1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-05-15 04:22+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 23:10+0100\n"
11
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
12
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: ../kmigratorbase.cpp:124
21
msgid "Creating instance of type %1"
22
msgstr "Creating instance of type %1"
24
#: imapcacheadapter.cpp:95
26
"Could not create adapter for previous KMail version's disconnected IMAP cache"
29
#: imapcacheadapter.cpp:114
31
"Could not configure adapter for previous KMail version's disconnected IMAP "
35
#: imapcacheadapter.cpp:119
36
msgctxt "@title account name"
37
msgid "Previous KMail's disconnected IMAP cache"
40
#: imapcacheadapter.cpp:129
41
msgid "Access to previous KMail version's cache enabled"
44
#: imapcachecollectionmigrator.cpp:204 imapcachelocalimporter.cpp:145
47
"@info:status folder name and number of messages to import before finished"
48
msgid "%1: one message left to import"
49
msgid_plural "%1: %2 messages left to import"
50
msgstr[0] "%1: one message left to import"
51
msgstr[1] "%1: %2 messages left to import"
53
#: imapcachecollectionmigrator.cpp:480
55
msgctxt "@info:status"
56
msgid "No cache for account %1 available"
57
msgstr "No cache for account %1 available"
59
#: imapcachecollectionmigrator.cpp:581
61
msgctxt "@info:status"
62
msgid "Starting cache migration for folder %1 of account %2"
63
msgstr "Starting cache migration for folder %1 of account %2"
65
#: imapcachecollectionmigrator.cpp:588 imapcachelocalimporter.cpp:263
67
msgctxt "@info:status foldername"
68
msgid "%1: listing messages..."
69
msgstr "%1: listing messages..."
71
#: imapcachelocalimporter.cpp:121 imapcachelocalimporter.cpp:215
73
msgctxt "@title account name"
74
msgid "Local Copies of %1"
75
msgstr "Local Copies of %1"
77
#: imapcachelocalimporter.cpp:171
79
msgid "Cannot provide access to local copies of disconnected IMAP account %1"
80
msgstr "Cannot provide access to local copies of disconnected IMAP account %1"
82
#: imapcachelocalimporter.cpp:203 kmailmigrator.cpp:398 kmailmigrator.cpp:411
83
#: kmailmigrator.cpp:874 kmailmigrator.cpp:937 kmailmigrator.cpp:1062
84
msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
85
msgstr "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
87
#: kmailmigrator.cpp:129
88
msgid "Beginning KMail migration..."
89
msgstr "Beginning KMail migration..."
91
#: kmailmigrator.cpp:320
93
msgid "No backend for '%1' available."
94
msgstr "No backend for '%1' available."
96
#: kmailmigrator.cpp:327
98
msgid "'%1' has been already migrated."
99
msgstr "'%1' has been already migrated."
101
#: kmailmigrator.cpp:333
103
"Enabling access to the disconnected IMAP cache of the previous KMail version"
106
#: kmailmigrator.cpp:345
107
msgid "Local folders have already been migrated."
108
msgstr "Local folders have already been migrated."
110
#: kmailmigrator.cpp:364
112
msgctxt "@info:status"
113
msgid "Migrating local folders in '%1'..."
114
msgstr "Migrating local folders in '%1'..."
116
#: kmailmigrator.cpp:376
117
msgid "Migration successfully completed."
118
msgstr "Migration successfully completed."
120
#: kmailmigrator.cpp:484
122
msgid "Migration of '%1' to Akonadi resource failed: %2"
123
msgstr "Migration of '%1' to Akonadi resource failed: %2"
125
#: kmailmigrator.cpp:526
127
msgid "Migration of '%1' succeeded."
128
msgstr "Migration of '%1' succeeded."
130
#: kmailmigrator.cpp:584
132
msgid "Trying to migrate '%1' to resource..."
133
msgstr "Trying to migrate '%1' to resource..."
