~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kgoldrunner.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-entmqmjkglj7zhgv
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:17+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 04:24+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 16:24+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
14
14
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
"\n"
 
21
"\n"
20
22
 
21
23
#: rc.cpp:1
22
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
42
44
msgid "&Themes"
43
45
msgstr "Þ&emu"
44
46
 
45
 
#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:52
 
47
#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:53
46
48
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolbar)
47
49
#: rc.cpp:11
48
50
#, fuzzy
856
858
msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment."
857
859
msgstr "TRANSLATORS: Please see the notes in the data_messages.cpp file."
858
860
 
859
 
#: gamedata/game_kgr.txt:2 src/main.cpp:43
 
861
#: gamedata/game_kgr.txt:2 src/main.cpp:44
860
862
msgid "KGoldrunner"
861
863
msgstr "KGoldrunner"
862
864
 
3512
3514
"is a steady hand."
3513
3515
msgstr ""
3514
3516
 
3515
 
#: src/kgoldrunner.cpp:201 src/kgrgame.cpp:655
 
3517
#: src/kgoldrunner.cpp:201 src/kgrgame.cpp:678
3516
3518
msgid "&New Game..."
3517
3519
msgstr "&Nýr Leikur."
3518
3520
 
3662
3664
msgid "Edit"
3663
3665
msgstr "Breyta"
3664
3666
 
3665
 
#: src/kgoldrunner.cpp:326 src/kgrgame.cpp:1327
 
3667
#: src/kgoldrunner.cpp:326 src/kgrgame.cpp:1377
3666
3668
msgid "&Save Edits..."
3667
3669
msgstr "Vi&sta breytingar..."
3668
3670
 
3756
3758
msgid "Play sound effects during the game."
3757
3759
msgstr ""
3758
3760
 
3759
 
#: src/kgoldrunner.cpp:391
 
3761
#: src/kgoldrunner.cpp:389
 
3762
#, fuzzy
 
3763
msgid "Play &Footstep Sounds"
 
3764
msgstr "Spila &hljóð"
 
3765
 
 
3766
#: src/kgoldrunner.cpp:390 src/kgoldrunner.cpp:391
 
3767
msgid "Make sounds of player's footsteps."
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
#: src/kgoldrunner.cpp:396
3760
3771
#, fuzzy
3761
3772
msgid "&Demo At Start"
3762
3773
msgstr "&Ekki vista"
3763
3774
 
3764
 
#: src/kgoldrunner.cpp:392 src/kgoldrunner.cpp:393
 
3775
#: src/kgoldrunner.cpp:397 src/kgoldrunner.cpp:398
3765
3776
msgid "Run a demo when the game starts."
3766
3777
msgstr ""
3767
3778
 
3768
 
#: src/kgoldrunner.cpp:401
 
3779
#: src/kgoldrunner.cpp:406
3769
3780
msgid "&Mouse Controls Hero"
3770
3781
msgstr "&Mús stjórnar Hetju"
3771
3782
 
3772
 
#: src/kgoldrunner.cpp:402
 
3783
#: src/kgoldrunner.cpp:407
3773
3784
#, fuzzy
3774
3785
#| msgid "&Mouse Controls Hero"
3775
3786
msgid "Mouse controls hero."
3776
3787
msgstr "&Mús stjórnar Hetju"
3777
3788
 
3778
 
#: src/kgoldrunner.cpp:403
 
3789
#: src/kgoldrunner.cpp:408
3779
3790
msgid "Use the mouse to control the hero's moves."
3780
3791
msgstr ""
3781
3792
 
3782
 
#: src/kgoldrunner.cpp:407
 
3793
#: src/kgoldrunner.cpp:412
3783
3794
msgid "&Keyboard Controls Hero"
3784
3795
msgstr "Ly&klaborð stjórnar Hetju"
3785
3796
 
3786
 
#: src/kgoldrunner.cpp:408
 
3797
#: src/kgoldrunner.cpp:413
3787
3798
#, fuzzy
3788
3799
#| msgid "&Keyboard Controls Hero"
3789
3800
msgid "Keyboard controls hero."
3790
3801
msgstr "Ly&klaborð stjórnar Hetju"
3791
3802
 
3792
 
#: src/kgoldrunner.cpp:409
 
3803
#: src/kgoldrunner.cpp:414
3793
3804
msgid "Use the keyboard to control the hero's moves."
3794
3805
msgstr ""
3795
3806
 
3796
 
#: src/kgoldrunner.cpp:413
 
3807
#: src/kgoldrunner.cpp:418
3797
3808
#, fuzzy
3798
3809
#| msgid "&Keyboard Controls Hero"
3799
3810
msgid "Hybrid Control (&Laptop)"
3800
3811
msgstr "Ly&klaborð stjórnar Hetju"
3801
3812
 
3802
 
#: src/kgoldrunner.cpp:414
 
3813
#: src/kgoldrunner.cpp:419
3803
3814
msgid "Pointer controls hero; dig using keyboard."
3804
3815
msgstr ""
3805
3816
 
3806
 
#: src/kgoldrunner.cpp:416
 
3817
#: src/kgoldrunner.cpp:421
3807
3818
msgid ""
3808
3819
"Use the laptop's pointer device to control the hero's moves, and use the "
3809
3820
"keyboard to dig left and right."
3810
3821
msgstr ""
3811
3822
 
3812
 
#: src/kgoldrunner.cpp:431
 
3823
#: src/kgoldrunner.cpp:436
3813
3824
msgid "&Click Key To Move"
3814
3825
msgstr ""
3815
3826
 
3816
 
#: src/kgoldrunner.cpp:432
 
3827
#: src/kgoldrunner.cpp:437
3817
3828
msgid "Click Key To Move."
3818
3829
msgstr ""
3819
3830
 
3820
 
#: src/kgoldrunner.cpp:433
 
3831
#: src/kgoldrunner.cpp:438
3821
3832
msgid ""
3822
3833
"In keyboard mode, click a direction-key to start moving and keep on going "
3823
3834
"until you click another key."
3824
3835
msgstr ""
3825
3836
 
3826
 
#: src/kgoldrunner.cpp:439
 
3837
#: src/kgoldrunner.cpp:444
3827
3838
msgid "&Hold Key To Move"
3828
3839
msgstr ""
3829
3840
 
3830
 
#: src/kgoldrunner.cpp:440
 
3841
#: src/kgoldrunner.cpp:445
3831
3842
msgid "Hold Key To Move."
3832
3843
msgstr ""
3833
3844
 
3834
 
#: src/kgoldrunner.cpp:441
 
3845
#: src/kgoldrunner.cpp:446
3835
3846
msgid ""
3836
3847
"In keyboard mode, hold down a direction-key to move and release it to stop."
3837
3848
msgstr ""
3838
3849
 
3839
 
#: src/kgoldrunner.cpp:458
 
3850
#: src/kgoldrunner.cpp:463
3840
3851
msgid "Normal Speed"
3841
3852
msgstr "Venjulegur hraði"
3842
3853
 
