1
# translation of desktop_kdenetwork.po to hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of desktop_kdenetwork.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
12
# Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2003.
13
# Zviki Karov <karov@013.net>, 2005.
14
# Zviki Karov <karovz@gmail.com>, 2005.
15
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
16
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006.
19
"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 14:47+0000\n"
22
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:22+0000\n"
23
"Last-Translator: tahmar1900 <Unknown>\n"
24
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 22:28+0000\n"
29
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
31
#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20
33
msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
34
msgstr "מודול להגדרת שיתופים עם חלונות של מיקרוסופט"
36
#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:113
41
#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4
43
msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
44
msgstr "דף מאפייני ספרית קבצים משותפת של Konqueror"
46
#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:66
49
"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
51
msgstr "תוסף מאפייני דו-שיח של Konqueror כדי לשתף סיפריה עם רשת מקומית"
53
#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11
58
#: filesharing/simple/fileshare.desktop:80
60
msgid "Enable or disable file sharing"
61
msgstr "אפשר או מנע שיתוף קבצים"
63
#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
65
msgid "Network Services"
68
#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
70
msgid "A kioslave for ZeroConf"
71
msgstr "kioslave בשביל ZeroConf"
73
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
75
msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
78
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:34
80
msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
83
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
88
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:53
90
msgid "Plugin for KGet"
93
#: kget/desktop/kget.desktop:8 kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
94
#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
99
#: kget/desktop/kget.desktop:77
100
msgctxt "GenericName"
101
msgid "Download Manager"
104
#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
106
msgid "Download with KGet"
107
msgstr "הורד בעזרת KGet"
109
#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
111
msgid "KGet Barchart Applet"
114
#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:45
116
msgid "KGet barchart applet"
119
#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
121
msgid "KGet Panelbar Applet"
124
#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:44
126
msgid "KGet panelbar applet"
129
#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
131
msgid "KGet Piechart Applet"
134
#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:45
136
msgid "KGet piechart applet"
139
#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
141
msgid "KGet Data Engine"
144
#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:71
146
msgid "Download links with KGet"
149
#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
151
msgid "KGet Download Manager"
154
#: kget/sounds/kget.notifyrc:62
156
msgid "Transfer Added"
159
#: kget/sounds/kget.notifyrc:114
161
msgid "A new download has been added"
162
msgstr "הורדה חדשה הוספה"
164
#: kget/sounds/kget.notifyrc:175
166
msgid "Download Started"
169
#: kget/sounds/kget.notifyrc:227
171
msgid "Downloading started"
172
msgstr "ההורדה התחילה"
174
#: kget/sounds/kget.notifyrc:289
176
msgid "Download Finished"
179
#: kget/sounds/kget.notifyrc:341
181
msgid "Downloading finished"
182
msgstr "ההורדה הסתיימה"
184
#: kget/sounds/kget.notifyrc:401
186
msgid "All Downloads Finished"
189
#: kget/sounds/kget.notifyrc:453
191
msgid "All downloads finished"
192
msgstr "כל ההורדות הסתיימו"
194
#: kget/sounds/kget.notifyrc:514
196
msgid "Error Occurred"
199
#: kget/sounds/kget.notifyrc:559
201
msgid "An Error has Occurred"
204
#: kget/sounds/kget.notifyrc:608
209
#: kget/sounds/kget.notifyrc:661
211
msgid "User Notified of Information"
214
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
215
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
220
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:58
222
msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
225
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
227
msgid "Checksum Search"
230
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:46
232
msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
235
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
237
msgid "ChecksumSearch"
240
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
242
msgid "Content Fetch"
245
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:56
247
msgid "Fetch contents with custom scripts."
