54
55
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
55
56
msgstr "Бұндай әмиян файлы бар ғой. Әмиян файлдарын үстінен жазуға болмайды."
57
#: kwalleteditor.cpp:83
58
#: kwalleteditor.cpp:84
58
59
msgid "&Show values"
59
60
msgstr "Мәндерін &көрсету"
61
#: kwalleteditor.cpp:164
62
#: kwalleteditor.cpp:165
62
63
msgid "&New Folder..."
63
64
msgstr "&Жаңа қапшық..."
65
#: kwalleteditor.cpp:171
66
#: kwalleteditor.cpp:172
66
67
msgid "&Delete Folder"
67
68
msgstr "Қапшықты ө&шіру"
69
#: kwalleteditor.cpp:179 kwalletpopup.cpp:51
70
#: kwalleteditor.cpp:180 kwalletpopup.cpp:51
70
71
msgid "Change &Password..."
71
72
msgstr "&Парольді өзгерту..."
73
#: kwalleteditor.cpp:185
74
#: kwalleteditor.cpp:186
74
75
msgid "&Merge Wallet..."
75
76
msgstr "Әмияндарды &біріктіру..."
77
#: kwalleteditor.cpp:191
78
#: kwalleteditor.cpp:192
78
79
msgid "&Import XML..."
79
80
msgstr "XML &импорттау..."
81
#: kwalleteditor.cpp:197
82
#: kwalleteditor.cpp:198
83
84
msgstr "&Экспорттау..."
85
#: kwalleteditor.cpp:209
86
#: kwalleteditor.cpp:210
89
#: kwalleteditor.cpp:215
90
#: kwalleteditor.cpp:216
91
92
msgstr "Атауын өзге&рту"
93
#: kwalleteditor.cpp:221 kwalletpopup.cpp:79
94
#: kwalleteditor.cpp:222 kwalletpopup.cpp:79
96
97
msgstr "Қапшықты ө&шіру"
98
#: kwalleteditor.cpp:243
99
#: kwalleteditor.cpp:244
100
101
"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with "
102
103
msgstr "Бұл әмиян жабылып қалған. Онымен жұмыс істеу үшін қайта ашу керек."
104
#: kwalleteditor.cpp:278
105
#: kwalleteditor.cpp:279
105
106
msgid "Passwords"
106
107
msgstr "Парольдер"
108
#: kwalleteditor.cpp:279
109
#: kwalleteditor.cpp:280
110
111
msgstr "Сәйкестіктер"
112
#: kwalleteditor.cpp:280
113
#: kwalleteditor.cpp:281
113
114
msgid "Binary Data"
114
115
msgstr "Бинарлы дерек"
116
#: kwalleteditor.cpp:281
117
#: kwalleteditor.cpp:282
118
119
msgstr "Беймәлім"
120
#: kwalleteditor.cpp:320
121
#: kwalleteditor.cpp:321
122
123
msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
123
124
msgstr "Әмияннан '%1' деген қапшықты өшіргіңіз келгені рас па?"
125
#: kwalleteditor.cpp:324
126
#: kwalleteditor.cpp:325
126
127
msgid "Error deleting folder."
127
128
msgstr "Қапшықты өшіргенде қате пайда болды."
129
#: kwalleteditor.cpp:343
130
#: kwalleteditor.cpp:344
130
131
msgid "New Folder"
131
132
msgstr "Жаңа қапшық"
133
#: kwalleteditor.cpp:344
134
#: kwalleteditor.cpp:345
134
135
msgid "Please choose a name for the new folder:"
135
136
msgstr "Жаңа қапшыққа атау беріңіз:"
137
#: kwalleteditor.cpp:354
138
#: kwalleteditor.cpp:355
138
139
msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
139
140
msgstr "Бұл атау қолданыста бар екен. Әрекетті қайталап көресіз бе?"
