1
# translation of desktop_kdeedu.po to British English
2
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2005, 2006.
3
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
6
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:19+0100\n"
10
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
11
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
msgid "Touch Typing Tutor"
21
msgstr "Touch Typing Tutor"
32
#~ msgctxt "GenericName"
33
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
34
#~ msgstr "Memory Enhancement Game"
37
#~ msgid "A memory enhancement game"
38
#~ msgstr "A memory enhancement game"
41
#~ msgid "AdvancedPlot"
42
#~ msgstr "AdvancedPlot"
45
#~ msgid "Differentiate"
46
#~ msgstr "Differentiate"
50
#~ "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
52
#~ "An Assistant dialogue to simplify calculating derivatives of expressions"
59
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
60
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify calculation of integrals"
63
#~ msgid "Create Matrix"
64
#~ msgstr "Create Matrix"
67
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
68
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify entering of matrices"
71
#~ msgid "Eigenvalues"
72
#~ msgstr "Eigenvalues"
75
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
76
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify calculating of Eigenvalues"
79
#~ msgid "Eigenvectors"
80
#~ msgstr "Eigenvectors"
83
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
84
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify calculating of EigenVectors"
87
#~ msgid "Invert Matrix"
88
#~ msgstr "Invert Matrix"
91
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
92
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify inverting of matrices"
99
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
100
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify plotting of 2D functions"
107
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
108
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify plotting of 3D functions"
112
#~ msgstr "RunScript"
115
#~ msgid "An Assistant for running an external Script file"
116
#~ msgstr "An Assistant for running an external Script file"
123
#~ msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
124
#~ msgstr "An Assistant dialogue to simplify solving of equations"
132
#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
133
#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
135
#~ "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in "
136
#~ "the KAlgebra application in Cantor worksheets."
143
#~ msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
144
#~ msgstr "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
147
#~ msgid "nullbackend"
148
#~ msgstr "nullbackend"
151
#~ msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
152
#~ msgstr "Backend for Cantor for testing purposes"
159
#~ msgid "Backend for GNU Octave"
160
#~ msgstr "Backend for GNU Octave"
167
#~ msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
168
#~ msgstr "Backend for The R Project for Statistical Computing"
175
#~ msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
176
#~ msgstr "Backend for the Sage Mathematics Software"
182
#~ msgctxt "GenericName"
183
#~ msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
184
#~ msgstr "KDE Frontend to Mathematical Software"
187
#~ msgid "CantorPart"
188
#~ msgstr "CantorPart"
191
#~ msgid "An Assistant for Cantor"
192
#~ msgstr "An Assistant for Cantor"
195
#~ msgid "A Backend for Cantor"
196
#~ msgstr "A Backend for Cantor"
199
#~ msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
200
#~ msgstr "A Plugin for Cantor's Panel"
207
#~ msgid "A panel to display help"
208
#~ msgstr "A panel to display help"
211
#~ msgid "Variable Manager"
212
#~ msgstr "Variable Manager"
215
#~ msgid "A panel to manage the variables of a session"
216
#~ msgstr "A panel to manage the variables of a session"
219
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
220
#~ msgstr "KAlgebra Mobile"
222
#~ msgctxt "GenericName"
223
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
224
#~ msgstr "Pocket Graph Calculator"
227
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
228
#~ msgstr "Pocket Maths Expression Solver and Plotter"
231
#~ msgid "KAlgebra Script"
232
#~ msgstr "KAlgebra Script"
239
#~ msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
240
#~ msgstr "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
247
#~ msgid "Draws any 2D graph you want"
248
#~ msgstr "Draws any 2D graph you want"
251
#~ msgid "Value Tables"
252
#~ msgstr "Value Tables"
256
#~ msgstr "Variables"
259
#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
260
#~ msgstr "Provides an enumeration of all defined variables"
263
#~ msgid "A Calculator"
264
#~ msgstr "A Calculator"
266
#~ msgctxt "GenericName"
267
#~ msgid "Graph Calculator"
268
#~ msgstr "Graph Calculator"
271
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
272
#~ msgstr "Mathematical Expression Solver and Plotter"
275
#~ msgid "KalziumGLPart"
276
#~ msgstr "KalziumGLPart"
279
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
280
#~ msgstr "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
283
#~ msgid "Chemical Data"
284
#~ msgstr "Chemical Data"
287
#~ msgid "Chemical Data Applet"
288
#~ msgstr "Chemical Data Applet"
291
#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
292
#~ msgstr "Kalzium concentration Calculator"