3843
 
#: src/kgoldrunner.cpp:459
 
3854
#: src/kgoldrunner.cpp:464
3844
3855
#, fuzzy
3845
3856
#| msgid "Normal Speed"
3846
3857
msgid "Set normal speed."
3847
3858
msgstr "Venjulegur hraði"
3848
3859
 
3849
 
#: src/kgoldrunner.cpp:460
 
3860
#: src/kgoldrunner.cpp:465
3850
3861
#, fuzzy
3851
3862
#| msgid "Normal Speed"
3852
3863
msgid "Set normal game speed."
3853
3864
msgstr "Venjulegur hraði"
3854
3865
 
3855
 
#: src/kgoldrunner.cpp:464
 
3866
#: src/kgoldrunner.cpp:469
3856
3867
msgid "Beginner Speed"
3857
3868
msgstr "Byrjandahraði"
3858
3869
 
3859
 
#: src/kgoldrunner.cpp:465
 
3870
#: src/kgoldrunner.cpp:470
3860
3871
#, fuzzy
3861
3872
#| msgid "Beginner Speed"
3862
3873
msgid "Set beginners' speed."
3863
3874
msgstr "Byrjandahraði"
3864
3875
 
3865
 
#: src/kgoldrunner.cpp:466
 
3876
#: src/kgoldrunner.cpp:471
3866
3877
#, fuzzy
3867
3878
#| msgid "Beginner Speed"
3868
3879
msgid "Set beginners' game speed (0.5 times normal)."
3869
3880
msgstr "Byrjandahraði"
3870
3881
 
3871
 
#: src/kgoldrunner.cpp:471
 
3882
#: src/kgoldrunner.cpp:476
3872
3883
msgid "Champion Speed"
3873
3884
msgstr "Meistarahraði"
3874
3885
 
3875
 
#: src/kgoldrunner.cpp:472
 
3886
#: src/kgoldrunner.cpp:477
3876
3887
#, fuzzy
3877
3888
#| msgid "Champion Speed"
3878
3889
msgid "Set champions' speed."
3879
3890
msgstr "Meistarahraði"
3880
3891
 
3881
 
#: src/kgoldrunner.cpp:473
 
3892
#: src/kgoldrunner.cpp:478
3882
3893
#, fuzzy
3883
3894
#| msgid "Champion Speed"
3884
3895
msgid "Set champions' game speed (1.5 times normal)."
3885
3896
msgstr "Meistarahraði"
3886
3897
 
3887
 
#: src/kgoldrunner.cpp:477
 
3898
#: src/kgoldrunner.cpp:482
3888
3899
msgid "Increase Speed"
3889
3900
msgstr "Auka hraða"
3890
3901
 
3891
 
#: src/kgoldrunner.cpp:478
 
3902
#: src/kgoldrunner.cpp:483
3892
3903
#, fuzzy
3893
3904
#| msgid "Increase Speed"
3894
3905
msgid "Increase speed."
3895
3906
msgstr "Auka hraða"
3896
3907
 
3897
 
#: src/kgoldrunner.cpp:479
 
3908
#: src/kgoldrunner.cpp:484
3898
3909
msgid "Increase the game speed by 0.1 (maximum is 2.0 times normal)."
3899
3910
msgstr ""
3900
3911
 
3901
 
#: src/kgoldrunner.cpp:484
 
3912
#: src/kgoldrunner.cpp:489
3902
3913
msgid "Decrease Speed"
3903
3914
msgstr "Minnka hraða"
3904
3915
 
3905
 
#: src/kgoldrunner.cpp:485
 
3916
#: src/kgoldrunner.cpp:490
3906
3917
#, fuzzy
3907
3918
#| msgid "Decrease Speed"
3908
3919
msgid "Decrease speed."
3909
3920
msgstr "Minnka hraða"
3910
3921
 
3911
 
#: src/kgoldrunner.cpp:486
 
3922
#: src/kgoldrunner.cpp:491
3912
3923
msgid "Decrease the game speed by 0.1 (minimum is 0.2 times normal)."
3913
3924
msgstr ""
3914
3925
 
3915
 
#: src/kgoldrunner.cpp:520
 
3926
#: src/kgoldrunner.cpp:525
3916
3927
#, fuzzy
3917
3928
msgid "Stop"
3918
3929
msgstr "Stöðva"
3919
3930
 
3920
 
#: src/kgoldrunner.cpp:521
 
3931
#: src/kgoldrunner.cpp:526
3921
3932
msgid "Move Right"
3922
3933
msgstr "Færa til hægri"
3923
3934
 
3924
 
#: src/kgoldrunner.cpp:522
 
3935
#: src/kgoldrunner.cpp:527
3925
3936
msgid "Move Left"
3926
3937
msgstr "Færa til vinstri"
3927
3938
 
3928
 
#: src/kgoldrunner.cpp:523
 
3939
#: src/kgoldrunner.cpp:528
3929
3940
msgid "Move Up"
3930
3941
msgstr "Færa upp"
3931
3942
 
3932
 
#: src/kgoldrunner.cpp:524
 
3943
#: src/kgoldrunner.cpp:529
3933
3944
msgid "Move Down"
3934
3945
msgstr "Færa niður"
3935
3946
 
3936
 
#: src/kgoldrunner.cpp:525
 
3947
#: src/kgoldrunner.cpp:530
3937
3948
msgid "Dig Right"
3938
3949
msgstr "Grafa til hægri"
3939
3950
 
3940
 
#: src/kgoldrunner.cpp:526
 
3951
#: src/kgoldrunner.cpp:531
3941
3952
msgid "Dig Left"
3942
3953
msgstr "Grafa til vinstri"
3943
3954
 
3944
 
#: src/kgoldrunner.cpp:554
 
3955
#: src/kgoldrunner.cpp:559
3945
3956
#, fuzzy
3946
3957
#| msgid "Step"
3947
3958
msgid "Do a Step"
3948
3959
msgstr "Stíga"
3949
3960
 
3950
 
#: src/kgoldrunner.cpp:555
 
3961
#: src/kgoldrunner.cpp:560
3951
3962
msgid "Test Bug Fix"
3952
3963
msgstr "Prófa villuviðgerð"
3953
3964
 
3954
 
#: src/kgoldrunner.cpp:556
 
3965
#: src/kgoldrunner.cpp:561
3955
3966
msgid "Show Positions"
3956
3967
msgstr "Sýna staðsetningar"
3957
3968
 
3958
 
#: src/kgoldrunner.cpp:557
 
3969
#: src/kgoldrunner.cpp:562
3959
3970
msgid "Start Logging"
3960
3971
msgstr "Hefja annálaskrif"
3961
3972
 
3962
 
#: src/kgoldrunner.cpp:558
 
3973
#: src/kgoldrunner.cpp:563
3963
3974
msgid "Show Hero"
3964
3975
msgstr "Sýna Hetju"
3965
3976
 
3966
 
#: src/kgoldrunner.cpp:559
 
3977
#: src/kgoldrunner.cpp:564
3967
3978
msgid "Show Object"
3968
3979
msgstr "Sýna Hlut"
3969
3980
 
