~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-kk/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ark.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2008-12-22 10:07:38 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081222100738-xo2y079tyem9dwi3
Tags: 4:4.1.85-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0
* Bump version requirements for KDE 4.1.85
* Replace internal kde.mk with kde4.mk from CDBS

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: ark\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 06:50+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2008-12-08 10:21+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:54+0600\n"
10
10
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11
11
"Language-Team: Kazakh\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
 
 
18
 
#: app/main.cpp:32
 
17
"\n"
 
18
 
 
19
#: app/addtoarchive.cpp:86
 
20
msgid "No input files were given."
 
21
msgstr ""
 
22
 
 
23
#: app/addtoarchive.cpp:98
 
24
msgid ""
 
25
"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as "
 
26
"rar, tar.tz) with the --autofilename argument."
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: app/addtoarchive.cpp:125
 
30
msgid "Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient."
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:168
 
34
#, fuzzy
 
35
#| msgid "Save Archive?"
 
36
msgid "Source archive"
 
37
msgstr "Архив сақталсын ба?"
 
38
 
 
39
#: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:169
 
40
#, fuzzy
 
41
#| msgid "Destination folder: "
 
42
msgid "Destination"
 
43
msgstr "Қондыру қапшығы: "
 
44
 
 
45
#: app/main.cpp:35
19
46
msgid "Ark"
20
47
msgstr "Ark"
21
48
 
22
 
#: app/main.cpp:33
 
49
#: app/main.cpp:36
23
50
msgid "KDE Archiving tool"
24
51
msgstr "KDE архивтеу құралы"
25
52
 
26
 
#: app/main.cpp:35
 
53
#: app/main.cpp:38
27
54
#, fuzzy
28
55
#| msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
29
56
msgid "(c) 1997-2008, The Various Ark Developers"
30
57
msgstr "(c) 1997-2003, Бір қатар Ark жасаушылары"
31
58
 
32
 
#: app/main.cpp:40
 
59
#: app/main.cpp:43
33
60
msgid "Harald Hvaal"
34
61
msgstr ""
35
62
 
36
 
#: app/main.cpp:41
 
63
#: app/main.cpp:44
37
64
msgid "Maintainer"
38
65
msgstr "Жетілдірушісі"
39
66
 
40
 
#: app/main.cpp:43
 
67
#: app/main.cpp:46
41
68
msgid "Henrique Pinto"
42
69
msgstr ""
43
70
 
44
 
#: app/main.cpp:44
 
71
#: app/main.cpp:47
45
72
#, fuzzy
46
73
#| msgid "Former maintainer"
47
74
msgid "Former Maintainer"
48
75
msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
49
76
 
50
 
#: app/main.cpp:46
 
77
#: app/main.cpp:49
51
78
msgid "Helio Chissini de Castro"
52
79
msgstr ""
53
80
 
54
 
#: app/main.cpp:47
 
81
#: app/main.cpp:50
55
82
msgid "Former maintainer"
56
83
msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
57
84
 
58
 
#: app/main.cpp:49
 
85
#: app/main.cpp:52
59
86
msgid "Georg Robbers"
60
87
msgstr ""
61
88
 
62
 
#: app/main.cpp:52
 
89
#: app/main.cpp:55
63
90
msgid "Roberto Selbach Teixeira"
64
91
msgstr ""
65
92
 
66
 
#: app/main.cpp:55
 
93
#: app/main.cpp:58
67
94
msgid "Francois-Xavier Duranceau"
68
95
msgstr ""
69
96
 
70
 
#: app/main.cpp:58
 
97
#: app/main.cpp:61
71
98
msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)"
72
99
msgstr ""
73
100
 
74
 
#: app/main.cpp:61
 
101
#: app/main.cpp:64
75
102
msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
76
103
msgstr ""
77
104
 
78
 
#: app/main.cpp:64
 
105
#: app/main.cpp:67
79
106
msgid "Robert Palmbos"
80
107
msgstr ""
81
108
 
82
 
#: app/main.cpp:68
 
109
#: app/main.cpp:71
83
110
msgid "Bryce Corkins"
84
111
msgstr ""
85
112
 
86
 
#: app/main.cpp:69
 
113
#: app/main.cpp:72
87
114
msgid "Icons"
88
115
msgstr "Таңбашалар"
89
116
 
90
 
#: app/main.cpp:71
 
117
#: app/main.cpp:74
91
118
msgid "Liam Smit"
92
119
msgstr ""
93
120
 
94
 
#: app/main.cpp:72
 
121
#: app/main.cpp:75
95
122
msgid "Ideas, help with the icons"
96
123
msgstr "Идеялар мен таңбашарды жасауға көмек"
97
124
 
