135
137
#: kcookiespolicies.cpp:178
139
#| msgid "New Cookie Policy"
140
msgctxt "@title:window"
136
141
msgid "New Cookie Policy"
137
142
msgstr "Ný smákökustefna"
139
144
#: kcookiespolicies.cpp:217
146
#| msgid "Change Cookie Policy"
147
msgctxt "@title:window"
140
148
msgid "Change Cookie Policy"
141
149
msgstr "Breyta smákökustefnu"
260
280
"titilrönd gluggans og þar næst á hnappinn \"<b>Finna sjálfvirkt</b>\" </qt>"
262
282
#: kenvvarproxydlg.cpp:234
284
#| msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
285
msgctxt "@title:window"
263
286
msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
264
287
msgstr "Sjálfvirk milliþjónsbreytu greining"
266
289
#: kmanualproxydlg.cpp:48
291
#| msgid "Manual Proxy Configuration"
292
msgctxt "@title:window"
267
293
msgid "Manual Proxy Configuration"
268
294
msgstr "Handvirk stilling milliþjóns"
270
296
#: kmanualproxydlg.cpp:273
298
#| msgid "Invalid Proxy Setting"
299
msgctxt "@title:window"
271
300
msgid "Invalid Proxy Setting"
272
301
msgstr "Ógild uppsetning milliþjóns"
289
318
msgstr "<qt><center><b>%1</b></center>er nú þegar í listanum.</qt>"
291
320
#: kmanualproxydlg.cpp:346
322
#| msgid "Duplicate Entry"
323
msgctxt "@title:window"
292
324
msgid "Duplicate Entry"
293
325
msgstr "Endurtekin færsla"
295
327
#: kmanualproxydlg.cpp:356
329
#| msgid "New Exception"
330
msgctxt "@title:window"
296
331
msgid "New Exception"
297
332
msgstr "Ný undantekning"
299
334
#: kmanualproxydlg.cpp:363
336
#| msgid "Change Exception"
337
msgctxt "@title:window"
300
338
msgid "Change Exception"
301
339
msgstr "Breyta undantekningu"
303
341
#: kmanualproxydlg.cpp:440
343
#| msgid "Invalid Entry"
344
msgctxt "@title:window"
304
345
msgid "Invalid Entry"
305
346
msgstr "Ógild færsla"
927
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
928
972
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:156
929
973
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDelete)
930
#. i18n: file: useragentdlg.ui:208
974
#. i18n: file: useragentdlg.ui:202
931
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
932
#: rc.cpp:182 rc.cpp:287 rc.cpp:609
976
#: rc.cpp:182 rc.cpp:287 rc.cpp:602
937
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton)
938
982
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:163
939
983
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDeleteAll)
940
#. i18n: file: useragentdlg.ui:218
984
#. i18n: file: useragentdlg.ui:212
941
985
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteAllButton)
942
#: rc.cpp:185 rc.cpp:290 rc.cpp:615
986
#: rc.cpp:185 rc.cpp:290 rc.cpp:608
943
987
msgid "Delete A&ll"
944
988
msgstr "Eyða ö&llu"
1201
1245
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNew)
1202
1246
#. i18n: file: manualproxy.ui:214
1203
1247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew)
1204
#. i18n: file: useragentdlg.ui:188
1248
#. i18n: file: useragentdlg.ui:182
1205
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
1206
#: rc.cpp:281 rc.cpp:472 rc.cpp:597
1250
#: rc.cpp:281 rc.cpp:472 rc.cpp:590
1207
1251
msgid "&New..."
1208
1252
msgstr "&Ný..."
1210
1254
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:149
1211
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbChange)
1212
#. i18n: file: useragentdlg.ui:198
1256
#. i18n: file: useragentdlg.ui:192
1213
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
1214
#: rc.cpp:284 rc.cpp:603
1258
#: rc.cpp:284 rc.cpp:596
1215
1259
msgid "Chan&ge..."
1216
1260
msgstr "B&reyta..."
1724
1768
"eins og sýnt er hér fyrir neðan.\n"
1727
#. i18n: file: useragentdlg.ui:29
1771
#. i18n: file: useragentdlg.ui:30
1728
1772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox)
1730
1774
msgid "&Send identification"
1731
1775
msgstr "&Senda kennisstreng"
1733
#. i18n: file: useragentdlg.ui:42
1777
#. i18n: file: useragentdlg.ui:43
1734
1778
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
1740
1784
"Kennistrengur vafra sem er sendur þeim vefsvæðum sem þú tengist. Notaðu þá "
1741
1785
"kosti sem völ er á til að sérsníða hann."
1743
#. i18n: file: useragentdlg.ui:45
1787
#. i18n: file: useragentdlg.ui:46
1744
1788
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
1746
1790
msgid "Default Identification"
1747
1791
msgstr "Sjálfgefinn kennistrengur"
1749
#. i18n: file: useragentdlg.ui:57
1793
#. i18n: file: useragentdlg.ui:58
1750
1794
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit)
1756
1800
"Sjálfgefinn kennistrengur vafra sem send eru til vefþjóna sem vafrað er um. "
1757
1801
"Þú getur breytt því með því að valkostina hér fyrir neðan."
1759
#. i18n: file: useragentdlg.ui:70
1803
#. i18n: file: useragentdlg.ui:71
1760
1804
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
1763
1807
"Includes your operating system's name in the browser identification text."
1764
1808
msgstr "Hafa heiti stýrikerfis þíns með í kennistreng vafra."
1766
#. i18n: file: useragentdlg.ui:73
1810
#. i18n: file: useragentdlg.ui:74
1767
1811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
1769
1813
msgid "Add operating s&ystem name"
1770
1814
msgstr "Bæta við heiti s&týrikerfis"
1772
#. i18n: file: useragentdlg.ui:101
1816
#. i18n: file: useragentdlg.ui:102
1773
1817
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
1776
1820
"Includes your operating system's version number in the browser "
1777
1821
"identification text."