135
#: kmailmigrator.cpp:621 kmailmigrator.cpp:631 kmailmigrator.cpp:737
136
#: kmailmigrator.cpp:860 kmailmigrator.cpp:923
138
msgid "Failed to create resource: %1"
139
msgstr "Failed to create resource: %1"
141
#: kmailmigrator.cpp:624
142
msgid "Created disconnected imap resource"
143
msgstr "Created disconnected imap resource"
145
#: kmailmigrator.cpp:634
146
msgid "Created imap resource"
147
msgstr "Created imap resource"
149
#: kmailmigrator.cpp:740
150
msgid "Created pop3 resource"
151
msgstr "Created pop3 resource"
153
#: kmailmigrator.cpp:863
154
msgid "Created mbox resource"
155
msgstr "Created mbox resource"
157
#: kmailmigrator.cpp:926
158
msgid "Created maildir resource"
159
msgstr "Created maildir resource"
161
#: kmailmigrator.cpp:975
163
#| msgid "Failed to resource for local folders: %1"
164
msgid "Failed to create resource for local folders: %1"
165
msgstr "Failed to resource for local folders: %1"
167
#: kmailmigrator.cpp:979
168
msgid "Created local maildir resource."
169
msgstr "Created local maildir resource."
171
#: kmailmigrator.cpp:1015
172
msgid "KMail Folders"
173
msgstr "KMail Folders"
175
#: kmailmigrator.cpp:1023
177
msgctxt "@info:status resource that will provide folder such as outbox, sent"
178
msgid "Using '%1' for default outbox, sent mail, trash, etc."
179
msgstr "Using '%1' for default outbox, sent mail, wastebin, etc."
181
#: kmailmigrator.cpp:1028
183
msgctxt "@info:status resource that will provide folder such as outbox, sent"
184
msgid "Keeping '%1' for default outbox, sent mail, trash, etc."
185
msgstr "Keeping '%1' for default outbox, sent mail, wastebin, etc."
187
#: kmailmigrator.cpp:1099 kmailmigrator.cpp:1330
188
msgid "Local folders migrated successfully."
189
msgstr "Local folders migrated successfully."
191
#: localfolderscollectionmigrator.cpp:67
192
msgctxt "mail folder name for role inbox"
196
#: localfolderscollectionmigrator.cpp:70
197
msgctxt "mail folder name for role outbox"
201
#: localfolderscollectionmigrator.cpp:73
202
msgctxt "mail folder name for role sent-mail"
206
#: localfolderscollectionmigrator.cpp:76
207
msgctxt "mail folder name for role trash"
211
#: localfolderscollectionmigrator.cpp:79
212
msgctxt "mail folder name for role drafts"
216
#: localfolderscollectionmigrator.cpp:82
217
msgctxt "mail folder name for role templates"
222
msgid "KMail Migration Tool"
223
msgstr "KMail Migration Tool"
226
msgid "Migration of KMail accounts to Akonadi"
227
msgstr "Migration of KMail accounts to Akonadi"
230
msgid "(c) 2009-2010 the Akonadi developers"
231
msgstr "(c) 2009-2010 the Akonadi developers"
234
msgid "Jonathan Armond"
235
msgstr "Jonathan Armond"
242
msgid "Show reporting dialog"
243
msgstr "Show reporting dialogue"
246
msgid "Show report only if changes were made"
247
msgstr "Show report only if changes were made"
249
#: mixedtreeconverter.cpp:35
251
msgid "'%1' is not a valid maildir folder."
252
msgstr "'%1' is not a valid maildir folder."
254
#: mixedtreeconverter.cpp:95
256
msgid "Unable to move mbox file '%1' to backup location."
257
msgstr "Unable to move mbox file '%1' to backup location."
259
#: mixedtreeconverter.cpp:102
261
msgid "Unable to create maildir folder at '%1'."
262
msgstr "Unable to create maildir folder at '%1'."
264
#: mixedtreeconverter.cpp:109
266
msgid "Unable to open mbox file at '%1'."
267
msgstr "Unable to open mbox file at '%1'."
269
#: mixedtreeconverter.cpp:114
271
msgid "Unable to add new message to maildir '%1'."
272
msgstr "Unable to add new message to maildir '%1'."
275
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
277
msgstr "Andrew Coles"
280
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
282
msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
284
#~ msgctxt "@info:status still running background jobs"
285
#~ msgid "Waiting for one background task to finish"
286
#~ msgid_plural "Waiting for %1 background tasks to finish"
287
#~ msgstr[0] "Waiting for one background task to finish"
288
#~ msgstr[1] "Waiting for %1 background tasks to finish"
292
#~ "<para>Cached IMAP accounts have a local copy of the server's data.</"
293
#~ "para><para>These copies can either be kept in local folders, or be "
294
#~ "deleted after import.</para><note>Mail that was not imported will always "
295
#~ "be kept in local folders.</note>"
297
#~ "<para>Cached IMAP accounts have a local copy of the server's data.</"
298
#~ "para><para>These copies can either be kept in local folders, or be "
299
#~ "deleted after import.</para><note>Mail that was not imported will always "
300
#~ "be kept in local folders.</note>"
302
#~ msgid "KMail 2 Migration"
303
#~ msgstr "KMail 2 Migration"
306
#~ msgid "Delete Copies"
307
#~ msgstr "Delete Copies"
310
#~ msgid "Keep Copies"
311
#~ msgstr "Keep Copies"
313
#~ msgctxt "@info:status"
314
#~ msgid "Scheduling background task for recovering non-imported messages."
