~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-kk/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkeys.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2008-12-22 10:07:38 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081222100738-xo2y079tyem9dwi3
Tags: 4:4.1.85-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0
* Bump version requirements for KDE 4.1.85
* Replace internal kde.mk with kde4.mk from CDBS

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmkeys.po to Karakh
 
1
# translation of kcmkeys.po to Kazakh
2
2
#
3
3
# Izbasarov M.I. <mambet@sci.kz>, 2005.
4
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007, 2008.
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:15+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 10:44+0600\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-11-05 10:42+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-10-04 11:25-0400\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
 
"Language-Team: Karakh\n"
 
12
"Language-Team: Kazakh\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"\n"
19
 
 
20
 
#: globalshortcuts.cpp:67
21
 
msgid "Import scheme..."
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: globalshortcuts.cpp:72
25
 
msgid "Export scheme..."
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: globalshortcuts.cpp:112
 
19
"\n"
 
20
 
 
21
#: globalshortcuts.cpp:56
 
22
msgid "Import Scheme..."
 
23
msgstr "Сұлбаны импорттау..."
 
24
 
 
25
#: globalshortcuts.cpp:61
 
26
msgid "Export Scheme..."
 
27
msgstr "Сұлбаны эспорттау..."
 
28
 
 
29
#: globalshortcuts.cpp:103
29
30
#, kde-format
30
31
msgid ""
31
32
"Message: %1\n"
32
33
"Error: %2"
33
34
msgstr ""
 
35
"Хабарлама: %1\n"
 
36
"Қате: %2"
34
37
 
35
 
#: globalshortcuts.cpp:116
 
38
#: globalshortcuts.cpp:108
36
39
msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n"
37
 
msgstr ""
 
40
msgstr "KDE жалпы жүйелік тіркесімдер қызметімен қатынау жаңылысы\n"
38
41
 
39
 
#: globalshortcuts.cpp:182
 
42
#: globalshortcuts.cpp:234
40
43
msgid ""
41
44
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving "
42
45
"this one"
43
46
msgstr "Сақтамай басқа сұлбаны жүктесеңіз, жасаған өзгерістеріңіз жоғалады"
44
47
 
45
 
#: globalshortcuts.cpp:183
46
 
#, fuzzy
47
 
#| msgid "Shortcut Schemes"
48
 
msgid "Load shortcurt scheme"
49
 
msgstr "Тіркесім сұлбалары"
 
48
#: globalshortcuts.cpp:235
 
49
msgid "Load Shortcurt Scheme"
 
50
msgstr "Тіркесім сұлбаны жүктеу"
50
51
 
51
 
#: globalshortcuts.cpp:184
 
52
#: globalshortcuts.cpp:236
52
53
msgid "Load"
53
54
msgstr "Жүктеу"
54
55
 
55
 
#: globalshortcuts.cpp:197
 
56
#: globalshortcuts.cpp:249
56
57
#, kde-format
57
58
msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files."
58
 
msgstr ""
 
59
msgstr "Бұндай файл (%1) жоқ. Тек жергілікті файлдарды таңдауға болады."
59
60
 
60
61
#. i18n: file: kglobalshortcutseditor.ui:16
61
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
62
63
#: rc.cpp:3
63
64
msgid "KDE component:"
64
 
msgstr ""
 
65
msgstr "KDE компоненті:"
65
66
 
66
67
#. i18n: file: kglobalshortcutseditor.ui:26
67
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
68
69
#: rc.cpp:6
69
 
#, fuzzy
70
 
#| msgid "Shortcut"
71
70
msgid "Shortcuts:"
72
 
msgstr "Тіркесім"
 
71
msgstr "Тіркесімдер:"
73
72
 
74
73
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:20
75
74
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, SelectSchemeDialog)
76
75
#: rc.cpp:9
77
 
#, fuzzy
78
 
#| msgid "Shortcut Schemes"
79
 
msgid "Select a shortcut scheme"
80
 
msgstr "Тіркесім сұлбалары"
 
76
msgid "Select Shortcut Scheme"
 
77
msgstr "Тіркесім сұлбасын таңдау"
81
78
 
82
79
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:47
83
80
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
84
81
#: rc.cpp:12
85
 
#, fuzzy
86
 
#| msgid "Shortcut Schemes"
87
82
msgid "Select one of the standard KDE shortcut schemes"
88
 
msgstr "Тіркесім сұлбалары"
 
83
msgstr "Бір стандартты KDE тіркесім сұлбасын таңдау"
89
84
 
90
85
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:50
91
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
92
87
#: rc.cpp:15
93
 
msgid "&Standard Scheme"
94
 
msgstr "&Стандартты сұлба"
 
88
msgid "&Standard scheme:"
 
89
msgstr "&Стандартты сұлба:"
95
90
 
96
91
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:100
97
92
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
98
93
#: rc.cpp:18
99
 
#, fuzzy
100
 
#| msgid "Shortcut Schemes"
101
94
msgid "Select a shortcut scheme file"
102
 
msgstr "Тіркесім сұлбалары"
 
95
msgstr "Тіркесім сұлба файлын таңдау"
103
96
 
104
97
#. i18n: file: select_scheme_dialog.ui:103
105
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
106
99
#: rc.cpp:21
107
 
msgid "&Path"
108
 
msgstr ""
 
100
msgid "&Path:"
 
101
msgstr "&Жолы:"