~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.5.80-0ubuntu1

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-vbcrdjos9h34lg4s
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
Description: Upstream changes introduced in version 4:4.5.80-0ubuntu1
 
2
 This patch has been created by dpkg-source during the package build.
 
3
 Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
 
4
 those changes were made:
 
5
 .
 
6
 kde-l10n-ko (4:4.5.80-0ubuntu1) natty; urgency=low
 
7
 .
 
8
   * New upstream beta release
 
9
 .
 
10
 The person named in the Author field signed this changelog entry.
 
11
Author: Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com>
 
12
 
 
13
---
 
14
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
 
15
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
 
16
are templates for supplementary fields that you might want to add:
 
17
 
 
18
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
 
19
Bug: <url in upstream bugtracker>
 
20
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
 
21
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
 
22
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
 
23
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
 
24
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
 
25
 
 
26
--- /dev/null
 
27
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
 
28
@@ -0,0 +1,332 @@
 
29
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009.
 
30
+msgid ""
 
31
+msgstr ""
 
32
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
33
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
34
+"POT-Creation-Date: 2010-08-25 23:36+0000\n"
 
35
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 01:36+0900\n"
 
36
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
37
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
38
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
39
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
40
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
41
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
42
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
43
+
 
44
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
 
45
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:55
 
46
+msgctxt "Name"
 
47
+msgid "KFileReplace"
 
48
+msgstr "KFileReplace"
 
49
+
 
50
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:58
 
51
+msgctxt "GenericName"
 
52
+msgid "Search & Replace Tool"
 
53
+msgstr "찾기 및 바꾸기 도구"
 
54
+
 
55
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
 
56
+msgctxt "Comment"
 
57
+msgid "A batch search and replace tool"
 
58
+msgstr "일괄 찾기 및 바꾸기 도구"
 
59
+
 
60
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:106
 
61
+msgctxt "GenericName"
 
62
+msgid "File Replace View"
 
63
+msgstr "파일 바꾸기 보기"
 
64
+
 
65
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
 
66
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:54
 
67
+msgctxt "Name"
 
68
+msgid "KImageMapEditor"
 
69
+msgstr "KImageMapEditor"
 
70
+
 
71
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:57
 
72
+msgctxt "GenericName"
 
73
+msgid "HTML Image Map Editor"
 
74
+msgstr "HTML 이미지 맵 편집기"
 
75
+
 
76
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
 
77
+msgctxt "Comment"
 
78
+msgid "An HTML imagemap editor"
 
79
+msgstr "HTML 이미지 맵 편집기"
 
80
+
 
81
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
 
82
+msgctxt "Name"
 
83
+msgid "KLinkStatus"
 
84
+msgstr "KLinkStatus"
 
85
+
 
86
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:58
 
87
+msgctxt "GenericName"
 
88
+msgid "Link Checker"
 
89
+msgstr "링크 상태 검사기"
 
90
+
 
91
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
 
92
+msgctxt "Name"
 
93
+msgid "KLinkStatusPart"
 
94
+msgstr "KLinkStatusPart"
 
95
+
 
96
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
 
97
+msgctxt "Name"
 
98
+msgid "Automation plugin"
 
99
+msgstr "자동화 플러그인"
 
100
+
 
101
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:40
 
102
+msgctxt "Comment"
 
103
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
 
104
+msgstr "자동화된 작업을 설정합니다"
 
105
+
 
106
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
 
107
+msgctxt "Name"
 
108
+msgid "Scripting plugin"
 
109
+msgstr "스크립팅 플러그인"
 
110
+
 
111
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:40
 
112
+msgctxt "Comment"
 
113
+msgid "Allow execution of scripts"
 
114
+msgstr "스크립트를 실행합니다"
 
115
+
 
116
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
 
117
+msgctxt "GenericName"
 
118
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
119
+msgstr "동적 대화상자 편집기"
 
120
+
 
121
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:50
 
122
+msgctxt "Name"
 
123
+msgid "Kommander Editor"
 
124
+msgstr "Kommander 편집기"
 
125
+
 
126
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:104
 
127
+msgctxt "Comment"
 
128
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
129
+msgstr "동적 대화상자 편집기"
 
130
+
 
131
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
 
132
+msgctxt "Comment"
 
133
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
 
134
+msgstr "Kommander 대화상자 실행기"
 
135
+
 
136
+#: kommander/executor/kommander.desktop:54
 
137
+msgctxt "Name"
 
138
+msgid "Kommander Executor"
 
139
+msgstr "Kommander 실행기"
 
140
+
 
141
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
 
142
+msgctxt "Name"
 
143
+msgid "Widgets"
 
144
+msgstr "위젯"
 
145
+
 
146
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
 
147
+msgctxt "Comment"
 
148
+msgid "Kommander File"
 
149
+msgstr "Kommander 파일"
 
150
+
 
151
+#~ msgctxt "Name"
 
152
+#~ msgid "KXSLDbg"
 
153
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
154
+
 
155
+#~ msgctxt "GenericName"
 
156
+#~ msgid "XSLT Debugger"
 
157
+#~ msgstr "XSLT 디버거"
 
158
+
 
159
+#~ msgctxt "Name"
 
160
+#~ msgid "KXsldbgPart"
 
161
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
 
162
+
 
163
+#~ msgctxt "Name"
 
164
+#~ msgid "Xsldbg"
 
165
+#~ msgstr "Xsldbg"
 
166
+
 
167
+#~ msgctxt "Name"
 
168
+#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
169
+#~ msgstr "KHTML 브라우저 부분 설정"
 
170
+
 
171
+#~ msgctxt "Name"
 
172
+#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
 
173
+#~ msgstr "KDevCreateQuantaProject"
 
174
+
 
175
+#~ msgctxt "GenericName"
 
176
+#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
 
177
+#~ msgstr "CreateQuantaProject 플러그인"
 
178
+
 
179
+#~ msgctxt "Comment"
 
180
+#~ msgid "CreateQuantaProject Description"
 
181
+#~ msgstr "CreateQuantaProject 설명"
 
182
+
 
183
+#~ msgctxt "Name"
 
184
+#~ msgid "KDevQuantaFilesTree"
 
185
+#~ msgstr "KDevQuantaFilesTree"
 
186
+
 
187
+#~ msgctxt "GenericName"
 
188
+#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
 
189
+#~ msgstr "Quanta 파일 트리 플러그인"
 
190
+
 
191
+#~ msgctxt "Comment"
 
192
+#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem"
 
193
+#~ msgstr "파일 트리는 파일 시스템과의 인터페이스를 제공합니다"
 
194
+
 
195
+#~ msgctxt "Name"
 
196
+#~ msgid "KXSLDbg Settings"
 
197
+#~ msgstr "KXSLDbg 설정"
 
198
+
 
199
+#~ msgctxt "GenericName"
 
200
+#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
 
201
+#~ msgstr "KXSLDbg 플러그인"
 
202
+
 
203
+#~ msgctxt "Comment"
 
204
+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
 
205
+#~ msgstr "KXSLDbg 설정"
 
206
+
 
207
+#~ msgctxt "Name"
 
208
+#~ msgid "KDevKXSLDbg"
 
209
+#~ msgstr "KDevKXSLDbg"
 
210
+
 
211
+#~ msgctxt "Comment"
 
212
+#~ msgid "Debug XSLT scripts using KXSLDbg"
 
213
+#~ msgstr "KXSLDbg로 XSLT 스크립트 디버깅하기"
 
214
+
 
215
+#~ msgctxt "Name"
 
216
+#~ msgid "KDevHTMLPreview"
 
217
+#~ msgstr "KDevHTMLPreview"
 
218
+
 
219
+#~ msgctxt "GenericName"
 
220
+#~ msgid "HTMLPreview Plugin"
 
221
+#~ msgstr "HTML 미리보기 플러그인"
 
222
+
 
223
+#~ msgctxt "Comment"
 
224
+#~ msgid "HTMLPreview Description"
 
225
+#~ msgstr "HTML 미리보기 설명"
 
226
+
 
227
+#~ msgctxt "Name"
 
228
+#~ msgid "Quanta Project Importer"
 
229
+#~ msgstr "Quanta 프로젝트 가져오기"
 
230
+
 
231
+#~ msgctxt "Comment"
 
232
+#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
 
233
+#~ msgstr "KDevelop에서 Quanta 프로젝트를 관리합니다"
 
234
+
 
235
+#~ msgctxt "Name"
 
236
+#~ msgid "KDevProjectTree"
 
237
+#~ msgstr "KDevProjectTree"
 
238
+
 
239
+#~ msgctxt "GenericName"
 
240
+#~ msgid "ProjectTree Plugin"
 
241
+#~ msgstr "프로젝트 트리 플러그인"
 
242
+
 
243
+#~ msgctxt "Comment"
 
244
+#~ msgid "ProjectTree Description"
 
245
+#~ msgstr "프로젝트 트리 설명"
 
246
+
 
247
+#~ msgctxt "Name"
 
248
+#~ msgid "KDevQuantaProject"
 
249
+#~ msgstr "KDevQuantaProject"
 
250
+
 
251
+#~ msgctxt "GenericName"
 
252
+#~ msgid "Quantaproject Plugin"
 
253
+#~ msgstr "Quanta 프로젝트 플러그인"
 
254
+
 
255
+#~ msgctxt "Comment"
 
256
+#~ msgid "QuantaProject Description"
 
257
+#~ msgstr "Quanta 프로젝트 설명"
 
258
+
 
259
+#~ msgctxt "Name"
 
260
+#~ msgid "KDevStructureTree"
 
261
+#~ msgstr "KDevStructureTree"
 
262
+
 
263
+#~ msgctxt "GenericName"
 
264
+#~ msgid "Structure Tree Plugin"
 
265
+#~ msgstr "구조 트리 플러그인"
 
266
+
 
267
+#, fuzzy
 
268
+#~| msgctxt "Comment"
 
269
+#~| msgid "The Structure Tree is a view on the stucture of the document."
 
270
+#~ msgctxt "Comment"
 
271
+#~ msgid "The Structure Tree is a view on the structure of the document."
 
272
+#~ msgstr "현재 문서의 구조를 트리 형태로 보여줍니다."
 
273
+
 
274
+#~ msgctxt "Name"
 
275
+#~ msgid "KDevTagDialogs"
 
276
+#~ msgstr "KDevTagDialogs"
 
277
+
 
278
+#~ msgctxt "GenericName"
 
279
+#~ msgid "TagDialogs Plugin"
 
280
+#~ msgstr "태그 대화상자 플러그인"
 
281
+
 
282
+#~ msgctxt "Comment"
 
283
+#~ msgid "TagDialogs Description"
 
284
+#~ msgstr "태그 대화상자 설명"
 
285
+
 
286
+#~ msgctxt "Name"
 
287
+#~ msgid "KDevTemplatesTree"
 
288
+#~ msgstr "KDevTemplatesTree"
 
289
+
 
290
+#~ msgctxt "GenericName"
 
291
+#~ msgid "TemplatesTree Plugin"
 
292
+#~ msgstr "템플릿 트리 플러그인"
 
293
+
 
294
+#~ msgctxt "Comment"
 
295
+#~ msgid "TemplatesTree Description"
 
296
+#~ msgstr "템플릿 트리 설명"
 
297
+
 
298
+#~ msgctxt "Name"
 
299
+#~ msgid "Upload Profiles"
 
300
+#~ msgstr "프로필 업로드"
 
301
+
 
302
+#~ msgctxt "Comment"
 
303
+#~ msgid "Configure Upload Profiles"
 
304
+#~ msgstr "프로필 업로드 설정"
 
305
+
 
306
+#~ msgctxt "Name"
 
307
+#~ msgid "KDevUpload"
 
308
+#~ msgstr "KDevUpload"
 
309
+
 
310
+#~ msgctxt "GenericName"
 
311
+#~ msgid "Upload Plugin"
 
312
+#~ msgstr "업로드 플러그인"
 
313
+
 
314
+#~ msgctxt "Comment"
 
315
+#~ msgid "Upload Projectfiles to remote server"
 
316
+#~ msgstr "프로젝트 파일을 원격 서버에 업로드합니다"
 
317
+
 
318
+#~ msgctxt "Name"
 
319
+#~ msgid "User Toolbars setting"
 
320
+#~ msgstr "사용자 도구 모음 설정"
 
321
+
 
322
+#~ msgctxt "Comment"
 
323
+#~ msgid "Configure User Toolbars"
 
324
+#~ msgstr "사용자 도구 모음 설정"
 
325
+
 
326
+#~ msgctxt "Name"
 
327
+#~ msgid "KDevUserToolbars"
 
328
+#~ msgstr "KDevUserToolbars"
 
329
+
 
330
+#~ msgctxt "GenericName"
 
331
+#~ msgid "UserToolbars Plugin"
 
332
+#~ msgstr "사용자 도구 모음 플러그인"
 
333
+
 
334
+#~ msgctxt "Comment"
 
335
+#~ msgid "UserToolbars Description"
 
336
+#~ msgstr "사용자 도구 모음 설명"
 
337
+
 
338
+#~ msgctxt "Comment"
 
339
+#~ msgid "Quanta Core"
 
340
+#~ msgstr "Quanta 코어"
 
341
+
 
342
+#~ msgctxt "Name"
 
343
+#~ msgid "KDevQuantaCore"
 
344
+#~ msgstr "KDevQuantaCore"
 
345
+
 
346
+#~ msgctxt "GenericName"
 
347
+#~ msgid "Quanta Core"
 
348
+#~ msgstr "Quanta 코어"
 
349
+
 
350
+#~ msgctxt "Name"
 
351
+#~ msgid "KDevelop Project Interface"
 
352
+#~ msgstr "KDevelop 프로젝트 인터페이스"
 
353
+
 
354
+#~ msgctxt "GenericName"
 
355
+#~ msgid "IDE for Web Development"
 
356
+#~ msgstr "웹 통합 개발 환경"
 
357
+
 
358
+#~ msgctxt "Name"
 
359
+#~ msgid "Quanta Plus"
 
360
+#~ msgstr "Quanta 플러스"
 
361
--- /dev/null
 
362
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po
 
363
@@ -0,0 +1,420 @@
 
364
+# Translation of desktop_kdegraphics to Korean.
 
365
+# Copyright (C) 2007 Park Shinjo.
 
366
+#
 
367
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
368
+msgid ""
 
369
+msgstr ""
 
370
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics files\n"
 
371
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
372
+"POT-Creation-Date: 2010-09-24 23:55+0000\n"
 
373
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 14:05+0900\n"
 
374
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
375
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
376
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
377
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
378
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
379
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
380
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
381
+
 
382
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:2
 
383
+msgctxt "Name"
 
384
+msgid "Gwenview"
 
385
+msgstr "Gwenview"
 
386
+
 
387
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:61
 
388
+msgctxt "GenericName"
 
389
+msgid "Image Viewer"
 
390
+msgstr "그림 뷰어"
 
391
+
 
392
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:131
 
393
+msgctxt "Comment"
 
394
+msgid "A simple image viewer"
 
395
+msgstr "간단한 그림 뷰어"
 
396
+
 
397
+#: gwenview/app/slideshow.desktop:7
 
398
+msgctxt "Name"
 
399
+msgid "Start a Slideshow"
 
400
+msgstr "슬라이드 쇼 시작"
 
401
+
 
402
+#: gwenview/importer/gwenview_importer.desktop:10
 
403
+msgctxt "Name"
 
404
+msgid "Download Photos with Gwenview"
 
405
+msgstr "Gwenview로 사진 가져오기"
 
406
+
 
407
+#: gwenview/part/gvpart.desktop:3
 
408
+msgctxt "Name"
 
409
+msgid "Gwenview Image Viewer"
 
410
+msgstr "Gwenview 그림 뷰어"
 
411
+
 
412
+#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2
 
413
+msgctxt "Comment"
 
414
+msgid "Configure Kamera"
 
415
+msgstr "Kamera 설정"
 
416
+
 
417
+#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120
 
418
+msgctxt "Name"
 
419
+msgid "Digital Camera"
 
420
+msgstr "디지털 카메라"
 
421
+
 
422
+#: kamera/solid_camera.desktop:9
 
423
+msgctxt "Name"
 
424
+msgid "Open with File Manager"
 
425
+msgstr "파일 관리자로 열기"
 
426
+
 
427
+#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7
 
428
+msgctxt "GenericName"
 
429
+msgid "Color Chooser"
 
430
+msgstr "색상 선택기"
 
431
+
 
432
+#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:79
 
433
+msgctxt "Name"
 
434
+msgid "KColorChooser"
 
435
+msgstr "KColorChooser"
 
436
+
 
437
+#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2
 
438
+msgctxt "Comment"
 
439
+msgid "A monitor calibration tool"
 
440
+msgstr "모니터 조정 도구"
 
441
+
 
442
+#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:66
 
443
+msgctxt "Name"
 
444
+msgid "Gamma"
 
445
+msgstr "Gamma"
 
446
+
 
447
+#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3
 
448
+msgctxt "Name"
 
449
+msgid "KolourPaint"
 
450
+msgstr "KolourPaint"
 
451
+
 
452
+#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:71
 
453
+msgctxt "GenericName"
 
454
+msgid "Paint Program"
 
455
+msgstr "그리기 프로그램"
 
456
+
 
457
+#: kruler/kruler.desktop:2
 
458
+msgctxt "GenericName"
 
459
+msgid "Screen Ruler"
 
460
+msgstr "화면 자"
 
461
+
 
462
+#: kruler/kruler.desktop:71
 
463
+msgctxt "Name"
 
464
+msgid "KRuler"
 
465
+msgstr "KRuler"
 
466
+
 
467
+#: kruler/kruler.notifyrc:3
 
468
+msgctxt "Comment"
 
469
+msgid "On-Screen Ruler"
 
470
+msgstr "화면 자"
 
471
+
 
472
+#: kruler/kruler.notifyrc:44
 
473
+msgctxt "Name"
 
474
+msgid "Moved by Cursor Keys"
 
475
+msgstr "커서 키로 이동됨"
 
476
+
 
477
+#: kruler/kruler.notifyrc:107
 
478
+msgctxt "Comment"
 
479
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
480
+msgstr "화면 자가 커서 키를 사용해서 픽셀 단위로 이동함"
 
481
+
 
482
+#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3
 
483
+msgctxt "Name"
 
484
+msgid "KDE Scan Service"
 
485
+msgstr "KDE 스캔 서비스"
 
486
+
 
487
+#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2
 
488
+msgctxt "GenericName"
 
489
+msgid "Screen Capture Program"
 
490
+msgstr "화면 캡처 프로그램"
 
491
+
 
492
+#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:72
 
493
+msgctxt "Name"
 
494
+msgid "KSnapshot"
 
495
+msgstr "KSnapshot"
 
496
+
 
497
+#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5
 
498
+msgctxt "Name"
 
499
+msgid "KIPIPlugin"
 
500
+msgstr "KIPIPlugin"
 
501
+
 
502
+#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:58
 
503
+msgctxt "Comment"
 
504
+msgid "A KIPI Plugin"
 
505
+msgstr "KIPI 플러그인"
 
506
+
 
507
+#: okular/core/okularGenerator.desktop:4
 
508
+msgctxt "Comment"
 
509
+msgid "File format backend for Okular"
 
510
+msgstr "Okular용 파일 형식 백엔드"
 
511
+
 
512
+#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
 
513
+msgctxt "Description"
 
514
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
515
+msgstr "WinHelp 파일을 표시하기 위한 KIO 슬레이브"
 
516
+
 
517
+#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
 
518
+msgctxt "Name"
 
519
+msgid "chmlib"
 
520
+msgstr "chmlib"
 
521
+
 
522
+#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:60
 
523
+msgctxt "Comment"
 
524
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
525
+msgstr "Okular의 윈도 HTMLHelp 백엔드"
 
526
+
 
527
+#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
 
528
+#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3
 
529
+#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
 
530
+#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
 
531
+#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
 
532
+#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
 
533
+#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
 
534
+#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3
 
535
+#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
 
536
+#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3
 
537
+#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
 
538
+#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3
 
539
+#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
 
540
+#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
 
541
+#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
 
542
+#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
 
543
+#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4
 
544
+#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3
 
545
+#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
 
546
+#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3
 
547
+#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
 
548
+#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
 
549
+#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
 
550
+#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
 
551
+#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
 
552
+#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
 
553
+#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
 
554
+#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3
 
555
+#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
 
556
+#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3
 
557
+#: okular/shell/okular.desktop:3
 
558
+msgctxt "Name"
 
559
+msgid "Okular"
 
560
+msgstr "Okular"
 
561
+
 
562
+#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:58
 
563
+#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:58
 
564
+#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:58
 
565
+#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:58
 
566
+#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:58
 
567
+#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:58
 
568
+#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:58
 
569
+#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:58
 
570
+#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:58
 
571
+#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:58
 
572
+#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:58
 
573
+#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:58
 
574
+#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:58
 
575
+#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:58
 
576
+#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:58
 
577
+#: okular/shell/okular.desktop:57
 
578
+msgctxt "GenericName"
 
579
+msgid "Document Viewer"
 
580
+msgstr "문서 뷰어"
 
581
+
 
582
+#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
 
583
+msgctxt "Name"
 
584
+msgid "Comic Book"
 
585
+msgstr "만화책"
 
586
+
 
587
+#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:59
 
588
+msgctxt "Comment"
 
589
+msgid "Comic book backend for Okular"
 
590
+msgstr "Okular의 만화책 백엔드"
 
591
+
 
592
+#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
 
593
+msgctxt "Name"
 
594
+msgid "djvu"
 
595
+msgstr "djvu"
 
596
+
 
597
+#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60
 
598
+msgctxt "Comment"
 
599
+msgid "DjVu backend for Okular"
 
600
+msgstr "Okular의 DjVu 백엔드"
 
601
+
 
602
+#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
 
603
+msgctxt "Name"
 
604
+msgid "dvi"
 
605
+msgstr "dvi"
 
606
+
 
607
+#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60
 
608
+msgctxt "Comment"
 
609
+msgid "DVI backend for Okular"
 
610
+msgstr "Okular의 DVI 백엔드"
 
611
+
 
612
+#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
 
613
+msgctxt "Name"
 
614
+msgid "EPub document"
 
615
+msgstr "EPub 문서"
 
616
+
 
617
+#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:56
 
618
+msgctxt "Comment"
 
619
+msgid "EPub backend for Okular"
 
620
+msgstr "Okular의 EPub 백엔드"
 
621
+
 
622
+#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
 
623
+msgctxt "Name"
 
624
+msgid "Fax documents"
 
625
+msgstr "팩스 문서"
 
626
+
 
627
+#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:56
 
628
+msgctxt "Comment"
 
629
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
630
+msgstr "Okular의 G3/G4 팩스 백엔드"
 
631
+
 
632
+#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
 
633
+msgctxt "Name"
 
634
+msgid "FictionBook document"
 
635
+msgstr "FictionBook 문서"
 
636
+
 
637
+#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:58
 
638
+msgctxt "Comment"
 
639
+msgid "FictionBook backend for Okular"
 
640
+msgstr "Okular의 FictoniBook 백엔드"
 
641
+
 
642
+#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
 
643
+msgctxt "Name"
 
644
+msgid "KDE Image libraries"
 
645
+msgstr "KDE 이미지 라이브러리"
 
646
+
 
647
+#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:61
 
648
+msgctxt "Comment"
 
649
+msgid "Image backend for Okular"
 
650
+msgstr "Okular의 이미지 백엔드"
 
651
+
 
652
+#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3
 
653
+msgctxt "Name"
 
654
+msgid "Mobipocket document"
 
655
+msgstr "Mobipocket 문서"
 
656
+
 
657
+#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:53
 
658
+msgctxt "Comment"
 
659
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
660
+msgstr "Okular의 Mobipocket 백엔드"
 
661
+
 
662
+#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
 
663
+msgctxt "Name"
 
664
+msgid "OpenDocument format"
 
665
+msgstr "OpenDocument 형식"
 
666
+
 
667
+#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:60
 
668
+msgctxt "Comment"
 
669
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
670
+msgstr "Okular의 OpenDocument 백엔드"
 
671
+
 
672
+#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
 
673
+msgctxt "Name"
 
674
+msgid "Plucker document"
 
675
+msgstr "Plucker 문서"
 
676
+
 
677
+#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:60
 
678
+msgctxt "Comment"
 
679
+msgid "Plucker backend for Okular"
 
680
+msgstr "Okular의 Plucker 백엔드"
 
681
+
 
682
+#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
 
683
+msgctxt "Name"
 
684
+msgid "Poppler"
 
685
+msgstr "Poppler"
 
686
+
 
687
+#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:60
 
688
+msgctxt "Comment"
 
689
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
690
+msgstr "poppler를 사용하는 Okular PDF 백엔드"
 
691
+
 
692
+#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
 
693
+msgctxt "Name"
 
694
+msgid "Ghostscript"
 
695
+msgstr "Ghostscript"
 
696
+
 
697
+#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60
 
698
+msgctxt "Comment"
 
699
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
700
+msgstr "Okular의 Ghostscript PS/PDF 백엔드"
 
701
+
 
702
+#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
 
703
+msgctxt "Name"
 
704
+msgid "Okular TIFF Library"
 
705
+msgstr "Okular TIFF 라이브러리"
 
706
+
 
707
+#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:56
 
708
+msgctxt "Comment"
 
709
+msgid "TIFF backend for Okular"
 
710
+msgstr "Okular의 TIFF 백엔드"
 
711
+
 
712
+#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
 
713
+msgctxt "Name"
 
714
+msgid "Okular XPS Plugin"
 
715
+msgstr "Okular XPS 플러그인"
 
716
+
 
717
+#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:56
 
718
+msgctxt "Comment"
 
719
+msgid "XPS backend for Okular"
 
720
+msgstr "Okular의 XPS 백엔드"
 
721
+
 
722
+#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3
 
723
+msgctxt "Name"
 
724
+msgid "DirectDraw Surface Info"
 
725
+msgstr "DirectDraw 표면 정보"
 
726
+
 
727
+#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3
 
728
+msgctxt "Name"
 
729
+msgid "EXR Info"
 
730
+msgstr "EXR 정보"
 
731
+
 
732
+#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3
 
733
+msgctxt "Name"
 
734
+msgid "PNM Info"
 
735
+msgstr "PNM 정보"
 
736
+
 
737
+#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3
 
738
+msgctxt "Name"
 
739
+msgid "RAW Camera Files"
 
740
+msgstr "RAW 카메라 파일"
 
741
+
 
742
+#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3
 
743
+msgctxt "Name"
 
744
+msgid "SGI Image (RGB)"
 
745
+msgstr "SGI 그림 (RGB)"
 
746
+
 
747
+#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3
 
748
+msgctxt "Name"
 
749
+msgid "TIFF File Meta Info"
 
750
+msgstr "TIFF 파일 메타 정보"
 
751
+
 
752
+#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3
 
753
+msgctxt "Name"
 
754
+msgid "XML Paper Specification Info"
 
755
+msgstr "XML Paper 스펙 정보"
 
756
+
 
757
+#: svgpart/svgpart.desktop:3
 
758
+msgctxt "Name"
 
759
+msgid "Svg Part"
 
760
+msgstr "Svg 부분"
 
761
+
 
762
+#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3
 
763
+msgctxt "Name"
 
764
+msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
765
+msgstr "Mobipocket 미리 보기 생성기"
 
766
+
 
767
+#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3
 
768
+msgctxt "Name"
 
769
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
770
+msgstr "포스트크스립트, PDF, DVI 파일"
 
771
+
 
772
+#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3
 
773
+msgctxt "Name"
 
774
+msgid "RAW Photo Camera files"
 
775
+msgstr "RAW 사진 카메라 파일"
 
776
+
 
777
+#~ msgctxt "Comment"
 
778
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
779
+#~ msgstr "KDE 화면 자"
 
780
+
 
781
+#~ msgctxt "Name"
 
782
+#~ msgid "DVI Info"
 
783
+#~ msgstr "DVI 정보"
 
784
--- /dev/null
 
785
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
 
786
@@ -0,0 +1,2307 @@
 
787
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009.
 
788
+msgid ""
 
789
+msgstr ""
 
790
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
791
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
792
+"POT-Creation-Date: 2010-09-25 23:52+0000\n"
 
793
+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 12:21+0900\n"
 
794
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
795
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
796
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
797
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
798
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
799
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
800
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
801
+
 
802
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
 
803
+msgctxt "Name"
 
804
+msgid "air-oxygen"
 
805
+msgstr ""
 
806
+
 
807
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:31
 
808
+msgctxt "Comment"
 
809
+msgid "An aurorae theme based on air plasma theme and oxygen-lookalike buttons"
 
810
+msgstr ""
 
811
+
 
812
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
 
813
+msgctxt "Name"
 
814
+msgid "Oxygen"
 
815
+msgstr ""
 
816
+
 
817
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:37
 
818
+msgctxt "Comment"
 
819
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen plasma theme."
 
820
+msgstr ""
 
821
+
 
822
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
 
823
+msgctxt "Name"
 
824
+msgid "Aya"
 
825
+msgstr "아야"
 
826
+
 
827
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:48
 
828
+msgctxt "Comment"
 
829
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
830
+msgstr "현재 시스템 색상과 일치하는 테마 (Oxygen 스타일에 최적화됨)"
 
831
+
 
832
+#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:2
 
833
+msgctxt "Name"
 
834
+msgid "Blend"
 
835
+msgstr "블렌드"
 
836
+
 
837
+#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:45
 
838
+msgctxt "Comment"
 
839
+msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
 
840
+msgstr "우아한 마무리가 있는 일관성 있는 테마."
 
841
+
 
842
+#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:2
 
843
+msgctxt "Name"
 
844
+msgid "Elegance"
 
845
+msgstr "우아함"
 
846
+
 
847
+#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:48
 
848
+msgctxt "Comment"
 
849
+msgid "An elegant theme for plasma"
 
850
+msgstr "Plasma를 위한 우아한 테마"
 
851
+
 
852
+#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:2
 
853
+msgctxt "Name"
 
854
+msgid "Heron"
 
855
+msgstr "헤론"
 
856
+
 
857
+#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:46
 
858
+msgctxt "Comment"
 
859
+msgid "Simple, smooth theme"
 
860
+msgstr "부드럽고 간단한 테마"
 
861
+
 
862
+#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:2
 
863
+msgctxt "Name"
 
864
+msgid "Silicon"
 
865
+msgstr "실리콘"
 
866
+
 
867
+#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:47
 
868
+msgctxt "Comment"
 
869
+msgid "Transparent slim theme"
 
870
+msgstr "투명한 슬림 테마"
 
871
+
 
872
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
 
873
+msgctxt "Name"
 
874
+msgid "Slim Glow"
 
875
+msgstr "슬림 글로"
 
876
+
 
877
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:46
 
878
+msgctxt "Comment"
 
879
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
880
+msgstr "어두운 배경 그림을 위한 테마"
 
881
+
 
882
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
 
883
+msgctxt "Name"
 
884
+msgid "KDE-Classic"
 
885
+msgstr "KDE 고전"
 
886
+
 
887
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:66
 
888
+msgctxt "Comment"
 
889
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
 
890
+msgstr "KDE 고전 아이콘 테마"
 
891
+
 
892
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
 
893
+msgctxt "Name"
 
894
+msgid "Nuvola theme"
 
895
+msgstr "Nuvola 테마"
 
896
+
 
897
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:56
 
898
+msgctxt "Comment"
 
899
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
 
900
+msgstr "David Vignoni(icon-king.com)의 아이콘 테마 - 2003-2004"
 
901
+
 
902
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
 
903
+msgctxt "Name"
 
904
+msgid "Primary"
 
905
+msgstr "프라이머리"
 
906
+
 
907
+#: IconThemes/primary/index.theme:58
 
908
+msgctxt "Comment"
 
909
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
910
+msgstr "Danny Allen 작성 (danny@dannyallen.co.uk)"
 
911
+
 
912
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
 
913
+msgctxt "Name"
 
914
+msgid "Asciiquarium"
 
915
+msgstr "ASCII 수족관"
 
916
+
 
917
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:56
 
918
+msgctxt "Name"
 
919
+msgid "Display in specified window"
 
920
+msgstr "지정한 창에 보이기"
 
921
+
 
922
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:109
 
923
+msgctxt "Name"
 
924
+msgid "Display in root window"
 
925
+msgstr "전체 화면으로 보이기"
 
926
+
 
927
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:162
 
928
+msgctxt "Name"
 
929
+msgid "Display setup dialog"
 
930
+msgstr "설정 대화상자 보이기"
 
931
+
 
932
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
 
933
+msgctxt "Name"
 
934
+msgid "Banner"
 
935
+msgstr "흐르는 텍스트"
 
936
+
 
937
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:75
 
938
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:72
 
939
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:77
 
940
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:75
 
941
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:71
 
942
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:76
 
943
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:75
 
944
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:78
 
945
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:77
 
946
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:73
 
947
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:70
 
948
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:76
 
949
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:70
 
950
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:78
 
951
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:77
 
952
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:75
 
953
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:76
 
954
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:76
 
955
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:75
 
956
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:47
 
957
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:75
 
958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:68
 
959
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:78
 
960
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:72
 
961
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:55
 
962
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:73
 
963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:72
 
964
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:73
 
965
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:76
 
966
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:77
 
967
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:71
 
968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:74
 
969
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:75
 
970
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:71
 
971
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:70
 
972
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:71
 
973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:52
 
974
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:75
 
975
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:73
 
976
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:73
 
977
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:48
 
978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:74
 
979
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:73
 
980
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:78
 
981
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:77
 
982
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:73
 
983
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:78
 
984
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:51
 
985
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:75
 
986
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:52
 
987
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:74
 
988
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:71
 
989
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:77
 
990
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:76
 
991
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:48
 
992
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:75
 
993
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:77
 
994
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:47
 
995
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:72
 
996
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:70
 
997
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:44
 
998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:43
 
999
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:72
 
1000
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:73
 
1001
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:72
 
1002
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:72
 
1003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:76
 
1004
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:73
 
1005
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:72
 
1006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:73
 
1007
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:74
 
1008
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:73
 
1009
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:76
 
1010
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:70
 
1011
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:71
 
1012
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:73
 
1013
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:74
 
1014
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:72
 
1015
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:48
 
1016
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:70
 
1017
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:78
 
1018
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:78
 
1019
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:72
 
1020
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:71
 
1021
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:49
 
1022
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:74
 
1023
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:72
 
1024
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:71
 
1025
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:72
 
1026
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:69
 
1027
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:78
 
1028
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:68
 
1029
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:77
 
1030
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:76
 
1031
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:73
 
1032
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:72
 
1033
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:44
 
1034
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:71
 
1035
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:73
 
1036
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:50
 
1037
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:72
 
1038
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:72
 
1039
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:74
 
1040
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:46
 
1041
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:72
 
1042
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:73
 
1043
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:73
 
1044
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:72
 
1045
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:74
 
1046
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:70
 
1047
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:71
 
1048
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:74
 
1049
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:74
 
1050
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:71
 
1051
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:73
 
1052
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:74
 
1053
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:71
 
1054
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:44
 
1055
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:71
 
1056
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:74
 
1057
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:46
 
1058
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:74
 
1059
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:66
 
1060
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:71
 
1061
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:73
 
1062
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:73
 
1063
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:53
 
1064
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:73
 
1065
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:73
 
1066
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:71
 
1067
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:70
 
1068
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:74
 
1069
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:76
 
1070
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:72
 
1071
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:42
 
1072
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:76
 
1073
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:75
 
1074
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:75
 
1075
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:74
 
1076
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:43
 
1077
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:74
 
1078
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:46
 
1079
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:73
 
1080
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:65
 
1081
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:72
 
1082
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:69
 
1083
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:71
 
1084
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:65
 
1085
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:74
 
1086
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:48
 
1087
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:71
 
1088
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:71
 
1089
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:77
 
1090
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:74
 
1091
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:76
 
1092
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:70
 
1093
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:68
 
1094
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:68
 
1095
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:72
 
1096
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:70
 
1097
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:73
 
1098
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:72
 
1099
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:70
 
1100
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:72
 
1101
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:76
 
1102
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:43
 
1103
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:67
 
1104
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:68
 
1105
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:75
 
1106
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:74
 
1107
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:69
 
1108
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:69
 
1109
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:69
 
1110
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:71
 
1111
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:67
 
1112
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:70
 
1113
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:75
 
1114
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:73
 
1115
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:70
 
1116
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:75
 
1117
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:69
 
1118
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:73
 
1119
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:74
 
1120
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:70
 
1121
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:76
 
1122
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:70
 
1123
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:74
 
1124
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:69
 
1125
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:69
 
1126
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:71
 
1127
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:70
 
1128
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:44
 
1129
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:72
 
1130
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:71
 
1131
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:72
 
1132
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:67
 
1133
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:75
 
1134
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:70
 
1135
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:71
 
1136
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:71
 
1137
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:71
 
1138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:69
 
1139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:75
 
1140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:72
 
1141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:74
 
1142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:70
 
1143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:75
 
1144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:66
 
1145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:73
 
1146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:72
 
1147
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:75
 
1148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:51
 
1149
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:68
 
1150
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:47
 
1151
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:46
 
1152
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:76
 
1153
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:72
 
1154
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:72
 
1155
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:70
 
1156
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:70
 
1157
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:70
 
1158
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:47
 
1159
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:70
 
1160
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:70
 
1161
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:69
 
1162
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:69
 
1163
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:76
 
1164
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:69
 
1165
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:70
 
1166
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:72
 
1167
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:72
 
1168
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:70
 
1169
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:73
 
1170
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:70
 
1171
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:70
 
1172
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:71
 
1173
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:72
 
1174
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:75
 
1175
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:76
 
1176
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:72
 
1177
+msgctxt "Name"
 
1178
+msgid "Setup..."
 
1179
+msgstr "설정..."
 
1180
+
 
1181
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:145
 
1182
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:142
 
1183
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:147
 
1184
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:145
 
1185
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:141
 
1186
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:146
 
1187
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:145
 
1188
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:148
 
1189
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:147
 
1190
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:143
 
1191
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:140
 
1192
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:146
 
1193
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:140
 
1194
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:148
 
1195
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:147
 
1196
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:145
 
1197
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:146
 
1198
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:146
 
1199
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:145
 
1200
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:116
 
1201
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:144
 
1202
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:137
 
1203
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:148
 
1204
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:141
 
1205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:124
 
1206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:142
 
1207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:141
 
1208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:142
 
1209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:146
 
1210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:147
 
1211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:140
 
1212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:143
 
1213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:144
 
1214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:140
 
1215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:139
 
1216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:140
 
1217
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:121
 
1218
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:145
 
1219
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:142
 
1220
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:142
 
1221
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:117
 
1222
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:144
 
1223
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:142
 
1224
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:148
 
1225
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:147
 
1226
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:142
 
1227
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:148
 
1228
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:120
 
1229
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:144
 
1230
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:121
 
1231
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:143
 
1232
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:140
 
1233
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:147
 
1234
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:146
 
1235
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:117
 
1236
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:144
 
1237
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:147
 
1238
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:116
 
1239
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:141
 
1240
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:139
 
1241
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:113
 
1242
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:112
 
1243
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:142
 
1244
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:142
 
1245
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:141
 
1246
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:141
 
1247
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:145
 
1248
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:142
 
1249
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:141
 
1250
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:142
 
1251
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:144
 
1252
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:142
 
1253
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:145
 
1254
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:139
 
1255
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:140
 
1256
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:142
 
1257
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:143
 
1258
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:142
 
1259
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:117
 
1260
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:139
 
1261
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:148
 
1262
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:148
 
1263
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:141
 
1264
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:140
 
1265
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:118
 
1266
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:144
 
1267
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:141
 
1268
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:140
 
1269
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:141
 
1270
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:138
 
1271
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:148
 
1272
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:137
 
1273
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:147
 
1274
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:146
 
1275
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:142
 
1276
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:141
 
1277
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:113
 
1278
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:140
 
1279
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:142
 
1280
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:119
 
1281
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:141
 
1282
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:141
 
1283
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:144
 
1284
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:115
 
1285
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:141
 
1286
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:142
 
1287
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:142
 
1288
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:142
 
1289
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:144
 
1290
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:140
 
1291
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:140
 
1292
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:143
 
1293
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:143
 
1294
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:141
 
1295
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:142
 
1296
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:144
 
1297
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:140
 
1298
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:113
 
1299
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:141
 
1300
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:144
 
1301
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:115
 
1302
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:144
 
1303
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:135
 
1304
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:140
 
1305
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:142
 
1306
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:142
 
1307
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:122
 
1308
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:143
 
1309
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:143
 
1310
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:140
 
1311
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:140
 
1312
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:144
 
1313
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:146
 
1314
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:141
 
1315
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:111
 
1316
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:146
 
1317
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:144
 
1318
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:145
 
1319
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:144
 
1320
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:112
 
1321
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:143
 
1322
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:115
 
1323
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:142
 
1324
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:134
 
1325
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:141
 
1326
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:138
 
1327
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:140
 
1328
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:134
 
1329
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:144
 
1330
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:117
 
1331
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:140
 
1332
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:140
 
1333
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:146
 
1334
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:143
 
1335
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:145
 
1336
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:139
 
1337
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:137
 
1338
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:137
 
1339
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:141
 
1340
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:139
 
1341
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:142
 
1342
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:141
 
1343
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:140
 
1344
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:141
 
1345
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:146
 
1346
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:112
 
1347
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:136
 
1348
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:137
 
1349
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:145
 
1350
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:143
 
1351
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:138
 
1352
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:138
 
1353
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:138
 
1354
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:140
 
1355
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:136
 
1356
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:139
 
1357
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:145
 
1358
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:142
 
1359
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:139
 
1360
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:144
 
1361
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:138
 
1362
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:142
 
1363
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:143
 
1364
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:139
 
1365
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:145
 
1366
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:139
 
1367
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:144
 
1368
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:138
 
1369
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:138
 
1370
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:140
 
1371
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:139
 
1372
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:113
 
1373
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:141
 
1374
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:141
 
1375
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:142
 
1376
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:136
 
1377
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:144
 
1378
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:139
 
1379
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:140
 
1380
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:140
 
1381
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:141
 
1382
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:138
 
1383
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:145
 
1384
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:142
 
1385
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:143
 
1386
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:139
 
1387
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:145
 
1388
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:135
 
1389
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:143
 
1390
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:142
 
1391
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:145
 
1392
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:120
 
1393
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:137
 
1394
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:116
 
1395
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:115
 
1396
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:146
 
1397
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:141
 
1398
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:141
 
1399
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:139
 
1400
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:140
 
1401
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:140
 
1402
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:116
 
1403
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:139
 
1404
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:140
 
1405
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:138
 
1406
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:138
 
1407
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:146
 
1408
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:138
 
1409
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:139
 
1410
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:142
 
1411
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:142
 
1412
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:139
 
1413
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:143
 
1414
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:139
 
1415
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:139
 
1416
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:141
 
1417
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:141
 
1418
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:144
 
1419
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:146
 
1420
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:142
 
1421
+msgctxt "Name"
 
1422
+msgid "Display in Specified Window"
 
1423
+msgstr "지정한 창에 보이기"
 
1424
+
 
1425
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:211
 
1426
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:208
 
1427
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:213
 
1428
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:211
 
1429
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:207
 
1430
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:212
 
1431
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:211
 
1432
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:214
 
1433
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:213
 
1434
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:209
 
1435
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:206
 
1436
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:212
 
1437
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:206
 
1438
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:214
 
1439
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:213
 
1440
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:211
 
1441
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:212
 
1442
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:212
 
1443
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:211
 
1444
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:182
 
1445
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:210
 
1446
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:203
 
1447
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:214
 
1448
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:207
 
1449
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:190
 
1450
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:208
 
1451
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:207
 
1452
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:208
 
1453
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:212
 
1454
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:213
 
1455
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:206
 
1456
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:209
 
1457
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:210
 
1458
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:206
 
1459
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:205
 
1460
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:206
 
1461
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:187
 
1462
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:211
 
1463
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:208
 
1464
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:208
 
1465
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:183
 
1466
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:210
 
1467
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:208
 
1468
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:214
 
1469
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:213
 
1470
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:208
 
1471
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:214
 
1472
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:186
 
1473
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:210
 
1474
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:187
 
1475
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:209
 
1476
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:206
 
1477
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:213
 
1478
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:212
 
1479
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:183
 
1480
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:210
 
1481
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:213
 
1482
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:182
 
1483
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:207
 
1484
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:205
 
1485
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:179
 
1486
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:178
 
1487
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:208
 
1488
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:208
 
1489
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:207
 
1490
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:207
 
1491
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:211
 
1492
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:208
 
1493
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:207
 
1494
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:208
 
1495
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:210
 
1496
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:208
 
1497
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:211
 
1498
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:205
 
1499
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:206
 
1500
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:208
 
1501
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:209
 
1502
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:208
 
1503
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:183
 
1504
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:205
 
1505
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:214
 
1506
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:214
 
1507
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:207
 
1508
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:206
 
1509
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:184
 
1510
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:210
 
1511
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:207
 
1512
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:206
 
1513
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:207
 
1514
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:204
 
1515
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:214
 
1516
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:203
 
1517
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:213
 
1518
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:212
 
1519
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:208
 
1520
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:207
 
1521
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:179
 
1522
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:206
 
1523
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:208
 
1524
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:185
 
1525
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:207
 
1526
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:207
 
1527
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:210
 
1528
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:181
 
1529
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:207
 
1530
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:208
 
1531
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:208
 
1532
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:208
 
1533
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:210
 
1534
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:206
 
1535
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:206
 
1536
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:209
 
1537
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:209
 
1538
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:207
 
1539
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:208
 
1540
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:210
 
1541
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:206
 
1542
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:179
 
1543
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:207
 
1544
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:210
 
1545
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:181
 
1546
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:210
 
1547
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:201
 
1548
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:206
 
1549
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:208
 
1550
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:208
 
1551
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:188
 
1552
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:209
 
1553
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:209
 
1554
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:206
 
1555
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:206
 
1556
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:210
 
1557
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:212
 
1558
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:207
 
1559
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:177
 
1560
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:212
 
1561
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:210
 
1562
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:211
 
1563
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:210
 
1564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:178
 
1565
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:209
 
1566
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:181
 
1567
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:208
 
1568
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:200
 
1569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:207
 
1570
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:204
 
1571
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:206
 
1572
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:200
 
1573
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:210
 
1574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:183
 
1575
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:206
 
1576
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:206
 
1577
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:212
 
1578
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:209
 
1579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:211
 
1580
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:205
 
1581
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:203
 
1582
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:203
 
1583
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:207
 
1584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:205
 
1585
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:208
 
1586
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:207
 
1587
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:206
 
1588
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:207
 
1589
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:212
 
1590
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:178
 
1591
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:202
 
1592
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:203
 
1593
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:211
 
1594
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:209
 
1595
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:204
 
1596
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:204
 
1597
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:204
 
1598
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:206
 
1599
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:202
 
1600
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:205
 
1601
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:211
 
1602
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:208
 
1603
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:205
 
1604
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:210
 
1605
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:204
 
1606
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:208
 
1607
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:209
 
1608
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:205
 
1609
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:211
 
1610
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:205
 
1611
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:210
 
1612
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:204
 
1613
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:204
 
1614
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:206
 
1615
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:205
 
1616
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:179
 
1617
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:207
 
1618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:207
 
1619
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:208
 
1620
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:202
 
1621
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:210
 
1622
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:205
 
1623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:206
 
1624
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:206
 
1625
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:207
 
1626
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:204
 
1627
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:211
 
1628
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:208
 
1629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:209
 
1630
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:205
 
1631
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:211
 
1632
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:201
 
1633
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:209
 
1634
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:208
 
1635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:211
 
1636
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:186
 
1637
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:203
 
1638
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:182
 
1639
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:181
 
1640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:212
 
1641
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:207
 
1642
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:207
 
1643
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:205
 
1644
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:206
 
1645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:206
 
1646
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:182
 
1647
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:205
 
1648
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:206
 
1649
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:204
 
1650
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:204
 
1651
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:212
 
1652
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:204
 
1653
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:205
 
1654
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:208
 
1655
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:208
 
1656
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:205
 
1657
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:209
 
1658
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:205
 
1659
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:205
 
1660
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:207
 
1661
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:207
 
1662
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:210
 
1663
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:212
 
1664
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:208
 
1665
+msgctxt "Name"
 
1666
+msgid "Display in Root Window"
 
1667
+msgstr "전체 화면으로 보이기"
 
1668
+
 
1669
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
 
1670
+msgctxt "Name"
 
1671
+msgid "Blob"
 
1672
+msgstr "덩어리"
 
1673
+
 
1674
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
 
1675
+msgctxt "Name"
 
1676
+msgid "Clock"
 
1677
+msgstr "시계"
 
1678
+
 
1679
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
 
1680
+msgctxt "Name"
 
1681
+msgid "Euphoria (GL)"
 
1682
+msgstr "환호 (GL)"
 
1683
+
 
1684
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
 
1685
+msgctxt "Name"
 
1686
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
1687
+msgstr "3차원 불꽃놀이 (GL)"
 
1688
+
 
1689
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
 
1690
+msgctxt "Name"
 
1691
+msgid "Flux (GL)"
 
1692
+msgstr "플럭스 (GL)"
 
1693
+
 
1694
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
 
1695
+msgctxt "Name"
 
1696
+msgid "Particle Fountain (GL)"
 
1697
+msgstr "입자 분수 (GL)"
 
1698
+
 
1699
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
 
1700
+msgctxt "Name"
 
1701
+msgid "Gravity (GL)"
 
1702
+msgstr "중력 (GL)"
 
1703
+
 
1704
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
 
1705
+msgctxt "Name"
 
1706
+msgid "Lines"
 
1707
+msgstr "직선"
 
1708
+
 
1709
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
 
1710
+msgctxt "Name"
 
1711
+msgid "Lorenz Attractor"
 
1712
+msgstr "로렌츠 끌개"
 
1713
+
 
1714
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
 
1715
+msgctxt "Name"
 
1716
+msgid "KPendulum (GL)"
 
1717
+msgstr "KPendulum (GL)"
 
1718
+
 
1719
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
 
1720
+msgctxt "Name"
 
1721
+msgid "Polygons"
 
1722
+msgstr "다각형"
 
1723
+
 
1724
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
 
1725
+msgctxt "Name"
 
1726
+msgid "KRotation (GL)"
 
1727
+msgstr "KRotation (GL)"
 
1728
+
 
1729
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
 
1730
+msgctxt "Name"
 
1731
+msgid "Science"
 
1732
+msgstr "과학"
 
1733
+
 
1734
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
 
1735
+msgctxt "Name"
 
1736
+msgid "Slide Show"
 
1737
+msgstr "슬라이드 쇼"
 
1738
+
 
1739
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
 
1740
+msgctxt "Name"
 
1741
+msgid "Solar Winds (GL)"
 
1742
+msgstr "태양풍 (GL)"
 
1743
+
 
1744
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
 
1745
+msgctxt "Name"
 
1746
+msgid "Virtual Machine"
 
1747
+msgstr "가상 머신"
 
1748
+
 
1749
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
 
1750
+msgctxt "Name"
 
1751
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
 
1752
+msgstr "비트맵 깃발 (GL)"
 
1753
+
 
1754
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
 
1755
+msgctxt "Name"
 
1756
+msgid "Media Screen Saver"
 
1757
+msgstr "미디어 화면 보호기"
 
1758
+
 
1759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
 
1760
+#, fuzzy
 
1761
+#| msgctxt "Name"
 
1762
+#| msgid "Attraction"
 
1763
+msgctxt "Name"
 
1764
+msgid "Abstractile"
 
1765
+msgstr "끌개"
 
1766
+
 
1767
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
 
1768
+msgctxt "Name"
 
1769
+msgid "Anemone"
 
1770
+msgstr "아네모네"
 
1771
+
 
1772
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
 
1773
+msgctxt "Name"
 
1774
+msgid "Anemotaxis"
 
1775
+msgstr "아네모탁시스"
 
1776
+
 
1777
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
 
1778
+msgctxt "Name"
 
1779
+msgid "Ant"
 
1780
+msgstr "개미"
 
1781
+
 
1782
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
 
1783
+msgctxt "Name"
 
1784
+msgid "AntInspect"
 
1785
+msgstr "AntInspect"
 
1786
+
 
1787
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
 
1788
+#, fuzzy
 
1789
+#| msgctxt "Name"
 
1790
+#| msgid "Maze"
 
1791
+msgctxt "Name"
 
1792
+msgid "AntMaze"
 
1793
+msgstr "미로"
 
1794
+
 
1795
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
 
1796
+msgctxt "Name"
 
1797
+msgid "AntSpotlight"
 
1798
+msgstr "AntSpotlight"
 
1799
+
 
1800
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
 
1801
+msgctxt "Name"
 
1802
+msgid "Apollonian"
 
1803
+msgstr "고전미"
 
1804
+
 
1805
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
 
1806
+msgctxt "Name"
 
1807
+msgid "Apple ]["
 
1808
+msgstr "애플 ]["
 
1809
+
 
1810
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
 
1811
+msgctxt "Name"
 
1812
+msgid "Atlantis (GL)"
 
1813
+msgstr "아틀란티스 (GL)"
 
1814
+
 
1815
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
 
1816
+msgctxt "Name"
 
1817
+msgid "Attraction"
 
1818
+msgstr "끌개"
 
1819
+
 
1820
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
 
1821
+msgctxt "Name"
 
1822
+msgid "Atunnel"
 
1823
+msgstr "Atunnel"
 
1824
+
 
1825
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
 
1826
+msgctxt "Name"
 
1827
+msgid "Barcode"
 
1828
+msgstr "바코드"
 
1829
+
 
1830
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
 
1831
+msgctxt "Name"
 
1832
+msgid "Blaster"
 
1833
+msgstr "폭발"
 
1834
+
 
1835
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
 
1836
+msgctxt "Name"
 
1837
+msgid "BlinkBox"
 
1838
+msgstr "깜빡이는 상자"
 
1839
+
 
1840
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
 
1841
+msgctxt "Name"
 
1842
+msgid "BlitSpin"
 
1843
+msgstr ""
 
1844
+
 
1845
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
 
1846
+msgctxt "Name"
 
1847
+msgid "BlockTube"
 
1848
+msgstr ""
 
1849
+
 
1850
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
 
1851
+#, fuzzy
 
1852
+#| msgctxt "Name"
 
1853
+#| msgid "Pong"
 
1854
+msgctxt "Name"
 
1855
+msgid "Boing"
 
1856
+msgstr "퐁"
 
1857
+
 
1858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
 
1859
+msgctxt "Name"
 
1860
+msgid "Bouboule"
 
1861
+msgstr "거품"
 
1862
+
 
1863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
 
1864
+msgctxt "Name"
 
1865
+msgid "BouncingCow"
 
1866
+msgstr "튀는 소"
 
1867
+
 
1868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
 
1869
+msgctxt "Name"
 
1870
+msgid "Boxed"
 
1871
+msgstr "상자"
 
1872
+
 
1873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
 
1874
+msgctxt "Name"
 
1875
+msgid "BoxFit"
 
1876
+msgstr ""
 
1877
+
 
1878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
 
1879
+msgctxt "Name"
 
1880
+msgid "Braid"
 
1881
+msgstr "끈"
 
1882
+
 
1883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
 
1884
+msgctxt "Name"
 
1885
+msgid "BSOD"
 
1886
+msgstr "파란 화면"
 
1887
+
 
1888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
 
1889
+msgctxt "Name"
 
1890
+msgid "Bubble 3D (GL)"
 
1891
+msgstr "3차원 거품 (GL)"
 
1892
+
 
1893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
 
1894
+msgctxt "Name"
 
1895
+msgid "Bubbles"
 
1896
+msgstr "거품"
 
1897
+
 
1898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
 
1899
+msgctxt "Name"
 
1900
+msgid "Bumps"
 
1901
+msgstr ""
 
1902
+
 
1903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
 
1904
+msgctxt "Name"
 
1905
+msgid "Cage (GL)"
 
1906
+msgstr "새장 (GL)"
 
1907
+
 
1908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
 
1909
+msgctxt "Name"
 
1910
+msgid "Carousel"
 
1911
+msgstr ""
 
1912
+
 
1913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
 
1914
+msgctxt "Name"
 
1915
+msgid "C Curve"
 
1916
+msgstr "C 곡선"
 
1917
+
 
1918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
 
1919
+#, fuzzy
 
1920
+#| msgctxt "Name"
 
1921
+#| msgid "Cubenetic"
 
1922
+msgctxt "Name"
 
1923
+msgid "Celtic"
 
1924
+msgstr "큐브"
 
1925
+
 
1926
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
 
1927
+msgctxt "Name"
 
1928
+msgid "Circuit"
 
1929
+msgstr "회로"
 
1930
+
 
1931
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
 
1932
+msgctxt "Name"
 
1933
+msgid "CloudLife"
 
1934
+msgstr ""
 
1935
+
 
1936
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
 
1937
+msgctxt "Name"
 
1938
+msgid "Compass"
 
1939
+msgstr "나침반"
 
1940
+
 
1941
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
 
1942
+msgctxt "Name"
 
1943
+msgid "Coral"
 
1944
+msgstr "산호"
 
1945
+
 
1946
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
 
1947
+msgctxt "Name"
 
1948
+msgid "Crackberg"
 
1949
+msgstr ""
 
1950
+
 
1951
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
 
1952
+msgctxt "Name"
 
1953
+msgid "Critical"
 
1954
+msgstr ""
 
1955
+
 
1956
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
 
1957
+msgctxt "Name"
 
1958
+msgid "Crystal"
 
1959
+msgstr "수정"
 
1960
+
 
1961
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
 
1962
+msgctxt "Name"
 
1963
+msgid "Cube21"
 
1964
+msgstr ""
 
1965
+
 
1966
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
 
1967
+msgctxt "Name"
 
1968
+msgid "Cubenetic"
 
1969
+msgstr "큐브"
 
1970
+
 
1971
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
 
1972
+msgctxt "Name"
 
1973
+msgid "CubeStorm"
 
1974
+msgstr "큐브 폭풍"
 
1975
+
 
1976
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
 
1977
+msgctxt "Name"
 
1978
+msgid "CubicGrid"
 
1979
+msgstr ""
 
1980
+
 
1981
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
 
1982
+msgctxt "Name"
 
1983
+msgid "CWaves"
 
1984
+msgstr ""
 
1985
+
 
1986
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
 
1987
+msgctxt "Name"
 
1988
+msgid "Cynosure"
 
1989
+msgstr ""
 
1990
+
 
1991
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
 
1992
+msgctxt "Name"
 
1993
+msgid "DangerBall"
 
1994
+msgstr "위험한 공"
 
1995
+
 
1996
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
 
1997
+msgctxt "Name"
 
1998
+msgid "DecayScreen"
 
1999
+msgstr "화면 붕괴"
 
2000
+
 
2001
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
 
2002
+msgctxt "Name"
 
2003
+msgid "Deco"
 
2004
+msgstr "장식"
 
2005
+
 
2006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
 
2007
+msgctxt "Name"
 
2008
+msgid "Deluxe"
 
2009
+msgstr "고급"
 
2010
+
 
2011
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
 
2012
+msgctxt "Name"
 
2013
+msgid "Demon"
 
2014
+msgstr "악마"
 
2015
+
 
2016
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
 
2017
+msgctxt "Name"
 
2018
+msgid "Discrete"
 
2019
+msgstr "분할"
 
2020
+
 
2021
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
 
2022
+msgctxt "Name"
 
2023
+msgid "Distort"
 
2024
+msgstr "뒤틀림"
 
2025
+
 
2026
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
 
2027
+msgctxt "Name"
 
2028
+msgid "Drift"
 
2029
+msgstr "질주"
 
2030
+
 
2031
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
 
2032
+msgctxt "Name"
 
2033
+msgid "Endgame"
 
2034
+msgstr "게임 끝"
 
2035
+
 
2036
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
 
2037
+msgctxt "Name"
 
2038
+msgid "Engine"
 
2039
+msgstr "엔진"
 
2040
+
 
2041
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
 
2042
+msgctxt "Name"
 
2043
+msgid "Epicycle"
 
2044
+msgstr "주전원"
 
2045
+
 
2046
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
 
2047
+msgctxt "Name"
 
2048
+msgid "Eruption"
 
2049
+msgstr "폭발"
 
2050
+
 
2051
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
 
2052
+msgctxt "Name"
 
2053
+msgid "Euler2d"
 
2054
+msgstr "2차원 오일러 "
 
2055
+
 
2056
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
 
2057
+msgctxt "Name"
 
2058
+msgid "Extrusion"
 
2059
+msgstr "분출"
 
2060
+
 
2061
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
 
2062
+msgctxt "Name"
 
2063
+msgid "Fade Plot"
 
2064
+msgstr ""
 
2065
+
 
2066
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
 
2067
+msgctxt "Name"
 
2068
+msgid "Fiberlamp"
 
2069
+msgstr ""
 
2070
+
 
2071
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
 
2072
+msgctxt "Name"
 
2073
+msgid "Fireworkx"
 
2074
+msgstr "불꽃놀이"
 
2075
+
 
2076
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
 
2077
+msgctxt "Name"
 
2078
+msgid "Flag"
 
2079
+msgstr "깃발"
 
2080
+
 
2081
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
 
2082
+msgctxt "Name"
 
2083
+msgid "Flame"
 
2084
+msgstr "불꽃"
 
2085
+
 
2086
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
 
2087
+msgctxt "Name"
 
2088
+msgid "FlipFlop"
 
2089
+msgstr "플립플롭"
 
2090
+
 
2091
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
 
2092
+msgctxt "Name"
 
2093
+msgid "Flipscreen3d"
 
2094
+msgstr "3차원 화면 뒤집기"
 
2095
+
 
2096
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
 
2097
+msgctxt "Name"
 
2098
+msgid "FlipText"
 
2099
+msgstr ""
 
2100
+
 
2101
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
 
2102
+msgctxt "Name"
 
2103
+msgid "Flow"
 
2104
+msgstr "흐름"
 
2105
+
 
2106
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
 
2107
+msgctxt "Name"
 
2108
+msgid "FluidBalls"
 
2109
+msgstr "흐르는 공"
 
2110
+
 
2111
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
 
2112
+msgctxt "Name"
 
2113
+msgid "Flurry"
 
2114
+msgstr ""
 
2115
+
 
2116
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
 
2117
+msgctxt "Name"
 
2118
+msgid "Flying Toasters"
 
2119
+msgstr "날아다니는 토스터"
 
2120
+
 
2121
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
 
2122
+msgctxt "Name"
 
2123
+msgid "FontGlide"
 
2124
+msgstr ""
 
2125
+
 
2126
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
 
2127
+msgctxt "Name"
 
2128
+msgid "Forest"
 
2129
+msgstr "숲"
 
2130
+
 
2131
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
 
2132
+msgctxt "Name"
 
2133
+msgid "FuzzyFlakes"
 
2134
+msgstr ""
 
2135
+
 
2136
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
 
2137
+msgctxt "Name"
 
2138
+msgid "Galaxy"
 
2139
+msgstr "은하계"
 
2140
+
 
2141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
 
2142
+msgctxt "Name"
 
2143
+msgid "Gears (GL)"
 
2144
+msgstr "기어 (GL)"
 
2145
+
 
2146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
 
2147
+msgctxt "Name"
 
2148
+msgid "GFlux"
 
2149
+msgstr "GFlux"
 
2150
+
 
2151
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
 
2152
+msgctxt "Name"
 
2153
+msgid "GLBlur"
 
2154
+msgstr "GLBlur"
 
2155
+
 
2156
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
 
2157
+msgctxt "Name"
 
2158
+msgid "GLCells"
 
2159
+msgstr ""
 
2160
+
 
2161
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
 
2162
+msgctxt "Name"
 
2163
+msgid "Gleidescope"
 
2164
+msgstr "글레이드스코프"
 
2165
+
 
2166
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
 
2167
+msgctxt "Name"
 
2168
+msgid "GLForestFire"
 
2169
+msgstr "GLForestFire"
 
2170
+
 
2171
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
 
2172
+msgctxt "Name"
 
2173
+msgid "GLHanoi"
 
2174
+msgstr ""
 
2175
+
 
2176
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
 
2177
+msgctxt "Name"
 
2178
+msgid "GLKnots"
 
2179
+msgstr "GLKnots"
 
2180
+
 
2181
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
 
2182
+msgctxt "Name"
 
2183
+msgid "GLMatrix"
 
2184
+msgstr "GLMatrix"
 
2185
+
 
2186
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
 
2187
+msgctxt "Name"
 
2188
+msgid "GL Planet (GL)"
 
2189
+msgstr "GL 행성 (GL)"
 
2190
+
 
2191
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
 
2192
+msgctxt "Name"
 
2193
+msgid "GLSchool"
 
2194
+msgstr ""
 
2195
+
 
2196
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
 
2197
+msgctxt "Name"
 
2198
+msgid "GLSlideshow"
 
2199
+msgstr "GLSlideshow"
 
2200
+
 
2201
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
 
2202
+msgctxt "Name"
 
2203
+msgid "GLSnake"
 
2204
+msgstr "GLSnake"
 
2205
+
 
2206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
 
2207
+msgctxt "Name"
 
2208
+msgid "GLText"
 
2209
+msgstr "GLText"
 
2210
+
 
2211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
 
2212
+msgctxt "Name"
 
2213
+msgid "Goop"
 
2214
+msgstr "Goop"
 
2215
+
 
2216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
 
2217
+msgctxt "Name"
 
2218
+msgid "Gravity"
 
2219
+msgstr "중력"
 
2220
+
 
2221
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
 
2222
+msgctxt "Name"
 
2223
+msgid "graynetic"
 
2224
+msgstr ""
 
2225
+
 
2226
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
 
2227
+msgctxt "Name"
 
2228
+msgid "Halftone"
 
2229
+msgstr ""
 
2230
+
 
2231
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
 
2232
+msgctxt "Name"
 
2233
+msgid "Halo"
 
2234
+msgstr "헤일로"
 
2235
+
 
2236
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
 
2237
+msgctxt "Name"
 
2238
+msgid "Helix"
 
2239
+msgstr "나선"
 
2240
+
 
2241
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
 
2242
+msgctxt "Name"
 
2243
+msgid "Hopalong"
 
2244
+msgstr ""
 
2245
+
 
2246
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
 
2247
+msgctxt "Name"
 
2248
+msgid "Hyperball"
 
2249
+msgstr "하이퍼볼"
 
2250
+
 
2251
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
 
2252
+msgctxt "Name"
 
2253
+msgid "Hypercube"
 
2254
+msgstr "하이퍼큐브"
 
2255
+
 
2256
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
 
2257
+msgctxt "Name"
 
2258
+msgid "4D Hypertorus"
 
2259
+msgstr ""
 
2260
+
 
2261
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
 
2262
+msgctxt "Name"
 
2263
+msgid "Hypnowheel"
 
2264
+msgstr ""
 
2265
+
 
2266
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
 
2267
+msgctxt "Name"
 
2268
+msgid "Iterated-function-system Images"
 
2269
+msgstr ""
 
2270
+
 
2271
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
 
2272
+msgctxt "Name"
 
2273
+msgid "Fractal Maps"
 
2274
+msgstr "프랙탈 지도"
 
2275
+
 
2276
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
 
2277
+#, fuzzy
 
2278
+#| msgctxt "Name"
 
2279
+#| msgid "Interference"
 
2280
+msgctxt "Name"
 
2281
+msgid "Interaggregate"
 
2282
+msgstr "간섭"
 
2283
+
 
2284
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
 
2285
+msgctxt "Name"
 
2286
+msgid "Interference"
 
2287
+msgstr "간섭"
 
2288
+
 
2289
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
 
2290
+msgctxt "Name"
 
2291
+msgid "Intermomentary"
 
2292
+msgstr ""
 
2293
+
 
2294
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
 
2295
+msgctxt "Name"
 
2296
+msgid "JigglyPuff"
 
2297
+msgstr ""
 
2298
+
 
2299
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
 
2300
+msgctxt "Name"
 
2301
+msgid "Jigsaw"
 
2302
+msgstr ""
 
2303
+
 
2304
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
 
2305
+msgctxt "Name"
 
2306
+msgid "Juggle"
 
2307
+msgstr "저글링"
 
2308
+
 
2309
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
 
2310
+#, fuzzy
 
2311
+#| msgctxt "Name"
 
2312
+#| msgid "Juggle"
 
2313
+msgctxt "Name"
 
2314
+msgid "Juggler3D"
 
2315
+msgstr "저글링"
 
2316
+
 
2317
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
 
2318
+msgctxt "Name"
 
2319
+msgid "Julia"
 
2320
+msgstr "줄리아"
 
2321
+
 
2322
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
 
2323
+msgctxt "Name"
 
2324
+msgid "Kaleidescope"
 
2325
+msgstr "칼레이드스코프"
 
2326
+
 
2327
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
 
2328
+msgctxt "Name"
 
2329
+msgid "Klein"
 
2330
+msgstr "클라인 병"
 
2331
+
 
2332
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
 
2333
+msgctxt "Name"
 
2334
+msgid "Kumppa"
 
2335
+msgstr ""
 
2336
+
 
2337
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
 
2338
+msgctxt "Name"
 
2339
+msgid "Lament (GL)"
 
2340
+msgstr ""
 
2341
+
 
2342
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
 
2343
+msgctxt "Name"
 
2344
+msgid "Laser"
 
2345
+msgstr "레이저"
 
2346
+
 
2347
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
 
2348
+msgctxt "Name"
 
2349
+msgid "LavaLite"
 
2350
+msgstr ""
 
2351
+
 
2352
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
 
2353
+msgctxt "Name"
 
2354
+msgid "LCDscrub"
 
2355
+msgstr ""
 
2356
+
 
2357
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
 
2358
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
 
2359
+msgctxt "Name"
 
2360
+msgid "Lightning"
 
2361
+msgstr "번개"
 
2362
+
 
2363
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
 
2364
+msgctxt "Name"
 
2365
+msgid "Lisa"
 
2366
+msgstr "Lisa"
 
2367
+
 
2368
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
 
2369
+msgctxt "Name"
 
2370
+msgid "Lissie"
 
2371
+msgstr "Lissie"
 
2372
+
 
2373
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
 
2374
+msgctxt "Name"
 
2375
+msgid "Morphing Lines"
 
2376
+msgstr "변화하는 직선"
 
2377
+
 
2378
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
 
2379
+msgctxt "Name"
 
2380
+msgid "Lockward"
 
2381
+msgstr ""
 
2382
+
 
2383
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
 
2384
+msgctxt "Name"
 
2385
+msgid "Loop"
 
2386
+msgstr "고리"
 
2387
+
 
2388
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
 
2389
+msgctxt "Name"
 
2390
+msgid "m6502"
 
2391
+msgstr ""
 
2392
+
 
2393
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
 
2394
+msgctxt "Name"
 
2395
+msgid "Maze"
 
2396
+msgstr "미로"
 
2397
+
 
2398
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
 
2399
+msgctxt "Name"
 
2400
+msgid "MemScroller"
 
2401
+msgstr ""
 
2402
+
 
2403
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
 
2404
+msgctxt "Name"
 
2405
+msgid "Menger"
 
2406
+msgstr "멩거"
 
2407
+
 
2408
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
 
2409
+msgctxt "Name"
 
2410
+msgid "MetaBalls"
 
2411
+msgstr ""
 
2412
+
 
2413
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
 
2414
+msgctxt "Name"
 
2415
+msgid "MirrorBlob"
 
2416
+msgstr ""
 
2417
+
 
2418
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
 
2419
+msgctxt "Name"
 
2420
+msgid "Mismunch"
 
2421
+msgstr ""
 
2422
+
 
2423
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
 
2424
+msgctxt "Name"
 
2425
+msgid "Moebius (GL)"
 
2426
+msgstr "뫼비우스 (GL)"
 
2427
+
 
2428
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
 
2429
+#, fuzzy
 
2430
+#| msgctxt "Name"
 
2431
+#| msgid "Moebius (GL)"
 
2432
+msgctxt "Name"
 
2433
+msgid "MoebiusGears"
 
2434
+msgstr "뫼비우스 (GL)"
 
2435
+
 
2436
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
 
2437
+msgctxt "Name"
 
2438
+msgid "Moire2"
 
2439
+msgstr ""
 
2440
+
 
2441
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
 
2442
+msgctxt "Name"
 
2443
+msgid "Moire"
 
2444
+msgstr ""
 
2445
+
 
2446
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
 
2447
+msgctxt "Name"
 
2448
+msgid "Molecule"
 
2449
+msgstr "분자"
 
2450
+
 
2451
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
 
2452
+msgctxt "Name"
 
2453
+msgid "Morph3D"
 
2454
+msgstr "3차원 변형"
 
2455
+
 
2456
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
 
2457
+msgctxt "Name"
 
2458
+msgid "Mountain"
 
2459
+msgstr "산"
 
2460
+
 
2461
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
 
2462
+msgctxt "Name"
 
2463
+msgid "Munch"
 
2464
+msgstr ""
 
2465
+
 
2466
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
 
2467
+msgctxt "Name"
 
2468
+msgid "NerveRot"
 
2469
+msgstr ""
 
2470
+
 
2471
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
 
2472
+msgctxt "Name"
 
2473
+msgid "Noof"
 
2474
+msgstr ""
 
2475
+
 
2476
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
 
2477
+msgctxt "Name"
 
2478
+msgid "Noseguy"
 
2479
+msgstr "코 큰 남자"
 
2480
+
 
2481
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
 
2482
+msgctxt "Name"
 
2483
+msgid "Pacman"
 
2484
+msgstr "팩맨"
 
2485
+
 
2486
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
 
2487
+msgctxt "Name"
 
2488
+msgid "Pedal"
 
2489
+msgstr "페달"
 
2490
+
 
2491
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
 
2492
+msgctxt "Name"
 
2493
+msgid "Penetrate"
 
2494
+msgstr "침투"
 
2495
+
 
2496
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
 
2497
+msgctxt "Name"
 
2498
+msgid "Penrose"
 
2499
+msgstr ""
 
2500
+
 
2501
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
 
2502
+msgctxt "Name"
 
2503
+msgid "Petri"
 
2504
+msgstr "페트리"
 
2505
+
 
2506
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
 
2507
+msgctxt "Name"
 
2508
+msgid "Phosphor"
 
2509
+msgstr "형광"
 
2510
+
 
2511
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
 
2512
+msgctxt "Name"
 
2513
+msgid "Photopile"
 
2514
+msgstr ""
 
2515
+
 
2516
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
 
2517
+msgctxt "Name"
 
2518
+msgid "Piecewise"
 
2519
+msgstr ""
 
2520
+
 
2521
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
 
2522
+msgctxt "Name"
 
2523
+msgid "Pinion"
 
2524
+msgstr "피니언"
 
2525
+
 
2526
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
 
2527
+msgctxt "Name"
 
2528
+msgid "Pipes - another (GL)"
 
2529
+msgstr "파이프 - 또 다른 (GL)"
 
2530
+
 
2531
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
 
2532
+msgctxt "Name"
 
2533
+msgid "pixmaps"
 
2534
+msgstr "픽스맵"
 
2535
+
 
2536
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
 
2537
+msgctxt "Name"
 
2538
+msgid "Polyhedra"
 
2539
+msgstr ""
 
2540
+
 
2541
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
 
2542
+msgctxt "Name"
 
2543
+msgid "Polyominoes"
 
2544
+msgstr "폴리오미노"
 
2545
+
 
2546
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
 
2547
+msgctxt "Name"
 
2548
+msgid "Regular 4D Polytopes"
 
2549
+msgstr ""
 
2550
+
 
2551
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
 
2552
+msgctxt "Name"
 
2553
+msgid "Pong"
 
2554
+msgstr "퐁"
 
2555
+
 
2556
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
 
2557
+msgctxt "Name"
 
2558
+msgid "Popsquares"
 
2559
+msgstr ""
 
2560
+
 
2561
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
 
2562
+msgctxt "Name"
 
2563
+msgid "Providence"
 
2564
+msgstr ""
 
2565
+
 
2566
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
 
2567
+msgctxt "Name"
 
2568
+msgid "Pulsar (GL)"
 
2569
+msgstr "펄서 (GL)"
 
2570
+
 
2571
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
 
2572
+msgctxt "Name"
 
2573
+msgid "Pyro"
 
2574
+msgstr ""
 
2575
+
 
2576
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
 
2577
+msgctxt "Name"
 
2578
+msgid "Qix"
 
2579
+msgstr ""
 
2580
+
 
2581
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
 
2582
+msgctxt "Name"
 
2583
+msgid "Queens"
 
2584
+msgstr "여왕"
 
2585
+
 
2586
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
 
2587
+msgctxt "Name"
 
2588
+msgid "RD-Bomb"
 
2589
+msgstr ""
 
2590
+
 
2591
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
 
2592
+msgctxt "Name"
 
2593
+msgid "Ripples"
 
2594
+msgstr "잔물결"
 
2595
+
 
2596
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
 
2597
+msgctxt "Name"
 
2598
+msgid "Rocks"
 
2599
+msgstr "바위"
 
2600
+
 
2601
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
 
2602
+msgctxt "Name"
 
2603
+msgid "Rorschach"
 
2604
+msgstr "로르샤흐"
 
2605
+
 
2606
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
 
2607
+msgctxt "Name"
 
2608
+msgid "Rotor"
 
2609
+msgstr "로터"
 
2610
+
 
2611
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
 
2612
+msgctxt "Name"
 
2613
+msgid "RotZoomer"
 
2614
+msgstr ""
 
2615
+
 
2616
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
 
2617
+msgctxt "Name"
 
2618
+msgid "Rubik Cube (GL)"
 
2619
+msgstr "루빅 큐브 (GL)"
 
2620
+
 
2621
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
 
2622
+msgctxt "Name"
 
2623
+msgid "Sballs"
 
2624
+msgstr ""
 
2625
+
 
2626
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
 
2627
+msgctxt "Name"
 
2628
+msgid "ShadeBobs"
 
2629
+msgstr ""
 
2630
+
 
2631
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
 
2632
+msgctxt "Name"
 
2633
+msgid "Sierpinski3D"
 
2634
+msgstr ""
 
2635
+
 
2636
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
 
2637
+msgctxt "Name"
 
2638
+msgid "Sierpinski"
 
2639
+msgstr ""
 
2640
+
 
2641
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
 
2642
+msgctxt "Name"
 
2643
+msgid "SkyTentacles"
 
2644
+msgstr ""
 
2645
+
 
2646
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
 
2647
+msgctxt "Name"
 
2648
+msgid "SlideScreen"
 
2649
+msgstr ""
 
2650
+
 
2651
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
 
2652
+msgctxt "Name"
 
2653
+msgid "Slip"
 
2654
+msgstr ""
 
2655
+
 
2656
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
 
2657
+msgctxt "Name"
 
2658
+msgid "Sonar"
 
2659
+msgstr ""
 
2660
+
 
2661
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
 
2662
+msgctxt "Name"
 
2663
+msgid "SpeedMine"
 
2664
+msgstr ""
 
2665
+
 
2666
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
 
2667
+msgctxt "Name"
 
2668
+msgid "Sphere"
 
2669
+msgstr ""
 
2670
+
 
2671
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
 
2672
+msgctxt "Name"
 
2673
+msgid "Spheremonics"
 
2674
+msgstr ""
 
2675
+
 
2676
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
 
2677
+msgctxt "Name"
 
2678
+msgid "Spiral"
 
2679
+msgstr ""
 
2680
+
 
2681
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
 
2682
+msgctxt "Name"
 
2683
+msgid "Spotlight"
 
2684
+msgstr ""
 
2685
+
 
2686
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
 
2687
+msgctxt "Name"
 
2688
+msgid "Sproingies (GL)"
 
2689
+msgstr ""
 
2690
+
 
2691
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
 
2692
+msgctxt "Name"
 
2693
+msgid "Squiral"
 
2694
+msgstr ""
 
2695
+
 
2696
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
 
2697
+msgctxt "Name"
 
2698
+msgid "Stairs (GL)"
 
2699
+msgstr ""
 
2700
+
 
2701
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
 
2702
+msgctxt "Name"
 
2703
+msgid "Starfish"
 
2704
+msgstr ""
 
2705
+
 
2706
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
 
2707
+msgctxt "Name"
 
2708
+msgid "StarWars"
 
2709
+msgstr ""
 
2710
+
 
2711
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
 
2712
+msgctxt "Name"
 
2713
+msgid "StonerView"
 
2714
+msgstr ""
 
2715
+
 
2716
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
 
2717
+msgctxt "Name"
 
2718
+msgid "Strange"
 
2719
+msgstr ""
 
2720
+
 
2721
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
 
2722
+msgctxt "Name"
 
2723
+msgid "Substrate"
 
2724
+msgstr ""
 
2725
+
 
2726
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
 
2727
+msgctxt "Name"
 
2728
+msgid "Superquadrics (GL)"
 
2729
+msgstr ""
 
2730
+
 
2731
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
 
2732
+msgctxt "Name"
 
2733
+msgid "Swirl"
 
2734
+msgstr ""
 
2735
+
 
2736
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
 
2737
+msgctxt "Name"
 
2738
+msgid "Time 3D"
 
2739
+msgstr ""
 
2740
+
 
2741
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
 
2742
+msgctxt "Name"
 
2743
+msgid "Tangram"
 
2744
+msgstr ""
 
2745
+
 
2746
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
 
2747
+msgctxt "Name"
 
2748
+msgid "Thornbird"
 
2749
+msgstr ""
 
2750
+
 
2751
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
 
2752
+msgctxt "Name"
 
2753
+msgid "TimeTunnel"
 
2754
+msgstr ""
 
2755
+
 
2756
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
 
2757
+#, fuzzy
 
2758
+#| msgctxt "Name"
 
2759
+#| msgid "Clock"
 
2760
+msgctxt "Name"
 
2761
+msgid "TopBlock"
 
2762
+msgstr "시계"
 
2763
+
 
2764
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
 
2765
+msgctxt "Name"
 
2766
+msgid "Triangle"
 
2767
+msgstr ""
 
2768
+
 
2769
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
 
2770
+msgctxt "Name"
 
2771
+msgid "Truchet"
 
2772
+msgstr ""
 
2773
+
 
2774
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
 
2775
+msgctxt "Name"
 
2776
+msgid "Twang"
 
2777
+msgstr ""
 
2778
+
 
2779
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
 
2780
+msgctxt "Name"
 
2781
+msgid "Vermiculate"
 
2782
+msgstr ""
 
2783
+
 
2784
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
 
2785
+msgctxt "Name"
 
2786
+msgid "vidwhacker"
 
2787
+msgstr ""
 
2788
+
 
2789
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
 
2790
+msgctxt "Name"
 
2791
+msgid "Vines"
 
2792
+msgstr ""
 
2793
+
 
2794
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
 
2795
+msgctxt "Name"
 
2796
+msgid "Voronoi"
 
2797
+msgstr ""
 
2798
+
 
2799
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
 
2800
+msgctxt "Name"
 
2801
+msgid "Wander"
 
2802
+msgstr ""
 
2803
+
 
2804
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
 
2805
+msgctxt "Name"
 
2806
+msgid "Web Collage"
 
2807
+msgstr ""
 
2808
+
 
2809
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
 
2810
+msgctxt "Name"
 
2811
+msgid "WhirlwindWarp"
 
2812
+msgstr ""
 
2813
+
 
2814
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
 
2815
+msgctxt "Name"
 
2816
+msgid "WhirlyGig"
 
2817
+msgstr ""
 
2818
+
 
2819
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
 
2820
+msgctxt "Name"
 
2821
+msgid "Worm"
 
2822
+msgstr ""
 
2823
+
 
2824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
 
2825
+msgctxt "Name"
 
2826
+msgid "Wormhole"
 
2827
+msgstr ""
 
2828
+
 
2829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
 
2830
+msgctxt "Name"
 
2831
+msgid "XAnalogTV"
 
2832
+msgstr ""
 
2833
+
 
2834
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
 
2835
+msgctxt "Name"
 
2836
+msgid "XFlame"
 
2837
+msgstr ""
 
2838
+
 
2839
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
 
2840
+msgctxt "Name"
 
2841
+msgid "XJack"
 
2842
+msgstr ""
 
2843
+
 
2844
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
 
2845
+msgctxt "Name"
 
2846
+msgid "Xlyap"
 
2847
+msgstr ""
 
2848
+
 
2849
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
 
2850
+msgctxt "Name"
 
2851
+msgid "The Matrix"
 
2852
+msgstr ""
 
2853
+
 
2854
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
 
2855
+msgctxt "Name"
 
2856
+msgid "XRaySwarm"
 
2857
+msgstr ""
 
2858
+
 
2859
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
 
2860
+msgctxt "Name"
 
2861
+msgid "XSpiroGraph"
 
2862
+msgstr ""
 
2863
+
 
2864
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
 
2865
+msgctxt "Name"
 
2866
+msgid "xsublim"
 
2867
+msgstr ""
 
2868
+
 
2869
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
 
2870
+msgctxt "Name"
 
2871
+msgid "XTeeVee"
 
2872
+msgstr ""
 
2873
+
 
2874
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
 
2875
+msgctxt "Name"
 
2876
+msgid "Zoom"
 
2877
+msgstr ""
 
2878
+
 
2879
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
 
2880
+msgctxt "Name"
 
2881
+msgid "Space (GL)"
 
2882
+msgstr "우주 (GL)"
 
2883
+
 
2884
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
 
2885
+msgctxt "Name"
 
2886
+msgid "Swarm"
 
2887
+msgstr "Swarm"
 
2888
+
 
2889
+#: kwin-styles/cde/cde.desktop:2
 
2890
+msgctxt "Name"
 
2891
+msgid "CDE"
 
2892
+msgstr "CDE"
 
2893
+
 
2894
+#: kwin-styles/glow/glow.desktop:2
 
2895
+msgctxt "Name"
 
2896
+msgid "Glow"
 
2897
+msgstr "반짝임"
 
2898
+
 
2899
+#: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2
 
2900
+msgctxt "Name"
 
2901
+msgid "IceWM"
 
2902
+msgstr "IceWM"
 
2903
+
 
2904
+#: kwin-styles/kde1/kde1.desktop:2
 
2905
+msgctxt "Name"
 
2906
+msgid "KDE 1"
 
2907
+msgstr "KDE 1"
 
2908
+
 
2909
+#: kwin-styles/kstep/kstep.desktop:2
 
2910
+msgctxt "Name"
 
2911
+msgid "KStep"
 
2912
+msgstr "KStep"
 
2913
+
 
2914
+#: kwin-styles/openlook/openlook.desktop:2
 
2915
+msgctxt "Name"
 
2916
+msgid "OpenLook"
 
2917
+msgstr "OpenLook"
 
2918
+
 
2919
+#: kwin-styles/riscos/riscos.desktop:2
 
2920
+msgctxt "Name"
 
2921
+msgid "RISC OS"
 
2922
+msgstr "RISC OS"
 
2923
+
 
2924
+#: kwin-styles/system/system.desktop:2
 
2925
+msgctxt "Name"
 
2926
+msgid "System++"
 
2927
+msgstr "System++"
 
2928
+
 
2929
+#: styles/phase/phase.themerc:2
 
2930
+msgctxt "Name"
 
2931
+msgid "Phase"
 
2932
+msgstr ""
 
2933
+
 
2934
+#: styles/phase/phase.themerc:61
 
2935
+msgctxt "Comment"
 
2936
+msgid "Clean classical look"
 
2937
+msgstr "깨끗한 고전 모양"
 
2938
+
 
2939
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
 
2940
+msgctxt "Name"
 
2941
+msgid "Atra Dot"
 
2942
+msgstr ""
 
2943
+
 
2944
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
 
2945
+msgctxt "Name"
 
2946
+msgid "Blue Curl"
 
2947
+msgstr "파란 물결"
 
2948
+
 
2949
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
 
2950
+msgctxt "Name"
 
2951
+msgid "Chess"
 
2952
+msgstr ""
 
2953
+
 
2954
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
 
2955
+msgctxt "Name"
 
2956
+msgid "Code Poets Dream"
 
2957
+msgstr ""
 
2958
+
 
2959
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
 
2960
+msgctxt "Name"
 
2961
+msgid "Colorado Farm"
 
2962
+msgstr "콜로라도 농장"
 
2963
+
 
2964
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
 
2965
+msgctxt "Name"
 
2966
+msgid "Curls on Green"
 
2967
+msgstr ""
 
2968
+
 
2969
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
 
2970
+msgctxt "Name"
 
2971
+msgid "Damselfly"
 
2972
+msgstr ""
 
2973
+
 
2974
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
 
2975
+msgctxt "Name"
 
2976
+msgid "Emotion"
 
2977
+msgstr "감정"
 
2978
+
 
2979
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
 
2980
+msgctxt "Name"
 
2981
+msgid "EOS"
 
2982
+msgstr ""
 
2983
+
 
2984
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
 
2985
+msgctxt "Name"
 
2986
+msgid "Field"
 
2987
+msgstr ""
 
2988
+
 
2989
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
 
2990
+msgctxt "Name"
 
2991
+msgid "Flower Drops"
 
2992
+msgstr "꽃 망울"
 
2993
+
 
2994
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
 
2995
+msgctxt "Name"
 
2996
+msgid "Golden Ripples"
 
2997
+msgstr "황금 물결"
 
2998
+
 
2999
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
 
3000
+msgctxt "Name"
 
3001
+msgid "Green Concentration"
 
3002
+msgstr "녹색"
 
3003
+
 
3004
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
 
3005
+msgctxt "Name"
 
3006
+msgid "HighTide"
 
3007
+msgstr "높은 물결"
 
3008
+
 
3009
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
 
3010
+msgctxt "Name"
 
3011
+msgid "Holiday Cactus"
 
3012
+msgstr ""
 
3013
+
 
3014
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
 
3015
+#, fuzzy
 
3016
+#| msgctxt "Name"
 
3017
+#| msgid "Coral"
 
3018
+msgctxt "Name"
 
3019
+msgid "Korea"
 
3020
+msgstr "산호"
 
3021
+
 
3022
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
 
3023
+msgctxt "Name"
 
3024
+msgid "Ladybuggin"
 
3025
+msgstr "무당벌레"
 
3026
+
 
3027
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
 
3028
+msgctxt "Name"
 
3029
+msgid "Leafs Labyrinth"
 
3030
+msgstr "잎 미로"
 
3031
+
 
3032
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
 
3033
+msgctxt "Name"
 
3034
+msgid "Midnight in Karelia"
 
3035
+msgstr "카렐리야의 자정"
 
3036
+
 
3037
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
 
3038
+msgctxt "Name"
 
3039
+msgid "Skeeter Hawk"
 
3040
+msgstr "스키터 매"
 
3041
+
 
3042
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
 
3043
+msgctxt "Name"
 
3044
+msgid "Spring Sunray"
 
3045
+msgstr ""
 
3046
+
 
3047
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
 
3048
+msgctxt "Name"
 
3049
+msgid "There is Rain on the Table"
 
3050
+msgstr ""
 
3051
+
 
3052
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
 
3053
+msgctxt "Name"
 
3054
+msgid "The Rings of Saturn"
 
3055
+msgstr ""
 
3056
+
 
3057
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
 
3058
+msgctxt "Name"
 
3059
+msgid "Vector Sunset"
 
3060
+msgstr "벡터 석양"
 
3061
+
 
3062
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
 
3063
+msgctxt "Name"
 
3064
+msgid "Yellow Flowers"
 
3065
+msgstr ""
 
3066
+
 
3067
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
 
3068
+msgctxt "Name"
 
3069
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
 
3070
+msgstr "바다에 비친 구름"
 
3071
+
 
3072
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
 
3073
+#, fuzzy
 
3074
+#| msgctxt "Name"
 
3075
+#| msgid "At Night"
 
3076
+msgctxt "Name"
 
3077
+msgid "City at Night"
 
3078
+msgstr "한밤중"
 
3079
+
 
3080
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
 
3081
+msgctxt "Name"
 
3082
+msgid "Icy Tree"
 
3083
+msgstr "얼음 나무"
 
3084
+
 
3085
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
 
3086
+msgctxt "Name"
 
3087
+msgid "JK Bridge at Night"
 
3088
+msgstr "JK 다리 야경"
 
3089
+
 
3090
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
 
3091
+msgctxt "Name"
 
3092
+msgid "Winter Track"
 
3093
+msgstr ""
 
3094
--- /dev/null
 
3095
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
 
3096
@@ -0,0 +1,349 @@
 
3097
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009, 2010.
 
3098
+msgid ""
 
3099
+msgstr ""
 
3100
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
3101
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
3102
+"POT-Creation-Date: 2010-09-25 04:31+0000\n"
 
3103
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 22:17+0900\n"
 
3104
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
3105
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
3106
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
3107
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
3108
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
3109
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
3110
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
3111
+
 
3112
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2
 
3113
+msgctxt "Name"
 
3114
+msgid "Update device and programs permissions"
 
3115
+msgstr "장치와 프로그램의 권한 갱신하기"
 
3116
+
 
3117
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:36
 
3118
+msgctxt "Description"
 
3119
+msgid ""
 
3120
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
 
3121
+msgstr "장치와 프로그램의 권한을 갱신하려면 인증해야 합니다"
 
3122
+
 
3123
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3
 
3124
+msgctxt "Comment"
 
3125
+msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
3126
+msgstr "K3bSetup – K3b로 CD/DVD를 쓰기 위한 권한 조정"
 
3127
+
 
3128
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:42
 
3129
+msgctxt "Keywords"
 
3130
+msgid "K3bSetup,k3bsetup"
 
3131
+msgstr "K3bSetup,k3bsetup"
 
3132
+
 
3133
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:80
 
3134
+msgctxt "Name"
 
3135
+msgid "K3bSetup"
 
3136
+msgstr "K3bSetup"
 
3137
+
 
3138
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:144
 
3139
+msgctxt "GenericName"
 
3140
+msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
 
3141
+msgstr "CD/DVD/BD 쓰기 설정"
 
3142
+
 
3143
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
 
3144
+msgctxt "Name"
 
3145
+msgid "Video DVD Browser"
 
3146
+msgstr "비디오 DVD 탐색기"
 
3147
+
 
3148
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
 
3149
+msgctxt "Description"
 
3150
+msgid ""
 
3151
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
 
3152
+"decryption)"
 
3153
+msgstr "비디오 DVD에서 파일을 복사하는 KIO 슬레이브 (암호화 해제 포함)"
 
3154
+
 
3155
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
 
3156
+msgctxt "Name"
 
3157
+msgid "K3b Plugin"
 
3158
+msgstr "K3b 플러그인"
 
3159
+
 
3160
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
 
3161
+msgctxt "Name"
 
3162
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
 
3163
+msgstr "K3b FFMpeg 디코더"
 
3164
+
 
3165
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:50
 
3166
+msgctxt "Comment"
 
3167
+msgid "Decoding module to decode wma files"
 
3168
+msgstr "WMA 파일 디코딩 모듈"
 
3169
+
 
3170
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
 
3171
+msgctxt "Name"
 
3172
+msgid "K3b FLAC Decoder"
 
3173
+msgstr "K3b FLAC 디코더"
 
3174
+
 
3175
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:50
 
3176
+msgctxt "Comment"
 
3177
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
 
3178
+msgstr "FLAC 파일 디코딩 모듈"
 
3179
+
 
3180
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
 
3181
+msgctxt "Name"
 
3182
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
 
3183
+msgstr "K3b Libsndfile 디코더"
 
3184
+
 
3185
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:50
 
3186
+msgctxt "Comment"
 
3187
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
 
3188
+msgstr "libsndfile이 지원하는 오디오 파일 디코딩 모듈"
 
3189
+
 
3190
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
 
3191
+msgctxt "Name"
 
3192
+msgid "K3b MAD Decoder"
 
3193
+msgstr "K3b MAD 디코더"
 
3194
+
 
3195
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:50
 
3196
+msgctxt "Comment"
 
3197
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
 
3198
+msgstr "MPEG 1 레이어 3(MP3) 파일 디코딩 모듈"
 
3199
+
 
3200
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
 
3201
+msgctxt "Name"
 
3202
+msgid "K3b Musepack Decoder"
 
3203
+msgstr "K3b Musepack 디코더"
 
3204
+
 
3205
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:49
 
3206
+msgctxt "Comment"
 
3207
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
 
3208
+msgstr "Musepack 오디오 파일 디코딩 모듈"
 
3209
+
 
3210
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
 
3211
+msgctxt "Name"
 
3212
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
 
3213
+msgstr "K3b Ogg 보비스 디코더"
 
3214
+
 
3215
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:51
 
3216
+msgctxt "Comment"
 
3217
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
 
3218
+msgstr "Ogg 보비스 파일 디코딩 모듈"
 
3219
+
 
3220
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
 
3221
+msgctxt "Name"
 
3222
+msgid "K3b ??? Decoder"
 
3223
+msgstr "K3b ??? 디코더"
 
3224
+
 
3225
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:49
 
3226
+msgctxt "Comment"
 
3227
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
 
3228
+msgstr "??? 파일 디코딩 모듈"
 
3229
+
 
3230
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
 
3231
+msgctxt "Name"
 
3232
+msgid "K3b Wave Decoder"
 
3233
+msgstr "K3b 웨이브 디코더"
 
3234
+
 
3235
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:50
 
3236
+msgctxt "Comment"
 
3237
+msgid "Decoding module to decode wave files"
 
3238
+msgstr "웨이브 파일 디코딩 모듈"
 
3239
+
 
3240
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
 
3241
+msgctxt "Name"
 
3242
+msgid "K3b External Audio Encoder"
 
3243
+msgstr "K3b 외부 오디오 인코더"
 
3244
+
 
3245
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:49
 
3246
+msgctxt "Comment"
 
3247
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
 
3248
+msgstr "인코딩 명령을 지정할 수 있는 인코딩 모듈"
 
3249
+
 
3250
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
 
3251
+msgctxt "Name"
 
3252
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
 
3253
+msgstr "K3b 외부 오디오 인코더 설정 위젯"
 
3254
+
 
3255
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
 
3256
+msgctxt "Name"
 
3257
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
 
3258
+msgstr "K3b Lame Mp3 인코더"
 
3259
+
 
3260
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:49
 
3261
+msgctxt "Comment"
 
3262
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
 
3263
+msgstr "MPEG 1 레이어 3(MP3) 파일 인코딩 모듈"
 
3264
+
 
3265
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
 
3266
+msgctxt "Name"
 
3267
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
 
3268
+msgstr "K3b Lame Mp3 인코더 설정 모듈"
 
3269
+
 
3270
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
3271
+msgctxt "Name"
 
3272
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
 
3273
+msgstr "K3b Ogg 보비스 인코더"
 
3274
+
 
3275
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:49
 
3276
+msgctxt "Comment"
 
3277
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
 
3278
+msgstr "Ogg 보비스 파일 인코딩 모듈"
 
3279
+
 
3280
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
3281
+msgctxt "Name"
 
3282
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
 
3283
+msgstr "K3b Ogg 보비스 인코더 설정 위젯"
 
3284
+
 
3285
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
 
3286
+msgctxt "Name"
 
3287
+msgid "K3b ??? Encoder"
 
3288
+msgstr "K3b ??? 인코더"
 
3289
+
 
3290
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:48
 
3291
+msgctxt "Comment"
 
3292
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
 
3293
+msgstr "<name> 파일 인코딩 모듈"
 
3294
+
 
3295
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
 
3296
+msgctxt "Name"
 
3297
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
 
3298
+msgstr "K3b SoX 오디오 인코더"
 
3299
+
 
3300
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:49
 
3301
+msgctxt "Comment"
 
3302
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
 
3303
+msgstr "SoX를 사용하여 많은 파일을 인코딩하는 모듈"
 
3304
+
 
3305
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
 
3306
+msgctxt "Name"
 
3307
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
 
3308
+msgstr "K3b SoX 오디오 인코더 설정 모듈"
 
3309
+
 
3310
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
 
3311
+msgctxt "Name"
 
3312
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
 
3313
+msgstr "K3b 오디오 메타 정보 변경 도구"
 
3314
+
 
3315
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:37
 
3316
+msgctxt "Comment"
 
3317
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
 
3318
+msgstr "메타 정보에 기반하여 데이터 프로젝트의 오디오 파일 이름을 바꿉니다."
 
3319
+
 
3320
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
 
3321
+msgctxt "Name"
 
3322
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
 
3323
+msgstr "K3b CDDB 오디오 플러그인"
 
3324
+
 
3325
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:41
 
3326
+msgctxt "Comment"
 
3327
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
 
3328
+msgstr "CDDB 서버에 오디오 프로젝트의 정보를 조회합니다."
 
3329
+
 
3330
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:85 src/k3b-iso.desktop:7
 
3331
+msgctxt "Name"
 
3332
+msgid "K3b"
 
3333
+msgstr "K3b"
 
3334
+
 
3335
+#: src/k3b.desktop:6
 
3336
+msgctxt "GenericName"
 
3337
+msgid "Disk Burning"
 
3338
+msgstr "디스크 쓰기"
 
3339
+
 
3340
+#: src/k3b.desktop:45
 
3341
+msgctxt "Comment"
 
3342
+msgid "Disk writing program"
 
3343
+msgstr "디스크 쓰기 프로그램"
 
3344
+
 
3345
+#: src/k3b.notifyrc:3
 
3346
+msgctxt "Comment"
 
3347
+msgid "K3b"
 
3348
+msgstr "K3b"
 
3349
+
 
3350
+#: src/k3b.notifyrc:59
 
3351
+msgctxt "Name"
 
3352
+msgid "Process successful"
 
3353
+msgstr "진행 성공"
 
3354
+
 
3355
+#: src/k3b.notifyrc:112
 
3356
+msgctxt "Comment"
 
3357
+msgid "Process successfully finished"
 
3358
+msgstr "진행이 성공적으로 끝났습니다"
 
3359
+
 
3360
+#: src/k3b.notifyrc:167
 
3361
+msgctxt "Name"
 
3362
+msgid "Process error"
 
3363
+msgstr "진행 오류"
 
3364
+
 
3365
+#: src/k3b.notifyrc:220
 
3366
+msgctxt "Comment"
 
3367
+msgid "Process finished with errors"
 
3368
+msgstr "진행 중 오류가 발생했습니다"
 
3369
+
 
3370
+#: src/k3b.notifyrc:277
 
3371
+msgctxt "Name"
 
3372
+msgid "Waiting for medium"
 
3373
+msgstr "미디어 기다리는 중"
 
3374
+
 
3375
+#: src/k3b.notifyrc:329
 
3376
+msgctxt "Comment"
 
3377
+msgid "The user needs to insert a medium"
 
3378
+msgstr "사용자가 미디어를 삽입해야 합니다"
 
3379
+
 
3380
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
 
3381
+msgctxt "Name"
 
3382
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
 
3383
+msgstr "K3b로 디지털 오디오 추출하기"
 
3384
+
 
3385
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
 
3386
+msgctxt "Name"
 
3387
+msgid "Copy with K3b"
 
3388
+msgstr "K3b로 복사하기"
 
3389
+
 
3390
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
 
3391
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
 
3392
+msgctxt "Name"
 
3393
+msgid "Create Audio CD with K3b"
 
3394
+msgstr "K3b로 오디오 CD 만들기"
 
3395
+
 
3396
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
 
3397
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
 
3398
+msgctxt "Name"
 
3399
+msgid "Create file project with K3b"
 
3400
+msgstr "K3b로 파일 프로젝트 만들기"
 
3401
+
 
3402
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
 
3403
+msgctxt "Name"
 
3404
+msgid "Create Video CD with K3b"
 
3405
+msgstr "K3b로 비디오 CD 만들기"
 
3406
+
 
3407
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
 
3408
+msgctxt "Name"
 
3409
+msgid "Copy DVD with K3b"
 
3410
+msgstr "K3b로 DVD 복사하기"
 
3411
+
 
3412
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
 
3413
+msgctxt "Name"
 
3414
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
 
3415
+msgstr "K3b로 비디오 DVD 타이틀 추출하기"
 
3416
+
 
3417
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
 
3418
+msgctxt "Name"
 
3419
+msgid "Write CD Image with K3b"
 
3420
+msgstr "K3b로 CD 이미지 쓰기"
 
3421
+
 
3422
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
 
3423
+msgctxt "Name"
 
3424
+msgid "Write image to disc with K3b"
 
3425
+msgstr "K3b로 디스크에 이미지 쓰기"
 
3426
+
 
3427
+#~ msgctxt "Name"
 
3428
+#~ msgid "K3b Project Info"
 
3429
+#~ msgstr "K3b 프로젝트 정보"
 
3430
+
 
3431
+#~ msgctxt "Name"
 
3432
+#~ msgid "Create Data CD with K3b..."
 
3433
+#~ msgstr "K3b로 데이터 CD 만들기..."
 
3434
+
 
3435
+#~ msgctxt "Name"
 
3436
+#~ msgid "Create Data DVD with K3b..."
 
3437
+#~ msgstr "K3b로 데이터 DVD 만들기..."
 
3438
+
 
3439
+#~ msgctxt "Name"
 
3440
+#~ msgid "Write CD or DVD Image with K3b..."
 
3441
+#~ msgstr "K3b로 CD 또는 DVD 이미지 쓰기..."
 
3442
+
 
3443
+#~ msgctxt "Comment"
 
3444
+#~ msgid "K3b Project"
 
3445
+#~ msgstr "K3b 프로젝트"
 
3446
--- /dev/null
 
3447
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
 
3448
@@ -0,0 +1,29 @@
 
3449
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009.
 
3450
+msgid ""
 
3451
+msgstr ""
 
3452
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
3453
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
3454
+"POT-Creation-Date: 2010-08-25 03:28+0000\n"
 
3455
+"PO-Revision-Date: 2009-08-06 15:45+0900\n"
 
3456
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
3457
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
3458
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
3459
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
3460
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
3461
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
3462
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
3463
+
 
3464
+#: skanlite.desktop:7
 
3465
+msgctxt "Name"
 
3466
+msgid "Skanlite"
 
3467
+msgstr "Skanlite"
 
3468
+
 
3469
+#: skanlite.desktop:49
 
3470
+msgctxt "GenericName"
 
3471
+msgid "Image Scanning Application"
 
3472
+msgstr "그림 스캔 프로그램"
 
3473
+
 
3474
+#: skanlite.desktop:91
 
3475
+msgctxt "Comment"
 
3476
+msgid "Scan and save images"
 
3477
+msgstr "그림 스캔과 저장"
 
3478
--- /dev/null
 
3479
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-base_konq-plugins.po
 
3480
@@ -0,0 +1,293 @@
 
3481
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009.
 
3482
+msgid ""
 
3483
+msgstr ""
 
3484
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
3485
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
3486
+"POT-Creation-Date: 2010-11-22 06:06+0000\n"
 
3487
+"PO-Revision-Date: 2009-08-06 15:36+0900\n"
 
3488
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
3489
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
3490
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
3491
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
3492
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
3493
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
3494
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
3495
+
 
3496
+#: adblock/plugin_adblock.desktop:2
 
3497
+msgctxt "Name"
 
3498
+msgid "Adblock"
 
3499
+msgstr "Adblock"
 
3500
+
 
3501
+#: adblock/plugin_adblock.desktop:47
 
3502
+msgctxt "Comment"
 
3503
+msgid "Show all blockable html elements"
 
3504
+msgstr "차단 가능한 모든 HTML 구성 요소 보이기"
 
3505
+
 
3506
+#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
 
3507
+msgctxt "Name"
 
3508
+msgid "Konqueror Feed Icon"
 
3509
+msgstr "Konqueror 피드 아이콘"
 
3510
+
 
3511
+#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:54
 
3512
+msgctxt "Comment"
 
3513
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
3514
+msgstr "페이지가 RSS 피드를 포함할 때 상태 표시줄에 아이콘 보이기"
 
3515
+
 
3516
+#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
 
3517
+msgctxt "Name"
 
3518
+msgid "Add Feed to Akregator"
 
3519
+msgstr "Akregator에 피드 추가하기"
 
3520
+
 
3521
+#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:58
 
3522
+msgctxt "Comment"
 
3523
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
3524
+msgstr "선택한 RSS 피드를 Akregator에 추가하기"
 
3525
+
 
3526
+#: autorefresh/autorefresh.desktop:13
 
3527
+msgctxt "Name"
 
3528
+msgid "Auto Refresh"
 
3529
+msgstr "자동 새로 고침"
 
3530
+
 
3531
+#: autorefresh/autorefresh.desktop:56
 
3532
+msgctxt "Comment"
 
3533
+msgid "Auto Refresh plugin"
 
3534
+msgstr "자동 새로 고침 플러그인"
 
3535
+
 
3536
+#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
 
3537
+msgctxt "Name"
 
3538
+msgid "Translate"
 
3539
+msgstr "번역"
 
3540
+
 
3541
+#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:67
 
3542
+msgctxt "Comment"
 
3543
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
3544
+msgstr "Babelfish를 사용하여 현재 페이지의 언어를 번역하기"
 
3545
+
 
3546
+#: dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
 
3547
+msgctxt "Name"
 
3548
+msgid "Directory Filter"
 
3549
+msgstr "디렉터리 필터"
 
3550
+
 
3551
+#: dirfilter/dirfilterplugin.desktop:64
 
3552
+msgctxt "Comment"
 
3553
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
3554
+msgstr "속성 필터를 사용하여 디렉터리 보기 거르기"
 
3555
+
 
3556
+#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
 
3557
+msgctxt "Name"
 
3558
+msgid "DOM Tree Viewer"
 
3559
+msgstr "DOM 트리 뷰어"
 
3560
+
 
3561
+#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:65
 
3562
+msgctxt "Comment"
 
3563
+msgid "View the DOM tree of the current page"
 
3564
+msgstr "현재 페이지의 DOM 트리 보기"
 
3565
+
 
3566
+#: fsview/fsview.desktop:10
 
3567
+msgctxt "Name"
 
3568
+msgid "File Size Viewer"
 
3569
+msgstr "파일 크기 뷰어"
 
3570
+
 
3571
+#: fsview/fsview.desktop:60
 
3572
+msgctxt "Comment"
 
3573
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
3574
+msgstr "현재 파일 시스템을 트리 지도로 보기"
 
3575
+
 
3576
+#: fsview/fsview_part.desktop:3
 
3577
+msgctxt "Name"
 
3578
+msgid "File Size View"
 
3579
+msgstr "파일 크기 보기"
 
3580
+
 
3581
+#: fsview/fsview_part.desktop:53
 
3582
+msgctxt "Comment"
 
3583
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
3584
+msgstr "디렉터리와 파일의 크기에 따른 보기"
 
3585
+
 
3586
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:7
 
3587
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
3588
+msgid "Convert To"
 
3589
+msgstr "다음으로 변환"
 
3590
+
 
3591
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:62
 
3592
+msgctxt "Name"
 
3593
+msgid "JPEG"
 
3594
+msgstr "JPEG"
 
3595
+
 
3596
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:122
 
3597
+msgctxt "Name"
 
3598
+msgid "PNG"
 
3599
+msgstr "PNG"
 
3600
+
 
3601
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:182
 
3602
+msgctxt "Name"
 
3603
+msgid "TIFF"
 
3604
+msgstr "TIFF"
 
3605
+
 
3606
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:234
 
3607
+msgctxt "Name"
 
3608
+msgid "GIF"
 
3609
+msgstr "GIF"
 
3610
+
 
3611
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:7
 
3612
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
3613
+msgid "Transform Image"
 
3614
+msgstr "그림 변형하기"
 
3615
+
 
3616
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:63
 
3617
+msgctxt "Name"
 
3618
+msgid "Rotate Clockwise"
 
3619
+msgstr "시계 방향으로 회전하기"
 
3620
+
 
3621
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:119
 
3622
+msgctxt "Name"
 
3623
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
3624
+msgstr "반시계 방향으로 회전하기"
 
3625
+
 
3626
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:180
 
3627
+msgctxt "Name"
 
3628
+msgid "Flip Vertically"
 
3629
+msgstr "수직으로 뒤집기"
 
3630
+
 
3631
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:239
 
3632
+msgctxt "Name"
 
3633
+msgid "Flip Horizontally"
 
3634
+msgstr "수평으로 뒤집기"
 
3635
+
 
3636
+#: khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
 
3637
+msgctxt "Name"
 
3638
+msgid "KHTML Settings"
 
3639
+msgstr "KHTML 설정"
 
3640
+
 
3641
+#: khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:65
 
3642
+msgctxt "Comment"
 
3643
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
3644
+msgstr "KHTML 설정을 바꿀 수 있는 빠른 방법"
 
3645
+
 
3646
+#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
 
3647
+msgctxt "Name"
 
3648
+msgid "Image Gallery"
 
3649
+msgstr "그림 갤러리"
 
3650
+
 
3651
+#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:63
 
3652
+msgctxt "Comment"
 
3653
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
3654
+msgstr "HTML 그림 갤러리를 만들 수 있는 쉬운 방법"
 
3655
+
 
3656
+#: microformat/mf_konqmficon.desktop:2
 
3657
+msgctxt "Name"
 
3658
+msgid "Microformat Icon"
 
3659
+msgstr "마이크로포맷 아이콘"
 
3660
+
 
3661
+#: microformat/mf_konqmficon.desktop:52
 
3662
+msgctxt "Comment"
 
3663
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
3664
+msgstr "페이지에 마이크로포맷이 들어 있을 때 상태 표시줄에 아이콘 보이기"
 
3665
+
 
3666
+#: minitools/minitoolsplugin.desktop:14
 
3667
+msgctxt "Name"
 
3668
+msgid "Bookmarklets"
 
3669
+msgstr "북마클릿"
 
3670
+
 
3671
+#: minitools/minitoolsplugin.desktop:61
 
3672
+msgctxt "Comment"
 
3673
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
3674
+msgstr "북마클릿 활성화시키기"
 
3675
+
 
3676
+#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
 
3677
+msgctxt "Name"
 
3678
+msgid "Document Relations"
 
3679
+msgstr "문서 관계"
 
3680
+
 
3681
+#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:64
 
3682
+msgctxt "Comment"
 
3683
+msgid "Displays the document relations of a document"
 
3684
+msgstr "문서 사이의 관계 표시하기"
 
3685
+
 
3686
+#: searchbar/searchbar.desktop:15
 
3687
+msgctxt "Name"
 
3688
+msgid "Search Bar"
 
3689
+msgstr "검색 표시줄"
 
3690
+
 
3691
+#: searchbar/searchbar.desktop:67
 
3692
+msgctxt "Comment"
 
3693
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
3694
+msgstr "Google과 같은 검색 엔진에 쉽게 접근하기 위한 텍스트 상자"
 
3695
+
 
3696
+#: uachanger/uachangerplugin.desktop:13
 
3697
+msgctxt "Name"
 
3698
+msgid "UserAgent Changer"
 
3699
+msgstr "사용자 에이전트 변경 도구"
 
3700
+
 
3701
+#: uachanger/uachangerplugin.desktop:62
 
3702
+msgctxt "Comment"
 
3703
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
3704
+msgstr "사용자 에이전트를 바꿀 수 있도록 하기"
 
3705
+
 
3706
+#: validators/plugin_validators.desktop:13
 
3707
+msgctxt "Name"
 
3708
+msgid "Website Validators"
 
3709
+msgstr "웹 사이트 검증 도구"
 
3710
+
 
3711
+#: validators/plugin_validators.desktop:63
 
3712
+msgctxt "Comment"
 
3713
+msgid "CSS and HTML validation tools"
 
3714
+msgstr "CSS와 HTML 검증 도구"
 
3715
+
 
3716
+#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
 
3717
+msgctxt "Name"
 
3718
+msgid "Web Archiver"
 
3719
+msgstr "웹 보관 도구"
 
3720
+
 
3721
+#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:65
 
3722
+msgctxt "Comment"
 
3723
+msgid "Creates archives of websites"
 
3724
+msgstr "웹 사이트의 보관 파일 만들기"
 
3725
+
 
3726
+#: webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
 
3727
+msgctxt "Name"
 
3728
+msgid "Web Archives"
 
3729
+msgstr "웹 보관"
 
3730
+
 
3731
+#~ msgctxt "Name"
 
3732
+#~ msgid "Open Medium Folder"
 
3733
+#~ msgstr "미디어 폴더 열기"
 
3734
+
 
3735
+#~ msgctxt "Comment"
 
3736
+#~ msgid "Opens the folder for a specific medium in the file manager"
 
3737
+#~ msgstr "파일 관리자로 지정한 미디어의 폴더 열기"
 
3738
+
 
3739
+#~ msgctxt "Name"
 
3740
+#~ msgid "Media Player"
 
3741
+#~ msgstr "미디어 재생기"
 
3742
+
 
3743
+#~ msgctxt "Comment"
 
3744
+#~ msgid "Media player for Konqueror's navigation panel"
 
3745
+#~ msgstr "Konqueror의 탐색 패널을 위한 미디어 재생기"
 
3746
+
 
3747
+#~ msgctxt "Comment"
 
3748
+#~ msgid "A Konqueror navigation panel"
 
3749
+#~ msgstr "Konqueror 탐색 패널"
 
3750
+
 
3751
+#~ msgctxt "Name"
 
3752
+#~ msgid "Metabar"
 
3753
+#~ msgstr "Metabar"
 
3754
+
 
3755
+#~ msgctxt "Name"
 
3756
+#~ msgid "Crashes Monitor"
 
3757
+#~ msgstr "충돌 모니터"
 
3758
+
 
3759
+#~ msgctxt "Comment"
 
3760
+#~ msgid "Records instances of crashes for easier recovery"
 
3761
+#~ msgstr "쉬운 복구를 위해서 모든 충돌을 기록하기"
 
3762
+
 
3763
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
 
3764
+#~ msgid "Statusbar"
 
3765
+#~ msgstr "상태 표시줄"
 
3766
+
 
3767
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
 
3768
+#~ msgid "Tools"
 
3769
+#~ msgstr "도구"
 
3770
+
 
3771
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
 
3772
+#~ msgid "Extensions"
 
3773
+#~ msgstr "확장 기능"
 
3774
--- /dev/null
 
3775
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
 
3776
@@ -0,0 +1,88 @@
 
3777
+# Translation of desktop_kaffeine to Korean.
 
3778
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2009.
 
3779
+msgid ""
 
3780
+msgstr ""
 
3781
+"Project-Id-Version: kaffeine\n"
 
3782
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
3783
+"POT-Creation-Date: 2010-09-25 04:31+0000\n"
 
3784
+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 13:36+0900\n"
 
3785
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
3786
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
3787
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
3788
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
3789
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
3790
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
3791
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
3792
+
 
3793
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
 
3794
+msgctxt "Name"
 
3795
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
 
3796
+msgstr "Kaffeine으로 오디오 CD 재생하기"
 
3797
+
 
3798
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
 
3799
+msgctxt "Name"
 
3800
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
 
3801
+msgstr "Kaffeine으로 DVD 재생하기"
 
3802
+
 
3803
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
 
3804
+msgctxt "Name"
 
3805
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
 
3806
+msgstr "Kaffeine으로 비디오 CD 재생하기"
 
3807
+
 
3808
+#: src/kaffeine.desktop:2
 
3809
+msgctxt "Name"
 
3810
+msgid "Kaffeine"
 
3811
+msgstr "Kaffeine"
 
3812
+
 
3813
+#: src/kaffeine.desktop:54
 
3814
+msgctxt "GenericName"
 
3815
+msgid "Media Player"
 
3816
+msgstr "미디어 재생기"
 
3817
+
 
3818
+#~ msgctxt "Comment"
 
3819
+#~ msgid "Kaffeine Playlist"
 
3820
+#~ msgstr "Kaffeine 재생 목록"
 
3821
+
 
3822
+#~ msgctxt "Comment"
 
3823
+#~ msgid "Microsoft Media"
 
3824
+#~ msgstr "마이크로소프트 미디어"
 
3825
+
 
3826
+#~ msgctxt "Name"
 
3827
+#~ msgid "Append to Kaffeine Playlist"
 
3828
+#~ msgstr "Kaffeine 재생 목록에 추가하기"
 
3829
+
 
3830
+#~ msgctxt "Name"
 
3831
+#~ msgid "Open with Kaffeine"
 
3832
+#~ msgstr "Kaffeine으로 열기"
 
3833
+
 
3834
+#~ msgctxt "Name"
 
3835
+#~ msgid "Lame mp3"
 
3836
+#~ msgstr "Lame mp3"
 
3837
+
 
3838
+#~ msgctxt "Name"
 
3839
+#~ msgid "Ogg Vorbis"
 
3840
+#~ msgstr "Ogg 보비스"
 
3841
+
 
3842
+#~ msgctxt "Comment"
 
3843
+#~ msgid "Version 0.8.4"
 
3844
+#~ msgstr "버전 0.8.4"
 
3845
+
 
3846
+#~ msgctxt "Name"
 
3847
+#~ msgid "DummyPart"
 
3848
+#~ msgstr "DummyPart"
 
3849
+
 
3850
+#~ msgctxt "Name"
 
3851
+#~ msgid "Kaffeine-GStreamer"
 
3852
+#~ msgstr "Kaffeine-GStreamer"
 
3853
+
 
3854
+#~ msgctxt "Comment"
 
3855
+#~ msgid "A Kaffeine engine based on GStreamer."
 
3856
+#~ msgstr "GStreamer 기반 Kaffeine 엔진."
 
3857
+
 
3858
+#~ msgctxt "Name"
 
3859
+#~ msgid "Kaffeine-Xine"
 
3860
+#~ msgstr "Kaffeine-Xine"
 
3861
+
 
3862
+#~ msgctxt "Comment"
 
3863
+#~ msgid "A Kaffeine engine based on xine."
 
3864
+#~ msgstr "xine 기반 Kaffeine 엔진."
 
3865
--- /dev/null
 
3866
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po
 
3867
@@ -0,0 +1,24 @@
 
3868
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2010.
 
3869
+msgid ""
 
3870
+msgstr ""
 
3871
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
3872
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
3873
+"POT-Creation-Date: 2010-10-08 04:18+0000\n"
 
3874
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 22:14+0900\n"
 
3875
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
3876
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
3877
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
3878
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
3879
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
3880
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
3881
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
3882
+
 
3883
+#: src/data/rekonq.desktop:2
 
3884
+msgctxt "Name"
 
3885
+msgid "rekonq"
 
3886
+msgstr "rekonq"
 
3887
+
 
3888
+#: src/data/rekonq.desktop:37
 
3889
+msgctxt "GenericName"
 
3890
+msgid "Web Browser"
 
3891
+msgstr "웹 브라우저"
 
3892
--- /dev/null
 
3893
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
 
3894
@@ -0,0 +1,800 @@
 
3895
+msgid ""
 
3896
+msgstr ""
 
3897
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
3898
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
3899
+"POT-Creation-Date: 2010-11-19 05:56+0000\n"
 
3900
+"PO-Revision-Date: 2007-12-27 10:38+0900\n"
 
3901
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
3902
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
3903
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
3904
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
3905
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
3906
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
3907
+
 
3908
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
 
3909
+#: acquireimages/scangui.desktop:71
 
3910
+msgctxt "Name"
 
3911
+msgid "AcquireImages"
 
3912
+msgstr "AcquireImages"
 
3913
+
 
3914
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:45
 
3915
+msgctxt "Comment"
 
3916
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
3917
+msgstr ""
 
3918
+
 
3919
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
 
3920
+msgctxt "Comment"
 
3921
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
 
3922
+msgstr ""
 
3923
+
 
3924
+#: acquireimages/scangui.desktop:36
 
3925
+#, fuzzy
 
3926
+#| msgctxt "Name"
 
3927
+#| msgid "AcquireImages"
 
3928
+msgctxt "GenericName"
 
3929
+msgid "Acquire Images"
 
3930
+msgstr "AcquireImages"
 
3931
+
 
3932
+#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
 
3933
+msgctxt "Name"
 
3934
+msgid "Advanced Slideshow"
 
3935
+msgstr ""
 
3936
+
 
3937
+#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:41
 
3938
+msgctxt "Comment"
 
3939
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
 
3940
+msgstr ""
 
3941
+
 
3942
+#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
 
3943
+msgctxt "Name"
 
3944
+msgid "BatchProcessImages"
 
3945
+msgstr ""
 
3946
+
 
3947
+#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:39
 
3948
+#, fuzzy
 
3949
+#| msgctxt "Comment"
 
3950
+#| msgid "KIPI EMail Images Plugin"
 
3951
+msgctxt "Comment"
 
3952
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
 
3953
+msgstr "KIPI 그림 전자 우편으로 보내기 플러그인"
 
3954
+
 
3955
+#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:3
 
3956
+msgctxt "Name"
 
3957
+msgid "Calendar"
 
3958
+msgstr ""
 
3959
+
 
3960
+#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:45
 
3961
+msgctxt "Comment"
 
3962
+msgid "A tool to create calendars"
 
3963
+msgstr ""
 
3964
+
 
3965
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
 
3966
+#, fuzzy
 
3967
+#| msgctxt "Comment"
 
3968
+#| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
3969
+msgctxt "Name"
 
3970
+msgid "KIPI Plugins"
 
3971
+msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
3972
+
 
3973
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:41
 
3974
+msgctxt "Comment"
 
3975
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
 
3976
+msgstr ""
 
3977
+
 
3978
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
 
3979
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
 
3980
+#, fuzzy
 
3981
+#| msgctxt "Name"
 
3982
+#| msgid "RawConverter"
 
3983
+msgctxt "Name"
 
3984
+msgid "DNGConverter"
 
3985
+msgstr "RawConverter"
 
3986
+
 
3987
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:41
 
3988
+#, fuzzy
 
3989
+#| msgctxt "Name"
 
3990
+#| msgid "RawConverter"
 
3991
+msgctxt "GenericName"
 
3992
+msgid "DNG Image Converter"
 
3993
+msgstr "RawConverter"
 
3994
+
 
3995
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:81
 
3996
+msgctxt "Comment"
 
3997
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
 
3998
+msgstr ""
 
3999
+
 
4000
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:42
 
4001
+msgctxt "Comment"
 
4002
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
 
4003
+msgstr ""
 
4004
+
 
4005
+#: expoblending/expoblending.desktop:4
 
4006
+#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:27
 
4007
+msgctxt "Comment"
 
4008
+msgid "A tool to blend bracketed images"
 
4009
+msgstr ""
 
4010
+
 
4011
+#: expoblending/expoblending.desktop:30
 
4012
+msgctxt "GenericName"
 
4013
+msgid "Exposure Blending"
 
4014
+msgstr ""
 
4015
+
 
4016
+#: expoblending/expoblending.desktop:55
 
4017
+msgctxt "Name"
 
4018
+msgid "ExpoBlending"
 
4019
+msgstr ""
 
4020
+
 
4021
+#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:3
 
4022
+msgctxt "Name"
 
4023
+msgid "Expo Blending"
 
4024
+msgstr ""
 
4025
+
 
4026
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
 
4027
+msgctxt "Name"
 
4028
+msgid "Facebook Import/Export"
 
4029
+msgstr ""
 
4030
+
 
4031
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:41
 
4032
+msgctxt "Comment"
 
4033
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
 
4034
+msgstr ""
 
4035
+
 
4036
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
 
4037
+#, fuzzy
 
4038
+#| msgctxt "Comment"
 
4039
+#| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4040
+msgctxt "Name"
 
4041
+msgid "Flash Export"
 
4042
+msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4043
+
 
4044
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:40
 
4045
+msgctxt "Comment"
 
4046
+msgid "A tool to export images to Flash"
 
4047
+msgstr ""
 
4048
+
 
4049
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
 
4050
+#, fuzzy
 
4051
+#| msgctxt "Comment"
 
4052
+#| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4053
+msgctxt "Name"
 
4054
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
 
4055
+msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4056
+
 
4057
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:35
 
4058
+msgctxt "Comment"
 
4059
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
 
4060
+msgstr ""
 
4061
+
 
4062
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
 
4063
+#, fuzzy
 
4064
+#| msgctxt "Comment"
 
4065
+#| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4066
+msgctxt "Name"
 
4067
+msgid "Remote Gallery Export"
 
4068
+msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4069
+
 
4070
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:41
 
4071
+msgctxt "Comment"
 
4072
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
4073
+msgstr ""
 
4074
+
 
4075
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
 
4076
+msgctxt "Comment"
 
4077
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
 
4078
+msgstr ""
 
4079
+
 
4080
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:42
 
4081
+msgctxt "Name"
 
4082
+msgid "GPSSync"
 
4083
+msgstr ""
 
4084
+
 
4085
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
 
4086
+msgctxt "Name"
 
4087
+msgid "HTML Gallery"
 
4088
+msgstr ""
 
4089
+
 
4090
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:42
 
4091
+msgctxt "Comment"
 
4092
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
 
4093
+msgstr ""
 
4094
+
 
4095
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
 
4096
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:82
 
4097
+msgctxt "Name"
 
4098
+msgid "Classic"
 
4099
+msgstr ""
 
4100
+
 
4101
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:44
 
4102
+msgctxt "Comment"
 
4103
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
 
4104
+msgstr ""
 
4105
+
 
4106
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:127
 
4107
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:80
 
4108
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:86
 
4109
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:84
 
4110
+msgctxt "Name"
 
4111
+msgid "Aurélien Gâteau"
 
4112
+msgstr ""
 
4113
+
 
4114
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:172
 
4115
+msgctxt "Name"
 
4116
+msgid "Thumbnails per row"
 
4117
+msgstr ""
 
4118
+
 
4119
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:218
 
4120
+msgctxt "Name"
 
4121
+msgid "Background Color"
 
4122
+msgstr ""
 
4123
+
 
4124
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:264
 
4125
+msgctxt "Name"
 
4126
+msgid "Foreground Color"
 
4127
+msgstr ""
 
4128
+
 
4129
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:309
 
4130
+msgctxt "Name"
 
4131
+msgid "Font Size"
 
4132
+msgstr ""
 
4133
+
 
4134
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:358
 
4135
+msgctxt "Name"
 
4136
+msgid "Image Border Size"
 
4137
+msgstr ""
 
4138
+
 
4139
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:403
 
4140
+msgctxt "Name"
 
4141
+msgid "Image Border Color"
 
4142
+msgstr ""
 
4143
+
 
4144
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:446
 
4145
+msgctxt "Name"
 
4146
+msgid "Link Color"
 
4147
+msgstr ""
 
4148
+
 
4149
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:490
 
4150
+msgctxt "Name"
 
4151
+msgid "Visited Link Color"
 
4152
+msgstr ""
 
4153
+
 
4154
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
 
4155
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:119
 
4156
+msgctxt "Name"
 
4157
+msgid "Clean Frames"
 
4158
+msgstr ""
 
4159
+
 
4160
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:39
 
4161
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:34
 
4162
+msgctxt "Comment"
 
4163
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
 
4164
+msgstr ""
 
4165
+
 
4166
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:76
 
4167
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:71
 
4168
+msgctxt "Name"
 
4169
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
 
4170
+msgstr ""
 
4171
+
 
4172
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:159
 
4173
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:131
 
4174
+msgctxt "Name"
 
4175
+msgid "Style"
 
4176
+msgstr ""
 
4177
+
 
4178
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
 
4179
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:114
 
4180
+msgctxt "Name"
 
4181
+msgid "Date Frames"
 
4182
+msgstr ""
 
4183
+
 
4184
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:149
 
4185
+msgctxt "Name"
 
4186
+msgid "Thumbnail Background"
 
4187
+msgstr ""
 
4188
+
 
4189
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:186
 
4190
+msgctxt "Name"
 
4191
+msgid "Image Background (contrasting)"
 
4192
+msgstr ""
 
4193
+
 
4194
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:220
 
4195
+msgctxt "Name"
 
4196
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
 
4197
+msgstr ""
 
4198
+
 
4199
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:254
 
4200
+msgctxt "Name"
 
4201
+msgid "Gallery Introduction"
 
4202
+msgstr ""
 
4203
+
 
4204
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:288
 
4205
+msgctxt "Name"
 
4206
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
4207
+msgstr ""
 
4208
+
 
4209
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:319
 
4210
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:384
 
4211
+msgctxt "Comment"
 
4212
+msgid ""
 
4213
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
 
4214
+"net/date-time.html"
 
4215
+msgstr ""
 
4216
+
 
4217
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:352
 
4218
+msgctxt "Name"
 
4219
+msgid "Image List Date Format"
 
4220
+msgstr ""
 
4221
+
 
4222
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
 
4223
+msgctxt "Comment"
 
4224
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
 
4225
+msgstr ""
 
4226
+
 
4227
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:28
 
4228
+msgctxt "Name"
 
4229
+msgid "Details"
 
4230
+msgstr ""
 
4231
+
 
4232
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:62
 
4233
+msgctxt "Name"
 
4234
+msgid "Gianluca Urgese"
 
4235
+msgstr ""
 
4236
+
 
4237
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:92
 
4238
+msgctxt "Name"
 
4239
+msgid "Details screenshot"
 
4240
+msgstr ""
 
4241
+
 
4242
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:120
 
4243
+msgctxt "Name"
 
4244
+msgid "Footer information"
 
4245
+msgstr ""
 
4246
+
 
4247
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
 
4248
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:91
 
4249
+msgctxt "Name"
 
4250
+msgid "Floating Cards"
 
4251
+msgstr ""
 
4252
+
 
4253
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:28
 
4254
+msgctxt "Comment"
 
4255
+msgid ""
 
4256
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
 
4257
+"through the gallery."
 
4258
+msgstr ""
 
4259
+
 
4260
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:56
 
4261
+msgctxt "Name"
 
4262
+msgid "Jiří Boháč"
 
4263
+msgstr ""
 
4264
+
 
4265
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
 
4266
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:125
 
4267
+msgctxt "Name"
 
4268
+msgid "Frames"
 
4269
+msgstr ""
 
4270
+
 
4271
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:42
 
4272
+msgctxt "Comment"
 
4273
+msgid "A frame theme"
 
4274
+msgstr ""
 
4275
+
 
4276
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:82
 
4277
+msgctxt "Name"
 
4278
+msgid "Ruediger Bente"
 
4279
+msgstr ""
 
4280
+
 
4281
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
 
4282
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:125
 
4283
+msgctxt "Name"
 
4284
+msgid "Matrix"
 
4285
+msgstr ""
 
4286
+
 
4287
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:43
 
4288
+msgctxt "Comment"
 
4289
+msgid "Show your photos with Matrix style"
 
4290
+msgstr ""
 
4291
+
 
4292
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
 
4293
+msgctxt "Comment"
 
4294
+msgid ""
 
4295
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
4296
+"icons."
 
4297
+msgstr ""
 
4298
+
 
4299
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:37 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:123
 
4300
+msgctxt "Name"
 
4301
+msgid "S0"
 
4302
+msgstr ""
 
4303
+
 
4304
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:78
 
4305
+msgctxt "Name"
 
4306
+msgid "Petr Vaněk"
 
4307
+msgstr ""
 
4308
+
 
4309
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
 
4310
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:183
 
4311
+msgctxt "Name"
 
4312
+msgid "Simple"
 
4313
+msgstr ""
 
4314
+
 
4315
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:45
 
4316
+msgctxt "Comment"
 
4317
+msgid "A simple and light theme"
 
4318
+msgstr ""
 
4319
+
 
4320
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
 
4321
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:129
 
4322
+msgctxt "Name"
 
4323
+msgid "Snow"
 
4324
+msgstr ""
 
4325
+
 
4326
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:45
 
4327
+msgctxt "Comment"
 
4328
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
 
4329
+msgstr ""
 
4330
+
 
4331
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
 
4332
+msgctxt "Name"
 
4333
+msgid "Imageviewer"
 
4334
+msgstr ""
 
4335
+
 
4336
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:43
 
4337
+msgctxt "Comment"
 
4338
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
 
4339
+msgstr ""
 
4340
+
 
4341
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
 
4342
+msgctxt "Name"
 
4343
+msgid "iPodExport"
 
4344
+msgstr ""
 
4345
+
 
4346
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:42
 
4347
+msgctxt "Comment"
 
4348
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
 
4349
+msgstr ""
 
4350
+
 
4351
+#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
 
4352
+msgctxt "Name"
 
4353
+msgid "JPEGLossless"
 
4354
+msgstr "JPEGLossless"
 
4355
+
 
4356
+#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:46
 
4357
+msgctxt "Comment"
 
4358
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
 
4359
+msgstr ""
 
4360
+
 
4361
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
 
4362
+msgctxt "Name"
 
4363
+msgid "KioExportImport"
 
4364
+msgstr ""
 
4365
+
 
4366
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:35
 
4367
+msgctxt "Comment"
 
4368
+msgid ""
 
4369
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
 
4370
+"accessible via KIO."
 
4371
+msgstr ""
 
4372
+
 
4373
+#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
 
4374
+msgctxt "Comment"
 
4375
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
 
4376
+msgstr ""
 
4377
+
 
4378
+#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:42
 
4379
+msgctxt "Name"
 
4380
+msgid "MetadataEdit"
 
4381
+msgstr "MetadataEdit"
 
4382
+
 
4383
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
 
4384
+msgctxt "Name"
 
4385
+msgid "Picasaweb Exporter"
 
4386
+msgstr ""
 
4387
+
 
4388
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:41
 
4389
+msgctxt "Comment"
 
4390
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
4391
+msgstr ""
 
4392
+
 
4393
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
 
4394
+#, fuzzy
 
4395
+#| msgctxt "Comment"
 
4396
+#| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4397
+msgctxt "Name"
 
4398
+msgid "Remote Piwigo Export"
 
4399
+msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4400
+
 
4401
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:27
 
4402
+msgctxt "Comment"
 
4403
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
 
4404
+msgstr ""
 
4405
+
 
4406
+#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:3
 
4407
+msgctxt "Name"
 
4408
+msgid "Print images"
 
4409
+msgstr ""
 
4410
+
 
4411
+#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:42
 
4412
+msgctxt "Comment"
 
4413
+msgid "A tool to print images in various formats"
 
4414
+msgstr ""
 
4415
+
 
4416
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
 
4417
+msgctxt "Name"
 
4418
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
 
4419
+msgstr ""
 
4420
+
 
4421
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
 
4422
+msgctxt "Name"
 
4423
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
 
4424
+msgstr ""
 
4425
+
 
4426
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
 
4427
+msgctxt "Name"
 
4428
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
 
4429
+msgstr ""
 
4430
+
 
4431
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
 
4432
+msgctxt "Name"
 
4433
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
 
4434
+msgstr ""
 
4435
+
 
4436
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
 
4437
+msgctxt "Name"
 
4438
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
 
4439
+msgstr ""
 
4440
+
 
4441
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
 
4442
+msgctxt "Name"
 
4443
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
 
4444
+msgstr ""
 
4445
+
 
4446
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
 
4447
+msgctxt "Name"
 
4448
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
 
4449
+msgstr ""
 
4450
+
 
4451
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
 
4452
+msgctxt "Name"
 
4453
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
 
4454
+msgstr ""
 
4455
+
 
4456
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
 
4457
+msgctxt "Name"
 
4458
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
 
4459
+msgstr ""
 
4460
+
 
4461
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
 
4462
+msgctxt "Name"
 
4463
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
 
4464
+msgstr ""
 
4465
+
 
4466
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
 
4467
+msgctxt "Name"
 
4468
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
 
4469
+msgstr ""
 
4470
+
 
4471
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
 
4472
+msgctxt "Name"
 
4473
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
 
4474
+msgstr ""
 
4475
+
 
4476
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
 
4477
+msgctxt "Name"
 
4478
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
 
4479
+msgstr ""
 
4480
+
 
4481
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
 
4482
+msgctxt "Name"
 
4483
+msgid "4 x 6\" Album"
 
4484
+msgstr ""
 
4485
+
 
4486
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
 
4487
+msgctxt "Name"
 
4488
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
 
4489
+msgstr ""
 
4490
+
 
4491
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
 
4492
+msgctxt "Name"
 
4493
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
4494
+msgstr ""
 
4495
+
 
4496
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
 
4497
+msgctxt "Name"
 
4498
+msgid "10x15 cm Album"
 
4499
+msgstr ""
 
4500
+
 
4501
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
 
4502
+msgctxt "Name"
 
4503
+msgid "11.5x15 cm Album"
 
4504
+msgstr ""
 
4505
+
 
4506
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
 
4507
+msgctxt "Name"
 
4508
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
 
4509
+msgstr ""
 
4510
+
 
4511
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
 
4512
+msgctxt "Name"
 
4513
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
 
4514
+msgstr ""
 
4515
+
 
4516
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
 
4517
+msgctxt "Name"
 
4518
+msgid "Full page"
 
4519
+msgstr ""
 
4520
+
 
4521
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
 
4522
+msgctxt "Name"
 
4523
+msgid "Photoframe (5 photos)"
 
4524
+msgstr ""
 
4525
+
 
4526
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
 
4527
+msgctxt "Name"
 
4528
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
 
4529
+msgstr ""
 
4530
+
 
4531
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
 
4532
+msgctxt "Name"
 
4533
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
 
4534
+msgstr ""
 
4535
+
 
4536
+#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
 
4537
+msgctxt "Name"
 
4538
+msgid "RawConverter"
 
4539
+msgstr "RawConverter"
 
4540
+
 
4541
+#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:43
 
4542
+msgctxt "Comment"
 
4543
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
 
4544
+msgstr ""
 
4545
+
 
4546
+#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
 
4547
+#, fuzzy
 
4548
+#| msgctxt "Comment"
 
4549
+#| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4550
+msgctxt "Name"
 
4551
+msgid "Remove Red Eyes"
 
4552
+msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4553
+
 
4554
+#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:40
 
4555
+msgctxt "Comment"
 
4556
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
 
4557
+msgstr ""
 
4558
+
 
4559
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
 
4560
+msgctxt "Name"
 
4561
+msgid "SendImages"
 
4562
+msgstr "SendImages"
 
4563
+
 
4564
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:44
 
4565
+msgctxt "Comment"
 
4566
+msgid "A tool to send images by e-mail"
 
4567
+msgstr ""
 
4568
+
 
4569
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
 
4570
+#, fuzzy
 
4571
+#| msgctxt "Comment"
 
4572
+#| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4573
+msgctxt "Name"
 
4574
+msgid "Shwup Export"
 
4575
+msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4576
+
 
4577
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:34
 
4578
+msgctxt "Comment"
 
4579
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
 
4580
+msgstr ""
 
4581
+
 
4582
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
 
4583
+msgctxt "Name"
 
4584
+msgid "SmugMug Import/Export"
 
4585
+msgstr ""
 
4586
+
 
4587
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:39
 
4588
+msgctxt "Comment"
 
4589
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
 
4590
+msgstr ""
 
4591
+
 
4592
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
 
4593
+msgctxt "Name"
 
4594
+msgid "TimeDateAdjust"
 
4595
+msgstr "TimeDateAdjust"
 
4596
+
 
4597
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:45
 
4598
+msgctxt "Comment"
 
4599
+msgid "A tool to adjust date and time"
 
4600
+msgstr ""
 
4601
+
 
4602
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
 
4603
+msgctxt "Name"
 
4604
+msgid "WallPaper"
 
4605
+msgstr "WallPaper"
 
4606
+
 
4607
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:46
 
4608
+msgctxt "Comment"
 
4609
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
 
4610
+msgstr ""
 
4611
+
 
4612
+#~ msgctxt "Name"
 
4613
+#~ msgid "SlideShow"
 
4614
+#~ msgstr "SlideShow"
 
4615
+
 
4616
+#~ msgctxt "Comment"
 
4617
+#~ msgid "KIPI Acquire Image Plugin"
 
4618
+#~ msgstr "KIPI 그림 가져오기 플러그인"
 
4619
+
 
4620
+#, fuzzy
 
4621
+#~| msgctxt "Comment"
 
4622
+#~| msgid "KIPI Raw Image Converter"
 
4623
+#~ msgctxt "Comment"
 
4624
+#~ msgid "KIPI RAW to DNG Camera Image Converter"
 
4625
+#~ msgstr "KIPI RAW 그림 변환기"
 
4626
+
 
4627
+#, fuzzy
 
4628
+#~| msgctxt "Comment"
 
4629
+#~| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4630
+#~ msgctxt "Comment"
 
4631
+#~ msgid "KIPI Remote Flickr Export Plugin"
 
4632
+#~ msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4633
+
 
4634
+#, fuzzy
 
4635
+#~| msgctxt "Comment"
 
4636
+#~| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4637
+#~ msgctxt "Comment"
 
4638
+#~ msgid "KIPI Remote Gallery Export Plugin"
 
4639
+#~ msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4640
+
 
4641
+#, fuzzy
 
4642
+#~| msgctxt "Comment"
 
4643
+#~| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4644
+#~ msgctxt "Comment"
 
4645
+#~ msgid "KIPI HTML Gallery Export Plugin"
 
4646
+#~ msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4647
+
 
4648
+#, fuzzy
 
4649
+#~| msgctxt "Comment"
 
4650
+#~| msgid "KIPI Raw Image Converter"
 
4651
+#~ msgctxt "Comment"
 
4652
+#~ msgid "KIPI OpenGL Image Viewer"
 
4653
+#~ msgstr "KIPI RAW 그림 변환기"
 
4654
+
 
4655
+#, fuzzy
 
4656
+#~| msgctxt "Comment"
 
4657
+#~| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4658
+#~ msgctxt "Comment"
 
4659
+#~ msgid "KIPI iPod Export Plugin"
 
4660
+#~ msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4661
+
 
4662
+#~ msgctxt "Comment"
 
4663
+#~ msgid "KIPI JPEG Lossless Plugin"
 
4664
+#~ msgstr "KIPI JPEG 무손실 플러그인"
 
4665
+
 
4666
+#~ msgctxt "Comment"
 
4667
+#~ msgid "KIPI Pictures Metadata Editor"
 
4668
+#~ msgstr "KIPI 그림 메타데이터 편집기"
 
4669
+
 
4670
+#, fuzzy
 
4671
+#~| msgctxt "Comment"
 
4672
+#~| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4673
+#~ msgctxt "Comment"
 
4674
+#~ msgid "KIPI Remote Picasaweb Export Plugin"
 
4675
+#~ msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4676
+
 
4677
+#, fuzzy
 
4678
+#~| msgctxt "Comment"
 
4679
+#~| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
 
4680
+#~ msgctxt "Comment"
 
4681
+#~ msgid "KIPI Print Wizard Plugin"
 
4682
+#~ msgstr "KIPI 배경 그림으로 지정 플러그인"
 
4683
+
 
4684
+#~ msgctxt "Comment"
 
4685
+#~ msgid "KIPI Raw Image Converter"
 
4686
+#~ msgstr "KIPI RAW 그림 변환기"
 
4687
+
 
4688
+#~ msgctxt "Comment"
 
4689
+#~ msgid "KIPI Time and Date Adjust"
 
4690
+#~ msgstr "KIPI 시간과 날짜 조정"
 
4691
+
 
4692
+#~ msgctxt "Comment"
 
4693
+#~ msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
 
4694
+#~ msgstr "KIPI 배경 그림으로 지정 플러그인"
 
4695
--- /dev/null
 
4696
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
 
4697
@@ -0,0 +1,1751 @@
 
4698
+# Translation of desktop_kdelibs.po to Korean.
 
4699
+# Copyright (C) 2004, 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
 
4700
+#
 
4701
+#
 
4702
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002, 2003, 2004.
 
4703
+# Michelle J Kim <mkim@redhat.com>, 2004.
 
4704
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
4705
+msgid ""
 
4706
+msgstr ""
 
4707
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
 
4708
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
4709
+"POT-Creation-Date: 2010-10-24 23:57+0000\n"
 
4710
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 13:29+0900\n"
 
4711
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
4712
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
4713
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
4714
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
4715
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
4716
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
4717
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
4718
+
 
4719
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
 
4720
+msgctxt "Comment"
 
4721
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
 
4722
+msgstr "D-Bus 인터페이스를 사용하는 인스턴트 메신저"
 
4723
+
 
4724
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
 
4725
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
4726
+msgid "Instant Messenger"
 
4727
+msgstr "인스턴트 메신저"
 
4728
+
 
4729
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:68
 
4730
+msgctxt "Comment"
 
4731
+msgid ""
 
4732
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
 
4733
+msgstr ""
 
4734
+"인스턴트 메신저를 사용하여 개인과 그룹 사이의 양방향 대화를 할 수 있습니다."
 
4735
+
 
4736
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
 
4737
+msgctxt "Comment"
 
4738
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
 
4739
+msgstr "D-Bus 인터페이스를 사용하는 텍스트 음성 변환 서비스"
 
4740
+
 
4741
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
4742
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
4743
+msgid "Embedded Text Editor"
 
4744
+msgstr "끼워넣은 텍스트 편집기"
 
4745
+
 
4746
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:67
 
4747
+msgctxt "Comment"
 
4748
+msgid ""
 
4749
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
4750
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
4751
+"service."
 
4752
+msgstr ""
 
4753
+"텍스트 편집기 서비스는 프로그램에 텍스트 뷰어 및 에디터 기능을 제공합니다. 텍"
 
4754
+"스트 편집 기능을 사용하려는 KDE 프로그램은 이 서비스를 사용해야 합니다."
 
4755
+
 
4756
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
4757
+msgctxt "Comment"
 
4758
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
4759
+msgstr "끼워넣는 텍스트 편집기 구성 요소 (문서/보기 구분)"
 
4760
+
 
4761
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
4762
+msgctxt "Comment"
 
4763
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
4764
+msgstr "KTextEditor 필터/검사 불러오기/저장 플러그인"
 
4765
+
 
4766
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
4767
+msgctxt "Comment"
 
4768
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
4769
+msgstr "KTextEditor 플러그인"
 
4770
+
 
4771
+#: kate/data/katepart.desktop:2
 
4772
+msgctxt "Name"
 
4773
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
4774
+msgstr "끼워넣은 고급 텍스트 편집기"
 
4775
+
 
4776
+#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
 
4777
+msgctxt "Name"
 
4778
+msgid "Autobookmarker"
 
4779
+msgstr "자동 책갈피 설정"
 
4780
+
 
4781
+#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:100
 
4782
+msgctxt "Comment"
 
4783
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
4784
+msgstr "문서를 불러올 때 패턴에 따라서 책갈피를 설정합니다"
 
4785
+
 
4786
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
 
4787
+msgctxt "Name"
 
4788
+msgid "AutoBrace Configuration"
 
4789
+msgstr "자동 괄호 설정"
 
4790
+
 
4791
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
 
4792
+msgctxt "Name"
 
4793
+msgid "AutoBrace"
 
4794
+msgstr "괄호 닫기"
 
4795
+
 
4796
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:75
 
4797
+msgctxt "Comment"
 
4798
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
4799
+msgstr "Enter 키를 누를 때 닫는 괄호 삽입하기"
 
4800
+
 
4801
+#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
 
4802
+msgctxt "Name"
 
4803
+msgid "Exporter"
 
4804
+msgstr "내보내기"
 
4805
+
 
4806
+#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:75
 
4807
+msgctxt "Comment"
 
4808
+msgid "Export highlighted document to HTML"
 
4809
+msgstr "강조한 문서를 HTML로 내보내기"
 
4810
+
 
4811
+#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
 
4812
+msgctxt "Name"
 
4813
+msgid "Insert File"
 
4814
+msgstr "파일 삽입"
 
4815
+
 
4816
+#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:105
 
4817
+msgctxt "Comment"
 
4818
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
4819
+msgstr "커서 위치에 읽을 수 있는 파일을 삽입합니다"
 
4820
+
 
4821
+#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
 
4822
+msgctxt "Name"
 
4823
+msgid "Data Tools"
 
4824
+msgstr "데이터 도구"
 
4825
+
 
4826
+#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:95
 
4827
+msgctxt "Comment"
 
4828
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
4829
+msgstr ""
 
4830
+"설치되어 있다면 동의어 사전과 맞춤법 검사기 같은 데이터 도구를 사용합니다"
 
4831
+
 
4832
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
 
4833
+msgctxt "Comment"
 
4834
+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
4835
+msgstr "아이콘을 선택하고 소스 코드에서 KIcon으로 사용합니다"
 
4836
+
 
4837
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:50
 
4838
+msgctxt "Name"
 
4839
+msgid "IconInserter"
 
4840
+msgstr "아이콘 선택기"
 
4841
+
 
4842
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:100
 
4843
+msgctxt "GenericName"
 
4844
+msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
4845
+msgstr "KIcon을 만드는 코드 삽입"
 
4846
+
 
4847
+#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
 
4848
+msgctxt "Name"
 
4849
+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
4850
+msgstr ""
 
4851
+
 
4852
+#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:55
 
4853
+msgctxt "Comment"
 
4854
+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
4855
+msgstr ""
 
4856
+
 
4857
+#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
 
4858
+msgctxt "Name"
 
4859
+msgid "Python encoding checker/adder"
 
4860
+msgstr "파이썬 인코딩 검사 및 추가기"
 
4861
+
 
4862
+#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:74
 
4863
+msgctxt "Comment"
 
4864
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
4865
+msgstr "파이썬 파일을 저장할 때 인코딩을 검사하여 인코딩 줄 추가하기"
 
4866
+
 
4867
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
 
4868
+msgctxt "Name"
 
4869
+msgid "Format of Time & Date insertion"
 
4870
+msgstr "날짜 및 시간 삽입 형식"
 
4871
+
 
4872
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
 
4873
+msgctxt "Name"
 
4874
+msgid "Time & Date"
 
4875
+msgstr "시간과 날짜"
 
4876
+
 
4877
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:104
 
4878
+msgctxt "Comment"
 
4879
+msgid "Insert current Time & Date"
 
4880
+msgstr "현재 시간과 날짜를 삽입합니다"
 
4881
+
 
4882
+#: kdecore/all_languages.desktop:2
 
4883
+msgctxt "Name"
 
4884
+msgid "Afar"
 
4885
+msgstr "아파르어"
 
4886
+
 
4887
+#: kdecore/all_languages.desktop:96
 
4888
+msgctxt "Name"
 
4889
+msgid "Abkhazian"
 
4890
+msgstr "아브하지아어"
 
4891
+
 
4892
+#: kdecore/all_languages.desktop:190
 
4893
+msgctxt "Name"
 
4894
+msgid "Avestan"
 
4895
+msgstr "아베스탄어"
 
4896
+
 
4897
+#: kdecore/all_languages.desktop:283
 
4898
+msgctxt "Name"
 
4899
+msgid "Afrikaans"
 
4900
+msgstr "아프리칸스어"
 
4901
+
 
4902
+#: kdecore/all_languages.desktop:377
 
4903
+msgctxt "Name"
 
4904
+msgid "Amharic"
 
4905
+msgstr "암하라어"
 
4906
+
 
4907
+#: kdecore/all_languages.desktop:471
 
4908
+msgctxt "Name"
 
4909
+msgid "Arabic"
 
4910
+msgstr "아랍어"
 
4911
+
 
4912
+#: kdecore/all_languages.desktop:566
 
4913
+msgctxt "Name"
 
4914
+msgid "Assamese"
 
4915
+msgstr "아삼어"
 
4916
+
 
4917
+#: kdecore/all_languages.desktop:660
 
4918
+msgctxt "Name"
 
4919
+msgid "Asturian"
 
4920
+msgstr "아스투리아스어"
 
4921
+
 
4922
+#: kdecore/all_languages.desktop:719
 
4923
+msgctxt "Name"
 
4924
+msgid "Aymara"
 
4925
+msgstr "아이마라어"
 
4926
+
 
4927
+#: kdecore/all_languages.desktop:813
 
4928
+msgctxt "Name"
 
4929
+msgid "Azerbaijani"
 
4930
+msgstr "아제르바이잔어"
 
4931
+
 
4932
+#: kdecore/all_languages.desktop:908
 
4933
+msgctxt "Name"
 
4934
+msgid "Bashkir"
 
4935
+msgstr "바슈키르어"
 
4936
+
 
4937
+#: kdecore/all_languages.desktop:1002
 
4938
+msgctxt "Name"
 
4939
+msgid "Belarusian"
 
4940
+msgstr "벨라루스어"
 
4941
+
 
4942
+#: kdecore/all_languages.desktop:1096
 
4943
+msgctxt "Name"
 
4944
+msgid "Belarusian (Latin)"
 
4945
+msgstr "벨라루스어 (라틴 문자)"
 
4946
+
 
4947
+#: kdecore/all_languages.desktop:1171
 
4948
+msgctxt "Name"
 
4949
+msgid "Bulgarian"
 
4950
+msgstr "불가리아어"
 
4951
+
 
4952
+#: kdecore/all_languages.desktop:1265
 
4953
+msgctxt "Name"
 
4954
+msgid "Bihari"
 
4955
+msgstr "비하르어"
 
4956
+
 
4957
+#: kdecore/all_languages.desktop:1359
 
4958
+msgctxt "Name"
 
4959
+msgid "Bislama"
 
4960
+msgstr "비슬라마어"
 
4961
+
 
4962
+#: kdecore/all_languages.desktop:1453
 
4963
+msgctxt "Name"
 
4964
+msgid "Bengali"
 
4965
+msgstr "벵갈어"
 
4966
+
 
4967
+#: kdecore/all_languages.desktop:1547
 
4968
+msgctxt "Name"
 
4969
+msgid "Bengali (India)"
 
4970
+msgstr "벵갈어 (인도)"
 
4971
+
 
4972
+#: kdecore/all_languages.desktop:1629
 
4973
+msgctxt "Name"
 
4974
+msgid "Tibetan"
 
4975
+msgstr "티베트어"
 
4976
+
 
4977
+#: kdecore/all_languages.desktop:1723
 
4978
+msgctxt "Name"
 
4979
+msgid "Breton"
 
4980
+msgstr "브르타뉴어"
 
4981
+
 
4982
+#: kdecore/all_languages.desktop:1817
 
4983
+msgctxt "Name"
 
4984
+msgid "Bosnian"
 
4985
+msgstr "보스니아어"
 
4986
+
 
4987
+#: kdecore/all_languages.desktop:1911
 
4988
+msgctxt "Name"
 
4989
+msgid "Catalan"
 
4990
+msgstr "카탈루냐어"
 
4991
+
 
4992
+#: kdecore/all_languages.desktop:2005
 
4993
+msgctxt "Name"
 
4994
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
4995
+msgstr "카탈루냐어 (발렌시아)"
 
4996
+
 
4997
+#: kdecore/all_languages.desktop:2060
 
4998
+msgctxt "Name"
 
4999
+msgid "Chechen"
 
5000
+msgstr "체첸어"
 
5001
+
 
5002
+#: kdecore/all_languages.desktop:2154
 
5003
+msgctxt "Name"
 
5004
+msgid "Chamorro"
 
5005
+msgstr "차모로어"
 
5006
+
 
5007
+#: kdecore/all_languages.desktop:2248
 
5008
+msgctxt "Name"
 
5009
+msgid "Corsican"
 
5010
+msgstr "코르시카어"
 
5011
+
 
5012
+#: kdecore/all_languages.desktop:2342
 
5013
+msgctxt "Name"
 
5014
+msgid "Crimean Tatar"
 
5015
+msgstr "크림 타타르어"
 
5016
+
 
5017
+#: kdecore/all_languages.desktop:2419
 
5018
+msgctxt "Name"
 
5019
+msgid "Czech"
 
5020
+msgstr "체코어"
 
5021
+
 
5022
+#: kdecore/all_languages.desktop:2513
 
5023
+msgctxt "Name"
 
5024
+msgid "Kashubian"
 
5025
+msgstr "카슈비아어"
 
5026
+
 
5027
+#: kdecore/all_languages.desktop:2594
 
5028
+msgctxt "Name"
 
5029
+msgid "Church Slavic"
 
5030
+msgstr "교회 슬라브어"
 
5031
+
 
5032
+#: kdecore/all_languages.desktop:2687
 
5033
+msgctxt "Name"
 
5034
+msgid "Chuvash"
 
5035
+msgstr "추바시어"
 
5036
+
 
5037
+#: kdecore/all_languages.desktop:2781
 
5038
+msgctxt "Name"
 
5039
+msgid "Welsh"
 
5040
+msgstr "웨일스어"
 
5041
+
 
5042
+#: kdecore/all_languages.desktop:2875
 
5043
+msgctxt "Name"
 
5044
+msgid "Danish"
 
5045
+msgstr "덴마크어"
 
5046
+
 
5047
+#: kdecore/all_languages.desktop:2969
 
5048
+msgctxt "Name"
 
5049
+msgid "German"
 
5050
+msgstr "독일어"
 
5051
+
 
5052
+#: kdecore/all_languages.desktop:3064
 
5053
+msgctxt "Name"
 
5054
+msgid "Lower Sorbian"
 
5055
+msgstr "저지대 소르비아어"
 
5056
+
 
5057
+#: kdecore/all_languages.desktop:3138
 
5058
+msgctxt "Name"
 
5059
+msgid "Dzongkha"
 
5060
+msgstr "존카어"
 
5061
+
 
5062
+#: kdecore/all_languages.desktop:3231
 
5063
+msgctxt "Name"
 
5064
+msgid "Greek"
 
5065
+msgstr "그리스어"
 
5066
+
 
5067
+#: kdecore/all_languages.desktop:3326
 
5068
+msgctxt "Name"
 
5069
+msgid "English"
 
5070
+msgstr "영어"
 
5071
+
 
5072
+#: kdecore/all_languages.desktop:3421
 
5073
+msgctxt "Name"
 
5074
+msgid "British English"
 
5075
+msgstr "영국 영어"
 
5076
+
 
5077
+#: kdecore/all_languages.desktop:3515
 
5078
+msgctxt "Name"
 
5079
+msgid "American English"
 
5080
+msgstr "미국 영어"
 
5081
+
 
5082
+#: kdecore/all_languages.desktop:3608
 
5083
+msgctxt "Name"
 
5084
+msgid "Esperanto"
 
5085
+msgstr "에스페란토"
 
5086
+
 
5087
+#: kdecore/all_languages.desktop:3703
 
5088
+msgctxt "Name"
 
5089
+msgid "Spanish"
 
5090
+msgstr "스페인어"
 
5091
+
 
5092
+#: kdecore/all_languages.desktop:3798
 
5093
+msgctxt "Name"
 
5094
+msgid "Estonian"
 
5095
+msgstr "에스토니아어"
 
5096
+
 
5097
+#: kdecore/all_languages.desktop:3893
 
5098
+msgctxt "Name"
 
5099
+msgid "Basque"
 
5100
+msgstr "바스크어"
 
5101
+
 
5102
+#: kdecore/all_languages.desktop:3987
 
5103
+msgctxt "Name"
 
5104
+msgid "Farsi (Persian)"
 
5105
+msgstr "페르시아어"
 
5106
+
 
5107
+#: kdecore/all_languages.desktop:4079
 
5108
+msgctxt "Name"
 
5109
+msgid "Finnish"
 
5110
+msgstr "핀란드어"
 
5111
+
 
5112
+#: kdecore/all_languages.desktop:4174
 
5113
+msgctxt "Name"
 
5114
+msgid "Fijian"
 
5115
+msgstr "피지어"
 
5116
+
 
5117
+#: kdecore/all_languages.desktop:4268
 
5118
+msgctxt "Name"
 
5119
+msgid "Faroese"
 
5120
+msgstr "페로어"
 
5121
+
 
5122
+#: kdecore/all_languages.desktop:4361
 
5123
+msgctxt "Name"
 
5124
+msgid "French"
 
5125
+msgstr "프랑스어"
 
5126
+
 
5127
+#: kdecore/all_languages.desktop:4456
 
5128
+msgctxt "Name"
 
5129
+msgid "Frisian"
 
5130
+msgstr "프리지아어"
 
5131
+
 
5132
+#: kdecore/all_languages.desktop:4550
 
5133
+msgctxt "Name"
 
5134
+msgid "Irish Gaelic"
 
5135
+msgstr "아일랜드 게일어"
 
5136
+
 
5137
+#: kdecore/all_languages.desktop:4637
 
5138
+msgctxt "Name"
 
5139
+msgid "Gaelic"
 
5140
+msgstr "게일어"
 
5141
+
 
5142
+#: kdecore/all_languages.desktop:4731
 
5143
+msgctxt "Name"
 
5144
+msgid "Galician"
 
5145
+msgstr "갈리시아어"
 
5146
+
 
5147
+#: kdecore/all_languages.desktop:4824
 
5148
+msgctxt "Name"
 
5149
+msgid "Guarani"
 
5150
+msgstr "과라니어"
 
5151
+
 
5152
+#: kdecore/all_languages.desktop:4918
 
5153
+msgctxt "Name"
 
5154
+msgid "Gujarati"
 
5155
+msgstr "구자라트어"
 
5156
+
 
5157
+#: kdecore/all_languages.desktop:5012
 
5158
+msgctxt "Name"
 
5159
+msgid "Manx"
 
5160
+msgstr "망스어"
 
5161
+
 
5162
+#: kdecore/all_languages.desktop:5105
 
5163
+msgctxt "Name"
 
5164
+msgid "Hausa"
 
5165
+msgstr "하우사어"
 
5166
+
 
5167
+#: kdecore/all_languages.desktop:5199
 
5168
+msgctxt "Name"
 
5169
+msgid "Hebrew"
 
5170
+msgstr "히브리어"
 
5171
+
 
5172
+#: kdecore/all_languages.desktop:5293
 
5173
+msgctxt "Name"
 
5174
+msgid "Hindi"
 
5175
+msgstr "힌디어"
 
5176
+
 
5177
+#: kdecore/all_languages.desktop:5388
 
5178
+msgctxt "Name"
 
5179
+msgid "Chhattisgarhi"
 
5180
+msgstr "차티스가르어"
 
5181
+
 
5182
+#: kdecore/all_languages.desktop:5451
 
5183
+msgctxt "Name"
 
5184
+msgid "Hiri Motu"
 
5185
+msgstr "히리 모투어"
 
5186
+
 
5187
+#: kdecore/all_languages.desktop:5545
 
5188
+msgctxt "Name"
 
5189
+msgid "Croatian"
 
5190
+msgstr "크로아티아어"
 
5191
+
 
5192
+#: kdecore/all_languages.desktop:5639
 
5193
+msgctxt "Name"
 
5194
+msgid "Upper Sorbian"
 
5195
+msgstr "고지대 소르비아어"
 
5196
+
 
5197
+#: kdecore/all_languages.desktop:5730
 
5198
+msgctxt "Name"
 
5199
+msgid "Hungarian"
 
5200
+msgstr "헝가리어"
 
5201
+
 
5202
+#: kdecore/all_languages.desktop:5824
 
5203
+msgctxt "Name"
 
5204
+msgid "Armenian"
 
5205
+msgstr "아르메니아어"
 
5206
+
 
5207
+#: kdecore/all_languages.desktop:5919
 
5208
+msgctxt "Name"
 
5209
+msgid "Herero"
 
5210
+msgstr "헤레로어"
 
5211
+
 
5212
+#: kdecore/all_languages.desktop:6013
 
5213
+msgctxt "Name"
 
5214
+msgid "Interlingua"
 
5215
+msgstr "국제어 (Interlingua)"
 
5216
+
 
5217
+#: kdecore/all_languages.desktop:6106
 
5218
+msgctxt "Name"
 
5219
+msgid "Indonesian"
 
5220
+msgstr "인도네시아어"
 
5221
+
 
5222
+#: kdecore/all_languages.desktop:6200
 
5223
+msgctxt "Name"
 
5224
+msgid "Interlingue"
 
5225
+msgstr "국제어 (Interlingue)"
 
5226
+
 
5227
+#: kdecore/all_languages.desktop:6292
 
5228
+msgctxt "Name"
 
5229
+msgid "Inupiaq"
 
5230
+msgstr "이누피아크어"
 
5231
+
 
5232
+#: kdecore/all_languages.desktop:6385
 
5233
+msgctxt "Name"
 
5234
+msgid "Ido"
 
5235
+msgstr "이도어"
 
5236
+
 
5237
+#: kdecore/all_languages.desktop:6479
 
5238
+msgctxt "Name"
 
5239
+msgid "Icelandic"
 
5240
+msgstr "아이슬란드어"
 
5241
+
 
5242
+#: kdecore/all_languages.desktop:6573
 
5243
+msgctxt "Name"
 
5244
+msgid "Italian"
 
5245
+msgstr "이탈리아어"
 
5246
+
 
5247
+#: kdecore/all_languages.desktop:6668
 
5248
+msgctxt "Name"
 
5249
+msgid "Inuktitut"
 
5250
+msgstr "이눅티툿어"
 
5251
+
 
5252
+#: kdecore/all_languages.desktop:6761
 
5253
+msgctxt "Name"
 
5254
+msgid "Japanese"
 
5255
+msgstr "일본어"
 
5256
+
 
5257
+#: kdecore/all_languages.desktop:6855
 
5258
+msgctxt "Name"
 
5259
+msgid "Javanese"
 
5260
+msgstr "자바어"
 
5261
+
 
5262
+#: kdecore/all_languages.desktop:6949
 
5263
+msgctxt "Name"
 
5264
+msgid "Georgian"
 
5265
+msgstr "그루지야어"
 
5266
+
 
5267
+#: kdecore/all_languages.desktop:7043
 
5268
+msgctxt "Name"
 
5269
+msgid "Kikuyu"
 
5270
+msgstr "키쿠유어"
 
5271
+
 
5272
+#: kdecore/all_languages.desktop:7137
 
5273
+msgctxt "Name"
 
5274
+msgid "Kazakh"
 
5275
+msgstr "카자흐어"
 
5276
+
 
5277
+#: kdecore/all_languages.desktop:7231
 
5278
+msgctxt "Name"
 
5279
+msgid "Kalaallisut"
 
5280
+msgstr "그린란드어"
 
5281
+
 
5282
+#: kdecore/all_languages.desktop:7323
 
5283
+msgctxt "Name"
 
5284
+msgid "Khmer"
 
5285
+msgstr "크메르어"
 
5286
+
 
5287
+#: kdecore/all_languages.desktop:7417
 
5288
+msgctxt "Name"
 
5289
+msgid "Kannada"
 
5290
+msgstr "칸나다어"
 
5291
+
 
5292
+#: kdecore/all_languages.desktop:7511
 
5293
+msgctxt "Name"
 
5294
+msgid "Korean"
 
5295
+msgstr "한국어"
 
5296
+
 
5297
+#: kdecore/all_languages.desktop:7605
 
5298
+msgctxt "Name"
 
5299
+msgid "Kashmiri"
 
5300
+msgstr "카슈미르어"
 
5301
+
 
5302
+#: kdecore/all_languages.desktop:7699
 
5303
+msgctxt "Name"
 
5304
+msgid "Kurdish"
 
5305
+msgstr "쿠르드어"
 
5306
+
 
5307
+#: kdecore/all_languages.desktop:7793
 
5308
+msgctxt "Name"
 
5309
+msgid "Komi"
 
5310
+msgstr "코미어"
 
5311
+
 
5312
+#: kdecore/all_languages.desktop:7887
 
5313
+msgctxt "Name"
 
5314
+msgid "Cornish"
 
5315
+msgstr "콘월어"
 
5316
+
 
5317
+#: kdecore/all_languages.desktop:7981
 
5318
+msgctxt "Name"
 
5319
+msgid "Kirghiz"
 
5320
+msgstr "키르키즈어"
 
5321
+
 
5322
+#: kdecore/all_languages.desktop:8075
 
5323
+msgctxt "Name"
 
5324
+msgid "Latin"
 
5325
+msgstr "라틴어"
 
5326
+
 
5327
+#: kdecore/all_languages.desktop:8170
 
5328
+msgctxt "Name"
 
5329
+msgid "Luxembourgish"
 
5330
+msgstr "룩셈부르크어"
 
5331
+
 
5332
+#: kdecore/all_languages.desktop:8264
 
5333
+msgctxt "Name"
 
5334
+msgid "Limburgan"
 
5335
+msgstr "림부르크어"
 
5336
+
 
5337
+#: kdecore/all_languages.desktop:8356
 
5338
+msgctxt "Name"
 
5339
+msgid "Lingala"
 
5340
+msgstr "링갈라어"
 
5341
+
 
5342
+#: kdecore/all_languages.desktop:8450
 
5343
+msgctxt "Name"
 
5344
+msgid "Lao"
 
5345
+msgstr "라오어"
 
5346
+
 
5347
+#: kdecore/all_languages.desktop:8544
 
5348
+msgctxt "Name"
 
5349
+msgid "Lithuanian"
 
5350
+msgstr "리투아니아어"
 
5351
+
 
5352
+#: kdecore/all_languages.desktop:8639
 
5353
+msgctxt "Name"
 
5354
+msgid "Latvian"
 
5355
+msgstr "라트비아어"
 
5356
+
 
5357
+#: kdecore/all_languages.desktop:8733
 
5358
+msgctxt "Name"
 
5359
+msgid "Maithili"
 
5360
+msgstr "마이틸리어"
 
5361
+
 
5362
+#: kdecore/all_languages.desktop:8804
 
5363
+msgctxt "Name"
 
5364
+msgid "Malagasy"
 
5365
+msgstr "말라가시어"
 
5366
+
 
5367
+#: kdecore/all_languages.desktop:8897
 
5368
+msgctxt "Name"
 
5369
+msgid "Marshallese"
 
5370
+msgstr "마셜어"
 
5371
+
 
5372
+#: kdecore/all_languages.desktop:8990
 
5373
+msgctxt "Name"
 
5374
+msgid "Maori"
 
5375
+msgstr "마오리어"
 
5376
+
 
5377
+#: kdecore/all_languages.desktop:9084
 
5378
+msgctxt "Name"
 
5379
+msgid "Macedonian"
 
5380
+msgstr "마케도니아어"
 
5381
+
 
5382
+#: kdecore/all_languages.desktop:9178
 
5383
+msgctxt "Name"
 
5384
+msgid "Malayalam"
 
5385
+msgstr "말라얄람어"
 
5386
+
 
5387
+#: kdecore/all_languages.desktop:9272
 
5388
+msgctxt "Name"
 
5389
+msgid "Mongolian"
 
5390
+msgstr "몽골어"
 
5391
+
 
5392
+#: kdecore/all_languages.desktop:9366
 
5393
+msgctxt "Name"
 
5394
+msgid "Moldavian"
 
5395
+msgstr "몰도바어"
 
5396
+
 
5397
+#: kdecore/all_languages.desktop:9460
 
5398
+msgctxt "Name"
 
5399
+msgid "Marathi"
 
5400
+msgstr "마라티어"
 
5401
+
 
5402
+#: kdecore/all_languages.desktop:9554
 
5403
+msgctxt "Name"
 
5404
+msgid "Malay"
 
5405
+msgstr "말레이어"
 
5406
+
 
5407
+#: kdecore/all_languages.desktop:9648
 
5408
+msgctxt "Name"
 
5409
+msgid "Maltese"
 
5410
+msgstr "몰타어"
 
5411
+
 
5412
+#: kdecore/all_languages.desktop:9742
 
5413
+msgctxt "Name"
 
5414
+msgid "Burmese"
 
5415
+msgstr "버마어"
 
5416
+
 
5417
+#: kdecore/all_languages.desktop:9836
 
5418
+msgctxt "Name"
 
5419
+msgid "Nauru"
 
5420
+msgstr "나우루어"
 
5421
+
 
5422
+#: kdecore/all_languages.desktop:9930
 
5423
+msgctxt "Name"
 
5424
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
5425
+msgstr "노르웨이어 (복말)"
 
5426
+
 
5427
+#: kdecore/all_languages.desktop:10023
 
5428
+msgctxt "Name"
 
5429
+msgid "Ndebele, North"
 
5430
+msgstr "북부 은데벨레어"
 
5431
+
 
5432
+#: kdecore/all_languages.desktop:10114
 
5433
+msgctxt "Name"
 
5434
+msgid "Low Saxon"
 
5435
+msgstr "저지대 색슨어"
 
5436
+
 
5437
+#: kdecore/all_languages.desktop:10205
 
5438
+msgctxt "Name"
 
5439
+msgid "Nepali"
 
5440
+msgstr "네팔어"
 
5441
+
 
5442
+#: kdecore/all_languages.desktop:10299
 
5443
+msgctxt "Name"
 
5444
+msgid "Ndonga"
 
5445
+msgstr "은동가어"
 
5446
+
 
5447
+#: kdecore/all_languages.desktop:10392
 
5448
+msgctxt "Name"
 
5449
+msgid "Dutch"
 
5450
+msgstr "네덜란드어"
 
5451
+
 
5452
+#: kdecore/all_languages.desktop:10486
 
5453
+msgctxt "Name"
 
5454
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
5455
+msgstr "노르웨이어 (뉘노르스크)"
 
5456
+
 
5457
+#: kdecore/all_languages.desktop:10579
 
5458
+msgctxt "Name"
 
5459
+msgid "Ndebele, South"
 
5460
+msgstr "남부 은데벨레어"
 
5461
+
 
5462
+#: kdecore/all_languages.desktop:10671
 
5463
+msgctxt "Name"
 
5464
+msgid "Northern Sotho"
 
5465
+msgstr "북부 소토어"
 
5466
+
 
5467
+#: kdecore/all_languages.desktop:10763
 
5468
+msgctxt "Name"
 
5469
+msgid "Navajo"
 
5470
+msgstr "나바호어"
 
5471
+
 
5472
+#: kdecore/all_languages.desktop:10856
 
5473
+msgctxt "Name"
 
5474
+msgid "Chichewa"
 
5475
+msgstr "치체와어"
 
5476
+
 
5477
+#: kdecore/all_languages.desktop:10949
 
5478
+msgctxt "Name"
 
5479
+msgid "Occitan"
 
5480
+msgstr "오크어"
 
5481
+
 
5482
+#: kdecore/all_languages.desktop:11043
 
5483
+msgctxt "Name"
 
5484
+msgid "Oromo"
 
5485
+msgstr "오로모어"
 
5486
+
 
5487
+#: kdecore/all_languages.desktop:11136
 
5488
+msgctxt "Name"
 
5489
+msgid "Oriya"
 
5490
+msgstr "오리야어"
 
5491
+
 
5492
+#: kdecore/all_languages.desktop:11230
 
5493
+msgctxt "Name"
 
5494
+msgid "Ossetian"
 
5495
+msgstr "오세티안어"
 
5496
+
 
5497
+#: kdecore/all_languages.desktop:11323
 
5498
+msgctxt "Name"
 
5499
+msgid "Punjabi/Panjabi"
 
5500
+msgstr "펀자브어"
 
5501
+
 
5502
+#: kdecore/all_languages.desktop:11409
 
5503
+msgctxt "Name"
 
5504
+msgid "Pali"
 
5505
+msgstr "팔리어"
 
5506
+
 
5507
+#: kdecore/all_languages.desktop:11503
 
5508
+msgctxt "Name"
 
5509
+msgid "Polish"
 
5510
+msgstr "폴란드어"
 
5511
+
 
5512
+#: kdecore/all_languages.desktop:11597
 
5513
+msgctxt "Name"
 
5514
+msgid "Pushto"
 
5515
+msgstr "파슈토어"
 
5516
+
 
5517
+#: kdecore/all_languages.desktop:11690
 
5518
+msgctxt "Name"
 
5519
+msgid "Portuguese"
 
5520
+msgstr "포르투갈어"
 
5521
+
 
5522
+#: kdecore/all_languages.desktop:11784
 
5523
+msgctxt "Name"
 
5524
+msgid "Brazilian Portuguese"
 
5525
+msgstr "브라질식 포르투갈어"
 
5526
+
 
5527
+#: kdecore/all_languages.desktop:11877
 
5528
+msgctxt "Name"
 
5529
+msgid "Quechua"
 
5530
+msgstr "케추아어"
 
5531
+
 
5532
+#: kdecore/all_languages.desktop:11971
 
5533
+msgctxt "Name"
 
5534
+msgid "Rundi"
 
5535
+msgstr "룬디어"
 
5536
+
 
5537
+#: kdecore/all_languages.desktop:12064
 
5538
+msgctxt "Name"
 
5539
+msgid "Romanian"
 
5540
+msgstr "루마니아어"
 
5541
+
 
5542
+#: kdecore/all_languages.desktop:12158
 
5543
+msgctxt "Name"
 
5544
+msgid "Romany"
 
5545
+msgstr "로마니어"
 
5546
+
 
5547
+#: kdecore/all_languages.desktop:12246
 
5548
+msgctxt "Name"
 
5549
+msgid "Russian"
 
5550
+msgstr "러시아어"
 
5551
+
 
5552
+#: kdecore/all_languages.desktop:12341
 
5553
+msgctxt "Name"
 
5554
+msgid "Kinyarwanda"
 
5555
+msgstr "키냐르완다어"
 
5556
+
 
5557
+#: kdecore/all_languages.desktop:12435
 
5558
+msgctxt "Name"
 
5559
+msgid "Sanskrit"
 
5560
+msgstr "산스크리트어"
 
5561
+
 
5562
+#: kdecore/all_languages.desktop:12529
 
5563
+msgctxt "Name"
 
5564
+msgid "Sardinian"
 
5565
+msgstr "사르디니아어"
 
5566
+
 
5567
+#: kdecore/all_languages.desktop:12623
 
5568
+msgctxt "Name"
 
5569
+msgid "Sindhi"
 
5570
+msgstr "신디어"
 
5571
+
 
5572
+#: kdecore/all_languages.desktop:12716
 
5573
+msgctxt "Name"
 
5574
+msgid "Northern Sami"
 
5575
+msgstr "북부 사미어"
 
5576
+
 
5577
+#: kdecore/all_languages.desktop:12809
 
5578
+msgctxt "Name"
 
5579
+msgid "Sango"
 
5580
+msgstr "상고어"
 
5581
+
 
5582
+#: kdecore/all_languages.desktop:12902
 
5583
+msgctxt "Name"
 
5584
+msgid "Sinhala"
 
5585
+msgstr "신할라어"
 
5586
+
 
5587
+#: kdecore/all_languages.desktop:12968
 
5588
+msgctxt "Name"
 
5589
+msgid "Slovak"
 
5590
+msgstr "슬로바키아어"
 
5591
+
 
5592
+#: kdecore/all_languages.desktop:13062
 
5593
+msgctxt "Name"
 
5594
+msgid "Slovenian"
 
5595
+msgstr "슬로베니아어"
 
5596
+
 
5597
+#: kdecore/all_languages.desktop:13156
 
5598
+msgctxt "Name"
 
5599
+msgid "Samoan"
 
5600
+msgstr "사모아어"
 
5601
+
 
5602
+#: kdecore/all_languages.desktop:13249
 
5603
+msgctxt "Name"
 
5604
+msgid "Shona"
 
5605
+msgstr "쇼나어"
 
5606
+
 
5607
+#: kdecore/all_languages.desktop:13343
 
5608
+msgctxt "Name"
 
5609
+msgid "Somali"
 
5610
+msgstr "소말리아어"
 
5611
+
 
5612
+#: kdecore/all_languages.desktop:13437
 
5613
+msgctxt "Name"
 
5614
+msgid "Albanian"
 
5615
+msgstr "알바니아어"
 
5616
+
 
5617
+#: kdecore/all_languages.desktop:13531
 
5618
+msgctxt "Name"
 
5619
+msgid "Serbian"
 
5620
+msgstr "세르비아어"
 
5621
+
 
5622
+#: kdecore/all_languages.desktop:13625
 
5623
+msgctxt "Name"
 
5624
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
5625
+msgstr "세르비아어 (이예카비아)"
 
5626
+
 
5627
+#: kdecore/all_languages.desktop:13676
 
5628
+msgctxt "Name"
 
5629
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
5630
+msgstr "세르비아어 (이예카비아, 라틴 문자)"
 
5631
+
 
5632
+#: kdecore/all_languages.desktop:13727
 
5633
+msgctxt "Name"
 
5634
+msgid "Serbian Latin"
 
5635
+msgstr "세르비아어 (라틴 문자)"
 
5636
+
 
5637
+#: kdecore/all_languages.desktop:13817
 
5638
+msgctxt "Name"
 
5639
+msgid "Swati"
 
5640
+msgstr "스와티어"
 
5641
+
 
5642
+#: kdecore/all_languages.desktop:13911
 
5643
+msgctxt "Name"
 
5644
+msgid "Sotho, Southern"
 
5645
+msgstr "남부 소토어"
 
5646
+
 
5647
+#: kdecore/all_languages.desktop:14004
 
5648
+msgctxt "Name"
 
5649
+msgid "Sundanese"
 
5650
+msgstr "수단어"
 
5651
+
 
5652
+#: kdecore/all_languages.desktop:14097
 
5653
+msgctxt "Name"
 
5654
+msgid "Swedish"
 
5655
+msgstr "스웨덴어"
 
5656
+
 
5657
+#: kdecore/all_languages.desktop:14191
 
5658
+msgctxt "Name"
 
5659
+msgid "Swahili"
 
5660
+msgstr "스와힐리어"
 
5661
+
 
5662
+#: kdecore/all_languages.desktop:14285
 
5663
+msgctxt "Name"
 
5664
+msgid "Tamil"
 
5665
+msgstr "타밀어"
 
5666
+
 
5667
+#: kdecore/all_languages.desktop:14379
 
5668
+msgctxt "Name"
 
5669
+msgid "Telugu"
 
5670
+msgstr "텔루구어"
 
5671
+
 
5672
+#: kdecore/all_languages.desktop:14473
 
5673
+msgctxt "Name"
 
5674
+msgid "Tajik"
 
5675
+msgstr "타지크어"
 
5676
+
 
5677
+#: kdecore/all_languages.desktop:14567
 
5678
+msgctxt "Name"
 
5679
+msgid "Thai"
 
5680
+msgstr "타이어"
 
5681
+
 
5682
+#: kdecore/all_languages.desktop:14661
 
5683
+msgctxt "Name"
 
5684
+msgid "Tigrinya"
 
5685
+msgstr "티그리냐어"
 
5686
+
 
5687
+#: kdecore/all_languages.desktop:14755
 
5688
+msgctxt "Name"
 
5689
+msgid "Turkmen"
 
5690
+msgstr "투르크멘어"
 
5691
+
 
5692
+#: kdecore/all_languages.desktop:14848
 
5693
+msgctxt "Name"
 
5694
+msgid "Tswana"
 
5695
+msgstr "츠와나어"
 
5696
+
 
5697
+#: kdecore/all_languages.desktop:14942
 
5698
+msgctxt "Name"
 
5699
+msgid "Tonga"
 
5700
+msgstr "통가어"
 
5701
+
 
5702
+#: kdecore/all_languages.desktop:15036
 
5703
+msgctxt "Name"
 
5704
+msgid "Turkish"
 
5705
+msgstr "터키어"
 
5706
+
 
5707
+#: kdecore/all_languages.desktop:15131
 
5708
+msgctxt "Name"
 
5709
+msgid "Tsonga"
 
5710
+msgstr "총가어"
 
5711
+
 
5712
+#: kdecore/all_languages.desktop:15225
 
5713
+msgctxt "Name"
 
5714
+msgid "Tatar"
 
5715
+msgstr "타타르어"
 
5716
+
 
5717
+#: kdecore/all_languages.desktop:15319
 
5718
+msgctxt "Name"
 
5719
+msgid "Twi"
 
5720
+msgstr "트위어"
 
5721
+
 
5722
+#: kdecore/all_languages.desktop:15412
 
5723
+msgctxt "Name"
 
5724
+msgid "Tahitian"
 
5725
+msgstr "타히티어"
 
5726
+
 
5727
+#: kdecore/all_languages.desktop:15505
 
5728
+msgctxt "Name"
 
5729
+msgid "Uighur"
 
5730
+msgstr "위구르어"
 
5731
+
 
5732
+#: kdecore/all_languages.desktop:15598
 
5733
+msgctxt "Name"
 
5734
+msgid "Ukrainian"
 
5735
+msgstr "우크라이나어"
 
5736
+
 
5737
+#: kdecore/all_languages.desktop:15692
 
5738
+msgctxt "Name"
 
5739
+msgid "Urdu"
 
5740
+msgstr "우르두어"
 
5741
+
 
5742
+#: kdecore/all_languages.desktop:15786
 
5743
+msgctxt "Name"
 
5744
+msgid "Uzbek"
 
5745
+msgstr "우즈베크어"
 
5746
+
 
5747
+#: kdecore/all_languages.desktop:15880
 
5748
+msgctxt "Name"
 
5749
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
5750
+msgstr "우즈베크어 (키릴 문자)"
 
5751
+
 
5752
+#: kdecore/all_languages.desktop:15960
 
5753
+msgctxt "Name"
 
5754
+msgid "Venda"
 
5755
+msgstr "벤다어"
 
5756
+
 
5757
+#: kdecore/all_languages.desktop:16053
 
5758
+msgctxt "Name"
 
5759
+msgid "Vietnamese"
 
5760
+msgstr "베트남어"
 
5761
+
 
5762
+#: kdecore/all_languages.desktop:16147
 
5763
+msgctxt "Name"
 
5764
+msgid "Volapük"
 
5765
+msgstr "볼라퓌크"
 
5766
+
 
5767
+#: kdecore/all_languages.desktop:16238
 
5768
+msgctxt "Name"
 
5769
+msgid "Walloon"
 
5770
+msgstr "왈론어"
 
5771
+
 
5772
+#: kdecore/all_languages.desktop:16332
 
5773
+msgctxt "Name"
 
5774
+msgid "Wolof"
 
5775
+msgstr "월로프어"
 
5776
+
 
5777
+#: kdecore/all_languages.desktop:16426
 
5778
+msgctxt "Name"
 
5779
+msgid "Xhosa"
 
5780
+msgstr "코사어"
 
5781
+
 
5782
+#: kdecore/all_languages.desktop:16520
 
5783
+msgctxt "Name"
 
5784
+msgid "Yiddish"
 
5785
+msgstr "이디시어"
 
5786
+
 
5787
+#: kdecore/all_languages.desktop:16614
 
5788
+msgctxt "Name"
 
5789
+msgid "Yoruba"
 
5790
+msgstr "요루바어"
 
5791
+
 
5792
+#: kdecore/all_languages.desktop:16707
 
5793
+msgctxt "Name"
 
5794
+msgid "Zhuang"
 
5795
+msgstr "좡어"
 
5796
+
 
5797
+#: kdecore/all_languages.desktop:16799
 
5798
+msgctxt "Name"
 
5799
+msgid "Chinese"
 
5800
+msgstr "중국어"
 
5801
+
 
5802
+#: kdecore/all_languages.desktop:16893
 
5803
+msgctxt "Name"
 
5804
+msgid "Chinese Simplified"
 
5805
+msgstr "중국어 간체"
 
5806
+
 
5807
+#: kdecore/all_languages.desktop:16986
 
5808
+msgctxt "Name"
 
5809
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
5810
+msgstr "중국어 (홍콩)"
 
5811
+
 
5812
+#: kdecore/all_languages.desktop:17077
 
5813
+msgctxt "Name"
 
5814
+msgid "Chinese Traditional"
 
5815
+msgstr "중국어 번체"
 
5816
+
 
5817
+#: kdecore/all_languages.desktop:17170
 
5818
+msgctxt "Name"
 
5819
+msgid "Zulu"
 
5820
+msgstr "줄루어"
 
5821
+
 
5822
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
 
5823
+msgctxt "Comment"
 
5824
+msgid "Storage backend for KConfig"
 
5825
+msgstr "KConfig의 저장소 백엔드"
 
5826
+
 
5827
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
 
5828
+msgctxt "Name"
 
5829
+msgid "SSL Certificate Policy"
 
5830
+msgstr "SSL 인증서 정책"
 
5831
+
 
5832
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:60
 
5833
+msgctxt "Comment"
 
5834
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
 
5835
+msgstr "프로그램에 SSL 인증서 정책을 알려 줍니다"
 
5836
+
 
5837
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
 
5838
+msgctxt "Name"
 
5839
+msgid "KDE Plugin Information"
 
5840
+msgstr "KDE 플러그인 정보"
 
5841
+
 
5842
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
 
5843
+msgctxt "Comment"
 
5844
+msgid "Sonnet Spell Client"
 
5845
+msgstr "Sonnet 스펠링 클라이언트"
 
5846
+
 
5847
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
 
5848
+msgctxt "Comment"
 
5849
+msgid "KDED Module"
 
5850
+msgstr "KDED 모듈"
 
5851
+
 
5852
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
 
5853
+msgctxt "Name"
 
5854
+msgid "KFileModule"
 
5855
+msgstr "KFileModule"
 
5856
+
 
5857
+#: kfile/kfilemodule.desktop:61
 
5858
+msgctxt "Comment"
 
5859
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
 
5860
+msgstr "표준 파일 대화상자를 제공하는 기본 KDE 파일 모듈"
 
5861
+
 
5862
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
 
5863
+msgctxt "Name"
 
5864
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
 
5865
+msgstr "끼워넣은 자바 애플릿 뷰어"
 
5866
+
 
5867
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
 
5868
+msgctxt "Name"
 
5869
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
 
5870
+msgstr "KHTML 확장 기능 어댑터"
 
5871
+
 
5872
+#: khtml/khtml.desktop:3
 
5873
+msgctxt "Comment"
 
5874
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
 
5875
+msgstr "끼워넣은 HTML 보기 구성 요소"
 
5876
+
 
5877
+#: khtml/khtml.desktop:96
 
5878
+msgctxt "Name"
 
5879
+msgid "KHTML"
 
5880
+msgstr "KHTML"
 
5881
+
 
5882
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
 
5883
+msgctxt "Comment"
 
5884
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
 
5885
+msgstr "끼워넣은 그림 보기 구성 요소"
 
5886
+
 
5887
+#: khtml/khtmlimage.desktop:95
 
5888
+msgctxt "Name"
 
5889
+msgid "Embeddable Image Viewer"
 
5890
+msgstr "끼워넣은 그림 표시기"
 
5891
+
 
5892
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
 
5893
+msgctxt "Name"
 
5894
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
 
5895
+msgstr "multipart/mixed를 위한 끼워넣는 구성 요소"
 
5896
+
 
5897
+#: kimgio/bmp.desktop:2
 
5898
+msgctxt "Name"
 
5899
+msgid "BMP"
 
5900
+msgstr "BMP"
 
5901
+
 
5902
+#: kimgio/dds.desktop:2
 
5903
+msgctxt "Name"
 
5904
+msgid "DDS"
 
5905
+msgstr "DDS"
 
5906
+
 
5907
+#: kimgio/eps.desktop:2
 
5908
+msgctxt "Name"
 
5909
+msgid "EPS"
 
5910
+msgstr "EPS"
 
5911
+
 
5912
+#: kimgio/exr.desktop:2
 
5913
+msgctxt "Name"
 
5914
+msgid "EXR"
 
5915
+msgstr "EXR"
 
5916
+
 
5917
+#: kimgio/gif.desktop:2
 
5918
+msgctxt "Name"
 
5919
+msgid "GIF"
 
5920
+msgstr "GIF"
 
5921
+
 
5922
+#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
 
5923
+msgctxt "Name"
 
5924
+msgid "HDR"
 
5925
+msgstr "HDR"
 
5926
+
 
5927
+#: kimgio/ico.desktop:2
 
5928
+msgctxt "Name"
 
5929
+msgid "ICO"
 
5930
+msgstr "ICO"
 
5931
+
 
5932
+#: kimgio/jp2.desktop:2
 
5933
+msgctxt "Name"
 
5934
+msgid "JP2"
 
5935
+msgstr "JP2"
 
5936
+
 
5937
+#: kimgio/jpeg.desktop:2
 
5938
+msgctxt "Name"
 
5939
+msgid "JPEG"
 
5940
+msgstr "JPEG"
 
5941
+
 
5942
+#: kimgio/mng.desktop:2
 
5943
+msgctxt "Name"
 
5944
+msgid "MNG"
 
5945
+msgstr "MNG"
 
5946
+
 
5947
+#: kimgio/pbm.desktop:2
 
5948
+msgctxt "Name"
 
5949
+msgid "PBM"
 
5950
+msgstr "PBM"
 
5951
+
 
5952
+#: kimgio/pcx.desktop:2
 
5953
+msgctxt "Name"
 
5954
+msgid "PCX"
 
5955
+msgstr "PCX"
 
5956
+
 
5957
+#: kimgio/pgm.desktop:2
 
5958
+msgctxt "Name"
 
5959
+msgid "PGM"
 
5960
+msgstr "PGM"
 
5961
+
 
5962
+#: kimgio/png.desktop:2
 
5963
+msgctxt "Name"
 
5964
+msgid "PNG"
 
5965
+msgstr "PNG"
 
5966
+
 
5967
+#: kimgio/pnm.desktop:2
 
5968
+msgctxt "Name"
 
5969
+msgid "PNM"
 
5970
+msgstr "PNM"
 
5971
+
 
5972
+#: kimgio/ppm.desktop:2
 
5973
+msgctxt "Name"
 
5974
+msgid "PPM"
 
5975
+msgstr "PPM"
 
5976
+
 
5977
+#: kimgio/psd.desktop:2
 
5978
+msgctxt "Name"
 
5979
+msgid "PSD"
 
5980
+msgstr "PSD"
 
5981
+
 
5982
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
 
5983
+msgctxt "Comment"
 
5984
+msgid "QImageIOHandler plugin"
 
5985
+msgstr "QImageIOHandler 플러그인"
 
5986
+
 
5987
+#: kimgio/ras.desktop:2
 
5988
+msgctxt "Name"
 
5989
+msgid "RAS"
 
5990
+msgstr "RAS"
 
5991
+
 
5992
+#: kimgio/rgb.desktop:2
 
5993
+msgctxt "Name"
 
5994
+msgid "RGB"
 
5995
+msgstr "RGB"
 
5996
+
 
5997
+#: kimgio/tga.desktop:2
 
5998
+msgctxt "Name"
 
5999
+msgid "TGA"
 
6000
+msgstr "TGA"
 
6001
+
 
6002
+#: kimgio/tiff.desktop:2
 
6003
+msgctxt "Name"
 
6004
+msgid "TIFF"
 
6005
+msgstr "TIFF"
 
6006
+
 
6007
+#: kimgio/xbm.desktop:2
 
6008
+msgctxt "Name"
 
6009
+msgid "XBM"
 
6010
+msgstr "XBM"
 
6011
+
 
6012
+#: kimgio/xcf.desktop:2
 
6013
+msgctxt "Name"
 
6014
+msgid "XCF"
 
6015
+msgstr "XCF"
 
6016
+
 
6017
+#: kimgio/xpm.desktop:2
 
6018
+msgctxt "Name"
 
6019
+msgid "XPM"
 
6020
+msgstr "XPM"
 
6021
+
 
6022
+#: kimgio/xv.desktop:2
 
6023
+msgctxt "Name"
 
6024
+msgid "XV"
 
6025
+msgstr "XV"
 
6026
+
 
6027
+#: kio/application.desktop:4
 
6028
+msgctxt "Name"
 
6029
+msgid "Application"
 
6030
+msgstr "응용 프로그램"
 
6031
+
 
6032
+#: kio/data.protocol:8
 
6033
+msgctxt "Description"
 
6034
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
 
6035
+msgstr "데이터 URI를 위한 KIO 슬레이브 (RFC 2397)"
 
6036
+
 
6037
+#: kio/kcmodule.desktop:4
 
6038
+msgctxt "Name"
 
6039
+msgid "KDE Configuration Module"
 
6040
+msgstr "KDE 제어 모듈"
 
6041
+
 
6042
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
 
6043
+msgctxt "Name"
 
6044
+msgid "KDE Configuration Initialization"
 
6045
+msgstr "KDE 설정 초기화"
 
6046
+
 
6047
+#: kio/kdatatool.desktop:4
 
6048
+msgctxt "Comment"
 
6049
+msgid "KDE Data Tool"
 
6050
+msgstr "KDE 데이터 도구"
 
6051
+
 
6052
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
 
6053
+msgctxt "Name"
 
6054
+msgid "filemodule"
 
6055
+msgstr "filemodule"
 
6056
+
 
6057
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:61
 
6058
+msgctxt "Comment"
 
6059
+msgid "KIO File Module"
 
6060
+msgstr "KIO 파일 모듈"
 
6061
+
 
6062
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
 
6063
+msgctxt "Comment"
 
6064
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
 
6065
+msgstr "속성 대화 상자를 위한 플러그인"
 
6066
+
 
6067
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
 
6068
+msgctxt "Name"
 
6069
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
 
6070
+msgstr "KFile 메타 데이터 플러그인"
 
6071
+
 
6072
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
 
6073
+msgctxt "Comment"
 
6074
+msgid "KFileWrite plugin"
 
6075
+msgstr "KFileWrite 플러그인"
 
6076
+
 
6077
+#: kio/kscan.desktop:4
 
6078
+msgctxt "Name"
 
6079
+msgid "KScan"
 
6080
+msgstr "KScan"
 
6081
+
 
6082
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
 
6083
+msgctxt "Name"
 
6084
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
 
6085
+msgstr "고급 탐색 플러그인"
 
6086
+
 
6087
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
 
6088
+msgctxt "Name"
 
6089
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
6090
+msgstr "네트워크 프록시 설정"
 
6091
+
 
6092
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:57
 
6093
+msgctxt "Comment"
 
6094
+msgid "Automatic proxy configuration"
 
6095
+msgstr "자동 프록시 설정"
 
6096
+
 
6097
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
 
6098
+msgctxt "Comment"
 
6099
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
6100
+msgstr "네트워크 프록시 설정"
 
6101
+
 
6102
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:59
 
6103
+msgctxt "Name"
 
6104
+msgid "Invalid Proxy Script"
 
6105
+msgstr "잘못된 프록시 스크립트"
 
6106
+
 
6107
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:140
 
6108
+msgctxt "Comment"
 
6109
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
 
6110
+msgstr "다운로드한 프록시 설정 스크립트가 잘못되었습니다"
 
6111
+
 
6112
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:231
 
6113
+msgctxt "Name"
 
6114
+msgid "Script Download Error"
 
6115
+msgstr "스크립트 다운로드 오류"
 
6116
+
 
6117
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:313
 
6118
+msgctxt "Comment"
 
6119
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
 
6120
+msgstr "프록시 구성 스크립트를 다운로드할 수 없습니다"
 
6121
+
 
6122
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:404
 
6123
+msgctxt "Name"
 
6124
+msgid "Script Evaluation Error"
 
6125
+msgstr "스크립트 계산 오류"
 
6126
+
 
6127
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:484
 
6128
+msgctxt "Comment"
 
6129
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
 
6130
+msgstr "프록시 설정 스크립트를 실행하는 중 오류가 발생했습니다"
 
6131
+
 
6132
+#: kio/misc/mms.protocol:11
 
6133
+msgctxt "Description"
 
6134
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
 
6135
+msgstr "마이크로소프트 미디어 서버 프로토콜"
 
6136
+
 
6137
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
 
6138
+msgctxt "Comment"
 
6139
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
 
6140
+msgstr "이름 바꾸기 대화상자용 플러그인"
 
6141
+
 
6142
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
 
6143
+msgctxt "Name"
 
6144
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
 
6145
+msgstr "HTTP 캐시 청소기"
 
6146
+
 
6147
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:95
 
6148
+msgctxt "Comment"
 
6149
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
 
6150
+msgstr "HTTP 캐시의 오래 된 항목을 정리합니다"
 
6151
+
 
6152
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
 
6153
+msgctxt "Name"
 
6154
+msgid "Cookie Jar"
 
6155
+msgstr "쿠키 병"
 
6156
+
 
6157
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:54
 
6158
+msgctxt "Comment"
 
6159
+msgid "Stores network cookies"
 
6160
+msgstr "네트워크 쿠키를 저장합니다"
 
6161
+
 
6162
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
 
6163
+msgctxt "Name"
 
6164
+msgid "Dummy Meta"
 
6165
+msgstr "가짜 메타"
 
6166
+
 
6167
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
 
6168
+msgctxt "Comment"
 
6169
+msgid "Test for Knotify"
 
6170
+msgstr "Knotify 테스트"
 
6171
+
 
6172
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:85
 
6173
+msgctxt "Name"
 
6174
+msgid "Group"
 
6175
+msgstr "그룹"
 
6176
+
 
6177
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:168
 
6178
+msgctxt "Comment"
 
6179
+msgid "The group"
 
6180
+msgstr "그룹"
 
6181
+
 
6182
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:251
 
6183
+msgctxt "Name"
 
6184
+msgid "Online"
 
6185
+msgstr "온라인"
 
6186
+
 
6187
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:333
 
6188
+msgctxt "Comment"
 
6189
+msgid "The contact is now connected"
 
6190
+msgstr "대화 상대가 연결됨"
 
6191
+
 
6192
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:418
 
6193
+msgctxt "Name"
 
6194
+msgid "Message Received"
 
6195
+msgstr "메시지 받음"
 
6196
+
 
6197
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:500
 
6198
+msgctxt "Comment"
 
6199
+msgid "A Message has been received"
 
6200
+msgstr "메시지를 받았음"
 
6201
+
 
6202
+#: kparts/browserview.desktop:5
 
6203
+msgctxt "Name"
 
6204
+msgid "Browser View"
 
6205
+msgstr "탐색기 보기"
 
6206
+
 
6207
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
 
6208
+msgctxt "Comment"
 
6209
+msgid "KDE Component"
 
6210
+msgstr "KDE 구성 요소"
 
6211
+
 
6212
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
 
6213
+msgctxt "Name"
 
6214
+msgid "Notepad (example)"
 
6215
+msgstr "메모장 (예제)"
 
6216
+
 
6217
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
 
6218
+msgctxt "Name"
 
6219
+msgid "Adium Emoticons Theme"
 
6220
+msgstr "Adium 이모티콘 테마"
 
6221
+
 
6222
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:76
 
6223
+msgctxt "Comment"
 
6224
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
 
6225
+msgstr "Adium 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"
 
6226
+
 
6227
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
 
6228
+msgctxt "Name"
 
6229
+msgid "KDE Emoticons Theme"
 
6230
+msgstr "KDE 이모티콘 테마"
 
6231
+
 
6232
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:56
 
6233
+msgctxt "Comment"
 
6234
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
 
6235
+msgstr "KDE 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"
 
6236
+
 
6237
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
 
6238
+msgctxt "Name"
 
6239
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
 
6240
+msgstr "피진 이모티콘 테마"
 
6241
+
 
6242
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:78
 
6243
+msgctxt "Comment"
 
6244
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
 
6245
+msgstr "피진 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"
 
6246
+
 
6247
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
 
6248
+msgctxt "Name"
 
6249
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
 
6250
+msgstr "XMPP 이모티콘 테마"
 
6251
+
 
6252
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:78
 
6253
+msgctxt "Comment"
 
6254
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
 
6255
+msgstr "XMPP 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"
 
6256
+
 
6257
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
 
6258
+msgctxt "Name"
 
6259
+msgid "Collection"
 
6260
+msgstr "모음집"
 
6261
+
 
6262
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
 
6263
+msgctxt "Comment"
 
6264
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
6265
+msgstr "Plasma 애니메이션 엔진"
 
6266
+
 
6267
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
 
6268
+msgctxt "Comment"
 
6269
+msgid "Plasma applet"
 
6270
+msgstr "Plasma 애플릿"
 
6271
+
 
6272
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
 
6273
+msgctxt "Comment"
 
6274
+msgid "Plasma scripting popup applet"
 
6275
+msgstr "Plasma 스크립팅 팝업 애플릿"
 
6276
+
 
6277
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
 
6278
+msgctxt "Comment"
 
6279
+msgid "Plasma ContainmentActions"
 
6280
+msgstr "Plasma ContainmentActions"
 
6281
+
 
6282
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
 
6283
+msgctxt "Comment"
 
6284
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
6285
+msgstr "Plasma 애플릿 컨테이너 및 배경 칠하는 도구"
 
6286
+
 
6287
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
 
6288
+msgctxt "Comment"
 
6289
+msgid "Plasma Data Engine"
 
6290
+msgstr "Plasma 데이터 엔진"
 
6291
+
 
6292
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
 
6293
+msgctxt "Comment"
 
6294
+msgid "Plasma package structure definition"
 
6295
+msgstr "Plasma 패키지 구조 정의"
 
6296
+
 
6297
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
 
6298
+msgctxt "Comment"
 
6299
+msgid "KRunner plugin"
 
6300
+msgstr "KRunner 플러그인"
 
6301
+
 
6302
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
 
6303
+msgctxt "Comment"
 
6304
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
6305
+msgstr "Plasma 스크립트 언어 확장"
 
6306
+
 
6307
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
 
6308
+msgctxt "Comment"
 
6309
+msgid "Plasma wallpaper"
 
6310
+msgstr "Plasma 배경 그림"
 
6311
+
 
6312
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
 
6313
+msgctxt "Name"
 
6314
+msgid "Package metadata test file"
 
6315
+msgstr "패키지 메타데이터 테스트 파일"
 
6316
+
 
6317
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:70
 
6318
+msgctxt "Comment"
 
6319
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
6320
+msgstr "PackageMetaData 클래스를 테스트하는 데스크톱 파일."
 
6321
+
 
6322
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
 
6323
+msgctxt "Name"
 
6324
+msgid "Test Data Engine"
 
6325
+msgstr "테스트 데이터 엔진"
 
6326
+
 
6327
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
 
6328
+msgctxt "Name"
 
6329
+msgid "Crypto"
 
6330
+msgstr "암호화"
 
6331
+
 
6332
+#: security/crypto/crypto.desktop:92
 
6333
+msgctxt "Comment"
 
6334
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
 
6335
+msgstr "SSL과 같은 암호화를 설정하고, 인증서를 관리합니다"
 
6336
+
 
6337
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
 
6338
+msgctxt "Comment"
 
6339
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
 
6340
+msgstr "첨부할 수 있는 개인 인증서 관리자"
 
6341
+
 
6342
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:95
 
6343
+msgctxt "Name"
 
6344
+msgid "KCertPart"
 
6345
+msgstr "KCertPart"
 
6346
+
 
6347
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
 
6348
+msgctxt "Name"
 
6349
+msgid "ASpell"
 
6350
+msgstr "ASpell"
 
6351
+
 
6352
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
 
6353
+msgctxt "Name"
 
6354
+msgid "Enchant"
 
6355
+msgstr "Enchant"
 
6356
+
 
6357
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
 
6358
+msgctxt "Name"
 
6359
+msgid "HSpell"
 
6360
+msgstr "HSpell"
 
6361
+
 
6362
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
 
6363
+msgctxt "Name"
 
6364
+msgid "Hunspell"
 
6365
+msgstr "Hunspell"
 
6366
+
 
6367
+#~ msgctxt "Name"
 
6368
+#~ msgid "Save remote widgets policies"
 
6369
+#~ msgstr "원격 위젯 정책 저장"
 
6370
+
 
6371
+#~ msgctxt "Description"
 
6372
+#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
 
6373
+#~ msgstr "Plasma 원격 위젯 정책을 저장하지 못하도록 합니다"
 
6374
+
 
6375
+#~ msgctxt "Name"
 
6376
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
 
6377
+#~ msgstr "KSSL 데몬 모듈"
 
6378
+
 
6379
+#~ msgctxt "Comment"
 
6380
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
 
6381
+#~ msgstr "KDED용 KSSL 데몬 모듈"
 
6382
+
 
6383
+#~ msgctxt "Name"
 
6384
+#~ msgid "Proxy Scout"
 
6385
+#~ msgstr "프록시 찾기"
 
6386
+
 
6387
+#~ msgctxt "Comment"
 
6388
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
 
6389
+#~ msgstr "시스템의 모든 쿠키를 추적합니다"
 
6390
+
 
6391
+#~ msgctxt "Name"
 
6392
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
6393
+#~ msgstr "발렌시아어"
 
6394
+
 
6395
+#~ msgctxt "Name"
 
6396
+#~ msgid "Read action"
 
6397
+#~ msgstr "읽기 동작"
 
6398
+
 
6399
+#~ msgctxt "Description"
 
6400
+#~ msgid "Read action description"
 
6401
+#~ msgstr "읽기 동작 설명"
 
6402
+
 
6403
+#~ msgctxt "Name"
 
6404
+#~ msgid "Write action"
 
6405
+#~ msgstr "쓰기 동작"
 
6406
+
 
6407
+#~ msgctxt "Description"
 
6408
+#~ msgid "Write action description"
 
6409
+#~ msgstr "쓰기 동작 설명"
 
6410
+
 
6411
+#~ msgctxt "Name"
 
6412
+#~ msgid "Long action"
 
6413
+#~ msgstr "긴 동작"
 
6414
+
 
6415
+#~ msgctxt "Description"
 
6416
+#~ msgid "Long action description"
 
6417
+#~ msgstr "긴 동작 설명"
 
6418
+
 
6419
+#~ msgctxt "Name"
 
6420
+#~ msgid "Action KAction"
 
6421
+#~ msgstr "KAction 동작"
 
6422
+
 
6423
+#, fuzzy
 
6424
+#~| msgctxt "Comment"
 
6425
+#~| msgid "Plasma applet"
 
6426
+#~ msgctxt "Name"
 
6427
+#~ msgid "Plasma"
 
6428
+#~ msgstr "Plasma 애플릿"
 
6429
+
 
6430
+#~ msgctxt "Comment"
 
6431
+#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document"
 
6432
+#~ msgstr "문서 내에서의 방향 및 팝업 기반 단어 완성"
 
6433
+
 
6434
+#~ msgctxt "Name"
 
6435
+#~ msgid "Behavior"
 
6436
+#~ msgstr "동작"
 
6437
+
 
6438
+#~ msgctxt "Name"
 
6439
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
6440
+#~ msgstr "KDED 전역 단축키 서버"
 
6441
+
 
6442
+#~ msgctxt "Name"
 
6443
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
 
6444
+#~ msgstr "KWallet 데몬 모듈"
 
6445
+
 
6446
+#~ msgctxt "Comment"
 
6447
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
 
6448
+#~ msgstr "KDED용 KWallet 데몬 모듈"
 
6449
--- /dev/null
 
6450
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
 
6451
@@ -0,0 +1,728 @@
 
6452
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009, 2010.
 
6453
+msgid ""
 
6454
+msgstr ""
 
6455
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
6456
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
6457
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 05:47+0000\n"
 
6458
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 22:16+0900\n"
 
6459
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
6460
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
6461
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
6462
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
6463
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
6464
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
6465
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
6466
+
 
6467
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
 
6468
+msgctxt "Name"
 
6469
+msgid "Cloud"
 
6470
+msgstr "Cloud"
 
6471
+
 
6472
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
 
6473
+msgctxt "Name"
 
6474
+msgid "CoverBling"
 
6475
+msgstr "CoverBling"
 
6476
+
 
6477
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
 
6478
+msgctxt "Name"
 
6479
+msgid "Javascript Applet"
 
6480
+msgstr "자바스크립트 애플릿"
 
6481
+
 
6482
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
 
6483
+msgctxt "Name"
 
6484
+msgid "Last.Fm Events"
 
6485
+msgstr "Last.Fm 이벤트"
 
6486
+
 
6487
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
 
6488
+msgctxt "Name"
 
6489
+msgid "Scripted Applet"
 
6490
+msgstr "스크립트를 사용하는 애플릿"
 
6491
+
 
6492
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
 
6493
+msgctxt "Name"
 
6494
+msgid "Video"
 
6495
+msgstr "동영상"
 
6496
+
 
6497
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
 
6498
+msgctxt "Name"
 
6499
+msgid "Wiki-MetaApplet"
 
6500
+msgstr "위키-메타애플릿"
 
6501
+
 
6502
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
 
6503
+msgctxt "Name"
 
6504
+msgid "Cloud Data Engine"
 
6505
+msgstr "Cloud 데이터 엔진"
 
6506
+
 
6507
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
 
6508
+msgctxt "Name"
 
6509
+msgid "JS Sample Engine"
 
6510
+msgstr "JS 예제 엔진"
 
6511
+
 
6512
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:41
 
6513
+msgctxt "Comment"
 
6514
+msgid "Javascript Sample Engine"
 
6515
+msgstr "자바스크립트 예제 엔진"
 
6516
+
 
6517
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
 
6518
+msgctxt "Name"
 
6519
+msgid "LastFM Data Engine"
 
6520
+msgstr "LastFM 데이터 엔진"
 
6521
+
 
6522
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
 
6523
+msgctxt "Name"
 
6524
+msgid "Wiki Data Engine"
 
6525
+msgstr "위키 데이터 엔진"
 
6526
+
 
6527
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
 
6528
+msgctxt "Name"
 
6529
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
 
6530
+msgstr "Amarok에 팟캐스트로 추가하기"
 
6531
+
 
6532
+#: src/amarok_append.desktop:5
 
6533
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
6534
+msgid "Amarok"
 
6535
+msgstr "Amarok"
 
6536
+
 
6537
+#: src/amarok_append.desktop:65
 
6538
+msgctxt "Name"
 
6539
+msgid "Append to Playlist"
 
6540
+msgstr "재생 목록에 덧붙이기"
 
6541
+
 
6542
+#: src/amarok_append.desktop:125
 
6543
+msgctxt "Name"
 
6544
+msgid "Append & Play"
 
6545
+msgstr "덧붙이고 재생하기"
 
6546
+
 
6547
+#: src/amarok_append.desktop:185
 
6548
+msgctxt "Name"
 
6549
+msgid "Queue Track"
 
6550
+msgstr "대기열에 추가하기"
 
6551
+
 
6552
+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4
 
6553
+msgctxt "Name"
 
6554
+msgid "Amarok"
 
6555
+msgstr "Amarok"
 
6556
+
 
6557
+#: src/amarok_containers.desktop:62 src/amarok.desktop:62
 
6558
+msgctxt "GenericName"
 
6559
+msgid "Audio Player"
 
6560
+msgstr "오디오 재생기"
 
6561
+
 
6562
+#: src/amarok_containers.desktop:120 src/amarok.desktop:120
 
6563
+msgctxt "Comment"
 
6564
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
 
6565
+msgstr "Amarok - 음악의 재발견!"
 
6566
+
 
6567
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
 
6568
+msgctxt "Name"
 
6569
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
 
6570
+msgstr "Amarok으로 오디오 CD 재생하기"
 
6571
+
 
6572
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
 
6573
+msgctxt "Comment"
 
6574
+msgid "Plugin for Amarok"
 
6575
+msgstr "Amarok 플러그인"
 
6576
+
 
6577
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
 
6578
+msgctxt "Name"
 
6579
+msgid "Albums"
 
6580
+msgstr "앨범"
 
6581
+
 
6582
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
 
6583
+msgctxt "Name"
 
6584
+msgid "Current Track"
 
6585
+msgstr "현재 곡"
 
6586
+
 
6587
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
 
6588
+msgctxt "Name"
 
6589
+msgid "Info"
 
6590
+msgstr "정보"
 
6591
+
 
6592
+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
 
6593
+msgctxt "Name"
 
6594
+msgid "Labels"
 
6595
+msgstr "레이블"
 
6596
+
 
6597
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
 
6598
+msgctxt "Name"
 
6599
+msgid "Lyrics"
 
6600
+msgstr "가사"
 
6601
+
 
6602
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
 
6603
+msgctxt "Name"
 
6604
+msgid "Photos"
 
6605
+msgstr "사진"
 
6606
+
 
6607
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
 
6608
+msgctxt "Name"
 
6609
+msgid "Playlist Information"
 
6610
+msgstr "재생 목록 정보"
 
6611
+
 
6612
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
 
6613
+msgctxt "Name"
 
6614
+msgid "Similar Artists"
 
6615
+msgstr "비슷한 가수"
 
6616
+
 
6617
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
 
6618
+msgctxt "Name"
 
6619
+msgid "Songkick"
 
6620
+msgstr "Songkick"
 
6621
+
 
6622
+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2
 
6623
+#, fuzzy
 
6624
+#| msgctxt "Name"
 
6625
+#| msgid "Labels"
 
6626
+msgctxt "Name"
 
6627
+msgid "Tabs"
 
6628
+msgstr "레이블"
 
6629
+
 
6630
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
 
6631
+msgctxt "Name"
 
6632
+msgid "Upcoming Events"
 
6633
+msgstr "다가오는 약속"
 
6634
+
 
6635
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
 
6636
+msgctxt "Name"
 
6637
+msgid "Videoclip"
 
6638
+msgstr "동영상 클립"
 
6639
+
 
6640
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
 
6641
+msgctxt "Name"
 
6642
+msgid "Wikipedia"
 
6643
+msgstr "위키백과"
 
6644
+
 
6645
+#: src/context/containments/oldcontainment/amarok-containment-context.desktop:2
 
6646
+msgctxt "Name"
 
6647
+msgid "Context"
 
6648
+msgstr "컨텍스트"
 
6649
+
 
6650
+#: src/context/containments/oldcontainment/amarok-containment-context.desktop:58
 
6651
+msgctxt "Comment"
 
6652
+msgid "A containment for the Amarok Context"
 
6653
+msgstr "Amarok 컨텍스트를 포함하는 컨테이너"
 
6654
+
 
6655
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
 
6656
+msgctxt "Name"
 
6657
+msgid "Vertical Context Containment"
 
6658
+msgstr "수직 컨텍스트 컨테이너"
 
6659
+
 
6660
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:47
 
6661
+msgctxt "Comment"
 
6662
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
 
6663
+msgstr "Amarok 컨텍스트를 포함하는 수직 컨테이너"
 
6664
+
 
6665
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
 
6666
+msgctxt "Name"
 
6667
+msgid "Current Info Data Engine"
 
6668
+msgstr "현재 정보 데이터 엔진"
 
6669
+
 
6670
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
 
6671
+msgctxt "Name"
 
6672
+msgid "Info Data Engine"
 
6673
+msgstr "정보 데이터 엔진"
 
6674
+
 
6675
+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
 
6676
+msgctxt "Name"
 
6677
+msgid "Labels Data Engine"
 
6678
+msgstr "레이블 데이터 엔진"
 
6679
+
 
6680
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
 
6681
+msgctxt "Name"
 
6682
+msgid "Lyrics Data Engine"
 
6683
+msgstr "가사 데이터 엔진"
 
6684
+
 
6685
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
 
6686
+msgctxt "Name"
 
6687
+msgid "Photos Data Engine"
 
6688
+msgstr "사진 데이터 엔진"
 
6689
+
 
6690
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
 
6691
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
 
6692
+msgctxt "Name"
 
6693
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
 
6694
+msgstr "다가오는 약속 데이터 엔진"
 
6695
+
 
6696
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
 
6697
+msgctxt "Name"
 
6698
+msgid "Songkick Data Engine"
 
6699
+msgstr "Songkick 데이터 엔진"
 
6700
+
 
6701
+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2
 
6702
+#, fuzzy
 
6703
+#| msgctxt "Name"
 
6704
+#| msgid "Labels Data Engine"
 
6705
+msgctxt "Name"
 
6706
+msgid "Tabs Data Engine"
 
6707
+msgstr "레이블 데이터 엔진"
 
6708
+
 
6709
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
 
6710
+msgctxt "Name"
 
6711
+msgid "Video Clip Data Engine"
 
6712
+msgstr "동영상 클립 데이터 엔진"
 
6713
+
 
6714
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
 
6715
+msgctxt "Name"
 
6716
+msgid "Wikipedia Data Engine"
 
6717
+msgstr "위키백과 데이터 엔진"
 
6718
+
 
6719
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
6720
+msgctxt "Name"
 
6721
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
 
6722
+msgstr "Amarok 자바스크립트 애플릿"
 
6723
+
 
6724
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:44
 
6725
+msgctxt "Comment"
 
6726
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
 
6727
+msgstr "자바스크립트로 작성된 Amarok 애플릿"
 
6728
+
 
6729
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
6730
+msgctxt "Name"
 
6731
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
 
6732
+msgstr "Amarok 자바스크립트 실행기"
 
6733
+
 
6734
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
 
6735
+msgctxt "Comment"
 
6736
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
6737
+msgstr "Plasma 애니메이션 엔진"
 
6738
+
 
6739
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
 
6740
+msgctxt "Comment"
 
6741
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
6742
+msgstr "Plasma 애플릿 컨테이너 및 배경 칠하는 도구"
 
6743
+
 
6744
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
 
6745
+msgctxt "Comment"
 
6746
+msgid "Amarok Context applet"
 
6747
+msgstr "Amarok 컨텍스트 애플릿"
 
6748
+
 
6749
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
 
6750
+msgctxt "Name"
 
6751
+msgid "Amarok Data Engine"
 
6752
+msgstr "Amarok 데이터 엔진"
 
6753
+
 
6754
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:56
 
6755
+msgctxt "Comment"
 
6756
+msgid "Amarok Data Engine"
 
6757
+msgstr "Amarok 데이터 엔진"
 
6758
+
 
6759
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:3
 
6760
+msgctxt "Name"
 
6761
+msgid "AudioCd Collection"
 
6762
+msgstr "오디오 CD 모음집"
 
6763
+
 
6764
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:45
 
6765
+msgctxt "Comment"
 
6766
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
 
6767
+msgstr "Amarok의 오디오 CD 모음집 플러그인"
 
6768
+
 
6769
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:3
 
6770
+msgctxt "Name"
 
6771
+msgid "DAAP Collection"
 
6772
+msgstr "DAAP 모음집"
 
6773
+
 
6774
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:58
 
6775
+msgctxt "Comment"
 
6776
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
 
6777
+msgstr "Amarok의 DAAP 모음집 플러그인"
 
6778
+
 
6779
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:3
 
6780
+msgctxt "Name"
 
6781
+msgid "Mass Storage Device"
 
6782
+msgstr "대용량 저장소 장치"
 
6783
+
 
6784
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:57
 
6785
+msgctxt "Comment"
 
6786
+msgid "Device plugin for Amarok"
 
6787
+msgstr "Amarok 장치 플러그인"
 
6788
+
 
6789
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:3
 
6790
+msgctxt "Name"
 
6791
+msgid "NFS Device"
 
6792
+msgstr "NFS 장치"
 
6793
+
 
6794
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:58
 
6795
+msgctxt "Comment"
 
6796
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
 
6797
+msgstr "NFS를 지원하는 Amarok 장치 플러그인"
 
6798
+
 
6799
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_smb-device.desktop:3
 
6800
+msgctxt "Name"
 
6801
+msgid "SMB Device"
 
6802
+msgstr "SMB 장치"
 
6803
+
 
6804
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_smb-device.desktop:58
 
6805
+msgctxt "Comment"
 
6806
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
 
6807
+msgstr "SMBFS를 지원하는 Amarok 장치 플러그인"
 
6808
+
 
6809
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:3
 
6810
+msgctxt "Name"
 
6811
+msgid "MySQLe Collection"
 
6812
+msgstr "MySQLe 모음집"
 
6813
+
 
6814
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:45
 
6815
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:45
 
6816
+msgctxt "Comment"
 
6817
+msgid "Collection plugin for Amarok"
 
6818
+msgstr "Amarok의 모음집 플러그인"
 
6819
+
 
6820
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:3
 
6821
+msgctxt "Name"
 
6822
+msgid "MySQLServer Collection"
 
6823
+msgstr "MySQL 서버 모음집"
 
6824
+
 
6825
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:3
 
6826
+msgctxt "Name"
 
6827
+msgid "Ipod Collection"
 
6828
+msgstr "iPod 모음집"
 
6829
+
 
6830
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:56
 
6831
+msgctxt "Comment"
 
6832
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
 
6833
+msgstr "Amarok의 iPod 모음집 플러그인"
 
6834
+
 
6835
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:3
 
6836
+msgctxt "Name"
 
6837
+msgid "Media Device Collection"
 
6838
+msgstr "미디어 장치 모음집"
 
6839
+
 
6840
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:56
 
6841
+msgctxt "Comment"
 
6842
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
 
6843
+msgstr "Amarok의 미디어 장치 모음집 플러그인"
 
6844
+
 
6845
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:3
 
6846
+msgctxt "Name"
 
6847
+msgid "MTP Collection"
 
6848
+msgstr "MTP 모음집"
 
6849
+
 
6850
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:56
 
6851
+msgctxt "Comment"
 
6852
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
 
6853
+msgstr "Amarok의 MTP 모음집 플러그인"
 
6854
+
 
6855
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:3
 
6856
+msgctxt "Name"
 
6857
+msgid "Nepomuk Collection"
 
6858
+msgstr "Nepomuk 모음집"
 
6859
+
 
6860
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:3
 
6861
+#, fuzzy
 
6862
+#| msgctxt "Name"
 
6863
+#| msgid "MTP Collection"
 
6864
+msgctxt "Name"
 
6865
+msgid "Playdar Collection"
 
6866
+msgstr "MTP 모음집"
 
6867
+
 
6868
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:19
 
6869
+msgctxt "Comment"
 
6870
+msgid "Music that Playdar can find"
 
6871
+msgstr ""
 
6872
+
 
6873
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:3
 
6874
+msgctxt "Name"
 
6875
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
 
6876
+msgstr "UMS 모음집"
 
6877
+
 
6878
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:3
 
6879
+msgctxt "Name"
 
6880
+msgid "UPnP Collection"
 
6881
+msgstr "UPnP 모음집"
 
6882
+
 
6883
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:56
 
6884
+msgctxt "Comment"
 
6885
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
 
6886
+msgstr "Amarok의 UPnP 모음집 플러그인"
 
6887
+
 
6888
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
 
6889
+msgctxt "Comment"
 
6890
+msgid "Amarok"
 
6891
+msgstr "Amarok"
 
6892
+
 
6893
+#: src/data/amarok.notifyrc:48
 
6894
+msgctxt "Name"
 
6895
+msgid "Track Change"
 
6896
+msgstr "트랙 변경"
 
6897
+
 
6898
+#: src/data/amarok.notifyrc:88
 
6899
+msgctxt "Comment"
 
6900
+msgid "Amarok changed to a new track"
 
6901
+msgstr "Amarok에서 새 트랙을 재생함"
 
6902
+
 
6903
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
 
6904
+msgctxt "Name"
 
6905
+msgid "Ampache Service Config"
 
6906
+msgstr "Ampache 서비스 설정"
 
6907
+
 
6908
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:62
 
6909
+msgctxt "Comment"
 
6910
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
 
6911
+msgstr "연결할 Ampache 서버 설정"
 
6912
+
 
6913
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
 
6914
+msgctxt "Name"
 
6915
+msgid "Ampache"
 
6916
+msgstr "Ampache"
 
6917
+
 
6918
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:51
 
6919
+msgctxt "Comment"
 
6920
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
 
6921
+msgstr "Ampache 서버의 음악 듣기"
 
6922
+
 
6923
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
 
6924
+msgctxt "Name"
 
6925
+msgid "Jamendo"
 
6926
+msgstr "Jamendo"
 
6927
+
 
6928
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:52
 
6929
+msgctxt "Comment"
 
6930
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
 
6931
+msgstr "독립된 가수가 만든 음악을 듣고 내려받기"
 
6932
+
 
6933
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
 
6934
+msgctxt "Name"
 
6935
+msgid "Last.fm Service Config"
 
6936
+msgstr "Last.fm 서비스 설정"
 
6937
+
 
6938
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:65
 
6939
+msgctxt "Comment"
 
6940
+msgid "Set up Last.fm username and password"
 
6941
+msgstr "Last.fm 사용자 이름과 암호 설정"
 
6942
+
 
6943
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
 
6944
+msgctxt "Name"
 
6945
+msgid "Last.fm"
 
6946
+msgstr "Last.fm"
 
6947
+
 
6948
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:52
 
6949
+msgctxt "Comment"
 
6950
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
 
6951
+msgstr "Amarok에 last.fm 기능을 통합하는 서비스"
 
6952
+
 
6953
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
 
6954
+msgctxt "Name"
 
6955
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
 
6956
+msgstr "MagnatuneStore 서비스 설정"
 
6957
+
 
6958
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:62
 
6959
+msgctxt "Comment"
 
6960
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
 
6961
+msgstr "Magnatune 상점 및 회원 정보 설정"
 
6962
+
 
6963
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
 
6964
+msgctxt "Name"
 
6965
+msgid "Magnatune Store"
 
6966
+msgstr "Magnatune 상점"
 
6967
+
 
6968
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:58
 
6969
+msgctxt "Comment"
 
6970
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
 
6971
+msgstr "Magnatune에서 만드는 음악을 미리 듣고 구입하기"
 
6972
+
 
6973
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
 
6974
+msgctxt "Name"
 
6975
+msgid "MP3tunes Service Config"
 
6976
+msgstr "MP3tunes 서비스 설정"
 
6977
+
 
6978
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:47
 
6979
+msgctxt "Comment"
 
6980
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
 
6981
+msgstr "mp3tunes 개인 정보 설정"
 
6982
+
 
6983
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
 
6984
+msgctxt "Name"
 
6985
+msgid "MP3tunes"
 
6986
+msgstr "MP3tunes"
 
6987
+
 
6988
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:41
 
6989
+msgctxt "Comment"
 
6990
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
 
6991
+msgstr "MP3tunes 계정에 저장되어 있는 음악을 탐색하고 듣기"
 
6992
+
 
6993
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
 
6994
+msgctxt "Name"
 
6995
+msgid "Podcast Directory"
 
6996
+msgstr "팟캐스트 목록"
 
6997
+
 
6998
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:50
 
6999
+msgctxt "Comment"
 
7000
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
 
7001
+msgstr "팟캐스트 목록을 보고 구독하기"
 
7002
+
 
7003
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
 
7004
+msgctxt "Name"
 
7005
+msgid "Amarok-Mockup"
 
7006
+msgstr "Amarok-Mockup"
 
7007
+
 
7008
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:52
 
7009
+msgctxt "Comment"
 
7010
+msgid "Theme done to look like the original mockup"
 
7011
+msgstr "원래 목업처럼 생긴 테마"
 
7012
+
 
7013
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
 
7014
+msgctxt "Name"
 
7015
+msgid "Amarok Nightly"
 
7016
+msgstr "Amarok Nightly"
 
7017
+
 
7018
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
 
7019
+msgctxt "Name"
 
7020
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
 
7021
+msgstr "Amarok Nightly 오디오 설정"
 
7022
+
 
7023
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
 
7024
+msgctxt "Name"
 
7025
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
 
7026
+msgstr "KDE Nightly (Neon)"
 
7027
+
 
7028
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
 
7029
+msgctxt "Comment"
 
7030
+msgid ""
 
7031
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
 
7032
+"environment"
 
7033
+msgstr "K 데스크톱 환경. 강력한 오픈소스 그래픽 데스크톱 환경"
 
7034
+
 
7035
+#~ msgctxt "Name"
 
7036
+#~ msgid "Media Devices"
 
7037
+#~ msgstr "미디어 장치"
 
7038
+
 
7039
+#~ msgctxt "Name"
 
7040
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only Collection"
 
7041
+#~ msgstr "iPhone OS 3.0 읽기 전용 모음집"
 
7042
+
 
7043
+#~ msgctxt "Comment"
 
7044
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok"
 
7045
+#~ msgstr "Amarok의 iPhone OS 3.0 읽기 전용 모음집 플러그인"
 
7046
+
 
7047
+#~ msgctxt "Name"
 
7048
+#~ msgid "Shoutcast Directory"
 
7049
+#~ msgstr "Shoutcast 목록"
 
7050
+
 
7051
+#~ msgctxt "Comment"
 
7052
+#~ msgid "A service that allows browsing of thousands of shoutcast stations"
 
7053
+#~ msgstr "수많은 샤우트캐스트 방송국을 탐험할 수 있는 서비스"
 
7054
+
 
7055
+#~ msgctxt "Name"
 
7056
+#~ msgid "Default Context Theme"
 
7057
+#~ msgstr "기본 컨텍스트 테마"
 
7058
+
 
7059
+#~ msgctxt "Comment"
 
7060
+#~ msgid "Default Amarok Context Theme"
 
7061
+#~ msgstr "기본 Amarok 컨텍스트 테마"
 
7062
+
 
7063
+#~ msgctxt "Name"
 
7064
+#~ msgid "Services"
 
7065
+#~ msgstr "서비스"
 
7066
+
 
7067
+#~ msgctxt "Name"
 
7068
+#~ msgid "Service Info Data Engine"
 
7069
+#~ msgstr "서비스 정보 데이터 엔진"
 
7070
+
 
7071
+#~ msgctxt "Name"
 
7072
+#~ msgid "Service Info"
 
7073
+#~ msgstr "서비스 정보"
 
7074
+
 
7075
+#~ msgctxt "Comment"
 
7076
+#~ msgid "Plasma applet"
 
7077
+#~ msgstr "Plasma 애플릿"
 
7078
+
 
7079
+#~ msgctxt "Comment"
 
7080
+#~ msgid "KRunner plugin"
 
7081
+#~ msgstr "KRunner 플러그인"
 
7082
+
 
7083
+#~ msgctxt "Comment"
 
7084
+#~ msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
7085
+#~ msgstr "Plasma를 위한 스크립트 언어 확장"
 
7086
+
 
7087
+#, fuzzy
 
7088
+#~| msgctxt "Comment"
 
7089
+#~| msgid "Plasma applet"
 
7090
+#~ msgctxt "Comment"
 
7091
+#~ msgid "Plasma wallpaper"
 
7092
+#~ msgstr "Plasma 애플릿"
 
7093
+
 
7094
+#~ msgctxt "Name"
 
7095
+#~ msgid "Package metadata test file"
 
7096
+#~ msgstr "패키지 메타데이터 테스트 파일"
 
7097
+
 
7098
+#~ msgctxt "Comment"
 
7099
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
7100
+#~ msgstr "PackageMetaData 클래스를 테스트하기 위한 desktop 파일."
 
7101
+
 
7102
+#, fuzzy
 
7103
+#~| msgctxt "Name"
 
7104
+#~| msgid "LastFM Data Engine"
 
7105
+#~ msgctxt "Name"
 
7106
+#~ msgid "Test Data Engine"
 
7107
+#~ msgstr "LastFM 데이터 엔진"
 
7108
+
 
7109
+#, fuzzy
 
7110
+#~| msgctxt "Comment"
 
7111
+#~| msgid "Plasma Animation Engine"
 
7112
+#~ msgctxt "Name"
 
7113
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
7114
+#~ msgstr "Plasma 애니메이션 엔진"
 
7115
+
 
7116
+#~ msgctxt "Name"
 
7117
+#~ msgid "Generic Audio Player"
 
7118
+#~ msgstr "일반 오디오 재생기"
 
7119
+
 
7120
+#~ msgctxt "Name"
 
7121
+#~ msgid "iRiver iFP Media Device"
 
7122
+#~ msgstr "아이리버 iFP 미디어 장치"
 
7123
+
 
7124
+#~ msgctxt "Name"
 
7125
+#~ msgid "Apple iPod Media Device"
 
7126
+#~ msgstr "애플 아이팟 미디어 장치"
 
7127
+
 
7128
+#~ msgctxt "Name"
 
7129
+#~ msgid "MTP Media Device"
 
7130
+#~ msgstr "MTP 미디어 장치"
 
7131
+
 
7132
+#~ msgctxt "Name"
 
7133
+#~ msgid "Creative Nomad Jukebox Media Device"
 
7134
+#~ msgstr "크리에이티브 노매드 주크박스 미디어 장치"
 
7135
+
 
7136
+#~ msgctxt "Name"
 
7137
+#~ msgid "Rio Karma Media Device"
 
7138
+#~ msgstr "리오 카르마 미디어 장치"
 
7139
+
 
7140
+#~ msgctxt "Description"
 
7141
+#~ msgid "Some fancy test description"
 
7142
+#~ msgstr "좀 멋진 테스트 설명"
 
7143
+
 
7144
+#~ msgctxt "Comment"
 
7145
+#~ msgid "Uncle Rodney says, \"10/10, Amarok is seriously super!\""
 
7146
+#~ msgstr ""
 
7147
+#~ "로드니 삼촌이 말하길, \"10점 만점에 10점으로 Amarok은 진짜 좋아요!\""
 
7148
+
 
7149
+#~ msgctxt "Name"
 
7150
+#~ msgid "Music Sharing"
 
7151
+#~ msgstr "음악 공유"
 
7152
+
 
7153
+#~ msgctxt "Comment"
 
7154
+#~ msgid "Service plugin for Amarok"
 
7155
+#~ msgstr "Amarok의 서비스 플러그인"
 
7156
+
 
7157
+#~ msgctxt "Name"
 
7158
+#~ msgid "Phonon Engine"
 
7159
+#~ msgstr "Phonon 엔진"
 
7160
+
 
7161
+#~ msgctxt "Name"
 
7162
+#~ msgid "<no engine>"
 
7163
+#~ msgstr "<엔진 없음>"
 
7164
+
 
7165
+#~ msgctxt "Name"
 
7166
+#~ msgid "xine Engine"
 
7167
+#~ msgstr "xine 엔진"
 
7168
+
 
7169
+#~ msgctxt "Name"
 
7170
+#~ msgid "yauap engine"
 
7171
+#~ msgstr "yauap 엔진"
 
7172
+
 
7173
+#~ msgctxt "Name"
 
7174
+#~ msgid "Helix Engine"
 
7175
+#~ msgstr "Helix 엔진"
 
7176
+
 
7177
+#~ msgctxt "Name"
 
7178
+#~ msgid "GStreamer 0.10 Engine"
 
7179
+#~ msgstr "GStreamer 0.10 엔진"
 
7180
--- /dev/null
 
7181
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po
 
7182
@@ -0,0 +1,637 @@
 
7183
+# Korean messages for desktop_kdeutils files
 
7184
+#
 
7185
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
7186
+msgid ""
 
7187
+msgstr ""
 
7188
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils files\n"
 
7189
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7190
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 23:55+0000\n"
 
7191
+"PO-Revision-Date: 2010-10-24 02:14+0900\n"
 
7192
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
7193
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
7194
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
7195
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
7196
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
7197
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
7198
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
7199
+
 
7200
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
 
7201
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
7202
+msgid "Compress"
 
7203
+msgstr "압축하기"
 
7204
+
 
7205
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:62
 
7206
+msgctxt "Name"
 
7207
+msgid "Here"
 
7208
+msgstr "여기"
 
7209
+
 
7210
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:116
 
7211
+msgctxt "Name"
 
7212
+msgid "As ZIP Archive"
 
7213
+msgstr "ZIP 파일로"
 
7214
+
 
7215
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:170
 
7216
+msgctxt "Name"
 
7217
+msgid "As RAR Archive"
 
7218
+msgstr "RAR 파일로"
 
7219
+
 
7220
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:224
 
7221
+msgctxt "Name"
 
7222
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
7223
+msgstr "ZIP/TAR 파일로"
 
7224
+
 
7225
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:277
 
7226
+msgctxt "Name"
 
7227
+msgid "Compress To..."
 
7228
+msgstr "다음으로 압축하기..."
 
7229
+
 
7230
+#: ark/app/ark.desktop:3
 
7231
+msgctxt "GenericName"
 
7232
+msgid "Archiving Tool"
 
7233
+msgstr "압축 도구"
 
7234
+
 
7235
+#: ark/app/ark.desktop:71
 
7236
+msgctxt "Name"
 
7237
+msgid "Ark"
 
7238
+msgstr "Ark"
 
7239
+
 
7240
+#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5
 
7241
+msgctxt "Name"
 
7242
+msgid "Ark Extract Here"
 
7243
+msgstr "Ark 여기에 풀기"
 
7244
+
 
7245
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12
 
7246
+msgctxt "Name"
 
7247
+msgid "Extract Archive Here"
 
7248
+msgstr "여기에 압축 풀기"
 
7249
+
 
7250
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:65
 
7251
+msgctxt "Name"
 
7252
+msgid "Extract Archive To..."
 
7253
+msgstr "다음 경로에 압축 풀기..."
 
7254
+
 
7255
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:118
 
7256
+msgctxt "Name"
 
7257
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
7258
+msgstr "하위 폴더를 감지해서 여기에 압축 풀기"
 
7259
+
 
7260
+#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
 
7261
+msgctxt "Comment"
 
7262
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
7263
+msgstr "Kerfuffle 라이브러리를 위한 압축 파일 플러그인"
 
7264
+
 
7265
+#: ark/part/ark_part.desktop:3
 
7266
+msgctxt "Name"
 
7267
+msgid "Archiver"
 
7268
+msgstr "Archiver"
 
7269
+
 
7270
+#: ark/part/ark_part.desktop:71
 
7271
+msgctxt "Comment"
 
7272
+msgid "Archive Handling Tool"
 
7273
+msgstr "압축 파일 도구"
 
7274
+
 
7275
+#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
 
7276
+msgctxt "Name"
 
7277
+msgid "7zip archive plugin"
 
7278
+msgstr "7zip 압축 플러그인"
 
7279
+
 
7280
+#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
 
7281
+msgctxt "Name"
 
7282
+msgid "TODO archive plugin"
 
7283
+msgstr "TODO 압축 플러그인"
 
7284
+
 
7285
+#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
 
7286
+msgctxt "Name"
 
7287
+msgid "RAR archive plugin"
 
7288
+msgstr "RAR 압축 플러그인"
 
7289
+
 
7290
+#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
 
7291
+msgctxt "Name"
 
7292
+msgid "ZIP archive plugin"
 
7293
+msgstr "ZIP 압축 플러그인"
 
7294
+
 
7295
+#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
 
7296
+msgctxt "Name"
 
7297
+msgid "kerfuffle_karchive"
 
7298
+msgstr "kerfuffle_karchive"
 
7299
+
 
7300
+#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:67
 
7301
+msgctxt "Comment"
 
7302
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
7303
+msgstr "Kerfuffle을 위한 KArchive 플러그인"
 
7304
+
 
7305
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
 
7306
+msgctxt "Name"
 
7307
+msgid "kerfuffle_libarchive"
 
7308
+msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
7309
+
 
7310
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:68
 
7311
+msgctxt "Comment"
 
7312
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
7313
+msgstr "Kerfuffle을 위한 LibArchive 플러그인"
 
7314
+
 
7315
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
 
7316
+msgctxt "Name"
 
7317
+msgid "kerfuffle_libbz2"
 
7318
+msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
7319
+
 
7320
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:64
 
7321
+msgctxt "Comment"
 
7322
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
7323
+msgstr "Kerfuffle을 위한 libbz2 플러그인"
 
7324
+
 
7325
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
 
7326
+msgctxt "Name"
 
7327
+msgid "kerfuffle_libgz"
 
7328
+msgstr "kerfuffle_libgz"
 
7329
+
 
7330
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:66
 
7331
+msgctxt "Comment"
 
7332
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
7333
+msgstr "Kerfuffle을 위한 libgz 플러그인"
 
7334
+
 
7335
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
 
7336
+msgctxt "Name"
 
7337
+msgid "kerfuffle_libxz"
 
7338
+msgstr "kerfuffle_libxz"
 
7339
+
 
7340
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:64
 
7341
+msgctxt "Comment"
 
7342
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
7343
+msgstr "Kerfuffle을 위한 libxz 플러그인"
 
7344
+
 
7345
+#: kcalc/kcalc.desktop:2
 
7346
+msgctxt "Name"
 
7347
+msgid "KCalc"
 
7348
+msgstr "KCalc"
 
7349
+
 
7350
+#: kcalc/kcalc.desktop:71
 
7351
+msgctxt "GenericName"
 
7352
+msgid "Scientific Calculator"
 
7353
+msgstr "공학용 계산기"
 
7354
+
 
7355
+#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2
 
7356
+msgctxt "GenericName"
 
7357
+msgid "Character Selector"
 
7358
+msgstr "문자 선택기"
 
7359
+
 
7360
+#: kcharselect/KCharSelect.desktop:75
 
7361
+msgctxt "Name"
 
7362
+msgid "KCharSelect"
 
7363
+msgstr "KCharSelect"
 
7364
+
 
7365
+#: kdf/kcmdf.desktop:15
 
7366
+msgctxt "Name"
 
7367
+msgid "Storage Devices"
 
7368
+msgstr "저장 장치"
 
7369
+
 
7370
+#: kdf/kcmdf.desktop:83
 
7371
+msgctxt "Comment"
 
7372
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
7373
+msgstr "마운트된 장치의 디스크 사용량을 보여줍니다"
 
7374
+
 
7375
+#: kdf/kdf.desktop:2
 
7376
+msgctxt "Name"
 
7377
+msgid "KDiskFree"
 
7378
+msgstr "KDiskFree"
 
7379
+
 
7380
+#: kdf/kdf.desktop:69
 
7381
+msgctxt "GenericName"
 
7382
+msgid "View Disk Usage"
 
7383
+msgstr "디스크 사용량 보기"
 
7384
+
 
7385
+#: kdf/kwikdisk.desktop:2
 
7386
+msgctxt "Name"
 
7387
+msgid "KwikDisk"
 
7388
+msgstr "KwikDisk"
 
7389
+
 
7390
+#: kdf/kwikdisk.desktop:71
 
7391
+msgctxt "GenericName"
 
7392
+msgid "Removable Media Utility"
 
7393
+msgstr "이동식 미디어 유틸리티"
 
7394
+
 
7395
+#: kfloppy/floppy_format.desktop:4
 
7396
+msgctxt "Name"
 
7397
+msgid "Format"
 
7398
+msgstr "포맷"
 
7399
+
 
7400
+#: kfloppy/KFloppy.desktop:2
 
7401
+msgctxt "GenericName"
 
7402
+msgid "Floppy Formatter"
 
7403
+msgstr "플로피 포맷 도구"
 
7404
+
 
7405
+#: kfloppy/KFloppy.desktop:71
 
7406
+msgctxt "Name"
 
7407
+msgid "KFloppy"
 
7408
+msgstr "KFloppy"
 
7409
+
 
7410
+#: kgpg/encryptfile.desktop:9
 
7411
+msgctxt "Name"
 
7412
+msgid "Encrypt File"
 
7413
+msgstr "파일 암호화"
 
7414
+
 
7415
+#: kgpg/encryptfolder.desktop:7
 
7416
+msgctxt "Name"
 
7417
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
7418
+msgstr "파일 및 폴더 암호화"
 
7419
+
 
7420
+#: kgpg/kgpg.desktop:8
 
7421
+msgctxt "GenericName"
 
7422
+msgid "Encryption Tool"
 
7423
+msgstr "암호화 도구"
 
7424
+
 
7425
+#: kgpg/kgpg.desktop:70
 
7426
+msgctxt "Comment"
 
7427
+msgid "A GnuPG frontend"
 
7428
+msgstr "GnuPG 프론트엔드"
 
7429
+
 
7430
+#: kgpg/kgpg.desktop:133
 
7431
+msgctxt "Name"
 
7432
+msgid "KGpg"
 
7433
+msgstr "KGpg"
 
7434
+
 
7435
+#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8
 
7436
+msgctxt "Name"
 
7437
+msgid "View file decrypted"
 
7438
+msgstr "복호화된 파일 보기"
 
7439
+
 
7440
+#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
 
7441
+msgctxt "Name"
 
7442
+msgid "Remote Control Data Engine"
 
7443
+msgstr "원격 제어 데이터 엔진"
 
7444
+
 
7445
+#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:41
 
7446
+msgctxt "Comment"
 
7447
+msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
7448
+msgstr "kremotecontrol을 위한 데이터 엔진"
 
7449
+
 
7450
+#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22
 
7451
+msgctxt "Name"
 
7452
+msgid "Remote Controls"
 
7453
+msgstr "원격 제어"
 
7454
+
 
7455
+#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:80
 
7456
+msgctxt "Comment"
 
7457
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
7458
+msgstr "프로그램에서 리모콘을 사용합니다"
 
7459
+
 
7460
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
 
7461
+msgctxt "Name"
 
7462
+msgid "K Remote Control Daemon"
 
7463
+msgstr "K 리모콘 데몬"
 
7464
+
 
7465
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
 
7466
+msgctxt "Comment"
 
7467
+msgid "KRemoteControl Daemon"
 
7468
+msgstr "KRemoteControl 데몬"
 
7469
+
 
7470
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:44
 
7471
+msgctxt "Name"
 
7472
+msgid "KRemoteControl notification"
 
7473
+msgstr "KRemoteControl 알림"
 
7474
+
 
7475
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:81
 
7476
+msgctxt "Comment"
 
7477
+msgid "KRemoteControl global notification event"
 
7478
+msgstr "KRemoteControl 전역 알림 이벤트"
 
7479
+
 
7480
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:122
 
7481
+msgctxt "Name"
 
7482
+msgid "Mode switch event"
 
7483
+msgstr "모드 전환 이벤트"
 
7484
+
 
7485
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:160
 
7486
+msgctxt "Comment"
 
7487
+msgid "Mode has changed"
 
7488
+msgstr "모드 변경됨"
 
7489
+
 
7490
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:210
 
7491
+msgctxt "Name"
 
7492
+msgid "Application event"
 
7493
+msgstr "프로그램 이벤트"
 
7494
+
 
7495
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:258
 
7496
+msgctxt "Comment"
 
7497
+msgid "KRemoteControl has started an application"
 
7498
+msgstr "KRemoteControl에서 프로그램 시작함"
 
7499
+
 
7500
+#: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
 
7501
+msgctxt "Name"
 
7502
+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
7503
+msgstr "KRemoteControl 알림 항목"
 
7504
+
 
7505
+#: ktimer/ktimer.desktop:2
 
7506
+msgctxt "GenericName"
 
7507
+msgid "Countdown Launcher"
 
7508
+msgstr "카운트다운 실행기"
 
7509
+
 
7510
+#: ktimer/ktimer.desktop:62
 
7511
+msgctxt "Name"
 
7512
+msgid "KTimer"
 
7513
+msgstr "KTimer"
 
7514
+
 
7515
+#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
 
7516
+msgctxt "Name"
 
7517
+msgid "KDE Wallet"
 
7518
+msgstr "KDE 지갑"
 
7519
+
 
7520
+#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:76
 
7521
+msgctxt "Comment"
 
7522
+msgid "KDE Wallet Configuration"
 
7523
+msgstr "KDE 지갑 설정"
 
7524
+
 
7525
+#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
 
7526
+#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
 
7527
+msgctxt "Name"
 
7528
+msgid "Wallet Management Tool"
 
7529
+msgstr "지갑 관리 도구"
 
7530
+
 
7531
+#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2
 
7532
+msgctxt "Name"
 
7533
+msgid "KWalletManager"
 
7534
+msgstr "KWalletManager"
 
7535
+
 
7536
+#: kwallet/kwalletmanager.desktop:53
 
7537
+msgctxt "GenericName"
 
7538
+msgid "Wallet Management Tool"
 
7539
+msgstr "지갑 관리 도구"
 
7540
+
 
7541
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
 
7542
+msgctxt "Name"
 
7543
+msgid "Bitfields test"
 
7544
+msgstr "비트필드 시험"
 
7545
+
 
7546
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
 
7547
+msgctxt "Name"
 
7548
+msgid ""
 
7549
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
7550
+msgstr ""
 
7551
+
 
7552
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:38
 
7553
+msgctxt "Comment"
 
7554
+msgid ""
 
7555
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
 
7556
+"time"
 
7557
+msgstr ""
 
7558
+
 
7559
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
 
7560
+msgctxt "Name"
 
7561
+msgid "Testing dynamic length arrays"
 
7562
+msgstr "가변 길이 배열 시험"
 
7563
+
 
7564
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:45
 
7565
+msgctxt "Comment"
 
7566
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
7567
+msgstr "가변 길이 배열을 검사하는 구조체"
 
7568
+
 
7569
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
 
7570
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
 
7571
+msgctxt "Name"
 
7572
+msgid "ELF structure"
 
7573
+msgstr "ELF 구조"
 
7574
+
 
7575
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:46
 
7576
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:48
 
7577
+msgctxt "Comment"
 
7578
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
7579
+msgstr "실행 및 링크 가능한 형식(ELF)의 구조"
 
7580
+
 
7581
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
 
7582
+msgctxt "Name"
 
7583
+msgid "Testing enums"
 
7584
+msgstr "상수 시험"
 
7585
+
 
7586
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:46
 
7587
+msgctxt "Comment"
 
7588
+msgid "A test structure for enums"
 
7589
+msgstr "상수를 시험하는 구조체"
 
7590
+
 
7591
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
 
7592
+msgctxt "Name"
 
7593
+msgid "PNG file header"
 
7594
+msgstr "PNG 파일 헤더"
 
7595
+
 
7596
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:52
 
7597
+msgctxt "Comment"
 
7598
+msgid ""
 
7599
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
7600
+"endian)"
 
7601
+msgstr "PNG 파일 헤더를 검사하는 구조체 (빅 엔디안 모드로 열어야 함)"
 
7602
+
 
7603
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
 
7604
+msgctxt "Name"
 
7605
+msgid "JavaScript test"
 
7606
+msgstr "자바스크립트 시험"
 
7607
+
 
7608
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:46
 
7609
+msgctxt "Comment"
 
7610
+msgid "Just testing structures defined in JS"
 
7611
+msgstr "자바스크립트로 정의한 구조체 시험"
 
7612
+
 
7613
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
 
7614
+msgctxt "Name"
 
7615
+msgid "Another simple test"
 
7616
+msgstr "또 다른 간단한 테스트"
 
7617
+
 
7618
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:50
 
7619
+msgctxt "Comment"
 
7620
+msgid "A few more test structures"
 
7621
+msgstr "더 많은 테스트 구조체"
 
7622
+
 
7623
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
 
7624
+msgctxt "Name"
 
7625
+msgid "Simple test"
 
7626
+msgstr "간단한 테스트"
 
7627
+
 
7628
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:51
 
7629
+msgctxt "Comment"
 
7630
+msgid "A few test structures"
 
7631
+msgstr "적절한 테스트 구조체"
 
7632
+
 
7633
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
 
7634
+msgctxt "Name"
 
7635
+msgid "BytesEdit Widget"
 
7636
+msgstr "BytesEdit 위젯"
 
7637
+
 
7638
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
 
7639
+msgctxt "Name"
 
7640
+msgid "Okteta Hex Viewer"
 
7641
+msgstr "Okteta 16진수 뷰어"
 
7642
+
 
7643
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
 
7644
+msgctxt "Name"
 
7645
+msgid "Okteta"
 
7646
+msgstr "Okteta"
 
7647
+
 
7648
+#: okteta/program/okteta.desktop:55
 
7649
+msgctxt "GenericName"
 
7650
+msgid "Hex Editor"
 
7651
+msgstr "16진 편집기"
 
7652
+
 
7653
+#: printer-applet/printer-applet.desktop:2
 
7654
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3
 
7655
+msgctxt "Name"
 
7656
+msgid "Printer Applet"
 
7657
+msgstr "프린터 애플릿"
 
7658
+
 
7659
+#: printer-applet/printer-applet.desktop:54
 
7660
+msgctxt "Comment"
 
7661
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
7662
+msgstr "인쇄 작업을 관리하는 시스템 트레이 아이콘"
 
7663
+
 
7664
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:55
 
7665
+msgctxt "Comment"
 
7666
+msgid "Printer Applet"
 
7667
+msgstr "프린터 애플릿"
 
7668
+
 
7669
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:106
 
7670
+msgctxt "Name"
 
7671
+msgid "New Printer"
 
7672
+msgstr "새 프린터"
 
7673
+
 
7674
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:155
 
7675
+msgctxt "Comment"
 
7676
+msgid "Configuring New Printer"
 
7677
+msgstr "새 프린터 설정하는 중"
 
7678
+
 
7679
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:207
 
7680
+msgctxt "Name"
 
7681
+msgid "Printer Added"
 
7682
+msgstr "프린터 추가됨"
 
7683
+
 
7684
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:256
 
7685
+msgctxt "Comment"
 
7686
+msgid "Printer Added"
 
7687
+msgstr "프린터 추가됨"
 
7688
+
 
7689
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:308
 
7690
+msgctxt "Name"
 
7691
+msgid "Missing Printer Driver"
 
7692
+msgstr "프린터 드라이버 없음"
 
7693
+
 
7694
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:357
 
7695
+msgctxt "Comment"
 
7696
+msgid "Missing Printer Driver"
 
7697
+msgstr "프린터 드라이버 없음"
 
7698
+
 
7699
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:409
 
7700
+msgctxt "Name"
 
7701
+msgid "Other"
 
7702
+msgstr "기타"
 
7703
+
 
7704
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:458
 
7705
+msgctxt "Comment"
 
7706
+msgid "Other"
 
7707
+msgstr "기타"
 
7708
+
 
7709
+#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
 
7710
+msgctxt "Name"
 
7711
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
7712
+msgstr "SuperKaramba 테마 파일"
 
7713
+
 
7714
+#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:53
 
7715
+msgctxt "Comment"
 
7716
+msgid "Karamba Desktop Themes"
 
7717
+msgstr "Karambs 데스크톱 테마"
 
7718
+
 
7719
+#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
 
7720
+#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2
 
7721
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2
 
7722
+msgctxt "Name"
 
7723
+msgid "SuperKaramba"
 
7724
+msgstr "SuperKaramba"
 
7725
+
 
7726
+#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:61
 
7727
+msgctxt "Comment"
 
7728
+msgid "Karamba Desktop Theme"
 
7729
+msgstr "Karamba 데스크톱 테마"
 
7730
+
 
7731
+#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:61
 
7732
+msgctxt "Comment"
 
7733
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
7734
+msgstr "SuperKaramba Plasma 애플릿"
 
7735
+
 
7736
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:65
 
7737
+msgctxt "Comment"
 
7738
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
7739
+msgstr "멋진 데스크톱 모양을 위한 엔진."
 
7740
+
 
7741
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:121
 
7742
+msgctxt "GenericName"
 
7743
+msgid "Desktop Widgets"
 
7744
+msgstr "데스크톱 위젯"
 
7745
+
 
7746
+#: sweeper/sweeper.desktop:10
 
7747
+msgctxt "Name"
 
7748
+msgid "Sweeper"
 
7749
+msgstr "Sweeper"
 
7750
+
 
7751
+#: sweeper/sweeper.desktop:64
 
7752
+msgctxt "GenericName"
 
7753
+msgid "System Cleaner"
 
7754
+msgstr "시스템 청소기"
 
7755
+
 
7756
+#~ msgctxt "Name"
 
7757
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
7758
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
7759
+
 
7760
+#~ msgctxt "Comment"
 
7761
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
7762
+#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 bkisofs 플러그인"
 
7763
+
 
7764
+#~ msgctxt "Name"
 
7765
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
 
7766
+#~ msgstr "첨부된 바이너리 뷰어"
 
7767
+
 
7768
+#~ msgctxt "Comment"
 
7769
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
 
7770
+#~ msgstr "첨부된 바이너리 뷰어"
 
7771
+
 
7772
+#~ msgctxt "Name"
 
7773
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
 
7774
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
 
7775
+
 
7776
+#~ msgctxt "Comment"
 
7777
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
 
7778
+#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 7zip 플러그인"
 
7779
+
 
7780
+#~ msgctxt "Name"
 
7781
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
 
7782
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
 
7783
+
 
7784
+#~ msgctxt "Comment"
 
7785
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
 
7786
+#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 libzip 플러그인"
 
7787
+
 
7788
+#~ msgctxt "Name"
 
7789
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
 
7790
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
 
7791
+
 
7792
+#~ msgctxt "Comment"
 
7793
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
 
7794
+#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 RAR 플러그인"
 
7795
+
 
7796
+#, fuzzy
 
7797
+#~| msgctxt "Comment"
 
7798
+#~| msgid "rar plugin for Kerfuffle"
 
7799
+#~ msgctxt "Name"
 
7800
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
 
7801
+#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 RAR 플러그인"
 
7802
+
 
7803
+#~ msgctxt "Name"
 
7804
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
 
7805
+#~ msgstr "Gzip으로 압축된 tar 파일"
 
7806
+
 
7807
+#, fuzzy
 
7808
+#~| msgctxt "Name"
 
7809
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
 
7810
+#~ msgctxt "Name"
 
7811
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
 
7812
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
7813
+
 
7814
+#, fuzzy
 
7815
+#~| msgctxt "Comment"
 
7816
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
7817
+#~ msgctxt "Comment"
 
7818
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
 
7819
+#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 libgz 플러그인"
 
7820
--- /dev/null
 
7821
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/kjots.po
 
7822
@@ -0,0 +1,558 @@
 
7823
+# Translation of kjots to Korean.
 
7824
+# Copyright (C) 2001, 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE.
 
7825
+# Kim jaehwan <myri7@yahoo.co.kr>, 2001.
 
7826
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
7827
+#
 
7828
+msgid ""
 
7829
+msgstr ""
 
7830
+"Project-Id-Version: kjots\n"
 
7831
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7832
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 06:52+0200\n"
 
7833
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:38+0900\n"
 
7834
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
7835
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
7836
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
7837
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
7838
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
7839
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
7840
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
7841
+
 
7842
+#: aboutdata.cpp:32
 
7843
+msgid "KJots"
 
7844
+msgstr "KJots"
 
7845
+
 
7846
+#: aboutdata.cpp:38
 
7847
+msgid "KDE note taking utility"
 
7848
+msgstr "KDE 노트 유틸리티"
 
7849
+
 
7850
+#: aboutdata.cpp:40
 
7851
+msgid "(c) 1997-2008, KJots developers"
 
7852
+msgstr "(c) 1997-2008, KJots 개발자"
 
7853
+
 
7854
+#: aboutdata.cpp:44
 
7855
+msgid "Stephen Kelly"
 
7856
+msgstr "Stephen Kelly"
 
7857
+
 
7858
+#: aboutdata.cpp:44
 
7859
+msgid "Current maintainer"
 
7860
+msgstr "현재 관리자"
 
7861
+
 
7862
+#: aboutdata.cpp:45
 
7863
+msgid "Pradeepto K. Bhattacharya"
 
7864
+msgstr "Pradeepto K. Bhattacharya"
 
7865
+
 
7866
+#: aboutdata.cpp:46
 
7867
+msgid "Jaison Lee"
 
7868
+msgstr "Jaison Lee"
 
7869
+
 
7870
+#: aboutdata.cpp:47
 
7871
+msgid "Aaron J. Seigo"
 
7872
+msgstr "Aaron J. Seigo"
 
7873
+
 
7874
+#: aboutdata.cpp:48
 
7875
+msgid "Stanislav Kljuhhin"
 
7876
+msgstr "Stanislav Kljuhhin"
 
7877
+
 
7878
+#: aboutdata.cpp:49
 
7879
+msgid "Christoph Neerfeld"
 
7880
+msgstr "Christoph Neerfeld"
 
7881
+
 
7882
+#: aboutdata.cpp:49
 
7883
+msgid "Original author"
 
7884
+msgstr "원 저작자"
 
7885
+
 
7886
+#: bookshelf.cpp:60
 
7887
+msgid "Bookshelf"
 
7888
+msgstr "책장"
 
7889
+
 
7890
+#: bookshelf.cpp:403
 
7891
+msgid ""
 
7892
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
 
7893
+"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
 
7894
+msgstr ""
 
7895
+"모든 쪽들은 책 안에 있어야 합니다. 쪽을 이동할 새 책을 만드시겠습니까? 아니"
 
7896
+"면 쪽을 이동하시지 않으시겠습니까?"
 
7897
+
 
7898
+#: bookshelf.cpp:406
 
7899
+msgid "Create New Book"
 
7900
+msgstr "새 책 만들기"
 
7901
+
 
7902
+#: bookshelf.cpp:406
 
7903
+msgid "Do Not Move Page"
 
7904
+msgstr "쪽 이동하지 않음"
 
7905
+
 
7906
+#: bookshelf.cpp:414 kjotsentry.cpp:650
 
7907
+msgid "New Book"
 
7908
+msgstr "새 책"
 
7909
+
 
7910
+#: bookshelf.cpp:631
 
7911
+msgid "Multiple selections"
 
7912
+msgstr "다중 선택"
 
7913
+
 
7914
+#: kjotscomponent.cpp:124
 
7915
+msgid "Next Book"
 
7916
+msgstr "다음 책"
 
7917
+
 
7918
+#: kjotscomponent.cpp:131
 
7919
+msgid "Previous Book"
 
7920
+msgstr "이전 책"
 
7921
+
 
7922
+#: kjotscomponent.cpp:137
 
7923
+msgid "Next Page"
 
7924
+msgstr "다음 페이지"
 
7925
+
 
7926
+#: kjotscomponent.cpp:144
 
7927
+msgid "Previous Page"
 
7928
+msgstr "이전 페이지"
 
7929
+
 
7930
+#: kjotscomponent.cpp:150
 
7931
+msgid "&New Page"
 
7932
+msgstr "새 페이지(&N)"
 
7933
+
 
7934
+#: kjotscomponent.cpp:156
 
7935
+msgid "New &Book..."
 
7936
+msgstr "새 책(&B)..."
 
7937
+
 
7938
+#: kjotscomponent.cpp:162
 
7939
+msgid "Export"
 
7940
+msgstr "내보내기"
 
7941
+
 
7942
+#: kjotscomponent.cpp:165
 
7943
+msgid "To Text File..."
 
7944
+msgstr "텍스트 파일로..."
 
7945
+
 
7946
+#: kjotscomponent.cpp:171
 
7947
+msgid "To HTML File..."
 
7948
+msgstr "HTML 파일로..."
 
7949
+
 
7950
+#: kjotscomponent.cpp:177
 
7951
+msgid "To Book File..."
 
7952
+msgstr "책 파일로..."
 
7953
+
 
7954
+#: kjotscomponent.cpp:183
 
7955
+msgid "Import..."
 
7956
+msgstr "가져오기..."
 
7957
+
 
7958
+#: kjotscomponent.cpp:188
 
7959
+msgid "&Delete Page"
 
7960
+msgstr "페이지 삭제(&D)"
 
7961
+
 
7962
+#: kjotscomponent.cpp:194
 
7963
+msgid "Delete Boo&k"
 
7964
+msgstr "현재 책 삭제(&K)"
 
7965
+
 
7966
+#: kjotscomponent.cpp:200
 
7967
+msgid "Delete Selected"
 
7968
+msgstr "선택 항목 삭제"
 
7969
+
 
7970
+#: kjotscomponent.cpp:205
 
7971
+msgid "Manual Save"
 
7972
+msgstr "수동 저장"
 
7973
+
 
7974
+#: kjotscomponent.cpp:211
 
7975
+msgid "Auto Bullets"
 
7976
+msgstr "자동 글머리 기호"
 
7977
+
 
7978
+#: kjotscomponent.cpp:216
 
7979
+msgid "Auto Decimal List"
 
7980
+msgstr ""
 
7981
+
 
7982
+#: kjotscomponent.cpp:221
 
7983
+msgid "Link"
 
7984
+msgstr "링크"
 
7985
+
 
7986
+#: kjotscomponent.cpp:225
 
7987
+msgid "Insert Checkmark"
 
7988
+msgstr "체크 표시 삽입"
 
7989
+
 
7990
+#: kjotscomponent.cpp:241
 
7991
+msgid "Copy &into Page Title"
 
7992
+msgstr "페이지 제목으로 복사(&I)"
 
7993
+
 
7994
+#: kjotscomponent.cpp:256
 
7995
+msgid "Rename..."
 
7996
+msgstr "이름 바꾸기..."
 
7997
+
 
7998
+#: kjotscomponent.cpp:262
 
7999
+msgid "Insert Date"
 
8000
+msgstr "날짜 삽입"
 
8001
+
 
8002
+#: kjotscomponent.cpp:269
 
8003
+msgid "Change Color..."
 
8004
+msgstr "색상 변경..."
 
8005
+
 
8006
+#: kjotscomponent.cpp:273
 
8007
+msgid "Copy Link Address"
 
8008
+msgstr "링크 주소 복사"
 
8009
+
 
8010
+#: kjotscomponent.cpp:278
 
8011
+msgctxt "@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting."
 
8012
+msgid "Paste Plain Text"
 
8013
+msgstr ""
 
8014
+
 
8015
+#: kjotscomponent.cpp:284
 
8016
+msgid "&Bookmarks"
 
8017
+msgstr "책갈피(&B)"
 
8018
+
 
8019
+#: kjotscomponent.cpp:364 kjotscomponent.cpp:376
 
8020
+msgid "Search all pages"
 
8021
+msgstr "모든 쪽에서 검색"
 
8022
+
 
8023
+#: kjotscomponent.cpp:535
 
8024
+#, fuzzy, kde-format
 
8025
+#| msgid ""
 
8026
+#| "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
 
8027
+msgctxt "remove the book, by title"
 
8028
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the book <strong>%1</strong>?</qt>"
 
8029
+msgstr "<qt>책 <strong>%1</strong>을(를) 삭제하시기 원하십시까?</qt>"
 
8030
+
 
8031
+#: kjotscomponent.cpp:536 kjotscomponent.cpp:554 kjotscomponent.cpp:572
 
8032
+msgid "Delete"
 
8033
+msgstr "삭제"
 
8034
+
 
8035
+#: kjotscomponent.cpp:553
 
8036
+#, fuzzy, kde-format
 
8037
+#| msgid ""
 
8038
+#| "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
 
8039
+msgctxt "remove the page, by title"
 
8040
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the page <strong>%1</strong>?</qt>"
 
8041
+msgstr "<qt>책 <strong>%1</strong>을(를) 삭제하시기 원하십시까?</qt>"
 
8042
+
 
8043
+#: kjotscomponent.cpp:571
 
8044
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete these entries?</qt>"
 
8045
+msgstr "<qt>이 항목들을 삭제하시기 원하십니까?</qt>"
 
8046
+
 
8047
+#: kjotscomponent.cpp:604
 
8048
+msgid "Settings"
 
8049
+msgstr ""
 
8050
+
 
8051
+#: kjotscomponent.cpp:716
 
8052
+msgid "<qt>No matches found.</qt>"
 
8053
+msgstr "<qt>일치하는 것이 없습니다.</qt>"
 
8054
+
 
8055
+#: kjotscomponent.cpp:889
 
8056
+#, kde-format
 
8057
+msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
 
8058
+msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
 
8059
+msgstr[0] "<qt>%1개 항목을 바꾸었습니다.</qt>"
 
8060
+
 
8061
+#: kjotscomponent.cpp:894
 
8062
+#, kde-format
 
8063
+msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
 
8064
+msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
 
8065
+msgstr[0] "<qt>%2개 항목 중 %1개를 바꾸었습니다.</qt>"
 
8066
+
 
8067
+#: kjotscomponent.cpp:978
 
8068
+msgid ""
 
8069
+"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
 
8070
+msgstr ""
 
8071
+"<qt>검색할 영역의 끝에 닿았습니다. 반대쪽부터 다시 시작하시겠습니까?</qt>"
 
8072
+
 
8073
+#: kjotscomponent.cpp:1113
 
8074
+msgid "Multiple Selections"
 
8075
+msgstr "다중 선택"
 
8076
+
 
8077
+#: kjotscomponent.cpp:1119 kjotscomponent.cpp:1228
 
8078
+msgid "KJots Books"
 
8079
+msgstr "KJots 책"
 
8080
+
 
8081
+#: kjotscomponent.cpp:1123
 
8082
+msgid "HTML Files"
 
8083
+msgstr "HTML 파일"
 
8084
+
 
8085
+#: kjotscomponent.cpp:1142
 
8086
+msgid "<qt>Error opening temporary file.</qt>"
 
8087
+msgstr "<qt>임시 파일을 여는 중 오류가 발생했습니다.</qt>"
 
8088
+
 
8089
+#: kjotscomponent.cpp:1186
 
8090
+msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
 
8091
+msgstr "<qt>내부 파일을 여는 중 오류가 발생했습니다.</qt>"
 
8092
+
 
8093
+#: kjotscomponent.cpp:1229
 
8094
+msgid "KnowIt files"
 
8095
+msgstr "KnowIt 파일"
 
8096
+
 
8097
+#: kjotscomponent.cpp:1299
 
8098
+msgid "Send To Printer"
 
8099
+msgstr "프린터로 보내기"
 
8100
+
 
8101
+#: kjotsentry.cpp:101
 
8102
+#, kde-format
 
8103
+msgid ""
 
8104
+"A duplicate ID was found in the book %1. This can happen if you manipulate "
 
8105
+"the data files by hand, and will prevent KJots from working correctly. KJots "
 
8106
+"can attempt to fix this, or you can fix it yourself. In either case, "
 
8107
+"bookmarks and links between pages may be broken."
 
8108
+msgstr ""
 
8109
+"책 %1에서 중복된 ID를 발견했습니다. 데이터 파일을 직접 편집한 경우 발생할 수 "
 
8110
+"있으며, KJots의 작동을 방해할 수 있습니다. KJots에서 이 문제를 수정해 볼 수"
 
8111
+"도 있으며 수동으로 편집할 수도 있습니다. 어떠한 경우에도 쪽 사이의 링크나 책"
 
8112
+"갈피가깨질 수 있습니다."
 
8113
+
 
8114
+#: kjotsentry.cpp:105
 
8115
+msgid "A duplicate ID was found"
 
8116
+msgstr "중복된 ID 발견됨"
 
8117
+
 
8118
+#: kjotsentry.cpp:105
 
8119
+msgid "Exit and fix by hand"
 
8120
+msgstr "종료하고 수동으로 편집"
 
8121
+
 
8122
+#: kjotsentry.cpp:106
 
8123
+msgid "Fix it automatically"
 
8124
+msgstr "자동으로 편집"
 
8125
+
 
8126
+#: kjotsentry.cpp:372
 
8127
+msgid ""
 
8128
+"<qt>KJots is having problems saving your data. This might be a permissions "
 
8129
+"problem, or you may be out of disk space.</qt>"
 
8130
+msgstr ""
 
8131
+"<qt>KJots에서 데이터를 저장하는 중 문제가 생겼습니다. 권한 문제이거나, 디스"
 
8132
+"크 공간 부족 문제일 수 있습니다.</qt>"
 
8133
+
 
8134
+#: kjotsentry.cpp:407
 
8135
+msgid "Rename Book"
 
8136
+msgstr "책 이름 바꾸기"
 
8137
+
 
8138
+#: kjotsentry.cpp:408 kjotsentry.cpp:651
 
8139
+msgid "Book name:"
 
8140
+msgstr "책 이름"
 
8141
+
 
8142
+#: kjotsentry.cpp:554
 
8143
+msgid "Table of Contents"
 
8144
+msgstr "목차"
 
8145
+
 
8146
+#: kjotsentry.cpp:689
 
8147
+#, kde-format
 
8148
+msgid "Page %1"
 
8149
+msgstr "쪽 %1"
 
8150
+
 
8151
+#: kjotsentry.cpp:692
 
8152
+msgid "New Page"
 
8153
+msgstr "새 쪽"
 
8154
+
 
8155
+#: kjotsentry.cpp:693
 
8156
+msgid "Page name:"
 
8157
+msgstr "쪽 이름:"
 
8158
+
 
8159
+#: kjotsentry.cpp:723
 
8160
+msgid "Rename Page"
 
8161
+msgstr "쪽 이름 바꾸기"
 
8162
+
 
8163
+#: kjotsentry.cpp:724
 
8164
+msgid "Page title:"
 
8165
+msgstr "쪽 제목:"
 
8166
+
 
8167
+#: kjotslinkdialog.cpp:41
 
8168
+msgid "Manage Link"
 
8169
+msgstr "링크 관리"
 
8170
+
 
8171
+#: kjotslinkdialog.cpp:57
 
8172
+msgid "Link Text:"
 
8173
+msgstr "링크 텍스트:"
 
8174
+
 
8175
+#: kjotslinkdialog.cpp:60
 
8176
+msgid "Link URL:"
 
8177
+msgstr "링크 URL:"
 
8178
+
 
8179
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:31 kjotsreplacenextdialog.cpp:35
 
8180
+msgid "Replace"
 
8181
+msgstr "바꾸기"
 
8182
+
 
8183
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:33
 
8184
+msgid "&All"
 
8185
+msgstr "모두(&A)"
 
8186
+
 
8187
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:34
 
8188
+msgid "&Skip"
 
8189
+msgstr "건너뛰기(&S)"
 
8190
+
 
8191
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:49
 
8192
+#, kde-format
 
8193
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
 
8194
+msgstr "'%1'을(를) '%2'(으)로 바꾸시겠습니까?"
 
8195
+
 
8196
+#: knowitimporter.cpp:144
 
8197
+msgctxt "Name for the top level book created to hold the imported data."
 
8198
+msgid "KNowIt Import"
 
8199
+msgstr "KNowIt 가져오기"
 
8200
+
 
8201
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:13
 
8202
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, confPageMisc)
 
8203
+#: rc.cpp:3
 
8204
+msgid "Miscellaneous"
 
8205
+msgstr "기타"
 
8206
+
 
8207
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:22
 
8208
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
 
8209
+#: rc.cpp:6
 
8210
+msgid " minutes"
 
8211
+msgstr " 분"
 
8212
+
 
8213
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:25
 
8214
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
 
8215
+#: rc.cpp:9
 
8216
+msgid "1 minute"
 
8217
+msgstr "1 분"
 
8218
+
 
8219
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:34
 
8220
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
 
8221
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:47
 
8222
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
8223
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
 
8224
+msgid ""
 
8225
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
 
8226
+"changes."
 
8227
+msgstr "KJots에서 변경 사항을 저장하기 전까지 기다릴 시간입니다."
 
8228
+
 
8229
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:41
 
8230
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
8231
+#: rc.cpp:15
 
8232
+msgid "S&ave every:"
 
8233
+msgstr "다음 시간마다 저장(&A):"
 
8234
+
 
8235
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:105
 
8236
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
 
8237
+#: rc.cpp:21
 
8238
+msgid "&Save changes periodically"
 
8239
+msgstr "주기적으로 변경 사항 저장(&S)"
 
8240
+
 
8241
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:111
 
8242
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
 
8243
+#: rc.cpp:24
 
8244
+msgid ""
 
8245
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
 
8246
+"made to books at the interval defined below."
 
8247
+msgstr ""
 
8248
+"\"자동 저장 사용\"이 선택되어 있을 때에는 책에 변경된 사항을 다음 간격으로 "
 
8249
+"KJots에서 저장합니다."
 
8250
+
 
8251
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:118
 
8252
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PageNamePrompt)
 
8253
+#: rc.cpp:27
 
8254
+#, fuzzy
 
8255
+#| msgid "Ask for new &Page names."
 
8256
+msgid "Ask for new &page names"
 
8257
+msgstr "새 쪽 이름 물어보기(&P)."
 
8258
+
 
8259
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:124
 
8260
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PageNamePrompt)
 
8261
+#: rc.cpp:30
 
8262
+msgid ""
 
8263
+"Determines if new pages are given an automatic name, or a prompt is "
 
8264
+"displayed."
 
8265
+msgstr "새 쪽의 이름이 자동적으로 정해질 지, 또는 물어 볼 지 선택합니다."
 
8266
+
 
8267
+#. i18n: file: kjots.kcfg:10
 
8268
+#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots)
 
8269
+#: rc.cpp:33
 
8270
+msgid "How the main window is divided."
 
8271
+msgstr "주 창이 나뉘는 방법입니다."
 
8272
+
 
8273
+#. i18n: file: kjots.kcfg:13
 
8274
+#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots)
 
8275
+#: rc.cpp:36
 
8276
+msgid "The book or page that is currently active."
 
8277
+msgstr "현재 활성화되어 있는 책이나 쪽입니다."
 
8278
+
 
8279
+#. i18n: file: kjots.kcfg:16
 
8280
+#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots)
 
8281
+#: rc.cpp:39
 
8282
+msgid "The font used to display the contents of books."
 
8283
+msgstr "현재 책의 내용을 표시하는 글꼴입니다."
 
8284
+
 
8285
+#. i18n: file: kjots.kcfg:20
 
8286
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots)
 
8287
+#: rc.cpp:42
 
8288
+msgid "Whether books should be saved automatically."
 
8289
+msgstr "책이 자동으로 저장될 지 여부입니다."
 
8290
+
 
8291
+#. i18n: file: kjots.kcfg:24
 
8292
+#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots)
 
8293
+#: rc.cpp:45
 
8294
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
 
8295
+msgstr "불러 오거나 저장할 때 강제로 UTF-8을 사용할 지 여부입니다."
 
8296
+
 
8297
+#. i18n: file: kjots.kcfg:28
 
8298
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots)
 
8299
+#: rc.cpp:48
 
8300
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
 
8301
+msgstr "책을 자동으로 저장할 분 단위의 시간 간격입니다."
 
8302
+
 
8303
+#. i18n: file: kjots.kcfg:32
 
8304
+#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots)
 
8305
+#: rc.cpp:51
 
8306
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
 
8307
+msgstr "책이나 쪽에 사용된 마지막 ID입니다."
 
8308
+
 
8309
+#. i18n: file: kjots.kcfg:36
 
8310
+#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots)
 
8311
+#: rc.cpp:54
 
8312
+msgid "The IDs of the books in the bookshelf."
 
8313
+msgstr "책꽂이에 있는 책의 ID입니다."
 
8314
+
 
8315
+#. i18n: file: kjots.kcfg:40
 
8316
+#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots)
 
8317
+#: rc.cpp:57
 
8318
+msgid "Ask for a name when creating a new page?"
 
8319
+msgstr "새 쪽을 만들 때 이름을 묻도록 하시겠습니까?"
 
8320
+
 
8321
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:19
 
8322
+#. i18n: ectx: Menu (format)
 
8323
+#. i18n: file: kjotsui.rc:19
 
8324
+#. i18n: ectx: Menu (format)
 
8325
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
 
8326
+msgid "F&ormat"
 
8327
+msgstr "형식(&O)"
 
8328
+
 
8329
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:42
 
8330
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
8331
+#: rc.cpp:63
 
8332
+msgid "&Go"
 
8333
+msgstr "이동(&G)"
 
8334
+
 
8335
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:51
 
8336
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
8337
+#: rc.cpp:66
 
8338
+msgid "&Tools"
 
8339
+msgstr "도구(&T)"
 
8340
+
 
8341
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:65
 
8342
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
8343
+#. i18n: file: kjotsui.rc:62
 
8344
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
8345
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:81
 
8346
+msgid "Main Toobar"
 
8347
+msgstr "주 도구 모음"
 
8348
+
 
8349
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:77
 
8350
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
 
8351
+#. i18n: file: kjotsui.rc:77
 
8352
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
 
8353
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:84
 
8354
+msgid "Text Toolbar"
 
8355
+msgstr "텍스트 도구 모음"
 
8356
+
 
8357
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:90
 
8358
+#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
8359
+#. i18n: file: kjotsui.rc:90
 
8360
+#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
8361
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:87
 
8362
+msgid "Format Toolbar"
 
8363
+msgstr "형식 도구 모음"
 
8364
+
 
8365
+#: rc.cpp:88
 
8366
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
8367
+msgid "Your names"
 
8368
+msgstr "Park Shinjo"
 
8369
+
 
8370
+#: rc.cpp:89
 
8371
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
8372
+msgid "Your emails"
 
8373
+msgstr "peremen@gmail.com"
 
8374
+
 
8375
+#~ msgid ""
 
8376
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
 
8377
+#~ msgstr "<qt>쪽 <strong>%1</strong>을(를) 삭제하시기 원하십시까?</qt>"
 
8378
+
 
8379
+#~ msgid "Autosave"
 
8380
+#~ msgstr "자동 저장"
 
8381
--- /dev/null
 
8382
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/akonaditray.po
 
8383
@@ -0,0 +1,224 @@
 
8384
+# Translation of akonaditray to Korean.
 
8385
+# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
8386
+# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
 
8387
+#
 
8388
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2008, 2009.
 
8389
+msgid ""
 
8390
+msgstr ""
 
8391
+"Project-Id-Version: akonaditray\n"
 
8392
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8393
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 06:28+0200\n"
 
8394
+"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:40+0900\n"
 
8395
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
8396
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
8397
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8398
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8399
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8400
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
8401
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
8402
+
 
8403
+#: backupassistant.cpp:42
 
8404
+msgid ""
 
8405
+"The backup can not be made. Either the mysqldump application is not "
 
8406
+"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
 
8407
+"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
 
8408
+"this is fixed."
 
8409
+msgstr ""
 
8410
+"백업을 만들 수 없습니다. mysqldump 프로그램이 설치되어 있지 않거나, bzip2 프"
 
8411
+"로그램을 찾을 수 없습니다. 이 프로그램들을 설치하시고 검색 가능한 위치에 있는"
 
8412
+"가 확인하십시오. 설정을 수정한 다음 이 마법사를 다시 시작하십시오."
 
8413
+
 
8414
+#: backupassistant.cpp:47
 
8415
+msgid ""
 
8416
+"Please select the file where to store the backup, give it the extension .tar."
 
8417
+"bz2"
 
8418
+msgstr "백업 파일을 저장할 곳을 선택하십시오. 확장자는 .tar.bz2입니다."
 
8419
+
 
8420
+#: backupassistant.cpp:50
 
8421
+msgid "&Click Here to Select the Backup Location..."
 
8422
+msgstr "백업 위치 선택(&C)..."
 
8423
+
 
8424
+#: backupassistant.cpp:53
 
8425
+msgid "Press 'Next' to start the Backup"
 
8426
+msgstr "'다음'을 누르면 백업을 시작합니다"
 
8427
+
 
8428
+#: backupassistant.cpp:57
 
8429
+msgid "Welcome to the Backup Assistant"
 
8430
+msgstr "백업 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
8431
+
 
8432
+#: backupassistant.cpp:62
 
8433
+msgid "Making the backup"
 
8434
+msgstr "백업 만들기"
 
8435
+
 
8436
+#: backupassistant.cpp:83
 
8437
+msgid "Save As"
 
8438
+msgstr "다른 이름으로 저장"
 
8439
+
 
8440
+#: backupassistant.cpp:99
 
8441
+msgid "Please be patient, the backup is being created..."
 
8442
+msgstr "백업하고 있습니다. 잠시 기다려 주십시오..."
 
8443
+
 
8444
+#: backupassistant.cpp:106
 
8445
+msgid ""
 
8446
+"The backup has been made. Please verify manually if the backup is complete. "
 
8447
+"Also note that KWallet stored passwords are not in the backup, you might "
 
8448
+"want to verify you have a backup of those elsewhere."
 
8449
+msgstr ""
 
8450
+"백업이 완료되었습니다. 백업 파일을 직접 확인해 보십시오. KWallet에 저장된 암"
 
8451
+"호는 백업에 포함되지 않았으므로 다른 곳에 백업하시기 바랍니다."
 
8452
+
 
8453
+#: backupassistant.cpp:112
 
8454
+msgid ""
 
8455
+"The backup process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
 
8456
+"out what the cause is."
 
8457
+msgstr ""
 
8458
+"백업이 예상하지 못하게 끝났습니다. 무슨 일이 일어났는지 보고해 주십시오."
 
8459
+
 
8460
+#: dock.cpp:69
 
8461
+msgid "Akonadi"
 
8462
+msgstr "Akonadi"
 
8463
+
 
8464
+#: dock.cpp:75
 
8465
+msgid "&Stop Akonadi"
 
8466
+msgstr "Akondai 중지(&S)"
 
8467
+
 
8468
+#: dock.cpp:76
 
8469
+msgid "S&tart Akonadi"
 
8470
+msgstr "Akonadi 시작(&T)"
 
8471
+
 
8472
+#: dock.cpp:77
 
8473
+msgid "Make &Backup..."
 
8474
+msgstr "백업 만들기(&B)..."
 
8475
+
 
8476
+#: dock.cpp:78
 
8477
+msgid "&Restore Backup..."
 
8478
+msgstr "백업 복원하기(&R)..."
 
8479
+
 
8480
+#: dock.cpp:79
 
8481
+msgid "&Configure..."
 
8482
+msgstr "설정(&C)..."
 
8483
+
 
8484
+#: dock.cpp:104 dock.cpp:156
 
8485
+msgid "Akonadi available"
 
8486
+msgstr "Akonadi 사용 가능"
 
8487
+
 
8488
+#: dock.cpp:105 dock.cpp:157
 
8489
+msgid "The Akonadi server has been started and can be used now."
 
8490
+msgstr "Akonadi 서버가 시작되었고 사용할 수 있습니다."
 
8491
+
 
8492
+#: dock.cpp:113 dock.cpp:159
 
8493
+msgid "Akonadi not available"
 
8494
+msgstr "Akonadi 사용 불가능"
 
8495
+
 
8496
+#: dock.cpp:114 dock.cpp:160
 
8497
+msgid ""
 
8498
+"The Akonadi server has been stopped, Akonadi related applications can no "
 
8499
+"longer be used."
 
8500
+msgstr ""
 
8501
+"Akonadi 서버가 중단되었고, Akonadi를 사용하는 프로그램을 사용할 수 없습니다."
 
8502
+
 
8503
+#: dock.cpp:166
 
8504
+msgid "Akonadi is running"
 
8505
+msgstr "Akonadi 실행 중"
 
8506
+
 
8507
+#: dock.cpp:166
 
8508
+msgid "Akonadi is not running"
 
8509
+msgstr "Akonadi 중단됨"
 
8510
+
 
8511
+#: dock.cpp:182
 
8512
+msgid "Akonadi message"
 
8513
+msgstr "Akonadi 메시지"
 
8514
+
 
8515
+#: dock.cpp:194
 
8516
+msgid "Akonadi error"
 
8517
+msgstr "Akonadi 오류"
 
8518
+
 
8519
+#: main.cpp:53
 
8520
+msgid "AkonadiTray"
 
8521
+msgstr "AkonadiTray"
 
8522
+
 
8523
+#: main.cpp:55
 
8524
+msgid "System tray application to control basic Akonadi functions"
 
8525
+msgstr "Akonadi 기능을 제어하기 위한 트레이 프로그램"
 
8526
+
 
8527
+#: main.cpp:57
 
8528
+msgid "(c) 2008 Omat Holding B.V."
 
8529
+msgstr "(c) 2008 Omat Holding B.V."
 
8530
+
 
8531
+#: main.cpp:59
 
8532
+msgid "Tom Albers"
 
8533
+msgstr "Tom Albers"
 
8534
+
 
8535
+#: main.cpp:59
 
8536
+msgid "Maintainer and Author"
 
8537
+msgstr "작성자와 관리자"
 
8538
+
 
8539
+#: rc.cpp:1
 
8540
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
8541
+msgid "Your names"
 
8542
+msgstr "Park Shinjo"
 
8543
+
 
8544
+#: rc.cpp:2
 
8545
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
8546
+msgid "Your emails"
 
8547
+msgstr "peremen@gmail.com"
 
8548
+
 
8549
+#: restoreassistant.cpp:41
 
8550
+msgid ""
 
8551
+"The backup can not be restored. Either the mysql application is not "
 
8552
+"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
 
8553
+"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
 
8554
+"this is fixed."
 
8555
+msgstr ""
 
8556
+"백업을 복원할 수 없습니다. mysql프로그램이 설치되어 있지 않거나, bzip2 프로그"
 
8557
+"램을 찾을 수 없습니다. 이 프로그램들을 설치하시고 검색 가능한 위치에 있는가 "
 
8558
+"확인하십시오. 설정을 수정한 다음 이 마법사를 다시 시작하십시오."
 
8559
+
 
8560
+#: restoreassistant.cpp:46
 
8561
+msgid ""
 
8562
+"Please select the file to restore. Note that restoring a backup will "
 
8563
+"overwrite all existing data. You might want to make a backup first and "
 
8564
+"please consider closing all Akonadi applications (but do not stop the "
 
8565
+"akonadi server)."
 
8566
+msgstr ""
 
8567
+"복원할 파일을 선택하십시오. 복원 과정에서 이미 있던 데이터는 삭제될 것입니"
 
8568
+"다. 이를 원하지 않으시면 백업을 먼저 해 두십시오. 복원하기 전 Akonadi를 사용"
 
8569
+"하는 프로그램을 종료하시고, Akonadi 서버는 종료하지 마십시오."
 
8570
+
 
8571
+#: restoreassistant.cpp:51
 
8572
+msgid "&Click Here to Select the File to Restore..."
 
8573
+msgstr "복원할 파일 선택(&C)..."
 
8574
+
 
8575
+#: restoreassistant.cpp:54
 
8576
+msgid "Press 'Next' to start the Restore"
 
8577
+msgstr "'다음'을 누르면 복원을 시작합니다"
 
8578
+
 
8579
+#: restoreassistant.cpp:58
 
8580
+msgid "Welcome to the Restore Assistant"
 
8581
+msgstr "복원 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
8582
+
 
8583
+#: restoreassistant.cpp:63
 
8584
+msgid "Restoring"
 
8585
+msgstr "복원 중"
 
8586
+
 
8587
+#: restoreassistant.cpp:89
 
8588
+msgid "Please be patient, the backup is being restored..."
 
8589
+msgstr "복원하고 있습니다. 잠시 기다려 주십시오..."
 
8590
+
 
8591
+#: restoreassistant.cpp:96
 
8592
+msgid ""
 
8593
+"The backup has been restored. Note that KWallet stored passwords are not "
 
8594
+"restored, so applications might ask for those."
 
8595
+msgstr ""
 
8596
+"복원에 성공했습니다. KWallet에 저장된 암호는 복원되지 않았으므로, 프로그램에"
 
8597
+"서 물어볼 것입니다."
 
8598
+
 
8599
+#: restoreassistant.cpp:101
 
8600
+msgid ""
 
8601
+"The restore process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
 
8602
+"out what the cause is."
 
8603
+msgstr ""
 
8604
+"복원이 예상하지 못하게 끝났습니다. 무슨 일이 일어났는지 보고해 주십시오."
 
8605
+
 
8606
+#~ msgid "Quit"
 
8607
+#~ msgstr "종료"
 
8608
--- /dev/null
 
8609
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/knode.po
 
8610
@@ -0,0 +1,3930 @@
 
8611
+# Korean messages for knode.
 
8612
+# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
 
8613
+#
 
8614
+# Huyn-jin Kim <bbangya@mizi.com>, 2001.
 
8615
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2009.
 
8616
+msgid ""
 
8617
+msgstr ""
 
8618
+"Project-Id-Version: knode\n"
 
8619
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8620
+"POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:24+0200\n"
 
8621
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:45+0900\n"
 
8622
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
8623
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
8624
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8625
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8626
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8627
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
8628
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
8629
+
 
8630
+#: aboutdata.cpp:30
 
8631
+msgid "Maintainer"
 
8632
+msgstr "관리자"
 
8633
+
 
8634
+#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32
 
8635
+msgid "Former maintainer"
 
8636
+msgstr "이전 관리자"
 
8637
+
 
8638
+#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:154
 
8639
+msgid "KNode"
 
8640
+msgstr "KNode"
 
8641
+
 
8642
+#: aboutdata.cpp:48
 
8643
+msgid "A newsreader for KDE"
 
8644
+msgstr "KDE 뉴스 그룹 리더"
 
8645
+
 
8646
+#: aboutdata.cpp:50
 
8647
+#, fuzzy
 
8648
+#| msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
 
8649
+msgid "Copyright (c) 1999-2009 the KNode authors"
 
8650
+msgstr "저작권자 (c) 1999-2005 KNode 작성자"
 
8651
+
 
8652
+#: aboutdata.cpp:59
 
8653
+msgid "Jakob Schroeter"
 
8654
+msgstr "Jakob Schroeter"
 
8655
+
 
8656
+#: articlewidget.cpp:158
 
8657
+msgid "F&ind in Article..."
 
8658
+msgstr "글에서 찾기(&I)..."
 
8659
+
 
8660
+#: articlewidget.cpp:160
 
8661
+msgid "&View Source"
 
8662
+msgstr "밑그림 보기(&V)"
 
8663
+
 
8664
+#: articlewidget.cpp:165
 
8665
+msgid "&Followup to Newsgroup..."
 
8666
+msgstr "뉴스그룹에 댓글달기(&F)"
 
8667
+
 
8668
+#: articlewidget.cpp:170
 
8669
+msgid "Reply by E&mail..."
 
8670
+msgstr "전자우편으로 답장(&M)"
 
8671
+
 
8672
+#: articlewidget.cpp:175
 
8673
+msgid "Forw&ard by Email..."
 
8674
+msgstr "전자우편으로 포워드(&A)"
 
8675
+
 
8676
+#: articlewidget.cpp:179
 
8677
+msgctxt "article"
 
8678
+msgid "&Cancel Article"
 
8679
+msgstr "기사 취소(&C)"
 
8680
+
 
8681
+#: articlewidget.cpp:182
 
8682
+#, fuzzy
 
8683
+msgid "S&upersede Article"
 
8684
+msgstr "기사 파기(&U)"
 
8685
+
 
8686
+#: articlewidget.cpp:185
 
8687
+msgid "U&se Fixed Font"
 
8688
+msgstr "고정폭 글꼴 사용하기(&S)"
 
8689
+
 
8690
+#: articlewidget.cpp:189
 
8691
+#, fuzzy
 
8692
+#| msgid "Fancy Formating"
 
8693
+msgid "Fancy Formatting"
 
8694
+msgstr "예쁘게 보이기"
 
8695
+
 
8696
+#: articlewidget.cpp:194
 
8697
+msgid "&Unscramble (Rot 13)"
 
8698
+msgstr "해독하기(&U) (Rot 13)"
 
8699
+
 
8700
+#: articlewidget.cpp:201
 
8701
+msgid "&Headers"
 
8702
+msgstr "헤더(&H)"
 
8703
+
 
8704
+#: articlewidget.cpp:203
 
8705
+msgid "&Fancy Headers"
 
8706
+msgstr "보기 좋은 헤더(&F)"
 
8707
+
 
8708
+#: articlewidget.cpp:208
 
8709
+msgid "&Standard Headers"
 
8710
+msgstr "표준 헤더(&S)"
 
8711
+
 
8712
+#: articlewidget.cpp:213
 
8713
+msgid "&All Headers"
 
8714
+msgstr "모든 헤더(&A)"
 
8715
+
 
8716
+#: articlewidget.cpp:220
 
8717
+msgid "&Attachments"
 
8718
+msgstr "첨부 파일(&A)"
 
8719
+
 
8720
+#: articlewidget.cpp:222
 
8721
+msgid "&As Icon"
 
8722
+msgstr "아이콘으로 보기(&A)"
 
8723
+
 
8724
+#: articlewidget.cpp:227
 
8725
+msgid "&Inline"
 
8726
+msgstr "같이 보기(&I)"
 
8727
+
 
8728
+#: articlewidget.cpp:232
 
8729
+msgid "&Hide"
 
8730
+msgstr "숨기기(&H)"
 
8731
+
 
8732
+#: articlewidget.cpp:238
 
8733
+#, fuzzy
 
8734
+#| msgid "Set Charset"
 
8735
+msgid "Set chars&et"
 
8736
+msgstr "글자셋 설정"
 
8737
+
 
8738
+#: articlewidget.cpp:241 articlewidget.cpp:1416
 
8739
+msgctxt "@item default character set"
 
8740
+msgid "Default"
 
8741
+msgstr ""
 
8742
+
 
8743
+#: articlewidget.cpp:246
 
8744
+#, fuzzy
 
8745
+#| msgid "Set Charset"
 
8746
+msgid "Set charset"
 
8747
+msgstr "글자셋 설정"
 
8748
+
 
8749
+#: articlewidget.cpp:252
 
8750
+msgid "&Open URL"
 
8751
+msgstr "URL 열기(&O)"
 
8752
+
 
8753
+#: articlewidget.cpp:256
 
8754
+msgid "&Copy Link Address"
 
8755
+msgstr "링크 주소 복사하기(&C)"
 
8756
+
 
8757
+#: articlewidget.cpp:260
 
8758
+msgid "&Bookmark This Link"
 
8759
+msgstr "링크 책갈피에 추가하기(&B)"
 
8760
+
 
8761
+#: articlewidget.cpp:263
 
8762
+msgid "&Add to Address Book"
 
8763
+msgstr "주소록에 추가하기(&A)"
 
8764
+
 
8765
+#: articlewidget.cpp:266
 
8766
+msgid "&Open in Address Book"
 
8767
+msgstr "주소록에서 열기(&O)"
 
8768
+
 
8769
+#: articlewidget.cpp:270
 
8770
+msgid "&Open Attachment"
 
8771
+msgstr "첨부파일 열기(&O)"
 
8772
+
 
8773
+#: articlewidget.cpp:274
 
8774
+msgid "&Save Attachment As..."
 
8775
+msgstr "첨부 파일 저장하기(&S)"
 
8776
+
 
8777
+#: articlewidget.cpp:400
 
8778
+msgid "Unable to load the article."
 
8779
+msgstr "글을 불러올 수 없습니다."
 
8780
+
 
8781
+#: articlewidget.cpp:432
 
8782
+msgid "The article contains no data."
 
8783
+msgstr "글에 내용이 없습니다."
 
8784
+
 
8785
+#: articlewidget.cpp:468
 
8786
+msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
 
8787
+msgstr "문자 인코딩을 알 수 없습니다. 기본값을 사용합니다."
 
8788
+
 
8789
+#: articlewidget.cpp:528
 
8790
+msgid ""
 
8791
+"<br /><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which "
 
8792
+"KNode cannot handle yet.<br />Meanwhile you can save the article as a text "
 
8793
+"file and reassemble it by hand.</b>"
 
8794
+msgstr ""
 
8795
+"<br /><b>이 글의 MIME 형식은 KNode에서 처리할 수 없는 &quot;message/"
 
8796
+"partial&quot;입니다.<br />글을 텍스트로 저장한 다음 수동으로 다시 조합할 수 "
 
8797
+"있습니다.</b>"
 
8798
+
 
8799
+#: articlewidget.cpp:544
 
8800
+msgid ""
 
8801
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
 
8802
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
 
8803
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML"
 
8804
+"\">by clicking here</a>."
 
8805
+msgstr ""
 
8806
+"<b>메모:</b> HTML 메시지입니다. 보안상의 이유로 HTML 코드만 표시됩니다. 이 메"
 
8807
+"시지를 보낸 사람을 믿을 수 있는 경우에만 <a href=\"knode:showHTML\">여기</a>"
 
8808
+"를 눌러서 HTML 메시지의 서식을 보십시오."
 
8809
+
 
8810
+#: articlewidget.cpp:589
 
8811
+msgid "An error occurred."
 
8812
+msgstr "오류가 발생했습니다."
 
8813
+
 
8814
+#: articlewidget.cpp:708
 
8815
+msgid "References:"
 
8816
+msgstr "참조:"
 
8817
+
 
8818
+#: articlewidget.cpp:791
 
8819
+#, kde-format
 
8820
+msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
 
8821
+msgstr "메시지가 알 수 없는 키 0x%1(으)로 서명됨:"
 
8822
+
 
8823
+#: articlewidget.cpp:794
 
8824
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
 
8825
+msgstr "서명의 정확성을 검증할 수 없습니다."
 
8826
+
 
8827
+#: articlewidget.cpp:812
 
8828
+#, kde-format
 
8829
+msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
 
8830
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명함 (키 ID: 0x%2)."
 
8831
+
 
8832
+#: articlewidget.cpp:816
 
8833
+#, kde-format
 
8834
+msgid "Message was signed by %1."
 
8835
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명함."
 
8836
+
 
8837
+#: articlewidget.cpp:826
 
8838
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
 
8839
+msgstr "서명이 올바르지만 키의 유효성을 확인할 수 없습니다."
 
8840
+
 
8841
+#: articlewidget.cpp:830
 
8842
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
 
8843
+msgstr ""
 
8844
+
 
8845
+#: articlewidget.cpp:834
 
8846
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
 
8847
+msgstr ""
 
8848
+
 
8849
+#: articlewidget.cpp:838
 
8850
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
 
8851
+msgstr ""
 
8852
+
 
8853
+#: articlewidget.cpp:842
 
8854
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
 
8855
+msgstr ""
 
8856
+
 
8857
+#: articlewidget.cpp:846
 
8858
+msgid "Warning: The signature is bad."
 
8859
+msgstr "경고: 서명이 올바르지 않습니다."
 
8860
+
 
8861
+#: articlewidget.cpp:863
 
8862
+msgid "End of signed message"
 
8863
+msgstr "서명된 메시지의 끝"
 
8864
+
 
8865
+#: articlewidget.cpp:879
 
8866
+msgid "unnamed"
 
8867
+msgstr "이름 없음"
 
8868
+
 
8869
+#: articlewidget.cpp:1078
 
8870
+#, kde-format
 
8871
+msgid ""
 
8872
+"An error occurred while downloading the article source:\n"
 
8873
+"%1"
 
8874
+msgstr ""
 
8875
+
 
8876
+#: articlewidget.cpp:1434 kncomposer.cpp:1302
 
8877
+msgid "Select Charset"
 
8878
+msgstr "문자 인코딩 선택"
 
8879
+
 
8880
+#: headerview.cpp:48 knarticlefactory.cpp:321 knfilterconfigwidget.cpp:36
 
8881
+msgid "Subject"
 
8882
+msgstr "제목"
 
8883
+
 
8884
+#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:435 knarticlefactory.cpp:322
 
8885
+#: knfilterconfigwidget.cpp:38
 
8886
+msgid "From"
 
8887
+msgstr "작성자"
 
8888
+
 
8889
+#: headerview.cpp:50 headerview.cpp:80 knfilterconfigwidget.cpp:63
 
8890
+msgid "Score"
 
8891
+msgstr "점수"
 
8892
+
 
8893
+#: headerview.cpp:51 knfilterconfigwidget.cpp:67
 
8894
+msgid "Lines"
 
8895
+msgstr "줄 수"
 
8896
+
 
8897
+#: headerview.cpp:52 headerview.cpp:225 knarticlefactory.cpp:323
 
8898
+msgid "Date"
 
8899
+msgstr "날짜"
 
8900
+
 
8901
+#: headerview.cpp:77
 
8902
+msgid "View Columns"
 
8903
+msgstr ""
 
8904
+
 
8905
+#: headerview.cpp:79
 
8906
+msgid "Line Count"
 
8907
+msgstr "줄 수"
 
8908
+
 
8909
+#: headerview.cpp:223
 
8910
+msgid "Date (thread changed)"
 
8911
+msgstr ""
 
8912
+
 
8913
+#: headerview.cpp:443
 
8914
+msgid "Newsgroups / To"
 
8915
+msgstr "뉴스그룹 / 수신자"
 
8916
+
 
8917
+#: knaccountmanager.cpp:128
 
8918
+msgid "Cannot create a folder for this account."
 
8919
+msgstr "이 계정의 디렉터리를 만들 수 없습니다."
 
8920
+
 
8921
+#: knaccountmanager.cpp:143
 
8922
+msgid ""
 
8923
+"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it."
 
8924
+msgstr ""
 
8925
+"이 계정은 보내지 않은 메시지가 있는 동안에는 그메시지를 지울질수 없습니다."
 
8926
+
 
8927
+#: knaccountmanager.cpp:146
 
8928
+msgid "Do you really want to delete this account?"
 
8929
+msgstr "이 계정 지우기를 원하십니까?"
 
8930
+
 
8931
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:69
 
8932
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
 
8933
+#: knaccountmanager.cpp:146 knarticlemanager.cpp:586 knconfigwidgets.cpp:1023
 
8934
+#: knfiltermanager.cpp:261 knmainwidget.cpp:1588 knmainwidget.cpp:1639
 
8935
+#: rc.cpp:381
 
8936
+#, fuzzy
 
8937
+msgid "&Delete"
 
8938
+msgstr "지우기(&e)"
 
8939
+
 
8940
+#: knaccountmanager.cpp:151
 
8941
+msgid ""
 
8942
+"At least one group of this account is currently in use.\n"
 
8943
+"The account cannot be deleted at the moment."
 
8944
+msgstr ""
 
8945
+"적어도 이계정의 한그룹은 현재 사용되고 있습니다.\n"
 
8946
+"이 계정은 지금으로서는 지워질수 없습니다."
 
8947
+
 
8948
+#: knarticlecollection.cpp:53
 
8949
+#, fuzzy
 
8950
+msgid ""
 
8951
+"Memory allocation failed.\n"
 
8952
+"You should close this application now\n"
 
8953
+"to avoid data loss."
 
8954
+msgstr ""
 
8955
+"메모리 적재 실패!\n"
 
8956
+"데이타를 잃지않을려면 지금 이 프로그램을\n"
 
8957
+"종료해야합니다."
 
