~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-kk/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmsmserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2008-12-22 10:07:38 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081222100738-xo2y079tyem9dwi3
Tags: 4:4.1.85-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0
* Bump version requirements for KDE 4.1.85
* Replace internal kde.mk with kde4.mk from CDBS

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmsmserver.po to Kazakh
2
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005.
 
1
# translation of kcmsmserver.po to Karakh
3
2
#
 
3
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2008.
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:15+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 12:08+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2008-12-04 10:00+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 11:27+0600\n"
10
10
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11
 
"Language-Team: Kazakh\n"
 
11
"Language-Team: Karakh\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
17
"\n"
 
18
"\n"
 
19
"\n"
17
20
 
18
21
#: kcmsmserver.cpp:52
19
22
msgid ""
28
31
"келтіру керек пе, сеанстан шыққанда компьютерді автоматты түрде өшіруі керек "
29
32
"пе деген мәселелер."
30
33
 
31
 
#: kcmsmserver.cpp:134
32
 
msgid "The new window manager will be used when KDE is started the next time."
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: kcmsmserver.cpp:135
36
 
msgid "Window manager change"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: kcmsmserver.cpp:152
40
 
msgid "KWin (KDE default)"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
34
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:13
44
35
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SMServerConfigDlg)
45
36
#: rc.cpp:3
46
37
msgid "Session Manager"
47
38
msgstr "Сеанс менеджері"
48
39
 
49
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:34
 
40
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:36
50
41
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, topBox)
51
42
#: rc.cpp:6
52
43
msgid "General"
53
44
msgstr "Жалпы"
54
45
 
55
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:40
 
46
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:44
56
47
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
57
48
#: rc.cpp:9
58
49
msgid ""
62
53
"Егер сеанс менеджері жүйеден шығарда құптау диалогын көрсетсін десеңіз, осы "
63
54
"құсбелгісін қойыңыз."
64
55
 
65
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:43
 
56
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:47
66
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
67
58
#: rc.cpp:12
68
59
msgid "Conf&irm logout"
69
60
msgstr "Аяқтауда құп&тау сұралсын"
70
61
 
71
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:50
 
62
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:54
72
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, offerShutdownCheck)
73
64
#: rc.cpp:15
74
65
msgid "O&ffer shutdown options"
75
66
msgstr "Өшіру мүмкіндігі ұс&ынылсын"
76
67
 
77
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:64
 
68
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:79
 
69
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sdGroup)
 
70
#: rc.cpp:18
 
71
msgid ""
 
72
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This "
 
73
"only has meaning, if you logged in through KDM."
 
74
msgstr ""
 
75
"Мұнда сеансты аяқтағанда әдетте не болатынын таңдай аласыз. Бұл тек қана KDM "
 
76
"арқылы жүйеге кіргенде болатын істер."
 
77
 
 
78
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:82
 
79
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sdGroup)
 
80
#: rc.cpp:21
 
81
msgid "Default Shutdown Option"
 
82
msgstr "Сеанс аяқталғанда әдетте"
 
83
 
 
84
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:88
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logoutRadio)
 
86
#: rc.cpp:24
 
87
msgid "&End current session"
 
88
msgstr "Сеанс &бітсін"
 
89
 
 
90
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:95
 
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, haltRadio)
 
92
#: rc.cpp:27
 
93
msgid "&Turn off computer"
 
94
msgstr "Компьютер ө&шірілсін"
 
95
 
 
96
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:102
 
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rebootRadio)
 
98
#: rc.cpp:30
 
99
msgid "&Restart computer"
 
100
msgstr "Компьютер қайта &жүктелсін"
 
101
 
 
102
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:120
78
103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, loginGroup)
79
 
#: rc.cpp:18
 
104
#: rc.cpp:33
80
105
msgid ""
81
106
"<ul>\n"
82
107
"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on "
100
125
"үстелден басталады.</li>\n"
101
126
"</ul>"
102
127
 
103
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:67
 
128
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:123
104
129
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroup)
105
 
