~ubuntu-branches/debian/sid/kdevelop/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr/kdevcpp.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jeremy Lainé
  • Date: 2010-05-05 07:21:55 UTC
  • mfrom: (1.2.3 upstream) (5.1.2 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100505072155-h78lx19pu04sbhtn
Tags: 4:4.0.0-2
* Upload to unstable (Closes: #579947, #481832).
* Acknowledge obsolete NMU fixes (Closes: #562410, #546961).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdevcpp.po to Français
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Joëlle Cornavin <jcornavi@club-internet.fr>, 2008, 2009.
 
6
# Joëlle Cornavin <j.cornavin@sfr.fr>, 2009.
 
7
# Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>, 2010.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-04-25 04:59+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 18:49+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcornavin@laposte.net>\n"
 
15
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
21
 
 
22
#: codecompletion/missingincludemodel.cpp:182 codecompletion/context.cpp:673
 
23
msgid "Not Included"
 
24
msgstr "Non inclus"
 
25
 
 
26
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:80
 
27
msgid "Override"
 
28
msgstr "Annuler"
 
29
 
 
30
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:82
 
31
msgid "Implement"
 
32
msgstr "Implémenter"
 
33
 
 
34
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:84
 
35
msgid "Create Slot"
 
36
msgstr "Créer un slot"
 
37
 
 
38
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:121
 
39
#, kde-format
 
40
msgid "From %1"
 
41
msgstr "Depuis %1"
 
42
 
 
43
#: codecompletion/context.cpp:800
 
44
msgid "Initialize"
 
45
msgstr "Initialiser"
 
46
 
 
47
#: codecompletion/context.cpp:1224
 
48
msgid "Not Included Container"
 
49
msgstr "Conteneur non inclus"
 
50
 
 
51
#: codecompletion/context.cpp:1272
 
52
#, kde-format
 
53
msgctxt ""
 
54
"Here, overload is used as a programming term.  This string is used to "
 
55
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
 
56
"the second argument.  The numeric argument is always greater than one, so "
 
57
"translation of the singular case is only necessary in languages where the "
 
58
"singular form is used for 21, 31 etc."
 
59
msgid "1 overload of %2"
 
60
msgid_plural "%1 overloads of %2"
 
61
msgstr[0] "1 surcharge parmi %2"
 
62
msgstr[1] "%1 surcharges parmi %2"
 
63
 
 
64
#: codecompletion/context.cpp:1396
 
65
#, kde-format
 
66
msgid "Connect to %1 (%2)"
 
67
msgstr "Se connecter à %1 (%2)"
 
68
 
 
69
#: codecompletion/context.cpp:1448
 
70
msgid "Signals/Slots"
 
71
msgstr "Signaux/Slots"
 
72
 
 
73
#: codecompletion/context.cpp:1486
 
74
msgid "Virtual Override"
 
75
msgstr "Annulation virtuelle"
 
76
 
 
77
#: codecompletion/context.cpp:1495
 
78
msgid "Implement Function"
 
79
msgstr "Implémenter la fonction"
 
80
 
 
81
#: codecompletion/context.cpp:1696 codecompletion/context.cpp:1709
 
82
msgid "C++ Builtin"
 
83
msgstr "Intégration C++"
 
84
 
 
85
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:377
 
86
msgid "Add include directive"
 
87
msgstr "Ajouter une directive d'inclusion"
 
88
 
 
89
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:434
 
90
msgid "Add Forward-Declaration"
 
91
msgstr "Ajouter une déclaration pour définition ultérieure"
 
92
 
 
93
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:446
 
94
msgid "forward-declare"
 
95
msgstr "Déclaration pour définition ultérieure"
 
96
 
 
97
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:275
 
98
msgid "Unterminated #if statement"
 
99
msgstr "Instruction « #if » non terminée"
 
100
 
 
101
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:452 parser/rpp/pp-engine.cpp:470
 
102
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502
 
103
#, kde-format
 
104
msgid "character %1"
 
105
msgstr "Caractère %1"
 
106
 
 
107
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:452
 
108
#, kde-format
 
109
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
 
110
msgstr "« Identifiant » attendu. Trouvé : %1"
 
111
 
 
112
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:453 parser/rpp/pp-engine.cpp:471
 
