1
# translation of desktop_kdebase.po to hebrew
2
# Translation of desktop_kdebase.po to Hebrew
3
# translation of desktop_kdebase.po to
4
# KDE Hebrew Localization Project
6
# In addition to the copyright owners of the program
7
# which this translation accompanies, this translation is
8
# Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne <livne@kde.org>
10
# This translation is subject to the same Open Source
11
# license as the program which it accompanies.
13
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
14
# Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2003.
15
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004, 2005.
16
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
17
# דיאגו יסטרובני <elcuco@kde.org>, 2005.
18
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006, 2008.
19
# Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.
20
# Ofer <oc666@netvision.net.il>, 2009.
21
# Netanel_H <netanel@gmx.com>, 2009.
24
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
25
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
26
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 08:14+0000\n"
27
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:31+0000\n"
28
"Last-Translator: Ofir Klinger <klinger.ofir@gmail.com>\n"
29
"Language-Team: עברית <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
31
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 23:26+0000\n"
34
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
35
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
36
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
38
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
43
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:92
48
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
51
msgstr "תצוגת Dolphin"
53
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:96
58
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:191
63
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:277
68
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
70
msgid "Dolphin General"
73
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:69
75
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
76
msgstr "שירות זה מאפשר תצורה של הגדרות כלליות Dolphin"
78
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:146
79
msgctxt "Name|Random file browsing settings."
83
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:213
85
msgid "Configure general file manager settings"
86
msgstr "בחר הגדרות מנהל קבצים כלליות"
88
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
90
msgid "Dolphin Navigation"
91
msgstr "ניווט Dolphin"
93
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:69
95
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
96
msgstr "שירות זה מאפשר תצורה של ניווט עבור Dolphin"
98
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145
103
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213
105
msgid "Configure file manager navigation"
106
msgstr "הגדרות ניווט במנהל הקבצים"
108
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
110
msgid "Dolphin Services"
111
msgstr "שירותי Dolphin"
113
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:79
114
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
115
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
120
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:169
122
msgid "Configure file manager services"
123
msgstr "הגדרות שירותי מנהל הקבצים"
125
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
127
msgid "Dolphin View Modes"
128
msgstr "אפשרויות תצוגת Dolphin"
130
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69
132
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
133
msgstr "שירות זה מאפשר תצורה של תצוגות עבור Dolphin"
135
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144
140
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212
142
msgid "Configure file manager view modes"
143
msgstr "בחר הגדרות לתצוגה במנהל הקבצים"
145
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
150
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
152
msgid "logic operator and"
153
msgstr "אופרטור לוגי וגם"
155
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
160
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:77
162
msgid "logic operator or"
163
msgstr "אופרטור לוגי או"
165
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:145
170
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:146
172
msgid "logic operator not"
173
msgstr "אופרטור לוגי שלילה"
175
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:213
177
msgid "File extension"
180
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:280
182
msgid "for example txt"
185
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:351
190
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:353
192
msgid "1 to 10, for example >=7"
193
msgstr "עד 10, לדוגמא >= 7 1"
195
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:418
196
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:696
197
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:895
198
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1031
199
msgctxt "GenericName"
200
msgid "Use <, <=, :, >= and >."
201
msgstr "השתמש ב: <, <=, :, >= and >."
203
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:489
208
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:490
213
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:562
218
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:566
223
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:632
225
msgid "in bytes, for example >1000"
226
msgstr "בבתים, לדוגמא > 1000"
228
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:765
233
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:830
238
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:965
240
msgid "Last modified"
241
msgstr "עודכן לאחרונה"
243
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:966
245
msgid "for example >1999-10-10"
246
msgstr "לדוגמא > 1999-10-10"
248
#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
250
msgid "Version Control Plugin for File Views"
253
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
255
msgid "Password & User Account"
256
msgstr "סיסמה וחשבון משתמש"
258
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
260
msgid "User information such as password, name and email"
261
msgstr "מידע על המשתמש כגון סיסמה, שם וכתובת דוא\"ל"
263
#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
265
msgid "Change Password"
268
#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
270
msgid "Bookmark Editor"
271
msgstr "עורך הסימניות"
273
#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:64
275
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
276
msgstr "מארגן ועורך סימניות"
278
#: apps/kfind/kfind.desktop:7
280
msgid "Find Files/Folders"
281
msgstr "חפש קבצים או תיקיות"
283
#: apps/konqueror/Home.desktop:7
288
#: apps/konqueror/Home.desktop:98
289
msgctxt "GenericName"
290
msgid "Personal Files"
291
msgstr "קבצים אישיים"
293
#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
295
msgid "About-Page for Konqueror"
296
msgstr "דף אודות Konqueror"
298
#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
299
#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
300
#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
301
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
306
#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:96
307
msgctxt "GenericName"
309
msgstr "דפדפן אינטרנט"
311
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:94
313
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
314
msgstr "מנהל הקבצים ודפדפן האינטרנט של KDE"
316
#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
318
msgid "File Manager - Super User Mode"
319
msgstr "מנהל קבצים - מצב משתמש־על"
321
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
323
msgid "Text-to-Speech"
326
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:97
328
msgid "Produces audio output for text in the current page"
329
msgstr "הקראת הטקסט בדף הנוכחי"
331
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
333
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
334
msgstr "טעינה מקדימה של Konqueror בעת הפעלת KDE"
336
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
338
msgid "Konqueror Browser Preloader"
339
msgstr "טעינה מקדימה של Konqueror"
341
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:61
343
msgid "Reduces Konqueror startup time"
344
msgstr "מקטין את זמן הפעלת Konqueror"
346
#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
347
#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
349
msgid "File Management"
352
#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
355
msgstr "תצוגת קבצים מקדימה"
357
#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
359
msgid "KDE Development"
360
msgstr "פיתוח של KDE"