3970
 
#: src/kgoldrunner.cpp:561 src/kgoldrunner.cpp:562 src/kgoldrunner.cpp:563
3971
 
#: src/kgoldrunner.cpp:564 src/kgoldrunner.cpp:565 src/kgoldrunner.cpp:566
3972
 
#: src/kgoldrunner.cpp:567
 
3981
#: src/kgoldrunner.cpp:566 src/kgoldrunner.cpp:567 src/kgoldrunner.cpp:568
 
3982
#: src/kgoldrunner.cpp:569 src/kgoldrunner.cpp:570 src/kgoldrunner.cpp:571
 
3983
#: src/kgoldrunner.cpp:572
3973
3984
msgid "Show Enemy"
3974
3985
msgstr "Sýna óvin"
3975
3986
 
3976
 
#: src/kgoldrunner.cpp:733
 
3987
#: src/kgoldrunner.cpp:738
3977
3988
msgid "Missing Name"
3978
3989
msgstr ""
3979
3990
 
3980
 
#: src/kgoldrunner.cpp:792
 
3991
#: src/kgoldrunner.cpp:797
3981
3992
msgid "   Lives: "
3982
3993
msgstr "   Líf"
3983
3994
 
3984
 
#: src/kgoldrunner.cpp:804
 
3995
#: src/kgoldrunner.cpp:809
3985
3996
msgid "   Score: "
3986
3997
msgstr "   Stig. "
3987
3998
 
3988
 
#: src/kgoldrunner.cpp:816
 
3999
#: src/kgoldrunner.cpp:821
3989
4000
msgid "   Level: "
3990
4001
msgstr "   Borð. "
3991
4002
 
3992
 
#: src/kgoldrunner.cpp:833
 
4003
#: src/kgoldrunner.cpp:838
3993
4004
#, kde-format
3994
4005
msgid "Press \"%1\" to RESUME"
3995
4006
msgstr "Ýttu á \"%1\" til að HALDA ÁFRAM"
3996
4007
 
3997
 
#: src/kgoldrunner.cpp:835
 
4008
#: src/kgoldrunner.cpp:840
3998
4009
#, fuzzy, kde-format
3999
4010
#| msgid "Press \"%1\" to RESUME"
4000
4011
msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to RESUME"
4001
4012
msgstr "Ýttu á \"%1\" til að HALDA ÁFRAM"
4002
4013
 
4003
 
#: src/kgoldrunner.cpp:841
 
4014
#: src/kgoldrunner.cpp:846
4004
4015
#, kde-format
4005
4016
msgid "Press \"%1\" to PAUSE"
4006
4017
msgstr "Ýttu á \"%1\" til að HVÍLA"
4007
4018
 
4008
 
#: src/kgoldrunner.cpp:843
 
4019
#: src/kgoldrunner.cpp:848
4009
4020
#, fuzzy, kde-format
4010
4021
#| msgid "Press \"%1\" to PAUSE"
4011
4022
msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to PAUSE"
4012
4023
msgstr "Ýttu á \"%1\" til að HVÍLA"
4013
4024
 
4014
 
#: src/kgoldrunner.cpp:853
 
4025
#: src/kgoldrunner.cpp:858
4015
4026
msgid "   Has hint   "
4016
4027
msgstr "   Er með vísbendingu   "
4017
4028
 
4018
 
#: src/kgoldrunner.cpp:856
 
4029
#: src/kgoldrunner.cpp:861
4019
4030
msgid "   No hint   "
4020
4031
msgstr "   Engin vísbending   "
4021
4032
 
4022
 
#: src/kgoldrunner.cpp:924
 
4033
#: src/kgoldrunner.cpp:929
4023
4034
msgid "Theme Not Loaded"
4024
4035
msgstr ""
4025
4036
 
4026
 
#: src/kgoldrunner.cpp:925
 
4037
#: src/kgoldrunner.cpp:930
4027
4038
msgid ""
4028
4039
"Cannot load the theme you selected.  It is not in the required graphics "
4029
4040
"format (SVG)."
4030
4041
msgstr ""
4031
4042
 
4032
 
#: src/kgoldrunner.cpp:985 src/kgoldrunner.cpp:997 src/kgoldrunner.cpp:1010
4033
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1019
 
4043
#: src/kgoldrunner.cpp:990 src/kgoldrunner.cpp:1002 src/kgoldrunner.cpp:1015
 
4044
#: src/kgoldrunner.cpp:1024
4034
4045
msgid "Get Folders"
4035
4046
msgstr "Sækja Möppur"
4036
4047
 
4037
 
#: src/kgoldrunner.cpp:986
 
4048
#: src/kgoldrunner.cpp:991
4038
4049
#, kde-format
4039
4050
msgid ""
4040
4051
"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder "
4042
4053
msgstr ""
4043
4054
"Get ekki fundið undirmöppu 'en/%1/' in area '%2' í KDEmöppu ($KDEDIRS)."
4044
4055
 
4045
 
#: src/kgoldrunner.cpp:998
 
4056
#: src/kgoldrunner.cpp:1003
4046
4057
#, kde-format
4047
4058
msgid ""
4048
4059
"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE "
4051
4062
"Get ekki fundið undirmöppu kerfisleikja '%1/system/' á svæði '%2' í KDE "
4052
4063
"möppu ($KDEDIRS)."
4053
4064
 
4054
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1011
 
4065
#: src/kgoldrunner.cpp:1016
4055
4066
#, kde-format
4056
4067
msgid ""
4057
4068
"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the "
4060
4071
"Get ekki fundið eða búið til leikjanotanda-undirmöppu'%1/notandi/' á svæðinu "
4061
4072
"'%2' á notendasvæði KDE ($KDEHOME)."
4062
4073
 
4063
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1020
 
4074
#: src/kgoldrunner.cpp:1025
4064
4075
#, kde-format
4065
4076
msgid ""
4066
4077
"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE "
4069
4080
"Get ekki fundið eða búið til 'levels/' möppu í undirmöppu '%1/notandi/' á "
4070
4081
"notendasvæði KDE ($KDEHOME)."
4071
4082
 
4072
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1053
 
4083
#: src/kgoldrunner.cpp:1058
4073
4084
msgid "Edit Name/Hint"
4074
4085
msgstr "Breyta heiti/vísbendingu"
4075
4086
 
4076
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1054
 
4087
#: src/kgoldrunner.cpp:1059
4077
4088
#, fuzzy
4078
4089
#| msgid "Edit Level Name && Hint"
4079
4090
msgid "Edit level name or hint"
4080
4091
msgstr "Breyta borðnúmeri && vísbendigu"
4081
4092
 
4082
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1055
 
4093
#: src/kgoldrunner.cpp:1060
4083
4094
msgid "Edit text for the name or hint of a level"
4084
4095
msgstr ""
4085
4096
 