8958
+
 
8959
+#: knarticlefactory.cpp:153
 
8960
+#, fuzzy
 
8961
+msgid ""
 
8962
+"The author has requested a reply by email instead\n"
 
8963
+"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n"
 
8964
+"Do you want to reply in public anyway?"
 
8965
+msgstr ""
 
8966
+"뉴스그룹에 댓글달기 대신에  글쓴이의 전자우편주소로 되보내어지게 요구하는 것"
 
8967
+"이다. (Followup-To: poster)"
 
8968
+
 
8969
+#: knarticlefactory.cpp:153
 
8970
+msgid "Reply Public"
 
8971
+msgstr ""
 
8972
+
 
8973
+#: knarticlefactory.cpp:153
 
8974
+#, fuzzy
 
8975
+msgid "Reply by Email"
 
8976
+msgstr "전자우편으로 답장(&M)"
 
8977
+
 
8978
+#: knarticlefactory.cpp:201
 
8979
+msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)"
 
8980
+msgstr "내용을 복사한 답장 메일이 요구되어집니다.. (Mail-Copied-To header)"
 
8981
+
 
8982
+#: knarticlefactory.cpp:292
 
8983
+#, fuzzy
 
8984
+msgid ""
 
8985
+"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
 
8986
+msgstr "이 기사는 첨부파일이 포함되어 있습니다. 보내시겠습니까?"
 
8987
+
 
8988
+#: knarticlefactory.cpp:292
 
8989
+msgid "Forward"
 
8990
+msgstr ""
 
8991
+
 
8992
+#: knarticlefactory.cpp:292
 
8993
+msgid "Do Not Forward"
 
8994
+msgstr ""
 
8995
+
 
8996
+#: knarticlefactory.cpp:319
 
8997
+msgid "Forwarded message (begin)"
 
8998
+msgstr "보낸 메시지 (시작)"
 
8999
+
 
9000
+#: knarticlefactory.cpp:324
 
9001
+#, fuzzy
 
9002
+msgid "Newsgroup"
 
9003
+msgstr "뉴스그룹 / 받는이"
 
9004
+
 
9005
+#: knarticlefactory.cpp:330
 
9006
+msgid "Forwarded message (end)"
 
9007
+msgstr "보낼 메시지 (끝)"
 
9008
+
 
9009
+#: knarticlefactory.cpp:366
 
9010
+msgid "Do you really want to cancel this article?"
 
9011
+msgstr "이 기사를 취소하시겠습니까?"
 
9012
+
 
9013
+#: knarticlefactory.cpp:366
 
9014
+#, fuzzy
 
9015
+msgid "Cancel Article"
 
9016
+msgstr "기사 저장"
 
9017
+
 
9018
+#: knarticlefactory.cpp:370
 
9019
+msgid ""
 
9020
+"Do you want to send the cancel\n"
 
9021
+"message now or later?"
 
9022
+msgstr ""
 
9023
+"취소된 메시지를 지금 혹은 나중에 \n"
 
9024
+"보내시겠습니까?"
 
9025
+
 
9026
+#: knarticlefactory.cpp:370
 
9027
+msgid "Question"
 
9028
+msgstr "물음"
 
9029
+
 
9030
+#: knarticlefactory.cpp:370
 
9031
+msgid "&Now"
 
9032
+msgstr "지금(&N)"
 
9033
+
 
9034
+#: knarticlefactory.cpp:370
 
9035
+msgid "&Later"
 
9036
+msgstr "나중(&L)"
 
9037
+
 
9038
+#: knarticlefactory.cpp:385 knarticlefactory.cpp:463 kncomposer.cpp:1536
 
9039
+#, fuzzy
 
9040
+msgid "You have no valid news accounts configured."
 
9041
+msgstr "올바른 뉴스 계정 설정이 아닙니다."
 
9042
+
 
9043
+#: knarticlefactory.cpp:447
 
9044
+msgid "Do you really want to supersede this article?"
 
9045
+msgstr "이 기사를 파기 시키겠습니까?"
 
9046
+
 
9047
+#: knarticlefactory.cpp:447
 
9048
+#, fuzzy
 
9049
+msgid "Supersede"
 
9050
+msgstr "기사 파기(&U)"
 
9051
+
 
9052
+#: knarticlefactory.cpp:582
 
9053
+msgid "This article cannot be edited."
 
9054
+msgstr "이 기사는 고칠수가 없습니다."
 
9055
+
 
9056
+#: knarticlefactory.cpp:611 knarticlefactory.cpp:911
 
9057
+#, kde-format
 
9058
+msgid ""
 
9059
+"<qt>The signature generator program produced the following output:<br /><br /"
 
9060
+">%1</qt>"
 
9061
+msgstr ""
 
9062
+
 
9063
+#: knarticlefactory.cpp:637
 
9064
+msgid "Article has already been sent."
 
9065
+msgstr "기사는 이미 발송되었습니다."
 
9066
+
 
9067
+#: knarticlefactory.cpp:654
 
9068
+#, fuzzy
 
9069
+msgid "Unable to load article."
 
9070
+msgstr "기사를 읽어올 수 없습니다!"
 
9071
+
 
9072
+#: knarticlefactory.cpp:679
 
9073
+#, fuzzy
 
9074
+msgid "Unable to load the outbox-folder."
 
9075
+msgstr "보내질뉴스 폴더를 읽을 수 없습니다!"
 
9076
+
 
9077
+#: knarticlefactory.cpp:742
 
9078
+msgid ""
 
9079
+"You canceled the article posting. The unsent articles are stored in the "
 
9080
+"\"Outbox\" folder."
 
9081
+msgstr ""
 
9082
+
 
9083
+#: knarticlefactory.cpp:789
 
9084
+msgid ""
 
9085
+"Please set a hostname for the generation\n"
 
9086
+"of the message-id or disable it."
 
9087
+msgstr ""
 
9088
+"메시지 아이디를 만들거나 사용못하게 할려면 호스트이름을 설정해야만 합니다."
 
9089
+
 
9090
+#: knarticlefactory.cpp:833
 
9091
+msgid ""
 
9092
+"Please enter a valid email address at the identity tab of the account "
 
9093
+"configuration dialog."
 
9094
+msgstr ""
 
9095
+
 
9096
+#: knarticlefactory.cpp:836
 
9097
+msgid ""
 
9098
+"Please enter a valid email address at the identity section of the "
 
9099
+"configuration dialog."
 
9100
+msgstr ""
 
9101
+
 
9102
+#: knarticlefactory.cpp:931
 
9103
+#, fuzzy
 
9104
+msgid "Emails cannot be canceled or superseded."
 
9105
+msgstr "전자우편은 취소하거나 파기 시킬 수 없습니다.!"
 
9106
+
 
9107
+#: knarticlefactory.cpp:937
 
9108
+#, fuzzy
 
9109
+msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded."
 
9110
+msgstr "취소된 메시지는 취소시키거나 파기시킬 수 없습니다!"
 
9111
+
 
9112
+#: knarticlefactory.cpp:942
 
9113
+#, fuzzy
 
9114
+msgid "Only sent articles can be canceled or superseded."
 
9115
+msgstr "단지 보내진 기사는 취소하거나 파기시킬 수 있습니다!"
 
9116
+
 
9117
+#: knarticlefactory.cpp:947
 
9118
+#, fuzzy
 
9119
+msgid "This article has already been canceled or superseded."
 
9120
+msgstr "이 기사는 벌서 취소되었거나 파기되어 졌습니다!"
 
9121
+
 
9122
+#: knarticlefactory.cpp:954
 
9123
+#, fuzzy
 
9124
+msgid ""
 
9125
+"This article cannot be canceled or superseded,\n"
 
9126
+"because its message-id has not been created by KNode.\n"
 
9127
+"But you can look for your article in the newsgroup\n"
 
9128
+"and cancel (or supersede) it there."
 
9129
+msgstr ""
 
9130
+"이 기사는 취소되거나 파기시킬 수 없습니다.\n"
 
9131
+"기사의 메시지 아이디가 KNode에 의해서 만들어지지 \n"
 
9132
+"않았기 때문입니다!그러나 뉴스그룹 안에서는 기사를 \n"
 
9133
+"볼 수는 있고, 취소,파기 시킬 수 있습니다.."
 
9134
+
 
9135
+#: knarticlefactory.cpp:988
 
9136
+#, fuzzy
 
9137
+msgid ""
 
9138
+"This article does not appear to be from you.\n"
 
9139
+"You can only cancel or supersede your own articles."
 
9140
+msgstr ""
 
9141
+"이 기사에 접근할수 없습니다.\n"
 
9142
+"자신 소유의 기사만 취소하거나 파기 시킬 수 있습니다."
 
9143
+
 
9144
+#: knarticlefactory.cpp:993
 
9145
+msgid ""
 
9146
+"You have to download the article body\n"
 
9147
+"before you can cancel or supersede the article."
 
9148
+msgstr ""
 
9149
+"기사를 취소하거나 파기시키기 전에 \n"
 
9150
+"기사의 내용을 다운로드 해야만 합니다."
 
9151
+
 
9152
+#: knarticlefactory.cpp:1087
 
9153
+#, fuzzy
 
9154
+msgid "Errors While Sending"
 
9155
+msgstr "보내는 동안 오류가 발생했습니다."
 
9156
+
 
9157
+#: knarticlefactory.cpp:1093
 
9158
+msgid "Errors occurred while sending these articles:"
 
9159
+msgstr ""
 
9160
+
 
9161
+#: knarticlefactory.cpp:1094
 
9162
+msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder."
 
9163
+msgstr ""
 
9164
+
 
9165
+#: knarticlefactory.cpp:1124
 
9166
+#, fuzzy
 
9167
+msgid "<b>Error message:</b><br />"
 
9168
+msgstr "<b>오류 메시지</b></br>"
 
9169
+
 
9170
+#: knarticlefilter.cpp:34
 
9171
+msgctxt "default filter name"
 
9172
+msgid "all"
 
9173
+msgstr "모두"
 
9174
+
 
9175
+#: knarticlefilter.cpp:35
 
9176
+msgctxt "default filter name"
 
9177
+msgid "unread"
 
9178
+msgstr "읽지않음"
 
9179
+
 
9180
+#: knarticlefilter.cpp:36
 
9181
+msgctxt "default filter name"
 
9182
+msgid "new"
 
9183
+msgstr "새로운"
 
9184
+
 
9185
+#: knarticlefilter.cpp:37
 
9186
+msgctxt "default filter name"
 
9187
+msgid "watched"
 
9188
+msgstr "보여진"
 
9189
+
 
9190
+#: knarticlefilter.cpp:38
 
9191
+msgctxt "default filter name"
 
9192
+msgid "threads with unread"
 
9193
+msgstr "읽혀지지 않은 글타래"
 
9194
+
 
9195
+#: knarticlefilter.cpp:39
 
9196
+msgctxt "default filter name"
 
9197
+msgid "threads with new"
 
9198
+msgstr "새로운 글타래"
 
9199
+
 
9200
+#: knarticlefilter.cpp:40
 
9201
+msgctxt "default filter name"
 
9202
+msgid "own articles"
 
9203
+msgstr "자기소유의 기사"
 
9204
+
 
9205
+#: knarticlefilter.cpp:41
 
9206
+msgctxt "default filter name"
 
9207
+msgid "threads with own articles"
 
9208
+msgstr "자기소유 기사의 글타래"
 
9209
+
 
9210
+#: knarticlemanager.cpp:83
 
9211
+msgid "Save Attachment"
 
9212
+msgstr "첨부파일 저장"
 
9213
+
 
9214
+#: knarticlemanager.cpp:107
 
9215
+msgid "Save Article"
 
9216
+msgstr "기사 저장"
 
9217
+
 
9218
+#: knarticlemanager.cpp:190
 
9219
+msgid " Creating list..."
 
9220
+msgstr " 목록을 만듭니다..."
 
9221
+
 
9222
+#: knarticlemanager.cpp:580 kngroup.cpp:478
 
9223
+msgid "no subject"
 
9224
+msgstr "제목 없음"
 
9225
+
 
9226
+#: knarticlemanager.cpp:585
 
9227
+msgid "Do you really want to delete these articles?"
 
9228
+msgstr "이 기사를 지우겠습니까?"
 
9229
+
 
9230
+#: knarticlemanager.cpp:586
 
9231
+#, fuzzy
 
9232
+msgid "Delete Articles"
 
9233
+msgstr "기사 저장"
 
9234
+
 
9235
+#: knarticlemanager.cpp:923
 
9236
+#, kde-format
 
9237
+msgid ""
 
9238
+"The article you requested is not available on your news server.<br />You "
 
9239
+"could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1"
 
9240
+"\">groups.google.com</a>."
 
9241
+msgstr ""
 
9242
+
 
9243
+#: knarticlemanager.cpp:1011 kngroupbrowser.cpp:426 kngroupbrowser.cpp:439
 
9244
+#: knmainwidget.cpp:326
 
9245
+msgid " (moderated)"
 
9246
+msgstr " (알맞게됨)"
 
9247
+
 
9248
+#: knarticlemanager.cpp:1013
 
9249
+#, kde-format
 
9250
+msgid " %1: %2 new , %3 displayed"
 
9251
+msgstr " %1 : 새로운것 %2 , 표시된것 %3"
 
9252
+
 
9253
+#: knarticlemanager.cpp:1017
 
9254
+#, kde-format
 
9255
+msgid " Filter: %1"
 
9256
+msgstr " 거르개: %1"
 
9257
+
 
9258
+#: knarticlemanager.cpp:1026
 
9259
+#, kde-format
 
9260
+msgid " %1: %2 displayed"
 
9261
+msgstr " %1 : 보여진것 %2"
 
9262
+
 
9263
+#: kncleanup.cpp:62
 
9264
+#, fuzzy, kde-format
 
9265
+msgid "Deleting expired articles in <b>%1</b>"
 
9266
+msgstr "<b> %1 </b>에 기간만료된 기사 지우기"
 
9267
+
 
9268
+#: kncleanup.cpp:68
 
9269
+#, fuzzy, kde-format
 
9270
+msgid "Compacting folder <b>%1</b>"
 
9271
+msgstr "<b>%1</b> 폴더 묶기"
 
9272
+
 
9273
+#: kncleanup.cpp:190
 
9274
+#, fuzzy, kde-format
 
9275
+#| msgid "<b>%1</b><br>expired: %2<br>left: %3"
 
9276
+msgid "<b>%1</b><br />expired: %2<br />left: %3"
 
9277
+msgstr "<b>%1</b><br>만료된것 %2<br>남으것 %3"
 
9278
+
 
9279
+#: kncleanup.cpp:257
 
9280
+#, fuzzy
 
9281
+msgid "Cleaning Up"
 
9282
+msgstr "지우는중"
 
9283
+
 
9284
+#: kncleanup.cpp:267
 
9285
+#, fuzzy
 
9286
+msgid "Cleaning up. Please wait..."
 
9287
+msgstr "지우는중 잠시만 기다려주십시오..."
 
9288
+
 
9289
+#: kncollectionview.cpp:84 knconfigwidgets.cpp:1126 kngroupbrowser.cpp:94
 
9290
+msgid "Name"
 
9291
+msgstr ""
 
9292
+
 
9293
+#: kncollectionview.cpp:85
 
9294
+msgid "Unread"
 
9295
+msgstr ""
 
9296
+
 
9297
+#: kncollectionview.cpp:86
 
9298
+msgid "Total"
 
9299
+msgstr ""
 
9300
+
 
9301
+#: kncomposer.cpp:89
 
9302
+msgid "Edit Recent Addresses..."
 
9303
+msgstr ""
 
9304
+
 
9305
+#: kncomposer.cpp:220
 
9306
+msgid "&Send Now"
 
9307
+msgstr "지금 보내기(&S)"
 
9308
+
 
9309
+#: kncomposer.cpp:226
 
9310
+msgid "Send &Later"
 
9311
+msgstr "나중에 보내기(&L)"
 
9312
+
 
9313
+#: kncomposer.cpp:231
 
9314
+#, fuzzy
 
9315
+msgid "Save as &Draft"
 
9316
+msgstr "Save As &Draft"
 
9317
+
 
9318
+#: kncomposer.cpp:236
 
9319
+msgid "D&elete"
 
9320
+msgstr "지우기(&e)"
 
9321
+
 
9322
+#: kncomposer.cpp:253
 
9323
+msgid "Paste as &Quotation"
 
9324
+msgstr "인용문으로 붙여넣기(&Q)"
 
9325
+
 
9326
+#: kncomposer.cpp:265
 
9327
+msgid "Append &Signature"
 
9328
+msgstr "서명 추가(&S)"
 
9329
+
 
9330
+#: kncomposer.cpp:269
 
9331
+msgid "&Insert File..."
 
9332
+msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
9333
+
 
9334
+#: kncomposer.cpp:273
 
9335
+msgid "Insert File (in a &box)..."
 
9336
+msgstr "파일 삽입( 상자안에 )(&b)..."
 
9337
+
 
9338
+#: kncomposer.cpp:278
 
9339
+msgid "Attach &File..."
 
9340
+msgstr "파일 첨부(&F)"
 
9341
+
 
9342
+#: kncomposer.cpp:282
 
9343
+msgid "Sign Article with &PGP"
 
9344
+msgstr "PGP로 기사 서명(&P)"
 
9345
+
 
9346
+#: kncomposer.cpp:286 kncomposerview.cpp:229
 
9347
+#, fuzzy
 
9348
+msgid "&Remove"
 
9349
+msgstr "박스 지우기(&m)"
 
9350
+
 
9351
+#: kncomposer.cpp:290 kncomposerview.cpp:234
 
9352
+msgid "&Properties"
 
9353
+msgstr "등록정보(&P)"
 
9354
+
 
9355
+#: kncomposer.cpp:297
 
9356
+msgid "Send &News Article"
 
9357
+msgstr "뉴스 기사 보내기(&N)"
 
9358
+
 
9359
+#: kncomposer.cpp:302
 
9360
+#, fuzzy
 
9361
+msgid "Send E&mail"
 
9362
+msgstr "전자우편 보내기(&M)"
 
9363
+
 
9364
+#: kncomposer.cpp:307
 
9365
+msgid "Set &Charset"
 
9366
+msgstr "글자셋 설정(&C)"
 
9367
+
 
9368
+#: kncomposer.cpp:314
 
9369
+msgid "Set Charset"
 
9370
+msgstr "글자셋 설정"
 
9371
+
 
9372
+#: kncomposer.cpp:320
 
9373
+msgid "&Word Wrap"
 
9374
+msgstr "문단 보호(&W)"
 
9375
+
 
9376
+#: kncomposer.cpp:323
 
9377
+msgid "&Automatic Spellchecking"
 
9378
+msgstr ""
 
9379
+
 
9380
+#: kncomposer.cpp:335
 
9381
+msgid "Add &Quote Characters"
 
9382
+msgstr "인용 부호 더하기(&Q)"
 
9383
+
 
9384
+#: kncomposer.cpp:339
 
9385
+msgid "&Remove Quote Characters"
 
9386
+msgstr "인용 부호 지우기(&R)"
 
9387
+
 
9388
+#: kncomposer.cpp:343
 
9389
+msgid "Add &Box"
 
9390
+msgstr "박스 더하기(&B)"
 
9391
+
 
9392
+#: kncomposer.cpp:347
 
9393
+msgid "Re&move Box"
 
9394
+msgstr "박스 지우기(&m)"
 
9395
+
 
9396
+#: kncomposer.cpp:351
 
9397
+#, fuzzy
 
9398
+msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)"
 
9399
+msgstr "원문 가져오기(&O)"
 
9400
+
 
9401
+#: kncomposer.cpp:357
 
9402
+msgid "S&cramble (Rot 13)"
 
9403
+msgstr "뒤섞기(&c) (Rot 13)"
 
9404
+
 
9405
+#: kncomposer.cpp:364
 
9406
+msgid "Start &External Editor"
 
9407
+msgstr "외부 편집기 시작(&E)"
 
9408
+
 
9409
+#: kncomposer.cpp:601 kncomposer.cpp:608 kncomposer.cpp:1259
 
9410
+msgid "<posted & mailed>"
 
9411
+msgstr "<글을 올렸습니다 & 메일을 보냈습니다>"
 
9412
+
 
9413
+#: kncomposer.cpp:604 kncomposer.cpp:1260
 
9414
+msgid ""
 
9415
+"<posted & mailed>\n"
 
9416
+"\n"
 
9417
+msgstr ""
 
9418
+"<글을 올렸습니다 & 메일을 보냈습니다>\n"
 
9419
+"\n"
 
9420
+
 
9421
+#: kncomposer.cpp:627
 
9422
+#, fuzzy
 
9423
+msgid "Please enter a subject."
 
9424
+msgstr "제목을 입력해주세요!"
 
9425
+
 
9426
+#: kncomposer.cpp:635
 
9427
+#, fuzzy
 
9428
+msgid "Please enter a newsgroup."
 
9429
+msgstr "뉴스그룹을 입력해주세요!"
 
9430
+
 
9431
+#: kncomposer.cpp:644
 
9432
+#, fuzzy
 
9433
+msgid ""
 
9434
+"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n"
 
9435
+"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic."
 
9436
+msgstr ""
 
9437
+"12개 이상의 뉴스그룹에 교차투고를 하였습니다.\n"
 
9438
+"모든 뉴스그룹에서 주제가 잘못된 기사는 지워주십시오."
 
9439
+
 
9440
+#: kncomposer.cpp:649
 
9441
+msgid ""
 
9442
+"You are crossposting to more than five newsgroups.\n"
 
9443
+"Please reconsider whether this is really useful\n"
 
9444
+"and remove groups in which your article is off-topic.\n"
 
9445
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
9446
+msgstr ""
 
9447
+"5개 이상의 뉴스그룹에 교차투고를 하였습니다.\n"
 
9448
+"주제가 잘못된것은 그룹에서 지워주고 \n"
 
9449
+"주제에 맞는 글인가 재고 하시기 바랍니다.\n"
 
9450
+"다른곳에 보내거나 기사를 다시 고치시겠습니까?"
 
9451
+
 
9452
+#: kncomposer.cpp:650 kncomposer.cpp:659 kncomposer.cpp:671 kncomposer.cpp:741
 
9453
+#: kncomposer.cpp:755 kncomposer.cpp:761
 
9454
+msgid "&Send"
 
9455
+msgstr "보내기(&S)"
 
9456
+
 
9457
+#: kncomposer.cpp:650 kncomposer.cpp:659 kncomposer.cpp:671 kncomposer.cpp:741
 
9458
+#: kncomposer.cpp:756 kncomposer.cpp:761
 
9459
+msgctxt "edit article"
 
9460
+msgid "&Edit"
 
9461
+msgstr "&Edit"
 
9462
+
 
9463
+#: kncomposer.cpp:655
 
9464
+#, fuzzy
 
9465
+msgid ""
 
9466
+"You are crossposting to more than two newsgroups.\n"
 
9467
+"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article "
 
9468
+"into one group.\n"
 
9469
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
9470
+msgstr ""
 
9471
+"2개이상의 뉴스그룹에 교차투고 하였습니다. \n"
 
9472
+"각각의 그룹마다 \"댓글달기\"로 \n"
 
9473
+"직접 보내시기 바랍니다.\n"
 
9474
+"다른곳에 보내거나 기사를 다시 고치시겠습니까?"
 
9475
+
 
9476
+#: kncomposer.cpp:665
 
9477
+#, fuzzy
 
9478
+msgid ""
 
9479
+"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n"
 
9480
+"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header."
 
9481
+msgstr ""
 
9482
+"12개 이상의 뉴스그룹에 교차투고를 하였습니다.\n"
 
9483
+"모든 뉴스그룹에서 주제가 잘못된 기사는 지워주십시오."
 
9484
+
 
9485
+#: kncomposer.cpp:670
 
9486
+msgid ""
 
9487
+"You are directing replies to more than five newsgroups.\n"
 
9488
+"Please reconsider whether this is really useful.\n"
 
9489
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
9490
+msgstr ""
 
9491
+
 
9492
+#: kncomposer.cpp:677
 
9493
+#, fuzzy
 
9494
+msgid "Please enter the email address."
 
9495
+msgstr "전자우편 주소를 넣어주십시오!"
 
9496
+
 
9497
+#: kncomposer.cpp:729
 
9498
+msgid ""
 
9499
+"Your message contains characters which are not included\n"
 
9500
+"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n"
 
9501
+"a suitable character set from the \"Options\" menu."
 
9502
+msgstr ""
 
9503
+
 
9504
+#: kncomposer.cpp:734
 
9505
+#, fuzzy
 
9506
+msgid "You cannot post an empty message."
 
9507
+msgstr "내용이 없는 메시지는 보낼 수 없습니다!"
 
9508
+
 
9509
+#: kncomposer.cpp:740
 
9510
+msgid ""
 
9511
+"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n"
 
9512
+"do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
9513
+msgstr ""
 
9514
+
 
9515
+#: kncomposer.cpp:745
 
9516
+msgid ""
 
9517
+"You cannot post an article consisting\n"
 
9518
+"entirely of quoted text."
 
9519
+msgstr ""
 
9520
+
 
9521
+#: kncomposer.cpp:753
 
9522
+msgid ""
 
9523
+"Your article contains lines longer than 80 characters.\n"
 
9524
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
9525
+msgstr ""
 
9526
+
 
9527
+#: kncomposer.cpp:760
 
9528
+msgid ""
 
9529
+"Your signature is more than 8 lines long.\n"
 
9530
+"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n"
 
9531
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
9532
+msgstr ""
 
9533
+
 
9534
+#: kncomposer.cpp:765
 
9535
+msgid ""
 
9536
+"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n"
 
9537
+"please consider shortening your signature;\n"
 
9538
+"otherwise, you will probably annoy your readers."
 
9539
+msgstr ""
 
9540
+
 
9541
+#: kncomposer.cpp:787
 
9542
+msgid ""
 
9543
+"You have not configured your preferred signing key yet;\n"
 
9544
+"please specify it in the global identity configuration,\n"
 
9545
+"in the account properties or in the group properties.\n"
 
9546
+"The article will be sent unsigned."
 
9547
+msgstr ""
 
9548
+
 
9549
+#: kncomposer.cpp:794
 
9550
+msgid "Send Unsigned"
 
9551
+msgstr ""
 
9552
+
 
9553
+#: kncomposer.cpp:959
 
9554
+msgid "Do you want to save this article in the draft folder?"
 
9555
+msgstr ""
 
9556
+
 
9557
+#: kncomposer.cpp:1093
 
9558
+msgid "Insert File"
 
9559
+msgstr "파일 삽입"
 
9560
+
 
9561
+#: kncomposer.cpp:1172
 
9562
+msgid "Attach File"
 
9563
+msgstr "파일 첨부"
 
9564
+
 
9565
+#: kncomposer.cpp:1248
 
9566
+#, fuzzy
 
9567
+msgid ""
 
9568
+"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: "
 
9569
+"nobody);\n"
 
9570
+"please respect their request."
 
9571
+msgstr "내용을 복사한 답장 메일이 요구되어집니다.. (Mail-Copied-To header)"
 
9572
+
 
9573
+#: kncomposer.cpp:1249
 
9574
+msgid "&Send Copy"
 
9575
+msgstr ""
 
9576
+
 
9577
+#: kncomposer.cpp:1327
 
9578
+msgid "This will replace all text you have written."
 
9579
+msgstr ""
 
9580
+
 
9581
+#: kncomposer.cpp:1341
 
9582
+msgid ""
 
9583
+"No editor configured.\n"
 
9584
+"Please do this in the settings dialog."
 
9585
+msgstr ""
 
9586
+
 
9587
+#: kncomposer.cpp:1391
 
9588
+msgid ""
 
9589
+"Unable to start external editor.\n"
 
9590
+"Please check your configuration in the settings dialog."
 
9591
+msgstr ""
 
9592
+
 
9593
+#: kncomposer.cpp:1408
 
9594
+msgid "News Article"
 
9595
+msgstr ""
 
9596
+
 
9597
+#: kncomposer.cpp:1410
 
9598
+msgid "Email"
 
9599
+msgstr "전자우편"
 
9600
+
 
9601
+#: kncomposer.cpp:1412
 
9602
+msgid "News Article & Email"
 
9603
+msgstr "새소식 글과 편지"
 
9604
+
 
9605
+#: kncomposer.cpp:1416
 
9606
+msgid " OVR "
 
9607
+msgstr " 덮어쓰기 "
 
9608
+
 
9609
+#: kncomposer.cpp:1418
 
9610
+msgid " INS "
 
9611
+msgstr " 끼워넣기 "
 
9612
+
 
9613
+#: kncomposer.cpp:1420
 
9614
+#, kde-format
 
9615
+msgid " Type: %1 "
 
9616
+msgstr " 형식: %1 "
 
9617
+
 
9618
+#: kncomposer.cpp:1421
 
9619
+#, kde-format
 
9620
+msgid " Charset: %1 "
 
9621
+msgstr " 글자셋: %1 "
 
9622
+
 
9623
+#: kncomposer.cpp:1423 kncomposer.cpp:1430
 
9624
+#, kde-format
 
9625
+msgid " Column: %1 "
 
9626
+msgstr " %1 칸 "
 
9627
+
 
9628
+#: kncomposer.cpp:1424 kncomposer.cpp:1431
 
9629
+#, kde-format
 
9630
+msgid " Line: %1 "
 
9631
+msgstr " %1 줄 "
 
9632
+
 
9633
+#: kncomposer.cpp:1474
 
9634
+msgid "No Subject"
 
9635
+msgstr "제목 없음"
 
9636
+
 
9637
+#: kncomposer.cpp:1689
 
9638
+msgid ""
 
9639
+"ISpell could not be started.\n"
 
9640
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
 
9641
+msgstr ""
 
9642
+
 
9643
+#: kncomposer.cpp:1694
 
9644
+msgid "ISpell seems to have crashed."
 
9645
+msgstr ""
 
9646
+
 
9647
+#: kncomposer.cpp:1701
 
9648
+msgid "No misspellings encountered."
 
9649
+msgstr ""
 
9650
+
 
9651
+#: kncomposer.cpp:1764 kncomposer.cpp:1827
 
9652
+#, fuzzy
 
9653
+msgid "File"
 
9654
+msgstr " 거르개: %1"
 
9655
+
 
9656
+#: kncomposer.cpp:1765
 
9657
+msgid "Type"
 
9658
+msgstr "형식"
 
9659
+
 
9660
+#: kncomposer.cpp:1766
 
9661
+msgid "Size"
 
9662
+msgstr "크기"
 
9663
+
 
9664
+#: kncomposer.cpp:1767 kngroupbrowser.cpp:95
 
9665
+msgid "Description"
 
9666
+msgstr "설명"
 
9667
+
 
9668
+#: kncomposer.cpp:1768
 
9669
+msgid "Encoding"
 
9670
+msgstr "인코딩"
 
9671
+
 
9672
+#: kncomposer.cpp:1820
 
9673
+msgid "Attachment Properties"
 
9674
+msgstr "덧붙인 자료 등록정보"
 
9675
+
 
9676
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:193
 
9677
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
 
9678
+#: kncomposer.cpp:1833 rc.cpp:366
 
9679
+msgid "Name:"
 
9680
+msgstr "이름:"
 
9681
+
 
9682
+#: kncomposer.cpp:1835
 
9683
+msgid "Size:"
 
9684
+msgstr "크기:"
 
9685
+
 
9686
+#: kncomposer.cpp:1842
 
9687
+msgid "Mime"
 
9688
+msgstr "마임"
 
9689
+
 
9690
+#: kncomposer.cpp:1851
 
9691
+msgid "&Mime-Type:"
 
9692
+msgstr "마임 형식(&M):"
 
9693
+
 
9694
+#: kncomposer.cpp:1858
 
9695
+msgid "&Description:"
 
9696
+msgstr "설명(&D):"
 
9697
+
 
9698
+#: kncomposer.cpp:1875
 
9699
+msgid "&Encoding:"
 
9700
+msgstr "인코딩(&E):"
 
9701
+
 
9702
+#: kncomposer.cpp:1910
 
9703
+msgid ""
 
9704
+"You have set an invalid mime-type.\n"
 
9705
+"Please change it."
 
9706
+msgstr ""
 
9707
+
 
9708
+#: kncomposer.cpp:1915
 
9709
+msgid ""
 
9710
+"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n"
 
9711
+"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n"
 
9712
+"Proceed?"
 
9713
+msgstr ""
 
9714
+
 
9715
+#: kncomposerview.cpp:51
 
9716
+msgid "T&o:"
 
9717
+msgstr ""
 
9718
+
 
9719
+#: kncomposerview.cpp:53
 
9720
+msgid "&Browse..."
 
9721
+msgstr ""
 
9722
+
 
9723
+#: kncomposerview.cpp:63
 
9724
+msgid "&Groups:"
 
9725
+msgstr ""
 
9726
+
 
9727
+#: kncomposerview.cpp:65
 
9728
+msgid "B&rowse..."
 
9729
+msgstr ""
 
9730
+
 
9731
+#: kncomposerview.cpp:75
 
9732
+msgid "Follo&wup-To:"
 
9733
+msgstr ""
 
9734
+
 
9735
+#: kncomposerview.cpp:84
 
9736
+msgid "S&ubject:"
 
9737
+msgstr ""
 
9738
+
 
9739
+#: kncomposerview.cpp:100
 
9740
+msgid ""
 
9741
+"You are currently editing the article body\n"
 
9742
+"in an external editor. To continue, you have\n"
 
9743
+"to close the external editor."
 
9744
+msgstr ""
 
9745
+
 
9746
+#: kncomposerview.cpp:101
 
9747
+msgid "&Kill External Editor"
 
9748
+msgstr "외부 편집기 죽이기(&K)"
 
9749
+
 
9750
+#: kncomposerview.cpp:225
 
9751
+#, fuzzy
 
9752
+msgid "A&dd..."
 
9753
+msgstr "더하기(&D)"
 
9754
+
 
9755
+#: knconfig.cpp:134
 
9756
+#, fuzzy
 
9757
+msgid "Cannot open the signature file."
 
9758
+msgstr "경고: 잘못된 서명"
 
9759
+
 
9760
+#: knconfig.cpp:152
 
9761
+#, fuzzy
 
9762
+msgid "Cannot run the signature generator."
 
9763
+msgstr "이 메시지에는 서명이 없습니다."
 
9764
+
 
9765
+#: knconfigpages.cpp:103
 
9766
+#, fuzzy
 
9767
+msgid "Newsgroup Servers"
 
9768
+msgstr "뉴스그룹 / 받는이"
 
9769
+
 
9770
+#: knconfigpages.cpp:105
 
9771
+msgid "Mail Server (SMTP)"
 
9772
+msgstr ""
 
9773
+
 
9774
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:23
 
9775
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
9776
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:23
 
9777
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
9778
+#: knconfigpages.cpp:139 rc.cpp:387 rc.cpp:428
 
9779
+msgid "General"
 
9780
+msgstr ""
 
9781
+
 
9782
+#: knconfigpages.cpp:140
 
9783
+msgid "Navigation"
 
9784
+msgstr ""
 
9785
+
 
9786
+#: knconfigpages.cpp:141
 
9787
+msgid "Scoring"
 
9788
+msgstr ""
 
9789
+
 
9790
+#: knconfigpages.cpp:142
 
9791
+#, fuzzy
 
9792
+msgid "Filters"
 
9793
+msgstr " 거르개: %1"
 
9794
+
 
9795
+#: knconfigpages.cpp:143
 
9796
+msgid "Headers"
 
9797
+msgstr ""
 
9798
+
 
9799
+#: knconfigpages.cpp:144
 
9800
+msgid "Viewer"
 
9801
+msgstr ""
 
9802
+
 
9803
+#: knconfigpages.cpp:164
 
9804
+msgid "Technical"
 
9805
+msgstr ""
 
9806
+
 
9807
+#. i18n: file: knode.kcfg:359
 
9808
+#. i18n: ectx: label, entry (composerFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
9809
+#: knconfigpages.cpp:165 rc.cpp:279
 
9810
+msgid "Composer"
 
9811
+msgstr ""
 
9812
+
 
9813
+#: knconfigpages.cpp:166
 
9814
+msgid "Spelling"
 
9815
+msgstr ""
 
9816
+
 
9817
+#: knconfigwidgets.cpp:75
 
9818
+#, fuzzy
 
9819
+#| msgid "Name:"
 
9820
+msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message"
 
9821
+msgid "&Name:"
 
9822
+msgstr "이름:"
 
9823
+
 
9824
+#: knconfigwidgets.cpp:79
 
9825
+msgid ""
 
9826
+"<qt><p>Your name as it will appear to others reading your articles.</"
 
9827
+"p><p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
 
9828
+msgstr ""
 
9829
+
 
9830
+#: knconfigwidgets.cpp:86
 
9831
+msgid "Organi&zation:"
 
9832
+msgstr ""
 
9833
+
 
9834
+#: knconfigwidgets.cpp:90
 
9835
+msgid ""
 
9836
+"<qt><p>The name of the organization you work for.</p><p>Ex: <b>KNode, Inc</"
 
9837
+"b>.</p></qt>"
 
9838
+msgstr ""
 
9839
+
 
9840
+#: knconfigwidgets.cpp:97
 
9841
+msgid "Email a&ddress:"
 
9842
+msgstr ""
 
9843
+
 
9844
+#: knconfigwidgets.cpp:101
 
9845
+msgid ""
 
9846
+"<qt><p>Your email address as it will appear to others reading your articles</"
 
9847
+"p><p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</p></qt>"
 
9848
+msgstr ""
 
9849
+
 
9850
+#: knconfigwidgets.cpp:108
 
9851
+msgid "&Reply-to address:"
 
9852
+msgstr ""
 
9853
+
 
9854
+#: knconfigwidgets.cpp:112
 
9855
+msgid ""
 
9856
+"<qt><p>When someone reply to your article by email, this is the address the "
 
9857
+"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real "
 
9858
+"email address.</p><p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>"
 
9859
+msgstr ""
 
9860
+
 
9861
+#: knconfigwidgets.cpp:120
 
9862
+msgid "&Mail-copies-to:"
 
9863
+msgstr ""
 
9864
+
 
9865
+#: knconfigwidgets.cpp:127
 
9866
+msgctxt "@action:button Change signing key"
 
9867
+msgid "Chan&ge..."
 
9868
+msgstr ""
 
9869
+
 
9870
+#: knconfigwidgets.cpp:128
 
9871
+msgid "Your OpenPGP Key"
 
9872
+msgstr ""
 
9873
+
 
9874
+#: knconfigwidgets.cpp:129
 
9875
+msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles."
 
9876
+msgstr ""
 
9877
+
 
9878
+#: knconfigwidgets.cpp:131
 
9879
+msgid "Signing ke&y:"
 
9880
+msgstr ""
 
9881
+
 
9882
+#: knconfigwidgets.cpp:135
 
9883
+msgid ""
 
9884
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</"
 
9885
+"p></qt>"
 
9886
+msgstr ""
 
9887
+
 
9888
+#: knconfigwidgets.cpp:146
 
9889
+msgid "&Use a signature from file"
 
9890
+msgstr ""
 
9891
+
 
9892
+#: knconfigwidgets.cpp:150
 
9893
+msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>"
 
9894
+msgstr ""
 
9895
+
 
9896
+#: knconfigwidgets.cpp:153
 
9897
+msgid "Signature &file:"
 
9898
+msgstr ""
 
9899
+
 
9900
+#: knconfigwidgets.cpp:159
 
9901
+msgid ""
 
9902
+"<qt><p>The file from which the signature will be read.</p><p>Ex: <b>/home/"
 
9903
+"robt/.sig</b>.</p></qt>"
 
9904
+msgstr ""
 
9905
+
 
9906
+#: knconfigwidgets.cpp:164
 
9907
+msgctxt "@action:button Choose a file that contains a signature for messages"
 
9908
+msgid "Choo&se..."
 
9909
+msgstr ""
 
9910
+
 
9911
+#: knconfigwidgets.cpp:168
 
9912
+#, fuzzy
 
9913
+msgctxt "@action:button Launch the edit of the signature file"
 
9914
+msgid "&Edit File"
 
9915
+msgstr " 거르개: %1"
 
9916
+
 
9917
+#: knconfigwidgets.cpp:173
 
9918
+msgid "&The file is a program"
 
9919
+msgstr ""
 
9920
+
 
9921
+#: knconfigwidgets.cpp:175
 
9922
+msgid ""
 
9923
+"<qt><p>Mark this option if the signature will be generated by a program</"
 
9924
+"p><p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>"
 
9925
+msgstr ""
 
9926
+
 
9927
+#: knconfigwidgets.cpp:180
 
9928
+msgid "Specify signature &below"
 
9929
+msgstr ""
 
9930
+
 
9931
+#: knconfigwidgets.cpp:263
 
9932
+msgid "Choose Signature"
 
9933
+msgstr ""
 
9934
+
 
9935
+#: knconfigwidgets.cpp:274
 
9936
+msgid "You must specify a filename."
 
9937
+msgstr ""
 
9938
+
 
9939
+#: knconfigwidgets.cpp:280
 
9940
+msgid "You have specified a folder."
 
9941
+msgstr ""
 
9942
+
 
9943
+#: knconfigwidgets.cpp:385
 
9944
+#, kde-format
 
9945
+msgid "Server: %1"
 
9946
+msgstr "서버: %1"
 
9947
+
 
9948
+#: knconfigwidgets.cpp:386
 
9949
+#, kde-format
 
9950
+msgid "Port: %1"
 
9951
+msgstr "포트: %1"
 
9952
+
 
9953
+#: knconfigwidgets.cpp:388
 
9954
+msgid "Server: "
 
9955
+msgstr "서버: "
 
9956
+
 
9957
+#: knconfigwidgets.cpp:389
 
9958
+msgid "Port: "
 
9959
+msgstr "포트: "
 
9960
+
 
9961
+#: knconfigwidgets.cpp:445 knfilterdialog.cpp:41
 
9962
+#, kde-format
 
9963
+msgid "Properties of %1"
 
9964
+msgstr ""
 
9965
+
 
9966
+#: knconfigwidgets.cpp:447
 
9967
+msgid "New Account"
 
9968
+msgstr ""
 
9969
+
 
9970
+#: knconfigwidgets.cpp:454
 
9971
+msgid "Ser&ver"
 
9972
+msgstr ""
 
9973
+
 
9974
+#: knconfigwidgets.cpp:502
 
9975
+msgid " minute"
 
9976
+msgid_plural " minutes"
 
9977
+msgstr[0] ""
 
9978
+
 
9979
+#: knconfigwidgets.cpp:506
 
9980
+msgid "&Identity"
 
9981
+msgstr ""
 
9982
+
 
9983
+#: knconfigwidgets.cpp:510
 
9984
+#, fuzzy
 
9985
+msgid "&Cleanup"
 
9986
+msgstr "지우는중"
 
9987
+
 
9988
+#: knconfigwidgets.cpp:544
 
9989
+msgid ""
 
9990
+"Please enter an arbitrary name for the account and the\n"
 
9991
+"hostname of the news server."
 
9992
+msgstr ""
 
9993
+
 
9994
+#: knconfigwidgets.cpp:658
 
9995
+msgid "&Use custom colors"
 
9996
+msgstr ""
 
9997
+
 
9998
+#: knconfigwidgets.cpp:663
 
9999
+msgctxt "@action:button Run a color selection dialog"
 
10000
+msgid "Cha&nge..."
 
10001
+msgstr ""
 
10002
+
 
10003
+#: knconfigwidgets.cpp:673
 
10004
+msgid "Use custom &fonts"
 
10005
+msgstr ""
 
10006
+
 
10007
+#: knconfigwidgets.cpp:678
 
10008
+msgctxt "@action:button Run a font selection dialog"
 
10009
+msgid "Chang&e..."
 
10010
+msgstr ""
 
10011
+
 
10012
+#: knconfigwidgets.cpp:926
 
10013
+#, fuzzy
 
10014
+msgctxt "@action:button Add a new message header field (open dialog)"
 
10015
+msgid "&Add..."
 
10016
+msgstr "더하기(&D)"
 
10017
+
 
10018
+#: knconfigwidgets.cpp:930
 
10019
+#, fuzzy
 
10020
+msgctxt "@action:button Delete a message header field"
 
10021
+msgid "&Delete"
 
10022
+msgstr "지우기(&e)"
 
10023
+
 
10024
+#: knconfigwidgets.cpp:934 knconfigwidgets.cpp:1277
 
10025
+msgctxt "modify something"
 
10026
+msgid "&Edit..."
 
10027
+msgstr "고치기(&E)..."
 
10028
+
 
10029
+#: knconfigwidgets.cpp:938
 
10030
+msgctxt "@action:button Move an element of a list up"
 
10031
+msgid "&Up"
 
10032
+msgstr ""
 
10033
+
 
10034
+#: knconfigwidgets.cpp:942
 
10035
+msgctxt "@action:button Move an element of a list down"
 
10036
+msgid "Do&wn"
 
10037
+msgstr ""
 
10038
+
 
10039
+#: knconfigwidgets.cpp:1023
 
10040
+msgid "Really delete this header?"
 
10041
+msgstr ""
 
10042
+
 
10043
+#: knconfigwidgets.cpp:1094
 
10044
+msgid "Header Properties"
 
10045
+msgstr ""
 
10046
+
 
10047
+#: knconfigwidgets.cpp:1110
 
10048
+#, fuzzy
 
10049
+msgctxt "@label:textbox Edition of a message header name"
 
10050
+msgid "H&eader:"
 
10051
+msgstr "모든 글머리 보기(&A)"
 
10052
+
 
10053
+#: knconfigwidgets.cpp:1118
 
10054
+msgctxt ""
 
10055
+"@label:textbox Edition of the displayed name in the UI of a message header"
 
10056
+msgid "Displayed na&me:"
 
10057
+msgstr ""
 
10058
+
 
10059
+#: knconfigwidgets.cpp:1133
 
10060
+#, fuzzy
 
10061
+msgid "&Large"
 
10062
+msgstr "나중(&L)"
 
10063
+
 
10064
+#: knconfigwidgets.cpp:1134
 
10065
+msgid "&Bold"
 
10066
+msgstr ""
 
10067
+
 
10068
+#: knconfigwidgets.cpp:1135
 
10069
+msgid "&Italic"
 
10070
+msgstr ""
 
10071
+
 
10072
+#: knconfigwidgets.cpp:1136
 
10073
+msgid "&Underlined"
 
10074
+msgstr ""
 
10075
+
 
10076
+#: knconfigwidgets.cpp:1142
 
10077
+msgid "Value"
 
10078
+msgstr ""
 
10079
+
 
10080
+#: knconfigwidgets.cpp:1149
 
10081
+msgid "L&arge"
 
10082
+msgstr ""
 
10083
+
 
10084
+#: knconfigwidgets.cpp:1150
 
10085
+msgid "Bol&d"
 
10086
+msgstr ""
 
10087
+
 
10088
+#: knconfigwidgets.cpp:1151
 
10089
+msgid "I&talic"
 
10090
+msgstr ""
 
10091
+
 
10092
+#: knconfigwidgets.cpp:1152
 
10093
+msgid "U&nderlined"
 
10094
+msgstr ""
 
10095
+
 
10096
+#: knconfigwidgets.cpp:1232
 
10097
+msgid "Default score for &ignored threads:"
 
10098
+msgstr ""
 
10099
+
 
10100
+#: knconfigwidgets.cpp:1239
 
10101
+msgid "Default score for &watched threads:"
 
10102
+msgstr ""
 
10103
+
 
10104
+#: knconfigwidgets.cpp:1265
 
10105
+#, fuzzy
 
10106
+msgctxt "@title"
 
10107
+msgid "&Filters:"
 
10108
+msgstr " 거르개: %1"
 
10109
+
 
10110
+#: knconfigwidgets.cpp:1273
 
10111
+#, fuzzy
 
10112
+msgctxt "@action:button Add a new filter"
 
10113
+msgid "&Add..."
 
10114
+msgstr "더하기(&D)"
 
10115
+
 
10116
+#: knconfigwidgets.cpp:1281
 
10117
+msgctxt "@action:button Copy a filter"
 
10118
+msgid "Co&py..."
 
10119
+msgstr ""
 
10120
+
 
10121
+#: knconfigwidgets.cpp:1285
 
10122
+#, fuzzy
 
10123
+msgctxt "@action:button Delete a filter"
 
10124
+msgid "&Delete"
 
10125
+msgstr "지우기(&e)"
 
10126
+
 
10127
+#: knconfigwidgets.cpp:1292
 
10128
+msgctxt "@title"
 
10129
+msgid "&Menu:"
 
10130
+msgstr ""
 
10131
+
 
10132
+#: knconfigwidgets.cpp:1299
 
10133
+msgctxt "@action:button move something up in a list"
 
10134
+msgid "&Up"
 
10135
+msgstr ""
 
10136
+
 
10137
+#: knconfigwidgets.cpp:1303
 
10138
+msgctxt "@action:button move something down in a list"
 
10139
+msgid "Do&wn"
 
10140
+msgstr ""
 
10141
+
 
10142
+#: knconfigwidgets.cpp:1307
 
10143
+msgctxt "@action:button"
 
10144
+msgid ""
 
10145
+"Add\n"
 
10146
+"&Separator"
 
10147
+msgstr ""
 
10148
+
 
10149
+#: knconfigwidgets.cpp:1311
 
10150
+#, fuzzy
 
10151
+#| msgid "&Remove Quote Characters"
 
10152
+msgctxt "@action:button"
 
10153
+msgid ""
 
10154
+"&Remove\n"
 
10155
+"Separator"
 
10156
+msgstr "인용 부호 지우기(&R)"
 
10157
+
 
10158
+#: knconfigwidgets.cpp:1533
 
10159
+msgid "Allow 8-bit"
 
10160
+msgstr ""
 
10161
+
 
10162
+#: knconfigwidgets.cpp:1534
 
10163
+msgid "7-bit (Quoted-Printable)"
 
10164
+msgstr ""
 
10165
+
 
10166
+#: knconfigwidgets.cpp:1634
 
10167
+#, fuzzy
 
10168
+msgid "Additional Header"
 
10169
+msgstr "모든 글머리 보기(&A)"
 
10170
+
 
10171
+#: knconfigwidgets.cpp:1755
 
10172
+msgid "&Use global cleanup configuration"
 
10173
+msgstr ""
 
10174
+
 
10175
+#: knconfigwidgets.cpp:1760
 
10176
+#, fuzzy
 
10177
+msgid "Newsgroup Cleanup Settings"
 
10178
+msgstr "뉴스그룹 / 받는이"
 
10179
+
 
10180
+#: knconfigwidgets.cpp:1768
 
10181
+msgid "&Expire old articles automatically"
 
10182
+msgstr ""
 
10183
+
 
10184
+#: knconfigwidgets.cpp:1773 knconfigwidgets.cpp:1783 knconfigwidgets.cpp:1791
 
10185
+#: knconfigwidgets.cpp:1871
 
10186
+msgid " day"
 
10187
+msgid_plural " days"
 
10188
+msgstr[0] ""
 
10189
+
 
10190
+#: knconfigwidgets.cpp:1774
 
10191
+msgid "&Purge groups every:"
 
10192
+msgstr ""
 
10193
+
 
10194
+#: knconfigwidgets.cpp:1784
 
10195
+msgid "&Keep read articles:"
 
10196
+msgstr ""
 
10197
+
 
10198
+#: knconfigwidgets.cpp:1792
 
10199
+msgid "Keep u&nread articles:"
 
10200
+msgstr ""
 
10201
+
 
10202
+#: knconfigwidgets.cpp:1798
 
10203
+msgid "&Remove articles that are not available on the server"
 
10204
+msgstr ""
 
10205
+
 
10206
+#: knconfigwidgets.cpp:1802
 
10207
+msgid "Preser&ve threads"
 
10208
+msgstr ""
 
10209
+
 
10210
+#: knconfigwidgets.cpp:1858
 
10211
+msgid "Folders"
 
10212
+msgstr ""
 
10213
+
 
10214
+#: knconfigwidgets.cpp:1866
 
10215
+msgid "Co&mpact folders automatically"
 
10216
+msgstr ""
 
10217
+
 
10218
+#: knconfigwidgets.cpp:1872
 
10219
+msgid "P&urge folders every:"
 
10220
+msgstr ""
 
10221
+
 
10222
+#: knconvert.cpp:54
 
10223
+msgid "Conversion"
 
10224
+msgstr ""
 
10225
+
 
10226
+#: knconvert.cpp:65
 
10227
+msgid "Start Conversion..."
 
10228
+msgstr ""
 
10229
+
 
10230
+#: knconvert.cpp:82
 
10231
+#, kde-format
 
10232
+msgid ""
 
10233
+"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b><br /"
 
10234
+">Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so "
 
10235
+"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. "
 
10236
+"This is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your "
 
10237
+"existing data will be created before the conversion starts."
 
10238
+msgstr ""
 
10239
+
 
10240
+#: knconvert.cpp:89
 
10241
+msgid "Create backup of old data"
 
10242
+msgstr ""
 
10243
+
 
10244
+#: knconvert.cpp:93
 
10245
+msgid "Save backup in:"
 
10246
+msgstr ""
 
10247
+
 
10248
+#: knconvert.cpp:99
 
10249
+msgid "Browse..."
 
10250
+msgstr ""
 
10251
+
 
10252
+#: knconvert.cpp:108
 
10253
+#, fuzzy
 
10254
+msgid "<b>Converting, please wait...</b>"
 
10255
+msgstr "지우는중 잠시만 기다려주십시오..."
 
10256
+
 
10257
+#: knconvert.cpp:120
 
10258
+msgid "Processed tasks:"
 
10259
+msgstr ""
 
10260
+
 
10261
+#: knconvert.cpp:147
 
10262
+msgid ""
 
10263
+"<b>Some errors occurred during the conversion.</b><br />You should now "
 
10264
+"examine the log to find out what went wrong."
 
10265
+msgstr ""
 
10266
+
 
10267
+#: knconvert.cpp:151
 
10268
+msgid ""
 
10269
+"<b>The conversion was successful.</b><br />Have a lot of fun with this new "
 
10270
+"version of KNode. ;-)"
 
10271
+msgstr ""
 
10272
+
 
10273
+#: knconvert.cpp:154
 
10274
+msgid "Start KNode"
 
10275
+msgstr ""
 
10276
+
 
10277
+#: knconvert.cpp:183
 
10278
+#, fuzzy
 
10279
+msgid "Please select a valid backup path."
 
10280
+msgstr "올바른 전자우편 주소를 입력하십시오."
 
10281
+
 
10282
+#: knconvert.cpp:226
 
10283
+msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?"
 
10284
+msgstr ""
 
10285
+
 
10286
+#: knconvert.cpp:238
 
10287
+#, kde-format
 
10288
+msgid "created backup of the old data-files in %1"
 
10289
+msgstr ""
 
10290
+
 
10291
+#: knconvert.cpp:240
 
10292
+msgid "backup failed."
 
10293
+msgstr ""
 
10294
+
 
10295
+#: knconvert.cpp:263
 
10296
+msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed."
 
10297
+msgstr ""
 
10298
+
 
10299
+#: knconvert.cpp:266
 
10300
+msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4"
 
10301
+msgstr ""
 
10302
+
 
10303
+#: knconvert.cpp:270
 
10304
+msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\""
 
10305
+msgstr ""
 
10306
+
 
10307
+#: knconvert.cpp:277
 
10308
+msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed."
 
10309
+msgstr ""
 
10310
+
 
10311
+#: knconvert.cpp:280
 
10312
+msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4"
 
10313
+msgstr ""
 
10314
+
 
10315
+#: knconvert.cpp:284
 
10316
+msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\""
 
10317
+msgstr ""
 
10318
+
 
10319
+#: knconvert.cpp:291
 
10320
+msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed."
 
10321
+msgstr ""
 
10322
+
 
10323
+#: knconvert.cpp:294
 
10324
+msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4"
 
10325
+msgstr ""
 
10326
+
 
10327
+#: knconvert.cpp:298
 
10328
+msgid "nothing to be done for folder \"Sent\""
 
10329
+msgstr ""
 
10330
+
 
10331
+#: kndisplayedheader.cpp:28
 
10332
+msgctxt "collection of article headers"
 
10333
+msgid "Approved"
 
10334
+msgstr "Approved"
 
10335
+
 
10336
+#: kndisplayedheader.cpp:29
 
10337
+msgctxt "collection of article headers"
 
10338
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
 
10339
+msgstr "Approved"
 
10340
+
 
10341
+#: kndisplayedheader.cpp:30
 
10342
+msgctxt "collection of article headers"
 
10343
+msgid "Content-Type"
 
10344
+msgstr "Content-Type"
 
10345
+
 
10346
+#: kndisplayedheader.cpp:31
 
10347
+msgctxt "collection of article headers"
 
10348
+msgid "Control"
 
10349
+msgstr "Control"
 
10350
+
 
10351
+#: kndisplayedheader.cpp:32
 
10352
+msgctxt "collection of article headers"
 
10353
+msgid "Date"
 
10354
+msgstr "Date"
 
10355
+
 
10356
+#: kndisplayedheader.cpp:33
 
10357
+msgctxt "collection of article headers"
 
10358
+msgid "Distribution"
 
10359
+msgstr "Distribution"
 
10360
+
 
10361
+#: kndisplayedheader.cpp:34
 
10362
+msgctxt "collection of article headers"
 
10363
+msgid "Expires"
 
10364
+msgstr "Expires"
 
10365
+
 
10366
+#: kndisplayedheader.cpp:35
 
10367
+msgctxt "collection of article headers"
 
10368
+msgid "Followup-To"
 
10369
+msgstr "Followup-To"
 
10370
+
 
10371
+#: kndisplayedheader.cpp:36
 
10372
+msgctxt "collection of article headers"
 
10373
+msgid "From"
 
10374
+msgstr "From"
 
10375
+
 
10376
+#: kndisplayedheader.cpp:37
 
10377
+msgctxt "collection of article headers"
 
10378
+msgid "Lines"
 
10379
+msgstr "Lines"
 
10380
+
 
10381
+#: kndisplayedheader.cpp:38
 
10382
+msgctxt "collection of article headers"
 
10383
+msgid "Mail-Copies-To"
 
10384
+msgstr "Mail-Copies-To"
 
10385
+
 
10386
+#: kndisplayedheader.cpp:39
 
10387
+msgctxt "collection of article headers"
 
10388
+msgid "Message-ID"
 
10389
+msgstr "Message-ID"
 
10390
+
 
10391
+#: kndisplayedheader.cpp:40
 
10392
+msgctxt "collection of article headers"
 
10393
+msgid "Mime-Version"
 
10394
+msgstr "Mime-Version"
 
10395
+
 
10396
+#: kndisplayedheader.cpp:41
 
10397
+msgctxt "collection of article headers"
 
10398
+msgid "NNTP-Posting-Host"
 
10399
+msgstr "NNTP-Posting-Host"
 
10400
+
 
10401
+#: kndisplayedheader.cpp:42
 
10402
+msgctxt "collection of article headers"
 
10403
+msgid "Newsgroups"
 
10404
+msgstr "Newsgroups"
 
10405
+
 
10406
+#: kndisplayedheader.cpp:43
 
10407
+msgctxt "collection of article headers"
 
10408
+msgid "Organization"
 
10409
+msgstr "Organization"
 
10410
+
 
10411
+#: kndisplayedheader.cpp:44
 
10412
+msgctxt "collection of article headers"
 
10413
+msgid "Path"
 
10414
+msgstr "Path"
 
10415
+
 
10416
+#: kndisplayedheader.cpp:45
 
10417
+msgctxt "collection of article headers"
 
10418
+msgid "References"
 
10419
+msgstr "References"
 
10420
+
 
10421
+#: kndisplayedheader.cpp:46
 
10422
+msgctxt "collection of article headers"
 
10423
+msgid "Reply-To"
 
10424
+msgstr "Reply-To"
 
10425
+
 
10426
+#: kndisplayedheader.cpp:47
 
10427
+msgctxt "collection of article headers"
 
10428
+msgid "Sender"
 
10429
+msgstr "Sender"
 
10430
+
 
10431
+#: kndisplayedheader.cpp:48
 
10432
+msgctxt "collection of article headers"
 
10433
+msgid "Subject"
 
10434
+msgstr "Subject"
 
10435
+
 
10436
+#: kndisplayedheader.cpp:49
 
10437
+msgctxt "collection of article headers"
 
10438
+msgid "Supersedes"
 
10439
+msgstr "Supersedes"
 
10440
+
 
10441
+#: kndisplayedheader.cpp:50
 
10442
+msgctxt "collection of article headers"
 
10443
+msgid "To"
 
10444
+msgstr "To"
 
10445
+
 
10446
+#: kndisplayedheader.cpp:51
 
10447
+msgctxt "collection of article headers"
 
10448
+msgid "User-Agent"
 
10449
+msgstr "User-Agent"
 
10450
+
 
10451
+#: kndisplayedheader.cpp:52
 
10452
+msgctxt "collection of article headers"
 
10453
+msgid "X-Mailer"
 
10454
+msgstr "X-Mailer"
 
10455
+
 
10456
+#: kndisplayedheader.cpp:53
 
10457
+msgctxt "collection of article headers"
 
10458
+msgid "X-Newsreader"
 
10459
+msgstr "X-Newsreader"
 
10460
+
 
10461
+#: kndisplayedheader.cpp:54
 
10462
+msgctxt "collection of article headers"
 
10463
+msgid "X-No-Archive"
 
10464
+msgstr "X-No-Archive"
 
10465
+
 
10466
+#: kndisplayedheader.cpp:55
 
10467
+msgctxt "collection of article headers"
 
10468
+msgid "XRef"
 
10469
+msgstr "XRef"
 
10470
+
 
10471
+#: kndisplayedheader.cpp:57
 
10472
+msgctxt "collection of article headers"
 
10473
+msgid "Groups"
 
10474
+msgstr "Groups"
 
10475
+
 
10476
+#: knfilterconfigwidget.cpp:40
 
10477
+msgid ""
 
10478
+"The following placeholders are supported:\n"
 
10479
+"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address"
 
10480
+msgstr ""
 
10481
+
 
10482
+#: knfilterconfigwidget.cpp:43
 
10483
+msgid "Subject && &From"
 
10484
+msgstr ""
 
10485
+
 
10486
+#: knfilterconfigwidget.cpp:49
 
10487
+msgid "Message-ID"
 
10488
+msgstr ""
 
10489
+
 
10490
+#: knfilterconfigwidget.cpp:51
 
10491
+msgid "References"
 
10492
+msgstr ""
 
10493
+
 
10494
+#: knfilterconfigwidget.cpp:54
 
10495
+msgid "M&essage-IDs"
 
10496
+msgstr ""
 
10497
+
 
10498
+#: knfilterconfigwidget.cpp:57
 
10499
+msgid "&Status"
 
10500
+msgstr ""
 
10501
+
 
10502
+#: knfilterconfigwidget.cpp:65
 
10503
+msgid "Age"
 
10504
+msgstr ""
 
10505
+
 
10506
+#: knfilterconfigwidget.cpp:65
 
10507
+msgid " days"
 
10508
+msgstr ""
 
10509
+
 
10510
+#: knfilterconfigwidget.cpp:70
 
10511
+msgid "&Additional"
 
10512
+msgstr ""
 
10513
+
 
10514
+#: knfilterdialog.cpp:39
 
10515
+msgid "New Filter"
 
10516
+msgstr ""
 
10517
+
 
10518
+#: knfilterdialog.cpp:50
 
10519
+msgid "Na&me:"
 
10520
+msgstr ""
 
10521
+
 
10522
+#: knfilterdialog.cpp:53
 
10523
+#, fuzzy
 
10524
+msgid "Single Articles"
 
10525
+msgstr "기사 저장"
 
10526
+
 
10527
+#: knfilterdialog.cpp:54
 
10528
+msgid "Whole Threads"
 
10529
+msgstr ""
 
10530
+
 
10531
+#: knfilterdialog.cpp:55
 
10532
+msgid "Apply o&n:"
 
10533
+msgstr ""
 
10534
+
 
10535
+#: knfilterdialog.cpp:57
 
10536
+msgid "Sho&w in menu"
 
10537
+msgstr ""
 
10538
+
 
10539
+#: knfilterdialog.cpp:115
 
10540
+msgid "Please provide a name for this filter."
 
10541
+msgstr ""
 
10542
+
 
10543
+#: knfilterdialog.cpp:118
 
10544
+msgid ""
 
10545
+"A filter with this name exists already.\n"
 
10546
+"Please choose a different name."
 
10547
+msgstr ""
 
10548
+
 
10549
+#: knfiltermanager.cpp:261
 
10550
+msgid "Do you really want to delete this filter?"
 
10551
+msgstr ""
 
10552
+
 
10553
+#: knfiltermanager.cpp:344
 
10554
+msgid "ERROR: no such filter."
 
10555
+msgstr ""
 
10556
+
 
10557
+#: knfiltermanager.cpp:368
 
10558
+msgid "Select Filter"
 
10559
+msgstr ""
 
10560
+
 
10561
+#: knfolder.cpp:197
 
10562
+msgid " Loading folder..."
 
10563
+msgstr ""
 
10564
+
 
10565
+#: knfoldermanager.cpp:46
 
10566
+msgid "Local Folders"
 
10567
+msgstr ""
 
10568
+
 
10569
+#: knfoldermanager.cpp:50
 
10570
+msgid "Drafts"
 
10571
+msgstr ""
 
10572
+
 
10573
+#: knfoldermanager.cpp:54
 
10574
+msgid "Outbox"
 
10575
+msgstr ""
 
10576
+
 
10577
+#: knfoldermanager.cpp:58
 
10578
+msgid "Sent"
 
10579
+msgstr ""
 
10580
+
 
10581
+#: knfoldermanager.cpp:88
 
10582
+msgid "Cannot load index-file."
 
10583
+msgstr ""
 
10584
+
 
10585
+#: knfoldermanager.cpp:143
 
10586
+msgid "New folder"
 
10587
+msgstr ""
 
10588
+
 
10589
+#: knfoldermanager.cpp:307
 
10590
+msgid "Import MBox Folder"
 
10591
+msgstr ""
 
10592
+
 
10593
+#: knfoldermanager.cpp:316
 
10594
+msgid " Importing articles..."
 
10595
+msgstr ""
 
10596
+
 
10597
+#: knfoldermanager.cpp:380
 
10598
+msgid " Storing articles..."
 
10599
+msgstr ""
 
10600
+
 
10601
+#: knfoldermanager.cpp:407
 
10602
+msgid "Export Folder"
 
10603
+msgstr ""
 
10604
+
 
10605
+#: knfoldermanager.cpp:411
 
10606
+msgid " Exporting articles..."
 
10607
+msgstr ""
 
10608
+
 
10609
+#: kngroupbrowser.cpp:58
 
10610
+msgid "S&earch:"
 
10611
+msgstr ""
 
10612
+
 
10613
+#: kngroupbrowser.cpp:61
 
10614
+msgid "Disable &tree view"
 
10615
+msgstr ""
 
10616
+
 
10617
+#: kngroupbrowser.cpp:63
 
10618
+msgid "&Subscribed only"
 
10619
+msgstr ""
 
10620
+
 
10621
+#: kngroupbrowser.cpp:65
 
10622
+msgid "&New only"
 
10623
+msgstr ""
 
10624
+
 
10625
+#: kngroupbrowser.cpp:73
 
10626
+msgid "Loading groups..."
 
10627
+msgstr ""
 
10628
+
 
10629
+#: kngroupbrowser.cpp:372
 
10630
+#, kde-format
 
10631
+msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
 
10632
+msgstr ""
 
10633
+
 
10634
+#: kngroupbrowser.cpp:425 kngroupbrowser.cpp:438
 
10635
+msgid "moderated"
 
10636
+msgstr ""
 
10637
+
 
10638
+#: kngroup.cpp:949
 
10639
+msgid " Scoring..."
 
10640
+msgstr ""
 
10641
+
 
10642
+#: kngroup.cpp:996
 
10643
+msgid " Reorganizing headers..."
 
10644
+msgstr ""
 
10645
+
 
10646
+#: kngroup.cpp:1099
 
10647
+#, kde-format
 
10648
+msgid "Cannot load saved headers: %1"
 
10649
+msgstr ""
 
10650
+
 
10651
+#: kngroupdialog.cpp:38
 
10652
+msgid "Subscribe to Newsgroups"
 
10653
+msgstr ""
 
10654
+
 
10655
+#: kngroupdialog.cpp:38
 
10656
+msgid "New &List"
 
10657
+msgstr ""
 
10658
+
 
10659
+#: kngroupdialog.cpp:38
 
10660
+msgid "New &Groups..."
 
10661
+msgstr ""
 
10662
+
 
10663
+#: kngroupdialog.cpp:40
 
10664
+msgid "Current changes:"
 
10665
+msgstr ""
 
10666
+
 
10667
+#: kngroupdialog.cpp:42
 
10668
+#, fuzzy
 
10669
+msgid "Subscribe To"
 
10670
+msgstr "가입(&S)..."
 
10671
+
 
10672
+#: kngroupdialog.cpp:44
 
10673
+msgid "Unsubscribe From"
 
10674
+msgstr ""
 
10675
+
 
10676
+#: kngroupdialog.cpp:142
 
10677
+msgid ""
 
10678
+"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
 
10679
+"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
 
10680
+"They have to go through a moderation process."
 
10681
+msgstr ""
 
10682
+
 
10683
+#: kngroupdialog.cpp:276
 
10684
+msgid "Downloading groups..."
 
10685
+msgstr ""
 
10686
+
 
10687
+#: kngroupdialog.cpp:288
 
10688
+msgid "New Groups"
 
10689
+msgstr ""
 
10690
+
 
10691
+#: kngroupdialog.cpp:291
 
10692
+msgid "Check for New Groups"
 
10693
+msgstr ""
 
10694
+
 
10695
+#: kngroupdialog.cpp:295
 
10696
+msgid "Created since last check:"
 
10697
+msgstr ""
 
10698
+
 
10699
+#: kngroupdialog.cpp:303
 
10700
+msgid "Created since this date:"
 
10701
+msgstr ""
 
10702
+
 
10703
+#: kngroupdialog.cpp:321
 
10704
+msgid "Checking for new groups..."
 
10705
+msgstr ""
 
10706
+
 
10707
+#: kngroupmanager.cpp:424
 
10708
+msgid ""
 
10709
+"Do you really want to unsubscribe\n"
 
10710
+"from these groups?"
 
10711
+msgstr ""
 
10712
+
 
10713
+#: kngroupmanager.cpp:425 knmainwidget.cpp:1513
 
10714
+#, fuzzy
 
10715
+msgid "Unsubscribe"
 
10716
+msgstr "가입(&S)..."
 
10717
+
 
10718
+#: kngroupmanager.cpp:465
 
10719
+#, kde-format
 
10720
+msgid ""
 
10721
+"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
 
10722
+"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
 
10723
+msgstr ""
 
10724
+
 
10725
+#: kngroupmanager.cpp:531
 
10726
+msgid ""
 
10727
+"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
 
10728
+" Please try again later."
 
10729
+msgstr ""
 
10730
+
 
10731
+#: kngroupmanager.cpp:647
 
10732
+#, kde-format
 
10733
+msgid ""
 
10734
+"The group %1 does not appear to exist anymore on the server.\n"
 
10735
+"You may unsubscribe."
 
10736
+msgstr ""
 
10737
+
 
10738
+#: kngroupmanager.cpp:670
 
10739
+msgid ""
 
10740
+"You do not have any groups for this account;\n"
 
10741
+"do you want to fetch a current list?"
 
10742
+msgstr ""
 
10743
+
 
10744
+#: kngroupmanager.cpp:670
 
10745
+msgid "Fetch List"
 
10746
+msgstr ""
 
10747
+
 
10748
+#: kngroupmanager.cpp:670
 
10749
+msgid "Do Not Fetch"
 
10750
+msgstr ""
 
10751
+
 
10752
+#: kngrouppropdlg.cpp:43
 
10753
+#, fuzzy, kde-format
 
10754
+#| msgid "&Properties"
 
10755
+msgctxt "@title:window %1=newsgroup name"
 
10756
+msgid "Properties of %1"
 
10757
+msgstr "등록정보(&P)"
 
10758
+
 
10759
+#: kngrouppropdlg.cpp:50
 
10760
+#, fuzzy
 
10761
+#| msgctxt "collection of article headers"
 
10762
+#| msgid "Sender"
 
10763
+msgctxt "@title:tab"
 
10764
+msgid "General"
 
10765
+msgstr "Sender"
 
10766
+
 
10767
+#: kngrouppropdlg.cpp:55
 
10768
+#, fuzzy
 
10769
+msgctxt "@title:group"
 
10770
+msgid "Settings"
 
10771
+msgstr "물음"
 
10772
+
 
10773
+#: kngrouppropdlg.cpp:66
 
10774
+#, fuzzy
 
10775
+#| msgid "Name:"
 
10776
+msgctxt "@label:textbox Alternative name of a newsgroup"
 
10777
+msgid "Nickname:"
 
10778
+msgstr "이름:"
 
10779
+
 
10780
+#: kngrouppropdlg.cpp:71
 
10781
+msgctxt "@label:listbox"
 
10782
+msgid "Use different default charset:"
 
10783
+msgstr ""
 
10784
+
 
10785
+#: kngrouppropdlg.cpp:88
 
10786
+#, fuzzy
 
10787
+#| msgid "Description"
 
10788
+msgctxt "@title:group"
 
10789
+msgid "Description"
 
10790
+msgstr "설명"
 
10791
+
 
10792
+#: kngrouppropdlg.cpp:96
 
10793
+#, fuzzy
 
10794
+#| msgid "Name:"
 
10795
+msgctxt "@label name of a newsgroup"
 
10796
+msgid "Name:"
 
10797
+msgstr "이름:"
 
10798
+
 
10799
+#: kngrouppropdlg.cpp:101
 
10800
+#, fuzzy
 
10801
+#| msgid "&Description:"
 
10802
+msgctxt "@label description of a newsgroup"
 
10803
+msgid "Description:"
 
10804
+msgstr "설명(&D):"
 
10805
+
 
10806
+#: kngrouppropdlg.cpp:106
 
10807
+msgctxt "@label status of posting to a newsgroup"
 
10808
+msgid "Status:"
 
10809
+msgstr ""
 
10810
+
 
10811
+#: kngrouppropdlg.cpp:110
 
10812
+msgctxt "posting status"
 
10813
+msgid "unknown"
 
10814
+msgstr ""
 
10815
+
 
10816
+#: kngrouppropdlg.cpp:112
 
10817
+msgid "posting forbidden"
 
10818
+msgstr ""
 
10819
+
 
10820
+#: kngrouppropdlg.cpp:114
 
10821
+msgid "posting allowed"
 
10822
+msgstr ""
 
10823
+
 
10824
+#: kngrouppropdlg.cpp:116
 
10825
+#, fuzzy
 
10826
+#| msgid " (moderated)"
 
10827
+msgctxt "posting status"
 
10828
+msgid "moderated"
 
10829
+msgstr " (알맞게됨)"
 
10830
+
 
10831
+#: kngrouppropdlg.cpp:126
 
10832
+msgctxt "@title:group"
 
10833
+msgid "Statistics"
 
10834
+msgstr ""
 
10835
+
 
10836
+#: kngrouppropdlg.cpp:134
 
10837
+msgid "Articles:"
 
10838
+msgstr ""
 
10839
+
 
10840
+#: kngrouppropdlg.cpp:139
 
10841
+msgid "Unread articles:"
 
10842
+msgstr ""
 
10843
+
 
10844
+#: kngrouppropdlg.cpp:144
 
10845
+msgid "New articles:"
 
10846
+msgstr ""
 
10847
+
 
10848
+#: kngrouppropdlg.cpp:149
 
10849
+msgid "Threads with unread articles:"
 
10850
+msgstr ""
 
10851
+
 
10852
+#: kngrouppropdlg.cpp:154
 
10853
+msgid "Threads with new articles:"
 
10854
+msgstr ""
 
10855
+
 
10856
+#: kngrouppropdlg.cpp:166
 
10857
+msgctxt "@title:tab"
 
10858
+msgid "Identity"
 
10859
+msgstr ""
 
10860
+
 
10861
+#: kngrouppropdlg.cpp:170
 
10862
+#, fuzzy
 
10863
+msgctxt "@title:tab"
 
10864
+msgid "Cleanup"
 
10865
+msgstr "지우는중"
 
10866
+
 
10867
+#: kngroupselectdialog.cpp:27
 
10868
+msgid "Select Destinations"
 
10869
+msgstr ""
 
10870
+
 
10871
+#: kngroupselectdialog.cpp:33
 
10872
+msgid "Groups for this article:"
 
10873
+msgstr ""
 
10874
+
 
10875
+#: kngroupselectdialog.cpp:103
 
10876
+msgid ""
 
10877
+"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n"
 
10878
+"Please be aware that your article will not appear in any group\n"
 
10879
+"until it has been approved by the moderators of the moderated group."
 
10880
+msgstr ""
 
10881
+
 
10882
+#: knjobdata.cpp:156
 
10883
+msgid "Sending message"
 
10884
+msgstr ""
 
10885
+
 
10886
+#: knjobdata.cpp:165 scheduler.cpp:206
 
10887
+msgid "Waiting..."
 
10888
+msgstr ""
 
10889
+
 
10890
+#: knmainwidget.cpp:141
 
10891
+msgid "&Search:"
 
10892
+msgstr ""
 
10893
+
 
10894
+#: knmainwidget.cpp:297
 
10895
+msgid " Ready"
 
10896
+msgstr ""
 
10897
+
 
10898
+#: knmainwidget.cpp:322
 
10899
+msgid "KDE News Reader"
 
10900
+msgstr ""
 
10901
+
 
10902
+#: knmainwidget.cpp:515
 
10903
+msgid "&Next Article"
 
10904
+msgstr ""
 
10905
+
 
10906
+#: knmainwidget.cpp:516
 
10907
+msgid "Go to next article"
 
10908
+msgstr ""
 
10909
+
 
10910
+#: knmainwidget.cpp:521
 
10911
+msgid "&Previous Article"
 
10912
+msgstr ""
 
10913
+
 
10914
+#: knmainwidget.cpp:523
 
10915
+msgid "Go to previous article"
 
10916
+msgstr ""
 
10917
+
 
10918
+#: knmainwidget.cpp:528
 
10919
+msgid "Next Unread &Article"
 
10920
+msgstr ""
 
10921
+
 
10922
+#: knmainwidget.cpp:534
 
10923
+msgid "Next Unread &Thread"
 
10924
+msgstr ""
 
10925
+
 
10926
+#: knmainwidget.cpp:540
 
10927
+msgid "Ne&xt Group"
 
10928
+msgstr ""
 
10929
+
 
10930
+#: knmainwidget.cpp:546
 
10931
+msgid "Pre&vious Group"
 
10932
+msgstr ""
 
10933
+
 
10934
+#: knmainwidget.cpp:551
 
10935
+msgid "Read &Through Articles"
 
10936
+msgstr ""
 
10937
+
 
10938
+#: knmainwidget.cpp:556
 
10939
+msgid "Focus on Next Folder"
 
10940
+msgstr ""
 
10941
+
 
10942
+#: knmainwidget.cpp:561
 
10943
+msgid "Focus on Previous Folder"
 
10944
+msgstr ""
 
10945
+
 
10946
+#: knmainwidget.cpp:566
 
10947
+msgid "Select Folder with Focus"
 
10948
+msgstr ""
 
10949
+
 
10950
+#: knmainwidget.cpp:571
 
10951
+#, fuzzy
 
10952
+msgid "Focus on Next Article"
 
10953
+msgstr "뉴스 기사 보내기(&N)"
 
10954
+
 
10955
+#: knmainwidget.cpp:576
 
10956
+msgid "Focus on Previous Article"
 
10957
+msgstr ""
 
10958
+
 
10959
+#: knmainwidget.cpp:581
 
10960
+#, fuzzy
 
10961
+msgid "Select Article with Focus"
 
10962
+msgstr "PGP로 기사 서명(&P)"
 
10963
+
 
10964
+#: knmainwidget.cpp:588
 
10965
+#, fuzzy
 
10966
+msgid "Account &Properties"
 
10967
+msgstr "덧붙인 자료 등록정보"
 
10968
+
 
10969
+#: knmainwidget.cpp:593
 
10970
+msgid "&Rename Account"
 
10971
+msgstr ""
 
10972
+
 
10973
+#: knmainwidget.cpp:598
 
10974
+msgid "&Subscribe to Newsgroups..."
 
10975
+msgstr ""
 
10976
+
 
10977
+#: knmainwidget.cpp:602
 
10978
+msgid "&Expire All Groups"
 
10979
+msgstr ""
 
10980
+
 
10981
+#: knmainwidget.cpp:607
 
10982
+msgid "&Get New Articles in All Groups"
 
10983
+msgstr ""
 
10984
+
 
10985
+#: knmainwidget.cpp:612
 
10986
+msgid "&Get New Articles in All Accounts"
 
10987
+msgstr ""
 
10988
+
 
10989
+#: knmainwidget.cpp:617
 
10990
+msgid "&Delete Account"
 
10991
+msgstr ""
 
10992
+
 
10993
+#: knmainwidget.cpp:622
 
10994
+msgid "&Post to Newsgroup..."
 
10995
+msgstr ""
 
10996
+
 
10997
+#: knmainwidget.cpp:629
 
10998
+#, fuzzy
 
10999
+msgid "Group &Properties"
 
11000
+msgstr "등록정보(&P)"
 
11001
+
 
11002
+#: knmainwidget.cpp:634
 
11003
+msgid "Rename &Group"
 
11004
+msgstr ""
 
11005
+
 
11006
+#: knmainwidget.cpp:639
 
11007
+msgid "&Get New Articles"
 
11008
+msgstr ""
 
11009
+
 
11010
+#: knmainwidget.cpp:643
 
11011
+msgid "E&xpire Group"
 
11012
+msgstr ""
 
11013
+
 
11014
+#: knmainwidget.cpp:647
 
11015
+msgid "Re&organize Group"
 
11016
+msgstr ""
 
11017
+
 
11018
+#: knmainwidget.cpp:652
 
11019
+msgid "&Unsubscribe From Group"
 
11020
+msgstr ""
 
11021
+
 
11022
+#: knmainwidget.cpp:657
 
11023
+msgid "Mark All as &Read"
 
11024
+msgstr ""
 
11025
+
 
11026
+#: knmainwidget.cpp:661
 
11027
+msgid "Mark All as U&nread"
 
11028
+msgstr ""
 
11029
+
 
11030
+#: knmainwidget.cpp:665
 
11031
+msgid "Mark Last as Unr&ead..."
 
11032
+msgstr ""
 
11033
+
 
11034
+#: knmainwidget.cpp:670
 
11035
+msgid "&Configure KNode..."
 
11036
+msgstr ""
 
11037
+
 
11038
+#: knmainwidget.cpp:676
 
11039
+msgid "&New Folder"
 
11040
+msgstr ""
 
11041
+
 
11042
+#: knmainwidget.cpp:681
 
11043
+msgid "New &Subfolder"
 
11044
+msgstr ""
 
11045
+
 
11046
+#: knmainwidget.cpp:686
 
11047
+#, fuzzy
 
11048
+msgid "&Delete Folder"
 
11049
+msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
11050
+
 
11051
+#: knmainwidget.cpp:691
 
11052
+msgid "&Rename Folder"
 
11053
+msgstr ""
 
11054
+
 
11055
+#: knmainwidget.cpp:695
 
11056
+msgid "C&ompact Folder"
 
11057
+msgstr ""
 
11058
+
 
11059
+#: knmainwidget.cpp:699
 
11060
+msgid "Co&mpact All Folders"
 
11061
+msgstr ""
 
11062
+
 
11063
+#: knmainwidget.cpp:703
 
11064
+#, fuzzy
 
11065
+msgid "&Empty Folder"
 
11066
+msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
11067
+
 
11068
+#: knmainwidget.cpp:707
 
11069
+msgid "&Import MBox Folder..."
 
11070
+msgstr ""
 
11071
+
 
11072
+#: knmainwidget.cpp:711
 
11073
+msgid "E&xport as MBox Folder..."
 
11074
+msgstr ""
 
11075
+
 
11076
+#: knmainwidget.cpp:716
 
11077
+msgid "S&ort"
 
11078
+msgstr ""
 
11079
+
 
11080
+#: knmainwidget.cpp:718
 
11081
+msgid "By &Subject"
 
11082
+msgstr ""
 
11083
+
 
11084
+#: knmainwidget.cpp:719
 
11085
+msgid "By S&ender"
 
11086
+msgstr ""
 
11087
+
 
11088
+#: knmainwidget.cpp:720
 
11089
+msgid "By S&core"
 
11090
+msgstr ""
 
11091
+
 
11092
+#: knmainwidget.cpp:721
 
11093
+msgid "By &Lines"
 
11094
+msgstr ""
 
11095
+
 
11096
+#: knmainwidget.cpp:722
 
11097
+msgid "By &Date"
 
11098
+msgstr ""
 
11099
+
 
11100
+#: knmainwidget.cpp:728
 
11101
+msgid "Sort"
 
11102
+msgstr ""
 
11103
+
 
11104
+#: knmainwidget.cpp:732
 
11105
+msgid "&Filter"
 
11106
+msgstr ""
 
11107
+
 
11108
+#: knmainwidget.cpp:737
 
11109
+msgid "Filter"
 
11110
+msgstr ""
 
11111
+
 
11112
+#: knmainwidget.cpp:742
 
11113
+msgid "&Search Articles..."
 
11114
+msgstr ""
 
11115
+
 
11116
+#: knmainwidget.cpp:748
 
11117
+msgid "&Refresh List"
 
11118
+msgstr ""
 
11119
+
 
11120
+#: knmainwidget.cpp:753
 
11121
+msgid "&Collapse All Threads"
 
11122
+msgstr ""
 
11123
+
 
11124
+#: knmainwidget.cpp:757
 
11125
+msgid "E&xpand All Threads"
 
11126
+msgstr ""
 
11127
+
 
11128
+#: knmainwidget.cpp:761
 
11129
+msgid "&Toggle Subthread"
 
11130
+msgstr ""
 
11131
+
 
11132
+#: knmainwidget.cpp:766
 
11133
+msgid "Show T&hreads"
 
11134
+msgstr ""
 
11135
+
 
11136
+#: knmainwidget.cpp:768
 
11137
+msgid "Hide T&hreads"
 
11138
+msgstr ""
 
11139
+
 
11140
+#: knmainwidget.cpp:775
 
11141
+msgid "Mark as &Read"
 
11142
+msgstr ""
 
11143
+
 
11144
+#: knmainwidget.cpp:781
 
11145
+msgid "Mar&k as Unread"
 
11146
+msgstr ""
 
11147
+
 
11148
+#: knmainwidget.cpp:786
 
11149
+msgid "Mark &Thread as Read"
 
11150
+msgstr ""
 
11151
+
 
11152
+#: knmainwidget.cpp:791
 
11153
+msgid "Mark T&hread as Unread"
 
11154
+msgstr ""
 
11155
+
 
11156
+#: knmainwidget.cpp:797
 
11157
+msgid "Open in Own &Window"
 
11158
+msgstr ""
 
11159
+
 
11160
+#: knmainwidget.cpp:804
 
11161
+msgid "&Edit Scoring Rules..."
 
11162
+msgstr ""
 
11163
+
 
11164
+#: knmainwidget.cpp:809
 
11165
+msgid "Recalculate &Scores"
 
11166
+msgstr ""
 
11167
+
 
11168
+#: knmainwidget.cpp:813
 
11169
+msgid "&Lower Score for Author..."
 
11170
+msgstr ""
 
11171
+
 
11172
+#: knmainwidget.cpp:818
 
11173
+msgid "&Raise Score for Author..."
 
11174
+msgstr ""
 
11175
+
 
11176
+#: knmainwidget.cpp:824
 
11177
+msgid "&Ignore Thread"
 
11178
+msgstr ""
 
11179
+
 
11180
+#: knmainwidget.cpp:830
 
11181
+msgid "&Watch Thread"
 
11182
+msgstr ""
 
11183
+
 
11184
+#: knmainwidget.cpp:837
 
11185
+msgid "Sen&d Pending Messages"
 
11186
+msgstr ""
 
11187
+
 
11188
+#: knmainwidget.cpp:842
 
11189
+msgid "&Delete Article"
 
11190
+msgstr ""
 
11191
+
 
11192
+#: knmainwidget.cpp:848
 
11193
+msgid "Send &Now"
 
11194
+msgstr ""
 
11195
+
 
11196
+#: knmainwidget.cpp:853
 
11197
+msgctxt "edit article"
 
11198
+msgid "&Edit Article..."
 
11199
+msgstr ""
 
11200
+
 
11201
+#: knmainwidget.cpp:860
 
11202
+msgid "Stop &Network"
 
11203
+msgstr ""
 
11204
+
 
11205
+#: knmainwidget.cpp:865
 
11206
+msgid "&Fetch Article with ID..."
 
11207
+msgstr ""
 
11208
+
 
11209
+#: knmainwidget.cpp:870
 
11210
+msgid "Show Quick Search"
 
11211
+msgstr ""
 
11212
+
 
11213
+#: knmainwidget.cpp:872
 
11214
+msgid "Hide Quick Search"
 
11215
+msgstr ""
 
11216
+
 
11217
+#: knmainwidget.cpp:945
 
11218
+msgid ""
 
11219
+"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these "
 
11220
+"articles.\n"
 
11221
+"Do you want to quit anyway?"
 
11222
+msgstr ""
 
11223
+
 
11224
+#: knmainwidget.cpp:1513
 
11225
+#, kde-format
 
11226
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 
11227
+msgstr ""
 
11228
+
 
11229
+#: knmainwidget.cpp:1543
 
11230
+msgid "Mark Last as Unread"
 
11231
+msgstr ""
 
11232
+
 
11233
+#: knmainwidget.cpp:1544
 
11234
+msgid "Enter how many articles should be marked unread:"
 
11235
+msgstr ""
 
11236
+
 
11237
+#: knmainwidget.cpp:1585
 
11238
+msgid "You cannot delete a standard folder."
 
11239
+msgstr ""
 
11240
+
 
11241
+#: knmainwidget.cpp:1588
 
11242
+msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?"
 
11243
+msgstr ""
 
11244
+
 
11245
+#: knmainwidget.cpp:1592
 
11246
+msgid ""
 
11247
+"This folder cannot be deleted because some of\n"
 
11248
+" its articles are currently in use."
 
11249
+msgstr ""
 
11250
+
 
11251
+#: knmainwidget.cpp:1605
 
11252
+msgid "You cannot rename a standard folder."
 
11253
+msgstr ""
 
11254
+
 
11255
+#: knmainwidget.cpp:1635
 
11256
+msgid ""
 
11257
+"This folder cannot be emptied at the moment\n"
 
11258
+"because some of its articles are currently in use."
 
11259
+msgstr ""
 
11260
+
 
11261
+#: knmainwidget.cpp:1639
 
11262
+#, kde-format
 
11263
+msgid "Do you really want to delete all articles in %1?"
 
11264
+msgstr ""
 
11265
+
 
11266
+#: knmainwidget.cpp:1674
 
11267
+msgid "Select Sort Column"
 
11268
+msgstr ""
 
11269
+
 
11270
+#: knmainwidget.cpp:1997
 
11271
+msgid "Fetch Article with ID"
 
11272
+msgstr ""
 
11273
+
 
11274
+#: knmainwidget.cpp:2003
 
11275
+msgid "&Message-ID:"
 
11276
+msgstr ""
 
11277
+
 
11278
+#: knmainwidget.cpp:2008
 
11279
+msgid "&Fetch"
 
11280
+msgstr ""
 
11281
+
 
11282
+#: knsearchdialog.cpp:32
 
11283
+#, fuzzy
 
11284
+msgid "Find Articles"
 
11285
+msgstr "기사 저장"
 
11286
+
 
11287
+#: knsearchdialog.cpp:39
 
11288
+msgid "&Search"
 
11289
+msgstr ""
 
11290
+
 
11291
+#: knsearchdialog.cpp:40
 
11292
+msgid "C&lear"
 
11293
+msgstr ""
 
11294
+
 
11295
+#: knsearchdialog.cpp:49
 
11296
+msgid "Sho&w complete threads"
 
11297
+msgstr ""
 
11298
+
 
11299
+#: knserverinfo.cpp:94
 
11300
+#, kde-format
 
11301
+msgid ""
 
11302
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
 
11303
+"managing your passwords.\n"
 
11304
+"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The "
 
11305
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered "
 
11306
+"secure from decryption efforts if access to the configuration file is "
 
11307
+"obtained.\n"
 
11308
+"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
 
11309
+msgstr ""
 
11310
+
 
11311
+#: knserverinfo.cpp:102
 
11312
+msgid "KWallet Not Available"
 
11313
+msgstr ""
 
11314
+
 
11315
+#: knserverinfo.cpp:103
 
11316
+msgid "Store Password"
 
11317
+msgstr ""
 
11318
+
 
11319
+#: knserverinfo.cpp:104
 
11320
+msgid "Do Not Store Password"
 
11321
+msgstr ""
 
11322
+
 
11323
+#: knsourceviewwindow.cpp:38
 
11324
+msgid "Article Source"
 
11325
+msgstr "기사 원본"
 
11326
+
 
11327
+#: knstatusfilter.cpp:111
 
11328
+msgid "Is read:"
 
11329
+msgstr ""
 
11330
+
 
11331
+#: knstatusfilter.cpp:112
 
11332
+msgid "Is new:"
 
11333
+msgstr ""
 
11334
+
 
11335
+#: knstatusfilter.cpp:113
 
11336
+msgid "Has unread followups:"
 
11337
+msgstr ""
 
11338
+
 
11339
+#: knstatusfilter.cpp:114
 
11340
+msgid "Has new followups:"
 
11341
+msgstr ""
 
11342
+
 
11343
+#: knstatusfilter.cpp:213
 
11344
+msgid "True"
 
11345
+msgstr ""
 
11346
+
 
11347
+#: knstatusfilter.cpp:214
 
11348
+msgid "False"
 
11349
+msgstr ""
 
11350
+
 
11351
+#: knstringfilter.cpp:103
 
11352
+msgid "Does Contain"
 
11353
+msgstr ""
 
11354
+
 
11355
+#: knstringfilter.cpp:104
 
11356
+msgid "Does NOT Contain"
 
11357
+msgstr ""
 
11358
+
 
11359
+#: knstringfilter.cpp:108
 
11360
+msgid "Regular expression"
 
11361
+msgstr ""
 
11362
+
 
11363
+#: mailsendjob.cpp:39
 
11364
+msgid "Could not create mail transport job."
 
11365
+msgstr ""
 
11366
+
 
11367
+#: nntpjobs.cpp:100 nntpjobs.cpp:128
 
11368
+msgid "Loading group list from disk..."
 
11369
+msgstr ""
 
11370
+
 
11371
+#: nntpjobs.cpp:102 nntpjobs.cpp:131
 
11372
+msgid "Unable to read the group list file"
 
11373
+msgstr ""
 
11374
+
 
11375
+#: nntpjobs.cpp:108
 
11376
+msgid "Writing group list to disk..."
 
11377
+msgstr ""
 
11378
+
 
11379
+#: nntpjobs.cpp:111
 
11380
+msgid "Unable to write the group list file"
 
11381
+msgstr ""
 
11382
+
 
11383
+#: nntpjobs.cpp:182
 
11384
+msgid "Sorting..."
 
11385
+msgstr ""
 
11386
+
 
11387
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:5
 
11388
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
11389
+#. i18n: file: knodeui.rc:5
 
11390
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
11391
+#. i18n: file: knreaderui.rc:5
 
11392
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
11393
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:288 rc.cpp:321
 
11394
+#, fuzzy
 
11395
+msgid "&File"
 
11396
+msgstr " 거르개: %1"
 
11397
+
 
11398
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:13
 
11399
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11400
+#. i18n: file: knodeui.rc:15
 
11401
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11402
+#. i18n: file: knreaderui.rc:11
 
11403
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11404
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:291 rc.cpp:324
 
11405
+#, fuzzy
 
11406
+msgid "&Edit"
 
11407
+msgstr "&Edit"
 
11408
+
 
11409
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:27
 
11410
+#. i18n: ectx: Menu (attach)
 
11411
+#: rc.cpp:9
 
11412
+msgid "&Attach"
 
11413
+msgstr ""
 
11414
+
 
11415
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:33
 
11416
+#. i18n: ectx: Menu (options)
 
11417
+#: rc.cpp:12
 
11418
+msgid "Optio&ns"
 
11419
+msgstr ""
 
11420
+
 
11421
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:42
 
11422
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11423
+#: rc.cpp:15
 
11424
+msgid "&Tools"
 
11425
+msgstr ""
 
11426
+
 
11427
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:57
 
11428
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
11429
+#. i18n: file: knodeui.rc:131
 
11430
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
11431
+#. i18n: file: knreaderui.rc:38
 
11432
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
11433
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:318 rc.cpp:333
 
11434
+msgid "Main Toolbar"
 
11435
+msgstr ""
 
11436
+
 
11437
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:99
 
11438
+#. i18n: ectx: Menu (spell)
 
11439
+#: rc.cpp:21
 
11440
+msgid "Spell Result"
 
11441
+msgstr ""
 
11442
+
 
11443
+#. i18n: file: knode.kcfg:13
 
11444
+#. i18n: ectx: label, entry (autoCheckGroups), group (READNEWS)
 
11445
+#: rc.cpp:24
 
11446
+msgid "Check for new articles automatically"
 
11447
+msgstr ""
 
11448
+
 
11449
+#. i18n: file: knode.kcfg:17
 
11450
+#. i18n: ectx: label, entry (maxToFetch), group (READNEWS)
 
11451
+#: rc.cpp:27
 
11452
+msgid "Maximum number of articles to fetch"
 
11453
+msgstr ""
 
11454
+
 
11455
+#. i18n: file: knode.kcfg:21
 
11456
+#. i18n: ectx: label, entry (autoMark), group (READNEWS)
 
11457
+#: rc.cpp:30
 
11458
+msgid "Automatically mark articles as read"
 
11459
+msgstr ""
 
11460
+
 
11461
+#. i18n: file: knode.kcfg:25
 
11462
+#. i18n: ectx: label, entry (autoMarkSeconds), group (READNEWS)
 
11463
+#: rc.cpp:33
 
11464
+msgid "Mark article as read after"
 
11465
+msgstr ""
 
11466
+
 
11467
+#. i18n: file: knode.kcfg:29
 
11468
+#. i18n: ectx: label, entry (markCrossposts), group (READNEWS)
 
11469
+#: rc.cpp:36
 
11470
+msgid "Mark crossposted articles as read"
 
11471
+msgstr ""
 
11472
+
 
11473
+#. i18n: file: knode.kcfg:33
 
11474
+#. i18n: ectx: label, entry (smartScrolling), group (READNEWS)
 
11475
+#: rc.cpp:39
 
11476
+msgid "Smart scrolling"
 
11477
+msgstr ""
 
11478
+
 
11479
+#. i18n: file: knode.kcfg:37
 
11480
+#. i18n: ectx: label, entry (totalExpandThreads), group (READNEWS)
 
11481
+#: rc.cpp:42
 
11482
+msgid "Show whole thread on expanding"
 
11483
+msgstr ""
 
11484
+
 
11485
+#. i18n: file: knode.kcfg:41
 
11486
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultToExpandedThreads), group (READNEWS)
 
11487
+#: rc.cpp:45
 
11488
+msgid "Default to expanded threads"
 
11489
+msgstr ""
 
11490
+
 
11491
+#. i18n: file: knode.kcfg:45
 
11492
+#. i18n: ectx: label, entry (showLines), group (READNEWS)
 
11493
+#: rc.cpp:48
 
11494
+msgid "Show line count column"
 
11495
+msgstr ""
 
11496
+
 
11497
+#. i18n: file: knode.kcfg:49
 
11498
+#. i18n: ectx: label, entry (showScore), group (READNEWS)
 
11499
+#: rc.cpp:51
 
11500
+msgid "Show score column"
 
11501
+msgstr ""
 
11502
+
 
11503
+#. i18n: file: knode.kcfg:53
 
11504
+#. i18n: ectx: label, entry (showUnread), group (READNEWS)
 
11505
+#: rc.cpp:54
 
11506
+msgid "Show unread count in thread"
 
11507
+msgstr ""
 
11508
+
 
11509
+#. i18n: file: knode.kcfg:57
 
11510
+#. i18n: ectx: label, entry (showThreads), group (READNEWS)
 
11511
+#: rc.cpp:57
 
11512
+msgid "Show Threads"
 
11513
+msgstr ""
 
11514
+
 
11515
+#. i18n: file: knode.kcfg:63
 
11516
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
11517
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:168
 
11518
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mStandardDateFormat)
 
11519
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:507
 
11520
+msgid "Standard format"
 
11521
+msgstr ""
 
11522
+
 
11523
+#. i18n: file: knode.kcfg:66
 
11524
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
11525
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:189
 
11526
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mLocalizedDateFormat)
 
11527
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:513
 
11528
+msgid "Localized format"
 
11529
+msgstr ""
 
11530
+
 
11531
+#. i18n: file: knode.kcfg:69
 
11532
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
11533
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:175
 
11534
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mFancyDateFormat)
 
11535
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:510
 
11536
+msgid "Fancy format"
 
11537
+msgstr ""
 
11538
+
 
11539
+#. i18n: file: knode.kcfg:72
 
11540
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
11541
+#: rc.cpp:69
 
11542
+msgid "ISO format"
 
11543
+msgstr ""
 
11544
+
 
11545
+#. i18n: file: knode.kcfg:75
 
11546
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
11547
+#: rc.cpp:72
 
11548
+msgid "Custom format"
 
11549
+msgstr ""
 
11550
+
 
11551
+#. i18n: file: knode.kcfg:78
 
11552
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
11553
+#: rc.cpp:75
 
11554
+msgid "Date format"
 
11555
+msgstr ""
 
11556
+
 
11557
+#. i18n: file: knode.kcfg:82
 
11558
+#. i18n: ectx: label, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
 
11559
+#: rc.cpp:78
 
11560
+msgid "Custom date format"
 
11561
+msgstr ""
 
11562
+
 
11563
+#. i18n: file: knode.kcfg:112
 
11564
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
 
11565
+#: rc.cpp:81
 
11566
+msgid ""
 
11567
+"<!-- taken from KMail -->\n"
 
11568
+"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>\n"
 
11569
+"<ul>\n"
 
11570
+"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>\n"
 
11571
+"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>\n"
 
11572
+"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>\n"
 
11573
+"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>\n"
 
11574
+"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>\n"
 
11575
+"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>\n"
 
11576
+"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>\n"
 
11577
+"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>\n"
 
11578
+"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>\n"
 
11579
+"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li>\n"
 
11580
+"</ul>\n"
 
11581
+"<p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p>\n"
 
11582
+"<ul>\n"
 
11583
+"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
 
11584
+"li>\n"
 
11585
+"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
 
11586
+"li>\n"
 
11587
+"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>\n"
 
11588
+"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>\n"
 
11589
+"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>\n"
 
11590
+"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>\n"
 
11591
+"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>\n"
 
11592
+"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>\n"
 
11593
+"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
 
11594
+"\"PM\".</li>\n"
 
11595
+"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
 
11596
+"\"pm\".</li>\n"
 
11597
+"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li>\n"
 
11598
+"</ul>\n"
 
11599
+"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>\n"
 
11600
+"      "
 
11601
+msgstr ""
 
11602
+
 
11603
+#. i18n: file: knode.kcfg:116
 
11604
+#. i18n: ectx: label, entry (rewrapBody), group (READNEWS)
 
11605
+#: rc.cpp:113
 
11606
+msgid "Rewrap text when necessary"
 
11607
+msgstr ""
 
11608
+
 
11609
+#. i18n: file: knode.kcfg:120
 
11610
+#. i18n: ectx: label, entry (removeTrailingNewlines), group (READNEWS)
 
11611
+#: rc.cpp:116
 
11612
+msgid "Remove trailing empty lines"
 
11613
+msgstr ""
 
11614
+
 
11615
+#. i18n: file: knode.kcfg:124
 
11616
+#. i18n: ectx: label, entry (showSignature), group (READNEWS)
 
11617
+#: rc.cpp:119
 
11618
+#, fuzzy
 
11619
+msgid "Show signature"
 
11620
+msgstr "서명 추가(&S)"
 
11621
+
 
11622
+#. i18n: file: knode.kcfg:128
 
11623
+#. i18n: ectx: label, entry (interpretFormatTags), group (READNEWS)
 
11624
+#: rc.cpp:122
 
11625
+msgid "Interpret emoticons and other formatting"
 
11626
+msgstr ""
 
11627
+
 
11628
+#. i18n: file: knode.kcfg:132
 
11629
+#. i18n: ectx: label, entry (quoteCharacters), group (READNEWS)
 
11630
+#: rc.cpp:125
 
11631
+#, fuzzy
 
11632
+msgid "Recognized quote characters"
 
11633
+msgstr "인용 부호 지우기(&R)"
 
11634
+
 
11635
+#. i18n: file: knode.kcfg:136
 
11636
+#. i18n: ectx: label, entry (openAttachmentsOnClick), group (READNEWS)
 
11637
+#: rc.cpp:128
 
11638
+#, fuzzy
 
11639
+msgid "Open attachments on click"
 
11640
+msgstr "첨부파일 열기(&O)"
 
11641
+
 
11642
+#. i18n: file: knode.kcfg:140
 
11643
+#. i18n: ectx: label, entry (showAlternativeContents), group (READNEWS)
 
11644
+#: rc.cpp:131
 
11645
+msgid "Show alternative contents as attachments"
 
11646
+msgstr ""
 
11647
+
 
11648
+#. i18n: file: knode.kcfg:144
 
11649
+#. i18n: ectx: label, entry (useFixedFont), group (READNEWS)
 
11650
+#: rc.cpp:134
 
11651
+#, fuzzy
 
11652
+msgid "Use fixed font"
 
11653
+msgstr "고정폭 글꼴 쓰기(&S)"
 
11654
+
 
11655
+#. i18n: file: knode.kcfg:148
 
11656
+#. i18n: ectx: label, entry (showRefBar), group (READNEWS)
 
11657
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:55
 
11658
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRefBar)
 
11659
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:558
 
11660
+#, fuzzy
 
11661
+msgid "Show reference bar"
 
11662
+msgstr "참조 없음"
 
11663
+
 
11664
+#. i18n: file: knode.kcfg:152
 
11665
+#. i18n: ectx: label, entry (alwaysShowHTML), group (READNEWS)
 
11666
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:120
 
11667
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowHTML)
 
11668
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:579
 
11669
+msgid "Prefer HTML to plain text"
 
11670
+msgstr ""
 
11671
+
 
11672
+#. i18n: file: knode.kcfg:156
 
11673
+#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalReferences), group (READNEWS)
 
11674
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:127
 
11675
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalReferences)
 
11676
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:582
 
11677
+msgid "Allow external references in HTML"
 
11678
+msgstr ""
 
11679
+
 
11680
+#. i18n: file: knode.kcfg:163
 
11681
+#. i18n: ectx: label, entry (markAllReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
11682
+#: rc.cpp:146
 
11683
+msgid "Mark group as read goes to next group"
 
11684
+msgstr ""
 
11685
+
 
11686
+#. i18n: file: knode.kcfg:168
 
11687
+#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
11688
+#: rc.cpp:150
 
11689
+msgid "Mark thread as read goes to next unread thread"
 
11690
+msgstr ""
 
11691
+
 
11692
+#. i18n: file: knode.kcfg:172
 
11693
+#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
11694
+#: rc.cpp:153
 
11695
+msgid "Mark thread as read closes the current thread"
 
11696
+msgstr ""
 
11697
+
 
11698
+#. i18n: file: knode.kcfg:176
 
11699
+#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
11700
+#: rc.cpp:156
 
11701
+msgid "Ignore thread goes to the next unread thread"
 
11702
+msgstr ""
 
11703
+
 
11704
+#. i18n: file: knode.kcfg:180
 
11705
+#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
11706
+#: rc.cpp:159
 
11707
+msgid "Ignore thread closes the current thread"
 
11708
+msgstr ""
 
11709
+
 
11710
+#. i18n: file: knode.kcfg:184
 
11711
+#. i18n: ectx: label, entry (leaveGroupMarkAsRead), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
11712
+#: rc.cpp:162
 
11713
+msgid "Leaving a group marks all articles as read"
 
11714
+msgstr ""
 
11715
+
 
11716
+#. i18n: file: knode.kcfg:191
 
11717
+#. i18n: ectx: label, entry (ignoredThreshold), group (SCORING)
 
11718
+#: rc.cpp:165
 
11719
+msgid "Default score for ignored threads"
 
11720
+msgstr ""
 
11721
+
 
11722
+#. i18n: file: knode.kcfg:195
 
11723
+#. i18n: ectx: label, entry (watchedThreshold), group (SCORING)
 
11724
+#: rc.cpp:168
 
11725
+msgid "Default score for watched threads"
 
11726
+msgstr ""
 
11727
+
 
11728
+#. i18n: file: knode.kcfg:202
 
11729
+#. i18n: ectx: label, entry (collCacheSize), group (CACHE)
 
11730
+#: rc.cpp:171
 
11731
+msgid "Cache size for headers"
 
11732
+msgstr ""
 
11733
+
 
11734
+#. i18n: file: knode.kcfg:206
 
11735
+#. i18n: ectx: label, entry (artCacheSize), group (CACHE)
 
11736
+#: rc.cpp:174
 
11737
+#, fuzzy
 
11738
+msgid "Cache size for articles"
 
11739
+msgstr "자기소유 기사의 글타래"
 
11740
+
 
11741
+#. i18n: file: knode.kcfg:214
 
11742
+#. i18n: ectx: label, entry (UseOwnCharset), group (POSTNEWS)
 
11743
+#: rc.cpp:177
 
11744
+msgid "Use own default charset when replying"
 
11745
+msgstr ""
 
11746
+
 
11747
+#. i18n: file: knode.kcfg:218
 
11748
+#. i18n: ectx: label, entry (hostname), group (POSTNEWS)
 
11749
+#: rc.cpp:180
 
11750
+msgid "Host name used to generate the message ID."
 
11751
+msgstr ""
 
11752
+
 
11753
+#. i18n: file: knode.kcfg:221
 
11754
+#. i18n: ectx: label, entry (generateMessageID), group (POSTNEWS)
 
11755
+#: rc.cpp:183
 
11756
+msgid "Generate message-id"
 
11757
+msgstr ""
 
11758
+
 
11759
+#. i18n: file: knode.kcfg:225
 
11760
+#. i18n: ectx: label, entry (noUserAgent), group (POSTNEWS)
 
11761
+#: rc.cpp:186
 
11762
+msgid "Do not add the \"User-Agent\" identification header"
 
11763
+msgstr ""
 
11764
+
 
11765
+#. i18n: file: knode.kcfg:229
 
11766
+#. i18n: ectx: label, entry (useExternalMailer), group (POSTNEWS)
 
11767
+#: rc.cpp:189
 
11768
+#, fuzzy
 
11769
+msgid "Use external mailer"
 
11770
+msgstr "외부 편집기 죽이기(&K)"
 
11771
+
 
11772
+#. i18n: file: knode.kcfg:233
 
11773
+#. i18n: ectx: label, entry (allow8BitBody), group (POSTNEWS)
 
11774
+#: rc.cpp:192
 
11775
+msgid "Allow 8-bit encoding"
 
11776
+msgstr ""
 
11777
+
 
11778
+#. i18n: file: knode.kcfg:237
 
11779
+#. i18n: ectx: label, entry (Charset), group (POSTNEWS)
 
11780
+#: rc.cpp:195
 
11781
+msgid "Charset"
 
11782
+msgstr "문자 인코딩"
 
11783
+
 
11784
+#. i18n: file: knode.kcfg:241
 
11785
+#. i18n: ectx: label, entry (wordWrap), group (POSTNEWS)
 
11786
+#: rc.cpp:198
 
11787
+msgid "Word wrap at column"
 
11788
+msgstr ""
 
11789
+
 
11790
+#. i18n: file: knode.kcfg:245
 
11791
+#. i18n: ectx: label, entry (autoSpellChecking), group (POSTNEWS)
 
11792
+#: rc.cpp:201
 
11793
+msgid "Automatic Spellchecking"
 
11794
+msgstr ""
 
11795
+
 
11796
+#. i18n: file: knode.kcfg:249
 
11797
+#. i18n: ectx: label, entry (maxLineLength), group (POSTNEWS)
 
11798
+#: rc.cpp:204
 
11799
+msgid "Maximum line length if word wrap is enabled"
 
11800
+msgstr ""
 
11801
+
 
11802
+#. i18n: file: knode.kcfg:253
 
11803
+#. i18n: ectx: label, entry (appendOwnSignature), group (POSTNEWS)
 
11804
+#: rc.cpp:207
 
11805
+msgid "Append own signature automatically"
 
11806
+msgstr ""
 
11807
+
 
11808
+#. i18n: file: knode.kcfg:257
 
11809
+#. i18n: ectx: label, entry (rewrap), group (POSTNEWS)
 
11810
+#: rc.cpp:210
 
11811
+msgid "Rewrap quoted text automatically"
 
11812
+msgstr ""
 
11813
+
 
11814
+#. i18n: file: knode.kcfg:261
 
11815
+#. i18n: ectx: label, entry (includeSignature), group (POSTNEWS)
 
11816
+#: rc.cpp:213
 
11817
+msgid "Include the original author's signature in replies"
 
11818
+msgstr ""
 
11819
+
 
11820
+#. i18n: file: knode.kcfg:265
 
11821
+#. i18n: ectx: label, entry (cursorOnTop), group (POSTNEWS)
 
11822
+#: rc.cpp:216
 
11823
+msgid "Put the cursor below the introduction phrase"
 
11824
+msgstr ""
 
11825
+
 
11826
+#. i18n: file: knode.kcfg:269
 
11827
+#. i18n: ectx: label, entry (useExternalEditor), group (POSTNEWS)
 
11828
+#: rc.cpp:219
 
11829
+#, fuzzy
 
11830
+msgid "Start external editor automatically"
 
11831
+msgstr "외부 편집기 시작(&E)"
 
11832
+
 
11833
+#. i18n: file: knode.kcfg:273
 
11834
+#. i18n: ectx: label, entry (Intro), group (POSTNEWS)
 
11835
+#: rc.cpp:222
 
11836
+msgid "Introduction phrase"
 
11837
+msgstr ""
 
11838
+
 
11839
+#. i18n: file: knode.kcfg:277
 
11840
+#. i18n: ectx: label, entry (externalEditor), group (POSTNEWS)
 
11841
+#: rc.cpp:225
 
11842
+#, fuzzy
 
11843
+msgid "Path to external editor"
 
11844
+msgstr "외부 편집기 시작(&E)"
 
11845
+
 
11846
+#. i18n: file: knode.kcfg:285
 
11847
+#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11848
+#: rc.cpp:228
 
11849
+msgid "Use custom colors"
 
11850
+msgstr ""
 
11851
+
 
11852
+#. i18n: file: knode.kcfg:289
 
11853
+#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11854
+#: rc.cpp:231
 
11855
+msgid "Background"
 
11856
+msgstr ""
 
11857
+
 
11858
+#. i18n: file: knode.kcfg:293
 
11859
+#. i18n: ectx: label, entry (alternateBackgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11860
+#: rc.cpp:234
 
11861
+msgid "Alternate Background"
 
11862
+msgstr ""
 
11863
+
 
11864
+#. i18n: file: knode.kcfg:297
 
11865
+#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11866
+#: rc.cpp:237
 
11867
+msgid "Normal Text"
 
11868
+msgstr ""
 
11869
+
 
11870
+#. i18n: file: knode.kcfg:307
 
11871
+#. i18n: ectx: label, entry (linkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11872
+#: rc.cpp:240
 
11873
+msgid "Link"
 
11874
+msgstr ""
 
11875
+
 
11876
+#. i18n: file: knode.kcfg:311
 
11877
+#. i18n: ectx: label, entry (readThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11878
+#: rc.cpp:243
 
11879
+msgid "Read Thread"
 
11880
+msgstr ""
 
11881
+
 
11882
+#. i18n: file: knode.kcfg:315
 
11883
+#. i18n: ectx: label, entry (unreadThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11884
+#: rc.cpp:246
 
11885
+msgid "Unread Thread"
 
11886
+msgstr ""
 
11887
+
 
11888
+#. i18n: file: knode.kcfg:319
 
11889
+#. i18n: ectx: label, entry (readArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11890
+#: rc.cpp:249
 
11891
+msgid "Read Article"
 
11892
+msgstr ""
 
11893
+
 
11894
+#. i18n: file: knode.kcfg:323
 
11895
+#. i18n: ectx: label, entry (unreadArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11896
+#: rc.cpp:252
 
11897
+msgid "Unread Article"
 
11898
+msgstr ""
 
11899
+
 
11900
+#. i18n: file: knode.kcfg:327
 
11901
+#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyOkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11902
+#: rc.cpp:255
 
11903
+msgid "Valid Signature with Trusted Key"
 
11904
+msgstr ""
 
11905
+
 
11906
+#. i18n: file: knode.kcfg:331
 
11907
+#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyBadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11908
+#: rc.cpp:258
 
11909
+msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
 
11910
+msgstr ""
 
11911
+
 
11912
+#. i18n: file: knode.kcfg:335
 
11913
+#. i18n: ectx: label, entry (signWarnColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11914
+#: rc.cpp:261
 
11915
+#, fuzzy
 
11916
+msgid "Unchecked Signature"
 
11917
+msgstr "서명 추가(&S)"
 
11918
+
 
11919
+#. i18n: file: knode.kcfg:339
 
11920
+#. i18n: ectx: label, entry (signErrColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11921
+#: rc.cpp:264
 
11922
+#, fuzzy
 
11923
+msgid "Bad Signature"
 
11924
+msgstr "서명 추가(&S)"
 
11925
+
 
11926
+#. i18n: file: knode.kcfg:343
 
11927
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlWarningColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11928
+#: rc.cpp:267
 
11929
+msgid "HTML Message Warning"
 
11930
+msgstr ""
 
11931
+
 
11932
+#. i18n: file: knode.kcfg:348
 
11933
+#. i18n: ectx: label, entry (useCustomFonts), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11934
+#: rc.cpp:270
 
11935
+msgid "Use custom fonts"
 
11936
+msgstr ""
 
11937
+
 
11938
+#. i18n: file: knode.kcfg:352
 
11939
+#. i18n: ectx: label, entry (articleFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11940
+#: rc.cpp:273
 
11941
+msgid "Article Body"
 
11942
+msgstr ""
 
11943
+
 
11944
+#. i18n: file: knode.kcfg:355
 
11945
+#. i18n: ectx: label, entry (articleFixedFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11946
+#: rc.cpp:276
 
11947
+msgid "Article Body (Fixed)"
 
11948
+msgstr ""
 
11949
+
 
11950
+#. i18n: file: knode.kcfg:363
 
11951
+#. i18n: ectx: label, entry (groupListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11952
+#: rc.cpp:282
 
11953
+msgid "Group List"
 
11954
+msgstr ""
 
11955
+
 
11956
+#. i18n: file: knode.kcfg:366
 
11957
+#. i18n: ectx: label, entry (articleListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
11958
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:105
 
11959
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleListBox)
 
11960
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:483
 
11961
+msgid "Article List"
 
11962
+msgstr ""
 
11963
+
 
11964
+#. i18n: file: knodeui.rc:24
 
11965
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
11966
+#. i18n: file: knreaderui.rc:16
 
11967
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
11968
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:327
 
11969
+msgid "&View"
 
11970
+msgstr ""
 
11971
+
 
11972
+#. i18n: file: knodeui.rc:45
 
11973
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
11974
+#: rc.cpp:297
 
11975
+msgid "&Go"
 
11976
+msgstr ""
 
11977
+
 
11978
+#. i18n: file: knodeui.rc:55
 
11979
+#. i18n: ectx: Menu (account)
 
11980
+#: rc.cpp:300
 
11981
+msgid "A&ccount"
 
11982
+msgstr ""
 
11983
+
 
11984
+#. i18n: file: knodeui.rc:64
 
11985
+#. i18n: ectx: Menu (group)
 
11986
+#: rc.cpp:303
 
11987
+msgid "G&roup"
 
11988
+msgstr ""
 
11989
+
 
11990
+#. i18n: file: knodeui.rc:77
 
11991
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
 
11992
+#: rc.cpp:306
 
11993
+msgid "Fol&der"
 
11994
+msgstr ""
 
11995
+
 
11996
+#. i18n: file: knodeui.rc:91
 
11997
+#. i18n: ectx: Menu (article)
 
11998
+#. i18n: file: knreaderui.rc:28
 
11999
+#. i18n: ectx: Menu (article)
 
12000
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:330
 
12001
+msgid "&Article"
 
12002
+msgstr ""
 
12003
+
 
12004
+#. i18n: file: knodeui.rc:111
 
12005
+#. i18n: ectx: Menu (scoring)
 
12006
+#: rc.cpp:312
 
12007
+msgid "Sc&oring"
 
12008
+msgstr ""
 
12009
+
 
12010
+#. i18n: file: knodeui.rc:121
 
12011
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
12012
+#: rc.cpp:315
 
12013
+#, fuzzy
 
12014
+msgid "&Settings"
 
12015
+msgstr "물음"
 
12016
+
 
12017
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:52
 
12018
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIntervalChecking)
 
12019
+#: rc.cpp:336
 
12020
+msgid "Enable &interval news checking"
 
12021
+msgstr ""
 
12022
+
 
12023
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:62
 
12024
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
 
12025
+#: rc.cpp:339
 
12026
+msgid "Check inter&val:"
 
12027
+msgstr ""
 
12028
+
 
12029
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:85
 
12030
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFetchDesc)
 
12031
+#: rc.cpp:342
 
12032
+msgid "Fetch group descriptions"
 
12033
+msgstr ""
 
12034
+
 
12035
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:92
 
12036
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLogin)
 
12037
+#: rc.cpp:345
 
12038
+msgid "Server requires &authentication"
 
12039
+msgstr ""
 
12040
+
 
12041
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:125
 
12042
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPasswordLabel)
 
12043
+#: rc.cpp:348
 
12044
+msgid "Pass&word:"
 
12045
+msgstr ""
 
12046
+
 
12047
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:138
 
12048
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mUserLabel)
 
12049
+#: rc.cpp:351
 
12050
+msgid "&User:"
 
12051
+msgstr ""
 
12052
+
 
12053
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:148
 
12054
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mEncGroup)
 
12055
+#: rc.cpp:354
 
12056
+#, fuzzy
 
12057
+msgid "Encryption"
 
12058
+msgstr "설명"
 
12059
+
 
12060
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:160
 
12061
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncNone)
 
12062
+#: rc.cpp:357
 
12063
+msgid "None"
 
12064
+msgstr ""
 
12065
+
 
12066
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:170
 
12067
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncSSL)
 
12068
+#: rc.cpp:360
 
12069
+msgid "SSL"
 
12070
+msgstr ""
 
12071
+
 
12072
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:180
 
12073
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncTLS)
 
12074
+#: rc.cpp:363
 
12075
+msgid "TLS"
 
12076
+msgstr ""
 
12077
+
 
12078
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:203
 
12079
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mServerLabel)
 
12080
+#: rc.cpp:369
 
12081
+msgid "&Server:"
 
12082
+msgstr ""
 
12083
+
 
12084
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:213
 
12085
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPortLabel)
 
12086
+#: rc.cpp:372
 
12087
+msgid "&Port:"
 
12088
+msgstr ""
 
12089
+
 
12090
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:55
 
12091
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
 
12092
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:134
 
12093
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
 
12094
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:458
 
12095
+msgid "&Add..."
 
12096
+msgstr ""
 
12097
+
 
12098
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:62
 
12099
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton)
 
12100
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:120
 
12101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton)
 
12102
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:452
 
12103
+#, fuzzy
 
12104
+msgid "&Edit..."
 
12105
+msgstr "고치기(&E)..."
 
12106
+
 
12107
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:76
 
12108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSubscribeButton)
 
12109
+#: rc.cpp:384
 
12110
+msgid "&Subscribe..."
 
12111
+msgstr "가입(&S)..."
 
12112
+
 
12113
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:35
 
12114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wordWrap)
 
12115
+#: rc.cpp:390
 
12116
+msgid "Word &wrap at column:"
 
12117
+msgstr ""
 
12118
+
 
12119
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:42
 
12120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_appendOwnSignature)
 
12121
+#: rc.cpp:393
 
12122
+msgid "Appe&nd signature automatically"
 
12123
+msgstr ""
 
12124
+
 
12125
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:55
 
12126
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
12127
+#: rc.cpp:396
 
12128
+msgid "Reply"
 
12129
+msgstr ""
 
12130
+
 
12131
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:72
 
12132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
12133
+#: rc.cpp:399
 
12134
+msgid "&Introduction phrase:"
 
12135
+msgstr ""
 
12136
+
 
12137
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:87
 
12138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
 
12139
+#: rc.cpp:403
 
12140
+#, no-c-format
 
12141
+msgid ""
 
12142
+"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
 
12143
+"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%MSIDX</b>=message-id "
 
12144
+"without angle brackets, <b>%GROUP</b>=group name, <b>%L</b>=line break</qt>"
 
12145
+msgstr ""
 
12146
+
 
12147
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:102
 
12148
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrap)
 
12149
+#: rc.cpp:406
 
12150
+msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
 
12151
+msgstr ""
 
12152
+
 
12153
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:109
 
12154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeSignature)
 
12155
+#: rc.cpp:409
 
12156
+msgid "Include the a&uthor's signature"
 
12157
+msgstr ""
 
12158
+
 
12159
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:116
 
12160
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cursorOnTop)
 
12161
+#: rc.cpp:412
 
12162
+msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
 
12163
+msgstr ""
 
12164
+
 
12165
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:128
 
12166
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
12167
+#: rc.cpp:415
 
12168
+msgid "External Editor"
 
12169
+msgstr ""
 
12170
+
 
12171
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:140
 
12172
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalEditor)
 
12173
+#: rc.cpp:418
 
12174
+msgid "Start exte&rnal editor automatically"
 
12175
+msgstr ""
 
12176
+
 
12177
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:147
 
12178
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
 
12179
+#: rc.cpp:422
 
12180
+#, no-c-format
 
12181
+msgid "<qt><b>%f</b> will be replaced with the filename to edit</qt>"
 
12182
+msgstr ""
 
12183
+
 
12184
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:161
 
12185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
 
12186
+#: rc.cpp:425
 
12187
+msgid "Specify editor:"
 
12188
+msgstr ""
 
12189
+
 
12190
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:35
 
12191
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateMessageID)
 
12192
+#: rc.cpp:431
 
12193
+msgid "&Generate message-id"
 
12194
+msgstr ""
 
12195
+
 
12196
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:52
 
12197
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHostLabel)
 
12198
+#: rc.cpp:434
 
12199
+msgid "Ho&st name:"
 
12200
+msgstr ""
 
12201
+
 
12202
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:62
 
12203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
12204
+#: rc.cpp:437
 
12205
+msgid "Enco&ding:"
 
12206
+msgstr ""
 
12207
+
 
12208
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:75
 
12209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOwnCharset)
 
12210
+#: rc.cpp:440
 
12211
+msgid "Use o&wn default charset when replying"
 
12212
+msgstr ""
 
12213
+
 
12214
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:85
 
12215
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
12216
+#: rc.cpp:443
 
12217
+#, fuzzy
 
12218
+msgid "Cha&rset:"
 
12219
+msgstr "글자셋"
 
12220
+
 
12221
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:98
 
12222
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
12223
+#: rc.cpp:446
 
12224
+#, fuzzy
 
12225
+msgid "Header"
 
12226
+msgstr "모든 글머리 보기(&A)"
 
12227
+
 
12228
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:113
 
12229
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noUserAgent)
 
12230
+#: rc.cpp:449
 
12231
+msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
 
12232
+msgstr ""
 
12233
+
 
12234
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:127
 
12235
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
 
12236
+#: rc.cpp:455
 
12237
+msgid "Dele&te"
 
12238
+msgstr ""
 
12239
+
 
12240
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:141
 
12241
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
12242
+#: rc.cpp:462
 
12243
+#, no-c-format
 
12244
+msgid ""
 
12245
+"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</"
 
12246
+"b>=sender's address</qt>"
 
12247
+msgstr ""
 
12248
+
 
12249
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:23
 
12250
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleHandlingBox)
 
12251
+#: rc.cpp:465
 
12252
+msgid "Article Handling"
 
12253
+msgstr ""
 
12254
+
 
12255
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:44
 
12256
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCheckGroups)
 
12257
+#: rc.cpp:468
 
12258
+msgid "Check for new articles a&utomatically"
 
12259
+msgstr ""
 
12260
+
 
12261
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:53
 
12262
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
12263
+#: rc.cpp:471
 
12264
+msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
 
12265
+msgstr ""
 
12266
+
 
12267
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:73
 
12268
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoMark)
 
12269
+#: rc.cpp:474
 
12270
+msgid "Mar&k article as read after:"
 
12271
+msgstr ""
 
12272
+
 
12273
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:83
 
12274
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoMarkSeconds)
 
12275
+#: rc.cpp:477
 
12276
+msgid "sec"
 
12277
+msgstr ""
 
12278
+
 
12279
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:95
 
12280
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markCrossposts)
 
12281
+#: rc.cpp:480
 
12282
+msgid "Mark c&rossposted articles as read"
 
12283
+msgstr ""
 
12284
+
 
12285
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:117
 
12286
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_defaultToExpandedThreads)
 
12287
+#: rc.cpp:486
 
12288
+msgid "Default to e&xpanded threads"
 
12289
+msgstr ""
 
12290
+
 
12291
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:124
 
12292
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smartScrolling)
 
12293
+#: rc.cpp:489
 
12294
+msgid "Smart scrolli&ng"
 
12295
+msgstr ""
 
12296
+
 
12297
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:131
 
12298
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_totalExpandThreads)
 
12299
+#: rc.cpp:492
 
12300
+msgid "Show &whole thread on expanding"
 
12301
+msgstr ""
 
12302
+
 
12303
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:138
 
12304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showScore)
 
12305
+#: rc.cpp:495
 
12306
+msgid "Show article &score"
 
12307
+msgstr ""
 
12308
+
 
12309
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:145
 
12310
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLines)
 
12311
+#: rc.cpp:498
 
12312
+msgid "Show &line count"
 
12313
+msgstr ""
 
12314
+
 
12315
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:152
 
12316
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showUnread)
 
12317
+#: rc.cpp:501
 
12318
+msgid "Show unread count in &thread"
 
12319
+msgstr ""
 
12320
+
 
12321
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:162
 
12322
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateFormatBox)
 
12323
+#: rc.cpp:504
 
12324
+msgid "Date Display"
 
12325
+msgstr ""
 
12326
+
 
12327
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:196
 
12328
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomDateFormat)
 
12329
+#: rc.cpp:516
 
12330
+msgid "Custom format (Shift+F1 for help):"
 
12331
+msgstr ""
 
12332
+
 
12333
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:23
 
12334
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markAllReadBox)
 
12335
+#: rc.cpp:519
 
12336
+msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
 
12337
+msgstr ""
 
12338
+
 
12339
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:35
 
12340
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllReadGoNext)
 
12341
+#: rc.cpp:522
 
12342
+msgid "&Switch to the next group"
 
12343
+msgstr ""
 
12344
+
 
12345
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:45
 
12346
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markThreadReadBox)
 
12347
+#: rc.cpp:525
 
12348
+msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
 
12349
+msgstr ""
 
12350
+
 
12351
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:57
 
12352
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadCloseThread)
 
12353
+#: rc.cpp:528
 
12354
+msgid "Clos&e the current thread"
 
12355
+msgstr ""
 
12356
+
 
12357
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:64
 
12358
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadGoNext)
 
12359
+#: rc.cpp:531
 
12360
+msgid "Go &to the next unread thread"
 
12361
+msgstr ""
 
12362
+
 
12363
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:74
 
12364
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ignoreThreadBox)
 
12365
+#: rc.cpp:534
 
12366
+msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
 
12367
+msgstr ""
 
12368
+
 
12369
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:86
 
12370
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadCloseThread)
 
12371
+#: rc.cpp:537
 
12372
+msgid "Close the cu&rrent thread"
 
12373
+msgstr ""
 
12374
+
 
12375
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:93
 
12376
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadGoNext)
 
12377
+#: rc.cpp:540
 
12378
+msgid "Go to the next &unread thread"
 
12379
+msgstr ""
 
12380
+
 
12381
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:103
 
12382
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, leaveGroupBox)
 
12383
+#: rc.cpp:543
 
12384
+msgid "Leaving Group Triggers Following Actions"
 
12385
+msgstr ""
 
12386
+
 
12387
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:115
 
12388
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_leaveGroupMarkAsRead)
 
12389
+#: rc.cpp:546
 
12390
+msgid "Mark all articles as read"
 
12391
+msgstr ""
 
12392
+
 
12393
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:23
 
12394
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceBox)
 
12395
+#: rc.cpp:549
 
12396
+msgid "Appearance"
 
12397
+msgstr ""
 
12398
+
 
12399
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:38
 
12400
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
12401
+#: rc.cpp:552
 
12402
+msgid "Recognized q&uote characters:"
 
12403
+msgstr ""
 
12404
+
 
12405
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:48
 
12406
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeTrailingNewlines)
 
12407
+#: rc.cpp:555
 
12408
+msgid "Re&move trailing empty lines"
 
12409
+msgstr ""
 
12410
+
 
12411
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:62
 
12412
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSignature)
 
12413
+#: rc.cpp:561
 
12414
+msgid "Show sig&nature"
 
12415
+msgstr ""
 
12416
+
 
12417
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:69
 
12418
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrapBody)
 
12419
+#: rc.cpp:564
 
12420
+msgid "Re&wrap text when necessary"
 
12421
+msgstr ""
 
12422
+
 
12423
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:79
 
12424
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, attachmentBox)
 
12425
+#: rc.cpp:567
 
12426
+msgid "Attachments"
 
12427
+msgstr ""
 
12428
+
 
12429
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:91
 
12430
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAttachmentsOnClick)
 
12431
+#: rc.cpp:570
 
12432
+msgid "Open a&ttachments on click"
 
12433
+msgstr ""
 
12434
+
 
12435
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:98
 
12436
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAlternativeContents)
 
12437
+#: rc.cpp:573
 
12438
+msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
 
12439
+msgstr ""
 
12440
+
 
12441
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:108
 
12442
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, securityBox)
 
12443
+#: rc.cpp:576
 
12444
+msgid "Security"
 
12445
+msgstr ""
 
12446
+
 
12447
+#: rc.cpp:583
 
12448
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
12449
+msgid "Your names"
 
12450
+msgstr "Huyn-jin Kim"
 
12451
+
 
12452
+#: rc.cpp:584
 
12453
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
12454
+msgid "Your emails"
 
12455
+msgstr "bbangya@mizi.com"
 
12456
+
 
12457
+#: scheduler.cpp:50
 
12458
+msgid "Internal Error: No account set for this job."
 
12459
+msgstr ""
 
12460
+
 
12461
+#: scheduler.cpp:64
 
12462
+msgid "Waiting for KWallet..."
 
12463
+msgstr ""
 
12464
+
 
12465
+#: scheduler.cpp:177
 
12466
+msgid ""
 
12467
+"You need to supply a username and a\n"
 
12468
+"password to access this server"
 
12469
+msgstr ""
 
12470
+
 
12471
+#: scheduler.cpp:178
 
12472
+msgid "Authentication Failed"
 
12473
+msgstr ""
 
12474
+
 
12475
+#: scheduler.cpp:178
 
12476
+msgid "Server:"
 
12477
+msgstr ""
 
12478
+
 
12479
+#: settings.cpp:27
 
12480
+msgid "Quoted Text - First level"
 
12481
+msgstr ""
 
12482
+
 
12483
+#: settings.cpp:28
 
12484
+msgid "Quoted Text - Second level"
 
12485
+msgstr ""
 
12486
+
 
12487
+#: settings.cpp:29
 
12488
+msgid "Quoted Text - Third level"
 
12489
+msgstr ""
 
12490
+
 
12491
+#: utilities.cpp:70
 
12492
+#, kde-format
 
12493
+msgid ""
 
12494
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Do you want to replace it?</"
 
12495
+"qt>"
 
12496
+msgstr ""
 
12497
+
 
12498
+#: utilities.cpp:71
 
12499
+msgid "&Replace"
 
12500
+msgstr ""
 
12501
+
 
12502
+#: utilities.cpp:346
 
12503
+msgid ""
 
12504
+"Unable to load/save configuration.\n"
 
12505
+"Wrong permissions on home folder?\n"
 
12506
+"You should close KNode now to avoid data loss."
 
12507
+msgstr ""
 
12508
+
 
12509
+#: utilities.cpp:352
 
12510
+#, fuzzy
 
12511
+msgid "Unable to load/save file."
 
12512
+msgstr "기사를 읽어올 수 없습니다!"
 
12513
+
 
12514
+#: utilities.cpp:358
 
12515
+#, fuzzy
 
12516
+msgid "Unable to save remote file."
 
12517
+msgstr "기사를 읽어올 수 없습니다!"
 
12518
+
 
12519
+#: utilities.cpp:364
 
12520
+#, fuzzy
 
12521
+msgid "Unable to create temporary file."
 
12522
+msgstr "기사를 읽어올 수 없습니다!"
 
12523
+
 
12524
+#: knode_options.h:25
 
12525
+msgid "A 'news://server/group' URL"
 
12526
+msgstr ""
 
12527
+
 
12528
+#~ msgid "Chars&et"
 
12529
+#~ msgstr "문자 인코딩(&E)"
 
12530
+
 
12531
+#~ msgid "Automatic"
 
12532
+#~ msgstr "자동"
 
12533
+
 
12534
+#, fuzzy
 
12535
+#~ msgid "Suggestions"
 
12536
+#~ msgstr "물음"
 
12537
+
 
12538
+#, fuzzy
 
12539
+#~ msgid "Form"
 
12540
+#~ msgstr "보낸이"
 
12541
--- /dev/null
 
12542
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/kmailcvt.po
 
12543
@@ -0,0 +1,625 @@
 
12544
+# translation of kmailcvt.po to
 
12545
+# Korean messages for kmailcvt.
 
12546
+# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
12547
+#
 
12548
+# Louis JANG <louis@mizi.com>, 2001.
 
12549
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
 
12550
+msgid ""
 
12551
+msgstr ""
 
12552
+"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
 
12553
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12554
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
12555
+"PO-Revision-Date: 2008-07-13 18:21+0900\n"
 
12556
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
12557
+"Language-Team:  <ko@li.org>\n"
 
12558
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
12559
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12560
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12561
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
12562
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
12563
+
 
12564
+#: kselfilterpage.cpp:80
 
12565
+#, kde-format
 
12566
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
 
12567
+msgstr "<p><i>%1이 작성함.</i></p>"
 
12568
+
 
12569
+#: kmailcvt.cpp:32
 
12570
+msgid "KMailCVT Import Tool"
 
12571
+msgstr "KMailCVT 가져오기 도구"
 
12572
+
 
12573
+#: kmailcvt.cpp:36
 
12574
+msgid "Step 1: Select Filter"
 
12575
+msgstr "단계 1: 필터 선택"
 
12576
+
 
12577
+#: kmailcvt.cpp:41
 
12578
+msgid "Step 2: Importing..."
 
12579
+msgstr "단계 2: 가져오는 중..."
 
12580
+
 
12581
+#: kmailcvt.cpp:86
 
12582
+msgid "Import in progress"
 
12583
+msgstr "가져오는 중"
 
12584
+
 
12585
+#: kmailcvt.cpp:89
 
12586
+msgid "Import finished"
 
12587
+msgstr "가져오기 완료"
 
12588
+
 
12589
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
 
12590
+msgid "Import KMail Archive File"
 
12591
+msgstr ""
 
12592
+
 
12593
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
 
12594
+msgid ""
 
12595
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
 
12596
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
 
12597
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
 
12598
+msgstr ""
 
12599
+
 
12600
+#: filter_kmail_maildir.cxx:25
 
12601
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
 
12602
+msgstr "KMail 편지함과 폴더 구조 가져오기"
 
12603
+
 
12604
+#: filter_kmail_maildir.cxx:27
 
12605
+msgid ""
 
12606
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
 
12607
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
 
12608
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in "
 
12609
+"this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
 
12610
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
 
12611
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
 
12612
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
 
12613
+msgstr ""
 
12614
+"<p><b>KMail 가져오기 필터</b></p><p>기본 KMail 메일 폴더를 선택하십시오.</"
 
12615
+"p><p><b>메모:</b> 현재 사용 중인 로컬 KMail 메일 폴더를 선택하지 마십시오. 대"
 
12616
+"개 ~/Mail이나 ~/.kde/share/apps/kmail/mail입니다. 만약 이 폴더를 선택했다면, "
 
12617
+"KMailCVT는 무한 반복에 빠질 수 있습니다.</p><p>이 필터는 mbox 파일을 포함하"
 
12618
+"는 KMail 메일 폴더를 가져올 수 없습니다.</p><p>폴더 구조를 다시 생성할 수 있"
 
12619
+"기 때문에 \"KMail 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p>"
 
12620
+
 
12621
+#: filter_kmail_maildir.cxx:55 filter_plain.cxx:42 filter_thunderbird.cxx:63
 
12622
+#: filter_sylpheed.cxx:54 filter_evolution.cxx:56 filter_evolution_v2.cxx:63
 
12623
+#: filter_outlook.cxx:42 filter_pmail.cxx:52 filter_oe.cxx:57
 
12624
+#: filter_opera.cxx:159 filter_thebat.cxx:59
 
12625
+msgid "No directory selected."
 
12626
+msgstr "디렉터리가 선택되지 않았습니다."
 
12627
+
 
12628
+#: filter_kmail_maildir.cxx:62 filter_thunderbird.cxx:70
 
12629
+#: filter_sylpheed.cxx:61 filter_evolution.cxx:63 filter_evolution_v2.cxx:70
 
12630
+#: filter_outlook.cxx:48 filter_opera.cxx:166 filter_thebat.cxx:66
 
12631
+msgid "No files found for import."
 
12632
+msgstr "가져올 파일이 없습니다."
 
12633
+
 
12634
+#: filter_kmail_maildir.cxx:81 filter_plain.cxx:78 filter_thunderbird.cxx:97
 
12635
+#: filter_sylpheed.cxx:76 filter_mailapp.cxx:114 filter_evolution.cxx:75
 
12636
+#: filter_evolution_v2.cxx:98 filter_pmail.cxx:75 filter_mbox.cxx:135
 
12637
+#: filter_opera.cxx:128 filter_thebat.cxx:81
 
12638
+#, kde-format
 
12639
+msgid "Finished importing emails from %1"
 
12640
+msgstr "%1에서 메일 가져오기 완료"
 
12641
+
 
12642
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_plain.cxx:80 filter_thunderbird.cxx:99
 
12643
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_evolution.cxx:194 filter_evolution_v2.cxx:100
 
12644
+#: filter_outlook.cxx:56 filter_opera.cxx:130 filter_thebat.cxx:83
 
12645
+#, kde-format
 
12646
+msgid "1 duplicate message not imported"
 
12647
+msgid_plural "%1 duplicate messages not imported"
 
12648
+msgstr[0] "%1개의 중복된 메시지를 가져오지 않았습니다"
 
12649
+
 
12650
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_plain.cxx:82 filter_thunderbird.cxx:102
 
12651
+#: filter_sylpheed.cxx:80 filter_mailapp.cxx:123 filter_evolution_v2.cxx:102
 
12652
+#: filter_oe.cxx:99 filter_mbox.cxx:141 filter_opera.cxx:183
 
12653
+#: filter_thebat.cxx:85
 
12654
+msgid "Finished import, canceled by user."
 
12655
+msgstr "가져오기가 완료되었습니다. 사용자에 의해 취소되었습니다."
 
12656
+
 
12657
+#: filter_kmail_maildir.cxx:155 filter_sylpheed.cxx:139 filter_thebat.cxx:197
 
12658
+#, kde-format
 
12659
+msgid "Import folder %1..."
 
12660
+msgstr "폴더 %1 가져오기... "
 
12661
+
 
12662
+#: filter_kmail_maildir.cxx:163 filter_kmail_maildir.cxx:168
 
12663
+#: filter_plain.cxx:65 filter_plain.cxx:69 filter_sylpheed.cxx:152
 
12664
+#: filter_sylpheed.cxx:157
 
12665
+#, kde-format
 
12666
+msgid "Could not import %1"
 
12667
+msgstr "%1을(를) 가져올 수 없음"
 
12668
+
 
12669
+#: main.cpp:28
 
12670
+msgid "KMailCVT"
 
12671
+msgstr "KMailCVT"
 
12672
+
 
12673
+#: main.cpp:29
 
12674
+msgid "KMail Import Filters"
 
12675
+msgstr "KMail 가져오기 필터"
 
12676
+
 
12677
+#: main.cpp:30
 
12678
+#, fuzzy
 
12679
+#| msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
 
12680
+msgid "(c) 2000-2009, The KMailCVT developers"
 
12681
+msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT 개발자"
 
12682
+
 
12683
+#: main.cpp:31
 
12684
+msgid "Hans Dijkema"
 
12685
+msgstr "Hans Dijkema"
 
12686
+
 
12687
+#: main.cpp:31
 
12688
+msgid "Original author"
 
12689
+msgstr "원 저작자"
 
12690
+
 
12691
+#: main.cpp:32
 
12692
+msgid "Danny Kukawka"
 
12693
+msgstr "Danny Kukawka"
 
12694
+
 
12695
+#: main.cpp:32
 
12696
+msgid "Maintainer & New filters"
 
12697
+msgstr "관리자 및 새로운 필터"
 
12698
+
 
12699
+#: main.cpp:33
 
12700
+msgid "Laurence Anderson"
 
12701
+msgstr "Laurence Anderson"
 
12702
+
 
12703
+#: main.cpp:33 main.cpp:34
 
12704
+msgid "New GUI & cleanups"
 
12705
+msgstr "새로운 GUI와 청소"
 
12706
+
 
12707
+#: main.cpp:34
 
12708
+msgid "Daniel Molkentin"
 
12709
+msgstr "Daniel Molkentin"
 
12710
+
 
12711
+#: filters.cxx:146 filters.cxx:186 filters.cxx:219
 
12712
+#, kde-format
 
12713
+msgid ""
 
12714
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for D-Bus communication: %1; %2<br /"
 
12715
+">Make sure <i>kmail</i> is installed."
 
12716
+msgstr ""
 
12717
+"<b>치명적 오류:</b> D-Bus 통신을 위해서 KMail을 시작할 수 없습니다: %1; %"
 
12718
+"2<br /><i>kmail</i>이 설치되어 있는지 확인하십시오."
 
12719
+
 
12720
+#: filters.cxx:154 filters.cxx:194
 
12721
+#, kde-format
 
12722
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
 
12723
+msgstr "KMail에서 폴더 %1을(를) 만들 수 없습니다"
 
12724
+
 
12725
+#: filters.cxx:157 filters.cxx:197
 
12726
+#, kde-format
 
12727
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
 
12728
+msgstr "KMail에서 폴더 %1에 메시지를 추가할 수 없습니다"
 
12729
+
 
12730
+#: filters.cxx:163 filters.cxx:200
 
12731
+#, kde-format
 
12732
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
 
12733
+msgstr "KMail에서 폴더 %1에 메시지를 추가하는 중 오류 발생"
 
12734
+
 
12735
+#: filter_plain.cxx:25
 
12736
+msgid "Import Plain Text Emails"
 
12737
+msgstr "일반 텍스트 메일 가져오기"
 
12738
+
 
12739
+#: filter_plain.cxx:27
 
12740
+msgid ""
 
12741
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
 
12742
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
 
12743
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
 
12744
+"emails.</p>"
 
12745
+msgstr ""
 
12746
+"<p>시스템의 전자 우편을 포함하는 디렉터리를 선택하십시오. 메시지들은 원본 디"
 
12747
+"렉토리 이름 앞에 PLAIN-이 붙은 이름의 폴더 아래 저장됩니다.</p><p>이 필터는 ."
 
12748
+"msg, .eml, .txt 파일을 가져옵니다.</p>"
 
12749
+
 
12750
+#: filter_plain.cxx:49 filter_outlook.cxx:43 filter_pmail.cxx:57
 
12751
+#: filter_opera.cxx:174
 
12752
+msgid "Counting files..."
 
12753
+msgstr "파일 개수 세는 중..."
 
12754
+
 
12755
+#: filter_plain.cxx:53 filter_outlook.cxx:47 filter_opera.cxx:65
 
12756
+msgid "Importing new mail files..."
 
12757
+msgstr "새로운 메일 파일 가져오는 중..."
 
12758
+
 
12759
+#: filter_lnotes.cxx:29
 
12760
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
 
12761
+msgstr "Lotus Notes 메시지 가져오기"
 
12762
+
 
12763
+#: filter_lnotes.cxx:31
 
12764
+msgid ""
 
12765
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
 
12766
+"will import Structure Text files from an exported Lotus Notes email client "
 
12767
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
 
12768
+"mailers that use Lotus Notes' Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
 
12769
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
 
12770
+"will be stored in subfolders named by the files they came from under: "
 
12771
+"\"LNotes-Import\" in your local folder.</p>"
 
12772
+msgstr ""
 
12773
+"<p><b>Lotus Notes 구조화된 텍스트 메일 가져오기 필터</b></p><p>이 필터는 "
 
12774
+"Lotus Notes 메일 클라이언트의 텍스트 파일을 KMail로 가져옵니다. Lotus Notes"
 
12775
+"나 이 형식의 파일을 사용하는 다른 클라이언트의 메시지를 가져오려면 선택하십시"
 
12776
+"오.</p><p><b>메모:</b> 폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"LNotus-Import"
 
12777
+"\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p>"
 
12778
+
 
12779
+#: filter_lnotes.cxx:54
 
12780
+msgid "All Files (*)"
 
12781
+msgstr "모든 파일 (*)"
 
12782
+
 
12783
+#: filter_lnotes.cxx:63
 
12784
+#, kde-format
 
12785
+msgid "Importing emails from %1"
 
12786
+msgstr "%1에서 메시지 가져오는 중"
 
12787
+
 
12788
+#: filter_lnotes.cxx:87 filter_thunderbird.cxx:160 filter_mailapp.cxx:57
 
12789
+#: filter_evolution.cxx:123 filter_evolution_v2.cxx:161 filter_outlook.cxx:57
 
12790
+#: filter_pmail.cxx:162 filter_pmail.cxx:230 filter_pmail.cxx:248
 
12791
+#: filter_pmail.cxx:287 filter_mbox.cxx:53 filter_opera.cxx:70
 
12792
+#: filter_thebat.cxx:149
 
12793
+#, kde-format
 
12794
+msgid "Unable to open %1, skipping"
 
12795
+msgstr "%1을(를) 열 수 없음, 건너뜀"
 
12796
+
 
12797
+#: filter_lnotes.cxx:107 filter_pmail.cxx:272
 
12798
+#, kde-format
 
12799
+msgid "Message %1"
 
12800
+msgstr "메시지 %1"
 
12801
+
 
12802
+#: filter_thunderbird.cxx:27
 
12803
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
 
12804
+msgstr "Thunderbird/Mozilla Mail 로컬 메시지와 폴더 구조 가져오기"
 
12805
+
 
12806
+#: filter_thunderbird.cxx:29
 
12807
+msgid ""
 
12808
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
 
12809
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
 
12810
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
 
12811
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
 
12812
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
 
12813
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
 
12814
+msgstr ""
 
12815
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla 가져오기 필터</b></p><p>기본 Thunderbird/Mozilla 메"
 
12816
+"일 폴더를 선택하십시오. 대개 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders입니"
 
12817
+"다.</p><p><b>메모:</b> maildir 같은 .mbox 파일을 <u>포함하지 않는</u> 폴더를 "
 
12818
+"선택하지 마십시오. 만약 선택했다면 매우 많은 새 폴더가 생성됩니다. </p><p>폴"
 
12819
+"더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"Thunderbird 가져오기\" 폴더 아래에 저"
 
12820
+"장됩니다.</p>"
 
12821
+
 
12822
+#: filter_thunderbird.cxx:92 filter_thunderbird.cxx:128
 
12823
+#: filter_evolution_v2.cxx:93 filter_evolution_v2.cxx:130
 
12824
+#, kde-format
 
12825
+msgid "Start import file %1..."
 
12826
+msgstr "파일 %1 가져오기 시작..."
 
12827
+
 
12828
+#: filter_sylpheed.cxx:26
 
12829
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
 
12830
+msgstr "Sylpheed 메일 디렉터리와 폴더 구조 가져오기"
 
12831
+
 
12832
+#: filter_sylpheed.cxx:28
 
12833
+msgid ""
 
12834
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
 
12835
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
 
12836
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
 
12837
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
 
12838
+"the status of message, e.g. new or forwarded.</p>"
 
12839
+msgstr ""
 
12840
+"<p><b>Sylpheed 가져오기 필터</b></p><p>가져오고자 하는 기본 Sylpheed 메일 폴"
 
12841
+"더를 선택하십시오. 대개 ~/.Mail입니다.</p><p>폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 "
 
12842
+"때문에 \"Sylpheed 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p><p>이 필터는 새로 도"
 
12843
+"착했거나 전달되었음 같은 메시지 상태도 가져옵니다.</p>"
 
12844
+
 
12845
+#: filter_mailapp.cxx:31
 
12846
+msgid "Import From OS X Mail"
 
12847
+msgstr "OS X 메일에서 가져오기"
 
12848
+
 
12849
+#: filter_mailapp.cxx:33
 
12850
+msgid ""
 
12851
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
 
12852
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
 
12853
+msgstr ""
 
12854
+"<p><b>OS X 메일 가져오기 필터</b></p><p>이 필터는 애플 Mac OS X의 메일 클라이"
 
12855
+"언트에서 전자 우편을 가져옵니다.</p>"
 
12856
+
 
12857
+#: filter_mailapp.cxx:65 filter_evolution.cxx:144 filter_outlook.cxx:55
 
12858
+#: filter_mbox.cxx:59 filter_opera.cxx:72
 
12859
+#, kde-format
 
12860
+msgid "Importing emails from %1..."
 
12861
+msgstr "%1에서 메시지 가져오는 중... "
 
12862
+
 
12863
+#: filter_mailapp.cxx:116 filter_mbox.cxx:137
 
12864
+#, kde-format
 
12865
+msgid "1 duplicate message not imported to folder %2 in KMail"
 
12866
+msgid_plural "%1 duplicate messages not imported to folder %2 in KMail"
 
12867
+msgstr[0] "KMail의 폴더 %2(으)로 중복된 메시지 %1개를 가져오지 않았습니다"
 
12868
+
 
12869
+#: filter_evolution.cxx:30
 
12870
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
 
12871
+msgstr "Evolution 1.x 로컬 편지함과 폴더 구조 가져오기"
 
12872
+
 
12873
+#: filter_evolution.cxx:32
 
12874
+msgid ""
 
12875
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
 
12876
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
 
12877
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
 
12878
+"Import\".</p>"
 
12879
+msgstr ""
 
12880
+"<p><b>Evolution 1.x 가져오기 필터</b></p><p>가져오고자 하는 기본 Evolution 메"
 
12881
+"일 폴더를 선택하십시오. 대개 ~/evolution/local입니다.</p><p>폴더 구조를 다시 "
 
12882
+"생성할 수 있기 때문에 \"Evolution 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p>"
 
12883
+
 
12884
+#: filter_evolution_v2.cxx:27
 
12885
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
 
12886
+msgstr "Evolution 2.x 로컬 메일과 폴더 구조 가져오기"
 
12887
+
 
12888
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
 
12889
+msgid ""
 
12890
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
 
12891
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
 
12892
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
 
12893
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
 
12894
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
 
12895
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
 
12896
+msgstr ""
 
12897
+"<p><b>Evolution 2.x 가져오기 필터</b></p><p>기본 Evloution 로컬 메일 폴더를 "
 
12898
+"선택하십시오. 대개 ~/.evolution/mail/local 입니다.</p><p><b>메모:</b> "
 
12899
+"maildir 같은 .mbox 파일을 <u>포함하지 않는</u> 폴더를 선택하지 마십시오. 만"
 
12900
+"약 선택했다면 매우 많은 새 폴더가 생성됩니다. </p><p>폴더 구조를 다시 생성할 "
 
12901
+"수 있기 때문에 \"Evolution 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p>"
 
12902
+
 
12903
+#: filter_outlook.cxx:26
 
12904
+msgid "Import Outlook Emails"
 
12905
+msgstr "Outlook 전자우편 가져오기"
 
12906
+
 
12907
+#: filter_outlook.cxx:28
 
12908
+msgid ""
 
12909
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
 
12910
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
 
12911
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
 
12912
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
 
12913
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
 
12914
+"OUTLOOK-</p>"
 
12915
+msgstr ""
 
12916
+"<p><b>Outlook 가져오기 필터</b></p><p>Outlook .pst 파일에서 메시지를 가져옵니"
 
12917
+"다. pst 파일 저장된 폴더를 선택하십시오. 이 폴더는 윈도 2000 이상의 경우 "
 
12918
+"<i>C:\\Documents and Settings</i> 폴더 아래에 생성됩니다.</p><p><b>메모:</b>"
 
12919
+"메시지들은 원본 계정의 이름 앞에 OUTLOOK-이 붙은 이름의 폴더 아래에 저장됩니"
 
12920
+"다.</p>"
 
12921
+
 
12922
+#: filter_outlook.cxx:44
 
12923
+msgid "Counting mail..."
 
12924
+msgstr "편지 개수 세는 중..."
 
12925
+
 
12926
+#: filter_outlook.cxx:45
 
12927
+msgctxt "'directories' means directories on hard disc, not email-folders."
 
12928
+msgid "Counting directories..."
 
12929
+msgstr "디렉터리 세는 중..."
 
12930
+
 
12931
+#: filter_outlook.cxx:46
 
12932
+msgctxt "'folders' means email-folders, not folders on disc."
 
12933
+msgid "Counting folders..."
 
12934
+msgstr "폴더 세는 중..."
 
12935
+
 
12936
+#: filter_pmail.cxx:28
 
12937
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
 
12938
+msgstr "Pegasus-Mail 폴더 가져오기"
 
12939
+
 
12940
+#: filter_pmail.cxx:30
 
12941
+msgid ""
 
12942
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
 
12943
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
 
12944
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
 
12945
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
 
12946
+"p>"
 
12947
+msgstr ""
 
12948
+"<p>시스템에 있는 *.CNM, *.PNM 파일이 있는 Pegasus Mail 디렉터리를 선택하십시"
 
12949
+"오. 대부분 시스템에서 이 경로는 C:\\pmail\\mail이거나 C:\\pmail\\mail\\admin"
 
12950
+"입니다.</p><p><b>메모:</b>폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 "
 
12951
+"\"PegasusMail 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p>"
 
12952
+
 
12953
+#: filter_pmail.cxx:65
 
12954
+msgid ""
 
12955
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
 
12956
+"support."
 
12957
+msgstr "폴더 구조를 읽을 수 없어서 하위 폴더 지원 없이 가져옵니다."
 
12958
+
 
12959
+#: filter_pmail.cxx:68
 
12960
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
 
12961
+msgstr "새로운 편지 파일('.cnm') 가져오는 중..."
 
12962
+
 
12963
+#: filter_pmail.cxx:70
 
12964
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
 
12965
+msgstr "편지 폴더('.pmm') 가져오는 중... "
 
12966
+
 
12967
+#: filter_pmail.cxx:72
 
12968
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
 
12969
+msgstr "유닉스 편지함('.mbx') 가져오는 중..."
 
12970
+
 
12971
+#: filter_pmail.cxx:172 filter_pmail.cxx:250
 
12972
+#, kde-format
 
12973
+msgid "Importing %1"
 
12974
+msgstr "%1 가져오는 중"
 
12975
+
 
12976
+#: filter_pmail.cxx:283
 
12977
+msgid "Parsing the folder structure..."
 
12978
+msgstr "폴더 구조 처리 중..."
 
12979
+
 
12980
+#: filter_oe.cxx:37
 
12981
+msgid "Import Outlook Express Emails"
 
12982
+msgstr "Outlook Express 전자 우편 가져오기"
 
12983
+
 
12984
+#: filter_oe.cxx:39
 
12985
+msgid ""
 
12986
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
 
12987
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
 
12988
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x</"
 
12989
+"li><li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</li></ul></"
 
12990
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
 
12991
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
 
12992
+"your local folder.</p>"
 
12993
+msgstr ""
 
12994
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 가져오기 필터</b></p><p>.dbx나 .mbx 파일이 있는 "
 
12995
+"메일함이 저장된 폴더를 선택하십시오. 이 폴더는 <ul><li>윈도 9x: <i>C:"
 
12996
+"\\Windows\\Application Data</i></li><li>윈도 2000 이상: <i>Documents and "
 
12997
+"Settings</i></li></ul></p><p>폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 Outlook "
 
12998
+"Express 5나 6에서 가져온 폴더는 \"OE-Import\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p>"
 
12999
+
 
13000
+#: filter_oe.cxx:64
 
13001
+#, kde-format
 
13002
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
 
13003
+msgstr "디렉터리 %1에 Outlook Express 편지함이 없습니다."
 
13004
+
 
13005
+#: filter_oe.cxx:79
 
13006
+msgid "Import folder structure..."
 
13007
+msgstr "폴더 구조 가져오는 중..."
 
13008
+
 
13009
+#: filter_oe.cxx:98
 
13010
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
 
13011
+msgstr "Outlook Express 편지함 가져오기 완료"
 
13012
+
 
13013
+#: filter_oe.cxx:116
 
13014
+#, kde-format
 
13015
+msgid "Unable to open mailbox %1"
 
13016
+msgstr "편지함 %1을(를) 읽을 수 없음"
 
13017
+
 
13018
+#: filter_oe.cxx:127
 
13019
+#, kde-format
 
13020
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
 
13021
+msgstr "OE4 편지함 %1 가져오는 중"
 
13022
+
 
13023
+#: filter_oe.cxx:141
 
13024
+#, kde-format
 
13025
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
 
13026
+msgstr "OE5+ 편지함 %1 가져오는 중"
 
13027
+
 
13028
+#: filter_oe.cxx:147
 
13029
+#, kde-format
 
13030
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
 
13031
+msgstr "OE5+ 폴더 파일 %1 가져오는 중"
 
13032
+
 
13033
+#: filter_mbox.cxx:27
 
13034
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
 
13035
+msgstr "mbox 파일 가져오기 (UNIX, Evolution)"
 
13036
+
 
13037
+#: filter_mbox.cxx:29
 
13038
+msgid ""
 
13039
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
 
13040
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
 
13041
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
 
13042
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
 
13043
+"prefixed with MBOX-</p>"
 
13044
+msgstr ""
 
13045
+"<p><b>mbox 가져오기 필터</b></p><p>이 필터는 mbox 파일을 KMail으로 가져옵니"
 
13046
+"다. Ximian Evolution이나 전통적인 UNIX 형식을 사용하는 다른 메일 클라인언트에"
 
13047
+"서 메일을 가져올 경우 선택하십시오.</p><p><b>메모:</b>메시지는 원본 파일의 이"
 
13048
+"름에 MBOX-가 앞에 붙은 폴더 안에 저장됩니다.</p>"
 
13049
+
 
13050
+#: filter_mbox.cxx:47
 
13051
+msgid "mbox Files (*)"
 
13052
+msgstr "mbox 파일 (*)"
 
13053
+
 
13054
+#: filter_opera.cxx:27
 
13055
+msgid "Import Opera Emails"
 
13056
+msgstr "Opera 메일 가져오기"
 
13057
+
 
13058
+#: filter_opera.cxx:29
 
13059
+msgid ""
 
13060
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
 
13061
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
 
13062
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
 
13063
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
 
13064
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
 
13065
+"OPERA-</p>"
 
13066
+msgstr ""
 
13067
+"<p><b>Opera 메일 가져오기 필터</b></p><p>이 필터는 Opera 메일 폴더에서 메시지"
 
13068
+"를 가져옵니다. Opera 메일 디렉터리의 모든 메시지를 가져오려면 사용하십시오.</"
 
13069
+"p><p>계정이 있는 곳의 디렉터리를 선택하십시오. 대개 ~/.opera/mail/store/"
 
13070
+"account*입니다.</p><p><b>메모:</b> 메시지들은 원본 계정의 이름에 OPERA-가 들"
 
13071
+"어간 폴더로 모두 가져와집니다.</p>"
 
13072
+
 
13073
+#: filter_thebat.cxx:31
 
13074
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
 
13075
+msgstr "The Bat! 메시지와 폴더 구조 가져오기"
 
13076
+
 
13077
+#: filter_thebat.cxx:33
 
13078
+msgid ""
 
13079
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
 
13080
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
 
13081
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
 
13082
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
 
13083
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
 
13084
+"Import\" in your local account.</p>"
 
13085
+msgstr ""
 
13086
+"<p><b>The Bat! 가져오기 필터</b></p><p>기본 The Bat! 로컬 메일 폴더를 선택하"
 
13087
+"십시오.</p><p><b>메모:</b> 이 필터는 The Bat! 로컬 폴더의 *.tbb 파일을 가져옵"
 
13088
+"니다. POP 계정의 메시지는 가져오나, IMAP/DIMAP 계정의 메시지는 가져 오지 않습"
 
13089
+"니다.</p><p>폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"TheBat-Import\" 폴더 아"
 
13090
+"래에 저장됩니다.</p>"
 
13091
+
 
13092
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:78
 
13093
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
13094
+#: rc.cpp:3
 
13095
+msgid "From:"
 
13096
+msgstr "원본:"
 
13097
+
 
13098
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:88
 
13099
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13100
+#: rc.cpp:6
 
13101
+msgid "To:"
 
13102
+msgstr "대상:"
 
13103
+
 
13104
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:98
 
13105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
13106
+#: rc.cpp:9
 
13107
+msgid "Current:"
 
13108
+msgstr "현재:"
 
13109
+
 
13110
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:108
 
13111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _textStatus)
 
13112
+#: rc.cpp:12
 
13113
+msgid "Importing in progress..."
 
13114
+msgstr "가져오는 중..."
 
13115
+
 
13116
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:129
 
13117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _current)
 
13118
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:147
 
13119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _to)
 
13120
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:175
 
13121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _from)
 
13122
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
 
13123
+msgid "..."
 
13124
+msgstr "..."
 
13125
+
 
13126
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:157
 
13127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
13128
+#: rc.cpp:21
 
13129
+msgid "Total:"
 
13130
+msgstr "합계:"
 
13131
+
 
13132
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:196
 
13133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
13134
+#: rc.cpp:27
 
13135
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
 
13136
+msgstr "'뒤로' 단추를 누르면 더 많은 메시지나 연락처를 가져올 수 있습니다"
 
13137
+
 
13138
+#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:84
 
13139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
13140
+#: rc.cpp:30
 
13141
+msgid ""
 
13142
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
 
13143
+"<br><br>\n"
 
13144
+"This program will help you import your email from your previous email "
 
13145
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
 
13146
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
 
13147
+msgstr ""
 
13148
+"<b>KMailCVT - KMail 가져오기 도구에 오신 것을 환영합니다</b>\n"
 
13149
+"<br /><br />\n"
 
13150
+"이 프로그램은 전에 사용했던 메일 프로그램에서 KMail로 메시지를 가져오도록 도"
 
13151
+"와 줍니다.<br /><br /><br /><br />\n"
 
13152
+" 가져올 프로그램을 선택한 다음 '다음' 단추를 누르십시오."
 
13153
+
 
13154
+#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:119
 
13155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg)
 
13156
+#: rc.cpp:36
 
13157
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
 
13158
+msgstr "가져오는 동안 중복된 메시지 삭제(&D)"
 
13159
+
 
13160
+#: rc.cpp:37
 
13161
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
13162
+msgid "Your names"
 
13163
+msgstr "Louis JANG,Park Shinjo"
 
13164
+
 
13165
+#: rc.cpp:38
 
13166
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
13167
+msgid "Your emails"
 
13168
+msgstr "louis@mizi.com,peremen@gmail.com"
 
13169
--- /dev/null
 
13170
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/kmail_text_xdiff_plugin.po
 
13171
@@ -0,0 +1,29 @@
 
13172
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
13173
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
13174
+#
 
13175
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2009.
 
13176
+msgid ""
 
13177
+msgstr ""
 
13178
+"Project-Id-Version: kmail_text_xdiff_plugin\n"
 
13179
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13180
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:09+0200\n"
 
13181
+"PO-Revision-Date: 2009-01-26 22:53+0900\n"
 
13182
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
13183
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
13184
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
13185
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13186
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
13187
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
13188
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
13189
+
 
13190
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:20
 
13191
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
13192
+#: rc.cpp:3
 
13193
+msgid "Add"
 
13194
+msgstr "추가"
 
13195
+
 
13196
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:30
 
13197
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
13198
+#: rc.cpp:6
 
13199
+msgid "Remove"
 
13200
+msgstr "삭제"
 
13201
--- /dev/null
 
13202
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/kaddressbook.po
 
13203
@@ -0,0 +1,3451 @@
 
13204
+# Korean messages for kaddressbook
 
13205
+# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
13206
+#
 
13207
+# KIM HyoungSuk <mire@mizi.com>, 2001.
 
13208
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2009.
 
13209
+msgid ""
 
13210
+msgstr ""
 
13211
+"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
 
13212
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13213
+"POT-Creation-Date: 2010-06-24 01:27+0200\n"
 
13214
+"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:54+0900\n"
 
13215
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
13216
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
13217
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
13218
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13219
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
13220
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
13221
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
13222
+
 
13223
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:142
 
13224
+msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance"
 
13225
+msgstr ""
 
13226
+
 
13227
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:160
 
13228
+msgid "Setting up fields"
 
13229
+msgstr ""
 
13230
+
 
13231
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:176 printing/detailledstyle.cpp:266
 
13232
+#: printing/mikesstyle.cpp:126
 
13233
+msgid "Setting up document"
 
13234
+msgstr ""
 
13235
+
 
13236
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:203 printing/detailledstyle.cpp:273
 
13237
+#: printing/mikesstyle.cpp:133
 
13238
+msgid "Printing"
 
13239
+msgstr ""
 
13240
+
 
13241
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:207 printing/detailledstyle.cpp:277
 
13242
+#: printing/mikesstyle.cpp:137
 
13243
+#, fuzzy
 
13244
+msgid "Done"
 
13245
+msgstr "전화"
 
13246
+
 
13247
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:223
 
13248
+msgid "Printout for Ring Binders"
 
13249
+msgstr ""
 
13250
+
 
13251
+#: printing/detailledstyle.cpp:87
 
13252
+#, fuzzy
 
13253
+msgid "Email address:"
 
13254
+msgstr "전자 우편 주소"
 
13255
+
 
13256
+#: printing/detailledstyle.cpp:87
 
13257
+#, fuzzy
 
13258
+msgid "Email addresses:"
 
13259
+msgstr "전자 우편 주소"
 
13260
+
 
13261
+#: printing/detailledstyle.cpp:97
 
13262
+msgid "Telephone:"
 
13263
+msgstr ""
 
13264
+
 
13265
+#: printing/detailledstyle.cpp:97
 
13266
+msgid "Telephones:"
 
13267
+msgstr ""
 
13268
+
 
13269
+#: printing/detailledstyle.cpp:109
 
13270
+#, fuzzy
 
13271
+msgid "Web page:"
 
13272
+msgstr "홈페이지(&W):"
 
13273
+
 
13274
+#: printing/detailledstyle.cpp:123
 
13275
+#, fuzzy
 
13276
+msgid "Domestic Address"
 
13277
+msgstr "집 주소"
 
13278
+
 
13279
+#: printing/detailledstyle.cpp:126
 
13280
+#, fuzzy
 
13281
+msgid "International Address"
 
13282
+msgstr "다른 주소"
 
13283
+
 
13284
+#: printing/detailledstyle.cpp:129 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:97
 
13285
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:188
 
13286
+#, fuzzy
 
13287
+msgid "Postal Address"
 
13288
+msgstr "집 주소"
 
13289
+
 
13290
+#: printing/detailledstyle.cpp:132
 
13291
+#, fuzzy
 
13292
+msgid "Parcel Address"
 
13293
+msgstr "주소"
 
13294
+
 
13295
+#: printing/detailledstyle.cpp:135 modelcolumnmanager.cpp:85
 
13296
+msgid "Home Address"
 
13297
+msgstr "집 주소"
 
13298
+
 
13299
+#: printing/detailledstyle.cpp:138
 
13300
+#, fuzzy
 
13301
+msgid "Work Address"
 
13302
+msgstr "집 주소"
 
13303
+
 
13304
+#: printing/detailledstyle.cpp:142
 
13305
+#, fuzzy
 
13306
+msgid "Preferred Address"
 
13307
+msgstr "주소"
 
13308
+
 
13309
+#: printing/detailledstyle.cpp:153
 
13310
+#, fuzzy
 
13311
+#| msgid "Note:"
 
13312
+msgid "Notes:"
 
13313
+msgstr "메모:"
 
13314
+
 
13315
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:49
 
13316
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader)
 
13317
+#: printing/detailledstyle.cpp:230 rc.cpp:53
 
13318
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
 
13319
+msgstr ""
 
13320
+
 
13321
+#: printing/detailledstyle.cpp:235
 
13322
+msgid "Click on the color button to change the header's background color."
 
13323
+msgstr ""
 
13324
+
 
13325
+#: printing/detailledstyle.cpp:237
 
13326
+msgid "Click on the color button to change the header's text color."
 
13327
+msgstr ""
 
13328
+
 
13329
+#: printing/detailledstyle.cpp:249
 
13330
+msgid "Setting up colors"
 
13331
+msgstr ""
 
13332
+
 
13333
+#: printing/detailledstyle.cpp:292
 
13334
+msgid "Detailed Style"
 
13335
+msgstr ""
 
13336
+
 
13337
+#: printing/printingwizard.cpp:54 mainwidget.cpp:418
 
13338
+#, fuzzy
 
13339
+#| msgid "Edit Contact"
 
13340
+msgid "Print Contacts"
 
13341
+msgstr "연락처 편집"
 
13342
+
 
13343
+#: printing/printingwizard.cpp:57
 
13344
+msgid "Which contacts do you want to print?"
 
13345
+msgstr ""
 
13346
+
 
13347
+#: printing/printingwizard.cpp:59
 
13348
+msgid "Choose Contacts to Print"
 
13349
+msgstr ""
 
13350
+
 
13351
+#: printing/printingwizard.cpp:65 printing/stylepage.cpp:121
 
13352
+msgid "Choose Printing Style"
 
13353
+msgstr ""
 
13354
+
 
13355
+#: printing/printingwizard.cpp:135
 
13356
+msgid "Print Progress"
 
13357
+msgstr ""
 
13358
+
 
13359
+#: printing/printprogress.cpp:41
 
13360
+msgid "Printing: Progress"
 
13361
+msgstr ""
 
13362
+
 
13363
+#: printing/printprogress.cpp:65
 
13364
+#, fuzzy
 
13365
+msgid "Progress"
 
13366
+msgstr "교수"
 
13367
+
 
13368
+#: printing/mikesstyle.cpp:153
 
13369
+msgid "Mike's Printing Style"
 
13370
+msgstr ""
 
13371
+
 
13372
+#: printing/stylepage.cpp:51
 
13373
+msgid "Ascending"
 
13374
+msgstr ""
 
13375
+
 
13376
+#: printing/stylepage.cpp:52
 
13377
+msgid "Descending"
 
13378
+msgstr ""
 
13379
+
 
13380
+#: printing/stylepage.cpp:64
 
13381
+msgid "(No preview available.)"
 
13382
+msgstr ""
 
13383
+
 
13384
+#: printing/stylepage.cpp:127
 
13385
+msgid ""
 
13386
+"What should the print look like?\n"
 
13387
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
 
13388
+"Choose the style that suits your needs below."
 
13389
+msgstr ""
 
13390
+
 
13391
+#: printing/stylepage.cpp:132
 
13392
+msgid "Sorting"
 
13393
+msgstr ""
 
13394
+
 
13395
+#: printing/stylepage.cpp:139
 
13396
+#, fuzzy
 
13397
+msgid "Criterion:"
 
13398
+msgstr "조직 ID 번호"
 
13399
+
 
13400
+#: printing/stylepage.cpp:145
 
13401
+msgid "Order:"
 
13402
+msgstr ""
 
13403
+
 
13404
+#: printing/stylepage.cpp:153
 
13405
+msgid "Print Style"
 
13406
+msgstr ""
 
13407
+
 
13408
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:116
 
13409
+msgid ""
 
13410
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
 
13411
+"files?"
 
13412
+msgstr "한 명 이상의 연락처를 선택하셨습니다. 여러 파일로 내보내시겠습니까?"
 
13413
+
 
13414
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119
 
13415
+msgid "Export to Several Files"
 
13416
+msgstr "여러 파일로 내보내기"
 
13417
+
 
13418
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:120
 
13419
+msgid "Export to One File"
 
13420
+msgstr "한 파일로 내보내기"
 
13421
+
 
13422
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:172
 
13423
+msgid "Select vCard to Import"
 
13424
+msgstr "가져올 vCard 선택"
 
13425
+
 
13426
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:177
 
13427
+msgid "vCard Import Failed"
 
13428
+msgstr "vCard 가져오기 실패"
 
13429
+
 
13430
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:197
 
13431
+#, kde-format
 
13432
+msgctxt "@info"
 
13433
+msgid ""
 
13434
+"<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
 
13435
+"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>"
 
13436
+msgstr ""
 
13437
+
 
13438
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:205
 
13439
+#, fuzzy, kde-format
 
13440
+msgctxt "@info"
 
13441
+msgid "<para>Unable to access vCard:</para><para>%1</para>"
 
13442
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
13443
+
 
13444
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:214
 
13445
+msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
 
13446
+msgstr "vCard에 오류가 발생해서 어떠한 연락처도 가져오지 않았습니다."
 
13447
+
 
13448
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:216
 
13449
+msgid "The vCard does not contain any contacts."
 
13450
+msgstr "이 vCard에는 연락처 정보가 없습니다."
 
13451
+
 
13452
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:238 xxport/csv/csv_xxport.cpp:47
 
13453
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114
 
13454
+#, kde-format
 
13455
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
 
13456
+msgstr ""
 
13457
+
 
13458
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:393
 
13459
+msgid "Import vCard"
 
13460
+msgstr "vCard 가져오기"
 
13461
+
 
13462
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:406
 
13463
+#, fuzzy
 
13464
+#| msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
 
13465
+msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
 
13466
+msgstr "주소록으로 이 연락처를 가져오시겠습니까?"
 
13467
+
 
13468
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:417
 
13469
+msgid "Import All..."
 
13470
+msgstr "모두 가져오기..."
 
13471
+
 
13472
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:479
 
13473
+msgid "Select vCard Fields"
 
13474
+msgstr "vCard 필드 선택"
 
13475
+
 
13476
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:492
 
13477
+msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
 
13478
+msgstr "vCard로 내보낼 필드를 선택하십시오."
 
13479
+
 
13480
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:495
 
13481
+msgid "Private fields"
 
13482
+msgstr "개인 필드"
 
13483
+
 
13484
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:498
 
13485
+msgid "Business fields"
 
13486
+msgstr "회사 필드"
 
13487
+
 
13488
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:501
 
13489
+msgid "Other fields"
 
13490
+msgstr "기타 필드"
 
13491
+
 
13492
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504
 
13493
+msgid "Encryption keys"
 
13494
+msgstr "암호화 키"
 
13495
+
 
13496
+#: xxport/ldap/addhostdialog.cpp:38
 
13497
+#, fuzzy
 
13498
+msgid "Add Host"
 
13499
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
13500
+
 
13501
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:81
 
13502
+#, fuzzy
 
13503
+#| msgid "Title"
 
13504
+msgctxt "@item LDAP search key"
 
13505
+msgid "Title"
 
13506
+msgstr "제목"
 
13507
+
 
13508
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:82 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:176
 
13509
+#: modelcolumnmanager.cpp:76
 
13510
+msgid "Full Name"
 
13511
+msgstr "전체 이름"
 
13512
+
 
13513
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:83
 
13514
+#, fuzzy
 
13515
+#| msgid "Email"
 
13516
+msgctxt "@item LDAP search key"
 
13517
+msgid "Email"
 
13518
+msgstr "전자우편"
 
13519
+
 
13520
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:84 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:178
 
13521
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:475
 
13522
+#, fuzzy
 
13523
+msgid "Home Number"
 
13524
+msgstr "전화 집"
 
13525
+
 
13526
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:85 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:179
 
13527
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:477
 
13528
+#, fuzzy
 
13529
+msgid "Work Number"
 
13530
+msgstr "전화 집"
 
13531
+
 
13532
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:86 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:180
 
13533
+#, fuzzy
 
13534
+msgid "Mobile Number"
 
13535
+msgstr "전화 집"
 
13536
+
 
13537
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:87 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:181
 
13538
+#, fuzzy
 
13539
+msgid "Fax Number"
 
13540
+msgstr "전화 집"
 
13541
+
 
13542
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:88
 
13543
+msgid "Pager"
 
13544
+msgstr "호출기"
 
13545
+
 
13546
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:89 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:184
 
13547
+msgid "Street"
 
13548
+msgstr "동"
 
13549
+
 
13550
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:90
 
13551
+#, fuzzy
 
13552
+#| msgid "State"
 
13553
+msgctxt "@item LDAP search key"
 
13554
+msgid "State"
 
13555
+msgstr "상태"
 
13556
+
 
13557
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:91 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:186
 
13558
+msgid "Country"
 
13559
+msgstr "국가"
 
13560
+
 
13561
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:92 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:189
 
13562
+msgid "City"
 
13563
+msgstr "시"
 
13564
+
 
13565
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62
 
13566
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization)
 
13567
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:93 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:183
 
13568
+#: rc.cpp:41
 
13569
+#, fuzzy
 
13570
+msgid "Organization"
 
13571
+msgstr "조직 ID 번호"
 
13572
+
 
13573
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:94 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:182
 
13574
+msgid "Company"
 
13575
+msgstr "회사"
 
13576
+
 
13577
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:95 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:190
 
13578
+msgid "Department"
 
13579
+msgstr "부서"
 
13580
+
 
13581
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:96 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:187
 
13582
+#, fuzzy
 
13583
+msgid "Zip Code"
 
13584
+msgstr "우편 번호"
 
13585
+
 
13586
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:98 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:191
 
13587
+#, fuzzy
 
13588
+msgid "Description"
 
13589
+msgstr "선택..."
 
13590
+
 
13591
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:99 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:192
 
13592
+#, fuzzy
 
13593
+msgid "User ID"
 
13594
+msgstr "손님 ID"
 
13595
+
 
13596
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:177
 
13597
+#, fuzzy
 
13598
+#| msgid "Email"
 
13599
+msgctxt "@title:column Column containing email addresses"
 
13600
+msgid "Email"
 
13601
+msgstr "전자우편"
 
13602
+
 
13603
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:185
 
13604
+#, fuzzy
 
13605
+#| msgid "State"
 
13606
+msgctxt "@title:column Column containing the residential state of the address"
 
13607
+msgid "State"
 
13608
+msgstr "상태"
 
13609
+
 
13610
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:193
 
13611
+#, fuzzy
 
13612
+#| msgid "Title"
 
13613
+msgctxt "@title:column Column containing title of the person"
 
13614
+msgid "Title"
 
13615
+msgstr "제목"
 
13616
+
 
13617
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:270
 
13618
+#, fuzzy
 
13619
+msgid "Import Contacts from LDAP"
 
13620
+msgstr "연결된 모든 필드"
 
13621
+
 
13622
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:282
 
13623
+msgid "Search for Addresses in Directory"
 
13624
+msgstr ""
 
13625
+
 
13626
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:289
 
13627
+#, fuzzy
 
13628
+msgid "Search for:"
 
13629
+msgstr "분리"
 
13630
+
 
13631
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:296
 
13632
+msgctxt "In LDAP attribute"
 
13633
+msgid "in"
 
13634
+msgstr ""
 
13635
+
 
13636
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:300
 
13637
+#, fuzzy
 
13638
+#| msgid "Name"
 
13639
+msgctxt "@item:inlistbox Name of the contact"
 
13640
+msgid "Name"
 
13641
+msgstr "이름"
 
13642
+
 
13643
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:301
 
13644
+#, fuzzy
 
13645
+#| msgid "Email"
 
13646
+msgctxt "@item:inlistbox email address of the contact"
 
13647
+msgid "Email"
 
13648
+msgstr "전자우편"
 
13649
+
 
13650
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:302
 
13651
+#, fuzzy
 
13652
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
13653
+msgid "Home Number"
 
13654
+msgstr "전화 집"
 
13655
+
 
13656
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:303
 
13657
+#, fuzzy
 
13658
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
13659
+msgid "Work Number"
 
13660
+msgstr "전화 집"
 
13661
+
 
13662
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:307 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:500
 
13663
+msgid "Stop"
 
13664
+msgstr ""
 
13665
+
 
13666
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:309 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:538
 
13667
+#, fuzzy
 
13668
+msgctxt "@action:button Start searching"
 
13669
+msgid "&Search"
 
13670
+msgstr "분리"
 
13671
+
 
13672
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:317
 
13673
+msgid "Recursive search"
 
13674
+msgstr ""
 
13675
+
 
13676
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:322
 
13677
+#, fuzzy
 
13678
+msgid "Contains"
 
13679
+msgstr "선택 사항..."
 
13680
+
 
13681
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:323
 
13682
+msgid "Starts With"
 
13683
+msgstr ""
 
13684
+
 
13685
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:337 mainwidget.cpp:324
 
13686
+#, fuzzy
 
13687
+msgid "Select All"
 
13688
+msgstr "필드 고르기"
 
13689
+
 
13690
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:338
 
13691
+#, fuzzy
 
13692
+msgid "Unselect All"
 
13693
+msgstr "필드 고르기"
 
13694
+
 
13695
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:344
 
13696
+#, fuzzy
 
13697
+msgid "Import Selected"
 
13698
+msgstr "선택..."
 
13699
+
 
13700
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:345
 
13701
+#, fuzzy
 
13702
+msgid "Configure LDAP Servers..."
 
13703
+msgstr "K주소록"
 
13704
+
 
13705
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:468
 
13706
+#, fuzzy
 
13707
+#| msgid "Name"
 
13708
+msgctxt "Search attribute: Name of contact"
 
13709
+msgid "Name"
 
13710
+msgstr "이름"
 
13711
+
 
13712
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:473
 
13713
+#, fuzzy
 
13714
+#| msgid "Email"
 
13715
+msgctxt "Search attribute: Email of the contact"
 
13716
+msgid "Email"
 
13717
+msgstr "전자우편"
 
13718
+
 
13719
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:494
 
13720
+msgid "You must select a LDAP server before searching."
 
13721
+msgstr ""
 
13722
+
 
13723
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:639
 
13724
+#, fuzzy
 
13725
+msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
 
13726
+msgstr "새로운 연결(&N)"
 
13727
+
 
13728
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:640
 
13729
+#, fuzzy
 
13730
+msgid "Select Distribution List"
 
13731
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
13732
+
 
13733
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:664
 
13734
+#, kde-format
 
13735
+msgctxt "arguments are host name, datetime"
 
13736
+msgid "Imported from LDAP directory %1 on %2"
 
13737
+msgstr ""
 
13738
+
 
13739
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:679
 
13740
+#, fuzzy
 
13741
+msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
 
13742
+msgstr "K주소록"
 
13743
+
 
13744
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:88
 
13745
+msgid "kcmldap"
 
13746
+msgstr ""
 
13747
+
 
13748
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:89
 
13749
+msgid "LDAP Server Settings"
 
13750
+msgstr ""
 
13751
+
 
13752
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:91
 
13753
+#, fuzzy
 
13754
+#| msgid "Tobias Koenig"
 
13755
+msgid "(c) 2009 Tobias Koenig"
 
13756
+msgstr "Tobias Koenig"
 
13757
+
 
13758
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:93 aboutdata.cpp:32
 
13759
+msgid "Tobias Koenig"
 
13760
+msgstr "Tobias Koenig"
 
13761
+
 
13762
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:155
 
13763
+#, fuzzy
 
13764
+#| msgid "Edit Contact"
 
13765
+msgid "Edit Host"
 
13766
+msgstr "연락처 편집"
 
13767
+
 
13768
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:301
 
13769
+msgid "LDAP Servers"
 
13770
+msgstr ""
 
13771
+
 
13772
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:305
 
13773
+msgid "Check all servers that should be used:"
 
13774
+msgstr ""
 
13775
+
 
13776
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:333
 
13777
+#, fuzzy
 
13778
+#| msgid "&Add..."
 
13779
+msgid "&Add Host..."
 
13780
+msgstr "추가(&A)..."
 
13781
+
 
13782
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:334
 
13783
+#, fuzzy
 
13784
+#| msgid "&Edit..."
 
13785
+msgid "&Edit Host..."
 
13786
+msgstr "편집(&E)..."
 
13787
+
 
13788
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:336
 
13789
+#, fuzzy
 
13790
+msgid "&Remove Host"
 
13791
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
13792
+
 
13793
+#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:54 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342
 
13794
+#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101
 
13795
+#, fuzzy, kde-format
 
13796
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b></qt>"
 
13797
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
13798
+
 
13799
+#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:67 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356
 
13800
+#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121
 
13801
+#, fuzzy, kde-format
 
13802
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
 
13803
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
13804
+
 
13805
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171
 
13806
+#, fuzzy, kde-format
 
13807
+msgid "Do you really want to delete template '%1'?"
 
13808
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
13809
+
 
13810
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188
 
13811
+#, fuzzy
 
13812
+msgctxt "@title:window"
 
13813
+msgid "Template Selection"
 
13814
+msgstr "선택..."
 
13815
+
 
13816
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194
 
13817
+msgctxt "@info"
 
13818
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
 
13819
+msgstr ""
 
13820
+
 
13821
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:169
 
13822
+#, fuzzy
 
13823
+msgctxt "@title:window"
 
13824
+msgid "CSV Import Dialog"
 
13825
+msgstr "텍스트 파일 들여오기"
 
13826
+
 
13827
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:219
 
13828
+#, fuzzy
 
13829
+msgctxt "@label"
 
13830
+msgid "Importing contacts"
 
13831
+msgstr "연결된 모든 필드"
 
13832
+
 
13833
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:272
 
13834
+#, fuzzy
 
13835
+msgctxt "@label"
 
13836
+msgid "File to import:"
 
13837
+msgstr "들여온 파일"
 
13838
+
 
13839
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:283
 
13840
+#, fuzzy
 
13841
+msgctxt "@title:group"
 
13842
+msgid "Delimiter"
 
13843
+msgstr "주소(&r)..."
 
13844
+
 
13845
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:294
 
13846
+#, fuzzy
 
13847
+msgctxt "@option:radio Field separator"
 
13848
+msgid "Comma"
 
13849
+msgstr "회사"
 
13850
+
 
13851
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:299
 
13852
+msgctxt "@option:radio Field separator"
 
13853
+msgid "Semicolon"
 
13854
+msgstr ""
 
13855
+
 
13856
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:303
 
13857
+msgctxt "@option:radio Field separator"
 
13858
+msgid "Tabulator"
 
13859
+msgstr ""
 
13860
+
 
13861
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:307
 
13862
+#, fuzzy
 
13863
+msgctxt "@option:radio Field separator"
 
13864
+msgid "Space"
 
13865
+msgstr "스페인"
 
13866
+
 
13867
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:311
 
13868
+#, fuzzy
 
13869
+#| msgid "Other"
 
13870
+msgctxt "@option:radio Custum field separator"
 
13871
+msgid "Other"
 
13872
+msgstr "그 밖에"
 
13873
+
 
13874
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:319
 
13875
+#, fuzzy
 
13876
+msgctxt "@label:listbox"
 
13877
+msgid "Text quote:"
 
13878
+msgstr "자세히(&D)"
 
13879
+
 
13880
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:324
 
13881
+msgctxt "@item:inlistbox Qoute character option"
 
13882
+msgid "\""
 
13883
+msgstr ""
 
13884
+
 
13885
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:325
 
13886
+msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
 
13887
+msgid "'"
 
13888
+msgstr ""
 
13889
+
 
13890
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:326
 
13891
+#, fuzzy
 
13892
+#| msgid "None"
 
13893
+msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
 
13894
+msgid "None"
 
13895
+msgstr "없음"
 
13896
+
 
13897
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:330
 
13898
+#, fuzzy
 
13899
+msgctxt "@label:listbox"
 
13900
+msgid "Date format:"
 
13901
+msgstr "필드 이름"
 
13902
+
 
13903
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:336
 
13904
+msgctxt "@info:tooltip"
 
13905
+msgid ""
 
13906
+"<para><list><item>y: year with 2 digits</item><item>Y: year with 4 digits</"
 
13907
+"item><item>m: month with 1 or 2 digits</item><item>M: month with 2 digits</"
 
13908
+"item><item>d: day with 1 or 2 digits</item><item>D: day with 2 digits</"
 
13909
+"item><item>H: hours with 2 digits</item><item>I: minutes with 2 digits</"
 
13910
+"item><item>S: seconds with 2 digits</item></list></para>"
 
13911
+msgstr ""
 
13912
+
 
13913
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:349
 
13914
+#, fuzzy
 
13915
+msgctxt "@label:listbox"
 
13916
+msgid "Text codec:"
 
13917
+msgstr "자세히(&D)"
 
13918
+
 
13919
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:356
 
13920
+msgctxt "@option:check"
 
13921
+msgid "Skip first row of file"
 
13922
+msgstr ""
 
13923
+
 
13924
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:369
 
13925
+#, fuzzy
 
13926
+msgctxt "@action:button"
 
13927
+msgid "Apply Template..."
 
13928
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
13929
+
 
13930
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:370
 
13931
+#, fuzzy
 
13932
+msgctxt "@action:button"
 
13933
+msgid "Save Template..."
 
13934
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
13935
+
 
13936
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:389
 
13937
+#, kde-format
 
13938
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
 
13939
+msgid "Local (%1)"
 
13940
+msgstr ""
 
13941
+
 
13942
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:390
 
13943
+#, fuzzy
 
13944
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
 
13945
+msgid "Latin1"
 
13946
+msgstr "라트비아"
 
13947
+
 
13948
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:391
 
13949
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
 
13950
+msgid "Unicode"
 
13951
+msgstr ""
 
13952
+
 
13953
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:392
 
13954
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
 
13955
+msgid "Microsoft Unicode"
 
13956
+msgstr ""
 
13957
+
 
13958
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:474
 
13959
+msgctxt "@info:status"
 
13960
+msgid "You have to assign at least one column."
 
13961
+msgstr ""
 
13962
+
 
13963
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:490
 
13964
+msgid "There are no templates available yet."
 
13965
+msgstr ""
 
13966
+
 
13967
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:490
 
13968
+msgid "No templates available"
 
13969
+msgstr ""
 
13970
+
 
13971
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:550
 
13972
+#, fuzzy
 
13973
+msgctxt "@title:window"
 
13974
+msgid "Template Name"
 
13975
+msgstr "첫번째 이름"
 
13976
+
 
13977
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:551
 
13978
+#, fuzzy
 
13979
+msgctxt "@info"
 
13980
+msgid "Please enter a name for the template:"
 
13981
+msgstr "전자 우편 주소 주고 엔터리 업데이트"
 
13982
+
 
13983
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:593
 
13984
+#, fuzzy
 
13985
+msgctxt "@info:status"
 
13986
+msgid "Cannot open input file."
 
13987
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
13988
+
 
13989
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98
 
13990
+#, fuzzy
 
13991
+msgid "GMX address book file (*.gmxa)"
 
13992
+msgstr "K주소록"
 
13993
+
 
13994
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75
 
13995
+#, fuzzy, kde-format
 
13996
+msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
 
13997
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
13998
+
 
13999
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148
 
14000
+#, fuzzy, kde-format
 
14001
+msgid "%1 is not a GMX address book file."
 
14002
+msgstr "K주소록"
 
14003
+
 
14004
+#: xxportmanager.cpp:99
 
14005
+#, fuzzy
 
14006
+msgid "Select Address Book"
 
14007
+msgstr "K주소록"
 
14008
+
 
14009
+#: xxportmanager.cpp:100
 
14010
+msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
 
14011
+msgstr ""
 
14012
+
 
14013
+#: xxportmanager.cpp:124
 
14014
+msgid "Which contact do you want to export?"
 
14015
+msgstr ""
 
14016
+
 
14017
+#: xxportmanager.cpp:131
 
14018
+#, fuzzy
 
14019
+#| msgid ""
 
14020
+#| "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
 
14021
+#| "files?"
 
14022
+msgid "You have not selected any contacts to export."
 
14023
+msgstr "한 명 이상의 연락처를 선택하셨습니다. 여러 파일로 내보내시겠습니까?"
 
14024
+
 
14025
+#: aboutdata.cpp:27
 
14026
+msgid "KAddressBook"
 
14027
+msgstr "KAddressBook"
 
14028
+
 
14029
+#: aboutdata.cpp:28
 
14030
+#, fuzzy
 
14031
+#| msgid "The KDE Address Book"
 
14032
+msgid "The KDE Address Book Application"
 
14033
+msgstr "KDE 주소록"
 
14034
+
 
14035
+#: aboutdata.cpp:30
 
14036
+#, fuzzy
 
14037
+#| msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
 
14038
+msgid "(c) 2007-2009 The KDE PIM Team"
 
14039
+msgstr "(c) 1997-2005, KDE PIM 팀"
 
14040
+
 
14041
+#: aboutdata.cpp:32
 
14042
+msgid "Current maintainer"
 
14043
+msgstr "현재 관리자"
 
14044
+
 
14045
+#: aboutdata.cpp:33
 
14046
+msgid "Laurent Montel"
 
14047
+msgstr ""
 
14048
+
 
14049
+#: aboutdata.cpp:33
 
14050
+#, fuzzy
 
14051
+#| msgid "Contact Editor"
 
14052
+msgid "Kontact integration"
 
14053
+msgstr "연락처 편집기"
 
14054
+
 
14055
+#: contactswitcher.cpp:35
 
14056
+msgid "Previous"
 
14057
+msgstr ""
 
14058
+
 
14059
+#: contactswitcher.cpp:36
 
14060
+#, fuzzy
 
14061
+#| msgid "Text"
 
14062
+msgid "Next"
 
14063
+msgstr "텍스트"
 
14064
+
 
14065
+#: contactswitcher.cpp:111
 
14066
+#, kde-format
 
14067
+msgid "%1 out of %2"
 
14068
+msgstr ""
 
14069
+
 
14070
+#: contactselectionwidget.cpp:97
 
14071
+#, fuzzy
 
14072
+msgid "All contacts"
 
14073
+msgstr "새로운 연결(&N)"
 
14074
+
 
14075
+#: contactselectionwidget.cpp:98
 
14076
+#, fuzzy
 
14077
+msgid "Selected contacts"
 
14078
+msgstr "새로운 연결(&N)"
 
14079
+
 
14080
+#: contactselectionwidget.cpp:99
 
14081
+#, fuzzy
 
14082
+msgid "All contacts from:"
 
14083
+msgstr "새로운 연결(&N)"
 
14084
+
 
14085
+#: contactselectionwidget.cpp:103
 
14086
+msgid "Include Subfolders"
 
14087
+msgstr ""
 
14088
+
 
14089
+#: mainwidget.cpp:317
 
14090
+msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
 
14091
+msgstr ""
 
14092
+
 
14093
+#: mainwidget.cpp:320
 
14094
+msgid "Quick search"
 
14095
+msgstr ""
 
14096
+
 
14097
+#: mainwidget.cpp:326
 
14098
+#, fuzzy
 
14099
+#| msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
 
14100
+msgid "Select all contacts in the current address book view."
 
14101
+msgstr "주소록으로 이 연락처를 가져오시겠습니까?"
 
14102
+
 
14103
+#: mainwidget.cpp:330
 
14104
+#, fuzzy
 
14105
+msgid "Show Address Books View"
 
14106
+msgstr "K주소록"
 
14107
+
 
14108
+#: mainwidget.cpp:331
 
14109
+msgid "Toggle whether the address books view shall be visible."
 
14110
+msgstr ""
 
14111
+
 
14112
+#: mainwidget.cpp:332
 
14113
+#, fuzzy
 
14114
+#| msgid "Edit Address Book Filter"
 
14115
+msgid "Hide Address Books View"
 
14116
+msgstr "주소록 필터 편집"
 
14117
+
 
14118
+#: mainwidget.cpp:337
 
14119
+#, fuzzy
 
14120
+msgid "Show Contacts View"
 
14121
+msgstr "선택 사항..."
 
14122
+
 
14123
+#: mainwidget.cpp:338
 
14124
+msgid "Toggle whether the contacts view shall be visible."
 
14125
+msgstr ""
 
14126
+
 
14127
+#: mainwidget.cpp:339
 
14128
+#, fuzzy
 
14129
+msgid "Hide Contacts View"
 
14130
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
14131
+
 
14132
+#: mainwidget.cpp:344
 
14133
+#, fuzzy
 
14134
+msgid "Show Details View"
 
14135
+msgstr "자세히(&D)"
 
14136
+
 
14137
+#: mainwidget.cpp:345
 
14138
+msgid "Toggle whether the details view shall be visible."
 
14139
+msgstr ""
 
14140
+
 
14141
+#: mainwidget.cpp:346
 
14142
+#, fuzzy
 
14143
+msgid "Hide Details View"
 
14144
+msgstr "자세히(&D)"
 
14145
+
 
14146
+#: mainwidget.cpp:351
 
14147
+msgid "Show Simple View"
 
14148
+msgstr ""
 
14149
+
 
14150
+#: mainwidget.cpp:352
 
14151
+#, fuzzy
 
14152
+msgid "Show a simple mode of the address book view."
 
14153
+msgstr "K주소록"
 
14154
+
 
14155
+#: mainwidget.cpp:357
 
14156
+msgid "Import vCard..."
 
14157
+msgstr "vCard 가져오기..."
 
14158
+
 
14159
+#: mainwidget.cpp:358
 
14160
+#, fuzzy
 
14161
+msgid "Import contacts from a vCard file."
 
14162
+msgstr "연결된 모든 필드"
 
14163
+
 
14164
+#: mainwidget.cpp:362
 
14165
+#, fuzzy
 
14166
+msgid "Import CSV file..."
 
14167
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
14168
+
 
14169
+#: mainwidget.cpp:363
 
14170
+msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
 
14171
+msgstr ""
 
14172
+
 
14173
+#: mainwidget.cpp:367
 
14174
+#, fuzzy
 
14175
+#| msgid "Import LDIF Addressbook..."
 
14176
+msgid "Import LDIF file..."
 
14177
+msgstr "LDIF 주소록 가져오기..."
 
14178
+
 
14179
+#: mainwidget.cpp:368
 
14180
+#, fuzzy
 
14181
+msgid "Import contacts from an LDIF file."
 
14182
+msgstr "연결된 모든 필드"
 
14183
+
 
14184
+#: mainwidget.cpp:372
 
14185
+#, fuzzy
 
14186
+msgid "Import from LDAP server..."
 
14187
+msgstr "이동 전화"
 
14188
+
 
14189
+#: mainwidget.cpp:373
 
14190
+#, fuzzy
 
14191
+msgid "Import contacts from an LDAP server."
 
14192
+msgstr "연결된 모든 필드"
 
14193
+
 
14194
+#: mainwidget.cpp:377
 
14195
+#, fuzzy
 
14196
+#| msgid "Import All..."
 
14197
+msgid "Import GMX file..."
 
14198
+msgstr "모두 가져오기..."
 
14199
+
 
14200
+#: mainwidget.cpp:378
 
14201
+#, fuzzy
 
14202
+msgid "Import contacts from a GMX address book file."
 
14203
+msgstr "K주소록"
 
14204
+
 
14205
+#: mainwidget.cpp:384
 
14206
+msgid "Export vCard 3.0..."
 
14207
+msgstr "vCard 3.0 내보내기..."
 
14208
+
 
14209
+#: mainwidget.cpp:385
 
14210
+#, fuzzy
 
14211
+#| msgid "Export vCard 3.0..."
 
14212
+msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
 
14213
+msgstr "vCard 3.0 내보내기..."
 
14214
+
 
14215
+#: mainwidget.cpp:389
 
14216
+msgid "Export vCard 2.1..."
 
14217
+msgstr "vCard 2.1 내보내기..."
 
14218
+
 
14219
+#: mainwidget.cpp:390
 
14220
+#, fuzzy
 
14221
+#| msgid "Export vCard 2.1..."
 
14222
+msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
 
14223
+msgstr "vCard 2.1 내보내기..."
 
14224
+
 
14225
+#: mainwidget.cpp:394
 
14226
+#, fuzzy
 
14227
+msgid "Export CSV file..."
 
14228
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
14229
+
 
14230
+#: mainwidget.cpp:395
 
14231
+msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
 
14232
+msgstr ""
 
14233
+
 
14234
+#: mainwidget.cpp:399
 
14235
+#, fuzzy
 
14236
+#| msgid "Export LDIF Addressbook..."
 
14237
+msgid "Export LDIF file..."
 
14238
+msgstr "LDIF 주소록 내보내기..."
 
14239
+
 
14240
+#: mainwidget.cpp:400
 
14241
+#, fuzzy
 
14242
+#| msgid "Export LDIF Addressbook..."
 
14243
+msgid "Export contacts to an LDIF file."
 
14244
+msgstr "LDIF 주소록 내보내기..."
 
14245
+
 
14246
+#: mainwidget.cpp:404
 
14247
+#, fuzzy
 
14248
+msgid "Export GMX file..."
 
14249
+msgstr "K주소록"
 
14250
+
 
14251
+#: mainwidget.cpp:405
 
14252
+#, fuzzy
 
14253
+msgid "Export contacts to a GMX address book file."
 
14254
+msgstr "K주소록"
 
14255
+
 
14256
+#: mainwidget.cpp:412
 
14257
+#, fuzzy
 
14258
+msgid "Address Book"
 
14259
+msgstr "K주소록"
 
14260
+
 
14261
+#: standardcontactactionmanager.cpp:51
 
14262
+#, fuzzy
 
14263
+msgid "Add Address Book Folder..."
 
14264
+msgstr "K주소록"
 
14265
+
 
14266
+#: standardcontactactionmanager.cpp:52
 
14267
+msgid ""
 
14268
+"Add a new address book folder to the currently selected address book folder."
 
14269
+msgstr ""
 
14270
+
 
14271
+#: standardcontactactionmanager.cpp:53
 
14272
+#, fuzzy, kde-format
 
14273
+#| msgid "Edit Address Book Filter"
 
14274
+msgid "Copy Address Book Folder"
 
14275
+msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
 
14276
+msgstr[0] "주소록 필터 편집"
 
14277
+
 
14278
+#: standardcontactactionmanager.cpp:54
 
14279
+msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard."
 
14280
+msgstr ""
 
14281
+
 
14282
+#: standardcontactactionmanager.cpp:55
 
14283
+#, fuzzy
 
14284
+#| msgid "Edit Address Book Filter"
 
14285
+msgid "Delete Address Book Folder"
 
14286
+msgstr "주소록 필터 편집"
 
14287
+
 
14288
+#: standardcontactactionmanager.cpp:56
 
14289
+#, fuzzy
 
14290
+msgid "Delete the selected address book folders from the address book."
 
14291
+msgstr "K주소록"
 
14292
+
 
14293
+#: standardcontactactionmanager.cpp:57
 
14294
+#, fuzzy, kde-format
 
14295
+#| msgid "Edit Address Book Filter"
 
14296
+msgid "Cut Address Book Folder"
 
14297
+msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders"
 
14298
+msgstr[0] "주소록 필터 편집"
 
14299
+
 
14300
+#: standardcontactactionmanager.cpp:58
 
14301
+#, fuzzy
 
14302
+msgid "Cut the selected address book folders from the address book."
 
14303
+msgstr "K주소록"
 
14304
+
 
14305
+#: standardcontactactionmanager.cpp:59
 
14306
+msgid "Folder Properties..."
 
14307
+msgstr ""
 
14308
+
 
14309
+#: standardcontactactionmanager.cpp:60
 
14310
+msgid ""
 
14311
+"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder."
 
14312
+msgstr ""
 
14313
+
 
14314
+#: standardcontactactionmanager.cpp:61 standardcontactactionmanager.cpp:119
 
14315
+#, fuzzy, kde-format
 
14316
+msgid "Copy Contact"
 
14317
+msgid_plural "Copy %1 Contacts"
 
14318
+msgstr[0] "새로운 연결(&N)"
 
14319
+
 
14320
+#: standardcontactactionmanager.cpp:62
 
14321
+msgid "Copy the selected contacts to the clipboard."
 
14322
+msgstr ""
 
14323
+
 
14324
+#: standardcontactactionmanager.cpp:63 standardcontactactionmanager.cpp:121
 
14325
+#, fuzzy, kde-format
 
14326
+msgid "Delete Contact"
 
14327
+msgid_plural "Delete %1 Contacts"
 
14328
+msgstr[0] "새로운 연결(&N)"
 
14329
+
 
14330
+#: standardcontactactionmanager.cpp:64
 
14331
+#, fuzzy
 
14332
+msgid "Delete the selected contacts from the address book."
 
14333
+msgstr "K주소록"
 
14334
+
 
14335
+#: standardcontactactionmanager.cpp:65 standardcontactactionmanager.cpp:123
 
14336
+#, fuzzy, kde-format
 
14337
+msgid "Cut Contact"
 
14338
+msgid_plural "Cut %1 Contacts"
 
14339
+msgstr[0] "새로운 연결(&N)"
 
14340
+
 
14341
+#: standardcontactactionmanager.cpp:66
 
14342
+#, fuzzy
 
14343
+msgid "Cut the selected contacts from the address book."
 
14344
+msgstr "K주소록"
 
14345
+
 
14346
+#: standardcontactactionmanager.cpp:125 standardcontactactionmanager.cpp:362
 
14347
+#, fuzzy
 
14348
+msgid "Edit Contact..."
 
14349
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
14350
+
 
14351
+#: standardcontactactionmanager.cpp:128
 
14352
+#, kde-format
 
14353
+msgid "Copy Group"
 
14354
+msgid_plural "Copy %1 Groups"
 
14355
+msgstr[0] ""
 
14356
+
 
14357
+#: standardcontactactionmanager.cpp:130
 
14358
+#, fuzzy, kde-format
 
14359
+msgid "Delete Group"
 
14360
+msgid_plural "Delete %1 Groups"
 
14361
+msgstr[0] "주소(&r)..."
 
14362
+
 
14363
+#: standardcontactactionmanager.cpp:132
 
14364
+#, fuzzy, kde-format
 
14365
+msgid "Cut Group"
 
14366
+msgid_plural "Cut %1 Groups"
 
14367
+msgstr[0] "주소(&r)..."
 
14368
+
 
14369
+#: standardcontactactionmanager.cpp:134
 
14370
+#, fuzzy
 
14371
+#| msgid "Edit..."
 
14372
+msgid "Edit Group..."
 
14373
+msgstr "편집..."
 
14374
+
 
14375
+#: standardcontactactionmanager.cpp:207
 
14376
+#, fuzzy
 
14377
+msgid "Add Address Book"
 
14378
+msgstr "K주소록"
 
14379
+
 
14380
+#: standardcontactactionmanager.cpp:227
 
14381
+#, fuzzy, kde-format
 
14382
+msgid "Could not add address book: %1"
 
14383
+msgstr "K주소록"
 
14384
+
 
14385
+#: standardcontactactionmanager.cpp:228
 
14386
+#, fuzzy
 
14387
+msgid "Adding Address Book failed"
 
14388
+msgstr "K주소록"
 
14389
+
 
14390
+#: standardcontactactionmanager.cpp:251
 
14391
+#, fuzzy, kde-format
 
14392
+msgid "Do you really want to delete address book '%1'?"
 
14393
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
14394
+
 
14395
+#: standardcontactactionmanager.cpp:254
 
14396
+#, fuzzy
 
14397
+msgid "Delete Address Book?"
 
14398
+msgstr "K주소록"
 
14399
+
 
14400
+#: standardcontactactionmanager.cpp:344
 
14401
+#, fuzzy
 
14402
+msgid "New &Contact..."
 
14403
+msgstr "새로운 연결(&N)"
 
14404
+
 
14405
+#: standardcontactactionmanager.cpp:346
 
14406
+msgid ""
 
14407
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
 
14408
+"data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
 
14409
+msgstr ""
 
14410
+
 
14411
+#: standardcontactactionmanager.cpp:353
 
14412
+#, fuzzy
 
14413
+#| msgctxt "@action:button Add a new address"
 
14414
+#| msgid "New..."
 
14415
+msgid "New &Group..."
 
14416
+msgstr "새로 만들기..."
 
14417
+
 
14418
+#: standardcontactactionmanager.cpp:355
 
14419
+msgid ""
 
14420
+"Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a "
 
14421
+"new group of contacts.</p>"
 
14422
+msgstr ""
 
14423
+
 
14424
+#: standardcontactactionmanager.cpp:363
 
14425
+msgid ""
 
14426
+"Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you "
 
14427
+"can edit the data stored about a person, including addresses and phone "
 
14428
+"numbers.</p>"
 
14429
+msgstr ""
 
14430
+
 
14431
+#: standardcontactactionmanager.cpp:372
 
14432
+#, fuzzy
 
14433
+msgid "Add &Address Book..."
 
14434
+msgstr "K주소록"
 
14435
+
 
14436
+#: standardcontactactionmanager.cpp:373
 
14437
+msgid ""
 
14438
+"Add a new address book<p>You will be presented with a dialog where you can "
 
14439
+"select the type of the address book that shall be added.</p>"
 
14440
+msgstr ""
 
14441
+
 
14442
+#: standardcontactactionmanager.cpp:381
 
14443
+#, fuzzy
 
14444
+msgid "&Delete Address Book"
 
14445
+msgstr "K주소록"
 
14446
+
 
14447
+#: standardcontactactionmanager.cpp:382
 
14448
+msgid ""
 
14449
+"Delete the selected address book<p>The currently selected address book will "
 
14450
+"be deleted, along with all the contacts and contact groups it contains.</p>"
 
14451
+msgstr ""
 
14452
+
 
14453
+#: standardcontactactionmanager.cpp:391
 
14454
+#, fuzzy
 
14455
+#| msgid "Address Book Browser"
 
14456
+msgid "Address Book Properties..."
 
14457
+msgstr "주소 책 읽기"
 
14458
+
 
14459
+#: standardcontactactionmanager.cpp:392
 
14460
+msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book."
 
14461
+msgstr ""
 
14462
+
 
14463
+#: quicksearchwidget.cpp:38
 
14464
+#, fuzzy
 
14465
+#| msgid "Search"
 
14466
+msgid "Search"
 
14467
+msgstr "찾기"
 
14468
+
 
14469
+#: modelcolumnmanager.cpp:89
 
14470
+#, fuzzy
 
14471
+#| msgid "Business fields"
 
14472
+msgid "Business Address"
 
14473
+msgstr "회사 필드"
 
14474
+
 
14475
+#: modelcolumnmanager.cpp:93
 
14476
+#, fuzzy
 
14477
+msgid "Phone Numbers"
 
14478
+msgstr "전화 집"
 
14479
+
 
14480
+#: modelcolumnmanager.cpp:97
 
14481
+#, fuzzy
 
14482
+msgid "Preferred EMail"
 
14483
+msgstr "주소"
 
14484
+
 
14485
+#: modelcolumnmanager.cpp:101
 
14486
+#, fuzzy
 
14487
+#| msgid "Email"
 
14488
+msgid "All EMails"
 
14489
+msgstr "전자우편"
 
14490
+
 
14491
+#: mainwindow.cpp:60
 
14492
+msgid ""
 
14493
+"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
 
14494
+"wide shortcuts."
 
14495
+msgstr ""
 
14496
+
 
14497
+#: contactselectiondialog.cpp:29
 
14498
+#, fuzzy
 
14499
+msgid "Select Contacts"
 
14500
+msgstr "새로운 연결(&N)"
 
14501
+
 
14502
+#: contactfields.cpp:28
 
14503
+#, fuzzy
 
14504
+#| msgid "Undefined"
 
14505
+msgctxt "@item Undefined import field type"
 
14506
+msgid "Undefined"
 
14507
+msgstr "정의되지 않음"
 
14508
+
 
14509
+#: contactfields.cpp:37
 
14510
+msgid "Anniversary"
 
14511
+msgstr "기념일"
 
14512
+
 
14513
+#: contactfields.cpp:60
 
14514
+#, fuzzy
 
14515
+msgid "EMail (preferred)"
 
14516
+msgstr "주소"
 
14517
+
 
14518
+#: contactfields.cpp:61
 
14519
+msgid "EMail (2)"
 
14520
+msgstr ""
 
14521
+
 
14522
+#: contactfields.cpp:62
 
14523
+msgid "EMail (3)"
 
14524
+msgstr ""
 
14525
+
 
14526
+#: contactfields.cpp:63
 
14527
+msgid "EMail (4)"
 
14528
+msgstr ""
 
14529
+
 
14530
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5
 
14531
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14532
+#: rc.cpp:3
 
14533
+#, fuzzy
 
14534
+msgid "&File"
 
14535
+msgstr "파일(&F)"
 
14536
+
 
14537
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:7
 
14538
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
 
14539
+#: rc.cpp:6
 
14540
+#, fuzzy
 
14541
+#| msgid "New..."
 
14542
+msgid "&New"
 
14543
+msgstr "새로 만들기..."
 
14544
+
 
14545
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:15
 
14546
+#. i18n: ectx: Menu (file_import)
 
14547
+#: rc.cpp:9
 
14548
+#, fuzzy
 
14549
+msgid "&Import"
 
14550
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
14551
+
 
14552
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:23
 
14553
+#. i18n: ectx: Menu (file_export)
 
14554
+#: rc.cpp:12
 
14555
+#, fuzzy
 
14556
+msgid "&Export"
 
14557
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
14558
+
 
14559
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:36
 
14560
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
14561
+#: rc.cpp:15
 
14562
+#, fuzzy
 
14563
+msgid "&Edit"
 
14564
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
14565
+
 
14566
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:47
 
14567
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
14568
+#: rc.cpp:18
 
14569
+msgid "&Settings"
 
14570
+msgstr ""
 
14571
+
 
14572
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:80
 
14573
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
14574
+#: rc.cpp:21
 
14575
+msgid "Main Toolbar"
 
14576
+msgstr ""
 
14577
+
 
14578
+#: rc.cpp:22
 
14579
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
14580
+msgid "Your names"
 
14581
+msgstr "KIM HyoungSuk"
 
14582
+
 
14583
+#: rc.cpp:23
 
14584
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
14585
+msgid "Your emails"
 
14586
+msgstr "mire@mizi.com"
 
14587
+
 
14588
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14
 
14589
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base)
 
14590
+#: rc.cpp:26
 
14591
+#, fuzzy
 
14592
+msgid "Appearance"
 
14593
+msgstr "프랑스"
 
14594
+
 
14595
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26
 
14596
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
 
14597
+#: rc.cpp:29
 
14598
+msgid "Print Contact's Information"
 
14599
+msgstr ""
 
14600
+
 
14601
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32
 
14602
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers)
 
14603
+#: rc.cpp:32
 
14604
+#, fuzzy
 
14605
+msgid "Phone numbers"
 
14606
+msgstr "전화 집"
 
14607
+
 
14608
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42
 
14609
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails)
 
14610
+#: rc.cpp:35
 
14611
+#, fuzzy
 
14612
+msgid "Email addresses"
 
14613
+msgstr "전자 우편 주소"
 
14614
+
 
14615
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52
 
14616
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses)
 
14617
+#: rc.cpp:38
 
14618
+#, fuzzy
 
14619
+msgid "Postal addresses"
 
14620
+msgstr "집 주소"
 
14621
+
 
14622
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69
 
14623
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday)
 
14624
+#: rc.cpp:44
 
14625
+#, fuzzy
 
14626
+msgid "Birthday"
 
14627
+msgstr "태어난 날"
 
14628
+
 
14629
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76
 
14630
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote)
 
14631
+#: rc.cpp:47
 
14632
+#, fuzzy
 
14633
+#| msgid "Note:"
 
14634
+msgid "Note"
 
14635
+msgstr "메모:"
 
14636
+
 
14637
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14
 
14638
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base)
 
14639
+#: rc.cpp:50
 
14640
+msgid "Appearance Page"
 
14641
+msgstr ""
 
14642
+
 
14643
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68
 
14644
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline)
 
14645
+#: rc.cpp:56
 
14646
+#, fuzzy
 
14647
+msgid "Contact Headers"
 
14648
+msgstr "연결된 모든 필드"
 
14649
+
 
14650
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106
 
14651
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor)
 
14652
+#: rc.cpp:59
 
14653
+msgid "Headline background color:"
 
14654
+msgstr ""
 
14655
+
 
14656
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116
 
14657
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor)
 
14658
+#: rc.cpp:62
 
14659
+msgid "Headline text color:"
 
14660
+msgstr ""
 
14661
+
 
14662
+#, fuzzy
 
14663
+#~ msgctxt "@title:column, address books overview"
 
14664
+#~ msgid "Address Books"
 
14665
+#~ msgstr "K주소록"
 
14666
+
 
14667
+#, fuzzy
 
14668
+#~| msgid "Name"
 
14669
+#~ msgctxt "@title:column, name of a person"
 
14670
+#~ msgid "Name"
 
14671
+#~ msgstr "이름"
 
14672
+
 
14673
+#, fuzzy
 
14674
+#~ msgctxt "@title:column, phone numbers of a person"
 
14675
+#~ msgid "Phone Numbers"
 
14676
+#~ msgstr "전화 집"
 
14677
+
 
14678
+#, fuzzy
 
14679
+#~ msgctxt "@title:column, the preferred email addresses of a person"
 
14680
+#~ msgid "Preferred EMail"
 
14681
+#~ msgstr "주소"
 
14682
+
 
14683
+#, fuzzy
 
14684
+#~| msgid "Email"
 
14685
+#~ msgctxt "@title:column, all email addresses of a person"
 
14686
+#~ msgid "All EMails"
 
14687
+#~ msgstr "전자우편"
 
14688
+
 
14689
+#, fuzzy
 
14690
+#~ msgctxt "Name of toplevel contact collection"
 
14691
+#~ msgid "All Contacts"
 
14692
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
14693
+
 
14694
+#, fuzzy
 
14695
+#~| msgid "Manager's Name"
 
14696
+#~ msgid "Short Name"
 
14697
+#~ msgstr "관리자 이름"
 
14698
+
 
14699
+#, fuzzy
 
14700
+#~| msgid "Email"
 
14701
+#~ msgctxt "@title:column, all email addresses of a person"
 
14702
+#~ msgid "EMails"
 
14703
+#~ msgstr "전자우편"
 
14704
+
 
14705
+#, fuzzy
 
14706
+#~| msgid "Iceland"
 
14707
+#~ msgid "Reload"
 
14708
+#~ msgstr "아이슬란드"
 
14709
+
 
14710
+#, fuzzy
 
14711
+#~ msgid "Min. number of empty fields:"
 
14712
+#~ msgstr "자세히(&D)"
 
14713
+
 
14714
+#, fuzzy
 
14715
+#~ msgid "Street addresses"
 
14716
+#~ msgstr "주소"
 
14717
+
 
14718
+#, fuzzy
 
14719
+#~ msgid "Details font:"
 
14720
+#~ msgstr "자세히(&D)"
 
14721
+
 
14722
+#, fuzzy
 
14723
+#~ msgid "Size:"
 
14724
+#~ msgstr "크기"
 
14725
+
 
14726
+#, fuzzy
 
14727
+#~ msgid "Headlines:"
 
14728
+#~ msgstr "머리"
 
14729
+
 
14730
+#, fuzzy
 
14731
+#~ msgid "Category &members"
 
14732
+#~ msgstr "분류"
 
14733
+
 
14734
+#, fuzzy
 
14735
+#~ msgid "Any contact selected"
 
14736
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
14737
+
 
14738
+#, fuzzy
 
14739
+#~| msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
 
14740
+#~ msgid "The following contact was imported into your address book:"
 
14741
+#~ msgid_plural ""
 
14742
+#~ "The following %1 contacts were imported into your address book:"
 
14743
+#~ msgstr[0] "주소록으로 이 연락처를 가져오시겠습니까?"
 
14744
+
 
14745
+#, fuzzy
 
14746
+#~ msgid "Select the address book"
 
14747
+#~ msgstr "K주소록"
 
14748
+
 
14749
+#~ msgid "Edit Contact"
 
14750
+#~ msgstr "연락처 편집"
 
14751
+
 
14752
+#, fuzzy
 
14753
+#~ msgid "Add to:"
 
14754
+#~ msgstr "주소(&r)..."
 
14755
+
 
14756
+#, fuzzy
 
14757
+#~| msgid "This contact's image cannot be found."
 
14758
+#~ msgid "This contact's sound cannot be found."
 
14759
+#~ msgstr "이 연락처의 그림을 찾을 수 없습니다."
 
14760
+
 
14761
+#, fuzzy
 
14762
+#~ msgid "Play"
 
14763
+#~ msgstr "효과 없앰"
 
14764
+
 
14765
+#, fuzzy
 
14766
+#~| msgid "Change Type..."
 
14767
+#~ msgid "Change..."
 
14768
+#~ msgstr "종류 변경..."
 
14769
+
 
14770
+#, fuzzy
 
14771
+#~| msgctxt "@action:button Add a new address"
 
14772
+#~| msgid "New..."
 
14773
+#~ msgid "Save..."
 
14774
+#~ msgstr "새로 만들기..."
 
14775
+
 
14776
+#~ msgid "Remove"
 
14777
+#~ msgstr "삭제"
 
14778
+
 
14779
+#, fuzzy
 
14780
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
 
14781
+#~ msgid "Other..."
 
14782
+#~ msgstr "그 밖에"
 
14783
+
 
14784
+#, fuzzy
 
14785
+#~ msgid "Add"
 
14786
+#~ msgstr "주소(&r)..."
 
14787
+
 
14788
+#, fuzzy
 
14789
+#~ msgid "Edit Phone Number"
 
14790
+#~ msgstr "전화 집"
 
14791
+
 
14792
+#, fuzzy
 
14793
+#~ msgid "This is the preferred phone number"
 
14794
+#~ msgstr "주소"
 
14795
+
 
14796
+#~ msgid "Edit Email Addresses"
 
14797
+#~ msgstr "전자 우편 주소 편집"
 
14798
+
 
14799
+#~ msgid "Add..."
 
14800
+#~ msgstr "추가..."
 
14801
+
 
14802
+#~ msgid "Edit..."
 
14803
+#~ msgstr "편집..."
 
14804
+
 
14805
+#~ msgid "Set Standard"
 
14806
+#~ msgstr "기본으로 설정"
 
14807
+
 
14808
+#~ msgid "Add Email"
 
14809
+#~ msgstr "전자 우편 추가"
 
14810
+
 
14811
+#~ msgid "New Email:"
 
14812
+#~ msgstr "새 전자 우편:"
 
14813
+
 
14814
+#~ msgid "Edit Email"
 
14815
+#~ msgstr "전자 우편 편집"
 
14816
+
 
14817
+#, fuzzy
 
14818
+#~| msgid "Email:"
 
14819
+#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address"
 
14820
+#~ msgid "Email:"
 
14821
+#~ msgstr "전자 우편:"
 
14822
+
 
14823
+#~ msgid ""
 
14824
+#~ "<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
 
14825
+#~ msgstr "<qt>전자 우편 주소 <b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
14826
+
 
14827
+#~ msgid "Confirm Remove"
 
14828
+#~ msgstr "삭제 확인"
 
14829
+
 
14830
+#~ msgid "&Delete"
 
14831
+#~ msgstr "삭제(&D)"
 
14832
+
 
14833
+#~ msgid "This contact's image cannot be found."
 
14834
+#~ msgstr "이 연락처의 그림을 찾을 수 없습니다."
 
14835
+
 
14836
+#, fuzzy
 
14837
+#~| msgid "Change Type..."
 
14838
+#~ msgid "Change photo..."
 
14839
+#~ msgstr "종류 변경..."
 
14840
+
 
14841
+#, fuzzy
 
14842
+#~ msgid "Save photo..."
 
14843
+#~ msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
14844
+
 
14845
+#, fuzzy
 
14846
+#~ msgid "Remove photo"
 
14847
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
14848
+
 
14849
+#, fuzzy
 
14850
+#~| msgid "Change Type..."
 
14851
+#~ msgid "Change logo..."
 
14852
+#~ msgstr "종류 변경..."
 
14853
+
 
14854
+#, fuzzy
 
14855
+#~ msgid "Save logo..."
 
14856
+#~ msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
14857
+
 
14858
+#, fuzzy
 
14859
+#~| msgid "Remove"
 
14860
+#~ msgid "Remove logo"
 
14861
+#~ msgstr "삭제"
 
14862
+
 
14863
+#, fuzzy
 
14864
+#~| msgctxt "@action:button Add a new address"
 
14865
+#~| msgid "New..."
 
14866
+#~ msgctxt "street/postal"
 
14867
+#~ msgid "New..."
 
14868
+#~ msgstr "새로 만들기..."
 
14869
+
 
14870
+#, fuzzy
 
14871
+#~| msgid "Edit..."
 
14872
+#~ msgctxt "street/postal"
 
14873
+#~ msgid "Edit..."
 
14874
+#~ msgstr "편집..."
 
14875
+
 
14876
+#, fuzzy
 
14877
+#~ msgctxt "street/postal"
 
14878
+#~ msgid "Delete"
 
14879
+#~ msgstr "주소(&r)..."
 
14880
+
 
14881
+#, fuzzy
 
14882
+#~ msgid "Do you really want to delete this address?"
 
14883
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
14884
+
 
14885
+#~ msgctxt "street/postal"
 
14886
+#~ msgid "Edit Address"
 
14887
+#~ msgstr "주소 편집"
 
14888
+
 
14889
+#~ msgctxt "<streetLabel>:"
 
14890
+#~ msgid "%1:"
 
14891
+#~ msgstr "%1:"
 
14892
+
 
14893
+#~ msgctxt "<postOfficeBoxLabel>:"
 
14894
+#~ msgid "%1:"
 
14895
+#~ msgstr "%1:"
 
14896
+
 
14897
+#~ msgctxt "<localityLabel>:"
 
14898
+#~ msgid "%1:"
 
14899
+#~ msgstr "%1:"
 
14900
+
 
14901
+#~ msgctxt "<regionLabel>:"
 
14902
+#~ msgid "%1:"
 
14903
+#~ msgstr "%1:"
 
14904
+
 
14905
+#~ msgctxt "<postalCodeLabel>:"
 
14906
+#~ msgid "%1:"
 
14907
+#~ msgstr "%1:"
 
14908
+
 
14909
+#~ msgctxt "<countryLabel>:"
 
14910
+#~ msgid "%1:"
 
14911
+#~ msgstr "%1:"
 
14912
+
 
14913
+#~ msgid "Edit Label..."
 
14914
+#~ msgstr "이름표 편집..."
 
14915
+
 
14916
+#~ msgctxt "street/postal"
 
14917
+#~ msgid "This is the preferred address"
 
14918
+#~ msgstr "이것은 선호하는 주소입니다"
 
14919
+
 
14920
+#~ msgctxt "street/postal"
 
14921
+#~ msgid "Edit Address Type"
 
14922
+#~ msgstr "주소 종류 편집"
 
14923
+
 
14924
+#~ msgctxt "street/postal"
 
14925
+#~ msgid "Address Types"
 
14926
+#~ msgstr "주소 종류"
 
14927
+
 
14928
+#, fuzzy
 
14929
+#~ msgid "Simple Name"
 
14930
+#~ msgstr "첫번째 이름"
 
14931
+
 
14932
+#, fuzzy
 
14933
+#~ msgid "Reverse Name with Comma"
 
14934
+#~ msgstr "관리자 이름"
 
14935
+
 
14936
+#, fuzzy
 
14937
+#~ msgid "Reverse Name"
 
14938
+#~ msgstr "관리자 이름"
 
14939
+
 
14940
+#, fuzzy
 
14941
+#~ msgid "Organization Name"
 
14942
+#~ msgstr "조직 ID 번호"
 
14943
+
 
14944
+#, fuzzy
 
14945
+#~ msgid "Custom"
 
14946
+#~ msgstr "손님 ID"
 
14947
+
 
14948
+#, fuzzy
 
14949
+#~ msgid "Contact"
 
14950
+#~ msgstr "선택 사항..."
 
14951
+
 
14952
+#, fuzzy
 
14953
+#~| msgid "Name"
 
14954
+#~ msgid "Name"
 
14955
+#~ msgstr "이름"
 
14956
+
 
14957
+#, fuzzy
 
14958
+#~ msgid "Phones"
 
14959
+#~ msgstr "차 전화"
 
14960
+
 
14961
+#, fuzzy
 
14962
+#~| msgctxt "@label:textbox Name of a custom field"
 
14963
+#~| msgid "Name:"
 
14964
+#~ msgid "Name:"
 
14965
+#~ msgstr "이름:"
 
14966
+
 
14967
+#~ msgid "Nickname:"
 
14968
+#~ msgstr "별명:"
 
14969
+
 
14970
+#, fuzzy
 
14971
+#~ msgid "Pronunciation:"
 
14972
+#~ msgstr "조직 ID 번호"
 
14973
+
 
14974
+#, fuzzy
 
14975
+#~| msgid "Email:"
 
14976
+#~ msgid "Email:"
 
14977
+#~ msgstr "전자 우편:"
 
14978
+
 
14979
+#, fuzzy
 
14980
+#~ msgid "Homepage:"
 
14981
+#~ msgstr "홈페이지(&W):"
 
14982
+
 
14983
+#, fuzzy
 
14984
+#~| msgid "Blog"
 
14985
+#~ msgid "Blog:"
 
14986
+#~ msgstr "블로그"
 
14987
+
 
14988
+#, fuzzy
 
14989
+#~ msgid "Location"
 
14990
+#~ msgstr "라트비아"
 
14991
+
 
14992
+#, fuzzy
 
14993
+#~ msgid "Addresses"
 
14994
+#~ msgstr "주소"
 
14995
+
 
14996
+#, fuzzy
 
14997
+#~ msgid "Coordinates"
 
14998
+#~ msgstr "선택 사항..."
 
14999
+
 
15000
+#, fuzzy
 
15001
+#~| msgid "Business"
 
15002
+#~ msgid "Business"
 
15003
+#~ msgstr "사업"
 
15004
+
 
15005
+#, fuzzy
 
15006
+#~| msgctxt "@title:tab General information about a contact"
 
15007
+#~| msgid "General"
 
15008
+#~ msgid "General"
 
15009
+#~ msgstr "일반 설정(&G)"
 
15010
+
 
15011
+#, fuzzy
 
15012
+#~ msgid "Organization:"
 
15013
+#~ msgstr "조직 ID 번호"
 
15014
+
 
15015
+#~ msgid "Profession:"
 
15016
+#~ msgstr "직업:"
 
15017
+
 
15018
+#, fuzzy
 
15019
+#~| msgid "Title:"
 
15020
+#~ msgid "Title:"
 
15021
+#~ msgstr "제목:"
 
15022
+
 
15023
+#~ msgid "Department:"
 
15024
+#~ msgstr "부서:"
 
15025
+
 
15026
+#~ msgid "Office:"
 
15027
+#~ msgstr "사무실:"
 
15028
+
 
15029
+#~ msgid "Manager's name:"
 
15030
+#~ msgstr "관리자 이름:"
 
15031
+
 
15032
+#~ msgid "Assistant's name:"
 
15033
+#~ msgstr "비서 이름:"
 
15034
+
 
15035
+#, fuzzy
 
15036
+#~| msgid "Date"
 
15037
+#~ msgid "Dates"
 
15038
+#~ msgstr "날짜"
 
15039
+
 
15040
+#, fuzzy
 
15041
+#~ msgid "Family"
 
15042
+#~ msgstr "필드 이름"
 
15043
+
 
15044
+#~ msgid "Birthdate:"
 
15045
+#~ msgstr "생일:"
 
15046
+
 
15047
+#~ msgid "Anniversary:"
 
15048
+#~ msgstr "기념일:"
 
15049
+
 
15050
+#, fuzzy
 
15051
+#~| msgctxt "Wife/Husband/..."
 
15052
+#~| msgid "Partner's name:"
 
15053
+#~ msgid "Partner's name:"
 
15054
+#~ msgstr "배우자 이름:"
 
15055
+
 
15056
+#, fuzzy
 
15057
+#~ msgid "New Contact Group"
 
15058
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
15059
+
 
15060
+#, fuzzy
 
15061
+#~| msgid "Edit Contact"
 
15062
+#~ msgid "Edit Contact Group"
 
15063
+#~ msgstr "연락처 편집"
 
15064
+
 
15065
+#~ msgid "Custom Fields"
 
15066
+#~ msgstr "사용자 정의 필드"
 
15067
+
 
15068
+#~ msgid "Shows contact editor with given email address"
 
15069
+#~ msgstr "주어진 전자 우편 주소를 가지는 연락처 편집기 표시하기"
 
15070
+
 
15071
+#~ msgid "Shows contact editor with given uid"
 
15072
+#~ msgstr "주어진 사용자 ID를 가지는 연락처 편집기 표시하기"
 
15073
+
 
15074
+#~ msgid "Launches in editor only mode"
 
15075
+#~ msgstr "편집기 모드로 실행하기"
 
15076
+
 
15077
+#~ msgid "Launches editor for the new contact"
 
15078
+#~ msgstr "새 연락처 편집기 실행하기"
 
15079
+
 
15080
+#~ msgid "Work on given file"
 
15081
+#~ msgstr "주어진 파일에서 작업하기"
 
15082
+
 
15083
+#~ msgid "Import the given vCard"
 
15084
+#~ msgstr "주어진 vCard 가져오기"
 
15085
+
 
15086
+#~ msgctxt "label (number)"
 
15087
+#~ msgid "%1 (%2)"
 
15088
+#~ msgstr "%1 (%2)"
 
15089
+
 
15090
+#~ msgctxt "street/postal"
 
15091
+#~ msgid "&Edit Addresses..."
 
15092
+#~ msgstr "주소 편집(&E)..."
 
15093
+
 
15094
+#~ msgid "Edit Contact '%1'"
 
15095
+#~ msgstr "'%1' 연락처 편집"
 
15096
+
 
15097
+#~ msgctxt "<roleLabel>:"
 
15098
+#~ msgid "%1:"
 
15099
+#~ msgstr "%1:"
 
15100
+
 
15101
+#~ msgctxt "<organizationLabel>:"
 
15102
+#~ msgid "%1:"
 
15103
+#~ msgstr "%1:"
 
15104
+
 
15105
+#~ msgctxt "<urlLabel>:"
 
15106
+#~ msgid "%1:"
 
15107
+#~ msgstr "%1:"
 
15108
+
 
15109
+#~ msgctxt "<titleLabel>:"
 
15110
+#~ msgid "%1:"
 
15111
+#~ msgstr "%1:"
 
15112
+
 
15113
+#~ msgid "Details"
 
15114
+#~ msgstr "자세한 정보"
 
15115
+
 
15116
+#~ msgid "Misc"
 
15117
+#~ msgstr "기타"
 
15118
+
 
15119
+#~ msgid "You must specify a valid date"
 
15120
+#~ msgstr "올바른 날짜를 입력해야 합니다"
 
15121
+
 
15122
+#~ msgid "You have to enter a valid birthdate."
 
15123
+#~ msgstr "올바른 생일을 입력해야 합니다"
 
15124
+
 
15125
+#~ msgid "You have to enter a valid anniversary."
 
15126
+#~ msgstr "올바른 기념일을 입력해야 합니다"
 
15127
+
 
15128
+#~ msgid "Add View"
 
15129
+#~ msgstr "보기 추가"
 
15130
+
 
15131
+#~ msgid "View name:"
 
15132
+#~ msgstr "보기 이름:"
 
15133
+
 
15134
+#~ msgid "View Type"
 
15135
+#~ msgstr "보기 종류"
 
15136
+
 
15137
+#~ msgid "Add Field"
 
15138
+#~ msgstr "필드 추가"
 
15139
+
 
15140
+#~ msgid "Type:"
 
15141
+#~ msgstr "종류:"
 
15142
+
 
15143
+#~ msgid "Is available for all contacts"
 
15144
+#~ msgstr "모든 연락처에 사용하기"
 
15145
+
 
15146
+#~ msgid "Numeric Value"
 
15147
+#~ msgstr "숫자 값"
 
15148
+
 
15149
+#~ msgid "Boolean"
 
15150
+#~ msgstr "참/거짓"
 
15151
+
 
15152
+#~ msgid "Time"
 
15153
+#~ msgstr "시간"
 
15154
+
 
15155
+#~ msgid "Date & Time"
 
15156
+#~ msgstr "날짜와 시간"
 
15157
+
 
15158
+#~ msgid ""
 
15159
+#~ "A field with the same name already exists, please choose another one."
 
15160
+#~ msgstr "같은 이름의 필드가 이미 존재합니다. 다른 이름을 지정하십시오."
 
15161
+
 
15162
+#~ msgid "Remove Field"
 
15163
+#~ msgstr "필드 삭제"
 
15164
+
 
15165
+#~ msgid "Select the field you want to remove:"
 
15166
+#~ msgstr "삭제하려는 필드를 선택하십시오:"
 
15167
+
 
15168
+#~ msgid "Add Field..."
 
15169
+#~ msgstr "필드 추가..."
 
15170
+
 
15171
+#~ msgid "Remove Field..."
 
15172
+#~ msgstr "필드 삭제..."
 
15173
+
 
15174
+#~ msgid "Edit Distribution List"
 
15175
+#~ msgstr "분배 목록 편집"
 
15176
+
 
15177
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list"
 
15178
+#~ msgid "Name:"
 
15179
+#~ msgstr "이름:"
 
15180
+
 
15181
+#~ msgid "Distribution list members:"
 
15182
+#~ msgstr "분배 목록 구성원:"
 
15183
+
 
15184
+#, fuzzy
 
15185
+#~| msgid ""
 
15186
+#~| "A field with the same name already exists, please choose another one."
 
15187
+#~ msgid ""
 
15188
+#~ "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose "
 
15189
+#~ "another name."
 
15190
+#~ msgstr "같은 이름의 필드가 이미 존재합니다. 다른 이름을 지정하십시오."
 
15191
+
 
15192
+#, fuzzy
 
15193
+#~ msgid "<b>Distribution list:</b>"
 
15194
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15195
+
 
15196
+#, fuzzy
 
15197
+#~ msgid "<b>Address book:</b> %1"
 
15198
+#~ msgstr "K주소록"
 
15199
+
 
15200
+#, fuzzy
 
15201
+#~ msgid "Add New Distribution List"
 
15202
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15203
+
 
15204
+#, fuzzy
 
15205
+#~ msgid "Enter a name for the new distribution list:"
 
15206
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15207
+
 
15208
+#, fuzzy
 
15209
+#~| msgid ""
 
15210
+#~| "A field with the same name already exists, please choose another one."
 
15211
+#~ msgid ""
 
15212
+#~ "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose "
 
15213
+#~ "another name"
 
15214
+#~ msgstr "같은 이름의 필드가 이미 존재합니다. 다른 이름을 지정하십시오."
 
15215
+
 
15216
+#~ msgid "Edit Email Addresses..."
 
15217
+#~ msgstr "전자 우편 주소 편집..."
 
15218
+
 
15219
+#, fuzzy
 
15220
+#~| msgid "Name:"
 
15221
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the filter"
 
15222
+#~ msgid "Name:"
 
15223
+#~ msgstr "이름:"
 
15224
+
 
15225
+#~ msgid "Show only contacts matching the selected categories"
 
15226
+#~ msgstr "선택한 분류에 포함되는 연락처만 표시"
 
15227
+
 
15228
+#~ msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
 
15229
+#~ msgstr "선택한 분류에 포함되지 않는 연락처만 표시"
 
15230
+
 
15231
+#~ msgid "Edit Address Book Filters"
 
15232
+#~ msgstr "주소록 필터 편집"
 
15233
+
 
15234
+#~ msgid "&Remove"
 
15235
+#~ msgstr "삭제(&R)"
 
15236
+
 
15237
+#~ msgid "Filter:"
 
15238
+#~ msgstr "필터:"
 
15239
+
 
15240
+#, fuzzy
 
15241
+#~| msgid "Use geo data"
 
15242
+#~ msgctxt "@option:check"
 
15243
+#~ msgid "Use geo data"
 
15244
+#~ msgstr "지리 정보 사용"
 
15245
+
 
15246
+#, fuzzy
 
15247
+#~| msgid "Edit Geo Data..."
 
15248
+#~ msgctxt "@action:button"
 
15249
+#~ msgid "Edit Geo Data..."
 
15250
+#~ msgstr "지리 정보 편집..."
 
15251
+
 
15252
+#, fuzzy
 
15253
+#~| msgid "North"
 
15254
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
 
15255
+#~ msgid "North"
 
15256
+#~ msgstr "북위"
 
15257
+
 
15258
+#, fuzzy
 
15259
+#~| msgid "South"
 
15260
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
 
15261
+#~ msgid "South"
 
15262
+#~ msgstr "남위"
 
15263
+
 
15264
+#, fuzzy
 
15265
+#~| msgid "East"
 
15266
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
 
15267
+#~ msgid "East"
 
15268
+#~ msgstr "동경"
 
15269
+
 
15270
+#, fuzzy
 
15271
+#~| msgid "West"
 
15272
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
 
15273
+#~ msgid "West"
 
15274
+#~ msgstr "서경"
 
15275
+
 
15276
+#, fuzzy
 
15277
+#~| msgid "Undefined"
 
15278
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location"
 
15279
+#~ msgid "Undefined"
 
15280
+#~ msgstr "정의되지 않음"
 
15281
+
 
15282
+#~ msgid "Reset"
 
15283
+#~ msgstr "초기화"
 
15284
+
 
15285
+#~ msgid "IM address:"
 
15286
+#~ msgstr "메신저 주소:"
 
15287
+
 
15288
+#~ msgid "Edit IM Addresses..."
 
15289
+#~ msgstr "메신저 주소 편집..."
 
15290
+
 
15291
+#~ msgid "Select incremental search field"
 
15292
+#~ msgstr "증분 검색 필드 선택"
 
15293
+
 
15294
+#~ msgid "Visible Fields"
 
15295
+#~ msgstr "보이는 필드"
 
15296
+
 
15297
+#~ msgid "All Fields"
 
15298
+#~ msgstr "모든 필드"
 
15299
+
 
15300
+#~ msgid "Profession"
 
15301
+#~ msgstr "직업"
 
15302
+
 
15303
+#~ msgid "Assistant's Name"
 
15304
+#~ msgstr "비서 이름"
 
15305
+
 
15306
+#~ msgid "Manager's Name"
 
15307
+#~ msgstr "관리자 이름"
 
15308
+
 
15309
+#, fuzzy
 
15310
+#~| msgid "Partner's Name"
 
15311
+#~ msgctxt "Wife/Husband/..."
 
15312
+#~ msgid "Partner's Name"
 
15313
+#~ msgstr "배우자 이름"
 
15314
+
 
15315
+#~ msgid "Office"
 
15316
+#~ msgstr "사무실"
 
15317
+
 
15318
+#~ msgid "IM Address"
 
15319
+#~ msgstr "메신저 주소"
 
15320
+
 
15321
+#~ msgid "Don Sanders"
 
15322
+#~ msgstr "Don Sanders"
 
15323
+
 
15324
+#~ msgid "Original author"
 
15325
+#~ msgstr "원 저작자"
 
15326
+
 
15327
+#~ msgid "Cornelius Schumacher"
 
15328
+#~ msgstr "Cornelius Schumacher"
 
15329
+
 
15330
+#~ msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
 
15331
+#~ msgstr "공동 관리자, libkabc 포팅, CSV 가져오기/내보내기"
 
15332
+
 
15333
+#, fuzzy
 
15334
+#~ msgid "Do you really want to delete this distribution list?"
 
15335
+#~ msgid_plural "Do you really want to delete these %1 distribution lists?"
 
15336
+#~ msgstr[0] "목록 들여오기(&I)..."
 
15337
+
 
15338
+#, fuzzy
 
15339
+#~ msgid "Do you really want to delete this contact?"
 
15340
+#~ msgid_plural "Do you really want to delete these %1 contacts?"
 
15341
+#~ msgstr[0] "목록 들여오기(&I)..."
 
15342
+
 
15343
+#, fuzzy
 
15344
+#~ msgid ""
 
15345
+#~ "<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
 
15346
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15347
+
 
15348
+#, fuzzy
 
15349
+#~ msgid "Use"
 
15350
+#~ msgstr "손님 ID"
 
15351
+
 
15352
+#, fuzzy
 
15353
+#~ msgid "New Distribution List"
 
15354
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15355
+
 
15356
+#, fuzzy
 
15357
+#~ msgid "New Distribution List (%1)"
 
15358
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15359
+
 
15360
+#, fuzzy
 
15361
+#~ msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
 
15362
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15363
+
 
15364
+#, fuzzy
 
15365
+#~ msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
 
15366
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15367
+
 
15368
+#, fuzzy
 
15369
+#~ msgid "Print Addresses"
 
15370
+#~ msgstr "주소"
 
15371
+
 
15372
+#, fuzzy
 
15373
+#~ msgid "&Send Email to Contact..."
 
15374
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
15375
+
 
15376
+#, fuzzy
 
15377
+#~ msgid "Send a mail to all selected contacts."
 
15378
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
15379
+
 
15380
+#, fuzzy
 
15381
+#~| msgid "New..."
 
15382
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Create new contact"
 
15383
+#~ msgid "New"
 
15384
+#~ msgstr "새로 만들기..."
 
15385
+
 
15386
+#, fuzzy
 
15387
+#~ msgid "Send &Contact..."
 
15388
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
15389
+
 
15390
+#, fuzzy
 
15391
+#~ msgid "&New Distribution List..."
 
15392
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15393
+
 
15394
+#, fuzzy
 
15395
+#~ msgid "Start a chat with the selected contact."
 
15396
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
15397
+
 
15398
+#, fuzzy
 
15399
+#~ msgid "Edit"
 
15400
+#~ msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
15401
+
 
15402
+#, fuzzy
 
15403
+#~ msgid "&Merge Contacts"
 
15404
+#~ msgstr "연결된 모든 필드"
 
15405
+
 
15406
+#, fuzzy
 
15407
+#~ msgid "&Delete Contact"
 
15408
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
15409
+
 
15410
+#, fuzzy
 
15411
+#~ msgid "Delete all selected contacts."
 
15412
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
15413
+
 
15414
+#, fuzzy
 
15415
+#~ msgid "&Move Contact To..."
 
15416
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
15417
+
 
15418
+#, fuzzy
 
15419
+#~ msgid "Set as Personal Contact Data"
 
15420
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
15421
+
 
15422
+#~ msgid "Select Categories..."
 
15423
+#~ msgstr "분류 선택..."
 
15424
+
 
15425
+#, fuzzy
 
15426
+#~ msgid "Clear Search Bar"
 
15427
+#~ msgstr "지속적인 찾기(&I)"
 
15428
+
 
15429
+#, fuzzy
 
15430
+#~ msgid "Merge"
 
15431
+#~ msgstr "사용량"
 
15432
+
 
15433
+#, fuzzy
 
15434
+#~ msgid "Distribution List: %1"
 
15435
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15436
+
 
15437
+#, fuzzy
 
15438
+#~ msgid "Keys:"
 
15439
+#~ msgstr "케냐"
 
15440
+
 
15441
+#, fuzzy
 
15442
+#~ msgid "Export..."
 
15443
+#~ msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
15444
+
 
15445
+#, fuzzy
 
15446
+#~ msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>"
 
15447
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15448
+
 
15449
+#, fuzzy
 
15450
+#~ msgid "Add to Distribution List..."
 
15451
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15452
+
 
15453
+#, fuzzy
 
15454
+#~ msgid "Given name:"
 
15455
+#~ msgstr "필드 이름"
 
15456
+
 
15457
+#, fuzzy
 
15458
+#~ msgid "Family names:"
 
15459
+#~ msgstr "필드 이름"
 
15460
+
 
15461
+#~ msgid "Formatted name:"
 
15462
+#~ msgstr "형식이 주어진 이름:"
 
15463
+
 
15464
+#~ msgid "Dr."
 
15465
+#~ msgstr "의사"
 
15466
+
 
15467
+#~ msgid "Miss"
 
15468
+#~ msgstr "미혼 여성"
 
15469
+
 
15470
+#~ msgid "Mr."
 
15471
+#~ msgstr "남성"
 
15472
+
 
15473
+#~ msgid "Mrs."
 
15474
+#~ msgstr "기혼 여성"
 
15475
+
 
15476
+#~ msgid "Ms."
 
15477
+#~ msgstr "여성"
 
15478
+
 
15479
+#~ msgid "Prof."
 
15480
+#~ msgstr "교수"
 
15481
+
 
15482
+#~ msgid "I"
 
15483
+#~ msgstr "I"
 
15484
+
 
15485
+#~ msgid "II"
 
15486
+#~ msgstr "II"
 
15487
+
 
15488
+#~ msgid "III"
 
15489
+#~ msgstr "III"
 
15490
+
 
15491
+#~ msgid "Jr."
 
15492
+#~ msgstr "연하"
 
15493
+
 
15494
+#~ msgid "Sr."
 
15495
+#~ msgstr "연상"
 
15496
+
 
15497
+#, fuzzy
 
15498
+#~| msgid "Full Name"
 
15499
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
15500
+#~ msgid "Full Name"
 
15501
+#~ msgstr "전체 이름"
 
15502
+
 
15503
+#, fuzzy
 
15504
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
15505
+#~ msgid "Organization"
 
15506
+#~ msgstr "조직 ID 번호"
 
15507
+
 
15508
+#, fuzzy
 
15509
+#~ msgid "Birthday:"
 
15510
+#~ msgstr "태어난 날"
 
15511
+
 
15512
+#, fuzzy
 
15513
+#~| msgid "Partner's name:"
 
15514
+#~ msgid "Partners name:"
 
15515
+#~ msgstr "배우자 이름:"
 
15516
+
 
15517
+#~ msgid "Edit the contact's name"
 
15518
+#~ msgstr "연락처의 이름 편집"
 
15519
+
 
15520
+#~ msgid "Edit Name..."
 
15521
+#~ msgstr "이름 편집..."
 
15522
+
 
15523
+#, fuzzy
 
15524
+#~| msgid "&Remove"
 
15525
+#~ msgid "&Role:"
 
15526
+#~ msgstr "삭제(&R)"
 
15527
+
 
15528
+#, fuzzy
 
15529
+#~ msgid "&Organization"
 
15530
+#~ msgstr "조직 ID 번호"
 
15531
+
 
15532
+#, fuzzy
 
15533
+#~| msgid "Blog feed:"
 
15534
+#~ msgid "&Blog feed:"
 
15535
+#~ msgstr "블로그 피드:"
 
15536
+
 
15537
+#, fuzzy
 
15538
+#~ msgid "Tools"
 
15539
+#~ msgstr "토고"
 
15540
+
 
15541
+#, fuzzy
 
15542
+#~ msgid "&Tools"
 
15543
+#~ msgstr "토고"
 
15544
+
 
15545
+#, fuzzy
 
15546
+#~| msgid "Name:"
 
15547
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the contact"
 
15548
+#~ msgid "Name:"
 
15549
+#~ msgstr "이름:"
 
15550
+
 
15551
+#, fuzzy
 
15552
+#~| msgid "Email:"
 
15553
+#~ msgctxt "@label:textbox Email address of the contact"
 
15554
+#~ msgid "Email:"
 
15555
+#~ msgstr "전자 우편:"
 
15556
+
 
15557
+#~ msgid "Store as URL"
 
15558
+#~ msgstr "URL로 저장"
 
15559
+
 
15560
+#, fuzzy
 
15561
+#~ msgid "Delete Distribution List"
 
15562
+#~ msgid_plural "Delete %1 Distribution Lists"
 
15563
+#~ msgstr[0] "목록 들여오기(&I)..."
 
15564
+
 
15565
+#, fuzzy
 
15566
+#~ msgid "Select Fields to Display"
 
15567
+#~ msgstr "디스플레이에서 필드 고르기"
 
15568
+
 
15569
+#, fuzzy
 
15570
+#~ msgid "&Selected fields:"
 
15571
+#~ msgstr "필드 고르기"
 
15572
+
 
15573
+#, fuzzy
 
15574
+#~ msgid "Use filter:"
 
15575
+#~ msgstr "파일(&F)"
 
15576
+
 
15577
+#, fuzzy
 
15578
+#~ msgid "Fields"
 
15579
+#~ msgstr "필드 고르기"
 
15580
+
 
15581
+#, fuzzy
 
15582
+#~ msgid "Modify View: "
 
15583
+#~ msgstr "고쳐졌습니다"
 
15584
+
 
15585
+#, fuzzy
 
15586
+#~ msgctxt "KAddressbook default view name"
 
15587
+#~ msgid "Default Table View"
 
15588
+#~ msgstr "주소(&r)..."
 
15589
+
 
15590
+#, fuzzy
 
15591
+#~ msgid "Import"
 
15592
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15593
+
 
15594
+#, fuzzy
 
15595
+#~ msgid "Do Not Import"
 
15596
+#~ msgstr "들여온 파일"
 
15597
+
 
15598
+#, fuzzy
 
15599
+#~| msgid "None"
 
15600
+#~ msgctxt "Category to filter on"
 
15601
+#~ msgid "None"
 
15602
+#~ msgstr "없음"
 
15603
+
 
15604
+#, fuzzy
 
15605
+#~ msgctxt "Category to filter on"
 
15606
+#~ msgid "Unfiled"
 
15607
+#~ msgstr "뷴명하지 않은"
 
15608
+
 
15609
+#, fuzzy
 
15610
+#~ msgid "Select View"
 
15611
+#~ msgstr "주소(&r)..."
 
15612
+
 
15613
+#, fuzzy
 
15614
+#~ msgid "Modify View..."
 
15615
+#~ msgstr "고쳐졌습니다"
 
15616
+
 
15617
+#, fuzzy
 
15618
+#~ msgid "Add View..."
 
15619
+#~ msgstr "주소(&r)..."
 
15620
+
 
15621
+#, fuzzy
 
15622
+#~ msgid "Delete View"
 
15623
+#~ msgstr "주소(&r)..."
 
15624
+
 
15625
+#, fuzzy
 
15626
+#~ msgid "Edit &Filters..."
 
15627
+#~ msgstr "분류"
 
15628
+
 
15629
+#, fuzzy
 
15630
+#~ msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
 
15631
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15632
+
 
15633
+#, fuzzy
 
15634
+#~ msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
 
15635
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15636
+
 
15637
+#, fuzzy
 
15638
+#~ msgctxt "@title:group Selection of contacts that must be exported"
 
15639
+#~ msgid "Selection"
 
15640
+#~ msgstr "선택..."
 
15641
+
 
15642
+#, fuzzy
 
15643
+#~ msgid "Export the entire address book"
 
15644
+#~ msgstr "K주소록"
 
15645
+
 
15646
+#, fuzzy
 
15647
+#~ msgctxt "@item Contact category"
 
15648
+#~ msgid "Customer"
 
15649
+#~ msgstr "손님 ID"
 
15650
+
 
15651
+#, fuzzy
 
15652
+#~ msgctxt "@item Contact category"
 
15653
+#~ msgid "Friend"
 
15654
+#~ msgstr "핀란드"
 
15655
+
 
15656
+#, fuzzy
 
15657
+#~ msgid "Allowed Protocols"
 
15658
+#~ msgstr "주소"
 
15659
+
 
15660
+#, fuzzy
 
15661
+#~ msgid "Message Preference"
 
15662
+#~ msgstr "주소"
 
15663
+
 
15664
+#, fuzzy
 
15665
+#~ msgid "Sign:"
 
15666
+#~ msgstr "스페인"
 
15667
+
 
15668
+#, fuzzy
 
15669
+#~ msgid "Encrypt:"
 
15670
+#~ msgstr "이집트"
 
15671
+
 
15672
+#, fuzzy
 
15673
+#~ msgid "Edit Instant Messaging Address"
 
15674
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
15675
+
 
15676
+#, fuzzy
 
15677
+#~ msgid "Distribution List Editor"
 
15678
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15679
+
 
15680
+#, fuzzy
 
15681
+#~ msgid "Distribution Lists"
 
15682
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15683
+
 
15684
+#, fuzzy
 
15685
+#~ msgid "Add distribution list"
 
15686
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15687
+
 
15688
+#, fuzzy
 
15689
+#~ msgid "Edit distribution list"
 
15690
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15691
+
 
15692
+#, fuzzy
 
15693
+#~ msgid "Remove distribution list"
 
15694
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15695
+
 
15696
+#, fuzzy
 
15697
+#~ msgid "New Distribution List..."
 
15698
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15699
+
 
15700
+#, fuzzy
 
15701
+#~ msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
 
15702
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15703
+
 
15704
+#, fuzzy
 
15705
+#~ msgid "%1 address book"
 
15706
+#~ msgstr "K주소록"
 
15707
+
 
15708
+#, fuzzy
 
15709
+#~| msgid "Edit Address Book Filters"
 
15710
+#~ msgid "Edit address book settings"
 
15711
+#~ msgstr "주소록 필터 편집"
 
15712
+
 
15713
+#, fuzzy
 
15714
+#~ msgid "Background Color"
 
15715
+#~ msgstr "생일 고르기"
 
15716
+
 
15717
+#, fuzzy
 
15718
+#~ msgctxt "@title:group General layout settings"
 
15719
+#~ msgid "General"
 
15720
+#~ msgstr "일반 설정(&G)"
 
15721
+
 
15722
+#, fuzzy
 
15723
+#~ msgid "Draw &separators"
 
15724
+#~ msgstr "분리"
 
15725
+
 
15726
+#, fuzzy
 
15727
+#~ msgid "Separator &width:"
 
15728
+#~ msgstr "분리"
 
15729
+
 
15730
+#, fuzzy
 
15731
+#~ msgid "Cards"
 
15732
+#~ msgstr "차드"
 
15733
+
 
15734
+#, fuzzy
 
15735
+#~ msgid "Draw &borders"
 
15736
+#~ msgstr "분리"
 
15737
+
 
15738
+#, fuzzy
 
15739
+#~| msgid "Laos"
 
15740
+#~ msgid "Layout"
 
15741
+#~ msgstr "라오스"
 
15742
+
 
15743
+#, fuzzy
 
15744
+#~ msgid "Colors"
 
15745
+#~ msgstr "코모로"
 
15746
+
 
15747
+#, fuzzy
 
15748
+#~ msgid "&Text font:"
 
15749
+#~ msgstr "자세히(&D)"
 
15750
+
 
15751
+#, fuzzy
 
15752
+#~ msgid "Choose..."
 
15753
+#~ msgstr "필드 선택 ..."
 
15754
+
 
15755
+#, fuzzy
 
15756
+#~ msgid "&Header font:"
 
15757
+#~ msgstr "자세히(&D)"
 
15758
+
 
15759
+#, fuzzy
 
15760
+#~ msgid "Fonts"
 
15761
+#~ msgstr "선택 사항..."
 
15762
+
 
15763
+#, fuzzy
 
15764
+#~ msgid "Show &empty fields"
 
15765
+#~ msgstr "자세히(&D)"
 
15766
+
 
15767
+#, fuzzy
 
15768
+#~ msgid "Show field &labels"
 
15769
+#~ msgstr "자세히(&D)"
 
15770
+
 
15771
+#, fuzzy
 
15772
+#~ msgid "Row Separator"
 
15773
+#~ msgstr "분리"
 
15774
+
 
15775
+#, fuzzy
 
15776
+#~| msgid "None"
 
15777
+#~ msgctxt "@option:radio Row separator option."
 
15778
+#~ msgid "None"
 
15779
+#~ msgstr "없음"
 
15780
+
 
15781
+#, fuzzy
 
15782
+#~ msgid "Card"
 
15783
+#~ msgstr "차드"
 
15784
+
 
15785
+#~ msgid "Icon"
 
15786
+#~ msgstr "아이콘"
 
15787
+
 
15788
+#, fuzzy
 
15789
+#~ msgid "Table"
 
15790
+#~ msgstr "값"
 
15791
+
 
15792
+#, fuzzy
 
15793
+#~ msgid "Presence"
 
15794
+#~ msgstr "그리스"
 
15795
+
 
15796
+#, fuzzy
 
15797
+#~ msgid "Export Bookmarks Menu..."
 
15798
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15799
+
 
15800
+#, fuzzy
 
15801
+#~ msgid "AddressBook"
 
15802
+#~ msgstr "K주소록"
 
15803
+
 
15804
+#, fuzzy
 
15805
+#~ msgid "Import Eudora Address Book..."
 
15806
+#~ msgstr "K주소록"
 
15807
+
 
15808
+#, fuzzy
 
15809
+#~ msgid "Eudora Light Address Book (*.txt)"
 
15810
+#~ msgstr "K주소록"
 
15811
+
 
15812
+#, fuzzy
 
15813
+#~ msgid "Import GMX Address Book..."
 
15814
+#~ msgstr "K주소록"
 
15815
+
 
15816
+#, fuzzy
 
15817
+#~ msgid "Export to Mobile Phone..."
 
15818
+#~ msgstr "이동 전화"
 
15819
+
 
15820
+#, fuzzy
 
15821
+#~ msgid "Mobile Phone information:"
 
15822
+#~ msgstr "순위 정보"
 
15823
+
 
15824
+#, fuzzy
 
15825
+#~ msgid "Manufacturer"
 
15826
+#~ msgstr "바누아투"
 
15827
+
 
15828
+#, fuzzy
 
15829
+#~ msgid "Phone model"
 
15830
+#~ msgstr "전화 집"
 
15831
+
 
15832
+#, fuzzy
 
15833
+#~ msgid "IMEI"
 
15834
+#~ msgstr "II"
 
15835
+
 
15836
+#, fuzzy
 
15837
+#~ msgid "Mobile Phone Import"
 
15838
+#~ msgstr "들여온 파일"
 
15839
+
 
15840
+#, fuzzy
 
15841
+#~ msgid "&Stop Import"
 
15842
+#~ msgstr "들여온 파일"
 
15843
+
 
15844
+#, fuzzy
 
15845
+#~ msgid "Export to Mobile Phone"
 
15846
+#~ msgstr "이동 전화"
 
15847
+
 
15848
+#, fuzzy
 
15849
+#~ msgid "&Stop Export"
 
15850
+#~ msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
15851
+
 
15852
+#~ msgid "&Stop Delete"
 
15853
+#~ msgstr "삭제 중지(&D)"
 
15854
+
 
15855
+#~ msgid "Export to phone finished."
 
15856
+#~ msgstr "성공적으로 휴대폰으로 내보냈습니다."
 
15857
+
 
15858
+#, fuzzy
 
15859
+#~| msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
 
15860
+#~ msgid "Import KDE 2 Address Book..."
 
15861
+#~ msgstr "KDE 2 주소록 가져오기..."
 
15862
+
 
15863
+#, fuzzy
 
15864
+#~ msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
 
15865
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15866
+
 
15867
+#~ msgid "Override previously imported entries?"
 
15868
+#~ msgstr "이전에 가져온 항목을 덮어쓰시겠습니까?"
 
15869
+
 
15870
+#, fuzzy
 
15871
+#~| msgid "Import KDE 2 Addressbook"
 
15872
+#~ msgid "Import KDE 2 Address Book"
 
15873
+#~ msgstr "KDE 2 주소록 가져오기"
 
15874
+
 
15875
+#, fuzzy
 
15876
+#~| msgid "Import Opera Addressbook..."
 
15877
+#~ msgid "Import Opera Address Book..."
 
15878
+#~ msgstr "Opera 주소록 가져오기..."
 
15879
+
 
15880
+#~ msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)"
 
15881
+#~ msgstr "MS Exchange 개인 주소록 가져오기 (.PAB)"
 
15882
+
 
15883
+#, fuzzy
 
15884
+#~ msgid "Cannot open %1 for reading"
 
15885
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15886
+
 
15887
+#~ msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
 
15888
+#~ msgstr "MS Exchange 개인 주소록 파일 (*.pab)"
 
15889
+
 
15890
+#, fuzzy
 
15891
+#~ msgid ""
 
15892
+#~ "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
 
15893
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
15894
+
 
15895
+#~ msgid "Afghanistan"
 
15896
+#~ msgstr "아프가니스탄"
 
15897
+
 
15898
+#~ msgid "Albania"
 
15899
+#~ msgstr "알바니아"
 
15900
+
 
15901
+#~ msgid "Algeria"
 
15902
+#~ msgstr "알제리"
 
15903
+
 
15904
+#~ msgid "American Samoa"
 
15905
+#~ msgstr "미국령 사모아"
 
15906
+
 
15907
+#~ msgid "Andorra"
 
15908
+#~ msgstr "안도라"
 
15909
+
 
15910
+#~ msgid "Angola"
 
15911
+#~ msgstr "앙골라"
 
15912
+
 
15913
+#~ msgid "Anguilla"
 
15914
+#~ msgstr "앙길라"
 
15915
+
 
15916
+#~ msgid "Antarctica"
 
15917
+#~ msgstr "남극"
 
15918
+
 
15919
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
15920
+#~ msgstr "앤티가 바부다"
 
15921
+
 
15922
+#~ msgid "Argentina"
 
15923
+#~ msgstr "아르헨티나"
 
15924
+
 
15925
+#~ msgid "Armenia"
 
15926
+#~ msgstr "아르메니아"
 
15927
+
 
15928
+#~ msgid "Aruba"
 
15929
+#~ msgstr "아루바"
 
15930
+
 
15931
+#~ msgid "Ashmore and Cartier Islands"
 
15932
+#~ msgstr "애쉬모아 카르티에 군도"
 
15933
+
 
15934
+#~ msgid "Australia"
 
15935
+#~ msgstr "오스트레일리아"
 
15936
+
 
15937
+#~ msgid "Austria"
 
15938
+#~ msgstr "오스트리아"
 
15939
+
 
15940
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
15941
+#~ msgstr "아제르바이잔"
 
15942
+
 
15943
+#~ msgid "Bahamas"
 
15944
+#~ msgstr "바하마"
 
15945
+
 
15946
+#~ msgid "Bahrain"
 
15947
+#~ msgstr "바레인"
 
15948
+
 
15949
+#~ msgid "Bangladesh"
 
15950
+#~ msgstr "방글라데시"
 
15951
+
 
15952
+#~ msgid "Barbados"
 
15953
+#~ msgstr "바베이도스"
 
15954
+
 
15955
+#~ msgid "Belarus"
 
15956
+#~ msgstr "벨라루스"
 
15957
+
 
15958
+#~ msgid "Belgium"
 
15959
+#~ msgstr "벨기에"
 
15960
+
 
15961
+#~ msgid "Belize"
 
15962
+#~ msgstr "벨리즈"
 
15963
+
 
15964
+#~ msgid "Benin"
 
15965
+#~ msgstr "베냉"
 
15966
+
 
15967
+#~ msgid "Bermuda"
 
15968
+#~ msgstr "버뮤다 제도"
 
15969
+
 
15970
+#~ msgid "Bhutan"
 
15971
+#~ msgstr "부탄"
 
15972
+
 
15973
+#~ msgid "Bolivia"
 
15974
+#~ msgstr "볼리비아"
 
15975
+
 
15976
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
15977
+#~ msgstr "보스니아 헤르체코비나"
 
15978
+
 
15979
+#~ msgid "Botswana"
 
15980
+#~ msgstr "보츠와나"
 
15981
+
 
15982
+#~ msgid "Brazil"
 
15983
+#~ msgstr "브라질"
 
15984
+
 
15985
+#~ msgid "Brunei"
 
15986
+#~ msgstr "브루나이"
 
15987
+
 
15988
+#~ msgid "Bulgaria"
 
15989
+#~ msgstr "불가리아"
 
15990
+
 
15991
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
15992
+#~ msgstr "부르키나 파소"
 
15993
+
 
15994
+#~ msgid "Burundi"
 
15995
+#~ msgstr "부룬디"
 
15996
+
 
15997
+#~ msgid "Cambodia"
 
15998
+#~ msgstr "캄보디아"
 
15999
+
 
16000
+#~ msgid "Cameroon"
 
16001
+#~ msgstr "카메룬"
 
16002
+
 
16003
+#~ msgid "Canada"
 
16004
+#~ msgstr "캐나다"
 
16005
+
 
16006
+#~ msgid "Cape Verde"
 
16007
+#~ msgstr "카보베르데"
 
16008
+
 
16009
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
16010
+#~ msgstr "카이만 군도"
 
16011
+
 
16012
+#~ msgid "Central African Republic"
 
16013
+#~ msgstr "중앙 아프리카 공화국"
 
16014
+
 
16015
+#~ msgid "Chad"
 
16016
+#~ msgstr "차드"
 
16017
+
 
16018
+#~ msgid "Chile"
 
16019
+#~ msgstr "칠레"
 
16020
+
 
16021
+#~ msgid "China"
 
16022
+#~ msgstr "중국"
 
16023
+
 
16024
+#~ msgid "Colombia"
 
16025
+#~ msgstr "콜롬비아"
 
16026
+
 
16027
+#~ msgid "Comoros"
 
16028
+#~ msgstr "코모로"
 
16029
+
 
16030
+#~ msgid "Congo"
 
16031
+#~ msgstr "콩고"
 
16032
+
 
16033
+#~ msgid "Congo, Dem. Rep."
 
16034
+#~ msgstr "콩고 민주 공화국"
 
16035
+
 
16036
+#~ msgid "Costa Rica"
 
16037
+#~ msgstr "코스타리카"
 
16038
+
 
16039
+#~ msgid "Croatia"
 
16040
+#~ msgstr "크로아티아"
 
16041
+
 
16042
+#~ msgid "Cuba"
 
16043
+#~ msgstr "쿠바"
 
16044
+
 
16045
+#~ msgid "Cyprus"
 
16046
+#~ msgstr "키프로스"
 
16047
+
 
16048
+#~ msgid "Czech Republic"
 
16049
+#~ msgstr "체코"
 
16050
+
 
16051
+#~ msgid "Denmark"
 
16052
+#~ msgstr "덴마크"
 
16053
+
 
16054
+#~ msgid "Djibouti"
 
16055
+#~ msgstr "지부티"
 
16056
+
 
16057
+#~ msgid "Dominica"
 
16058
+#~ msgstr "도미니카"
 
16059
+
 
16060
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
16061
+#~ msgstr "도미니카 공화국"
 
16062
+
 
16063
+#~ msgid "Ecuador"
 
16064
+#~ msgstr "에콰도르"
 
16065
+
 
16066
+#~ msgid "Egypt"
 
16067
+#~ msgstr "이집트"
 
16068
+
 
16069
+#~ msgid "El Salvador"
 
16070
+#~ msgstr "엘살바도르"
 
16071
+
 
16072
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
16073
+#~ msgstr "적도 기니"
 
16074
+
 
16075
+#~ msgid "Eritrea"
 
16076
+#~ msgstr "에리트리아"
 
16077
+
 
16078
+#~ msgid "Estonia"
 
16079
+#~ msgstr "에스토니아"
 
16080
+
 
16081
+#~ msgid "England"
 
16082
+#~ msgstr "영국"
 
16083
+
 
16084
+#~ msgid "Ethiopia"
 
16085
+#~ msgstr "에티오피아"
 
16086
+
 
16087
+#~ msgid "European Union"
 
16088
+#~ msgstr "유럽 공동체"
 
16089
+
 
16090
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
16091
+#~ msgstr "페로스 제도"
 
16092
+
 
16093
+#~ msgid "Fiji"
 
16094
+#~ msgstr "피지"
 
16095
+
 
16096
+#~ msgid "Finland"
 
16097
+#~ msgstr "핀란드"
 
16098
+
 
16099
+#~ msgid "France"
 
16100
+#~ msgstr "프랑스"
 
16101
+
 
16102
+#~ msgid "French Polynesia"
 
16103
+#~ msgstr "프랑스령 폴리네시아"
 
16104
+
 
16105
+#~ msgid "Gabon"
 
16106
+#~ msgstr "가봉"
 
16107
+
 
16108
+#~ msgid "Gambia"
 
16109
+#~ msgstr "감비아"
 
16110
+
 
16111
+#~ msgid "Georgia"
 
16112
+#~ msgstr "그루지야"
 
16113
+
 
16114
+#~ msgid "Germany"
 
16115
+#~ msgstr "독일"
 
16116
+
 
16117
+#~ msgid "Ghana"
 
16118
+#~ msgstr "가나"
 
16119
+
 
16120
+#~ msgid "Greece"
 
16121
+#~ msgstr "그리스"
 
16122
+
 
16123
+#~ msgid "Greenland"
 
16124
+#~ msgstr "그린란드"
 
16125
+
 
16126
+#~ msgid "Grenada"
 
16127
+#~ msgstr "그레나다"
 
16128
+
 
16129
+#~ msgid "Guam"
 
16130
+#~ msgstr "괌"
 
16131
+
 
16132
+#~ msgid "Guatemala"
 
16133
+#~ msgstr "과테말라"
 
16134
+
 
16135
+#~ msgid "Guinea"
 
16136
+#~ msgstr "기니"
 
16137
+
 
16138
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
16139
+#~ msgstr "기니 비사우"
 
16140
+
 
16141
+#~ msgid "Guyana"
 
16142
+#~ msgstr "가이아나"
 
16143
+
 
16144
+#~ msgid "Haiti"
 
16145
+#~ msgstr "아이티"
 
16146
+
 
16147
+#~ msgid "Honduras"
 
16148
+#~ msgstr "온두라스"
 
16149
+
 
16150
+#~ msgid "Hong Kong"
 
16151
+#~ msgstr "홍콩"
 
16152
+
 
16153
+#~ msgid "Hungary"
 
16154
+#~ msgstr "헝가리"
 
16155
+
 
16156
+#~ msgid "India"
 
16157
+#~ msgstr "인도"
 
16158
+
 
16159
+#~ msgid "Indonesia"
 
16160
+#~ msgstr "인도네시아"
 
16161
+
 
16162
+#~ msgid "Iran"
 
16163
+#~ msgstr "이란"
 
16164
+
 
16165
+#~ msgid "Iraq"
 
16166
+#~ msgstr "이라크"
 
16167
+
 
16168
+#~ msgid "Ireland"
 
16169
+#~ msgstr "아일랜드"
 
16170
+
 
16171
+#~ msgid "Israel"
 
16172
+#~ msgstr "이스라엘"
 
16173
+
 
16174
+#~ msgid "Italy"
 
16175
+#~ msgstr "이탈리아"
 
16176
+
 
16177
+#~ msgid "Ivory Coast"
 
16178
+#~ msgstr "아이보리 코스트"
 
16179
+
 
16180
+#~ msgid "Jamaica"
 
16181
+#~ msgstr "자메이카"
 
16182
+
 
16183
+#~ msgid "Japan"
 
16184
+#~ msgstr "일본"
 
16185
+
 
16186
+#~ msgid "Jordan"
 
16187
+#~ msgstr "요르단"
 
16188
+
 
16189
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
16190
+#~ msgstr "카자흐스탄"
 
16191
+
 
16192
+#~ msgid "Kenya"
 
16193
+#~ msgstr "케냐"
 
16194
+
 
16195
+#~ msgid "Kiribati"
 
16196
+#~ msgstr "키리바시"
 
16197
+
 
16198
+#~ msgid "Korea, North"
 
16199
+#~ msgstr "조선민주주의인민공화국"
 
16200
+
 
16201
+#~ msgid "Korea, South"
 
16202
+#~ msgstr "대한민국"
 
16203
+
 
16204
+#~ msgid "Kuwait"
 
16205
+#~ msgstr "쿠웨이트"
 
16206
+
 
16207
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
16208
+#~ msgstr "키르기스스탄"
 
16209
+
 
16210
+#~ msgid "Laos"
 
16211
+#~ msgstr "라오스"
 
16212
+
 
16213
+#~ msgid "Latvia"
 
16214
+#~ msgstr "라트비아"
 
16215
+
 
16216
+#~ msgid "Lebanon"
 
16217
+#~ msgstr "레바논"
 
16218
+
 
16219
+#~ msgid "Lesotho"
 
16220
+#~ msgstr "레소토"
 
16221
+
 
16222
+#~ msgid "Liberia"
 
16223
+#~ msgstr "라이베리아"
 
16224
+
 
16225
+#~ msgid "Libya"
 
16226
+#~ msgstr "리비아"
 
16227
+
 
16228
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
16229
+#~ msgstr "리히텐슈타인"
 
16230
+
 
16231
+#~ msgid "Lithuania"
 
16232
+#~ msgstr "리투아니아"
 
16233
+
 
16234
+#~ msgid "Luxembourg"
 
16235
+#~ msgstr "룩셈부르크"
 
16236
+
 
16237
+#~ msgid "Macau"
 
16238
+#~ msgstr "마카오"
 
16239
+
 
16240
+#~ msgid "Madagascar"
 
16241
+#~ msgstr "마다가스카르"
 
16242
+
 
16243
+#~ msgid "Malawi"
 
16244
+#~ msgstr "말라위"
 
16245
+
 
16246
+#~ msgid "Malaysia"
 
16247
+#~ msgstr "말레이시아"
 
16248
+
 
16249
+#~ msgid "Maldives"
 
16250
+#~ msgstr "몰디브"
 
16251
+
 
16252
+#~ msgid "Mali"
 
16253
+#~ msgstr "말리"
 
16254
+
 
16255
+#~ msgid "Malta"
 
16256
+#~ msgstr "몰타"
 
16257
+
 
16258
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
16259
+#~ msgstr "마셜 군도"
 
16260
+
 
16261
+#~ msgid "Martinique"
 
16262
+#~ msgstr "말티니크"
 
16263
+
 
16264
+#~ msgid "Mauritania"
 
16265
+#~ msgstr "모리타니"
 
16266
+
 
16267
+#~ msgid "Mauritius"
 
16268
+#~ msgstr "모리셔스"
 
16269
+
 
16270
+#~ msgid "Mexico"
 
16271
+#~ msgstr "멕시코"
 
16272
+
 
16273
+#~ msgid "Micronesia, Federated States Of"
 
16274
+#~ msgstr "미크로네시아 연방"
 
16275
+
 
16276
+#~ msgid "Moldova"
 
16277
+#~ msgstr "몰도바"
 
16278
+
 
16279
+#~ msgid "Monaco"
 
16280
+#~ msgstr "모나코"
 
16281
+
 
16282
+#~ msgid "Mongolia"
 
16283
+#~ msgstr "몽고"
 
16284
+
 
16285
+#~ msgid "Montserrat"
 
16286
+#~ msgstr "몬테세라트"
 
16287
+
 
16288
+#~ msgid "Morocco"
 
16289
+#~ msgstr "모로코"
 
16290
+
 
16291
+#~ msgid "Mozambique"
 
16292
+#~ msgstr "모잠비크"
 
16293
+
 
16294
+#~ msgid "Myanmar"
 
16295
+#~ msgstr "미얀마"
 
16296
+
 
16297
+#~ msgid "Namibia"
 
16298
+#~ msgstr "나미비아"
 
16299
+
 
16300
+#~ msgid "Nauru"
 
16301
+#~ msgstr "나우루"
 
16302
+
 
16303
+#~ msgid "Nepal"
 
16304
+#~ msgstr "네팔"
 
16305
+
 
16306
+#~ msgid "Netherlands"
 
16307
+#~ msgstr "네덜란드"
 
16308
+
 
16309
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
16310
+#~ msgstr "네덜란드령 안틸레스"
 
16311
+
 
16312
+#~ msgid "New Caledonia"
 
16313
+#~ msgstr "뉴 칼레도니아"
 
16314
+
 
16315
+#~ msgid "New Zealand"
 
16316
+#~ msgstr "뉴질랜드"
 
16317
+
 
16318
+#~ msgid "Nicaragua"
 
16319
+#~ msgstr "니카라과"
 
16320
+
 
16321
+#~ msgid "Niger"
 
16322
+#~ msgstr "니제르"
 
16323
+
 
16324
+#~ msgid "Nigeria"
 
16325
+#~ msgstr "나이지리아"
 
16326
+
 
16327
+#~ msgid "Niue"
 
16328
+#~ msgstr "니우에"
 
16329
+
 
16330
+#~ msgid "North Korea"
 
16331
+#~ msgstr "조선민주주의인민공화국"
 
16332
+
 
16333
+#~ msgid "Northern Ireland"
 
16334
+#~ msgstr "북아일랜드"
 
16335
+
 
16336
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
16337
+#~ msgstr "북 마리아나 제도"
 
16338
+
 
16339
+#~ msgid "Norway"
 
16340
+#~ msgstr "노르웨이"
 
16341
+
 
16342
+#~ msgid "Oman"
 
16343
+#~ msgstr "오만"
 
16344
+
 
16345
+#~ msgid "Pakistan"
 
16346
+#~ msgstr "파키스탄"
 
16347
+
 
16348
+#~ msgid "Palau"
 
16349
+#~ msgstr "팔로우"
 
16350
+
 
16351
+#~ msgid "Palestinian"
 
16352
+#~ msgstr "팔레스타인"
 
16353
+
 
16354
+#~ msgid "Panama"
 
16355
+#~ msgstr "파나마"
 
16356
+
 
16357
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
16358
+#~ msgstr "파푸아 뉴기니"
 
16359
+
 
16360
+#~ msgid "Paraguay"
 
16361
+#~ msgstr "파라과이"
 
16362
+
 
16363
+#~ msgid "Peru"
 
16364
+#~ msgstr "페루"
 
16365
+
 
16366
+#~ msgid "Philippines"
 
16367
+#~ msgstr "필리핀"
 
16368
+
 
16369
+#~ msgid "Poland"
 
16370
+#~ msgstr "폴란드"
 
16371
+
 
16372
+#~ msgid "Portugal"
 
16373
+#~ msgstr "포르투갈"
 
16374
+
 
16375
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
16376
+#~ msgstr "푸에르토 리코"
 
16377
+
 
16378
+#~ msgid "Qatar"
 
16379
+#~ msgstr "카타르"
 
16380
+
 
16381
+#~ msgid "Romania"
 
16382
+#~ msgstr "루마니아"
 
16383
+
 
16384
+#~ msgid "Russia"
 
16385
+#~ msgstr "러시아"
 
16386
+
 
16387
+#~ msgid "Rwanda"
 
16388
+#~ msgstr "르완다"
 
16389
+
 
16390
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
16391
+#~ msgstr "세인트 킷츠 네비스"
 
16392
+
 
16393
+#~ msgid "St. Lucia"
 
16394
+#~ msgstr "세인트 루시아"
 
16395
+
 
16396
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
16397
+#~ msgstr "세인트 빈센트 그레나딘"
 
16398
+
 
16399
+#~ msgid "San Marino"
 
16400
+#~ msgstr "산마리노"
 
16401
+
 
16402
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
16403
+#~ msgstr "상투메 프린시페"
 
16404
+
 
16405
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
16406
+#~ msgstr "사우디아라비아"
 
16407
+
 
16408
+#~ msgid "Senegal"
 
16409
+#~ msgstr "세네갈"
 
16410
+
 
16411
+#~ msgid "Serbia & Montenegro"
 
16412
+#~ msgstr "세르비아 & 몬테네그로"
 
16413
+
 
16414
+#~ msgid "Seychelles"
 
16415
+#~ msgstr "세이셸"
 
16416
+
 
16417
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
16418
+#~ msgstr "시에라리온"
 
16419
+
 
16420
+#~ msgid "Singapore"
 
16421
+#~ msgstr "싱가포르"
 
16422
+
 
16423
+#~ msgid "Slovakia"
 
16424
+#~ msgstr "슬로바키아"
 
16425
+
 
16426
+#~ msgid "Slovenia"
 
16427
+#~ msgstr "슬로베니아"
 
16428
+
 
16429
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
16430
+#~ msgstr "솔로몬 군도"
 
16431
+
 
16432
+#~ msgid "Somalia"
 
16433
+#~ msgstr "소말리아"
 
16434
+
 
16435
+#~ msgid "South Africa"
 
16436
+#~ msgstr "남아프리카"
 
16437
+
 
16438
+#~ msgid "South Korea"
 
16439
+#~ msgstr "대한민국"
 
16440
+
 
16441
+#~ msgid "Spain"
 
16442
+#~ msgstr "스페인"
 
16443
+
 
16444
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
16445
+#~ msgstr "스리랑카"
 
16446
+
 
16447
+#~ msgid "Sudan"
 
16448
+#~ msgstr "수단"
 
16449
+
 
16450
+#~ msgid "Suriname"
 
16451
+#~ msgstr "수리남"
 
16452
+
 
16453
+#~ msgid "Swaziland"
 
16454
+#~ msgstr "스와질란드"
 
16455
+
 
16456
+#~ msgid "Sweden"
 
16457
+#~ msgstr "스웨덴"
 
16458
+
 
16459
+#~ msgid "Switzerland"
 
16460
+#~ msgstr "스위스"
 
16461
+
 
16462
+#~ msgid "Syria"
 
16463
+#~ msgstr "시리아"
 
16464
+
 
16465
+#~ msgid "Taiwan"
 
16466
+#~ msgstr "대만"
 
16467
+
 
16468
+#~ msgid "Tajikistan"
 
16469
+#~ msgstr "타지키스탄"
 
16470
+
 
16471
+#~ msgid "Tanzania"
 
16472
+#~ msgstr "탄자니아"
 
16473
+
 
16474
+#~ msgid "Thailand"
 
16475
+#~ msgstr "타이"
 
16476
+
 
16477
+#~ msgid "Tibet"
 
16478
+#~ msgstr "티베트"
 
16479
+
 
16480
+#~ msgid "Togo"
 
16481
+#~ msgstr "토고"
 
16482
+
 
16483
+#~ msgid "Tonga"
 
16484
+#~ msgstr "통가"
 
16485
+
 
16486
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
16487
+#~ msgstr "트리니다드토바고"
 
16488
+
 
16489
+#~ msgid "Tunisia"
 
16490
+#~ msgstr "튀니지"
 
16491
+
 
16492
+#~ msgid "Turkey"
 
16493
+#~ msgstr "터키"
 
16494
+
 
16495
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
16496
+#~ msgstr "투르크메니스탄"
 
16497
+
 
16498
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
16499
+#~ msgstr "터크스 카이코스 군도"
 
16500
+
 
16501
+#~ msgid "Tuvalu"
 
16502
+#~ msgstr "투발루"
 
16503
+
 
16504
+#~ msgid "Uganda"
 
16505
+#~ msgstr "우간다"
 
16506
+
 
16507
+#~ msgid "Ukraine"
 
16508
+#~ msgstr "우크라이나"
 
16509
+
 
16510
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
16511
+#~ msgstr "아랍 에미리트 연합국"
 
16512
+
 
16513
+#~ msgid "United Kingdom"
 
16514
+#~ msgstr "영국"
 
16515
+
 
16516
+#~ msgid "United States"
 
16517
+#~ msgstr "미국"
 
16518
+
 
16519
+#~ msgid "Uruguay"
 
16520
+#~ msgstr "우루과이"
 
16521
+
 
16522
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
16523
+#~ msgstr "우즈베키스탄"
 
16524
+
 
16525
+#~ msgid "Vanuatu"
 
16526
+#~ msgstr "바누아투"
 
16527
+
 
16528
+#~ msgid "Vatican City"
 
16529
+#~ msgstr "바티칸 시국"
 
16530
+
 
16531
+#~ msgid "Venezuela"
 
16532
+#~ msgstr "베네수엘라"
 
16533
+
 
16534
+#~ msgid "Vietnam"
 
16535
+#~ msgstr "베트남"
 
16536
+
 
16537
+#~ msgid "Western Samoa"
 
16538
+#~ msgstr "서사모아"
 
16539
+
 
16540
+#~ msgid "Yemen"
 
16541
+#~ msgstr "예멘"
 
16542
+
 
16543
+#~ msgid "Yugoslavia"
 
16544
+#~ msgstr "유고슬라비아"
 
16545
+
 
16546
+#~ msgid "Zaire"
 
16547
+#~ msgstr "자이르"
 
16548
+
 
16549
+#~ msgid "Zambia"
 
16550
+#~ msgstr "잠비아"
 
16551
+
 
16552
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
16553
+#~ msgstr "짐바브웨"
 
16554
+
 
16555
+#, fuzzy
 
16556
+#~| msgid "None"
 
16557
+#~ msgctxt "@option:radio Row seperator option."
 
16558
+#~ msgid "None"
 
16559
+#~ msgstr "없음"
 
16560
+
 
16561
+#, fuzzy
 
16562
+#~| msgid "Title:"
 
16563
+#~ msgctxt "@label:textbox Title of the contact"
 
16564
+#~ msgid "Title:"
 
16565
+#~ msgstr "제목:"
 
16566
+
 
16567
+#, fuzzy
 
16568
+#~| msgid "Name"
 
16569
+#~ msgctxt "@label Displays an image"
 
16570
+#~ msgid "Name"
 
16571
+#~ msgstr "이름"
 
16572
+
 
16573
+#, fuzzy
 
16574
+#~| msgid "Email"
 
16575
+#~ msgctxt "@label:textbox primary email address of the contact"
 
16576
+#~ msgid "Email"
 
16577
+#~ msgstr "전자우편"
 
16578
+
 
16579
+#, fuzzy
 
16580
+#~ msgctxt "@label Displays an image"
 
16581
+#~ msgid "Address"
 
16582
+#~ msgstr "주소"
 
16583
+
 
16584
+#, fuzzy
 
16585
+#~ msgid "Address:"
 
16586
+#~ msgstr "주소"
 
16587
+
 
16588
+#, fuzzy
 
16589
+#~| msgid "New..."
 
16590
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Create ne contact"
 
16591
+#~ msgid "New"
 
16592
+#~ msgstr "새로 만들기..."
 
16593
+
 
16594
+#~ msgid "&General"
 
16595
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
16596
+
 
16597
+#, fuzzy
 
16598
+#~| msgid "Text"
 
16599
+#~ msgid "TextLabel"
 
16600
+#~ msgstr "텍스트"
 
16601
+
 
16602
+#, fuzzy
 
16603
+#~| msgid ""
 
16604
+#~| "A field with the same name already exists, please choose another one."
 
16605
+#~ msgid ""
 
16606
+#~ "A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
 
16607
+#~ "another name"
 
16608
+#~ msgstr "같은 이름의 필드가 이미 존재합니다. 다른 이름을 지정하십시오."
 
16609
+
 
16610
+#~ msgid "Picture"
 
16611
+#~ msgstr "그림"
 
16612
+
 
16613
+#~ msgid "Get From Blog"
 
16614
+#~ msgstr "블로그에서 가져오기"
 
16615
+
 
16616
+#, fuzzy
 
16617
+#~ msgid "Distribution List Editor NG"
 
16618
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
16619
+
 
16620
+#, fuzzy
 
16621
+#~ msgid "No"
 
16622
+#~ msgstr "전화"
 
16623
+
 
16624
+#, fuzzy
 
16625
+#~ msgid "New List..."
 
16626
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
16627
+
 
16628
+#, fuzzy
 
16629
+#~ msgid "Rename List..."
 
16630
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
16631
+
 
16632
+#, fuzzy
 
16633
+#~ msgid "Remove Contact"
 
16634
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
16635
+
 
16636
+#, fuzzy
 
16637
+#~ msgid "Please enter name:"
 
16638
+#~ msgstr "전자 우편 주소 주고 엔터리 업데이트"
 
16639
+
 
16640
+#, fuzzy
 
16641
+#~ msgid "Rename Distribution List"
 
16642
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
16643
+
 
16644
+#, fuzzy
 
16645
+#~ msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
 
16646
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
16647
+
 
16648
+#, fuzzy
 
16649
+#~ msgid "Select Email Address"
 
16650
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
16651
+
 
16652
+#, fuzzy
 
16653
+#~ msgid "Email Addresses"
 
16654
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
16655
--- /dev/null
 
16656
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/libmessageviewer.po
 
16657
@@ -0,0 +1,9896 @@
 
16658
+# Translation of kmail to Korean.
 
16659
+# Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2007 Free Software Foundation, Inc.
 
16660
+# LinuxKorea Co. <kde@linuxkorea.co.kr>, 2000.
 
16661
+# Louis JANG <louis@mizi.com>, 2001.
 
16662
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002, 2003, 2004.
 
16663
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2009.
 
16664
+#
 
16665
+msgid ""
 
16666
+msgstr ""
 
16667
+"Project-Id-Version: kmail\n"
 
16668
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
16669
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 06:14+0100\n"
 
16670
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 20:19+0900\n"
 
16671
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
16672
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
16673
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
16674
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16675
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16676
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
16677
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
16678
+
 
16679
+#: attachmentdialog.cpp:33
 
16680
+#, kde-format
 
16681
+msgid ""
 
16682
+"Open attachment '%1'?\n"
 
16683
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
 
16684
+msgstr ""
 
16685
+
 
16686
+#: attachmentdialog.cpp:39
 
16687
+msgid "Open Attachment?"
 
16688
+msgstr "첨부 파일을 여시겠습니까?"
 
16689
+
 
16690
+#: attachmentdialog.cpp:46
 
16691
+#, kde-format
 
16692
+msgid "&Open with '%1'"
 
16693
+msgstr "'%1'(으)로 열기(&O)..."
 
16694
+
 
16695
+#: attachmentdialog.cpp:50
 
16696
+msgid "&Open With..."
 
16697
+msgstr "다음 프로그램으로 열기(&O)..."
 
16698
+
 
16699
+#: attachmentdialog.cpp:69
 
16700
+msgid "Do not ask again"
 
16701
+msgstr ""
 
16702
+
 
16703
+#: configurewidget.cpp:36 configurewidget.cpp:89 viewer_p.cpp:1887
 
16704
+msgid "Auto"
 
16705
+msgstr "자동"
 
16706
+
 
16707
+#: editorwatcher.cpp:69
 
16708
+#, fuzzy
 
16709
+msgid "Edit with:"
 
16710
+msgstr "파일 편집(&F)"
 
16711
+
 
16712
+#: editorwatcher.cpp:157
 
16713
+msgid ""
 
16714
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 
16715
+"loss, editing the attachment will be aborted."
 
16716
+msgstr ""
 
16717
+
 
16718
+#: editorwatcher.cpp:159
 
16719
+#, fuzzy
 
16720
+#| msgid "Name of the attachment:"
 
16721
+msgid "Unable to edit attachment"
 
16722
+msgstr "첨부 파일의 이름:"
 
16723
+
 
16724
+#: headerstyle.cpp:125 headerstyle.cpp:225 headerstyle.cpp:464
 
16725
+#: headerstyle.cpp:607 headerstyle.cpp:751
 
16726
+msgid "No Subject"
 
16727
+msgstr "제목 없음"
 
16728
+
 
16729
+#: headerstyle.cpp:155 headerstyle.cpp:270 headerstyle.cpp:631
 
16730
+#: headerstyle.cpp:841
 
16731
+msgid "[vCard]"
 
16732
+msgstr ""
 
16733
+
 
16734
+#: headerstyle.cpp:160 headerstyle.cpp:284 headerstyle.cpp:651
 
16735
+msgid "CC: "
 
16736
+msgstr "참조:"
 
16737
+
 
16738
+#: headerstyle.cpp:163 headerstyle.cpp:288 headerstyle.cpp:658
 
16739
+msgid "BCC: "
 
16740
+msgstr "숨은 참조:"
 
16741
+
 
16742
+#: headerstyle.cpp:258 headerstyle.cpp:664
 
16743
+msgid "Date: "
 
16744
+msgstr "날짜: "
 
16745
+
 
16746
+#: headerstyle.cpp:266 headerstyle.cpp:623 headerstyle.cpp:846
 
16747
+msgid "From: "
 
16748
+msgstr "보낸이: "
 
16749
+
 
16750
+#: headerstyle.cpp:280
 
16751
+#, fuzzy
 
16752
+#| msgid "To: "
 
16753
+msgctxt "To-field of the mailheader."
 
16754
+msgid "To: "
 
16755
+msgstr "받는이: "
 
16756
+
 
16757
+#: headerstyle.cpp:292
 
16758
+msgid "Reply to: "
 
16759
+msgstr "답장: "
 
16760
+
 
16761
+#: headerstyle.cpp:391
 
16762
+#, kde-format
 
16763
+msgid ""
 
16764
+"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
 
16765
+"\n"
 
16766
+"Full report:\n"
 
16767
+"Probability=%2\n"
 
16768
+"Confidence=%4"
 
16769
+msgstr ""
 
16770
+
 
16771
+#: headerstyle.cpp:397
 
16772
+#, kde-format
 
16773
+msgid ""
 
16774
+"%1% probability of being spam.\n"
 
16775
+"\n"
 
16776
+"Full report:\n"
 
16777
+"Probability=%2"
 
16778
+msgstr ""
 
16779
+
 
16780
+#: headerstyle.cpp:408
 
16781
+msgid "No Spam agent"
 
16782
+msgstr ""
 
16783
+
 
16784
+#: headerstyle.cpp:411
 
16785
+msgid "Spam filter score not a number"
 
16786
+msgstr ""
 
16787
+
 
16788
+#: headerstyle.cpp:414
 
16789
+msgid "Threshold not a valid number"
 
16790
+msgstr ""
 
16791
+
 
16792
+#: headerstyle.cpp:417
 
16793
+msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 
16794
+msgstr ""
 
16795
+
 
16796
+#: headerstyle.cpp:420
 
16797
+msgid "Threshold could not be extracted from header"
 
16798
+msgstr ""
 
16799
+
 
16800
+#: headerstyle.cpp:423
 
16801
+msgid "Error evaluating spam score"
 
16802
+msgstr ""
 
16803
+
 
16804
+#: headerstyle.cpp:427
 
16805
+#, kde-format
 
16806
+msgid ""
 
16807
+"%1.\n"
 
16808
+"\n"
 
16809
+"Full report:\n"
 
16810
+"%2"
 
16811
+msgstr ""
 
16812
+
 
16813
+#: headerstyle.cpp:626
 
16814
+#, kde-format
 
16815
+msgid "(resent from %1)"
 
16816
+msgstr ""
 
16817
+
 
16818
+#: headerstyle.cpp:644
 
16819
+#, fuzzy
 
16820
+#| msgid "To: "
 
16821
+msgctxt "To-field of the mail header."
 
16822
+msgid "To: "
 
16823
+msgstr "받는이: "
 
16824
+
 
16825
+#: headerstyle.cpp:672
 
16826
+#, fuzzy
 
16827
+#| msgid "&Urgent"
 
16828
+msgid "User-Agent: "
 
16829
+msgstr "긴급(&U)"
 
16830
+
 
16831
+#: headerstyle.cpp:681
 
16832
+#, fuzzy
 
16833
+msgid "X-Mailer: "
 
16834
+msgstr "메일"
 
16835
+
 
16836
+#: headerstyle.cpp:692
 
16837
+msgid "Spam Status:"
 
16838
+msgstr "스팸 상태:"
 
16839
+
 
16840
+#: headerstyle.cpp:854
 
16841
+#, fuzzy
 
16842
+#| msgid "To: "
 
16843
+msgctxt "To field of the mail header."
 
16844
+msgid "To: "
 
16845
+msgstr "받는이: "
 
16846
+
 
16847
+#: htmlstatusbar.cpp:90
 
16848
+msgid ""
 
16849
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
 
16850
+">a<br />g<br />e</b></qt>"
 
16851
+msgstr ""
 
16852
+
 
16853
+#: htmlstatusbar.cpp:93
 
16854
+msgid ""
 
16855
+"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
 
16856
+">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
 
16857
+msgstr ""
 
16858
+
 
16859
+#: kmmsgpartdlg.cpp:43
 
16860
+#, fuzzy
 
16861
+msgctxt "message encoding type"
 
16862
+msgid "None (7-bit text)"
 
16863
+msgstr "없음 (8비트)"
 
16864
+
 
16865
+#: kmmsgpartdlg.cpp:44
 
16866
+#, fuzzy
 
16867
+msgctxt "message encoding type"
 
16868
+msgid "None (8-bit text)"
 
16869
+msgstr "없음 (8비트)"
 
16870
+
 
16871
+#: kmmsgpartdlg.cpp:45
 
16872
+#, fuzzy
 
16873
+msgctxt "message encoding type"
 
16874
+msgid "Quoted Printable"
 
16875
+msgstr "QP"
 
16876
+
 
16877
+#: kmmsgpartdlg.cpp:46
 
16878
+#, fuzzy
 
16879
+msgctxt "message encoding type"
 
16880
+msgid "Base 64"
 
16881
+msgstr "BASE64"
 
16882
+
 
16883
+#: kmmsgpartdlg.cpp:59
 
16884
+msgid "Message Part Properties"
 
16885
+msgstr "메시지 부분 속성"
 
16886
+
 
16887
+#: kmmsgpartdlg.cpp:103
 
16888
+#, kde-format
 
16889
+msgid ""
 
16890
+"<qt><p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>normally, you do not need "
 
16891
+"to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
 
16892
+"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
 
16893
+"can fix that.</p></qt>"
 
16894
+msgstr ""
 
16895
+
 
16896
+#: kmmsgpartdlg.cpp:115
 
16897
+#, kde-format
 
16898
+msgid ""
 
16899
+"<qt><p>The size of the part:</p><p>sometimes, %1 will only give an estimated "
 
16900
+"size here, because calculating the exact size would take too much time; when "
 
16901
+"this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size "
 
16902
+"displayed.</p></qt>"
 
16903
+msgstr ""
 
16904
+
 
16905
+#: kmmsgpartdlg.cpp:126
 
16906
+#, fuzzy
 
16907
+#| msgid "&Name:"
 
16908
+msgctxt "file name of the attachment."
 
16909
+msgid "&Name:"
 
16910
+msgstr "이름(&N):"
 
16911
+
 
16912
+#: kmmsgpartdlg.cpp:131
 
16913
+msgid ""
 
16914
+"<qt><p>The file name of the part:</p><p>although this defaults to the name "
 
16915
+"of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, "
 
16916
+"it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
 
16917
+"the part to disk.</p></qt>"
 
16918
+msgstr ""
 
16919
+
 
16920
+#: kmmsgpartdlg.cpp:142
 
16921
+msgid "&Description:"
 
16922
+msgstr "설명(&D):"
 
16923
+
 
16924
+#: kmmsgpartdlg.cpp:147
 
16925
+msgid ""
 
16926
+"<qt><p>A description of the part:</p><p>this is just an informational "
 
16927
+"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
 
16928
+"most mail agents will show this information in their message previews "
 
16929
+"alongside the attachment's icon.</p></qt>"
 
16930
+msgstr ""
 
16931
+
 
16932
+#: kmmsgpartdlg.cpp:159
 
16933
+#, fuzzy
 
16934
+msgid "&Encoding:"
 
16935
+msgstr "인코딩:"
 
16936
+
 
16937
+#: kmmsgpartdlg.cpp:164
 
16938
+#, kde-format
 
16939
+msgid ""
 
16940
+"<qt><p>The transport encoding of this part:</p><p>normally, you do not need "
 
16941
+"to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on "
 
16942
+"the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
 
16943
+"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
 
16944
+"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
 
16945
+"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
 
16946
+"p></qt>"
 
16947
+msgstr ""
 
16948
+
 
16949
+#: kmmsgpartdlg.cpp:177
 
16950
+msgid "Suggest &automatic display"
 
16951
+msgstr ""
 
16952
+
 
16953
+#: kmmsgpartdlg.cpp:180
 
16954
+msgid ""
 
16955
+"<qt><p>Check this option if you want to suggest to the recipient the "
 
16956
+"automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of "
 
16957
+"the default icon view;</p><p>technically, this is carried out by setting "
 
16958
+"this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead "
 
16959
+"of the default \"attachment\".</p></qt>"
 
16960
+msgstr ""
 
16961
+
 
16962
+#: kmmsgpartdlg.cpp:189
 
16963
+msgid "&Sign this part"
 
16964
+msgstr ""
 
16965
+
 
16966
+#: kmmsgpartdlg.cpp:192
 
16967
+msgid ""
 
16968
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be signed;</"
 
16969
+"p><p>the signature will be made with the key that you associated with the "
 
16970
+"currently-selected identity.</p></qt>"
 
16971
+msgstr ""
 
16972
+
 
16973
+#: kmmsgpartdlg.cpp:199
 
16974
+#, fuzzy
 
16975
+msgid "Encr&ypt this part"
 
16976
+msgstr "암호화된 메시지"
 
16977
+
 
16978
+#: kmmsgpartdlg.cpp:202
 
16979
+msgid ""
 
16980
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</"
 
16981
+"p><p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
 
16982
+msgstr ""
 
16983
+
 
16984
+#: kmmsgpartdlg.cpp:243
 
16985
+#, kde-format
 
16986
+msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")"
 
16987
+msgid "%1 (est.)"
 
16988
+msgstr ""
 
16989
+
 
16990
+#: mimetreemodel.cpp:63
 
16991
+msgid "body part"
 
16992
+msgstr ""
 
16993
+
 
16994
+#: mimetreemodel.cpp:199
 
16995
+msgid "Description"
 
16996
+msgstr "설명"
 
16997
+
 
16998
+#: mimetreemodel.cpp:201
 
16999
+msgid "Type"
 
17000
+msgstr "형식"
 
17001
+
 
17002
+#: mimetreemodel.cpp:203
 
17003
+msgid "Size"
 
17004
+msgstr "크기"
 
17005
+
 
17006
+#: objecttreeparser.cpp:515
 
17007
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
 
17008
+msgstr "잘못된 암호화 플러그인입니다."
 
17009
+
 
17010
+#: objecttreeparser.cpp:626 objecttreeparser.cpp:2193
 
17011
+msgid "Different results for signatures"
 
17012
+msgstr "서명의 결과가 다름"
 
17013
+
 
17014
+#: objecttreeparser.cpp:699
 
17015
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
 
17016
+msgstr "암호화 엔진에서 평문 데이터를 되돌려주지 않았습니다."
 
17017
+
 
17018
+#: objecttreeparser.cpp:702 objecttreeparser.cpp:2659
 
17019
+#: objecttreeparser.cpp:2702
 
17020
+msgid "Status: "
 
17021
+msgstr "상태: "
 
17022
+
 
17023
+#: objecttreeparser.cpp:709
 
17024
+msgctxt "Status of message unknown."
 
17025
+msgid "(unknown)"
 
17026
+msgstr "(알 수 없음)"
 
17027
+
 
17028
+#: objecttreeparser.cpp:720 objecttreeparser.cpp:943
 
17029
+#, kde-format
 
17030
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
 
17031
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"이(가) 초기화되지 않았습니다."
 
17032
+
 
17033
+#: objecttreeparser.cpp:724
 
17034
+#, kde-format
 
17035
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
 
17036
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 서명을 검사할 수 없습니다."
 
17037
+
 
17038
+#: objecttreeparser.cpp:729 objecttreeparser.cpp:951
 
17039
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
 
17040
+msgstr "적절한 암호화 플러그인을 찾을 수 없습니다."
 