98
 
#: app/main.cpp:74
 
125
#: app/main.cpp:77
99
126
msgid "Andrew Smith"
100
127
msgstr ""
101
128
 
102
 
#: app/main.cpp:75
 
129
#: app/main.cpp:78
103
130
msgid "bkisofs code"
104
131
msgstr ""
105
132
 
106
 
#: app/main.cpp:83
 
133
#: app/main.cpp:85
107
134
msgid "URL of an archive to be opened"
108
135
msgstr ""
109
136
 
110
 
#: app/mainwindow.cpp:107
 
137
#: app/main.cpp:86
 
138
msgid ""
 
139
"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: app/main.cpp:87
 
143
msgid ""
 
144
"Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: app/main.cpp:88
 
148
msgid "Options for adding files"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: app/main.cpp:89
 
152
#, fuzzy
 
153
#| msgid ""
 
154
#| "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
 
155
msgid ""
 
156
"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit "
 
157
"when finished."
 
158
msgstr "'Файлдарды' қай архивке қосуды сұрау. Аяқтаған соң шығу."
 
159
 
 
160
#: app/main.cpp:90
 
161
#, fuzzy
 
162
#| msgid ""
 
163
#| "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
 
164
msgid ""
 
165
"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. "
 
166
"Quit when finished."
 
167
msgstr "'Файлдарды' қай архивке қосуды сұрау. Аяқтаған соң шығу."
 
168
 
 
169
#: app/main.cpp:91
 
170
msgid ""
 
171
"Change the current dir to the first entry and add all other entries relative "
 
172
"to this one."
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: app/main.cpp:92
 
176
msgid ""
 
177
"Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, "
 
178
"tar.gz, zip or any other supported types)"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: app/main.cpp:93
 
182
#, fuzzy
 
183
#| msgid "Open destination folder after extraction"
 
184
msgid "Options for batch extraction:"
 
185
msgstr "Тарқатқан соң кондырған қапшық ашылсын"
 
186
 
 
187
#: app/main.cpp:94
 
188
msgid ""
 
189
"Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied "
 
190
"if more than one url is specified"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: app/main.cpp:95
 
194
msgid ""
 
195
"The destination argument will be set to the path of the first file supplied."
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: app/main.cpp:96
 
199
msgid ""
 
200
"Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder "
 
201
"archive, a subfolder by the name of the archive will be created."
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: app/main.cpp:97
 
205
msgid "Create a subfolder under the destination directory and extract here."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: app/mainwindow.cpp:126
111
209
msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation."
112
210
msgstr ""
113
211
 
114
 
#: app/mainwindow.cpp:130
 
212
#: app/mainwindow.cpp:149
115
213
#, fuzzy
116
214
msgctxt "action, to open an archive"
117
215
msgid "Open"
118
216
msgstr "&Ашу"
119
217
 
120
 
#: app/mainwindow.cpp:131
 
218
#: app/mainwindow.cpp:150
121
219
msgid ""
122
220
"Click to open an archive, click and hold to open a recently-opened archive"
123
221
msgstr ""
124
222
 
125
 
#: app/mainwindow.cpp:132
 
223
#: app/mainwindow.cpp:151
126
224
#, fuzzy
127
225
#| msgid "Open 'archive'"
128
226
msgid "Open an archive"
129
227
msgstr "'архивті' ашу"
130
228
 
131
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:40
132
 
msgid "Listing entries"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:68
 
229
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:187
 
230
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
 
231
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:55 rc.cpp:76
 
232
msgid "Extract"
 
233
msgstr "Тарқату"
 
234
 
 
235
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:90
 
236
#, fuzzy
 
237
#| msgid "Extract all files"
 
238
msgid "Extract multiple archives"
 
239
msgstr "Барлық файлдарды тарқатып алу"
 
240
 
 
241
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:97
 
242
msgid "Sorry, the subfolder name may not contain the character '/'."
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:104
 
246
#, kde-format
 
247
msgid "Create folder %1?"
 
248
msgstr "%1 қапшық құрылсын ба?"
 
249
 
 
250
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:105
 
251
msgid "Missing Folder"
 
252
msgstr "Қапшық жоқ"
 
253
 
 
254
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:105
 
255
msgid "Create Folder"
 
256
msgstr "Қапшықты құру"
 
257
 
 
258
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:105
 
259
msgid "Do Not Create"
 
260
msgstr "Құрмау"
 
261
 
 
262
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:113
 
263
msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
 
264
msgstr "Қапшық құрылмады. Рұқсаттарыңызды түгелдеңіз."
 
265
 
 
266
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121
 
267
#, fuzzy, kde-format
 
268
#| msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
 
269
msgid "The folder '%1' already exists. Are you sure you want to extract here?"
 
270
msgstr "Бұндай архив бар ғой. Үстінен жаза бересіз бе?"
 
