14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: app/addtoarchive.cpp:86
20
msgid "No input files were given."
23
#: app/addtoarchive.cpp:98
25
"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as "
26
"rar, tar.tz) with the --autofilename argument."
29
#: app/addtoarchive.cpp:125
30
msgid "Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient."
33
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:168
35
#| msgid "Save Archive?"
36
msgid "Source archive"
37
msgstr "Архив сақталсын ба?"
39
#: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:169
41
#| msgid "Destination folder: "
43
msgstr "Қондыру қапшығы: "
23
50
msgid "KDE Archiving tool"
24
51
msgstr "KDE архивтеу құралы"
28
55
#| msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
29
56
msgid "(c) 1997-2008, The Various Ark Developers"
30
57
msgstr "(c) 1997-2003, Бір қатар Ark жасаушылары"
33
60
msgid "Harald Hvaal"
38
65
msgstr "Жетілдірушісі"
41
68
msgid "Henrique Pinto"
46
73
#| msgid "Former maintainer"
47
74
msgid "Former Maintainer"
48
75
msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
51
78
msgid "Helio Chissini de Castro"
55
82
msgid "Former maintainer"
56
83
msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
59
86
msgid "Georg Robbers"
63
90
msgid "Roberto Selbach Teixeira"
67
94
msgid "Francois-Xavier Duranceau"
71
98
msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)"
75
102
msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
79
106
msgid "Robert Palmbos"
83
110
msgid "Bryce Corkins"
88
115
msgstr "Таңбашалар"
95
122
msgid "Ideas, help with the icons"
96
123
msgstr "Идеялар мен таңбашарды жасауға көмек"
99
126
msgid "Andrew Smith"
103
130
msgid "bkisofs code"
107
134
msgid "URL of an archive to be opened"
110
#: app/mainwindow.cpp:107
139
"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)"
144
"Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified."
148
msgid "Options for adding files"
154
#| "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
156
"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit "
158
msgstr "'Файлдарды' қай архивке қосуды сұрау. Аяқтаған соң шығу."
163
#| "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
165
"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. "
166
"Quit when finished."
167
msgstr "'Файлдарды' қай архивке қосуды сұрау. Аяқтаған соң шығу."
171
"Change the current dir to the first entry and add all other entries relative "
177
"Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, "
178
"tar.gz, zip or any other supported types)"
183
#| msgid "Open destination folder after extraction"
184
msgid "Options for batch extraction:"
185
msgstr "Тарқатқан соң кондырған қапшық ашылсын"
189
"Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied "
190
"if more than one url is specified"
195
"The destination argument will be set to the path of the first file supplied."
200
"Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder "
201
"archive, a subfolder by the name of the archive will be created."
205
msgid "Create a subfolder under the destination directory and extract here."
208
#: app/mainwindow.cpp:126
111
209
msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation."
114
#: app/mainwindow.cpp:130
212
#: app/mainwindow.cpp:149
116
214
msgctxt "action, to open an archive"
120
#: app/mainwindow.cpp:131
218
#: app/mainwindow.cpp:150
122
220
"Click to open an archive, click and hold to open a recently-opened archive"
125
#: app/mainwindow.cpp:132
223
#: app/mainwindow.cpp:151
127
225
#| msgid "Open 'archive'"
128
226
msgid "Open an archive"
129
227
msgstr "'архивті' ашу"
131
#: kerfuffle/jobs.cpp:40
132
msgid "Listing entries"
135
#: kerfuffle/jobs.cpp:68
229
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:187
230
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
231
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:55 rc.cpp:76
235
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:90
237
#| msgid "Extract all files"
238
msgid "Extract multiple archives"
239
msgstr "Барлық файлдарды тарқатып алу"
241
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:97
242
msgid "Sorry, the subfolder name may not contain the character '/'."
245
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:104
247
msgid "Create folder %1?"
248
msgstr "%1 қапшық құрылсын ба?"
250
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:105
251
msgid "Missing Folder"
254
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:105
255
msgid "Create Folder"
256
msgstr "Қапшықты құру"
258
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:105
259
msgid "Do Not Create"
262
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:113
263
msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
264
msgstr "Қапшық құрылмады. Рұқсаттарыңызды түгелдеңіз."
266
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121
268
#| msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
269
msgid "The folder '%1' already exists. Are you sure you want to extract here?"
270
msgstr "Бұндай архив бар ғой. Үстінен жаза бересіз бе?"
