~ubuntu-branches/debian/sid/kdevelop/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR/desktop_extragear-sdk_kdevelop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jeremy Lainé
  • Date: 2010-05-05 07:21:55 UTC
  • mfrom: (1.2.3 upstream) (5.1.2 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100505072155-h78lx19pu04sbhtn
Tags: 4:4.0.0-2
* Upload to unstable (Closes: #579947, #481832).
* Acknowledge obsolete NMU fixes (Closes: #562410, #546961).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# tradução do desktop_extragear-sdk_kdevelop.po para Brazilian Portuguese
 
2
# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2003, 2004, 2005.
 
3
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
 
4
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
 
5
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
 
6
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010.
 
7
# Luciano Pimentel <luciano.pimentel@kdemail.net>, 2009.
 
8
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2010.
 
9
# tradução de desktop_kdevelop.po para Brazilian Portuguese
 
10
# translation of desktop_kdevelop.po to Brazilian Portuguese
 
11
msgid ""
 
12
msgstr ""
 
13
"Project-Id-Version: desktop_extragear-sdk_kdevelop\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-04-27 03:36+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 00:31-0300\n"
 
17
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
 
18
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
24
 
 
25
#: app/kdevelop.desktop:8
 
26
msgctxt "Name"
 
27
msgid "KDevelop 4"
 
28
msgstr "KDevelop 4"
 
29
 
 
30
#: app/kdevelop.desktop:45
 
31
msgctxt "GenericName"
 
32
msgid "Integrated Development Environment"
 
33
msgstr "Ambiente Integrado de Desenvolvimento"
 
34
 
 
35
#: app/kdevelop.notifyrc:3
 
36
msgctxt "Comment"
 
37
msgid "KDevelop"
 
38
msgstr "KDevelop"
 
39
 
 
40
#: app/kdevelop.notifyrc:49
 
41
msgctxt "Name"
 
42
msgid "Process successful"
 
43
msgstr "Processo com sucesso"
 
44
 
 
45
#: app/kdevelop.notifyrc:90
 
46
msgctxt "Comment"
 
47
msgid "Process finished successfully"
 
48
msgstr "Processo concluído com sucesso"
 
49
 
 
50
#: app/kdevelop.notifyrc:134
 
51
msgctxt "Name"
 
52
msgid "Process error"
 
53
msgstr "Erro no processo"
 
54
 
 
55
#: app/kdevelop.notifyrc:176
 
56
msgctxt "Comment"
 
57
msgid "Process finished with errors"
 
58
msgstr "Processo concluído com erros"
 
59
 
 
60
#: app/kdevelop.notifyrc:221
 
61
msgctxt "Name"
 
62
msgid "Loading Project"
 
63
msgstr "Carregando Projeto"
 
64
 
 
65
#: app/kdevelop.notifyrc:250
 
66
msgctxt "Comment"
 
67
msgid "A project loading process has just started"
 
68
msgstr "Um processo de carregamento de projeto foi iniciado"
 
69
 
 
70
#: app/kdevelop.notifyrc:280
 
71
msgctxt "Name"
 
72
msgid "Project Loaded Successfully"
 
73
msgstr "Projeto Carregado com Sucesso"
 
74
 
 
75
#: app/kdevelop.notifyrc:309
 
76
msgctxt "Comment"
 
77
msgid "A project has been loaded successfully"
 
78
msgstr "Um projeto foi carregado com sucesso"
 
79
 
 
80
#: app/kdevelop.notifyrc:341
 
81
msgctxt "Name"
 
82
msgid "Debugger"
 
83
msgstr "Depurador"
 
84
 
 
85
#: app/kdevelop.notifyrc:372
 
86
msgctxt "Name"
 
87
msgid "Breakpoint Hit"
 
88
msgstr "Ponto de interrupção atingido"
 
89
 
 
90
#: app/kdevelop.notifyrc:397
 
91
msgctxt "Comment"
 
92
msgid "A Breakpoint has been hit by the debugger"
 