271
 
 
272
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121
 
273
#, fuzzy
 
274
#| msgid "Archive Already Exists"
 
275
msgid "Folder exists"
 
276
msgstr "Архив әлден бар"
 
277
 
 
278
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121
 
279
#, fuzzy
 
280
#| msgid "Extract"
 
281
msgid "Extract here"
 
282
msgstr "Тарқату"
 
283
 
 
284
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:121 part/part.cpp:291
 
285
msgid "Cancel"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: kerfuffle/jobs.cpp:87
 
289
#, fuzzy
 
290
#| msgid "Creating archive..."
 
291
msgid "Loading archive..."
 
292
msgstr "Архив құрылуда..."
 
293
 
 
294
#: kerfuffle/jobs.cpp:133
136
295
#, fuzzy
137
296
#| msgid "Extract all files"
138
297
msgid "Extracting all files"
139
298
msgstr "Барлық файлдарды тарқатып алу"
140
299
 
141
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:72
 
300
#: kerfuffle/jobs.cpp:137
142
301
#, fuzzy, kde-format
143
302
#| msgid "Extract all files"
144
303
msgid "Extracting one file"
145
304
msgid_plural "Extracting %1 files"
146
305
msgstr[0] "Барлық файлдарды тарқатып алу"
147
306
 
148
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:116
 
307
#: kerfuffle/jobs.cpp:164
149
308
#, fuzzy, kde-format
150
309
#| msgid "Adding files..."
151
310
msgid "Adding a file"
152
311
msgid_plural "Adding %1 files"
153
312
msgstr[0] "Файлар қосылуда..."
154
313
 
155
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:157
 
314
#: kerfuffle/jobs.cpp:187
156
315
#, fuzzy, kde-format
157
316
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
158
317
msgid "Deleting a file from the archive"
159
318
msgid_plural "Deleting %1 files"
160
319
msgstr[0] "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
161
320
 
162
 
#: part/archivemodel.cpp:225
 
321
#: kerfuffle/queries.cpp:75
 
322
#, fuzzy
 
323
#| msgid "Archive Already Exists"
 
324
msgid "File already exists"
 
325
msgstr "Архив әлден бар"
 
326
 
 
327
#: kerfuffle/queries.cpp:138
 
328
#, fuzzy, kde-format
 
329
#| msgid "You must enter a password to extract the file:"
 
330
msgid ""
 
331
"The archive '%1' is password protected. Please enter the password to extract "
 
332
"the file."
 
333
msgstr "Файлды тарқату үшін паролін келтіру керек:"
 
334
 
 
335
#: kerfuffle/queries.cpp:142
 
336
msgid "Incorrect password, please try again."
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: part/archivemodel.cpp:291
163
340
msgctxt "Name of a file inside an archive"
164
341
msgid "Name"
165
342
msgstr ""
166
343
 
167
 
#: part/archivemodel.cpp:227
 
344
#: part/archivemodel.cpp:293
168
345
#, fuzzy
169
346
#| msgid " Size "
170
347
msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
171
348
msgid "Size"
172
349
msgstr " Көлемі "
173
350
 
174
 
#. i18n: file: part/extractiondialog.ui:83
175
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
176
 
#: part/extractiondialog.cpp:41 rc.cpp:35
177
 
msgid "Extract"
178
 
msgstr "Тарқату"
 
351
#: part/archivemodel.cpp:295
 
352
#, fuzzy
 
353
#| msgid "Compressed File"
 
354
msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
 
355
msgid "Compressed"
 
356
msgstr "Сығылған файл"
 
357
 
 
358
#: part/archivemodel.cpp:297
 
359
msgctxt "Compression rate of file"
 
360
msgid "Rate"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: part/archivemodel.cpp:299
 
364
#, fuzzy
 
365
#| msgid " Owner "
 
366
msgctxt "File's owner username"
 
367
msgid "Owner"
 
368
msgstr " Иесі "
 
369
 
 
370
#: part/archivemodel.cpp:301
 
371
#, fuzzy
 
372
#| msgid " Group "
 
373
msgctxt "File's group"
 
374
msgid "Group"
 
375
msgstr " Тобы "
 
376
 
 
377
#: part/archivemodel.cpp:303
 
378
msgctxt "File permissions"
 
379
msgid "Mode"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: part/archivemodel.cpp:305
 
383
#, fuzzy
 
384
#| msgctxt "acronym for Cyclic Redundancy Check"
 
385
#| msgid " CRC "
 
386
msgctxt "CRC hash code"
 
387
msgid "CRC"
 
388
msgstr " CRC "
 
389
 
 
390
#: part/archivemodel.cpp:307
 
391
#, fuzzy
 
392
#| msgid " Method "
 
393
msgctxt "Compression method"
 
394
msgid "Method"
 
395
msgstr " Әдісі "
 
396
 
 
397
#: part/archivemodel.cpp:310
 
398
#, fuzzy
 
399
#| msgid " Version "
 
400
msgctxt "File version"
 
401
msgid "Version"
 
402
msgstr " Нұсқасы "
 
403
 
 
404
#: part/archivemodel.cpp:312
 
405
msgctxt "Timestamp"
 
406
msgid "Time"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: part/archivemodel.cpp:314
 
410
msgctxt "File comment"
 
411
msgid "Comment"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: part/archivemodel.cpp:316
 
415
msgctxt "Unnamed column"
 
416
msgid "??"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: part/arkviewer.cpp:102
 
420
msgid "The internal viewer cannot preview this file."
 