250
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
252
msgid "Content Fetcher"
255
#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
260
#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:58
262
msgid "Classic file downloader plugin"
265
#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
266
#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
271
#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:58
273
msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
276
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
278
msgid "Mirror Search"
281
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:57
283
msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
286
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
291
#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8
292
#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8
297
#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:59
298
#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:59
300
msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
303
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
305
msgid "Multi Segment KIO"
308
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:56
310
msgid "Multithreaded file download plugin"
313
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
315
msgid "MultiSegmentKIO"
318
#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
319
#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
320
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
322
msgid "Tutorial Plugin"
325
#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:58
326
#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:58
327
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:58
329
msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
332
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
337
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:60
339
msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
342
#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
344
msgid "Kopete Chat Window"
345
msgstr "חלון שיחה של Kopete"
347
#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:81
349
msgid "The default Kopete chat window"
350
msgstr "ברירת מחדל עבור חלון השיחה של Kopete"
352
#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
354
msgid "Kopete Email Window"
355
msgstr "חלון דוא\"ל של Kopete"
357
#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:76
359
msgid "The Kopete email window"
360
msgstr "ברירת מחדל עבור חלון הדוא\"ל של Kopete"
362
#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
367
#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:83
369
msgid "Manage Your Accounts and Identities"
372
#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
377
#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:62
379
msgid "Configure Contact List Look and Feel"
382
#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
387
#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:64
389
msgid "Configure Video Devices"
392
#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
397
#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:83
399
msgid "Personalize Kopete's Behavior"
402
#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
407
#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:62
409
msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
412
#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
417
#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:71
419
msgid "Select and Configure Plugins"
422
#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
427
#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:61
429
msgid "Manage Your Statuses"
432
#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
437
#: kopete/kopete/kopete.desktop:72
438
msgctxt "GenericName"
439
msgid "Instant Messenger"
440
msgstr "תוכנת מסרים מידיים"
442
#: kopete/kopete/kopete.desktop:142
444
msgid "Instant Messenger"
445
msgstr "תוכנת מסרים מידיים"
447
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
449
msgid "Kopete Messenger"
450
msgstr "תוכנת המסרים המיידים Kopete"
452
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:68
457
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:121
459
msgid "The group where the contact resides"
462
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:175
467
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:228
469
msgid "The specified contact"
472
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:282
477
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:335
479
msgid "The message class"
482
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:390
484
msgid "Incoming Message"
487
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:441
489
msgid "An incoming message has been received"
490
msgstr "התקבל מסר נכנס"
492
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:507
494
msgid "Incoming Message in Active Chat"
497
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:556
499
msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
502
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:609
504
msgid "Outgoing Message"
507
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:660
509
msgid "An outgoing message has been sent"
510
msgstr "מסר יוצא נשלח"
512
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:725
514
msgid "Contact Gone Online"
517
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:777
519
msgid "A contact has come online"
520
msgstr "איש קשר התחבר"
522
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:839
527
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:903
529
msgid "A contact has gone offline"
532
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:965
534
msgid "Status Change"
537
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1027
539
msgid "A contact's online status has changed"
540
msgstr "איש הקשר שינה את מצב ההתחברות שלו"
542
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1089
543
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
544
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
549
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1158
551
msgid "A highlighted message has been received"
552
msgstr "התקבל מסר מודגש"
554
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1222
556
msgid "Low Priority Messages"
559
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1273
561
msgid "A message marked with a low priority has been received"
562
msgstr "הודעה שמסומנת כבעלת עדיפות נמוכה התקבלה"
564
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1336
567
msgstr "דוא\"ל של Yahoo"
569
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1395
571
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
572
msgstr "התקבל עבורך דואר חדש בתיבת הדוא\"ל של Yahoo"
574
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1458
577
msgstr "דוא\"ל של MSN"
579
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1518
581
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
582
msgstr "התקבל עבורך דואר חדש בתיבת הדוא\"ל של MSN"
584
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1581
586
msgid "ICQ Authorization"
589
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1636
591
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
592
msgstr "משתמש ICQ אישר/דחה את בקשתך להרשמה"
594
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1694
599
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1751
601
msgid "An IRC event has occurred"
602
msgstr "ארוע IRC התרחש"
604
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1810
606
msgid "Connection Error"
607
msgstr "שגיאה בחיבור"
609
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1870
611
msgid "An error on connection has occurred"
612
msgstr "התרחשה שגיאה בחיבור"
614
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1931
616