316
#~ "Scheduling background task for recovering non-imported messages. Now at a "
317
#~ "total of %1 such tasks"
318
#~ msgstr[0] "Scheduling background task for recovering non-imported messages."
320
#~ "Scheduling background task for recovering non-imported messages. Now at a "
321
#~ "total of %1 such tasks"
323
#~ msgctxt "@info:status importing cached messages of a DIMAP account"
324
#~ msgid "Starting local cache import for %1"
325
#~ msgstr "Starting local cache import for %1"
327
#~ msgctxt "@info:status"
328
#~ msgid "Local cache import for %1 completed"
329
#~ msgstr "Local cache import for %1 completed"
331
#~ msgctxt "@info:status"
332
#~ msgid "Resource '%1' did not create any folders"
333
#~ msgstr "Resource '%1' did not create any folders"
335
#~ msgctxt "@info:status"
336
#~ msgid "Resource '%1' is not working correctly"
337
#~ msgstr "Resource '%1' is not working correctly"
340
#~ "<p>You are using a development version of KMail 2. Migration of existing "
341
#~ "settings, data and meta-data is not yet completely implemented. The "
342
#~ "following data will currently be migrated:<ul><li>Account settings</"
343
#~ "li><li>Appearance settings</li></ul>The following will not happen yet and "
344
#~ "<b>cannot be done at a later point</b> anymore if you continue now:"
345
#~ "<ul><li>Locally cached IMAP data (will be re-downloaded), pending IMAP "
346
#~ "changes (synchronize with KMail 1 first)</li><li>Flags and tags on local "
347
#~ "mail folders</li><li>Folder settings</li><li>Filter sources and "
348
#~ "destinations</li><li>Local folders and messages</li></ul></p><p>Selecting "
349
#~ "cancel here will not alter your data in any kind but will also prevent "
350
#~ "KMail 2 from starting. Selecting continue will perform the migration "
351
#~ "procedure as far as currently implemented and then start KMail 2. Unless "
352
#~ "you are fully aware of the implications noted above choose cancel and use "
353
#~ "KMail 1 until the migration tool has been completed.</p><p>If you want to "
354
#~ "go ahead with the migration, be aware that it can take considerable time "
355
#~ "(depending on the amount of messages) and cannot be interrupted safely.</"
358
#~ "<p>You are using a development version of KMail 2. Migration of existing "
359
#~ "settings, data and meta-data is not yet completely implemented. The "
360
#~ "following data will currently be migrated:<ul><li>Account settings</"
361
#~ "li><li>Appearance settings</li></ul>The following will not happen yet and "
362
#~ "<b>cannot be done at a later point</b> anymore if you continue now:"
363
#~ "<ul><li>Locally cached IMAP data (will be re-downloaded), pending IMAP "
364
#~ "changes (synchronise with KMail 1 first)</li><li>Flags and tags on local "
365
#~ "mail folders</li><li>Folder settings</li><li>Filter sources and "
366
#~ "destinations</li><li>Local folders and messages</li></ul></p><p>Selecting "
367
#~ "cancel here will not alter your data in any kind but will also prevent "
368
#~ "KMail 2 from starting. Selecting continue will perform the migration "
369
#~ "procedure as far as currently implemented and then start KMail 2. Unless "
370
#~ "you are fully aware of the implications noted above choose cancel and use "
371
#~ "KMail 1 until the migration tool has been completed.</p><p>If you want to "
372
#~ "go ahead with the migration, be aware that it can take considerable time "
373
#~ "(depending on the amount of messages) and cannot be interrupted safely.</"
376
#~ msgid "Failed to convert local folder tree: %1"
377
#~ msgstr "Failed to convert local folder tree: %1"
379
#~ msgid "Converted local mixed-mode folder tree."
380
#~ msgstr "Converted local mixed-mode folder tree."
383
#~ "Only migrate the specified types (supported: imap, mbox, maildir, dimap, "
386
#~ "Only migrate the specified types (supported: imap, mbox, maildir, dimap, "