~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-kk/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkeyboard.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2008-12-22 10:07:38 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081222100738-xo2y079tyem9dwi3
Tags: 4:4.1.85-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0
* Bump version requirements for KDE 4.1.85
* Replace internal kde.mk with kde4.mk from CDBS

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkeyboard.po to Kazakh
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcmkeyboard\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:06+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 07:21-0500\n"
 
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 
13
"Language-Team: Kazakh\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"\n"
 
20
 
 
21
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:28
 
22
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
23
#: rc.cpp:3
 
24
msgid "Keyboard Repeat"
 
25
msgstr "Пернетақтаның қайталауы"
 
26
 
 
27
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:34
 
28
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, repeatBox)
 
29
#: rc.cpp:6
 
30
msgid ""
 
31
"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
 
32
"character over and over again. For example, pressing and holding down the "
 
33
"Tab key will have the same effect as that of pressing that key several times "
 
34
"in succession: Tab characters continue to be emitted until you release the "
 
35
"key."
 
36
msgstr ""
 
37
"Бұның белгісін қойсаңыз, пернені басып ұстап тұрғаны, оны қайта-қайта "
 
38
"басқанына тең болады. Мысалы, Tab (Кестелеу) пернені басып тұрсаңыз, оны "
 
39
"жібергенше кестелеу белгілері қайта-қайта енгізіле береді."
 
40
 
 
41
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:37
 
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatBox)
 
43
#: rc.cpp:9
 
44
msgid "&Enable keyboard repeat"
 
45
msgstr "Пернетақтаның қайталауы &болсын"
 
46
 
 
47
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:53
 
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
 
49
#: rc.cpp:12
 
50
msgid "&Delay:"
 
51
msgstr "&Кідіруі:"
 
52
 
 
53
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:63
 
54
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
 
55
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:91
 
56
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
 
57
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
 
58
msgid ""
 
59
"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
 
60
"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
 
61
"frequency of these keycodes."
 
62
msgstr ""
 
63
"Қолдауы болса, бұл параметр, пернені басып тұрғанда, қайталау басталуының "
 
64
"алдында сәл кідіру уақытын орнатуын мүмкіндік береді. 'Қайталау жиілігі' "
 
65
"деген параметр басталатын енгізу жиілігін орнатады."
 
66
 
 
67
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:104
 
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
 
69
#: rc.cpp:21
 
70
msgid "&Rate:"
 
71
msgstr "&Жиілігі:"
 
72
 
 
73
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:114
 
74
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
 
75
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:142
 
76
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
 
77
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27
 
78
msgid ""
 
79
"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
 
80
"generated while a key is pressed."
 
81
msgstr ""
 
82
"Қолдауы болса, бұл параметр, пернені басып тұрғанда, қайталап енгізу "
 
83
"жиілігін орнатады."
 
84
 
 
85
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:152
 
86
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroup)
 
87
#: rc.cpp:30
 
88
msgid ""
 
89
"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
 
90
"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
 
91
"KDE not to set NumLock state."
 
92
msgstr ""
 
93
"Қолдауы болса, бұл параметр, KDE жұмысын бастағанда NumLock индикаторы қай "
 
94
"күйде болатының анықтайды.<p>NumLock қосулы, ажыратулы немесе KDE бастағанда "
 
95
"болған күйінде қала беретін қылып қоя аласыз."
 
96
 
 
97
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:155
 
98
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroup)
 
99
#: rc.cpp:33
 
100
msgid "NumLock on KDE Startup"
 
101
msgstr "KDE бастағандағы StartupNumLock күйі"
 
102
 
 
103
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
 
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
105
#: rc.cpp:36
 
106
msgid "T&urn on"
 
107
msgstr "Қ&осулы"
 
108
 
 
109
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:168
 
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
111
#: rc.cpp:39
 
112
msgid "Turn o&ff"
 
113
msgstr "&Ажыратулы"
 
114
 
 
115
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:175
 
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3)
 
117
#: rc.cpp:42
 
118
msgid "Leave unchan&ged"
 
119
msgstr "&Өзгермесін"
 
120
 
 
121
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:185
 
122
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
123
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:198
 
124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, click)
 
125
#: rc.cpp:46 rc.cpp:53
 
126
#, no-c-format
 
127
msgid ""
 
128
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
 
129
"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
 
130
"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that "
 
131
"the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click "
 
132
"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on "
 
133
"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click."
 
134
msgstr ""
 
135
"Қолдауы болса, бұл параметр, пернені басқанда компьютердің динамигінен \"тырс"
 
136
"\" еткен дыбыс шығуын басқарады. Бұл пернетақтаңыз механикалық емес немесе "
 
137
"өзі шығаратын дыбысы естілмейтін болғанда ыңғайлы.<p>Дыбыстың қаттылығын "
 
138
"жүгірткісі көмегімен не сан тергіштін жоғары/төмен жебелі батырмалары арқылы "
 
139
"өзгерте аласыз. Үнділігі 0% деген дыбыс өшірілген дегені."
 
140
 
 
141
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:188
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
143
#: rc.cpp:49
 
144
msgid "Key click &volume:"
 
145
msgstr "Перненің \"&тырс\" ету дыбысы:"