113
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:503
 
114
#, kde-format
 
115
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
 
116
msgstr "<h5>Texte du jeton</h5><pre>%1</pre><h5>Entrée</h5><pre>%2</pre>"
 
117
 
 
118
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:470 parser/rpp/pp-engine.cpp:502
 
119
#, kde-format
 
120
msgid "Expected \")\", found %1"
 
121
msgstr "« ) » attendu. Trouvé %1"
 
122
 
 
123
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:538 parser/rpp/pp-engine.cpp:551
 
124
msgid "Division by zero"
 
125
msgstr "Division par zéro"
 
126
 
 
127
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:539 parser/rpp/pp-engine.cpp:552
 
128
#, kde-format
 
129
msgid "Input text: %1"
 
130
msgstr "Texte d'entrée : %1"
 
131
 
 
132
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:789
 
133
#, kde-format
 
134
msgid "expected ``:'' = %1"
 
135
msgstr "attendu `` :'' = %1"
 
136
 
 
137
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:853 parser/rpp/pp-engine.cpp:878
 
138
msgid "#else without #if"
 
139
msgstr "#else sans #if"
 
140
 
 
141
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:916
 
142
#, kde-format
 
143
msgid "#endif without #if at output line %1"
 
144
msgstr "#endif sans #if au niveau de la ligne de sortie %1"
 
145
 
 
146
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
 
147
msgid "Macro error"
 
148
msgstr "Erreur de macro"
 
149
 
 
150
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
 
151
#, kde-format
 
152
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
 
153
msgstr "L'appel à la macro %1 ne comporte pas le numéro d'argument %2"
 
154
 
 
155
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
 
156
#, kde-format
 
157
msgid "Formals: %1"
 
158
msgstr "Formels : %1"
 
159
 
 
160
#: parser/headergen/main.cpp:240
 
161
msgid "KDE forwarding header generator"
 
162
msgstr "Générateur d'en-têtes de redirection pour KDE"
 
163
 
 
164
#: parser/headergen/main.cpp:241
 
165
msgid ""
 
166
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
 
167
"source code."
 
168
msgstr ""
 
169
"Une application qui crée des en-têtes de redirection (comme les en-têtes Qt) "
 
170
"à partir du code source."
 
171
 
 
172
#: parser/headergen/main.cpp:242
 
173
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
 
174
msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda"
 
175
 
 
176
#: parser/headergen/main.cpp:247
 
177
msgid ""
 
178
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
 
179
"KDE"
 
180
msgstr ""
 
181
"Dossier d'inclusion de KDE - les en-têtes vont dans <placeholder>includes</"
 
182
"placeholder>/KDE"
 
183
 
 
184
#: parser/headergen/main.cpp:248
 
185
msgid "Build information from the cmake XML generator"
 
186
msgstr "Construire les informations provenant du générateur XML Cmake"
 
187
 
 
188
#: parser/lexer.cpp:951
 
189
#, kde-format
 
190
msgid "invalid input: %1"
 
191
msgstr "Entrée non valable : %1"
 
192
 
 
193
#: codegen/progressdialogs.cpp:56 codegen/simplerefactoring.cpp:439
 
194
msgid "Cancel"
 
195
msgstr "Annuler"
 
196
 
 
197
#: codegen/simplerefactoring.cpp:81
 
198
msgid ""
 
199
"Refactoring is an experimental feature, it may damage your code. Before "
 
200
"using it, make sure to make a backup."
 
201
msgstr ""
 
202
"La refactorisation est une fonctionnalité expérimentale : elle peut "
 
203
"endommager votre code. Avant de l'utiliser, veillez à faire une sauvegarde."
 
204
 
 
205
#: codegen/simplerefactoring.cpp:123 codegen/simplerefactoring.cpp:422
 
206
#, kde-format
 
207
msgid "Rename %1"
 
208
msgstr "Renommer %1"
 
209
 
 
210
#: codegen/simplerefactoring.cpp:135
 
211
#, kde-format
 
212
msgid "Create separate definition for %1"
 
213
msgstr "Créer une définition séparée pour %1"
 
214
 
 
215
#: codegen/simplerefactoring.cpp:151
 
216
msgid "Create Class"
 
217
msgstr "Créer une classe"
 
218
 
 
219
#: codegen/simplerefactoring.cpp:205 codegen/simplerefactoring.cpp:380
 
220
msgid "No declaration under cursor"
 
221
msgstr "Pas de déclaration sous le curseur"
 
222
 
 
223
#: codegen/simplerefactoring.cpp:216
 
224
#, kde-format
 
225
msgid "No source file available for %1."
 