msgid "Connection Lost"
619
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1990
621
msgid "The connection have been lost"
624
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2044
626
msgid "Cannot Connect"
627
msgstr "אין אפשרות להתחבר"
629
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2102
631
msgid "Kopete cannot connect to the service"
634
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2144
636
msgid "Network Problems"
639
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2202
641
msgid "The network is experiencing problems"
642
msgstr "הרשת חווה בעיות"
644
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2260
646
msgid "Server Internal Error"
649
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2314
651
msgid "An internal service error has occurred"
654
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2355
659
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2409
661
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
664
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2467
666
msgid "Message Dropped"
669
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2518
671
msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
674
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2572
676
msgid "ICQ Reading status"
679
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2623
681
msgid "An ICQ user is reading your status message"
684
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2676
686
msgid "Service Message"
689
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2725
691
msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
694
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2767
696
msgid "Gadu-Gadu contacts list"
699
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2802
701
msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
704
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2944
706
msgid "Typing message"
709
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2977
711
msgid "An user is typing a message"
714
#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
716
msgid "Kopete Plugin"
719
#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
721
msgid "Kopete Protocol Plugin"
722
msgstr "תוסף פרוטוקול של Kopete"
724
#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
726
msgid "A Kopete UI Plugin"
727
msgstr "תוסף ממשק משתמש של Kopete"
729
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
730
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
735
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:73
736
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:73
738
msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
739
msgstr "שמור קישורים מהמסרים הנכנסים ברשימת הסימניות באופן אוטומטי"
741
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
742
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
747
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:84
748
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:79
750
msgid "Adds custom aliases for commands"
751
msgstr "הוספת כינוים מותאמים אישית עבור פקודות"
753
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
754
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
757
msgstr "החלפה אוטומטית"
759
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:84
761
msgid "Auto replaces some text you can choose"
762
msgstr "מחליף אוטומטית טקסט לבחירתך"
764
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:78
766
msgid "Autoreplaces some text you can choose"
767
msgstr "מחליף אוטומטית טקסט לבחירתך"
769
#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
771
msgid "Contact Notes"
772
msgstr "הערות על איש-קשר"
774
#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:81
776
msgid "Add personal notes on your contacts"
777
msgstr "הוספת הערות אישיות לגבי אנשי-הקשר שלך"
779
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:84
781
msgid "Highlight messages"
782
msgstr "מדגיש הודעות"
784
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:78
786
msgid "Highlights text based on filters"
787
msgstr "מדגיש מילים על פי מסננים"
789
#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
790
#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
795
#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:89
797
msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
798
msgstr "שומר תיעוד מסודר שלך כל שיחותיך"
800
#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:84
802
msgid "History Plugin"
803
msgstr "תוסף ההיסטוריה"
805
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
810
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:65
812
msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
813
msgstr "מציג נוסחאות של Latex בחלון השיחה"
815
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
820
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
821
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
823
msgid "Now Listening"
826
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:82
827
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:77
829
msgid "Tells your buddies what you're listening to"
830
msgstr "מספר לחבריך לאיזו מוסיקה אתה מאזין כרגע"
832
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
833
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
835
msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
838
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:62
839
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:57
844
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
845
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
850
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:65
851
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:60
853
msgid "Pipe messages through an external program or script"
856
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
857
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
862
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:72
864
msgid "Filters incoming messages"
867
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:66
869
msgid "Privacy Plugin"
872
#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
877
#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:83
879
msgid "Gather some meaningful statistics"
880
msgstr "מלקט סטטיסטיקה בעלת משמעות"
882
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
883
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
886
msgstr "אפקטים של טקסט"
888
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:83
890
msgid "Add nice effects to your messages"
891
msgstr "הוסף אפקטים נחמדים להודעותך"
893
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:77
895
msgid "Adds special effects to your text"
896
msgstr "הוסף אפקטים מיוחדים להודעותך"
898
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
899
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
904
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:88
906
msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
907
msgstr "שוחח עם חברים מחו\"ל בשפת האם שלך"
909
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:83
911
msgid "Translates messages from your native language to another language"
912
msgstr "מתרגם את מסריך משפת האם שלך לשפה אחרת"
914
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
916
msgid "Preview of Pictures in Chats"
919
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:59
921
msgid "Displays a preview of pictures in chats"
924
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
926
msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
929
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:61
931
msgid "URLPicPreview Plugin"
934
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
935
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
937
msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
939
"מציא את מצב ההתחברות של חברים ברשימת הקשר שלך )או של חלקם( בעמוד WEB."