93
msgstr "Um ponto de interrupção foi atingido pelo depurador"
 
94
 
 
95
#: app/kdevelop.notifyrc:425
 
96
msgctxt "Name"
 
97
msgid "Watchpoint Hit"
 
98
msgstr "Ponto de Visualização atingido"
 
99
 
 
100
#: app/kdevelop.notifyrc:449
 
101
msgctxt "Comment"
 
102
msgid "A Watchpoint has been hit by the debugger"
 
103
msgstr "Um ponto de Visualização foi atingido pelo depurador"
 
104
 
 
105
#: app_templates/cpp/CMake/cmake_plaincpp/cmake_plaincpp.kdevtemplate:3
 
106
msgctxt "Name"
 
107
msgid "Simple CMake-based C++ application"
 
108
msgstr "Simples Aplicativo C++ baseado no CMake"
 
109
 
 
110
#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core/cmake_qt4core.kdevtemplate:3
 
111
msgctxt "Name"
 
112
msgid "Qt4 CMake Core application"
 
113
msgstr "Aplicativo Qt4 CMake"
 
114
 
 
115
#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core/cmake_qt4core.kdevtemplate:34
 
116
#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core_qtest/cmake_qt4core_qtest.kdevtemplate:32
 
117
msgctxt "Comment"
 
118
msgid "Generate a CMake/Qt4 based application (crossplatform compatible)"
 
119
msgstr "Gera um aplicativo em CMake/Qt4 (compatível com várias plataformas)"
 
120
 
 
121
#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core_qtest/cmake_qt4core_qtest.kdevtemplate:3
 
122
msgctxt "Name"
 
123
msgid "Qt4 CMake QTest Core application"
 
124
msgstr "Aplicativo QTest em Qt4 CMake"
 
125
 
 
126
#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4gui/cmake_qt4gui.kdevtemplate:3
 
127
msgctxt "Name"
 
128
msgid "Qt4 CMake Gui application"
 
129
msgstr "Aplicativo de Interface em Qt4 CMake"
 
130
 
 
131
#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4gui/cmake_qt4gui.kdevtemplate:29
 
132
msgctxt "Comment"
 
133
msgid "Generate a CMake/Qt4 based GUI application (crossplatform compatible)"
 
134
msgstr ""
 
135
"Gera um aplicativo de interface em CMake/Qt4 (compatível com várias "
 
136
"plataformas)"
 
137
 
 
138
#: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:4
 
139
msgctxt "Comment"
 
140
msgid ""
 
141
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
 
142
"and more."
 
143
msgstr ""
 
144
"Este plugin oferece uma interface para o GDB, um depurador em nível de "
 
145
"código-fonte para C, C++, entre outros."
 
146
 
 
147
#: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:34
 
148
msgctxt "Name"
 
149
msgid "GDB Support"
 
150
msgstr "Suporte a GDB"
 
151
 
 
152
#: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:65
 
153
msgctxt "GenericName"
 
154
msgid "Debugger Frontend"
 
155
msgstr "Interface do depurador"
 
156
 
 
157
#: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:5
 
158
msgctxt "Comment"
 
159
msgid "This plugin provides QtHelp integration"
 
160
msgstr "Este plugin fornece integração com o QtHelp"
 
161
 
 
162
#: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:32
 
163
msgctxt "Name"
 
164
msgid "Qt Documentation"
 
165
msgstr "Documentação do Qt"
 
166
 
 
167
#: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:53
 
168
msgctxt "GenericName"
 
169
msgid "Qt Help"
 
170
msgstr "Ajuda do Qt"
 
171
 
 
172
#: formatters/kdevastyle.desktop:5
 
173
msgctxt "Comment"
 
174
msgid ""
 
175
"A plugin for formatting of sourcecode according to a specified set of rules"
 
176
msgstr ""
 
177
"Um plugin para formatar código-fonte de acordo com um conjunto de regras"
 
178
 
 
179
#: formatters/kdevastyle.desktop:35
 
180
msgctxt "Name"
 
