1
# translation of kdevcpp.po to Français
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2008, 2009.
6
# Joëlle Cornavin <j.cornavin@sfr.fr>, 2009.
7
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2010.
10
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-04-25 04:59+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 18:49+0200\n"
14
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>\n"
15
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
#: codecompletion/missingincludemodel.cpp:182 codecompletion/context.cpp:673
26
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:80
30
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:82
34
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:84
36
msgstr "Créer un slot"
38
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:121
43
#: codecompletion/context.cpp:800
47
#: codecompletion/context.cpp:1224
48
msgid "Not Included Container"
49
msgstr "Conteneur non inclus"
51
#: codecompletion/context.cpp:1272
54
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
55
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
56
"the second argument. The numeric argument is always greater than one, so "
57
"translation of the singular case is only necessary in languages where the "
58
"singular form is used for 21, 31 etc."
59
msgid "1 overload of %2"
60
msgid_plural "%1 overloads of %2"
61
msgstr[0] "1 surcharge parmi %2"
62
msgstr[1] "%1 surcharges parmi %2"
64
#: codecompletion/context.cpp:1396
66
msgid "Connect to %1 (%2)"
67
msgstr "Se connecter à %1 (%2)"
69
#: codecompletion/context.cpp:1448
71
msgstr "Signaux/Slots"
73
#: codecompletion/context.cpp:1486
74
msgid "Virtual Override"
75
msgstr "Annulation virtuelle"
77
#: codecompletion/context.cpp:1495
78
msgid "Implement Function"
79
msgstr "Implémenter la fonction"
81
#: codecompletion/context.cpp:1696 codecompletion/context.cpp:1709
83
msgstr "Intégration C++"
85
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:377
86
msgid "Add include directive"
87
msgstr "Ajouter une directive d'inclusion"
89
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:434
90
msgid "Add Forward-Declaration"
91
msgstr "Ajouter une déclaration pour définition ultérieure"
93
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:446
94
msgid "forward-declare"
95
msgstr "Déclaration pour définition ultérieure"
97
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:275
98
msgid "Unterminated #if statement"
99
msgstr "Instruction « #if » non terminée"
101
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:452 parser/rpp/pp-engine.cpp:470
102
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502
105
msgstr "Caractère %1"
107
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:452
109
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
110
msgstr "« Identifiant » attendu. Trouvé : %1"
112
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:453 parser/rpp/pp-engine.cpp:471
113
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:503
115
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
116
msgstr "<h5>Texte du jeton</h5><pre>%1</pre><h5>Entrée</h5><pre>%2</pre>"
118
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:470 parser/rpp/pp-engine.cpp:502
120
msgid "Expected \")\", found %1"
121
msgstr "« ) » attendu. Trouvé %1"
123
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:538 parser/rpp/pp-engine.cpp:551
124
msgid "Division by zero"
125
msgstr "Division par zéro"
127
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:539 parser/rpp/pp-engine.cpp:552
129
msgid "Input text: %1"
130
msgstr "Texte d'entrée : %1"
132
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:789
134
msgid "expected ``:'' = %1"
135
msgstr "attendu `` :'' = %1"
137
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:853 parser/rpp/pp-engine.cpp:878
138
msgid "#else without #if"
139
msgstr "#else sans #if"
141
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:916
143
msgid "#endif without #if at output line %1"
144
msgstr "#endif sans #if au niveau de la ligne de sortie %1"
146
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
148
msgstr "Erreur de macro"
150
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
152
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
153
msgstr "L'appel à la macro %1 ne comporte pas le numéro d'argument %2"
155
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
158
msgstr "Formels : %1"
160
#: parser/headergen/main.cpp:240
161
msgid "KDE forwarding header generator"
162
msgstr "Générateur d'en-têtes de redirection pour KDE"
164
#: parser/headergen/main.cpp:241
166
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
169
"Une application qui crée des en-têtes de redirection (comme les en-têtes Qt) "
170
"à partir du code source."