226
msgstr "Pas de fichier source disponible pour %1."
 
227
 
 
228
#: codegen/simplerefactoring.cpp:229
 
229
#, kde-format
 
230
msgid "Failed to update DU chain for %1."
 
231
msgstr "Impossible de mettre à jour la chaîne DU pour %1."
 
232
 
 
233
#: codegen/simplerefactoring.cpp:240
 
234
msgid "Cannot create definition for this declaration."
 
235
msgstr "Impossible de créer une définition pour cette déclaration."
 
236
 
 
237
#: codegen/simplerefactoring.cpp:268
 
238
msgid "Insertion failed"
 
239
msgstr "Insertion impossible"
 
240
 
 
241
#: codegen/simplerefactoring.cpp:274
 
242
msgid "Applying changes failed"
 
243
msgstr "Impossible d'appliquer les modifications"
 
244
 
 
245
#: codegen/simplerefactoring.cpp:284
 
246
#, kde-format
 
247
msgid "No document for %1"
 
248
msgstr "Pas de document pour %1"
 
249
 
 
250
#: codegen/simplerefactoring.cpp:288
 
251
msgid "Declaration lost while updating"
 
252
msgstr "Déclaration perdue lors de la mise à jour"
 
253
 
 
254
#: codegen/simplerefactoring.cpp:386
 
255
#, kde-format
 
256
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
 
257
msgstr "La déclaration est située dans un fichier non inscriptible %1."
 
258
 
 
259
#: codegen/simplerefactoring.cpp:424
 
260
msgid "New name:"
 
261
msgstr "Nouveau nom :"
 
262
 
 
263
#: codegen/simplerefactoring.cpp:434
 
264
msgid "Rename"
 
265
msgstr "Renommer"
 
266
 
 
267
#: codegen/simplerefactoring.cpp:435
 
268
msgid ""
 
269
"Note: All overloaded functions, overloads, forward-declarations, etc. will "
 
270
"be renamed too"
 
271
msgstr ""
 
272
"Remarque : toutes les fonctions surchargées, surcharges, déclarations pour "
 
273
"définition postérieure, etc. seront renommées également"
 
274
 
 
275
#: codegen/simplerefactoring.cpp:443
 
276
msgid "Uses"
 
277
msgstr "Utilisations"
 
278
 
 
279
#: codegen/simplerefactoring.cpp:445
 
280
msgid "Declaration Info"
 
281
msgstr "Informations relatives aux déclarations"
 
282
 
 
283
#: codegen/simplerefactoring.cpp:467
 
284
#, kde-format
 
285
msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\""
 
286
msgstr "Renommage de « %1 » en « %2 »"
 
287
 
 
288
#: codegen/simplerefactoring.cpp:487 codegen/simplerefactoring.cpp:495
 
289
#: codegen/simplerefactoring.cpp:503
 
290
#, kde-format
 
291
msgid "Applying changes failed: %1"
 
292
msgstr "Impossible d'appliquer les modifications : %1"
 
293
 
 
294
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:175
 
295
msgid "Private Class Implementation Options"
 
296
msgstr "Options d'implémentation de la classe privée"
 
297
 
 
298
#: codegen/cppnewclass.cpp:162
 
299
msgid "Did not select anything, not adding to a target."
 
300
msgstr "Vous n'avez rien sélectionné, pas d'ajout à une cible."
 