#: rc.cpp:25
 
130
#: rc.cpp:40
106
131
msgid "On Login"
107
132
msgstr "Сеансты бастағанда"
108
133
 
109
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:73
 
134
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:131
110
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, previousSessionRadio)
111
 
#: rc.cpp:28
 
136
#: rc.cpp:43
112
137
msgid "Restore &previous session"
113
138
msgstr "&Өткен сеанс қалпына келтірілсін"
114
139
 
115
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:80
 
140
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:138
116
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, savedSessionRadio)
117
 
#: rc.cpp:31
 
142
#: rc.cpp:46
118
143
msgid "Restore &manually saved session"
119
144
msgstr "&Әдейі сақталған сеанс қалпына келтірілсін"
120
145
 
121
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:87
 
146
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:145
122
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptySessionRadio)
123
 
#: rc.cpp:34
 
148
#: rc.cpp:49
124
149
msgid "Start with an empty &session"
125
150
msgstr "&Бос сеанстан басталсын"
126
151
 
127
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:97
128
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sdGroup)
129
 
#: rc.cpp:37
130
 
msgid ""
131
 
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This "
132
 
"only has meaning, if you logged in through KDM."
133
 
msgstr ""
134
 
"Мұнда сеансты аяқтағанда әдетте не болатынын таңдай аласыз. Бұл тек қана KDM "
135
 
"арқылы жүйеге кіргенде болатын істер."
136
 
 
137
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:100
138
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sdGroup)
139
 
#: rc.cpp:40
140
 
msgid "Default Shutdown Option"
141
 
msgstr "Сеанс аяқталғанда әдетте"
142
 
 
143
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:106
144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logoutRadio)
145
 
#: rc.cpp:43
146
 
msgid "&End current session"
147
 
msgstr "Сеанс &бітсін"
148
 
 
149
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:113
150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, haltRadio)
151
 
#: rc.cpp:46
152
 
msgid "&Turn off computer"
153
 
msgstr "Компьютер ө&шірілсін"
154
 
 
155
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:120
156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rebootRadio)
157
 
#: rc.cpp:49
158
 
msgid "&Restart computer"
159
 
msgstr "Компьютер қайта &жүктелсін"
160
 
 
161
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:130
162
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, windowManagerGroup)
 
152
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:152
 
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
163
154
#: rc.cpp:52
164
 
#, fuzzy
165
 
#| msgid "Session Manager"
166
 
msgid "Window Manager"
167
 
msgstr "Сеанс менеджері"
168
 
 
169
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:142
170
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
171
 
#: rc.cpp:55
172
 
msgid "Advanced"
173
 
msgstr "Косымша"
174
 
 
175
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:148
176
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
177
 
#: rc.cpp:58
178
155
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
179
156
msgstr "Орындалуы сақтал&майтын қолданбалар:"
180
157
 
181
 
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:161
 
158
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:165
182
159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, excludeLineedit)
183
 
#: rc.cpp:61
 
160
#: rc.cpp:55
184
161
msgid ""
185
 
"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
186
 
"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a "
187
 
"session. For example 'xterm,xconsole'."
 
162
"Here you can enter a colon or comma separated list of applications that "
 
163
"should not be saved in sessions, and therefore will not be started when "
 
164
"restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'."
188
165
msgstr ""
189
 
"Мұнда, үтірмен бөліктеп, орындалуы сақталмайтын қолданбалар тізімін келтіре "
190
 
"аласыз, мысалы, 'xterm,xconsole', сонымен осы қолданбалар келесіде, сеансты "
191
 
"қалпына келтіргенде, автоматты түрде жегілмейді."
 
166
"Мұнда, кос нүктемен не үтірмен бөліктеп, орындалуы сақталмайтын қолданбалар "
 
167
"тізімін келтіре аласыз, мысалы, 'xterm:konsole' немесе 'xterm,konsole'. "
 
168
"Сонымен осы қолданбалар келесіде, сеансты қалпына келтіргенде, автоматты "
 
169
"түрде жегілмейді."
 
170
 
 
171
#~ msgid "Advanced"
 
172
#~ msgstr "Косымша"