181
msgid "AStyle Formatter Backend"
 
182
msgstr "Formatador AStyle "
 
183
 
 
184
#: formatters/kdevastyle.desktop:62
 
185
msgctxt "GenericName"
 
186
msgid "Formatter Backend"
 
187
msgstr "Formatador"
 
188
 
 
189
#: formatters/kdevindent.desktop:5
 
190
msgctxt "Comment"
 
191
msgid "A plugin for formatting C files using GNU indent"
 
192
msgstr "Um plugin para formatar arquivos C usando o GNU Indent"
 
193
 
 
194
#: formatters/kdevindent.desktop:33
 
195
msgctxt "Name"
 
196
msgid "Indent Formatter Backend"
 
197
msgstr "Infraestrutura do formatador de recuo"
 
198
 
 
199
#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:4
 
200
msgctxt "Comment"
 
201
msgid "C/C++ Language Support"
 
202
msgstr "Suporte à Linguagem C/C++"
 
203
 
 
204
#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:41
 
205
msgctxt "Name"
 
206
msgid "C++ Support"
 
207
msgstr "Suporte à C++"
 
208
 
 
209
#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:70
 
210
msgctxt "GenericName"
 
211
msgid "Language Support"
 
212
msgstr "Suporte a linguagem"
 
213
 
 
214
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php/app_templates/simple_phpapp/simple_phpapp.kdevtemplate:3
 
215
msgctxt "Name"
 
216
msgid "Simple PHP Application"
 
217
msgstr "Aplicativo PHP simples"
 
218
 
 
219
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php/app_templates/simple_phpapp/simple_phpapp.kdevtemplate:24
 
220
msgctxt "Comment"
 
221
msgid "Generate filestructure to start a PHP application"
 
222
msgstr "Gera a estrutura de arquivos para iniciar um aplicativo PHP"
 
223
 
 
224
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php-docs/kdevphpdocs_config.desktop:12
 
225
msgctxt "Name"
 
226
msgid "PHP Documentation"
 
227
msgstr "Documentação PHP"
 
228
 
 
229
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php-docs/kdevphpdocs.desktop:3
 
230
msgctxt "Comment"
 
231
msgid "This plugin integrates PHP.net online documentation."
 
232
msgstr "Este plug-in integra a documentação on-line do PHP.net."
 
233
 
 
234
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php-docs/kdevphpdocs.desktop:22
 
235
msgctxt "Name"
 
236
msgid "KDevPhpDocs"
 
237
msgstr "KDevPhpDocs"
 
238
 
 
239
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php-docs/kdevphpdocs.desktop:43
 
240
msgctxt "GenericName"
 
241
msgid "PHP Documentation"
 
242
msgstr "Documentação PHP"
 
243
 
 
244
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php/kdevphpsupport.desktop:5
 
245
msgctxt "Comment"
 
246
msgid "Php Language Support"
 
247
msgstr "Suporte à linguagem PHP"
 
248
 
 
249
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php/kdevphpsupport.desktop:26
 
250
msgctxt "Name"
 
251
msgid "KDevPhpSupport"
 
252
msgstr "KDevPhpSupport"
 
253
 
 
254
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php/kdevphpsupport.desktop:47
 
255
msgctxt "GenericName"
 
256
msgid "Php Support"
 
257
msgstr "Suporte a PHP"
 
258
 
 
259
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/upload/kcm_kdev_upload.desktop:13
 
260
msgctxt "Name"
 
261
msgid "Upload Profiles"
 
262
msgstr "Perfis de envio"
 
263
 
 
264
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/upload/kcm_kdev_upload.desktop:30
 
265
msgctxt "Comment"
 
266
msgid "Configure Upload Profiles"
 
267
msgstr "Configurar os perfis de envio"
 
268
 
 
269
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/upload/kdevupload.desktop:4
 
270
msgctxt "Name"
 
271
msgid "KDevUpload"
 
272
msgstr "KDevUpload"
 