272
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121
274
#| msgid "Archive Already Exists"
275
msgid "Folder exists"
276
msgstr "Архив әлден бар"
278
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121
284
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121 part/part.cpp:291
288
#: kerfuffle/jobs.cpp:87
290
#| msgid "Creating archive..."
291
msgid "Loading archive..."
292
msgstr "Архив құрылуда..."
294
#: kerfuffle/jobs.cpp:133
137
296
#| msgid "Extract all files"
138
297
msgid "Extracting all files"
139
298
msgstr "Барлық файлдарды тарқатып алу"
141
#: kerfuffle/jobs.cpp:72
300
#: kerfuffle/jobs.cpp:137
142
301
#, fuzzy, kde-format
143
302
#| msgid "Extract all files"
144
303
msgid "Extracting one file"
145
304
msgid_plural "Extracting %1 files"
146
305
msgstr[0] "Барлық файлдарды тарқатып алу"
148
#: kerfuffle/jobs.cpp:116
307
#: kerfuffle/jobs.cpp:164
149
308
#, fuzzy, kde-format
150
309
#| msgid "Adding files..."
151
310
msgid "Adding a file"
152
311
msgid_plural "Adding %1 files"
153
312
msgstr[0] "Файлар қосылуда..."
155
#: kerfuffle/jobs.cpp:157
314
#: kerfuffle/jobs.cpp:187
156
315
#, fuzzy, kde-format
157
316
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
158
317
msgid "Deleting a file from the archive"
159
318
msgid_plural "Deleting %1 files"
160
319
msgstr[0] "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
162
#: part/archivemodel.cpp:225
321
#: kerfuffle/queries.cpp:75
323
#| msgid "Archive Already Exists"
324
msgid "File already exists"
325
msgstr "Архив әлден бар"
327
#: kerfuffle/queries.cpp:138
329
#| msgid "You must enter a password to extract the file:"
331
"The archive '%1' is password protected. Please enter the password to extract "
333
msgstr "Файлды тарқату үшін паролін келтіру керек:"
335
#: kerfuffle/queries.cpp:142
336
msgid "Incorrect password, please try again."
339
#: part/archivemodel.cpp:291
163
340
msgctxt "Name of a file inside an archive"
167
#: part/archivemodel.cpp:227
344
#: part/archivemodel.cpp:293
169
346
#| msgid " Size "
170
347
msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
172
349
msgstr " Көлемі "
174
#. i18n: file: part/extractiondialog.ui:83
175
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
176
#: part/extractiondialog.cpp:41 rc.cpp:35
351
#: part/archivemodel.cpp:295
353
#| msgid "Compressed File"
354
msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
356
msgstr "Сығылған файл"
358
#: part/archivemodel.cpp:297
359
msgctxt "Compression rate of file"
363
#: part/archivemodel.cpp:299
366
msgctxt "File's owner username"
370
#: part/archivemodel.cpp:301
373
msgctxt "File's group"
377
#: part/archivemodel.cpp:303
378
msgctxt "File permissions"
382
#: part/archivemodel.cpp:305
384
#| msgctxt "acronym for Cyclic Redundancy Check"
386
msgctxt "CRC hash code"
390
#: part/archivemodel.cpp:307
393
msgctxt "Compression method"
397
#: part/archivemodel.cpp:310
400
msgctxt "File version"
404
#: part/archivemodel.cpp:312
409
#: part/archivemodel.cpp:314
410
msgctxt "File comment"
414
#: part/archivemodel.cpp:316
415
msgctxt "Unnamed column"
419
#: part/arkviewer.cpp:102
420
msgid "The internal viewer cannot preview this file."
180
423
#: part/infopanel.cpp:59
181
424
msgid "No archive loaded"
236
487
msgid "Click to preview the selected file"
240
491
msgid "E&xtract..."
241
492
msgstr "&Тарқатып алу..."
245
496
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
246
497
"all files or just the selected ones"
250
501
msgid "Add &File..."
251
502
msgstr "&Файлды қосу..."
255
506
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
256
507
msgid "Click to add files to the archive"
257
508
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
261
512
#| msgid "Add Folde&r..."
262
513
msgid "Add Fo&lder..."
263
514
msgstr "Қапшықты қ&осу..."
266
517
msgid "Click to add a folder to the archive"
275
526
#| msgid "Do you really want to delete the selected items?"