17041
+
 
17042
+#: objecttreeparser.cpp:732
 
17043
+#, kde-format
 
17044
+msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
 
17045
+msgid "No %1 plug-in was found."
 
17046
+msgstr "%1 플러그인을 찾을 수 없습니다."
 
17047
+
 
17048
+#: objecttreeparser.cpp:736
 
17049
+#, kde-format
 
17050
+msgid ""
 
17051
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
 
17052
+"<br />Reason: %1"
 
17053
+msgstr ""
 
17054
+"메시지가 서명되어 있지만 서명의 유효성을 검증할 수 없습니다.<br />이유: %1"
 
17055
+
 
17056
+#: objecttreeparser.cpp:771
 
17057
+msgid "This message is encrypted."
 
17058
+msgstr "메시지가 암호화되어 있습니다."
 
17059
+
 
17060
+#: objecttreeparser.cpp:776
 
17061
+msgid "Decrypt Message"
 
17062
+msgstr "메시지 복호화"
 
17063
+
 
17064
+#: objecttreeparser.cpp:801
 
17065
+#, fuzzy
 
17066
+#| msgid "Encrypted data not shown."
 
17067
+msgid "Encrypted data not shown"
 
17068
+msgstr "암호화된 데이터는 보여지지 않습니다."
 
17069
+
 
17070
+#: objecttreeparser.cpp:841
 
17071
+#, fuzzy
 
17072
+#| msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
 
17073
+msgid "Could not decrypt the data."
 
17074
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 데이터를 복호화할 수 없습니다."
 
17075
+
 
17076
+#: objecttreeparser.cpp:930
 
17077
+#, kde-format
 
17078
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
 
17079
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 데이터를 복호화할 수 없습니다."
 
17080
+
 
17081
+#: objecttreeparser.cpp:932
 
17082
+#, kde-format
 
17083
+msgid "Error: %1"
 
17084
+msgstr "오류: %1"
 
17085
+
 
17086
+#: objecttreeparser.cpp:947
 
17087
+#, kde-format
 
17088
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
 
17089
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 메시지를 복호화할 수 없습니다."
 
17090
+
 
17091
+#: objecttreeparser.cpp:1080
 
17092
+msgid ""
 
17093
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
 
17094
+"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
 
17095
+"trust the sender of this message then you can load the external references "
 
17096
+"for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
 
17097
+msgstr ""
 
17098
+"<b>메모:</b> 이 HTML 메시지는 외부 그림 및 데이터를 포함합니다. 보안 및 개인 "
 
17099
+"정보 보호 때문에 이 외부 데이터를 불러오지 않았습니다. 이 메시지를 보낸 사람"
 
17100
+"을 믿을 수 있다면 <a href=\"kmail:loadExternal\">여기</a>를 눌러서 외부 데이"
 
17101
+"터를 불러올 수 있습니다."
 
17102
+
 
17103
+#: objecttreeparser.cpp:1090
 
17104
+msgid ""
 
17105
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
 
17106
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
 
17107
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
 
17108
+"\">by clicking here</a>."
 
17109
+msgstr ""
 
17110
+"<b>메모:</b> 이 메시지는 HTML 메시지입니다. 따라서 원본 코드만 표시합니다. "
 
17111
+"이 메시지를 보낸 사람을 믿을 수 있다면 <a href=\"kmail:loadExternal\">여기</"
 
17112
+"a>를 눌러서 HTML 렌더링 결과를 표시할 수 있습니다."
 
17113
+
 
17114
+#: objecttreeparser.cpp:1731
 
17115
+#, kde-format
 
17116
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br />Reason: %1"
 
17117
+msgstr "인증서를 가져올 수 없습니다.<br />이유: %1"
 
17118
+
 
17119
+#: objecttreeparser.cpp:1741
 
17120
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
 
17121
+msgstr "이 메시지에서 인증서를 찾을 수 없었습니다."
 
17122
+
 
17123
+#: objecttreeparser.cpp:1744
 
17124
+msgid "Certificate import status:"
 
17125
+msgstr "인증서 불러오기 상태:"
 
17126
+
 
17127
+#: objecttreeparser.cpp:1746
 
17128
+#, kde-format
 
17129
+msgid "1 new certificate was imported."
 
17130
+msgid_plural "%1 new certificates were imported."
 
17131
+msgstr[0] "새 인증서 %1개를 가져왔습니다."
 
17132
+
 
17133
+#: objecttreeparser.cpp:1749
 
17134
+#, kde-format
 
17135
+msgid "1 certificate was unchanged."
 
17136
+msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
 
17137
+msgstr[0] "인증서 %1개는 바뀌지 않았습니다."
 
17138
+
 
17139
+#: objecttreeparser.cpp:1752
 
17140
+#, kde-format
 
17141
+msgid "1 new secret key was imported."
 
17142
+msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
 
17143
+msgstr[0] "새 비밀 키 %1개를 가져왔습니다."
 
17144
+
 
17145
+#: objecttreeparser.cpp:1755
 
17146
+#, kde-format
 
17147
+msgid "1 secret key was unchanged."
 
17148
+msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
 
17149
+msgstr[0] "비밀 키 %1개는 바뀌지 않았습니다."
 
17150
+
 
17151
+#: objecttreeparser.cpp:1765
 
17152
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
 
17153
+msgstr "인증서 가져오기 정보가 없습니다."
 
17154
+
 
17155
+#: objecttreeparser.cpp:1768
 
17156
+msgid "Certificate import details:"
 
17157
+msgstr "인증서 가져오기 결과:"
 
17158
+
 
17159
+#: objecttreeparser.cpp:1771
 
17160
+#, kde-format
 
17161
+msgctxt "Certificate import failed."
 
17162
+msgid "Failed: %1 (%2)"
 
17163
+msgstr "실패: %1 (%2)"
 
17164
+
 
17165
+#: objecttreeparser.cpp:1775
 
17166
+#, kde-format
 
17167
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
 
17168
+msgstr "새로 가져왔거나 변경됨: %1 (비밀 키 사용 가능)"
 
17169
+
 
17170
+#: objecttreeparser.cpp:1777
 
17171
+#, kde-format
 
17172
+msgid "New or changed: %1"
 
17173
+msgstr "새로 가져왔거나 변경됨: %1"
 
17174
+
 
17175
+#: objecttreeparser.cpp:1921
 
17176
+msgid ""
 
17177
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
 
17178
+"report this bug."
 
17179
+msgstr ""
 
17180
+"백엔드에서 \"x-obtain-keys\" 함수를 지원하지 않습니다. 버그를 보고해 주십시"
 
17181
+"오."
 
17182
+
 
17183
+#: objecttreeparser.cpp:1927
 
17184
+msgid "Chiasmus Backend Error"
 
17185
+msgstr "Chiasmus 백엔드 오류"
 
17186
+
 
17187
+#: objecttreeparser.cpp:1933
 
17188
+msgid ""
 
17189
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
 
17190
+"function did not return a string list. Please report this bug."
 
17191
+msgstr ""
 
17192
+"Chiasmus 백엔드에서 예상치 못한 결과를 돌려 주었습니다. \"x-obtain-keys\" 함"
 
17193
+"수에서 문자열 목록을 돌려 주지 않았습니다. 버그를 보고해 주십시오."
 
17194
+
 
17195
+#: objecttreeparser.cpp:1941
 
17196
+msgid ""
 
17197
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
 
17198
+"the Chiasmus configuration."
 
17199
+msgstr ""
 
17200
+"키를 찾을 수 없습니다. Chiasmus 설정에서 올바른 키 경로를 지정했는지 확인하십"
 
17201
+"시오."
 
17202
+
 
17203
+#: objecttreeparser.cpp:1961
 
17204
+msgid ""
 
17205
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
 
17206
+"this bug."
 
17207
+msgstr ""
 
17208
+"Chiasmus 백엔드에서 \"x-decrypt\" 함수를 제공하지 않습니다. 버그를 보고해 주"
 
17209
+"십시오."
 
17210
+
 
17211
+#: objecttreeparser.cpp:1969
 
17212
+msgid ""
 
17213
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
 
17214
+"report this bug."
 
17215
+msgstr ""
 
17216
+"\"x-decrypt\" 함수에서 요청한 인자를 받아들이지 않습니다. 버그를 보고해 주십"
 
17217
+"시오."
 
17218
+
 
17219
+#: objecttreeparser.cpp:1975
 
17220
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
 
17221
+msgstr "Chiasmus 복호화 오류"
 
17222
+
 
17223
+#: objecttreeparser.cpp:1981
 
17224
+msgid ""
 
17225
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
 
17226
+"did not return a byte array. Please report this bug."
 
17227
+msgstr ""
 
17228
+"Chiasmus 백엔드에서 예상하지 못한 결과를 돌려 주었습니다. \"x-decrypt\" 함수"
 
17229
+"에서 바이트 배열을 되돌려주지 않았습니다. 버그를 보고해 주십시오."
 
17230
+
 
17231
+#: objecttreeparser.cpp:2112
 
17232
+#, fuzzy
 
17233
+#| msgid "Unnamed"
 
17234
+msgctxt "display name for an unnamed attachment"
 
17235
+msgid "Unnamed"
 
17236
+msgstr "이름 없음"
 
17237
+
 
17238
+#: objecttreeparser.cpp:2175
 
17239
+msgid "Error: Signature not verified"
 
17240
+msgstr "오류: 서명이 인증되지 않았습니다"
 
17241
+
 
17242
+#: objecttreeparser.cpp:2178
 
17243
+msgid "Good signature"
 
17244
+msgstr "좋은 서명입니다"
 
17245
+
 
17246
+#: objecttreeparser.cpp:2181
 
17247
+msgid "<b>Bad</b> signature"
 
17248
+msgstr "<b>잘못된</b> 서명"
 
17249
+
 
17250
+#: objecttreeparser.cpp:2184
 
17251
+msgid "No public key to verify the signature"
 
17252
+msgstr "서명을 검증할 수 있는 공개 키가 없습니다"
 
17253
+
 
17254
+#: objecttreeparser.cpp:2187
 
17255
+msgid "No signature found"
 
17256
+msgstr "서명이 없습니다"
 
17257
+
 
17258
+#: objecttreeparser.cpp:2190
 
17259
+msgid "Error verifying the signature"
 
17260
+msgstr "서명을 검사하는 중 오류가 발생했습니다"
 
17261
+
 
17262
+#: objecttreeparser.cpp:2213
 
17263
+msgid "No status information available."
 
17264
+msgstr "상태 정보를 알 수 없습니다."
 
17265
+
 
17266
+#: objecttreeparser.cpp:2220 objecttreeparser.cpp:2304
 
17267
+msgid "Good signature."
 
17268
+msgstr "좋은 서명입니다."
 
17269
+
 
17270
+#: objecttreeparser.cpp:2241
 
17271
+msgid "One key has expired."
 
17272
+msgstr "한 키가 만료되었습니다."
 
17273
+
 
17274
+#: objecttreeparser.cpp:2245
 
17275
+msgid "The signature has expired."
 
17276
+msgstr "서명이 만료되었습니다."
 
17277
+
 
17278
+#: objecttreeparser.cpp:2250
 
17279
+msgid "Unable to verify: key missing."
 
17280
+msgstr "검증할 수 없습니다: 키가 없습니다."
 
17281
+
 
17282
+#: objecttreeparser.cpp:2257
 
17283
+msgid "CRL not available."
 
17284
+msgstr "CRL이 없습니다."
 
17285
+
 
17286
+#: objecttreeparser.cpp:2261
 
17287
+msgid "Available CRL is too old."
 
17288
+msgstr "CRL이 너무 오래되었습니다."
 
17289
+
 
17290
+#: objecttreeparser.cpp:2265
 
17291
+msgid "A policy was not met."
 
17292
+msgstr "정책이 충분하지 않습니다."
 
17293
+
 
17294
+#: objecttreeparser.cpp:2269
 
17295
+msgid "A system error occurred."
 
17296
+msgstr "시스템 오류가 발생했습니다."
 
17297
+
 
17298
+#: objecttreeparser.cpp:2280
 
17299
+msgid "One key has been revoked."
 
17300
+msgstr "한 키가 취소되었습니다."
 
17301
+
 
17302
+#: objecttreeparser.cpp:2306
 
17303
+msgid "<b>Bad</b> signature."
 
17304
+msgstr "<b>잘못된</b> 서명입니다."
 
17305
+
 
17306
+#: objecttreeparser.cpp:2333
 
17307
+msgid "Invalid signature."
 
17308
+msgstr "유효하지 않은 서명입니다."
 
17309
+
 
17310
+#: objecttreeparser.cpp:2335
 
17311
+msgid "Not enough information to check signature validity."
 
17312
+msgstr "서명 유효성을 검증할 수 있는 정보가 충분하지 않습니다."
 
17313
+
 
17314
+#: objecttreeparser.cpp:2344
 
17315
+msgid "Signature is valid."
 
17316
+msgstr "서명이 올바릅니다."
 
17317
+
 
17318
+#: objecttreeparser.cpp:2346
 
17319
+#, kde-format
 
17320
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
 
17321
+msgstr "<a href=\"mailto:%1\">%2</a>이(가) 서명했습니다."
 
17322
+
 
17323
+#: objecttreeparser.cpp:2350
 
17324
+msgid "Unknown signature state"
 
17325
+msgstr "서명 상태 알 수 없음"
 
17326
+
 
17327
+#: objecttreeparser.cpp:2354
 
17328
+msgid "Show Details"
 
17329
+msgstr "자세히 보기"
 
17330
+
 
17331
+#: objecttreeparser.cpp:2371
 
17332
+msgid "No Audit Log available"
 
17333
+msgstr "감사 로그 없음"
 
17334
+
 
17335
+#: objecttreeparser.cpp:2373
 
17336
+#, fuzzy, kde-format
 
17337
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
 
17338
+msgstr "새 메시지"
 
17339
+
 
17340
+#: objecttreeparser.cpp:2383
 
17341
+msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
 
17342
+msgid "Show Audit Log"
 
17343
+msgstr "감사 로그 보이기"
 
17344
+
 
17345
+#: objecttreeparser.cpp:2394
 
17346
+msgid "Hide Details"
 
17347
+msgstr "자세한 정보 숨기기"
 
17348
+
 
17349
+#: objecttreeparser.cpp:2420 objecttreeparser.cpp:2422
 
17350
+msgid "Encapsulated message"
 
17351
+msgstr "캡슐화된 메시지"
 
17352
+
 
17353
+#: objecttreeparser.cpp:2431
 
17354
+#, fuzzy
 
17355
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
 
17356
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
17357
+
 
17358
+#: objecttreeparser.cpp:2433
 
17359
+msgid "Encrypted message"
 
17360
+msgstr "암호화된 메시지"
 
17361
+
 
17362
+#: objecttreeparser.cpp:2435
 
17363
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
 
17364
+msgstr "암호화된 메시지 (복호화할 수 없음)"
 
17365
+
 
17366
+#: objecttreeparser.cpp:2437
 
17367
+#, kde-format
 
17368
+msgid "Reason: %1"
 
17369
+msgstr "이유: %1"
 
17370
+
 
17371
+#: objecttreeparser.cpp:2447
 
17372
+#, fuzzy
 
17373
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
 
17374
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
17375
+
 
17376
+#: objecttreeparser.cpp:2542 objecttreeparser.cpp:2544
 
17377
+msgid "certificate"
 
17378
+msgstr "인증서"
 
17379
+
 
17380
+#: objecttreeparser.cpp:2550 objecttreeparser.cpp:2575
 
17381
+msgctxt "Start of warning message."
 
17382
+msgid "Warning:"
 
17383
+msgstr "경고:"
 
17384
+
 
17385
+#: objecttreeparser.cpp:2552
 
17386
+#, kde-format
 
17387
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
 
17388
+msgstr "보낸 사람의 메일 주소가 서명에 사용된 %1에 없습니다."
 
17389
+
 
17390
+#: objecttreeparser.cpp:2555
 
17391
+msgid "sender: "
 
17392
+msgstr "보낸 사람:"
 
17393
+
 
17394
+#: objecttreeparser.cpp:2558
 
17395
+msgid "stored: "
 
17396
+msgstr "저장된 값:"
 
17397
+
 
17398
+#: objecttreeparser.cpp:2577
 
17399
+#, kde-format
 
17400
+msgid ""
 
17401
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
 
17402
+"it to the sender's address %2."
 
17403
+msgstr ""
 
17404
+"보낸 사람의 메일 주소가 서명에 사용된 %1에 없으므로 보낸 사람의 주소 %2와"
 
17405
+"(과) 비교할 수 없습니다."
 
17406
+
 
17407
+#: objecttreeparser.cpp:2601
 
17408
+#, kde-format
 
17409
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
 
17410
+msgstr "서명을 검사하는 데 충분한 정보가 없습니다. %1"
 
17411
+
 
17412
+#: objecttreeparser.cpp:2618 objecttreeparser.cpp:2696
 
17413
+msgid "Message was signed with unknown key."
 
17414
+msgstr "메시지가 알 수 없는 키로 서명되었습니다."
 
17415
+
 
17416
+#: objecttreeparser.cpp:2620 objecttreeparser.cpp:2734
 
17417
+#: objecttreeparser.cpp:2778
 
17418
+#, kde-format
 
17419
+msgid "Message was signed by %1."
 
17420
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
17421
+
 
17422
+#: objecttreeparser.cpp:2627 objecttreeparser.cpp:2636
 
17423
+#: objecttreeparser.cpp:2647
 
17424
+#, kde-format
 
17425
+msgid "Message was signed with key %1."
 
17426
+msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
17427
+
 
17428
+#: objecttreeparser.cpp:2630
 
17429
+#, kde-format
 
17430
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
 
17431
+msgstr "%1에 키 %2(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
17432
+
 
17433
+#: objecttreeparser.cpp:2639
 
17434
+#, kde-format
 
17435
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
 
17436
+msgstr "%3이(가) %1에 키 %2(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
17437
+
 
17438
+#: objecttreeparser.cpp:2650
 
17439
+#, kde-format
 
17440
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
 
17441
+msgstr "키 %1(으)로 %2이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
17442
+
 
17443
+#: objecttreeparser.cpp:2688
 
17444
+#, kde-format
 
17445
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
 
17446
+msgstr "알 수 없는 키 %2(으)로 %1에 메시지에 서명했습니다."
 
17447
+
 
17448
+#: objecttreeparser.cpp:2692
 
17449
+#, kde-format
 
17450
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
 
17451
+msgstr "알 수 없는 키 %1(으)로 메시지가 서명되었습니다."
 
17452
+
 
17453
+#: objecttreeparser.cpp:2698
 
17454
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
 
17455
+msgstr "서명의 유효성을 검사할 수 없습니다."
 
17456
+
 
17457
+#: objecttreeparser.cpp:2730 objecttreeparser.cpp:2774
 
17458
+#, kde-format
 
17459
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
 
17460
+msgstr "%2이(가) 메시지에 서명했습니다. (키 ID: %1)"
 
17461
+
 
17462
+#: objecttreeparser.cpp:2740
 
17463
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
 
17464
+msgstr "서명이 올바르지만 키의 유효성을 검증할 수 없습니다."
 
17465
+
 
17466
+#: objecttreeparser.cpp:2744
 
17467
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
 
17468
+msgstr ""
 
17469
+
 
17470
+#: objecttreeparser.cpp:2748
 
17471
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
 
17472
+msgstr "서명이 올바르고 키를 믿을 수 있습니다."
 
17473
+
 
17474
+#: objecttreeparser.cpp:2752
 
17475
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
 
17476
+msgstr ""
 
17477
+
 
17478
+#: objecttreeparser.cpp:2756
 
17479
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
 
17480
+msgstr "서명은 올바르지만 이 키를 믿을 수 없습니다."
 
17481
+
 
17482
+#: objecttreeparser.cpp:2780
 
17483
+msgid "Warning: The signature is bad."
 
17484
+msgstr "경고: 이 서명은 잘못되었습니다."
 
17485
+
 
17486
+#: objecttreeparser.cpp:2804
 
17487
+msgid "End of signed message"
 
17488
+msgstr "서명된 메시지 끝"
 
17489
+
 
17490
+#: objecttreeparser.cpp:2810
 
17491
+msgid "End of encrypted message"
 
17492
+msgstr "암호화된 메시지 끝"
 
17493
+
 
17494
+#: objecttreeparser.cpp:2817
 
17495
+msgid "End of encapsulated message"
 
17496
+msgstr "캡슐화된 메시지 끝"
 
17497
+
 
17498
+#: objecttreeparser.cpp:2989
 
17499
+#, fuzzy
 
17500
+#| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
17501
+msgid "The message could not be decrypted."
 
17502
+msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
17503
+
 
17504
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:28
 
17505
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FallbackCharacterEncoding), group (Reader)
 
17506
+#: rc.cpp:4
 
17507
+msgid ""
 
17508
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
 
17509
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
 
17510
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure "
 
17511
+"here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of "
 
17512
+"the world. As a default the encoding configured for the whole system is used."
 
17513
+msgstr ""
 
17514
+
 
17515
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:34
 
17516
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OverrideCharacterEncoding), group (Reader)
 
17517
+#: rc.cpp:8
 
17518
+msgid ""
 
17519
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
 
17520
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
 
17521
+msgstr ""
 
17522
+
 
17523
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:39
 
17524
+#. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader)
 
17525
+#: rc.cpp:11
 
17526
+msgid "Show HTML status bar"
 
17527
+msgstr ""
 
17528
+
 
17529
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:45
 
17530
+#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader)
 
17531
+#: rc.cpp:15
 
17532
+#, fuzzy
 
17533
+msgid "Show spam status in fancy headers"
 
17534
+msgstr "새 메시지"
 
17535
+
 
17536
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:51
 
17537
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
 
17538
+#: rc.cpp:19
 
17539
+msgid "Replace smileys by emoticons"
 
17540
+msgstr ""
 
17541
+
 
17542
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:52
 
17543
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
 
17544
+#: rc.cpp:22
 
17545
+msgid ""
 
17546
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
 
17547
+"replaced by emoticons (small pictures)."
 
17548
+msgstr ""
 
17549
+
 
17550
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:56
 
17551
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
 
17552
+#: rc.cpp:25
 
17553
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
 
17554
+msgstr ""
 
17555
+
 
17556
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:57
 
17557
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
 
17558
+#: rc.cpp:28
 
17559
+msgid ""
 
17560
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
 
17561
+"the levels of quoted text."
 
17562
+msgstr ""
 
17563
+
 
17564
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:60
 
17565
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader)
 
17566
+#: rc.cpp:31
 
17567
+msgid "Automatic collapse level:"
 
17568
+msgstr ""
 
17569
+
 
17570
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:68
 
17571
+#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
 
17572
+#: rc.cpp:34
 
17573
+msgid "Reduce font size for quoted text"
 
17574
+msgstr ""
 
17575
+
 
17576
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:69
 
17577
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
 
17578
+#: rc.cpp:37
 
17579
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
 
17580
+msgstr ""
 
17581
+
 
17582
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:80
 
17583
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
 
17584
+#: rc.cpp:40
 
17585
+#, fuzzy
 
17586
+msgid "Show user agent in fancy headers"
 
17587
+msgstr "새 메시지"
 
17588
+
 
17589
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:81
 
17590
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
 
17591
+#: rc.cpp:43
 
17592
+msgid ""
 
17593
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
 
17594
+"when using fancy headers."
 
17595
+msgstr ""
 
17596
+
 
17597
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:86
 
17598
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader)
 
17599
+#: rc.cpp:46
 
17600
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
 
17601
+msgstr ""
 
17602
+
 
17603
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:90
 
17604
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader)
 
17605
+#: rc.cpp:49
 
17606
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
 
17607
+msgstr ""
 
17608
+
 
17609
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:95
 
17610
+#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader)
 
17611
+#: rc.cpp:52
 
17612
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting"
 
17613
+msgstr ""
 
17614
+
 
17615
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:99
 
17616
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
17617
+#: rc.cpp:55
 
17618
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
 
17619
+msgstr ""
 
17620
+
 
17621
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:102
 
17622
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
17623
+#: rc.cpp:58
 
17624
+#, fuzzy
 
17625
+msgid "Above the message pane"
 
17626
+msgstr "되돌아온 메시지"
 
17627
+
 
17628
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:105
 
17629
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
17630
+#: rc.cpp:61
 
17631
+#, fuzzy
 
17632
+msgid "Below the message pane"
 
17633
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
17634
+
 
17635
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:112
 
17636
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
17637
+#: rc.cpp:64
 
17638
+msgid "Message Structure Viewer"
 
17639
+msgstr ""
 
17640
+
 
17641
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:115
 
17642
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
17643
+#: rc.cpp:67
 
17644
+#, fuzzy
 
17645
+msgid "Show never"
 
17646
+msgstr "보내는이/받는이"
 
17647
+
 
17648
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:118
 
17649
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
17650
+#: rc.cpp:70
 
17651
+#, fuzzy
 
17652
+#| msgid "Show Details"
 
17653
+msgid "Show always"
 
17654
+msgstr "자세히 보기"
 
17655
+
 
17656
+#. i18n: file: settings.ui:31
 
17657
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings)
 
17658
+#: rc.cpp:73
 
17659
+#, fuzzy
 
17660
+msgid "Viewer settings"
 
17661
+msgstr "설정"
 
17662
+
 
17663
+#. i18n: file: settings.ui:37
 
17664
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showColorBar)
 
17665
+#: rc.cpp:76
 
17666
+msgid "Show &HTML status bar"
 
17667
+msgstr ""
 
17668
+
 
17669
+#. i18n: file: settings.ui:44
 
17670
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSpamStatus)
 
17671
+#: rc.cpp:79
 
17672
+#, fuzzy
 
17673
+msgid "Show spam status &in fancy headers"
 
17674
+msgstr "새 메시지"
 
17675
+
 
17676
+#. i18n: file: settings.ui:51
 
17677
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEmoticons)
 
17678
+#: rc.cpp:82
 
17679
+msgid "Replace smileys &by emoticons"
 
17680
+msgstr ""
 
17681
+
 
17682
+#. i18n: file: settings.ui:58
 
17683
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes)
 
17684
+#: rc.cpp:85
 
17685
+msgid "Reduce font size for &quoted text"
 
17686
+msgstr ""
 
17687
+
 
17688
+#. i18n: file: settings.ui:65
 
17689
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark)
 
17690
+#: rc.cpp:88
 
17691
+msgid "Show &expand/collapse quote marks"
 
17692
+msgstr ""
 
17693
+
 
17694
+#. i18n: file: settings.ui:88
 
17695
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
17696
+#: rc.cpp:91
 
17697
+msgid "Au&tomatic collapse level:"
 
17698
+msgstr ""
 
17699
+
 
17700
+#. i18n: file: settings.ui:122
 
17701
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
17702
+#: rc.cpp:94
 
17703
+msgid "Fallback character e&ncoding:"
 
17704
+msgstr ""
 
17705
+
 
17706
+#. i18n: file: settings.ui:148
 
17707
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
17708
+#: rc.cpp:97
 
17709
+msgid "&Override character encoding:"
 
17710
+msgstr ""
 
17711
+
 
17712
+#: urlhandlermanager.cpp:409
 
17713
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 
17714
+msgstr ""
 
17715
+
 
17716
+#: urlhandlermanager.cpp:411
 
17717
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
 
17718
+msgstr "이 메시지의 외부 참조를 인터넷에서 불러옵니다."
 
17719
+
 
17720
+#: urlhandlermanager.cpp:413
 
17721
+#, fuzzy
 
17722
+#| msgid "Work online"
 
17723
+msgid "Work online."
 
17724
+msgstr "온라인으로 작업"
 
17725
+
 
17726
+#: urlhandlermanager.cpp:415
 
17727
+#, fuzzy
 
17728
+#| msgid "&Encrypt Message"
 
17729
+msgid "Decrypt message."
 
17730
+msgstr "메시지 암호화(&E)"
 
17731
+
 
17732
+#: urlhandlermanager.cpp:417
 
17733
+#, fuzzy
 
17734
+#| msgid "No signature found"
 
17735
+msgid "Show signature details."
 
17736
+msgstr "서명이 없습니다"
 
17737
+
 
17738
+#: urlhandlermanager.cpp:419
 
17739
+#, fuzzy
 
17740
+#| msgid "&Enable signature"
 
17741
+msgid "Hide signature details."
 
17742
+msgstr "서명 사용(&E)"
 
17743
+
 
17744
+#: urlhandlermanager.cpp:421
 
17745
+#, fuzzy
 
17746
+#| msgid "has no attachment"
 
17747
+msgid "Show attachment list."
 
17748
+msgstr "첨부 파일이 없음"
 
17749
+
 
17750
+#: urlhandlermanager.cpp:423
 
17751
+#, fuzzy
 
17752
+#| msgid "Save Attachment As"
 
17753
+msgid "Hide attachment list."
 
17754
+msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
17755
+
 
17756
+#: urlhandlermanager.cpp:455
 
17757
+msgid "Expand all quoted text."
 
17758
+msgstr ""
 
17759
+
 
17760
+#: urlhandlermanager.cpp:458
 
17761
+msgid "Collapse quoted text."
 
17762
+msgstr ""
 
17763
+
 
17764
+#: urlhandlermanager.cpp:522
 
17765
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 
17766
+msgstr ""
 
17767
+
 
17768
+#: urlhandlermanager.cpp:524
 
17769
+msgid "KMail Error"
 
17770
+msgstr "KMail 오류"
 
17771
+
 
17772
+#: urlhandlermanager.cpp:534
 
17773
+#, kde-format
 
17774
+msgid "Show certificate 0x%1"
 
17775
+msgstr "인증서 0x%1 보기"
 
17776
+
 
17777
+#: urlhandlermanager.cpp:616
 
17778
+#, fuzzy, kde-format
 
17779
+msgid "Attachment: %1"
 
17780
+msgstr "첨부물:"
 
17781
+
 
17782
+#: urlhandlermanager.cpp:617
 
17783
+#, kde-format
 
17784
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
 
17785
+msgstr "첨부 파일 #%1 (이름 없음)"
 
17786
+
 
17787
+#: urlhandlermanager.cpp:647
 
17788
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 
17789
+msgstr ""
 
17790
+
 
17791
+#: util.cpp:56
 
17792
+#, kde-format
 
17793
+msgid ""
 
17794
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
17795
+msgstr "파일 \"%1\"이(가) 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
17796
+
 
17797
+#: util.cpp:58
 
17798
+msgid "Overwrite File?"
 
17799
+msgstr "파일을 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
17800
+
 
17801
+#: vcardviewer.cpp:39
 
17802
+msgid "VCard Viewer"
 
17803
+msgstr "VCard 뷰어"
 
17804
+
 
17805
+#: vcardviewer.cpp:43
 
17806
+msgid "&Import"
 
17807
+msgstr "가져오기(&I)"
 
17808
+
 
17809
+#: vcardviewer.cpp:44
 
17810
+msgid "&Next Card"
 
17811
+msgstr "다음 카드(&N)"
 
17812
+
 
17813
+#: vcardviewer.cpp:45
 
17814
+msgid "&Previous Card"
 
17815
+msgstr "이전 카드(&P)"
 
17816
+
 
17817
+#: vcardviewer.cpp:64
 
17818
+msgid "Failed to parse vCard."
 
17819
+msgstr "vCard를 처리하는 중 오류가 발생했습니다."
 
17820
+
 
17821
+#: viewer_p.cpp:300
 
17822
+msgid ""
 
17823
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 
17824
+"message."
 
17825
+msgstr ""
 
17826
+
 
17827
+#: viewer_p.cpp:301 viewer_p.cpp:2003
 
17828
+#, fuzzy
 
17829
+#| msgid "&Remove Attachment"
 
17830
+msgid "Delete Attachment"
 
17831
+msgstr "첨부 파일 지우기(&R)"
 
17832
+
 
17833
+#: viewer_p.cpp:322
 
17834
+msgid ""
 
17835
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
 
17836
+"message."
 
17837
+msgstr ""
 
17838
+
 
17839
+#: viewer_p.cpp:323 viewer_p.cpp:2006
 
17840
+#, fuzzy
 
17841
+#| msgid "Attachment"
 
17842
+msgid "Edit Attachment"
 
17843
+msgstr "첨부"
 
17844
+
 
17845
+#: viewer_p.cpp:323
 
17846
+#, fuzzy
 
17847
+#| msgid "Exit"
 
17848
+msgid "Edit"
 
17849
+msgstr "종료"
 
17850
+
 
17851
+#: viewer_p.cpp:701
 
17852
+#, kde-format
 
17853
+msgid ""
 
17854
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
 
17855
+"when saving?"
 
17856
+msgstr ""
 
17857
+
 
17858
+#: viewer_p.cpp:703 viewer_p.cpp:712
 
17859
+msgid "KMail Question"
 
17860
+msgstr "KMail 질문"
 
17861
+
 
17862
+#: viewer_p.cpp:703
 
17863
+msgid "Keep Encryption"
 
17864
+msgstr "암호화 유지"
 
17865
+
 
17866
+#: viewer_p.cpp:703 viewer_p.cpp:712
 
17867
+msgid "Do Not Keep"
 
17868
+msgstr "유지하지 않음"
 
17869
+
 
17870
+#: viewer_p.cpp:710
 
17871
+#, kde-format
 
17872
+msgid ""
 
17873
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
 
17874
+"saving?"
 
17875
+msgstr ""
 
17876
+
 
17877
+#: viewer_p.cpp:712
 
17878
+msgid "Keep Signature"
 
17879
+msgstr "서명 유지"
 
17880
+
 
17881
+#: viewer_p.cpp:768 viewer_p.cpp:793 viewer_p.cpp:809 viewer_p.cpp:2871
 
17882
+#: viewer_p.cpp:2899 viewer_p.cpp:2915
 
17883
+#, fuzzy, kde-format
 
17884
+#| msgid "Could not write the file %1."
 
17885
+msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
 
17886
+msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
 
17887
+msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
17888
+
 
17889
+#: viewer_p.cpp:771 viewer_p.cpp:796 viewer_p.cpp:812 viewer_p.cpp:2874
 
17890
+#: viewer_p.cpp:2902 viewer_p.cpp:2918
 
17891
+#, fuzzy
 
17892
+#| msgid "has an attachment"
 
17893
+msgid "Error saving attachment"
 
17894
+msgstr "첨부 파일이 있음"
 
17895
+
 
17896
+#: viewer_p.cpp:827
 
17897
+msgid "Save Attachments To"
 
17898
+msgstr "첨부 파일을 다음에 저장"
 
17899
+
 
17900
+#: viewer_p.cpp:841
 
17901
+#, fuzzy
 
17902
+msgctxt "filename for an unnamed attachment"
 
17903
+msgid "attachment.1"
 
17904
+msgstr "첨부물:"
 
17905
+
 
17906
+#: viewer_p.cpp:845
 
17907
+#, fuzzy
 
17908
+#| msgid "Save Attachment As"
 
17909
+msgid "Save Attachment"
 
17910
+msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
17911
+
 
17912
+#: viewer_p.cpp:868
 
17913
+#, fuzzy, kde-format
 
17914
+msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
 
17915
+msgid "attachment.%1"
 
17916
+msgstr "첨부물:"
 
17917
+
 
17918
+#: viewer_p.cpp:908 viewer_p.cpp:917
 
17919
+#, fuzzy, kde-format
 
17920
+#| msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
 
17921
+msgid ""
 
17922
+"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
 
17923
+"want to overwrite it?"
 
17924
+msgstr "파일 %1이(가) 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
17925
+
 
17926
+#: viewer_p.cpp:910 viewer_p.cpp:919
 
17927
+msgid "File Already Exists"
 
17928
+msgstr "파일이 존재합니다"
 
17929
+
 
17930
+#: viewer_p.cpp:910 viewer_p.cpp:919
 
17931
+msgid "&Overwrite"
 
17932
+msgstr ""
 
17933
+
 
17934
+#: viewer_p.cpp:920
 
17935
+#, fuzzy
 
17936
+#| msgid "Overwrite File?"
 
17937
+msgid "Overwrite &All"
 
17938
+msgstr "파일을 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
17939
+
 
17940
+#: viewer_p.cpp:1070
 
17941
+#, fuzzy
 
17942
+#| msgid "Mail"
 
17943
+msgid "Mailreader"
 
17944
+msgstr "메일"
 
17945
+
 
17946
+#: viewer_p.cpp:1072
 
17947
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
 
17948
+msgstr ""
 
17949
+
 
17950
+#: viewer_p.cpp:1131
 
17951
+msgid "( body part )"
 
17952
+msgstr ""
 
17953
+
 
17954
+#: viewer_p.cpp:1620 viewer_p.cpp:1655 viewer_p.cpp:1675
 
17955
+#, kde-format
 
17956
+msgid "View Attachment: %1"
 
17957
+msgstr "첨부 파일 보기: %1"
 
17958
+
 
17959
+#: viewer_p.cpp:1667
 
17960
+#, kde-format
 
17961
+msgid ""
 
17962
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]"
 
17963
+msgid_plural ""
 
17964
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %1 characters.]"
 
17965
+msgstr[0] ""
 
17966
+
 
17967
+#: viewer_p.cpp:1794
 
17968
+#, fuzzy
 
17969
+#| msgid "H&eaders"
 
17970
+msgctxt "View->"
 
17971
+msgid "&Headers"
 
17972
+msgstr "헤더(&E)"
 
17973
+
 
17974
+#: viewer_p.cpp:1796
 
17975
+#, fuzzy
 
17976
+msgid "Choose display style of message headers"
 
17977
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
17978
+
 
17979
+#: viewer_p.cpp:1802
 
17980
+#, fuzzy
 
17981
+#| msgid "&Brief Headers"
 
17982
+msgctxt "View->headers->"
 
17983
+msgid "&Enterprise Headers"
 
17984
+msgstr "간단한 헤더(&B)"
 
17985
+
 
17986
+#: viewer_p.cpp:1805
 
17987
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
 
17988
+msgstr ""
 
17989
+
 
17990
+#: viewer_p.cpp:1809
 
17991
+#, fuzzy
 
17992
+#| msgid "&Fancy Headers"
 
17993
+msgctxt "View->headers->"
 
17994
+msgid "&Fancy Headers"
 
17995
+msgstr "꾸며진 헤더(&F)"
 
17996
+
 
17997
+#: viewer_p.cpp:1812
 
17998
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
 
17999
+msgstr ""
 
18000
+
 
18001
+#: viewer_p.cpp:1816
 
18002
+#, fuzzy
 
18003
+#| msgid "&Brief Headers"
 
18004
+msgctxt "View->headers->"
 
18005
+msgid "&Brief Headers"
 
18006
+msgstr "간단한 헤더(&B)"
 
18007
+
 
18008
+#: viewer_p.cpp:1819
 
18009
+#, fuzzy
 
18010
+msgid "Show brief list of message headers"
 
18011
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
18012
+
 
18013
+#: viewer_p.cpp:1823
 
18014
+#, fuzzy
 
18015
+#| msgid "&Fancy Headers"
 
18016
+msgctxt "View->headers->"
 
18017
+msgid "&Standard Headers"
 
18018
+msgstr "꾸며진 헤더(&F)"
 
18019
+
 
18020
+#: viewer_p.cpp:1826
 
18021
+#, fuzzy
 
18022
+msgid "Show standard list of message headers"
 
18023
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
18024
+
 
18025
+#: viewer_p.cpp:1830
 
18026
+#, fuzzy
 
18027
+#| msgid "&Long Headers"
 
18028
+msgctxt "View->headers->"
 
18029
+msgid "&Long Headers"
 
18030
+msgstr "자세한 헤더(&L)"
 
18031
+
 
18032
+#: viewer_p.cpp:1833
 
18033
+#, fuzzy
 
18034
+msgid "Show long list of message headers"
 
18035
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
18036
+
 
18037
+#: viewer_p.cpp:1837
 
18038
+#, fuzzy
 
18039
+#| msgid "&All Headers"
 
18040
+msgctxt "View->headers->"
 
18041
+msgid "&All Headers"
 
18042
+msgstr "모든 헤더(&A)"
 
18043
+
 
18044
+#: viewer_p.cpp:1840
 
18045
+#, fuzzy
 
18046
+msgid "Show all message headers"
 
18047
+msgstr "새 메시지"
 
18048
+
 
18049
+#: viewer_p.cpp:1845
 
18050
+#, fuzzy
 
18051
+#| msgid "Attachment"
 
18052
+msgctxt "View->"
 
18053
+msgid "&Attachments"
 
18054
+msgstr "첨부"
 
18055
+
 
18056
+#: viewer_p.cpp:1847
 
18057
+msgid "Choose display style of attachments"
 
18058
+msgstr ""
 
18059
+
 
18060
+#: viewer_p.cpp:1852
 
18061
+#, fuzzy
 
18062
+#| msgid "Send &As Is"
 
18063
+msgctxt "View->attachments->"
 
18064
+msgid "&As Icons"
 
18065
+msgstr "그대로 보내기(&A)"
 
18066
+
 
18067
+#: viewer_p.cpp:1855
 
18068
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 
18069
+msgstr ""
 
18070
+
 
18071
+#: viewer_p.cpp:1859
 
18072
+#, fuzzy
 
18073
+msgctxt "View->attachments->"
 
18074
+msgid "&Smart"
 
18075
+msgstr "검색"
 
18076
+
 
18077
+#: viewer_p.cpp:1862
 
18078
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
 
18079
+msgstr ""
 
18080
+
 
18081
+#: viewer_p.cpp:1866
 
18082
+#, fuzzy
 
18083
+msgctxt "View->attachments->"
 
18084
+msgid "&Inline"
 
18085
+msgstr "찾기..."
 
18086
+
 
18087
+#: viewer_p.cpp:1869
 
18088
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 
18089
+msgstr ""
 
18090
+
 
18091
+#: viewer_p.cpp:1873
 
18092
+msgctxt "View->attachments->"
 
18093
+msgid "&Hide"
 
18094
+msgstr ""
 
18095
+
 
18096
+#: viewer_p.cpp:1876
 
18097
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 
18098
+msgstr ""
 
18099
+
 
18100
+#: viewer_p.cpp:1881
 
18101
+#, fuzzy
 
18102
+msgid "&Set Encoding"
 
18103
+msgstr "인코딩 설정(&e)"
 
18104
+
 
18105
+#: viewer_p.cpp:1900
 
18106
+#, fuzzy
 
18107
+msgid "Select All Text"
 
18108
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
18109
+
 
18110
+#: viewer_p.cpp:1907
 
18111
+#, fuzzy
 
18112
+msgid "Copy Link Address"
 
18113
+msgstr "주소록(&A)..."
 
18114
+
 
18115
+#: viewer_p.cpp:1912
 
18116
+#, fuzzy
 
18117
+msgid "Open URL"
 
18118
+msgstr "URL 열기..."
 
18119
+
 
18120
+#: viewer_p.cpp:1917
 
18121
+msgid "Use Fi&xed Font"
 
18122
+msgstr ""
 
18123
+
 
18124
+#: viewer_p.cpp:1923
 
18125
+#, fuzzy
 
18126
+#| msgid "&Message"
 
18127
+msgid "Show Message Structure"
 
18128
+msgstr "메시지(&M)"
 
18129
+
 
18130
+#: viewer_p.cpp:1928
 
18131
+#, fuzzy
 
18132
+msgid "&View Source"
 
18133
+msgstr "소스 보기..."
 
18134
+
 
18135
+#: viewer_p.cpp:1933
 
18136
+#, fuzzy
 
18137
+#| msgid " messages"
 
18138
+msgid "&Save message"
 
18139
+msgstr " 메시지"
 
18140
+
 
18141
+#: viewer_p.cpp:1941
 
18142
+#, fuzzy
 
18143
+msgid "Scroll Message Up"
 
18144
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
18145
+
 
18146
+#: viewer_p.cpp:1947
 
18147
+#, fuzzy
 
18148
+msgid "Scroll Message Down"
 
18149
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
18150
+
 
18151
+#: viewer_p.cpp:1953
 
18152
+msgid "Scroll Message Up (More)"
 
18153
+msgstr ""
 
18154
+
 
18155
+#: viewer_p.cpp:1959
 
18156
+msgid "Scroll Message Down (More)"
 
18157
+msgstr ""
 
18158
+
 
18159
+#: viewer_p.cpp:1977
 
18160
+msgid "Save &As..."
 
18161
+msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
 
18162
+
 
18163
+#: viewer_p.cpp:1981
 
18164
+#, fuzzy
 
18165
+#| msgid "Op&en"
 
18166
+msgctxt "to open"
 
18167
+msgid "Open"
 
18168
+msgstr "열기(&E)"
 
18169
+
 
18170
+#: viewer_p.cpp:1983
 
18171
+msgid "Open With..."
 
18172
+msgstr "다음 프로그램으로 열기..."
 
18173
+
 
18174
+#: viewer_p.cpp:1984
 
18175
+msgctxt "to view something"
 
18176
+msgid "View"
 
18177
+msgstr ""
 
18178
+
 
18179
+#: viewer_p.cpp:1994
 
18180
+#, fuzzy
 
18181
+msgid "Save All Attachments..."
 
18182
+msgstr "똑똑한 첨부(&r)"
 
18183
+
 
18184
+#: viewer_p.cpp:2000
 
18185
+#, fuzzy
 
18186
+msgid "Copy"
 
18187
+msgstr "다음으로 복사(&c)"
 
18188
+
 
18189
+#: viewer_p.cpp:2011
 
18190
+#, fuzzy
 
18191
+msgid "Properties"
 
18192
+msgstr "속성..."
 
18193
+
 
18194
+#: viewer_p.cpp:2292
 
18195
+msgid "Message as Plain Text"
 
18196
+msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
18197
+
 
18198
+#: viewer_p.cpp:2556
 
18199
+#, fuzzy
 
18200
+#| msgid "Attachment"
 
18201
+msgid "Attachments:"
 
18202
+msgstr "첨부"
 
18203
+
 
18204
+#: viewer_p.cpp:2643
 
18205
+msgid "Found no attachments to save."
 
18206
+msgstr ""
 
18207
+
 
18208
+#, fuzzy
 
18209
+#~| msgid "Name"
 
18210
+#~ msgctxt "@title column attachment name."
 
18211
+#~ msgid "Name"
 
18212
+#~ msgstr "이름"
 
18213
+
 
18214
+#, fuzzy
 
18215
+#~| msgid "Size"
 
18216
+#~ msgctxt "@title column attachment size."
 
18217
+#~ msgid "Size"
 
18218
+#~ msgstr "크기"
 
18219
+
 
18220
+#, fuzzy
 
18221
+#~| msgid "Encoding"
 
18222
+#~ msgctxt "@title column attachment encoding."
 
18223
+#~ msgid "Encoding"
 
18224
+#~ msgstr "인코딩"
 
18225
+
 
18226
+#, fuzzy
 
18227
+#~| msgid "Type"
 
18228
+#~ msgctxt "@title column attachment type."
 
18229
+#~ msgid "Type"
 
18230
+#~ msgstr "형식"
 
18231
+
 
18232
+#, fuzzy
 
18233
+#~| msgid "Compress"
 
18234
+#~ msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
 
18235
+#~ msgid "Compress"
 
18236
+#~ msgstr "압축"
 
18237
+
 
18238
+#, fuzzy
 
18239
+#~| msgid "Encrypt"
 
18240
+#~ msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 
18241
+#~ msgid "Encrypt"
 
18242
+#~ msgstr "암호화"
 
18243
+
 
18244
+#, fuzzy
 
18245
+#~| msgid "Sign"
 
18246
+#~ msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
 
18247
+#~ msgid "Sign"
 
18248
+#~ msgstr "서명"
 
18249
+
 
18250
+#~ msgid "contains"
 
18251
+#~ msgstr "포함함"
 
18252
+
 
18253
+#~ msgid "does not contain"
 
18254
+#~ msgstr "포함하지 않음"
 
18255
+
 
18256
+#~ msgid "equals"
 
18257
+#~ msgstr "같음"
 
18258
+
 
18259
+#~ msgid "does not equal"
 
18260
+#~ msgstr "같지 않음"
 
18261
+
 
18262
+#~ msgid "matches regular expr."
 
18263
+#~ msgstr "정규 표현식과 일치함"
 
18264
+
 
18265
+#~ msgid "does not match reg. expr."
 
18266
+#~ msgstr "정규 표현식과 일치하지 않음"
 
18267
+
 
18268
+#~ msgid "is in address book"
 
18269
+#~ msgstr "주소록에 있음"
 
18270
+
 
18271
+#~ msgid "is not in address book"
 
18272
+#~ msgstr "주소록에 없음"
 
18273
+
 
18274
+#~ msgid "is in category"
 
18275
+#~ msgstr "다음 분류에 있음"
 
18276
+
 
18277
+#~ msgid "is not in category"
 
18278
+#~ msgstr "다음 분류에 없음"
 
18279
+
 
18280
+#~ msgid "has an attachment"
 
18281
+#~ msgstr "첨부 파일이 있음"
 
18282
+
 
18283
+#~ msgid "has no attachment"
 
18284
+#~ msgstr "첨부 파일이 없음"
 
18285
+
 
18286
+#~ msgid "is"
 
18287
+#~ msgstr "일치함"
 
18288
+
 
18289
+#~ msgid "is not"
 
18290
+#~ msgstr "일치하지 않음"
 
18291
+
 
18292
+#~ msgid "is equal to"
 
18293
+#~ msgstr "같음"
 
18294
+
 
18295
+#~ msgid "is not equal to"
 
18296
+#~ msgstr "같지 않음"
 
18297
+
 
18298
+#~ msgid "is greater than"
 
18299
+#~ msgstr "큼"
 
18300
+
 
18301
+#~ msgid "is less than or equal to"
 
18302
+#~ msgstr "작거나 같음"
 
18303
+
 
18304
+#~ msgid "is less than"
 
18305
+#~ msgstr "작음"
 
18306
+
 
18307
+#~ msgid "is greater than or equal to"
 
18308
+#~ msgstr "크거나 같음"
 
18309
+
 
18310
+#~ msgid " bytes"
 
18311
+#~ msgstr " 바이트"
 
18312
+
 
18313
+#~ msgctxt "Unit suffix where units are days."
 
18314
+#~ msgid " days"
 
18315
+#~ msgstr " 일"
 
18316
+
 
18317
+#~ msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
18318
+#~ msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을(를) 만드는 중 오류 발생:<br />%2</qt>"
 
18319
+
 
18320
+#~ msgid "Failed to create folder"
 
18321
+#~ msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
18322
+
 
18323
+#, fuzzy
 
18324
+#~| msgid ""
 
18325
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
18326
+#~| "</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18327
+#~| msgid_plural ""
 
18328
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
18329
+#~| "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18330
+#~ msgid ""
 
18331
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
18332
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
18333
+#~ msgid_plural ""
 
18334
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
18335
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
18336
+#~ msgstr[0] ""
 
18337
+#~ "<p>OpenPGP 서명 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 "
 
18338
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18339
+
 
18340
+#, fuzzy
 
18341
+#~| msgid ""
 
18342
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
 
18343
+#~| "%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18344
+#~| msgid_plural ""
 
18345
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
 
18346
+#~| "%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18347
+#~ msgid ""
 
18348
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
18349
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
18350
+#~ msgid_plural ""
 
18351
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
18352
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
18353
+#~ msgstr[0] ""
 
18354
+#~ "<p>OpenPGP 암호화 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>"
 
18355
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18356
+
 
18357
+#, fuzzy
 
18358
+#~| msgid ""
 
18359
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
18360
+#~| "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18361
+#~| msgid_plural ""
 
18362
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
18363
+#~| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18364
+#~ msgid ""
 
18365
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
18366
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
18367
+#~ msgid_plural ""
 
18368
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
18369
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
18370
+#~ msgstr[0] ""
 
18371
+#~ "<p>OpenPGP 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유효 "
 
18372
+#~ "기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18373
+
 
18374
+#, fuzzy
 
18375
+#~| msgid ""
 
18376
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
18377
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
18378
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18379
+#~| msgid_plural ""
 
18380
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
18381
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
18382
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18383
+#~ msgid ""
 
18384
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
18385
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
18386
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
18387
+#~ msgid_plural ""
 
18388
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
18389
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
18390
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
18391
+#~ msgstr[0] ""
 
18392
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
18393
+#~ "p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유"
 
18394
+#~ "효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18395
+
 
18396
+#, fuzzy
 
18397
+#~| msgid ""
 
18398
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
18399
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
18400
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18401
+#~| msgid_plural ""
 
18402
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
18403
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
18404
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18405
+#~ msgid ""
 
18406
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
18407
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
18408
+#~ "3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
18409
+#~ msgid_plural ""
 
18410
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
18411
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
18412
+#~ "3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
18413
+#~ msgstr[0] ""
 
18414
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
18415
+#~ "</p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 "
 
18416
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18417
+
 
18418
+#, fuzzy
 
18419
+#~| msgid ""
 
18420
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/"
 
18421
+#~| "MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
18422
+#~| "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18423
+#~| msgid_plural ""
 
18424
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/"
 
18425
+#~| "MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
18426
+#~| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18427
+#~ msgid ""
 
18428
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
18429
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
 
18430
+#~ "less than a day ago.</p>"
 
18431
+#~ msgid_plural ""
 
18432
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
18433
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
 
18434
+#~ "%1 days ago.</p>"
 
18435
+#~ msgstr[0] ""
 
18436
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
18437
+#~ "을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
18438
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18439
+
 
18440
+#, fuzzy
 
18441
+#~| msgid ""
 
18442
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
18443
+#~| "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
18444
+#~| "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18445
+#~| msgid_plural ""
 
18446
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
18447
+#~| "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
18448
+#~| "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18449
+#~ msgid ""
 
18450
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
18451
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
18452
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
18453
+#~ msgid_plural ""
 
18454
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
18455
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
18456
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
18457
+#~ msgstr[0] ""
 
18458
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
18459
+#~ "p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간"
 
18460
+#~ "이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18461
+
 
18462
+#, fuzzy
 
18463
+#~| msgid ""
 
18464
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
18465
+#~| "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%"
 
18466
+#~| "2</b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18467
+#~| msgid_plural ""
 
18468
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
18469
+#~| "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%"
 
18470
+#~| "2</b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18471
+#~ msgid ""
 
18472
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
18473
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
18474
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
18475
+#~ msgid_plural ""
 
18476
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
18477
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
18478
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
18479
+#~ msgstr[0] ""
 
18480
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
18481
+#~ "</p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
18482
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18483
+
 
18484
+#, fuzzy
 
18485
+#~| msgid ""
 
18486
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
18487
+#~| "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
18488
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18489
+#~| msgid_plural ""
 
18490
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
18491
+#~| "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
18492
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18493
+#~ msgid ""
 
18494
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
18495
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
18496
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
18497
+#~ msgid_plural ""
 
18498
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
18499
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
18500
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
18501
+#~ msgstr[0] ""
 
18502
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
18503
+#~ "의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %1"
 
18504
+#~ "일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18505
+
 
18506
+#, fuzzy
 
18507
+#~| msgid ""
 
18508
+#~| "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
18509
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18510
+#~| msgid_plural ""
 
18511
+#~| "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
18512
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18513
+#~ msgid ""
 
18514
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
18515
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
18516
+#~ msgid_plural ""
 
18517
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
18518
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
18519
+#~ msgstr[0] ""
 
18520
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
18521
+#~ "p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18522
+
 
18523
+#, fuzzy
 
18524
+#~| msgid ""
 
18525
+#~| "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
18526
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18527
+#~| msgid_plural ""
 
18528
+#~| "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
18529
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18530
+#~ msgid ""
 
18531
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
 
18532
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
18533
+#~ msgid_plural ""
 
18534
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
 
18535
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
18536
+#~ msgstr[0] ""
 
18537
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
18538
+#~ "</p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18539
+
 
18540
+#, fuzzy
 
18541
+#~| msgid ""
 
18542
+#~| "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
18543
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18544
+#~| msgid_plural ""
 
18545
+#~| "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
18546
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18547
+#~ msgid ""
 
18548
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
 
18549
+#~ "%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
18550
+#~ msgid_plural ""
 
18551
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
 
18552
+#~ "%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
18553
+#~ msgstr[0] ""
 
18554
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
18555
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18556
+
 
18557
+#, fuzzy
 
18558
+#~| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 
18559
+#~ msgid "OpenPGP Key Expired"
 
18560
+#~ msgstr "OpenPGP 키 만료 알림"
 
18561
+
 
18562
+#, fuzzy
 
18563
+#~| msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
18564
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expired"
 
18565
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 만료 알림"
 
18566
+
 
18567
+#~ msgid ""
 
18568
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
18569
+#~ "</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18570
+#~ msgid_plural ""
 
18571
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
18572
+#~ "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18573
+#~ msgstr[0] ""
 
18574
+#~ "<p>OpenPGP 서명 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 "
 
18575
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18576
+
 
18577
+#~ msgid ""
 
18578
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
 
18579
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18580
+#~ msgid_plural ""
 
18581
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
 
18582
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18583
+#~ msgstr[0] ""
 
18584
+#~ "<p>OpenPGP 암호화 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>"
 
18585
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18586
+
 
18587
+#~ msgid ""
 
18588
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
18589
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18590
+#~ msgid_plural ""
 
18591
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
18592
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18593
+#~ msgstr[0] ""
 
18594
+#~ "<p>OpenPGP 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유효 "
 
18595
+#~ "기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18596
+
 
18597
+#~ msgid ""
 
18598
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
18599
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
18600
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18601
+#~ msgid_plural ""
 
18602
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
18603
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
18604
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18605
+#~ msgstr[0] ""
 
18606
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
18607
+#~ "p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유"
 
18608
+#~ "효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18609
+
 
18610
+#~ msgid ""
 
18611
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
18612
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
18613
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18614
+#~ msgid_plural ""
 
18615
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
18616
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
18617
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18618
+#~ msgstr[0] ""
 
18619
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
18620
+#~ "</p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 "
 
18621
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18622
+
 
18623
+#~ msgid ""
 
18624
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
18625
+#~ "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
18626
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18627
+#~ msgid_plural ""
 
18628
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
18629
+#~ "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
18630
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18631
+#~ msgstr[0] ""
 
18632
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
18633
+#~ "을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
18634
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18635
+
 
18636
+#~ msgid ""
 
18637
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
18638
+#~ "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
18639
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18640
+#~ msgid_plural ""
 
18641
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
18642
+#~ "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
18643
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18644
+#~ msgstr[0] ""
 
18645
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
18646
+#~ "p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간"
 
18647
+#~ "이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18648
+
 
18649
+#~ msgid ""
 
18650
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
18651
+#~ "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
18652
+#~ "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18653
+#~ msgid_plural ""
 
18654
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
18655
+#~ "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
18656
+#~ "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18657
+#~ msgstr[0] ""
 
18658
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
18659
+#~ "</p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
18660
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18661
+
 
18662
+#~ msgid ""
 
18663
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
18664
+#~ "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
18665
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18666
+#~ msgid_plural ""
 
18667
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
18668
+#~ "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
18669
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18670
+#~ msgstr[0] ""
 
18671
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
18672
+#~ "의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %1"
 
18673
+#~ "일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18674
+
 
18675
+#~ msgid ""
 
18676
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
18677
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18678
+#~ msgid_plural ""
 
18679
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
18680
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18681
+#~ msgstr[0] ""
 
18682
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
18683
+#~ "p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18684
+
 
18685
+#~ msgid ""
 
18686
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
18687
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18688
+#~ msgid_plural ""
 
18689
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
18690
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18691
+#~ msgstr[0] ""
 
18692
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
18693
+#~ "</p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18694
+
 
18695
+#~ msgid ""
 
18696
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
18697
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
18698
+#~ msgid_plural ""
 
18699
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
18700
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
18701
+#~ msgstr[0] ""
 
18702
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
18703
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
18704
+
 
18705
+#~ msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 
18706
+#~ msgstr "OpenPGP 키 만료 알림"
 
18707
+
 
18708
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
18709
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 만료 알림"
 
18710
+
 
18711
+#~ msgid ""
 
18712
+#~ "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 
18713
+#~ "certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
 
18714
+#~ "encryption keys and certificates for this identity in the identity "
 
18715
+#~ "configuration dialog.\n"
 
18716
+#~ "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
18717
+#~ "prompted to specify the keys to use."
 
18718
+#~ msgstr ""
 
18719
+#~ "하나 이상의 OpenPGP 키나 S/MIME 인증서를 암호화에 사용할 수 없습니다. 암호"
 
18720
+#~ "화 키 및 인증서를 다시 설정해 주십시오.\n"
 
18721
+#~ "계속 진행하기로 선택하였다면 다음번에 키가 필요할 때 사용할 키를 물어볼 것"
 
18722
+#~ "입니다."
 
18723
+
 
18724
+#~ msgid "Unusable Encryption Keys"
 
18725
+#~ msgstr "사용할 수 없는 암호화 키"
 
18726
+
 
18727
+#~ msgid ""
 
18728
+#~ "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
 
18729
+#~ "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing "
 
18730
+#~ "keys and certificates for this identity in the identity configuration "
 
18731
+#~ "dialog.\n"
 
18732
+#~ "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
18733
+#~ "prompted to specify the keys to use."
 
18734
+#~ msgstr ""
 
18735
+#~ "하나 이상의 OpenPGP 키나 S/MIME 인증서를 서명에 사용할 수 없습니다. 암호"
 
18736
+#~ "화 키 및 인증서를 다시 설정해 주십시오.\n"
 
18737
+#~ "계속 진행하기로 선택하였다면 다음번에 키가 필요할 때 사용할 키를 물어볼 것"
 
18738
+#~ "입니다."
 
18739
+
 
18740
+#~ msgid "Unusable Signing Keys"
 
18741
+#~ msgstr "사용할 수 없는 서명 키"
 
18742
+
 
18743
+#~ msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 
18744
+#~ msgstr "OpenPGP 서명 하지 않기"
 
18745
+
 
18746
+#~ msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 
18747
+#~ msgstr "S/MIME 서명 하지 않기"
 
18748
+
 
18749
+#~ msgid "No signing possible"
 
18750
+#~ msgstr "서명할 수 없음"
 
18751
+
 
18752
+#~ msgid "Missing Key Warning"
 
18753
+#~ msgstr "없는 키 경고"
 
18754
+
 
18755
+#~ msgid "&Encrypt"
 
18756
+#~ msgstr "암호화(&E)"
 
18757
+
 
18758
+#~ msgid ""
 
18759
+#~ "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 
18760
+#~ "therefore, the message will not be encrypted."
 
18761
+#~ msgstr ""
 
18762
+#~ "이 메시지를 받는 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 따라서 메시지는 "
 
18763
+#~ "암호화되지 않을 것입니다."
 
18764
+
 
18765
+#~ msgid ""
 
18766
+#~ "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 
18767
+#~ "message; therefore, the message will not be encrypted."
 
18768
+#~ msgstr ""
 
18769
+#~ "이 메시지를 받는 사람들의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 따라서 메시지"
 
18770
+#~ "는 암호화되지 않을 것입니다."
 
18771
+
 
18772
+#~ msgid "Send &Unencrypted"
 
18773
+#~ msgstr "암호화하지 않고 보내기(&U)"
 
18774
+
 
18775
+#~ msgid ""
 
18776
+#~ "You did not select an encryption key for one of the recipients: this "
 
18777
+#~ "person will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
18778
+#~ msgstr ""
 
18779
+#~ "이 메시지를 받는 사람 중 한 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 메시지"
 
18780
+#~ "를 암호화해서 보내면 이 사람은 읽을 수 없습니다."
 
18781
+
 
18782
+#~ msgid ""
 
18783
+#~ "You did not select encryption keys for some of the recipients: these "
 
18784
+#~ "persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
18785
+#~ msgstr ""
 
18786
+#~ "이 메시지를 받는 사람 중 일부 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 메시"
 
18787
+#~ "지를 암호화해서 보내면 이 사람들은 읽을 수 없습니다."
 
18788
+
 
18789
+#~ msgid "Encryption Key Selection"
 
18790
+#~ msgstr "암호화 키 선택"
 
18791
+
 
18792
+#~ msgctxt ""
 
18793
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
18794
+#~ "the plural in the translation"
 
18795
+#~ msgid ""
 
18796
+#~ "There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
 
18797
+#~ "\n"
 
18798
+#~ "Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
 
18799
+#~ msgstr ""
 
18800
+#~ "\"%1\"의 암호화 키에 문제가 있습니다.\n"
 
18801
+#~ "\n"
 
18802
+#~ "이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
18803
+
 
18804
+#, fuzzy
 
18805
+#~| msgctxt ""
 
18806
+#~| "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
18807
+#~| "the plural in the translation"
 
18808
+#~| msgid ""
 
18809
+#~| "No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
 
18810
+#~| "\n"
 
18811
+#~| "Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
18812
+#~ msgctxt ""
 
18813
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
18814
+#~ "the plural in the translation"
 
18815
+#~ msgid ""
 
18816
+#~ "<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/><br/"
 
18817
+#~ ">Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is "
 
18818
+#~ "no suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for "
 
18819
+#~ "external keys</a>.</qt>"
 
18820
+#~ msgstr ""
 
18821
+#~ "\"%1\"의 암호화 키 중 올바르고 신뢰할 수 있는 키가 없습니다.\n"
 
18822
+#~ "\n"
 
18823
+#~ "이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
18824
+
 
18825
+#~ msgctxt ""
 
18826
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
18827
+#~ "the plural in the translation"
 
18828
+#~ msgid ""
 
18829
+#~ "More than one key matches \"%1\".\n"
 
18830
+#~ "\n"
 
18831
+#~ "Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
18832
+#~ msgstr ""
 
18833
+#~ "\"%1\"의 암호화 키가 하나 이상입니다.\n"
 
18834
+#~ "\n"
 
18835
+#~ "이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
18836
+
 
18837
+#~ msgid "Name Selection"
 
18838
+#~ msgstr "이름 선택"
 
18839
+
 
18840
+#, fuzzy
 
18841
+#~| msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
 
18842
+#~ msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 
18843
+#~ msgstr "주소록에 '%1'이라는 이름을 어떻게 저장하시겠습니까?"
 
18844
+
 
18845
+#~ msgid "Filter Log Viewer"
 
18846
+#~ msgstr "필터 로그 뷰어"
 
18847
+
 
18848
+#~ msgid "&Log filter activities"
 
18849
+#~ msgstr "필터 활동 기록하기(&L)"
 
18850
+
 
18851
+#~ msgid ""
 
18852
+#~ "You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
 
18853
+#~ "data is collected and shown only when logging is turned on. "
 
18854
+#~ msgstr ""
 
18855
+#~ "필터 활동을 여기에서 켜거나 끌 수 있습니다. 로깅을 켰을 경우에만 필터 활"
 
18856
+#~ "동 데이터가 수집되고 보여집니다."
 
18857
+
 
18858
+#~ msgid "Logging Details"
 
18859
+#~ msgstr "로깅 정보"
 
18860
+
 
18861
+#~ msgid "Log pattern description"
 
18862
+#~ msgstr "로그 패턴 설명"
 
18863
+
 
18864
+#~ msgid "Log filter &rule evaluation"
 
18865
+#~ msgstr "로그 필터 규칙 검사(&R)"
 
18866
+
 
18867
+#~ msgid "Log filter actions"
 
18868
+#~ msgstr "로그 필터 동작"
 
18869
+
 
18870
+#~ msgid "Log size limit:"
 
18871
+#~ msgstr "로그 크기 제한:"
 
18872
+
 
18873
+#~ msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
 
18874
+#~ msgid "unlimited"
 
18875
+#~ msgstr "무제한"
 
18876
+
 
18877
+#~ msgid ""
 
18878
+#~ "Could not write the file %1:\n"
 
18879
+#~ "\"%2\" is the detailed error description."
 
18880
+#~ msgstr ""
 
18881
+#~ "파일 %1에 쓸 수 없습니다:\n"
 
18882
+#~ "오류의 자세한 설명은 \"%2\"입니다."
 
18883
+
 
18884
+#~ msgid "Friend"
 
18885
+#~ msgstr "친구"
 
18886
+
 
18887
+#~ msgid "Business"
 
18888
+#~ msgstr "사업"
 
18889
+
 
18890
+#~ msgid "Later"
 
18891
+#~ msgstr "나중에"
 
18892
+
 
18893
+#~ msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
 
18894
+#~ msgstr "Chiasmus 복호화 키 선택"
 
18895
+
 
18896
+#~ msgid "KWallet Not Available"
 
18897
+#~ msgstr "KWallet을 사용할 수 없음"
 
18898
+
 
18899
+#~ msgid "Store Password"
 
18900
+#~ msgstr "암호 저장"
 
18901
+
 
18902
+#~ msgid "Do Not Store Password"
 
18903
+#~ msgstr "암호 저장하지 않음"
 
18904
+
 
18905
+#~ msgid "Location:"
 
18906
+#~ msgstr "위치:"
 
18907
+
 
18908
+#, fuzzy
 
18909
+#~ msgid "Incoming server:"
 
18910
+#~ msgstr "메일 받기"
 
18911
+
 
18912
+#, fuzzy
 
18913
+#~| msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
 
18914
+#~ msgid "Welcome to KMail's account wizard"
 
18915
+#~ msgstr "KMail 스팸 관리 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
18916
+
 
18917
+#, fuzzy
 
18918
+#~| msgid ""
 
18919
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
 
18920
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
 
18921
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
18922
+#~ msgid ""
 
18923
+#~ "<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>You can use "
 
18924
+#~ "this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data "
 
18925
+#~ "that you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
18926
+#~ msgstr ""
 
18927
+#~ "<qt>KMail을 처음으로 시작한 것 같습니다. 이 마법사를 통해서 메일 계정을 설"
 
18928
+#~ "정할 수 있습니다. 메일 서비스 공급자가 제공한 데이터를 입력하기만 하면 됩"
 
18929
+#~ "니다.</qt>"
 
18930
+
 
18931
+#, fuzzy
 
18932
+#~| msgid ""
 
18933
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
 
18934
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
 
18935
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
18936
+#~ msgid ""
 
18937
+#~ "<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>Just enter "
 
18938
+#~ "the connection data that you received from your email provider into the "
 
18939
+#~ "following pages.</qt>"
 
18940
+#~ msgstr ""
 
18941
+#~ "<qt>KMail을 처음으로 시작한 것 같습니다. 이 마법사를 통해서 메일 계정을 설"
 
18942
+#~ "정할 수 있습니다. 메일 서비스 공급자가 제공한 데이터를 입력하기만 하면 됩"
 
18943
+#~ "니다.</qt>"
 
18944
+
 
18945
+#, fuzzy
 
18946
+#~ msgid "Create a new identity"
 
18947
+#~ msgstr "새로운 ID(&n)"
 
18948
+
 
18949
+#, fuzzy
 
18950
+#~| msgid "Account Name"
 
18951
+#~ msgid "Account Wizard"
 
18952
+#~ msgstr "계정 이름"
 
18953
+
 
18954
+#~ msgid "Select what kind of account you would like to create"
 
18955
+#~ msgstr "생성할 계정의 종류를 선택하십시오"
 
18956
+
 
18957
+#~ msgid "Account Type"
 
18958
+#~ msgstr "계정 형식"
 
18959
+
 
18960
+#~ msgid "Real name:"
 
18961
+#~ msgstr "실제 이름:"
 
18962
+
 
18963
+#~ msgid "E-mail address:"
 
18964
+#~ msgstr "전자 우편 주소:"
 
18965
+
 
18966
+#~ msgid "Organization:"
 
18967
+#~ msgstr "단체:"
 
18968
+
 
18969
+#~ msgid "Account Information"
 
18970
+#~ msgstr "계정 정보"
 
18971
+
 
18972
+#~ msgid "Login name:"
 
18973
+#~ msgstr "로그인 이름:"
 
18974
+
 
18975
+#~ msgid "Password:"
 
18976
+#~ msgstr "패스워드:"
 
18977
+
 
18978
+#~ msgid "Login Information"
 
18979
+#~ msgstr "로그인 정보"
 
18980
+
 
18981
+#~ msgid "Choose..."
 
18982
+#~ msgstr "선택..."
 
18983
+
 
18984
+#~ msgid "Outgoing server:"
 
18985
+#~ msgstr "나가는 서버:"
 
18986
+
 
18987
+#~ msgid "Use local delivery"
 
18988
+#~ msgstr "로컬 배달 사용"
 
18989
+
 
18990
+#~ msgid "Server Information"
 
18991
+#~ msgstr "서버 정보"
 
18992
+
 
18993
+#, fuzzy
 
18994
+#~| msgid "Unnamed"
 
18995
+#~ msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
 
18996
+#~ msgid "Unnamed"
 
18997
+#~ msgstr "이름 없음"
 
18998
+
 
18999
+#~ msgid "Sendmail"
 
19000
+#~ msgstr "센드메일"
 
19001
+
 
19002
+#~ msgid "Local Account"
 
19003
+#~ msgstr "로컬 계정"
 
19004
+
 
19005
+#, fuzzy
 
19006
+#~| msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
 
19007
+#~ msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
 
19008
+#~ msgstr "%1이(가) 지원하는 보안 기능 검사하는 중..."
 
19009
+
 
19010
+#~ msgid ""
 
19011
+#~ "(Account does not support Sieve)\n"
 
19012
+#~ "\n"
 
19013
+#~ msgstr ""
 
19014
+#~ "(계정이 Sieve를 지원하지 않음)\n"
 
19015
+#~ "\n"
 
19016
+
 
19017
+#~ msgid ""
 
19018
+#~ "(Account is not an IMAP account)\n"
 
19019
+#~ "\n"
 
19020
+#~ msgstr ""
 
19021
+#~ "(계정이 IMAP 계정이 아님)\n"
 
19022
+#~ "\n"
 
19023
+
 
19024
+#~ msgid "Available Sieve scripts:\n"
 
19025
+#~ msgstr "사용 가능한 Sieve 스크립트:\n"
 
19026
+
 
19027
+#~ msgid "New Folder"
 
19028
+#~ msgstr "새 편지함"
 
19029
+
 
19030
+#~ msgid "New Subfolder of %1"
 
19031
+#~ msgstr "%1의 새 하위 편지함"
 
19032
+
 
19033
+#, fuzzy
 
19034
+#~| msgid "&Name:"
 
19035
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the new folder."
 
19036
+#~ msgid "&Name:"
 
19037
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
19038
+
 
19039
+#~ msgid "Mailbox &format:"
 
19040
+#~ msgstr "메일함 형태(&F):"
 
19041
+
 
19042
+#~ msgid "Folder &contains:"
 
19043
+#~ msgstr "폴더가 다음을 포함함(&C):"
 
19044
+
 
19045
+#, fuzzy
 
19046
+#~| msgid "Mail"
 
19047
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
19048
+#~ msgid "Mail"
 
19049
+#~ msgstr "메일"
 
19050
+
 
19051
+#, fuzzy
 
19052
+#~| msgid "Clear"
 
19053
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
19054
+#~ msgid "Calendar"
 
19055
+#~ msgstr "비우기"
 
19056
+
 
19057
+#, fuzzy
 
19058
+#~| msgid "Contacts"
 
19059
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
19060
+#~ msgid "Contacts"
 
19061
+#~ msgstr "연락처"
 
19062
+
 
19063
+#, fuzzy
 
19064
+#~| msgid "Notes"
 
19065
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
19066
+#~ msgid "Notes"
 
19067
+#~ msgstr "노트"
 
19068
+
 
19069
+#, fuzzy
 
19070
+#~| msgid "Tasks"
 
19071
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
19072
+#~ msgid "Tasks"
 
19073
+#~ msgstr "작업"
 
19074
+
 
19075
+#~ msgid "Namespace for &folder:"
 
19076
+#~ msgstr "폴더의 네임스페이스(&F):"
 
19077
+
 
19078
+#~ msgid "Please specify a name for the new folder."
 
19079
+#~ msgstr "새 폴더의 이름을 지정해야 합니다."
 
19080
+
 
19081
+#~ msgid "No Name Specified"
 
19082
+#~ msgstr "이름이 지정되지 않았습니다"
 
19083
+
 
19084
+#~ msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
 
19085
+#~ msgstr ""
 
19086
+#~ "<qt>이미 같은 이름의 편지함이 있어서 <b>%1</b> 편지함을 만들 수 없습니다."
 
19087
+#~ "</qt>"
 
19088
+
 
19089
+#, fuzzy
 
19090
+#~| msgid "None"
 
19091
+#~ msgctxt "Permissions"
 
19092
+#~ msgid "None"
 
19093
+#~ msgstr "없음"
 
19094
+
 
19095
+#, fuzzy
 
19096
+#~| msgid "Read"
 
19097
+#~ msgctxt "Permissions"
 
19098
+#~ msgid "Read"
 
19099
+#~ msgstr "읽었음"
 
19100
+
 
19101
+#, fuzzy
 
19102
+#~| msgid "Send"
 
19103
+#~ msgctxt "Permissions"
 
19104
+#~ msgid "Append"
 
19105
+#~ msgstr "보내기"
 
19106
+
 
19107
+#, fuzzy
 
19108
+#~| msgid "With:"
 
19109
+#~ msgctxt "Permissions"
 
19110
+#~ msgid "Write"
 
19111
+#~ msgstr "다음으로:"
 
19112
+
 
19113
+#, fuzzy
 
19114
+#~ msgid "&User identifier:"
 
19115
+#~ msgstr "PGP 사용자 인증(&u):"
 
19116
+
 
19117
+#~ msgid "Custom Permissions"
 
19118
+#~ msgstr "사용자 정의 권한"
 
19119
+
 
19120
+#~ msgid "Custom Permissions (%1)"
 
19121
+#~ msgstr "사용자 정의 권한 (%1)"
 
19122
+
 
19123
+#~ msgid "Add Entry..."
 
19124
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
19125
+
 
19126
+#~ msgid "Modify Entry..."
 
19127
+#~ msgstr "항목 수정..."
 
19128
+
 
19129
+#~ msgid "Remove Entry"
 
19130
+#~ msgstr "항목 삭제"
 
19131
+
 
19132
+#~ msgid "Error connecting to server %1"
 
19133
+#~ msgstr "서버 %1에 접속하는 중 오류가 발생했습니다."
 
19134
+
 
19135
+#, fuzzy
 
19136
+#~| msgid "Remo&ve"
 
19137
+#~ msgid "Remove"
 
19138
+#~ msgstr "삭제(&V)"
 
19139
+
 
19140
+#~ msgid "&New Subfolder..."
 
19141
+#~ msgstr "새 서브폴더(&N)..."
 
19142
+
 
19143
+#~ msgid "&New Folder..."
 
19144
+#~ msgstr "새 편지함(&N)..."
 
19145
+
 
19146
+#, fuzzy
 
19147
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
19148
+#~ msgid "&Copy Folders To"
 
19149
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
19150
+
 
19151
+#, fuzzy
 
19152
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
19153
+#~ msgid "&Copy Folder To"
 
19154
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
19155
+
 
19156
+#, fuzzy
 
19157
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
19158
+#~ msgid "&Move Folders To"
 
19159
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
19160
+
 
19161
+#~ msgid "&Move Folder To"
 
19162
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
19163
+
 
19164
+#, fuzzy
 
19165
+#~| msgid "Standard Groupware Folders"
 
19166
+#~ msgid "Add to Favorite Folders"
 
19167
+#~ msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
19168
+
 
19169
+#~ msgid "Move to This Folder"
 
19170
+#~ msgstr "이 편지함으로 이동"
 
19171
+
 
19172
+#~ msgid "Copy to This Folder"
 
19173
+#~ msgstr "이 편지함으로 복사"
 
19174
+
 
19175
+#, fuzzy
 
19176
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
19177
+#~ msgid "Move or copy folder to %2"
 
19178
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
 
19179
+#~ msgstr[0] "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
19180
+
 
19181
+#, fuzzy
 
19182
+#~| msgid "New Subfolder of %1"
 
19183
+#~ msgid "Order folder above %2"
 
19184
+#~ msgid_plural "Order %1 folders above %2"
 
19185
+#~ msgstr[0] "%1의 새 하위 편지함"
 
19186
+
 
19187
+#, fuzzy
 
19188
+#~| msgid "New Subfolder of %1"
 
19189
+#~ msgid "Order folder below %2"
 
19190
+#~ msgid_plural "Order %1 folders below %2"
 
19191
+#~ msgstr[0] "%1의 새 하위 편지함"
 
19192
+
 
19193
+#~ msgid "New Messages In"
 
19194
+#~ msgstr "다음에 새 편지가 있음: "
 
19195
+
 
19196
+#, fuzzy
 
19197
+#~| msgid "There are no unread messages"
 
19198
+#~ msgid "KMail - There are no unread messages"
 
19199
+#~ msgstr "읽지 않은 메시지 없음"
 
19200
+
 
19201
+#, fuzzy
 
19202
+#~| msgid "There are no unread messages"
 
19203
+#~ msgid "KMail - 1 unread message"
 
19204
+#~ msgid_plural "KMail - %1 unread messages"
 
19205
+#~ msgstr[0] "읽지 않은 메시지 없음"
 
19206
+
 
19207
+#~ msgid "Find Messages"
 
19208
+#~ msgstr "메시지 찾기"
 
19209
+
 
19210
+#, fuzzy
 
19211
+#~| msgid "&Search"
 
19212
+#~ msgctxt "@action:button Search for messags"
 
19213
+#~ msgid "&Search"
 
19214
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
19215
+
 
19216
+#~ msgid "Search in &all local folders"
 
19217
+#~ msgstr "모든 로컬 폴더에서 검색하기(&A)"
 
19218
+
 
19219
+#~ msgid "Search &only in:"
 
19220
+#~ msgstr "다음에서만 찾기(&O):"
 
19221
+
 
19222
+#~ msgid "I&nclude sub-folders"
 
19223
+#~ msgstr "하위 폴더 포함하기(&N)"
 
19224
+
 
19225
+#, fuzzy
 
19226
+#~| msgid "Subject"
 
19227
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the found message."
 
19228
+#~ msgid "Subject"
 
19229
+#~ msgstr "제목"
 
19230
+
 
19231
+#, fuzzy
 
19232
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
19233
+#~ msgctxt "@title:column Sender of the found message."
 
19234
+#~ msgid "Sender/Receiver"
 
19235
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
19236
+
 
19237
+#, fuzzy
 
19238
+#~| msgid "Date"
 
19239
+#~ msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
 
19240
+#~ msgid "Date"
 
19241
+#~ msgstr "날짜"
 
19242
+
 
19243
+#, fuzzy
 
19244
+#~| msgid "Folder"
 
19245
+#~ msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
 
19246
+#~ msgid "Folder"
 
19247
+#~ msgstr "메일박스"
 
19248
+
 
19249
+#~ msgid "Search folder &name:"
 
19250
+#~ msgstr "폴더 이름에서 찾기(&N):"
 
19251
+
 
19252
+#, fuzzy
 
19253
+#~ msgid "Last Search"
 
19254
+#~ msgstr "검색"
 
19255
+
 
19256
+#, fuzzy
 
19257
+#~ msgid "Op&en Search Folder"
 
19258
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
19259
+
 
19260
+#, fuzzy
 
19261
+#~| msgid "Open Message"
 
19262
+#~ msgid "Open &Message"
 
19263
+#~ msgstr "메시지 열기"
 
19264
+
 
19265
+#, fuzzy
 
19266
+#~| msgid "Ready."
 
19267
+#~ msgctxt "@info:status finished searching."
 
19268
+#~ msgid "Ready."
 
19269
+#~ msgstr "준비."
 
19270
+
 
19271
+#~ msgid "&Reply..."
 
19272
+#~ msgstr "답장 쓰기(&R)..."
 
19273
+
 
19274
+#, fuzzy
 
19275
+#~ msgid "Reply to &All..."
 
19276
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
19277
+
 
19278
+#, fuzzy
 
19279
+#~ msgid "Reply to Mailing-&List..."
 
19280
+#~ msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
19281
+
 
19282
+#, fuzzy
 
19283
+#~| msgid "&Forward"
 
19284
+#~ msgctxt "Message->"
 
19285
+#~ msgid "&Forward"
 
19286
+#~ msgstr "전달(&F)"
 
19287
+
 
19288
+#, fuzzy
 
19289
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
 
19290
+#~ msgid "&Inline..."
 
19291
+#~ msgstr "찾기..."
 
19292
+
 
19293
+#, fuzzy
 
19294
+#~| msgid "Add Attachment..."
 
19295
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
 
19296
+#~ msgid "As &Attachment..."
 
19297
+#~ msgstr "첨부 파일 추가..."
 
19298
+
 
19299
+#~ msgid "Save Attachments..."
 
19300
+#~ msgstr "첨부 파일 저장하기..."
 
19301
+
 
19302
+#~ msgid "Clear Selection"
 
19303
+#~ msgstr "선택 취소"
 
19304
+
 
19305
+#, fuzzy
 
19306
+#~| msgid "Done"
 
19307
+#~ msgctxt "Search finished."
 
19308
+#~ msgid "Done"
 
19309
+#~ msgstr "완료됨"
 
19310
+
 
19311
+#~ msgid "%1 message processed"
 
19312
+#~ msgid_plural "%1 messages processed"
 
19313
+#~ msgstr[0] "%1개 메시지 처리됨"
 
19314
+
 
19315
+#~ msgid "%1 match (%2)"
 
19316
+#~ msgid_plural "%1 matches (%2)"
 
19317
+#~ msgstr[0] "%1개 일치함 (%2)"
 
19318
+
 
19319
+#~ msgid "Search canceled"
 
19320
+#~ msgstr "검색 취소됨"
 
19321
+
 
19322
+#~ msgid "%1 match so far (%2)"
 
19323
+#~ msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
 
19324
+#~ msgstr[0] "지금까지 %1개 일치함 (%2)"
 
19325
+
 
19326
+#~ msgid "%1 match"
 
19327
+#~ msgid_plural "%1 matches"
 
19328
+#~ msgstr[0] "%1개 일치함"
 
19329
+
 
19330
+#~ msgid "Searching in %1 (message %2)"
 
19331
+#~ msgstr "%1에서 검색 중 (메시지 %2)"
 
19332
+
 
19333
+#, fuzzy
 
19334
+#~ msgid "&Copy To"
 
19335
+#~ msgstr "다음으로 복사(&c)"
 
19336
+
 
19337
+#, fuzzy
 
19338
+#~ msgid "&Move To"
 
19339
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
19340
+
 
19341
+#~ msgid "Folder"
 
19342
+#~ msgstr "메일박스"
 
19343
+
 
19344
+#~ msgid "There is nothing to undo."
 
19345
+#~ msgstr "되돌릴 것이 없습니다."
 
19346
+
 
19347
+#~ msgid "Sign Message?"
 
19348
+#~ msgstr "메시지에 서명하시겠습니까?"
 
19349
+
 
19350
+#, fuzzy
 
19351
+#~| msgid "&Sign"
 
19352
+#~ msgctxt "to sign"
 
19353
+#~ msgid "&Sign"
 
19354
+#~ msgstr "서명하기(&S)"
 
19355
+
 
19356
+#~ msgid "Send Unsigned?"
 
19357
+#~ msgstr "서명하지 않고 보내시겠습니까?"
 
19358
+
 
19359
+#~ msgid "Send &Unsigned"
 
19360
+#~ msgstr "서명하지 않고 보내기(&U)"
 
19361
+
 
19362
+#~ msgid "&Sign All Parts"
 
19363
+#~ msgstr "모든 부분 서명하기(&S)"
 
19364
+
 
19365
+#~ msgid "&Sign"
 
19366
+#~ msgstr "서명하기(&S)"
 
19367
+
 
19368
+#~ msgid "Unsigned-Message Warning"
 
19369
+#~ msgstr "서명되지 않은 메시지 경고"
 
19370
+
 
19371
+#~ msgid "Send &As Is"
 
19372
+#~ msgstr "그대로 보내기(&A)"
 
19373
+
 
19374
+#~ msgid "Encrypt Message?"
 
19375
+#~ msgstr "메시지를 암호화하시겠습니까?"
 
19376
+
 
19377
+#~ msgid "Sign && &Encrypt"
 
19378
+#~ msgstr "서명하고 암호화(&E)"
 
19379
+
 
19380
+#~ msgid "&Send As-Is"
 
19381
+#~ msgstr "그대로 보내기(&S)"
 
19382
+
 
19383
+#~ msgid "Do &Not Encrypt"
 
19384
+#~ msgstr "암호화하지 않음(&N)"
 
19385
+
 
19386
+#~ msgid "Send Unencrypted?"
 
19387
+#~ msgstr "암호화하지 않고 보내시겠습니까?"
 
19388
+
 
19389
+#~ msgid "&Encrypt All Parts"
 
19390
+#~ msgstr "모든 부분 암호화(&E)"
 
19391
+
 
19392
+#~ msgid "Unencrypted Message Warning"
 
19393
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지 경고"
 
19394
+
 
19395
+#, fuzzy
 
19396
+#~| msgid ""
 
19397
+#~| "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding.<br><br>Send the "
 
19398
+#~| "message anyway?</qt>"
 
19399
+#~ msgid ""
 
19400
+#~ "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br /><br />Send "
 
19401
+#~ "the message anyway and lose some characters or let Kmail try to "
 
19402
+#~ "automatically find a suitable encoding?</qt>"
 
19403
+#~ msgstr ""
 
19404
+#~ "<qt>사용한 모든 문자 중에 선택한 문자셋에 포함되지 않은 문자가 있습니다."
 
19405
+#~ "<br><br>그래도 메시지를 보내겠습니까?</qt>"
 
19406
+
 
19407
+#~ msgid "Some Characters Will Be Lost"
 
19408
+#~ msgstr "몇몇 글자들이 지워질 것입니다"
 
19409
+
 
19410
+#, fuzzy
 
19411
+#~ msgid "Send Anyway"
 
19412
+#~ msgstr "지금 보냄(&n)"
 
19413
+
 
19414
+#, fuzzy
 
19415
+#~ msgid "Auto-Detect Encoding"
 
19416
+#~ msgstr "인코딩 설정(&e)"
 
19417
+
 
19418
+#~ msgid "Encoding"
 
19419
+#~ msgstr "인코딩"
 
19420
+
 
19421
+#~ msgid "Error while renaming a folder."
 
19422
+#~ msgstr "폴더 이름을 바꾸는 중 오류가 발생했습니다."
 
19423
+
 
19424
+#, fuzzy
 
19425
+#~ msgid ""
 
19426
+#~ "Error retrieving quota information from server\n"
 
19427
+#~ "%1"
 
19428
+#~ msgstr "새 메시지"
 
19429
+
 
19430
+#, fuzzy
 
19431
+#~| msgid "Select Recipient"
 
19432
+#~ msgid "Test Recipient Editor"
 
19433
+#~ msgstr "수신자 선택"
 
19434
+
 
19435
+#, fuzzy
 
19436
+#~ msgid "Error while deleting messages on the server: "
 
19437
+#~ msgstr ""
 
19438
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
19439
+#~ "%1 "
 
19440
+
 
19441
+#, fuzzy
 
19442
+#~ msgid "Error while retrieving message on the server: "
 
19443
+#~ msgstr ""
 
19444
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
19445
+#~ "%1 "
 
19446
+
 
19447
+#, fuzzy
 
19448
+#~ msgid "Error while uploading folder"
 
19449
+#~ msgstr ""
 
19450
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
19451
+#~ "%1"
 
19452
+
 
19453
+#, fuzzy
 
19454
+#~ msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
 
19455
+#~ msgstr "서버의 메일 지우기 "
 
19456
+
 
19457
+#, fuzzy
 
19458
+#~ msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
 
19459
+#~ msgstr ""
 
19460
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
19461
+#~ "%1 "
 
19462
+
 
19463
+#, fuzzy
 
19464
+#~ msgid "Error while trying to rename folder %1"
 
19465
+#~ msgstr ""
 
19466
+#~ "파일 쓰는 중 오류:\n"
 
19467
+#~ "%1"
 
19468
+
 
19469
+#, fuzzy
 
19470
+#~ msgid "Extend Selection to Previous Message"
 
19471
+#~ msgstr "이전 편지함 선택"
 
19472
+
 
19473
+#, fuzzy
 
19474
+#~ msgid "Extend Selection to Next Message"
 
19475
+#~ msgstr "다음 편지함 선택"
 
19476
+
 
19477
+#, fuzzy
 
19478
+#~ msgid "Old Folders"
 
19479
+#~ msgstr "편지함(&f)"
 
19480
+
 
19481
+#, fuzzy
 
19482
+#~| msgid "&Search"
 
19483
+#~ msgctxt ""
 
19484
+#~ "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
 
19485
+#~ msgid "Search"
 
19486
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
19487
+
 
19488
+#, fuzzy
 
19489
+#~ msgid "Folders"
 
19490
+#~ msgstr "편지함(&f)"
 
19491
+
 
19492
+#, fuzzy
 
19493
+#~| msgid "New Folder"
 
19494
+#~ msgid "Favorite Folders"
 
19495
+#~ msgstr "새 편지함"
 
19496
+
 
19497
+#, fuzzy
 
19498
+#~ msgid "Remove Duplicate Messages"
 
19499
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
19500
+
 
19501
+#~ msgid "Move Message to Folder"
 
19502
+#~ msgstr "편지를 편지함으로 이동"
 
19503
+
 
19504
+#~ msgid "Copy Message to Folder"
 
19505
+#~ msgstr "편지를 편지함으로 복사"
 
19506
+
 
19507
+#, fuzzy
 
19508
+#~ msgid "Jump to Folder..."
 
19509
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
19510
+
 
19511
+#, fuzzy
 
19512
+#~ msgid "Focus on Next Folder"
 
19513
+#~ msgstr "다음 편지함 선택"
 
19514
+
 
19515
+#, fuzzy
 
19516
+#~ msgid "Focus on Previous Folder"
 
19517
+#~ msgstr "이전 편지함 선택"
 
19518
+
 
19519
+#, fuzzy
 
19520
+#~ msgid "Select Folder with Focus"
 
19521
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
19522
+
 
19523
+#, fuzzy
 
19524
+#~ msgid "Focus on Next Message"
 
19525
+#~ msgstr "다음 편지함 선택"
 
19526
+
 
19527
+#, fuzzy
 
19528
+#~ msgid "Focus on Previous Message"
 
19529
+#~ msgstr "이전 편지함 선택"
 
19530
+
 
19531
+#, fuzzy
 
19532
+#~ msgid "Select Message with Focus"
 
19533
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
19534
+
 
19535
+#, fuzzy
 
19536
+#~| msgid "New Messages In"
 
19537
+#~ msgid "1 new message in %2"
 
19538
+#~ msgid_plural "%1 new messages in %2"
 
19539
+#~ msgstr[0] "다음에 새 편지가 있음: "
 
19540
+
 
19541
+#, fuzzy
 
19542
+#~ msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
 
19543
+#~ msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
 
19544
+#~ msgstr "새로운 편지"
 
19545
+
 
19546
+#, fuzzy
 
19547
+#~ msgid "New mail arrived"
 
19548
+#~ msgstr "새로운 편지"
 
19549
+
 
19550
+#, fuzzy
 
19551
+#~ msgid "(no templates)"
 
19552
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
19553
+
 
19554
+#, fuzzy
 
19555
+#~ msgid "Properties of Folder %1"
 
19556
+#~ msgstr "%1 편지함의 속성"
 
19557
+
 
19558
+#, fuzzy
 
19559
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
 
19560
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
19561
+
 
19562
+#, fuzzy
 
19563
+#~ msgid "Expire Folder"
 
19564
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
19565
+
 
19566
+#, fuzzy
 
19567
+#~ msgid "Empty Trash"
 
19568
+#~ msgstr "종료시에 휴지통 비움(&e)"
 
19569
+
 
19570
+#, fuzzy
 
19571
+#~ msgid "Move to Trash"
 
19572
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
19573
+
 
19574
+#, fuzzy
 
19575
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 
19576
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
19577
+
 
19578
+#, fuzzy
 
19579
+#~ msgid ""
 
19580
+#~ "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to "
 
19581
+#~ "the trash?</qt>"
 
19582
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
19583
+
 
19584
+#, fuzzy
 
19585
+#~ msgid "Moved all messages to the trash"
 
19586
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
19587
+
 
19588
+#, fuzzy
 
19589
+#~ msgid "Delete Search"
 
19590
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
19591
+
 
19592
+#, fuzzy
 
19593
+#~ msgid ""
 
19594
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any "
 
19595
+#~ "messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
 
19596
+#~ msgstr ""
 
19597
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
19598
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
19599
+
 
19600
+#, fuzzy
 
19601
+#~| msgid "Deleted"
 
19602
+#~ msgctxt "@action:button Delete search"
 
19603
+#~ msgid "&Delete"
 
19604
+#~ msgstr "삭제됨"
 
19605
+
 
19606
+#, fuzzy
 
19607
+#~ msgid "Delete Folder"
 
19608
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
19609
+
 
19610
+#, fuzzy
 
19611
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
 
19612
+#~ msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
19613
+
 
19614
+#, fuzzy
 
19615
+#~ msgid ""
 
19616
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</"
 
19617
+#~ "resource> and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and "
 
19618
+#~ "their contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded "
 
19619
+#~ "messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted."
 
19620
+#~ "</p></qt>"
 
19621
+#~ msgstr ""
 
19622
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
19623
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
19624
+
 
19625
+#, fuzzy
 
19626
+#~ msgid ""
 
19627
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
 
19628
+#~ "discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not "
 
19629
+#~ "saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
 
19630
+#~ msgstr ""
 
19631
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
19632
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
19633
+
 
19634
+#, fuzzy
 
19635
+#~ msgid ""
 
19636
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> "
 
19637
+#~ "and all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that "
 
19638
+#~ "discarded messages are not saved into your Trash folder and are "
 
19639
+#~ "permanently deleted.</p></qt>"
 
19640
+#~ msgstr ""
 
19641
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
19642
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
19643
+
 
19644
+#, fuzzy
 
19645
+#~| msgid "Deleted"
 
19646
+#~ msgctxt "@action:button Delete folder"
 
19647
+#~ msgid "&Delete"
 
19648
+#~ msgstr "삭제됨"
 
19649
+
 
19650
+#~ msgid "&Refresh"
 
19651
+#~ msgstr "새로 고침(&R)"
 
19652
+
 
19653
+#, fuzzy
 
19654
+#~ msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 
19655
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
19656
+
 
19657
+#~ msgid "Expire Old Messages?"
 
19658
+#~ msgstr "오래된 메시지를 만료시키겠습니까?"
 
19659
+
 
19660
+#~ msgid "Security Warning"
 
19661
+#~ msgstr "보안 경고"
 
19662
+
 
19663
+#, fuzzy
 
19664
+#~ msgid "Delete Messages"
 
19665
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
19666
+
 
19667
+#, fuzzy
 
19668
+#~ msgid "Delete Message"
 
19669
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
19670
+
 
19671
+#, fuzzy
 
19672
+#~| msgid "Moving messages"
 
19673
+#~ msgid "Moving messages..."
 
19674
+#~ msgstr "메시지 이동하는 중"
 
19675
+
 
19676
+#, fuzzy
 
19677
+#~| msgid "Deleting messages"
 
19678
+#~ msgid "Deleting messages..."
 
19679
+#~ msgstr "메시지 지우는 중"
 
19680
+
 
19681
+#, fuzzy
 
19682
+#~ msgid "Messages deleted successfully."
 
19683
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
19684
+
 
19685
+#, fuzzy
 
19686
+#~ msgid "Messages moved successfully."
 
19687
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
19688
+
 
19689
+#, fuzzy
 
19690
+#~ msgid "Deleting messages failed."
 
19691
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
19692
+
 
19693
+#, fuzzy
 
19694
+#~ msgid "Deleting messages canceled."
 
19695
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
19696
+
 
19697
+#, fuzzy
 
19698
+#~ msgid "Moving messages failed."
 
19699
+#~ msgstr "메시지 보내기"
 
19700
+
 
19701
+#, fuzzy
 
19702
+#~ msgid "Moving messages canceled."
 
19703
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
19704
+
 
19705
+#~ msgid "Move Messages to Folder"
 
19706
+#~ msgstr "폴더로 메시지 이동"
 
19707
+
 
19708
+#, fuzzy
 
19709
+#~| msgid "Moving messages"
 
19710
+#~ msgid "Copying messages..."
 
19711
+#~ msgstr "메시지 이동하는 중"
 
19712
+
 
19713
+#, fuzzy
 
19714
+#~ msgid "Messages copied successfully."
 
19715
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
19716
+
 
19717
+#, fuzzy
 
19718
+#~ msgid "Copying messages failed."
 
19719
+#~ msgstr "메시지 보내기"
 
19720
+
 
19721
+#, fuzzy
 
19722
+#~ msgid "Copying messages canceled."
 
19723
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
19724
+
 
19725
+#, fuzzy
 
19726
+#~| msgid "Copy Message to Folder"
 
19727
+#~ msgid "Copy Messages to Folder"
 
19728
+#~ msgstr "편지를 편지함으로 복사"
 
19729
+
 
19730
+#, fuzzy
 
19731
+#~ msgid "Moving messages to trash..."
 
19732
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
19733
+
 
19734
+#, fuzzy
 
19735
+#~ msgid "Messages moved to trash successfully."
 
19736
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
19737
+
 
19738
+#, fuzzy
 
19739
+#~ msgid "Moving messages to trash failed."
 
19740
+#~ msgstr "메시지 보내기"
 
19741
+
 
19742
+#, fuzzy
 
19743
+#~ msgid "Moving messages to trash canceled."
 
19744
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
19745
+
 
19746
+#~ msgid "Filter on Mailing-List..."
 
19747
+#~ msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
19748
+
 
19749
+#, fuzzy
 
19750
+#~ msgid "Jump to Folder"
 
19751
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
19752
+
 
19753
+#, fuzzy
 
19754
+#~ msgid "Filtering messages"
 
19755
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
19756
+
 
19757
+#, fuzzy
 
19758
+#~ msgid "Filtering message %1 of %2"
 
19759
+#~ msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
19760
+
 
19761
+#, fuzzy
 
19762
+#~ msgid "Unable to process messages: "
 
19763
+#~ msgstr "치명적인 오류: 메시지를 처리할 수 없습니다. (공간부족?) "
 
19764
+
 
19765
+#, fuzzy
 
19766
+#~ msgid "Work Offline"
 
19767
+#~ msgstr "일"
 
19768
+
 
19769
+#, fuzzy
 
19770
+#~ msgid "Work Online"
 
19771
+#~ msgstr "일"
 
19772
+
 
19773
+#, fuzzy
 
19774
+#~ msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
 
19775
+#~ msgid "Loading..."
 
19776
+#~ msgstr "설정(&S)..."
 
19777
+
 
19778
+#, fuzzy
 
19779
+#~ msgid "&Compact All Folders"
 
19780
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
19781
+
 
19782
+#, fuzzy
 
19783
+#~ msgid "&Expire All Folders"
 
19784
+#~ msgstr "폴더"
 
19785
+
 
19786
+#, fuzzy
 
19787
+#~ msgid "Empty All &Trash Folders"
 
19788
+#~ msgstr "휴지통 폴더(&t)"
 
19789
+
 
19790
+#~ msgid "Check &Mail"
 
19791
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
19792
+
 
19793
+#, fuzzy
 
19794
+#~ msgid "Check Mail in Favorite Folders"
 
19795
+#~ msgstr "다음의 편지 확인"
 
19796
+
 
19797
+#, fuzzy
 
19798
+#~| msgid "Check &Mail"
 
19799
+#~ msgid "Check Mail In"
 
19800
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
19801
+
 
19802
+#, fuzzy
 
19803
+#~| msgid "Check &Mail"
 
19804
+#~ msgid "Check Mail"
 
19805
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
19806
+
 
19807
+#, fuzzy
 
19808
+#~ msgid "&Send Queued Messages"
 
19809
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄(&s)"
 
19810
+
 
19811
+#, fuzzy
 
19812
+#~ msgid "Send Queued Messages Via"
 
19813
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄(&s)"
 
19814
+
 
19815
+#~ msgid "&Address Book"
 
19816
+#~ msgstr "주소록(&A)"
 
19817
+
 
19818
+#, fuzzy
 
19819
+#~ msgid "Certificate Manager"
 
19820
+#~ msgstr "보안 경고"
 
19821
+
 
19822
+#, fuzzy
 
19823
+#~| msgid "Filter Log Viewer"
 
19824
+#~ msgid "GnuPG Log Viewer"
 
19825
+#~ msgstr "필터 로그 뷰어"
 
19826
+
 
19827
+#, fuzzy
 
19828
+#~ msgid "&Import Messages"
 
19829
+#~ msgstr "편지 검색(&s)..."
 
19830
+
 
19831
+#, fuzzy
 
19832
+#~ msgid "&Debug Sieve..."
 
19833
+#~ msgstr "저장(&S)..."
 
19834
+
 
19835
+#, fuzzy
 
19836
+#~ msgid "Filter &Log Viewer..."
 
19837
+#~ msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
19838
+
 
19839
+#, fuzzy
 
19840
+#~| msgid "Account Name"
 
19841
+#~ msgid "&Account Wizard..."
 
19842
+#~ msgstr "계정 이름"
 
19843
+
 
19844
+#, fuzzy
 
19845
+#~ msgid "&Move to Trash"
 
19846
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
19847
+
 
19848
+#, fuzzy
 
19849
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
 
19850
+#~ msgid "Trash"
 
19851
+#~ msgstr "지운 편지함"
 
19852
+
 
19853
+#, fuzzy
 
19854
+#~ msgid "Move message to trashcan"
 
19855
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
19856
+
 
19857
+#, fuzzy
 
19858
+#~| msgid "Deleted"
 
19859
+#~ msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
 
19860
+#~ msgid "&Delete"
 
19861
+#~ msgstr "삭제됨"
 
19862
+
 
19863
+#, fuzzy
 
19864
+#~ msgid "M&ove Thread to Trash"
 
19865
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
19866
+
 
19867
+#, fuzzy
 
19868
+#~ msgid "Move thread to trashcan"
 
19869
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
19870
+
 
19871
+#, fuzzy
 
19872
+#~ msgid "Delete T&hread"
 
19873
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
19874
+
 
19875
+#, fuzzy
 
19876
+#~ msgid "&Find Messages..."
 
19877
+#~ msgstr "문장 검색(&f)..."
 
19878
+
 
19879
+#, fuzzy
 
19880
+#~ msgid "&Find in Message..."
 
19881
+#~ msgstr "문장 검색(&f)..."
 
19882
+
 
19883
+#, fuzzy
 
19884
+#~ msgid "Select &All Messages"
 
19885
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
19886
+
 
19887
+#, fuzzy
 
19888
+#~ msgid "&Properties"
 
19889
+#~ msgstr "속성..."
 
19890
+
 
19891
+#, fuzzy
 
19892
+#~ msgid "&Assign Shortcut..."
 
19893
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
19894
+
 
19895
+#, fuzzy
 
19896
+#~ msgid "Mark All Messages as &Read"
 
19897
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
19898
+
 
19899
+#, fuzzy
 
19900
+#~ msgid "&Expiration Settings"
 
19901
+#~ msgstr "설정된 ID"
 
19902
+
 
19903
+#, fuzzy
 
19904
+#~ msgid "&Compact Folder"
 
19905
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
19906
+
 
19907
+#, fuzzy
 
19908
+#~ msgid "Check Mail &in This Folder"
 
19909
+#~ msgstr "다음의 편지 확인"
 
19910
+
 
19911
+#, fuzzy
 
19912
+#~ msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
 
19913
+#~ msgstr "HTML로 보냄(&p)"
 
19914
+
 
19915
+#, fuzzy
 
19916
+#~| msgid "Copy Into Folder"
 
19917
+#~ msgid "Copy Folder"
 
19918
+#~ msgstr "편지함으로 복사"
 
19919
+
 
19920
+#, fuzzy
 
19921
+#~| msgid "Folder"
 
19922
+#~ msgid "Cut Folder"
 
19923
+#~ msgstr "메일박스"
 
19924
+
 
19925
+#, fuzzy
 
19926
+#~| msgid "New Folder"
 
19927
+#~ msgid "Paste Folder"
 
19928
+#~ msgstr "새 편지함"
 
19929
+
 
19930
+#, fuzzy
 
19931
+#~| msgid " messages"
 
19932
+#~ msgid "Copy Messages"
 
19933
+#~ msgstr " 메시지"
 
19934
+
 
19935
+#, fuzzy
 
19936
+#~| msgid " messages"
 
19937
+#~ msgid "Cut Messages"
 
19938
+#~ msgstr " 메시지"
 
19939
+
 
19940
+#, fuzzy
 
19941
+#~ msgid "Paste Messages"
 
19942
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
19943
+
 
19944
+#, fuzzy
 
19945
+#~ msgid "&New Message..."
 
19946
+#~ msgstr "새로운 편지..."
 
19947
+
 
19948
+#, fuzzy
 
19949
+#~| msgid "New"
 
19950
+#~ msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
 
19951
+#~ msgid "New"
 
19952
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
19953
+
 
19954
+#, fuzzy
 
19955
+#~ msgid "Message From &Template"
 
19956
+#~ msgstr "새 메시지"
 
19957
+
 
19958
+#, fuzzy
 
19959
+#~ msgid "New Message t&o Mailing-List..."
 
19960
+#~ msgstr "메일링 리스트로 전송(&p)"
 
19961
+
 
19962
+#, fuzzy
 
19963
+#~ msgid "Send A&gain..."
 
19964
+#~ msgstr "다시 보냄(&g)..."
 
19965
+
 
19966
+#, fuzzy
 
19967
+#~ msgid "&Create Filter"
 
19968
+#~ msgstr "필터 생성(&c)"
 
19969
+
 
19970
+#, fuzzy
 
19971
+#~ msgid "Filter on &Subject..."
 
19972
+#~ msgstr "제목에 대한 필터..."
 
19973
+
 
19974
+#, fuzzy
 
19975
+#~ msgid "Filter on &From..."
 
19976
+#~ msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
19977
+
 
19978
+#, fuzzy
 
19979
+#~ msgid "Filter on &To..."
 
19980
+#~ msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
19981
+
 
19982
+#, fuzzy
 
19983
+#~ msgid "Filter on Mailing-&List..."
 
19984
+#~ msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
19985
+
 
19986
+#, fuzzy
 
19987
+#~ msgid "New Message From &Template"
 
19988
+#~ msgstr "새 메시지"
 
19989
+
 
19990
+#, fuzzy
 
19991
+#~ msgid "Mark &Thread"
 
19992
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
19993
+
 
19994
+#, fuzzy
 
19995
+#~ msgid "Mark Thread as &Read"
 
19996
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
19997
+
 
19998
+#, fuzzy
 
19999
+#~ msgid "Mark Thread as &New"
 
20000
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
20001
+
 
20002
+#, fuzzy
 
20003
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
 
20004
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
20005
+
 
20006
+#, fuzzy
 
20007
+#~ msgid "Mark Thread as &Unread"
 
20008
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
20009
+
 
20010
+#, fuzzy
 
20011
+#~ msgid "Mark Thread as &Important"
 
20012
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
20013
+
 
20014
+#, fuzzy
 
20015
+#~ msgid "Mark Thread as &Action Item"
 
20016
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
20017
+
 
20018
+#, fuzzy
 
20019
+#~ msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
 
20020
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
20021
+
 
20022
+#, fuzzy
 
20023
+#~ msgid "&Watch Thread"
 
20024
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
20025
+
 
20026
+#, fuzzy
 
20027
+#~ msgid "&Ignore Thread"
 
20028
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
20029
+
 
20030
+#, fuzzy
 
20031
+#~ msgid "Save A&ttachments..."
 
20032
+#~ msgstr "똑똑한 첨부(&r)"
 
20033
+
 
20034
+#, fuzzy
 
20035
+#~ msgid "Appl&y All Filters"
 
20036
+#~ msgstr "필터 적용"
 
20037
+
 
20038
+#, fuzzy
 
20039
+#~ msgid "A&pply Filter"
 
20040
+#~ msgstr "필터 적용"
 
20041
+
 
20042
+#, fuzzy
 
20043
+#~ msgctxt "View->"
 
20044
+#~ msgid "&Expand Thread"
 
20045
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
20046
+
 
20047
+#, fuzzy
 
20048
+#~ msgid "Expand the current thread"
 
20049
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
20050
+
 
20051
+#, fuzzy
 
20052
+#~ msgctxt "View->"
 
20053
+#~ msgid "&Collapse Thread"
 
20054
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
20055
+
 
20056
+#, fuzzy
 
20057
+#~ msgctxt "View->"
 
20058
+#~ msgid "Ex&pand All Threads"
 
20059
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
20060
+
 
20061
+#, fuzzy
 
20062
+#~ msgctxt "View->"
 
20063
+#~ msgid "C&ollapse All Threads"
 
20064
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
20065
+
 
20066
+#, fuzzy
 
20067
+#~ msgid "&Display Message"
 
20068
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
20069
+
 
20070
+#, fuzzy
 
20071
+#~ msgid "&Next Message"
 
20072
+#~ msgstr "새로운 편지..."
 
20073
+
 
20074
+#, fuzzy
 
20075
+#~ msgid "Go to the next message"
 
20076
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
20077
+
 
20078
+#, fuzzy
 
20079
+#~ msgid "Next &Unread Message"
 
20080
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
20081
+
 
20082
+#, fuzzy
 
20083
+#~ msgid "Go to the next unread message"
 
20084
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
20085
+
 
20086
+#, fuzzy
 
20087
+#~ msgid "&Previous Message"
 
20088
+#~ msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
20089
+
 
20090
+#, fuzzy
 
20091
+#~ msgid "Go to the previous message"
 
20092
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
20093
+
 
20094
+#, fuzzy
 
20095
+#~ msgid "Previous Unread &Message"
 
20096
+#~ msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
20097
+
 
20098
+#, fuzzy
 
20099
+#~| msgid "&Previous Card"
 
20100
+#~ msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
 
20101
+#~ msgid "Previous"
 
20102
+#~ msgstr "이전 카드(&P)"
 
20103
+
 
20104
+#, fuzzy
 
20105
+#~ msgid "Go to the previous unread message"
 
20106
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
20107
+
 
20108
+#, fuzzy
 
20109
+#~ msgid "Next Unread &Folder"
 
20110
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
20111
+
 
20112
+#, fuzzy
 
20113
+#~ msgid "Go to the next folder with unread messages"
 
20114
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
20115
+
 
20116
+#, fuzzy
 
20117
+#~ msgid "Previous Unread F&older"
 
20118
+#~ msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
20119
+
 
20120
+#, fuzzy
 
20121
+#~ msgid "Go to the previous folder with unread messages"
 
20122
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
20123
+
 
20124
+#, fuzzy
 
20125
+#~ msgctxt "Go->"
 
20126
+#~ msgid "Next Unread &Text"
 
20127
+#~ msgstr "읽지 않은 메시지로 이동"
 
20128
+
 
20129
+#, fuzzy
 
20130
+#~ msgid "Go to the next unread text"
 
20131
+#~ msgstr "읽지 않은 메시지로 이동"
 
20132
+
 
20133
+#, fuzzy
 
20134
+#~ msgid "Configure &Filters..."
 
20135
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
20136
+
 
20137
+#, fuzzy
 
20138
+#~ msgid "Configure &POP Filters..."
 
20139
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
20140
+
 
20141
+#, fuzzy
 
20142
+#~ msgid "Manage &Sieve Scripts..."
 
20143
+#~ msgstr "사용가능한 필터"
 
20144
+
 
20145
+#, fuzzy
 
20146
+#~ msgid "KMail &Introduction"
 
20147
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
20148
+
 
20149
+#, fuzzy
 
20150
+#~ msgid "Configure &Notifications..."
 
20151
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
20152
+
 
20153
+#, fuzzy
 
20154
+#~ msgid "&Configure KMail..."
 
20155
+#~ msgstr "계정 설정"
 
20156
+
 
20157
+#, fuzzy
 
20158
+#~ msgid "E&mpty Trash"
 
20159
+#~ msgstr "종료시에 휴지통 비움(&e)"
 
20160
+
 
20161
+#, fuzzy
 
20162
+#~ msgid "&Move All Messages to Trash"
 
20163
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
20164
+
 
20165
+#, fuzzy
 
20166
+#~ msgid "&Delete Search"
 
20167
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
20168
+
 
20169
+#, fuzzy
 
20170
+#~ msgid "&Delete Folder"
 
20171
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
20172
+
 
20173
+#, fuzzy
 
20174
+#~| msgid "Flagged Message"
 
20175
+#~ msgid "Toggle Message Tag %1"
 
20176
+#~ msgstr "플래그가 설정된 메시지"
 
20177
+
 
20178
+#, fuzzy
 
20179
+#~| msgid "&Message"
 
20180
+#~ msgid "Message Tag %1"
 
20181
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
20182
+
 
20183
+#, fuzzy
 
20184
+#~ msgid "Removed %1 duplicate message."
 
20185
+#~ msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
 
20186
+#~ msgstr[0] "모든 편지 선택(&c)"
 
20187
+
 
20188
+#, fuzzy
 
20189
+#~ msgid "No duplicate messages found."
 
20190
+#~ msgstr "끝을 찾을 수 없음"
 
20191
+
 
20192
+#, fuzzy
 
20193
+#~ msgid "Filter %1"
 
20194
+#~ msgstr "필터 행동"
 
20195
+
 
20196
+#, fuzzy
 
20197
+#~ msgid "Subscription"
 
20198
+#~ msgstr "설명"
 
20199
+
 
20200
+#, fuzzy
 
20201
+#~ msgid "Local Subscription"
 
20202
+#~ msgstr "설명"
 
20203
+
 
20204
+#, fuzzy
 
20205
+#~ msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 
20206
+#~ msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
20207
+
 
20208
+#, fuzzy
 
20209
+#~ msgid "Remove Identity"
 
20210
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
20211
+
 
20212
+#, fuzzy
 
20213
+#~| msgid "Remo&ve"
 
20214
+#~ msgid "&Remove"
 
20215
+#~ msgstr "삭제(&V)"
 
20216
+
 
20217
+#~ msgid "Add..."
 
20218
+#~ msgstr "추가..."
 
20219
+
 
20220
+#~ msgid "Modify..."
 
20221
+#~ msgstr "수정..."
 
20222
+
 
20223
+#~ msgid "Set as Default"
 
20224
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
20225
+
 
20226
+#, fuzzy
 
20227
+#~ msgctxt ""
 
20228
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
 
20229
+#~ msgid "Receiving"
 
20230
+#~ msgstr "받는이"
 
20231
+
 
20232
+#, fuzzy
 
20233
+#~ msgctxt ""
 
20234
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
 
20235
+#~ msgid "Sending"
 
20236
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
20237
+
 
20238
+#, fuzzy
 
20239
+#~ msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
 
20240
+#~ msgstr "계정:   (최소한 계정하나는 추가하세요!)"
 
20241
+
 
20242
+#, fuzzy
 
20243
+#~ msgid "Common Options"
 
20244
+#~ msgstr "위치 선택"
 
20245
+
 
20246
+#, fuzzy
 
20247
+#~ msgid "Confirm &before send"
 
20248
+#~ msgstr "보내기 전에 확인(&B)"
 
20249
+
 
20250
+#, fuzzy
 
20251
+#~ msgid "On Manual Mail Checks"
 
20252
+#~ msgstr "정해진 시간마다 새 메일 확인"
 
20253
+
 
20254
+#, fuzzy
 
20255
+#~ msgid "Send Now"
 
20256
+#~ msgstr "지금 보냄(&n)"
 
20257
+
 
20258
+#, fuzzy
 
20259
+#~ msgid "Send Later"
 
20260
+#~ msgstr "나중에 보냄(&l)"
 
20261
+
 
20262
+#~ msgid "Allow 8-bit"
 
20263
+#~ msgstr "8 비트 허용"
 
20264
+
 
20265
+#~ msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
 
20266
+#~ msgstr "MIME 호환 (QP)"
 
20267
+
 
20268
+#, fuzzy
 
20269
+#~ msgid "Send &messages in outbox folder:"
 
20270
+#~ msgstr "outbox 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
20271
+
 
20272
+#, fuzzy
 
20273
+#~ msgid "Defa&ult send method:"
 
20274
+#~ msgstr "보내기 기본설정(&U):"
 
20275
+
 
20276
+#, fuzzy
 
20277
+#~ msgid "Message &property:"
 
20278
+#~ msgstr "메시지 속성(&P)"
 
20279
+
 
20280
+#, fuzzy
 
20281
+#~ msgid "Defaul&t domain:"
 
20282
+#~ msgstr "보내기 기본설정(&d):"
 
20283
+
 
20284
+#~ msgid "Unable to create account"
 
20285
+#~ msgstr "계정을 만들 수 없음"
 
20286
+
 
20287
+#~ msgid "Add Account"
 
20288
+#~ msgstr "계정 추가"
 
20289
+
 
20290
+#~ msgid "Unable to locate account"
 
20291
+#~ msgstr "계정을 찾을 수 없음"
 
20292
+
 
20293
+#, fuzzy
 
20294
+#~ msgid "Modify Account"
 
20295
+#~ msgstr "계정 변경"
 
20296
+
 
20297
+#, fuzzy
 
20298
+#~ msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
 
20299
+#~ msgstr "%1 계정을 찾을 수 없음."
 
20300
+
 
20301
+#, fuzzy
 
20302
+#~ msgid "Fonts"
 
20303
+#~ msgstr "노트:"
 
20304
+
 
20305
+#, fuzzy
 
20306
+#~ msgid "Colors"
 
20307
+#~ msgstr "색상(&c)"
 
20308
+
 
20309
+#, fuzzy
 
20310
+#~ msgid "Layout"
 
20311
+#~ msgstr "배치(&l)"
 
20312
+
 
20313
+#, fuzzy
 
20314
+#~ msgid "Message List"
 
20315
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
20316
+
 
20317
+#, fuzzy
 
20318
+#~ msgid "Message Window"
 
20319
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
20320
+
 
20321
+#, fuzzy
 
20322
+#~| msgid "&Message"
 
20323
+#~ msgid "Message Tags"
 
20324
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
20325
+
 
20326
+#, fuzzy
 
20327
+#~ msgid "Message Body"
 
20328
+#~ msgstr "메시지 본문"
 
20329
+
 
20330
+#, fuzzy
 
20331
+#~ msgid "Message List - New Messages"
 
20332
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
20333
+
 
20334
+#, fuzzy
 
20335
+#~ msgid "Message List - Unread Messages"
 
20336
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
20337
+
 
20338
+#, fuzzy
 
20339
+#~ msgid "Message List - Important Messages"
 
20340
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
20341
+
 
20342
+#, fuzzy
 
20343
+#~ msgid "Message List - Action Item Messages"
 
20344
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
20345
+
 
20346
+#~ msgid "Folder List"
 
20347
+#~ msgstr "폴더 목록"
 
20348
+
 
20349
+#, fuzzy
 
20350
+#~ msgid "Quoted Text - First Level"
 
20351
+#~ msgstr "첫번째 인용된 글자"
 
20352
+
 
20353
+#, fuzzy
 
20354
+#~ msgid "Quoted Text - Second Level"
 
20355
+#~ msgstr "두번째 인용된 글자"
 
20356
+
 
20357
+#, fuzzy
 
20358
+#~ msgid "Quoted Text - Third Level"
 
20359
+#~ msgstr "세번째 인용된 글자"
 
20360
+
 
20361
+#~ msgid "Composer"
 
20362
+#~ msgstr "작성기"
 
20363
+
 
20364
+#~ msgid "&Use custom fonts"
 
20365
+#~ msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&U)"
 
20366
+
 
20367
+#, fuzzy
 
20368
+#~ msgid "Apply &to:"
 
20369
+#~ msgstr "답장:"
 
20370
+
 
20371
+#, fuzzy
 
20372
+#~ msgid "Link"
 
20373
+#~ msgstr "행"
 
20374
+
 
20375
+#, fuzzy
 
20376
+#~ msgid "Followed Link"
 
20377
+#~ msgstr "방문한 URL 링크"
 
20378
+
 
20379
+#, fuzzy
 
20380
+#~ msgid "New Message"
 
20381
+#~ msgstr "새 메시지"
 
20382
+
 
20383
+#, fuzzy
 
20384
+#~ msgid "Unread Message"
 
20385
+#~ msgstr "읽지않은 메시지"
 
20386
+
 
20387
+#, fuzzy
 
20388
+#~ msgid "Important Message"
 
20389
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
20390
+
 
20391
+#, fuzzy
 
20392
+#~ msgid "Action Item Message"
 
20393
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
20394
+
 
20395
+#~ msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
 
20396
+#~ msgstr "암호화된 OpenPGP 메시지"
 
20397
+
 
20398
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
 
20399
+#~ msgstr "신뢰할 수 있는 키로 서명된 OpenPGP 메시지"
 
20400
+
 
20401
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
 
20402
+#~ msgstr "신뢰할 수 없는 키로 서명된 OpenPGP 메시지"
 
20403
+
 
20404
+#, fuzzy
 
20405
+#~ msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
 
20406
+#~ msgstr "PGP 경고"
 
20407
+
 
20408
+#, fuzzy
 
20409
+#~ msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
 
20410
+#~ msgstr "PGP 경고"
 
20411
+
 
20412
+#, fuzzy
 
20413
+#~ msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
 
20414
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
20415
+
 
20416
+#, fuzzy
 
20417
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
 
20418
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
20419
+
 
20420
+#, fuzzy
 
20421
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
 
20422
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
20423
+
 
20424
+#, fuzzy
 
20425
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
 
20426
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
20427
+
 
20428
+#, fuzzy
 
20429
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
 
20430
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
20431
+
 
20432
+#~ msgid "&Use custom colors"
 
20433
+#~ msgstr "사용자 정의 색상 사용(&U)"
 
20434
+
 
20435
+#, fuzzy
 
20436
+#~ msgid "Recycle colors on deep &quoting"
 
20437
+#~ msgstr "4번째 인용부터는 반복해서 색상 사용(&r)"
 
20438
+
 
20439
+#, fuzzy
 
20440
+#~ msgid "Show favorite folder view"
 
20441
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
20442
+
 
20443
+#, fuzzy
 
20444
+#~| msgid "Folder List"
 
20445
+#~ msgid "Folder Tooltips"
 
20446
+#~ msgstr "폴더 목록"
 
20447
+
 
20448
+#, fuzzy
 
20449
+#~ msgid "Always"
 
20450
+#~ msgstr "일"
 
20451
+
 
20452
+#, fuzzy
 
20453
+#~| msgid "Receiver"
 
20454
+#~ msgid "Never"
 
20455
+#~ msgstr "받는 사람"
 
20456
+
 
20457
+#, fuzzy
 
20458
+#~ msgid "Sta&ndard format (%1)"
 
20459
+#~ msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
20460
+
 
20461
+#, fuzzy
 
20462
+#~ msgid "Locali&zed format (%1)"
 
20463
+#~ msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
20464
+
 
20465
+#, fuzzy
 
20466
+#~ msgid "Fancy for&mat (%1)"
 
20467
+#~ msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
20468
+
 
20469
+#, fuzzy
 
20470
+#~| msgid "&Use custom fonts"
 
20471
+#~ msgid "C&ustom format:"
 
20472
+#~ msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&U)"
 
20473
+
 
20474
+#, fuzzy
 
20475
+#~| msgid "General"
 
20476
+#~ msgctxt "General options for the message list."
 
20477
+#~ msgid "General"
 
20478
+#~ msgstr "일반"
 
20479
+
 
20480
+#, fuzzy
 
20481
+#~ msgid "Default Aggregation:"
 
20482
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
20483
+
 
20484
+#, fuzzy
 
20485
+#~ msgid "Default Theme:"
 
20486
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
20487
+
 
20488
+#, fuzzy
 
20489
+#~ msgid "Enable system tray icon"
 
20490
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
20491
+
 
20492
+#, fuzzy
 
20493
+#~| msgid "Available Filters"
 
20494
+#~ msgid "A&vailable Tags"
 
20495
+#~ msgstr "사용 가능한 필터"
 
20496
+
 
20497
+#, fuzzy
 
20498
+#~ msgid "Remove selected tag"
 
20499
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
20500
+
 
20501
+#, fuzzy
 
20502
+#~ msgid "Ta&g Settings"
 
20503
+#~ msgstr "설정"
 
20504
+
 
20505
+#, fuzzy
 
20506
+#~| msgid "&Name:"
 
20507
+#~ msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
 
20508
+#~ msgid "Name:"
 
20509
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
20510
+
 
20511
+#, fuzzy
 
20512
+#~| msgid "Text Color..."
 
20513
+#~ msgid "Change te&xt color:"
 
20514
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
20515
+
 
20516
+#, fuzzy
 
20517
+#~| msgid "Text Color..."
 
20518
+#~ msgid "Change &background color:"
 
20519
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
20520
+
 
20521
+#, fuzzy
 
20522
+#~| msgid "Change Encoding"
 
20523
+#~ msgid "Change fo&nt:"
 
20524
+#~ msgstr "인코딩 변경"
 
20525
+
 
20526
+#, fuzzy
 
20527
+#~ msgid "Message tag &icon:"
 
20528
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
20529
+
 
20530
+#, fuzzy
 
20531
+#~| msgid "General"
 
20532
+#~ msgctxt "General settings for the composer."
 
20533
+#~ msgid "General"
 
20534
+#~ msgstr "일반"
 
20535
+
 
20536
+#, fuzzy
 
20537
+#~ msgid "Standard Templates"
 
20538
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
20539
+
 
20540
+#, fuzzy
 
20541
+#~ msgid "Custom Templates"
 
20542
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
20543
+
 
20544
+#, fuzzy
 
20545
+#~| msgid "Subject"
 
20546
+#~ msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
 
20547
+#~ msgid "Subject"
 
20548
+#~ msgstr "제목"
 
20549
+
 
20550
+#, fuzzy
 
20551
+#~| msgid "Cha&rset"
 
20552
+#~ msgid "Charset"
 
20553
+#~ msgstr "문자 인코딩(&R)"
 
20554
+
 
20555
+#, fuzzy
 
20556
+#~| msgid "H&eaders"
 
20557
+#~ msgid "Headers"
 
20558
+#~ msgstr "헤더(&E)"
 
20559
+
 
20560
+#, fuzzy
 
20561
+#~| msgid "Attachment"
 
20562
+#~ msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 
20563
+#~ msgid "Attachments"
 
20564
+#~ msgstr "첨부"
 
20565
+
 
20566
+#~ msgid " min"
 
20567
+#~ msgstr " 분"
 
20568
+
 
20569
+#, fuzzy
 
20570
+#~ msgid "Default Forwarding Type:"
 
20571
+#~ msgstr "보내기 기본설정(&d):"
 
20572
+
 
20573
+#, fuzzy
 
20574
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
 
20575
+#~ msgid "Inline"
 
20576
+#~ msgstr "찾기..."
 
20577
+
 
20578
+#, fuzzy
 
20579
+#~| msgid "Has Attachment"
 
20580
+#~ msgid "As Attachment"
 
20581
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
20582
+
 
20583
+#, fuzzy
 
20584
+#~ msgid "Configure Completion Order..."
 
20585
+#~ msgstr "Transport 설정"
 
20586
+
 
20587
+#, fuzzy
 
20588
+#~ msgid "Edit Recent Addresses..."
 
20589
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
20590
+
 
20591
+#~ msgid "External Editor"
 
20592
+#~ msgstr "외부 편집기"
 
20593
+
 
20594
+#, fuzzy
 
20595
+#~ msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
 
20596
+#~ msgstr "\"%f\"은(는) 편집한 파일이름으로 대체됩니다."
 
20597
+
 
20598
+#, fuzzy
 
20599
+#~ msgid "Repl&y Subject Prefixes"
 
20600
+#~ msgstr "답장 제목 접두어"
 
20601
+
 
20602
+#, fuzzy
 
20603
+#~ msgid ""
 
20604
+#~ "Recognize any sequence of the following prefixes\n"
 
20605
+#~ "(entries are case-insensitive regular expressions):"
 
20606
+#~ msgstr "아래의 접두어를 찾음 (대소문자 구분하지 않음)"
 
20607
+
 
20608
+#~ msgid "A&dd..."
 
20609
+#~ msgstr "추가(&D)..."
 
20610
+
 
20611
+#~ msgid "Re&move"
 
20612
+#~ msgstr "삭제(&M)"
 
20613
+
 
20614
+#, fuzzy
 
20615
+#~ msgid "Mod&ify..."
 
20616
+#~ msgstr "변경(&M)..."
 
20617
+
 
20618
+#, fuzzy
 
20619
+#~ msgid "Enter new reply prefix:"
 
20620
+#~ msgstr "새로운 답장 접두어를 입력"
 
20621
+
 
20622
+#, fuzzy
 
20623
+#~ msgid "For&ward Subject Prefixes"
 
20624
+#~ msgstr "편지 전달 제목 접두어"
 
20625
+
 
20626
+#~ msgid "Remo&ve"
 
20627
+#~ msgstr "삭제(&V)"
 
20628
+
 
20629
+#, fuzzy
 
20630
+#~ msgid "Enter new forward prefix:"
 
20631
+#~ msgstr "새로운 편지전달 접두어를 입력"
 
20632
+
 
20633
+#~ msgid "&Modify..."
 
20634
+#~ msgstr "변경(&M)..."
 
20635
+
 
20636
+#, fuzzy
 
20637
+#~ msgid "Enter charset:"
 
20638
+#~ msgstr "추가할 문자셋을 입력"
 
20639
+
 
20640
+#, fuzzy
 
20641
+#~ msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
 
20642
+#~ msgstr "답장을 쓰거나 메일을 전달할때 기본 문자셋 사용(&u)"
 
20643
+
 
20644
+#~ msgid "This charset is not supported."
 
20645
+#~ msgstr "이 문자셋은 지원하지 않습니다."
 
20646
+
 
20647
+#, fuzzy
 
20648
+#~ msgid "Define custom mime header fields:"
 
20649
+#~ msgstr "사용자 정의 마임 머릿말 정의"
 
20650
+
 
20651
+#, fuzzy
 
20652
+#~| msgid "Name"
 
20653
+#~ msgctxt "@title:column Name of the mime header."
 
20654
+#~ msgid "Name"
 
20655
+#~ msgstr "이름"
 
20656
+
 
20657
+#, fuzzy
 
20658
+#~| msgid "Value"
 
20659
+#~ msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
 
20660
+#~ msgid "Value"
 
20661
+#~ msgstr "값"
 
20662
+
 
20663
+#, fuzzy
 
20664
+#~ msgctxt "@action:button Add new mime header field."
 
20665
+#~ msgid "Ne&w"
 
20666
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
20667
+
 
20668
+#, fuzzy
 
20669
+#~| msgid "&Name:"
 
20670
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
 
20671
+#~ msgid "&Name:"
 
20672
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
20673
+
 
20674
+#~ msgid "&Value:"
 
20675
+#~ msgstr "값(&V):"
 
20676
+
 
20677
+#, fuzzy
 
20678
+#~ msgid "Enter new key word:"
 
20679
+#~ msgstr "새로운 답장 접두어를 입력"
 
20680
+
 
20681
+#, fuzzy
 
20682
+#~ msgid "Reading"
 
20683
+#~ msgstr "읽음(&r)"
 
20684
+
 
20685
+#, fuzzy
 
20686
+#~ msgid "Composing"
 
20687
+#~ msgstr "작성기"
 
20688
+
 
20689
+#, fuzzy
 
20690
+#~ msgid "Warnings"
 
20691
+#~ msgstr "경고"
 
20692
+
 
20693
+#, fuzzy
 
20694
+#~| msgid " days"
 
20695
+#~ msgid " day"
 
20696
+#~ msgid_plural " days"
 
20697
+#~ msgstr[0] " 일"
 
20698
+
 
20699
+#, fuzzy
 
20700
+#~ msgid "Groupware"
 
20701
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
20702
+
 
20703
+#, fuzzy
 
20704
+#~| msgid "Advanced Options"
 
20705
+#~ msgid "Invitations"
 
20706
+#~ msgstr "고급 기능"
 
20707
+
 
20708
+#~ msgid "<Choose a Folder>"
 
20709
+#~ msgstr "<폴더를 선택하십시오>"
 
20710
+
 
20711
+#, fuzzy
 
20712
+#~ msgid "&Resource folders are in account:"
 
20713
+#~ msgstr "계정에 새로운 메일 저장:"
 
20714
+
 
20715
+#, fuzzy
 
20716
+#~ msgid "Edit Identity"
 
20717
+#~ msgstr "사용자 정보"
 
20718
+
 
20719
+#, fuzzy
 
20720
+#~| msgid "General"
 
20721
+#~ msgctxt "@title:tab General identity settings."
 
20722
+#~ msgid "General"
 
20723
+#~ msgstr "일반"
 
20724
+
 
20725
+#~ msgid "&Your name:"
 
20726
+#~ msgstr "이름(&Y):"
 
20727
+
 
20728
+#~ msgid "Organi&zation:"
 
20729
+#~ msgstr "조직(&Z):"
 
20730
+
 
20731
+#~ msgid "&Email address:"
 
20732
+#~ msgstr "전자 우편 주소(&E):"
 
20733
+
 
20734
+#~ msgid "Chang&e..."
 
20735
+#~ msgstr "바꾸기(&E)..."
 
20736
+
 
20737
+#~ msgid "Your OpenPGP Signature Key"
 
20738
+#~ msgstr "OpenPGP 서명 키"
 
20739
+
 
20740
+#~ msgid "OpenPGP signing key:"
 
20741
+#~ msgstr "OpenPGP 서명 키:"
 
20742
+
 
20743
+#~ msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
 
20744
+#~ msgstr "OpenPGP 암호화 키"
 
20745
+
 
20746
+#~ msgid "OpenPGP encryption key:"
 
20747
+#~ msgstr "OpenPGP 암호화 키:"
 
20748
+
 
20749
+#~ msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
 
20750
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 인증"
 
20751
+
 
20752
+#~ msgid "S/MIME signing certificate:"
 
20753
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 인증:"
 
20754
+
 
20755
+#~ msgid "S/MIME encryption certificate:"
 
20756
+#~ msgstr "S/MIME 암호화 인증"
 
20757
+
 
20758
+#~ msgid "Preferred crypto message format:"
 
20759
+#~ msgstr "선호하는 암호화 메시지 형식:"
 
20760
+
 
20761
+#, fuzzy
 
20762
+#~| msgid "&Advanced"
 
20763
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
 
20764
+#~ msgid "Advanced"
 
20765
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
20766
+
 
20767
+#~ msgid "&Reply-To address:"
 
20768
+#~ msgstr "답장 받을 주소(&R):"
 
20769
+
 
20770
+#~ msgid "&BCC addresses:"
 
20771
+#~ msgstr "숨은 참조 주소(&B):"
 
20772
+
 
20773
+#~ msgid "D&ictionary:"
 
20774
+#~ msgstr "사전(&I):"
 
20775
+
 
20776
+#~ msgid "Sent-mail &folder:"
 
20777
+#~ msgstr "보낸 편지함 폴더(&F):"
 
20778
+
 
20779
+#~ msgid "&Drafts folder:"
 
20780
+#~ msgstr "임시 보관함 폴더(&D):"
 
20781
+
 
20782
+#, fuzzy
 
20783
+#~ msgid "&Templates folder:"
 
20784
+#~ msgstr "휴지통 폴더(&T)"
 
20785
+
 
20786
+#, fuzzy
 
20787
+#~ msgid "Special &transport:"
 
20788
+#~ msgstr "메일 전송(&M)"
 
20789
+
 
20790
+#, fuzzy
 
20791
+#~ msgid "Templates"
 
20792
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
20793
+
 
20794
+#, fuzzy
 
20795
+#~ msgid "&Use custom message templates for this identity"
 
20796
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
20797
+
 
20798
+#, fuzzy
 
20799
+#~ msgid "&Copy Global Templates"
 
20800
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
20801
+
 
20802
+#, fuzzy
 
20803
+#~ msgid "Signature"
 
20804
+#~ msgstr "서명 파일(&S):"
 
20805
+
 
20806
+#, fuzzy
 
20807
+#~| msgid "&Picture"
 
20808
+#~ msgid "Picture"
 
20809
+#~ msgstr "그림(&P)"
 
20810
+
 
20811
+#~ msgid "Invalid Email Address"
 
20812
+#~ msgstr "잘못된 전자우편 주소"
 
20813
+
 
20814
+#~ msgid "The signature file is not valid"
 
20815
+#~ msgstr "서명이 올바르지 않습니다"
 
20816
+
 
20817
+#, fuzzy
 
20818
+#~ msgid "Edit Identity \"%1\""
 
20819
+#~ msgstr "사용자 정보"
 
20820
+
 
20821
+#~ msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
 
20822
+#~ msgstr "이 편지함에 접근하려면 사용자 이름과 비밀번호을 지정해야 합니다."
 
20823
+
 
20824
+#~ msgid "Account:"
 
20825
+#~ msgstr "계정:"
 
20826
+
 
20827
+#~ msgid "Could not start process for %1."
 
20828
+#~ msgstr "%1을(를) 위한 프로세스를 시작할 수 없습니다."
 
20829
+
 
20830
+#~ msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
 
20831
+#~ msgstr "%1에 가입하는 중 오류가 발생했습니다:"
 
20832
+
 
20833
+#~ msgid "Retrieving Namespaces"
 
20834
+#~ msgstr "네임스페이스 가져오는 중"
 
20835
+
 
20836
+#, fuzzy
 
20837
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
20838
+#~ msgctxt "Unknown subject."
 
20839
+#~ msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
20840
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
20841
+
 
20842
+#, fuzzy
 
20843
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
20844
+#~ msgctxt "Unknown sender."
 
20845
+#~ msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
20846
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
20847
+
 
20848
+#~ msgid "Error while uploading message"
 
20849
+#~ msgstr "메시지를 업로드하는 중 오류가 발생했습니다"
 
20850
+
 
20851
+#, fuzzy
 
20852
+#~ msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
 
20853
+#~ msgstr "대상 폴더"
 
20854
+
 
20855
+#, fuzzy
 
20856
+#~| msgid "No status information available."
 
20857
+#~ msgid "No detailed quota information available."
 
20858
+#~ msgstr "상태 정보를 알 수 없습니다."
 
20859
+
 
20860
+#, fuzzy
 
20861
+#~ msgid "Error"
 
20862
+#~ msgstr "보낸이: "
 
20863
+
 
20864
+#, fuzzy
 
20865
+#~| msgid "Only check for new mail"
 
20866
+#~ msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
 
20867
+#~ msgstr "새 편지만 검사"
 
20868
+
 
20869
+#, fuzzy
 
20870
+#~ msgid "Error while uploading status of messages to server: "
 
20871
+#~ msgstr ""
 
20872
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
20873
+#~ "%1 "
 
20874
+
 
20875
+#~ msgid "retrieving folders"
 
20876
+#~ msgstr "폴더 가져오는 중"
 
20877
+
 
20878
+#, fuzzy
 
20879
+#~ msgid "Confirm Delivery"
 
20880
+#~ msgstr "배달 확인(&C)"
 
20881
+
 
20882
+#, fuzzy
 
20883
+#~ msgid "Set Transport To"
 
20884
+#~ msgstr "메일 전송(&m)"
 
20885
+
 
20886
+#, fuzzy
 
20887
+#~ msgid "Set Reply-To To"
 
20888
+#~ msgstr "Reply-To:"
 
20889
+
 
20890
+#, fuzzy
 
20891
+#~ msgid "Set Identity To"
 
20892
+#~ msgstr "사용자 정보:"
 
20893
+
 
20894
+#, fuzzy
 
20895
+#~ msgid "Mark As"
 
20896
+#~ msgstr "표시"
 
20897
+
 
20898
+#, fuzzy
 
20899
+#~| msgid "Important"
 
20900
+#~ msgctxt "msg status"
 
20901
+#~ msgid "Important"
 
20902
+#~ msgstr "중요함"
 
20903
+
 
20904
+#, fuzzy
 
20905
+#~| msgid "Read"
 
20906
+#~ msgctxt "msg status"
 
20907
+#~ msgid "Read"
 
20908
+#~ msgstr "읽었음"
 
20909
+
 
20910
+#, fuzzy
 
20911
+#~| msgid "Unread"
 
20912
+#~ msgctxt "msg status"
 
20913
+#~ msgid "Unread"
 
20914
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
20915
+
 
20916
+#, fuzzy
 
20917
+#~| msgid "Replied"
 
20918
+#~ msgctxt "msg status"
 
20919
+#~ msgid "Replied"
 
20920
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
20921
+
 
20922
+#, fuzzy
 
20923
+#~| msgid "Forwarded"
 
20924
+#~ msgctxt "msg status"
 
20925
+#~ msgid "Forwarded"
 
20926
+#~ msgstr "전달됨"
 
20927
+
 
20928
+#, fuzzy
 
20929
+#~| msgid "New"
 
20930
+#~ msgctxt "msg status"
 
20931
+#~ msgid "New"
 
20932
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
20933
+
 
20934
+#, fuzzy
 
20935
+#~ msgctxt "msg status"
 
20936
+#~ msgid "Watched"
 
20937
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
20938
+
 
20939
+#, fuzzy
 
20940
+#~| msgid "Ignored"
 
20941
+#~ msgctxt "msg status"
 
20942
+#~ msgid "Ignored"
 
20943
+#~ msgstr "무시됨"
 
20944
+
 
20945
+#, fuzzy
 
20946
+#~ msgctxt "msg status"
 
20947
+#~ msgid "Action Item"
 
20948
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
20949
+
 
20950
+#, fuzzy
 
20951
+#~| msgid "Add Header"
 
20952
+#~ msgid "Add Tag"
 
20953
+#~ msgstr "헤더 추가"
 
20954
+
 
20955
+#~ msgid "Send Fake MDN"
 
20956
+#~ msgstr "가짜 MDN 보내기"
 
20957
+
 
20958
+#, fuzzy
 
20959
+#~| msgid "Ignored"
 
20960
+#~ msgctxt "MDN type"
 
20961
+#~ msgid "Ignore"
 
20962
+#~ msgstr "무시됨"
 
20963
+
 
20964
+#, fuzzy
 
20965
+#~ msgctxt "MDN type"
 
20966
+#~ msgid "Displayed"
 
20967
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
20968
+
 
20969
+#, fuzzy
 
20970
+#~| msgid "Deleted"
 
20971
+#~ msgctxt "MDN type"
 
20972
+#~ msgid "Deleted"
 
20973
+#~ msgstr "삭제됨"
 
20974
+
 
20975
+#, fuzzy
 
20976
+#~ msgctxt "MDN type"
 
20977
+#~ msgid "Dispatched"
 
20978
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
20979
+
 
20980
+#, fuzzy
 
20981
+#~ msgctxt "MDN type"
 
20982
+#~ msgid "Processed"
 
20983
+#~ msgstr "속성(&p)"
 
20984
+
 
20985
+#, fuzzy
 
20986
+#~| msgid "Deleted"
 
20987
+#~ msgctxt "MDN type"
 
20988
+#~ msgid "Denied"
 
20989
+#~ msgstr "삭제됨"
 
20990
+
 
20991
+#, fuzzy
 
20992
+#~| msgid "Field"
 
20993
+#~ msgctxt "MDN type"
 
20994
+#~ msgid "Failed"
 
20995
+#~ msgstr "필드"
 
20996
+
 
20997
+#~ msgid "Remove Header"
 
20998
+#~ msgstr "헤더 지우기"
 
20999
+
 
21000
+#~ msgid "Add Header"
 
21001
+#~ msgstr "헤더 추가"
 
21002
+
 
21003
+#~ msgid "Rewrite Header"
 
21004
+#~ msgstr "헤더 다시 쓰기"
 
21005
+
 
21006
+#~ msgid "Replace:"
 
21007
+#~ msgstr "바꾸기:"
 
21008
+
 
21009
+#~ msgid "With:"
 
21010
+#~ msgstr "다음으로:"
 
21011
+
 
21012
+#~ msgid "Move Into Folder"
 
21013
+#~ msgstr "편지함으로 이동"
 
21014
+
 
21015
+#~ msgid "Copy Into Folder"
 
21016
+#~ msgstr "편지함으로 복사"
 
21017
+
 
21018
+#~ msgid "Forward To"
 
21019
+#~ msgstr "다음으로 전달"
 
21020
+
 
21021
+#, fuzzy
 
21022
+#~ msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
 
21023
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
21024
+
 
21025
+#, fuzzy
 
21026
+#~ msgid "Default Template"
 
21027
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
21028
+
 
21029
+#, fuzzy
 
21030
+#~ msgid "The template used when forwarding"
 
21031
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
21032
+
 
21033
+#~ msgid "Redirect To"
 
21034
+#~ msgstr "다음으로 넘김"
 
21035
+
 
21036
+#~ msgid "Execute Command"
 
21037
+#~ msgstr "명령 실행"
 
21038
+
 
21039
+#~ msgid "Pipe Through"
 
21040
+#~ msgstr "다음으로 파이프시킴"
 
21041
+
 
21042
+#, fuzzy
 
21043
+#~ msgid "Add to Address Book"
 
21044
+#~ msgstr "주소록에 추가"
 
21045
+
 
21046
+#, fuzzy
 
21047
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
21048
+#~ msgid "<placeholder>Default</placeholder>"
 
21049
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
21050
+
 
21051
+#, fuzzy
 
21052
+#~| msgid "&From"
 
21053
+#~ msgctxt "Email sender"
 
21054
+#~ msgid "From"
 
21055
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
21056
+
 
21057
+#, fuzzy
 
21058
+#~| msgid "To"
 
21059
+#~ msgctxt "Email recipient"
 
21060
+#~ msgid "To"
 
21061
+#~ msgstr "받는 사람"
 
21062
+
 
21063
+#~ msgid "CC"
 
21064
+#~ msgstr "참조"
 
21065
+
 
21066
+#, fuzzy
 
21067
+#~| msgid "BCC"
 
21068
+#~ msgid "BCC"
 
21069
+#~ msgstr "숨은 참조"
 
21070
+
 
21071
+#, fuzzy
 
21072
+#~| msgid "Available Filters"
 
21073
+#~ msgid "KMail Filter"
 
21074
+#~ msgstr "사용 가능한 필터"
 
21075
+
 
21076
+#, fuzzy
 
21077
+#~| msgid "is in category"
 
21078
+#~ msgid "with category"
 
21079
+#~ msgstr "다음 분류에 있음"
 
21080
+
 
21081
+#, fuzzy
 
21082
+#~| msgid "is in address book"
 
21083
+#~ msgid "in addressbook"
 
21084
+#~ msgstr "주소록에 있음"
 
21085
+
 
21086
+#~ msgid "Continue Search"
 
21087
+#~ msgstr "검색 계속하기"
 
21088
+
 
21089
+#, fuzzy
 
21090
+#~| msgid "&Search"
 
21091
+#~ msgctxt "Continue search button."
 
21092
+#~ msgid "&Search"
 
21093
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
21094
+
 
21095
+#~ msgid "Downloading emails from IMAP server"
 
21096
+#~ msgstr "IMAP 서버에서 메일 다운로드 중"
 
21097
+
 
21098
+#, fuzzy
 
21099
+#~ msgid "URL: %1"
 
21100
+#~ msgstr "URL:"
 
21101
+
 
21102
+#~ msgid "Error while searching."
 
21103
+#~ msgstr "검색 도중 오류 발생."
 
21104
+
 
21105
+#~ msgid "Executing precommand %1"
 
21106
+#~ msgstr "%1 precommand 실행중"
 
21107
+
 
21108
+#, fuzzy
 
21109
+#~ msgid "Could not execute precommand '%1'."
 
21110
+#~ msgstr "%1 precommand를 실행할 수 없습니다."
 
21111
+
 
21112
+#, fuzzy
 
21113
+#~ msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
 
21114
+#~ msgstr "심각한 오류: 편지를 모을 수 없음 (여유공간을 확인하세요) "
 
21115
+
 
21116
+#~ msgid "Failed to add message:\n"
 
21117
+#~ msgstr "메시지 추가 실패:\n"
 
21118
+
 
21119
+#~ msgid "Local Folders"
 
21120
+#~ msgstr "로컬 폴더"
 
21121
+
 
21122
+#, fuzzy
 
21123
+#~| msgid "&New Folder..."
 
21124
+#~ msgid "Add Favorite Folder..."
 
21125
+#~ msgstr "새 편지함(&N)..."
 
21126
+
 
21127
+#, fuzzy
 
21128
+#~| msgid "Re&move Quote Characters"
 
21129
+#~ msgid "Remove From Favorites"
 
21130
+#~ msgstr "인용 문자 삭제(&M)"
 
21131
+
 
21132
+#, fuzzy
 
21133
+#~| msgid "Rename Filter"
 
21134
+#~ msgid "Rename Favorite..."
 
21135
+#~ msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
21136
+
 
21137
+#, fuzzy
 
21138
+#~| msgid "Standard Groupware Folders"
 
21139
+#~ msgid "Add Folders to Favorites"
 
21140
+#~ msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
21141
+
 
21142
+#, fuzzy
 
21143
+#~| msgid "Insert File Content"
 
21144
+#~ msgid "Insert Folders Above %1"
 
21145
+#~ msgstr "파일 내용 삽입"
 
21146
+
 
21147
+#, fuzzy
 
21148
+#~| msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
21149
+#~| msgid "Input Field Below"
 
21150
+#~ msgid "Insert Folders Below %1"
 
21151
+#~ msgstr "아래의 입력 필드"
 
21152
+
 
21153
+#, fuzzy
 
21154
+#~| msgid "New Folder"
 
21155
+#~ msgid "Add Favorite Folder"
 
21156
+#~ msgstr "새 편지함"
 
21157
+
 
21158
+#, fuzzy
 
21159
+#~| msgid "Rename Filter"
 
21160
+#~ msgid "Rename Favorite"
 
21161
+#~ msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
21162
+
 
21163
+#, fuzzy
 
21164
+#~| msgid "&Name:"
 
21165
+#~ msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
 
21166
+#~ msgid "Name:"
 
21167
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
21168
+
 
21169
+#~ msgid "Receipt: "
 
21170
+#~ msgstr "받을 사람: "
 
21171
+
 
21172
+#, fuzzy
 
21173
+#~| msgid "Important"
 
21174
+#~ msgctxt "message status"
 
21175
+#~ msgid "Important"
 
21176
+#~ msgstr "중요함"
 
21177
+
 
21178
+#, fuzzy
 
21179
+#~| msgid "New"
 
21180
+#~ msgctxt "message status"
 
21181
+#~ msgid "New"
 
21182
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
21183
+
 
21184
+#, fuzzy
 
21185
+#~| msgid "Unread"
 
21186
+#~ msgctxt "message status"
 
21187
+#~ msgid "Unread"
 
21188
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
21189
+
 
21190
+#, fuzzy
 
21191
+#~| msgid "Read"
 
21192
+#~ msgctxt "message status"
 
21193
+#~ msgid "Read"
 
21194
+#~ msgstr "읽었음"
 
21195
+
 
21196
+#, fuzzy
 
21197
+#~| msgid "Deleted"
 
21198
+#~ msgctxt "message status"
 
21199
+#~ msgid "Deleted"
 
21200
+#~ msgstr "삭제됨"
 
21201
+
 
21202
+#, fuzzy
 
21203
+#~| msgid "Replied"
 
21204
+#~ msgctxt "message status"
 
21205
+#~ msgid "Replied"
 
21206
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
21207
+
 
21208
+#, fuzzy
 
21209
+#~| msgid "Forwarded"
 
21210
+#~ msgctxt "message status"
 
21211
+#~ msgid "Forwarded"
 
21212
+#~ msgstr "전달됨"
 
21213
+
 
21214
+#, fuzzy
 
21215
+#~| msgid "Queued"
 
21216
+#~ msgctxt "message status"
 
21217
+#~ msgid "Queued"
 
21218
+#~ msgstr "대기 중"
 
21219
+
 
21220
+#, fuzzy
 
21221
+#~| msgid "Sent"
 
21222
+#~ msgctxt "message status"
 
21223
+#~ msgid "Sent"
 
21224
+#~ msgstr "보냄"
 
21225
+
 
21226
+#, fuzzy
 
21227
+#~ msgctxt "message status"
 
21228
+#~ msgid "Watched"
 
21229
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
21230
+
 
21231
+#, fuzzy
 
21232
+#~| msgid "Ignored"
 
21233
+#~ msgctxt "message status"
 
21234
+#~ msgid "Ignored"
 
21235
+#~ msgstr "무시됨"
 
21236
+
 
21237
+#, fuzzy
 
21238
+#~| msgid "Has Attachment"
 
21239
+#~ msgctxt "message status"
 
21240
+#~ msgid "Has Attachment"
 
21241
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
21242
+
 
21243
+#, fuzzy
 
21244
+#~| msgid "You have new mail!"
 
21245
+#~ msgid "Show full \"To\" list"
 
21246
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
21247
+
 
21248
+#, fuzzy
 
21249
+#~| msgid "You have new mail!"
 
21250
+#~ msgid "Show full \"Cc\" list"
 
21251
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
21252
+
 
21253
+#, fuzzy
 
21254
+#~ msgid "Default new message template"
 
21255
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
21256
+
 
21257
+#, fuzzy
 
21258
+#~| msgid "On %D, you wrote:"
 
21259
+#~ msgctxt ""
 
21260
+#~ "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
 
21261
+#~ "message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
 
21262
+#~ msgid ""
 
21263
+#~ "On %1 %2 you wrote:\n"
 
21264
+#~ "%3\n"
 
21265
+#~ "%4"
 
21266
+#~ msgstr "%D에 내가 작성한 글:"
 
21267
+
 
21268
+#, fuzzy
 
21269
+#~| msgid "On %D, %F wrote:"
 
21270
+#~ msgctxt ""
 
21271
+#~ "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original "
 
21272
+#~ "sender, %4: quoted text of original message, %5: cursor position"
 
21273
+#~ msgid ""
 
21274
+#~ "On %1 %2 %3 wrote:\n"
 
21275
+#~ "%4\n"
 
21276
+#~ "%5"
 
21277
+#~ msgstr "%D에 %F이(가) 작성한 글:"
 
21278
+
 
21279
+#, fuzzy
 
21280
+#~| msgid "Unread"
 
21281
+#~ msgctxt "@title:column Column showing the number of unread email messages."
 
21282
+#~ msgid "Unread"
 
21283
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
21284
+
 
21285
+#, fuzzy
 
21286
+#~| msgid "Size"
 
21287
+#~ msgctxt "@title:column Size of the folder."
 
21288
+#~ msgid "Size"
 
21289
+#~ msgstr "크기"
 
21290
+
 
21291
+#~ msgid "Searches"
 
21292
+#~ msgstr "검색"
 
21293
+
 
21294
+#, fuzzy
 
21295
+#~| msgid " messages"
 
21296
+#~ msgid "Total Messages"
 
21297
+#~ msgstr " 메시지"
 
21298
+
 
21299
+#, fuzzy
 
21300
+#~ msgid "Unread Messages"
 
21301
+#~ msgstr "읽지않은 메시지"
 
21302
+
 
21303
+#, fuzzy
 
21304
+#~| msgid "Select Style"
 
21305
+#~ msgid "Storage Size"
 
21306
+#~ msgstr "스타일 선택"
 
21307
+
 
21308
+#, fuzzy
 
21309
+#~| msgid "Size"
 
21310
+#~ msgid "Icon Size"
 
21311
+#~ msgstr "크기"
 
21312
+
 
21313
+#, fuzzy
 
21314
+#~| msgid "&To"
 
21315
+#~ msgid "Display Tooltips"
 
21316
+#~ msgstr "받는 사람(&T)"
 
21317
+
 
21318
+#, fuzzy
 
21319
+#~ msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
 
21320
+#~ msgid "Always"
 
21321
+#~ msgstr "일"
 
21322
+
 
21323
+#, fuzzy
 
21324
+#~| msgid "Receiver"
 
21325
+#~ msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
 
21326
+#~ msgid "Never"
 
21327
+#~ msgstr "받는 사람"
 
21328
+
 
21329
+#, fuzzy
 
21330
+#~| msgid "Subscription..."
 
21331
+#~ msgid "Serverside Subscription..."
 
21332
+#~ msgstr "가입..."
 
21333
+
 
21334
+#, fuzzy
 
21335
+#~| msgid "Subscription..."
 
21336
+#~ msgid "Local Subscription..."
 
21337
+#~ msgstr "가입..."
 
21338
+
 
21339
+#~ msgid "Refresh Folder List"
 
21340
+#~ msgstr "폴더 목록 새로 고침"
 
21341
+
 
21342
+#~ msgid "Expire..."
 
21343
+#~ msgstr "만료..."
 
21344
+
 
21345
+#, fuzzy
 
21346
+#~| msgid "Folder"
 
21347
+#~ msgid "Multiple Folders"
 
21348
+#~ msgstr "메일박스"
 
21349
+
 
21350
+#, fuzzy
 
21351
+#~| msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
 
21352
+#~ msgid ""
 
21353
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the "
 
21354
+#~ "same name already exists.</qt>"
 
21355
+#~ msgstr ""
 
21356
+#~ "<qt>이미 같은 이름의 편지함이 있어서 <b>%1</b> 편지함을 만들 수 없습니다."
 
21357
+#~ "</qt>"
 
21358
+
 
21359
+#, fuzzy
 
21360
+#~ msgid ""
 
21361
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely "
 
21362
+#~ "copied itself.</qt>"
 
21363
+#~ msgstr "부모 편지함에서 자식 편지함으로 이동할 수 없습니다."
 
21364
+
 
21365
+#, fuzzy
 
21366
+#~ msgid ""
 
21367
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</"
 
21368
+#~ "qt>"
 
21369
+#~ msgstr "부모 편지함에서 자식 편지함으로 이동할 수 없습니다."
 
21370
+
 
21371
+#, fuzzy
 
21372
+#~ msgid "Moving the selected folders is not possible"
 
21373
+#~ msgstr "지원하지 않는 계정 형식"
 
21374
+
 
21375
+#, fuzzy
 
21376
+#~ msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
 
21377
+#~ msgstr "%1 폴더의 읽지 않은 첫번째 편지로 이동하시겠습니까?"
 
21378
+
 
21379
+#~ msgid "Go to Next Unread Message"
 
21380
+#~ msgstr "다음 읽지 않은 메시지로 이동"
 
21381
+
 
21382
+#~ msgid "Go To"
 
21383
+#~ msgstr "가기"
 
21384
+
 
21385
+#~ msgid "Do Not Go To"
 
21386
+#~ msgstr "가지 않음"
 
21387
+
 
21388
+#~ msgid "&Move Here"
 
21389
+#~ msgstr "여기로 이동(&M)"
 
21390
+
 
21391
+#~ msgid "&Copy Here"
 
21392
+#~ msgstr "여기에 복사(&C)"
 
21393
+
 
21394
+#~ msgid "C&ancel"
 
21395
+#~ msgstr "취소(&A)"
 
21396
+
 
21397
+#, fuzzy
 
21398
+#~| msgid "Move Messages to Folder"
 
21399
+#~ msgid "Copy or Move Messages to %1"
 
21400
+#~ msgstr "폴더로 메시지 이동"
 
21401
+
 
21402
+#~ msgid "Could not sync maildir folder."
 
21403
+#~ msgstr "maildir 폴더를 동기화할 수 없음."
 
21404
+
 
21405
+#~ msgid "Writing index file"
 
21406
+#~ msgstr "색인 파일에 쓰고 있습니다"
 
21407
+
 
21408
+#, fuzzy
 
21409
+#~| msgid "E-mail address:"
 
21410
+#~ msgid "1 email address"
 
21411
+#~ msgid_plural "%1 email addresses"
 
21412
+#~ msgstr[0] "전자 우편 주소:"
 
21413
+
 
21414
+#~ msgid "Select Recipient"
 
21415
+#~ msgstr "수신자 선택"
 
21416
+
 
21417
+#~ msgid "Address book:"
 
21418
+#~ msgstr "주소록:"
 
21419
+
 
21420
+#, fuzzy
 
21421
+#~| msgid "Name"
 
21422
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient."
 
21423
+#~ msgid "Name"
 
21424
+#~ msgstr "이름"
 
21425
+
 
21426
+#, fuzzy
 
21427
+#~| msgid "Email"
 
21428
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient."
 
21429
+#~ msgid "Email"
 
21430
+#~ msgstr "전자 우편"
 
21431
+
 
21432
+#, fuzzy
 
21433
+#~| msgid "&Search:"
 
21434
+#~ msgctxt "Search for recipient."
 
21435
+#~ msgid "Search:"
 
21436
+#~ msgstr "검색(&S):"
 
21437
+
 
21438
+#, fuzzy
 
21439
+#~ msgid "Add as &To"
 
21440
+#~ msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
21441
+
 
21442
+#, fuzzy
 
21443
+#~ msgid "Add as &BCC"
 
21444
+#~ msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
21445
+
 
21446
+#, fuzzy
 
21447
+#~| msgid "C&ancel"
 
21448
+#~ msgid "&Cancel"
 
21449
+#~ msgstr "취소(&A)"
 
21450
+
 
21451
+#~ msgid "Selected Recipients"
 
21452
+#~ msgstr "선택된 수신자"
 
21453
+
 
21454
+#, fuzzy
 
21455
+#~| msgid "&Address Book"
 
21456
+#~ msgid "Address Books"
 
21457
+#~ msgstr "주소록(&A)"
 
21458
+
 
21459
+#, fuzzy
 
21460
+#~ msgid "Recent Addresses"
 
21461
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
21462
+
 
21463
+#~ msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
 
21464
+#~ msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>에 들어갈 수 없습니다.</qt>"
 
21465
+
 
21466
+#~ msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
 
21467
+#~ msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>을(를) 읽을 수 없습니다.</qt>"
 
21468
+
 
21469
+#, fuzzy
 
21470
+#~| msgid "KAB"
 
21471
+#~ msgid "KB"
 
21472
+#~ msgstr "KAB"
 
21473
+
 
21474
+#, fuzzy
 
21475
+#~| msgid " MB"
 
21476
+#~ msgid "MB"
 
21477
+#~ msgstr " MB"
 
21478
+
 
21479
+#~ msgid "&Send picture with every message"
 
21480
+#~ msgstr "보내는 모든 메시지에 그림 첨부(&S)"
 
21481
+
 
21482
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
21483
+#~ msgid "External Source"
 
21484
+#~ msgstr "외부 원본"
 
21485
+
 
21486
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
21487
+#~ msgid "Input Field Below"
 
21488
+#~ msgstr "아래의 입력 필드"
 
21489
+
 
21490
+#~ msgid "Obtain pic&ture from:"
 
21491
+#~ msgstr "다음에서 그림 가져오기(&T):"
 
21492
+
 
21493
+#~ msgid "Select File..."
 
21494
+#~ msgstr "파일 선택..."
 
21495
+
 
21496
+#~ msgid "Set From Address Book"
 
21497
+#~ msgstr "주소록에서 선택"
 
21498
+
 
21499
+#~ msgid "KMail"
 
21500
+#~ msgstr "KMail"
 
21501
+
 
21502
+#, fuzzy
 
21503
+#~| msgid "Start %1"
 
21504
+#~ msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
 
21505
+#~ msgid "Start %1"
 
21506
+#~ msgstr "%1 시작"
 
21507
+
 
21508
+#, fuzzy
 
21509
+#~| msgid "Exit"
 
21510
+#~ msgctxt "Do not start another kmail instance."
 
21511
+#~ msgid "Exit"
 
21512
+#~ msgstr "종료"
 
21513
+
 
21514
+#~ msgid "inbox"
 
21515
+#~ msgstr "받은 편지함"
 
21516
+
 
21517
+#~ msgid "Enable Subscriptions?"
 
21518
+#~ msgstr "가입을 활성화시키겠습니까?"
 
21519
+
 
21520
+#~ msgid "Do Not Enable"
 
21521
+#~ msgstr "활성화하지 않음"
 
21522
+
 
21523
+#, fuzzy
 
21524
+#~| msgid "Subscribe to List"
 
21525
+#~ msgctxt "@title:window"
 
21526
+#~ msgid "Save Distribution List"
 
21527
+#~ msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
21528
+
 
21529
+#, fuzzy
 
21530
+#~| msgid "Save List"
 
21531
+#~ msgctxt "@action:button"
 
21532
+#~ msgid "Save List"
 
21533
+#~ msgstr "목록 저장하기"
 
21534
+
 
21535
+#, fuzzy
 
21536
+#~| msgid "&Name:"
 
21537
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
 
21538
+#~ msgid "&Name:"
 
21539
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
21540
+
 
21541
+#, fuzzy
 
21542
+#~| msgid "Name"
 
21543
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient"
 
21544
+#~ msgid "Name"
 
21545
+#~ msgstr "이름"
 
21546
+
 
21547
+#, fuzzy
 
21548
+#~| msgid "Email"
 
21549
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient"
 
21550
+#~ msgid "Email"
 
21551
+#~ msgstr "전자 우편"
 
21552
+
 
21553
+#, fuzzy
 
21554
+#~| msgid "Please enter name:"
 
21555
+#~ msgctxt "@label:textbox"
 
21556
+#~ msgid "Please enter name:"
 
21557
+#~ msgstr "이름을 입력하십시오:"
 
21558
+
 
21559
+#~ msgid "New Identity"
 
21560
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
21561
+
 
21562
+#~ msgid "&New identity:"
 
21563
+#~ msgstr "새로운 ID(&N):"
 
21564
+
 
21565
+#~ msgid "&With empty fields"
 
21566
+#~ msgstr "빈 항목 사용(&W)"
 
21567
+
 
21568
+#~ msgid "&Use Control Center settings"
 
21569
+#~ msgstr "제어판 설정 사용(&U)"
 
21570
+
 
21571
+#~ msgid "&Duplicate existing identity"
 
21572
+#~ msgstr "존재하는 ID 복사(&D)"
 
21573
+
 
21574
+#~ msgid "&Existing identities:"
 
21575
+#~ msgstr "설정된 ID(&E):"
 
21576
+
 
21577
+#~ msgid "New entry:"
 
21578
+#~ msgstr "새 항목:"
 
21579
+
 
21580
+#~ msgid "&Add..."
 
21581
+#~ msgstr "추가(&a)..."
 
21582
+
 
21583
+#~ msgid "New Value"
 
21584
+#~ msgstr "새 "
 
21585
+
 
21586
+#~ msgid "Mailinglist Folder Properties"
 
21587
+#~ msgstr "메일링 리스트 폴더 속성"
 
21588
+
 
21589
+#~ msgid "Associated Mailing List"
 
21590
+#~ msgstr "연결된 메일링 리스트"
 
21591
+
 
21592
+#~ msgid "&Folder holds a mailing list"
 
21593
+#~ msgstr "폴더에 메일링 리스트가 있음(&F)"
 
21594
+
 
21595
+#~ msgid "Mailing list description:"
 
21596
+#~ msgstr "메일링 리스트 설명:"
 
21597
+
 
21598
+#, fuzzy
 
21599
+#~ msgid "Preferred handler:"
 
21600
+#~ msgstr "좋아하는"
 
21601
+
 
21602
+#~ msgid "&Address type:"
 
21603
+#~ msgstr "주소 종류(&A):"
 
21604
+
 
21605
+#~ msgid "Post to List"
 
21606
+#~ msgstr "메일링 리스트로 전송"
 
21607
+
 
21608
+#~ msgid "Subscribe to List"
 
21609
+#~ msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
21610
+
 
21611
+#, fuzzy
 
21612
+#~| msgid "Subscribe to List"
 
21613
+#~ msgid "Unsubscribe From List"
 
21614
+#~ msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
21615
+
 
21616
+#~ msgid "List Archives"
 
21617
+#~ msgstr "리스트 기록"
 
21618
+
 
21619
+#~ msgid "Not available"
 
21620
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
21621
+
 
21622
+#~ msgid "Not available."
 
21623
+#~ msgstr "사용할 수 없습니다."
 
21624
+
 
21625
+#~ msgid "Permissions (ACL)"
 
21626
+#~ msgstr "권한 (ACL)"
 
21627
+
 
21628
+#, fuzzy
 
21629
+#~| msgid "General"
 
21630
+#~ msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
 
21631
+#~ msgid "General"
 
21632
+#~ msgstr "일반"
 
21633
+
 
21634
+#, fuzzy
 
21635
+#~| msgid "&New"
 
21636
+#~ msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
 
21637
+#~ msgid "View"
 
21638
+#~ msgstr "새 머릿말(&n)"
 
21639
+
 
21640
+#, fuzzy
 
21641
+#~| msgid "Maintainer"
 
21642
+#~ msgid "Maintenance"
 
21643
+#~ msgstr "관리자"
 
21644
+
 
21645
+#, fuzzy
 
21646
+#~| msgid "Unknown"
 
21647
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
21648
+#~ msgid "Unknown"
 
21649
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
21650
+
 
21651
+#, fuzzy
 
21652
+#~| msgid "Mail"
 
21653
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
21654
+#~ msgid "Mailbox"
 
21655
+#~ msgstr "메일"
 
21656
+
 
21657
+#, fuzzy
 
21658
+#~| msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
 
21659
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
21660
+#~ msgid "Disconnected IMAP"
 
21661
+#~ msgstr "계정 형식: 연결이 끊긴 IMAP 계정"
 
21662
+
 
21663
+#, fuzzy
 
21664
+#~| msgid "&Search"
 
21665
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
21666
+#~ msgid "Search"
 
21667
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
21668
+
 
21669
+#, fuzzy
 
21670
+#~| msgid "Unknown"
 
21671
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
21672
+#~ msgid "Unknown"
 
21673
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
21674
+
 
21675
+#, fuzzy
 
21676
+#~| msgid "&Name:"
 
21677
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
 
21678
+#~ msgid "&Name:"
 
21679
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
21680
+
 
21681
+#~ msgid "unnamed"
 
21682
+#~ msgstr "이름 없음"
 
21683
+
 
21684
+#, fuzzy
 
21685
+#~ msgid "Act on new/unread mail in this folder"
 
21686
+#~ msgstr "폴더 압축: %1개 메시지 완료"
 
21687
+
 
21688
+#~ msgid "Include this folder in mail checks"
 
21689
+#~ msgstr "메일 검사에 이 폴더 포함"
 
21690
+
 
21691
+#~ msgid "Keep replies in this folder"
 
21692
+#~ msgstr "이 폴더의 답장 유지하기"
 
21693
+
 
21694
+#, fuzzy
 
21695
+#~| msgid "Use the Address-Selection Dialog"
 
21696
+#~ msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
 
21697
+#~ msgstr "주소 선택 대화상자 사용"
 
21698
+
 
21699
+#, fuzzy
 
21700
+#~ msgid "Use &default identity"
 
21701
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
21702
+
 
21703
+#, fuzzy
 
21704
+#~ msgid "&Sender identity:"
 
21705
+#~ msgstr "새로운 ID(&n)"
 
21706
+
 
21707
+#~ msgid "&Folder contents:"
 
21708
+#~ msgstr "폴더 내용(&F):"
 
21709
+
 
21710
+#~ msgid "Nobody"
 
21711
+#~ msgstr "아무도 없음"
 
21712
+
 
21713
+#~ msgid "Admins of This Folder"
 
21714
+#~ msgstr "이 폴더의 관리자"
 
21715
+
 
21716
+#~ msgid "All Readers of This Folder"
 
21717
+#~ msgstr "이 폴더를 읽는 모든 사람"
 
21718
+
 
21719
+#~ msgid "Use custom &icons"
 
21720
+#~ msgstr "사용자 정의 아이콘 사용(&I)"
 
21721
+
 
21722
+#, fuzzy
 
21723
+#~| msgid "&Normal:"
 
21724
+#~ msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
 
21725
+#~ msgid "&Normal:"
 
21726
+#~ msgstr "일반(&N):"
 
21727
+
 
21728
+#, fuzzy
 
21729
+#~| msgid "&Unread:"
 
21730
+#~ msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
 
21731
+#~ msgid "&Unread:"
 
21732
+#~ msgstr "읽지 않음(&U):"
 
21733
+
 
21734
+#~ msgid "Sho&w column:"
 
21735
+#~ msgstr "열 보이기(&W):"
 
21736
+
 
21737
+#, fuzzy
 
21738
+#~| msgid "Set Default"
 
21739
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
 
21740
+#~ msgid "Default"
 
21741
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
21742
+
 
21743
+#, fuzzy
 
21744
+#~| msgid "Sender"
 
21745
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
 
21746
+#~ msgid "Sender"
 
21747
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
21748
+
 
21749
+#, fuzzy
 
21750
+#~| msgid "Receiver"
 
21751
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
 
21752
+#~ msgid "Receiver"
 
21753
+#~ msgstr "받는 사람"
 
21754
+
 
21755
+#, fuzzy
 
21756
+#~ msgid "Use default aggregation"
 
21757
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
21758
+
 
21759
+#, fuzzy
 
21760
+#~| msgid "Suggestions"
 
21761
+#~ msgid "Aggregation"
 
21762
+#~ msgstr "제안"
 
21763
+
 
21764
+#, fuzzy
 
21765
+#~ msgid "Use default theme"
 
21766
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
21767
+
 
21768
+#, fuzzy
 
21769
+#~ msgid "Theme"
 
21770
+#~ msgstr "시간대:"
 
21771
+
 
21772
+#, fuzzy
 
21773
+#~ msgid "&Use custom message templates in this folder"
 
21774
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
21775
+
 
21776
+#, fuzzy
 
21777
+#~ msgid "Files"
 
21778
+#~ msgstr "프로파일(&p)"
 
21779
+
 
21780
+#, fuzzy
 
21781
+#~| msgid "Contacts"
 
21782
+#~ msgctxt "@label:textbox Folder content type (eg. Mail)"
 
21783
+#~ msgid "Contents:"
 
21784
+#~ msgstr "연락처"
 
21785
+
 
21786
+#, fuzzy
 
21787
+#~| msgid "Folder List"
 
21788
+#~ msgid "Folder type:"
 
21789
+#~ msgstr "폴더 목록"
 
21790
+
 
21791
+#, fuzzy
 
21792
+#~| msgid "Not available"
 
21793
+#~ msgctxt "folder size"
 
21794
+#~ msgid "Not available"
 
21795
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
21796
+
 
21797
+#, fuzzy
 
21798
+#~| msgid "Size"
 
21799
+#~ msgid "Size:"
 
21800
+#~ msgstr "크기"
 
21801
+
 
21802
+#, fuzzy
 
21803
+#~| msgid "&Message"
 
21804
+#~ msgid "Messages"
 
21805
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
21806
+
 
21807
+#, fuzzy
 
21808
+#~| msgid " messages"
 
21809
+#~ msgid "Total messages:"
 
21810
+#~ msgstr " 메시지"
 
21811
+
 
21812
+#, fuzzy
 
21813
+#~ msgid "Unread messages:"
 
21814
+#~ msgstr "읽지않은 메시지"
 
21815
+
 
21816
+#, fuzzy
 
21817
+#~| msgid "Unknown"
 
21818
+#~ msgctxt "compaction status"
 
21819
+#~ msgid "Unknown"
 
21820
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
21821
+
 
21822
+#, fuzzy
 
21823
+#~| msgid "Location:"
 
21824
+#~ msgid "Compaction:"
 
21825
+#~ msgstr "위치:"
 
21826
+
 
21827
+#, fuzzy
 
21828
+#~ msgid "Compact Now"
 
21829
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
21830
+
 
21831
+#, fuzzy
 
21832
+#~| msgid "Mail"
 
21833
+#~ msgid "%1 (%2)"
 
21834
+#~ msgstr "메일"
 
21835
+
 
21836
+#, fuzzy
 
21837
+#~ msgctxt "@title"
 
21838
+#~ msgid "Really compact folder?"
 
21839
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
21840
+
 
21841
+#, fuzzy
 
21842
+#~ msgctxt "@action:button"
 
21843
+#~ msgid "Compact Folder"
 
21844
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
21845
+
 
21846
+#, fuzzy
 
21847
+#~ msgid "Error while listing folder %1: "
 
21848
+#~ msgstr ""
 
21849
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
21850
+#~ "%1 "
 
21851
+
 
21852
+#~ msgid "&Reuse host and login configuration"
 
21853
+#~ msgstr "호스트와 로그인 설정 다시 사용하기(&R)"
 
21854
+
 
21855
+#, fuzzy
 
21856
+#~ msgid "Managesieve &port:"
 
21857
+#~ msgstr "메시지 속성(&P)"
 
21858
+
 
21859
+#~ msgid "&Alternate URL:"
 
21860
+#~ msgstr "대체 URL(&A):"
 
21861
+
 
21862
+#~ msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
 
21863
+#~ msgstr "폴더 '%1'이(가) 변경되어서 색인을 다시 만듭니다."
 
21864
+
 
21865
+#, fuzzy
 
21866
+#~| msgid "Subject"
 
21867
+#~ msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
 
21868
+#~ msgid "Subject"
 
21869
+#~ msgstr "제목"
 
21870
+
 
21871
+#, fuzzy
 
21872
+#~| msgid "Sender"
 
21873
+#~ msgctxt "@title:column"
 
21874
+#~ msgid "Sender"
 
21875
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
21876
+
 
21877
+#, fuzzy
 
21878
+#~| msgid "Receiver"
 
21879
+#~ msgctxt "@title:column"
 
21880
+#~ msgid "Receiver"
 
21881
+#~ msgstr "받는 사람"
 
21882
+
 
21883
+#, fuzzy
 
21884
+#~| msgid "Date"
 
21885
+#~ msgctxt "@title:column"
 
21886
+#~ msgid "Date"
 
21887
+#~ msgstr "날짜"
 
21888
+
 
21889
+#, fuzzy
 
21890
+#~| msgid "Size"
 
21891
+#~ msgctxt "@title:column"
 
21892
+#~ msgid "Size"
 
21893
+#~ msgstr "크기"
 
21894
+
 
21895
+#, fuzzy
 
21896
+#~| msgid "Downloading message data"
 
21897
+#~ msgctxt "@action:button"
 
21898
+#~ msgid "Download all messages now"
 
21899
+#~ msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
21900
+
 
21901
+#, fuzzy
 
21902
+#~| msgid "Downloading message data"
 
21903
+#~ msgctxt "@action:button"
 
21904
+#~ msgid "Download all messages later"
 
21905
+#~ msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
21906
+
 
21907
+#, fuzzy
 
21908
+#~ msgctxt "@action:button"
 
21909
+#~ msgid "Delete all messages"
 
21910
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
21911
+
 
21912
+#, fuzzy
 
21913
+#~| msgid "&Download mail"
 
21914
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
21915
+#~ msgid "Download Now"
 
21916
+#~ msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
21917
+
 
21918
+#, fuzzy
 
21919
+#~| msgid "&Download mail"
 
21920
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
21921
+#~ msgid "Download Later"
 
21922
+#~ msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
21923
+
 
21924
+#, fuzzy
 
21925
+#~| msgid "Deleted"
 
21926
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
21927
+#~ msgid "Delete"
 
21928
+#~ msgstr "삭제됨"
 
21929
+
 
21930
+#, fuzzy
 
21931
+#~ msgctxt "@title:window"
 
21932
+#~ msgid "POP Filter"
 
21933
+#~ msgstr "필터 규칙"
 
21934
+
 
21935
+#, fuzzy
 
21936
+#~ msgctxt "@title:group"
 
21937
+#~ msgid "Messages Exceeding Size"
 
21938
+#~ msgstr "스레드형태 표시 선택사항"
 
21939
+
 
21940
+#, fuzzy
 
21941
+#~ msgctxt "@title:group"
 
21942
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
 
21943
+#~ msgstr "새 메시지"
 
21944
+
 
21945
+#, fuzzy
 
21946
+#~ msgctxt "@title:group"
 
21947
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
 
21948
+#~ msgstr "새 메시지"
 
21949
+
 
21950
+#, fuzzy
 
21951
+#~| msgid "No Subject"
 
21952
+#~ msgctxt "@item:intext"
 
21953
+#~ msgid "No Subject"
 
21954
+#~ msgstr "제목 없음"
 
21955
+
 
21956
+#, fuzzy
 
21957
+#~| msgid "Unknown"
 
21958
+#~ msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
 
21959
+#~ msgid "Unknown"
 
21960
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
21961
+
 
21962
+#, fuzzy
 
21963
+#~| msgid "Unknown"
 
21964
+#~ msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
 
21965
+#~ msgid "Unknown"
 
21966
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
21967
+
 
21968
+#~ msgid "&Activate vacation notifications"
 
21969
+#~ msgstr "휴가 중 알림 사용하기(&N)"
 
21970
+
 
21971
+#~ msgid "&Send responses for these addresses:"
 
21972
+#~ msgstr "이 주소로 응답 보내기(&S):"
 
21973
+
 
21974
+#~ msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
 
21975
+#~ msgstr "스팸 메시지에 휴가 중 답장 보내지 않기"
 
21976
+
 
21977
+#~ msgid "Only react to mail coming from domain"
 
21978
+#~ msgstr "다음 도메인에서 보내는 메시지에만 반응하기"
 
21979
+
 
21980
+#~ msgid "Uploading message data"
 
21981
+#~ msgstr "메시지 데이터 업로드하는 중"
 
21982
+
 
21983
+#~ msgid "Server operation"
 
21984
+#~ msgstr "서버 동작"
 
21985
+
 
21986
+#~ msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
 
21987
+#~ msgstr "원본 폴더: %1 - 대상 폴더: %2"
 
21988
+
 
21989
+#~ msgid "Downloading message data"
 
21990
+#~ msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
21991
+
 
21992
+#, fuzzy
 
21993
+#~ msgid "Message with subject: "
 
21994
+#~ msgstr "메시지 목록 "
 
21995
+
 
21996
+#, fuzzy
 
21997
+#~ msgid "Error while retrieving messages from the server."
 
21998
+#~ msgstr "새 메시지"
 
21999
+
 
22000
+#, fuzzy
 
22001
+#~ msgid "Uploading message data failed."
 
22002
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
22003
+
 
22004
+#, fuzzy
 
22005
+#~ msgid "Uploading message data completed."
 
22006
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
22007
+
 
22008
+#, fuzzy
 
22009
+#~ msgid "Error while copying messages."
 
22010
+#~ msgstr ""
 
22011
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
22012
+#~ "%1"
 
22013
+
 
22014
+#, fuzzy
 
22015
+#~ msgid "1 message waiting to be filtered"
 
22016
+#~ msgid_plural "%1 messages waiting to be filtered"
 
22017
+#~ msgstr[0] "outbox 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
22018
+
 
22019
+#, fuzzy
 
22020
+#~ msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
 
22021
+#~ msgstr "필터 규칙 "
 
22022
+
 
22023
+#, fuzzy
 
22024
+#~ msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
 
22025
+#~ msgstr "필터 행동"
 
22026
+
 
22027
+#, fuzzy
 
22028
+#~ msgid "Transmission failed."
 
22029
+#~ msgstr "전송 완료"
 
22030
+
 
22031
+#, fuzzy
 
22032
+#~ msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
 
22033
+#~ msgstr "%1 에서 파일전송 준비중..."
 
22034
+
 
22035
+#, fuzzy
 
22036
+#~ msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
 
22037
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
22038
+
 
22039
+#, fuzzy
 
22040
+#~ msgid "Transmission aborted."
 
22041
+#~ msgstr "전송 완료"
 
22042
+
 
22043
+#, fuzzy
 
22044
+#~ msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
 
22045
+#~ msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
22046
+
 
22047
+#, fuzzy
 
22048
+#~ msgid "With Custom Template"
 
22049
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
22050
+
 
22051
+#, fuzzy
 
22052
+#~ msgid "Reply With Custom Template"
 
22053
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
22054
+
 
22055
+#, fuzzy
 
22056
+#~ msgid "Reply to All With Custom Template"
 
22057
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
22058
+
 
22059
+#, fuzzy
 
22060
+#~ msgid "(no custom templates)"
 
22061
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
22062
+
 
22063
+#, fuzzy
 
22064
+#~ msgctxt "Message->"
 
22065
+#~ msgid "Universal"
 
22066
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
22067
+
 
22068
+#, fuzzy
 
22069
+#~ msgctxt "Message->"
 
22070
+#~ msgid "Reply"
 
22071
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
22072
+
 
22073
+#, fuzzy
 
22074
+#~ msgctxt "Message->"
 
22075
+#~ msgid "Reply to All"
 
22076
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
22077
+
 
22078
+#, fuzzy
 
22079
+#~ msgctxt "Message->"
 
22080
+#~ msgid "Forward"
 
22081
+#~ msgstr "전달(&f):"
 
22082
+
 
22083
+#, fuzzy
 
22084
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
22085
+#~ msgid "Additional recipients of the message"
 
22086
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
22087
+
 
22088
+#, fuzzy
 
22089
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
22090
+#~ msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
 
22091
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
22092
+
 
22093
+#, fuzzy
 
22094
+#~| msgid "Unknown"
 
22095
+#~ msgctxt "Message->"
 
22096
+#~ msgid "Unknown"
 
22097
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
22098
+
 
22099
+#, fuzzy
 
22100
+#~ msgid "Expand All Groups"
 
22101
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
22102
+
 
22103
+#, fuzzy
 
22104
+#~ msgid "Collapse All Groups"
 
22105
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
22106
+
 
22107
+#, fuzzy
 
22108
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
22109
+#~ msgid "Close the current tab"
 
22110
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
22111
+
 
22112
+#, fuzzy
 
22113
+#~ msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
 
22114
+#~ msgid "Expand Group Header"
 
22115
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
22116
+
 
22117
+#, fuzzy
 
22118
+#~ msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
 
22119
+#~ msgid "Collapse Group Header"
 
22120
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
22121
+
 
22122
+#, fuzzy
 
22123
+#~ msgid "Default Theme"
 
22124
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
22125
+
 
22126
+#, fuzzy
 
22127
+#~ msgid "Default Aggregation"
 
22128
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
22129
+
 
22130
+#, fuzzy
 
22131
+#~ msgid "Default Sort Order"
 
22132
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
22133
+
 
22134
+#, fuzzy
 
22135
+#~| msgid "Empty"
 
22136
+#~ msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 
22137
+#~ msgid "Empty"
 
22138
+#~ msgstr "비어 있음"
 
22139
+
 
22140
+#, fuzzy
 
22141
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
22142
+#~ msgid "Close All Other Tabs"
 
22143
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
22144
+
 
22145
+#, fuzzy
 
22146
+#~| msgid "No Subject"
 
22147
+#~ msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 
22148
+#~ msgid "No Subject"
 
22149
+#~ msgstr "제목 없음"
 
22150
+
 
22151
+#, fuzzy
 
22152
+#~| msgid "Unknown"
 
22153
+#~ msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 
22154
+#~ msgid "Unknown"
 
22155
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
22156
+
 
22157
+#~ msgid "Redirect Message"
 
22158
+#~ msgstr "메시지 전달"
 
22159
+
 
22160
+#~ msgid "Use the Address-Selection Dialog"
 
22161
+#~ msgstr "주소 선택 대화상자 사용"
 
22162
+
 
22163
+#~ msgid "&Send Now"
 
22164
+#~ msgstr "지금 보내기(&S)"
 
22165
+
 
22166
+#~ msgid "Send &Later"
 
22167
+#~ msgstr "나중에 보냄(&L)"
 
22168
+
 
22169
+#~ msgid "Empty Redirection Address"
 
22170
+#~ msgstr "빈 전달 주소"
 
22171
+
 
22172
+#, fuzzy
 
22173
+#~| msgid "General"
 
22174
+#~ msgctxt "@label:listbox General group for often used snippets in mail."
 
22175
+#~ msgid "General"
 
22176
+#~ msgstr "일반"
 
22177
+
 
22178
+#, fuzzy
 
22179
+#~| msgid "Add Account"
 
22180
+#~ msgid "Add Group"
 
22181
+#~ msgstr "계정 추가"
 
22182
+
 
22183
+#, fuzzy
 
22184
+#~ msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
 
22185
+#~ msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
22186
+
 
22187
+#, fuzzy
 
22188
+#~ msgid "&Apply"
 
22189
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
22190
+
 
22191
+#, fuzzy
 
22192
+#~| msgid "Edit Script..."
 
22193
+#~ msgid "Edit Snippet"
 
22194
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
22195
+
 
22196
+#, fuzzy
 
22197
+#~| msgid "Edit Script..."
 
22198
+#~ msgid "Edit &group..."
 
22199
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
22200
+
 
22201
+#, fuzzy
 
22202
+#~| msgid "Date"
 
22203
+#~ msgid "&Paste"
 
22204
+#~ msgstr "날짜"
 
22205
+
 
22206
+#, fuzzy
 
22207
+#~| msgid "Edit..."
 
22208
+#~ msgid "&Edit..."
 
22209
+#~ msgstr "편집..."
 
22210
+
 
22211
+#, fuzzy
 
22212
+#~| msgid "Add Entry..."
 
22213
+#~ msgid "&Add Snippet..."
 
22214
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
22215
+
 
22216
+#, fuzzy
 
22217
+#~| msgid "Add Entry..."
 
22218
+#~ msgid "Add G&roup..."
 
22219
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
22220
+
 
22221
+#, fuzzy
 
22222
+#~| msgid "Set as &Default"
 
22223
+#~ msgid "Make value &default"
 
22224
+#~ msgstr "기본값으로 설정(&D)"
 
22225
+
 
22226
+#, fuzzy
 
22227
+#~ msgid "Select Transport"
 
22228
+#~ msgstr "메일 전송(&m)"
 
22229
+
 
22230
+#, fuzzy
 
22231
+#~| msgid "sender: "
 
22232
+#~ msgid "Answer: "
 
22233
+#~ msgstr "보낸 사람:"
 
22234
+
 
22235
+#, fuzzy
 
22236
+#~| msgid " Line: %1 "
 
22237
+#~ msgctxt "Not able to attend."
 
22238
+#~ msgid "Declined: %1"
 
22239
+#~ msgstr " 줄: %1"
 
22240
+
 
22241
+#, fuzzy
 
22242
+#~| msgid "Account %1"
 
22243
+#~ msgctxt "Accepted the invitation."
 
22244
+#~ msgid "Accepted: %1"
 
22245
+#~ msgstr "계정 %1"
 
22246
+
 
22247
+#~ msgid "Select Address"
 
22248
+#~ msgstr "주소 선택"
 
22249
+
 
22250
+#~ msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
 
22251
+#~ msgstr "오래된 메시지를 만료시키겠습니까?"
 
22252
+
 
22253
+#, fuzzy
 
22254
+#~| msgid "Failed to create folder"
 
22255
+#~ msgid "Could Not Create Folder"
 
22256
+#~ msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
22257
+
 
22258
+#~ msgid ""
 
22259
+#~ "Cannot create file `%1' in %2.\n"
 
22260
+#~ "KMail cannot start without it."
 
22261
+#~ msgstr ""
 
22262
+#~ "%2에 %1 파일을 만들 수 없습니다.\n"
 
22263
+#~ "KMail은 이 파일 없이 실행될 수 없습니다."
 
22264
+
 
22265
+#, fuzzy
 
22266
+#~ msgid "New &Window"
 
22267
+#~ msgstr "새로운 메일리더(&n)"
 
22268
+
 
22269
+#, fuzzy
 
22270
+#~ msgid "Starting..."
 
22271
+#~ msgstr "설정(&S)..."
 
22272
+
 
22273
+#, fuzzy
 
22274
+#~| msgid "Select Folder"
 
22275
+#~ msgid "Select Font"
 
22276
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
22277
+
 
22278
+#, fuzzy
 
22279
+#~| msgid "Select Style"
 
22280
+#~ msgid "Select Size"
 
22281
+#~ msgstr "스타일 선택"
 
22282
+
 
22283
+#, fuzzy
 
22284
+#~| msgid "unknown"
 
22285
+#~ msgctxt "name used for a virgin filter"
 
22286
+#~ msgid "unknown"
 
22287
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
22288
+
 
22289
+#, fuzzy
 
22290
+#~ msgid "Template content"
 
22291
+#~ msgstr "폴더"
 
22292
+
 
22293
+#, fuzzy
 
22294
+#~ msgid "Template shortcut"
 
22295
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
22296
+
 
22297
+#, fuzzy
 
22298
+#~ msgid "Template type"
 
22299
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
22300
+
 
22301
+#, fuzzy
 
22302
+#~| msgid "&Filtering"
 
22303
+#~ msgid "&File"
 
22304
+#~ msgstr "필터링(&F)"
 
22305
+
 
22306
+#, fuzzy
 
22307
+#~| msgid "New"
 
22308
+#~ msgctxt "@title:menu for new-message and new-from-template"
 
22309
+#~ msgid "New"
 
22310
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
22311
+
 
22312
+#, fuzzy
 
22313
+#~| msgid "Exit"
 
22314
+#~ msgid "&Edit"
 
22315
+#~ msgstr "종료"
 
22316
+
 
22317
+#, fuzzy
 
22318
+#~| msgid "&New"
 
22319
+#~ msgid "&View"
 
22320
+#~ msgstr "새 머릿말(&n)"
 
22321
+
 
22322
+#~ msgid "&Go"
 
22323
+#~ msgstr "가기(&G)"
 
22324
+
 
22325
+#~ msgid "F&older"
 
22326
+#~ msgstr "폴더(&O)"
 
22327
+
 
22328
+#~ msgid "&Message"
 
22329
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
22330
+
 
22331
+#~ msgid "&Forward"
 
22332
+#~ msgstr "전달(&F)"
 
22333
+
 
22334
+#, fuzzy
 
22335
+#~| msgid "&To"
 
22336
+#~ msgid "&Tools"
 
22337
+#~ msgstr "받는 사람(&T)"
 
22338
+
 
22339
+#, fuzzy
 
22340
+#~ msgid "&Settings"
 
22341
+#~ msgstr "설정"
 
22342
+
 
22343
+#, fuzzy
 
22344
+#~ msgid "&Options"
 
22345
+#~ msgstr "위치 선택"
 
22346
+
 
22347
+#~ msgid "&Attach"
 
22348
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
22349
+
 
22350
+#, fuzzy
 
22351
+#~| msgid "New"
 
22352
+#~ msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
 
22353
+#~ msgid "New"
 
22354
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
22355
+
 
22356
+#, fuzzy
 
22357
+#~| msgid "&Your name:"
 
22358
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22359
+#~ msgid "Your names"
 
22360
+#~ msgstr "이름(&Y):"
 
22361
+
 
22362
+#, fuzzy
 
22363
+#~| msgid "You have new mail!"
 
22364
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
22365
+#~ msgid "Your emails"
 
22366
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
22367
+
 
22368
+#~ msgid "Signing"
 
22369
+#~ msgstr "서명"
 
22370
+
 
22371
+#~ msgid "&Automatically sign messages"
 
22372
+#~ msgstr "자동으로 메시지에 서명(&A)"
 
22373
+
 
22374
+#~ msgid "Encrypting"
 
22375
+#~ msgstr "암호화"
 
22376
+
 
22377
+#~ msgid "Store sent messages encry&pted"
 
22378
+#~ msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
22379
+
 
22380
+#~ msgid "Check to store messages encrypted "
 
22381
+#~ msgstr "저장된 메시지 암호화 검사"
 
22382
+
 
22383
+#~ msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
22384
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
22385
+
 
22386
+#, fuzzy
 
22387
+#~| msgid "General"
 
22388
+#~ msgctxt "@title:tab General settings"
 
22389
+#~ msgid "General"
 
22390
+#~ msgstr "일반"
 
22391
+
 
22392
+#~ msgid "Account &name:"
 
22393
+#~ msgstr "계정 이름(&N):"
 
22394
+
 
22395
+#, fuzzy
 
22396
+#~| msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
22397
+#~ msgid "Name displayed in the list of accounts"
 
22398
+#~ msgstr "스크립트 목록 가져오기 실패"
 
22399
+
 
22400
+#, fuzzy
 
22401
+#~ msgid "Incoming mail &server:"
 
22402
+#~ msgstr "메일 받기"
 
22403
+
 
22404
+#, fuzzy
 
22405
+#~| msgid "D&elete mail from server"
 
22406
+#~ msgid "Address of the mail server"
 
22407
+#~ msgstr "서버의 편지 지우기(&E)"
 
22408
+
 
22409
+#~ msgid "&Port:"
 
22410
+#~ msgstr "포트(&P):"
 
22411
+
 
22412
+#~ msgid ""
 
22413
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
22414
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is the first part "
 
22415
+#~ "of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
22416
+#~ msgstr ""
 
22417
+#~ "전자 우편 서비스 공급자는 서버에 인증하기 위한 <em>사용자 이름</em>을 알"
 
22418
+#~ "려 주었을 것입니다. 대개의 경우 <em>@</em> 기호 앞에 오는 전자 우편 주소"
 
22419
+#~ "의 첫 부분입니다."
 
22420
+
 
22421
+#~ msgid "&Login:"
 
22422
+#~ msgstr "로그인(&L):"
 
22423
+
 
22424
+#~ msgid "P&assword:"
 
22425
+#~ msgstr "비밀번호(&A):"
 
22426
+
 
22427
+#~ msgid ""
 
22428
+#~ "Check this option to have KMail store the password.\n"
 
22429
+#~ "If KWallet is available the password will be stored there which is "
 
22430
+#~ "considered safe.\n"
 
22431
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
22432
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
22433
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
22434
+#~ "access to the configuration file is obtained."
 
22435
+#~ msgstr ""
 
22436
+#~ "이 옵션을 선택하면 KMail에서 암호를 관리합니다.\n"
 
22437
+#~ "KWallet이 사용 가능하면 KWallet에 암호를 저장할 것입니다.\n"
 
22438
+#~ "만약 KWallet을 사용할 수 없으면 KMail의 설정 파일에 암호가 저장됩니다. 암"
 
22439
+#~ "호는 암호화되어 저장되지만 위험할 수 있습니다."
 
22440
+
 
22441
+#, fuzzy
 
22442
+#~| msgid "Sto&re IMAP password"
 
22443
+#~ msgid "Sto&re IMAP Password"
 
22444
+#~ msgstr "IMAP 비밀번호 저장(&R)"
 
22445
+
 
22446
+#~ msgid "Include in manual mail chec&k"
 
22447
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&K)"
 
22448
+
 
22449
+#~ msgid "Enable &interval mail checking"
 
22450
+#~ msgstr "정해진 시간마다 새 메일 확인(&I)"
 
22451
+
 
22452
+#~ msgid "Check inter&val:"
 
22453
+#~ msgstr "확인 시간 간격(&V):"
 
22454
+
 
22455
+#, fuzzy
 
22456
+#~ msgctxt "@title:tab"
 
22457
+#~ msgid "IMAP Settings"
 
22458
+#~ msgstr "설정"
 
22459
+
 
22460
+#~ msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
 
22461
+#~ msgstr "자동으로 폴더 압축 (지워진 메시지 제거)(&Y)"
 
22462
+
 
22463
+#~ msgid "Sho&w hidden folders"
 
22464
+#~ msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&W)"
 
22465
+
 
22466
+#, fuzzy
 
22467
+#~ msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
 
22468
+#~ msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&S)"
 
22469
+
 
22470
+#, fuzzy
 
22471
+#~ msgid "Show only &locally subscribed folders"
 
22472
+#~ msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&S)"
 
22473
+
 
22474
+#, fuzzy
 
22475
+#~ msgid "Load attach&ments on demand"
 
22476
+#~ msgstr "첨부물 보기:"
 
22477
+
 
22478
+#~ msgid ""
 
22479
+#~ "Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
 
22480
+#~ "subfolders. Use this if there are many folders on the server."
 
22481
+#~ msgstr ""
 
22482
+#~ "폴더 트리에서 열려 있는 폴더에서만 서브폴더를 검사합니다. 서버에 폴더가 많"
 
22483
+#~ "으면 유용합니다."
 
22484
+
 
22485
+#~ msgid "List only open folders"
 
22486
+#~ msgstr "열린 폴더만 보여주기"
 
22487
+
 
22488
+#, fuzzy
 
22489
+#~| msgid "&Trash folder:"
 
22490
+#~ msgid "Trash folder:"
 
22491
+#~ msgstr "휴지통 폴더(&T):"
 
22492
+
 
22493
+#, fuzzy
 
22494
+#~ msgid "Use the default identity for this account"
 
22495
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
22496
+
 
22497
+#, fuzzy
 
22498
+#~| msgid "&Identity:"
 
22499
+#~ msgid "Identity:"
 
22500
+#~ msgstr "ID(&I)"
 
22501
+
 
22502
+#, fuzzy
 
22503
+#~| msgid ""
 
22504
+#~| "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports."
 
22505
+#~| "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders."
 
22506
+#~| "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
 
22507
+#~| "shared folders in one account."
 
22508
+#~ msgid ""
 
22509
+#~ "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"
 
22510
+#~ "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"
 
22511
+#~ "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
 
22512
+#~ "shared folders in one account."
 
22513
+#~ msgstr ""
 
22514
+#~ "IMAP 서버가 지원하는 네임스페이스 목록을 볼 수 있습니다. 각각의 네임스페이"
 
22515
+#~ "스는 폴더의 묶음을 구분하는 접두사를 가지고 있습니다. KMail에서 네임스페이"
 
22516
+#~ "스는 한 계정에 개인 폴더와 공유 폴더를 모두 표시하는 데 사용됩니다."
 
22517
+
 
22518
+#~ msgid "Namespaces:"
 
22519
+#~ msgstr "네임스페이스:"
 
22520
+
 
22521
+#~ msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
 
22522
+#~ msgstr ""
 
22523
+#~ "서버에서 네임스페이스를 다시 불러옵니다. 로컬의 변화는 모두 무시됩니다."
 
22524
+
 
22525
+#, fuzzy
 
22526
+#~| msgid "Add..."
 
22527
+#~ msgid "..."
 
22528
+#~ msgstr "추가..."
 
22529
+
 
22530
+#~ msgid "Personal namespaces include your personal folders."
 
22531
+#~ msgstr "개인 네임스페이스에는 개인 폴더가 들어갑니다."
 
22532
+
 
22533
+#, fuzzy
 
22534
+#~| msgid "Personal"
 
22535
+#~ msgctxt "Personal namespaces for imap account."
 
22536
+#~ msgid "Personal:"
 
22537
+#~ msgstr "개인"
 
22538
+
 
22539
+#~ msgid "These namespaces include the folders of other users."
 
22540
+#~ msgstr "이 네임스페이스는 다른 사용자의 폴더가 들어갑니다."
 
22541
+
 
22542
+#, fuzzy
 
22543
+#~| msgid "Other Users"
 
22544
+#~ msgid "Other users:"
 
22545
+#~ msgstr "다른 사용자"
 
22546
+
 
22547
+#~ msgid "These namespaces include the shared folders."
 
22548
+#~ msgstr "이 네임스페이스는 공유 폴더를 포함합니다."
 
22549
+
 
22550
+#, fuzzy
 
22551
+#~| msgid "Shared"
 
22552
+#~ msgid "Shared:"
 
22553
+#~ msgstr "공유"
 
22554
+
 
22555
+#, fuzzy
 
22556
+#~| msgid "S&ecurity"
 
22557
+#~ msgid "Security"
 
22558
+#~ msgstr "보안(&E)"
 
22559
+
 
22560
+#~ msgid "Encryption"
 
22561
+#~ msgstr "암호화"
 
22562
+
 
22563
+#~ msgid "&None"
 
22564
+#~ msgstr "없음(&N)"
 
22565
+
 
22566
+#~ msgid "Use &SSL for secure mail download"
 
22567
+#~ msgstr "안전한 메일 전송을 위해 SSL 사용(&S)"
 
22568
+
 
22569
+#~ msgid "Use &TLS for secure mail download"
 
22570
+#~ msgstr "안전한 메일 전송을 위해 TLS 사용(&T)"
 
22571
+
 
22572
+#~ msgid "Authentication Method"
 
22573
+#~ msgstr "인증 방법"
 
22574
+
 
22575
+#~ msgid "Clear te&xt"
 
22576
+#~ msgstr "일반 텍스트(&X)"
 
22577
+
 
22578
+#~ msgid "CRAM-MD&5"
 
22579
+#~ msgstr "CRAM-MD5(&5)"
 
22580
+
 
22581
+#~ msgid "&DIGEST-MD5"
 
22582
+#~ msgstr "DIGEST-MD5(&D)"
 
22583
+
 
22584
+#~ msgid "&NTLM"
 
22585
+#~ msgstr "NTLM(&N)"
 
22586
+
 
22587
+#~ msgid "&GSSAPI"
 
22588
+#~ msgstr "GSSAPI(&G)"
 
22589
+
 
22590
+#~ msgid "&Anonymous"
 
22591
+#~ msgstr "익명(&A)"
 
22592
+
 
22593
+#~ msgid "Check &What the Server Supports"
 
22594
+#~ msgstr "서버가 지원하는 기능 검사(&W)"
 
22595
+
 
22596
+#, fuzzy
 
22597
+#~| msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
22598
+#~ msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
 
22599
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
22600
+
 
22601
+#~ msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
22602
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
22603
+
 
22604
+#, fuzzy
 
22605
+#~| msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
 
22606
+#~ msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
 
22607
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보낼 때 경고(&W)"
 
22608
+
 
22609
+#~ msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
 
22610
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보낼 때 경고(&W)"
 
22611
+
 
22612
+#~ msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
 
22613
+#~ msgstr "인증서/키가 곧 만료될 때 알림 (아래에서 기간 설정)"
 
22614
+
 
22615
+#, fuzzy
 
22616
+#~| msgid "For signing"
 
22617
+#~ msgid "For Signing"
 
22618
+#~ msgstr "서명을 위한"
 
22619
+
 
22620
+#, fuzzy
 
22621
+#~| msgid "For encryption"
 
22622
+#~ msgid "For Encryption"
 
22623
+#~ msgstr "암호화를 위한"
 
22624
+
 
22625
+#~ msgid "For root certificates:"
 
22626
+#~ msgstr "루트 인증서를 위한:"
 
22627
+
 
22628
+#~ msgid "For intermediate CA certificates:"
 
22629
+#~ msgstr "임시 CA 인증서를 위한:"
 
22630
+
 
22631
+#, fuzzy
 
22632
+#~ msgid "For end-user certificates/keys:"
 
22633
+#~ msgstr "메일 보내는 방법(&n)"
 
22634
+
 
22635
+#~ msgid "Account Type: POP Account"
 
22636
+#~ msgstr "계정 형식: POP 계정"
 
22637
+
 
22638
+#, fuzzy
 
22639
+#~| msgid ""
 
22640
+#~| "Check this option to have KMail store the password.\n"
 
22641
+#~| "If KWallet is available the password will be stored there which is "
 
22642
+#~| "considered safe.\n"
 
22643
+#~| "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
22644
+#~| "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
22645
+#~| "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
22646
+#~| "access to the configuration file is obtained."
 
22647
+#~ msgid ""
 
22648
+#~ "Check this option to have KMail store the password. If KWallet is "
 
22649
+#~ "available the password will be stored there which is considered safe.\n"
 
22650
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
22651
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
22652
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
22653
+#~ "access to the configuration file is obtained."
 
22654
+#~ msgstr ""
 
22655
+#~ "이 옵션을 선택하면 KMail에서 암호를 관리합니다.\n"
 
22656
+#~ "KWallet이 사용 가능하면 KWallet에 암호를 저장할 것입니다.\n"
 
22657
+#~ "만약 KWallet을 사용할 수 없으면 KMail의 설정 파일에 암호가 저장됩니다. 암"
 
22658
+#~ "호는 암호화되어 저장되지만 위험할 수 있습니다."
 
22659
+
 
22660
+#~ msgid "Sto&re POP password"
 
22661
+#~ msgstr "POP 암호 저장(&R)"
 
22662
+
 
22663
+#~ msgid "Include in man&ual mail check"
 
22664
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&U)"
 
22665
+
 
22666
+#~ msgid "Chec&k interval:"
 
22667
+#~ msgstr "확인 시간 간격(&K):"
 
22668
+
 
22669
+#, fuzzy
 
22670
+#~ msgctxt "@title:tab"
 
22671
+#~ msgid "POP Settings"
 
22672
+#~ msgstr "설정"
 
22673
+
 
22674
+#~ msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
22675
+#~ msgstr "서버에 메일 복사본 저장(&V)"
 
22676
+
 
22677
+#~ msgid "Leave messages on the server for"
 
22678
+#~ msgstr "다음 기간 동안 서버에 메시지 남기기"
 
22679
+
 
22680
+#, fuzzy
 
22681
+#~| msgid " days"
 
22682
+#~ msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
 
22683
+#~ msgid " days"
 
22684
+#~ msgstr " 일"
 
22685
+
 
22686
+#, fuzzy
 
22687
+#~| msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
22688
+#~ msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
 
22689
+#~ msgstr "서버에 메일 복사본 저장(&V)"
 
22690
+
 
22691
+#, fuzzy
 
22692
+#~| msgid "Keep only the last"
 
22693
+#~ msgid "Keep onl&y the last"
 
22694
+#~ msgstr "다음 분량만 남기기"
 
22695
+
 
22696
+#, fuzzy
 
22697
+#~ msgid " messages"
 
22698
+#~ msgstr "새 메시지"
 
22699
+
 
22700
+#~ msgid "Keep only the last"
 
22701
+#~ msgstr "다음 분량만 남기기"
 
22702
+
 
22703
+#~ msgid " MB"
 
22704
+#~ msgstr " MB"
 
22705
+
 
22706
+#~ msgid ""
 
22707
+#~ "If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
 
22708
+#~ "with messages. You can then select to download, delete or keep them on "
 
22709
+#~ "the server."
 
22710
+#~ msgstr ""
 
22711
+#~ "만약 이 설정을 사용하면 메시지에서 특정한 동작을 할 수 있는 POP 필터가 사"
 
22712
+#~ "용됩니다. 서버에서 다운로드할지, 삭제할지, 또는 서버에 보관할지 선택할 수 "
 
22713
+#~ "있습니다."
 
22714
+
 
22715
+#~ msgid "&Filter messages if they are greater than"
 
22716
+#~ msgstr "다음보다 큰 메시지 걸러내기(&F)"
 
22717
+
 
22718
+#~ msgid "Des&tination folder:"
 
22719
+#~ msgstr "대상 폴더(&T):"
 
22720
+
 
22721
+#~ msgid "Pre-com&mand:"
 
22722
+#~ msgstr "사전 명령(&M):"
 
22723
+
 
22724
+#~ msgid "&Use pipelining for faster mail download"
 
22725
+#~ msgstr "빠른 메일 전송을 위해 파이프라이닝 사용(&U)"
 
22726
+
 
22727
+#, fuzzy
 
22728
+#~| msgid "&NTLM"
 
22729
+#~ msgid "NTL&M"
 
22730
+#~ msgstr "NTLM(&N)"
 
22731
+
 
22732
+#~ msgid "&APOP"
 
22733
+#~ msgstr "APOP(&A)"
 
22734
+
 
22735
+#, fuzzy
 
22736
+#~ msgid "Add a new identity"
 
22737
+#~ msgstr "새로운 ID(&n)"
 
22738
+
 
22739
+#, fuzzy
 
22740
+#~ msgid "Modify the selected identity"
 
22741
+#~ msgstr "지원하지 않는 계정 형식"
 
22742
+
 
22743
+#, fuzzy
 
22744
+#~ msgid "Rename the selected identity"
 
22745
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
22746
+
 
22747
+#~ msgid "&Rename"
 
22748
+#~ msgstr "이름 바꾸기(&R)"
 
22749
+
 
22750
+#, fuzzy
 
22751
+#~ msgid "Remove the selected identity"
 
22752
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
22753
+
 
22754
+#~ msgid "Set as &Default"
 
22755
+#~ msgstr "기본값으로 설정(&D)"
 
22756
+
 
22757
+#, fuzzy
 
22758
+#~ msgid "HTML Messages"
 
22759
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
22760
+
 
22761
+#, fuzzy
 
22762
+#~ msgid "Prefer HTML to plain text"
 
22763
+#~ msgstr "HTML로 보냄(&p)"
 
22764
+
 
22765
+#, fuzzy
 
22766
+#~| msgid "Load external references from the Internet for this message."
 
22767
+#~ msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
 
22768
+#~ msgstr "이 메시지의 외부 참조를 인터넷에서 불러옵니다."
 
22769
+
 
22770
+#, fuzzy
 
22771
+#~| msgid "Encrypted message"
 
22772
+#~ msgid "Encrypted Messages"
 
22773
+#~ msgstr "암호화된 메시지"
 
22774
+
 
22775
+#, fuzzy
 
22776
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
22777
+#~ msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
 
22778
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
22779
+
 
22780
+#, fuzzy
 
22781
+#~ msgid "Message Disposition Notifications"
 
22782
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
22783
+
 
22784
+#, fuzzy
 
22785
+#~ msgid "Send policy:"
 
22786
+#~ msgstr "바로 보냄"
 
22787
+
 
22788
+#, fuzzy
 
22789
+#~| msgid "Ignored"
 
22790
+#~ msgid "Ignore"
 
22791
+#~ msgstr "무시됨"
 
22792
+
 
22793
+#, fuzzy
 
22794
+#~ msgid "Deny"
 
22795
+#~ msgstr "아래로(&d)"
 
22796
+
 
22797
+#, fuzzy
 
22798
+#~ msgid "Always send"
 
22799
+#~ msgstr "일"
 
22800
+
 
22801
+#, fuzzy
 
22802
+#~ msgid "Quote original message:"
 
22803
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
22804
+
 
22805
+#, fuzzy
 
22806
+#~ msgid "Nothing"
 
22807
+#~ msgstr "<없음>"
 
22808
+
 
22809
+#, fuzzy
 
22810
+#~ msgid "Full message"
 
22811
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
22812
+
 
22813
+#, fuzzy
 
22814
+#~ msgid "Only headers"
 
22815
+#~ msgstr "<모든 헤더>"
 
22816
+
 
22817
+#, fuzzy
 
22818
+#~ msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
 
22819
+#~ msgstr "메시지 암호화함"
 
22820
+
 
22821
+#, fuzzy
 
22822
+#~ msgid "Automatically import keys and certificate"
 
22823
+#~ msgstr "자동으로 서명 붙이기(&a)"
 
22824
+
 
22825
+#, fuzzy
 
22826
+#~| msgid "Name"
 
22827
+#~ msgctxt "Name of the custom template."
 
22828
+#~ msgid "Name"
 
22829
+#~ msgstr "이름"
 
22830
+
 
22831
+#, fuzzy
 
22832
+#~| msgid "To: "
 
22833
+#~ msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
 
22834
+#~ msgid "To:"
 
22835
+#~ msgstr "받는이: "
 
22836
+
 
22837
+#, fuzzy
 
22838
+#~| msgid "CC: "
 
22839
+#~ msgid "CC:"
 
22840
+#~ msgstr "참조:"
 
22841
+
 
22842
+#, fuzzy
 
22843
+#~ msgctxt "Universal custom template type."
 
22844
+#~ msgid "Universal"
 
22845
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
22846
+
 
22847
+#, fuzzy
 
22848
+#~ msgid "Reply"
 
22849
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
22850
+
 
22851
+#, fuzzy
 
22852
+#~ msgid "Reply to All"
 
22853
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
22854
+
 
22855
+#, fuzzy
 
22856
+#~ msgctxt "Template type for forwarding messages."
 
22857
+#~ msgid "Forward"
 
22858
+#~ msgstr "전달(&f):"
 
22859
+
 
22860
+#, fuzzy
 
22861
+#~ msgid "&Template type:"
 
22862
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
22863
+
 
22864
+#, fuzzy
 
22865
+#~| msgid "Add Entry..."
 
22866
+#~ msgid "Add Snippet"
 
22867
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
22868
+
 
22869
+#~ msgid "&Name:"
 
22870
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
22871
+
 
22872
+#, fuzzy
 
22873
+#~ msgctxt "Group to which the snippet belongs."
 
22874
+#~ msgid "Group:"
 
22875
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
22876
+
 
22877
+#, fuzzy
 
22878
+#~| msgid "Edit Script..."
 
22879
+#~ msgid "&Snippet:"
 
22880
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
22881
+
 
22882
+#, fuzzy
 
22883
+#~| msgid "&Port:"
 
22884
+#~ msgid "Sh&ortcut:"
 
22885
+#~ msgstr "포트(&P):"
 
22886
+
 
22887
+#, fuzzy
 
22888
+#~| msgid "&Add..."
 
22889
+#~ msgid "&Add"
 
22890
+#~ msgstr "추가(&a)..."
 
22891
+
 
22892
+#, fuzzy
 
22893
+#~ msgctxt "@title:window"
 
22894
+#~ msgid "Template Configuration"
 
22895
+#~ msgstr "편지 보내기 확인"
 
22896
+
 
22897
+#, fuzzy
 
22898
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
22899
+#~ msgid "New Message"
 
22900
+#~ msgstr "새 메시지"
 
22901
+
 
22902
+#, fuzzy
 
22903
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
22904
+#~ msgid "Reply to Sender"
 
22905
+#~ msgstr "보낸사람에게 답장바기(&r):"
 
22906
+
 
22907
+#, fuzzy
 
22908
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
22909
+#~ msgid "Reply to All / Reply to List"
 
22910
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
22911
+
 
22912
+#, fuzzy
 
22913
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
22914
+#~ msgid "Forward Message"
 
22915
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
22916
+
 
22917
+#, fuzzy
 
22918
+#~ msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
 
22919
+#~ msgid "&Quote indicator:"
 
22920
+#~ msgstr "알 수 없는 문자셋을 자름(&Q)"
 
22921
+
 
22922
+#~ msgid "Online Certificate Validation"
 
22923
+#~ msgstr "온라인 인증서 확인"
 
22924
+
 
22925
+#, fuzzy
 
22926
+#~| msgid "OCSP responder signature:"
 
22927
+#~ msgid "OCSP responder URL:"
 
22928
+#~ msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
22929
+
 
22930
+#~ msgid "OCSP responder signature:"
 
22931
+#~ msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
22932
+
 
22933
+#~ msgid "Ignore service URL of certificates"
 
22934
+#~ msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
22935
+
 
22936
+#~ msgid "Do not check certificate policies"
 
22937
+#~ msgstr "보안 정책 검사 안함"
 
22938
+
 
22939
+#~ msgid "Fetch missing issuer certificates"
 
22940
+#~ msgstr "존재하지 않는 발급자 서명 가져오기"
 
22941
+
 
22942
+#, fuzzy
 
22943
+#~| msgid "Ignore service URL of certificates"
 
22944
+#~ msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
 
22945
+#~ msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
22946
+
 
22947
+#, fuzzy
 
22948
+#~| msgid "Ignore service URL of certificates"
 
22949
+#~ msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
 
22950
+#~ msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
22951
+
 
22952
+#~ msgid "Account Type: Local Account"
 
22953
+#~ msgstr "계정 형식: 로컬 계정"
 
22954
+
 
22955
+#, fuzzy
 
22956
+#~| msgid "File &location:"
 
22957
+#~ msgid "File location:"
 
22958
+#~ msgstr "파일 위치(&L):"
 
22959
+
 
22960
+#~ msgid "Choo&se..."
 
22961
+#~ msgstr "선택(&S)..."
 
22962
+
 
22963
+#~ msgid "Locking Method"
 
22964
+#~ msgstr "잠금 방법"
 
22965
+
 
22966
+#~ msgid "Procmail loc&kfile:"
 
22967
+#~ msgstr "Procmail 잠금 파일(&K)"
 
22968
+
 
22969
+#~ msgid "&Mutt dotlock"
 
22970
+#~ msgstr "Mutt dotlock(&M)"
 
22971
+
 
22972
+#~ msgid "M&utt dotlock privileged"
 
22973
+#~ msgstr "권한 있는 Mutt dotlock (&U)"
 
22974
+
 
22975
+#~ msgid "&FCNTL"
 
22976
+#~ msgstr "&FCNTL"
 
22977
+
 
22978
+#~ msgid "Non&e (use with care)"
 
22979
+#~ msgstr "없음(&N) (조심해서 사용)"
 
22980
+
 
22981
+#~ msgid "Include in m&anual mail check"
 
22982
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&A)"
 
22983
+
 
22984
+#, fuzzy
 
22985
+#~| msgid "&Destination folder:"
 
22986
+#~ msgid "Destination folder:"
 
22987
+#~ msgstr "대상 폴더(&D):"
 
22988
+
 
22989
+#, fuzzy
 
22990
+#~| msgid "&Pre-command:"
 
22991
+#~ msgid "&Pre-command"
 
22992
+#~ msgstr "사전 명령(&P):"
 
22993
+
 
22994
+#, fuzzy
 
22995
+#~| msgid "&IMAP Resource Folder Options"
 
22996
+#~ msgid "IMAP Resource Folder Options"
 
22997
+#~ msgstr "IMAP 리소스 폴더 옵션(&I)"
 
22998
+
 
22999
+#, fuzzy
 
23000
+#~| msgid "Enable groupware functionality"
 
23001
+#~ msgid "&Enable IMAP resource functionality"
 
23002
+#~ msgstr "그룹웨어 기능 사용"
 
23003
+
 
23004
+#, fuzzy
 
23005
+#~| msgid "&Hide groupware folders"
 
23006
+#~ msgid "&Format used for the groupware folders:"
 
23007
+#~ msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
23008
+
 
23009
+#, fuzzy
 
23010
+#~| msgid "&Hide groupware folders"
 
23011
+#~ msgid "&Language of the groupware folders:"
 
23012
+#~ msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
23013
+
 
23014
+#, fuzzy
 
23015
+#~| msgid "German"
 
23016
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
23017
+#~ msgid "German"
 
23018
+#~ msgstr "독일어"
 
23019
+
 
23020
+#, fuzzy
 
23021
+#~| msgid "Field"
 
23022
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
23023
+#~ msgid "French"
 
23024
+#~ msgstr "필드"
 
23025
+
 
23026
+#~ msgid "&Hide groupware folders"
 
23027
+#~ msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
23028
+
 
23029
+#, fuzzy
 
23030
+#~ msgid "&Only show groupware folders for this account"
 
23031
+#~ msgstr "계정에 새로운 메일 저장:"
 
23032
+
 
23033
+#, fuzzy
 
23034
+#~ msgid "Incoming accounts (add at least one):"
 
23035
+#~ msgstr "계정:   (최소한 계정하나는 추가하세요!)"
 
23036
+
 
23037
+#, fuzzy
 
23038
+#~ msgid "R&emove"
 
23039
+#~ msgstr "삭제(&E)"
 
23040
+
 
23041
+#, fuzzy
 
23042
+#~ msgid "Chec&k mail on startup"
 
23043
+#~ msgstr "다음의 편지 확인"
 
23044
+
 
23045
+#, fuzzy
 
23046
+#~ msgid "New Mail Notification"
 
23047
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
23048
+
 
23049
+#, fuzzy
 
23050
+#~ msgid "Show for each  folder the number of newly arrived messages"
 
23051
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
23052
+
 
23053
+#, fuzzy
 
23054
+#~ msgid "Deta&iled new mail notification"
 
23055
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
23056
+
 
23057
+#, fuzzy
 
23058
+#~ msgid "Other Actio&ns..."
 
23059
+#~ msgstr "필터 행동"
 
23060
+
 
23061
+#~ msgid "Account Type: Maildir Account"
 
23062
+#~ msgstr "계정 형식: Maildir 계정"
 
23063
+
 
23064
+#, fuzzy
 
23065
+#~| msgid "Folder &location:"
 
23066
+#~ msgid "Folder location:"
 
23067
+#~ msgstr "폴더 위치(&L)"
 
23068
+
 
23069
+#~ msgid "Include in &manual mail check"
 
23070
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&M)"
 
23071
+
 
23072
+#~ msgid "&Pre-command:"
 
23073
+#~ msgstr "사전 명령(&P):"
 
23074
+
 
23075
+#~ msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
 
23076
+#~ msgstr "그룹웨어 호환성 및 과거 옵션"
 
23077
+
 
23078
+#, fuzzy
 
23079
+#~| msgid "Automatic invitation sending"
 
23080
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation &naming"
 
23081
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
23082
+
 
23083
+#, fuzzy
 
23084
+#~| msgid "Automatic invitation sending"
 
23085
+#~ msgid "&Automatic invitation sending"
 
23086
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
23087
+
 
23088
+#, fuzzy
 
23089
+#~ msgid "Options"
 
23090
+#~ msgstr "위치 선택"
 
23091
+
 
23092
+#, fuzzy
 
23093
+#~ msgid "E&xclude important messages from expiry"
 
23094
+#~ msgstr "자동으로 메시지에 PGP 서명(&s)"
 
23095
+
 
23096
+#, fuzzy
 
23097
+#~| msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
23098
+#~ msgctxt ""
 
23099
+#~ "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
 
23100
+#~ "\"loop in all folders\""
 
23101
+#~ msgid "&When trying to find unread messages:"
 
23102
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
23103
+
 
23104
+#, fuzzy
 
23105
+#~| msgid "Do Not Go To"
 
23106
+#~ msgid "Do not Loop"
 
23107
+#~ msgstr "가지 않음"
 
23108
+
 
23109
+#, fuzzy
 
23110
+#~| msgid "Copy Into Folder"
 
23111
+#~ msgid "Loop in Current Folder"
 
23112
+#~ msgstr "편지함으로 복사"
 
23113
+
 
23114
+#, fuzzy
 
23115
+#~ msgid "Loop in All Folders"
 
23116
+#~ msgstr "폴더"
 
23117
+
 
23118
+#, fuzzy
 
23119
+#~ msgid "Loop in All Marked Folders"
 
23120
+#~ msgstr "폴더"
 
23121
+
 
23122
+#, fuzzy
 
23123
+#~ msgctxt ""
 
23124
+#~ "to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first "
 
23125
+#~ "unread or new message\", and \"jump to last selected message\""
 
23126
+#~ msgid "When ente&ring a folder:"
 
23127
+#~ msgstr "메일 보내는 방법(&n)"
 
23128
+
 
23129
+#, fuzzy
 
23130
+#~ msgid "Jump to First New Message"
 
23131
+#~ msgstr "<메시지 완료>"
 
23132
+
 
23133
+#, fuzzy
 
23134
+#~| msgid "Go to Next Unread Message"
 
23135
+#~ msgid "Jump to First Unread or New Message"
 
23136
+#~ msgstr "다음 읽지 않은 메시지로 이동"
 
23137
+
 
23138
+#, fuzzy
 
23139
+#~ msgid "Jump to Last Selected Message"
 
23140
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
23141
+
 
23142
+#~ msgid "Mar&k selected message as read after"
 
23143
+#~ msgstr "다음 시간 후에 선택된 메시지를 읽은 것으로 표시(&K)"
 
23144
+
 
23145
+#, fuzzy
 
23146
+#~| msgid "Mailbox &format:"
 
23147
+#~ msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
 
23148
+#~ msgstr "메일함 형태(&F):"
 
23149
+
 
23150
+#, fuzzy
 
23151
+#~| msgid "Mailbox &format:"
 
23152
+#~ msgid "Directories (\"maildir\" format)"
 
23153
+#~ msgstr "메일함 형태(&F):"
 
23154
+
 
23155
+#~ msgid "Empty local &trash folder on program exit"
 
23156
+#~ msgstr "끝낼 때 로컬 지운 편지함 폴더 비우기(&T)"
 
23157
+
 
23158
+#, fuzzy
 
23159
+#~| msgid "Include in manual mail chec&k"
 
23160
+#~ msgid "Send queued mail on mail check"
 
23161
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&K)"
 
23162
+
 
23163
+#, fuzzy
 
23164
+#~ msgid "Policy for showing the system tray icon"
 
23165
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
23166
+
 
23167
+#~ msgid "Verbose new mail notification"
 
23168
+#~ msgstr "자세한 새 메일 알림"
 
23169
+
 
23170
+#~ msgid "Specify e&ditor:"
 
23171
+#~ msgstr "편집기 지정(&D):"
 
23172
+
 
23173
+#~ msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
 
23174
+#~ msgstr "내부 편집기 대신에 외부 편집기 사용(&X)"
 
23175
+
 
23176
+#~ msgid "Enable groupware functionality"
 
23177
+#~ msgstr "그룹웨어 기능 사용"
 
23178
+
 
23179
+#, fuzzy
 
23180
+#~| msgid "Automatic invitation sending"
 
23181
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation naming"
 
23182
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
23183
+
 
23184
+#~ msgid "Automatic invitation sending"
 
23185
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
23186
+
 
23187
+#, fuzzy
 
23188
+#~ msgid "Maximal number of connections per host"
 
23189
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
23190
+
 
23191
+#~ msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
 
23192
+#~ msgstr "답장을 쓰거나 편지를 전달할 때 가능하면 원본 문자셋 사용"
 
23193
+
 
23194
+#, fuzzy
 
23195
+#~| msgid "A&utomatically append signature"
 
23196
+#~ msgid "A&utomatically insert signature"
 
23197
+#~ msgstr "자동으로 서명 붙이기(&U)"
 
23198
+
 
23199
+#~ msgid "Word &wrap at column:"
 
23200
+#~ msgstr "자동으로 줄을 넘길 열(&W):"
 
23201
+
 
23202
+#, fuzzy
 
23203
+#~ msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
 
23204
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
23205
+
 
23206
+#, fuzzy
 
23207
+#~ msgid "Automatically request &message disposition notifications"
 
23208
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
23209
+
 
23210
+#~ msgid "Autosave interval:"
 
23211
+#~ msgstr "자동 저장 간격:"
 
23212
+
 
23213
+#, fuzzy
 
23214
+#~| msgid "Set Cursor Position"
 
23215
+#~ msgid "Insert signature above quoted text"
 
23216
+#~ msgstr "커서 위치 설정하기"
 
23217
+
 
23218
+#, fuzzy
 
23219
+#~| msgid "OCSP responder signature:"
 
23220
+#~ msgid "Prepend separator to signature"
 
23221
+#~ msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
23222
+
 
23223
+#~ msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
 
23224
+#~ msgstr "찾은 접두어를 Re:로 대체(&X)"
 
23225
+
 
23226
+#~ msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
 
23227
+#~ msgstr "찾은 접두어를 Fwd:로 대체(&F)"
 
23228
+
 
23229
+#~ msgid "Use smart &quoting"
 
23230
+#~ msgstr "똑똑한 인용 사용(&Q)"
 
23231
+
 
23232
+#, fuzzy
 
23233
+#~ msgid "Maximum number of recipient editor lines."
 
23234
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
23235
+
 
23236
+#, fuzzy
 
23237
+#~ msgid "Message Preview Pane"
 
23238
+#~ msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
23239
+
 
23240
+#, fuzzy
 
23241
+#~ msgid "Do not show a message preview pane"
 
23242
+#~ msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
23243
+
 
23244
+#, fuzzy
 
23245
+#~ msgid "Long folder list"
 
23246
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
23247
+
 
23248
+#, fuzzy
 
23249
+#~ msgid "Short folder list"
 
23250
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
23251
+
 
23252
+#, fuzzy
 
23253
+#~| msgid "has no attachment"
 
23254
+#~ msgid "How attachments are shown"
 
23255
+#~ msgstr "첨부 파일이 없음"
 
23256
+
 
23257
+#, fuzzy
 
23258
+#~ msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
 
23259
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
23260
+
 
23261
+#, fuzzy
 
23262
+#~ msgid "Message template for new message"
 
23263
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
23264
+
 
23265
+#, fuzzy
 
23266
+#~ msgid "Message template for reply"
 
23267
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
23268
+
 
23269
+#, fuzzy
 
23270
+#~ msgid "Message template for reply to all"
 
23271
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
23272
+
 
23273
+#, fuzzy
 
23274
+#~ msgid "Message template for forward"
 
23275
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
23276
+
 
23277
+#, fuzzy
 
23278
+#~ msgid "Quote characters"
 
23279
+#~ msgstr "알 수 없는 문자셋을 자름(&Q)"
 
23280
+
 
23281
+#, fuzzy
 
23282
+#~| msgid "Only react to mail coming from domain"
 
23283
+#~ msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
 
23284
+#~ msgstr "다음 도메인에서 보내는 메시지에만 반응하기"
 
23285
+
 
23286
+#, fuzzy
 
23287
+#~ msgid "Display tooltips for messages and group headers"
 
23288
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
23289
+
 
23290
+#, fuzzy
 
23291
+#~ msgid "Quoted Message Text"
 
23292
+#~ msgstr "메시지 암호화함"
 
23293
+
 
23294
+#, fuzzy
 
23295
+#~ msgid "Message Text as Is"
 
23296
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
23297
+
 
23298
+#, fuzzy
 
23299
+#~ msgid "Message Id"
 
23300
+#~ msgstr "메시지 본문"
 
23301
+
 
23302
+#~ msgid "Date"
 
23303
+#~ msgstr "날짜"
 
23304
+
 
23305
+#, fuzzy
 
23306
+#~ msgid "Day of Week"
 
23307
+#~ msgstr "날짜 표시"
 
23308
+
 
23309
+#, fuzzy
 
23310
+#~ msgid "Time"
 
23311
+#~ msgstr "시간대:"
 
23312
+
 
23313
+#, fuzzy
 
23314
+#~ msgid "To Field Address"
 
23315
+#~ msgstr "메일 주소:"
 
23316
+
 
23317
+#, fuzzy
 
23318
+#~ msgid "To Field Name"
 
23319
+#~ msgstr "이름변경..."
 
23320
+
 
23321
+#, fuzzy
 
23322
+#~ msgid "To Field First Name"
 
23323
+#~ msgstr "이름:"
 
23324
+
 
23325
+#, fuzzy
 
23326
+#~ msgid "To Field Last Name"
 
23327
+#~ msgstr "이름:"
 
23328
+
 
23329
+#, fuzzy
 
23330
+#~ msgid "CC Field Address"
 
23331
+#~ msgstr "새 주소 만들기"
 
23332
+
 
23333
+#, fuzzy
 
23334
+#~ msgid "CC Field Name"
 
23335
+#~ msgstr "이름변경..."
 
23336
+
 
23337
+#, fuzzy
 
23338
+#~ msgid "CC Field First Name"
 
23339
+#~ msgstr "이름:"
 
23340
+
 
23341
+#, fuzzy
 
23342
+#~ msgid "CC Field Last Name"
 
23343
+#~ msgstr "이름:"
 
23344
+
 
23345
+#~ msgid "From Field Address"
 
23346
+#~ msgstr "주소 필드에서"
 
23347
+
 
23348
+#~ msgid "From Field Name"
 
23349
+#~ msgstr "이름 필드에서"
 
23350
+
 
23351
+#~ msgid "From Field First Name"
 
23352
+#~ msgstr "성 필드에서"
 
23353
+
 
23354
+#~ msgid "From Field Last Name"
 
23355
+#~ msgstr "성을 제외한 이름 필드에서"
 
23356
+
 
23357
+#, fuzzy
 
23358
+#~| msgid "No recipients"
 
23359
+#~ msgid "Addresses of all recipients"
 
23360
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
23361
+
 
23362
+#, fuzzy
 
23363
+#~| msgid "Subject"
 
23364
+#~ msgctxt "Template value for subject of the message"
 
23365
+#~ msgid "Subject"
 
23366
+#~ msgstr "제목"
 
23367
+
 
23368
+#~ msgid "Quoted Headers"
 
23369
+#~ msgstr "인용된 머릿글"
 
23370
+
 
23371
+#~ msgid "Headers as Is"
 
23372
+#~ msgstr "머릿글을 있는 그대로"
 
23373
+
 
23374
+#~ msgid "Header Content"
 
23375
+#~ msgstr "머릿글 내용"
 
23376
+
 
23377
+#~ msgid "From field Name"
 
23378
+#~ msgstr "필드 이름에서"
 
23379
+
 
23380
+#, fuzzy
 
23381
+#~| msgid "Subject"
 
23382
+#~ msgctxt "Template subject command."
 
23383
+#~ msgid "Subject"
 
23384
+#~ msgstr "제목"
 
23385
+
 
23386
+#, fuzzy
 
23387
+#~ msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 
23388
+#~ msgid "Signature"
 
23389
+#~ msgstr "서명 파일(&S):"
 
23390
+
 
23391
+#~ msgid "Insert File Content"
 
23392
+#~ msgstr "파일 내용 삽입"
 
23393
+
 
23394
+#, fuzzy
 
23395
+#~ msgid "Template Comment"
 
23396
+#~ msgstr "폴더"
 
23397
+
 
23398
+#, fuzzy
 
23399
+#~ msgid "No Operation"
 
23400
+#~ msgstr "편지 보내기 확인"
 
23401
+
 
23402
+#, fuzzy
 
23403
+#~ msgid "Clear Generated Message"
 
23404
+#~ msgstr "메시지 암호화함"
 
23405
+
 
23406
+#, fuzzy
 
23407
+#~ msgid "&Insert Command"
 
23408
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
23409
+
 
23410
+#, fuzzy
 
23411
+#~ msgid "Insert Command"
 
23412
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
23413
+
 
23414
+#, fuzzy
 
23415
+#~ msgid "Original Message"
 
23416
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
23417
+
 
23418
+#~ msgid "Current Message"
 
23419
+#~ msgstr "현재 메시지"
 
23420
+
 
23421
+#~ msgid "Downgrade"
 
23422
+#~ msgstr "다운그레이드"
 
23423
+
 
23424
+#, fuzzy
 
23425
+#~| msgid "List only open folders"
 
23426
+#~ msgid "Only Current Folder"
 
23427
+#~ msgstr "열린 폴더만 보여주기"
 
23428
+
 
23429
+#, fuzzy
 
23430
+#~| msgid "All Readers of This Folder"
 
23431
+#~ msgid "All Folders of This Account"
 
23432
+#~ msgstr "이 폴더를 읽는 모든 사람"
 
23433
+
 
23434
+#, fuzzy
 
23435
+#~| msgid "Refresh &Cache"
 
23436
+#~ msgid "Refresh &Cache"
 
23437
+#~ msgstr "캐시 새로 고침(&C)"
 
23438
+
 
23439
+#, fuzzy
 
23440
+#~ msgid ""
 
23441
+#~ "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all "
 
23442
+#~ "its subfolders?\n"
 
23443
+#~ "This will remove all changes you have done locally to your folders."
 
23444
+#~ msgstr ""
 
23445
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
23446
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
23447
+
 
23448
+#~ msgid "Synchronizing"
 
23449
+#~ msgstr "동기화 중"
 
23450
+
 
23451
+#~ msgid "Connecting to %1"
 
23452
+#~ msgstr "%1애 연결 중"
 
23453
+
 
23454
+#~ msgid "Renaming folder"
 
23455
+#~ msgstr "편지함 이름 바꾸는 중"
 
23456
+
 
23457
+#~ msgid "Retrieving folderlist"
 
23458
+#~ msgstr "편지함 목록 가져오는 중"
 
23459
+
 
23460
+#~ msgid "Error while retrieving the folderlist"
 
23461
+#~ msgstr "편지함 목록을 가져오는 중 오류 발생"
 
23462
+
 
23463
+#~ msgid "Retrieving subfolders"
 
23464
+#~ msgstr "서브폴더 가져오는 중"
 
23465
+
 
23466
+#~ msgid "Deleting folders from server"
 
23467
+#~ msgstr "서버에서 폴더 지우는 중"
 
23468
+
 
23469
+#~ msgid "Retrieving message list"
 
23470
+#~ msgstr "메시지 목록 가져오는 중"
 
23471
+
 
23472
+#~ msgid "No messages to delete..."
 
23473
+#~ msgstr "삭제할 메시지 없음..."
 
23474
+
 
23475
+#, fuzzy
 
23476
+#~ msgid "Expunging deleted messages"
 
23477
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
23478
+
 
23479
+#~ msgid "Retrieving new messages"
 
23480
+#~ msgstr "새 메시지 가져오는 중"
 
23481
+
 
23482
+#~ msgid "No new messages from server"
 
23483
+#~ msgstr "서버에 새 메시지가 없음"
 
23484
+
 
23485
+#, fuzzy
 
23486
+#~ msgid "Retrieving annotations"
 
23487
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
23488
+
 
23489
+#~ msgid "Retrieving permissions"
 
23490
+#~ msgstr "권한 가져오는 중"
 
23491
+
 
23492
+#, fuzzy
 
23493
+#~| msgid "Error while getting folder information."
 
23494
+#~ msgid "Getting quota information"
 
23495
+#~ msgstr "폴더 정보 가져오는 중 오류 발생."
 
23496
+
 
23497
+#~ msgid "Updating cache file"
 
23498
+#~ msgstr "캐시 파일 업데이트 중"
 
23499
+
 
23500
+#~ msgid "Uploading messages to server"
 
23501
+#~ msgstr "서버에 메시지 업로드 중"
 
23502
+
 
23503
+#~ msgid "No messages to upload to server"
 
23504
+#~ msgstr "서버에 업로드할 메시지 없음"
 
23505
+
 
23506
+#~ msgid "Uploading status of messages to server"
 
23507
+#~ msgstr "서버에 메시지 올리는 상태"
 
23508
+
 
23509
+#~ msgid "Creating subfolders on server"
 
23510
+#~ msgstr "서버에 서브폴더 생성 중"
 
23511
+
 
23512
+#~ msgid "Deleting removed messages from server"
 
23513
+#~ msgstr "서버에서 삭제된 메시지 지우는 중"
 
23514
+
 
23515
+#~ msgid "Checking folder validity"
 
23516
+#~ msgstr "폴더 유효성 검사 중"
 
23517
+
 
23518
+#~ msgid "Retrieving folders for namespace %1"
 
23519
+#~ msgstr "네임스페이스 %1의 폴더 가져오는 중"
 
23520
+
 
23521
+#, fuzzy
 
23522
+#~| msgid "C&ancel"
 
23523
+#~ msgid "Canceled"
 
23524
+#~ msgstr "취소(&A)"
 
23525
+
 
23526
+#, fuzzy
 
23527
+#~ msgid "Error while setting annotation: "
 
23528
+#~ msgstr ""
 
23529
+#~ "파일 쓰는 중 오류:\n"
 
23530
+#~ "%1 "
 
23531
+
 
23532
+#, fuzzy
 
23533
+#~| msgid "Move to:"
 
23534
+#~ msgid "Move"
 
23535
+#~ msgstr "다음으로 이동:"
 
23536
+
 
23537
+#~ msgid "Source URL is malformed"
 
23538
+#~ msgstr "소스 URL의 형식이 잘못되었습니다."
 
23539
+
 
23540
+#~ msgid "Kioslave Error Message"
 
23541
+#~ msgstr "Kioslave 오류 메시지"
 
23542
+
 
23543
+#, fuzzy
 
23544
+#~ msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."
 
23545
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."
 
23546
+#~ msgstr[0] "서버의 메일 지우기"
 
23547
+
 
23548
+#~ msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
 
23549
+#~ msgstr "%5@%6에서 메시지 %2개 중 %1개 가져오는 중 (%4KB 중 %3)"
 
23550
+
 
23551
+#~ msgid "Unable to complete LIST operation."
 
23552
+#~ msgstr "LIST 명령을 완료할 수 없음."
 
23553
+
 
23554
+#, fuzzy
 
23555
+#~| msgid "Only check for new mail"
 
23556
+#~ msgid ""
 
23557
+#~ "Error while checking account %1 for new mail:\n"
 
23558
+#~ "%2"
 
23559
+#~ msgstr "새 편지만 검사"
 
23560
+
 
23561
+#, fuzzy
 
23562
+#~ msgctxt ""
 
23563
+#~ "%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to "
 
23564
+#~ "indicate the default identity"
 
23565
+#~ msgid "%1 (Default)"
 
23566
+#~ msgstr "K메일 - 기본"
 
23567
+
 
23568
+#, fuzzy
 
23569
+#~ msgid "Identity Name"
 
23570
+#~ msgstr "사용자 정보"
 
23571
+
 
23572
+#~ msgid "Email Address"
 
23573
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
23574
+
 
23575
+#~ msgid "Pa&ste as Quotation"
 
23576
+#~ msgstr "인용으로 붙여넣기(&S)"
 
23577
+
 
23578
+#~ msgid "Add &Quote Characters"
 
23579
+#~ msgstr "인용 문자 추가(&Q)"
 
23580
+
 
23581
+#~ msgid "Re&move Quote Characters"
 
23582
+#~ msgstr "인용 문자 삭제(&M)"
 
23583
+
 
23584
+#, fuzzy
 
23585
+#~| msgid "Add as Attachment"
 
23586
+#~ msgid "Add as &Attachment"
 
23587
+#~ msgstr "첨부 파일로 추가"
 
23588
+
 
23589
+#~ msgid "Name of the attachment:"
 
23590
+#~ msgstr "첨부 파일의 이름:"
 
23591
+
 
23592
+#, fuzzy
 
23593
+#~ msgid "Add as &Text"
 
23594
+#~ msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
23595
+
 
23596
+#, fuzzy
 
23597
+#~| msgid "To"
 
23598
+#~ msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
 
23599
+#~ msgid "To"
 
23600
+#~ msgstr "받는 사람"
 
23601
+
 
23602
+#, fuzzy
 
23603
+#~| msgid "CC"
 
23604
+#~ msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
 
23605
+#~ msgid "CC"
 
23606
+#~ msgstr "참조"
 
23607
+
 
23608
+#, fuzzy
 
23609
+#~| msgid "BCC"
 
23610
+#~ msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
 
23611
+#~ msgid "BCC"
 
23612
+#~ msgstr "숨은 참조"
 
23613
+
 
23614
+#, fuzzy
 
23615
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
23616
+#~ msgctxt "@label:listbox"
 
23617
+#~ msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
 
23618
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
23619
+
 
23620
+#, fuzzy
 
23621
+#~| msgid "Select type of recipient"
 
23622
+#~ msgctxt "@label:listbox"
 
23623
+#~ msgid "Select type of recipient"
 
23624
+#~ msgstr "수신자 종류 선택"
 
23625
+
 
23626
+#, fuzzy
 
23627
+#~| msgid "Save List..."
 
23628
+#~ msgctxt "@action:button"
 
23629
+#~ msgid "Save List..."
 
23630
+#~ msgstr "목록 저장..."
 
23631
+
 
23632
+#, fuzzy
 
23633
+#~| msgid "Se&lect..."
 
23634
+#~ msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 
23635
+#~ msgid "Se&lect..."
 
23636
+#~ msgstr "선택(&L)..."
 
23637
+
 
23638
+#, fuzzy
 
23639
+#~| msgid "Select recipients from address book"
 
23640
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
23641
+#~ msgid "Select recipients from address book"
 
23642
+#~ msgstr "주소록에서 수신자 선택"
 
23643
+
 
23644
+#, fuzzy
 
23645
+#~| msgid "No recipients"
 
23646
+#~ msgctxt "@info:status No recipients selected"
 
23647
+#~ msgid "No recipients"
 
23648
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
23649
+
 
23650
+#, fuzzy
 
23651
+#~| msgid "No recipients"
 
23652
+#~ msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 
23653
+#~ msgid "1 recipient"
 
23654
+#~ msgid_plural "%1 recipients"
 
23655
+#~ msgstr[0] "수신자 없음"
 
23656
+
 
23657
+#~ msgid "Maintainer"
 
23658
+#~ msgstr "관리자"
 
23659
+
 
23660
+#~ msgid "Original author"
 
23661
+#~ msgstr "원 저작자"
 
23662
+
 
23663
+#~ msgid "Former maintainer"
 
23664
+#~ msgstr "이전 관리자"
 
23665
+
 
23666
+#, fuzzy
 
23667
+#~| msgid "Former maintainer"
 
23668
+#~ msgid "Former co-maintainer"
 
23669
+#~ msgstr "이전 관리자"
 
23670
+
 
23671
+#~ msgid "Core developer"
 
23672
+#~ msgstr "코어 개발자"
 
23673
+
 
23674
+#, fuzzy
 
23675
+#~| msgid "Core developer"
 
23676
+#~ msgid "Former core developer"
 
23677
+#~ msgstr "코어 개발자"
 
23678
+
 
23679
+#~ msgid "Documentation"
 
23680
+#~ msgstr "문서화"
 
23681
+
 
23682
+#~ msgid "system tray notification"
 
23683
+#~ msgstr "시스템 트레이 알림"
 
23684
+
 
23685
+#~ msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
 
23686
+#~ msgstr "PGP 6 지원 및 추가적인 암호화 지원"
 
23687
+
 
23688
+#, fuzzy
 
23689
+#~| msgid ""
 
23690
+#~| "Original encryption support\n"
 
23691
+#~| "PGP 2 and PGP 5 support"
 
23692
+#~ msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
 
23693
+#~ msgstr ""
 
23694
+#~ "기본 암호화 지원\n"
 
23695
+#~ "PGP 2, PGP 5 지원"
 
23696
+
 
23697
+#~ msgid "GnuPG support"
 
23698
+#~ msgstr "GnuPG 지원"
 
23699
+
 
23700
+#, fuzzy
 
23701
+#~| msgid "No messages to delete..."
 
23702
+#~ msgid "New message list and new folder tree"
 
23703
+#~ msgstr "삭제할 메시지 없음..."
 
23704
+
 
23705
+#~ msgid "Anti-virus support"
 
23706
+#~ msgstr "안티바이러스 지원"
 
23707
+
 
23708
+#~ msgid "POP filters"
 
23709
+#~ msgstr "POP 필터"
 
23710
+
 
23711
+#~ msgid "Usability tests and improvements"
 
23712
+#~ msgstr "사용성 테스트 및 기능 개선"
 
23713
+
 
23714
+#~ msgid "Ägypten and Kroupware project management"
 
23715
+#~ msgstr "Ägypten과 Kroupware 프로젝트 관리"
 
23716
+
 
23717
+#~ msgid "beta testing of PGP 6 support"
 
23718
+#~ msgstr "PGP 6 지원 베타 테스팅"
 
23719
+
 
23720
+#~ msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
 
23721
+#~ msgstr "'전송 완료' 상태 메시지의 시간 도장"
 
23722
+
 
23723
+#~ msgid "multiple encryption keys per address"
 
23724
+#~ msgstr "한 주소에 여러 암호화 키"
 
23725
+
 
23726
+#~ msgid "KDE Email Client"
 
23727
+#~ msgstr "KDE 메일 클라이언트"
 
23728
+
 
23729
+#, fuzzy
 
23730
+#~| msgid "(c) 1997-2007, The KMail developers"
 
23731
+#~ msgid "(c) 1997-2009, The KMail developers"
 
23732
+#~ msgstr "(c) 1997-2007, KMail 개발자"
 
23733
+
 
23734
+#, fuzzy
 
23735
+#~ msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
 
23736
+#~ msgstr ""
 
23737
+#~ "설정에서 보낼 방법을\n"
 
23738
+#~ "지정하고 다시 시도하세요."
 
23739
+
 
23740
+#, fuzzy
 
23741
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
 
23742
+#~ msgstr ""
 
23743
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
23744
+#~ "%1"
 
23745
+
 
23746
+#~ msgid "outbox"
 
23747
+#~ msgstr "보낼 편지함"
 
23748
+
 
23749
+#, fuzzy
 
23750
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
 
23751
+#~ msgstr ""
 
23752
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
23753
+#~ "%1"
 
23754
+
 
23755
+#~ msgid "sent-mail"
 
23756
+#~ msgstr "보낸 편지함"
 
23757
+
 
23758
+#, fuzzy
 
23759
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
 
23760
+#~ msgstr ""
 
23761
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
23762
+#~ "%1"
 
23763
+
 
23764
+#, fuzzy
 
23765
+#~ msgid "trash"
 
23766
+#~ msgstr "지운 편지함"
 
23767
+
 
23768
+#, fuzzy
 
23769
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
 
23770
+#~ msgstr ""
 
23771
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
23772
+#~ "%1"
 
23773
+
 
23774
+#~ msgid "drafts"
 
23775
+#~ msgstr "임시 보관함"
 
23776
+
 
23777
+#, fuzzy
 
23778
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
 
23779
+#~ msgstr ""
 
23780
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
23781
+#~ "%1"
 
23782
+
 
23783
+#, fuzzy
 
23784
+#~ msgid "templates"
 
23785
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
23786
+
 
23787
+#, fuzzy
 
23788
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
 
23789
+#~ msgstr ""
 
23790
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
23791
+#~ "%1"
 
23792
+
 
23793
+#, fuzzy
 
23794
+#~ msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
 
23795
+#~ msgid ""
 
23796
+#~ "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
23797
+#~ "messages.<p>%2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for "
 
23798
+#~ "you, though this may replace any existing files with the same name in <i>%"
 
23799
+#~ "7</i>.</p><p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</"
 
23800
+#~ "strong></p></qt>"
 
23801
+#~ msgstr ""
 
23802
+#~ "~/KMail 디렉터리가 존재합니다. 지금부터 KMail이 ~/Mail 디렉터리에\n"
 
23803
+#~ "메시지를 저장할 것입니다.\n"
 
23804
+#~ "KMail은 ~/KMail 디렉터리의 내용을 ~/Mail 디렉터리로 옮길\n"
 
23805
+#~ "수 있지만, 그러면 ~/Mail 디렉터리에 있는 같은 이름을\n"
 
23806
+#~ "가진 파일을 대체하게 될 것입니다(예를 들어, inbox)\n"
 
23807
+#~ "\n"
 
23808
+#~ "지금 메일함을 옮길까요??"
 
23809
+
 
23810
+#, fuzzy
 
23811
+#~ msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path"
 
23812
+#~ msgid ""
 
23813
+#~ "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
23814
+#~ "messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you."
 
23815
+#~ "<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
 
23816
+#~ msgstr ""
 
23817
+#~ "~/KMail 디렉터리가 존재합니다. 지금부터 KMail이 ~/Mail 디렉터리에\n"
 
23818
+#~ "메시지를 저장할 것입니다.\n"
 
23819
+#~ "KMail은 ~/KMail 디렉터리의 내용을 ~/Mail 디렉터리로 옮길\n"
 
23820
+#~ "수 있지만, 그러면 ~/Mail 디렉터리에 있는 같은 이름을\n"
 
23821
+#~ "가진 파일을 대체하게 될 것입니다(예를 들어, inbox)\n"
 
23822
+#~ "\n"
 
23823
+#~ "지금 메일함을 옮길까요??"
 
23824
+
 
23825
+#~ msgid ""
 
23826
+#~ "File %1 exists.\n"
 
23827
+#~ "Do you want to replace it?"
 
23828
+#~ msgstr ""
 
23829
+#~ "이미 %1 파일이 있습니다.\n"
 
23830
+#~ "파일을 바꿀까요?"
 
23831
+
 
23832
+#~ msgid "Save to File"
 
23833
+#~ msgstr "파일로 저장"
 
23834
+
 
23835
+#~ msgid "&Replace"
 
23836
+#~ msgstr "바꾸기(&R)"
 
23837
+
 
23838
+#, fuzzy
 
23839
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
 
23840
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
23841
+
 
23842
+#, fuzzy
 
23843
+#~ msgid "Message Disposition Notification Request"
 
23844
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
23845
+
 
23846
+#, fuzzy
 
23847
+#~ msgid "New Message To..."
 
23848
+#~ msgstr "새로운 편지..."
 
23849
+
 
23850
+#, fuzzy
 
23851
+#~ msgid "Reply To..."
 
23852
+#~ msgstr "답장 주소..."
 
23853
+
 
23854
+#, fuzzy
 
23855
+#~ msgid "Forward To..."
 
23856
+#~ msgstr "전달할 사람"
 
23857
+
 
23858
+#, fuzzy
 
23859
+#~ msgid "Open in Address Book"
 
23860
+#~ msgstr "주소록(&A)..."
 
23861
+
 
23862
+#, fuzzy
 
23863
+#~ msgid "Save Link As..."
 
23864
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
23865
+
 
23866
+#, fuzzy
 
23867
+#~ msgid "Could not send MDN."
 
23868
+#~ msgstr ""
 
23869
+#~ "파일을 열 수 없음:\n"
 
23870
+#~ "%1"
 
23871
+
 
23872
+#, fuzzy
 
23873
+#~| msgid "Save &As..."
 
23874
+#~ msgid "Save As..."
 
23875
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
 
23876
+
 
23877
+#, fuzzy
 
23878
+#~ msgid "Please wait while the message is transferred"
 
23879
+#~ msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
 
23880
+#~ msgstr[0] "모든 편지 선택(&c)"
 
23881
+
 
23882
+#~ msgid "Address copied to clipboard."
 
23883
+#~ msgstr "클립보드에 주소를 복사하였습니다."
 
23884
+
 
23885
+#~ msgid "URL copied to clipboard."
 
23886
+#~ msgstr "클립보드에 URL을 복사하였습니다."
 
23887
+
 
23888
+#, fuzzy
 
23889
+#~| msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
 
23890
+#~ msgctxt "@info"
 
23891
+#~ msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
 
23892
+#~ msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이(가) 존재합니다.<br>겹쳐쓰시겠습니까?</qt>"
 
23893
+
 
23894
+#~ msgid "Open Message"
 
23895
+#~ msgstr "메시지 열기"
 
23896
+
 
23897
+#, fuzzy
 
23898
+#~ msgid "Send As Digest"
 
23899
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄"
 
23900
+
 
23901
+#~ msgid "Moving messages"
 
23902
+#~ msgstr "메시지 이동하는 중"
 
23903
+
 
23904
+#~ msgid "Deleting messages"
 
23905
+#~ msgstr "메시지 지우는 중"
 
23906
+
 
23907
+#~ msgid "Opening URL..."
 
23908
+#~ msgstr "URL 여는 중..."
 
23909
+
 
23910
+#, fuzzy
 
23911
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 
23912
+#~ msgctxt "@info"
 
23913
+#~ msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 
23914
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 정말로 실행하시겠습니까?</qt>"
 
23915
+
 
23916
+#~ msgid "Execute"
 
23917
+#~ msgstr "실행"
 
23918
+
 
23919
+#, fuzzy
 
23920
+#~| msgid "Mail"
 
23921
+#~ msgid "Mail: %1"
 
23922
+#~ msgstr "메일"
 
23923
+
 
23924
+#~ msgid "&Identity:"
 
23925
+#~ msgstr "ID(&I)"
 
23926
+
 
23927
+#~ msgid "&Dictionary:"
 
23928
+#~ msgstr "사전(&D):"
 
23929
+
 
23930
+#~ msgid "&Sent-Mail folder:"
 
23931
+#~ msgstr "보낸 편지함 폴더(&S):"
 
23932
+
 
23933
+#~ msgid "&Mail transport:"
 
23934
+#~ msgstr "메일 전송(&M):"
 
23935
+
 
23936
+#, fuzzy
 
23937
+#~ msgctxt "sender address field"
 
23938
+#~ msgid "&From:"
 
23939
+#~ msgstr "보낸이(&F)"
 
23940
+
 
23941
+#~ msgid "&Reply to:"
 
23942
+#~ msgstr "답장(&R):"
 
23943
+
 
23944
+#, fuzzy
 
23945
+#~| msgid "S&ubject:"
 
23946
+#~ msgctxt "@label:textbox Subject of email."
 
23947
+#~ msgid "S&ubject:"
 
23948
+#~ msgstr "제목(&U):"
 
23949
+
 
23950
+#, fuzzy
 
23951
+#~| msgid "Sticky"
 
23952
+#~ msgctxt "@option:check Sticky identity."
 
23953
+#~ msgid "Sticky"
 
23954
+#~ msgstr "고정"
 
23955
+
 
23956
+#~ msgid "Autosaving Failed"
 
23957
+#~ msgstr "자동 저장 실패"
 
23958
+
 
23959
+#~ msgid "&Send Mail"
 
23960
+#~ msgstr "메일 보내기(&S)"
 
23961
+
 
23962
+#~ msgid "&Send Mail Via"
 
23963
+#~ msgstr "다음으로 메일 보내기(&S)"
 
23964
+
 
23965
+#~ msgid "Send"
 
23966
+#~ msgstr "보내기"
 
23967
+
 
23968
+#, fuzzy
 
23969
+#~ msgid "Send &Later Via"
 
23970
+#~ msgstr "나중에 보냄(&l)"
 
23971
+
 
23972
+#, fuzzy
 
23973
+#~| msgid "Queued"
 
23974
+#~ msgid "Queue"
 
23975
+#~ msgstr "대기 중"
 
23976
+
 
23977
+#, fuzzy
 
23978
+#~ msgid "Save as &Draft"
 
23979
+#~ msgstr "초안으로 저장"
 
23980
+
 
23981
+#, fuzzy
 
23982
+#~ msgid "Save as &Template"
 
23983
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
23984
+
 
23985
+#~ msgid "&Insert File..."
 
23986
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
23987
+
 
23988
+#, fuzzy
 
23989
+#~ msgid "&Insert File Recent"
 
23990
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
23991
+
 
23992
+#~ msgid "&New Composer"
 
23993
+#~ msgstr "새 작성기(&N)"
 
23994
+
 
23995
+#~ msgid "New Main &Window"
 
23996
+#~ msgstr "새 주 창(&W)"
 
23997
+
 
23998
+#~ msgid "Select &Recipients..."
 
23999
+#~ msgstr "받는 사람 선택(&R)..."
 
24000
+
 
24001
+#~ msgid "Paste as Attac&hment"
 
24002
+#~ msgstr "첨부 파일로 붙여넣기(&H)"
 
24003
+
 
24004
+#~ msgid "Cl&ean Spaces"
 
24005
+#~ msgstr "빈 공백 정리(&E)"
 
24006
+
 
24007
+#, fuzzy
 
24008
+#~| msgid "&Urgent"
 
24009
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
 
24010
+#~ msgid "&Urgent"
 
24011
+#~ msgstr "긴급(&U)"
 
24012
+
 
24013
+#, fuzzy
 
24014
+#~ msgid "&Request Disposition Notification"
 
24015
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
24016
+
 
24017
+#~ msgid "Se&t Encoding"
 
24018
+#~ msgstr "인코딩 설정(&T)"
 
24019
+
 
24020
+#~ msgid "&Wordwrap"
 
24021
+#~ msgstr "자동 줄넘김(&W)"
 
24022
+
 
24023
+#~ msgid "&All Fields"
 
24024
+#~ msgstr "모든 필드(&A)"
 
24025
+
 
24026
+#~ msgid "&Identity"
 
24027
+#~ msgstr "사용자 ID(&I)"
 
24028
+
 
24029
+#~ msgid "&Sent-Mail Folder"
 
24030
+#~ msgstr "보낸 편지함 폴더(&S)"
 
24031
+
 
24032
+#~ msgid "&Mail Transport"
 
24033
+#~ msgstr "메일 전송(&M)"
 
24034
+
 
24035
+#~ msgid "&From"
 
24036
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
24037
+
 
24038
+#~ msgid "&Reply To"
 
24039
+#~ msgstr "다음으로 답장(&R)"
 
24040
+
 
24041
+#, fuzzy
 
24042
+#~| msgid "S&ubject"
 
24043
+#~ msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
 
24044
+#~ msgid "S&ubject"
 
24045
+#~ msgstr "제목(&U)"
 
24046
+
 
24047
+#~ msgid "Append S&ignature"
 
24048
+#~ msgstr "서명 추가(&I)"
 
24049
+
 
24050
+#, fuzzy
 
24051
+#~| msgid "Append S&ignature"
 
24052
+#~ msgid "Pr&epend Signature"
 
24053
+#~ msgstr "서명 추가(&I)"
 
24054
+
 
24055
+#, fuzzy
 
24056
+#~| msgid "Set Cursor Position"
 
24057
+#~ msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
 
24058
+#~ msgstr "커서 위치 설정하기"
 
24059
+
 
24060
+#~ msgid "Attach &Public Key..."
 
24061
+#~ msgstr "공개 키 첨부(&P)..."
 
24062
+
 
24063
+#~ msgid "Attach &My Public Key"
 
24064
+#~ msgstr "내 공개 키 첨부(&M)"
 
24065
+
 
24066
+#~ msgid "&Attach File..."
 
24067
+#~ msgstr "파일 첨부(&A)..."
 
24068
+
 
24069
+#, fuzzy
 
24070
+#~| msgid "&Attach"
 
24071
+#~ msgid "Attach"
 
24072
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
24073
+
 
24074
+#~ msgid "&Remove Attachment"
 
24075
+#~ msgstr "첨부 파일 지우기(&R)"
 
24076
+
 
24077
+#~ msgid "&Save Attachment As..."
 
24078
+#~ msgstr "첨부 파일 저장(&S)..."
 
24079
+
 
24080
+#~ msgid "Attachment Pr&operties"
 
24081
+#~ msgstr "첨부 파일 속성(&O)"
 
24082
+
 
24083
+#~ msgid "&Spellchecker..."
 
24084
+#~ msgstr "맞춤법 검사기(&S)..."
 
24085
+
 
24086
+#, fuzzy
 
24087
+#~| msgid "&Spellchecker..."
 
24088
+#~ msgid "Spellchecker"
 
24089
+#~ msgstr "맞춤법 검사기(&S)..."
 
24090
+
 
24091
+#, fuzzy
 
24092
+#~ msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
 
24093
+#~ msgstr "암호화된 메시지"
 
24094
+
 
24095
+#~ msgid "&Encrypt Message"
 
24096
+#~ msgstr "메시지 암호화(&E)"
 
24097
+
 
24098
+#~ msgid "Encrypt"
 
24099
+#~ msgstr "암호화"
 
24100
+
 
24101
+#~ msgid "&Sign Message"
 
24102
+#~ msgstr "메시지 서명(&S)"
 
24103
+
 
24104
+#~ msgid "Sign"
 
24105
+#~ msgstr "서명"
 
24106
+
 
24107
+#~ msgid "Reset Font Settings"
 
24108
+#~ msgstr "글꼴 설정 초기화"
 
24109
+
 
24110
+#, fuzzy
 
24111
+#~| msgid "Select Folder"
 
24112
+#~ msgid "Reset Font"
 
24113
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
24114
+
 
24115
+#, fuzzy
 
24116
+#~ msgid "Configure KMail..."
 
24117
+#~ msgstr "계정 설정"
 
24118
+
 
24119
+#, fuzzy
 
24120
+#~ msgid " Spellcheck: %1 "
 
24121
+#~ msgstr " 철자 검사기 "
 
24122
+
 
24123
+#~ msgid " Column: %1 "
 
24124
+#~ msgstr " 칸: %1"
 
24125
+
 
24126
+#, fuzzy
 
24127
+#~| msgid " Line: %1 "
 
24128
+#~ msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
 
24129
+#~ msgid " Line: %1 "
 
24130
+#~ msgstr " 줄: %1"
 
24131
+
 
24132
+#, fuzzy
 
24133
+#~ msgid "Re&save as Template"
 
24134
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
24135
+
 
24136
+#~ msgid "&Save as Draft"
 
24137
+#~ msgstr "임시 보관함에 저장(&S)"
 
24138
+
 
24139
+#~ msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
 
24140
+#~ msgstr "메시지를 취소하거나 나중을 위해 저장하시겠습니까?"
 
24141
+
 
24142
+#~ msgid "Close Composer"
 
24143
+#~ msgstr "작성기 닫기"
 
24144
+
 
24145
+#~ msgid "File Attachment Reminder"
 
24146
+#~ msgstr "파일 첨부 알림이"
 
24147
+
 
24148
+#~ msgid "&Send as Is"
 
24149
+#~ msgstr "그대로 보내기(&S)"
 
24150
+
 
24151
+#~ msgid "Attach File"
 
24152
+#~ msgstr "파일 첨부"
 
24153
+
 
24154
+#~ msgid "Exporting key..."
 
24155
+#~ msgstr "키 내보내는 중..."
 
24156
+
 
24157
+#~ msgid "OpenPGP key 0x%1"
 
24158
+#~ msgstr "OpenPGP 키 0x%1"
 
24159
+
 
24160
+#~ msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 
24161
+#~ msgstr "공개 OpenPGP 키 첨부"
 
24162
+
 
24163
+#, fuzzy
 
24164
+#~| msgid "Edit Script..."
 
24165
+#~ msgid "Edit With..."
 
24166
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
24167
+
 
24168
+#~ msgid "Add Attachment..."
 
24169
+#~ msgstr "첨부 파일 추가..."
 
24170
+
 
24171
+#~ msgid "KMail could not compress the file."
 
24172
+#~ msgstr "KMail에서 파일을 압축할 수 없습니다."
 
24173
+
 
24174
+#~ msgid "Compress"
 
24175
+#~ msgstr "압축"
 
24176
+
 
24177
+#~ msgid "KMail could not uncompress the file."
 
24178
+#~ msgstr "KMail에서 파일의 압축을 풀 수 없습니다."
 
24179
+
 
24180
+#~ msgid "Save Attachment As"
 
24181
+#~ msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
24182
+
 
24183
+#, fuzzy
 
24184
+#~| msgid "Paste as Attac&hment"
 
24185
+#~ msgid "Insert clipboard text as attachment"
 
24186
+#~ msgstr "첨부 파일로 붙여넣기(&H)"
 
24187
+
 
24188
+#~ msgid "Undefined Encryption Key"
 
24189
+#~ msgstr "정의되지 않은 암호화 키"
 
24190
+
 
24191
+#~ msgid ""
 
24192
+#~ "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC "
 
24193
+#~ "or as BCC."
 
24194
+#~ msgstr "받는 사람, 참조, 숨은 참조 중 하나는 지정해야 합니다."
 
24195
+
 
24196
+#, fuzzy
 
24197
+#~| msgid "No Name Specified"
 
24198
+#~ msgid "No To: specified"
 
24199
+#~ msgstr "이름이 지정되지 않았습니다"
 
24200
+
 
24201
+#~ msgid "No Subject Specified"
 
24202
+#~ msgstr "제목이 지정되지 않았음"
 
24203
+
 
24204
+#~ msgid "S&end as Is"
 
24205
+#~ msgstr "그대로 보내기(&E)"
 
24206
+
 
24207
+#~ msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
 
24208
+#~ msgstr "서명/암호화 (마크업 지우기)"
 
24209
+
 
24210
+#~ msgid "Sign/Encrypt Message?"
 
24211
+#~ msgstr "메시지를 서명하거나 암호화하시겠습니까?"
 
24212
+
 
24213
+#~ msgid "About to send email..."
 
24214
+#~ msgstr "편지를 보내려고 하는 중..."
 
24215
+
 
24216
+#~ msgid "Send Confirmation"
 
24217
+#~ msgstr "읽음 확인 보내기"
 
24218
+
 
24219
+#, fuzzy
 
24220
+#~| msgid "No recipients"
 
24221
+#~ msgid "Too many recipients"
 
24222
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
24223
+
 
24224
+#, fuzzy
 
24225
+#~| msgid "No recipients"
 
24226
+#~ msgid "&Edit Recipients"
 
24227
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
24228
+
 
24229
+#, fuzzy
 
24230
+#~| msgid "Login Information"
 
24231
+#~ msgid "Lose Formatting"
 
24232
+#~ msgstr "로그인 정보"
 
24233
+
 
24234
+#, fuzzy
 
24235
+#~ msgid "Spellcheck: on"
 
24236
+#~ msgstr "철자 검사기"
 
24237
+
 
24238
+#, fuzzy
 
24239
+#~ msgid "Spellcheck: off"
 
24240
+#~ msgstr "철자 검사기"
 
24241
+
 
24242
+#, fuzzy
 
24243
+#~ msgid "No Chiasmus Keys Found"
 
24244
+#~ msgstr "끝을 찾을 수 없음"
 
24245
+
 
24246
+#, fuzzy
 
24247
+#~ msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
 
24248
+#~ msgstr "암호화"
 
24249
+
 
24250
+#, fuzzy
 
24251
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
24252
+#~ msgid "Message will be signed"
 
24253
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
24254
+
 
24255
+#, fuzzy
 
24256
+#~ msgid "Message will not be signed"
 
24257
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
24258
+
 
24259
+#, fuzzy
 
24260
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
24261
+#~ msgid "Message will be encrypted"
 
24262
+#~ msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
24263
+
 
24264
+#, fuzzy
 
24265
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
24266
+#~ msgid "Message will not be encrypted"
 
24267
+#~ msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
24268
+
 
24269
+#~ msgid "POP3 Filter Rules"
 
24270
+#~ msgstr "POP3 필터 규칙"
 
24271
+
 
24272
+#~ msgid "Filter Rules"
 
24273
+#~ msgstr "필터 규칙"
 
24274
+
 
24275
+#, fuzzy
 
24276
+#~| msgid "&Import"
 
24277
+#~ msgid "Import..."
 
24278
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
24279
+
 
24280
+#, fuzzy
 
24281
+#~| msgid "&Import"
 
24282
+#~ msgid "Export..."
 
24283
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
24284
+
 
24285
+#~ msgid "Available Filters"
 
24286
+#~ msgstr "사용 가능한 필터"
 
24287
+
 
24288
+#, fuzzy
 
24289
+#~| msgid "General"
 
24290
+#~ msgctxt "General mail filter settings."
 
24291
+#~ msgid "General"
 
24292
+#~ msgstr "일반"
 
24293
+
 
24294
+#, fuzzy
 
24295
+#~| msgid "&Advanced"
 
24296
+#~ msgctxt "Advanced mail filter settings."
 
24297
+#~ msgid "Advanced"
 
24298
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
24299
+
 
24300
+#~ msgid "Filter Action"
 
24301
+#~ msgstr "필터 동작"
 
24302
+
 
24303
+#~ msgid "Global Options"
 
24304
+#~ msgstr "전역 설정"
 
24305
+
 
24306
+#~ msgid "Filter Actions"
 
24307
+#~ msgstr "필터 행동"
 
24308
+
 
24309
+#~ msgid "Advanced Options"
 
24310
+#~ msgstr "고급 기능"
 
24311
+
 
24312
+#~ msgid "Apply this filter to incoming messages:"
 
24313
+#~ msgstr "들어오는 메시지에 다음 필터 적용:"
 
24314
+
 
24315
+#~ msgid "from all accounts"
 
24316
+#~ msgstr "모든 계정에서"
 
24317
+
 
24318
+#~ msgid "Account Name"
 
24319
+#~ msgstr "계정 이름"
 
24320
+
 
24321
+#, fuzzy
 
24322
+#~| msgid "Apply this filter to &sent messages"
 
24323
+#~ msgid "Apply this filter &before sending messages"
 
24324
+#~ msgstr "보낸 메시지에 이 필터 적용(&S)"
 
24325
+
 
24326
+#~ msgid "Apply this filter to &sent messages"
 
24327
+#~ msgstr "보낸 메시지에 이 필터 적용(&S)"
 
24328
+
 
24329
+#~ msgid "Apply this filter on manual &filtering"
 
24330
+#~ msgstr "수동 필터에 이 필터 적용(&F)"
 
24331
+
 
24332
+#~ msgid "Icon for this filter:"
 
24333
+#~ msgstr "이 필터의 아이콘:"
 
24334
+
 
24335
+#, fuzzy
 
24336
+#~| msgid "Up"
 
24337
+#~ msgctxt "Move selected filter up."
 
24338
+#~ msgid "Up"
 
24339
+#~ msgstr "위로"
 
24340
+
 
24341
+#, fuzzy
 
24342
+#~| msgid "Down"
 
24343
+#~ msgctxt "Move selected filter down."
 
24344
+#~ msgid "Down"
 
24345
+#~ msgstr "아래로"
 
24346
+
 
24347
+#~ msgid "Rename..."
 
24348
+#~ msgstr "이름 바꾸기..."
 
24349
+
 
24350
+#, fuzzy
 
24351
+#~| msgid "New"
 
24352
+#~ msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
 
24353
+#~ msgid "New"
 
24354
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
24355
+
 
24356
+#, fuzzy
 
24357
+#~| msgid "Deleted"
 
24358
+#~ msgid "Delete"
 
24359
+#~ msgstr "삭제됨"
 
24360
+
 
24361
+#, fuzzy
 
24362
+#~ msgid "Discard"
 
24363
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
24364
+
 
24365
+#~ msgid "Rename Filter"
 
24366
+#~ msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
24367
+
 
24368
+#~ msgid "Please select an action."
 
24369
+#~ msgstr "행동을 선택하십시오."
 
24370
+
 
24371
+#~ msgid "&Download mail"
 
24372
+#~ msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
24373
+
 
24374
+#~ msgid "D&elete mail from server"
 
24375
+#~ msgstr "서버의 편지 지우기(&E)"
 
24376
+
 
24377
+#~ msgid "Edit..."
 
24378
+#~ msgstr "편집..."
 
24379
+
 
24380
+#~ msgid "Select Folder"
 
24381
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
24382
+
 
24383
+#~ msgid "Unknown folder '%1'"
 
24384
+#~ msgstr "알 수 없는 편지함 %1"
 
24385
+
 
24386
+#, fuzzy
 
24387
+#~ msgid "Please select a folder"
 
24388
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
24389
+
 
24390
+#~ msgid "Mail Expiry Properties"
 
24391
+#~ msgstr "메일 만료 속성"
 
24392
+
 
24393
+#, fuzzy
 
24394
+#~| msgid "Expire read mails after"
 
24395
+#~ msgid "Expire read messages after"
 
24396
+#~ msgstr "다음 이후에 읽은 편지를 만료시킴"
 
24397
+
 
24398
+#, fuzzy
 
24399
+#~| msgid " days"
 
24400
+#~ msgctxt "Expire messages after %1"
 
24401
+#~ msgid " day"
 
24402
+#~ msgid_plural " days"
 
24403
+#~ msgstr[0] " 일"
 
24404
+
 
24405
+#, fuzzy
 
24406
+#~| msgid "Expire unread mails after"
 
24407
+#~ msgid "Expire unread messages after"
 
24408
+#~ msgstr "다음 이후에 읽지 않은 편지를 만료시킴"
 
24409
+
 
24410
+#, fuzzy
 
24411
+#~ msgid "Move expired messages to:"
 
24412
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
24413
+
 
24414
+#, fuzzy
 
24415
+#~| msgid "Delete permanently"
 
24416
+#~ msgid "Delete expired messages permanently"
 
24417
+#~ msgstr "영구적으로 삭제"
 
24418
+
 
24419
+#~ msgid "No Folder Selected"
 
24420
+#~ msgstr "편지함이 선택되지 않았음"
 
24421
+
 
24422
+#~ msgid "Account type is not supported."
 
24423
+#~ msgstr "이 계정 형식은 지원되지 않습니다."
 
24424
+
 
24425
+#~ msgid "Configure Account"
 
24426
+#~ msgstr "계정 설정"
 
24427
+
 
24428
+#~ msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
 
24429
+#~ msgstr "계정 형식: 연결이 끊긴 IMAP 계정"
 
24430
+
 
24431
+#~ msgid "Account Type: IMAP Account"
 
24432
+#~ msgstr "계정 형식: IMAP 계정"
 
24433
+
 
24434
+#, fuzzy
 
24435
+#~| msgid "&Filtering"
 
24436
+#~ msgid "Filtering"
 
24437
+#~ msgstr "필터링(&F)"
 
24438
+
 
24439
+#, fuzzy
 
24440
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
24441
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
24442
+#~ msgid "<placeholder>none</placeholder>"
 
24443
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
24444
+
 
24445
+#~ msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
 
24446
+#~ msgstr "일반 탭에서 서버와 포트를 지정하십시오."
 
24447
+
 
24448
+#, fuzzy
 
24449
+#~ msgid " byte"
 
24450
+#~ msgid_plural " bytes"
 
24451
+#~ msgstr[0] " 바이트"
 
24452
+
 
24453
+#~ msgid "Choose Location"
 
24454
+#~ msgstr "위치 선택"
 
24455
+
 
24456
+#~ msgid "Only local files are currently supported."
 
24457
+#~ msgstr "현재 로컬 파일만 지원합니다."
 
24458
+
 
24459
+#~ msgid "Fetching Namespaces..."
 
24460
+#~ msgstr "네임스페이스 가져오는 중..."
 
24461
+
 
24462
+#, fuzzy
 
24463
+#~| msgid "Empty"
 
24464
+#~ msgctxt "Empty namespace string."
 
24465
+#~ msgid "Empty"
 
24466
+#~ msgstr "비어 있음"
 
24467
+
 
24468
+#, fuzzy
 
24469
+#~| msgid "Personal"
 
24470
+#~ msgctxt "Personal namespace"
 
24471
+#~ msgid "Personal"
 
24472
+#~ msgstr "개인"
 
24473
+
 
24474
+#, fuzzy
 
24475
+#~| msgid "Other Users"
 
24476
+#~ msgctxt "Namespace accessible for others."
 
24477
+#~ msgid "Other Users"
 
24478
+#~ msgstr "다른 사용자"
 
24479
+
 
24480
+#~ msgid "Shared"
 
24481
+#~ msgstr "공유"
 
24482
+
 
24483
+#~ msgid "Edit Namespace '%1'"
 
24484
+#~ msgstr "네임스페이스 '%1' 편집"
 
24485
+
 
24486
+#~ msgid "Anti-Spam Wizard"
 
24487
+#~ msgstr "스팸 관리 마법사"
 
24488
+
 
24489
+#~ msgid "Anti-Virus Wizard"
 
24490
+#~ msgstr "안티바이러스 마법사"
 
24491
+
 
24492
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
 
24493
+#~ msgstr "KMail 스팸 관리 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
24494
+
 
24495
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
 
24496
+#~ msgstr "KMail 안티바이러스 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
24497
+
 
24498
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
 
24499
+#~ msgstr "스팸 메시지를 처리하는 방법을 설정합니다"
 
24500
+
 
24501
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
 
24502
+#~ msgstr "바이러스 메시지를 처리하는 방법을 설정합니다"
 
24503
+
 
24504
+#~ msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
 
24505
+#~ msgstr "이 마법사가 변경하게 될 사항"
 
24506
+
 
24507
+#~ msgid "Virus handling"
 
24508
+#~ msgstr "바이러스 처리"
 
24509
+
 
24510
+#, fuzzy
 
24511
+#~| msgid "Spam handling"
 
24512
+#~ msgid "Spam Handling"
 
24513
+#~ msgstr "스팸 처리"
 
24514
+
 
24515
+#, fuzzy
 
24516
+#~| msgid "Classify as spam"
 
24517
+#~ msgid "Classify as Spam"
 
24518
+#~ msgstr "스팸으로 처리"
 
24519
+
 
24520
+#, fuzzy
 
24521
+#~| msgid "Classify as NOT spam"
 
24522
+#~ msgid "Classify as NOT Spam"
 
24523
+#~ msgstr "스팸이 아닌 것으로 처리"
 
24524
+
 
24525
+#, fuzzy
 
24526
+#~ msgid "Scanning for %1..."
 
24527
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
24528
+
 
24529
+#~ msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
 
24530
+#~ msgstr "스팸 방지 도구 검색이 끝났습니다."
 
24531
+
 
24532
+#~ msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
 
24533
+#~ msgstr "안티바이러스 도구 검색이 끝났습니다."
 
24534
+
 
24535
+#~ msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
 
24536
+#~ msgstr "검색이 끝났습니다. 안티바이러스 도구가 없습니다."
 
24537
+
 
24538
+#, fuzzy
 
24539
+#~ msgid "&Mark detected spam messages as read"
 
24540
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
24541
+
 
24542
+#, fuzzy
 
24543
+#~ msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
 
24544
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
24545
+
 
24546
+#, fuzzy
 
24547
+#~ msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
 
24548
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
24549
+
 
24550
+#, fuzzy
 
24551
+#~ msgctxt "@info:status"
 
24552
+#~ msgid "Checking account: %1"
 
24553
+#~ msgstr "이미 메일을 확인 중입니다!"
 
24554
+
 
24555
+#, fuzzy
 
24556
+#~ msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
 
24557
+#~ msgid " completed"
 
24558
+#~ msgstr " 전송 완료"
 
24559
+
 
24560
+#, fuzzy
 
24561
+#~ msgctxt "@info:status"
 
24562
+#~ msgid "Unable to process messages: "
 
24563
+#~ msgstr "치명적인 오류: 메시지를 처리할 수 없습니다. (공간부족?) "
 
24564
+
 
24565
+#~ msgid "Account %1"
 
24566
+#~ msgstr "계정 %1"
 
24567
+
 
24568
+#, fuzzy
 
24569
+#~ msgid ""
 
24570
+#~ "Account %1 has no mailbox defined:\n"
 
24571
+#~ "mail checking aborted;\n"
 
24572
+#~ "check your account settings."
 
24573
+#~ msgstr ""
 
24574
+#~ "%1 계정의 편지함이 정의되지 않음!\n"
 
24575
+#~ "편지 검사가 중단되었습니다\n"
 
24576
+#~ "계정 설정을 확인하세요!"
 
24577
+
 
24578
+#, fuzzy
 
24579
+#~ msgid "Checking account %1 for new mail"
 
24580
+#~ msgstr "이미 메일을 확인 중입니다!"
 
24581
+
 
24582
+#~ msgid "POP Account"
 
24583
+#~ msgstr "POP 계정"
 
24584
+
 
24585
+#~ msgid "IMAP Account"
 
24586
+#~ msgstr "IMAP 계정"
 
24587
+
 
24588
+#, fuzzy
 
24589
+#~ msgid ""
 
24590
+#~ "You need to add an account in the network section of the settings in "
 
24591
+#~ "order to receive mail."
 
24592
+#~ msgstr ""
 
24593
+#~ "메일을 받기 위해서는 설정사항의 네트웍\n"
 
24594
+#~ "섹션에 계정을 추가해야 합니다."
 
24595
+
 
24596
+#, fuzzy
 
24597
+#~| msgid "Mail"
 
24598
+#~ msgctxt ""
 
24599
+#~ "%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
 
24600
+#~ msgid "%1 #%2"
 
24601
+#~ msgstr "메일"
 
24602
+
 
24603
+#, fuzzy
 
24604
+#~ msgctxt "Message->"
 
24605
+#~ msgid "&Reply"
 
24606
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
24607
+
 
24608
+#, fuzzy
 
24609
+#~ msgid "Reply to A&uthor..."
 
24610
+#~ msgstr "답장:"
 
24611
+
 
24612
+#, fuzzy
 
24613
+#~ msgid "Reply Without &Quote..."
 
24614
+#~ msgstr "인용하지 않고 답장(&w)"
 
24615
+
 
24616
+#, fuzzy
 
24617
+#~ msgid "Create To-do/Reminder..."
 
24618
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
24619
+
 
24620
+#, fuzzy
 
24621
+#~ msgid "Mar&k Message"
 
24622
+#~ msgstr "메시지"
 
24623
+
 
24624
+#, fuzzy
 
24625
+#~ msgid "Mark Message as &Read"
 
24626
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
24627
+
 
24628
+#, fuzzy
 
24629
+#~ msgid "Mark selected messages as read"
 
24630
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
24631
+
 
24632
+#, fuzzy
 
24633
+#~ msgid "Mark Message as &New"
 
24634
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
24635
+
 
24636
+#, fuzzy
 
24637
+#~ msgid "Mark selected messages as new"
 
24638
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
24639
+
 
24640
+#, fuzzy
 
24641
+#~ msgid "Mark Message as &Unread"
 
24642
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
24643
+
 
24644
+#, fuzzy
 
24645
+#~ msgid "Mark selected messages as unread"
 
24646
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
24647
+
 
24648
+#, fuzzy
 
24649
+#~ msgid "Mark Message as &Important"
 
24650
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
24651
+
 
24652
+#, fuzzy
 
24653
+#~ msgid "Remove &Important Message Mark"
 
24654
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
24655
+
 
24656
+#, fuzzy
 
24657
+#~ msgid "Mark Message as &Action Item"
 
24658
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
24659
+
 
24660
+#, fuzzy
 
24661
+#~ msgid "Remove &Action Item Message Mark"
 
24662
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
24663
+
 
24664
+#, fuzzy
 
24665
+#~ msgid "&Edit Message"
 
24666
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
24667
+
 
24668
+#, fuzzy
 
24669
+#~| msgid "Add Attachment..."
 
24670
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
24671
+#~ msgid "As &Attachment..."
 
24672
+#~ msgstr "첨부 파일 추가..."
 
24673
+
 
24674
+#, fuzzy
 
24675
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
24676
+#~ msgid "&Inline..."
 
24677
+#~ msgstr "찾기..."
 
24678
+
 
24679
+#, fuzzy
 
24680
+#~| msgid "Redirect To"
 
24681
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
 
24682
+#~ msgid "&Redirect..."
 
24683
+#~ msgstr "다음으로 넘김"
 
24684
+
 
24685
+#~ msgid "Cannot add message to outbox folder"
 
24686
+#~ msgstr "보낼 편지함 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
24687
+
 
24688
+#, fuzzy
 
24689
+#~| msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
 
24690
+#~ msgid "%1 queued message successfully sent."
 
24691
+#~ msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
 
24692
+#~ msgstr[0] "대기열의 메시지 %2개 중 %1개를 보냈습니다."
 
24693
+
 
24694
+#~ msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
 
24695
+#~ msgstr "대기열의 메시지 %2개 중 %1개를 보냈습니다."
 
24696
+
 
24697
+#~ msgid "Sending messages"
 
24698
+#~ msgstr "메시지 보내는 중"
 
24699
+
 
24700
+#~ msgid "Initiating sender process..."
 
24701
+#~ msgstr "전송 작업을 초기화합니다..."
 
24702
+
 
24703
+#, fuzzy
 
24704
+#~| msgid "Sending aborted."
 
24705
+#~ msgid "Sending failed"
 
24706
+#~ msgstr "보내기가 중지되었습니다."
 
24707
+
 
24708
+#~ msgid "Send Unencrypted"
 
24709
+#~ msgstr "암호화하지 않고 보냄"
 
24710
+
 
24711
+#, fuzzy
 
24712
+#~ msgctxt "%3: subject of message"
 
24713
+#~ msgid "Sending message %1 of %2: %3"
 
24714
+#~ msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
24715
+
 
24716
+#~ msgid "Failed to send (some) queued messages."
 
24717
+#~ msgstr "대기 중인 메시지를 보내는 데 실패하였습니다."
 
24718
+
 
24719
+#, fuzzy
 
24720
+#~| msgid ""
 
24721
+#~| "Sending aborted:\n"
 
24722
+#~| "%1\n"
 
24723
+#~| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
24724
+#~| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
24725
+#~| "folder.\n"
 
24726
+#~| "The following transport protocol was used:\n"
 
24727
+#~| "  %2"
 
24728
+#~ msgid ""
 
24729
+#~ "Sending aborted:\n"
 
24730
+#~ "%1\n"
 
24731
+#~ "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
24732
+#~ "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
24733
+#~ "folder.\n"
 
24734
+#~ "The following transport was used:\n"
 
24735
+#~ "  %2"
 
24736
+#~ msgstr ""
 
24737
+#~ "보내기 중단됨:\n"
 
24738
+#~ "%1\n"
 
24739
+#~ "이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저"
 
24740
+#~ "장됩니다.\n"
 
24741
+#~ "다음 전송 프로토콜을 사용하였습니다.\n"
 
24742
+#~ " %2"
 
24743
+
 
24744
+#~ msgid "Sending aborted."
 
24745
+#~ msgstr "보내기가 중지되었습니다."
 
24746
+
 
24747
+#, fuzzy
 
24748
+#~| msgid ""
 
24749
+#~| "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
 
24750
+#~| "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or "
 
24751
+#~| "remove the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following "
 
24752
+#~| "transport protocol was used:  %2</p><p>Do you want me to continue "
 
24753
+#~| "sending the remaining messages?</p>"
 
24754
+#~ msgid ""
 
24755
+#~ "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
 
24756
+#~ "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
 
24757
+#~ "the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport was "
 
24758
+#~ "used:  %2</p><p>Continue sending the remaining messages?</p>"
 
24759
+#~ msgstr ""
 
24760
+#~ "<p>보내기 실패:</p><p>%1</p><p>이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에"
 
24761
+#~ "서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저장됩니다.</p><p>전송 프로토콜 %2을(를) 사"
 
24762
+#~ "용하였습니다</p><p>남아 있는 메시지를 계속 보내시겠습니까?</p>"
 
24763
+
 
24764
+#~ msgid "&Continue Sending"
 
24765
+#~ msgstr "계속 보내기(&C)"
 
24766
+
 
24767
+#~ msgid "&Abort Sending"
 
24768
+#~ msgstr "보내기 중지(&A)"
 
24769
+
 
24770
+#, fuzzy
 
24771
+#~| msgid ""
 
24772
+#~| "Sending failed:\n"
 
24773
+#~| "%1\n"
 
24774
+#~| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
24775
+#~| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
24776
+#~| "folder.\n"
 
24777
+#~| "The following transport protocol was used:\n"
 
24778
+#~| " %2"
 
24779
+#~ msgid ""
 
24780
+#~ "Sending failed:\n"
 
24781
+#~ "%1\n"
 
24782
+#~ "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
24783
+#~ "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
24784
+#~ "folder.\n"
 
24785
+#~ "The following transport was used:\n"
 
24786
+#~ " %2"
 
24787
+#~ msgstr ""
 
24788
+#~ "보내기 실패:\n"
 
24789
+#~ "%1\n"
 
24790
+#~ "이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저"
 
24791
+#~ "장됩니다.\n"
 
24792
+#~ "다음 전송 프로토콜을 사용하였습니다.\n"
 
24793
+#~ " %2"
 
24794
+
 
24795
+#, fuzzy
 
24796
+#~| msgid "Select Folder"
 
24797
+#~ msgid "Select Filters"
 
24798
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
24799
+
 
24800
+#, fuzzy
 
24801
+#~ msgid "Import Filters"
 
24802
+#~ msgstr "필터 생성(&c)"
 
24803
+
 
24804
+#, fuzzy
 
24805
+#~ msgid "Export Filters"
 
24806
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
24807
+
 
24808
+#, fuzzy
 
24809
+#~| msgid "Mail"
 
24810
+#~ msgctxt "calendar|tasks|contacts=%2 belonging to %1"
 
24811
+#~ msgid "%1's %2"
 
24812
+#~ msgstr "메일"
 
24813
+
 
24814
+#, fuzzy
 
24815
+#~| msgid "Mail"
 
24816
+#~ msgctxt "folder name (folder storage name)"
 
24817
+#~ msgid "%1 (%2)"
 
24818
+#~ msgstr "메일"
 
24819
+
 
24820
+#, fuzzy
 
24821
+#~| msgid "Mail"
 
24822
+#~ msgctxt "My Calendar"
 
24823
+#~ msgid "My %1"
 
24824
+#~ msgstr "메일"
 
24825
+
 
24826
+#, fuzzy
 
24827
+#~| msgid "Mail"
 
24828
+#~ msgctxt "My Contacts"
 
24829
+#~ msgid "My %1"
 
24830
+#~ msgstr "메일"
 
24831
+
 
24832
+#, fuzzy
 
24833
+#~| msgid "Mail"
 
24834
+#~ msgctxt "My Journal"
 
24835
+#~ msgid "My %1"
 
24836
+#~ msgstr "메일"
 
24837
+
 
24838
+#, fuzzy
 
24839
+#~| msgid "Mail"
 
24840
+#~ msgctxt "My Notes"
 
24841
+#~ msgid "My %1"
 
24842
+#~ msgstr "메일"
 
24843
+
 
24844
+#, fuzzy
 
24845
+#~| msgid "Mail"
 
24846
+#~ msgctxt "My Tasks"
 
24847
+#~ msgid "My %1"
 
24848
+#~ msgstr "메일"
 
24849
+
 
24850
+#~ msgid "Standard Groupware Folders"
 
24851
+#~ msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
24852
+
 
24853
+#, fuzzy
 
24854
+#~ msgid "Default folder"
 
24855
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
24856
+
 
24857
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
 
24858
+#~ msgstr "%1 폴더에 읽거나 쓸 권한이 없습니다."
 
24859
+
 
24860
+#, fuzzy
 
24861
+#~| msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
 
24862
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your folder."
 
24863
+#~ msgstr "%1 폴더에 읽거나 쓸 권한이 없습니다."
 
24864
+
 
24865
+#, fuzzy
 
24866
+#~ msgid "Complete Message"
 
24867
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
24868
+
 
24869
+#, fuzzy
 
24870
+#~ msgid "Body of Message"
 
24871
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
24872
+
 
24873
+#, fuzzy
 
24874
+#~| msgid "Rewrite Header"
 
24875
+#~ msgid "Anywhere in Headers"
 
24876
+#~ msgstr "헤더 다시 쓰기"
 
24877
+
 
24878
+#, fuzzy
 
24879
+#~| msgid "No recipients"
 
24880
+#~ msgid "All Recipients"
 
24881
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
24882
+
 
24883
+#, fuzzy
 
24884
+#~| msgid "&Message"
 
24885
+#~ msgid "Message Status"
 
24886
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
24887
+
 
24888
+#, fuzzy
 
24889
+#~| msgid "&Message"
 
24890
+#~ msgid "Message Tag"
 
24891
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
24892
+
 
24893
+#, fuzzy
 
24894
+#~| msgid "Subject"
 
24895
+#~ msgctxt "Subject of an email."
 
24896
+#~ msgid "Subject"
 
24897
+#~ msgstr "제목"
 
24898
+
 
24899
+#, fuzzy
 
24900
+#~| msgid "&From"
 
24901
+#~ msgid "From"
 
24902
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
24903
+
 
24904
+#, fuzzy
 
24905
+#~| msgid "To"
 
24906
+#~ msgctxt "Receiver of an email."
 
24907
+#~ msgid "To"
 
24908
+#~ msgstr "받는 사람"
 
24909
+
 
24910
+#, fuzzy
 
24911
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
24912
+#~ msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
 
24913
+#~ msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
 
24914
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
24915
+
 
24916
+#, fuzzy
 
24917
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
24918
+#~ msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
 
24919
+#~ msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
 
24920
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
24921
+
 
24922
+#, fuzzy
 
24923
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
24924
+#~ msgid "Removed 1 old message from folder %2."
 
24925
+#~ msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
 
24926
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
24927
+
 
24928
+#, fuzzy
 
24929
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
24930
+#~ msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
 
24931
+#~ msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
 
24932
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
24933
+
 
24934
+#~ msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
24935
+#~ msgstr "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
24936
+
 
24937
+#~ msgid ""
 
24938
+#~ "Cannot open file \"%1\":\n"
 
24939
+#~ "%2"
 
24940
+#~ msgstr ""
 
24941
+#~ "파일 \"%1\"을(를) 열 수 없음:\n"
 
24942
+#~ "%2"
 
24943
+
 
24944
+#, fuzzy
 
24945
+#~| msgid "Compacting folder: %1 messages done"
 
24946
+#~ msgid "Creating index file: one message done"
 
24947
+#~ msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"
 
24948
+#~ msgstr[0] "폴더 압축: %1개 메시지 완료"
 
24949
+
 
24950
+#~ msgid "Could not add message to folder: "
 
24951
+#~ msgstr "메시지를 폴더에 추가할 수 없음:"
 
24952
+
 
24953
+#~ msgid "Set subject of message"
 
24954
+#~ msgstr "메시지 제목 설정"
 
24955
+
 
24956
+#~ msgid "Send CC: to 'address'"
 
24957
+#~ msgstr "'주소'로 참조 설정"
 
24958
+
 
24959
+#~ msgid "Send BCC: to 'address'"
 
24960
+#~ msgstr "'주소'로 숨은 참조 설정"
 
24961
+
 
24962
+#~ msgid "Add 'header' to message"
 
24963
+#~ msgstr "메시지에 헤더 추가"
 
24964
+
 
24965
+#~ msgid "Set body of message"
 
24966
+#~ msgstr "메시지 본문 설정"
 
24967
+
 
24968
+#~ msgid "Only check for new mail"
 
24969
+#~ msgstr "새 편지만 검사"
 
24970
+
 
24971
+#, fuzzy
 
24972
+#~ msgid "Removing folder"
 
24973
+#~ msgstr "대상 폴더"
 
24974
+
 
24975
+#~ msgid "Error while removing a folder."
 
24976
+#~ msgstr "폴더를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다."
 
24977
+
 
24978
+#, fuzzy
 
24979
+#~ msgid "Destination folder: %1"
 
24980
+#~ msgstr "대상 폴더"
 
24981
+
 
24982
+#, fuzzy
 
24983
+#~ msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
 
24984
+#~ msgid " completed"
 
24985
+#~ msgstr " 전송 완료"
 
24986
+
 
24987
+#~ msgid "Error while querying the server status."
 
24988
+#~ msgstr "서버 상태를 조회하는 중 오류가 발생했습니다."
 
24989
+
 
24990
+#~ msgid "Retrieving message status"
 
24991
+#~ msgstr "메시지 상태 가져오는 중"
 
24992
+
 
24993
+#~ msgid "Retrieving messages"
 
24994
+#~ msgstr "메시지 가져오는 중"
 
24995
+
 
24996
+#~ msgid "Error while retrieving messages."
 
24997
+#~ msgstr "메시지 가져오는 중 오류 발생."
 
24998
+
 
24999
+#~ msgid "Error while creating a folder."
 
25000
+#~ msgstr "폴더 만드는 중 오류 발생."
 
25001
+
 
25002
+#~ msgid "updating message counts"
 
25003
+#~ msgstr "메시지 개수 업데이트 중"
 
25004
+
 
25005
+#~ msgid "Error while getting folder information."
 
25006
+#~ msgstr "폴더 정보 가져오는 중 오류 발생."
 
25007
+
 
25008
+#~ msgid "Shortcut for Folder %1"
 
25009
+#~ msgstr "%1 편지함의 바로 가기"
 
25010
+
 
25011
+#, fuzzy
 
25012
+#~ msgid "Select Shortcut for Folder"
 
25013
+#~ msgstr "편지함에서 검색"
 
25014
+
 
25015
+#~ msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
 
25016
+#~ msgstr "<qt>필터 규칙 <b>%1</b>에 너무 많은 동작이 있습니다.</qt>"
 
25017
+
 
25018
+#, fuzzy
 
25019
+#~ msgid ""
 
25020
+#~ "<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br /"
 
25021
+#~ ">Ignoring it.</qt>"
 
25022
+#~ msgstr ""
 
25023
+#~ "필터 규칙 %2에서\n"
 
25024
+#~ "알 수 없는 필터 동작 `%1'.\n"
 
25025
+#~ "무시합니다."
 
25026
+
 
25027
+#, fuzzy
 
25028
+#~ msgid "Running precommand failed."
 
25029
+#~ msgstr "%1 precommand 실행중"
 
25030
+
 
25031
+#~ msgid "Cannot open file:"
 
25032
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
25033
+
 
25034
+#, fuzzy
 
25035
+#~ msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
25036
+#~ msgstr ""
 
25037
+#~ "%1 편지함에서 파일을 지울 수 \n"
 
25038
+#~ "없습니다.\n"
 
25039
+#~ "%2"
 
25040
+
 
25041
+#, fuzzy
 
25042
+#~ msgctxt "@info:status"
 
25043
+#~ msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
 
25044
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
25045
+
 
25046
+#, fuzzy
 
25047
+#~| msgid "To: "
 
25048
+#~ msgid "To:"
 
25049
+#~ msgstr "받는이: "
 
25050
+
 
25051
+#~ msgid "Manage Sieve Scripts"
 
25052
+#~ msgstr "스크립트 관리"
 
25053
+
 
25054
+#~ msgid "Available Scripts"
 
25055
+#~ msgstr "사용 가능한 스크립트"
 
25056
+
 
25057
+#~ msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
25058
+#~ msgstr "스크립트 목록 가져오기 실패"
 
25059
+
 
25060
+#~ msgid "Delete Script"
 
25061
+#~ msgstr "스크립트 삭제"
 
25062
+
 
25063
+#~ msgid "Edit Script..."
 
25064
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
25065
+
 
25066
+#, fuzzy
 
25067
+#~| msgid "Delete Script"
 
25068
+#~ msgid "Deactivate Script"
 
25069
+#~ msgstr "스크립트 삭제"
 
25070
+
 
25071
+#~ msgid "New Script..."
 
25072
+#~ msgstr "새 스크립트..."
 
25073
+
 
25074
+#~ msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
 
25075
+#~ msgstr "Sieve 스크립트 삭제 확인"
 
25076
+
 
25077
+#~ msgid "New Sieve Script"
 
25078
+#~ msgstr "새 Sieve 스크립트"
 
25079
+
 
25080
+#~ msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
 
25081
+#~ msgstr "새 Sieve 스크립트의 이름을 입력하십시오:"
 
25082
+
 
25083
+#~ msgid "Edit Sieve Script"
 
25084
+#~ msgstr "Sieve 스크립트 편집"
 
25085
+
 
25086
+#, fuzzy
 
25087
+#~ msgid "Open Address Book"
 
25088
+#~ msgstr "주소록(&A)..."
 
