~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kfontinst.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-entmqmjkglj7zhgv
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kfontinst.po to Icelandic
2
 
# Copyright (C) 2004, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 2004, 2005, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3
3
#
4
4
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
5
5
# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004.
6
6
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
7
 
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
7
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kfontinst\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 06:15+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 16:40+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 02:36+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 09:39+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
15
15
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
"\n"
 
22
"\n"
22
23
 
23
24
#: rc.cpp:1
24
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
465
466
msgid "Disabling"
466
467
msgstr "Afvirkja"
467
468
 
468
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:332
 
469
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:329
469
470
msgid "Updating font configuration. Please wait..."
470
471
msgstr "Uppfæri leturstillingar. Bíddu aðeins..."
471
472
 
472
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:401
 
473
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:398
473
474
msgid "Unable to start backend."
474
475
msgstr "Get ekki ræst bakenda."
475
476
 
476
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:411
 
477
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:408
477
478
msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again."
478
479
msgstr "Bakendinn dó, en hefur verið endurræstur. Reyndu aftur."
479
480
 
480
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589 kcmfontinst/JobRunner.cpp:598
 
481
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:586 kcmfontinst/JobRunner.cpp:595
481
482
msgid "<h3>Error</h3>"
482
483
msgstr "<h3>Villa</h3>"
483
484
 
484
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:591
 
485
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:588
485
486
msgid "Skip"
486
487
msgstr "Sleppa"
487
488
 
488
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:592
 
489
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589
489
490
msgid "AutoSkip"
490
491
msgstr "Sleppa sjálfkrafa"
491
492
 
492
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:659
 
493
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:656
493
494
#, kde-format
494
495
msgid "Failed to download <i>%1</i>"
495
496
msgstr "Tókst ekki að sækja <i>%1</i>"
496
497
 
497
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:661
 
498
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:658
498
499
#, kde-format
499
500
msgid "System backend died. Please try again.<br><i>%1</i>"
500
501
msgstr ""
501
502
"Kerfisbakendinn dó, en hefur verið endurræstur. Reyndu aftur.<br><i>%1</i>"
502
503
 
503
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:663
 
504
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:660
504
505
#, kde-format
505
506
msgid ""
506
507
"<i>%1</i> is a bitmap font, and these have been disabled on your system."
507
508
msgstr ""
508
509
"<i>%1</i> er bitamyndaletur, slíkt hefur verið gert óvirkt á kerfinu þínu."
509
510
 
510
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:665
 
511
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:662
511
512
#, kde-format
512
513
msgid ""
513
514
"<i>%1</i> contains the font <b>%2</b>, which is already installed on your "
516
517
"<i>%1</i> inniheldur letrið <i>%2</i>, letur með þessu nafni er þegar "
517
518
"uppsett á kerfinu þínu."
518
519
 
519
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:668
 
520
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:665
520
521
#, kde-format
521
522
msgid "<i>%1</i> is not a font."
522
523
msgstr "<i>%1</i> er ekki letur."
523
524
 
524
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:670
 
525
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:667
525
526
#, kde-format
526
527
msgid "Could not remove all files associated with <i>%1</i>"
527
528
msgstr "Gat ekki fjarlægt allar skrár tengdar <i>%1</i>"
528
529
 
529
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:672
 
530
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:669
530
531
#, kde-format
531
532
msgid "Failed to start the system daemon.<br><i>%1</i>"
532
533
msgstr "Tókst ekki að ræsa kerfispúkann.<br><i>%1</i>"
533
534
 
534
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:674
 
535
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:671
535
536
#, kde-format
536
537
msgid "<i>%1</i> already exists."
537
538
msgstr "<i>%1</i> er þegar til."
538
539
 
539
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:676
 
540
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:673
540
541
#, kde-format
541
542
msgid "<i>%1</i> does not exist."
542
543
msgstr "<i>%1</i> er ekki til."
543
544
 
544
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:678
 
545
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:675
545
546
#, kde-format
546
547
msgid "Permission denied.<br><i>%1</i>"
547
548
msgstr "Aðgangi hafnað.<br><i>%1</i>"
548
549
 
549
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:680
 
550
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:677
550
551
#, kde-format
551
552
msgid "Unsupported action.<br><i>%1</i>"
552
553
msgstr "Óstudd aðgerð.<br><i>%1</i>"
553
554
 
554
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:682
 
555
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:679
555
556
#, kde-format
556
557
msgid "Authentication failed.<br><i>%1</i>"
557
558
msgstr "Auðkenning brást.<br><i>%1</i>"
558
559
 
559
 
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:684
560
 
#, kde-format
 
560
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:681
 
561
#, fuzzy, kde-format
 
562
#| msgid "Unexpected error whilst processing: <i>%1</i>"
561
563
msgid "Unexpected error while processing: <i>%1</i>"
562
564
msgstr "Óvænt villa við vinnslu: <i>%1</i>"
563
565