4086
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1058
 
4097
#: src/kgoldrunner.cpp:1063
4087
4098
#, fuzzy
4088
4099
#| msgid "Edit Name/Hint"
4089
4100
msgid "Name/Hint"
4090
4101
msgstr "Breyta heiti/vísbendingu"
4091
4102
 
4092
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1061
 
4103
#: src/kgoldrunner.cpp:1066
4093
4104
#, fuzzy
4094
4105
#| msgid "Traps"
4095
4106
msgid "Erase"
4096
4107
msgstr "Eyða"
4097
4108
 
4098
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1061
 
4109
#: src/kgoldrunner.cpp:1066
4099
4110
#, fuzzy
4100
4111
#| msgid "Traps"
4101
4112
msgid "Space/Erase"
4102
4113
msgstr "Gildrur"
4103
4114
 
4104
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1062
 
4115
#: src/kgoldrunner.cpp:1067
4105
4116
msgid "Paint empty squares or erase"
4106
4117
msgstr ""
4107
4118
 
4108
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1063
 
4119
#: src/kgoldrunner.cpp:1068
4109
4120
msgid "Erase objects or paint empty squares"
4110
4121
msgstr ""
4111
4122
 
4112
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1066
 
4123
#: src/kgoldrunner.cpp:1071
4113
4124
msgid "Hero"
4114
4125
msgstr "Hetja"
4115
4126
 
4116
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1067
 
4127
#: src/kgoldrunner.cpp:1072
4117
4128
#, fuzzy
4118
4129
#| msgid "Move Down"
4119
4130
msgid "Move hero"
4120
4131
msgstr "Færa niður"
4121
4132
 
4122
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1068
 
4133
#: src/kgoldrunner.cpp:1073
4123
4134
msgid "Change the hero's starting position"
4124
4135
msgstr ""
4125
4136
 
4126
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1071
 
4137
#: src/kgoldrunner.cpp:1076
4127
4138
msgid "Enemy"
4128
4139
msgstr "Óvinur"
4129
4140
 
4130
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1072
 
4141
#: src/kgoldrunner.cpp:1077
4131
4142
msgid "Paint enemies"
4132
4143
msgstr ""
4133
4144
 
4134
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1073
 
4145
#: src/kgoldrunner.cpp:1078
4135
4146
msgid "Paint enemies at their starting positions"
4136
4147
msgstr ""
4137
4148
 
4138
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1077
 
4149
#: src/kgoldrunner.cpp:1082
4139
4150
#, fuzzy
4140
4151
msgid "Brick"
4141
4152
msgstr "Múrsteinar"
4142
4153
 
4143
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1078
 
4154
#: src/kgoldrunner.cpp:1083
4144
4155
#, fuzzy
4145
4156
#| msgid "Brick (can dig)"
4146
4157
msgid "Paint bricks (can dig)"
4147
4158
msgstr "Múrsteinn (getur grafið)"
4148
4159
 
4149
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1079
 
4160
#: src/kgoldrunner.cpp:1084
4150
4161
msgid "Paint bricks (diggable objects)"
4151
4162
msgstr ""
4152
4163
 
4153
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1082
 
4164
#: src/kgoldrunner.cpp:1087
4154
4165
msgid "Concrete"
4155
4166
msgstr ""
4156
4167
 
4157
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1083
 
4168
#: src/kgoldrunner.cpp:1088
4158
4169
#, fuzzy
4159
4170
#| msgid "Concrete (cannot dig)"
4160
4171
msgid "Paint concrete (cannot dig)"
4161
4172
msgstr "Steypa (getur ekki grafið)"
4162
4173
 
4163
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1084
 
4174
#: src/kgoldrunner.cpp:1089
4164
4175
msgid "Paint concrete objects (not diggable)"
4165
4176
msgstr ""
4166
4177
 
4167
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1087
 
4178
#: src/kgoldrunner.cpp:1092
4168
4179
#, fuzzy
4169
4180
#| msgid "Traps"
4170
4181
msgid "Trap"
4171
4182
msgstr "Gildrur"
4172
4183
 
4173
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1087
 
4184
#: src/kgoldrunner.cpp:1092
4174
4185
#, fuzzy
4175
4186
#| msgid "False Bricks"
4176
4187
msgid "Trap/False Brick"
4177
4188
msgstr "Falskir múrsteinar"
4178
4189
 
4179
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1088 src/kgoldrunner.cpp:1090
 
4190
#: src/kgoldrunner.cpp:1093 src/kgoldrunner.cpp:1095
4180
4191
#, fuzzy
4181
4192
#| msgid "Trap (can fall through)"
4182
4193
msgid "Paint traps or false bricks (can fall through)"
4183
4194
msgstr "Gildra (getur fallið í gegn)"
4184
4195
 
4185
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1094
 
4196
#: src/kgoldrunner.cpp:1099
4186
4197
msgid "Ladder"
4187
4198
msgstr "Stigi"
4188
4199
 
4189
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1095
 
4200
#: src/kgoldrunner.cpp:1100
4190
4201
#, fuzzy
4191
4202
#| msgid "Hidden ladder"
4192
4203
msgid "Paint ladders"
4193
4204
msgstr "Falinn stigi"
4194
4205
 
4195
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1096
 
4206
#: src/kgoldrunner.cpp:1101
4196
4207
msgid "Paint ladders (ways to go up or down)"
4197
4208
msgstr ""
4198
4209
 
4199
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1099
 
4210
#: src/kgoldrunner.cpp:1104
4200
4211
#, fuzzy
4201
4212
#| msgid "Ladder"
4202
4213
msgid "H Ladder"
4203
4214
msgstr "Stigi"
4204
4215
 
4205
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1099
 
4216
#: src/kgoldrunner.cpp:1104
4206
4217
#, fuzzy
4207
4218
#| msgid "Hidden ladder"
4208
4219
msgid "Hidden Ladder"
4209
4220
msgstr "Falinn stigi"
4210
4221
 
4211
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1100
 
4222
#: src/kgoldrunner.cpp:1105
4212
4223
#, fuzzy
4213
4224
#| msgid "Hidden ladder"
4214
4225
msgid "Paint hidden ladders"
4215
4226
msgstr "Falinn stigi"
4216
4227
 
4217
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1101
 
4228
#: src/kgoldrunner.cpp:1106
4218
4229
msgid "Paint hidden ladders, which appear when all the gold is gone"
4219
4230
msgstr ""
4220
4231
 
4221
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1105
 
4232
#: src/kgoldrunner.cpp:1110
4222
4233
#, fuzzy
4223
4234
#| msgid "Bars"
4224
4235
msgid "Bar"
4225
4236
msgstr "Slá"
4226
4237
 
4227
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1105
 
4238
#: src/kgoldrunner.cpp:1110
4228
4239
msgid "Bar/Pole"
4229
4240
msgstr ""
4230
4241
 
4231
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1106
 
4242
#: src/kgoldrunner.cpp:1111
4232
4243
msgid "Paint bars or poles"
4233
4244
msgstr ""
4234
4245
 
4235
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1107
 
4246
#: src/kgoldrunner.cpp:1112
4236
4247
msgid "Paint bars or poles (can fall from these)"
4237
4248
msgstr ""
4238
4249
 