25089
+
 
25090
+#~ msgid "Select Sound File"
 
25091
+#~ msgstr "소리 파일 선택"
 
25092
+
 
25093
+#, fuzzy
 
25094
+#~| msgid "Sender"
 
25095
+#~ msgid "By Sender"
 
25096
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
25097
+
 
25098
+#, fuzzy
 
25099
+#~| msgid "Receiver"
 
25100
+#~ msgid "By Receiver"
 
25101
+#~ msgstr "받는 사람"
 
25102
+
 
25103
+#, fuzzy
 
25104
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
25105
+#~ msgid "By Smart Sender/Receiver"
 
25106
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
25107
+
 
25108
+#, fuzzy
 
25109
+#~| msgid "Subject"
 
25110
+#~ msgid "By Subject"
 
25111
+#~ msgstr "제목"
 
25112
+
 
25113
+#, fuzzy
 
25114
+#~| msgid "Size"
 
25115
+#~ msgid "By Size"
 
25116
+#~ msgstr "크기"
 
25117
+
 
25118
+#, fuzzy
 
25119
+#~ msgid "By Action Item Status"
 
25120
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
25121
+
 
25122
+#, fuzzy
 
25123
+#~| msgid "Unread"
 
25124
+#~ msgid "By New/Unread Status"
 
25125
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
25126
+
 
25127
+#, fuzzy
 
25128
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
 
25129
+#~ msgid "Ascending"
 
25130
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
25131
+
 
25132
+#, fuzzy
 
25133
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
 
25134
+#~ msgid "Descending"
 
25135
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
25136
+
 
25137
+#, fuzzy
 
25138
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
25139
+#~ msgid "by Sender/Receiver"
 
25140
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
25141
+
 
25142
+#, fuzzy
 
25143
+#~| msgid "Sender"
 
25144
+#~ msgid "by Sender"
 
25145
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
25146
+
 
25147
+#, fuzzy
 
25148
+#~| msgid "Receiver"
 
25149
+#~ msgid "by Receiver"
 
25150
+#~ msgstr "받는 사람"
 
25151
+
 
25152
+#, fuzzy
 
25153
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
 
25154
+#~ msgid "Ascending"
 
25155
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
25156
+
 
25157
+#, fuzzy
 
25158
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
 
25159
+#~ msgid "Descending"
 
25160
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
25161
+
 
25162
+#, fuzzy
 
25163
+#~| msgid "Unknown"
 
25164
+#~ msgctxt "Unknown date"
 
25165
+#~ msgid "Unknown"
 
25166
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
25167
+
 
25168
+#, fuzzy
 
25169
+#~| msgid "Associated Mailing List"
 
25170
+#~ msgid "Standard Mailing List"
 
25171
+#~ msgstr "연결된 메일링 리스트"
 
25172
+
 
25173
+#, fuzzy
 
25174
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
25175
+#~ msgid "Senders/Receivers, Flat"
 
25176
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
25177
+
 
25178
+#, fuzzy
 
25179
+#~ msgid "Thread Starters"
 
25180
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
25181
+
 
25182
+#, fuzzy
 
25183
+#~| msgid "Subject"
 
25184
+#~ msgctxt "@title:column Subject of messages"
 
25185
+#~ msgid "Subject"
 
25186
+#~ msgstr "제목"
 
25187
+
 
25188
+#, fuzzy
 
25189
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
25190
+#~ msgid "Sender/Receiver"
 
25191
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
25192
+
 
25193
+#, fuzzy
 
25194
+#~| msgid "Sender"
 
25195
+#~ msgctxt "Sender of a message"
 
25196
+#~ msgid "Sender"
 
25197
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
25198
+
 
25199
+#, fuzzy
 
25200
+#~| msgid "Receiver"
 
25201
+#~ msgctxt "Receiver of a message"
 
25202
+#~ msgid "Receiver"
 
25203
+#~ msgstr "받는 사람"
 
25204
+
 
25205
+#, fuzzy
 
25206
+#~| msgid "Date"
 
25207
+#~ msgctxt "Date of a message"
 
25208
+#~ msgid "Date"
 
25209
+#~ msgstr "날짜"
 
25210
+
 
25211
+#, fuzzy
 
25212
+#~| msgid "Size"
 
25213
+#~ msgctxt "Size of a message"
 
25214
+#~ msgid "Size"
 
25215
+#~ msgstr "크기"
 
25216
+
 
25217
+#, fuzzy
 
25218
+#~| msgid "Attachment"
 
25219
+#~ msgctxt "Attachement indication"
 
25220
+#~ msgid "Attachment"
 
25221
+#~ msgstr "첨부"
 
25222
+
 
25223
+#, fuzzy
 
25224
+#~| msgid "Unread"
 
25225
+#~ msgid "New/Unread"
 
25226
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
25227
+
 
25228
+#, fuzzy
 
25229
+#~| msgid "Replied"
 
25230
+#~ msgid "Replied"
 
25231
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
25232
+
 
25233
+#, fuzzy
 
25234
+#~| msgid "Important"
 
25235
+#~ msgctxt "Message importance indication"
 
25236
+#~ msgid "Important"
 
25237
+#~ msgstr "중요함"
 
25238
+
 
25239
+#, fuzzy
 
25240
+#~ msgid "Action Item"
 
25241
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
25242
+
 
25243
+#, fuzzy
 
25244
+#~ msgid "Watched/Ignored"
 
25245
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
25246
+
 
25247
+#, fuzzy
 
25248
+#~| msgid "Save List"
 
25249
+#~ msgid "Tag List"
 
25250
+#~ msgstr "목록 저장하기"
 
25251
+
 
25252
+#, fuzzy
 
25253
+#~| msgid "&Message"
 
25254
+#~ msgid "Message"
 
25255
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
25256
+
 
25257
+#~ msgid "Status"
 
25258
+#~ msgstr "상태"
 
25259
+
 
25260
+#, fuzzy
 
25261
+#~| msgid "Suggestions"
 
25262
+#~ msgid "New Aggregation"
 
25263
+#~ msgstr "제안"
 
25264
+
 
25265
+#, fuzzy
 
25266
+#~ msgid "Delete Aggregation"
 
25267
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
25268
+
 
25269
+#, fuzzy
 
25270
+#~ msgid "Customize Themes"
 
25271
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
25272
+
 
25273
+#, fuzzy
 
25274
+#~ msgid "New Theme"
 
25275
+#~ msgstr "새 메시지"
 
25276
+
 
25277
+#, fuzzy
 
25278
+#~ msgid "Delete Theme"
 
25279
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
25280
+
 
25281
+#, fuzzy
 
25282
+#~| msgid "Unnamed"
 
25283
+#~ msgid "Unnamed Theme"
 
25284
+#~ msgstr "이름 없음"
 
25285
+
 
25286
+#, fuzzy
 
25287
+#~| msgid "View Columns"
 
25288
+#~ msgid "New Column"
 
25289
+#~ msgstr "열 보기"
 
25290
+
 
25291
+#, fuzzy
 
25292
+#~| msgid " days"
 
25293
+#~ msgid "Today"
 
25294
+#~ msgstr " 일"
 
25295
+
 
25296
+#, fuzzy
 
25297
+#~ msgid "Last Week"
 
25298
+#~ msgstr "검색"
 
25299
+
 
25300
+#, fuzzy
 
25301
+#~| msgid "Receiver"
 
25302
+#~ msgid "Receiver"
 
25303
+#~ msgstr "받는 사람"
 
25304
+
 
25305
+#~ msgid "Sender"
 
25306
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
25307
+
 
25308
+#, fuzzy
 
25309
+#~ msgid "Processed 1 Message of %2"
 
25310
+#~ msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 
25311
+#~ msgstr[0] "스레드형태로 보기(&t)"
 
25312
+
 
25313
+#, fuzzy
 
25314
+#~ msgid "Threaded 1 Message of %2"
 
25315
+#~ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 
25316
+#~ msgstr[0] "스레드형태로 보기(&t)"
 
25317
+
 
25318
+#, fuzzy
 
25319
+#~ msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 
25320
+#~ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 
25321
+#~ msgstr[0] "머릿말 추가"
 
25322
+
 
25323
+#, fuzzy
 
25324
+#~| msgid "Ready."
 
25325
+#~ msgctxt "@info:status Finished view fill"
 
25326
+#~ msgid "Ready"
 
25327
+#~ msgstr "준비."
 
25328
+
 
25329
+#, fuzzy
 
25330
+#~| msgid "Subject"
 
25331
+#~ msgctxt "Description of Type Subject"
 
25332
+#~ msgid "Subject"
 
25333
+#~ msgstr "제목"
 
25334
+
 
25335
+#, fuzzy
 
25336
+#~| msgid "Date"
 
25337
+#~ msgctxt "Description of Type Date"
 
25338
+#~ msgid "Date"
 
25339
+#~ msgstr "날짜"
 
25340
+
 
25341
+#, fuzzy
 
25342
+#~| msgid "Sender"
 
25343
+#~ msgctxt "Description of Type Sender"
 
25344
+#~ msgid "Sender"
 
25345
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
25346
+
 
25347
+#, fuzzy
 
25348
+#~| msgid "Receiver"
 
25349
+#~ msgctxt "Description of Type Receiver"
 
25350
+#~ msgid "Receiver"
 
25351
+#~ msgstr "받는 사람"
 
25352
+
 
25353
+#, fuzzy
 
25354
+#~| msgid "Size"
 
25355
+#~ msgctxt "Description of Type Size"
 
25356
+#~ msgid "Size"
 
25357
+#~ msgstr "크기"
 
25358
+
 
25359
+#, fuzzy
 
25360
+#~| msgid "Attachment"
 
25361
+#~ msgid "Attachment Icon"
 
25362
+#~ msgstr "첨부"
 
25363
+
 
25364
+#, fuzzy
 
25365
+#~ msgid "Action Item Icon"
 
25366
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
25367
+
 
25368
+#, fuzzy
 
25369
+#~| msgid "Important"
 
25370
+#~ msgid "Important Icon"
 
25371
+#~ msgstr "중요함"
 
25372
+
 
25373
+#, fuzzy
 
25374
+#~ msgid "Encryption State Icon"
 
25375
+#~ msgstr "암호화"
 
25376
+
 
25377
+#, fuzzy
 
25378
+#~ msgid "Signature State Icon"
 
25379
+#~ msgstr "서명 파일(&S):"
 
25380
+
 
25381
+#, fuzzy
 
25382
+#~| msgid "Date"
 
25383
+#~ msgid "Max Date"
 
25384
+#~ msgstr "날짜"
 
25385
+
 
25386
+#, fuzzy
 
25387
+#~| msgid "Unknown"
 
25388
+#~ msgctxt "Description for an Unknown Type"
 
25389
+#~ msgid "Unknown"
 
25390
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
25391
+
 
25392
+#, fuzzy
 
25393
+#~| msgid "Receiver"
 
25394
+#~ msgid "Never Show"
 
25395
+#~ msgstr "받는 사람"
 
25396
+
 
25397
+#, fuzzy
 
25398
+#~ msgid "Always Show"
 
25399
+#~ msgstr "일"
 
25400
+
 
25401
+#, fuzzy
 
25402
+#~| msgid "&Search"
 
25403
+#~ msgctxt "Search for messages."
 
25404
+#~ msgid "Search"
 
25405
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
25406
+
 
25407
+#, fuzzy
 
25408
+#~ msgid "Open Full Search"
 
25409
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
25410
+
 
25411
+#, fuzzy
 
25412
+#~ msgid "Any Status"
 
25413
+#~ msgstr "(상태)"
 
25414
+
 
25415
+#, fuzzy
 
25416
+#~| msgid "New"
 
25417
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
25418
+#~ msgid "New"
 
25419
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
25420
+
 
25421
+#, fuzzy
 
25422
+#~| msgid "Unread"
 
25423
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
25424
+#~ msgid "Unread"
 
25425
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
25426
+
 
25427
+#, fuzzy
 
25428
+#~| msgid "Replied"
 
25429
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
25430
+#~ msgid "Replied"
 
25431
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
25432
+
 
25433
+#, fuzzy
 
25434
+#~| msgid "Forwarded"
 
25435
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
25436
+#~ msgid "Forwarded"
 
25437
+#~ msgstr "전달됨"
 
25438
+
 
25439
+#, fuzzy
 
25440
+#~| msgid "Important"
 
25441
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
25442
+#~ msgid "Important"
 
25443
+#~ msgstr "중요함"
 
25444
+
 
25445
+#, fuzzy
 
25446
+#~ msgid "Watched"
 
25447
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
25448
+
 
25449
+#, fuzzy
 
25450
+#~| msgid "Ignored"
 
25451
+#~ msgid "Ignored"
 
25452
+#~ msgstr "무시됨"
 
25453
+
 
25454
+#, fuzzy
 
25455
+#~| msgid "Has Attachment"
 
25456
+#~ msgid "Has Attachment"
 
25457
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
25458
+
 
25459
+#, fuzzy
 
25460
+#~ msgid "Configure..."
 
25461
+#~ msgstr "계정 설정"
 
25462
+
 
25463
+#, fuzzy
 
25464
+#~| msgid "Message Part Properties"
 
25465
+#~ msgid "Message Sort Order"
 
25466
+#~ msgstr "메시지 부분 속성"
 
25467
+
 
25468
+#, fuzzy
 
25469
+#~ msgid "Message Sort Direction"
 
25470
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
25471
+
 
25472
+#, fuzzy
 
25473
+#~| msgid "None"
 
25474
+#~ msgctxt "No grouping of messages"
 
25475
+#~ msgid "None"
 
25476
+#~ msgstr "없음"
 
25477
+
 
25478
+#, fuzzy
 
25479
+#~ msgid "Expand Recent Groups"
 
25480
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
25481
+
 
25482
+#, fuzzy
 
25483
+#~| msgid "None"
 
25484
+#~ msgctxt "No threading of messages"
 
25485
+#~ msgid "None"
 
25486
+#~ msgstr "없음"
 
25487
+
 
25488
+#, fuzzy
 
25489
+#~ msgid "Topmost Message"
 
25490
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
25491
+
 
25492
+#, fuzzy
 
25493
+#~| msgid "Redirect Message"
 
25494
+#~ msgid "Most Recent Message"
 
25495
+#~ msgstr "메시지 전달"
 
25496
+
 
25497
+#, fuzzy
 
25498
+#~ msgid "Never Expand Threads"
 
25499
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
25500
+
 
25501
+#, fuzzy
 
25502
+#~ msgid "Expand Threads With New Messages"
 
25503
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
25504
+
 
25505
+#, fuzzy
 
25506
+#~ msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 
25507
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
25508
+
 
25509
+#, fuzzy
 
25510
+#~ msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 
25511
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
25512
+
 
25513
+#, fuzzy
 
25514
+#~ msgid "Always Expand Threads"
 
25515
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
25516
+
 
25517
+#, fuzzy
 
25518
+#~ msgid "Groups && Threading"
 
25519
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
25520
+
 
25521
+#, fuzzy
 
25522
+#~ msgid "Grouping:"
 
25523
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
25524
+
 
25525
+#, fuzzy
 
25526
+#~ msgid "Group expand policy:"
 
25527
+#~ msgstr "바로 보냄"
 
25528
+
 
25529
+#, fuzzy
 
25530
+#~ msgid "Threading:"
 
25531
+#~ msgstr "읽음(&r)"
 
25532
+
 
25533
+#, fuzzy
 
25534
+#~ msgid "Thread leader:"
 
25535
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
25536
+
 
25537
+#, fuzzy
 
25538
+#~ msgid "Thread expand policy:"
 
25539
+#~ msgstr "바로 보냄"
 
25540
+
 
25541
+#, fuzzy
 
25542
+#~| msgid "&Advanced"
 
25543
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
 
25544
+#~ msgid "Advanced"
 
25545
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
25546
+
 
25547
+#, fuzzy
 
25548
+#~| msgid "New"
 
25549
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
25550
+#~ msgid "New"
 
25551
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
25552
+
 
25553
+#, fuzzy
 
25554
+#~| msgid "Unread"
 
25555
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
25556
+#~ msgid "Unread"
 
25557
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
25558
+
 
25559
+#, fuzzy
 
25560
+#~| msgid "Read"
 
25561
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
25562
+#~ msgid "Read"
 
25563
+#~ msgstr "읽었음"
 
25564
+
 
25565
+#, fuzzy
 
25566
+#~| msgid "Has Attachment"
 
25567
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
25568
+#~ msgid "Has Attachment"
 
25569
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
25570
+
 
25571
+#, fuzzy
 
25572
+#~| msgid "Replied"
 
25573
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
25574
+#~ msgid "Replied"
 
25575
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
25576
+
 
25577
+#, fuzzy
 
25578
+#~| msgid "Forwarded"
 
25579
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
25580
+#~ msgid "Forwarded"
 
25581
+#~ msgstr "전달됨"
 
25582
+
 
25583
+#, fuzzy
 
25584
+#~| msgid "Sent"
 
25585
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
25586
+#~ msgid "Sent"
 
25587
+#~ msgstr "보냄"
 
25588
+
 
25589
+#, fuzzy
 
25590
+#~| msgid "Important"
 
25591
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
25592
+#~ msgid "Important"
 
25593
+#~ msgstr "중요함"
 
25594
+
 
25595
+#, fuzzy
 
25596
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
25597
+#~ msgid "Action Item"
 
25598
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
25599
+
 
25600
+#, fuzzy
 
25601
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
25602
+#~ msgid "Watched"
 
25603
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
25604
+
 
25605
+#, fuzzy
 
25606
+#~| msgid "Ignored"
 
25607
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
25608
+#~ msgid "Ignored"
 
25609
+#~ msgstr "무시됨"
 
25610
+
 
25611
+#, fuzzy
 
25612
+#~| msgid "&Name:"
 
25613
+#~ msgctxt "@label:textbox Property name"
 
25614
+#~ msgid "Name:"
 
25615
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
25616
+
 
25617
+#, fuzzy
 
25618
+#~ msgid "Header click sorts messages:"
 
25619
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
25620
+
 
25621
+#, fuzzy
 
25622
+#~| msgid "Set as Default"
 
25623
+#~ msgid "Visible by default"
 
25624
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
25625
+
 
25626
+#, fuzzy
 
25627
+#~| msgid "Unread Column"
 
25628
+#~ msgid "Unnamed Column"
 
25629
+#~ msgstr "읽지 않은 열"
 
25630
+
 
25631
+#, fuzzy
 
25632
+#~ msgid "Message Group"
 
25633
+#~ msgstr "메시지 본문"
 
25634
+
 
25635
+#, fuzzy
 
25636
+#~| msgid "&Message"
 
25637
+#~ msgid "Sample Tag 1"
 
25638
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
25639
+
 
25640
+#, fuzzy
 
25641
+#~| msgid "Send"
 
25642
+#~ msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 
25643
+#~ msgid "Soften"
 
25644
+#~ msgstr "보내기"
 
25645
+
 
25646
+#, fuzzy
 
25647
+#~| msgid "Set Default"
 
25648
+#~ msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 
25649
+#~ msgid "Default"
 
25650
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
25651
+
 
25652
+#, fuzzy
 
25653
+#~ msgid "Font"
 
25654
+#~ msgstr "노트:"
 
25655
+
 
25656
+#, fuzzy
 
25657
+#~| msgid "Set Default"
 
25658
+#~ msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 
25659
+#~ msgid "Default"
 
25660
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
25661
+
 
25662
+#, fuzzy
 
25663
+#~ msgid "Group Header"
 
25664
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
25665
+
 
25666
+#, fuzzy
 
25667
+#~| msgid "None"
 
25668
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
25669
+#~ msgid "None"
 
25670
+#~ msgstr "없음"
 
25671
+
 
25672
+#, fuzzy
 
25673
+#~| msgid "Auto"
 
25674
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
25675
+#~ msgid "Automatic"
 
25676
+#~ msgstr "자동"
 
25677
+
 
25678
+#, fuzzy
 
25679
+#~ msgid "Column Properties"
 
25680
+#~ msgstr "속성..."
 
25681
+
 
25682
+#, fuzzy
 
25683
+#~| msgid "Add Entry..."
 
25684
+#~ msgid "Add Column..."
 
25685
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
25686
+
 
25687
+#, fuzzy
 
25688
+#~ msgid "Delete Column"
 
25689
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
25690
+
 
25691
+#, fuzzy
 
25692
+#~| msgid "View Columns"
 
25693
+#~ msgid "Add New Column"
 
25694
+#~ msgstr "열 보기"
 
25695
+
 
25696
+#, fuzzy
 
25697
+#~| msgid "Send"
 
25698
+#~ msgid "Appearance"
 
25699
+#~ msgstr "보내기"
 
25700
+
 
25701
+#, fuzzy
 
25702
+#~| msgid "&Advanced"
 
25703
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 
25704
+#~ msgid "Advanced"
 
25705
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
25706
+
 
25707
+#, fuzzy
 
25708
+#~| msgid "H&eaders"
 
25709
+#~ msgid "Header:"
 
25710
+#~ msgstr "헤더(&E)"
 
25711
+
 
25712
+#, fuzzy
 
25713
+#~| msgid "Size"
 
25714
+#~ msgid "Icon size:"
 
25715
+#~ msgstr "크기"
 
25716
+
 
25717
+#, fuzzy
 
25718
+#~| msgid "General"
 
25719
+#~ msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
 
25720
+#~ msgid "General"
 
25721
+#~ msgstr "일반"
 
25722
+
 
25723
+#, fuzzy
 
25724
+#~| msgid "&Name:"
 
25725
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the option"
 
25726
+#~ msgid "Name:"
 
25727
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
25728
+
 
25729
+#, fuzzy
 
25730
+#~| msgid "&Description:"
 
25731
+#~ msgctxt "@label:textbox Description of the option"
 
25732
+#~ msgid "Description:"
 
25733
+#~ msgstr "설명(&D):"
 
25734
+
 
25735
+#, fuzzy
 
25736
+#~| msgid "You have new mail!"
 
25737
+#~ msgid "Show Default Columns"
 
25738
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
25739
+
 
25740
+#, fuzzy
 
25741
+#~ msgid "Sorting"
 
25742
+#~ msgstr "<없음>"
 
25743
+
 
25744
+#, fuzzy
 
25745
+#~| msgid "To"
 
25746
+#~ msgctxt "Receiver of the emial"
 
25747
+#~ msgid "To"
 
25748
+#~ msgstr "받는 사람"
 
25749
+
 
25750
+#, fuzzy
 
25751
+#~ msgid "Threads with messages dated %1"
 
25752
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
25753
+
 
25754
+#, fuzzy
 
25755
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
25756
+#~ msgctxt ""
 
25757
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 
25758
+#~ msgid "Messages sent on %1"
 
25759
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
25760
+
 
25761
+#, fuzzy
 
25762
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
25763
+#~ msgctxt ""
 
25764
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 
25765
+#~ msgid "Messages received on %1"
 
25766
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
25767
+
 
25768
+#, fuzzy
 
25769
+#~| msgid "&Message"
 
25770
+#~ msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 
25771
+#~ msgid "Messages sent %1"
 
25772
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
25773
+
 
25774
+#, fuzzy
 
25775
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
25776
+#~ msgctxt ""
 
25777
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 
25778
+#~ msgid "Messages received %1"
 
25779
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
25780
+
 
25781
+#, fuzzy
 
25782
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
 
25783
+#~ msgid "Messages sent within %1"
 
25784
+#~ msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
25785
+
 
25786
+#, fuzzy
 
25787
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
 
25788
+#~ msgid "Messages received within %1"
 
25789
+#~ msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
25790
+
 
25791
+#, fuzzy
 
25792
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
25793
+#~ msgid "Messages sent to %1"
 
25794
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
25795
+
 
25796
+#, fuzzy
 
25797
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
25798
+#~ msgid "Messages sent by %1"
 
25799
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
25800
+
 
25801
+#, fuzzy
 
25802
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
25803
+#~ msgid "Messages received from %1"
 
25804
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
25805
+
 
25806
+#, fuzzy
 
25807
+#~ msgid "Threads directed to %1"
 
25808
+#~ msgstr "기본적으로 스레드를 확장(&o)"
 
25809
+
 
25810
+#, fuzzy
 
25811
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
25812
+#~ msgid "Messages received by %1"
 
25813
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
25814
+
 
25815
+#, fuzzy
 
25816
+#~| msgid "<b>Bad</b> signature"
 
25817
+#~ msgid "<b>%1</b> thread"
 
25818
+#~ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 
25819
+#~ msgstr[0] "<b>잘못된</b> 서명"
 
25820
+
 
25821
+#~ msgid "Date (Order of Arrival)"
 
25822
+#~ msgstr "날짜 (도착 순서)"
 
25823
+
 
25824
+#, fuzzy
 
25825
+#~ msgctxt "Number of unsent messages"
 
25826
+#~ msgid "1 unsent"
 
25827
+#~ msgid_plural "%1 unsent"
 
25828
+#~ msgstr[0] "읽지않음(&u)"
 
25829
+
 
25830
+#, fuzzy
 
25831
+#~ msgid "0 unsent"
 
25832
+#~ msgstr "읽지않음(&u)"
 
25833
+
 
25834
+#, fuzzy
 
25835
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
25836
+#~ msgid "1 unread"
 
25837
+#~ msgid_plural "%1 unread"
 
25838
+#~ msgstr[0] "읽지않음(&u)"
 
25839
+
 
25840
+#, fuzzy
 
25841
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
25842
+#~ msgid "0 unread"
 
25843
+#~ msgstr "읽지않음(&u)"
 
25844
+
 
25845
+#, fuzzy
 
25846
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
25847
+#~ msgid "1 message, %2."
 
25848
+#~ msgid_plural "%1 messages, %2."
 
25849
+#~ msgstr[0] "%d 개의 메시지, %d 개의 읽지 않은 메시지."
 
25850
+
 
25851
+#, fuzzy
 
25852
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
25853
+#~ msgid "0 messages"
 
25854
+#~ msgstr "새 메시지"
 
25855
+
 
25856
+#, fuzzy
 
25857
+#~| msgid "Folder is read-only."
 
25858
+#~ msgctxt "%1 = n messages, m unread."
 
25859
+#~ msgid "%1 Folder is read-only."
 
25860
+#~ msgstr "폴더가 읽기 전용입니다."
 
25861
+
 
25862
+#~ msgid "Lose Characters"
 
25863
+#~ msgstr "글자 잘라내기"
 
25864
+
 
25865
+#~ msgid "Change Encoding"
 
25866
+#~ msgstr "인코딩 변경"
 
25867
+
 
25868
+#, fuzzy
 
25869
+#~| msgid "&From"
 
25870
+#~ msgid "Form"
 
25871
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
25872
+
 
25873
+#, fuzzy
 
25874
+#~| msgid "Check &Mail"
 
25875
+#~ msgid "Check Ma&il"
 
25876
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
25877
+
 
25878
+#, fuzzy
 
25879
+#~ msgid "Message List - Date Field"
 
25880
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
25881
+
 
25882
+#, fuzzy
 
25883
+#~| msgid "Send"
 
25884
+#~ msgid "Appearance (Theme)"
 
25885
+#~ msgstr "보내기"
 
25886
+
 
25887
+#~ msgid "Invalid Response From Server"
 
25888
+#~ msgstr "서버에서 잘못된 반응이 돌아옴"
 
25889
+
 
25890
+#, fuzzy
 
25891
+#~| msgid "Filter Rules"
 
25892
+#~ msgid "Filter by Status"
 
25893
+#~ msgstr "필터 규칙"
 
25894
+
 
25895
+#, fuzzy
 
25896
+#~| msgid "Sho&w column:"
 
25897
+#~ msgid "Show Columns"
 
25898
+#~ msgstr "열 보이기(&W):"
 
25899
+
 
25900
+#, fuzzy
 
25901
+#~| msgid "Name"
 
25902
+#~ msgctxt "@title:column Mail account name"
 
25903
+#~ msgid "Name"
 
25904
+#~ msgstr "이름"
 
25905
+
 
25906
+#, fuzzy
 
25907
+#~| msgid "Type"
 
25908
+#~ msgctxt "@title:column Mail account type (eg. POP3)"
 
25909
+#~ msgid "Type"
 
25910
+#~ msgstr "형식"
 
25911
+
 
25912
+#, fuzzy
 
25913
+#~| msgid "Folder"
 
25914
+#~ msgctxt "@title:column Mail account destination folder"
 
25915
+#~ msgid "Folder"
 
25916
+#~ msgstr "메일박스"
 
25917
+
 
25918
+#, fuzzy
 
25919
+#~| msgid "Change Encoding"
 
25920
+#~ msgid "Change Sort Order"
 
25921
+#~ msgstr "인코딩 변경"
 
25922
+
 
25923
+#~ msgid "&Load Profile..."
 
25924
+#~ msgstr "프로필 불러오기(&L)..."
 
25925
+
 
25926
+#, fuzzy
 
25927
+#~ msgid "Show only for non-plaintext &messages"
 
25928
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
25929
+
 
25930
+#~ msgid "Load Profile"
 
25931
+#~ msgstr "프로필 불러오기"
 
25932
+
 
25933
+#~ msgid "Available Profiles"
 
25934
+#~ msgstr "사용 가능한 프로필"
 
25935
+
 
25936
+#, fuzzy
 
25937
+#~| msgid "Unnamed"
 
25938
+#~ msgctxt "Missing profile name placeholder"
 
25939
+#~ msgid "Unnamed"
 
25940
+#~ msgstr "이름 없음"
 
25941
+
 
25942
+#, fuzzy
 
25943
+#~| msgid "Not available"
 
25944
+#~ msgctxt "Missing profile description placeholder"
 
25945
+#~ msgid "Not available"
 
25946
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
25947
+
 
25948
+#~ msgid "Aborted"
 
25949
+#~ msgstr "중지됨"
 
25950
+
 
25951
+#, fuzzy
 
25952
+#~| msgid "&Advanced"
 
25953
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings"
 
25954
+#~ msgid "Advanced"
 
25955
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
25956
+
 
25957
+#~ msgctxt "@title collumn attachment name."
 
25958
+#~ msgid "Name"
 
25959
+#~ msgstr "이름"
 
25960
+
 
25961
+#~ msgctxt "@title collumn attachment size."
 
25962
+#~ msgid "Size"
 
25963
+#~ msgstr "크기"
 
25964
+
 
25965
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encoding."
 
25966
+#~ msgid "Encoding"
 
25967
+#~ msgstr "인코딩"
 
25968
+
 
25969
+#~ msgctxt "@title collumn attachment type."
 
25970
+#~ msgid "Type"
 
25971
+#~ msgstr "형식"
 
25972
+
 
25973
+#~ msgctxt "@title collumn attachment compression checkbox."
 
25974
+#~ msgid "Compress"
 
25975
+#~ msgstr "압축"
 
25976
+
 
25977
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encryption checkbox."
 
25978
+#~ msgid "Encrypt"
 
25979
+#~ msgstr "암호화"
 
25980
+
 
25981
+#~ msgctxt "@title collumn attachment signed checkbox."
 
25982
+#~ msgid "Sign"
 
25983
+#~ msgstr "서명"
 
25984
+
 
25985
+#, fuzzy
 
25986
+#~ msgid "Send \"&denied\""
 
25987
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄"
 
25988
+
 
25989
+#~ msgid "&Send"
 
25990
+#~ msgstr "보냄(&S)"
 
25991
+
 
25992
+#~ msgid "Please create an account for sending and try again."
 
25993
+#~ msgstr "보내기 위한 계정을 만들고 다시 시도하세요."
 
25994
+
 
25995
+#~ msgid "Insert Result of Command"
 
25996
+#~ msgstr "명령 실행 결과 삽입하기"
 
25997
+
 
25998
+#~ msgid "Set Cursor Position"
 
25999
+#~ msgstr "커서 위치 설정하기"
 
26000
+
 
26001
+#, fuzzy
 
26002
+#~| msgid "Mail"
 
26003
+#~ msgid "My %1 (%2)"
 
26004
+#~ msgstr "메일"
 
26005
+
 
26006
+#, fuzzy
 
26007
+#~ msgid "Column Properties..."
 
26008
+#~ msgstr "속성..."
 
26009
+
 
26010
+#, fuzzy
 
26011
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 
26012
+#~ msgctxt "@info"
 
26013
+#~ msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
 
26014
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 정말로 실행하시겠습니까?</qt>"
 
26015
+
 
26016
+#, fuzzy
 
26017
+#~ msgid "Subscription..."
 
26018
+#~ msgstr "설명"
 
26019
+
 
26020
+#, fuzzy
 
26021
+#~| msgid " days"
 
26022
+#~ msgid "day"
 
26023
+#~ msgid_plural "days"
 
26024
+#~ msgstr[0] " 일"
 
26025
+
 
26026
+#~ msgid "Ho&st:"
 
26027
+#~ msgstr "호스트(&S):"
 
26028
+
 
26029
+#, fuzzy
 
26030
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward current message inline."
 
26031
+#~ msgid "&Inline..."
 
26032
+#~ msgstr "찾기..."
 
26033
+
 
26034
+#~ msgid "Could not write the file %1."
 
26035
+#~ msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
26036
+
 
26037
+#~ msgid "[Details]"
 
26038
+#~ msgstr "[자세히 보기]"
 
26039
+
 
26040
+#, fuzzy
 
26041
+#~| msgid "Choo&se..."
 
26042
+#~ msgid "Choo&se.."
 
26043
+#~ msgstr "선택(&S)..."
 
26044
+
 
26045
+#, fuzzy
 
26046
+#~| msgid " days"
 
26047
+#~ msgctxt ""
 
26048
+#~ "Number of days the signature certificate should be valid without issuing "
 
26049
+#~ "a warning. "
 
26050
+#~ msgid " days"
 
26051
+#~ msgstr " 일"
 
26052
+
 
26053
+#, fuzzy
 
26054
+#~| msgid " days"
 
26055
+#~ msgctxt ""
 
26056
+#~ "the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
 
26057
+#~ "without issuing a warning."
 
26058
+#~ msgid " days"
 
26059
+#~ msgstr " 일"
 
26060
+
 
26061
+#, fuzzy
 
26062
+#~| msgid " days"
 
26063
+#~ msgctxt ""
 
26064
+#~ "The minimum number of days all certificates in the chain should be valid"
 
26065
+#~ msgid " days"
 
26066
+#~ msgstr " 일"
 
26067
+
 
26068
+#, fuzzy
 
26069
+#~| msgid " days"
 
26070
+#~ msgctxt "The minimum number of days the CA certificate should be valid"
 
26071
+#~ msgid " days"
 
26072
+#~ msgstr " 일"
 
26073
+
 
26074
+#, fuzzy
 
26075
+#~| msgid " days"
 
26076
+#~ msgctxt "The minimum number of days the root certificate should be valid"
 
26077
+#~ msgid " days"
 
26078
+#~ msgstr " 일"
 
26079
+
 
26080
+#, fuzzy
 
26081
+#~| msgid " days"
 
26082
+#~ msgctxt "the minimum number of days the root certificate should be valid"
 
26083
+#~ msgid " days"
 
26084
+#~ msgstr " 일"
 
26085
+
 
26086
+#, fuzzy
 
26087
+#~| msgid "days"
 
26088
+#~ msgctxt "Unit label of the expiry time."
 
26089
+#~ msgid "days"
 
26090
+#~ msgstr "일"
 
26091
+
 
26092
+#, fuzzy
 
26093
+#~| msgid "&Import"
 
26094
+#~ msgid "Export to HTML..."
 
26095
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
26096
+
 
26097
+#, fuzzy
 
26098
+#~| msgid "Forward selected messages as a MIME digest?"
 
26099
+#~ msgid "Export the selected messages to a HTML file"
 
26100
+#~ msgstr "선택한 메시지를 마임 요약으로 전달하시겠습니까?"
 
26101
+
 
26102
+#, fuzzy
 
26103
+#~| msgid "Could not write the file %1."
 
26104
+#~ msgid "Could not run application associated to file %1."
 
26105
+#~ msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
26106
+
 
26107
+#, fuzzy
 
26108
+#~ msgid "Message Sorting:"
 
26109
+#~ msgstr "메시지 속성(&P)"
 
26110
+
 
26111
+#, fuzzy
 
26112
+#~ msgid "Message Sort Direction:"
 
26113
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
26114
+
 
26115
+#~ msgid "&General"
 
26116
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
26117
+
 
26118
+#~ msgid "&Advanced"
 
26119
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
26120
+
 
26121
+#, fuzzy
 
26122
+#~| msgid "General"
 
26123
+#~ msgid "Gene&ral"
 
26124
+#~ msgstr "일반"
 
26125
+
 
26126
+#, fuzzy
 
26127
+#~| msgid "To Do"
 
26128
+#~ msgid "To Do"
 
26129
+#~ msgstr "할 일"
 
26130
+
 
26131
+#, fuzzy
 
26132
+#~| msgid "To Do"
 
26133
+#~ msgid "To Do Icon"
 
26134
+#~ msgstr "할 일"
 
26135
+
 
26136
+#, fuzzy
 
26137
+#~ msgid "by To Do Status"
 
26138
+#~ msgstr "(상태)"
 
26139
+
 
26140
+#, fuzzy
 
26141
+#~| msgid "To Do"
 
26142
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
26143
+#~ msgid "ToDo"
 
26144
+#~ msgstr "할 일"
 
26145
+
 
26146
+#, fuzzy
 
26147
+#~| msgid "Email Address"
 
26148
+#~ msgid "Copy Email Address"
 
26149
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
26150
+
 
26151
+#, fuzzy
 
26152
+#~ msgid "Display messa&ge sizes"
 
26153
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
26154
+
 
26155
+#, fuzzy
 
26156
+#~ msgid "Show crypto &icons"
 
26157
+#~ msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&u)"
 
26158
+
 
26159
+#, fuzzy
 
26160
+#~ msgid "Threaded Message List Options"
 
26161
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
26162
+
 
26163
+#, fuzzy
 
26164
+#~ msgid "Always &keep threads open"
 
26165
+#~ msgstr "항상 스레드를 확장(&a)"
 
26166
+
 
26167
+#, fuzzy
 
26168
+#~ msgid "Threads default to closed"
 
26169
+#~ msgstr "기본적으로 스레드를 닫음"
 
26170
+
 
26171
+#, fuzzy
 
26172
+#~ msgid ""
 
26173
+#~ "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
 
26174
+#~ "watched threads."
 
26175
+#~ msgstr "새로운 메시지나 읽지 않은 메시지가 있을때만 스레드확장"
 
26176
+
 
26177
+#, fuzzy
 
26178
+#~| msgid "Mail"
 
26179
+#~ msgctxt "@item {FOLDER} on {MAIL ACCOUNT}"
 
26180
+#~ msgid "%1 on %2"
 
26181
+#~ msgstr "메일"
 
26182
+
 
26183
+#, fuzzy
 
26184
+#~ msgctxt "@item Local folder."
 
26185
+#~ msgid "%1 (local)"
 
26186
+#~ msgstr "K메일 - 기본"
 
26187
+
 
26188
+#, fuzzy
 
26189
+#~| msgid "Unknown"
 
26190
+#~ msgctxt "Unknown mail header."
 
26191
+#~ msgid "Unknown"
 
26192
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
26193
+
 
26194
+#~ msgid "Stat&us:"
 
26195
+#~ msgstr "상태(&U):"
 
26196
+
 
26197
+#~ msgid "Total Column"
 
26198
+#~ msgstr "총 열"
 
26199
+
 
26200
+#, fuzzy
 
26201
+#~| msgid "View Columns"
 
26202
+#~ msgctxt "Column that shows the size"
 
26203
+#~ msgid "Size Column"
 
26204
+#~ msgstr "열 보기"
 
26205
+
 
26206
+#, fuzzy
 
26207
+#~| msgid "Unread"
 
26208
+#~ msgctxt "@title:column Collumn showing the number of unread email messages."
 
26209
+#~ msgid "Unread"
 
26210
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
26211
+
 
26212
+#, fuzzy
 
26213
+#~| msgid "Important"
 
26214
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark message as important."
 
26215
+#~ msgid "Important"
 
26216
+#~ msgstr "중요함"
 
26217
+
 
26218
+#, fuzzy
 
26219
+#~| msgid "Subject"
 
26220
+#~ msgctxt "@title:column Subject of message."
 
26221
+#~ msgid "Subject"
 
26222
+#~ msgstr "제목"
 
26223
+
 
26224
+#, fuzzy
 
26225
+#~| msgid "Subject"
 
26226
+#~ msgctxt "@title:column Subject of email."
 
26227
+#~ msgid "Subject"
 
26228
+#~ msgstr "제목"
 
26229
+
 
26230
+#~ msgid " (Status)"
 
26231
+#~ msgstr " (상태)"
 
26232
+
 
26233
+#, fuzzy
 
26234
+#~| msgid "Subject"
 
26235
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the email."
 
26236
+#~ msgid "Subject"
 
26237
+#~ msgstr "제목"
 
26238
+
 
26239
+#, fuzzy
 
26240
+#~| msgid "Unread"
 
26241
+#~ msgctxt "@title:column Number of unread messages."
 
26242
+#~ msgid "Unread"
 
26243
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
26244
+
 
26245
+#, fuzzy
 
26246
+#~| msgid "Size"
 
26247
+#~ msgctxt "@title:column Size of the messages."
 
26248
+#~ msgid "Size"
 
26249
+#~ msgstr "크기"
 
26250
+
 
26251
+#, fuzzy
 
26252
+#~ msgid "Thread Messages also by &Subject"
 
26253
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
26254
+
 
26255
+#, fuzzy
 
26256
+#~| msgid "Unread Column"
 
26257
+#~ msgctxt "View->"
 
26258
+#~ msgid "&Unread Count"
 
26259
+#~ msgstr "읽지 않은 열"
 
26260
+
 
26261
+#, fuzzy
 
26262
+#~ msgid "Choose how to display the count of unread messages"
 
26263
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
26264
+
 
26265
+#, fuzzy
 
26266
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
 
26267
+#~ msgid "View in &Separate Column"
 
26268
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
26269
+
 
26270
+#, fuzzy
 
26271
+#~| msgid "Total Column"
 
26272
+#~ msgctxt "View->"
 
26273
+#~ msgid "&Total Column"
 
26274
+#~ msgstr "총 열"
 
26275
+
 
26276
+#, fuzzy
 
26277
+#~| msgid "View Columns"
 
26278
+#~ msgctxt "View->"
 
26279
+#~ msgid "&Size Column"
 
26280
+#~ msgstr "열 보기"
 
26281
+
 
26282
+#~ msgid "<unknown>"
 
26283
+#~ msgstr "<알 수 없음>"
 
26284
+
 
26285
+#~ msgid "On %D, you wrote:"
 
26286
+#~ msgstr "%D에 내가 작성한 글:"
 
26287
+
 
26288
+#~ msgid "On %D, %F wrote:"
 
26289
+#~ msgstr "%D에 %F이(가) 작성한 글:"
 
26290
+
 
26291
+#~ msgid "Forwarded Message"
 
26292
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
26293
+
 
26294
+#, fuzzy
 
26295
+#~ msgid ""
 
26296
+#~ "<qt>The following placeholders are supported in the quote indicator:<br /"
 
26297
+#~ "><table><tr>    <td><b>%D</b>: date</td>    <td><b>%S</b>: subject</"
 
26298
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%e</b>: sender's address</td>    "
 
26299
+#~ "<td><b>%F</b>: sender's name</td>    <td><b>%f</b>: sender's initials</"
 
26300
+#~ "td></tr><tr>    <td><b>%T</b>: recipient's name</td>    <td><b>%t</b>: "
 
26301
+#~ "recipient's name and address</td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%C</b>: "
 
26302
+#~ "carbon copy names</td>    <td><b>%c</b>: carbon copy names and addresses</"
 
26303
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%%</b>: percent sign</td>    <td><b>%"
 
26304
+#~ "_</b>: space</td>    <td><b>%L</b>: linebreak</td></tr></table></qt>"
 
26305
+#~ msgstr ""
 
26306
+#~ "다음 표현식을 답장에 사용할 수 있습니다:\n"
 
26307
+#~ "%D=날짜, %S=제목, %F=보내는 사람, %%=% 기호, %_=공백, %L=줄넘김"
 
26308
+
 
26309
+#, fuzzy
 
26310
+#~| msgid "<none>"
 
26311
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
26312
+#~ msgid "<none>"
 
26313
+#~ msgstr "<없음>"
 
26314
+
 
26315
+#, fuzzy
 
26316
+#~ msgid "M&essage List"
 
26317
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
26318
+
 
26319
+#~ msgid "&Subject"
 
26320
+#~ msgstr "제목(&S)"
 
26321
+
 
26322
+#, fuzzy
 
26323
+#~ msgid "&Templates"
 
26324
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
26325
+
 
26326
+#~ msgid "&Signature"
 
26327
+#~ msgstr "서명(&S)"
 
26328
+
 
26329
+#~ msgid "A&dvanced"
 
26330
+#~ msgstr "고급(&D)"
 
26331
+
 
26332
+#, fuzzy
 
26333
+#~ msgid "Lang&uage:"
 
26334
+#~ msgstr "언어:"
 
26335
+
 
26336
+#, fuzzy
 
26337
+#~ msgid "Reply to se&nder:"
 
26338
+#~ msgstr "보낸사람에게 답장바기(&r):"
 
26339
+
 
26340
+#, fuzzy
 
26341
+#~ msgid "Repl&y to all:"
 
26342
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
26343
+
 
26344
+#~ msgid "&Forward:"
 
26345
+#~ msgstr "전달(&F):"
 
26346
+
 
26347
+#~ msgid ">%_"
 
26348
+#~ msgstr ">%_"
 
26349
+
 
26350
+#~ msgid "New Language"
 
26351
+#~ msgstr "새로운 언어"
 
26352
+
 
26353
+#~ msgid "Choose &language:"
 
26354
+#~ msgstr "언어 선택(&L):"
 
26355
+
 
26356
+#~ msgid "No More Languages Available"
 
26357
+#~ msgstr "더 이상 지원하는 언어가 없습니다"
 
26358
+
 
26359
+#, fuzzy
 
26360
+#~ msgctxt ""
 
26361
+#~ "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
 
26362
+#~ "forgot to attach his attachment"
 
26363
+#~ msgid "attachment,attached"
 
26364
+#~ msgstr "첨부물:"
 
26365
+
 
26366
+#, fuzzy
 
26367
+#~ msgid "attached"
 
26368
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
26369
+
 
26370
+#~ msgid "Welcome to KMail"
 
26371
+#~ msgstr "KMail에 오신 것을 환영합니다"
 
26372
+
 
26373
+#~ msgid "Welcome"
 
26374
+#~ msgstr "환영합니다"
 
26375
+
 
26376
+#~ msgid "Op&en"
 
26377
+#~ msgstr "열기(&E)"
 
26378
+
 
26379
+#~ msgid "General Options"
 
26380
+#~ msgstr "일반 옵션"
 
26381
+
 
26382
+#~ msgid "DNL"
 
26383
+#~ msgstr "DNL"
 
26384
+
 
26385
+#, fuzzy
 
26386
+#~ msgid "Message List - Todo Messages"
 
26387
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
26388
+
 
26389
+#~ msgid "Adopter and co-maintainer"
 
26390
+#~ msgstr "공동 관리자"
 
26391
+
 
26392
+#, fuzzy
 
26393
+#~ msgid "Composer Background"
 
26394
+#~ msgstr "편집기 배경"
 
26395
+
 
26396
+#, fuzzy
 
26397
+#~ msgid "Normal Text"
 
26398
+#~ msgstr "일반글자"
 
26399
+
 
26400
+#, fuzzy
 
26401
+#~ msgid "&Address Book..."
 
26402
+#~ msgstr "주소록(&b)..."
 
26403
+
 
26404
+#~ msgid "Could not execute precommand: %1"
 
26405
+#~ msgstr "사전 명령 %1을(를) 실행할 수 없습니다."
 
26406
+
 
26407
+#~ msgid "KMail Error Message"
 
26408
+#~ msgstr "KMail 오류 메시지"
 
26409
+
 
26410
+#, fuzzy
 
26411
+#~| msgid ""
 
26412
+#~| "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
26413
+#~| "used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
 
26414
+#~| "part of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
26415
+#~ msgid ""
 
26416
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
26417
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is3      the "
 
26418
+#~ "first part of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
26419
+#~ msgstr ""
 
26420
+#~ "전자 우편 서비스 공급자는 서버에 인증하기 위한 <em>사용자 이름</em>을 알"
 
26421
+#~ "려 주었을 것입니다. 대개의 경우 <em>@</em> 기호 앞에 오는 전자 우편 주소"
 
26422
+#~ "의 첫 부분입니다."
 
26423
+
 
26424
+#~ msgid "&Extras"
 
26425
+#~ msgstr "추가 기능(&E)"
 
26426
+
 
26427
+#~ msgid "Select Style"
 
26428
+#~ msgstr "스타일 선택"
 
26429
+
 
26430
+#, fuzzy
 
26431
+#~| msgid "Sender"
 
26432
+#~ msgid "Center"
 
26433
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
26434
+
 
26435
+#~ msgid "&Bold"
 
26436
+#~ msgstr "진하게(&B)"
 
26437
+
 
26438
+#~ msgid "&Underline"
 
26439
+#~ msgstr "밑줄(&U)"
 
26440
+
 
26441
+#~ msgid "Text Color..."
 
26442
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
26443
+
 
26444
+#, fuzzy
 
26445
+#~| msgid "Text Color..."
 
26446
+#~ msgid "Text Color"
 
26447
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
26448
+
 
26449
+#, fuzzy
 
26450
+#~ msgid "Manage Link..."
 
26451
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
26452
+
 
26453
+#, fuzzy
 
26454
+#~ msgctxt "Short toolbar text for the \"Manage Link...\" action"
 
26455
+#~ msgid "Link"
 
26456
+#~ msgstr "행"
 
26457
+
 
26458
+#~ msgid "&Enable signature"
 
26459
+#~ msgstr "서명 사용(&E)"
 
26460
+
 
26461
+#, fuzzy
 
26462
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
 
26463
+#~ msgid "Output of Command"
 
26464
+#~ msgstr "명령 실행"
 
26465
+
 
26466
+#~ msgid "Obtain signature &text from:"
 
26467
+#~ msgstr "다음에서 서명 텍스트 가져오기(&T):"
 
26468
+
 
26469
+#~ msgid "S&pecify file:"
 
26470
+#~ msgstr "파일 지정(&P):"
 
26471
+
 
26472
+#~ msgid "Edit &File"
 
26473
+#~ msgstr "파일 편집(&F)"
 
26474
+
 
26475
+#~ msgid "Opens the specified file in a text editor."
 
26476
+#~ msgstr "지정한 파일을 텍스트 편집기에서 엽니다."
 
26477
+
 
26478
+#~ msgid "S&pecify command:"
 
26479
+#~ msgstr "명령 지정(&P):"
 
26480
+
 
26481
+#~ msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
 
26482
+#~ msgstr "'%1' 폴더가 변경되었습니다. 색인을 다시 만듭니다."
 
26483
+
 
26484
+#~ msgid "Account for semiautomatic resource handling"
 
26485
+#~ msgstr "반자동 자원 관리를 위한 계정"
 
26486
+
 
26487
+#, fuzzy
 
26488
+#~ msgid "Clear Past"
 
26489
+#~ msgstr "일반 텍스트"
 
26490
+
 
26491
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
 
26492
+#~ msgstr "보안 연결 사용 (SSL)"
 
26493
+
 
26494
+#~ msgid "Always encr&ypt to self"
 
26495
+#~ msgstr "자기 자신으로의 암호화 사용(&Y)"
 
26496
+
 
26497
+#, fuzzy
 
26498
+#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
 
26499
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
26500
+
 
26501
+#~ msgid "Unable to start external editor."
 
26502
+#~ msgstr "외부 편집기를 실행할 수 없습니다."
 
26503
+
 
26504
+#~ msgid "Abort Editor"
 
26505
+#~ msgstr "편집기 끝내기"
 
26506
+
 
26507
+#, fuzzy
 
26508
+#~ msgid "Save as &Encoded..."
 
26509
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
26510
+
 
26511
+#~ msgid " Spell check canceled."
 
26512
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 취소되었습니다."
 
26513
+
 
26514
+#~ msgid " Spell check stopped."
 
26515
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 중지되었습니다."
 
26516
+
 
26517
+#~ msgid " Spell check complete."
 
26518
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 완료되었습니다."
 
26519
+
 
26520
+#, fuzzy
 
26521
+#~| msgid "unlimited"
 
26522
+#~ msgid "Delimiter:"
 
26523
+#~ msgstr "제한 없음"
 
26524
+
 
26525
+#~ msgid "Todo"
 
26526
+#~ msgstr "할 일"
 
26527
+
 
26528
+#, fuzzy
 
26529
+#~ msgid "Mark Message as &To-do"
 
26530
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
26531
+
 
26532
+#, fuzzy
 
26533
+#~ msgid "Mark Thread as &To-do"
 
26534
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
26535
+
 
26536
+#, fuzzy
 
26537
+#~ msgid "no subject"
 
26538
+#~ msgstr "제목"
 
26539
+
 
26540
+#~ msgid "unknown"
 
26541
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
26542
+
 
26543
+#~ msgid "<message>"
 
26544
+#~ msgstr "<메시지>"
 
26545
+
 
26546
+#~ msgid "<body>"
 
26547
+#~ msgstr "<본문>"
 
26548
+
 
26549
+#~ msgid "<any header>"
 
26550
+#~ msgstr "<모든 헤더>"
 
26551
+
 
26552
+#~ msgid "<status>"
 
26553
+#~ msgstr "<상태>"
 
26554
--- /dev/null
 
26555
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/kalarm.po
 
26556
@@ -0,0 +1,5708 @@
 
26557
+# Translation of kalarm to Korean.
 
26558
+# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
26559
+# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
 
26560
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2008.
 
26561
+#
 
26562
+msgid ""
 
26563
+msgstr ""
 
26564
+"Project-Id-Version: kalarm\n"
 
26565
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
26566
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:25+0200\n"
 
26567
+"PO-Revision-Date: 2008-08-11 23:36+0900\n"
 
26568
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
26569
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
26570
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
26571
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26572
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26573
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
26574
+
 
26575
+#: cal/alarmtext.cpp:330
 
26576
+msgctxt "@info/plain 'From' email address"
 
26577
+msgid "From:"
 
26578
+msgstr "보내는 사람:"
 
26579
+
 
26580
+#: cal/alarmtext.cpp:331
 
26581
+msgctxt "@info/plain Email addressee"
 
26582
+msgid "To:"
 
26583
+msgstr "받는 사람:"
 
26584
+
 
26585
+#: cal/alarmtext.cpp:332
 
26586
+msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers"
 
26587
+msgid "Cc:"
 
26588
+msgstr "참조:"
 
26589
+
 
26590
+#: cal/alarmtext.cpp:333
 
26591
+msgctxt "@info/plain"
 
26592
+msgid "Date:"
 
26593
+msgstr "날짜:"
 
26594
+
 
26595
+#: cal/alarmtext.cpp:334
 
26596
+msgctxt "@info/plain Email subject"
 
26597
+msgid "Subject:"
 
26598
+msgstr "제목:"
 
26599
+
 
26600
+#: cal/alarmtext.cpp:336
 
26601
+#, fuzzy
 
26602
+#| msgctxt "@info Email addressee"
 
26603
+#| msgid "To:"
 
26604
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field"
 
26605
+msgid "To-do:"
 
26606
+msgstr "받는 사람:"
 
26607
+
 
26608
+#: cal/alarmtext.cpp:337
 
26609
+#, fuzzy
 
26610
+#| msgctxt "@option:radio"
 
26611
+#| msgid "Duration:"
 
26612
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field"
 
26613
+msgid "Location:"
 
26614
+msgstr "시간:"
 
26615
+
 
26616
+#: cal/alarmtext.cpp:338
 
26617
+#, fuzzy
 
26618
+#| msgctxt "@info/plain"
 
26619
+#| msgid "Date:"
 
26620
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time"
 
26621
+msgid "Due:"
 
26622
+msgstr "날짜:"
 
26623
+
 
26624
+#: cal/kaeventdata.cpp:2352
 
26625
+msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'"
 
26626
+msgid "Login"
 
26627
+msgstr ""
 
26628
+
 
26629
+#: cal/kaeventdata.cpp:2352
 
26630
+msgctxt "@info/plain"
 
26631
+msgid "At login"
 
26632
+msgstr ""
 
26633
+
 
26634
+#: cal/kaeventdata.cpp:2360 cal/kaeventdata.cpp:2395
 
26635
+#, kde-format
 
26636
+msgctxt "@info/plain"
 
26637
+msgid "1 Minute"
 
26638
+msgid_plural "%1 Minutes"
 
26639
+msgstr[0] ""
 
26640
+msgstr[1] ""
 
26641
+
 
26642
+#: cal/kaeventdata.cpp:2362 cal/kaeventdata.cpp:2397
 
26643
+#, kde-format
 
26644
+msgctxt "@info/plain"
 
26645
+msgid "1 Hour"
 
26646
+msgid_plural "%1 Hours"
 
26647
+msgstr[0] ""
 
26648
+msgstr[1] ""
 
26649
+
 
26650
+#: cal/kaeventdata.cpp:2366 cal/kaeventdata.cpp:2399
 
26651
+#, kde-format
 
26652
+msgctxt "@info/plain Hours and minutes"
 
26653
+msgid "%1h %2m"
 
26654
+msgstr ""
 
26655
+
 
26656
+#: cal/kaeventdata.cpp:2369 cal/kaeventdata.cpp:2403
 
26657
+#, kde-format
 
26658
+msgctxt "@info/plain"
 
26659
+msgid "1 Day"
 
26660
+msgid_plural "%1 Days"
 
26661
+msgstr[0] ""
 
26662
+msgstr[1] ""
 
26663
+
 
26664
+#: cal/kaeventdata.cpp:2371 cal/kaeventdata.cpp:2404
 
26665
+#, kde-format
 
26666
+msgctxt "@info/plain"
 
26667
+msgid "1 Week"
 
26668
+msgid_plural "%1 Weeks"
 
26669
+msgstr[0] ""
 
26670
+msgstr[1] ""
 
26671
+
 
26672
+#: cal/kaeventdata.cpp:2373
 
26673
+#, kde-format
 
26674
+msgctxt "@info/plain"
 
26675
+msgid "1 Month"
 
26676
+msgid_plural "%1 Months"
 
26677
+msgstr[0] ""
 
26678
+msgstr[1] ""
 
26679
+
 
26680
+#: cal/kaeventdata.cpp:2375
 
26681
+#, kde-format
 
26682
+msgctxt "@info/plain"
 
26683
+msgid "1 Year"
 
26684
+msgid_plural "%1 Years"
 
26685
+msgstr[0] ""
 
26686
+msgstr[1] ""
 
26687
+
 
26688
+#: cal/kaeventdata.cpp:2381
 
26689
+msgctxt "@info/plain No recurrence"
 
26690
+msgid "None"
 
26691
+msgstr ""
 
26692
+
 
26693
+#: cal/kaeventdata.cpp:2406
 
26694
+msgctxt "@info/plain No repetition"
 
26695
+msgid "None"
 
26696
+msgstr ""
 
26697
+
 
26698
+#: autostart/autostart.cpp:44
 
26699
+msgid "KAlarm Autostart"
 
26700
+msgstr ""
 
26701
+
 
26702
+#: autostart/autostart.cpp:45
 
26703
+msgid "KAlarm autostart at login"
 
26704
+msgstr ""
 
26705
+
 
26706
+#: autostart/autostart.cpp:46
 
26707
+msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
 
26708
+msgstr ""
 
26709
+
 
26710
+#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:41
 
26711
+msgid "David Jarvie"
 
26712
+msgstr ""
 
26713
+
 
26714
+#: autostart/autostart.cpp:48
 
26715
+msgid "Maintainer"
 
26716
+msgstr ""
 
26717
+
 
26718
+#: autostart/autostart.cpp:53
 
26719
+msgid "Application to autostart"
 
26720
+msgstr ""
 
26721
+
 
26722
+#: autostart/autostart.cpp:54
 
26723
+msgid "Command line arguments"
 
26724
+msgstr ""
 
26725
+
 
26726
+#: lib/filedialog.cpp:60
 
26727
+msgctxt "@option:check"
 
26728
+msgid "Append to existing file"
 
26729
+msgstr ""
 
26730
+
 
26731
+#: lib/timespinbox.cpp:77
 
26732
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
26733
+msgid ""
 
26734
+"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
 
26735
+"larger step (6 hours / 5 minutes)."
 
26736
+msgstr ""
 
26737
+"스핀 단추를 누르는 동안 Shift 키를 누르면 시간을 더 큰 폭으로 조절합니다. (6"
 
26738
+"시간 또는 5분)"
 
26739
+
 
26740
+#: lib/shellprocess.cpp:158
 
26741
+msgctxt "@info"
 
26742
+msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
 
26743
+msgstr "명령을 실행할 수 없음 (셸을 사용할 수 없음)"
 
26744
+
 
26745
+#: lib/shellprocess.cpp:161
 
26746
+msgctxt "@info"
 
26747
+msgid "Failed to execute command"
 
26748
+msgstr "명령을 실행할 수 없음"
 
26749
+
 
26750
+#: lib/shellprocess.cpp:163
 
26751
+msgctxt "@info"
 
26752
+msgid "Command execution error"
 
26753
+msgstr "명령 실행 오류"
 
26754
+
 
26755
+#: lib/shellprocess.cpp:166
 
26756
+#, kde-format
 
26757
+msgctxt "@info"
 
26758
+msgid "Command exit code: %1"
 
26759
+msgstr "명령 종료 코드: %1"
 
26760
+
 
26761
+#: lib/timeperiod.cpp:37
 
26762
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
26763
+msgid "minutes"
 
26764
+msgstr "분"
 
26765
+
 
26766
+#: lib/timeperiod.cpp:38
 
26767
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
26768
+msgid "hours/minutes"
 
26769
+msgstr "시간/분"
 
26770
+
 
26771
+#: lib/timeperiod.cpp:39
 
26772
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
26773
+msgid "days"
 
26774
+msgstr "일"
 
26775
+
 
26776
+#: lib/timeperiod.cpp:40
 
26777
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
26778
+msgid "weeks"
 
26779
+msgstr "주"
 
26780
+
 
26781
+#: lib/timeedit.cpp:177
 
26782
+msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am"
 
26783
+msgid "am"
 
26784
+msgstr "오전"
 
26785
+
 
26786
+#: lib/timeedit.cpp:196
 
26787
+msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
 
26788
+msgid "pm"
 
26789
+msgstr "오후"
 
26790
+
 
26791
+#: lib/kalocale.cpp:51
 
26792
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
26793
+msgid "Monday"
 
26794
+msgstr ""
 
26795
+
 
26796
+#: lib/kalocale.cpp:52
 
26797
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
26798
+msgid "Tuesday"
 
26799
+msgstr ""
 
26800
+
 
26801
+#: lib/kalocale.cpp:53
 
26802
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
26803
+msgid "Wednesday"
 
26804
+msgstr ""
 
26805
+
 
26806
+#: lib/kalocale.cpp:54
 
26807
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
26808
+msgid "Thursday"
 
26809
+msgstr ""
 
26810
+
 
26811
+#: lib/kalocale.cpp:55
 
26812
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
26813
+msgid "Friday"
 
26814
+msgstr ""
 
26815
+
 
26816
+#: lib/kalocale.cpp:56
 
26817
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
26818
+msgid "Saturday"
 
26819
+msgstr ""
 
26820
+
 
26821
+#: lib/kalocale.cpp:57
 
26822
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
26823
+msgid "Sunday"
 
26824
+msgstr ""
 
26825
+
 
26826
+#: lib/dateedit.cpp:65
 
26827
+#, kde-format
 
26828
+msgctxt "@info"
 
26829
+msgid "Date cannot be earlier than %1"
 
26830
+msgstr "날짜가 %1 이전일 수 없습니다"
 
26831
+
 
26832
+#: lib/dateedit.cpp:71
 
26833
+#, kde-format
 
26834
+msgctxt "@info"
 
26835
+msgid "Date cannot be later than %1"
 
26836
+msgstr "날짜기 %1 이후일 수 없습니다"
 
26837
+
 
26838
+#: lib/dateedit.cpp:83
 
26839
+msgctxt "@info/plain"
 
26840
+msgid "today"
 
26841
+msgstr "오늘"
 
26842
+
 
26843
+#: resources/resourcelocaldir.cpp:484
 
26844
+msgctxt "@info/plain Directory in filesystem"
 
26845
+msgid "Directory"
 
26846
+msgstr ""
 
26847
+
 
26848
+#: resources/resourcelocal.cpp:268
 
26849
+msgctxt "@info/plain"
 
26850
+msgid "File"
 
26851
+msgstr ""
 
26852
+
 
26853
+#: resources/resourceremote.cpp:365
 
26854
+msgctxt "@info/plain"
 
26855
+msgid "URL"
 
26856
+msgstr ""
 
26857
+
 
26858
+#: resources/alarmresource.cpp:353
 
26859
+msgctxt "@info/plain"
 
26860
+msgid "Active alarms"
 
26861
+msgstr ""
 
26862
+
 
26863
+#: resources/alarmresource.cpp:354
 
26864
+msgctxt "@info/plain"
 
26865
+msgid "Archived alarms"
 
26866
+msgstr ""
 
26867
+
 
26868
+#: resources/alarmresource.cpp:355
 
26869
+msgctxt "@info/plain"
 
26870
+msgid "Alarm templates"
 
26871
+msgstr ""
 
26872
+
 
26873
+#: resources/alarmresource.cpp:358 resourcemodelview.cpp:114
 
26874
+msgctxt "@info/plain"
 
26875
+msgid "Read-only"
 
26876
+msgstr ""
 
26877
+
 
26878
+#: resources/alarmresource.cpp:358
 
26879
+msgctxt "@info/plain"
 
26880
+msgid "Read-write"
 
26881
+msgstr ""
 
26882
+
 
26883
+#: resources/alarmresource.cpp:359
 
26884
+msgctxt "@info/plain"
 
26885
+msgid "Enabled"
 
26886
+msgstr ""
 
26887
+
 
26888
+#: resources/alarmresource.cpp:359 resourcemodelview.cpp:113
 
26889
+msgctxt "@info/plain"
 
26890
+msgid "Disabled (wrong alarm type)"
 
26891
+msgstr ""
 
26892
+
 
26893
+#: resources/alarmresource.cpp:359 resourcemodelview.cpp:113
 
26894
+msgctxt "@info/plain"
 
26895
+msgid "Disabled"
 
26896
+msgstr ""
 
26897
+
 
26898
+#: resources/alarmresource.cpp:360
 
26899
+msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
 
26900
+msgid "Yes"
 
26901
+msgstr ""
 
26902
+
 
26903
+#: resources/alarmresource.cpp:360
 
26904
+msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
 
26905
+msgid "No"
 
26906
+msgstr ""
 
26907
+
 
26908
+#: resources/alarmresource.cpp:362
 
26909
+#, kde-format
 
26910
+msgctxt "@info"
 
26911
+msgid ""
 
26912
+"<title>%1</title><para>Calendar type: %2<nl/>Contents: %3<nl/>%4: <filename>%"
 
26913
+"5</filename><nl/>Permissions: %6<nl/>Status: %7<nl/>Default calendar: %8</"
 
26914
+"para>"
 
26915
+msgstr ""
 
26916
+
 
26917
+#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:39
 
26918
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:40
 
26919
+msgctxt "@label:textbox"
 
26920
+msgid "Location:"
 
26921
+msgstr ""
 
26922
+
 
26923
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:43 alarmcalendar.cpp:559
 
26924
+#: alarmcalendar.cpp:704
 
26925
+msgctxt "@info/plain"
 
26926
+msgid "Calendar Files"
 
26927
+msgstr ""
 
26928
+
 
26929
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:42
 
26930
+msgctxt "@label:textbox"
 
26931
+msgid "Download from:"
 
26932
+msgstr ""
 
26933
+
 
26934
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:48
 
26935
+msgctxt "@label:textbox"
 
26936
+msgid "Upload to:"
 
26937
+msgstr ""
 
26938
+
 
26939
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:94
 
26940
+msgctxt "@info"
 
26941
+msgid "You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only."
 
26942
+msgstr ""
 
26943
+
 
26944
+#: resources/alarmresources.cpp:133
 
26945
+msgctxt "@info/plain"
 
26946
+msgid "Active Alarms"
 
26947
+msgstr ""
 
26948
+
 
26949
+#: resources/alarmresources.cpp:138
 
26950
+msgctxt "@info/plain"
 
26951
+msgid "Alarm Templates"
 
26952
+msgstr ""
 
26953
+
 
26954
+#: resources/alarmresources.cpp:143
 
26955
+msgctxt "@info/plain"
 
26956
+msgid "Archived Alarms"
 
26957
+msgstr ""
 
26958
+
 
26959
+#: resources/alarmresources.cpp:157
 
26960
+#, kde-format
 
26961
+msgctxt "@info"
 
26962
+msgid "%1: invalid calendar file name: <filename>%2</filename>"
 
26963
+msgstr ""
 
26964
+
 
26965
+#: resources/alarmresources.cpp:165
 
26966
+#, kde-format
 
26967
+msgctxt "@info"
 
26968
+msgid "%1: file name not permitted: <filename>%2</filename>"
 
26969
+msgstr ""
 
26970
+
 
26971
+#: resources/resourcewidget.cpp:53
 
26972
+#, kde-format
 
26973
+msgctxt "@info"
 
26974
+msgid ""
 
26975
+"Calendar <resource>%1</resource> cannot be made writable since it either was "
 
26976
+"not created by <application>KAlarm</application>, or was created by a newer "
 
26977
+"version of <application>KAlarm</application>"
 
26978
+msgstr ""
 
26979
+
 
26980
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:44
 
26981
+msgctxt "Filedialog filter for *.ics *.ical"
 
26982
+msgid "KAlarm Calendar File"
 
26983
+msgstr ""
 
26984
+
 
26985
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:74
 
26986
+#, kde-format
 
26987
+msgid "Event with uid '%1' not found."
 
26988
+msgstr ""
 
26989
+
 
26990
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:80 akonadi/kalarmresource.cpp:88
 
26991
+#, kde-format
 
26992
+msgid "Event with uid '%1' contains no usable alarms."
 
26993
+msgstr ""
 
26994
+
 
26995
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:126
 
26996
+#, kde-format
 
26997
+msgid "Item ID %1 differs from payload ID %2."
 
26998
+msgstr ""
 
26999
+
 
27000
+#: kamail.cpp:84
 
27001
+msgctxt "@info/plain"
 
27002
+msgid ""
 
27003
+"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
 
27004
+msgstr ""
 
27005
+
 
27006
+#: kamail.cpp:87
 
27007
+msgctxt ""
 
27008
+"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail"
 
27009
+msgid "sent-mail"
 
27010
+msgstr ""
 
27011
+
 
27012
+#: kamail.cpp:119
 
27013
+#, kde-format
 
27014
+msgctxt "@info"
 
27015
+msgid ""
 
27016
+"Invalid 'From' email address.<nl/>Email identity <resource>%1</resource> not "
 
27017
+"found"
 
27018
+msgstr ""
 
27019
+
 
27020
+#: kamail.cpp:125
 
27021
+#, kde-format
 
27022
+msgctxt "@info"
 
27023
+msgid ""
 
27024
+"Invalid 'From' email address.<nl/>Email identity <resource>%1</resource> has "
 
27025
+"no email address"
 
27026
+msgstr ""
 
27027
+
 
27028
+#: kamail.cpp:136
 
27029
+msgctxt "@info"
 
27030
+msgid ""
 
27031
+"<para>No 'From' email address is configured (no default email identity found)"
 
27032
+"</para><para>Please set it in <application>KMail</application> or in the "
 
27033
+"<application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
 
27034
+msgstr ""
 
27035
+
 
27036
+#: kamail.cpp:141
 
27037
+msgctxt "@info"
 
27038
+msgid ""
 
27039
+"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
 
27040
+"the KDE System Settings or in the <application>KAlarm</application> "
 
27041
+"Configuration dialog.</para>"
 
27042
+msgstr ""
 
27043
+
 
27044
+#: kamail.cpp:146
 
27045
+msgctxt "@info"
 
27046
+msgid ""
 
27047
+"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
 
27048
+"the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
 
27049
+msgstr ""
 
27050
+
 
27051
+#: kamail.cpp:193
 
27052
+#, kde-format
 
27053
+msgctxt "@info"
 
27054
+msgid "No mail transport configured for email identity <resource>%1</resource>"
 
27055
+msgstr ""
 
27056
+
 
27057
+#: kamail.cpp:202
 
27058
+msgctxt "@info"
 
27059
+msgid "Unable to create mail transport job"
 
27060
+msgstr ""
 
27061
+
 
27062
+#: kamail.cpp:254
 
27063
+msgctxt "@info"
 
27064
+msgid "Emails may not have been sent"
 
27065
+msgstr ""
 
27066
+
 
27067
+#: kamail.cpp:255
 
27068
+msgctxt "@info"
 
27069
+msgid "Program error"
 
27070
+msgstr ""
 
27071
+
 
27072
+#: kamail.cpp:335
 
27073
+msgctxt "@info"
 
27074
+msgid "Error calling <application>KMail</application>"
 
27075
+msgstr ""
 
27076
+
 
27077
+#: kamail.cpp:420
 
27078
+#, kde-format
 
27079
+msgctxt "@info"
 
27080
+msgid "Error attaching file: <filename>%1</filename>"
 
27081
+msgstr ""
 
27082
+
 
27083
+#: kamail.cpp:425
 
27084
+#, kde-format
 
27085
+msgctxt "@info"
 
27086
+msgid "Attachment not found: <filename>%1</filename>"
 
27087
+msgstr ""
 
27088
+
 
27089
+#: kamail.cpp:500
 
27090
+msgctxt "@info"
 
27091
+msgid "An email has been queued to be sent"
 
27092
+msgstr ""
 
27093
+
 
27094
+#: kamail.cpp:663
 
27095
+msgctxt "@info"
 
27096
+msgid "Failed to send email"
 
27097
+msgstr ""
 
27098
+
 
27099
+#: kamail.cpp:664
 
27100
+msgctxt "@info"
 
27101
+msgid "Error sending email"
 
27102
+msgstr ""
 
27103
+
 
27104
+#: kamail.cpp:665
 
27105
+#, kde-format
 
27106
+msgctxt "@info"
 
27107
+msgid ""
 
27108
+"Error copying sent email to <application>KMail</application> <resource>%1</"
 
27109
+"resource> folder"
 
27110
+msgstr ""
 
27111
+
 
27112
+#: deferdlg.cpp:46
 
27113
+msgctxt "@title:window"
 
27114
+msgid "Defer Alarm"
 
27115
+msgstr ""
 
27116
+
 
27117
+#: deferdlg.cpp:48
 
27118
+msgctxt "@action:button"
 
27119
+msgid "Cancel Deferral"
 
27120
+msgstr ""
 
27121
+
 
27122
+#: deferdlg.cpp:67
 
27123
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27124
+msgid "Defer the alarm until the specified time."
 
27125
+msgstr ""
 
27126
+
 
27127
+#: deferdlg.cpp:68
 
27128
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27129
+msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
 
27130
+msgstr ""
 
27131
+
 
27132
+#: deferdlg.cpp:100
 
27133
+#, kde-format
 
27134
+msgctxt "@info"
 
27135
+msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
 
27136
+msgstr ""
 
27137
+
 
27138
+#: deferdlg.cpp:104
 
27139
+#, kde-format
 
27140
+msgctxt "@info"
 
27141
+msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
 
27142
+msgstr ""
 
27143
+
 
27144
+#: deferdlg.cpp:108
 
27145
+#, kde-format
 
27146
+msgctxt "@info"
 
27147
+msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
 
27148
+msgstr ""
 
27149
+
 
27150
+#: deferdlg.cpp:112
 
27151
+#, kde-format
 
27152
+msgctxt "@info"
 
27153
+msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
 
27154
+msgstr ""
 
27155
+
 
27156
+#: undo.cpp:398
 
27157
+msgctxt "@info/plain"
 
27158
+msgid "Alarm not found"
 
27159
+msgstr "알람을 찾을 수 없음"
 
27160
+
 
27161
+#: undo.cpp:399
 
27162
+msgctxt "@info/plain"
 
27163
+msgid "Error recreating alarm"
 
27164
+msgstr "알람을 다시 만드는 중 오류 발생"
 
27165
+
 
27166
+#: undo.cpp:400
 
27167
+msgctxt "@info/plain"
 
27168
+msgid "Error recreating alarm template"
 
27169
+msgstr "알람 템플릿을 만드는 중 오류 발생"
 
27170
+
 
27171
+#: undo.cpp:401
 
27172
+msgctxt "@info/plain"
 
27173
+msgid "Cannot reactivate archived alarm"
 
27174
+msgstr "과거의 알람을 다시 활성화할 수 없음"
 
27175
+
 
27176
+#: undo.cpp:402
 
27177
+msgctxt "@info/plain"
 
27178
+msgid "Program error"
 
27179
+msgstr "프로그램 오류"
 
27180
+
 
27181
+#: undo.cpp:403
 
27182
+msgctxt "@info/plain"
 
27183
+msgid "Unknown error"
 
27184
+msgstr "알 수 없는 오류"
 
27185
+
 
27186
+#: undo.cpp:405
 
27187
+#, kde-format
 
27188
+msgctxt "@info Undo-action: message"
 
27189
+msgid "%1: %2"
 
27190
+msgstr "%1: %2"
 
27191
+
 
27192
+#: undo.cpp:642
 
27193
+msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
 
27194
+msgid "New alarm"
 
27195
+msgstr "새 알람"
 
27196
+
 
27197
+#: undo.cpp:644
 
27198
+msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm"
 
27199
+msgid "Delete alarm"
 
27200
+msgstr "알람 삭제"
 
27201
+
 
27202
+#: undo.cpp:647
 
27203
+msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template"
 
27204
+msgid "New template"
 
27205
+msgstr "새 템플릿"
 
27206
+
 
27207
+#: undo.cpp:649
 
27208
+msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template"
 
27209
+msgid "Delete template"
 
27210
+msgstr "템플릿 삭제"
 
27211
+
 
27212
+#: undo.cpp:651
 
27213
+msgctxt "@info/plain"
 
27214
+msgid "Delete archived alarm"
 
27215
+msgstr "과거 알람 삭제"
 
27216
+
 
27217
+#: undo.cpp:866
 
27218
+msgctxt "@info/plain"
 
27219
+msgid "Create multiple alarms"
 
27220
+msgstr "여러 알람 만들기"
 
27221
+
 
27222
+#: undo.cpp:960
 
27223
+msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm"
 
27224
+msgid "Edit alarm"
 
27225
+msgstr "알람 편집"
 
27226
+
 
27227
+#: undo.cpp:962
 
27228
+msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template"
 
27229
+msgid "Edit template"
 
27230
+msgstr "템플릿 편집"
 
27231
+
 
27232
+#: undo.cpp:1125
 
27233
+msgctxt "@info/plain"
 
27234
+msgid "Delete multiple alarms"
 
27235
+msgstr "여러 알람 삭제"
 
27236
+
 
27237
+#: undo.cpp:1127
 
27238
+msgctxt "@info/plain"
 
27239
+msgid "Delete multiple templates"
 
27240
+msgstr "여러 템플릿 삭제"
 
27241
+
 
27242
+#: undo.cpp:1134
 
27243
+msgctxt "@info/plain"
 
27244
+msgid "Delete multiple archived alarms"
 
27245
+msgstr "여러 과거 알람 삭제"
 
27246
+
 
27247
+#: undo.cpp:1177 undo.cpp:1221
 
27248
+msgctxt "@info/plain"
 
27249
+msgid "Reactivate alarm"
 
27250
+msgstr "알람 재활성화"
 
27251
+
 
27252
+#: undo.cpp:1244
 
27253
+msgctxt "@info/plain"
 
27254
+msgid "Reactivate multiple alarms"
 
27255
+msgstr "여러 알람 재활성화"
 
27256
+
 
27257
+#: resourcemodelview.cpp:117
 
27258
+#, kde-format
 
27259
+msgctxt "@info:tooltip"
 
27260
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4, %5"
 
27261
+msgstr ""
 
27262
+
 
27263
+#: resourcemodelview.cpp:123
 
27264
+#, kde-format
 
27265
+msgctxt "@info:tooltip"
 
27266
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4"
 
27267
+msgstr ""
 
27268
+
 
27269
+#: resourcemodelview.cpp:129
 
27270
+#, kde-format
 
27271
+msgctxt "@info:tooltip"
 
27272
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename>"
 
27273
+msgstr ""
 
27274
+
 
27275
+#: resourcemodelview.cpp:416
 
27276
+msgctxt "@info"
 
27277
+msgid "You cannot disable your default active alarm calendar."
 
27278
+msgstr ""
 
27279
+
 
27280
+#: resourcemodelview.cpp:425
 
27281
+msgctxt "@info"
 
27282
+msgid ""
 
27283
+"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms "
 
27284
+"are configured to be kept."
 
27285
+msgstr ""
 
27286
+
 
27287
+#: resourcemodelview.cpp:430
 
27288
+#, fuzzy
 
27289
+#| msgctxt "@info"
 
27290
+#| msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
27291
+#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
 
27292
+msgctxt "@info"
 
27293
+msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
 
27294
+msgstr "선택한 %1개의 알람 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
 
27295
+
 
27296
+#: newalarmaction.cpp:46
 
27297
+msgctxt "@item:inmenu"
 
27298
+msgid "&Display Alarm Template"
 
27299
+msgstr ""
 
27300
+
 
27301
+#: newalarmaction.cpp:46
 
27302
+#, fuzzy
 
27303
+#| msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
 
27304
+#| msgid "New alarm"
 
27305
+msgctxt "@action"
 
27306
+msgid "New Display Alarm"
 
27307
+msgstr "새 알람"
 
27308
+
 
27309
+#: newalarmaction.cpp:49
 
27310
+msgctxt "@item:inmenu"
 
27311
+msgid "&Command Alarm Template"
 
27312
+msgstr ""
 
27313
+
 
27314
+#: newalarmaction.cpp:49
 
27315
+#, fuzzy
 
27316
+#| msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
 
27317
+#| msgid "New alarm"
 
27318
+msgctxt "@action"
 
27319
+msgid "New Command Alarm"
 
27320
+msgstr "새 알람"
 
27321
+
 
27322
+#: newalarmaction.cpp:52
 
27323
+msgctxt "@item:inmenu"
 
27324
+msgid "&Email Alarm Template"
 
27325
+msgstr ""
 
27326
+
 
27327
+#: newalarmaction.cpp:52
 
27328
+#, fuzzy
 
27329
+#| msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
 
27330
+#| msgid "New alarm"
 
27331
+msgctxt "@action"
 
27332
+msgid "New Email Alarm"
 
27333
+msgstr "새 알람"
 
27334
+
 
27335
+#: newalarmaction.cpp:55
 
27336
+#, fuzzy
 
27337
+#| msgctxt "@title:window"
 
27338
+#| msgid "Delete Alarm Template"
 
27339
+#| msgid_plural "Delete Alarm Templates"
 
27340
+msgctxt "@item:inmenu"
 
27341
+msgid "&Audio Alarm Template"
 
27342
+msgstr "알람 템플릿 삭제"
 
27343
+
 
27344
+#: newalarmaction.cpp:55
 
27345
+#, fuzzy
 
27346
+#| msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
 
27347
+#| msgid "New alarm"
 
27348
+msgctxt "@action"
 
27349
+msgid "New Audio Alarm"
 
27350
+msgstr "새 알람"
 
27351
+
 
27352
+#: soundpicker.cpp:49
 
27353
+msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
 
27354
+msgid "Sound:"
 
27355
+msgstr "소리:"
 
27356
+
 
27357
+#: soundpicker.cpp:50
 
27358
+msgctxt "@item:inlistbox No sound"
 
27359
+msgid "None"
 
27360
+msgstr ""
 
27361
+
 
27362
+#: soundpicker.cpp:51
 
27363
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
27364
+msgid "Beep"
 
27365
+msgstr ""
 
27366
+
 
27367
+#: soundpicker.cpp:52
 
27368
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
27369
+msgid "Speak"
 
27370
+msgstr ""
 
27371
+
 
27372
+#: soundpicker.cpp:53
 
27373
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
27374
+msgid "Sound file"
 
27375
+msgstr ""
 
27376
+
 
27377
+#: soundpicker.cpp:97
 
27378
+msgctxt "@info:tooltip"
 
27379
+msgid "Configure sound file"
 
27380
+msgstr ""
 
27381
+
 
27382
+#: soundpicker.cpp:98
 
27383
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27384
+msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
 
27385
+msgstr ""
 
27386
+
 
27387
+#: soundpicker.cpp:131
 
27388
+#, kde-format
 
27389
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27390
+msgid "<interface>%1</interface>: the message is displayed silently."
 
27391
+msgstr ""
 
27392
+
 
27393
+#: soundpicker.cpp:132
 
27394
+#, kde-format
 
27395
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27396
+msgid "<interface>%1</interface>: a simple beep is sounded."
 
27397
+msgstr ""
 
27398
+
 
27399
+#: soundpicker.cpp:133
 
27400
+#, kde-format
 
27401
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27402
+msgid ""
 
27403
+"<interface>%1</interface>: an audio file is played. You will be prompted to "
 
27404
+"choose the file and set play options."
 
27405
+msgstr ""
 
27406
+
 
27407
+#: soundpicker.cpp:137
 
27408
+#, kde-format
 
27409
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27410
+msgid "<interface>%1</interface>: the message text is spoken."
 
27411
+msgstr ""
 
27412
+
 
27413
+#: soundpicker.cpp:139
 
27414
+#, kde-format
 
27415
+msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
 
27416
+msgid ""
 
27417
+"<para>Choose a sound to play when the message is displayed:<list><item>%1</"
 
27418
+"item><item>%2</item><item>%3</item><item>%4</item></list></para>"
 
27419
+msgstr ""
 
27420
+
 
27421
+#: soundpicker.cpp:147
 
27422
+#, kde-format
 
27423
+msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
 
27424
+msgid ""
 
27425
+"<para>Choose a sound to play when the message is displayed:<list><item>%1</"
 
27426
+"item><item>%2</item><item>%3</item></list></para>"
 
27427
+msgstr ""
 
27428
+
 
27429
+#: soundpicker.cpp:265
 
27430
+msgctxt "@title:window"
 
27431
+msgid "Sound File"
 
27432
+msgstr ""
 
27433
+
 
27434
+#: soundpicker.cpp:329
 
27435
+msgctxt "@title:window"
 
27436
+msgid "Choose Sound File"
 
27437
+msgstr ""
 
27438
+
 
27439
+#: alarmcalendar.cpp:264 alarmcalendar.cpp:590
 
27440
+#, kde-format
 
27441
+msgctxt "@info"
 
27442
+msgid "Cannot download calendar: <filename>%1</filename>"
 
27443
+msgstr ""
 
27444
+
 
27445
+#: alarmcalendar.cpp:279
 
27446
+#, kde-format
 
27447
+msgctxt "@info"
 
27448
+msgid ""
 
27449
+"<para>Error loading calendar:</para><para><filename>%1</filename></"
 
27450
+"para><para>Please fix or delete the file.</para>"
 
27451
+msgstr ""
 
27452
+
 
27453
+#: alarmcalendar.cpp:342
 
27454
+#, kde-format
 
27455
+msgctxt "@info"
 
27456
+msgid "Failed to save calendar to <filename>%1</filename>"
 
27457
+msgstr ""
 
27458
+
 
27459
+#: alarmcalendar.cpp:351
 
27460
+#, kde-format
 
27461
+msgctxt "@info"
 
27462
+msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
 
27463
+msgstr ""
 
27464
+
 
27465
+#: alarmcalendar.cpp:581 alarmcalendar.cpp:602
 
27466
+#, kde-format
 
27467
+msgctxt "@info"
 
27468
+msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
 
27469
+msgstr ""
 
27470
+
 
27471
+#: alarmcalendar.cpp:705
 
27472
+msgctxt "@title:window"
 
27473
+msgid "Choose Export Calendar"
 
27474
+msgstr ""
 
27475
+
 
27476
+#: alarmcalendar.cpp:727
 
27477
+#, kde-format
 
27478
+msgctxt "@info"
 
27479
+msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>"
 
27480
+msgstr ""
 
27481
+
 
27482
+#: alarmcalendar.cpp:762
 
27483
+#, kde-format
 
27484
+msgctxt "@info"
 
27485
+msgid "Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
 
27486
+msgstr ""
 
27487
+
 
27488
+#: alarmcalendar.cpp:768
 
27489
+#, kde-format
 
27490
+msgctxt "@info"
 
27491
+msgid "Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
 
27492
+msgstr ""
 
27493
+
 
27494
+#: fontcolourbutton.cpp:43
 
27495
+msgctxt "@action:button"
 
27496
+msgid "Font && Color..."
 
27497
+msgstr ""
 
27498
+
 
27499
+#: fontcolourbutton.cpp:47
 
27500
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27501
+msgid ""
 
27502
+"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
 
27503
+msgstr ""
 
27504
+
 
27505
+#: fontcolourbutton.cpp:71
 
27506
+msgctxt "@title:window"
 
27507
+msgid "Choose Alarm Font & Color"
 
27508
+msgstr ""
 
27509
+
 
27510
+#: commandoptions.cpp:184
 
27511
+#, kde-format
 
27512
+msgctxt "@info:shell"
 
27513
+msgid "<icode>%1</icode>: invalid email address"
 
27514
+msgstr "<icode>%1</icode>: 잘못된 전자 우편 주소"
 
27515
+
 
27516
+#: commandoptions.cpp:290 commandoptions.cpp:306 commandoptions.cpp:379
 
27517
+#, kde-format
 
27518
+msgctxt "@info:shell"
 
27519
+msgid "Invalid <icode>%1</icode> parameter for date-only alarm"
 
27520
+msgstr ""
 
27521
+
 
27522
+#: commandoptions.cpp:294
 
27523
+#, kde-format
 
27524
+msgctxt "@info:shell"
 
27525
+msgid "<icode>%1</icode> earlier than <icode>%2</icode>"
 
27526
+msgstr ""
 
27527
+
 
27528
+#: commandoptions.cpp:315
 
27529
+#, kde-format
 
27530
+msgctxt "@info:shell"
 
27531
+msgid ""
 
27532
+"Invalid <icode>%1</icode> and <icode>%2</icode> parameters: repetition is "
 
27533
+"longer than <icode>%3</icode> interval"
 
27534
+msgstr ""
 
27535
+
 
27536
+#: commandoptions.cpp:365
 
27537
+#, kde-format
 
27538
+msgctxt "@info:shell"
 
27539
+msgid ""
 
27540
+"<icode>%1</icode> requires speech synthesis to be configured using KTTSD"
 
27541
+msgstr ""
 
27542
+
 
27543
+#: commandoptions.cpp:462
 
27544
+msgctxt "@info:shell"
 
27545
+msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message"
 
27546
+msgstr ""
 
27547
+
 
27548
+#: commandoptions.cpp:482
 
27549
+msgctxt "@info:shell"
 
27550
+msgid ""
 
27551
+"\n"
 
27552
+"Use --help to get a list of available command line options.\n"
 
27553
+msgstr ""
 
27554
+"\n"
 
27555
+"--help 옵션을 사용하면 사용 가능한 명령행 옵션을 볼 수 있습니다.\n"
 
27556
+
 
27557
+#: commandoptions.cpp:511
 
27558
+#, kde-format
 
27559
+msgctxt "@info:shell"
 
27560
+msgid "<icode>%1</icode> requires <icode>%2</icode>"
 
27561
+msgstr ""
 
27562
+
 
27563
+#: commandoptions.cpp:513
 
27564
+#, kde-format
 
27565
+msgctxt "@info:shell"
 
27566
+msgid "<icode>%1</icode> requires <icode>%2</icode> or <icode>%3</icode>"
 
27567
+msgstr ""
 
27568
+
 
27569
+#: commandoptions.cpp:518
 
27570
+#, kde-format
 
27571
+msgctxt "@info:shell"
 
27572
+msgid "Invalid <icode>%1</icode> parameter"
 
27573
+msgstr ""
 
27574
+
 
27575
+#: commandoptions.cpp:529
 
27576
+#, kde-format
 
27577
+msgctxt "@info:shell"
 
27578
+msgid "<icode>%1</icode> incompatible with <icode>%2</icode>"
 
27579
+msgstr ""
 
27580
+
 
27581
+#: templatedlg.cpp:67
 
27582
+msgctxt "@title:window"
 
27583
+msgid "Alarm Templates"
 
27584
+msgstr ""
 
27585
+
 
27586
+#: templatedlg.cpp:83 templatelistview.cpp:37
 
27587
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27588
+msgid "The list of alarm templates"
 
27589
+msgstr ""
 
27590
+
 
27591
+#: templatedlg.cpp:91
 
27592
+msgctxt "@action:button"
 
27593
+msgid "New"
 
27594
+msgstr ""
 
27595
+
 
27596
+#: templatedlg.cpp:92
 
27597
+msgctxt "@action"
 
27598
+msgid "New"
 
27599
+msgstr ""
 
27600
+
 
27601
+#: templatedlg.cpp:95
 
27602
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27603
+msgid "Create a new alarm template"
 
27604
+msgstr ""
 
27605
+
 
27606
+#: templatedlg.cpp:98 resourceselector.cpp:104
 
27607
+msgctxt "@action:button"
 
27608
+msgid "Edit..."
 
27609
+msgstr ""
 
27610
+
 
27611
+#: templatedlg.cpp:100
 
27612
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27613
+msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
 
27614
+msgstr ""
 
27615
+
 
27616
+#: templatedlg.cpp:103
 
27617
+msgctxt "@action:button"
 
27618
+msgid "Copy"
 
27619
+msgstr ""
 
27620
+
 
27621
+#: templatedlg.cpp:105
 
27622
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27623
+msgid ""
 
27624
+"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
 
27625
+"template"
 
27626
+msgstr ""
 
27627
+
 
27628
+#: templatedlg.cpp:108 recurrenceedit.cpp:360
 
27629
+msgctxt "@action:button"
 
27630
+msgid "Delete"
 
27631
+msgstr ""
 
27632
+
 
27633
+#: templatedlg.cpp:110
 
27634
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27635
+msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
 
27636
+msgstr "현재 선택한 알람 템플릿 삭제"
 
27637
+
 
27638
+#: templatedlg.cpp:183
 
27639
+#, kde-format
 
27640
+msgctxt "@info"
 
27641
+msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
27642
+msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
 
27643
+msgstr[0] "선택한 %1개의 알람 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
 
27644
+
 
27645
+#: templatedlg.cpp:185
 
27646
+msgctxt "@title:window"
 
27647
+msgid "Delete Alarm Template"
 
27648
+msgid_plural "Delete Alarm Templates"
 
27649
+msgstr[0] "알람 템플릿 삭제"
 
27650
+
 
27651
+#: templatedlg.cpp:186 mainwindow.cpp:742
 
27652
+msgctxt "@action:button"
 
27653
+msgid "&Delete"
 
27654
+msgstr ""
 
27655
+
 
27656
+#: resourceselector.cpp:73
 
27657
+msgctxt "@title:group"
 
27658
+msgid "Calendars"
 
27659
+msgstr ""
 
27660
+
 
27661
+#: resourceselector.cpp:77
 
27662
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
27663
+msgid "Active Alarms"
 
27664
+msgstr ""
 
27665
+
 
27666
+#: resourceselector.cpp:78
 
27667
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
27668
+msgid "Archived Alarms"
 
27669
+msgstr ""
 
27670
+
 
27671
+#: resourceselector.cpp:79
 
27672
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
27673
+msgid "Alarm Templates"
 
27674
+msgstr ""
 
27675
+
 
27676
+#: resourceselector.cpp:81
 
27677
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27678
+msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for"
 
27679
+msgstr ""
 
27680
+
 
27681
+#: resourceselector.cpp:93
 
27682
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27683
+msgid ""
 
27684
+"List of available calendars of the selected type. The checked state shows "
 
27685
+"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
 
27686
+"calendar is shown in bold."
 
27687
+msgstr ""
 
27688
+
 
27689
+#: resourceselector.cpp:103 editdlgtypes.cpp:1124
 
27690
+msgctxt "@action:button"
 
27691
+msgid "Add..."
 
27692
+msgstr ""
 
27693
+
 
27694
+#: resourceselector.cpp:105 editdlgtypes.cpp:1129
 
27695
+msgctxt "@action:button"
 
27696
+msgid "Remove"
 
27697
+msgstr ""
 
27698
+
 
27699
+#: resourceselector.cpp:109
 
27700
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27701
+msgid "Edit the highlighted calendar"
 
27702
+msgstr ""
 
27703
+
 
27704
+#: resourceselector.cpp:110
 
27705
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27706
+msgid ""
 
27707
+"<para>Remove the highlighted calendar from the list.</para><para>The "
 
27708
+"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
 
27709
+"list if desired.</para>"
 
27710
+msgstr ""
 
27711
+
 
27712
+#: resourceselector.cpp:138
 
27713
+msgctxt "@info:tooltip"
 
27714
+msgid "Add a new active alarm calendar"
 
27715
+msgstr ""
 
27716
+
 
27717
+#: resourceselector.cpp:142
 
27718
+msgctxt "@info:tooltip"
 
27719
+msgid "Add a new archived alarm calendar"
 
27720
+msgstr ""
 
27721
+
 
27722
+#: resourceselector.cpp:146
 
27723
+msgctxt "@info:tooltip"
 
27724
+msgid "Add a new alarm template calendar"
 
27725
+msgstr ""
 
27726
+
 
27727
+#: resourceselector.cpp:187 resourceconfigdialog.cpp:47
 
27728
+msgctxt "@title:window"
 
27729
+msgid "Calendar Configuration"
 
27730
+msgstr ""
 
27731
+
 
27732
+#: resourceselector.cpp:188
 
27733
+msgctxt "@info"
 
27734
+msgid "Select storage type of new calendar:"
 
27735
+msgstr ""
 
27736
+
 
27737
+#: resourceselector.cpp:195
 
27738
+#, kde-format
 
27739
+msgctxt "@info"
 
27740
+msgid "Unable to create calendar of type <resource>%1</resource>."
 
27741
+msgstr ""
 
27742
+
 
27743
+#: resourceselector.cpp:198
 
27744
+#, kde-format
 
27745
+msgctxt "@info/plain"
 
27746
+msgid "%1 calendar"
 
27747
+msgstr ""
 
27748
+
 
27749
+#: resourceselector.cpp:243
 
27750
+msgctxt "@info"
 
27751
+msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only."
 
27752
+msgstr ""
 
27753
+
 
27754
+#: resourceselector.cpp:250
 
27755
+msgctxt "@info"
 
27756
+msgid ""
 
27757
+"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired "
 
27758
+"alarms are configured to be kept."
 
27759
+msgstr ""
 
27760
+
 
27761
+#: resourceselector.cpp:254
 
27762
+#, fuzzy
 
27763
+#| msgctxt "@info"
 
27764
+#| msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
27765
+#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
 
27766
+msgctxt "@info"
 
27767
+msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?"
 
27768
+msgstr "선택한 %1개의 알람 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
 
27769
+
 
27770
+#: resourceselector.cpp:277
 
27771
+msgctxt "@info"
 
27772
+msgid "You cannot remove your default active alarm calendar."
 
27773
+msgstr ""
 
27774
+
 
27775
+#: resourceselector.cpp:284
 
27776
+msgctxt "@info"
 
27777
+msgid ""
 
27778
+"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms "
 
27779
+"are configured to be kept."
 
27780
+msgstr ""
 
27781
+
 
27782
+#: resourceselector.cpp:289
 
27783
+#, kde-format
 
27784
+msgctxt "@info"
 
27785
+msgid ""
 
27786
+"Do you really want to remove your default calendar (<resource>%1</resource>) "
 
27787
+"from the list?"
 
27788
+msgstr ""
 
27789
+
 
27790
+#: resourceselector.cpp:290
 
27791
+#, fuzzy, kde-format
 
27792
+#| msgctxt "@info"
 
27793
+#| msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
27794
+#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
 
27795
+msgctxt "@info"
 
27796
+msgid ""
 
27797
+"Do you really want to remove the calendar <resource>%1</resource> from the "
 
27798
+"list?"
 
27799
+msgstr "선택한 %1개의 알람 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
 
27800
+
 
27801
+#: resourceselector.cpp:322
 
27802
+msgctxt "@action Reload calendar"
 
27803
+msgid "Re&load"
 
27804
+msgstr ""
 
27805
+
 
27806
+#: resourceselector.cpp:325
 
27807
+msgctxt "@action"
 
27808
+msgid "&Save"
 
27809
+msgstr ""
 
27810
+
 
27811
+#: resourceselector.cpp:328
 
27812
+msgctxt "@action"
 
27813
+msgid "Show &Details"
 
27814
+msgstr ""
 
27815
+
 
27816
+#: resourceselector.cpp:331
 
27817
+msgctxt "@action"
 
27818
+msgid "Set &Color..."
 
27819
+msgstr ""
 
27820
+
 
27821
+#: resourceselector.cpp:334
 
27822
+msgctxt "@action"
 
27823
+msgid "Clear C&olor"
 
27824
+msgstr ""
 
27825
+
 
27826
+#: resourceselector.cpp:337 mainwindow.cpp:462
 
27827
+msgctxt "@action"
 
27828
+msgid "&Edit..."
 
27829
+msgstr ""
 
27830
+
 
27831
+#: resourceselector.cpp:340
 
27832
+msgctxt "@action"
 
27833
+msgid "&Remove"
 
27834
+msgstr ""
 
27835
+
 
27836
+#: resourceselector.cpp:346
 
27837
+msgctxt "@action"
 
27838
+msgid "&Add..."
 
27839
+msgstr ""
 
27840
+
 
27841
+#: resourceselector.cpp:349
 
27842
+msgctxt "@action"
 
27843
+msgid "Im&port..."
 
27844
+msgstr ""
 
27845
+
 
27846
+#: resourceselector.cpp:352 mainwindow.cpp:530
 
27847
+msgctxt "@action"
 
27848
+msgid "E&xport..."
 
27849
+msgstr ""
 
27850
+
 
27851
+#: resourceselector.cpp:409
 
27852
+msgctxt "@action"
 
27853
+msgid "Use as &Default for Active Alarms"
 
27854
+msgstr ""
 
27855
+
 
27856
+#: resourceselector.cpp:410
 
27857
+msgctxt "@action"
 
27858
+msgid "Use as &Default for Archived Alarms"
 
27859
+msgstr ""
 
27860
+
 
27861
+#: resourceselector.cpp:411
 
27862
+msgctxt "@action"
 
27863
+msgid "Use as &Default for Alarm Templates"
 
27864
+msgstr ""
 
27865
+
 
27866
+#: resourceselector.cpp:488
 
27867
+msgctxt "@info/plain"
 
27868
+msgid "It is not an active alarm calendar."
 
27869
+msgstr ""
 
27870
+
 
27871
+#: resourceselector.cpp:491
 
27872
+msgctxt "@info/plain"
 
27873
+msgid "It is not an archived alarm calendar."
 
27874
+msgstr ""
 
27875
+
 
27876
+#: resourceselector.cpp:494
 
27877
+msgctxt "@info/plain"
 
27878
+msgid "It is not an alarm template calendar."
 
27879
+msgstr ""
 
27880
+
 
27881
+#: resourceselector.cpp:499
 
27882
+#, kde-format
 
27883
+msgctxt "@info"
 
27884
+msgid ""
 
27885
+"<para>Calendar <resource>%1</resource> has been disabled:</para><para>%2</"
 
27886
+"para>"
 
27887
+msgstr ""
 
27888
+
 
27889
+#: fontcolour.cpp:71
 
27890
+msgctxt "@label:listbox"
 
27891
+msgid "Foreground color:"
 
27892
+msgstr ""
 
27893
+
 
27894
+#: fontcolour.cpp:76
 
27895
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27896
+msgid "Select the alarm message foreground color"
 
27897
+msgstr ""
 
27898
+
 
27899
+#: fontcolour.cpp:84
 
27900
+msgctxt "@label:listbox"
 
27901
+msgid "Background color:"
 
27902
+msgstr ""
 
27903
+
 
27904
+#: fontcolour.cpp:89
 
27905
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27906
+msgid "Select the alarm message background color"
 
27907
+msgstr ""
 
27908
+
 
27909
+#: fontcolour.cpp:97
 
27910
+msgctxt "@option:check"
 
27911
+msgid "Use default font"
 
27912
+msgstr ""
 
27913
+
 
27914
+#: fontcolour.cpp:100
 
27915
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
27916
+msgid ""
 
27917
+"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
 
27918
+msgstr ""
 
27919
+
 
27920
+#: mainwindow.cpp:112
 
27921
+msgctxt "@action"
 
27922
+msgid "Show &Alarm Times"
 
27923
+msgstr ""
 
27924
+
 
27925
+#: mainwindow.cpp:113
 
27926
+msgctxt "@option:check"
 
27927
+msgid "Show alarm time"
 
27928
+msgstr ""
 
27929
+
 
27930
+#: mainwindow.cpp:114
 
27931
+msgctxt "@action"
 
27932
+msgid "Show Time t&o Alarms"
 
27933
+msgstr ""
 
27934
+
 
27935
+#: mainwindow.cpp:115
 
27936
+msgctxt "@option:check"
 
27937
+msgid "Show time until alarm"
 
27938
+msgstr ""
 
27939
+
 
27940
+#: mainwindow.cpp:402
 
27941
+#, kde-format
 
27942
+msgctxt "@info"
 
27943
+msgid ""
 
27944
+"Failure to create menus (perhaps <filename>%1</filename> missing or "
 
27945
+"corrupted)"
 
27946
+msgstr ""
 
27947
+
 
27948
+#: mainwindow.cpp:423
 
27949
+msgctxt "@action"
 
27950
+msgid "&Templates..."
 
27951
+msgstr ""
 
27952
+
 
27953
+#: mainwindow.cpp:427
 
27954
+msgctxt "@action"
 
27955
+msgid "&New"
 
27956
+msgstr ""
 
27957
+
 
27958
+#: mainwindow.cpp:450
 
27959
+msgctxt "@action"
 
27960
+msgid "New &From Template"
 
27961
+msgstr ""
 
27962
+
 
27963
+#: mainwindow.cpp:453
 
27964
+msgctxt "@action"
 
27965
+msgid "Create Tem&plate..."
 
27966
+msgstr ""
 
27967
+
 
27968
+#: mainwindow.cpp:457
 
27969
+msgctxt "@action"
 
27970
+msgid "&Copy..."
 
27971
+msgstr ""
 
27972
+
 
27973
+#: mainwindow.cpp:467
 
27974
+msgctxt "@action"
 
27975
+msgid "&Delete"
 
27976
+msgstr ""
 
27977
+
 
27978
+#: mainwindow.cpp:473
 
27979
+msgctxt "@action"
 
27980
+msgid "Delete Without Confirmation"
 
27981
+msgstr ""
 
27982
+
 
27983
+#: mainwindow.cpp:478
 
27984
+msgctxt "@action"
 
27985
+msgid "Reac&tivate"
 
27986
+msgstr ""
 
27987
+
 
27988
+#: mainwindow.cpp:501
 
27989
+#, fuzzy
 
27990
+#| msgctxt "@info/plain"
 
27991
+#| msgid "Delete archived alarm"
 
27992
+msgctxt "@action"
 
27993
+msgid "Show Archi&ved Alarms"
 
27994
+msgstr "과거 알람 삭제"
 
27995
+
 
27996
+#: mainwindow.cpp:506
 
27997
+msgctxt "@action"
 
27998
+msgid "Show in System &Tray"
 
27999
+msgstr ""
 
28000
+
 
28001
+#: mainwindow.cpp:510
 
28002
+msgctxt "@action"
 
28003
+msgid "Show &Calendars"
 
28004
+msgstr ""
 
28005
+
 
28006
+#: mainwindow.cpp:518
 
28007
+msgctxt "@action"
 
28008
+msgid "Import &Alarms..."
 
28009
+msgstr ""
 
28010
+
 
28011
+#: mainwindow.cpp:522
 
28012
+msgctxt "@action"
 
28013
+msgid "Import &Birthdays..."
 
28014
+msgstr ""
 
28015
+
 
28016
+#: mainwindow.cpp:526
 
28017
+msgctxt "@action"
 
28018
+msgid "E&xport Selected Alarms..."
 
28019
+msgstr ""
 
28020
+
 
28021
+#: mainwindow.cpp:534
 
28022
+msgctxt "@action"
 
28023
+msgid "&Refresh Alarms"
 
28024
+msgstr ""
 
28025
+
 
28026
+#: mainwindow.cpp:739
 
28027
+#, kde-format
 
28028
+msgctxt "@info"
 
28029
+msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
 
28030
+msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
 
28031
+msgstr[0] ""
 
28032
+msgstr[1] ""
 
28033
+
 
28034
+#: mainwindow.cpp:741
 
28035
+msgctxt "@title:window"
 
28036
+msgid "Delete Alarm"
 
28037
+msgid_plural "Delete Alarms"
 
28038
+msgstr[0] ""
 
28039
+msgstr[1] ""
 
28040
+
 
28041
+#: mainwindow.cpp:837
 
28042
+msgctxt "@info:tooltip"
 
28043
+msgid "Hide Archived Alarms"
 
28044
+msgstr ""
 
28045
+
 
28046
+#: mainwindow.cpp:838
 
28047
+msgctxt "@info:tooltip"
 
28048
+msgid "Show Archived Alarms"
 
28049
+msgstr ""
 
28050
+
 
28051
+#: mainwindow.cpp:897
 
28052
+msgctxt "@info"
 
28053
+msgid "Import birthdays"
 
28054
+msgstr ""
 
28055
+
 
28056
+#: mainwindow.cpp:1067
 
28057
+#, kde-format
 
28058
+msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
 
28059
+msgid "%1 %2"
 
28060
+msgstr ""
 
28061
+
 
28062
+#: mainwindow.cpp:1068
 
28063
+#, kde-format
 
28064
+msgctxt "@action Undo [action]: message"
 
28065
+msgid "%1 %2: %3"
 
28066
+msgstr ""
 
28067
+
 
28068
+#: mainwindow.cpp:1344
 
28069
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
28070
+msgid "Display Alarm"
 
28071
+msgstr ""
 
28072
+
 
28073
+#: mainwindow.cpp:1346
 
28074
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
28075
+msgid "Email Alarm"
 
28076
+msgstr ""
 
28077
+
 
28078
+#: mainwindow.cpp:1348
 
28079
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
28080
+msgid "Command Alarm"
 
28081
+msgstr ""
 
28082
+
 
28083
+#: mainwindow.cpp:1350
 
28084
+msgctxt "@title:window"
 
28085
+msgid "Alarm Type"
 
28086
+msgstr ""
 
28087
+
 
28088
+#: mainwindow.cpp:1351
 
28089
+msgctxt "@info"
 
28090
+msgid "Choose alarm type to create:"
 
28091
+msgstr ""
 
28092
+
 
28093
+#: mainwindow.cpp:1480
 
28094
+msgctxt "@action"
 
28095
+msgid "Ena&ble"
 
28096
+msgstr ""
 
28097
+
 
28098
+#: mainwindow.cpp:1480
 
28099
+msgctxt "@action"
 
28100
+msgid "Disa&ble"
 
28101
+msgstr ""
 
28102
+
 
28103
+#: reminder.cpp:41
 
28104
+msgctxt "@option:check"
 
28105
+msgid "Reminder for first recurrence only"
 
28106
+msgstr ""
 
28107
+
 
28108
+#: reminder.cpp:54
 
28109
+msgctxt "@option:check"
 
28110
+msgid "Reminder:"
 
28111
+msgstr ""
 
28112
+
 
28113
+#: reminder.cpp:54
 
28114
+msgctxt "@label"
 
28115
+msgid "in advance"
 
28116
+msgstr ""
 
28117
+
 
28118
+#: reminder.cpp:70
 
28119
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28120
+msgid "Display the reminder only before the first time the alarm is scheduled"
 
28121
+msgstr ""
 
28122
+
 
28123
+#: latecancel.cpp:37
 
28124
+msgctxt "@option:check"
 
28125
+msgid "Cancel if late"
 
28126
+msgstr ""
 
28127
+
 
28128
+#: latecancel.cpp:38
 
28129
+msgctxt "@option:check"
 
28130
+msgid "Auto-close window after this time"
 
28131
+msgstr ""
 
28132
+
 
28133
+#: latecancel.cpp:39
 
28134
+msgctxt "@option:check"
 
28135
+msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
 
28136
+msgstr ""
 
28137
+
 
28138
+#: latecancel.cpp:49
 
28139
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28140
+msgid ""
 
28141
+"<para>If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
 
28142
+"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
 
28143
+"not triggering include your being logged off, X not running, or "
 
28144
+"<application>KAlarm</application> not running.</para><para>If unchecked, the "
 
28145
+"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
 
28146
+"regardless of how late it is.</para>"
 
28147
+msgstr ""
 
28148
+
 
28149
+#: latecancel.cpp:75
 
28150
+msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
 
28151
+msgid "Cancel if late by"
 
28152
+msgstr ""
 
28153
+
 
28154
+#: latecancel.cpp:76
 
28155
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28156
+msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
 
28157
+msgstr ""
 
28158
+
 
28159
+#: latecancel.cpp:88
 
28160
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28161
+msgid ""
 
28162
+"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
 
28163
+"cancellation period"
 
28164
+msgstr ""
 
28165
+
 
28166
+#: eventlistmodel.cpp:307
 
28167
+#, fuzzy
 
28168
+#| msgctxt "@info"
 
28169
+#| msgid "Command execution error"
 
28170
+msgctxt "@info:tooltip"
 
28171
+msgid "Command execution failed"
 
28172
+msgstr "명령 실행 오류"
 
28173
+
 
28174
+#: eventlistmodel.cpp:309
 
28175
+#, fuzzy
 
28176
+#| msgctxt "@info"
 
28177
+#| msgid "Pre-alarm action:"
 
28178
+msgctxt "@info:tooltip"
 
28179
+msgid "Pre-alarm action execution failed"
 
28180
+msgstr "알람 울리기 전 동작:"
 
28181
+
 
28182
+#: eventlistmodel.cpp:311
 
28183
+#, fuzzy
 
28184
+#| msgctxt "@info"
 
28185
+#| msgid "Post-alarm action:"
 
28186
+msgctxt "@info:tooltip"
 
28187
+msgid "Post-alarm action execution failed"
 
28188
+msgstr "알람 울린 후 동작:"
 
28189
+
 
28190
+#: eventlistmodel.cpp:313
 
28191
+msgctxt "@info:tooltip"
 
28192
+msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
 
28193
+msgstr ""
 
28194
+
 
28195
+#: eventlistmodel.cpp:357
 
28196
+msgctxt "@title:column"
 
28197
+msgid "Time"
 
28198
+msgstr ""
 
28199
+
 
28200
+#: eventlistmodel.cpp:359
 
28201
+msgctxt "@title:column"
 
28202
+msgid "Time To"
 
28203
+msgstr ""
 
28204
+
 
28205
+#: eventlistmodel.cpp:361
 
28206
+msgctxt "@title:column"
 
28207
+msgid "Repeat"
 
28208
+msgstr ""
 
28209
+
 
28210
+#: eventlistmodel.cpp:367
 
28211
+msgctxt "@title:column"
 
28212
+msgid "Message, File or Command"
 
28213
+msgstr ""
 
28214
+
 
28215
+#: eventlistmodel.cpp:369
 
28216
+msgctxt "@title:column Template name"
 
28217
+msgid "Name"
 
28218
+msgstr ""
 
28219
+
 
28220
+#: eventlistmodel.cpp:826 eventlistmodel.cpp:864
 
28221
+msgctxt "@info/plain Alarm never occurs"
 
28222
+msgid "Never"
 
28223
+msgstr ""
 
28224
+
 
28225
+#: eventlistmodel.cpp:870
 
28226
+#, no-c-format, kde-format
 
28227
+msgctxt "@info/plain n days"
 
28228
+msgid "%1d"
 
28229
+msgstr ""
 
28230
+
 
28231
+#: eventlistmodel.cpp:879
 
28232
+#, kde-format
 
28233
+msgctxt "@info/plain hours:minutes"
 
28234
+msgid "%1:%2"
 
28235
+msgstr ""
 
28236
+
 
28237
+#: eventlistmodel.cpp:882
 
28238
+#, kde-format
 
28239
+msgctxt "@info/plain days hours:minutes"
 
28240
+msgid "%1d %2:%3"
 
28241
+msgstr ""
 
28242
+
 
28243
+#: eventlistmodel.cpp:966
 
28244
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28245
+msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
 
28246
+msgstr ""
 
28247
+
 
28248
+#: eventlistmodel.cpp:968
 
28249
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28250
+msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
 
28251
+msgstr ""
 
28252
+
 
28253
+#: eventlistmodel.cpp:970
 
28254
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28255
+msgid "How often the alarm recurs"
 
28256
+msgstr ""
 
28257
+
 
28258
+#: eventlistmodel.cpp:972
 
28259
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28260
+msgid "Background color of alarm message"
 
28261
+msgstr ""
 
28262
+
 
28263
+#: eventlistmodel.cpp:974
 
28264
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28265
+msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
 
28266
+msgstr ""
 
28267
+
 
28268
+#: eventlistmodel.cpp:976
 
28269
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28270
+msgid ""
 
28271
+"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
 
28272
+"email subject line"
 
28273
+msgstr ""
 
28274
+
 
28275
+#: eventlistmodel.cpp:978
 
28276
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28277
+msgid "Name of the alarm template"
 
28278
+msgstr ""
 
28279
+
 
28280
+#: kalarmapp.cpp:317
 
28281
+#, kde-format
 
28282
+msgctxt "@info:shell"
 
28283
+msgid ""
 
28284
+"<icode>%1</icode>: Event <resource>%2</resource> not found, or not editable"
 
28285
+msgstr ""
 
28286
+
 
28287
+#: kalarmapp.cpp:528
 
28288
+msgctxt "@info"
 
28289
+msgid ""
 
28290
+"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
 
28291
+msgstr "종료하면 임의의 알람 메시지 창이 닫힌 이후 알람이 울리지 않습니다."
 
28292
+
 
28293
+#: kalarmapp.cpp:1704
 
28294
+msgctxt "@info"
 
28295
+msgid "Error creating temporary script file"
 
28296
+msgstr "임시 스크립트 알람을 만드는 중 오류 발생"
 
28297
+
 
28298
+#: kalarmapp.cpp:1790
 
28299
+msgctxt "@info"
 
28300
+msgid "Pre-alarm action:"
 
28301
+msgstr "알람 울리기 전 동작:"
 
28302
+
 
28303
+#: kalarmapp.cpp:1796
 
28304
+msgctxt "@info"
 
28305
+msgid "Post-alarm action:"
 
28306
+msgstr "알람 울린 후 동작:"
 
28307
+
 
28308
+#: calendarcompat.cpp:106
 
28309
+#, kde-format
 
28310
+msgctxt "@info"
 
28311
+msgid ""
 
28312
+"Calendar <resource>%1</resource> is in an old format (<application>KAlarm</"
 
28313
+"application> version %2), and will be read-only unless you choose to update "
 
28314
+"it to the current format."
 
28315
+msgstr ""
 
28316
+
 
28317
+#: calendarcompat.cpp:108
 
28318
+#, kde-format
 
28319
+msgctxt "@info"
 
28320
+msgid ""
 
28321
+"Some or all of the alarms in calendar <resource>%1</resource> are in an old "
 
28322
+"<application>KAlarm</application> format, and will be read-only unless you "
 
28323
+"choose to update them to the current format."
 
28324
+msgstr ""
 
28325
+
 
28326
+#: calendarcompat.cpp:111
 
28327
+#, kde-format
 
28328
+msgctxt "@info"
 
28329
+msgid ""
 
28330
+"<para>%1</para><para><warning>Do not update the calendar if it is shared "
 
28331
+"with other users who run an older version of <application>KAlarm</"
 
28332
+"application>. If you do so, they may be unable to use it any more.</"
 
28333
+"warning></para><para>Do you wish to update the calendar?</para>"
 
28334
+msgstr ""
 
28335
+
 
28336
+#: repetitionbutton.cpp:83
 
28337
+msgctxt "@title:window"
 
28338
+msgid "Alarm Sub-Repetition"
 
28339
+msgstr ""
 
28340
+
 
28341
+#: repetitionbutton.cpp:161
 
28342
+msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes"
 
28343
+msgid "Repeat every"
 
28344
+msgstr ""
 
28345
+
 
28346
+#: repetitionbutton.cpp:162
 
28347
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28348
+msgid ""
 
28349
+"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
 
28350
+"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
 
28351
+msgstr ""
 
28352
+
 
28353
+#: repetitionbutton.cpp:164
 
28354
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28355
+msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
 
28356
+msgstr ""
 
28357
+
 
28358
+#: repetitionbutton.cpp:182
 
28359
+msgctxt "@option:radio"
 
28360
+msgid "Number of repetitions:"
 
28361
+msgstr "반복할 횟수:"
 
28362
+
 
28363
+#: repetitionbutton.cpp:184
 
28364
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28365
+msgid ""
 
28366
+"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
 
28367
+"recurrence"
 
28368
+msgstr ""
 
28369
+
 
28370
+#: repetitionbutton.cpp:192
 
28371
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28372
+msgid ""
 
28373
+"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
 
28374
+msgstr ""
 
28375
+
 
28376
+#: repetitionbutton.cpp:200
 
28377
+msgctxt "@option:radio"
 
28378
+msgid "Duration:"
 
28379
+msgstr "시간:"
 
28380
+
 
28381
+#: repetitionbutton.cpp:202
 
28382
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28383
+msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
 
28384
+msgstr ""
 
28385
+
 
28386
+#: repetitionbutton.cpp:208
 
28387
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28388
+msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
 
28389
+msgstr ""
 
28390
+
 
28391
+#: fontcolour.h:39
 
28392
+msgid "Requested font"
 
28393
+msgstr ""
 
28394
+
 
28395
+#: resourceconfigdialog.cpp:60
 
28396
+msgctxt "@title:group"
 
28397
+msgid "General Settings"
 
28398
+msgstr ""
 
28399
+
 
28400
+#: resourceconfigdialog.cpp:62
 
28401
+msgctxt "@label:textbox Calendar name"
 
28402
+msgid "Name:"
 
28403
+msgstr ""
 
28404
+
 
28405
+#: resourceconfigdialog.cpp:67
 
28406
+msgctxt "@option:check"
 
28407
+msgid "Read-only"
 
28408
+msgstr ""
 
28409
+
 
28410
+#: resourceconfigdialog.cpp:80
 
28411
+#, kde-format
 
28412
+msgctxt "@title:group"
 
28413
+msgid "<resource>%1</resource> Calendar Settings"
 
28414
+msgstr ""
 
28415
+
 
28416
+#: resourceconfigdialog.cpp:122
 
28417
+msgctxt "@info"
 
28418
+msgid "Please enter a calendar name."
 
28419
+msgstr ""
 
28420
+
 
28421
+#: sounddlg.cpp:52
 
28422
+msgctxt "@option:check"
 
28423
+msgid "Repeat"
 
28424
+msgstr ""
 
28425
+
 
28426
+#: sounddlg.cpp:146
 
28427
+#, fuzzy
 
28428
+#| msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
 
28429
+#| msgid "Sound:"
 
28430
+msgctxt "@label"
 
28431
+msgid "Sound file:"
 
28432
+msgstr "소리:"
 
28433
+
 
28434
+#: sounddlg.cpp:160 sounddlg.cpp:416
 
28435
+msgctxt "@info:tooltip"
 
28436
+msgid "Test the sound"
 
28437
+msgstr ""
 
28438
+
 
28439
+#: sounddlg.cpp:161 sounddlg.cpp:417
 
28440
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28441
+msgid "Play the selected sound file."
 
28442
+msgstr ""
 
28443
+
 
28444
+#: sounddlg.cpp:167
 
28445
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28446
+msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
 
28447
+msgstr ""
 
28448
+
 
28449
+#: sounddlg.cpp:178 editdlgtypes.cpp:188 editdlgtypes.cpp:781
 
28450
+msgctxt "@info:tooltip"
 
28451
+msgid "Choose a file"
 
28452
+msgstr "파일 선택"
 
28453
+
 
28454
+#: sounddlg.cpp:179
 
28455
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28456
+msgid "Select a sound file to play."
 
28457
+msgstr ""
 
28458
+
 
28459
+#: sounddlg.cpp:193
 
28460
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28461
+msgid ""
 
28462
+"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
 
28463
+"message is displayed."
 
28464
+msgstr ""
 
28465
+
 
28466
+#: sounddlg.cpp:199
 
28467
+msgctxt "@title:group Sound volume"
 
28468
+msgid "Volume"
 
28469
+msgstr ""
 
28470
+
 
28471
+#: sounddlg.cpp:214
 
28472
+msgctxt "@option:check"
 
28473
+msgid "Set volume"
 
28474
+msgstr ""
 
28475
+
 
28476
+#: sounddlg.cpp:217
 
28477
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28478
+msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
 
28479
+msgstr ""
 
28480
+
 
28481
+#: sounddlg.cpp:224
 
28482
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28483
+msgid "Choose the volume for playing the sound file."
 
28484
+msgstr ""
 
28485
+
 
28486
+#: sounddlg.cpp:229
 
28487
+msgctxt "@option:check"
 
28488
+msgid "Fade"
 
28489
+msgstr ""
 
28490
+
 
28491
+#: sounddlg.cpp:232
 
28492
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28493
+msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
 
28494
+msgstr ""
 
28495
+
 
28496
+#: sounddlg.cpp:240
 
28497
+msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
 
28498
+msgid "Fade time:"
 
28499
+msgstr ""
 
28500
+
 
28501
+#: sounddlg.cpp:247
 
28502
+msgctxt "@label"
 
28503
+msgid "seconds"
 
28504
+msgstr ""
 
28505
+
 
28506
+#: sounddlg.cpp:249
 
28507
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28508
+msgid ""
 
28509
+"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
 
28510
+msgstr ""
 
28511
+
 
28512
+#: sounddlg.cpp:256
 
28513
+msgctxt "@label:slider"
 
28514
+msgid "Initial volume:"
 
28515
+msgstr ""
 
28516
+
 
28517
+#: sounddlg.cpp:264
 
28518
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28519
+msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
 
28520
+msgstr ""
 
28521
+
 
28522
+#: sounddlg.cpp:403 messagewin.cpp:690
 
28523
+msgctxt "@info:tooltip"
 
28524
+msgid "Stop sound"
 
28525
+msgstr ""
 
28526
+
 
28527
+#: sounddlg.cpp:404 messagewin.cpp:691
 
28528
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28529
+msgid "Stop playing the sound"
 
28530
+msgstr ""
 
28531
+
 
28532
+#: alarmtimewidget.cpp:51
 
28533
+msgctxt "@info/plain"
 
28534
+msgid ""
 
28535
+"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
 
28536
+"schedule the alarm."
 
28537
+msgstr ""
 
28538
+
 
28539
+#: alarmtimewidget.cpp:83
 
28540
+msgctxt "@info/plain"
 
28541
+msgid ""
 
28542
+"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
 
28543
+"first recurrence on or after the entered date/time."
 
28544
+msgstr ""
 
28545
+
 
28546
+#: alarmtimewidget.cpp:86
 
28547
+msgctxt "@info/plain"
 
28548
+msgid "This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
 
28549
+msgstr ""
 
28550
+
 
28551
+#: alarmtimewidget.cpp:107
 
28552
+msgctxt "@option:radio"
 
28553
+msgid "Defer to date/time:"
 
28554
+msgstr ""
 
28555
+
 
28556
+#: alarmtimewidget.cpp:107
 
28557
+msgctxt "@option:radio"
 
28558
+msgid "At date/time:"
 
28559
+msgstr ""
 
28560
+
 
28561
+#: alarmtimewidget.cpp:109
 
28562
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28563
+msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
 
28564
+msgstr ""
 
28565
+
 
28566
+#: alarmtimewidget.cpp:110
 
28567
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28568
+msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
 
28569
+msgstr ""
 
28570
+
 
28571
+#: alarmtimewidget.cpp:117
 
28572
+#, kde-format
 
28573
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28574
+msgid "<para>Enter the date to schedule the alarm.</para><para>%1</para>"
 
28575
+msgstr ""
 
28576
+
 
28577
+#: alarmtimewidget.cpp:128
 
28578
+#, kde-format
 
28579
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28580
+msgid ""
 
28581
+"<para>Enter the time to schedule the alarm.</para><para>%1</para><para>%2</"
 
28582
+"para>"
 
28583
+msgstr ""
 
28584
+
 
28585
+#: alarmtimewidget.cpp:141 recurrenceedit.cpp:292
 
28586
+msgctxt "@option:check"
 
28587
+msgid "Any time"
 
28588
+msgstr ""
 
28589
+
 
28590
+#: alarmtimewidget.cpp:145
 
28591
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28592
+msgid ""
 
28593
+"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will "
 
28594
+"trigger at the first opportunity on the selected date."
 
28595
+msgstr ""
 
28596
+
 
28597
+#: alarmtimewidget.cpp:149
 
28598
+msgctxt "@option:radio"
 
28599
+msgid "Defer for time interval:"
 
28600
+msgstr ""
 
28601
+
 
28602
+#: alarmtimewidget.cpp:149 editdlg.cpp:355
 
28603
+msgctxt "@option:radio"
 
28604
+msgid "Time from now:"
 
28605
+msgstr ""
 
28606
+
 
28607
+#: alarmtimewidget.cpp:151
 
28608
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28609
+msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
 
28610
+msgstr ""
 
28611
+
 
28612
+#: alarmtimewidget.cpp:152
 
28613
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28614
+msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
 
28615
+msgstr ""
 
28616
+
 
28617
+#: alarmtimewidget.cpp:160 editdlg.cpp:367
 
28618
+#, kde-format
 
28619
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28620
+msgid "<para>%1</para><para>%2</para>"
 
28621
+msgstr ""
 
28622
+
 
28623
+#: alarmtimewidget.cpp:161
 
28624
+#, kde-format
 
28625
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28626
+msgid "<para>%1</para><para>%2</para><para>%3</para>"
 
28627
+msgstr ""
 
28628
+
 
28629
+#: alarmtimewidget.cpp:191
 
28630
+msgctxt "@action:button"
 
28631
+msgid "Time Zone..."
 
28632
+msgstr ""
 
28633
+
 
28634
+#: alarmtimewidget.cpp:194
 
28635
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28636
+msgid ""
 
28637
+"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time "
 
28638
+"zone set in KAlarm's configuration dialog."
 
28639
+msgstr ""
 
28640
+
 
28641
+#: alarmtimewidget.cpp:208 prefdlg.cpp:603
 
28642
+msgctxt "@label:listbox"
 
28643
+msgid "Time zone:"
 
28644
+msgstr ""
 
28645
+
 
28646
+#: alarmtimewidget.cpp:212
 
28647
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28648
+msgid "Select the time zone to use for this alarm."
 
28649
+msgstr ""
 
28650
+
 
28651
+#: alarmtimewidget.cpp:217
 
28652
+msgctxt "@option:check"
 
28653
+msgid "Ignore time zone"
 
28654
+msgstr ""
 
28655
+
 
28656
+#: alarmtimewidget.cpp:220
 
28657
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28658
+msgid ""
 
28659
+"<para>Check to use the local computer time, ignoring time zones.</"
 
28660
+"para><para>You are recommended not to use this option if the alarm has a "
 
28661
+"recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur at "
 
28662
+"unexpected times after daylight saving time shifts.</para>"
 
28663
+msgstr ""
 
28664
+
 
28665
+#: alarmtimewidget.cpp:291 alarmtimewidget.cpp:317
 
28666
+msgctxt "@info"
 
28667
+msgid "Invalid time"
 
28668
+msgstr ""
 
28669
+
 
28670
+#: alarmtimewidget.cpp:310
 
28671
+msgctxt "@info"
 
28672
+msgid "Invalid date"
 
28673
+msgstr ""
 
28674
+
 
28675
+#: alarmtimewidget.cpp:331
 
28676
+msgctxt "@info"
 
28677
+msgid "Alarm date has already expired"
 
28678
+msgstr ""
 
28679
+
 
28680
+#: alarmtimewidget.cpp:343
 
28681
+msgctxt "@info"
 
28682
+msgid "Alarm time has already expired"
 
28683
+msgstr ""
 
28684
+
 
28685
+#: editdlgtypes.cpp:83
 
28686
+msgctxt "@title:window"
 
28687
+msgid "Choose Log File"
 
28688
+msgstr "로그 파일 선택"
 
28689
+
 
28690
+#: editdlgtypes.cpp:96
 
28691
+msgctxt "@option:check"
 
28692
+msgid "Confirm acknowledgment"
 
28693
+msgstr ""
 
28694
+
 
28695
+#: editdlgtypes.cpp:132
 
28696
+msgctxt "@title:window"
 
28697
+msgid "New Display Alarm Template"
 
28698
+msgstr ""
 
28699
+
 
28700
+#: editdlgtypes.cpp:132
 
28701
+msgctxt "@title:window"
 
28702
+msgid "Edit Display Alarm Template"
 
28703
+msgstr ""
 
28704
+
 
28705
+#: editdlgtypes.cpp:133
 
28706
+msgctxt "@title:window"
 
28707
+msgid "New Display Alarm"
 
28708
+msgstr ""
 
28709
+
 
28710
+#: editdlgtypes.cpp:133
 
28711
+msgctxt "@title:window"
 
28712
+msgid "Edit Display Alarm"
 
28713
+msgstr ""
 
28714
+
 
28715
+#: editdlgtypes.cpp:145
 
28716
+msgctxt "@label:listbox"
 
28717
+msgid "Display type:"
 
28718
+msgstr ""
 
28719
+
 
28720
+#: editdlgtypes.cpp:148
 
28721
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
28722
+msgid "Text message"
 
28723
+msgstr "텍스트 메시지"
 
28724
+
 
28725
+#: editdlgtypes.cpp:149
 
28726
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
28727
+msgid "File contents"
 
28728
+msgstr "파일 내용"
 
28729
+
 
28730
+#: editdlgtypes.cpp:150
 
28731
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
28732
+msgid "Command output"
 
28733
+msgstr "명령 출력"
 
28734
+
 
28735
+#: editdlgtypes.cpp:159
 
28736
+#, kde-format
 
28737
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28738
+msgid ""
 
28739
+"<para>Select what the alarm should display:<list><item><interface>%1</"
 
28740
+"interface>: the alarm will display the text message you type in.</"
 
28741
+"item><item><interface>%2</interface>: the alarm will display the contents of "
 
28742
+"a text or image file.</item><item><interface>%3</interface>: the alarm will "
 
28743
+"display the output from a command.</item></list></para>"
 
28744
+msgstr ""
 
28745
+
 
28746
+#: editdlgtypes.cpp:170
 
28747
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28748
+msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
 
28749
+msgstr "알람 메시지를 입력하십시오. 여러 줄도 가능합니다."
 
28750
+
 
28751
+#: editdlgtypes.cpp:180
 
28752
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28753
+msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
 
28754
+msgstr "표시할 텍스트나 그림의 URL을 입력하십시오."
 
28755
+
 
28756
+#: editdlgtypes.cpp:189
 
28757
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28758
+msgid "Select a text or image file to display."
 
28759
+msgstr ""
 
28760
+
 
28761
+#: editdlgtypes.cpp:237
 
28762
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28763
+msgid ""
 
28764
+"Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm."
 
28765
+msgstr ""
 
28766
+
 
28767
+#: editdlgtypes.cpp:238
 
28768
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28769
+msgid ""
 
28770
+"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time"
 
28771
+"(s)."
 
28772
+msgstr ""
 
28773
+
 
28774
+#: editdlgtypes.cpp:239
 
28775
+#, kde-format
 
28776
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28777
+msgid ""
 
28778
+"<para>Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder "
 
28779
+"alarm.</para><para>%1</para>"
 
28780
+msgstr ""
 
28781
+
 
28782
+#: editdlgtypes.cpp:249
 
28783
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28784
+msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
 
28785
+msgstr ""
 
28786
+
 
28787
+#: editdlgtypes.cpp:589
 
28788
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28789
+msgid "Display the alarm message now"
 
28790
+msgstr ""
 
28791
+
 
28792
+#: editdlgtypes.cpp:600
 
28793
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28794
+msgid "Display the file now"
 
28795
+msgstr ""
 
28796
+
 
28797
+#: editdlgtypes.cpp:612
 
28798
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28799
+msgid "Display the command output now"
 
28800
+msgstr ""
 
28801
+
 
28802
+#: editdlgtypes.cpp:626
 
28803
+msgctxt "@title:window"
 
28804
+msgid "Choose Text or Image File to Display"
 
28805
+msgstr ""
 
28806
+
 
28807
+#: editdlgtypes.cpp:701
 
28808
+msgctxt "@option:check"
 
28809
+msgid "Enter a script"
 
28810
+msgstr ""
 
28811
+
 
28812
+#: editdlgtypes.cpp:702
 
28813
+msgctxt "@option:radio"
 
28814
+msgid "Execute in terminal window"
 
28815
+msgstr ""
 
28816
+
 
28817
+#: editdlgtypes.cpp:703
 
28818
+msgctxt "@option:check"
 
28819
+msgid "Execute in terminal window"
 
28820
+msgstr ""
 
28821
+
 
28822
+#: editdlgtypes.cpp:733
 
28823
+msgctxt "@title:window"
 
28824
+msgid "New Command Alarm Template"
 
28825
+msgstr ""
 
28826
+
 
28827
+#: editdlgtypes.cpp:733
 
28828
+msgctxt "@title:window"
 
28829
+msgid "Edit Command Alarm Template"
 
28830
+msgstr ""
 
28831
+
 
28832
+#: editdlgtypes.cpp:734
 
28833
+msgctxt "@title:window"
 
28834
+msgid "New Command Alarm"
 
28835
+msgstr ""
 
28836
+
 
28837
+#: editdlgtypes.cpp:734
 
28838
+msgctxt "@title:window"
 
28839
+msgid "Edit Command Alarm"
 
28840
+msgstr ""
 
28841
+
 
28842
+#: editdlgtypes.cpp:742
 
28843
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28844
+msgid "Execute the specified command now"
 
28845
+msgstr ""
 
28846
+
 
28847
+#: editdlgtypes.cpp:751
 
28848
+msgctxt "@title:group"
 
28849
+msgid "Command Output"
 
28850
+msgstr ""
 
28851
+
 
28852
+#: editdlgtypes.cpp:762
 
28853
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28854
+msgid "Check to execute the command in a terminal window"
 
28855
+msgstr ""
 
28856
+
 
28857
+#: editdlgtypes.cpp:772
 
28858
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28859
+msgid "Enter the name or path of the log file."
 
28860
+msgstr ""
 
28861
+
 
28862
+#: editdlgtypes.cpp:782
 
28863
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28864
+msgid "Select a log file."
 
28865
+msgstr ""
 
28866
+
 
28867
+#: editdlgtypes.cpp:785
 
28868
+msgctxt "@option:radio"
 
28869
+msgid "Log to file"
 
28870
+msgstr ""
 
28871
+
 
28872
+#: editdlgtypes.cpp:787
 
28873
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28874
+msgid ""
 
28875
+"Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
 
28876
+"to any existing contents of the file."
 
28877
+msgstr ""
 
28878
+
 
28879
+#: editdlgtypes.cpp:794
 
28880
+msgctxt "@option:radio"
 
28881
+msgid "Discard"
 
28882
+msgstr ""
 
28883
+
 
28884
+#: editdlgtypes.cpp:796
 
28885
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28886
+msgid "Check to discard command output."
 
28887
+msgstr ""
 
28888
+
 
28889
+#: editdlgtypes.cpp:949
 
28890
+msgctxt "@info"
 
28891
+msgid ""
 
28892
+"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
 
28893
+msgstr ""
 
28894
+
 
28895
+#: editdlgtypes.cpp:966
 
28896
+#, kde-format
 
28897
+msgctxt "@info"
 
28898
+msgid "Command executed: <icode>%1</icode>"
 
28899
+msgstr ""
 
28900
+
 
28901
+#: editdlgtypes.cpp:1000
 
28902
+msgctxt "@option:check"
 
28903
+msgid "Copy email to self"
 
28904
+msgstr ""
 
28905
+
 
28906
+#: editdlgtypes.cpp:1032
 
28907
+msgctxt "@title:window"
 
28908
+msgid "New Email Alarm Template"
 
28909
+msgstr ""
 
28910
+
 
28911
+#: editdlgtypes.cpp:1032
 
28912
+msgctxt "@title:window"
 
28913
+msgid "Edit Email Alarm Template"
 
28914
+msgstr ""
 
28915
+
 
28916
+#: editdlgtypes.cpp:1033
 
28917
+msgctxt "@title:window"
 
28918
+msgid "New Email Alarm"
 
28919
+msgstr ""
 
28920
+
 
28921
+#: editdlgtypes.cpp:1033
 
28922
+msgctxt "@title:window"
 
28923
+msgid "Edit Email Alarm"
 
28924
+msgstr ""
 
28925
+
 
28926
+#: editdlgtypes.cpp:1041
 
28927
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28928
+msgid "Send the email to the specified addressees now"
 
28929
+msgstr ""
 
28930
+
 
28931
+#: editdlgtypes.cpp:1052
 
28932
+msgctxt "@label:listbox 'From' email address"
 
28933
+msgid "From:"
 
28934
+msgstr ""
 
28935
+
 
28936
+#: editdlgtypes.cpp:1059
 
28937
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28938
+msgid ""
 
28939
+"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
 
28940
+"alarms."
 
28941
+msgstr ""
 
28942
+
 
28943
+#: editdlgtypes.cpp:1065
 
28944
+msgctxt "@label:textbox Email addressee"
 
28945
+msgid "To:"
 
28946
+msgstr ""
 
28947
+
 
28948
+#: editdlgtypes.cpp:1071
 
28949
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28950
+msgid ""
 
28951
+"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
 
28952
+"commas or semicolons."
 
28953
+msgstr ""
 
28954
+
 
28955
+#: editdlgtypes.cpp:1081
 
28956
+msgctxt "@info:tooltip"
 
28957
+msgid "Open address book"
 
28958
+msgstr ""
 
28959
+
 
28960
+#: editdlgtypes.cpp:1082
 
28961
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28962
+msgid "Select email addresses from your address book."
 
28963
+msgstr ""
 
28964
+
 
28965
+#: editdlgtypes.cpp:1086
 
28966
+msgctxt "@label:textbox Email subject"
 
28967
+msgid "Subject:"
 
28968
+msgstr ""
 
28969
+
 
28970
+#: editdlgtypes.cpp:1093
 
28971
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28972
+msgid "Enter the email subject."
 
28973
+msgstr ""
 
28974
+
 
28975
+#: editdlgtypes.cpp:1099
 
28976
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28977
+msgid "Enter the email message."
 
28978
+msgstr ""
 
28979
+
 
28980
+#: editdlgtypes.cpp:1107
 
28981
+msgctxt "@label:listbox"
 
28982
+msgid "Attachments:"
 
28983
+msgstr ""
 
28984
+
 
28985
+#: editdlgtypes.cpp:1120
 
28986
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28987
+msgid "Files to send as attachments to the email."
 
28988
+msgstr ""
 
28989
+
 
28990
+#: editdlgtypes.cpp:1126
 
28991
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28992
+msgid "Add an attachment to the email."
 
28993
+msgstr ""
 
28994
+
 
28995
+#: editdlgtypes.cpp:1131
 
28996
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
28997
+msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
 
28998
+msgstr ""
 
28999
+
 
29000
+#: editdlgtypes.cpp:1137
 
29001
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29002
+msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
 
29003
+msgstr ""
 
29004
+
 
29005
+#: editdlgtypes.cpp:1314
 
29006
+#, kde-format
 
29007
+msgctxt "@info"
 
29008
+msgid "Invalid email address: <email>%1</email>"
 
29009
+msgstr ""
 
29010
+
 
29011
+#: editdlgtypes.cpp:1321
 
29012
+msgctxt "@info"
 
29013
+msgid "No email address specified"
 
29014
+msgstr ""
 
29015
+
 
29016
+#: editdlgtypes.cpp:1338
 
29017
+#, kde-format
 
29018
+msgctxt "@info"
 
29019
+msgid "Invalid email attachment: <filename>%1</filename>"
 
29020
+msgstr ""
 
29021
+
 
29022
+#: editdlgtypes.cpp:1342
 
29023
+msgctxt "@info"
 
29024
+msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
 
29025
+msgstr ""
 
29026
+
 
29027
+#: editdlgtypes.cpp:1343
 
29028
+msgctxt "@action:button"
 
29029
+msgid "Confirm Email"
 
29030
+msgstr ""
 
29031
+
 
29032
+#: editdlgtypes.cpp:1343
 
29033
+msgctxt "@action:button"
 
29034
+msgid "Send"
 
29035
+msgstr ""
 
29036
+
 
29037
+#: editdlgtypes.cpp:1358
 
29038
+#, kde-format
 
29039
+msgctxt "@info"
 
29040
+msgid "Email sent to:<nl/>%1<nl/>Bcc: <email>%2</email>"
 
29041
+msgstr ""
 
29042
+
 
29043
+#: editdlgtypes.cpp:1361
 
29044
+#, kde-format
 
29045
+msgctxt "@info"
 
29046
+msgid "Email sent to:<nl/>%1"
 
29047
+msgstr ""
 
29048
+
 
29049
+#: editdlgtypes.cpp:1386
 
29050
+msgctxt "@title:window"
 
29051
+msgid "Choose File to Attach"
 
29052
+msgstr ""
 
29053
+
 
29054
+#: editdlgtypes.cpp:1459
 
29055
+#, fuzzy
 
29056
+#| msgctxt "@title:window"
 
29057
+#| msgid "Delete Alarm Template"
 
29058
+#| msgid_plural "Delete Alarm Templates"
 
29059
+msgctxt "@title:window"
 
29060
+msgid "New Audio Alarm Template"
 
29061
+msgstr "알람 템플릿 삭제"
 
29062
+
 
29063
+#: editdlgtypes.cpp:1459
 
29064
+#, fuzzy
 
29065
+#| msgctxt "@title:window"
 
29066
+#| msgid "Delete Alarm Template"
 
29067
+#| msgid_plural "Delete Alarm Templates"
 
29068
+msgctxt "@title:window"
 
29069
+msgid "Edit Audio Alarm Template"
 
29070
+msgstr "알람 템플릿 삭제"
 
29071
+
 
29072
+#: editdlgtypes.cpp:1460
 
29073
+#, fuzzy
 
29074
+#| msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
 
29075
+#| msgid "New alarm"
 
29076
+msgctxt "@title:window"
 
29077
+msgid "New Audio Alarm"
 
29078
+msgstr "새 알람"
 
29079
+
 
29080
+#: editdlgtypes.cpp:1460
 
29081
+#, fuzzy
 
29082
+#| msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm"
 
29083
+#| msgid "Edit alarm"
 
29084
+msgctxt "@title:window"
 
29085
+msgid "Edit Audio Alarm"
 
29086
+msgstr "알람 편집"
 
29087
+
 
29088
+#: editdlgtypes.cpp:1603
 
29089
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29090
+msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
 
29091
+msgstr ""
 
29092
+
 
29093
+#: editdlgtypes.cpp:1609
 
29094
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29095
+msgid "Enter a shell command to execute."
 
29096
+msgstr ""
 
29097
+
 
29098
+#: editdlgtypes.cpp:1614
 
29099
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29100
+msgid "Enter the contents of a script to execute"
 
29101
+msgstr ""
 
29102
+
 
29103
+#: editdlgtypes.cpp:1670
 
29104
+msgctxt "@info"
 
29105
+msgid "Please enter a command or script to execute"
 
29106
+msgstr ""
 
29107
+
 
29108
+#: find.cpp:127
 
29109
+msgctxt "@title:group"
 
29110
+msgid "Alarm Type"
 
29111
+msgstr ""
 
29112
+
 
29113
+#: find.cpp:135
 
29114
+msgctxt "@option:check Alarm type"
 
29115
+msgid "Active"
 
29116
+msgstr ""
 
29117
+
 
29118
+#: find.cpp:137
 
29119
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29120
+msgid "Check to include active alarms in the search."
 
29121
+msgstr ""
 
29122
+
 
29123
+#: find.cpp:140
 
29124
+msgctxt "@option:check Alarm type"
 
29125
+msgid "Archived"
 
29126
+msgstr ""
 
29127
+
 
29128
+#: find.cpp:142
 
29129
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29130
+msgid ""
 
29131
+"Check to include archived alarms in the search. This option is only "
 
29132
+"available if archived alarms are currently being displayed."
 
29133
+msgstr ""
 
29134
+
 
29135
+#: find.cpp:150
 
29136
+msgctxt "@option:check Alarm action = text display"
 
29137
+msgid "Text"
 
29138
+msgstr ""
 
29139
+
 
29140
+#: find.cpp:152
 
29141
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29142
+msgid "Check to include text message alarms in the search."
 
29143
+msgstr ""
 
29144
+
 
29145
+#: find.cpp:155
 
29146
+msgctxt "@option:check Alarm action = file display"
 
29147
+msgid "File"
 
29148
+msgstr ""
 
29149
+
 
29150
+#: find.cpp:157
 
29151
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29152
+msgid "Check to include file alarms in the search."
 
29153
+msgstr ""
 
29154
+
 
29155
+#: find.cpp:160
 
29156
+msgctxt "@option:check Alarm action"
 
29157
+msgid "Command"
 
29158
+msgstr ""
 
29159
+
 
29160
+#: find.cpp:162
 
29161
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29162
+msgid "Check to include command alarms in the search."
 
29163
+msgstr ""
 
29164
+
 
29165
+#: find.cpp:165
 
29166
+msgctxt "@option:check Alarm action"
 
29167
+msgid "Email"
 
29168
+msgstr ""
 
29169
+
 
29170
+#: find.cpp:167
 
29171
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29172
+msgid "Check to include email alarms in the search."
 
29173
+msgstr ""
 
29174
+
 
29175
+#: find.cpp:170
 
29176
+msgctxt "@option:check Alarm action"
 
29177
+msgid "Audio"
 
29178
+msgstr ""
 
29179
+
 
29180
+#: find.cpp:172
 
29181
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29182
+msgid "Check to include audio alarms in the search."
 
29183
+msgstr ""
 
29184
+
 
29185
+#: find.cpp:257
 
29186
+msgctxt "@info"
 
29187
+msgid "No alarm types are selected to search"
 
29188
+msgstr ""
 
29189
+
 
29190
+#: find.cpp:399
 
29191
+msgctxt "@info"
 
29192
+msgid ""
 
29193
+"<para>End of alarm list reached.</para><para>Continue from the beginning?</"
 
29194
+"para>"
 
29195
+msgstr ""
 
29196
+
 
29197
+#: find.cpp:400
 
29198
+msgctxt "@info"
 
29199
+msgid ""
 
29200
+"<para>Beginning of alarm list reached.</para><para>Continue from the end?</"
 
29201
+"para>"
 
29202
+msgstr ""
 
29203
+
 
29204
+#: prefdlg.cpp:145
 
29205
+msgctxt "@title:window"
 
29206
+msgid "Configure"
 
29207
+msgstr ""
 
29208
+
 
29209
+#: prefdlg.cpp:153
 
29210
+msgctxt "@title:tab General preferences"
 
29211
+msgid "General"
 
29212
+msgstr ""
 
29213
+
 
29214
+#: prefdlg.cpp:154
 
29215
+msgctxt "@title General preferences"
 
29216
+msgid "General"
 
29217
+msgstr ""
 
29218
+
 
29219
+#: prefdlg.cpp:159
 
29220
+msgctxt "@title:tab"
 
29221
+msgid "Time & Date"
 
29222
+msgstr ""
 
29223
+
 
29224
+#: prefdlg.cpp:160
 
29225
+msgctxt "@title"
 
29226
+msgid "Time and Date"
 
29227
+msgstr ""
 
29228
+
 
29229
+#: prefdlg.cpp:165
 
29230
+msgctxt "@title:tab"
 
29231
+msgid "Storage"
 
29232
+msgstr ""
 
29233
+
 
29234
+#: prefdlg.cpp:166
 
29235
+msgctxt "@title"
 
29236
+msgid "Alarm Storage"
 
29237
+msgstr ""
 
29238
+
 
29239
+#: prefdlg.cpp:171
 
29240
+msgctxt "@title:tab Email preferences"
 
29241
+msgid "Email"
 
29242
+msgstr ""
 
29243
+
 
29244
+#: prefdlg.cpp:172
 
29245
+msgctxt "@title"
 
29246
+msgid "Email Alarm Settings"
 
29247
+msgstr ""
 
29248
+
 
29249
+#: prefdlg.cpp:177
 
29250
+msgctxt "@title:tab"
 
29251
+msgid "View"
 
29252
+msgstr ""
 
29253
+
 
29254
+#: prefdlg.cpp:178
 
29255
+msgctxt "@title"
 
29256
+msgid "View Settings"
 
29257
+msgstr ""
 
29258
+
 
29259
+#: prefdlg.cpp:183
 
29260
+msgctxt "@title:tab"
 
29261
+msgid "Edit"
 
29262
+msgstr ""
 
29263
+
 
29264
+#: prefdlg.cpp:184
 
29265
+msgctxt "@title"
 
29266
+msgid "Default Alarm Edit Settings"
 
29267
+msgstr ""
 
29268
+
 
29269
+#: prefdlg.cpp:260
 
29270
+msgctxt "@info"
 
29271
+msgid "Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?"
 
29272
+msgstr ""
 
29273
+
 
29274
+#: prefdlg.cpp:262
 
29275
+msgctxt "@action:button Reset ALL tabs"
 
29276
+msgid "&All"
 
29277
+msgstr ""
 
29278
+
 
29279
+#: prefdlg.cpp:263
 
29280
+msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab"
 
29281
+msgid "C&urrent"
 
29282
+msgstr ""
 
29283
+
 
29284
+#: prefdlg.cpp:407
 
29285
+msgctxt "@title:group"
 
29286
+msgid "Run Mode"
 
29287
+msgstr ""
 
29288
+
 
29289
+#: prefdlg.cpp:413
 
29290
+msgctxt "@option:check"
 
29291
+msgid "Start at login"
 
29292
+msgstr ""
 
29293
+
 
29294
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
 
29295
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
 
29296
+#: prefdlg.cpp:416 rc.cpp:48 rc.cpp:426
 
29297
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29298
+msgid ""
 
29299
+"<para>Automatically start <application>KAlarm</application> whenever you "
 
29300
+"start KDE.</para><para>This option should always be checked unless you "
 
29301
+"intend to discontinue use of <application>KAlarm</application>.</para>"
 
29302
+msgstr ""
 
29303
+
 
29304
+#: prefdlg.cpp:420
 
29305
+msgctxt "@option:check"
 
29306
+msgid "Warn before quitting"
 
29307
+msgstr ""
 
29308
+
 
29309
+#: prefdlg.cpp:421
 
29310
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29311
+msgid ""
 
29312
+"Check to display a warning prompt before quitting <application>KAlarm</"
 
29313
+"application>."
 
29314
+msgstr ""
 
29315
+
 
29316
+#: prefdlg.cpp:429
 
29317
+msgctxt "@option:check"
 
29318
+msgid "Confirm alarm deletions"
 
29319
+msgstr ""
 
29320
+
 
29321
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:355
 
29322
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
 
29323
+#: prefdlg.cpp:431 rc.cpp:346 rc.cpp:724
 
29324
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29325
+msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
 
29326
+msgstr ""
 
29327
+
 
29328
+#: prefdlg.cpp:439
 
29329
+msgctxt "@label:spinbox"
 
29330
+msgid "Default defer time interval:"
 
29331
+msgstr ""
 
29332
+
 
29333
+#: prefdlg.cpp:443
 
29334
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29335
+msgid ""
 
29336
+"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
 
29337
+"the Defer Alarm dialog."
 
29338
+msgstr ""
 
29339
+
 
29340
+#: prefdlg.cpp:449
 
29341
+msgctxt "@title:group"
 
29342
+msgid "Terminal for Command Alarms"
 
29343
+msgstr ""
 
29344
+
 
29345
+#: prefdlg.cpp:450
 
29346
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29347
+msgid ""
 
29348
+"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
 
29349
+"terminal window"
 
29350
+msgstr ""
 
29351
+
 
29352
+#: prefdlg.cpp:476
 
29353
+#, kde-format
 
29354
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29355
+msgid ""
 
29356
+"Check to execute command alarms in a terminal window by <icode>%1</icode>"
 
29357
+msgstr ""
 
29358
+
 
29359
+#: prefdlg.cpp:485
 
29360
+msgctxt "@option:radio Other terminal window command"
 
29361
+msgid "Other:"
 
29362
+msgstr ""
 
29363
+
 
29364
+#: prefdlg.cpp:495
 
29365
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29366
+msgid ""
 
29367
+"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
 
29368
+"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
 
29369
+"what you enter here. See the <application>KAlarm</application> Handbook for "
 
29370
+"details of special codes to tailor the command line."
 
29371
+msgstr ""
 
29372
+
 
29373
+#: prefdlg.cpp:541
 
29374
+#, kde-format
 
29375
+msgctxt "@info"
 
29376
+msgid "Command to invoke terminal window not found: <command>%1</command>"
 
29377
+msgstr ""
 
29378
+
 
29379
+#: prefdlg.cpp:578
 
29380
+msgctxt "@info"
 
29381
+msgid ""
 
29382
+"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
 
29383
+"<application>KAlarm</application>"
 
29384
+msgstr ""
 
29385
+
 
29386
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
 
29387
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
 
29388
+#: prefdlg.cpp:616 rc.cpp:12 rc.cpp:390
 
29389
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29390
+msgid ""
 
29391
+"Select the time zone which <application>KAlarm</application> should use as "
 
29392
+"its default for displaying and entering dates and times."
 
29393
+msgstr ""
 
29394
+
 
29395
+#: prefdlg.cpp:628
 
29396
+msgctxt "@label:listbox"
 
29397
+msgid "Holiday region:"
 
29398
+msgstr ""
 
29399
+
 
29400
+#: prefdlg.cpp:635
 
29401
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29402
+msgid "Select which holiday region to use"
 
29403
+msgstr ""
 
29404
+
 
29405
+#: prefdlg.cpp:655
 
29406
+msgctxt "@item:inlistbox Do not use holidays"
 
29407
+msgid "(None)"
 
29408
+msgstr ""
 
29409
+
 
29410
+#: prefdlg.cpp:664
 
29411
+msgctxt "@label:spinbox"
 
29412
+msgid "Start of day for date-only alarms:"
 
29413
+msgstr ""
 
29414
+
 
29415
+#: prefdlg.cpp:669
 
29416
+#, kde-format
 
29417
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29418
+msgid ""
 
29419
+"<para>The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
 
29420
+"</para><para>%1</para>"
 
29421
+msgstr ""
 
29422
+
 
29423
+#: prefdlg.cpp:675
 
29424
+msgctxt "@title:group"
 
29425
+msgid "Working Hours"
 
29426
+msgstr ""
 
29427
+
 
29428
+#: prefdlg.cpp:692
 
29429
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29430
+msgid "Check the days in the week which are work days"
 
29431
+msgstr ""
 
29432
+
 
29433
+#: prefdlg.cpp:700
 
29434
+msgctxt "@label:spinbox"
 
29435
+msgid "Daily start time:"
 
29436
+msgstr ""
 
29437
+
 
29438
+#: prefdlg.cpp:705
 
29439
+#, kde-format
 
29440
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29441
+msgid "<para>Enter the start time of the working day.</para><para>%1</para>"
 
29442
+msgstr ""
 
29443
+
 
29444
+#: prefdlg.cpp:715
 
29445
+msgctxt "@label:spinbox"
 
29446
+msgid "Daily end time:"
 
29447
+msgstr ""
 
29448
+
 
29449
+#: prefdlg.cpp:720
 
29450
+#, kde-format
 
29451
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29452
+msgid "<para>Enter the end time of the working day.</para><para>%1</para>"
 
29453
+msgstr ""
 
29454
+
 
29455
+#: prefdlg.cpp:726
 
29456
+msgctxt "@title:group"
 
29457
+msgid "KOrganizer"
 
29458
+msgstr ""
 
29459
+
 
29460
+#: prefdlg.cpp:737
 
29461
+msgctxt "@label:spinbox"
 
29462
+msgid "KOrganizer event duration:"
 
29463
+msgstr ""
 
29464
+
 
29465
+#: prefdlg.cpp:742
 
29466
+#, kde-format
 
29467
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29468
+msgid ""
 
29469
+"<para>Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
 
29470
+"copied to KOrganizer.</para><para>%1</para>"
 
29471
+msgstr ""
 
29472
+
 
29473
+#: prefdlg.cpp:841
 
29474
+msgctxt "@title:group"
 
29475
+msgid "New Alarms && Templates"
 
29476
+msgstr ""
 
29477
+
 
29478
+#: prefdlg.cpp:847
 
29479
+msgctxt "@option:radio"
 
29480
+msgid "Store in default calendar"
 
29481
+msgstr ""
 
29482
+
 
29483
+#: prefdlg.cpp:849
 
29484
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29485
+msgid ""
 
29486
+"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
 
29487
+"prompting."
 
29488
+msgstr ""
 
29489
+
 
29490
+#: prefdlg.cpp:851
 
29491
+msgctxt "@option:radio"
 
29492
+msgid "Prompt for which calendar to store in"
 
29493
+msgstr ""
 
29494
+
 
29495
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99
 
29496
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
 
29497
+#: prefdlg.cpp:854 rc.cpp:60 rc.cpp:438
 
29498
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29499
+msgid ""
 
29500
+"<para>When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
 
29501
+"to store it in, if there is more than one active calendar.</para><para>Note "
 
29502
+"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
 
29503
+"calendar.</para>"
 
29504
+msgstr ""
 
29505
+
 
29506
+#: prefdlg.cpp:859
 
29507
+msgctxt "@title:group"
 
29508
+msgid "Archived Alarms"
 
29509
+msgstr ""
 
29510
+
 
29511
+#: prefdlg.cpp:865
 
29512
+msgctxt "@option:check"
 
29513
+msgid "Keep alarms after expiry"
 
29514
+msgstr ""
 
29515
+
 
29516
+#: prefdlg.cpp:868
 
29517
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29518
+msgid ""
 
29519
+"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
 
29520
+"which were never triggered)."
 
29521
+msgstr ""
 
29522
+
 
29523
+#: prefdlg.cpp:874
 
29524
+msgctxt "@option:check"
 
29525
+msgid "Discard archived alarms after:"
 
29526
+msgstr ""
 
29527
+
 
29528
+#: prefdlg.cpp:881
 
29529
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
29530
+msgid "days"
 
29531
+msgstr ""
 
29532
+
 
29533
+#: prefdlg.cpp:884
 
29534
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29535
+msgid ""
 
29536
+"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
 
29537
+"archived alarms should be stored."
 
29538
+msgstr ""
 
29539
+
 
29540
+#: prefdlg.cpp:887
 
29541
+msgctxt "@action:button"
 
29542
+msgid "Clear Archived Alarms"
 
29543
+msgstr ""
 
29544
+
 
29545
+#: prefdlg.cpp:891
 
29546
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29547
+msgid "Delete all existing archived alarms."
 
29548
+msgstr ""
 
29549
+
 
29550
+#: prefdlg.cpp:892
 
29551
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29552
+msgid ""
 
29553
+"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
 
29554
+"calendar only)."
 
29555
+msgstr ""
 
29556
+
 
29557
+#: prefdlg.cpp:936
 
29558
+msgctxt "@info"
 
29559
+msgid ""
 
29560
+"<para>A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
 
29561
+"currently enabled.</para><para>If you wish to keep expired alarms, please "
 
29562
+"first use the calendars view to select a default archived alarms calendar.</"
 
29563
+"para>"
 
29564
+msgstr ""
 
29565
+
 
29566
+#: prefdlg.cpp:952
 
29567
+msgctxt "@info"
 
29568
+msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
 
29569
+msgstr ""
 
29570
+
 
29571
+#: prefdlg.cpp:953
 
29572
+#, fuzzy
 
29573
+#| msgctxt "@info"
 
29574
+#| msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
29575
+#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
 
29576
+msgctxt "@info"
 
29577
+msgid ""
 
29578
+"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
 
29579
+"calendar?"
 
29580
+msgstr "선택한 %1개의 알람 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
 
29581
+
 
29582
+#: prefdlg.cpp:972
 
29583
+msgctxt "@label"
 
29584
+msgid "Email client:"
 
29585
+msgstr ""
 
29586
+
 
29587
+#: prefdlg.cpp:974
 
29588
+msgctxt "@option:radio"
 
29589
+msgid "KMail"
 
29590
+msgstr ""
 
29591
+
 
29592
+#: prefdlg.cpp:975
 
29593
+msgctxt "@option:radio"
 
29594
+msgid "Sendmail"
 
29595
+msgstr ""
 
29596
+
 
29597
+#: prefdlg.cpp:985
 
29598
+#, kde-format
 
29599
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29600
+msgid ""
 
29601
+"<para>Choose how to send email when an email alarm is triggered."
 
29602
+"<list><item><interface>%1</interface>: The email is sent automatically via "
 
29603
+"<application>KMail</application>. <application>KMail</application> is "
 
29604
+"started first if necessary.</item><item><interface>%2</interface>: The email "
 
29605
+"is sent automatically. This option will only work if your system is "
 
29606
+"configured to use <application>sendmail</application> or a sendmail "
 
29607
+"compatible mail transport agent.</item></list></para>"
 
29608
+msgstr ""
 
29609
+
 
29610
+#: prefdlg.cpp:993
 
29611
+#, kde-format
 
29612
+msgctxt "@option:check"
 
29613
+msgid ""
 
29614
+"Copy sent emails into <application>KMail</application>'s <resource>%1</"
 
29615
+"resource> folder"
 
29616
+msgstr ""
 
29617
+
 
29618
+#: prefdlg.cpp:994
 
29619
+#, kde-format
 
29620
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29621
+msgid ""
 
29622
+"After sending an email, store a copy in <application>KMail</application>'s "
 
29623
+"<resource>%1</resource> folder"
 
29624
+msgstr ""
 
29625
+
 
29626
+#: prefdlg.cpp:1000
 
29627
+msgctxt "@option:check"
 
29628
+msgid "Notify when remote emails are queued"
 
29629
+msgstr ""
 
29630
+
 
29631
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:360
 
29632
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
 
29633
+#: prefdlg.cpp:1002 rc.cpp:352 rc.cpp:730
 
29634
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29635
+msgid ""
 
29636
+"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
 
29637
+"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
 
29638
+"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
 
29639
+"actually transmitted."
 
29640
+msgstr ""
 
29641
+
 
29642
+#: prefdlg.cpp:1008
 
29643
+msgctxt "@title:group"
 
29644
+msgid "Your Email Address"
 
29645
+msgstr ""
 
29646
+
 
29647
+#: prefdlg.cpp:1015
 
29648
+msgctxt "@label 'From' email address"
 
29649
+msgid "From:"
 
29650
+msgstr ""
 
29651
+
 
29652
+#: prefdlg.cpp:1027
 
29653
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29654
+msgid ""
 
29655
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
 
29656
+"alarms."
 
29657
+msgstr ""
 
29658
+
 
29659
+#: prefdlg.cpp:1034 prefdlg.cpp:1070
 
29660
+msgctxt "@option:radio"
 
29661
+msgid "Use address from System Settings"
 
29662
+msgstr ""
 
29663
+
 
29664
+#: prefdlg.cpp:1037
 
29665
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29666
+msgid ""
 
29667
+"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you "
 
29668
+"as the sender when sending email alarms."
 
29669
+msgstr ""
 
29670
+
 
29671
+#: prefdlg.cpp:1041
 
29672
+msgctxt "@option:radio"
 
29673
+msgid "Use <application>KMail</application> identities"
 
29674
+msgstr ""
 
29675
+
 
29676
+#: prefdlg.cpp:1044
 
29677
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29678
+msgid ""
 
29679
+"Check to use <application>KMail</application>'s email identities to identify "
 
29680
+"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, "
 
29681
+"<application>KMail</application>'s default identity will be used. For new "
 
29682
+"email alarms, you will be able to pick which of <application>KMail</"
 
29683
+"application>'s identities to use."
 
29684
+msgstr ""
 
29685
+
 
29686
+#: prefdlg.cpp:1051
 
29687
+msgctxt "@label 'Bcc' email address"
 
29688
+msgid "Bcc:"
 
29689
+msgstr ""
 
29690
+
 
29691
+#: prefdlg.cpp:1062
 
29692
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29693
+msgid ""
 
29694
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
 
29695
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which "
 
29696
+"<application>KAlarm</application> runs on, you can simply enter your user "
 
29697
+"login name."
 
29698
+msgstr ""
 
29699
+
 
29700
+#: prefdlg.cpp:1073
 
29701
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29702
+msgid ""
 
29703
+"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying "
 
29704
+"email alarms to yourself."
 
29705
+msgstr ""
 
29706
+
 
29707
+#: prefdlg.cpp:1157
 
29708
+msgctxt "@info/plain"
 
29709
+msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
 
29710
+msgstr ""
 
29711
+
 
29712
+#: prefdlg.cpp:1164
 
29713
+#, kde-format
 
29714
+msgctxt "@info"
 
29715
+msgid "<para>%1</para><para>Are you sure you want to save your changes?</para>"
 
29716
+msgstr ""
 
29717
+
 
29718
+#: prefdlg.cpp:1170
 
29719
+#, kde-format
 
29720
+msgctxt "@info"
 
29721
+msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1"
 
29722
+msgstr ""
 
29723
+
 
29724
+#: prefdlg.cpp:1175
 
29725
+#, kde-format
 
29726
+msgctxt "@info"
 
29727
+msgid "No <application>KMail</application> identities currently exist. %1"
 
29728
+msgstr ""
 
29729
+
 
29730
+#: prefdlg.cpp:1193
 
29731
+#, kde-format
 
29732
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29733
+msgid ""
 
29734
+"The default setting for <interface>%1</interface> in the alarm edit dialog."
 
29735
+msgstr ""
 
29736
+
 
29737
+#: prefdlg.cpp:1200 prefdlg.cpp:1563
 
29738
+msgctxt "@title:tab"
 
29739
+msgid "General"
 
29740
+msgstr ""
 
29741
+
 
29742
+#: prefdlg.cpp:1204
 
29743
+msgctxt "@title:tab"
 
29744
+msgid "Alarm Types"
 
29745
+msgstr ""
 
29746
+
 
29747
+#: prefdlg.cpp:1208
 
29748
+msgctxt "@title:tab"
 
29749
+msgid "Font && Color"
 
29750
+msgstr ""
 
29751
+
 
29752
+#: prefdlg.cpp:1229
 
29753
+msgctxt "@label:listbox"
 
29754
+msgid "Recurrence:"
 
29755
+msgstr ""
 
29756
+
 
29757
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
 
29758
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
29759
+#: prefdlg.cpp:1242 rc.cpp:283 rc.cpp:661
 
29760
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29761
+msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
 
29762
+msgstr ""
 
29763
+
 
29764
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313
 
29765
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
29766
+#: prefdlg.cpp:1249 rc.cpp:295 rc.cpp:673
 
29767
+msgctxt "@label"
 
29768
+msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
 
29769
+msgstr ""
 
29770
+
 
29771
+#: prefdlg.cpp:1258
 
29772
+msgctxt "@option:radio"
 
29773
+msgid "February 2&8th"
 
29774
+msgstr ""
 
29775
+
 
29776
+#: prefdlg.cpp:1261
 
29777
+msgctxt "@option:radio"
 
29778
+msgid "March &1st"
 
29779
+msgstr ""
 
29780
+
 
29781
+#: prefdlg.cpp:1264
 
29782
+msgctxt "@option:radio"
 
29783
+msgid "Do not repeat"
 
29784
+msgstr ""
 
29785
+
 
29786
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314
 
29787
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
29788
+#: prefdlg.cpp:1269 rc.cpp:298 rc.cpp:676
 
29789
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29790
+msgid ""
 
29791
+"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
 
29792
+"29th should occur in non-leap years.<note>The next scheduled occurrence of "
 
29793
+"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting.</note>"
 
29794
+msgstr ""
 
29795
+
 
29796
+#: prefdlg.cpp:1277
 
29797
+msgctxt "@title:group"
 
29798
+msgid "Display Alarms"
 
29799
+msgstr ""
 
29800
+
 
29801
+#: prefdlg.cpp:1296
 
29802
+msgctxt "@label:listbox"
 
29803
+msgid "Reminder units:"
 
29804
+msgstr ""
 
29805
+
 
29806
+#: prefdlg.cpp:1298
 
29807
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
29808
+msgid "Minutes"
 
29809
+msgstr ""
 
29810
+
 
29811
+#: prefdlg.cpp:1299
 
29812
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
29813
+msgid "Hours/Minutes"
 
29814
+msgstr ""
 
29815
+
 
29816
+#: prefdlg.cpp:1302
 
29817
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29818
+msgid ""
 
29819
+"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
 
29820
+"soon."
 
29821
+msgstr ""
 
29822
+
 
29823
+#: prefdlg.cpp:1309
 
29824
+msgctxt "@title:group Audio options group"
 
29825
+msgid "Sound"
 
29826
+msgstr ""
 
29827
+
 
29828
+#: prefdlg.cpp:1328
 
29829
+msgctxt "@option:check"
 
29830
+msgid "Repeat sound file"
 
29831
+msgstr ""
 
29832
+
 
29833
+#: prefdlg.cpp:1331
 
29834
+#, kde-format
 
29835
+msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
 
29836
+msgid ""
 
29837
+"The default setting for sound file <interface>%1</interface> in the alarm "
 
29838
+"edit dialog."
 
29839
+msgstr ""
 
29840
+
 
29841
+#: prefdlg.cpp:1337
 
29842
+msgctxt "@label:textbox"
 
29843
+msgid "Sound file:"
 
29844
+msgstr ""
 
29845
+
 
29846
+#: prefdlg.cpp:1345
 
29847
+msgctxt "@info:tooltip"
 
29848
+msgid "Choose a sound file"
 
29849
+msgstr ""
 
29850
+
 
29851
+#: prefdlg.cpp:1346
 
29852
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29853
+msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
 
29854
+msgstr ""
 
29855
+
 
29856
+#: prefdlg.cpp:1352
 
29857
+msgctxt "@title:group"
 
29858
+msgid "Command Alarms"
 
29859
+msgstr ""
 
29860
+
 
29861
+#: prefdlg.cpp:1372
 
29862
+msgctxt "@title:group"
 
29863
+msgid "Email Alarms"
 
29864
+msgstr ""
 
29865
+
 
29866
+#: prefdlg.cpp:1388
 
29867
+msgctxt "@title:group"
 
29868
+msgid "Message Font && Color"
 
29869
+msgstr ""
 
29870
+
 
29871
+#: prefdlg.cpp:1546
 
29872
+#, kde-format
 
29873
+msgctxt "@info"
 
29874
+msgid ""
 
29875
+"You must enter a sound file when <interface>%1</interface> is selected as "
 
29876
+"the default sound type"
 
29877
+msgstr ""
 
29878
+
 
29879
+#: prefdlg.cpp:1567
 
29880
+msgctxt "@title:tab"
 
29881
+msgid "Alarm Windows"
 
29882
+msgstr ""
 
29883
+
 
29884
+#: prefdlg.cpp:1572
 
29885
+msgctxt "@option:check"
 
29886
+msgid "Show in system tray"
 
29887
+msgstr ""
 
29888
+
 
29889
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
 
29890
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
 
29891
+#: prefdlg.cpp:1574 rc.cpp:42 rc.cpp:420
 
29892
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29893
+msgid ""
 
29894
+"<para>Check to show <application>KAlarm</application>'s icon in the system "
 
29895
+"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
 
29896
+"indication.</para>"
 
29897
+msgstr ""
 
29898
+
 
29899
+#: prefdlg.cpp:1579
 
29900
+msgctxt "@title:group"
 
29901
+msgid "System Tray Tooltip"
 
29902
+msgstr ""
 
29903
+
 
29904
+#: prefdlg.cpp:1587
 
29905
+msgctxt "@option:check"
 
29906
+msgid "Show next &24 hours' alarms"
 
29907
+msgstr ""
 
29908
+
 
29909
+#: prefdlg.cpp:1591
 
29910
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29911
+msgid ""
 
29912
+"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
 
29913
+"due in the next 24 hours."
 
29914
+msgstr ""
 
29915
+
 
29916
+#: prefdlg.cpp:1597
 
29917
+msgctxt "@option:check"
 
29918
+msgid "Maximum number of alarms to show:"
 
29919
+msgstr ""
 
29920
+
 
29921
+#: prefdlg.cpp:1604
 
29922
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29923
+msgid ""
 
29924
+"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
 
29925
+"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
 
29926
+msgstr ""
 
29927
+
 
29928
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:131
 
29929
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
 
29930
+#: prefdlg.cpp:1611 rc.cpp:92 rc.cpp:470
 
29931
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29932
+msgid ""
 
29933
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
 
29934
+"alarm is due."
 
29935
+msgstr ""
 
29936
+
 
29937
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:136
 
29938
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
 
29939
+#: prefdlg.cpp:1617 rc.cpp:98 rc.cpp:476
 
29940
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29941
+msgid ""
 
29942
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
 
29943
+"alarm is due."
 
29944
+msgstr ""
 
29945
+
 
29946
+#: prefdlg.cpp:1623 birthdaydlg.cpp:89
 
29947
+msgctxt "@label:textbox"
 
29948
+msgid "Prefix:"
 
29949
+msgstr ""
 
29950
+
 
29951
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
 
29952
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
 
29953
+#: prefdlg.cpp:1626 rc.cpp:104 rc.cpp:482
 
29954
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29955
+msgid ""
 
29956
+"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
 
29957
+"system tray tooltip."
 
29958
+msgstr ""
 
29959
+
 
29960
+#: prefdlg.cpp:1631
 
29961
+msgctxt "@title:group"
 
29962
+msgid "Alarm List"
 
29963
+msgstr ""
 
29964
+
 
29965
+#: prefdlg.cpp:1642
 
29966
+msgctxt "@label:listbox"
 
29967
+msgid "Disabled alarm color:"
 
29968
+msgstr ""
 
29969
+
 
29970
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:198
 
29971
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
 
29972
+#: prefdlg.cpp:1646 rc.cpp:170 rc.cpp:548
 
29973
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29974
+msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
 
29975
+msgstr ""
 
29976
+
 
29977
+#: prefdlg.cpp:1652
 
29978
+msgctxt "@label:listbox"
 
29979
+msgid "Archived alarm color:"
 
29980
+msgstr ""
 
29981
+
 
29982
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:204
 
29983
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
 
29984
+#: prefdlg.cpp:1656 rc.cpp:176 rc.cpp:554
 
29985
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29986
+msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
 
29987
+msgstr ""
 
29988
+
 
29989
+#: prefdlg.cpp:1663
 
29990
+msgctxt "@title:group"
 
29991
+msgid "Alarm Message Windows"
 
29992
+msgstr ""
 
29993
+
 
29994
+#: prefdlg.cpp:1673
 
29995
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29996
+msgid ""
 
29997
+"<para>Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
 
29998
+"acknowledged:<list><item>Position alarm message windows as far as possible "
 
29999
+"from the current mouse cursor location, or</item><item>Position alarm "
 
30000
+"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
 
30001
+"time after the window is displayed.</item></list></para>"
 
30002
+msgstr ""
 
30003
+
 
30004
+#: prefdlg.cpp:1676
 
30005
+msgctxt "@option:radio"
 
30006
+msgid "Position windows far from mouse cursor"
 
30007
+msgstr ""
 
30008
+
 
30009
+#: prefdlg.cpp:1680
 
30010
+msgctxt "@option:radio"
 
30011
+msgid "Center windows, delay activating window buttons"
 
30012
+msgstr ""
 
30013
+
 
30014
+#: prefdlg.cpp:1690
 
30015
+msgctxt "@label:spinbox"
 
30016
+msgid "Button activation delay (seconds):"
 
30017
+msgstr ""
 
30018
+
 
30019
+#: prefdlg.cpp:1695
 
30020
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30021
+msgid ""
 
30022
+"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
 
30023
+"window is shown."
 
30024
+msgstr ""
 
30025
+
 
30026
+#: prefdlg.cpp:1701
 
30027
+msgctxt "@option:check"
 
30028
+msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
 
30029
+msgstr ""
 
30030
+
 
30031
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105
 
30032
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
 
30033
+#: prefdlg.cpp:1704 rc.cpp:66 rc.cpp:444
 
30034
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30035
+msgid ""
 
30036
+"<para>Specify the characteristics of alarm message windows:<list><item>If "
 
30037
+"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
 
30038
+"keyboard input when it is displayed.</item><item>If unchecked, the window "
 
30039
+"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
 
30040
+"title bar and cannot be moved or resized.</item></list></para>"
 
30041
+msgstr ""
 
30042
+
 
30043
+#: functions.cpp:156
 
30044
+msgctxt "@action"
 
30045
+msgid "Enable &Alarms"
 
30046
+msgstr ""
 
30047
+
 
30048
+#: functions.cpp:169
 
30049
+msgctxt "@action"
 
30050
+msgid "Stop Play"
 
30051
+msgstr ""
 
30052
+
 
30053
+#: functions.cpp:182
 
30054
+msgctxt "@action"
 
30055
+msgid "Spread Windows"
 
30056
+msgstr ""
 
30057
+
 
30058
+#: functions.cpp:819
 
30059
+msgctxt "@info"
 
30060
+msgid "Error saving alarms"
 
30061
+msgstr ""
 
30062
+
 
30063
+#: functions.cpp:820
 
30064
+msgctxt "@info"
 
30065
+msgid "Error saving alarm"
 
30066
+msgstr ""
 
30067
+
 
30068
+#: functions.cpp:823
 
30069
+msgctxt "@info"
 
30070
+msgid "Error deleting alarms"
 
30071
+msgstr ""
 
30072
+
 
30073
+#: functions.cpp:824
 
30074
+msgctxt "@info"
 
30075
+msgid "Error deleting alarm"
 
30076
+msgstr ""
 
30077
+
 
30078
+#: functions.cpp:827
 
30079
+msgctxt "@info"
 
30080
+msgid "Error saving reactivated alarms"
 
30081
+msgstr ""
 
30082
+
 
30083
+#: functions.cpp:828
 
30084
+msgctxt "@info"
 
30085
+msgid "Error saving reactivated alarm"
 
30086
+msgstr ""
 
30087
+
 
30088
+#: functions.cpp:831
 
30089
+msgctxt "@info"
 
30090
+msgid "Error saving alarm templates"
 
30091
+msgstr ""
 
30092
+
 
30093
+#: functions.cpp:832
 
30094
+msgctxt "@info"
 
30095
+msgid "Error saving alarm template"
 
30096
+msgstr ""
 
30097
+
 
30098
+#: functions.cpp:851
 
30099
+msgctxt "@info"
 
30100
+msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
 
30101
+msgstr ""
 
30102
+
 
30103
+#: functions.cpp:852
 
30104
+msgctxt "@info"
 
30105
+msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
 
30106
+msgstr ""
 
30107
+
 
30108
+#: functions.cpp:855
 
30109
+msgctxt "@info"
 
30110
+msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
 
30111
+msgstr ""
 
30112
+
 
30113
+#: functions.cpp:858
 
30114
+msgctxt "@info"
 
30115
+msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
 
30116
+msgstr ""
 
30117
+
 
30118
+#: functions.cpp:859
 
30119
+msgctxt "@info"
 
30120
+msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
 
30121
+msgstr ""
 
30122
+
 
30123
+#: functions.cpp:866
 
30124
+#, kde-format
 
30125
+msgctxt "@info"
 
30126
+msgid "<para>%1</para><para>(KOrganizer not fully started)</para>"
 
30127
+msgstr ""
 
30128
+
 
30129
+#: functions.cpp:868
 
30130
+#, kde-format
 
30131
+msgctxt "@info"
 
30132
+msgid "<para>%1</para><para>(Error communicating with KOrganizer)</para>"
 
30133
+msgstr ""
 
30134
+
 
30135
+#: functions.cpp:1012
 
30136
+msgctxt "@info"
 
30137
+msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
 
30138
+msgstr ""
 
30139
+
 
30140
+#: functions.cpp:1228
 
30141
+#, kde-format
 
30142
+msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
 
30143
+msgid "<para>%1</para><para>Please set it in the Configuration dialog.</para>"
 
30144
+msgstr ""
 
30145
+
 
30146
+#: functions.cpp:1232
 
30147
+msgctxt "@info"
 
30148
+msgid ""
 
30149
+"<para>Alarms are currently disabled.</para><para>Do you want to enable "
 
30150
+"alarms now?</para>"
 
30151
+msgstr ""
 
30152
+
 
30153
+#: functions.cpp:1233
 
30154
+msgctxt "@action:button"
 
30155
+msgid "Enable"
 
30156
+msgstr ""
 
30157
+
 
30158
+#: functions.cpp:1233
 
30159
+msgctxt "@action:button"
 
30160
+msgid "Keep Disabled"
 
30161
+msgstr ""
 
30162
+
 
30163
+#: functions.cpp:1300
 
30164
+#, kde-format
 
30165
+msgctxt "@info"
 
30166
+msgid ""
 
30167
+"Unable to start <application>KMail</application><nl/>(<message>%1</message>)"
 
30168
+msgstr ""
 
30169
+
 
30170
+#: functions.cpp:1578
 
30171
+msgctxt "@info"
 
30172
+msgid "Please select a file to display"
 
30173
+msgstr ""
 
30174
+
 
30175
+#: functions.cpp:1580
 
30176
+msgctxt "@info"
 
30177
+msgid "Please select a file to play"
 
30178
+msgstr ""
 
30179
+
 
30180
+#: functions.cpp:1586
 
30181
+#, kde-format
 
30182
+msgctxt "@info"
 
30183
+msgid "<filename>%1</filename> is a folder"
 
30184
+msgstr ""
 
30185
+
 
30186
+#: functions.cpp:1588
 
30187
+#, kde-format
 
30188
+msgctxt "@info"
 
30189
+msgid "<filename>%1</filename> not found"
 
30190
+msgstr ""
 
30191
+
 
30192
+#: functions.cpp:1589
 
30193
+#, kde-format
 
30194
+msgctxt "@info"
 
30195
+msgid "<filename>%1</filename> is not readable"
 
30196
+msgstr ""
 
30197
+
 
30198
+#: functions.cpp:1590
 
30199
+#, kde-format
 
30200
+msgctxt "@info"
 
30201
+msgid "<filename>%1</filename> appears not to be a text or image file"
 
30202
+msgstr ""
 
30203
+
 
30204
+#: main.cpp:37
 
30205
+msgid "KAlarm"
 
30206
+msgstr ""
 
30207
+
 
30208
+#: main.cpp:38
 
30209
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
 
30210
+msgstr ""
 
30211
+
 
30212
+#: main.cpp:40
 
30213
+msgid "Copyright 2001-2009, David Jarvie"
 
30214
+msgstr ""
 
30215
+
 
30216
+#: main.cpp:48
 
30217
+msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
 
30218
+msgstr ""
 
30219
+
 
30220
+#: main.cpp:50
 
30221
+msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
 
30222
+msgstr ""
 
30223
+
 
30224
+#: main.cpp:51
 
30225
+msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
 
30226
+msgstr ""
 
30227
+
 
30228
+#: main.cpp:52
 
30229
+msgid "Blind copy email to self"
 
30230
+msgstr ""
 
30231
+
 
30232
+#: main.cpp:54
 
30233
+msgid "Beep when message is displayed"
 
30234
+msgstr ""
 
30235
+
 
30236
+#: main.cpp:57
 
30237
+msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
 
30238
+msgstr ""
 
30239
+
 
30240
+#: main.cpp:60
 
30241
+msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
 
30242
+msgstr ""
 
30243
+
 
30244
+#: main.cpp:61
 
30245
+msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
 
30246
+msgstr ""
 
30247
+
 
30248
+#: main.cpp:63
 
30249
+msgid "Disable the alarm"
 
30250
+msgstr ""
 
30251
+
 
30252
+#: main.cpp:65
 
30253
+msgid "Execute a shell command line"
 
30254
+msgstr ""
 
30255
+
 
30256
+#: main.cpp:67
 
30257
+msgid "Command line to generate alarm message text"
 
30258
+msgstr ""
 
30259
+
 
30260
+#: main.cpp:68
 
30261
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
 
30262
+msgstr ""
 
30263
+
 
30264
+#: main.cpp:69
 
30265
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm"
 
30266
+msgstr ""
 
30267
+
 
30268
+#: main.cpp:70
 
30269
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm"
 
30270
+msgstr ""
 
30271
+
 
30272
+#: main.cpp:71
 
30273
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm"
 
30274
+msgstr ""
 
30275
+
 
30276
+#: main.cpp:72
 
30277
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm"
 
30278
+msgstr ""
 
30279
+
 
30280
+#: main.cpp:73
 
30281
+msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
 
30282
+msgstr ""
 
30283
+
 
30284
+#: main.cpp:75
 
30285
+msgid "File to display"
 
30286
+msgstr ""
 
30287
+
 
30288
+#: main.cpp:77
 
30289
+msgid "KMail identity to use as sender of email"
 
30290
+msgstr ""
 
30291
+
 
30292
+#: main.cpp:79
 
30293
+msgid "Interval between alarm repetitions"
 
30294
+msgstr ""
 
30295
+
 
30296
+#: main.cpp:81
 
30297
+msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
 
30298
+msgstr ""
 
30299
+
 
30300
+#: main.cpp:83
 
30301
+msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
 
30302
+msgstr ""
 
30303
+
 
30304
+#: main.cpp:85
 
30305
+msgid "Repeat alarm at every login"
 
30306
+msgstr ""
 
30307
+
 
30308
+#: main.cpp:87
 
30309
+msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
 
30310
+msgstr ""
 
30311
+
 
30312
+#: main.cpp:89
 
30313
+msgid "Audio file to play once"
 
30314
+msgstr ""
 
30315
+
 
30316
+#: main.cpp:91
 
30317
+msgid "Audio file to play repeatedly"
 
30318
+msgstr ""
 
30319
+
 
30320
+#: main.cpp:92
 
30321
+msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
 
30322
+msgstr ""
 
30323
+
 
30324
+#: main.cpp:94
 
30325
+msgid "Display reminder in advance of alarm"
 
30326
+msgstr ""
 
30327
+
 
30328
+#: main.cpp:95
 
30329
+msgid "Display reminder once, before first alarm recurrence"
 
30330
+msgstr ""
 
30331
+
 
30332
+#: main.cpp:97
 
30333
+msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
 
30334
+msgstr ""
 
30335
+
 
30336
+#: main.cpp:99
 
30337
+msgid "Speak the message when it is displayed"
 
30338
+msgstr ""
 
30339
+
 
30340
+#: main.cpp:101
 
30341
+msgid "Email subject line"
 
30342
+msgstr ""
 
30343
+
 
30344
+#: main.cpp:103
 
30345
+msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)"
 
30346
+msgstr ""
 
30347
+
 
30348
+#: main.cpp:106
 
30349
+msgid ""
 
30350
+"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
 
30351
+msgstr ""
 
30352
+
 
30353
+#: main.cpp:107
 
30354
+msgid "Display system tray icon"
 
30355
+msgstr ""
 
30356
+
 
30357
+#: main.cpp:108
 
30358
+msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
 
30359
+msgstr ""
 
30360
+
 
30361
+#: main.cpp:110
 
30362
+msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
 
30363
+msgstr ""
 
30364
+
 
30365
+#: main.cpp:112
 
30366
+msgid "Volume to play audio file"
 
30367
+msgstr ""
 
30368
+
 
30369
+#: main.cpp:113
 
30370
+msgid "Message text to display"
 
30371
+msgstr ""
 
30372
+
 
30373
+#: messagewin.cpp:377
 
30374
+msgctxt "@title:window"
 
30375
+msgid "Reminder"
 
30376
+msgstr "알림"
 
30377
+
 
30378
+#: messagewin.cpp:377 messagewin.cpp:791
 
30379
+msgctxt "@title:window"
 
30380
+msgid "Message"
 
30381
+msgstr "메시지"
 
30382
+
 
30383
+#: messagewin.cpp:395
 
30384
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30385
+msgid ""
 
30386
+"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
 
30387
+"display)."
 
30388
+msgstr ""
 
30389
+
 
30390
+#: messagewin.cpp:402
 
30391
+msgctxt "@info"
 
30392
+msgid "Reminder"
 
30393
+msgstr "알림"
 
30394
+
 
30395
+#: messagewin.cpp:426
 
30396
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30397
+msgid "The file whose contents are displayed below"
 
30398
+msgstr "표시할 파일"
 
30399
+
 
30400
+#: messagewin.cpp:482
 
30401
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30402
+msgid "The contents of the file to be displayed"
 
30403
+msgstr "표시할 파일의 내용"
 
30404
+
 
30405
+#: messagewin.cpp:490
 
30406
+msgctxt "@info"
 
30407
+msgid "File is a folder"
 
30408
+msgstr ""
 
30409
+
 
30410
+#: messagewin.cpp:490
 
30411
+msgctxt "@info"
 
30412
+msgid "Failed to open file"
 
30413
+msgstr ""
 
30414
+
 
30415
+#: messagewin.cpp:490
 
30416
+msgctxt "@info"
 
30417
+msgid "File not found"
 
30418
+msgstr ""
 
30419
+
 
30420
+#: messagewin.cpp:510
 
30421
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30422
+msgid "The alarm message"
 
30423
+msgstr "알람 메시지"
 
30424
+
 
30425
+#: messagewin.cpp:537
 
30426
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30427
+msgid "The output of the alarm's command"
 
30428
+msgstr "알람 명령의 출력"
 
30429
+
 
30430
+#: messagewin.cpp:579
 
30431
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30432
+msgid "The email to send"
 
30433
+msgstr "보낼 전자 우편"
 
30434
+
 
30435
+#: messagewin.cpp:585
 
30436
+msgctxt "@info Email addressee"
 
30437
+msgid "To:"
 
30438
+msgstr "받는 사람:"
 
30439
+
 
30440
+#: messagewin.cpp:592
 
30441
+msgctxt "@info Email subject"
 
30442
+msgid "Subject:"
 
30443
+msgstr "제목:"
 
30444
+
 
30445
+#: messagewin.cpp:618
 
30446
+msgctxt "@title:window"
 
30447
+msgid "Error"
 
30448
+msgstr "오류"
 
30449
+
 
30450
+#: messagewin.cpp:638
 
30451
+msgctxt "@option:check"
 
30452
+msgid "Do not display this error message again for this alarm"
 
30453
+msgstr "이 알람에 대해서 이 메시지 다시 보이지 않기"
 
30454
+
 
30455
+#: messagewin.cpp:657
 
30456
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30457
+msgid "Acknowledge the alarm"
 
30458
+msgstr ""
 
30459
+
 
30460
+#: messagewin.cpp:662
 
30461
+msgctxt "@action:button"
 
30462
+msgid "&Edit..."
 
30463
+msgstr "편집(&E)..."
 
30464
+
 
30465
+#: messagewin.cpp:667
 
30466
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30467
+msgid "Edit the alarm."
 
30468
+msgstr ""
 
30469
+
 
30470
+#: messagewin.cpp:671
 
30471
+msgctxt "@action:button"
 
30472
+msgid "&Defer..."
 
30473
+msgstr ""
 
30474
+
 
30475
+#: messagewin.cpp:676
 
30476
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30477
+msgid ""
 
30478
+"<para>Defer the alarm until later.</para><para>You will be prompted to "
 
30479
+"specify when the alarm should be redisplayed.</para>"
 
30480
+msgstr ""
 
30481
+
 
30482
+#: messagewin.cpp:705
 
30483
+msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
 
30484
+msgid "Locate in <application>KMail</application>"
 
30485
+msgstr ""
 
30486
+
 
30487
+#: messagewin.cpp:706
 
30488
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30489
+msgid "Locate and highlight this email in <application>KMail</application>"
 
30490
+msgstr ""
 
30491
+
 
30492
+#: messagewin.cpp:715
 
30493
+msgctxt "@info:tooltip"
 
30494
+msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
 
30495
+msgstr ""
 
30496
+
 
30497
+#: messagewin.cpp:716
 
30498
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30499
+msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
 
30500
+msgstr ""
 
30501
+
 
30502
+#: messagewin.cpp:865
 
30503
+msgctxt "@info"
 
30504
+msgid "Today"
 
30505
+msgstr "오늘"
 
30506
+
 
30507
+#: messagewin.cpp:867
 
30508
+#, kde-format
 
30509
+msgctxt "@info"
 
30510
+msgid "Tomorrow"
 
30511
+msgid_plural "in %1 days' time"
 
30512
+msgstr[0] "%1 안"
 
30513
+
 
30514
+#: messagewin.cpp:869
 
30515
+#, kde-format
 
30516
+msgctxt "@info"
 
30517
+msgid "in 1 week's time"
 
30518
+msgid_plural "in %1 weeks' time"
 
30519
+msgstr[0] "%1주 안"
 
30520
+
 
30521
+#: messagewin.cpp:883
 
30522
+#, kde-format
 
30523
+msgctxt "@info"
 
30524
+msgid "in 1 minute's time"
 
30525
+msgid_plural "in %1 minutes' time"
 
30526
+msgstr[0] "%1분 안"
 
30527
+
 
30528
+#: messagewin.cpp:885
 
30529
+#, kde-format
 
30530
+msgctxt "@info"
 
30531
+msgid "in 1 hour's time"
 
30532
+msgid_plural "in %1 hours' time"
 
30533
+msgstr[0] "%1시간 안"
 
30534
+
 
30535
+#: messagewin.cpp:887
 
30536
+#, kde-format
 
30537
+msgctxt "@info"
 
30538
+msgid "in 1 hour 1 minute's time"
 
30539
+msgid_plural "in %1 hours 1 minute's time"
 
30540
+msgstr[0] "%1시간 1분 안"
 
30541
+
 
30542
+#: messagewin.cpp:889
 
30543
+#, kde-format
 
30544
+msgctxt "@info"
 
30545
+msgid "in 1 hour %2 minutes' time"
 
30546
+msgid_plural "in %1 hours %2 minutes' time"
 
30547
+msgstr[0] "%1시간 %2분 안"
 
30548
+
 
30549
+#: messagewin.cpp:1305 messagewin.cpp:1315
 
30550
+msgctxt "@info"
 
30551
+msgid "Unable to speak message"
 
30552
+msgstr "메시지를 말할 수 없음"
 
30553
+
 
30554
+#: messagewin.cpp:1315
 
30555
+#, fuzzy
 
30556
+#| msgctxt "@info"
 
30557
+#| msgid "D-Bus call sayMessage failed"
 
30558
+msgctxt "@info"
 
30559
+msgid "D-Bus call say() failed"
 
30560
+msgstr "D-Bus 호출 sayMessage 실패"
 
30561
+
 
30562
+#: messagewin.cpp:1451
 
30563
+#, kde-format
 
30564
+msgctxt "@info"
 
30565
+msgid "Cannot open audio file: <filename>%1</filename>"
 
30566
+msgstr ""
 
30567
+
 
30568
+#: messagewin.cpp:1530
 
30569
+#, kde-format
 
30570
+msgctxt "@info"
 
30571
+msgid ""
 
30572
+"<para>Error playing audio file: <filename>%1</filename></para><para>%2</para>"
 
30573
+msgstr ""
 
30574
+
 
30575
+#: messagewin.cpp:1854
 
30576
+msgctxt "@info"
 
30577
+msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
 
30578
+msgstr ""
 
30579
+
 
30580
+#: messagewin.cpp:1855
 
30581
+msgctxt "@action:button"
 
30582
+msgid "Acknowledge Alarm"
 
30583
+msgstr ""
 
30584
+
 
30585
+#: messagewin.cpp:1855
 
30586
+msgctxt "@action:button"
 
30587
+msgid "Acknowledge"
 
30588
+msgstr ""
 
30589
+
 
30590
+#: messagewin.cpp:1902
 
30591
+msgctxt "@info"
 
30592
+msgid "Unable to locate this email in <application>KMail</application>"
 
30593
+msgstr ""
 
30594
+
 
30595
+#: messagewin.cpp:2063
 
30596
+msgctxt "@info"
 
30597
+msgid "<para>Cannot defer alarm:</para><para>Alarm not found.</para>"
 
30598
+msgstr ""
 
30599
+
 
30600
+#: eventlistview.cpp:47
 
30601
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30602
+msgid "List of scheduled alarms"
 
30603
+msgstr ""
 
30604
+
 
30605
+#: templatepickdlg.cpp:44
 
30606
+msgctxt "@title:window"
 
30607
+msgid "Choose Alarm Template"
 
30608
+msgstr ""
 
30609
+
 
30610
+#: templatepickdlg.cpp:65
 
30611
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30612
+msgid "Select a template to base the new alarm on."
 
30613
+msgstr ""
 
30614
+
 
30615
+#: specialactions.cpp:48
 
30616
+msgctxt "@action:button"
 
30617
+msgid "Special Actions..."
 
30618
+msgstr ""
 
30619
+
 
30620
+#: specialactions.cpp:55
 
30621
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30622
+msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
 
30623
+msgstr ""
 
30624
+
 
30625
+#: specialactions.cpp:105
 
30626
+msgctxt "@title:window"
 
30627
+msgid "Special Alarm Actions"
 
30628
+msgstr ""
 
30629
+
 
30630
+#: specialactions.cpp:163
 
30631
+msgctxt "@title:group"
 
30632
+msgid "Pre-Alarm Action"
 
30633
+msgstr ""
 
30634
+
 
30635
+#: specialactions.cpp:173 specialactions.cpp:199
 
30636
+msgctxt "@label:textbox"
 
30637
+msgid "Command:"
 
30638
+msgstr ""
 
30639
+
 
30640
+#: specialactions.cpp:178
 
30641
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30642
+msgid ""
 
30643
+"<para>Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.</"
 
30644
+"para><para>Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, "
 
30645
+"not when a reminder or deferred alarm is displayed.</para><para><note>KAlarm "
 
30646
+"will wait for the command to complete before displaying the alarm.</note></"
 
30647
+"para>"
 
30648
+msgstr ""
 
30649
+
 
30650
+#: specialactions.cpp:184
 
30651
+msgctxt "@option:check"
 
30652
+msgid "Cancel alarm on error"
 
30653
+msgstr ""
 
30654
+
 
30655
+#: specialactions.cpp:185
 
30656
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30657
+msgid ""
 
30658
+"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
 
30659
+"alarm or execute any post-alarm action command."
 
30660
+msgstr ""
 
30661
+
 
30662
+#: specialactions.cpp:189
 
30663
+msgctxt "@title:group"
 
30664
+msgid "Post-Alarm Action"
 
30665
+msgstr ""
 
30666
+
 
30667
+#: specialactions.cpp:203
 
30668
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30669
+msgid ""
 
30670
+"<para>Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.</"
 
30671
+"para><para>Note that it is not executed after closing a reminder window. If "
 
30672
+"you defer the alarm, it is not executed until the alarm is finally "
 
30673
+"acknowledged or closed.</para>"
 
30674
+msgstr ""
 
30675
+
 
30676
+#: editdlg.cpp:95
 
30677
+#, kde-format
 
30678
+msgctxt "@title:tab"
 
30679
+msgid "Recurrence - [%1]"
 
30680
+msgstr ""
 
30681
+
 
30682
+#: editdlg.cpp:100
 
30683
+msgctxt "@option:check"
 
30684
+msgid "Show in KOrganizer"
 
30685
+msgstr ""
 
30686
+
 
30687
+#: editdlg.cpp:213
 
30688
+msgctxt "@title:window"
 
30689
+msgid "Alarm Template [read-only]"
 
30690
+msgstr ""
 
30691
+
 
30692
+#: editdlg.cpp:214
 
30693
+msgctxt "@title:window"
 
30694
+msgid "Archived Alarm [read-only]"
 
30695
+msgstr ""
 
30696
+
 
30697
+#: editdlg.cpp:215
 
30698
+msgctxt "@title:window"
 
30699
+msgid "Alarm [read-only]"
 
30700
+msgstr ""
 
30701
+
 
30702
+#: editdlg.cpp:221
 
30703
+msgctxt "@action:button"
 
30704
+msgid "Load Template..."
 
30705
+msgstr ""
 
30706
+
 
30707
+#: editdlg.cpp:235
 
30708
+msgctxt "@label:textbox"
 
30709
+msgid "Template name:"
 
30710
+msgstr ""
 
30711
+
 
30712
+#: editdlg.cpp:241
 
30713
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30714
+msgid "Enter the name of the alarm template"
 
30715
+msgstr ""
 
30716
+
 
30717
+#: editdlg.cpp:248
 
30718
+msgctxt "@title:tab"
 
30719
+msgid "Alarm"
 
30720
+msgstr ""
 
30721
+
 
30722
+#: editdlg.cpp:272
 
30723
+msgctxt "@title:group"
 
30724
+msgid "Action"
 
30725
+msgstr ""
 
30726
+
 
30727
+#: editdlg.cpp:283
 
30728
+msgctxt "@title:group"
 
30729
+msgid "Deferred Alarm"
 
30730
+msgstr ""
 
30731
+
 
30732
+#: editdlg.cpp:288
 
30733
+msgctxt "@label"
 
30734
+msgid "Deferred to:"
 
30735
+msgstr ""
 
30736
+
 
30737
+#: editdlg.cpp:294
 
30738
+msgctxt "@action:button"
 
30739
+msgid "Change..."
 
30740
+msgstr ""
 
30741
+
 
30742
+#: editdlg.cpp:297
 
30743
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30744
+msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
 
30745
+msgstr ""
 
30746
+
 
30747
+#: editdlg.cpp:309 editdlg.cpp:376
 
30748
+msgctxt "@title:group"
 
30749
+msgid "Time"
 
30750
+msgstr ""
 
30751
+
 
30752
+#: editdlg.cpp:318
 
30753
+msgctxt "@option:radio"
 
30754
+msgid "Default time"
 
30755
+msgstr ""
 
30756
+
 
30757
+#: editdlg.cpp:321
 
30758
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30759
+msgid ""
 
30760
+"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
 
30761
+"default start time will be used."
 
30762
+msgstr ""
 
30763
+
 
30764
+#: editdlg.cpp:329
 
30765
+msgctxt "@option:radio"
 
30766
+msgid "Time:"
 
30767
+msgstr ""
 
30768
+
 
30769
+#: editdlg.cpp:332
 
30770
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30771
+msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
 
30772
+msgstr ""
 
30773
+
 
30774
+#: editdlg.cpp:338
 
30775
+#, kde-format
 
30776
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30777
+msgid ""
 
30778
+"<para>Enter the start time for alarms based on this template.</para><para>%"
 
30779
+"1</para>"
 
30780
+msgstr ""
 
30781
+
 
30782
+#: editdlg.cpp:345
 
30783
+msgctxt "@option:radio"
 
30784
+msgid "Date only"
 
30785
+msgstr ""
 
30786
+
 
30787
+#: editdlg.cpp:348
 
30788
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30789
+msgid ""
 
30790
+"Set the <interface>Any time</interface> option for alarms based on this "
 
30791
+"template."
 
30792
+msgstr ""
 
30793
+
 
30794
+#: editdlg.cpp:359
 
30795
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30796
+msgid ""
 
30797
+"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
 
30798
+"from when the alarm is created."
 
30799
+msgstr ""
 
30800
+
 
30801
+#: editdlg.cpp:425
 
30802
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30803
+msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
 
30804
+msgstr ""
 
30805
+
 
30806
+#: editdlg.cpp:429
 
30807
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30808
+msgid "Schedule the alarm at the specified time."
 
30809
+msgstr ""
 
30810
+
 
30811
+#: editdlg.cpp:919
 
30812
+msgctxt "@info"
 
30813
+msgid "You must enter a name for the alarm template"
 
30814
+msgstr ""
 
30815
+
 
30816
+#: editdlg.cpp:923
 
30817
+msgctxt "@info"
 
30818
+msgid "Template name is already in use"
 
30819
+msgstr ""
 
30820
+
 
30821
+#: editdlg.cpp:969
 
30822
+#, kde-format
 
30823
+msgctxt "@info The parameter is a date value"
 
30824
+msgid ""
 
30825
+"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be "
 
30826
+"adjusted to the date of the next recurrence (%1)."
 
30827
+msgstr ""
 
30828
+
 
30829
+#: editdlg.cpp:973
 
30830
+#, kde-format
 
30831
+msgctxt "@info The parameter is a date/time value"
 
30832
+msgid ""
 
30833
+"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
 
30834
+"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)."
 
30835
+msgstr ""
 
30836
+
 
30837
+#: editdlg.cpp:995
 
30838
+msgctxt "@info"
 
30839
+msgid "Recurrence has already expired"
 
30840
+msgstr ""
 
30841
+
 
30842
+#: editdlg.cpp:1000
 
30843
+msgctxt "@info"
 
30844
+msgid "The alarm will never occur during working hours"
 
30845
+msgstr ""
 
30846
+
 
30847
+#: editdlg.cpp:1029
 
30848
+#, kde-format
 
30849
+msgctxt "@info"
 
30850
+msgid ""
 
30851
+"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless <interface>"
 
30852
+"%1</interface> is checked."
 
30853
+msgstr ""
 
30854
+
 
30855
+#: editdlg.cpp:1044
 
30856
+msgctxt "@info"
 
30857
+msgid ""
 
30858
+"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
 
30859
+"recurrence interval minus any reminder period"
 
30860
+msgstr ""
 
30861
+
 
30862
+#: editdlg.cpp:1051
 
30863
+msgctxt "@info"
 
30864
+msgid ""
 
30865
+"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
 
30866
+"or weeks for a date-only alarm"
 
30867
+msgstr ""
 
30868
+
 
30869
+#: editdlg.cpp:1084
 
30870
+msgctxt "@info"
 
30871
+msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
 
30872
+msgstr ""
 
30873
+
 
30874
+#: editdlg.cpp:1165
 
30875
+msgctxt "@action:button"
 
30876
+msgid "Less Options <<"
 
30877
+msgstr ""
 
30878
+
 
30879
+#: editdlg.cpp:1170
 
30880
+msgctxt "@action:button"
 
30881
+msgid "More Options >>"
 
30882
+msgstr ""
 
30883
+
 
30884
+#: recurrenceedit.cpp:76
 
30885
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
30886
+msgid "No Recurrence"
 
30887
+msgstr ""
 
30888
+
 
30889
+#: recurrenceedit.cpp:77
 
30890
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
30891
+msgid "At Login"
 
30892
+msgstr ""
 
30893
+
 
30894
+#: recurrenceedit.cpp:78
 
30895
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
30896
+msgid "Hourly/Minutely"
 
30897
+msgstr ""
 
30898
+
 
30899
+#: recurrenceedit.cpp:79
 
30900
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
30901
+msgid "Daily"
 
30902
+msgstr ""
 
30903
+
 
30904
+#: recurrenceedit.cpp:80
 
30905
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
30906
+msgid "Weekly"
 
30907
+msgstr ""
 
30908
+
 
30909
+#: recurrenceedit.cpp:81
 
30910
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
30911
+msgid "Monthly"
 
30912
+msgstr ""
 
30913
+
 
30914
+#: recurrenceedit.cpp:82
 
30915
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
30916
+msgid "Yearly"
 
30917
+msgstr ""
 
30918
+
 
30919
+#: recurrenceedit.cpp:108
 
30920
+msgctxt "@title:group"
 
30921
+msgid "Recurrence Rule"
 
30922
+msgstr ""
 
30923
+
 
30924
+#: recurrenceedit.cpp:126
 
30925
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30926
+msgid "Do not repeat the alarm"
 
30927
+msgstr ""
 
30928
+
 
30929
+#: recurrenceedit.cpp:134
 
30930
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30931
+msgid ""
 
30932
+"<para>Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until "
 
30933
+"then.</para><para>Note that it will also be triggered any time "
 
30934
+"<application>KAlarm</application> is restarted.</para>"
 
30935
+msgstr ""
 
30936
+
 
30937
+#: recurrenceedit.cpp:142
 
30938
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30939
+msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
 
30940
+msgstr ""
 
30941
+
 
30942
+#: recurrenceedit.cpp:149
 
30943
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30944
+msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
 
30945
+msgstr ""
 
30946
+
 
30947
+#: recurrenceedit.cpp:156
 
30948
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30949
+msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
 
30950
+msgstr ""
 
30951
+
 
30952
+#: recurrenceedit.cpp:163
 
30953
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30954
+msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
 
30955
+msgstr ""
 
30956
+
 
30957
+#: recurrenceedit.cpp:170
 
30958
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30959
+msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
 
30960
+msgstr ""
 
30961
+
 
30962
+#: recurrenceedit.cpp:176 birthdaydlg.cpp:217
 
30963
+msgctxt "@action:button"
 
30964
+msgid "Sub-Repetition"
 
30965
+msgstr ""
 
30966
+
 
30967
+#: recurrenceedit.cpp:180
 
30968
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30969
+msgid ""
 
30970
+"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple "
 
30971
+"times each time the recurrence is due."
 
30972
+msgstr ""
 
30973
+
 
30974
+#: recurrenceedit.cpp:228
 
30975
+msgctxt "@title:group"
 
30976
+msgid "Recurrence End"
 
30977
+msgstr ""
 
30978
+
 
30979
+#: recurrenceedit.cpp:237
 
30980
+msgctxt "@option:radio"
 
30981
+msgid "No end"
 
30982
+msgstr ""
 
30983
+
 
30984
+#: recurrenceedit.cpp:240
 
30985
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30986
+msgid "Repeat the alarm indefinitely"
 
30987
+msgstr ""
 
30988
+
 
30989
+#: recurrenceedit.cpp:248
 
30990
+msgctxt "@option:radio"
 
30991
+msgid "End after:"
 
30992
+msgstr ""
 
30993
+
 
30994
+#: recurrenceedit.cpp:250
 
30995
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
30996
+msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
 
30997
+msgstr ""
 
30998
+
 
30999
+#: recurrenceedit.cpp:257
 
31000
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31001
+msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
 
31002
+msgstr ""
 
31003
+
 
31004
+#: recurrenceedit.cpp:261
 
31005
+msgctxt "@label"
 
31006
+msgid "occurrence(s)"
 
31007
+msgstr ""
 
31008
+
 
31009
+#: recurrenceedit.cpp:273
 
31010
+msgctxt "@option:radio"
 
31011
+msgid "End by:"
 
31012
+msgstr ""
 
31013
+
 
31014
+#: recurrenceedit.cpp:276
 
31015
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31016
+msgid ""
 
31017
+"<para>Repeat the alarm until the date/time specified.</para><para><note>This "
 
31018
+"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition "
 
31019
+"which will occur regardless after the last main recurrence.</note></para>"
 
31020
+msgstr ""
 
31021
+
 
31022
+#: recurrenceedit.cpp:281
 
31023
+msgctxt "@info/plain"
 
31024
+msgid "This uses the same time zone as the start time."
 
31025
+msgstr ""
 
31026
+
 
31027
+#: recurrenceedit.cpp:283
 
31028
+#, kde-format
 
31029
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31030
+msgid "<para>Enter the last date to repeat the alarm.</para><para>%1</para>"
 
31031
+msgstr ""
 
31032
+
 
31033
+#: recurrenceedit.cpp:290
 
31034
+#, kde-format
 
31035
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31036
+msgid ""
 
31037
+"<para>Enter the last time to repeat the alarm.</para><para>%1</para><para>%"
 
31038
+"2</para>"
 
31039
+msgstr ""
 
31040
+
 
31041
+#: recurrenceedit.cpp:295
 
31042
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31043
+msgid ""
 
31044
+"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
 
31045
+"end date"
 
31046
+msgstr ""
 
31047
+
 
31048
+#: recurrenceedit.cpp:313
 
31049
+msgctxt "@title:group"
 
31050
+msgid "Exceptions"
 
31051
+msgstr ""
 
31052
+
 
31053
+#: recurrenceedit.cpp:324
 
31054
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31055
+msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
 
31056
+msgstr ""
 
31057
+
 
31058
+#: recurrenceedit.cpp:342
 
31059
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31060
+msgid ""
 
31061
+"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
 
31062
+"Add or Change button below."
 
31063
+msgstr ""
 
31064
+
 
31065
+#: recurrenceedit.cpp:349
 
31066
+msgctxt "@action:button"
 
31067
+msgid "Add"
 
31068
+msgstr ""
 
31069
+
 
31070
+#: recurrenceedit.cpp:350
 
31071
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31072
+msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
 
31073
+msgstr ""
 
31074
+
 
31075
+#: recurrenceedit.cpp:354
 
31076
+msgctxt "@action:button"
 
31077
+msgid "Change"
 
31078
+msgstr ""
 
31079
+
 
31080
+#: recurrenceedit.cpp:356
 
31081
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31082
+msgid ""
 
31083
+"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
 
31084
+"entered above"
 
31085
+msgstr ""
 
31086
+
 
31087
+#: recurrenceedit.cpp:361
 
31088
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31089
+msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
 
31090
+msgstr ""
 
31091
+
 
31092
+#: recurrenceedit.cpp:368
 
31093
+msgctxt "@option:check"
 
31094
+msgid "Exclude holidays"
 
31095
+msgstr ""
 
31096
+
 
31097
+#: recurrenceedit.cpp:371
 
31098
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31099
+msgid ""
 
31100
+"<para>Do not trigger the alarm on holidays.</para><para>You can specify your "
 
31101
+"holiday region in the Configuration dialog.</para>"
 
31102
+msgstr ""
 
31103
+
 
31104
+#: recurrenceedit.cpp:376
 
31105
+msgctxt "@option:check"
 
31106
+msgid "Only during working time"
 
31107
+msgstr ""
 
31108
+
 
31109
+#: recurrenceedit.cpp:379
 
31110
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31111
+msgid ""
 
31112
+"<para>Only execute the alarm during working hours, on working days.</"
 
31113
+"para><para>You can specify working days and hours in the Configuration "
 
31114
+"dialog.</para>"
 
31115
+msgstr ""
 
31116
+
 
31117
+#: recurrenceedit.cpp:422
 
31118
+msgctxt "@info"
 
31119
+msgid "End date is earlier than start date"
 
31120
+msgstr ""
 
31121
+
 
31122
+#: recurrenceedit.cpp:423
 
31123
+msgctxt "@info"
 
31124
+msgid "End date/time is earlier than start date/time"
 
31125
+msgstr ""
 
31126
+
 
31127
+#: recurrenceedit.cpp:693
 
31128
+msgctxt "@info Date cannot be earlier than start date"
 
31129
+msgid "start date"
 
31130
+msgstr ""
 
31131
+
 
31132
+#: recurrenceedit.cpp:1112
 
31133
+msgctxt "@label:spinbox"
 
31134
+msgid "Recur e&very"
 
31135
+msgstr ""
 
31136
+
 
31137
+#: recurrenceedit.cpp:1181
 
31138
+msgctxt "@label Time units for user-entered numbers"
 
31139
+msgid "hours:minutes"
 
31140
+msgstr ""
 
31141
+
 
31142
+#: recurrenceedit.cpp:1182
 
31143
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31144
+msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
 
31145
+msgstr ""
 
31146
+
 
31147
+#: recurrenceedit.cpp:1202
 
31148
+msgctxt "@label On: Tuesday"
 
31149
+msgid "O&n:"
 
31150
+msgstr ""
 
31151
+
 
31152
+#: recurrenceedit.cpp:1283
 
31153
+msgctxt "@info"
 
31154
+msgid "No day selected"
 
31155
+msgstr ""
 
31156
+
 
31157
+#: recurrenceedit.cpp:1312
 
31158
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
31159
+msgid "day(s)"
 
31160
+msgstr ""
 
31161
+
 
31162
+#: recurrenceedit.cpp:1313
 
31163
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31164
+msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
 
31165
+msgstr ""
 
31166
+
 
31167
+#: recurrenceedit.cpp:1314
 
31168
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31169
+msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
 
31170
+msgstr ""
 
31171
+
 
31172
+#: recurrenceedit.cpp:1325
 
31173
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
31174
+msgid "week(s)"
 
31175
+msgstr ""
 
31176
+
 
31177
+#: recurrenceedit.cpp:1326
 
31178
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31179
+msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
 
31180
+msgstr ""
 
31181
+
 
31182
+#: recurrenceedit.cpp:1327
 
31183
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31184
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
 
31185
+msgstr ""
 
31186
+
 
31187
+#: recurrenceedit.cpp:1350
 
31188
+msgctxt "@option:radio On day number in the month"
 
31189
+msgid "O&n day"
 
31190
+msgstr ""
 
31191
+
 
31192
+#: recurrenceedit.cpp:1354
 
31193
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31194
+msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
 
31195
+msgstr ""
 
31196
+
 
31197
+#: recurrenceedit.cpp:1361
 
31198
+msgctxt "@item:inlistbox Last day of month"
 
31199
+msgid "Last"
 
31200
+msgstr ""
 
31201
+
 
31202
+#: recurrenceedit.cpp:1364
 
31203
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31204
+msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
 
31205
+msgstr ""
 
31206
+
 
31207
+#: recurrenceedit.cpp:1378
 
31208
+msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday"
 
31209
+msgid "On t&he"
 
31210
+msgstr ""
 
31211
+
 
31212
+#: recurrenceedit.cpp:1382
 
31213
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31214
+msgid ""
 
31215
+"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
 
31216
+msgstr ""
 
31217
+
 
31218
+#: recurrenceedit.cpp:1386
 
31219
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
31220
+msgid "1st"
 
31221
+msgstr ""
 
31222
+
 
31223
+#: recurrenceedit.cpp:1387
 
31224
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
31225
+msgid "2nd"
 
31226
+msgstr ""
 
31227
+
 
31228
+#: recurrenceedit.cpp:1388
 
31229
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
31230
+msgid "3rd"
 
31231
+msgstr ""
 
31232
+
 
31233
+#: recurrenceedit.cpp:1389
 
31234
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
31235
+msgid "4th"
 
31236
+msgstr ""
 
31237
+
 
31238
+#: recurrenceedit.cpp:1390
 
31239
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
31240
+msgid "5th"
 
31241
+msgstr ""
 
31242
+
 
31243
+#: recurrenceedit.cpp:1391
 
31244
+msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March"
 
31245
+msgid "Last"
 
31246
+msgstr ""
 
31247
+
 
31248
+#: recurrenceedit.cpp:1392
 
31249
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
31250
+msgid "2nd Last"
 
31251
+msgstr ""
 
31252
+
 
31253
+#: recurrenceedit.cpp:1393
 
31254
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
31255
+msgid "3rd Last"
 
31256
+msgstr ""
 
31257
+
 
31258
+#: recurrenceedit.cpp:1394
 
31259
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
31260
+msgid "4th Last"
 
31261
+msgstr ""
 
31262
+
 
31263
+#: recurrenceedit.cpp:1395
 
31264
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
31265
+msgid "5th Last"
 
31266
+msgstr ""
 
31267
+
 
31268
+#: recurrenceedit.cpp:1398
 
31269
+msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month"
 
31270
+msgid "Every"
 
31271
+msgstr ""
 
31272
+
 
31273
+#: recurrenceedit.cpp:1401
 
31274
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31275
+msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
 
31276
+msgstr ""
 
31277
+
 
31278
+#: recurrenceedit.cpp:1416
 
31279
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31280
+msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
 
31281
+msgstr ""
 
31282
+
 
31283
+#: recurrenceedit.cpp:1539
 
31284
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
31285
+msgid "month(s)"
 
31286
+msgstr ""
 
31287
+
 
31288
+#: recurrenceedit.cpp:1540
 
31289
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31290
+msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
 
31291
+msgstr ""
 
31292
+
 
31293
+#: recurrenceedit.cpp:1551
 
31294
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
31295
+msgid "year(s)"
 
31296
+msgstr ""
 
31297
+
 
31298
+#: recurrenceedit.cpp:1552
 
31299
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31300
+msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
 
31301
+msgstr ""
 
31302
+
 
31303
+#: recurrenceedit.cpp:1559
 
31304
+msgctxt "@label List of months to select"
 
31305
+msgid "Months:"
 
31306
+msgstr ""
 
31307
+
 
31308
+#: recurrenceedit.cpp:1581
 
31309
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31310
+msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
 
31311
+msgstr ""
 
31312
+
 
31313
+#: recurrenceedit.cpp:1590
 
31314
+msgctxt "@label:listbox"
 
31315
+msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
 
31316
+msgstr ""
 
31317
+
 
31318
+#: recurrenceedit.cpp:1594
 
31319
+msgctxt "@item:inlistbox No date"
 
31320
+msgid "None"
 
31321
+msgstr ""
 
31322
+
 
31323
+#: recurrenceedit.cpp:1595
 
31324
+msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)"
 
31325
+msgid "1 Mar"
 
31326
+msgstr ""
 
31327
+
 
31328
+#: recurrenceedit.cpp:1596
 
31329
+msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)"
 
31330
+msgid "28 Feb"
 
31331
+msgstr ""
 
31332
+
 
31333
+#: recurrenceedit.cpp:1602
 
31334
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31335
+msgid ""
 
31336
+"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-"
 
31337
+"leap years"
 
31338
+msgstr ""
 
31339
+
 
31340
+#: recurrenceedit.cpp:1686
 
31341
+msgctxt "@info"
 
31342
+msgid "No month selected"
 
31343
+msgstr ""
 
31344
+
 
31345
+#: traywindow.cpp:80
 
31346
+msgctxt "@info"
 
31347
+msgid "Cannot load system tray icon."
 
31348
+msgstr ""
 
31349
+
 
31350
+#: traywindow.cpp:109
 
31351
+msgctxt "@action"
 
31352
+msgid "&New Alarm"
 
31353
+msgstr ""
 
31354
+
 
31355
+#: traywindow.cpp:114
 
31356
+msgctxt "@action"
 
31357
+msgid "New Alarm From &Template"
 
31358
+msgstr ""
 
31359
+
 
31360
+#: traywindow.cpp:281
 
31361
+#, kde-format
 
31362
+msgctxt "@info:tooltip 'KAlarm - disabled'"
 
31363
+msgid "%1 - disabled"
 
31364
+msgstr ""
 
31365
+
 
31366
+#: traywindow.cpp:283
 
31367
+#, kde-format
 
31368
+msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled"
 
31369
+msgid "%1<nl/>(Some alarms disabled)%2"
 
31370
+msgstr ""
 
31371
+
 
31372
+#: traywindow.cpp:285
 
31373
+#, kde-format
 
31374
+msgctxt "@info:tooltip"
 
31375
+msgid "%1%2"
 
31376
+msgstr ""
 
31377
+
 
31378
+#: traywindow.cpp:333
 
31379
+#, kde-format
 
31380
+msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
 
31381
+msgid "(%1%2:%3)"
 
31382
+msgstr ""
 
31383
+
 
31384
+#: traywindow.cpp:335
 
31385
+#, kde-format
 
31386
+msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
 
31387
+msgid "%1%2:%3"
 
31388
+msgstr ""
 
31389
+
 
31390
+#: birthdaydlg.cpp:66
 
31391
+msgctxt "@title:window"
 
31392
+msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
 
31393
+msgstr ""
 
31394
+
 
31395
+#: birthdaydlg.cpp:81
 
31396
+msgctxt "@info/plain"
 
31397
+msgid "Birthday: "
 
31398
+msgstr ""
 
31399
+
 
31400
+#: birthdaydlg.cpp:84
 
31401
+msgctxt "@title:group"
 
31402
+msgid "Alarm Text"
 
31403
+msgstr ""
 
31404
+
 
31405
+#: birthdaydlg.cpp:97
 
31406
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31407
+msgid ""
 
31408
+"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
 
31409
+"including any necessary trailing spaces."
 
31410
+msgstr ""
 
31411
+
 
31412
+#: birthdaydlg.cpp:101
 
31413
+msgctxt "@label:textbox"
 
31414
+msgid "Suffix:"
 
31415
+msgstr ""
 
31416
+
 
31417
+#: birthdaydlg.cpp:109
 
31418
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31419
+msgid ""
 
31420
+"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
 
31421
+"any necessary leading spaces."
 
31422
+msgstr ""
 
31423
+
 
31424
+#: birthdaydlg.cpp:113
 
31425
+msgctxt "@title:group"
 
31426
+msgid "Select Birthdays"
 
31427
+msgstr ""
 
31428
+
 
31429
+#: birthdaydlg.cpp:149
 
31430
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31431
+msgid ""
 
31432
+"<para>Select birthdays to set alarms for.<nl/>This list shows all birthdays "
 
31433
+"in <application>KAddressBook</application> except those for which alarms "
 
31434
+"already exist.</para><para>You can select multiple birthdays at one time by "
 
31435
+"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing "
 
31436
+"Ctrl or Shift.</para>"
 
31437
+msgstr ""
 
31438
+
 
31439
+#: birthdaydlg.cpp:155
 
31440
+msgctxt "@title:group"
 
31441
+msgid "Alarm Configuration"
 
31442
+msgstr ""
 
31443
+
 
31444
+#: birthdaydlg.cpp:178
 
31445
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31446
+msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
 
31447
+msgstr ""
 
31448
+
 
31449
+#: birthdaydlg.cpp:179
 
31450
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31451
+msgid ""
 
31452
+"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is "
 
31453
+"in addition to the alarm which is displayed on the birthday."
 
31454
+msgstr ""
 
31455
+
 
31456
+#: birthdaydlg.cpp:220
 
31457
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31458
+msgid "Set up an additional alarm repetition"
 
31459
+msgstr ""
 
31460
+
 
31461
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:53
 
31462
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
 
31463
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:381
 
31464
+msgctxt "@label"
 
31465
+msgid "KAlarm version"
 
31466
+msgstr ""
 
31467
+
 
31468
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:54
 
31469
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
 
31470
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:384
 
31471
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31472
+msgid "KAlarm version which wrote this file."
 
31473
+msgstr ""
 
31474
+
 
31475
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:57
 
31476
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
 
31477
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:387
 
31478
+msgctxt "@label"
 
31479
+msgid "Time zone"
 
31480
+msgstr ""
 
31481
+
 
31482
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62
 
31483
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
 
31484
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:393
 
31485
+msgctxt "@label"
 
31486
+msgid "Holiday region"
 
31487
+msgstr ""
 
31488
+
 
31489
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63
 
31490
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
 
31491
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:396
 
31492
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31493
+msgid "Select the holiday region to use."
 
31494
+msgstr ""
 
31495
+
 
31496
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67
 
31497
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
 
31498
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:399
 
31499
+msgctxt "@label"
 
31500
+msgid "Foreground color"
 
31501
+msgstr ""
 
31502
+
 
31503
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
 
31504
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
 
31505
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:402
 
31506
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31507
+msgid "Default foreground color for alarm message windows."
 
31508
+msgstr ""
 
31509
+
 
31510
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72
 
31511
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
 
31512
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:405
 
31513
+msgctxt "@label"
 
31514
+msgid "Background color"
 
31515
+msgstr ""
 
31516
+
 
31517
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
 
31518
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
 
31519
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:408
 
31520
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31521
+msgid "Default background color for alarm message windows."
 
31522
+msgstr ""
 
31523
+
 
31524
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77
 
31525
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
 
31526
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:411
 
31527
+msgctxt "@label"
 
31528
+msgid "Message font"
 
31529
+msgstr ""
 
31530
+
 
31531
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
 
31532
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
 
31533
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:414
 
31534
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31535
+msgid "Default font for displaying alarm messages."
 
31536
+msgstr ""
 
31537
+
 
31538
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82
 
31539
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
 
31540
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:417
 
31541
+msgctxt "@label"
 
31542
+msgid "Show in system tray"
 
31543
+msgstr ""
 
31544
+
 
31545
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
 
31546
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
 
31547
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:423
 
31548
+msgctxt "@label"
 
31549
+msgid "Start at login"
 
31550
+msgstr ""
 
31551
+
 
31552
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:93
 
31553
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
 
31554
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:429
 
31555
+msgctxt "@label"
 
31556
+msgid "Default defer time interval"
 
31557
+msgstr ""
 
31558
+
 
31559
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
 
31560
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
 
31561
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:432
 
31562
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31563
+msgid ""
 
31564
+"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
 
31565
+"Defer Alarm dialog."
 
31566
+msgstr ""
 
31567
+
 
31568
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:98
 
31569
+#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
 
31570
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:435
 
31571
+msgctxt "@label"
 
31572
+msgid "Prompt for which calendar to store in"
 
31573
+msgstr ""
 
31574
+
 
31575
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104
 
31576
+#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
 
31577
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:441
 
31578
+msgctxt "@label"
 
31579
+msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
 
31580
+msgstr ""
 
31581
+
 
31582
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
 
31583
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
 
31584
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:447
 
31585
+msgctxt "@label"
 
31586
+msgid "Delay before message window buttons are enabled"
 
31587
+msgstr ""
 
31588
+
 
31589
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
 
31590
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
 
31591
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:450
 
31592
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31593
+msgid ""
 
31594
+"<para>Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
 
31595
+"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
 
31596
+"        <list><item>0 to position message windows as far from the cursor as "
 
31597
+"possible with no enable delay.</item>\n"
 
31598
+"        <item>> 0 to position in center of screen and specify delay before "
 
31599
+"enabling buttons.</item>\n"
 
31600
+"        <item>-1 for no special positioning and no enable delay.</item></"
 
31601
+"list></para>\n"
 
31602
+"      "
 
31603
+msgstr ""
 
31604
+
 
31605
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120
 
31606
+#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
 
31607
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:457
 
31608
+msgctxt "@label"
 
31609
+msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
 
31610
+msgstr ""
 
31611
+
 
31612
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125
 
31613
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
 
31614
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:460
 
31615
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31616
+msgid ""
 
31617
+"<para>How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
 
31618
+"tooltip:\n"
 
31619
+"        <list><item>0 to display none</item>\n"
 
31620
+"        <item>-1 to display all</item>\n"
 
31621
+"        <item>>0 to set a limit.</item></list></para>\n"
 
31622
+"      "
 
31623
+msgstr ""
 
31624
+
 
31625
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
 
31626
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
 
31627
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:467
 
31628
+msgctxt "@label"
 
31629
+msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
 
31630
+msgstr ""
 
31631
+
 
31632
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135
 
31633
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
 
31634
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:473
 
31635
+msgctxt "@label"
 
31636
+msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
 
31637
+msgstr ""
 
31638
+
 
31639
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:140
 
31640
+#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
 
31641
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:479
 
31642
+msgctxt "@label"
 
31643
+msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
 
31644
+msgstr ""
 
31645
+
 
31646
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:145
 
31647
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
31648
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:485
 
31649
+msgctxt "@label"
 
31650
+msgid "Email client"
 
31651
+msgstr ""
 
31652
+
 
31653
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:146
 
31654
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
 
31655
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:488
 
31656
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31657
+msgid ""
 
31658
+"<para>How to send email when an email alarm is triggered.<list><item>KMail: "
 
31659
+"The email is sent automatically via <application>KMail</application>. "
 
31660
+"<application>KMail</application> is started first if necessary.</"
 
31661
+"item><item>Sendmail: The email is sent automatically. This option will only "
 
31662
+"work if your system is configured to use <application>sendmail</application> "
 
31663
+"or a sendmail compatible mail transport agent.</item></list></para>"
 
31664
+msgstr ""
 
31665
+
 
31666
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
 
31667
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
31668
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:491
 
31669
+msgctxt "@option"
 
31670
+msgid "Sendmail"
 
31671
+msgstr ""
 
31672
+
 
31673
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:149
 
31674
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
31675
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:494
 
31676
+msgctxt "@option"
 
31677
+msgid "KMail"
 
31678
+msgstr ""
 
31679
+
 
31680
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
 
31681
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
 
31682
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:497
 
31683
+msgctxt "@label"
 
31684
+msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
 
31685
+msgstr ""
 
31686
+
 
31687
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:155
 
31688
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
 
31689
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:500
 
31690
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31691
+msgid ""
 
31692
+"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
 
31693
+"Only applies when sendmail is selected as the email client."
 
31694
+msgstr ""
 
31695
+
 
31696
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
 
31697
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
 
31698
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:503
 
31699
+msgctxt "@label"
 
31700
+msgid "'From' email address"
 
31701
+msgstr ""
 
31702
+
 
31703
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
 
31704
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
 
31705
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:506
 
31706
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31707
+msgid ""
 
31708
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
 
31709
+"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
 
31710
+"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
 
31711
+"actual email address otherwise."
 
31712
+msgstr ""
 
31713
+
 
31714
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:164
 
31715
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
 
31716
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:509
 
31717
+msgctxt "@label"
 
31718
+msgid "'Bcc' email address"
 
31719
+msgstr ""
 
31720
+
 
31721
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165
 
31722
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
 
31723
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:512
 
31724
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31725
+msgid ""
 
31726
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
 
31727
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
 
31728
+"runs on, you can simply enter your user login name. Enter \"@SystemSettings"
 
31729
+"\" to use the email address set in System Settings, or enter the actual "
 
31730
+"email address otherwise."
 
31731
+msgstr ""
 
31732
+
 
31733
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
 
31734
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
 
31735
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:515
 
31736
+msgctxt "@label"
 
31737
+msgid "Terminal for command alarms"
 
31738
+msgstr ""
 
31739
+
 
31740
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:170
 
31741
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
 
31742
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:518
 
31743
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31744
+msgid ""
 
31745
+"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
 
31746
+"special codes described in the KAlarm handbook."
 
31747
+msgstr ""
 
31748
+
 
31749
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173
 
31750
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
 
31751
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:521
 
31752
+msgctxt "@label"
 
31753
+msgid "Start of day for date-only alarms"
 
31754
+msgstr ""
 
31755
+
 
31756
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
 
31757
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
 
31758
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:524
 
31759
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31760
+msgid "The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
 
31761
+msgstr ""
 
31762
+
 
31763
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
 
31764
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
 
31765
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:527
 
31766
+msgctxt "@label"
 
31767
+msgid "Start time of working day"
 
31768
+msgstr ""
 
31769
+
 
31770
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:180
 
31771
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
 
31772
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:530
 
31773
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31774
+msgid "The start time of the working day."
 
31775
+msgstr ""
 
31776
+
 
31777
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185
 
31778
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
 
31779
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:533
 
31780
+msgctxt "@label"
 
31781
+msgid "End time of working day"
 
31782
+msgstr ""
 
31783
+
 
31784
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:186
 
31785
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
 
31786
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:536
 
31787
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31788
+msgid "The end time of the working day."
 
31789
+msgstr ""
 
31790
+
 
31791
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:191
 
31792
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
 
31793
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:539
 
31794
+msgctxt "@label"
 
31795
+msgid "Working days"
 
31796
+msgstr ""
 
31797
+
 
31798
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:192
 
31799
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
 
31800
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:542
 
31801
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31802
+msgid ""
 
31803
+"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
 
31804
+"64 = Sunday."
 
31805
+msgstr ""
 
31806
+
 
31807
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:197
 
31808
+#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
 
31809
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:545
 
31810
+msgctxt "@label"
 
31811
+msgid "Disabled alarm color"
 
31812
+msgstr ""
 
31813
+
 
31814
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:203
 
31815
+#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
 
31816
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:551
 
31817
+msgctxt "@label"
 
31818
+msgid "Archived alarm color"
 
31819
+msgstr ""
 
31820
+
 
31821
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:209
 
31822
+#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
 
31823
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:557
 
31824
+msgctxt "@label"
 
31825
+msgid "Days to keep expired alarms"
 
31826
+msgstr ""
 
31827
+
 
31828
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:214
 
31829
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
 
31830
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:560
 
31831
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31832
+msgid ""
 
31833
+"<para>Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
 
31834
+"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
 
31835
+"        <list><item>0 to not keep</item>\n"
 
31836
+"        <item>-1 to keep indefinitely</item>\n"
 
31837
+"        <item>>0 number of days to keep.</item></list></para>\n"
 
31838
+"      "
 
31839
+msgstr ""
 
31840
+
 
31841
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:220
 
31842
+#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
 
31843
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:567
 
31844
+msgctxt "@label"
 
31845
+msgid "KOrganizer event duration"
 
31846
+msgstr ""
 
31847
+
 
31848
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:221
 
31849
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
 
31850
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:570
 
31851
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31852
+msgid ""
 
31853
+"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
 
31854
+"KOrganizer."
 
31855
+msgstr ""
 
31856
+
 
31857
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:227
 
31858
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
 
31859
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:573
 
31860
+msgctxt "@label"
 
31861
+msgid "Cancel if late (minutes)"
 
31862
+msgstr ""
 
31863
+
 
31864
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228
 
31865
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
 
31866
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:576
 
31867
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31868
+msgid ""
 
31869
+"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
 
31870
+"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
 
31871
+msgstr ""
 
31872
+
 
31873
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:233
 
31874
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
 
31875
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:579
 
31876
+msgctxt "@label"
 
31877
+msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
 
31878
+msgstr ""
 
31879
+
 
31880
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
 
31881
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
 
31882
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:582
 
31883
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31884
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
 
31885
+msgstr ""
 
31886
+
 
31887
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:238
 
31888
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
 
31889
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:585
 
31890
+msgctxt "@label"
 
31891
+msgid "Confirm acknowledgement"
 
31892
+msgstr ""
 
31893
+
 
31894
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239
 
31895
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
 
31896
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:588
 
31897
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31898
+msgid ""
 
31899
+"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm acknowledgement"
 
31900
+"\"."
 
31901
+msgstr ""
 
31902
+
 
31903
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:243
 
31904
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
 
31905
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:591
 
31906
+msgctxt "@label"
 
31907
+msgid "Show in KOrganizer"
 
31908
+msgstr ""
 
31909
+
 
31910
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:244
 
31911
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
 
31912
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:594
 
31913
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31914
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
 
31915
+msgstr ""
 
31916
+
 
31917
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:248
 
31918
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
31919
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:597
 
31920
+msgctxt "@label Label for audio options"
 
31921
+msgid "Sound"
 
31922
+msgstr ""
 
31923
+
 
31924
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:249
 
31925
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
31926
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:600
 
31927
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31928
+msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
 
31929
+msgstr ""
 
31930
+
 
31931
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
 
31932
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
31933
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:603
 
31934
+msgctxt "@option"
 
31935
+msgid "Play File"
 
31936
+msgstr ""
 
31937
+
 
31938
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259
 
31939
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
 
31940
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:606
 
31941
+msgctxt "@label"
 
31942
+msgid "Sound file"
 
31943
+msgstr ""
 
31944
+
 
31945
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:260
 
31946
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
 
31947
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:609
 
31948
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31949
+msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
 
31950
+msgstr ""
 
31951
+
 
31952
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
 
31953
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
 
31954
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:612
 
31955
+msgctxt "@label"
 
31956
+msgid "Sound volume"
 
31957
+msgstr ""
 
31958
+
 
31959
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264
 
31960
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
 
31961
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:616
 
31962
+#, no-c-format
 
31963
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31964
+msgid ""
 
31965
+"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
 
31966
+"100 %"
 
31967
+msgstr ""
 
31968
+
 
31969
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:270
 
31970
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
 
31971
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:619
 
31972
+msgctxt "@label"
 
31973
+msgid "Repeat sound file"
 
31974
+msgstr ""
 
31975
+
 
31976
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:271
 
31977
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
 
31978
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:622
 
31979
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31980
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
 
31981
+msgstr ""
 
31982
+
 
31983
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:275
 
31984
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
 
31985
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:625
 
31986
+msgctxt "@label"
 
31987
+msgid "Enter script"
 
31988
+msgstr ""
 
31989
+
 
31990
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:276
 
31991
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
 
31992
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:628
 
31993
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
31994
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
 
31995
+msgstr ""
 
31996
+
 
31997
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:280
 
31998
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
31999
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:631
 
32000
+msgctxt "@label"
 
32001
+msgid "Command output"
 
32002
+msgstr ""
 
32003
+
 
32004
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:281
 
32005
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
32006
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:634
 
32007
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
32008
+msgid ""
 
32009
+"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
 
32010
+"output."
 
32011
+msgstr ""
 
32012
+
 
32013
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283
 
32014
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
32015
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:637
 
32016
+msgctxt "@option"
 
32017
+msgid "Discard Output"
 
32018
+msgstr ""
 
32019
+
 
32020
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284
 
32021
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
32022
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:640
 
32023
+msgctxt "@option"
 
32024
+msgid "Log To File"
 
32025
+msgstr ""
 
32026
+
 
32027
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285
 
32028
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
32029
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:643
 
32030
+msgctxt "@option"
 
32031
+msgid "Execute in terminal window"
 
32032
+msgstr ""
 
32033
+
 
32034
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290
 
32035
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
 
32036
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:646
 
32037
+msgctxt "@label"
 
32038
+msgid "Log file"
 
32039
+msgstr ""
 
32040
+
 
32041
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:291
 
32042
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
 
32043
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:649
 
32044
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
32045
+msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
 
32046
+msgstr ""
 
32047
+
 
32048
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294
 
32049
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
 
32050
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:652
 
32051
+msgctxt "@label"
 
32052
+msgid "Copy email to self"
 
32053
+msgstr ""
 
32054
+
 
32055
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
 
32056
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
 
32057
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:655
 
32058
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
32059
+msgid ""
 
32060
+"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
 
32061
+msgstr ""
 
32062
+
 
32063
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299
 
32064
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
32065
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:658
 
32066
+msgctxt "@label"
 
32067
+msgid "Recurrence period"
 
32068
+msgstr ""
 
32069
+
 
32070
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302
 
32071
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
32072
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:664
 
32073
+msgctxt "@option"
 
32074
+msgid "No recurrence"
 
32075
+msgstr ""
 
32076
+
 
32077
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303
 
32078
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
32079
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:667
 
32080
+msgctxt "@option"
 
32081
+msgid "At login"
 
32082
+msgstr ""
 
32083
+
 
32084
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304
 
32085
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
32086
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:670
 
32087
+msgctxt "@option"
 
32088
+msgid "Hourly/minutely"
 
32089
+msgstr ""
 
32090
+
 
32091
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316
 
32092
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
32093
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:679
 
32094
+msgctxt "@option"
 
32095
+msgid "February 28th"
 
32096
+msgstr ""
 
32097
+
 
32098
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:317
 
32099
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
32100
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:682
 
32101
+msgctxt "@option"
 
32102
+msgid "March 1st"
 
32103
+msgstr ""
 
32104
+
 
32105
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318
 
32106
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
32107
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:685
 
32108
+msgctxt "@option"
 
32109
+msgid "Do not repeat"
 
32110
+msgstr ""
 
32111
+
 
32112
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324
 
32113
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
32114
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:688
 
32115
+msgctxt "@label"
 
32116
+msgid "Reminder units"
 
32117
+msgstr ""
 
32118
+
 
32119
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325
 
32120
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
32121
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:691
 
32122
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
32123
+msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
 
32124
+msgstr ""
 
32125
+
 
32126
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328
 
32127
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
32128
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:694
 
32129
+msgctxt "@option"
 
32130
+msgid "Hours/Minutes"
 
32131
+msgstr ""
 
32132
+
 
32133
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333
 
32134
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
 
32135
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:697
 
32136
+msgctxt "@label"
 
32137
+msgid "Pre-alarm action"
 
32138
+msgstr ""
 
32139
+
 
32140
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:334
 
32141
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
 
32142
+#: rc.cpp:322 rc.cpp:700
 
32143
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
32144
+msgid "Default command to execute before displaying alarms."
 
32145
+msgstr ""
 
32146
+
 
32147
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337
 
32148
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
 
32149
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:703
 
32150
+msgctxt "@label"
 
32151
+msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
 
32152
+msgstr ""
 
32153
+
 
32154
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:338
 
32155
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
 
32156
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:706
 
32157
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
32158
+msgid ""
 
32159
+"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
 
32160
+"command fails."
 
32161
+msgstr ""
 
32162
+
 
32163
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342
 
32164
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
 
32165
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:709
 
32166
+msgctxt "@label"
 
32167
+msgid "Post-alarm action"
 
32168
+msgstr ""
 
32169
+
 
32170
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
 
32171
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
 
32172
+#: rc.cpp:334 rc.cpp:712
 
32173
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
32174
+msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
 
32175
+msgstr ""
 
32176
+
 
32177
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349
 
32178
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
 
32179
+#: rc.cpp:337 rc.cpp:715
 
32180
+msgctxt "@label"
 
32181
+msgid "Warn before quitting"
 
32182
+msgstr ""
 
32183
+
 
32184
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350
 
32185
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
 
32186
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:718
 
32187
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
32188
+msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
 
32189
+msgstr ""
 
32190
+
 
32191
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:354
 
32192
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
 
32193
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:721
 
32194
+msgctxt "@label"
 
32195
+msgid "Confirm alarm deletions"
 
32196
+msgstr ""
 
32197
+
 
32198
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359
 
32199
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
 
32200
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:727
 
32201
+msgctxt "@label"
 
32202
+msgid "Notify when remote emails are queued"
 
32203
+msgstr ""
 
32204
+
 
32205
+#. i18n: file: kalarmui.rc:23
 
32206
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
32207
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:733
 
32208
+msgid "&File"
 
32209
+msgstr ""
 
32210
+
 
32211
+#. i18n: file: kalarmui.rc:36
 
32212
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
32213
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:736
 
32214
+#, fuzzy
 
32215
+#| msgctxt "@action:button"
 
32216
+#| msgid "&Edit..."
 
32217
+msgid "&Edit"
 
32218
+msgstr "편집(&E)..."
 
32219
+
 
32220
+#. i18n: file: kalarmui.rc:51
 
32221
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
32222
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:739
 
32223
+msgid "&View"
 
32224
+msgstr ""
 
32225
+
 
32226
+#. i18n: file: kalarmui.rc:62
 
32227
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
32228
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:742
 
32229
+msgid "&Actions"
 
32230
+msgstr ""
 
32231
+
 
32232
+#. i18n: file: kalarmui.rc:72
 
32233
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
32234
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:745
 
32235
+msgid "&Settings"
 
32236
+msgstr "설정(&S)"
 
32237
+
 
32238
+#: rc.cpp:368
 
32239
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
32240
+msgid "Your names"
 
32241
+msgstr "Park Shinjo"
 
32242
+
 
32243
+#: rc.cpp:369
 
32244
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
32245
+msgid "Your emails"
 
32246
+msgstr "peremen@gmail.com"
 
32247
+
 
32248
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:9
 
32249
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
32250
+#: rc.cpp:372
 
32251
+msgid "Path to KAlarm calendar file."
 
32252
+msgstr ""
 
32253
+
 
32254
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:13
 
32255
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
32256
+#: rc.cpp:375
 
32257
+msgid "Do not change the actual backend data."
 
32258
+msgstr ""
 
32259
+
 
32260
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:17
 
32261
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
 
32262
+#: rc.cpp:378
 
32263
+msgid "Monitor file for changes."
 
32264
+msgstr ""
 
32265
--- /dev/null
 
32266
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/korganizer.po
 
32267
@@ -0,0 +1,12215 @@
 
32268
+# Translation of Korganizer-kde4 to Korean.
 
32269
+# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
32270
+# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
 
32271
+#
 
32272
+# Myong-sung Kim <xfuncrushx@gmail.com>, 2008.
 
32273
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2009.
 
32274
+msgid ""
 
32275
+msgstr ""
 
32276
+"Project-Id-Version: Korganizer\n"
 
32277
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
32278
+"POT-Creation-Date: 2010-06-23 01:26+0200\n"
 
32279
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 19:43+0900\n"
 
32280
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
32281
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
32282
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
32283
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
32284
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
32285
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
32286
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
32287
+
 
32288
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
 
32289
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
 
32290
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
 
32291
+msgid "Start date: "
 
32292
+msgstr "시작일: "
 
32293
+
 
32294
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:138
 
32295
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:167
 
32296
+msgid "No start date"
 
32297
+msgstr "시작일 없음"
 
32298
+
 
32299
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:143
 
32300
+msgid "End date: "
 
32301
+msgstr "종료일: "
 
32302
+
 
32303
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
 
32304
+msgid "Duration: "
 
32305
+msgstr "기간: "
 
32306
+
 
32307
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
 
32308
+#, kde-format
 
32309
+msgid "1 hour "
 
32310
+msgid_plural "%1 hours "
 
32311
+msgstr[0] "%1시간"
 
32312
+
 
32313
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
 
32314
+#, kde-format
 
32315
+msgid "1 minute "
 
32316
+msgid_plural "%1 minutes "
 
32317
+msgstr[0] "%1분"
 
32318
+
 
32319
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
 
32320
+msgid "No end date"
 
32321
+msgstr "종료일 없음"
 
32322
+
 
32323
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:172
 
32324
+msgid "Due date: "
 
32325
+msgstr "기한일: "
 
32326
+
 
32327
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
 
32328
+msgid "No due date"
 
32329
+msgstr "기한일 없음"
 
32330
+
 
32331
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:305
 
32332
+#, fuzzy
 
32333
+#| msgid "Accept"
 
32334
+msgctxt "except for listed dates"
 
32335
+msgid " except"
 
32336
+msgstr "수락"
 
32337
+
 
32338
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
 
32339
+msgid "Repeats: "
 
32340
+msgstr "반복: "
 
32341
+
 
32342
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:323
 
32343
+msgid "No reminders"
 
32344
+msgstr "알림 없음"
 
32345
+
 
32346
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:326
 
32347
+#, kde-format
 
32348
+msgid "Reminder: "
 
32349
+msgid_plural "%1 reminders: "
 
32350
+msgstr[0] ""
 
32351
+
 
32352
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
 
32353
+#, kde-format
 
32354
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
32355
+msgid "%1 before the start"
 
32356
+msgstr "시작 %1 전"
 
32357
+
 
32358
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:344
 
32359
+#, kde-format
 
32360
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
32361
+msgid "%1 after the start"
 
32362
+msgstr "시작 %1 후"
 
32363
+
 
32364
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:350
 
32365
+#, kde-format
 
32366
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
32367
+msgid "%1 before the end"
 
32368
+msgstr "종료 %1 전"
 
32369
+
 
32370
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:354
 
32371
+#, kde-format
 
32372
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
32373
+msgid "%1 after the end"
 
32374
+msgstr "종료 %1 후"
 
32375
+
 
32376
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:363
 
32377
+#, kde-format
 
32378
+msgid "1 day"
 
32379
+msgid_plural "%1 days"
 
32380
+msgstr[0] "%1일"
 
32381
+
 
32382
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
 
32383
+#, kde-format
 
32384
+msgid "1 hour"
 
32385
+msgid_plural "%1 hours"
 
32386
+msgstr[0] "%1시간"
 
32387
+
 
32388
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:369
 
32389
+#, kde-format
 
32390
+msgid "1 minute"
 
32391
+msgid_plural "%1 minutes"
 
32392
+msgstr[0] "%1분"
 
32393
+
 
32394
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:373
 
32395
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:628
 
32396
+msgctxt "Spacer for the joined list of categories"
 
32397
+msgid ", "
 
32398
+msgstr ", "
 
32399
+
 
32400
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:380
 
32401
+msgid "Organizer: "
 
32402
+msgstr "주최자: "
 
32403
+
 
32404
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
 
32405
+msgid "Location: "
 
32406
+msgstr "위치: "
 
32407
+
 
32408
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:448
 
32409
+msgid "Description:"
 
32410
+msgstr "설명:"
 
32411
+
 
32412
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:457
 
32413
+msgid "Notes:"
 
32414
+msgstr ""
 
32415
+
 
32416
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:465
 
32417
+#, fuzzy
 
32418
+#| msgid "No filter"
 
32419
+msgid "No Subitems"
 
32420
+msgstr "필터 없음"
 
32421
+
 
32422
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:468
 
32423
+#, kde-format
 
32424
+msgid "1 Subitem:"
 
32425
+msgid_plural "%1 Subitems:"
 
32426
+msgstr[0] ""
 
32427
+
 
32428
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:486
 
32429
+#, fuzzy
 
32430
+#| msgctxt "@item:inlistbox do not use holidays"
 
32431
+#| msgid "(None)"
 
32432
+msgctxt "no status"
 
32433
+msgid "none"
 
32434
+msgstr "(없음)"
 
32435
+
 
32436
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:488
 
32437
+#, fuzzy
 
32438
+#| msgctxt "@item:inlistbox unknown timezone"
 
32439
+#| msgid "Unknown"
 
32440
+msgctxt "unknown status"
 
32441
+msgid "unknown"
 
32442
+msgstr "알 수 없음"
 
32443
+
 
32444
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
 
32445
+#, fuzzy, kde-format
 
32446
+#| msgid "Start date: "
 
32447
+msgctxt "subitem start date"
 
32448
+msgid "Start Date: %1\n"
 
32449
+msgstr "시작일: "
 
32450
+
 
32451
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
 
32452
+#, fuzzy, kde-format
 
32453
+#| msgid "Start Time"
 
32454
+msgctxt "subitem start time"
 
32455
+msgid "Start Time: %1\n"
 
32456
+msgstr "시작 시간"
 
32457
+
 
32458
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:508
 
32459
+#, fuzzy, kde-format
 
32460
+#| msgid "Due date: "
 
32461
+msgctxt "subitem due date"
 
32462
+msgid "Due Date: %1\n"
 
32463
+msgstr "기한일: "
 
32464
+
 
32465
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:513
 
32466
+#, fuzzy, kde-format
 
32467
+#| msgid "Timezone: %1"
 
32468
+msgctxt "subitem due time"
 
32469
+msgid "Due Time: %1\n"
 
32470
+msgstr "시간대: %1"
 
32471
+
 
32472
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:518
 
32473
+#, fuzzy, kde-format
 
32474
+#| msgctxt "Percent complete"
 
32475
+#| msgid "%1 %"
 
32476
+msgctxt "subitem counter"
 
32477
+msgid "%1: "
 
32478
+msgstr "%1 %"
 
32479
+
 
32480
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:526
 
32481
+#, fuzzy, kde-format
 
32482
+#| msgid "Status: %1"
 
32483
+msgctxt "subitem Status: statusString"
 
32484
+msgid "Status: %1\n"
 
32485
+msgstr "상태: %1"
 
32486
+
 
32487
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:530
 
32488
+#, kde-format
 
32489
+msgctxt "subitem Priority: N"
 
32490
+msgid "Priority: <numid>%1</numid>\n"
 
32491
+msgstr ""
 
32492
+
 
32493
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:533
 
32494
+#, kde-format
 
32495
+msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString"
 
32496
+msgid "Secrecy: %1\n"
 
32497
+msgstr ""
 
32498
+
 
32499
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:547
 
32500
+#, fuzzy
 
32501
+#| msgid "Attach&ments"
 
32502
+msgid "No Attachments"
 
32503
+msgstr "첨부 파일(&M)"
 
32504
+
 
32505
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:550
 
32506
+#, fuzzy, kde-format
 
32507
+#| msgctxt "@label"
 
32508
+#| msgid "Attachments:"
 
32509
+msgid "1 Attachment:"
 
32510
+msgid_plural "%1 Attachments:"
 
32511
+msgstr[0] "첨부 파일:"
 
32512
+
 
32513
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:558
 
32514
+msgctxt "Spacer for list of attachments"
 
32515
+msgid "  "
 
32516
+msgstr ""
 
32517
+
 
32518
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:571
 
32519
+msgid "No Attendees"
 
32520
+msgstr "참석자 없음"
 
32521
+
 
32522
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:573
 
32523
+#, kde-format
 
32524
+msgid "1 Attendee:"
 
32525
+msgid_plural "%1 Attendees:"
 
32526
+msgstr[0] "참석자 %1명:"
 
32527
+
 
32528
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
 
32529
+#, kde-format
 
32530
+msgctxt ""
 
32531
+"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
 
32532
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'"
 
32533
+msgid "%1 (%2): %3"
 
32534
+msgstr "%1 (%2): %3"
 
32535
+
 
32536
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:598
 
32537
+#, kde-format
 
32538
+msgid "Status: %1"
 
32539
+msgstr "상태: %1"
 
32540
+
 
32541
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:602
 
32542
+#, kde-format
 
32543
+msgid "Secrecy: %1"
 
32544
+msgstr ""
 
32545
+
 
32546
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:608
 
32547
+msgid "Show as: Busy"
 
32548
+msgstr "일정 정보 표시: 바쁨"
 
32549
+
 
32550
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:610
 
32551
+msgid "Show as: Free"
 
32552
+msgstr "일정 정보 표시: 한가"
 
32553
+
 
32554
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:616
 
32555
+msgid "This task is overdue!"
 
32556
+msgstr "기한일을 넘긴 과제입니다!"
 
32557
+
 
32558
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:622
 
32559
+msgid "Settings: "
 
32560
+msgstr "설정:"
 
32561
+
 
32562
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:627
 
32563
+msgid "Categories: "
 
32564
+msgstr "분류:"
 
32565
+
 
32566
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:778
 
32567
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:996
 
32568
+#, kde-format
 
32569
+msgctxt "date from-to"
 
32570
+msgid "%1 - %2"
 
32571
+msgstr "%1 - %2"
 
32572
+
 
32573
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:780
 
32574
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:998
 
32575
+#, kde-format
 
32576
+msgctxt ""
 
32577
+"date from-\n"
 
32578
+"to"
 
32579
+msgid ""
 
32580
+"%1 -\n"
 
32581
+"%2"
 
32582
+msgstr ""
 
32583
+"%1 -\n"
 
32584
+"%2"
 
32585
+
 
32586
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1018
 
32587
+#, kde-format
 
32588
+msgctxt "date from - to (week number)"
 
32589
+msgid "%1 - %2 (Week %3)"
 
32590
+msgstr ""
 
32591
+
 
32592
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1021
 
32593
+#, kde-format
 
32594
+msgctxt ""
 
32595
+"date from -\n"
 
32596
+"to (week number)"
 
32597
+msgid ""
 
32598
+"%1 -\n"
 
32599
+"%2 (Week %3)"
 
32600
+msgstr ""
 
32601
+
 
32602
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1204
 
32603
+#, kde-format
 
32604
+msgctxt "monthname year"
 
32605
+msgid "%1 <numid>%2</numid>"
 
32606
+msgstr ""
 
32607
+
 
32608
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
 
32609
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1388 views/todoview/kotodomodel.cpp:809
 
32610
+#: views/listview/kolistview.cpp:233
 
32611
+msgid "Summary"
 
32612
+msgstr "요약"
 
32613
+
 
32614
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1304 views/listview/kolistview.cpp:236
 
32615
+msgid "Start Date"
 
32616
+msgstr "시작 날짜"
 
32617
+
 
32618
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1305
 
32619
+msgid "Due Date"
 
32620
+msgstr "기한일"
 
32621
+
 
32622
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1306
 
32623
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1381 views/todoview/kotodomodel.cpp:813
 
32624
+msgid "Priority"
 
32625
+msgstr "우선순위"
 
32626
+
 
32627
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1307
 
32628
+msgid "Percent Complete"
 
32629
+msgstr "완료 비율"
 
32630
+
 
32631
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1313
 
32632
+msgctxt "@option sort in increasing order"
 
32633
+msgid "Ascending"
 
32634
+msgstr "오름차순"
 
32635
+
 
32636
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1314
 
32637
+msgctxt "@option sort in descreasing order"
 
32638
+msgid "Descending"
 
32639
+msgstr "내림차순"
 
32640
+
 
32641
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1324
 
32642
+msgid "To-do list"
 
32643
+msgstr "업무 목록"
 
32644
+
 
32645
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1396
 
32646
+msgctxt "@label to-do percentage complete"
 
32647
+msgid "Complete"
 
32648
+msgstr "완료"
 
32649
+
 
32650
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1404
 
32651
+msgctxt "@label to-do due date"
 
32652
+msgid "Due"
 
32653
+msgstr "기한"
 
32654
+
 
32655
+#: printing/calprinter.cpp:130
 
32656
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
 
32657
+msgstr ""
 
32658
+
 
32659
+#: printing/calprinter.cpp:131
 
32660
+msgid "Printing error"
 
32661
+msgstr ""
 
32662
+
 
32663
+#: printing/calprinter.cpp:172
 
32664
+msgid "Print"
 
32665
+msgstr ""
 
32666
+
 
32667
+#: printing/calprinter.cpp:181
 
32668
+msgid "Print Style"
 
32669
+msgstr "출력 양식"
 
32670
+
 
32671
+#: printing/calprinter.cpp:192
 
32672
+msgid "Page &orientation:"
 
32673
+msgstr "페이지 방향(&O)"
 
32674
+
 
32675
+#: printing/calprinter.cpp:197
 
32676
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
 
32677
+msgstr "선택한 양식의 기본 방향 사용"
 
32678
+
 
32679
+#: printing/calprinter.cpp:198
 
32680
+msgid "Use Printer Default"
 
32681
+msgstr "프린터 기본 설정 사용"
 
32682
+
 
32683
+#: printing/calprinter.cpp:199
 
32684
+msgid "Portrait"
 
32685
+msgstr ""
 
32686
+
 
32687
+#: printing/calprinter.cpp:200
 
32688
+msgid "Landscape"
 
32689
+msgstr ""
 
32690
+
 
32691
+#: printing/calprinter.cpp:249
 
32692
+msgid "&Preview"
 
32693
+msgstr "미리 보기(&P)"
 
32694
+
 
32695
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:128
 
32696
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
 
32697
+msgstr ""
 
32698
+
 
32699
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:283
 
32700
+msgid "Holiday"
 
32701
+msgstr "공휴일"
 
32702
+
 
32703
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:947 printing/calprintpluginbase.cpp:1048
 
32704
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1082
 
32705
+#, fuzzy, kde-format
 
32706
+#| msgctxt "monthname year"
 
32707
+#| msgid "%1 %2"
 
32708
+msgctxt "summary, location"
 
32709
+msgid "%1, %2"
 
32710
+msgstr "%1 %2"
 
32711
+
 
32712
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:953
 
32713
+#, fuzzy, kde-format
 
32714
+#| msgctxt "weekday month date"
 
32715
+#| msgid "%1 %2 %3"
 
32716
+msgctxt "starttime - endtime summary"
 
32717
+msgid "%1-%2 %3"
 
32718
+msgstr "%1 %2 %3"
 
32719
+
 
32720
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:959
 
32721
+#, fuzzy, kde-format
 
32722
+#| msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
 
32723
+#| msgid "%1 %2 - %3 %4"
 
32724
+msgctxt "starttime - endtime summary, location"
 
32725
+msgid "%1-%2 %3, %4"
 
32726
+msgstr "%1 %2 - %3 %4"
 
32727
+
 
32728
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:992
 
32729
+#, kde-format
 
32730
+msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber"
 
32731
+msgid "%1, %2 <numid>%3</numid>"
 
32732
+msgstr ""
 
32733
+
 
32734
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1088
 
32735
+#, kde-format
 
32736
+msgid "To-do: %1"
 
32737
+msgstr "업무: %1"
 
32738
+
 
32739
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1804
 
32740
+#, kde-format
 
32741
+msgid "%1%"
 
32742
+msgstr "%1%"
 
32743
+
 
32744
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1912
 
32745
+#, kde-format
 
32746
+msgctxt "Description - date"
 
32747
+msgid "%1 - %2"
 
32748
+msgstr "%1 - %2"
 
32749
+
 
32750
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1931
 
32751
+#, kde-format
 
32752
+msgid "Person: %1"
 
32753
+msgstr "개인: %1"
 
32754
+
 
32755
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1955
 
32756
+#, kde-format
 
32757
+msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd"
 
32758
+msgid "%1 %2 - %3"
 
32759
+msgstr "%1 %2 - %3"
 
32760
+
 
32761
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1960
 
32762
+#, kde-format
 
32763
+msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
 
32764
+msgid "%1 %2 - %3 %4"
 
32765
+msgstr "%1 %2 - %3 %4"
 
32766
+
 
32767
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:2030
 
32768
+#, fuzzy, kde-format
 
32769
+#| msgid "Undo: %1"
 
32770
+msgctxt "print date: formatted-datetime"
 
32771
+msgid "printed: %1"
 
32772
+msgstr "실행 취소: %1"
 
32773
+
 
32774
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:50
 
32775
+msgid "Print &incidence"
 
32776
+msgstr ""
 
32777
+
 
32778
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:54
 
32779
+msgid "Prints an incidence on one page"
 
32780
+msgstr ""
 
32781
+
 
32782
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:101
 
32783
+msgid "Print da&y"
 
32784
+msgstr ""
 
32785
+
 
32786
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:105
 
32787
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
 
32788
+msgstr ""
 
32789
+
 
32790
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:145
 
32791
+msgid "Print &week"
 
32792
+msgstr ""
 
32793
+
 
32794
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:149
 
32795
+msgid "Prints all events of one week on one page"
 
32796
+msgstr ""
 
32797
+
 
32798
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:194
 
32799
+msgid "Print mont&h"
 
32800
+msgstr "달 출력(&H)"
 
32801
+
 
32802
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:198
 
32803
+msgid "Prints all events of one month on one page"
 
32804
+msgstr ""
 
32805
+
 
32806
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:238
 
32807
+msgid "Print to-&dos"
 
32808
+msgstr "업무 출력(&D)"
 
32809
+
 
32810
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:242
 
32811
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
 
32812
+msgstr ""
 
32813
+
 
32814
+#: tests/korgplugins.cpp:37
 
32815
+msgid "KOrgPlugins"
 
32816
+msgstr ""
 
32817
+
 
32818
+#: korgac/tests/testalarmdlg.cpp:41
 
32819
+msgid "TestKabc"
 
32820
+msgstr ""
 
32821
+
 
32822
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:49
 
32823
+msgctxt "@title:window"
 
32824
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
 
32825
+msgstr "KOrganizer 알림 데몬"
 
32826
+
 
32827
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:60
 
32828
+msgctxt "@info"
 
32829
+msgid "Cannot load system tray icon."
 
32830
+msgstr "시스템 트레이 아이콘을 불러올 수 없습니다."
 
32831
+
 
32832
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
 
32833
+msgctxt "@action:inmenu"
 
32834
+msgid "Suspend All Reminders"
 
32835
+msgstr ""
 
32836
+
 
32837
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:76
 
32838
+msgctxt "@action:inmenu"
 
32839
+msgid "Dismiss All Reminders"
 
32840
+msgstr ""
 
32841
+
 
32842
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:83
 
32843
+msgctxt "@action:inmenu"
 
32844
+msgid "Enable Reminders"
 
32845
+msgstr "알림 활성화"
 
32846
+
 
32847
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:88
 
32848
+msgctxt "@action:inmenu"
 
32849
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
 
32850
+msgstr "로그인 시 알림 데몬 시작"
 
32851
+
 
32852
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:121
 
32853
+#, fuzzy, kde-format
 
32854
+#| msgctxt "@info:tooltip"
 
32855
+#| msgid "There is 1 active reminder."
 
32856
+#| msgid_plural "There are %1 active reminders."
 
32857
+msgctxt "@info:status"
 
32858
+msgid "There is 1 active reminder."
 
32859
+msgid_plural "There are %1 active reminders."
 
32860
+msgstr[0] "활성화된 알림 %1개가 있습니다."
 
32861
+
 
32862
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:124
 
32863
+#, fuzzy
 
32864
+#| msgctxt "@info:tooltip"
 
32865
+#| msgid "No active reminders."
 
32866
+msgctxt "@info:status"
 
32867
+msgid "No active reminders."
 
32868
+msgstr "활성화된 알림이 없습니다."
 
32869
+
 
32870
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:173
 
32871
+#, fuzzy
 
32872
+msgctxt "@info"
 
32873
+msgid ""
 
32874
+"Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon?<nl/><note> you will not "
 
32875
+"get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
 
32876
+msgstr ""
 
32877
+"로그인 시 KOrganizer 알림 데몬을 시작하겠습니까? (데몬을 실행하지 않으면 알"
 
32878
+"림 기능을 사용할 수 없습니다.)"
 
32879
+
 
32880
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:175 korgac/alarmdockwindow.cpp:186
 
32881
+msgctxt "@title:window"
 
32882
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
 
32883
+msgstr "KOrganizer 알림 데몬 닫기"
 
32884
+
 
32885
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:184
 
32886
+#, fuzzy
 
32887
+#| msgctxt "@info"
 
32888
+#| msgid ""
 
32889
+#| "Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that "
 
32890
+#| "you will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
 
32891
+msgctxt "@info"
 
32892
+msgid ""
 
32893
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login?<nl/><note> you "
 
32894
+"will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
 
32895
+msgstr ""
 
32896
+"로그인 시 KOrganizer 알림 데몬을 시작하겠습니까? (데몬을 실행하지 않으면 알"
 
32897
+"림 기능을 사용할 수 없습니다.)"
 
32898
+
 
32899
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:187
 
32900
+msgctxt "@action:button start the reminder daemon"
 
32901
+msgid "Start"
 
32902
+msgstr "시작"
 
32903
+
 
32904
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:188
 
32905
+msgctxt "@action:button do not start the reminder daemon"
 
32906
+msgid "Do Not Start"
 
32907
+msgstr "시작하지 않음"
 
32908
+
 
32909
+#: korgac/korgacmain.cpp:60 korgac/korgacmain.cpp:61
 
32910
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
 
32911
+msgstr "KOrganizer 알림 데몬"
 
32912
+
 
32913
+#: korgac/korgacmain.cpp:63
 
32914
+msgid "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
 
32915
+msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
 
32916
+
 
32917
+#: korgac/korgacmain.cpp:65 aboutdata.cpp:43
 
32918
+msgid "Cornelius Schumacher"
 
32919
+msgstr "Cornelius Schumacher"
 
32920
+
 
32921
+#: korgac/korgacmain.cpp:65 korgac/korgacmain.cpp:67 aboutdata.cpp:41
 
32922
+#: aboutdata.cpp:43
 
32923
+msgid "Former Maintainer"
 
32924
+msgstr "이전 관리자"
 
32925
+
 
32926
+#: korgac/korgacmain.cpp:67 aboutdata.cpp:41
 
32927
+msgid "Reinhold Kainhofer"
 
32928
+msgstr "Reinhold Kainhofer"
 
32929
+
 
32930
+#: korgac/korgacmain.cpp:69 aboutdata.cpp:39
 
32931
+msgid "Allen Winter"
 
32932
+msgstr "Allen Winter"
 
32933
+
 
32934
+#: korgac/korgacmain.cpp:69
 
32935
+msgid "Janitorial Staff"
 
32936
+msgstr "유지 보수 관리"
 
32937
+
 
32938
+#: korgac/alarmdialog.cpp:124
 
32939
+msgctxt "@title:window"
 
32940
+msgid "Reminders"
 
32941
+msgstr "알림"
 
32942
+
 
32943
+#: korgac/alarmdialog.cpp:128
 
32944
+#, fuzzy
 
32945
+#| msgid "Reminder"
 
32946
+msgctxt "@action:button"
 
32947
+msgid "Dismiss Reminder"
 
32948
+msgstr "알림"
 
32949
+
 
32950
+#: korgac/alarmdialog.cpp:130
 
32951
+msgctxt "@info:tooltip"
 
32952
+msgid "Dismiss the reminders for the selected incidences"
 
32953
+msgstr ""
 
32954
+
 
32955
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
 
32956
+msgctxt "@action:button"
 
32957
+msgid "Dismiss All"
 
32958
+msgstr ""
 
32959
+
 
32960
+#: korgac/alarmdialog.cpp:133
 
32961
+msgctxt "@info:tooltip"
 
32962
+msgid "Dismiss the reminders for all listed incidences"
 
32963
+msgstr ""
 
32964
+
 
32965
+#: korgac/alarmdialog.cpp:134 koeditorgeneralevent.cpp:189
 
32966
+msgctxt "@action:button"
 
32967
+msgid "Edit..."
 
32968
+msgstr "편집..."
 
32969
+
 
32970
+#: korgac/alarmdialog.cpp:136
 
32971
+msgctxt "@info:tooltip"
 
32972
+msgid "Edit the selected incidence"
 
32973
+msgstr ""
 
32974
+
 
32975
+#: korgac/alarmdialog.cpp:137
 
32976
+msgctxt "@action:button"
 
32977
+msgid "Suspend"
 
32978
+msgstr ""
 
32979
+
 
32980
+#: korgac/alarmdialog.cpp:139
 
32981
+msgctxt "@info:tooltip"
 
32982
+msgid ""
 
32983
+"Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval"
 
32984
+msgstr ""
 
32985
+
 
32986
+#: korgac/alarmdialog.cpp:150
 
32987
+msgctxt "@label"
 
32988
+msgid "Reminders: Click on a title to toggle the details viewer for that item"
 
32989
+msgstr ""
 
32990
+
 
32991
+#: korgac/alarmdialog.cpp:159
 
32992
+#, fuzzy
 
32993
+#| msgid "&Title:"
 
32994
+msgctxt "@title:column reminder title"
 
32995
+msgid "Title"
 
32996
+msgstr "제목(&T):"
 
32997
+
 
32998
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
 
32999
+#, fuzzy
 
33000
+#| msgid "Date && Time"
 
33001
+msgctxt "@title:column happens at date/time"
 
33002
+msgid "Date, Time"
 
33003
+msgstr "날짜 && 시간"
 
33004
+
 
33005
+#: korgac/alarmdialog.cpp:161
 
33006
+msgctxt "@title:column trigger date/time"
 
33007
+msgid "Trigger Time"
 
33008
+msgstr ""
 
33009
+
 
33010
+#: korgac/alarmdialog.cpp:165
 
33011
+#, fuzzy
 
33012
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
 
33013
+msgctxt "@info:tooltip"
 
33014
+msgid "The event or to-do title"
 
33015
+msgstr "이벤트나 업무가 일어날 장소를 설정합니다."
 
33016
+
 
33017
+#: korgac/alarmdialog.cpp:168
 
33018
+#, fuzzy
 
33019
+#| msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
 
33020
+msgctxt "@info:tooltip"
 
33021
+msgid "The reminder is set for this date/time"
 
33022
+msgstr "이벤트나 업무의 알림을 활성화합니다."
 
33023
+
 
33024
+#: korgac/alarmdialog.cpp:171
 
33025
+#, fuzzy
 
33026
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
 
33027
+msgctxt "@info:tooltip"
 
33028
+msgid "The date/time the reminder was triggered"
 
33029
+msgstr "이벤트나 업무가 일어날 장소를 설정합니다."
 
33030
+
 
33031
+#: korgac/alarmdialog.cpp:195
 
33032
+msgctxt "@info default incidence details string"
 
33033
+msgid ""
 
33034
+"<emphasis>Select an event or to-do from the list above to view its details "
 
33035
+"here.</emphasis>"
 
33036
+msgstr ""
 
33037
+"<emphasis>위 목록에서 이벤트나 업무를 선택하면 세부 사항을 볼 수 있습니다.</"
 
33038
+"emphasis>"
 
33039
+
 
33040
+#: korgac/alarmdialog.cpp:207
 
33041
+msgctxt "@label:spinbox"
 
33042
+msgid "Suspend &duration:"
 
33043
+msgstr ""
 
33044
+
 
33045
+#: korgac/alarmdialog.cpp:214
 
33046
+msgctxt "@info:tooltip"
 
33047
+msgid "Suspend the reminders by this amount of time"
 
33048
+msgstr ""
 
33049
+
 
33050
+#: korgac/alarmdialog.cpp:217
 
33051
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
33052
+msgid ""
 
33053
+"Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number "
 
33054
+"of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the "
 
33055
+"adjacent selector."
 
33056
+msgstr ""
 
33057
+
 
33058
+#: korgac/alarmdialog.cpp:224
 
33059
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of minutes"
 
33060
+msgid "minute(s)"
 
33061
+msgstr "분"
 
33062
+
 
33063
+#: korgac/alarmdialog.cpp:225
 
33064
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of hours"
 
33065
+msgid "hour(s)"
 
33066
+msgstr "시간"
 
33067
+
 
33068
+#: korgac/alarmdialog.cpp:226
 
33069
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of days"
 
33070
+msgid "day(s)"
 
33071
+msgstr "일"
 
33072
+
 
33073
+#: korgac/alarmdialog.cpp:227
 
33074
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of weeks"
 
33075
+msgid "week(s)"
 
33076
+msgstr "주"
 
33077
+
 
33078
+#: korgac/alarmdialog.cpp:230
 
33079
+msgctxt "@info:tooltip"
 
33080
+msgid "Suspend the reminders using this time unit"
 
33081
+msgstr ""
 
33082
+
 
33083
+#: korgac/alarmdialog.cpp:233
 
33084
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
33085
+msgid ""
 
33086
+"Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time "
 
33087
+"unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry "
 
33088
+"input."
 
33089
+msgstr ""
 
33090
+
 
33091
+#: korgac/alarmdialog.cpp:404
 
33092
+#, kde-format
 
33093
+msgctxt "@info"
 
33094
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
 
33095
+msgstr ""
 
33096
+
 
33097
+#: korgac/alarmdialog.cpp:414
 
33098
+#, fuzzy
 
33099
+#| msgctxt "@info"
 
33100
+#| msgid "Could not start KOrganizer."
 
33101
+msgctxt "@info"
 
33102
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
 
33103
+msgstr "KOrganizer를 시작할 수 없습니다."
 
33104
+
 
33105
+#: korgac/alarmdialog.cpp:426
 
33106
+#, kde-format
 
33107
+msgctxt "@info"
 
33108
+msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\""
 
33109
+msgstr ""
 
33110
+
 
33111
+#: korgac/alarmdialog.cpp:615
 
33112
+#, fuzzy
 
33113
+#| msgid "Reminder"
 
33114
+msgctxt "@title"
 
33115
+msgid "Reminder"
 
33116
+msgstr "알림"
 
33117
+
 
33118
+#: korgac/alarmdialog.cpp:617 korgac/alarmdialog.cpp:620
 
33119
+#, fuzzy, kde-format
 
33120
+#| msgid "Reminder:"
 
33121
+msgctxt "@title"
 
33122
+msgid "Reminder: %1"
 
33123
+msgstr "알림:"
 
33124
+
 
33125
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:67
 
33126
+msgid "<qt>This plugin provides the Wikipedia <i>Picture of the Day</i>.</qt>"
 
33127
+msgstr "<qt>이 플러그인은 위키백과의 <i>오늘의 그림</i>을 제공합니다.</qt>"
 
33128
+
 
33129
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:91
 
33130
+msgid "Loading…"
 
33131
+msgstr "불러오는 중..."
 
33132
+
 
33133
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:92
 
33134
+msgid "<qt>Loading <i>Picture of the Day</i>…</qt>"
 
33135
+msgstr ""
 
33136
+
 
33137
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:197
 
33138
+msgid "Picture Page"
 
33139
+msgstr ""
 
33140
+
 
33141
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:45
 
33142
+msgid "Configure Picture of the Day"
 
33143
+msgstr ""
 
33144
+
 
33145
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:55
 
33146
+msgid "Thumbnail Aspect Ratio Mode"
 
33147
+msgstr ""
 
33148
+
 
33149
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:61
 
33150
+msgid "Ignore aspect ratio"
 
33151
+msgstr ""
 
33152
+
 
33153
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:62
 
33154
+msgid ""
 
33155
+"The thumbnail will be scaled freely. The aspect ratio will not be preserved."
 
33156
+msgstr ""
 
33157
+
 
33158
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:66
 
33159
+msgid "Keep aspect ratio"
 
33160
+msgstr ""
 
33161
+
 
33162
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:67
 
33163
+msgid ""
 
33164
+"The thumbnail will be scaled to a rectangle as large as possible inside a "
 
33165
+"given rectangle, preserving the aspect ratio."
 
33166
+msgstr ""
 
33167
+
 
33168
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:72
 
33169
+msgid "Keep aspect ratio by expanding"
 
33170
+msgstr ""
 
33171
+
 
33172
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:74
 
33173
+msgid ""
 
33174
+"The thumbnail will be scaled to a rectangle as small as possible outside a "
 
33175
+"given rectangle, preserving the aspect ratio."
 
33176
+msgstr ""
 
33177
+
 
33178
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:60
 
33179
+msgid "This plugin shows information on a day's position in the year."
 
33180
+msgstr ""
 
33181
+
 
33182
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:78
 
33183
+#, kde-format
 
33184
+msgid "1 day before the end of the year"
 
33185
+msgid_plural "%1 days before the end of the year"
 
33186
+msgstr[0] ""
 
33187
+
 
33188
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:85
 
33189
+#, kde-format
 
33190
+msgctxt "dayOfYear / daysTillEndOfYear"
 
33191
+msgid "%1 / %2"
 
33192
+msgstr "%1 / %2"
 
33193
+
 
33194
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:87
 
33195
+#, kde-format
 
33196
+msgid "1 day since the beginning of the year,\n"
 
33197
+msgid_plural "%1 days since the beginning of the year,\n"
 
33198
+msgstr[0] ""
 
33199
+
 
33200
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:90
 
33201
+#, kde-format
 
33202
+msgid "1 day until the end of the year"
 
33203
+msgid_plural "%1 days until the end of the year"
 
33204
+msgstr[0] ""
 
33205
+
 
33206
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:122
 
33207
+#, kde-format
 
33208
+msgctxt "Week weekOfYear"
 
33209
+msgid "Week %1"
 
33210
+msgstr ""
 
33211
+
 
33212
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:123 plugins/datenums/datenums.cpp:138
 
33213
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:146
 
33214
+#, kde-format
 
33215
+msgid "1 week since the beginning of the year"
 
33216
+msgid_plural "%1 weeks since the beginning of the year"
 
33217
+msgstr[0] ""
 
33218
+
 
33219
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:130
 
33220
+#, kde-format
 
33221
+msgctxt "weekOfYear (year)"
 
33222
+msgid "%1 (%2)"
 
33223
+msgstr "%1 (%2)"
 
33224
+
 
33225
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:132
 
33226
+#, kde-format
 
33227
+msgctxt "Week weekOfYear (year)"
 
33228
+msgid "Week %1 (%2)"
 
33229
+msgstr ""
 
33230
+
 
33231
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:153
 
33232
+#, kde-format
 
33233
+msgid "1 week remaining"
 
33234
+msgid_plural "%1 weeks remaining"
 
33235
+msgstr[0] "%1주 남음"
 
33236
+
 
33237
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:156
 
33238
+#, kde-format
 
33239
+msgid "1 week until the end of the year"
 
33240
+msgid_plural "%1 weeks until the end of the year"
 
33241
+msgstr[0] ""
 
33242
+
 
33243
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:160
 
33244
+#, kde-format
 
33245
+msgctxt "weekOfYear / weeksTillEndOfYear"
 
33246
+msgid "%1 / %2"
 
33247
+msgstr "%1 / %2"
 
33248
+
 
33249
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:179
 
33250
+#, kde-format
 
33251
+msgctxt ""
 
33252
+"n weeks since the beginning of the year\n"
 
33253
+"n weeks until the end of the year"
 
33254
+msgid ""
 
33255
+"%1\n"
 
33256
+"%2"
 
33257
+msgstr ""
 
33258
+"%1\n"
 
33259
+"%2"
 
33260
+
 
33261
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:46
 
33262
+msgid "Configure Day Numbers"
 
33263
+msgstr ""
 
33264
+
 
33265
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:56
 
33266
+msgid "Show Date Number"
 
33267
+msgstr ""
 
33268
+
 
33269
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:62
 
33270
+msgid "Show day number"
 
33271
+msgstr ""
 
33272
+
 
33273
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:65
 
33274
+msgid "Show days to end of year"
 
33275
+msgstr ""
 
33276
+
 
33277
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:68
 
33278
+msgid "Show both"
 
33279
+msgstr ""
 
33280
+
 
33281
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
 
33282
+msgid "Print &year"
 
33283
+msgstr ""
 
33284
+
 
33285
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
 
33286
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
 
33287
+msgstr ""
 
33288
+
 
33289
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
 
33290
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:88
 
33291
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:276
 
33292
+#, kde-format
 
33293
+msgctxt "date from - to"
 
33294
+msgid "%1 - %2"
 
33295
+msgstr "%1 - %2"
 
33296
+
 
33297
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:179
 
33298
+#, kde-format
 
33299
+msgctxt ""
 
33300
+"date from -\n"
 
33301
+"to"
 
33302
+msgid ""
 
33303
+"%1 -\n"
 
33304
+"%2"
 
33305
+msgstr ""
 
33306
+"%1 -\n"
 
33307
+"%2"
 
33308
+
 
33309
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:41
 
33310
+msgid "Print What's Next"
 
33311
+msgstr ""
 
33312
+
 
33313
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
 
33314
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
 
33315
+msgstr ""
 
33316
+
 
33317
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:133
 
33318
+msgid "Journal entries"
 
33319
+msgstr ""
 
33320
+
 
33321
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:40
 
33322
+msgid "Print &journal"
 
33323
+msgstr ""
 
33324
+
 
33325
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:41
 
33326
+msgid "Prints all journals for a given date range"
 
33327
+msgstr ""
 
33328
+
 
33329
+#: plugins/printing/list/listprint.h:41
 
33330
+msgid "Print list"
 
33331
+msgstr ""
 
33332
+
 
33333
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
 
33334
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
 
33335
+msgstr ""
 
33336
+
 
33337
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
 
33338
+msgctxt ""
 
33339
+"These are weekly readings and do not have translations. They may have "
 
33340
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
 
33341
+"your characters"
 
33342
+msgid "Bereshit"
 
33343
+msgstr "Bereshit"
 
33344
+
 
33345
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
 
33346
+msgid "Noach"
 
33347
+msgstr "Noach"
 
33348
+
 
33349
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
 
33350
+msgid "Lech L'cha"
 
33351
+msgstr "Lech L'cha"
 
33352
+
 
33353
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
 
33354
+msgid "Vayera"
 
33355
+msgstr "Vayera"
 
33356
+
 
33357
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
 
33358
+msgid "Chaye Sarah"
 
33359
+msgstr "Chaye Sarah"
 
33360
+
 
33361
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
 
33362
+msgid "Toldot"
 
33363
+msgstr "Toldot"
 
33364
+
 
33365
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
 
33366
+msgid "Vayetze"
 
33367
+msgstr "Vayetze"
 
33368
+
 
33369
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
 
33370
+msgid "Vayishlach"
 
33371
+msgstr "Vayishlach"
 
33372
+
 
33373
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
 
33374
+msgid "Vayeshev"
 
33375
+msgstr "Vayeshev"
 
33376
+
 
33377
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
 
33378
+msgid "Miketz"
 
33379
+msgstr "Miketz"
 
33380
+
 
33381
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:51
 
33382
+msgid "Vayigash"
 
33383
+msgstr "Vayigash"
 
33384
+
 
33385
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:52
 
33386
+msgid "Vayechi"
 
33387
+msgstr "Vayechi"
 
33388
+
 
33389
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:53
 
33390
+msgid "Shemot"
 
33391
+msgstr "Shemot"
 
33392
+
 
33393
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:54
 
33394
+msgid "Vaera"
 
33395
+msgstr "Vaera"
 
33396
+
 
33397
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:55
 
33398
+msgid "Bo"
 
33399
+msgstr "Bo"
 
33400
+
 
33401
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:56
 
33402
+msgid "Beshalach"
 
33403
+msgstr "Beshalach"
 
33404
+
 
33405
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:57
 
33406
+msgid "Yitro"
 
33407
+msgstr "Yitro"
 
33408
+
 
33409
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:58
 
33410
+msgid "Mishpatim"
 
33411
+msgstr "Mishpatim"
 
33412
+
 
33413
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:59
 
33414
+msgid "Terumah"
 
33415
+msgstr "Terumah"
 
33416
+
 
33417
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:60
 
33418
+msgid "Tetzaveh"
 
33419
+msgstr "Tetzaveh"
 
33420
+
 
33421
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:61
 
33422
+msgid "Ki Tisa"
 
33423
+msgstr "Ki Tisa"
 
33424
+
 
33425
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:62
 
33426
+msgid "Vayakhel"
 
33427
+msgstr "Vayakhel"
 
33428
+
 
33429
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:63
 
33430
+msgid "Pekudei"
 
33431
+msgstr "Pekudei"
 
33432
+
 
33433
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:64
 
33434
+msgid "Vayikra"
 
33435
+msgstr "Vayikra"
 
33436
+
 
33437
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:65
 
33438
+msgid "Tzav"
 
33439
+msgstr "Tzav"
 
33440
+
 
33441
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:66
 
33442
+msgid "Shemini"
 
33443
+msgstr "Shemini"
 
33444
+
 
33445
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:67
 
33446
+msgid "Tazria"
 
33447
+msgstr "Tazria"
 
33448
+
 
33449
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:68
 
33450
+msgid "Metzora"
 
33451
+msgstr "Metzora"
 
33452
+
 
33453
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:69
 
33454
+msgid "Acharei Mot"
 
33455
+msgstr "Acharei Mot"
 
33456
+
 
33457
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:70
 
33458
+msgid "Kedoshim"
 
33459
+msgstr "Kedoshim"
 
33460
+
 
33461
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:71
 
33462
+msgid "Emor"
 
33463
+msgstr "Emor"
 
33464
+
 
33465
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:72
 
33466
+msgid "Behar"
 
33467
+msgstr "Behar"
 
33468
+
 
33469
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:73
 
33470
+msgid "Bechukotai"
 
33471
+msgstr "Bechukotai"
 
33472
+
 
33473
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:74
 
33474
+msgid "Bemidbar"
 
33475
+msgstr "Bemidbar"
 
33476
+
 
33477
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:75
 
33478
+msgid "Naso"
 
33479
+msgstr "Naso"
 
33480
+
 
33481
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:76
 
33482
+msgid "Behaalotcha"
 
33483
+msgstr "Behaalotcha"
 
33484
+
 
33485
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:77
 
33486
+msgid "Shelach"
 
33487
+msgstr "Shelach"
 
33488
+
 
33489
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:78
 
33490
+msgid "Korach"
 
33491
+msgstr "Korach"
 
33492
+
 
33493
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:79
 
33494
+msgid "Chukat"
 
33495
+msgstr "Chukat"
 
33496
+
 
33497
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:80
 
33498
+msgid "Balak"
 
33499
+msgstr "Balak"
 
33500
+
 
33501
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:81
 
33502
+msgid "Pinchas"
 
33503
+msgstr "Pinchas"
 
33504
+
 
33505
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:82
 
33506
+msgid "Matot"
 
33507
+msgstr "Matot"
 
33508
+
 
33509
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:83
 
33510
+msgid "Masei"
 
33511
+msgstr "Masei"
 
33512
+
 
33513
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:84
 
33514
+msgid "Devarim"
 
33515
+msgstr "Devarim"
 
33516
+
 
33517
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:85
 
33518
+msgid "Vaetchanan"
 
33519
+msgstr "Vaetchanan"
 
33520
+
 
33521
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:86
 
33522
+msgid "Ekev"
 
33523
+msgstr "Ekev"
 
33524
+
 
33525
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:87
 
33526
+msgid "Reeh"
 
33527
+msgstr "Reeh"
 
33528
+
 
33529
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:88
 
33530
+msgid "Shoftim"
 
33531
+msgstr "Shoftim"
 
33532
+
 
33533
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:89
 
33534
+msgid "Ki Tetze"
 
33535
+msgstr "Ki Tetze"
 
33536
+
 
33537
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:90
 
33538
+msgid "Ki Tavo"
 
33539
+msgstr "Ki Tavo"
 
33540
+
 
33541
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:91
 
33542
+msgid "Nitzavim"
 
33543
+msgstr "Nitzavim"
 
33544
+
 
33545
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:92
 
33546
+msgid "Vayelech"
 
33547
+msgstr "Vayelech"
 
33548
+
 
33549
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:93
 
33550
+msgid "Haazinu"
 
33551
+msgstr "Haazinu"
 
33552
+
 
33553
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:38
 
33554
+msgid "Configure Holidays"
 
33555
+msgstr "공휴일 설정"
 
33556
+
 
33557
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:47
 
33558
+msgid "Use Israeli holidays"
 
33559
+msgstr "이스라엘의 공휴일 사용"
 
33560
+
 
33561
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:51
 
33562
+msgid "Show weekly parsha"
 
33563
+msgstr ""
 
33564
+
 
33565
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:55
 
33566
+msgid "Show day of Omer"
 
33567
+msgstr ""
 
33568
+
 
33569
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:59
 
33570
+msgid "Show Chol HaMoed"
 
33571
+msgstr ""
 
33572
+
 
33573
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:74
 
33574
+msgctxt ""
 
33575
+"These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
 
33576
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
 
33577
+"your characters."
 
33578
+msgid "Sh. HaHodesh"
 
33579
+msgstr "Sh. HaHodesh"
 
33580
+
 
33581
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:82
 
33582
+msgid "Erev Pesach"
 
33583
+msgstr "Erev Pesach"
 
33584
+
 
33585
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:93
 
33586
+msgid "Sh. HaGadol"
 
33587
+msgstr "Sh. HaGadol"
 
33588
+
 
33589
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:101
 
33590
+msgid "Pesach"
 
33591
+msgstr "Pesach"
 
33592
+
 
33593
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:112 plugins/hebrew/holiday.cpp:284
 
33594
+msgid "Chol Hamoed"
 
33595
+msgstr "Chol Hamoed"
 
33596
+
 
33597
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:118
 
33598
+msgid "Yom HaShoah"
 
33599
+msgstr "Yom HaShoah"
 
33600
+
 
33601
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:141 plugins/hebrew/holiday.cpp:148
 
33602
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:159
 
33603
+msgid "Yom HaAtzmaut"
 
33604
+msgstr "Yom HaAtzmaut"
 
33605
+
 
33606
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:143 plugins/hebrew/holiday.cpp:157
 
33607
+msgid "Yom HaZikaron"
 
33608
+msgstr "Yom HaZikaron"
 
33609
+
 
33610
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:167
 
33611
+msgid "Yom Yerushalayim"
 
33612
+msgstr "Yom Yerushalayim"
 
33613
+
 
33614
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:171
 
33615
+msgid "Lag BaOmer"
 
33616
+msgstr "Lag BaOmer"
 
33617
+
 
33618
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:197
 
33619
+msgid "Erev Shavuot"
 
33620
+msgstr "Erev Shavuot"
 
33621
+
 
33622
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:201
 
33623
+msgid "Shavuot"
 
33624
+msgstr "Shavuot"
 
33625
+
 
33626
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
 
33627
+msgid "Tzom Tammuz"
 
33628
+msgstr "Tzom Tammuz"
 
33629
+
 
33630
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:219
 
33631
+msgid "Sh. Hazon"
 
33632
+msgstr "Sh. Hazon"
 
33633
+
 
33634
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
 
33635
+msgid "Sh. Nahamu"
 
33636
+msgstr "Sh. Nahamu"
 
33637
+
 
33638
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:226
 
33639
+msgid "Tisha B'Av"
 
33640
+msgstr "Tisha B'Av"
 
33641
+
 
33642
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:232
 
33643
+msgid "S'lichot"
 
33644
+msgstr "S'lichot"
 
33645
+
 
33646
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:234
 
33647
+msgid "Erev R.H."
 
33648
+msgstr "Erev R.H."
 
33649
+
 
33650
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
 
33651
+msgid "Rosh Hashana"
 
33652
+msgstr "Rosh Hashana"
 
33653
+
 
33654
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:245 plugins/hebrew/holiday.cpp:260
 
33655
+msgid "Sh. Shuvah"
 
33656
+msgstr "Sh. Shuvah"
 
33657
+
 
33658
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 plugins/hebrew/holiday.cpp:252
 
33659
+msgid "Tzom Gedalia"
 
33660
+msgstr "Tzom Gedalia"
 
33661
+
 
33662
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:264
 
33663
+msgid "Erev Y.K."
 
33664
+msgstr "Erev Y.K."
 
33665
+
 
33666
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:267
 
33667
+msgid "Yom Kippur"
 
33668
+msgstr "Yom Kippur"
 
33669
+
 
33670
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:270
 
33671
+msgid "Erev Sukkot"
 
33672
+msgstr "Erev Sukkot"
 
33673
+
 
33674
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:275
 
33675
+msgid "Sukkot"
 
33676
+msgstr "Sukkot"
 
33677
+
 
33678
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:288
 
33679
+msgid "Hoshana Rabah"
 
33680
+msgstr "Hoshana Rabah"
 
33681
+
 
33682
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:291
 
33683
+msgid "Shmini Atzeret"
 
33684
+msgstr "Shmini Atzeret"
 
33685
+
 
33686
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:295
 
33687
+msgid "Simchat Torah"
 
33688
+msgstr "Simchat Torah"
 
33689
+
 
33690
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:306
 
33691
+msgid "Erev Hanukah"
 
33692
+msgstr "Erev Hanukah"
 
33693
+
 
33694
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:308 plugins/hebrew/holiday.cpp:316
 
33695
+msgid "Hanukah"
 
33696
+msgstr "Hanukah"
 
33697
+
 
33698
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:320
 
33699
+msgid "Tzom Tevet"
 
33700
+msgstr "Tzom Tevet"
 
33701
+
 
33702
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:339
 
33703
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:344 plugins/hebrew/holiday.cpp:349
 
33704
+msgid "Sh. Shirah"
 
33705
+msgstr "Sh. Shirah"
 
33706
+
 
33707
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:346
 
33708
+msgid "Tu B'Shvat"
 
33709
+msgstr "Tu B'Shvat"
 
33710
+
 
33711
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:360 plugins/hebrew/holiday.cpp:372
 
33712
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380
 
33713
+msgid "Sh. Shekalim"
 
33714
+msgstr "Sh. Shekalim"
 
33715
+
 
33716
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:369
 
33717
+msgid "Purim Katan"
 
33718
+msgstr "Purim Katan"
 
33719
+
 
33720
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:388 plugins/hebrew/holiday.cpp:408
 
33721
+msgid "Ta'anit Ester"
 
33722
+msgstr "Ta'anit Ester"
 
33723
+
 
33724
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:397 plugins/hebrew/holiday.cpp:402
 
33725
+msgid "Sh. Zachor"
 
33726
+msgstr "Sh. Zachor"
 
33727
+
 
33728
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:404
 
33729
+msgid "Erev Purim"
 
33730
+msgstr "Erev Purim"
 
33731
+
 
33732
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:412
 
33733
+msgid "Purim"
 
33734
+msgstr "Purim"
 
33735
+
 
33736
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:416 plugins/hebrew/holiday.cpp:421
 
33737
+msgid "Shushan Purim"
 
33738
+msgstr "Shushan Purim"
 
33739
+
 
33740
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:432
 
33741
+msgid "Sh. Parah"
 
33742
+msgstr "Sh. Parah"
 
33743
+
 
33744
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:442
 
33745
+msgid "Sh. HaHodesh"
 
33746
+msgstr "Sh. HaHodesh"
 
33747
+
 
33748
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:459
 
33749
+msgid " Omer"
 
33750
+msgstr " Omer"
 
33751
+
 
33752
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:85
 
33753
+#, kde-format
 
33754
+msgctxt ""
 
33755
+"Change the next two strings if emphasis is done differently in your language."
 
33756
+msgid ""
 
33757
+"<qt><p align=\"center\"><i>\n"
 
33758
+"%1\n"
 
33759
+"</i></p></qt>"
 
33760
+msgstr ""
 
33761
+"<qt><p align=\"center\"><i>\n"
 
33762
+"%1\n"
 
33763
+"</i></p></qt>"
 
33764
+
 
33765
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:93
 
33766
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
 
33767
+msgstr "이 플러그인은 유대인 달력의 날짜를 제공합니다."
 
33768
+
 
33769
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:53
 
33770
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages."
 
33771
+msgstr ""
 
33772
+
 
33773
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:62
 
33774
+msgid "This day in history"
 
33775
+msgstr ""
 
33776
+
 
33777
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:64
 
33778
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:81
 
33779
+msgctxt "Localized Wikipedia website"
 
33780
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/"
 
33781
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/"
 
33782
+
 
33783
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:67
 
33784
+msgctxt "Qt date format used by thelocalized Wikipedia"
 
33785
+msgid "MMMM_d"
 
33786
+msgstr "MMMM_d"
 
33787
+
 
33788
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:79
 
33789
+msgid "This month in history"
 
33790
+msgstr ""
 
33791
+
 
33792
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:84
 
33793
+msgctxt "Qt date format used by the localized Wikipedia"
 
33794
+msgid "MMMM_yyyy"
 
33795
+msgstr "MMMM_yyyy"
 
33796
+
 
33797
+#: views/monthview/monthview.cpp:66
 
33798
+msgid "Go back one month"
 
33799
+msgstr "한 달 뒤로 이동"
 
33800
+
 
33801
+#: views/monthview/monthview.cpp:73
 
33802
+msgid "Go back one week"
 
33803
+msgstr "한 주 뒤로 이동"
 
33804
+
 
33805
+#: views/monthview/monthview.cpp:80
 
33806
+msgid "Go forward one week"
 
33807
+msgstr "한 주 앞으로 이동"
 
33808
+
 
33809
+#: views/monthview/monthview.cpp:87
 
33810
+msgid "Go forward one month"
 
33811
+msgstr "한 달 앞으로 이동"
 
33812
+
 
33813
+#: views/monthview/monthview.cpp:419 kodaymatrix.cpp:273
 
33814
+msgctxt "delimiter for joining holiday names"
 
33815
+msgid ","
 
33816
+msgstr "."
 
33817
+
 
33818
+#: views/monthview/monthscene.cpp:204
 
33819
+#, kde-format
 
33820
+msgctxt "monthname year"
 
33821
+msgid "%1 %2"
 
33822
+msgstr "%1 %2"
 
33823
+
 
33824
+#: views/monthview/monthscene.cpp:330
 
33825
+#, kde-format
 
33826
+msgctxt "'Month day' for month view cells"
 
33827
+msgid "%1 %2"
 
33828
+msgstr "%1 %2"
 
33829
+
 
33830
+#: views/monthview/monthitem.cpp:294 views/listview/kolistview.cpp:387
 
33831
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:84
 
33832
+#, fuzzy, kde-format
 
33833
+#| msgctxt "weekOfYear (year)"
 
33834
+#| msgid "%1 (%2)"
 
33835
+msgid "%2 (1 year)"
 
33836
+msgid_plural "%2 (%1 years)"
 
33837
+msgstr[0] "%1 (%2)"
 
33838
+
 
33839
+#: views/monthview/monthitem.cpp:457 views/agendaview/koagenda.cpp:1051
 
33840
+msgid ""
 
33841
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
 
33842
+msgstr "예외 사항을 추가할 수 없어 변경된 값을 적용하지 않습니다."
 
33843
+
 
33844
+#: views/monthview/monthitem.cpp:459 views/monthview/monthitem.cpp:488
 
33845
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1053 views/agendaview/koagenda.cpp:1086
 
33846
+msgid "Error Occurred"
 
33847
+msgstr ""
 
33848
+
 
33849
+#: views/monthview/monthitem.cpp:486 views/agendaview/koagenda.cpp:1084
 
33850
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
 
33851
+msgstr ""
 
33852
+
 
33853
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:684
 
33854
+msgctxt "yes, recurring to-do"
 
33855
+msgid "Yes"
 
33856
+msgstr "예"
 
33857
+
 
33858
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:685
 
33859
+msgctxt "no, not a recurring to-do"
 
33860
+msgid "No"
 
33861
+msgstr "아니오"
 
33862
+
 
33863
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:702
 
33864
+msgctxt "delimiter for joining category names"
 
33865
+msgid ","
 
33866
+msgstr ","
 
33867
+
 
33868
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:811 views/listview/kolistview.cpp:235
 
33869
+msgid "Recurs"
 
33870
+msgstr "반복"
 
33871
+
 
33872
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:815
 
33873
+msgctxt "@title:column percent complete"
 
33874
+msgid "Complete"
 
33875
+msgstr "완료"
 
33876
+
 
33877
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:817
 
33878
+msgid "Due Date/Time"
 
33879
+msgstr "기한"
 
33880
+
 
33881
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:169
 
33882
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup)
 
33883
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:819 views/listview/kolistview.cpp:244
 
33884
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:3091
 
33885
+msgid "Categories"
 
33886
+msgstr "분류"
 
33887
+
 
33888
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:821
 
33889
+msgid "Description"
 
33890
+msgstr "설명"
 
33891
+
 
33892
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:985
 
33893
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
 
33894
+msgstr ""
 
33895
+
 
33896
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:986
 
33897
+msgid "Drop To-do"
 
33898
+msgstr ""
 
33899
+
 
33900
+#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:65
 
33901
+msgid "View Columns"
 
33902
+msgstr ""
 
33903
+
 
33904
+#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38
 
33905
+msgid "Click to add a new to-do"
 
33906
+msgstr "새 업무를 추가합니다."
 
33907
+
 
33908
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:119
 
33909
+#, fuzzy
 
33910
+msgctxt "Checkbox to display todos not hirarchical"
 
33911
+msgid "Flat View"
 
33912
+msgstr "월 보기"
 
33913
+
 
33914
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:122
 
33915
+msgctxt "@info:tooltip"
 
33916
+msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree"
 
33917
+msgstr ""
 
33918
+
 
33919
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:125
 
33920
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
33921
+msgid ""
 
33922
+"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list "
 
33923
+"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in "
 
33924
+"the display."
 
33925
+msgstr ""
 
33926
+
 
33927
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:144 actionmanager.cpp:540
 
33928
+#: actionmanager.cpp:1664 actionmanager.cpp:1698 koeventpopupmenu.cpp:56
 
33929
+msgid "&Show"
 
33930
+msgstr "보기(&S)"
 
33931
+
 
33932
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:147 actionmanager.cpp:545
 
33933
+#: actionmanager.cpp:1667 actionmanager.cpp:1699 resourceview.cpp:686
 
33934
+#: koeventpopupmenu.cpp:59
 
33935
+msgid "&Edit..."
 
33936
+msgstr "편집(&E)..."
 
33937
+
 
33938
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:153 koeventpopupmenu.cpp:63
 
33939
+msgid "&Print..."
 
33940
+msgstr "출력(&P)..."
 
33941
+
 
33942
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:157 koeventpopupmenu.cpp:65
 
33943
+#, fuzzy
 
33944
+#| msgid "&Print..."
 
33945
+msgid "Print Previe&w..."
 
33946
+msgstr "출력(&P)..."
 
33947
+
 
33948
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:32
 
33949
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
 
33950
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:163 views/journalview/journalview.cpp:186
 
33951
+#: actionmanager.cpp:355 actionmanager.cpp:550 actionmanager.cpp:1670
 
33952
+#: actionmanager.cpp:1700 rc.cpp:6 rc.cpp:3055
 
33953
+msgid "&Delete"
 
33954
+msgstr "삭제(&D)"
 
33955
+
 
33956
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:170 kodaymatrix.cpp:534 actionmanager.cpp:518
 
33957
+msgid "New &To-do..."
 
33958
+msgstr "새 업무"
 
33959
+
 
33960
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:173 actionmanager.cpp:525
 
33961
+msgid "New Su&b-to-do..."
 
33962
+msgstr "세부 업무 만들기(&B)..."
 
33963
+
 
33964
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:175
 
33965
+msgid "&Make this To-do Independent"
 
33966
+msgstr "이 업무 따로 떼어내기(&M)"
 
33967
+
 
33968
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:178
 
33969
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
 
33970
+msgstr "모든 세부 업무 따로 떼어내기"
 
33971
+
 
33972
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:191
 
33973
+msgid "&Copy To"
 
33974
+msgstr "다음으로 복사(&C)"
 
33975
+
 
33976
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:203
 
33977
+#, fuzzy
 
33978
+msgid "&Move To"
 
33979
+msgstr "이동(&M)"
 
33980
+
 
33981
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:216
 
33982
+msgctxt "delete completed to-dos"
 
33983
+msgid "Pur&ge Completed"
 
33984
+msgstr "완료 항목 정리"
 
33985
+
 
33986
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:220 koeditorgeneraltodo.cpp:210
 
33987
+msgctxt "unspecified priority"
 
33988
+msgid "unspecified"
 
33989
+msgstr "지정하지 않음"
 
33990
+
 
33991
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:221 koeditorgeneraltodo.cpp:211
 
33992
+msgctxt "highest priority"
 
33993
+msgid "1 (highest)"
 
33994
+msgstr "1 (가장 높음)"
 
33995
+
 
33996
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:222 koeditorgeneraltodo.cpp:212
 
33997
+msgid "2"
 
33998
+msgstr "2"
 
33999
+
 
34000
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:223 koeditorgeneraltodo.cpp:213
 
34001
+msgid "3"
 
34002
+msgstr "3"
 
34003
+
 
34004
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:224 koeditorgeneraltodo.cpp:214
 
34005
+msgid "4"
 
34006
+msgstr "4"
 
34007
+
 
34008
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:225 koeditorgeneraltodo.cpp:215
 
34009
+msgctxt "medium priority"
 
34010
+msgid "5 (medium)"
 
34011
+msgstr "5 (중간)"
 
34012
+
 
34013
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:226 koeditorgeneraltodo.cpp:216
 
34014
+msgid "6"
 
34015
+msgstr "6"
 
34016
+
 
34017
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:227 koeditorgeneraltodo.cpp:217
 
34018
+msgid "7"
 
34019
+msgstr "7"
 
34020
+
 
34021
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:228 koeditorgeneraltodo.cpp:218
 
34022
+msgid "8"
 
34023
+msgstr "8"
 
34024
+
 
34025
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:229 koeditorgeneraltodo.cpp:219
 
34026
+msgctxt "lowest priority"
 
34027
+msgid "9 (lowest)"
 
34028
+msgstr "9 (가장 낮음)"
 
34029
+
 
34030
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:222
 
34031
+msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority"
 
34032
+msgid "unspecified"
 
34033
+msgstr "지정하지 않음"
 
34034
+
 
34035
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:223
 
34036
+msgctxt "@action:inmenu highest priority"
 
34037
+msgid "1 (highest)"
 
34038
+msgstr "1 (가장 높음)"
 
34039
+
 
34040
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:224
 
34041
+msgctxt "@action:inmenu"
 
34042
+msgid "2"
 
34043
+msgstr "2"
 
34044
+
 
34045
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:225
 
34046
+msgctxt "@action:inmenu"
 
34047
+msgid "3"
 
34048
+msgstr "3"
 
34049
+
 
34050
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:226
 
34051
+msgctxt "@action:inmenu"
 
34052
+msgid "4"
 
34053
+msgstr "4"
 
34054
+
 
34055
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:227
 
34056
+msgctxt "@action:inmenu medium priority"
 
34057
+msgid "5 (medium)"
 
34058
+msgstr "5 (중간)"
 
34059
+
 
34060
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:228
 
34061
+msgctxt "@action:inmenu"
 
34062
+msgid "6"
 
34063
+msgstr "6"
 
34064
+
 
34065
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:229
 
34066
+msgctxt "@action:inmenu"
 
34067
+msgid "7"
 
34068
+msgstr "7"
 
34069
+
 
34070
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:230
 
34071
+msgctxt "@action:inmenu"
 
34072
+msgid "8"
 
34073
+msgstr "8"
 
34074
+
 
34075
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:231
 
34076
+msgctxt "@action:inmenu lowest priority"
 
34077
+msgid "9 (lowest)"
 
34078
+msgstr "9 (가장 낮음)"
 
34079
+
 
34080
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:57
 
34081
+msgctxt "@label in QuickSearchLine"
 
34082
+msgid "Search"
 
34083
+msgstr "검색"
 
34084
+
 
34085
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:65
 
34086
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
34087
+msgid "Select Categories"
 
34088
+msgstr "분류 선택"
 
34089
+
 
34090
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:66
 
34091
+#, fuzzy
 
34092
+#| msgctxt "delimiter for joining holiday names"
 
34093
+#| msgid ","
 
34094
+msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names"
 
34095
+msgid ","
 
34096
+msgstr "."
 