421
msgstr ""
179
422
 
180
423
#: part/infopanel.cpp:59
181
424
msgid "No archive loaded"
191
434
msgid "Symbolic Link"
192
435
msgstr ""
193
436
 
194
 
#: part/infopanel.cpp:129
 
437
#: part/infopanel.cpp:109
 
438
msgid "Unknown size"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: part/infopanel.cpp:136
195
442
#, fuzzy, kde-format
196
443
#| msgid "0 files selected"
197
444
msgid "One file selected"
198
445
msgid_plural "%1 files selected"
199
446
msgstr[0] "0 файл таңдалған"
200
447
 
201
 
#: part/infopanel.cpp:181
 
448
#: part/infopanel.cpp:188
202
449
#, kde-format
203
450
msgid "<b>Type:</b> %1<br/>"
204
451
msgstr ""
205
452
 
206
 
#: part/infopanel.cpp:185
 
453
#: part/infopanel.cpp:192
207
454
#, kde-format
208
455
msgid "<b>Owner:</b> %1<br/>"
209
456
msgstr ""
210
457
 
211
 
#: part/infopanel.cpp:190
 
458
#: part/infopanel.cpp:197
212
459
#, kde-format
213
460
msgid "<b>Group:</b> %1<br/>"
214
461
msgstr ""
215
462
 
216
 
#: part/infopanel.cpp:195
 
463
#: part/infopanel.cpp:202
217
464
#, kde-format
218
465
msgid "<b>Target:</b> %1<br/>"
219
466
msgstr ""
220
467
 
221
 
#: part/jobtracker.cpp:85
 
468
#: part/infopanel.cpp:207
 
469
msgid "<b>Password protected:</b> Yes<br/>"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: part/jobtracker.cpp:101
222
473
#, fuzzy
223
474
#| msgid "Open extract dialog, quit when finished"
224
475
msgid "Operation finished."
225
476
msgstr "Тарқату диалогын ашу, аяқтаған соң шығу"
226
477
 
227
 
#: part/part.cpp:124
 
478
#: part/part.cpp:163
228
479
#, fuzzy
229
480
#| msgctxt "to view something"
230
481
#| msgid "&View"
232
483
msgid "Pre&view"
233
484
msgstr "Қара&у"
234
485
 
235
 
#: part/part.cpp:126
 
486
#: part/part.cpp:165
236
487
msgid "Click to preview the selected file"
237
488
msgstr ""
238
489
 
239
 
#: part/part.cpp:131
 
490
#: part/part.cpp:170
240
491
msgid "E&xtract..."
241
492
msgstr "&Тарқатып алу..."
242
493
 
243
 
#: part/part.cpp:133
 
494
#: part/part.cpp:172
244
495
msgid ""
245
496
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
246
497
"all files or just the selected ones"
247
498
msgstr ""
248
499
 
249
 
#: part/part.cpp:139
 
500
#: part/part.cpp:179
250
501
msgid "Add &File..."
251
502
msgstr "&Файлды қосу..."
252
503
 
253
 
#: part/part.cpp:140
 
504
#: part/part.cpp:180
254
505
#, fuzzy
255
506
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
256
507
msgid "Click to add files to the archive"
257
508
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
258
509
 
259
 
#: part/part.cpp:146
 
510
#: part/part.cpp:186
260
511
#, fuzzy
261
512
#| msgid "Add Folde&r..."
262
513
msgid "Add Fo&lder..."
263
514
msgstr "Қапшықты қ&осу..."
264
515
 
265
 
#: part/part.cpp:147
 
516
#: part/part.cpp:187
266
517
msgid "Click to add a folder to the archive"
267
518
msgstr ""
268
519
 
269
 
#: part/part.cpp:153
 
520
#: part/part.cpp:193
270
521
msgid "De&lete"
271
522
msgstr "Өші&ру"
272
523
 
273
 
#: part/part.cpp:154
 
524
#: part/part.cpp:194
274
525
#, fuzzy
275
526
#| msgid "Do you really want to delete the selected items?"
276
527
msgid "Click to delete the selected files"
277
528
msgstr "Таңдалғандарды шын өшіргіңіз келеді ме?"
278
529
 
279
 
#: part/part.cpp:186
 
530
#: part/part.cpp:216
 
531
#, fuzzy
 
532
#| msgctxt "folder for opening files (used as part of a sentence)"
 
533
#| msgid "open folder"
 
534
msgid "Recent folders"
 
535
msgstr "ашатын қапшық"
 
536
 
 
537
#: part/part.cpp:220
 
538
#, fuzzy
 
539
#| msgid "E&xtract..."
 
