1
# translation of desktop_kdevelop.po to Estonian
2
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006,2008-2009.
3
# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2003, 2004, 2005.
4
# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2005.
5
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: desktop_kdevelop\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-27 03:36+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:02+0200\n"
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: app/kdevelop.desktop:8
25
#: app/kdevelop.desktop:45
27
msgid "Integrated Development Environment"
28
msgstr "Integreeritud arenduskeskkond"
30
#: app/kdevelop.notifyrc:3
35
#: app/kdevelop.notifyrc:49
37
msgid "Process successful"
38
msgstr "Protsess oli edukas"
40
#: app/kdevelop.notifyrc:90
42
msgid "Process finished successfully"
43
msgstr "Protsess edukalt lõpetatud"
45
#: app/kdevelop.notifyrc:134
48
msgstr "Protsessi viga"
50
#: app/kdevelop.notifyrc:176
52
msgid "Process finished with errors"
53
msgstr "Protsess lõppes vigadega"
55
#: app/kdevelop.notifyrc:221
57
msgid "Loading Project"
58
msgstr "Projekti laadimine"
60
#: app/kdevelop.notifyrc:250
62
msgid "A project loading process has just started"
63
msgstr "Projekti laadimine just käivitati"
65
#: app/kdevelop.notifyrc:280
67
msgid "Project Loaded Successfully"
68
msgstr "Projekt on edukalt laaditud"
70
#: app/kdevelop.notifyrc:309
72
msgid "A project has been loaded successfully"
73
msgstr "Projekt on edukalt laaditud"
75
#: app/kdevelop.notifyrc:341
80
#: app/kdevelop.notifyrc:372
82
msgid "Breakpoint Hit"
83
msgstr "Katkestuspunkti tabamus"
85
#: app/kdevelop.notifyrc:397
87
msgid "A Breakpoint has been hit by the debugger"
88
msgstr "Silur jõudis katkestuspunktini"
90
#: app/kdevelop.notifyrc:425
92
msgid "Watchpoint Hit"
93
msgstr "Jälgimispunkti tabamus"
95
#: app/kdevelop.notifyrc:449
97
msgid "A Watchpoint has been hit by the debugger"
98
msgstr "Silur jõudis jälgimispunktini"
100
#: app_templates/cpp/CMake/cmake_plaincpp/cmake_plaincpp.kdevtemplate:3
102
msgid "Simple CMake-based C++ application"
103
msgstr "Lihtne CMake'i põhine C++ rakendus"
105
#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core/cmake_qt4core.kdevtemplate:3
107
msgid "Qt4 CMake Core application"
108
msgstr "Qt4 CMake tuumikrakendus"
110
#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core/cmake_qt4core.kdevtemplate:34
111
#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core_qtest/cmake_qt4core_qtest.kdevtemplate:32
113
msgid "Generate a CMake/Qt4 based application (crossplatform compatible)"
114
msgstr "Rakenduse loomine CMake/Qt4 põhjal (mitmeplatvormne)"
116
#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core_qtest/cmake_qt4core_qtest.kdevtemplate:3
118
msgid "Qt4 CMake QTest Core application"
119
msgstr "Qt4 CMake QTest tuumikrakendus"
121
#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4gui/cmake_qt4gui.kdevtemplate:3
123
msgid "Qt4 CMake Gui application"
124
msgstr "Qt4 CMake GUI rakendus"
126
#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4gui/cmake_qt4gui.kdevtemplate:29
128
msgid "Generate a CMake/Qt4 based GUI application (crossplatform compatible)"
130
"Graafilise kasutajaliidesega rakenduse loomine CMake/Qt4 põhjal "
133
#: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:4
136
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
139
"See plugin pakub GDB kasutajaliidest. GDB on C, C++ ja veel mitme keele "
140
"lähtekoodi tasandil tegutsev siluja."
142
#: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:34
147
#: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:65
148
msgctxt "GenericName"
149
msgid "Debugger Frontend"
150
msgstr "Siluja kasutajaliides"
152
#: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:5
154
msgid "This plugin provides QtHelp integration"
155
msgstr "See plugin pakub QtHelpi lõimimist"
157
#: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:32
159
msgid "Qt Documentation"
160
msgstr "Qt dokumentatsioon"
162
#: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:53
163
msgctxt "GenericName"
167
#: formatters/kdevastyle.desktop:5
170
"A plugin for formatting of sourcecode according to a specified set of rules"
171
msgstr "Plugin lähtekoodi vormindamiseks vastavalt konkreetsetele reeglitele."
