1
# translation of desktop_kdegraphics.po to Icelandic
2
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
3
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
4
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
7
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 12:43+0000\n"
11
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
12
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: kcolorchooser.desktop:7
26
#: kcolorchooser.desktop:81
35
#~ msgctxt "GenericName"
36
#~ msgid "Image Viewer"
37
#~ msgstr "Myndskoðari"
40
#~ msgid "A simple image viewer"
41
#~ msgstr "Einfaldur myndskoðari"
44
#~ msgid "Start a Slideshow"
45
#~ msgstr "Hefja skyggnusýningu"
48
#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
49
#~ msgstr "Hala niður myndum með Gwenview"
52
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
53
#~ msgstr "Gwenview myndskoðari"
56
#~ msgid "Configure Kamera"
57
#~ msgstr "Stilla samskiptaforrit stafrænna myndavéla (Kamera)"
60
#~ msgid "Digital Camera"
61
#~ msgstr "Stafræn myndavél"
64
#~ msgid "Open with File Manager"
65
#~ msgstr "Opna með skráastjóra"
68
#~ msgid "A monitor calibration tool"
69
#~ msgstr "Tól til að stilla skjáinn"
73
#~ msgstr "Litatíðni (gamma)"
76
#~ msgid "KolourPaint"
77
#~ msgstr "KolourPaint"
79
#~ msgctxt "GenericName"
80
#~ msgid "Paint Program"
81
#~ msgstr "Teikniforrit"
83
#~ msgctxt "GenericName"
84
#~ msgid "Screen Ruler"
85
#~ msgstr "Reglustika"
89
#~ msgstr "KReglustika"
92
#~ msgid "On-Screen Ruler"
93
#~ msgstr "Reglustika á skjáinn"
96
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
97
#~ msgstr "Fært með Bendillyklum"
100
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
101
#~ msgstr "Reglustikan hefur verið færð um nokkra díla með notkun Bendillykla"
104
#~ msgid "KDE Scan Service"
105
#~ msgstr "KDE myndlesaraþjónusta"
107
#~ msgctxt "GenericName"
108
#~ msgid "Screen Capture Program"
109
#~ msgstr "Forrit sem grípur skjámyndir"
113
#~ msgstr "KSnapshot"
116
#~ msgid "KIPIPlugin"
117
#~ msgstr "KIPI-íforrit"
120
#~ msgid "A KIPI Plugin"
121
#~ msgstr "KIPI íforrit"
124
#~ msgid "File format backend for Okular"
125
#~ msgstr "Skráasniðsstuðningur fyrir Okular"
127
#~ msgctxt "Description"
128
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
129
#~ msgstr "Kioslave tilað sýna WinHelp skrár"
136
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
137
#~ msgstr "Windows HTMLHelp stuðningur fyrir Okular"
143
#~ msgctxt "GenericName"
144
#~ msgid "Document Viewer"
145
#~ msgstr "Skjalaskoðari"
148
#~ msgid "Comic Book"
149
#~ msgstr "Comic Book"
152
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
153
#~ msgstr "ComicBook stuðningur fyrir Okular"
160
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
161
#~ msgstr "DjVu stuðningur fyrir Okular"
168
#~ msgid "DVI backend for Okular"
169
#~ msgstr "DVI stuðningur fyrir Okular"
172
#~ msgid "EPub document"
173
#~ msgstr "EPub skjal"
176
#~ msgid "EPub backend for Okular"
177
#~ msgstr "EPub stuðningur fyrir Okular"
180
#~ msgid "Fax documents"
181
#~ msgstr "Fax skjöl"
184
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
185
#~ msgstr "G3/G4 fax-bakendi fyrir Okular"
188
#~ msgid "FictionBook document"
189
#~ msgstr "FictionBook skjal"
192
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
193
#~ msgstr "FictionBook stuðningur fyrir Okular"
196
#~ msgid "KDE Image libraries"
197
#~ msgstr "Myndmeðhöndlunarforrit KDE"
200
#~ msgid "Image backend for Okular"
201
#~ msgstr "Myndmeðhöndlunarstuðningur fyrir Okular"
204
#~ msgid "Mobipocket document"
205
#~ msgstr "Mobipocket skjal"
208
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
209
#~ msgstr "Mobipocket stuðningur fyrir Okular"
212
#~ msgid "OpenDocument format"
213
#~ msgstr "OpenDocument snið"
216
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
217
#~ msgstr "OpenDocument stuðningur fyrir Okular"
220
#~ msgid "Plucker document"
221
#~ msgstr "Plucker skjal"
224
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
225
#~ msgstr "Plucker stuðningur fyrir Okular"
232
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
233
#~ msgstr "PDF stuðningur fyrir Okular í gegnum Poppler"
236
#~ msgid "Ghostscript"
237
#~ msgstr "Ghostscript"
240
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
241
#~ msgstr "Ghostscript PS/PDF stuðningur fyrir Okular"
244
#~ msgid "Okular TIFF Library"
245
#~ msgstr "Okular TIFF skráasafn"
248
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
249
#~ msgstr "TIFF stuðningur fyrir Okular"
252
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
253
#~ msgstr "Okular XPS íforritið"
256
#~ msgid "XPS backend for Okular"
257
#~ msgstr "XPS stuðningur fyrir Okular"
260
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
261
#~ msgstr "DirectDraw yfirborðs upplýsingar"
265
#~ msgstr "EXR upplýsingar"
269
#~ msgstr "PNM upplýsingar"
272
#~ msgid "RAW Camera Files"
273
#~ msgstr "RAW myndavélaskrár"
276
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
277
#~ msgstr "SGI mynd (RGB)"
280
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
281
#~ msgstr "TIFF File Meta upplýsingar"
284
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
285
#~ msgstr "XML pappírar - skilgreiningar"
289
#~ msgstr "Svg hlutur"
293
#~| msgid "Mobipocket thumbnailer"
295
#~ msgid "Mobipocket Files"
296
#~ msgstr "Mobipocket smámyndagerð"
299
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
300
#~ msgstr "PostScript PDF og DVI skrár"
304
#~| msgid "RAW Photo Camera files"
306
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
307
#~ msgstr "RAW myndavélaskrár"