34097
+
 
34098
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:80
 
34099
+msgid "What's Next?"
 
34100
+msgstr "다음 일정입니다."
 
34101
+
 
34102
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:107
 
34103
+msgid "Events:"
 
34104
+msgstr "이벤트:"
 
34105
+
 
34106
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:150
 
34107
+msgid "To-do:"
 
34108
+msgstr "업무:"
 
34109
+
 
34110
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:190
 
34111
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:212
 
34112
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
 
34113
+msgstr ""
 
34114
+
 
34115
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:283
 
34116
+#, kde-format
 
34117
+msgctxt "date, from - to"
 
34118
+msgid "%1, %2 - %3"
 
34119
+msgstr "%1, %2 - %3"
 
34120
+
 
34121
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:319
 
34122
+#, kde-format
 
34123
+msgctxt "to-do due date"
 
34124
+msgid "  (Due: %1)"
 
34125
+msgstr "  (기한: %1)"
 
34126
+
 
34127
+#: views/timelineview/kotimelineview.cpp:51
 
34128
+#: views/timelineview/kotimelineview.cpp:119 korganizer.cpp:291
 
34129
+msgid "Calendar"
 
34130
+msgstr "달력"
 
34131
+
 
34132
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:60
 
34133
+msgid "Time Tracker"
 
34134
+msgstr "시간 추적기"
 
34135
+
 
34136
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:68
 
34137
+#, kde-format
 
34138
+msgctxt "Date from - to"
 
34139
+msgid "%1 - %2"
 
34140
+msgstr "%1 - %2"
 
34141
+
 
34142
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:136
 
34143
+msgid "No category"
 
34144
+msgstr ""
 
34145
+
 
34146
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:176
 
34147
+#, kde-format
 
34148
+msgctxt "number of hours spent"
 
34149
+msgid "%1 hour"
 
34150
+msgid_plural "%1 hours"
 
34151
+msgstr[0] "%1시간"
 
34152
+
 
34153
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:177
 
34154
+#, kde-format
 
34155
+msgctxt "percent of hours spent"
 
34156
+msgid " (%1%)"
 
34157
+msgstr " (%1%)"
 
34158
+
 
34159
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:33
 
34160
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
34161
+#. i18n: file: korganizerui.rc:26
 
34162
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
34163
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:33
 
34164
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
34165
+#: views/journalview/journalview.cpp:176 rc.cpp:1150 rc.cpp:1198 rc.cpp:3125
 
34166
+#: rc.cpp:3405
 
34167
+msgid "&Edit"
 
34168
+msgstr "편집(&E)"
 
34169
+
 
34170
+#: views/journalview/journalview.cpp:179
 
34171
+msgid "Edit this journal entry"
 
34172
+msgstr "일지를 편집합니다"
 
34173
+
 
34174
+#: views/journalview/journalview.cpp:180
 
34175
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
 
34176
+msgstr ""
 
34177
+
 
34178
+#: views/journalview/journalview.cpp:190 views/journalview/journalview.cpp:191
 
34179
+msgid "Delete this journal entry"
 
34180
+msgstr "일지를 삭제합니다"
 
34181
+
 
34182
+#: views/journalview/journalview.cpp:197
 
34183
+msgid "&Print"
 
34184
+msgstr "출력(&P)"
 
34185
+
 
34186
+#: views/journalview/journalview.cpp:201
 
34187
+msgid "Print this journal entry"
 
34188
+msgstr "일지를 출력합니다"
 
34189
+
 
34190
+#: views/journalview/journalview.cpp:202
 
34191
+msgid "Opens a print dialog for this journal entry"
 
34192
+msgstr ""
 
34193
+
 
34194
+#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:59
 
34195
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:702
 
34196
+msgid "All Day"
 
34197
+msgstr ""
 
34198
+
 
34199
+#: views/listview/kolistview.cpp:234
 
34200
+msgid "Reminder"
 
34201
+msgstr "알림"
 
34202
+
 
34203
+#: views/listview/kolistview.cpp:238
 
34204
+msgid "Start Time"
 
34205
+msgstr "시작 시간"
 
34206
+
 
34207
+#: views/listview/kolistview.cpp:240
 
34208
+msgid "End Date"
 
34209
+msgstr "종료 날짜"
 
34210
+
 
34211
+#: views/listview/kolistview.cpp:242
 
34212
+msgid "End Time"
 
34213
+msgstr "종료 시간"
 
34214
+
 
34215
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:532
 
34216
+#, kde-format
 
34217
+msgctxt "short_weekday date (e.g. Mon 13)"
 
34218
+msgid "%1 %2"
 
34219
+msgstr "%1 %2"
 
34220
+
 
34221
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:1492
 
34222
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
 
34223
+msgstr ""
 
34224
+
 
34225
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:638
 
34226
+#, kde-format
 
34227
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
 
34228
+msgstr ""
 
34229
+
 
34230
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:640
 
34231
+msgid "Attendee added"
 
34232
+msgstr ""
 
34233
+
 
34234
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:931
 
34235
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:1034
 
34236
+#, kde-format
 
34237
+msgid "%1 - %2"
 
34238
+msgstr "%1 - %2"
 
34239
+
 
34240
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:945
 
34241
+#, kde-format
 
34242
+msgid "- %1"
 
34243
+msgstr "- %1"
 
34244
+
 
34245
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:854
 
34246
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
 
34247
+msgstr ""
 
34248
+
 
34249
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:856
 
34250
+msgid "Locking Failed"
 
34251
+msgstr ""
 
34252
+
 
34253
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1033
 
34254
+msgid "Dissociate event from recurrence"
 
34255
+msgstr ""
 
34256
+
 
34257
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1068
 
34258
+msgid "Split future recurrences"
 
34259
+msgstr ""
 
34260
+
 
34261
+#: archivedialog.cpp:61
 
34262
+msgctxt "@title:window"
 
34263
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
 
34264
+msgstr "지난 이벤트와 업무 보관/삭제"
 
34265
+
 
34266
+#: archivedialog.cpp:66
 
34267
+msgctxt "@action:button"
 
34268
+msgid "&Archive"
 
34269
+msgstr "보관(&A)"
 
34270
+
 
34271
+#: archivedialog.cpp:77
 
34272
+#, fuzzy
 
34273
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
34274
+#| msgid ""
 
34275
+#| "Archiving saves old items into the given file and then deletes them in "
 
34276
+#| "the current calendar. If the archive file already exists they will be "
 
34277
+#| "added. (<link url=\"whatsthis:In order to add an archive to your "
 
34278
+#| "calendar, use the &quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an "
 
34279
+#| "archive by opening it in KOrganizer like any other calendar. It is not "
 
34280
+#| "saved in a special format, but as vCalendar.\">How to restore</link>)"
 
34281
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
34282
+msgid ""
 
34283
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
 
34284
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. "
 
34285
+"(<link url=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
 
34286
+"Merge Calendar function. You can view an archive by opening it in KOrganizer "
 
34287
+"like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
 
34288
+"vCalendar.\">How to restore</link>)"
 
34289
+msgstr ""
 
34290
+"보관은 오래된 항목을 파일에 저장한 후 현재 달력에서 삭제하는 것으로 파일이 이"
 
34291
+"미 존재하는 경우에는 기존 파일에 추가하게 됩니다. (<link url=\"whatsthis:In "
 
34292
+"order to add an archive to your calendar, use the &quot;Merge Calendar&quot; "
 
34293
+"function. You can view an archive by opening it in KOrganizer like any other "
 
34294
+"calendar. It is not saved in a special format, but as vCalendar.\">복구 방법"
 
34295
+"</link>)"
 
34296
+
 
34297
+#: archivedialog.cpp:96
 
34298
+msgctxt "@option:radio"
 
34299
+msgid "Archive now items older than:"
 
34300
+msgstr "다음보다 오래된 항목 보관:"
 
34301
+
 
34302
+#: archivedialog.cpp:103
 
34303
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
34304
+msgid ""
 
34305
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
 
34306
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will "
 
34307
+"be kept."
 
34308
+msgstr ""
 
34309
+
 
34310
+#: archivedialog.cpp:114
 
34311
+msgctxt "@option:radio"
 
34312
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
 
34313
+msgstr "다음보다 오래된 항목 자동 보관:"
 
34314
+
 
34315
+#: archivedialog.cpp:119
 
34316
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
34317
+msgid ""
 
34318
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-"
 
34319
+"dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
 
34320
+"again, except to change the settings."
 
34321
+msgstr ""
 
34322
+
 
34323
+#: archivedialog.cpp:130
 
34324
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
34325
+msgid ""
 
34326
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved "
 
34327
+"and deleted, the newer will be kept."
 
34328
+msgstr ""
 
34329
+
 
34330
+#: archivedialog.cpp:136
 
34331
+msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units"
 
34332
+msgid "Day(s)"
 
34333
+msgstr "일"
 
34334
+
 
34335
+#: archivedialog.cpp:138
 
34336
+msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units"
 
34337
+msgid "Week(s)"
 
34338
+msgstr "주"
 
34339
+
 
34340
+#: archivedialog.cpp:140
 
34341
+msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units"
 
34342
+msgid "Month(s)"
 
34343
+msgstr "달"
 
34344
+
 
34345
+#: archivedialog.cpp:146
 
34346
+msgctxt "@label"
 
34347
+msgid "Archive &file:"
 
34348
+msgstr "보관 파일(&F):"
 
34349
+
 
34350
+#: archivedialog.cpp:150
 
34351
+#, fuzzy
 
34352
+msgctxt "@label filter for KUrlRequester"
 
34353
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
 
34354
+msgstr "*.ics|iCalendar Files"
 
34355
+
 
34356
+#: archivedialog.cpp:153
 
34357
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
34358
+msgid ""
 
34359
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
 
34360
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
 
34361
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
 
34362
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format."
 
34363
+msgstr ""
 
34364
+
 
34365
+#: archivedialog.cpp:162
 
34366
+msgctxt "@title:group"
 
34367
+msgid "Type of Items to Archive"
 
34368
+msgstr "보관할 항목의 종류"
 
34369
+
 
34370
+#: archivedialog.cpp:167
 
34371
+msgctxt "@option:check"
 
34372
+msgid "&Events"
 
34373
+msgstr "이벤트(&E)"
 
34374
+
 
34375
+#: archivedialog.cpp:169
 
34376
+msgctxt "@option:check"
 
34377
+msgid "&To-dos"
 
34378
+msgstr "업무(&T)"
 
34379
+
 
34380
+#: archivedialog.cpp:173
 
34381
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
34382
+msgid ""
 
34383
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if "
 
34384
+"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were "
 
34385
+"finished before the date."
 
34386
+msgstr ""
 
34387
+
 
34388
+#: archivedialog.cpp:178
 
34389
+msgctxt "@option:check"
 
34390
+msgid "&Delete only, do not save"
 
34391
+msgstr "저장하지 않고 삭제하기(&D)"
 
34392
+
 
34393
+#: archivedialog.cpp:181
 
34394
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
34395
+msgid ""
 
34396
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It "
 
34397
+"is not possible to recover the events later."
 
34398
+msgstr ""
 
34399
+"이 옵션을 선택하면 이벤트나 업무를 저장하지 않고 삭제하며, 복구가 불가능하게 "
 
34400
+"됩니다."
 
34401
+
 
34402
+#: archivedialog.cpp:245
 
34403
+msgctxt "@info"
 
34404
+msgid "The archive file name is not valid."
 
34405
+msgstr ""
 
34406
+
 
34407
+#: aboutdata.cpp:30
 
34408
+msgid "KOrganizer"
 
34409
+msgstr "KOrganizer"
 
34410
+
 
34411
+#: aboutdata.cpp:31
 
34412
+msgid "A Personal Organizer"
 
34413
+msgstr ""
 
34414
+
 
34415
+#: aboutdata.cpp:33
 
34416
+msgid ""
 
34417
+"(c) 1997-1999 Preston Brown\n"
 
34418
+"(c) 2000-2004,2007 Cornelius Schumacher\n"
 
34419
+"(c) 2004-2005 Reinhold Kainhofer"
 
34420
+msgstr ""
 
34421
+"(c) 1997-1999 Preston Brown\n"
 
34422
+"(c) 2000-2004,2007 Cornelius Schumacher\n"
 
34423
+"(c) 2004-2005 Reinhold Kainhofer"
 
34424
+
 
34425
+#: aboutdata.cpp:39
 
34426
+#, fuzzy
 
34427
+#| msgid "Former Maintainer"
 
34428
+msgid "Maintainer"
 
34429
+msgstr "이전 관리자"
 
34430
+
 
34431
+#: aboutdata.cpp:45
 
34432
+msgid "Preston Brown"
 
34433
+msgstr "Preston Brown"
 
34434
+
 
34435
+#: aboutdata.cpp:45
 
34436
+msgid "Original Author"
 
34437
+msgstr "원 작성자"
 
34438
+
 
34439
+#: aboutdata.cpp:47
 
34440
+msgid "Richard Apodaca"
 
34441
+msgstr "Richard Apodaca"
 
34442
+
 
34443
+#: aboutdata.cpp:48
 
34444
+msgid "Mike Arthur"
 
34445
+msgstr "Mike Arthur"
 
34446
+
 
34447
+#: aboutdata.cpp:49
 
34448
+msgid "Jan-Pascal van Best"
 
34449
+msgstr "Jan-Pascal van Best"
 
34450
+
 
34451
+#: aboutdata.cpp:50
 
34452
+msgid "Laszlo Boloni"
 
34453
+msgstr "Laszlo Boloni"
 
34454
+
 
34455
+#: aboutdata.cpp:51
 
34456
+msgid "Barry Benowitz"
 
34457
+msgstr "Barry Benowitz"
 
34458
+
 
34459
+#: aboutdata.cpp:52
 
34460
+msgid "Christopher Beard"
 
34461
+msgstr "Christopher Beard"
 
34462
+
 
34463
+#: aboutdata.cpp:53
 
34464
+msgid "Kalle Dalheimer"
 
34465
+msgstr "Kalle Dalheimer"
 
34466
+
 
34467
+#: aboutdata.cpp:54
 
34468
+msgid "Ian Dawes"
 
34469
+msgstr "Ian Dawes"
 
34470
+
 
34471
+#: aboutdata.cpp:55
 
34472
+msgid "Thomas Eitzenberger"
 
34473
+msgstr "Thomas Eitzenberger"
 
34474
+
 
34475
+#: aboutdata.cpp:56
 
34476
+msgid "Neil Hart"
 
34477
+msgstr "Neil Hart"
 
34478
+
 
34479
+#: aboutdata.cpp:57
 
34480
+msgid "Declan Houlihan"
 
34481
+msgstr "Declan Houlihan"
 
34482
+
 
34483
+#: aboutdata.cpp:58
 
34484
+msgid "Hans-Jürgen Husel"
 
34485
+msgstr "Hans-Jürgen Husel"
 
34486
+
 
34487
+#: aboutdata.cpp:59
 
34488
+msgid "Tim Jansen"
 
34489
+msgstr "Tim Jansen"
 
34490
+
 
34491
+#: aboutdata.cpp:60
 
34492
+msgid "Christian Kirsch"
 
34493
+msgstr "Christian Kirsch"
 
34494
+
 
34495
+#: aboutdata.cpp:61
 
34496
+msgid "Tobias König"
 
34497
+msgstr "Tobias König"
 
34498
+
 
34499
+#: aboutdata.cpp:62
 
34500
+msgid "Martin Koller"
 
34501
+msgstr "Martin Koller"
 
34502
+
 
34503
+#: aboutdata.cpp:63
 
34504
+msgid "Uwe Koloska"
 
34505
+msgstr "Uwe Koloska"
 
34506
+
 
34507
+#: aboutdata.cpp:64
 
34508
+msgid "Glen Parker"
 
34509
+msgstr "Glen Parker"
 
34510
+
 
34511
+#: aboutdata.cpp:65
 
34512
+msgid "Dan Pilone"
 
34513
+msgstr "Dan Pilone"
 
34514
+
 
34515
+#: aboutdata.cpp:66
 
34516
+msgid "Roman Rohr"
 
34517
+msgstr "Roman Rohr"
 
34518
+
 
34519
+#: aboutdata.cpp:67
 
34520
+msgid "Rafał Rzepecki"
 
34521
+msgstr "Rafał Rzepecki"
 
34522
+
 
34523
+#: aboutdata.cpp:68
 
34524
+msgid "Part of work sponsored by Google with Summer of Code 2005"
 
34525
+msgstr ""
 
34526
+
 
34527
+#: aboutdata.cpp:69
 
34528
+msgid "Don Sanders"
 
34529
+msgstr "Don Sanders"
 
34530
+
 
34531
+#: aboutdata.cpp:70
 
34532
+msgid "Bram Schoenmakers"
 
34533
+msgstr "Bram Schoenmakers"
 
34534
+
 
34535
+#: aboutdata.cpp:71
 
34536
+msgid "Günter Schwann"
 
34537
+msgstr "Günter Schwann"
 
34538
+
 
34539
+#: aboutdata.cpp:72
 
34540
+msgid "Herwin Jan Steehouwer"
 
34541
+msgstr "Herwin Jan Steehouwer"
 
34542
+
 
34543
+#: aboutdata.cpp:73
 
34544
+msgid "Mario Teijeiro"
 
34545
+msgstr "Mario Teijeiro"
 
34546
+
 
34547
+#: aboutdata.cpp:74
 
34548
+msgid "Nick Thompson"
 
34549
+msgstr "Nick Thompson"
 
34550
+
 
34551
+#: aboutdata.cpp:75
 
34552
+msgid "Bo Thorsen"
 
34553
+msgstr "Bo Thorsen"
 
34554
+
 
34555
+#: aboutdata.cpp:76
 
34556
+msgid "Larry Wright"
 
34557
+msgstr "Larry Wright"
 
34558
+
 
34559
+#: aboutdata.cpp:77
 
34560
+msgid "Thomas Zander"
 
34561
+msgstr "Thomas Zander"
 
34562
+
 
34563
+#: aboutdata.cpp:78
 
34564
+msgid "Fester Zigterman"
 
34565
+msgstr "Fester Zigterman"
 
34566
+
 
34567
+#: kogroupware.cpp:168
 
34568
+#, kde-format
 
34569
+msgid "Error message: %1"
 
34570
+msgstr "오류 메시지: %1"
 
34571
+
 
34572
+#: kogroupware.cpp:172
 
34573
+msgid "Error while processing an invitation or update."
 
34574
+msgstr "초대나 업데이트 과정 중에 에러가 발생하였습니다."
 
34575
+
 
34576
+#: kogroupware.cpp:286
 
34577
+#, kde-format
 
34578
+msgid ""
 
34579
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
 
34580
+"Do you want to email the attendees an update message?"
 
34581
+msgstr ""
 
34582
+
 
34583
+#: kogroupware.cpp:293
 
34584
+#, kde-format
 
34585
+msgid ""
 
34586
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
 
34587
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
 
34588
+msgstr ""
 
34589
+
 
34590
+#: kogroupware.cpp:297
 
34591
+#, kde-format
 
34592
+msgid ""
 
34593
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
 
34594
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
 
34595
+msgstr ""
 
34596
+
 
34597
+#: kogroupware.cpp:304
 
34598
+#, fuzzy, kde-format
 
34599
+#| msgid ""
 
34600
+#| "This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
 
34601
+msgid ""
 
34602
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
 
34603
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
 
34604
+msgstr ""
 
34605
+"%1에 다른 사람들이 포함되어 있습니다. 이들에게 이메일을 발송하시겠습니까?"
 
34606
+
 
34607
+#: kogroupware.cpp:308
 
34608
+#, fuzzy, kde-format
 
34609
+#| msgid ""
 
34610
+#| "This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
 
34611
+msgid ""
 
34612
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
 
34613
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
 
34614
+msgstr ""
 
34615
+"%1에 다른 사람들이 포함되어 있습니다. 이들에게 이메일을 발송하시겠습니까?"
 
34616
+
 
34617
+#: kogroupware.cpp:313
 
34618
+#, fuzzy, kde-format
 
34619
+#| msgid ""
 
34620
+#| "This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
 
34621
+msgid ""
 
34622
+"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
 
34623
+msgstr ""
 
34624
+"%1에 다른 사람들이 포함되어 있습니다. 이들에게 이메일을 발송하시겠습니까?"
 
34625
+
 
34626
+#: kogroupware.cpp:324 kogroupware.cpp:372
 
34627
+msgid "Group Scheduling Email"
 
34628
+msgstr ""
 
34629
+
 
34630
+#: kogroupware.cpp:325
 
34631
+msgid "Send Email"
 
34632
+msgstr "이메일 보내기"
 
34633
+
 
34634
+#: kogroupware.cpp:325 kogroupware.cpp:339 kogroupware.cpp:348
 
34635
+#: kogroupware.cpp:373 incidencechanger.cpp:75
 
34636
+msgid "Do Not Send"
 
34637
+msgstr "보내지 않음"
 
34638
+
 
34639
+#: kogroupware.cpp:335
 
34640
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
 
34641
+msgstr ""
 
34642
+
 
34643
+#: kogroupware.cpp:339 kogroupware.cpp:348 kogroupware.cpp:373
 
34644
+msgid "Send Update"
 
34645
+msgstr ""
 
34646
+
 
34647
+#: kogroupware.cpp:343
 
34648
+msgid ""
 
34649
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
 
34650
+"status update to the event organizer?"
 
34651
+msgstr ""
 
34652
+
 
34653
+#: kogroupware.cpp:368
 
34654
+msgid ""
 
34655
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send "
 
34656
+"an updated response to the organizer declining the invitation?"
 
34657
+msgstr ""
 
34658
+
 
34659
+#: kogroupware.cpp:376
 
34660
+msgid ""
 
34661
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
 
34662
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
 
34663
+msgstr ""
 
34664
+
 
34665
+#: kogroupware.cpp:392
 
34666
+msgid "<placeholder>No summary given</placeholder>"
 
34667
+msgstr ""
 
34668
+
 
34669
+#: kogroupware.cpp:415 mailscheduler.cpp:102
 
34670
+#, kde-format
 
34671
+msgid "Counter proposal: %1"
 
34672
+msgstr ""
 
34673
+
 
34674
+#: kogroupware.cpp:417
 
34675
+#, kde-format
 
34676
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
 
34677
+msgstr ""
 
34678
+
 
34679
+#: koprefs.cpp:77
 
34680
+msgctxt "Default export file"
 
34681
+msgid "calendar.html"
 
34682
+msgstr "calendar.html"
 
34683
+
 
34684
+#: koprefs.cpp:166
 
34685
+msgctxt "incidence category: appointment"
 
34686
+msgid "Appointment"
 
34687
+msgstr "약속"
 
34688
+
 
34689
+#: koprefs.cpp:167
 
34690
+#, fuzzy
 
34691
+#| msgctxt "incidence category: "
 
34692
+#| msgid "Business"
 
34693
+msgctxt "incidence category"
 
34694
+msgid "Business"
 
34695
+msgstr "업무"
 
34696
+
 
34697
+#: koprefs.cpp:168
 
34698
+msgctxt "incidence category"
 
34699
+msgid "Meeting"
 
34700
+msgstr "모임"
 
34701
+
 
34702
+#: koprefs.cpp:169
 
34703
+msgctxt "incidence category: phone call"
 
34704
+msgid "Phone Call"
 
34705
+msgstr "전화 통화"
 
34706
+
 
34707
+#: koprefs.cpp:170
 
34708
+msgctxt "incidence category"
 
34709
+msgid "Education"
 
34710
+msgstr "교육"
 
34711
+
 
34712
+#: koprefs.cpp:174
 
34713
+#, fuzzy
 
34714
+#| msgid "Holiday"
 
34715
+msgctxt ""
 
34716
+"incidence category: official or unofficial observance of religious/national/"
 
34717
+"cultural/other significance, often accompanied by celebrations or festivities"
 
34718
+msgid "Holiday"
 
34719
+msgstr "공휴일"
 
34720
+
 
34721
+#: koprefs.cpp:177
 
34722
+#, fuzzy
 
34723
+#| msgctxt "incidence category"
 
34724
+#| msgid "Vacation"
 
34725
+msgctxt ""
 
34726
+"incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip abroad, "
 
34727
+"or simply a pleasure trip away from home"
 
34728
+msgid "Vacation"
 
34729
+msgstr "휴가"
 
34730
+
 
34731
+#: koprefs.cpp:180
 
34732
+#, fuzzy
 
34733
+#| msgctxt "incidence category"
 
34734
+#| msgid "Special Occasion"
 
34735
+msgctxt ""
 
34736
+"incidence category: examples: anniversary of historical or personal event; "
 
34737
+"big date; remembrance, etc"
 
34738
+msgid "Special Occasion"
 
34739
+msgstr "특별한 일"
 
34740
+
 
34741
+#: koprefs.cpp:181
 
34742
+msgctxt "incidence category"
 
34743
+msgid "Personal"
 
34744
+msgstr "개인적인 일"
 
34745
+
 
34746
+#: koprefs.cpp:184
 
34747
+#, fuzzy
 
34748
+#| msgctxt "incidence category"
 
34749
+#| msgid "Travel"
 
34750
+msgctxt ""
 
34751
+"incidence category: typically associated with leaving home for business, and "
 
34752
+"not pleasure"
 
34753
+msgid "Travel"
 
34754
+msgstr "여행"
 
34755
+
 
34756
+#: koprefs.cpp:185
 
34757
+msgctxt "incidence category"
 
34758
+msgid "Miscellaneous"
 
34759
+msgstr "잡무"
 
34760
+
 
34761
+#: koprefs.cpp:186
 
34762
+msgctxt "incidence category"
 
34763
+msgid "Birthday"
 
34764
+msgstr "생일"
 
34765
+
 
34766
+#: komailclient.cpp:254
 
34767
+msgid "No running instance of KMail found."
 
34768
+msgstr ""
 
34769
+
 
34770
+#: stdcalendar.cpp:73
 
34771
+msgid "Active Calendar"
 
34772
+msgstr ""
 
34773
+
 
34774
+#: stdcalendar.cpp:83
 
34775
+msgid "Default Calendar"
 
34776
+msgstr "기본 달력"
 
34777
+
 
34778
+#: stdcalendar.cpp:98
 
34779
+msgid "Birthdays"
 
34780
+msgstr "생일"
 
34781
+
 
34782
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
 
34783
+msgid "Event Viewer"
 
34784
+msgstr "이벤트 보기"
 
34785
+
 
34786
+#: koeventviewerdialog.cpp:36
 
34787
+msgid "Edit..."
 
34788
+msgstr "편집..."
 
34789
+
 
34790
+#: koeventviewerdialog.cpp:37
 
34791
+msgid "Show in Context"
 
34792
+msgstr ""
 
34793
+
 
34794
+#: kodialogmanager.cpp:120 incidencechanger.cpp:324
 
34795
+#, kde-format
 
34796
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
 
34797
+msgstr "\"%2\" %1를 저장할 수 없습니다."
 
34798
+
 
34799
+#: korganizer_options.h:36
 
34800
+#, fuzzy
 
34801
+#| msgctxt "@option:check"
 
34802
+#| msgid "Store attachment inline"
 
34803
+msgid "Import the specified files as separate calendars"
 
34804
+msgstr "링크가 아닌 실제 파일을 보관하기"
 
34805
+
 
34806
+#: korganizer_options.h:39
 
34807
+#, fuzzy
 
34808
+#| msgctxt "@option:check"
 
34809
+#| msgid "Store attachment inline"
 
34810
+msgid "Merge the specified files into the standard calendar "
 
34811
+msgstr "링크가 아닌 실제 파일을 보관하기"
 
34812
+
 
34813
+#: korganizer_options.h:42
 
34814
+msgid "Open the specified files as calendars in a new window"
 
34815
+msgstr ""
 
34816
+
 
34817
+#: korganizer_options.h:44
 
34818
+msgid ""
 
34819
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the "
 
34820
+"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
 
34821
+msgstr ""
 
34822
+
 
34823
+#: publishdialog.cpp:42
 
34824
+msgid "Select Addresses"
 
34825
+msgstr "주소 선택"
 
34826
+
 
34827
+#: publishdialog.cpp:53
 
34828
+msgid "Send email to these recipients"
 
34829
+msgstr ""
 
34830
+
 
34831
+#: publishdialog.cpp:54
 
34832
+msgid ""
 
34833
+"Clicking the <b>Ok</b> button will cause an email to be sent to the "
 
34834
+"recipients you have entered."
 
34835
+msgstr ""
 
34836
+
 
34837
+#: publishdialog.cpp:57
 
34838
+msgid "Cancel recipient selection and the email"
 
34839
+msgstr ""
 
34840
+
 
34841
+#: publishdialog.cpp:58
 
34842
+msgid ""
 
34843
+"Clicking the <b>Cancel</b> button will cause the email operation to be "
 
34844
+"terminated."
 
34845
+msgstr ""
 
34846
+
 
34847
+#: publishdialog.cpp:61
 
34848
+msgid ""
 
34849
+"Click the <b>Help</b> button to read more information about Group Scheduling."
 
34850
+msgstr ""
 
34851
+
 
34852
+#: publishdialog.cpp:123
 
34853
+msgid "(EmptyName)"
 
34854
+msgstr "(이름)"
 
34855
+
 
34856
+#: publishdialog.cpp:124
 
34857
+msgid "(EmptyEmail)"
 
34858
+msgstr "(이메일 주소)"
 
34859
+
 
34860
+#: thememain.cpp:39
 
34861
+msgid "KOrganizer Theming Stub"
 
34862
+msgstr ""
 
34863
+
 
34864
+#: thememain.cpp:41
 
34865
+msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes"
 
34866
+msgstr ""
 
34867
+
 
34868
+#: thememain.cpp:43
 
34869
+msgid "© 2007 Loïc Corbasson"
 
34870
+msgstr "© 2007 Loïc Corbasson"
 
34871
+
 
34872
+#: thememain.cpp:51
 
34873
+msgid "Theme to use"
 
34874
+msgstr ""
 
34875
+
 
34876
+#: kotodoeditor.cpp:125
 
34877
+msgctxt "@title:tab general to-do settings"
 
34878
+msgid "General"
 
34879
+msgstr "일반"
 
34880
+
 
34881
+#: kotodoeditor.cpp:139 koeventeditor.cpp:154
 
34882
+msgctxt "@title:tab"
 
34883
+msgid "Details"
 
34884
+msgstr "세부 사항"
 
34885
+
 
34886
+#: kotodoeditor.cpp:155
 
34887
+msgctxt "@title:tab general to-do settings"
 
34888
+msgid "&General"
 
34889
+msgstr "일반(&G)"
 
34890
+
 
34891
+#: kotodoeditor.cpp:186 koeventeditor.cpp:197
 
34892
+msgctxt "@title:tab"
 
34893
+msgid "Rec&urrence"
 
34894
+msgstr "반복(&U)"
 
34895
+
 
34896
+#: kotodoeditor.cpp:210
 
34897
+#, fuzzy, kde-format
 
34898
+#| msgctxt "@title:window"
 
34899
+#| msgid "Edit To-do"
 
34900
+msgctxt "@title:window"
 
34901
+msgid "Edit To-do: %1"
 
34902
+msgstr "업무 편집"
 
34903
+
 
34904
+#: kotodoeditor.cpp:219
 
34905
+msgctxt "@title:window"
 
34906
+msgid "New To-do"
 
34907
+msgstr "새 업무"
 
34908
+
 
34909
+#: kotodoeditor.cpp:388
 
34910
+msgctxt "@info"
 
34911
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
 
34912
+msgstr ""
 
34913
+
 
34914
+#: koattendeeeditor.cpp:60
 
34915
+#, fuzzy
 
34916
+#| msgid ""
 
34917
+#| "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
 
34918
+#| "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
 
34919
+#| "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
 
34920
+#| "section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered "
 
34921
+#| "from your KMail settings and from your address book. If you choose to set "
 
34922
+#| "it globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email "
 
34923
+#| "settings from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer "
 
34924
+#| "configuration."
 
34925
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
34926
+msgid ""
 
34927
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
 
34928
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
 
34929
+"configuration, or in the 'Personal'->'About Me'->'Password & User Account' "
 
34930
+"section of the System Settings. In addition, identities are gathered from "
 
34931
+"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
 
34932
+"globally for KDE in the System Settings, be sure to check 'Use email "
 
34933
+"settings from System Settings' in the 'Personal' section of the KOrganizer "
 
34934
+"configuration."
 
34935
+msgstr ""
 
34936
+"이벤트나 업무의 주최자를 설정합니다. 주최자는 KOrganizer 설정의 '개인' 영역이"
 
34937
+"나 KDE 제어 센터의 'Security & Privacy'->'비밀번호 & 사용자 계정'에서 설정할 "
 
34938
+"수 있습니다. 또한 KMail 설정과 주소록에서도 주최자를 수집합니다.만약 KDE 제"
 
34939
+"어 센터에서 전역적으로 설정한 경우에는 KOrganizer 설정의 '개인' 영역에서 '제"
 
34940
+"어 센터의 이메일 설정 사용하기'가 설정되어 있어야합니다."
 
34941
+
 
34942
+#: koattendeeeditor.cpp:73 koattendeeeditor.cpp:313
 
34943
+#, fuzzy
 
34944
+#| msgid "Identity as organizer:"
 
34945
+msgctxt "@label"
 
34946
+msgid "Identity as organizer:"
 
34947
+msgstr "주최자:"
 
34948
+
 
34949
+#: koattendeeeditor.cpp:77
 
34950
+msgctxt "@info:tooltip"
 
34951
+msgid "Set the organizer identity"
 
34952
+msgstr ""
 
34953
+
 
34954
+#: koattendeeeditor.cpp:90
 
34955
+#, fuzzy
 
34956
+#| msgid ""
 
34957
+#| "Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
 
34958
+#| "attendee if there are no attendees in the list."
 
34959
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
34960
+msgid ""
 
34961
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
 
34962
+"attendee if there are no attendees in the list."
 
34963
+msgstr ""
 
34964
+"위 목록에서 선택된 참석자의 이름을 편집하며, 목록에 참석자가 없는 경우에는 "
 
34965
+"새 참석자를 추가합니다."
 
34966
+
 
34967
+#: koattendeeeditor.cpp:94
 
34968
+msgctxt "@label attendee's name"
 
34969
+msgid "Na&me:"
 
34970
+msgstr "이름(&M):"
 
34971
+
 
34972
+#: koattendeeeditor.cpp:99
 
34973
+#, fuzzy
 
34974
+#| msgid "Click to add a new attendee"
 
34975
+msgctxt "@label"
 
34976
+msgid "Click to add a new attendee"
 
34977
+msgstr "참석자를 추가하려면 여기를 클릭하세요."
 
34978
+
 
34979
+#: koattendeeeditor.cpp:107
 
34980
+#, fuzzy
 
34981
+#| msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
 
34982
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
34983
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
 
34984
+msgstr "위 목록에서 선택된 참석자의 역할을 편집합니다."
 
34985
+
 
34986
+#: koattendeeeditor.cpp:110
 
34987
+#, fuzzy
 
34988
+#| msgid "Ro&le:"
 
34989
+msgctxt "@label"
 
34990
+msgid "Ro&le:"
 
34991
+msgstr "역할(&L):"
 
34992
+
 
34993
+#: koattendeeeditor.cpp:115
 
34994
+#, fuzzy
 
34995
+#| msgid "Select the agenda view background color here."
 
34996
+msgctxt "@info:tooltip"
 
34997
+msgid "Select the attendee participation role"
 
34998
+msgstr "의사 일정 보기의 배경색을 선택하세요."
 
34999
+
 
35000
+#: koattendeeeditor.cpp:126
 
35001
+#, fuzzy
 
35002
+#| msgid ""
 
35003
+#| "Edits the current attendance status of the attendee selected in the list "
 
35004
+#| "above."
 
35005
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35006
+msgid ""
 
35007
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list "
 
35008
+"above."
 
35009
+msgstr "위 목록에서 선택된 참석자의 현재 참석 상태를 편집합니다."
 
35010
+
 
35011
+#: koattendeeeditor.cpp:130
 
35012
+#, fuzzy
 
35013
+#| msgid "Stat&us:"
 
35014
+msgctxt "@label"
 
35015
+msgid "Stat&us:"
 
35016
+msgstr "상태(&U):"
 
35017
+
 
35018
+#: koattendeeeditor.cpp:135
 
35019
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35020
+msgid "Select the attendee participation status"
 
35021
+msgstr ""
 
35022
+
 
35023
+#: koattendeeeditor.cpp:161
 
35024
+#, fuzzy
 
35025
+#| msgid "Re&quest response"
 
35026
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35027
+msgid "Request a response from the attendee"
 
35028
+msgstr "응답 요구(&Q)"
 
35029
+
 
35030
+#: koattendeeeditor.cpp:164
 
35031
+#, fuzzy
 
35032
+#| msgid ""
 
35033
+#| "Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above "
 
35034
+#| "to request a response concerning attendance."
 
35035
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35036
+msgid ""
 
35037
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
 
35038
+"request a response concerning attendance."
 
35039
+msgstr ""
 
35040
+"위 목록에서 선택된 참석자에게 참석에 관한 응답 요청을 할 이메일 발송 여부를 "
 
35041
+"편집합니다."
 
35042
+
 
35043
+#: koattendeeeditor.cpp:167
 
35044
+#, fuzzy
 
35045
+#| msgid "Re&quest response"
 
35046
+msgctxt "@option:check"
 
35047
+msgid "Re&quest response"
 
35048
+msgstr "응답 요구(&Q)"
 
35049
+
 
35050
+#: koattendeeeditor.cpp:174
 
35051
+msgctxt "@action:button new attendee"
 
35052
+msgid "&New"
 
35053
+msgstr "새로 만들기(&N)"
 
35054
+
 
35055
+#: koattendeeeditor.cpp:176
 
35056
+#, fuzzy
 
35057
+#| msgid "One attendee"
 
35058
+#| msgid_plural "%1 attendees"
 
35059
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35060
+msgid "Add an attendee"
 
35061
+msgstr "참석자 %1명"
 
35062
+
 
35063
+#: koattendeeeditor.cpp:179
 
35064
+#, fuzzy
 
35065
+#| msgid ""
 
35066
+#| "Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be "
 
35067
+#| "able to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or "
 
35068
+#| "not the attendee is required to respond to the invitation. To select an "
 
35069
+#| "attendee from your addressbook, click the 'Select Addressee' button "
 
35070
+#| "instead."
 
35071
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35072
+msgid ""
 
35073
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be "
 
35074
+"able to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or "
 
35075
+"not the attendee is required to respond to the invitation. To select an "
 
35076
+"attendee from your address book, click the 'Select Addressee' button instead."
 
35077
+msgstr ""
 
35078
+"목록에 새 참석자를 추가합니다. 참석자를 추가하면, 참석자의 이름, 역할, 참석 "
 
35079
+"상태 및 초대에 대한 응답 요구 여부를 편집할 수 있습니다. '주소록에서 선택' 버"
 
35080
+"튼을 클릭하면 주소록에서 참석자를 선택할 수 있습니다."
 
35081
+
 
35082
+#: koattendeeeditor.cpp:189
 
35083
+msgctxt "@action:button"
 
35084
+msgid "&Remove"
 
35085
+msgstr "삭제(&R)"
 
35086
+
 
35087
+#: koattendeeeditor.cpp:191
 
35088
+#, fuzzy
 
35089
+#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
35090
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35091
+msgid "Remove the selected attendee"
 
35092
+msgstr "위 목록에서 선택한 참석자를 삭제합니다."
 
35093
+
 
35094
+#: koattendeeeditor.cpp:194
 
35095
+#, fuzzy
 
35096
+#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
35097
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35098
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
35099
+msgstr "위 목록에서 선택한 참석자를 삭제합니다."
 
35100
+
 
35101
+#: koattendeeeditor.cpp:198
 
35102
+#, fuzzy
 
35103
+#| msgid "Select Addressee..."
 
35104
+msgctxt "@action:button"
 
35105
+msgid "Select Addressee..."
 
35106
+msgstr "주소록에서 선택..."
 
35107
+
 
35108
+#: koattendeeeditor.cpp:201
 
35109
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35110
+msgid "Open your address book"
 
35111
+msgstr ""
 
35112
+
 
35113
+#: koattendeeeditor.cpp:204
 
35114
+#, fuzzy
 
35115
+#| msgid ""
 
35116
+#| "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
 
35117
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35118
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
 
35119
+msgstr "주소록에서 새 참석자를 선택할 수 있습니다."
 
35120
+
 
35121
+#: koattendeeeditor.cpp:268
 
35122
+msgctxt "@info"
 
35123
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
 
35124
+msgstr ""
 
35125
+
 
35126
+#: koattendeeeditor.cpp:277 koattendeeeditor.cpp:539
 
35127
+#, fuzzy
 
35128
+#| msgctxt "sample attendee name"
 
35129
+#| msgid "Firstname Lastname"
 
35130
+msgctxt "@item:intext sample attendee name"
 
35131
+msgid "Firstname Lastname"
 
35132
+msgstr "성 이름"
 
35133
+
 
35134
+#: koattendeeeditor.cpp:278
 
35135
+#, fuzzy
 
35136
+#| msgctxt "sample attendee email name"
 
35137
+#| msgid "name"
 
35138
+msgctxt "@item:intext sample attendee email name"
 
35139
+msgid "name"
 
35140
+msgstr "이름"
 
35141
+
 
35142
+#: koattendeeeditor.cpp:307
 
35143
+#, fuzzy
 
35144
+#| msgctxt "@item:inlistbox"
 
35145
+#| msgid "Select Categories"
 
35146
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35147
+msgid "Select the organizer"
 
35148
+msgstr "분류 선택"
 
35149
+
 
35150
+#: koattendeeeditor.cpp:310
 
35151
+#, fuzzy
 
35152
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
35153
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35154
+msgid "Select the identity to use as the organizer for this incidence."
 
35155
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
35156
+
 
35157
+#: koattendeeeditor.cpp:333
 
35158
+#, fuzzy, kde-format
 
35159
+#| msgid "Organizer: %1"
 
35160
+msgctxt "@label"
 
35161
+msgid "Organizer: %1"
 
35162
+msgstr "주최자: %1"
 
35163
+
 
35164
+#: koattendeeeditor.cpp:478
 
35165
+#, fuzzy, kde-format
 
35166
+#| msgid "Delegated to %1"
 
35167
+msgctxt "@label"
 
35168
+msgid "Delegated to %1"
 
35169
+msgstr "%1에게 위임됨"
 
35170
+
 
35171
+#: koattendeeeditor.cpp:480
 
35172
+#, fuzzy, kde-format
 
35173
+#| msgid "Delegated from %1"
 
35174
+msgctxt "@label"
 
35175
+msgid "Delegated from %1"
 
35176
+msgstr "%1(으)로부터 위임됨"
 
35177
+
 
35178
+#: koattendeeeditor.cpp:482
 
35179
+#, fuzzy
 
35180
+#| msgid "Not delegated"
 
35181
+msgctxt "@label"
 
35182
+msgid "Not delegated"
 
35183
+msgstr "아직 위임하지 않음"
 
35184
+
 
35185
+#: cellitem.cpp:38
 
35186
+msgid "<placeholder>undefined</placeholder>"
 
35187
+msgstr "<placeholder>정의되지 않음</placeholder>"
 
35188
+
 
35189
+#: kodaymatrix.cpp:532 actionmanager.cpp:511
 
35190
+msgid "New E&vent..."
 
35191
+msgstr "새 이벤트(&V)..."
 
35192
+
 
35193
+#: kodaymatrix.cpp:536 actionmanager.cpp:533
 
35194
+msgid "New &Journal..."
 
35195
+msgstr "새 일지(&J)..."
 
35196
+
 
35197
+#: kodaymatrix.cpp:699
 
35198
+msgid "&Move"
 
35199
+msgstr "이동(&M)"
 
35200
+
 
35201
+#: kodaymatrix.cpp:701
 
35202
+msgid "&Copy"
 
35203
+msgstr "복사(&C)"
 
35204
+
 
35205
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:600
 
35206
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
 
35207
+#: kodaymatrix.cpp:704 rc.cpp:263 rc.cpp:3369
 
35208
+msgid "&Add"
 
35209
+msgstr "추가(&A)"
 
35210
+
 
35211
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:96
 
35212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
 
35213
+#: kodaymatrix.cpp:707 calendarview.cpp:1481 rc.cpp:1466 rc.cpp:3170
 
35214
+msgid "&Cancel"
 
35215
+msgstr "취소(&C)"
 
35216
+
 
35217
+#: history.cpp:179
 
35218
+#, kde-format
 
35219
+msgid "Delete %1"
 
35220
+msgstr "%1 삭제"
 
35221
+
 
35222
+#: history.cpp:208
 
35223
+#, kde-format
 
35224
+msgid "Add %1"
 
35225
+msgstr "%1 추가"
 
35226
+
 
35227
+#: history.cpp:246
 
35228
+#, kde-format
 
35229
+msgid "Edit %1"
 
35230
+msgstr "%1 편집"
 
35231
+
 
35232
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:88
 
35233
+msgid "Date && Time"
 
35234
+msgstr "날짜 && 시간"
 
35235
+
 
35236
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:90
 
35237
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
 
35238
+msgstr "업무의 시작 시간과 기한을 설정합니다."
 
35239
+
 
35240
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:97
 
35241
+msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
 
35242
+msgstr ""
 
35243
+
 
35244
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:111
 
35245
+msgid "Sets the start date for this to-do"
 
35246
+msgstr ""
 
35247
+
 
35248
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
 
35249
+msgctxt "@option:check to-do start datetime"
 
35250
+msgid "Sta&rt:"
 
35251
+msgstr "시작(&R):"
 
35252
+
 
35253
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:125
 
35254
+msgid "Sets the start time for this to-do."
 
35255
+msgstr ""
 
35256
+
 
35257
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:129
 
35258
+msgid "Sets the due date for this to-do."
 
35259
+msgstr ""
 
35260
+
 
35261
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
 
35262
+msgctxt "to-do due datetime"
 
35263
+msgid "&Due:"
 
35264
+msgstr "기한(&D):"
 
35265
+
 
35266
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:144
 
35267
+msgid "Sets the due time for this to-do."
 
35268
+msgstr ""
 
35269
+
 
35270
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
 
35271
+msgid "Ti&me associated"
 
35272
+msgstr "시간 관련(&M)"
 
35273
+
 
35274
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:150
 
35275
+msgid ""
 
35276
+"Set if this to-do's start and due dates have times associated with them."
 
35277
+msgstr ""
 
35278
+
 
35279
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:171
 
35280
+msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
 
35281
+msgstr ""
 
35282
+
 
35283
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:176
 
35284
+#, no-c-format, kde-format
 
35285
+msgctxt "Percent complete"
 
35286
+msgid "%1 %"
 
35287
+msgstr "%1 %"
 
35288
+
 
35289
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:182
 
35290
+msgctxt "percent completed"
 
35291
+msgid "co&mpleted"
 
35292
+msgstr "완료(&M)"
 
35293
+
 
35294
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:192 koeditorgeneraltodo.cpp:600
 
35295
+msgctxt "to-do completed"
 
35296
+msgid "co&mpleted"
 
35297
+msgstr "완료(&M)"
 
35298
+
 
35299
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:200
 
35300
+msgid ""
 
35301
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being "
 
35302
+"the highest priority, five being a medium priority, and nine being the "
 
35303
+"lowest. In programs that have a different scale, the numbers will be "
 
35304
+"adjusted to match the appropriate scale."
 
35305
+msgstr ""
 
35306
+
 
35307
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
 
35308
+msgid "&Priority:"
 
35309
+msgstr "우선순위(&P):"
 
35310
+
 
35311
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:496
 
35312
+msgid "Please specify a valid due date."
 
35313
+msgstr ""
 
35314
+
 
35315
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:502
 
35316
+msgid "Please specify a valid due time."
 
35317
+msgstr ""
 
35318
+
 
35319
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:511
 
35320
+msgid "Please specify a valid start date."
 
35321
+msgstr ""
 
35322
+
 
35323
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:517
 
35324
+msgid "Please specify a valid start time."
 
35325
+msgstr ""
 
35326
+
 
35327
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:534
 
35328
+msgid "The start date cannot be after the due date."
 
35329
+msgstr ""
 
35330
+
 
35331
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:557
 
35332
+#, kde-format
 
35333
+msgctxt "to-do start datetime"
 
35334
+msgid "Start: %1"
 
35335
+msgstr "시작: %1"
 
35336
+
 
35337
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:566
 
35338
+#, kde-format
 
35339
+msgctxt "to-do due datetime"
 
35340
+msgid "   Due: %1"
 
35341
+msgstr "   기한: %1"
 
35342
+
 
35343
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:593
 
35344
+msgctxt "to-do completed on datetime"
 
35345
+msgid "co&mpleted on"
 
35346
+msgstr "완료된 시간"
 
35347
+
 
35348
+#: koeditordetails.cpp:180
 
35349
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35350
+msgid ""
 
35351
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it "
 
35352
+"in this list and modify the values in the area below. Clicking on a column "
 
35353
+"title will sort the list according to that column. The RSVP column indicates "
 
35354
+"whether or not a response is requested from the attendee."
 
35355
+msgstr ""
 
35356
+"현재 참석자의 정보를 나타냅니다. 참석자 정보를 편집하시려면 이 목록에서 선택"
 
35357
+"하신 후 아래 영역에서 값을 수정하시기 바랍니다. 열의 제목을 클릭하면 목록을 "
 
35358
+"정렬할 수 있습니다. RSVP는 응답 요구 여부를 나타냅니다."
 
35359
+
 
35360
+#: koeditordetails.cpp:187
 
35361
+msgctxt "@title:column attendee name"
 
35362
+msgid "Name"
 
35363
+msgstr "이름"
 
35364
+
 
35365
+#: koeditordetails.cpp:188
 
35366
+msgctxt "@title:column attendee email"
 
35367
+msgid "Email"
 
35368
+msgstr "이메일"
 
35369
+
 
35370
+#: koeditordetails.cpp:189
 
35371
+msgctxt "@title:column attendee role"
 
35372
+msgid "Role"
 
35373
+msgstr "역할"
 
35374
+
 
35375
+#: koeditordetails.cpp:190
 
35376
+msgctxt "@title:column attendee status"
 
35377
+msgid "Status"
 
35378
+msgstr "상태"
 
35379
+
 
35380
+#: koeditordetails.cpp:191
 
35381
+msgctxt "@title:column attendee has RSVPed?"
 
35382
+msgid "RSVP"
 
35383
+msgstr "RSVP"
 
35384
+
 
35385
+#: koeditordetails.cpp:192
 
35386
+msgctxt "@title:column attendee delegated to"
 
35387
+msgid "Delegated To"
 
35388
+msgstr ""
 
35389
+
 
35390
+#: koeditordetails.cpp:193
 
35391
+msgctxt "@title:column attendee delegated from"
 
35392
+msgid "Delegated From"
 
35393
+msgstr ""
 
35394
+
 
35395
+#: koeditordetails.cpp:314 koeditorfreebusy.cpp:812
 
35396
+#, kde-format
 
35397
+msgctxt "@info"
 
35398
+msgid ""
 
35399
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
 
35400
+"this participant?"
 
35401
+msgstr ""
 
35402
+"%1은 올바른 이메일 주소가 아닌 것 같습니다. 이 참석자를 초대하시겠습니까?"
 
35403
+
 
35404
+#: koeditordetails.cpp:317
 
35405
+msgctxt "@title"
 
35406
+msgid "Invalid Email Address"
 
35407
+msgstr "잘못된 전자 우편 주소"
 
35408
+
 
35409
+#: koeventview.cpp:175
 
35410
+#, fuzzy
 
35411
+#| msgid "Delete &Future"
 
35412
+msgid "Also &Future Items"
 
35413
+msgstr "미래의 모든 항목 삭제(&F)"
 
35414
+
 
35415
+#: koeventview.cpp:185
 
35416
+msgid ""
 
35417
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
 
35418
+"only to this single occurrence, also to future items, or to all items in the "
 
35419
+"recurrence?"
 
35420
+msgstr ""
 
35421
+
 
35422
+#: koeventview.cpp:190
 
35423
+msgid ""
 
35424
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
 
35425
+"only to this single occurrence or to all items in the recurrence?"
 
35426
+msgstr ""
 
35427
+
 
35428
+#: koeventview.cpp:200
 
35429
+msgid "Changing Recurring Item"
 
35430
+msgstr ""
 
35431
+
 
35432
+#: koeventview.cpp:201
 
35433
+msgid "Only &This Item"
 
35434
+msgstr ""
 
35435
+
 
35436
+#: koeventview.cpp:203
 
35437
+msgid "&All Occurrences"
 
35438
+msgstr ""
 
35439
+
 
35440
+#: importdialog.cpp:48
 
35441
+msgid "Import Calendar"
 
35442
+msgstr "달력 가져오기"
 
35443
+
 
35444
+#: importdialog.cpp:59
 
35445
+#, kde-format
 
35446
+msgid ""
 
35447
+"Please select import method for calendar at\n"
 
35448
+"\n"
 
35449
+"%1."
 
35450
+msgstr ""
 
35451
+
 
35452
+#: importdialog.cpp:70
 
35453
+msgid "Add as new calendar"
 
35454
+msgstr "새 달력으로 추가"
 
35455
+
 
35456
+#: importdialog.cpp:73
 
35457
+msgid "Merge into existing calendar"
 
35458
+msgstr "기존의 달력과 합치기"
 
35459
+
 
35460
+#: importdialog.cpp:79
 
35461
+msgid "Open in separate window"
 
35462
+msgstr "새 창으로 열기"
 
35463
+
 
35464
+#: korganizer.cpp:302
 
35465
+msgid "New Calendar"
 
35466
+msgstr "새 달력"
 
35467
+
 
35468
+#: korganizer.cpp:306
 
35469
+msgctxt "the calendar is read-only"
 
35470
+msgid "read-only"
 
35471
+msgstr "읽기 전용"
 
35472
+
 
35473
+#: koeditorgeneral.cpp:91
 
35474
+#, fuzzy
 
35475
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
35476
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35477
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
35478
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
35479
+
 
35480
+#: koeditorgeneral.cpp:92
 
35481
+#, fuzzy
 
35482
+#| msgid "Enter the reminder time here."
 
35483
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35484
+msgid "Set the title"
 
35485
+msgstr "기본 알림 시간입니다."
 
35486
+
 
35487
+#: koeditorgeneral.cpp:93
 
35488
+#, fuzzy
 
35489
+#| msgctxt "event or to-do title"
 
35490
+#| msgid "T&itle:"
 
35491
+msgctxt "@label event or to-do title"
 
35492
+msgid "T&itle:"
 
35493
+msgstr "제목(&I):"
 
35494
+
 
35495
+#: koeditorgeneral.cpp:115
 
35496
+#, fuzzy
 
35497
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
 
35498
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35499
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
 
35500
+msgstr "이벤트나 업무가 일어날 장소를 설정합니다."
 
35501
+
 
35502
+#: koeditorgeneral.cpp:116
 
35503
+#, fuzzy
 
35504
+#| msgid "Start &time:"
 
35505
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35506
+msgid "Set the location"
 
35507
+msgstr "시작 시간(&T):"
 
35508
+
 
35509
+#: koeditorgeneral.cpp:117
 
35510
+#, fuzzy
 
35511
+#| msgid "&Location:"
 
35512
+msgctxt "@label"
 
35513
+msgid "&Location:"
 
35514
+msgstr "위치(&L):"
 
35515
+
 
35516
+#: koeditorgeneral.cpp:132
 
35517
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35518
+msgid ""
 
35519
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
 
35520
+msgstr "이벤트나 업무가 속한 분류를 선택합니다."
 
35521
+
 
35522
+#: koeditorgeneral.cpp:133
 
35523
+#, fuzzy
 
35524
+#| msgctxt "@item:inlistbox"
 
35525
+#| msgid "Select Categories"
 
35526
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35527
+msgid "Set the categories"
 
35528
+msgstr "분류 선택"
 
35529
+
 
35530
+#: koeditorgeneral.cpp:134
 
35531
+#, fuzzy
 
35532
+#| msgid "Categories:"
 
35533
+msgctxt "@label"
 
35534
+msgid "Categories:"
 
35535
+msgstr "분류:"
 
35536
+
 
35537
+#: koeditorgeneral.cpp:145
 
35538
+msgctxt "@action:button select a category"
 
35539
+msgid "&Select..."
 
35540
+msgstr "선택(&S)..."
 
35541
+
 
35542
+#: koeditorgeneral.cpp:158
 
35543
+#, fuzzy
 
35544
+#| msgid "Acc&ess:"
 
35545
+msgctxt "@label"
 
35546
+msgid "Acc&ess:"
 
35547
+msgstr "접근 제한(&E)"
 
35548
+
 
35549
+#: koeditorgeneral.cpp:160
 
35550
+#, fuzzy
 
35551
+#| msgid ""
 
35552
+#| "Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note "
 
35553
+#| "that KOrganizer currently does not use this setting, so the "
 
35554
+#| "implementation of the restrictions will depend on the groupware server. "
 
35555
+#| "This means that events or to-dos marked as private or confidential may be "
 
35556
+#| "visible to others."
 
35557
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35558
+msgid ""
 
35559
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note "
 
35560
+"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation "
 
35561
+"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that "
 
35562
+"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
 
35563
+msgstr ""
 
35564
+"이벤트나 업무의 접근 제한을 설정합니다. KOrganizer는 현재 이 설정을 사용하지 "
 
35565
+"않기 때문에 이 기능은 그룹웨어 서버에 의존적입니다. 이것은 다른 사람에게 이 "
 
35566
+"이벤트나 업무가 비공개 혹은 기밀로 표시되어 보여진다는 것을 의미합니다."
 
35567
+
 
35568
+#: koeditorgeneral.cpp:167
 
35569
+#, fuzzy
 
35570
+#| msgid "No start date"
 
35571
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35572
+msgid "Set the secrecy level"
 
35573
+msgstr "시작일 없음"
 
35574
+
 
35575
+#: koeditorgeneral.cpp:185
 
35576
+#, fuzzy
 
35577
+#| msgid "Rich text"
 
35578
+msgctxt "@option:check"
 
35579
+msgid "Rich text"
 
35580
+msgstr "리치 텍스트"
 
35581
+
 
35582
+#: koeditorgeneral.cpp:188
 
35583
+#, fuzzy
 
35584
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
35585
+#| msgid ""
 
35586
+#| "A date that should be considered an exception to the recurrence rules for "
 
35587
+#| "this event or to-do."
 
35588
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35589
+msgid ""
 
35590
+"Select this option if you would like to enter rich text into the description "
 
35591
+"field of this event or to-do."
 
35592
+msgstr "이벤트나 업무의 반복 규칙에서 제외할 날짜를 설정합니다."
 
35593
+
 
35594
+#: koeditorgeneral.cpp:190
 
35595
+#, fuzzy
 
35596
+#| msgid "Toggle Rich Text"
 
35597
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35598
+msgid "Toggle Rich Text"
 
35599
+msgstr "리치 텍스트 설정/해제"
 
35600
+
 
35601
+#: koeditorgeneral.cpp:230
 
35602
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35603
+msgid "Set the description in plain text or rich text"
 
35604
+msgstr ""
 
35605
+
 
35606
+#: koeditorgeneral.cpp:233
 
35607
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35608
+msgid ""
 
35609
+"Sets the description for this event, to-do or journal. This will be "
 
35610
+"displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you "
 
35611
+"hover over the event."
 
35612
+msgstr ""
 
35613
+
 
35614
+#: koeditorgeneral.cpp:267
 
35615
+#, fuzzy
 
35616
+#| msgid "&Reminder:"
 
35617
+msgctxt "@option:check"
 
35618
+msgid "&Reminder:"
 
35619
+msgstr "알림(&R):"
 
35620
+
 
35621
+#: koeditorgeneral.cpp:270
 
35622
+#, fuzzy
 
35623
+#| msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
 
35624
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35625
+msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
 
35626
+msgstr "이벤트나 업무의 알림을 활성화합니다."
 
35627
+
 
35628
+#: koeditorgeneral.cpp:271
 
35629
+#, fuzzy
 
35630
+#| msgid "No reminders"
 
35631
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35632
+msgid "Set a reminder"
 
35633
+msgstr "알림 없음"
 
35634
+
 
35635
+#: koeditorgeneral.cpp:276
 
35636
+#, fuzzy
 
35637
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
 
35638
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35639
+msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
 
35640
+msgstr "이벤트나 업무가 일어날 장소를 설정합니다."
 
35641
+
 
35642
+#: koeditorgeneral.cpp:277
 
35643
+#, fuzzy
 
35644
+#| msgid "Select a month"
 
35645
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35646
+msgid "Set an alarm"
 
35647
+msgstr "달 선택"
 
35648
+
 
35649
+#: koeditorgeneral.cpp:289
 
35650
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in minutes"
 
35651
+msgid "minute(s)"
 
35652
+msgstr "분"
 
35653
+
 
35654
+#: koeditorgeneral.cpp:290
 
35655
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in hours"
 
35656
+msgid "hour(s)"
 
35657
+msgstr "시간"
 
35658
+
 
35659
+#: koeditorgeneral.cpp:291
 
35660
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in days"
 
35661
+msgid "day(s)"
 
35662
+msgstr "일"
 
35663
+
 
35664
+#: koeditorgeneral.cpp:297
 
35665
+#, fuzzy
 
35666
+#| msgctxt "advanced alarm settings"
 
35667
+#| msgid "Advanced..."
 
35668
+msgctxt "@action:button advanced alarm settings"
 
35669
+msgid "Advanced..."
 
35670
+msgstr "고급..."
 
35671
+
 
35672
+#: koeditorgeneral.cpp:301
 
35673
+#, fuzzy
 
35674
+#| msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
 
35675
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35676
+msgid "Push this button to create an advanced alarm for this event or to-do"
 
35677
+msgstr "이벤트나 업무와 관련된 날짜와 시간을 설정합니다."
 
35678
+
 
35679
+#: koeditorgeneral.cpp:302
 
35680
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35681
+msgid "Set an advanced alarm"
 
35682
+msgstr ""
 
35683
+
 
35684
+#: koeditorgeneral.cpp:434
 
35685
+#, fuzzy, kde-format
 
35686
+#| msgid "1 reminder configured"
 
35687
+#| msgid_plural "%1 reminders configured"
 
35688
+msgctxt "@label"
 
35689
+msgid "1 reminder configured"
 
35690
+msgid_plural "%1 reminders configured"
 
35691
+msgstr[0] "%1개 알림이 설정됨"
 
35692
+
 
35693
+#: koeditorgeneral.cpp:464
 
35694
+#, fuzzy
 
35695
+#| msgid "1 advanced reminder configured"
 
35696
+msgctxt "@label"
 
35697
+msgid "1 advanced reminder configured"
 
35698
+msgstr "하나의 알림이 고급 설정됨"
 
35699
+
 
35700
+#: koeditorgeneral.cpp:613
 
35701
+#, fuzzy
 
35702
+msgctxt "@label"
 
35703
+msgid "No attendees"
 
35704
+msgstr "참석자 없음"
 
35705
+
 
35706
+#: koeditorgeneral.cpp:616
 
35707
+#, fuzzy, kde-format
 
35708
+#| msgid "One attendee"
 
35709
+#| msgid_plural "%1 attendees"
 
35710
+msgctxt "@label"
 
35711
+msgid "One attendee"
 
35712
+msgid_plural "%1 attendees"
 
35713
+msgstr[0] "참석자 %1명"
 
35714
+
 
35715
+#: koeditorgeneral.cpp:627
 
35716
+#, fuzzy
 
35717
+#| msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
35718
+msgctxt "@info"
 
35719
+msgid "Please specify a title."
 
35720
+msgstr "유효한 날짜를 설정하시기 바랍니다. (예: '%1')"
 
35721
+
 
35722
+#: koeventeditor.cpp:138
 
35723
+msgctxt "@title:tab general event settings"
 
35724
+msgid "General"
 
35725
+msgstr "일반"
 
35726
+
 
35727
+#: koeventeditor.cpp:140 koeventeditor.cpp:166
 
35728
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35729
+msgid ""
 
35730
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
 
35731
+msgstr "일반 탭에서는 이벤트의 일반적인 사항을 설정할 수 있습니다."
 
35732
+
 
35733
+#: koeventeditor.cpp:164
 
35734
+msgctxt "@title:tab general event settings"
 
35735
+msgid "&General"
 
35736
+msgstr "일반(&G)"
 
35737
+
 
35738
+#: koeventeditor.cpp:200
 
35739
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35740
+msgid ""
 
35741
+"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
 
35742
+msgstr ""
 
35743
+
 
35744
+#: koeventeditor.cpp:216
 
35745
+msgctxt "@title:tab"
 
35746
+msgid "&Attendees"
 
35747
+msgstr "참석자(&A)"
 
35748
+
 
35749
+#: koeventeditor.cpp:218
 
35750
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35751
+msgid ""
 
35752
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
 
35753
+"during your event."
 
35754
+msgstr ""
 
35755
+"일정 정보 탭에서는 이 이벤트 동안 다른 참석자들의 일정 정보를 확인할 수 있습"
 
35756
+"니다."
 
35757
+
 
35758
+#: koeventeditor.cpp:240
 
35759
+#, fuzzy, kde-format
 
35760
+msgctxt "@title:window"
 
35761
+msgid "Edit Event : %1"
 
35762
+msgstr "이벤트 편집"
 
35763
+
 
35764
+#: koeventeditor.cpp:249
 
35765
+msgctxt "@title:window"
 
35766
+msgid "New Event"
 
35767
+msgstr "새 이벤트"
 
35768
+
 
35769
+#: koeventeditor.cpp:309
 
35770
+msgctxt "@info"
 
35771
+msgid ""
 
35772
+"You did not modify the event so no counter proposal has been sent to the "
 
35773
+"organizer."
 
35774
+msgstr ""
 
35775
+
 
35776
+#: koeventeditor.cpp:311
 
35777
+#, fuzzy
 
35778
+#| msgctxt "@action:button"
 
35779
+#| msgid "&Change"
 
35780
+msgctxt "@title:window"
 
35781
+msgid "No Changes"
 
35782
+msgstr "변경(&C)"
 
35783
+
 
35784
+#: koeventeditor.cpp:322
 
35785
+#, kde-format
 
35786
+msgctxt "@item"
 
35787
+msgid "My counter proposal for: %1"
 
35788
+msgstr ""
 
35789
+
 
35790
+#: koeventeditor.cpp:424
 
35791
+msgctxt "@info"
 
35792
+msgid "Template does not contain a valid event."
 
35793
+msgstr ""
 
35794
+
 
35795
+#: eventarchiver.cpp:109
 
35796
+#, kde-format
 
35797
+msgid "There are no items before %1"
 
35798
+msgstr ""
 
35799
+
 
35800
+#: eventarchiver.cpp:138
 
35801
+#, kde-format
 
35802
+msgid ""
 
35803
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
 
35804
+"The following items will be deleted:"
 
35805
+msgstr ""
 
35806
+"%1 전의 모든 항목을 저장하지 않고 삭제하시겠습니까?\n"
 
35807
+"다음 항목들을 삭제합니다;"
 
35808
+
 
35809
+#: eventarchiver.cpp:142
 
35810
+msgid "Delete Old Items"
 
35811
+msgstr "오래된 항목 삭제"
 
35812
+
 
35813
+#: eventarchiver.cpp:220 calendarview.cpp:1878 calendarview.cpp:1926
 
35814
+msgctxt "save failure cause unknown"
 
35815
+msgid "Reason unknown"
 
35816
+msgstr ""
 
35817
+
 
35818
+#: eventarchiver.cpp:222
 
35819
+#, fuzzy, kde-format
 
35820
+#| msgid "Cannot write archive file %1."
 
35821
+msgid "Cannot write archive file %1. %2"
 
35822
+msgstr "보관 파일 %1에 저장할 수 없습니다."
 
35823
+
 
35824
+#: eventarchiver.cpp:232
 
35825
+#, fuzzy, kde-format
 
35826
+#| msgid "Cannot write archive file %1."
 
35827
+msgid "Cannot write archive. %1"
 
35828
+msgstr "보관 파일 %1에 저장할 수 없습니다."
 
35829
+
 
35830
+#: koeditorfreebusy.cpp:180
 
35831
+#, kde-format
 
35832
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35833
+msgid "Location: %1"
 
35834
+msgstr "위치: %1"
 
35835
+
 
35836
+#: koeditorfreebusy.cpp:236
 
35837
+msgctxt "@label"
 
35838
+msgid "Scale: "
 
35839
+msgstr ""
 
35840
+
 
35841
+#: koeditorfreebusy.cpp:241
 
35842
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35843
+msgid "Set the Gantt chart zoom level"
 
35844
+msgstr ""
 
35845
+
 
35846
+#: koeditorfreebusy.cpp:244
 
35847
+#, fuzzy
 
35848
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
35849
+#| msgid ""
 
35850
+#| "Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several "
 
35851
+#| "hours, 'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few "
 
35852
+#| "months, and 'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' "
 
35853
+#| "selects the range most appropriate for the current event or to-do."
 
35854
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35855
+msgid ""
 
35856
+"Select the Gantt chart zoom level from one of the following:<nl/>'Hour' "
 
35857
+"shows a range of several hours,<nl/>'Day' shows a range of a few days,<nl/"
 
35858
+">'Week' shows a range of a few months,<nl/>and 'Month' shows a range of a "
 
35859
+"few years,<nl/>while 'Automatic' selects the range most appropriate for the "
 
35860
+"current event or to-do."
 
35861
+msgstr ""
 
35862
+"간트 차트의 줌을 설정합니다. '시간'은 한 범위에 몇 시간을, '일'은 몇 일을, "
 
35863
+"'주'는 몇 달 그리고 '달'은 몇 년을 보여줍니다. '자동'을 선택한 경우에는 현재 "
 
35864
+"이벤트나 업무에 가장 적당한 범위를 보여줍니다."
 
35865
+
 
35866
+#: koeditorfreebusy.cpp:251
 
35867
+msgctxt "@item:inlistbox range in hours"
 
35868
+msgid "Hour"
 
35869
+msgstr "시간"
 
35870
+
 
35871
+#: koeditorfreebusy.cpp:252
 
35872
+msgctxt "@item:inlistbox range in days"
 
35873
+msgid "Day"
 
35874
+msgstr "일"
 
35875
+
 
35876
+#: koeditorfreebusy.cpp:253
 
35877
+msgctxt "@item:inlistbox range in weeks"
 
35878
+msgid "Week"
 
35879
+msgstr "주"
 
35880
+
 
35881
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
 
35882
+msgctxt "@item:inlistbox range in months"
 
35883
+msgid "Month"
 
35884
+msgstr "달"
 
35885
+
 
35886
+#: koeditorfreebusy.cpp:255
 
35887
+msgctxt "@item:inlistbox range is computed automatically"
 
35888
+msgid "Automatic"
 
35889
+msgstr "자동"
 
35890
+
 
35891
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
 
35892
+msgctxt "@action:button"
 
35893
+msgid "Center on Start"
 
35894
+msgstr ""
 
35895
+
 
35896
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
 
35897
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35898
+msgid "Center the Gantt chart on the event start date and time"
 
35899
+msgstr ""
 
35900
+
 
35901
+#: koeditorfreebusy.cpp:267
 
35902
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35903
+msgid ""
 
35904
+"Click this button to center the Gantt chart on the start time and day of "
 
35905
+"this event."
 
35906
+msgstr ""
 
35907
+
 
35908
+#: koeditorfreebusy.cpp:274
 
35909
+msgctxt "@action:button"
 
35910
+msgid "Pick Date"
 
35911
+msgstr ""
 
35912
+
 
35913
+#: koeditorfreebusy.cpp:277
 
35914
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35915
+msgid "Move the event to a date and time when all attendees are available"
 
35916
+msgstr ""
 
35917
+
 
35918
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
 
35919
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35920
+msgid ""
 
35921
+"Click this button to move the event to a date and time when all the "
 
35922
+"attendees have time available in their Free/Busy lists."
 
35923
+msgstr ""
 
35924
+
 
35925
+#: koeditorfreebusy.cpp:289
 
35926
+msgctxt "@action:button reload freebusy data"
 
35927
+msgid "Reload"
 
35928
+msgstr "다시 불러오기"
 
35929
+
 
35930
+#: koeditorfreebusy.cpp:292
 
35931
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35932
+msgid "Reload Free/Busy data for all attendees"
 
35933
+msgstr ""
 
35934
+
 
35935
+#: koeditorfreebusy.cpp:295
 
35936
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35937
+msgid ""
 
35938
+"Pressing this button will cause the Free/Busy data for all attendees to be "
 
35939
+"reloaded from their corresponding servers."
 
35940
+msgstr ""
 
35941
+
 
35942
+#: koeditorfreebusy.cpp:303
 
35943
+msgctxt "@info:tooltip"
 
35944
+msgid "Shows the Free/Busy status of all attendees"
 
35945
+msgstr ""
 
35946
+
 
35947
+#: koeditorfreebusy.cpp:306
 
35948
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
35949
+msgid ""
 
35950
+"Shows the Free/Busy status of all attendees. Double-clicking on an "
 
35951
+"attendee's entry in the list will allow you to enter the location of their "
 
35952
+"Free/Busy Information."
 
35953
+msgstr ""
 
35954
+
 
35955
+#: koeditorfreebusy.cpp:314
 
35956
+msgctxt "@title:column attendee name"
 
35957
+msgid "Attendee"
 
35958
+msgstr "참석자"
 
35959
+
 
35960
+#: koeditorfreebusy.cpp:566
 
35961
+msgctxt "@info"
 
35962
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
 
35963
+msgstr "이 모임의 시작/종료 시간은 이미 적절하게 선택되었습니다."
 
35964
+
 
35965
+#: koeditorfreebusy.cpp:574
 
35966
+#, kde-format
 
35967
+msgctxt "@info"
 
35968
+msgid ""
 
35969
+"The meeting has been moved to\n"
 
35970
+"Start: %1\n"
 
35971
+"End: %2."
 
35972
+msgstr ""
 
35973
+"모임의 시간이 아래와 같이 변경되었습니다.시작: %1\n"
 
35974
+"종료: %2"
 
35975
+
 
35976
+#: koeditorfreebusy.cpp:579
 
35977
+msgctxt "@info"
 
35978
+msgid "No suitable date found."
 
35979
+msgstr ""
 
35980
+
 
35981
+#: koeditorfreebusy.cpp:717
 
35982
+#, kde-format
 
35983
+msgctxt "@label"
 
35984
+msgid ""
 
35985
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %"
 
35986
+"4 have declined."
 
35987
+msgstr ""
 
35988
+"참석자 %1명 중 %2명이 수락하였으며, %3명은 잠정적으로 수락하고 %4명이 거절하"
 
35989
+"였습니다."
 
35990
+
 
35991
+#: koeditorfreebusy.cpp:815
 
35992
+msgctxt "@title:window"
 
35993
+msgid "Invalid Email Address"
 
35994
+msgstr ""
 
35995
+
 
35996
+#: koeditorfreebusy.cpp:1000
 
35997
+msgctxt "@option"
 
35998
+msgid ""
 
35999
+"You are changing the organizer of this event. Since the organizer is also "
 
36000
+"attending this event, would you like to change the corresponding attendee as "
 
36001
+"well?"
 
36002
+msgstr ""
 
36003
+
 
36004
+#: statusdialog.cpp:45
 
36005
+msgid "Set Your Status"
 
36006
+msgstr ""
 
36007
+
 
36008
+#: statusdialog.cpp:54
 
36009
+msgid "Set your status"
 
36010
+msgstr ""
 
36011
+
 
36012
+#: actionmanager.cpp:121
 
36013
+#, kde-format
 
36014
+msgid ""
 
36015
+"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %"
 
36016
+"1.</qt>"
 
36017
+msgstr ""
 
36018
+
 
36019
+#: actionmanager.cpp:285
 
36020
+msgid "Import &Calendar..."
 
36021
+msgstr "달력 가져오기(&C)..."
 
36022
+
 
36023
+#: actionmanager.cpp:287
 
36024
+#, fuzzy
 
36025
+#| msgctxt "@option:check"
 
36026
+#| msgid "Store attachment inline"
 
36027
+msgid "Merge the contents of another iCalendar"
 
36028
+msgstr "링크가 아닌 실제 파일을 보관하기"
 
36029
+
 
36030
+#: actionmanager.cpp:289
 
36031
+msgid ""
 
36032
+"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another "
 
36033
+"iCalendar into your current calendar."
 
36034
+msgstr ""
 
36035
+
 
36036
+#: actionmanager.cpp:294
 
36037
+#, fuzzy
 
36038
+#| msgid "&Import From UNIX Ical tool"
 
36039
+msgid "&Import From UNIX Ical Tool"
 
36040
+msgstr "UNIX Ical tool에서 가져오기(&I)"
 
36041
+
 
36042
+#: actionmanager.cpp:296
 
36043
+#, fuzzy
 
36044
+#| msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
 
36045
+msgid "Import a calendar in another format"
 
36046
+msgstr "'%1'에 위치한 달력을 KOrganizer로 가져옵니다."
 
36047
+
 
36048
+#: actionmanager.cpp:298
 
36049
+msgid ""
 
36050
+"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-"
 
36051
+"iCalendar formatted file into your current calendar."
 
36052
+msgstr ""
 
36053
+
 
36054
+#: actionmanager.cpp:303
 
36055
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
 
36056
+msgstr ""
 
36057
+
 
36058
+#: actionmanager.cpp:307
 
36059
+msgid "Export &Web Page..."
 
36060
+msgstr "웹 페이지로 내보내기(&W)..."
 
36061
+
 
36062
+#: actionmanager.cpp:311
 
36063
+msgid "&iCalendar..."
 
36064
+msgstr "&iCalendar..."
 
36065
+
 
36066
+#: actionmanager.cpp:315
 
36067
+msgid "&vCalendar..."
 
36068
+msgstr "&vCalendar..."
 
36069
+
 
36070
+#: actionmanager.cpp:324
 
36071
+msgid "Archive O&ld Entries..."
 
36072
+msgstr "오래된 항목 보관(&L)..."
 
36073
+
 
36074
+#: actionmanager.cpp:328
 
36075
+msgid "Pur&ge Completed To-dos"
 
36076
+msgstr "완료한 업무 정리(&G)"
 
36077
+
 
36078
+#: actionmanager.cpp:377
 
36079
+msgid "What's &Next"
 
36080
+msgstr "다음 일정(&N)"
 
36081
+
 
36082
+#: actionmanager.cpp:382
 
36083
+msgid "&Day"
 
36084
+msgstr "일(&D)"
 
36085
+
 
36086
+#: actionmanager.cpp:391 actionmanager.cpp:1379 calendarview.cpp:1951
 
36087
+#, kde-format
 
36088
+msgid "&Next Day"
 
36089
+msgid_plural "&Next %1 Days"
 
36090
+msgstr[0] ""
 
36091
+
 
36092
+#: actionmanager.cpp:392
 
36093
+msgid "&Month"
 
36094
+msgstr "월(&M)"
 
36095
+
 
36096
+#: actionmanager.cpp:397
 
36097
+msgid "W&ork Week"
 
36098
+msgstr "평일(&O)"
 
36099
+
 
36100
+#: actionmanager.cpp:402
 
36101
+msgid "&Week"
 
36102
+msgstr "주(&W)"
 
36103
+
 
36104
+#: actionmanager.cpp:407
 
36105
+msgid "&Event List"
 
36106
+msgstr "이벤트 목록(&E)"
 
36107
+
 
36108
+#: actionmanager.cpp:412
 
36109
+msgid "&To-do List"
 
36110
+msgstr "업무 목록(&T)"
 
36111
+
 
36112
+#: actionmanager.cpp:417
 
36113
+msgid "&Journal"
 
36114
+msgstr "일지(&J)"
 
36115
+
 
36116
+#: actionmanager.cpp:422
 
36117
+msgid "Time&line"
 
36118
+msgstr "타임라인(&L)"
 
36119
+
 
36120
+#: actionmanager.cpp:427
 
36121
+msgid "Time&spent"
 
36122
+msgstr "소요 시간(&S)"
 
36123
+
 
36124
+#: actionmanager.cpp:433
 
36125
+msgid "&Refresh"
 
36126
+msgstr "새로 고침(&R)"
 
36127
+
 
36128
+#: actionmanager.cpp:439
 
36129
+msgid "F&ilter"
 
36130
+msgstr "필터(&F)"
 
36131
+
 
36132
+#: actionmanager.cpp:454
 
36133
+msgid "In Horizontally"
 
36134
+msgstr ""
 
36135
+
 
36136
+#: actionmanager.cpp:459
 
36137
+msgid "Out Horizontally"
 
36138
+msgstr ""
 
36139
+
 
36140
+#: actionmanager.cpp:464
 
36141
+msgid "In Vertically"
 
36142
+msgstr ""
 
36143
+
 
36144
+#: actionmanager.cpp:469
 
36145
+msgid "Out Vertically"
 
36146
+msgstr ""
 
36147
+
 
36148
+#: actionmanager.cpp:478
 
36149
+#, fuzzy
 
36150
+#| msgctxt "@action Jump to today"
 
36151
+#| msgid "To &today"
 
36152
+msgctxt "@action Jump to today"
 
36153
+msgid "To &Today"
 
36154
+msgstr "오늘로 이동"
 
36155
+
 
36156
+#: actionmanager.cpp:479
 
36157
+msgid "Today"
 
36158
+msgstr ""
 
36159
+
 
36160
+#: actionmanager.cpp:480
 
36161
+msgid "Scroll to Today"
 
36162
+msgstr ""
 
36163
+
 
36164
+#: actionmanager.cpp:485
 
36165
+msgctxt "scroll backward"
 
36166
+msgid "&Backward"
 
36167
+msgstr "뒤로(&B)"
 
36168
+
 
36169
+#: actionmanager.cpp:486
 
36170
+msgctxt "scroll backward"
 
36171
+msgid "Back"
 
36172
+msgstr ""
 
36173
+
 
36174
+#: actionmanager.cpp:487
 
36175
+msgid "Scroll Backward"
 
36176
+msgstr ""
 
36177
+
 
36178
+#: actionmanager.cpp:500
 
36179
+msgctxt "scroll forward"
 
36180
+msgid "&Forward"
 
36181
+msgstr "앞으로(&F)"
 
36182
+
 
36183
+#: actionmanager.cpp:501
 
36184
+msgctxt "scoll forward"
 
36185
+msgid "Forward"
 
36186
+msgstr ""
 
36187
+
 
36188
+#: actionmanager.cpp:502
 
36189
+msgid "Scroll Forward"
 
36190
+msgstr ""
 
36191
+
 
36192
+#: actionmanager.cpp:512
 
36193
+msgctxt "@action:intoolbar create a new event"
 
36194
+msgid "Event"
 
36195
+msgstr "이벤트"
 
36196
+
 
36197
+#: actionmanager.cpp:513
 
36198
+msgid "Create a new Event"
 
36199
+msgstr "새 이벤트 만들기"
 
36200
+
 
36201
+#: actionmanager.cpp:519
 
36202
+msgid "To-do"
 
36203
+msgstr "업무"
 
36204
+
 
36205
+#: actionmanager.cpp:520
 
36206
+msgid "Create a new To-do"
 
36207
+msgstr "새 업무 만들기"
 
36208
+
 
36209
+#: actionmanager.cpp:534
 
36210
+msgid "Journal"
 
36211
+msgstr "일지"
 
36212
+
 
36213
+#: actionmanager.cpp:535
 
36214
+msgid "Create a new Journal"
 
36215
+msgstr "새 일지 만들기"
 
36216
+
 
36217
+#: actionmanager.cpp:556
 
36218
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
 
36219
+msgstr "세부 업무 따로 떼어내기"
 
36220
+
 
36221
+#: actionmanager.cpp:570
 
36222
+msgid "&Publish Item Information..."
 
36223
+msgstr "항목 정보 발행(&P)..."
 
36224
+
 
36225
+#: actionmanager.cpp:575
 
36226
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
 
36227
+msgstr "참석자에게 안내장 보내기(&I)"
 
36228
+
 
36229
+#: actionmanager.cpp:582
 
36230
+msgid "Re&quest Update"
 
36231
+msgstr ""
 
36232
+
 
36233
+#: actionmanager.cpp:589
 
36234
+msgid "Send &Cancellation to Attendees"
 
36235
+msgstr "참석자에게 취소장 보내기(&C)"
 
36236
+
 
36237
+#: actionmanager.cpp:596
 
36238
+msgid "Send Status &Update"
 
36239
+msgstr ""
 
36240
+
 
36241
+#: actionmanager.cpp:603
 
36242
+msgctxt "counter proposal"
 
36243
+msgid "Request Chan&ge"
 
36244
+msgstr ""
 
36245
+
 
36246
+#: actionmanager.cpp:610
 
36247
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
 
36248
+msgstr "일정 정보 메일 보내기(&M)..."
 
36249
+
 
36250
+#: actionmanager.cpp:615
 
36251
+msgid "&Send as iCalendar..."
 
36252
+msgstr "iCalendar로 보내기(&S)..."
 
36253
+
 
36254
+#: actionmanager.cpp:620
 
36255
+msgid "&Upload Free Busy Information"
 
36256
+msgstr "일정 정보 올리기(&U)"
 
36257
+
 
36258
+#: actionmanager.cpp:626
 
36259
+#, fuzzy
 
36260
+#| msgid "&Addressbook"
 
36261
+msgid "&Address Book"
 
36262
+msgstr "주소록(&A)"
 
36263
+
 
36264
+#: actionmanager.cpp:634
 
36265
+msgid "Show Date Navigator"
 
36266
+msgstr ""
 
36267
+
 
36268
+#: actionmanager.cpp:638
 
36269
+msgid "Show To-do View"
 
36270
+msgstr ""
 
36271
+
 
36272
+#: actionmanager.cpp:642
 
36273
+msgid "Show Item Viewer"
 
36274
+msgstr ""
 
36275
+
 
36276
+#: actionmanager.cpp:657
 
36277
+#, fuzzy
 
36278
+#| msgid "Export Calendar as Web Page"
 
36279
+msgid "Show Calendar Manager"
 
36280
+msgstr "웹 페이지로 달력 내보내기"
 
36281
+
 
36282
+#: actionmanager.cpp:670
 
36283
+msgid "Configure &Date && Time..."
 
36284
+msgstr "시간 && 날짜 설정(&D)..."
 
36285
+
 
36286
+#: actionmanager.cpp:679
 
36287
+msgid "Manage View &Filters..."
 
36288
+msgstr "필터 관리(&F)..."
 
36289
+
 
36290
+#: actionmanager.cpp:684
 
36291
+msgid "Manage C&ategories..."
 
36292
+msgstr "분류 관리(&A)..."
 
36293
+
 
36294
+#: actionmanager.cpp:690
 
36295
+msgid "&Configure Calendar..."
 
36296
+msgstr "달력 설정(&C)..."
 
36297
+
 
36298
+#: actionmanager.cpp:773 actionmanager.cpp:865
 
36299
+#, fuzzy
 
36300
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
 
36301
+msgstr "*.vcs *.ics|Calendar Files"
 
36302
+
 
36303
+#: actionmanager.cpp:818
 
36304
+msgid ""
 
36305
+"You have no ical file in your home directory.\n"
 
36306
+"Import cannot proceed.\n"
 
36307
+msgstr ""
 
36308
+"홈 디렉토리에 ical 파일이 없습니다.\n"
 
36309
+"가져오기를 진행할 수 없습니다.\n"
 
36310
+
 
36311
+#: actionmanager.cpp:839
 
36312
+msgid ""
 
36313
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical "
 
36314
+"into the currently opened calendar."
 
36315
+msgstr ""
 
36316
+
 
36317
+#: actionmanager.cpp:845
 
36318
+msgid ""
 
36319
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
 
36320
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant "
 
36321
+"data was correctly imported."
 
36322
+msgstr ""
 
36323
+
 
36324
+#: actionmanager.cpp:849
 
36325
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
 
36326
+msgstr ""
 
36327
+
 
36328
+#: actionmanager.cpp:853
 
36329
+msgid ""
 
36330
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; "
 
36331
+"import has failed."
 
36332
+msgstr ""
 
36333
+
 
36334
+#: actionmanager.cpp:857
 
36335
+msgid ""
 
36336
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
 
36337
+"import has failed."
 
36338
+msgstr ""
 
36339
+
 
36340
+#: actionmanager.cpp:942
 
36341
+#, kde-format
 
36342
+msgid "New calendar '%1'."
 
36343
+msgstr ""
 
36344
+
 
36345
+#: actionmanager.cpp:989
 
36346
+#, kde-format
 
36347
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
 
36348
+msgstr "'%1'에서 달력을 다운로드할 수 없습니다."
 
36349
+
 
36350
+#: actionmanager.cpp:1026
 
36351
+#, fuzzy, kde-format
 
36352
+#| msgid "Cannot download calendar from '%1'."
 
36353
+msgid "Added calendar for URL '%1'."
 
36354
+msgstr "'%1'에서 달력을 다운로드할 수 없습니다."
 
36355
+
 
36356
+#: actionmanager.cpp:1034
 
36357
+#, fuzzy, kde-format
 
36358
+#| msgid "Could not load calendar '%1'."
 
36359
+msgid "Unable to create calendar '%1'."
 
36360
+msgstr "'%1' 달력을 불러올 수 없습니다."
 
36361
+
 
36362
+#: actionmanager.cpp:1043
 
36363
+#, kde-format
 
36364
+msgid "Merged calendar '%1'."
 
36365
+msgstr ""
 
36366
+
 
36367
+#: actionmanager.cpp:1046
 
36368
+#, kde-format
 
36369
+msgid "Opened calendar '%1'."
 
36370
+msgstr ""
 
36371
+
 
36372
+#: actionmanager.cpp:1071
 
36373
+msgid ""
 
36374
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to "
 
36375
+"save in vCalendar format."
 
36376
+msgstr ""
 
36377
+
 
36378
+#: actionmanager.cpp:1073
 
36379
+msgid "Format Conversion"
 
36380
+msgstr ""
 
36381
+
 
36382
+#: actionmanager.cpp:1073 calendarview.cpp:1896
 
36383
+msgid "Proceed"
 
36384
+msgstr ""
 
36385
+
 
36386
+#: actionmanager.cpp:1101
 
36387
+#, kde-format
 
36388
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
 
36389
+msgstr ""
 
36390
+
 
36391
+#: actionmanager.cpp:1114
 
36392
+#, kde-format
 
36393
+msgid "Saved calendar '%1'."
 
36394
+msgstr ""
 
36395
+
 
36396
+#: actionmanager.cpp:1149
 
36397
+#, fuzzy, kde-format
 
36398
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
 
36399
+msgstr "<qt><b>%1</b> 달력을 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
36400
+
 
36401
+#: actionmanager.cpp:1182
 
36402
+#, fuzzy
 
36403
+#| msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
 
36404
+msgid "Unable to write the output file."
 
36405
+msgstr "<qt><b>%1</b> 유형의 달력을 만들 수 없습니다.</qt>"
 
36406
+
 
36407
+#: actionmanager.cpp:1188
 
36408
+msgid "Unable to write the temporary file for uploading."
 
36409
+msgstr ""
 
36410
+
 
36411
+#: actionmanager.cpp:1191
 
36412
+#, fuzzy
 
36413
+#| msgid "Unable to move the item to  %1."
 
36414
+msgid "Unable to upload the export file."
 
36415
+msgstr "%1 항목을 이동할 수 없습니다."
 
36416
+
 
36417
+#: actionmanager.cpp:1199
 
36418
+#, kde-format
 
36419
+msgid "Web page successfully written to \"%1\""
 
36420
+msgstr ""
 
36421
+
 
36422
+#: actionmanager.cpp:1201
 
36423
+#, kde-format
 
36424
+msgid "Export failed. %1"
 
36425
+msgstr ""
 
36426
+
 
36427
+#: actionmanager.cpp:1204
 
36428
+#, fuzzy
 
36429
+#| msgid "Export"
 
36430
+msgctxt "@title:window"
 
36431
+msgid "Export Status"
 
36432
+msgstr "내보내기"
 
36433
+
 
36434
+#: actionmanager.cpp:1245
 
36435
+#, kde-format
 
36436
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
 
36437
+msgstr ""
 
36438
+
 
36439
+#: actionmanager.cpp:1246
 
36440
+msgid "Error"
 
36441
+msgstr "오류"
 
36442
+
 
36443
+#: actionmanager.cpp:1272
 
36444
+msgid ""
 
36445
+"The calendar has been modified.\n"
 
36446
+"Do you want to save it?"
 
36447
+msgstr ""
 
36448
+
 
36449
+#: actionmanager.cpp:1299
 
36450
+#, fuzzy
 
36451
+msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files"
 
36452
+msgstr "*.vcs *.ics|Calendar Files"
 
36453
+
 
36454
+#: actionmanager.cpp:1421
 
36455
+msgid "Could not start control module for date and time format."
 
36456
+msgstr ""
 
36457
+
 
36458
+#: actionmanager.cpp:1556
 
36459
+msgid "Could not load calendar."
 
36460
+msgstr ""
 
36461
+
 
36462
+#: actionmanager.cpp:1571
 
36463
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
 
36464
+msgstr ""
 
36465
+
 
36466
+#: actionmanager.cpp:1628
 
36467
+msgid "&Show Event"
 
36468
+msgstr "이벤트 보기(&S)"
 
36469
+
 
36470
+#: actionmanager.cpp:1631
 
36471
+msgid "&Edit Event..."
 
36472
+msgstr "이벤트 편집(&E)..."
 
36473
+
 
36474
+#: actionmanager.cpp:1634
 
36475
+msgid "&Delete Event"
 
36476
+msgstr "이벤트 삭제(&D)"
 
36477
+
 
36478
+#: actionmanager.cpp:1641
 
36479
+msgid "&Show To-do"
 
36480
+msgstr "업무 보기(&S)"
 
36481
+
 
36482
+#: actionmanager.cpp:1644
 
36483
+msgid "&Edit To-do..."
 
36484
+msgstr "업무 편집(&E)..."
 
36485
+
 
36486
+#: actionmanager.cpp:1647
 
36487
+msgid "&Delete To-do"
 
36488
+msgstr "업무 삭제(&D)"
 
36489
+
 
36490
+#: actionmanager.cpp:1781 actionmanager.cpp:1888
 
36491
+msgid "Attach as &link"
 
36492
+msgstr ""
 
36493
+
 
36494
+#: actionmanager.cpp:1782 actionmanager.cpp:1889
 
36495
+msgid "Attach &inline"
 
36496
+msgstr ""
 
36497
+
 
36498
+#: actionmanager.cpp:1783
 
36499
+msgid "Attach inline &without attachments"
 
36500
+msgstr ""
 
36501
+
 
36502
+#: actionmanager.cpp:1785 actionmanager.cpp:1891
 
36503
+msgid "C&ancel"
 
36504
+msgstr "취소(&A)"
 
36505
+
 
36506
+#: actionmanager.cpp:1825
 
36507
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
 
36508
+msgstr ""
 
36509
+
 
36510
+#: actionmanager.cpp:1826
 
36511
+msgid "Remove Attachments"
 
36512
+msgstr ""
 
36513
+
 
36514
+#: actionmanager.cpp:1969 actionmanager.cpp:1978
 
36515
+msgid "Undo"
 
36516
+msgstr "실행 취소"
 
36517
+
 
36518
+#: actionmanager.cpp:1975
 
36519
+#, kde-format
 
36520
+msgid "Undo: %1"
 
36521
+msgstr "실행 취소: %1"
 
36522
+
 
36523
+#: actionmanager.cpp:1985 actionmanager.cpp:1989
 
36524
+msgid "Redo"
 
36525
+msgstr "다시 실행"
 
36526
+
 
36527
+#: actionmanager.cpp:1991
 
36528
+#, kde-format
 
36529
+msgid "Redo (%1)"
 
36530
+msgstr "다시 실행 (%1)"
 
36531
+
 
36532
+#: actionmanager.cpp:2005
 
36533
+msgid ""
 
36534
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before "
 
36535
+"exiting?"
 
36536
+msgstr ""
 
36537
+
 
36538
+#: actionmanager.cpp:2013
 
36539
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
 
36540
+msgstr ""
 
36541
+
 
36542
+#: actionmanager.cpp:2037
 
36543
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
 
36544
+msgstr "달력을 저장하는 동안에는 종료할 수 없습니다."
 
36545
+
 
36546
+#: actionmanager.cpp:2081
 
36547
+#, kde-format
 
36548
+msgid ""
 
36549
+"Saving of '%1' failed. Check that the calendar is properly configured.\n"
 
36550
+"Ignore problem and save remaining resources or cancel save?"
 
36551
+msgstr ""
 
36552
+
 
36553
+#: actionmanager.cpp:2084
 
36554
+msgid "Save Error"
 
36555
+msgstr ""
 
36556
+
 
36557
+#: actionmanager.cpp:2085
 
36558
+msgid "Continue Save"
 
36559
+msgstr ""
 
36560
+
 
36561
+#: actionmanager.cpp:2086
 
36562
+#, fuzzy
 
36563
+#| msgid "&Cancel"
 
36564
+msgid "Cancel Save"
 
36565
+msgstr "취소(&C)"
 
36566
+
 
36567
+#: actionmanager.cpp:2099
 
36568
+#, kde-format
 
36569
+msgid "URL '%1' is invalid."
 
36570
+msgstr "다음 URL '%1'(은)는 유효하지 않습니다."
 
36571
+
 
36572
+#: exportwebdialog.cpp:72
 
36573
+msgid "Export Calendar as Web Page"
 
36574
+msgstr "웹 페이지로 달력 내보내기"
 
36575
+
 
36576
+#: exportwebdialog.cpp:78
 
36577
+msgid "Export"
 
36578
+msgstr "내보내기"
 
36579
+
 
36580
+#: exportwebdialog.cpp:137
 
36581
+msgid ""
 
36582
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
 
36583
+"modifications will be lost."
 
36584
+msgstr ""
 
36585
+
 
36586
+#: exportwebdialog.cpp:139
 
36587
+msgid "Setting Default Preferences"
 
36588
+msgstr ""
 
36589
+
 
36590
+#: exportwebdialog.cpp:140
 
36591
+msgid "Reset to Defaults"
 
36592
+msgstr ""
 
36593
+
 
36594
+#: exportwebdialog.cpp:148
 
36595
+msgctxt "general settings for html export"
 
36596
+msgid "General"
 
36597
+msgstr "일반"
 
36598
+
 
36599
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170
 
36600
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
36601
+#: exportwebdialog.cpp:152 rc.cpp:1372 rc.cpp:2113
 
36602
+msgid "Date Range"
 
36603
+msgstr "날짜 범위"
 
36604
+
 
36605
+#: exportwebdialog.cpp:164
 
36606
+msgid "View Type"
 
36607
+msgstr "보기 유형"
 
36608
+
 
36609
+#: exportwebdialog.cpp:183
 
36610
+msgid "Destination"
 
36611
+msgstr ""
 
36612
+
 
36613
+#: exportwebdialog.cpp:206
 
36614
+msgid "To-dos"
 
36615
+msgstr "업무"
 
36616
+
 
36617
+#: exportwebdialog.cpp:229
 
36618
+msgid "Events"
 
36619
+msgstr "이벤트"
 
36620
+
 
36621
+#: filtereditdialog.cpp:39
 
36622
+#, fuzzy
 
36623
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
 
36624
+msgctxt "@title::window"
 
36625
+msgid "Edit Calendar Filters"
 
36626
+msgstr "달력 필터 편집"
 
36627
+
 
36628
+#: filtereditdialog.cpp:91
 
36629
+#, fuzzy
 
36630
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
 
36631
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
36632
+msgid "Press this button to define a new filter."
 
36633
+msgstr "새 필터를 정의하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
36634
+
 
36635
+#: filtereditdialog.cpp:94
 
36636
+#, fuzzy
 
36637
+#| msgid "Press this button to remove the currently active filter."
 
36638
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
36639
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
 
36640
+msgstr "현재 선택된 필터를 삭제하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
36641
+
 
36642
+#: filtereditdialog.cpp:223
 
36643
+#, fuzzy, kde-format
 
36644
+#| msgid "New Filter %1"
 
36645
+msgctxt "@label default filter name"
 
36646
+msgid "New Filter %1"
 
36647
+msgstr "새 필터 %1"
 
36648
+
 
36649
+#: filtereditdialog.cpp:242
 
36650
+#, fuzzy, kde-format
 
36651
+msgctxt "@info"
 
36652
+msgid "Do you really want to permanently remove the filter \"%1\"?"
 
36653
+msgstr "<qt><b>%1</b> 달력을 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
36654
+
 
36655
+#: filtereditdialog.cpp:243
 
36656
+#, fuzzy
 
36657
+#| msgid "Delete Old Items"
 
36658
+msgctxt "@title:window"
 
36659
+msgid "Delete Filter?"
 
36660
+msgstr "오래된 항목 삭제"
 
36661
+
 
36662
+#: kocorehelper.cpp:48
 
36663
+#, fuzzy
 
36664
+#| msgctxt "delimiter for joining holiday names"
 
36665
+#| msgid ","
 
36666
+msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
 
36667
+msgid ","
 
36668
+msgstr "."
 
36669
+
 
36670
+#: koeditorgeneralevent.cpp:90
 
36671
+#, fuzzy
 
36672
+#| msgid "Date && Time"
 
36673
+msgctxt "@title:group"
 
36674
+msgid "Date && Time"
 
36675
+msgstr "날짜 && 시간"
 
36676
+
 
36677
+#: koeditorgeneralevent.cpp:93
 
36678
+#, fuzzy
 
36679
+#| msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
 
36680
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
36681
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
 
36682
+msgstr "이벤트나 업무와 관련된 날짜와 시간을 설정합니다."
 
36683
+
 
36684
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99
 
36685
+msgctxt "@label event start time"
 
36686
+msgid "&Start:"
 
36687
+msgstr "시작(&S):"
 
36688
+
 
36689
+#: koeditorgeneralevent.cpp:105
 
36690
+#, fuzzy
 
36691
+#| msgid "No start date"
 
36692
+msgctxt "@info:tooltip"
 
36693
+msgid "Set the start date"
 
36694
+msgstr "시작일 없음"
 
36695
+
 
36696
+#: koeditorgeneralevent.cpp:107
 
36697
+#, fuzzy
 
36698
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
36699
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
36700
+msgid "Select the starting date for this event."
 
36701
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
36702
+
 
36703
+#: koeditorgeneralevent.cpp:113
 
36704
+#, fuzzy
 
36705
+#| msgid "Start &time:"
 
36706
+msgctxt "@info:tooltip"
 
36707
+msgid "Set the start time"
 
36708
+msgstr "시작 시간(&T):"
 
36709
+
 
36710
+#: koeditorgeneralevent.cpp:115 koeditorgeneralevent.cpp:157
 
36711
+#, fuzzy
 
36712
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
36713
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
36714
+msgid "Select the starting time for this event."
 
36715
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
36716
+
 
36717
+#: koeditorgeneralevent.cpp:120
 
36718
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
36719
+msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
 
36720
+msgstr ""
 
36721
+
 
36722
+#: koeditorgeneralevent.cpp:133
 
36723
+msgctxt "@info:tooltip"
 
36724
+msgid "Select the timezone for the start date/time"
 
36725
+msgstr ""
 
36726
+
 
36727
+#: koeditorgeneralevent.cpp:138
 
36728
+msgctxt "@info:tooltip"
 
36729
+msgid "Select the timezone for the end date/time"
 
36730
+msgstr ""
 
36731
+
 
36732
+#: koeditorgeneralevent.cpp:144
 
36733
+#, fuzzy
 
36734
+#| msgid "&End:"
 
36735
+msgctxt "@label"
 
36736
+msgid "&End:"
 
36737
+msgstr "종료(&E):"
 
36738
+
 
36739
+#: koeditorgeneralevent.cpp:148
 
36740
+#, fuzzy
 
36741
+#| msgid "No end date"
 
36742
+msgctxt "@info:tooltip"
 
36743
+msgid "Set the end date"
 
36744
+msgstr "종료일 없음"
 
36745
+
 
36746
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150
 
36747
+#, fuzzy
 
36748
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
36749
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
36750
+msgid "Select the ending date for this event."
 
36751
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
36752
+
 
36753
+#: koeditorgeneralevent.cpp:155
 
36754
+#, fuzzy
 
36755
+#| msgid "Enter the reminder time here."
 
36756
+msgctxt "@info:tooltip"
 
36757
+msgid "Set the end time"
 
36758
+msgstr "기본 알림 시간입니다."
 
36759
+
 
36760
+#: koeditorgeneralevent.cpp:160
 
36761
+#, fuzzy
 
36762
+#| msgid "T&ime associated"
 
36763
+msgctxt "@option:check"
 
36764
+msgid "T&ime associated"
 
36765
+msgstr "시간 관련(&I)"
 
36766
+
 
36767
+#: koeditorgeneralevent.cpp:194
 
36768
+#, fuzzy
 
36769
+#| msgid "Reminder:"
 
36770
+msgctxt "@label"
 
36771
+msgid "Reminder:"
 
36772
+msgstr "알림:"
 
36773
+
 
36774
+#: koeditorgeneralevent.cpp:216
 
36775
+#, fuzzy
 
36776
+#| msgid "S&how time as:"
 
36777
+msgctxt "@label"
 
36778
+msgid "S&how time as:"
 
36779
+msgstr "일정 정보 표시:"
 
36780
+
 
36781
+#: koeditorgeneralevent.cpp:219
 
36782
+#, fuzzy
 
36783
+#| msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
 
36784
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
36785
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
 
36786
+msgstr "일정 동안 바쁘거나 한가한 여부를 어떻게 표시할 지 설정합니다."
 
36787
+
 
36788
+#: koeditorgeneralevent.cpp:226
 
36789
+msgctxt "@info:tooltip"
 
36790
+msgid "Set this event as Busy or Free time"
 
36791
+msgstr ""
 
36792
+
 
36793
+#: koeditorgeneralevent.cpp:228
 
36794
+#, fuzzy
 
36795
+#| msgctxt "show event as busy time"
 
36796
+#| msgid "Busy"
 
36797
+msgctxt "@item:inlistbox show event as busy time"
 
36798
+msgid "Busy"
 
36799
+msgstr "바쁨"
 
36800
+
 
36801
+#: koeditorgeneralevent.cpp:229
 
36802
+#, fuzzy
 
36803
+#| msgctxt "show event as free time"
 
36804
+#| msgid "Free"
 
36805
+msgctxt "@item:inlistbox show event as free time"
 
36806
+msgid "Free"
 
36807
+msgstr "한가"
 
36808
+
 
36809
+#: koeditorgeneralevent.cpp:244
 
36810
+msgctxt "@info"
 
36811
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
 
36812
+msgstr ""
 
36813
+
 
36814
+#: koeditorgeneralevent.cpp:250
 
36815
+#, fuzzy
 
36816
+#| msgid "Accept"
 
36817
+msgctxt "@action:button"
 
36818
+msgid "Accept"
 
36819
+msgstr "수락"
 
36820
+
 
36821
+#: koeditorgeneralevent.cpp:252
 
36822
+msgctxt "@info:tooltip"
 
36823
+msgid "Accept the invitation"
 
36824
+msgstr ""
 
36825
+
 
36826
+#: koeditorgeneralevent.cpp:255
 
36827
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
36828
+msgid "Click this button to accept the invitation."
 
36829
+msgstr ""
 
36830
+
 
36831
+#: koeditorgeneralevent.cpp:260
 
36832
+#, fuzzy
 
36833
+#| msgid "Decline"
 
36834
+msgctxt "@action:button"
 
36835
+msgid "Decline"
 
36836
+msgstr "거절"
 
36837
+
 
36838
+#: koeditorgeneralevent.cpp:262
 
36839
+#, fuzzy
 
36840
+#| msgid "Delete Confirmation"
 
36841
+msgctxt "@info:tooltip"
 
36842
+msgid "Decline the invitation"
 
36843
+msgstr "삭제 확인"
 
36844
+
 
36845
+#: koeditorgeneralevent.cpp:265
 
36846
+#, fuzzy
 
36847
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
 
36848
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
36849
+msgid "Click this button to decline the invitation."
 
36850
+msgstr "새 필터를 정의하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
36851
+
 
36852
+#: koeditorgeneralevent.cpp:551 koeditorgeneralevent.cpp:563
 
36853
+#, fuzzy
 
36854
+#| msgid "Duration: "
 
36855
+msgctxt "@label"
 
36856
+msgid "Duration: "
 
36857
+msgstr "기간: "
 
36858
+
 
36859
+#: koeditorgeneralevent.cpp:552
 
36860
+#, fuzzy, kde-format
 
36861
+#| msgid "1 Day"
 
36862
+#| msgid_plural "%1 Days"
 
36863
+msgctxt "@label"
 
36864
+msgid "1 Day"
 
36865
+msgid_plural "%1 Days"
 
36866
+msgstr[0] "%1일"
 
36867
+
 
36868
+#: koeditorgeneralevent.cpp:565
 
36869
+#, fuzzy, kde-format
 
36870
+#| msgid "1 hour"
 
36871
+#| msgid_plural "%1 hours"
 
36872
+msgctxt "@label"
 
36873
+msgid "1 hour"
 
36874
+msgid_plural "%1 hours"
 
36875
+msgstr[0] "%1시간"
 
36876
+
 
36877
+#: koeditorgeneralevent.cpp:569
 
36878
+#, fuzzy
 
36879
+#| msgid ", "
 
36880
+msgctxt "@label"
 
36881
+msgid ", "
 
36882
+msgstr ", "
 
36883
+
 
36884
+#: koeditorgeneralevent.cpp:572
 
36885
+#, fuzzy, kde-format
 
36886
+#| msgid "1 minute"
 
36887
+#| msgid_plural "%1 minutes"
 
36888
+msgctxt "@label"
 
36889
+msgid "1 minute"
 
36890
+msgid_plural "%1 minutes"
 
36891
+msgstr[0] "%1분"
 
36892
+
 
36893
+#: koeditorgeneralevent.cpp:583
 
36894
+#, fuzzy
 
36895
+#| msgid ""
 
36896
+#| "Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
 
36897
+#| "dates and times."
 
36898
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
36899
+msgid ""
 
36900
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
 
36901
+"dates and times."
 
36902
+msgstr "이벤트나 업무에 소요되는 시간을 표시합니다."
 
36903
+
 
36904
+#: koeditorgeneralevent.cpp:600
 
36905
+#, fuzzy, kde-format
 
36906
+#| msgid "From: %1   To: %2   %3"
 
36907
+msgctxt "@label"
 
36908
+msgid "From: %1   To: %2   %3"
 
36909
+msgstr "시작: %1   종료: %2   %3"
 
36910
+
 
36911
+#: koeditorgeneralevent.cpp:613
 
36912
+#, fuzzy, kde-format
 
36913
+#| msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
36914
+msgctxt "@info"
 
36915
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
 
36916
+msgstr "유효한 날짜를 설정하시기 바랍니다. (예: '%1')"
 
36917
+
 
36918
+#: koeditorgeneralevent.cpp:615 koeditorgeneralevent.cpp:625
 
36919
+#: koeditorgeneralevent.cpp:636 koeditorgeneralevent.cpp:646
 
36920
+#: koeditorgeneralevent.cpp:666 koeditorgeneralevent.cpp:678
 
36921
+#: koeditorgeneralevent.cpp:694
 
36922
+msgctxt "@title:window"
 
36923
+msgid "Event Entry Validation"
 
36924
+msgstr ""
 
36925
+
 
36926
+#: koeditorgeneralevent.cpp:623
 
36927
+#, fuzzy, kde-format
 
36928
+#| msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
36929
+msgctxt "@info"
 
36930
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
 
36931
+msgstr "유효한 날짜를 설정하시기 바랍니다. (예: '%1')"
 
36932
+
 
36933
+#: koeditorgeneralevent.cpp:634
 
36934
+#, fuzzy, kde-format
 
36935
+#| msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
36936
+msgctxt "@info"
 
36937
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
 
36938
+msgstr "유효한 날짜를 설정하시기 바랍니다. (예: '%1')"
 
36939
+
 
36940
+#: koeditorgeneralevent.cpp:644
 
36941
+#, fuzzy, kde-format
 
36942
+#| msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
36943
+msgctxt "@info"
 
36944
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
 
36945
+msgstr "유효한 날짜를 설정하시기 바랍니다. (예: '%1')"
 
36946
+
 
36947
+#: koeditorgeneralevent.cpp:664
 
36948
+msgctxt "@info"
 
36949
+msgid ""
 
36950
+"The event ends before it starts.\n"
 
36951
+"Please correct dates and times."
 
36952
+msgstr ""
 
36953
+
 
36954
+#: koeditorgeneralevent.cpp:676
 
36955
+#, kde-format
 
36956
+msgctxt "@info"
 
36957
+msgid "You specified a starting date/time in the past '%1'"
 
36958
+msgstr ""
 
36959
+
 
36960
+#: koeditorgeneralevent.cpp:692
 
36961
+#, kde-format
 
36962
+msgctxt "@info"
 
36963
+msgid "You specified an ending date/time in the past '%1'"
 
36964
+msgstr ""
 
36965
+
 
36966
+#: koprefsdialog.cpp:77
 
36967
+msgctxt "@title:tab personal settings"
 
36968
+msgid "Personal"
 
36969
+msgstr "개인"
 
36970
+
 
36971
+#: koprefsdialog.cpp:85
 
36972
+msgctxt "@title:group email settings"
 
36973
+msgid "Email Settings"
 
36974
+msgstr "이메일 설정"
 
36975
+
 
36976
+#: koprefsdialog.cpp:103
 
36977
+msgctxt "@title:tab"
 
36978
+msgid "Save"
 
36979
+msgstr "저장"
 
36980
+
 
36981
+#: koprefsdialog.cpp:107
 
36982
+msgctxt "@title:group"
 
36983
+msgid "Saving Calendar"
 
36984
+msgstr "달력 저장"
 
36985
+
 
36986
+#: koprefsdialog.cpp:144
 
36987
+msgctxt "@title:tab systray settings"
 
36988
+msgid "System Tray"
 
36989
+msgstr "시스템 트레이"
 
36990
+
 
36991
+#: koprefsdialog.cpp:147
 
36992
+msgctxt "@title:group"
 
36993
+msgid "Show/Hide Options"
 
36994
+msgstr "표시/숨김 옵션"
 
36995
+
 
36996
+#: koprefsdialog.cpp:156
 
36997
+msgctxt "@info:tooltip"
 
36998
+msgid ""
 
36999
+"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system "
 
37000
+"tray (recommended)."
 
37001
+msgstr ""
 
37002
+
 
37003
+#: koprefsdialog.cpp:161
 
37004
+msgctxt "@info"
 
37005
+msgid ""
 
37006
+"<note>The daemon will continue running even if it is not shown in the system "
 
37007
+"tray.</note>"
 
37008
+msgstr ""
 
37009
+"<note>알림 데몬은 시스템 트레이에 나타나지 않아도 계속 실행될 것입니다.</"
 
37010
+"note>"
 
37011
+
 
37012
+#: koprefsdialog.cpp:206
 
37013
+msgctxt "@title:tab"
 
37014
+msgid "Regional"
 
37015
+msgstr "지역"
 
37016
+
 
37017
+#: koprefsdialog.cpp:212
 
37018
+msgctxt "@title:group"
 
37019
+msgid "General Time and Date"
 
37020
+msgstr ""
 
37021
+
 
37022
+#: koprefsdialog.cpp:223
 
37023
+#, fuzzy
 
37024
+#| msgid "Holiday"
 
37025
+msgctxt "@title:group"
 
37026
+msgid "Holidays"
 
37027
+msgstr "공휴일"
 
37028
+
 
37029
+#: koprefsdialog.cpp:233
 
37030
+msgctxt "@label"
 
37031
+msgid "Use holiday region:"
 
37032
+msgstr "지역 공휴일 사용:"
 
37033
+
 
37034
+#: koprefsdialog.cpp:268
 
37035
+msgctxt "@item:inlistbox do not use holidays"
 
37036
+msgid "(None)"
 
37037
+msgstr "(없음)"
 
37038
+
 
37039
+#: koprefsdialog.cpp:280
 
37040
+#, fuzzy
 
37041
+#| msgctxt "@title:group"
 
37042
+#| msgid "Working Hours"
 
37043
+msgctxt "@title:group"
 
37044
+msgid "Working Period"
 
37045
+msgstr "근무 시간"
 
37046
+
 
37047
+#: koprefsdialog.cpp:301
 
37048
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37049
+msgid ""
 
37050
+"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
 
37051
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours "
 
37052
+"will not be marked with color."
 
37053
+msgstr ""
 
37054
+
 
37055
+#: koprefsdialog.cpp:339
 
37056
+msgctxt "@title:tab"
 
37057
+msgid "Default Values"
 
37058
+msgstr "기본값"
 
37059
+
 
37060
+#: koprefsdialog.cpp:344
 
37061
+#, fuzzy
 
37062
+#| msgctxt "incidence category: appointment"
 
37063
+#| msgid "Appointment"
 
37064
+msgctxt "@title:group"
 
37065
+msgid "Appointments"
 
37066
+msgstr "약속"
 
37067
+
 
37068
+#: koprefsdialog.cpp:361
 
37069
+#, fuzzy
 
37070
+#| msgctxt "@title:window"
 
37071
+#| msgid "Reminders"
 
37072
+msgctxt "@title:group"
 
37073
+msgid "Reminders"
 
37074
+msgstr "알림"
 
37075
+
 
37076
+#: koprefsdialog.cpp:367
 
37077
+msgctxt "@label"
 
37078
+msgid "Default reminder time:"
 
37079
+msgstr "기본 알림 시간:"
 
37080
+
 
37081
+#: koprefsdialog.cpp:383
 
37082
+#, fuzzy
 
37083
+#| msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in minutes"
 
37084
+#| msgid "minute(s)"
 
37085
+msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes"
 
37086
+msgid "minute(s)"
 
37087
+msgstr "분"
 
37088
+
 
37089
+#: koprefsdialog.cpp:385
 
37090
+#, fuzzy
 
37091
+#| msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in hours"
 
37092
+#| msgid "hour(s)"
 
37093
+msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours"
 
37094
+msgid "hour(s)"
 
37095
+msgstr "시간"
 
37096
+
 
37097
+#: koprefsdialog.cpp:387
 
37098
+#, fuzzy
 
37099
+#| msgctxt "@label recurrence expressed in days"
 
37100
+#| msgid "day(s)"
 
37101
+msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days"
 
37102
+msgid "day(s)"
 
37103
+msgstr "일마다"
 
37104
+
 
37105
+#: koprefsdialog.cpp:478
 
37106
+msgctxt "@title:tab general settings"
 
37107
+msgid "General"
 
37108
+msgstr "일반"
 
37109
+
 
37110
+#: koprefsdialog.cpp:484 koprefsdialog.cpp:516 koprefsdialog.cpp:581
 
37111
+#: koprefsdialog.cpp:609
 
37112
+#, fuzzy
 
37113
+#| msgid "&Display reminder"
 
37114
+msgctxt "@title:group"
 
37115
+msgid "Display Options"
 
37116
+msgstr "알림 표시(&D)"
 
37117
+
 
37118
+#: koprefsdialog.cpp:494
 
37119
+msgctxt "@title:group"
 
37120
+msgid "Date Navigator"
 
37121
+msgstr ""
 
37122
+
 
37123
+#: koprefsdialog.cpp:510
 
37124
+msgctxt "@title:tab"
 
37125
+msgid "Agenda View"
 
37126
+msgstr "의사 일정 보기"
 
37127
+
 
37128
+#: koprefsdialog.cpp:524
 
37129
+#, fuzzy
 
37130
+#| msgctxt "@label suffix in the hour size spin box"
 
37131
+#| msgid " pixel"
 
37132
+msgctxt "@label suffix in the hour size spin box"
 
37133
+msgid " pixels"
 
37134
+msgstr "픽셀"
 
37135
+
 
37136
+#: koprefsdialog.cpp:536
 
37137
+msgctxt "@label suffix in the N days spin box"
 
37138
+msgid " days"
 
37139
+msgstr " 일"
 
37140
+
 
37141
+#: koprefsdialog.cpp:575
 
37142
+msgctxt "@title:tab"
 
37143
+msgid "Month View"
 
37144
+msgstr "월 보기"
 
37145
+
 
37146
+#: koprefsdialog.cpp:603
 
37147
+msgctxt "@title:tab"
 
37148
+msgid "Todo View"
 
37149
+msgstr "업무 보기"
 
37150
+
 
37151
+#: koprefsdialog.cpp:619
 
37152
+#, fuzzy
 
37153
+#| msgid "Other Options"
 
37154
+msgctxt "@title:group"
 
37155
+msgid "Other Options"
 
37156
+msgstr "다른 옵션"
 
37157
+
 
37158
+#: koprefsdialog.cpp:654
 
37159
+msgctxt "@title:tab"
 
37160
+msgid "Colors"
 
37161
+msgstr "색"
 
37162
+
 
37163
+#: koprefsdialog.cpp:695
 
37164
+msgctxt "@title:group"
 
37165
+msgid "Categories"
 
37166
+msgstr "분류"
 
37167
+
 
37168
+#: koprefsdialog.cpp:712
 
37169
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37170
+msgid ""
 
37171
+"Select here the event category you want to modify. You can change the "
 
37172
+"selected category color using the button below."
 
37173
+msgstr ""
 
37174
+
 
37175
+#: koprefsdialog.cpp:721
 
37176
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37177
+msgid ""
 
37178
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box "
 
37179
+"above."
 
37180
+msgstr "콤보 박스에서 선택한 이벤트 분류의 색을 선택하세요."
 
37181
+
 
37182
+#: koprefsdialog.cpp:729
 
37183
+msgctxt "@title:group"
 
37184
+msgid "Resources"
 
37185
+msgstr "달력"
 
37186
+
 
37187
+#: koprefsdialog.cpp:738
 
37188
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37189
+msgid ""
 
37190
+"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar "
 
37191
+"color using the button below."
 
37192
+msgstr ""
 
37193
+
 
37194
+#: koprefsdialog.cpp:747
 
37195
+#, fuzzy
 
37196
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
37197
+#| msgid ""
 
37198
+#| "Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
 
37199
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37200
+msgid ""
 
37201
+"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above."
 
37202
+msgstr "콤보 박스에서 선택한 달력의 색을 선택하세요."
 
37203
+
 
37204
+#: koprefsdialog.cpp:758
 
37205
+msgctxt "@title:tab"
 
37206
+msgid "Fonts"
 
37207
+msgstr "글꼴"
 
37208
+
 
37209
+#: koprefsdialog.cpp:773 koprefsdialog.cpp:781
 
37210
+msgctxt "@label"
 
37211
+msgid "Event text"
 
37212
+msgstr ""
 
37213
+
 
37214
+#: koprefsdialog.cpp:934
 
37215
+msgctxt "@label"
 
37216
+msgid "Additional email addresses:"
 
37217
+msgstr "추가 이메일 주소:"
 
37218
+
 
37219
+#: koprefsdialog.cpp:936
 
37220
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37221
+msgid ""
 
37222
+"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
 
37223
+"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
 
37224
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you "
 
37225
+"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
 
37226
+msgstr ""
 
37227
+
 
37228
+#: koprefsdialog.cpp:949
 
37229
+msgctxt "@title:column email addresses"
 
37230
+msgid "Email"
 
37231
+msgstr "이메일"
 
37232
+
 
37233
+#: koprefsdialog.cpp:952
 
37234
+msgctxt "@label"
 
37235
+msgid "Additional email address:"
 
37236
+msgstr "추가 이메일 주소:"
 
37237
+
 
37238
+#: koprefsdialog.cpp:954
 
37239
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37240
+msgid ""
 
37241
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from "
 
37242
+"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are "
 
37243
+"the ones you have in addition to the one set in personal preferences."
 
37244
+msgstr ""
 
37245
+
 
37246
+#: koprefsdialog.cpp:967
 
37247
+msgctxt "@action:button add a new email address"
 
37248
+msgid "New"
 
37249
+msgstr "새로 만들기"
 
37250
+
 
37251
+#: koprefsdialog.cpp:970
 
37252
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37253
+msgid ""
 
37254
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses "
 
37255
+"list. Use the edit box above to edit the new entry."
 
37256
+msgstr ""
 
37257
+
 
37258
+#: koprefsdialog.cpp:975
 
37259
+msgctxt "@action:button"
 
37260
+msgid "Remove"
 
37261
+msgstr "삭제"
 
37262
+
 
37263
+#: koprefsdialog.cpp:1019
 
37264
+msgctxt "@label"
 
37265
+msgid "(EmptyEmail)"
 
37266
+msgstr "(이메일주소)"
 
37267
+
 
37268
+#: koprefsdialog.cpp:1239
 
37269
+msgctxt "@title:column plugin name"
 
37270
+msgid "Name"
 
37271
+msgstr "이름"
 
37272
+
 
37273
+#: koprefsdialog.cpp:1258
 
37274
+msgctxt "@action:button"
 
37275
+msgid "Configure &Plugin..."
 
37276
+msgstr "플러그인 설정(&P)..."
 
37277
+
 
37278
+#: koprefsdialog.cpp:1261
 
37279
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37280
+msgid ""
 
37281
+"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
 
37282
+"list above"
 
37283
+msgstr ""
 
37284
+
 
37285
+#: koprefsdialog.cpp:1268
 
37286
+msgctxt "@title:group"
 
37287
+msgid "Position"
 
37288
+msgstr "위치"
 
37289
+
 
37290
+#: koprefsdialog.cpp:1272
 
37291
+msgctxt "@option:check"
 
37292
+msgid "Show at the top of the agenda views"
 
37293
+msgstr "의사 일정 보기 시 화면의 상단에 표시"
 
37294
+
 
37295
+#: koprefsdialog.cpp:1274
 
37296
+msgctxt "@option:check"
 
37297
+msgid "Show at the bottom of the agenda views"
 
37298
+msgstr "의사 일정 보기 시 화면의 하단에 표시"
 
37299
+
 
37300
+#: koprefsdialog.cpp:1307
 
37301
+msgctxt "@title:group"
 
37302
+msgid "Calendar Decorations"
 
37303
+msgstr "달력 장식"
 
37304
+
 
37305
+#: koprefsdialog.cpp:1311
 
37306
+msgctxt "@title:group"
 
37307
+msgid "Print Plugins"
 
37308
+msgstr "출력 플러그인"
 
37309
+
 
37310
+#: koprefsdialog.cpp:1315
 
37311
+msgctxt "@title:group"
 
37312
+msgid "Other Plugins"
 
37313
+msgstr "다른 플러그인"
 
37314
+
 
37315
+#: koprefsdialog.cpp:1387
 
37316
+msgctxt "@info"
 
37317
+msgid "Unable to configure this plugin"
 
37318
+msgstr "이 플러그인을 설정할 수 없습니다."
 
37319
+
 
37320
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:65
 
37321
+msgid "Sets the title of this journal."
 
37322
+msgstr "일지의 이름을 설정합니다."
 
37323
+
 
37324
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:66
 
37325
+msgctxt "journal title"
 
37326
+msgid "T&itle:"
 
37327
+msgstr "제목(&I):"
 
37328
+
 
37329
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:87
 
37330
+msgid "&Date:"
 
37331
+msgstr "날짜(&D):"
 
37332
+
 
37333
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:96
 
37334
+msgid "&Time: "
 
37335
+msgstr "시간(&T):"
 
37336
+
 
37337
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:128
 
37338
+msgid "Allows you to select the categories that this journal belongs to."
 
37339
+msgstr "이 일지가 속하는 분류를 선택할 수 있습니다."
 
37340
+
 
37341
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:131
 
37342
+msgid "Select Cate&gories..."
 
37343
+msgstr "분류 선택(&G)..."
 
37344
+
 
37345
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:204
 
37346
+#, kde-format
 
37347
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
37348
+msgstr "유효한 날짜를 설정하시기 바랍니다. (예: '%1')"
 
37349
+
 
37350
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:211
 
37351
+#, fuzzy
 
37352
+#| msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
37353
+msgctxt "@info"
 
37354
+msgid "Please specify a journal title."
 
37355
+msgstr "유효한 날짜를 설정하시기 바랍니다. (예: '%1')"
 
37356
+
 
37357
+#: datenavigatorcontainer.cpp:47
 
37358
+msgid ""
 
37359
+"<qt><p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. "
 
37360
+"Hold the mouse button to select more than one day.</p><p>Press the top "
 
37361
+"buttons to browse to the next / previous months or years.</p><p>Each line "
 
37362
+"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the "
 
37363
+"year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
 
37364
+msgstr ""
 
37365
+
 
37366
+#: koeditorrecurrence.cpp:87
 
37367
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37368
+msgid ""
 
37369
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event "
 
37370
+"or to-do should recur."
 
37371
+msgstr ""
 
37372
+
 
37373
+#: koeditorrecurrence.cpp:90 koeditorrecurrence.cpp:264
 
37374
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37375
+msgid "1st"
 
37376
+msgstr "1"
 
37377
+
 
37378
+#: koeditorrecurrence.cpp:91 koeditorrecurrence.cpp:265
 
37379
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37380
+msgid "2nd"
 
37381
+msgstr "2"
 
37382
+
 
37383
+#: koeditorrecurrence.cpp:92 koeditorrecurrence.cpp:266
 
37384
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37385
+msgid "3rd"
 
37386
+msgstr "3"
 
37387
+
 
37388
+#: koeditorrecurrence.cpp:93 koeditorrecurrence.cpp:267
 
37389
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37390
+msgid "4th"
 
37391
+msgstr "4"
 
37392
+
 
37393
+#: koeditorrecurrence.cpp:94 koeditorrecurrence.cpp:268
 
37394
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37395
+msgid "5th"
 
37396
+msgstr "5"
 
37397
+
 
37398
+#: koeditorrecurrence.cpp:95
 
37399
+msgctxt "@item:inlistbox last week of the month"
 
37400
+msgid "Last"
 
37401
+msgstr "말"
 
37402
+
 
37403
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:296
 
37404
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37405
+msgid "2nd Last"
 
37406
+msgstr "마지막 2번째"
 
37407
+
 
37408
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:297
 
37409
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37410
+msgid "3rd Last"
 
37411
+msgstr "마지막 3번째"
 
37412
+
 
37413
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:298
 
37414
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37415
+msgid "4th Last"
 
37416
+msgstr "마지막 4번째"
 
37417
+
 
37418
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:299
 
37419
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37420
+msgid "5th Last"
 
37421
+msgstr "마지막 5번째"
 
37422
+
 
37423
+#: koeditorrecurrence.cpp:111
 
37424
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37425
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
 
37426
+msgstr ""
 
37427
+
 
37428
+#: koeditorrecurrence.cpp:124
 
37429
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37430
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
 
37431
+msgstr ""
 
37432
+
 
37433
+#: koeditorrecurrence.cpp:144
 
37434
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37435
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
 
37436
+msgstr "이벤트나 업무를 얼마나 반복할지 설정합니다."
 
37437
+
 
37438
+#: koeditorrecurrence.cpp:168 koeditorrecurrence.cpp:182
 
37439
+#: koeditorrecurrence.cpp:238 koeditorrecurrence.cpp:417
 
37440
+msgctxt "@label"
 
37441
+msgid "&Recur every"
 
37442
+msgstr "매(&R)"
 
37443
+
 
37444
+#: koeditorrecurrence.cpp:169
 
37445
+msgctxt "@label recurrence expressed in days"
 
37446
+msgid "day(s)"
 
37447
+msgstr "일마다"
 
37448
+
 
37449
+#: koeditorrecurrence.cpp:182
 
37450
+msgctxt "@label"
 
37451
+msgid "week(s) on:"
 
37452
+msgstr "주의 다음 요일마다:"
 
37453
+
 
37454
+#: koeditorrecurrence.cpp:203
 
37455
+#, fuzzy, kde-format
 
37456
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
37457
+#| msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
 
37458
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37459
+msgid "Set %1 as the day when this event or to-do should recur."
 
37460
+msgstr "이벤트나 업무를 얼마나 반복할지 설정합니다."
 
37461
+
 
37462
+#: koeditorrecurrence.cpp:206
 
37463
+#, fuzzy, kde-format
 
37464
+#| msgid "Person: %1"
 
37465
+msgctxt "@info:tooltip"
 
37466
+msgid "Recur on %1"
 
37467
+msgstr "개인: %1"
 
37468
+
 
37469
+#: koeditorrecurrence.cpp:238
 
37470
+msgctxt "@label"
 
37471
+msgid "month(s)"
 
37472
+msgstr "달마다"
 
37473
+
 
37474
+#: koeditorrecurrence.cpp:248
 
37475
+msgctxt "@option:radio"
 
37476
+msgid "&Recur on the"
 
37477
+msgstr ""
 
37478
+
 
37479
+#: koeditorrecurrence.cpp:253
 
37480
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37481
+msgid ""
 
37482
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
 
37483
+msgstr ""
 
37484
+
 
37485
+#: koeditorrecurrence.cpp:259 koeditorrecurrence.cpp:442
 
37486
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37487
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
 
37488
+msgstr ""
 
37489
+
 
37490
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
 
37491
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37492
+msgid "6th"
 
37493
+msgstr "6"
 
37494
+
 
37495
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
 
37496
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37497
+msgid "7th"
 
37498
+msgstr "7"
 
37499
+
 
37500
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
 
37501
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37502
+msgid "8th"
 
37503
+msgstr "8"
 
37504
+
 
37505
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
 
37506
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37507
+msgid "9th"
 
37508
+msgstr "9"
 
37509
+
 
37510
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
 
37511
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37512
+msgid "10th"
 
37513
+msgstr "10"
 
37514
+
 
37515
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
 
37516
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37517
+msgid "11th"
 
37518
+msgstr "11"
 
37519
+
 
37520
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
 
37521
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37522
+msgid "12th"
 
37523
+msgstr "12"
 
37524
+
 
37525
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
 
37526
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37527
+msgid "13th"
 
37528
+msgstr "13"
 
37529
+
 
37530
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
 
37531
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37532
+msgid "14th"
 
37533
+msgstr "14"
 
37534
+
 
37535
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
 
37536
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37537
+msgid "15th"
 
37538
+msgstr "15"
 
37539
+
 
37540
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
 
37541
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37542
+msgid "16th"
 
37543
+msgstr "16"
 
37544
+
 
37545
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
 
37546
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37547
+msgid "17th"
 
37548
+msgstr "17"
 
37549
+
 
37550
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
 
37551
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37552
+msgid "18th"
 
37553
+msgstr "18"
 
37554
+
 
37555
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
 
37556
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37557
+msgid "19th"
 
37558
+msgstr "19"
 
37559
+
 
37560
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
 
37561
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37562
+msgid "20th"
 
37563
+msgstr "20"
 
37564
+
 
37565
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
 
37566
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37567
+msgid "21st"
 
37568
+msgstr "21"
 
37569
+
 
37570
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
 
37571
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37572
+msgid "22nd"
 
37573
+msgstr "22"
 
37574
+
 
37575
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
 
37576
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37577
+msgid "23rd"
 
37578
+msgstr "23"
 
37579
+
 
37580
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
 
37581
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37582
+msgid "24th"
 
37583
+msgstr "24"
 
37584
+
 
37585
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
 
37586
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37587
+msgid "25th"
 
37588
+msgstr "25"
 
37589
+
 
37590
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
 
37591
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37592
+msgid "26th"
 
37593
+msgstr "26"
 
37594
+
 
37595
+#: koeditorrecurrence.cpp:290
 
37596
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37597
+msgid "27th"
 
37598
+msgstr "27"
 
37599
+
 
37600
+#: koeditorrecurrence.cpp:291
 
37601
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37602
+msgid "28th"
 
37603
+msgstr "28"
 
37604
+
 
37605
+#: koeditorrecurrence.cpp:292
 
37606
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37607
+msgid "29th"
 
37608
+msgstr "29"
 
37609
+
 
37610
+#: koeditorrecurrence.cpp:293
 
37611
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37612
+msgid "30th"
 
37613
+msgstr "30"
 
37614
+
 
37615
+#: koeditorrecurrence.cpp:294
 
37616
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37617
+msgid "31st"
 
37618
+msgstr "31"
 
37619
+
 
37620
+#: koeditorrecurrence.cpp:295
 
37621
+msgctxt "@item:inlistbox last day of the month"
 
37622
+msgid "Last"
 
37623
+msgstr "말"
 
37624
+
 
37625
+#: koeditorrecurrence.cpp:300
 
37626
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37627
+msgid "6th Last"
 
37628
+msgstr "마지막 6번째"
 
37629
+
 
37630
+#: koeditorrecurrence.cpp:301
 
37631
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37632
+msgid "7th Last"
 
37633
+msgstr "마지막 7번째"
 
37634
+
 
37635
+#: koeditorrecurrence.cpp:302
 
37636
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37637
+msgid "8th Last"
 
37638
+msgstr "마지막 8번째"
 
37639
+
 
37640
+#: koeditorrecurrence.cpp:303
 
37641
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37642
+msgid "9th Last"
 
37643
+msgstr "마지막 9번째"
 
37644
+
 
37645
+#: koeditorrecurrence.cpp:304
 
37646
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37647
+msgid "10th Last"
 
37648
+msgstr "마지막 10번째"
 
37649
+
 
37650
+#: koeditorrecurrence.cpp:305
 
37651
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37652
+msgid "11th Last"
 
37653
+msgstr "마지막 11번째"
 
37654
+
 
37655
+#: koeditorrecurrence.cpp:306
 
37656
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37657
+msgid "12th Last"
 
37658
+msgstr "마지막 12번째"
 
37659
+
 
37660
+#: koeditorrecurrence.cpp:307
 
37661
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37662
+msgid "13th Last"
 
37663
+msgstr "마지막 13번째"
 
37664
+
 
37665
+#: koeditorrecurrence.cpp:308
 
37666
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37667
+msgid "14th Last"
 
37668
+msgstr "마지막 14번째"
 
37669
+
 
37670
+#: koeditorrecurrence.cpp:309
 
37671
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37672
+msgid "15th Last"
 
37673
+msgstr "마지막 15번째"
 
37674
+
 
37675
+#: koeditorrecurrence.cpp:310
 
37676
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37677
+msgid "16th Last"
 
37678
+msgstr "마지막 16번째"
 
37679
+
 
37680
+#: koeditorrecurrence.cpp:311
 
37681
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37682
+msgid "17th Last"
 
37683
+msgstr "마지막 17번째"
 
37684
+
 
37685
+#: koeditorrecurrence.cpp:312
 
37686
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37687
+msgid "18th Last"
 
37688
+msgstr "마지막 18번째"
 
37689
+
 
37690
+#: koeditorrecurrence.cpp:313
 
37691
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37692
+msgid "19th Last"
 
37693
+msgstr "마지막 19번째"
 
37694
+
 
37695
+#: koeditorrecurrence.cpp:314
 
37696
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37697
+msgid "20th Last"
 
37698
+msgstr "마지막 20번째"
 
37699
+
 
37700
+#: koeditorrecurrence.cpp:315
 
37701
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37702
+msgid "21st Last"
 
37703
+msgstr "마지막 21번째"
 
37704
+
 
37705
+#: koeditorrecurrence.cpp:316
 
37706
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37707
+msgid "22nd Last"
 
37708
+msgstr "마지막 22번째"
 
37709
+
 
37710
+#: koeditorrecurrence.cpp:317
 
37711
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37712
+msgid "23rd Last"
 
37713
+msgstr "마지막 23번째"
 
37714
+
 
37715
+#: koeditorrecurrence.cpp:318
 
37716
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37717
+msgid "24th Last"
 
37718
+msgstr "마지막 24번째"
 
37719
+
 
37720
+#: koeditorrecurrence.cpp:319
 
37721
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37722
+msgid "25th Last"
 
37723
+msgstr "마지막 25번째"
 
37724
+
 
37725
+#: koeditorrecurrence.cpp:320
 
37726
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37727
+msgid "26th Last"
 
37728
+msgstr "마지막 26번째"
 
37729
+
 
37730
+#: koeditorrecurrence.cpp:321
 
37731
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37732
+msgid "27th Last"
 
37733
+msgstr "마지막 27번째"
 
37734
+
 
37735
+#: koeditorrecurrence.cpp:322
 
37736
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37737
+msgid "28th Last"
 
37738
+msgstr "마지막 28번째"
 
37739
+
 
37740
+#: koeditorrecurrence.cpp:323
 
37741
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37742
+msgid "29th Last"
 
37743
+msgstr "마지막 29번째"
 
37744
+
 
37745
+#: koeditorrecurrence.cpp:324
 
37746
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37747
+msgid "30th Last"
 
37748
+msgstr "마지막 30번째"
 
37749
+
 
37750
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
 
37751
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
37752
+msgid "31st Last"
 
37753
+msgstr "마지막 31번째"
 
37754
+
 
37755
+#: koeditorrecurrence.cpp:328
 
37756
+msgctxt "@label"
 
37757
+msgid "day"
 
37758
+msgstr "일"
 
37759
+
 
37760
+#: koeditorrecurrence.cpp:334
 
37761
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37762
+msgid ""
 
37763
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
 
37764
+"should recur"
 
37765
+msgstr ""
 
37766
+
 
37767
+#: koeditorrecurrence.cpp:417
 
37768
+msgctxt "@label"
 
37769
+msgid "year(s)"
 
37770
+msgstr "년마다"
 
37771
+
 
37772
+#: koeditorrecurrence.cpp:428
 
37773
+msgctxt "@option:radio part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'"
 
37774
+msgid "&Recur on day "
 
37775
+msgstr ""
 
37776
+
 
37777
+#: koeditorrecurrence.cpp:430
 
37778
+msgctxt "@option:radio"
 
37779
+msgid "&Day "
 
37780
+msgstr "일(&D)"
 
37781
+
 
37782
+#: koeditorrecurrence.cpp:435
 
37783
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37784
+msgid ""
 
37785
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
 
37786
+"recur."
 
37787
+msgstr ""
 
37788
+
 
37789
+#: koeditorrecurrence.cpp:447
 
37790
+msgctxt "@label part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'"
 
37791
+msgid " &of "
 
37792
+msgstr ""
 
37793
+
 
37794
+#: koeditorrecurrence.cpp:463
 
37795
+msgctxt ""
 
37796
+"@option:radio Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short "
 
37797
+"version"
 
37798
+msgid "&On"
 
37799
+msgstr ""
 
37800
+
 
37801
+#: koeditorrecurrence.cpp:467
 
37802
+msgctxt "@option:radio Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'"
 
37803
+msgid "&On the"
 
37804
+msgstr ""
 
37805
+
 
37806
+#: koeditorrecurrence.cpp:472
 
37807
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37808
+msgid ""
 
37809
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this "
 
37810
+"event or to-do should recur."
 
37811
+msgstr ""
 
37812
+
 
37813
+#: koeditorrecurrence.cpp:485
 
37814
+msgctxt ""
 
37815
+"@label part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'"
 
37816
+msgid " o&f "
 
37817
+msgstr ""
 
37818
+
 
37819
+#: koeditorrecurrence.cpp:500
 
37820
+msgctxt "@option:radio"
 
37821
+msgid "Day #"
 
37822
+msgstr ""
 
37823
+
 
37824
+#: koeditorrecurrence.cpp:502
 
37825
+msgctxt "@option:radio"
 
37826
+msgid "Recur on &day #"
 
37827
+msgstr ""
 
37828
+
 
37829
+#: koeditorrecurrence.cpp:505
 
37830
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37831
+msgid ""
 
37832
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should "
 
37833
+"recur."
 
37834
+msgstr ""
 
37835
+
 
37836
+#: koeditorrecurrence.cpp:519
 
37837
+msgctxt "@label part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'"
 
37838
+msgid " of the &year"
 
37839
+msgstr ""
 
37840
+
 
37841
+#: koeditorrecurrence.cpp:523
 
37842
+msgctxt ""
 
37843
+"@label part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version"
 
37844
+msgid " of the year"
 
37845
+msgstr ""
 
37846
+
 
37847
+#: koeditorrecurrence.cpp:618
 
37848
+msgctxt "@title:group"
 
37849
+msgid "E&xceptions"
 
37850
+msgstr "예외 사항(&X)"
 
37851
+
 
37852
+#: koeditorrecurrence.cpp:626
 
37853
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37854
+msgid ""
 
37855
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for "
 
37856
+"this event or to-do."
 
37857
+msgstr "이벤트나 업무의 반복 규칙에서 제외할 날짜를 설정합니다."
 
37858
+
 
37859
+#: koeditorrecurrence.cpp:632
 
37860
+msgctxt "@action:button"
 
37861
+msgid "&Add"
 
37862
+msgstr "추가(&A)"
 
37863
+
 
37864
+#: koeditorrecurrence.cpp:635
 
37865
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37866
+msgid ""
 
37867
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-"
 
37868
+"do."
 
37869
+msgstr ""
 
37870
+
 
37871
+#: koeditorrecurrence.cpp:640
 
37872
+msgctxt "@action:button"
 
37873
+msgid "&Change"
 
37874
+msgstr "변경(&C)"
 
37875
+
 
37876
+#: koeditorrecurrence.cpp:643
 
37877
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37878
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
 
37879
+msgstr ""
 
37880
+
 
37881
+#: koeditorrecurrence.cpp:647
 
37882
+msgctxt "@action:button"
 
37883
+msgid "&Delete"
 
37884
+msgstr "삭제(&D)"
 
37885
+
 
37886
+#: koeditorrecurrence.cpp:650
 
37887
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37888
+msgid ""
 
37889
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
 
37890
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
 
37891
+msgstr ""
 
37892
+
 
37893
+#: koeditorrecurrence.cpp:658
 
37894
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37895
+msgid ""
 
37896
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the "
 
37897
+"recurrence rules for this event or to-do."
 
37898
+msgstr ""
 
37899
+
 
37900
+#: koeditorrecurrence.cpp:726
 
37901
+msgctxt "@title:window"
 
37902
+msgid "Edit Exceptions"
 
37903
+msgstr ""
 
37904
+
 
37905
+#: koeditorrecurrence.cpp:750
 
37906
+msgctxt "@title:group"
 
37907
+msgid "Recurrence Range"
 
37908
+msgstr "반복 범위"
 
37909
+
 
37910
+#: koeditorrecurrence.cpp:752
 
37911
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37912
+msgid ""
 
37913
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or to-"
 
37914
+"do."
 
37915
+msgstr "이벤트나 업무 반복 규칙의 범위를 설정합니다."
 
37916
+
 
37917
+#: koeditorrecurrence.cpp:759
 
37918
+msgctxt "@label"
 
37919
+msgid "Begin on:"
 
37920
+msgstr ""
 
37921
+
 
37922
+#: koeditorrecurrence.cpp:761
 
37923
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37924
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
 
37925
+msgstr ""
 
37926
+
 
37927
+#: koeditorrecurrence.cpp:768
 
37928
+msgctxt "@option radio"
 
37929
+msgid "&No ending date"
 
37930
+msgstr "종료 날짜 없음"
 
37931
+
 
37932
+#: koeditorrecurrence.cpp:770
 
37933
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37934
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
 
37935
+msgstr ""
 
37936
+
 
37937
+#: koeditorrecurrence.cpp:781
 
37938
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37939
+msgid ""
 
37940
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
 
37941
+"occurrences."
 
37942
+msgstr ""
 
37943
+
 
37944
+#: koeditorrecurrence.cpp:783
 
37945
+msgctxt "@option:radio"
 
37946
+msgid "End &after"
 
37947
+msgstr "반복 후 종료(&A):"
 
37948
+
 
37949
+#: koeditorrecurrence.cpp:792
 
37950
+msgctxt "@label"
 
37951
+msgid "&occurrence(s)"
 
37952
+msgstr "번(&O)"
 
37953
+
 
37954
+#: koeditorrecurrence.cpp:801
 
37955
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37956
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
 
37957
+msgstr ""
 
37958
+
 
37959
+#: koeditorrecurrence.cpp:803
 
37960
+msgctxt "@option:radio"
 
37961
+msgid "End &on:"
 
37962
+msgstr "종료일(&O):"
 
37963
+
 
37964
+#: koeditorrecurrence.cpp:810
 
37965
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37966
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
 
37967
+msgstr ""
 
37968
+
 
37969
+#: koeditorrecurrence.cpp:872
 
37970
+#, kde-format
 
37971
+msgctxt "@label"
 
37972
+msgid "Begins on: %1"
 
37973
+msgstr "시작일: %1"
 
37974
+
 
37975
+#: koeditorrecurrence.cpp:880
 
37976
+msgctxt "@title:window"
 
37977
+msgid "Edit Recurrence Range"
 
37978
+msgstr ""
 
37979
+
 
37980
+#: koeditorrecurrence.cpp:926
 
37981
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
37982
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
 
37983
+msgstr ""
 
37984
+
 
37985
+#: koeditorrecurrence.cpp:928
 
37986
+msgctxt "@item:inlistbox recur daily"
 
37987
+msgid "Daily"
 
37988
+msgstr "일마다"
 
37989
+
 
37990
+#: koeditorrecurrence.cpp:929
 
37991
+msgctxt "@item:inlistbox recur weekly"
 
37992
+msgid "Weekly"
 
37993
+msgstr "주마다"
 
37994
+
 
37995
+#: koeditorrecurrence.cpp:930
 
37996
+msgctxt "@item:inlistbox recur monthly"
 
37997
+msgid "Monthly"
 
37998
+msgstr "달마다"
 
37999
+
 
38000
+#: koeditorrecurrence.cpp:931
 
38001
+msgctxt "@item:inlistbox recur yearly"
 
38002
+msgid "Yearly"
 
38003
+msgstr "해마다"
 
38004
+
 
38005
+#: koeditorrecurrence.cpp:939
 
38006
+#, fuzzy
 
38007
+#| msgctxt "@title:group"
 
38008
+#| msgid "Recurrency Types"
 
38009
+msgctxt "@title:group"
 
38010
+msgid "Recurrence Types"
 
38011
+msgstr "반복 형식"
 
38012
+
 
38013
+#: koeditorrecurrence.cpp:946
 
38014
+msgctxt "@option:radio recur daily"
 
38015
+msgid "&Daily"
 
38016
+msgstr "일(&D)"
 
38017
+
 
38018
+#: koeditorrecurrence.cpp:949
 
38019
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38020
+msgid ""
 
38021
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
 
38022
+msgstr "이벤트나 업무를 정해진 날마다 반복하도록 설정합니다."
 
38023
+
 
38024
+#: koeditorrecurrence.cpp:953
 
38025
+msgctxt "@option:radio recur weekly"
 
38026
+msgid "&Weekly"
 
38027
+msgstr "주(&W)"
 
38028
+
 
38029
+#: koeditorrecurrence.cpp:956
 
38030
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38031
+msgid ""
 
38032
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
 
38033
+msgstr "이벤트나 업무를 정해진 주마다 반복하도록 설정합니다."
 
38034
+
 
38035
+#: koeditorrecurrence.cpp:960
 
38036
+msgctxt "@option:radio recur monthly"
 
38037
+msgid "&Monthly"
 
38038
+msgstr "달(&M)"
 
38039
+
 
38040
+#: koeditorrecurrence.cpp:963
 
38041
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38042
+msgid ""
 
38043
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
 
38044
+msgstr "이벤트나 업무을 정해진 달마다 반복하도록 설정합니다."
 
38045
+
 
38046
+#: koeditorrecurrence.cpp:967
 
38047
+msgctxt "@option:radio recur yearly"
 
38048
+msgid "&Yearly"
 
38049
+msgstr "년(&Y)"
 
38050
+
 
38051
+#: koeditorrecurrence.cpp:970
 
38052
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38053
+msgid ""
 
38054
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
 
38055
+msgstr "이벤트나 업무를 정해진 해마다 반복하도록 설정합니다."
 
38056
+
 
38057
+#: koeditorrecurrence.cpp:1037
 
38058
+msgctxt "@option:check"
 
38059
+msgid "&Enable recurrence"
 
38060
+msgstr "반복 활성화(&E)"
 
38061
+
 
38062
+#: koeditorrecurrence.cpp:1040
 
38063
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38064
+msgid ""
 
38065
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
 
38066
+msgstr "특정 규칙에 따라 이벤트나 업무의 반복을 활성화합니다."
 
38067
+
 
38068
+#: koeditorrecurrence.cpp:1045
 
38069
+msgctxt "@title:group"
 
38070
+msgid "Appointment Time "
 
38071
+msgstr "예약 시간"
 
38072
+
 
38073
+#: koeditorrecurrence.cpp:1048
 
38074
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38075
+msgid "Displays appointment time information."
 
38076
+msgstr "예약 시간에 대한 정보를 표시합니다."
 
38077
+
 
38078
+#: koeditorrecurrence.cpp:1061
 
38079
+msgctxt "@title:group"
 
38080
+msgid "Recurrence Rule"
 
38081
+msgstr "반복 규칙"
 
38082
+
 
38083
+#: koeditorrecurrence.cpp:1064
 
38084
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38085
+msgid ""
 
38086
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
 
38087
+msgstr ""
 
38088
+
 
38089
+#: koeditorrecurrence.cpp:1106
 
38090
+msgctxt "@action:button"
 
38091
+msgid "Recurrence Range..."
 
38092
+msgstr "반복 범위..."
 
38093
+
 
38094
+#: koeditorrecurrence.cpp:1109 koeditorrecurrence.cpp:1126
 
38095
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38096
+msgid ""
 
38097
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
 
38098
+"recur."
 
38099
+msgstr ""
 
38100
+
 
38101
+#: koeditorrecurrence.cpp:1118
 
38102
+msgctxt "@action:button"
 
38103
+msgid "Exceptions..."
 
38104
+msgstr "예외 사항..."
 
38105
+
 
38106
+#: koeditorrecurrence.cpp:1487
 
38107
+#, kde-format
 
38108
+msgctxt "@info"
 
38109
+msgid ""
 
38110
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
 
38111
+"event."
 
38112
+msgstr "반복 종료일 '%1'은 시작일 '%2'보다 뒤에 있어야합니다."
 
38113
+
 
38114
+#: koeditorrecurrence.cpp:1504
 
38115
+msgctxt "@info"
 
38116
+msgid ""
 
38117
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
 
38118
+"with it."
 
38119
+msgstr ""
 
38120
+
 
38121
+#: koeditorrecurrence.cpp:1540
 
38122
+msgctxt "@title:window"
 
38123
+msgid "Recurrence"
 
38124
+msgstr "반복"
 
38125
+
 
38126
+#: timelabels.cpp:74
 
38127
+msgid "Timezone:"
 
38128
+msgstr "시간대:"
 
38129
+
 
38130
+#: timelabels.cpp:319
 
38131
+#, fuzzy
 
38132
+#| msgid "&Edit Timezones..."
 
38133
+msgid "&Add Timezones..."
 
38134
+msgstr "시간대 편집(&E)..."
 
38135
+
 
38136
+#: timelabels.cpp:322
 
38137
+#, fuzzy, kde-format
 
38138
+#| msgid "&Remove %1 Timezone"
 
38139
+msgid "&Remove Timezone %1"
 
38140
+msgstr "시간대 %1 삭제(&R)"
 
38141
+
 
38142
+#: timelabels.cpp:369
 
38143
+#, kde-format
 
38144
+msgid "Timezone: %1"
 
38145
+msgstr "시간대: %1"
 
38146
+
 
38147
+#: timelabels.cpp:372
 
38148
+#, kde-format
 
38149
+msgid "Country Code: %1"
 
38150
+msgstr "국가 코드: %1"
 
38151
+
 
38152
+#: timelabels.cpp:376
 
38153
+msgid "Abbreviations:"
 
38154
+msgstr ""
 
38155
+
 
38156
+#: timelabels.cpp:384
 
38157
+#, kde-format
 
38158
+msgid "Comment:<br/>%1"
 
38159
+msgstr ""
 
38160
+
 
38161
+#: searchdialog.cpp:39
 
38162
+#, fuzzy
 
38163
+#| msgid "New Calendar"
 
38164
+msgid "Search Calendar"
 
38165
+msgstr "새 달력"
 
38166
+
 
38167
+#: searchdialog.cpp:45
 
38168
+#, fuzzy
 
38169
+#| msgctxt "@label in QuickSearchLine"
 
38170
+#| msgid "Search"
 
38171
+msgctxt "search in calendar"
 
38172
+msgid "&Search"
 
38173
+msgstr "검색"
 
38174
+
 
38175
+#: searchdialog.cpp:46
 
38176
+msgid "Start searching"
 
38177
+msgstr ""
 
38178
+
 
38179
+#: searchdialog.cpp:102
 
38180
+msgid ""
 
38181
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
 
38182
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
 
38183
+msgstr ""
 
38184
+
 
38185
+#: searchdialog.cpp:115
 
38186
+#, fuzzy
 
38187
+#| msgid "No events were found matching your search expression."
 
38188
+msgid "No items were found that match your search pattern."
 
38189
+msgstr "검색 조건과 일치하는 이벤트를 찾을 수 없습니다."
 
38190
+
 
38191
+#: calendarview.cpp:216
 
38192
+msgid ""
 
38193
+"<p><em>No Item Selected</em></p><p>Select an event, to-do or journal entry "
 
38194
+"to view its details here.</p>"
 
38195
+msgstr ""
 
38196
+"<p><em>선택한 항목 없음</em></p><p>선택한 이벤트나 업무, 일지의 자세한 내용"
 
38197
+"을 여기에서 확인할 수 있습니다.</p>"
 
38198
+
 
38199
+#: calendarview.cpp:222
 
38200
+msgid ""
 
38201
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in "
 
38202
+"KOrganizer's main view here."
 
38203
+msgstr ""
 
38204
+
 
38205
+#: calendarview.cpp:418
 
38206
+#, kde-format
 
38207
+msgid "Could not load calendar '%1'."
 
38208
+msgstr "'%1' 달력을 불러올 수 없습니다."
 
38209
+
 
38210
+#: calendarview.cpp:633
 
38211
+msgid ""
 
38212
+"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of "
 
38213
+"the items in your calendar, which will show them to be at a different time "
 
38214
+"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?"
 
38215
+msgstr ""
 
38216
+
 
38217
+#: calendarview.cpp:640
 
38218
+msgid "Keep Absolute Times?"
 
38219
+msgstr ""
 
38220
+
 
38221
+#: calendarview.cpp:641
 
38222
+msgid "Keep Times"
 
38223
+msgstr ""
 
38224
+
 
38225
+#: calendarview.cpp:642
 
38226
+msgid "Move Times"
 
38227
+msgstr ""
 
38228
+
 
38229
+#: calendarview.cpp:699
 
38230
+#, kde-format
 
38231
+msgid "Todo completed: %1 (%2)"
 
38232
+msgstr "업무 완료: %1 (%2)"
 
38233
+
 
38234
+#: calendarview.cpp:709
 
38235
+#, kde-format
 
38236
+msgid "Journal of %1"
 
38237
+msgstr ""
 
38238
+
 
38239
+#: calendarview.cpp:765
 
38240
+#, kde-format
 
38241
+msgid ""
 
38242
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be "
 
38243
+"hidden and not appear in the view."
 
38244
+msgstr ""
 
38245
+
 
38246
+#: calendarview.cpp:768
 
38247
+msgid "Filter Applied"
 
38248
+msgstr ""
 
38249
+
 
38250
+#: calendarview.cpp:834
 
38251
+#, fuzzy, kde-format
 
38252
+msgctxt "@info"
 
38253
+msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?"
 
38254
+msgstr "<qt><b>%1</b> 달력을 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
38255
+
 
38256
+#: calendarview.cpp:835
 
38257
+#, fuzzy
 
38258
+#| msgid "Delete Old Items"
 
38259
+msgctxt "@title:window"
 
38260
+msgid "Delete Item?"
 
38261
+msgstr "오래된 항목 삭제"
 
38262
+
 
38263
+#: calendarview.cpp:917
 
38264
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
 
38265
+msgstr ""
 
38266
+
 
38267
+#: calendarview.cpp:1201
 
38268
+msgid ""
 
38269
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
 
38270
+msgstr ""
 
38271
+
 
38272
+#: calendarview.cpp:1226
 
38273
+msgid "Make sub-to-dos independent"
 
38274
+msgstr "세부 업무 따로 떼어내기"
 
38275
+
 
38276
+#: calendarview.cpp:1362
 
38277
+#, kde-format
 
38278
+msgctxt "@info"
 
38279
+msgid "\"%1\" was successfully copied to %2."
 
38280
+msgstr ""
 
38281
+
 
38282
+#: calendarview.cpp:1365
 
38283
+#, fuzzy
 
38284
+#| msgid "Copying Failed"
 
38285
+msgctxt "@title:window"
 
38286
+msgid "Copying Succeeded"
 
38287
+msgstr "복사 실패"
 
38288
+
 
38289
+#: calendarview.cpp:1371
 
38290
+#, fuzzy, kde-format
 
38291
+#| msgid "Unable to move the item to  %1."
 
38292
+msgctxt "@info"
 
38293
+msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2."
 
38294
+msgstr "%1 항목을 이동할 수 없습니다."
 
38295
+
 
38296
+#: calendarview.cpp:1374
 
38297
+#, fuzzy
 
38298
+#| msgid "Copying Failed"
 
38299
+msgctxt "@title:window"
 
38300
+msgid "Copying Failed"
 
38301
+msgstr "복사 실패"
 
38302
+
 
38303
+#: calendarview.cpp:1428
 
38304
+#, kde-format
 
38305
+msgctxt "@info"
 
38306
+msgid ""
 
38307
+"Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has "
 
38308
+"been put into %3."
 
38309
+msgstr ""
 
38310
+
 
38311
+#: calendarview.cpp:1433 calendarview.cpp:1454
 
38312
+#, fuzzy
 
38313
+#| msgid "Moving Failed"
 
38314
+msgctxt "@title:window"
 
38315
+msgid "Moving Failed"
 
38316
+msgstr "이동 실패"
 
38317
+
 
38318
+#: calendarview.cpp:1439
 
38319
+#, kde-format
 
38320
+msgctxt "@info"
 
38321
+msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3."
 
38322
+msgstr ""
 
38323
+
 
38324
+#: calendarview.cpp:1443
 
38325
+#, fuzzy
 
38326
+#| msgid "Moving Failed"
 
38327
+msgctxt "@title:window"
 
38328
+msgid "Moving Succeeded"
 
38329
+msgstr "이동 실패"
 
38330
+
 
38331
+#: calendarview.cpp:1450
 
38332
+#, kde-format
 
38333
+msgctxt "@info"
 
38334
+msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved."
 
38335
+msgstr ""
 
38336
+
 
38337
+#: calendarview.cpp:1475
 
38338
+#, kde-format
 
38339
+msgid "Do you want to dissociate the occurrence at %1 from the recurrence?"
 
38340
+msgstr ""
 
38341
+
 
38342
+#: calendarview.cpp:1479 calendarview.cpp:1492 calendarview.cpp:2423
 
38343
+#: calendarview.cpp:2487 calendarview.cpp:2518
 
38344
+msgid "KOrganizer Confirmation"
 
38345
+msgstr "KOrganizer 확인"
 
38346
+
 
38347
+#: calendarview.cpp:1480
 
38348
+#, fuzzy
 
38349
+#| msgid "T&ime associated"
 
38350
+msgid "&Dissociate"
 
38351
+msgstr "시간 관련(&I)"
 
38352
+
 
38353
+#: calendarview.cpp:1487
 
38354
+#, kde-format
 
38355
+msgid ""
 
38356
+"Do you want to dissociate the occurrence at %1 from the recurrence or also "
 
38357
+"dissociate future ones?"
 
38358
+msgstr ""
 
38359
+
 
38360
+#: calendarview.cpp:1493
 
38361
+msgid "&Only Dissociate This One"
 
38362
+msgstr ""
 
38363
+
 
38364
+#: calendarview.cpp:1494
 
38365
+msgid "&Also Dissociate Future Ones"
 
38366
+msgstr ""
 
38367
+
 
38368
+#: calendarview.cpp:1512
 
38369
+msgid "Dissociate occurrence"
 
38370
+msgstr ""
 
38371
+
 
38372
+#: calendarview.cpp:1525
 
38373
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
 
38374
+msgstr ""
 
38375
+
 
38376
+#: calendarview.cpp:1526 calendarview.cpp:1553
 
38377
+msgid "Dissociating Failed"
 
38378
+msgstr ""
 
38379
+
 
38380
+#: calendarview.cpp:1539
 
38381
+msgid "Dissociate future occurrences"
 
38382
+msgstr ""
 
38383
+
 
38384
+#: calendarview.cpp:1552
 
38385
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
 
38386
+msgstr ""
 
38387
+
 
38388
+#: calendarview.cpp:1569 calendarview.cpp:1648 calendarview.cpp:1727
 
38389
+msgid "No item selected."
 
38390
+msgstr "선택된 항목이 없습니다."
 
38391
+
 
38392
+#: calendarview.cpp:1592 calendarview.cpp:1673
 
38393
+msgid "The item information was successfully sent."
 
38394
+msgstr "해당 항목에 대한 정보가 성공적으로 발송되었습니다."
 
38395
+
 
38396
+#: calendarview.cpp:1593
 
38397
+msgid "Publishing"
 
38398
+msgstr "발행"
 
38399
+
 
38400
+#: calendarview.cpp:1598
 
38401
+#, kde-format
 
38402
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
 
38403
+msgstr "'%1' 항목을 발행할 수 없습니다."
 
38404
+
 
38405
+#: calendarview.cpp:1674
 
38406
+msgid "Forwarding"
 
38407
+msgstr "전달"
 
38408
+
 
38409
+#: calendarview.cpp:1678
 
38410
+#, kde-format
 
38411
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
 
38412
+msgstr ""
 
38413
+
 
38414
+#: calendarview.cpp:1700
 
38415
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
 
38416
+msgstr "일정 정보가 성공적으로 전송되었습니다."
 
38417
+
 
38418
+#: calendarview.cpp:1701 calendarview.cpp:1753
 
38419
+msgid "Sending Free/Busy"
 
38420
+msgstr ""
 
38421
+
 
38422
+#: calendarview.cpp:1706
 
38423
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
 
38424
+msgstr "일정 정보를 발행할 수 없습니다."
 
38425
+
 
38426
+#: calendarview.cpp:1735
 
38427
+msgid "The item has no attendees."
 
38428
+msgstr "참석자가 없는 항목입니다."
 
38429
+
 
38430
+#: calendarview.cpp:1749
 
38431
+#, fuzzy, kde-format
 
38432
+#| msgid "The free/busy information was successfully sent."
 
38433
+msgid ""
 
38434
+"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
 
38435
+"Method: %2"
 
38436
+msgstr "일정 정보가 성공적으로 전송되었습니다."
 
38437
+
 
38438
+#: calendarview.cpp:1760
 
38439
+#, kde-format
 
38440
+msgctxt ""
 
38441
+"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
 
38442
+msgid ""
 
38443
+"Unable to send the item '%1'.\n"
 
38444
+"Method: %2"
 
38445
+msgstr ""
 
38446
+
 
38447
+#: calendarview.cpp:1856
 
38448
+#, fuzzy
 
38449
+msgid "*.ics|iCalendars"
 
38450
+msgstr "*.ics|ICalendars"
 
38451
+
 
38452
+#: calendarview.cpp:1867 calendarview.cpp:1915
 
38453
+#, kde-format
 
38454
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
 
38455
+msgstr ""
 
38456
+
 
38457
+#: calendarview.cpp:1883
 
38458
+#, fuzzy, kde-format
 
38459
+#| msgid "Cannot write archive file %1."
 
38460
+msgctxt "@info"
 
38461
+msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2"
 
38462
+msgstr "보관 파일 %1에 저장할 수 없습니다."
 
38463
+
 
38464
+#: calendarview.cpp:1894
 
38465
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
 
38466
+msgstr ""
 
38467
+
 
38468
+#: calendarview.cpp:1895
 
38469
+msgid "Data Loss Warning"
 
38470
+msgstr ""
 
38471
+
 
38472
+#: calendarview.cpp:1906
 
38473
+#, fuzzy
 
38474
+msgid "*.vcs|vCalendars"
 
38475
+msgstr "*.vcs|vCalendars"
 
38476
+
 
38477
+#: calendarview.cpp:1931
 
38478
+#, fuzzy, kde-format
 
38479
+#| msgid "Cannot write archive file %1."
 
38480
+msgctxt "@info"
 
38481
+msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2"
 
38482
+msgstr "보관 파일 %1에 저장할 수 없습니다."
 
38483
+
 
38484
+#: calendarview.cpp:1950
 
38485
+msgid "&Previous Day"
 
38486
+msgstr "전날(&P)"
 
38487
+
 
38488
+#: calendarview.cpp:1953
 
38489
+msgid "&Previous Week"
 
38490
+msgstr "지난 주(&P)"
 
38491
+
 
38492
+#: calendarview.cpp:1954
 
38493
+msgid "&Next Week"
 
38494
+msgstr "다음 주(&N)"
 
38495
+
 
38496
+#: calendarview.cpp:2047 calendarview.cpp:2087
 
38497
+msgid "No filter"
 
38498
+msgstr "필터 없음"
 
38499
+
 
38500
+#: calendarview.cpp:2418
 
38501
+#, kde-format
 
38502
+msgid ""
 
38503
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
 
38504
+"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-"
 
38505
+"dos?"
 
38506
+msgstr ""
 
38507
+"\"%1\" 항목에 세부 업무가 포함되어 있습니다. 세부 업무를 따로 떼어내어 이 업"
 
38508
+"무만을 삭제하거나, 세부 업무를 포함하여 한꺼번에 삭제할 수 있습니다."
 
38509
+
 
38510
+#: calendarview.cpp:2424
 
38511
+msgid "Delete Only This"
 
38512
+msgstr "이것만 삭제"
 
38513
+
 
38514
+#: calendarview.cpp:2425 calendarview.cpp:2488
 
38515
+msgid "Delete All"
 
38516
+msgstr "모두 삭제"
 
38517
+
 
38518
+#: calendarview.cpp:2427
 
38519
+msgid "Deleting sub-to-dos"
 
38520
+msgstr "세부 업무 삭제"
 
38521
+
 
38522
+#: calendarview.cpp:2452
 
38523
+#, fuzzy, kde-format
 
38524
+#| msgid ""
 
38525
+#| "The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
 
38526
+#| "belongs to a read-only calendar resource."
 
38527
+msgid ""
 
38528
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
 
38529
+"belongs to a read-only calendar."
 
38530
+msgstr ""
 
38531
+"\"%1\"은(는) 읽기 전용이기 때문에 삭제할 수 없습니다; 이것은 읽기 전용 달력"
 
38532
+"에 속해 있기 때문입니다."
 
38533
+
 
38534
+#: calendarview.cpp:2456
 
38535
+msgid "Removing not possible"
 
38536
+msgstr "삭제 불가능"
 
38537
+
 
38538
+#: calendarview.cpp:2484
 
38539
+#, kde-format
 
38540
+msgid ""
 
38541
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want "
 
38542
+"to delete it and all its recurrences?"
 
38543
+msgstr ""
 
38544
+"\"%1\"은(는) 여러 일에 걸쳐 반복하고 있습니다; 반복된 일을 포함하여 모두 삭제"
 
38545
+"하시겠습니까?"
 
38546
+
 
38547
+#: calendarview.cpp:2495
 
38548
+#, fuzzy
 
38549
+#| msgid "Delete &Future"
 
38550
+msgid "Also Delete &Future"
 
38551
+msgstr "미래의 모든 항목 삭제(&F)"
 
38552
+
 
38553
+#: calendarview.cpp:2499
 
38554
+#, fuzzy, kde-format
 
38555
+#| msgid ""
 
38556
+#| "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to "
 
38557
+#| "delete only the current one on %2, only all future recurrences, or all "
 
38558
+#| "its recurrences?"
 
38559
+msgid ""
 
38560
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
 
38561
+"only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?"
 
38562
+msgstr ""
 
38563
+"\"%1\"은(는) 여러 일에 걸쳐 반복하고 있습니다. %2에 있는 항목만 삭제하거나 미"
 
38564
+"래의 모든 항목만을 삭제할 수 있습니다. 또는 모든 항목을 삭제할 수도 있습니다."
 
38565
+
 
38566
+#: calendarview.cpp:2506
 
38567
+#, fuzzy, kde-format
 
38568
+#| msgid ""
 
38569
+#| "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to "
 
38570
+#| "delete only the current one on %2, only all future recurrences, or all "
 
38571
+#| "its recurrences?"
 
38572
+msgid ""
 
38573
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
 
38574
+"only the current one on %2 or all its occurrences?"
 
38575
+msgstr ""
 
38576
+"\"%1\"은(는) 여러 일에 걸쳐 반복하고 있습니다. %2에 있는 항목만 삭제하거나 미"
 
38577
+"래의 모든 항목만을 삭제할 수 있습니다. 또는 모든 항목을 삭제할 수도 있습니다."
 
38578
+
 
38579
+#: calendarview.cpp:2519
 
38580
+msgid "Delete C&urrent"
 
38581
+msgstr "현재 항목만 삭제(&U)"
 
38582
+
 
38583
+#: calendarview.cpp:2521
 
38584
+msgid "Delete &All"
 
38585
+msgstr "모두 삭제(&A)"
 
38586
+
 
38587
+#: calendarview.cpp:2614
 
38588
+msgid "Delete all completed to-dos?"
 
38589
+msgstr "완료된 업무를 삭제하시겠습니까?"
 
38590
+
 
38591
+#: calendarview.cpp:2615
 
38592
+msgid "Purge To-dos"
 
38593
+msgstr "업무 정리하기"
 
38594
+
 
38595
+#: calendarview.cpp:2616
 
38596
+msgid "Purge"
 
38597
+msgstr "정리하기"
 
38598
+
 
38599
+#: calendarview.cpp:2620
 
38600
+msgid "Purging completed to-dos"
 
38601
+msgstr "완료된 업무 정리 중"
 
38602
+
 
38603
+#: calendarview.cpp:2639
 
38604
+#, fuzzy
 
38605
+#| msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
 
38606
+msgctxt "@info"
 
38607
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
 
38608
+msgstr "완료하지 않은 세부 업무가 있어 업무를 정리할 수 없습니다."
 
38609
+
 
38610
+#: calendarview.cpp:2640
 
38611
+msgid "Delete To-do"
 
38612
+msgstr "업무 삭제"
 
38613
+
 
38614
+#: calendarview.cpp:2652
 
38615
+#, kde-format
 
38616
+msgctxt "@info"
 
38617
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
 
38618
+msgstr ""
 
38619
+
 
38620
+#: calendarview.cpp:2688
 
38621
+#, kde-format
 
38622
+msgid "Unable to copy the item to %1."
 
38623
+msgstr ""
 
38624
+
 
38625
+#: calendarview.cpp:2689
 
38626
+msgid "Copying Failed"
 
38627
+msgstr "복사 실패"
 
38628
+
 
38629
+#: calendarview.cpp:2734
 
38630
+#, kde-format
 
38631
+msgid "Unable to move the item to  %1."
 
38632
+msgstr "%1 항목을 이동할 수 없습니다."
 
38633
+
 
38634
+#: calendarview.cpp:2735
 
38635
+msgid "Moving Failed"
 
38636
+msgstr "이동 실패"
 
38637
+
 
38638
+#: kojournaleditor.cpp:77
 
38639
+msgctxt "@title general journal settings"
 
38640
+msgid "General"
 
38641
+msgstr "일반"
 
38642
+
 
38643
+#: kojournaleditor.cpp:105
 
38644
+#, fuzzy, kde-format
 
38645
+#| msgid "Edit Journal Entry"
 
38646
+msgctxt "@title:window"
 
38647
+msgid "Edit Journal: %1"
 
38648
+msgstr "일지 편집"
 
38649
+
 
38650
+#: kojournaleditor.cpp:116
 
38651
+#, fuzzy
 
38652
+#| msgid "New &Journal..."
 
38653
+msgctxt "@title:window"
 
38654
+msgid "New Journal"
 
38655
+msgstr "새 일지(&J)..."
 
38656
+
 
38657
+#: kojournaleditor.cpp:256
 
38658
+#, fuzzy
 
38659
+#| msgid "Template does not contain a valid journal."
 
38660
+msgctxt "@info"
 
38661
+msgid "Template does not contain a valid journal."
 
38662
+msgstr "템플릿에 유효한 일지가 포함되어 있지 않습니다."
 
38663
+
 
38664
+#: koeditorattachments.cpp:144
 
38665
+msgctxt "@label attachment contains binary data"
 
38666
+msgid "[Binary data]"
 
38667
+msgstr "[이진 데이터]"
 
38668
+
 
38669
+#: koeditorattachments.cpp:177
 
38670
+#, kde-format
 
38671
+msgctxt "@title"
 
38672
+msgid "Properties for %1"
 
38673
+msgstr "%1의 속성"
 
38674
+
 
38675
+#: koeditorattachments.cpp:200
 
38676
+msgctxt "@label"
 
38677
+msgid "Attachment name"
 
38678
+msgstr "첨부 파일 이름"
 
38679
+
 
38680
+#: koeditorattachments.cpp:202
 
38681
+#, fuzzy
 
38682
+#| msgctxt "@label"
 
38683
+#| msgid "Attachment name"
 
38684
+msgctxt "@info:tooltip"
 
38685
+msgid "Give the attachment a name"
 
38686
+msgstr "첨부 파일 이름"
 
38687
+
 
38688
+#: koeditorattachments.cpp:204
 
38689
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38690
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
 
38691
+msgstr ""
 
38692
+
 
38693
+#: koeditorattachments.cpp:210
 
38694
+msgctxt "@label"
 
38695
+msgid "Type:"
 
38696
+msgstr "유형:"
 
38697
+
 
38698
+#: koeditorattachments.cpp:213
 
38699
+msgctxt "@label unknown mimetype"
 
38700
+msgid "Unknown"
 
38701
+msgstr "알 수 없음"
 
38702
+
 
38703
+#: koeditorattachments.cpp:219
 
38704
+msgctxt "@option:check"
 
38705
+msgid "Store attachment inline"
 
38706
+msgstr "링크가 아닌 실제 파일을 보관하기"
 
38707
+
 
38708
+#: koeditorattachments.cpp:223
 
38709
+#, fuzzy
 
38710
+#| msgctxt "@option:check"
 
38711
+#| msgid "Store attachment inline"
 
38712
+msgctxt "@info:tooltip"
 
38713
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
 
38714
+msgstr "링크가 아닌 실제 파일을 보관하기"
 
38715
+
 
38716
+#: koeditorattachments.cpp:226
 
38717
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38718
+msgid ""
 
38719
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
 
38720
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
 
38721
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
 
38722
+"attachment will be stored.  Do not use a link for attachments that change "
 
38723
+"often or may be moved (or removed) from their current location."
 
38724
+msgstr ""
 
38725
+
 
38726
+#: koeditorattachments.cpp:234
 
38727
+msgctxt "@label"
 
38728
+msgid "Location:"
 
38729
+msgstr "위치:"
 
38730
+
 
38731
+#: koeditorattachments.cpp:238
 
38732
+msgctxt "@info:tooltip"
 
38733
+msgid "Provide a location for the attachment file"
 
38734
+msgstr ""
 
38735
+
 
38736
+#: koeditorattachments.cpp:241
 
38737
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38738
+msgid ""
 
38739
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing "
 
38740
+"the adjacent button"
 
38741
+msgstr ""
 
38742
+
 
38743
+#: koeditorattachments.cpp:250
 
38744
+msgctxt "@label"
 
38745
+msgid "Size:"
 
38746
+msgstr "크기:"
 
38747
+
 
38748
+#: koeditorattachments.cpp:271
 
38749
+msgctxt "@label"
 
38750
+msgid "New attachment"
 
38751
+msgstr "새 첨부 파일"
 
38752
+
 
38753
+#: koeditorattachments.cpp:423
 
38754
+msgctxt "@label"
 
38755
+msgid "Attachments:"
 
38756
+msgstr "첨부 파일:"
 
38757
+
 
38758
+#: koeditorattachments.cpp:428
 
38759
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38760
+msgid ""
 
38761
+"Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event "
 
38762
+"or to-do."
 
38763
+msgstr ""
 
38764
+
 
38765
+#: koeditorattachments.cpp:448
 
38766
+#, fuzzy
 
38767
+#| msgctxt "@title"
 
38768
+#| msgid "Add Attachment"
 
38769
+msgctxt "@info:tooltip"
 
38770
+msgid "Add an attachment"
 
38771
+msgstr "첨부 파일 추가"
 
38772
+
 
38773
+#: koeditorattachments.cpp:450
 
38774
+#, fuzzy
 
38775
+#| msgctxt "@info"
 
38776
+#| msgid ""
 
38777
+#| "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do "
 
38778
+#| "as link or as inline data."
 
38779
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38780
+msgid ""
 
38781
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
 
38782
+"link or as inline data."
 
38783
+msgstr ""
 
38784
+"이벤트나 업무에 관련된 첨부 파일을 링크나 실제 파일로 추가할 수 있는 대화창"
 
38785
+"을 보여줍니다."
 
38786
+
 
38787
+#: koeditorattachments.cpp:458
 
38788
+#, fuzzy
 
38789
+#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
38790
+msgctxt "@info:tooltip"
 
38791
+msgid "Remove the selected attachment"
 
38792
+msgstr "위 목록에서 선택한 참석자를 삭제합니다."
 
38793
+
 
38794
+#: koeditorattachments.cpp:460
 
38795
+#, fuzzy
 
38796
+#| msgctxt "@info"
 
38797
+#| msgid ""
 
38798
+#| "Removes the attachment selected in the list above from this event or to-"
 
38799
+#| "do."
 
38800
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38801
+msgid ""
 
38802
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
 
38803
+msgstr "목록에서 선택된 첨부 파일을 삭제합니다."
 
38804
+
 
38805
+#: koeditorattachments.cpp:471
 
38806
+msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer"
 
38807
+msgid "&Open"
 
38808
+msgstr "열기(&O)"
 
38809
+
 
38810
+#: koeditorattachments.cpp:486
 
38811
+#, fuzzy
 
38812
+#| msgid "&Remove"
 
38813
+msgctxt "@action:inmenu remove the attachment"
 
38814
+msgid "&Remove"
 
38815
+msgstr "삭제(&R)"
 
38816
+
 
38817
+#: koeditorattachments.cpp:493
 
38818
+msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment"
 
38819
+msgid "&Properties..."
 
38820
+msgstr "속성(&P)..."
 
38821
+
 
38822
+#: koeditorattachments.cpp:555
 
38823
+msgctxt "@action:inmenu"
 
38824
+msgid "&Link here"
 
38825
+msgstr "여기로 연결(&L)"
 
38826
+
 
38827
+#: koeditorattachments.cpp:563 koeditorattachments.cpp:566
 
38828
+msgctxt "@action:inmenu"
 
38829
+msgid "&Copy here"
 
38830
+msgstr "여기로 복사(&C)"
 
38831
+
 
38832
+#: koeditorattachments.cpp:570
 
38833
+msgctxt "@action:inmenu"
 
38834
+msgid "C&ancel"
 
38835
+msgstr "취소(&A)"
 
38836
+
 
38837
+#: koeditorattachments.cpp:650
 
38838
+msgctxt "@title"
 
38839
+msgid "Add Attachment"
 
38840
+msgstr "첨부 파일 추가"
 
38841
+
 
38842
+#: koeditorattachments.cpp:688
 
38843
+#, fuzzy, kde-format
 
38844
+msgctxt "@info"
 
38845
+msgid "Do you really want to remove the attachment labeled \"%1\"?"
 
38846
+msgstr "<qt><b>%1</b> 달력을 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
38847
+
 
38848
+#: koeditorattachments.cpp:689
 
38849
+#, fuzzy
 
38850
+#| msgid "Attach&ments"
 
38851
+msgctxt "@title:window"
 
38852
+msgid "Remove Attachment?"
 
38853
+msgstr "첨부 파일(&M)"
 
38854
+
 
38855
+#: koincidenceeditor.cpp:68
 
38856
+#, fuzzy
 
38857
+#| msgid "Manage &Templates..."
 
38858
+msgctxt "@action:button"
 
38859
+msgid "Manage &Templates..."
 
38860
+msgstr "템플릿 관리(&T)..."
 
38861
+
 
38862
+#: koincidenceeditor.cpp:71
 
38863
+msgctxt "@info:tooltip"
 
38864
+msgid "Apply or create templates for this item"
 
38865
+msgstr ""
 
38866
+
 
38867
+#: koincidenceeditor.cpp:74
 
38868
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38869
+msgid ""
 
38870
+"Push this button to run a tool that helps you manage a set of templates. "
 
38871
+"Templates can make creating new items easier and faster by putting your "
 
38872
+"favorite default values into the editor automatically."
 
38873
+msgstr ""
 
38874
+
 
38875
+#: koincidenceeditor.cpp:114
 
38876
+msgctxt "@info"
 
38877
+msgid "Do you really want to cancel?"
 
38878
+msgstr ""
 
38879
+
 
38880
+#: koincidenceeditor.cpp:115
 
38881
+msgctxt "@title:window"
 
38882
+msgid "KOrganizer Confirmation"
 
38883
+msgstr ""
 
38884
+
 
38885
+#: koincidenceeditor.cpp:131
 
38886
+#, fuzzy
 
38887
+#| msgid "Atte&ndees"
 
38888
+msgctxt "@title:tab"
 
38889
+msgid "Atte&ndees"
 
38890
+msgstr "참석자(&N)"
 
38891
+
 
38892
+#: koincidenceeditor.cpp:134
 
38893
+#, fuzzy
 
38894
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
38895
+#| msgid ""
 
38896
+#| "The General tab allows you to set the most common options for the event."
 
38897
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38898
+msgid ""
 
38899
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event "
 
38900
+"or to-do."
 
38901
+msgstr "일반 탭에서는 이벤트의 일반적인 사항을 설정할 수 있습니다."
 
38902
+
 
38903
+#: koincidenceeditor.cpp:215
 
38904
+#, fuzzy, kde-format
 
38905
+#| msgid "Unable to find template '%1'."
 
38906
+msgctxt "@info"
 
38907
+msgid "Unable to find template '%1'."
 
38908
+msgstr "'%1' 템플릿을 찾을 수 없습니다."
 
38909
+
 
38910
+#: koincidenceeditor.cpp:221
 
38911
+#, fuzzy, kde-format
 
38912
+#| msgid "Unable to find template '%1'."
 
38913
+msgctxt "@info"
 
38914
+msgid "Error loading template file '%1'."
 
38915
+msgstr "'%1' 템플릿을 찾을 수 없습니다."
 
38916
+
 
38917
+#: koincidenceeditor.cpp:412
 
38918
+#, fuzzy
 
38919
+#| msgid "Create a new To-do"
 
38920
+msgctxt "@title:window"
 
38921
+msgid "Create to-do"
 
38922
+msgstr "새 업무 만들기"
 
38923
+
 
38924
+#: koincidenceeditor.cpp:413
 
38925
+#, fuzzy
 
38926
+#| msgid "Create a new To-do"
 
38927
+msgctxt "@action:button"
 
38928
+msgid "Create to-do"
 
38929
+msgstr "새 업무 만들기"
 
38930
+
 
38931
+#: koincidenceeditor.cpp:422
 
38932
+msgctxt "@title:window"
 
38933
+msgid "Counter proposal"
 
38934
+msgstr ""
 
38935
+
 
38936
+#: koincidenceeditor.cpp:423
 
38937
+msgctxt "@action:button"
 
38938
+msgid "Counter proposal"
 
38939
+msgstr ""
 
38940
+
 
38941
+#: resourceview.cpp:252
 
38942
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38943
+msgid ""
 
38944
+"This list shows all the calendars currently known to KOrganizer. Use the "
 
38945
+"associated checkboxes to make a calendar active or inactive. Use the context "
 
38946
+"menu to add, remove or edit calendars in the list.<p>Events, journal entries "
 
38947
+"and to-dos are retrieved and stored from their respective calendars. "
 
38948
+"Calendars can be accessed from groupware servers, local files, etc...</"
 
38949
+"p><p>If you have more than one active calendar, you will be prompted for "
 
38950
+"which calendar to store new items into, unless configured to always store to "
 
38951
+"the default calendar.</p>"
 
38952
+msgstr ""
 
38953
+
 
38954
+#: resourceview.cpp:262 resourceview.cpp:279
 
38955
+msgid "Calendars"
 
38956
+msgstr "달력"
 
38957
+
 
38958
+#: resourceview.cpp:286
 
38959
+#, fuzzy
 
38960
+msgctxt "@info:tooltip"
 
38961
+msgid "Add calendar"
 
38962
+msgstr "새 달력으로 추가"
 
38963
+
 
38964
+#: resourceview.cpp:289
 
38965
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38966
+msgid ""
 
38967
+"Press this button to add a new calendar to KOrganizer. <p>Events, journal "
 
38968
+"entries and to-dos are retrieved and stored from their respective calendars. "
 
38969
+"Calendars can be accessed from groupware servers, local files, etc...</"
 
38970
+"p><p>If you have more than one active calendar, you will be prompted for "
 
38971
+"which calendar to store new items into, unless configured to always store to "
 
38972
+"the default calendar.</p>"
 
38973
+msgstr ""
 
38974
+
 
38975
+#: resourceview.cpp:299
 
38976
+#, fuzzy
 
38977
+msgctxt "@info:tooltip"
 
38978
+msgid "Edit calendar settings"
 
38979
+msgstr "달력 필터 편집"
 
38980
+
 
38981
+#: resourceview.cpp:302
 
38982
+#, fuzzy
 
38983
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38984
+msgid ""
 
38985
+"Press this button to edit the calendar currently selected in the list above."
 
38986
+msgstr "현재 선택된 필터를 삭제하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
38987
+
 
38988
+#: resourceview.cpp:307
 
38989
+#, fuzzy
 
38990
+msgctxt "@info:tooltip"
 
38991
+msgid "Remove calendar"
 
38992
+msgstr "달력 가져오기"
 
38993
+
 
38994
+#: resourceview.cpp:310
 
38995
+#, fuzzy
 
38996
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
38997
+msgid ""
 
38998
+"Press this button to delete the calendar currently selected in the list "
 
38999
+"above."
 
39000
+msgstr "현재 선택된 필터를 삭제하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
39001
+
 
39002
+#: resourceview.cpp:370
 
39003
+#, fuzzy
 
39004
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
 
39005
+msgid "Add Calendar Folder"
 
39006
+msgstr "달력 필터 편집"
 
39007
+
 
39008
+#: resourceview.cpp:371
 
39009
+#, fuzzy
 
39010
+#| msgid "Please enter a name for the new template:"
 
39011
+msgid "Please enter a name for the new calendar folder"
 
39012
+msgstr "새 템플릿의 이름을 입력하세요:"
 
39013
+
 
39014
+#: resourceview.cpp:381
 
39015
+#, fuzzy, kde-format
 
39016
+#| msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
 
39017
+msgid "<qt>Unable to create the calendar folder <b>%1</b>.</qt>"
 
39018
+msgstr "<qt><b>%1</b> 유형의 달력을 만들 수 없습니다.</qt>"
 
39019
+
 
39020
+#: resourceview.cpp:390
 
39021
+#, fuzzy
 
39022
+#| msgctxt "@title:group"
 
39023
+#| msgid "Calendar Decorations"
 
39024
+msgid "Calendar Configuration"
 
39025
+msgstr "달력 장식"
 
39026
+
 
39027
+#: resourceview.cpp:391
 
39028
+#, fuzzy
 
39029
+#| msgid "Please select type of the new resource:"
 
39030
+msgid "Please select the type of the new calendar:"
 
39031
+msgstr "새 달력의 유형을 선택하세요."
 
39032
+
 
39033
+#: resourceview.cpp:403
 
39034
+#, fuzzy, kde-format
 
39035
+#| msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
 
39036
+msgid "<qt>Unable to create a calendar of type <b>%1</b>.</qt>"
 
39037
+msgstr "<qt><b>%1</b> 유형의 달력을 만들 수 없습니다.</qt>"
 
39038
+
 
39039
+#: resourceview.cpp:407
 
39040
+#, fuzzy, kde-format
 
39041
+msgid "%1 calendar"
 
39042
+msgstr "새 달력으로 추가"
 
39043
+
 
39044
+#: resourceview.cpp:431
 
39045
+#, fuzzy
 
39046
+#| msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
 
39047
+msgid "Unable to create the calendar."
 
39048
+msgstr "<qt><b>%1</b> 유형의 달력을 만들 수 없습니다.</qt>"
 
39049
+
 
39050
+#: resourceview.cpp:535
 
39051
+#, fuzzy, kde-format
 
39052
+msgid "<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?</qt>"
 
39053
+msgstr "<qt><b>%1</b> 달력을 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
39054
+
 
39055
+#: resourceview.cpp:544
 
39056
+#, fuzzy
 
39057
+msgid "You cannot remove your standard calendar."
 
39058
+msgstr "기본 달력은 삭제할 수 없습니다."
 
39059
+
 
39060
+#: resourceview.cpp:553
 
39061
+#, kde-format
 
39062
+msgid ""
 
39063
+"<qt>Failed to remove the calendar folder <b>%1</b>. Perhaps it is a built-in "
 
39064
+"folder which cannot be removed, or maybe the removal of the underlying "
 
39065
+"storage folder failed.</qt>"
 
39066
+msgstr ""
 
39067
+
 
39068
+#: resourceview.cpp:580
 
39069
+#, fuzzy
 
39070
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
 
39071
+msgid "Rename Calendar Folder"
 
39072
+msgstr "달력 필터 편집"
 
39073
+
 
39074
+#: resourceview.cpp:581
 
39075
+#, fuzzy
 
39076
+#| msgid "Please enter a name for the new template:"
 
39077
+msgid "Please enter a new name for the calendar folder"
 
39078
+msgstr "새 템플릿의 이름을 입력하세요:"
 
39079
+
 
39080
+#: resourceview.cpp:604
 
39081
+#, fuzzy, kde-format
 
39082
+#| msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
 
39083
+msgid "<qt>Cannot edit the calendar folder <b>%1</b>.</qt>"
 
39084
+msgstr "<qt><b>%1</b> 유형의 달력을 만들 수 없습니다.</qt>"
 
39085
+
 
39086
+#: resourceview.cpp:652 resourceview.cpp:699
 
39087
+#, fuzzy
 
39088
+#| msgid "&iCalendar..."
 
39089
+msgid "&Add Calendar..."
 
39090
+msgstr "&iCalendar..."
 
39091
+
 
39092
+#: resourceview.cpp:667
 
39093
+msgctxt "reload the resource"
 
39094
+msgid "Re&load"
 
39095
+msgstr "다시 불러오기(&L)"
 
39096
+
 
39097
+#: resourceview.cpp:671
 
39098
+msgctxt "save the resource"
 
39099
+msgid "&Save"
 
39100
+msgstr "저장(&S)"
 
39101
+
 
39102
+#: resourceview.cpp:676
 
39103
+msgid "Show &Info"
 
39104
+msgstr "정보 보기(&I)"
 
39105
+
 
39106
+#: resourceview.cpp:679
 
39107
+#, fuzzy
 
39108
+#| msgid "Calendars"
 
39109
+msgid "Calendar Colors"
 
39110
+msgstr "달력"
 
39111
+
 
39112
+#: resourceview.cpp:680
 
39113
+msgid "&Assign Color..."
 
39114
+msgstr "색 지정(&A)..."
 
39115
+
 
39116
+#: resourceview.cpp:682
 
39117
+msgid "&Disable Color"
 
39118
+msgstr "사용하지 않음(&D)"
 
39119
+
 
39120
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:587
 
39121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
39122
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
 
39123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
 
39124
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:88
 
39125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
39126
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:587
 
39127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
39128
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
 
39129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
 
39130
+#: resourceview.cpp:687 rc.cpp:254 rc.cpp:1258 rc.cpp:1448 rc.cpp:2189
 
39131
+#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3465
 
39132
+msgid "&Remove"
 
39133
+msgstr "삭제(&R)"
 
39134
+
 
39135
+#: resourceview.cpp:690
 
39136
+msgid "Use as &Default Calendar"
 
39137
+msgstr "기본 달력으로 사용하기"
 
39138
+
 
39139
+#: resourceview.cpp:697
 
39140
+#, fuzzy
 
39141
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
 
39142
+msgid "&Add Calendar Folder..."
 
39143
+msgstr "달력 필터 편집"
 
39144
+
 
39145
+#: koeventpopupmenu.cpp:73
 
39146
+msgctxt "cut this event"
 
39147
+msgid "C&ut"
 
39148
+msgstr "잘라내기(&U)"
 
39149
+
 
39150
+#: koeventpopupmenu.cpp:76
 
39151
+msgctxt "copy this event"
 
39152
+msgid "&Copy"
 
39153
+msgstr "복사(&C)"
 
39154
+
 
39155
+#: koeventpopupmenu.cpp:80
 
39156
+msgid "&Paste"
 
39157
+msgstr "붙여넣기(&P)"
 
39158
+
 
39159
+#: koeventpopupmenu.cpp:83
 
39160
+msgctxt "delete this incidence"
 
39161
+msgid "&Delete"
 
39162
+msgstr "삭제(&D)"
 
39163
+
 
39164
+#: koeventpopupmenu.cpp:88
 
39165
+#, fuzzy
 
39166
+#| msgctxt "delete completed to-dos"
 
39167
+#| msgid "Pur&ge Completed"
 
39168
+msgid "Togg&le To-do Completed"
 
39169
+msgstr "완료 항목 정리"
 
39170
+
 
39171
+#: koeventpopupmenu.cpp:91
 
39172
+msgid "&Toggle Reminder"
 
39173
+msgstr "알림 설정/해제(&T)"
 
39174
+
 
39175
+#: koeventpopupmenu.cpp:95
 
39176
+#, fuzzy
 
39177
+#| msgctxt "@option:check"
 
39178
+#| msgid "&Enable recurrence"
 
39179
+msgid "&Dissociate From Recurrence..."
 
39180
+msgstr "반복 활성화(&E)"
 
39181
+
 
39182
+#: koeventpopupmenu.cpp:101
 
39183
+msgid "Send as iCalendar..."
 
39184
+msgstr "iCalendar로 보내기..."
 
39185
+
 
39186
+#: koeventpopupmenu.cpp:284
 
39187
+#, fuzzy
 
39188
+#| msgid "Import Calendar"
 
39189
+msgid "C&opy to Calendar"
 
39190
+msgstr "달력 가져오기"
 
39191
+
 
39192
+#: koeventpopupmenu.cpp:307
 
39193
+#, fuzzy
 
39194
+#| msgid "New Calendar"
 
39195
+msgid "&Move to Calendar"
 
39196
+msgstr "새 달력"
 
39197
+
 
39198
+#: themeimporter.cpp:58
 
39199
+msgid "This file is not a KOrganizer theme file."
 
39200
+msgstr "이 파일은 KOrganizer의 테마 파일이 아닙니다."
 
39201
+
 
39202
+#: templatemanagementdialog.cpp:54
 
39203
+#, fuzzy, kde-format
 
39204
+#| msgid "Manage Templates"
 
39205
+msgid "Manage %1 Templates"
 
39206
+msgstr "템플릿 관리"
 
39207
+
 
39208
+#: templatemanagementdialog.cpp:95
 
39209
+msgid "Template Name"
 
39210
+msgstr "템플릿 이름"
 
39211
+
 
39212
+#: templatemanagementdialog.cpp:96
 
39213
+msgid "Please enter a name for the new template:"
 
39214
+msgstr "새 템플릿의 이름을 입력하세요:"
 
39215
+
 
39216
+#: templatemanagementdialog.cpp:97
 
39217
+#, fuzzy, kde-format
 
39218
+#| msgid "New Template"
 
39219
+msgid "New %1 Template"
 
39220
+msgstr "새 템플릿"
 
39221
+
 
39222
+#: templatemanagementdialog.cpp:105
 
39223
+#, fuzzy
 
39224
+#| msgid ""
 
39225
+#| "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?."
 
39226
+msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?"
 
39227
+msgstr "템플릿 이름이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
 
39228
+
 
39229
+#: templatemanagementdialog.cpp:106
 
39230
+msgid "Duplicate Template Name"
 
39231
+msgstr "템플릿 이름 복사"
 
39232
+
 
39233
+#: templatemanagementdialog.cpp:106
 
39234
+msgid "Overwrite"
 
39235
+msgstr "덮어쓰기"
 
39236
+
 
39237
+#: templatemanagementdialog.cpp:140
 
39238
+#, fuzzy, kde-format
 
39239
+msgid "Are you sure that you want to remove the template <b>%1</b>?"
 
39240
+msgstr "<qt><b>%1</b> 달력을 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
39241
+
 
39242
+#: templatemanagementdialog.cpp:141
 
39243
+#, fuzzy
 
39244
+#| msgid "New Template"
 
39245
+msgid "Remove Template"
 
39246
+msgstr "새 템플릿"
 
39247
+
 
39248
+#: templatemanagementdialog.cpp:141
 
39249
+#, fuzzy
 
39250
+#| msgctxt "@action:button"
 
39251
+#| msgid "Remove"
 
39252
+msgid "Remove"
 
39253
+msgstr "삭제"
 
39254
+
 
39255
+#: koviewmanager.cpp:440
 
39256
+msgid "Merged calendar"
 
39257
+msgstr ""
 
39258
+
 
39259
+#: koviewmanager.cpp:458
 
39260
+msgid "Calendars Side by Side"
 
39261
+msgstr ""
 
39262
+
 
39263
+#: koviewmanager.cpp:493
 
39264
+msgid ""
 
39265
+"Unable to display the work week view since there are no work days "
 
39266
+"configured. Please properly configure at least 1 work day in the Time and "
 
39267
+"Date preferences."
 
39268
+msgstr ""
 
39269
+
 
39270
+#: kdatenavigator.cpp:202
 
39271
+#, kde-format
 
39272
+msgctxt "start/end week number of line in date picker"
 
39273
+msgid "%1/%2"
 
39274
+msgstr "%1/%2"
 
39275
+
 
39276
+#: kdatenavigator.cpp:208
 
39277
+#, fuzzy, kde-format
 
39278
+#| msgid "Print week &numbers"
 
39279
+msgid "Scroll to week number %1"
 
39280
+msgstr "주차 표시(&N)"
 
39281
+
 
39282
+#: kdatenavigator.cpp:210
 
39283
+#, kde-format
 
39284
+msgid ""
 
39285
+"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently "
 
39286
+"displayed year."
 
39287
+msgstr ""
 
39288
+
 
39289
+#: kdatenavigator.cpp:249
 
39290
+#, fuzzy, kde-format
 
39291
+#| msgid "%1%"
 
39292
+msgid "%1"
 
39293
+msgstr "%1%"
 
39294
+
 
39295
+#: kdatenavigator.cpp:251
 
39296
+#, kde-format
 
39297
+msgid "A column header of the %1 dates in the month."
 
39298
+msgstr ""
 
39299
+
 
39300
+#: incidencechanger.cpp:72
 
39301
+msgid ""
 
39302
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be "
 
39303
+"sent to these attendees?"
 
39304
+msgstr ""
 
39305
+
 
39306
+#: incidencechanger.cpp:74
 
39307
+msgid "Attendees Removed"
 
39308
+msgstr ""
 
39309
+
 
39310
+#: incidencechanger.cpp:74
 
39311
+msgid "Send Messages"
 
39312
+msgstr "메시지 보내기"
 
39313
+
 
39314
+#: incidencechanger.cpp:299
 
39315
+#, fuzzy
 
39316
+#| msgid ""
 
39317
+#| "You have no ical file in your home directory.\n"
 
39318
+#| "Import cannot proceed.\n"
 
39319
+msgid "No calendars found, event cannot be added."
 
39320
+msgstr ""
 
39321
+"홈 디렉토리에 ical 파일이 없습니다.\n"
 
39322
+"가져오기를 진행할 수 없습니다.\n"
 
39323
+
 
39324
+#: freebusymanager.cpp:234
 
39325
+msgid ""
 
39326
+"<qt><p>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
 
39327
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.</p><p>Contact "
 
39328
+"your system administrator for the exact URL and the account details.</p></qt>"
 
39329
+msgstr ""
 
39330
+
 
39331
+#: freebusymanager.cpp:239
 
39332
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
 
39333
+msgstr ""
 
39334
+
 
39335
+#: freebusymanager.cpp:250
 
39336
+#, kde-format
 
39337
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
 
39338
+msgstr ""
 
39339
+
 
39340
+#: freebusymanager.cpp:251
 
39341
+msgid "Invalid URL"
 
39342
+msgstr ""
 
39343
+
 
39344
+#: freebusymanager.cpp:342
 
39345
+#, kde-format
 
39346
+msgid ""
 
39347
+"<qt><p>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. "
 
39348
+"There might be a problem with the access rights, or you specified an "
 
39349
+"incorrect URL. The system said: <em>%2</em>.</p><p>Please check the URL or "
 
39350
+"contact your system administrator.</p></qt>"
 
39351
+msgstr ""
 
39352
+
 
39353
+#: navigatorbar.cpp:51
 
39354
+msgid "Scroll backward to the previous year"
 
39355
+msgstr ""
 
39356
+
 
39357
+#: navigatorbar.cpp:52
 
39358
+msgid ""
 
39359
+"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
 
39360
+"previous year"
 
39361
+msgstr ""
 
39362
+
 
39363
+#: navigatorbar.cpp:57
 
39364
+msgid "Scroll backward to the previous month"
 
39365
+msgstr ""
 
39366
+
 
39367
+#: navigatorbar.cpp:58
 
39368
+msgid ""
 
39369
+"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
 
39370
+"previous month"
 
39371
+msgstr ""
 
39372
+
 
39373
+#: navigatorbar.cpp:63
 
39374
+msgid "Scroll forward to the next month"
 
39375
+msgstr ""
 
39376
+
 
39377
+#: navigatorbar.cpp:64
 
39378
+msgid ""
 
39379
+"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
 
39380
+"next month"
 
39381
+msgstr ""
 
39382
+
 
39383
+#: navigatorbar.cpp:69
 
39384
+msgid "Scroll forward to the next year"
 
39385
+msgstr ""
 
39386
+
 
39387
+#: navigatorbar.cpp:70
 
39388
+msgid ""
 
39389
+"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
 
39390
+"next year"
 
39391
+msgstr ""
 
39392
+
 
39393
+#: navigatorbar.cpp:78
 
39394
+msgid "Select a month"
 
39395
+msgstr "달 선택"
 
39396
+
 
39397
+#: navigatorbar.cpp:85
 
39398
+#, fuzzy
 
39399
+#| msgid "Select a month"
 
39400
+msgid "Select a year"
 
39401
+msgstr "달 선택"
 
39402
+
 
39403
+#: navigatorbar.cpp:137
 
39404
+#, fuzzy, kde-format
 
39405
+#| msgid "%1%"
 
39406
+msgctxt "monthname"
 
39407
+msgid "%1"
 
39408
+msgstr "%1%"
 
39409
+
 
39410
+#: navigatorbar.cpp:138
 
39411
+#, fuzzy, kde-format
 
39412
+#| msgid "%1%"
 
39413
+msgctxt "4 digit year"
 
39414
+msgid "%1"
 
39415
+msgstr "%1%"
 
39416
+
 
39417
+#: koeditoralarms.cpp:70
 
39418
+msgctxt "@option unknown alarm type"
 
39419
+msgid "Unknown"
 
39420
+msgstr ""
 
39421
+
 
39422
+#: koeditoralarms.cpp:73
 
39423
+msgctxt "@option popup reminder dialog"
 
39424
+msgid "Reminder Dialog"
 
39425
+msgstr "알림창"
 
39426
+
 
39427
+#: koeditoralarms.cpp:76
 
39428
+msgctxt "@option run application or script"
 
39429
+msgid "Application/Script"
 
39430
+msgstr ""
 
39431
+
 
39432
+#: koeditoralarms.cpp:79
 
39433
+msgctxt "@option send email reminder"
 
39434
+msgid "Email"
 
39435
+msgstr "이메일"
 
39436
+
 
39437
+#: koeditoralarms.cpp:82
 
39438
+msgctxt "@option play a sound"
 
39439
+msgid "Audio"
 
39440
+msgstr "오디오"
 
39441
+
 
39442
+#: koeditoralarms.cpp:96
 
39443
+#, fuzzy, kde-format
 
39444
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
39445
+msgid "%1 before the start"
 
39446
+msgstr "시작 %1 전"
 
39447
+
 
39448
+#: koeditoralarms.cpp:101
 
39449
+#, fuzzy, kde-format
 
39450
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
39451
+msgid "%1 after the start"
 
39452
+msgstr "시작 %1 후"
 
39453
+
 
39454
+#: koeditoralarms.cpp:108
 
39455
+#, fuzzy, kde-format
 
39456
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
39457
+msgid "%1 before the end"
 
39458
+msgstr "종료 %1 전"
 
39459
+
 
39460
+#: koeditoralarms.cpp:113
 
39461
+#, fuzzy, kde-format
 
39462
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
39463
+msgid "%1 after the end"
 
39464
+msgstr "종료 %1 후"
 
39465
+
 
39466
+#: koeditoralarms.cpp:124
 
39467
+#, fuzzy, kde-format
 
39468
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days"
 
39469
+msgid "1 day"
 
39470
+msgid_plural "%1 days"
 
39471
+msgstr[0] "1일"
 
39472
+
 
39473
+#: koeditoralarms.cpp:129
 
39474
+#, fuzzy, kde-format
 
39475
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours"
 
39476
+msgid "1 hour"
 
39477
+msgid_plural "%1 hours"
 
39478
+msgstr[0] "1시간"
 
39479
+
 
39480
+#: koeditoralarms.cpp:134
 
39481
+#, fuzzy, kde-format
 
39482
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes"
 
39483
+msgid "1 minute"
 
39484
+msgid_plural "%1 minutes"
 
39485
+msgstr[0] "1분"
 
39486
+
 
39487
+#: koeditoralarms.cpp:140
 
39488
+#, fuzzy
 
39489
+msgctxt "@item@intable yes, the alarm repeats"
 
39490
+msgid "Yes"
 
39491
+msgstr "예"
 
39492
+
 
39493
+#: koeditoralarms.cpp:153
 
39494
+msgctxt "@title"
 
39495
+msgid "Edit Reminders"
 
39496
+msgstr "알림 편집"
 
39497
+
 
39498
+#: koeditoralarms.cpp:446
 
39499
+#, fuzzy
 
39500
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
39501
+msgid "before the to-do starts"
 
39502
+msgstr "시작 %1 전"
 
39503
+
 
39504
+#: koeditoralarms.cpp:448
 
39505
+#, fuzzy
 
39506
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
39507
+msgid "after the to-do starts"
 
39508
+msgstr "시작 %1 후"
 
39509
+
 
39510
+#: koeditoralarms.cpp:450
 
39511
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
39512
+msgid "before the to-do is due"
 
39513
+msgstr ""
 
39514
+
 
39515
+#: koeditoralarms.cpp:452
 
39516
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
39517
+msgid "after the to-do is due"
 
39518
+msgstr ""
 
39519
+
 
39520
+#: koeditoralarms.cpp:455
 
39521
+msgctxt "@info:tooltip"
 
39522
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
 
39523
+msgstr ""
 
39524
+
 
39525
+#: koeditoralarms.cpp:458
 
39526
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
39527
+msgid ""
 
39528
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
 
39529
+"after the start or due time."
 
39530
+msgstr ""
 
39531
+
 
39532
+#: freebusyurldialog.cpp:47
 
39533
+msgid "Edit Free/Busy Location"
 
39534
+msgstr ""
 
39535
+
 
39536
+#: freebusyurldialog.cpp:75
 
39537
+#, kde-format
 
39538
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <placeholder>%2</placeholder>:"
 
39539
+msgstr ""
 
39540
+
 
39541
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:25
 
39542
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
 
39543
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43
 
39544
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew)
 
39545
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:25
 
39546
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
 
39547
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43
 
39548
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew)
 
39549
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1249 rc.cpp:3052 rc.cpp:3456
 
39550
+msgid "&New"
 
39551
+msgstr "새로 만들기(&N)"
 
39552
+
 
39553
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:39
 
39554
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame)
 
39555
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:3058
 
39556
+msgid "Filter Details"
 
39557
+msgstr "필터 세부 사항"
 
39558
+
 
39559
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:59
 
39560
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
39561
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:3061
 
39562
+msgctxt "filter name"
 
39563
+msgid "Name:"
 
39564
+msgstr "이름:"
 
39565
+
 
39566
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:71
 
39567
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
 
39568
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:3064
 
39569
+msgid ""
 
39570
+"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
 
39571
+"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
 
39572
+"might be handy to hide them."
 
39573
+msgstr ""
 
39574
+
 
39575
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:74
 
39576
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
 
39577
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:3067
 
39578
+msgid "Hide &recurring events and to-dos"
 
39579
+msgstr "반복 이벤트와 업무 숨기기(&R)"
 
39580
+
 
39581
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:81
 
39582
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
 
39583
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:3070
 
39584
+msgid ""
 
39585
+"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
 
39586
+"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
 
39587
+"given number of days are hidden."
 
39588
+msgstr ""
 
39589
+
 
39590
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:84
 
39591
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
 
39592
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:3073
 
39593
+msgid "Hide co&mpleted to-dos"
 
39594
+msgstr "완료된 업무 숨기기(&M)"
 
39595
+
 
39596
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:118
 
39597
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
 
39598
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:3076
 
39599
+msgid ""
 
39600
+"This option will allow you to select which completed to-dos should be "
 
39601
+"hidden. When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon "
 
39602
+"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the "
 
39603
+"spinbox."
 
39604
+msgstr ""
 
39605
+
 
39606
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:121
 
39607
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
 
39608
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:3079
 
39609
+msgid "Days after completion:"
 
39610
+msgstr "완료 후 지난 일수:"
 
39611
+
 
39612
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:134
 
39613
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan)
 
39614
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:3082
 
39615
+msgid ""
 
39616
+"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
 
39617
+"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-"
 
39618
+"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do "
 
39619
+"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours "
 
39620
+"ago."
 
39621
+msgstr ""
 
39622
+
 
39623
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:159
 
39624
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
 
39625
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:3085
 
39626
+msgid ""
 
39627
+"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not "
 
39628
+"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do "
 
39629
+"item.)"
 
39630
+msgstr ""
 
39631
+"이 옵션은 시작일이 되지 않은 모든 업무를 숨기게 되어 있습니다. (시작일은 업무"
 
39632
+"의 기한일이 아닌 것을 주의하시기 바랍니다.)"
 
39633
+
 
39634
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:162
 
39635
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
 
39636
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:3088
 
39637
+msgid "Hide &inactive to-dos"
 
39638
+msgstr "시작하지 않은 업무 숨기기(&I)"
 
39639
+
 
39640
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:204
 
39641
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
 
39642
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:3094
 
39643
+msgid ""
 
39644
+"When this option is enabled, this filter will show all items which do "
 
39645
+"<i>not</i> contain the selected categories."
 
39646
+msgstr ""
 
39647
+"이 옵션이 활성화된 경우에는 선택된 분류를 포함하지 <i>않은</i> 항목만 볼 수 "
 
39648
+"있습니다."
 
39649
+
 
39650
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:210
 
39651
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
 
39652
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:3097
 
39653
+msgid "Show all except selected"
 
39654
+msgstr "선택한 분류 제외해서 보기"
 
39655
+
 
39656
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:220
 
39657
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
 
39658
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:3100
 
39659
+msgid ""
 
39660
+"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
 
39661
+"least the selected items."
 
39662
+msgstr ""
 
39663
+"이 옵션이 활성화된 경우에는 선택된 분류를 포함하는 항목을 볼 수 있습니다."
 
39664
+
 
39665
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:223
 
39666
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
 
39667
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:3103
 
39668
+msgid "Show only selected"
 
39669
+msgstr "선택된 것만 보기"
 
39670
+
 
39671
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:233
 
39672
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton)
 
39673
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:3106
 
39674
+msgid "Change..."
 
39675
+msgstr "변경..."
 
39676
+
 
39677
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:247
 
39678
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
 
39679
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:3109
 
39680
+msgid ""
 
39681
+"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone "
 
39682
+"else.<br>\n"
 
39683
+"Only to-dos which have least one attendee will be checked.  If you are not "
 
39684
+"in the list of attendees the to-do will be hidden."
 
39685
+msgstr ""
 
39686
+
 
39687
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:250
 
39688
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
 
39689
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:3113
 
39690
+msgid "Hide to-dos not assigned to me"
 
39691
+msgstr "나에게 할당되지 않은 업무 숨기기"
 
39692
+
 
39693
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:14
 
39694
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KOEditorAlarms_base)
 
39695
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:3173
 
39696
+msgid "Alarms"
 
39697
+msgstr ""
 
39698
+
 
39699
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:26
 
39700
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
 
39701
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:418
 
39702
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
39703
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:26
 
39704
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
 
39705
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:418
 
39706
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
39707
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:200 rc.cpp:3176 rc.cpp:3306
 
39708
+msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers"
 
39709
+msgstr ""
 
39710
+
 
39711
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:29
 
39712
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
 
39713
+#: rc.cpp:73 rc.cpp:3179
 
39714
+msgid "Time"
 
39715
+msgstr "시간"
 
39716
+
 
39717
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:55
 
39718
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
 
39719
+#: rc.cpp:76 rc.cpp:3182
 
39720
+#, fuzzy
 
39721
+#| msgid "Enter the reminder time here."
 
39722
+msgid "Set the reminder trigger time"
 
39723
+msgstr "기본 알림 시간입니다."
 
39724
+
 
39725
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:58
 
39726
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
 
39727
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:3185
 
39728
+msgid ""
 
39729
+"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is "
 
39730
+"set in the combobox immediately adjacent."
 
39731
+msgstr ""
 
39732
+
 
39733
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:71
 
39734
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
39735
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:3188
 
39736
+#, fuzzy
 
39737
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
39738
+msgid "Select the reminder trigger time unit"
 
39739
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
39740
+
 
39741
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:74
 
39742
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
39743
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:3191
 
39744
+msgid ""
 
39745
+"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The "
 
39746
+"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent."
 
39747
+msgstr ""
 
39748
+
 
39749
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:81
 
39750
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
39751
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:3194
 
39752
+#, fuzzy
 
39753
+#| msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in minutes"
 
39754
+#| msgid "minute(s)"
 
39755
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes"
 
39756
+msgid "minute(s)"
 
39757
+msgstr "분"
 
39758
+
 
39759
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:86
 
39760
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
39761
+#: rc.cpp:91 rc.cpp:3197
 
39762
+#, fuzzy
 
39763
+#| msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in hours"
 
39764
+#| msgid "hour(s)"
 
39765
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours"
 
39766
+msgid "hour(s)"
 
39767
+msgstr "시간"
 
39768
+
 
39769
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:91
 
39770
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
39771
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:3200
 
39772
+#, fuzzy
 
39773
+#| msgctxt "@label recurrence expressed in days"
 
39774
+#| msgid "day(s)"
 
39775
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days"
 
39776
+msgid "day(s)"
 
39777
+msgstr "일마다"
 
39778
+
 
39779
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:99
 
39780
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
39781
+#: rc.cpp:97 rc.cpp:3203
 
39782
+#, fuzzy
 
39783
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
39784
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time"
 
39785
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
39786
+
 
39787
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:102
 
39788
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
39789
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:3206
 
39790
+msgid ""
 
39791
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
 
39792
+"after the start or end time."
 
39793
+msgstr ""
 
39794
+
 
39795
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:106
 
39796
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
39797
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:3209
 
39798
+#, fuzzy
 
39799
+msgid "before the event starts"
 
39800
+msgstr "시작 %1 전"
 
39801
+
 
39802
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:111
 
39803
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
39804
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:3212
 
39805
+#, fuzzy
 
39806
+msgid "after the event starts"
 
39807
+msgstr "시작 %1 후"
 
39808
+
 
39809
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:116
 
39810
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
39811
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:3215
 
39812
+#, fuzzy
 
39813
+msgid "before the event ends"
 
39814
+msgstr "종료 %1 전"
 
39815
+
 
39816
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:121
 
39817
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
39818
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:3218
 
39819
+#, fuzzy
 
39820
+msgid "after the event ends"
 
39821
+msgstr "종료 %1 후"
 
39822
+
 
39823
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:148
 
39824
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel)
 
39825
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:3221
 
39826
+msgid "&How often:"
 
39827
+msgstr "횟수(&H):"
 
39828
+
 
39829
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:161
 
39830
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
 
39831
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:3224
 
39832
+#, fuzzy
 
39833
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
39834
+#| msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
 
39835
+msgid "Select how often the reminder should repeat"
 
39836
+msgstr "이벤트나 업무를 얼마나 반복할지 설정합니다."
 
39837
+
 
39838
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:164
 
39839
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
 
39840
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:3227
 
39841
+msgid ""
 
39842
+"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder "
 
39843
+"to repeat."
 
39844
+msgstr ""
 
39845
+
 
39846
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:167
 
39847
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
 
39848
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:3230
 
39849
+msgid " time(s)"
 
39850
+msgstr "번"
 
39851
+
 
39852
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:183
 
39853
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
 
39854
+#: rc.cpp:127 rc.cpp:3233
 
39855
+msgid "&Interval:"
 
39856
+msgstr "간격(&I):"
 
39857
+
 
39858
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:199
 
39859
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats)
 
39860
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:3236
 
39861
+#, fuzzy
 
39862
+#| msgid "Enter the reminder time here."
 
39863
+msgid "Set the reminder to repeat"
 
39864
+msgstr "기본 알림 시간입니다."
 
39865
+
 
39866
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:202
 
39867
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats)
 
39868
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:3239
 
39869
+msgid "Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval."
 
39870
+msgstr ""
 
39871
+
 
39872
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:205
 
39873
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats)
 
39874
+#: rc.cpp:136 rc.cpp:3242
 
39875
+msgid "&Repeating:"
 
39876
+msgstr "반복(&R):"
 
39877
+
 
39878
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:215
 
39879
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
39880
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:3245
 
39881
+msgid "Select the time between reminder repeats"
 
39882
+msgstr ""
 
39883
+
 
39884
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:218
 
39885
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
39886
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:3248
 
39887
+msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders."
 
39888
+msgstr ""
 
39889
+
 
39890
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:221
 
39891
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
39892
+#: rc.cpp:145 rc.cpp:3251
 
39893
+msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes"
 
39894
+msgid " Minute(s)"
 
39895
+msgstr "분"
 
39896
+
 
39897
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:224
 
39898
+#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
39899
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:3254
 
39900
+msgctxt "repeat every X minutes"
 
39901
+msgid "every "
 
39902
+msgstr "매 "
 
39903
+
 
39904
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:242
 
39905
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
 
39906
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:652
 
39907
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
39908
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:242
 
39909
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
 
39910
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:652
 
39911
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
39912
+#: rc.cpp:151 rc.cpp:281 rc.cpp:3257 rc.cpp:3387
 
39913
+msgid "Type"
 
39914
+msgstr "종류"
 
39915
+
 
39916
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:275
 
39917
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
 
39918
+#: rc.cpp:154 rc.cpp:3260
 
39919
+msgid "Display optional text when the reminder is triggered"
 
39920
+msgstr ""
 
39921
+
 
39922
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:278
 
39923
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
 
39924
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:3263
 
39925
+msgid ""
 
39926
+"Check this option if you want to display optional text in a popup notice "
 
39927
+"when the reminder triggers."
 
39928
+msgstr ""
 
39929
+
 
39930
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:281
 
39931
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
 
39932
+#: rc.cpp:160 rc.cpp:3266
 
39933
+#, fuzzy
 
39934
+#| msgctxt "@option:radio recur daily"
 
39935
+#| msgid "&Daily"
 
39936
+msgid "&Display"
 
39937
+msgstr "일(&D)"
 
39938
+
 
39939
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:291
 
39940
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
 
39941
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:3269
 
39942
+msgid "Play a sound when the reminder is triggered"
 
39943
+msgstr ""
 
39944
+
 
39945
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:294
 
39946
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
 
39947
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:3272
 
39948
+msgid ""
 
39949
+"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers."
 
39950
+msgstr ""
 
39951
+
 
39952
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:297
 
39953
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
 
39954
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:3275
 
39955
+msgid "&Sound"
 
39956
+msgstr "사운드(&S)"
 
39957
+
 
39958
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:304
 
39959
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
 
39960
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:3278
 
39961
+msgid "Run an application or script when the reminder is triggered"
 
39962
+msgstr ""
 
39963
+
 
39964
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:307
 
39965
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
 
39966
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:3281
 
39967
+msgid ""
 
39968
+"Check this option if you want to run an application (or script) when the "
 
39969
+"reminder triggers."
 
39970
+msgstr ""
 
39971
+
 
39972
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:310
 
39973
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
 
39974
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:3284
 
39975
+msgid "Application / script"
 
39976
+msgstr "응용 프로그램 / 스크립트"
 
39977
+
 
39978
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:320
 
39979
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
 
39980
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:3287
 
39981
+#, fuzzy
 
39982
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
 
39983
+msgid "Send email when the reminder is triggered"
 
39984
+msgstr "이벤트나 업무가 일어날 장소를 설정합니다."
 
39985
+
 
39986
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:323
 
39987
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
 
39988
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:3290
 
39989
+msgid ""
 
39990
+"Check this option if you want to send an email message when the reminder "
 
39991
+"triggers."
 
39992
+msgstr ""
 
39993
+
 
39994
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:326
 
39995
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
 
39996
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:3293
 
39997
+msgid "Send email"
 
39998
+msgstr "이메일 보내기"
 
39999
+
 
40000
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:378
 
40001
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel)
 
40002
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:3296
 
40003
+#, fuzzy
 
40004
+#| msgid "&Display reminder"
 
40005
+msgid "Display &text:"
 
40006
+msgstr "알림 표시(&D)"
 
40007
+
 
40008
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:391
 
40009
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText)
 
40010
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:3300
 
40011
+msgid ""
 
40012
+"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder "
 
40013
+"triggers."
 
40014
+msgstr ""
 
40015
+
 
40016
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:408
 
40017
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel)
 
40018
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:3303
 
40019
+msgid "Sound &file:"
 
40020
+msgstr "사운드 파일(&F):"
 
40021
+
 
40022
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:421
 
40023
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
40024
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:3309
 
40025
+msgid ""
 
40026
+"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
 
40027
+"playing a sound when the reminder triggers."
 
40028
+msgstr ""
 
40029
+
 
40030
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:424
 
40031
+#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
40032
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:3312
 
40033
+msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
 
40034
+msgstr ""
 
40035
+
 
40036
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:457
 
40037
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel)
 
40038
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:3315
 
40039
+msgid "&Application / Script:"
 
40040
+msgstr "응용 프로그램 / 스크립트(&A):"
 
40041
+
 
40042
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:467
 
40043
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication)
 
40044
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:3318
 
40045
+msgid ""
 
40046
+"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers"
 
40047
+msgstr ""
 
40048
+
 
40049
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:470
 
40050
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication)
 
40051
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:3321
 
40052
+msgid ""
 
40053
+"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
 
40054
+"running an application when the reminder triggers."
 
40055
+msgstr ""
 
40056
+
 
40057
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:473
 
40058
+#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication)
 
40059
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:3324
 
40060
+#, fuzzy
 
40061
+msgid "*.*|All files"
 
40062
+msgstr "*.*|All files"
 
40063
+
 
40064
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:480
 
40065
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel)
 
40066
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:3327
 
40067
+msgid "Ar&guments:"
 
40068
+msgstr "실행 인자(&G):"
 
40069
+
 
40070
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:490
 
40071
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments)
 
40072
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:3330
 
40073
+msgid "Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers"
 
40074
+msgstr ""
 
40075
+
 
40076
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:493
 
40077
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments)
 
40078
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:3333
 
40079
+msgid ""
 
40080
+"Enter the application arguments to use when running an application when the "
 
40081
+"reminder triggers."
 
40082
+msgstr ""
 
40083
+
 
40084
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:526
 
40085
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel)
 
40086
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:3336
 
40087
+msgid "&Text of the message:"
 
40088
+msgstr ""
 
40089
+
 
40090
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:536
 
40091
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText)
 
40092
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:3339
 
40093
+msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers"
 
40094
+msgstr ""
 
40095
+
 
40096
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:539
 
40097
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText)
 
40098
+#: rc.cpp:236 rc.cpp:3342
 
40099
+#, fuzzy
 
40100
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
 
40101
+msgid ""
 
40102
+"Enter the text you would like to be in the email message sent when the "
 
40103
+"reminder triggers."
 
40104
+msgstr "새 필터를 정의하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
40105
+
 
40106
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:546
 
40107
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
 
40108
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:3345
 
40109
+#, fuzzy
 
40110
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
 
40111
+msgid "Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers"
 
40112
+msgstr "새 필터를 정의하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
40113
+
 
40114
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:549
 
40115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
 
40116
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:3348
 
40117
+#, fuzzy
 
40118
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
 
40119
+msgid ""
 
40120
+"Enter a list of comma-separated addresses to which an email should be sent "
 
40121
+"when the reminder triggers."
 
40122
+msgstr "새 필터를 정의하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
40123
+
 
40124
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:556
 
40125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
 
40126
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:216
 
40127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndDateLabel)
 
40128
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:556
 
40129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
 
40130
+#: rc.cpp:245 rc.cpp:1387 rc.cpp:2128 rc.cpp:3351
 
40131
+msgid "&To:"
 
40132
+msgstr "종료일(&T):"
 
40133
+
 
40134
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:581
 
40135
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
40136
+#: rc.cpp:248 rc.cpp:3354
 
40137
+#, fuzzy
 
40138
+#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
40139
+msgid "Remove the currently selected reminder"
 
40140
+msgstr "위 목록에서 선택한 참석자를 삭제합니다."
 
40141
+
 
40142
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:584
 
40143
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
40144
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:3357
 
40145
+msgid ""
 
40146
+"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be "
 
40147
+"careful with this option as there is no way to undo this operation."
 
40148
+msgstr ""
 
40149
+
 
40150
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:594
 
40151
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
 
40152
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:3363
 
40153
+msgid "Create a new reminder using the settings specified below"
 
40154
+msgstr ""
 
40155
+
 
40156
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:597
 
40157
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
 
40158
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:3366
 
40159
+msgid ""
 
40160
+"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
 
40161
+"specified below. You can continue to change the settings as needed."
 
40162
+msgstr ""
 
40163
+
 
40164
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:607
 
40165
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
 
40166
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:3372
 
40167
+#, fuzzy
 
40168
+#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
40169
+msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder"
 
40170
+msgstr "위 목록에서 선택한 참석자를 삭제합니다."
 
40171
+
 
40172
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:610
 
40173
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
 
40174
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:3375
 
40175
+msgid ""
 
40176
+"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
 
40177
+"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the "
 
40178
+"settings as needed."
 
40179
+msgstr ""
 
40180
+
 
40181
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:613
 
40182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
 
40183
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:3378
 
40184
+msgid "D&uplicate"
 
40185
+msgstr "복사(&U)"
 
40186
+
 
40187
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:636
 
40188
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
40189
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:3381
 
40190
+#, fuzzy
 
40191
+#| msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
 
40192
+msgid "The list of reminders for this event or to-do"
 
40193
+msgstr "이벤트나 업무의 알림을 활성화합니다."
 
40194
+
 
40195
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:639
 
40196
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
40197
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:3384
 
40198
+msgid ""
 
40199
+"This area displays a list of all the reminders you have specified for this "
 
40200
+"event or to-do."
 
40201
+msgstr ""
 
40202
+
 
40203
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:657
 
40204
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
40205
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:3390
 
40206
+msgid "Offset"
 
40207
+msgstr "알림 시간"
 
40208
+
 
40209
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:662
 
40210
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
40211
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:3393
 
40212
+msgid "Repeat"
 
40213
+msgstr "반복"
 
40214
+
 
40215
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:35
 
40216
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish)
 
40217
+#: rc.cpp:290 rc.cpp:2905
 
40218
+msgid "P&ublish"
 
40219
+msgstr "발행(&U)"
 
40220
+
 
40221
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:56
 
40222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
40223
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:2908
 
40224
+msgid ""
 
40225
+"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
 
40226
+"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have "
 
40227
+"already busy are published, not why they are busy."
 
40228
+msgstr ""
 
40229
+
 
40230
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:68
 
40231
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable)
 
40232
+#: rc.cpp:296 rc.cpp:2911
 
40233
+msgid ""
 
40234
+"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
 
40235
+"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
 
40236
+"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
 
40237
+"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, "
 
40238
+"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information "
 
40239
+"and manages the access to it from other users."
 
40240
+msgstr ""
 
40241
+
 
40242
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:71
 
40243
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable)
 
40244
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:2916
 
40245
+msgid "Publish your free/&busy information automatically"
 
40246
+msgstr "일정 정보 자동 발행"
 
40247
+
 
40248
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:95
 
40249
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
 
40250
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:108
 
40251
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
 
40252
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:95
 
40253
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
 
40254
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:108
 
40255
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
 
40256
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:310 rc.cpp:2919 rc.cpp:2925
 
40257
+msgid ""
 
40258
+"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
 
40259
+"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
 
40260
+"information automatically."
 
40261
+msgstr ""
 
40262
+
 
40263
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:98
 
40264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel)
 
40265
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:2922
 
40266
+msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
 
40267
+msgstr ""
 
40268
+
 
40269
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:137
 
40270
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
 
40271
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:150
 
40272
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
 
40273
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:166
 
40274
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
 
40275
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:137
 
40276
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
 
40277
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:150
 
40278
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
 
40279
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:166
 
40280
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
 
40281
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:319 rc.cpp:322 rc.cpp:2928 rc.cpp:2934 rc.cpp:2937
 
40282
+msgid ""
 
40283
+"Configure the number of calendar days you wish to be published and available "
 
40284
+"to others here."
 
40285
+msgstr ""
 
40286
+
 
40287
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:140
 
40288
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
 
40289
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:2931
 
40290
+msgid "Publish"
 
40291
+msgstr "발행:"
 
40292
+
 
40293
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:169
 
40294
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
 
40295
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:2940
 
40296
+msgid "days of free/busy information"
 
40297
+msgstr "일간의 일정 정보"
 
40298
+
 
40299
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:194
 
40300
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
 
40301
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:387
 
40302
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
 
40303
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:194
 
40304
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
 
40305
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:387
 
40306
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
 
40307
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:392 rc.cpp:2943 rc.cpp:3007
 
40308
+msgid "Server Information"
 
40309
+msgstr "서버 정보"
 
40310
+
 
40311
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:225
 
40312
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
 
40313
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:297
 
40314
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
 
40315
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:225
 
40316
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
 
40317
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:297
 
40318
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
 
40319
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:364 rc.cpp:2946 rc.cpp:2979
 
40320
+msgid ""
 
40321
+"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
 
40322
+"published here.\n"
 
40323
+"Ask the server administrator for this information."
 
40324
+msgstr ""
 
40325
+
 
40326
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:232
 
40327
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
 
40328
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242
 
40329
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
40330
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:411
 
40331
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
 
40332
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:472
 
40333
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
 
40334
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:232
 
40335
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
 
40336
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242
 
40337
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
40338
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:411
 
40339
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
 
40340
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:472
 
40341
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
 
40342
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:338 rc.cpp:395 rc.cpp:424 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953
 
40343
+#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3039
 
40344
+msgid "Enter your groupware server login password here."
 
40345
+msgstr ""
 
40346
+
 
40347
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:245
 
40348
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
40349
+#: rc.cpp:341 rc.cpp:2956
 
40350
+msgid "Password:"
 
40351
+msgstr "비밀번호:"
 
40352
+
 
40353
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:257
 
40354
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
 
40355
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:278
 
40356
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
 
40357
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423
 
40358
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
 
40359
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:459
 
40360
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
40361
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:257
 
40362
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
 
40363
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:278
 
40364
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
 
40365
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423
 
40366
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
 
40367
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:459
 
40368
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
40369
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:352 rc.cpp:398 rc.cpp:416 rc.cpp:2959 rc.cpp:2967
 
40370
+#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3031
 
40371
+msgid ""
 
40372
+"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
 
40373
+"\n"
 
40374
+"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
 
40375
+"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
 
40376
+"also be different. In the last case enter your UID."
 
40377
+msgstr ""
 
40378
+
 
40379
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:260
 
40380
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
40381
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:2964
 
40382
+msgctxt "login name on the Kolab server"
 
40383
+msgid "Username:"
 
40384
+msgstr "사용자 이름:"
 
40385
+
 
40386
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:286
 
40387
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
 
40388
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:492
 
40389
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
 
40390
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:286
 
40391
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
 
40392
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:492
 
40393
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
 
40394
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:430 rc.cpp:2972 rc.cpp:3045
 
40395
+msgid ""
 
40396
+"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
 
40397
+"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
 
40398
+"configuration file.\n"
 
40399
+"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
 
40400
+"configuration file."
 
40401
+msgstr ""
 
40402
+
 
40403
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:289
 
40404
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
 
40405
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2976
 
40406
+msgid "Remember p&assword"
 
40407
+msgstr "비밀번호 기억하기(&A)"
 
40408
+
 
40409
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:300
 
40410
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
 
40411
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:447
 
40412
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
40413
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:300
 
40414
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
 
40415
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:447
 
40416
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
40417
+#: rc.cpp:368 rc.cpp:413 rc.cpp:2983 rc.cpp:3028
 
40418
+msgid "Server URL:"
 
40419
+msgstr "서버 주소:"
 
40420
+
 
40421
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:330
 
40422
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve)
 
40423
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:2986
 
40424
+msgid "&Retrieve"
 
40425
+msgstr ""
 
40426
+
 
40427
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:351
 
40428
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
40429
+#: rc.cpp:374 rc.cpp:2989
 
40430
+msgid ""
 
40431
+"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
 
40432
+"their calendar into account when inviting them to a meeting."
 
40433
+msgstr ""
 
40434
+
 
40435
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:361
 
40436
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
 
40437
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:2992
 
40438
+msgid ""
 
40439
+"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information "
 
40440
+"automatically. Note that you have to fill the correct server information to "
 
40441
+"make this possible."
 
40442
+msgstr ""
 
40443
+
 
40444
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:364
 
40445
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
 
40446
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:2995
 
40447
+msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
 
40448
+msgstr ""
 
40449
+
 
40450
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:374
 
40451
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
40452
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:2998
 
40453
+msgid ""
 
40454
+"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
 
40455
+msgstr ""
 
40456
+
 
40457
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:377
 
40458
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
40459
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:3001
 
40460
+msgid ""
 
40461
+"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb"
 
40462
+"\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/"
 
40463
+"busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server "
 
40464
+"Administrator if you are not sure about how to configure this option."
 
40465
+msgstr ""
 
40466
+
 
40467
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:380
 
40468
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
40469
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:3004
 
40470
+msgid "Use full email &address for retrieval"
 
40471
+msgstr ""
 
40472
+
 
40473
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:435
 
40474
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
 
40475
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:444
 
40476
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
40477
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:435
 
40478
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
 
40479
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:444
 
40480
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
40481
+#: rc.cpp:403 rc.cpp:408 rc.cpp:3018 rc.cpp:3023
 
40482
+msgid ""
 
40483
+"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
 
40484
+"here.\n"
 
40485
+"Ask the server administrator for this information.\n"
 
40486
+"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\""
 
40487
+msgstr ""
 
40488
+
 
40489
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:462
 
40490
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
40491
+#: rc.cpp:421 rc.cpp:3036
 
40492
+msgid "User&name:"
 
40493
+msgstr "사용자 이름(&N):"
 
40494
+
 
40495
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:475
 
40496
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
40497
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:3042
 
40498
+msgid "Passwor&d:"
 
40499
+msgstr "비밀번호(&D):"
 
40500
+
 
40501
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:495
 
40502
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
 
40503
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:3049
 
40504
+msgid "Re&member password"
 
40505
+msgstr "비밀번호 기억하기(&M)"
 
40506
+
 
40507
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:16
 
40508
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
 
40509
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:2201
 
40510
+#, fuzzy
 
40511
+#| msgid "Use email settings from Control Center"
 
40512
+msgid "Use email settings from System Settings"
 
40513
+msgstr "제어 센터의 이메일 설정 사용하기"
 
40514
+
 
40515
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:17
 
40516
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
 
40517
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:2204
 
40518
+#, fuzzy
 
40519
+#| msgid ""
 
40520
+#| "Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined "
 
40521
+#| "using the KDE Control Center \"Password & User Account\" Module. Uncheck "
 
40522
+#| "this box to be able to specify your full name and e-mail."
 
40523
+msgid ""
 
40524
+"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using "
 
40525
+"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to "
 
40526
+"specify your full name and e-mail."
 
40527
+msgstr ""
 
40528
+"이 박스를 체크한 경우에는 KDE 제어 센터의 \"비밀번호 & 사용자 계정\" 모듈에"
 
40529
+"서 설정한 이메일 주소를 사용합니다. 전체 이름과 이메일 주소를 직접 입력하시려"
 
40530
+"면 체크를 해제하세요."
 
40531
+
 
40532
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:22
 
40533
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
40534
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:2207
 
40535
+#, fuzzy
 
40536
+msgid "Default Email Attachment Method"
 
40537
+msgstr "기본 이메일 첨부 방법"
 
40538
+
 
40539
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:23
 
40540
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
40541
+#: rc.cpp:446 rc.cpp:2210
 
40542
+msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
 
40543
+msgstr ""
 
40544
+
 
40545
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:26
 
40546
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
40547
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:649
 
40548
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
40549
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:26
 
40550
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
40551
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:649
 
40552
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
40553
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:1028 rc.cpp:2213 rc.cpp:2792
 
40554
+msgid "Always ask"
 
40555
+msgstr "항상 확인"
 
40556
+
 
40557
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
 
40558
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
40559
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:652
 
40560
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
40561
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
 
40562
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
40563
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:652
 
40564
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
40565
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:1031 rc.cpp:2216 rc.cpp:2795
 
40566
+msgid "Only attach link to message"
 
40567
+msgstr ""
 
40568
+
 
40569
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:32
 
40570
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
40571
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:655
 
40572
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
40573
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:32
 
40574
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
40575
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:655
 
40576
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
40577
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:1034 rc.cpp:2219 rc.cpp:2798
 
40578
+msgid "Attach complete message"
 
40579
+msgstr ""
 
40580
+
 
40581
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:35
 
40582
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
40583
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:2222
 
40584
+msgid "Attach message without attachments"
 
40585
+msgstr ""
 
40586
+
 
40587
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:45
 
40588
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 
40589
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:2225
 
40590
+msgid "Export to HTML with every save"
 
40591
+msgstr "저장할 때마다 HTML로 내보내기"
 
40592
+
 
40593
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:46
 
40594
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
 
40595
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:2228
 
40596
+msgid ""
 
40597
+"Check this box to export the calendar to a HTML-file every time you save it. "
 
40598
+"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user "
 
40599
+"home folder."
 
40600
+msgstr ""
 
40601
+"달력을 저장할 때마다 HTML 파일로 내보내시려면 이 박스를 체크하세요. 기본적으"
 
40602
+"로 사용자 홈 폴더의 calendar.html 파일에 저장됩니다."
 
40603
+
 
40604
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:51
 
40605
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 
40606
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:2231
 
40607
+msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
 
40608
+msgstr "직접 추가한 달력 파일 자동 저장"
 
40609
+
 
40610
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:52
 
40611
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
 
40612
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:2234
 
40613
+msgid ""
 
40614
+"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
 
40615
+"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does "
 
40616
+"not affect the automatic saving of the standard calendar, which is "
 
40617
+"automatically saved after each change."
 
40618
+msgstr ""
 
40619
+"직접 추가한 달력 파일을 주기적으로 저장하며, KOrganizer 종료 시에는 저장 여부"
 
40620
+"를 묻지 않고 저장합니다. 기본 달력은 변경 사항이 있을 때마다 저장되기 때문에 "
 
40621
+"이 설정은 기본 달력에 영향을 주지 않습니다."
 
40622
+
 
40623
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:57
 
40624
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 
40625
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:2237
 
40626
+msgid "Save &interval in minutes"
 
40627
+msgstr "저장 시간 간격 (분)"
 
40628
+
 
40629
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:58
 
40630
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
 
40631
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:2240
 
40632
+msgid ""
 
40633
+"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes "
 
40634
+"here. This setting only applies to files that are opened manually. The "
 
40635
+"standard KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
 
40636
+msgstr ""
 
40637
+"자동 저장의 시간 간격을 설정하세요. 기본 달력은 변경 사항이 있을 때마다 자동 "
 
40638
+"저장되기 때문에 이 설정은 직접 추가한 달력 파일에만 적용됩니다."
 
40639
+
 
40640
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:64
 
40641
+#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings)
 
40642
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:2243
 
40643
+msgid "Confirm deletes"
 
40644
+msgstr "삭제 확인"
 
40645
+
 
40646
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:65
 
40647
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings)
 
40648
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:2246
 
40649
+msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
40650
+msgstr "이 박스를 체크하면 항목 삭제 시 확인창을 보여줍니다."
 
40651
+
 
40652
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:70
 
40653
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
40654
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:2249
 
40655
+msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
 
40656
+msgstr "이벤트, 업무, 일지의 추가 위치"
 
40657
+
 
40658
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:73
 
40659
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
40660
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:2252
 
40661
+#, fuzzy
 
40662
+#| msgid "Be added to the standard resource"
 
40663
+msgid "Be added to the standard calendar"
 
40664
+msgstr "기본 달력에 추가"
 
40665
+
 
40666
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:74
 
40667
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
 
40668
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:2255
 
40669
+#, fuzzy
 
40670
+#| msgid ""
 
40671
+#| "Select this option to always record new events, to-dos and journal "
 
40672
+#| "entries using the standard resource."
 
40673
+msgid ""
 
40674
+"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
 
40675
+"using the standard calendar."
 
40676
+msgstr ""
 
40677
+"새 이벤트와 업무, 일지를 항상 기본 달력에 저장하시려면 이 옵션을 선택하세요."
 
40678
+
 
40679
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:77
 
40680
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
40681
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:2258
 
40682
+#, fuzzy
 
40683
+#| msgid "Be asked which resource to use"
 
40684
+msgid "Be asked which calendar to use"
 
40685
+msgstr "추가할 달력 물어보기"
 
40686
+
 
40687
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:78
 
40688
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
 
40689
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:2261
 
40690
+msgid ""
 
40691
+"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each "
 
40692
+"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is "
 
40693
+"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the "
 
40694
+"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE "
 
40695
+"Kolab client. "
 
40696
+msgstr ""
 
40697
+
 
40698
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:88
 
40699
+#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray)
 
40700
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:2264
 
40701
+msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray"
 
40702
+msgstr "시스템 트레이에 알림 데몬 표시"
 
40703
+
 
40704
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:89
 
40705
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray)
 
40706
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:2267
 
40707
+msgid ""
 
40708
+"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray."
 
40709
+msgstr ""
 
40710
+"이 박스를 체크하면 KOrganizer 알림 데몬을 시스템 트레이에 표시할 수 있습니다."
 
40711
+
 
40712
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:97
 
40713
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time &amp; Date)
 
40714
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:2270
 
40715
+msgid ""
 
40716
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If "
 
40717
+"your city is not listed, select one which shares the same timezone. "
 
40718
+"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings."
 
40719
+msgstr ""
 
40720
+
 
40721
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:101
 
40722
+#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
 
40723
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:2273
 
40724
+msgid "Day begins at"
 
40725
+msgstr "주간 시작 시간"
 
40726
+
 
40727
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:102
 
40728
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
 
40729
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:2276
 
40730
+msgid ""
 
40731
+"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
 
40732
+"that you use for events, as it will be displayed at the top."
 
40733
+msgstr ""
 
40734
+
 
40735
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:107
 
40736
+#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
 
40737
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:2279
 
40738
+msgid "Use holiday region:"
 
40739
+msgstr "지역 공휴일 사용:"
 
40740
+
 
40741
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:108
 
40742
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
 
40743
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:2282
 
40744
+msgid ""
 
40745
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
 
40746
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
 
40747
+msgstr ""
 
40748
+
 
40749
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:112
 
40750
+#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
 
40751
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:2285
 
40752
+msgid "Daily starting hour"
 
40753
+msgstr "근무 시작 시간"
 
40754
+
 
40755
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:113
 
40756
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
 
40757
+#: rc.cpp:524 rc.cpp:2288
 
40758
+msgid ""
 
40759
+"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
 
40760
+"marked with color by KOrganizer."
 
40761
+msgstr ""
 
40762
+
 
40763
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:118
 
40764
+#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
 
40765
+#: rc.cpp:527 rc.cpp:2291
 
40766
+msgid "Daily ending hour"
 
40767
+msgstr "근무 종료 시간"
 
40768
+
 
40769
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:119
 
40770
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
 
40771
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:2294
 
40772
+msgid ""
 
40773
+"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
 
40774
+"marked with color by KOrganizer."
 
40775
+msgstr ""
 
40776
+
 
40777
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:124
 
40778
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Time &amp; Date)
 
40779
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:2297
 
40780
+msgid "Exclude holidays"
 
40781
+msgstr "공휴일 제외하기"
 
40782
+
 
40783
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:125
 
40784
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time &amp; Date)
 
40785
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:2300
 
40786
+msgid ""
 
40787
+"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
 
40788
+"holidays."
 
40789
+msgstr ""
 
40790
+"이 박스를 체크하면 공휴일이 근무 시간으로 표시되는 것을 방지할 수 있습니다."
 
40791
+
 
40792
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:133
 
40793
+#. i18n: ectx: label, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
 
40794
+#: rc.cpp:539 rc.cpp:2303
 
40795
+msgid "Default appointment time"
 
40796
+msgstr "기본 예약 시간"
 
40797
+
 
40798
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:134
 
40799
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
 
40800
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:2306
 
40801
+msgid ""
 
40802
+"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
 
40803
+"supply a start time."
 
40804
+msgstr ""
 
40805
+
 
40806
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:139
 
40807
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
 
40808
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:2309
 
40809
+msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
 
40810
+msgstr "기본 예약 시간 길이(HH:MM)"
 
40811
+
 
40812
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:140
 
40813
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
 
40814
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:2312
 
40815
+msgid ""
 
40816
+"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
 
40817
+"supply an end time."
 
40818
+msgstr ""
 
40819
+
 
40820
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:145
 
40821
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
 
40822
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:2315
 
40823
+#, fuzzy
 
40824
+#| msgctxt "@action:inmenu"
 
40825
+#| msgid "Enable Reminders"
 
40826
+msgid "Enable reminders for new Events"
 
40827
+msgstr "알림 활성화"
 
40828
+
 
40829
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:146
 
40830
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
 
40831
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:2318
 
40832
+msgid ""
 
40833
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
 
40834
+"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
 
40835
+msgstr ""
 
40836
+
 
40837
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:147
 
40838
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
 
40839
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:2321
 
40840
+msgid "By default, enable reminders for new events"
 
40841
+msgstr ""
 
40842
+
 
40843
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:152
 
40844
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
 
40845
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:2324
 
40846
+#, fuzzy
 
40847
+#| msgctxt "@action:inmenu"
 
40848
+#| msgid "Enable Reminders"
 
40849
+msgid "Enable reminders for new To-dos"
 
40850
+msgstr "알림 활성화"
 
40851
+
 
40852
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:153
 
40853
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
 
40854
+#: rc.cpp:563 rc.cpp:2327
 
40855
+msgid ""
 
40856
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
 
40857
+"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
 
40858
+msgstr ""
 
40859
+
 
40860
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:154
 
40861
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
 
40862
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:2330
 
40863
+msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
 
40864
+msgstr ""
 
40865
+
 
40866
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:160
 
40867
+#. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
 
40868
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:2333
 
40869
+#, fuzzy
 
40870
+#| msgctxt "@label"
 
40871
+#| msgid "Default reminder time:"
 
40872
+msgid "Default reminder time"
 
40873
+msgstr "기본 알림 시간:"
 
40874
+
 
40875
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:161
 
40876
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
 
40877
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:2336
 
40878
+msgid ""
 
40879
+"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit "
 
40880
+"is specified in the adjacent combobox."
 
40881
+msgstr ""
 
40882
+
 
40883
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:162
 
40884
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
 
40885
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:2339
 
40886
+#, fuzzy
 
40887
+#| msgctxt "@label"
 
40888
+#| msgid "Default reminder time:"
 
40889
+msgid "Default time for reminders"
 
40890
+msgstr "기본 알림 시간:"
 
40891
+
 
40892
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:167
 
40893
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
 
40894
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:2342
 
40895
+msgid ""
 
40896
+"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time "
 
40897
+"is specified in the adjacent spinbox."
 
40898
+msgstr ""
 
40899
+
 
40900
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:168
 
40901
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
 
40902
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:2345
 
40903
+#, fuzzy
 
40904
+#| msgctxt "@label"
 
40905
+#| msgid "Default reminder time:"
 
40906
+msgid "Default time unit for reminders"
 
40907
+msgstr "기본 알림 시간:"
 
40908
+
 
40909
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:176
 
40910
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
 
40911
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:2348
 
40912
+msgid "Enable tooltips for displaying summaries"
 
40913
+msgstr "요약 표시 툴팁 활성화"
 
40914
+
 
40915
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:177
 
40916
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
 
40917
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:2351
 
40918
+msgid ""
 
40919
+"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an "
 
40920
+"event or a to-do."
 
40921
+msgstr ""
 
40922
+
 
40923
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:182
 
40924
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
 
40925
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:2354
 
40926
+msgid "To-dos use category colors"
 
40927
+msgstr "업무에 분류 색 적용"
 
40928
+
 
40929
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:183
 
40930
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
 
40931
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:2357
 
40932
+msgid ""
 
40933
+"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors "
 
40934
+"specific to their due, due today or overdue state"
 
40935
+msgstr ""
 
40936
+
 
40937
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:188
 
40938
+#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View)
 
40939
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:2360
 
40940
+msgid "Show items that recur daily"
 
40941
+msgstr ""
 
40942
+
 
40943
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:189
 
40944
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View)
 
40945
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:2363
 
40946
+msgid ""
 
40947
+"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
 
40948
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
 
40949
+"other (non daily recurring) events."
 
40950
+msgstr ""
 
40951
+
 
40952
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:194
 
40953
+#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View)
 
40954
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:2366
 
40955
+msgid "Show items that recur weekly"
 
40956
+msgstr ""
 
40957
+
 
40958
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:195
 
40959
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View)
 
40960
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:2369
 
40961
+msgid ""
 
40962
+"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
 
40963
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
 
40964
+"other (non weekly recurring) events."
 
40965
+msgstr ""
 
40966
+
 
40967
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:200
 
40968
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View)
 
40969
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:2372
 
40970
+msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View"
 
40971
+msgstr ""
 
40972
+
 
40973
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:201
 
40974
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View)
 
40975
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:2375
 
40976
+msgid ""
 
40977
+"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the "
 
40978
+"Date Navigator when in to-do view."
 
40979
+msgstr ""
 
40980
+
 
40981
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:206
 
40982
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View)
 
40983
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:2378
 
40984
+msgid "Show journals instead of events when in Journal View"
 
40985
+msgstr ""
 
40986
+
 
40987
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:207
 
40988
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View)
 
40989
+#: rc.cpp:617 rc.cpp:2381
 
40990
+msgid ""
 
40991
+"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the "
 
40992
+"Date Navigator when in journal view."
 
40993
+msgstr ""
 
40994
+
 
40995
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:215
 
40996
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
40997
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:2384
 
40998
+msgid "Hour size"
 
40999
+msgstr "시간 크기"
 
41000
+
 
41001
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:216
 
41002
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
41003
+#: rc.cpp:623 rc.cpp:2387
 
41004
+msgid ""
 
41005
+"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing "
 
41006
+"this value will make each row in the agenda grid taller."
 
41007
+msgstr ""
 
41008
+
 
41009
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:217
 
41010
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
41011
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:2390
 
41012
+msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid"
 
41013
+msgstr ""
 
41014
+
 
41015
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:224
 
41016
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
41017
+#: rc.cpp:629 rc.cpp:2393
 
41018
+msgid "Next x days"
 
41019
+msgstr "다음 x 일"
 
41020
+
 
41021
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:225
 
41022
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
41023
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:2396
 
41024
+msgid ""
 
41025
+"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To "
 
41026
+"access the  the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item "
 
41027
+"from the \"View\" menu."
 
41028
+msgstr ""
 
41029
+
 
41030
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:226
 
41031
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
41032
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:2399
 
41033
+msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view"
 
41034
+msgstr ""
 
41035
+
 
41036
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:231
 
41037
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
41038
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:2402
 
41039
+#, fuzzy
 
41040
+#| msgid "Colors used in agenda view"
 
41041
+msgid "Show icons in agenda view items"
 
41042
+msgstr "의사 일정 보기에 사용되는 색"
 
41043
+
 
41044
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:232
 
41045
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
41046
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:2405
 
41047
+#, fuzzy
 
41048
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
41049
+msgid ""
 
41050
+"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view "
 
41051
+"items."
 
41052
+msgstr "이 박스를 체크하면 항목 삭제 시 확인창을 보여줍니다."
 
41053
+
 
41054
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:233
 
41055
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
41056
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:2408
 
41057
+#, fuzzy
 
41058
+#| msgid "Colors used in agenda view"
 
41059
+msgid "Display icons in agenda view items"
 
41060
+msgstr "의사 일정 보기에 사용되는 색"
 
41061
+
 
41062
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:238
 
41063
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
41064
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:331
 
41065
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
41066
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:238
 
41067
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
41068
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:331
 
41069
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
41070
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:767 rc.cpp:2411 rc.cpp:2531
 
41071
+#, fuzzy
 
41072
+#| msgid "&Show To-do"
 
41073
+msgid "Show to-dos"
 
41074
+msgstr "업무 보기(&S)"
 
41075
+
 
41076
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:239
 
41077
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
41078
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:2414
 
41079
+#, fuzzy
 
41080
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
41081
+msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view."
 
41082
+msgstr "이 박스를 체크하면 항목 삭제 시 확인창을 보여줍니다."
 
41083
+
 
41084
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:240
 
41085
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
41086
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:2417
 
41087
+#, fuzzy
 
41088
+#| msgid "Colors used in agenda view"
 
41089
+msgid "Display to-dos in the agenda view"
 
41090
+msgstr "의사 일정 보기에 사용되는 색"
 
41091
+
 
41092
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:245
 
41093
+#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
41094
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:2420
 
41095
+msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
 
41096
+msgstr "현재 시간 표시선 보기"
 
41097
+
 
41098
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:246
 
41099
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
41100
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:2423
 
41101
+msgid ""
 
41102
+"Check this box to display a line in the day or week view indicating the "
 
41103
+"current-time line (Marcus Bains line)."
 
41104
+msgstr ""
 
41105
+
 
41106
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:247
 
41107
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
41108
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:2426
 
41109
+#, fuzzy
 
41110
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
41111
+#| msgid "Displays appointment time information."
 
41112
+msgid "Display the current-time indicator"
 
41113
+msgstr "예약 시간에 대한 정보를 표시합니다."
 
41114
+
 
41115
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:252
 
41116
+#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
41117
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:2429
 
41118
+#, fuzzy
 
41119
+#| msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
 
41120
+msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line"
 
41121
+msgstr "현재 시간 표시선 보기"
 
41122
+
 
41123
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:253
 
41124
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
41125
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2432
 
41126
+msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
 
41127
+msgstr ""
 
41128
+
 
41129
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:254
 
41130
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
41131
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2435
 
41132
+#, fuzzy
 
41133
+#| msgid "Show seconds on current-time line"
 
41134
+msgid "Display seconds with the current-time indicator"
 
41135
+msgstr "현재 시간 표시선에 초시 표시"
 
41136
+
 
41137
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:259
 
41138
+#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
41139
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2438
 
41140
+msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
 
41141
+msgstr "의사 일정 보기에서 시간 범위를 선택할 경우 이벤트 편집 시작"
 
41142
+
 
41143
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:260
 
41144
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
41145
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2441
 
41146
+msgid ""
 
41147
+"Check this box to start the event editor automatically when you select a "
 
41148
+"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the "
 
41149
+"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan."
 
41150
+msgstr ""
 
41151
+
 
41152
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:261
 
41153
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
41154
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2444
 
41155
+msgid "Enable automatic event editor with time range selection"
 
41156
+msgstr ""
 
41157
+
 
41158
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
 
41159
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
41160
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
 
41161
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
41162
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
 
41163
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
41164
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
 
41165
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
41166
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:791 rc.cpp:2447 rc.cpp:2555
 
41167
+#, fuzzy
 
41168
+#| msgctxt "@title:tab"
 
41169
+#| msgid "Colors"
 
41170
+msgid "Color Usage"
 
41171
+msgstr "색"
 
41172
+
 
41173
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
 
41174
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
41175
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
 
41176
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
41177
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
 
41178
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
41179
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
 
41180
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
41181
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:794 rc.cpp:2450 rc.cpp:2558
 
41182
+msgid "Category inside, calendar outside"
 
41183
+msgstr ""
 
41184
+
 
41185
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
 
41186
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
41187
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
 
41188
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
41189
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
 
41190
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
41191
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
 
41192
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
41193
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:797 rc.cpp:2453 rc.cpp:2561
 
41194
+msgid ""
 
41195
+"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
 
41196
+"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
 
41197
+"border drawn in the color of its calendar.  Please use the Colors and Fonts "
 
41198
+"configuration page for setting these colors."
 
41199
+msgstr ""
 
41200
+
 
41201
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:271
 
41202
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
41203
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2456
 
41204
+msgid ""
 
41205
+"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for "
 
41206
+"their border"
 
41207
+msgstr ""
 
41208
+
 
41209
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:274
 
41210
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
41211
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:359
 
41212
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
41213
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:274
 
41214
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
41215
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:359
 
41216
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
41217
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:803 rc.cpp:2459 rc.cpp:2567
 
41218
+msgid "Calendar inside, category outside"
 
41219
+msgstr ""
 
41220
+
 
41221
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
 
41222
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
41223
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
 
41224
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
41225
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
 
41226
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
41227
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
 
41228
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
41229
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:806 rc.cpp:2462 rc.cpp:2570
 
41230
+msgid ""
 
41231
+"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
 
41232
+"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
 
41233
+"border drawn in the color of its category.  Please use the Colors and Fonts "
 
41234
+"configuration page for setting these colors."
 
41235
+msgstr ""
 
41236
+
 
41237
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:276
 
41238
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
41239
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:2465
 
41240
+msgid ""
 
41241
+"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for "
 
41242
+"their border"
 
41243
+msgstr ""
 
41244
+
 
41245
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
 
41246
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
41247
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:364
 
41248
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
41249
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
 
41250
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
41251
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:364
 
41252
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
41253
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:812 rc.cpp:2468 rc.cpp:2576
 
41254
+msgid "Only category"
 
41255
+msgstr ""
 
41256
+
 
41257
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
 
41258
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
41259
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:365
 
41260
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
41261
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
 
41262
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
41263
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:365
 
41264
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
41265
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:815 rc.cpp:2471 rc.cpp:2579
 
41266
+msgid ""
 
41267
+"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
 
41268
+"(both inside and border) in the color of their associated category.  Please "
 
41269
+"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
 
41270
+msgstr ""
 
41271
+
 
41272
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:281
 
41273
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
41274
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2474
 
41275
+msgid "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
 
41276
+msgstr ""
 
41277
+
 
41278
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
 
41279
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
41280
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:369
 
41281
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
41282
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
 
41283
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
41284
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:369
 
41285
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
41286
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:821 rc.cpp:2477 rc.cpp:2585
 
41287
+msgid "Only calendar"
 
41288
+msgstr ""
 
41289
+
 
41290
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
 
41291
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
41292
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:370
 
41293
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
41294
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
 
41295
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
41296
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:370
 
41297
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
41298
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:824 rc.cpp:2480 rc.cpp:2588
 
41299
+msgid ""
 
41300
+"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
 
41301
+"(both inside and border) in the color of their calendar.  Please use the "
 
41302
+"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
 
41303
+msgstr ""
 
41304
+
 
41305
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:286
 
41306
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
41307
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:2483
 
41308
+msgid "Draw agenda items using their calendar color for the inside and border"
 
41309
+msgstr ""
 
41310
+
 
41311
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:293
 
41312
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
41313
+#: rc.cpp:722 rc.cpp:2486
 
41314
+msgid "Multiple Calendar Display"
 
41315
+msgstr ""
 
41316
+
 
41317
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:296
 
41318
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
41319
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2489
 
41320
+msgid "Merge all calendars into one view"
 
41321
+msgstr ""
 
41322
+
 
41323
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:297
 
41324
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
41325
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:2492
 
41326
+msgid ""
 
41327
+"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
 
41328
+"all your calendars to be shown together in one agenda view."
 
41329
+msgstr ""
 
41330
+
 
41331
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:298
 
41332
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
41333
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2495
 
41334
+msgid "Show all calendars merged together"
 
41335
+msgstr ""
 
41336
+
 
41337
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:301
 
41338
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
41339
+#: rc.cpp:734 rc.cpp:2498
 
41340
+msgid "Show calendars side by side"
 
41341
+msgstr ""
 
41342
+
 
41343
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:302
 
41344
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
41345
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:2501
 
41346
+msgid ""
 
41347
+"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see "
 
41348
+"two calendars at once, in a side-by-side view."
 
41349
+msgstr ""
 
41350
+
 
41351
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:303
 
41352
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
41353
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2504
 
41354
+msgid "Show two calendars side-by-side"
 
41355
+msgstr ""
 
41356
+
 
41357
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:306
 
41358
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
41359
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:2507
 
41360
+msgid "Switch between views with tabs"
 
41361
+msgstr ""
 
41362
+
 
41363
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:307
 
41364
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
41365
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:2510
 
41366
+msgid ""
 
41367
+"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate "
 
41368
+"between calendars using the tab key."
 
41369
+msgstr ""
 
41370
+
 
41371
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:308
 
41372
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
41373
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:2513
 
41374
+msgid "Tab through calendars"
 
41375
+msgstr ""
 
41376
+
 
41377
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:318
 
41378
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
 
41379
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:2516
 
41380
+msgid "Enable scrollbars in month view cells"
 
41381
+msgstr ""
 
41382
+
 
41383
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:319
 
41384
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
 
41385
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2519
 
41386
+msgid ""
 
41387
+"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
 
41388
+"view; they will only appear when needed though."
 
41389
+msgstr ""
 
41390
+
 
41391
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:324
 
41392
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
41393
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:2522
 
41394
+#, fuzzy
 
41395
+#| msgctxt "@option:check"
 
41396
+#| msgid "Show in the month view"
 
41397
+msgid "Show icons in month view items"
 
41398
+msgstr "월 보기 시 표시"
 
41399
+
 
41400
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:325
 
41401
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
41402
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:2525
 
41403
+#, fuzzy
 
41404
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
41405
+msgid ""
 
41406
+"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items."
 
41407
+msgstr "이 박스를 체크하면 항목 삭제 시 확인창을 보여줍니다."
 
41408
+
 
41409
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:326
 
41410
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
41411
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2528
 
41412
+msgid "Display icons in month view items"
 
41413
+msgstr ""
 
41414
+
 
41415
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:332
 
41416
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
41417
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:2534
 
41418
+#, fuzzy
 
41419
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
41420
+msgid "Check this box to display to-dos in the month view."
 
41421
+msgstr "이 박스를 체크하면 항목 삭제 시 확인창을 보여줍니다."
 
41422
+
 
41423
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:333
 
41424
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
41425
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:2537
 
41426
+#, fuzzy
 
41427
+#| msgctxt "@option:check"
 
41428
+#| msgid "Show in the month view"
 
41429
+msgid "Display to-dos in the month view"
 
41430
+msgstr "월 보기 시 표시"
 
41431
+
 
41432
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:338
 
41433
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
41434
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:2540
 
41435
+#, fuzzy
 
41436
+#| msgid "New &Journal..."
 
41437
+msgid "Show journals"
 
41438
+msgstr "새 일지(&J)..."
 
41439
+
 
41440
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:339
 
41441
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
41442
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2543
 
41443
+#, fuzzy
 
41444
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
41445
+msgid "Check this box to display journals in the month view."
 
41446
+msgstr "이 박스를 체크하면 항목 삭제 시 확인창을 보여줍니다."
 
41447
+
 
41448
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:340
 
41449
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
41450
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:2546
 
41451
+#, fuzzy
 
41452
+#| msgctxt "@option:check"
 
41453
+#| msgid "Show in the month view"
 
41454
+msgid "Display journals in the month view"
 
41455
+msgstr "월 보기 시 표시"
 
41456
+
 
41457
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:345
 
41458
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
41459
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:2549
 
41460
+msgid "Month view uses full window"
 
41461
+msgstr ""
 
41462
+
 
41463
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:346
 
41464
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
41465
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2552
 
41466
+msgid ""
 
41467
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
 
41468
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
 
41469
+"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
 
41470
+"calendars list, will not be displayed."
 
41471
+msgstr ""
 
41472
+
 
41473
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:356
 
41474
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
41475
+#: rc.cpp:800 rc.cpp:2564
 
41476
+msgid ""
 
41477
+"Draw month items in their category color inside and calendar color for their "
 
41478
+"border"
 
41479
+msgstr ""
 
41480
+
 
41481
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:361
 
41482
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
41483
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2573
 
41484
+msgid ""
 
41485
+"Draw month items in their calendar color inside and category color for their "
 
41486
+"border"
 
41487
+msgstr ""
 
41488
+
 
41489
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:366
 
41490
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
41491
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2582
 
41492
+msgid "Draw month items using their category color for the inside and border"
 
41493
+msgstr ""
 
41494
+
 
41495
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:371
 
41496
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
41497
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2591
 
41498
+msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border"
 
41499
+msgstr ""
 
41500
+
 
41501
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:381
 
41502
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
41503
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2594
 
41504
+msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
 
41505
+msgstr "완료된 업무는 목록의 하단에 표시"
 
41506
+
 
41507
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:382
 
41508
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
41509
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:2597
 
41510
+msgid ""
 
41511
+"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the "
 
41512
+"bottom of the to-do list."
 
41513
+msgstr ""
 
41514
+
 
41515
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:387
 
41516
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
41517
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2600
 
41518
+msgid "To-do list view uses full window"
 
41519
+msgstr "업무 목록 보기 시 윈도우 전체 사용"
 
41520
+
 
41521
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:388
 
41522
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
41523
+#: rc.cpp:839 rc.cpp:2603
 
41524
+msgid ""
 
41525
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do "
 
41526
+"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do "
 
41527
+"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details "
 
41528
+"and the calendars list, will not be displayed."
 
41529
+msgstr ""
 
41530
+
 
41531
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:393
 
41532
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
41533
+#: rc.cpp:842 rc.cpp:2606
 
41534
+msgid "Record completed to-dos in journal entries"
 
41535
+msgstr "업무 완료 시 일지에 기록"
 
41536
+
 
41537
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:394
 
41538
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
41539
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2609
 
41540
+msgid ""
 
41541
+"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
 
41542
+"journal automatically."
 
41543
+msgstr ""
 
41544
+
 
41545
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:402
 
41546
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
41547
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:833
 
41548
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
41549
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:937
 
41550
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
41551
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:402
 
41552
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
41553
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:833
 
41554
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
41555
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:937
 
41556
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
41557
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:1093 rc.cpp:1135 rc.cpp:2612 rc.cpp:2857 rc.cpp:2899
 
41558
+msgid "Holiday color"
 
41559
+msgstr "공휴일 색"
 
41560
+
 
41561
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:403
 
41562
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
41563
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:834
 
41564
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
41565
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:938
 
41566
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
41567
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:403
 
41568
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
41569
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:834
 
41570
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
41571
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:938
 
41572
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
41573
+#: rc.cpp:851 rc.cpp:1096 rc.cpp:1138 rc.cpp:2615 rc.cpp:2860 rc.cpp:2902
 
41574
+msgid ""
 
41575
+"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
 
41576
+"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
 
41577
+msgstr ""
 
41578
+
 
41579
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
 
41580
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
41581
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
 
41582
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
41583
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
 
41584
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
41585
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
 
41586
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
41587
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:1063 rc.cpp:2618 rc.cpp:2827
 
41588
+msgid "Agenda view background color"
 
41589
+msgstr "의사 일정 보기 배경색"
 
41590
+
 
41591
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
 
41592
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
41593
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:746
 
41594
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
41595
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
 
41596
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
41597
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:746
 
41598
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
41599
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:1066 rc.cpp:2621 rc.cpp:2830
 
41600
+msgid "Select the agenda view background color here."
 
41601
+msgstr "의사 일정 보기의 배경색을 선택하세요."
 
41602
+
 
41603
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:414
 
41604
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
41605
+#: rc.cpp:860 rc.cpp:2624
 
41606
+#, fuzzy
 
41607
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
41608
+#| msgid "Displays appointment time information."
 
41609
+msgid "Agenda view current-time line color"
 
41610
+msgstr "예약 시간에 대한 정보를 표시합니다."
 
41611
+
 
41612
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:415
 
41613
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
41614
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:2627
 
41615
+#, fuzzy
 
41616
+#| msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
 
41617
+msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line."
 
41618
+msgstr "현재 시간 표시선 보기"
 
41619
+
 
41620
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:416
 
41621
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
 
41622
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:2630
 
41623
+#, fuzzy
 
41624
+#| msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
 
41625
+msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line"
 
41626
+msgstr "현재 시간 표시선 보기"
 
41627
+
 
41628
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:421
 
41629
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
41630
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
 
41631
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
41632
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:857
 
41633
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
41634
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:421
 
41635
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
41636
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
 
41637
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
41638
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:857
 
41639
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
41640
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:1075 rc.cpp:1111 rc.cpp:2633 rc.cpp:2839 rc.cpp:2875
 
41641
+msgid "Working hours color"
 
41642
+msgstr "근무 시간 색"
 
41643
+
 
41644
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:422
 
41645
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
41646
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2636
 
41647
+msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
 
41648
+msgstr "의사 일정 보기 시 근무 시간의 색을 선택하세요."
 
41649
+
 
41650
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:427
 
41651
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
41652
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
 
41653
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
41654
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
 
41655
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
41656
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:427
 
41657
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
41658
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
 
41659
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
41660
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
 
41661
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
41662
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1081 rc.cpp:1123 rc.cpp:2639 rc.cpp:2845 rc.cpp:2887
 
41663
+msgid "To-do due today color"
 
41664
+msgstr "오늘까지 해야할 업무의 색"
 
41665
+
 
41666
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:428
 
41667
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
41668
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:805
 
41669
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
41670
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:909
 
41671
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
41672
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:428
 
41673
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
41674
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:805
 
41675
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
41676
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:909
 
41677
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
41678
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:1084 rc.cpp:1126 rc.cpp:2642 rc.cpp:2848 rc.cpp:2890
 
41679
+msgid "Select the to-do due today color here."
 
41680
+msgstr "오늘까지 처리해야 할 업무의 색을 선택하세요."
 
41681
+
 
41682
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:433
 
41683
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
41684
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
 
41685
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
41686
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
 
41687
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
41688
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:433
 
41689
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
41690
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
 
41691
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
41692
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
 
41693
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
41694
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:1087 rc.cpp:1129 rc.cpp:2645 rc.cpp:2851 rc.cpp:2893
 
41695
+msgid "To-do overdue color"
 
41696
+msgstr "기한이 지난 업무 색"
 
41697
+
 
41698
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
 
41699
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
41700
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
 
41701
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
41702
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
 
41703
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
41704
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
 
41705
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
41706
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
 
41707
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
41708
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
 
41709
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
41710
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:1090 rc.cpp:1132 rc.cpp:2648 rc.cpp:2854 rc.cpp:2896
 
41711
+msgid "Select the to-do overdue color here."
 
41712
+msgstr "기한이 지난 업무의 색을 선택하세요."
 
41713
+
 
41714
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:439
 
41715
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
41716
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2651
 
41717
+msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
 
41718
+msgstr ""
 
41719
+
 
41720
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:440
 
41721
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
41722
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2654
 
41723
+msgid ""
 
41724
+"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" "
 
41725
+"situation, when an item does not belong to any category. This color is used "
 
41726
+"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" "
 
41727
+"scheme."
 
41728
+msgstr ""
 
41729
+
 
41730
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:441
 
41731
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
 
41732
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2657
 
41733
+msgid "Use this color when drawing items without a category"
 
41734
+msgstr ""
 
41735
+
 
41736
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:449
 
41737
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
41738
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2660
 
41739
+msgid "Time bar"
 
41740
+msgstr "시간 표시선"
 
41741
+
 
41742
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:450
 
41743
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
41744
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:2663
 
41745
+msgid ""
 
41746
+"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
 
41747
+"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
 
41748
+"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
 
41749
+msgstr ""
 
41750
+
 
41751
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:454
 
41752
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
41753
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2666
 
41754
+msgid "Month view"
 
41755
+msgstr ""
 
41756
+
 
41757
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:455
 
41758
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
41759
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2669
 
41760
+msgid ""
 
41761
+"Press this button to configure the month view font. This button will open "
 
41762
+"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in "
 
41763
+"the month view."
 
41764
+msgstr ""
 
41765
+
 
41766
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:459
 
41767
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
41768
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2672
 
41769
+msgid "Agenda view"
 
41770
+msgstr "의사 일정 보기"
 
41771
+
 
41772
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:460
 
41773
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
41774
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:2675
 
41775
+msgid ""
 
41776
+"Press this button to configure the agenda view font. This button will open "
 
41777
+"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events "
 
41778
+"in the agenda view."
 
41779
+msgstr ""
 
41780
+
 
41781
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:464
 
41782
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
41783
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2678
 
41784
+msgid "Current-time line"
 
41785
+msgstr ""
 
41786
+
 
41787
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:465
 
41788
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
41789
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:2681
 
41790
+msgid ""
 
41791
+"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
 
41792
+"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the "
 
41793
+"current-time line in the agenda view."
 
41794
+msgstr ""
 
41795
+
 
41796
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:472
 
41797
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
41798
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2684
 
41799
+msgid "Use Groupware communication"
 
41800
+msgstr "그룹웨어 통신 사용"
 
41801
+
 
41802
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:473
 
41803
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
41804
+#: rc.cpp:923 rc.cpp:2687
 
41805
+msgid ""
 
41806
+"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
 
41807
+"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You "
 
41808
+"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
 
41809
+"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)."
 
41810
+msgstr ""
 
41811
+
 
41812
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:478
 
41813
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
41814
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2690
 
41815
+msgid "Send copy to owner when mailing events"
 
41816
+msgstr ""
 
41817
+
 
41818
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:479
 
41819
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
41820
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:2693
 
41821
+msgid ""
 
41822
+"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
 
41823
+"your request to event attendees."
 
41824
+msgstr ""
 
41825
+
 
41826
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:484
 
41827
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
41828
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2696
 
41829
+msgid "Mail Client"
 
41830
+msgstr "메일 클라이언트"
 
41831
+
 
41832
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:487
 
41833
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
41834
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2699
 
41835
+msgid "KMail"
 
41836
+msgstr "KMail"
 
41837
+
 
41838
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:488
 
41839
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
41840
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:2702
 
41841
+msgid ""
 
41842
+"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
 
41843
+"used for groupware functionality."
 
41844
+msgstr ""
 
41845
+
 
41846
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:491
 
41847
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
41848
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2705
 
41849
+msgid "Sendmail"
 
41850
+msgstr "Sendmail"
 
41851
+
 
41852
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:492
 
41853
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
41854
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2708
 
41855
+msgid ""
 
41856
+"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport "
 
41857
+"is used for groupware functionality. Please check if you have sendmail "
 
41858
+"installed before selecting this option."
 
41859
+msgstr ""
 
41860
+
 
41861
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:517
 
41862
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
 
41863
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:2711
 
41864
+msgid "Free/Busy Publish URL"
 
41865
+msgstr ""
 
41866
+
 
41867
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:518
 
41868
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
 
41869
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:2714
 
41870
+msgid "URL for publishing free/busy information"
 
41871
+msgstr ""
 
41872
+
 
41873
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:522
 
41874
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
 
41875
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:2717
 
41876
+msgid "Free/Busy Publish Username"
 
41877
+msgstr ""
 
41878
+
 
41879
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:523
 
41880
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
 
41881
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2720
 
41882
+msgid "Username for publishing free/busy information"
 
41883
+msgstr ""
 
41884
+
 
41885
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:527
 
41886
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
 
41887
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2723
 
41888
+msgid "Free/Busy Publish Password"
 
41889
+msgstr ""
 
41890
+
 
41891
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:528
 
41892
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
 
41893
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2726
 
41894
+msgid "Password for publishing free/busy information"
 
41895
+msgstr ""
 
41896
+
 
41897
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:539
 
41898
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveAuto), group (FreeBusy Retrieve)
 
41899
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:2729
 
41900
+msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
 
41901
+msgstr ""
 
41902
+
 
41903
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:544
 
41904
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
 
41905
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:2732
 
41906
+msgid "Use full email address for retrieval"
 
41907
+msgstr ""
 
41908
+
 
41909
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:545
 
41910
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
 
41911
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2735
 
41912
+msgid ""
 
41913
+"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
 
41914
+"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
 
41915
+"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will "
 
41916
+"download user.ifb, for example nn.ifb."
 
41917
+msgstr ""
 
41918
+
 
41919
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:550
 
41920
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy Retrieve)
 
41921
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2738
 
41922
+msgid "Free/Busy Retrieval URL"
 
41923
+msgstr ""
 
41924
+
 
41925
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:554
 
41926
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUser), group (FreeBusy Retrieve)
 
41927
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2741
 
41928
+msgid "Free/Busy Retrieval Username"
 
41929
+msgstr ""
 
41930
+
 
41931
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:558
 
41932
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
 
41933
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2744
 
41934
+msgid "Free/Busy Retrieval Password"
 
41935
+msgstr ""
 
41936
+
 
41937
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:559
 
41938
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
 
41939
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2747
 
41940
+msgid "Password for retrieving free/busy information"
 
41941
+msgstr ""
 
41942
+
 
41943
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:581
 
41944
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
41945
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2750
 
41946
+msgid "Regularly archive events"
 
41947
+msgstr ""
 
41948
+
 
41949
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:586
 
41950
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
41951
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:2753
 
41952
+msgid ""
 
41953
+"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be "
 
41954
+"archived. The unit of this value is specified in another field."
 
41955
+msgstr ""
 
41956
+
 
41957
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:591
 
41958
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
41959
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:2756
 
41960
+msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
 
41961
+msgstr ""
 
41962
+
 
41963
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:594
 
41964
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
41965
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:2759
 
41966
+msgid "In days"
 
41967
+msgstr ""
 
41968
+
 
41969
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:597
 
41970
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
41971
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:2762
 
41972
+msgid "In weeks"
 
41973
+msgstr ""
 
41974
+
 
41975
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:600
 
41976
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
41977
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2765
 
41978
+msgid "In months"
 
41979
+msgstr ""
 
41980
+
 
41981
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:607
 
41982
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
41983
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2768
 
41984
+msgid "URL of the file where old events should be archived"
 
41985
+msgstr ""
 
41986
+
 
41987
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:611
 
41988
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
41989
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2771
 
41990
+msgid "Archive events"
 
41991
+msgstr "이벤트 보관"
 
41992
+
 
41993
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:616
 
41994
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
41995
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:2774
 
41996
+msgid "Archive to-dos"
 
41997
+msgstr "업무 보관"
 
41998
+
 
41999
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:621
 
42000
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
42001
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2777
 
42002
+msgid "What to do when archiving"
 
42003
+msgstr ""
 
42004
+
 
42005
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:624
 
42006
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
42007
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2780
 
42008
+msgid "Delete old events"
 
42009
+msgstr "오래된 이벤트 삭제"
 
42010
+
 
42011
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:627
 
42012
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
42013
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2783
 
42014
+msgid "Archive old events to a separate file"
 
42015
+msgstr ""
 
42016
+
 
42017
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:645
 
42018
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
42019
+#: rc.cpp:1022 rc.cpp:2786
 
42020
+msgid "Default todo attachment method"
 
42021
+msgstr ""
 
42022
+
 
42023
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:646
 
42024
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
42025
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2789
 
42026
+msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
 
42027
+msgstr ""
 
42028
+
 
42029
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:662
 
42030
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options)
 
42031
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2801
 
42032
+msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog."
 
42033
+msgstr ""
 
42034
+
 
42035
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:671
 
42036
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Hidden Options)
 
42037
+#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2804
 
42038
+msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
 
42039
+msgstr ""
 
42040
+
 
42041
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:676
 
42042
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
 
42043
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2807
 
42044
+msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
 
42045
+msgstr ""
 
42046
+
 
42047
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:677
 
42048
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
 
42049
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2810
 
42050
+msgid ""
 
42051
+"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
 
42052
+"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
 
42053
+"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
 
42054
+"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail."
 
42055
+msgstr ""
 
42056
+
 
42057
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:692
 
42058
+#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings)
 
42059
+#: rc.cpp:1051 rc.cpp:2815
 
42060
+msgid "Full &name"
 
42061
+msgstr "전체 이름(&N)"
 
42062
+
 
42063
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:693
 
42064
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings)
 
42065
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2818
 
42066
+msgid ""
 
42067
+"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
 
42068
+"to-dos and events you create."
 
42069
+msgstr ""
 
42070
+"자신의 이름을 입력하세요. 이 이름은 업무나 이벤트를 작성할 때 \"주최자\"로 표"
 
42071
+"시됩니다."
 
42072
+
 
42073
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:698
 
42074
+#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
 
42075
+#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2821
 
42076
+msgid "E&mail address"
 
42077
+msgstr "이메일 주소(&M)"
 
42078
+
 
42079
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:699
 
42080
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
 
42081
+#: rc.cpp:1060 rc.cpp:2824
 
42082
+msgid ""
 
42083
+"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
 
42084
+"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
 
42085
+msgstr ""
 
42086
+"자신의 이메일 주소를 입력하세요. 여기 입력된 주소는 달력과 자신이 만든 이벤"
 
42087
+"트, 업무의 소유자를 식별할 때 사용됩니다."
 
42088
+
 
42089
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:752
 
42090
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
42091
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:852
 
42092
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
42093
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:752
 
42094
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
42095
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:852
 
42096
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
42097
+#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1105 rc.cpp:2833 rc.cpp:2869
 
42098
+msgid "Highlight color"
 
42099
+msgstr "하이라이트 색"
 
42100
+
 
42101
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:753
 
42102
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
42103
+#: rc.cpp:1072 rc.cpp:2836
 
42104
+msgid ""
 
42105
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
 
42106
+"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
 
42107
+msgstr ""
 
42108
+
 
42109
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:758
 
42110
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
42111
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2842
 
42112
+msgid "Select the working hours background color for the agenda view here."
 
42113
+msgstr "의사 일정 보기 시 근무 시간의 배경색을 선택하세요."
 
42114
+
 
42115
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:845
 
42116
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
42117
+#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2863
 
42118
+msgid "Month view background color"
 
42119
+msgstr ""
 
42120
+
 
42121
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:846
 
42122
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
42123
+#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2866
 
42124
+msgid "Select the Month view background color here."
 
42125
+msgstr ""
 
42126
+
 
42127
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:853
 
42128
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
42129
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2872
 
42130
+msgid ""
 
42131
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
 
42132
+"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator."
 
42133
+msgstr ""
 
42134
+
 
42135
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:858
 
42136
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
42137
+#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2878
 
42138
+msgid "Select the working hours background color for the Month view here."
 
42139
+msgstr ""
 
42140
+
 
42141
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:880
 
42142
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
42143
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2881
 
42144
+msgid "Default event color"
 
42145
+msgstr "이벤트의 기본 색"
 
42146
+
 
42147
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:881
 
42148
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
42149
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2884
 
42150
+msgid ""
 
42151
+"Select the default event color here. The default event color will be used "
 
42152
+"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate "
 
42153
+"color for each event category below."
 
42154
+msgstr ""
 
42155
+
 
42156
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
 
42157
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
42158
+#. i18n: file: korganizerui.rc:5
 
42159
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
42160
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
 
42161
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
42162
+#: rc.cpp:1141 rc.cpp:1189 rc.cpp:3116 rc.cpp:3396
 
42163
+msgid "&File"
 
42164
+msgstr "파일(&F)"
 
42165
+
 
42166
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
 
42167
+#. i18n: ectx: Menu (import)
 
42168
+#. i18n: file: korganizerui.rc:6
 
42169
+#. i18n: ectx: Menu (import)
 
42170
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
 
42171
+#. i18n: ectx: Menu (import)
 
42172
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1192 rc.cpp:3119 rc.cpp:3399
 
42173
+msgid "&Import"
 
42174
+msgstr "가져오기(&I)"
 
42175
+
 
42176
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
 
42177
+#. i18n: ectx: Menu (export)
 
42178
+#. i18n: file: korganizerui.rc:13
 
42179
+#. i18n: ectx: Menu (export)
 
42180
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
 
42181
+#. i18n: ectx: Menu (export)
 
42182
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1195 rc.cpp:3122 rc.cpp:3402
 
42183
+msgid "&Export"
 
42184
+msgstr "내보내기(&E)"
 
42185
+
 
42186
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
 
42187
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
42188
+#. i18n: file: korganizerui.rc:31
 
42189
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
42190
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
 
42191
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
42192
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1201 rc.cpp:3128 rc.cpp:3408
 
42193
+msgid "&View"
 
42194
+msgstr "보기(&V)"
 
42195
+
 
42196
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:67
 
42197
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
 
42198
+#. i18n: file: korganizerui.rc:54
 
42199
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
 
42200
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:67
 
42201
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
 
42202
+#: rc.cpp:1156 rc.cpp:1204 rc.cpp:3131 rc.cpp:3411
 
42203
+msgid "&Zoom"
 
42204
+msgstr "줌(&Z)"
 
42205
+
 
42206
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:75
 
42207
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
42208
+#. i18n: file: korganizerui.rc:62
 
42209
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
42210
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:75
 
42211
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
42212
+#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1207 rc.cpp:3134 rc.cpp:3414
 
42213
+msgid "&Go"
 
42214
+msgstr "이동(&G)"
 
42215
+
 
42216
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:81
 
42217
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
42218
+#. i18n: file: korganizerui.rc:68
 
42219
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
42220
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:81
 
42221
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
42222
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1210 rc.cpp:3137 rc.cpp:3417
 
42223
+msgid "&Actions"
 
42224
+msgstr "동작(&A)"
 
42225
+
 
42226
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:96
 
42227
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
 
42228
+#. i18n: file: korganizerui.rc:84
 
42229
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
 
42230
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:96
 
42231
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
 
42232
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1213 rc.cpp:3140 rc.cpp:3420
 
42233
+msgid "S&chedule"
 
42234
+msgstr "일정(&C)"
 
42235
+
 
42236
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:108
 
42237
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
42238
+#. i18n: file: korganizerui.rc:96
 
42239
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
42240
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:108
 
42241
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
42242
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1216 rc.cpp:3143 rc.cpp:3423
 
42243
+msgid "&Settings"
 
42244
+msgstr "설정(&S)"
 
42245
+
 
42246
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
 
42247
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
 
42248
+#. i18n: file: korganizerui.rc:97
 
42249
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
 
42250
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
 
42251
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
 
42252
+#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1219 rc.cpp:3146 rc.cpp:3426
 
42253
+msgid "&Sidebar"
 
42254
+msgstr "사이드바(&S)"
 
42255
+
 
42256
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:127
 
42257
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
42258
+#. i18n: file: korganizerui.rc:111
 
42259
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
42260
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:127
 
42261
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
42262
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1222 rc.cpp:3149 rc.cpp:3429
 
42263
+msgid "&Help"
 
42264
+msgstr "도움말(&H)"
 
42265
+
 
42266
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:132
 
42267
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
42268
+#. i18n: file: korganizerui.rc:117
 
42269
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
42270
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:132
 
42271
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
42272
+#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1225 rc.cpp:3152 rc.cpp:3432
 
42273
+#, fuzzy
 
42274
+#| msgid "Main"
 
42275
+msgctxt "main toolbar"
 
42276
+msgid "Main"
 
42277
+msgstr "주 도구 모음"
 
42278
+
 
42279
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:142
 
42280
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
 
42281
+#. i18n: file: korganizerui.rc:131
 
42282
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
 
42283
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:142
 
42284
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
 
42285
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1228 rc.cpp:3155 rc.cpp:3435
 
42286
+msgid "Views"
 
42287
+msgstr "보기"
 
42288
+
 
42289
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:153
 
42290
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
 
42291
+#. i18n: file: korganizerui.rc:140
 
42292
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
 
42293
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:153
 
42294
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
 
42295
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1231 rc.cpp:3158 rc.cpp:3438
 
42296
+msgid "Schedule"
 
42297
+msgstr "일정"
 
42298
+
 
42299
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:159
 
42300
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
 
42301
+#. i18n: file: korganizerui.rc:147
 
42302
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
 
42303
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:159
 
42304
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
 
42305
+#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1234 rc.cpp:3161 rc.cpp:3441
 
42306
+msgid "Filters Toolbar"
 
42307
+msgstr "필터"
 
42308
+
 
42309
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:23
 
42310
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, mListWidget)
 
42311
+#: rc.cpp:1237 rc.cpp:3444
 
42312
+#, fuzzy
 
42313
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
 
42314
+msgid "The list of addressees to receive the invitation"
 
42315
+msgstr "새 필터를 정의하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
42316
+
 
42317
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:26
 
42318
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, mListWidget)
 
42319
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:3447
 
42320
+msgid ""
 
42321
+"This is a list of all the addresses you have currently selected to receive "
 
42322
+"the iCalendar invitation."
 
42323
+msgstr ""
 
42324
+
 
42325
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:37
 
42326
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mNew)
 
42327
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:3450
 
42328
+#, fuzzy
 
42329
+#| msgid "Create a new Event"
 
42330
+msgid "Create a new recipient"
 
42331
+msgstr "새 이벤트 만들기"
 
42332
+
 
42333
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:40
 
42334
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mNew)
 
42335
+#: rc.cpp:1246 rc.cpp:3453
 
42336
+msgid ""
 
42337
+"Click this button and you will be able to enter a name and email for a new "
 
42338
+"addressee to add to the recipients list"
 
42339
+msgstr ""
 
42340
+
 
42341
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:50
 
42342
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemove)
 
42343
+#: rc.cpp:1252 rc.cpp:3459
 
42344
+msgid "Remove the recipient currently selected"
 
42345
+msgstr ""
 
42346
+
 
42347
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:53
 
42348
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemove)
 
42349
+#: rc.cpp:1255 rc.cpp:3462
 
42350
+#, fuzzy
 
42351
+#| msgid "Press this button to remove the currently active filter."
 
42352
+msgid ""
 
42353
+"Click this button to remove the recipient currently selected from the list"
 
42354
+msgstr "현재 선택된 필터를 삭제하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
42355
+
 
42356
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:63
 
42357
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
 
42358
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:3468
 
42359
+msgid "Select a recipient from your address book"
 
42360
+msgstr ""
 
42361
+
 
42362
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:66
 
42363
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
 
42364
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:3471
 
42365
+msgid ""
 
42366
+"Click this button to show another dialog where you will be able to select a "
 
42367
+"recipient from your address book"
 
42368
+msgstr ""
 
42369
+
 
42370
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:69
 
42371
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
 
42372
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:3474
 
42373
+#, fuzzy
 
42374
+#| msgctxt "@action:button select a category"
 
42375
+#| msgid "&Select..."
 
42376
+msgid "&Select..."
 
42377
+msgstr "선택(&S)..."
 
42378
+
 
42379
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:98
 
42380
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
42381
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:3477
 
42382
+#, fuzzy
 
42383
+#| msgctxt "filter name"
 
42384
+#| msgid "Name:"
 
42385
+msgctxt "recipient name"
 
42386
+msgid "Name:"
 
42387
+msgstr "이름:"
 
42388
+
 
42389
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:105
 
42390
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
 
42391
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:3480
 
42392
+msgid "The recipient's name"
 
42393
+msgstr ""
 
42394
+
 
42395
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:108
 
42396
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
 
42397
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:3483
 
42398
+msgid "This field contains the name of the recipient"
 
42399
+msgstr ""
 
42400
+
 
42401
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:119
 
42402
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
42403
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:3486
 
42404
+#, fuzzy
 
42405
+#| msgctxt "addressee email"
 
42406
+#| msgid "Email:"
 
42407
+msgctxt "recipient email"
 
42408
+msgid "Email:"
 
42409
+msgstr "이메일:"
 
42410
+
 
42411
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:126
 
42412
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
 
42413
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:3489
 
42414
+#, fuzzy
 
42415
+#| msgctxt "@label"
 
42416
+#| msgid "Additional email address:"
 
42417
+msgid "The recipient's email address"
 
42418
+msgstr "추가 이메일 주소:"
 
42419
+
 
42420
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:129
 
42421
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
 
42422
+#: rc.cpp:1285 rc.cpp:3492
 
42423
+msgid "This field contains the email address of the recipient"
 
42424
+msgstr ""
 
42425
+
 
42426
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:16
 
42427
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog)
 
42428
+#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2029
 
42429
+msgid "Find Events - KOrganizer"
 
42430
+msgstr "이벤트 찾기 - KOrganizer"
 
42431
+
 
42432
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:24
 
42433
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel)
 
42434
+#: rc.cpp:1291 rc.cpp:2032
 
42435
+msgid "&Search for:"
 
42436
+msgstr "검색어(&S):"
 
42437
+
 
42438
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:37
 
42439
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
 
42440
+#: rc.cpp:1294 rc.cpp:2035
 
42441
+msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired."
 
42442
+msgstr ""
 
42443
+
 
42444
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:40
 
42445
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
 
42446
+#: rc.cpp:1297 rc.cpp:2038
 
42447
+msgid ""
 
42448
+"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and "
 
42449
+"'?' (matches any character) are supported.  For example, to match any string "
 
42450
+"starting with the letter 'a', use the search pattern a*."
 
42451
+msgstr ""
 
42452
+
 
42453
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:43
 
42454
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
 
42455
+#: rc.cpp:1300 rc.cpp:2041
 
42456
+msgid "*"
 
42457
+msgstr "*"
 
42458
+
 
42459
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52
 
42460
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup)
 
42461
+#: rc.cpp:1303 rc.cpp:2044
 
42462
+msgid "Search For"
 
42463
+msgstr "검색 대상"
 
42464
+
 
42465
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:58
 
42466
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
42467
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:2047
 
42468
+msgid "Search for Events with matching criteria"
 
42469
+msgstr ""
 
42470
+
 
42471
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:61
 
42472
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
42473
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:2050
 
42474
+msgid ""
 
42475
+"Check this box if you want to search for Event items that match the search "
 
42476
+"criteria."
 
42477
+msgstr ""
 
42478
+
 
42479
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64
 
42480
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
42481
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117
 
42482
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents)
 
42483
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64
 
42484
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
42485
+#: rc.cpp:1312 rc.cpp:2020 rc.cpp:2053
 
42486
+msgid "&Events"
 
42487
+msgstr "이벤트(&E)"
 
42488
+
 
42489
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:74
 
42490
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
42491
+#: rc.cpp:1315 rc.cpp:2056
 
42492
+msgid "Search for Journals with matching criteria"
 
42493
+msgstr ""
 
42494
+
 
42495
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77
 
42496
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
42497
+#: rc.cpp:1318 rc.cpp:2059
 
42498
+msgid ""
 
42499
+"Check this box if you want to search for Journal items that match the search "
 
42500
+"criteria."
 
42501
+msgstr ""
 
42502
+
 
42503
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80
 
42504
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
42505
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131
 
42506
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals)
 
42507
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80
 
42508
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
42509
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:2026 rc.cpp:2062
 
42510
+msgid "&Journals"
 
42511
+msgstr "일지(&J)"
 
42512
+
 
42513
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:87
 
42514
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
 
42515
+#: rc.cpp:1324 rc.cpp:2065
 
42516
+msgid "Search for To-dos with matching criteria"
 
42517
+msgstr ""
 
42518
+
 
42519
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90
 
42520
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
 
42521
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2068
 
42522
+msgid ""
 
42523
+"Check this box if you want to search To-do items that match the search "
 
42524
+"criteria."
 
42525
+msgstr ""
 
42526
+
 
42527
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:93
 
42528
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
 
42529
+#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2071
 
42530
+msgid "To-&dos"
 
42531
+msgstr "업무(&D)"
 
42532
+
 
42533
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:106
 
42534
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup)
 
42535
+#: rc.cpp:1333 rc.cpp:2074
 
42536
+msgid "Search In"
 
42537
+msgstr "다음에서 찾기"
 
42538
+
 
42539
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:112
 
42540
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
 
42541
+#: rc.cpp:1336 rc.cpp:2077
 
42542
+msgid "Include item categories in your search"
 
42543
+msgstr ""
 
42544
+
 
42545
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:115
 
42546
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
 
42547
+#: rc.cpp:1339 rc.cpp:2080
 
42548
+msgid ""
 
42549
+"Check this box if you want to match item categories against your search "
 
42550
+"pattern."
 
42551
+msgstr ""
 
42552
+
 
42553
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:118
 
42554
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
 
42555
+#: rc.cpp:1342 rc.cpp:2083
 
42556
+msgid "Cate&gories"
 
42557
+msgstr "분류(&G)"
 
42558
+
 
42559
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:125
 
42560
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
 
42561
+#: rc.cpp:1345 rc.cpp:2086
 
42562
+msgid "Include item locations in your search"
 
42563
+msgstr ""
 
42564
+
 
42565
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:128
 
42566
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
 
42567
+#: rc.cpp:1348 rc.cpp:2089
 
42568
+msgid ""
 
42569
+"Check this box if you want to match item locations against your search "
 
42570
+"pattern."
 
42571
+msgstr ""
 
42572
+
 
42573
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:131
 
42574
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
 
42575
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:2092
 
42576
+#, fuzzy
 
42577
+#| msgctxt "@label"
 
42578
+#| msgid "Location:"
 
42579
+msgid "Locations"
 
42580
+msgstr "위치:"
 
42581
+
 
42582
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:138
 
42583
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
 
42584
+#: rc.cpp:1354 rc.cpp:2095
 
42585
+#, fuzzy
 
42586
+#| msgid "&Description"
 
42587
+msgid "Include item descriptions in your search"
 
42588
+msgstr "설명(&D)"
 
42589
+
 
42590
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:141
 
42591
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
 
42592
+#: rc.cpp:1357 rc.cpp:2098
 
42593
+msgid ""
 
42594
+"Check this box if you want to match item descriptions against your search "
 
42595
+"pattern."
 
42596
+msgstr ""
 
42597
+
 
42598
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:144
 
42599
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
 
42600
+#: rc.cpp:1360 rc.cpp:2101
 
42601
+msgid "Desc&riptions"
 
42602
+msgstr "설명(&R)"
 
42603
+
 
42604
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:151
 
42605
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
 
42606
+#: rc.cpp:1363 rc.cpp:2104
 
42607
+msgid "Include item summaries in your search"
 
42608
+msgstr ""
 
42609
+
 
42610
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:154
 
42611
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
 
42612
+#: rc.cpp:1366 rc.cpp:2107
 
42613
+msgid ""
 
42614
+"Check this box if you want to match item summaries against your search "
 
42615
+"pattern."
 
42616
+msgstr ""
 
42617
+
 
42618
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:157
 
42619
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
 
42620
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:2110
 
42621
+msgid "Su&mmaries"
 
42622
+msgstr "요약(&M)"
 
42623
+
 
42624
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:178
 
42625
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel)
 
42626
+#: rc.cpp:1375 rc.cpp:2116
 
42627
+msgid "Fr&om:"
 
42628
+msgstr "시작일(&O):"
 
42629
+
 
42630
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:197
 
42631
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
42632
+#: rc.cpp:1378 rc.cpp:2119
 
42633
+#, fuzzy
 
42634
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
42635
+msgid "Include items with a starting date on or after this date"
 
42636
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
42637
+
 
42638
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:200
 
42639
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
42640
+#: rc.cpp:1381 rc.cpp:2122
 
42641
+msgid ""
 
42642
+"Search for items with a starting date on or after the date you specify here."
 
42643
+msgstr ""
 
42644
+
 
42645
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
 
42646
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
42647
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
 
42648
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
42649
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
 
42650
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
42651
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
 
42652
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
42653
+#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1396 rc.cpp:2125 rc.cpp:2137
 
42654
+#, fuzzy
 
42655
+msgid "2008-08-18"
 
42656
+msgstr "2008-01-14"
 
42657
+
 
42658
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:235
 
42659
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
42660
+#: rc.cpp:1390 rc.cpp:2131
 
42661
+#, fuzzy
 
42662
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
42663
+msgid "Include items with ending date on or before this date"
 
42664
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
42665
+
 
42666
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:238
 
42667
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
42668
+#: rc.cpp:1393 rc.cpp:2134
 
42669
+msgid ""
 
42670
+"Search for items with an ending date on or before the date you specify here."
 
42671
+msgstr ""
 
42672
+
 
42673
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:252
 
42674
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
 
42675
+#: rc.cpp:1399 rc.cpp:2140
 
42676
+msgid ""
 
42677
+"Include Events only if their date range falls into the range specified above"
 
42678
+msgstr ""
 
42679
+
 
42680
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:255
 
42681
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
 
42682
+#: rc.cpp:1402 rc.cpp:2143
 
42683
+msgid ""
 
42684
+"Check this box if you want to include Events that occur within the date "
 
42685
+"range specified.  Events that do not fall completely within the date range "
 
42686
+"will be excluded from the search results."
 
42687
+msgstr ""
 
42688
+
 
42689
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:258
 
42690
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
 
42691
+#: rc.cpp:1405 rc.cpp:2146
 
42692
+msgid "Include E&vents within the specified date range"
 
42693
+msgstr ""
 
42694
+
 
42695
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:265
 
42696
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
 
42697
+#: rc.cpp:1408 rc.cpp:2149
 
42698
+msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date"
 
42699
+msgstr ""
 
42700
+
 
42701
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:268
 
42702
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
 
42703
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:2152
 
42704
+#, fuzzy
 
42705
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
42706
+msgid ""
 
42707
+"Check this box to include To-dos without a due date in the search results."
 
42708
+msgstr "이 박스를 체크하면 항목 삭제 시 확인창을 보여줍니다."
 
42709
+
 
42710
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:271
 
42711
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
 
42712
+#: rc.cpp:1414 rc.cpp:2155
 
42713
+msgid "Include To-dos &without a due date"
 
42714
+msgstr ""
 
42715
+
 
42716
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:14
 
42717
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateManagementDialog_base)
 
42718
+#: rc.cpp:1417 rc.cpp:2158
 
42719
+msgid "Template Management"
 
42720
+msgstr "템플릿 관리"
 
42721
+
 
42722
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:27
 
42723
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
 
42724
+#: rc.cpp:1420 rc.cpp:2161
 
42725
+#, fuzzy
 
42726
+#| msgid ""
 
42727
+#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
42728
+#| "css\">\n"
 
42729
+#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
42730
+#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
42731
+#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
42732
+#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
42733
+#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
42734
+#| "weight:600;\">Print to-dos options:</span></p></body></html>"
 
42735
+msgid ""
 
42736
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
42737
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
42738
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
42739
+"\">\n"
 
42740
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
42741
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
42742
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
42743
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
42744
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select a template and "
 
42745
+"click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</span> to apply it to this "
 
42746
+"item. Click <span style=\" font-weight:600;\">New</span> to create a new "
 
42747
+"template based on the current item settings.</p></body></html>"
 
42748
+msgstr ""
 
42749
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
42750
+"\">\n"
 
42751
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
42752
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
42753
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
42754
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
42755
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
42756
+"weight:600;\">업무 출력 옵션:</span></p></body></html>"
 
42757
+
 
42758
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:52
 
42759
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox)
 
42760
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2168
 
42761
+#, fuzzy
 
42762
+#| msgid "Manage Templates"
 
42763
+msgid "The list of managed templates"
 
42764
+msgstr "템플릿 관리"
 
42765
+
 
42766
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:55
 
42767
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_listBox)
 
42768
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2171
 
42769
+msgid ""
 
42770
+"This is a list of all the templates you have currently accessible for "
 
42771
+"creating new calendar items."
 
42772
+msgstr ""
 
42773
+
 
42774
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:66
 
42775
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
42776
+#: rc.cpp:1433 rc.cpp:2174
 
42777
+msgid "Create a new template from the current settings"
 
42778
+msgstr ""
 
42779
+
 
42780
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:69
 
42781
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
42782
+#: rc.cpp:1436 rc.cpp:2177
 
42783
+msgid ""
 
42784
+"Click on this button to create a new template based on the current settings "
 
42785
+"in the editor. You can use this template to quickly add new items in the "
 
42786
+"future."
 
42787
+msgstr ""
 
42788
+
 
42789
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:72
 
42790
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
42791
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2180
 
42792
+msgid "&New..."
 
42793
+msgstr "새 템플릿(&N)"
 
42794
+
 
42795
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:82
 
42796
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
42797
+#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2183
 
42798
+#, fuzzy
 
42799
+#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
42800
+msgid "Remove the currently selected template"
 
42801
+msgstr "위 목록에서 선택한 참석자를 삭제합니다."
 
42802
+
 
42803
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:85
 
42804
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
42805
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2186
 
42806
+msgid ""
 
42807
+"Clicking this button will permanently remove the selected template from your "
 
42808
+"list of managed templates."
 
