~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kcolorchooser.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-entmqmjkglj7zhgv
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdegraphics.po to Icelandic
 
2
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
 
3
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
 
4
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 12:43+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 
12
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"\n"
 
19
"\n"
 
20
 
 
21
#: kcolorchooser.desktop:7
 
22
msgctxt "GenericName"
 
23
msgid "Color Chooser"
 
24
msgstr "Litavalstól"
 
25
 
 
26
#: kcolorchooser.desktop:81
 
27
msgctxt "Name"
 
28
msgid "KColorChooser"
 
29
msgstr "KLitaval"
 
30
 
 
31
#~ msgctxt "Name"
 
32
#~ msgid "Gwenview"
 
33
#~ msgstr "Gwenview"
 
34
 
 
35
#~ msgctxt "GenericName"
 
36
#~ msgid "Image Viewer"
 
37
#~ msgstr "Myndskoðari"
 
38
 
 
39
#~ msgctxt "Comment"
 
40
#~ msgid "A simple image viewer"
 
41
#~ msgstr "Einfaldur myndskoðari"
 
42
 
 
43
#~ msgctxt "Name"
 
44
#~ msgid "Start a Slideshow"
 
45
#~ msgstr "Hefja skyggnusýningu"
 
46
 
 
47
#~ msgctxt "Name"
 
48
#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
49
#~ msgstr "Hala niður myndum með Gwenview"
 
50
 
 
51
#~ msgctxt "Name"
 
52
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
53
#~ msgstr "Gwenview myndskoðari"
 
54
 
 
55
#~ msgctxt "Comment"
 
56
#~ msgid "Configure Kamera"
 
57
#~ msgstr "Stilla samskiptaforrit stafrænna myndavéla (Kamera)"
 
58
 
 
59
#~ msgctxt "Name"
 
60
#~ msgid "Digital Camera"
 
61
#~ msgstr "Stafræn myndavél"
 
62
 
 
63
#~ msgctxt "Name"
 
64
#~ msgid "Open with File Manager"
 
65
#~ msgstr "Opna með skráastjóra"
 
66
 
 
67
#~ msgctxt "Comment"
 
68
#~ msgid "A monitor calibration tool"
 
69
#~ msgstr "Tól til að stilla skjáinn"
 
70
 
 
71
#~ msgctxt "Name"
 
72
#~ msgid "Gamma"
 
73
#~ msgstr "Litatíðni (gamma)"
 
74
 
 
75
#~ msgctxt "Name"
 
76
#~ msgid "KolourPaint"
 
77
#~ msgstr "KolourPaint"
 
78
 
 
79
#~ msgctxt "GenericName"
 
80
#~ msgid "Paint Program"
 
81
#~ msgstr "Teikniforrit"
 
82
 
 
83
#~ msgctxt "GenericName"
 
84
#~ msgid "Screen Ruler"
 
85
#~ msgstr "Reglustika"
 
86
 
 
87
#~ msgctxt "Name"
 
88
#~ msgid "KRuler"
 
89
#~ msgstr "KReglustika"
 
90
 
 
91
#~ msgctxt "Comment"
 
92
#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
93
#~ msgstr "Reglustika á skjáinn"
 
94
 
 
95
#~ msgctxt "Name"
 
96
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
97
#~ msgstr "Fært með Bendillyklum"
 
98
 
 
99
#~ msgctxt "Comment"
 
100
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
101
#~ msgstr "Reglustikan hefur verið færð um nokkra díla með notkun Bendillykla"
 
102
 
 
103
#~ msgctxt "Name"
 
104
#~ msgid "KDE Scan Service"
 
105
#~ msgstr "KDE myndlesaraþjónusta"
 
106
 
 
107
#~ msgctxt "GenericName"
 
108
#~ msgid "Screen Capture Program"
 
109
#~ msgstr "Forrit sem grípur skjámyndir"
 
110
 
 
111
#~ msgctxt "Name"
 
112
#~ msgid "KSnapshot"
 
113
#~ msgstr "KSnapshot"
 
114
 
 
115
#~ msgctxt "Name"
 
116
#~ msgid "KIPIPlugin"
 
117
#~ msgstr "KIPI-íforrit"
 
118
 
 
119
#~ msgctxt "Comment"
 
120
#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
121
#~ msgstr "KIPI íforrit"
 
122
 
 
123
#~ msgctxt "Comment"
 
124
#~ msgid "File format backend for Okular"
 
125
#~ msgstr "Skráasniðsstuðningur fyrir Okular"
 
126
 
 
127
#~ msgctxt "Description"
 
128
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
129
#~ msgstr "Kioslave tilað sýna WinHelp skrár"
 
130
 
 
131
#~ msgctxt "Name"
 
132
#~ msgid "chmlib"
 
133
#~ msgstr "chmlib"
 
134
 
 
135
#~ msgctxt "Comment"
 
136
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
137
#~ msgstr "Windows HTMLHelp stuðningur fyrir Okular"
 
138
 
 
139
#~ msgctxt "Name"
 
140
#~ msgid "Okular"
 
141
#~ msgstr "Okular"
 
142
 
 
143
#~ msgctxt "GenericName"
 
144
#~ msgid "Document Viewer"
 
145
#~ msgstr "Skjalaskoðari"
 
146
 
 
147
#~ msgctxt "Name"
 
148
#~ msgid "Comic Book"
 
149
#~ msgstr "Comic Book"
 
150
 
 
151
#~ msgctxt "Comment"
 
152
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
153
#~ msgstr "ComicBook stuðningur fyrir Okular"
 
154
 
 
155
#~ msgctxt "Name"
 
156
#~ msgid "djvu"
 
157
#~ msgstr "djvu"
 
