~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/alarm-clock/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marco Rodrigues
  • Date: 2008-11-11 12:38:15 UTC
  • mto: (7.1.2 sid) (9.1.1 squeeze) (1.2.3 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081111123815-uw5x62teqst2npi3
Tags: upstream-0.9.18
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 0.9.18

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: alarmclock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 23:29+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 13:19+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Daniil Sorokin <d.sorokin.10@gmail.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 22:45+0000\n"
 
12
"Last-Translator: DeRodger <roger.ubuntu@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-20 12:00+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-10 12:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../alarm-clock/CheckAlarmThread.py:39
78
78
 
79
79
#: ../alarm-clock/MainClass.py:29
80
80
msgid "on your system."
81
 
msgstr ""
 
81
msgstr "op uw systeem"
82
82
 
83
83
#: ../alarm-clock/MainClass.py:36
84
84
msgid "Error!"
85
 
msgstr ""
 
85
msgstr "Fout!"
86
86
 
87
87
#: ../alarm-clock/MainClass.py:65
88
88
msgid "Error loading pynotify module!"
104
104
 
105
105
#: ../alarm-clock/MainClass.py:141
106
106
msgid "You have old alarms"
107
 
msgstr ""
 
107
msgstr "U heeft oude alarmen"
108
108
 
109
109
#: ../alarm-clock/MainClass.py:142
110
110
msgid ""
165
165
 
166
166
#: ../alarm-clock/MainClass.py:914
167
167
msgid "Are you sure you wish to remove this template?"
168
 
msgstr ""
 
168
msgstr "Bent u zeker dat u dit sjabloon wenst te verwijderen?"
169
169
 
170
170
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1056
171
171
msgid "Show main window on screen"
185
185
 
186
186
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
187
187
msgid "Programming"
188
 
msgstr ""
 
188
msgstr "Programmeren"
189
189
 
190
190
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1103
191
191
msgid "Packaging and a lot of help"
226
226
 
227
227
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1515
228
228
msgid "Choose your sound file"
229
 
msgstr ""
 
229
msgstr "Kies uw geluidsbestand"
230
230
 
231
231
#: ../alarm-clock/MainClass.py:1757
232
232
msgid "Choose your Glade file"
723
723
 
724
724
#: ../glade/main.glade.h:91
725
725
msgid "Email address"
726
 
msgstr "Email-adres"
 
726
msgstr "Email adres"
727
727
 
728
728
#: ../glade/main.glade.h:92
729
729
msgid "Email address:"
831
831
 
832
832
#: ../glade/main.glade.h:124
833
833
msgid "Medium"
834
 
msgstr "Medium"
 
834
msgstr "Gemiddeld"
835
835
 
836
836
#: ../glade/main.glade.h:125
837
837
msgid "Missed Alarms"
838
 
msgstr ""
 
838
msgstr "Gemiste alarmen"
839
839
 
840
840
#: ../glade/main.glade.h:126
841
841
msgid "Monday"
855
855
 
856
856
#: ../glade/main.glade.h:130
857
857
msgid "No sound"
858
 
msgstr ""
 
858
msgstr "Geen geluid"
859
859
 
860
860
#: ../glade/main.glade.h:132
861
861
msgid "Notification"
883
883
 
884
884
#: ../glade/main.glade.h:138
885
885
msgid "Password:"
886
 
msgstr "Wachtwoord:"
 
886
msgstr "Paswoord:"
887
887
 
888
888
#: ../glade/main.glade.h:139
889
889
msgid "Perform standard action"
891
891
 
892
892
#: ../glade/main.glade.h:140
893
893
msgid "Person's name:"
894
 
msgstr "Naam pesoon:"
 
894
msgstr "Naam persoon:"
895
895
 
896
896
#: ../glade/main.glade.h:141
897
897
msgid "Play sound"
899
899
 
900
900
#: ../glade/main.glade.h:142
901
901
msgid "Play sound on event"
902
 
msgstr "Geluid afspelen op gebeurtenis"
 
902
msgstr "Geluid afspelen bij gebeurtenis"
903
903
 
904
904
#: ../glade/main.glade.h:143
905
905
msgid "Play specified file"
907
907
 
908
908
#: ../glade/main.glade.h:144
909
909
msgid "Play standard sound"
910
 
msgstr ""
 
910
msgstr "Speel standaard geluid"
911
911
 
912
912
#: ../glade/main.glade.h:145
913
913
msgid "Port:"
935
935
 
936
936
#: ../glade/main.glade.h:151
937
937
msgid "Run in Terminal"
938
 
msgstr "Uitvoeren in Opdrachtprompt"
 
938
msgstr "Uitvoeren in terminal"
939
939
 
940
940
#: ../glade/main.glade.h:152
941
941
msgid "Run shell script"
947
947
 
948
948
#: ../glade/main.glade.h:154
949
949
msgid "Save exception list"
950
 
msgstr "Uitzonderingelijst bewaren"
 
950
msgstr "Uitzonderingenlijst bewaren"
951
951
 
952
952
#: ../glade/main.glade.h:155
953
953
msgid "Schedule"
955
955
 
956
956
#: ../glade/main.glade.h:156
957
957
msgid "Select All"
958
 
msgstr ""
 
958
msgstr "Alles selecteren"
959
959
 
960
960
#: ../glade/main.glade.h:157
961
961
msgid "Select action:"
979
979
 
980
980
#: ../glade/main.glade.h:162
981
981
msgid "Show in fullscreen"
982
 
msgstr "Fullscreen weergeven"
 
982
msgstr "Volledig scherm weergeven"
983
983
 
984
984
#: ../glade/main.glade.h:163
985
985
msgid "Show missed alarms"
986
 
msgstr ""
 
986
msgstr "Toon gemiste alarmen"
987
987
 
988
988
#: ../glade/main.glade.h:164
989
989
msgid "Show passive window"
991
991
 
992
992
#: ../glade/main.glade.h:165
993
993
msgid "Show snooze button (timeout in minutes):"
994
 
msgstr "Snooze knop weergeven (timeout in minuten):"
 
994
msgstr "Sluimerknop weergeven"
995
995
 
996
996
#: ../glade/main.glade.h:166
997
997
msgid "Shut down the computer"
1018
1018
"Klein\n"
1019
1019
"Normaal\n"
1020
1020
"Groot\n"
1021
 
"Vergroot\n"
1022
 
"Extra groot\n"
1023
 
"Groter\n"
 
1021
"Breed\n"
 
1022
"Zeer breed\n"
 
1023
"Zeer groot\n"
1024
1024
"Reusachtig"
1025
1025
 
1026
1026
#: ../glade/main.glade.h:176
1037
1037
 
1038
1038
#: ../glade/main.glade.h:179
1039
1039
msgid "Start Alarm Clock automatically after login"
1040
 
msgstr ""
 
1040
msgstr "Start alarmklok automatisch na inloggen"
1041
1041
 
1042
1042
#: ../glade/main.glade.h:180
1043
1043
msgid "Start alarm after (in minutes):"
1127
1127
 
1128
1128
#: ../glade/main.glade.h:202
1129
1129
msgid "Use the same settings for dialog window"
1130
 
msgstr ""
 
1130
msgstr "Gebruik dezelfde instellingen voor dialoogvenster"
1131
1131
 
1132
1132
#: ../glade/main.glade.h:203
1133
1133
msgid "Use the same settings for passive window"
1134
 
msgstr ""
 
1134
msgstr "Gebruik dezelfde instellingen voor passief venster"
1135
1135
 
1136
1136
#: ../glade/main.glade.h:204
1137
1137
msgid "Volume:"