301
 
 
302
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:71
 
303
msgid "Setup Custom Include Paths"
 
304
msgstr "Configurer les chemins d'inclusion personnalisés"
 
305
 
 
306
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:94
 
307
#, kde-format
 
308
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
 
309
msgstr ""
 
310
"Impossible d'enregistrer les chemins d'inclusion personnalisés dans le "
 
311
"dossier : %1"
 
312
 
 
313
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:110
 
314
msgid "Add Custom Include Path"
 
315
msgstr "Ajouter un chemin d'inclusion personnalisé"
 
316
 
 
317
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:122
 
318
msgid "Open Project"
 
319
msgstr "Ouvrir un projet"
 
320
 
 
321
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:126
 
322
#, kde-format
 
323
msgid "Not Found: %1"
 
324
msgstr "Introuvable : %1"
 
325
 
 
326
#: codegen/signatureassistant.cpp:196
 
327
#, kde-format
 
328
msgid "Update Definition from %1(%2) to (%3)"
 
329
msgstr "Mettre à jour la définition depuis %1(%2) vers (%3)"
 
330
 
 
331
#: codegen/signatureassistant.cpp:238
 
332
#, kde-format
 
333
msgid "Failed to apply changes: %1"
 
334
msgstr "Impossible d'appliquer les modifications : %1"
 
335
 
 
336
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:71
 
337
msgid "Function macro"
 
338
msgstr "Macro de fonction"
 
339
 
 
340
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:71
 
341
msgid "Macro"
 
342
msgstr "Macro"
 
343
 
 
344
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
 
345
msgid "Preprocessed body:"
 
346
msgstr "Corps prétraité :"
 
347
 
 
348
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
 
349
msgid "Body:"
 
350
msgstr "Corps :"
 
351
 
 
352
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:51
 
353
msgctxt "Headers included into this header"
 
354
msgid "Included"
 
355
msgstr "Inclus"
 
356
 
 
357
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:51
 
358
msgctxt "Count of files this header was included into"
 
359
msgid "Included by"
 
360
msgstr "Inclus par"
 
361
 
 
362
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:51
 
363
msgctxt "Count of macros defined in this header"
 
364
msgid "Defined macros"
 
365
msgstr "Macros définies"
 
366
 
 
367
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
 
368
#, kde-format
 
369
msgid "Declaration not found: %1"
 
370
msgstr "Déclaration introuvable : %1"
 
371
 
 
372
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:54
 
373
#, kde-format
 
374
msgid "Create local declaration %1 %2"
 
375
msgstr "Créer une déclaration locale %1 %2"
 
376
 
 
377
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:121
 
378
#, kde-format
 
379
msgid "Declare %1 %2 %3"
 
380
msgstr "Déclarer %1 %2 %3"
 
381
 
 
382
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:180
 
383
#, kde-format
 
384
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
 
385
msgstr "Impossible de résoudre la classe de base, l'ajouter indirectement : %1"
 
386
 
 
387
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:185
 
388
#, kde-format
 
389
msgid "Invalid base class: %1"
 
390
msgstr "Classe de base non valable : %1"
 
391
 
 
392
#: quickopen.cpp:195
 
393
msgid "This file imports the current open document<br/>"
 
394
msgstr "Ce fichier importe le document ouvert actuel<br/>"
 
395
 
 
396
#: quickopen.cpp:200
 
397
#, kde-format
 
398
msgid "In include path %1"
 
399
msgstr "Dans le chemin d'inclusion n°%1"
 
400
 
 
401
#: quickopen.cpp:204
 
402
#, kde-format
 
403
msgid "Included through %1 <br/>"
 
404
msgstr "Inclus via %1 <br/>"
 
405
 
 
406
#: quickopen.cpp:214
 
407
#, kde-format
 
408
msgid "Directory %1"
 
409
msgstr "Dossier %1"
 
410
 
 
411
#: quickopen.cpp:247
 
412
#, kde-format
 
413
msgid "In %1th include path"
 
414
msgstr "Dans le %1ème chemin d'inclusion"
 
415
 
 
416
#: quickopen.cpp:477 quickopen.cpp:484
 
417
msgid "Includes"
 
418
msgstr "Inclusions"
 
419
 
 
420
#: quickopen.cpp:478 quickopen.cpp:485
 
421
msgid "Include Path"
 
422
msgstr "Chemin d'inclusion"
 
423
 
 
424
#: quickopen.cpp:479 quickopen.cpp:486
 
425
msgid "Includers"
 
426
msgstr "Modules d'inclusion"
 
427
 
 
428
#: cppparsejob.cpp:157
 
429
msgid "Parsing included files"
 
430
msgstr "Analyse syntaxique des fichiers inclus"
 
431
 
 
432
#: cppparsejob.cpp:456
 
433
msgid "Parsing actual file"
 
