~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcmbell.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-12-08 14:28:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101208142807-75m91k9e870fh35l
Tags: 1:10.10+20101204
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmbell.po to hebrew
 
2
# translation of kcmbell.po to Hebrew Israel
 
3
# KDE Hebrew Localization Project
 
4
# Translation of kcmbell.po into Hebrew
 
5
#
 
6
# In addition to the copyright owners of the program
 
7
# which this translation accompanies, this translation is
 
8
# Copyright (C) 1998 Erez Nir <erez-n@actcom.co.il>
 
9
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
10
#
 
11
# This translation is subject to the same Open Source
 
12
# license as the program which it accompanies.
 
13
#
 
14
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
 
15
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
 
16
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
 
17
msgid ""
 
18
msgstr ""
 
19
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
 
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 12:58+0000\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 03:39+0000\n"
 
23
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
24
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
25
"MIME-Version: 1.0\n"
 
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
28
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 22:37+0000\n"
 
29
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
30
 
 
31
#: bell.cpp:83
 
32
msgid "Bell Settings"
 
33
msgstr "הגדרות פעמון"
 
34
 
 
35
#: bell.cpp:88
 
36
msgid "&Use system bell instead of system notification"
 
37
msgstr "השת&מש בפעמון המערכת במקום בהודעות מערכת"
 
38
 
 
39
#: bell.cpp:89
 
40
msgid ""
 
41
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
 
42
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
 
43
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
 
44
msgstr ""
 
45
"באפשרותך להשתמש בפעמון המערכת הסטנדרטי (רמקול המחשב), או לחלופין בהודעת "
 
46
"מערכת מתוחכמת יותר. חפש במודול הבקרה \"הודעות מערכת\" את האירוע \"משהו מיוחד "
 
47
"קרה עם התוכנית\"."
 
48
 
 
49
#: bell.cpp:96
 
50
msgid ""
 
51
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
 
52
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
 
53
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
 
54
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
 
55
"instead of the standard bell."
 
56
msgstr ""
 
57
"<h1>פעמון המערכת</h1> כאן באפשרותך להתאים אישית את הצליל של פעמון המערכת "
 
58
"הסטנדרטי, כלומר הצפצוף שאתה תמיד שומע כאשר משהו משתבש. שים לב כי באפשרותך "
 
59
"להתאים צליל זה התאמה נוספת בעזרת מודול הבקרה \"נגישות\": למשל, באפשרותך "
 
60
"לבחור קובץ צליל שינוגן במקום הפעמון הרגיל."
 
61
 
 
62
#: bell.cpp:105
 
63
msgid "&Volume:"
 
64
msgstr "עו&צמה:"
 
65
 
 
66
#: bell.cpp:106
 
67
msgid ""
 
68
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
 
69
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
 
70
msgstr ""
 
71
"כאן באפשרותך להתאים אישית את העוצמה של פעמון המערכת. לשם התאמה אישית נוספת "
 
72
"של הפעמון, עיין במודול הבקרה \"נגישות\"."
 
73
 
 
74
#: bell.cpp:111
 
75
msgid " Hz"
 
76
msgstr " הרץ"
 
77
 
 
78
#: bell.cpp:113
 
79
msgid "&Pitch:"
 
80
msgstr "&גובה:"
 
81
 
 
82
#: bell.cpp:114
 
83
msgid ""
 
84
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
 
85
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
 
86
msgstr ""
 
87
"כאן באפשרותך להתאים אישית את גובה הצליל של פעמון המערכת. לשם התאמה אישית "
 
88
"נוספת של הפעמון, עיין במודול הבקרה \"נגישות\"."
 
89
 
 
90
#: bell.cpp:119
 
91
msgid " msec"
 
92
msgstr " אלפיות שנייה"
 
93
 
 
94
#: bell.cpp:121
 
95
msgid "&Duration:"
 
96
msgstr "&משך:"
 
97
 
 
98
#: bell.cpp:122
 
99
msgid ""
 
100
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
 
101
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
 
102
msgstr ""
 
103
"כאן באפשרותך להתאים אישית את משך פעמון המערכת. לשם התאמה אישית נוספת של "
 
104
"הפעמון, עיין במודול הבקרה \"נגישות\"."
 
105
 
 
106
#: bell.cpp:125
 
107
msgid "&Test"
 
108
msgstr "ב&דיקה"
 
109
 
 
110
#: bell.cpp:129
 
111
msgid ""
 
112
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
 
113
"settings."
 
114
msgstr ""
 
115
"לחץ על \"בדיקה\" כדי לשמוע איך יישמע פעמון המערכת שלך עם ההגדרות שנקבעו."
 
116
 
 
117
#: bell.cpp:137
 
118
msgid "kcmbell"
 
119
msgstr "kcmbell"
 
120
 
 
121
#: bell.cpp:137
 
122
msgid "KDE Bell Control Module"
 
123
msgstr "מודול בקרת הפעמון של KDE"
 
124
 
 
125
#: bell.cpp:139
 
126
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
 
127
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
 
128
 
 
129
#: bell.cpp:141
 
130
msgid "Christian Czezatke"
 
131
msgstr "Christian Czezatke"
 
132
 
 
133
#: bell.cpp:141
 
134
msgid "Original author"
 
135
msgstr "כותב מקורי"
 
136
 
 
137
#: bell.cpp:142
 
138
msgid "Bernd Wuebben"
 
139
msgstr "Bernd Wuebben"
 
140
 
 
141
#: bell.cpp:143
 
142
msgid "Matthias Elter"
 
143
msgstr "Matthias Elter"
 
144
 
 
145
#: bell.cpp:143
 
146
msgid "Current maintainer"
 
147
msgstr "מתחזק נוכחי"
 
148
 
 
149
#: bell.cpp:144
 
150
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
151
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
152
 
 
153
#: rc.cpp:1
 
154
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
155
msgid "Your names"
 
156
msgstr "דרור לוין, ,Launchpad Contributions:"
 
157
 
 
158
#: rc.cpp:2
 
159
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
160
msgid "Your emails"
 
161
msgstr "spatz@012.net.il,,"