4239
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1111
 
4250
#: src/kgoldrunner.cpp:1116
4240
4251
#, fuzzy
4241
4252
#| msgid "Gold Bars"
4242
4253
msgid "Gold"
4243
4254
msgstr "Gull"
4244
4255
 
4245
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1111
 
4256
#: src/kgoldrunner.cpp:1116
4246
4257
msgid "Gold/Treasure"
4247
4258
msgstr ""
4248
4259
 
4249
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1112
 
4260
#: src/kgoldrunner.cpp:1117
4250
4261
msgid "Paint gold (or other treasure)"
4251
4262
msgstr ""
4252
4263
 
4253
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1113
 
4264
#: src/kgoldrunner.cpp:1118
4254
4265
msgid "Paint gold pieces (or other treasure)"
4255
4266
msgstr ""
4256
4267
 
4266
4277
msgid "Lives: "
4267
4278
msgstr "   Líf"
4268
4279
 
 
4280
#: src/kgrcanvas.cpp:511
 
4281
msgid "Click anywhere to begin live play"
 
4282
msgstr ""
 
4283
 
4269
4284
#: src/kgrdialog.cpp:40
4270
4285
msgid "Edit Name & Hint"
4271
4286
msgstr "Breyta nafni og vísbendingu"
4374
4389
"þínum leikjum. Þú ert þó ekki að kíkja á hvar faldir stigar og steinhleðslur "
4375
4390
"sem falla undan manni eru, er það? :-)"
4376
4391
 
4377
 
#: src/kgreditor.cpp:253 src/kgreditor.cpp:271 src/kgrgame.cpp:247
 
4392
#: src/kgreditor.cpp:253 src/kgreditor.cpp:271 src/kgrgame.cpp:257
4378
4393
msgid "Save Level"
4379
4394
msgstr "Vista borð"
4380
4395
 
4391
4406
msgid "&Cancel"
4392
4407
msgstr "&Hætta við"
4393
4408
 
4394
 
#: src/kgreditor.cpp:272 src/kgreditor.cpp:802 src/kgrgame.cpp:1351
4395
 
#: src/kgrgame.cpp:1559
 
4409
#: src/kgreditor.cpp:272 src/kgreditor.cpp:802 src/kgrgame.cpp:1401
 
4410
#: src/kgrgame.cpp:1609
4396
4411
#, kde-format
4397
4412
msgid "Cannot open file '%1' for output."
4398
4413
msgstr "Get ekki opnað skrá '%1' fyrir úttak."
4511
4526
msgid "New Level"
4512
4527
msgstr "Nýtt borð"
4513
4528
 
4514
 
#: src/kgreditor.cpp:862 src/kgrgame.cpp:1259
 
4529
#: src/kgreditor.cpp:862 src/kgrgame.cpp:1309
4515
4530
#, fuzzy, kde-format
4516
4531
msgctxt "Game name - level number."
4517
4532
msgid "%1 - %2"
4518
4533
msgstr "%1 - %2"
4519
4534
 
4520
 
#: src/kgreditor.cpp:866 src/kgrgame.cpp:1262
 
4535
#: src/kgreditor.cpp:866 src/kgrgame.cpp:1312
4521
4536
#, kde-format
4522
4537
msgctxt "Game name - level number - level name."
4523
4538
msgid "%1 - %2 - %3"
4524
4539
msgstr ""
4525
4540
 
4526
 
#: src/kgrgame.cpp:180
 
4541
#: src/kgrgame.cpp:190
4527
4542
#, fuzzy
4528
4543
#| msgid "Play &Next Level..."
4529
4544
msgid "Play Next Level"
4530
4545
msgstr "Spila &næsta borð..."
4531
4546
 
4532
 
#: src/kgrgame.cpp:181
 
4547
#: src/kgrgame.cpp:191
4533
4548
#, fuzzy
4534
4549
msgid "There are no more levels in this game."
4535
4550
msgstr ""
4536
4551
"Það er engin mappa '%1' til að setja '%2' leikinn í. Vinsamlega fullvissaðu "
4537
4552
"þig um að '%3' hafi verið keyrður i '%4' möppunni."
4538
4553
 
4539
 
#: src/kgrgame.cpp:248
 
4554
#: src/kgrgame.cpp:258
4540
4555
msgid "Inappropriate action: you are not editing a level."
4541
4556
msgstr "Óviðeigandi aðgerð: þú ert ekki að breyta borðinu."
4542
4557
 
4543
 
#: src/kgrgame.cpp:565 src/kgrgame.cpp:711
 
4558
#: src/kgrgame.cpp:421
 
4559
#, fuzzy
 
4560
msgid "No Sound"
 
4561
msgstr "Spila &hljóð"
 
4562
 
 
4563
#: src/kgrgame.cpp:422
 
4564
msgid ""
 
4565
"Warning: This copy of KGoldrunner has no sound.\n"
 
4566
"\n"
 
4567
"This is because no development versions of the OpenAL and SndFile libraries "
 
4568
"were present when it was compiled and built."
 
4569
msgstr ""
 
4570
 
 
4571
#: src/kgrgame.cpp:588 src/kgrgame.cpp:734
4544
4572
#, fuzzy
4545
4573
msgid "Game Paused"
4546
4574
msgstr "Leikhlé"
4547
4575
 
4548
 
#: src/kgrgame.cpp:566
 
4576
#: src/kgrgame.cpp:589
4549
4577
msgid ""
4550
4578
"The replay has stopped and the game is pausing while you prepare to go on "
4551
4579
"playing. Please press the Pause key (default P or Esc) when you are ready."
4552
4580
msgstr ""
4553
4581
 
4554
 
#: src/kgrgame.cpp:610 src/kgrgame.cpp:616
 
4582
#: src/kgrgame.cpp:633 src/kgrgame.cpp:639
4555
4583
#, fuzzy
4556
4584
#| msgid "&Play Any Level..."
4557
4585
msgid "Replay Last Level"
4558
4586
msgstr "S&pila eitthvað borð..."
4559
4587
 
4560
 
#: src/kgrgame.cpp:611
 
4588
#: src/kgrgame.cpp:634
4561
4589
msgid ""
4562
4590
"ERROR: Could not find and replay a recording of the last level you played."
4563
4591
msgstr ""
4564
4592
 
4565
 
#: src/kgrgame.cpp:617
 
4593
#: src/kgrgame.cpp:640
4566
4594
msgid ""
4567
4595
"There is no last level to replay.  You need to play a level to completion, "
4568
4596
"win or lose, before you can use the Replay Last Level action."
4569
4597
msgstr ""
4570
4598
 
4571
 
#: src/kgrgame.cpp:636
 
4599
#: src/kgrgame.cpp:659
4572
4600
msgid "Quick Start"
4573
4601
msgstr ""
4574
4602
 
4575
 
#: src/kgrgame.cpp:644
 
4603
#: src/kgrgame.cpp:667
4576
4604
msgctxt "Button text: start playing a game"
4577
4605
msgid "&PLAY"
4578
4606
msgstr ""
4579
4607
 