434
msgstr "Analyse syntaxique du fichier proprement dit"
 
435
 
 
436
#: cppparsejob.cpp:572
 
437
#, kde-format
 
438
msgid "Not updating duchain for %1"
 
439
msgstr "Pas de mise à jour de la chaîne DU pour %1"
 
440
 
 
441
#: cppparsejob.cpp:734
 
442
msgid "Building uses"
 
443
msgstr "Construction des utilisations"
 
444
 
 
445
#: cppparsejob.cpp:882
 
446
msgid "Ready"
 
447
msgstr "Prêt"
 
448
 
 
449
#: cpplanguagesupport.cpp:143
 
450
msgid "C++ Support"
 
451
msgstr "Prise en charge du C++"
 
452
 
 
453
#: cpplanguagesupport.cpp:143
 
454
msgid "Support for C++ Language"
 
455
msgstr "Prise en charge du langage C++"
 
456
 
 
457
#: cpplanguagesupport.cpp:179
 
458
msgid "Files"
 
459
msgstr "Fichiers"
 
460
 
 
461
#: cpplanguagesupport.cpp:195
 
462
msgid "&Switch Definition/Declaration"
 
463
msgstr "&Changer de définition/déclaration"
 
464
 
 
465
#: cpplanguagesupport.cpp:200
 
466
msgid "Create &New Class"
 
467
msgstr "Créer une &nouvelle classe"
 
468
 
 
469
#: cpplanguagesupport.cpp:209
 
470
msgid "Rename Declaration"
 
471
msgstr "Renommer une déclaration"
 
472
 
 
473
#: cpplanguagesupport.cpp:215
 
474
msgid "Move into Source"
 
475
msgstr "Déplacer dans le source"
 
476
 
 
477
#: cpplanguagesupport.cpp:628
 
478
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
 
479
msgstr "Vidé par le préprocesseur<br />"
 
480
 
 
481
#: includepathcomputer.cpp:177
 
482
#, kde-format
 
483
msgid "Build manager for project %1 did not return a build directory"
 
484
msgstr ""
 
485
"Le gestionnaire de construction du projet %1 n'a pas retourné de dossier de "
 
486
"construction"
 
487
 
 
488
#: includepathcomputer.cpp:178
 
489
msgid ""
 
490
"The include path resolver needs the build directory to resolve additional "
 
491
"include paths. Consider setting up a build directory in the project manager "
 
492
"if you have not done so yet."
 
493
msgstr ""
 
494
"Le résolveur de chemins d'inclusion a besoin du dossier de construction pour "
 
495
"résoudre les chemins d'inclusion additionnels. Pensez à configurer un "
 
496
"dossier de construction dans le gestionnaire de projet si vous ne l'avez pas "
 
497
"encore fait."
 
498
 
 
499
#: includepathcomputer.cpp:219
 
500
msgid "Build manager did not return an include path"
 
501
msgstr "Le gestionnaire de construction n'a pas retourné de chemin d'inclusion"
 
502
 
 
503
#: includepathcomputer.cpp:220
 
504
#, kde-format
 
505
msgid ""
 
506
"The build manager did not return the include path %1, which could be "
 
507
"resolved by the include path resolver"
 
508
msgstr ""
 
509
"Le gestionnaire de construction n'a pas retourné le chemin d'inclusion %1, "
 
510
"lequel aurait pu être résolu par le résolveur de chemins d'inclusion"
 
511
 
 
512
#: includepathcomputer.cpp:238
 
513
#, kde-format
 
514
msgid "Include path resolver: %1"
 
515
msgstr "Résolveur de chemins d'inclusion : %1"
 
516
 
 
517
#: includepathcomputer.cpp:239
 
518
#, kde-format
 
519
msgid ""
 
520
"Used build directory: \"%1\"\n"
 
521
"Include path resolver: %2"
 
522
msgstr ""
 
523
"Dossier de construction utilisé : « %1 »\n"
 
524
"Résolveur de chemins d'inclusion : %2"
 
525
 
 
526
#: preprocessjob.cpp:459
 
527
#, kde-format
 
528
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
 
529
msgstr "Le fichier a été inclus récursivement depuis lui-même : %1"
 