295
#~ msgid "Kalzium concentration Calculator"
296
#~ msgstr "Kalzium concentration Calculator"
299
#~ msgid "Chemistry: Did You Know"
300
#~ msgstr "Chemistry: Did You Know"
303
#~ msgid "Facts about the chemical elements"
304
#~ msgstr "Facts about the chemical elements"
307
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
308
#~ msgstr "Kalzium gas Calculator"
311
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
312
#~ msgstr "Kalzium gas Calculator"
315
#~ msgid "Kalzium nuclear Calculator"
316
#~ msgstr "Kalzium nuclear Calculator"
319
#~ msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
320
#~ msgstr "Kalzium Nuclear Calculator"
323
#~ msgid "Molar mass calculator"
324
#~ msgstr "Molar mass calculator"
327
#~ msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
328
#~ msgstr "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
335
#~ msgid "Chemical Data"
336
#~ msgstr "Chemical Data"
339
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
340
#~ msgstr "KDE Periodic Table of Elements"
342
#~ msgctxt "GenericName"
343
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
344
#~ msgstr "Periodic Table of Elements"
351
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
352
#~ msgstr "KDE Letter Order Game"
354
#~ msgctxt "GenericName"
355
#~ msgid "Letter Order Game"
356
#~ msgstr "Letter Order Game"
358
#~ msgctxt "GenericName"
359
#~ msgid "Exercise Fractions"
360
#~ msgstr "Exercise Fractions"
363
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
364
#~ msgstr "Practice exercises with fractions"
371
#~ msgid "KGeography"
372
#~ msgstr "KGeography"
374
#~ msgctxt "GenericName"
375
#~ msgid "Geography Trainer"
376
#~ msgstr "Geography Trainer"
379
#~ msgid "A Geography Learning Program"
380
#~ msgstr "A Geography Learning Program"
383
#~ msgid "KDE Hangman Game"
384
#~ msgstr "KDE Hangman Game"
386
#~ msgctxt "GenericName"
387
#~ msgid "Hangman Game"
388
#~ msgstr "Hangman Game"
395
#~ msgid "Dr. Geo Info"
396
#~ msgstr "Dr. Geo Info"
406
#~ msgctxt "GenericName"
407
#~ msgid "Interactive Geometry"
408
#~ msgstr "Interactive Geometry"
411
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
412
#~ msgstr "Explore Geometric Constructions"
418
#~ msgctxt "GenericName"
419
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
420
#~ msgstr "Japanese Reference/Study Tool"
423
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
424
#~ msgstr "Japanese Reference and Study Tool"
431
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
432
#~ msgstr "a KDE program to learn the alphabet"
438
#~ msgctxt "GenericName"
439
#~ msgid "Learn The Alphabet"
440
#~ msgstr "Learn The Alphabet"
443
#~ msgid "Function Plotter"
444
#~ msgstr "Function Plotter"
450
#~ msgctxt "GenericName"
451
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
452
#~ msgstr "Mathematical Function Plotter"
455
#~ msgid "KmPlotPart"
456
#~ msgstr "KmPlotPart"
459
#~ msgid "Desktop Planetarium"
460
#~ msgstr "Desktop Planetarium"
466
#~ msgctxt "GenericName"
467
#~ msgid "Desktop Planetarium"
468
#~ msgstr "Desktop Planetarium"
474
#~ msgctxt "GenericName"
475
#~ msgid "Educational Programming Environment"
476
#~ msgstr "Educational Programming Environment"
479
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
480
#~ msgstr "A flashcard and vocabulary learning program"
484
#~ msgstr "KWordQuiz"
486
#~ msgctxt "GenericName"
487
#~ msgid "Flash Card Trainer"
488
#~ msgstr "Flash Card Trainer"
492
#~ msgstr "KWordQuiz"
495
#~ msgid "QuizCorrect"
496
#~ msgstr "QuizCorrect"
499
#~ msgid "Correct answer"
500
#~ msgstr "Correct answer"
504
#~ msgstr "QuizError"
507
#~ msgid "Wrong answer"
508
#~ msgstr "Wrong answer"
511
#~ msgid "syntaxerror"
512
#~ msgstr "syntaxerror"
515
#~ msgid "Error in syntax"
516
#~ msgstr "Error in syntax"
522
#~ msgctxt "GenericName"
523
#~ msgid "Desktop Globe"
524
#~ msgstr "Desktop Globe"
527
#~ msgid "Marble Part"
528
#~ msgstr "Marble Part"
531
#~ msgid "World Clock"
532
#~ msgstr "World Clock"
535
#~ msgid "Shows the time in different parts of the world"
536
#~ msgstr "Shows the time in different parts of the world"
543
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
544
#~ msgstr "Vocabulary data for Plasmoids"
547
#~ msgid "Vocabulary Cards"
548
#~ msgstr "Vocabulary Cards"
551
#~ msgid "Example Parley Script"
552
#~ msgstr "Example Parley Script"
556
#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
557
#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
560
#~ "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
561
#~ "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
565
#~ msgid "Google Dictionary (translation)"
566
#~ msgstr "Google Dictionary (translation)"
569
#~ msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
570
#~ msgstr "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
573
#~ msgid "Google Images (online image fetching)"
574
#~ msgstr "Google Images (online image fetching)"
578
#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
579
#~ "selected word. The search language depends on the selected word. "
580
#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
581
#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
583
#~ "This script automatically fetches images from images.google.com for the "
584
#~ "selected word. The search language depends on the selected word. "
585
#~ "Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder "
586
#~ "next to the document file. Requires PyQt4."