42809
+msgstr ""
 
42810
+
 
42811
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:95
 
42812
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply)
 
42813
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2192
 
42814
+msgid "Apply the selected template settings"
 
42815
+msgstr ""
 
42816
+
 
42817
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:98
 
42818
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonApply)
 
42819
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2195
 
42820
+msgid ""
 
42821
+"Clicking this button will apply the settings from the selected template to "
 
42822
+"the item you are currently editing."
 
42823
+msgstr ""
 
42824
+
 
42825
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:101
 
42826
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply)
 
42827
+#: rc.cpp:1457 rc.cpp:2198
 
42828
+msgid "Apply"
 
42829
+msgstr ""
 
42830
+
 
42831
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:13
 
42832
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeScaleEditDialog)
 
42833
+#: rc.cpp:1460 rc.cpp:3164
 
42834
+msgid "Timezone"
 
42835
+msgstr "시간대"
 
42836
+
 
42837
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:89
 
42838
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
 
42839
+#: rc.cpp:1463 rc.cpp:3167
 
42840
+msgid "&OK"
 
42841
+msgstr "확인(&O)"
 
42842
+
 
42843
+#: rc.cpp:1467
 
42844
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
42845
+msgid "Your names"
 
42846
+msgstr "김명성"
 
42847
+
 
42848
+#: rc.cpp:1468
 
42849
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
42850
+msgid "Your emails"
 
42851
+msgstr "xfuncrushx@gmail.com"
 
42852
+
 
42853
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:21
 
42854
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
42855
+#: rc.cpp:1471
 
42856
+msgid ""
 
42857
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
42858
+"\">\n"
 
42859
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
42860
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
42861
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
42862
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
42863
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
42864
+"weight:600;\">Print week options:</span></p></body></html>"
 
42865
+msgstr ""
 
42866
+
 
42867
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:28
 
42868
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
42869
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:28
 
42870
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
42871
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:28
 
42872
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
42873
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:24
 
42874
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
42875
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:43
 
42876
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
42877
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:24
 
42878
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
42879
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1606 rc.cpp:1768 rc.cpp:1978 rc.cpp:1993 rc.cpp:2008
 
42880
+msgid "Date && Time Range"
 
42881
+msgstr "날짜 && 시간 범위"
 
42882
+
 
42883
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:65
 
42884
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
42885
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:81
 
42886
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
42887
+#: rc.cpp:1480 rc.cpp:1486
 
42888
+msgid ""
 
42889
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
 
42890
+"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>End "
 
42891
+"date</i> to enter the end date of the daterange."
 
42892
+msgstr ""
 
42893
+
 
42894
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:68
 
42895
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
42896
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:40
 
42897
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
42898
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:121
 
42899
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
42900
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:52
 
42901
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
42902
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:99
 
42903
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
42904
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:52
 
42905
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
42906
+#: rc.cpp:1483 rc.cpp:1612 rc.cpp:1882 rc.cpp:1981 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011
 
42907
+msgid "&Start date:"
 
42908
+msgstr "시작일(&S):"
 
42909
+
 
42910
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:85
 
42911
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
42912
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:176
 
42913
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
42914
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:57
 
42915
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
42916
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:131
 
42917
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
42918
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:152
 
42919
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
42920
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:189
 
42921
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
42922
+#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1519 rc.cpp:1618 rc.cpp:1642 rc.cpp:1888 rc.cpp:1897
 
42923
+#, fuzzy
 
42924
+msgid "2009-01-19"
 
42925
+msgstr "2008-01-14"
 
42926
+
 
42927
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:93
 
42928
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
42929
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:122
 
42930
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
42931
+#: rc.cpp:1492 rc.cpp:1498
 
42932
+msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
 
42933
+msgstr "주어진 시간보다 늦게 시작하는 이벤트는 출력하지 않습니다."
 
42934
+
 
42935
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:96
 
42936
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
42937
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:142
 
42938
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
42939
+#: rc.cpp:1495 rc.cpp:1648
 
42940
+msgid "End ti&me:"
 
42941
+msgstr "종료 시간(&M)"
 
42942
+
 
42943
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:125
 
42944
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
42945
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155
 
42946
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
42947
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:81
 
42948
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
42949
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:155
 
42950
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
42951
+#: rc.cpp:1501 rc.cpp:1513 rc.cpp:1630 rc.cpp:1654
 
42952
+msgid "hh:mm"
 
42953
+msgstr "hh:mm"
 
42954
+
 
42955
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:139
 
42956
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
42957
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:152
 
42958
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
42959
+#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1510
 
42960
+msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
 
42961
+msgstr "주어진 시간보다 일찍 시작하는 이벤트는 출력하지 않습니다."
 
42962
+
 
42963
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:142
 
42964
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
42965
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:68
 
42966
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
42967
+#: rc.cpp:1507 rc.cpp:1624
 
42968
+msgid "Start &time:"
 
42969
+msgstr "시작 시간(&T):"
 
42970
+
 
42971
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:172
 
42972
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
42973
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:184
 
42974
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
42975
+#: rc.cpp:1516 rc.cpp:1522
 
42976
+msgid ""
 
42977
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
 
42978
+"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>Start "
 
42979
+"date</i> to enter the start date of the daterange."
 
42980
+msgstr ""
 
42981
+
 
42982
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:187
 
42983
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
42984
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:114
 
42985
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
42986
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:169
 
42987
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
42988
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:69
 
42989
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
42990
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:116
 
42991
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
42992
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:69
 
42993
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
42994
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1636 rc.cpp:1891 rc.cpp:1984 rc.cpp:2005 rc.cpp:2014
 
42995
+msgid "&End date:"
 
42996
+msgstr " 종료일(&E):"
 
42997
+
 
42998
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:200
 
42999
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
 
43000
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:198
 
43001
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
 
43002
+#: rc.cpp:1528 rc.cpp:1663
 
43003
+msgid "Print Layout"
 
43004
+msgstr ""
 
43005
+
 
43006
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:221
 
43007
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
43008
+#: rc.cpp:1531
 
43009
+msgid ""
 
43010
+"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
 
43011
+msgstr ""
 
43012
+
 
43013
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:224
 
43014
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
43015
+#: rc.cpp:1534
 
43016
+msgid "Print as &Filofax page"
 
43017
+msgstr ""
 
43018
+
 
43019
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:234
 
43020
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
43021
+#: rc.cpp:1537
 
43022
+msgid ""
 
43023
+"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
 
43024
+"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you "
 
43025
+"check <i>Use Colors</i>."
 
43026
+msgstr ""
 
43027
+
 
43028
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:237
 
43029
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
43030
+#: rc.cpp:1540
 
43031
+msgid "Print as &timetable view"
 
43032
+msgstr ""
 
43033
+
 
43034
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:244
 
43035
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
 
43036
+#: rc.cpp:1543
 
43037
+msgid ""
 
43038
+"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference "
 
43039
+"with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in "
 
43040
+"landscape, the split week view in portrait."
 
43041
+msgstr ""
 
43042
+
 
43043
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:247
 
43044
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
 
43045
+#: rc.cpp:1546
 
43046
+msgid "Print as split week view"
 
43047
+msgstr ""
 
43048
+
 
43049
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:257
 
43050
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
43051
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:233
 
43052
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
43053
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:131
 
43054
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
43055
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:312
 
43056
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
43057
+#: rc.cpp:1549 rc.cpp:1678 rc.cpp:1795 rc.cpp:1924
 
43058
+msgid "Security Exclusions"
 
43059
+msgstr ""
 
43060
+
 
43061
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:266
 
43062
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
43063
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:242
 
43064
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
43065
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:140
 
43066
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
43067
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:321
 
43068
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
43069
+#: rc.cpp:1552 rc.cpp:1681 rc.cpp:1798 rc.cpp:1927
 
43070
+msgid "Check this option to exclude confidential events."
 
43071
+msgstr ""
 
43072
+
 
43073
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:269
 
43074
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
43075
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:245
 
43076
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
43077
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:143
 
43078
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
43079
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:324
 
43080
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
43081
+#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1684 rc.cpp:1801 rc.cpp:1930
 
43082
+#, fuzzy
 
43083
+#| msgid "Exclude holidays"
 
43084
+msgid "Exclude c&onfidential"
 
43085
+msgstr "공휴일 제외하기"
 
43086
+
 
43087
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:276
 
43088
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
43089
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:252
 
43090
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
43091
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:150
 
43092
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
43093
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:331
 
43094
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
43095
+#: rc.cpp:1558 rc.cpp:1687 rc.cpp:1804 rc.cpp:1933
 
43096
+msgid "Check this option to exclude private events"
 
43097
+msgstr ""
 
43098
+
 
43099
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:279
 
43100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
43101
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:255
 
43102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
43103
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153
 
43104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
43105
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:334
 
43106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
43107
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1690 rc.cpp:1807 rc.cpp:1936
 
43108
+#, fuzzy
 
43109
+#| msgid "Exclude holidays"
 
43110
+msgid "Exclude pri&vate"
 
43111
+msgstr "공휴일 제외하기"
 
43112
+
 
43113
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:289
 
43114
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
43115
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:265
 
43116
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
43117
+#: rc.cpp:1564 rc.cpp:1693
 
43118
+msgid "Check this option to exclude the time in description box"
 
43119
+msgstr ""
 
43120
+
 
43121
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:292
 
43122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
43123
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:268
 
43124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
43125
+#: rc.cpp:1567 rc.cpp:1696
 
43126
+msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items"
 
43127
+msgstr ""
 
43128
+
 
43129
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:302
 
43130
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
43131
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:196
 
43132
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
43133
+#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1828
 
43134
+msgid ""
 
43135
+"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their "
 
43136
+"due date."
 
43137
+msgstr ""
 
43138
+
 
43139
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:305
 
43140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
43141
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:281
 
43142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
43143
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:199
 
43144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
43145
+#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1702 rc.cpp:1831
 
43146
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
 
43147
+msgstr ""
 
43148
+
 
43149
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:312
 
43150
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
43151
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:288
 
43152
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
43153
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206
 
43154
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
43155
+#: rc.cpp:1576 rc.cpp:1705 rc.cpp:1834
 
43156
+msgid ""
 
43157
+"Check this option to include the more detailed description for each event."
 
43158
+msgstr ""
 
43159
+
 
43160
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:315
 
43161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
43162
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:291
 
43163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
43164
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:209
 
43165
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
43166
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:1708 rc.cpp:1837
 
43167
+#, fuzzy
 
43168
+#| msgid "&Description"
 
43169
+msgid "Include &descriptions"
 
43170
+msgstr "설명(&D)"
 
43171
+
 
43172
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:322
 
43173
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
43174
+#: rc.cpp:1582
 
43175
+msgid "Check this option to draw note lines."
 
43176
+msgstr ""
 
43177
+
 
43178
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:325
 
43179
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
43180
+#: rc.cpp:1585
 
43181
+msgid "Show note &lines in Filofax layout"
 
43182
+msgstr ""
 
43183
+
 
43184
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:332
 
43185
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
43186
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:308
 
43187
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
43188
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:226
 
43189
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
43190
+#: rc.cpp:1588 rc.cpp:1717 rc.cpp:1846
 
43191
+msgid "Check this option to limit events to a single line."
 
43192
+msgstr ""
 
43193
+
 
43194
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:335
 
43195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
43196
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:311
 
43197
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
43198
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:229
 
43199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
43200
+#: rc.cpp:1591 rc.cpp:1720 rc.cpp:1849
 
43201
+msgid "Limit events in each day to a &single line"
 
43202
+msgstr ""
 
43203
+
 
43204
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:342
 
43205
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
43206
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236
 
43207
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
43208
+#: rc.cpp:1594 rc.cpp:1852
 
43209
+msgid ""
 
43210
+"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
 
43211
+"should check this option. The category colors will be used."
 
43212
+msgstr ""
 
43213
+
 
43214
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:345
 
43215
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
43216
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:321
 
43217
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
43218
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:84
 
43219
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
43220
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:239
 
43221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
43222
+#: rc.cpp:1597 rc.cpp:1726 rc.cpp:1759 rc.cpp:1855
 
43223
+msgid "&Use colors"
 
43224
+msgstr ""
 
43225
+
 
43226
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:21
 
43227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
43228
+#: rc.cpp:1600
 
43229
+msgid ""
 
43230
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
43231
+"\">\n"
 
43232
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
43233
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
43234
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
43235
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
43236
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
43237
+"weight:600;\">Print day options:</span></p></body></html>"
 
43238
+msgstr ""
 
43239
+
 
43240
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:37
 
43241
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
43242
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:53
 
43243
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
43244
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148
 
43245
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
43246
+#: rc.cpp:1609 rc.cpp:1615 rc.cpp:1885
 
43247
+msgid ""
 
43248
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
 
43249
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define "
 
43250
+"the start date."
 
43251
+msgstr ""
 
43252
+
 
43253
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:65
 
43254
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
43255
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:78
 
43256
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
43257
+#: rc.cpp:1621 rc.cpp:1627
 
43258
+msgid ""
 
43259
+"It is possible to print only those events which are inside a given "
 
43260
+"timerange. With this time selection box you can define the start of this "
 
43261
+"time range. The end time should be defined with the <i>End time</i> option. "
 
43262
+"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
 
43263
+"range to include all events</i>."
 
43264
+msgstr ""
 
43265
+
 
43266
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:111
 
43267
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
43268
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:127
 
43269
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
43270
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185
 
43271
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
43272
+#: rc.cpp:1633 rc.cpp:1639 rc.cpp:1894
 
43273
+msgid ""
 
43274
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
 
43275
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define "
 
43276
+"the end date."
 
43277
+msgstr ""
 
43278
+
 
43279
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:139
 
43280
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
43281
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:152
 
43282
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
43283
+#: rc.cpp:1645 rc.cpp:1651
 
43284
+msgid ""
 
43285
+"It is possible to print only those events which are inside a given "
 
43286
+"timerange. With this time selection box you can define the end of this time "
 
43287
+"range. The start time should be defined with the <i>Start time</i> option. "
 
43288
+"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
 
43289
+"range to include all events</i>."
 
43290
+msgstr ""
 
43291
+
 
43292
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:185
 
43293
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
 
43294
+#: rc.cpp:1657
 
43295
+msgid ""
 
43296
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
 
43297
+"events will be shown."
 
43298
+msgstr ""
 
43299
+
 
43300
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:188
 
43301
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
 
43302
+#: rc.cpp:1660
 
43303
+msgid "E&xtend time range to include all events"
 
43304
+msgstr ""
 
43305
+
 
43306
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:207
 
43307
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
43308
+#: rc.cpp:1666
 
43309
+msgid ""
 
43310
+"The Filofax format prints the information for the days selected without a "
 
43311
+"timeline."
 
43312
+msgstr ""
 
43313
+
 
43314
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:210
 
43315
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
43316
+#: rc.cpp:1669
 
43317
+msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page"
 
43318
+msgstr ""
 
43319
+
 
43320
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:217
 
43321
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
43322
+#: rc.cpp:1672
 
43323
+msgid "The timetable print view has the times to the left of the page"
 
43324
+msgstr ""
 
43325
+
 
43326
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:220
 
43327
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
43328
+#: rc.cpp:1675
 
43329
+msgid "Print as &timetable view, one page per day"
 
43330
+msgstr ""
 
43331
+
 
43332
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:278
 
43333
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
43334
+#: rc.cpp:1699
 
43335
+msgid ""
 
43336
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on "
 
43337
+"one of the dates which are in the supplied date range."
 
43338
+msgstr ""
 
43339
+
 
43340
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:298
 
43341
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
43342
+#: rc.cpp:1711
 
43343
+msgid "Check this option to draw note lines "
 
43344
+msgstr ""
 
43345
+
 
43346
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:301
 
43347
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
43348
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:74
 
43349
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
43350
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:219
 
43351
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
43352
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1753 rc.cpp:1843
 
43353
+#, fuzzy
 
43354
+#| msgid "S&how time as:"
 
43355
+msgid "Show note &lines"
 
43356
+msgstr "일정 정보 표시:"
 
43357
+
 
43358
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:318
 
43359
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
43360
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:81
 
43361
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
43362
+#: rc.cpp:1723 rc.cpp:1756
 
43363
+msgid ""
 
43364
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, "
 
43365
+"check this option."
 
43366
+msgstr ""
 
43367
+
 
43368
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:21
 
43369
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
43370
+#: rc.cpp:1729
 
43371
+msgid ""
 
43372
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
43373
+"\">\n"
 
43374
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
43375
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
43376
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
43377
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
43378
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
43379
+"weight:600;\">Print incidence options:</span></p></body></html>"
 
43380
+msgstr ""
 
43381
+
 
43382
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:28
 
43383
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, mComponentsGroup)
 
43384
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:218
 
43385
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox)
 
43386
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1900
 
43387
+msgid "Include Information"
 
43388
+msgstr "포함할 정보"
 
43389
+
 
43390
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:40
 
43391
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails)
 
43392
+#: rc.cpp:1738
 
43393
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
 
43394
+msgstr ""
 
43395
+
 
43396
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:47
 
43397
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees)
 
43398
+#: rc.cpp:1741
 
43399
+msgid "&Attendees"
 
43400
+msgstr "참석자(&A)"
 
43401
+
 
43402
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:54
 
43403
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes)
 
43404
+#: rc.cpp:1744
 
43405
+#, fuzzy
 
43406
+#| msgid "No filter"
 
43407
+msgid "&Notes, subitems"
 
43408
+msgstr "필터 없음"
 
43409
+
 
43410
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:61
 
43411
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments)
 
43412
+#: rc.cpp:1747
 
43413
+msgid "Attach&ments"
 
43414
+msgstr "첨부 파일(&M)"
 
43415
+
 
43416
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:71
 
43417
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
43418
+#: rc.cpp:1750
 
43419
+msgid "Draw note lines in empty area"
 
43420
+msgstr ""
 
43421
+
 
43422
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:21
 
43423
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
43424
+#: rc.cpp:1762
 
43425
+msgid ""
 
43426
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
43427
+"\">\n"
 
43428
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
43429
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
43430
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
43431
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
43432
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
43433
+"weight:600;\">Print month options:</span></p></body></html>"
 
43434
+msgstr ""
 
43435
+
 
43436
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:49
 
43437
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
43438
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:62
 
43439
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mFromMonth)
 
43440
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:69
 
43441
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mFromYear)
 
43442
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95
 
43443
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mToMonth)
 
43444
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102
 
43445
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mToYear)
 
43446
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1777 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1792
 
43447
+msgid ""
 
43448
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
 
43449
+"This option defines the first month to be printed. Use the option <i>End "
 
43450
+"month</i> to define the last month in this range."
 
43451
+msgstr ""
 
43452
+
 
43453
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:52
 
43454
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
43455
+#: rc.cpp:1774
 
43456
+msgid "&Start month:"
 
43457
+msgstr "시작 달(&S):"
 
43458
+
 
43459
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82
 
43460
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
43461
+#: rc.cpp:1783
 
43462
+msgid ""
 
43463
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
 
43464
+"This option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start "
 
43465
+"month</i> to define the first month in this range."
 
43466
+msgstr ""
 
43467
+
 
43468
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85
 
43469
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
43470
+#: rc.cpp:1786
 
43471
+msgid "&End month:"
 
43472
+msgstr "종료 달(&E):"
 
43473
+
 
43474
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:163
 
43475
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
 
43476
+#: rc.cpp:1810
 
43477
+msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
 
43478
+msgstr ""
 
43479
+
 
43480
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166
 
43481
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
 
43482
+#: rc.cpp:1813
 
43483
+msgid "Print week &numbers"
 
43484
+msgstr "주차 표시(&N)"
 
43485
+
 
43486
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173
 
43487
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
 
43488
+#: rc.cpp:1816
 
43489
+msgid ""
 
43490
+"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
 
43491
+"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
 
43492
+"needlessly complicated."
 
43493
+msgstr ""
 
43494
+
 
43495
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176
 
43496
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
 
43497
+#: rc.cpp:1819
 
43498
+msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
 
43499
+msgstr ""
 
43500
+
 
43501
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:183
 
43502
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
 
43503
+#: rc.cpp:1822
 
43504
+msgid ""
 
43505
+"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
 
43506
+"events will be omitted when making a print of the selected month."
 
43507
+msgstr ""
 
43508
+
 
43509
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:186
 
43510
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
 
43511
+#: rc.cpp:1825
 
43512
+msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
 
43513
+msgstr ""
 
43514
+
 
43515
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:216
 
43516
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
43517
+#: rc.cpp:1840
 
43518
+msgid "Check this option to show note lines."
 
43519
+msgstr ""
 
43520
+
 
43521
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:21
 
43522
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
43523
+#: rc.cpp:1858
 
43524
+msgid ""
 
43525
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
43526
+"\">\n"
 
43527
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
43528
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
43529
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
43530
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
43531
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
43532
+"weight:600;\">Print to-dos options:</span></p></body></html>"
 
43533
+msgstr ""
 
43534
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
43535
+"\">\n"
 
43536
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
43537
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
43538
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
43539
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
43540
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
43541
+"weight:600;\">업무 출력 옵션:</span></p></body></html>"
 
43542
+
 
43543
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:30
 
43544
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel)
 
43545
+#: rc.cpp:1864
 
43546
+msgid "&Title:"
 
43547
+msgstr "제목(&T):"
 
43548
+
 
43549
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40
 
43550
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle)
 
43551
+#: rc.cpp:1867
 
43552
+msgid "To-do List"
 
43553
+msgstr "업무 목록"
 
43554
+
 
43555
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:49
 
43556
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
 
43557
+#: rc.cpp:1870
 
43558
+msgid "To-dos to Print"
 
43559
+msgstr "출력할 업무"
 
43560
+
 
43561
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:58
 
43562
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll)
 
43563
+#: rc.cpp:1873
 
43564
+msgid "Print &all to-dos"
 
43565
+msgstr "모든 업무 출력(&A)"
 
43566
+
 
43567
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:71
 
43568
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished)
 
43569
+#: rc.cpp:1876
 
43570
+msgid "Print &unfinished to-dos only"
 
43571
+msgstr "완료하지 않은 업무만 출력(&U)"
 
43572
+
 
43573
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:81
 
43574
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange)
 
43575
+#: rc.cpp:1879
 
43576
+msgid "Print only to-dos due in the &range:"
 
43577
+msgstr "다음 범위에 기한이 포함되는 업무만 출력(&R)"
 
43578
+
 
43579
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:230
 
43580
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription)
 
43581
+#: rc.cpp:1903
 
43582
+msgid "&Description"
 
43583
+msgstr "설명(&D)"
 
43584
+
 
43585
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:240
 
43586
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority)
 
43587
+#: rc.cpp:1906
 
43588
+msgid "&Priority"
 
43589
+msgstr "우선순위(&P)"
 
43590
+
 
43591
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:250
 
43592
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate)
 
43593
+#: rc.cpp:1909
 
43594
+msgid "Due date"
 
43595
+msgstr "기한일"
 
43596
+
 
43597
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:263
 
43598
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete)
 
43599
+#: rc.cpp:1912
 
43600
+msgid "Per&centage completed"
 
43601
+msgstr "완료 비율(&C)"
 
43602
+
 
43603
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280
 
43604
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherOptionsBox)
 
43605
+#: rc.cpp:1915
 
43606
+msgid "Other Options"
 
43607
+msgstr "다른 옵션"
 
43608
+
 
43609
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:289
 
43610
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos)
 
43611
+#: rc.cpp:1918
 
43612
+msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
 
43613
+msgstr "업무와 세부 업무 연결"
 
43614
+
 
43615
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:299
 
43616
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted)
 
43617
+#: rc.cpp:1921
 
43618
+msgid "Strike &out completed to-do summaries"
 
43619
+msgstr "완료된 업무 표시"
 
43620
+
 
43621
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:344
 
43622
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox)
 
43623
+#: rc.cpp:1939
 
43624
+msgid "Sorting Options"
 
43625
+msgstr "정렬 옵션"
 
43626
+
 
43627
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:358
 
43628
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel)
 
43629
+#: rc.cpp:1942
 
43630
+msgid "Sort field:"
 
43631
+msgstr "정렬 기준:"
 
43632
+
 
43633
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:385
 
43634
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel)
 
43635
+#: rc.cpp:1945
 
43636
+msgid "Sort direction:"
 
43637
+msgstr "정렬 방법:"
 
43638
+
 
43639
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:21
 
43640
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, mDateRangeGroup)
 
43641
+#: rc.cpp:1948
 
43642
+#, fuzzy
 
43643
+#| msgid "Sorting Options"
 
43644
+msgid "Yearly Print Options"
 
43645
+msgstr "정렬 옵션"
 
43646
+
 
43647
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:33
 
43648
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mYearLabel)
 
43649
+#: rc.cpp:1951
 
43650
+#, fuzzy
 
43651
+#| msgid "Print Style"
 
43652
+msgid "Print &year:"
 
43653
+msgstr "출력 양식"
 
43654
+
 
43655
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:46
 
43656
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPagesLabel)
 
43657
+#: rc.cpp:1954
 
43658
+msgid "Number of &pages:"
 
43659
+msgstr ""
 
43660
+
 
43661
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:110
 
43662
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDisplayOptionsGroup)
 
43663
+#: rc.cpp:1957
 
43664
+msgid "Display Options"
 
43665
+msgstr ""
 
43666
+
 
43667
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:119
 
43668
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubDaysLabel)
 
43669
+#: rc.cpp:1960
 
43670
+msgid "Show sub-day events as:"
 
43671
+msgstr ""
 
43672
+
 
43673
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:129
 
43674
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHolidaysLabel)
 
43675
+#: rc.cpp:1963
 
43676
+msgid "Show holidays as:"
 
43677
+msgstr ""
 
43678
+
 
43679
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:143
 
43680
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
 
43681
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:157
 
43682
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
 
43683
+#: rc.cpp:1966 rc.cpp:1972
 
43684
+msgid "Text"
 
43685
+msgstr ""
 
43686
+
 
43687
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:148
 
43688
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
 
43689
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:162
 
43690
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
 
43691
+#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1975
 
43692
+msgid "Time Boxes"
 
43693
+msgstr ""
 
43694
+
 
43695
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:36
 
43696
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
43697
+#: rc.cpp:1987
 
43698
+msgid ""
 
43699
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
43700
+"\">\n"
 
43701
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
43702
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
43703
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
43704
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
43705
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
43706
+"weight:600;\">Print journal options:</span></p></body></html>"
 
43707
+msgstr ""
 
43708
+
 
43709
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:49
 
43710
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mAllJournals)
 
43711
+#: rc.cpp:1996
 
43712
+msgid "&All journal entries"
 
43713
+msgstr "모든 일지(&A)"
 
43714
+
 
43715
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:59
 
43716
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mRangeJournals)
 
43717
+#: rc.cpp:1999
 
43718
+msgid "Date &range:"
 
43719
+msgstr "날짜 범위(&R):"
 
43720
+
 
43721
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:105
 
43722
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
43723
+#: rc.cpp:2017
 
43724
+msgid "Print Incidences of Type"
 
43725
+msgstr ""
 
43726
+
 
43727
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:124
 
43728
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodos)
 
43729
+#: rc.cpp:2023
 
43730
+msgid "&To-dos"
 
43731
+msgstr "업무(&T)"
 
43732
+
 
43733
+#. i18n: file: tips:2
 
43734
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
43735
+#: tips.cpp:3
 
43736
+msgid ""
 
43737
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in "
 
43738
+"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n"
 
43739
+"Regional & Language->Country/Region & Languages in the System Settings, or "
 
43740
+"select <b>Settings</b>,\n"
 
43741
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
 
43742
+"tab.\n"
 
43743
+"</p>\n"
 
43744
+msgstr ""
 
43745
+
 
43746
+#. i18n: file: tips:11
 
43747
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
43748
+#: tips.cpp:11
 
43749
+msgid ""
 
43750
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
 
43751
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
 
43752
+"</p>\n"
 
43753
+msgstr ""
 
43754
+
 
43755
+#. i18n: file: tips:18
 
43756
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
43757
+#: tips.cpp:17
 
43758
+#, fuzzy
 
43759
+#| msgid ""
 
43760
+#| "<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a "
 
43761
+#| "resource available which connects the birthdays to your calendar; it is "
 
43762
+#| "even possible to set a reminder for each event.\n"
 
43763
+#| "</p>\n"
 
43764
+msgid ""
 
43765
+"<p>...that your calendar can display birthdays from your address book? It is "
 
43766
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
 
43767
+"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n"
 
43768
+"</p>\n"
 
43769
+msgstr ""
 
43770
+"<p>주소록에서 생일을 가져와 달력에 추가할 수도 있습니다. 또한 각각에 대해 알"
 
43771
+"림을 설정하는 것도 가능합니다.\n"
 
43772
+"</p>\n"
 
43773
+
 
43774
+#. i18n: file: tips:25
 
43775
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
43776
+#: tips.cpp:23
 
43777
+msgid ""
 
43778
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard "
 
43779
+"file dialog to save the calendar to a URL like <b>ftp://username@ftpserver/"
 
43780
+"filename</b>. You can make your calendar active and load and save it as if "
 
43781
+"it were local, or add it permanently to your calendar list, by adding a "
 
43782
+"remote file from the Calendar Manager. Just make sure that no two KOrganizer "
 
43783
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
 
43784
+"</p>\n"
 
43785
+msgstr ""
 
43786
+
 
43787
+#. i18n: file: tips:32
 
43788
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
43789
+#: tips.cpp:29
 
43790
+msgid ""
 
43791
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right "
 
43792
+"mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from "
 
43793
+"the context menu?\n"
 
43794
+"</p>\n"
 
43795
+msgstr ""
 
43796
+
 
43797
+#. i18n: file: tips:39
 
43798
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
43799
+#: tips.cpp:35
 
43800
+msgid ""
 
43801
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
 
43802
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section "
 
43803
+"<b>Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</"
 
43804
+"b>, <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
 
43805
+"</p>\n"
 
43806
+msgstr ""
 
43807
+
 
43808
+#. i18n: file: tips:46
 
43809
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
43810
+#: tips.cpp:41
 
43811
+msgid ""
 
43812
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on "
 
43813
+"the calendar file to make Konqueror open it.\n"
 
43814
+"</p>\n"
 
43815
+msgstr ""
 
43816
+"<p>달력 파일을 Konqueror에서 열면 해당 달력을 확인하고 편집할 수 있습니다.\n"
 
43817
+"</p>\n"
 
43818
+
 
43819
+#. i18n: file: tips:53
 
43820
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
43821
+#: tips.cpp:47
 
43822
+msgid ""
 
43823
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do "
 
43824
+"so, add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or "
 
43825
+"<b>Edit To-do</b> dialog.\n"
 
43826
+"</p>\n"
 
43827
+msgstr ""
 
43828
+
 
43829
+#. i18n: file: tips:60
 
43830
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
43831
+#: tips.cpp:53
 
43832
+msgid ""
 
43833
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, "
 
43834
+"<b>Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the "
 
43835
+"<b>Export calendar as web page</b> dialog.\n"
 
43836
+"</p>\n"
 
43837
+msgstr ""
 
43838
+"<p>메뉴의 <b>파일</b>, <b>내보내기</b>, <b>웹 페이지로 내보내기...</b>를 선택"
 
43839
+"한 후, <b>웹 페이지로 달력 내보내기</b> 창에서 달력을 HTML 파일로 내보낼 수 "
 
43840
+"있습니다.\n"
 
43841
+"</p>\n"
 
43842
+
 
43843
+#. i18n: file: tips:67
 
43844
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
43845
+#: tips.cpp:59
 
43846
+msgid ""
 
43847
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
 
43848
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
 
43849
+msgstr ""
 
43850
+"<b>파일</b> 메뉴의 <b>완료한 업무 정리</b>를 선택하면 완료한 업무를 한 번에 "
 
43851
+"정리할 수 있습니다.\n"
 
43852
+
 
43853
+#. i18n: file: tips:74
 
43854
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
43855
+#: tips.cpp:64
 
43856
+msgid ""
 
43857
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another "
 
43858
+"one is selected?\n"
 
43859
+"</p>\n"
 
43860
+msgstr ""
 
43861
+
 
43862
+#~ msgctxt "incidence type is event"
 
43863
+#~ msgid "event"
 
43864
+#~ msgstr "이벤트"
 
43865
+
 
43866
+#~ msgctxt "incidence type is to-do/task"
 
43867
+#~ msgid "task"
 
43868
+#~ msgstr "과제"
 
43869
+
 
43870
+#~ msgctxt "incidence type is journal"
 
43871
+#~ msgid "journal entry"
 
43872
+#~ msgstr "일지"
 
43873
+
 
43874
+#, fuzzy
 
43875
+#~| msgid "Default Reminder Time"
 
43876
+#~ msgctxt "@title:column reminder date/time"
 
43877
+#~ msgid "Reminder Time"
 
43878
+#~ msgstr "기본 알림 시간"
 
43879
+
 
43880
+#, fuzzy
 
43881
+#~| msgctxt "@label"
 
43882
+#~| msgid "Default reminder time:"
 
43883
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
43884
+#~ msgid "The date/time of the reminder"
 
43885
+#~ msgstr "기본 알림 시간:"
 
43886
+
 
43887
+#, fuzzy
 
43888
+#~| msgctxt "weekOfYear (year)"
 
43889
+#~| msgid "%1 (%2)"
 
43890
+#~ msgid "%1 (%2  years)"
 
43891
+#~ msgstr "%1 (%2)"
 
43892
+
 
43893
+#~ msgid "Zoom In"
 
43894
+#~ msgstr "줌 인"
 
43895
+
 
43896
+#~ msgid "Zoom Out"
 
43897
+#~ msgstr "줌 아웃"
 
43898
+
 
43899
+#~ msgid "Decline"
 
43900
+#~ msgstr "거절"
 
43901
+
 
43902
+#~ msgid "Accept"
 
43903
+#~ msgstr "수락"
 
43904
+
 
43905
+#, fuzzy
 
43906
+#~| msgid "Reminder"
 
43907
+#~ msgctxt "@title:column reminder date/time"
 
43908
+#~ msgid "Reminder"
 
43909
+#~ msgstr "알림"
 
43910
+
 
43911
+#~ msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes"
 
43912
+#~ msgid "Minutes"
 
43913
+#~ msgstr "분"
 
43914
+
 
43915
+#~ msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours"
 
43916
+#~ msgid "Hours"
 
43917
+#~ msgstr "시간"
 
43918
+
 
43919
+#~ msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days"
 
43920
+#~ msgid "Days"
 
43921
+#~ msgstr "일"
 
43922
+
 
43923
+#~ msgid "Before the Start"
 
43924
+#~ msgstr "시작 전"
 
43925
+
 
43926
+#~ msgid "After the Start"
 
43927
+#~ msgstr "시작 후"
 
43928
+
 
43929
+#~ msgid "Before the End"
 
43930
+#~ msgstr "종료 전"
 
43931
+
 
43932
+#~ msgid "After the End"
 
43933
+#~ msgstr "종료 후"
 
43934
+
 
43935
+#~ msgid "&Display reminder"
 
43936
+#~ msgstr "알림 표시(&D)"
 
43937
+
 
43938
+#~ msgid "Reminder &text:"
 
43939
+#~ msgstr "알림글(&T):"
 
43940
+
 
43941
+#~ msgctxt "@label"
 
43942
+#~ msgid "Time zone:"
 
43943
+#~ msgstr "시간대:"
 
43944
+
 
43945
+#~ msgctxt "@item:inlistbox unknown timezone"
 
43946
+#~ msgid "Unknown"
 
43947
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
43948
+
 
43949
+#~ msgctxt "@item:inlistbox no timezone selected"
 
43950
+#~ msgid "[No selection]"
 
43951
+#~ msgstr "[선택하지 않음]"
 
43952
+
 
43953
+#~ msgid "&Journal entries"
 
43954
+#~ msgstr "일지(&J)"
 
43955
+
 
43956
+#~ msgid "Find Events"
 
43957
+#~ msgstr "이벤트 찾기"
 
43958
+
 
43959
+#~ msgid "&Find"
 
43960
+#~ msgstr "찾기(&F)"
 
43961
+
 
43962
+#~ msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
 
43963
+#~ msgstr "\"%1\" 항목을 완전히 삭제합니다."
 
43964
+
 
43965
+#~ msgid "This item will be permanently deleted."
 
43966
+#~ msgstr "이 항목을 완전히 삭제합니다."
 
43967
+
 
43968
+#~ msgid "Delete Confirmation"
 
43969
+#~ msgstr "삭제 확인"
 
43970
+
 
43971
+#~ msgid "Delete"
 
43972
+#~ msgstr "삭제"
 
43973
+
 
43974
+#, fuzzy
 
43975
+#~| msgid "This journal entry will be permanently deleted."
 
43976
+#~ msgctxt "@info"
 
43977
+#~ msgid "This journal entry will be permanently deleted."
 
43978
+#~ msgstr "이 일지를 완전히 삭제합니다."
 
43979
+
 
43980
+#~ msgctxt "@info"
 
43981
+#~ msgid "This item will be permanently deleted."
 
43982
+#~ msgstr "이 항목을 완전히 삭제합니다."
 
43983
+
 
43984
+#~ msgctxt "@action:button"
 
43985
+#~ msgid "Delete"
 
43986
+#~ msgstr "삭제"
 
43987
+
 
43988
+#~ msgid "Resource Configuration"
 
43989
+#~ msgstr "달력 설정"
 
43990
+
 
43991
+#~ msgid "%1 resource"
 
43992
+#~ msgstr "%1 달력"
 
43993
+
 
43994
+#, fuzzy
 
43995
+#~| msgid "%1 resource"
 
43996
+#~ msgid "Rename Subresource"
 
43997
+#~ msgstr "%1 달력"
 
43998
+
 
43999
+#, fuzzy
 
44000
+#~| msgctxt "@title:group"
 
44001
+#~| msgid "Resources"
 
44002
+#~ msgid "&Add Resource..."
 
44003
+#~ msgstr "달력"
 
44004
+
 
44005
+#~ msgid "Resource Colors"
 
44006
+#~ msgstr "달력 색상"
 
44007
+
 
44008
+#, fuzzy
 
44009
+#~| msgid "%1 resource"
 
44010
+#~ msgid "&Add Subresource..."
 
44011
+#~ msgstr "%1 달력"
 
44012
+
 
44013
+#~ msgctxt "@option:check"
 
44014
+#~ msgid "Show in the month view"
 
44015
+#~ msgstr "월 보기 시 표시"
 
44016
+
 
44017
+#, fuzzy
 
44018
+#~| msgid "To-dos use category colors"
 
44019
+#~ msgid "No (unset) category color"
 
44020
+#~ msgstr "업무에 분류 색 적용"
 
44021
+
 
44022
+#~ msgid "&Add..."
 
44023
+#~ msgstr "추가(&A)..."
 
44024
+
 
44025
+#~ msgctxt "@action:inmenu remove the attachment"
 
44026
+#~ msgid "&Delete"
 
44027
+#~ msgstr "삭제(&D)"
 
44028
+
 
44029
+#~ msgctxt "@info"
 
44030
+#~ msgid "The item labeled \"%1\" will be permanently deleted."
 
44031
+#~ msgstr "\"%1\"(으)로 표시된 항목을 완전히 삭제합니다."
 
44032
+
 
44033
+#, fuzzy
 
44034
+#~| msgctxt "@title:tab"
 
44035
+#~| msgid "Colors"
 
44036
+#~ msgctxt "@title:group"
 
44037
+#~ msgid "Color Usage"
 
44038
+#~ msgstr "색"
 
44039
+
 
44040
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
44041
+#~ msgid "Mail client"
 
44042
+#~ msgstr "메일 클라이언트"
 
44043
+
 
44044
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
44045
+#~ msgid "1 minute"
 
44046
+#~ msgstr "1분"
 
44047
+
 
44048
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
44049
+#~ msgid "5 minutes"
 
44050
+#~ msgstr "5분"
 
44051
+
 
44052
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
44053
+#~ msgid "10 minutes"
 
44054
+#~ msgstr "10 분"
 
44055
+
 
44056
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
44057
+#~ msgid "15 minutes"
 
44058
+#~ msgstr "15 분"
 
44059
+
 
44060
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
44061
+#~ msgid "30 minutes"
 
44062
+#~ msgstr "30 분"
 
44063
+
 
44064
+#~ msgctxt "@label"
 
44065
+#~ msgid "The following events or to-dos triggered reminders:"
 
44066
+#~ msgstr "이벤트나 업무를 알려드립니다:"
 
44067
+
 
44068
+#~ msgctxt "@title:column reminder summary"
 
44069
+#~ msgid "Summary"
 
44070
+#~ msgstr "요약"
 
44071
+
 
44072
+#~ msgid ""
 
44073
+#~ "Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the "
 
44074
+#~ "current event or task. Click <b>New</b> to create a new template based on "
 
44075
+#~ "the current event or task."
 
44076
+#~ msgstr ""
 
44077
+#~ "현재 이벤트나 업무에 템플릿을 적용하시려면 템플릿을 선택한 후 <b>템플릿 적"
 
44078
+#~ "용</b>을 클릭하세요. <b>새 탬플릿</b>을 클릭하면 현재 이벤트나 업무 기반으"
 
44079
+#~ "로 새 탬플릿을 만들 수 있습니다."
 
44080
+
 
44081
+#~ msgid "Apply Template"
 
44082
+#~ msgstr "템플릿 적용"
 
44083
+
 
44084
+#, fuzzy
 
44085
+#~ msgctxt "Journal for DATE"
 
44086
+#~ msgid "Journal for %1"
 
44087
+#~ msgstr "일지"
 
44088
+
 
44089
+#, fuzzy
 
44090
+#~| msgctxt "delimiter for joining holiday names"
 
44091
+#~| msgid ","
 
44092
+#~ msgctxt "@item delimiter for joining category names"
 
44093
+#~ msgid ","
 
44094
+#~ msgstr "."
 
44095
+
 
44096
+#~ msgid ""
 
44097
+#~ "Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
 
44098
+#~ msgstr "일정 보기에서 시간의 세로 크기를 설정하세요."
 
44099
+
 
44100
+#~ msgctxt "@info delimiter for joining category names"
 
44101
+#~ msgid ","
 
44102
+#~ msgstr ","
 
44103
+
 
44104
+#~ msgctxt "addressee name"
 
44105
+#~ msgid "Name"
 
44106
+#~ msgstr "이름"
 
44107
+
 
44108
+#~ msgctxt "addressee email"
 
44109
+#~ msgid "Email"
 
44110
+#~ msgstr "이메일"
 
44111
+
 
44112
+#~ msgctxt "addressee name"
 
44113
+#~ msgid "Name:"
 
44114
+#~ msgstr "이름:"
 
44115
+
 
44116
+#~ msgid "Select &Addressee..."
 
44117
+#~ msgstr "주소록에서 선택(&A)..."
 
44118
+
 
44119
+#, fuzzy
 
44120
+#~ msgid "2008-07-14"
 
44121
+#~ msgstr "2008-01-14"
 
44122
+
 
44123
+#~ msgctxt "@action:button"
 
44124
+#~ msgid "&Add..."
 
44125
+#~ msgstr "추가(&A)..."
 
44126
+
 
44127
+#, fuzzy
 
44128
+#~| msgid "%1 - %2"
 
44129
+#~ msgctxt "Summary - date"
 
44130
+#~ msgid "%1 - %2"
 
44131
+#~ msgstr "%1 - %2"
 
44132
+
 
44133
+#~ msgid "Filter: "
 
44134
+#~ msgstr "필터:"
 
44135
+
 
44136
+#, fuzzy
 
44137
+#~| msgid "Categories"
 
44138
+#~ msgid "categories-view"
 
44139
+#~ msgstr "분류"
 
44140
+
 
44141
+#~ msgctxt "incidence category"
 
44142
+#~ msgid "Holiday"
 
44143
+#~ msgstr "공휴일"
 
44144
+
 
44145
+#, fuzzy
 
44146
+#~| msgid "Show only selected"
 
44147
+#~ msgid "Show timezone selectors"
 
44148
+#~ msgstr "선택된 것만 보기"
 
44149
+
 
44150
+#, fuzzy
 
44151
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44152
+#~| msgid "31st Last"
 
44153
+#~ msgid "31st Last"
 
44154
+#~ msgstr "마지막 31번째"
 
44155
+
 
44156
+#, fuzzy
 
44157
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44158
+#~| msgid "30th Last"
 
44159
+#~ msgid "30th Last"
 
44160
+#~ msgstr "마지막 30번째"
 
44161
+
 
44162
+#, fuzzy
 
44163
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44164
+#~| msgid "29th Last"
 
44165
+#~ msgid "29th Last"
 
44166
+#~ msgstr "마지막 29번째"
 
44167
+
 
44168
+#, fuzzy
 
44169
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44170
+#~| msgid "28th Last"
 
44171
+#~ msgid "28th Last"
 
44172
+#~ msgstr "마지막 28번째"
 
44173
+
 
44174
+#, fuzzy
 
44175
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44176
+#~| msgid "27th Last"
 
44177
+#~ msgid "27th Last"
 
44178
+#~ msgstr "마지막 27번째"
 
44179
+
 
44180
+#, fuzzy
 
44181
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44182
+#~| msgid "26th Last"
 
44183
+#~ msgid "26th Last"
 
44184
+#~ msgstr "마지막 26번째"
 
44185
+
 
44186
+#, fuzzy
 
44187
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44188
+#~| msgid "25th Last"
 
44189
+#~ msgid "25th Last"
 
44190
+#~ msgstr "마지막 25번째"
 
44191
+
 
44192
+#, fuzzy
 
44193
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44194
+#~| msgid "24th Last"
 
44195
+#~ msgid "24th Last"
 
44196
+#~ msgstr "마지막 24번째"
 
44197
+
 
44198
+#, fuzzy
 
44199
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44200
+#~| msgid "23rd Last"
 
44201
+#~ msgid "23rd Last"
 
44202
+#~ msgstr "마지막 23번째"
 
44203
+
 
44204
+#, fuzzy
 
44205
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44206
+#~| msgid "22nd Last"
 
44207
+#~ msgid "22nd Last"
 
44208
+#~ msgstr "마지막 22번째"
 
44209
+
 
44210
+#, fuzzy
 
44211
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44212
+#~| msgid "21st Last"
 
44213
+#~ msgid "21st Last"
 
44214
+#~ msgstr "마지막 21번째"
 
44215
+
 
44216
+#, fuzzy
 
44217
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44218
+#~| msgid "20th Last"
 
44219
+#~ msgid "20th Last"
 
44220
+#~ msgstr "마지막 20번째"
 
44221
+
 
44222
+#, fuzzy
 
44223
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44224
+#~| msgid "19th Last"
 
44225
+#~ msgid "19th Last"
 
44226
+#~ msgstr "마지막 19번째"
 
44227
+
 
44228
+#, fuzzy
 
44229
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44230
+#~| msgid "18th Last"
 
44231
+#~ msgid "18th Last"
 
44232
+#~ msgstr "마지막 18번째"
 
44233
+
 
44234
+#, fuzzy
 
44235
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44236
+#~| msgid "17th Last"
 
44237
+#~ msgid "17th Last"
 
44238
+#~ msgstr "마지막 17번째"
 
44239
+
 
44240
+#, fuzzy
 
44241
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44242
+#~| msgid "16th Last"
 
44243
+#~ msgid "16th Last"
 
44244
+#~ msgstr "마지막 16번째"
 
44245
+
 
44246
+#, fuzzy
 
44247
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44248
+#~| msgid "15th Last"
 
44249
+#~ msgid "15th Last"
 
44250
+#~ msgstr "마지막 15번째"
 
44251
+
 
44252
+#, fuzzy
 
44253
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44254
+#~| msgid "14th Last"
 
44255
+#~ msgid "14th Last"
 
44256
+#~ msgstr "마지막 14번째"
 
44257
+
 
44258
+#, fuzzy
 
44259
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44260
+#~| msgid "13th Last"
 
44261
+#~ msgid "13th Last"
 
44262
+#~ msgstr "마지막 13번째"
 
44263
+
 
44264
+#, fuzzy
 
44265
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44266
+#~| msgid "12th Last"
 
44267
+#~ msgid "12th Last"
 
44268
+#~ msgstr "마지막 12번째"
 
44269
+
 
44270
+#, fuzzy
 
44271
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44272
+#~| msgid "11th Last"
 
44273
+#~ msgid "11th Last"
 
44274
+#~ msgstr "마지막 11번째"
 
44275
+
 
44276
+#, fuzzy
 
44277
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44278
+#~| msgid "10th Last"
 
44279
+#~ msgid "10th Last"
 
44280
+#~ msgstr "마지막 10번째"
 
44281
+
 
44282
+#, fuzzy
 
44283
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44284
+#~| msgid "9th Last"
 
44285
+#~ msgid "9th Last"
 
44286
+#~ msgstr "마지막 9번째"
 
44287
+
 
44288
+#, fuzzy
 
44289
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44290
+#~| msgid "8th Last"
 
44291
+#~ msgid "8th Last"
 
44292
+#~ msgstr "마지막 8번째"
 
44293
+
 
44294
+#, fuzzy
 
44295
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44296
+#~| msgid "7th Last"
 
44297
+#~ msgid "7th Last"
 
44298
+#~ msgstr "마지막 7번째"
 
44299
+
 
44300
+#, fuzzy
 
44301
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44302
+#~| msgid "6th Last"
 
44303
+#~ msgid "6th Last"
 
44304
+#~ msgstr "마지막 6번째"
 
44305
+
 
44306
+#, fuzzy
 
44307
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44308
+#~| msgid "5th Last"
 
44309
+#~ msgid "5th Last"
 
44310
+#~ msgstr "마지막 5번째"
 
44311
+
 
44312
+#, fuzzy
 
44313
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44314
+#~| msgid "4th Last"
 
44315
+#~ msgid "4th Last"
 
44316
+#~ msgstr "마지막 4번째"
 
44317
+
 
44318
+#, fuzzy
 
44319
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44320
+#~| msgid "3rd Last"
 
44321
+#~ msgid "3rd Last"
 
44322
+#~ msgstr "마지막 3번째"
 
44323
+
 
44324
+#, fuzzy
 
44325
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44326
+#~| msgid "2nd Last"
 
44327
+#~ msgid "2nd Last"
 
44328
+#~ msgstr "마지막 2번째"
 
44329
+
 
44330
+#, fuzzy
 
44331
+#~| msgctxt "@item:inlistbox last week of the month"
 
44332
+#~| msgid "Last"
 
44333
+#~ msgctxt "last day of the month"
 
44334
+#~ msgid "Last"
 
44335
+#~ msgstr "말"
 
44336
+
 
44337
+#, fuzzy
 
44338
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44339
+#~| msgid "1st"
 
44340
+#~ msgid "1st"
 
44341
+#~ msgstr "1"
 
44342
+
 
44343
+#, fuzzy
 
44344
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44345
+#~| msgid "2nd"
 
44346
+#~ msgid "2nd"
 
44347
+#~ msgstr "2"
 
44348
+
 
44349
+#, fuzzy
 
44350
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44351
+#~| msgid "3rd"
 
44352
+#~ msgid "3rd"
 
44353
+#~ msgstr "3"
 
44354
+
 
44355
+#, fuzzy
 
44356
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44357
+#~| msgid "4th"
 
44358
+#~ msgid "4th"
 
44359
+#~ msgstr "4"
 
44360
+
 
44361
+#, fuzzy
 
44362
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
44363
+#~| msgid "5th"
 
44364
+#~ msgid "5th"
 
44365
+#~ msgstr "5"
 
44366
+
 
44367
+#, fuzzy
 
44368
+#~| msgctxt "repeat every X minutes"
 
44369
+#~| msgid "every "
 
44370
+#~ msgid "Every day"
 
44371
+#~ msgid_plural "Every %1 days"
 
44372
+#~ msgstr[0] "매 "
 
44373
+
 
44374
+#, fuzzy
 
44375
+#~| msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd"
 
44376
+#~| msgid "%1 %2 - %3"
 
44377
+#~ msgctxt "Every N WEEK[S] on WEEKDAYNAMELIST"
 
44378
+#~ msgid "Every week on %2"
 
44379
+#~ msgid_plural "Every %1 weeks on %2"
 
44380
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3"
 
44381
+
 
44382
+#, fuzzy
 
44383
+#~| msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
 
44384
+#~| msgid "%1 %2 - %3 %4"
 
44385
+#~ msgctxt "Every N MONTH[S] on the [2nd|3rd|...] WEEKDAYNAME"
 
44386
+#~ msgid "Every month on the %2 %3"
 
44387
+#~ msgid_plural "Every %1 months on the %2 %3"
 
44388
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3 %4"
 
44389
+
 
44390
+#, fuzzy
 
44391
+#~| msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
 
44392
+#~| msgid "%1 %2 - %3 %4"
 
44393
+#~ msgctxt "Every N MONTH[S] on the [2nd|3rd|...] day"
 
44394
+#~ msgid "Every month on the %2 day"
 
44395
+#~ msgid_plural "Every %1 months on the %2 day"
 
44396
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3 %4"
 
44397
+
 
44398
+#, fuzzy
 
44399
+#~| msgctxt "repeat every X minutes"
 
44400
+#~| msgid "every "
 
44401
+#~ msgctxt "Every N MONTH[S] on day N"
 
44402
+#~ msgid "Every month on day %2"
 
44403
+#~ msgid_plural "Every %1 months on day %2"
 
44404
+#~ msgstr[0] "매 "
 
44405
+
 
44406
+#, fuzzy
 
44407
+#~| msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd"
 
44408
+#~| msgid "%1 %2 - %3"
 
44409
+#~ msgctxt "Every N YEAR[S] on day N of MONTHNAME"
 
44410
+#~ msgid "Every year on day %2 of %3"
 
44411
+#~ msgid_plural "Every %1 years on day %2 of %3"
 
44412
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3"
 
44413
+
 
44414
+#, fuzzy
 
44415
+#~| msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
 
44416
+#~| msgid "%1 %2 - %3 %4"
 
44417
+#~ msgctxt "Every N YEAR[S] on the [2nd|3rd|...] WEEKDAYNAME of MONTHNAME"
 
44418
+#~ msgid "Every year on the %2 %3 of %4"
 
44419
+#~ msgid_plural "Every %1 years on the %2 %3 of %4"
 
44420
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3 %4"
 
44421
+
 
44422
+#, fuzzy
 
44423
+#~| msgctxt "@label"
 
44424
+#~| msgid "&occurrence(s)"
 
44425
+#~ msgid "occurrences"
 
44426
+#~ msgid_plural "occurrences"
 
44427
+#~ msgstr[0] "번(&O)"
 
44428
+
 
44429
+#, fuzzy
 
44430
+#~| msgctxt "monthname year"
 
44431
+#~| msgid "%1 %2"
 
44432
+#~ msgctxt "for N %OCCURRENCE[S]"
 
44433
+#~ msgid "for %1 %2"
 
44434
+#~ msgstr "%1 %2"
 
44435
+
 
44436
+#~ msgid "Attendees:"
 
44437
+#~ msgstr "참석자:"
 
44438
+
 
44439
+#, fuzzy
 
44440
+#~| msgctxt "@item:inlistbox range in weeks"
 
44441
+#~| msgid "Week"
 
44442
+#~ msgid "week"
 
44443
+#~ msgid_plural "weeks"
 
44444
+#~ msgstr[0] "주"
 
44445
+
 
44446
+#, fuzzy
 
44447
+#~| msgctxt "@item:inlistbox range in months"
 
44448
+#~| msgid "Month"
 
44449
+#~ msgid "month"
 
44450
+#~ msgid_plural "months"
 
44451
+#~ msgstr[0] "달"
 
44452
+
 
44453
+#, fuzzy
 
44454
+#~| msgctxt "@label"
 
44455
+#~| msgid "year(s)"
 
44456
+#~ msgid "year"
 
44457
+#~ msgid_plural "years"
 
44458
+#~ msgstr[0] "년마다"
 
44459
+
 
44460
+#~ msgid "2006-09-28"
 
44461
+#~ msgstr "2006-09-28"
 
44462
+
 
44463
+#~ msgctxt "@info alarm offset specified in days"
 
44464
+#~ msgid "1 day"
 
44465
+#~ msgid_plural "%1 days"
 
44466
+#~ msgstr[0] "1일"
 
44467
+#~ msgstr[1] "%1일"
 
44468
+
 
44469
+#~ msgctxt "@info alarm offset specified in hours"
 
44470
+#~ msgid "1 hour"
 
44471
+#~ msgid_plural "%1 hours"
 
44472
+#~ msgstr[0] "1시간"
 
44473
+#~ msgstr[1] "%1시간"
 
44474
+
 
44475
+#~ msgctxt "@info alarm offset specified in minutes"
 
44476
+#~ msgid "1 minute"
 
44477
+#~ msgid_plural "%1 minutes"
 
44478
+#~ msgstr[0] "1분"
 
44479
+#~ msgstr[1] "%1분"
 
44480
+
 
44481
+#~ msgid "Calendar: %1"
 
44482
+#~ msgstr "달력: %1"
 
44483
--- /dev/null
 
44484
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/knotes.po
 
44485
@@ -0,0 +1,565 @@
 
44486
+# korean po for knotes.
 
44487
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
 
44488
+# SiO4, Yong Hwan <sio4@linuxkorea.co.kr>, 1999.
 
44489
+# Kim jaehwan <myri7@yahoo.co.kr>, 2000, 2001.
 
44490
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2009.
 
44491
+#
 
44492
+msgid ""
 
44493
+msgstr ""
 
44494
+"Project-Id-Version: knotes\n"
 
44495
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
44496
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 06:30+0200\n"
 
44497
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:34+0900\n"
 
44498
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
44499
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
44500
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
44501
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
44502
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
44503
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
44504
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
44505
+
 
44506
+#: knotealarmdlg.cpp:60
 
44507
+msgid "Scheduled Alarm"
 
44508
+msgstr "예약된 알람"
 
44509
+
 
44510
+#: knotealarmdlg.cpp:62
 
44511
+msgid "&No alarm"
 
44512
+msgstr "알람 없음(&N)"
 
44513
+
 
44514
+#: knotealarmdlg.cpp:69
 
44515
+msgid "Alarm &at:"
 
44516
+msgstr "다음 시간에 알람(&A):"
 
44517
+
 
44518
+#: knotealarmdlg.cpp:77
 
44519
+msgid "Alarm &in:"
 
44520
+msgstr "다음 시간 후에 알람(&I):"
 
44521
+
 
44522
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
 
44523
+msgid "Display"
 
44524
+msgstr "표시"
 
44525
+
 
44526
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
 
44527
+msgid "Display Settings"
 
44528
+msgstr "표시 설정"
 
44529
+
 
44530
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
 
44531
+msgid "Editor"
 
44532
+msgstr "편집기"
 
44533
+
 
44534
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
 
44535
+msgid "Editor Settings"
 
44536
+msgstr "편집기 설정"
 
44537
+
 
44538
+#: knoteconfigdlg.cpp:175
 
44539
+msgid "&Text color:"
 
44540
+msgstr "텍스트 색상(&T):"
 
44541
+
 
44542
+#: knoteconfigdlg.cpp:184
 
44543
+msgid "&Background color:"
 
44544
+msgstr "배경 색상(&B):"
 
44545
+
 
44546
+#: knoteconfigdlg.cpp:195
 
44547
+msgid "&Show note in taskbar"
 
44548
+msgstr "작업 표시줄에 노트 보이기(&S)"
 
44549
+
 
44550
+#: knoteconfigdlg.cpp:199
 
44551
+msgid "&Remember desktop"
 
44552
+msgstr "데스크톱 기억하기(&A)"
 
44553
+
 
44554
+#: knoteconfigdlg.cpp:203
 
44555
+msgid "Default &width:"
 
44556
+msgstr "기본 폭(&W):"
 
44557
+
 
44558
+#: knoteconfigdlg.cpp:215
 
44559
+msgid "Default &height:"
 
44560
+msgstr "기본 높이(&H):"
 
44561
+
 
44562
+#: knoteconfigdlg.cpp:266
 
44563
+msgid "&Tab size:"
 
44564
+msgstr "탭 크기(&T):"
 
44565
+
 
44566
+#: knoteconfigdlg.cpp:277
 
44567
+msgid "Auto &indent"
 
44568
+msgstr "자동 들여쓰기(&I)"
 
44569
+
 
44570
+#: knoteconfigdlg.cpp:282
 
44571
+msgid "&Rich text"
 
44572
+msgstr "서식 있는 텍스트(&R)"
 
44573
+
 
44574
+#: knoteconfigdlg.cpp:286
 
44575
+msgid "Text font:"
 
44576
+msgstr "텍스트 글꼴:"
 
44577
+
 
44578
+#: knoteconfigdlg.cpp:296
 
44579
+msgid "Title font:"
 
44580
+msgstr "제목 글꼴:"
 
44581
+
 
44582
+#: knoteconfigdlg.cpp:338
 
44583
+msgid "&Mail action:"
 
44584
+msgstr "전자 우편 동작(&M):"
 
44585
+
 
44586
+#: knoteconfigdlg.cpp:370
 
44587
+msgid "Incoming Notes"
 
44588
+msgstr "들어오는 노트"
 
44589
+
 
44590
+#: knoteconfigdlg.cpp:373
 
44591
+msgid "Accept incoming notes"
 
44592
+msgstr "들어오는 노트 받아들이기"
 
44593
+
 
44594
+#: knoteconfigdlg.cpp:379
 
44595
+msgid "Outgoing Notes"
 
44596
+msgstr "나가는 노트"
 
44597
+
 
44598
+#: knoteconfigdlg.cpp:382
 
44599
+msgid "&Sender ID:"
 
44600
+msgstr "보내는 사람 ID(&S):"
 
44601
+
 
44602
+#: knoteconfigdlg.cpp:394
 
44603
+msgid "&Port:"
 
44604
+msgstr "포트(&P):"
 
44605
+
 
44606
+#: knoteconfigdlg.cpp:430
 
44607
+msgid "&Style:"
 
44608
+msgstr "스타일(&S):"
 
44609
+
 
44610
+#: knoteconfigdlg.cpp:437
 
44611
+msgid "Plain"
 
44612
+msgstr "일반"
 
44613
+
 
44614
+#: knote.cpp:135
 
44615
+#, kde-format
 
44616
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
 
44617
+msgstr "<qt>노트 <b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
44618
+
 
44619
+#: knote.cpp:137
 
44620
+msgid "Confirm Delete"
 
44621
+msgstr "삭제 확인"
 
44622
+
 
44623
+#: knote.cpp:138
 
44624
+msgid "&Delete"
 
44625
+msgstr "삭제"
 
44626
+
 
44627
+#: knote.cpp:301
 
44628
+msgid "Please enter the new name:"
 
44629
+msgstr "새로운 이름을 입력해 주십시오:"
 
44630
+
 
44631
+#: knote.cpp:407
 
44632
+#, kde-format
 
44633
+msgid "Send \"%1\""
 
44634
+msgstr "\"%1\" 보내기"
 
44635
+
 
44636
+#: knote.cpp:421
 
44637
+msgid "The host cannot be empty."
 
44638
+msgstr "호스트가 비어 있을 수 없습니다."
 
44639
+
 
44640
+#: knote.cpp:451
 
44641
+msgid "Unable to start the mail process."
 
44642
+msgstr "mail 프로세스를 시작할 수 없습니다."
 
44643
+
 
44644
+#: knote.cpp:476
 
44645
+msgid "Save note as plain text"
 
44646
+msgstr "노트를 일반 텍스트로 저장"
 
44647
+
 
44648
+#: knote.cpp:482
 
44649
+msgid "Save As"
 
44650
+msgstr "다른 이름으로 저장"
 
44651
+
 
44652
+#: knote.cpp:495
 
44653
+#, kde-format
 
44654
+msgid ""
 
44655
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "
 
44656
+"overwrite it?</qt>"
 
44657
+msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이(가) 이미 존재합니다.<br />덮어쓰시겠습니까?</qt>"
 
44658
+
 
44659
+#: knote.cpp:597
 
44660
+msgid "&All Desktops"
 
44661
+msgstr "모든 데스크톱에 표시(&A)"
 
44662
+
 
44663
+#: knote.cpp:642
 
44664
+msgid "New"
 
44665
+msgstr "새로 만들기"
 
44666
+
 
44667
+#: knote.cpp:646
 
44668
+msgid "Rename..."
 
44669
+msgstr "이름 바꾸기..."
 
44670
+
 
44671
+#: knote.cpp:651
 
44672
+msgid "Lock"
 
44673
+msgstr "잠금"
 
44674
+
 
44675
+#: knote.cpp:655
 
44676
+msgid "Unlock"
 
44677
+msgstr "잠금 해제"
 
44678
+
 
44679
+#: knote.cpp:657
 
44680
+msgid "Hide"
 
44681
+msgstr "숨기기"
 
44682
+
 
44683
+#: knote.cpp:662
 
44684
+msgid "Delete"
 
44685
+msgstr "삭제"
 
44686
+
 
44687
+#: knote.cpp:666
 
44688
+msgid "Insert Date"
 
44689
+msgstr "날짜 삽입"
 
44690
+
 
44691
+#: knote.cpp:670
 
44692
+msgid "Set Alarm..."
 
44693
+msgstr "알람 설정..."
 
44694
+
 
44695
+#: knote.cpp:675
 
44696
+msgid "Send..."
 
44697
+msgstr "네트워크로 보내기..."
 
44698
+
 
44699
+#: knote.cpp:679
 
44700
+msgid "Mail..."
 
44701
+msgstr "전자 우편으로 보내기..."
 
44702
+
 
44703
+#: knote.cpp:683
 
44704
+msgid "Save As..."
 
44705
+msgstr "다른 이름으로 저장..."
 
44706
+
 
44707
+#: knote.cpp:690
 
44708
+msgid "Preferences..."
 
44709
+msgstr "환경 설정..."
 
44710
+
 
44711
+#: knote.cpp:696
 
44712
+msgid "Keep Above Others"
 
44713
+msgstr "항상 위"
 
44714
+
 
44715
+#: knote.cpp:702
 
44716
+msgid "Keep Below Others"
 
44717
+msgstr "항상 아래"
 
44718
+
 
44719
+#: knote.cpp:708
 
44720
+msgid "To Desktop"
 
44721
+msgstr "다음 데스크톱으로"
 
44722
+
 
44723
+#: knote.cpp:717
 
44724
+msgid "Walk Through Notes"
 
44725
+msgstr "노트 사이로 탐색"
 
44726
+
 
44727
+#: knoteedit.cpp:58
 
44728
+msgid "Bold"
 
44729
+msgstr "굵게"
 
44730
+
 
44731
+#: knoteedit.cpp:63
 
44732
+msgid "Italic"
 
44733
+msgstr "기울임꼴"
 
44734
+
 
44735
+#: knoteedit.cpp:67
 
44736
+msgid "Underline"
 
44737
+msgstr "밑줄"
 
44738
+
 
44739
+#: knoteedit.cpp:71
 
44740
+msgid "Strike Out"
 
44741
+msgstr "취소선"
 
44742
+
 
44743
+#: knoteedit.cpp:84
 
44744
+msgid "Align Left"
 
44745
+msgstr "왼쪽 정렬"
 
44746
+
 
44747
+#: knoteedit.cpp:91
 
44748
+msgid "Align Center"
 
44749
+msgstr "가운데 정렬"
 
44750
+
 
44751
+#: knoteedit.cpp:97
 
44752
+msgid "Align Right"
 
44753
+msgstr "오른쪽 정렬"
 
44754
+
 
44755
+#: knoteedit.cpp:103
 
44756
+msgid "Align Block"
 
44757
+msgstr "블록 정렬"
 
44758
+
 
44759
+#: knoteedit.cpp:115
 
44760
+msgid "List"
 
44761
+msgstr "목록"
 
44762
+
 
44763
+#: knoteedit.cpp:120
 
44764
+msgid "Superscript"
 
44765
+msgstr "위 첨자"
 
44766
+
 
44767
+#: knoteedit.cpp:124
 
44768
+msgid "Subscript"
 
44769
+msgstr "아래 첨자"
 
44770
+
 
44771
+#: knoteedit.cpp:131
 
44772
+msgid "Increase Indent"
 
44773
+msgstr "들여쓰기 증가"
 
44774
+
 
44775
+#: knoteedit.cpp:139
 
44776
+msgid "Decrease Indent"
 
44777
+msgstr "들여쓰기 감소"
 
44778
+
 
44779
+#: knoteedit.cpp:152
 
44780
+msgid "Text Color..."
 
44781
+msgstr "텍스트 색상..."
 
44782
+
 
44783
+#: knoteedit.cpp:157
 
44784
+#, fuzzy
 
44785
+#| msgid "Text Color..."
 
44786
+msgid "Text Background Color..."
 
44787
+msgstr "텍스트 색상..."
 
44788
+
 
44789
+#: knoteedit.cpp:161
 
44790
+msgid "Text Font"
 
44791
+msgstr "텍스트 글꼴"
 
44792
+
 
44793
+#: knoteedit.cpp:166
 
44794
+msgid "Text Size"
 
44795
+msgstr "텍스트 크기"
 
44796
+
 
44797
+#: knotehostdlg.cpp:60
 
44798
+msgid "Select recipient:"
 
44799
+msgstr "수신자 선택:"
 
44800
+
 
44801
+#: knotehostdlg.cpp:76
 
44802
+msgid "Hostname or IP address:"
 
44803
+msgstr "호스트 이름이나 IP 주소:"
 
44804
+
 
44805
+#: knoteprinter.cpp:79
 
44806
+#, kde-format
 
44807
+msgid "Print %1"
 
44808
+msgstr "%1 인쇄"
 
44809
+
 
44810
+#: knoteprinter.cpp:111 knoteprinter.cpp:140
 
44811
+#, kde-format
 
44812
+msgid "Print Note"
 
44813
+msgid_plural "Print %1 notes"
 
44814
+msgstr[0] "%1개 노트 인쇄"
 
44815
+
 
44816
+#: knotesalarm.cpp:81
 
44817
+msgid "The following notes triggered alarms:"
 
44818
+msgstr "다음 노트가 알람을 울렸습니다:"
 
44819
+
 
44820
+#: knotesalarm.cpp:84
 
44821
+msgid "Alarm"
 
44822
+msgstr "알람"
 
44823
+
 
44824
+#: knotesapp.cpp:70
 
44825
+msgid "Configure Shortcuts"
 
44826
+msgstr "단축키 설정"
 
44827
+
 
44828
+#: knotesapp.cpp:81
 
44829
+msgid "Note Actions"
 
44830
+msgstr "노트 동작"
 
44831
+
 
44832
+#: knotesapp.cpp:112
 
44833
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
 
44834
+msgstr "KNotes: KDE를 위한 찍찍이 노트"
 
44835
+
 
44836
+#: knotesapp.cpp:128
 
44837
+msgid "New Note"
 
44838
+msgstr "새로운 노트"
 
44839
+
 
44840
+#: knotesapp.cpp:136
 
44841
+msgid "New Note From Clipboard"
 
44842
+msgstr "클립보드에서 새 노트 만들기"
 
44843
+
 
44844
+#: knotesapp.cpp:142
 
44845
+msgid "Show All Notes"
 
44846
+msgstr "모든 노트 보이기"
 
44847
+
 
44848
+#: knotesapp.cpp:149
 
44849
+msgid "Hide All Notes"
 
44850
+msgstr "모든 노트 숨기기"
 
44851
+
 
44852
+#: knotesapp.cpp:481
 
44853
+msgid "Settings"
 
44854
+msgstr "설정"
 
44855
+
 
44856
+#: knotesapp.cpp:684
 
44857
+msgid "No Notes"
 
44858
+msgstr "노트 없음"
 
44859
+
 
44860
+#: knotesnetsend.cpp:92
 
44861
+#, kde-format
 
44862
+msgid "Communication error: %1"
 
44863
+msgstr "통신 오류: %1"
 
44864
+
 
44865
+#. i18n: file: knotesappui.rc:5
 
44866
+#. i18n: ectx: Menu (knotes_context)
 
44867
+#. i18n: file: knotesappui.rc:6
 
44868
+#. i18n: ectx: Menu (knotes_context)
 
44869
+#: main.cpp:45 rc.cpp:3 rc.cpp:6
 
44870
+msgid "KNotes"
 
44871
+msgstr "KNotes"
 
44872
+
 
44873
+#: main.cpp:47
 
44874
+msgid "KDE Notes"
 
44875
+msgstr "KDE 노트"
 
44876
+
 
44877
+#: main.cpp:49
 
44878
+#, fuzzy
 
44879
+#| msgid "(c) 1997-2007, The KNotes Developers"
 
44880
+msgid "(c) 1997-2009, The KNotes Developers"
 
44881
+msgstr "(c) 1997-2007, KNotes 개발자"
 
44882
+
 
44883
+#: main.cpp:108
 
44884
+msgid "Suppress creation of a new note on a non-unique instance."
 
44885
+msgstr "두 번 이상 실행될 때 새 노트를 만들지 않습니다."
 
44886
+
 
44887
+#: main.cpp:116
 
44888
+msgid "Guillermo Antonio Amaral Bastidas"
 
44889
+msgstr "Guillermo Antonio Amaral Bastidas"
 
44890
+
 
44891
+#: main.cpp:117
 
44892
+msgid "Maintainer"
 
44893
+msgstr "관리자"
 
44894
+
 
44895
+#: main.cpp:119
 
44896
+msgid "Michael Brade"
 
44897
+msgstr "Michael Brade"
 
44898
+
 
44899
+#: main.cpp:120
 
44900
+msgid "Previous Maintainer"
 
44901
+msgstr "이전 관리자"
 
44902
+
 
44903
+#: main.cpp:122
 
44904
+msgid "Bernd Johannes Wuebben"
 
44905
+msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
 
44906
+
 
44907
+#: main.cpp:123
 
44908
+msgid "Original KNotes Author"
 
44909
+msgstr "원본 KNotes 작성자"
 
44910
+
 
44911
+#: main.cpp:125
 
44912
+msgid "Wynn Wilkes"
 
44913
+msgstr "Wynn Wilkes"
 
44914
+
 
44915
+#: main.cpp:126
 
44916
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
 
44917
+msgstr "KDE 2로의 포팅"
 
44918
+
 
44919
+#: main.cpp:128
 
44920
+msgid "Daniel Martin"
 
44921
+msgstr "Daniel Martin"
 
44922
+
 
44923
+#: main.cpp:129
 
44924
+msgid "Network Interface"
 
44925
+msgstr "네트워크 인터페이스"
 
44926
+
 
44927
+#: main.cpp:131
 
44928
+msgid "Bo Thorsen"
 
44929
+msgstr "Bo Thorsen"
 
44930
+
 
44931
+#: main.cpp:132
 
44932
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
 
44933
+msgstr "KDE 자원 프레임워크 통합 시작"
 
44934
+
 
44935
+#: main.cpp:135
 
44936
+msgid "Bera Debajyoti"
 
44937
+msgstr "Bera Debajyoti"
 
44938
+
 
44939
+#: main.cpp:136
 
44940
+msgid "Idea and initial code for the new look & feel"
 
44941
+msgstr "새로운 모양의 아이디어와 초기 코드"
 
44942
+
 
44943
+#: main.cpp:138
 
44944
+msgid "Matthias Ettrich"
 
44945
+msgstr "Matthias Ettrich"
 
44946
+
 
44947
+#: main.cpp:141
 
44948
+msgid "David Faure"
 
44949
+msgstr "David Faure"
 
44950
+
 
44951
+#: main.cpp:144
 
44952
+msgid "Matthias Kiefer"
 
44953
+msgstr "Matthias Kiefer"
 
44954
+
 
44955
+#: main.cpp:147
 
44956
+msgid "Luboš Luňák"
 
44957
+msgstr "Luboš Luňák"
 
44958
+
 
44959
+#: main.cpp:150
 
44960
+msgid "Laurent Montel"
 
44961
+msgstr "Laurent Montel"
 
44962
+
 
44963
+#: main.cpp:153
 
44964
+msgid "Dirk A. Mueller"
 
44965
+msgstr "Dirk A. Mueller"
 
44966
+
 
44967
+#: main.cpp:156
 
44968
+msgid "Carsten Pfeiffer"
 
44969
+msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
44970
+
 
44971
+#: main.cpp:159
 
44972
+msgid "Harri Porten"
 
44973
+msgstr "Harri Porten"
 
44974
+
 
44975
+#: main.cpp:162
 
44976
+msgid "Espen Sand"
 
44977
+msgstr "Espen Sand"
 
44978
+
 
44979
+#. i18n: file: knotesappui.rc:18
 
44980
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
44981
+#: rc.cpp:9
 
44982
+msgid "&Help"
 
44983
+msgstr "도움말(&H)"
 
44984
+
 
44985
+#. i18n: file: knotesappui.rc:30
 
44986
+#. i18n: ectx: Menu (notes_menu)
 
44987
+#. i18n: file: knotesappui.rc:31
 
44988
+#. i18n: ectx: Menu (notes_menu)
 
44989
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
 
44990
+msgid "Notes"
 
44991
+msgstr "노트"
 
44992
+
 
44993
+#. i18n: file: knotesglobalconfig.kcfg:26
 
44994
+#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (Network)
 
44995
+#: rc.cpp:18
 
44996
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
 
44997
+msgstr "KNotes가 응답을 듣고 노트를 보낼 포트입니다."
 
44998
+
 
44999
+#: rc.cpp:19
 
45000
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
45001
+msgid "Your names"
 
45002
+msgstr "Park Shinjo,Kim jaehwan"
 
45003
+
 
45004
+#: rc.cpp:20
 
45005
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
45006
+msgid "Your emails"
 
45007
+msgstr "peremen@gmail.com,myri7@yahoo.co.kr"
 
45008
+
 
45009
+#: resourcelocalconfig.cpp:39
 
45010
+msgid "Location:"
 
45011
+msgstr "위치:"
 
45012
+
 
45013
+#: resourcelocal.cpp:96
 
45014
+#, kde-format
 
45015
+msgid ""
 
45016
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient "
 
45017
+"disk space.<br />There should be a backup in the same directory though.</qt>"
 
45018
+msgstr ""
 
45019
+"<qt>노트를 <b>%1</b>에 저장할 수 없습니다. 디스크 공간이 충분한지 확인하십시"
 
45020
+"오.<br />같은 디렉터리에 있는 백업 파일을 확인하십시오.</qt>"
 
45021
+
 
45022
+#~ msgid "Defaults"
 
45023
+#~ msgstr "기본값"
 
45024
+
 
45025
+#~ msgid "Default Settings for New Notes"
 
45026
+#~ msgstr "새 노트를 위한 기본 설정"
 
45027
+
 
45028
+#~ msgid "Actions"
 
45029
+#~ msgstr "동작"
 
45030
+
 
45031
+#~ msgid "Action Settings"
 
45032
+#~ msgstr "동작 설정"
 
45033
+
 
45034
+#~ msgid "Network"
 
45035
+#~ msgstr "네트워크"
 
45036
+
 
45037
+#~ msgid "Network Settings"
 
45038
+#~ msgstr "네트워크 설정"
 
45039
+
 
45040
+#~ msgid "Style"
 
45041
+#~ msgstr "스타일"
 
45042
+
 
45043
+#~ msgid "Style Settings"
 
45044
+#~ msgstr "스타일 설정"
 
45045
+
 
45046
+#~ msgid "Displa&y"
 
45047
+#~ msgstr "표시(&Y)"
 
45048
+
 
45049
+#~ msgid "&Editor"
 
45050
+#~ msgstr "편집기(&E)"
 
45051
--- /dev/null
 
45052
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/kmail.po
 
45053
@@ -0,0 +1,17650 @@
 
45054
+# Translation of kmail to Korean.
 
45055
+# Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2007 Free Software Foundation, Inc.
 
45056
+# LinuxKorea Co. <kde@linuxkorea.co.kr>, 2000.
 
45057
+# Louis JANG <louis@mizi.com>, 2001.
 
45058
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002, 2003, 2004.
 
45059
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2009.
 
45060
+#
 
45061
+msgid ""
 
45062
+msgstr ""
 
45063
+"Project-Id-Version: kmail\n"
 
45064
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
45065
+"POT-Creation-Date: 2010-06-22 01:27+0200\n"
 
45066
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 20:19+0900\n"
 
45067
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
45068
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
45069
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
45070
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
45071
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
45072
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
45073
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
45074
+
 
45075
+#: messagelistview/pane.cpp:66
 
45076
+msgctxt "@info:tooltip"
 
45077
+msgid "Open a new tab"
 
45078
+msgstr ""
 
45079
+
 
45080
+#: messagelistview/pane.cpp:72
 
45081
+#, fuzzy
 
45082
+msgctxt "@info:tooltip"
 
45083
+msgid "Close the current tab"
 
45084
+msgstr "머릿말 추가"
 
45085
+
 
45086
+#: messagelistview/pane.cpp:97 configuredialog.cpp:1129
 
45087
+#: configuredialog.cpp:1163 kmfolderdialog.cpp:831
 
45088
+#, fuzzy
 
45089
+msgid "Message List"
 
45090
+msgstr "메시지 목록"
 
45091
+
 
45092
+#: messagelistview/pane.cpp:108 kmmainwidget.cpp:2975
 
45093
+#, fuzzy
 
45094
+msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
 
45095
+msgid "Loading..."
 
45096
+msgstr "설정(&S)..."
 
45097
+
 
45098
+#: messagelistview/pane.cpp:112
 
45099
+msgid "Show Quick Search"
 
45100
+msgstr ""
 
45101
+
 
45102
+#: messagelistview/pane.cpp:115
 
45103
+msgctxt "shown in the context menu when right-clicking on a folder"
 
45104
+msgid "Open in New Tab"
 
45105
+msgstr ""
 
45106
+
 
45107
+#: messagelistview/pane.cpp:118
 
45108
+#, fuzzy
 
45109
+msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
 
45110
+msgid "Expand Group Header"
 
45111
+msgstr "빈 편지함"
 
45112
+
 
45113
+#: messagelistview/pane.cpp:119
 
45114
+#, fuzzy
 
45115
+msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
 
45116
+msgid "Collapse Group Header"
 
45117
+msgstr "빈 편지함"
 
45118
+
 
45119
+#: messagelistview/pane.cpp:120
 
45120
+msgctxt "shortcut"
 
45121
+msgid "Activate Next Tab"
 
45122
+msgstr ""
 
45123
+
 
45124
+#: messagelistview/pane.cpp:121
 
45125
+msgctxt "shortcut"
 
45126
+msgid "Activate Previous Tab"
 
45127
+msgstr ""
 
45128
+
 
45129
+#: messagelistview/pane.cpp:124
 
45130
+msgid "Hide Column Name in Header"
 
45131
+msgstr ""
 
45132
+
 
45133
+#: messagelistview/pane.cpp:131
 
45134
+#, fuzzy
 
45135
+msgid "Default Theme"
 
45136
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
45137
+
 
45138
+#: messagelistview/pane.cpp:132
 
45139
+#, fuzzy
 
45140
+msgid "Default Aggregation"
 
45141
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
45142
+
 
45143
+#: messagelistview/pane.cpp:133
 
45144
+#, fuzzy
 
45145
+msgid "Default Sort Order"
 
45146
+msgstr "새 편지함 생성"
 
45147
+
 
45148
+#: messagelistview/pane.cpp:242 messagelistview/pane.cpp:441
 
45149
+#, fuzzy
 
45150
+#| msgid "Empty"
 
45151
+msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 
45152
+msgid "Empty"
 
45153
+msgstr "비어 있음"
 
45154
+
 
45155
+#: messagelistview/pane.cpp:323
 
45156
+msgctxt "@action:inmenu"
 
45157
+msgid "Close Tab"
 
45158
+msgstr ""
 
45159
+
 
45160
+#: messagelistview/pane.cpp:332
 
45161
+#, fuzzy
 
45162
+msgctxt "@action:inmenu"
 
45163
+msgid "Close All Other Tabs"
 
45164
+msgstr "마임 헤더"
 
45165
+
 
45166
+#: messagelistview/widget.cpp:650 searchwindow.cpp:894 kmmainwidget.cpp:3927
 
45167
+#, fuzzy
 
45168
+msgid "&Move To"
 
45169
+msgstr "이동(&m)"
 
45170
+
 
45171
+#: messagelistview/widget.cpp:707
 
45172
+#, fuzzy
 
45173
+msgid "Expand All Groups"
 
45174
+msgstr "머릿말 추가"
 
45175
+
 
45176
+#: messagelistview/widget.cpp:713
 
45177
+#, fuzzy
 
45178
+msgid "Collapse All Groups"
 
45179
+msgstr "마임 헤더"
 
45180
+
 
45181
+#: messagelistview/widget.cpp:866 folderview.cpp:2196
 
45182
+msgid "&Move Here"
 
45183
+msgstr "여기로 이동(&M)"
 
45184
+
 
45185
+#: messagelistview/widget.cpp:867 folderview.cpp:2199
 
45186
+msgid "&Copy Here"
 
45187
+msgstr "여기에 복사(&C)"
 
45188
+
 
45189
+#: messagelistview/widget.cpp:869 folderview.cpp:2201
 
45190
+msgid "C&ancel"
 
45191
+msgstr "취소(&A)"
 
45192
+
 
45193
+#: messagelistview/storagemodel.cpp:421
 
45194
+#, fuzzy
 
45195
+#| msgid "No Subject"
 
45196
+msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 
45197
+msgid "No Subject"
 
45198
+msgstr "제목 없음"
 
45199
+
 
45200
+#: messagelistview/storagemodel.cpp:422
 
45201
+#, fuzzy
 
45202
+#| msgid "Unknown"
 
45203
+msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 
45204
+msgid "Unknown"
 
45205
+msgstr "알 수 없음"
 
45206
+
 
45207
+#: tests/recipientseditortest.cpp:94
 
45208
+#, fuzzy
 
45209
+#| msgid "Select Recipient"
 
45210
+msgid "Test Recipient Editor"
 
45211
+msgstr "수신자 선택"
 
45212
+
 
45213
+#: tests/dbustest.cpp:20
 
45214
+msgid "Test for KMail D-Bus interface"
 
45215
+msgstr ""
 
45216
+
 
45217
+#: vcardviewer.cpp:39
 
45218
+msgid "VCard Viewer"
 
45219
+msgstr "VCard 뷰어"
 
45220
+
 
45221
+#: vcardviewer.cpp:43
 
45222
+msgid "&Import"
 
45223
+msgstr "가져오기(&I)"
 
45224
+
 
45225
+#: vcardviewer.cpp:44
 
45226
+msgid "&Next Card"
 
45227
+msgstr "다음 카드(&N)"
 
45228
+
 
45229
+#: vcardviewer.cpp:45
 
45230
+msgid "&Previous Card"
 
45231
+msgstr "이전 카드(&P)"
 
45232
+
 
45233
+#: vcardviewer.cpp:64
 
45234
+msgid "Failed to parse vCard."
 
45235
+msgstr "vCard를 처리하는 중 오류가 발생했습니다."
 
45236
+
 
45237
+#: kmfilterdlg.cpp:63
 
45238
+msgid ""
 
45239
+"<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom."
 
45240
+"</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand "
 
45241
+"half of the dialog.</p></qt>"
 
45242
+msgstr ""
 
45243
+
 
45244
+#: kmfilterdlg.cpp:69
 
45245
+msgid ""
 
45246
+"<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be "
 
45247
+"inserted just before the currently-selected one, but you can always change "
 
45248
+"that later on.</p><p>If you have clicked this button accidentally, you can "
 
45249
+"undo this by clicking on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
 
45250
+msgstr ""
 
45251
+
 
45252
+#: kmfilterdlg.cpp:76
 
45253
+msgid ""
 
45254
+"<qt><p>Click this button to copy a filter.</p><p>If you have clicked this "
 
45255
+"button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> "
 
45256
+"button.</p></qt>"
 
45257
+msgstr ""
 
45258
+
 
45259
+#: kmfilterdlg.cpp:80
 
45260
+msgid ""
 
45261
+"<qt><p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter "
 
45262
+"from the list above.</p><p>There is no way to get the filter back once it is "
 
45263
+"deleted, but you can always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to "
 
45264
+"discard the changes made.</p></qt>"
 
45265
+msgstr ""
 
45266
+
 
45267
+#: kmfilterdlg.cpp:87
 
45268
+msgid ""
 
45269
+"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
 
45270
+"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
 
45271
+"in the list determines the order in which they are tried on messages: The "
 
45272
+"topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked this button "
 
45273
+"accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Down</em> button.</"
 
45274
+"p></qt>"
 
45275
+msgstr ""
 
45276
+
 
45277
+#: kmfilterdlg.cpp:95
 
45278
+msgid ""
 
45279
+"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
 
45280
+"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
 
45281
+"in the list determines the order in which they are tried on messages: The "
 
45282
+"topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked this button "
 
45283
+"accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Up</em> button.</p></"
 
45284
+"qt>"
 
45285
+msgstr ""
 
45286
+
 
45287
+#: kmfilterdlg.cpp:103
 
45288
+msgid ""
 
45289
+"<qt><p>Click this button to rename the currently-selected filter.</"
 
45290
+"p><p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</"
 
45291
+"p><p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming "
 
45292
+"back, click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> in "
 
45293
+"the appearing dialog.</p></qt>"
 
45294
+msgstr ""
 
45295
+
 
45296
+#: kmfilterdlg.cpp:110
 
45297
+msgid ""
 
45298
+"<qt><p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</"
 
45299
+"p><p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
 
45300
+"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these "
 
45301
+"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting "
 
45302
+"on the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages "
 
45303
+"differently.</p></qt>"
 
45304
+msgstr ""
 
45305
+
 
45306
+#: kmfilterdlg.cpp:133
 
45307
+msgid "POP3 Filter Rules"
 
45308
+msgstr "POP3 필터 규칙"
 
45309
+
 
45310
+#: kmfilterdlg.cpp:135
 
45311
+msgid "Filter Rules"
 
45312
+msgstr "필터 규칙"
 
45313
+
 
45314
+#: kmfilterdlg.cpp:141
 
45315
+#, fuzzy
 
45316
+#| msgid "&Import"
 
45317
+msgid "Import..."
 
45318
+msgstr "가져오기(&I)"
 
45319
+
 
45320
+#: kmfilterdlg.cpp:142
 
45321
+#, fuzzy
 
45322
+#| msgid "&Import"
 
45323
+msgid "Export..."
 
45324
+msgstr "가져오기(&I)"
 
45325
+
 
45326
+#: kmfilterdlg.cpp:159
 
45327
+msgid "Available Filters"
 
45328
+msgstr "사용 가능한 필터"
 
45329
+
 
45330
+#: kmfilterdlg.cpp:168
 
45331
+#, fuzzy
 
45332
+#| msgid "General"
 
45333
+msgctxt "General mail filter settings."
 
45334
+msgid "General"
 
45335
+msgstr "일반"
 
45336
+
 
45337
+#: kmfilterdlg.cpp:175
 
45338
+#, fuzzy
 
45339
+#| msgid "&Advanced"
 
45340
+msgctxt "Advanced mail filter settings."
 
45341
+msgid "Advanced"
 
45342
+msgstr "고급(&A)"
 
45343
+
 
45344
+#: kmfilterdlg.cpp:188
 
45345
+msgid "Filter Criteria"
 
45346
+msgstr ""
 
45347
+
 
45348
+#: kmfilterdlg.cpp:193
 
45349
+msgid "Filter Action"
 
45350
+msgstr "필터 동작"
 
45351
+
 
45352
+#: kmfilterdlg.cpp:196
 
45353
+msgid "Global Options"
 
45354
+msgstr "전역 설정"
 
45355
+
 
45356
+#: kmfilterdlg.cpp:198
 
45357
+msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
 
45358
+msgstr ""
 
45359
+
 
45360
+#: kmfilterdlg.cpp:205
 
45361
+msgid "Filter Actions"
 
45362
+msgstr "필터 행동"
 
45363
+
 
45364
+#: kmfilterdlg.cpp:212
 
45365
+msgid "Advanced Options"
 
45366
+msgstr "고급 기능"
 
45367
+
 
45368
+#: kmfilterdlg.cpp:220
 
45369
+msgid "Apply this filter to incoming messages:"
 
45370
+msgstr "들어오는 메시지에 다음 필터 적용:"
 
45371
+
 
45372
+#: kmfilterdlg.cpp:224
 
45373
+msgid "from all accounts"
 
45374
+msgstr "모든 계정에서"
 
45375
+
 
45376
+#: kmfilterdlg.cpp:227
 
45377
+msgid "from all but online IMAP accounts"
 
45378
+msgstr ""
 
45379
+
 
45380
+#: kmfilterdlg.cpp:230
 
45381
+msgid "from checked accounts only"
 
45382
+msgstr ""
 
45383
+
 
45384
+#: kmfilterdlg.cpp:239
 
45385
+msgid "Account Name"
 
45386
+msgstr "계정 이름"
 
45387
+
 
45388
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:81
 
45389
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
 
45390
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:34
 
45391
+#. i18n: ectx: property (text), widget (ListView, mAccountList)
 
45392
+#: kmfilterdlg.cpp:239 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:770 rc.cpp:1177
 
45393
+msgid "Type"
 
45394
+msgstr "형식"
 
45395
+
 
45396
+#: kmfilterdlg.cpp:247
 
45397
+#, fuzzy
 
45398
+#| msgid "Apply this filter to &sent messages"
 
45399
+msgid "Apply this filter &before sending messages"
 
45400
+msgstr "보낸 메시지에 이 필터 적용(&S)"
 
45401
+
 
45402
+#: kmfilterdlg.cpp:248
 
45403
+msgid ""
 
45404
+"<p>The filter will be triggered <b>before</b> the message is sent and it "
 
45405
+"will affect both the local copy and the sent copy of the message.</p><p>This "
 
45406
+"is required if the recipient's copy also needs to be modified.</p>"
 
45407
+msgstr ""
 
45408
+
 
45409
+#: kmfilterdlg.cpp:252
 
45410
+msgid "Apply this filter to &sent messages"
 
45411
+msgstr "보낸 메시지에 이 필터 적용(&S)"
 
45412
+
 
45413
+#: kmfilterdlg.cpp:253
 
45414
+msgid ""
 
45415
+"<p>The filter will be triggered <b>after</b> the message is sent and it will "
 
45416
+"only affect the local copy of the message.</p><p>If the recipient's copy "
 
45417
+"also needs to be modified, please use \"Apply this filter <b>before</b> "
 
45418
+"sending messages\".</p>"
 
45419
+msgstr ""
 
45420
+
 
45421
+#: kmfilterdlg.cpp:257
 
45422
+msgid "Apply this filter on manual &filtering"
 
45423
+msgstr "수동 필터에 이 필터 적용(&F)"
 
45424
+
 
45425
+#: kmfilterdlg.cpp:260
 
45426
+msgid "If this filter &matches, stop processing here"
 
45427
+msgstr ""
 
45428
+
 
45429
+#: kmfilterdlg.cpp:262
 
45430
+msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
 
45431
+msgstr ""
 
45432
+
 
45433
+#: kmfilterdlg.cpp:264
 
45434
+msgid "Shortcut:"
 
45435
+msgstr ""
 
45436
+
 
45437
+#: kmfilterdlg.cpp:274
 
45438
+msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
 
45439
+msgstr ""
 
45440
+
 
45441
+#: kmfilterdlg.cpp:279
 
45442
+msgid "Icon for this filter:"
 
45443
+msgstr "이 필터의 아이콘:"
 
45444
+
 
45445
+#: kmfilterdlg.cpp:644 kmmainwidget.cpp:793
 
45446
+#, fuzzy
 
45447
+#| msgid "&Search"
 
45448
+msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
 
45449
+msgid "Search"
 
45450
+msgstr "검색(&S)"
 
45451
+
 
45452
+#: kmfilterdlg.cpp:662
 
45453
+#, fuzzy
 
45454
+#| msgid "Up"
 
45455
+msgctxt "Move selected filter up."
 
45456
+msgid "Up"
 
45457
+msgstr "위로"
 
45458
+
 
45459
+#: kmfilterdlg.cpp:663
 
45460
+#, fuzzy
 
45461
+#| msgid "Down"
 
45462
+msgctxt "Move selected filter down."
 
45463
+msgid "Down"
 
45464
+msgstr "아래로"
 
45465
+
 
45466
+#: kmfilterdlg.cpp:684
 
45467
+msgid "Rename..."
 
45468
+msgstr "이름 바꾸기..."
 
45469
+
 
45470
+#: kmfilterdlg.cpp:685
 
45471
+#, fuzzy
 
45472
+#| msgid "New"
 
45473
+msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
 
45474
+msgid "New"
 
45475
+msgstr "새로운 메일"
 
45476
+
 
45477
+#: kmfilterdlg.cpp:686 kmreaderwin.cpp:2064 kmmimeparttree.cpp:195
 
45478
+#, fuzzy
 
45479
+msgid "Copy"
 
45480
+msgstr "다음으로 복사(&c)"
 
45481
+
 
45482
+#: kmfilterdlg.cpp:687
 
45483
+#, fuzzy
 
45484
+#| msgid "Deleted"
 
45485
+msgid "Delete"
 
45486
+msgstr "삭제됨"
 
45487
+
 
45488
+#: kmfilterdlg.cpp:770 managesievescriptsdialog.cpp:393 kmfolderdialog.cpp:369
 
45489
+#: kmfolderdialog.cpp:690 kmcomposewin.cpp:3288
 
45490
+msgid "unnamed"
 
45491
+msgstr "이름 없음"
 
45492
+
 
45493
+#: kmfilterdlg.cpp:817
 
45494
+msgid ""
 
45495
+"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
 
45496
+"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming "
 
45497
+"online IMAP mail."
 
45498
+msgstr ""
 
45499
+
 
45500
+#: kmfilterdlg.cpp:849
 
45501
+msgid ""
 
45502
+"The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no search "
 
45503
+"rules). Discard or edit invalid filters?"
 
45504
+msgstr ""
 
45505
+
 
45506
+#: kmfilterdlg.cpp:853
 
45507
+#, fuzzy
 
45508
+msgid "Discard"
 
45509
+msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
45510
+
 
45511
+#: kmfilterdlg.cpp:862
 
45512
+msgid ""
 
45513
+"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
 
45514
+"containing no actions or no search rules)."
 
45515
+msgstr ""
 
45516
+
 
45517
+#: kmfilterdlg.cpp:1007
 
45518
+msgid "Rename Filter"
 
45519
+msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
45520
+
 
45521
+#: kmfilterdlg.cpp:1008
 
45522
+#, kde-format
 
45523
+msgid ""
 
45524
+"Rename filter \"%1\" to:\n"
 
45525
+"(leave the field empty for automatic naming)"
 
45526
+msgstr ""
 
45527
+
 
45528
+#: kmfilterdlg.cpp:1205
 
45529
+msgid "Please select an action."
 
45530
+msgstr "행동을 선택하십시오."
 
45531
+
 
45532
+#: kmfilterdlg.cpp:1365
 
45533
+msgid "&Download mail"
 
45534
+msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
45535
+
 
45536
+#: kmfilterdlg.cpp:1366
 
45537
+msgid "Download mail la&ter"
 
45538
+msgstr ""
 
45539
+
 
45540
+#: kmfilterdlg.cpp:1367
 
45541
+msgid "D&elete mail from server"
 
45542
+msgstr "서버의 편지 지우기(&E)"
 
45543
+
 
45544
+#: urlhandlermanager.cpp:472
 
45545
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 
45546
+msgstr ""
 
45547
+
 
45548
+#: urlhandlermanager.cpp:474
 
45549
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
 
45550
+msgstr "이 메시지의 외부 참조를 인터넷에서 불러옵니다."
 
45551
+
 
45552
+#: urlhandlermanager.cpp:476
 
45553
+#, fuzzy
 
45554
+#| msgid "Work online"
 
45555
+msgid "Work online."
 
45556
+msgstr "온라인으로 작업"
 
45557
+
 
45558
+#: urlhandlermanager.cpp:478
 
45559
+#, fuzzy
 
45560
+#| msgid "&Encrypt Message"
 
45561
+msgid "Decrypt message."
 
45562
+msgstr "메시지 암호화(&E)"
 
45563
+
 
45564
+#: urlhandlermanager.cpp:480
 
45565
+#, fuzzy
 
45566
+#| msgid "No signature found"
 
45567
+msgid "Show signature details."
 
45568
+msgstr "서명이 없습니다"
 
45569
+
 
45570
+#: urlhandlermanager.cpp:482
 
45571
+#, fuzzy
 
45572
+#| msgid "&Enable signature"
 
45573
+msgid "Hide signature details."
 
45574
+msgstr "서명 사용(&E)"
 
45575
+
 
45576
+#: urlhandlermanager.cpp:484
 
45577
+#, fuzzy
 
45578
+#| msgid "has no attachment"
 
45579
+msgid "Show attachment list."
 
45580
+msgstr "첨부 파일이 없음"
 
45581
+
 
45582
+#: urlhandlermanager.cpp:486
 
45583
+#, fuzzy
 
45584
+#| msgid "Save Attachment As"
 
45585
+msgid "Hide attachment list."
 
45586
+msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
45587
+
 
45588
+#: urlhandlermanager.cpp:488
 
45589
+#, fuzzy
 
45590
+#| msgid "You have new mail!"
 
45591
+msgid "Show full \"To\" list"
 
45592
+msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
45593
+
 
45594
+#: urlhandlermanager.cpp:490
 
45595
+msgid "Hide full \"To\" list"
 
45596
+msgstr ""
 
45597
+
 
45598
+#: urlhandlermanager.cpp:492
 
45599
+#, fuzzy
 
45600
+#| msgid "You have new mail!"
 
45601
+msgid "Show full \"Cc\" list"
 
45602
+msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
45603
+
 
45604
+#: urlhandlermanager.cpp:494
 
45605
+msgid "Hide full \"Cc\" list"
 
45606
+msgstr ""
 
45607
+
 
45608
+#: urlhandlermanager.cpp:526
 
45609
+msgid "Expand all quoted text."
 
45610
+msgstr ""
 
45611
+
 
45612
+#: urlhandlermanager.cpp:529
 
45613
+msgid "Collapse quoted text."
 
45614
+msgstr ""
 
45615
+
 
45616
+#: urlhandlermanager.cpp:554
 
45617
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 
45618
+msgstr ""
 
45619
+
 
45620
+#: urlhandlermanager.cpp:556 filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:2632
 
45621
+#: kmmainwidget.cpp:2643
 
45622
+msgid "KMail Error"
 
45623
+msgstr "KMail 오류"
 
45624
+
 
45625
+#: urlhandlermanager.cpp:566
 
45626
+#, kde-format
 
45627
+msgid "Show certificate 0x%1"
 
45628
+msgstr "인증서 0x%1 보기"
 
45629
+
 
45630
+#: urlhandlermanager.cpp:693 kmmessage.cpp:2724
 
45631
+#, fuzzy, kde-format
 
45632
+msgid "Attachment: %1"
 
45633
+msgstr "첨부물:"
 
45634
+
 
45635
+#: urlhandlermanager.cpp:694
 
45636
+#, kde-format
 
45637
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
 
45638
+msgstr "첨부 파일 #%1 (이름 없음)"
 
45639
+
 
45640
+#: urlhandlermanager.cpp:725
 
45641
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 
45642
+msgstr ""
 
45643
+
 
45644
+#: folderutil.cpp:94
 
45645
+#, kde-format
 
45646
+msgid ""
 
45647
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> which "
 
45648
+"delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
 
45649
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
 
45650
+msgstr ""
 
45651
+
 
45652
+#: xfaceconfigurator.cpp:88
 
45653
+msgid "&Send picture with every message"
 
45654
+msgstr "보내는 모든 메시지에 그림 첨부(&S)"
 
45655
+
 
45656
+#: xfaceconfigurator.cpp:90
 
45657
+msgid ""
 
45658
+"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to "
 
45659
+"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) "
 
45660
+"black and white image that some mail clients are able to display."
 
45661
+msgstr ""
 
45662
+
 
45663
+#: xfaceconfigurator.cpp:97
 
45664
+msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
 
45665
+msgstr ""
 
45666
+
 
45667
+#: xfaceconfigurator.cpp:111
 
45668
+msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
 
45669
+msgstr ""
 
45670
+
 
45671
+#: xfaceconfigurator.cpp:115
 
45672
+msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
45673
+msgid "External Source"
 
45674
+msgstr "외부 원본"
 
45675
+
 
45676
+#: xfaceconfigurator.cpp:117
 
45677
+msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
45678
+msgid "Input Field Below"
 
45679
+msgstr "아래의 입력 필드"
 
45680
+
 
45681
+#: xfaceconfigurator.cpp:118
 
45682
+msgid "Obtain pic&ture from:"
 
45683
+msgstr "다음에서 그림 가져오기(&T):"
 
45684
+
 
45685
+#: xfaceconfigurator.cpp:151
 
45686
+msgid "Select File..."
 
45687
+msgstr "파일 선택..."
 
45688
+
 
45689
+#: xfaceconfigurator.cpp:153
 
45690
+msgid ""
 
45691
+"Use this to select an image file to create the picture from. The image "
 
45692
+"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background "
 
45693
+"helps improve the result."
 
45694
+msgstr ""
 
45695
+
 
45696
+#: xfaceconfigurator.cpp:160
 
45697
+msgid "Set From Address Book"
 
45698
+msgstr "주소록에서 선택"
 
45699
+
 
45700
+#: xfaceconfigurator.cpp:162
 
45701
+msgid ""
 
45702
+"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your "
 
45703
+"address book entry."
 
45704
+msgstr ""
 
45705
+
 
45706
+#: xfaceconfigurator.cpp:168
 
45707
+msgid ""
 
45708
+"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture "
 
45709
+"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. "
 
45710
+"It is shown in the recipient's mail client (if supported).</qt>"
 
45711
+msgstr ""
 
45712
+
 
45713
+#: xfaceconfigurator.cpp:187
 
45714
+msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
 
45715
+msgstr ""
 
45716
+
 
45717
+#: xfaceconfigurator.cpp:191
 
45718
+msgid ""
 
45719
+"Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/"
 
45720
+"\">http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
 
45721
+msgstr ""
 
45722
+
 
45723
+#: xfaceconfigurator.cpp:259
 
45724
+msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
 
45725
+msgstr ""
 
45726
+
 
45727
+#: xfaceconfigurator.cpp:259 xfaceconfigurator.cpp:273
 
45728
+#: xfaceconfigurator.cpp:282
 
45729
+msgid "No Picture"
 
45730
+msgstr ""
 
45731
+
 
45732
+#: xfaceconfigurator.cpp:273 xfaceconfigurator.cpp:282
 
45733
+msgid "No picture set for your address book entry."
 
45734
+msgstr ""
 
45735
+
 
45736
+#: mdnadvicedialog.cpp:28
 
45737
+#, fuzzy
 
45738
+msgid "Message Disposition Notification Request"
 
45739
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
45740
+
 
45741
+#: mdnadvicedialog.cpp:31
 
45742
+#, fuzzy
 
45743
+msgid "Send \"&denied\""
 
45744
+msgstr "대기 중인 메일 보냄"
 
45745
+
 
45746
+#: mdnadvicedialog.cpp:35
 
45747
+#, fuzzy
 
45748
+#| msgid "Ignored"
 
45749
+msgid "&Ignore"
 
45750
+msgstr "무시됨"
 
45751
+
 
45752
+#: mdnadvicedialog.cpp:36
 
45753
+msgid "&Send"
 
45754
+msgstr "보냄(&S)"
 
45755
+
 
45756
+#: accountdialog.cpp:126
 
45757
+msgid "Account type is not supported."
 
45758
+msgstr "이 계정 형식은 지원되지 않습니다."
 
45759
+
 
45760
+#: accountdialog.cpp:127
 
45761
+msgid "Configure Account"
 
45762
+msgstr "계정 설정"
 
45763
+
 
45764
+#: accountdialog.cpp:263
 
45765
+msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
 
45766
+msgstr "계정 형식: 연결이 끊긴 IMAP 계정"
 
45767
+
 
45768
+#: accountdialog.cpp:265
 
45769
+msgid "Account Type: IMAP Account"
 
45770
+msgstr "계정 형식: IMAP 계정"
 
45771
+
 
45772
+#: accountdialog.cpp:334
 
45773
+#, fuzzy
 
45774
+#| msgid "&Filtering"
 
45775
+msgid "Filtering"
 
45776
+msgstr "필터링(&F)"
 
45777
+
 
45778
+#: accountdialog.cpp:586
 
45779
+#, fuzzy
 
45780
+#| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
45781
+msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
45782
+msgid "<placeholder>none</placeholder>"
 
45783
+msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
45784
+
 
45785
+#: accountdialog.cpp:606 accountdialog.cpp:613 subscriptiondialog.cpp:183
 
45786
+#: kmkernel.cpp:1391 kmfoldercachedimap.cpp:273 kmfoldercachedimap.cpp:2259
 
45787
+#: kmfolderimap.cpp:203 kmfolderimap.cpp:921
 
45788
+msgid "inbox"
 
45789
+msgstr "받은 편지함"
 
45790
+
 
45791
+#: accountdialog.cpp:641
 
45792
+msgid ""
 
45793
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
 
45794
+"requirement for leaving messages on the server.\n"
 
45795
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
45796
+"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
 
45797
+msgstr ""
 
45798
+
 
45799
+#: accountdialog.cpp:657
 
45800
+msgid ""
 
45801
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
 
45802
+"requirement for filtering messages on the server.\n"
 
45803
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
45804
+"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
 
45805
+msgstr ""
 
45806
+
 
45807
+#: accountdialog.cpp:672
 
45808
+msgid ""
 
45809
+"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
 
45810
+"support pipelining to send corrupted mail;\n"
 
45811
+"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
 
45812
+"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
 
45813
+"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
 
45814
+"bottom of the Security tab in this dialog;\n"
 
45815
+"if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
 
45816
+"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
 
45817
+"downloading it."
 
45818
+msgstr ""
 
45819
+
 
45820
+#: accountdialog.cpp:732 accountdialog.cpp:762
 
45821
+msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
 
45822
+msgstr "일반 탭에서 서버와 포트를 지정하십시오."
 
45823
+
 
45824
+#: accountdialog.cpp:831
 
45825
+msgid ""
 
45826
+"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has "
 
45827
+"been disabled.\n"
 
45828
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
45829
+"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
 
45830
+"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
 
45831
+"corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
 
45832
+"should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
 
45833
+"which you all download in one go from the POP server."
 
45834
+msgstr ""
 
45835
+
 
45836
+#: accountdialog.cpp:852
 
45837
+msgid ""
 
45838
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
 
45839
+"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has "
 
45840
+"been disabled.\n"
 
45841
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
45842
+"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
 
45843
+msgstr ""
 
45844
+
 
45845
+#: accountdialog.cpp:867
 
45846
+msgid ""
 
45847
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
 
45848
+"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
 
45849
+"been disabled.\n"
 
45850
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
45851
+"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
 
45852
+msgstr ""
 
45853
+
 
45854
+#: accountdialog.cpp:898 configuredialog.cpp:3796 configuredialog.cpp:3799
 
45855
+#: configuredialog.cpp:3802 configuredialog.cpp:3806 configuredialog.cpp:3809
 
45856
+#: configuredialog.cpp:3812 vacationdialog.cpp:184
 
45857
+#, fuzzy
 
45858
+#| msgid " days"
 
45859
+msgid " day"
 
45860
+msgid_plural " days"
 
45861
+msgstr[0] " 일"
 
45862
+
 
45863
+#: accountdialog.cpp:904
 
45864
+#, fuzzy
 
45865
+#| msgid " messages"
 
45866
+msgid " message"
 
45867
+msgid_plural " messages"
 
45868
+msgstr[0] " 메시지"
 
45869
+
 
45870
+#: accountdialog.cpp:910
 
45871
+#, fuzzy
 
45872
+msgid " byte"
 
45873
+msgid_plural " bytes"
 
45874
+msgstr[0] " 바이트"
 
45875
+
 
45876
+#: accountdialog.cpp:1157 accountdialog.cpp:1184
 
45877
+msgid "Choose Location"
 
45878
+msgstr "위치 선택"
 
45879
+
 
45880
+#: accountdialog.cpp:1172
 
45881
+msgid "Only local files are currently supported."
 
45882
+msgstr "현재 로컬 파일만 지원합니다."
 
45883
+
 
45884
+#: accountdialog.cpp:1266
 
45885
+msgid "Fetching Namespaces..."
 
45886
+msgstr "네임스페이스 가져오는 중..."
 
45887
+
 
45888
+#: accountdialog.cpp:1327
 
45889
+#, fuzzy
 
45890
+#| msgid "Empty"
 
45891
+msgctxt "Empty namespace string."
 
45892
+msgid "Empty"
 
45893
+msgstr "비어 있음"
 
45894
+
 
45895
+#: accountdialog.cpp:1447
 
45896
+#, fuzzy
 
45897
+#| msgid "Personal"
 
45898
+msgctxt "Personal namespace"
 
45899
+msgid "Personal"
 
45900
+msgstr "개인"
 
45901
+
 
45902
+#: accountdialog.cpp:1449
 
45903
+#, fuzzy
 
45904
+#| msgid "Other Users"
 
45905
+msgctxt "Namespace accessible for others."
 
45906
+msgid "Other Users"
 
45907
+msgstr "다른 사용자"
 
45908
+
 
45909
+#: accountdialog.cpp:1451
 
45910
+msgid "Shared"
 
45911
+msgstr "공유"
 
45912
+
 
45913
+#: accountdialog.cpp:1453
 
45914
+#, kde-format
 
45915
+msgid "Edit Namespace '%1'"
 
45916
+msgstr "네임스페이스 '%1' 편집"
 
45917
+
 
45918
+#: configuredialog_p.cpp:45
 
45919
+msgid "New Identity"
 
45920
+msgstr "새로운 ID"
 
45921
+
 
45922
+#: configuredialog_p.cpp:60
 
45923
+msgid "&New identity:"
 
45924
+msgstr "새로운 ID(&N):"
 
45925
+
 
45926
+#: configuredialog_p.cpp:70
 
45927
+msgid "&With empty fields"
 
45928
+msgstr "빈 항목 사용(&W)"
 
45929
+
 
45930
+#: configuredialog_p.cpp:76
 
45931
+msgid "&Use Control Center settings"
 
45932
+msgstr "제어판 설정 사용(&U)"
 
45933
+
 
45934
+#: configuredialog_p.cpp:81
 
45935
+msgid "&Duplicate existing identity"
 
45936
+msgstr "존재하는 ID 복사(&D)"
 
45937
+
 
45938
+#: configuredialog_p.cpp:92
 
45939
+msgid "&Existing identities:"
 
45940
+msgstr "설정된 ID(&E):"
 
45941
+
 
45942
+#: newfolderdialog.cpp:63
 
45943
+msgid "New Folder"
 
45944
+msgstr "새 편지함"
 
45945
+
 
45946
+#: newfolderdialog.cpp:69
 
45947
+#, kde-format
 
45948
+msgid "New Subfolder of %1"
 
45949
+msgstr "%1의 새 하위 편지함"
 
45950
+
 
45951
+#: newfolderdialog.cpp:88
 
45952
+#, fuzzy
 
45953
+#| msgid "&Name:"
 
45954
+msgctxt "@label:textbox Name of the new folder."
 
45955
+msgid "&Name:"
 
45956
+msgstr "이름(&N):"
 
45957
+
 
45958
+#: newfolderdialog.cpp:95
 
45959
+msgid "Enter a name for the new folder."
 
45960
+msgstr ""
 
45961
+
 
45962
+#: newfolderdialog.cpp:110
 
45963
+msgid "Mailbox &format:"
 
45964
+msgstr "메일함 형태(&F):"
 
45965
+
 
45966
+#: newfolderdialog.cpp:117
 
45967
+msgid ""
 
45968
+"Select whether you want to store the messages in this folder as one file "
 
45969
+"per  message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by "
 
45970
+"default and this only needs to be changed in rare circumstances. If you are "
 
45971
+"unsure, leave this option as-is."
 
45972
+msgstr ""
 
45973
+
 
45974
+#: newfolderdialog.cpp:144
 
45975
+msgid "Folder &contains:"
 
45976
+msgstr "폴더가 다음을 포함함(&C):"
 
45977
+
 
45978
+#: newfolderdialog.cpp:151
 
45979
+msgid ""
 
45980
+"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
 
45981
+"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If "
 
45982
+"you are unsure, leave this option as-is."
 
45983
+msgstr ""
 
45984
+
 
45985
+#: newfolderdialog.cpp:152 kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdialog.cpp:315
 
45986
+#, fuzzy
 
45987
+#| msgid "Mail"
 
45988
+msgctxt "type of folder content"
 
45989
+msgid "Mail"
 
45990
+msgstr "메일"
 
45991
+
 
45992
+#: newfolderdialog.cpp:153 kmailicalifaceimpl.cpp:102 kmfolderdialog.cpp:316
 
45993
+#, fuzzy
 
45994
+#| msgid "Clear"
 
45995
+msgctxt "type of folder content"
 
45996
+msgid "Calendar"
 
45997
+msgstr "비우기"
 
45998
+
 
45999
+#: newfolderdialog.cpp:154 kmailicalifaceimpl.cpp:107 kmfolderdialog.cpp:317
 
46000
+#, fuzzy
 
46001
+#| msgid "Contacts"
 
46002
+msgctxt "type of folder content"
 
46003
+msgid "Contacts"
 
46004
+msgstr "연락처"
 
46005
+
 
46006
+#: newfolderdialog.cpp:155 kmailicalifaceimpl.cpp:112 kmfolderdialog.cpp:318
 
46007
+#, fuzzy
 
46008
+#| msgid "Notes"
 
46009
+msgctxt "type of folder content"
 
46010
+msgid "Notes"
 
46011
+msgstr "노트"
 
46012
+
 
46013
+#: newfolderdialog.cpp:156 kmailicalifaceimpl.cpp:117 kmfolderdialog.cpp:319
 
46014
+#, fuzzy
 
46015
+#| msgid "Tasks"
 
46016
+msgctxt "type of folder content"
 
46017
+msgid "Tasks"
 
46018
+msgstr "작업"
 
46019
+
 
46020
+#: newfolderdialog.cpp:157 kmailicalifaceimpl.cpp:122 kmfolderdialog.cpp:320
 
46021
+msgctxt "type of folder content"
 
46022
+msgid "Journal"
 
46023
+msgstr ""
 
46024
+
 
46025
+#: newfolderdialog.cpp:191
 
46026
+msgid "Namespace for &folder:"
 
46027
+msgstr "폴더의 네임스페이스(&F):"
 
46028
+
 
46029
+#: newfolderdialog.cpp:198
 
46030
+msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
 
46031
+msgstr ""
 
46032
+
 
46033
+#: newfolderdialog.cpp:221
 
46034
+msgid "Please specify a name for the new folder."
 
46035
+msgstr "새 폴더의 이름을 지정해야 합니다."
 
46036
+
 
46037
+#: newfolderdialog.cpp:222
 
46038
+msgid "No Name Specified"
 
46039
+msgstr "이름이 지정되지 않았습니다"
 
46040
+
 
46041
+#: newfolderdialog.cpp:244
 
46042
+#, kde-format
 
46043
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
 
46044
+msgstr ""
 
46045
+"<qt>이미 같은 이름의 편지함이 있어서 <b>%1</b> 편지함을 만들 수 없습니다.</"
 
46046
+"qt>"
 
46047
+
 
46048
+#: newfolderdialog.cpp:250
 
46049
+#, kde-format
 
46050
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
 
46051
+msgstr ""
 
46052
+
 
46053
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:405 rulewidgethandlermanager.cpp:725
 
46054
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1232
 
46055
+msgid "contains"
 
46056
+msgstr "포함함"
 
46057
+
 
46058
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:726
 
46059
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1233
 
46060
+msgid "does not contain"
 
46061
+msgstr "포함하지 않음"
 
46062
+
 
46063
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:1234
 
46064
+msgid "equals"
 
46065
+msgstr "같음"
 
46066
+
 
46067
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 rulewidgethandlermanager.cpp:1235
 
46068
+msgid "does not equal"
 
46069
+msgstr "같지 않음"
 
46070
+
 
46071
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 rulewidgethandlermanager.cpp:727
 
46072
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1236
 
46073
+msgid "matches regular expr."
 
46074
+msgstr "정규 표현식과 일치함"
 
46075
+
 
46076
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:728
 
46077
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1237
 
46078
+msgid "does not match reg. expr."
 
46079
+msgstr "정규 표현식과 일치하지 않음"
 
46080
+
 
46081
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:552
 
46082
+msgid "is in address book"
 
46083
+msgstr "주소록에 있음"
 
46084
+
 
46085
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:554
 
46086
+msgid "is not in address book"
 
46087
+msgstr "주소록에 없음"
 
46088
+
 
46089
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:413
 
46090
+msgid "is in category"
 
46091
+msgstr "다음 분류에 있음"
 
46092
+
 
46093
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
 
46094
+msgid "is not in category"
 
46095
+msgstr "다음 분류에 없음"
 
46096
+
 
46097
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:729 rulewidgethandlermanager.cpp:849
 
46098
+msgid "has an attachment"
 
46099
+msgstr "첨부 파일이 있음"
 
46100
+
 
46101
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:730 rulewidgethandlermanager.cpp:851
 
46102
+msgid "has no attachment"
 
46103
+msgstr "첨부 파일이 없음"
 
46104
+
 
46105
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:992
 
46106
+msgid "is"
 
46107
+msgstr "일치함"
 
46108
+
 
46109
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:993
 
46110
+msgid "is not"
 
46111
+msgstr "일치하지 않음"
 
46112
+
 
46113
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1496
 
46114
+msgid "is equal to"
 
46115
+msgstr "같음"
 
46116
+
 
46117
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1497
 
46118
+msgid "is not equal to"
 
46119
+msgstr "같지 않음"
 
46120
+
 
46121
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1498
 
46122
+msgid "is greater than"
 
46123
+msgstr "큼"
 
46124
+
 
46125
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1499
 
46126
+msgid "is less than or equal to"
 
46127
+msgstr "작거나 같음"
 
46128
+
 
46129
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1500
 
46130
+msgid "is less than"
 
46131
+msgstr "작음"
 
46132
+
 
46133
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1501
 
46134
+msgid "is greater than or equal to"
 
46135
+msgstr "크거나 같음"
 
46136
+
 
46137
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:380
 
46138
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
 
46139
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1643 rc.cpp:628
 
46140
+msgid " bytes"
 
46141
+msgstr " 바이트"
 
46142
+
 
46143
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1648
 
46144
+msgctxt "Unit suffix where units are days."
 
46145
+msgid " days"
 
46146
+msgstr " 일"
 
46147
+
 
46148
+#: kmfoldermaildir.cpp:100
 
46149
+#, kde-format
 
46150
+msgid "Error opening %1; this folder is missing."
 
46151
+msgstr ""
 
46152
+
 
46153
+#: kmfoldermaildir.cpp:103
 
46154
+#, kde-format
 
46155
+msgid ""
 
46156
+"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not "
 
46157
+"have sufficient access permissions."
 
46158
+msgstr ""
 
46159
+
 
46160
+#: kmfoldermaildir.cpp:221
 
46161
+msgid "Could not sync maildir folder."
 
46162
+msgstr "maildir 폴더를 동기화할 수 없음."
 
46163
+
 
46164
+#: kmfoldermaildir.cpp:379
 
46165
+msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
 
46166
+msgstr ""
 
46167
+
 
46168
+#: kmfoldermaildir.cpp:476
 
46169
+msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
 
46170
+msgstr ""
 
46171
+
 
46172
+#: kmfoldermaildir.cpp:835 kmfoldermbox.cpp:864
 
46173
+msgid "Writing index file"
 
46174
+msgstr "색인 파일에 쓰고 있습니다"
 
46175
+
 
46176
+#: kmfoldermaildir.cpp:848 kmfoldermbox.cpp:878
 
46177
+msgid ""
 
46178
+"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
 
46179
+"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
 
46180
+msgstr ""
 
46181
+
 
46182
+#: expirejob.cpp:165
 
46183
+#, fuzzy, kde-format
 
46184
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
46185
+msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
 
46186
+msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
 
46187
+msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
46188
+
 
46189
+#: expirejob.cpp:173
 
46190
+#, kde-format
 
46191
+msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
 
46192
+msgstr ""
 
46193
+
 
46194
+#: expirejob.cpp:187
 
46195
+#, fuzzy, kde-format
 
46196
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
46197
+msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
 
46198
+msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
 
46199
+msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
46200
+
 
46201
+#: expirejob.cpp:214
 
46202
+#, fuzzy, kde-format
 
46203
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
46204
+msgid "Removed 1 old message from folder %2."
 
46205
+msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
 
46206
+msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
46207
+
 
46208
+#: expirejob.cpp:220
 
46209
+#, fuzzy, kde-format
 
46210
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
46211
+msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
 
46212
+msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
 
46213
+msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
46214
+
 
46215
+#: expirejob.cpp:227
 
46216
+#, kde-format
 
46217
+msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
46218
+msgstr "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
46219
+
 
46220
+#: expirejob.cpp:231
 
46221
+#, kde-format
 
46222
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
 
46223
+msgstr ""
 
46224
+
 
46225
+#: expirejob.cpp:237
 
46226
+#, kde-format
 
46227
+msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
 
46228
+msgstr ""
 
46229
+
 
46230
+#: expirejob.cpp:241
 
46231
+#, kde-format
 
46232
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
 
46233
+msgstr ""
 
46234
+
 
46235
+#: templateparser.cpp:265 templateparser.cpp:298
 
46236
+#, fuzzy, kde-format
 
46237
+msgctxt "@info:status"
 
46238
+msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
 
46239
+msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
46240
+
 
46241
+#: templateparser.cpp:427
 
46242
+#, fuzzy
 
46243
+#| msgid "To: "
 
46244
+msgid "To:"
 
46245
+msgstr "받는이: "
 
46246
+
 
46247
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:124
 
46248
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCCLabel)
 
46249
+#: templateparser.cpp:431 rc.cpp:779
 
46250
+#, fuzzy
 
46251
+#| msgid "CC: "
 
46252
+msgid "CC:"
 
46253
+msgstr "참조:"
 
46254
+
 
46255
+#: templateparser.cpp:1163
 
46256
+#, kde-format
 
46257
+msgctxt "@info"
 
46258
+msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 
46259
+msgstr ""
 
46260
+
 
46261
+#: kmmainwin.cpp:35
 
46262
+#, fuzzy
 
46263
+msgid "New &Window"
 
46264
+msgstr "새로운 메일리더(&n)"
 
46265
+
 
46266
+#: kmmainwin.cpp:175
 
46267
+#, fuzzy
 
46268
+msgid "Starting..."
 
46269
+msgstr "설정(&S)..."
 
46270
+
 
46271
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:39
 
46272
+#. i18n: ectx: property (text), widget (ListView, mAccountList)
 
46273
+#: folderselectiontreewidget.cpp:90 folderview.cpp:191 rc.cpp:1180
 
46274
+msgid "Folder"
 
46275
+msgstr "메일박스"
 
46276
+
 
46277
+#: folderselectiontreewidget.cpp:91 folderselectiontreewidget.cpp:332
 
46278
+#: folderselectiontreewidget.cpp:384 folderselectiontreewidget.cpp:386
 
46279
+msgid "Path"
 
46280
+msgstr ""
 
46281
+
 
46282
+#: folderselectiontreewidget.cpp:100 mainfolderview.cpp:81
 
46283
+#: mainfolderview.cpp:93 folderselectiondialog.cpp:60
 
46284
+msgid "&New Subfolder..."
 
46285
+msgstr "새 서브폴더(&N)..."
 
46286
+
 
46287
+#: imapaccountbase.cpp:319 popaccount.cpp:150
 
46288
+msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
 
46289
+msgstr "이 편지함에 접근하려면 사용자 이름과 비밀번호을 지정해야 합니다."
 
46290
+
 
46291
+#: imapaccountbase.cpp:329
 
46292
+msgid "Authorization Dialog"
 
46293
+msgstr ""
 
46294
+
 
46295
+#: imapaccountbase.cpp:330 popaccount.cpp:151
 
46296
+msgid "Account:"
 
46297
+msgstr "계정:"
 
46298
+
 
46299
+#: imapaccountbase.cpp:359
 
46300
+#, kde-format
 
46301
+msgid "Could not start process for %1."
 
46302
+msgstr "%1을(를) 위한 프로세스를 시작할 수 없습니다."
 
46303
+
 
46304
+#: imapaccountbase.cpp:448
 
46305
+#, kde-format
 
46306
+msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
 
46307
+msgstr "%1에 가입하는 중 오류가 발생했습니다:"
 
46308
+
 
46309
+#: imapaccountbase.cpp:716
 
46310
+msgid "Retrieving Namespaces"
 
46311
+msgstr "네임스페이스 가져오는 중"
 
46312
+
 
46313
+#: imapaccountbase.cpp:809
 
46314
+#, kde-format
 
46315
+msgid ""
 
46316
+"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
 
46317
+"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
 
46318
+msgstr ""
 
46319
+
 
46320
+#: imapaccountbase.cpp:823 imapaccountbase.cpp:837
 
46321
+msgid ""
 
46322
+"The configuration was automatically migrated but you should check your "
 
46323
+"account configuration."
 
46324
+msgstr ""
 
46325
+
 
46326
+#: imapaccountbase.cpp:841
 
46327
+msgid ""
 
46328
+"It was not possible to migrate your configuration automatically so please "
 
46329
+"check your account configuration."
 
46330
+msgstr ""
 
46331
+
 
46332
+#: imapaccountbase.cpp:955
 
46333
+#, fuzzy
 
46334
+#| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
46335
+msgctxt "Unknown subject."
 
46336
+msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
46337
+msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
46338
+
 
46339
+#: imapaccountbase.cpp:958
 
46340
+#, fuzzy
 
46341
+#| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
46342
+msgctxt "Unknown sender."
 
46343
+msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
46344
+msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
46345
+
 
46346
+#: imapaccountbase.cpp:960
 
46347
+msgid "Error while uploading message"
 
46348
+msgstr "메시지를 업로드하는 중 오류가 발생했습니다"
 
46349
+
 
46350
+#: imapaccountbase.cpp:962
 
46351
+#, kde-format
 
46352
+msgid ""
 
46353
+"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
 
46354
+"to the server."
 
46355
+msgstr ""
 
46356
+
 
46357
+#: imapaccountbase.cpp:966
 
46358
+#, fuzzy, kde-format
 
46359
+msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
 
46360
+msgstr "대상 폴더"
 
46361
+
 
46362
+#: imapaccountbase.cpp:969
 
46363
+msgid "The server reported:"
 
46364
+msgstr ""
 
46365
+
 
46366
+#: imapaccountbase.cpp:979
 
46367
+#, fuzzy
 
46368
+#| msgid "No status information available."
 
46369
+msgid "No detailed quota information available."
 
46370
+msgstr "상태 정보를 알 수 없습니다."
 
46371
+
 
46372
+#: imapaccountbase.cpp:991
 
46373
+#, kde-format
 
46374
+msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
 
46375
+msgstr ""
 
46376
+
 
46377
+#: imapaccountbase.cpp:993
 
46378
+msgid ""
 
46379
+"\n"
 
46380
+"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner "
 
46381
+"of the folder to free up some space in it."
 
46382
+msgstr ""
 
46383
+
 
46384
+#: imapaccountbase.cpp:1045
 
46385
+#, fuzzy
 
46386
+msgid "Error"
 
46387
+msgstr "보낸이: "
 
46388
+
 
46389
+#: imapaccountbase.cpp:1049
 
46390
+#, kde-format
 
46391
+msgid ""
 
46392
+"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It "
 
46393
+"will be re-established automatically if possible."
 
46394
+msgstr ""
 
46395
+
 
46396
+#: imapaccountbase.cpp:1055
 
46397
+#, kde-format
 
46398
+msgid "The connection to account %1 was broken."
 
46399
+msgstr ""
 
46400
+
 
46401
+#: imapaccountbase.cpp:1058
 
46402
+#, kde-format
 
46403
+msgid "The connection to account %1 timed out."
 
46404
+msgstr ""
 
46405
+
 
46406
+#: imapaccountbase.cpp:1066
 
46407
+#, fuzzy, kde-format
 
46408
+#| msgid "Only check for new mail"
 
46409
+msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
 
46410
+msgstr "새 편지만 검사"
 
46411
+
 
46412
+#: imapaccountbase.cpp:1353
 
46413
+#, fuzzy
 
46414
+msgid "Error while uploading status of messages to server: "
 
46415
+msgstr ""
 
46416
+"파일 읽는 중 오류:\n"
 
46417
+"%1 "
 
46418
+
 
46419
+#: imapaccountbase.cpp:1394 listjob.cpp:116
 
46420
+msgid "retrieving folders"
 
46421
+msgstr "폴더 가져오는 중"
 
46422
+
 
46423
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:711
 
46424
+#, fuzzy, kde-format
 
46425
+#| msgid "Mail"
 
46426
+msgctxt "calendar|tasks|contacts=%2 belonging to %1"
 
46427
+msgid "%1's %2"
 
46428
+msgstr "메일"
 
46429
+
 
46430
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:724
 
46431
+#, fuzzy, kde-format
 
46432
+#| msgid "Mail"
 
46433
+msgctxt "folder name (folder storage name)"
 
46434
+msgid "%1 (%2)"
 
46435
+msgstr "메일"
 
46436
+
 
46437
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:735
 
46438
+#, fuzzy, kde-format
 
46439
+#| msgid "Mail"
 
46440
+msgctxt "My Calendar"
 
46441
+msgid "My %1"
 
46442
+msgstr "메일"
 
46443
+
 
46444
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:738
 
46445
+#, fuzzy, kde-format
 
46446
+#| msgid "Mail"
 
46447
+msgctxt "My Contacts"
 
46448
+msgid "My %1"
 
46449
+msgstr "메일"
 
46450
+
 
46451
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:741
 
46452
+#, fuzzy, kde-format
 
46453
+#| msgid "Mail"
 
46454
+msgctxt "My Journal"
 
46455
+msgid "My %1"
 
46456
+msgstr "메일"
 
46457
+
 
46458
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:744
 
46459
+#, fuzzy, kde-format
 
46460
+#| msgid "Mail"
 
46461
+msgctxt "My Notes"
 
46462
+msgid "My %1"
 
46463
+msgstr "메일"
 
46464
+
 
46465
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:747
 
46466
+#, fuzzy, kde-format
 
46467
+#| msgid "Mail"
 
46468
+msgctxt "My Tasks"
 
46469
+msgid "My %1"
 
46470
+msgstr "메일"
 
46471
+
 
46472
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1824
 
46473
+#, kde-format
 
46474
+msgid ""
 
46475
+"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
 
46476
+"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
 
46477
+msgstr ""
 
46478
+
 
46479
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1834
 
46480
+#, kde-format
 
46481
+msgid "%1: no folder found, will create it"
 
46482
+msgstr ""
 
46483
+
 
46484
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1836
 
46485
+#, kde-format
 
46486
+msgid "%1: found folder %2, will set it as main groupware folder"
 
46487
+msgstr ""
 
46488
+
 
46489
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1842
 
46490
+#, kde-format
 
46491
+msgid ""
 
46492
+"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform "
 
46493
+"the following operations: %2<nl/>If you do not want this, cancel and the "
 
46494
+"IMAP resource will be disabled</qt>"
 
46495
+msgstr ""
 
46496
+
 
46497
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1851
 
46498
+msgid "Standard Groupware Folders"
 
46499
+msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
46500
+
 
46501
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1991
 
46502
+#, fuzzy
 
46503
+msgid "Default folder"
 
46504
+msgstr "새 편지함 생성"
 
46505
+
 
46506
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993
 
46507
+#, kde-format
 
46508
+msgctxt "%1 is one of the messages with context 'type of folder content'"
 
46509
+msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:"
 
46510
+msgstr ""
 
46511
+
 
46512
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019
 
46513
+#, kde-format
 
46514
+msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
 
46515
+msgstr "%1 폴더에 읽거나 쓸 권한이 없습니다."
 
46516
+
 
46517
+#: sieveconfig.cpp:77
 
46518
+msgid "&Server supports Sieve"
 
46519
+msgstr ""
 
46520
+
 
46521
+#: sieveconfig.cpp:84
 
46522
+msgid "&Reuse host and login configuration"
 
46523
+msgstr "호스트와 로그인 설정 다시 사용하기(&R)"
 
46524
+
 
46525
+#: sieveconfig.cpp:95
 
46526
+#, fuzzy
 
46527
+msgid "Managesieve &port:"
 
46528
+msgstr "메시지 속성(&P)"
 
46529
+
 
46530
+#: sieveconfig.cpp:104
 
46531
+msgid "&Alternate URL:"
 
46532
+msgstr "대체 URL(&A):"
 
46533
+
 
46534
+#: kmreadermainwin.cpp:295 kmmainwidget.cpp:3922
 
46535
+#, fuzzy
 
46536
+msgid "Save A&ttachments..."
 
46537
+msgstr "똑똑한 첨부(&r)"
 
46538
+
 
46539
+#: kmreadermainwin.cpp:298 kmmainwidget.cpp:3649
 
46540
+#, fuzzy
 
46541
+msgid "&Move to Trash"
 
46542
+msgstr "이동(&m)"
 
46543
+
 
46544
+#: kmreadermainwin.cpp:299 kmmainwidget.cpp:3652
 
46545
+#, fuzzy
 
46546
+msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
 
46547
+msgid "Trash"
 
46548
+msgstr "지운 편지함"
 
46549
+
 
46550
+#: kmreadermainwin.cpp:300 kmmainwidget.cpp:3654
 
46551
+#, fuzzy
 
46552
+msgid "Move message to trashcan"
 
46553
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
46554
+
 
46555
+#: kmreadermainwin.cpp:311 kmmainwidget.cpp:3973
 
46556
+#, fuzzy
 
46557
+msgid "&View Source"
 
46558
+msgstr "소스 보기..."
 
46559
+
 
46560
+#: kmreadermainwin.cpp:318
 
46561
+#, fuzzy
 
46562
+#| msgid "Select Folder"
 
46563
+msgid "Select Font"
 
46564
+msgstr "편지함 선택"
 
46565
+
 
46566
+#: kmreadermainwin.cpp:323
 
46567
+#, fuzzy
 
46568
+#| msgid "Select Style"
 
46569
+msgid "Select Size"
 
46570
+msgstr "스타일 선택"
 
46571
+
 
46572
+#: kmreadermainwin.cpp:329 searchwindow.cpp:891 kmmainwidget.cpp:3931
 
46573
+#, fuzzy
 
46574
+msgid "&Copy To"
 
46575
+msgstr "다음으로 복사(&c)"
 
46576
+
 
46577
+#: mainfolderview.cpp:81 kmmainwidget.cpp:3700
 
46578
+msgid "&New Folder..."
 
46579
+msgstr "새 편지함(&N)..."
 
46580
+
 
46581
+#: mainfolderview.cpp:107
 
46582
+#, fuzzy
 
46583
+#| msgid "&Move Folder To"
 
46584
+msgid "&Copy Folders To"
 
46585
+msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
46586
+
 
46587
+#: mainfolderview.cpp:108
 
46588
+#, fuzzy
 
46589
+#| msgid "&Move Folder To"
 
46590
+msgid "&Copy Folder To"
 
46591
+msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
46592
+
 
46593
+#: mainfolderview.cpp:115
 
46594
+#, fuzzy
 
46595
+#| msgid "&Move Folder To"
 
46596
+msgid "&Move Folders To"
 
46597
+msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
46598
+
 
46599
+#: mainfolderview.cpp:116
 
46600
+msgid "&Move Folder To"
 
46601
+msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
46602
+
 
46603
+#: mainfolderview.cpp:141
 
46604
+#, fuzzy
 
46605
+#| msgid "Standard Groupware Folders"
 
46606
+msgid "Add to Favorite Folders"
 
46607
+msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
46608
+
 
46609
+#: mainfolderview.cpp:207
 
46610
+msgid "Move to This Folder"
 
46611
+msgstr "이 편지함으로 이동"
 
46612
+
 
46613
+#: mainfolderview.cpp:209
 
46614
+msgid "Copy to This Folder"
 
46615
+msgstr "이 편지함으로 복사"
 
46616
+
 
46617
+#: mainfolderview.cpp:452 mainfolderview.cpp:490
 
46618
+#, fuzzy, kde-format
 
46619
+#| msgid "&Move Folder To"
 
46620
+msgid "Move or copy folder to %2"
 
46621
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
 
46622
+msgstr[0] "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
46623
+
 
46624
+#: mainfolderview.cpp:531
 
46625
+#, fuzzy, kde-format
 
46626
+#| msgid "New Subfolder of %1"
 
46627
+msgid "Order folder above %2"
 
46628
+msgid_plural "Order %1 folders above %2"
 
46629
+msgstr[0] "%1의 새 하위 편지함"
 
46630
+
 
46631
+#: mainfolderview.cpp:535
 
46632
+#, fuzzy, kde-format
 
46633
+#| msgid "New Subfolder of %1"
 
46634
+msgid "Order folder below %2"
 
46635
+msgid_plural "Order %1 folders below %2"
 
46636
+msgstr[0] "%1의 새 하위 편지함"
 
46637
+
 
46638
+#: mainfolderview.cpp:562
 
46639
+#, kde-format
 
46640
+msgid "Move or copy folder to %2, order above %3"
 
46641
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order above %3"
 
46642
+msgstr[0] ""
 
46643
+
 
46644
+#: mainfolderview.cpp:567
 
46645
+#, kde-format
 
46646
+msgid "Move or copy folder to %2, order below %3"
 
46647
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order below %3"
 
46648
+msgstr[0] ""
 
46649
+
 
46650
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:375 kmfolderindex.cpp:336
 
46651
+#, kde-format
 
46652
+msgid ""
 
46653
+"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
 
46654
+"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
 
46655
+"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index "
 
46656
+"file?"
 
46657
+msgstr ""
 
46658
+
 
46659
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:379 kmfolderindex.cpp:339
 
46660
+msgid "Downgrade"
 
46661
+msgstr "다운그레이드"
 
46662
+
 
46663
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:379 kmfolderindex.cpp:339
 
46664
+msgid "Do Not Downgrade"
 
46665
+msgstr ""
 
46666
+
 
46667
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:532 kmfolderindex.cpp:509
 
46668
+#, kde-format
 
46669
+msgid ""
 
46670
+"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
 
46671
+"information, including status flags, will be lost."
 
46672
+msgstr ""
 
46673
+
 
46674
+#: folderrequester.cpp:82
 
46675
+msgid "Select Folder"
 
46676
+msgstr "편지함 선택"
 
46677
+
 
46678
+#: folderrequester.cpp:112 kmfoldermgr.cpp:42 folderview.cpp:625
 
46679
+#: favoritefolderview.cpp:104
 
46680
+msgid "Local Folders"
 
46681
+msgstr "로컬 폴더"
 
46682
+
 
46683
+#: folderrequester.cpp:124
 
46684
+#, kde-format
 
46685
+msgid "Unknown folder '%1'"
 
46686
+msgstr "알 수 없는 편지함 %1"
 
46687
+
 
46688
+#: folderrequester.cpp:126
 
46689
+#, fuzzy
 
46690
+msgid "Please select a folder"
 
46691
+msgstr "새 편지함 생성"
 
46692
+
 
46693
+#: kmacctlocal.cpp:110 kmacctlocal.cpp:145 kmacctmaildir.cpp:92
 
46694
+#: kmacctmaildir.cpp:112 kmacctmaildir.cpp:123
 
46695
+#, fuzzy
 
46696
+msgid "Transmission failed."
 
46697
+msgstr "전송 완료"
 
46698
+
 
46699
+#: kmacctlocal.cpp:116 kmacctlocal.cpp:123 kmacctmaildir.cpp:97
 
46700
+#: kmacctmaildir.cpp:103 popaccount.cpp:397
 
46701
+#, fuzzy, kde-format
 
46702
+msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
 
46703
+msgstr "%1 에서 파일전송 준비중..."
 
46704
+
 
46705
+#: kmacctlocal.cpp:132
 
46706
+#, fuzzy
 
46707
+msgid "Running precommand failed."
 
46708
+msgstr "%1 precommand 실행중"
 
46709
+
 
46710
+#: kmacctlocal.cpp:139
 
46711
+msgid "Cannot open file:"
 
46712
+msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
46713
+
 
46714
+#: kmacctlocal.cpp:153
 
46715
+#, kde-format
 
46716
+msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
 
46717
+msgstr ""
 
46718
+
 
46719
+#: kmacctlocal.cpp:178 kmacctmaildir.cpp:147
 
46720
+#, fuzzy, kde-format
 
46721
+msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
 
46722
+msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
46723
+
 
46724
+#: kmacctlocal.cpp:231
 
46725
+#, fuzzy, kde-format
 
46726
+msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
46727
+msgstr ""
 
46728
+"%1 편지함에서 파일을 지울 수 \n"
 
46729
+"없습니다.\n"
 
46730
+"%2"
 
46731
+
 
46732
+#: kmacctlocal.cpp:240
 
46733
+#, kde-format
 
46734
+msgid "Fetched 1 message from mailbox %2."
 
46735
+msgid_plural "Fetched %1 messages from mailbox %2."
 
46736
+msgstr[0] ""
 
46737
+
 
46738
+#: backupjob.cpp:128 importjob.cpp:85
 
46739
+msgid "The operation was canceled by the user."
 
46740
+msgstr ""
 
46741
+
 
46742
+#: backupjob.cpp:156
 
46743
+#, fuzzy, kde-format
 
46744
+#| msgid "Failed to create folder"
 
46745
+msgid "Failed to archive the folder '%1'."
 
46746
+msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
46747
+
 
46748
+#: backupjob.cpp:158
 
46749
+#, fuzzy
 
46750
+msgid "Archiving failed."
 
46751
+msgstr "전송 완료"
 
46752
+
 
46753
+#: backupjob.cpp:167
 
46754
+msgid "Unable to finalize the archive file."
 
46755
+msgstr ""
 
46756
+
 
46757
+#: backupjob.cpp:172
 
46758
+msgid "Archiving finished"
 
46759
+msgstr ""
 
46760
+
 
46761
+#: backupjob.cpp:177
 
46762
+#, kde-format
 
46763
+msgid ""
 
46764
+"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the "
 
46765
+"file '%2'."
 
46766
+msgstr ""
 
46767
+
 
46768
+#: backupjob.cpp:180
 
46769
+#, kde-format
 
46770
+msgid "1 message of size %2 was archived."
 
46771
+msgid_plural "%1 messages with the total size of %2 were archived."
 
46772
+msgstr[0] ""
 
46773
+
 
46774
+#: backupjob.cpp:183
 
46775
+#, kde-format
 
46776
+msgid "The archive file has a size of %1."
 
46777
+msgstr ""
 
46778
+
 
46779
+#: backupjob.cpp:185
 
46780
+msgid "Archiving finished."
 
46781
+msgstr ""
 
46782
+
 
46783
+#: backupjob.cpp:220 backupjob.cpp:230
 
46784
+#, fuzzy, kde-format
 
46785
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
46786
+msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'."
 
46787
+msgstr "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
46788
+
 
46789
+#: backupjob.cpp:255
 
46790
+#, fuzzy, kde-format
 
46791
+msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'."
 
46792
+msgstr ""
 
46793
+"파일 쓰는 중 오류:\n"
 
46794
+"%1"
 
46795
+
 
46796
+#: backupjob.cpp:324
 
46797
+#, fuzzy, kde-format
 
46798
+msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'."
 
46799
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
46800
+
 
46801
+#: backupjob.cpp:363
 
46802
+#, fuzzy, kde-format
 
46803
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
46804
+msgid "Downloading a message in folder '%1' failed."
 
46805
+msgstr "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
46806
+
 
46807
+#: backupjob.cpp:365
 
46808
+#, fuzzy
 
46809
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
46810
+msgid "Downloading a message in the current folder failed."
 
46811
+msgstr "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
46812
+
 
46813
+#: backupjob.cpp:394
 
46814
+#, fuzzy, kde-format
 
46815
+#| msgid "retrieving folders"
 
46816
+msgid "Archiving folder %1"
 
46817
+msgstr "폴더 가져오는 중"
 
46818
+
 
46819
+#: backupjob.cpp:396 importjob.cpp:181
 
46820
+#, fuzzy, kde-format
 
46821
+#| msgid "Unknown folder '%1'"
 
46822
+msgid "Unable to open folder '%1'."
 
46823
+msgstr "알 수 없는 편지함 %1"
 
46824
+
 
46825
+#: backupjob.cpp:416
 
46826
+#, kde-format
 
46827
+msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
 
46828
+msgstr ""
 
46829
+
 
46830
+#: backupjob.cpp:428
 
46831
+#, kde-format
 
46832
+msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted."
 
46833
+msgstr ""
 
46834
+
 
46835
+#: backupjob.cpp:486
 
46836
+#, fuzzy
 
46837
+#| msgid "Unable to verify: key missing."
 
46838
+msgid "Unable to open archive for writing."
 
46839
+msgstr "검증할 수 없습니다: 키가 없습니다."
 
46840
+
 
46841
+#: backupjob.cpp:492
 
46842
+#, fuzzy
 
46843
+msgid "Archiving"
 
46844
+msgstr "받는이"
 
46845
+
 
46846
+#: util.cpp:124
 
46847
+#, kde-format
 
46848
+msgid ""
 
46849
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
46850
+msgstr "파일 \"%1\"이(가) 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
46851
+
 
46852
+#: util.cpp:126
 
46853
+msgid "Overwrite File?"
 
46854
+msgstr "파일을 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
46855
+
 
46856
+#: util.cpp:143
 
46857
+#, kde-format
 
46858
+msgid "Distribution list \"%1\" is empty, it cannot be used."
 
46859
+msgstr ""
 
46860
+
 
46861
+#: util.cpp:144 util.cpp:153 identitydialog.cpp:541
 
46862
+msgid "Invalid Email Address"
 
46863
+msgstr "잘못된 전자우편 주소"
 
46864
+
 
46865
+#: kmsystemtray.cpp:322
 
46866
+msgid "New Messages In"
 
46867
+msgstr "다음에 새 편지가 있음: "
 
46868
+
 
46869
+#: kmsystemtray.cpp:456
 
46870
+#, fuzzy
 
46871
+#| msgid "There are no unread messages"
 
46872
+msgid "KMail - There are no unread messages"
 
46873
+msgstr "읽지 않은 메시지 없음"
 
46874
+
 
46875
+#: kmsystemtray.cpp:457
 
46876
+#, fuzzy, kde-format
 
46877
+#| msgid "There are no unread messages"
 
46878
+msgid "KMail - 1 unread message"
 
46879
+msgid_plural "KMail - %1 unread messages"
 
46880
+msgstr[0] "읽지 않은 메시지 없음"
 
46881
+
 
46882
+#: undostack.cpp:116
 
46883
+msgid "There is nothing to undo."
 
46884
+msgstr "되돌릴 것이 없습니다."
 
46885
+
 
46886
+#: kmacctmaildir.cpp:119
 
46887
+#, fuzzy, kde-format
 
46888
+msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
 
46889
+msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
46890
+
 
46891
+#: kmacctmaildir.cpp:141
 
46892
+#, fuzzy
 
46893
+msgid "Transmission aborted."
 
46894
+msgstr "전송 완료"
 
46895
+
 
46896
+#: kmacctmaildir.cpp:178
 
46897
+#, kde-format
 
46898
+msgid "Fetched 1 message from maildir folder %2."
 
46899
+msgid_plural "Fetched %1 messages from maildir folder %2."
 
46900
+msgstr[0] ""
 
46901
+
 
46902
+#: identitylistview.cpp:92
 
46903
+#, fuzzy, kde-format
 
46904
+msgctxt ""
 
46905
+"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
 
46906
+"the default identity"
 
46907
+msgid "%1 (Default)"
 
46908
+msgstr "K메일 - 기본"
 
46909
+
 
46910
+#: identitylistview.cpp:111
 
46911
+#, fuzzy
 
46912
+msgid "Identity Name"
 
46913
+msgstr "사용자 정보"
 
46914
+
 
46915
+#: identitylistview.cpp:111
 
46916
+msgid "Email Address"
 
46917
+msgstr "전자 우편 주소"
 
46918
+
 
46919
+#: templatesconfiguration.cpp:66
 
46920
+msgid ""
 
46921
+"<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
 
46922
+"messages, replies or forwarded messages.</p><p>The message templates support "
 
46923
+"substitution commands, either simply type them or select them from the "
 
46924
+"<i>Insert command</i> menu.</p>"
 
46925
+msgstr ""
 
46926
+
 
46927
+#: templatesconfiguration.cpp:73
 
46928
+msgid ""
 
46929
+"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 
46930
+"templates and per-identity templates.</p>"
 
46931
+msgstr ""
 
46932
+
 
46933
+#: templatesconfiguration.cpp:78
 
46934
+msgid ""
 
46935
+"<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
 
46936
+"templates, but can be overridden by per-folder templates if they are "
 
46937
+"specified.</p>"
 
46938
+msgstr ""
 
46939
+
 
46940
+#: templatesconfiguration.cpp:83
 
46941
+msgid ""
 
46942
+"<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 
46943
+"identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 
46944
+msgstr ""
 
46945
+
 
46946
+#: templatesconfiguration.cpp:88 customtemplates.cpp:107
 
46947
+msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 
46948
+msgstr ""
 
46949
+
 
46950
+#: templatesconfiguration.cpp:333
 
46951
+#, fuzzy
 
46952
+msgid "Default new message template"
 
46953
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
46954
+
 
46955
+#: templatesconfiguration.cpp:339
 
46956
+msgid "Default reply template"
 
46957
+msgstr ""
 
46958
+
 
46959
+#: templatesconfiguration.cpp:343
 
46960
+#, fuzzy, kde-format
 
46961
+#| msgid "On %D, you wrote:"
 
46962
+msgctxt ""
 
46963
+"Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
 
46964
+"message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
 
46965
+msgid ""
 
46966
+"On %1 %2 you wrote:\n"
 
46967
+"%3\n"
 
46968
+"%4"
 
46969
+msgstr "%D에 내가 작성한 글:"
 
46970
+
 
46971
+#: templatesconfiguration.cpp:350
 
46972
+msgid "Default reply all template"
 
46973
+msgstr ""
 
46974
+
 
46975
+#: templatesconfiguration.cpp:353
 
46976
+#, fuzzy, kde-format
 
46977
+#| msgid "On %D, %F wrote:"
 
46978
+msgctxt ""
 
46979
+"Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
 
46980
+"%4: quoted text of original message, %5: cursor position"
 
46981
+msgid ""
 
46982
+"On %1 %2 %3 wrote:\n"
 
46983
+"%4\n"
 
46984
+"%5"
 
46985
+msgstr "%D에 %F이(가) 작성한 글:"
 
46986
+
 
46987
+#: templatesconfiguration.cpp:362
 
46988
+msgid "Default forward template"
 
46989
+msgstr ""
 
46990
+
 
46991
+#: templatesconfiguration.cpp:368
 
46992
+#, kde-format
 
46993
+msgctxt ""
 
46994
+"Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
 
46995
+"original message, %3: time of original message, %4: mail address of original "
 
46996
+"sender, %5: original message text"
 
46997
+msgid ""
 
46998
+"\n"
 
46999
+"----------  Forwarded Message  ----------\n"
 
47000
+"\n"
 
47001
+"Subject: %1\n"
 
47002
+"Date: %2, %3\n"
 
47003
+"From: %4\n"
 
47004
+"%OADDRESSEESADDR\n"
 
47005
+"\n"
 
47006
+"%5\n"
 
47007
+"-----------------------------------------"
 
47008
+msgstr ""
 
47009
+
 
47010
+#: folderdialogquotatab.cpp:115 folderdialogacltab.cpp:441
 
47011
+msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
 
47012
+msgstr ""
 
47013
+
 
47014
+#: folderdialogquotatab.cpp:121 folderdialogacltab.cpp:447
 
47015
+#, kde-format
 
47016
+msgid "Connecting to server %1, please wait..."
 
47017
+msgstr ""
 
47018
+
 
47019
+#: folderdialogquotatab.cpp:140 kmfoldercachedimap.cpp:914
 
47020
+#: folderdialogacltab.cpp:465
 
47021
+#, kde-format
 
47022
+msgid "Error connecting to server %1"
 
47023
+msgstr "서버 %1에 접속하는 중 오류가 발생했습니다."
 
47024
+
 
47025
+#: folderdialogquotatab.cpp:164 folderdialogquotatab.cpp:178
 
47026
+msgid "This account does not have support for quota information."
 
47027
+msgstr ""
 
47028
+
 
47029
+#: folderdialogquotatab.cpp:166
 
47030
+#, fuzzy, kde-format
 
47031
+msgid ""
 
47032
+"Error retrieving quota information from server\n"
 
47033
+"%1"
 
47034
+msgstr "새 메시지"
 
47035
+
 
47036
+#: folderdialogquotatab.cpp:185
 
47037
+msgid "No quota is set for this folder."
 
47038
+msgstr ""
 
47039
+
 
47040
+#: folderselectiondialog.cpp:61
 
47041
+msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
 
47042
+msgstr ""
 
47043
+
 
47044
+#: folderselectiondialog.cpp:67
 
47045
+msgid "You can start typing to filter the list of folders."
 
47046
+msgstr ""
 
47047
+
 
47048
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:55
 
47049
+msgid "Mailinglist Folder Properties"
 
47050
+msgstr "메일링 리스트 폴더 속성"
 
47051
+
 
47052
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:69
 
47053
+msgid "Associated Mailing List"
 
47054
+msgstr "연결된 메일링 리스트"
 
47055
+
 
47056
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:78
 
47057
+msgid "&Folder holds a mailing list"
 
47058
+msgstr "폴더에 메일링 리스트가 있음(&F)"
 
47059
+
 
47060
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:85
 
47061
+msgid "Detect Automatically"
 
47062
+msgstr ""
 
47063
+
 
47064
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:93
 
47065
+msgid "Mailing list description:"
 
47066
+msgstr "메일링 리스트 설명:"
 
47067
+
 
47068
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:104
 
47069
+#, fuzzy
 
47070
+msgid "Preferred handler:"
 
47071
+msgstr "좋아하는"
 
47072
+
 
47073
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:110 aboutdata.cpp:240 kmreaderwin.cpp:1361
 
47074
+#: kmstartup.cpp:139
 
47075
+msgid "KMail"
 
47076
+msgstr "KMail"
 
47077
+
 
47078
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:111
 
47079
+msgid "Browser"
 
47080
+msgstr ""
 
47081
+
 
47082
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118
 
47083
+msgid "&Address type:"
 
47084
+msgstr "주소 종류(&A):"
 
47085
+
 
47086
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:131
 
47087
+msgid "Invoke Handler"
 
47088
+msgstr ""
 
47089
+
 
47090
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:150
 
47091
+msgid "Post to List"
 
47092
+msgstr "메일링 리스트로 전송"
 
47093
+
 
47094
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:151 messageactions.cpp:280
 
47095
+msgid "Subscribe to List"
 
47096
+msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
47097
+
 
47098
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:152
 
47099
+#, fuzzy
 
47100
+#| msgid "Subscribe to List"
 
47101
+msgid "Unsubscribe From List"
 
47102
+msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
47103
+
 
47104
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:153
 
47105
+msgid "List Archives"
 
47106
+msgstr "리스트 기록"
 
47107
+
 
47108
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:154
 
47109
+msgid "List Help"
 
47110
+msgstr ""
 
47111
+
 
47112
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:173
 
47113
+msgid "Not available"
 
47114
+msgstr "사용할 수 없음"
 
47115
+
 
47116
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:238
 
47117
+msgid ""
 
47118
+"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the "
 
47119
+"addresses by hand."
 
47120
+msgstr ""
 
47121
+
 
47122
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:241
 
47123
+msgid "Not available."
 
47124
+msgstr "사용할 수 없습니다."
 
47125
+
 
47126
+#: managesievescriptsdialog.cpp:33
 
47127
+msgid "Manage Sieve Scripts"
 
47128
+msgstr "스크립트 관리"
 
47129
+
 
47130
+#: managesievescriptsdialog.cpp:48
 
47131
+msgid "Available Scripts"
 
47132
+msgstr "사용 가능한 스크립트"
 
47133
+
 
47134
+#: managesievescriptsdialog.cpp:127
 
47135
+msgid "No Sieve URL configured"
 
47136
+msgstr ""
 
47137
+
 
47138
+#: managesievescriptsdialog.cpp:158
 
47139
+msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
47140
+msgstr "스크립트 목록 가져오기 실패"
 
47141
+
 
47142
+#: managesievescriptsdialog.cpp:185
 
47143
+msgid "Delete Script"
 
47144
+msgstr "스크립트 삭제"
 
47145
+
 
47146
+#: managesievescriptsdialog.cpp:186
 
47147
+msgid "Edit Script..."
 
47148
+msgstr "스크립트 편집..."
 
47149
+
 
47150
+#: managesievescriptsdialog.cpp:188
 
47151
+#, fuzzy
 
47152
+#| msgid "Delete Script"
 
47153
+msgid "Deactivate Script"
 
47154
+msgstr "스크립트 삭제"
 
47155
+
 
47156
+#: managesievescriptsdialog.cpp:191
 
47157
+msgid "New Script..."
 
47158
+msgstr "새 스크립트..."
 
47159
+
 
47160
+#: managesievescriptsdialog.cpp:347
 
47161
+#, kde-format
 
47162
+msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
 
47163
+msgstr ""
 
47164
+
 
47165
+#: managesievescriptsdialog.cpp:348
 
47166
+msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
 
47167
+msgstr "Sieve 스크립트 삭제 확인"
 
47168
+
 
47169
+#: managesievescriptsdialog.cpp:391
 
47170
+msgid "New Sieve Script"
 
47171
+msgstr "새 Sieve 스크립트"
 
47172
+
 
47173
+#: managesievescriptsdialog.cpp:392
 
47174
+msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
 
47175
+msgstr "새 Sieve 스크립트의 이름을 입력하십시오:"
 
47176
+
 
47177
+#: managesievescriptsdialog.cpp:409
 
47178
+msgid "Edit Sieve Script"
 
47179
+msgstr "Sieve 스크립트 편집"
 
47180
+
 
47181
+#: managesievescriptsdialog.cpp:473
 
47182
+msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
 
47183
+msgstr ""
 
47184
+
 
47185
+#: managesievescriptsdialog.cpp:474
 
47186
+msgid "Sieve Script Upload"
 
47187
+msgstr ""
 
47188
+
 
47189
+#: simplestringlisteditor.cpp:58
 
47190
+msgid "New entry:"
 
47191
+msgstr "새 항목:"
 
47192
+
 
47193
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:27
 
47194
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd)
 
47195
+#: simplestringlisteditor.cpp:77 rc.cpp:889
 
47196
+msgid "&Add..."
 
47197
+msgstr "추가(&a)..."
 
47198
+
 
47199
+#: simplestringlisteditor.cpp:88 configuredialog.cpp:440 snippetwidget.cpp:497
 
47200
+#, fuzzy
 
47201
+#| msgid "Remo&ve"
 
47202
+msgid "&Remove"
 
47203
+msgstr "삭제(&V)"
 
47204
+
 
47205
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:40
 
47206
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton)
 
47207
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:59
 
47208
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyAccountButton)
 
47209
+#: simplestringlisteditor.cpp:100 configuredialog.cpp:3107 rc.cpp:895
 
47210
+#: rc.cpp:1186
 
47211
+msgid "&Modify..."
 
47212
+msgstr "변경(&M)..."
 
47213
+
 
47214
+#: simplestringlisteditor.cpp:205
 
47215
+msgid "New Value"
 
47216
+msgstr "새 "
 
47217
+
 
47218
+#: simplestringlisteditor.cpp:228
 
47219
+msgid "Change Value"
 
47220
+msgstr ""
 
47221
+
 
47222
+#: kmsearchpattern.h:236
 
47223
+#, fuzzy
 
47224
+#| msgid "Important"
 
47225
+msgctxt "message status"
 
47226
+msgid "Important"
 
47227
+msgstr "중요함"
 
47228
+
 
47229
+#: kmsearchpattern.h:237
 
47230
+msgctxt "message status"
 
47231
+msgid "Action Item"
 
47232
+msgstr ""
 
47233
+
 
47234
+#: kmsearchpattern.h:238
 
47235
+#, fuzzy
 
47236
+#| msgid "New"
 
47237
+msgctxt "message status"
 
47238
+msgid "New"
 
47239
+msgstr "새로운 메일"
 
47240
+
 
47241
+#: kmsearchpattern.h:239
 
47242
+#, fuzzy
 
47243
+#| msgid "Unread"
 
47244
+msgctxt "message status"
 
47245
+msgid "Unread"
 
47246
+msgstr "읽지 않음"
 
47247
+
 
47248
+#: kmsearchpattern.h:240
 
47249
+#, fuzzy
 
47250
+#| msgid "Read"
 
47251
+msgctxt "message status"
 
47252
+msgid "Read"
 
47253
+msgstr "읽었음"
 
47254
+
 
47255
+#: kmsearchpattern.h:241
 
47256
+#, fuzzy
 
47257
+#| msgid "Deleted"
 
47258
+msgctxt "message status"
 
47259
+msgid "Deleted"
 
47260
+msgstr "삭제됨"
 
47261
+
 
47262
+#: kmsearchpattern.h:242
 
47263
+#, fuzzy
 
47264
+#| msgid "Replied"
 
47265
+msgctxt "message status"
 
47266
+msgid "Replied"
 
47267
+msgstr "답장 보냈음"
 
47268
+
 
47269
+#: kmsearchpattern.h:243
 
47270
+#, fuzzy
 
47271
+#| msgid "Forwarded"
 
47272
+msgctxt "message status"
 
47273
+msgid "Forwarded"
 
47274
+msgstr "전달됨"
 
47275
+
 
47276
+#: kmsearchpattern.h:244
 
47277
+#, fuzzy
 
47278
+#| msgid "Queued"
 
47279
+msgctxt "message status"
 
47280
+msgid "Queued"
 
47281
+msgstr "대기 중"
 
47282
+
 
47283
+#: kmsearchpattern.h:245
 
47284
+#, fuzzy
 
47285
+#| msgid "Sent"
 
47286
+msgctxt "message status"
 
47287
+msgid "Sent"
 
47288
+msgstr "보냄"
 
47289
+
 
47290
+#: kmsearchpattern.h:246
 
47291
+#, fuzzy
 
47292
+msgctxt "message status"
 
47293
+msgid "Watched"
 
47294
+msgstr "첨부(&A)"
 
47295
+
 
47296
+#: kmsearchpattern.h:247
 
47297
+#, fuzzy
 
47298
+#| msgid "Ignored"
 
47299
+msgctxt "message status"
 
47300
+msgid "Ignored"
 
47301
+msgstr "무시됨"
 
47302
+
 
47303
+#: kmsearchpattern.h:248
 
47304
+msgctxt "message status"
 
47305
+msgid "Spam"
 
47306
+msgstr ""
 
47307
+
 
47308
+#: kmsearchpattern.h:249
 
47309
+msgctxt "message status"
 
47310
+msgid "Ham"
 
47311
+msgstr ""
 
47312
+
 
47313
+#: kmsearchpattern.h:250
 
47314
+#, fuzzy
 
47315
+#| msgid "Has Attachment"
 
47316
+msgctxt "message status"
 
47317
+msgid "Has Attachment"
 
47318
+msgstr "첨부 파일 포함"
 
47319
+
 
47320
+#: antispamwizard.cpp:107
 
47321
+msgid "Anti-Spam Wizard"
 
47322
+msgstr "스팸 관리 마법사"
 
47323
+
 
47324
+#: antispamwizard.cpp:108
 
47325
+msgid "Anti-Virus Wizard"
 
47326
+msgstr "안티바이러스 마법사"
 
47327
+
 
47328
+#: antispamwizard.cpp:112
 
47329
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
 
47330
+msgstr "KMail 스팸 관리 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
47331
+
 
47332
+#: antispamwizard.cpp:113
 
47333
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
 
47334
+msgstr "KMail 안티바이러스 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
47335
+
 
47336
+#: antispamwizard.cpp:119
 
47337
+msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
 
47338
+msgstr "스팸 메시지를 처리하는 방법을 설정합니다"
 
47339
+
 
47340
+#: antispamwizard.cpp:125
 
47341
+msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
 
47342
+msgstr "바이러스 메시지를 처리하는 방법을 설정합니다"
 
47343
+
 
47344
+#: antispamwizard.cpp:137
 
47345
+msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
 
47346
+msgstr "이 마법사가 변경하게 될 사항"
 
47347
+
 
47348
+#: antispamwizard.cpp:209
 
47349
+msgid "Virus handling"
 
47350
+msgstr "바이러스 처리"
 
47351
+
 
47352
+#: antispamwizard.cpp:293 antispamwizard.cpp:295 antispamwizard.cpp:604
 
47353
+#, fuzzy
 
47354
+#| msgid "Spam handling"
 
47355
+msgid "Spam Handling"
 
47356
+msgstr "스팸 처리"
 
47357
+
 
47358
+#: antispamwizard.cpp:334 antispamwizard.cpp:336 antispamwizard.cpp:617
 
47359
+msgid "Semi spam (unsure) handling"
 
47360
+msgstr ""
 
47361
+
 
47362
+#: antispamwizard.cpp:396 antispamwizard.cpp:398 antispamwizard.cpp:625
 
47363
+#, fuzzy
 
47364
+#| msgid "Classify as spam"
 
47365
+msgid "Classify as Spam"
 
47366
+msgstr "스팸으로 처리"
 
47367
+
 
47368
+#: antispamwizard.cpp:407
 
47369
+msgid "Spam"
 
47370
+msgstr ""
 
47371
+
 
47372
+#: antispamwizard.cpp:439 antispamwizard.cpp:441 antispamwizard.cpp:627
 
47373
+#, fuzzy
 
47374
+#| msgid "Classify as NOT spam"
 
47375
+msgid "Classify as NOT Spam"
 
47376
+msgstr "스팸이 아닌 것으로 처리"
 
47377
+
 
47378
+#: antispamwizard.cpp:450
 
47379
+msgid "Ham"
 
47380
+msgstr ""
 
47381
+
 
47382
+#: antispamwizard.cpp:514
 
47383
+#, fuzzy, kde-format
 
47384
+msgid "Scanning for %1..."
 
47385
+msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
47386
+
 
47387
+#: antispamwizard.cpp:548
 
47388
+msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
 
47389
+msgstr "스팸 방지 도구 검색이 끝났습니다."
 
47390
+
 
47391
+#: antispamwizard.cpp:549
 
47392
+msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
 
47393
+msgstr "안티바이러스 도구 검색이 끝났습니다."
 
47394
+
 
47395
+#: antispamwizard.cpp:552
 
47396
+msgid ""
 
47397
+"<p>Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam "
 
47398
+"detection software and re-run this wizard.</p>"
 
47399
+msgstr ""
 
47400
+
 
47401
+#: antispamwizard.cpp:555
 
47402
+msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
 
47403
+msgstr "검색이 끝났습니다. 안티바이러스 도구가 없습니다."
 
47404
+
 
47405
+#: antispamwizard.cpp:580
 
47406
+#, kde-format
 
47407
+msgid ""
 
47408
+"<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
 
47409
+"moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
 
47410
+msgstr ""
 
47411
+
 
47412
+#: antispamwizard.cpp:584
 
47413
+msgid ""
 
47414
+"<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
 
47415
+"not moved into a certain folder.</p>"
 
47416
+msgstr ""
 
47417
+
 
47418
+#: antispamwizard.cpp:589
 
47419
+#, kde-format
 
47420
+msgid ""
 
47421
+"<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
 
47422
+"are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
 
47423
+msgstr ""
 
47424
+
 
47425
+#: antispamwizard.cpp:593
 
47426
+msgid ""
 
47427
+"<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
 
47428
+"are not moved into a certain folder.</p>"
 
47429
+msgstr ""
 
47430
+
 
47431
+#: antispamwizard.cpp:619
 
47432
+#, kde-format
 
47433
+msgid ""
 
47434
+"<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>%1</i>."
 
47435
+"</p>"
 
47436
+msgstr ""
 
47437
+
 
47438
+#: antispamwizard.cpp:632
 
47439
+#, kde-format
 
47440
+msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>%1</ul></p>"
 
47441
+msgstr ""
 
47442
+
 
47443
+#: antispamwizard.cpp:635
 
47444
+#, kde-format
 
47445
+msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>%1</ul></p>"
 
47446
+msgstr ""
 
47447
+
 
47448
+#: antispamwizard.cpp:901
 
47449
+msgid ""
 
47450
+"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
 
47451
+"and setup KMail to work with them."
 
47452
+msgstr ""
 
47453
+
 
47454
+#: antispamwizard.cpp:905
 
47455
+msgid ""
 
47456
+"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to "
 
47457
+"use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect those "
 
47458
+"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages "
 
47459
+"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard "
 
47460
+"will not take any existing filter rules into consideration: it will always "
 
47461
+"append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen "
 
47462
+"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with "
 
47463
+"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually "
 
47464
+"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the "
 
47465
+"wizard to get back to the former behavior.</p>"
 
47466
+msgstr ""
 
47467
+
 
47468
+#: antispamwizard.cpp:958
 
47469
+msgid ""
 
47470
+"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
 
47471
+"page.</p>"
 
47472
+msgstr ""
 
47473
+
 
47474
+#: antispamwizard.cpp:987
 
47475
+#, fuzzy
 
47476
+msgid "&Mark detected spam messages as read"
 
47477
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
47478
+
 
47479
+#: antispamwizard.cpp:989
 
47480
+msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
 
47481
+msgstr ""
 
47482
+
 
47483
+#: antispamwizard.cpp:992
 
47484
+msgid "Move &known spam to:"
 
47485
+msgstr ""
 
47486
+
 
47487
+#: antispamwizard.cpp:994
 
47488
+msgid ""
 
47489
+"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
 
47490
+"that in the folder view below."
 
47491
+msgstr ""
 
47492
+
 
47493
+#: antispamwizard.cpp:1010
 
47494
+msgid "Move &probable spam to:"
 
47495
+msgstr ""
 
47496
+
 
47497
+#: antispamwizard.cpp:1012
 
47498
+msgid ""
 
47499
+"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the "
 
47500
+"folder view below.<p>Not all tools support a classification as unsure. If "
 
47501
+"you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.</p>"
 
47502
+msgstr ""
 
47503
+
 
47504
+#: antispamwizard.cpp:1116
 
47505
+msgid "Check messages using the anti-virus tools"
 
47506
+msgstr ""
 
47507
+
 
47508
+#: antispamwizard.cpp:1118
 
47509
+msgid ""
 
47510
+"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
 
47511
+"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
 
47512
+"following filters can react on this and, for example, move virus messages to "
 
47513
+"a special folder."
 
47514
+msgstr ""
 
47515
+
 
47516
+#: antispamwizard.cpp:1124
 
47517
+#, fuzzy
 
47518
+msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
 
47519
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
47520
+
 
47521
+#: antispamwizard.cpp:1126
 
47522
+msgid ""
 
47523
+"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
 
47524
+"messages into a predefined folder is created. The default folder is the "
 
47525
+"trash folder, but you may change that in the folder view."
 
47526
+msgstr ""
 
47527
+
 
47528
+#: antispamwizard.cpp:1132
 
47529
+#, fuzzy
 
47530
+msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
 
47531
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
47532
+
 
47533
+#: antispamwizard.cpp:1135
 
47534
+msgid ""
 
47535
+"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well "
 
47536
+"as moving them to the selected folder."
 
47537
+msgstr ""
 
47538
+
 
47539
+#: editorwatcher.cpp:72
 
47540
+#, fuzzy
 
47541
+msgid "Edit with:"
 
47542
+msgstr "파일 편집(&F)"
 
47543
+
 
47544
+#: editorwatcher.cpp:160
 
47545
+msgid ""
 
47546
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 
47547
+"loss, editing the attachment will be aborted."
 
47548
+msgstr ""
 
47549
+
 
47550
+#: editorwatcher.cpp:162 kmcomposewin.cpp:3048
 
47551
+#, fuzzy
 
47552
+#| msgid "Name of the attachment:"
 
47553
+msgid "Unable to edit attachment"
 
47554
+msgstr "첨부 파일의 이름:"
 
47555
+
 
47556
+#: subscriptiondialog.cpp:376
 
47557
+msgid "Enable Subscriptions?"
 
47558
+msgstr "가입을 활성화시키겠습니까?"
 
47559
+
 
47560
+#: subscriptiondialog.cpp:376
 
47561
+msgid "Enable"
 
47562
+msgstr ""
 
47563
+
 
47564
+#: subscriptiondialog.cpp:376
 
47565
+msgid "Do Not Enable"
 
47566
+msgstr "활성화하지 않음"
 
47567
+
 
47568
+#: subscriptiondialog.cpp:451
 
47569
+#, kde-format
 
47570
+msgctxt "@info"
 
47571
+msgid ""
 
47572
+"Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>.<nl/"
 
47573
+">\n"
 
47574
+"Do you want to enable subscriptions?"
 
47575
+msgstr ""
 
47576
+
 
47577
+#: aboutdata.cpp:52
 
47578
+msgid "Maintainer"
 
47579
+msgstr "관리자"
 
47580
+
 
47581
+#: aboutdata.cpp:54
 
47582
+msgid "Original author"
 
47583
+msgstr "원 저작자"
 
47584
+
 
47585
+#: aboutdata.cpp:56 aboutdata.cpp:58
 
47586
+msgid "Former maintainer"
 
47587
+msgstr "이전 관리자"
 
47588
+
 
47589
+#: aboutdata.cpp:60
 
47590
+#, fuzzy
 
47591
+#| msgid "Former maintainer"
 
47592
+msgid "Former co-maintainer"
 
47593
+msgstr "이전 관리자"
 
47594
+
 
47595
+#: aboutdata.cpp:63 aboutdata.cpp:65
 
47596
+msgid "Core developer"
 
47597
+msgstr "코어 개발자"
 
47598
+
 
47599
+#: aboutdata.cpp:67 aboutdata.cpp:69 aboutdata.cpp:71
 
47600
+#, fuzzy
 
47601
+#| msgid "Core developer"
 
47602
+msgid "Former core developer"
 
47603
+msgstr "코어 개발자"
 
47604
+
 
47605
+#: aboutdata.cpp:73
 
47606
+msgid "Documentation"
 
47607
+msgstr "문서화"
 
47608
+
 
47609
+#: aboutdata.cpp:80
 
47610
+msgid "system tray notification"
 
47611
+msgstr "시스템 트레이 알림"
 
47612
+
 
47613
+#: aboutdata.cpp:96
 
47614
+msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
 
47615
+msgstr "PGP 6 지원 및 추가적인 암호화 지원"
 
47616
+
 
47617
+#: aboutdata.cpp:106
 
47618
+#, fuzzy
 
47619
+#| msgid ""
 
47620
+#| "Original encryption support\n"
 
47621
+#| "PGP 2 and PGP 5 support"
 
47622
+msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
 
47623
+msgstr ""
 
47624
+"기본 암호화 지원\n"
 
47625
+"PGP 2, PGP 5 지원"
 
47626
+
 
47627
+#: aboutdata.cpp:109
 
47628
+msgid "GnuPG support"
 
47629
+msgstr "GnuPG 지원"
 
47630
+
 
47631
+#: aboutdata.cpp:139
 
47632
+#, fuzzy
 
47633
+#| msgid "No messages to delete..."
 
47634
+msgid "New message list and new folder tree"
 
47635
+msgstr "삭제할 메시지 없음..."
 
47636
+
 
47637
+#: aboutdata.cpp:178
 
47638
+msgid "Anti-virus support"
 
47639
+msgstr "안티바이러스 지원"
 
47640
+
 
47641
+#: aboutdata.cpp:187 aboutdata.cpp:234
 
47642
+msgid "POP filters"
 
47643
+msgstr "POP 필터"
 
47644
+
 
47645
+#: aboutdata.cpp:208
 
47646
+msgid "Usability tests and improvements"
 
47647
+msgstr "사용성 테스트 및 기능 개선"
 
47648
+
 
47649
+#: aboutdata.cpp:214 aboutdata.cpp:228
 
47650
+msgid "Ägypten and Kroupware project management"
 
47651
+msgstr "Ägypten과 Kroupware 프로젝트 관리"
 
47652
+
 
47653
+#: aboutdata.cpp:217
 
47654
+msgid "Improved HTML support"
 
47655
+msgstr ""
 
47656
+
 
47657
+#: aboutdata.cpp:219
 
47658
+msgid "beta testing of PGP 6 support"
 
47659
+msgstr "PGP 6 지원 베타 테스팅"
 
47660
+
 
47661
+#: aboutdata.cpp:226
 
47662
+msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
 
47663
+msgstr "'전송 완료' 상태 메시지의 시간 도장"
 
47664
+
 
47665
+#: aboutdata.cpp:230
 
47666
+msgid "multiple encryption keys per address"
 
47667
+msgstr "한 주소에 여러 암호화 키"
 
47668
+
 
47669
+#: aboutdata.cpp:241
 
47670
+msgid "KDE Email Client"
 
47671
+msgstr "KDE 메일 클라이언트"
 
47672
+
 
47673
+#: aboutdata.cpp:242
 
47674
+#, fuzzy
 
47675
+#| msgid "(c) 1997-2007, The KMail developers"
 
47676
+msgid "(c) 1997-2009, The KMail developers"
 
47677
+msgstr "(c) 1997-2007, KMail 개발자"
 
47678
+
 
47679
+#: renamejob.cpp:166
 
47680
+msgid "Error while renaming a folder."
 
47681
+msgstr "폴더 이름을 바꾸는 중 오류가 발생했습니다."
 
47682
+
 
47683
+#: customtemplatesmenu.cpp:38
 
47684
+#, fuzzy
 
47685
+msgid "With Custom Template"
 
47686
+msgstr "치환(&r)"
 
47687
+
 
47688
+#: customtemplatesmenu.cpp:42
 
47689
+#, fuzzy
 
47690
+msgid "Reply With Custom Template"
 
47691
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
47692
+
 
47693
+#: customtemplatesmenu.cpp:46
 
47694
+#, fuzzy
 
47695
+msgid "Reply to All With Custom Template"
 
47696
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
47697
+
 
47698
+#: customtemplatesmenu.cpp:170 customtemplatesmenu.cpp:176
 
47699
+#: customtemplatesmenu.cpp:182
 
47700
+#, fuzzy
 
47701
+msgid "(no custom templates)"
 
47702
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
47703
+
 
47704
+#: cachedimapjob.cpp:189 cachedimapjob.cpp:240 cachedimapjob.cpp:783
 
47705
+#, fuzzy
 
47706
+msgid "Error while deleting messages on the server: "
 
47707
+msgstr ""
 
47708
+"파일 읽는 중 오류:\n"
 
47709
+"%1 "
 
47710
+
 
47711
+#: cachedimapjob.cpp:259
 
47712
+#, fuzzy
 
47713
+msgid "Error while retrieving message on the server: "
 
47714
+msgstr ""
 
47715
+"파일 읽는 중 오류:\n"
 
47716
+"%1 "
 
47717
+
 
47718
+#: cachedimapjob.cpp:513
 
47719
+#, fuzzy
 
47720
+msgid "Error while uploading folder"
 
47721
+msgstr ""
 
47722
+"파일 읽는 중 오류:\n"
 
47723
+"%1"
 
47724
+
 
47725
+#: cachedimapjob.cpp:514
 
47726
+#, kde-format
 
47727
+msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
 
47728
+msgstr ""
 
47729
+
 
47730
+#: cachedimapjob.cpp:515
 
47731
+msgid ""
 
47732
+"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
 
47733
+"folder is already present on the server; the error message from the server "
 
47734
+"communication is here:"
 
47735
+msgstr ""
 
47736
+
 
47737
+#: cachedimapjob.cpp:583
 
47738
+#, fuzzy, kde-format
 
47739
+msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
 
47740
+msgstr "서버의 메일 지우기 "
 
47741
+
 
47742
+#: cachedimapjob.cpp:636
 
47743
+#, fuzzy, kde-format
 
47744
+msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
 
47745
+msgstr ""
 
47746
+"파일 읽는 중 오류:\n"
 
47747
+"%1 "
 
47748
+
 
47749
+#: cachedimapjob.cpp:752
 
47750
+#, fuzzy, kde-format
 
47751
+msgid "Error while trying to rename folder %1"
 
47752
+msgstr ""
 
47753
+"파일 쓰는 중 오류:\n"
 
47754
+"%1"
 
47755
+
 
47756
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:54
 
47757
+#, fuzzy
 
47758
+#| msgid "Subject"
 
47759
+msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
 
47760
+msgid "Subject"
 
47761
+msgstr "제목"
 
47762
+
 
47763
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55
 
47764
+#, fuzzy
 
47765
+#| msgid "Sender"
 
47766
+msgctxt "@title:column"
 
47767
+msgid "Sender"
 
47768
+msgstr "보내는 사람"
 
47769
+
 
47770
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55
 
47771
+#, fuzzy
 
47772
+#| msgid "Receiver"
 
47773
+msgctxt "@title:column"
 
47774
+msgid "Receiver"
 
47775
+msgstr "받는 사람"
 
47776
+
 
47777
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56
 
47778
+#, fuzzy
 
47779
+#| msgid "Date"
 
47780
+msgctxt "@title:column"
 
47781
+msgid "Date"
 
47782
+msgstr "날짜"
 
47783
+
 
47784
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56
 
47785
+#, fuzzy
 
47786
+#| msgid "Size"
 
47787
+msgctxt "@title:column"
 
47788
+msgid "Size"
 
47789
+msgstr "크기"
 
47790
+
 
47791
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:59
 
47792
+#, fuzzy
 
47793
+#| msgid "Downloading message data"
 
47794
+msgctxt "@action:button"
 
47795
+msgid "Download all messages now"
 
47796
+msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
47797
+
 
47798
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:60
 
47799
+#, fuzzy
 
47800
+#| msgid "Downloading message data"
 
47801
+msgctxt "@action:button"
 
47802
+msgid "Download all messages later"
 
47803
+msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
47804
+
 
47805
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:61
 
47806
+#, fuzzy
 
47807
+msgctxt "@action:button"
 
47808
+msgid "Delete all messages"
 
47809
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
47810
+
 
47811
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:202
 
47812
+#, fuzzy
 
47813
+#| msgid "&Download mail"
 
47814
+msgctxt "@info:tooltip"
 
47815
+msgid "Download Now"
 
47816
+msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
47817
+
 
47818
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:203
 
47819
+#, fuzzy
 
47820
+#| msgid "&Download mail"
 
47821
+msgctxt "@info:tooltip"
 
47822
+msgid "Download Later"
 
47823
+msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
47824
+
 
47825
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:204
 
47826
+#, fuzzy
 
47827
+#| msgid "Deleted"
 
47828
+msgctxt "@info:tooltip"
 
47829
+msgid "Delete"
 
47830
+msgstr "삭제됨"
 
47831
+
 
47832
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:295
 
47833
+#, fuzzy
 
47834
+msgctxt "@title:window"
 
47835
+msgid "POP Filter"
 
47836
+msgstr "필터 규칙"
 
47837
+
 
47838
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:311
 
47839
+#, kde-format
 
47840
+msgctxt "@info"
 
47841
+msgid ""
 
47842
+"<title>Messages to filter found on POP Account: <emphasis>%1</emphasis></"
 
47843
+"title><para>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for "
 
47844
+"this account.</para><para>You can select what you want to do with them by "
 
47845
+"checking the appropriate button.</para>"
 
47846
+msgstr ""
 
47847
+
 
47848
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:318
 
47849
+#, fuzzy
 
47850
+msgctxt "@title:group"
 
47851
+msgid "Messages Exceeding Size"
 
47852
+msgstr "스레드형태 표시 선택사항"
 
47853
+
 
47854
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:325
 
47855
+#, fuzzy
 
47856
+msgctxt "@title:group"
 
47857
+msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
 
47858
+msgstr "새 메시지"
 
47859
+
 
47860
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:330
 
47861
+msgctxt "@option:check"
 
47862
+msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
 
47863
+msgstr ""
 
47864
+
 
47865
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:331
 
47866
+msgctxt "@option:check"
 
47867
+msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
 
47868
+msgstr ""
 
47869
+
 
47870
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:387
 
47871
+#, fuzzy, kde-format
 
47872
+msgctxt "@title:group"
 
47873
+msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
 
47874
+msgstr "새 메시지"
 
47875
+
 
47876
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:406
 
47877
+#, fuzzy
 
47878
+#| msgid "No Subject"
 
47879
+msgctxt "@item:intext"
 
47880
+msgid "No Subject"
 
47881
+msgstr "제목 없음"
 
47882
+
 
47883
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:413
 
47884
+#, fuzzy
 
47885
+#| msgid "Unknown"
 
47886
+msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
 
47887
+msgid "Unknown"
 
47888
+msgstr "알 수 없음"
 
47889
+
 
47890
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:420
 
47891
+#, fuzzy
 
47892
+#| msgid "Unknown"
 
47893
+msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
 
47894
+msgid "Unknown"
 
47895
+msgstr "알 수 없음"
 
47896
+
 
47897
+#: importjob.cpp:76
 
47898
+#, kde-format
 
47899
+msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
 
47900
+msgstr ""
 
47901
+
 
47902
+#: importjob.cpp:78
 
47903
+#, fuzzy, kde-format
 
47904
+#| msgid "This message is encrypted."
 
47905
+msgid "1 message was imported."
 
47906
+msgid_plural "%1 messages were imported."
 
47907
+msgstr[0] "메시지가 암호화되어 있습니다."
 
47908
+
 
47909
+#: importjob.cpp:79
 
47910
+#, fuzzy
 
47911
+msgid "Import finished."
 
47912
+msgstr "필터 생성(&c)"
 
47913
+
 
47914
+#: importjob.cpp:94
 
47915
+#, fuzzy, kde-format
 
47916
+#| msgid "Failed to create folder"
 
47917
+msgid "Failed to import the archive into folder '%1'."
 
47918
+msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
47919
+
 
47920
+#: importjob.cpp:101
 
47921
+#, fuzzy
 
47922
+#| msgid "Updating cache file"
 
47923
+msgid "Importing archive failed."
 
47924
+msgstr "캐시 파일 업데이트 중"
 
47925
+
 
47926
+#: importjob.cpp:110 importjob.cpp:242
 
47927
+#, fuzzy, kde-format
 
47928
+#| msgid "Failed to create folder"
 
47929
+msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'."
 
47930
+msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
47931
+
 
47932
+#: importjob.cpp:185
 
47933
+#, fuzzy, kde-format
 
47934
+msgid "Importing folder %1"
 
47935
+msgstr "대상 폴더"
 
47936
+
 
47937
+#: importjob.cpp:196
 
47938
+#, fuzzy, kde-format
 
47939
+#| msgid "Could not add message to folder: "
 
47940
+msgid "Failed to add a message to the folder '%1'."
 
47941
+msgstr "메시지를 폴더에 추가할 수 없음:"
 
47942
+
 
47943
+#: importjob.cpp:292
 
47944
+#, kde-format
 
47945
+msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."
 
47946
+msgstr ""
 
47947
+
 
47948
+#: importjob.cpp:326
 
47949
+#, kde-format
 
47950
+msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."
 
47951
+msgstr ""
 
47952
+
 
47953
+#: importjob.cpp:331
 
47954
+#, kde-format
 
47955
+msgid "Unable to open archive file '%1'"
 
47956
+msgstr ""
 
47957
+
 
47958
+#: importjob.cpp:337
 
47959
+#, fuzzy
 
47960
+#| msgid "List Archives"
 
47961
+msgid "Importing Archive"
 
47962
+msgstr "리스트 기록"
 
47963
+
 
47964
+#: kmkernel.cpp:744
 
47965
+msgid "Certificate Signature Request"
 
47966
+msgstr ""
 
47967
+
 
47968
+#: kmkernel.cpp:747
 
47969
+#, fuzzy
 
47970
+msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
 
47971
+msgstr ""
 
47972
+"설정에서 보낼 방법을\n"
 
47973
+"지정하고 다시 시도하세요."
 
47974
+
 
47975
+#: kmkernel.cpp:1213
 
47976
+msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
 
47977
+msgstr ""
 
47978
+
 
47979
+#: kmkernel.cpp:1224
 
47980
+msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
 
47981
+msgstr ""
 
47982
+
 
47983
+#: kmkernel.cpp:1251
 
47984
+msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
 
47985
+msgstr ""
 
47986
+
 
47987
+#: kmkernel.cpp:1253 kmcomposewin.cpp:3477
 
47988
+msgid "Online/Offline"
 
47989
+msgstr ""
 
47990
+
 
47991
+#: kmkernel.cpp:1254 kmmainwidget.cpp:2736
 
47992
+#, fuzzy
 
47993
+msgid "Work Online"
 
47994
+msgstr "일"
 
47995
+
 
47996
+#: kmkernel.cpp:1255 kmmainwidget.cpp:2732
 
47997
+#, fuzzy
 
47998
+msgid "Work Offline"
 
47999
+msgstr "일"
 
48000
+
 
48001
+#: kmkernel.cpp:1328 kmfoldermgr.cpp:156
 
48002
+#, kde-format
 
48003
+msgid ""
 
48004
+"KMail could not create folder '%1';\n"
 
48005
+"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
 
48006
+msgstr ""
 
48007
+
 
48008
+#: kmkernel.cpp:1336 kmfoldermgr.cpp:146
 
48009
+#, kde-format
 
48010
+msgid ""
 
48011
+"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
 
48012
+"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
 
48013
+msgstr ""
 
48014
+
 
48015
+#: kmkernel.cpp:1396
 
48016
+#, fuzzy
 
48017
+msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
 
48018
+msgstr ""
 
48019
+"파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
48020
+"%1"
 
48021
+
 
48022
+#: kmkernel.cpp:1404
 
48023
+msgid "outbox"
 
48024
+msgstr "보낼 편지함"
 
48025
+
 
48026
+#: kmkernel.cpp:1406
 
48027
+#, fuzzy
 
48028
+msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
 
48029
+msgstr ""
 
48030
+"파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
48031
+"%1"
 
48032
+
 
48033
+#: kmkernel.cpp:1423
 
48034
+msgid "sent-mail"
 
48035
+msgstr "보낸 편지함"
 
48036
+
 
48037
+#: kmkernel.cpp:1425
 
48038
+#, fuzzy
 
48039
+msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
 
48040
+msgstr ""
 
48041
+"파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
48042
+"%1"
 
48043
+
 
48044
+#: kmkernel.cpp:1432
 
48045
+#, fuzzy
 
48046
+msgid "trash"
 
48047
+msgstr "지운 편지함"
 
48048
+
 
48049
+#: kmkernel.cpp:1434
 
48050
+#, fuzzy
 
48051
+msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
 
48052
+msgstr ""
 
48053
+"파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
48054
+"%1"
 
48055
+
 
48056
+#: kmkernel.cpp:1441
 
48057
+msgid "drafts"
 
48058
+msgstr "임시 보관함"
 
48059
+
 
48060
+#: kmkernel.cpp:1443
 
48061
+#, fuzzy
 
48062
+msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
 
48063
+msgstr ""
 
48064
+"파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
48065
+"%1"
 
48066
+
 
48067
+#: kmkernel.cpp:1450
 
48068
+#, fuzzy
 
48069
+msgid "templates"
 
48070
+msgstr "치환(&r)"
 
48071
+
 
48072
+#: kmkernel.cpp:1452
 
48073
+#, fuzzy
 
48074
+msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
 
48075
+msgstr ""
 
48076
+"파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
48077
+"%1"
 
48078
+
 
48079
+#: kmkernel.cpp:1532 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:482
 
48080
+#, fuzzy
 
48081
+msgid "Last Search"
 
48082
+msgstr "검색"
 
48083
+
 
48084
+#: kmkernel.cpp:1668 kmfoldermgr.cpp:322
 
48085
+#, kde-format
 
48086
+msgid ""
 
48087
+"Cannot create file `%1' in %2.\n"
 
48088
+"KMail cannot start without it."
 
48089
+msgstr ""
 
48090
+"%2에 %1 파일을 만들 수 없습니다.\n"
 
48091
+"KMail은 이 파일 없이 실행될 수 없습니다."
 
48092
+
 
48093
+#: kmkernel.cpp:1859
 
48094
+#, fuzzy, kde-format
 
48095
+msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
 
48096
+msgid ""
 
48097
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
48098
+"messages.<p>%2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you, "
 
48099
+"though this may replace any existing files with the same name in <i>%7</i>.</"
 
48100
+"p><p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
 
48101
+msgstr ""
 
48102
+"~/KMail 디렉터리가 존재합니다. 지금부터 KMail이 ~/Mail 디렉터리에\n"
 
48103
+"메시지를 저장할 것입니다.\n"
 
48104
+"KMail은 ~/KMail 디렉터리의 내용을 ~/Mail 디렉터리로 옮길\n"
 
48105
+"수 있지만, 그러면 ~/Mail 디렉터리에 있는 같은 이름을\n"
 
48106
+"가진 파일을 대체하게 될 것입니다(예를 들어, inbox)\n"
 
48107
+"\n"
 
48108
+"지금 메일함을 옮길까요??"
 
48109
+
 
48110
+#: kmkernel.cpp:1873
 
48111
+#, fuzzy, kde-format
 
48112
+msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path"
 
48113
+msgid ""
 
48114
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
48115
+"messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you."
 
48116
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
 
48117
+msgstr ""
 
48118
+"~/KMail 디렉터리가 존재합니다. 지금부터 KMail이 ~/Mail 디렉터리에\n"
 
48119
+"메시지를 저장할 것입니다.\n"
 
48120
+"KMail은 ~/KMail 디렉터리의 내용을 ~/Mail 디렉터리로 옮길\n"
 
48121
+"수 있지만, 그러면 ~/Mail 디렉터리에 있는 같은 이름을\n"
 
48122
+"가진 파일을 대체하게 될 것입니다(예를 들어, inbox)\n"
 
48123
+"\n"
 
48124
+"지금 메일함을 옮길까요??"
 
48125
+
 
48126
+#: kmkernel.cpp:1883
 
48127
+msgid "Migrate Mail Files?"
 
48128
+msgstr ""
 
48129
+
 
48130
+#: kmkernel.cpp:1884 kmfoldercachedimap.cpp:3238
 
48131
+#, fuzzy
 
48132
+#| msgid "Move to:"
 
48133
+msgid "Move"
 
48134
+msgstr "다음으로 이동:"
 
48135
+
 
48136
+#: kmkernel.cpp:1886 kmfoldercachedimap.cpp:3238
 
48137
+msgid "Do Not Move"
 
48138
+msgstr ""
 
48139
+
 
48140
+#: kmkernel.cpp:1993 kmcommands.cpp:982
 
48141
+#, kde-format
 
48142
+msgid ""
 
48143
+"File %1 exists.\n"
 
48144
+"Do you want to replace it?"
 
48145
+msgstr ""
 
48146
+"이미 %1 파일이 있습니다.\n"
 
48147
+"파일을 바꿀까요?"
 
48148
+
 
48149
+#: kmkernel.cpp:1994 kmcommands.cpp:665 kmcommands.cpp:983
 
48150
+msgid "Save to File"
 
48151
+msgstr "파일로 저장"
 
48152
+
 
48153
+#: kmkernel.cpp:1994 kmcommands.cpp:665 kmcommands.cpp:983
 
48154
+msgid "&Replace"
 
48155
+msgstr "바꾸기(&R)"
 
48156
+
 
48157
+#: kmkernel.cpp:2075
 
48158
+msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
 
48159
+msgstr ""
 
48160
+
 
48161
+#: kmkernel.cpp:2078
 
48162
+#, kde-format
 
48163
+msgid ""
 
48164
+"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
 
48165
+"The error was:\n"
 
48166
+"%1"
 
48167
+msgstr ""
 
48168
+
 
48169
+#: kmkernel.cpp:2291 kmmainwidget.cpp:1337
 
48170
+#, fuzzy
 
48171
+msgid "Empty Trash"
 
48172
+msgstr "종료시에 휴지통 비움(&e)"
 
48173
+
 
48174
+#: kmkernel.cpp:2292
 
48175
+#, fuzzy
 
48176
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
 
48177
+msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
48178
+
 
48179
+#: kmkernel.cpp:2556
 
48180
+#, kde-format
 
48181
+msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
 
48182
+msgid_plural ""
 
48183
+"These %1 identities have been changed to use the default transport:"
 
48184
+msgstr[0] ""
 
48185
+
 
48186
+#: kmkernel.cpp:2579
 
48187
+#, kde-format
 
48188
+msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
 
48189
+msgid_plural ""
 
48190
+"These %1 identities have been changed to use the modified transport:"
 
48191
+msgstr[0] ""
 
48192
+
 
48193
+#: imapjob.cpp:154 kmfolderimap.cpp:497
 
48194
+msgid "Uploading message data"
 
48195
+msgstr "메시지 데이터 업로드하는 중"
 
48196
+
 
48197
+#: imapjob.cpp:209
 
48198
+msgid "Server operation"
 
48199
+msgstr "서버 동작"
 
48200
+
 
48201
+#: imapjob.cpp:210
 
48202
+#, kde-format
 
48203
+msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
 
48204
+msgstr "원본 폴더: %1 - 대상 폴더: %2"
 
48205
+
 
48206
+#: imapjob.cpp:334
 
48207
+msgid "Downloading message data"
 
48208
+msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
48209
+
 
48210
+#: imapjob.cpp:335
 
48211
+#, fuzzy
 
48212
+msgid "Message with subject: "
 
48213
+msgstr "메시지 목록 "
 
48214
+
 
48215
+#: imapjob.cpp:388
 
48216
+#, fuzzy
 
48217
+msgid "Error while retrieving messages from the server."
 
48218
+msgstr "새 메시지"
 
48219
+
 
48220
+#: imapjob.cpp:503
 
48221
+msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
 
48222
+msgstr ""
 
48223
+
 
48224
+#: imapjob.cpp:555
 
48225
+#, fuzzy
 
48226
+msgid "Uploading message data failed."
 
48227
+msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
48228
+
 
48229
+#: imapjob.cpp:560
 
48230
+#, fuzzy
 
48231
+msgid "Uploading message data completed."
 
48232
+msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
48233
+
 
48234
+#: imapjob.cpp:646
 
48235
+#, fuzzy
 
48236
+msgid "Error while copying messages."
 
48237
+msgstr ""
 
48238
+"파일 읽는 중 오류:\n"
 
48239
+"%1"
 
48240
+
 
48241
+#: kmlineeditspell.cpp:150
 
48242
+msgid "vCard Import Failed"
 
48243
+msgstr ""
 
48244
+
 
48245
+#: kmlineeditspell.cpp:151
 
48246
+#, kde-format
 
48247
+msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
 
48248
+msgstr ""
 
48249
+
 
48250
+#: kmlineeditspell.cpp:172 configuredialog.cpp:2786
 
48251
+#, fuzzy
 
48252
+msgid "Edit Recent Addresses..."
 
48253
+msgstr "메일주소 추가"
 
48254
+
 
48255
+#: kmlineeditspell.cpp:207 recipientspicker.cpp:562
 
48256
+#, fuzzy
 
48257
+msgid "Recent Addresses"
 
48258
+msgstr "메일주소 추가"
 
48259
+
 
48260
+#: redirectdialog.cpp:58
 
48261
+msgid "Redirect Message"
 
48262
+msgstr "메시지 전달"
 
48263
+
 
48264
+#: redirectdialog.cpp:63
 
48265
+msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
 
48266
+msgstr ""
 
48267
+
 
48268
+#: redirectdialog.cpp:76
 
48269
+msgid "Use the Address-Selection Dialog"
 
48270
+msgstr "주소 선택 대화상자 사용"
 
48271
+
 
48272
+#: redirectdialog.cpp:77
 
48273
+msgid ""
 
48274
+"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of "
 
48275
+"all available addresses."
 
48276
+msgstr ""
 
48277
+
 
48278
+#: redirectdialog.cpp:87 kmcomposewin.cpp:3801
 
48279
+msgid "&Send Now"
 
48280
+msgstr "지금 보내기(&S)"
 
48281
+
 
48282
+#: redirectdialog.cpp:88 kmcomposewin.cpp:1110 kmcomposewin.cpp:1119
 
48283
+#: kmcomposewin.cpp:3802
 
48284
+msgid "Send &Later"
 
48285
+msgstr "나중에 보냄(&L)"
 
48286
+
 
48287
+#: redirectdialog.cpp:122
 
48288
+msgid "You cannot redirect the message without an address."
 
48289
+msgstr ""
 
48290
+
 
48291
+#: redirectdialog.cpp:123
 
48292
+msgid "Empty Redirection Address"
 
48293
+msgstr "빈 전달 주소"
 
48294
+
 
48295
+#: messageactions.cpp:51
 
48296
+#, fuzzy
 
48297
+msgctxt "Message->"
 
48298
+msgid "&Reply"
 
48299
+msgstr "답장(&R)"
 
48300
+
 
48301
+#: messageactions.cpp:56 searchwindow.cpp:315
 
48302
+msgid "&Reply..."
 
48303
+msgstr "답장 쓰기(&R)..."
 
48304
+
 
48305
+#: messageactions.cpp:63
 
48306
+#, fuzzy
 
48307
+msgid "Reply to A&uthor..."
 
48308
+msgstr "답장:"
 
48309
+
 
48310
+#: messageactions.cpp:70 searchwindow.cpp:318
 
48311
+#, fuzzy
 
48312
+msgid "Reply to &All..."
 
48313
+msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
48314
+
 
48315
+#: messageactions.cpp:77 searchwindow.cpp:321
 
48316
+#, fuzzy
 
48317
+msgid "Reply to Mailing-&List..."
 
48318
+msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
48319
+
 
48320
+#: messageactions.cpp:84
 
48321
+#, fuzzy
 
48322
+msgid "Reply Without &Quote..."
 
48323
+msgstr "인용하지 않고 답장(&w)"
 
48324
+
 
48325
+#: messageactions.cpp:91
 
48326
+#, fuzzy
 
48327
+msgid "Create To-do/Reminder..."
 
48328
+msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
48329
+
 
48330
+#: messageactions.cpp:92
 
48331
+msgid "Create To-do"
 
48332
+msgstr ""
 
48333
+
 
48334
+#: messageactions.cpp:93
 
48335
+msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message"
 
48336
+msgstr ""
 
48337
+
 
48338
+#: messageactions.cpp:94
 
48339
+msgid ""
 
48340
+"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken "
 
48341
+"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your "
 
48342
+"liking before saving it to your calendar."
 
48343
+msgstr ""
 
48344
+
 
48345
+#: messageactions.cpp:101
 
48346
+#, fuzzy
 
48347
+msgid "Mar&k Message"
 
48348
+msgstr "메시지"
 
48349
+
 
48350
+#: messageactions.cpp:106
 
48351
+#, fuzzy
 
48352
+msgid "Mark Message as &Read"
 
48353
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
48354
+
 
48355
+#: messageactions.cpp:107
 
48356
+#, fuzzy
 
48357
+msgid "Mark selected messages as read"
 
48358
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
48359
+
 
48360
+#: messageactions.cpp:113
 
48361
+#, fuzzy
 
48362
+msgid "Mark Message as &New"
 
48363
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
48364
+
 
48365
+#: messageactions.cpp:114
 
48366
+#, fuzzy
 
48367
+msgid "Mark selected messages as new"
 
48368
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
48369
+
 
48370
+#: messageactions.cpp:120
 
48371
+#, fuzzy
 
48372
+msgid "Mark Message as &Unread"
 
48373
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
48374
+
 
48375
+#: messageactions.cpp:121
 
48376
+#, fuzzy
 
48377
+msgid "Mark selected messages as unread"
 
48378
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
48379
+
 
48380
+#: messageactions.cpp:131
 
48381
+#, fuzzy
 
48382
+msgid "Mark Message as &Important"
 
48383
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
48384
+
 
48385
+#: messageactions.cpp:135
 
48386
+#, fuzzy
 
48387
+msgid "Remove &Important Message Mark"
 
48388
+msgstr "메시지 서명"
 
48389
+
 
48390
+#: messageactions.cpp:140
 
48391
+#, fuzzy
 
48392
+msgid "Mark Message as &Action Item"
 
48393
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
48394
+
 
48395
+#: messageactions.cpp:143
 
48396
+#, fuzzy
 
48397
+msgid "Remove &Action Item Message Mark"
 
48398
+msgstr "메시지 서명"
 
48399
+
 
48400
+#: messageactions.cpp:147
 
48401
+#, fuzzy
 
48402
+msgid "&Edit Message"
 
48403
+msgstr "메시지 서명"
 
48404
+
 
48405
+#: messageactions.cpp:153 searchwindow.cpp:325
 
48406
+#, fuzzy
 
48407
+#| msgid "&Forward"
 
48408
+msgctxt "Message->"
 
48409
+msgid "&Forward"
 
48410
+msgstr "전달(&F)"
 
48411
+
 
48412
+#: messageactions.cpp:158
 
48413
+#, fuzzy
 
48414
+#| msgid "Add Attachment..."
 
48415
+msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
48416
+msgid "As &Attachment..."
 
48417
+msgstr "첨부 파일 추가..."
 
48418
+
 
48419
+#: messageactions.cpp:166
 
48420
+#, fuzzy
 
48421
+msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
48422
+msgid "&Inline..."
 
48423
+msgstr "찾기..."
 
48424
+
 
48425
+#: messageactions.cpp:174
 
48426
+#, fuzzy
 
48427
+#| msgid "Redirect To"
 
48428
+msgctxt "Message->Forward->"
 
48429
+msgid "&Redirect..."
 
48430
+msgstr "다음으로 넘김"
 
48431
+
 
48432
+#: messageactions.cpp:183
 
48433
+#, fuzzy
 
48434
+msgctxt "Message->"
 
48435
+msgid "Mailing-&List"
 
48436
+msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
48437
+
 
48438
+#: messageactions.cpp:270
 
48439
+#, fuzzy
 
48440
+msgid "Open Message in List Archive"
 
48441
+msgstr "PGP 경고"
 
48442
+
 
48443
+#: messageactions.cpp:272
 
48444
+#, fuzzy
 
48445
+msgid "Post New Message"
 
48446
+msgstr "새 메시지"
 
48447
+
 
48448
+#: messageactions.cpp:274
 
48449
+#, fuzzy
 
48450
+#| msgid "List Archives"
 
48451
+msgid "Go to Archive"
 
48452
+msgstr "리스트 기록"
 
48453
+
 
48454
+#: messageactions.cpp:276
 
48455
+msgid "Request Help"
 
48456
+msgstr ""
 
48457
+
 
48458
+#: messageactions.cpp:278
 
48459
+#, fuzzy
 
48460
+#| msgid "Contacts"
 
48461
+msgid "Contact Owner"
 
48462
+msgstr "연락처"
 
48463
+
 
48464
+#: messageactions.cpp:282
 
48465
+#, fuzzy
 
48466
+#| msgid "Subscribe to List"
 
48467
+msgid "Unsubscribe from List"
 
48468
+msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
48469
+
 
48470
+#: messageactions.cpp:442
 
48471
+#, fuzzy
 
48472
+#| msgid "Email"
 
48473
+msgid "email"
 
48474
+msgstr "전자 우편"
 
48475
+
 
48476
+#: messageactions.cpp:445
 
48477
+msgid "web"
 
48478
+msgstr ""
 
48479
+
 
48480
+#: messageactions.cpp:448
 
48481
+#, fuzzy, kde-format
 
48482
+#| msgid "Mail"
 
48483
+msgctxt ""
 
48484
+"%1 is a 'Contact Owner' or simlar action. %2 is a protocol normally web or "
 
48485
+"email though could be irc/ftp or other url variant"
 
48486
+msgid "%1 (%2)"
 
48487
+msgstr "메일"
 
48488
+
 
48489
+#: kmaccount.cpp:51 kmaccount.cpp:400
 
48490
+#, kde-format
 
48491
+msgid "Executing precommand %1"
 
48492
+msgstr "%1 precommand 실행중"
 
48493
+
 
48494
+#: kmaccount.cpp:72
 
48495
+#, fuzzy, kde-format
 
48496
+msgid "Could not execute precommand '%1'."
 
48497
+msgstr "%1 precommand를 실행할 수 없습니다."
 
48498
+
 
48499
+#: kmaccount.cpp:84
 
48500
+#, kde-format
 
48501
+msgid ""
 
48502
+"The precommand exited with code %1:\n"
 
48503
+"%2"
 
48504
+msgstr ""
 
48505
+
 
48506
+#: kmaccount.cpp:267
 
48507
+#, fuzzy
 
48508
+msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
 
48509
+msgstr "심각한 오류: 편지를 모을 수 없음 (여유공간을 확인하세요) "
 
48510
+
 
48511
+#: kmaccount.cpp:290
 
48512
+msgid "Failed to add message:\n"
 
48513
+msgstr "메시지 추가 실패:\n"
 
48514
+
 
48515
+#: kmsearchpattern.cpp:928
 
48516
+#, fuzzy
 
48517
+#| msgid "unknown"
 
48518
+msgctxt "name used for a virgin filter"
 
48519
+msgid "unknown"
 
48520
+msgstr "알 수 없음"
 
48521
+
 
48522
+#: kmsearchpattern.cpp:934
 
48523
+msgid "(match any of the following)"
 
48524
+msgstr ""
 
48525
+
 
48526
+#: kmsearchpattern.cpp:936
 
48527
+msgid "(match all of the following)"
 
48528
+msgstr ""
 
48529
+
 
48530
+#: headerstyle.cpp:124 headerstyle.cpp:223 headerstyle.cpp:458
 
48531
+#: headerstyle.cpp:597 headerstyle.cpp:739 kmmainwidget.cpp:1191
 
48532
+msgid "No Subject"
 
48533
+msgstr "제목 없음"
 
48534
+
 
48535
+#: headerstyle.cpp:153 headerstyle.cpp:267 headerstyle.cpp:619
 
48536
+#: headerstyle.cpp:828
 
48537
+msgid "[vCard]"
 
48538
+msgstr ""
 
48539
+
 
48540
+#: headerstyle.cpp:158 headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:639
 
48541
+msgid "CC: "
 
48542
+msgstr "참조:"
 
48543
+
 
48544
+#: headerstyle.cpp:161 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646
 
48545
+msgid "BCC: "
 
48546
+msgstr "숨은 참조:"
 
48547
+
 
48548
+#: headerstyle.cpp:257 headerstyle.cpp:652
 
48549
+msgid "Date: "
 
48550
+msgstr "날짜: "
 
48551
+
 
48552
+#: headerstyle.cpp:263 headerstyle.cpp:611 headerstyle.cpp:833
 
48553
+msgid "From: "
 
48554
+msgstr "보낸이: "
 
48555
+
 
48556
+#: headerstyle.cpp:277
 
48557
+#, fuzzy
 
48558
+#| msgid "To: "
 
48559
+msgctxt "To-field of the mailheader."
 
48560
+msgid "To: "
 
48561
+msgstr "받는이: "
 
48562
+
 
48563
+#: headerstyle.cpp:289
 
48564
+msgid "Reply to: "
 
48565
+msgstr "답장: "
 
48566
+
 
48567
+#: headerstyle.cpp:387
 
48568
+#, kde-format
 
48569
+msgid ""
 
48570
+"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
 
48571
+"\n"
 
48572
+"Full report:\n"
 
48573
+"Probability=%2\n"
 
48574
+"Confidence=%4"
 
48575
+msgstr ""
 
48576
+
 
48577
+#: headerstyle.cpp:393
 
48578
+#, kde-format
 
48579
+msgid ""
 
48580
+"%1% probability of being spam.\n"
 
48581
+"\n"
 
48582
+"Full report:\n"
 
48583
+"Probability=%2"
 
48584
+msgstr ""
 
48585
+
 
48586
+#: headerstyle.cpp:404
 
48587
+msgid "No Spam agent"
 
48588
+msgstr ""
 
48589
+
 
48590
+#: headerstyle.cpp:407
 
48591
+msgid "Spam filter score not a number"
 
48592
+msgstr ""
 
48593
+
 
48594
+#: headerstyle.cpp:410
 
48595
+msgid "Threshold not a valid number"
 
48596
+msgstr ""
 
48597
+
 
48598
+#: headerstyle.cpp:413
 
48599
+msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 
48600
+msgstr ""
 
48601
+
 
48602
+#: headerstyle.cpp:416
 
48603
+msgid "Threshold could not be extracted from header"
 
48604
+msgstr ""
 
48605
+
 
48606
+#: headerstyle.cpp:419
 
48607
+msgid "Error evaluating spam score"
 
48608
+msgstr ""
 
48609
+
 
48610
+#: headerstyle.cpp:423
 
48611
+#, kde-format
 
48612
+msgid ""
 
48613
+"%1.\n"
 
48614
+"\n"
 
48615
+"Full report:\n"
 
48616
+"%2"
 
48617
+msgstr ""
 
48618
+
 
48619
+#: headerstyle.cpp:614
 
48620
+#, kde-format
 
48621
+msgid "(resent from %1)"
 
48622
+msgstr ""
 
48623
+
 
48624
+#: headerstyle.cpp:632
 
48625
+#, fuzzy
 
48626
+#| msgid "To: "
 
48627
+msgctxt "To-field of the mail header."
 
48628
+msgid "To: "
 
48629
+msgstr "받는이: "
 
48630
+
 
48631
+#: headerstyle.cpp:661
 
48632
+#, fuzzy
 
48633
+#| msgid "&Urgent"
 
48634
+msgid "User-Agent: "
 
48635
+msgstr "긴급(&U)"
 
48636
+
 
48637
+#: headerstyle.cpp:670
 
48638
+#, fuzzy
 
48639
+msgid "X-Mailer: "
 
48640
+msgstr "메일"
 
48641
+
 
48642
+#: headerstyle.cpp:681
 
48643
+msgid "Spam Status:"
 
48644
+msgstr "스팸 상태:"
 
48645
+
 
48646
+#: headerstyle.cpp:841
 
48647
+#, fuzzy
 
48648
+#| msgid "To: "
 
48649
+msgctxt "To field of the mail header."
 
48650
+msgid "To: "
 
48651
+msgstr "받는이: "
 
48652
+
 
48653
+#: searchwindow.cpp:122
 
48654
+msgid "Find Messages"
 
48655
+msgstr "메시지 찾기"
 
48656
+
 
48657
+#: searchwindow.cpp:125
 
48658
+#, fuzzy
 
48659
+#| msgid "&Search"
 
48660
+msgctxt "@action:button Search for messags"
 
48661
+msgid "&Search"
 
48662
+msgstr "검색(&S)"
 
48663
+
 
48664
+#: searchwindow.cpp:144
 
48665
+msgid "Search in &all local folders"
 
48666
+msgstr "모든 로컬 폴더에서 검색하기(&A)"
 
48667
+
 
48668
+#: searchwindow.cpp:149
 
48669
+msgid "Search &only in:"
 
48670
+msgstr "다음에서만 찾기(&O):"
 
48671
+
 
48672
+#: searchwindow.cpp:157
 
48673
+msgid "I&nclude sub-folders"
 
48674
+msgstr "하위 폴더 포함하기(&N)"
 
48675
+
 
48676
+#: searchwindow.cpp:224
 
48677
+#, fuzzy
 
48678
+#| msgid "Subject"
 
48679
+msgctxt "@title:column Subject of the found message."
 
48680
+msgid "Subject"
 
48681
+msgstr "제목"
 
48682
+
 
48683
+#: searchwindow.cpp:225
 
48684
+#, fuzzy
 
48685
+#| msgid "Sender/Receiver"
 
48686
+msgctxt "@title:column Sender of the found message."
 
48687
+msgid "Sender/Receiver"
 
48688
+msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
48689
+
 
48690
+#: searchwindow.cpp:226
 
48691
+#, fuzzy
 
48692
+#| msgid "Date"
 
48693
+msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
 
48694
+msgid "Date"
 
48695
+msgstr "날짜"
 
48696
+
 
48697
+#: searchwindow.cpp:227
 
48698
+#, fuzzy
 
48699
+#| msgid "Folder"
 
48700
+msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
 
48701
+msgid "Folder"
 
48702
+msgstr "메일박스"
 
48703
+
 
48704
+#: searchwindow.cpp:250
 
48705
+msgid "Search folder &name:"
 
48706
+msgstr "폴더 이름에서 찾기(&N):"
 
48707
+
 
48708
+#: searchwindow.cpp:259
 
48709
+#, fuzzy
 
48710
+msgid "Op&en Search Folder"
 
48711
+msgstr "메일주소 추가"
 
48712
+
 
48713
+#: searchwindow.cpp:268
 
48714
+#, fuzzy
 
48715
+#| msgid "Open Message"
 
48716
+msgid "Open &Message"
 
48717
+msgstr "메시지 열기"
 
48718
+
 
48719
+#: searchwindow.cpp:279
 
48720
+msgid "AMiddleLengthText..."
 
48721
+msgstr ""
 
48722
+
 
48723
+#: searchwindow.cpp:280
 
48724
+#, fuzzy
 
48725
+#| msgid "Ready."
 
48726
+msgctxt "@info:status finished searching."
 
48727
+msgid "Ready."
 
48728
+msgstr "준비."
 
48729
+
 
48730
+#: searchwindow.cpp:332
 
48731
+#, fuzzy
 
48732
+msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
 
48733
+msgid "&Inline..."
 
48734
+msgstr "찾기..."
 
48735
+
 
48736
+#: searchwindow.cpp:337
 
48737
+#, fuzzy
 
48738
+#| msgid "Add Attachment..."
 
48739
+msgctxt "Message->Forward->"
 
48740
+msgid "As &Attachment..."
 
48741
+msgstr "첨부 파일 추가..."
 
48742
+
 
48743
+#: searchwindow.cpp:351
 
48744
+msgid "Save Attachments..."
 
48745
+msgstr "첨부 파일 저장하기..."
 
48746
+
 
48747
+#: searchwindow.cpp:356
 
48748
+msgid "Clear Selection"
 
48749
+msgstr "선택 취소"
 
48750
+
 
48751
+#: searchwindow.cpp:421
 
48752
+#, fuzzy
 
48753
+#| msgid "Done"
 
48754
+msgctxt "Search finished."
 
48755
+msgid "Done"
 
48756
+msgstr "완료됨"
 
48757
+
 
48758
+#: searchwindow.cpp:423 searchwindow.cpp:429
 
48759
+#, kde-format
 
48760
+msgid "%1 message processed"
 
48761
+msgid_plural "%1 messages processed"
 
48762
+msgstr[0] "%1개 메시지 처리됨"
 
48763
+
 
48764
+#: searchwindow.cpp:422
 
48765
+#, kde-format
 
48766
+msgid "%1 match (%2)"
 
48767
+msgid_plural "%1 matches (%2)"
 
48768
+msgstr[0] "%1개 일치함 (%2)"
 
48769
+
 
48770
+#: searchwindow.cpp:426
 
48771
+msgid "Search canceled"
 
48772
+msgstr "검색 취소됨"
 
48773
+
 
48774
+#: searchwindow.cpp:427
 
48775
+#, kde-format
 
48776
+msgid "%1 match so far (%2)"
 
48777
+msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
 
48778
+msgstr[0] "지금까지 %1개 일치함 (%2)"
 
48779
+
 
48780
+#: searchwindow.cpp:433
 
48781
+#, kde-format
 
48782
+msgid "%1 match"
 
48783
+msgid_plural "%1 matches"
 
48784
+msgstr[0] "%1개 일치함"
 
48785
+
 
48786
+#: searchwindow.cpp:434
 
48787
+#, kde-format
 
48788
+msgid "Searching in %1 (message %2)"
 
48789
+msgstr "%1에서 검색 중 (메시지 %2)"
 
48790
+
 
48791
+#: recipientspicker.cpp:91
 
48792
+#, fuzzy, kde-format
 
48793
+#| msgid "E-mail address:"
 
48794
+msgid "1 email address"
 
48795
+msgid_plural "%1 email addresses"
 
48796
+msgstr[0] "전자 우편 주소:"
 
48797
+
 
48798
+#: recipientspicker.cpp:163
 
48799
+#, kde-format
 
48800
+msgid "Distribution List %1"
 
48801
+msgstr ""
 
48802
+
 
48803
+#: recipientspicker.cpp:337
 
48804
+msgid "Select Recipient"
 
48805
+msgstr "수신자 선택"
 
48806
+
 
48807
+#: recipientspicker.cpp:349
 
48808
+msgid "Address book:"
 
48809
+msgstr "주소록:"
 
48810
+
 
48811
+#: recipientspicker.cpp:357
 
48812
+#, fuzzy
 
48813
+#| msgid "Name"
 
48814
+msgctxt "@title:column Name of the recipient."
 
48815
+msgid "Name"
 
48816
+msgstr "이름"
 
48817
+
 
48818
+#: recipientspicker.cpp:358
 
48819
+#, fuzzy
 
48820
+#| msgid "Email"
 
48821
+msgctxt "@title:column Email of the recipient."
 
48822
+msgid "Email"
 
48823
+msgstr "전자 우편"
 
48824
+
 
48825
+#: recipientspicker.cpp:359
 
48826
+msgctxt "@title:column"
 
48827
+msgid "->"
 
48828
+msgstr ""
 
48829
+
 
48830
+#: recipientspicker.cpp:377
 
48831
+msgid "Search &Directory Service"
 
48832
+msgstr ""
 
48833
+
 
48834
+#: recipientspicker.cpp:379
 
48835
+#, fuzzy
 
48836
+#| msgid "&Search:"
 
48837
+msgctxt "Search for recipient."
 
48838
+msgid "Search:"
 
48839
+msgstr "검색(&S):"
 
48840
+
 
48841
+#: recipientspicker.cpp:394
 
48842
+#, fuzzy
 
48843
+msgid "Add as &To"
 
48844
+msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
48845
+
 
48846
+#: recipientspicker.cpp:398
 
48847
+msgid "Add as CC"
 
48848
+msgstr ""
 
48849
+
 
48850
+#: recipientspicker.cpp:402
 
48851
+#, fuzzy
 
48852
+msgid "Add as &BCC"
 
48853
+msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
48854
+
 
48855
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:132
 
48856
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCancel)
 
48857
+#: recipientspicker.cpp:406 rc.cpp:166
 
48858
+#, fuzzy
 
48859
+#| msgid "C&ancel"
 
48860
+msgid "&Cancel"
 
48861
+msgstr "취소(&A)"
 
48862
+
 
48863
+#: recipientspicker.cpp:453
 
48864
+msgctxt "All collections containing recipients."
 
48865
+msgid "All"
 
48866
+msgstr ""
 
48867
+
 
48868
+#: recipientspicker.cpp:455
 
48869
+msgid "Distribution Lists"
 
48870
+msgstr ""
 
48871
+
 
48872
+#: recipientspicker.cpp:456
 
48873
+msgid "Selected Recipients"
 
48874
+msgstr "선택된 수신자"
 
48875
+
 
48876
+#: recipientspicker.cpp:523
 
48877
+#, fuzzy
 
48878
+#| msgid "&Address Book"
 
48879
+msgid "Address Books"
 
48880
+msgstr "주소록(&A)"
 
48881
+
 
48882
+#: recipientspicker.cpp:534
 
48883
+msgid "Categories"
 
48884
+msgstr ""
 
48885
+
 
48886
+#: recipientspicker.cpp:760
 
48887
+#, kde-format
 
48888
+msgid ""
 
48889
+"You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2. "
 
48890
+"Please adapt the selection."
 
48891
+msgid_plural ""
 
48892
+"You selected %1 recipients. The maximum supported number of recipients is %"
 
48893
+"2. Please adapt the selection."
 
48894
+msgstr[0] ""
 
48895
+
 
48896
+#: kmcommands.cpp:325
 
48897
+msgid "Please wait"
 
48898
+msgstr ""
 
48899
+
 
48900
+#: kmcommands.cpp:326 kmcommands.cpp:433
 
48901
+#, fuzzy, kde-format
 
48902
+msgid "Please wait while the message is transferred"
 
48903
+msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
 
48904
+msgstr[0] "모든 편지 선택(&c)"
 
48905
+
 
48906
+#: kmcommands.cpp:622
 
48907
+msgid "Address copied to clipboard."
 
48908
+msgstr "클립보드에 주소를 복사하였습니다."
 
48909
+
 
48910
+#: kmcommands.cpp:627
 
48911
+msgid "URL copied to clipboard."
 
48912
+msgstr "클립보드에 URL을 복사하였습니다."
 
48913
+
 
48914
+#: kmcommands.cpp:664
 
48915
+#, fuzzy, kde-format
 
48916
+#| msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
 
48917
+msgctxt "@info"
 
48918
+msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
 
48919
+msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이(가) 존재합니다.<br>겹쳐쓰시겠습니까?</qt>"
 
48920
+
 
48921
+#: kmcommands.cpp:769
 
48922
+msgid "Message as Plain Text"
 
48923
+msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
48924
+
 
48925
+#: kmcommands.cpp:923
 
48926
+msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
 
48927
+msgstr ""
 
48928
+
 
48929
+#: kmcommands.cpp:1026
 
48930
+msgid "Open Message"
 
48931
+msgstr "메시지 열기"
 
48932
+
 
48933
+#: kmcommands.cpp:1063 kmcommands.cpp:1091
 
48934
+msgid "The file does not contain a message."
 
48935
+msgstr ""
 
48936
+
 
48937
+#: kmcommands.cpp:1109
 
48938
+msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
 
48939
+msgstr ""
 
48940
+
 
48941
+#: kmcommands.cpp:1262
 
48942
+msgid ""
 
48943
+"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message "
 
48944
+"(as a MIME digest) or as individual messages?"
 
48945
+msgstr ""
 
48946
+
 
48947
+#: kmcommands.cpp:1265
 
48948
+#, fuzzy
 
48949
+msgid "Send As Digest"
 
48950
+msgstr "대기 중인 메일 보냄"
 
48951
+
 
48952
+#: kmcommands.cpp:1266
 
48953
+msgid "Send Individually"
 
48954
+msgstr ""
 
48955
+
 
48956
+#: kmcommands.cpp:1281
 
48957
+msgid ""
 
48958
+"\n"
 
48959
+"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
 
48960
+"the attachment(s).\n"
 
48961
+"\n"
 
48962
+"\n"
 
48963
+msgstr ""
 
48964
+
 
48965
+#: kmcommands.cpp:1823 kmmainwidget.cpp:2506
 
48966
+#, fuzzy
 
48967
+msgid "Filtering messages"
 
48968
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
48969
+
 
48970
+#: kmcommands.cpp:1832 kmmainwidget.cpp:2517
 
48971
+#, fuzzy, kde-format
 
48972
+msgid "Filtering message %1 of %2"
 
48973
+msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
48974
+
 
48975
+#: kmcommands.cpp:1842
 
48976
+msgid "Not enough free disk space?"
 
48977
+msgstr ""
 
48978
+
 
48979
+#: kmcommands.cpp:1981
 
48980
+#, kde-format
 
48981
+msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
 
48982
+msgstr ""
 
48983
+
 
48984
+#: kmcommands.cpp:2154
 
48985
+msgid "Moving messages"
 
48986
+msgstr "메시지 이동하는 중"
 
48987
+
 
48988
+#: kmcommands.cpp:2154
 
48989
+msgid "Deleting messages"
 
48990
+msgstr "메시지 지우는 중"
 
48991
+
 
48992
+#: kmcommands.cpp:2424
 
48993
+msgid "Opening URL..."
 
48994
+msgstr "URL 여는 중..."
 
48995
+
 
48996
+#: kmcommands.cpp:2433
 
48997
+#, fuzzy, kde-format
 
48998
+#| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 
48999
+msgctxt "@info"
 
49000
+msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 
49001
+msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 정말로 실행하시겠습니까?</qt>"
 
49002
+
 
49003
+#: kmcommands.cpp:2434
 
49004
+msgid "Execute"
 
49005
+msgstr "실행"
 
49006
+
 
49007
+#: kmcommands.cpp:2518
 
49008
+msgid "Found no attachments to save."
 
49009
+msgstr ""
 
49010
+
 
49011
+#: kmcommands.cpp:2531
 
49012
+msgid "Save Attachments To"
 
49013
+msgstr "첨부 파일을 다음에 저장"
 
49014
+
 
49015
+#: kmcommands.cpp:2549
 
49016
+#, fuzzy
 
49017
+msgctxt "filename for an unnamed attachment"
 
49018
+msgid "attachment.1"
 
49019
+msgstr "첨부물:"
 
49020
+
 
49021
+#: kmcommands.cpp:2556
 
49022
+#, fuzzy
 
49023
+#| msgid "Save Attachment As"
 
49024
+msgid "Save Attachment"
 
49025
+msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
49026
+
 
49027
+#: kmcommands.cpp:2582
 
49028
+#, fuzzy, kde-format
 
49029
+msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
 
49030
+msgid "attachment.%1"
 
49031
+msgstr "첨부물:"
 
49032
+
 
49033
+#: kmcommands.cpp:2625 kmcommands.cpp:2634
 
49034
+#, fuzzy, kde-format
 
49035
+#| msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
 
49036
+msgid ""
 
49037
+"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
 
49038
+"want to overwrite it?"
 
49039
+msgstr "파일 %1이(가) 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
49040
+
 
49041
+#: kmcommands.cpp:2627 kmcommands.cpp:2636
 
49042
+msgid "File Already Exists"
 
49043
+msgstr "파일이 존재합니다"
 
49044
+
 
49045
+#: kmcommands.cpp:2627 kmcommands.cpp:2636
 
49046
+msgid "&Overwrite"
 
49047
+msgstr ""
 
49048
+
 
49049
+#: kmcommands.cpp:2637
 
49050
+#, fuzzy
 
49051
+#| msgid "Overwrite File?"
 
49052
+msgid "Overwrite &All"
 
49053
+msgstr "파일을 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
49054
+
 
49055
+#: kmcommands.cpp:2681
 
49056
+#, kde-format
 
49057
+msgid ""
 
49058
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
 
49059
+"when saving?"
 
49060
+msgstr ""
 
49061
+
 
49062
+#: kmcommands.cpp:2683 kmcommands.cpp:2692
 
49063
+msgid "KMail Question"
 
49064
+msgstr "KMail 질문"
 
49065
+
 
49066
+#: kmcommands.cpp:2683
 
49067
+msgid "Keep Encryption"
 
49068
+msgstr "암호화 유지"
 
49069
+
 
49070
+#: kmcommands.cpp:2683 kmcommands.cpp:2692
 
49071
+msgid "Do Not Keep"
 
49072
+msgstr "유지하지 않음"
 
49073
+
 
49074
+#: kmcommands.cpp:2690
 
49075
+#, kde-format
 
49076
+msgid ""
 
49077
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
 
49078
+"saving?"
 
49079
+msgstr ""
 
49080
+
 
49081
+#: kmcommands.cpp:2692
 
49082
+msgid "Keep Signature"
 
49083
+msgstr "서명 유지"
 
49084
+
 
49085
+#: kmcommands.cpp:2765 kmcommands.cpp:2789 kmcommands.cpp:2805
 
49086
+#, fuzzy, kde-format
 
49087
+#| msgid "Could not write the file %1."
 
49088
+msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
 
49089
+msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
 
49090
+msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
49091
+
 
49092
+#: kmcommands.cpp:2768 kmcommands.cpp:2792 kmcommands.cpp:2808
 
49093
+#, fuzzy
 
49094
+#| msgid "has an attachment"
 
49095
+msgid "Error saving attachment"
 
49096
+msgstr "첨부 파일이 있음"
 
49097
+
 
49098
+#: kmcommands.cpp:3225 kmcomposewin.cpp:4335 objecttreeparser.cpp:1904
 
49099
+msgid ""
 
49100
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
 
49101
+"report this bug."
 
49102
+msgstr ""
 
49103
+"백엔드에서 \"x-obtain-keys\" 함수를 지원하지 않습니다. 버그를 보고해 주십시"
 
49104
+"오."
 
49105
+
 
49106
+#: kmcommands.cpp:3227 kmcommands.cpp:3232 kmcommands.cpp:3241
 
49107
+#: kmcommands.cpp:3250 kmcommands.cpp:3271 kmcommands.cpp:3282
 
49108
+#: kmcommands.cpp:3322 messagecomposer.cpp:591 messagecomposer.cpp:599
 
49109
+#: messagecomposer.cpp:613 kmcomposewin.cpp:4337 kmcomposewin.cpp:4342
 
49110
+#: kmcomposewin.cpp:4351 objecttreeparser.cpp:1910
 
49111
+msgid "Chiasmus Backend Error"
 
49112
+msgstr "Chiasmus 백엔드 오류"
 
49113
+
 
49114
+#: kmcommands.cpp:3238 kmcomposewin.cpp:4348 objecttreeparser.cpp:1916
 
49115
+msgid ""
 
49116
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
 
49117
+"function did not return a string list. Please report this bug."
 
49118
+msgstr ""
 
49119
+"Chiasmus 백엔드에서 예상치 못한 결과를 돌려 주었습니다. \"x-obtain-keys\" 함"
 
49120
+"수에서 문자열 목록을 돌려 주지 않았습니다. 버그를 보고해 주십시오."
 
49121
+
 
49122
+#: kmcommands.cpp:3247 kmcomposewin.cpp:4357 objecttreeparser.cpp:1924
 
49123
+msgid ""
 
49124
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
 
49125
+"the Chiasmus configuration."
 
49126
+msgstr ""
 
49127
+"키를 찾을 수 없습니다. Chiasmus 설정에서 올바른 키 경로를 지정했는지 확인하십"
 
49128
+"시오."
 
49129
+
 
49130
+#: kmcommands.cpp:3256 objecttreeparser.cpp:1932
 
49131
+msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
 
49132
+msgstr "Chiasmus 복호화 키 선택"
 
49133
+
 
49134
+#: kmcommands.cpp:3269 objecttreeparser.cpp:1945
 
49135
+msgid ""
 
49136
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
 
49137
+"this bug."
 
49138
+msgstr ""
 
49139
+"Chiasmus 백엔드에서 \"x-decrypt\" 함수를 제공하지 않습니다. 버그를 보고해 주"
 
49140
+"십시오."
 
49141
+
 
49142
+#: kmcommands.cpp:3280 objecttreeparser.cpp:1953
 
49143
+msgid ""
 
49144
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
 
49145
+"report this bug."
 
49146
+msgstr ""
 
49147
+"\"x-decrypt\" 함수에서 요청한 인자를 받아들이지 않습니다. 버그를 보고해 주십"
 
49148
+"시오."
 
49149
+
 
49150
+#: kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3314 objecttreeparser.cpp:1959
 
49151
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
 
49152
+msgstr "Chiasmus 복호화 오류"
 
49153
+
 
49154
+#: kmcommands.cpp:3319 objecttreeparser.cpp:1965
 
49155
+msgid ""
 
49156
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
 
49157
+"did not return a byte array. Please report this bug."
 
49158
+msgstr ""
 
49159
+"Chiasmus 백엔드에서 예상하지 못한 결과를 돌려 주었습니다. \"x-decrypt\" 함수"
 
49160
+"에서 바이트 배열을 되돌려주지 않았습니다. 버그를 보고해 주십시오."
 
49161
+
 
49162
+#: kmcommands.cpp:3570
 
49163
+#, kde-format
 
49164
+msgid ""
 
49165
+"From: %1\n"
 
49166
+"To: %2\n"
 
49167
+"Subject: %3"
 
49168
+msgstr ""
 
49169
+
 
49170
+#: kmcommands.cpp:3585
 
49171
+#, fuzzy, kde-format
 
49172
+#| msgid "Mail"
 
49173
+msgid "Mail: %1"
 
49174
+msgstr "메일"
 
49175
+
 
49176
+#: networkaccount.cpp:234
 
49177
+#, kde-format
 
49178
+msgid ""
 
49179
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
 
49180
+"managing your passwords.\n"
 
49181
+"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The "
 
49182
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered "
 
49183
+"secure from decryption efforts if access to the configuration file is "
 
49184
+"obtained.\n"
 
49185
+"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
 
49186
+msgstr ""
 
49187
+
 
49188
+#: networkaccount.cpp:242
 
49189
+msgid "KWallet Not Available"
 
49190
+msgstr "KWallet을 사용할 수 없음"
 
49191
+
 
49192
+#: networkaccount.cpp:243
 
49193
+msgid "Store Password"
 
49194
+msgstr "암호 저장"
 
49195
+
 
49196
+#: networkaccount.cpp:244
 
49197
+msgid "Do Not Store Password"
 
49198
+msgstr "암호 저장하지 않음"
 
49199
+
 
49200
+#: attachmentdialog.cpp:35
 
49201
+#, kde-format
 
49202
+msgid ""
 
49203
+"Open attachment '%1'?\n"
 
49204
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
 
49205
+msgstr ""
 
49206
+
 
49207
+#: attachmentdialog.cpp:41
 
49208
+msgid "Open Attachment?"
 
49209
+msgstr "첨부 파일을 여시겠습니까?"
 
49210
+
 
49211
+#: attachmentdialog.cpp:48
 
49212
+#, kde-format
 
49213
+msgid "&Open with '%1'"
 
49214
+msgstr "'%1'(으)로 열기(&O)..."
 
49215
+
 
49216
+#: attachmentdialog.cpp:52
 
49217
+msgid "&Open With..."
 
49218
+msgstr "다음 프로그램으로 열기(&O)..."
 
49219
+
 
49220
+#: attachmentdialog.cpp:71
 
49221
+msgid "Do not ask again"
 
49222
+msgstr ""
 
49223
+
 
49224
+#: filterlogdlg.cpp:57
 
49225
+msgid "Filter Log Viewer"
 
49226
+msgstr "필터 로그 뷰어"
 
49227
+
 
49228
+#: filterlogdlg.cpp:80
 
49229
+msgid "&Log filter activities"
 
49230
+msgstr "필터 활동 기록하기(&L)"
 
49231
+
 
49232
+#: filterlogdlg.cpp:85
 
49233
+msgid ""
 
49234
+"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
 
49235
+"data is collected and shown only when logging is turned on. "
 
49236
+msgstr ""
 
49237
+"필터 활동을 여기에서 켜거나 끌 수 있습니다. 로깅을 켰을 경우에만 필터 활동 데"
 
49238
+"이터가 수집되고 보여집니다."
 
49239
+
 
49240
+#: filterlogdlg.cpp:89
 
49241
+msgid "Logging Details"
 
49242
+msgstr "로깅 정보"
 
49243
+
 
49244
+#: filterlogdlg.cpp:96
 
49245
+msgid "Log pattern description"
 
49246
+msgstr "로그 패턴 설명"
 
49247
+
 
49248
+#. i18n( "" ) );
 
49249
+#: filterlogdlg.cpp:106
 
49250
+msgid "Log filter &rule evaluation"
 
49251
+msgstr "로그 필터 규칙 검사(&R)"
 
49252
+
 
49253
+#: filterlogdlg.cpp:113
 
49254
+msgid ""
 
49255
+"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
 
49256
+"filter rules of applied filters: having this option checked will give "
 
49257
+"detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback "
 
49258
+"about the result of the evaluation of all rules of a single filter will be "
 
49259
+"given."
 
49260
+msgstr ""
 
49261
+
 
49262
+#: filterlogdlg.cpp:120
 
49263
+msgid "Log filter pattern evaluation"
 
49264
+msgstr ""
 
49265
+
 
49266
+#. i18n( "" ) );
 
49267
+#: filterlogdlg.cpp:130
 
49268
+msgid "Log filter actions"
 
49269
+msgstr "로그 필터 동작"
 
49270
+
 
49271
+#: filterlogdlg.cpp:141
 
49272
+msgid "Log size limit:"
 
49273
+msgstr "로그 크기 제한:"
 
49274
+
 
49275
+#: filterlogdlg.cpp:149
 
49276
+msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
 
49277
+msgid "unlimited"
 
49278
+msgstr "무제한"
 
49279
+
 
49280
+#: filterlogdlg.cpp:153
 
49281
+msgid ""
 
49282
+"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you "
 
49283
+"can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the "
 
49284
+"collected log data exceeds this limit then the oldest data will be discarded "
 
49285
+"until the limit is no longer exceeded. "
 
49286
+msgstr ""
 
49287
+
 
49288
+#: filterlogdlg.cpp:264
 
49289
+#, kde-format
 
49290
+msgid ""
 
49291
+"Could not write the file %1:\n"
 
49292
+"\"%2\" is the detailed error description."
 
49293
+msgstr ""
 
49294
+"파일 %1에 쓸 수 없습니다:\n"
 
49295
+"오류의 자세한 설명은 \"%2\"입니다."
 
49296
+
 
49297
+#: kmreaderwin.cpp:493
 
49298
+#, fuzzy
 
49299
+#| msgid "H&eaders"
 
49300
+msgctxt "View->"
 
49301
+msgid "&Headers"
 
49302
+msgstr "헤더(&E)"
 
49303
+
 
49304
+#: kmreaderwin.cpp:495
 
49305
+#, fuzzy
 
49306
+msgid "Choose display style of message headers"
 
49307
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
49308
+
 
49309
+#: kmreaderwin.cpp:501
 
49310
+#, fuzzy
 
49311
+#| msgid "&Brief Headers"
 
49312
+msgctxt "View->headers->"
 
49313
+msgid "&Enterprise Headers"
 
49314
+msgstr "간단한 헤더(&B)"
 
49315
+
 
49316
+#: kmreaderwin.cpp:504
 
49317
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
 
49318
+msgstr ""
 
49319
+
 
49320
+#: kmreaderwin.cpp:508
 
49321
+#, fuzzy
 
49322
+#| msgid "&Fancy Headers"
 
49323
+msgctxt "View->headers->"
 
49324
+msgid "&Fancy Headers"
 
49325
+msgstr "꾸며진 헤더(&F)"
 
49326
+
 
49327
+#: kmreaderwin.cpp:511
 
49328
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
 
49329
+msgstr ""
 
49330
+
 
49331
+#: kmreaderwin.cpp:515
 
49332
+#, fuzzy
 
49333
+#| msgid "&Brief Headers"
 
49334
+msgctxt "View->headers->"
 
49335
+msgid "&Brief Headers"
 
49336
+msgstr "간단한 헤더(&B)"
 
49337
+
 
49338
+#: kmreaderwin.cpp:518
 
49339
+#, fuzzy
 
49340
+msgid "Show brief list of message headers"
 
49341
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
49342
+
 
49343
+#: kmreaderwin.cpp:522
 
49344
+#, fuzzy
 
49345
+#| msgid "&Fancy Headers"
 
49346
+msgctxt "View->headers->"
 
49347
+msgid "&Standard Headers"
 
49348
+msgstr "꾸며진 헤더(&F)"
 
49349
+
 
49350
+#: kmreaderwin.cpp:525
 
49351
+#, fuzzy
 
49352
+msgid "Show standard list of message headers"
 
49353
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
49354
+
 
49355
+#: kmreaderwin.cpp:529
 
49356
+#, fuzzy
 
49357
+#| msgid "&Long Headers"
 
49358
+msgctxt "View->headers->"
 
49359
+msgid "&Long Headers"
 
49360
+msgstr "자세한 헤더(&L)"
 
49361
+
 
49362
+#: kmreaderwin.cpp:532
 
49363
+#, fuzzy
 
49364
+msgid "Show long list of message headers"
 
49365
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
49366
+
 
49367
+#: kmreaderwin.cpp:536
 
49368
+#, fuzzy
 
49369
+#| msgid "&All Headers"
 
49370
+msgctxt "View->headers->"
 
49371
+msgid "&All Headers"
 
49372
+msgstr "모든 헤더(&A)"
 
49373
+
 
49374
+#: kmreaderwin.cpp:539
 
49375
+#, fuzzy
 
49376
+msgid "Show all message headers"
 
49377
+msgstr "새 메시지"
 
49378
+
 
49379
+#: kmreaderwin.cpp:544
 
49380
+#, fuzzy
 
49381
+#| msgid "Attachment"
 
49382
+msgctxt "View->"
 
49383
+msgid "&Attachments"
 
49384
+msgstr "첨부"
 
49385
+
 
49386
+#: kmreaderwin.cpp:546
 
49387
+msgid "Choose display style of attachments"
 
49388
+msgstr ""
 
49389
+
 
49390
+#: kmreaderwin.cpp:551
 
49391
+#, fuzzy
 
49392
+#| msgid "Send &As Is"
 
49393
+msgctxt "View->attachments->"
 
49394
+msgid "&As Icons"
 
49395
+msgstr "그대로 보내기(&A)"
 
49396
+
 
49397
+#: kmreaderwin.cpp:554
 
49398
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 
49399
+msgstr ""
 
49400
+
 
49401
+#: kmreaderwin.cpp:558
 
49402
+#, fuzzy
 
49403
+msgctxt "View->attachments->"
 
49404
+msgid "&Smart"
 
49405
+msgstr "검색"
 
49406
+
 
49407
+#: kmreaderwin.cpp:561
 
49408
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
 
49409
+msgstr ""
 
49410
+
 
49411
+#: kmreaderwin.cpp:565
 
49412
+#, fuzzy
 
49413
+msgctxt "View->attachments->"
 
49414
+msgid "&Inline"
 
49415
+msgstr "찾기..."
 
49416
+
 
49417
+#: kmreaderwin.cpp:568
 
49418
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 
49419
+msgstr ""
 
49420
+
 
49421
+#: kmreaderwin.cpp:572
 
49422
+msgctxt "View->attachments->"
 
49423
+msgid "&Hide"
 
49424
+msgstr ""
 
49425
+
 
49426
+#: kmreaderwin.cpp:575
 
49427
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 
49428
+msgstr ""
 
49429
+
 
49430
+#: kmreaderwin.cpp:580
 
49431
+#, fuzzy
 
49432
+msgid "&Set Encoding"
 
49433
+msgstr "인코딩 설정(&e)"
 
49434
+
 
49435
+#: kmreaderwin.cpp:586 configuredialog.cpp:1908 configuredialog.cpp:1963
 
49436
+msgid "Auto"
 
49437
+msgstr "자동"
 
49438
+
 
49439
+#: kmreaderwin.cpp:596
 
49440
+#, fuzzy
 
49441
+msgid "New Message To..."
 
49442
+msgstr "새로운 편지..."
 
49443
+
 
49444
+#: kmreaderwin.cpp:603
 
49445
+#, fuzzy
 
49446
+msgid "Reply To..."
 
49447
+msgstr "답장 주소..."
 
49448
+
 
49449
+#: kmreaderwin.cpp:610
 
49450
+#, fuzzy
 
49451
+msgid "Forward To..."
 
49452
+msgstr "전달할 사람"
 
49453
+
 
49454
+#: kmreaderwin.cpp:617 kmfilteraction.cpp:2136
 
49455
+#, fuzzy
 
49456
+msgid "Add to Address Book"
 
49457
+msgstr "주소록에 추가"
 
49458
+
 
49459
+#: kmreaderwin.cpp:624
 
49460
+#, fuzzy
 
49461
+msgid "Open in Address Book"
 
49462
+msgstr "주소록(&A)..."
 
49463
+
 
49464
+#: kmreaderwin.cpp:634
 
49465
+#, fuzzy
 
49466
+msgid "Select All Text"
 
49467
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
49468
+
 
49469
+#: kmreaderwin.cpp:641
 
49470
+#, fuzzy
 
49471
+msgid "Copy Link Address"
 
49472
+msgstr "주소록(&A)..."
 
49473
+
 
49474
+#: kmreaderwin.cpp:646 kmmainwidget.cpp:3685
 
49475
+#, fuzzy
 
49476
+msgid "&Find in Message..."
 
49477
+msgstr "문장 검색(&f)..."
 
49478
+
 
49479
+#: kmreaderwin.cpp:652
 
49480
+#, fuzzy
 
49481
+msgid "Open URL"
 
49482
+msgstr "URL 열기..."
 
49483
+
 
49484
+#: kmreaderwin.cpp:657
 
49485
+msgid "Bookmark This Link"
 
49486
+msgstr ""
 
49487
+
 
49488
+#: kmreaderwin.cpp:663
 
49489
+#, fuzzy
 
49490
+msgid "Save Link As..."
 
49491
+msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
49492
+
 
49493
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:343
 
49494
+#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
 
49495
+#: kmreaderwin.cpp:668 kmcomposewin.cpp:1223 rc.cpp:1671
 
49496
+msgid "Use Fi&xed Font"
 
49497
+msgstr ""
 
49498
+
 
49499
+#: kmreaderwin.cpp:674
 
49500
+#, fuzzy
 
49501
+#| msgid "&Message"
 
49502
+msgid "Show Message Structure"
 
49503
+msgstr "메시지(&M)"
 
49504
+
 
49505
+#: kmreaderwin.cpp:682
 
49506
+#, fuzzy
 
49507
+msgid "Scroll Message Up"
 
49508
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
49509
+
 
49510
+#: kmreaderwin.cpp:688
 
49511
+#, fuzzy
 
49512
+msgid "Scroll Message Down"
 
49513
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
49514
+
 
49515
+#: kmreaderwin.cpp:694
 
49516
+msgid "Scroll Message Up (More)"
 
49517
+msgstr ""
 
49518
+
 
49519
+#: kmreaderwin.cpp:700
 
49520
+msgid "Scroll Message Down (More)"
 
49521
+msgstr ""
 
49522
+
 
49523
+#: kmreaderwin.cpp:711
 
49524
+msgid "Toggle HTML Display Mode"
 
49525
+msgstr ""
 
49526
+
 
49527
+#: kmreaderwin.cpp:714
 
49528
+msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 
49529
+msgstr ""
 
49530
+
 
49531
+#: kmreaderwin.cpp:1363
 
49532
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
 
49533
+msgstr ""
 
49534
+
 
49535
+#: kmreaderwin.cpp:1371
 
49536
+msgid ""
 
49537
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
 
49538
+"wait . . .</p>&nbsp;"
 
49539
+msgstr ""
 
49540
+
 
49541
+#: kmreaderwin.cpp:1379
 
49542
+msgid ""
 
49543
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
 
49544
+"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>&nbsp;"
 
49545
+msgstr ""
 
49546
+
 
49547
+#: kmreaderwin.cpp:1395
 
49548
+#, kde-format
 
49549
+msgctxt ""
 
49550
+"%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: generated list of "
 
49551
+"new features; %5: First-time user text (only shown on first start); %6: "
 
49552
+"generated list of important changes; --- end of comment ---"
 
49553
+msgid ""
 
49554
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2><p>KMail is the email "
 
49555
+"client for the K Desktop Environment. It is designed to be fully compatible "
 
49556
+"with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 and IMAP.</p>\n"
 
49557
+"<ul><li>KMail has many powerful features which are described in the <a href="
 
49558
+"\"%2\">documentation</a></li>\n"
 
49559
+"<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new "
 
49560
+"versions of KMail</li></ul>\n"
 
49561
+"%6\n"
 
49562
+"%4\n"
 
49563
+"%5\n"
 
49564
+"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
 
49565
+"<p>Thank you,</p>\n"
 
49566
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
 
49567
+msgstr ""
 
49568
+
 
49569
+#: kmreaderwin.cpp:1415
 
49570
+#, kde-format
 
49571
+msgid ""
 
49572
+"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to "
 
49573
+"KMail %1, which is part of KDE %2):</p>\n"
 
49574
+msgstr ""
 
49575
+
 
49576
+#: kmreaderwin.cpp:1428
 
49577
+msgid ""
 
49578
+"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
 
49579
+"&gt;Configure KMail.\n"
 
49580
+"You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
 
49581
+"outgoing mail account.</p>\n"
 
49582
+msgstr ""
 
49583
+
 
49584
+#: kmreaderwin.cpp:1440
 
49585
+#, kde-format
 
49586
+msgid ""
 
49587
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
 
49588
+"(compared to KMail %1):</p>\n"
 
49589
+msgstr ""
 
49590
+
 
49591
+#: kmreaderwin.cpp:1445
 
49592
+#, kde-format
 
49593
+msgid "<li>%1</li>\n"
 
49594
+msgstr ""
 
49595
+
 
49596
+#: kmreaderwin.cpp:1576
 
49597
+msgid "( body part )"
 
49598
+msgstr ""
 
49599
+
 
49600
+#: kmreaderwin.cpp:1891
 
49601
+#, fuzzy
 
49602
+msgid "Could not send MDN."
 
49603
+msgstr ""
 
49604
+"파일을 열 수 없음:\n"
 
49605
+"%1"
 
49606
+
 
49607
+#: kmreaderwin.cpp:2040 kmcomposewin.cpp:2695 kmmimeparttree.cpp:174
 
49608
+#, fuzzy
 
49609
+#| msgid "Op&en"
 
49610
+msgctxt "to open"
 
49611
+msgid "Open"
 
49612
+msgstr "열기(&E)"
 
49613
+
 
49614
+#: kmreaderwin.cpp:2044 kmmimeparttree.cpp:176
 
49615
+msgid "Open With..."
 
49616
+msgstr "다음 프로그램으로 열기..."
 
49617
+
 
49618
+#: kmreaderwin.cpp:2048 kmmimeparttree.cpp:177
 
49619
+msgctxt "to view something"
 
49620
+msgid "View"
 
49621
+msgstr ""
 
49622
+
 
49623
+#: kmreaderwin.cpp:2055
 
49624
+msgid "Scroll To"
 
49625
+msgstr ""
 
49626
+
 
49627
+#: kmreaderwin.cpp:2060 kmcomposewin.cpp:2703
 
49628
+#, fuzzy
 
49629
+#| msgid "Save &As..."
 
49630
+msgid "Save As..."
 
49631
+msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
 
49632
+
 
49633
+#: kmreaderwin.cpp:2071 kmreaderwin.cpp:2825 kmmimeparttree.cpp:204
 
49634
+#, fuzzy
 
49635
+#| msgid "Attachment"
 
49636
+msgid "Edit Attachment"
 
49637
+msgstr "첨부"
 
49638
+
 
49639
+#: kmreaderwin.cpp:2077 kmreaderwin.cpp:2800 kmmimeparttree.cpp:198
 
49640
+#, fuzzy
 
49641
+#| msgid "&Remove Attachment"
 
49642
+msgid "Delete Attachment"
 
49643
+msgstr "첨부 파일 지우기(&R)"
 
49644
+
 
49645
+#: kmreaderwin.cpp:2084
 
49646
+msgid "Decrypt With Chiasmus..."
 
49647
+msgstr ""
 
49648
+
 
49649
+#: kmreaderwin.cpp:2088 kmcomposewin.cpp:2705 kmmimeparttree.cpp:209
 
49650
+#, fuzzy
 
49651
+msgid "Properties"
 
49652
+msgstr "속성..."
 
49653
+
 
49654
+#: kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2306 kmreaderwin.cpp:2326
 
49655
+#, kde-format
 
49656
+msgid "View Attachment: %1"
 
49657
+msgstr "첨부 파일 보기: %1"
 
49658
+
 
49659
+#: kmreaderwin.cpp:2318
 
49660
+#, kde-format
 
49661
+msgid ""
 
49662
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]"
 
49663
+msgid_plural ""
 
49664
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %1 characters.]"
 
49665
+msgstr[0] ""
 
49666
+
 
49667
+#: kmreaderwin.cpp:2799
 
49668
+msgid ""
 
49669
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 
49670
+"message."
 
49671
+msgstr ""
 
49672
+
 
49673
+#: kmreaderwin.cpp:2824
 
49674
+msgid ""
 
49675
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
 
49676
+"message."
 
49677
+msgstr ""
 
49678
+
 
49679
+#: kmreaderwin.cpp:2825 vacation.cpp:662 kmcomposewin.cpp:2699
 
49680
+#, fuzzy
 
49681
+#| msgid "Exit"
 
49682
+msgid "Edit"
 
49683
+msgstr "종료"
 
49684
+
 
49685
+#: kmreaderwin.cpp:2968
 
49686
+#, fuzzy
 
49687
+#| msgid "Attachment"
 
49688
+msgid "Attachments:"
 
49689
+msgstr "첨부"
 
49690
+
 
49691
+#: kmmessage.cpp:976
 
49692
+msgid ""
 
49693
+"This message contains a request to return a notification about your "
 
49694
+"reception of the message.\n"
 
49695
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
 
49696
+"response."
 
49697
+msgstr ""
 
49698
+
 
49699
+#: kmmessage.cpp:981
 
49700
+msgid ""
 
49701
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
 
49702
+"of the message.\n"
 
49703
+"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but "
 
49704
+"which is unknown to KMail.\n"
 
49705
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
 
49706
+msgstr ""
 
49707
+
 
49708
+#: kmmessage.cpp:988
 
49709
+msgid ""
 
49710
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
 
49711
+"of the message,\n"
 
49712
+"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
 
49713
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
 
49714
+"response."
 
49715
+msgstr ""
 
49716
+
 
49717
+#: kmmessage.cpp:995
 
49718
+msgid ""
 
49719
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
 
49720
+"of the message,\n"
 
49721
+"but there is no return-path set.\n"
 
49722
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
 
49723
+"response."
 
49724
+msgstr ""
 
49725
+
 
49726
+#: kmmessage.cpp:1001
 
49727
+msgid ""
 
49728
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
 
49729
+"of the message,\n"
 
49730
+"but the return-path address differs from the address the notification was "
 
49731
+"requested to be sent to.\n"
 
49732
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
 
49733
+"response."
 
49734
+msgstr ""
 
49735
+
 
49736
+#: kmmessage.cpp:1098
 
49737
+msgid ""
 
49738
+"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
 
49739
+"parameter"
 
49740
+msgstr ""
 
49741
+
 
49742
+#: kmmessage.cpp:1289
 
49743
+msgid "Receipt: "
 
49744
+msgstr "받을 사람: "
 
49745
+
 
49746
+#: kmmessage.cpp:2755
 
49747
+msgid "This attachment has been deleted."
 
49748
+msgstr ""
 
49749
+
 
49750
+#: kmmessage.cpp:2757
 
49751
+#, kde-format
 
49752
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
 
49753
+msgstr ""
 
49754
+
 
49755
+#: partNode.cpp:526
 
49756
+msgid "internal part"
 
49757
+msgstr ""
 
49758
+
 
49759
+#: partNode.cpp:528
 
49760
+msgid "body part"
 
49761
+msgstr ""
 
49762
+
 
49763
+#: kmstartup.cpp:193
 
49764
+#, kde-format
 
49765
+msgid ""
 
49766
+"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %"
 
49767
+"2 more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless "
 
49768
+"you are sure that it is not already running."
 
49769
+msgstr ""
 
49770
+
 
49771
+#: kmstartup.cpp:203
 
49772
+#, kde-format
 
49773
+msgid ""
 
49774
+"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 "
 
49775
+"at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless "
 
49776
+"you are sure that %1 is not running."
 
49777
+msgstr ""
 
49778
+
 
49779
+#: kmstartup.cpp:211
 
49780
+#, kde-format
 
49781
+msgid ""
 
49782
+"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause "
 
49783
+"the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are "
 
49784
+"sure that it is not already running on %2."
 
49785
+msgstr ""
 
49786
+
 
49787
+#: kmstartup.cpp:217
 
49788
+#, kde-format
 
49789
+msgid ""
 
49790
+"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause "
 
49791
+"the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are "
 
49792
+"sure that %1 is not running on %3."
 
49793
+msgstr ""
 
49794
+
 
49795
+#: kmstartup.cpp:227
 
49796
+#, fuzzy, kde-format
 
49797
+#| msgid "Start %1"
 
49798
+msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
 
49799
+msgid "Start %1"
 
49800
+msgstr "%1 시작"
 
49801
+
 
49802
+#: kmstartup.cpp:228
 
49803
+#, fuzzy
 
49804
+#| msgid "Exit"
 
49805
+msgctxt "Do not start another kmail instance."
 
49806
+msgid "Exit"
 
49807
+msgstr "종료"
 
49808
+
 
49809
+#: messagecomposer.cpp:255
 
49810
+msgid ""
 
49811
+"<qt><p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
 
49812
+"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p><p>Please contact your "
 
49813
+"system administrator.</p></qt>"
 
49814
+msgstr ""
 
49815
+
 
49816
+#: messagecomposer.cpp:259
 
49817
+msgid ""
 
49818
+"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not "
 
49819
+"run successfully.</p><p>You can do two things to change this:</"
 
49820
+"p><ul><li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure "
 
49821
+"KMail->Plug-In dialog.</li><li><em>or</em> specify traditional OpenPGP "
 
49822
+"settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li></ul>"
 
49823
+msgstr ""
 
49824
+
 
49825
+#: messagecomposer.cpp:589
 
49826
+msgid ""
 
49827
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report "
 
49828
+"this bug."
 
49829
+msgstr ""
 
49830
+
 
49831
+#: messagecomposer.cpp:597
 
49832
+msgid ""
 
49833
+"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
 
49834
+"report this bug."
 
49835
+msgstr ""
 
49836
+
 
49837
+#: messagecomposer.cpp:605
 
49838
+msgid "Chiasmus Encryption Error"
 
49839
+msgstr ""
 
49840
+
 
49841
+#: messagecomposer.cpp:610
 
49842
+msgid ""
 
49843
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function "
 
49844
+"did not return a byte array. Please report this bug."
 
49845
+msgstr ""
 
49846
+
 
49847
+#: messagecomposer.cpp:667
 
49848
+msgid ""
 
49849
+"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or "
 
49850
+"signing of attachments.\n"
 
49851
+"Really use deprecated inline OpenPGP?"
 
49852
+msgstr ""
 
49853
+
 
49854
+#: messagecomposer.cpp:671
 
49855
+msgid "Insecure Message Format"
 
49856
+msgstr ""
 
49857
+
 
49858
+#: messagecomposer.cpp:672
 
49859
+msgid "Use Inline OpenPGP"
 
49860
+msgstr ""
 
49861
+
 
49862
+#: messagecomposer.cpp:673
 
49863
+msgid "Use OpenPGP/MIME"
 
49864
+msgstr ""
 
49865
+
 
49866
+#: messagecomposer.cpp:792
 
49867
+msgid ""
 
49868
+"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
 
49869
+"whether or not to sign this message.\n"
 
49870
+"Sign this message?"
 
49871
+msgstr ""
 
49872
+
 
49873
+#: messagecomposer.cpp:797 messagecomposer.cpp:820
 
49874
+msgid "Sign Message?"
 
49875
+msgstr "메시지에 서명하시겠습니까?"
 
49876
+
 
49877
+#: messagecomposer.cpp:798 messagecomposer.cpp:821
 
49878
+#, fuzzy
 
49879
+#| msgid "&Sign"
 
49880
+msgctxt "to sign"
 
49881
+msgid "&Sign"
 
49882
+msgstr "서명하기(&S)"
 
49883
+
 
49884
+#: messagecomposer.cpp:799 messagecomposer.cpp:822
 
49885
+msgid "Do &Not Sign"
 
49886
+msgstr ""
 
49887
+
 
49888
+#: messagecomposer.cpp:816
 
49889
+msgid ""
 
49890
+"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
 
49891
+"Sign this message?"
 
49892
+msgstr ""
 
49893
+
 
49894
+#: messagecomposer.cpp:838
 
49895
+msgid ""
 
49896
+"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 
49897
+"configured for this identity."
 
49898
+msgstr ""
 
49899
+
 
49900
+#: messagecomposer.cpp:842
 
49901
+msgid "Send Unsigned?"
 
49902
+msgstr "서명하지 않고 보내시겠습니까?"
 
49903
+
 
49904
+#: messagecomposer.cpp:843
 
49905
+msgid "Send &Unsigned"
 
49906
+msgstr "서명하지 않고 보내기(&U)"
 
49907
+
 
49908
+#: messagecomposer.cpp:858
 
49909
+msgid ""
 
49910
+"Some parts of this message will not be signed.\n"
 
49911
+"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
 
49912
+"Sign all parts instead?"
 
49913
+msgstr ""
 
49914
+
 
49915
+#: messagecomposer.cpp:861
 
49916
+msgid ""
 
49917
+"This message will not be signed.\n"
 
49918
+"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
 
49919
+"Sign message instead?"
 
49920
+msgstr ""
 
49921
+
 
49922
+#: messagecomposer.cpp:865
 
49923
+msgid "&Sign All Parts"
 
49924
+msgstr "모든 부분 서명하기(&S)"
 
49925
+
 
49926
+#: messagecomposer.cpp:865
 
49927
+msgid "&Sign"
 
49928
+msgstr "서명하기(&S)"
 
49929
+
 
49930
+#: messagecomposer.cpp:867
 
49931
+msgid "Unsigned-Message Warning"
 
49932
+msgstr "서명되지 않은 메시지 경고"
 
49933
+
 
49934
+#: messagecomposer.cpp:869
 
49935
+msgid "Send &As Is"
 
49936
+msgstr "그대로 보내기(&A)"
 
49937
+
 
49938
+#: messagecomposer.cpp:908
 
49939
+msgid ""
 
49940
+"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 
49941
+"Encrypt this message?"
 
49942
+msgstr ""
 
49943
+
 
49944
+#: messagecomposer.cpp:910
 
49945
+msgid ""
 
49946
+"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
 
49947
+"asked whether or not to encrypt this message.\n"
 
49948
+"Encrypt this message?"
 
49949
+msgstr ""
 
49950
+
 
49951
+#: messagecomposer.cpp:915 messagecomposer.cpp:942
 
49952
+msgid "Encrypt Message?"
 
49953
+msgstr "메시지를 암호화하시겠습니까?"
 
49954
+
 
49955
+#: messagecomposer.cpp:917
 
49956
+msgid "Sign && &Encrypt"
 
49957
+msgstr "서명하고 암호화(&E)"
 
49958
+
 
49959
+#: messagecomposer.cpp:918 messagecomposer.cpp:943 messagecomposer.cpp:990
 
49960
+#: keyresolver.cpp:1475 keyresolver.cpp:1513
 
49961
+msgid "&Encrypt"
 
49962
+msgstr "암호화(&E)"
 
49963
+
 
49964
+#: messagecomposer.cpp:920 messagecomposer.cpp:995
 
49965
+msgid "&Sign Only"
 
49966
+msgstr ""
 
49967
+
 
49968
+#: messagecomposer.cpp:921 messagecomposer.cpp:996
 
49969
+msgid "&Send As-Is"
 
49970
+msgstr "그대로 보내기(&S)"
 
49971
+
 
49972
+#: messagecomposer.cpp:938
 
49973
+msgid ""
 
49974
+"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 
49975
+"Encrypt this message?"
 
49976
+msgstr ""
 
49977
+
 
49978
+#: messagecomposer.cpp:944
 
49979
+msgid "Do &Not Encrypt"
 
49980
+msgstr "암호화하지 않음(&N)"
 
49981
+
 
49982
+#: messagecomposer.cpp:960
 
49983
+msgid ""
 
49984
+"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
 
49985
+"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
 
49986
+"identity."
 
49987
+msgstr ""
 
49988
+
 
49989
+#: messagecomposer.cpp:965
 
49990
+msgid "Send Unencrypted?"
 
49991
+msgstr "암호화하지 않고 보내시겠습니까?"
 
49992
+
 
49993
+#: messagecomposer.cpp:966 keyresolver.cpp:1499
 
49994
+msgid "Send &Unencrypted"
 
49995
+msgstr "암호화하지 않고 보내기(&U)"
 
49996
+
 
49997
+#: messagecomposer.cpp:981
 
49998
+msgid ""
 
49999
+"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
 
50000
+"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
 
50001
+"leak sensitive information.\n"
 
50002
+"Encrypt all parts instead?"
 
50003
+msgstr ""
 
50004
+
 
50005
+#: messagecomposer.cpp:985
 
50006
+msgid ""
 
50007
+"This message will not be encrypted.\n"
 
50008
+"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
 
50009
+"information.\n"
 
50010
+"Encrypt messages instead?"
 
50011
+msgstr ""
 
50012
+
 
50013
+#: messagecomposer.cpp:990
 
50014
+msgid "&Encrypt All Parts"
 
50015
+msgstr "모든 부분 암호화(&E)"
 
50016
+
 
50017
+#: messagecomposer.cpp:992
 
50018
+msgid "Unencrypted Message Warning"
 
50019
+msgstr "암호화되지 않은 메시지 경고"
 
50020
+
 
50021
+#: messagecomposer.cpp:2282
 
50022
+#, kde-format
 
50023
+msgid ""
 
50024
+"<qt><p>Error: The backend did not return any encoded data.</p><p>Please "
 
50025
+"report this bug:<br />%1</p></qt>"
 
50026
+msgstr ""
 
50027
+
 
50028
+#: messagecomposer.cpp:2303
 
50029
+msgid ""
 
50030
+"No suitable encoding could be found for your message.\n"
 
50031
+"Please set an encoding using the 'Options' menu."
 
50032
+msgstr ""
 
50033
+
 
50034
+#: messagecomposer.cpp:2370
 
50035
+#, fuzzy, kde-format
 
50036
+#| msgid ""
 
50037
+#| "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding.<br><br>Send the "
 
50038
+#| "message anyway?</qt>"
 
50039
+msgid ""
 
50040
+"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br /><br />Send "
 
50041
+"the message anyway and lose some characters or let Kmail try to "
 
50042
+"automatically find a suitable encoding?</qt>"
 
50043
+msgstr ""
 
50044
+"<qt>사용한 모든 문자 중에 선택한 문자셋에 포함되지 않은 문자가 있습니다."
 
50045
+"<br><br>그래도 메시지를 보내겠습니까?</qt>"
 
50046
+
 
50047
+#: messagecomposer.cpp:2373
 
50048
+msgid "Some Characters Will Be Lost"
 
50049
+msgstr "몇몇 글자들이 지워질 것입니다"
 
50050
+
 
50051
+#: messagecomposer.cpp:2374
 
50052
+#, fuzzy
 
50053
+msgid "Send Anyway"
 
50054
+msgstr "지금 보냄(&n)"
 
50055
+
 
50056
+#: messagecomposer.cpp:2375
 
50057
+#, fuzzy
 
50058
+msgid "Auto-Detect Encoding"
 
50059
+msgstr "인코딩 설정(&e)"
 
50060
+
 
50061
+#: messagecomposer.cpp:2439
 
50062
+msgid ""
 
50063
+"This message could not be signed, since no valid signing keys have been "
 
50064
+"found; this should actually never happen, please report this bug."
 
50065
+msgstr ""
 
50066
+
 
50067
+#: messagecomposer.cpp:2458
 
50068
+msgid ""
 
50069
+"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
 
50070
+"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
 
50071
+msgstr ""
 
50072
+
 
50073
+#: messagecomposer.cpp:2486
 
50074
+msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
 
50075
+msgstr ""
 
50076
+
 
50077
+#: messagecomposer.cpp:2493
 
50078
+msgid ""
 
50079
+"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
 
50080
+"running."
 
50081
+msgstr ""
 
50082
+
 
50083
+#: messagecomposer.cpp:2516
 
50084
+msgid ""
 
50085
+"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem "
 
50086
+"to support encryption; this should actually never happen, please report this "
 
50087
+"bug."
 
50088
+msgstr ""
 
50089
+
 
50090
+#: messagecomposer.cpp:2544 messagecomposer.cpp:2596
 
50091
+msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
 
50092
+msgstr ""
 
50093
+
 
50094
+#: messagecomposer.cpp:2566
 
50095
+msgid ""
 
50096
+"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend "
 
50097
+"does not seem to support combined signing and encryption; this should "
 
50098
+"actually never happen, please report this bug."
 
50099
+msgstr ""
 
50100
+
 
50101
+#: kmfoldercachedimap.cpp:122
 
50102
+msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
 
50103
+msgstr ""
 
50104
+
 
50105
+#: kmfoldercachedimap.cpp:131
 
50106
+msgid ""
 
50107
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP Cache</b></p><p>If you have problems with "
 
50108
+"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
 
50109
+"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</"
 
50110
+"p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
 
50111
+"this, you will lose all your local changes for this folder and all its "
 
50112
+"subfolders.</p>"
 
50113
+msgstr ""
 
50114
+
 
50115
+#: kmfoldercachedimap.cpp:147
 
50116
+msgid "Rebuild &index"
 
50117
+msgstr ""
 
50118
+
 
50119
+#: kmfoldercachedimap.cpp:153
 
50120
+msgctxt "@label:listbox Scope used when rebuilding index."
 
50121
+msgid "Scope:"
 
50122
+msgstr ""
 
50123
+
 
50124
+#: kmfoldercachedimap.cpp:156
 
50125
+#, fuzzy
 
50126
+#| msgid "List only open folders"
 
50127
+msgid "Only Current Folder"
 
50128
+msgstr "열린 폴더만 보여주기"
 
50129
+
 
50130
+#: kmfoldercachedimap.cpp:157
 
50131
+msgid "Current Folder & All Subfolders"
 
50132
+msgstr ""
 
50133
+
 
50134
+#: kmfoldercachedimap.cpp:158
 
50135
+#, fuzzy
 
50136
+#| msgid "All Readers of This Folder"
 
50137
+msgid "All Folders of This Account"
 
50138
+msgstr "이 폴더를 읽는 모든 사람"
 
50139
+
 
50140
+#: kmfoldercachedimap.cpp:163
 
50141
+#, fuzzy
 
50142
+#| msgid "Refresh &Cache"
 
50143
+msgid "Refresh &Cache"
 
50144
+msgstr "캐시 새로 고침(&C)"
 
50145
+
 
50146
+#: kmfoldercachedimap.cpp:227
 
50147
+#, kde-format
 
50148
+msgid ""
 
50149
+"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
 
50150
+"with file system permission, or it is corrupted."
 
50151
+msgstr ""
 
50152
+
 
50153
+#: kmfoldercachedimap.cpp:501
 
50154
+#, kde-format
 
50155
+msgid ""
 
50156
+"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a "
 
50157
+"problem with file system permission."
 
50158
+msgstr ""
 
50159
+
 
50160
+#: kmfoldercachedimap.cpp:610
 
50161
+msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
 
50162
+msgstr ""
 
50163
+
 
50164
+#: kmfoldercachedimap.cpp:751
 
50165
+msgid ""
 
50166
+"No account setup for this folder.\n"
 
50167
+"Please try running a sync before this."
 
50168
+msgstr ""
 
50169
+
 
50170
+#: kmfoldercachedimap.cpp:755
 
50171
+#, fuzzy, kde-format
 
50172
+msgid ""
 
50173
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
 
50174
+"subfolders?\n"
 
50175
+"This will remove all changes you have done locally to your folders."
 
50176
+msgstr ""
 
50177
+"정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
50178
+"버리고 폴더를 지울까요?"
 
50179
+
 
50180
+#: kmfoldercachedimap.cpp:759 kmmainwidget.cpp:1521
 
50181
+msgid "Refresh IMAP Cache"
 
50182
+msgstr ""
 
50183
+
 
50184
+#: kmfoldercachedimap.cpp:760 kmmainwidget.cpp:1521
 
50185
+msgid "&Refresh"
 
50186
+msgstr "새로 고침(&R)"
 
50187
+
 
50188
+#: kmfoldercachedimap.cpp:786
 
50189
+msgid "The index of this folder has been recreated."
 
50190
+msgstr ""
 
50191
+
 
50192
+#: kmfoldercachedimap.cpp:799
 
50193
+#, kde-format
 
50194
+msgid ""
 
50195
+"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset "
 
50196
+"it to initial sync state and sync anyway?"
 
50197
+msgstr ""
 
50198
+
 
50199
+#: kmfoldercachedimap.cpp:802
 
50200
+msgid "Reset && Sync"
 
50201
+msgstr ""
 
50202
+
 
50203
+#: kmfoldercachedimap.cpp:902
 
50204
+msgid "Synchronizing"
 
50205
+msgstr "동기화 중"
 
50206
+
 
50207
+#: kmfoldercachedimap.cpp:920
 
50208
+#, kde-format
 
50209
+msgid "Connecting to %1"
 
50210
+msgstr "%1애 연결 중"
 
50211
+
 
50212
+#: kmfoldercachedimap.cpp:939
 
50213
+msgid "Checking permissions"
 
50214
+msgstr ""
 
50215
+
 
50216
+#: kmfoldercachedimap.cpp:953
 
50217
+msgid "Renaming folder"
 
50218
+msgstr "편지함 이름 바꾸는 중"
 
50219
+
 
50220
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1016
 
50221
+msgid "Retrieving folderlist"
 
50222
+msgstr "편지함 목록 가져오는 중"
 
50223
+
 
50224
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1020
 
50225
+msgid "Error while retrieving the folderlist"
 
50226
+msgstr "편지함 목록을 가져오는 중 오류 발생"
 
50227
+
 
50228
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1027
 
50229
+msgid "Retrieving subfolders"
 
50230
+msgstr "서브폴더 가져오는 중"
 
50231
+
 
50232
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1034
 
50233
+msgid "Deleting folders from server"
 
50234
+msgstr "서버에서 폴더 지우는 중"
 
50235
+
 
50236
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1049
 
50237
+msgid "Retrieving message list"
 
50238
+msgstr "메시지 목록 가져오는 중"
 
50239
+
 
50240
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1062
 
50241
+msgid "No messages to delete..."
 
50242
+msgstr "삭제할 메시지 없음..."
 
50243
+
 
50244
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1073
 
50245
+#, fuzzy
 
50246
+msgid "Expunging deleted messages"
 
50247
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
50248
+
 
50249
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1087
 
50250
+msgid "Retrieving new messages"
 
50251
+msgstr "새 메시지 가져오는 중"
 
50252
+
 
50253
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1099
 
50254
+msgid "No new messages from server"
 
50255
+msgstr "서버에 새 메시지가 없음"
 
50256
+
 
50257
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1137
 
50258
+msgid "Checking annotation support"
 
50259
+msgstr ""
 
50260
+
 
50261
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1191
 
50262
+#, fuzzy
 
50263
+msgid "Retrieving annotations"
 
50264
+msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
50265
+
 
50266
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1213
 
50267
+msgid "Setting annotations"
 
50268
+msgstr ""
 
50269
+
 
50270
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1265
 
50271
+msgid "Setting permissions"
 
50272
+msgstr ""
 
50273
+
 
50274
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1285
 
50275
+msgid "Retrieving permissions"
 
50276
+msgstr "권한 가져오는 중"
 
50277
+
 
50278
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1295
 
50279
+#, fuzzy
 
50280
+#| msgid "Error while getting folder information."
 
50281
+msgid "Getting quota information"
 
50282
+msgstr "폴더 정보 가져오는 중 오류 발생."
 
50283
+
 
50284
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1310
 
50285
+msgid "Updating cache file"
 
50286
+msgstr "캐시 파일 업데이트 중"
 
50287
+
 
50288
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1339
 
50289
+msgid "Synchronization done"
 
50290
+msgstr ""
 
50291
+
 
50292
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1419
 
50293
+msgid "Uploading messages to server"
 
50294
+msgstr "서버에 메시지 업로드 중"
 
50295
+
 
50296
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1438
 
50297
+#, kde-format
 
50298
+msgid ""
 
50299
+"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
 
50300
+"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
 
50301
+msgstr ""
 
50302
+
 
50303
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1441
 
50304
+msgid "Access rights revoked"
 
50305
+msgstr ""
 
50306
+
 
50307
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1444 kmfoldercachedimap.cpp:1505
 
50308
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1555
 
50309
+msgid "No messages to upload to server"
 
50310
+msgstr "서버에 업로드할 메시지 없음"
 
50311
+
 
50312
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 kmfoldercachedimap.cpp:1513
 
50313
+msgid "Uploading status of messages to server"
 
50314
+msgstr "서버에 메시지 올리는 상태"
 
50315
+
 
50316
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1606
 
50317
+msgid "Creating subfolders on server"
 
50318
+msgstr "서버에 서브폴더 생성 중"
 
50319
+
 
50320
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1663
 
50321
+#, kde-format
 
50322
+msgid ""
 
50323
+"<qt><p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to "
 
50324
+"delete them locally?</p><p>UIDs: %2</p></qt>"
 
50325
+msgstr ""
 
50326
+
 
50327
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1676
 
50328
+msgid "Deleting removed messages from server"
 
50329
+msgstr "서버에서 삭제된 메시지 지우는 중"
 
50330
+
 
50331
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1720
 
50332
+msgid "Checking folder validity"
 
50333
+msgstr "폴더 유효성 검사 중"
 
50334
+
 
50335
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1951
 
50336
+msgid "Folder listing failed in interesting ways."
 
50337
+msgstr ""
 
50338
+
 
50339
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2050
 
50340
+#, kde-format
 
50341
+msgid "Retrieving folders for namespace %1"
 
50342
+msgstr "네임스페이스 %1의 폴더 가져오는 중"
 
50343
+
 
50344
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2308
 
50345
+#, kde-format
 
50346
+msgid ""
 
50347
+"<qt><p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete "
 
50348
+"it from the server?</p></qt>"
 
50349
+msgstr ""
 
50350
+
 
50351
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
 
50352
+#, fuzzy
 
50353
+#| msgid "C&ancel"
 
50354
+msgid "Canceled"
 
50355
+msgstr "취소(&A)"
 
50356
+
 
50357
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2859
 
50358
+#, kde-format
 
50359
+msgid ""
 
50360
+"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML "
 
50361
+"storage cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
 
50362
+msgstr ""
 
50363
+
 
50364
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2899
 
50365
+#, kde-format
 
50366
+msgid ""
 
50367
+"The IMAP server %1 does not support annotations. The XML storage cannot be "
 
50368
+"used on this server, please re-configure KMail differently"
 
50369
+msgstr ""
 
50370
+
 
50371
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3047
 
50372
+#, fuzzy
 
50373
+msgid "Error while setting annotation: "
 
50374
+msgstr ""
 
50375
+"파일 쓰는 중 오류:\n"
 
50376
+"%1 "
 
50377
+
 
50378
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3181 kmfoldercachedimap.cpp:3184
 
50379
+msgid "lost+found"
 
50380
+msgstr ""
 
50381
+
 
50382
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3219
 
50383
+#, kde-format
 
50384
+msgid ""
 
50385
+"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded "
 
50386
+"to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do "
 
50387
+"not have sufficient access rights on the folder to upload them.</p><p>All "
 
50388
+"affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> to avoid data loss.</"
 
50389
+"p>"
 
50390
+msgstr ""
 
50391
+
 
50392
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3225
 
50393
+msgid "Insufficient access rights"
 
50394
+msgstr ""
 
50395
+
 
50396
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3231
 
50397
+#, kde-format
 
50398
+msgid ""
 
50399
+"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded "
 
50400
+"to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do "
 
50401
+"not have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please "
 
50402
+"contact your administrator to allow upload of new messages to you, or move "
 
50403
+"them out of this folder.</p> <p>Do you want to move these messages to "
 
50404
+"another folder now?</p>"
 
50405
+msgstr ""
 
50406
+
 
50407
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3242 kmmainwidget.cpp:1816
 
50408
+msgid "Move Messages to Folder"
 
50409
+msgstr "폴더로 메시지 이동"
 
50410
+
 
50411
+#: kmfolder.cpp:93
 
50412
+#, kde-format
 
50413
+msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
50414
+msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을(를) 만드는 중 오류 발생:<br />%2</qt>"
 
50415
+
 
50416
+#: kmfolder.cpp:331
 
50417
+msgid "Failed to create folder"
 
50418
+msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
50419
+
 
50420
+#: kmfolder.cpp:1118
 
50421
+msgid ""
 
50422
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
 
50423
+"folder name."
 
50424
+msgstr ""
 
50425
+
 
50426
+#: kmfolder.cpp:1124
 
50427
+msgid ""
 
50428
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
 
50429
+"folder name."
 
50430
+msgstr ""
 
50431
+
 
50432
+#: kmfolder.cpp:1143
 
50433
+#, kde-format
 
50434
+msgid ""
 
50435
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
 
50436
+"folder name."
 
50437
+msgstr ""
 
50438
+
 
50439
+#: kmail_options.h:12
 
50440
+msgid "Set subject of message"
 
50441
+msgstr "메시지 제목 설정"
 
50442
+
 
50443
+#: kmail_options.h:14
 
50444
+msgid "Send CC: to 'address'"
 
50445
+msgstr "'주소'로 참조 설정"
 
50446
+
 
50447
+#: kmail_options.h:16
 
50448
+msgid "Send BCC: to 'address'"
 
50449
+msgstr "'주소'로 숨은 참조 설정"
 
50450
+
 
50451
+#: kmail_options.h:18
 
50452
+msgid "Add 'header' to message"
 
50453
+msgstr "메시지에 헤더 추가"
 
50454
+
 
50455
+#: kmail_options.h:19
 
50456
+msgid "Read message body from 'file'"
 
50457
+msgstr ""
 
50458
+
 
50459
+#: kmail_options.h:20
 
50460
+msgid "Set body of message"
 
50461
+msgstr "메시지 본문 설정"
 
50462
+
 
50463
+#: kmail_options.h:21
 
50464
+msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
 
50465
+msgstr ""
 
50466
+
 
50467
+#: kmail_options.h:22
 
50468
+msgid "Only check for new mail"
 
50469
+msgstr "새 편지만 검사"
 
50470
+
 
50471
+#: kmail_options.h:23
 
50472
+msgid "Only open composer window"
 
50473
+msgstr ""
 
50474
+
 
50475
+#: kmail_options.h:24
 
50476
+msgid "View the given message file"
 
50477
+msgstr ""
 
50478
+
 
50479
+#: kmail_options.h:25
 
50480
+msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
 
50481
+msgstr ""
 
50482
+
 
50483
+#: configuredialog.cpp:146
 
50484
+msgid ""
 
50485
+"<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you think "
 
50486
+"this is an error, please contact him.</p></qt>"
 
50487
+msgstr ""
 
50488
+
 
50489
+#: configuredialog.cpp:437
 
50490
+#, fuzzy, kde-format
 
50491
+msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 
50492
+msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
50493
+
 
50494
+#: configuredialog.cpp:439
 
50495
+#, fuzzy
 
50496
+msgid "Remove Identity"
 
50497
+msgstr "새로운 ID"
 
50498
+
 
50499
+#: configuredialog.cpp:484 configuredialog.cpp:3041
 
50500
+msgid "Add..."
 
50501
+msgstr "추가..."
 
50502
+
 
50503
+#: configuredialog.cpp:486 configuredialog.cpp:3043
 
50504
+msgid "Modify..."
 
50505
+msgstr "수정..."
 
50506
+
 
50507
+#: configuredialog.cpp:488 kmcomposewin.cpp:2702 folderdialogacltab.cpp:631
 
50508
+#, fuzzy
 
50509
+#| msgid "Remo&ve"
 
50510
+msgid "Remove"
 
50511
+msgstr "삭제(&V)"
 
50512
+
 
50513
+#: configuredialog.cpp:491
 
50514
+msgid "Set as Default"
 
50515
+msgstr "기본값으로 설정"
 
50516
+
 
50517
+#: configuredialog.cpp:557
 
50518
+#, fuzzy
 
50519
+msgctxt ""
 
50520
+"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
 
50521
+msgid "Receiving"
 
50522
+msgstr "받는이"
 
50523
+
 
50524
+#: configuredialog.cpp:565
 
50525
+#, fuzzy
 
50526
+msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
 
50527
+msgid "Sending"
 
50528
+msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
50529
+
 
50530
+#: configuredialog.cpp:589
 
50531
+#, fuzzy
 
50532
+msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
 
50533
+msgstr "계정:   (최소한 계정하나는 추가하세요!)"
 
50534
+
 
50535
+#: configuredialog.cpp:596
 
50536
+#, fuzzy
 
50537
+msgid "Common Options"
 
50538
+msgstr "위치 선택"
 
50539
+
 
50540
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:394
 
50541
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer)
 
50542
+#: configuredialog.cpp:606 rc.cpp:1691
 
50543
+#, fuzzy
 
50544
+msgid "Confirm &before send"
 
50545
+msgstr "보내기 전에 확인(&B)"
 
50546
+
 
50547
+#: configuredialog.cpp:615
 
50548
+msgid "Never Automatically"
 
50549
+msgstr ""
 
50550
+
 
50551
+#: configuredialog.cpp:616
 
50552
+#, fuzzy
 
50553
+msgid "On Manual Mail Checks"
 
50554
+msgstr "정해진 시간마다 새 메일 확인"
 
50555
+
 
50556
+#: configuredialog.cpp:617
 
50557
+msgid "On All Mail Checks"
 
50558
+msgstr ""
 
50559
+
 
50560
+#: configuredialog.cpp:626
 
50561
+#, fuzzy
 
50562
+msgid "Send Now"
 
50563
+msgstr "지금 보냄(&n)"
 
50564
+
 
50565
+#: configuredialog.cpp:627
 
50566
+#, fuzzy
 
50567
+msgid "Send Later"
 
50568
+msgstr "나중에 보냄(&l)"
 
50569
+
 
50570
+#: configuredialog.cpp:638
 
50571
+msgid "Allow 8-bit"
 
50572
+msgstr "8 비트 허용"
 
50573
+
 
50574
+#: configuredialog.cpp:639
 
50575
+msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
 
50576
+msgstr "MIME 호환 (QP)"
 
50577
+
 
50578
+#: configuredialog.cpp:651
 
50579
+#, fuzzy
 
50580
+msgid "Send &messages in outbox folder:"
 
50581
+msgstr "outbox 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
50582
+
 
50583
+#: configuredialog.cpp:659
 
50584
+#, fuzzy
 
50585
+msgid "Defa&ult send method:"
 
50586
+msgstr "보내기 기본설정(&U):"
 
50587
+
 
50588
+#: configuredialog.cpp:662
 
50589
+#, fuzzy
 
50590
+msgid "Message &property:"
 
50591
+msgstr "메시지 속성(&P)"
 
50592
+
 
50593
+#: configuredialog.cpp:665
 
50594
+#, fuzzy
 
50595
+msgid "Defaul&t domain:"
 
50596
+msgstr "보내기 기본설정(&d):"
 
50597
+
 
50598
+#: configuredialog.cpp:670
 
50599
+msgid ""
 
50600
+"<qt><p>The default domain is used to complete email addresses that only "
 
50601
+"consist of the user's name.</p></qt>"
 
50602
+msgstr ""
 
50603
+
 
50604
+#: configuredialog.cpp:846
 
50605
+msgid "Unable to create account"
 
50606
+msgstr "계정을 만들 수 없음"
 
50607
+
 
50608
+#: configuredialog.cpp:852 kmacctseldlg.cpp:36
 
50609
+msgid "Add Account"
 
50610
+msgstr "계정 추가"
 
50611
+
 
50612
+#: configuredialog.cpp:903
 
50613
+msgid "Unable to locate account"
 
50614
+msgstr "계정을 찾을 수 없음"
 
50615
+
 
50616
+#: configuredialog.cpp:931
 
50617
+#, fuzzy
 
50618
+msgid "Modify Account"
 
50619
+msgstr "계정 변경"
 
50620
+
 
50621
+#: configuredialog.cpp:978 configuredialog.cpp:1061
 
50622
+#, fuzzy, kde-format
 
50623
+msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
 
50624
+msgstr "%1 계정을 찾을 수 없음."
 
50625
+
 
50626
+#: configuredialog.cpp:1111
 
50627
+#, fuzzy
 
50628
+msgid "Fonts"
 
50629
+msgstr "노트:"
 
50630
+
 
50631
+#: configuredialog.cpp:1117
 
50632
+#, fuzzy
 
50633
+msgid "Colors"
 
50634
+msgstr "색상(&c)"
 
50635
+
 
50636
+#: configuredialog.cpp:1123
 
50637
+#, fuzzy
 
50638
+msgid "Layout"
 
50639
+msgstr "배치(&l)"
 
50640
+
 
50641
+#: configuredialog.cpp:1135
 
50642
+#, fuzzy
 
50643
+msgid "Message Window"
 
50644
+msgstr "메시지 목록"
 
50645
+
 
50646
+#: configuredialog.cpp:1141
 
50647
+msgid "System Tray"
 
50648
+msgstr ""
 
50649
+
 
50650
+#: configuredialog.cpp:1147
 
50651
+#, fuzzy
 
50652
+#| msgid "&Message"
 
50653
+msgid "Message Tags"
 
50654
+msgstr "메시지(&M)"
 
50655
+
 
50656
+#: configuredialog.cpp:1162
 
50657
+#, fuzzy
 
50658
+msgid "Message Body"
 
50659
+msgstr "메시지 본문"
 
50660
+
 
50661
+#: configuredialog.cpp:1164
 
50662
+#, fuzzy
 
50663
+msgid "Message List - New Messages"
 
50664
+msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
50665
+
 
50666
+#: configuredialog.cpp:1165
 
50667
+#, fuzzy
 
50668
+msgid "Message List - Unread Messages"
 
50669
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
50670
+
 
50671
+#: configuredialog.cpp:1166
 
50672
+#, fuzzy
 
50673
+msgid "Message List - Important Messages"
 
50674
+msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
50675
+
 
50676
+#: configuredialog.cpp:1167
 
50677
+#, fuzzy
 
50678
+msgid "Message List - Action Item Messages"
 
50679
+msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
50680
+
 
50681
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:554
 
50682
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
 
50683
+#: configuredialog.cpp:1168 rc.cpp:1754
 
50684
+msgid "Folder List"
 
50685
+msgstr "폴더 목록"
 
50686
+
 
50687
+#: configuredialog.cpp:1169 configuredialog.cpp:1318
 
50688
+#, fuzzy
 
50689
+msgid "Quoted Text - First Level"
 
50690
+msgstr "첫번째 인용된 글자"
 
50691
+
 
50692
+#: configuredialog.cpp:1170 configuredialog.cpp:1319
 
50693
+#, fuzzy
 
50694
+msgid "Quoted Text - Second Level"
 
50695
+msgstr "두번째 인용된 글자"
 
50696
+
 
50697
+#: configuredialog.cpp:1171 configuredialog.cpp:1320
 
50698
+#, fuzzy
 
50699
+msgid "Quoted Text - Third Level"
 
50700
+msgstr "세번째 인용된 글자"
 
50701
+
 
50702
+#: configuredialog.cpp:1172
 
50703
+msgid "Fixed Width Font"
 
50704
+msgstr ""
 
50705
+
 
50706
+#: configuredialog.cpp:1173 kmcomposewin.cpp:323
 
50707
+msgid "Composer"
 
50708
+msgstr "작성기"
 
50709
+
 
50710
+#: configuredialog.cpp:1174
 
50711
+msgid "Printing Output"
 
50712
+msgstr ""
 
50713
+
 
50714
+#: configuredialog.cpp:1191
 
50715
+msgid "&Use custom fonts"
 
50716
+msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&U)"
 
50717
+
 
50718
+#: configuredialog.cpp:1209
 
50719
+#, fuzzy
 
50720
+msgid "Apply &to:"
 
50721
+msgstr "답장:"
 
50722
+
 
50723
+#: configuredialog.cpp:1321
 
50724
+#, fuzzy
 
50725
+msgid "Link"
 
50726
+msgstr "행"
 
50727
+
 
50728
+#: configuredialog.cpp:1322
 
50729
+#, fuzzy
 
50730
+msgid "Followed Link"
 
50731
+msgstr "방문한 URL 링크"
 
50732
+
 
50733
+#: configuredialog.cpp:1323
 
50734
+msgid "Misspelled Words"
 
50735
+msgstr ""
 
50736
+
 
50737
+#: configuredialog.cpp:1324
 
50738
+#, fuzzy
 
50739
+msgid "New Message"
 
50740
+msgstr "새 메시지"
 
50741
+
 
50742
+#: configuredialog.cpp:1325
 
50743
+#, fuzzy
 
50744
+msgid "Unread Message"
 
50745
+msgstr "읽지않은 메시지"
 
50746
+
 
50747
+#: configuredialog.cpp:1326
 
50748
+#, fuzzy
 
50749
+msgid "Important Message"
 
50750
+msgstr "메시지 서명"
 
50751
+
 
50752
+#: configuredialog.cpp:1327
 
50753
+#, fuzzy
 
50754
+msgid "Action Item Message"
 
50755
+msgstr "메시지 서명"
 
50756
+
 
50757
+#: configuredialog.cpp:1328
 
50758
+msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
 
50759
+msgstr "암호화된 OpenPGP 메시지"
 
50760
+
 
50761
+#: configuredialog.cpp:1329
 
50762
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
 
50763
+msgstr "신뢰할 수 있는 키로 서명된 OpenPGP 메시지"
 
50764
+
 
50765
+#: configuredialog.cpp:1330
 
50766
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
 
50767
+msgstr "신뢰할 수 없는 키로 서명된 OpenPGP 메시지"
 
50768
+
 
50769
+#: configuredialog.cpp:1331
 
50770
+#, fuzzy
 
50771
+msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
 
50772
+msgstr "PGP 경고"
 
50773
+
 
50774
+#: configuredialog.cpp:1332
 
50775
+#, fuzzy
 
50776
+msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
 
50777
+msgstr "PGP 경고"
 
50778
+
 
50779
+#: configuredialog.cpp:1333
 
50780
+#, fuzzy
 
50781
+msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
 
50782
+msgstr "전달된 메시지"
 
50783
+
 
50784
+#: configuredialog.cpp:1334
 
50785
+msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
 
50786
+msgstr ""
 
50787
+
 
50788
+#: configuredialog.cpp:1335
 
50789
+#, fuzzy
 
50790
+msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
 
50791
+msgstr "전달된 메시지"
 
50792
+
 
50793
+#: configuredialog.cpp:1336
 
50794
+#, fuzzy
 
50795
+msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
 
50796
+msgstr "전달된 메시지"
 
50797
+
 
50798
+#: configuredialog.cpp:1337
 
50799
+#, fuzzy
 
50800
+msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
 
50801
+msgstr "전달된 메시지"
 
50802
+
 
50803
+#: configuredialog.cpp:1338
 
50804
+#, fuzzy
 
50805
+msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
 
50806
+msgstr "전달된 메시지"
 
50807
+
 
50808
+#: configuredialog.cpp:1352
 
50809
+msgid "&Use custom colors"
 
50810
+msgstr "사용자 정의 색상 사용(&U)"
 
50811
+
 
50812
+#: configuredialog.cpp:1367
 
50813
+#, fuzzy
 
50814
+msgid "Recycle colors on deep &quoting"
 
50815
+msgstr "4번째 인용부터는 반복해서 색상 사용(&r)"
 
50816
+
 
50817
+#: configuredialog.cpp:1376
 
50818
+msgid "Close to quota threshold:"
 
50819
+msgstr ""
 
50820
+
 
50821
+#: configuredialog.cpp:1385
 
50822
+msgid "%"
 
50823
+msgstr ""
 
50824
+
 
50825
+#: configuredialog.cpp:1485
 
50826
+#, fuzzy
 
50827
+msgid "Show favorite folder view"
 
50828
+msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
50829
+
 
50830
+#: configuredialog.cpp:1489
 
50831
+msgid "Show folder quick search field"
 
50832
+msgstr ""
 
50833
+
 
50834
+#: configuredialog.cpp:1498
 
50835
+#, fuzzy
 
50836
+#| msgid "Folder List"
 
50837
+msgid "Folder Tooltips"
 
50838
+msgstr "폴더 목록"
 
50839
+
 
50840
+#: configuredialog.cpp:1505
 
50841
+#, fuzzy
 
50842
+msgid "Always"
 
50843
+msgstr "일"
 
50844
+
 
50845
+#: configuredialog.cpp:1509
 
50846
+msgid "When Text Obscured"
 
50847
+msgstr ""
 
50848
+
 
50849
+#: configuredialog.cpp:1513
 
50850
+#, fuzzy
 
50851
+#| msgid "Receiver"
 
50852
+msgid "Never"
 
50853
+msgstr "받는 사람"
 
50854
+
 
50855
+#: configuredialog.cpp:1566
 
50856
+#, fuzzy, kde-format
 
50857
+msgid "Sta&ndard format (%1)"
 
50858
+msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
50859
+
 
50860
+#: configuredialog.cpp:1567
 
50861
+#, fuzzy, kde-format
 
50862
+msgid "Locali&zed format (%1)"
 
50863
+msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
50864
+
 
50865
+#: configuredialog.cpp:1568
 
50866
+#, fuzzy, kde-format
 
50867
+msgid "Fancy for&mat (%1)"
 
50868
+msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
50869
+
 
50870
+#: configuredialog.cpp:1569
 
50871
+#, fuzzy
 
50872
+#| msgid "&Use custom fonts"
 
50873
+msgid "C&ustom format:"
 
50874
+msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&U)"
 
50875
+
 
50876
+#: configuredialog.cpp:1587
 
50877
+#, fuzzy
 
50878
+#| msgid "General"
 
50879
+msgctxt "General options for the message list."
 
50880
+msgid "General"
 
50881
+msgstr "일반"
 
50882
+
 
50883
+#: configuredialog.cpp:1608
 
50884
+#, fuzzy
 
50885
+msgid "Default Aggregation:"
 
50886
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
50887
+
 
50888
+#: configuredialog.cpp:1629
 
50889
+#, fuzzy
 
50890
+msgid "Default Theme:"
 
50891
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
50892
+
 
50893
+#: configuredialog.cpp:1650
 
50894
+msgid "Date Display"
 
50895
+msgstr ""
 
50896
+
 
50897
+#: configuredialog.cpp:1678
 
50898
+msgid "<qt><a href=\"whatsthis1\">Custom format information...</a></qt>"
 
50899
+msgstr ""
 
50900
+
 
50901
+#: configuredialog.cpp:1683
 
50902
+msgid ""
 
50903
+"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
 
50904
+"p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li><li>dd - "
 
50905
+"the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - the "
 
50906
+"abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name (Monday - "
 
50907
+"Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</"
 
50908
+"li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li><li>MMM - "
 
50909
+"the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the long month name "
 
50910
+"(January - December)</li><li>yy - the year as a two digit number (00-99)</"
 
50911
+"li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></"
 
50912
+"ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p> "
 
50913
+"<ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
 
50914
+"li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
 
50915
+"li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li><li>mm - the "
 
50916
+"minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the seconds without a "
 
50917
+"leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</"
 
50918
+"li><li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li><li>zzz - the "
 
50919
+"milliseconds with leading zeroes (000-999)</li><li>AP - switch to AM/PM "
 
50920
+"display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".</li><li>ap - switch "
 
50921
+"to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z "
 
50922
+"- time zone in numeric form (-0500)</li></ul><p><strong>All other input "
 
50923
+"characters will be ignored.</strong></p></qt>"
 
50924
+msgstr ""
 
50925
+
 
50926
+#: configuredialog.cpp:1897
 
50927
+msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
 
50928
+msgstr ""
 
50929
+
 
50930
+#: configuredialog.cpp:1919
 
50931
+msgid "&Override character encoding:"
 
50932
+msgstr ""
 
50933
+
 
50934
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:106
 
50935
+#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General)
 
50936
+#: configuredialog.cpp:2032 rc.cpp:1521
 
50937
+#, fuzzy
 
50938
+msgid "Enable system tray icon"
 
50939
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
50940
+
 
50941
+#: configuredialog.cpp:2039
 
50942
+msgid "System Tray Mode"
 
50943
+msgstr ""
 
50944
+
 
50945
+#: configuredialog.cpp:2048
 
50946
+msgid "Always show KMail in system tray"
 
50947
+msgstr ""
 
50948
+
 
50949
+#: configuredialog.cpp:2049
 
50950
+msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
 
50951
+msgstr ""
 
50952
+
 
50953
+#: configuredialog.cpp:2088
 
50954
+#, fuzzy
 
50955
+#| msgid "Available Filters"
 
50956
+msgid "A&vailable Tags"
 
50957
+msgstr "사용 가능한 필터"
 
50958
+
 
50959
+#: configuredialog.cpp:2103
 
50960
+msgid "Add new tag"
 
50961
+msgstr ""
 
50962
+
 
50963
+#: configuredialog.cpp:2108
 
50964
+#, fuzzy
 
50965
+msgid "Remove selected tag"
 
50966
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
50967
+
 
50968
+#: configuredialog.cpp:2117
 
50969
+msgid "Increase tag priority"
 
50970
+msgstr ""
 
50971
+
 
50972
+#: configuredialog.cpp:2123
 
50973
+msgid "Decrease tag priority"
 
50974
+msgstr ""
 
50975
+
 
50976
+#: configuredialog.cpp:2143
 
50977
+#, fuzzy
 
50978
+msgid "Ta&g Settings"
 
50979
+msgstr "설정"
 
50980
+
 
50981
+#: configuredialog.cpp:2159
 
50982
+#, fuzzy
 
50983
+#| msgid "&Name:"
 
50984
+msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
 
50985
+msgid "Name:"
 
50986
+msgstr "이름(&N):"
 
50987
+
 
50988
+#: configuredialog.cpp:2168
 
50989
+#, fuzzy
 
50990
+#| msgid "Text Color..."
 
50991
+msgid "Change te&xt color:"
 
50992
+msgstr "텍스트 색상..."
 
50993
+
 
50994
+#: configuredialog.cpp:2183
 
50995
+#, fuzzy
 
50996
+#| msgid "Text Color..."
 
50997
+msgid "Change &background color:"
 
50998
+msgstr "텍스트 색상..."
 
50999
+
 
51000
+#: configuredialog.cpp:2198
 
51001
+#, fuzzy
 
51002
+#| msgid "Change Encoding"
 
51003
+msgid "Change fo&nt:"
 
51004
+msgstr "인코딩 변경"
 
51005
+
 
51006
+#: configuredialog.cpp:2217
 
51007
+#, fuzzy
 
51008
+msgid "Message tag &icon:"
 
51009
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
51010
+
 
51011
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:207
 
51012
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
51013
+#: configuredialog.cpp:2230 rc.cpp:794
 
51014
+msgid "Shortc&ut:"
 
51015
+msgstr ""
 
51016
+
 
51017
+#: configuredialog.cpp:2240
 
51018
+msgid "Enable &toolbar button"
 
51019
+msgstr ""
 
51020
+
 
51021
+#: configuredialog.cpp:2576
 
51022
+#, fuzzy
 
51023
+#| msgid "General"
 
51024
+msgctxt "General settings for the composer."
 