173
#: formatters/kdevastyle.desktop:35
175
msgid "AStyle Formatter Backend"
176
msgstr "AStyle'i vormindamise taustaprogramm"
178
#: formatters/kdevastyle.desktop:62
179
msgctxt "GenericName"
180
msgid "Formatter Backend"
181
msgstr "Vormindamise taustaprogramm"
183
#: formatters/kdevindent.desktop:5
185
msgid "A plugin for formatting C files using GNU indent"
186
msgstr "Plugin C-failide vormindamiseks GNU indent'iga"
188
#: formatters/kdevindent.desktop:33
190
msgid "Indent Formatter Backend"
191
msgstr "Indenti vormindamise taustaprogramm"
193
#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:4
195
msgid "C/C++ Language Support"
196
msgstr "C/C++ keele toetus"
198
#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:41
203
#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:70
204
msgctxt "GenericName"
205
msgid "Language Support"
206
msgstr "Keele toetus"
208
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php/app_templates/simple_phpapp/simple_phpapp.kdevtemplate:3
210
msgid "Simple PHP Application"
211
msgstr "Lihtne PHP rakendus"
213
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php/app_templates/simple_phpapp/simple_phpapp.kdevtemplate:24
215
msgid "Generate filestructure to start a PHP application"
216
msgstr "Failistruktuuri genereerimine PHP rakenduse tarbeks"
218
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php-docs/kdevphpdocs_config.desktop:12
220
msgid "PHP Documentation"
221
msgstr "PHP dokumentatsioon"
223
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php-docs/kdevphpdocs.desktop:3
225
msgid "This plugin integrates PHP.net online documentation."
226
msgstr "See plugin lõimib PHP veebidokumentatsiooni."
228
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php-docs/kdevphpdocs.desktop:22
233
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php-docs/kdevphpdocs.desktop:43
234
msgctxt "GenericName"
235
msgid "PHP Documentation"
236
msgstr "PHP dokumentatsioon"
238
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php/kdevphpsupport.desktop:5
240
msgid "Php Language Support"
241
msgstr "PHP keele toetus"
243
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php/kdevphpsupport.desktop:26
245
msgid "KDevPhpSupport"
246
msgstr "KDevPhpSupport"
248
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/php/kdevphpsupport.desktop:47
249
msgctxt "GenericName"
253
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/upload/kcm_kdev_upload.desktop:13
255
msgid "Upload Profiles"
256
msgstr "Üleslaadimisprofiilid"
258
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/upload/kcm_kdev_upload.desktop:30
260
msgid "Configure Upload Profiles"
261
msgstr "Üleslaadimisprofiilide seadistamine"
263
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/upload/kdevupload.desktop:4
268
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/upload/kdevupload.desktop:21
269
msgctxt "GenericName"
270
msgid "Upload Plugin"
271
msgstr "Üleslaadimise plugin"
273
#: /home/cvs/prod/trunk/extragear/sdk/kdevelop-plugins/upload/kdevupload.desktop:38
275
msgid "Upload project files to a remote server"
276
msgstr "Projektifailide üleslaadimine võrguserverisse"
278
#: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:3
280
msgid "CMake Project Builder"
281
msgstr "CMake'i projektiehitaja"
283
#: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:31
285
msgid "Builds CMake Projects"
286
msgstr "CMake projektide ehitamine"
288
#: projectbuilders/makebuilder/kcm_kdev_makebuilder.desktop:13
293
#: projectbuilders/makebuilder/kcm_kdev_makebuilder.desktop:51
295
msgid "Configure Make settings"
296
msgstr "Make valikute seadistamine"
298
#: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:3
300
msgid "Make Project Builder"
301
msgstr "Make'i projektiehitaja"
303
#: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:31
305
msgid "KDevelop Make Builder"
306
msgstr "KDevelopi Make ehitaja"
308
#: projectmanagers/cmake/kcm_kdevcmake_settings.desktop:13
313
#: projectmanagers/cmake/kcm_kdevcmake_settings.desktop:52
315
msgid "Configure CMake settings"
316
msgstr "CMake valikute seadistamine"
318
#: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:3
320
msgid "CMake Documentation"
321
msgstr "CMake'i dokumentatsioon"
323
