~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkio.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-entmqmjkglj7zhgv
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 06:22+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-05-21 03:52+0200\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 09:16+0000\n"
19
19
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
20
20
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
23
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
24
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25
25
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
26
"\n"
 
27
"\n"
26
28
 
27
29
#: bookmarks.cpp:108
28
30
msgid ""
133
135
msgstr "Já"
134
136
 
135
137
#: kcookiespolicies.cpp:178
 
138
#, fuzzy
 
139
#| msgid "New Cookie Policy"
 
140
msgctxt "@title:window"
136
141
msgid "New Cookie Policy"
137
142
msgstr "Ný smákökustefna"
138
143
 
139
144
#: kcookiespolicies.cpp:217
 
145
#, fuzzy
 
146
#| msgid "Change Cookie Policy"
 
147
msgctxt "@title:window"
140
148
msgid "Change Cookie Policy"
141
149
msgstr "Breyta smákökustefnu"
142
150
 
150
158
"út ?</qt>"
151
159
 
152
160
#: kcookiespolicies.cpp:246
 
161
#, fuzzy
 
162
#| msgid "Duplicate Policy"
 
163
msgctxt "@title:window"
153
164
msgid "Duplicate Policy"
154
165
msgstr "Tvítaka stefnu"
155
166
 
156
 
#: kcookiespolicies.cpp:247 useragentdlg.cpp:215
 
167
#: kcookiespolicies.cpp:247 useragentdlg.cpp:207
157
168
msgid "Replace"
158
169
msgstr "Skipta út"
159
170
 
208
219
"að þurfa að taka það fram í hvert skipti.</p>"
209
220
 
210
221
#: kenvvarproxydlg.cpp:49
 
222
#, fuzzy
 
223
#| msgid "Variable Proxy Configuration"
 
224
msgctxt "@title:window"
211
225
msgid "Variable Proxy Configuration"
212
226
msgstr "Breytilegar milliþjónsstillingar"
213
227
 
229
243
"localhost:3128.</qt>"
230
244
 
231
245
#: kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:311
 
246
#, fuzzy
 
247
#| msgid "Invalid Proxy Setup"
 
248
msgctxt "@title:window"
232
249
msgid "Invalid Proxy Setup"
233
250
msgstr "Ógild uppsetning milliþjóns"
234
251
 
237
254
msgstr "Staðfest."
238
255
 
239
256
#: kenvvarproxydlg.cpp:146
 
257
#, fuzzy
 
258
#| msgid "Proxy Setup"
 
259
msgctxt "@title:window"
240
260
msgid "Proxy Setup"
241
261
msgstr "Uppsetning milliþjóns"
242
262
 
260
280
"titilrönd gluggans og þar næst á hnappinn \"<b>Finna sjálfvirkt</b>\" </qt>"
261
281
 
262
282
#: kenvvarproxydlg.cpp:234
 
283
#, fuzzy
 
284
#| msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
 
285
msgctxt "@title:window"
263
286
msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
264
287
msgstr "Sjálfvirk milliþjónsbreytu greining"
265
288
 
266
289
#: kmanualproxydlg.cpp:48
 
290
#, fuzzy
 
291
#| msgid "Manual Proxy Configuration"
 
292
msgctxt "@title:window"
267
293
msgid "Manual Proxy Configuration"
268
294
msgstr "Handvirk stilling milliþjóns"
269
295
 
270
296
#: kmanualproxydlg.cpp:273
 
297
#, fuzzy
 
298
#| msgid "Invalid Proxy Setting"
 
299
msgctxt "@title:window"
271
300
msgid "Invalid Proxy Setting"
272
301
msgstr "Ógild uppsetning milliþjóns"
273
302
 
289
318
msgstr "<qt><center><b>%1</b></center>er nú þegar í listanum.</qt>"
290
319
 
291
320
#: kmanualproxydlg.cpp:346
 
321
#, fuzzy
 
322
#| msgid "Duplicate Entry"
 
323
msgctxt "@title:window"
292
324
msgid "Duplicate Entry"
293
325
msgstr "Endurtekin færsla"
294
326
 