530
 
 
531
#: preprocessjob.cpp:605
 
532
#, kde-format
 
533
msgid "Included file was not found: %1"
 
534
msgstr "Impossible de trouver le fichier inclus : %1"
 
535
 
 
536
#: preprocessjob.cpp:606
 
537
#, kde-format
 
538
msgid ""
 
539
"Searched include path:\n"
 
540
"%1"
 
541
msgstr ""
 
542
"Chemin d'inclusion recherché :\n"
 
543
"%1"
 
544
 
 
545
#: preprocessjob.cpp:674
 
546
#, kde-format
 
547
msgid "Could not open file '%1'"
 
548
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »"
 
549
 
 
550
#: preprocessjob.cpp:677
 
551
msgid "File could not be read from."
 
552
msgstr "Lecture impossible depuis le fichier."
 
553
 
 
554
#: preprocessjob.cpp:680
 
555
msgid "File could not be opened."
 
556
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
 
557
 
 
558
#: preprocessjob.cpp:683
 
559
msgid "File permissions prevent opening for read."
 
560
msgstr "Les droits d'accès sur le fichier empêchent de l'ouvrir en lecture."
 
561
 
 
562
#: includepathresolver.cpp:483
 
563
msgid ""
 
564
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
 
565
"running"
 
566
msgstr ""
 
567
"Une tentative de résolution des chemins d'inclusion est survenue alors qu'un "
 
568
"autre processus de résolution était encore en cours"
 
569
 
 
570
#: includepathresolver.cpp:579
 
571
#, kde-format
 
572
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
 
573
msgstr "Le Makefile est absent dans le dossier « %1 »"
 
574
 
 
575
#: includepathresolver.cpp:579
 
576
#, kde-format
 
577
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
 
578
msgstr ""
 
579
"Un problème est survenu en essayant de résoudre les chemins d'inclusion pour "
 
580
"%1"
 
581
 
 
582
#: includepathresolver.cpp:605
 
583
#, kde-format
 
584
msgid "Cached: %1"
 
585
msgstr "Mis en mémoire cache : %1"
 
586
 
 
587
#: includepathresolver.cpp:635
 
588
#, kde-format
 
589
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
 
590
msgstr "Le nom de fichier %1 semble être mal formé"
 
591
 
 
592
#: includepathresolver.cpp:775
 
593
msgid "Failed to extract new working directory"
 
594
msgstr "Impossible d'extraire le nouveau dossier de travail"
 
595
 
 
596
#: includepathresolver.cpp:775 includepathresolver.cpp:804
 
597
#, kde-format
 
598
msgid "Output was: %1"
 
599
msgstr "La sortie était : %1"
 
600
 
 
601
#: includepathresolver.cpp:797 includepathresolver.cpp:800
 
602
msgid "Recursive make call failed"
 
603
msgstr "L'appel récursif de « make » a échoué"
 
604
 
 
605
#: includepathresolver.cpp:797
 
606
#, kde-format
 
607
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
 
608
msgstr ""
 
609
"La chaîne de caractères du paramètre « %1 » ne semble pas être valable. La "
 
610
"sortie était : %2."
 
611
 
 
612
#: includepathresolver.cpp:800
 
613
#, kde-format
 
614
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
 
615
msgstr "Le dossier « %1 » n'existe pas. La sortie était : %2."
 
616
 
 
617
#: includepathresolver.cpp:804
 
618
msgid "Malformed recursive make call"
 
619
msgstr "L'appel récursif de « make » est mal formé"
 
620
 
 
621
#: includepathresolver.cpp:856
 
622
msgid "Could not extract include paths from make output"
 
623
msgstr "Impossible d'extraire les chemins d'inclusion de la sortie de « make »"
 
624
 
 
625
#: includepathresolver.cpp:857
 
626
#, kde-format
 
627
msgid "Folder: \"%1\"  Command: \"%2\"  Output: \"%3\""
 
628
msgstr "Dossier : « %1 »  Commande : « %2 »  Sortie : « %3 »"
 
629
 
 
630
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
 
631
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
 
632
#: rc.cpp:3 rc.cpp:11
 
633
msgctxt "@title:menu"
 
634
msgid "Navigation"
 
635
msgstr "Navigation"
 
636
 
 
637
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
 
638
#. i18n: ectx: Menu (code)
 