362
#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
364
msgid "Midnight Commander"
365
msgstr "Midnight Commander"
367
#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
369
msgid "Tabbed Browsing"
370
msgstr "גלישה בלשוניות"
372
#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
375
msgstr "גלישה באינטרנט"
377
#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
378
#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
379
#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
380
#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
381
#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
382
#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
383
#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
384
#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
385
#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
386
#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
387
#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
388
#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
389
#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
390
#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
391
#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
392
#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
393
#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
394
#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
395
#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
400
#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
402
msgid "Web Shortcuts"
403
msgstr "קיצורי דרך אינטרנטיים"
405
#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:103
407
msgid "Configure enhanced browsing"
408
msgstr "שינוי הגדרות הגלישה המשופרת"
410
#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
411
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
412
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
417
#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:102
419
msgid "Configure the bookmarks home page"
420
msgstr "הגדר את עמוד־הבית של הסימניות"
422
#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
427
#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:103
429
msgid "Configure web cache settings"
430
msgstr "שינוי הגדרות המטמון"
432
#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
437
#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:101
439
msgid "Configure the way cookies work"
440
msgstr "שינוי הגדרות פעולת העוגיות"
442
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
444
msgid "Connection Preferences"
445
msgstr "העדפות חיבור"
447
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:103
449
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
450
msgstr "שינוי הגדרות רשת כלליות כגון ערכי זמנים מוקצבים"
452
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
457
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:106
459
msgid "Configure the proxy servers used"
460
msgstr "שינוי הגדרות השרתים המתווכים שנעשה בהם שימוש"
462
#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
464
msgid "Windows Shares"
465
msgstr "שיתופי Windows"
467
#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:101
469
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
470
msgstr "שינוי ההגדרות בנוגע למערכות הקבצים של SMB) Windows) בהן ניתן לעיין"
472
#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
474
msgid "UserAgent Strings"
475
msgstr "מחרוזות זיהוי דפדפן"
477
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
479
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
480
msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
482
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
484
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
485
msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
487
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
489
msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
490
msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
492
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
494
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
495
msgstr "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
497
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
499
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
500
msgstr "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
502
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
504
msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
505
msgstr "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
507
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
509
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
510
msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
512
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
514
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
515
msgstr "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
517
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
519
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
520
msgstr "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
522
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
524
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
525
msgstr "UADescription (IE 6.0 on current)"
527
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
529
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
530
msgstr "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
532
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
534
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
535
msgstr "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
537
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
539
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
540
msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
542
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
544
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
545
msgstr "UADescription (NN 3.01 on current)"
547
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
549
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
550
msgstr "UADescription (NN 4.76 on current)"
552
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
554
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
555
msgstr "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
557
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
559
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
560
msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
562
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
564
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
565
msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
567
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
569
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
570
msgstr "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
572
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
574
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
575
msgstr "UADescription (Opera 8.5 on current)"
577
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
579
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
580
msgstr "UADescription (Opera 9.00 on current)"
582
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
584
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
585
msgstr "UADescription (Opera 9.62 on current)"
587
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
589
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
590
msgstr "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
592
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
594
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
595
msgstr "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
597
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
599
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
600
msgstr "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
602
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
604
msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
605
msgstr "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
607
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
609
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
610
msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
612
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
614
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
615
msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
617
#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
619
msgid "Browser Identification"
622
#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:100
624
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
625
msgstr "שינוי הדרך שבה Konqueror מזדהה"
627
#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
628
#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
629
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
634