51025
+msgid "General"
 
51026
+msgstr "일반"
 
51027
+
 
51028
+#: configuredialog.cpp:2583
 
51029
+#, fuzzy
 
51030
+msgid "Standard Templates"
 
51031
+msgstr "치환(&r)"
 
51032
+
 
51033
+#: configuredialog.cpp:2589
 
51034
+#, fuzzy
 
51035
+msgid "Custom Templates"
 
51036
+msgstr "치환(&r)"
 
51037
+
 
51038
+#: configuredialog.cpp:2595
 
51039
+#, fuzzy
 
51040
+#| msgid "Subject"
 
51041
+msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
 
51042
+msgid "Subject"
 
51043
+msgstr "제목"
 
51044
+
 
51045
+#: configuredialog.cpp:2602
 
51046
+#, fuzzy
 
51047
+#| msgid "Cha&rset"
 
51048
+msgid "Charset"
 
51049
+msgstr "문자 인코딩(&R)"
 
51050
+
 
51051
+#: configuredialog.cpp:2608
 
51052
+#, fuzzy
 
51053
+#| msgid "H&eaders"
 
51054
+msgid "Headers"
 
51055
+msgstr "헤더(&E)"
 
51056
+
 
51057
+#: configuredialog.cpp:2614
 
51058
+#, fuzzy
 
51059
+#| msgid "Attachment"
 
51060
+msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 
51061
+msgid "Attachments"
 
51062
+msgstr "첨부"
 
51063
+
 
51064
+#: configuredialog.cpp:2722
 
51065
+msgid "Warn if too many recipients are specified"
 
51066
+msgstr ""
 
51067
+
 
51068
+#: configuredialog.cpp:2734
 
51069
+msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
 
51070
+msgstr ""
 
51071
+
 
51072
+#: configuredialog.cpp:2752
 
51073
+msgid "No autosave"
 
51074
+msgstr ""
 
51075
+
 
51076
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:218
 
51077
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
 
51078
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:130
 
51079
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
 
51080
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:214
 
51081
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
 
51082
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:83
 
51083
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
 
51084
+#: configuredialog.cpp:2753 rc.cpp:247 rc.cpp:483 rc.cpp:571 rc.cpp:1331
 
51085
+msgid " min"
 
51086
+msgstr " 분"
 
51087
+
 
51088
+#: configuredialog.cpp:2762
 
51089
+#, fuzzy
 
51090
+msgid "Default Forwarding Type:"
 
51091
+msgstr "보내기 기본설정(&d):"
 
51092
+
 
51093
+#: configuredialog.cpp:2766
 
51094
+#, fuzzy
 
51095
+msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
 
51096
+msgid "Inline"
 
51097
+msgstr "찾기..."
 
51098
+
 
51099
+#: configuredialog.cpp:2767
 
51100
+#, fuzzy
 
51101
+#| msgid "Has Attachment"
 
51102
+msgid "As Attachment"
 
51103
+msgstr "첨부 파일 포함"
 
51104
+
 
51105
+#: configuredialog.cpp:2777
 
51106
+#, fuzzy
 
51107
+msgid "Configure Completion Order..."
 
51108
+msgstr "Transport 설정"
 
51109
+
 
51110
+#: configuredialog.cpp:2793
 
51111
+msgid "External Editor"
 
51112
+msgstr "외부 편집기"
 
51113
+
 
51114
+#: configuredialog.cpp:2827
 
51115
+#, fuzzy, c-format
 
51116
+msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
 
51117
+msgstr "\"%f\"은(는) 편집한 파일이름으로 대체됩니다."
 
51118
+
 
51119
+#: configuredialog.cpp:2993
 
51120
+#, fuzzy
 
51121
+msgid "Repl&y Subject Prefixes"
 
51122
+msgstr "답장 제목 접두어"
 
51123
+
 
51124
+#: configuredialog.cpp:2998 configuredialog.cpp:3033
 
51125
+#, fuzzy
 
51126
+msgid ""
 
51127
+"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
 
51128
+"(entries are case-insensitive regular expressions):"
 
51129
+msgstr "아래의 접두어를 찾음 (대소문자 구분하지 않음)"
 
51130
+
 
51131
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:49
 
51132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton)
 
51133
+#: configuredialog.cpp:3008 configuredialog.cpp:3106 configuredialog.cpp:3482
 
51134
+#: rc.cpp:1183
 
51135
+msgid "A&dd..."
 
51136
+msgstr "추가(&D)..."
 
51137
+
 
51138
+#: configuredialog.cpp:3008 configuredialog.cpp:3255 configuredialog.cpp:3482
 
51139
+msgid "Re&move"
 
51140
+msgstr "삭제(&M)"
 
51141
+
 
51142
+#: configuredialog.cpp:3009 configuredialog.cpp:3483
 
51143
+#, fuzzy
 
51144
+msgid "Mod&ify..."
 
51145
+msgstr "변경(&M)..."
 
51146
+
 
51147
+#: configuredialog.cpp:3010
 
51148
+#, fuzzy
 
51149
+msgid "Enter new reply prefix:"
 
51150
+msgstr "새로운 답장 접두어를 입력"
 
51151
+
 
51152
+#: configuredialog.cpp:3028
 
51153
+#, fuzzy
 
51154
+msgid "For&ward Subject Prefixes"
 
51155
+msgstr "편지 전달 제목 접두어"
 
51156
+
 
51157
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:66
 
51158
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
51159
+#: configuredialog.cpp:3042 configuredialog.cpp:3106 rc.cpp:907
 
51160
+msgid "Remo&ve"
 
51161
+msgstr "삭제(&V)"
 
51162
+
 
51163
+#: configuredialog.cpp:3044
 
51164
+#, fuzzy
 
51165
+msgid "Enter new forward prefix:"
 
51166
+msgstr "새로운 편지전달 접두어를 입력"
 
51167
+
 
51168
+#: configuredialog.cpp:3098
 
51169
+msgid ""
 
51170
+"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom "
 
51171
+"for a charset that contains all required characters."
 
51172
+msgstr ""
 
51173
+
 
51174
+#: configuredialog.cpp:3107
 
51175
+#, fuzzy
 
51176
+msgid "Enter charset:"
 
51177
+msgstr "추가할 문자셋을 입력"
 
51178
+
 
51179
+#: configuredialog.cpp:3113
 
51180
+#, fuzzy
 
51181
+msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
 
51182
+msgstr "답장을 쓰거나 메일을 전달할때 기본 문자셋 사용(&u)"
 
51183
+
 
51184
+#: configuredialog.cpp:3148
 
51185
+msgid "This charset is not supported."
 
51186
+msgstr "이 문자셋은 지원하지 않습니다."
 
51187
+
 
51188
+#: configuredialog.cpp:3205
 
51189
+msgid "&Use custom message-id suffix"
 
51190
+msgstr ""
 
51191
+
 
51192
+#: configuredialog.cpp:3219
 
51193
+msgid "Custom message-&id suffix:"
 
51194
+msgstr ""
 
51195
+
 
51196
+#: configuredialog.cpp:3234
 
51197
+#, fuzzy
 
51198
+msgid "Define custom mime header fields:"
 
51199
+msgstr "사용자 정의 마임 머릿말 정의"
 
51200
+
 
51201
+#: configuredialog.cpp:3243
 
51202
+#, fuzzy
 
51203
+#| msgid "Name"
 
51204
+msgctxt "@title:column Name of the mime header."
 
51205
+msgid "Name"
 
51206
+msgstr "이름"
 
51207
+
 
51208
+#: configuredialog.cpp:3244
 
51209
+#, fuzzy
 
51210
+#| msgid "Value"
 
51211
+msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
 
51212
+msgid "Value"
 
51213
+msgstr "값"
 
51214
+
 
51215
+#: configuredialog.cpp:3251
 
51216
+#, fuzzy
 
51217
+msgctxt "@action:button Add new mime header field."
 
51218
+msgid "Ne&w"
 
51219
+msgstr "새로운 메일"
 
51220
+
 
51221
+#: configuredialog.cpp:3264
 
51222
+#, fuzzy
 
51223
+#| msgid "&Name:"
 
51224
+msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
 
51225
+msgid "&Name:"
 
51226
+msgstr "이름(&N):"
 
51227
+
 
51228
+#: configuredialog.cpp:3274
 
51229
+msgid "&Value:"
 
51230
+msgstr "값(&V):"
 
51231
+
 
51232
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:371
 
51233
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
 
51234
+#: configuredialog.cpp:3450 rc.cpp:1685
 
51235
+msgid "Outlook-compatible attachment naming"
 
51236
+msgstr ""
 
51237
+
 
51238
+#: configuredialog.cpp:3453
 
51239
+msgid ""
 
51240
+"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
 
51241
+"containing non-English characters"
 
51242
+msgstr ""
 
51243
+
 
51244
+#: configuredialog.cpp:3464
 
51245
+msgid "E&nable detection of missing attachments"
 
51246
+msgstr ""
 
51247
+
 
51248
+#: configuredialog.cpp:3471
 
51249
+msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
 
51250
+msgstr ""
 
51251
+
 
51252
+#: configuredialog.cpp:3484
 
51253
+#, fuzzy
 
51254
+msgid "Enter new key word:"
 
51255
+msgstr "새로운 답장 접두어를 입력"
 
51256
+
 
51257
+#: configuredialog.cpp:3519
 
51258
+msgid ""
 
51259
+"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters "
 
51260
+"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do "
 
51261
+"not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
 
51262
+"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently "
 
51263
+"it is possible that your messages will not be understood by standard-"
 
51264
+"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not "
 
51265
+"enable this option."
 
51266
+msgstr ""
 
51267
+
 
51268
+#: configuredialog.cpp:3547
 
51269
+#, fuzzy
 
51270
+msgid "Reading"
 
51271
+msgstr "읽음(&r)"
 
51272
+
 
51273
+#: configuredialog.cpp:3553
 
51274
+#, fuzzy
 
51275
+msgid "Composing"
 
51276
+msgstr "작성기"
 
51277
+
 
51278
+#: configuredialog.cpp:3559
 
51279
+#, fuzzy
 
51280
+msgid "Warnings"
 
51281
+msgstr "경고"
 
51282
+
 
51283
+#: configuredialog.cpp:3565
 
51284
+msgid "S/MIME Validation"
 
51285
+msgstr ""
 
51286
+
 
51287
+#: configuredialog.cpp:3571
 
51288
+msgid "Crypto Backends"
 
51289
+msgstr ""
 
51290
+
 
51291
+#: configuredialog.cpp:3658
 
51292
+msgid ""
 
51293
+"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
 
51294
+msgstr ""
 
51295
+
 
51296
+#: configuredialog.cpp:3919
 
51297
+msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
 
51298
+msgstr ""
 
51299
+
 
51300
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:182
 
51301
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
 
51302
+#: configuredialog.cpp:4030 rc.cpp:1282
 
51303
+msgid "no proxy"
 
51304
+msgstr ""
 
51305
+
 
51306
+#: configuredialog.cpp:4031
 
51307
+#, kde-format
 
51308
+msgid "(Current system setting: %1)"
 
51309
+msgstr ""
 
51310
+
 
51311
+#: configuredialog.cpp:4193 kmmainwidget.cpp:801 kmmainwidget.cpp:802
 
51312
+#, fuzzy
 
51313
+msgid "Folders"
 
51314
+msgstr "편지함(&f)"
 
51315
+
 
51316
+#: configuredialog.cpp:4196
 
51317
+#, fuzzy
 
51318
+msgid "Groupware"
 
51319
+msgstr "빈 편지함"
 
51320
+
 
51321
+#: configuredialog.cpp:4199
 
51322
+#, fuzzy
 
51323
+#| msgid "Advanced Options"
 
51324
+msgid "Invitations"
 
51325
+msgstr "고급 기능"
 
51326
+
 
51327
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:108
 
51328
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mFolderComboLabel)
 
51329
+#: configuredialog.cpp:4327 rc.cpp:423
 
51330
+msgid "Set the parent of the resource folders"
 
51331
+msgstr ""
 
51332
+
 
51333
+#: configuredialog.cpp:4376
 
51334
+msgid "<Choose a Folder>"
 
51335
+msgstr "<폴더를 선택하십시오>"
 
51336
+
 
51337
+#: configuredialog.cpp:4477
 
51338
+msgid "&Resource folders are subfolders of:"
 
51339
+msgstr ""
 
51340
+
 
51341
+#: configuredialog.cpp:4480
 
51342
+#, fuzzy
 
51343
+msgid "&Resource folders are in account:"
 
51344
+msgstr "계정에 새로운 메일 저장:"
 
51345
+
 
51346
+#: configuredialog.cpp:4533
 
51347
+msgid ""
 
51348
+"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
 
51349
+"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
 
51350
+"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br /"
 
51351
+">But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
 
51352
+"programs can read; so, to people who have email programs that do not "
 
51353
+"understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br /"
 
51354
+">People that have email programs that do understand invitations will still "
 
51355
+"be able to work with this.</qt>"
 
51356
+msgstr ""
 
51357
+
 
51358
+#: expirypropertiesdialog.cpp:32
 
51359
+msgid "Mail Expiry Properties"
 
51360
+msgstr "메일 만료 속성"
 
51361
+
 
51362
+#: expirypropertiesdialog.cpp:52
 
51363
+#, fuzzy
 
51364
+#| msgid "Expire read mails after"
 
51365
+msgid "Expire read messages after"
 
51366
+msgstr "다음 이후에 읽은 편지를 만료시킴"
 
51367
+
 
51368
+#: expirypropertiesdialog.cpp:61 expirypropertiesdialog.cpp:75
 
51369
+#, fuzzy
 
51370
+#| msgid " days"
 
51371
+msgctxt "Expire messages after %1"
 
51372
+msgid " day"
 
51373
+msgid_plural " days"
 
51374
+msgstr[0] " 일"
 
51375
+
 
51376
+#: expirypropertiesdialog.cpp:66
 
51377
+#, fuzzy
 
51378
+#| msgid "Expire unread mails after"
 
51379
+msgid "Expire unread messages after"
 
51380
+msgstr "다음 이후에 읽지 않은 편지를 만료시킴"
 
51381
+
 
51382
+#: expirypropertiesdialog.cpp:92
 
51383
+#, fuzzy
 
51384
+msgid "Move expired messages to:"
 
51385
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
51386
+
 
51387
+#: expirypropertiesdialog.cpp:105
 
51388
+#, fuzzy
 
51389
+#| msgid "Delete permanently"
 
51390
+msgid "Delete expired messages permanently"
 
51391
+msgstr "영구적으로 삭제"
 
51392
+
 
51393
+#: expirypropertiesdialog.cpp:112
 
51394
+msgid ""
 
51395
+"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
 
51396
+msgstr ""
 
51397
+
 
51398
+#: expirypropertiesdialog.cpp:164
 
51399
+msgid "Please select a folder to expire messages into."
 
51400
+msgstr ""
 
51401
+
 
51402
+#: expirypropertiesdialog.cpp:165
 
51403
+msgid "No Folder Selected"
 
51404
+msgstr "편지함이 선택되지 않았음"
 
51405
+
 
51406
+#: kmmainwidget.cpp:706
 
51407
+msgid "Set Focus to Quick Search"
 
51408
+msgstr ""
 
51409
+
 
51410
+#: kmmainwidget.cpp:728
 
51411
+#, fuzzy
 
51412
+msgid "Extend Selection to Previous Message"
 
51413
+msgstr "이전 편지함 선택"
 
51414
+
 
51415
+#: kmmainwidget.cpp:734
 
51416
+#, fuzzy
 
51417
+msgid "Extend Selection to Next Message"
 
51418
+msgstr "다음 편지함 선택"
 
51419
+
 
51420
+#: kmmainwidget.cpp:782 kmmainwidget.cpp:783
 
51421
+#, fuzzy
 
51422
+msgid "Old Folders"
 
51423
+msgstr "편지함(&f)"
 
51424
+
 
51425
+#: kmmainwidget.cpp:834 kmmainwidget.cpp:835 favoritefolderview.cpp:56
 
51426
+#, fuzzy
 
51427
+#| msgid "New Folder"
 
51428
+msgid "Favorite Folders"
 
51429
+msgstr "새 편지함"
 
51430
+
 
51431
+#: kmmainwidget.cpp:864
 
51432
+#, fuzzy
 
51433
+msgid "Remove Duplicate Messages"
 
51434
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
51435
+
 
51436
+#: kmmainwidget.cpp:871
 
51437
+msgid "Move Message to Folder"
 
51438
+msgstr "편지를 편지함으로 이동"
 
51439
+
 
51440
+#: kmmainwidget.cpp:878
 
51441
+msgid "Copy Message to Folder"
 
51442
+msgstr "편지를 편지함으로 복사"
 
51443
+
 
51444
+#: kmmainwidget.cpp:885
 
51445
+#, fuzzy
 
51446
+msgid "Jump to Folder..."
 
51447
+msgstr "빈 편지함"
 
51448
+
 
51449
+#: kmmainwidget.cpp:892
 
51450
+msgid "Abort Current Operation"
 
51451
+msgstr ""
 
51452
+
 
51453
+#: kmmainwidget.cpp:899
 
51454
+#, fuzzy
 
51455
+msgid "Focus on Next Folder"
 
51456
+msgstr "다음 편지함 선택"
 
51457
+
 
51458
+#: kmmainwidget.cpp:906
 
51459
+#, fuzzy
 
51460
+msgid "Focus on Previous Folder"
 
51461
+msgstr "이전 편지함 선택"
 
51462
+
 
51463
+#: kmmainwidget.cpp:913
 
51464
+#, fuzzy
 
51465
+msgid "Select Folder with Focus"
 
51466
+msgstr "편지함 선택"
 
51467
+
 
51468
+#: kmmainwidget.cpp:920
 
51469
+#, fuzzy
 
51470
+msgid "Focus on Next Message"
 
51471
+msgstr "다음 편지함 선택"
 
51472
+
 
51473
+#: kmmainwidget.cpp:927
 
51474
+#, fuzzy
 
51475
+msgid "Focus on Previous Message"
 
51476
+msgstr "이전 편지함 선택"
 
51477
+
 
51478
+#: kmmainwidget.cpp:934
 
51479
+#, fuzzy
 
51480
+msgid "Select Message with Focus"
 
51481
+msgstr "편지함 선택"
 
51482
+
 
51483
+#: kmmainwidget.cpp:1095
 
51484
+#, fuzzy, kde-format
 
51485
+#| msgid "New Messages In"
 
51486
+msgid "1 new message in %2"
 
51487
+msgid_plural "%1 new messages in %2"
 
51488
+msgstr[0] "다음에 새 편지가 있음: "
 
51489
+
 
51490
+#: kmmainwidget.cpp:1113
 
51491
+#, fuzzy, kde-format
 
51492
+msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
 
51493
+msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
 
51494
+msgstr "새로운 편지"
 
51495
+
 
51496
+#: kmmainwidget.cpp:1116
 
51497
+#, fuzzy
 
51498
+msgid "New mail arrived"
 
51499
+msgstr "새로운 편지"
 
51500
+
 
51501
+#: kmmainwidget.cpp:1202
 
51502
+#, fuzzy
 
51503
+msgid "(no templates)"
 
51504
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
51505
+
 
51506
+#: kmmainwidget.cpp:1281
 
51507
+#, fuzzy, kde-format
 
51508
+msgid "Properties of Folder %1"
 
51509
+msgstr "%1 편지함의 속성"
 
51510
+
 
51511
+#: kmmainwidget.cpp:1310
 
51512
+msgid "This folder does not have any expiry options set"
 
51513
+msgstr ""
 
51514
+
 
51515
+#: kmmainwidget.cpp:1318
 
51516
+#, fuzzy, kde-format
 
51517
+msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
 
51518
+msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
51519
+
 
51520
+#: kmmainwidget.cpp:1319
 
51521
+#, fuzzy
 
51522
+msgid "Expire Folder"
 
51523
+msgstr "빈 편지함"
 
51524
+
 
51525
+#: kmmainwidget.cpp:1320
 
51526
+msgid "&Expire"
 
51527
+msgstr ""
 
51528
+
 
51529
+#: kmmainwidget.cpp:1337
 
51530
+#, fuzzy
 
51531
+msgid "Move to Trash"
 
51532
+msgstr "이동(&m)"
 
51533
+
 
51534
+#: kmmainwidget.cpp:1339
 
51535
+#, fuzzy
 
51536
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 
51537
+msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
51538
+
 
51539
+#: kmmainwidget.cpp:1340
 
51540
+#, fuzzy, kde-format
 
51541
+msgid ""
 
51542
+"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
 
51543
+"trash?</qt>"
 
51544
+msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
51545
+
 
51546
+#: kmmainwidget.cpp:1359
 
51547
+#, fuzzy
 
51548
+msgid "Moved all messages to the trash"
 
51549
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
51550
+
 
51551
+#: kmmainwidget.cpp:1391
 
51552
+#, fuzzy
 
51553
+msgid "Delete Search"
 
51554
+msgstr "메일주소 추가"
 
51555
+
 
51556
+#: kmmainwidget.cpp:1392
 
51557
+#, fuzzy, kde-format
 
51558
+msgid ""
 
51559
+"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any messages "
 
51560
+"it shows will still be available in their original folder.</qt>"
 
51561
+msgstr ""
 
51562
+"정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
51563
+"버리고 폴더를 지울까요?"
 
51564
+
 
51565
+#: kmmainwidget.cpp:1395
 
51566
+#, fuzzy
 
51567
+#| msgid "Deleted"
 
51568
+msgctxt "@action:button Delete search"
 
51569
+msgid "&Delete"
 
51570
+msgstr "삭제됨"
 
51571
+
 
51572
+#: kmmainwidget.cpp:1397
 
51573
+#, fuzzy
 
51574
+msgid "Delete Folder"
 
51575
+msgstr "새 편지함 생성"
 
51576
+
 
51577
+#: kmmainwidget.cpp:1400
 
51578
+#, fuzzy, kde-format
 
51579
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
 
51580
+msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
51581
+
 
51582
+#: kmmainwidget.cpp:1405
 
51583
+#, fuzzy, kde-format
 
51584
+msgid ""
 
51585
+"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</resource> "
 
51586
+"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their "
 
51587
+"contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded messages "
 
51588
+"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
 
51589
+msgstr ""
 
51590
+"정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
51591
+"버리고 폴더를 지울까요?"
 
51592
+
 
51593
+#: kmmainwidget.cpp:1414
 
51594
+#, fuzzy, kde-format
 
51595
+msgid ""
 
51596
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
 
51597
+"discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not "
 
51598
+"saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
 
51599
+msgstr ""
 
51600
+"정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
51601
+"버리고 폴더를 지울까요?"
 
51602
+
 
51603
+#: kmmainwidget.cpp:1421
 
51604
+#, fuzzy, kde-format
 
51605
+msgid ""
 
51606
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> and "
 
51607
+"all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that "
 
51608
+"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently "
 
51609
+"deleted.</p></qt>"
 
51610
+msgstr ""
 
51611
+"정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
51612
+"버리고 폴더를 지울까요?"
 
51613
+
 
51614
+#: kmmainwidget.cpp:1428
 
51615
+#, fuzzy
 
51616
+#| msgid "Deleted"
 
51617
+msgctxt "@action:button Delete folder"
 
51618
+msgid "&Delete"
 
51619
+msgstr "삭제됨"
 
51620
+
 
51621
+#: kmmainwidget.cpp:1500
 
51622
+#, kde-format
 
51623
+msgctxt "@info"
 
51624
+msgid ""
 
51625
+"You are about to recreate the index for folder <resource>%1</resource>.<nl/"
 
51626
+"><warning>This will destroy all message status information.</warning><nl/"
 
51627
+">Are you sure you want to continue?"
 
51628
+msgstr ""
 
51629
+
 
51630
+#: kmmainwidget.cpp:1503
 
51631
+msgctxt "@title"
 
51632
+msgid "Really recreate index?"
 
51633
+msgstr ""
 
51634
+
 
51635
+#: kmmainwidget.cpp:1504
 
51636
+msgctxt "@action:button"
 
51637
+msgid "Recreate Index"
 
51638
+msgstr ""
 
51639
+
 
51640
+#: kmmainwidget.cpp:1510
 
51641
+#, kde-format
 
51642
+msgid "The index of folder %1 has been recreated."
 
51643
+msgstr ""
 
51644
+
 
51645
+#: kmmainwidget.cpp:1512
 
51646
+msgid "Index recreated"
 
51647
+msgstr ""
 
51648
+
 
51649
+#: kmmainwidget.cpp:1518
 
51650
+msgid ""
 
51651
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
 
51652
+"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
 
51653
+msgstr ""
 
51654
+
 
51655
+#: kmmainwidget.cpp:1535
 
51656
+#, fuzzy
 
51657
+msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 
51658
+msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
51659
+
 
51660
+#: kmmainwidget.cpp:1536 kmfoldermgr.cpp:66
 
51661
+msgid "Expire Old Messages?"
 
51662
+msgstr "오래된 메시지를 만료시키겠습니까?"
 
51663
+
 
51664
+#: kmmainwidget.cpp:1536 kmfoldermgr.cpp:66
 
51665
+msgid "Expire"
 
51666
+msgstr ""
 
51667
+
 
51668
+#: kmmainwidget.cpp:1559
 
51669
+msgid ""
 
51670
+"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
 
51671
+"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
 
51672
+"present and anticipated security exploits."
 
51673
+msgstr ""
 
51674
+
 
51675
+#: kmmainwidget.cpp:1562 kmmainwidget.cpp:1587 kmsender.cpp:560
 
51676
+msgid "Security Warning"
 
51677
+msgstr "보안 경고"
 
51678
+
 
51679
+#: kmmainwidget.cpp:1563
 
51680
+msgid "Use HTML"
 
51681
+msgstr ""
 
51682
+
 
51683
+#: kmmainwidget.cpp:1584
 
51684
+msgid ""
 
51685
+"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
 
51686
+"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
 
51687
+"compromised by other present and anticipated security exploits."
 
51688
+msgstr ""
 
51689
+
 
51690
+#: kmmainwidget.cpp:1588
 
51691
+msgid "Load External References"
 
51692
+msgstr ""
 
51693
+
 
51694
+#: kmmainwidget.cpp:1692
 
51695
+#, kde-format
 
51696
+msgid ""
 
51697
+"<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, it "
 
51698
+"cannot be restored.</qt>"
 
51699
+msgid_plural ""
 
51700
+"<qt>Do you really want to delete the %1 selected messages?<br />Once "
 
51701
+"deleted, they cannot be restored.</qt>"
 
51702
+msgstr[0] ""
 
51703
+
 
51704
+#: kmmainwidget.cpp:1698
 
51705
+#, fuzzy
 
51706
+msgid "Delete Messages"
 
51707
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
51708
+
 
51709
+#: kmmainwidget.cpp:1698
 
51710
+#, fuzzy
 
51711
+msgid "Delete Message"
 
51712
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
51713
+
 
51714
+#: kmmainwidget.cpp:1732
 
51715
+#, fuzzy
 
51716
+#| msgid "Moving messages"
 
51717
+msgid "Moving messages..."
 
51718
+msgstr "메시지 이동하는 중"
 
51719
+
 
51720
+#: kmmainwidget.cpp:1734
 
51721
+#, fuzzy
 
51722
+#| msgid "Deleting messages"
 
51723
+msgid "Deleting messages..."
 
51724
+msgstr "메시지 지우는 중"
 
51725
+
 
51726
+#: kmmainwidget.cpp:1757
 
51727
+#, fuzzy
 
51728
+msgid "Messages deleted successfully."
 
51729
+msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
51730
+
 
51731
+#: kmmainwidget.cpp:1759
 
51732
+#, fuzzy
 
51733
+msgid "Messages moved successfully."
 
51734
+msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
51735
+
 
51736
+#: kmmainwidget.cpp:1764
 
51737
+#, fuzzy
 
51738
+msgid "Deleting messages failed."
 
51739
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
51740
+
 
51741
+#: kmmainwidget.cpp:1766
 
51742
+#, fuzzy
 
51743
+msgid "Deleting messages canceled."
 
51744
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
51745
+
 
51746
+#: kmmainwidget.cpp:1769
 
51747
+#, fuzzy
 
51748
+msgid "Moving messages failed."
 
51749
+msgstr "메시지 보내기"
 
51750
+
 
51751
+#: kmmainwidget.cpp:1771
 
51752
+#, fuzzy
 
51753
+msgid "Moving messages canceled."
 
51754
+msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
51755
+
 
51756
+#: kmmainwidget.cpp:1891
 
51757
+#, fuzzy
 
51758
+#| msgid "Moving messages"
 
51759
+msgid "Copying messages..."
 
51760
+msgstr "메시지 이동하는 중"
 
51761
+
 
51762
+#: kmmainwidget.cpp:1907
 
51763
+#, fuzzy
 
51764
+msgid "Messages copied successfully."
 
51765
+msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
51766
+
 
51767
+#: kmmainwidget.cpp:1910
 
51768
+#, fuzzy
 
51769
+msgid "Copying messages failed."
 
51770
+msgstr "메시지 보내기"
 
51771
+
 
51772
+#: kmmainwidget.cpp:1912
 
51773
+#, fuzzy
 
51774
+msgid "Copying messages canceled."
 
51775
+msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
51776
+
 
51777
+#: kmmainwidget.cpp:1924
 
51778
+#, fuzzy
 
51779
+#| msgid "Copy Message to Folder"
 
51780
+msgid "Copy Messages to Folder"
 
51781
+msgstr "편지를 편지함으로 복사"
 
51782
+
 
51783
+#: kmmainwidget.cpp:2017
 
51784
+#, fuzzy
 
51785
+msgid "Moving messages to trash..."
 
51786
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
51787
+
 
51788
+#: kmmainwidget.cpp:2036
 
51789
+#, fuzzy
 
51790
+msgid "Messages moved to trash successfully."
 
51791
+msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
51792
+
 
51793
+#: kmmainwidget.cpp:2039
 
51794
+#, fuzzy
 
51795
+msgid "Moving messages to trash failed."
 
51796
+msgstr "메시지 보내기"
 
51797
+
 
51798
+#: kmmainwidget.cpp:2041
 
51799
+#, fuzzy
 
51800
+msgid "Moving messages to trash canceled."
 
51801
+msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
51802
+
 
51803
+#: kmmainwidget.cpp:2430
 
51804
+msgid "Filter on Mailing-List..."
 
51805
+msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
51806
+
 
51807
+#: kmmainwidget.cpp:2446
 
51808
+#, kde-format
 
51809
+msgid "Filter on Mailing-List %1..."
 
51810
+msgstr ""
 
51811
+
 
51812
+#: kmmainwidget.cpp:2465
 
51813
+#, fuzzy
 
51814
+msgid "Jump to Folder"
 
51815
+msgstr "빈 편지함"
 
51816
+
 
51817
+#: kmmainwidget.cpp:2562
 
51818
+#, fuzzy
 
51819
+msgid "Unable to process messages: "
 
51820
+msgstr "치명적인 오류: 메시지를 처리할 수 없습니다. (공간부족?) "
 
51821
+
 
51822
+#: kmmainwidget.cpp:2602
 
51823
+msgid ""
 
51824
+"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
 
51825
+"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
 
51826
+"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
 
51827
+msgstr ""
 
51828
+
 
51829
+#: kmmainwidget.cpp:2607
 
51830
+msgid "No Server-Side Filtering Configured"
 
51831
+msgstr ""
 
51832
+
 
51833
+#: kmmainwidget.cpp:2630
 
51834
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
 
51835
+msgstr ""
 
51836
+
 
51837
+#: kmmainwidget.cpp:2641
 
51838
+msgid ""
 
51839
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
 
51840
+"installation."
 
51841
+msgstr ""
 
51842
+
 
51843
+#: kmmainwidget.cpp:3505 kmmimeparttree.cpp:169
 
51844
+msgid "Save &As..."
 
51845
+msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
 
51846
+
 
51847
+#: kmmainwidget.cpp:3514
 
51848
+#, fuzzy
 
51849
+msgid "&Compact All Folders"
 
51850
+msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
51851
+
 
51852
+#: kmmainwidget.cpp:3519
 
51853
+#, fuzzy
 
51854
+msgid "&Expire All Folders"
 
51855
+msgstr "폴더"
 
51856
+
 
51857
+#: kmmainwidget.cpp:3524
 
51858
+msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
 
51859
+msgstr ""
 
51860
+
 
51861
+#: kmmainwidget.cpp:3529
 
51862
+#, fuzzy
 
51863
+msgid "Empty All &Trash Folders"
 
51864
+msgstr "휴지통 폴더(&t)"
 
51865
+
 
51866
+#: kmmainwidget.cpp:3534 folderview.cpp:1395
 
51867
+msgid "Check &Mail"
 
51868
+msgstr "편지 확인(&M)"
 
51869
+
 
51870
+#: kmmainwidget.cpp:3541
 
51871
+#, fuzzy
 
51872
+msgid "Check Mail in Favorite Folders"
 
51873
+msgstr "다음의 편지 확인"
 
51874
+
 
51875
+#: kmmainwidget.cpp:3549
 
51876
+#, fuzzy
 
51877
+#| msgid "Check &Mail"
 
51878
+msgid "Check Mail In"
 
51879
+msgstr "편지 확인(&M)"
 
51880
+
 
51881
+#: kmmainwidget.cpp:3550 kmmainwidget.cpp:3551
 
51882
+#, fuzzy
 
51883
+#| msgid "Check &Mail"
 
51884
+msgid "Check Mail"
 
51885
+msgstr "편지 확인(&M)"
 
51886
+
 
51887
+#: kmmainwidget.cpp:3561
 
51888
+#, fuzzy
 
51889
+msgid "&Send Queued Messages"
 
51890
+msgstr "대기 중인 메일 보냄(&s)"
 
51891
+
 
51892
+#: kmmainwidget.cpp:3566
 
51893
+msgid "Online status (unknown)"
 
51894
+msgstr ""
 
51895
+
 
51896
+#: kmmainwidget.cpp:3571
 
51897
+#, fuzzy
 
51898
+msgid "Send Queued Messages Via"
 
51899
+msgstr "대기 중인 메일 보냄(&s)"
 
51900
+
 
51901
+#: kmmainwidget.cpp:3581 kmcomposewin.cpp:1178
 
51902
+msgid "&Address Book"
 
51903
+msgstr "주소록(&A)"
 
51904
+
 
51905
+#: kmmainwidget.cpp:3588
 
51906
+#, fuzzy
 
51907
+msgid "Certificate Manager"
 
51908
+msgstr "보안 경고"
 
51909
+
 
51910
+#: kmmainwidget.cpp:3595
 
51911
+#, fuzzy
 
51912
+#| msgid "Filter Log Viewer"
 
51913
+msgid "GnuPG Log Viewer"
 
51914
+msgstr "필터 로그 뷰어"
 
51915
+
 
51916
+#: kmmainwidget.cpp:3607
 
51917
+#, fuzzy
 
51918
+msgid "&Import Messages"
 
51919
+msgstr "편지 검색(&s)..."
 
51920
+
 
51921
+#: kmmainwidget.cpp:3615
 
51922
+#, fuzzy
 
51923
+msgid "&Debug Sieve..."
 
51924
+msgstr "저장(&S)..."
 
51925
+
 
51926
+#: kmmainwidget.cpp:3622
 
51927
+#, fuzzy
 
51928
+msgid "Filter &Log Viewer..."
 
51929
+msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
51930
+
 
51931
+#: kmmainwidget.cpp:3627
 
51932
+msgid "&Anti-Spam Wizard..."
 
51933
+msgstr ""
 
51934
+
 
51935
+#: kmmainwidget.cpp:3632
 
51936
+msgid "&Anti-Virus Wizard..."
 
51937
+msgstr ""
 
51938
+
 
51939
+#: kmmainwidget.cpp:3637
 
51940
+#, fuzzy
 
51941
+#| msgid "Account Name"
 
51942
+msgid "&Account Wizard..."
 
51943
+msgstr "계정 이름"
 
51944
+
 
51945
+#: kmmainwidget.cpp:3643
 
51946
+msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
 
51947
+msgstr ""
 
51948
+
 
51949
+#: kmmainwidget.cpp:3661
 
51950
+#, fuzzy
 
51951
+#| msgid "Deleted"
 
51952
+msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
 
51953
+msgid "&Delete"
 
51954
+msgstr "삭제됨"
 
51955
+
 
51956
+#: kmmainwidget.cpp:3666
 
51957
+#, fuzzy
 
51958
+msgid "M&ove Thread to Trash"
 
51959
+msgstr "이동(&m)"
 
51960
+
 
51961
+#: kmmainwidget.cpp:3670
 
51962
+#, fuzzy
 
51963
+msgid "Move thread to trashcan"
 
51964
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
51965
+
 
51966
+#: kmmainwidget.cpp:3673
 
51967
+#, fuzzy
 
51968
+msgid "Delete T&hread"
 
51969
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
51970
+
 
51971
+#: kmmainwidget.cpp:3679
 
51972
+#, fuzzy
 
51973
+msgid "&Find Messages..."
 
51974
+msgstr "문장 검색(&f)..."
 
51975
+
 
51976
+#: kmmainwidget.cpp:3693
 
51977
+#, fuzzy
 
51978
+msgid "Select &All Messages"
 
51979
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
51980
+
 
51981
+#: kmmainwidget.cpp:3704
 
51982
+#, fuzzy
 
51983
+msgid "&Properties"
 
51984
+msgstr "속성..."
 
51985
+
 
51986
+#: kmmainwidget.cpp:3708
 
51987
+msgid "&Mailing List Management..."
 
51988
+msgstr ""
 
51989
+
 
51990
+#: kmmainwidget.cpp:3713
 
51991
+#, fuzzy
 
51992
+msgid "&Assign Shortcut..."
 
51993
+msgstr "필터 설정(&i)..."
 
51994
+
 
51995
+#: kmmainwidget.cpp:3717
 
51996
+#, fuzzy
 
51997
+msgid "Mark All Messages as &Read"
 
51998
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
51999
+
 
52000
+#: kmmainwidget.cpp:3730
 
52001
+#, fuzzy
 
52002
+msgid "&Expiration Settings"
 
52003
+msgstr "설정된 ID"
 
52004
+
 
52005
+#: kmmainwidget.cpp:3734
 
52006
+#, fuzzy
 
52007
+msgid "&Compact Folder"
 
52008
+msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
52009
+
 
52010
+#: kmmainwidget.cpp:3738
 
52011
+#, fuzzy
 
52012
+msgid "Check Mail &in This Folder"
 
52013
+msgstr "다음의 편지 확인"
 
52014
+
 
52015
+#: kmmainwidget.cpp:3744
 
52016
+msgid "Rebuild Index..."
 
52017
+msgstr ""
 
52018
+
 
52019
+#: kmmainwidget.cpp:3758
 
52020
+#, fuzzy
 
52021
+#| msgid "&New Folder..."
 
52022
+msgid "&Archive Folder..."
 
52023
+msgstr "새 편지함(&N)..."
 
52024
+
 
52025
+#: kmmainwidget.cpp:3762
 
52026
+#, fuzzy
 
52027
+msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
 
52028
+msgstr "HTML로 보냄(&p)"
 
52029
+
 
52030
+#: kmmainwidget.cpp:3766
 
52031
+msgid "Load E&xternal References"
 
52032
+msgstr ""
 
52033
+
 
52034
+#: kmmainwidget.cpp:3771
 
52035
+#, fuzzy
 
52036
+#| msgid "Copy Into Folder"
 
52037
+msgid "Copy Folder"
 
52038
+msgstr "편지함으로 복사"
 
52039
+
 
52040
+#: kmmainwidget.cpp:3777
 
52041
+#, fuzzy
 
52042
+#| msgid "Folder"
 
52043
+msgid "Cut Folder"
 
52044
+msgstr "메일박스"
 
52045
+
 
52046
+#: kmmainwidget.cpp:3783
 
52047
+#, fuzzy
 
52048
+#| msgid "New Folder"
 
52049
+msgid "Paste Folder"
 
52050
+msgstr "새 편지함"
 
52051
+
 
52052
+#: kmmainwidget.cpp:3789
 
52053
+#, fuzzy
 
52054
+#| msgid " messages"
 
52055
+msgid "Copy Messages"
 
52056
+msgstr " 메시지"
 
52057
+
 
52058
+#: kmmainwidget.cpp:3795
 
52059
+#, fuzzy
 
52060
+#| msgid " messages"
 
52061
+msgid "Cut Messages"
 
52062
+msgstr " 메시지"
 
52063
+
 
52064
+#: kmmainwidget.cpp:3801
 
52065
+#, fuzzy
 
52066
+msgid "Paste Messages"
 
52067
+msgstr "메시지 서명"
 
52068
+
 
52069
+#: kmmainwidget.cpp:3809
 
52070
+#, fuzzy
 
52071
+msgid "&New Message..."
 
52072
+msgstr "새로운 편지..."
 
52073
+
 
52074
+#: kmmainwidget.cpp:3811
 
52075
+#, fuzzy
 
52076
+#| msgid "New"
 
52077
+msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
 
52078
+msgid "New"
 
52079
+msgstr "새로운 메일"
 
52080
+
 
52081
+#: kmmainwidget.cpp:3819
 
52082
+#, fuzzy
 
52083
+msgid "Message From &Template"
 
52084
+msgstr "새 메시지"
 
52085
+
 
52086
+#: kmmainwidget.cpp:3829
 
52087
+#, fuzzy
 
52088
+msgid "New Message t&o Mailing-List..."
 
52089
+msgstr "메일링 리스트로 전송(&p)"
 
52090
+
 
52091
+#: kmmainwidget.cpp:3836
 
52092
+#, fuzzy
 
52093
+msgid "Send A&gain..."
 
52094
+msgstr "다시 보냄(&g)..."
 
52095
+
 
52096
+#: kmmainwidget.cpp:3841
 
52097
+#, fuzzy
 
52098
+msgid "&Create Filter"
 
52099
+msgstr "필터 생성(&c)"
 
52100
+
 
52101
+#: kmmainwidget.cpp:3845
 
52102
+#, fuzzy
 
52103
+msgid "Filter on &Subject..."
 
52104
+msgstr "제목에 대한 필터..."
 
52105
+
 
52106
+#: kmmainwidget.cpp:3850
 
52107
+#, fuzzy
 
52108
+msgid "Filter on &From..."
 
52109
+msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
52110
+
 
52111
+#: kmmainwidget.cpp:3855
 
52112
+#, fuzzy
 
52113
+msgid "Filter on &To..."
 
52114
+msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
52115
+
 
52116
+#: kmmainwidget.cpp:3860
 
52117
+#, fuzzy
 
52118
+msgid "Filter on Mailing-&List..."
 
52119
+msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
52120
+
 
52121
+#: kmmainwidget.cpp:3867
 
52122
+#, fuzzy
 
52123
+msgid "New Message From &Template"
 
52124
+msgstr "새 메시지"
 
52125
+
 
52126
+#: kmmainwidget.cpp:3873
 
52127
+#, fuzzy
 
52128
+msgid "Mark &Thread"
 
52129
+msgstr "머릿말 추가"
 
52130
+
 
52131
+#: kmmainwidget.cpp:3876
 
52132
+#, fuzzy
 
52133
+msgid "Mark Thread as &Read"
 
52134
+msgstr "머릿말 추가"
 
52135
+
 
52136
+#: kmmainwidget.cpp:3879
 
52137
+msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
 
52138
+msgstr ""
 
52139
+
 
52140
+#: kmmainwidget.cpp:3882
 
52141
+#, fuzzy
 
52142
+msgid "Mark Thread as &New"
 
52143
+msgstr "머릿말 추가"
 
52144
+
 
52145
+#: kmmainwidget.cpp:3885
 
52146
+#, fuzzy
 
52147
+msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
 
52148
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
52149
+
 
52150
+#: kmmainwidget.cpp:3888
 
52151
+#, fuzzy
 
52152
+msgid "Mark Thread as &Unread"
 
52153
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
52154
+
 
52155
+#: kmmainwidget.cpp:3891
 
52156
+msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
 
52157
+msgstr ""
 
52158
+
 
52159
+#: kmmainwidget.cpp:3897
 
52160
+#, fuzzy
 
52161
+msgid "Mark Thread as &Important"
 
52162
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
52163
+
 
52164
+#: kmmainwidget.cpp:3900
 
52165
+msgid "Remove &Important Thread Mark"
 
52166
+msgstr ""
 
52167
+
 
52168
+#: kmmainwidget.cpp:3903
 
52169
+#, fuzzy
 
52170
+msgid "Mark Thread as &Action Item"
 
52171
+msgstr "머릿말 추가"
 
52172
+
 
52173
+#: kmmainwidget.cpp:3906
 
52174
+#, fuzzy
 
52175
+msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
 
52176
+msgstr "메시지 서명"
 
52177
+
 
52178
+#: kmmainwidget.cpp:3910
 
52179
+#, fuzzy
 
52180
+msgid "&Watch Thread"
 
52181
+msgstr "머릿말 추가"
 
52182
+
 
52183
+#: kmmainwidget.cpp:3914
 
52184
+#, fuzzy
 
52185
+msgid "&Ignore Thread"
 
52186
+msgstr "머릿말 추가"
 
52187
+
 
52188
+#: kmmainwidget.cpp:3935
 
52189
+#, fuzzy
 
52190
+msgid "Appl&y All Filters"
 
52191
+msgstr "필터 적용"
 
52192
+
 
52193
+#. i18n: file: kmail_part.rc:148
 
52194
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
 
52195
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:151
 
52196
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
 
52197
+#. i18n: file: kmail_part.rc:148
 
52198
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
 
52199
+#: kmmainwidget.cpp:3941 rc.cpp:41 rc.cpp:107 rc.cpp:1402 rc.cpp:1468
 
52200
+#, fuzzy
 
52201
+msgid "A&pply Filter"
 
52202
+msgstr "필터 적용"
 
52203
+
 
52204
+#: kmmainwidget.cpp:3945
 
52205
+#, fuzzy
 
52206
+msgctxt "View->"
 
52207
+msgid "&Expand Thread"
 
52208
+msgstr "머릿말 추가"
 
52209
+
 
52210
+#: kmmainwidget.cpp:3948
 
52211
+#, fuzzy
 
52212
+msgid "Expand the current thread"
 
52213
+msgstr "머릿말 추가"
 
52214
+
 
52215
+#: kmmainwidget.cpp:3952
 
52216
+#, fuzzy
 
52217
+msgctxt "View->"
 
52218
+msgid "&Collapse Thread"
 
52219
+msgstr "마임 헤더"
 
52220
+
 
52221
+#: kmmainwidget.cpp:3955
 
52222
+msgid "Collapse the current thread"
 
52223
+msgstr ""
 
52224
+
 
52225
+#: kmmainwidget.cpp:3959
 
52226
+#, fuzzy
 
52227
+msgctxt "View->"
 
52228
+msgid "Ex&pand All Threads"
 
52229
+msgstr "머릿말 추가"
 
52230
+
 
52231
+#: kmmainwidget.cpp:3962
 
52232
+msgid "Expand all threads in the current folder"
 
52233
+msgstr ""
 
52234
+
 
52235
+#: kmmainwidget.cpp:3966
 
52236
+#, fuzzy
 
52237
+msgctxt "View->"
 
52238
+msgid "C&ollapse All Threads"
 
52239
+msgstr "마임 헤더"
 
52240
+
 
52241
+#: kmmainwidget.cpp:3969
 
52242
+msgid "Collapse all threads in the current folder"
 
52243
+msgstr ""
 
52244
+
 
52245
+#: kmmainwidget.cpp:3978
 
52246
+#, fuzzy
 
52247
+msgid "&Display Message"
 
52248
+msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
52249
+
 
52250
+#: kmmainwidget.cpp:3985
 
52251
+#, fuzzy
 
52252
+msgid "&Next Message"
 
52253
+msgstr "새로운 편지..."
 
52254
+
 
52255
+#: kmmainwidget.cpp:3988
 
52256
+#, fuzzy
 
52257
+msgid "Go to the next message"
 
52258
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
52259
+
 
52260
+#: kmmainwidget.cpp:3992
 
52261
+#, fuzzy
 
52262
+msgid "Next &Unread Message"
 
52263
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
52264
+
 
52265
+#: kmmainwidget.cpp:4000
 
52266
+msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
 
52267
+msgid "Next"
 
52268
+msgstr ""
 
52269
+
 
52270
+#: kmmainwidget.cpp:4001
 
52271
+#, fuzzy
 
52272
+msgid "Go to the next unread message"
 
52273
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
52274
+
 
52275
+#: kmmainwidget.cpp:4005
 
52276
+#, fuzzy
 
52277
+msgid "&Previous Message"
 
52278
+msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
52279
+
 
52280
+#: kmmainwidget.cpp:4007
 
52281
+#, fuzzy
 
52282
+msgid "Go to the previous message"
 
52283
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
52284
+
 
52285
+#: kmmainwidget.cpp:4012
 
52286
+#, fuzzy
 
52287
+msgid "Previous Unread &Message"
 
52288
+msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
52289
+
 
52290
+#: kmmainwidget.cpp:4020
 
52291
+#, fuzzy
 
52292
+#| msgid "&Previous Card"
 
52293
+msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
 
52294
+msgid "Previous"
 
52295
+msgstr "이전 카드(&P)"
 
52296
+
 
52297
+#: kmmainwidget.cpp:4021
 
52298
+#, fuzzy
 
52299
+msgid "Go to the previous unread message"
 
52300
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
52301
+
 
52302
+#: kmmainwidget.cpp:4025
 
52303
+#, fuzzy
 
52304
+msgid "Next Unread &Folder"
 
52305
+msgstr "마임 헤더"
 
52306
+
 
52307
+#: kmmainwidget.cpp:4029
 
52308
+#, fuzzy
 
52309
+msgid "Go to the next folder with unread messages"
 
52310
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
52311
+
 
52312
+#: kmmainwidget.cpp:4035
 
52313
+#, fuzzy
 
52314
+msgid "Previous Unread F&older"
 
52315
+msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
52316
+
 
52317
+#: kmmainwidget.cpp:4038
 
52318
+#, fuzzy
 
52319
+msgid "Go to the previous folder with unread messages"
 
52320
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
52321
+
 
52322
+#: kmmainwidget.cpp:4045
 
52323
+#, fuzzy
 
52324
+msgctxt "Go->"
 
52325
+msgid "Next Unread &Text"
 
52326
+msgstr "읽지 않은 메시지로 이동"
 
52327
+
 
52328
+#: kmmainwidget.cpp:4048
 
52329
+#, fuzzy
 
52330
+msgid "Go to the next unread text"
 
52331
+msgstr "읽지 않은 메시지로 이동"
 
52332
+
 
52333
+#: kmmainwidget.cpp:4049
 
52334
+msgid ""
 
52335
+"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
 
52336
+"message."
 
52337
+msgstr ""
 
52338
+
 
52339
+#: kmmainwidget.cpp:4057
 
52340
+#, fuzzy
 
52341
+msgid "Configure &Filters..."
 
52342
+msgstr "필터 설정(&i)..."
 
52343
+
 
52344
+#: kmmainwidget.cpp:4063
 
52345
+#, fuzzy
 
52346
+msgid "Configure &POP Filters..."
 
52347
+msgstr "필터 설정(&i)..."
 
52348
+
 
52349
+#: kmmainwidget.cpp:4069
 
52350
+#, fuzzy
 
52351
+msgid "Manage &Sieve Scripts..."
 
52352
+msgstr "사용가능한 필터"
 
52353
+
 
52354
+#: kmmainwidget.cpp:4074
 
52355
+#, fuzzy
 
52356
+msgid "KMail &Introduction"
 
52357
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
52358
+
 
52359
+#: kmmainwidget.cpp:4076
 
52360
+msgid "Display KMail's Welcome Page"
 
52361
+msgstr ""
 
52362
+
 
52363
+#: kmmainwidget.cpp:4085
 
52364
+#, fuzzy
 
52365
+msgid "Configure &Notifications..."
 
52366
+msgstr "필터 설정(&i)..."
 
52367
+
 
52368
+#: kmmainwidget.cpp:4093
 
52369
+#, fuzzy
 
52370
+msgid "&Configure KMail..."
 
52371
+msgstr "계정 설정"
 
52372
+
 
52373
+#: kmmainwidget.cpp:4413
 
52374
+#, fuzzy
 
52375
+msgid "E&mpty Trash"
 
52376
+msgstr "종료시에 휴지통 비움(&e)"
 
52377
+
 
52378
+#: kmmainwidget.cpp:4413
 
52379
+#, fuzzy
 
52380
+msgid "&Move All Messages to Trash"
 
52381
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
52382
+
 
52383
+#: kmmainwidget.cpp:4415
 
52384
+#, fuzzy
 
52385
+msgid "&Delete Search"
 
52386
+msgstr "새 편지함 생성"
 
52387
+
 
52388
+#: kmmainwidget.cpp:4415
 
52389
+#, fuzzy
 
52390
+msgid "&Delete Folder"
 
52391
+msgstr "새 편지함 생성"
 
52392
+
 
52393
+#: kmmainwidget.cpp:4529
 
52394
+#, fuzzy, kde-format
 
52395
+#| msgid "Flagged Message"
 
52396
+msgid "Toggle Message Tag %1"
 
52397
+msgstr "플래그가 설정된 메시지"
 
52398
+
 
52399
+#: kmmainwidget.cpp:4596
 
52400
+#, fuzzy, kde-format
 
52401
+#| msgid "&Message"
 
52402
+msgid "Message Tag %1"
 
52403
+msgstr "메시지(&M)"
 
52404
+
 
52405
+#: kmmainwidget.cpp:4686
 
52406
+#, fuzzy, kde-format
 
52407
+msgid "Removed %1 duplicate message."
 
52408
+msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
 
52409
+msgstr[0] "모든 편지 선택(&c)"
 
52410
+
 
52411
+#: kmmainwidget.cpp:4689
 
52412
+#, fuzzy
 
52413
+msgid "No duplicate messages found."
 
52414
+msgstr "끝을 찾을 수 없음"
 
52415
+
 
52416
+#: kmmainwidget.cpp:4753
 
52417
+#, fuzzy, kde-format
 
52418
+msgid "Filter %1"
 
52419
+msgstr "필터 행동"
 
52420
+
 
52421
+#: kmmainwidget.cpp:4824
 
52422
+msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
 
52423
+msgstr ""
 
52424
+
 
52425
+#: kmmainwidget.cpp:4854 kmmainwidget.cpp:4855
 
52426
+#, kde-format
 
52427
+msgid "Folder Shortcut %1"
 
52428
+msgstr ""
 
52429
+
 
52430
+#: kmmainwidget.cpp:4919
 
52431
+#, fuzzy
 
52432
+msgid "Subscription"
 
52433
+msgstr "설명"
 
52434
+
 
52435
+#: kmmainwidget.cpp:4938
 
52436
+#, fuzzy
 
52437
+msgid "Local Subscription"
 
52438
+msgstr "설명"
 
52439
+
 
52440
+#: kmmainwidget.cpp:5064
 
52441
+msgid "Out of office reply active"
 
52442
+msgstr ""
 
52443
+
 
52444
+#: sievedebugdialog.cpp:190
 
52445
+msgid "Sieve Diagnostics"
 
52446
+msgstr ""
 
52447
+
 
52448
+#: sievedebugdialog.cpp:206
 
52449
+msgid ""
 
52450
+"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
 
52451
+"\n"
 
52452
+msgstr ""
 
52453
+
 
52454
+#: sievedebugdialog.cpp:258
 
52455
+#, kde-format
 
52456
+msgid "Collecting data for account '%1'...\n"
 
52457
+msgstr ""
 
52458
+
 
52459
+#: sievedebugdialog.cpp:259
 
52460
+msgid "------------------------------------------------------------\n"
 
52461
+msgstr ""
 
52462
+
 
52463
+#: sievedebugdialog.cpp:267
 
52464
+msgid ""
 
52465
+"(Account does not support Sieve)\n"
 
52466
+"\n"
 
52467
+msgstr ""
 
52468
+"(계정이 Sieve를 지원하지 않음)\n"
 
52469
+"\n"
 
52470
+
 
52471
+#: sievedebugdialog.cpp:280
 
52472
+msgid ""
 
52473
+"(Account is not an IMAP account)\n"
 
52474
+"\n"
 
52475
+msgstr ""
 
52476
+"(계정이 IMAP 계정이 아님)\n"
 
52477
+"\n"
 
52478
+
 
52479
+#: sievedebugdialog.cpp:300
 
52480
+#, kde-format
 
52481
+msgid "Contents of script '%1':\n"
 
52482
+msgstr ""
 
52483
+
 
52484
+#: sievedebugdialog.cpp:321
 
52485
+msgid ""
 
52486
+"(This script is empty.)\n"
 
52487
+"\n"
 
52488
+msgstr ""
 
52489
+
 
52490
+#: sievedebugdialog.cpp:326
 
52491
+#, kde-format
 
52492
+msgid ""
 
52493
+"------------------------------------------------------------\n"
 
52494
+"%1\n"
 
52495
+"------------------------------------------------------------\n"
 
52496
+"\n"
 
52497
+msgstr ""
 
52498
+
 
52499
+#: sievedebugdialog.cpp:342
 
52500
+msgid "Sieve capabilities:\n"
 
52501
+msgstr ""
 
52502
+
 
52503
+#: sievedebugdialog.cpp:346
 
52504
+msgid "(No special capabilities available)"
 
52505
+msgstr ""
 
52506
+
 
52507
+#: sievedebugdialog.cpp:355
 
52508
+msgid "Available Sieve scripts:\n"
 
52509
+msgstr "사용 가능한 Sieve 스크립트:\n"
 
52510
+
 
52511
+#: sievedebugdialog.cpp:359
 
52512
+msgid ""
 
52513
+"(No Sieve scripts available on this server)\n"
 
52514
+"\n"
 
52515
+msgstr ""
 
52516
+
 
52517
+#: sievedebugdialog.cpp:367
 
52518
+#, kde-format
 
52519
+msgid ""
 
52520
+"Active script: %1\n"
 
52521
+"\n"
 
52522
+msgstr ""
 
52523
+
 
52524
+#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:725
 
52525
+msgid ""
 
52526
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
 
52527
+"Out of Office reply is now active."
 
52528
+msgstr ""
 
52529
+
 
52530
+#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:727
 
52531
+msgid ""
 
52532
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
 
52533
+"Out of Office reply has been deactivated."
 
52534
+msgstr ""
 
52535
+
 
52536
+#: kmfawidgets.cpp:52
 
52537
+#, fuzzy
 
52538
+msgid "Open Address Book"
 
52539
+msgstr "주소록(&A)..."
 
52540
+
 
52541
+#: kmfawidgets.cpp:123
 
52542
+msgid "Select Sound File"
 
52543
+msgstr "소리 파일 선택"
 
52544
+
 
52545
+#: distributionlistdialog.cpp:100
 
52546
+#, fuzzy
 
52547
+#| msgid "Subscribe to List"
 
52548
+msgctxt "@title:window"
 
52549
+msgid "Save Distribution List"
 
52550
+msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
52551
+
 
52552
+#: distributionlistdialog.cpp:104
 
52553
+#, fuzzy
 
52554
+#| msgid "Save List"
 
52555
+msgctxt "@action:button"
 
52556
+msgid "Save List"
 
52557
+msgstr "목록 저장하기"
 
52558
+
 
52559
+#: distributionlistdialog.cpp:114
 
52560
+#, fuzzy
 
52561
+#| msgid "&Name:"
 
52562
+msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
 
52563
+msgid "&Name:"
 
52564
+msgstr "이름(&N):"
 
52565
+
 
52566
+#: distributionlistdialog.cpp:125
 
52567
+#, fuzzy
 
52568
+#| msgid "Name"
 
52569
+msgctxt "@title:column Name of the recipient"
 
52570
+msgid "Name"
 
52571
+msgstr "이름"
 
52572
+
 
52573
+#: distributionlistdialog.cpp:126
 
52574
+#, fuzzy
 
52575
+#| msgid "Email"
 
52576
+msgctxt "@title:column Email of the recipient"
 
52577
+msgid "Email"
 
52578
+msgstr "전자 우편"
 
52579
+
 
52580
+#: distributionlistdialog.cpp:197
 
52581
+msgctxt "@info"
 
52582
+msgid ""
 
52583
+"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
 
52584
+"again."
 
52585
+msgstr ""
 
52586
+
 
52587
+#: distributionlistdialog.cpp:207
 
52588
+msgctxt "@title:window"
 
52589
+msgid "New Distribution List"
 
52590
+msgstr ""
 
52591
+
 
52592
+#: distributionlistdialog.cpp:208
 
52593
+#, fuzzy
 
52594
+#| msgid "Please enter name:"
 
52595
+msgctxt "@label:textbox"
 
52596
+msgid "Please enter name:"
 
52597
+msgstr "이름을 입력하십시오:"
 
52598
+
 
52599
+#: distributionlistdialog.cpp:219
 
52600
+#, kde-format
 
52601
+msgctxt "@info"
 
52602
+msgid ""
 
52603
+"<para>Distribution list with the given name <resource>%1</resource> already "
 
52604
+"exists. Please select a different name.</para>"
 
52605
+msgstr ""
 
52606
+
 
52607
+#: distributionlistdialog.cpp:227
 
52608
+msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
 
52609
+msgstr ""
 
52610
+
 
52611
+#: importarchivedialog.cpp:39
 
52612
+#, fuzzy
 
52613
+#| msgid "List Archives"
 
52614
+msgid "Import Archive"
 
52615
+msgstr "리스트 기록"
 
52616
+
 
52617
+#: importarchivedialog.cpp:55 archivefolderdialog.cpp:69
 
52618
+#, fuzzy
 
52619
+#| msgid "Folder"
 
52620
+msgid "&Folder:"
 
52621
+msgstr "메일박스"
 
52622
+
 
52623
+#: importarchivedialog.cpp:63 archivefolderdialog.cpp:95
 
52624
+#, fuzzy
 
52625
+#| msgid "Attach File"
 
52626
+msgid "&Archive File:"
 
52627
+msgstr "파일 첨부"
 
52628
+
 
52629
+#: importarchivedialog.cpp:94
 
52630
+msgid "Please select an archive file that should be imported."
 
52631
+msgstr ""
 
52632
+
 
52633
+#: importarchivedialog.cpp:95
 
52634
+#, fuzzy
 
52635
+#| msgid "No Folder Selected"
 
52636
+msgid "No archive file selected"
 
52637
+msgstr "편지함이 선택되지 않았음"
 
52638
+
 
52639
+#: importarchivedialog.cpp:100
 
52640
+msgid "Please select the folder where the archive should be imported to."
 
52641
+msgstr ""
 
52642
+
 
52643
+#: importarchivedialog.cpp:101
 
52644
+#, fuzzy
 
52645
+#| msgid "No Folder Selected"
 
52646
+msgid "No target folder selected"
 
52647
+msgstr "편지함이 선택되지 않았음"
 
52648
+
 
52649
+#: keyresolver.cpp:305
 
52650
+msgid ""
 
52651
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 
52652
+"certificates is not fully trusted for encryption."
 
52653
+msgstr ""
 
52654
+
 
52655
+#: keyresolver.cpp:308
 
52656
+#, kde-format
 
52657
+msgid ""
 
52658
+"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 
52659
+"recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 
52660
+msgstr ""
 
52661
+
 
52662
+#: keyresolver.cpp:314
 
52663
+msgid ""
 
52664
+"\n"
 
52665
+"The following keys are only marginally trusted: \n"
 
52666
+msgstr ""
 
52667
+
 
52668
+#: keyresolver.cpp:318
 
52669
+msgid ""
 
52670
+"\n"
 
52671
+"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 
52672
+msgstr ""
 
52673
+
 
52674
+#: keyresolver.cpp:322
 
52675
+msgid ""
 
52676
+"\n"
 
52677
+"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 
52678
+msgstr ""
 
52679
+
 
52680
+#: keyresolver.cpp:326
 
52681
+msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 
52682
+msgstr ""
 
52683
+
 
52684
+#: keyresolver.cpp:623
 
52685
+#, fuzzy, kde-format
 
52686
+#| msgid ""
 
52687
+#| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
52688
+#| "</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52689
+#| msgid_plural ""
 
52690
+#| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
52691
+#| "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52692
+msgid ""
 
52693
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
52694
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
52695
+msgid_plural ""
 
52696
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
52697
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
52698
+msgstr[0] ""
 
52699
+"<p>OpenPGP 서명 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유"
 
52700
+"효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52701
+
 
52702
+#: keyresolver.cpp:627
 
52703
+#, fuzzy, kde-format
 
52704
+#| msgid ""
 
52705
+#| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
 
52706
+#| "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52707
+#| msgid_plural ""
 
52708
+#| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
 
52709
+#| "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52710
+msgid ""
 
52711
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
52712
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
52713
+msgid_plural ""
 
52714
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
52715
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
52716
+msgstr[0] ""
 
52717
+"<p>OpenPGP 암호화 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유"
 
52718
+"효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52719
+
 
52720
+#: keyresolver.cpp:631
 
52721
+#, fuzzy, kde-format
 
52722
+#| msgid ""
 
52723
+#| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
52724
+#| "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52725
+#| msgid_plural ""
 
52726
+#| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
52727
+#| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52728
+msgid ""
 
52729
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
52730
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
52731
+msgid_plural ""
 
52732
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
52733
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
52734
+msgstr[0] ""
 
52735
+"<p>OpenPGP 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유효 기간"
 
52736
+"이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52737
+
 
52738
+#: keyresolver.cpp:642
 
52739
+#, fuzzy, kde-format
 
52740
+#| msgid ""
 
52741
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
52742
+#| "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
52743
+#| "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52744
+#| msgid_plural ""
 
52745
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
52746
+#| "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
52747
+#| "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52748
+msgid ""
 
52749
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
52750
+"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
52751
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
52752
+msgid_plural ""
 
52753
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
52754
+"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
52755
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
52756
+msgstr[0] ""
 
52757
+"<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
52758
+"p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 "
 
52759
+"기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52760
+
 
52761
+#: keyresolver.cpp:648
 
52762
+#, fuzzy, kde-format
 
52763
+#| msgid ""
 
52764
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
52765
+#| "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
52766
+#| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52767
+#| msgid_plural ""
 
52768
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
52769
+#| "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
52770
+#| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52771
+msgid ""
 
52772
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
52773
+"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
52774
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
52775
+msgid_plural ""
 
52776
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
52777
+"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
52778
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
52779
+msgstr[0] ""
 
52780
+"<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
52781
+"p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 "
 
52782
+"기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52783
+
 
52784
+#: keyresolver.cpp:654
 
52785
+#, fuzzy, kde-format
 
52786
+#| msgid ""
 
52787
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
52788
+#| "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
52789
+#| "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52790
+#| msgid_plural ""
 
52791
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
52792
+#| "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
52793
+#| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52794
+msgid ""
 
52795
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
52796
+"certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
 
52797
+"less than a day ago.</p>"
 
52798
+msgid_plural ""
 
52799
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
52800
+"certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 "
 
52801
+"days ago.</p>"
 
52802
+msgstr[0] ""
 
52803
+"<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>을"
 
52804
+"(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %"
 
52805
+"1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52806
+
 
52807
+#: keyresolver.cpp:661
 
52808
+#, fuzzy, kde-format
 
52809
+#| msgid ""
 
52810
+#| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
52811
+#| "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
52812
+#| "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52813
+#| msgid_plural ""
 
52814
+#| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
52815
+#| "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
52816
+#| "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52817
+msgid ""
 
52818
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
52819
+"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
52820
+"3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
52821
+msgid_plural ""
 
52822
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
52823
+"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
52824
+"3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
52825
+msgstr[0] ""
 
52826
+"<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
52827
+"p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 "
 
52828
+"%1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52829
+
 
52830
+#: keyresolver.cpp:667
 
52831
+#, fuzzy, kde-format
 
52832
+#| msgid ""
 
52833
+#| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
52834
+#| "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
52835
+#| "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52836
+#| msgid_plural ""
 
52837
+#| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
52838
+#| "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
52839
+#| "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52840
+msgid ""
 
52841
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
52842
+"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
52843
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
52844
+msgid_plural ""
 
52845
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
52846
+"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
52847
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
52848
+msgstr[0] ""
 
52849
+"<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
52850
+"p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 "
 
52851
+"%1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52852
+
 
52853
+#: keyresolver.cpp:673
 
52854
+#, fuzzy, kde-format
 
52855
+#| msgid ""
 
52856
+#| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
52857
+#| "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
52858
+#| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52859
+#| msgid_plural ""
 
52860
+#| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
52861
+#| "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
52862
+#| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52863
+msgid ""
 
52864
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/"
 
52865
+"MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
52866
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
52867
+msgid_plural ""
 
52868
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/"
 
52869
+"MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
52870
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
52871
+msgstr[0] ""
 
52872
+"<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>의 "
 
52873
+"중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %1일 이"
 
52874
+"내에 만료됩니다.</p>"
 
52875
+
 
52876
+#: keyresolver.cpp:685
 
52877
+#, fuzzy, kde-format
 
52878
+#| msgid ""
 
52879
+#| "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
52880
+#| "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52881
+#| msgid_plural ""
 
52882
+#| "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
52883
+#| "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52884
+msgid ""
 
52885
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
52886
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
52887
+msgid_plural ""
 
52888
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
52889
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
52890
+msgstr[0] ""
 
52891
+"<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
52892
+"p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52893
+
 
52894
+#: keyresolver.cpp:689
 
52895
+#, fuzzy, kde-format
 
52896
+#| msgid ""
 
52897
+#| "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
52898
+#| "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52899
+#| msgid_plural ""
 
52900
+#| "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
52901
+#| "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52902
+msgid ""
 
52903
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
52904
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
52905
+msgid_plural ""
 
52906
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
52907
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
52908
+msgstr[0] ""
 
52909
+"<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
52910
+"p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52911
+
 
52912
+#: keyresolver.cpp:693
 
52913
+#, fuzzy, kde-format
 
52914
+#| msgid ""
 
52915
+#| "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
52916
+#| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52917
+#| msgid_plural ""
 
52918
+#| "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
52919
+#| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52920
+msgid ""
 
52921
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)"
 
52922
+"</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
52923
+msgid_plural ""
 
52924
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)"
 
52925
+"</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
52926
+msgstr[0] ""
 
52927
+"<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>의 "
 
52928
+"유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52929
+
 
52930
+#: keyresolver.cpp:704
 
52931
+#, fuzzy
 
52932
+#| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 
52933
+msgid "OpenPGP Key Expired"
 
52934
+msgstr "OpenPGP 키 만료 알림"
 
52935
+
 
52936
+#: keyresolver.cpp:705
 
52937
+#, fuzzy
 
52938
+#| msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
52939
+msgid "S/MIME Certificate Expired"
 
52940
+msgstr "S/MIME 인증서 만료 알림"
 
52941
+
 
52942
+#: keyresolver.cpp:728
 
52943
+#, kde-format
 
52944
+msgid ""
 
52945
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
52946
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52947
+msgid_plural ""
 
52948
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
52949
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52950
+msgstr[0] ""
 
52951
+"<p>OpenPGP 서명 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유"
 
52952
+"효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52953
+
 
52954
+#: keyresolver.cpp:732
 
52955
+#, kde-format
 
52956
+msgid ""
 
52957
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
52958
+"</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52959
+msgid_plural ""
 
52960
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
52961
+"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52962
+msgstr[0] ""
 
52963
+"<p>OpenPGP 암호화 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유"
 
52964
+"효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52965
+
 
52966
+#: keyresolver.cpp:736
 
52967
+#, kde-format
 
52968
+msgid ""
 
52969
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
52970
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52971
+msgid_plural ""
 
52972
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
52973
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52974
+msgstr[0] ""
 
52975
+"<p>OpenPGP 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유효 기간"
 
52976
+"이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52977
+
 
52978
+#: keyresolver.cpp:747
 
52979
+#, kde-format
 
52980
+msgid ""
 
52981
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
52982
+"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
 
52983
+"</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52984
+msgid_plural ""
 
52985
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
52986
+"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
 
52987
+"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
52988
+msgstr[0] ""
 
52989
+"<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
52990
+"p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 "
 
52991
+"기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
52992
+
 
52993
+#: keyresolver.cpp:753
 
52994
+#, kde-format
 
52995
+msgid ""
 
52996
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
52997
+"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
52998
+"3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
52999
+msgid_plural ""
 
53000
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
53001
+"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
53002
+"3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
53003
+msgstr[0] ""
 
53004
+"<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
53005
+"p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 "
 
53006
+"기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
53007
+
 
53008
+#: keyresolver.cpp:759
 
53009
+#, kde-format
 
53010
+msgid ""
 
53011
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
53012
+"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
53013
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
 
53014
+msgid_plural ""
 
53015
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
53016
+"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
53017
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
53018
+msgstr[0] ""
 
53019
+"<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>을"
 
53020
+"(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %"
 
53021
+"1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
53022
+
 
53023
+#: keyresolver.cpp:766
 
53024
+#, kde-format
 
53025
+msgid ""
 
53026
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
53027
+"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
53028
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
53029
+msgid_plural ""
 
53030
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
53031
+"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
53032
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
53033
+msgstr[0] ""
 
53034
+"<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
53035
+"p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 "
 
53036
+"%1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
53037
+
 
53038
+#: keyresolver.cpp:772
 
53039
+#, kde-format
 
53040
+msgid ""
 
53041
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
53042
+"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
53043
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
53044
+msgid_plural ""
 
53045
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
53046
+"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
53047
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
53048
+msgstr[0] ""
 
53049
+"<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
53050
+"p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 "
 
53051
+"%1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
53052
+
 
53053
+#: keyresolver.cpp:778
 
53054
+#, kde-format
 
53055
+msgid ""
 
53056
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
53057
+"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
53058
+"3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
53059
+msgid_plural ""
 
53060
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
53061
+"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
53062
+"3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
53063
+msgstr[0] ""
 
53064
+"<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>의 "
 
53065
+"중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %1일 이"
 
53066
+"내에 만료됩니다.</p>"
 
53067
+
 
53068
+#: keyresolver.cpp:790
 
53069
+#, kde-format
 
53070
+msgid ""
 
53071
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
53072
+"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
53073
+msgid_plural ""
 
53074
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
53075
+"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
53076
+msgstr[0] ""
 
53077
+"<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
53078
+"p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
53079
+
 
53080
+#: keyresolver.cpp:794
 
53081
+#, kde-format
 
53082
+msgid ""
 
53083
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
53084
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
53085
+msgid_plural ""
 
53086
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
53087
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
53088
+msgstr[0] ""
 
53089
+"<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
53090
+"p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
53091
+
 
53092
+#: keyresolver.cpp:798
 
53093
+#, kde-format
 
53094
+msgid ""
 
53095
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
53096
+"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
53097
+msgid_plural ""
 
53098
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
53099
+"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
53100
+msgstr[0] ""
 
53101
+"<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>의 "
 
53102
+"유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
53103
+
 
53104
+#: keyresolver.cpp:809
 
53105
+msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 
53106
+msgstr "OpenPGP 키 만료 알림"
 
53107
+
 
53108
+#: keyresolver.cpp:810
 
53109
+msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
53110
+msgstr "S/MIME 인증서 만료 알림"
 
53111
+
 
53112
+#: keyresolver.cpp:845
 
53113
+msgid ""
 
53114
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 
53115
+"certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
 
53116
+"encryption keys and certificates for this identity in the identity "
 
53117
+"configuration dialog.\n"
 
53118
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
53119
+"prompted to specify the keys to use."
 
53120
+msgstr ""
 
53121
+"하나 이상의 OpenPGP 키나 S/MIME 인증서를 암호화에 사용할 수 없습니다. 암호화 "
 
53122
+"키 및 인증서를 다시 설정해 주십시오.\n"
 
53123
+"계속 진행하기로 선택하였다면 다음번에 키가 필요할 때 사용할 키를 물어볼 것입"
 
53124
+"니다."
 
53125
+
 
53126
+#: keyresolver.cpp:853 keyresolver.cpp:1182 keyresolver.cpp:1209
 
53127
+msgid "Unusable Encryption Keys"
 
53128
+msgstr "사용할 수 없는 암호화 키"
 
53129
+
 
53130
+#: keyresolver.cpp:889
 
53131
+msgid ""
 
53132
+"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
 
53133
+"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
 
53134
+"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
 
53135
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
53136
+"prompted to specify the keys to use."
 
53137
+msgstr ""
 
53138
+"하나 이상의 OpenPGP 키나 S/MIME 인증서를 서명에 사용할 수 없습니다. 암호화 "
 
53139
+"키 및 인증서를 다시 설정해 주십시오.\n"
 
53140
+"계속 진행하기로 선택하였다면 다음번에 키가 필요할 때 사용할 키를 물어볼 것입"
 
53141
+"니다."
 
53142
+
 
53143
+#: keyresolver.cpp:897 keyresolver.cpp:1236 keyresolver.cpp:1253
 
53144
+msgid "Unusable Signing Keys"
 
53145
+msgstr "사용할 수 없는 서명 키"
 
53146
+
 
53147
+#: keyresolver.cpp:1173
 
53148
+msgid ""
 
53149
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
 
53150
+"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
 
53151
+"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for "
 
53152
+"this identity.\n"
 
53153
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
 
53154
+"not be able to read your own messages if you do so."
 
53155
+msgstr ""
 
53156
+
 
53157
+#: keyresolver.cpp:1200
 
53158
+msgid ""
 
53159
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
 
53160
+"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
 
53161
+"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for "
 
53162
+"this identity.\n"
 
53163
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
 
53164
+"not be able to read your own messages if you do so."
 
53165
+msgstr ""
 
53166
+
 
53167
+#: keyresolver.cpp:1230
 
53168
+msgid ""
 
53169
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
 
53170
+"should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
 
53171
+"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
 
53172
+"identity."
 
53173
+msgstr ""
 
53174
+
 
53175
+#: keyresolver.cpp:1237
 
53176
+msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 
53177
+msgstr "OpenPGP 서명 하지 않기"
 
53178
+
 
53179
+#: keyresolver.cpp:1247
 
53180
+msgid ""
 
53181
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
 
53182
+"should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
 
53183
+"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
 
53184
+"identity."
 
53185
+msgstr ""
 
53186
+
 
53187
+#: keyresolver.cpp:1254
 
53188
+msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 
53189
+msgstr "S/MIME 서명 하지 않기"
 
53190
+
 
53191
+#: keyresolver.cpp:1311
 
53192
+msgid ""
 
53193
+"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
 
53194
+"signature matching your available signing keys.\n"
 
53195
+"Send message without signing?"
 
53196
+msgstr ""
 
53197
+
 
53198
+#: keyresolver.cpp:1315
 
53199
+msgid "No signing possible"
 
53200
+msgstr "서명할 수 없음"
 
53201
+
 
53202
+#: keyresolver.cpp:1470
 
53203
+msgid ""
 
53204
+"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 
53205
+"will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 
53206
+msgstr ""
 
53207
+
 
53208
+#: keyresolver.cpp:1474 keyresolver.cpp:1498 keyresolver.cpp:1512
 
53209
+msgid "Missing Key Warning"
 
53210
+msgstr "없는 키 경고"
 
53211
+
 
53212
+#: keyresolver.cpp:1491
 
53213
+msgid ""
 
53214
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 
53215
+"therefore, the message will not be encrypted."
 
53216
+msgstr ""
 
53217
+"이 메시지를 받는 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 따라서 메시지는 암호"
 
53218
+"화되지 않을 것입니다."
 
53219
+
 
53220
+#: keyresolver.cpp:1494
 
53221
+msgid ""
 
53222
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 
53223
+"message; therefore, the message will not be encrypted."
 
53224
+msgstr ""
 
53225
+"이 메시지를 받는 사람들의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 따라서 메시지는 암"
 
53226
+"호화되지 않을 것입니다."
 
53227
+
 
53228
+#: keyresolver.cpp:1504
 
53229
+msgid ""
 
53230
+"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 
53231
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
53232
+msgstr ""
 
53233
+"이 메시지를 받는 사람 중 한 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 메시지를 "
 
53234
+"암호화해서 보내면 이 사람은 읽을 수 없습니다."
 
53235
+
 
53236
+#: keyresolver.cpp:1507
 
53237
+msgid ""
 
53238
+"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 
53239
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
53240
+msgstr ""
 
53241
+"이 메시지를 받는 사람 중 일부 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 메시지"
 
53242
+"를 암호화해서 보내면 이 사람들은 읽을 수 없습니다."
 
53243
+
 
53244
+#: keyresolver.cpp:1565
 
53245
+msgid "Encryption Key Selection"
 
53246
+msgstr "암호화 키 선택"
 
53247
+
 
53248
+#: keyresolver.cpp:1607
 
53249
+#, kde-format
 
53250
+msgctxt ""
 
53251
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
 
53252
+"plural in the translation"
 
53253
+msgid ""
 
53254
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
 
53255
+"\n"
 
53256
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
 
53257
+msgstr ""
 
53258
+"\"%1\"의 암호화 키에 문제가 있습니다.\n"
 
53259
+"\n"
 
53260
+"이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
53261
+
 
53262
+#: keyresolver.cpp:1650
 
53263
+#, fuzzy, kde-format
 
53264
+#| msgctxt ""
 
53265
+#| "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
53266
+#| "the plural in the translation"
 
53267
+#| msgid ""
 
53268
+#| "No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
 
53269
+#| "\n"
 
53270
+#| "Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
53271
+msgctxt ""
 
53272
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
 
53273
+"plural in the translation"
 
53274
+msgid ""
 
53275
+"<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/><br/"
 
53276
+">Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is no "
 
53277
+"suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for external "
 
53278
+"keys</a>.</qt>"
 
53279
+msgstr ""
 
53280
+"\"%1\"의 암호화 키 중 올바르고 신뢰할 수 있는 키가 없습니다.\n"
 
53281
+"\n"
 
53282
+"이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
53283
+
 
53284
+#: keyresolver.cpp:1660
 
53285
+#, kde-format
 
53286
+msgctxt ""
 
53287
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
 
53288
+"plural in the translation"
 
53289
+msgid ""
 
53290
+"More than one key matches \"%1\".\n"
 
53291
+"\n"
 
53292
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
53293
+msgstr ""
 
53294
+"\"%1\"의 암호화 키가 하나 이상입니다.\n"
 
53295
+"\n"
 
53296
+"이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
53297
+
 
53298
+#: keyresolver.cpp:1784
 
53299
+msgid "Name Selection"
 
53300
+msgstr "이름 선택"
 
53301
+
 
53302
+#: keyresolver.cpp:1784
 
53303
+#, fuzzy, kde-format
 
53304
+#| msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
 
53305
+msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 
53306
+msgstr "주소록에 '%1'이라는 이름을 어떻게 저장하시겠습니까?"
 
53307
+
 
53308
+#: keyresolver.cpp:1791
 
53309
+msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 
53310
+msgstr ""
 
53311
+
 
53312
+#: kmfoldermgr.cpp:65
 
53313
+msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
 
53314
+msgstr "오래된 메시지를 만료시키겠습니까?"
 
53315
+
 
53316
+#: kmfoldermgr.cpp:140
 
53317
+#, kde-format
 
53318
+msgid ""
 
53319
+"'%1' does not appear to be a folder.\n"
 
53320
+"Please move the file out of the way."
 
53321
+msgstr ""
 
53322
+
 
53323
+#: kmfoldermgr.cpp:193
 
53324
+msgid ""
 
53325
+"A folder with the same name has been deleted since the last mail check. You "
 
53326
+"need to check mails first before creating another folder with the same name."
 
53327
+msgstr ""
 
53328
+
 
53329
+#: kmfoldermgr.cpp:195
 
53330
+#, fuzzy
 
53331
+#| msgid "Failed to create folder"
 
53332
+msgid "Could Not Create Folder"
 
53333
+msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
53334
+
 
53335
+#: quotajobs.h:80
 
53336
+#, kde-format
 
53337
+msgid "%1 of %2 %3 used"
 
53338
+msgstr ""
 
53339
+
 
53340
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:231
 
53341
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
 
53342
+#: quotajobs.h:90 rc.cpp:877
 
53343
+#, fuzzy
 
53344
+#| msgid "KAB"
 
53345
+msgid "KB"
 
53346
+msgstr "KAB"
 
53347
+
 
53348
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:236
 
53349
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
 
53350
+#: quotajobs.h:95 rc.cpp:880
 
53351
+#, fuzzy
 
53352
+#| msgid " MB"
 
53353
+msgid "MB"
 
53354
+msgstr " MB"
 
53355
+
 
53356
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:241
 
53357
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
 
53358
+#: quotajobs.h:100 rc.cpp:883
 
53359
+msgid "GB"
 
53360
+msgstr ""
 
53361
+
 
53362
+#: recipientseditor.cpp:98
 
53363
+#, fuzzy
 
53364
+#| msgid "To"
 
53365
+msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
 
53366
+msgid "To"
 
53367
+msgstr "받는 사람"
 
53368
+
 
53369
+#: recipientseditor.cpp:100
 
53370
+#, fuzzy
 
53371
+#| msgid "CC"
 
53372
+msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
 
53373
+msgid "CC"
 
53374
+msgstr "참조"
 
53375
+
 
53376
+#: recipientseditor.cpp:102
 
53377
+#, fuzzy
 
53378
+#| msgid "BCC"
 
53379
+msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
 
53380
+msgid "BCC"
 
53381
+msgstr "숨은 참조"
 
53382
+
 
53383
+#: recipientseditor.cpp:107
 
53384
+#, fuzzy
 
53385
+#| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
53386
+msgctxt "@label:listbox"
 
53387
+msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
 
53388
+msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
53389
+
 
53390
+#: recipientseditor.cpp:162
 
53391
+#, fuzzy
 
53392
+#| msgid "Select type of recipient"
 
53393
+msgctxt "@label:listbox"
 
53394
+msgid "Select type of recipient"
 
53395
+msgstr "수신자 종류 선택"
 
53396
+
 
53397
+#: recipientseditor.cpp:753
 
53398
+#, fuzzy
 
53399
+#| msgid "Save List..."
 
53400
+msgctxt "@action:button"
 
53401
+msgid "Save List..."
 
53402
+msgstr "목록 저장..."
 
53403
+
 
53404
+#: recipientseditor.cpp:759
 
53405
+msgctxt "@info:tooltip"
 
53406
+msgid "Save recipients as distribution list"
 
53407
+msgstr ""
 
53408
+
 
53409
+#: recipientseditor.cpp:762
 
53410
+#, fuzzy
 
53411
+#| msgid "Se&lect..."
 
53412
+msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 
53413
+msgid "Se&lect..."
 
53414
+msgstr "선택(&L)..."
 
53415
+
 
53416
+#: recipientseditor.cpp:765
 
53417
+#, fuzzy
 
53418
+#| msgid "Select recipients from address book"
 
53419
+msgctxt "@info:tooltip"
 
53420
+msgid "Select recipients from address book"
 
53421
+msgstr "주소록에서 수신자 선택"
 
53422
+
 
53423
+#: recipientseditor.cpp:795
 
53424
+#, fuzzy
 
53425
+#| msgid "No recipients"
 
53426
+msgctxt "@info:status No recipients selected"
 
53427
+msgid "No recipients"
 
53428
+msgstr "수신자 없음"
 
53429
+
 
53430
+#: recipientseditor.cpp:797
 
53431
+#, fuzzy, kde-format
 
53432
+#| msgid "No recipients"
 
53433
+msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 
53434
+msgid "1 recipient"
 
53435
+msgid_plural "%1 recipients"
 
53436
+msgstr[0] "수신자 없음"
 
53437
+
 
53438
+#: recipientseditor.cpp:836
 
53439
+#, kde-format
 
53440
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 
53441
+msgid "<interface>To:</interface><nl/>%1"
 
53442
+msgstr ""
 
53443
+
 
53444
+#: recipientseditor.cpp:838
 
53445
+#, kde-format
 
53446
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 
53447
+msgid "<interface>CC:</interface><nl/>%1"
 
53448
+msgstr ""
 
53449
+
 
53450
+#: recipientseditor.cpp:841
 
53451
+#, kde-format
 
53452
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 
53453
+msgid "<interface>BCC:</interface><nl/>%1"
 
53454
+msgstr ""
 
53455
+
 
53456
+#: recipientseditor.cpp:936
 
53457
+#, kde-format
 
53458
+msgctxt "@info:status"
 
53459
+msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
 
53460
+msgstr ""
 
53461
+
 
53462
+#: kmfolderimap.cpp:250
 
53463
+#, fuzzy
 
53464
+msgid "Removing folder"
 
53465
+msgstr "대상 폴더"
 
53466
+
 
53467
+#: kmfolderimap.cpp:251 searchjob.cpp:276
 
53468
+#, fuzzy, kde-format
 
53469
+msgid "URL: %1"
 
53470
+msgstr "URL:"
 
53471
+
 
53472
+#: kmfolderimap.cpp:266
 
53473
+msgid "Error while removing a folder."
 
53474
+msgstr "폴더를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다."
 
53475
+
 
53476
+#: kmfolderimap.cpp:498
 
53477
+#, fuzzy, kde-format
 
53478
+msgid "Destination folder: %1"
 
53479
+msgstr "대상 폴더"
 
53480
+
 
53481
+#: kmfolderimap.cpp:862
 
53482
+#, fuzzy
 
53483
+msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
 
53484
+msgid " completed"
 
53485
+msgstr " 전송 완료"
 
53486
+
 
53487
+#: kmfolderimap.cpp:1080
 
53488
+msgid "checking"
 
53489
+msgstr ""
 
53490
+
 
53491
+#: kmfolderimap.cpp:1141
 
53492
+msgid "Error while querying the server status."
 
53493
+msgstr "서버 상태를 조회하는 중 오류가 발생했습니다."
 
53494
+
 
53495
+#: kmfolderimap.cpp:1262
 
53496
+msgid "Retrieving message status"
 
53497
+msgstr "메시지 상태 가져오는 중"
 
53498
+
 
53499
+#: kmfolderimap.cpp:1280 kmfolderimap.cpp:1384
 
53500
+msgid "Retrieving messages"
 
53501
+msgstr "메시지 가져오는 중"
 
53502
+
 
53503
+#: kmfolderimap.cpp:1309
 
53504
+#, kde-format
 
53505
+msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
 
53506
+msgstr ""
 
53507
+
 
53508
+#: kmfolderimap.cpp:1767
 
53509
+msgid "Error while retrieving messages."
 
53510
+msgstr "메시지 가져오는 중 오류 발생."
 
53511
+
 
53512
+#: kmfolderimap.cpp:1835
 
53513
+msgid "Error while creating a folder."
 
53514
+msgstr "폴더 만드는 중 오류 발생."
 
53515
+
 
53516
+#: kmfolderimap.cpp:2178
 
53517
+msgid "updating message counts"
 
53518
+msgstr "메시지 개수 업데이트 중"
 
53519
+
 
53520
+#: kmfolderimap.cpp:2202
 
53521
+msgid "Error while getting folder information."
 
53522
+msgstr "폴더 정보 가져오는 중 오류 발생."
 
53523
+
 
53524
+#: kmfilter.cpp:128 actionscheduler.cpp:666
 
53525
+#, fuzzy, kde-format
 
53526
+msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
 
53527
+msgstr "필터 행동"
 
53528
+
 
53529
+#: kmfilter.cpp:139
 
53530
+msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
 
53531
+msgstr ""
 
53532
+
 
53533
+#: kmfilter.cpp:147
 
53534
+msgid "A problem was found while applying this action."
 
53535
+msgstr ""
 
53536
+
 
53537
+#: kmfilter.cpp:281
 
53538
+#, kde-format
 
53539
+msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
 
53540
+msgstr "<qt>필터 규칙 <b>%1</b>에 너무 많은 동작이 있습니다.</qt>"
 
53541
+
 
53542
+#: kmfilter.cpp:306
 
53543
+#, fuzzy, kde-format
 
53544
+msgid ""
 
53545
+"<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br /"
 
53546
+">Ignoring it.</qt>"
 
53547
+msgstr ""
 
53548
+"필터 규칙 %2에서\n"
 
53549
+"알 수 없는 필터 동작 `%1'.\n"
 
53550
+"무시합니다."
 
53551
+
 
53552
+#: kmfolderdialog.cpp:84
 
53553
+msgid "Permissions (ACL)"
 
53554
+msgstr "권한 (ACL)"
 
53555
+
 
53556
+#: kmfolderdialog.cpp:135
 
53557
+#, fuzzy
 
53558
+#| msgid "General"
 
53559
+msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
 
53560
+msgid "General"
 
53561
+msgstr "일반"
 
53562
+
 
53563
+#: kmfolderdialog.cpp:140
 
53564
+#, fuzzy
 
53565
+#| msgid "&New"
 
53566
+msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
 
53567
+msgid "View"
 
53568
+msgstr "새 머릿말(&n)"
 
53569
+
 
53570
+#: kmfolderdialog.cpp:148 identitydialog.cpp:418
 
53571
+#, fuzzy
 
53572
+msgid "Templates"
 
53573
+msgstr "치환(&r)"
 
53574
+
 
53575
+#: kmfolderdialog.cpp:159
 
53576
+msgid "Access Control"
 
53577
+msgstr ""
 
53578
+
 
53579
+#: kmfolderdialog.cpp:168 folderview.cpp:1173
 
53580
+msgid "Quota"
 
53581
+msgstr ""
 
53582
+
 
53583
+#: kmfolderdialog.cpp:175
 
53584
+#, fuzzy
 
53585
+#| msgid "Maintainer"
 
53586
+msgid "Maintenance"
 
53587
+msgstr "관리자"
 
53588
+
 
53589
+#: kmfolderdialog.cpp:321
 
53590
+#, fuzzy
 
53591
+#| msgid "Unknown"
 
53592
+msgctxt "type of folder content"
 
53593
+msgid "Unknown"
 
53594
+msgstr "알 수 없음"
 
53595
+
 
53596
+#: kmfolderdialog.cpp:331
 
53597
+#, fuzzy
 
53598
+#| msgid "Mail"
 
53599
+msgctxt "type of folder storage"
 
53600
+msgid "Mailbox"
 
53601
+msgstr "메일"
 
53602
+
 
53603
+#: kmfolderdialog.cpp:332
 
53604
+#, fuzzy
 
53605
+#| msgid "Mail"
 
53606
+msgctxt "type of folder storage"
 
53607
+msgid "Maildir"
 
53608
+msgstr "메일"
 
53609
+
 
53610
+#: kmfolderdialog.cpp:333
 
53611
+#, fuzzy
 
53612
+#| msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
 
53613
+msgctxt "type of folder storage"
 
53614
+msgid "Disconnected IMAP"
 
53615
+msgstr "계정 형식: 연결이 끊긴 IMAP 계정"
 
53616
+
 
53617
+#: kmfolderdialog.cpp:334
 
53618
+msgctxt "type of folder storage"
 
53619
+msgid "IMAP"
 
53620
+msgstr ""
 
53621
+
 
53622
+#: kmfolderdialog.cpp:335
 
53623
+#, fuzzy
 
53624
+#| msgid "&Search"
 
53625
+msgctxt "type of folder storage"
 
53626
+msgid "Search"
 
53627
+msgstr "검색(&S)"
 
53628
+
 
53629
+#: kmfolderdialog.cpp:336
 
53630
+#, fuzzy
 
53631
+#| msgid "Unknown"
 
53632
+msgctxt "type of folder storage"
 
53633
+msgid "Unknown"
 
53634
+msgstr "알 수 없음"
 
53635
+
 
53636
+#: kmfolderdialog.cpp:363
 
53637
+#, fuzzy
 
53638
+#| msgid "&Name:"
 
53639
+msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
 
53640
+msgid "&Name:"
 
53641
+msgstr "이름(&N):"
 
53642
+
 
53643
+#: kmfolderdialog.cpp:395
 
53644
+#, fuzzy
 
53645
+msgid "Act on new/unread mail in this folder"
 
53646
+msgstr "폴더 압축: %1개 메시지 완료"
 
53647
+
 
53648
+#: kmfolderdialog.cpp:397
 
53649
+msgid ""
 
53650
+"<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread "
 
53651
+"mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread "
 
53652
+"messages will stop at this folder.</p><p>Uncheck this option if you do not "
 
53653
+"want to be notified about new/unread mail in this folder and if you want "
 
53654
+"this folder to be skipped when going to the next/previous folder with unread "
 
53655
+"messages. This is useful for ignoring any new/unread mail in your trash and "
 
53656
+"spam folder.</p></qt>"
 
53657
+msgstr ""
 
53658
+
 
53659
+#: kmfolderdialog.cpp:414
 
53660
+msgid "Include this folder in mail checks"
 
53661
+msgstr "메일 검사에 이 폴더 포함"
 
53662
+
 
53663
+#: kmfolderdialog.cpp:416
 
53664
+msgid ""
 
53665
+"<qt><p>If this option is enabled this folder will be included while checking "
 
53666
+"new emails.</p><p>Uncheck this option if you want to skip this folder while "
 
53667
+"checking new emails.</p></qt>"
 
53668
+msgstr ""
 
53669
+
 
53670
+#: kmfolderdialog.cpp:431
 
53671
+msgid "Keep replies in this folder"
 
53672
+msgstr "이 폴더의 답장 유지하기"
 
53673
+
 
53674
+#: kmfolderdialog.cpp:433
 
53675
+msgid ""
 
53676
+"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to "
 
53677
+"be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-"
 
53678
+"mail folder."
 
53679
+msgstr ""
 
53680
+
 
53681
+#: kmfolderdialog.cpp:444
 
53682
+#, fuzzy
 
53683
+#| msgid "Use the Address-Selection Dialog"
 
53684
+msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
 
53685
+msgstr "주소 선택 대화상자 사용"
 
53686
+
 
53687
+#: kmfolderdialog.cpp:446
 
53688
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53689
+msgid ""
 
53690
+"Check this option if you do not want this folder to be shown in folder "
 
53691
+"selection dialogs, such as the <interface>Jump to Folder</interface> dialog."
 
53692
+msgstr ""
 
53693
+
 
53694
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:315
 
53695
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
 
53696
+#: kmfolderdialog.cpp:463 rc.cpp:283
 
53697
+#, fuzzy
 
53698
+msgid "Use &default identity"
 
53699
+msgstr "새로운 ID"
 
53700
+
 
53701
+#: kmfolderdialog.cpp:469
 
53702
+#, fuzzy
 
53703
+msgid "&Sender identity:"
 
53704
+msgstr "새로운 ID(&n)"
 
53705
+
 
53706
+#: kmfolderdialog.cpp:475
 
53707
+msgid ""
 
53708
+"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to "
 
53709
+"mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, "
 
53710
+"you can make KMail use the corresponding sender email address, signature and "
 
53711
+"signing or encryption keys automatically. Identities can be set up in the "
 
53712
+"main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
 
53713
+msgstr ""
 
53714
+
 
53715
+#: kmfolderdialog.cpp:489
 
53716
+msgid "&Folder contents:"
 
53717
+msgstr "폴더 내용(&F):"
 
53718
+
 
53719
+#: kmfolderdialog.cpp:521
 
53720
+msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
 
53721
+msgstr ""
 
53722
+
 
53723
+#: kmfolderdialog.cpp:527
 
53724
+msgid "Nobody"
 
53725
+msgstr "아무도 없음"
 
53726
+
 
53727
+#: kmfolderdialog.cpp:528
 
53728
+msgid "Admins of This Folder"
 
53729
+msgstr "이 폴더의 관리자"
 
53730
+
 
53731
+#: kmfolderdialog.cpp:529
 
53732
+msgid "All Readers of This Folder"
 
53733
+msgstr "이 폴더를 읽는 모든 사람"
 
53734
+
 
53735
+#: kmfolderdialog.cpp:531
 
53736
+msgid ""
 
53737
+"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
 
53738
+"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
 
53739
+"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
 
53740
+"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
 
53741
+"\n"
 
53742
+"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
 
53743
+"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins"
 
53744
+"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
 
53745
+"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, "
 
53746
+"all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
 
53747
+"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since "
 
53748
+"it is not known who will go to those events."
 
53749
+msgstr ""
 
53750
+
 
53751
+#: kmfolderdialog.cpp:549
 
53752
+msgid ""
 
53753
+"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
 
53754
+msgstr ""
 
53755
+
 
53756
+#: kmfolderdialog.cpp:552
 
53757
+msgid "Block free/&busy and alarms locally"
 
53758
+msgstr ""
 
53759
+
 
53760
+#: kmfolderdialog.cpp:567
 
53761
+msgid "Share unread state with all users"
 
53762
+msgstr ""
 
53763
+
 
53764
+#: kmfolderdialog.cpp:570
 
53765
+msgid ""
 
53766
+"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
 
53767
+"all users having access to this folder. If disabled (the default), every "
 
53768
+"user with access to this folder has their own unread state."
 
53769
+msgstr ""
 
53770
+
 
53771
+#: kmfolderdialog.cpp:640
 
53772
+msgid ""
 
53773
+"You have configured this folder to contain groupware information and the "
 
53774
+"general configuration option to hide groupware folders is set. That means "
 
53775
+"that this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If "
 
53776
+"you want to remove the folder again, you will need to temporarily disable "
 
53777
+"hiding of groupware folders to be able to see it."
 
53778
+msgstr ""
 
53779
+
 
53780
+#: kmfolderdialog.cpp:762
 
53781
+msgid "Use custom &icons"
 
53782
+msgstr "사용자 정의 아이콘 사용(&I)"
 
53783
+
 
53784
+#: kmfolderdialog.cpp:765
 
53785
+#, fuzzy
 
53786
+#| msgid "&Normal:"
 
53787
+msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
 
53788
+msgid "&Normal:"
 
53789
+msgstr "일반(&N):"
 
53790
+
 
53791
+#: kmfolderdialog.cpp:778
 
53792
+#, fuzzy
 
53793
+#| msgid "&Unread:"
 
53794
+msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
 
53795
+msgid "&Unread:"
 
53796
+msgstr "읽지 않음(&U):"
 
53797
+
 
53798
+#: kmfolderdialog.cpp:815
 
53799
+msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
 
53800
+msgstr ""
 
53801
+
 
53802
+#: kmfolderdialog.cpp:817
 
53803
+msgid "Sho&w column:"
 
53804
+msgstr "열 보이기(&W):"
 
53805
+
 
53806
+#: kmfolderdialog.cpp:821
 
53807
+#, fuzzy
 
53808
+#| msgid "Set Default"
 
53809
+msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
 
53810
+msgid "Default"
 
53811
+msgstr "기본값으로 설정"
 
53812
+
 
53813
+#: kmfolderdialog.cpp:822
 
53814
+#, fuzzy
 
53815
+#| msgid "Sender"
 
53816
+msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
 
53817
+msgid "Sender"
 
53818
+msgstr "보내는 사람"
 
53819
+
 
53820
+#: kmfolderdialog.cpp:823
 
53821
+#, fuzzy
 
53822
+#| msgid "Receiver"
 
53823
+msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
 
53824
+msgid "Receiver"
 
53825
+msgstr "받는 사람"
 
53826
+
 
53827
+#: kmfolderdialog.cpp:837
 
53828
+#, fuzzy
 
53829
+msgid "Use default aggregation"
 
53830
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
53831
+
 
53832
+#: kmfolderdialog.cpp:844
 
53833
+#, fuzzy
 
53834
+#| msgid "Suggestions"
 
53835
+msgid "Aggregation"
 
53836
+msgstr "제안"
 
53837
+
 
53838
+#: kmfolderdialog.cpp:860
 
53839
+#, fuzzy
 
53840
+msgid "Use default theme"
 
53841
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
53842
+
 
53843
+#: kmfolderdialog.cpp:867
 
53844
+#, fuzzy
 
53845
+msgid "Theme"
 
53846
+msgstr "시간대:"
 
53847
+
 
53848
+#: kmfolderdialog.cpp:1022
 
53849
+#, fuzzy
 
53850
+msgid "&Use custom message templates in this folder"
 
53851
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
53852
+
 
53853
+#: kmfolderdialog.cpp:1037 identitydialog.cpp:441
 
53854
+#, fuzzy
 
53855
+msgid "&Copy Global Templates"
 
53856
+msgstr "치환(&r)"
 
53857
+
 
53858
+#: kmfolderdialog.cpp:1134
 
53859
+#, fuzzy
 
53860
+msgid "Files"
 
53861
+msgstr "프로파일(&p)"
 
53862
+
 
53863
+#: kmfolderdialog.cpp:1142
 
53864
+#, fuzzy
 
53865
+#| msgid "Contacts"
 
53866
+msgctxt "@label:textbox Folder content type (eg. Mail)"
 
53867
+msgid "Contents:"
 
53868
+msgstr "연락처"
 
53869
+
 
53870
+#: kmfolderdialog.cpp:1148
 
53871
+#, fuzzy
 
53872
+#| msgid "Folder List"
 
53873
+msgid "Folder type:"
 
53874
+msgstr "폴더 목록"
 
53875
+
 
53876
+#: kmfolderdialog.cpp:1152 accountwizard.cpp:176
 
53877
+msgid "Location:"
 
53878
+msgstr "위치:"
 
53879
+
 
53880
+#: kmfolderdialog.cpp:1154 kmfolderdialog.cpp:1162
 
53881
+#, fuzzy
 
53882
+#| msgid "Not available"
 
53883
+msgctxt "folder size"
 
53884
+msgid "Not available"
 
53885
+msgstr "사용할 수 없음"
 
53886
+
 
53887
+#: kmfolderdialog.cpp:1155 kmfolderdialog.cpp:1163
 
53888
+#, fuzzy
 
53889
+#| msgid "Size"
 
53890
+msgid "Size:"
 
53891
+msgstr "크기"
 
53892
+
 
53893
+#: kmfolderdialog.cpp:1160
 
53894
+msgid "Index:"
 
53895
+msgstr ""
 
53896
+
 
53897
+#: kmfolderdialog.cpp:1167
 
53898
+msgid "Recreate Index"
 
53899
+msgstr ""
 
53900
+
 
53901
+#: kmfolderdialog.cpp:1178
 
53902
+msgid "Rebuild Local IMAP Cache"
 
53903
+msgstr ""
 
53904
+
 
53905
+#: kmfolderdialog.cpp:1189
 
53906
+#, fuzzy
 
53907
+#| msgid "&Message"
 
53908
+msgid "Messages"
 
53909
+msgstr "메시지(&M)"
 
53910
+
 
53911
+#: kmfolderdialog.cpp:1194
 
53912
+#, fuzzy
 
53913
+#| msgid " messages"
 
53914
+msgid "Total messages:"
 
53915
+msgstr " 메시지"
 
53916
+
 
53917
+#: kmfolderdialog.cpp:1197
 
53918
+#, fuzzy
 
53919
+msgid "Unread messages:"
 
53920
+msgstr "읽지않은 메시지"
 
53921
+
 
53922
+#: kmfolderdialog.cpp:1206
 
53923
+#, fuzzy
 
53924
+#| msgid "Unknown"
 
53925
+msgctxt "compaction status"
 
53926
+msgid "Unknown"
 
53927
+msgstr "알 수 없음"
 
53928
+
 
53929
+#: kmfolderdialog.cpp:1207
 
53930
+#, fuzzy
 
53931
+#| msgid "Location:"
 
53932
+msgid "Compaction:"
 
53933
+msgstr "위치:"
 
53934
+
 
53935
+#: kmfolderdialog.cpp:1209
 
53936
+#, fuzzy
 
53937
+msgid "Compact Now"
 
53938
+msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
53939
+
 
53940
+#: kmfolderdialog.cpp:1229
 
53941
+#, kde-format
 
53942
+msgctxt "File size in bytes"
 
53943
+msgid "%1 B"
 
53944
+msgstr ""
 
53945
+
 
53946
+#: kmfolderdialog.cpp:1230
 
53947
+#, fuzzy, kde-format
 
53948
+#| msgid "Mail"
 
53949
+msgid "%1 (%2)"
 
53950
+msgstr "메일"
 
53951
+
 
53952
+#: kmfolderdialog.cpp:1254
 
53953
+msgctxt "compaction status"
 
53954
+msgid "Possible"
 
53955
+msgstr ""
 
53956
+
 
53957
+#: kmfolderdialog.cpp:1255
 
53958
+msgctxt "compaction status"
 
53959
+msgid "Possible, but unsafe"
 
53960
+msgstr ""
 
53961
+
 
53962
+#: kmfolderdialog.cpp:1257
 
53963
+msgctxt "compaction status"
 
53964
+msgid "Not required"
 
53965
+msgstr ""
 
53966
+
 
53967
+#: kmfolderdialog.cpp:1293
 
53968
+#, kde-format
 
53969
+msgctxt "@info"
 
53970
+msgid ""
 
53971
+"Compacting folder <resource>%1</resource> may not be safe.<nl/><warning>This "
 
53972
+"may result in index or mailbox corruption.</warning><nl/>Ensure that you "
 
53973
+"have a recent backup of the mailbox and messages."
 
53974
+msgstr ""
 
53975
+
 
53976
+#: kmfolderdialog.cpp:1296
 
53977
+#, fuzzy
 
53978
+msgctxt "@title"
 
53979
+msgid "Really compact folder?"
 
53980
+msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
53981
+
 
53982
+#: kmfolderdialog.cpp:1297
 
53983
+#, fuzzy
 
53984
+msgctxt "@action:button"
 
53985
+msgid "Compact Folder"
 
53986
+msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
53987
+
 
53988
+#: accountwizard.cpp:120
 
53989
+msgid "Create an Account Later"
 
53990
+msgstr ""
 
53991
+
 
53992
+#: accountwizard.cpp:186
 
53993
+#, fuzzy
 
53994
+msgid "Incoming server:"
 
53995
+msgstr "메일 받기"
 
53996
+
 
53997
+#: accountwizard.cpp:205
 
53998
+#, fuzzy
 
53999
+#| msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
 
54000
+msgid "Welcome to KMail's account wizard"
 
54001
+msgstr "KMail 스팸 관리 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
54002
+
 
54003
+#: accountwizard.cpp:212
 
54004
+#, fuzzy
 
54005
+#| msgid ""
 
54006
+#| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
 
54007
+#| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
 
54008
+#| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
54009
+msgid ""
 
54010
+"<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>You can use this "
 
54011
+"wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you "
 
54012
+"received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
54013
+msgstr ""
 
54014
+"<qt>KMail을 처음으로 시작한 것 같습니다. 이 마법사를 통해서 메일 계정을 설정"
 
54015
+"할 수 있습니다. 메일 서비스 공급자가 제공한 데이터를 입력하기만 하면 됩니다."
 
54016
+"</qt>"
 
54017
+
 
54018
+#: accountwizard.cpp:217
 
54019
+#, fuzzy
 
54020
+#| msgid ""
 
54021
+#| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
 
54022
+#| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
 
54023
+#| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
54024
+msgid ""
 
54025
+"<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>Just enter the "
 
54026
+"connection data that you received from your email provider into the "
 
54027
+"following pages.</qt>"
 
54028
+msgstr ""
 
54029
+"<qt>KMail을 처음으로 시작한 것 같습니다. 이 마법사를 통해서 메일 계정을 설정"
 
54030
+"할 수 있습니다. 메일 서비스 공급자가 제공한 데이터를 입력하기만 하면 됩니다."
 
54031
+"</qt>"
 
54032
+
 
54033
+#: accountwizard.cpp:223
 
54034
+#, fuzzy
 
54035
+msgid "Create a new identity"
 
54036
+msgstr "새로운 ID(&n)"
 
54037
+
 
54038
+#: accountwizard.cpp:224
 
54039
+msgid ""
 
54040
+"<qt>An identity is your email address, name, organization and so on. Do not "
 
54041
+"uncheck this if you do not know what you are doing, as some servers refuse "
 
54042
+"to send mail if the sending identity does not match the one belonging to "
 
54043
+"that account.</qt>"
 
54044
+msgstr ""
 
54045
+
 
54046
+#: accountwizard.cpp:239
 
54047
+#, fuzzy
 
54048
+#| msgid "Account Name"
 
54049
+msgid "Account Wizard"
 
54050
+msgstr "계정 이름"
 
54051
+
 
54052
+#: accountwizard.cpp:248
 
54053
+msgid "Select what kind of account you would like to create"
 
54054
+msgstr "생성할 계정의 종류를 선택하십시오"
 
54055
+
 
54056
+#: accountwizard.cpp:252 kmacctseldlg.cpp:44
 
54057
+msgid "Account Type"
 
54058
+msgstr "계정 형식"
 
54059
+
 
54060
+#: accountwizard.cpp:263
 
54061
+msgid "Real name:"
 
54062
+msgstr "실제 이름:"
 
54063
+
 
54064
+#: accountwizard.cpp:270
 
54065
+msgid "E-mail address:"
 
54066
+msgstr "전자 우편 주소:"
 
54067
+
 
54068
+#: accountwizard.cpp:277
 
54069
+msgid "Organization:"
 
54070
+msgstr "단체:"
 
54071
+
 
54072
+#: accountwizard.cpp:284
 
54073
+msgid "Account Information"
 
54074
+msgstr "계정 정보"
 
54075
+
 
54076
+#: accountwizard.cpp:295
 
54077
+msgid "Login name:"
 
54078
+msgstr "로그인 이름:"
 
54079
+
 
54080
+#: accountwizard.cpp:302
 
54081
+msgid "Password:"
 
54082
+msgstr "패스워드:"
 
54083
+
 
54084
+#: accountwizard.cpp:310
 
54085
+msgid "Login Information"
 
54086
+msgstr "로그인 정보"
 
54087
+
 
54088
+#: accountwizard.cpp:334
 
54089
+msgid "Choose..."
 
54090
+msgstr "선택..."
 
54091
+
 
54092
+#: accountwizard.cpp:339
 
54093
+msgid "Outgoing server:"
 
54094
+msgstr "나가는 서버:"
 
54095
+
 
54096
+#: accountwizard.cpp:347
 
54097
+msgid "Use local delivery"
 
54098
+msgstr "로컬 배달 사용"
 
54099
+
 
54100
+#: accountwizard.cpp:348
 
54101
+msgid ""
 
54102
+"If your local host acts as a sending mail server (SMTP), you may activate "
 
54103
+"this."
 
54104
+msgstr ""
 
54105
+
 
54106
+#: accountwizard.cpp:354
 
54107
+msgid "Server Information"
 
54108
+msgstr "서버 정보"
 
54109
+
 
54110
+#: accountwizard.cpp:383 accountwizard.cpp:410
 
54111
+#, fuzzy
 
54112
+#| msgid "Unnamed"
 
54113
+msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
 
54114
+msgid "Unnamed"
 
54115
+msgstr "이름 없음"
 
54116
+
 
54117
+#: accountwizard.cpp:493
 
54118
+msgid "Sendmail"
 
54119
+msgstr "센드메일"
 
54120
+
 
54121
+#: accountwizard.cpp:531 accountwizard.cpp:570 accountmanager.cpp:242
 
54122
+#: accountmanager.cpp:245
 
54123
+msgid "Local Account"
 
54124
+msgstr "로컬 계정"
 
54125
+
 
54126
+#: accountwizard.cpp:617 accountwizard.cpp:632 accountwizard.cpp:647
 
54127
+#, fuzzy, kde-format
 
54128
+#| msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
 
54129
+msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
 
54130
+msgstr "%1이(가) 지원하는 보안 기능 검사하는 중..."
 
54131
+
 
54132
+#: kmfiltermgr.cpp:275 kmfiltermgr.cpp:293 actionscheduler.cpp:637
 
54133
+#, fuzzy
 
54134
+msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
 
54135
+msgstr "필터 규칙 "
 
54136
+
 
54137
+#: kmfiltermgr.cpp:281 kmfiltermgr.cpp:299 actionscheduler.cpp:643
 
54138
+msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
 
54139
+msgstr ""
 
54140
+
 
54141
+#: popaccount.cpp:377
 
54142
+msgid "Source URL is malformed"
 
54143
+msgstr "소스 URL의 형식이 잘못되었습니다."
 
54144
+
 
54145
+#: popaccount.cpp:378
 
54146
+msgid "Kioslave Error Message"
 
54147
+msgstr "Kioslave 오류 메시지"
 
54148
+
 
54149
+#: popaccount.cpp:488
 
54150
+#, kde-format
 
54151
+msgid ""
 
54152
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
 
54153
+"command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on "
 
54154
+"the server KMail has already seen before;\n"
 
54155
+"the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
 
54156
+"properly."
 
54157
+msgstr ""
 
54158
+
 
54159
+#: popaccount.cpp:785
 
54160
+#, fuzzy, kde-format
 
54161
+msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."
 
54162
+msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."
 
54163
+msgstr[0] "서버의 메일 지우기"
 
54164
+
 
54165
+#: popaccount.cpp:800 popaccount.cpp:818
 
54166
+#, kde-format
 
54167
+msgid "Fetched 1 message from %2. Terminating transmission..."
 
54168
+msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Terminating transmission..."
 
54169
+msgstr[0] ""
 
54170
+
 
54171
+#: popaccount.cpp:948
 
54172
+#, kde-format
 
54173
+msgid ""
 
54174
+"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the "
 
54175
+"server)."
 
54176
+msgstr ""
 
54177
+
 
54178
+#: popaccount.cpp:957
 
54179
+#, kde-format
 
54180
+msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
 
54181
+msgstr "%5@%6에서 메시지 %2개 중 %1개 가져오는 중 (%4KB 중 %3)"
 
54182
+
 
54183
+#: popaccount.cpp:1005
 
54184
+msgid "Unable to complete LIST operation."
 
54185
+msgstr "LIST 명령을 완료할 수 없음."
 
54186
+
 
54187
+#: popaccount.cpp:1004 popaccount.cpp:1094 popaccount.cpp:1124
 
54188
+#, fuzzy, kde-format
 
54189
+#| msgid "Only check for new mail"
 
54190
+msgid ""
 
54191
+"Error while checking account %1 for new mail:\n"
 
54192
+"%2"
 
54193
+msgstr "새 편지만 검사"
 
54194
+
 
54195
+#: popaccount.cpp:1084
 
54196
+#, kde-format
 
54197
+msgid ""
 
54198
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the TOP command. Therefore "
 
54199
+"it is not possible to fetch the headers of large emails first, before "
 
54200
+"downloading them."
 
54201
+msgstr ""
 
54202
+
 
54203
+#: htmlstatusbar.cpp:109
 
54204
+msgid ""
 
54205
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
 
54206
+">a<br />g<br />e</b></qt>"
 
54207
+msgstr ""
 
54208
+
 
54209
+#: htmlstatusbar.cpp:112
 
54210
+msgid ""
 
54211
+"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
 
54212
+">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
 
54213
+msgstr ""
 
54214
+
 
54215
+#: htmlstatusbar.cpp:116
 
54216
+msgid ""
 
54217
+"<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br /"
 
54218
+">s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>"
 
54219
+msgstr ""
 
54220
+
 
54221
+#: htmlstatusbar.cpp:130
 
54222
+msgid "Click to toggle between HTML and plain text."
 
54223
+msgstr ""
 
54224
+
 
54225
+#: attachmentlistview.cpp:47
 
54226
+#, fuzzy
 
54227
+#| msgid "Name"
 
54228
+msgctxt "@title column attachment name."
 
54229
+msgid "Name"
 
54230
+msgstr "이름"
 
54231
+
 
54232
+#: attachmentlistview.cpp:48
 
54233
+#, fuzzy
 
54234
+#| msgid "Size"
 
54235
+msgctxt "@title column attachment size."
 
54236
+msgid "Size"
 
54237
+msgstr "크기"
 
54238
+
 
54239
+#: attachmentlistview.cpp:49
 
54240
+#, fuzzy
 
54241
+#| msgid "Encoding"
 
54242
+msgctxt "@title column attachment encoding."
 
54243
+msgid "Encoding"
 
54244
+msgstr "인코딩"
 
54245
+
 
54246
+#: attachmentlistview.cpp:50
 
54247
+#, fuzzy
 
54248
+#| msgid "Type"
 
54249
+msgctxt "@title column attachment type."
 
54250
+msgid "Type"
 
54251
+msgstr "형식"
 
54252
+
 
54253
+#: attachmentlistview.cpp:51
 
54254
+#, fuzzy
 
54255
+#| msgid "Compress"
 
54256
+msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
 
54257
+msgid "Compress"
 
54258
+msgstr "압축"
 
54259
+
 
54260
+#: attachmentlistview.cpp:52
 
54261
+#, fuzzy
 
54262
+#| msgid "Encrypt"
 
54263
+msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 
54264
+msgid "Encrypt"
 
54265
+msgstr "암호화"
 
54266
+
 
54267
+#: attachmentlistview.cpp:53
 
54268
+#, fuzzy
 
54269
+#| msgid "Sign"
 
54270
+msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
 
54271
+msgid "Sign"
 
54272
+msgstr "서명"
 
54273
+
 
54274
+#: kmsearchpatternedit.cpp:58
 
54275
+#, fuzzy
 
54276
+msgid "Complete Message"
 
54277
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
54278
+
 
54279
+#: kmsearchpatternedit.cpp:59
 
54280
+#, fuzzy
 
54281
+msgid "Body of Message"
 
54282
+msgstr "메시지 서명"
 
54283
+
 
54284
+#: kmsearchpatternedit.cpp:60
 
54285
+#, fuzzy
 
54286
+#| msgid "Rewrite Header"
 
54287
+msgid "Anywhere in Headers"
 
54288
+msgstr "헤더 다시 쓰기"
 
54289
+
 
54290
+#: kmsearchpatternedit.cpp:61
 
54291
+#, fuzzy
 
54292
+#| msgid "No recipients"
 
54293
+msgid "All Recipients"
 
54294
+msgstr "수신자 없음"
 
54295
+
 
54296
+#: kmsearchpatternedit.cpp:62
 
54297
+msgid "Size in Bytes"
 
54298
+msgstr ""
 
54299
+
 
54300
+#: kmsearchpatternedit.cpp:63
 
54301
+msgid "Age in Days"
 
54302
+msgstr ""
 
54303
+
 
54304
+#: kmsearchpatternedit.cpp:64
 
54305
+#, fuzzy
 
54306
+#| msgid "&Message"
 
54307
+msgid "Message Status"
 
54308
+msgstr "메시지(&M)"
 
54309
+
 
54310
+#: kmsearchpatternedit.cpp:65
 
54311
+#, fuzzy
 
54312
+#| msgid "&Message"
 
54313
+msgid "Message Tag"
 
54314
+msgstr "메시지(&M)"
 
54315
+
 
54316
+#: kmsearchpatternedit.cpp:66
 
54317
+#, fuzzy
 
54318
+#| msgid "Subject"
 
54319
+msgctxt "Subject of an email."
 
54320
+msgid "Subject"
 
54321
+msgstr "제목"
 
54322
+
 
54323
+#: kmsearchpatternedit.cpp:67
 
54324
+#, fuzzy
 
54325
+#| msgid "&From"
 
54326
+msgid "From"
 
54327
+msgstr "보내는 사람(&F)"
 
54328
+
 
54329
+#: kmsearchpatternedit.cpp:68
 
54330
+#, fuzzy
 
54331
+#| msgid "To"
 
54332
+msgctxt "Receiver of an email."
 
54333
+msgid "To"
 
54334
+msgstr "받는 사람"
 
54335
+
 
54336
+#: kmsearchpatternedit.cpp:69 kmfilteraction.cpp:2138
 
54337
+msgid "CC"
 
54338
+msgstr "참조"
 
54339
+
 
54340
+#: kmsearchpatternedit.cpp:424
 
54341
+msgid "Search Criteria"
 
54342
+msgstr ""
 
54343
+
 
54344
+#: kmsearchpatternedit.cpp:445
 
54345
+msgid "Match a&ll of the following"
 
54346
+msgstr ""
 
54347
+
 
54348
+#: kmsearchpatternedit.cpp:446
 
54349
+msgid "Match an&y of the following"
 
54350
+msgstr ""
 
54351
+
 
54352
+#: vacation.cpp:571
 
54353
+#, kde-format
 
54354
+msgid ""
 
54355
+"I am out of office till %1.\n"
 
54356
+"\n"
 
54357
+"In urgent cases, please contact Mrs. <placeholder>vacation replacement</"
 
54358
+"placeholder>\n"
 
54359
+"\n"
 
54360
+"email: <placeholder>email address of vacation replacement</placeholder>\n"
 
54361
+"phone: +49 711 1111 11\n"
 
54362
+"fax.:  +49 711 1111 12\n"
 
54363
+"\n"
 
54364
+"Yours sincerely,\n"
 
54365
+"-- <placeholder>enter your name and email address here</placeholder>\n"
 
54366
+msgstr ""
 
54367
+
 
54368
+#: vacation.cpp:615
 
54369
+msgid ""
 
54370
+"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
 
54371
+"extensions;\n"
 
54372
+"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
 
54373
+"Please contact you system administrator."
 
54374
+msgstr ""
 
54375
+
 
54376
+#: vacation.cpp:625
 
54377
+msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
 
54378
+msgstr ""
 
54379
+
 
54380
+#: vacation.cpp:635
 
54381
+msgid ""
 
54382
+"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
 
54383
+"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
 
54384
+"Default values will be used."
 
54385
+msgstr ""
 
54386
+
 
54387
+#: vacation.cpp:660
 
54388
+msgid ""
 
54389
+"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
 
54390
+"Do you want to edit it?"
 
54391
+msgstr ""
 
54392
+
 
54393
+#: vacation.cpp:661
 
54394
+msgid "Out-of-office reply still active"
 
54395
+msgstr ""
 
54396
+
 
54397
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:91
 
54398
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIgnore)
 
54399
+#: vacation.cpp:663 rc.cpp:949
 
54400
+#, fuzzy
 
54401
+#| msgid "Ignored"
 
54402
+msgid "Ignore"
 
54403
+msgstr "무시됨"
 
54404
+
 
54405
+#: identitydialog.cpp:97
 
54406
+#, fuzzy
 
54407
+msgid "Edit Identity"
 
54408
+msgstr "사용자 정보"
 
54409
+
 
54410
+#: identitydialog.cpp:122
 
54411
+#, fuzzy
 
54412
+#| msgid "General"
 
54413
+msgctxt "@title:tab General identity settings."
 
54414
+msgid "General"
 
54415
+msgstr "일반"
 
54416
+
 
54417
+#: identitydialog.cpp:133
 
54418
+msgid "&Your name:"
 
54419
+msgstr "이름(&Y):"
 
54420
+
 
54421
+#: identitydialog.cpp:136
 
54422
+msgid ""
 
54423
+"<qt><h3>Your name</h3><p>This field should contain your name as you would "
 
54424
+"like it to appear in the email header that is sent out;</p><p>if you leave "
 
54425
+"this blank your real name will not appear, only the email address.</p></qt>"
 
54426
+msgstr ""
 
54427
+
 
54428
+#: identitydialog.cpp:148
 
54429
+msgid "Organi&zation:"
 
54430
+msgstr "조직(&Z):"
 
54431
+
 
54432
+#: identitydialog.cpp:151
 
54433
+msgid ""
 
54434
+"<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your "
 
54435
+"organization if you would like it to be shown in the email header that is "
 
54436
+"sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
 
54437
+msgstr ""
 
54438
+
 
54439
+#: identitydialog.cpp:164
 
54440
+msgid "&Email address:"
 
54441
+msgstr "전자 우편 주소(&E):"
 
54442
+
 
54443
+#: identitydialog.cpp:167
 
54444
+msgid ""
 
54445
+"<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address."
 
54446
+"</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble "
 
54447
+"replying to you.</p></qt>"
 
54448
+msgstr ""
 
54449
+
 
54450
+#: identitydialog.cpp:179
 
54451
+msgid "Cryptography"
 
54452
+msgstr ""
 
54453
+
 
54454
+#: identitydialog.cpp:188 identitydialog.cpp:213 identitydialog.cpp:239
 
54455
+#: identitydialog.cpp:266
 
54456
+msgid "Chang&e..."
 
54457
+msgstr "바꾸기(&E)..."
 
54458
+
 
54459
+#: identitydialog.cpp:189
 
54460
+msgid "Your OpenPGP Signature Key"
 
54461
+msgstr "OpenPGP 서명 키"
 
54462
+
 
54463
+#: identitydialog.cpp:190
 
54464
+msgid ""
 
54465
+"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
 
54466
+msgstr ""
 
54467
+
 
54468
+#: identitydialog.cpp:194
 
54469
+msgid ""
 
54470
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign "
 
54471
+"messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but "
 
54472
+"KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail "
 
54473
+"functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at "
 
54474
+"<a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
 
54475
+msgstr ""
 
54476
+
 
54477
+#: identitydialog.cpp:201
 
54478
+msgid "OpenPGP signing key:"
 
54479
+msgstr "OpenPGP 서명 키:"
 
54480
+
 
54481
+#: identitydialog.cpp:214
 
54482
+msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
 
54483
+msgstr "OpenPGP 암호화 키"
 
54484
+
 
54485
+#: identitydialog.cpp:215
 
54486
+msgid ""
 
54487
+"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and "
 
54488
+"for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
 
54489
+msgstr ""
 
54490
+
 
54491
+#: identitydialog.cpp:220
 
54492
+msgid ""
 
54493
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to "
 
54494
+"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You "
 
54495
+"can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not "
 
54496
+"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal "
 
54497
+"mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys "
 
54498
+"at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
 
54499
+msgstr ""
 
54500
+
 
54501
+#: identitydialog.cpp:227
 
54502
+msgid "OpenPGP encryption key:"
 
54503
+msgstr "OpenPGP 암호화 키:"
 
54504
+
 
54505
+#: identitydialog.cpp:240
 
54506
+msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
 
54507
+msgstr "S/MIME 인증서 인증"
 
54508
+
 
54509
+#: identitydialog.cpp:241
 
54510
+msgid ""
 
54511
+"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
 
54512
+"messages."
 
54513
+msgstr ""
 
54514
+
 
54515
+#: identitydialog.cpp:245
 
54516
+msgid ""
 
54517
+"<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to "
 
54518
+"digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not "
 
54519
+"be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will "
 
54520
+"not be affected.</p></qt>"
 
54521
+msgstr ""
 
54522
+
 
54523
+#: identitydialog.cpp:250
 
54524
+msgid "S/MIME signing certificate:"
 
54525
+msgstr "S/MIME 인증서 인증:"
 
54526
+
 
54527
+#: identitydialog.cpp:267
 
54528
+msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
 
54529
+msgstr ""
 
54530
+
 
54531
+#: identitydialog.cpp:268
 
54532
+msgid ""
 
54533
+"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to "
 
54534
+"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
 
54535
+msgstr ""
 
54536
+
 
54537
+#: identitydialog.cpp:273
 
54538
+msgid ""
 
54539
+"<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
 
54540
+"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
 
54541
+"composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to "
 
54542
+"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
 
54543
+"functions will not be affected.</p></qt>"
 
54544
+msgstr ""
 
54545
+
 
54546
+#: identitydialog.cpp:279
 
54547
+msgid "S/MIME encryption certificate:"
 
54548
+msgstr "S/MIME 암호화 인증"
 
54549
+
 
54550
+#: identitydialog.cpp:301
 
54551
+msgid "Preferred crypto message format:"
 
54552
+msgstr "선호하는 암호화 메시지 형식:"
 
54553
+
 
54554
+#: identitydialog.cpp:315
 
54555
+#, fuzzy
 
54556
+#| msgid "&Advanced"
 
54557
+msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
 
54558
+msgid "Advanced"
 
54559
+msgstr "고급(&A)"
 
54560
+
 
54561
+#: identitydialog.cpp:328
 
54562
+msgid "&Reply-To address:"
 
54563
+msgstr "답장 받을 주소(&R):"
 
54564
+
 
54565
+#: identitydialog.cpp:331
 
54566
+msgid ""
 
54567
+"<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to "
 
54568
+"contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address.</"
 
54569
+"p><p>This can be useful when you have a group of people working together in "
 
54570
+"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your "
 
54571
+"email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group "
 
54572
+"address.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
 
54573
+msgstr ""
 
54574
+
 
54575
+#: identitydialog.cpp:349
 
54576
+msgid "&BCC addresses:"
 
54577
+msgstr "숨은 참조 주소(&B):"
 
54578
+
 
54579
+#: identitydialog.cpp:352
 
54580
+msgid ""
 
54581
+"<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you "
 
54582
+"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
 
54583
+"identity. They will not be visible to other recipients.</p><p>This is "
 
54584
+"commonly used to send a copy of each sent message to another account of "
 
54585
+"yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the "
 
54586
+"list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
 
54587
+msgstr ""
 
54588
+
 
54589
+#: identitydialog.cpp:368
 
54590
+msgid "D&ictionary:"
 
54591
+msgstr "사전(&I):"
 
54592
+
 
54593
+#: identitydialog.cpp:378
 
54594
+msgid "Sent-mail &folder:"
 
54595
+msgstr "보낸 편지함 폴더(&F):"
 
54596
+
 
54597
+#: identitydialog.cpp:388
 
54598
+msgid "&Drafts folder:"
 
54599
+msgstr "임시 보관함 폴더(&D):"
 
54600
+
 
54601
+#: identitydialog.cpp:398
 
54602
+#, fuzzy
 
54603
+msgid "&Templates folder:"
 
54604
+msgstr "휴지통 폴더(&T)"
 
54605
+
 
54606
+#: identitydialog.cpp:404
 
54607
+#, fuzzy
 
54608
+msgid "Special &transport:"
 
54609
+msgstr "메일 전송(&M)"
 
54610
+
 
54611
+#: identitydialog.cpp:426
 
54612
+#, fuzzy
 
54613
+msgid "&Use custom message templates for this identity"
 
54614
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
54615
+
 
54616
+#: identitydialog.cpp:457
 
54617
+#, fuzzy
 
54618
+msgid "Signature"
 
54619
+msgstr "서명 파일(&S):"
 
54620
+
 
54621
+#: identitydialog.cpp:461
 
54622
+#, fuzzy
 
54623
+#| msgid "&Picture"
 
54624
+msgid "Picture"
 
54625
+msgstr "그림(&P)"
 
54626
+
 
54627
+#: identitydialog.cpp:566
 
54628
+#, kde-format
 
54629
+msgid ""
 
54630
+"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
 
54631
+"the configured email address for this identity (%1).\n"
 
54632
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
 
54633
+"verify signatures made with this configuration."
 
54634
+msgstr ""
 
54635
+
 
54636
+#: identitydialog.cpp:574
 
54637
+#, kde-format
 
54638
+msgid ""
 
54639
+"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID "
 
54640
+"with the configured email address for this identity (%1)."
 
54641
+msgstr ""
 
54642
+
 
54643
+#: identitydialog.cpp:580
 
54644
+#, kde-format
 
54645
+msgid ""
 
54646
+"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
 
54647
+"configured email address for this identity (%1).\n"
 
54648
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
 
54649
+"verify signatures made with this configuration."
 
54650
+msgstr ""
 
54651
+
 
54652
+#: identitydialog.cpp:588
 
54653
+#, kde-format
 
54654
+msgid ""
 
54655
+"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
 
54656
+"configured email address for this identity (%1)."
 
54657
+msgstr ""
 
54658
+
 
54659
+#: identitydialog.cpp:596
 
54660
+msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
 
54661
+msgstr ""
 
54662
+
 
54663
+#: identitydialog.cpp:611
 
54664
+msgid "The signature file is not valid"
 
54665
+msgstr "서명이 올바르지 않습니다"
 
54666
+
 
54667
+#: identitydialog.cpp:631
 
54668
+#, fuzzy, kde-format
 
54669
+msgid "Edit Identity \"%1\""
 
54670
+msgstr "사용자 정보"
 
54671
+
 
54672
+#: identitydialog.cpp:661
 
54673
+#, kde-format
 
54674
+msgid ""
 
54675
+"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
 
54676
+"therefore, the default sent-mail folder will be used."
 
54677
+msgstr ""
 
54678
+
 
54679
+#: identitydialog.cpp:672
 
54680
+#, kde-format
 
54681
+msgid ""
 
54682
+"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
 
54683
+"therefore, the default drafts folder will be used."
 
54684
+msgstr ""
 
54685
+
 
54686
+#: identitydialog.cpp:683
 
54687
+#, kde-format
 
54688
+msgid ""
 
54689
+"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
 
54690
+"therefore, the default templates folder will be used."
 
54691
+msgstr ""
 
54692
+
 
54693
+#: kmfilteraction.cpp:613
 
54694
+#, fuzzy
 
54695
+msgid "Confirm Delivery"
 
54696
+msgstr "배달 확인(&C)"
 
54697
+
 
54698
+#: kmfilteraction.cpp:650
 
54699
+#, fuzzy
 
54700
+msgid "Set Transport To"
 
54701
+msgstr "메일 전송(&m)"
 
54702
+
 
54703
+#: kmfilteraction.cpp:681
 
54704
+#, fuzzy
 
54705
+msgid "Set Reply-To To"
 
54706
+msgstr "Reply-To:"
 
54707
+
 
54708
+#: kmfilteraction.cpp:717
 
54709
+#, fuzzy
 
54710
+msgid "Set Identity To"
 
54711
+msgstr "사용자 정보:"
 
54712
+
 
54713
+#: kmfilteraction.cpp:801
 
54714
+#, fuzzy
 
54715
+msgid "Mark As"
 
54716
+msgstr "표시"
 
54717
+
 
54718
+#: kmfilteraction.cpp:806
 
54719
+#, fuzzy
 
54720
+#| msgid "Important"
 
54721
+msgctxt "msg status"
 
54722
+msgid "Important"
 
54723
+msgstr "중요함"
 
54724
+
 
54725
+#: kmfilteraction.cpp:807
 
54726
+#, fuzzy
 
54727
+#| msgid "Read"
 
54728
+msgctxt "msg status"
 
54729
+msgid "Read"
 
54730
+msgstr "읽었음"
 
54731
+
 
54732
+#: kmfilteraction.cpp:808
 
54733
+#, fuzzy
 
54734
+#| msgid "Unread"
 
54735
+msgctxt "msg status"
 
54736
+msgid "Unread"
 
54737
+msgstr "읽지 않음"
 
54738
+
 
54739
+#: kmfilteraction.cpp:809
 
54740
+#, fuzzy
 
54741
+#| msgid "Replied"
 
54742
+msgctxt "msg status"
 
54743
+msgid "Replied"
 
54744
+msgstr "답장 보냈음"
 
54745
+
 
54746
+#: kmfilteraction.cpp:810
 
54747
+#, fuzzy
 
54748
+#| msgid "Forwarded"
 
54749
+msgctxt "msg status"
 
54750
+msgid "Forwarded"
 
54751
+msgstr "전달됨"
 
54752
+
 
54753
+#: kmfilteraction.cpp:811
 
54754
+msgctxt "msg status"
 
54755
+msgid "Old"
 
54756
+msgstr ""
 
54757
+
 
54758
+#: kmfilteraction.cpp:812
 
54759
+#, fuzzy
 
54760
+#| msgid "New"
 
54761
+msgctxt "msg status"
 
54762
+msgid "New"
 
54763
+msgstr "새로운 메일"
 
54764
+
 
54765
+#: kmfilteraction.cpp:813
 
54766
+#, fuzzy
 
54767
+msgctxt "msg status"
 
54768
+msgid "Watched"
 
54769
+msgstr "첨부(&A)"
 
54770
+
 
54771
+#: kmfilteraction.cpp:814
 
54772
+#, fuzzy
 
54773
+#| msgid "Ignored"
 
54774
+msgctxt "msg status"
 
54775
+msgid "Ignored"
 
54776
+msgstr "무시됨"
 
54777
+
 
54778
+#: kmfilteraction.cpp:815
 
54779
+msgctxt "msg status"
 
54780
+msgid "Spam"
 
54781
+msgstr ""
 
54782
+
 
54783
+#: kmfilteraction.cpp:816
 
54784
+msgctxt "msg status"
 
54785
+msgid "Ham"
 
54786
+msgstr ""
 
54787
+
 
54788
+#: kmfilteraction.cpp:817
 
54789
+#, fuzzy
 
54790
+msgctxt "msg status"
 
54791
+msgid "Action Item"
 
54792
+msgstr "메시지 서명"
 
54793
+
 
54794
+#: kmfilteraction.cpp:895
 
54795
+#, fuzzy
 
54796
+#| msgid "Add Header"
 
54797
+msgid "Add Tag"
 
54798
+msgstr "헤더 추가"
 
54799
+
 
54800
+#: kmfilteraction.cpp:994
 
54801
+msgid "Send Fake MDN"
 
54802
+msgstr "가짜 MDN 보내기"
 
54803
+
 
54804
+#: kmfilteraction.cpp:999
 
54805
+#, fuzzy
 
54806
+#| msgid "Ignored"
 
54807
+msgctxt "MDN type"
 
54808
+msgid "Ignore"
 
54809
+msgstr "무시됨"
 
54810
+
 
54811
+#: kmfilteraction.cpp:1000
 
54812
+#, fuzzy
 
54813
+msgctxt "MDN type"
 
54814
+msgid "Displayed"
 
54815
+msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
54816
+
 
54817
+#: kmfilteraction.cpp:1001
 
54818
+#, fuzzy
 
54819
+#| msgid "Deleted"
 
54820
+msgctxt "MDN type"
 
54821
+msgid "Deleted"
 
54822
+msgstr "삭제됨"
 
54823
+
 
54824
+#: kmfilteraction.cpp:1002
 
54825
+#, fuzzy
 
54826
+msgctxt "MDN type"
 
54827
+msgid "Dispatched"
 
54828
+msgstr "첨부(&A)"
 
54829
+
 
54830
+#: kmfilteraction.cpp:1003
 
54831
+#, fuzzy
 
54832
+msgctxt "MDN type"
 
54833
+msgid "Processed"
 
54834
+msgstr "속성(&p)"
 
54835
+
 
54836
+#: kmfilteraction.cpp:1004
 
54837
+#, fuzzy
 
54838
+#| msgid "Deleted"
 
54839
+msgctxt "MDN type"
 
54840
+msgid "Denied"
 
54841
+msgstr "삭제됨"
 
54842
+
 
54843
+#: kmfilteraction.cpp:1005
 
54844
+#, fuzzy
 
54845
+#| msgid "Field"
 
54846
+msgctxt "MDN type"
 
54847
+msgid "Failed"
 
54848
+msgstr "필드"
 
54849
+
 
54850
+#: kmfilteraction.cpp:1072
 
54851
+msgid "Remove Header"
 
54852
+msgstr "헤더 지우기"
 
54853
+
 
54854
+#: kmfilteraction.cpp:1146
 
54855
+msgid "Add Header"
 
54856
+msgstr "헤더 추가"
 
54857
+
 
54858
+#: kmfilteraction.cpp:1176
 
54859
+msgid "With value:"
 
54860
+msgstr ""
 
54861
+
 
54862
+#: kmfilteraction.cpp:1290
 
54863
+msgid "Rewrite Header"
 
54864
+msgstr "헤더 다시 쓰기"
 
54865
+
 
54866
+#: kmfilteraction.cpp:1325
 
54867
+msgid "Replace:"
 
54868
+msgstr "바꾸기:"
 
54869
+
 
54870
+#: kmfilteraction.cpp:1333
 
54871
+msgid "With:"
 
54872
+msgstr "다음으로:"
 
54873
+
 
54874
+#: kmfilteraction.cpp:1453
 
54875
+msgid "Move Into Folder"
 
54876
+msgstr "편지함으로 이동"
 
54877
+
 
54878
+#: kmfilteraction.cpp:1503
 
54879
+msgid "Copy Into Folder"
 
54880
+msgstr "편지함으로 복사"
 
54881
+
 
54882
+#: kmfilteraction.cpp:1574
 
54883
+msgid "Forward To"
 
54884
+msgstr "다음으로 전달"
 
54885
+
 
54886
+#: kmfilteraction.cpp:1615
 
54887
+#, fuzzy
 
54888
+msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
 
54889
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
54890
+
 
54891
+#: kmfilteraction.cpp:1616
 
54892
+msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here."
 
54893
+msgstr ""
 
54894
+
 
54895
+#: kmfilteraction.cpp:1622
 
54896
+#, fuzzy
 
54897
+msgid "Default Template"
 
54898
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
54899
+
 
54900
+#: kmfilteraction.cpp:1631
 
54901
+#, fuzzy
 
54902
+msgid "The template used when forwarding"
 
54903
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
54904
+
 
54905
+#: kmfilteraction.cpp:1632
 
54906
+msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
 
54907
+msgstr ""
 
54908
+
 
54909
+#: kmfilteraction.cpp:1717
 
54910
+#, kde-format
 
54911
+msgid "Forward to %1 with default template"
 
54912
+msgstr ""
 
54913
+
 
54914
+#: kmfilteraction.cpp:1719
 
54915
+#, kde-format
 
54916
+msgid "Forward to %1 with template %2"
 
54917
+msgstr ""
 
54918
+
 
54919
+#: kmfilteraction.cpp:1740
 
54920
+msgid "Redirect To"
 
54921
+msgstr "다음으로 넘김"
 
54922
+
 
54923
+#: kmfilteraction.cpp:1780
 
54924
+msgid "Execute Command"
 
54925
+msgstr "명령 실행"
 
54926
+
 
54927
+#: kmfilteraction.cpp:1895
 
54928
+msgid "Pipe Through"
 
54929
+msgstr "다음으로 파이프시킴"
 
54930
+
 
54931
+#: kmfilteraction.cpp:2020
 
54932
+msgid "Play Sound"
 
54933
+msgstr ""
 
54934
+
 
54935
+#: kmfilteraction.cpp:2137
 
54936
+#, fuzzy
 
54937
+#| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
54938
+msgid "<placeholder>Default</placeholder>"
 
54939
+msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
54940
+
 
54941
+#: kmfilteraction.cpp:2137
 
54942
+#, fuzzy
 
54943
+#| msgid "&From"
 
54944
+msgctxt "Email sender"
 
54945
+msgid "From"
 
54946
+msgstr "보내는 사람(&F)"
 
54947
+
 
54948
+#: kmfilteraction.cpp:2138
 
54949
+#, fuzzy
 
54950
+#| msgid "To"
 
54951
+msgctxt "Email recipient"
 
54952
+msgid "To"
 
54953
+msgstr "받는 사람"
 
54954
+
 
54955
+#: kmfilteraction.cpp:2138
 
54956
+#, fuzzy
 
54957
+#| msgid "BCC"
 
54958
+msgid "BCC"
 
54959
+msgstr "숨은 참조"
 
54960
+
 
54961
+#: kmfilteraction.cpp:2149
 
54962
+#, fuzzy
 
54963
+#| msgid "Available Filters"
 
54964
+msgid "KMail Filter"
 
54965
+msgstr "사용 가능한 필터"
 
54966
+
 
54967
+#: kmfilteraction.cpp:2230
 
54968
+msgid "Cannot save new addresses to address book."
 
54969
+msgstr ""
 
54970
+
 
54971
+#: kmfilteraction.cpp:2234
 
54972
+msgid "Cannot save to address book: address book is locked."
 
54973
+msgstr ""
 
54974
+
 
54975
+#: kmfilteraction.cpp:2251
 
54976
+#, fuzzy
 
54977
+#| msgid "is in category"
 
54978
+msgid "with category"
 
54979
+msgstr "다음 분류에 있음"
 
54980
+
 
54981
+#: kmfilteraction.cpp:2258
 
54982
+#, fuzzy
 
54983
+#| msgid "is in address book"
 
54984
+msgid "in address book"
 
54985
+msgstr "주소록에 있음"
 
54986
+
 
54987
+#: kmfilteraction.cpp:2263
 
54988
+msgid ""
 
54989
+"<p>This defines the preferred address book.<br />If it is not accessible, "
 
54990
+"the filter will fallback to the default address book.</p>"
 
54991
+msgstr ""
 
54992
+
 
54993
+#: kmcomposewin.cpp:230
 
54994
+msgid "&Identity:"
 
54995
+msgstr "ID(&I)"
 
54996
+
 
54997
+#: kmcomposewin.cpp:231
 
54998
+msgid "&Dictionary:"
 
54999
+msgstr "사전(&D):"
 
55000
+
 
55001
+#: kmcomposewin.cpp:232
 
55002
+msgid "&Sent-Mail folder:"
 
55003
+msgstr "보낸 편지함 폴더(&S):"
 
55004
+
 
55005
+#: kmcomposewin.cpp:233
 
55006
+msgid "&Mail transport:"
 
55007
+msgstr "메일 전송(&M):"
 
55008
+
 
55009
+#: kmcomposewin.cpp:234
 
55010
+#, fuzzy
 
55011
+msgctxt "sender address field"
 
55012
+msgid "&From:"
 
55013
+msgstr "보낸이(&F)"
 
55014
+
 
55015
+#: kmcomposewin.cpp:235
 
55016
+msgid "&Reply to:"
 
55017
+msgstr "답장(&R):"
 
55018
+
 
55019
+#: kmcomposewin.cpp:236
 
55020
+#, fuzzy
 
55021
+#| msgid "S&ubject:"
 
55022
+msgctxt "@label:textbox Subject of email."
 
55023
+msgid "S&ubject:"
 
55024
+msgstr "제목(&U):"
 
55025
+
 
55026
+#: kmcomposewin.cpp:237
 
55027
+#, fuzzy
 
55028
+#| msgid "Sticky"
 
55029
+msgctxt "@option:check Sticky identity."
 
55030
+msgid "Sticky"
 
55031
+msgstr "고정"
 
55032
+
 
55033
+#: kmcomposewin.cpp:703
 
55034
+#, kde-format
 
55035
+msgid ""
 
55036
+"Autosaving the message as %1 failed.\n"
 
55037
+"Reason: %2"
 
55038
+msgstr ""
 
55039
+
 
55040
+#: kmcomposewin.cpp:707
 
55041
+msgid "Autosaving Failed"
 
55042
+msgstr "자동 저장 실패"
 
55043
+
 
55044
+#: kmcomposewin.cpp:1100 kmcomposewin.cpp:1126
 
55045
+msgid "&Send Mail"
 
55046
+msgstr "메일 보내기(&S)"
 
55047
+
 
55048
+#: kmcomposewin.cpp:1106 kmcomposewin.cpp:1131
 
55049
+msgid "&Send Mail Via"
 
55050
+msgstr "다음으로 메일 보내기(&S)"
 
55051
+
 
55052
+#: kmcomposewin.cpp:1107
 
55053
+msgid "Send"
 
55054
+msgstr "보내기"
 
55055
+
 
55056
+#: kmcomposewin.cpp:1113 kmcomposewin.cpp:1123
 
55057
+#, fuzzy
 
55058
+msgid "Send &Later Via"
 
55059
+msgstr "나중에 보냄(&l)"
 
55060
+
 
55061
+#: kmcomposewin.cpp:1114
 
55062
+#, fuzzy
 
55063
+#| msgid "Queued"
 
55064
+msgid "Queue"
 
55065
+msgstr "대기 중"
 
55066
+
 
55067
+#: kmcomposewin.cpp:1158
 
55068
+#, fuzzy
 
55069
+msgid "Save as &Draft"
 
55070
+msgstr "초안으로 저장"
 
55071
+
 
55072
+#: kmcomposewin.cpp:1162
 
55073
+#, fuzzy
 
55074
+msgid "Save as &Template"
 
55075
+msgstr "치환(&r)"
 
55076
+
 
55077
+#: kmcomposewin.cpp:1166
 
55078
+msgid "&Insert File..."
 
55079
+msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
55080
+
 
55081
+#: kmcomposewin.cpp:1170
 
55082
+#, fuzzy
 
55083
+msgid "&Insert File Recent"
 
55084
+msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
55085
+
 
55086
+#: kmcomposewin.cpp:1181
 
55087
+msgid "&New Composer"
 
55088
+msgstr "새 작성기(&N)"
 
55089
+
 
55090
+#: kmcomposewin.cpp:1185
 
55091
+msgid "New Main &Window"
 
55092
+msgstr "새 주 창(&W)"
 
55093
+
 
55094
+#: kmcomposewin.cpp:1189
 
55095
+msgid "Select &Recipients..."
 
55096
+msgstr "받는 사람 선택(&R)..."
 
55097
+
 
55098
+#: kmcomposewin.cpp:1193
 
55099
+msgid "Save &Distribution List..."
 
55100
+msgstr ""
 
55101
+
 
55102
+#: kmcomposewin.cpp:1215
 
55103
+msgid "Paste as Attac&hment"
 
55104
+msgstr "첨부 파일로 붙여넣기(&H)"
 
55105
+
 
55106
+#: kmcomposewin.cpp:1219
 
55107
+msgid "Cl&ean Spaces"
 
55108
+msgstr "빈 공백 정리(&E)"
 
55109
+
 
55110
+#: kmcomposewin.cpp:1230
 
55111
+#, fuzzy
 
55112
+#| msgid "&Urgent"
 
55113
+msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
 
55114
+msgid "&Urgent"
 
55115
+msgstr "긴급(&U)"
 
55116
+
 
55117
+#: kmcomposewin.cpp:1232
 
55118
+#, fuzzy
 
55119
+msgid "&Request Disposition Notification"
 
55120
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
55121
+
 
55122
+#: kmcomposewin.cpp:1236
 
55123
+msgid "Se&t Encoding"
 
55124
+msgstr "인코딩 설정(&T)"
 
55125
+
 
55126
+#: kmcomposewin.cpp:1239
 
55127
+msgid "&Wordwrap"
 
55128
+msgstr "자동 줄넘김(&W)"
 
55129
+
 
55130
+#: kmcomposewin.cpp:1244
 
55131
+msgid "&Snippets"
 
55132
+msgstr ""
 
55133
+
 
55134
+#: kmcomposewin.cpp:1251
 
55135
+msgid "&Automatic Spellchecking"
 
55136
+msgstr ""
 
55137
+
 
55138
+#: kmcomposewin.cpp:1265
 
55139
+msgid "Auto-Detect"
 
55140
+msgstr ""
 
55141
+
 
55142
+#: kmcomposewin.cpp:1273
 
55143
+msgid "Formatting (HTML)"
 
55144
+msgstr ""
 
55145
+
 
55146
+#: kmcomposewin.cpp:1274
 
55147
+msgid "HTML"
 
55148
+msgstr ""
 
55149
+
 
55150
+#: kmcomposewin.cpp:1278
 
55151
+msgid "&All Fields"
 
55152
+msgstr "모든 필드(&A)"
 
55153
+
 
55154
+#: kmcomposewin.cpp:1281
 
55155
+msgid "&Identity"
 
55156
+msgstr "사용자 ID(&I)"
 
55157
+
 
55158
+#: kmcomposewin.cpp:1284
 
55159
+msgid "&Dictionary"
 
55160
+msgstr ""
 
55161
+
 
55162
+#: kmcomposewin.cpp:1287
 
55163
+msgid "&Sent-Mail Folder"
 
55164
+msgstr "보낸 편지함 폴더(&S)"
 
55165
+
 
55166
+#: kmcomposewin.cpp:1290
 
55167
+msgid "&Mail Transport"
 
55168
+msgstr "메일 전송(&M)"
 
55169
+
 
55170
+#: kmcomposewin.cpp:1293
 
55171
+msgid "&From"
 
55172
+msgstr "보내는 사람(&F)"
 
55173
+
 
55174
+#: kmcomposewin.cpp:1296
 
55175
+msgid "&Reply To"
 
55176
+msgstr "다음으로 답장(&R)"
 
55177
+
 
55178
+#: kmcomposewin.cpp:1300
 
55179
+#, fuzzy
 
55180
+#| msgid "S&ubject"
 
55181
+msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
 
55182
+msgid "S&ubject"
 
55183
+msgstr "제목(&U)"
 
55184
+
 
55185
+#: kmcomposewin.cpp:1305
 
55186
+msgid "Append S&ignature"
 
55187
+msgstr "서명 추가(&I)"
 
55188
+
 
55189
+#: kmcomposewin.cpp:1308
 
55190
+#, fuzzy
 
55191
+#| msgid "Append S&ignature"
 
55192
+msgid "Pr&epend Signature"
 
55193
+msgstr "서명 추가(&I)"
 
55194
+
 
55195
+#: kmcomposewin.cpp:1311
 
55196
+#, fuzzy
 
55197
+#| msgid "Set Cursor Position"
 
55198
+msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
 
55199
+msgstr "커서 위치 설정하기"
 
55200
+
 
55201
+#: kmcomposewin.cpp:1314
 
55202
+msgid "Attach &Public Key..."
 
55203
+msgstr "공개 키 첨부(&P)..."
 
55204
+
 
55205
+#: kmcomposewin.cpp:1317
 
55206
+msgid "Attach &My Public Key"
 
55207
+msgstr "내 공개 키 첨부(&M)"
 
55208
+
 
55209
+#: kmcomposewin.cpp:1320 kmcomposewin.cpp:1984
 
55210
+msgid "&Attach File..."
 
55211
+msgstr "파일 첨부(&A)..."
 
55212
+
 
55213
+#: kmcomposewin.cpp:1321
 
55214
+#, fuzzy
 
55215
+#| msgid "&Attach"
 
55216
+msgid "Attach"
 
55217
+msgstr "첨부(&A)"
 
55218
+
 
55219
+#: kmcomposewin.cpp:1324
 
55220
+msgid "&Remove Attachment"
 
55221
+msgstr "첨부 파일 지우기(&R)"
 
55222
+
 
55223
+#: kmcomposewin.cpp:1327
 
55224
+msgid "&Save Attachment As..."
 
55225
+msgstr "첨부 파일 저장(&S)..."
 
55226
+
 
55227
+#: kmcomposewin.cpp:1330
 
55228
+msgid "Attachment Pr&operties"
 
55229
+msgstr "첨부 파일 속성(&O)"
 
55230
+
 
55231
+#: kmcomposewin.cpp:1340
 
55232
+msgid "&Spellchecker..."
 
55233
+msgstr "맞춤법 검사기(&S)..."
 
55234
+
 
55235
+#: kmcomposewin.cpp:1341
 
55236
+#, fuzzy
 
55237
+#| msgid "&Spellchecker..."
 
55238
+msgid "Spellchecker"
 
55239
+msgstr "맞춤법 검사기(&S)..."
 
55240
+
 
55241
+#: kmcomposewin.cpp:1346 kmcomposewin.cpp:1348
 
55242
+#, fuzzy
 
55243
+msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
 
55244
+msgstr "암호화된 메시지"
 
55245
+
 
55246
+#: kmcomposewin.cpp:1356
 
55247
+msgid "&Encrypt Message"
 
55248
+msgstr "메시지 암호화(&E)"
 
55249
+
 
55250
+#: kmcomposewin.cpp:1357
 
55251
+msgid "Encrypt"
 
55252
+msgstr "암호화"
 
55253
+
 
55254
+#: kmcomposewin.cpp:1359
 
55255
+msgid "&Sign Message"
 
55256
+msgstr "메시지 서명(&S)"
 
55257
+
 
55258
+#: kmcomposewin.cpp:1360
 
55259
+msgid "Sign"
 
55260
+msgstr "서명"
 
55261
+
 
55262
+#: kmcomposewin.cpp:1407
 
55263
+msgid "&Cryptographic Message Format"
 
55264
+msgstr ""
 
55265
+
 
55266
+#: kmcomposewin.cpp:1412
 
55267
+msgid "Reset Font Settings"
 
55268
+msgstr "글꼴 설정 초기화"
 
55269
+
 
55270
+#: kmcomposewin.cpp:1413
 
55271
+#, fuzzy
 
55272
+#| msgid "Select Folder"
 
55273
+msgid "Reset Font"
 
55274
+msgstr "편지함 선택"
 
55275
+
 
55276
+#: kmcomposewin.cpp:1435
 
55277
+#, fuzzy
 
55278
+msgid "Configure KMail..."
 
55279
+msgstr "계정 설정"
 
55280
+
 
55281
+#: kmcomposewin.cpp:1445
 
55282
+#, fuzzy, kde-format
 
55283
+msgid " Spellcheck: %1 "
 
55284
+msgstr " 철자 검사기 "
 
55285
+
 
55286
+#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:4276
 
55287
+#, kde-format
 
55288
+msgid " Column: %1 "
 
55289
+msgstr " 칸: %1"
 
55290
+
 
55291
+#: kmcomposewin.cpp:1448 kmcomposewin.cpp:4274
 
55292
+#, fuzzy, kde-format
 
55293
+#| msgid " Line: %1 "
 
55294
+msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
 
55295
+msgid " Line: %1 "
 
55296
+msgstr " 줄: %1"
 
55297
+
 
55298
+#: kmcomposewin.cpp:1905
 
55299
+#, fuzzy
 
55300
+msgid "Re&save as Template"
 
55301
+msgstr "치환(&r)"
 
55302
+
 
55303
+#: kmcomposewin.cpp:1906
 
55304
+msgid "&Save as Draft"
 
55305
+msgstr "임시 보관함에 저장(&S)"
 
55306
+
 
55307
+#: kmcomposewin.cpp:1908
 
55308
+msgid ""
 
55309
+"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
 
55310
+"time."
 
55311
+msgstr ""
 
55312
+
 
55313
+#: kmcomposewin.cpp:1910
 
55314
+msgid ""
 
55315
+"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
 
55316
+"later time."
 
55317
+msgstr ""
 
55318
+
 
55319
+#: kmcomposewin.cpp:1914
 
55320
+msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
 
55321
+msgstr "메시지를 취소하거나 나중을 위해 저장하시겠습니까?"
 
55322
+
 
55323
+#: kmcomposewin.cpp:1915
 
55324
+msgid "Close Composer"
 
55325
+msgstr "작성기 닫기"
 
55326
+
 
55327
+#: kmcomposewin.cpp:1980
 
55328
+msgid ""
 
55329
+"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
 
55330
+"have not attached anything.\n"
 
55331
+"Do you want to attach a file to your message?"
 
55332
+msgstr ""
 
55333
+
 
55334
+#: kmcomposewin.cpp:1983
 
55335
+msgid "File Attachment Reminder"
 
55336
+msgstr "파일 첨부 알림이"
 
55337
+
 
55338
+#: kmcomposewin.cpp:1985 kmcomposewin.cpp:3822
 
55339
+msgid "&Send as Is"
 
55340
+msgstr "그대로 보내기(&S)"
 
55341
+
 
55342
+#: kmcomposewin.cpp:2071
 
55343
+#, kde-format
 
55344
+msgid ""
 
55345
+"<qt><p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</"
 
55346
+"p><p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>"
 
55347
+msgstr ""
 
55348
+
 
55349
+#: kmcomposewin.cpp:2080
 
55350
+#, kde-format
 
55351
+msgid ""
 
55352
+"<qt><p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</"
 
55353
+"p></qt>"
 
55354
+msgstr ""
 
55355
+
 
55356
+#: kmcomposewin.cpp:2291
 
55357
+msgid "Attach File"
 
55358
+msgstr "파일 첨부"
 
55359
+
 
55360
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:66
 
55361
+#. i18n: ectx: Menu (attach)
 
55362
+#: kmcomposewin.cpp:2292 rc.cpp:68 rc.cpp:1429
 
55363
+msgid "&Attach"
 
55364
+msgstr "첨부(&A)"
 
55365
+
 
55366
+#: kmcomposewin.cpp:2615
 
55367
+#, kde-format
 
55368
+msgid ""
 
55369
+"<qt><p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
 
55370
+"p><p><b>%1</b></p></qt>"
 
55371
+msgstr ""
 
55372
+
 
55373
+#: kmcomposewin.cpp:2619
 
55374
+msgid "Key Export Failed"
 
55375
+msgstr ""
 
55376
+
 
55377
+#: kmcomposewin.cpp:2647
 
55378
+msgid "Exporting key..."
 
55379
+msgstr "키 내보내는 중..."
 
55380
+
 
55381
+#: kmcomposewin.cpp:2659
 
55382
+#, kde-format
 
55383
+msgid "OpenPGP key 0x%1"
 
55384
+msgstr "OpenPGP 키 0x%1"
 
55385
+
 
55386
+#: kmcomposewin.cpp:2675
 
55387
+msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 
55388
+msgstr "공개 OpenPGP 키 첨부"
 
55389
+
 
55390
+#: kmcomposewin.cpp:2675
 
55391
+msgid "Select the public key which should be attached."
 
55392
+msgstr ""
 
55393
+
 
55394
+#: kmcomposewin.cpp:2697
 
55395
+msgctxt "to view"
 
55396
+msgid "View"
 
55397
+msgstr ""
 
55398
+
 
55399
+#: kmcomposewin.cpp:2700
 
55400
+#, fuzzy
 
55401
+#| msgid "Edit Script..."
 
55402
+msgid "Edit With..."
 
55403
+msgstr "스크립트 편집..."
 
55404
+
 
55405
+#: kmcomposewin.cpp:2708
 
55406
+msgid "Add Attachment..."
 
55407
+msgstr "첨부 파일 추가..."
 
55408
+
 
55409
+#: kmcomposewin.cpp:2779 kmcomposewin.cpp:2786
 
55410
+msgid "KMail could not compress the file."
 
55411
+msgstr "KMail에서 파일을 압축할 수 없습니다."
 
55412
+
 
55413
+#: kmcomposewin.cpp:2793
 
55414
+msgid ""
 
55415
+"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
 
55416
+"original one?"
 
55417
+msgstr ""
 
55418
+
 
55419
+#: kmcomposewin.cpp:2796
 
55420
+msgctxt "Do not compress"
 
55421
+msgid "Keep"
 
55422
+msgstr ""
 
55423
+
 
55424
+#: kmcomposewin.cpp:2797
 
55425
+msgid "Compress"
 
55426
+msgstr "압축"
 
55427
+
 
55428
+#: kmcomposewin.cpp:2858 kmcomposewin.cpp:2866
 
55429
+msgid "KMail could not uncompress the file."
 
55430
+msgstr "KMail에서 파일의 압축을 풀 수 없습니다."
 
55431
+
 
55432
+#: kmcomposewin.cpp:3045
 
55433
+#, kde-format
 
55434
+msgctxt "@info"
 
55435
+msgid ""
 
55436
+"KMail was unable to create the temporary file <filename>%1</filename>.\n"
 
55437
+"Because of this, editing this attachment is not possible."
 
55438
+msgstr ""
 
55439
+
 
55440
+#: kmcomposewin.cpp:3083
 
55441
+msgid "Save Attachment As"
 
55442
+msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
55443
+
 
55444
+#: kmcomposewin.cpp:3144
 
55445
+#, fuzzy
 
55446
+#| msgid "Paste as Attac&hment"
 
55447
+msgid "Insert clipboard text as attachment"
 
55448
+msgstr "첨부 파일로 붙여넣기(&H)"
 
55449
+
 
55450
+#: kmcomposewin.cpp:3145 kmcomposereditor.cpp:186
 
55451
+msgid "Name of the attachment:"
 
55452
+msgstr "첨부 파일의 이름:"
 
55453
+
 
55454
+#: kmcomposewin.cpp:3316
 
55455
+msgid ""
 
55456
+"<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
 
55457
+"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
 
55458
+"encryption key to use for this.</p><p>Please select the key(s) to use in the "
 
55459
+"identity configuration.</p></qt>"
 
55460
+msgstr ""
 
55461
+
 
55462
+#: kmcomposewin.cpp:3323
 
55463
+msgid "Undefined Encryption Key"
 
55464
+msgstr "정의되지 않은 암호화 키"
 
55465
+
 
55466
+#: kmcomposewin.cpp:3373
 
55467
+msgid ""
 
55468
+"<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
 
55469
+"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use "
 
55470
+"in the identity configuration.</p></qt>"
 
55471
+msgstr ""
 
55472
+
 
55473
+#: kmcomposewin.cpp:3380
 
55474
+msgid "Undefined Signing Key"
 
55475
+msgstr ""
 
55476
+
 
55477
+#: kmcomposewin.cpp:3475
 
55478
+msgid ""
 
55479
+"KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox "
 
55480
+"until you go online."
 
55481
+msgstr ""
 
55482
+
 
55483
+#: kmcomposewin.cpp:3492
 
55484
+msgid ""
 
55485
+"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
 
55486
+"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
 
55487
+"for each message."
 
55488
+msgstr ""
 
55489
+
 
55490
+#: kmcomposewin.cpp:3501
 
55491
+msgid ""
 
55492
+"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or "
 
55493
+"as BCC."
 
55494
+msgstr "받는 사람, 참조, 숨은 참조 중 하나는 지정해야 합니다."
 
55495
+
 
55496
+#: kmcomposewin.cpp:3507
 
55497
+msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
 
55498
+msgstr ""
 
55499
+
 
55500
+#: kmcomposewin.cpp:3509
 
55501
+#, fuzzy
 
55502
+#| msgid "No Name Specified"
 
55503
+msgid "No To: specified"
 
55504
+msgstr "이름이 지정되지 않았습니다"
 
55505
+
 
55506
+#: kmcomposewin.cpp:3536
 
55507
+msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
 
55508
+msgstr ""
 
55509
+
 
55510
+#: kmcomposewin.cpp:3538
 
55511
+msgid "No Subject Specified"
 
55512
+msgstr "제목이 지정되지 않았음"
 
55513
+
 
55514
+#: kmcomposewin.cpp:3539
 
55515
+msgid "S&end as Is"
 
55516
+msgstr "그대로 보내기(&E)"
 
55517
+
 
55518
+#: kmcomposewin.cpp:3540
 
55519
+msgid "&Specify the Subject"
 
55520
+msgstr ""
 
55521
+
 
55522
+#: kmcomposewin.cpp:3581
 
55523
+msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
 
55524
+msgstr ""
 
55525
+
 
55526
+#: kmcomposewin.cpp:3582
 
55527
+msgid "&Keep markup, do not encrypt"
 
55528
+msgstr ""
 
55529
+
 
55530
+#: kmcomposewin.cpp:3583
 
55531
+msgid "&Keep markup, do not sign"
 
55532
+msgstr ""
 
55533
+
 
55534
+#: kmcomposewin.cpp:3585
 
55535
+msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
 
55536
+msgstr "서명/암호화 (마크업 지우기)"
 
55537
+
 
55538
+#: kmcomposewin.cpp:3586
 
55539
+msgid "Encrypt (delete markup)"
 
55540
+msgstr ""
 
55541
+
 
55542
+#: kmcomposewin.cpp:3587
 
55543
+msgid "Sign (delete markup)"
 
55544
+msgstr ""
 
55545
+
 
55546
+#: kmcomposewin.cpp:3589
 
55547
+msgid ""
 
55548
+"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
 
55549
+"you want to delete your markup?</p></qt>"
 
55550
+msgstr ""
 
55551
+
 
55552
+#: kmcomposewin.cpp:3591
 
55553
+msgid "Sign/Encrypt Message?"
 
55554
+msgstr "메시지를 서명하거나 암호화하시겠습니까?"
 
55555
+
 
55556
+#: kmcomposewin.cpp:3642
 
55557
+#, kde-format
 
55558
+msgid ""
 
55559
+"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
 
55560
+"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
 
55561
+msgstr ""
 
55562
+
 
55563
+#: kmcomposewin.cpp:3799
 
55564
+msgid "About to send email..."
 
55565
+msgstr "편지를 보내려고 하는 중..."
 
55566
+
 
55567
+#: kmcomposewin.cpp:3800
 
55568
+msgid "Send Confirmation"
 
55569
+msgstr "읽음 확인 보내기"
 
55570
+
 
55571
+#: kmcomposewin.cpp:3820
 
55572
+#, kde-format
 
55573
+msgid ""
 
55574
+"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
 
55575
+"anyway?"
 
55576
+msgstr ""
 
55577
+
 
55578
+#: kmcomposewin.cpp:3821
 
55579
+#, fuzzy
 
55580
+#| msgid "No recipients"
 
55581
+msgid "Too many recipients"
 
55582
+msgstr "수신자 없음"
 
55583
+
 
55584
+#: kmcomposewin.cpp:3823
 
55585
+#, fuzzy
 
55586
+#| msgid "No recipients"
 
55587
+msgid "&Edit Recipients"
 
55588
+msgstr "수신자 없음"
 
55589
+
 
55590
+#: kmcomposewin.cpp:3911
 
55591
+msgid ""
 
55592
+"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
 
55593
+"sure?"
 
55594
+msgstr ""
 
55595
+
 
55596
+#: kmcomposewin.cpp:3913
 
55597
+msgid "Lose the formatting?"
 
55598
+msgstr ""
 
55599
+
 
55600
+#: kmcomposewin.cpp:3913
 
55601
+#, fuzzy
 
55602
+#| msgid "Login Information"
 
55603
+msgid "Lose Formatting"
 
55604
+msgstr "로그인 정보"
 
55605
+
 
55606
+#: kmcomposewin.cpp:3967
 
55607
+#, fuzzy
 
55608
+msgid "Spellcheck: on"
 
55609
+msgstr "철자 검사기"
 
55610
+
 
55611
+#: kmcomposewin.cpp:3969
 
55612
+#, fuzzy
 
55613
+msgid "Spellcheck: off"
 
55614
+msgstr "철자 검사기"
 
55615
+
 
55616
+#: kmcomposewin.cpp:4322
 
55617
+msgid ""
 
55618
+"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
 
55619
+"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
 
55620
+"Security page."
 
55621
+msgstr ""
 
55622
+
 
55623
+#: kmcomposewin.cpp:4326
 
55624
+msgid ""
 
55625
+"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
 
55626
+"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
 
55627
+msgstr ""
 
55628
+
 
55629
+#: kmcomposewin.cpp:4329
 
55630
+msgid "No Chiasmus Backend Configured"
 
55631
+msgstr ""
 
55632
+
 
55633
+#: kmcomposewin.cpp:4360
 
55634
+#, fuzzy
 
55635
+msgid "No Chiasmus Keys Found"
 
55636
+msgstr "끝을 찾을 수 없음"
 
55637
+
 
55638
+#: kmcomposewin.cpp:4365
 
55639
+#, fuzzy
 
55640
+msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
 
55641
+msgstr "암호화"
 
55642
+
 
55643
+#: kmcomposewin.cpp:4445
 
55644
+#, fuzzy
 
55645
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
55646
+msgid "Message will be signed"
 
55647
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
55648
+
 
55649
+#: kmcomposewin.cpp:4446
 
55650
+#, fuzzy
 
55651
+msgid "Message will not be signed"
 
55652
+msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
55653
+
 
55654
+#: kmcomposewin.cpp:4448
 
55655
+#, fuzzy
 
55656
+#| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
55657
+msgid "Message will be encrypted"
 
55658
+msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
55659
+
 
55660
+#: kmcomposewin.cpp:4449
 
55661
+#, fuzzy
 
55662
+#| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
55663
+msgid "Message will not be encrypted"
 
55664
+msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
55665
+
 
55666
+#: kmmimeparttree.cpp:64
 
55667
+msgid "Description"
 
55668
+msgstr "설명"
 
55669
+
 
55670
+#: kmmimeparttree.cpp:66
 
55671
+msgid "Encoding"
 
55672
+msgstr "인코딩"
 
55673
+
 
55674
+#: kmmimeparttree.cpp:67
 
55675
+msgid "Size"
 
55676
+msgstr "크기"
 
55677
+
 
55678
+#: kmmimeparttree.cpp:188
 
55679
+#, fuzzy
 
55680
+msgid "Save All Attachments..."
 
55681
+msgstr "똑똑한 첨부(&r)"
 
55682
+
 
55683
+#: kmmimeparttree.cpp:449
 
55684
+msgid "Unspecified Binary Data"
 
55685
+msgstr ""
 
55686
+
 
55687
+#: kmcomposereditor.cpp:59
 
55688
+msgid "Pa&ste as Quotation"
 
55689
+msgstr "인용으로 붙여넣기(&S)"
 
55690
+
 
55691
+#: kmcomposereditor.cpp:63
 
55692
+msgid "Add &Quote Characters"
 
55693
+msgstr "인용 문자 추가(&Q)"
 
55694
+
 
55695
+#: kmcomposereditor.cpp:67
 
55696
+msgid "Re&move Quote Characters"
 
55697
+msgstr "인용 문자 삭제(&M)"
 
55698
+
 
55699
+#: kmcomposereditor.cpp:167
 
55700
+msgid "Add as &Inline Image"
 
55701
+msgstr ""
 
55702
+
 
55703
+#: kmcomposereditor.cpp:168 kmcomposereditor.cpp:237
 
55704
+#, fuzzy
 
55705
+#| msgid "Add as Attachment"
 
55706
+msgid "Add as &Attachment"
 
55707
+msgstr "첨부 파일로 추가"
 
55708
+
 
55709
+#: kmcomposereditor.cpp:236
 
55710
+#, fuzzy
 
55711
+msgid "Add as &Text"
 
55712
+msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
55713
+
 
55714
+#: snippetwidget.cpp:116
 
55715
+#, fuzzy
 
55716
+#| msgid "General"
 
55717
+msgctxt "@label:listbox General group for often used snippets in mail."
 
55718
+msgid "General"
 
55719
+msgstr "일반"
 
55720
+
 
55721
+#: snippetwidget.cpp:145
 
55722
+#, kde-format
 
55723
+msgid "Snippet %1"
 
55724
+msgstr ""
 
55725
+
 
55726
+#: snippetwidget.cpp:169
 
55727
+#, fuzzy
 
55728
+#| msgid "Add Account"
 
55729
+msgid "Add Group"
 
55730
+msgstr "계정 추가"
 
55731
+
 
55732
+#: snippetwidget.cpp:190
 
55733
+#, fuzzy
 
55734
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
 
55735
+msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
55736
+
 
55737
+#: snippetwidget.cpp:228 snippetwidget.cpp:281
 
55738
+#, fuzzy
 
55739
+msgid "&Apply"
 
55740
+msgstr "답장(&R)"
 
55741
+
 
55742
+#: snippetwidget.cpp:232
 
55743
+#, fuzzy
 
55744
+#| msgid "Edit Script..."
 
55745
+msgid "Edit Snippet"
 
55746
+msgstr "스크립트 편집..."
 
55747
+
 
55748
+#: snippetwidget.cpp:282
 
55749
+msgid "Edit Group"
 
55750
+msgstr ""
 
55751
+
 
55752
+#: snippetwidget.cpp:490
 
55753
+#, fuzzy
 
55754
+#| msgid "Edit Script..."
 
55755
+msgid "Edit &group..."
 
55756
+msgstr "스크립트 편집..."
 
55757
+
 
55758
+#: snippetwidget.cpp:492
 
55759
+#, fuzzy
 
55760
+#| msgid "Date"
 
55761
+msgid "&Paste"
 
55762
+msgstr "날짜"
 
55763
+
 
55764
+#: snippetwidget.cpp:494
 
55765
+#, fuzzy
 
55766
+#| msgid "Edit..."
 
55767
+msgid "&Edit..."
 
55768
+msgstr "편집..."
 
55769
+
 
55770
+#: snippetwidget.cpp:501
 
55771
+msgid "Text Snippets"
 
55772
+msgstr ""
 
55773
+
 
55774
+#: snippetwidget.cpp:503
 
55775
+#, fuzzy
 
55776
+#| msgid "Add Entry..."
 
55777
+msgid "&Add Snippet..."
 
55778
+msgstr "항목 추가..."
 
55779
+
 
55780
+#: snippetwidget.cpp:504
 
55781
+#, fuzzy
 
55782
+#| msgid "Add Entry..."
 
55783
+msgid "Add G&roup..."
 
55784
+msgstr "항목 추가..."
 
55785
+
 
55786
+#: snippetwidget.cpp:531
 
55787
+#, kde-format
 
55788
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
 
55789
+msgstr ""
 
55790
+
 
55791
+#: snippetwidget.cpp:559
 
55792
+msgid "Enter Values for Variables"
 
55793
+msgstr ""
 
55794
+
 
55795
+#: snippetwidget.cpp:585
 
55796
+#, kde-format
 
55797
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
 
55798
+msgstr ""
 
55799
+
 
55800
+#: snippetwidget.cpp:592
 
55801
+#, fuzzy
 
55802
+#| msgid "Set as &Default"
 
55803
+msgid "Make value &default"
 
55804
+msgstr "기본값으로 설정(&D)"
 
55805
+
 
55806
+#: snippetwidget.cpp:603
 
55807
+msgid ""
 
55808
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
 
55809
+"this variable"
 
55810
+msgstr ""
 
55811
+
 
55812
+#: snippetwidget.cpp:604
 
55813
+msgid ""
 
55814
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If "
 
55815
+"you use the same variable later, even in another snippet, the value entered "
 
55816
+"to the right will be the default value for that variable."
 
55817
+msgstr ""
 
55818
+
 
55819
+#: localsubscriptiondialog.cpp:121
 
55820
+msgctxt "@info"
 
55821
+msgid ""
 
55822
+"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is "
 
55823
+"present locally about those folders. The folders will not be changed on the "
 
55824
+"server. Press cancel now if you want to make sure all local changes have "
 
55825
+"been written to the server by checking mail first."
 
55826
+msgstr ""
 
55827
+
 
55828
+#: localsubscriptiondialog.cpp:125
 
55829
+msgctxt "@title:window"
 
55830
+msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
 
55831
+msgstr ""
 
55832
+
 
55833
+#: localsubscriptiondialog.cpp:158
 
55834
+#, kde-format
 
55835
+msgctxt "@info"
 
55836
+msgid ""
 
55837
+"Currently local subscriptions are not used for account <resource>%1</"
 
55838
+"resource>.<nl/>\n"
 
55839
+"Do you want to enable local subscriptions?"
 
55840
+msgstr ""
 
55841
+
 
55842
+#: templatesinsertcommand.cpp:47
 
55843
+#, fuzzy
 
55844
+msgid "Quoted Message Text"
 
55845
+msgstr "메시지 암호화함"
 
55846
+
 
55847
+#: templatesinsertcommand.cpp:48
 
55848
+#, fuzzy
 
55849
+msgid "Message Text as Is"
 
55850
+msgstr "메시지 목록"
 
55851
+
 
55852
+#: templatesinsertcommand.cpp:49
 
55853
+#, fuzzy
 
55854
+msgid "Message Id"
 
55855
+msgstr "메시지 본문"
 
55856
+
 
55857
+#: templatesinsertcommand.cpp:50 templatesinsertcommand.cpp:80
 
55858
+msgid "Date"
 
55859
+msgstr "날짜"
 
55860
+
 
55861
+#: templatesinsertcommand.cpp:51 templatesinsertcommand.cpp:81
 
55862
+msgid "Date in Short Format"
 
55863
+msgstr ""
 
55864
+
 
55865
+#: templatesinsertcommand.cpp:52 templatesinsertcommand.cpp:82
 
55866
+msgid "Date in C Locale"
 
55867
+msgstr ""
 
55868
+
 
55869
+#: templatesinsertcommand.cpp:53 templatesinsertcommand.cpp:83
 
55870
+#, fuzzy
 
55871
+msgid "Day of Week"
 
55872
+msgstr "날짜 표시"
 
55873
+
 
55874
+#: templatesinsertcommand.cpp:54 templatesinsertcommand.cpp:84
 
55875
+#, fuzzy
 
55876
+msgid "Time"
 
55877
+msgstr "시간대:"
 
55878
+
 
55879
+#: templatesinsertcommand.cpp:55 templatesinsertcommand.cpp:85
 
55880
+msgid "Time in Long Format"
 
55881
+msgstr ""
 
55882
+
 
55883
+#: templatesinsertcommand.cpp:56 templatesinsertcommand.cpp:86
 
55884
+msgid "Time in C Locale"
 
55885
+msgstr ""
 
55886
+
 
55887
+#: templatesinsertcommand.cpp:57 templatesinsertcommand.cpp:87
 
55888
+#, fuzzy
 
55889
+msgid "To Field Address"
 
55890
+msgstr "메일 주소:"
 
55891
+
 
55892
+#: templatesinsertcommand.cpp:58 templatesinsertcommand.cpp:88
 
55893
+#, fuzzy
 
55894
+msgid "To Field Name"
 
55895
+msgstr "이름변경..."
 
55896
+
 
55897
+#: templatesinsertcommand.cpp:59 templatesinsertcommand.cpp:89
 
55898
+#, fuzzy
 
55899
+msgid "To Field First Name"
 
55900
+msgstr "이름:"
 
55901
+
 
55902
+#: templatesinsertcommand.cpp:60 templatesinsertcommand.cpp:90
 
55903
+#, fuzzy
 
55904
+msgid "To Field Last Name"
 
55905
+msgstr "이름:"
 
55906
+
 
55907
+#: templatesinsertcommand.cpp:61 templatesinsertcommand.cpp:91
 
55908
+#, fuzzy
 
55909
+msgid "CC Field Address"
 
55910
+msgstr "새 주소 만들기"
 
55911
+
 
55912
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:92
 
55913
+#, fuzzy
 
55914
+msgid "CC Field Name"
 
55915
+msgstr "이름변경..."
 
55916
+
 
55917
+#: templatesinsertcommand.cpp:63 templatesinsertcommand.cpp:93
 
55918
+#, fuzzy
 
55919
+msgid "CC Field First Name"
 
55920
+msgstr "이름:"
 
55921
+
 
55922
+#: templatesinsertcommand.cpp:64 templatesinsertcommand.cpp:94
 
55923
+#, fuzzy
 
55924
+msgid "CC Field Last Name"
 
55925
+msgstr "이름:"
 
55926
+
 
55927
+#: templatesinsertcommand.cpp:65 templatesinsertcommand.cpp:95
 
55928
+msgid "From Field Address"
 
55929
+msgstr "주소 필드에서"
 
55930
+
 
55931
+#: templatesinsertcommand.cpp:66
 
55932
+msgid "From Field Name"
 
55933
+msgstr "이름 필드에서"
 
55934
+
 
55935
+#: templatesinsertcommand.cpp:67 templatesinsertcommand.cpp:97
 
55936
+msgid "From Field First Name"
 
55937
+msgstr "성 필드에서"
 
55938
+
 
55939
+#: templatesinsertcommand.cpp:68 templatesinsertcommand.cpp:98
 
55940
+msgid "From Field Last Name"
 
55941
+msgstr "성을 제외한 이름 필드에서"
 
55942
+
 
55943
+#: templatesinsertcommand.cpp:69
 
55944
+#, fuzzy
 
55945
+#| msgid "No recipients"
 
55946
+msgid "Addresses of all recipients"
 
55947
+msgstr "수신자 없음"
 
55948
+
 
55949
+#: templatesinsertcommand.cpp:71
 
55950
+#, fuzzy
 
55951
+#| msgid "Subject"
 
55952
+msgctxt "Template value for subject of the message"
 
55953
+msgid "Subject"
 
55954
+msgstr "제목"
 
55955
+
 
55956
+#: templatesinsertcommand.cpp:72
 
55957
+msgid "Quoted Headers"
 
55958
+msgstr "인용된 머릿글"
 
55959
+
 
55960
+#: templatesinsertcommand.cpp:73
 
55961
+msgid "Headers as Is"
 
55962
+msgstr "머릿글을 있는 그대로"
 
55963
+
 
55964
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:100
 
55965
+msgid "Header Content"
 
55966
+msgstr "머릿글 내용"
 
55967
+
 
55968
+#: templatesinsertcommand.cpp:96
 
55969
+msgid "From field Name"
 
55970
+msgstr "필드 이름에서"
 
55971
+
 
55972
+#: templatesinsertcommand.cpp:99
 
55973
+#, fuzzy
 
55974
+#| msgid "Subject"
 
55975
+msgctxt "Template subject command."
 
55976
+msgid "Subject"
 
55977
+msgstr "제목"
 
55978
+
 
55979
+#: templatesinsertcommand.cpp:106
 
55980
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 
55981
+msgstr ""
 
55982
+
 
55983
+#: templatesinsertcommand.cpp:107
 
55984
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 
55985
+msgstr ""
 
55986
+
 
55987
+#: templatesinsertcommand.cpp:108
 
55988
+msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 
55989
+msgstr ""
 
55990
+
 
55991
+#: templatesinsertcommand.cpp:109
 
55992
+msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 
55993
+msgstr ""
 
55994
+
 
55995
+#: templatesinsertcommand.cpp:110
 
55996
+msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 
55997
+msgstr ""
 
55998
+
 
55999
+#: templatesinsertcommand.cpp:116
 
56000
+#, fuzzy
 
56001
+msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 
56002
+msgid "Signature"
 
56003
+msgstr "서명 파일(&S):"
 
56004
+
 
56005
+#: templatesinsertcommand.cpp:118
 
56006
+msgid "Insert File Content"
 
56007
+msgstr "파일 내용 삽입"
 
56008
+
 
56009
+#: templatesinsertcommand.cpp:120
 
56010
+msgctxt ""
 
56011
+"All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 
56012
+"performing any macro expansion"
 
56013
+msgid "Discard to Next Line"
 
56014
+msgstr ""
 
56015
+
 
56016
+#: templatesinsertcommand.cpp:121
 
56017
+#, fuzzy
 
56018
+msgid "Template Comment"
 
56019
+msgstr "폴더"
 
56020
+
 
56021
+#: templatesinsertcommand.cpp:122
 
56022
+#, fuzzy
 
56023
+msgid "No Operation"
 
56024
+msgstr "편지 보내기 확인"
 
56025
+
 
56026
+#: templatesinsertcommand.cpp:123
 
56027
+#, fuzzy
 
56028
+msgid "Clear Generated Message"
 
56029
+msgstr "메시지 암호화함"
 
56030
+
 
56031
+#: templatesinsertcommand.cpp:124
 
56032
+msgid "Turn Debug On"
 
56033
+msgstr ""
 
56034
+
 
56035
+#: templatesinsertcommand.cpp:125
 
56036
+msgid "Turn Debug Off"
 
56037
+msgstr ""
 
56038
+
 
56039
+#: templatesinsertcommand.cpp:148
 
56040
+#, fuzzy
 
56041
+msgid "&Insert Command"
 
56042
+msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
56043
+
 
56044
+#: templatesinsertcommand.cpp:157
 
56045
+#, fuzzy
 
56046
+msgid "Insert Command"
 
56047
+msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
56048
+
 
56049
+#: templatesinsertcommand.cpp:160
 
56050
+#, fuzzy
 
56051
+msgid "Original Message"
 
56052
+msgstr "메시지 서명"
 
56053
+
 
56054
+#: templatesinsertcommand.cpp:171
 
56055
+msgid "Current Message"
 
56056
+msgstr "현재 메시지"
 
56057
+
 
56058
+#: templatesinsertcommand.cpp:181
 
56059
+msgid "Process with External Programs"
 
56060
+msgstr ""
 
56061
+
 
56062
+#: templatesinsertcommand.cpp:191
 
56063
+msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 
56064
+msgid "Miscellaneous"
 
56065
+msgstr ""
 
56066
+
 
56067
+#: accountmanager.cpp:126
 
56068
+#, kde-format
 
56069
+msgid "Account %1"
 
56070
+msgstr "계정 %1"
 
56071
+
 
56072
+#: accountmanager.cpp:208
 
56073
+#, fuzzy, kde-format
 
56074
+msgid ""
 
56075
+"Account %1 has no mailbox defined:\n"
 
56076
+"mail checking aborted;\n"
 
56077
+"check your account settings."
 
56078
+msgstr ""
 
56079
+"%1 계정의 편지함이 정의되지 않음!\n"
 
56080
+"편지 검사가 중단되었습니다\n"
 
56081
+"계정 설정을 확인하세요!"
 
56082
+
 
56083
+#: accountmanager.cpp:223
 
56084
+#, fuzzy, kde-format
 
56085
+msgid "Checking account %1 for new mail"
 
56086
+msgstr "이미 메일을 확인 중입니다!"
 
56087
+
 
56088
+#: accountmanager.cpp:248
 
56089
+msgid "POP Account"
 
56090
+msgstr "POP 계정"
 
56091
+
 
56092
+#: accountmanager.cpp:251 accountmanager.cpp:253
 
56093
+msgid "IMAP Account"
 
56094
+msgstr "IMAP 계정"
 
56095
+
 
56096
+#: accountmanager.cpp:341
 
56097
+#, fuzzy
 
56098
+msgid ""
 
56099
+"You need to add an account in the network section of the settings in order "
 
56100
+"to receive mail."
 
56101
+msgstr ""
 
56102
+"메일을 받기 위해서는 설정사항의 네트웍\n"
 
56103
+"섹션에 계정을 추가해야 합니다."
 
56104
+
 
56105
+#: accountmanager.cpp:458
 
56106
+#, fuzzy, kde-format
 
56107
+#| msgid "Mail"
 
56108
+msgctxt ""
 
56109
+"%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
 
56110
+msgid "%1 #%2"
 
56111
+msgstr "메일"
 
56112
+
 
56113
+#: chiasmuskeyselector.cpp:27
 
56114
+msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
 
56115
+msgstr ""
 
56116
+
 
56117
+#: chiasmuskeyselector.cpp:37
 
56118
+msgid "Additional arguments for chiasmus:"
 
56119
+msgstr ""
 
56120
+
 
56121
+#: foldershortcutdialog.cpp:62
 
56122
+#, kde-format
 
56123
+msgid "Shortcut for Folder %1"
 
56124
+msgstr "%1 편지함의 바로 가기"
 
56125
+
 
56126
+#: foldershortcutdialog.cpp:66
 
56127
+#, fuzzy
 
56128
+msgid "Select Shortcut for Folder"
 
56129
+msgstr "편지함에서 검색"
 
56130
+
 
56131
+#: foldershortcutdialog.cpp:68
 
56132
+msgid ""
 
56133
+"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current "
 
56134
+"folder, click the button below and then press the key(s) you wish to "
 
56135
+"associate with this folder.</qt>"
 
56136
+msgstr ""
 
56137
+
 
56138
+#: compactionjob.cpp:105
 
56139
+#, kde-format
 
56140
+msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
 
56141
+msgstr ""
 
56142
+
 
56143
+#: compactionjob.cpp:188 compactionjob.cpp:277
 
56144
+#, kde-format
 
56145
+msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
 
56146
+msgstr ""
 
56147
+
 
56148
+#: compactionjob.cpp:192 compactionjob.cpp:279
 
56149
+#, kde-format
 
56150
+msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
 
56151
+msgstr ""
 
56152
+
 
56153
+#: callback.cpp:78
 
56154
+msgid ""
 
56155
+"<qt>The receiver of this invitation does not match any of your identities."
 
56156
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
 
56157
+msgstr ""
 
56158
+
 
56159
+#: callback.cpp:81
 
56160
+msgid ""
 
56161
+"<qt>The identity matching the receiver of this invitation does not have an "
 
56162
+"associated transport configured.<br>Please select the transport which should "
 
56163
+"be used to send your reply.</qt>"
 
56164
+msgstr ""
 
56165
+
 
56166
+#: callback.cpp:85
 
56167
+#, fuzzy
 
56168
+msgid "Select Transport"
 
56169
+msgstr "메일 전송(&m)"
 
56170
+
 
56171
+#: callback.cpp:104
 
56172
+#, fuzzy
 
56173
+#| msgid "sender: "
 
56174
+msgid "Answer: "
 
56175
+msgstr "보낸 사람:"
 
56176
+
 
56177
+#: callback.cpp:106
 
56178
+#, fuzzy, kde-format
 
56179
+#| msgid " Line: %1 "
 
56180
+msgctxt "Not able to attend."
 
56181
+msgid "Declined: %1"
 
56182
+msgstr " 줄: %1"
 
56183
+
 
56184
+#: callback.cpp:108
 
56185
+#, kde-format
 
56186
+msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
 
56187
+msgid "Tentative: %1"
 
56188
+msgstr ""
 
56189
+
 
56190
+#: callback.cpp:110
 
56191
+#, fuzzy, kde-format
 
56192
+#| msgid "Account %1"
 
56193
+msgctxt "Accepted the invitation."
 
56194
+msgid "Accepted: %1"
 
56195
+msgstr "계정 %1"
 
56196
+
 
56197
+#: callback.cpp:228
 
56198
+msgid ""
 
56199
+"<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />please "
 
56200
+"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of "
 
56201
+"your identities to use in the reply:</qt>"
 
56202
+msgstr ""
 
56203
+
 
56204
+#: callback.cpp:235
 
56205
+msgid ""
 
56206
+"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br /"
 
56207
+">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
 
56208
+msgstr ""
 
56209
+
 
56210
+#: callback.cpp:246
 
56211
+msgid "Select Address"
 
56212
+msgstr "주소 선택"
 
56213
+
 
56214
+#: kmfoldermbox.cpp:130
 
56215
+#, kde-format
 
56216
+msgid ""
 
56217
+"Cannot open file \"%1\":\n"
 
56218
+"%2"
 
56219
+msgstr ""
 
56220
+"파일 \"%1\"을(를) 열 수 없음:\n"
 
56221
+"%2"
 
56222
+
 
56223
+#: kmfoldermbox.cpp:333
 
56224
+msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
 
56225
+msgstr ""
 
56226
+
 
56227
+#: kmfoldermbox.cpp:333
 
56228
+#, kde-format
 
56229
+msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
 
56230
+msgstr ""
 
56231
+
 
56232
+#: kmfoldermbox.cpp:678
 
56233
+#, fuzzy, kde-format
 
56234
+#| msgid "Compacting folder: %1 messages done"
 
56235
+msgid "Creating index file: one message done"
 
56236
+msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"
 
56237
+msgstr[0] "폴더 압축: %1개 메시지 완료"
 
56238
+
 
56239
+#: kmfoldermbox.cpp:1111 kmfoldermbox.cpp:1202
 
56240
+msgid "Could not add message to folder: "
 
56241
+msgstr "메시지를 폴더에 추가할 수 없음:"
 
56242
+
 
56243
+#: kmfoldermbox.cpp:1205
 
56244
+msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
 
56245
+msgstr ""
 
56246
+
 
56247
+#: archivefolderdialog.cpp:46
 
56248
+#, fuzzy
 
56249
+#| msgid "List Archives"
 
56250
+msgctxt "Start of the filename for a mail archive file"
 
56251
+msgid "Archive"
 
56252
+msgstr "리스트 기록"
 
56253
+
 
56254
+#: archivefolderdialog.cpp:53
 
56255
+#, fuzzy
 
56256
+#| msgid "New Folder"
 
56257
+msgid "Archive Folder"
 
56258
+msgstr "새 편지함"
 
56259
+
 
56260
+#: archivefolderdialog.cpp:79
 
56261
+#, fuzzy
 
56262
+#| msgid "&Normal:"
 
56263
+msgid "F&ormat:"
 
56264
+msgstr "일반(&N):"
 
56265
+
 
56266
+#: archivefolderdialog.cpp:85
 
56267
+msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
 
56268
+msgstr ""
 
56269
+
 
56270
+#: archivefolderdialog.cpp:86
 
56271
+msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
 
56272
+msgstr ""
 
56273
+
 
56274
+#: archivefolderdialog.cpp:87
 
56275
+msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
 
56276
+msgstr ""
 
56277
+
 
56278
+#: archivefolderdialog.cpp:88
 
56279
+msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
 
56280
+msgstr ""
 
56281
+
 
56282
+#: archivefolderdialog.cpp:108
 
56283
+#, fuzzy
 
56284
+#| msgid "Deleting folders from server"
 
56285
+msgid "&Delete folders after completion"
 
56286
+msgstr "서버에서 폴더 지우는 중"
 
56287
+
 
56288
+#: archivefolderdialog.cpp:160
 
56289
+msgid "Please select the folder that should be archived."
 
56290
+msgstr ""
 
56291
+
 
56292
+#: archivefolderdialog.cpp:161
 
56293
+#, fuzzy
 
56294
+#| msgid "No Folder Selected"
 
56295
+msgid "No folder selected"
 
56296
+msgstr "편지함이 선택되지 않았음"
 
56297
+
 
56298
+#: filterimporterexporter.cpp:56
 
56299
+#, fuzzy
 
56300
+#| msgid "Select Folder"
 
56301
+msgid "Select Filters"
 
56302
+msgstr "편지함 선택"
 
56303
+
 
56304
+#: filterimporterexporter.cpp:174
 
56305
+#, fuzzy
 
56306
+msgid "Import Filters"
 
56307
+msgstr "필터 생성(&c)"
 
56308
+
 
56309
+#: filterimporterexporter.cpp:182
 
56310
+msgid ""
 
56311
+"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
 
56312
+"insufficient."
 
56313
+msgstr ""
 
56314
+
 
56315
+#: filterimporterexporter.cpp:198
 
56316
+#, fuzzy
 
56317
+msgid "Export Filters"
 
56318
+msgstr "빈 편지함"
 
56319
+
 
56320
+#: kmfolderindex_common.cpp:91
 
56321
+#, kde-format
 
56322
+msgid ""
 
56323
+"<qt><p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
 
56324
+"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
 
56325
+"reappear and status flags might be lost.</p><p>Please read the corresponding "
 
56326
+"entry in the <a href=\"%1\">FAQ section of the manual of KMail</a> for "
 
56327
+"information about how to prevent this problem from happening again.</p></qt>"
 
56328
+msgstr ""
 
56329
+
 
56330
+#: kmfolderindex_common.cpp:115 kmfolderindex_common.cpp:120
 
56331
+msgid "Index Out of Date"
 
56332
+msgstr ""
 
56333
+
 
56334
+#: kmfolderindex_common.cpp:130
 
56335
+#, kde-format
 
56336
+msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
 
56337
+msgstr "폴더 '%1'이(가) 변경되어서 색인을 다시 만듭니다."
 
56338
+
 
56339
+#: folderdialogacltab.cpp:72
 
56340
+#, fuzzy
 
56341
+#| msgid "None"
 
56342
+msgctxt "Permissions"
 
56343
+msgid "None"
 
56344
+msgstr "없음"
 
56345
+
 
56346
+#: folderdialogacltab.cpp:73
 
56347
+#, fuzzy
 
56348
+#| msgid "Read"
 
56349
+msgctxt "Permissions"
 
56350
+msgid "Read"
 
56351
+msgstr "읽었음"
 
56352
+
 
56353
+#: folderdialogacltab.cpp:74
 
56354
+#, fuzzy
 
56355
+#| msgid "Send"
 
56356
+msgctxt "Permissions"
 
56357
+msgid "Append"
 
56358
+msgstr "보내기"
 
56359
+
 
56360
+#: folderdialogacltab.cpp:75
 
56361
+#, fuzzy
 
56362
+#| msgid "With:"
 
56363
+msgctxt "Permissions"
 
56364
+msgid "Write"
 
56365
+msgstr "다음으로:"
 
56366
+
 
56367
+#: folderdialogacltab.cpp:76
 
56368
+msgctxt "Permissions"
 
56369
+msgid "All"
 
56370
+msgstr ""
 
56371
+
 
56372
+#: folderdialogacltab.cpp:92
 
56373
+#, fuzzy
 
56374
+msgid "&User identifier:"
 
56375
+msgstr "PGP 사용자 인증(&u):"
 
56376
+
 
56377
+#: folderdialogacltab.cpp:98
 
56378
+msgid ""
 
56379
+"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be "
 
56380
+"a simple user name or the full email address of the user; the login for your "
 
56381
+"own account on the server will tell you which one it is."
 
56382
+msgstr ""
 
56383
+
 
56384
+#: folderdialogacltab.cpp:100
 
56385
+#, fuzzy
 
56386
+#| msgid "Se&lect..."
 
56387
+msgid "Se&lect..."
 
56388
+msgstr "선택(&L)..."
 
56389
+
 
56390
+#: folderdialogacltab.cpp:103 folderdialogacltab.cpp:330
 
56391
+msgid "Permissions"
 
56392
+msgstr ""
 
56393
+
 
56394
+#: folderdialogacltab.cpp:247
 
56395
+msgid "Custom Permissions"
 
56396
+msgstr "사용자 정의 권한"
 
56397
+
 
56398
+#: folderdialogacltab.cpp:249
 
56399
+#, kde-format
 
56400
+msgid "Custom Permissions (%1)"
 
56401
+msgstr "사용자 정의 권한 (%1)"
 
56402
+
 
56403
+#: folderdialogacltab.cpp:330
 
56404
+msgid "User Id"
 
56405
+msgstr ""
 
56406
+
 
56407
+#: folderdialogacltab.cpp:346
 
56408
+msgid "Add Entry..."
 
56409
+msgstr "항목 추가..."
 
56410
+
 
56411
+#: folderdialogacltab.cpp:347
 
56412
+msgid "Modify Entry..."
 
56413
+msgstr "항목 수정..."
 
56414
+
 
56415
+#: folderdialogacltab.cpp:348
 
56416
+msgid "Remove Entry"
 
56417
+msgstr "항목 삭제"
 
56418
+
 
56419
+#: folderdialogacltab.cpp:420
 
56420
+msgid "Error retrieving user permissions."
 
56421
+msgstr ""
 
56422
+
 
56423
+#: folderdialogacltab.cpp:425
 
56424
+msgid ""
 
56425
+"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and "
 
56426
+"have administrative privileges on the folder."
 
56427
+msgstr ""
 
56428
+
 
56429
+#: folderdialogacltab.cpp:485 folderdialogacltab.cpp:512
 
56430
+msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
 
56431
+msgstr ""
 
56432
+
 
56433
+#: folderdialogacltab.cpp:514
 
56434
+#, kde-format
 
56435
+msgid ""
 
56436
+"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
 
56437
+"%1"
 
56438
+msgstr ""
 
56439
+
 
56440
+#: folderdialogacltab.cpp:560
 
56441
+msgid "Modify Permissions"
 
56442
+msgstr ""
 
56443
+
 
56444
+#: folderdialogacltab.cpp:595
 
56445
+msgid "Add Permissions"
 
56446
+msgstr ""
 
56447
+
 
56448
+#: folderdialogacltab.cpp:631
 
56449
+msgid ""
 
56450
+"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will "
 
56451
+"not be able to access it afterwards."
 
56452
+msgstr ""
 
56453
+
 
56454
+#: folderview.cpp:193
 
56455
+#, fuzzy
 
56456
+#| msgid "Unread"
 
56457
+msgctxt "@title:column Column showing the number of unread email messages."
 
56458
+msgid "Unread"
 
56459
+msgstr "읽지 않음"
 
56460
+
 
56461
+#: folderview.cpp:195
 
56462
+msgctxt "@title:column Column showing the total number of messages"
 
56463
+msgid "Total"
 
56464
+msgstr ""
 
56465
+
 
56466
+#: folderview.cpp:196
 
56467
+#, fuzzy
 
56468
+#| msgid "Size"
 
56469
+msgctxt "@title:column Size of the folder."
 
56470
+msgid "Size"
 
56471
+msgstr "크기"
 
56472
+
 
56473
+#: folderview.cpp:644
 
56474
+msgid "Searches"
 
56475
+msgstr "검색"
 
56476
+
 
56477
+#: folderview.cpp:1166
 
56478
+#, fuzzy
 
56479
+#| msgid " messages"
 
56480
+msgid "Total Messages"
 
56481
+msgstr " 메시지"
 
56482
+
 
56483
+#: folderview.cpp:1167
 
56484
+#, fuzzy
 
56485
+msgid "Unread Messages"
 
56486
+msgstr "읽지않은 메시지"
 
56487
+
 
56488
+#: folderview.cpp:1179
 
56489
+#, fuzzy
 
56490
+#| msgid "Select Style"
 
56491
+msgid "Storage Size"
 
56492
+msgstr "스타일 선택"
 
56493
+
 
56494
+#: folderview.cpp:1188
 
56495
+msgid "Subfolder Storage Size"
 
56496
+msgstr ""
 
56497
+
 
56498
+#: folderview.cpp:1245
 
56499
+#, fuzzy
 
56500
+#| msgid "Size"
 
56501
+msgid "Icon Size"
 
56502
+msgstr "크기"
 
56503
+
 
56504
+#: folderview.cpp:1264
 
56505
+#, fuzzy
 
56506
+#| msgid "&To"
 
56507
+msgid "Display Tooltips"
 
56508
+msgstr "받는 사람(&T)"
 
56509
+
 
56510
+#: folderview.cpp:1268
 
56511
+#, fuzzy
 
56512
+msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
 
56513
+msgid "Always"
 
56514
+msgstr "일"
 
56515
+
 
56516
+#: folderview.cpp:1275
 
56517
+msgctxt "@action:inmenu"
 
56518
+msgid "When Text Obscured"
 
56519
+msgstr ""
 
56520
+
 
56521
+#: folderview.cpp:1283
 
56522
+#, fuzzy
 
56523
+#| msgid "Receiver"
 
56524
+msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
 
56525
+msgid "Never"
 
56526
+msgstr "받는 사람"
 
56527
+
 
56528
+#: folderview.cpp:1291
 
56529
+msgctxt "@action:inmenu"
 
56530
+msgid "Sort Items"
 
56531
+msgstr ""
 
56532
+
 
56533
+#: folderview.cpp:1295
 
56534
+msgctxt "@action:inmenu"
 
56535
+msgid "Automatically, by Current Column"
 
56536
+msgstr ""
 
56537
+
 
56538
+#: folderview.cpp:1303
 
56539
+msgctxt "@action:inmenu"
 
56540
+msgid "Manually, by Drag And Drop"
 
56541
+msgstr ""
 
56542
+
 
56543
+#: folderview.cpp:1406
 
56544
+#, fuzzy
 
56545
+#| msgid "Subscription..."
 
56546
+msgid "Serverside Subscription..."
 
56547
+msgstr "가입..."
 
56548
+
 
56549
+#: folderview.cpp:1412
 
56550
+#, fuzzy
 
56551
+#| msgid "Subscription..."
 
56552
+msgid "Local Subscription..."
 
56553
+msgstr "가입..."
 
56554
+
 
56555
+#: folderview.cpp:1477
 
56556
+msgid "Refresh Folder List"
 
56557
+msgstr "폴더 목록 새로 고침"
 
56558
+
 
56559
+#: folderview.cpp:1493
 
56560
+msgid "Expire..."
 
56561
+msgstr "만료..."
 
56562
+
 
56563
+#: folderview.cpp:1543
 
56564
+#, fuzzy
 
56565
+#| msgid "Folder"
 
56566
+msgid "Multiple Folders"
 
56567
+msgstr "메일박스"
 
56568
+
 
56569
+#: folderview.cpp:1654
 
56570
+#, fuzzy, kde-format
 
56571
+#| msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
 
56572
+msgid ""
 
56573
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
 
56574
+"name already exists.</qt>"
 
56575
+msgstr ""
 
56576
+"<qt>이미 같은 이름의 편지함이 있어서 <b>%1</b> 편지함을 만들 수 없습니다.</"
 
56577
+"qt>"
 
56578
+
 
56579
+#: folderview.cpp:1665
 
56580
+#, fuzzy, kde-format
 
56581
+msgid ""
 
56582
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
 
56583
+"itself.</qt>"
 
56584
+msgstr "부모 편지함에서 자식 편지함으로 이동할 수 없습니다."
 
56585
+
 
56586
+#: folderview.cpp:1672
 
56587
+#, fuzzy, kde-format
 
56588
+msgid ""
 
56589
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
 
56590
+msgstr "부모 편지함에서 자식 편지함으로 이동할 수 없습니다."
 
56591
+
 
56592
+#: folderview.cpp:1714
 
56593
+#, fuzzy
 
56594
+msgid "Moving the selected folders is not possible"
 
56595
+msgstr "지원하지 않는 계정 형식"
 
56596
+
 
56597
+#: folderview.cpp:1803
 
56598
+#, kde-format
 
56599
+msgid ""
 
56600
+"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on "
 
56601
+"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask "
 
56602
+"your administrator to grant you rights to do so.</qt> "
 
56603
+msgstr ""
 
56604
+
 
56605
+#: folderview.cpp:1903
 
56606
+#, fuzzy, kde-format
 
56607
+msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
 
56608
+msgstr "%1 폴더의 읽지 않은 첫번째 편지로 이동하시겠습니까?"
 
56609
+
 
56610
+#: folderview.cpp:1904
 
56611
+msgid "Go to Next Unread Message"
 
56612
+msgstr "다음 읽지 않은 메시지로 이동"
 
56613
+
 
56614
+#: folderview.cpp:1905
 
56615
+msgid "Go To"
 
56616
+msgstr "가기"
 
56617
+
 
56618
+#: folderview.cpp:1906
 
56619
+msgid "Do Not Go To"
 
56620
+msgstr "가지 않음"
 
56621
+
 
56622
+#: folderview.cpp:2381
 
56623
+#, fuzzy, kde-format
 
56624
+#| msgid "Move Messages to Folder"
 
56625
+msgid "Copy or Move Messages to %1"
 
56626
+msgstr "폴더로 메시지 이동"
 
56627
+
 
56628
+#: kmacctimap.cpp:306
 
56629
+#, fuzzy, kde-format
 
56630
+msgctxt "@info:status"
 
56631
+msgid "Checking account: %1"
 
56632
+msgstr "이미 메일을 확인 중입니다!"
 
56633
+
 
56634
+#: kmacctimap.cpp:404
 
56635
+#, fuzzy
 
56636
+msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
 
56637
+msgid " completed"
 
56638
+msgstr " 전송 완료"
 
56639
+
 
56640
+#: kmacctimap.cpp:619
 
56641
+#, fuzzy
 
56642
+msgctxt "@info:status"
 
56643
+msgid "Unable to process messages: "
 
56644
+msgstr "치명적인 오류: 메시지를 처리할 수 없습니다. (공간부족?) "
 
56645
+
 
56646
+#: vacationdialog.cpp:65
 
56647
+msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
 
56648
+msgstr ""
 
56649
+
 
56650
+#: vacationdialog.cpp:71
 
56651
+msgid "&Activate vacation notifications"
 
56652
+msgstr "휴가 중 알림 사용하기(&N)"
 
56653
+
 
56654
+#: vacationdialog.cpp:87
 
56655
+msgid "&Resend notification only after:"
 
56656
+msgstr ""
 
56657
+
 
56658
+#: vacationdialog.cpp:97
 
56659
+msgid "&Send responses for these addresses:"
 
56660
+msgstr "이 주소로 응답 보내기(&S):"
 
56661
+
 
56662
+#: vacationdialog.cpp:104
 
56663
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
 
56664
+msgstr "스팸 메시지에 휴가 중 답장 보내지 않기"
 
56665
+
 
56666
+#: vacationdialog.cpp:111
 
56667
+msgid "Only react to mail coming from domain"
 
56668
+msgstr "다음 도메인에서 보내는 메시지에만 반응하기"
 
56669
+
 
56670
+#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:171
 
56671
+#, fuzzy
 
56672
+msgctxt "Message->"
 
56673
+msgid "Universal"
 
56674
+msgstr "일반(&G)"
 
56675
+
 
56676
+#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:175
 
56677
+#, fuzzy
 
56678
+msgctxt "Message->"
 
56679
+msgid "Reply"
 
56680
+msgstr "답장(&R)"
 
56681
+
 
56682
+#: customtemplates.cpp:104 customtemplates.cpp:177
 
56683
+#, fuzzy
 
56684
+msgctxt "Message->"
 
56685
+msgid "Reply to All"
 
56686
+msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
56687
+
 
56688
+#: customtemplates.cpp:105 customtemplates.cpp:179
 
56689
+#, fuzzy
 
56690
+msgctxt "Message->"
 
56691
+msgid "Forward"
 
56692
+msgstr "전달(&f):"
 
56693
+
 
56694
+#: customtemplates.cpp:111
 
56695
+#, fuzzy
 
56696
+#| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
56697
+msgid "Additional recipients of the message"
 
56698
+msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
56699
+
 
56700
+#: customtemplates.cpp:112
 
56701
+#, fuzzy
 
56702
+#| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
56703
+msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
 
56704
+msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
56705
+
 
56706
+#: customtemplates.cpp:113
 
56707
+msgid ""
 
56708
+"When using this template, the default recipients are those you enter here. "
 
56709
+"This is a comma-separated list of mail addresses."
 
56710
+msgstr ""
 
56711
+
 
56712
+#: customtemplates.cpp:114
 
56713
+msgid ""
 
56714
+"When using this template, the recipients you enter here will by default get "
 
56715
+"a copy of this message. This is a comma-separated list of mail addresses."
 
56716
+msgstr ""
 
56717
+
 
56718
+#: customtemplates.cpp:138
 
56719
+msgid ""
 
56720
+"<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
 
56721
+"when you compose a reply or forwarding message. Create the custom template "
 
56722
+"by selecting it using the right mouse  button menu or toolbar menu. Also, "
 
56723
+"you can bind a keyboard combination to the template for faster operations.</"
 
56724
+"p><p>Message templates support substitution commands, by simply typing them "
 
56725
+"or selecting them from the <i>Insert command</i> menu.</p><p>There are four "
 
56726
+"types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>Reply to All</i>, "
 
56727
+"<i>Forward</i>, and <i>Universal</i> which can be used for all kinds of "
 
56728
+"operations. You cannot bind a keyboard shortcut to <i>Universal</i> "
 
56729
+"templates.</p></qt>"
 
56730
+msgstr ""
 
56731
+
 
56732
+#: customtemplates.cpp:181
 
56733
+#, fuzzy
 
56734
+#| msgid "Unknown"
 
56735
+msgctxt "Message->"
 
56736
+msgid "Unknown"
 
56737
+msgstr "알 수 없음"
 
56738
+
 
56739
+#: kmmsgpartdlg.cpp:39
 
56740
+#, fuzzy
 
56741
+msgctxt "message encoding type"
 
56742
+msgid "None (7-bit text)"
 
56743
+msgstr "없음 (8비트)"
 
56744
+
 
56745
+#: kmmsgpartdlg.cpp:40
 
56746
+#, fuzzy
 
56747
+msgctxt "message encoding type"
 
56748
+msgid "None (8-bit text)"
 
56749
+msgstr "없음 (8비트)"
 
56750
+
 
56751
+#: kmmsgpartdlg.cpp:41
 
56752
+#, fuzzy
 
56753
+msgctxt "message encoding type"
 
56754
+msgid "Quoted Printable"
 
56755
+msgstr "QP"
 
56756
+
 
56757
+#: kmmsgpartdlg.cpp:42
 
56758
+#, fuzzy
 
56759
+msgctxt "message encoding type"
 
56760
+msgid "Base 64"
 
56761
+msgstr "BASE64"
 
56762
+
 
56763
+#: kmmsgpartdlg.cpp:51
 
56764
+msgid "Message Part Properties"
 
56765
+msgstr "메시지 부분 속성"
 
56766
+
 
56767
+#: kmmsgpartdlg.cpp:95
 
56768
+#, kde-format
 
56769
+msgid ""
 
56770
+"<qt><p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>normally, you do not need "
 
56771
+"to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
 
56772
+"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
 
56773
+"can fix that.</p></qt>"
 
56774
+msgstr ""
 
56775
+
 
56776
+#: kmmsgpartdlg.cpp:107
 
56777
+#, kde-format
 
56778
+msgid ""
 
56779
+"<qt><p>The size of the part:</p><p>sometimes, %1 will only give an estimated "
 
56780
+"size here, because calculating the exact size would take too much time; when "
 
56781
+"this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size "
 
56782
+"displayed.</p></qt>"
 
56783
+msgstr ""
 
56784
+
 
56785
+#: kmmsgpartdlg.cpp:118
 
56786
+#, fuzzy
 
56787
+#| msgid "&Name:"
 
56788
+msgctxt "file name of the attachment."
 
56789
+msgid "&Name:"
 
56790
+msgstr "이름(&N):"
 
56791
+
 
56792
+#: kmmsgpartdlg.cpp:123
 
56793
+msgid ""
 
56794
+"<qt><p>The file name of the part:</p><p>although this defaults to the name "
 
56795
+"of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, "
 
56796
+"it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
 
56797
+"the part to disk.</p></qt>"
 
56798
+msgstr ""
 
56799
+
 
56800
+#: kmmsgpartdlg.cpp:134
 
56801
+msgid "&Description:"
 
56802
+msgstr "설명(&D):"
 
56803
+
 
56804
+#: kmmsgpartdlg.cpp:139
 
56805
+msgid ""
 
56806
+"<qt><p>A description of the part:</p><p>this is just an informational "
 
56807
+"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
 
56808
+"most mail agents will show this information in their message previews "
 
56809
+"alongside the attachment's icon.</p></qt>"
 
56810
+msgstr ""
 
56811
+
 
56812
+#: kmmsgpartdlg.cpp:151
 
56813
+#, fuzzy
 
56814
+msgid "&Encoding:"
 
56815
+msgstr "인코딩:"
 
56816
+
 
56817
+#: kmmsgpartdlg.cpp:156
 
56818
+#, kde-format
 
56819
+msgid ""
 
56820
+"<qt><p>The transport encoding of this part:</p><p>normally, you do not need "
 
56821
+"to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on "
 
56822
+"the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
 
56823
+"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
 
56824
+"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
 
56825
+"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
 
56826
+"p></qt>"
 
56827
+msgstr ""
 
56828
+
 
56829
+#: kmmsgpartdlg.cpp:169
 
56830
+msgid "Suggest &automatic display"
 
56831
+msgstr ""
 
56832
+
 
56833
+#: kmmsgpartdlg.cpp:172
 
56834
+msgid ""
 
56835
+"<qt><p>Check this option if you want to suggest to the recipient the "
 
56836
+"automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of "
 
56837
+"the default icon view;</p><p>technically, this is carried out by setting "
 
56838
+"this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead "
 
56839
+"of the default \"attachment\".</p></qt>"
 
56840
+msgstr ""
 
56841
+
 
56842
+#: kmmsgpartdlg.cpp:181
 
56843
+msgid "&Sign this part"
 
56844
+msgstr ""
 
56845
+
 
56846
+#: kmmsgpartdlg.cpp:184
 
56847
+msgid ""
 
56848
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be signed;</"
 
56849
+"p><p>the signature will be made with the key that you associated with the "
 
56850
+"currently-selected identity.</p></qt>"
 
56851
+msgstr ""
 
56852
+
 
56853
+#: kmmsgpartdlg.cpp:191
 
56854
+#, fuzzy
 
56855
+msgid "Encr&ypt this part"
 
56856
+msgstr "암호화된 메시지"
 
56857
+
 
56858
+#: kmmsgpartdlg.cpp:194
 
56859
+msgid ""
 
56860
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</"
 
56861
+"p><p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
 
56862
+msgstr ""
 
56863
+
 
56864
+#: kmmsgpartdlg.cpp:235
 
56865
+#, kde-format
 
56866
+msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")"
 
56867
+msgid "%1 (est.)"
 
56868
+msgstr ""
 
56869
+
 
56870
+#: favoritefolderview.cpp:149
 
56871
+#, fuzzy
 
56872
+#| msgid "&New Folder..."
 
56873
+msgid "Add Favorite Folder..."
 
56874
+msgstr "새 편지함(&N)..."
 
56875
+
 
56876
+#: favoritefolderview.cpp:155
 
56877
+#, fuzzy
 
56878
+#| msgid "Re&move Quote Characters"
 
56879
+msgid "Remove From Favorites"
 
56880
+msgstr "인용 문자 삭제(&M)"
 
56881
+
 
56882
+#: favoritefolderview.cpp:157
 
56883
+#, fuzzy
 
56884
+#| msgid "Rename Filter"
 
56885
+msgid "Rename Favorite..."
 
56886
+msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
56887
+
 
56888
+#: favoritefolderview.cpp:204
 
56889
+#, fuzzy
 
56890
+#| msgid "Standard Groupware Folders"
 
56891
+msgid "Add Folders to Favorites"
 
56892
+msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
56893
+
 
56894
+#: favoritefolderview.cpp:240
 
56895
+#, fuzzy, kde-format
 
56896
+#| msgid "Insert File Content"
 
56897
+msgid "Insert Folders Above %1"
 
56898
+msgstr "파일 내용 삽입"
 
56899
+
 
56900
+#: favoritefolderview.cpp:248
 
56901
+#, fuzzy, kde-format
 
56902
+#| msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
56903
+#| msgid "Input Field Below"
 
56904
+msgid "Insert Folders Below %1"
 
56905
+msgstr "아래의 입력 필드"
 
56906
+
 
56907
+#: favoritefolderview.cpp:369
 
56908
+#, fuzzy
 
56909
+#| msgid "New Folder"
 
56910
+msgid "Add Favorite Folder"
 
56911
+msgstr "새 편지함"
 
56912
+
 
56913
+#: favoritefolderview.cpp:391
 
56914
+#, fuzzy
 
56915
+#| msgid "Rename Filter"
 
56916
+msgid "Rename Favorite"
 
56917
+msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
56918
+
 
56919
+#: favoritefolderview.cpp:392
 
56920
+#, fuzzy
 
56921
+#| msgid "&Name:"
 
56922
+msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
 
56923
+msgid "Name:"
 
56924
+msgstr "이름(&N):"
 
56925
+
 
56926
+#: folderdialogquotatab_p.cpp:66
 
56927
+msgid "Root:"
 
56928
+msgstr ""
 
56929
+
 
56930
+#: folderdialogquotatab_p.cpp:68
 
56931
+msgid "Usage:"
 
56932
+msgstr ""
 
56933
+
 
56934
+#: searchjob.cpp:258
 
56935
+#, kde-format
 
56936
+msgid ""
 
56937
+"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded "
 
56938
+"from the server. This may take some time. Do you want to continue your "
 
56939
+"search?"
 
56940
+msgstr ""
 
56941
+
 
56942
+#: searchjob.cpp:262
 
56943
+msgid "Continue Search"
 
56944
+msgstr "검색 계속하기"
 
56945
+
 
56946
+#: searchjob.cpp:262
 
56947
+#, fuzzy
 
56948
+#| msgid "&Search"
 
56949
+msgctxt "Continue search button."
 
56950
+msgid "&Search"
 
56951
+msgstr "검색(&S)"
 
56952
+
 
56953
+#: searchjob.cpp:275
 
56954
+msgid "Downloading emails from IMAP server"
 
56955
+msgstr "IMAP 서버에서 메일 다운로드 중"
 
56956
+
 
56957
+#: searchjob.cpp:357
 
56958
+msgid "Error while searching."
 
56959
+msgstr "검색 도중 오류 발생."
 
56960
+
 
56961
+#: kmfolderdir.cpp:210
 
56962
+#, kde-format
 
56963
+msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
 
56964
+msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>에 들어갈 수 없습니다.</qt>"
 
56965
+
 
56966
+#: kmfolderdir.cpp:217
 
56967
+#, kde-format
 
56968
+msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
 
56969
+msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>을(를) 읽을 수 없습니다.</qt>"
 
56970
+
 
56971
+#: objecttreeparser.cpp:501
 
56972
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
 
56973
+msgstr "잘못된 암호화 플러그인입니다."
 
56974
+
 
56975
+#: objecttreeparser.cpp:605 objecttreeparser.cpp:2178
 
56976
+msgid "Different results for signatures"
 
56977
+msgstr "서명의 결과가 다름"
 
56978
+
 
56979
+#: objecttreeparser.cpp:678
 
56980
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
 
56981
+msgstr "암호화 엔진에서 평문 데이터를 되돌려주지 않았습니다."
 
56982
+
 
56983
+#: objecttreeparser.cpp:681 objecttreeparser.cpp:2641
 
56984
+#: objecttreeparser.cpp:2684
 
56985
+msgid "Status: "
 
56986
+msgstr "상태: "
 
56987
+
 
56988
+#: objecttreeparser.cpp:688
 
56989
+msgctxt "Status of message unknown."
 
56990
+msgid "(unknown)"
 
56991
+msgstr "(알 수 없음)"
 
56992
+
 
56993
+#: objecttreeparser.cpp:699 objecttreeparser.cpp:916
 
56994
+#, kde-format
 
56995
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
 
56996
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"이(가) 초기화되지 않았습니다."
 
56997
+
 
56998
+#: objecttreeparser.cpp:703
 
56999
+#, kde-format
 
57000
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
 
57001
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 서명을 검사할 수 없습니다."
 
57002
+
 
57003
+#: objecttreeparser.cpp:708 objecttreeparser.cpp:924
 
57004
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
 
57005
+msgstr "적절한 암호화 플러그인을 찾을 수 없습니다."
 
57006
+
 
57007
+#: objecttreeparser.cpp:711
 
57008
+#, kde-format
 
57009
+msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
 
57010
+msgid "No %1 plug-in was found."
 
57011
+msgstr "%1 플러그인을 찾을 수 없습니다."
 
57012
+
 
57013
+#: objecttreeparser.cpp:715
 
57014
+#, kde-format
 
57015
+msgid ""
 
57016
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
 
57017
+"<br />Reason: %1"
 
57018
+msgstr ""
 
57019
+"메시지가 서명되어 있지만 서명의 유효성을 검증할 수 없습니다.<br />이유: %1"
 
57020
+
 
57021
+#: objecttreeparser.cpp:749
 
57022
+#, fuzzy
 
57023
+#| msgid "Encrypted data not shown."
 
57024
+msgid "Encrypted data not shown"
 
57025
+msgstr "암호화된 데이터는 보여지지 않습니다."
 
57026
+
 
57027
+#: objecttreeparser.cpp:770
 
57028
+msgid "This message is encrypted."
 
57029
+msgstr "메시지가 암호화되어 있습니다."
 
57030
+
 
57031
+#: objecttreeparser.cpp:775
 
57032
+msgid "Decrypt Message"
 
57033
+msgstr "메시지 복호화"
 
57034
+
 
57035
+#: objecttreeparser.cpp:818
 
57036
+#, fuzzy
 
57037
+#| msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
 
57038
+msgid "Could not decrypt the data."
 
57039
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 데이터를 복호화할 수 없습니다."
 
57040
+
 
57041
+#: objecttreeparser.cpp:903
 
57042
+#, kde-format
 
57043
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
 
57044
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 데이터를 복호화할 수 없습니다."
 
57045
+
 
57046
+#: objecttreeparser.cpp:905
 
57047
+#, kde-format
 
57048
+msgid "Error: %1"
 
57049
+msgstr "오류: %1"
 
57050
+
 
57051
+#: objecttreeparser.cpp:920
 
57052
+#, kde-format
 
57053
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
 
57054
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 메시지를 복호화할 수 없습니다."
 
57055
+
 
57056
+#: objecttreeparser.cpp:1053
 
57057
+msgid ""
 
57058
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
 
57059
+"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
 
57060
+"trust the sender of this message then you can load the external references "
 
57061
+"for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
 
57062
+msgstr ""
 
57063
+"<b>메모:</b> 이 HTML 메시지는 외부 그림 및 데이터를 포함합니다. 보안 및 개인 "
 
57064
+"정보 보호 때문에 이 외부 데이터를 불러오지 않았습니다. 이 메시지를 보낸 사람"
 
57065
+"을 믿을 수 있다면 <a href=\"kmail:loadExternal\">여기</a>를 눌러서 외부 데이"
 
57066
+"터를 불러올 수 있습니다."
 
57067
+
 
57068
+#: objecttreeparser.cpp:1063
 
57069
+msgid ""
 
57070
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
 
57071
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
 
57072
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
 
57073
+"\">by clicking here</a>."
 
57074
+msgstr ""
 
57075
+"<b>메모:</b> 이 메시지는 HTML 메시지입니다. 따라서 원본 코드만 표시합니다. "
 
57076
+"이 메시지를 보낸 사람을 믿을 수 있다면 <a href=\"kmail:loadExternal\">여기</"
 
57077
+"a>를 눌러서 HTML 렌더링 결과를 표시할 수 있습니다."
 
57078
+
 
57079
+#: objecttreeparser.cpp:1710
 
57080
+#, kde-format
 
57081
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br />Reason: %1"
 
57082
+msgstr "인증서를 가져올 수 없습니다.<br />이유: %1"
 
57083
+
 
57084
+#: objecttreeparser.cpp:1720
 
57085
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
 
57086
+msgstr "이 메시지에서 인증서를 찾을 수 없었습니다."
 
57087
+
 
57088
+#: objecttreeparser.cpp:1723
 
57089
+msgid "Certificate import status:"
 
57090
+msgstr "인증서 불러오기 상태:"
 
57091
+
 
57092
+#: objecttreeparser.cpp:1725
 
57093
+#, kde-format
 
57094
+msgid "1 new certificate was imported."
 
57095
+msgid_plural "%1 new certificates were imported."
 
57096
+msgstr[0] "새 인증서 %1개를 가져왔습니다."
 
57097
+
 
57098
+#: objecttreeparser.cpp:1728
 
57099
+#, kde-format
 
57100
+msgid "1 certificate was unchanged."
 
57101
+msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
 
57102
+msgstr[0] "인증서 %1개는 바뀌지 않았습니다."
 
57103
+
 
57104
+#: objecttreeparser.cpp:1731
 
57105
+#, kde-format
 
57106
+msgid "1 new secret key was imported."
 
57107
+msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
 
57108
+msgstr[0] "새 비밀 키 %1개를 가져왔습니다."
 
57109
+
 
57110
+#: objecttreeparser.cpp:1734
 
57111
+#, kde-format
 
57112
+msgid "1 secret key was unchanged."
 
57113
+msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
 
57114
+msgstr[0] "비밀 키 %1개는 바뀌지 않았습니다."
 
57115
+
 
57116
+#: objecttreeparser.cpp:1744
 
57117
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
 
57118
+msgstr "인증서 가져오기 정보가 없습니다."
 
57119
+
 
57120
+#: objecttreeparser.cpp:1747
 
57121
+msgid "Certificate import details:"
 
57122
+msgstr "인증서 가져오기 결과:"
 
57123
+
 
57124
+#: objecttreeparser.cpp:1750
 
57125
+#, kde-format
 
57126
+msgctxt "Certificate import failed."
 
57127
+msgid "Failed: %1 (%2)"
 
57128
+msgstr "실패: %1 (%2)"
 
57129
+
 
57130
+#: objecttreeparser.cpp:1754
 
57131
+#, kde-format
 
57132
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
 
57133
+msgstr "새로 가져왔거나 변경됨: %1 (비밀 키 사용 가능)"
 
57134
+
 
57135
+#: objecttreeparser.cpp:1756
 
57136
+#, kde-format
 
57137
+msgid "New or changed: %1"
 
57138
+msgstr "새로 가져왔거나 변경됨: %1"
 
57139
+
 
57140
+#: objecttreeparser.cpp:2097
 
57141
+#, fuzzy
 
57142
+#| msgid "Unnamed"
 
57143
+msgctxt "display name for an unnamed attachment"
 
57144
+msgid "Unnamed"
 
57145
+msgstr "이름 없음"
 
57146
+
 
57147
+#: objecttreeparser.cpp:2160
 
57148
+msgid "Error: Signature not verified"
 
57149
+msgstr "오류: 서명이 인증되지 않았습니다"
 
57150
+
 
57151
+#: objecttreeparser.cpp:2163
 
57152
+msgid "Good signature"
 
57153
+msgstr "좋은 서명입니다"
 
57154
+
 
57155
+#: objecttreeparser.cpp:2166
 
57156
+msgid "<b>Bad</b> signature"
 
57157
+msgstr "<b>잘못된</b> 서명"
 
57158
+
 
57159
+#: objecttreeparser.cpp:2169
 
57160
+msgid "No public key to verify the signature"
 
57161
+msgstr "서명을 검증할 수 있는 공개 키가 없습니다"
 
57162
+
 
57163
+#: objecttreeparser.cpp:2172
 
57164
+msgid "No signature found"
 
57165
+msgstr "서명이 없습니다"
 
57166
+
 
57167
+#: objecttreeparser.cpp:2175
 
57168
+msgid "Error verifying the signature"
 
57169
+msgstr "서명을 검사하는 중 오류가 발생했습니다"
 
57170
+
 
57171
+#: objecttreeparser.cpp:2198
 
57172
+msgid "No status information available."
 
57173
+msgstr "상태 정보를 알 수 없습니다."
 
57174
+
 
57175
+#: objecttreeparser.cpp:2205 objecttreeparser.cpp:2289
 
57176
+msgid "Good signature."
 
57177
+msgstr "좋은 서명입니다."
 
57178
+
 
57179
+#: objecttreeparser.cpp:2226
 
57180
+msgid "One key has expired."
 
57181
+msgstr "한 키가 만료되었습니다."
 
57182
+
 
57183
+#: objecttreeparser.cpp:2230
 
57184
+msgid "The signature has expired."
 
57185
+msgstr "서명이 만료되었습니다."
 
57186
+
 
57187
+#: objecttreeparser.cpp:2235
 
57188
+msgid "Unable to verify: key missing."
 
57189
+msgstr "검증할 수 없습니다: 키가 없습니다."
 
57190
+
 
57191
+#: objecttreeparser.cpp:2242
 
57192
+msgid "CRL not available."
 
57193
+msgstr "CRL이 없습니다."
 
57194
+
 
57195
+#: objecttreeparser.cpp:2246
 
57196
+msgid "Available CRL is too old."
 
57197
+msgstr "CRL이 너무 오래되었습니다."
 
57198
+
 
57199
+#: objecttreeparser.cpp:2250
 
57200
+msgid "A policy was not met."
 
57201
+msgstr "정책이 충분하지 않습니다."
 
57202
+
 
57203
+#: objecttreeparser.cpp:2254
 
57204
+msgid "A system error occurred."
 
57205
+msgstr "시스템 오류가 발생했습니다."
 
57206
+
 
57207
+#: objecttreeparser.cpp:2265
 
57208
+msgid "One key has been revoked."
 
57209
+msgstr "한 키가 취소되었습니다."
 
57210
+
 
57211
+#: objecttreeparser.cpp:2291
 
57212
+msgid "<b>Bad</b> signature."
 
57213
+msgstr "<b>잘못된</b> 서명입니다."
 
57214
+
 
57215
+#: objecttreeparser.cpp:2318
 
57216
+msgid "Invalid signature."
 
57217
+msgstr "유효하지 않은 서명입니다."
 
57218
+
 
57219
+#: objecttreeparser.cpp:2320
 
57220
+msgid "Not enough information to check signature validity."
 
57221
+msgstr "서명 유효성을 검증할 수 있는 정보가 충분하지 않습니다."
 
57222
+
 
57223
+#: objecttreeparser.cpp:2329
 
57224
+msgid "Signature is valid."
 
57225
+msgstr "서명이 올바릅니다."
 
57226
+
 
57227
+#: objecttreeparser.cpp:2331
 
57228
+#, kde-format
 
57229
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
 
57230
+msgstr "<a href=\"mailto:%1\">%2</a>이(가) 서명했습니다."
 
57231
+
 
57232
+#: objecttreeparser.cpp:2335
 
57233
+msgid "Unknown signature state"
 
57234
+msgstr "서명 상태 알 수 없음"
 
57235
+
 
57236
+#: objecttreeparser.cpp:2339
 
57237
+msgid "Show Details"
 
57238
+msgstr "자세히 보기"
 
57239
+
 
57240
+#: objecttreeparser.cpp:2356
 
57241
+msgid "No Audit Log available"
 
57242
+msgstr "감사 로그 없음"
 
57243
+
 
57244
+#: objecttreeparser.cpp:2358
 
57245
+#, fuzzy, kde-format
 
57246
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
 
57247
+msgstr "새 메시지"
 
57248
+
 
57249
+#: objecttreeparser.cpp:2368
 
57250
+msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
 
57251
+msgid "Show Audit Log"
 
57252
+msgstr "감사 로그 보이기"
 
57253
+
 
57254
+#: objecttreeparser.cpp:2379
 
57255
+msgid "Hide Details"
 
57256
+msgstr "자세한 정보 숨기기"
 
57257
+
 
57258
+#: objecttreeparser.cpp:2404 objecttreeparser.cpp:2406
 
57259
+msgid "Encapsulated message"
 
57260
+msgstr "캡슐화된 메시지"
 
57261
+
 
57262
+#: objecttreeparser.cpp:2415
 
57263
+#, fuzzy
 
57264
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
 
57265
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
57266
+
 
57267
+#: objecttreeparser.cpp:2417
 
57268
+msgid "Encrypted message"
 
57269
+msgstr "암호화된 메시지"
 
57270
+
 
57271
+#: objecttreeparser.cpp:2419
 
57272
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
 
57273
+msgstr "암호화된 메시지 (복호화할 수 없음)"
 
57274
+
 
57275
+#: objecttreeparser.cpp:2421
 
57276
+#, kde-format
 
57277
+msgid "Reason: %1"
 
57278
+msgstr "이유: %1"
 
57279
+
 
57280
+#: objecttreeparser.cpp:2430
 
57281
+#, fuzzy
 
57282
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
 
57283
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
57284
+
 
57285
+#: objecttreeparser.cpp:2524 objecttreeparser.cpp:2526
 
57286
+msgid "certificate"
 
57287
+msgstr "인증서"
 
57288
+
 
57289
+#: objecttreeparser.cpp:2532 objecttreeparser.cpp:2557
 
57290
+msgctxt "Start of warning message."
 
57291
+msgid "Warning:"
 
57292
+msgstr "경고:"
 
57293
+
 
57294
+#: objecttreeparser.cpp:2534
 
57295
+#, kde-format
 
57296
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
 
57297
+msgstr "보낸 사람의 메일 주소가 서명에 사용된 %1에 없습니다."
 
57298
+
 
57299
+#: objecttreeparser.cpp:2537
 
57300
+msgid "sender: "
 
57301
+msgstr "보낸 사람:"
 
57302
+
 
57303
+#: objecttreeparser.cpp:2540
 
57304
+msgid "stored: "
 
57305
+msgstr "저장된 값:"
 
57306
+
 
57307
+#: objecttreeparser.cpp:2559
 
57308
+#, kde-format
 
57309
+msgid ""
 
57310
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
 
57311
+"it to the sender's address %2."
 
57312
+msgstr ""
 
57313
+"보낸 사람의 메일 주소가 서명에 사용된 %1에 없으므로 보낸 사람의 주소 %2와"
 
57314
+"(과) 비교할 수 없습니다."
 
57315
+
 
57316
+#: objecttreeparser.cpp:2583
 
57317
+#, kde-format
 
57318
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
 
57319
+msgstr "서명을 검사하는 데 충분한 정보가 없습니다. %1"
 
57320
+
 
57321
+#: objecttreeparser.cpp:2600 objecttreeparser.cpp:2678
 
57322
+msgid "Message was signed with unknown key."
 
57323
+msgstr "메시지가 알 수 없는 키로 서명되었습니다."
 
57324
+
 
57325
+#: objecttreeparser.cpp:2602 objecttreeparser.cpp:2716
 
57326
+#: objecttreeparser.cpp:2760
 
57327
+#, kde-format
 
57328
+msgid "Message was signed by %1."
 
57329
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
57330
+
 
57331
+#: objecttreeparser.cpp:2609 objecttreeparser.cpp:2618
 
57332
+#: objecttreeparser.cpp:2629
 
57333
+#, kde-format
 
57334
+msgid "Message was signed with key %1."
 
57335
+msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
57336
+
 
57337
+#: objecttreeparser.cpp:2612
 
57338
+#, kde-format
 
57339
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
 
57340
+msgstr "%1에 키 %2(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
57341
+
 
57342
+#: objecttreeparser.cpp:2621
 
57343
+#, kde-format
 
57344
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
 
57345
+msgstr "%3이(가) %1에 키 %2(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
57346
+
 
57347
+#: objecttreeparser.cpp:2632
 
57348
+#, kde-format
 
57349
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
 
57350
+msgstr "키 %1(으)로 %2이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
57351
+
 
57352
+#: objecttreeparser.cpp:2670
 
57353
+#, kde-format
 
57354
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
 
57355
+msgstr "알 수 없는 키 %2(으)로 %1에 메시지에 서명했습니다."
 
57356
+
 
57357
+#: objecttreeparser.cpp:2674
 
57358
+#, kde-format
 
57359
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
 
57360
+msgstr "알 수 없는 키 %1(으)로 메시지가 서명되었습니다."
 
57361
+
 
57362
+#: objecttreeparser.cpp:2680
 
57363
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
 
57364
+msgstr "서명의 유효성을 검사할 수 없습니다."
 
57365
+
 
57366
+#: objecttreeparser.cpp:2712 objecttreeparser.cpp:2756
 
57367
+#, kde-format
 
57368
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
 
57369
+msgstr "%2이(가) 메시지에 서명했습니다. (키 ID: %1)"
 
57370
+
 
57371
+#: objecttreeparser.cpp:2722
 
57372
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
 
57373
+msgstr "서명이 올바르지만 키의 유효성을 검증할 수 없습니다."
 
57374
+
 
57375
+#: objecttreeparser.cpp:2726
 
57376
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
 
57377
+msgstr ""
 
57378
+
 
57379
+#: objecttreeparser.cpp:2730
 
57380
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
 
57381
+msgstr "서명이 올바르고 키를 믿을 수 있습니다."
 
57382
+
 
57383
+#: objecttreeparser.cpp:2734
 
57384
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
 
57385
+msgstr ""
 
57386
+
 
57387
+#: objecttreeparser.cpp:2738
 
57388
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
 
57389
+msgstr "서명은 올바르지만 이 키를 믿을 수 없습니다."
 
57390
+
 
57391
+#: objecttreeparser.cpp:2762
 
57392
+msgid "Warning: The signature is bad."
 
57393
+msgstr "경고: 이 서명은 잘못되었습니다."
 
57394
+
 
57395
+#: objecttreeparser.cpp:2786
 
57396
+msgid "End of signed message"
 
57397
+msgstr "서명된 메시지 끝"
 
57398
+
 
57399
+#: objecttreeparser.cpp:2792
 
57400
+msgid "End of encrypted message"
 
57401
+msgstr "암호화된 메시지 끝"
 
57402
+
 
57403
+#: objecttreeparser.cpp:2799
 
57404
+msgid "End of encapsulated message"
 
57405
+msgstr "캡슐화된 메시지 끝"
 
57406
+
 
57407
+#: objecttreeparser.cpp:2968
 
57408
+#, fuzzy
 
57409
+#| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
57410
+msgid "The message could not be decrypted."
 
57411
+msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
57412
+
 
57413
+#: listjob.cpp:175
 
57414
+#, fuzzy, kde-format
 
57415
+msgid "Error while listing folder %1: "
 
57416
+msgstr ""
 
57417
+"파일 읽는 중 오류:\n"
 
57418
+"%1 "
 
57419
+
 
57420
+#: kmmessagetag.cpp:221
 
57421
+msgid "Friend"
 
57422
+msgstr "친구"
 
57423
+
 
57424
+#: kmmessagetag.cpp:222
 
57425
+msgid "Business"
 
57426
+msgstr "사업"
 
57427
+
 
57428
+#: kmmessagetag.cpp:223
 
57429
+msgid "Later"
 
57430
+msgstr "나중에"
 
57431
+
 
57432
+#: kmsender.cpp:182
 
57433
+msgid "Cannot add message to outbox folder"
 
57434
+msgstr "보낼 편지함 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
57435
+
 
57436
+#: kmsender.cpp:411
 
57437
+msgid ""
 
57438
+"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
 
57439
+"message to \"sent-mail\" folder."
 
57440
+msgstr ""
 
57441
+
 
57442
+#: kmsender.cpp:423
 
57443
+#, kde-format
 
57444
+msgid ""
 
57445
+"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" "
 
57446
+"folder failed.\n"
 
57447
+"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to "
 
57448
+"fix the problem and move the message manually."
 
57449
+msgstr ""
 
57450
+
 
57451
+#: kmsender.cpp:468
 
57452
+#, kde-format
 
57453
+msgid ""
 
57454
+"It is not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
 
57455
+"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of "
 
57456
+"the configuration dialog and then try again."
 
57457
+msgstr ""
 
57458
+
 
57459
+#: kmsender.cpp:490
 
57460
+#, fuzzy, kde-format
 
57461
+#| msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
 
57462
+msgid "%1 queued message successfully sent."
 
57463
+msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
 
57464
+msgstr[0] "대기열의 메시지 %2개 중 %1개를 보냈습니다."
 
57465
+
 
57466
+#: kmsender.cpp:494
 
57467
+#, kde-format
 
57468
+msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
 
57469
+msgstr "대기열의 메시지 %2개 중 %1개를 보냈습니다."
 
57470
+
 
57471
+#: kmsender.cpp:514
 
57472
+msgid ""
 
57473
+"Critical error: Unable to execute filters before sending message (out of "
 
57474
+"space?)"
 
57475
+msgstr ""
 
57476
+
 
57477
+#: kmsender.cpp:525
 
57478
+msgid "Sending messages"
 
57479
+msgstr "메시지 보내는 중"
 
57480
+
 
57481
+#: kmsender.cpp:526
 
57482
+msgid "Initiating sender process..."
 
57483
+msgstr "전송 작업을 초기화합니다..."
 
57484
+
 
57485
+#: kmsender.cpp:545
 
57486
+#, kde-format
 
57487
+msgid "Transport '%1' is invalid."
 
57488
+msgstr ""
 
57489
+
 
57490
+#: kmsender.cpp:546
 
57491
+#, fuzzy
 
57492
+#| msgid "Sending aborted."
 
57493
+msgid "Sending failed"
 
57494
+msgstr "보내기가 중지되었습니다."
 
57495
+
 
57496
+#: kmsender.cpp:559
 
57497
+msgid ""
 
57498
+"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do "
 
57499
+"you want to continue? "
 
57500
+msgstr ""
 
57501
+
 
57502
+#: kmsender.cpp:561
 
57503
+msgid "Send Unencrypted"
 
57504
+msgstr "암호화하지 않고 보냄"
 
57505
+
 
57506
+#: kmsender.cpp:574
 
57507
+#, fuzzy, kde-format
 
57508
+msgctxt "%3: subject of message"
 
57509
+msgid "Sending message %1 of %2: %3"
 
57510
+msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
57511
+
 
57512
+#: kmsender.cpp:593
 
57513
+msgid "Failed to send (some) queued messages."
 
57514
+msgstr "대기 중인 메시지를 보내는 데 실패하였습니다."
 
57515
+
 
57516
+#: kmsender.cpp:684
 
57517
+#, fuzzy, kde-format
 
57518
+#| msgid ""
 
57519
+#| "Sending aborted:\n"
 
57520
+#| "%1\n"
 
57521
+#| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
57522
+#| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
57523
+#| "folder.\n"
 
57524
+#| "The following transport protocol was used:\n"
 
57525
+#| "  %2"
 
57526
+msgid ""
 
57527
+"Sending aborted:\n"
 
57528
+"%1\n"
 
57529
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
57530
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
57531
+"folder.\n"
 
57532
+"The following transport was used:\n"
 
57533
+"  %2"
 
57534
+msgstr ""
 
57535
+"보내기 중단됨:\n"
 
57536
+"%1\n"
 
57537
+"이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저장"
 
57538
+"됩니다.\n"
 
57539
+"다음 전송 프로토콜을 사용하였습니다.\n"
 
57540
+" %2"
 
57541
+
 
57542
+#: kmsender.cpp:692 kmsender.cpp:735
 
57543
+msgid "Sending aborted."
 
57544
+msgstr "보내기가 중지되었습니다."
 
57545
+
 
57546
+#: kmsender.cpp:708
 
57547
+#, fuzzy, kde-format
 
57548
+#| msgid ""
 
57549
+#| "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
 
57550
+#| "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
 
57551
+#| "the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport "
 
57552
+#| "protocol was used:  %2</p><p>Do you want me to continue sending the "
 
57553
+#| "remaining messages?</p>"
 
57554
+msgid ""
 
57555
+"<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
 
57556
+"folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
 
57557
+"the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport was "
 
57558
+"used:  %2</p><p>Continue sending the remaining messages?</p>"
 
57559
+msgstr ""
 
57560
+"<p>보내기 실패:</p><p>%1</p><p>이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에서 삭"
 
57561
+"제될 때까지 보낼 편지함에 저장됩니다.</p><p>전송 프로토콜 %2을(를) 사용하였습"
 
57562
+"니다</p><p>남아 있는 메시지를 계속 보내시겠습니까?</p>"
 
57563
+
 
57564
+#: kmsender.cpp:718
 
57565
+msgid "Continue Sending"
 
57566
+msgstr ""
 
57567
+
 
57568
+#: kmsender.cpp:718
 
57569
+msgid "&Continue Sending"
 
57570
+msgstr "계속 보내기(&C)"
 
57571
+
 
57572
+#: kmsender.cpp:719
 
57573
+msgid "&Abort Sending"
 
57574
+msgstr "보내기 중지(&A)"
 
57575
+
 
57576
+#: kmsender.cpp:721
 
57577
+#, fuzzy, kde-format
 
57578
+#| msgid ""
 
57579
+#| "Sending failed:\n"
 
57580
+#| "%1\n"
 
57581
+#| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
57582
+#| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
57583
+#| "folder.\n"
 
57584
+#| "The following transport protocol was used:\n"
 
57585
+#| " %2"
 
57586
+msgid ""
 
57587
+"Sending failed:\n"
 
57588
+"%1\n"
 
57589
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
57590
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
57591
+"folder.\n"
 
57592
+"The following transport was used:\n"
 
57593
+" %2"
 
57594
+msgstr ""
 
57595
+"보내기 실패:\n"
 
57596
+"%1\n"
 
57597
+"이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저장"
 
57598
+"됩니다.\n"
 
57599
+"다음 전송 프로토콜을 사용하였습니다.\n"
 
57600
+" %2"
 
57601
+
 
57602
+#: regexplineedit.cpp:82
 
57603
+msgid "Edit..."
 
57604
+msgstr "편집..."
 
57605
+
 
57606
+#: actionscheduler.cpp:533
 
57607
+#, fuzzy, kde-format
 
57608
+msgid "1 message waiting to be filtered"
 
57609
+msgid_plural "%1 messages waiting to be filtered"
 
57610
+msgstr[0] "outbox 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
57611
+
 
57612
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:12
 
57613
+#. i18n: ectx: label, entry (Content), group (CTemplates #$(name))
 
57614
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1364
 
57615
+#, fuzzy
 
57616
+msgid "Template content"
 
57617
+msgstr "폴더"
 
57618
+
 
57619
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:17
 
57620
+#. i18n: ectx: label, entry (Shortcut), group (CTemplates #$(name))
 
57621
+#: rc.cpp:7 rc.cpp:1368
 
57622
+#, fuzzy
 
57623
+msgid "Template shortcut"
 
57624
+msgstr "치환(&r)"
 
57625
+
 
57626
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:22
 
57627
+#. i18n: ectx: label, entry (Type), group (CTemplates #$(name))
 
57628
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:1372
 
57629
+#, fuzzy
 
57630
+msgid "Template type"
 
57631
+msgstr "치환(&r)"
 
57632
+
 
57633
+#. i18n: file: kmail_part.rc:8
 
57634
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
57635
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:8
 
57636
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
57637
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:5
 
57638
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
57639
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:8
 
57640
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
57641
+#. i18n: file: kmail_part.rc:8
 
57642
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
57643
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:80 rc.cpp:122 rc.cpp:1340 rc.cpp:1375 rc.cpp:1441
 
57644
+#, fuzzy
 
57645
+#| msgid "&Filtering"
 
57646
+msgid "&File"
 
57647
+msgstr "필터링(&F)"
 
57648
+
 
57649
+#. i18n: file: kmail_part.rc:10
 
57650
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
 
57651
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:1444
 
57652
+#, fuzzy
 
57653
+#| msgid "New"
 
57654
+msgctxt "@title:menu for new-message and new-from-template"
 
57655
+msgid "New"
 
57656
+msgstr "새로운 메일"
 
57657
+
 
57658
+#. i18n: file: kmail_part.rc:35
 
57659
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
57660
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23
 
57661
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
57662
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:38
 
57663
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
57664
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:15
 
57665
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
57666
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:38
 
57667
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
57668
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23
 
57669
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
57670
+#. i18n: file: kmail_part.rc:35
 
57671
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
57672
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:59 rc.cpp:86 rc.cpp:125 rc.cpp:1343 rc.cpp:1381
 
57673
+#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1447
 
57674
+#, fuzzy
 
57675
+#| msgid "Exit"
 
57676
+msgid "&Edit"
 
57677
+msgstr "종료"
 
57678
+
 
57679
+#. i18n: file: kmail_part.rc:59
 
57680
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
57681
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47
 
57682
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
57683
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:62
 
57684
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
57685
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:20
 
57686
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
57687
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:62
 
57688
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
57689
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47
 
57690
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
57691
+#. i18n: file: kmail_part.rc:59
 
57692
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
57693
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:65 rc.cpp:89 rc.cpp:128 rc.cpp:1346 rc.cpp:1384
 
57694
+#: rc.cpp:1426 rc.cpp:1450
 
57695
+#, fuzzy
 
57696
+#| msgid "&New"
 
57697
+msgid "&View"
 
57698
+msgstr "새 머릿말(&n)"
 
57699
+
 
57700
+#. i18n: file: kmail_part.rc:80
 
57701
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
57702
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:83
 
57703
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
57704
+#. i18n: file: kmail_part.rc:80
 
57705
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
57706
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:92 rc.cpp:1387 rc.cpp:1453
 
57707
+msgid "&Go"
 
57708
+msgstr "가기(&G)"
 
57709
+
 
57710
+#. i18n: file: kmail_part.rc:94
 
57711
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
 
57712
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:97
 
57713
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
 
57714
+#. i18n: file: kmail_part.rc:94
 
57715
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
 
57716
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:95 rc.cpp:1390 rc.cpp:1456
 
57717
+msgid "F&older"
 
57718
+msgstr "폴더(&O)"
 
57719
+
 
57720
+#. i18n: file: kmail_part.rc:116
 
57721
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
57722
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5
 
57723
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
57724
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:119
 
57725
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
57726
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:31
 
57727
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
57728
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:119
 
57729
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
57730
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5
 
57731
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
57732
+#. i18n: file: kmail_part.rc:116
 
57733
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
57734
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:56 rc.cpp:98 rc.cpp:131 rc.cpp:1349 rc.cpp:1393
 
57735
+#: rc.cpp:1417 rc.cpp:1459
 
57736
+msgid "&Message"
 
57737
+msgstr "메시지(&M)"
 
57738
+
 
57739
+#. i18n: file: kmail_part.rc:123
 
57740
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
57741
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:126
 
57742
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
57743
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:38
 
57744
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
57745
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:126
 
57746
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
57747
+#. i18n: file: kmail_part.rc:123
 
57748
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
57749
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:101 rc.cpp:134 rc.cpp:1352 rc.cpp:1396 rc.cpp:1462
 
57750
+msgid "Reply Special"
 
57751
+msgstr ""
 
57752
+
 
57753
+#. i18n: file: kmail_part.rc:132
 
57754
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
57755
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:135
 
57756
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
57757
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:47
 
57758
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
57759
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:135
 
57760
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
57761
+#. i18n: file: kmail_part.rc:132
 
57762
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
57763
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:104 rc.cpp:137 rc.cpp:1355 rc.cpp:1399 rc.cpp:1465
 
57764
+msgid "&Forward"
 
57765
+msgstr "전달(&F)"
 
57766
+
 
57767
+#. i18n: file: kmail_part.rc:156
 
57768
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
57769
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:159
 
57770
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
57771
+#. i18n: file: kmail_part.rc:156
 
57772
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
57773
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:110 rc.cpp:1405 rc.cpp:1471
 
57774
+#, fuzzy
 
57775
+#| msgid "&To"
 
57776
+msgid "&Tools"
 
57777
+msgstr "받는 사람(&T)"
 
57778
+
 
57779
+#. i18n: file: kmail_part.rc:170
 
57780
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
57781
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86
 
57782
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
57783
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:176
 
57784
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
57785
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:63
 
57786
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
57787
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:176
 
57788
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
57789
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86
 
57790
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
57791
+#. i18n: file: kmail_part.rc:170
 
57792
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
57793
+#: rc.cpp:47 rc.cpp:71 rc.cpp:113 rc.cpp:140 rc.cpp:1358 rc.cpp:1408
 
57794
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1474
 
57795
+#, fuzzy
 
57796
+msgid "&Settings"
 
57797
+msgstr "설정"
 
57798
+
 
57799
+#. i18n: file: kmail_part.rc:183
 
57800
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
57801
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:189
 
57802
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
57803
+#. i18n: file: kmail_part.rc:183
 
57804
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
57805
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:116 rc.cpp:1411 rc.cpp:1477
 
57806
+msgid "&Help"
 
57807
+msgstr ""
 
57808
+
 
57809
+#. i18n: file: kmail_part.rc:188
 
57810
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
57811
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90
 
57812
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
57813
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:194
 
57814
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
57815
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:72
 
57816
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
57817
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:194
 
57818
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
57819
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90
 
57820
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
57821
+#. i18n: file: kmail_part.rc:188
 
57822
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
57823
+#: rc.cpp:53 rc.cpp:74 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:1361 rc.cpp:1414
 
57824
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1480
 
57825
+msgid "Main Toolbar"
 
57826
+msgstr ""
 
57827
+
 
57828
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:32
 
57829
+#. i18n: ectx: Menu (options)
 
57830
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:1423
 
57831
+#, fuzzy
 
57832
+msgid "&Options"
 
57833
+msgstr "위치 선택"
 
57834
+
 
57835
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:104
 
57836
+#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
 
57837
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:1438
 
57838
+msgid "HTML Toolbar"
 
57839
+msgstr ""
 
57840
+
 
57841
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:10
 
57842
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
 
57843
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:1378
 
57844
+#, fuzzy
 
57845
+#| msgid "New"
 
57846
+msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
 
57847
+msgid "New"
 
57848
+msgstr "새로운 메일"
 
57849
+
 
57850
+#: rc.cpp:144
 
57851
+#, fuzzy
 
57852
+#| msgid "&Your name:"
 
57853
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
57854
+msgid "Your names"
 
57855
+msgstr "이름(&Y):"
 
57856
+
 
57857
+#: rc.cpp:145
 
57858
+#, fuzzy
 
57859
+#| msgid "You have new mail!"
 
57860
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
57861
+msgid "Your emails"
 
57862
+msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
57863
+
 
57864
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:14
 
57865
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SnippetDlgBase)
 
57866
+#: rc.cpp:148
 
57867
+#, fuzzy
 
57868
+#| msgid "Add Entry..."
 
57869
+msgid "Add Snippet"
 
57870
+msgstr "항목 추가..."
 
57871
+
 
57872
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:20
 
57873
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
57874
+#: rc.cpp:151
 
57875
+msgid "&Name:"
 
57876
+msgstr "이름(&N):"
 
57877
+
 
57878
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:36
 
57879
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelGroup)
 
57880
+#: rc.cpp:154
 
57881
+#, fuzzy
 
57882
+msgctxt "Group to which the snippet belongs."
 
57883
+msgid "Group:"
 
57884
+msgstr "빈 편지함"
 
57885
+
 
57886
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:49
 
57887
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
 
57888
+#: rc.cpp:157
 
57889
+#, fuzzy
 
57890
+#| msgid "Edit Script..."
 
57891
+msgid "&Snippet:"
 
57892
+msgstr "스크립트 편집..."
 
57893
+
 
57894
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:91
 
57895
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyWidgetLabel)
 
57896
+#: rc.cpp:160
 
57897
+#, fuzzy
 
57898
+#| msgid "&Port:"
 
57899
+msgid "Sh&ortcut:"
 
57900
+msgstr "포트(&P):"
 
57901
+
 
57902
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:125
 
57903
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
 
57904
+#: rc.cpp:163
 
57905
+#, fuzzy
 
57906
+#| msgid "&Add..."
 
57907
+msgid "&Add"
 
57908
+msgstr "추가(&a)..."
 
57909
+
 
57910
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:43
 
57911
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
 
57912
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:43
 
57913
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1)
 
57914
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:495
 
57915
+#, fuzzy
 
57916
+#| msgid "General"
 
57917
+msgctxt "@title:tab General settings"
 
57918
+msgid "General"
 
57919
+msgstr "일반"
 
57920
+
 
57921
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:51
 
57922
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
57923
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:32
 
57924
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
57925
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:54
 
57926
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
57927
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:29
 
57928
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
57929
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:447 rc.cpp:501 rc.cpp:1313
 
57930
+msgid "Account &name:"
 
57931
+msgstr "계정 이름(&N):"
 
57932
+
 
57933
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:61
 
57934
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
57935
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:64
 
57936
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
57937
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:504
 
57938
+#, fuzzy
 
57939
+#| msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
57940
+msgid "Name displayed in the list of accounts"
 
57941
+msgstr "스크립트 목록 가져오기 실패"
 
57942
+
 
57943
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:64
 
57944
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
57945
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:67
 
57946
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
57947
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:507
 
57948
+msgid "Account name: This defines the name displayed in KMail's account list."
 
57949
+msgstr ""
 
57950
+
 
57951
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:71
 
57952
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
57953
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:74
 
57954
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
57955
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:510
 
57956
+#, fuzzy
 
57957
+msgid "Incoming mail &server:"
 
57958
+msgstr "메일 받기"
 
57959
+
 
57960
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:81
 
57961
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
57962
+#: rc.cpp:185
 
57963
+#, fuzzy
 
57964
+#| msgid "D&elete mail from server"
 
57965
+msgid "Address of the mail server"
 
57966
+msgstr "서버의 편지 지우기(&E)"
 
57967
+
 
57968
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:84
 
57969
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
57970
+#: rc.cpp:188
 
57971
+msgid ""
 
57972
+"The address of the mail server, e.g. mail.yourprovider.org. You should get "
 
57973
+"this address from your mail provider."
 
57974
+msgstr ""
 
57975
+
 
57976
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:91
 
57977
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
57978
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:94
 
57979
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
57980
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:519
 
57981
+msgid "&Port:"
 
57982
+msgstr "포트(&P):"
 
57983
+
 
57984
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:101
 
57985
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)
 
57986
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:104
 
57987
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)
 
57988
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:522
 
57989
+msgid "Communication port with the mail server"
 
57990
+msgstr ""
 
57991
+
 
57992
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:104
 
57993
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)
 
57994
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:107
 
57995
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)
 
57996
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:525
 
57997
+msgid ""
 
57998
+"Port: Defines the communication port with the mail server. You do not need "
 
57999
+"to change this unless your mail provider uses some non-standard port."
 
58000
+msgstr ""
 
58001
+
 
58002
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:117
 
58003
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
 
58004
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:133
 
58005
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
58006
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:51
 
58007
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
58008
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:133
 
58009
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
58010
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:209 rc.cpp:498 rc.cpp:534
 
58011
+msgid ""
 
58012
+"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used "
 
58013
+"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
 
58014
+"email address (the part before <em>@</em>)."
 
58015
+msgstr ""
 
58016
+"전자 우편 서비스 공급자는 서버에 인증하기 위한 <em>사용자 이름</em>을 알려 주"
 
58017
+"었을 것입니다. 대개의 경우 <em>@</em> 기호 앞에 오는 전자 우편 주소의 첫 부분"
 
58018
+"입니다."
 
58019
+
 
58020
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:120
 
58021
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
58022
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:120
 
58023
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
58024
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:528
 
58025
+msgid "&Login:"
 
58026
+msgstr "로그인(&L):"
 
58027
+
 
58028
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:130
 
58029
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
58030
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:130
 
58031
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
58032
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:531
 
58033
+msgid "The username that identifies you against the mail server"
 
58034
+msgstr ""
 
58035
+
 
58036
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:140
 
58037
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
58038
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:140
 
58039
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
58040
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:537
 
58041
+msgid "P&assword:"
 
58042
+msgstr "비밀번호(&A):"
 
58043
+
 
58044
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:150
 
58045
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
58046
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:150
 
58047
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
58048
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:540
 
58049
+msgid "Password for access to the mail server"
 
58050
+msgstr ""
 
58051
+
 
58052
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:153
 
58053
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
58054
+#: rc.cpp:218
 
58055
+msgid "The password given to you by your mail provider."
 
58056
+msgstr ""
 
58057
+
 
58058
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:165
 
58059
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
58060
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:165
 
58061
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
58062
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:546
 
58063
+msgid "Whether to store the password or ask for it when checking for new mail"
 
58064
+msgstr ""
 
58065
+
 
58066
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:170
 
58067
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
58068
+#: rc.cpp:224
 
58069
+msgid ""
 
58070
+"Check this option to have KMail store the password.\n"
 
58071
+"If KWallet is available the password will be stored there which is "
 
58072
+"considered safe.\n"
 
58073
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
 
58074
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but "
 
58075
+"should not be considered secure from decryption efforts if access to the "
 
58076
+"configuration file is obtained."
 
58077
+msgstr ""
 
58078
+"이 옵션을 선택하면 KMail에서 암호를 관리합니다.\n"
 
58079
+"KWallet이 사용 가능하면 KWallet에 암호를 저장할 것입니다.\n"
 
58080
+"만약 KWallet을 사용할 수 없으면 KMail의 설정 파일에 암호가 저장됩니다. 암호"
 
58081
+"는 암호화되어 저장되지만 위험할 수 있습니다."
 
58082
+
 
58083
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:173
 
58084
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
58085
+#: rc.cpp:229
 
58086
+#, fuzzy
 
58087
+#| msgid "Sto&re IMAP password"
 
58088
+msgid "Sto&re IMAP Password"
 
58089
+msgstr "IMAP 비밀번호 저장(&R)"
 
58090
+
 
58091
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:180
 
58092
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
58093
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:179
 
58094
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
58095
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:556
 
58096
+msgid "Include this account when clicking on the toolbar button"
 
58097
+msgstr ""
 
58098
+
 
58099
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:183
 
58100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
58101
+#: rc.cpp:235
 
58102
+msgid "Include in manual mail chec&k"
 
58103
+msgstr "수동 메일 확인에 포함(&K)"
 
58104
+
 
58105
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:190
 
58106
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
58107
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:189
 
58108
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
58109
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:562
 
58110
+msgid "If active, KMail checks for new mail every x minutes"
 
58111
+msgstr ""
 
58112
+
 
58113
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:193
 
58114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
58115
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:113
 
58116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
58117
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:192
 
58118
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
58119
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:66
 
58120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
58121
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:477 rc.cpp:565 rc.cpp:1325
 
58122
+msgid "Enable &interval mail checking"
 
58123
+msgstr "정해진 시간마다 새 메일 확인(&I)"
 
58124
+
 
58125
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:202
 
58126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
 
58127
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:120
 
58128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
 
58129
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:73
 
58130
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
 
58131
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:480 rc.cpp:1328
 
58132
+msgid "Check inter&val:"
 
58133
+msgstr "확인 시간 간격(&V):"
 
58134
+
 
58135
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:241
 
58136
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
 
58137
+#: rc.cpp:250
 
58138
+#, fuzzy
 
58139
+msgctxt "@title:tab"
 
58140
+msgid "IMAP Settings"
 
58141
+msgstr "설정"
 
58142
+
 
58143
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:247
 
58144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
 
58145
+#: rc.cpp:253
 
58146
+msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
 
58147
+msgstr "자동으로 폴더 압축 (지워진 메시지 제거)(&Y)"
 
58148
+
 
58149
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:254
 
58150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenFoldersCheck)
 
58151
+#: rc.cpp:256
 
58152
+msgid "Sho&w hidden folders"
 
58153
+msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&W)"
 
58154
+
 
58155
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:261
 
58156
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscribedFoldersCheck)
 
58157
+#: rc.cpp:259
 
58158
+#, fuzzy
 
58159
+msgid "Show only server-side s&ubscribed folders"
 
58160
+msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&S)"
 
58161
+
 
58162
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:268
 
58163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locallySubscribedFoldersCheck)
 
58164
+#: rc.cpp:262
 
58165
+#, fuzzy
 
58166
+msgid "Show only &locally subscribed folders"
 
58167
+msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&S)"
 
58168
+
 
58169
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:275
 
58170
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)
 
58171
+#: rc.cpp:265
 
58172
+msgid ""
 
58173
+"Activate this to load attachments not automatically when you select the "
 
58174
+"email but only when you click on the attachment. This way also big emails "
 
58175
+"are shown instantly."
 
58176
+msgstr ""
 
58177
+
 
58178
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:278
 
58179
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)
 
58180
+#: rc.cpp:268
 
58181
+#, fuzzy
 
58182
+msgid "Load attach&ments on demand"
 
58183
+msgstr "첨부물 보기:"
 
58184
+
 
58185
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:285
 
58186
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)
 
58187
+#: rc.cpp:271
 
58188
+msgid ""
 
58189
+"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
 
58190
+"subfolders. Use this if there are many folders on the server."
 
58191
+msgstr ""
 
58192
+"폴더 트리에서 열려 있는 폴더에서만 서브폴더를 검사합니다. 서버에 폴더가 많으"
 
58193
+"면 유용합니다."
 
58194
+
 
58195
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:288
 
58196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)
 
58197
+#: rc.cpp:274
 
58198
+msgid "List only open folders"
 
58199
+msgstr "열린 폴더만 보여주기"
 
58200
+
 
58201
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:297
 
58202
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trashLabel)
 
58203
+#: rc.cpp:277
 
58204
+#, fuzzy
 
58205
+#| msgid "&Trash folder:"
 
58206
+msgid "Trash folder:"
 
58207
+msgstr "휴지통 폴더(&T):"
 
58208
+
 
58209
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:312
 
58210
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
 
58211
+#: rc.cpp:280
 
58212
+#, fuzzy
 
58213
+msgid "Use the default identity for this account"
 
58214
+msgstr "새로운 ID"
 
58215
+
 
58216
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:324
 
58217
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
 
58218
+#: rc.cpp:286
 
58219
+msgid "Select the KMail identity used for this account"
 
58220
+msgstr ""
 
58221
+
 
58222
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:327
 
58223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
 
58224
+#: rc.cpp:289
 
58225
+#, fuzzy
 
58226
+#| msgid "&Identity:"
 
58227
+msgid "Identity:"
 
58228
+msgstr "ID(&I)"
 
58229
+
 
58230
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:349
 
58231
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
 
58232
+#: rc.cpp:292
 
58233
+#, fuzzy
 
58234
+#| msgid ""
 
58235
+#| "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each "
 
58236
+#| "namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces "
 
58237
+#| "allow KMail for example to display your personal folders and shared "
 
58238
+#| "folders in one account."
 
58239
+msgid ""
 
58240
+"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"
 
58241
+"Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"
 
58242
+"Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
 
58243
+"shared folders in one account."
 
58244
+msgstr ""
 
58245
+"IMAP 서버가 지원하는 네임스페이스 목록을 볼 수 있습니다. 각각의 네임스페이스"
 
58246
+"는 폴더의 묶음을 구분하는 접두사를 가지고 있습니다. KMail에서 네임스페이스는 "
 
58247
+"한 계정에 개인 폴더와 공유 폴더를 모두 표시하는 데 사용됩니다."
 
58248
+
 
58249
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:352
 
58250
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
58251
+#: rc.cpp:297
 
58252
+msgid "Namespaces:"
 
58253
+msgstr "네임스페이스:"
 
58254
+
 
58255
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:359
 
58256
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, button)
 
58257
+#: rc.cpp:300
 
58258
+msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
 
58259
+msgstr ""
 
58260
+"서버에서 네임스페이스를 다시 불러옵니다. 로컬의 변화는 모두 무시됩니다."
 
58261
+
 
58262
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:362
 
58263
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button)
 
58264
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:454
 
58265
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editPNS)
 
58266
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:464
 
58267
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editONS)
 
58268
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:474
 
58269
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editSNS)
 
58270
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:330
 
58271
+#, fuzzy
 
58272
+#| msgid "Add..."
 
58273
+msgid "..."
 
58274
+msgstr "추가..."
 
58275
+
 
58276
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:415
 
58277
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9)
 
58278
+#: rc.cpp:306
 
58279
+msgid "Personal namespaces include your personal folders."
 
58280
+msgstr "개인 네임스페이스에는 개인 폴더가 들어갑니다."
 
58281
+
 
58282
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:418
 
58283
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
58284
+#: rc.cpp:309
 
58285
+#, fuzzy
 
58286
+#| msgid "Personal"
 
58287
+msgctxt "Personal namespaces for imap account."
 
58288
+msgid "Personal:"
 
58289
+msgstr "개인"
 
58290
+
 
58291
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:428
 
58292
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_14)
 
58293
+#: rc.cpp:312
 
58294
+msgid "These namespaces include the folders of other users."
 
58295
+msgstr "이 네임스페이스는 다른 사용자의 폴더가 들어갑니다."
 
58296
+
 
58297
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:431
 
58298
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
58299
+#: rc.cpp:315
 
58300
+#, fuzzy
 
58301
+#| msgid "Other Users"
 
58302
+msgid "Other users:"
 
58303
+msgstr "다른 사용자"
 
58304
+
 
58305
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:441
 
58306
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_15)
 
58307
+#: rc.cpp:318
 
58308
+msgid "These namespaces include the shared folders."
 
58309
+msgstr "이 네임스페이스는 공유 폴더를 포함합니다."
 
58310
+
 
58311
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:444
 
58312
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
 
58313
+#: rc.cpp:321
 
58314
+#, fuzzy
 
58315
+#| msgid "Shared"
 
58316
+msgid "Shared:"
 
58317
+msgstr "공유"
 
58318
+
 
58319
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:506
 
58320
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
 
58321
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:455
 
58322
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page3)
 
58323
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:643
 
58324
+#, fuzzy
 
58325
+#| msgid "S&ecurity"
 
58326
+msgid "Security"
 
58327
+msgstr "보안(&E)"
 
58328
+
 
58329
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:512
 
58330
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encryptionGroup)
 
58331
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:461
 
58332
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
58333
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:646
 
58334
+msgid "Encryption"
 
58335
+msgstr "암호화"
 
58336
+
 
58337
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:518
 
58338
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
 
58339
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:467
 
58340
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
 
58341
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:649
 
58342
+msgid "&None"
 
58343
+msgstr "없음(&N)"
 
58344
+
 
58345
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:525
 
58346
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
 
58347
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:474
 
58348
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
 
58349
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:652
 
58350
+msgid "Use &SSL for secure mail download"
 
58351
+msgstr "안전한 메일 전송을 위해 SSL 사용(&S)"
 
58352
+
 
58353
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:532
 
58354
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
 
58355
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:481
 
58356
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
 
58357
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:655
 
58358
+msgid "Use &TLS for secure mail download"
 
58359
+msgstr "안전한 메일 전송을 위해 TLS 사용(&T)"
 
58360
+
 
58361
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:542
 
58362
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup)
 
58363
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:491
 
58364
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
58365
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:658
 
58366
+msgid "Authentication Method"
 
58367
+msgstr "인증 방법"
 
58368
+
 
58369
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:548
 
58370
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)
 
58371
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:497
 
58372
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)
 
58373
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:661
 
58374
+msgid "Clear te&xt"
 
58375
+msgstr "일반 텍스트(&X)"
 
58376
+
 
58377
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:555
 
58378
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)
 
58379
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:504
 
58380
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)
 
58381
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:664
 
58382
+msgid "&LOGIN"
 
58383
+msgstr ""
 
58384
+
 
58385
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:562
 
58386
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)
 
58387
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:511
 
58388
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)
 
58389
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:667
 
58390
+msgid "&PLAIN"
 
58391
+msgstr ""
 
58392
+
 
58393
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:569
 
58394
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCramMd5)
 
58395
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:532
 
58396
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCRAM_MD5)
 
58397
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:676
 
58398
+msgid "CRAM-MD&5"
 
58399
+msgstr "CRAM-MD5(&5)"
 
58400
+
 
58401
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:576
 
58402
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)
 
58403
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:525
 
58404
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)
 
58405
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:673
 
58406
+msgid "&DIGEST-MD5"
 
58407
+msgstr "DIGEST-MD5(&D)"
 
58408
+
 
58409
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:583
 
58410
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
 
58411
+#: rc.cpp:366
 
58412
+msgid "&NTLM"
 
58413
+msgstr "NTLM(&N)"
 
58414
+
 
58415
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:590
 
58416
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)
 
58417
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:539
 
58418
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)
 
58419
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:679
 
58420
+msgid "&GSSAPI"
 
58421
+msgstr "GSSAPI(&G)"
 
58422
+
 
58423
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:597
 
58424
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAnonymous)
 
58425
+#: rc.cpp:372
 
58426
+msgid "&Anonymous"
 
58427
+msgstr "익명(&A)"
 
58428
+
 
58429
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:629
 
58430
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)
 
58431
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:578
 
58432
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)
 
58433
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:685
 
58434
+msgid "Check &What the Server Supports"
 
58435
+msgstr "서버가 지원하는 기능 검사(&W)"
 
58436
+
 
58437
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:17
 
58438
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
58439
+#: rc.cpp:378
 
58440
+#, fuzzy
 
58441
+#| msgid "&IMAP Resource Folder Options"
 
58442
+msgid "IMAP Resource Folder Options"
 
58443
+msgstr "IMAP 리소스 폴더 옵션(&I)"
 
58444
+
 
58445
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:23
 
58446
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)
 
58447
+#: rc.cpp:381
 
58448
+msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
 
58449
+msgstr ""
 
58450
+
 
58451
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:26
 
58452
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)
 
58453
+#: rc.cpp:384
 
58454
+#, fuzzy
 
58455
+#| msgid "Enable groupware functionality"
 
58456
+msgid "&Enable IMAP resource functionality"
 
58457
+msgstr "그룹웨어 기능 사용"
 
58458
+
 
58459
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:38
 
58460
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, storageFormatLA)
 
58461
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:51
 
58462
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
 
58463
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:393
 
58464
+msgid ""
 
58465
+"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
 
58466
+msgstr ""
 
58467
+
 
58468
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:41
 
58469
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, storageFormatLA)
 
58470
+#: rc.cpp:390
 
58471
+#, fuzzy
 
58472
+#| msgid "&Hide groupware folders"
 
58473
+msgid "&Format used for the groupware folders:"
 
58474
+msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
58475
+
 
58476
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:55
 
58477
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
 
58478
+#: rc.cpp:396
 
58479
+msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
 
58480
+msgstr ""
 
58481
+
 
58482
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:60
 
58483
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
 
58484
+#: rc.cpp:399
 
58485
+msgid "Kolab2 (XML)"
 
58486
+msgstr ""
 
58487
+
 
58488
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:68
 
58489
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
 
58490
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:81
 
58491
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
58492
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:408
 
58493
+msgid "Set the language of the folder names"
 
58494
+msgstr ""
 
58495
+
 
58496
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:71
 
58497
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
58498
+#: rc.cpp:405
 
58499
+#, fuzzy
 
58500
+#| msgid "&Hide groupware folders"
 
58501
+msgid "&Language of the groupware folders:"
 
58502
+msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
58503
+
 
58504
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:85
 
58505
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
58506
+#: rc.cpp:411
 
58507
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
58508
+msgid "English"
 
58509
+msgstr ""
 
58510
+
 
58511
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:90
 
58512
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
58513
+#: rc.cpp:414
 
58514
+#, fuzzy
 
58515
+#| msgid "German"
 
58516
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
58517
+msgid "German"
 
58518
+msgstr "독일어"
 
58519
+
 
58520
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:95
 
58521
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
58522
+#: rc.cpp:417
 
58523
+#, fuzzy
 
58524
+#| msgid "Field"
 
58525
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
58526
+msgid "French"
 
58527
+msgstr "필드"
 
58528
+
 
58529
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:100
 
58530
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
58531
+#: rc.cpp:420
 
58532
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
58533
+msgid "Dutch"
 
58534
+msgstr ""
 
58535
+
 
58536
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:145
 
58537
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)
 
58538
+#: rc.cpp:426
 
58539
+msgid ""
 
58540
+"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the "
 
58541
+"folder tree."
 
58542
+msgstr ""
 
58543
+
 
58544
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:148
 
58545
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)
 
58546
+#: rc.cpp:429
 
58547
+msgid "&Hide groupware folders"
 
58548
+msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
58549
+
 
58550
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:155
 
58551
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)
 
58552
+#: rc.cpp:432
 
58553
+msgid ""
 
58554
+"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder "
 
58555
+"tree for the account configured for groupware."
 
58556
+msgstr ""
 
58557
+
 
58558
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:158
 
58559
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)
 
58560
+#: rc.cpp:435
 
58561
+#, fuzzy
 
58562
+msgid "&Only show groupware folders for this account"
 
58563
+msgstr "계정에 새로운 메일 저장:"
 
58564
+
 
58565
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:165
 
58566
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)
 
58567
+#: rc.cpp:438
 
58568
+msgid ""
 
58569
+"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
 
58570
+"being online."
 
58571
+msgstr ""
 
58572
+
 
58573
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:168
 
58574
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)
 
58575
+#: rc.cpp:441
 
58576
+msgid "&Synchronize groupware changes immediately"
 
58577
+msgstr ""
 
58578
+
 
58579
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:22
 
58580
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
58581
+#: rc.cpp:444
 
58582
+msgid "Account Type: Local Account"
 
58583
+msgstr "계정 형식: 로컬 계정"
 
58584
+
 
58585
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:45
 
58586
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
58587
+#: rc.cpp:450
 
58588
+#, fuzzy
 
58589
+#| msgid "File &location:"
 
58590
+msgid "File location:"
 
58591
+msgstr "파일 위치(&L):"
 
58592
+
 
58593
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:52
 
58594
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choose)
 
58595
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:52
 
58596
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choose)
 
58597
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1319
 
58598
+msgid "Choo&se..."
 
58599
+msgstr "선택(&S)..."
 
58600
+
 
58601
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:59
 
58602
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)
 
58603
+#: rc.cpp:456
 
58604
+msgid "Locking Method"
 
58605
+msgstr "잠금 방법"
 
58606
+
 
58607
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:65
 
58608
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockProcmail)
 
58609
+#: rc.cpp:459
 
58610
+msgid "Procmail loc&kfile:"
 
58611
+msgstr "Procmail 잠금 파일(&K)"
 
58612
+
 
58613
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:72
 
58614
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMutt)
 
58615
+#: rc.cpp:462
 
58616
+msgid "&Mutt dotlock"
 
58617
+msgstr "Mutt dotlock(&M)"
 
58618
+
 
58619
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:79
 
58620
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMuttPriv)
 
58621
+#: rc.cpp:465
 
58622
+msgid "M&utt dotlock privileged"
 
58623
+msgstr "권한 있는 Mutt dotlock (&U)"
 
58624
+
 
58625
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:86
 
58626
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockFcntl)
 
58627
+#: rc.cpp:468
 
58628
+msgid "&FCNTL"
 
58629
+msgstr "&FCNTL"
 
58630
+
 
58631
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:93
 
58632
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockNone)
 
58633
+#: rc.cpp:471
 
58634
+msgid "Non&e (use with care)"
 
58635
+msgstr "없음(&N) (조심해서 사용)"
 
58636
+
 
58637
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:106
 
58638
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
58639
+#: rc.cpp:474
 
58640
+msgid "Include in m&anual mail check"
 
58641
+msgstr "수동 메일 확인에 포함(&A)"
 
58642
+
 
58643
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:137
 
58644
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
58645
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:90
 
58646
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
58647
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1334
 
58648
+#, fuzzy
 
58649
+#| msgid "&Destination folder:"
 
58650
+msgid "Destination folder:"
 
58651
+msgstr "대상 폴더(&D):"
 
58652
+
 
58653
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:144
 
58654
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
58655
+#: rc.cpp:489
 
58656
+#, fuzzy
 
58657
+#| msgid "&Pre-command:"
 
58658
+msgid "&Pre-command"
 
58659
+msgstr "사전 명령(&P):"
 
58660
+
 
58661
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:23
 
58662
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
58663
+#: rc.cpp:492
 
58664
+msgid "Account Type: POP Account"
 
58665
+msgstr "계정 형식: POP 계정"
 
58666
+
 
58667
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:84
 
58668
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
58669
+#: rc.cpp:513
 
58670
+msgid "Address of the mail POP3 server"
 
58671
+msgstr ""
 
58672
+
 
58673
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:87
 
58674
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
58675
+#: rc.cpp:516
 
58676
+msgid ""
 
58677
+"The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get "
 
58678
+"this address from your mail provider."
 
58679
+msgstr ""
 
58680
+
 
58681
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:153
 
58682
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
58683
+#: rc.cpp:543
 
58684
+msgid "Password: The password given to you by your mail provider."
 
58685
+msgstr ""
 
58686
+
 
58687
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:169
 
58688
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
58689
+#: rc.cpp:549
 
58690
+#, fuzzy
 
58691
+#| msgid ""
 
58692
+#| "Check this option to have KMail store the password.\n"
 
58693
+#| "If KWallet is available the password will be stored there which is "
 
58694
+#| "considered safe.\n"
 
58695
+#| "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
58696
+#| "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
58697
+#| "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
58698
+#| "access to the configuration file is obtained."
 
58699
+msgid ""
 
58700
+"Check this option to have KMail store the password. If KWallet is available "
 
58701
+"the password will be stored there which is considered safe.\n"
 
58702
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
 
58703
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but "
 
58704
+"should not be considered secure from decryption efforts if access to the "
 
58705
+"configuration file is obtained."
 
58706
+msgstr ""
 
58707
+"이 옵션을 선택하면 KMail에서 암호를 관리합니다.\n"
 
58708
+"KWallet이 사용 가능하면 KWallet에 암호를 저장할 것입니다.\n"
 
58709
+"만약 KWallet을 사용할 수 없으면 KMail의 설정 파일에 암호가 저장됩니다. 암호"
 
58710
+"는 암호화되어 저장되지만 위험할 수 있습니다."
 
58711
+
 
58712
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:172
 
58713
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
58714
+#: rc.cpp:553
 
58715
+msgid "Sto&re POP password"
 
58716
+msgstr "POP 암호 저장(&R)"
 
58717
+
 
58718
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:182
 
58719
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
58720
+#: rc.cpp:559
 
58721
+msgid "Include in man&ual mail check"
 
58722
+msgstr "수동 메일 확인에 포함(&U)"
 
58723
+
 
58724
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:201
 
58725
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
 
58726
+#: rc.cpp:568
 
58727
+msgid "Chec&k interval:"
 
58728
+msgstr "확인 시간 간격(&K):"
 
58729
+
 
58730
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:237
 
58731
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2)
 
58732
+#: rc.cpp:574
 
58733
+#, fuzzy
 
58734
+msgctxt "@title:tab"
 
58735
+msgid "POP Settings"
 
58736
+msgstr "설정"
 
58737
+
 
58738
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:246
 
58739
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
58740
+#: rc.cpp:577
 
58741
+msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"
 
58742
+msgstr ""
 
58743
+
 
58744
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:249
 
58745
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
58746
+#: rc.cpp:580
 
58747
+msgid ""
 
58748
+"KMail can fetch a copy of mails and leave the original message on the server."
 
58749
+msgstr ""
 
58750
+
 
58751
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:252
 
58752
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
58753
+#: rc.cpp:583
 
58754
+msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
58755
+msgstr "서버에 메일 복사본 저장(&V)"
 
58756
+
 
58757
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:259
 
58758
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
 
58759
+#: rc.cpp:586
 
58760
+msgid "The original message is deleted from the server after x days"
 
58761
+msgstr ""
 
58762
+
 
58763
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:262
 
58764
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
 
58765
+#: rc.cpp:589
 
58766
+msgid "Leave messages on the server for"
 
58767
+msgstr "다음 기간 동안 서버에 메시지 남기기"
 
58768
+
 
58769
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:281
 
58770
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin)
 
58771
+#: rc.cpp:592
 
58772
+#, fuzzy
 
58773
+#| msgid " days"
 
58774
+msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
 
58775
+msgid " days"
 
58776
+msgstr " 일"
 
58777
+
 
58778
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:288
 
58779
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
58780
+#: rc.cpp:595
 
58781
+#, fuzzy
 
58782
+#| msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
58783
+msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
 
58784
+msgstr "서버에 메일 복사본 저장(&V)"
 
58785
+
 
58786
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:291
 
58787
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
58788
+#: rc.cpp:598
 
58789
+msgid ""
 
58790
+"KMail keeps only the x most recent messages on the server and deletes all "
 
58791
+"older."
 
58792
+msgstr ""
 
58793
+
 
58794
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:294
 
58795
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
58796
+#: rc.cpp:601
 
58797
+#, fuzzy
 
58798
+#| msgid "Keep only the last"
 
58799
+msgid "Keep onl&y the last"
 
58800
+msgstr "다음 분량만 남기기"
 
58801
+
 
58802
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:313
 
58803
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin)
 
58804
+#: rc.cpp:604
 
58805
+#, fuzzy
 
58806
+msgid " messages"
 
58807
+msgstr "새 메시지"
 
58808
+
 
58809
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:320
 
58810
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
58811
+#: rc.cpp:607
 
58812
+msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"
 
58813
+msgstr ""
 
58814
+
 
58815
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:323
 
58816
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
58817
+#: rc.cpp:610
 
58818
+msgid ""
 
58819
+"If active, most recent messages are kept until the quota is reached and "
 
58820
+"oldest messages are deleted."
 
58821
+msgstr ""
 
58822
+
 
58823
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:326
 
58824
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
58825
+#: rc.cpp:613
 
58826
+msgid "Keep only the last"
 
58827
+msgstr "다음 분량만 남기기"
 
58828
+
 
58829
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:345
 
58830
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin)
 
58831
+#: rc.cpp:616
 
58832
+msgid " MB"
 
58833
+msgstr " MB"
 
58834
+
 
58835
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:352
 
58836
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
 
58837
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:365
 
58838
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
 
58839
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:625
 
58840
+msgid ""
 
58841
+"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
 
58842
+"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the "
 
58843
+"server."
 
58844
+msgstr ""
 
58845
+"만약 이 설정을 사용하면 메시지에서 특정한 동작을 할 수 있는 POP 필터가 사용됩"
 
58846
+"니다. 서버에서 다운로드할지, 삭제할지, 또는 서버에 보관할지 선택할 수 있습니"
 
58847
+"다."
 
58848
+
 
58849
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:355
 
58850
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
 
58851
+#: rc.cpp:622
 
58852
+msgid "&Filter messages if they are greater than"
 
58853
+msgstr "다음보다 큰 메시지 걸러내기(&F)"
 
58854
+
 
58855
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:395
 
58856
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
58857
+#: rc.cpp:631
 
58858
+msgid "Des&tination folder:"
 
58859
+msgstr "대상 폴더(&T):"
 
58860
+
 
58861
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:405
 
58862
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
58863
+#: rc.cpp:634
 
58864
+msgid "Pre-com&mand:"
 
58865
+msgstr "사전 명령(&M):"
 
58866
+
 
58867
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:425
 
58868
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
 
58869
+#: rc.cpp:637
 
58870
+msgid "Set the folder where new messages from this account are put"
 
58871
+msgstr ""
 
58872
+
 
58873
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:447
 
58874
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck)
 
58875
+#: rc.cpp:640
 
58876
+msgid "&Use pipelining for faster mail download"
 
58877
+msgstr "빠른 메일 전송을 위해 파이프라이닝 사용(&U)"
 
58878
+
 
58879
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:518
 
58880
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
 
58881
+#: rc.cpp:670
 
58882
+#, fuzzy
 
58883
+#| msgid "&NTLM"
 
58884
+msgid "NTL&M"
 
58885
+msgstr "NTLM(&N)"
 
58886
+
 
58887
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:546
 
58888
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAPOP)
 
58889
+#: rc.cpp:682
 
58890
+msgid "&APOP"
 
58891
+msgstr "APOP(&A)"
 
58892
+
 
58893
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:25
 
58894
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesConfigurationBase)
 
58895
+#: rc.cpp:688
 
58896
+#, fuzzy
 
58897
+msgctxt "@title:window"
 
58898
+msgid "Template Configuration"
 
58899
+msgstr "편지 보내기 확인"
 
58900
+
 
58901
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:67
 
58902
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_new)
 
58903
+#: rc.cpp:691
 
58904
+#, fuzzy
 
58905
+msgctxt "@title Message template"
 
58906
+msgid "New Message"
 
58907
+msgstr "새 메시지"
 
58908
+
 
58909
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:98
 
58910
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply)
 
58911
+#: rc.cpp:694
 
58912
+#, fuzzy
 
58913
+msgctxt "@title Message template"
 
58914
+msgid "Reply to Sender"
 
58915
+msgstr "보낸사람에게 답장바기(&r):"
 
58916
+
 
58917
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:146
 
58918
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply_all)
 
58919
+#: rc.cpp:697
 
58920
+#, fuzzy
 
58921
+msgctxt "@title Message template"
 
58922
+msgid "Reply to All / Reply to List"
 
58923
+msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
58924
+
 
58925
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:194
 
58926
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_forward)
 
58927
+#: rc.cpp:700
 
58928
+#, fuzzy
 
58929
+msgctxt "@title Message template"
 
58930
+msgid "Forward Message"
 
58931
+msgstr "전달된 메시지"
 
58932
+
 
58933
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:257
 
58934
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
58935
+#: rc.cpp:703
 
58936
+#, fuzzy
 
58937
+msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
 
58938
+msgid "&Quote indicator:"
 
58939
+msgstr "알 수 없는 문자셋을 자름(&Q)"
 
58940
+
 
58941
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:277
 
58942
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit_quote)
 
58943
+#: rc.cpp:707
 
58944
+#, no-c-format
 
58945
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58946
+msgid ""
 
58947
+"\n"
 
58948
+"             <qt>The following placeholders are supported in the quote "
 
58949
+"indicator:\n"
 
58950
+"             <ul>\n"
 
58951
+"             <li>%f: sender's initials</li>\n"
 
58952
+"             <li>%%: percent sign</li>\n"
 
58953
+"             <li>%_: space</li>\n"
 
58954
+"             </ul></qt>\n"
 
58955
+"           "
 
58956
+msgstr ""
 
58957
+
 
58958
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:16
 
58959
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup_2)
 
58960
+#: rc.cpp:717
 
58961
+msgid "Signing"
 
58962
+msgstr "서명"
 
58963
+
 
58964
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:22
 
58965
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoSignature)
 
58966
+#: rc.cpp:720
 
58967
+msgid "&Automatically sign messages"
 
58968
+msgstr "자동으로 메시지에 서명(&A)"
 
58969
+
 
58970
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:25
 
58971
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoSignature)
 
58972
+#: rc.cpp:723
 
58973
+msgid ""
 
58974
+"When this option is enabled, all messages you send will be signed by "
 
58975
+"default; of course, it is still possible to disable signing for each message "
 
58976
+"individually."
 
58977
+msgstr ""
 
58978
+
 
58979
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:35
 
58980
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup)
 
58981
+#: rc.cpp:726
 
58982
+msgid "Encrypting"
 
58983
+msgstr "암호화"
 
58984
+
 
58985
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:41
 
58986
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
 
58987
+#: rc.cpp:729
 
58988
+msgid ""
 
58989
+"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
 
58990
+"identity"
 
58991
+msgstr ""
 
58992
+
 
58993
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:44
 
58994
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
 
58995
+#: rc.cpp:732
 
58996
+msgid ""
 
58997
+"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
 
58998
+"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you "
 
58999
+"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
 
59000
+msgstr ""
 
59001
+
 
59002
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:51
 
59003
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult)
 
59004
+#: rc.cpp:735
 
59005
+msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
 
59006
+msgstr ""
 
59007
+
 
59008
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:54
 
59009
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult)
 
59010
+#: rc.cpp:738
 
59011
+msgid ""
 
59012
+"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
 
59013
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. "
 
59014
+"This is a good idea when you are verifying that your encryption system works."
 
59015
+msgstr ""
 
59016
+
 
59017
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:61
 
59018
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
 
59019
+#: rc.cpp:741
 
59020
+msgid "Store sent messages encry&pted"
 
59021
+msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
59022
+
 
59023
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:67
 
59024
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
 
59025
+#: rc.cpp:744
 
59026
+msgid "Check to store messages encrypted "
 
59027
+msgstr "저장된 메시지 암호화 검사"
 
59028
+
 
59029
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:75
 
59030
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
 
59031
+#: rc.cpp:747
 
59032
+msgid ""
 
59033
+"<qt>\n"
 
59034
+"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
 
59035
+"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
 
59036
+"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages "
 
59037
+"any longer if a necessary certificate expires.\n"
 
59038
+"<p>\n"
 
59039
+"However, there may be local rules that require you to turn this option on. "
 
59040
+"When in doubt, check with your local administrator.\n"
 
59041
+"</qt>"
 
59042
+msgstr ""
 
59043
+
 
59044
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:82
 
59045
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
 
59046
+#: rc.cpp:755
 
59047
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
 
59048
+msgstr ""
 
59049
+
 
59050
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:85
 
59051
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
 
59052
+#: rc.cpp:758
 
59053
+msgid ""
 
59054
+"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
 
59055
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If "
 
59056
+"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the "
 
59057
+"right key or if there are several which could be used."
 
59058
+msgstr ""
 
59059
+
 
59060
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:92
 
59061
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt)
 
59062
+#: rc.cpp:761
 
59063
+msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
59064
+msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
59065
+
 
59066
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:95
 
59067
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt)
 
59068
+#: rc.cpp:764
 
59069
+msgid ""
 
59070
+"When this option is enabled, every message you send will be encrypted "
 
59071
+"whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible "
 
59072
+"to disable the automatic encryption for each message individually."
 
59073
+msgstr ""
 
59074
+
 
59075
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:102
 
59076
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNeverEncryptWhenSavingInDrafts)
 
59077
+#: rc.cpp:767
 
59078
+msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
 
59079
+msgstr ""
 
59080
+
 
59081
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:86
 
59082
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
 
59083
+#: rc.cpp:773
 
59084
+#, fuzzy
 
59085
+#| msgid "Name"
 
59086
+msgctxt "Name of the custom template."
 
59087
+msgid "Name"
 
59088
+msgstr "이름"
 
59089
+
 
59090
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:117
 
59091
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel)
 
59092
+#: rc.cpp:776
 
59093
+#, fuzzy
 
59094
+#| msgid "To: "
 
59095
+msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
 
59096
+msgid "To:"
 
59097
+msgstr "받는이: "
 
59098
+
 
59099
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:184
 
59100
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
 
59101
+#: rc.cpp:782
 
59102
+#, fuzzy
 
59103
+msgctxt "Universal custom template type."
 
59104
+msgid "Universal"
 
59105
+msgstr "일반(&G)"
 
59106
+
 
59107
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:189
 
59108
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
 
59109
+#: rc.cpp:785
 
59110
+#, fuzzy
 
59111
+msgid "Reply"
 
59112
+msgstr "답장(&R)"
 
59113
+
 
59114
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:194
 
59115
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
 
59116
+#: rc.cpp:788
 
59117
+#, fuzzy
 
59118
+msgid "Reply to All"
 
59119
+msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
59120
+
 
59121
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:199
 
59122
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
 
59123
+#: rc.cpp:791
 
59124
+#, fuzzy
 
59125
+msgctxt "Template type for forwarding messages."
 
59126
+msgid "Forward"
 
59127
+msgstr "전달(&f):"
 
59128
+
 
59129
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:226
 
59130
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
59131
+#: rc.cpp:797
 
59132
+#, fuzzy
 
59133
+msgid "&Template type:"
 
59134
+msgstr "치환(&r)"
 
59135
+
 
59136
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:19
 
59137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyFolderConfirmCheck)
 
59138
+#: rc.cpp:800
 
59139
+msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash"
 
59140
+msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
 
59141
+msgstr ""
 
59142
+
 
59143
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:26
 
59144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeImportantFromExpiry)
 
59145
+#: rc.cpp:803
 
59146
+#, fuzzy
 
59147
+msgid "E&xclude important messages from expiry"
 
59148
+msgstr "자동으로 메시지에 PGP 서명(&s)"
 
59149
+
 
59150
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:39
 
59151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLoopLabel)
 
59152
+#: rc.cpp:806
 
59153
+#, fuzzy
 
59154
+#| msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
59155
+msgctxt ""
 
59156
+"to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
 
59157
+"in all folders\""
 
59158
+msgid "&When trying to find unread messages:"
 
59159
+msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
59160
+
 
59161
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:64
 
59162
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
59163
+#: rc.cpp:809
 
59164
+msgctxt "what's this help"
 
59165
+msgid ""
 
59166
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
59167
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
59168
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
59169
+"\">\n"
 
59170
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
59171
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
59172
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
59173
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
59174
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When jumping to the next "
 
59175
+"unread message, it may occur that no more unread messages are below the "
 
59176
+"current message.</p>\n"
 
59177
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
59178
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
59179
+"weight:600;\">Do not loop:</span> The search will stop at the last message "
 
59180
+"in the current folder.</p>\n"
 
59181
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
59182
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
59183
+"weight:600;\">Loop in current folder:</span> The search will continue at the "
 
59184
+"top of the message list, but not go to another folder.</p>\n"
 
59185
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
59186
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
59187
+"weight:600;\">Loop in all folders:</span> The search will continue at the "
 
59188
+"top of the message list. If no unread messages are found it will then "
 
59189
+"continue to the next folder.</p>\n"
 
59190
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
59191
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Similarly, when searching "
 
59192
+"for the previous unread message, the search will start from the bottom of "
 
59193
+"the message list and continue to the previous folder depending on which "
 
59194
+"option is selected.</p>\n"
 
59195
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
59196
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
59197
+"weight:600;\">Loop in all marked folders: </span>This is the same as \"Loop "
 
59198
+"in all folders\" except that only folders are taken into account which have "
 
59199
+"been marked with the folder property \"Act on new/unread mail in this folder"
 
59200
+"\".</p></body></html>"
 
59201
+msgstr ""
 
59202
+
 
59203
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:68
 
59204
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
59205
+#: rc.cpp:821
 
59206
+#, fuzzy
 
59207
+#| msgid "Do Not Go To"
 
59208
+msgid "Do not Loop"
 
59209
+msgstr "가지 않음"
 
59210
+
 
59211
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:73
 
59212
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
59213
+#: rc.cpp:824
 
59214
+#, fuzzy
 
59215
+#| msgid "Copy Into Folder"
 
59216
+msgid "Loop in Current Folder"
 
59217
+msgstr "편지함으로 복사"
 
59218
+
 
59219
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:78
 
59220
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
59221
+#: rc.cpp:827
 
59222
+#, fuzzy
 
59223
+msgid "Loop in All Folders"
 
59224
+msgstr "폴더"
 
59225
+
 
59226
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:83
 
59227
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
59228
+#: rc.cpp:830
 
59229
+#, fuzzy
 
59230
+msgid "Loop in All Marked Folders"
 
59231
+msgstr "폴더"
 
59232
+
 
59233
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:97
 
59234
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEnterFolderLabel)
 
59235
+#: rc.cpp:833
 
59236
+#, fuzzy
 
59237
+msgctxt ""
 
59238
+"to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
 
59239
+"or new message\", and \"jump to last selected message\""
 
59240
+msgid "When ente&ring a folder:"
 
59241
+msgstr "메일 보내는 방법(&n)"
 
59242
+
 
59243
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:108
 
59244
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
 
59245
+#: rc.cpp:836
 
59246
+#, fuzzy
 
59247
+msgid "Jump to First New Message"
 
59248
+msgstr "<메시지 완료>"
 
59249
+
 
59250
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:113
 
59251
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
 
59252
+#: rc.cpp:839
 
59253
+#, fuzzy
 
59254
+#| msgid "Go to Next Unread Message"
 
59255
+msgid "Jump to First Unread or New Message"
 
59256
+msgstr "다음 읽지 않은 메시지로 이동"
 
59257
+
 
59258
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:118
 
59259
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
 
59260
+#: rc.cpp:842
 
59261
+#, fuzzy
 
59262
+msgid "Jump to Last Selected Message"
 
59263
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
59264
+
 
59265
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:132
 
59266
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDelayedMarkAsRead)
 
59267
+#: rc.cpp:845
 
59268
+msgid "Mar&k selected message as read after"
 
59269
+msgstr "다음 시간 후에 선택된 메시지를 읽은 것으로 표시(&K)"
 
59270
+
 
59271
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:142
 
59272
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mDelayedMarkTime)
 
59273
+#: rc.cpp:848
 
59274
+msgid " sec"
 
59275
+msgstr ""
 
59276
+
 
59277
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:152
 
59278
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowPopupAfterDnD)
 
59279
+#: rc.cpp:851
 
59280
+msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder"
 
59281
+msgstr ""
 
59282
+
 
59283
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:165
 
59284
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailBoxLabel)
 
59285
+#: rc.cpp:854
 
59286
+msgctxt "to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp."
 
59287
+msgid "By default, &message folders on disk are:"
 
59288
+msgstr ""
 
59289
+
 
59290
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:177
 
59291
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
 
59292
+#: rc.cpp:857
 
59293
+msgctxt "what's this help"
 
59294
+msgid ""
 
59295
+"<qt><p>This selects which mailbox format will be  the default for local "
 
59296
+"folders:</p>\n"
 
59297
+"<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file each. "
 
59298
+"Individual messages are separated from each other by a                      "
 
59299
+"line starting with \"From \". This saves space on disk, but may be less "
 
59300
+"robust, e.g. when moving messages between folders.</p>\n"
 
59301
+"<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders on "
 
59302
+"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space "
 
59303
+"on disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between "
 
59304
+"folders.</p></qt>"
 
59305
+msgstr ""
 
59306
+
 
59307
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:181
 
59308
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
 
59309
+#: rc.cpp:862
 
59310
+#, fuzzy
 
59311
+#| msgid "Mailbox &format:"
 
59312
+msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
 
59313
+msgstr "메일함 형태(&F):"
 
59314
+
 
59315
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:186
 
59316
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
 
59317
+#: rc.cpp:865
 
59318
+#, fuzzy
 
59319
+#| msgid "Mailbox &format:"
 
59320
+msgid "Directories (\"maildir\" format)"
 
59321
+msgstr "메일함 형태(&F):"
 
59322
+
 
59323
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:200
 
59324
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartUpFolderLabel)
 
59325
+#: rc.cpp:868
 
59326
+msgid "Open this folder on &startup:"
 
59327
+msgstr ""
 
59328
+
 
59329
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:207
 
59330
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyTrashCheck)
 
59331
+#: rc.cpp:871
 
59332
+msgid "Empty local &trash folder on program exit"
 
59333
+msgstr "끝낼 때 로컬 지운 편지함 폴더 비우기(&T)"
 
59334
+
 
59335
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:220
 
59336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mQuotaLabel)
 
59337
+#: rc.cpp:874
 
59338
+msgid "&Quota units:"
 
59339
+msgstr ""
 
59340
+
 
59341
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:24
 
59342
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd)
 
59343
+#: rc.cpp:886
 
59344
+#, fuzzy
 
59345
+msgid "Add a new identity"
 
59346
+msgstr "새로운 ID(&n)"
 
59347
+
 
59348
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:37
 
59349
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mModifyButton)
 
59350
+#: rc.cpp:892
 
59351
+#, fuzzy
 
59352
+msgid "Modify the selected identity"
 
59353
+msgstr "지원하지 않는 계정 형식"
 
59354
+
 
59355
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:50
 
59356
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRenameButton)
 
59357
+#: rc.cpp:898
 
59358
+#, fuzzy
 
59359
+msgid "Rename the selected identity"
 
59360
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
59361
+
 
59362
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:53
 
59363
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRenameButton)
 
59364
+#: rc.cpp:901
 
59365
+msgid "&Rename"
 
59366
+msgstr "이름 바꾸기(&R)"
 
59367
+
 
59368
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:63
 
59369
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
59370
+#: rc.cpp:904
 
59371
+#, fuzzy
 
59372
+msgid "Remove the selected identity"
 
59373
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
59374
+
 
59375
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:76
 
59376
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton)
 
59377
+#: rc.cpp:910
 
59378
+msgid "Use the selected identity by default"
 
59379
+msgstr ""
 
59380
+
 
59381
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:79
 
59382
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton)
 
59383
+#: rc.cpp:913
 
59384
+msgid "Set as &Default"
 
59385
+msgstr "기본값으로 설정(&D)"
 
59386
+
 
59387
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:17
 
59388
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
59389
+#: rc.cpp:916
 
59390
+#, fuzzy
 
59391
+msgid "HTML Messages"
 
59392
+msgstr "메시지(&M)"
 
59393
+
 
59394
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:23
 
59395
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarnHTML)
 
59396
+#: rc.cpp:919
 
59397
+msgid ""
 
59398
+"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your "
 
59399
+"system will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
 
59400
+"href=\"whatsthis1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis2\">More "
 
59401
+"about external references...</a>"
 
59402
+msgstr ""
 
59403
+
 
59404
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:36
 
59405
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck)
 
59406
+#: rc.cpp:922
 
59407
+msgid ""
 
59408
+"<qt><p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether "
 
59409
+"you want the HTML part or the plain text part to be displayed.</"
 
59410
+"p><p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same "
 
59411
+"time increases the risk of security holes being exploited.</p><p>Displaying "
 
59412
+"the plain text part loses much of the message's formatting, but makes it "
 
59413
+"almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML renderer "
 
59414
+"(Konqueror).</p><p>The option below guards against one common misuse of HTML "
 
59415
+"messages, but it cannot guard against security issues that were not known at "
 
59416
+"the time this version of KMail was written.</p><p>It is therefore advisable "
 
59417
+"to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p><p><b>Note:</b> You can set "
 
59418
+"this option on a per-folder basis from the <i>Folder</i> menu of KMail's "
 
59419
+"main window.</p></qt>"
 
59420
+msgstr ""
 
59421
+
 
59422
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:39
 
59423
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck)
 
59424
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:689
 
59425
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader)
 
59426
+#: rc.cpp:925 rc.cpp:1840
 
59427
+#, fuzzy
 
59428
+msgid "Prefer HTML to plain text"
 
59429
+msgstr "HTML로 보냄(&p)"
 
59430
+
 
59431
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:46
 
59432
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExternalReferences)
 
59433
+#: rc.cpp:928
 
59434
+msgid ""
 
59435
+"<qt><p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for "
 
59436
+"example, images that the advertisers employ to find out that you have read "
 
59437
+"their message (\"web bugs\").</p><p>There is no valid reason to load images "
 
59438
+"off the Internet like this, since the sender can always attach the required "
 
59439
+"images directly to the message.</p><p>To guard from such a misuse of the "
 
59440
+"HTML displaying feature of KMail, this option is <em>disabled</em> by "
 
59441
+"default.</p><p>However, if you wish to, for example, view images in HTML "
 
59442
+"messages that were not attached to it, you can enable this option, but you "
 
59443
+"should be aware of the possible problem.</p></qt>"
 
59444
+msgstr ""
 
59445
+
 
59446
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:49
 
59447
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExternalReferences)
 
59448
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:693
 
59449
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader)
 
59450
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:1843
 
59451
+#, fuzzy
 
59452
+#| msgid "Load external references from the Internet for this message."
 