540
msgid "Quick extract to..."
 
541
msgstr "&Тарқатып алу..."
 
542
 
 
543
#: part/part.cpp:281
280
544
#, fuzzy
281
545
#| msgid "Ark"
282
546
msgid "ArkPart"
283
547
msgstr "Ark"
284
548
 
285
 
#: part/part.cpp:261
286
 
msgid "The internal viewer cannot preview this file."
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: part/part.cpp:393
 
549
#: part/part.cpp:291
 
550
#, fuzzy, kde-format
 
551
#| msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
 
552
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
 
553
msgstr "Бұндай архив бар ғой. Үстінен жаза бересіз бе?"
 
554
 
 
555
#: part/part.cpp:291
 
556
#, fuzzy
 
557
#| msgid "Archive Already Exists"
 
558
msgid "File exists"
 
559
msgstr "Архив әлден бар"
 
560
 
 
561
#: part/part.cpp:291
 
562
#, fuzzy
 
563
#| msgid "Open with:"
 
564
msgid "Open file"
 
565
msgstr "Мынамен ашу:"
 
566
 
 
567
#: part/part.cpp:302
 
568
#, kde-format
 
569
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: part/part.cpp:302 part/part.cpp:333 part/part.cpp:373
 
573
#, fuzzy
 
574
#| msgid "Open 'archive'"
 
575
msgid "Error opening archive"
 
576
msgstr "'архивті' ашу"
 
577
 
 
578
#: part/part.cpp:316 part/part.cpp:319
 
579
msgid "Unable to determine archive type"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: part/part.cpp:317
 
583
msgid ""
 
584
"Ark was unable to automatically determine the archive type of the filename. "
 
585
"Please use a standard file extension (such as zip, rar or tar.gz), or "
 
586
"manually choose one from the following mimetypes."
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: part/part.cpp:320
 
590
msgid ""
 
591
"Ark was unable to automatically determine the archive type of the filename. "
 
592
"Please choose the correct one from one of the following mimetypes."
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: part/part.cpp:333
 
596
#, kde-format
 
597
msgid ""
 
598
"Ark was not able to open the archive '%1'. No library capable of handling "
 
599
"the file was found."
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: part/part.cpp:373
 
603
#, kde-format
 
604
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: part/part.cpp:501
 
608
#, fuzzy, kde-format
 
609
#| msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
 
610
msgid "The folder '%1' could not be created. Please check permissions."
 
611
msgstr "Қапшық құрылмады. Рұқсаттарыңызды түгелдеңіз."
 
612
 
 
613
#: part/part.cpp:648
290
614
#, fuzzy
291
615
#| msgid "All Files"
292
616
msgid "Add Files"
293
617
msgstr "Барлық файлдар"
294
618
 
295
 
#: part/part.cpp:407
 
619
#: part/part.cpp:657
296
620
#, fuzzy
297
621
#| msgid "Add Folde&r..."
298
622
msgid "Add Folder"
299
623
msgstr "Қапшықты қ&осу..."
300
624
 
 
625
#: plugins/7zipplugin/7zipplugin.cpp:62
 
626
msgid "Unable to find 7zr, 7za or 7z"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: plugins/7zipplugin/7zipplugin.cpp:574 plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:508
 
630
#, fuzzy
 
631
#| msgid "An error occurred while extracting the archive."
 
632
msgid "Unknown error when extracting files"
 
633
msgstr "Архивті тарқатқан кезде бір қате орын алды."
 
634
 
301
635
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:69
302
636
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:82
303
637
#, kde-format
304
638
msgid "Could not open the archive '%1' for reading"
305
639
msgstr ""
306
640
 
 
641
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:92
 
642
#, fuzzy, kde-format
 
643
#| msgid "Could not create the folder %1"
 
644
msgid "File '%1' not found in the archive"
 
645
msgstr "%1 қапшығы құрылмады"
 
646
 
307
647
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:170
308
648
#, kde-format
309
649
msgid "Could not open the archive '%1' for writing."
316
656
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
317
657
 
318
658
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:205
319
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:286
 
659
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:324
320
660
#, fuzzy, kde-format
321
661
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
322
662
msgid "Could not add the file %1 to the archive."
323
663
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
324
664
 
325
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:79
 
665
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:106
 
666
#, fuzzy, kde-format
 
667
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
 
668
msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it."
 
669
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
 
670
 
 
671
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125
 
672
#, kde-format
 
673
msgid "The archive reading failed with message: %1"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:183
 
677
#, fuzzy, kde-format
 
678
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
 
679
msgid "Couldn't open the file '%1', libarchive can't handle it."
 