#: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:24
325
msgid "Allows KDevelop to provide CMake documentation"
326
msgstr "Võimaldab KDevelopil pakkuda CMake'i dokumentatsiooni"
328
#: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:3
330
msgid "CMake Project Manager"
331
msgstr "CMake'i projektihaldur"
333
#: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:31
335
msgid "Allows KDevelop to manager CMake based projects"
336
msgstr "Võimaldab KDevelopil hallata CMake-põhiseid projekte"
338
#: projectmanagers/cmake/tests/manual/kde4app/kde4app.desktop:2
343
#: projectmanagers/cmake/tests/manual/kde4app/kde4app.desktop:32
344
msgctxt "GenericName"
345
msgid "A KDE4 Application"
346
msgstr "KDE4 rakendus"
348
#: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:3
350
msgid "Custom Makefile Project Manager"
351
msgstr "Kohandatud Makefile'i projektihaldur"
353
#: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:30
355
msgid "Imports and edits custom make projects"
356
msgstr "Kohandatud make'i projektide import ja redigeerimine"
359
#~ msgid "KDevelop 4 Project File"
360
#~ msgstr "KDevelop 4 projektifail"
363
#~| msgctxt "Comment"
366
#~ msgid "KDevQtHelp"
371
#~ "Valgrind is a tool that helps you find memory management problems in "
372
#~ "programs. http://www.valgrind.org/"
374
#~ "Valgrind aitab leida programmides mälulekkeid ja muid mäluga seotud asju. "
375
#~ "http://www.valgrind.org/"
378
#~ msgid "Valgrind Support"
379
#~ msgstr "Valgrindi toetus"
383
#~ "Allows fast searching of multiple files using patterns or regular "
386
#~ "Lubab mustreid või regulaaravaldisi kasutades kiiresti paljudes failides "
391
#~ msgid "Find In Files"
392
#~ msgstr "Failides otsimine"
395
#~ msgctxt "GenericName"
396
#~ msgid "Search Tool"
397
#~ msgstr "Otsing Tööriist"
400
#~| msgctxt "Comment"
401
#~| msgid "Check settings"
403
#~ msgid "lcov settings"
404
#~ msgstr "Checki seadistused"
407
#~ msgid "Gcov C(++) coverage"
408
#~ msgstr "Gcov C(++) katvus"
412
#~| msgid "Code coverage report"
414
#~ msgid "Code Coverage Report"
415
#~ msgstr "Koodi katvuse aruanne"
419
#~ "This plugin displays a graphical view of all documents currently loaded "
420
#~ "and separates them by mimetype."
422
#~ "See plugin näitab graafiliselt kõiki laaditud dokumente ja eraldab need "
423
#~ "MIME tüübi alusel."
426
#~| msgctxt "GenericName"
427
#~| msgid "Document View"
428
#~ msgctxt "GenericName"
429
#~ msgid "Document Tool"
430
#~ msgstr "Dokumendivaade"
433
#~ msgid "Configure Document View settings"
434
#~ msgstr "Dokumendivaate valikute seadistamine"
441
#~ msgid "Configure Test settings"
442
#~ msgstr "Testi seadistamine"
445
#~ msgid "QTestLib test runner"
446
#~ msgstr "QTestLibi testkäivitaja"
450
#~| msgid "QTest runner"
452
#~ msgid "QTest Runner"
453
#~ msgstr "QTesti käivitaja"
455
#~ msgctxt "GenericName"
456
#~ msgid "Unit test runner"
457
#~ msgstr "Uniti testkäivitaja"
460
#~ msgid "Qt4 GUI Application"
461
#~ msgstr "Qt4 GUI rakendus"
465
#~ "Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
466
#~ "(crossplatform compatible)"
468
#~ "Graafilise kasutajaliidesega QMake/Qt-põhise rakenduse loomine "
469
#~ "(multiplatvormne ühilduvus)"
472
#~ msgid "Debugger Settings"
473
#~ msgstr "Siluri seadistused"
476
#~ msgid "Configure GDB settings"
477
#~ msgstr "GDB valikute seadistamine"
484
#~ msgid "Configure QMake settings"
485
#~ msgstr "QMake valikute seadistamine"
488
#~| msgctxt "GenericName"
489
#~| msgid "QMake Project"
491
#~ msgid "QMake Project Builder"
492
#~ msgstr "QMake projekt"
495
#~ msgid "Builds QMake Projects"
496
#~ msgstr "QMake projektide ehitamine"
500
#~ msgid "QMake Project Manager"
501
#~ msgstr "KDevProjectManager"
504
#~ msgid "Imports and edits qmake projects"
505
#~ msgstr "QMake'i projektide import ja redigeerimine."
508
#~ msgid "KDevelop GUI Builder based on Qt Designer"
509
#~ msgstr "KDevelopi GUI ehitaja QT Disaineri põhjal"
512
#~| msgctxt "GenericName"
513
#~| msgid "ClearCase Integration"
515
#~ msgid "Qt Designer Integration"
516
#~ msgstr "ClearCase'i integratsioon"
519
#~| msgctxt "GenericName"
520
#~| msgid "ClearCase Integration"
521
#~ msgctxt "GenericName"
522
#~ msgid "GUI Designer Integration"
523
#~ msgstr "ClearCase'i integratsioon"