172
#: parser/headergen/main.cpp:242
173
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
174
msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda"
176
#: parser/headergen/main.cpp:247
178
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
181
"Dossier d'inclusion de KDE - les en-têtes vont dans <placeholder>includes</"
184
#: parser/headergen/main.cpp:248
185
msgid "Build information from the cmake XML generator"
186
msgstr "Construire les informations provenant du générateur XML Cmake"
188
#: parser/lexer.cpp:951
190
msgid "invalid input: %1"
191
msgstr "Entrée non valable : %1"
193
#: codegen/progressdialogs.cpp:56 codegen/simplerefactoring.cpp:439
197
#: codegen/simplerefactoring.cpp:81
199
"Refactoring is an experimental feature, it may damage your code. Before "
200
"using it, make sure to make a backup."
202
"La refactorisation est une fonctionnalité expérimentale : elle peut "
203
"endommager votre code. Avant de l'utiliser, veillez à faire une sauvegarde."
205
#: codegen/simplerefactoring.cpp:123 codegen/simplerefactoring.cpp:422
210
#: codegen/simplerefactoring.cpp:135
212
msgid "Create separate definition for %1"
213
msgstr "Créer une définition séparée pour %1"
215
#: codegen/simplerefactoring.cpp:151
217
msgstr "Créer une classe"
219
#: codegen/simplerefactoring.cpp:205 codegen/simplerefactoring.cpp:380
220
msgid "No declaration under cursor"
221
msgstr "Pas de déclaration sous le curseur"
223
#: codegen/simplerefactoring.cpp:216
225
msgid "No source file available for %1."
226
msgstr "Pas de fichier source disponible pour %1."
228
#: codegen/simplerefactoring.cpp:229
230
msgid "Failed to update DU chain for %1."
231
msgstr "Impossible de mettre à jour la chaîne DU pour %1."
233
#: codegen/simplerefactoring.cpp:240
234
msgid "Cannot create definition for this declaration."
235
msgstr "Impossible de créer une définition pour cette déclaration."
237
#: codegen/simplerefactoring.cpp:268
238
msgid "Insertion failed"
239
msgstr "Insertion impossible"
241
#: codegen/simplerefactoring.cpp:274
242
msgid "Applying changes failed"
243
msgstr "Impossible d'appliquer les modifications"
245
#: codegen/simplerefactoring.cpp:284
247
msgid "No document for %1"
248
msgstr "Pas de document pour %1"
250
#: codegen/simplerefactoring.cpp:288
251
msgid "Declaration lost while updating"
252
msgstr "Déclaration perdue lors de la mise à jour"
254
#: codegen/simplerefactoring.cpp:386
256
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
257
msgstr "La déclaration est située dans un fichier non inscriptible %1."
259
#: codegen/simplerefactoring.cpp:424
261
msgstr "Nouveau nom :"
263
#: codegen/simplerefactoring.cpp:434
267
#: codegen/simplerefactoring.cpp:435
269
"Note: All overloaded functions, overloads, forward-declarations, etc. will "
272
"Remarque : toutes les fonctions surchargées, surcharges, déclarations pour "
273
"définition postérieure, etc. seront renommées également"
275
#: codegen/simplerefactoring.cpp:443
277
msgstr "Utilisations"
279
#: codegen/simplerefactoring.cpp:445
280
msgid "Declaration Info"
281
msgstr "Informations relatives aux déclarations"
283
#: codegen/simplerefactoring.cpp:467
285
msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\""
286
msgstr "Renommage de « %1 » en « %2 »"
288
#: codegen/simplerefactoring.cpp:487 codegen/simplerefactoring.cpp:495
289
#: codegen/simplerefactoring.cpp:503
291
msgid "Applying changes failed: %1"
292
msgstr "Impossible d'appliquer les modifications : %1"
294
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:175
295
msgid "Private Class Implementation Options"
296
msgstr "Options d'implémentation de la classe privée"
298
#: codegen/cppnewclass.cpp:162
299
msgid "Did not select anything, not adding to a target."
300
msgstr "Vous n'avez rien sélectionné, pas d'ajout à une cible."