1778
1822
msgstr "Hefur útgáfunúmer stýrikerfis þíns með í kennistreng vafra."
1780
#. i18n: file: useragentdlg.ui:104
1824
#. i18n: file: useragentdlg.ui:105
1781
1825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
1783
1827
msgid "Add operating system &version"
1784
1828
msgstr "Bæta við útgáfu&númeri stýrikerfis"
1786
#. i18n: file: useragentdlg.ui:113
1787
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, platformCheckBox)
1789
msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
1790
msgstr "Hefur vélbúnaðartegund (platform) með í kennistreng vafrans"
1792
#. i18n: file: useragentdlg.ui:116
1793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, platformCheckBox)
1795
msgid "Add &platform name"
1796
msgstr "Bæta við heiti &kerfis"
1798
#. i18n: file: useragentdlg.ui:123
1830
#. i18n: file: useragentdlg.ui:115
1799
1831
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
1801
1833
msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
1802
1834
msgstr "Hefur tegund örgjörvans þíns.með í kennistreng vafrans."
1804
#. i18n: file: useragentdlg.ui:126
1836
#. i18n: file: useragentdlg.ui:118
1805
1837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
1807
1839
msgid "Add &machine (processor) type"
1808
1840
msgstr "Bæta við &vélartegund (örgjörva)"
1810
#. i18n: file: useragentdlg.ui:133
1842
#. i18n: file: useragentdlg.ui:127
1811
1843
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, languageCheckBox)
1814
1846
"Includes your language settings in the browser identification text to obtain "
1815
1847
"localized versions of the page."
1817
1849
"Hefur tungumálastillingar þínar með í kennistreng vafrans til þess að geta "
1818
1850
"fengið staðfærðar útgafur vefsíðna."
1820
#. i18n: file: useragentdlg.ui:136
1852
#. i18n: file: useragentdlg.ui:130
1821
1853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, languageCheckBox)
1823
1855
msgid "Add lang&uage information"
1824
1856
msgstr "Bæta við t&ungumálaupplýsingum"
1826
#. i18n: file: useragentdlg.ui:149
1858
#. i18n: file: useragentdlg.ui:143
1827
1859
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domainPolicyGroupBox)
1829
1861
msgid "Site Specific Identification"
1830
1862
msgstr "Sértækur kennistrengur fyrir ákveðin vefsvæði"
1832
#. i18n: file: useragentdlg.ui:162
1864
#. i18n: file: useragentdlg.ui:156
1833
1865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
1835
1867
msgid "Site Name"
1836
1868
msgstr "Heiti vefsvæðis"
1838
#. i18n: file: useragentdlg.ui:167
1870
#. i18n: file: useragentdlg.ui:161
1839
1871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
1841
1873
msgid "Identification"
1842
1874
msgstr "Kennistrengur"
1844
#. i18n: file: useragentdlg.ui:172
1876
#. i18n: file: useragentdlg.ui:166
1845
1877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
1847
1879
msgid "User Agent"
1848
1880
msgstr "Kennisstrengur"
1850
#. i18n: file: useragentdlg.ui:185
1882
#. i18n: file: useragentdlg.ui:179
1851
1883
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton)
1853
1885
msgid "Add new identification text for a site."
1854
1886
msgstr "Bæta við kennisstreng fyrir ákveðið vefsvæði."
1856
#. i18n: file: useragentdlg.ui:195
1888
#. i18n: file: useragentdlg.ui:189
1857
1889
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton)
1859
1891
msgid "Change the selected identifier text."
1860
1892
msgstr "Breyta völdum kennistreng."
1862
#. i18n: file: useragentdlg.ui:205
1894
#. i18n: file: useragentdlg.ui:199
1863
1895
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
1865
1897
msgid "Delete the selected identifier text."
1866
1898
msgstr "Eyða völdum kennistreng."
1868
#. i18n: file: useragentdlg.ui:215
1900
#. i18n: file: useragentdlg.ui:209
1869
1901
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton)
1871
1903
msgid "Delete all identifiers."
1872
1904
msgstr "Eyða öllum kennistrengjum."
1955
1987
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:77
1956
1988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
1958
1990
msgid "Real identification:"
1959
1991
msgstr "Raunverulegt auðkenni:"
1961
1993
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10
1962
1994
#. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
1964
1996
msgid "Disable Passive FTP"
1965
1997
msgstr "Slökkva á hlutlausu FTP"
1967
1999
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11
1968
2000
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
1971
2003
"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead "
1972
2004
"of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP "
1979
2011
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:16
1980
2012
#. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
1982
2014
msgid "Mark partially uploaded files"
1983
2015
msgstr "Merkja skrár sendar að hluta"
1985
2017
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:17
1986
2018
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
1989
2021
"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully "
1990
2022
"uploaded it is renamed to its real name."
2044
2076
"innihalda lykilorð merktar sem slíkar.</p>"
2046
2078
#: useragentdlg.cpp:80
2080
#| msgid "Add Identification"
2081
msgctxt "@title:window"
2047
2082
msgid "Add Identification"
2048
2083
msgstr "Bæta við kennistreng"
2050
#: useragentdlg.cpp:154
2085
#: useragentdlg.cpp:149
2087
#| msgid "Modify Identification"
2088
msgctxt "@title:window"
2051
2089
msgid "Modify Identification"
2052
2090
msgstr "Breyta kennistreng"
2054
#: useragentdlg.cpp:209
2092
#: useragentdlg.cpp:201
2057
2095
"<qt><center>Found an existing identification for<br/><b>%1</b><br/>Do you "