4580
 
#: src/kgrgame.cpp:645
 
4608
#: src/kgrgame.cpp:668
4581
4609
msgid "Start playing this level"
4582
4610
msgstr ""
4583
4611
 
4584
 
#: src/kgrgame.cpp:647
 
4612
#: src/kgrgame.cpp:670
4585
4613
msgid ""
4586
4614
"Set up to start playing the game and level being shown, as soon as you "
4587
4615
"click, move the mouse or press a key"
4588
4616
msgstr ""
4589
4617
 
4590
 
#: src/kgrgame.cpp:651
 
4618
#: src/kgrgame.cpp:674
4591
4619
#, fuzzy
4592
4620
msgid "&Quit"
4593
4621
msgstr "&Hætta"
4594
4622
 
4595
 
#: src/kgrgame.cpp:652
 
4623
#: src/kgrgame.cpp:675
4596
4624
#, fuzzy
4597
4625
#| msgid "KGoldrunner"
4598
4626
msgid "Close KGoldrunner"
4599
4627
msgstr "KGoldrunner"
4600
4628
 
4601
 
#: src/kgrgame.cpp:657
 
4629
#: src/kgrgame.cpp:680
4602
4630
msgid "Start a different game or level"
4603
4631
msgstr ""
4604
4632
 
4605
 
#: src/kgrgame.cpp:659
 
4633
#: src/kgrgame.cpp:682
4606
4634
msgid ""
4607
4635
"Use the Select Game dialog box to choose a different game or level and start "
4608
4636
"playing it"
4609
4637
msgstr ""
4610
4638
 
4611
 
#: src/kgrgame.cpp:663
 
4639
#: src/kgrgame.cpp:686
4612
4640
msgid "&Use Menu"
4613
4641
msgstr ""
4614
4642
 
4615
 
#: src/kgrgame.cpp:665
 
4643
#: src/kgrgame.cpp:688
4616
4644
msgid "Use the menus to choose other actions"
4617
4645
msgstr ""
4618
4646
 
4619
 
#: src/kgrgame.cpp:667
 
4647
#: src/kgrgame.cpp:690
4620
4648
msgid ""
4621
4649
"Before playing, use the menus to choose other actions, such as loading a "
4622
4650
"saved game or changing the theme"
4623
4651
msgstr ""
4624
4652
 
4625
 
#: src/kgrgame.cpp:712
 
4653
#: src/kgrgame.cpp:735
4626
4654
msgid ""
4627
4655
"The game is halted. You will need to press the Pause key (default P or Esc) "
4628
4656
"when you are ready to play."
4629
4657
msgstr ""
4630
4658
 
4631
 
#: src/kgrgame.cpp:760
 
4659
#: src/kgrgame.cpp:783
4632
4660
#, fuzzy
4633
4661
#| msgid "Show Positions"
4634
4662
msgid "Show A Solution"
4635
4663
msgstr "Sýna staðsetningar"
4636
4664
 
4637
 
#: src/kgrgame.cpp:761
 
4665
#: src/kgrgame.cpp:784
4638
4666
msgid ""
4639
4667
"Sorry, although all levels of KGoldrunner can be solved, no solution has "
4640
4668
"been recorded yet for the level you selected."
4641
4669
msgstr ""
4642
4670
 
4643
 
#: src/kgrgame.cpp:771
 
4671
#: src/kgrgame.cpp:794
4644
4672
#, fuzzy
4645
4673
#| msgid "&Play Any Level..."
4646
4674
msgid "Replay Any Level"
4647
4675
msgstr "S&pila eitthvað borð..."
4648
4676
 
4649
 
#: src/kgrgame.cpp:772
 
4677
#: src/kgrgame.cpp:795
4650
4678
msgid ""
4651
4679
"Sorry, you do not seem to have played and recorded the selected level before."
4652
4680
msgstr ""
4653
4681
 
4654
 
#: src/kgrgame.cpp:965
 
4682
#: src/kgrgame.cpp:999
4655
4683
msgid ""
4656
4684
"<NOBR><B>GAME OVER !!!</B></NOBR><P>Would you like to try this level again?</"
4657
4685
"P>"
4658
4686
msgstr ""
4659
4687
 
4660
 
#: src/kgrgame.cpp:967
 
4688
#: src/kgrgame.cpp:1001
4661
4689
#, fuzzy
4662
4690
#| msgid "Game"
4663
4691
msgid "Game Over"
4664
4692
msgstr "Leik lokið"
4665
4693
 
4666
 
#: src/kgrgame.cpp:968
 
4694
#: src/kgrgame.cpp:1002
4667
4695
#, fuzzy
4668
4696
msgid "&Try Again"
4669
4697
msgstr "Reyna af&tur"
4670
4698
 
4671
 
#: src/kgrgame.cpp:968
 
4699
#: src/kgrgame.cpp:1002
4672
4700
#, fuzzy
4673
4701
#| msgid "&Midnight"
4674
4702
msgid "&Finish"
4675
4703
msgstr "&Ljúka"
4676
4704
 
4677
 
#: src/kgrgame.cpp:1040
 
4705
#: src/kgrgame.cpp:1074
4678
4706
#, fuzzy, kde-format
4679
4707
msgid ""
4680
4708
"<b>CONGRATULATIONS !!!!</b><p>You have conquered the last level in the <b>\"%"
4682
4710
msgstr ""
4683
4711
"<b>TIL HAMINGJU !!!!</b><p>Þú hefur unnið síðasta borðið í %1 leiknum !!</p>"
4684
4712
 
4685
 
#: src/kgrgame.cpp:1182
 
4713
#: src/kgrgame.cpp:1231
4686
4714
msgid "Hint"
4687
4715
msgstr "Vísbending"
4688
4716
 
4689
 
#: src/kgrgame.cpp:1188
 
4717
#: src/kgrgame.cpp:1237
4690
4718
msgid "Sorry, there is no hint for this level."
4691
4719
msgstr "Því miður eru engar vísbendingar fyrir þetta borð."
4692
4720
 
4693
 
#: src/kgrgame.cpp:1249
 
4721
#: src/kgrgame.cpp:1299
4694
4722
msgid "T H E   E N D"
4695
4723
msgstr ""
4696
4724
 
4697
 
#: src/kgrgame.cpp:1286
 
4725
#: src/kgrgame.cpp:1336
4698
4726
#, fuzzy
4699
4727
#| msgid ""
4700
4728
#| "You have pressed a key that can be used to move the Hero. Do you want to "
4709
4737
"sjálfvirkt yfir í lyklaborðstjórn? Það er auðveldara að stjórna með músinni "
4710
4738
"til lengdar - svipað og að vera á reiðhjóli í stað þess að ganga!"
4711
4739
 
4712
 
#: src/kgrgame.cpp:1290
 
4740
#: src/kgrgame.cpp:1340
4713
4741
msgid "Switch to Keyboard Mode"
4714
4742
msgstr "Skipta yfir í lyklaborðsaam"
4715
4743
 