589
#~ msgid "LEO Dictionary (Translation)"
590
#~ msgstr "LEO Dictionary (Translation)"
593
#~ msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
594
#~ msgstr "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
597
#~ msgid "Testing Purposes Script"
598
#~ msgstr "Testing Purposes Script"
601
#~ msgid "Description of what the plugin does"
602
#~ msgstr "Description of what the plugin does"
605
#~ msgid "Wiktionary Sound"
606
#~ msgstr "Wiktionary Sound"
609
#~ msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
610
#~ msgstr "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
612
#~ msgctxt "GenericName"
613
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
614
#~ msgstr "Vocabulary Trainer"
620
#~ msgctxt "Description"
621
#~ msgid "Awesome cute bees"
622
#~ msgstr "Awesome cute bees"
628
#~ msgctxt "Description"
629
#~ msgid "A simple gray theme."
630
#~ msgstr "A simple grey theme."
633
#~ msgid "Rocs Data Structure Plugin"
634
#~ msgstr "Rocs Data Structure Plugin"
641
#~ msgid "Linked list"
642
#~ msgstr "Linked list"
649
#~ msgid "Read and write Graphviz files."
650
#~ msgstr "Read and write Graphviz files."
657
#~ msgid "Read and write GML files."
658
#~ msgstr "Read and write GML files."
665
#~ msgid "Read and write TXT files."
666
#~ msgstr "Read and write TXT files."
673
#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
674
#~ msgstr "Read and write Keyhole Markup Language files."
677
#~ msgid "Make Complete"
678
#~ msgstr "Make Complete"
681
#~ msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
682
#~ msgstr "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
685
#~ msgid "Rocs File Plugin"
686
#~ msgstr "Rocs File Plugin"
689
#~ msgid "Rocs Tool Plugin"
690
#~ msgstr "Rocs Tool Plugin"
696
#~ msgctxt "GenericName"
697
#~ msgid "Rocs Graph Theory"
698
#~ msgstr "Rocs Graph Theory"
701
#~ msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
702
#~ msgstr "Graph Theory Tool for Professors and Students."
708
#~ msgctxt "GenericName"
709
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
710
#~ msgstr "Interactive Physical Simulator"
713
#~ msgid "Simulate physics experiments"
714
#~ msgstr "Simulate physics experiments"
716
#~ msgctxt "Description"
717
#~ msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
718
#~ msgstr "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
721
#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
722
#~ msgstr "KAlgebra backend for Cantor"
728
#~ msgctxt "Description"
729
#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
730
#~ msgstr "Clean theme for KDE 4"
736
#~ msgctxt "Description"
737
#~ msgid "Default theme for KDE 4"
738
#~ msgstr "Default theme for KDE 4"
741
#~ msgid "KPercentage"
742
#~ msgstr "KPercentage"
744
#~ msgctxt "GenericName"
745
#~ msgid "Exercise Percentages"
746
#~ msgstr "Exercise Percentages"
749
#~| msgctxt "GenericName"
750
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
751
#~ msgctxt "GenericName"
752
#~ msgid "Vocabulary Practice"
753
#~ msgstr "Vocabulary Trainer"
757
#~ msgstr "KVocTrain"
760
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
761
#~ msgstr "Vocabulary Trainer Document"
764
#~ msgid "A program to help revise Latin"
765
#~ msgstr "A program to help revise Latin"
771
#~ msgctxt "GenericName"
772
#~ msgid "Latin Reviser"
773
#~ msgstr "Latin Reviser"
776
#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
777
#~ msgstr "KWordQuiz Vocabulary"
780
#~ msgid "Cabri Figure"
781
#~ msgstr "Cabri Figure"
784
#~ msgid "Dr. Geo Figure"
785
#~ msgstr "Dr. Geo Figure"
788
#~ msgid "KGeo Figure"
789
#~ msgstr "KGeo Figure"
792
#~ msgid "Kig Figure"
793
#~ msgstr "Kig Figure"
796
#~ msgid "KSeg Document"
797
#~ msgstr "KSeg Document"
801
#~ msgstr "Languages"
804
#~ msgid "Mathematics"
805
#~ msgstr "Mathematics"
808
#~ msgid "Miscellaneous"
809
#~ msgstr "Miscellaneous"
816
#~ msgid "Teaching Tools"
817
#~ msgstr "Teaching Tools"
819
#~ msgctxt "GenericName"
820
#~ msgid "Simon Says Game"
821
#~ msgstr "Simon Says Game"
827
#~ msgctxt "GenericName"
828
#~ msgid "Tests & Exams"
829
#~ msgstr "Tests & Exams"
832
#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
833
#~ msgstr "KDE Tests & Exams Program"
835
#~ msgctxt "GenericName"
836
#~ msgid "Tests & Exams Editor"
837
#~ msgstr "Tests & Exams Editor"
840
#~ msgid "KEduca-Editor"
841
#~ msgstr "KEduca-Editor"
844
#~ msgid "Edu Document"
845
#~ msgstr "Edu Document"
848
#~ msgid "Edu Gallery Document"
849
#~ msgstr "Edu Gallery Document"
852
#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
853
#~ msgstr "A KDE Logo programming environment"
859
#~ msgctxt "GenericName"
860
#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
861
#~ msgstr "Study Spanish Verbforms"