941
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:79
942
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:73
947
#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
952
#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:69
954
msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
957
#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
962
#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:86
964
msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
967
#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
972
#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:85
974
msgid "Novell GroupWise Messenger"
975
msgstr "תוכנת המסרים של נובל GroupWise"
977
#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
982
#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:85
984
msgid "Internet Relay Chat"
987
#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
988
msgctxt "Description"
989
msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
992
#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
997
#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:86
999
msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
1002
#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
1007
#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:81
1009
msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
1012
#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
1017
#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:86
1019
msgid "An Instant Messenger"
1022
#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
1027
#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:86
1029
msgid "Seek and Chat with ICQ"
1032
#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
1037
#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:71
1039
msgid "A popular Chinese IM system"
1042
#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
1047
#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:63
1049
msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
1052
#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
1057
#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:88
1059
msgid "Send SMS messages to mobile phones"
1062
#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
1067
#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:81
1069
msgid "Kopete test protocol"
1070
msgstr "פרוטוקול הניסוי של Kopete"
1072
#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
1077
#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:84
1079
msgid "Sends Windows WinPopup messages"
1082
#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
1084
msgid "WLM Messenger"
1087
#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:66
1089
msgid "Windows Live Messenger plugin"
1092
#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
1097
#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:88
1099
msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
1102
#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
1107
#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
1112
#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
1117
#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
1122
#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
1127
#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
1132
#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
1137
#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
1142
#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
1147
#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
1152
#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
1157
#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
1162
#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
1167
#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
1172
#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
1177
#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
1182
#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
1184
msgid "United Kingdom"
1187
#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
1192
#: kppp/Kppp.desktop:2
1193
msgctxt "GenericName"
1194
msgid "Internet Dial-Up Tool"
1195
msgstr "כלי חיוג לאינטרנט"
1197
#: kppp/Kppp.desktop:65
1202
#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
1205
msgstr "KPPP תצוגת רישום"
1207
#: kppp/logview/kppplogview.desktop:65
1208
msgctxt "GenericName"
1209
msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
1210
msgstr "תצוגת רישום של כלי חיוג לאינטרנט"
1212
#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
1217
#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
1222
#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:53
1224
msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
1227
#: krdc/krdc.desktop:7 krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:44
1232
#: krdc/krdc.desktop:57
1233