295
327
#: kmanualproxydlg.cpp:356
 
328
#, fuzzy
 
329
#| msgid "New Exception"
 
330
msgctxt "@title:window"
296
331
msgid "New Exception"
297
332
msgstr "Ný undantekning"
298
333
 
299
334
#: kmanualproxydlg.cpp:363
 
335
#, fuzzy
 
336
#| msgid "Change Exception"
 
337
msgctxt "@title:window"
300
338
msgid "Change Exception"
301
339
msgstr "Breyta undantekningu"
302
340
 
303
341
#: kmanualproxydlg.cpp:440
 
342
#, fuzzy
 
343
#| msgid "Invalid Entry"
 
344
msgctxt "@title:window"
304
345
msgid "Invalid Entry"
305
346
msgstr "Ógild færsla"
306
347
 
387
428
"haldið. Annars verða breytingarnar sem þú hefur gert ekki notaðar.</qt>"
388
429
 
389
430
#: ksaveioconfig.cpp:224 ksaveioconfig.cpp:240
 
431
#, fuzzy
 
432
#| msgid "Update Failed"
 
433
msgctxt "@title:window"
390
434
msgid "Update Failed"
391
435
msgstr "Uppfærsla mistókst"
392
436
 
927
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
928
972
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:156
929
973
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDelete)
930
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:208
 
974
#. i18n: file: useragentdlg.ui:202
931
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
932
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:287 rc.cpp:609
 
976
#: rc.cpp:182 rc.cpp:287 rc.cpp:602
933
977
msgid "D&elete"
934
978
msgstr "&Eyða"
935
979
 
937
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton)
938
982
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:163
939
983
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDeleteAll)
940
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:218
 
984
#. i18n: file: useragentdlg.ui:212
941
985
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteAllButton)
942
 
#: rc.cpp:185 rc.cpp:290 rc.cpp:615
 
986
#: rc.cpp:185 rc.cpp:290 rc.cpp:608
943
987
msgid "Delete A&ll"
944
988
msgstr "Eyða ö&llu"
945
989
 
1201
1245
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNew)
1202
1246
#. i18n: file: manualproxy.ui:214
1203
1247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew)
1204
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:188
 
1248
#. i18n: file: useragentdlg.ui:182
1205
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
1206
 
#: rc.cpp:281 rc.cpp:472 rc.cpp:597
 
1250
#: rc.cpp:281 rc.cpp:472 rc.cpp:590
1207
1251
msgid "&New..."
1208
1252
msgstr "&Ný..."
1209
1253
 
1210
1254
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:149
1211
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbChange)
1212
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:198
 
1256
#. i18n: file: useragentdlg.ui:192
1213
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
1214
 
#: rc.cpp:284 rc.cpp:603
 
1258
#: rc.cpp:284 rc.cpp:596
1215
1259
msgid "Chan&ge..."
1216
1260
msgstr "B&reyta..."
1217
1261
 
1676
1720
msgid "Ask"
1677
1721
msgstr "Spyrja"
1678
1722
 
1679
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:16
 
1723
#. i18n: file: useragentdlg.ui:17
1680
1724
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, UserAgentUI)
1681
1725
#: rc.cpp:526
1682
1726
msgid ""
1702
1746
"sjálfgefin stilling notuð fyrir viðkomandi lén.\n"
1703
1747
"</qt>"
1704
1748
 
1705
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:26
 
1749
#. i18n: file: useragentdlg.ui:27
1706
1750
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sendUACheckBox)
1707
1751
#: rc.cpp:532
1708
1752
msgid ""
1724
1768
"eins og sýnt er hér fyrir neðan.\n"
1725
1769
"</qt>"
1726
1770
 
1727
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:29
 
1771
#. i18n: file: useragentdlg.ui:30
1728
1772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox)
1729
1773
#: rc.cpp:539
1730
1774
msgid "&Send identification"
1731
1775
msgstr "&Senda kennisstreng"
1732
1776
 