639
#: rc.cpp:6 rc.cpp:14
 
640
msgctxt "@title:menu"
 
641
msgid "Code"
 
642
msgstr "Code"
 
643
 
 
644
#: rc.cpp:7
 
645
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
646
msgid "Your names"
 
647
msgstr "Joëlle Cornavin"
 
648
 
 
649
#: rc.cpp:8
 
650
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
651
msgid "Your emails"
 
652
msgstr "jcornavin@laposte.net"
 
653
 
 
654
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
 
655
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
656
#: rc.cpp:17
 
657
msgid "Storage Directory"
 
658
msgstr "Dossier de stockage"
 
659
 
 
660
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
 
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
662
#: rc.cpp:20
 
663
msgid ""
 
664
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
 
665
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
 
666
"be used for all files below that directory."
 
667
msgstr ""
 
668
"Le chemin d'inclusion personnalisé va être enregistré dans un fichier "
 
669
"spécial appelé « .kdev_include_paths », mémorisé dans un dossier source. Le "
 
670
"chemin personnalisé sera utilisé pour tous les fichiers situés sous ce "
 
671
"dossier."
 
672
 
 
673
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
 
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
675
#: rc.cpp:23
 
676
msgid "Storage Directory:"
 
677
msgstr "Dossier de stockage :"
 
678
 
 
679
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
 
680
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
681
#: rc.cpp:26
 
682
msgid "Automatic Resolution"
 
683
msgstr "Résolution automatique"
 
684
 
 
685
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
 
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
687
#: rc.cpp:29
 
688
msgid ""
 
689
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
 
690
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
 
691
"from a source- to a build-directory here."
 
692
msgstr ""
 
693
"Si votre projet emploie des « Makefiles » simples, il peut être possible de "
 
694
"résoudre automatiquement les chemins d'inclusion à l'aide de l'utilitaire "
 
695
"« make ». Pour ce faire, mettez en place ici un mappage depuis un source vers "
 
696
"un dossier de compilation."
 
697
 
 
698
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
 
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
700
#: rc.cpp:32
 
701
msgid "Source Directory:"
 
702
msgstr "Dossier source :"
 
703
 
 
704
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
 
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
706
#: rc.cpp:35
 
707
msgid "Build Directory:"
 
708
msgstr "Dossier de compilation :"
 
709
 
 
710
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
 
711
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
712
#: rc.cpp:38
 
713
msgid "Custom Include Paths"
 
714
msgstr "Chemins d'inclusion personnalisés"
 
715
 
 
716
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:123
 
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
718
#: rc.cpp:41
 
719
msgid "You can add a list of custom include paths here."
 
720
msgstr ""
 
721
"Vous pouvez ajouter ici une liste de chemins d'inclusion personnalisés."
 
722
 
 
723
#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:146
 
724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
725
#: rc.cpp:44
 
726
msgid ""
 
727
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
 
728
"they are only used to find included headers within KDevelop."
 
729
msgstr ""
 
730
"Remarque : ces paramètres n'affectent en aucune façon le compilateur ou le "
 
731
"projet, ils ne sont utilisés que pour trouver les en-têtes inclus dans "
 
732
"KDevelop."
 
733
 
 
734
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
 
735
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
 
736
#: rc.cpp:47
 
737
msgid ""
 
738
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
 
739
"structure"
 
740
msgstr ""
 
741
"Options et paramètres pour déplacer les champs de données privés d'une "
 
742
"classe dans une structure privée"
 
743
 
 
744
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
 
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
746
#: rc.cpp:50
 
747
msgid "Private structure name:"
 
748
msgstr "Nom de la structure privée :"
 
749
 
 
750
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
 
751
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
 
752
#: rc.cpp:53
 
753
msgid "Options"
 
754
msgstr "Options"
 
755
 
 
756
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
 
757
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
 
758
#: rc.cpp:56
 
759
msgid ""
 
760
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
761
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
762
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
763
"\">\n"
 
764
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
765
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
766
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
767
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
768
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
 
769
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
 
770
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
 
771
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
772
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
 
773
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
 
774
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
 
775
msgstr ""
 
776
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
777
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
778
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
779
"\">\n"
 
780
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
781
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
782
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
783
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
784
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Par défaut, les structures "
 
