1
1
# translation of kfontinst.po to Icelandic
2
# Copyright (C) 2004, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
2
# Copyright (C) 2004, 2005, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
4
4
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
5
5
# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004.
6
6
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
7
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010, 2011.
7
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010.
10
10
"Project-Id-Version: kfontinst\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 06:15+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 16:40+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 02:36+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 09:39+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
15
15
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
465
466
msgid "Disabling"
466
467
msgstr "Afvirkja"
468
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:332
469
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:329
469
470
msgid "Updating font configuration. Please wait..."
470
471
msgstr "Uppfæri leturstillingar. Bíddu aðeins..."
472
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:401
473
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:398
473
474
msgid "Unable to start backend."
474
475
msgstr "Get ekki ræst bakenda."
476
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:411
477
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:408
477
478
msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again."
478
479
msgstr "Bakendinn dó, en hefur verið endurræstur. Reyndu aftur."
480
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589 kcmfontinst/JobRunner.cpp:598
481
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:586 kcmfontinst/JobRunner.cpp:595
481
482
msgid "<h3>Error</h3>"
482
483
msgstr "<h3>Villa</h3>"
484
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:591
485
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:588
488
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:592
489
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589
490
491
msgstr "Sleppa sjálfkrafa"
492
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:659
493
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:656
494
495
msgid "Failed to download <i>%1</i>"
495
496
msgstr "Tókst ekki að sækja <i>%1</i>"
497
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:661
498
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:658
499
500
msgid "System backend died. Please try again.<br><i>%1</i>"
501
502
"Kerfisbakendinn dó, en hefur verið endurræstur. Reyndu aftur.<br><i>%1</i>"
503
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:663
504
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:660
506
507
"<i>%1</i> is a bitmap font, and these have been disabled on your system."
508
509
"<i>%1</i> er bitamyndaletur, slíkt hefur verið gert óvirkt á kerfinu þínu."
510
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:665
511
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:662
513
514
"<i>%1</i> contains the font <b>%2</b>, which is already installed on your "
516
517
"<i>%1</i> inniheldur letrið <i>%2</i>, letur með þessu nafni er þegar "
517
518
"uppsett á kerfinu þínu."
519
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:668
520
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:665
521
522
msgid "<i>%1</i> is not a font."
522
523
msgstr "<i>%1</i> er ekki letur."
524
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:670
525
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:667
526
527
msgid "Could not remove all files associated with <i>%1</i>"
527
528
msgstr "Gat ekki fjarlægt allar skrár tengdar <i>%1</i>"
529
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:672
530
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:669
531
532
msgid "Failed to start the system daemon.<br><i>%1</i>"
532
533
msgstr "Tókst ekki að ræsa kerfispúkann.<br><i>%1</i>"
534
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:674
535
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:671
536
537
msgid "<i>%1</i> already exists."
537
538
msgstr "<i>%1</i> er þegar til."
539
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:676
540
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:673
541
542
msgid "<i>%1</i> does not exist."
542
543
msgstr "<i>%1</i> er ekki til."
544
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:678
545
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:675
546
547
msgid "Permission denied.<br><i>%1</i>"
547
548
msgstr "Aðgangi hafnað.<br><i>%1</i>"
549
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:680
550
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:677
551
552
msgid "Unsupported action.<br><i>%1</i>"
552
553
msgstr "Óstudd aðgerð.<br><i>%1</i>"
554
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:682
555
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:679
556
557
msgid "Authentication failed.<br><i>%1</i>"
557
558
msgstr "Auðkenning brást.<br><i>%1</i>"
559
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:684
560
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:681
562
#| msgid "Unexpected error whilst processing: <i>%1</i>"
561
563
msgid "Unexpected error while processing: <i>%1</i>"
562
564
msgstr "Óvænt villa við vinnslu: <i>%1</i>"