4716
 
#: src/kgrgame.cpp:1291
 
4744
#: src/kgrgame.cpp:1341
4717
4745
msgid "Switch to &Keyboard Mode"
4718
4746
msgstr "S&kipta yfir í lyklaborðsaam"
4719
4747
 
4720
 
#: src/kgrgame.cpp:1292
 
4748
#: src/kgrgame.cpp:1342
4721
4749
msgid "Stay in &Mouse Mode"
4722
4750
msgstr "Halda sig í &músarham"
4723
4751
 
4724
 
#: src/kgrgame.cpp:1293
 
4752
#: src/kgrgame.cpp:1343
4725
4753
#, fuzzy
4726
4754
#| msgid "Switch to Keyboard Mode"
4727
4755
msgid "Keyboard Mode"
4728
4756
msgstr "Skipta yfir í lyklaborðsaam"
4729
4757
 
4730
 
#: src/kgrgame.cpp:1324 src/kgrgame.cpp:1350 src/kgrgame.cpp:1360
4731
 
#: src/kgrgame.cpp:1379 src/kgrgame.cpp:1385
 
4758
#: src/kgrgame.cpp:1374 src/kgrgame.cpp:1400 src/kgrgame.cpp:1410
 
4759
#: src/kgrgame.cpp:1429 src/kgrgame.cpp:1435
4732
4760
msgid "Save Game"
4733
4761
msgstr "Vista leik"
4734
4762
 
4735
 
#: src/kgrgame.cpp:1325
 
4763
#: src/kgrgame.cpp:1375
4736
4764
#, fuzzy, kde-format
4737
4765
msgid ""
4738
4766
"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu "
4741
4769
"Því miður geturðu ekki vistað leikinn á meðan þú ert að breyta honum. "
4742
4770
"Vinsamlega reyndur valmyndaratriði %1."
4743
4771
 
4744
 
#: src/kgrgame.cpp:1361 src/kgrgame.cpp:1405 src/kgrgame.cpp:1520
4745
 
#: src/kgrgame.cpp:1721 src/kgrgame.cpp:1884 src/kgrgameio.cpp:167
 
4772
#: src/kgrgame.cpp:1411 src/kgrgame.cpp:1455 src/kgrgame.cpp:1570
 
4773
#: src/kgrgame.cpp:1771 src/kgrgame.cpp:1934 src/kgrgameio.cpp:167
4746
4774
#, kde-format
4747
4775
msgid "Cannot open file '%1' for read-only."
4748
4776
msgstr "Get ekki opnað skrá '%1' fyrir lestur."
4749
4777
 
4750
 
#: src/kgrgame.cpp:1380
 
4778
#: src/kgrgame.cpp:1430
4751
4779
msgid ""
4752
4780
"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score "
4753
4781
"will be as they were at the start of this level, not as they are now."
4755
4783
"Vinsamlega taktu eftir: til einföldunar eru staðsetningar og stig í vistuðum "
4756
4784
"leik eins og þau voru í upphafi borðs en ekki eins og þau eru núna."
4757
4785
 
4758
 
#: src/kgrgame.cpp:1386
 
4786
#: src/kgrgame.cpp:1436
4759
4787
msgid "Error: Failed to save your game."
4760
4788
msgstr ""
4761
4789
 
4762
 
#: src/kgrgame.cpp:1398 src/kgrgame.cpp:1404 src/kgrgame.cpp:1442
 
4790
#: src/kgrgame.cpp:1448 src/kgrgame.cpp:1454 src/kgrgame.cpp:1492
4763
4791
msgid "Load Game"
4764
4792
msgstr "Lesa leik."
4765
4793
 
4766
 
#: src/kgrgame.cpp:1399
 
4794
#: src/kgrgame.cpp:1449
4767
4795
msgid "Sorry, there are no saved games."
4768
4796
msgstr "Því miður eru engir vistaðir leikir."
4769
4797
 
4770
 
#: src/kgrgame.cpp:1443
 
4798
#: src/kgrgame.cpp:1493
4771
4799
#, kde-format
4772
4800
msgid "Cannot find the game with prefix '%1'."
4773
4801
msgstr "Get ekki fundir leik með forskeytið '%1'."
4774
4802
 
4775
 
#: src/kgrgame.cpp:1501
 
4803
#: src/kgrgame.cpp:1551
4776
4804
msgid "Unknown"
4777
4805
msgstr "Óþekkt"
4778
4806
 
4779
 
#: src/kgrgame.cpp:1519 src/kgrgame.cpp:1558
 
4807
#: src/kgrgame.cpp:1569 src/kgrgame.cpp:1608
4780
4808
msgid "Check for High Score"
4781
4809
msgstr "Tékka á stigatöflu"
4782
4810
 
4783
 
#: src/kgrgame.cpp:1576
 
4811
#: src/kgrgame.cpp:1626
4784
4812
#, fuzzy
4785
4813
msgid ""
4786
4814
"<html><b>Congratulations !!!</b><br>You have achieved a high score in this "
4790
4818
"<b>Til hamingju !!!</b>  Þú hefur sett stigamet í þessum leik.  Vinsamlega "
4791
4819
"settu inn nafn þitt svo megi vígja þig inn í KGoldrunner Hall of Fame."
4792
4820
 
4793
 
#: src/kgrgame.cpp:1588 src/kgrgame.cpp:1675
 
4821
#: src/kgrgame.cpp:1638 src/kgrgame.cpp:1725
4794
4822
msgid "Save High Score"
4795
4823
msgstr "Vista stigamet"
4796
4824
 
4797
 
#: src/kgrgame.cpp:1676
 
4825
#: src/kgrgame.cpp:1726
4798
4826
msgid "Error: Failed to save your high score."
4799
4827
msgstr ""
4800
4828
 
4801
 
#: src/kgrgame.cpp:1688 src/kgrgame.cpp:1711 src/kgrgame.cpp:1720
 
4829
#: src/kgrgame.cpp:1738 src/kgrgame.cpp:1761 src/kgrgame.cpp:1770
4802
4830
msgid "Show High Scores"
4803
4831
msgstr "Sýna stigatöflu"
4804
4832
 
4805
 
#: src/kgrgame.cpp:1689
 
4833
#: src/kgrgame.cpp:1739
4806
4834
msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games."
4807
4835
msgstr "Því miður höldum við ekki stigatöflu fyrir kennsluleiki"
4808
4836
 
4809
 
#: src/kgrgame.cpp:1712
 
4837
#: src/kgrgame.cpp:1762
4810
4838
#, fuzzy, kde-format
4811
4839
msgid "Sorry, there are no high scores for the \"%1\" game yet."
4812
4840
msgstr "Því miður er engin stigatafla fyrir %1 leikinn ennþá."
4813
4841
 
4814
 
#: src/kgrgame.cpp:1736
 
4842
#: src/kgrgame.cpp:1786
4815
4843
#, fuzzy, kde-format
4816
4844
msgid ""
4817
4845
"<center><h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center><center><h3>\"%1\" Game</"
4820
4848
"<center><h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center><br><center><h3>\"%1\" "
4821
4849
"Leikur</h3></center>"
4822
4850
 