msgctxt "GenericName"
1234
msgid "Remote Desktop Client"
1237
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
1242
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:96
1244
msgid "Incoming RFB Tube"
1247
#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4
1252
#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:51
1254
msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
1257
#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4
1262
#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:51
1264
msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
1267
#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
1269
msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
1270
msgstr "פתח חיבור שולחן עבודה מרוחק למכונה זו"
1272
#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
1277
#: krdc/test/krdc_test.desktop:53
1279
msgid "Testplugin for KRDC development"
1282
#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4
1287
#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:52
1289
msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
1292
#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
1294
msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
1297
#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:39
1299
msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
1302
#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
1304
msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
1307
#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:39
1309
msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
1312
#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
1314
msgid "Desktop Sharing"
1315
msgstr "שיתוף שולחנות עבודה"
1317
#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:83
1319
msgid "Configure Desktop Sharing"
1320
msgstr "שינוי הגדרות שיתוף שולחנות העבודה"
1322
#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
1324
msgid "KDE Internet Daemon"
1325
msgstr "תהליך הרקע האינטרנטי של KDE"
1327
#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:80
1329
msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
1330
msgstr "תהליך רקע של אינטרנט שמתחיל שירותי רשת לפי דרישה"
1332
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
1337
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:67
1339
msgid "IncomingConnection"
1342
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:129
1344
msgid "Received incoming connection"
1345
msgstr "נתקבל חיבור נכנס"
1347
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:193
1349
msgid "ProcessFailed"
1352
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:254
1354
msgid "Could not call process to handle connection"
1355
msgstr "אין אפשרות לקרוא לתהליך על מנת לטפל בחיבור"
1357
#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
1359
msgid "KInetD Module Type"
1360
msgstr "סוג מודול של KInetD"
1362
#: krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
1364
msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
1367
#: krfb/krfb.desktop:8
1372
#: krfb/krfb.desktop:70
1373
msgctxt "GenericName"
1374
msgid "Desktop Sharing"
1375
msgstr "שיתוף שולחנות עבודה"
1377
#: krfb/krfb.notifyrc:3
1379
msgid "Desktop Sharing"
1380
msgstr "שיתוף שולחנות עבודה"
1382
#: krfb/krfb.notifyrc:68
1384
msgid "User Accepts Connection"
1387
#: krfb/krfb.notifyrc:120
1389
msgid "User accepts connection"
1390
msgstr "המשתמש מקבל את החיבור"
1392
#: krfb/krfb.notifyrc:185
1394
msgid "User Refuses Connection"
1397
#: krfb/krfb.notifyrc:237
1399
msgid "User refuses connection"
1400
msgstr "המשתמש מסרב לחיבור"
1402
#: krfb/krfb.notifyrc:302
1404
msgid "Connection Closed"
1407
#: krfb/krfb.notifyrc:355
1409
msgid "Connection closed"
1410
msgstr "החיבור נסגר"
1412
#: krfb/krfb.notifyrc:423
1414
msgid "Invalid Password"
1417
#: krfb/krfb.notifyrc:475
1419
msgid "Invalid password"
1420
msgstr "הסיסמה שגויה"
1422
#: krfb/krfb.notifyrc:546
1424
msgid "Invalid Password Invitations"
1427
#: krfb/krfb.notifyrc:598
1429
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
1430
msgstr "הצד המוזמן שלח סיסמה שגויה. החיבור נדחה."
1432
#: krfb/krfb.notifyrc:662
1434
msgid "New Connection on Hold"
1437
#: krfb/krfb.notifyrc:714
1439
msgid "Connection requested, user must accept"
1440
msgstr "נתבקש חיבור, על המשתמש לקבלו"
1442
#: krfb/krfb.notifyrc:779
1444
msgid "New Connection Auto Accepted"
1447
#: krfb/krfb.notifyrc:831
1449
msgid "New connection automatically established"
1450
msgstr "נוצר חיבור חדש באופן אוטומטי"
1452
#: krfb/krfb.notifyrc:896
1454
msgid "Too Many Connections"
1457
#: krfb/krfb.notifyrc:948
1459
msgid "Busy, connection refused"
1460
msgstr "תפוס, החיבור נדחה"
1462
#: krfb/krfb.notifyrc:1016
1464
msgid "Unexpected Connection"
1467
#: krfb/krfb.notifyrc:1068
1469
msgid "Received unexpected connection, abort"
1470
msgstr "נתקבל חיבור בלתי צפוי, בוטל"