302
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:71
303
msgid "Setup Custom Include Paths"
304
msgstr "Configurer les chemins d'inclusion personnalisés"
306
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:94
308
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
310
"Impossible d'enregistrer les chemins d'inclusion personnalisés dans le "
313
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:110
314
msgid "Add Custom Include Path"
315
msgstr "Ajouter un chemin d'inclusion personnalisé"
317
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:122
319
msgstr "Ouvrir un projet"
321
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:126
323
msgid "Not Found: %1"
324
msgstr "Introuvable : %1"
326
#: codegen/signatureassistant.cpp:196
328
msgid "Update Definition from %1(%2) to (%3)"
329
msgstr "Mettre à jour la définition depuis %1(%2) vers (%3)"
331
#: codegen/signatureassistant.cpp:238
333
msgid "Failed to apply changes: %1"
334
msgstr "Impossible d'appliquer les modifications : %1"
336
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:71
337
msgid "Function macro"
338
msgstr "Macro de fonction"
340
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:71
344
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
345
msgid "Preprocessed body:"
346
msgstr "Corps prétraité :"
348
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
352
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:51
353
msgctxt "Headers included into this header"
357
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:51
358
msgctxt "Count of files this header was included into"
362
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:51
363
msgctxt "Count of macros defined in this header"
364
msgid "Defined macros"
365
msgstr "Macros définies"
367
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
369
msgid "Declaration not found: %1"
370
msgstr "Déclaration introuvable : %1"
372
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:54
374
msgid "Create local declaration %1 %2"
375
msgstr "Créer une déclaration locale %1 %2"
377
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:121
379
msgid "Declare %1 %2 %3"
380
msgstr "Déclarer %1 %2 %3"
382
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:180
384
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
385
msgstr "Impossible de résoudre la classe de base, l'ajouter indirectement : %1"
387
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:185
389
msgid "Invalid base class: %1"
390
msgstr "Classe de base non valable : %1"
393
msgid "This file imports the current open document<br/>"
394
msgstr "Ce fichier importe le document ouvert actuel<br/>"
398
msgid "In include path %1"
399
msgstr "Dans le chemin d'inclusion n°%1"
403
msgid "Included through %1 <br/>"
404
msgstr "Inclus via %1 <br/>"
413
msgid "In %1th include path"
414
msgstr "Dans le %1ème chemin d'inclusion"
416
#: quickopen.cpp:477 quickopen.cpp:484
420
#: quickopen.cpp:478 quickopen.cpp:485
422
msgstr "Chemin d'inclusion"
424
#: quickopen.cpp:479 quickopen.cpp:486
426
msgstr "Modules d'inclusion"
428
#: cppparsejob.cpp:157
429
msgid "Parsing included files"
430
msgstr "Analyse syntaxique des fichiers inclus"
432
#: cppparsejob.cpp:456
433
msgid "Parsing actual file"
434
msgstr "Analyse syntaxique du fichier proprement dit"
436
#: cppparsejob.cpp:572
438
msgid "Not updating duchain for %1"
439
msgstr "Pas de mise à jour de la chaîne DU pour %1"
441
#: cppparsejob.cpp:734
442
msgid "Building uses"
443
msgstr "Construction des utilisations"
445
#: cppparsejob.cpp:882
449
#: cpplanguagesupport.cpp:143
451
msgstr "Prise en charge du C++"
453
#: cpplanguagesupport.cpp:143
454
msgid "Support for C++ Language"
455
msgstr "Prise en charge du langage C++"
457
#: cpplanguagesupport.cpp:179
461
#: cpplanguagesupport.cpp:195
462
msgid "&Switch Definition/Declaration"
463
msgstr "&Changer de définition/déclaration"
465
#: cpplanguagesupport.cpp:200
466
msgid "Create &New Class"
467
msgstr "Créer une &nouvelle classe"
469
#: cpplanguagesupport.cpp:209
470
msgid "Rename Declaration"
471
msgstr "Renommer une déclaration"
473
#: cpplanguagesupport.cpp:215
474
msgid "Move into Source"
475
msgstr "Déplacer dans le source"
477
#: cpplanguagesupport.cpp:628
478
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
479
msgstr "Vidé par le préprocesseur<br />"
481
#: includepathcomputer.cpp:177
483
msgid "Build manager for project %1 did not return a build directory"
485
"Le gestionnaire de construction du projet %1 n'a pas retourné de dossier de "
488
#: includepathcomputer.cpp:178
490
"The include path resolver needs the build directory to resolve additional "
491
"include paths. Consider setting up a build directory in the project manager "
492
"if you have not done so yet."