680
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
 
681
 
 
682
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:221
 
683
msgid ""
 
684
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
 
685
"supported by ark."
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:440
 
689
#, fuzzy
 
690
#| msgid "The archive %1 does not exist."
 
691
msgid "The archive reader could not be initialized."
 
692
msgstr "%1 архиві жоқ қой."
 
693
 
 
694
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:449
 
695
msgid "The source file could not be read."
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:458
 
699
#, fuzzy
 
700
#| msgid "The archive %1 does not exist."
 
701
msgid "The archive writer could not be initialized."
 
702
msgstr "%1 архиві жоқ қой."
 
703
 
 
704
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:475
 
705
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:509
 
706
#, kde-format
 
707
msgid "Setting compression failed with the error '%1'"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:483
 
711
#, kde-format
 
712
msgid "Setting format failed with the error '%1'"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:489
 
716
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:540
 
717
#, kde-format
 
718
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:505
 
722
#, kde-format
 
723
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:532
 
727
#, kde-format
 
728
msgid "Setting format %2 failed with the error '%1'"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:610
 
732
msgid "Sorry, deleting files is not supported yet with this type of archive."
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:74
326
736
#, fuzzy, kde-format
327
737
#| msgid "Could not create the folder %1"
328
738
msgid "Could not open the archive '%1'"
329
739
msgstr "%1 қапшығы құрылмады"
330
740
 
331
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:90
 
741
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:95
332
742
#, fuzzy, kde-format
333
743
#| msgid "An error occurred while trying to create the archive."
334
744
msgid "An error occurred while trying to read entry #%1 of the archive"
335
745
msgstr "Архивті құрған кезде бір қате орын алды."
336
746
 
337
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:157
 
747
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:166
338
748
#, fuzzy
339
749
#| msgid "Could not create the folder %1"
340
750
msgid "Could not create path"
341
751
msgstr "%1 қапшығы құрылмады"
342
752
 
343
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:180
 
753
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:189
344
754
#, fuzzy, kde-format
345
755
#| msgid "Could not create the folder %1"
346
756
msgid "Could not write to the destination file %1, path %2"
347
757
msgstr "%1 қапшығы құрылмады"
348
758
 
349
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:221
 
759
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:233
350
760
#, fuzzy, kde-format
351
761
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
352
762
msgid "Could not locate file '%1' in the archive"
353
763
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
354
764
 
355
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:241
 
765
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:253
356
766
#, fuzzy, kde-format
357
767
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
358
768
msgid "Could not locate file #%1 in the archive"
359
769
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
360
770
 
361
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:268
362
 
msgid "Adding directories is not supported yet, sorry."
363
 
msgstr ""
364
 
 
365
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:277
 
771
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:316
366
772
#, fuzzy, kde-format
367
773
#| msgid "Could not create the folder %1"
368
774
msgid "Could not read from the input file '%1'"
369
775
msgstr "%1 қапшығы құрылмады"
370
776
 
371
 
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:305
 
777
#: plugins/libzipplugin/zipplugin.cpp:344
372
778
#, fuzzy, kde-format
373
779
#| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
374
780
msgid "Could not find a file named %1 in the archive."
375
781
msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
376
782
 
377
 
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:48
 
783
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:60
378
784
msgid "Neither rar or unrar are available in your PATH."
379
785
msgstr ""
380
786
 
 
787
#: plugins/rarplugin/rarplugin.cpp:212
 
788
msgid "Password input cancelled by user."
 
789
msgstr ""
 
790
 
381
791
#: rc.cpp:1
382
792
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
383
793
msgid "Your names"
439
849
msgid "ActionsLabel"
440
850
msgstr "&Амал"
441
851
 
442
 
#. i18n: file: part/extractiondialog.ui:26
 
852
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:13
 
853
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)
 
854
#: rc.cpp:29
 
855
msgid "Job Tracker"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:43
 
859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
 
860
#: rc.cpp:32
 
861
msgid "<b>Job Description</b>"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:62
 
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
 
866
#: rc.cpp:35
 
867
msgid "Some Information about the job"
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:28
 
871
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles)
 
872
#: rc.cpp:38
 
873
msgid "Files/folders to compress"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:92
 
877
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupExtraOptions)
 
878
#: rc.cpp:41
 
879
msgid "Extra compression options"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:99
 
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
884
#: rc.cpp:44
 
885
msgid ""
 
886
"Easter egg for the developers:\n"
 
887
"This is where future versions will have extra compression options for the "
 
888
"various compression interfaces."
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:20
443
892
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
444
 
#: rc.cpp:29
 
893
#: rc.cpp:48
445
894
#, fuzzy
446
895
#| msgid "Extract all files"
447
896
msgid "Extraction Dialog"
448
897
msgstr "Барлық файлдарды тарқатып алу"
449
898
 
450
 
#. i18n: file: part/extractiondialog.ui:70
 
899
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:69
451
900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel)
452
 
#: rc.cpp:32
453
 
msgid "<font size=\"+2\"><b>Extract All Files</b></font>"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#. i18n: file: part/extractiondialog.ui:95
 
901
#: rc.cpp:51
 
902
#, fuzzy
 
903
#| msgid "Extract all files"
 
904
msgid "Extract All Files"
 
905
msgstr "Барлық файлдарды тарқатып алу"
 
906
 
 
907
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:78
 
908
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup)
 
909
#: rc.cpp:54
 
910
#, fuzzy
 
911
#| msgid "Extract all files"
 
912
msgid "&Extraction into subfolder..."
 