1733
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:42
 
1777
#. i18n: file: useragentdlg.ui:43
1734
1778
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
1735
1779
#: rc.cpp:542
1736
1780
msgid ""
1740
1784
"Kennistrengur vafra sem er sendur þeim vefsvæðum sem þú tengist. Notaðu þá "
1741
1785
"kosti sem völ er á til að sérsníða hann."
1742
1786
 
1743
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:45
 
1787
#. i18n: file: useragentdlg.ui:46
1744
1788
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
1745
1789
#: rc.cpp:545
1746
1790
msgid "Default Identification"
1747
1791
msgstr "Sjálfgefinn kennistrengur"
1748
1792
 
1749
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:57
 
1793
#. i18n: file: useragentdlg.ui:58
1750
1794
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit)
1751
1795
#: rc.cpp:548
1752
1796
msgid ""
1756
1800
"Sjálfgefinn kennistrengur vafra sem send eru til vefþjóna sem vafrað er um. "
1757
1801
"Þú getur breytt því með því að valkostina hér fyrir neðan."
1758
1802
 
1759
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:70
 
1803
#. i18n: file: useragentdlg.ui:71
1760
1804
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
1761
 
#: rc.cpp:552
 
1805
#: rc.cpp:551
1762
1806
msgid ""
1763
1807
"Includes your operating system's name in the browser identification text."
1764
1808
msgstr "Hafa heiti stýrikerfis þíns með í kennistreng vafra."
1765
1809
 
1766
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:73
 
1810
#. i18n: file: useragentdlg.ui:74
1767
1811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
1768
 
#: rc.cpp:555
 
1812
#: rc.cpp:554
1769
1813
msgid "Add operating s&ystem name"
1770
1814
msgstr "Bæta við heiti s&týrikerfis"
1771
1815
 
1772
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:101
 
1816
#. i18n: file: useragentdlg.ui:102
1773
1817
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
1774
 
#: rc.cpp:558
 
1818
#: rc.cpp:557
1775
1819
msgid ""
1776
1820
"Includes your operating system's version number in the browser "
1777
1821
"identification text."
1778
1822
msgstr "Hefur útgáfunúmer stýrikerfis þíns með í kennistreng vafra."
1779
1823
 
1780
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:104
 
1824
#. i18n: file: useragentdlg.ui:105
1781
1825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
1782
 
#: rc.cpp:561
 
1826
#: rc.cpp:560
1783
1827
msgid "Add operating system &version"
1784
1828
msgstr "Bæta við útgáfu&númeri stýrikerfis"
1785
1829
 
1786
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:113
1787
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, platformCheckBox)
1788
 
#: rc.cpp:564
1789
 
msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
1790
 
msgstr "Hefur vélbúnaðartegund (platform) með í kennistreng vafrans"
1791
 
 
1792
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:116
1793
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, platformCheckBox)
1794
 
#: rc.cpp:567
1795
 
msgid "Add &platform name"
1796
 
msgstr "Bæta við heiti &kerfis"
1797
 
 
1798
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:123
 
1830
#. i18n: file: useragentdlg.ui:115
1799
1831
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
1800
 
#: rc.cpp:570
 
1832
#: rc.cpp:563
1801
1833
msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
1802
1834
msgstr "Hefur tegund örgjörvans þíns.með í kennistreng vafrans."
1803
1835
 
1804
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:126
 
1836
#. i18n: file: useragentdlg.ui:118
1805
1837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
1806
 
#: rc.cpp:573
 
1838
#: rc.cpp:566
1807
1839
msgid "Add &machine (processor) type"
1808
1840
msgstr "Bæta við &vélartegund (örgjörva)"
1809
1841
 
1810
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:133
 
1842
#. i18n: file: useragentdlg.ui:127
1811
1843
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, languageCheckBox)
1812
 
#: rc.cpp:576
 
1844
#: rc.cpp:569
1813
1845
msgid ""
1814
1846
"Includes your language settings in the browser identification text to obtain "
1815
1847
"localized versions of the page."
1817
1849
"Hefur tungumálastillingar þínar með í kennistreng vafrans til þess að geta "
1818
1850
"fengið staðfærðar útgafur vefsíðna."
1819
1851
 