494
"Le résolveur de chemins d'inclusion a besoin du dossier de construction pour "
495
"résoudre les chemins d'inclusion additionnels. Pensez à configurer un "
496
"dossier de construction dans le gestionnaire de projet si vous ne l'avez pas "
499
#: includepathcomputer.cpp:219
500
msgid "Build manager did not return an include path"
501
msgstr "Le gestionnaire de construction n'a pas retourné de chemin d'inclusion"
503
#: includepathcomputer.cpp:220
506
"The build manager did not return the include path %1, which could be "
507
"resolved by the include path resolver"
509
"Le gestionnaire de construction n'a pas retourné le chemin d'inclusion %1, "
510
"lequel aurait pu être résolu par le résolveur de chemins d'inclusion"
512
#: includepathcomputer.cpp:238
514
msgid "Include path resolver: %1"
515
msgstr "Résolveur de chemins d'inclusion : %1"
517
#: includepathcomputer.cpp:239
520
"Used build directory: \"%1\"\n"
521
"Include path resolver: %2"
523
"Dossier de construction utilisé : « %1 »\n"
524
"Résolveur de chemins d'inclusion : %2"
526
#: preprocessjob.cpp:459
528
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
529
msgstr "Le fichier a été inclus récursivement depuis lui-même : %1"
531
#: preprocessjob.cpp:605
533
msgid "Included file was not found: %1"
534
msgstr "Impossible de trouver le fichier inclus : %1"
536
#: preprocessjob.cpp:606
539
"Searched include path:\n"
542
"Chemin d'inclusion recherché :\n"
545
#: preprocessjob.cpp:674
547
msgid "Could not open file '%1'"
548
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »"
550
#: preprocessjob.cpp:677
551
msgid "File could not be read from."
552
msgstr "Lecture impossible depuis le fichier."
554
#: preprocessjob.cpp:680
555
msgid "File could not be opened."
556
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
558
#: preprocessjob.cpp:683
559
msgid "File permissions prevent opening for read."
560
msgstr "Les droits d'accès sur le fichier empêchent de l'ouvrir en lecture."
562
#: includepathresolver.cpp:483
564
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
567
"Une tentative de résolution des chemins d'inclusion est survenue alors qu'un "
568
"autre processus de résolution était encore en cours"
570
#: includepathresolver.cpp:579
572
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
573
msgstr "Le Makefile est absent dans le dossier « %1 »"
575
#: includepathresolver.cpp:579
577
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
579
"Un problème est survenu en essayant de résoudre les chemins d'inclusion pour "
582
#: includepathresolver.cpp:605
585
msgstr "Mis en mémoire cache : %1"
587
#: includepathresolver.cpp:635
589
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
590
msgstr "Le nom de fichier %1 semble être mal formé"
592
#: includepathresolver.cpp:775
593
msgid "Failed to extract new working directory"
594
msgstr "Impossible d'extraire le nouveau dossier de travail"
596
#: includepathresolver.cpp:775 includepathresolver.cpp:804
598
msgid "Output was: %1"
599
msgstr "La sortie était : %1"
601
#: includepathresolver.cpp:797 includepathresolver.cpp:800
602
msgid "Recursive make call failed"
603
msgstr "L'appel récursif de « make » a échoué"
605
#: includepathresolver.cpp:797
607
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
609
"La chaîne de caractères du paramètre « %1 » ne semble pas être valable. La "
612
#: includepathresolver.cpp:800
614
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
615
msgstr "Le dossier « %1 » n'existe pas. La sortie était : %2."
617
#: includepathresolver.cpp:804
618
msgid "Malformed recursive make call"
619
msgstr "L'appel récursif de « make » est mal formé"
621
#: includepathresolver.cpp:856
622
msgid "Could not extract include paths from make output"
623
msgstr "Impossible d'extraire les chemins d'inclusion de la sortie de « make »"
625
#: includepathresolver.cpp:857
627
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
628
msgstr "Dossier : « %1 » Commande : « %2 » Sortie : « %3 »"
630
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
631
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
632
#: rc.cpp:3 rc.cpp:11
633
msgctxt "@title:menu"
637
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
638
#. i18n: ectx: Menu (code)
639
#: rc.cpp:6 rc.cpp:14
640
msgctxt "@title:menu"
645
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
647
msgstr "Joëlle Cornavin"
650
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
652
msgstr "jcornavin@laposte.net"
654
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
655
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
657
msgid "Storage Directory"
658
msgstr "Dossier de stockage"
660
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
664
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
665
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
666
"be used for all files below that directory."