276
527
msgid "Click to delete the selected files"
277
528
msgstr "Таңдалғандарды шын өшіргіңіз келеді ме?"
532
#| msgctxt "folder for opening files (used as part of a sentence)"
533
#| msgid "open folder"
534
msgid "Recent folders"
535
msgstr "ашатын қапшық"
539
#| msgid "E&xtract..."
540
msgid "Quick extract to..."
541
msgstr "&Тарқатып алу..."
286
msgid "The internal viewer cannot preview this file."
551
#| msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
552
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
553
msgstr "Бұндай архив бар ғой. Үстінен жаза бересіз бе?"
557
#| msgid "Archive Already Exists"
559
msgstr "Архив әлден бар"
563
#| msgid "Open with:"
565
msgstr "Мынамен ашу:"
569
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
572
#: part/part.cpp:302 part/part.cpp:333 part/part.cpp:373
574
#| msgid "Open 'archive'"
575
msgid "Error opening archive"
576
msgstr "'архивті' ашу"
578
#: part/part.cpp:316 part/part.cpp:319
579
msgid "Unable to determine archive type"
584
"Ark was unable to automatically determine the archive type of the filename. "
585
"Please use a standard file extension (such as zip, rar or tar.gz), or "
586
"manually choose one from the following mimetypes."
591
"Ark was unable to automatically determine the archive type of the filename. "
592
"Please choose the correct one from one of the following mimetypes."
598
"Ark was not able to open the archive '%1'. No library capable of handling "
599
"the file was found."
604
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
609
#| msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
610
msgid "The folder '%1' could not be created. Please check permissions."
611
msgstr "Қапшық құрылмады. Рұқсаттарыңызды түгелдеңіз."
291
615
#| msgid "All Files"
292
616
msgid "Add Files"
293
617
msgstr "Барлық файлдар"
297
621
#| msgid "Add Folde&r..."
298
622
msgid "Add Folder"
299
623
msgstr "Қапшықты қ&осу..."
625
#: plugins/7zipplugin/7zipplugin.cpp:62
626
msgid "Unable to find 7zr, 7za or 7z"
629
#: plugins/7zipplugin/7zipplugin.cpp:574 plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:508
631
#| msgid "An error occurred while extracting the archive."
632
msgid "Unknown error when extracting files"
633
msgstr "Архивті тарқатқан кезде бір қате орын алды."
301
635
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:69
302
636
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:82
304
638
msgid "Could not open the archive '%1' for reading"
641
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:92
643
#| msgid "Could not create the folder %1"
644
msgid "File '%1' not found in the archive"
645
msgstr "%1 қапшығы құрылмады"
307
647
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:170
309
649
msgid "Could not open the archive '%1' for writing."
316
656
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
318
658
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:205
319
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:286
659
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:324
320
660
#, fuzzy, kde-format
321
661
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
322
662
msgid "Could not add the file %1 to the archive."
323
663
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
325
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:79
665
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:106
667
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
668
msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it."
669
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
671
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125
673
msgid "The archive reading failed with message: %1"
676
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:183
678
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
679
msgid "Couldn't open the file '%1', libarchive can't handle it."
680
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
682
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:221
684
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
688
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:440
690
#| msgid "The archive %1 does not exist."
691
msgid "The archive reader could not be initialized."
692
msgstr "%1 архиві жоқ қой."
694
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:449
695
msgid "The source file could not be read."
698
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:458
700
#| msgid "The archive %1 does not exist."
701
msgid "The archive writer could not be initialized."
702
msgstr "%1 архиві жоқ қой."
704
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:475
705
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:509
707
msgid "Setting compression failed with the error '%1'"
710
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:483
712
msgid "Setting format failed with the error '%1'"
715
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:489
716
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:540
718
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
721
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:505
723
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
726
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:532
728
msgid "Setting format %2 failed with the error '%1'"
731
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:610
732
msgid "Sorry, deleting files is not supported yet with this type of archive."
735
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:74
326
736
#, fuzzy, kde-format
327
737
#| msgid "Could not create the folder %1"
328
738
msgid "Could not open the archive '%1'"
329
739
msgstr "%1 қапшығы құрылмады"
331
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:90
741
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:95
332
742
#, fuzzy, kde-format
333
743
#| msgid "An error occurred while trying to create the archive."
334
744
msgid "An error occurred while trying to read entry #%1 of the archive"
335
745
msgstr "Архивті құрған кезде бір қате орын алды."