785
"d'implémentation privées sont déclarées comme <span style=\" font-style:"
 
786
"italic;\">struct</span> pour avoir un accès public par défaut.</p>\n"
 
787
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
788
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Cochez cette case si vous "
 
789
"souhaitez que la structure d'implémentation privée soit déclarée comme <span "
 
790
"style=\" font-style:italic;\">classe</span> avec un accès public.</p></"
 
791
"body></html>"
 
792
 
 
793
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
 
794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
 
795
#: rc.cpp:64
 
796
msgid "Use class instead of struct"
 
797
msgstr "Utiliser une classe au lieu d'une structure (struct)"
 
798
 
 
799
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
 
800
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
 
801
#: rc.cpp:67
 
802
msgid ""
 
803
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
804
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
805
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
806
"\">\n"
 
807
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
808
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
809
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
810
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
811
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
 
812
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
 
813
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
 
814
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
815
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
816
"p>\n"
 
817
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
818
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
819
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
 
820
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
 
821
"the state of this option.</p></body></html>"
 
822
msgstr ""
 
823
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
824
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
825
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
826
"\">\n"
 
827
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
828
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
829
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
830
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
831
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Déplacez n'importe quelle "
 
832
"variable actuelle, initialisée dans la liste des initialiseurs de "
 
833
"constructeurs, dans la liste des initialiseurs de constructeurs de la "
 
834
"structure d'implémentation.</p>\n"
 
835
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
836
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
837
"p>\n"
 
838
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
839
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
840
"size:12pt; font-weight:600;\">Remarque : </span>toutes les références, ainsi "
 
841
"que les variables ayant des types n'offrant pas de constructeurs par défaut "
 
842
"sont déplacées, quel que soit l'état de cette option.</p></body></html>"
 
843
 
 
844
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
 
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
 
846
#: rc.cpp:76
 
847
msgid "Move Variable initialization to private structure"
 
848
msgstr "Déplacer l'initialisation des variables dans une structure privée"
 
849
 
 
850
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
 
851
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
 
852
#: rc.cpp:79
 
853
msgid ""
 
854
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
 
855
"structure."
 
856
msgstr ""
 
857
"Déplacer toutes les méthodes privées actuellement déclarées dans la "
 
858
"structure d'implémentation privée."
 
859
 
 
860
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
 
861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
 
862
#: rc.cpp:82
 
863
msgid "Move Private methods"
 
864
msgstr "Déplacer les méthodes privées"
 
865
 
 
866
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
 
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
868
#: rc.cpp:85
 
869
msgid "Pointer name:"
 
870
msgstr "Nom du pointeur :"
 
871
 
 
872
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
 
873
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
 
874
#: rc.cpp:88
 
875
msgid ""
 
876
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
 
877
"implementation"
 
878
msgstr ""
 
879
"Le nom de la variable membre qui sera le pointeur dirigé vers "
 
880
"l'implémentation privée"
 
881
 
 
882
#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
 
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
 
884
#: rc.cpp:91
 
885
msgid "d"
 
886
msgstr "d"
 
887
 
 
888
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
 
889
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
 
890
#: rc.cpp:94
 
891
msgid "Public"
 
892
msgstr "Public"
 
893
 
 
894
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
 
895
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
 
896
#: rc.cpp:97
 
897
msgid "Protected"
 
898
msgstr "Protégé"
 
899
 
 
900
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
 
901
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
 
902
#: rc.cpp:100
 
903
msgid "Private"
 
904
msgstr "Privé"
 
905
 
 
906
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
 
907
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
 
908
#: rc.cpp:103
 
909
msgid "Slot"
 
910
msgstr "Slot"
 
911
 
 
912
#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
 
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
 
914
#: rc.cpp:106
 
915
msgid "Signal"
 
916
msgstr "Signal"
 
917
 
 
918
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
 
919
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
920
#: rc.cpp:109
 
921
msgid "C++ Options"
 
922
msgstr "Options C++"
 
923
 
 
924
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
 
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
926
#: rc.cpp:112
 
927
msgid "&Export:"
 
928
msgstr "&Exporter :"
 
929
 
 
930
#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
 
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
932
#: rc.cpp:115
 
933
msgid "&Macro:"
 
934
msgstr "&Macro :"