668
"Le chemin d'inclusion personnalisé va être enregistré dans un fichier "
669
"spécial appelé « .kdev_include_paths », mémorisé dans un dossier source. Le "
670
"chemin personnalisé sera utilisé pour tous les fichiers situés sous ce "
673
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
676
msgid "Storage Directory:"
677
msgstr "Dossier de stockage :"
679
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
680
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
682
msgid "Automatic Resolution"
683
msgstr "Résolution automatique"
685
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
689
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
690
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
691
"from a source- to a build-directory here."
693
"Si votre projet emploie des « Makefiles » simples, il peut être possible de "
694
"résoudre automatiquement les chemins d'inclusion à l'aide de l'utilitaire "
695
"« make ». Pour ce faire, mettez en place ici un mappage depuis un source vers "
696
"un dossier de compilation."
698
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
701
msgid "Source Directory:"
702
msgstr "Dossier source :"
704
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
707
msgid "Build Directory:"
708
msgstr "Dossier de compilation :"
710
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
711
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
713
msgid "Custom Include Paths"
714
msgstr "Chemins d'inclusion personnalisés"
716
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:123
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
719
msgid "You can add a list of custom include paths here."
721
"Vous pouvez ajouter ici une liste de chemins d'inclusion personnalisés."
723
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:146
724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
727
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
728
"they are only used to find included headers within KDevelop."
730
"Remarque : ces paramètres n'affectent en aucune façon le compilateur ou le "
731
"projet, ils ne sont utilisés que pour trouver les en-têtes inclus dans "
734
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
735
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
738
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
741
"Options et paramètres pour déplacer les champs de données privés d'une "
742
"classe dans une structure privée"
744
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
747
msgid "Private structure name:"
748
msgstr "Nom de la structure privée :"
750
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
751
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
756
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
757
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
760
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
761
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
762
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
764
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
765
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
766
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
767
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
768
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
769
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
770
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
771
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
772
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
773
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
774
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
776
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
777
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
778
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
780
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
781
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
782
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
783
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
784
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Par défaut, les structures "
785
"d'implémentation privées sont déclarées comme <span style=\" font-style:"
786
"italic;\">struct</span> pour avoir un accès public par défaut.</p>\n"
787
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
788
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cochez cette case si vous "
789
"souhaitez que la structure d'implémentation privée soit déclarée comme <span "
790
"style=\" font-style:italic;\">classe</span> avec un accès public.</p></"
793
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
796
msgid "Use class instead of struct"
797
msgstr "Utiliser une classe au lieu d'une structure (struct)"
799
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
800
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
803
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
804
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
805
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
807
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
808
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
809
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
810
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
811
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
812
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
813
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
814
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
815
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
817
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
818
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
819
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
820
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
821
"the state of this option.</p></body></html>"
823
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
824
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
825
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
827
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
828
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
829
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
830
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
831
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Déplacez n'importe quelle "
832
"variable actuelle, initialisée dans la liste des initialiseurs de "
833
"constructeurs, dans la liste des initialiseurs de constructeurs de la "
834
"structure d'implémentation.</p>\n"
835
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
836
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
838
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
839
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
840
"size:12pt; font-weight:600;\">Remarque : </span>toutes les références, ainsi "
841
"que les variables ayant des types n'offrant pas de constructeurs par défaut "
842
"sont déplacées, quel que soit l'état de cette option.</p></body></html>"
844
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
847
msgid "Move Variable initialization to private structure"
848
msgstr "Déplacer l'initialisation des variables dans une structure privée"
850
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
851
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
854
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
857
"Déplacer toutes les méthodes privées actuellement déclarées dans la "
858
"structure d'implémentation privée."
860
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
863
msgid "Move Private methods"
864
msgstr "Déplacer les méthodes privées"
866
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
869
msgid "Pointer name:"
870
msgstr "Nom du pointeur :"
872
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
873
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
876
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
879
"Le nom de la variable membre qui sera le pointeur dirigé vers "
880
"l'implémentation privée"
882
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
888
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
889
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
894
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
895
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
900
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
901
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
906
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
907
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
912
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
918
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
919
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
924
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
930
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)