337
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:157
747
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:166
339
749
#| msgid "Could not create the folder %1"
340
750
msgid "Could not create path"
341
751
msgstr "%1 қапшығы құрылмады"
343
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:180
753
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:189
344
754
#, fuzzy, kde-format
345
755
#| msgid "Could not create the folder %1"
346
756
msgid "Could not write to the destination file %1, path %2"
347
757
msgstr "%1 қапшығы құрылмады"
349
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:221
759
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:233
350
760
#, fuzzy, kde-format
351
761
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
352
762
msgid "Could not locate file '%1' in the archive"
353
763
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
355
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:241
765
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:253
356
766
#, fuzzy, kde-format
357
767
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
358
768
msgid "Could not locate file #%1 in the archive"
359
769
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
361
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:268
362
msgid "Adding directories is not supported yet, sorry."
365
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:277
771
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:316
366
772
#, fuzzy, kde-format
367
773
#| msgid "Could not create the folder %1"
368
774
msgid "Could not read from the input file '%1'"
369
775
msgstr "%1 қапшығы құрылмады"
371
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:305
777
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:344
372
778
#, fuzzy, kde-format
373
779
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
374
780
msgid "Could not find a file named %1 in the archive."
375
781
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
377
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:48
783
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:60
378
784
msgid "Neither rar or unrar are available in your PATH."
787
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:212
788
msgid "Password input cancelled by user."
382
792
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
383
793
msgid "Your names"
439
849
msgid "ActionsLabel"
442
#. i18n: file: part/extractiondialog.ui:26
852
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:13
853
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)
858
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:43
859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
861
msgid "<b>Job Description</b>"
864
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:62
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
867
msgid "Some Information about the job"
870
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:28
871
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles)
873
msgid "Files/folders to compress"
876
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:92
877
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupExtraOptions)
879
msgid "Extra compression options"
882
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:99
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
886
"Easter egg for the developers:\n"
887
"This is where future versions will have extra compression options for the "
888
"various compression interfaces."
891
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:20
443
892
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
446
895
#| msgid "Extract all files"
447
896
msgid "Extraction Dialog"
448
897
msgstr "Барлық файлдарды тарқатып алу"
450
#. i18n: file: part/extractiondialog.ui:70
899
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:69
451
900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel)
453
msgid "<font size=\"+2\"><b>Extract All Files</b></font>"
456
#. i18n: file: part/extractiondialog.ui:95
903
#| msgid "Extract all files"
904
msgid "Extract All Files"
905
msgstr "Барлық файлдарды тарқатып алу"
907
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:78
908
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup)
911
#| msgid "Extract all files"
912
msgid "&Extraction into subfolder..."
913
msgstr "Барлық файлдарды тарқатып алу"
915
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:107
916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singleFolder)
919
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
920
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
921
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
923
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
924
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
925
"size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
926
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
927
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Note: the archive has been "
928
"detected as a <span style=\" font-weight:600;\">single-folder archive</"
929
"span>, so this option has been automatically unchecked...</p></body></html>"
932
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:126
933
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
938
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:151
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
942
#| msgid "Open destination folder after extraction"
943
msgid "Open &destination folder after extraction"
944
msgstr "Тарқатқан соң кондырған қапшық ашылсын"
946
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:164
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
949
msgid "&Preserve paths when extracting"
952
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:171
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
955
msgid "&Automatically create subfolders"
958
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:205
457
959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
459
msgid "Selected files only"
962
#| msgid "Selected files only"
963
msgid "&Selected files only"
460
964
msgstr "Таңдалған файлдарды ғана"
462
#. i18n: file: part/extractiondialog.ui:105
966
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:221
463
967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton)
466
972
msgstr "Барлық файлдарды"
468
#. i18n: file: part/extractiondialog.ui:121
469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destDirLabel)
472
#| msgid "Destination folder: "
473
msgid "Destination folder:"
474
msgstr "Қондыру қапшығы: "
476
#. i18n: file: part/extractiondialog.ui:137
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
479
msgid "Open destination folder after extraction"
480
msgstr "Тарқатқан соң кондырған қапшық ашылсын"
482
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:13
483
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)
488
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:37
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
491
msgid "<b>Job Description</b>"
494
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:50
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
497
msgid "Some Information about the job"
501
975
#~| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
502
976
#~ msgid "Could not add the file %1 to the archive"