273
 
 
274
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/upload/kdevupload.desktop:21
 
275
msgctxt "GenericName"
 
276
msgid "Upload Plugin"
 
277
msgstr "Plug-in de envio"
 
278
 
 
279
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/upload/kdevupload.desktop:38
 
280
msgctxt "Comment"
 
281
msgid "Upload project files to a remote server"
 
282
msgstr "Envia os arquivos de projeto para um servidor remoto"
 
283
 
 
284
#: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:3
 
285
msgctxt "Name"
 
286
msgid "CMake Project Builder"
 
287
msgstr "Construtor de Projeto CMake"
 
288
 
 
289
#: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:31
 
290
msgctxt "Comment"
 
291
msgid "Builds CMake Projects"
 
292
msgstr "Compila projetos CMake"
 
293
 
 
294
#: projectbuilders/makebuilder/kcm_kdev_makebuilder.desktop:13
 
295
msgctxt "Name"
 
296
msgid "Make"
 
297
msgstr "Make"
 
298
 
 
299
#: projectbuilders/makebuilder/kcm_kdev_makebuilder.desktop:51
 
300
msgctxt "Comment"
 
301
msgid "Configure Make settings"
 
302
msgstr "Configurar as opções do Make"
 
303
 
 
304
#: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:3
 
305
msgctxt "Name"
 
306
msgid "Make Project Builder"
 
307
msgstr "Construtor de projeto Make"
 
308
 
 
309
#: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:31
 
310
msgctxt "Comment"
 
311
msgid "KDevelop Make Builder"
 
312
msgstr "Compilador do Make para o KDevelop"
 
313
 
 
314
#: projectmanagers/cmake/kcm_kdevcmake_settings.desktop:13
 
315
msgctxt "Name"
 
316
msgid "CMake"
 
317
msgstr "CMake"
 
318
 
 
319
#: projectmanagers/cmake/kcm_kdevcmake_settings.desktop:52
 
320
msgctxt "Comment"
 
321
msgid "Configure CMake settings"
 
322
msgstr "Configurar as opções do CMake"
 
323
 
 
324
#: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:3
 
325
msgctxt "Name"
 
326
msgid "CMake Documentation"
 
327
msgstr "Documentação do CMake"
 
328
 
 
329
#: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:24
 
330
msgctxt "Comment"
 
331
msgid "Allows KDevelop to provide CMake documentation"
 
332
msgstr "Permite ao KDevelop fornecer documentação do CMake"
 
333
 
 
334
#: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:3
 
335
msgctxt "Name"
 
336
msgid "CMake Project Manager"
 
337
msgstr "Gerenciador de Projeto CMake"
 
338
 
 
339
#: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:31
 
340
msgctxt "Comment"
 
341
msgid "Allows KDevelop to manager CMake based projects"
 
342
msgstr "Permite ao KDevelop gerenciar projetos baseados em CMake"
 
343
 
 
344
#: projectmanagers/cmake/tests/manual/kde4app/kde4app.desktop:2
 
345
msgctxt "Name"
 
346
msgid "kde4app"
 
347
msgstr "kde4app"
 
348
 
 
349
#: projectmanagers/cmake/tests/manual/kde4app/kde4app.desktop:32
 
350
msgctxt "GenericName"
 
351
msgid "A KDE4 Application"
 
352
msgstr "Um Aplicativo do KDE4"
 
353
 
 
354
#: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:3
 
355
msgctxt "Name"
 
356
msgid "Custom Makefile Project Manager"
 
357
msgstr "Gerenciador de Projeto personalizado do Makefile"
 
358
 
 
359
#: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:30
 
360
msgctxt "Comment"
 
361
msgid "Imports and edits custom make projects"
 
362
msgstr "Importa e edita projetos make personalizados"
 
363
 
 
364
#~ msgctxt "Comment"
 
365
#~ msgid "KDevelop 4 Project File"
 
366
#~ msgstr "Arquivo de Projeto do KDevelop 4"