141
#: kwalleteditor.cpp:354 kwalleteditor.cpp:688
142
#: kwalleteditor.cpp:355 kwalleteditor.cpp:689
142
143
msgid "Try Again"
143
144
msgstr "Қайталап көру"
145
#: kwalleteditor.cpp:354 kwalleteditor.cpp:688 kwalletmanager.cpp:386
146
#: kwalleteditor.cpp:355 kwalleteditor.cpp:689 kwalletmanager.cpp:382
146
147
msgid "Do Not Try"
147
148
msgstr "Қайталамау"
149
#: kwalleteditor.cpp:393
150
#: kwalleteditor.cpp:394
151
152
msgid "Error saving entry. Error code: %1"
152
153
msgstr "Жазуды сақтағанда қате орын алды. Қатенің коды: %1"
154
#: kwalleteditor.cpp:451 kwalleteditor.cpp:766
155
#: kwalleteditor.cpp:452 kwalleteditor.cpp:767
156
157
msgid "Password: %1"
157
158
msgstr "Пароль: %1"
159
#: kwalleteditor.cpp:466 kwalleteditor.cpp:768
160
#: kwalleteditor.cpp:467 kwalleteditor.cpp:769
161
162
msgid "Name-Value Map: %1"
162
163
msgstr "Атау-мәні сәйкестігі: %1"
164
#: kwalleteditor.cpp:474 kwalleteditor.cpp:770
165
#: kwalleteditor.cpp:475 kwalleteditor.cpp:771
166
167
msgid "Binary Data: %1"
167
168
msgstr "Бинарлы дерек: %1"
169
#: kwalleteditor.cpp:676
170
#: kwalleteditor.cpp:677
170
171
msgid "New Entry"
171
172
msgstr "Жаңа жазу"
173
#: kwalleteditor.cpp:677
174
#: kwalleteditor.cpp:678
174
175
msgid "Please choose a name for the new entry:"
175
176
msgstr "Жаңа жазу үшін атауды таңдаңыз:"
177
#: kwalleteditor.cpp:688
178
#: kwalleteditor.cpp:689
178
179
msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
179
180
msgstr "Бұл атау қолданыста бар екен. Әрекетті қайталап көресіз бе?"
181
#: kwalleteditor.cpp:705 kwalleteditor.cpp:714
182
#: kwalleteditor.cpp:706 kwalleteditor.cpp:715
182
183
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
183
184
msgstr "Жаңа жазуды қосқан кезде күтпеген қате пайда болды"
185
#: kwalleteditor.cpp:762
186
#: kwalleteditor.cpp:763
186
187
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
187
188
msgstr "Жазуды қайта атаған кезде күтпеген қате пайда болды"
189
#: kwalleteditor.cpp:782
190
#: kwalleteditor.cpp:783
191
192
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
192
193
msgstr "'%1' дегенді өшіргіңіз келгені рас па?"
194
#: kwalleteditor.cpp:786
195
#: kwalleteditor.cpp:787
195
196
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
196
197
msgstr "Жазуды өшірген кезде күтпеген қате пайда болды"
198
#: kwalleteditor.cpp:814
199
#: kwalleteditor.cpp:815
199
200
msgid "Unable to open the requested wallet."
200
201
msgstr "Сұралған әмиян ашылмады."
202
#: kwalleteditor.cpp:850
203
#: kwalleteditor.cpp:851
204
205
msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
205
206
msgstr "'<b>%1</b>' әмиянына қатынау жоқ."
207
#: kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:911 kwalleteditor.cpp:946
208
#: kwalleteditor.cpp:1037
208
#: kwalleteditor.cpp:881 kwalleteditor.cpp:912 kwalleteditor.cpp:947
209
#: kwalleteditor.cpp:1038
211
212
"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to "
214
215
"'<b>%1</b>' қапшығында '<b>%2</b>' деген жазу бар ғой. Оны алмастырғыңыз "
217
#: kwalleteditor.cpp:985
218
#: kwalleteditor.cpp:986
219
220
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
220
221
msgstr "'<b>%1</b>' деген XML файға қатынау жоқ."
222
#: kwalleteditor.cpp:991
223
#: kwalleteditor.cpp:992
224
225
msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
225
226
msgstr "'<b>%1</b>' деген XML файлын ашқанда қате орын алды."
227
#: kwalleteditor.cpp:998
228
#: kwalleteditor.cpp:999
229
230
msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
230
231
msgstr "'<b>%1</b>' деген XML файлын оқығанда қате орын алды."
232
#: kwalleteditor.cpp:1005
233
#: kwalleteditor.cpp:1006
233
234
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
234
235
msgstr "Қате: XML файлында әмиян жоқ."
236
#: kwalletmanager.cpp:66 kwalletmanager.cpp:330
237
#: kwalletmanager.cpp:67 kwalletmanager.cpp:331
237
238
msgid "KDE Wallet: No wallets open."
238
239
msgstr "KDE әмияні: Ашық әмиян жоқ қой."