913
msgstr "Барлық файлдарды тарқатып алу"
 
914
 
 
915
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:107
 
916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singleFolder)
 
917
#: rc.cpp:57
 
918
msgid ""
 
919
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
920
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
921
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
922
"\">\n"
 
923
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
924
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
 
925
"size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
926
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
927
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Note: the archive has been "
 
928
"detected as a <span style=\" font-weight:600;\">single-folder archive</"
 
929
"span>, so this option has been automatically unchecked...</p></body></html>"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:126
 
933
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
934
#: rc.cpp:64
 
935
msgid "Options"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:151
 
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
 
940
#: rc.cpp:67
 
941
#, fuzzy
 
942
#| msgid "Open destination folder after extraction"
 
943
msgid "Open &destination folder after extraction"
 
944
msgstr "Тарқатқан соң кондырған қапшық ашылсын"
 
945
 
 
946
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:164
 
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
 
948
#: rc.cpp:70
 
949
msgid "&Preserve paths when extracting"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:171
 
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
 
954
#: rc.cpp:73
 
955
msgid "&Automatically create subfolders"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:205
457
959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
458
 
#: rc.cpp:38
459
 
msgid "Selected files only"
 
960
#: rc.cpp:79
 
961
#, fuzzy
 
962
#| msgid "Selected files only"
 
963
msgid "&Selected files only"
460
964
msgstr "Таңдалған файлдарды ғана"
461
965
 
462
 
#. i18n: file: part/extractiondialog.ui:105
 
966
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:221
463
967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton)
464
 
#: rc.cpp:41
465
 
msgid "All files"
 
968
#: rc.cpp:82
 
969
#, fuzzy
 
970
#| msgid "All files"
 
971
msgid "All &files"
466
972
msgstr "Барлық файлдарды"
467
973
 
468
 
#. i18n: file: part/extractiondialog.ui:121
469
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destDirLabel)
470
 
#: rc.cpp:44
471
 
#, fuzzy
472
 
#| msgid "Destination folder: "
473
 
msgid "Destination folder:"
474
 
msgstr "Қондыру қапшығы: "
475
 
 
476
 
#. i18n: file: part/extractiondialog.ui:137
477
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
478
 
#: rc.cpp:47
479
 
msgid "Open destination folder after extraction"
480
 
msgstr "Тарқатқан соң кондырған қапшық ашылсын"
481
 
 
482
 
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:13
483
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)
484
 
#: rc.cpp:50
485
 
msgid "Job Tracker"
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:37
489
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
490
 
#: rc.cpp:53
491
 
msgid "<b>Job Description</b>"
492
 
msgstr ""
493
 
 
494
 
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:50
495
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
496
 
#: rc.cpp:56
497
 
msgid "Some Information about the job"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
974
#, fuzzy
501
975
#~| msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
502
976
#~ msgid "Could not add the file %1 to the archive"
528
1002
#~ msgid "The password was incorrect. "
529
1003
#~ msgstr "Пароль жарамсыз. "
530
1004
 
531
 
#~ msgid "You must enter a password to extract the file:"
532
 
#~ msgstr "Файлды тарқату үшін паролін келтіру керек:"
533
 
 
534
1005
#~ msgid "The extraction operation failed."
535
1006
#~ msgstr "Тарқату операциясының жаңылысы."
536
1007
 
559
1030
#~ "Ark-тың байқауынша файлдың пішімі: %1\n"
560
1031
#~ "Дұрыс болмаса, шын пішімін көрсетіңіз."
561
1032
 
562
 
#~ msgid "Compressed File"
563
 
#~ msgstr "Сығылған файл"
564
 
 
565
1033
#~ msgid "All Valid Archives\n"
566
1034
#~ msgstr "Барлық архив түрлері\n"
567
1035
 
599
1067
#~ "\"%1\" архиві өзгертілген.\n"
600
1068
#~ "Сақтайсыз ба?"
601
1069
 
602
 
#~ msgid "Save Archive?"
603
 
#~ msgstr "Архив сақталсын ба?"
604
 
 
605
1070
#~ msgid "Downloading %1..."
606
1071
#~ msgstr "%1 жүктеліп алынуда..."
607
1072
 