#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:102
635
#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:103
637
msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
638
msgstr "שינוי הדרך שבה Konqueror נראה בתור מנהל קבצים"
640
#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
641
#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
646
#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:102
647
#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:103
649
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
650
msgstr "שינוי הדרך שבה Konqueror פועל בתור מנהל קבצים"
652
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
655
msgstr "גיליונות סגנון"
657
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:101
659
msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
660
msgstr "שינוי הגדרות גיליונות הסגנון המשמשים להצגת דפי אינטרנט"
662
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:105
664
msgid "Configure how to display web pages"
665
msgstr "הגדר אופן הצגת דפי אינטרנט"
667
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
672
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:100
674
msgid "Configure the browser behavior"
675
msgstr "שינוי הגדרות פעולת הדפדפן"
677
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
679
msgid "AdBlocK Filters"
680
msgstr "מסנני פרסומות"
682
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:102
684
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
685
msgstr "שינוי הגדרת מסנני הפרסומות ב־Konqueror"
687
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
689
"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
693
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:79
695
msgid "Configure general Konqueror behavior"
696
msgstr "הגדרת ההתנהגות הכללית של Konqueror"
698
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
700
msgid "Java & JavaScript"
701
msgstr "Java ו־JavaScript"
703
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:102
705
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
706
msgstr "שינוי הגדרות Java ו־JavaScript"
708
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
713
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:100
715
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
716
msgstr "שינוי הגדרות העשויות לשפר את ביצועי Konqueror"
718
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
720
msgid "KDE Performance"
723
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:99
725
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
726
msgstr "שינוי הגדרות העשויות לשפר את ביצועי KDE"
728
#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
730
msgid "Shell Command Plugin"
731
msgstr "תוסף פקודות מעטפת"
733
#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:98
735
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
736
msgstr "תוסף פקודות מעטפת ל־Konqueror"
738
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:95
739
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:95
741
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
742
msgstr "זוהי רשימת הסימניות שלך, לגישה מהירה"
744
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
745
#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
750
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:95
753
"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
756
"זוהי היסטוריית הכתובות בהן ביקרת לאחרונה. באפשרותך לסדר אותה במגוון דרכים."
758
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
763
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:94
765
msgid "This folder contains your personal files"
766
msgstr "תיקייה זו מכילה את הקבצים האישיים שלך"
768
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
773
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
775
msgid "This is the list of places."
776
msgstr "זוהי רשימת המקומות."
778
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
779
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
784
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
789
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:93
791
msgid "This is the root of the filesystem"
792
msgstr "זהו השורש של מערכת הקבצים שלך"
794
#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:101
796
msgid "Configure the history sidebar"
797
msgstr "שינוי הגדרות הסרגל הצדדי של ההיסטוריה"
799
#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
801
msgid "History SideBar Module"
802
msgstr "מודל סרגל היסטוריה"
804
#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
809
#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
811
msgid "Places SideBar Module"
812
msgstr "מודול סרגל צד מקומות"
814
#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
819
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
820
#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
825
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
830
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
832
msgid "KDE Official FTP"
833
msgstr "ה־FTP הרשמי של KDE"
835
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
838
msgstr "אתרי אינטרנט"
840
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
842
msgid "KDE Applications"
843
msgstr "תוכנות ל־KDE"
845
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
850
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
852
msgid "KDE Home Page"
853
msgstr "אתר הבית של KDE"
855
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
857
msgid "KDE Eye Candy"
858
msgstr "צעצועים חזותיים ל־KDE"
860
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
865
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
867
msgid "Print System Browser"
868
msgstr "דפדפן מערכות הדפסה"
870
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
875
#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
877
msgid "Web SideBar Module"
878
msgstr "מודול סרגל צדדי אינטרנטי"
880
#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
885
#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:88
887
msgid "Konsole default profile"
888
msgstr "פרופיל ברירת־המחדל של קונסול"
890
#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
895
#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:99
896
msgctxt "GenericName"
900
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
905
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:92
907
msgid "Bell in Visible Session"
908
msgstr "פעמון בהפעלה מוצגת"
910
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:170
912
msgid "Bell emitted within a visible session"
913
msgstr "הופעל פעמון במשימה פעילה"
915
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:254
917
msgid "Bell in Non-Visible Session"
918
msgstr "פעמון בהפעלה לא מוצגת"
920
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:331
922
msgid "Bell emitted within a non-visible session"
923
msgstr "הופעל פעמון בהפעלה לא מוצגת"
925
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:416
927
msgid "Activity in Monitored Session"
928
msgstr "פעילות במשימה מנותרת"
930
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492
932
msgid "Activity detected in a monitored session"
933
msgstr "זוהתה פעילות במשימה מנותרת"
935
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:576
937
msgid "Silence in Monitored Session"
938
msgstr "שקט במשימות מנותרות"
940
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:652
942
msgid "Silence detected in a monitored session"
943
msgstr "התגלה שקט במשימה מנותרת"
945
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:735
947
msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
948
msgstr "המשימה הסתיימה במצב לא שונה מאפס"
950
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:814
952
msgid "A session has exited with non-zero status"
953
msgstr "משימה הסתיימה ויצאה עם מצב שונה מאפס"
955
#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
957
msgid "Open Terminal Here"
958
msgstr "פתח מסוף כאן"
960
#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
961
#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
963
msgid "Terminal Emulator"
966
#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
968
msgid "Quick Access Terminal"
969
msgstr "מסוף לגישה מהירה"
971
#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
972
msgctxt "GenericName"
976
#: apps/kwrite/kwrite.desktop:92
981
#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
982
#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
983
#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
984
#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
989
#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
994
#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:89
996
msgid "Enter folder name:"
997
msgstr "הכנס שם לתיקייה:"
999
#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
1000
msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
1004
#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
1006
msgid "HTML File..."