240
#: kwalletmanager.cpp:73 kwalletmanager.cpp:185
241
#: kwalletmanager.cpp:74 kwalletmanager.cpp:186
241
242
msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
242
243
msgstr "KDE әмияні: Әмиян ашық."
244
#: kwalletmanager.cpp:116 kwalletpopup.cpp:40
245
#: kwalletmanager.cpp:117 kwalletpopup.cpp:40
245
246
msgid "&New Wallet..."
246
247
msgstr "&Жаңа әмиян..."
248
#: kwalletmanager.cpp:120
249
#: kwalletmanager.cpp:121
249
250
msgid "Configure &Wallet..."
250
251
msgstr "Ә&миянді баптау..."
252
#: kwalletmanager.cpp:128
253
#: kwalletmanager.cpp:129
253
254
msgid "Close &All Wallets"
254
255
msgstr "&Барлық әмияндарды жабу"
256
#: kwalletmanager.cpp:139
257
#: kwalletmanager.cpp:140
258
259
#| msgid "New Wallet"
259
260
msgid "Open Wallet"
260
261
msgstr "Жаңа әмиян"
262
#: kwalletmanager.cpp:143
263
#: kwalletmanager.cpp:144
264
265
#| msgid "New Wallet"
265
266
msgid "Delete Wallet"
266
267
msgstr "Жаңа әмиян"
268
#: kwalletmanager.cpp:232
269
#: kwalletmanager.cpp:233
270
271
msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
271
272
msgstr "'%1' әмиянін өшіргіңіз келгені рас па?"
273
#: kwalletmanager.cpp:238
274
#: kwalletmanager.cpp:239
275
276
msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
276
277
msgstr "Әмиян өшірілмеді. Қатенің коды: %1."
278
#: kwalletmanager.cpp:247
279
#: kwalletmanager.cpp:248
280
281
"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
281
282
"Do you wish to force it closed?"
283
284
"Әмиян жабылмады. Бәлкім, ол басқа қолдабаның пайдалануында. Мәжбүрлеп "
286
#: kwalletmanager.cpp:247
287
#: kwalletmanager.cpp:248
287
288
msgid "Force Closure"
288
289
msgstr "Мәжбүрлеп жабу"
290
#: kwalletmanager.cpp:247
291
#: kwalletmanager.cpp:248
291
292
msgid "Do Not Force"
294
#: kwalletmanager.cpp:251
295
#: kwalletmanager.cpp:252
296
297
msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
297
298
msgstr "Әмиян мәжбүрлеп те жабылмады. Қатесінің коды: %1."
299
#: kwalletmanager.cpp:272 kwalletmanager.cpp:314
300
#: kwalletmanager.cpp:273 kwalletmanager.cpp:315
301
302
msgid "Error opening wallet %1."
302
303
msgstr "%1 әмиянін ашқанда қате пайда болды."
304
#: kwalletmanager.cpp:367
305
#: kwalletmanager.cpp:365
305
306
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
306
307
msgstr "Жаңа әмияннің атауын таңдаңыз:"
308
#: kwalletmanager.cpp:375
309
#: kwalletmanager.cpp:374
309
310
msgid "New Wallet"
310
311
msgstr "Жаңа әмиян"
312
#: kwalletmanager.cpp:386
313
#: kwalletmanager.cpp:382
313
314
msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
314
315
msgstr "Бұндай әмиян бар екен. Басқаша атап көресіз бе?"
316
#: kwalletmanager.cpp:386
317
#: kwalletmanager.cpp:382
320
#: kwalletmanager.cpp:394
321
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
322
msgstr "Атауын тек латын әріптер мен цифрлардан құрастырыңыз:"
324
321
#: kwalletpopup.cpp:45
355
352
msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
355
msgid "Michael Leupold"
359
364
#| msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
360
365
msgid "George Staikos"
361
366
msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
364
msgid "Primary author and maintainer"
370
#| msgid "Primary author and maintainer"
371
msgid "Original author and former maintainer"
365
372
msgstr "Негізгі авторы мен жетілдірушісі"
368
375
msgid "Isaac Clerencia"
372
379
msgid "Developer"
376
383
msgid "Show window on startup"
377
384
msgstr "Бастағанда терезесі көрсетілсін"
380
387
msgid "For use by kwalletd only"
381
388
msgstr "Тек kwalletd қызметтің қолдануы үшін"
384
391
msgid "A wallet name"
385
392
msgstr "Әмияннің атауы"