667
1132
#~ msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
668
1133
#~ msgstr "Архивті тарқату үшін дискіде бос орын жетпейді."
669
1134
 
670
 
#~ msgid "An error occurred while extracting the archive."
671
 
#~ msgstr "Архивті тарқатқан кезде бір қате орын алды."
672
 
 
673
 
#~ msgid "The archive %1 does not exist."
674
 
#~ msgstr "%1 архиві жоқ қой."
675
 
 
676
1135
#~ msgid "You do not have permission to access that archive."
677
1136
#~ msgstr "Бұл архивке қатынау үшін құқығыңыз жоқ."
678
1137
 
679
 
#~ msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
680
 
#~ msgstr "Бұндай архив бар ғой. Үстінен жаза бересіз бе?"
681
 
 
682
 
#~ msgid "Archive Already Exists"
683
 
#~ msgstr "Архив әлден бар"
684
 
 
685
1138
#~ msgid "Do Not Overwrite"
686
1139
#~ msgstr "Қайта жазудың керегі жоқ"
687
1140
 
708
1161
#~ msgid "Do Not Make"
709
1162
#~ msgstr "Керегі жоқ"
710
1163
 
711
 
#~ msgid "Creating archive..."
712
 
#~ msgstr "Архив құрылуда..."
713
 
 
714
1164
#~ msgid "Select Files to Add"
715
1165
#~ msgstr "Қосатын файлдарды таңдау"
716
1166
 
723
1173
#~ msgid "Removing..."
724
1174
#~ msgstr "Өшірілуде..."
725
1175
 
726
 
#~ msgid "Open with:"
727
 
#~ msgstr "Мынамен ашу:"
728
 
 
729
1176
#~ msgid "The archive to extract from no longer exists."
730
1177
#~ msgstr "Тарқатылмақ архиві жоқ қой."
731
1178
 
786
1233
#~ msgid "Create Archive"
787
1234
#~ msgstr "Архивті құру"
788
1235
 
789
 
#~ msgid "Do Not Create"
790
 
#~ msgstr "Құрмау"
791
 
 
792
1236
#~ msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
793
1237
#~ msgstr "Архивтің пішімі беймәлім не бұзылған архив"
794
1238
 
842
1286
#~ msgid "Extract:"
843
1287
#~ msgstr "Тарқатып алатыны:"
844
1288
 
845
 
#~ msgid "Create folder %1?"
846
 
#~ msgstr "%1 қапшық құрылсын ба?"
847
 
 
848
 
#~ msgid "Missing Folder"
849
 
#~ msgstr "Қапшық жоқ"
850
 
 
851
 
#~ msgid "Create Folder"
852
 
#~ msgstr "Қапшықты құру"
853
 
 
854
 
#~ msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
855
 
#~ msgstr "Қапшық құрылмады. Рұқсаттарыңызды түгелдеңіз."
856
 
 
857
1289
#~ msgid ""
858
1290
#~ "You do not have write permission to this folder. Please provide another "
859
1291
#~ "folder."
875
1307
#~ "'қапшық' болмаса құрылады."
876
1308
 
877
1309
#~ msgid ""
878
 
#~ "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
879
 
#~ msgstr "'Файлдарды' қай архивке қосуды сұрау. Аяқтаған соң шығу."
880
 
 
881
 
#~ msgid ""
882
1310
#~ "Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n"
883
1311
#~ "'archive' will be created if it does not exist."
884
1312
#~ msgstr ""
1097
1525
#~ msgid " Ratio "
1098
1526
#~ msgstr " Сығылымы "
1099
1527
 
1100
 
#, fuzzy
1101
 
#~| msgctxt "acronym for Cyclic Redundancy Check"
1102
 
#~| msgid " CRC "
1103
 
#~ msgctxt "Cyclic Redundancy Check"
1104
 
#~ msgid " CRC "
1105
 
#~ msgstr " CRC "
1106
 
 
1107
 
#~ msgid " Method "
1108
 
#~ msgstr " Әдісі "
1109
 
 
1110
 
#~ msgid " Version "
1111
 
#~ msgstr " Нұсқасы "
1112
 
 
1113
 
#~ msgid " Owner "
1114
 
#~ msgstr " Иесі "
1115
 
 
1116
 
#~ msgid " Group "
1117
 
#~ msgstr " Тобы "
1118
 
 
1119
1528
#~ msgctxt "(used as part of a sentence)"
1120
1529
#~ msgid "start-up folder"
1121
1530
#~ msgstr "бастапқы қапшық"
1122
1531
 
1123
 
#~ msgctxt "folder for opening files (used as part of a sentence)"
1124
 
#~ msgid "open folder"
1125
 
#~ msgstr "ашатын қапшық"
1126
 
 
1127
1532
#~ msgctxt "folder for extracting files (used as part of a sentence)"
1128
1533
#~ msgid "extract folder"
1129
1534
#~ msgstr "тарқататын қапшық"