1820
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:136
 
1852
#. i18n: file: useragentdlg.ui:130
1821
1853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, languageCheckBox)
1822
 
#: rc.cpp:579
 
1854
#: rc.cpp:572
1823
1855
msgid "Add lang&uage information"
1824
1856
msgstr "Bæta við t&ungumálaupplýsingum"
1825
1857
 
1826
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:149
 
1858
#. i18n: file: useragentdlg.ui:143
1827
1859
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domainPolicyGroupBox)
1828
 
#: rc.cpp:582
 
1860
#: rc.cpp:575
1829
1861
msgid "Site Specific Identification"
1830
1862
msgstr "Sértækur kennistrengur fyrir ákveðin vefsvæði"
1831
1863
 
1832
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:162
 
1864
#. i18n: file: useragentdlg.ui:156
1833
1865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
1834
 
#: rc.cpp:585
 
1866
#: rc.cpp:578
1835
1867
msgid "Site Name"
1836
1868
msgstr "Heiti vefsvæðis"
1837
1869
 
1838
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:167
 
1870
#. i18n: file: useragentdlg.ui:161
1839
1871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
1840
 
#: rc.cpp:588
 
1872
#: rc.cpp:581
1841
1873
msgid "Identification"
1842
1874
msgstr "Kennistrengur"
1843
1875
 
1844
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:172
 
1876
#. i18n: file: useragentdlg.ui:166
1845
1877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
1846
 
#: rc.cpp:591
 
1878
#: rc.cpp:584
1847
1879
msgid "User Agent"
1848
1880
msgstr "Kennisstrengur"
1849
1881
 
1850
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:185
 
1882
#. i18n: file: useragentdlg.ui:179
1851
1883
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton)
1852
 
#: rc.cpp:594
 
1884
#: rc.cpp:587
1853
1885
msgid "Add new identification text for a site."
1854
1886
msgstr "Bæta við kennisstreng fyrir ákveðið vefsvæði."
1855
1887
 
1856
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:195
 
1888
#. i18n: file: useragentdlg.ui:189
1857
1889
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton)
1858
 
#: rc.cpp:600
 
1890
#: rc.cpp:593
1859
1891
msgid "Change the selected identifier text."
1860
1892
msgstr "Breyta völdum kennistreng."
1861
1893
 
1862
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:205
 
1894
#. i18n: file: useragentdlg.ui:199
1863
1895
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
1864
 
#: rc.cpp:606
 
1896
#: rc.cpp:599
1865
1897
msgid "Delete the selected identifier text."
1866
1898
msgstr "Eyða völdum kennistreng."
1867
1899
 
1868
 
#. i18n: file: useragentdlg.ui:215
 
1900
#. i18n: file: useragentdlg.ui:209
1869
1901
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton)
1870
 
#: rc.cpp:612
 
1902
#: rc.cpp:605
1871
1903
msgid "Delete all identifiers."
1872
1904
msgstr "Eyða öllum kennistrengjum."
1873
1905
 
1875
1907
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
1876
1908
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
1877
1909
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
1878
 
#: rc.cpp:618 rc.cpp:627
 
1910
#: rc.cpp:611 rc.cpp:620
1879
1911
#, fuzzy
1880
1912
#| msgid ""
1881
1913
#| "<qt>\n"
1911
1943
 
1912
1944
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:22
1913
1945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel)
1914
 
#: rc.cpp:624
 
1946
#: rc.cpp:617
1915
1947
msgid "&When browsing the following site:"
1916
1948
msgstr "Þegar &vafrað er um þetta lén:"
1917
1949
 
1919
1951
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel)
1920
1952
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:65
1921
1953
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox)
1922
 
#: rc.cpp:633 rc.cpp:641
 
1954
#: rc.cpp:626 rc.cpp:634
1923
1955
msgid ""
1924
1956
"<qt>\n"
1925
1957
"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
1933
1965
 
1934
1966
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:50
1935
1967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
1936
 
#: rc.cpp:638
 
1968
#: rc.cpp:631
1937
1969
msgid "&Use the following identification:"
1938
1970
msgstr "&Nota eftirfarandi kennistreng:"
1939
1971
 
