~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-kk/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/drkonqi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2008-12-22 10:07:38 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081222100738-xo2y079tyem9dwi3
Tags: 4:4.1.85-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0
* Bump version requirements for KDE 4.1.85
* Replace internal kde.mk with kde4.mk from CDBS

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-22 02:29+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2008-10-23 09:37+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 11:07+0600\n"
10
10
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11
11
"Language-Team: Kazakh\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
17
"\n"
17
18
 
18
 
#: backtrace.cpp:76
 
19
#: backtrace.cpp:85
19
20
#, kde-format
20
21
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
21
22
msgstr "'%1' деген жөндеуші табылмағаннан соң жаңылыс хаттамасы жазылмады."
114
115
msgid "Backtrace will not be created."
115
116
msgstr "Жаңылыс хаттамасы жазылмайды."
116
117
 
117
 
#: debugger.cpp:217
 
118
#: debugger.cpp:220
118
119
msgid "Loading symbols..."
119
120
msgstr "Символдарды жүктеу..."
120
121
 
121
 
#: debugger.cpp:238
 
122
#: debugger.cpp:239
122
123
msgid "System configuration startup check disabled.\n"
123
124
msgstr "Басталғандағы жүйелік конфигурациясын тексеруі қосылмаған.\n"
124
125
 
222
223
msgid "&Debugger"
223
224
msgstr "&Жөндегіш"
224
225
 
225
 
#: toplevel.cpp:88
 
226
#: toplevel.cpp:87
226
227
msgid "Show details"
227
228
msgstr "Егжей-текжейлерін көрсету"
228
229
 
229
 
#: toplevel.cpp:93
 
230
#: toplevel.cpp:92
230
231
msgid "Please attach the following information to your bug report:"
231
232
msgstr "Қате туралы хабарламаға келесі мәліметті тіркеңіз:"
232
233
 
233
 
#: toplevel.cpp:135
 
234
#: toplevel.cpp:134
234
235
msgid "A Fatal Error Occurred"
235
236
msgstr "Түзелмейтін қате пайда болды"
236
237
 
237
 
#: toplevel.cpp:143
 
238
#: toplevel.cpp:142
238
239
#, c-format
239
240
msgid ""
240
241
"<p style=\"margin-bottom: 6px;\"><b>Application crashed</b></p><p>The "
243
244
"<p style=\"margin-bottom: 6px;\"><b>Қолданба қирады</b></p><p>%appname "
244
245
"бағдарлама қирады.</p>"
245
246
 
246
 
#: toplevel.cpp:162
 
247
#: toplevel.cpp:161
247
248
msgid ""
248
249
"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
249
250
"figure out what went wrong.</p>\n"
259
260
"сипаттауының орынын толтырмайды. Толық сипаттамасыз қатені жөндеуге келмейді."
260
261
"</b></p>"
261
262
 
262
 
#: toplevel.cpp:174
 
263
#: toplevel.cpp:173
263
264
msgid "Include Backtrace"
264
265
msgstr "Жаңылыс хаттамасын қоса"
265
266
 
266
 
#: toplevel.cpp:174
 
267
#: toplevel.cpp:173
267
268
msgid "Generate"
268
269
msgstr "Жазу"
269
270
 
270
 
#: toplevel.cpp:174
 
271
#: toplevel.cpp:173
271
272
msgid "Do Not Generate"
272
273
msgstr "Жазбау"
273
274
 
274
 
#: toplevel.cpp:241
 
275
#: toplevel.cpp:240
275
276
msgid "It was not possible to generate a backtrace."
276
277
msgstr "Жаңылыс хаттамасы жазылмады."
277
278
 
278
 
#: toplevel.cpp:242
 
279
#: toplevel.cpp:241
279
280
msgid "Backtrace Not Possible"
280
281
msgstr "Жаңылыс хаттамасын жазуға болмады"