4823
 
#: src/kgrgame.cpp:1746
 
4851
#: src/kgrgame.cpp:1796
4824
4852
#, fuzzy
4825
4853
msgctxt "1, 2, 3 etc."
4826
4854
msgid "Rank"
4827
4855
msgstr "Staða"
4828
4856
 
4829
 
#: src/kgrgame.cpp:1747
 
4857
#: src/kgrgame.cpp:1797
4830
4858
#, fuzzy
4831
4859
#| msgid "Game"
4832
4860
msgctxt "Person"
4833
4861
msgid "Name"
4834
4862
msgstr "Nafn"
4835
4863
 
4836
 
#: src/kgrgame.cpp:1748
 
4864
#: src/kgrgame.cpp:1798
4837
4865
#, fuzzy
4838
4866
#| msgid "0 levels"
4839
4867
msgctxt "Game level reached"
4840
4868
msgid "Level"
4841
4869
msgstr "Borð"
4842
4870
 
4843
 
#: src/kgrgame.cpp:1749
 
4871
#: src/kgrgame.cpp:1799
4844
4872
#, fuzzy
4845
4873
#| msgid "   Score: "
4846
4874
msgid "Score"
4847
4875
msgstr "Stig"
4848
4876
 
4849
 
#: src/kgrgame.cpp:1750
 
4877
#: src/kgrgame.cpp:1800
4850
4878
#, fuzzy
4851
4879
msgid "Date"
4852
4880
msgstr "Dagsetning"
4853
4881
 
4854
 
#: src/kgrgame.cpp:1753
 
4882
#: src/kgrgame.cpp:1803
4855
4883
msgid "High Scores"
4856
4884
msgstr "Stigatafla"
4857
4885
 
4858
 
#: src/kgrgame.cpp:1877 src/kgrgame.cpp:1883 src/kgrgame.cpp:1887
 
4886
#: src/kgrgame.cpp:1927 src/kgrgame.cpp:1933 src/kgrgame.cpp:1937
4859
4887
msgid "Load Game Info"
4860
4888
msgstr "Hlaða leikupplýsingar"
4861
4889
 
4862
 
#: src/kgrgame.cpp:1878
 
4890
#: src/kgrgame.cpp:1928
4863
4891
#, kde-format
4864
4892
msgid "Cannot find game info file '%1'."
4865
4893
msgstr "Get ekki fundið leikupplýsingaskrá '%1'."
4866
4894
 
4867
 
#: src/kgrgame.cpp:1888
 
4895
#: src/kgrgame.cpp:1938
4868
4896
#, kde-format
4869
4897
msgid "Reached end of file '%1' before finding end of game-data."
4870
4898
msgstr ""
5240
5268
msgid "Help: Select Game & Level"
5241
5269
msgstr "Hjálp: Velja leik og borð"
5242
5270
 
5243
 
#: src/main.cpp:27
 
5271
#: src/main.cpp:28
5244
5272
msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving"
5245
5273
msgstr "KGoldrunner er leikur sem reynir á hraða og vandamálalausnir"
5246
5274
 
5247
 
#: src/main.cpp:46
 
5275
#: src/main.cpp:47
5248
5276
msgid "(C) 2003 Ian Wadham and Marco Krüger"
5249
5277
msgstr ""
5250
5278
 
5251
 
#: src/main.cpp:71
 
5279
#: src/main.cpp:75
5252
5280
msgid "Ian Wadham"
5253
5281
msgstr ""
5254
5282
 
5255
 
#: src/main.cpp:71
 
5283
#: src/main.cpp:75
5256
5284
msgid "Current author"
5257
5285
msgstr "Núverandi höfundur"
5258
5286
 
5259
 
#: src/main.cpp:73
 
5287
#: src/main.cpp:77
5260
5288
msgid "Marco Krüger"
5261
5289
msgstr ""
5262
5290
 
5263
 
#: src/main.cpp:73
 
5291
#: src/main.cpp:77
5264
5292
msgid "Original author"
5265
5293
msgstr "Upprunalegur höfundur"
5266
5294
 
5267
 
#: src/main.cpp:75 src/main.cpp:81
 
5295
#: src/main.cpp:79 src/main.cpp:85
5268
5296
#, fuzzy
5269
5297
msgid "Mauricio Piacentini"
5270
5298
msgstr "Mauricio Piacentini"
5271
5299
 
5272
 
#: src/main.cpp:76
 
5300
#: src/main.cpp:80
5273
5301
msgid "Port to KDE4, Qt4 and KGameCanvas classes"
5274
5302
msgstr ""
5275
5303
 
5276
 
#: src/main.cpp:78
 
5304
#: src/main.cpp:82
5277
5305
msgid "Maurizio Monge"
5278
5306
msgstr ""
5279
5307
 
5280
 
#: src/main.cpp:79
 
5308
#: src/main.cpp:83
5281
5309
msgid "KGameCanvas classes for KDE4"
5282
5310
msgstr ""
5283
5311
 
5284
 
#: src/main.cpp:82
 
5312
#: src/main.cpp:86
5285
5313
msgid "Artwork for runners and default theme"
5286
5314
msgstr ""
5287
5315
 
5288
 
#: src/main.cpp:84
 
5316
#: src/main.cpp:88
5289
5317
#, fuzzy
5290
5318
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
5291
5319
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
5292
5320
 
5293
 
#: src/main.cpp:85
 
5321
#: src/main.cpp:89
5294
5322
#, fuzzy
5295
5323
#| msgid "Bars and Ladders"
5296
5324
msgid "Artwork for bars and ladders"
5297
5325
msgstr "Rimlar og stigar"
5298
5326
 
5299
 
#: src/main.cpp:87 src/main.cpp:95
 
5327
#: src/main.cpp:91 src/main.cpp:99
5300
5328
#, fuzzy
5301
5329
msgid "Eugene Trounev"
5302
5330
msgstr "Eugene Trounev"
5303
5331
 
5304
 
#: src/main.cpp:88
 
5332
#: src/main.cpp:92
5305
5333
msgid "Artwork for background of Geek City theme"
5306
5334
msgstr ""
5307
5335
 
5308
 
#: src/main.cpp:90
 
5336
#: src/main.cpp:94
5309
5337
msgid "Luciano Montanaro"
5310
5338
msgstr ""
5311
5339
 
5312
 
#: src/main.cpp:91
 
5340
#: src/main.cpp:95
5313
5341
msgid ""
5314
5342
"Nostalgia themes, improvements to runners, multiple-backgrounds feature, "
5315
5343
"fade-in/fade-out feature and several other ideas"
5316
5344
msgstr ""
5317
5345
 
5318
 
#: src/main.cpp:96
 
5346
#: src/main.cpp:100
5319
5347
msgid "Artwork for the Treasure of Egypt theme"
5320
5348
msgstr ""
5321
5349