158
 
 
159
#~ msgctxt "Comment"
 
160
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
161
#~ msgstr "DjVu stuðningur fyrir Okular"
 
162
 
 
163
#~ msgctxt "Name"
 
164
#~ msgid "dvi"
 
165
#~ msgstr "dvi"
 
166
 
 
167
#~ msgctxt "Comment"
 
168
#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
169
#~ msgstr "DVI stuðningur fyrir Okular"
 
170
 
 
171
#~ msgctxt "Name"
 
172
#~ msgid "EPub document"
 
173
#~ msgstr "EPub skjal"
 
174
 
 
175
#~ msgctxt "Comment"
 
176
#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
177
#~ msgstr "EPub stuðningur fyrir Okular"
 
178
 
 
179
#~ msgctxt "Name"
 
180
#~ msgid "Fax documents"
 
181
#~ msgstr "Fax skjöl"
 
182
 
 
183
#~ msgctxt "Comment"
 
184
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
185
#~ msgstr "G3/G4 fax-bakendi fyrir Okular"
 
186
 
 
187
#~ msgctxt "Name"
 
188
#~ msgid "FictionBook document"
 
189
#~ msgstr "FictionBook skjal"
 
190
 
 
191
#~ msgctxt "Comment"
 
192
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
193
#~ msgstr "FictionBook stuðningur fyrir Okular"
 
194
 
 
195
#~ msgctxt "Name"
 
196
#~ msgid "KDE Image libraries"
 
197
#~ msgstr "Myndmeðhöndlunarforrit KDE"
 
198
 
 
199
#~ msgctxt "Comment"
 
200
#~ msgid "Image backend for Okular"
 
201
#~ msgstr "Myndmeðhöndlunarstuðningur fyrir Okular"
 
202
 
 
203
#~ msgctxt "Name"
 
204
#~ msgid "Mobipocket document"
 
205
#~ msgstr "Mobipocket skjal"
 
206
 
 
207
#~ msgctxt "Comment"
 
208
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
209
#~ msgstr "Mobipocket stuðningur fyrir Okular"
 
210
 
 
211
#~ msgctxt "Name"
 
212
#~ msgid "OpenDocument format"
 
213
#~ msgstr "OpenDocument snið"
 
214
 
 
215
#~ msgctxt "Comment"
 
216
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
217
#~ msgstr "OpenDocument stuðningur fyrir Okular"
 
218
 
 
219
#~ msgctxt "Name"
 
220
#~ msgid "Plucker document"
 
221
#~ msgstr "Plucker skjal"
 
222
 
 
223
#~ msgctxt "Comment"
 
224
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
225
#~ msgstr "Plucker stuðningur fyrir Okular"
 
226
 
 
227
#~ msgctxt "Name"
 
228
#~ msgid "Poppler"
 
229
#~ msgstr "Poppler"
 
230
 
 
231
#~ msgctxt "Comment"
 
232
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
233
#~ msgstr "PDF stuðningur fyrir Okular í gegnum Poppler"
 
234
 
 
235
#~ msgctxt "Name"
 
236
#~ msgid "Ghostscript"
 
237
#~ msgstr "Ghostscript"
 
238
 
 
239
#~ msgctxt "Comment"
 
240
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
241
#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF stuðningur fyrir Okular"
 
242
 
 
243
#~ msgctxt "Name"
 
244
#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
245
#~ msgstr "Okular TIFF skráasafn"
 
246
 
 
247
#~ msgctxt "Comment"
 
248
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
249
#~ msgstr "TIFF stuðningur fyrir Okular"
 
250
 
 
251
#~ msgctxt "Name"
 
252
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
253
#~ msgstr "Okular XPS íforritið"
 
254
 
 
255
#~ msgctxt "Comment"
 
256
#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
257
#~ msgstr "XPS stuðningur fyrir Okular"
 
258
 
 
259
#~ msgctxt "Name"
 
260
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
261
#~ msgstr "DirectDraw yfirborðs upplýsingar"
 
262
 
 
263
#~ msgctxt "Name"
 
264
#~ msgid "EXR Info"
 
265
#~ msgstr "EXR upplýsingar"
 
266
 
 
267
#~ msgctxt "Name"
 
268
#~ msgid "PNM Info"
 
269
#~ msgstr "PNM upplýsingar"
 
270
 
 
271
#~ msgctxt "Name"
 
272
#~ msgid "RAW Camera Files"
 
273
#~ msgstr "RAW myndavélaskrár"
 
274
 
 
275
#~ msgctxt "Name"
 
276
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
277
#~ msgstr "SGI mynd (RGB)"
 
278
 
 
279
#~ msgctxt "Name"
 
280
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
281
#~ msgstr "TIFF File Meta upplýsingar"
 
282
 
 
283
#~ msgctxt "Name"
 
284
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
285
#~ msgstr "XML pappírar - skilgreiningar"
 
286
 
 
287
#~ msgctxt "Name"
 
288
#~ msgid "Svg Part"
 
289
#~ msgstr "Svg hlutur"
 
290
 
 
291
#, fuzzy
 
292
#~| msgctxt "Name"
 
293
#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
294
#~ msgctxt "Name"
 
295
#~ msgid "Mobipocket Files"
 
296
#~ msgstr "Mobipocket smámyndagerð"
 
297
 
 
298
#~ msgctxt "Name"
 
299
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
300
#~ msgstr "PostScript PDF og DVI skrár"
 
301
 
 
302
#, fuzzy
 
303
#~| msgctxt "Name"
 
304
#~| msgid "RAW Photo Camera files"
 
305
#~ msgctxt "Name"
 
306
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
307
#~ msgstr "RAW myndavélaskrár"