1007
msgstr "קובץ HTML..."
1009
#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:89
1011
msgid "Enter HTML filename:"
1012
msgstr "הכנס שם לקובץ HTML:"
1014
#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
1016
msgid "Text File..."
1017
msgstr "קובץ טקסט..."
1019
#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:89
1021
msgid "Enter text filename:"
1022
msgstr "הכנס שם לקובץ טקסט:"
1024
#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
1026
msgid "Camera Device..."
1027
msgstr "התקן מצלמה..."
1029
#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:88
1034
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
1036
msgid "CD-ROM Device..."
1037
msgstr "התקן CD-ROM..."
1039
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:88
1041
msgid "New CD-ROM Device"
1042
msgstr "התקן CD-ROM חדש"
1044
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
1046
msgid "CDWRITER Device..."
1047
msgstr "התקן CDWRITER (כותב CD)..."
1049
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:88
1051
msgid "New CDWRITER Device"
1052
msgstr "התקן CDWRITER (כותב CD) חדש"
1054
#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
1056
msgid "DVD-ROM Device..."
1057
msgstr "התקן DVD-ROM..."
1059
#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:89
1061
msgid "New DVD-ROM Device"
1062
msgstr "התקן DVD-ROM חדש"
1064
#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
1066
msgid "Floppy Device..."
1067
msgstr "התקן דיסקט..."
1069
#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:88
1071
msgid "New Floppy Device"
1072
msgstr "התקן דיסקט חדש"
1074
#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
1076
msgid "Hard Disc Device..."
1077
msgstr "התקן כונן־קשיח..."
1079
#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:88
1081
msgid "New Hard Disc"
1082
msgstr "כונן קשיח חדש"
1084
#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
1086
msgid "MO Device..."
1089
#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:88
1091
msgid "New MO Device"
1092
msgstr "התקן MO חדש"
1094
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
1099
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:89
1101
msgid "New NFS Link"
1102
msgstr "קישור NFS חדש"
1104
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
1106
msgid "Basic link to file or directory..."
1107
msgstr "קישור בסיסי לקובץ או ספריה..."
1109
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:63
1111
msgid "Enter path of file or directory:"
1112
msgstr "הכנס נתיב קובץ או תיקיה:"
1114
#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
1116
msgid "Link to Application..."
1117
msgstr "קישור ליישום..."
1119
#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:84
1121
msgid "New Link to Application"
1122
msgstr "קישור ליישום חדש"
1124
#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
1126
msgid "Link to Location (URL)..."
1127
msgstr "קישור למיקום (URL)..."
1129
#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:88
1131
msgid "Enter link to location (URL):"
1132
msgstr "הכנס קישור למיקום (URL):"
1134
#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
1136
msgid "ZIP Device..."
1137
msgstr "התקן ZIP..."
1139
#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:88
1141
msgid "New ZIP Device"
1142
msgstr "התקן ZIP חדש"
1144
#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
1146
msgid "Bookmark Toolbar"
1147
msgstr "סרגל הסימניות"
1149
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
1152
msgstr "סמלים מועדף"
1154
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:74
1156
msgid "Stores website icons"
1157
msgstr "מאחסן צלמיות אתרים"
1159
#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
1161
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
1162
msgstr "תוסף גרור ושחרר לתפריט המוקפץ של Konqueror"
1164
#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
1166
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
1167
msgstr "תוסף לתפריט המוקפץ של Konqueror"
1169
#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
1174
#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:104
1176
msgid "Configure the browser plugins"
1177
msgstr "שינוי הגדרות התוספים של הדפדפן"
1179
#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
1182
msgstr "תצוגת תיקייה"
1184
#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:81
1186
msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
1187
msgstr "הצג את תוכן התיקיות (תיקיית הבית כברירת מחדל)"