~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-kk/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/useraccount.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2008-12-22 10:07:38 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081222100738-xo2y079tyem9dwi3
Tags: 4:4.1.85-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0
* Bump version requirements for KDE 4.1.85
* Replace internal kde.mk with kde4.mk from CDBS

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: useraccount\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:15+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 11:29+0600\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 09:54+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 08:04-0500\n"
10
10
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11
11
"Language-Team: Kazakh\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
17
"\n"
 
18
"\n"
17
19
 
18
20
#: chfacedlg.cpp:56
19
21
msgid "Change your Face"
53
55
msgid "Change &Password..."
54
56
msgstr "&Парольді ауыстыру..."
55
57
 
56
 
#: main.cpp:83
57
 
msgid "kcm_useraccount"
58
 
msgstr "kcm_useraccount"
59
 
 
60
58
#: main.cpp:84
61
59
msgid "Password & User Information"
62
60
msgstr "Пароль мен пайдаланушы туралы мәлімет"
81
79
msgid "Michael Häckel"
82
80
msgstr "Michael Häckel"
83
81
 
84
 
#: main.cpp:91
85
 
msgid "haeckel@kde.org"
86
 
msgstr "haeckel@kde.org"
87
 
 
88
82
#: main.cpp:93
89
83
msgid "Braden MacDonald"
90
84
msgstr "Braden MacDonald"
125
119
msgid ""
126
120
"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in "
127
121
"mail programs and word processors, for example. You can change your login "
128
 
"password by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
 
122
"password by clicking <em>Change Password...</em>.</qt>"
129
123
msgstr ""
130
124
"<qt>Мұнда жеке мәліметіңізді келтіре аласыз. Бұл мәлімет, мысал үшін, пошта "
131
125
"бағдарламаларында не мәтін өңдегіштерде керек болады. Пароліңізді "
217
211
msgid "The user's login image"
218
212
msgstr "Пайдаланушының жүйеге кіру кездегі кескіні"
219
213
 
220
 
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:40
221
 
#. i18n: ectx: label, entry (CustomKey), group (X-*-Greeter)
222
 
#: rc.cpp:21
223
 
msgid "Sort key for K3IconViewItems"
224
 
msgstr "K3IconViewItems реттеу тәртібі"
225
 
 
226
214
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
227
215
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
228
 
#: rc.cpp:24
 
216
#: rc.cpp:21
229
217
msgid "Password echo type"
230
218
msgstr "Пароль теру жаңғырығы"
231
219
 
232
 
#. i18n: file: main_widget.ui:14
233
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainWidget)
 
220
#. i18n: file: main_widget.ui:74
 
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
 
222
#: rc.cpp:24
 
223
msgid "<i>Click to change your image</i>"
 
224
msgstr "<i>Суретіңізді ауыстыру үшін батырмасын түртіңіз</i>"
 
225
 
 
226
#. i18n: file: main_widget.ui:89
 
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword)
234
228
#: rc.cpp:27
235
 
msgid "KCMUserAccount"
236
 
msgstr "KCMUserAccount"
 
229
msgid "Change Password..."
 
230
msgstr "Парольді ауыстыру..."
237
231
 
238
 
#. i18n: file: main_widget.ui:77
239
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
 
232
#. i18n: file: main_widget.ui:118
 
233
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation)
240
234
#: rc.cpp:30
241
 
msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
242
 
msgstr "<i>(Суретіңізді ауыстыру үшін батырмасын түртіңіз)</i>"
243
 
 
244
 
#. i18n: file: main_widget.ui:94
245
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation)
246
 
#: rc.cpp:33
247
235
msgid "User Information"
248
236
msgstr "Пайдаланушының мәліметі"
249
237
 
250
 
#. i18n: file: main_widget.ui:100
 
238
#. i18n: file: main_widget.ui:124
251
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName)
252
 
#: rc.cpp:36
 
240
#: rc.cpp:33
253
241
msgid "&Name:"
254
242
msgstr "&Аты-жөні:"
255
243
 
256
 
#. i18n: file: main_widget.ui:120
 
244
#. i18n: file: main_widget.ui:147
257
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation)
258
 
#: rc.cpp:39
 
246
#: rc.cpp:36
259
247
msgid "&Organization:"
260
248
msgstr "Ұйым/&Мекеме:"
261
249
 
262
 
#. i18n: file: main_widget.ui:140
 
250
#. i18n: file: main_widget.ui:170
263
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
264
 
#: rc.cpp:42
 
252
#: rc.cpp:39
265
253
msgid "&Email address:"
266
254
msgstr "&Эл. пошта адресі:"
267
255
 
268
 
#. i18n: file: main_widget.ui:160
 
256
#. i18n: file: main_widget.ui:193
269
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
270
 
#: rc.cpp:45
 
258
#: rc.cpp:42
271
259
msgid "&SMTP server:"
272
260
msgstr "&SMTP сервері:"
273
261
 
274
 
#. i18n: file: main_widget.ui:180
 
262
#. i18n: file: main_widget.ui:216
275
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell)
276
 
#: rc.cpp:48
 
264
#: rc.cpp:45
277
265
msgid "User ID:"
278
266
msgstr "Пайдаланушының ID:"
279
267
 
280
 
#. i18n: file: main_widget.ui:205
281
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword)
282
 
#: rc.cpp:51
283
 
msgid "Change Password..."
284
 
msgstr "Парольді ауыстыру..."
285
 
 
286
 
#. i18n: file: main_widget.ui:230
 
268
#. i18n: file: main_widget.ui:242
287
269
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode)
288
 
#: rc.cpp:54
 
270
#: rc.cpp:48
289
271
msgid "At Password Prompt"
290
272
msgstr "Парольді шақыруда"
291
273
 
292
 
#. i18n: file: main_widget.ui:236
 
274
#. i18n: file: main_widget.ui:248
293
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar)
294
 
#: rc.cpp:57
 
276
#: rc.cpp:51
295
277
msgid "Show one star for each letter"
296
278
msgstr "Әрбір әріпке бір жұлдызша"
297
279
 
298
 
#. i18n: file: main_widget.ui:243
 
280
#. i18n: file: main_widget.ui:255
299
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars)
300
 
#: rc.cpp:60
 
282
#: rc.cpp:54
301
283
msgid "Show three stars for each letter"
302
284
msgstr "Әрбір әріпке үш жұлдызша"
303
285
 
304
 
#. i18n: file: main_widget.ui:250
 
286
#. i18n: file: main_widget.ui:262
305
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword)
306
 
#: rc.cpp:63
 
288
#: rc.cpp:57
307
289
msgid "Show nothing"
308
290
msgstr "Ештеңе көрсетпеу"
309
291
 
310
 
#: rc.cpp:64
 
292
#: rc.cpp:58
311
293
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
312
294
msgid "Your names"
313
295
msgstr "Сайран Киккарин"
314
296
 
315
 
#: rc.cpp:65
 
297
#: rc.cpp:59
316
298
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
317
299
msgid "Your emails"
318
300
msgstr "sairan@computer.org"