1941
1973
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel)
1942
1974
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:89
1943
1975
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit)
1944
 
#: rc.cpp:646 rc.cpp:654
 
1976
#: rc.cpp:639 rc.cpp:647
1945
1977
msgid ""
1946
1978
"<qt>\n"
1947
1979
"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
1954
1986
 
1955
1987
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:77
1956
1988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
1957
 
#: rc.cpp:651
 
1989
#: rc.cpp:644
1958
1990
msgid "Real identification:"
1959
1991
msgstr "Raunverulegt auðkenni:"
1960
1992
 
1961
1993
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10
1962
1994
#. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
1963
 
#: rc.cpp:659
 
1995
#: rc.cpp:652
1964
1996
msgid "Disable Passive FTP"
1965
1997
msgstr "Slökkva á hlutlausu FTP"
1966
1998
 
1967
1999
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11
1968
2000
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
1969
 
#: rc.cpp:662
 
2001
#: rc.cpp:655
1970
2002
msgid ""
1971
2003
"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead "
1972
2004
"of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP "
1978
2010
 
1979
2011
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:16
1980
2012
#. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
1981
 
#: rc.cpp:665
 
2013
#: rc.cpp:658
1982
2014
msgid "Mark partially uploaded files"
1983
2015
msgstr "Merkja skrár sendar að hluta"
1984
2016
 
1985
2017
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:17
1986
2018
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
1987
 
#: rc.cpp:668
 
2019
#: rc.cpp:661
1988
2020
msgid ""
1989
2021
"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully "
1990
2022
"uploaded it is renamed to its real name."
2044
2076
"innihalda lykilorð merktar sem slíkar.</p>"
2045
2077
 
2046
2078
#: useragentdlg.cpp:80
 
2079
#, fuzzy
 
2080
#| msgid "Add Identification"
 
2081
msgctxt "@title:window"
2047
2082
msgid "Add Identification"
2048
2083
msgstr "Bæta við kennistreng"
2049
2084
 
2050
 
#: useragentdlg.cpp:154
 
2085
#: useragentdlg.cpp:149
 
2086
#, fuzzy
 
2087
#| msgid "Modify Identification"
 
2088
msgctxt "@title:window"
2051
2089
msgid "Modify Identification"
2052
2090
msgstr "Breyta kennistreng"
2053
2091
 
2054
 
#: useragentdlg.cpp:209
 
2092
#: useragentdlg.cpp:201
2055
2093
#, kde-format
2056
2094
msgid ""
2057
2095
"<qt><center>Found an existing identification for<br/><b>%1</b><br/>Do you "
2060
2098
"<qt>Stefna er þegar til fyrir <center><b>%1</b></center>Viltu skipta henni "
2061
2099
"út ?</qt>"
2062
2100
 
2063
 
#: useragentdlg.cpp:214
 
2101
#: useragentdlg.cpp:206
 
2102
#, fuzzy
 
2103
#| msgid "Duplicate Identification"
 
2104
msgctxt "@title:window"
2064
2105
msgid "Duplicate Identification"
2065
2106
msgstr "Tvítekinn kennistrengs-stefna"
2066
2107
 
2067
 
#: useragentdlg.cpp:396
 
2108
#: useragentdlg.cpp:386
2068
2109
msgid ""
2069
2110
"<p><h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows "
2070
2111
"you to have full control over how Konqueror will identify itself to web "
2092
2133
"nægir að smella á litla <b>?</b> hnappinn á titilrönd gluggans og smella svo "
2093
2134
"á það sem þú vilt fá hjálp með.</p>"
2094
2135
 
 
2136
#~ msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
 
2137
#~ msgstr "Hefur vélbúnaðartegund (platform) með í kennistreng vafrans"
 
2138
 
 
2139
#~ msgid "Add &platform name"
 
2140
#~ msgstr "Bæta við heiti &kerfis"
 
2141
 
2095
2142
#~ msgid "Domain [Group]"
2096
2143
#~ msgstr "Lén [Hópur]"
2097
2144