59453
+msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
 
59454
+msgstr "이 메시지의 외부 참조를 인터넷에서 불러옵니다."
 
59455
+
 
59456
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:59
 
59457
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
59458
+#: rc.cpp:934
 
59459
+#, fuzzy
 
59460
+#| msgid "Encrypted message"
 
59461
+msgid "Encrypted Messages"
 
59462
+msgstr "암호화된 메시지"
 
59463
+
 
59464
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:65
 
59465
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysDecrypt)
 
59466
+#: rc.cpp:937
 
59467
+#, fuzzy
 
59468
+#| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
59469
+msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
 
59470
+msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
59471
+
 
59472
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:75
 
59473
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupMessageDisp)
 
59474
+#: rc.cpp:940
 
59475
+#, fuzzy
 
59476
+msgid "Message Disposition Notifications"
 
59477
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
59478
+
 
59479
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:81
 
59480
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSend)
 
59481
+#: rc.cpp:943
 
59482
+#, fuzzy
 
59483
+msgid "Send policy:"
 
59484
+msgstr "바로 보냄"
 
59485
+
 
59486
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:88
 
59487
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIgnore)
 
59488
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:98
 
59489
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAsk)
 
59490
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:108
 
59491
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioDeny)
 
59492
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:118
 
59493
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAlways)
 
59494
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:135
 
59495
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNothing)
 
59496
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:145
 
59497
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFull)
 
59498
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:155
 
59499
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioHeaders)
 
59500
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 rc.cpp:958 rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:979
 
59501
+#: rc.cpp:985
 
59502
+msgid ""
 
59503
+"<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a "
 
59504
+"generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message "
 
59505
+"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's "
 
59506
+"mail program generates a reply from which the author can learn what happened "
 
59507
+"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. "
 
59508
+"read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The "
 
59509
+"following options are available to control KMail's sending of MDNs:</"
 
59510
+"p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition "
 
59511
+"notifications. No MDN will ever be sent automatically (recommended).</"
 
59512
+"li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for "
 
59513
+"permission. This way, you can send MDNs for selected messages while denying "
 
59514
+"or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a "
 
59515
+"<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than "
 
59516
+"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been "
 
59517
+"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</"
 
59518
+"li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition "
 
59519
+"notification. That means that the author of the message gets to know when "
 
59520
+"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, "
 
59521
+"deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much "
 
59522
+"sense e.g. for customer relationship management, it has been made available."
 
59523
+"</li></ul></qt>"
 
59524
+msgstr ""
 
59525
+
 
59526
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:101
 
59527
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsk)
 
59528
+#: rc.cpp:955
 
59529
+msgid "Ask"
 
59530
+msgstr ""
 
59531
+
 
59532
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:111
 
59533
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDeny)
 
59534
+#: rc.cpp:961
 
59535
+#, fuzzy
 
59536
+msgid "Deny"
 
59537
+msgstr "아래로(&d)"
 
59538
+
 
59539
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:121
 
59540
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAlways)
 
59541
+#: rc.cpp:967
 
59542
+#, fuzzy
 
59543
+msgid "Always send"
 
59544
+msgstr "일"
 
59545
+
 
59546
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:128
 
59547
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelQuote)
 
59548
+#: rc.cpp:970
 
59549
+#, fuzzy
 
59550
+msgid "Quote original message:"
 
59551
+msgstr "메시지 서명"
 
59552
+
 
59553
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:138
 
59554
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNothing)
 
59555
+#: rc.cpp:976
 
59556
+#, fuzzy
 
59557
+msgid "Nothing"
 
59558
+msgstr "<없음>"
 
59559
+
 
59560
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:148
 
59561
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFull)
 
59562
+#: rc.cpp:982
 
59563
+#, fuzzy
 
59564
+msgid "Full message"
 
59565
+msgstr "메시지(&M)"
 
59566
+
 
59567
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:158
 
59568
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders)
 
59569
+#: rc.cpp:988
 
59570
+#, fuzzy
 
59571
+msgid "Only headers"
 
59572
+msgstr "<모든 헤더>"
 
59573
+
 
59574
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:165
 
59575
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNoMDNsWhenEncryptedCheck)
 
59576
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:712
 
59577
+#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
 
59578
+#: rc.cpp:991 rc.cpp:1850
 
59579
+#, fuzzy
 
59580
+msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
 
59581
+msgstr "메시지 암호화함"
 
59582
+
 
59583
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:172
 
59584
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning)
 
59585
+#: rc.cpp:994
 
59586
+msgid ""
 
59587
+"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
 
59588
+"privacy. <a href=\"whatsthis3\">More about MDNs...</a>"
 
59589
+msgstr ""
 
59590
+
 
59591
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:188
 
59592
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
59593
+#: rc.cpp:997
 
59594
+msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
 
59595
+msgstr ""
 
59596
+
 
59597
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:194
 
59598
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticallyImportAttachedKeysCheck)
 
59599
+#: rc.cpp:1000
 
59600
+#, fuzzy
 
59601
+msgid "Automatically import keys and certificate"
 
59602
+msgstr "자동으로 서명 붙이기(&a)"
 
59603
+
 
59604
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:16
 
59605
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
 
59606
+#: rc.cpp:1003
 
59607
+#, fuzzy
 
59608
+#| msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
59609
+msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
 
59610
+msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
59611
+
 
59612
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:24
 
59613
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
 
59614
+#: rc.cpp:1006
 
59615
+msgid ""
 
59616
+"<qt>\n"
 
59617
+"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
 
59618
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
 
59619
+"the whole message unsigned.\n"
 
59620
+"<p>\n"
 
59621
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
 
59622
+"</qt>"
 
59623
+msgstr ""
 
59624
+
 
59625
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:27
 
59626
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
 
59627
+#: rc.cpp:1014
 
59628
+msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
59629
+msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
59630
+
 
59631
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:37
 
59632
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
 
59633
+#: rc.cpp:1017
 
59634
+#, fuzzy
 
59635
+#| msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
 
59636
+msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
 
59637
+msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보낼 때 경고(&W)"
 
59638
+
 
59639
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:45
 
59640
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
 
59641
+#: rc.cpp:1020
 
59642
+msgid ""
 
59643
+"<qt>\n"
 
59644
+"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
 
59645
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
 
59646
+"the whole message unencrypted.\n"
 
59647
+"<p>\n"
 
59648
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
 
59649
+"</qt>"
 
59650
+msgstr ""
 
59651
+
 
59652
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:48
 
59653
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
 
59654
+#: rc.cpp:1028
 
59655
+msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
 
59656
+msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보낼 때 경고(&W)"
 
59657
+
 
59658
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:58
 
59659
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
 
59660
+#: rc.cpp:1031
 
59661
+msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
 
59662
+msgstr ""
 
59663
+
 
59664
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:66
 
59665
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
 
59666
+#: rc.cpp:1034
 
59667
+msgid ""
 
59668
+"<qt>\n"
 
59669
+"<h1>Warn if receiver's email address is not in certificate</h1>\n"
 
59670
+"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the "
 
59671
+"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
 
59672
+"<p>\n"
 
59673
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
 
59674
+"</qt>"
 
59675
+msgstr ""
 
59676
+
 
59677
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:69
 
59678
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
 
59679
+#: rc.cpp:1042
 
59680
+msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
 
59681
+msgstr ""
 
59682
+
 
59683
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:79
 
59684
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox)
 
59685
+#: rc.cpp:1045
 
59686
+msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
 
59687
+msgstr "인증서/키가 곧 만료될 때 알림 (아래에서 기간 설정)"
 
59688
+
 
59689
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:88
 
59690
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
59691
+#: rc.cpp:1048
 
59692
+#, fuzzy
 
59693
+#| msgid "For signing"
 
59694
+msgid "For Signing"
 
59695
+msgstr "서명을 위한"
 
59696
+
 
59697
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:101
 
59698
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
59699
+#: rc.cpp:1051
 
59700
+#, fuzzy
 
59701
+#| msgid "For encryption"
 
59702
+msgid "For Encryption"
 
59703
+msgstr "암호화를 위한"
 
59704
+
 
59705
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:120
 
59706
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
 
59707
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:156
 
59708
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
 
59709
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:192
 
59710
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
 
59711
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:222
 
59712
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
 
59713
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:252
 
59714
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
 
59715
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:288
 
59716
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
 
59717
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1065 rc.cpp:1076 rc.cpp:1087 rc.cpp:1098 rc.cpp:1109
 
59718
+msgid "Select the number of days here"
 
59719
+msgstr ""
 
59720
+
 
59721
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:128
 
59722
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
 
59723
+#: rc.cpp:1057
 
59724
+msgid ""
 
59725
+"<qt>\n"
 
59726
+"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
 
59727
+"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
 
59728
+"without issuing a warning.\n"
 
59729
+"<p>\n"
 
59730
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
59731
+"</qt>"
 
59732
+msgstr ""
 
59733
+
 
59734
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:164
 
59735
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
 
59736
+#: rc.cpp:1068
 
59737
+msgid ""
 
59738
+"<qt>\n"
 
59739
+"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
 
59740
+"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
 
59741
+"without issuing a warning.\n"
 
59742
+"<p>\n"
 
59743
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
59744
+"</qt>"
 
59745
+msgstr ""
 
59746
+
 
59747
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:200
 
59748
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
 
59749
+#: rc.cpp:1079
 
59750
+msgid ""
 
59751
+"<qt>\n"
 
59752
+"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
 
59753
+"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be "
 
59754
+"valid without issuing a warning.\n"
 
59755
+"<p>\n"
 
59756
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
59757
+"</qt>"
 
59758
+msgstr ""
 
59759
+
 
59760
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:230
 
59761
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
 
59762
+#: rc.cpp:1090
 
59763
+msgid ""
 
59764
+"<qt>\n"
 
59765
+"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
 
59766
+"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
 
59767
+"issuing a warning.\n"
 
59768
+"<p>\n"
 
59769
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
59770
+"</qt>"
 
59771
+msgstr ""
 
59772
+
 
59773
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:260
 
59774
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
 
59775
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:296
 
59776
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
 
59777
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1112
 
59778
+msgid ""
 
59779
+"<qt>\n"
 
59780
+"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
 
59781
+"Select the minimum number of days the root certificate should be valid "
 
59782
+"without issuing a warning.\n"
 
59783
+"<p>\n"
 
59784
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
59785
+"</qt>"
 
59786
+msgstr ""
 
59787
+
 
59788
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:312
 
59789
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
59790
+#: rc.cpp:1120
 
59791
+msgid "For root certificates:"
 
59792
+msgstr "루트 인증서를 위한:"
 
59793
+
 
59794
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:325
 
59795
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
59796
+#: rc.cpp:1123
 
59797
+msgid "For intermediate CA certificates:"
 
59798
+msgstr "임시 CA 인증서를 위한:"
 
59799
+
 
59800
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:338
 
59801
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
59802
+#: rc.cpp:1126
 
59803
+#, fuzzy
 
59804
+msgid "For end-user certificates/keys:"
 
59805
+msgstr "메일 보내는 방법(&n)"
 
59806
+
 
59807
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:407
 
59808
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB)
 
59809
+#: rc.cpp:1129
 
59810
+msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings"
 
59811
+msgstr ""
 
59812
+
 
59813
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:17
 
59814
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
59815
+#: rc.cpp:1132
 
59816
+msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
 
59817
+msgstr "그룹웨어 호환성 및 과거 옵션"
 
59818
+
 
59819
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:23
 
59820
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
 
59821
+#: rc.cpp:1135
 
59822
+msgid ""
 
59823
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
 
59824
+"invitation replies"
 
59825
+msgstr ""
 
59826
+
 
59827
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:26
 
59828
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
 
59829
+#: rc.cpp:1138
 
59830
+msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
 
59831
+msgstr ""
 
59832
+
 
59833
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:33
 
59834
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
 
59835
+#: rc.cpp:1141
 
59836
+msgid ""
 
59837
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
 
59838
+"invitations"
 
59839
+msgstr ""
 
59840
+
 
59841
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:36
 
59842
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
 
59843
+#: rc.cpp:1144
 
59844
+msgid "Send &invitations in the mail body"
 
59845
+msgstr ""
 
59846
+
 
59847
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:45
 
59848
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
 
59849
+#: rc.cpp:1147
 
59850
+msgid ""
 
59851
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
 
59852
+"server,\n"
 
59853
+"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n"
 
59854
+"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
 
59855
+"Exchange understands."
 
59856
+msgstr ""
 
59857
+
 
59858
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:48
 
59859
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
 
59860
+#: rc.cpp:1152
 
59861
+#, fuzzy
 
59862
+#| msgid "Automatic invitation sending"
 
59863
+msgid "Exchange-compatible invitation &naming"
 
59864
+msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
59865
+
 
59866
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:55
 
59867
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments)
 
59868
+#: rc.cpp:1155
 
59869
+msgid ""
 
59870
+"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) "
 
59871
+"understands."
 
59872
+msgstr ""
 
59873
+
 
59874
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:58
 
59875
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments)
 
59876
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:193
 
59877
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware)
 
59878
+#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1581
 
59879
+msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
 
59880
+msgstr ""
 
59881
+
 
59882
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:65
 
59883
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending)
 
59884
+#: rc.cpp:1161
 
59885
+msgid ""
 
59886
+"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
 
59887
+"mails are sent automatically."
 
59888
+msgstr ""
 
59889
+
 
59890
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:68
 
59891
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending)
 
59892
+#: rc.cpp:1164
 
59893
+#, fuzzy
 
59894
+#| msgid "Automatic invitation sending"
 
59895
+msgid "&Automatic invitation sending"
 
59896
+msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
59897
+
 
59898
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:78
 
59899
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
59900
+#: rc.cpp:1167
 
59901
+#, fuzzy
 
59902
+msgid "Options"
 
59903
+msgstr "위치 선택"
 
59904
+
 
59905
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:84
 
59906
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations)
 
59907
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:205
 
59908
+#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Groupware)
 
59909
+#: rc.cpp:1170 rc.cpp:1593
 
59910
+msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
 
59911
+msgstr ""
 
59912
+
 
59913
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:19
 
59914
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
59915
+#: rc.cpp:1173
 
59916
+#, fuzzy
 
59917
+msgid "Incoming accounts (add at least one):"
 
59918
+msgstr "계정:   (최소한 계정하나는 추가하세요!)"
 
59919
+
 
59920
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:69
 
59921
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveAccountButton)
 
59922
+#: rc.cpp:1189
 
59923
+#, fuzzy
 
59924
+msgid "R&emove"
 
59925
+msgstr "삭제(&E)"
 
59926
+
 
59927
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:93
 
59928
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCheckmailStartupCheck)
 
59929
+#: rc.cpp:1192
 
59930
+#, fuzzy
 
59931
+msgid "Chec&k mail on startup"
 
59932
+msgstr "다음의 편지 확인"
 
59933
+
 
59934
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:100
 
59935
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)
 
59936
+#: rc.cpp:1195
 
59937
+#, fuzzy
 
59938
+msgid "New Mail Notification"
 
59939
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
59940
+
 
59941
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:112
 
59942
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBeepNewMailCheck)
 
59943
+#: rc.cpp:1198
 
59944
+msgid "&Beep"
 
59945
+msgstr ""
 
59946
+
 
59947
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:119
 
59948
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseMessageIndicatorCheck)
 
59949
+#: rc.cpp:1201
 
59950
+#, fuzzy
 
59951
+msgid "&Use message indicator"
 
59952
+msgstr "알 수 없는 문자셋을 자름(&Q)"
 
59953
+
 
59954
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:132
 
59955
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck)
 
59956
+#: rc.cpp:1204
 
59957
+#, fuzzy
 
59958
+msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
 
59959
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
59960
+
 
59961
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:135
 
59962
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck)
 
59963
+#: rc.cpp:1207
 
59964
+#, fuzzy
 
59965
+msgid "Deta&iled new mail notification"
 
59966
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
59967
+
 
59968
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:148
 
59969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton)
 
59970
+#: rc.cpp:1210
 
59971
+#, fuzzy
 
59972
+msgid "Other Actio&ns..."
 
59973
+msgstr "필터 행동"
 
59974
+
 
59975
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:16
 
59976
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB)
 
59977
+#: rc.cpp:1213
 
59978
+msgid ""
 
59979
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using "
 
59980
+"Certificate Revocation Lists (CRLs)."
 
59981
+msgstr ""
 
59982
+
 
59983
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:19
 
59984
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB)
 
59985
+#: rc.cpp:1216
 
59986
+msgid "Validate certificates using CRLs"
 
59987
+msgstr ""
 
59988
+
 
59989
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:29
 
59990
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB)
 
59991
+#: rc.cpp:1219
 
59992
+msgid ""
 
59993
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using "
 
59994
+"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
 
59995
+"responder below."
 
59996
+msgstr ""
 
59997
+
 
59998
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:32
 
59999
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB)
 
60000
+#: rc.cpp:1222
 
60001
+msgid "Validate certificates online (OCSP)"
 
60002
+msgstr ""
 
60003
+
 
60004
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:39
 
60005
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox)
 
60006
+#: rc.cpp:1225
 
60007
+msgid "Online Certificate Validation"
 
60008
+msgstr "온라인 인증서 확인"
 
60009
+
 
60010
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:49
 
60011
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
60012
+#: rc.cpp:1228
 
60013
+#, fuzzy
 
60014
+#| msgid "OCSP responder signature:"
 
60015
+msgid "OCSP responder URL:"
 
60016
+msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
60017
+
 
60018
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:59
 
60019
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
60020
+#: rc.cpp:1231
 
60021
+msgid "OCSP responder signature:"
 
60022
+msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
60023
+
 
60024
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:73
 
60025
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OCSPResponderURL)
 
60026
+#: rc.cpp:1234
 
60027
+msgid ""
 
60028
+"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
 
60029
+"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
 
60030
+msgstr ""
 
60031
+
 
60032
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:87
 
60033
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB)
 
60034
+#: rc.cpp:1237
 
60035
+msgid "Ignore service URL of certificates"
 
60036
+msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
60037
+
 
60038
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:97
 
60039
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
 
60040
+#: rc.cpp:1240
 
60041
+msgid ""
 
60042
+"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a "
 
60043
+"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not "
 
60044
+"checked."
 
60045
+msgstr ""
 
60046
+
 
60047
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:100
 
60048
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
 
60049
+#: rc.cpp:1243
 
60050
+msgid "Do not check certificate policies"
 
60051
+msgstr "보안 정책 검사 안함"
 
60052
+
 
60053
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:107
 
60054
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
 
60055
+#: rc.cpp:1246
 
60056
+msgid ""
 
60057
+"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
 
60058
+"validate S/MIME certificates."
 
60059
+msgstr ""
 
60060
+
 
60061
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:110
 
60062
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
 
60063
+#: rc.cpp:1249
 
60064
+msgid "Never consult a CRL"
 
60065
+msgstr ""
 
60066
+
 
60067
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:117
 
60068
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
 
60069
+#: rc.cpp:1252
 
60070
+msgid ""
 
60071
+"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
 
60072
+"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
 
60073
+msgstr ""
 
60074
+
 
60075
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:120
 
60076
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
 
60077
+#: rc.cpp:1255
 
60078
+msgid "Fetch missing issuer certificates"
 
60079
+msgstr "존재하지 않는 발급자 서명 가져오기"
 
60080
+
 
60081
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:131
 
60082
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP)
 
60083
+#: rc.cpp:1258
 
60084
+msgid "HTTP Requests"
 
60085
+msgstr ""
 
60086
+
 
60087
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:137
 
60088
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
 
60089
+#: rc.cpp:1261
 
60090
+msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
 
60091
+msgstr ""
 
60092
+
 
60093
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:140
 
60094
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
 
60095
+#: rc.cpp:1264
 
60096
+msgid "Do not perform any HTTP requests"
 
60097
+msgstr ""
 
60098
+
 
60099
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:147
 
60100
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
 
60101
+#: rc.cpp:1267
 
60102
+msgid ""
 
60103
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
 
60104
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
 
60105
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
 
60106
+"used.  With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when "
 
60107
+"looking for a suitable DP."
 
60108
+msgstr ""
 
60109
+
 
60110
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:150
 
60111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
 
60112
+#: rc.cpp:1270
 
60113
+#, fuzzy
 
60114
+#| msgid "Ignore service URL of certificates"
 
60115
+msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
 
60116
+msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
60117
+
 
60118
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:161
 
60119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
 
60120
+#: rc.cpp:1273
 
60121
+msgid ""
 
60122
+"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
 
60123
+"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
 
60124
+"HTTP request."
 
60125
+msgstr ""
 
60126
+
 
60127
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:164
 
60128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
 
60129
+#: rc.cpp:1276
 
60130
+msgid "Use system HTTP proxy:"
 
60131
+msgstr ""
 
60132
+
 
60133
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:171
 
60134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB)
 
60135
+#: rc.cpp:1279
 
60136
+msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
 
60137
+msgstr ""
 
60138
+
 
60139
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:192
 
60140
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customHTTPProxy)
 
60141
+#: rc.cpp:1285
 
60142
+msgid ""
 
60143
+"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
 
60144
+"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance myproxy."
 
60145
+"nowhere.com:3128."
 
60146
+msgstr ""
 
60147
+
 
60148
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:217
 
60149
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP)
 
60150
+#: rc.cpp:1288
 
60151
+msgid "LDAP Requests"
 
60152
+msgstr ""
 
60153
+
 
60154
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:225
 
60155
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
 
60156
+#: rc.cpp:1291
 
60157
+msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
 
60158
+msgstr ""
 
60159
+
 
60160
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:228
 
60161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
 
60162
+#: rc.cpp:1294
 
60163
+msgid "Do not perform any LDAP requests"
 
60164
+msgstr ""
 
60165
+
 
60166
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:235
 
60167
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
 
60168
+#: rc.cpp:1297
 
60169
+msgid ""
 
60170
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
 
60171
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
 
60172
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
 
60173
+"used.  With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when "
 
60174
+"looking for a suitable DP."
 
60175
+msgstr ""
 
60176
+
 
60177
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:238
 
60178
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
 
60179
+#: rc.cpp:1300
 
60180
+#, fuzzy
 
60181
+#| msgid "Ignore service URL of certificates"
 
60182
+msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
 
60183
+msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
60184
+
 
60185
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:247
 
60186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel)
 
60187
+#: rc.cpp:1303
 
60188
+msgid "Primary host for LDAP requests:"
 
60189
+msgstr ""
 
60190
+
 
60191
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:258
 
60192
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy)
 
60193
+#: rc.cpp:1306
 
60194
+msgid ""
 
60195
+"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
 
60196
+"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port "
 
60197
+"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted "
 
60198
+"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the "
 
60199
+"\"proxy\" failed.\n"
 
60200
+"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 "
 
60201
+"(standard LDAP port) is used."
 
60202
+msgstr ""
 
60203
+
 
60204
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:22
 
60205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
60206
+#: rc.cpp:1310
 
60207
+msgid "Account Type: Maildir Account"
 
60208
+msgstr "계정 형식: Maildir 계정"
 
60209
+
 
60210
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:45
 
60211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
60212
+#: rc.cpp:1316
 
60213
+#, fuzzy
 
60214
+#| msgid "Folder &location:"
 
60215
+msgid "Folder location:"
 
60216
+msgstr "폴더 위치(&L)"
 
60217
+
 
60218
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:59
 
60219
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
60220
+#: rc.cpp:1322
 
60221
+msgid "Include in &manual mail check"
 
60222
+msgstr "수동 메일 확인에 포함(&M)"
 
60223
+
 
60224
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:97
 
60225
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
60226
+#: rc.cpp:1337
 
60227
+msgid "&Pre-command:"
 
60228
+msgstr "사전 명령(&P):"
 
60229
+
 
60230
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:58
 
60231
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour)
 
60232
+#: rc.cpp:1494
 
60233
+msgid ""
 
60234
+"This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting "
 
60235
+"(or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or "
 
60236
+"'Action Item'"
 
60237
+msgstr ""
 
60238
+
 
60239
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:63
 
60240
+#. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
 
60241
+#: rc.cpp:1497
 
60242
+#, fuzzy
 
60243
+#| msgid "Include in manual mail chec&k"
 
60244
+msgid "Send queued mail on mail check"
 
60245
+msgstr "수동 메일 확인에 포함(&K)"
 
60246
+
 
60247
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:64
 
60248
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
 
60249
+#: rc.cpp:1500
 
60250
+msgid ""
 
60251
+"<qt><p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on "
 
60252
+"manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
 
60253
+"automatically at all. </p></qt>"
 
60254
+msgstr ""
 
60255
+
 
60256
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:74
 
60257
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)
 
60258
+#: rc.cpp:1503
 
60259
+msgid ""
 
60260
+"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
 
60261
+"rights"
 
60262
+msgstr ""
 
60263
+
 
60264
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:75
 
60265
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)
 
60266
+#: rc.cpp:1506
 
60267
+msgid ""
 
60268
+"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
 
60269
+"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now "
 
60270
+"to upload them, these messages will automatically be moved into a lost and "
 
60271
+"found folder."
 
60272
+msgstr ""
 
60273
+
 
60274
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:80
 
60275
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour)
 
60276
+#: rc.cpp:1509
 
60277
+msgid "Allow local flags in read-only folders"
 
60278
+msgstr ""
 
60279
+
 
60280
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:88
 
60281
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumCheckInterval), group (ConfigurationDialogRestrictions)
 
60282
+#: rc.cpp:1512
 
60283
+msgid ""
 
60284
+"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
 
60285
+"checks. The user will not be able to choose a value smaller than the value "
 
60286
+"set here."
 
60287
+msgstr ""
 
60288
+
 
60289
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:94
 
60290
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog)
 
60291
+#: rc.cpp:1515
 
60292
+msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
 
60293
+msgstr ""
 
60294
+
 
60295
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:102
 
60296
+#. i18n: ectx: label, entry (disregardUmask), group (General)
 
60297
+#: rc.cpp:1518
 
60298
+msgid ""
 
60299
+"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
 
60300
+"instead"
 
60301
+msgstr ""
 
60302
+
 
60303
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:110
 
60304
+#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayPolicy), group (General)
 
60305
+#: rc.cpp:1524
 
60306
+#, fuzzy
 
60307
+msgid "Policy for showing the system tray icon"
 
60308
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
60309
+
 
60310
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:118
 
60311
+#. i18n: ectx: label, entry (CloseDespiteSystemTray), group (General)
 
60312
+#: rc.cpp:1527
 
60313
+msgid ""
 
60314
+"Close the application when the main window is closed, even if there is a "
 
60315
+"system tray icon active."
 
60316
+msgstr ""
 
60317
+
 
60318
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:122
 
60319
+#. i18n: ectx: label, entry (VerboseNewMailNotification), group (General)
 
60320
+#: rc.cpp:1530
 
60321
+msgid "Verbose new mail notification"
 
60322
+msgstr "자세한 새 메일 알림"
 
60323
+
 
60324
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:123
 
60325
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseNewMailNotification), group (General)
 
60326
+#: rc.cpp:1533
 
60327
+msgid ""
 
60328
+"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
 
60329
+"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get "
 
60330
+"a simple 'New mail arrived' message."
 
60331
+msgstr ""
 
60332
+
 
60333
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:127
 
60334
+#. i18n: ectx: label, entry (UseMessageIndicator), group (General)
 
60335
+#: rc.cpp:1536
 
60336
+#, fuzzy
 
60337
+msgid "Use message indicator"
 
60338
+msgstr "메시지 목록"
 
60339
+
 
60340
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:128
 
60341
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMessageIndicator), group (General)
 
60342
+#: rc.cpp:1539
 
60343
+msgid ""
 
60344
+"If this option is enabled and a message indicator is installed on the "
 
60345
+"desktop, then indicators will be displayed for folders containing unread "
 
60346
+"messages."
 
60347
+msgstr ""
 
60348
+
 
60349
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:132
 
60350
+#. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General)
 
60351
+#: rc.cpp:1542
 
60352
+msgid "Specify e&ditor:"
 
60353
+msgstr "편집기 지정(&D):"
 
60354
+
 
60355
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:136
 
60356
+#. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General)
 
60357
+#: rc.cpp:1545
 
60358
+msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
 
60359
+msgstr "내부 편집기 대신에 외부 편집기 사용(&X)"
 
60360
+
 
60361
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:144
 
60362
+#. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General)
 
60363
+#: rc.cpp:1548
 
60364
+msgid ""
 
60365
+"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
 
60366
+"limit."
 
60367
+msgstr ""
 
60368
+
 
60369
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:161
 
60370
+#. i18n: ectx: label, entry (MaildirFilenameSeparator), group (General)
 
60371
+#: rc.cpp:1553
 
60372
+msgid ""
 
60373
+"\n"
 
60374
+"          The filename separator for maildir files \"uniq:info\" - see the "
 
60375
+"original maildir specification at http://cr.yp.to/proto/maildir.html\n"
 
60376
+"          The default depends on the current operating system. WIN='!', all "
 
60377
+"others ':'.\n"
 
60378
+"        "
 
60379
+msgstr ""
 
60380
+
 
60381
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:169
 
60382
+#. i18n: ectx: label, entry (GroupwareEnabled), group (Groupware)
 
60383
+#: rc.cpp:1559
 
60384
+msgid "Enable groupware functionality"
 
60385
+msgstr "그룹웨어 기능 사용"
 
60386
+
 
60387
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:175
 
60388
+#. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Groupware)
 
60389
+#: rc.cpp:1563
 
60390
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
 
60391
+msgstr ""
 
60392
+
 
60393
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:176
 
60394
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Groupware)
 
60395
+#: rc.cpp:1566
 
60396
+msgid ""
 
60397
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
 
60398
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
 
60399
+"problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting "
 
60400
+"this option."
 
60401
+msgstr ""
 
60402
+
 
60403
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:181
 
60404
+#. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware)
 
60405
+#: rc.cpp:1569
 
60406
+msgid "Send groupware invitations in the mail body"
 
60407
+msgstr ""
 
60408
+
 
60409
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:182
 
60410
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware)
 
60411
+#: rc.cpp:1572
 
60412
+msgid ""
 
60413
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
 
60414
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
 
60415
+"problems with Outlook users not being able to get your invitations, try "
 
60416
+"setting this option."
 
60417
+msgstr ""
 
60418
+
 
60419
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:187
 
60420
+#. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)
 
60421
+#: rc.cpp:1575
 
60422
+#, fuzzy
 
60423
+#| msgid "Automatic invitation sending"
 
60424
+msgid "Exchange-compatible invitation naming"
 
60425
+msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
60426
+
 
60427
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:188
 
60428
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)
 
60429
+#: rc.cpp:1578
 
60430
+msgid ""
 
60431
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
 
60432
+"server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. "
 
60433
+"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
 
60434
+"Exchange understands."
 
60435
+msgstr ""
 
60436
+
 
60437
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:194
 
60438
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware)
 
60439
+#: rc.cpp:1584
 
60440
+msgid ""
 
60441
+"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
 
60442
+"Outlook understands."
 
60443
+msgstr ""
 
60444
+
 
60445
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:199
 
60446
+#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Groupware)
 
60447
+#: rc.cpp:1587
 
60448
+msgid "Automatic invitation sending"
 
60449
+msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
60450
+
 
60451
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:200
 
60452
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Groupware)
 
60453
+#: rc.cpp:1590
 
60454
+msgid ""
 
60455
+"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
 
60456
+"all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail "
 
60457
+"before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the "
 
60458
+"text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try "
 
60459
+"modifying it by hand."
 
60460
+msgstr ""
 
60461
+
 
60462
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:206
 
60463
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Groupware)
 
60464
+#: rc.cpp:1596
 
60465
+msgid ""
 
60466
+"When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
 
60467
+"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
 
60468
+msgstr ""
 
60469
+
 
60470
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:225
 
60471
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceEnabled), group (IMAP Resource)
 
60472
+#: rc.cpp:1601
 
60473
+msgid ""
 
60474
+"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
 
60475
+"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p><p>If you want to "
 
60476
+"set this option you must also set the applications to use the IMAP resource; "
 
60477
+"this is done in the KDE System Settings.</p>"
 
60478
+msgstr ""
 
60479
+
 
60480
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:230
 
60481
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGroupwareFolders), group (IMAP Resource)
 
60482
+#: rc.cpp:1604
 
60483
+msgid ""
 
60484
+"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the "
 
60485
+"IMAP resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
 
60486
+msgstr ""
 
60487
+
 
60488
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:236
 
60489
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOnlyGroupwareFoldersForGroupwareAccount), group (IMAP Resource)
 
60490
+#: rc.cpp:1607
 
60491
+msgid ""
 
60492
+"<p>If the account used for storing groupware information is not used to "
 
60493
+"manage normal mail, set this option to make KMail only show groupware "
 
60494
+"folders in it. This is useful if you are handling regular mail via an "
 
60495
+"additional online IMAP account.</p>"
 
60496
+msgstr ""
 
60497
+
 
60498
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:240
 
60499
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceStorageFormat), group (IMAP Resource)
 
60500
+#: rc.cpp:1610
 
60501
+msgid ""
 
60502
+"<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The default "
 
60503
+"format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for address book "
 
60504
+"folders) standards. This format makes all Kontact features available.</"
 
60505
+"li><li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely "
 
60506
+"the one used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, "
 
60507
+"when using a Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>"
 
60508
+msgstr ""
 
60509
+
 
60510
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:249
 
60511
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceFolderParent), group (IMAP Resource)
 
60512
+#: rc.cpp:1613
 
60513
+msgid ""
 
60514
+"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p><p>By default, "
 
60515
+"the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>"
 
60516
+msgstr ""
 
60517
+
 
60518
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:254
 
60519
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceAccount), group (IMAP Resource)
 
60520
+#: rc.cpp:1616
 
60521
+msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
 
60522
+msgstr ""
 
60523
+
 
60524
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:259
 
60525
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceFolderLanguage), group (IMAP Resource)
 
60526
+#: rc.cpp:1619
 
60527
+msgid ""
 
60528
+"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
 
60529
+"language, you can choose between these available languages.</p><p> Please "
 
60530
+"note, that the only reason to do so is for compatibility with Microsoft "
 
60531
+"Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes changing "
 
60532
+"languages impossible. </p><p>So do not set this unless you have to.</p>"
 
60533
+msgstr ""
 
60534
+
 
60535
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:265
 
60536
+#. i18n: ectx: label, entry (FilterOnlyDIMAPInbox), group (IMAP Resource)
 
60537
+#: rc.cpp:1622
 
60538
+msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
 
60539
+msgstr ""
 
60540
+
 
60541
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:269
 
60542
+#. i18n: ectx: label, entry (FilterGroupwareFolders), group (IMAP Resource)
 
60543
+#: rc.cpp:1625
 
60544
+msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
 
60545
+msgstr ""
 
60546
+
 
60547
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:274
 
60548
+#. i18n: ectx: label, entry (ImmediatlySyncDIMAPOnGroupwareChanges), group (IMAP Resource)
 
60549
+#: rc.cpp:1628
 
60550
+msgid ""
 
60551
+"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
 
60552
+msgstr ""
 
60553
+
 
60554
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:283
 
60555
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal)
 
60556
+#: rc.cpp:1631
 
60557
+msgid ""
 
60558
+"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
 
60559
+"displayed."
 
60560
+msgstr ""
 
60561
+
 
60562
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:290
 
60563
+#. i18n: ectx: label, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network)
 
60564
+#: rc.cpp:1634
 
60565
+#, fuzzy
 
60566
+msgid "Maximal number of connections per host"
 
60567
+msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
60568
+
 
60569
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:291
 
60570
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network)
 
60571
+#: rc.cpp:1637
 
60572
+msgid ""
 
60573
+"This can be used to restrict the number of connections per host while "
 
60574
+"checking for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
 
60575
+msgstr ""
 
60576
+
 
60577
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:299
 
60578
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface)
 
60579
+#: rc.cpp:1640
 
60580
+msgid "Show folder quick search line edit"
 
60581
+msgstr ""
 
60582
+
 
60583
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:303
 
60584
+#. i18n: ectx: label, entry (HideLocalInbox), group (UserInterface)
 
60585
+#: rc.cpp:1643
 
60586
+msgid "Hide local inbox if unused"
 
60587
+msgstr ""
 
60588
+
 
60589
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:311
 
60590
+#. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer)
 
60591
+#: rc.cpp:1646
 
60592
+msgid "Forward Inline As Default."
 
60593
+msgstr ""
 
60594
+
 
60595
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:315
 
60596
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer)
 
60597
+#: rc.cpp:1649
 
60598
+msgid ""
 
60599
+"Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message "
 
60600
+"composer."
 
60601
+msgstr ""
 
60602
+
 
60603
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:318
 
60604
+#. i18n: ectx: label, entry (ForceReplyCharset), group (Composer)
 
60605
+#: rc.cpp:1652
 
60606
+msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
 
60607
+msgstr "답장을 쓰거나 편지를 전달할 때 가능하면 원본 문자셋 사용"
 
60608
+
 
60609
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:322
 
60610
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer)
 
60611
+#: rc.cpp:1655
 
60612
+#, fuzzy
 
60613
+#| msgid "A&utomatically append signature"
 
60614
+msgid "A&utomatically insert signature"
 
60615
+msgstr "자동으로 서명 붙이기(&U)"
 
60616
+
 
60617
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:327
 
60618
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyIdentity), group (Composer)
 
60619
+#: rc.cpp:1658
 
60620
+msgid ""
 
60621
+"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows "
 
60622
+"as well.\n"
 
60623
+"        "
 
60624
+msgstr ""
 
60625
+
 
60626
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:331
 
60627
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFcc), group (Composer)
 
60628
+#: rc.cpp:1662
 
60629
+msgid ""
 
60630
+"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future "
 
60631
+"composer windows as well."
 
60632
+msgstr ""
 
60633
+
 
60634
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:335
 
60635
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTransport), group (Composer)
 
60636
+#: rc.cpp:1665
 
60637
+msgid ""
 
60638
+"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
 
60639
+"windows as well."
 
60640
+msgstr ""
 
60641
+
 
60642
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:339
 
60643
+#. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer)
 
60644
+#: rc.cpp:1668
 
60645
+msgid "Word &wrap at column:"
 
60646
+msgstr "자동으로 줄을 넘길 열(&W):"
 
60647
+
 
60648
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:353
 
60649
+#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
 
60650
+#: rc.cpp:1675
 
60651
+#, fuzzy
 
60652
+msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
 
60653
+msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
60654
+
 
60655
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:355
 
60656
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
 
60657
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:362
 
60658
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
 
60659
+#: rc.cpp:1678 rc.cpp:1682
 
60660
+msgid ""
 
60661
+"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and "
 
60662
+"ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned "
 
60663
+"off."
 
60664
+msgstr ""
 
60665
+
 
60666
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:372
 
60667
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
 
60668
+#: rc.cpp:1688
 
60669
+msgid ""
 
60670
+"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
 
60671
+"containing non-English characters"
 
60672
+msgstr ""
 
60673
+
 
60674
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:398
 
60675
+#. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer)
 
60676
+#: rc.cpp:1694
 
60677
+#, fuzzy
 
60678
+msgid "Automatically request &message disposition notifications"
 
60679
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
60680
+
 
60681
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:399
 
60682
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer)
 
60683
+#: rc.cpp:1697
 
60684
+msgid ""
 
60685
+"<qt><p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
 
60686
+"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p><p>This option "
 
60687
+"only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on "
 
60688
+"a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>-><em>Request "
 
60689
+"Disposition Notification</em>.</p></qt>"
 
60690
+msgstr ""
 
60691
+
 
60692
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:403
 
60693
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
 
60694
+#: rc.cpp:1700
 
60695
+msgid "Use recent addresses for autocompletion"
 
60696
+msgstr ""
 
60697
+
 
60698
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:404
 
60699
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
 
60700
+#: rc.cpp:1703
 
60701
+msgid ""
 
60702
+"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in "
 
60703
+"the autocompletion list in the composer's address fields."
 
60704
+msgstr ""
 
60705
+
 
60706
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:431
 
60707
+#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
 
60708
+#: rc.cpp:1706
 
60709
+msgid "Autosave interval:"
 
60710
+msgstr "자동 저장 간격:"
 
60711
+
 
60712
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:432
 
60713
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
 
60714
+#: rc.cpp:1709
 
60715
+msgid ""
 
60716
+"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. "
 
60717
+"The interval used to create the backups is set here. You can disable "
 
60718
+"autosaving by setting it to the value 0."
 
60719
+msgstr ""
 
60720
+
 
60721
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:436
 
60722
+#. i18n: ectx: label, entry (PrependSignature), group (Composer)
 
60723
+#: rc.cpp:1712
 
60724
+#, fuzzy
 
60725
+#| msgid "Set Cursor Position"
 
60726
+msgid "Insert signature above quoted text"
 
60727
+msgstr "커서 위치 설정하기"
 
60728
+
 
60729
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:440
 
60730
+#. i18n: ectx: label, entry (DashDashSignature), group (Composer)
 
60731
+#: rc.cpp:1715
 
60732
+#, fuzzy
 
60733
+#| msgid "OCSP responder signature:"
 
60734
+msgid "Prepend separator to signature"
 
60735
+msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
60736
+
 
60737
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:447
 
60738
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer)
 
60739
+#: rc.cpp:1718
 
60740
+msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
 
60741
+msgstr "찾은 접두어를 Re:로 대체(&X)"
 
60742
+
 
60743
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:454
 
60744
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceForwardPrefix), group (Composer)
 
60745
+#: rc.cpp:1721
 
60746
+msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
 
60747
+msgstr "찾은 접두어를 Fwd:로 대체(&F)"
 
60748
+
 
60749
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:458
 
60750
+#. i18n: ectx: label, entry (SmartQuote), group (Composer)
 
60751
+#: rc.cpp:1724
 
60752
+msgid "Use smart &quoting"
 
60753
+msgstr "똑똑한 인용 사용(&Q)"
 
60754
+
 
60755
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:470
 
60756
+#. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer)
 
60757
+#: rc.cpp:1727
 
60758
+#, fuzzy
 
60759
+msgid "Maximum number of recipient editor lines."
 
60760
+msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
60761
+
 
60762
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:476
 
60763
+#. i18n: ectx: label, entry (MimetypesToStripWhenInlineForwarding), group (Composer)
 
60764
+#: rc.cpp:1730
 
60765
+msgid ""
 
60766
+"List of message part types to strip off mails that are being forwarded "
 
60767
+"inline."
 
60768
+msgstr ""
 
60769
+
 
60770
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:480
 
60771
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer)
 
60772
+#: rc.cpp:1733
 
60773
+msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
 
60774
+msgstr ""
 
60775
+
 
60776
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:486
 
60777
+#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAttachmentSize), group (Composer)
 
60778
+#: rc.cpp:1736
 
60779
+msgid ""
 
60780
+"The maximum size in MB that email attachments are allowed to have (-1 for no "
 
60781
+"limit)."
 
60782
+msgstr ""
 
60783
+
 
60784
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:491
 
60785
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowGnuPGAuditLogAfterSuccessfulSignEncrypt), group (Composer)
 
60786
+#: rc.cpp:1739
 
60787
+msgid ""
 
60788
+"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
 
60789
+"successfully."
 
60790
+msgstr ""
 
60791
+
 
60792
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:538
 
60793
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
 
60794
+#: rc.cpp:1742
 
60795
+#, fuzzy
 
60796
+msgid "Message Preview Pane"
 
60797
+msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
60798
+
 
60799
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:541
 
60800
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
 
60801
+#: rc.cpp:1745
 
60802
+#, fuzzy
 
60803
+msgid "Do not show a message preview pane"
 
60804
+msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
60805
+
 
60806
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:544
 
60807
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
 
60808
+#: rc.cpp:1748
 
60809
+msgid "Show the message preview pane below the message list"
 
60810
+msgstr ""
 
60811
+
 
60812
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:547
 
60813
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
 
60814
+#: rc.cpp:1751
 
60815
+msgid "Show the message preview pane next to the message list"
 
60816
+msgstr ""
 
60817
+
 
60818
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:557
 
60819
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
 
60820
+#: rc.cpp:1757
 
60821
+#, fuzzy
 
60822
+msgid "Long folder list"
 
60823
+msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
60824
+
 
60825
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:560
 
60826
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
 
60827
+#: rc.cpp:1760
 
60828
+#, fuzzy
 
60829
+msgid "Short folder list"
 
60830
+msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
60831
+
 
60832
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:575
 
60833
+#. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader)
 
60834
+#: rc.cpp:1763
 
60835
+msgid "What style of headers should be displayed"
 
60836
+msgstr ""
 
60837
+
 
60838
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:579
 
60839
+#. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader)
 
60840
+#: rc.cpp:1766
 
60841
+msgid "How much of headers should be displayed"
 
60842
+msgstr ""
 
60843
+
 
60844
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:588
 
60845
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FallbackCharacterEncoding), group (Reader)
 
60846
+#: rc.cpp:1770
 
60847
+msgid ""
 
60848
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
 
60849
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
 
60850
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure "
 
60851
+"here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of "
 
60852
+"the world. As a default the encoding configured for the whole system is used."
 
60853
+msgstr ""
 
60854
+
 
60855
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:594
 
60856
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OverrideCharacterEncoding), group (Reader)
 
60857
+#: rc.cpp:1774
 
60858
+msgid ""
 
60859
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
 
60860
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
 
60861
+msgstr ""
 
60862
+
 
60863
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:599
 
60864
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
 
60865
+#: rc.cpp:1777
 
60866
+msgid "Replace smileys by emoticons"
 
60867
+msgstr ""
 
60868
+
 
60869
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:600
 
60870
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
 
60871
+#: rc.cpp:1780
 
60872
+msgid ""
 
60873
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
 
60874
+"replaced by emoticons (small pictures)."
 
60875
+msgstr ""
 
60876
+
 
60877
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:604
 
60878
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
 
60879
+#: rc.cpp:1783
 
60880
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
 
60881
+msgstr ""
 
60882
+
 
60883
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:605
 
60884
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
 
60885
+#: rc.cpp:1786
 
60886
+msgid ""
 
60887
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
 
60888
+"the levels of quoted text."
 
60889
+msgstr ""
 
60890
+
 
60891
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:608
 
60892
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader)
 
60893
+#: rc.cpp:1789
 
60894
+msgid "Automatic collapse level:"
 
60895
+msgstr ""
 
60896
+
 
60897
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:616
 
60898
+#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
 
60899
+#: rc.cpp:1792
 
60900
+msgid "Reduce font size for quoted text"
 
60901
+msgstr ""
 
60902
+
 
60903
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:617
 
60904
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
 
60905
+#: rc.cpp:1795
 
60906
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
 
60907
+msgstr ""
 
60908
+
 
60909
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:628
 
60910
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
 
60911
+#: rc.cpp:1798
 
60912
+#, fuzzy
 
60913
+msgid "Show user agent in fancy headers"
 
60914
+msgstr "새 메시지"
 
60915
+
 
60916
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:629
 
60917
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
 
60918
+#: rc.cpp:1801
 
60919
+msgid ""
 
60920
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
 
60921
+"when using fancy headers."
 
60922
+msgstr ""
 
60923
+
 
60924
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:634
 
60925
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader)
 
60926
+#: rc.cpp:1804
 
60927
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
 
60928
+msgstr ""
 
60929
+
 
60930
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:638
 
60931
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader)
 
60932
+#: rc.cpp:1807
 
60933
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
 
60934
+msgstr ""
 
60935
+
 
60936
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:643
 
60937
+#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader)
 
60938
+#: rc.cpp:1810
 
60939
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting"
 
60940
+msgstr ""
 
60941
+
 
60942
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:647
 
60943
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
60944
+#: rc.cpp:1813
 
60945
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
 
60946
+msgstr ""
 
60947
+
 
60948
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:650
 
60949
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
60950
+#: rc.cpp:1816
 
60951
+#, fuzzy
 
60952
+msgid "Above the message pane"
 
60953
+msgstr "되돌아온 메시지"
 
60954
+
 
60955
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:653
 
60956
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
60957
+#: rc.cpp:1819
 
60958
+#, fuzzy
 
60959
+msgid "Below the message pane"
 
60960
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
60961
+
 
60962
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:660
 
60963
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
60964
+#: rc.cpp:1822
 
60965
+msgid "Message Structure Viewer"
 
60966
+msgstr ""
 
60967
+
 
60968
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:663
 
60969
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
60970
+#: rc.cpp:1825
 
60971
+#, fuzzy
 
60972
+msgid "Show never"
 
60973
+msgstr "보내는이/받는이"
 
60974
+
 
60975
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:666
 
60976
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
60977
+#: rc.cpp:1828
 
60978
+#, fuzzy
 
60979
+#| msgid "Show Details"
 
60980
+msgid "Show always"
 
60981
+msgstr "자세히 보기"
 
60982
+
 
60983
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:673
 
60984
+#. i18n: ectx: label, entry (showColorbar), group (Reader)
 
60985
+#: rc.cpp:1831
 
60986
+msgid "Show HTML status bar"
 
60987
+msgstr ""
 
60988
+
 
60989
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:678
 
60990
+#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader)
 
60991
+#: rc.cpp:1834
 
60992
+#, fuzzy
 
60993
+msgid "Show spam status in fancy headers"
 
60994
+msgstr "새 메시지"
 
60995
+
 
60996
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:683
 
60997
+#. i18n: ectx: label, entry (numberOfAddressesToShow), group (Reader)
 
60998
+#: rc.cpp:1837
 
60999
+msgid "Number of addresses to show before collapsing"
 
61000
+msgstr ""
 
61001
+
 
61002
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:698
 
61003
+#. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader)
 
61004
+#: rc.cpp:1846
 
61005
+#, fuzzy
 
61006
+#| msgid "has no attachment"
 
61007
+msgid "How attachments are shown"
 
61008
+msgstr "첨부 파일이 없음"
 
61009
+
 
61010
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:717
 
61011
+#. i18n: ectx: label, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN)
 
61012
+#: rc.cpp:1853
 
61013
+#, fuzzy
 
61014
+msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
 
61015
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
61016
+
 
61017
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:718
 
61018
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN)
 
61019
+#: rc.cpp:1856
 
61020
+msgid ""
 
61021
+"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
 
61022
+"servers might be configure to reject such messages, so if you are "
 
61023
+"experiencing problems sending MDNs, uncheck this option."
 
61024
+msgstr ""
 
61025
+
 
61026
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:724
 
61027
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates)
 
61028
+#: rc.cpp:1859
 
61029
+#, fuzzy
 
61030
+msgid "Message template for new message"
 
61031
+msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
61032
+
 
61033
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:729
 
61034
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates)
 
61035
+#: rc.cpp:1863
 
61036
+#, fuzzy
 
61037
+msgid "Message template for reply"
 
61038
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
61039
+
 
61040
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:734
 
61041
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates)
 
61042
+#: rc.cpp:1867
 
61043
+#, fuzzy
 
61044
+msgid "Message template for reply to all"
 
61045
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
61046
+
 
61047
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:739
 
61048
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates)
 
61049
+#: rc.cpp:1871
 
61050
+#, fuzzy
 
61051
+msgid "Message template for forward"
 
61052
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
61053
+
 
61054
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:744
 
61055
+#. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates)
 
61056
+#: rc.cpp:1875
 
61057
+#, fuzzy
 
61058
+msgid "Quote characters"
 
61059
+msgstr "알 수 없는 문자셋을 자름(&Q)"
 
61060
+
 
61061
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:753
 
61062
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeSettings), group (OutOfOffice)
 
61063
+#: rc.cpp:1879
 
61064
+msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user."
 
61065
+msgstr ""
 
61066
+
 
61067
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:757
 
61068
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice)
 
61069
+#: rc.cpp:1882
 
61070
+msgid ""
 
61071
+"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from "
 
61072
+"changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction "
 
61073
+"switch."
 
61074
+msgstr ""
 
61075
+
 
61076
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:761
 
61077
+#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice)
 
61078
+#: rc.cpp:1885
 
61079
+#, fuzzy
 
61080
+#| msgid "Only react to mail coming from domain"
 
61081
+msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
 
61082
+msgstr "다음 도메인에서 보내는 메시지에만 반응하기"
 
61083
+
 
61084
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:765
 
61085
+#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeReactToSpam), group (OutOfOffice)
 
61086
+#: rc.cpp:1888
 
61087
+msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
 
61088
+msgstr ""
 
61089
+
 
61090
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:769
 
61091
+#. i18n: ectx: label, entry (CheckOutOfOfficeOnStartup), group (OutOfOffice)
 
61092
+#: rc.cpp:1891
 
61093
+msgid ""
 
61094
+"Check if there is still an active out-of-office reply configured when "
 
61095
+"starting KMail."
 
61096
+msgstr ""
 
61097
+
 
61098
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:789
 
61099
+#. i18n: ectx: label, entry (DisplayMessageToolTips), group (MessageListView)
 
61100
+#: rc.cpp:1894
 
61101
+#, fuzzy
 
61102
+msgid "Display tooltips for messages and group headers"
 
61103
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
61104
+
 
61105
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:790
 
61106
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisplayMessageToolTips), group (MessageListView)
 
61107
+#: rc.cpp:1897
 
61108
+msgid ""
 
61109
+"Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
 
61110
+"message list."
 
61111
+msgstr ""
 
61112
+
 
61113
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:794
 
61114
+#. i18n: ectx: label, entry (HideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
 
61115
+#: rc.cpp:1900
 
61116
+msgid "Hide tab bar when only one tab is open"
 
61117
+msgstr ""
 
61118
+
 
61119
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:795
 
61120
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
 
61121
+#: rc.cpp:1903
 
61122
+msgid ""
 
61123
+"With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are "
 
61124
+"two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always "
 
61125
+"shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab "
 
61126
+"by middle-clicking it."
 
61127
+msgstr ""
 
61128
+
 
61129
+#. i18n: file: tips:2
 
61130
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
61131
+#: tips.cpp:3
 
61132
+msgid ""
 
61133
+"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
 
61134
+"right and left arrow keys respectively?</p>\n"
 
61135
+msgstr ""
 
61136
+
 
61137
+#. i18n: file: tips:9
 
61138
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
61139
+#: tips.cpp:9
 
61140
+msgid ""
 
61141
+"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
 
61142
+"subject and mailing lists with <em>Message-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</p>\n"
 
61143
+msgstr ""
 
61144
+
 
61145
+#. i18n: file: tips:16
 
61146
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
61147
+#: tips.cpp:15
 
61148
+msgid ""
 
61149
+"<p>...that you can get rid of the &quot;[mailing list name]&quot;\n"
 
61150
+"added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n"
 
61151
+"header</em> filter action? Just use\n"
 
61152
+"<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
 
61153
+"   replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
 
61154
+"   with &quot;&quot;</pre>\n"
 
61155
+"</p>\n"
 
61156
+msgstr ""
 
61157
+
 
61158
+#. i18n: file: tips:28
 
61159
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
61160
+#: tips.cpp:26
 
61161
+msgid ""
 
61162
+"<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
 
61163
+"<em>Folder-&gt;Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n"
 
61164
+"<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
 
61165
+"to open the composer with the mailing list address preset.\n"
 
61166
+"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</"
 
61167
+"p>\n"
 
61168
+msgstr ""
 
61169
+
 
61170
+#. i18n: file: tips:38
 
61171
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
61172
+#: tips.cpp:35
 
61173
+msgid ""
 
61174
+"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
 
61175
+"See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
 
61176
+msgstr ""
 
61177
+
 
61178
+#. i18n: file: tips:45
 
61179
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
61180
+#: tips.cpp:41
 
61181
+msgid ""
 
61182
+"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
 
61183
+"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
 
61184
+"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
 
61185
+"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
 
61186
+msgstr ""
 
61187
+
 
61188
+#. i18n: file: tips:54
 
61189
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
61190
+#: tips.cpp:49
 
61191
+msgid ""
 
61192
+"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
 
61193
+"in the first edit field of a search rule?</p>\n"
 
61194
+msgstr ""
 
61195
+
 
61196
+#. i18n: file: tips:61
 
61197
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
61198
+#: tips.cpp:55
 
61199
+msgid ""
 
61200
+"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
 
61201
+"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
 
61202
+"</p>\n"
 
61203
+msgstr ""
 
61204
+
 
61205
+#. i18n: file: tips:69
 
61206
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
61207
+#: tips.cpp:62
 
61208
+msgid ""
 
61209
+"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</"
 
61210
+"p>\n"
 
61211
+"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
 
61212
+"<p>This even works with text of attachments when\n"
 
61213
+"<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
 
61214
+"<p>This feature is available with all reply commands except\n"
 
61215
+"<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
 
61216
+"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
 
61217
+msgstr ""
 
61218
+
 
61219
+#, fuzzy
 
61220
+#~| msgid ""
 
61221
+#~| "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite "
 
61222
+#~| "it?"
 
61223
+#~ msgid "The specified file already exists. Do you want to overwrite it?"
 
61224
+#~ msgstr "파일 \"%1\"이(가) 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
61225
+
 
61226
+#, fuzzy
 
61227
+#~| msgid "File Already Exists"
 
61228
+#~ msgid "File already exists"
 
61229
+#~ msgstr "파일이 존재합니다"
 
61230
+
 
61231
+#, fuzzy
 
61232
+#~| msgid "Overwrite File?"
 
61233
+#~ msgid "Overwrite"
 
61234
+#~ msgstr "파일을 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
61235
+
 
61236
+#, fuzzy
 
61237
+#~| msgid "C&ancel"
 
61238
+#~ msgid "Cancel"
 
61239
+#~ msgstr "취소(&A)"
 
61240
+
 
61241
+#, fuzzy
 
61242
+#~| msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
 
61243
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your folder."
 
61244
+#~ msgstr "%1 폴더에 읽거나 쓸 권한이 없습니다."
 
61245
+
 
61246
+#, fuzzy
 
61247
+#~| msgid "Sender"
 
61248
+#~ msgid "By Sender"
 
61249
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
61250
+
 
61251
+#, fuzzy
 
61252
+#~| msgid "Receiver"
 
61253
+#~ msgid "By Receiver"
 
61254
+#~ msgstr "받는 사람"
 
61255
+
 
61256
+#, fuzzy
 
61257
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
61258
+#~ msgid "By Smart Sender/Receiver"
 
61259
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
61260
+
 
61261
+#, fuzzy
 
61262
+#~| msgid "Subject"
 
61263
+#~ msgid "By Subject"
 
61264
+#~ msgstr "제목"
 
61265
+
 
61266
+#, fuzzy
 
61267
+#~| msgid "Size"
 
61268
+#~ msgid "By Size"
 
61269
+#~ msgstr "크기"
 
61270
+
 
61271
+#, fuzzy
 
61272
+#~ msgid "By Action Item Status"
 
61273
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
61274
+
 
61275
+#, fuzzy
 
61276
+#~| msgid "Unread"
 
61277
+#~ msgid "By New/Unread Status"
 
61278
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
61279
+
 
61280
+#, fuzzy
 
61281
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
 
61282
+#~ msgid "Ascending"
 
61283
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
61284
+
 
61285
+#, fuzzy
 
61286
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
 
61287
+#~ msgid "Descending"
 
61288
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
61289
+
 
61290
+#, fuzzy
 
61291
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
61292
+#~ msgid "by Sender/Receiver"
 
61293
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
61294
+
 
61295
+#, fuzzy
 
61296
+#~| msgid "Sender"
 
61297
+#~ msgid "by Sender"
 
61298
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
61299
+
 
61300
+#, fuzzy
 
61301
+#~| msgid "Receiver"
 
61302
+#~ msgid "by Receiver"
 
61303
+#~ msgstr "받는 사람"
 
61304
+
 
61305
+#, fuzzy
 
61306
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
 
61307
+#~ msgid "Ascending"
 
61308
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
61309
+
 
61310
+#, fuzzy
 
61311
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
 
61312
+#~ msgid "Descending"
 
61313
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
61314
+
 
61315
+#, fuzzy
 
61316
+#~| msgid "Unknown"
 
61317
+#~ msgctxt "Unknown date"
 
61318
+#~ msgid "Unknown"
 
61319
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
61320
+
 
61321
+#, fuzzy
 
61322
+#~| msgid "Associated Mailing List"
 
61323
+#~ msgid "Standard Mailing List"
 
61324
+#~ msgstr "연결된 메일링 리스트"
 
61325
+
 
61326
+#, fuzzy
 
61327
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
61328
+#~ msgid "Senders/Receivers, Flat"
 
61329
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
61330
+
 
61331
+#, fuzzy
 
61332
+#~ msgid "Thread Starters"
 
61333
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
61334
+
 
61335
+#, fuzzy
 
61336
+#~| msgid "Subject"
 
61337
+#~ msgctxt "@title:column Subject of messages"
 
61338
+#~ msgid "Subject"
 
61339
+#~ msgstr "제목"
 
61340
+
 
61341
+#, fuzzy
 
61342
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
61343
+#~ msgid "Sender/Receiver"
 
61344
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
61345
+
 
61346
+#, fuzzy
 
61347
+#~| msgid "Sender"
 
61348
+#~ msgctxt "Sender of a message"
 
61349
+#~ msgid "Sender"
 
61350
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
61351
+
 
61352
+#, fuzzy
 
61353
+#~| msgid "Receiver"
 
61354
+#~ msgctxt "Receiver of a message"
 
61355
+#~ msgid "Receiver"
 
61356
+#~ msgstr "받는 사람"
 
61357
+
 
61358
+#, fuzzy
 
61359
+#~| msgid "Date"
 
61360
+#~ msgctxt "Date of a message"
 
61361
+#~ msgid "Date"
 
61362
+#~ msgstr "날짜"
 
61363
+
 
61364
+#, fuzzy
 
61365
+#~| msgid "Size"
 
61366
+#~ msgctxt "Size of a message"
 
61367
+#~ msgid "Size"
 
61368
+#~ msgstr "크기"
 
61369
+
 
61370
+#, fuzzy
 
61371
+#~| msgid "Attachment"
 
61372
+#~ msgctxt "Attachement indication"
 
61373
+#~ msgid "Attachment"
 
61374
+#~ msgstr "첨부"
 
61375
+
 
61376
+#, fuzzy
 
61377
+#~| msgid "Unread"
 
61378
+#~ msgid "New/Unread"
 
61379
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
61380
+
 
61381
+#, fuzzy
 
61382
+#~| msgid "Replied"
 
61383
+#~ msgid "Replied"
 
61384
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
61385
+
 
61386
+#, fuzzy
 
61387
+#~| msgid "Important"
 
61388
+#~ msgctxt "Message importance indication"
 
61389
+#~ msgid "Important"
 
61390
+#~ msgstr "중요함"
 
61391
+
 
61392
+#, fuzzy
 
61393
+#~ msgid "Action Item"
 
61394
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
61395
+
 
61396
+#, fuzzy
 
61397
+#~ msgid "Watched/Ignored"
 
61398
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
61399
+
 
61400
+#, fuzzy
 
61401
+#~| msgid "Save List"
 
61402
+#~ msgid "Tag List"
 
61403
+#~ msgstr "목록 저장하기"
 
61404
+
 
61405
+#, fuzzy
 
61406
+#~| msgid "&Message"
 
61407
+#~ msgid "Message"
 
61408
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
61409
+
 
61410
+#~ msgid "Status"
 
61411
+#~ msgstr "상태"
 
61412
+
 
61413
+#, fuzzy
 
61414
+#~| msgid "Suggestions"
 
61415
+#~ msgid "New Aggregation"
 
61416
+#~ msgstr "제안"
 
61417
+
 
61418
+#, fuzzy
 
61419
+#~ msgid "Delete Aggregation"
 
61420
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
61421
+
 
61422
+#, fuzzy
 
61423
+#~ msgid "Customize Themes"
 
61424
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
61425
+
 
61426
+#, fuzzy
 
61427
+#~ msgid "New Theme"
 
61428
+#~ msgstr "새 메시지"
 
61429
+
 
61430
+#, fuzzy
 
61431
+#~ msgid "Delete Theme"
 
61432
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
61433
+
 
61434
+#, fuzzy
 
61435
+#~| msgid "Unnamed"
 
61436
+#~ msgid "Unnamed Theme"
 
61437
+#~ msgstr "이름 없음"
 
61438
+
 
61439
+#, fuzzy
 
61440
+#~| msgid "View Columns"
 
61441
+#~ msgid "New Column"
 
61442
+#~ msgstr "열 보기"
 
61443
+
 
61444
+#, fuzzy
 
61445
+#~| msgid " days"
 
61446
+#~ msgid "Today"
 
61447
+#~ msgstr " 일"
 
61448
+
 
61449
+#, fuzzy
 
61450
+#~ msgid "Last Week"
 
61451
+#~ msgstr "검색"
 
61452
+
 
61453
+#, fuzzy
 
61454
+#~| msgid "Receiver"
 
61455
+#~ msgid "Receiver"
 
61456
+#~ msgstr "받는 사람"
 
61457
+
 
61458
+#~ msgid "Sender"
 
61459
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
61460
+
 
61461
+#, fuzzy
 
61462
+#~ msgid "Processed 1 Message of %2"
 
61463
+#~ msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 
61464
+#~ msgstr[0] "스레드형태로 보기(&t)"
 
61465
+
 
61466
+#, fuzzy
 
61467
+#~ msgid "Threaded 1 Message of %2"
 
61468
+#~ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 
61469
+#~ msgstr[0] "스레드형태로 보기(&t)"
 
61470
+
 
61471
+#, fuzzy
 
61472
+#~ msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 
61473
+#~ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 
61474
+#~ msgstr[0] "머릿말 추가"
 
61475
+
 
61476
+#, fuzzy
 
61477
+#~| msgid "Ready."
 
61478
+#~ msgctxt "@info:status Finished view fill"
 
61479
+#~ msgid "Ready"
 
61480
+#~ msgstr "준비."
 
61481
+
 
61482
+#, fuzzy
 
61483
+#~| msgid "Subject"
 
61484
+#~ msgctxt "Description of Type Subject"
 
61485
+#~ msgid "Subject"
 
61486
+#~ msgstr "제목"
 
61487
+
 
61488
+#, fuzzy
 
61489
+#~| msgid "Date"
 
61490
+#~ msgctxt "Description of Type Date"
 
61491
+#~ msgid "Date"
 
61492
+#~ msgstr "날짜"
 
61493
+
 
61494
+#, fuzzy
 
61495
+#~| msgid "Sender"
 
61496
+#~ msgctxt "Description of Type Sender"
 
61497
+#~ msgid "Sender"
 
61498
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
61499
+
 
61500
+#, fuzzy
 
61501
+#~| msgid "Receiver"
 
61502
+#~ msgctxt "Description of Type Receiver"
 
61503
+#~ msgid "Receiver"
 
61504
+#~ msgstr "받는 사람"
 
61505
+
 
61506
+#, fuzzy
 
61507
+#~| msgid "Size"
 
61508
+#~ msgctxt "Description of Type Size"
 
61509
+#~ msgid "Size"
 
61510
+#~ msgstr "크기"
 
61511
+
 
61512
+#, fuzzy
 
61513
+#~| msgid "Attachment"
 
61514
+#~ msgid "Attachment Icon"
 
61515
+#~ msgstr "첨부"
 
61516
+
 
61517
+#, fuzzy
 
61518
+#~ msgid "Action Item Icon"
 
61519
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
61520
+
 
61521
+#, fuzzy
 
61522
+#~| msgid "Important"
 
61523
+#~ msgid "Important Icon"
 
61524
+#~ msgstr "중요함"
 
61525
+
 
61526
+#, fuzzy
 
61527
+#~ msgid "Encryption State Icon"
 
61528
+#~ msgstr "암호화"
 
61529
+
 
61530
+#, fuzzy
 
61531
+#~ msgid "Signature State Icon"
 
61532
+#~ msgstr "서명 파일(&S):"
 
61533
+
 
61534
+#, fuzzy
 
61535
+#~| msgid "Date"
 
61536
+#~ msgid "Max Date"
 
61537
+#~ msgstr "날짜"
 
61538
+
 
61539
+#, fuzzy
 
61540
+#~| msgid "Unknown"
 
61541
+#~ msgctxt "Description for an Unknown Type"
 
61542
+#~ msgid "Unknown"
 
61543
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
61544
+
 
61545
+#, fuzzy
 
61546
+#~| msgid "Receiver"
 
61547
+#~ msgid "Never Show"
 
61548
+#~ msgstr "받는 사람"
 
61549
+
 
61550
+#, fuzzy
 
61551
+#~ msgid "Always Show"
 
61552
+#~ msgstr "일"
 
61553
+
 
61554
+#, fuzzy
 
61555
+#~| msgid "&Search"
 
61556
+#~ msgctxt "Search for messages."
 
61557
+#~ msgid "Search"
 
61558
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
61559
+
 
61560
+#, fuzzy
 
61561
+#~ msgid "Open Full Search"
 
61562
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
61563
+
 
61564
+#, fuzzy
 
61565
+#~ msgid "Any Status"
 
61566
+#~ msgstr "(상태)"
 
61567
+
 
61568
+#, fuzzy
 
61569
+#~| msgid "New"
 
61570
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
61571
+#~ msgid "New"
 
61572
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
61573
+
 
61574
+#, fuzzy
 
61575
+#~| msgid "Unread"
 
61576
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
61577
+#~ msgid "Unread"
 
61578
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
61579
+
 
61580
+#, fuzzy
 
61581
+#~| msgid "Replied"
 
61582
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
61583
+#~ msgid "Replied"
 
61584
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
61585
+
 
61586
+#, fuzzy
 
61587
+#~| msgid "Forwarded"
 
61588
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
61589
+#~ msgid "Forwarded"
 
61590
+#~ msgstr "전달됨"
 
61591
+
 
61592
+#, fuzzy
 
61593
+#~| msgid "Important"
 
61594
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
61595
+#~ msgid "Important"
 
61596
+#~ msgstr "중요함"
 
61597
+
 
61598
+#, fuzzy
 
61599
+#~ msgid "Watched"
 
61600
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
61601
+
 
61602
+#, fuzzy
 
61603
+#~| msgid "Ignored"
 
61604
+#~ msgid "Ignored"
 
61605
+#~ msgstr "무시됨"
 
61606
+
 
61607
+#, fuzzy
 
61608
+#~| msgid "Has Attachment"
 
61609
+#~ msgid "Has Attachment"
 
61610
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
61611
+
 
61612
+#, fuzzy
 
61613
+#~ msgid "Configure..."
 
61614
+#~ msgstr "계정 설정"
 
61615
+
 
61616
+#, fuzzy
 
61617
+#~| msgid "Message Part Properties"
 
61618
+#~ msgid "Message Sort Order"
 
61619
+#~ msgstr "메시지 부분 속성"
 
61620
+
 
61621
+#, fuzzy
 
61622
+#~ msgid "Message Sort Direction"
 
61623
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
61624
+
 
61625
+#, fuzzy
 
61626
+#~| msgid "None"
 
61627
+#~ msgctxt "No grouping of messages"
 
61628
+#~ msgid "None"
 
61629
+#~ msgstr "없음"
 
61630
+
 
61631
+#, fuzzy
 
61632
+#~ msgid "Expand Recent Groups"
 
61633
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
61634
+
 
61635
+#, fuzzy
 
61636
+#~| msgid "None"
 
61637
+#~ msgctxt "No threading of messages"
 
61638
+#~ msgid "None"
 
61639
+#~ msgstr "없음"
 
61640
+
 
61641
+#, fuzzy
 
61642
+#~ msgid "Topmost Message"
 
61643
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
61644
+
 
61645
+#, fuzzy
 
61646
+#~| msgid "Redirect Message"
 
61647
+#~ msgid "Most Recent Message"
 
61648
+#~ msgstr "메시지 전달"
 
61649
+
 
61650
+#, fuzzy
 
61651
+#~ msgid "Never Expand Threads"
 
61652
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
61653
+
 
61654
+#, fuzzy
 
61655
+#~ msgid "Expand Threads With New Messages"
 
61656
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
61657
+
 
61658
+#, fuzzy
 
61659
+#~ msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 
61660
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
61661
+
 
61662
+#, fuzzy
 
61663
+#~ msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 
61664
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
61665
+
 
61666
+#, fuzzy
 
61667
+#~ msgid "Always Expand Threads"
 
61668
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
61669
+
 
61670
+#, fuzzy
 
61671
+#~ msgid "Groups && Threading"
 
61672
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
61673
+
 
61674
+#, fuzzy
 
61675
+#~ msgid "Grouping:"
 
61676
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
61677
+
 
61678
+#, fuzzy
 
61679
+#~ msgid "Group expand policy:"
 
61680
+#~ msgstr "바로 보냄"
 
61681
+
 
61682
+#, fuzzy
 
61683
+#~ msgid "Threading:"
 
61684
+#~ msgstr "읽음(&r)"
 
61685
+
 
61686
+#, fuzzy
 
61687
+#~ msgid "Thread leader:"
 
61688
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
61689
+
 
61690
+#, fuzzy
 
61691
+#~ msgid "Thread expand policy:"
 
61692
+#~ msgstr "바로 보냄"
 
61693
+
 
61694
+#, fuzzy
 
61695
+#~| msgid "&Advanced"
 
61696
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
 
61697
+#~ msgid "Advanced"
 
61698
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
61699
+
 
61700
+#, fuzzy
 
61701
+#~| msgid "New"
 
61702
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
61703
+#~ msgid "New"
 
61704
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
61705
+
 
61706
+#, fuzzy
 
61707
+#~| msgid "Unread"
 
61708
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
61709
+#~ msgid "Unread"
 
61710
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
61711
+
 
61712
+#, fuzzy
 
61713
+#~| msgid "Read"
 
61714
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
61715
+#~ msgid "Read"
 
61716
+#~ msgstr "읽었음"
 
61717
+
 
61718
+#, fuzzy
 
61719
+#~| msgid "Has Attachment"
 
61720
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
61721
+#~ msgid "Has Attachment"
 
61722
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
61723
+
 
61724
+#, fuzzy
 
61725
+#~| msgid "Replied"
 
61726
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
61727
+#~ msgid "Replied"
 
61728
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
61729
+
 
61730
+#, fuzzy
 
61731
+#~| msgid "Forwarded"
 
61732
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
61733
+#~ msgid "Forwarded"
 
61734
+#~ msgstr "전달됨"
 
61735
+
 
61736
+#, fuzzy
 
61737
+#~| msgid "Sent"
 
61738
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
61739
+#~ msgid "Sent"
 
61740
+#~ msgstr "보냄"
 
61741
+
 
61742
+#, fuzzy
 
61743
+#~| msgid "Important"
 
61744
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
61745
+#~ msgid "Important"
 
61746
+#~ msgstr "중요함"
 
61747
+
 
61748
+#, fuzzy
 
61749
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
61750
+#~ msgid "Action Item"
 
61751
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
61752
+
 
61753
+#, fuzzy
 
61754
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
61755
+#~ msgid "Watched"
 
61756
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
61757
+
 
61758
+#, fuzzy
 
61759
+#~| msgid "Ignored"
 
61760
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
61761
+#~ msgid "Ignored"
 
61762
+#~ msgstr "무시됨"
 
61763
+
 
61764
+#, fuzzy
 
61765
+#~| msgid "&Name:"
 
61766
+#~ msgctxt "@label:textbox Property name"
 
61767
+#~ msgid "Name:"
 
61768
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
61769
+
 
61770
+#, fuzzy
 
61771
+#~ msgid "Header click sorts messages:"
 
61772
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
61773
+
 
61774
+#, fuzzy
 
61775
+#~| msgid "Set as Default"
 
61776
+#~ msgid "Visible by default"
 
61777
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
61778
+
 
61779
+#, fuzzy
 
61780
+#~| msgid "Unread Column"
 
61781
+#~ msgid "Unnamed Column"
 
61782
+#~ msgstr "읽지 않은 열"
 
61783
+
 
61784
+#, fuzzy
 
61785
+#~ msgid "Message Group"
 
61786
+#~ msgstr "메시지 본문"
 
61787
+
 
61788
+#, fuzzy
 
61789
+#~| msgid "&Message"
 
61790
+#~ msgid "Sample Tag 1"
 
61791
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
61792
+
 
61793
+#, fuzzy
 
61794
+#~| msgid "Send"
 
61795
+#~ msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 
61796
+#~ msgid "Soften"
 
61797
+#~ msgstr "보내기"
 
61798
+
 
61799
+#, fuzzy
 
61800
+#~| msgid "Set Default"
 
61801
+#~ msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 
61802
+#~ msgid "Default"
 
61803
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
61804
+
 
61805
+#, fuzzy
 
61806
+#~ msgid "Font"
 
61807
+#~ msgstr "노트:"
 
61808
+
 
61809
+#, fuzzy
 
61810
+#~| msgid "Set Default"
 
61811
+#~ msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 
61812
+#~ msgid "Default"
 
61813
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
61814
+
 
61815
+#, fuzzy
 
61816
+#~ msgid "Group Header"
 
61817
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
61818
+
 
61819
+#, fuzzy
 
61820
+#~| msgid "None"
 
61821
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
61822
+#~ msgid "None"
 
61823
+#~ msgstr "없음"
 
61824
+
 
61825
+#, fuzzy
 
61826
+#~| msgid "Auto"
 
61827
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
61828
+#~ msgid "Automatic"
 
61829
+#~ msgstr "자동"
 
61830
+
 
61831
+#, fuzzy
 
61832
+#~ msgid "Column Properties"
 
61833
+#~ msgstr "속성..."
 
61834
+
 
61835
+#, fuzzy
 
61836
+#~| msgid "Add Entry..."
 
61837
+#~ msgid "Add Column..."
 
61838
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
61839
+
 
61840
+#, fuzzy
 
61841
+#~ msgid "Delete Column"
 
61842
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
61843
+
 
61844
+#, fuzzy
 
61845
+#~| msgid "View Columns"
 
61846
+#~ msgid "Add New Column"
 
61847
+#~ msgstr "열 보기"
 
61848
+
 
61849
+#, fuzzy
 
61850
+#~| msgid "Send"
 
61851
+#~ msgid "Appearance"
 
61852
+#~ msgstr "보내기"
 
61853
+
 
61854
+#, fuzzy
 
61855
+#~| msgid "&Advanced"
 
61856
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 
61857
+#~ msgid "Advanced"
 
61858
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
61859
+
 
61860
+#, fuzzy
 
61861
+#~| msgid "H&eaders"
 
61862
+#~ msgid "Header:"
 
61863
+#~ msgstr "헤더(&E)"
 
61864
+
 
61865
+#, fuzzy
 
61866
+#~| msgid "Size"
 
61867
+#~ msgid "Icon size:"
 
61868
+#~ msgstr "크기"
 
61869
+
 
61870
+#, fuzzy
 
61871
+#~| msgid "General"
 
61872
+#~ msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
 
61873
+#~ msgid "General"
 
61874
+#~ msgstr "일반"
 
61875
+
 
61876
+#, fuzzy
 
61877
+#~| msgid "&Name:"
 
61878
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the option"
 
61879
+#~ msgid "Name:"
 
61880
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
61881
+
 
61882
+#, fuzzy
 
61883
+#~| msgid "&Description:"
 
61884
+#~ msgctxt "@label:textbox Description of the option"
 
61885
+#~ msgid "Description:"
 
61886
+#~ msgstr "설명(&D):"
 
61887
+
 
61888
+#, fuzzy
 
61889
+#~| msgid "You have new mail!"
 
61890
+#~ msgid "Show Default Columns"
 
61891
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
61892
+
 
61893
+#, fuzzy
 
61894
+#~ msgid "Sorting"
 
61895
+#~ msgstr "<없음>"
 
61896
+
 
61897
+#, fuzzy
 
61898
+#~| msgid "To"
 
61899
+#~ msgctxt "Receiver of the emial"
 
61900
+#~ msgid "To"
 
61901
+#~ msgstr "받는 사람"
 
61902
+
 
61903
+#, fuzzy
 
61904
+#~ msgid "Threads with messages dated %1"
 
61905
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
61906
+
 
61907
+#, fuzzy
 
61908
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
61909
+#~ msgctxt ""
 
61910
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 
61911
+#~ msgid "Messages sent on %1"
 
61912
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
61913
+
 
61914
+#, fuzzy
 
61915
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
61916
+#~ msgctxt ""
 
61917
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 
61918
+#~ msgid "Messages received on %1"
 
61919
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
61920
+
 
61921
+#, fuzzy
 
61922
+#~| msgid "&Message"
 
61923
+#~ msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 
61924
+#~ msgid "Messages sent %1"
 
61925
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
61926
+
 
61927
+#, fuzzy
 
61928
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
61929
+#~ msgctxt ""
 
61930
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 
61931
+#~ msgid "Messages received %1"
 
61932
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
61933
+
 
61934
+#, fuzzy
 
61935
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
 
61936
+#~ msgid "Messages sent within %1"
 
61937
+#~ msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
61938
+
 
61939
+#, fuzzy
 
61940
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
 
61941
+#~ msgid "Messages received within %1"
 
61942
+#~ msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
61943
+
 
61944
+#, fuzzy
 
61945
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
61946
+#~ msgid "Messages sent to %1"
 
61947
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
61948
+
 
61949
+#, fuzzy
 
61950
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
61951
+#~ msgid "Messages sent by %1"
 
61952
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
61953
+
 
61954
+#, fuzzy
 
61955
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
61956
+#~ msgid "Messages received from %1"
 
61957
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
61958
+
 
61959
+#, fuzzy
 
61960
+#~ msgid "Threads directed to %1"
 
61961
+#~ msgstr "기본적으로 스레드를 확장(&o)"
 
61962
+
 
61963
+#, fuzzy
 
61964
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
61965
+#~ msgid "Messages received by %1"
 
61966
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
61967
+
 
61968
+#, fuzzy
 
61969
+#~| msgid "<b>Bad</b> signature"
 
61970
+#~ msgid "<b>%1</b> thread"
 
61971
+#~ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 
61972
+#~ msgstr[0] "<b>잘못된</b> 서명"
 
61973
+
 
61974
+#~ msgid "Date (Order of Arrival)"
 
61975
+#~ msgstr "날짜 (도착 순서)"
 
61976
+
 
61977
+#, fuzzy
 
61978
+#~ msgctxt "Number of unsent messages"
 
61979
+#~ msgid "1 unsent"
 
61980
+#~ msgid_plural "%1 unsent"
 
61981
+#~ msgstr[0] "읽지않음(&u)"
 
61982
+
 
61983
+#, fuzzy
 
61984
+#~ msgid "0 unsent"
 
61985
+#~ msgstr "읽지않음(&u)"
 
61986
+
 
61987
+#, fuzzy
 
61988
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
61989
+#~ msgid "1 unread"
 
61990
+#~ msgid_plural "%1 unread"
 
61991
+#~ msgstr[0] "읽지않음(&u)"
 
61992
+
 
61993
+#, fuzzy
 
61994
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
61995
+#~ msgid "0 unread"
 
61996
+#~ msgstr "읽지않음(&u)"
 
61997
+
 
61998
+#, fuzzy
 
61999
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
62000
+#~ msgid "1 message, %2."
 
62001
+#~ msgid_plural "%1 messages, %2."
 
62002
+#~ msgstr[0] "%d 개의 메시지, %d 개의 읽지 않은 메시지."
 
62003
+
 
62004
+#, fuzzy
 
62005
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
62006
+#~ msgid "0 messages"
 
62007
+#~ msgstr "새 메시지"
 
62008
+
 
62009
+#, fuzzy
 
62010
+#~| msgid "Folder is read-only."
 
62011
+#~ msgctxt "%1 = n messages, m unread."
 
62012
+#~ msgid "%1 Folder is read-only."
 
62013
+#~ msgstr "폴더가 읽기 전용입니다."
 
62014
+
 
62015
+#~ msgid "Lose Characters"
 
62016
+#~ msgstr "글자 잘라내기"
 
62017
+
 
62018
+#~ msgid "Change Encoding"
 
62019
+#~ msgstr "인코딩 변경"
 
62020
+
 
62021
+#, fuzzy
 
62022
+#~| msgid "&From"
 
62023
+#~ msgid "Form"
 
62024
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
62025
+
 
62026
+#, fuzzy
 
62027
+#~| msgid "Check &Mail"
 
62028
+#~ msgid "Check Ma&il"
 
62029
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
62030
+
 
62031
+#, fuzzy
 
62032
+#~ msgid "Message List - Date Field"
 
62033
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
62034
+
 
62035
+#, fuzzy
 
62036
+#~| msgid "Send"
 
62037
+#~ msgid "Appearance (Theme)"
 
62038
+#~ msgstr "보내기"
 
62039
+
 
62040
+#~ msgid "Invalid Response From Server"
 
62041
+#~ msgstr "서버에서 잘못된 반응이 돌아옴"
 
62042
+
 
62043
+#, fuzzy
 
62044
+#~| msgid "Filter Rules"
 
62045
+#~ msgid "Filter by Status"
 
62046
+#~ msgstr "필터 규칙"
 
62047
+
 
62048
+#, fuzzy
 
62049
+#~| msgid "Sho&w column:"
 
62050
+#~ msgid "Show Columns"
 
62051
+#~ msgstr "열 보이기(&W):"
 
62052
+
 
62053
+#, fuzzy
 
62054
+#~| msgid "Name"
 
62055
+#~ msgctxt "@title:column Mail account name"
 
62056
+#~ msgid "Name"
 
62057
+#~ msgstr "이름"
 
62058
+
 
62059
+#, fuzzy
 
62060
+#~| msgid "Type"
 
62061
+#~ msgctxt "@title:column Mail account type (eg. POP3)"
 
62062
+#~ msgid "Type"
 
62063
+#~ msgstr "형식"
 
62064
+
 
62065
+#, fuzzy
 
62066
+#~| msgid "Folder"
 
62067
+#~ msgctxt "@title:column Mail account destination folder"
 
62068
+#~ msgid "Folder"
 
62069
+#~ msgstr "메일박스"
 
62070
+
 
62071
+#, fuzzy
 
62072
+#~| msgid "Change Encoding"
 
62073
+#~ msgid "Change Sort Order"
 
62074
+#~ msgstr "인코딩 변경"
 
62075
+
 
62076
+#~ msgid "&Load Profile..."
 
62077
+#~ msgstr "프로필 불러오기(&L)..."
 
62078
+
 
62079
+#, fuzzy
 
62080
+#~ msgid "Show only for non-plaintext &messages"
 
62081
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
62082
+
 
62083
+#~ msgid "Load Profile"
 
62084
+#~ msgstr "프로필 불러오기"
 
62085
+
 
62086
+#~ msgid "Available Profiles"
 
62087
+#~ msgstr "사용 가능한 프로필"
 
62088
+
 
62089
+#, fuzzy
 
62090
+#~| msgid "Unnamed"
 
62091
+#~ msgctxt "Missing profile name placeholder"
 
62092
+#~ msgid "Unnamed"
 
62093
+#~ msgstr "이름 없음"
 
62094
+
 
62095
+#, fuzzy
 
62096
+#~| msgid "Not available"
 
62097
+#~ msgctxt "Missing profile description placeholder"
 
62098
+#~ msgid "Not available"
 
62099
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
62100
+
 
62101
+#~ msgid "Aborted"
 
62102
+#~ msgstr "중지됨"
 
62103
+
 
62104
+#, fuzzy
 
62105
+#~| msgid "&Advanced"
 
62106
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings"
 
62107
+#~ msgid "Advanced"
 
62108
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
62109
+
 
62110
+#~ msgctxt "@title collumn attachment name."
 
62111
+#~ msgid "Name"
 
62112
+#~ msgstr "이름"
 
62113
+
 
62114
+#~ msgctxt "@title collumn attachment size."
 
62115
+#~ msgid "Size"
 
62116
+#~ msgstr "크기"
 
62117
+
 
62118
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encoding."
 
62119
+#~ msgid "Encoding"
 
62120
+#~ msgstr "인코딩"
 
62121
+
 
62122
+#~ msgctxt "@title collumn attachment type."
 
62123
+#~ msgid "Type"
 
62124
+#~ msgstr "형식"
 
62125
+
 
62126
+#~ msgctxt "@title collumn attachment compression checkbox."
 
62127
+#~ msgid "Compress"
 
62128
+#~ msgstr "압축"
 
62129
+
 
62130
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encryption checkbox."
 
62131
+#~ msgid "Encrypt"
 
62132
+#~ msgstr "암호화"
 
62133
+
 
62134
+#~ msgctxt "@title collumn attachment signed checkbox."
 
62135
+#~ msgid "Sign"
 
62136
+#~ msgstr "서명"
 
62137
+
 
62138
+#~ msgid "Please create an account for sending and try again."
 
62139
+#~ msgstr "보내기 위한 계정을 만들고 다시 시도하세요."
 
62140
+
 
62141
+#~ msgid "Insert Result of Command"
 
62142
+#~ msgstr "명령 실행 결과 삽입하기"
 
62143
+
 
62144
+#~ msgid "Set Cursor Position"
 
62145
+#~ msgstr "커서 위치 설정하기"
 
62146
+
 
62147
+#, fuzzy
 
62148
+#~| msgid "Mail"
 
62149
+#~ msgid "My %1 (%2)"
 
62150
+#~ msgstr "메일"
 
62151
+
 
62152
+#, fuzzy
 
62153
+#~ msgid "Column Properties..."
 
62154
+#~ msgstr "속성..."
 
62155
+
 
62156
+#, fuzzy
 
62157
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 
62158
+#~ msgctxt "@info"
 
62159
+#~ msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
 
62160
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 정말로 실행하시겠습니까?</qt>"
 
62161
+
 
62162
+#, fuzzy
 
62163
+#~ msgid "Subscription..."
 
62164
+#~ msgstr "설명"
 
62165
+
 
62166
+#, fuzzy
 
62167
+#~| msgid " days"
 
62168
+#~ msgid "day"
 
62169
+#~ msgid_plural "days"
 
62170
+#~ msgstr[0] " 일"
 
62171
+
 
62172
+#~ msgid "Ho&st:"
 
62173
+#~ msgstr "호스트(&S):"
 
62174
+
 
62175
+#, fuzzy
 
62176
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward current message inline."
 
62177
+#~ msgid "&Inline..."
 
62178
+#~ msgstr "찾기..."
 
62179
+
 
62180
+#~ msgid "Could not write the file %1."
 
62181
+#~ msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
62182
+
 
62183
+#~ msgid "[Details]"
 
62184
+#~ msgstr "[자세히 보기]"
 
62185
+
 
62186
+#, fuzzy
 
62187
+#~| msgid "Choo&se..."
 
62188
+#~ msgid "Choo&se.."
 
62189
+#~ msgstr "선택(&S)..."
 
62190
+
 
62191
+#, fuzzy
 
62192
+#~| msgid " days"
 
62193
+#~ msgctxt ""
 
62194
+#~ "Number of days the signature certificate should be valid without issuing "
 
62195
+#~ "a warning. "
 
62196
+#~ msgid " days"
 
62197
+#~ msgstr " 일"
 
62198
+
 
62199
+#, fuzzy
 
62200
+#~| msgid " days"
 
62201
+#~ msgctxt ""
 
62202
+#~ "the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
 
62203
+#~ "without issuing a warning."
 
62204
+#~ msgid " days"
 
62205
+#~ msgstr " 일"
 
62206
+
 
62207
+#, fuzzy
 
62208
+#~| msgid " days"
 
62209
+#~ msgctxt ""
 
62210
+#~ "The minimum number of days all certificates in the chain should be valid"
 
62211
+#~ msgid " days"
 
62212
+#~ msgstr " 일"
 
62213
+
 
62214
+#, fuzzy
 
62215
+#~| msgid " days"
 
62216
+#~ msgctxt "The minimum number of days the CA certificate should be valid"
 
62217
+#~ msgid " days"
 
62218
+#~ msgstr " 일"
 
62219
+
 
62220
+#, fuzzy
 
62221
+#~| msgid " days"
 
62222
+#~ msgctxt "The minimum number of days the root certificate should be valid"
 
62223
+#~ msgid " days"
 
62224
+#~ msgstr " 일"
 
62225
+
 
62226
+#, fuzzy
 
62227
+#~| msgid " days"
 
62228
+#~ msgctxt "the minimum number of days the root certificate should be valid"
 
62229
+#~ msgid " days"
 
62230
+#~ msgstr " 일"
 
62231
+
 
62232
+#, fuzzy
 
62233
+#~| msgid "days"
 
62234
+#~ msgctxt "Unit label of the expiry time."
 
62235
+#~ msgid "days"
 
62236
+#~ msgstr "일"
 
62237
+
 
62238
+#, fuzzy
 
62239
+#~| msgid "&Import"
 
62240
+#~ msgid "Export to HTML..."
 
62241
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
62242
+
 
62243
+#, fuzzy
 
62244
+#~| msgid "Forward selected messages as a MIME digest?"
 
62245
+#~ msgid "Export the selected messages to a HTML file"
 
62246
+#~ msgstr "선택한 메시지를 마임 요약으로 전달하시겠습니까?"
 
62247
+
 
62248
+#, fuzzy
 
62249
+#~| msgid "Could not write the file %1."
 
62250
+#~ msgid "Could not run application associated to file %1."
 
62251
+#~ msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
62252
+
 
62253
+#, fuzzy
 
62254
+#~ msgid "Message Sorting:"
 
62255
+#~ msgstr "메시지 속성(&P)"
 
62256
+
 
62257
+#, fuzzy
 
62258
+#~ msgid "Message Sort Direction:"
 
62259
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
62260
+
 
62261
+#~ msgid "&General"
 
62262
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
62263
+
 
62264
+#~ msgid "&Advanced"
 
62265
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
62266
+
 
62267
+#, fuzzy
 
62268
+#~| msgid "General"
 
62269
+#~ msgid "Gene&ral"
 
62270
+#~ msgstr "일반"
 
62271
+
 
62272
+#, fuzzy
 
62273
+#~| msgid "To Do"
 
62274
+#~ msgid "To Do"
 
62275
+#~ msgstr "할 일"
 
62276
+
 
62277
+#, fuzzy
 
62278
+#~| msgid "To Do"
 
62279
+#~ msgid "To Do Icon"
 
62280
+#~ msgstr "할 일"
 
62281
+
 
62282
+#, fuzzy
 
62283
+#~ msgid "by To Do Status"
 
62284
+#~ msgstr "(상태)"
 
62285
+
 
62286
+#, fuzzy
 
62287
+#~| msgid "To Do"
 
62288
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
62289
+#~ msgid "ToDo"
 
62290
+#~ msgstr "할 일"
 
62291
+
 
62292
+#, fuzzy
 
62293
+#~| msgid "Email Address"
 
62294
+#~ msgid "Copy Email Address"
 
62295
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
62296
+
 
62297
+#, fuzzy
 
62298
+#~ msgid "Display messa&ge sizes"
 
62299
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
62300
+
 
62301
+#, fuzzy
 
62302
+#~ msgid "Show crypto &icons"
 
62303
+#~ msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&u)"
 
62304
+
 
62305
+#, fuzzy
 
62306
+#~ msgid "Threaded Message List Options"
 
62307
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
62308
+
 
62309
+#, fuzzy
 
62310
+#~ msgid "Always &keep threads open"
 
62311
+#~ msgstr "항상 스레드를 확장(&a)"
 
62312
+
 
62313
+#, fuzzy
 
62314
+#~ msgid "Threads default to closed"
 
62315
+#~ msgstr "기본적으로 스레드를 닫음"
 
62316
+
 
62317
+#, fuzzy
 
62318
+#~ msgid ""
 
62319
+#~ "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
 
62320
+#~ "watched threads."
 
62321
+#~ msgstr "새로운 메시지나 읽지 않은 메시지가 있을때만 스레드확장"
 
62322
+
 
62323
+#, fuzzy
 
62324
+#~| msgid "Mail"
 
62325
+#~ msgctxt "@item {FOLDER} on {MAIL ACCOUNT}"
 
62326
+#~ msgid "%1 on %2"
 
62327
+#~ msgstr "메일"
 
62328
+
 
62329
+#, fuzzy
 
62330
+#~ msgctxt "@item Local folder."
 
62331
+#~ msgid "%1 (local)"
 
62332
+#~ msgstr "K메일 - 기본"
 
62333
+
 
62334
+#, fuzzy
 
62335
+#~| msgid "Unknown"
 
62336
+#~ msgctxt "Unknown mail header."
 
62337
+#~ msgid "Unknown"
 
62338
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
62339
+
 
62340
+#~ msgid "Stat&us:"
 
62341
+#~ msgstr "상태(&U):"
 
62342
+
 
62343
+#~ msgid "Total Column"
 
62344
+#~ msgstr "총 열"
 
62345
+
 
62346
+#, fuzzy
 
62347
+#~| msgid "View Columns"
 
62348
+#~ msgctxt "Column that shows the size"
 
62349
+#~ msgid "Size Column"
 
62350
+#~ msgstr "열 보기"
 
62351
+
 
62352
+#, fuzzy
 
62353
+#~| msgid "Unread"
 
62354
+#~ msgctxt "@title:column Collumn showing the number of unread email messages."
 
62355
+#~ msgid "Unread"
 
62356
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
62357
+
 
62358
+#, fuzzy
 
62359
+#~| msgid "Important"
 
62360
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark message as important."
 
62361
+#~ msgid "Important"
 
62362
+#~ msgstr "중요함"
 
62363
+
 
62364
+#, fuzzy
 
62365
+#~| msgid "Subject"
 
62366
+#~ msgctxt "@title:column Subject of message."
 
62367
+#~ msgid "Subject"
 
62368
+#~ msgstr "제목"
 
62369
+
 
62370
+#, fuzzy
 
62371
+#~| msgid "Subject"
 
62372
+#~ msgctxt "@title:column Subject of email."
 
62373
+#~ msgid "Subject"
 
62374
+#~ msgstr "제목"
 
62375
+
 
62376
+#~ msgid " (Status)"
 
62377
+#~ msgstr " (상태)"
 
62378
+
 
62379
+#, fuzzy
 
62380
+#~| msgid "Subject"
 
62381
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the email."
 
62382
+#~ msgid "Subject"
 
62383
+#~ msgstr "제목"
 
62384
+
 
62385
+#, fuzzy
 
62386
+#~| msgid "Unread"
 
62387
+#~ msgctxt "@title:column Number of unread messages."
 
62388
+#~ msgid "Unread"
 
62389
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
62390
+
 
62391
+#, fuzzy
 
62392
+#~| msgid "Size"
 
62393
+#~ msgctxt "@title:column Size of the messages."
 
62394
+#~ msgid "Size"
 
62395
+#~ msgstr "크기"
 
62396
+
 
62397
+#, fuzzy
 
62398
+#~ msgid "Thread Messages also by &Subject"
 
62399
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
62400
+
 
62401
+#, fuzzy
 
62402
+#~| msgid "Unread Column"
 
62403
+#~ msgctxt "View->"
 
62404
+#~ msgid "&Unread Count"
 
62405
+#~ msgstr "읽지 않은 열"
 
62406
+
 
62407
+#, fuzzy
 
62408
+#~ msgid "Choose how to display the count of unread messages"
 
62409
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
62410
+
 
62411
+#, fuzzy
 
62412
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
 
62413
+#~ msgid "View in &Separate Column"
 
62414
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
62415
+
 
62416
+#, fuzzy
 
62417
+#~| msgid "Total Column"
 
62418
+#~ msgctxt "View->"
 
62419
+#~ msgid "&Total Column"
 
62420
+#~ msgstr "총 열"
 
62421
+
 
62422
+#, fuzzy
 
62423
+#~| msgid "View Columns"
 
62424
+#~ msgctxt "View->"
 
62425
+#~ msgid "&Size Column"
 
62426
+#~ msgstr "열 보기"
 
62427
+
 
62428
+#~ msgid "<unknown>"
 
62429
+#~ msgstr "<알 수 없음>"
 
62430
+
 
62431
+#~ msgid "On %D, you wrote:"
 
62432
+#~ msgstr "%D에 내가 작성한 글:"
 
62433
+
 
62434
+#~ msgid "On %D, %F wrote:"
 
62435
+#~ msgstr "%D에 %F이(가) 작성한 글:"
 
62436
+
 
62437
+#~ msgid "Forwarded Message"
 
62438
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
62439
+
 
62440
+#, fuzzy
 
62441
+#~ msgid ""
 
62442
+#~ "<qt>The following placeholders are supported in the quote indicator:<br /"
 
62443
+#~ "><table><tr>    <td><b>%D</b>: date</td>    <td><b>%S</b>: subject</"
 
62444
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%e</b>: sender's address</td>    "
 
62445
+#~ "<td><b>%F</b>: sender's name</td>    <td><b>%f</b>: sender's initials</"
 
62446
+#~ "td></tr><tr>    <td><b>%T</b>: recipient's name</td>    <td><b>%t</b>: "
 
62447
+#~ "recipient's name and address</td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%C</b>: "
 
62448
+#~ "carbon copy names</td>    <td><b>%c</b>: carbon copy names and addresses</"
 
62449
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%%</b>: percent sign</td>    <td><b>%"
 
62450
+#~ "_</b>: space</td>    <td><b>%L</b>: linebreak</td></tr></table></qt>"
 
62451
+#~ msgstr ""
 
62452
+#~ "다음 표현식을 답장에 사용할 수 있습니다:\n"
 
62453
+#~ "%D=날짜, %S=제목, %F=보내는 사람, %%=% 기호, %_=공백, %L=줄넘김"
 
62454
+
 
62455
+#, fuzzy
 
62456
+#~| msgid "<none>"
 
62457
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
62458
+#~ msgid "<none>"
 
62459
+#~ msgstr "<없음>"
 
62460
+
 
62461
+#, fuzzy
 
62462
+#~ msgid "M&essage List"
 
62463
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
62464
+
 
62465
+#~ msgid "&Subject"
 
62466
+#~ msgstr "제목(&S)"
 
62467
+
 
62468
+#, fuzzy
 
62469
+#~ msgid "&Templates"
 
62470
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
62471
+
 
62472
+#~ msgid "&Signature"
 
62473
+#~ msgstr "서명(&S)"
 
62474
+
 
62475
+#~ msgid "A&dvanced"
 
62476
+#~ msgstr "고급(&D)"
 
62477
+
 
62478
+#, fuzzy
 
62479
+#~ msgid "Lang&uage:"
 
62480
+#~ msgstr "언어:"
 
62481
+
 
62482
+#, fuzzy
 
62483
+#~ msgid "Reply to se&nder:"
 
62484
+#~ msgstr "보낸사람에게 답장바기(&r):"
 
62485
+
 
62486
+#, fuzzy
 
62487
+#~ msgid "Repl&y to all:"
 
62488
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
62489
+
 
62490
+#~ msgid "&Forward:"
 
62491
+#~ msgstr "전달(&F):"
 
62492
+
 
62493
+#~ msgid ">%_"
 
62494
+#~ msgstr ">%_"
 
62495
+
 
62496
+#~ msgid "New Language"
 
62497
+#~ msgstr "새로운 언어"
 
62498
+
 
62499
+#~ msgid "Choose &language:"
 
62500
+#~ msgstr "언어 선택(&L):"
 
62501
+
 
62502
+#~ msgid "No More Languages Available"
 
62503
+#~ msgstr "더 이상 지원하는 언어가 없습니다"
 
62504
+
 
62505
+#, fuzzy
 
62506
+#~ msgctxt ""
 
62507
+#~ "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
 
62508
+#~ "forgot to attach his attachment"
 
62509
+#~ msgid "attachment,attached"
 
62510
+#~ msgstr "첨부물:"
 
62511
+
 
62512
+#, fuzzy
 
62513
+#~ msgid "attached"
 
62514
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
62515
+
 
62516
+#~ msgid "Welcome to KMail"
 
62517
+#~ msgstr "KMail에 오신 것을 환영합니다"
 
62518
+
 
62519
+#~ msgid "Welcome"
 
62520
+#~ msgstr "환영합니다"
 
62521
+
 
62522
+#~ msgid "Op&en"
 
62523
+#~ msgstr "열기(&E)"
 
62524
+
 
62525
+#~ msgid "General Options"
 
62526
+#~ msgstr "일반 옵션"
 
62527
+
 
62528
+#~ msgid "DNL"
 
62529
+#~ msgstr "DNL"
 
62530
+
 
62531
+#, fuzzy
 
62532
+#~ msgid "Message List - Todo Messages"
 
62533
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
62534
+
 
62535
+#~ msgid "Adopter and co-maintainer"
 
62536
+#~ msgstr "공동 관리자"
 
62537
+
 
62538
+#, fuzzy
 
62539
+#~ msgid "Composer Background"
 
62540
+#~ msgstr "편집기 배경"
 
62541
+
 
62542
+#, fuzzy
 
62543
+#~ msgid "Normal Text"
 
62544
+#~ msgstr "일반글자"
 
62545
+
 
62546
+#, fuzzy
 
62547
+#~ msgid "&Address Book..."
 
62548
+#~ msgstr "주소록(&b)..."
 
62549
+
 
62550
+#~ msgid "Could not execute precommand: %1"
 
62551
+#~ msgstr "사전 명령 %1을(를) 실행할 수 없습니다."
 
62552
+
 
62553
+#~ msgid "KMail Error Message"
 
62554
+#~ msgstr "KMail 오류 메시지"
 
62555
+
 
62556
+#, fuzzy
 
62557
+#~| msgid ""
 
62558
+#~| "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
62559
+#~| "used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
 
62560
+#~| "part of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
62561
+#~ msgid ""
 
62562
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
62563
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is3      the "
 
62564
+#~ "first part of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
62565
+#~ msgstr ""
 
62566
+#~ "전자 우편 서비스 공급자는 서버에 인증하기 위한 <em>사용자 이름</em>을 알"
 
62567
+#~ "려 주었을 것입니다. 대개의 경우 <em>@</em> 기호 앞에 오는 전자 우편 주소"
 
62568
+#~ "의 첫 부분입니다."
 
62569
+
 
62570
+#~ msgid "&Extras"
 
62571
+#~ msgstr "추가 기능(&E)"
 
62572
+
 
62573
+#~ msgid "Select Style"
 
62574
+#~ msgstr "스타일 선택"
 
62575
+
 
62576
+#, fuzzy
 
62577
+#~| msgid "Sender"
 
62578
+#~ msgid "Center"
 
62579
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
62580
+
 
62581
+#~ msgid "&Bold"
 
62582
+#~ msgstr "진하게(&B)"
 
62583
+
 
62584
+#~ msgid "&Underline"
 
62585
+#~ msgstr "밑줄(&U)"
 
62586
+
 
62587
+#~ msgid "Text Color..."
 
62588
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
62589
+
 
62590
+#, fuzzy
 
62591
+#~| msgid "Text Color..."
 
62592
+#~ msgid "Text Color"
 
62593
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
62594
+
 
62595
+#, fuzzy
 
62596
+#~ msgid "Manage Link..."
 
62597
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
62598
+
 
62599
+#, fuzzy
 
62600
+#~ msgctxt "Short toolbar text for the \"Manage Link...\" action"
 
62601
+#~ msgid "Link"
 
62602
+#~ msgstr "행"
 
62603
+
 
62604
+#~ msgid "&Enable signature"
 
62605
+#~ msgstr "서명 사용(&E)"
 
62606
+
 
62607
+#, fuzzy
 
62608
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
 
62609
+#~ msgid "Output of Command"
 
62610
+#~ msgstr "명령 실행"
 
62611
+
 
62612
+#~ msgid "Obtain signature &text from:"
 
62613
+#~ msgstr "다음에서 서명 텍스트 가져오기(&T):"
 
62614
+
 
62615
+#~ msgid "S&pecify file:"
 
62616
+#~ msgstr "파일 지정(&P):"
 
62617
+
 
62618
+#~ msgid "Edit &File"
 
62619
+#~ msgstr "파일 편집(&F)"
 
62620
+
 
62621
+#~ msgid "Opens the specified file in a text editor."
 
62622
+#~ msgstr "지정한 파일을 텍스트 편집기에서 엽니다."
 
62623
+
 
62624
+#~ msgid "S&pecify command:"
 
62625
+#~ msgstr "명령 지정(&P):"
 
62626
+
 
62627
+#~ msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
 
62628
+#~ msgstr "'%1' 폴더가 변경되었습니다. 색인을 다시 만듭니다."
 
62629
+
 
62630
+#~ msgid "Account for semiautomatic resource handling"
 
62631
+#~ msgstr "반자동 자원 관리를 위한 계정"
 
62632
+
 
62633
+#, fuzzy
 
62634
+#~ msgid "Clear Past"
 
62635
+#~ msgstr "일반 텍스트"
 
62636
+
 
62637
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
 
62638
+#~ msgstr "보안 연결 사용 (SSL)"
 
62639
+
 
62640
+#~ msgid "Always encr&ypt to self"
 
62641
+#~ msgstr "자기 자신으로의 암호화 사용(&Y)"
 
62642
+
 
62643
+#, fuzzy
 
62644
+#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
 
62645
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
62646
+
 
62647
+#~ msgid "Unable to start external editor."
 
62648
+#~ msgstr "외부 편집기를 실행할 수 없습니다."
 
62649
+
 
62650
+#~ msgid "Abort Editor"
 
62651
+#~ msgstr "편집기 끝내기"
 
62652
+
 
62653
+#, fuzzy
 
62654
+#~ msgid "Save as &Encoded..."
 
62655
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
62656
+
 
62657
+#~ msgid " Spell check canceled."
 
62658
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 취소되었습니다."
 
62659
+
 
62660
+#~ msgid " Spell check stopped."
 
62661
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 중지되었습니다."
 
62662
+
 
62663
+#~ msgid " Spell check complete."
 
62664
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 완료되었습니다."
 
62665
+
 
62666
+#, fuzzy
 
62667
+#~ msgid "Snippet Settings"
 
62668
+#~ msgstr "설정"
 
62669
+
 
62670
+#, fuzzy
 
62671
+#~| msgid "unlimited"
 
62672
+#~ msgid "Delimiter:"
 
62673
+#~ msgstr "제한 없음"
 
62674
+
 
62675
+#~ msgid "Todo"
 
62676
+#~ msgstr "할 일"
 
62677
+
 
62678
+#, fuzzy
 
62679
+#~ msgid "Mark Message as &To-do"
 
62680
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
62681
+
 
62682
+#, fuzzy
 
62683
+#~ msgid "Mark Thread as &To-do"
 
62684
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
62685
+
 
62686
+#, fuzzy
 
62687
+#~ msgid "no subject"
 
62688
+#~ msgstr "제목"
 
62689
+
 
62690
+#~ msgid "unknown"
 
62691
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
62692
+
 
62693
+#~ msgid "<message>"
 
62694
+#~ msgstr "<메시지>"
 
62695
+
 
62696
+#~ msgid "<body>"
 
62697
+#~ msgstr "<본문>"
 
62698
+
 
62699
+#~ msgid "<any header>"
 
62700
+#~ msgstr "<모든 헤더>"
 
62701
+
 
62702
+#~ msgid "<status>"
 
62703
+#~ msgstr "<상태>"
 
62704
--- /dev/null
 
62705
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
 
62706
@@ -0,0 +1,43 @@
 
62707
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
62708
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
62709
+#
 
62710
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2009.
 
62711
+msgid ""
 
62712
+msgstr ""
 
62713
+"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
 
62714
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
62715
+"POT-Creation-Date: 2009-04-08 12:01+0200\n"
 
62716
+"PO-Revision-Date: 2009-01-26 22:53+0900\n"
 
62717
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
62718
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
62719
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
62720
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
62721
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
62722
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
62723
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
62724
+
 
62725
+#: text_vcard.cpp:82
 
62726
+msgid "Attached business cards"
 
62727
+msgstr "첨부된 명함"
 
62728
+
 
62729
+#: text_vcard.cpp:93
 
62730
+#, fuzzy
 
62731
+#| msgid "[Add this contact to the addressbook]"
 
62732
+msgid "[Add this contact to the address book]"
 
62733
+msgstr "[이 연락처를 주소록에 추가하기]"
 
62734
+
 
62735
+#: text_vcard.cpp:132
 
62736
+msgid "Add this contact to the address book."
 
62737
+msgstr "이 연락처를 주소록에 추가합니다."
 
62738
+
 
62739
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:20
 
62740
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
62741
+#: rc.cpp:3
 
62742
+msgid "Add"
 
62743
+msgstr "추가"
 
62744
+
 
62745
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:30
 
62746
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
62747
+#: rc.cpp:6
 
62748
+msgid "Remove"
 
62749
+msgstr "삭제"
 
62750
--- /dev/null
 
62751
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/akregator.po
 
62752
@@ -0,0 +1,2311 @@
 
62753
+# Korean translation for kdepim
 
62754
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
62755
+# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
 
62756
+#
 
62757
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
 
62758
+msgid ""
 
62759
+msgstr ""
 
62760
+"Project-Id-Version: kdepim\n"
 
62761
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
62762
+"POT-Creation-Date: 2010-06-11 01:25+0200\n"
 
62763
+"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:44+0900\n"
 
62764
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
62765
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
62766
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
62767
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
62768
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
62769
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
62770
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-21 22:48+0000\n"
 
62771
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
62772
+
 
62773
+#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48
 
62774
+msgid "Metakit"
 
62775
+msgstr "Metakit"
 
62776
+
 
62777
+#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276
 
62778
+msgid "Authentication failed, synchronization aborted."
 
62779
+msgstr "인증 실패. 동기화가 중지되었습니다."
 
62780
+
 
62781
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161
 
62782
+msgid ""
 
62783
+"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to "
 
62784
+"delete them?"
 
62785
+msgstr "몇몇 분류와 필드가 삭제하기로 선택되어 있습니다. 삭제하시겠습니까?"
 
62786
+
 
62787
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163
 
62788
+msgid "Remove nothing"
 
62789
+msgstr "아무것도 지우지 않기"
 
62790
+
 
62791
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164
 
62792
+msgid "Remove only categories"
 
62793
+msgstr "분류만 지우기"
 
62794
+
 
62795
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165
 
62796
+msgid "Remove feeds"
 
62797
+msgstr "피드 삭제"
 
62798
+
 
62799
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217
 
62800
+msgid "An error occurred, synchronization aborted."
 
62801
+msgstr "오류가 발생했습니다. 동기화가 중단됩니다."
 
62802
+
 
62803
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43
 
62804
+msgid "Modify Online Reader Account"
 
62805
+msgstr "온라인 리더 계정 수정"
 
62806
+
 
62807
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44
 
62808
+msgid "Google Reader"
 
62809
+msgstr "Google 리더"
 
62810
+
 
62811
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37
 
62812
+msgid "Online Reader Configuration"
 
62813
+msgstr "온라인 리더 설정"
 
62814
+
 
62815
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43
 
62816
+msgid "Nothing"
 
62817
+msgstr "없음"
 
62818
+
 
62819
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44
 
62820
+msgid "Categories"
 
62821
+msgstr "분류"
 
62822
+
 
62823
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:96
 
62824
+msgid "Feeds"
 
62825
+msgstr "피드"
 
62826
+
 
62827
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46
 
62828
+msgid "Ask"
 
62829
+msgstr "묻기"
 
62830
+
 
62831
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61
 
62832
+msgid "Synchronize Feeds"
 
62833
+msgstr "피드 동기화"
 
62834
+
 
62835
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96
 
62836
+#, kde-format
 
62837
+msgid "Get from %1"
 
62838
+msgstr "%1에서 가져오기"
 
62839
+
 
62840
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105
 
62841
+#, kde-format
 
62842
+msgid "Send to %1"
 
62843
+msgstr "%1로 보내기"
 
62844
+
 
62845
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114
 
62846
+msgid "Manage..."
 
62847
+msgstr "관리..."
 
62848
+
 
62849
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49
 
62850
+msgid "kcmakronlinesyncconfig"
 
62851
+msgstr "kcmakronlinesyncconfig"
 
62852
+
 
62853
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50
 
62854
+msgid "Configure Online Readers"
 
62855
+msgstr "온라인 리더 설정"
 
62856
+
 
62857
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52
 
62858
+msgid "(c), 2008 Didier Hoarau"
 
62859
+msgstr "(c), 2008 Didier Hoarau"
 
62860
+
 
62861
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54
 
62862
+msgid "Didier Hoarau"
 
62863
+msgstr "Didier Hoarau"
 
62864
+
 
62865
+#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48
 
62866
+msgid "No Archive"
 
62867
+msgstr "보관하지 않음"
 
62868
+
 
62869
+#: src/pluginmanager.cpp:165
 
62870
+msgctxt "Name of the plugin"
 
62871
+msgid "Name"
 
62872
+msgstr "이름"
 
62873
+
 
62874
+#: src/pluginmanager.cpp:166
 
62875
+msgctxt "Library name"
 
62876
+msgid "Library"
 
62877
+msgstr "라이브러리"
 
62878
+
 
62879
+#: src/pluginmanager.cpp:167
 
62880
+msgctxt "Plugin authors"
 
62881
+msgid "Authors"
 
62882
+msgstr "저작자"
 
62883
+
 
62884
+#: src/pluginmanager.cpp:168
 
62885
+msgctxt "Plugin authors' emaila addresses"
 
62886
+msgid "Email"
 
62887
+msgstr "전자 우편"
 
62888
+
 
62889
+#: src/pluginmanager.cpp:169
 
62890
+msgctxt "Plugin version"
 
62891
+msgid "Version"
 
62892
+msgstr "버전"
 
62893
+
 
62894
+#: src/pluginmanager.cpp:170
 
62895
+msgctxt "Framework version plugin requires"
 
62896
+msgid "Framework Version"
 
62897
+msgstr "프레임워크 버전"
 
62898
+
 
62899
+#: src/pluginmanager.cpp:174
 
62900
+msgid "Plugin Information"
 
62901
+msgstr "플러그인 정보"
 
62902
+
 
62903
+#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:572
 
62904
+msgctxt "Go back in browser history"
 
62905
+msgid "Back"
 
62906
+msgstr "뒤로"
 
62907
+
 
62908
+#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:565
 
62909
+msgctxt "Go forward in browser history"
 
62910
+msgid "Forward"
 
62911
+msgstr "앞으로"
 
62912
+
 
62913
+#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:581
 
62914
+msgctxt "Reload current page"
 
62915
+msgid "Reload"
 
62916
+msgstr "새로 고침"
 
62917
+
 
62918
+#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:586
 
62919
+msgid "Stop"
 
62920
+msgstr "중지"
 
62921
+
 
62922
+#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35
 
62923
+msgid "Open Link in New &Tab"
 
62924
+msgstr "새 탭으로 링크 열기(&T)"
 
62925
+
 
62926
+#: src/pageviewer.cpp:412
 
62927
+msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab.</p>"
 
62928
+msgstr "<b>새 탭으로 링크 열기</b><p>현재 링크를 새 탭에 엽니다.</p>"
 
62929
+
 
62930
+#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44
 
62931
+msgid "Open Link in External &Browser"
 
62932
+msgstr "외부 브라우저로 링크 열기(&B)"
 
62933
+
 
62934
+#: src/pageviewer.cpp:445
 
62935
+msgid "Open Page in External Browser"
 
62936
+msgstr "외부 브라우저에서 페이지 열기"
 
62937
+
 
62938
+#: src/pageviewer.cpp:453
 
62939
+msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
 
62940
+msgstr "Konqueror 북마크에 추가하기"
 
62941
+
 
62942
+#: src/feedlist.cpp:177
 
62943
+msgid "All Feeds"
 
62944
+msgstr "모든 피드"
 
62945
+
 
62946
+#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41
 
62947
+msgid "Add a feed with the given URL"
 
62948
+msgstr "주어진 URL에 해당하는 피드 추가"
 
62949
+
 
62950
+#: src/akregator_options.h:39
 
62951
+msgid "When adding feeds, place them in this group"
 
62952
+msgstr "피드를 추가할 때 다음 그룹에 추가하기"
 
62953
+
 
62954
+#: src/akregator_options.h:40
 
62955
+msgid "Hide main window on startup"
 
62956
+msgstr "시작할 때 주 창 숨기기"
 
62957
+
 
62958
+#: src/progressmanager.cpp:178
 
62959
+msgid "Fetch completed"
 
62960
+msgstr "가져오기 완료"
 
62961
+
 
62962
+#: src/progressmanager.cpp:188
 
62963
+msgid "Fetch error"
 
62964
+msgstr "가져오기 오류"
 
62965
+
 
62966
+#: src/progressmanager.cpp:198
 
62967
+msgid "Fetch aborted"
 
62968
+msgstr "가져오기 취소됨"
 
62969
+
 
62970
+#: src/akregator_part.cpp:107
 
62971
+msgid "Akregator News"
 
62972
+msgstr "Akregator 뉴스"
 
62973
+
 
62974
+#: src/akregator_part.cpp:112
 
62975
+msgid "Akregator Blog"
 
62976
+msgstr "Akregator 블로그"
 
62977
+
 
62978
+#: src/akregator_part.cpp:117
 
62979
+msgid "KDE Dot News"
 
62980
+msgstr "KDE 닷 뉴스"
 
62981
+
 
62982
+#: src/akregator_part.cpp:122
 
62983
+msgid "Planet KDE"
 
62984
+msgstr "플래닛 KDE"
 
62985
+
 
62986
+#: src/akregator_part.cpp:127
 
62987
+msgid "KDE Apps"
 
62988
+msgstr "KDE Apps"
 
62989
+
 
62990
+#: src/akregator_part.cpp:132
 
62991
+msgid "KDE Look"
 
62992
+msgstr "KDE Look"
 
62993
+
 
62994
+#: src/akregator_part.cpp:205
 
62995
+#, kde-format
 
62996
+msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
 
62997
+msgstr ""
 
62998
+"저장 백엔드 플러그인 \"%1\"을(를) 불러올 수 없습니다. 어떠한 피드도 보관되지 "
 
62999
+"않습니다."
 
63000
+
 
63001
+#: src/akregator_part.cpp:205
 
63002
+msgid "Plugin error"
 
63003
+msgstr "플러그인 오류"
 
63004
+
 
63005
+#: src/akregator_part.cpp:431
 
63006
+#, kde-format
 
63007
+msgid ""
 
63008
+"Access denied: Cannot save feed list to <b>%1</b>. Please check your "
 
63009
+"permissions."
 
63010
+msgstr ""
 
63011
+"접근 거부됨: 피드 목록을 <b>%1</b>에 저장할 수 없습니다. 권한을 확인하십시오."
 
63012
+
 
63013
+#: src/akregator_part.cpp:432 src/akregator_part.cpp:491
 
63014
+msgid "Write Error"
 
63015
+msgstr "쓰기 오류"
 
63016
+
 
63017
+#: src/akregator_part.cpp:467
 
63018
+#, kde-format
 
63019
+msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
 
63020
+msgstr "파일 %1을(를) 불러올 수 없음 (잘못된 OPML)"
 
63021
+
 
63022
+#: src/akregator_part.cpp:467 src/loadfeedlistcommand.cpp:76
 
63023
+msgid "OPML Parsing Error"
 
63024
+msgstr "OPML 처리 오류"
 
63025
+
 
63026
+#: src/akregator_part.cpp:470
 
63027
+#, kde-format
 
63028
+msgid ""
 
63029
+"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for "
 
63030
+"the current user."
 
63031
+msgstr ""
 
63032
+"파일 %1을(를) 읽을 수 없습니다. 파일이 존재하는지, 그리고 읽기 권한이 있는지 "
 
63033
+"확인하십시오."
 
63034
+
 
63035
+#: src/akregator_part.cpp:470 src/loadfeedlistcommand.cpp:142
 
63036
+msgid "Read Error"
 
63037
+msgstr "읽기 오류"
 
63038
+
 
63039
+#: src/akregator_part.cpp:484
 
63040
+#, kde-format
 
63041
+msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
 
63042
+msgstr "파일 %1이(가) 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"
 
63043
+
 
63044
+#: src/akregator_part.cpp:485
 
63045
+msgid "Export"
 
63046
+msgstr "내보내기"
 
63047
+
 
63048
+#: src/akregator_part.cpp:491
 
63049
+#, kde-format
 
63050
+msgid "Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions."
 
63051
+msgstr "접근 거부됨: 파일 %1에 쓸 수 없습니다. 권한을 확인하십시오."
 
63052
+
 
63053
+#: src/akregator_part.cpp:514 src/akregator_part.cpp:524
 
63054
+msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
 
63055
+msgstr "OPML 개요 (*.opml, *.xml)"
 
63056
+
 
63057
+#: src/akregator_part.cpp:515 src/akregator_part.cpp:525
 
63058
+msgid "All Files"
 
63059
+msgstr "모든 파일"
 
63060
+
 
63061
+#: src/akregator_part.cpp:679
 
63062
+msgid "Imported Folder"
 
63063
+msgstr "가져온 폴더"
 
63064
+
 
63065
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96
 
63066
+#, fuzzy
 
63067
+#| msgid "Minutes"
 
63068
+msgid "Minute"
 
63069
+msgid_plural "Minutes"
 
63070
+msgstr[0] "분"
 
63071
+
 
63072
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97
 
63073
+#, fuzzy
 
63074
+#| msgid "Hours"
 
63075
+msgid "Hour"
 
63076
+msgid_plural "Hours"
 
63077
+msgstr[0] "시간"
 
63078
+
 
63079
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98
 
63080
+#, fuzzy
 
63081
+#| msgid "Days"
 
63082
+msgid "Day"
 
63083
+msgid_plural "Days"
 
63084
+msgstr[0] "일"
 
63085
+
 
63086
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:21
 
63087
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase)
 
63088
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:265
 
63089
+msgid "Feed Properties"
 
63090
+msgstr "피드 속성"
 
63091
+
 
63092
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99
 
63093
+msgid "Never"
 
63094
+msgstr "하지 않음"
 
63095
+
 
63096
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100
 
63097
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56
 
63098
+#, fuzzy
 
63099
+#| msgid "1 day"
 
63100
+msgid " day"
 
63101
+msgid_plural " days"
 
63102
+msgstr[0] "하루"
 
63103
+
 
63104
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101
 
63105
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55
 
63106
+#, fuzzy
 
63107
+#| msgid "1 article"
 
63108
+msgid " article"
 
63109
+msgid_plural " articles"
 
63110
+msgstr[0] "글 1개"
 
63111
+
 
63112
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131
 
63113
+#, kde-format
 
63114
+msgid "Properties of %1"
 
63115
+msgstr "%1 속성"
 
63116
+
 
63117
+#: src/aboutdata.cpp:35 src/articleviewer.cpp:682
 
63118
+msgid "Akregator"
 
63119
+msgstr "Akregator"
 
63120
+
 
63121
+#: src/aboutdata.cpp:35
 
63122
+msgid "A KDE Feed Reader"
 
63123
+msgstr "KDE 피드 리더"
 
63124
+
 
63125
+#: src/aboutdata.cpp:36
 
63126
+msgid "(C) 2004-2008 Akregator developers"
 
63127
+msgstr "(C) 2004-2008 Akregator 개발자"
 
63128
+
 
63129
+#: src/aboutdata.cpp:40 configuration/akregator_config_general.cpp:63
 
63130
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68
 
63131
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59
 
63132
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70
 
63133
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53
 
63134
+msgid "Frank Osterfeld"
 
63135
+msgstr "Frank Osterfeld"
 
63136
+
 
63137
+#: src/aboutdata.cpp:40
 
63138
+msgid "Maintainer"
 
63139
+msgstr "관리자"
 
63140
+
 
63141
+#: src/aboutdata.cpp:41
 
63142
+msgid "Teemu Rytilahti"
 
63143
+msgstr "Teemu Rytilahti"
 
63144
+
 
63145
+#: src/aboutdata.cpp:41 src/aboutdata.cpp:42 src/aboutdata.cpp:43
 
63146
+#: src/aboutdata.cpp:44
 
63147
+msgid "Developer"
 
63148
+msgstr "개발자"
 
63149
+
 
63150
+#: src/aboutdata.cpp:42
 
63151
+msgid "Sashmit Bhaduri"
 
63152
+msgstr "Sashmit Bhaduri"
 
63153
+
 
63154
+#: src/aboutdata.cpp:43
 
63155
+msgid "Pierre Habouzit"
 
63156
+msgstr "Pierre Habouzit"
 
63157
+
 
63158
+#: src/aboutdata.cpp:44
 
63159
+msgid "Stanislav Karchebny"
 
63160
+msgstr "Stanislav Karchebny"
 
63161
+
 
63162
+#: src/aboutdata.cpp:45
 
63163
+msgid "Gary Cramblitt"
 
63164
+msgstr "Gary Cramblitt"
 
63165
+
 
63166
+#: src/aboutdata.cpp:45 src/aboutdata.cpp:46 src/aboutdata.cpp:47
 
63167
+msgid "Contributor"
 
63168
+msgstr "기여자"
 
63169
+
 
63170
+#: src/aboutdata.cpp:46
 
63171
+msgid "Stephan Binner"
 
63172
+msgstr "Stephan Binner"
 
63173
+
 
63174
+#: src/aboutdata.cpp:47
 
63175
+msgid "Christof Musik"
 
63176
+msgstr "Christof Musik"
 
63177
+
 
63178
+#: src/aboutdata.cpp:48
 
63179
+msgid "Anne-Marie Mahfouf"
 
63180
+msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
 
63181
+
 
63182
+#: src/aboutdata.cpp:48
 
63183
+msgid "Handbook"
 
63184
+msgstr "도움말"
 
63185
+
 
63186
+#: src/aboutdata.cpp:49
 
63187
+msgid "Frerich Raabe"
 
63188
+msgstr "Frerich Raabe"
 
63189
+
 
63190
+#: src/aboutdata.cpp:49
 
63191
+msgid "Author of librss"
 
63192
+msgstr "librss 제작자"
 
63193
+
 
63194
+#: src/aboutdata.cpp:50
 
63195
+msgid "Eckhart Woerner"
 
63196
+msgstr "Eckhart Woerner"
 
63197
+
 
63198
+#: src/aboutdata.cpp:50
 
63199
+msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
 
63200
+msgstr "버그 트래커 관리, 사용성 향상"
 
63201
+
 
63202
+#: src/aboutdata.cpp:51
 
63203
+msgid "Heinrich Wendel"
 
63204
+msgstr "Heinrich Wendel"
 
63205
+
 
63206
+#: src/aboutdata.cpp:51
 
63207
+msgid "Tons of bug fixes"
 
63208
+msgstr "다량의 버그 수정"
 
63209
+
 
63210
+#: src/aboutdata.cpp:52
 
63211
+msgid "Eike Hein"
 
63212
+msgstr "Eike Hein"
 
63213
+
 
63214
+#: src/aboutdata.cpp:52
 
63215
+msgid "'Delayed mark as read' feature"
 
63216
+msgstr "'일정 시간 후 읽은 상태로 표시' 기능"
 
63217
+
 
63218
+#: src/aboutdata.cpp:53
 
63219
+msgid "Marcel Dierkes"
 
63220
+msgstr "Marcel Dierkes"
 
63221
+
 
63222
+#: src/aboutdata.cpp:53
 
63223
+msgid "Icons"
 
63224
+msgstr "아이콘"
 
63225
+
 
63226
+#: src/aboutdata.cpp:54
 
63227
+msgid "George Staikos"
 
63228
+msgstr "George Staikos"
 
63229
+
 
63230
+#: src/aboutdata.cpp:54
 
63231
+msgid "Insomnia"
 
63232
+msgstr "불면증"
 
63233
+
 
63234
+#: src/aboutdata.cpp:55
 
63235
+msgid "Philipp Droessler"
 
63236
+msgstr "Philipp Droessler"
 
63237
+
 
63238
+#: src/aboutdata.cpp:55
 
63239
+msgid "Gentoo Ebuild"
 
63240
+msgstr "젠투 이빌드"
 
63241
+
 
63242
+#: src/articleviewer.cpp:135
 
63243
+msgid "Copy &Link Address"
 
63244
+msgstr "링크 주소 복사(&L)"
 
63245
+
 
63246
+#: src/articleviewer.cpp:139
 
63247
+msgid "&Save Link As..."
 
63248
+msgstr "링크를 다른 이름으로 저장(&S)..."
 
63249
+
 
63250
+#: src/articleviewer.cpp:666
 
63251
+#, kde-format
 
63252
+msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---"
 
63253
+msgid ""
 
63254
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is a "
 
63255
+"feed reader for the K Desktop Environment. Feed readers provide a convenient "
 
63256
+"way to browse different kinds of content, including news, blogs, and other "
 
63257
+"content from online sites. Instead of checking all your favorite web sites "
 
63258
+"manually for updates, Akregator collects the content for you.</p><p>For more "
 
63259
+"information about using Akregator, check the <a href=\"%2\">Akregator "
 
63260
+"website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
 
63261
+"disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
 
63262
+"Akregator.</p>\n"
 
63263
+"<p>Thank you,</p>\n"
 
63264
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
 
63265
+msgstr ""
 
63266
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Akregator %1에 오신 것을 환영합니다!</"
 
63267
+"h2><p>Akregator는 KDE를 위한 피드 리더입니다. 피드 리더는 뉴스, 블로그 등을 "
 
63268
+"한 자리에서 손쉽게 보고 관리할 수 있도록 도와 줍니다. 아마도 여러분은 새 내용"
 
63269
+"을 보기 위해 여러분이 좋아하는 웹 사이트를 매번 방문하였을 것입니다. "
 
63270
+"Akregator는 그 일을 대신 해 줍니다.</p><p>사용하는 정보를 더 알아보고 싶다면 "
 
63271
+"<a href=\"%2\">Akregator 웹사이트</a>를 참고하십시오. 이 페이지를 다시 보지 "
 
63272
+"않으시려면 <a href=\"config:/disable_introduction\">여기</a>를 누르십시오.</"
 
63273
+"p><p>Akregator를 잘 사용하시기를 바랍니다.</p>\n"
 
63274
+"<p>감사합니다,</p>\n"
 
63275
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Akregator 팀</p>\n"
 
63276
+
 
63277
+#: src/articleviewer.cpp:684
 
63278
+msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
 
63279
+msgstr "KDE를 위한 RSS 피드 리더"
 
63280
+
 
63281
+#: src/articleviewer.cpp:721
 
63282
+msgid "Disable"
 
63283
+msgstr "보지 않기"
 
63284
+
 
63285
+#: src/articleviewer.cpp:723
 
63286
+msgid "Keep Enabled"
 
63287
+msgstr "계속 보기"
 
63288
+
 
63289
+#: src/articleviewer.cpp:724
 
63290
+msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?"
 
63291
+msgstr "이 소개 페이지를 보지 않으시겠습니까?"
 
63292
+
 
63293
+#: src/articleviewer.cpp:724
 
63294
+msgid "Disable Introduction Page"
 
63295
+msgstr "소개 페이지 끄기"
 
63296
+
 
63297
+#: src/speechclient.cpp:115
 
63298
+msgid "Next Article: "
 
63299
+msgstr "다음 글:"
 
63300
+
 
63301
+#: src/articlejobs.cpp:188
 
63302
+msgid "The feed to be listed was already removed."
 
63303
+msgstr "표시하려는 피드가 이미 제거되었습니다."
 
63304
+
 
63305
+#: src/notificationmanager.cpp:80
 
63306
+#, kde-format
 
63307
+msgid ""
 
63308
+"Feed added:\n"
 
63309
+" %1"
 
63310
+msgstr ""
 
63311
+"피드 추가됨:\n"
 
63312
+" %1"
 
63313
+
 
63314
+#: src/notificationmanager.cpp:88
 
63315
+#, kde-format
 
63316
+msgid ""
 
63317
+"Feeds added:\n"
 
63318
+" %1"
 
63319
+msgstr ""
 
63320
+"피드 추가됨:\n"
 
63321
+" %1"
 
63322
+
 
63323
+#: src/tabwidget.cpp:112
 
63324
+msgid "Close the current tab"
 
63325
+msgstr "현재 탭 닫기"
 
63326
+
 
63327
+#: src/frame.cpp:101
 
63328
+msgid "Untitled"
 
63329
+msgstr "제목 없음"
 
63330
+
 
63331
+#: src/frame.cpp:161
 
63332
+msgid "Loading..."
 
63333
+msgstr "불러오는 중..."
 
63334
+
 
63335
+#: src/frame.cpp:182
 
63336
+msgid "Loading canceled"
 
63337
+msgstr "불러오기가 취소되었습니다"
 
63338
+
 
63339
+#: src/frame.cpp:196
 
63340
+msgid "Loading completed"
 
63341
+msgstr "불러왔습니다"
 
63342
+
 
63343
+#: src/searchbar.cpp:77
 
63344
+msgctxt "Title of article searchbar"
 
63345
+msgid "S&earch:"
 
63346
+msgstr "검색(&E):"
 
63347
+
 
63348
+#: src/searchbar.cpp:88
 
63349
+msgid "Status:"
 
63350
+msgstr "상태:"
 
63351
+
 
63352
+#: src/searchbar.cpp:97
 
63353
+msgid "All Articles"
 
63354
+msgstr "모든 글"
 
63355
+
 
63356
+#: src/searchbar.cpp:98
 
63357
+msgctxt "Unread articles filter"
 
63358
+msgid "Unread"
 
63359
+msgstr "읽지 않은 글"
 
63360
+
 
63361
+#: src/searchbar.cpp:99
 
63362
+msgctxt "New articles filter"
 
63363
+msgid "New"
 
63364
+msgstr "새 글"
 
63365
+
 
63366
+#: src/searchbar.cpp:100
 
63367
+msgctxt "Important articles filter"
 
63368
+msgid "Important"
 
63369
+msgstr "중요한 글"
 
63370
+
 
63371
+#: src/searchbar.cpp:102
 
63372
+msgid "Enter space-separated terms to filter article list"
 
63373
+msgstr "글 목록에 사용할 필터를 공백으로 구분된 항목으로 입력하십시오"
 
63374
+
 
63375
+#: src/searchbar.cpp:103
 
63376
+msgid "Choose what kind of articles to show in article list"
 
63377
+msgstr "글 목록에 보여줄 글 종류를 선택하십시오"
 
63378
+
 
63379
+#: src/createfoldercommand.cpp:66
 
63380
+msgid "Add Folder"
 
63381
+msgstr "폴더 추가"
 
63382
+
 
63383
+#: src/createfoldercommand.cpp:67
 
63384
+msgid "Folder name:"
 
63385
+msgstr "폴더 이름:"
 
63386
+
 
63387
+#: src/subscriptionlistview.cpp:184 src/articlelistview.cpp:178
 
63388
+msgid "Columns"
 
63389
+msgstr "열"
 
63390
+
 
63391
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53
 
63392
+msgid ""
 
63393
+"<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and subfolders?"
 
63394
+"</qt>"
 
63395
+msgstr "<qt>이 폴더와 서브폴더 및 피드를 지우시겠습니까?</qt>"
 
63396
+
 
63397
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54
 
63398
+#, kde-format
 
63399
+msgid ""
 
63400
+"<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> and its feeds and "
 
63401
+"subfolders?</qt>"
 
63402
+msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>과(와) 서브폴더 및 피드를 지우시겠습니까?</qt>"
 
63403
+
 
63404
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58
 
63405
+msgid "Delete Folder"
 
63406
+msgstr "폴더 삭제"
 
63407
+
 
63408
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73
 
63409
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>"
 
63410
+msgstr "<qt>이 피드를 지우시겠습니까?</qt>"
 
63411
+
 
63412
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75
 
63413
+#, kde-format
 
63414
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>"
 
63415
+msgstr "<qt>피드 %1을(를) 지우시겠습니까?</qt>"
 
63416
+
 
63417
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79
 
63418
+msgid "Delete Feed"
 
63419
+msgstr "피드 삭제"
 
63420
+
 
63421
+#: src/articleformatter.cpp:57
 
63422
+#, kde-format
 
63423
+msgid "(%1, %2)"
 
63424
+msgstr "(%1, %2)"
 
63425
+
 
63426
+#: src/articleformatter.cpp:62
 
63427
+#, kde-format
 
63428
+msgid "<a href=\"%1\">%2</a> %3"
 
63429
+msgstr "<a href=\"%1\">%2</a> %3"
 
63430
+
 
63431
+#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150
 
63432
+msgid " (no unread articles)"
 
63433
+msgstr " (읽지 않은 글 없음)"
 
63434
+
 
63435
+#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152
 
63436
+#, kde-format
 
63437
+msgid " (1 unread article)"
 
63438
+msgid_plural " (%1 unread articles)"
 
63439
+msgstr[0] " (읽지 않은 글 %1개)"
 
63440
+
 
63441
+#: src/articleformatter.cpp:128
 
63442
+#, kde-format
 
63443
+msgid "<b>Description:</b> %1<br /><br />"
 
63444
+msgstr "<b>설명:</b> %1<br /><br />"
 
63445
+
 
63446
+#: src/articleformatter.cpp:135
 
63447
+#, kde-format
 
63448
+msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
 
63449
+msgstr "<b>홈페이지:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
 
63450
+
 
63451
+#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190
 
63452
+#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386
 
63453
+msgid "Date"
 
63454
+msgstr "날짜"
 
63455
+
 
63456
+#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198
 
63457
+#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395
 
63458
+msgid "Author"
 
63459
+msgstr "작성자"
 
63460
+
 
63461
+#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206
 
63462
+#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403
 
63463
+msgid "Enclosure"
 
63464
+msgstr "인클로저"
 
63465
+
 
63466
+#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434
 
63467
+msgid "Comments"
 
63468
+msgstr "설명"
 
63469
+
 
63470
+#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444
 
63471
+msgid "Enclosure:"
 
63472
+msgstr "인클로저:"
 
63473
+
 
63474
+#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458
 
63475
+msgid "Complete Story"
 
63476
+msgstr "글 전체보기"
 
63477
+
 
63478
+#: src/articlelistview.cpp:322
 
63479
+msgid ""
 
63480
+"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently "
 
63481
+"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent "
 
63482
+"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view "
 
63483
+"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or "
 
63484
+"in an external browser window."
 
63485
+msgstr ""
 
63486
+"<h2>글 목록</h2>이 곳에서 현재 선택된 피드의 글을 관리할 수 있습니다. 팝업 메"
 
63487
+"뉴를 통해 글을 영구히 보존하거나 지울 수 있습니다. 글의 웹 페이지를 보기 위해"
 
63488
+"서 내장 탭으로 실행하거나 외부 창으로 실행할수 있습니다."
 
63489
+
 
63490
+#: src/articlelistview.cpp:389
 
63491
+msgid ""
 
63492
+"<div align=center><h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, "
 
63493
+"please change your criteria and try again.</div>"
 
63494
+msgstr ""
 
63495
+"<div align=center><h3>일치하는 것 없음</h3>필터에 맞는 글이 없습니다. 검색 조"
 
63496
+"건을 바꾸어 보십시오.</div>"
 
63497
+
 
63498
+#: src/articlelistview.cpp:400
 
63499
+msgid ""
 
63500
+"<div align=center><h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select "
 
63501
+"a feed from the feed list and you will see its articles here.</div>"
 
63502
+msgstr ""
 
63503
+"<div align=center><h3>피드가 선택되지 않음</h3>이곳은 글 목록입니다. 왼쪽에"
 
63504
+"서 피드를 선택하면 이곳에 글이 나타날 것입니다.</div>"
 
63505
+
 
63506
+#: src/mainwindow.cpp:105
 
63507
+msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation."
 
63508
+msgstr "Akregator 부분을 찾을 수 없습니다. 설치 상태를 확인하십시오."
 
63509
+
 
63510
+#: src/mainwindow.cpp:231
 
63511
+#, kde-format
 
63512
+msgid ""
 
63513
+"<qt><p>Closing the main window will keep Akregator running in the system "
 
63514
+"tray. Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p><p><center>"
 
63515
+"%1</center></p></qt>"
 
63516
+msgstr ""
 
63517
+"<qt><p>주 창을 닫아도 Akregator는 시스템 트레이에서 계속 작동합니다. 파일 메"
 
63518
+"뉴의 종료를 선택해서 프로그램을 끝내십시오.</p><p><center>%1</center></p></"
 
63519
+"qt>"
 
63520
+
 
63521
+#: src/mainwindow.cpp:231
 
63522
+msgid "Docking in System Tray"
 
63523
+msgstr "시스템 트레이로 가기"
 
63524
+
 
63525
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:64
 
63526
+msgid "Imported Feeds"
 
63527
+msgstr "가져온 피드"
 
63528
+
 
63529
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:96
 
63530
+msgid "Add Imported Folder"
 
63531
+msgstr "가져온 폴더 추가"
 
63532
+
 
63533
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:97
 
63534
+msgid "Imported folder name:"
 
63535
+msgstr "가져온 폴더 이름:"
 
63536
+
 
63537
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:254
 
63538
+msgid "&Fetch Feed"
 
63539
+msgstr "피드 가져오기(&F)"
 
63540
+
 
63541
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:222
 
63542
+msgid "&Delete Feed"
 
63543
+msgstr "피드 삭제(&D)"
 
63544
+
 
63545
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:228
 
63546
+msgid "&Edit Feed..."
 
63547
+msgstr "피드 편집(&E)..."
 
63548
+
 
63549
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:273
 
63550
+msgid "&Mark Feed as Read"
 
63551
+msgstr "피드를 읽은 것으로 표시(&M)"
 
63552
+
 
63553
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:94
 
63554
+msgid "&Fetch Feeds"
 
63555
+msgstr "피드 가져오기(&F)"
 
63556
+
 
63557
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:95
 
63558
+msgid "&Delete Folder"
 
63559
+msgstr "폴더 삭제(&D)"
 
63560
+
 
63561
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:96
 
63562
+msgid "&Rename Folder"
 
63563
+msgstr "폴더 이름 바꾸기(&R)"
 
63564
+
 
63565
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:97
 
63566
+msgid "&Mark Feeds as Read"
 
63567
+msgstr "피드를 읽은 것으로 표시(&M)"
 
63568
+
 
63569
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:172
 
63570
+msgid "&Import Feeds..."
 
63571
+msgstr "피드 가져오기(&I)..."
 
63572
+
 
63573
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:176
 
63574
+msgid "&Export Feeds..."
 
63575
+msgstr "피드 내보내기(&E)..."
 
63576
+
 
63577
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:181
 
63578
+msgid "&Configure Akregator..."
 
63579
+msgstr "Akregator 설정(&C)..."
 
63580
+
 
63581
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:204
 
63582
+msgid "&Open Homepage"
 
63583
+msgstr "홈 페이지 열기(&O)"
 
63584
+
 
63585
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:210
 
63586
+msgid "&Add Feed..."
 
63587
+msgstr "피드 추가(&A)..."
 
63588
+
 
63589
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:216
 
63590
+msgid "Ne&w Folder..."
 
63591
+msgstr "새 폴더(&W)..."
 
63592
+
 
63593
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:235
 
63594
+msgid "&Normal View"
 
63595
+msgstr "일반 보기(&N)"
 
63596
+
 
63597
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:241
 
63598
+msgid "&Widescreen View"
 
63599
+msgstr "와이드 화면 보기(&W)"
 
63600
+
 
63601
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:247
 
63602
+msgid "C&ombined View"
 
63603
+msgstr "혼합된 보기(&O)"
 
63604
+
 
63605
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:260
 
63606
+msgid "Fe&tch All Feeds"
 
63607
+msgstr "모든 피드 가져오기(&T)"
 
63608
+
 
63609
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:266
 
63610
+#, fuzzy
 
63611
+#| msgid "Concurrent Fetches"
 
63612
+msgid "C&ancel Feed Fetches"
 
63613
+msgstr "동시에 가져오기"
 
63614
+
 
63615
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:279
 
63616
+msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
 
63617
+msgstr "모든 피드를 읽은 것으로 표시(&R)"
 
63618
+
 
63619
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9
 
63620
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
63621
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:285 rc.cpp:47
 
63622
+msgid "Show Quick Filter"
 
63623
+msgstr "빠른 필터 표시"
 
63624
+
 
63625
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20
 
63626
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
 
63627
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46
 
63628
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
 
63629
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:291 rc.cpp:349 rc.cpp:361
 
63630
+msgid "Open in Tab"
 
63631
+msgstr "탭으로 열기"
 
63632
+
 
63633
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30
 
63634
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
 
63635
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56
 
63636
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
 
63637
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:297 rc.cpp:355 rc.cpp:367
 
63638
+msgid "Open in External Browser"
 
63639
+msgstr "외부 브라우저로 열기"
 
63640
+
 
63641
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 src/actionmanagerimpl.cpp:534
 
63642
+msgid "Copy Link Address"
 
63643
+msgstr "링크 주소 복사"
 
63644
+
 
63645
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:307
 
63646
+msgid "Pre&vious Unread Article"
 
63647
+msgstr "이전 읽지 않은 글(&V)"
 
63648
+
 
63649
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:313
 
63650
+msgid "Ne&xt Unread Article"
 
63651
+msgstr "다음 읽지 않은 글(&X)"
 
63652
+
 
63653
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:319
 
63654
+msgid "&Delete"
 
63655
+msgstr "삭제(&D)"
 
63656
+
 
63657
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:324
 
63658
+msgid "&Mark As"
 
63659
+msgstr "다음으로 표시(&M)"
 
63660
+
 
63661
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:329
 
63662
+msgid "&Speak Selected Articles"
 
63663
+msgstr "선택한 글 말하기(&S)"
 
63664
+
 
63665
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:334
 
63666
+msgid "&Stop Speaking"
 
63667
+msgstr "그만 말하기(&S)"
 
63668
+
 
63669
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:343
 
63670
+msgctxt "as in: mark as read"
 
63671
+msgid "&Read"
 
63672
+msgstr "읽음(&R)"
 
63673
+
 
63674
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:345
 
63675
+msgid "Mark selected article as read"
 
63676
+msgstr "선택된 글을 읽은 것으로 표시"
 
63677
+
 
63678
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:351
 
63679
+msgctxt "as in: mark as new"
 
63680
+msgid "&New"
 
63681
+msgstr "새로운 글로(&N)"
 
63682
+
 
63683
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:354
 
63684
+msgid "Mark selected article as new"
 
63685
+msgstr "선택된 글을 새로운 것으로 표시"
 
63686
+
 
63687
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:360
 
63688
+msgctxt "as in: mark as unread"
 
63689
+msgid "&Unread"
 
63690
+msgstr "읽지 않은 상태로(&U)"
 
63691
+
 
63692
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:362
 
63693
+msgid "Mark selected article as unread"
 
63694
+msgstr "선택된 글을 읽지 않을 것으로 표시"
 
63695
+
 
63696
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:368
 
63697
+msgid "&Mark as Important"
 
63698
+msgstr "중요한 글로 표시(&M)"
 
63699
+
 
63700
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:373
 
63701
+msgid "Remove &Important Mark"
 
63702
+msgstr "'중요함' 표시 제거(&I)"
 
63703
+
 
63704
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:377
 
63705
+msgid "Move Node Up"
 
63706
+msgstr "노드 위로 이동"
 
63707
+
 
63708
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:382
 
63709
+msgid "Move Node Down"
 
63710
+msgstr "노드 아래로 이동"
 
63711
+
 
63712
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:386 src/actionmanagerimpl.cpp:387
 
63713
+msgid "Move Node Left"
 
63714
+msgstr "노드 왼쪽으로 이동"
 
63715
+
 
63716
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:392
 
63717
+msgid "Move Node Right"
 
63718
+msgstr "노드 오른쪽으로 이동"
 
63719
+
 
63720
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:398
 
63721
+msgid "Send &Link Address..."
 
63722
+msgstr "링크 주소 보내기(&L)..."
 
63723
+
 
63724
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:403
 
63725
+msgid "Send &File..."
 
63726
+msgstr "파일 보내기(&F)..."
 
63727
+
 
63728
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:437
 
63729
+msgid "&Previous Article"
 
63730
+msgstr "이전 글(&P)"
 
63731
+
 
63732
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:441
 
63733
+msgid "&Next Article"
 
63734
+msgstr "다음 글(&N)"
 
63735
+
 
63736
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:456
 
63737
+msgid "&Previous Feed"
 
63738
+msgstr "이전 피드(&P)"
 
63739
+
 
63740
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:461
 
63741
+msgid "&Next Feed"
 
63742
+msgstr "다음 피드(&N)"
 
63743
+
 
63744
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:467
 
63745
+msgid "N&ext Unread Feed"
 
63746
+msgstr "다음 읽지 않은 피드(&E)"
 
63747
+
 
63748
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:473
 
63749
+msgid "Prev&ious Unread Feed"
 
63750
+msgstr "이전 읽지 않은 피드(&I)"
 
63751
+
 
63752
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:478
 
63753
+msgid "Go to Top of Tree"
 
63754
+msgstr "트리의 맨 위로 가기"
 
63755
+
 
63756
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:483
 
63757
+msgid "Go to Bottom of Tree"
 
63758
+msgstr "트리의 맨 아래로 가기"
 
63759
+
 
63760
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:488
 
63761
+msgid "Go Left in Tree"
 
63762
+msgstr "트리의 왼쪽으로 가기"
 
63763
+
 
63764
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:493
 
63765
+msgid "Go Right in Tree"
 
63766
+msgstr "트리의 오른쪽으로 가기"
 
63767
+
 
63768
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:498
 
63769
+msgid "Go Up in Tree"
 
63770
+msgstr "트리의 위로 가기"
 
63771
+
 
63772
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:503
 
63773
+msgid "Go Down in Tree"
 
63774
+msgstr "트리의 아래로 가기"
 
63775
+
 
63776
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:518
 
63777
+msgid "Select Next Tab"
 
63778
+msgstr "다음 탭 선택"
 
63779
+
 
63780
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:523
 
63781
+msgid "Select Previous Tab"
 
63782
+msgstr "이전 탭 선택"
 
63783
+
 
63784
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:529
 
63785
+msgid "Detach Tab"
 
63786
+msgstr "탭 떼내기"
 
63787
+
 
63788
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:539
 
63789
+msgid "&Close Tab"
 
63790
+msgstr "탭 닫기(&C)"
 
63791
+
 
63792
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:545
 
63793
+msgid "&Increase Font Sizes"
 
63794
+msgstr "글꼴 크기 확대(&I)"
 
63795
+
 
63796
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:551
 
63797
+msgid "&Decrease Font Sizes"
 
63798
+msgstr "글꼴 크기 축소(&D)"
 
63799
+
 
63800
+#: src/mainwidget.cpp:174
 
63801
+msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
 
63802
+msgstr "여러 개의 탭에서 여러 글을 읽을 수 있습니다."
 
63803
+
 
63804
+#: src/mainwidget.cpp:178
 
63805
+msgid "Articles list."
 
63806
+msgstr "글 목록."
 
63807
+
 
63808
+#: src/mainwidget.cpp:242
 
63809
+msgid "Browsing area."
 
63810
+msgstr "탐색 영역."
 
63811
+
 
63812
+#: src/mainwidget.cpp:247 src/mainwidget.cpp:604
 
63813
+msgid "Articles"
 
63814
+msgstr "글"
 
63815
+
 
63816
+#: src/mainwidget.cpp:263
 
63817
+msgid "About"
 
63818
+msgstr "정보"
 
63819
+
 
63820
+#: src/mainwidget.cpp:781
 
63821
+msgid "Fetching Feeds..."
 
63822
+msgstr "피드 가져오는 중..."
 
63823
+
 
63824
+#: src/mainwidget.cpp:965
 
63825
+#, kde-format
 
63826
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>"
 
63827
+msgstr "<qt>글 <b>%1</b>을(를) 지우시겠습니까?</qt>"
 
63828
+
 
63829
+#: src/mainwidget.cpp:968
 
63830
+#, kde-format
 
63831
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>"
 
63832
+msgid_plural ""
 
63833
+"<qt>Are you sure you want to delete the %1 selected articles?</qt>"
 
63834
+msgstr[0] "<qt>선택된 글 %1개를 지우시겠습니까?</qt>"
 
63835
+
 
63836
+#: src/mainwidget.cpp:972
 
63837
+msgid "Delete Article"
 
63838
+msgstr "글 지우기"
 
63839
+
 
63840
+#: src/articlemodel.cpp:106
 
63841
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
63842
+msgid "Title"
 
63843
+msgstr "제목"
 
63844
+
 
63845
+#: src/articlemodel.cpp:108
 
63846
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
63847
+msgid "Feed"
 
63848
+msgstr "피드"
 
63849
+
 
63850
+#: src/articlemodel.cpp:110
 
63851
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
63852
+msgid "Date"
 
63853
+msgstr "날짜"
 
63854
+
 
63855
+#: src/articlemodel.cpp:112
 
63856
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
63857
+msgid "Author"
 
63858
+msgstr "작성자"
 
63859
+
 
63860
+#: src/articlemodel.cpp:114
 
63861
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
63862
+msgid "Description"
 
63863
+msgstr "설명"
 
63864
+
 
63865
+#: src/articlemodel.cpp:116
 
63866
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
63867
+msgid "Content"
 
63868
+msgstr "내용"
 
63869
+
 
63870
+#: src/trayicon.cpp:63
 
63871
+msgid "Akregator - Feed Reader"
 
63872
+msgstr "Akregator - 피드 리더"
 
63873
+
 
63874
+#: src/trayicon.cpp:120
 
63875
+#, kde-format
 
63876
+msgid "Akregator - 1 unread article"
 
63877
+msgid_plural "Akregator - %1 unread articles"
 
63878
+msgstr[0] "Akregator - 읽지 않은 글 %1개"
 
63879
+
 
63880
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72
 
63881
+#, kde-format
 
63882
+msgid ""
 
63883
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was created:"
 
63884
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
 
63885
+msgstr ""
 
63886
+"<qt>표준 피드 목록이 손상되었습니다. (올바르지 않은 OPML) 백업이 생성되었습니"
 
63887
+"다:<p><b>%1</b></p></qt>"
 
63888
+
 
63889
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73
 
63890
+msgid ""
 
63891
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a "
 
63892
+"backup.</p></qt>"
 
63893
+msgstr ""
 
63894
+"<qt>표준 피드 목록이 손상되었습니다. (올바르지 않은 OPML) 백업할 수 없습니다."
 
63895
+"</p></qt>"
 
63896
+
 
63897
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124
 
63898
+msgid "Opening Feed List..."
 
63899
+msgstr "피드 목록 여는 중..."
 
63900
+
 
63901
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142
 
63902
+#, kde-format
 
63903
+msgid "<qt>Could not open feed list (%1) for reading.</p></qt>"
 
63904
+msgstr "<qt>피드 목록(%1)을 읽기 위해 열 수 없습니다.</p></qt>"
 
63905
+
 
63906
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154
 
63907
+msgctxt "error message window caption"
 
63908
+msgid "XML Parsing Error"
 
63909
+msgstr "XML 처리 오류"
 
63910
+
 
63911
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155
 
63912
+#, kde-format
 
63913
+msgid "<qt><p>XML parsing error in line %1, column %2 of %3:</p><p>%4</p></qt>"
 
63914
+msgstr "<qt><p>XML 처리 오류: 행 %1, 열 %3 중 %2:</p><p>%4</p></qt>"
 
63915
+
 
63916
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161
 
63917
+#, kde-format
 
63918
+msgid ""
 
63919
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
 
63920
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
 
63921
+msgstr ""
 
63922
+"<qt>표준 피드 목록이 잘못되었습니다. (올바르지 않은 XML) 백업이 생성되었습니"
 
63923
+"다:<p><b>%1</b></p></qt>"
 
63924
+
 
63925
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162
 
63926
+msgid ""
 
63927
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a "
 
63928
+"backup.</p></qt>"
 
63929
+msgstr ""
 
63930
+"<qt>표준 피드 목록이 손상되었습니다. (올바르지 않은 XML) 백업할 수 없습니다."
 
63931
+"</p></qt>"
 
63932
+
 
63933
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64
 
63934
+msgid "Feed list was deleted"
 
63935
+msgstr "피드 목록 삭제됨"
 
63936
+
 
63937
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75
 
63938
+msgid "Node or destination folder not found"
 
63939
+msgstr "노드 또는 대상 폴더를 찾을 수 없음"
 
63940
+
 
63941
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83
 
63942
+#, kde-format
 
63943
+msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2"
 
63944
+msgstr "폴더 %1을(를) 그 자신의 하위 폴더 %2(으)로 이동할 수 없음"
 
63945
+
 
63946
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61
 
63947
+msgid "Timeout on remote server"
 
63948
+msgstr "원격 서버 시간 초과"
 
63949
+
 
63950
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63
 
63951
+msgid "Unknown host"
 
63952
+msgstr "알 수 없는 호스트"
 
63953
+
 
63954
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65
 
63955
+msgid "Feed file not found on remote server"
 
63956
+msgstr "원격 서버에서 피드를 찾을 수 없음"
 
63957
+
 
63958
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67
 
63959
+msgid "Could not read feed (invalid XML)"
 
63960
+msgstr "피드를 읽을 수 없음 (잘못된 XML)"
 
63961
+
 
63962
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69
 
63963
+msgid "Could not read feed (unknown format)"
 
63964
+msgstr "피드를 읽을 수 없음 (알 수 없는 형식)"
 
63965
+
 
63966
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71
 
63967
+msgid "Could not read feed (invalid feed)"
 
63968
+msgstr "피드를 읽을 수 없음 (잘못된 피드)"
 
63969
+
 
63970
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157
 
63971
+#, kde-format
 
63972
+msgid "Could not fetch feed: %1"
 
63973
+msgstr "피드를 가져올 수 없음: %1"
 
63974
+
 
63975
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213
 
63976
+msgctxt "Feedlist's column header"
 
63977
+msgid "Feeds"
 
63978
+msgstr "피드"
 
63979
+
 
63980
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215
 
63981
+msgctxt "Feedlist's column header"
 
63982
+msgid "Unread"
 
63983
+msgstr "읽지 않은 글"
 
63984
+
 
63985
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217
 
63986
+msgctxt "Feedlist's column header"
 
63987
+msgid "Total"
 
63988
+msgstr "합계"
 
63989
+
 
63990
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:13
 
63991
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase)
 
63992
+#: src/addfeeddialog.cpp:65 rc.cpp:256
 
63993
+msgid "Add Feed"
 
63994
+msgstr "피드 추가"
 
63995
+
 
63996
+#: src/addfeeddialog.cpp:103
 
63997
+#, kde-format
 
63998
+msgid "Downloading %1"
 
63999
+msgstr "%1 다운로드 중..."
 
64000
+
 
64001
+#: src/addfeeddialog.cpp:122
 
64002
+#, kde-format
 
64003
+msgid "Feed not found from %1."
 
64004
+msgstr "%1에서 피드를 찾을 수 없습니다."
 
64005
+
 
64006
+#: src/addfeeddialog.cpp:128
 
64007
+msgid "Feed found, downloading..."
 
64008
+msgstr "피드 찾았음, 다운로드 중..."
 
64009
+
 
64010
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:51
 
64011
+#, fuzzy
 
64012
+#| msgid "1 minute"
 
64013
+msgid " minute"
 
64014
+msgid_plural " minutes"
 
64015
+msgstr[0] "1 분"
 
64016
+
 
64017
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:58
 
64018
+msgid "kcmakrgeneralconfig"
 
64019
+msgstr "kcmakrgeneralconfig"
 
64020
+
 
64021
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:59
 
64022
+msgid "Configure Feeds"
 
64023
+msgstr "피드 설정하기"
 
64024
+
 
64025
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:61
 
64026
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66
 
64027
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57
 
64028
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68
 
64029
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51
 
64030
+msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
 
64031
+msgstr "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
 
64032
+
 
64033
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63
 
64034
+msgid "kcmakrarchiveconfig"
 
64035
+msgstr "kcmakrarchiveconfig"
 
64036
+
 
64037
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64
 
64038
+msgid "Configure Feed Reader Archive"
 
64039
+msgstr "피드 리더 저장소 설정하기"
 
64040
+
 
64041
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54
 
64042
+msgid "kcmakrbrowserconfig"
 
64043
+msgstr "kcmakrbrowserconfig"
 
64044
+
 
64045
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55
 
64046
+msgid "Configure Feed Reader Browser"
 
64047
+msgstr "피드 리더 탐색기 설정하기"
 
64048
+
 
64049
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65
 
64050
+msgid "kcmakrappearanceconfig"
 
64051
+msgstr "kcmakrappearanceconfig"
 
64052
+
 
64053
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66
 
64054
+msgid "Configure Feed Reader Appearance"
 
64055
+msgstr "피드 리더 모양 설정하기"
 
64056
+
 
64057
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48
 
64058
+msgid "kcmakradvancedconfig"
 
64059
+msgstr "kcmakradvancedconfig"
 
64060
+
 
64061
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49
 
64062
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
64063
+msgstr "고급 피드 리더 설정"
 
64064
+
 
64065
+#: rc.cpp:1
 
64066
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
64067
+msgid "Your names"
 
64068
+msgstr "Park Shinjo"
 
64069
+
 
64070
+#: rc.cpp:2
 
64071
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
64072
+msgid "Your emails"
 
64073
+msgstr "peremen@gmail.com"
 
64074
+
 
64075
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18
 
64076
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName)
 
64077
+#: rc.cpp:5
 
64078
+msgid "Online reader accounts:"
 
64079
+msgstr "온라인 리더 계정:"
 
64080
+
 
64081
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36
 
64082
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
 
64083
+#: rc.cpp:8
 
64084
+msgid "Type"
 
64085
+msgstr "종류"
 
64086
+
 
64087
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41
 
64088
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
 
64089
+#: rc.cpp:11
 
64090
+msgid "Description"
 
64091
+msgstr "설명"
 
64092
+
 
64093
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51
 
64094
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add)
 
64095
+#: rc.cpp:14
 
64096
+msgid "Add..."
 
64097
+msgstr "추가(&A)..."
 
64098
+
 
64099
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58
 
64100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update)
 
64101
+#: rc.cpp:17
 
64102
+msgid "Modify..."
 
64103
+msgstr "수정..."
 
64104
+
 
64105
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65
 
64106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove)
 
64107
+#: rc.cpp:20
 
64108
+msgid "Remove"
 
64109
+msgstr "삭제"
 
64110
+
 
64111
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94
 
64112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy)
 
64113
+#: rc.cpp:23
 
64114
+msgid "Delete feeds:"
 
64115
+msgstr "피드 삭제:"
 
64116
+
 
64117
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27
 
64118
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
64119
+#: rc.cpp:26
 
64120
+msgid "Type:"
 
64121
+msgstr "종류:"
 
64122
+
 
64123
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52
 
64124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader)
 
64125
+#: rc.cpp:29
 
64126
+msgid "Login:"
 
64127
+msgstr "로그인:"
 
64128
+
 
64129
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69
 
64130
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader)
 
64131
+#: rc.cpp:32
 
64132
+msgid "Password:"
 
64133
+msgstr "암호:"
 
64134
+
 
64135
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87
 
64136
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
64137
+#: rc.cpp:35
 
64138
+msgid "File:"
 
64139
+msgstr "파일:"
 
64140
+
 
64141
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4
 
64142
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
64143
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4
 
64144
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
64145
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:226
 
64146
+msgid "&File"
 
64147
+msgstr "파일(&F)"
 
64148
+
 
64149
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9
 
64150
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo)
 
64151
+#: rc.cpp:41
 
64152
+msgid "Bar Settings"
 
64153
+msgstr "Bar 설정"
 
64154
+
 
64155
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10
 
64156
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo)
 
64157
+#: rc.cpp:44
 
64158
+msgid "Bar!"
 
64159
+msgstr "Bar!"
 
64160
+
 
64161
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10
 
64162
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
64163
+#: rc.cpp:50
 
64164
+msgid "Show Quick Filter Bar"
 
64165
+msgstr "빠른 필터 바 표시"
 
64166
+
 
64167
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14
 
64168
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
64169
+#: rc.cpp:53
 
64170
+msgid "Status Filter"
 
64171
+msgstr "상태 필터"
 
64172
+
 
64173
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15
 
64174
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
64175
+#: rc.cpp:56
 
64176
+msgid "Stores the last status filter setting"
 
64177
+msgstr "마지막 필터 설정을 복원합니다"
 
64178
+
 
64179
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19
 
64180
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
64181
+#: rc.cpp:59
 
64182
+msgid "Text Filter"
 
64183
+msgstr "텍스트 필터"
 
64184
+
 
64185
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20
 
64186
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
64187
+#: rc.cpp:62
 
64188
+msgid "Stores the last search line text"
 
64189
+msgstr "마지막 검색어를 복원합니다"
 
64190
+
 
64191
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23
 
64192
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
64193
+#: rc.cpp:65
 
64194
+msgid "View Mode"
 
64195
+msgstr "보기 모드"
 
64196
+
 
64197
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24
 
64198
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
64199
+#: rc.cpp:68
 
64200
+msgid "Article display mode."
 
64201
+msgstr "글 보기 모드."
 
64202
+
 
64203
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28
 
64204
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
64205
+#: rc.cpp:71
 
64206
+msgid "Sizes for first splitter"
 
64207
+msgstr "첫째 구분자 크기"
 
64208
+
 
64209
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29
 
64210
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
64211
+#: rc.cpp:74
 
64212
+msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
 
64213
+msgstr "첫 번째 구분자 위젯 크기"
 
64214
+
 
64215
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33
 
64216
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
64217
+#: rc.cpp:77
 
64218
+msgid "Sizes for second splitter"
 
64219
+msgstr "두 번째 구분자 크기"
 
64220
+
 
64221
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34
 
64222
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
64223
+#: rc.cpp:80
 
64224
+msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
 
64225
+msgstr "두 번째 구분자 위젯 크기"
 
64226
+
 
64227
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64
 
64228
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
64229
+#: rc.cpp:83
 
64230
+msgid "Archive Mode"
 
64231
+msgstr "보관 모드"
 
64232
+
 
64233
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68
 
64234
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
64235
+#: rc.cpp:86
 
64236
+msgid "Keep All Articles"
 
64237
+msgstr "모든 글 보관"
 
64238
+
 
64239
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69
 
64240
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
64241
+#: rc.cpp:89
 
64242
+msgid "Save an unlimited number of articles."
 
64243
+msgstr "모든 글을 저장합니다."
 
64244
+
 
64245
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72
 
64246
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
64247
+#: rc.cpp:92
 
64248
+msgid "Limit Number of Articles"
 
64249
+msgstr "글 개수 제한"
 
64250
+
 
64251
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73
 
64252
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
64253
+#: rc.cpp:95
 
64254
+msgid "Limit the number of articles in a feed"
 
64255
+msgstr "피드당 글 개수 제한"
 
64256
+
 
64257
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76
 
64258
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
64259
+#: rc.cpp:98
 
64260
+msgid "Delete Expired Articles"
 
64261
+msgstr "오래된 글 삭제"
 
64262
+
 
64263
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77
 
64264
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
64265
+#: rc.cpp:101
 
64266
+msgid "Delete expired articles"
 
64267
+msgstr "오래된 글 삭제"
 
64268
+
 
64269
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80
 
64270
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
64271
+#: rc.cpp:104
 
64272
+msgid "Disable Archiving"
 
64273
+msgstr "보관하지 않음"
 
64274
+
 
64275
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81
 
64276
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
64277
+#: rc.cpp:107
 
64278
+msgid "Do not save any articles"
 
64279
+msgstr "어떠한 글도 저장하지 않음"
 
64280
+
 
64281
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86
 
64282
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
64283
+#: rc.cpp:110
 
64284
+msgid "Expiry Age"
 
64285
+msgstr "보관 기간"
 
64286
+
 
64287
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87
 
64288
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
64289
+#: rc.cpp:113
 
64290
+msgid "Default expiry age for articles in days."
 
64291
+msgstr "글을 위한 기본 보관 기간:"
 
64292
+
 
64293
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91
 
64294
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
64295
+#: rc.cpp:116
 
64296
+msgid "Article Limit"
 
64297
+msgstr "글 제한"
 
64298
+
 
64299
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92
 
64300
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
64301
+#: rc.cpp:119
 
64302
+msgid "Number of articles to keep per feed."
 
64303
+msgstr "피드당 저장할 글 개수."
 
64304
+
 
64305
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96
 
64306
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
64307
+#: rc.cpp:122
 
64308
+msgid "Do Not Expire Important Articles"
 
64309
+msgstr "중요한 글은 기간이 지나도 지우지 않음"
 
64310
+
 
64311
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97
 
64312
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
64313
+#: rc.cpp:125
 
64314
+msgid ""
 
64315
+"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
 
64316
+"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
 
64317
+msgstr ""
 
64318
+"이 옵션이 활성화되어 있으면 중요한 글로 표시된 글들은 자동으로 지워지지 않게 "
 
64319
+"됩니다."
 
64320
+
 
64321
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103
 
64322
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
 
64323
+#: rc.cpp:128
 
64324
+msgid "Concurrent Fetches"
 
64325
+msgstr "동시에 가져오기"
 
64326
+
 
64327
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104
 
64328
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
 
64329
+#: rc.cpp:131
 
64330
+msgid "Number of concurrent fetches"
 
64331
+msgstr "동시에 가져올 글 개수"
 
64332
+
 
64333
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108
 
64334
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
 
64335
+#: rc.cpp:134
 
64336
+msgid "Use HTML Cache"
 
64337
+msgstr "HTML 캐시 사용"
 
64338
+
 
64339
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109
 
64340
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
 
64341
+#: rc.cpp:137
 
64342
+msgid ""
 
64343
+"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
 
64344
+"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
 
64345
+msgstr ""
 
64346
+"피드를 가져올 때 KDE 전역 HTML 설정을 사용합니다. 필요한 경우에만 해제하십시"
 
64347
+"오."
 
64348
+
 
64349
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113
 
64350
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
 
64351
+#: rc.cpp:140
 
64352
+msgid ""
 
64353
+"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using "
 
64354
+"the default one. This is here because some proxies may interrupt the "
 
64355
+"connection because of having \"gator\" in the name."
 
64356
+msgstr ""
 
64357
+"이 옵션을 사용하면 사용자 에이전트 문자열을 바꿀 수 있습니다. 일부 프록시 서"
 
64358
+"버에서 사용자 에이전트에 \"gator\"가 들어있을 때 연결을 거부할 수도 있습니다."
 
64359
+
 
64360
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119
 
64361
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
64362
+#: rc.cpp:143
 
64363
+msgid "Fetch on startup"
 
64364
+msgstr "시작할 때 글 가져오기"
 
64365
+
 
64366
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120
 
64367
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
64368
+#: rc.cpp:146
 
64369
+msgid "Fetch feedlist on startup."
 
64370
+msgstr "시작할 때 피드 목록 가져오기."
 
64371
+
 
64372
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124
 
64373
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
64374
+#: rc.cpp:149
 
64375
+msgid "Mark all feeds as read on startup"
 
64376
+msgstr "시작할 때 모든 피드를 읽은 것으로 표시하기"
 
64377
+
 
64378
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125
 
64379
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
64380
+#: rc.cpp:152
 
64381
+msgid "Mark all feeds as read on startup."
 
64382
+msgstr "시작할 때 모든 피드를 읽은 것으로 표시하기."
 
64383
+
 
64384
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129
 
64385
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
64386
+#: rc.cpp:155
 
64387
+msgid "Use interval fetching"
 
64388
+msgstr "주기적 가져오기 사용"
 
64389
+
 
64390
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130
 
64391
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
64392
+#: rc.cpp:159
 
64393
+#, no-c-format, kde-format
 
64394
+msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
 
64395
+msgstr "모든 피드를 %1분마다 가져옵니다."
 
64396
+
 
64397
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134
 
64398
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
64399
+#: rc.cpp:162
 
64400
+msgid "Interval for autofetching"
 
64401
+msgstr "자동으로 가져올 시간 간격"
 
64402
+
 
64403
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135
 
64404
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
64405
+#: rc.cpp:165
 
64406
+msgid "Interval for autofetching in minutes."
 
64407
+msgstr "분 단위의 자동으로 가벼올 시간 간격입니다."
 
64408
+
 
64409
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139
 
64410
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
64411
+#: rc.cpp:168
 
64412
+msgid "Use notifications"
 
64413
+msgstr "알림 사용"
 
64414
+
 
64415
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140
 
64416
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
64417
+#: rc.cpp:171
 
64418
+msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
 
64419
+msgstr "풍선 알림을 사용할지 결정합니다."
 
64420
+
 
64421
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144
 
64422
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
64423
+#: rc.cpp:174
 
64424
+msgid "Show tray icon"
 
64425
+msgstr "트레이 아이콘 보이기"
 
64426
+
 
64427
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145
 
64428
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
64429
+#: rc.cpp:177
 
64430
+msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
 
64431
+msgstr "트레이 아이콘을 보일지 결정합니다."
 
64432
+
 
64433
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:151
 
64434
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 
64435
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108
 
64436
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar)
 
64437
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:386
 
64438
+msgid "Always show the tab bar"
 
64439
+msgstr "항상 탭 목록 보이기"
 
64440
+
 
64441
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:152
 
64442
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
64443
+#: rc.cpp:183
 
64444
+msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open"
 
64445
+msgstr "탭이 하나만 열려 있어도 탭 목록 보이기"
 
64446
+
 
64447
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156
 
64448
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 
64449
+#: rc.cpp:186
 
64450
+msgid "Show close buttons on tabs"
 
64451
+msgstr "탭에 닫기 버튼 보이기"
 
64452
+
 
64453
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157
 
64454
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
64455
+#: rc.cpp:189
 
64456
+msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
 
64457
+msgstr "탭 아이콘 대신 닫기 버튼을 보여줍니다."
 
64458
+
 
64459
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161
 
64460
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 
64461
+#: rc.cpp:192
 
64462
+msgid "Use default KDE web browser"
 
64463
+msgstr "기본 KDE 웹 브라우저 사용"
 
64464
+
 
64465
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162
 
64466
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
64467
+#: rc.cpp:195
 
64468
+msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
 
64469
+msgstr "외부 브라우저로 열 때 KDE 기본 브라우저를 사용합니다."
 
64470
+
 
64471
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166
 
64472
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 
64473
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82
 
64474
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand)
 
64475
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:377
 
64476
+msgid "Use this command:"
 
64477
+msgstr "이 명령 사용:"
 
64478
+
 
64479
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167
 
64480
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
64481
+#: rc.cpp:201
 
64482
+msgid "Use the specified command when opening in external browser."
 
64483
+msgstr "외부 브라우저로 열 때 지정한 브라우저를 사용합니다."
 
64484
+
 
64485
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171
 
64486
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
64487
+#: rc.cpp:205
 
64488
+#, no-c-format
 
64489
+msgid "Command to launch external browser.  URL will substitute for %u."
 
64490
+msgstr "외부 브라우저를 실행하는 명령입니다. %u는 URL로 대체됩니다."
 
64491
+
 
64492
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:175
 
64493
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
64494
+#: rc.cpp:208
 
64495
+msgid "What the click with left mouse button should do."
 
64496
+msgstr "왼쪽 마우스 단추를 눌렀을 때 할 동작을 지정합니다."
 
64497
+
 
64498
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:184
 
64499
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
64500
+#: rc.cpp:211
 
64501
+msgid "What the click with middle mouse button should do."
 
64502
+msgstr "가운데 마우스 단추를 눌렀을 때 할 동작을 지정합니다."
 
64503
+
 
64504
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:209
 
64505
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced)
 
64506
+#: rc.cpp:214
 
64507
+msgid "Archive Backend"
 
64508
+msgstr "저장 백엔드"
 
64509
+
 
64510
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:213
 
64511
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced)
 
64512
+#: rc.cpp:217
 
64513
+msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
 
64514
+msgstr "글을 선택하고 일정 시간이 지난 후 읽은 것으로 표시할 지 설정합니다."
 
64515
+
 
64516
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:217
 
64517
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced)
 
64518
+#: rc.cpp:220
 
64519
+msgid ""
 
64520
+"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read."
 
64521
+msgstr "글을 선택하고 읽은 것으로 표시하기까지 지연되는 시간입니다."
 
64522
+
 
64523
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:221
 
64524
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced)
 
64525
+#: rc.cpp:223
 
64526
+msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
 
64527
+msgstr "피드를 바꿀 때 빠른 필터를 초기화합니다."
 
64528
+
 
64529
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11
 
64530
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
64531
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14
 
64532
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
64533
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:319
 
64534
+msgid "&Edit"
 
64535
+msgstr "편집(&E)"
 
64536
+
 
64537
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16
 
64538
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
64539
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21
 
64540
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
64541
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:322
 
64542
+msgid "&View"
 
64543
+msgstr "보기(&V)"
 
64544
+
 
64545
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21
 
64546
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
64547
+#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34
 
64548
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
64549
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31
 
64550
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
64551
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:316 rc.cpp:325
 
64552
+msgid "&Go"
 
64553
+msgstr "이동(&G)"
 
64554
+
 
64555
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26
 
64556
+#. i18n: ectx: Menu (feed)
 
64557
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44
 
64558
+#. i18n: ectx: Menu (feed)
 
64559
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:328
 
64560
+msgid "Fee&d"
 
64561
+msgstr "피드(&D)"
 
64562
+
 
64563
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31
 
64564
+#. i18n: ectx: Menu (article)
 
64565
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57
 
64566
+#. i18n: ectx: Menu (article)
 
64567
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:331
 
64568
+msgid "&Article"
 
64569
+msgstr "글(&A)"
 
64570
+
 
64571
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36
 
64572
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
64573
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73
 
64574
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
64575
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:334
 
64576
+msgid "&Settings"
 
64577
+msgstr "설정(&S)"
 
64578
+
 
64579
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47
 
64580
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
64581
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84
 
64582
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
64583
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:337
 
64584
+msgid "Main Toolbar"
 
64585
+msgstr "주 도구 모음"
 
64586
+
 
64587
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51
 
64588
+#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
 
64589
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94
 
64590
+#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
 
64591
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:340
 
64592
+msgid "Browser Toolbar"
 
64593
+msgstr "브라우저 도구 모음"
 
64594
+
 
64595
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54
 
64596
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
 
64597
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102
 
64598
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
 
64599
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:343
 
64600
+msgid "Speech Toolbar"
 
64601
+msgstr "읽기 도구 모음"
 
64602
+
 
64603
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:124
 
64604
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
64605
+#: rc.cpp:259
 
64606
+msgid "Add New Source"
 
64607
+msgstr "새 원본 추가"
 
64608
+
 
64609
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:131
 
64610
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
64611
+#: rc.cpp:262
 
64612
+msgid "Feed &URL:"
 
64613
+msgstr "피드 URL(&U):"
 
64614
+
 
64615
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42
 
64616
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
 
64617
+#: rc.cpp:268
 
64618
+msgid "&General"
 
64619
+msgstr "일반(&G)"
 
64620
+
 
64621
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54
 
64622
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval)
 
64623
+#: rc.cpp:271
 
64624
+msgid "U&se a custom update interval"
 
64625
+msgstr "사용자 정의 업데이트 주기 사용(&S)"
 
64626
+
 
64627
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88
 
64628
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
 
64629
+#: rc.cpp:274
 
64630
+msgid "Update &every:"
 
64631
+msgstr "다음 시간마다 업데이트(&E):"
 
64632
+
 
64633
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114
 
64634
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification)
 
64635
+#: rc.cpp:277
 
64636
+msgid "Notify when new articles arri&ve"
 
64637
+msgstr "새 글이 도착했을 때 알림(&V)"
 
64638
+
 
64639
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129
 
64640
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
64641
+#: rc.cpp:280
 
64642
+msgid "&URL:"
 
64643
+msgstr "URL(&U):"
 
64644
+
 
64645
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139
 
64646
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
64647
+#: rc.cpp:283
 
64648
+msgid "&Name:"
 
64649
+msgstr "이름(&N):"
 
64650
+
 
64651
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:157
 
64652
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit)
 
64653
+#: rc.cpp:286
 
64654
+msgid "Display name of RSS column"
 
64655
+msgstr "RSS 피드를 보여 줄 이름"
 
64656
+
 
64657
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:183
 
64658
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
 
64659
+#: rc.cpp:289
 
64660
+msgid "Ar&chive"
 
64661
+msgstr "보관(&C)"
 
64662
+
 
64663
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:195
 
64664
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault)
 
64665
+#: rc.cpp:292
 
64666
+msgid "&Use default settings"
 
64667
+msgstr "기본 설정 사용(&U)"
 
64668
+
 
64669
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:205
 
64670
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving)
 
64671
+#: rc.cpp:295
 
64672
+msgid "Di&sable archiving"
 
64673
+msgstr "보관하지 않음(&S)"
 
64674
+
 
64675
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:236
 
64676
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber)
 
64677
+#: rc.cpp:298
 
64678
+msgid "Limit archi&ve to:"
 
64679
+msgstr "다음 글만 보관(&V):"
 
64680
+
 
64681
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:260
 
64682
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge)
 
64683
+#: rc.cpp:301
 
64684
+msgid "&Delete articles older than:"
 
64685
+msgstr "다음보다 오래된 글 삭제(&D):"
 
64686
+
 
64687
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:312
 
64688
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles)
 
64689
+#: rc.cpp:304
 
64690
+msgid "&Keep all articles"
 
64691
+msgstr "모든 글 보관(&K)"
 
64692
+
 
64693
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:320
 
64694
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
 
64695
+#: rc.cpp:307
 
64696
+msgid "Adva&nced"
 
64697
+msgstr "고급(&N)"
 
64698
+
 
64699
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:353
 
64700
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite)
 
64701
+#: rc.cpp:310
 
64702
+msgid "Load the &full website when reading articles"
 
64703
+msgstr "글을 읽을 때 전체 웹 사이트 표시(&F)"
 
64704
+
 
64705
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360
 
64706
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead)
 
64707
+#: rc.cpp:313
 
64708
+msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
 
64709
+msgstr "글이 도착하는 대로 읽은 것으로 표시(&K)"
 
64710
+
 
64711
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12
 
64712
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel)
 
64713
+#: rc.cpp:346
 
64714
+msgid "Left mouse click:"
 
64715
+msgstr "마우스 왼쪽 단추 누르기:"
 
64716
+
 
64717
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25
 
64718
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
 
64719
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51
 
64720
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
 
64721
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:364
 
64722
+msgid "Open in Background Tab"
 
64723
+msgstr "배경 탭으로 열기"
 
64724
+
 
64725
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38
 
64726
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel)
 
64727
+#: rc.cpp:358
 
64728
+msgid "Middle mouse click:"
 
64729
+msgstr "마우스 가운데 단추 누르기:"
 
64730
+
 
64731
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66
 
64732
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox)
 
64733
+#: rc.cpp:370
 
64734
+msgid "External Browsing"
 
64735
+msgstr "외부 브라우저"
 
64736
+
 
64737
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75
 
64738
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand)
 
64739
+#: rc.cpp:374
 
64740
+#, no-c-format
 
64741
+msgid "firefox %u"
 
64742
+msgstr "firefox %u"
 
64743
+
 
64744
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89
 
64745
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault)
 
64746
+#: rc.cpp:380
 
64747
+msgid "Use default web browser"
 
64748
+msgstr "기본 웹 브라우저 사용하기"
 
64749
+
 
64750
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102
 
64751
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox)
 
64752
+#: rc.cpp:383
 
64753
+msgid "Tabs"
 
64754
+msgstr "탭"
 
64755
+
 
64756
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115
 
64757
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs)
 
64758
+#: rc.cpp:389
 
64759
+msgid "Show close button on each tab"
 
64760
+msgstr "각각 탭에 닫기 버튼 보이기"
 
64761
+
 
64762
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10
 
64763
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
64764
+#: rc.cpp:392
 
64765
+msgid "Article List Colors"
 
64766
+msgstr "글 목록 색상"
 
64767
+
 
64768
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37
 
64769
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles)
 
64770
+#: rc.cpp:395
 
64771
+msgid "Unread articles:"
 
64772
+msgstr "읽지 않은 글:"
 
64773
+
 
64774
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54
 
64775
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles)
 
64776
+#: rc.cpp:398
 
64777
+msgid "New articles:"
 
64778
+msgstr "새 글:"
 
64779
+
 
64780
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70
 
64781
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors)
 
64782
+#: rc.cpp:401
 
64783
+msgid "Use custom colors"
 
64784
+msgstr "사용자 정의 색상 사용"
 
64785
+
 
64786
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80
 
64787
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
64788
+#: rc.cpp:404
 
64789
+msgid "Font Size"
 
64790
+msgstr "글꼴 크기"
 
64791
+
 
64792
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86
 
64793
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize)
 
64794
+#: rc.cpp:407
 
64795
+msgid "Minimum font size:"
 
64796
+msgstr "최소 글꼴 크기:"
 
64797
+
 
64798
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126
 
64799
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize)
 
64800
+#: rc.cpp:410
 
64801
+msgid "Medium font size:"
 
64802
+msgstr "중간 글꼴 크기:"
 
64803
+
 
64804
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169
 
64805
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
64806
+#: rc.cpp:413
 
64807
+msgid "Fonts"
 
64808
+msgstr "글꼴"
 
64809
+
 
64810
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175
 
64811
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
64812
+#: rc.cpp:416
 
64813
+msgid "Standard font:"
 
64814
+msgstr "표준 글꼴:"
 
64815
+
 
64816
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185
 
64817
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
64818
+#: rc.cpp:419
 
64819
+msgid "Fixed font:"
 
64820
+msgstr "고정폭 글꼴:"
 
64821
+
 
64822
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195
 
64823
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
64824
+#: rc.cpp:422
 
64825
+msgid "Serif font:"
 
64826
+msgstr "세리프 글꼴:"
 
64827
+
 
64828
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205
 
64829
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
64830
+#: rc.cpp:425
 
64831
+msgid "Sans serif font:"
 
64832
+msgstr "산세리프 글꼴:"
 
64833
+
 
64834
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218
 
64835
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks)
 
64836
+#: rc.cpp:428
 
64837
+msgid "&Underline links"
 
64838
+msgstr "링크에 밑줄 긋기(&U)"
 
64839
+
 
64840
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10
 
64841
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
64842
+#: rc.cpp:431
 
64843
+msgid "Archive"
 
64844
+msgstr "보관"
 
64845
+
 
64846
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18
 
64847
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
64848
+#: rc.cpp:434
 
64849
+msgid "Archive backend:"
 
64850
+msgstr "저장소 백엔드:"
 
64851
+
 
64852
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28
 
64853
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure)
 
64854
+#: rc.cpp:437
 
64855
+msgid "&Configure..."
 
64856
+msgstr "설정(&C)..."
 
64857
+
 
64858
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53
 
64859
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
64860
+#: rc.cpp:440
 
64861
+msgid "Article List"
 
64862
+msgstr "글 목록"
 
64863
+
 
64864
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61
 
64865
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay)
 
64866
+#: rc.cpp:443
 
64867
+msgid "Mar&k selected article read after"
 
64868
+msgstr "다음 시간 후 글을 읽은 것으로 표시(&K)"
 
64869
+
 
64870
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:71
 
64871
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MarkReadDelay)
 
64872
+#: rc.cpp:446
 
64873
+msgid " sec"
 
64874
+msgstr " 초"
 
64875
+
 
64876
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:93
 
64877
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange)
 
64878
+#: rc.cpp:449
 
64879
+msgid "Reset search bar when changing feeds"
 
64880
+msgstr "피드를 바꿀 때 검색 바를 초기화합니다"
 
64881
+
 
64882
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10
 
64883
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
64884
+#: rc.cpp:452
 
64885
+msgid "Global"
 
64886
+msgstr "전역"
 
64887
+
 
64888
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16
 
64889
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
 
64890
+#: rc.cpp:455
 
64891
+msgid "Show tra&y icon"
 
64892
+msgstr "트레이 아이콘 보기(&Y)"
 
64893
+
 
64894
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:26
 
64895
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
 
64896
+#: rc.cpp:458
 
64897
+msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
 
64898
+msgstr "새 글을 가져올 때마다 알림을 받고 싶으면 선택하십시오."
 
64899
+
 
64900
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:29
 
64901
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
 
64902
+#: rc.cpp:461
 
64903
+msgid "Use &notifications for all feeds"
 
64904
+msgstr "모든 피드에 알림 사용(&N)"
 
64905
+
 
64906
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:36
 
64907
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch)
 
64908
+#: rc.cpp:464
 
64909
+msgid "&Use interval fetching"
 
64910
+msgstr "주기적 가져오기 사용(&U)"
 
64911
+
 
64912
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:64
 
64913
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel)
 
64914
+#: rc.cpp:467
 
64915
+msgid "Fetch feeds every:"
 
64916
+msgstr "다음 시간마다 피드 가져오기:"
 
64917
+
 
64918
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:105
 
64919
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
64920
+#: rc.cpp:470
 
64921
+msgid "Startup"
 
64922
+msgstr "시작할 때"
 
64923
+
 
64924
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:111
 
64925
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup)
 
64926
+#: rc.cpp:473
 
64927
+msgid "Mark &all feeds as read on startup"
 
64928
+msgstr "시작할 때 모든 피드 읽은 것으로 표시(&A)"
 
64929
+
 
64930
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:118
 
64931
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup)
 
64932
+#: rc.cpp:476
 
64933
+msgid "Fetch all fee&ds on startup"
 
64934
+msgstr "시작할 때 모든 피드 가져오기(&D)"
 
64935
+
 
64936
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:128
 
64937
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
64938
+#: rc.cpp:479
 
64939
+msgid "Network"
 
64940
+msgstr "네트워크"
 
64941
+
 
64942
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:134
 
64943
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache)
 
64944
+#: rc.cpp:482
 
64945
+msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
 
64946
+msgstr "브라우저 캐시 사용 (적은 네트워크 사용량)(&B)"
 
64947
+
 
64948
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10
 
64949
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
64950
+#: rc.cpp:485
 
64951
+msgid "Default Archive Settings"
 
64952
+msgstr "기본 저장소 설정"
 
64953
+
 
64954
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16
 
64955
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving)
 
64956
+#: rc.cpp:488
 
64957
+msgid "Disable archiving"
 
64958
+msgstr "보관하지 않기"
 
64959
+
 
64960
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23
 
64961
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles)
 
64962
+#: rc.cpp:491
 
64963
+msgid "Keep all articles"
 
64964
+msgstr "모든 글 보관하기"
 
64965
+
 
64966
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35
 
64967
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber)
 
64968
+#: rc.cpp:494
 
64969
+msgid "Limit feed archive size to:"
 
64970
+msgstr "피드 저장소 최대 크기:"
 
64971
+
 
64972
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62
 
64973
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge)
 
64974
+#: rc.cpp:497
 
64975
+msgid "Delete articles older than: "
 
64976
+msgstr "다음보다 오래된 글 삭제:"
 
64977
+
 
64978
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100
 
64979
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles)
 
64980
+#: rc.cpp:500
 
64981
+msgid "Do not expire important articles"
 
64982
+msgstr "중요한 글을 항상 보존하기"
 
64983
+
 
64984
+#~ msgid "&Scroll Up"
 
64985
+#~ msgstr "위로 스크롤(&S)"
 
64986
+
 
64987
+#~ msgid "&Scroll Down"
 
64988
+#~ msgstr "아래로 스크롤(&S)"
 
64989
+
 
64990
+#~ msgid " articles"
 
64991
+#~ msgstr " 개 글"
 
64992
+
 
64993
+#~ msgid " days"
 
64994
+#~ msgstr " 일"
 
64995
+
 
64996
+#~ msgid " minutes"
 
64997
+#~ msgstr " 분"
 
64998
+
 
64999
+#~ msgid "General"
 
65000
+#~ msgstr "일반"
 
65001
+
 
65002
+#~ msgid "ExternalBrowser"
 
65003
+#~ msgstr "ExternalBrowser"
 
65004
+
 
65005
+#~ msgid "&Abort Fetches"
 
65006
+#~ msgstr "가져오기 중지(&A)"
 
65007
+
 
65008
+#~ msgid ""
 
65009
+#~ "<qt><p>Closing the main window will keep Akregator running in the system "
 
65010
+#~ "tray. Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</"
 
65011
+#~ "p><p><center><img source=\"systray_shot\" /></center></p></qt>"
 
65012
+#~ msgstr ""
 
65013
+#~ "<qt><p>주 창을 닫아도 Akregator는 시스템 트레이에서 계속 작동합니다. 파일 "
 
65014
+#~ "메뉴의 종료를 선택해서 프로그램을 끝내십시오.</p><p><center><img source="
 
65015
+#~ "\"systray_shot\"></center></p></qt>"
 
65016
+
 
65017
+#~ msgid "&View Mode"
 
65018
+#~ msgstr "보기 모드(&V)"
 
65019
+
 
65020
+#~ msgid "&Feed"
 
65021
+#~ msgstr "피드(&F)"
 
65022
+
 
65023
+#~ msgid "F&eed"
 
65024
+#~ msgstr "피드(&E)"
 
65025
+
 
65026
+#~ msgid "Show tab close button on hover"
 
65027
+#~ msgstr "탭 위를 지나갈 때 닫기 버튼 보임"
 
65028
+
 
65029
+#~ msgid ""
 
65030
+#~ "<p>KLibLoader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Error "
 
65031
+#~ "message:<br/><i>%2</i></p>"
 
65032
+#~ msgstr ""
 
65033
+#~ "<p>KLibLoader에서 플러그인을 불러올 수 없습니다:<br/><i>%1</i></p><p>오류 "
 
65034
+#~ "메시지:<br/><i>%2</i></p>"
 
65035
+
 
65036
+#~ msgid ""
 
65037
+#~ "<h2>Feeds tree</h2>Here you can browse tree of feeds. You can also add "
 
65038
+#~ "feeds or feed groups (folders) using right-click menu, or reorganize them "
 
65039
+#~ "using drag and drop."
 
65040
+#~ msgstr ""
 
65041
+#~ "<h2>피드 트리</h2>이 곳에서 피드 트리를 탐색할 수 있습니다. 마우스 오른쪽 "
 
65042
+#~ "단추 메뉴를 사용해서 피드나 피드 그룹(폴더)을 추가할 수 있으며, 드래그 앤 "
 
65043
+#~ "드롭으로 피드를 재배열할 수 있습니다."
 
65044
+
 
65045
+#~ msgid ""
 
65046
+#~ "<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup of the "
 
65047
+#~ "previous list was created:<p><b>%1</b></p></qt>"
 
65048
+#~ msgstr ""
 
65049
+#~ "<qt>표준 피드 목록이 잘못되었습니다. (올바르지 않은 OPML) 이전 목록의 백업"
 
65050
+#~ "이 생성되었습니다:<p><b>%1</b></p></qt>"
 
65051
+
 
65052
+#~ msgid ""
 
65053
+#~ "<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). Could not create "
 
65054
+#~ "a backup!></p></qt>"
 
65055
+#~ msgstr ""
 
65056
+#~ "<qt>표준 피드 목록이 잘못되었습니다. (올바르지 않은 OPML) 백업을 생성할 "
 
65057
+#~ "수 없습니다!</p></qt>"
 
65058
+
 
65059
+#~ msgid "Write error"
 
65060
+#~ msgstr "쓰기 오류"
 
65061
+
 
65062
+#~ msgid "Overwrite"
 
65063
+#~ msgstr "덮어쓰기"
 
65064
--- /dev/null
 
65065
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/libmessagelist.po
 
65066
@@ -0,0 +1,9871 @@
 
65067
+# Translation of kmail to Korean.
 
65068
+# Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2007 Free Software Foundation, Inc.
 
65069
+# LinuxKorea Co. <kde@linuxkorea.co.kr>, 2000.
 
65070
+# Louis JANG <louis@mizi.com>, 2001.
 
65071
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002, 2003, 2004.
 
65072
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2009.
 
65073
+#
 
65074
+msgid ""
 
65075
+msgstr ""
 
65076
+"Project-Id-Version: kmail\n"
 
65077
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
65078
+"POT-Creation-Date: 2010-05-21 01:23+0200\n"
 
65079
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 20:19+0900\n"
 
65080
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
65081
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
65082
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
65083
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
65084
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
65085
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
65086
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
65087
+
 
65088
+#: utils/aggregationeditor.cpp:47
 
65089
+#, fuzzy
 
65090
+msgid "Groups && Threading"
 
65091
+msgstr "머릿말 추가"
 
65092
+
 
65093
+#: utils/aggregationeditor.cpp:51
 
65094
+#, fuzzy
 
65095
+msgid "Grouping:"
 
65096
+msgstr "빈 편지함"
 
65097
+
 
65098
+#: utils/aggregationeditor.cpp:58
 
65099
+#, fuzzy
 
65100
+msgid "Group expand policy:"
 
65101
+msgstr "바로 보냄"
 
65102
+
 
65103
+#: utils/aggregationeditor.cpp:62
 
65104
+#, fuzzy
 
65105
+msgid "Threading:"
 
65106
+msgstr "읽음(&r)"
 
65107
+
 
65108
+#: utils/aggregationeditor.cpp:69
 
65109
+#, fuzzy
 
65110
+msgid "Thread leader:"
 
65111
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
65112
+
 
65113
+#: utils/aggregationeditor.cpp:73
 
65114
+#, fuzzy
 
65115
+msgid "Thread expand policy:"
 
65116
+msgstr "바로 보냄"
 
65117
+
 
65118
+#: utils/aggregationeditor.cpp:82
 
65119
+#, fuzzy
 
65120
+#| msgid "&Advanced"
 
65121
+msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
 
65122
+msgid "Advanced"
 
65123
+msgstr "고급(&A)"
 
65124
+
 
65125
+#: utils/aggregationeditor.cpp:86
 
65126
+msgid "Fill view strategy:"
 
65127
+msgstr ""
 
65128
+
 
65129
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:92
 
65130
+#, fuzzy
 
65131
+msgid "Customize Themes"
 
65132
+msgstr "치환(&r)"
 
65133
+
 
65134
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:106 utils/configurethemesdialog.cpp:321
 
65135
+#, fuzzy
 
65136
+msgid "New Theme"
 
65137
+msgstr "새 메시지"
 
65138
+
 
65139
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:114
 
65140
+#, fuzzy
 
65141
+msgid "Clone Theme"
 
65142
+msgstr "새 메시지"
 
65143
+
 
65144
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 
65145
+#, fuzzy
 
65146
+msgid "Delete Theme"
 
65147
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
65148
+
 
65149
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:304
 
65150
+#, fuzzy
 
65151
+#| msgid "Unnamed"
 
65152
+msgid "Unnamed Theme"
 
65153
+msgstr "이름 없음"
 
65154
+
 
65155
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:323 utils/themeeditor.cpp:1228
 
65156
+#, fuzzy
 
65157
+#| msgid "View Columns"
 
65158
+msgid "New Column"
 
65159
+msgstr "열 보기"
 
65160
+
 
65161
+#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:46
 
65162
+#: core/widgetbase.cpp:450 core/widgetbase.cpp:554
 
65163
+#, fuzzy
 
65164
+msgid "Configure..."
 
65165
+msgstr "계정 설정"
 
65166
+
 
65167
+#: utils/themeeditor.cpp:84
 
65168
+#, fuzzy
 
65169
+#| msgid "&Name:"
 
65170
+msgctxt "@label:textbox Property name"
 
65171
+msgid "Name:"
 
65172
+msgstr "이름(&N):"
 
65173
+
 
65174
+#: utils/themeeditor.cpp:88
 
65175
+msgid "The label that will be displayed in the column header."
 
65176
+msgstr ""
 
65177
+
 
65178
+#: utils/themeeditor.cpp:91
 
65179
+#, fuzzy
 
65180
+msgid "Header click sorts messages:"
 
65181
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
65182
+
 
65183
+#: utils/themeeditor.cpp:95
 
65184
+msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 
65185
+msgstr ""
 
65186
+
 
65187
+#: utils/themeeditor.cpp:98
 
65188
+#, fuzzy
 
65189
+#| msgid "Set as Default"
 
65190
+msgid "Visible by default"
 
65191
+msgstr "기본값으로 설정"
 
65192
+
 
65193
+#: utils/themeeditor.cpp:99
 
65194
+msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 
65195
+msgstr ""
 
65196
+
 
65197
+#: utils/themeeditor.cpp:102
 
65198
+msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 
65199
+msgstr ""
 
65200
+
 
65201
+#: utils/themeeditor.cpp:103
 
65202
+msgid ""
 
65203
+"Check this if this column label should be updated depending on the folder "
 
65204
+"\"inbound\"/\"outbound\" type."
 
65205
+msgstr ""
 
65206
+
 
65207
+#: utils/themeeditor.cpp:125
 
65208
+#, fuzzy
 
65209
+#| msgid "Unread Column"
 
65210
+msgid "Unnamed Column"
 
65211
+msgstr "읽지 않은 열"
 
65212
+
 
65213
+#: utils/themeeditor.cpp:192
 
65214
+#, fuzzy
 
65215
+msgid "Message Group"
 
65216
+msgstr "메시지 본문"
 
65217
+
 
65218
+#: utils/themeeditor.cpp:196 utils/themeeditor.cpp:204 core/theme.cpp:83
 
65219
+#: core/manager.cpp:671
 
65220
+#, fuzzy
 
65221
+#| msgid "Sender/Receiver"
 
65222
+msgid "Sender/Receiver"
 
65223
+msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
65224
+
 
65225
+#: utils/themeeditor.cpp:197 utils/themeeditor.cpp:207
 
65226
+msgid ""
 
65227
+"Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 
65228
+"long subject very long"
 
65229
+msgstr ""
 
65230
+
 
65231
+#: utils/themeeditor.cpp:205 core/model.cpp:479
 
65232
+msgid "Sender"
 
65233
+msgstr "보내는 사람"
 
65234
+
 
65235
+#: utils/themeeditor.cpp:206 core/model.cpp:478
 
65236
+#, fuzzy
 
65237
+#| msgid "Receiver"
 
65238
+msgid "Receiver"
 
65239
+msgstr "받는 사람"
 
65240
+
 
65241
+#: utils/themeeditor.cpp:212
 
65242
+#, fuzzy
 
65243
+#| msgid "&Message"
 
65244
+msgid "Sample Tag 1"
 
65245
+msgstr "메시지(&M)"
 
65246
+
 
65247
+#: utils/themeeditor.cpp:213
 
65248
+#, fuzzy
 
65249
+#| msgid "&Message"
 
65250
+msgid "Sample Tag 2"
 
65251
+msgstr "메시지(&M)"
 
65252
+
 
65253
+#: utils/themeeditor.cpp:214
 
65254
+#, fuzzy
 
65255
+#| msgid "&Message"
 
65256
+msgid "Sample Tag 3"
 
65257
+msgstr "메시지(&M)"
 
65258
+
 
65259
+#: utils/themeeditor.cpp:418
 
65260
+msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 
65261
+msgid "Visible"
 
65262
+msgstr ""
 
65263
+
 
65264
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 
65265
+#, fuzzy
 
65266
+#| msgid "Send"
 
65267
+msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 
65268
+msgid "Soften"
 
65269
+msgstr "보내기"
 
65270
+
 
65271
+#: utils/themeeditor.cpp:870
 
65272
+#, fuzzy
 
65273
+#| msgid "Set Default"
 
65274
+msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 
65275
+msgid "Default"
 
65276
+msgstr "기본값으로 설정"
 
65277
+
 
65278
+#: utils/themeeditor.cpp:875
 
65279
+msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 
65280
+msgid "Custom..."
 
65281
+msgstr ""
 
65282
+
 
65283
+#: utils/themeeditor.cpp:888
 
65284
+#, fuzzy
 
65285
+msgid "Font"
 
65286
+msgstr "노트:"
 
65287
+
 
65288
+#: utils/themeeditor.cpp:898
 
65289
+#, fuzzy
 
65290
+#| msgid "Set Default"
 
65291
+msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 
65292
+msgid "Default"
 
65293
+msgstr "기본값으로 설정"
 
65294
+
 
65295
+#: utils/themeeditor.cpp:903
 
65296
+msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 
65297
+msgid "Custom..."
 
65298
+msgstr ""
 
65299
+
 
65300
+#: utils/themeeditor.cpp:916
 
65301
+msgid "Foreground Color"
 
65302
+msgstr ""
 
65303
+
 
65304
+#: utils/themeeditor.cpp:927
 
65305
+msgctxt ""
 
65306
+"Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
 
65307
+"a non important mail"
 
65308
+msgid "Hide"
 
65309
+msgstr ""
 
65310
+
 
65311
+#: utils/themeeditor.cpp:932
 
65312
+msgctxt ""
 
65313
+"Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
 
65314
+"Important mark on a non important mail"
 
65315
+msgid "Keep Empty Space"
 
65316
+msgstr ""
 
65317
+
 
65318
+#: utils/themeeditor.cpp:937
 
65319
+msgctxt ""
 
65320
+"Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
 
65321
+"e.g. Important mark on a non important mail"
 
65322
+msgid "Keep Softened Icon"
 
65323
+msgstr ""
 
65324
+
 
65325
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 
65326
+msgid "When Disabled"
 
65327
+msgstr ""
 
65328
+
 
65329
+#: utils/themeeditor.cpp:955
 
65330
+#, fuzzy
 
65331
+msgid "Group Header"
 
65332
+msgstr "빈 편지함"
 
65333
+
 
65334
+#: utils/themeeditor.cpp:963
 
65335
+#, fuzzy
 
65336
+#| msgid "None"
 
65337
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
65338
+msgid "None"
 
65339
+msgstr "없음"
 
65340
+
 
65341
+#: utils/themeeditor.cpp:968
 
65342
+#, fuzzy
 
65343
+#| msgid "Auto"
 
65344
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
65345
+msgid "Automatic"
 
65346
+msgstr "자동"
 
65347
+
 
65348
+#: utils/themeeditor.cpp:973
 
65349
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
65350
+msgid "Custom..."
 
65351
+msgstr ""
 
65352
+
 
65353
+#: utils/themeeditor.cpp:986
 
65354
+#, fuzzy
 
65355
+#| msgid "Text Color..."
 
65356
+msgid "Background Color"
 
65357
+msgstr "텍스트 색상..."
 
65358
+
 
65359
+#: utils/themeeditor.cpp:1008
 
65360
+msgid "Background Style"
 
65361
+msgstr ""
 
65362
+
 
65363
+#: utils/themeeditor.cpp:1198 utils/themeeditor.cpp:1262
 
65364
+#, fuzzy
 
65365
+msgid "Column Properties"
 
65366
+msgstr "속성..."
 
65367
+
 
65368
+#: utils/themeeditor.cpp:1202
 
65369
+#, fuzzy
 
65370
+#| msgid "Add Entry..."
 
65371
+msgid "Add Column..."
 
65372
+msgstr "항목 추가..."
 
65373
+
 
65374
+#: utils/themeeditor.cpp:1206
 
65375
+#, fuzzy
 
65376
+msgid "Delete Column"
 
65377
+msgstr "새 편지함 생성"
 
65378
+
 
65379
+#: utils/themeeditor.cpp:1235
 
65380
+#, fuzzy
 
65381
+#| msgid "View Columns"
 
65382
+msgid "Add New Column"
 
65383
+msgstr "열 보기"
 
65384
+
 
65385
+#: utils/themeeditor.cpp:1307
 
65386
+#, fuzzy
 
65387
+#| msgid "Send"
 
65388
+msgid "Appearance"
 
65389
+msgstr "보내기"
 
65390
+
 
65391
+#: utils/themeeditor.cpp:1311
 
65392
+#, fuzzy
 
65393
+#| msgid "Contacts"
 
65394
+msgid "Content Items"
 
65395
+msgstr "연락처"
 
65396
+
 
65397
+#: utils/themeeditor.cpp:1443
 
65398
+msgid ""
 
65399
+"Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
 
65400
+"and drop them on the columns in order to compose your theme. Right click on "
 
65401
+"the items inside the view for more options."
 
65402
+msgstr ""
 
65403
+
 
65404
+#: utils/themeeditor.cpp:1452
 
65405
+#, fuzzy
 
65406
+#| msgid "&Advanced"
 
65407
+msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 
65408
+msgid "Advanced"
 
65409
+msgstr "고급(&A)"
 
65410
+
 
65411
+#: utils/themeeditor.cpp:1456
 
65412
+#, fuzzy
 
65413
+#| msgid "H&eaders"
 
65414
+msgid "Header:"
 
65415
+msgstr "헤더(&E)"
 
65416
+
 
65417
+#: utils/themeeditor.cpp:1462
 
65418
+#, fuzzy
 
65419
+#| msgid "Size"
 
65420
+msgid "Icon size:"
 
65421
+msgstr "크기"
 
65422
+
 
65423
+#: utils/themeeditor.cpp:1468
 
65424
+msgctxt "suffix in a spinbox"
 
65425
+msgid " pixel"
 
65426
+msgid_plural " pixels"
 
65427
+msgstr[0] ""
 
65428
+
 
65429
+#: utils/optionseteditor.cpp:40
 
65430
+#, fuzzy
 
65431
+#| msgid "General"
 
65432
+msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
 
65433
+msgid "General"
 
65434
+msgstr "일반"
 
65435
+
 
65436
+#: utils/optionseteditor.cpp:44
 
65437
+#, fuzzy
 
65438
+#| msgid "&Name:"
 
65439
+msgctxt "@label:textbox Name of the option"
 
65440
+msgid "Name:"
 
65441
+msgstr "이름(&N):"
 
65442
+
 
65443
+#: utils/optionseteditor.cpp:53
 
65444
+#, fuzzy
 
65445
+#| msgid "&Description:"
 
65446
+msgctxt "@label:textbox Description of the option"
 
65447
+msgid "Description:"
 
65448
+msgstr "설명(&D):"
 
65449
+
 
65450
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:98
 
65451
+msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 
65452
+msgstr ""
 
65453
+
 
65454
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:112
 
65455
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:319
 
65456
+#, fuzzy
 
65457
+#| msgid "Suggestions"
 
65458
+msgid "New Aggregation"
 
65459
+msgstr "제안"
 
65460
+
 
65461
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:120
 
65462
+#, fuzzy
 
65463
+#| msgid "Suggestions"
 
65464
+msgid "Clone Aggregation"
 
65465
+msgstr "제안"
 
65466
+
 
65467
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:133
 
65468
+#, fuzzy
 
65469
+msgid "Delete Aggregation"
 
65470
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
65471
+
 
65472
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:302
 
65473
+#, fuzzy
 
65474
+#| msgid "Suggestions"
 
65475
+msgid "Unnamed Aggregation"
 
65476
+msgstr "제안"
 
65477
+
 
65478
+#: core/model.cpp:288
 
65479
+#, fuzzy
 
65480
+#| msgid " days"
 
65481
+msgid "Today"
 
65482
+msgstr " 일"
 
65483
+
 
65484
+#: core/model.cpp:289
 
65485
+msgid "Yesterday"
 
65486
+msgstr ""
 
65487
+
 
65488
+#: core/model.cpp:291 core/manager.cpp:96
 
65489
+#, fuzzy
 
65490
+#| msgid "Unknown"
 
65491
+msgctxt "Unknown date"
 
65492
+msgid "Unknown"
 
65493
+msgstr "알 수 없음"
 
65494
+
 
65495
+#: core/model.cpp:292
 
65496
+#, fuzzy
 
65497
+msgid "Last Week"
 
65498
+msgstr "검색"
 
65499
+
 
65500
+#: core/model.cpp:293
 
65501
+msgid "Two Weeks Ago"
 
65502
+msgstr ""
 
65503
+
 
65504
+#: core/model.cpp:294
 
65505
+msgid "Three Weeks Ago"
 
65506
+msgstr ""
 
65507
+
 
65508
+#: core/model.cpp:295
 
65509
+msgid "Four Weeks Ago"
 
65510
+msgstr ""
 
65511
+
 
65512
+#: core/model.cpp:296
 
65513
+msgid "Five Weeks Ago"
 
65514
+msgstr ""
 
65515
+
 
65516
+#: core/model.cpp:3763
 
65517
+#, fuzzy, kde-format
 
65518
+msgid "Processed 1 Message of %2"
 
65519
+msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 
65520
+msgstr[0] "스레드형태로 보기(&t)"
 
65521
+
 
65522
+#: core/model.cpp:3769 core/model.cpp:3775
 
65523
+#, fuzzy, kde-format
 
65524
+msgid "Threaded 1 Message of %2"
 
65525
+msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 
65526
+msgstr[0] "스레드형태로 보기(&t)"
 
65527
+
 
65528
+#: core/model.cpp:3781
 
65529
+#, fuzzy, kde-format
 
65530
+msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 
65531
+msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 
65532
+msgstr[0] "머릿말 추가"
 
65533
+
 
65534
+#: core/model.cpp:3787
 
65535
+#, fuzzy, kde-format
 
65536
+msgid "Updated 1 Group of %2"
 
65537
+msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 
65538
+msgstr[0] "머릿말 추가"
 
65539
+
 
65540
+#: core/model.cpp:3883
 
65541
+#, fuzzy
 
65542
+#| msgid "Ready."
 
65543
+msgctxt "@info:status Finished view fill"
 
65544
+msgid "Ready"
 
65545
+msgstr "준비."
 
65546
+
 
65547
+#: core/view.cpp:716
 
65548
+msgid "Adjust Column Sizes"
 
65549
+msgstr ""
 
65550
+
 
65551
+#: core/view.cpp:719
 
65552
+#, fuzzy
 
65553
+#| msgid "You have new mail!"
 
65554
+msgid "Show Default Columns"
 
65555
+msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
65556
+
 
65557
+#: core/view.cpp:723
 
65558
+#, fuzzy
 
65559
+#| msgid "&To"
 
65560
+msgid "Display Tooltips"
 
65561
+msgstr "받는 사람(&T)"
 
65562
+
 
65563
+#: core/view.cpp:1548
 
65564
+#, fuzzy
 
65565
+msgid "Sorting"
 
65566
+msgstr "<없음>"
 
65567
+
 
65568
+#: core/view.cpp:1554 core/widgetbase.cpp:513
 
65569
+#, fuzzy
 
65570
+#| msgid "Suggestions"
 
65571
+msgid "Aggregation"
 
65572
+msgstr "제안"
 
65573
+
 
65574
+#: core/view.cpp:1560 core/widgetbase.cpp:409
 
65575
+#, fuzzy
 
65576
+msgid "Theme"
 
65577
+msgstr "시간대:"
 
65578
+
 
65579
+#: core/view.cpp:2272
 
65580
+#, fuzzy
 
65581
+#| msgid "&From"
 
65582
+msgid "From"
 
65583
+msgstr "보내는 사람(&F)"
 
65584
+
 
65585
+#: core/view.cpp:2285
 
65586
+#, fuzzy
 
65587
+#| msgid "To"
 
65588
+msgctxt "Receiver of the emial"
 
65589
+msgid "To"
 
65590
+msgstr "받는 사람"
 
65591
+
 
65592
+#: core/view.cpp:2298
 
65593
+msgid "Date"
 
65594
+msgstr "날짜"
 
65595
+
 
65596
+#: core/view.cpp:2320 core/manager.cpp:791
 
65597
+msgid "Status"
 
65598
+msgstr "상태"
 
65599
+
 
65600
+#: core/view.cpp:2333
 
65601
+msgid "Size"
 
65602
+msgstr "크기"
 
65603
+
 
65604
+#: core/view.cpp:2352
 
65605
+#, fuzzy, kde-format
 
65606
+#| msgid "<b>Bad</b> signature"
 
65607
+msgid "<b>%1</b> reply"
 
65608
+msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 
65609
+msgstr[0] "<b>잘못된</b> 서명"
 
65610
+
 
65611
+#: core/view.cpp:2356
 
65612
+#, kde-format
 
65613
+msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
65614
+msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
65615
+msgstr[0] ""
 
65616
+
 
65617
+#: core/view.cpp:2402
 
65618
+#, fuzzy, kde-format
 
65619
+msgctxt ""
 
65620
+"@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 
65621
+msgid "Threads started on %1"
 
65622
+msgstr "기본적으로 스레드를 확장(&o)"
 
65623
+
 
65624
+#: core/view.cpp:2408
 
65625
+#, fuzzy, kde-format
 
65626
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 
65627
+msgid "Threads started %1"
 
65628
+msgstr "기본적으로 스레드를 확장(&o)"
 
65629
+
 
65630
+#: core/view.cpp:2413
 
65631
+#, fuzzy, kde-format
 
65632
+msgid "Threads with messages dated %1"
 
65633
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
65634
+
 
65635
+#: core/view.cpp:2425
 
65636
+#, fuzzy, kde-format
 
65637
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
65638
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 
65639
+msgid "Messages sent on %1"
 
65640
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
65641
+
 
65642
+#: core/view.cpp:2431
 
65643
+#, fuzzy, kde-format
 
65644
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
65645
+msgctxt ""
 
65646
+"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 
65647
+msgid "Messages received on %1"
 
65648
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
65649
+
 
65650
+#: core/view.cpp:2438
 
65651
+#, fuzzy, kde-format
 
65652
+#| msgid "&Message"
 
65653
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 
65654
+msgid "Messages sent %1"
 
65655
+msgstr "메시지(&M)"
 
65656
+
 
65657
+#: core/view.cpp:2444
 
65658
+#, fuzzy, kde-format
 
65659
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
65660
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 
65661
+msgid "Messages received %1"
 
65662
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
65663
+
 
65664
+#: core/view.cpp:2456
 
65665
+#, fuzzy, kde-format
 
65666
+msgid "Threads started within %1"
 
65667
+msgstr "기본적으로 스레드를 확장(&o)"
 
65668
+
 
65669
+#: core/view.cpp:2459
 
65670
+#, fuzzy, kde-format
 
65671
+msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 
65672
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
65673
+
 
65674
+#: core/view.cpp:2467
 
65675
+#, fuzzy, kde-format
 
65676
+#| msgid "Message was signed with key %1."
 
65677
+msgid "Messages sent within %1"
 
65678
+msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
65679
+
 
65680
+#: core/view.cpp:2469
 
65681
+#, fuzzy, kde-format
 
65682
+#| msgid "Message was signed with key %1."
 
65683
+msgid "Messages received within %1"
 
65684
+msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
65685
+
 
65686
+#: core/view.cpp:2479
 
65687
+#, fuzzy, kde-format
 
65688
+msgid "Threads started by %1"
 
65689
+msgstr "기본적으로 스레드를 확장(&o)"
 
65690
+
 
65691
+#: core/view.cpp:2482
 
65692
+#, fuzzy, kde-format
 
65693
+msgid "Threads with most recent message by %1"
 
65694
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
65695
+
 
65696
+#: core/view.cpp:2492 core/view.cpp:2518
 
65697
+#, fuzzy, kde-format
 
65698
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
65699
+msgid "Messages sent to %1"
 
65700
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
65701
+
 
65702
+#: core/view.cpp:2494
 
65703
+#, fuzzy, kde-format
 
65704
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
65705
+msgid "Messages sent by %1"
 
65706
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
65707
+
 
65708
+#: core/view.cpp:2496
 
65709
+#, fuzzy, kde-format
 
65710
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
65711
+msgid "Messages received from %1"
 
65712
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
65713
+
 
65714
+#: core/view.cpp:2506
 
65715
+#, fuzzy, kde-format
 
65716
+msgid "Threads directed to %1"
 
65717
+msgstr "기본적으로 스레드를 확장(&o)"
 
65718
+
 
65719
+#: core/view.cpp:2509
 
65720
+#, fuzzy, kde-format
 
65721
+msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 
65722
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
65723
+
 
65724
+#: core/view.cpp:2520
 
65725
+#, fuzzy, kde-format
 
65726
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
65727
+msgid "Messages received by %1"
 
65728
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
65729
+
 
65730
+#: core/view.cpp:2549
 
65731
+#, fuzzy, kde-format
 
65732
+#| msgid "<b>Bad</b> signature"
 
65733
+msgid "<b>%1</b> thread"
 
65734
+msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 
65735
+msgstr[0] "<b>잘못된</b> 서명"
 
65736
+
 
65737
+#: core/view.cpp:2554
 
65738
+#, kde-format
 
65739
+msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
65740
+msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
65741
+msgstr[0] ""
 
65742
+
 
65743
+#: core/sortorder.cpp:39 core/sortorder.cpp:83
 
65744
+#, fuzzy
 
65745
+#| msgid "Change Encoding"
 
65746
+msgid "None (Storage Order)"
 
65747
+msgstr "인코딩 변경"
 
65748
+
 
65749
+#: core/sortorder.cpp:40
 
65750
+msgid "By Date/Time"
 
65751
+msgstr ""
 
65752
+
 
65753
+#: core/sortorder.cpp:42
 
65754
+msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 
65755
+msgstr ""
 
65756
+
 
65757
+#: core/sortorder.cpp:43 core/aggregation.cpp:211
 
65758
+#, fuzzy
 
65759
+#| msgid "Sender"
 
65760
+msgid "By Sender"
 
65761
+msgstr "보내는 사람"
 
65762
+
 
65763
+#: core/sortorder.cpp:44 core/aggregation.cpp:212
 
65764
+#, fuzzy
 
65765
+#| msgid "Receiver"
 
65766
+msgid "By Receiver"
 
65767
+msgstr "받는 사람"
 
65768
+
 
65769
+#: core/sortorder.cpp:45 core/aggregation.cpp:210
 
65770
+#, fuzzy
 
65771
+#| msgid "Sender/Receiver"
 
65772
+msgid "By Smart Sender/Receiver"
 
65773
+msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
65774
+
 
65775
+#: core/sortorder.cpp:46
 
65776
+#, fuzzy
 
65777
+#| msgid "Subject"
 
65778
+msgid "By Subject"
 
65779
+msgstr "제목"
 
65780
+
 
65781
+#: core/sortorder.cpp:47
 
65782
+#, fuzzy
 
65783
+#| msgid "Size"
 
65784
+msgid "By Size"
 
65785
+msgstr "크기"
 
65786
+
 
65787
+#: core/sortorder.cpp:48
 
65788
+#, fuzzy
 
65789
+msgid "By Action Item Status"
 
65790
+msgstr "메시지 서명"
 
65791
+
 
65792
+#: core/sortorder.cpp:49
 
65793
+#, fuzzy
 
65794
+#| msgid "Unread"
 
65795
+msgid "By New/Unread Status"
 
65796
+msgstr "읽지 않음"
 
65797
+
 
65798
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:105
 
65799
+#, fuzzy
 
65800
+#| msgid "Select Recipient"
 
65801
+msgid "Least Recent on Top"
 
65802
+msgstr "수신자 선택"
 
65803
+
 
65804
+#: core/sortorder.cpp:65 core/sortorder.cpp:106
 
65805
+#, fuzzy
 
65806
+#| msgid "Redirect Message"
 
65807
+msgid "Most Recent on Top"
 
65808
+msgstr "메시지 전달"
 
65809
+
 
65810
+#: core/sortorder.cpp:69
 
65811
+#, fuzzy
 
65812
+msgctxt "Sort order for messages"
 
65813
+msgid "Ascending"
 
65814
+msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
65815
+
 
65816
+#: core/sortorder.cpp:70
 
65817
+#, fuzzy
 
65818
+msgctxt "Sort order for messages"
 
65819
+msgid "Descending"
 
65820
+msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
65821
+
 
65822
+#: core/sortorder.cpp:81
 
65823
+msgid "by Date/Time"
 
65824
+msgstr ""
 
65825
+
 
65826
+#: core/sortorder.cpp:84
 
65827
+#, fuzzy
 
65828
+#| msgid "Redirect Message"
 
65829
+msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 
65830
+msgstr "메시지 전달"
 
65831
+
 
65832
+#: core/sortorder.cpp:87
 
65833
+#, fuzzy
 
65834
+#| msgid "Sender/Receiver"
 
65835
+msgid "by Sender/Receiver"
 
65836
+msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
65837
+
 
65838
+#: core/sortorder.cpp:89
 
65839
+#, fuzzy
 
65840
+#| msgid "Sender"
 
65841
+msgid "by Sender"
 
65842
+msgstr "보내는 사람"
 
65843
+
 
65844
+#: core/sortorder.cpp:91
 
65845
+#, fuzzy
 
65846
+#| msgid "Receiver"
 
65847
+msgid "by Receiver"
 
65848
+msgstr "받는 사람"
 
65849
+
 
65850
+#: core/sortorder.cpp:109
 
65851
+#, fuzzy
 
65852
+msgctxt "Sort order for mail groups"
 
65853
+msgid "Ascending"
 
65854
+msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
65855
+
 
65856
+#: core/sortorder.cpp:110
 
65857
+#, fuzzy
 
65858
+msgctxt "Sort order for mail groups"
 
65859
+msgid "Descending"
 
65860
+msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
65861
+
 
65862
+#: core/aggregation.cpp:207
 
65863
+#, fuzzy
 
65864
+#| msgid "None"
 
65865
+msgctxt "No grouping of messages"
 
65866
+msgid "None"
 
65867
+msgstr "없음"
 
65868
+
 
65869
+#: core/aggregation.cpp:208
 
65870
+msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 
65871
+msgstr ""
 
65872
+
 
65873
+#: core/aggregation.cpp:209
 
65874
+msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 
65875
+msgstr ""
 
65876
+
 
65877
+#: core/aggregation.cpp:222
 
65878
+#, fuzzy
 
65879
+msgid "Never Expand Groups"
 
65880
+msgstr "머릿말 추가"
 
65881
+
 
65882
+#: core/aggregation.cpp:224
 
65883
+#, fuzzy
 
65884
+msgid "Expand Recent Groups"
 
65885
+msgstr "머릿말 추가"
 
65886
+
 
65887
+#: core/aggregation.cpp:225
 
65888
+#, fuzzy
 
65889
+msgid "Always Expand Groups"
 
65890
+msgstr "머릿말 추가"
 
65891
+
 
65892
+#: core/aggregation.cpp:232
 
65893
+#, fuzzy
 
65894
+#| msgid "None"
 
65895
+msgctxt "No threading of messages"
 
65896
+msgid "None"
 
65897
+msgstr "없음"
 
65898
+
 
65899
+#: core/aggregation.cpp:233
 
65900
+msgid "Perfect Only"
 
65901
+msgstr ""
 
65902
+
 
65903
+#: core/aggregation.cpp:234
 
65904
+msgid "Perfect and by References"
 
65905
+msgstr ""
 
65906
+
 
65907
+#: core/aggregation.cpp:235
 
65908
+msgid "Perfect, by References and by Subject"
 
65909
+msgstr ""
 
65910
+
 
65911
+#: core/aggregation.cpp:244
 
65912
+#, fuzzy
 
65913
+msgid "Topmost Message"
 
65914
+msgstr "메시지 서명"
 
65915
+
 
65916
+#: core/aggregation.cpp:247
 
65917
+#, fuzzy
 
65918
+#| msgid "Redirect Message"
 
65919
+msgid "Most Recent Message"
 
65920
+msgstr "메시지 전달"
 
65921
+
 
65922
+#: core/aggregation.cpp:256
 
65923
+#, fuzzy
 
65924
+msgid "Never Expand Threads"
 
65925
+msgstr "머릿말 추가"
 
65926
+
 
65927
+#: core/aggregation.cpp:257
 
65928
+#, fuzzy
 
65929
+msgid "Expand Threads With New Messages"
 
65930
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
65931
+
 
65932
+#: core/aggregation.cpp:258
 
65933
+#, fuzzy
 
65934
+msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 
65935
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
65936
+
 
65937
+#: core/aggregation.cpp:259
 
65938
+#, fuzzy
 
65939
+msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 
65940
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
65941
+
 
65942
+#: core/aggregation.cpp:260
 
65943
+#, fuzzy
 
65944
+msgid "Always Expand Threads"
 
65945
+msgstr "머릿말 추가"
 
65946
+
 
65947
+#: core/aggregation.cpp:267
 
65948
+msgid "Favor Interactivity"
 
65949
+msgstr ""
 
65950
+
 
65951
+#: core/aggregation.cpp:268
 
65952
+msgid "Favor Speed"
 
65953
+msgstr ""
 
65954
+
 
65955
+#: core/aggregation.cpp:269
 
65956
+msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 
65957
+msgstr ""
 
65958
+
 
65959
+#: core/item.cpp:230
 
65960
+#, fuzzy
 
65961
+#| msgid "New"
 
65962
+msgctxt "Status of an item"
 
65963
+msgid "New"
 
65964
+msgstr "새로운 메일"
 
65965
+
 
65966
+#: core/item.cpp:232
 
65967
+#, fuzzy
 
65968
+#| msgid "Unread"
 
65969
+msgctxt "Status of an item"
 
65970
+msgid "Unread"
 
65971
+msgstr "읽지 않음"
 
65972
+
 
65973
+#: core/item.cpp:234
 
65974
+#, fuzzy
 
65975
+#| msgid "Read"
 
65976
+msgctxt "Status of an item"
 
65977
+msgid "Read"
 
65978
+msgstr "읽었음"
 
65979
+
 
65980
+#: core/item.cpp:237
 
65981
+#, fuzzy
 
65982
+#| msgid "Has Attachment"
 
65983
+msgctxt "Status of an item"
 
65984
+msgid "Has Attachment"
 
65985
+msgstr "첨부 파일 포함"
 
65986
+
 
65987
+#: core/item.cpp:240
 
65988
+#, fuzzy
 
65989
+#| msgid "Replied"
 
65990
+msgctxt "Status of an item"
 
65991
+msgid "Replied"
 
65992
+msgstr "답장 보냈음"
 
65993
+
 
65994
+#: core/item.cpp:243
 
65995
+#, fuzzy
 
65996
+#| msgid "Forwarded"
 
65997
+msgctxt "Status of an item"
 
65998
+msgid "Forwarded"
 
65999
+msgstr "전달됨"
 
66000
+
 
66001
+#: core/item.cpp:246
 
66002
+#, fuzzy
 
66003
+#| msgid "Sent"
 
66004
+msgctxt "Status of an item"
 
66005
+msgid "Sent"
 
66006
+msgstr "보냄"
 
66007
+
 
66008
+#: core/item.cpp:249
 
66009
+#, fuzzy
 
66010
+#| msgid "Important"
 
66011
+msgctxt "Status of an item"
 
66012
+msgid "Important"
 
66013
+msgstr "중요함"
 
66014
+
 
66015
+#: core/item.cpp:252
 
66016
+#, fuzzy
 
66017
+msgctxt "Status of an item"
 
66018
+msgid "Action Item"
 
66019
+msgstr "메시지 서명"
 
66020
+
 
66021
+#: core/item.cpp:255
 
66022
+msgctxt "Status of an item"
 
66023
+msgid "Spam"
 
66024
+msgstr ""
 
66025
+
 
66026
+#: core/item.cpp:258
 
66027
+msgctxt "Status of an item"
 
66028
+msgid "Ham"
 
66029
+msgstr ""
 
66030
+
 
66031
+#: core/item.cpp:261
 
66032
+#, fuzzy
 
66033
+msgctxt "Status of an item"
 
66034
+msgid "Watched"
 
66035
+msgstr "첨부(&A)"
 
66036
+
 
66037
+#: core/item.cpp:264
 
66038
+#, fuzzy
 
66039
+#| msgid "Ignored"
 
66040
+msgctxt "Status of an item"
 
66041
+msgid "Ignored"
 
66042
+msgstr "무시됨"
 
66043
+
 
66044
+#: core/theme.cpp:77
 
66045
+#, fuzzy
 
66046
+#| msgid "Subject"
 
66047
+msgctxt "Description of Type Subject"
 
66048
+msgid "Subject"
 
66049
+msgstr "제목"
 
66050
+
 
66051
+#: core/theme.cpp:80
 
66052
+#, fuzzy
 
66053
+#| msgid "Date"
 
66054
+msgctxt "Description of Type Date"
 
66055
+msgid "Date"
 
66056
+msgstr "날짜"
 
66057
+
 
66058
+#: core/theme.cpp:86
 
66059
+#, fuzzy
 
66060
+#| msgid "Sender"
 
66061
+msgctxt "Description of Type Sender"
 
66062
+msgid "Sender"
 
66063
+msgstr "보내는 사람"
 
66064
+
 
66065
+#: core/theme.cpp:89
 
66066
+#, fuzzy
 
66067
+#| msgid "Receiver"
 
66068
+msgctxt "Description of Type Receiver"
 
66069
+msgid "Receiver"
 
66070
+msgstr "받는 사람"
 
66071
+
 
66072
+#: core/theme.cpp:92
 
66073
+#, fuzzy
 
66074
+#| msgid "Size"
 
66075
+msgctxt "Description of Type Size"
 
66076
+msgid "Size"
 
66077
+msgstr "크기"
 
66078
+
 
66079
+#: core/theme.cpp:95
 
66080
+#, fuzzy
 
66081
+#| msgid "Unread"
 
66082
+msgid "New/Unread/Read Icon"
 
66083
+msgstr "읽지 않음"
 
66084
+
 
66085
+#: core/theme.cpp:98
 
66086
+#, fuzzy
 
66087
+#| msgid "Attachment"
 
66088
+msgid "Attachment Icon"
 
66089
+msgstr "첨부"
 
66090
+
 
66091
+#: core/theme.cpp:101
 
66092
+msgid "Replied/Forwarded Icon"
 
66093
+msgstr ""
 
66094
+
 
66095
+#: core/theme.cpp:104
 
66096
+msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 
66097
+msgstr ""
 
66098
+
 
66099
+#: core/theme.cpp:107
 
66100
+#, fuzzy
 
66101
+msgid "Action Item Icon"
 
66102
+msgstr "메시지 서명"
 
66103
+
 
66104
+#: core/theme.cpp:110
 
66105
+#, fuzzy
 
66106
+#| msgid "Important"
 
66107
+msgid "Important Icon"
 
66108
+msgstr "중요함"
 
66109
+
 
66110
+#: core/theme.cpp:113
 
66111
+#, fuzzy
 
66112
+msgid "Group Header Label"
 
66113
+msgstr "빈 편지함"
 
66114
+
 
66115
+#: core/theme.cpp:116
 
66116
+msgid "Spam/Ham Icon"
 
66117
+msgstr ""
 
66118
+
 
66119
+#: core/theme.cpp:119
 
66120
+#, fuzzy
 
66121
+msgid "Watched/Ignored Icon"
 
66122
+msgstr "첨부(&A)"
 
66123
+
 
66124
+#: core/theme.cpp:122
 
66125
+msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 
66126
+msgstr ""
 
66127
+
 
66128
+#: core/theme.cpp:125
 
66129
+#, fuzzy
 
66130
+msgid "Encryption State Icon"
 
66131
+msgstr "암호화"
 
66132
+
 
66133
+#: core/theme.cpp:128
 
66134
+#, fuzzy
 
66135
+msgid "Signature State Icon"
 
66136
+msgstr "서명 파일(&S):"
 
66137
+
 
66138
+#: core/theme.cpp:131
 
66139
+msgid "Vertical Separation Line"
 
66140
+msgstr ""
 
66141
+
 
66142
+#: core/theme.cpp:134
 
66143
+msgid "Horizontal Spacer"
 
66144
+msgstr ""
 
66145
+
 
66146
+#: core/theme.cpp:137
 
66147
+#, fuzzy
 
66148
+#| msgid "Date"
 
66149
+msgid "Max Date"
 
66150
+msgstr "날짜"
 
66151
+
 
66152
+#: core/theme.cpp:140
 
66153
+#, fuzzy
 
66154
+#| msgid "&Message"
 
66155
+msgid "Message Tags"
 
66156
+msgstr "메시지(&M)"
 
66157
+
 
66158
+#: core/theme.cpp:143
 
66159
+#, fuzzy
 
66160
+#| msgid "Unknown"
 
66161
+msgctxt "Description for an Unknown Type"
 
66162
+msgid "Unknown"
 
66163
+msgstr "알 수 없음"
 
66164
+
 
66165
+#: core/theme.cpp:557 core/manager.cpp:679
 
66166
+#, fuzzy
 
66167
+#| msgid "Unread"
 
66168
+msgid "New/Unread"
 
66169
+msgstr "읽지 않음"
 
66170
+
 
66171
+#: core/theme.cpp:707
 
66172
+#, fuzzy
 
66173
+#| msgid "Receiver"
 
66174
+msgid "Never Show"
 
66175
+msgstr "받는 사람"
 
66176
+
 
66177
+#: core/theme.cpp:708
 
66178
+#, fuzzy
 
66179
+msgid "Always Show"
 
66180
+msgstr "일"
 
66181
+
 
66182
+#: core/theme.cpp:715
 
66183
+msgid "Plain Rectangles"
 
66184
+msgstr ""
 
66185
+
 
66186
+#: core/theme.cpp:716
 
66187
+msgid "Plain Joined Rectangle"
 
66188
+msgstr ""
 
66189
+
 
66190
+#: core/theme.cpp:717
 
66191
+msgid "Rounded Rectangles"
 
66192
+msgstr ""
 
66193
+
 
66194
+#: core/theme.cpp:718
 
66195
+msgid "Rounded Joined Rectangle"
 
66196
+msgstr ""
 
66197
+
 
66198
+#: core/theme.cpp:719
 
66199
+msgid "Gradient Rectangles"
 
66200
+msgstr ""
 
66201
+
 
66202
+#: core/theme.cpp:720
 
66203
+msgid "Gradient Joined Rectangle"
 
66204
+msgstr ""
 
66205
+
 
66206
+#: core/theme.cpp:721
 
66207
+msgid "Styled Rectangles"
 
66208
+msgstr ""
 
66209
+
 
66210
+#: core/theme.cpp:722
 
66211
+msgid "Styled Joined Rectangles"
 
66212
+msgstr ""
 
66213
+
 
66214
+#: core/manager.cpp:289
 
66215
+msgid "Current Activity, Threaded"
 
66216
+msgstr ""
 
66217
+
 
66218
+#: core/manager.cpp:290
 
66219
+msgid ""
 
66220
+"This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for "
 
66221
+"example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all "
 
66222
+"the threads that have been active today."
 
66223
+msgstr ""
 
66224
+
 
66225
+#: core/manager.cpp:306
 
66226
+msgid "Current Activity, Flat"
 
66227
+msgstr ""
 
66228
+
 
66229
+#: core/manager.cpp:307
 
66230
+msgid ""
 
66231
+"This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for "
 
66232
+"example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
 
66233
+msgstr ""
 
66234
+
 
66235
+#: core/manager.cpp:322
 
66236
+msgid "Activity by Date, Threaded"
 
66237
+msgstr ""
 
66238
+
 
66239
+#: core/manager.cpp:323
 
66240
+msgid ""
 
66241
+"This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in "
 
66242
+"\"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads "
 
66243
+"that have been active today."
 
66244
+msgstr ""
 
66245
+
 
66246
+#: core/manager.cpp:339
 
66247
+msgid "Activity by Date, Flat"
 
66248
+msgstr ""
 
66249
+
 
66250
+#: core/manager.cpp:340
 
66251
+msgid ""
 
66252
+"This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, "
 
66253
+"in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
 
66254
+msgstr ""
 
66255
+
 
66256
+#: core/manager.cpp:355
 
66257
+#, fuzzy
 
66258
+#| msgid "Associated Mailing List"
 
66259
+msgid "Standard Mailing List"
 
66260
+msgstr "연결된 메일링 리스트"
 
66261
+
 
66262
+#: core/manager.cpp:356
 
66263
+msgid ""
 
66264
+"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading."
 
66265
+msgstr ""
 
66266
+
 
66267
+#: core/manager.cpp:368
 
66268
+msgid "Flat Date View"
 
66269
+msgstr ""
 
66270
+
 
66271
+#: core/manager.cpp:369
 
66272
+msgid ""
 
66273
+"This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no "
 
66274
+"threading."
 
66275
+msgstr ""
 
66276
+
 
66277
+#: core/manager.cpp:382
 
66278
+#, fuzzy
 
66279
+#| msgid "Sender/Receiver"
 
66280
+msgid "Senders/Receivers, Flat"
 
66281
+msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
66282
+
 
66283
+#: core/manager.cpp:383
 
66284
+msgid ""
 
66285
+"This view groups the messages by senders or receivers (depending on the "
 
66286
+"folder type). Messages are not threaded."
 
66287
+msgstr ""
 
66288
+
 
66289
+#: core/manager.cpp:398
 
66290
+#, fuzzy
 
66291
+msgid "Thread Starters"
 
66292
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
66293
+
 
66294
+#: core/manager.cpp:399
 
66295
+msgid ""
 
66296
+"This view groups the messages in threads and then groups the threads by the "
 
66297
+"starting user."
 
66298
+msgstr ""
 
66299
+
 
66300
+#: core/manager.cpp:634
 
66301
+msgctxt "Default theme name"
 
66302
+msgid "Classic"
 
66303
+msgstr ""
 
66304
+
 
66305
+#: core/manager.cpp:635
 
66306
+msgid "A simple, backward compatible, single row theme"
 
66307
+msgstr ""
 
66308
+
 
66309
+#: core/manager.cpp:639
 
66310
+#, fuzzy
 
66311
+#| msgid "Subject"
 
66312
+msgctxt "@title:column Subject of messages"
 
66313
+msgid "Subject"
 
66314
+msgstr "제목"
 
66315
+
 
66316
+#: core/manager.cpp:673
 
66317
+#, fuzzy
 
66318
+#| msgid "Sender"
 
66319
+msgctxt "Sender of a message"
 
66320
+msgid "Sender"
 
66321
+msgstr "보내는 사람"
 
66322
+
 
66323
+#: core/manager.cpp:674
 
66324
+#, fuzzy
 
66325
+#| msgid "Receiver"
 
66326
+msgctxt "Receiver of a message"
 
66327
+msgid "Receiver"
 
66328
+msgstr "받는 사람"
 
66329
+
 
66330
+#: core/manager.cpp:675
 
66331
+#, fuzzy
 
66332
+#| msgid "Date"
 
66333
+msgctxt "Date of a message"
 
66334
+msgid "Date"
 
66335
+msgstr "날짜"
 
66336
+
 
66337
+#: core/manager.cpp:676
 
66338
+#, fuzzy
 
66339
+#| msgid "Redirect Message"
 
66340
+msgid "Most Recent Date"
 
66341
+msgstr "메시지 전달"
 
66342
+
 
66343
+#: core/manager.cpp:677
 
66344
+#, fuzzy
 
66345
+#| msgid "Size"
 
66346
+msgctxt "Size of a message"
 
66347
+msgid "Size"
 
66348
+msgstr "크기"
 
66349
+
 
66350
+#: core/manager.cpp:678
 
66351
+#, fuzzy
 
66352
+#| msgid "Attachment"
 
66353
+msgctxt "Attachement indication"
 
66354
+msgid "Attachment"
 
66355
+msgstr "첨부"
 
66356
+
 
66357
+#: core/manager.cpp:680
 
66358
+#, fuzzy
 
66359
+#| msgid "Replied"
 
66360
+msgid "Replied"
 
66361
+msgstr "답장 보냈음"
 
66362
+
 
66363
+#: core/manager.cpp:681
 
66364
+#, fuzzy
 
66365
+#| msgid "Important"
 
66366
+msgctxt "Message importance indication"
 
66367
+msgid "Important"
 
66368
+msgstr "중요함"
 
66369
+
 
66370
+#: core/manager.cpp:682 core/widgetbase.cpp:220
 
66371
+#, fuzzy
 
66372
+msgid "Action Item"
 
66373
+msgstr "메시지 서명"
 
66374
+
 
66375
+#: core/manager.cpp:683
 
66376
+msgid "Spam/Ham"
 
66377
+msgstr ""
 
66378
+
 
66379
+#: core/manager.cpp:684
 
66380
+#, fuzzy
 
66381
+msgid "Watched/Ignored"
 
66382
+msgstr "첨부(&A)"
 
66383
+
 
66384
+#: core/manager.cpp:685
 
66385
+msgid "Encryption"
 
66386
+msgstr "암호화"
 
66387
+
 
66388
+#: core/manager.cpp:686
 
66389
+#, fuzzy
 
66390
+msgid "Signature"
 
66391
+msgstr "서명 파일(&S):"
 
66392
+
 
66393
+#: core/manager.cpp:687
 
66394
+#, fuzzy
 
66395
+#| msgid "Save List"
 
66396
+msgid "Tag List"
 
66397
+msgstr "목록 저장하기"
 
66398
+
 
66399
+#: core/manager.cpp:696
 
66400
+msgid "Fancy"
 
66401
+msgstr ""
 
66402
+
 
66403
+#: core/manager.cpp:697
 
66404
+msgid "A fancy multiline and multi item theme"
 
66405
+msgstr ""
 
66406
+
 
66407
+#: core/manager.cpp:701
 
66408
+#, fuzzy
 
66409
+#| msgid "&Message"
 
66410
+msgid "Message"
 
66411
+msgstr "메시지(&M)"
 
66412
+
 
66413
+#: core/manager.cpp:787
 
66414
+msgid "Fancy with Clickable Status"
 
66415
+msgstr ""
 
66416
+
 
66417
+#: core/manager.cpp:788
 
66418
+msgid "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
 
66419
+msgstr ""
 
66420
+
 
66421
+#: core/widgetbase.cpp:133
 
66422
+#, fuzzy
 
66423
+#| msgid "&Search"
 
66424
+msgctxt "Search for messages."
 
66425
+msgid "Search"
 
66426
+msgstr "검색(&S)"
 
66427
+
 
66428
+#: core/widgetbase.cpp:152
 
66429
+#, fuzzy
 
66430
+msgid "Open Full Search"
 
66431
+msgstr "메일주소 추가"
 
66432
+
 
66433
+#: core/widgetbase.cpp:196
 
66434
+#, fuzzy
 
66435
+msgid "Any Status"
 
66436
+msgstr "(상태)"
 
66437
+
 
66438
+#: core/widgetbase.cpp:200
 
66439
+#, fuzzy
 
66440
+#| msgid "New"
 
66441
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
66442
+msgid "New"
 
66443
+msgstr "새로운 메일"
 
66444
+
 
66445
+#: core/widgetbase.cpp:204
 
66446
+#, fuzzy
 
66447
+#| msgid "Unread"
 
66448
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
66449
+msgid "Unread"
 
66450
+msgstr "읽지 않음"
 
66451
+
 
66452
+#: core/widgetbase.cpp:208
 
66453
+#, fuzzy
 
66454
+#| msgid "Replied"
 
66455
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
66456
+msgid "Replied"
 
66457
+msgstr "답장 보냈음"
 
66458
+
 
66459
+#: core/widgetbase.cpp:212
 
66460
+#, fuzzy
 
66461
+#| msgid "Forwarded"
 
66462
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
66463
+msgid "Forwarded"
 
66464
+msgstr "전달됨"
 
66465
+
 
66466
+#: core/widgetbase.cpp:216
 
66467
+#, fuzzy
 
66468
+#| msgid "Important"
 
66469
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
66470
+msgid "Important"
 
66471
+msgstr "중요함"
 
66472
+
 
66473
+#: core/widgetbase.cpp:224
 
66474
+#, fuzzy
 
66475
+msgid "Watched"
 
66476
+msgstr "첨부(&A)"
 
66477
+
 
66478
+#: core/widgetbase.cpp:228
 
66479
+#, fuzzy
 
66480
+#| msgid "Ignored"
 
66481
+msgid "Ignored"
 
66482
+msgstr "무시됨"
 
66483
+
 
66484
+#: core/widgetbase.cpp:232
 
66485
+#, fuzzy
 
66486
+#| msgid "Has Attachment"
 
66487
+msgid "Has Attachment"
 
66488
+msgstr "첨부 파일 포함"
 
66489
+
 
66490
+#: core/widgetbase.cpp:236
 
66491
+msgid "Spam"
 
66492
+msgstr ""
 
66493
+
 
66494
+#: core/widgetbase.cpp:240
 
66495
+msgid "Ham"
 
66496
+msgstr ""
 
66497
+
 
66498
+#: core/widgetbase.cpp:610
 
66499
+#, fuzzy
 
66500
+#| msgid "Message Part Properties"
 
66501
+msgid "Message Sort Order"
 
66502
+msgstr "메시지 부분 속성"
 
66503
+
 
66504
+#: core/widgetbase.cpp:637
 
66505
+#, fuzzy
 
66506
+msgid "Message Sort Direction"
 
66507
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
66508
+
 
66509
+#: core/widgetbase.cpp:658
 
66510
+#, fuzzy
 
66511
+msgid "Group Sort Order"
 
66512
+msgstr "새 편지함 생성"
 
66513
+
 
66514
+#: core/widgetbase.cpp:680
 
66515
+#, fuzzy
 
66516
+msgid "Group Sort Direction"
 
66517
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
66518
+
 
66519
+#: core/widgetbase.cpp:698
 
66520
+msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 
66521
+msgstr ""
 
66522
+
 
66523
+#: pane.cpp:105
 
66524
+msgctxt "@info:tooltip"
 
66525
+msgid "Open a new tab"
 
66526
+msgstr ""
 
66527
+
 
66528
+#: pane.cpp:113
 
66529
+#, fuzzy
 
66530
+msgctxt "@info:tooltip"
 
66531
+msgid "Close the current tab"
 
66532
+msgstr "머릿말 추가"
 
66533
+
 
66534
+#: pane.cpp:311 pane.cpp:401
 
66535
+#, fuzzy
 
66536
+#| msgid "Empty"
 
66537
+msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 
66538
+msgid "Empty"
 
66539
+msgstr "비어 있음"
 
66540
+
 
66541
+#: pane.cpp:366
 
66542
+msgctxt "@action:inmenu"
 
66543
+msgid "Close Tab"
 
66544
+msgstr ""
 
66545
+
 
66546
+#: pane.cpp:372
 
66547
+#, fuzzy
 
66548
+msgctxt "@action:inmenu"
 
66549
+msgid "Close All Other Tabs"
 
66550
+msgstr "마임 헤더"
 
66551
+
 
66552
+#: widget.cpp:275
 
66553
+#, fuzzy
 
66554
+msgid "Expand All Groups"
 
66555
+msgstr "머릿말 추가"
 
66556
+
 
66557
+#: widget.cpp:279
 
66558
+#, fuzzy
 
66559
+msgid "Collapse All Groups"
 
66560
+msgstr "마임 헤더"
 
66561
+
 
66562
+#: widget.cpp:344
 
66563
+msgid "&Move Here"
 
66564
+msgstr "여기로 이동(&M)"
 
66565
+
 
66566
+#: widget.cpp:345
 
66567
+msgid "&Copy Here"
 
66568
+msgstr "여기에 복사(&C)"
 
66569
+
 
66570
+#: widget.cpp:347
 
66571
+msgid "C&ancel"
 
66572
+msgstr "취소(&A)"
 
66573
+
 
66574
+#: storagemodel.cpp:210
 
66575
+#, fuzzy
 
66576
+#| msgid "No Subject"
 
66577
+msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 
66578
+msgid "No Subject"
 
66579
+msgstr "제목 없음"
 
66580
+
 
66581
+#: storagemodel.cpp:211
 
66582
+#, fuzzy
 
66583
+#| msgid "Unknown"
 
66584
+msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 
66585
+msgid "Unknown"
 
66586
+msgstr "알 수 없음"
 
66587
+
 
66588
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:10
 
66589
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
 
66590
+#: rc.cpp:3
 
66591
+#, fuzzy
 
66592
+msgid "Display tooltips for messages and group headers"
 
66593
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
66594
+
 
66595
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:11
 
66596
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
 
66597
+#: rc.cpp:6
 
66598
+msgid ""
 
66599
+"Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
 
66600
+"message list."
 
66601
+msgstr ""
 
66602
+
 
66603
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:15
 
66604
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
 
66605
+#: rc.cpp:9
 
66606
+msgid "Hide tab bar when only one tab is open"
 
66607
+msgstr ""
 
66608
+
 
66609
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:16
 
66610
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
 
66611
+#: rc.cpp:12
 
66612
+msgid ""
 
66613
+"With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are "
 
66614
+"two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always "
 
66615
+"shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab "
 
66616
+"by middle-clicking it."
 
66617
+msgstr ""
 
66618
+
 
66619
+#, fuzzy
 
66620
+#~| msgid "Name"
 
66621
+#~ msgctxt "@title column attachment name."
 
66622
+#~ msgid "Name"
 
66623
+#~ msgstr "이름"
 
66624
+
 
66625
+#, fuzzy
 
66626
+#~| msgid "Size"
 
66627
+#~ msgctxt "@title column attachment size."
 
66628
+#~ msgid "Size"
 
66629
+#~ msgstr "크기"
 
66630
+
 
66631
+#, fuzzy
 
66632
+#~| msgid "Encoding"
 
66633
+#~ msgctxt "@title column attachment encoding."
 
66634
+#~ msgid "Encoding"
 
66635
+#~ msgstr "인코딩"
 
66636
+
 
66637
+#, fuzzy
 
66638
+#~| msgid "Type"
 
66639
+#~ msgctxt "@title column attachment type."
 
66640
+#~ msgid "Type"
 
66641
+#~ msgstr "형식"
 
66642
+
 
66643
+#, fuzzy
 
66644
+#~| msgid "Compress"
 
66645
+#~ msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
 
66646
+#~ msgid "Compress"
 
66647
+#~ msgstr "압축"
 
66648
+
 
66649
+#, fuzzy
 
66650
+#~| msgid "Encrypt"
 
66651
+#~ msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 
66652
+#~ msgid "Encrypt"
 
66653
+#~ msgstr "암호화"
 
66654
+
 
66655
+#, fuzzy
 
66656
+#~| msgid "Sign"
 
66657
+#~ msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
 
66658
+#~ msgid "Sign"
 
66659
+#~ msgstr "서명"
 
66660
+
 
66661
+#~ msgid "contains"
 
66662
+#~ msgstr "포함함"
 
66663
+
 
66664
+#~ msgid "does not contain"
 
66665
+#~ msgstr "포함하지 않음"
 
66666
+
 
66667
+#~ msgid "equals"
 
66668
+#~ msgstr "같음"
 
66669
+
 
66670
+#~ msgid "does not equal"
 
66671
+#~ msgstr "같지 않음"
 
66672
+
 
66673
+#~ msgid "matches regular expr."
 
66674
+#~ msgstr "정규 표현식과 일치함"
 
66675
+
 
66676
+#~ msgid "does not match reg. expr."
 
66677
+#~ msgstr "정규 표현식과 일치하지 않음"
 
66678
+
 
66679
+#~ msgid "is in address book"
 
66680
+#~ msgstr "주소록에 있음"
 
66681
+
 
66682
+#~ msgid "is not in address book"
 
66683
+#~ msgstr "주소록에 없음"
 
66684
+
 
66685
+#~ msgid "is in category"
 
66686
+#~ msgstr "다음 분류에 있음"
 
66687
+
 
66688
+#~ msgid "is not in category"
 
66689
+#~ msgstr "다음 분류에 없음"
 
66690
+
 
66691
+#~ msgid "has an attachment"
 
66692
+#~ msgstr "첨부 파일이 있음"
 
66693
+
 
66694
+#~ msgid "has no attachment"
 
66695
+#~ msgstr "첨부 파일이 없음"
 
66696
+
 
66697
+#~ msgid "is"
 
66698
+#~ msgstr "일치함"
 
66699
+
 
66700
+#~ msgid "is not"
 
66701
+#~ msgstr "일치하지 않음"
 
66702
+
 
66703
+#~ msgid "is equal to"
 
66704
+#~ msgstr "같음"
 
66705
+
 
66706
+#~ msgid "is not equal to"
 
66707
+#~ msgstr "같지 않음"
 
66708
+
 
66709
+#~ msgid "is greater than"
 
66710
+#~ msgstr "큼"
 
66711
+
 
66712
+#~ msgid "is less than or equal to"
 
66713
+#~ msgstr "작거나 같음"
 
66714
+
 
66715
+#~ msgid "is less than"
 
66716
+#~ msgstr "작음"
 
66717
+
 
66718
+#~ msgid "is greater than or equal to"
 
66719
+#~ msgstr "크거나 같음"
 
66720
+
 
66721
+#~ msgid " bytes"
 
66722
+#~ msgstr " 바이트"
 
66723
+
 
66724
+#~ msgctxt "Unit suffix where units are days."
 
66725
+#~ msgid " days"
 
66726
+#~ msgstr " 일"
 
66727
+
 
66728
+#~ msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
66729
+#~ msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을(를) 만드는 중 오류 발생:<br />%2</qt>"
 
66730
+
 
66731
+#~ msgid "Failed to create folder"
 
66732
+#~ msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
66733
+
 
66734
+#, fuzzy
 
66735
+#~| msgid ""
 
66736
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
66737
+#~| "</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
66738
+#~| msgid_plural ""
 
66739
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
66740
+#~| "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
66741
+#~ msgid ""
 
66742
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
66743
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
66744
+#~ msgid_plural ""
 
66745
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
66746
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
66747
+#~ msgstr[0] ""
 
66748
+#~ "<p>OpenPGP 서명 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 "
 
66749
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
66750
+
 
66751
+#, fuzzy
 
66752
+#~| msgid ""
 
66753
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
 
66754
+#~| "%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
66755
+#~| msgid_plural ""
 
66756
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
 
66757
+#~| "%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
66758
+#~ msgid ""
 
66759
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
66760
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
66761
+#~ msgid_plural ""
 
66762
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
66763
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
66764
+#~ msgstr[0] ""
 
66765
+#~ "<p>OpenPGP 암호화 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>"
 
66766
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
66767
+
 
66768
+#, fuzzy
 
66769
+#~| msgid ""
 
66770
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
66771
+#~| "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
66772
+#~| msgid_plural ""
 
66773
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
66774
+#~| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
66775
+#~ msgid ""
 
66776
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
66777
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
66778
+#~ msgid_plural ""
 
66779
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
66780
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
66781
+#~ msgstr[0] ""
 
66782
+#~ "<p>OpenPGP 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유효 "
 
66783
+#~ "기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
66784
+
 
66785
+#, fuzzy
 
66786
+#~| msgid ""
 
66787
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
66788
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
66789
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
66790
+#~| msgid_plural ""
 
66791
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
66792
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
66793
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
66794
+#~ msgid ""
 
66795
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
66796
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
66797
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
66798
+#~ msgid_plural ""
 
66799
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
66800
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
66801
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
66802
+#~ msgstr[0] ""
 
66803
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
66804
+#~ "p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유"
 
66805
+#~ "효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
66806
+
 
66807
+#, fuzzy
 
66808
+#~| msgid ""
 
66809
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
66810
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
66811
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
66812
+#~| msgid_plural ""
 
66813
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
66814
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
66815
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
66816
+#~ msgid ""
 
66817
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
66818
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
66819
+#~ "3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
66820
+#~ msgid_plural ""
 
66821
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
66822
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
66823
+#~ "3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
66824
+#~ msgstr[0] ""
 
66825
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
66826
+#~ "</p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 "
 
66827
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
66828
+
 
66829
+#, fuzzy
 
66830
+#~| msgid ""
 
66831
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/"
 
66832
+#~| "MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
66833
+#~| "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
66834
+#~| msgid_plural ""
 
66835
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/"
 
66836
+#~| "MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
66837
+#~| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
66838
+#~ msgid ""
 
66839
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
66840
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
 
66841
+#~ "less than a day ago.</p>"
 
66842
+#~ msgid_plural ""
 
66843
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
66844
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
 
66845
+#~ "%1 days ago.</p>"
 
66846
+#~ msgstr[0] ""
 
66847
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
66848
+#~ "을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
66849
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
66850
+
 
66851
+#, fuzzy
 
66852
+#~| msgid ""
 
66853
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
66854
+#~| "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
66855
+#~| "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
66856
+#~| msgid_plural ""
 
66857
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
66858
+#~| "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
66859
+#~| "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
66860
+#~ msgid ""
 
66861
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
66862
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
66863
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
66864
+#~ msgid_plural ""
 
66865
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
66866
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
66867
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
66868
+#~ msgstr[0] ""
 
66869
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
66870
+#~ "p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간"
 
66871
+#~ "이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
66872
+
 
66873
+#, fuzzy
 
66874
+#~| msgid ""
 
66875
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
66876
+#~| "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%"
 
66877
+#~| "2</b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
66878
+#~| msgid_plural ""
 
66879
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
66880
+#~| "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%"
 
66881
+#~| "2</b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
66882
+#~ msgid ""
 
66883
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
66884
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
66885
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
66886
+#~ msgid_plural ""
 
66887
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
66888
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
66889
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
66890
+#~ msgstr[0] ""
 
66891
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
66892
+#~ "</p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
66893
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
66894
+
 
66895
+#, fuzzy
 
66896
+#~| msgid ""
 
66897
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
66898
+#~| "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
66899
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
66900
+#~| msgid_plural ""
 
66901
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
66902
+#~| "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
66903
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
66904
+#~ msgid ""
 
66905
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
66906
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
66907
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
66908
+#~ msgid_plural ""
 
66909
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
66910
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
66911
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
66912
+#~ msgstr[0] ""
 
66913
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
66914
+#~ "의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %1"
 
66915
+#~ "일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
66916
+
 
66917
+#, fuzzy
 
66918
+#~| msgid ""
 
66919
+#~| "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
66920
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
66921
+#~| msgid_plural ""
 
66922
+#~| "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
66923
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
66924
+#~ msgid ""
 
66925
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
66926
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
66927
+#~ msgid_plural ""
 
66928
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
66929
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
66930
+#~ msgstr[0] ""
 
66931
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
66932
+#~ "p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
66933
+
 
66934
+#, fuzzy
 
66935
+#~| msgid ""
 
66936
+#~| "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
66937
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
66938
+#~| msgid_plural ""
 
66939
+#~| "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
66940
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
66941
+#~ msgid ""
 
66942
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
 
66943
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
66944
+#~ msgid_plural ""
 
66945
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
 
66946
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
66947
+#~ msgstr[0] ""
 
66948
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
66949
+#~ "</p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
66950
+
 
66951
+#, fuzzy
 
66952
+#~| msgid ""
 
66953
+#~| "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
66954
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
66955
+#~| msgid_plural ""
 
66956
+#~| "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
66957
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
66958
+#~ msgid ""
 
66959
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
 
66960
+#~ "%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
66961
+#~ msgid_plural ""
 
66962
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
 
66963
+#~ "%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
66964
+#~ msgstr[0] ""
 
66965
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
66966
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
66967
+
 
66968
+#, fuzzy
 
66969
+#~| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 
66970
+#~ msgid "OpenPGP Key Expired"
 
66971
+#~ msgstr "OpenPGP 키 만료 알림"
 
66972
+
 
66973
+#, fuzzy
 
66974
+#~| msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
66975
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expired"
 
66976
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 만료 알림"
 
66977
+
 
66978
+#~ msgid ""
 
66979
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
66980
+#~ "</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
66981
+#~ msgid_plural ""
 
66982
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
66983
+#~ "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
66984
+#~ msgstr[0] ""
 
66985
+#~ "<p>OpenPGP 서명 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 "
 
66986
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
66987
+
 
66988
+#~ msgid ""
 
66989
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
 
66990
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
66991
+#~ msgid_plural ""
 
66992
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
 
66993
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
66994
+#~ msgstr[0] ""
 
66995
+#~ "<p>OpenPGP 암호화 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>"
 
66996
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
66997
+
 
66998
+#~ msgid ""
 
66999
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
67000
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
67001
+#~ msgid_plural ""
 
67002
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
67003
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
67004
+#~ msgstr[0] ""
 
67005
+#~ "<p>OpenPGP 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유효 "
 
67006
+#~ "기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
67007
+
 
67008
+#~ msgid ""
 
67009
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
67010
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
67011
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
67012
+#~ msgid_plural ""
 
67013
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
67014
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
67015
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
67016
+#~ msgstr[0] ""
 
67017
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
67018
+#~ "p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유"
 
67019
+#~ "효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
67020
+
 
67021
+#~ msgid ""
 
67022
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
67023
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
67024
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
67025
+#~ msgid_plural ""
 
67026
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
67027
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
67028
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
67029
+#~ msgstr[0] ""
 
67030
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
67031
+#~ "</p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 "
 
67032
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
67033
+
 
67034
+#~ msgid ""
 
67035
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
67036
+#~ "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
67037
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
67038
+#~ msgid_plural ""
 
67039
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
67040
+#~ "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
67041
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
67042
+#~ msgstr[0] ""
 
67043
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
67044
+#~ "을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
67045
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
67046
+
 
67047
+#~ msgid ""
 
67048
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
67049
+#~ "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
67050
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
67051
+#~ msgid_plural ""
 
67052
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
67053
+#~ "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
67054
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
67055
+#~ msgstr[0] ""
 
67056
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
67057
+#~ "p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간"
 
67058
+#~ "이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
67059
+
 
67060
+#~ msgid ""
 
67061
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
67062
+#~ "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
67063
+#~ "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
67064
+#~ msgid_plural ""
 
67065
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
67066
+#~ "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
67067
+#~ "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
67068
+#~ msgstr[0] ""
 
67069
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
67070
+#~ "</p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
67071
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
67072
+
 
67073
+#~ msgid ""
 
67074
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
67075
+#~ "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
67076
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
67077
+#~ msgid_plural ""
 
67078
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
67079
+#~ "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
67080
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
67081
+#~ msgstr[0] ""
 
67082
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
67083
+#~ "의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %1"
 
67084
+#~ "일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
67085
+
 
67086
+#~ msgid ""
 
67087
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
67088
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
67089
+#~ msgid_plural ""
 
67090
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
67091
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
67092
+#~ msgstr[0] ""
 
67093
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
67094
+#~ "p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
67095
+
 
67096
+#~ msgid ""
 
67097
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
67098
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
67099
+#~ msgid_plural ""
 
67100
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
67101
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
67102
+#~ msgstr[0] ""
 
67103
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
67104
+#~ "</p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
67105
+
 
67106
+#~ msgid ""
 
67107
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
67108
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
67109
+#~ msgid_plural ""
 
67110
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
67111
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
67112
+#~ msgstr[0] ""
 
67113
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
67114
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
67115
+
 
67116
+#~ msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 
67117
+#~ msgstr "OpenPGP 키 만료 알림"
 
67118
+
 
67119
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
67120
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 만료 알림"
 
67121
+
 
67122
+#~ msgid ""
 
67123
+#~ "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 
67124
+#~ "certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
 
67125
+#~ "encryption keys and certificates for this identity in the identity "
 
67126
+#~ "configuration dialog.\n"
 
67127
+#~ "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
67128
+#~ "prompted to specify the keys to use."
 
67129
+#~ msgstr ""
 
67130
+#~ "하나 이상의 OpenPGP 키나 S/MIME 인증서를 암호화에 사용할 수 없습니다. 암호"
 
67131
+#~ "화 키 및 인증서를 다시 설정해 주십시오.\n"
 
67132
+#~ "계속 진행하기로 선택하였다면 다음번에 키가 필요할 때 사용할 키를 물어볼 것"
 
67133
+#~ "입니다."
 
67134
+
 
67135
+#~ msgid "Unusable Encryption Keys"
 
67136
+#~ msgstr "사용할 수 없는 암호화 키"
 
67137
+
 
67138
+#~ msgid ""
 
67139
+#~ "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
 
67140
+#~ "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing "
 
67141
+#~ "keys and certificates for this identity in the identity configuration "
 
67142
+#~ "dialog.\n"
 
67143
+#~ "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
67144
+#~ "prompted to specify the keys to use."
 
67145
+#~ msgstr ""
 
67146
+#~ "하나 이상의 OpenPGP 키나 S/MIME 인증서를 서명에 사용할 수 없습니다. 암호"
 
67147
+#~ "화 키 및 인증서를 다시 설정해 주십시오.\n"
 
67148
+#~ "계속 진행하기로 선택하였다면 다음번에 키가 필요할 때 사용할 키를 물어볼 것"
 
67149
+#~ "입니다."
 
67150
+
 
67151
+#~ msgid "Unusable Signing Keys"
 
67152
+#~ msgstr "사용할 수 없는 서명 키"
 
67153
+
 
67154
+#~ msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 
67155
+#~ msgstr "OpenPGP 서명 하지 않기"
 
67156
+
 
67157
+#~ msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 
67158
+#~ msgstr "S/MIME 서명 하지 않기"
 
67159
+
 
67160
+#~ msgid "No signing possible"
 
67161
+#~ msgstr "서명할 수 없음"
 
67162
+
 
67163
+#~ msgid "Missing Key Warning"
 
67164
+#~ msgstr "없는 키 경고"
 
67165
+
 
67166
+#~ msgid "&Encrypt"
 
67167
+#~ msgstr "암호화(&E)"
 
67168
+
 
67169
+#~ msgid ""
 
67170
+#~ "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 
67171
+#~ "therefore, the message will not be encrypted."
 
67172
+#~ msgstr ""
 
67173
+#~ "이 메시지를 받는 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 따라서 메시지는 "
 
67174
+#~ "암호화되지 않을 것입니다."
 
67175
+
 
67176
+#~ msgid ""
 
67177
+#~ "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 
67178
+#~ "message; therefore, the message will not be encrypted."
 
67179
+#~ msgstr ""
 
67180
+#~ "이 메시지를 받는 사람들의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 따라서 메시지"
 
67181
+#~ "는 암호화되지 않을 것입니다."
 
67182
+
 
67183
+#~ msgid "Send &Unencrypted"
 
67184
+#~ msgstr "암호화하지 않고 보내기(&U)"
 
67185
+
 
67186
+#~ msgid ""
 
67187
+#~ "You did not select an encryption key for one of the recipients: this "
 
67188
+#~ "person will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
67189
+#~ msgstr ""
 
67190
+#~ "이 메시지를 받는 사람 중 한 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 메시지"
 
67191
+#~ "를 암호화해서 보내면 이 사람은 읽을 수 없습니다."
 
67192
+
 
67193
+#~ msgid ""
 
67194
+#~ "You did not select encryption keys for some of the recipients: these "
 
67195
+#~ "persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
67196
+#~ msgstr ""
 
67197
+#~ "이 메시지를 받는 사람 중 일부 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 메시"
 
67198
+#~ "지를 암호화해서 보내면 이 사람들은 읽을 수 없습니다."
 
67199
+
 
67200
+#~ msgid "Encryption Key Selection"
 
67201
+#~ msgstr "암호화 키 선택"
 
67202
+
 
67203
+#~ msgctxt ""
 
67204
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
67205
+#~ "the plural in the translation"
 
67206
+#~ msgid ""
 
67207
+#~ "There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
 
67208
+#~ "\n"
 
67209
+#~ "Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
 
67210
+#~ msgstr ""
 
67211
+#~ "\"%1\"의 암호화 키에 문제가 있습니다.\n"
 
67212
+#~ "\n"
 
67213
+#~ "이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
67214
+
 
67215
+#, fuzzy
 
67216
+#~| msgctxt ""
 
67217
+#~| "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
67218
+#~| "the plural in the translation"
 
67219
+#~| msgid ""
 
67220
+#~| "No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
 
67221
+#~| "\n"
 
67222
+#~| "Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
67223
+#~ msgctxt ""
 
67224
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
67225
+#~ "the plural in the translation"
 
67226
+#~ msgid ""
 
67227
+#~ "<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/><br/"
 
67228
+#~ ">Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is "
 
67229
+#~ "no suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for "
 
67230
+#~ "external keys</a>.</qt>"
 
67231
+#~ msgstr ""
 
67232
+#~ "\"%1\"의 암호화 키 중 올바르고 신뢰할 수 있는 키가 없습니다.\n"
 
67233
+#~ "\n"
 
67234
+#~ "이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
67235
+
 
67236
+#~ msgctxt ""
 
67237
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
67238
+#~ "the plural in the translation"
 
67239
+#~ msgid ""
 
67240
+#~ "More than one key matches \"%1\".\n"
 
67241
+#~ "\n"
 
67242
+#~ "Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
67243
+#~ msgstr ""
 
67244
+#~ "\"%1\"의 암호화 키가 하나 이상입니다.\n"
 
67245
+#~ "\n"
 
67246
+#~ "이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
67247
+
 
67248
+#~ msgid "Name Selection"
 
67249
+#~ msgstr "이름 선택"
 
67250
+
 
67251
+#, fuzzy
 
67252
+#~| msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
 
67253
+#~ msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 
67254
+#~ msgstr "주소록에 '%1'이라는 이름을 어떻게 저장하시겠습니까?"
 
67255
+
 
67256
+#~ msgid "Filter Log Viewer"
 
67257
+#~ msgstr "필터 로그 뷰어"
 
67258
+
 
67259
+#~ msgid "&Log filter activities"
 
67260
+#~ msgstr "필터 활동 기록하기(&L)"
 
67261
+
 
67262
+#~ msgid ""
 
67263
+#~ "You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
 
67264
+#~ "data is collected and shown only when logging is turned on. "
 
67265
+#~ msgstr ""
 
67266
+#~ "필터 활동을 여기에서 켜거나 끌 수 있습니다. 로깅을 켰을 경우에만 필터 활"
 
67267
+#~ "동 데이터가 수집되고 보여집니다."
 
67268
+
 
67269
+#~ msgid "Logging Details"
 
67270
+#~ msgstr "로깅 정보"
 
67271
+
 
67272
+#~ msgid "Log pattern description"
 
67273
+#~ msgstr "로그 패턴 설명"
 
67274
+
 
67275
+#~ msgid "Log filter &rule evaluation"
 
67276
+#~ msgstr "로그 필터 규칙 검사(&R)"
 
67277
+
 
67278
+#~ msgid "Log filter actions"
 
67279
+#~ msgstr "로그 필터 동작"
 
67280
+
 
67281
+#~ msgid "Log size limit:"
 
67282
+#~ msgstr "로그 크기 제한:"
 
67283
+
 
67284
+#~ msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
 
67285
+#~ msgid "unlimited"
 
67286
+#~ msgstr "무제한"
 
67287
+
 
67288
+#~ msgid ""
 
67289
+#~ "Could not write the file %1:\n"
 
67290
+#~ "\"%2\" is the detailed error description."
 
67291
+#~ msgstr ""
 
67292
+#~ "파일 %1에 쓸 수 없습니다:\n"
 
67293
+#~ "오류의 자세한 설명은 \"%2\"입니다."
 
67294
+
 
67295
+#~ msgid "KMail Error"
 
67296
+#~ msgstr "KMail 오류"
 
67297
+
 
67298
+#~ msgid "Friend"
 
67299
+#~ msgstr "친구"
 
67300
+
 
67301
+#~ msgid "Business"
 
67302
+#~ msgstr "사업"
 
67303
+
 
67304
+#~ msgid "Later"
 
67305
+#~ msgstr "나중에"
 
67306
+
 
67307
+#~ msgid "Wrong Crypto Plug-In."
 
67308
+#~ msgstr "잘못된 암호화 플러그인입니다."
 
67309
+
 
67310
+#~ msgid "Different results for signatures"
 
67311
+#~ msgstr "서명의 결과가 다름"
 
67312
+
 
67313
+#~ msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
 
67314
+#~ msgstr "암호화 엔진에서 평문 데이터를 되돌려주지 않았습니다."
 
67315
+
 
67316
+#~ msgid "Status: "
 
67317
+#~ msgstr "상태: "
 
67318
+
 
67319
+#~ msgctxt "Status of message unknown."
 
67320
+#~ msgid "(unknown)"
 
67321
+#~ msgstr "(알 수 없음)"
 
67322
+
 
67323
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
 
67324
+#~ msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"이(가) 초기화되지 않았습니다."
 
67325
+
 
67326
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
 
67327
+#~ msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 서명을 검사할 수 없습니다."
 
67328
+
 
67329
+#~ msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
 
67330
+#~ msgstr "적절한 암호화 플러그인을 찾을 수 없습니다."
 
67331
+
 
67332
+#~ msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
 
67333
+#~ msgid "No %1 plug-in was found."
 
67334
+#~ msgstr "%1 플러그인을 찾을 수 없습니다."
 
67335
+
 
67336
+#~ msgid ""
 
67337
+#~ "The message is signed, but the validity of the signature cannot be "
 
67338
+#~ "verified.<br />Reason: %1"
 
67339
+#~ msgstr ""
 
67340
+#~ "메시지가 서명되어 있지만 서명의 유효성을 검증할 수 없습니다.<br />이유: %1"
 
67341
+
 
67342
+#, fuzzy
 
67343
+#~| msgid "Encrypted data not shown."
 
67344
+#~ msgid "Encrypted data not shown"
 
67345
+#~ msgstr "암호화된 데이터는 보여지지 않습니다."
 
67346
+
 
67347
+#~ msgid "This message is encrypted."
 
67348
+#~ msgstr "메시지가 암호화되어 있습니다."
 
67349
+
 
67350
+#~ msgid "Decrypt Message"
 
67351
+#~ msgstr "메시지 복호화"
 
67352
+
 
67353
+#, fuzzy
 
67354
+#~| msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
 
67355
+#~ msgid "Could not decrypt the data."
 
67356
+#~ msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 데이터를 복호화할 수 없습니다."
 
67357
+
 
67358
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
 
67359
+#~ msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 데이터를 복호화할 수 없습니다."
 
67360
+
 
67361
+#~ msgid "Error: %1"
 
67362
+#~ msgstr "오류: %1"
 
67363
+
 
67364
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
 
67365
+#~ msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 메시지를 복호화할 수 없습니다."
 
67366
+
 
67367
+#~ msgid ""
 
67368
+#~ "<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
 
67369
+#~ "etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If "
 
67370
+#~ "you trust the sender of this message then you can load the external "
 
67371
+#~ "references for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking "
 
67372
+#~ "here</a>."
 
67373
+#~ msgstr ""
 
67374
+#~ "<b>메모:</b> 이 HTML 메시지는 외부 그림 및 데이터를 포함합니다. 보안 및 개"
 
67375
+#~ "인 정보 보호 때문에 이 외부 데이터를 불러오지 않았습니다. 이 메시지를 보"
 
67376
+#~ "낸 사람을 믿을 수 있다면 <a href=\"kmail:loadExternal\">여기</a>를 눌러서 "
 
67377
+#~ "외부 데이터를 불러올 수 있습니다."
 
67378
+
 
67379
+#~ msgid ""
 
67380
+#~ "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
 
67381
+#~ "HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
 
67382
+#~ "activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
 
67383
+#~ "\">by clicking here</a>."
 
67384
+#~ msgstr ""
 
67385
+#~ "<b>메모:</b> 이 메시지는 HTML 메시지입니다. 따라서 원본 코드만 표시합니"
 
67386
+#~ "다. 이 메시지를 보낸 사람을 믿을 수 있다면 <a href=\"kmail:loadExternal\">"
 
67387
+#~ "여기</a>를 눌러서 HTML 렌더링 결과를 표시할 수 있습니다."
 
67388
+
 
67389
+#~ msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br />Reason: %1"
 
67390
+#~ msgstr "인증서를 가져올 수 없습니다.<br />이유: %1"
 
67391
+
 
67392
+#~ msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
 
67393
+#~ msgstr "이 메시지에서 인증서를 찾을 수 없었습니다."
 
67394
+
 
67395
+#~ msgid "Certificate import status:"
 
67396
+#~ msgstr "인증서 불러오기 상태:"
 
67397
+
 
67398
+#~ msgid "1 new certificate was imported."
 
67399
+#~ msgid_plural "%1 new certificates were imported."
 
67400
+#~ msgstr[0] "새 인증서 %1개를 가져왔습니다."
 
67401
+
 
67402
+#~ msgid "1 certificate was unchanged."
 
67403
+#~ msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
 
67404
+#~ msgstr[0] "인증서 %1개는 바뀌지 않았습니다."
 
67405
+
 
67406
+#~ msgid "1 new secret key was imported."
 
67407
+#~ msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
 
67408
+#~ msgstr[0] "새 비밀 키 %1개를 가져왔습니다."
 
67409
+
 
67410
+#~ msgid "1 secret key was unchanged."
 
67411
+#~ msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
 
67412
+#~ msgstr[0] "비밀 키 %1개는 바뀌지 않았습니다."
 
67413
+
 
67414
+#~ msgid "Sorry, no details on certificate import available."
 
67415
+#~ msgstr "인증서 가져오기 정보가 없습니다."
 
67416
+
 
67417
+#~ msgid "Certificate import details:"
 
67418
+#~ msgstr "인증서 가져오기 결과:"
 
67419
+
 
67420
+#~ msgctxt "Certificate import failed."
 
67421
+#~ msgid "Failed: %1 (%2)"
 
67422
+#~ msgstr "실패: %1 (%2)"
 
67423
+
 
67424
+#~ msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
 
67425
+#~ msgstr "새로 가져왔거나 변경됨: %1 (비밀 키 사용 가능)"
 
67426
+
 
67427
+#~ msgid "New or changed: %1"
 
67428
+#~ msgstr "새로 가져왔거나 변경됨: %1"
 
67429
+
 
67430
+#~ msgid ""
 
67431
+#~ "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
 
67432
+#~ "report this bug."
 
67433
+#~ msgstr ""
 
67434
+#~ "백엔드에서 \"x-obtain-keys\" 함수를 지원하지 않습니다. 버그를 보고해 주십"
 
67435
+#~ "시오."
 
67436
+
 
67437
+#~ msgid "Chiasmus Backend Error"
 
67438
+#~ msgstr "Chiasmus 백엔드 오류"
 
67439
+
 
67440
+#~ msgid ""
 
67441
+#~ "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
 
67442
+#~ "function did not return a string list. Please report this bug."
 
67443
+#~ msgstr ""
 
67444
+#~ "Chiasmus 백엔드에서 예상치 못한 결과를 돌려 주었습니다. \"x-obtain-keys\" "
 
67445
+#~ "함수에서 문자열 목록을 돌려 주지 않았습니다. 버그를 보고해 주십시오."
 
67446
+
 
67447
+#~ msgid ""
 
67448
+#~ "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set "
 
67449
+#~ "in the Chiasmus configuration."
 
67450
+#~ msgstr ""
 
67451
+#~ "키를 찾을 수 없습니다. Chiasmus 설정에서 올바른 키 경로를 지정했는지 확인"
 
67452
+#~ "하십시오."
 
67453
+
 
67454
+#~ msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
 
67455
+#~ msgstr "Chiasmus 복호화 키 선택"
 
67456
+
 
67457
+#~ msgid ""
 
67458
+#~ "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
 
67459
+#~ "this bug."
 
67460
+#~ msgstr ""
 
67461
+#~ "Chiasmus 백엔드에서 \"x-decrypt\" 함수를 제공하지 않습니다. 버그를 보고해 "
 
67462
+#~ "주십시오."
 
67463
+
 
67464
+#~ msgid ""
 
67465
+#~ "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. "
 
67466
+#~ "Please report this bug."
 
67467
+#~ msgstr ""
 
67468
+#~ "\"x-decrypt\" 함수에서 요청한 인자를 받아들이지 않습니다. 버그를 보고해 주"
 
67469
+#~ "십시오."
 
67470
+
 
67471
+#~ msgid "Chiasmus Decryption Error"
 
67472
+#~ msgstr "Chiasmus 복호화 오류"
 
67473
+
 
67474
+#~ msgid ""
 
67475
+#~ "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
 
67476
+#~ "did not return a byte array. Please report this bug."
 
67477
+#~ msgstr ""
 
67478
+#~ "Chiasmus 백엔드에서 예상하지 못한 결과를 돌려 주었습니다. \"x-decrypt\" 함"
 
67479
+#~ "수에서 바이트 배열을 되돌려주지 않았습니다. 버그를 보고해 주십시오."
 
67480
+
 
67481
+#, fuzzy
 
67482
+#~| msgid "Unnamed"
 
67483
+#~ msgctxt "display name for an unnamed attachment"
 
67484
+#~ msgid "Unnamed"
 
67485
+#~ msgstr "이름 없음"
 
67486
+
 
67487
+#~ msgid "Error: Signature not verified"
 
67488
+#~ msgstr "오류: 서명이 인증되지 않았습니다"
 
67489
+
 
67490
+#~ msgid "Good signature"
 
67491
+#~ msgstr "좋은 서명입니다"
 
67492
+
 
67493
+#~ msgid "<b>Bad</b> signature"
 
67494
+#~ msgstr "<b>잘못된</b> 서명"
 
67495
+
 
67496
+#~ msgid "No public key to verify the signature"
 
67497
+#~ msgstr "서명을 검증할 수 있는 공개 키가 없습니다"
 
67498
+
 
67499
+#~ msgid "No signature found"
 
67500
+#~ msgstr "서명이 없습니다"
 
67501
+
 
67502
+#~ msgid "Error verifying the signature"
 
67503
+#~ msgstr "서명을 검사하는 중 오류가 발생했습니다"
 
67504
+
 
67505
+#~ msgid "No status information available."
 
67506
+#~ msgstr "상태 정보를 알 수 없습니다."
 
67507
+
 
67508
+#~ msgid "Good signature."
 
67509
+#~ msgstr "좋은 서명입니다."
 
67510
+
 
67511
+#~ msgid "One key has expired."
 
67512
+#~ msgstr "한 키가 만료되었습니다."
 
67513
+
 
67514
+#~ msgid "The signature has expired."
 
67515
+#~ msgstr "서명이 만료되었습니다."
 
67516
+
 
67517
+#~ msgid "Unable to verify: key missing."
 
67518
+#~ msgstr "검증할 수 없습니다: 키가 없습니다."
 
67519
+
 
67520
+#~ msgid "CRL not available."
 
67521
+#~ msgstr "CRL이 없습니다."
 
67522
+
 
67523
+#~ msgid "Available CRL is too old."
 
67524
+#~ msgstr "CRL이 너무 오래되었습니다."
 
67525
+
 
67526
+#~ msgid "A policy was not met."
 
67527
+#~ msgstr "정책이 충분하지 않습니다."
 
67528
+
 
67529
+#~ msgid "A system error occurred."
 
67530
+#~ msgstr "시스템 오류가 발생했습니다."
 
67531
+
 
67532
+#~ msgid "One key has been revoked."
 
67533
+#~ msgstr "한 키가 취소되었습니다."
 
67534
+
 
67535
+#~ msgid "<b>Bad</b> signature."
 
67536
+#~ msgstr "<b>잘못된</b> 서명입니다."
 
67537
+
 
67538
+#~ msgid "Invalid signature."
 
67539
+#~ msgstr "유효하지 않은 서명입니다."
 
67540
+
 
67541
+#~ msgid "Not enough information to check signature validity."
 
67542
+#~ msgstr "서명 유효성을 검증할 수 있는 정보가 충분하지 않습니다."
 
67543
+
 
67544
+#~ msgid "Signature is valid."
 
67545
+#~ msgstr "서명이 올바릅니다."
 
67546
+
 
67547
+#~ msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
 
67548
+#~ msgstr "<a href=\"mailto:%1\">%2</a>이(가) 서명했습니다."
 
67549
+
 
67550
+#~ msgid "Unknown signature state"
 
67551
+#~ msgstr "서명 상태 알 수 없음"
 
67552
+
 
67553
+#~ msgid "Show Details"
 
67554
+#~ msgstr "자세히 보기"
 
67555
+
 
67556
+#~ msgid "No Audit Log available"
 
67557
+#~ msgstr "감사 로그 없음"
 
67558
+
 
67559
+#, fuzzy
 
67560
+#~ msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
 
67561
+#~ msgstr "새 메시지"
 
67562
+
 
67563
+#~ msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
 
67564
+#~ msgid "Show Audit Log"
 
67565
+#~ msgstr "감사 로그 보이기"
 
67566
+
 
67567
+#~ msgid "Hide Details"
 
67568
+#~ msgstr "자세한 정보 숨기기"
 
67569
+
 
67570
+#~ msgid "Encapsulated message"
 
67571
+#~ msgstr "캡슐화된 메시지"
 
67572
+
 
67573
+#, fuzzy
 
67574
+#~ msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
 
67575
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
67576
+
 
67577
+#~ msgid "Encrypted message"
 
67578
+#~ msgstr "암호화된 메시지"
 
67579
+
 
67580
+#~ msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
 
67581
+#~ msgstr "암호화된 메시지 (복호화할 수 없음)"
 
67582
+
 
67583
+#~ msgid "Reason: %1"
 
67584
+#~ msgstr "이유: %1"
 
67585
+
 
67586
+#, fuzzy
 
67587
+#~ msgid "Please wait while the signature is being verified..."
 
67588
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
67589
+
 
67590
+#~ msgid "certificate"
 
67591
+#~ msgstr "인증서"
 
67592
+
 
67593
+#~ msgctxt "Start of warning message."
 
67594
+#~ msgid "Warning:"
 
67595
+#~ msgstr "경고:"
 
67596
+
 
67597
+#~ msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
 
67598
+#~ msgstr "보낸 사람의 메일 주소가 서명에 사용된 %1에 없습니다."
 
67599
+
 
67600
+#~ msgid "sender: "
 
67601
+#~ msgstr "보낸 사람:"
 
67602
+
 
67603
+#~ msgid "stored: "
 
67604
+#~ msgstr "저장된 값:"
 
67605
+
 
67606
+#~ msgid ""
 
67607
+#~ "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot "
 
67608
+#~ "compare it to the sender's address %2."
 
67609
+#~ msgstr ""
 
67610
+#~ "보낸 사람의 메일 주소가 서명에 사용된 %1에 없으므로 보낸 사람의 주소 %2와"
 
67611
+#~ "(과) 비교할 수 없습니다."
 
67612
+
 
67613
+#~ msgid "Not enough information to check signature. %1"
 
67614
+#~ msgstr "서명을 검사하는 데 충분한 정보가 없습니다. %1"
 
67615
+
 
67616
+#~ msgid "Message was signed with unknown key."
 
67617
+#~ msgstr "메시지가 알 수 없는 키로 서명되었습니다."
 
67618
+
 
67619
+#~ msgid "Message was signed by %1."
 
67620
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
67621
+
 
67622
+#~ msgid "Message was signed with key %1."
 
67623
+#~ msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
67624
+
 
67625
+#~ msgid "Message was signed on %1 with key %2."
 
67626
+#~ msgstr "%1에 키 %2(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
67627
+
 
67628
+#~ msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
 
67629
+#~ msgstr "%3이(가) %1에 키 %2(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
67630
+
 
67631
+#~ msgid "Message was signed by %2 with key %1."
 
67632
+#~ msgstr "키 %1(으)로 %2이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
67633
+
 
67634
+#~ msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
 
67635
+#~ msgstr "알 수 없는 키 %2(으)로 %1에 메시지에 서명했습니다."
 
67636
+
 
67637
+#~ msgid "Message was signed with unknown key %1."
 
67638
+#~ msgstr "알 수 없는 키 %1(으)로 메시지가 서명되었습니다."
 
67639
+
 
67640
+#~ msgid "The validity of the signature cannot be verified."
 
67641
+#~ msgstr "서명의 유효성을 검사할 수 없습니다."
 
67642
+
 
67643
+#~ msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
 
67644
+#~ msgstr "%2이(가) 메시지에 서명했습니다. (키 ID: %1)"
 
67645
+
 
67646
+#~ msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
 
67647
+#~ msgstr "서명이 올바르지만 키의 유효성을 검증할 수 없습니다."
 
67648
+
 
67649
+#~ msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
 
67650
+#~ msgstr "서명이 올바르고 키를 믿을 수 있습니다."
 
67651
+
 
67652
+#~ msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
 
67653
+#~ msgstr "서명은 올바르지만 이 키를 믿을 수 없습니다."
 
67654
+
 
67655
+#~ msgid "Warning: The signature is bad."
 
67656
+#~ msgstr "경고: 이 서명은 잘못되었습니다."
 
67657
+
 
67658
+#~ msgid "End of signed message"
 
67659
+#~ msgstr "서명된 메시지 끝"
 
67660
+
 
67661
+#~ msgid "End of encrypted message"
 
67662
+#~ msgstr "암호화된 메시지 끝"
 
67663
+
 
67664
+#~ msgid "End of encapsulated message"
 
67665
+#~ msgstr "캡슐화된 메시지 끝"
 
67666
+
 
67667
+#, fuzzy
 
67668
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
67669
+#~ msgid "The message could not be decrypted."
 
67670
+#~ msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
67671
+
 
67672
+#~ msgid "KWallet Not Available"
 
67673
+#~ msgstr "KWallet을 사용할 수 없음"
 
67674
+
 
67675
+#~ msgid "Store Password"
 
67676
+#~ msgstr "암호 저장"
 
67677
+
 
67678
+#~ msgid "Do Not Store Password"
 
67679
+#~ msgstr "암호 저장하지 않음"
 
67680
+
 
67681
+#~ msgid "Location:"
 
67682
+#~ msgstr "위치:"
 
67683
+
 
67684
+#, fuzzy
 
67685
+#~ msgid "Incoming server:"
 
67686
+#~ msgstr "메일 받기"
 
67687
+
 
67688
+#, fuzzy
 
67689
+#~| msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
 
67690
+#~ msgid "Welcome to KMail's account wizard"
 
67691
+#~ msgstr "KMail 스팸 관리 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
67692
+
 
67693
+#, fuzzy
 
67694
+#~| msgid ""
 
67695
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
 
67696
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
 
67697
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
67698
+#~ msgid ""
 
67699
+#~ "<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>You can use "
 
67700
+#~ "this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data "
 
67701
+#~ "that you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
67702
+#~ msgstr ""
 
67703
+#~ "<qt>KMail을 처음으로 시작한 것 같습니다. 이 마법사를 통해서 메일 계정을 설"
 
67704
+#~ "정할 수 있습니다. 메일 서비스 공급자가 제공한 데이터를 입력하기만 하면 됩"
 
67705
+#~ "니다.</qt>"
 
67706
+
 
67707
+#, fuzzy
 
67708
+#~| msgid ""
 
67709
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
 
67710
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
 
67711
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
67712
+#~ msgid ""
 
67713
+#~ "<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>Just enter "
 
67714
+#~ "the connection data that you received from your email provider into the "
 
67715
+#~ "following pages.</qt>"
 
67716
+#~ msgstr ""
 
67717
+#~ "<qt>KMail을 처음으로 시작한 것 같습니다. 이 마법사를 통해서 메일 계정을 설"
 
67718
+#~ "정할 수 있습니다. 메일 서비스 공급자가 제공한 데이터를 입력하기만 하면 됩"
 
67719
+#~ "니다.</qt>"
 
67720
+
 
67721
+#, fuzzy
 
67722
+#~ msgid "Create a new identity"
 
67723
+#~ msgstr "새로운 ID(&n)"
 
67724
+
 
67725
+#, fuzzy
 
67726
+#~| msgid "Account Name"
 
67727
+#~ msgid "Account Wizard"
 
67728
+#~ msgstr "계정 이름"
 
67729
+
 
67730
+#~ msgid "Select what kind of account you would like to create"
 
67731
+#~ msgstr "생성할 계정의 종류를 선택하십시오"
 
67732
+
 
67733
+#~ msgid "Account Type"
 
67734
+#~ msgstr "계정 형식"
 
67735
+
 
67736
+#~ msgid "Real name:"
 
67737
+#~ msgstr "실제 이름:"
 
67738
+
 
67739
+#~ msgid "E-mail address:"
 
67740
+#~ msgstr "전자 우편 주소:"
 
67741
+
 
67742
+#~ msgid "Organization:"
 
67743
+#~ msgstr "단체:"
 
67744
+
 
67745
+#~ msgid "Account Information"
 
67746
+#~ msgstr "계정 정보"
 
67747
+
 
67748
+#~ msgid "Login name:"
 
67749
+#~ msgstr "로그인 이름:"
 
67750
+
 
67751
+#~ msgid "Password:"
 
67752
+#~ msgstr "패스워드:"
 
67753
+
 
67754
+#~ msgid "Login Information"
 
67755
+#~ msgstr "로그인 정보"
 
67756
+
 
67757
+#~ msgid "Choose..."
 
67758
+#~ msgstr "선택..."
 
67759
+
 
67760
+#~ msgid "Outgoing server:"
 
67761
+#~ msgstr "나가는 서버:"
 
67762
+
 
67763
+#~ msgid "Use local delivery"
 
67764
+#~ msgstr "로컬 배달 사용"
 
67765
+
 
67766
+#~ msgid "Server Information"
 
67767
+#~ msgstr "서버 정보"
 
67768
+
 
67769
+#, fuzzy
 
67770
+#~| msgid "Unnamed"
 
67771
+#~ msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
 
67772
+#~ msgid "Unnamed"
 
67773
+#~ msgstr "이름 없음"
 
67774
+
 
67775
+#~ msgid "Sendmail"
 
67776
+#~ msgstr "센드메일"
 
67777
+
 
67778
+#~ msgid "Local Account"
 
67779
+#~ msgstr "로컬 계정"
 
67780
+
 
67781
+#, fuzzy
 
67782
+#~| msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
 
67783
+#~ msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
 
67784
+#~ msgstr "%1이(가) 지원하는 보안 기능 검사하는 중..."
 
67785
+
 
67786
+#, fuzzy
 
67787
+#~ msgid "Edit with:"
 
67788
+#~ msgstr "파일 편집(&F)"
 
67789
+
 
67790
+#, fuzzy
 
67791
+#~| msgid "Name of the attachment:"
 
67792
+#~ msgid "Unable to edit attachment"
 
67793
+#~ msgstr "첨부 파일의 이름:"
 
67794
+
 
67795
+#~ msgid ""
 
67796
+#~ "(Account does not support Sieve)\n"
 
67797
+#~ "\n"
 
67798
+#~ msgstr ""
 
67799
+#~ "(계정이 Sieve를 지원하지 않음)\n"
 
67800
+#~ "\n"
 
67801
+
 
67802
+#~ msgid ""
 
67803
+#~ "(Account is not an IMAP account)\n"
 
67804
+#~ "\n"
 
67805
+#~ msgstr ""
 
67806
+#~ "(계정이 IMAP 계정이 아님)\n"
 
67807
+#~ "\n"
 
67808
+
 
67809
+#~ msgid "Available Sieve scripts:\n"
 
67810
+#~ msgstr "사용 가능한 Sieve 스크립트:\n"
 
67811
+
 
67812
+#~ msgid "New Folder"
 
67813
+#~ msgstr "새 편지함"
 
67814
+
 
67815
+#~ msgid "New Subfolder of %1"
 
67816
+#~ msgstr "%1의 새 하위 편지함"
 
67817
+
 
67818
+#, fuzzy
 
67819
+#~| msgid "&Name:"
 
67820
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the new folder."
 
67821
+#~ msgid "&Name:"
 
67822
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
67823
+
 
67824
+#~ msgid "Mailbox &format:"
 
67825
+#~ msgstr "메일함 형태(&F):"
 
67826
+
 
67827
+#~ msgid "Folder &contains:"
 
67828
+#~ msgstr "폴더가 다음을 포함함(&C):"
 
67829
+
 
67830
+#, fuzzy
 
67831
+#~| msgid "Mail"
 
67832
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
67833
+#~ msgid "Mail"
 
67834
+#~ msgstr "메일"
 
67835
+
 
67836
+#, fuzzy
 
67837
+#~| msgid "Clear"
 
67838
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
67839
+#~ msgid "Calendar"
 
67840
+#~ msgstr "비우기"
 
67841
+
 
67842
+#, fuzzy
 
67843
+#~| msgid "Contacts"
 
67844
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
67845
+#~ msgid "Contacts"
 
67846
+#~ msgstr "연락처"
 
67847
+
 
67848
+#, fuzzy
 
67849
+#~| msgid "Notes"
 
67850
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
67851
+#~ msgid "Notes"
 
67852
+#~ msgstr "노트"
 
67853
+
 
67854
+#, fuzzy
 
67855
+#~| msgid "Tasks"
 
67856
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
67857
+#~ msgid "Tasks"
 
67858
+#~ msgstr "작업"
 
67859
+
 
67860
+#~ msgid "Namespace for &folder:"
 
67861
+#~ msgstr "폴더의 네임스페이스(&F):"
 
67862
+
 
67863
+#~ msgid "Please specify a name for the new folder."
 
67864
+#~ msgstr "새 폴더의 이름을 지정해야 합니다."
 
67865
+
 
67866
+#~ msgid "No Name Specified"
 
67867
+#~ msgstr "이름이 지정되지 않았습니다"
 
67868
+
 
67869
+#~ msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
 
67870
+#~ msgstr ""
 
67871
+#~ "<qt>이미 같은 이름의 편지함이 있어서 <b>%1</b> 편지함을 만들 수 없습니다."
 
67872
+#~ "</qt>"
 
67873
+
 
67874
+#, fuzzy
 
67875
+#~| msgid "None"
 
67876
+#~ msgctxt "Permissions"
 
67877
+#~ msgid "None"
 
67878
+#~ msgstr "없음"
 
67879
+
 
67880
+#, fuzzy
 
67881
+#~| msgid "Read"
 
67882
+#~ msgctxt "Permissions"
 
67883
+#~ msgid "Read"
 
67884
+#~ msgstr "읽었음"
 
67885
+
 
67886
+#, fuzzy
 
67887
+#~| msgid "Send"
 
67888
+#~ msgctxt "Permissions"
 
67889
+#~ msgid "Append"
 
67890
+#~ msgstr "보내기"
 
67891
+
 
67892
+#, fuzzy
 
67893
+#~| msgid "With:"
 
67894
+#~ msgctxt "Permissions"
 
67895
+#~ msgid "Write"
 
67896
+#~ msgstr "다음으로:"
 
67897
+
 
67898
+#, fuzzy
 
67899
+#~ msgid "&User identifier:"
 
67900
+#~ msgstr "PGP 사용자 인증(&u):"
 
67901
+
 
67902
+#~ msgid "Custom Permissions"
 
67903
+#~ msgstr "사용자 정의 권한"
 
67904
+
 
67905
+#~ msgid "Custom Permissions (%1)"
 
67906
+#~ msgstr "사용자 정의 권한 (%1)"
 
67907
+
 
67908
+#~ msgid "Add Entry..."
 
67909
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
67910
+
 
67911
+#~ msgid "Modify Entry..."
 
67912
+#~ msgstr "항목 수정..."
 
67913
+
 
67914
+#~ msgid "Remove Entry"
 
67915
+#~ msgstr "항목 삭제"
 
67916
+
 
67917
+#~ msgid "Error connecting to server %1"
 
67918
+#~ msgstr "서버 %1에 접속하는 중 오류가 발생했습니다."
 
67919
+
 
67920
+#, fuzzy
 
67921
+#~| msgid "Remo&ve"
 
67922
+#~ msgid "Remove"
 
67923
+#~ msgstr "삭제(&V)"
 
67924
+
 
67925
+#~ msgid "&New Subfolder..."
 
67926
+#~ msgstr "새 서브폴더(&N)..."
 
67927
+
 
67928
+#~ msgid "&New Folder..."
 
67929
+#~ msgstr "새 편지함(&N)..."
 
67930
+
 
67931
+#, fuzzy
 
67932
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
67933
+#~ msgid "&Copy Folders To"
 
67934
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
67935
+
 
67936
+#, fuzzy
 
67937
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
67938
+#~ msgid "&Copy Folder To"
 
67939
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
67940
+
 
67941
+#, fuzzy
 
67942
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
67943
+#~ msgid "&Move Folders To"
 
67944
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
67945
+
 
67946
+#~ msgid "&Move Folder To"
 
67947
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
67948
+
 
67949
+#, fuzzy
 
67950
+#~| msgid "Standard Groupware Folders"
 
67951
+#~ msgid "Add to Favorite Folders"
 
67952
+#~ msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
67953
+
 
67954
+#~ msgid "Move to This Folder"
 
67955
+#~ msgstr "이 편지함으로 이동"
 
67956
+
 
67957
+#~ msgid "Copy to This Folder"
 
67958
+#~ msgstr "이 편지함으로 복사"
 
67959
+
 
67960
+#, fuzzy
 
67961
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
67962
+#~ msgid "Move or copy folder to %2"
 
67963
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
 
67964
+#~ msgstr[0] "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
67965
+
 
67966
+#, fuzzy
 
67967
+#~| msgid "New Subfolder of %1"
 
67968
+#~ msgid "Order folder above %2"
 
67969
+#~ msgid_plural "Order %1 folders above %2"
 
67970
+#~ msgstr[0] "%1의 새 하위 편지함"
 
67971
+
 
67972
+#, fuzzy
 
67973
+#~| msgid "New Subfolder of %1"
 
67974
+#~ msgid "Order folder below %2"
 
67975
+#~ msgid_plural "Order %1 folders below %2"
 
67976
+#~ msgstr[0] "%1의 새 하위 편지함"
 
67977
+
 
67978
+#~ msgid "New Messages In"
 
67979
+#~ msgstr "다음에 새 편지가 있음: "
 
67980
+
 
67981
+#, fuzzy
 
67982
+#~| msgid "There are no unread messages"
 
67983
+#~ msgid "KMail - There are no unread messages"
 
67984
+#~ msgstr "읽지 않은 메시지 없음"
 
67985
+
 
67986
+#, fuzzy
 
67987
+#~| msgid "There are no unread messages"
 
67988
+#~ msgid "KMail - 1 unread message"
 
67989
+#~ msgid_plural "KMail - %1 unread messages"
 
67990
+#~ msgstr[0] "읽지 않은 메시지 없음"
 
67991
+
 
67992
+#~ msgid "Find Messages"
 
67993
+#~ msgstr "메시지 찾기"
 
67994
+
 
67995
+#, fuzzy
 
67996
+#~| msgid "&Search"
 
67997
+#~ msgctxt "@action:button Search for messags"
 
67998
+#~ msgid "&Search"
 
67999
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
68000
+
 
68001
+#~ msgid "Search in &all local folders"
 
68002
+#~ msgstr "모든 로컬 폴더에서 검색하기(&A)"
 
68003
+
 
68004
+#~ msgid "Search &only in:"
 
68005
+#~ msgstr "다음에서만 찾기(&O):"
 
68006
+
 
68007
+#~ msgid "I&nclude sub-folders"
 
68008
+#~ msgstr "하위 폴더 포함하기(&N)"
 
68009
+
 
68010
+#, fuzzy
 
68011
+#~| msgid "Subject"
 
68012
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the found message."
 
68013
+#~ msgid "Subject"
 
68014
+#~ msgstr "제목"
 
68015
+
 
68016
+#, fuzzy
 
68017
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
68018
+#~ msgctxt "@title:column Sender of the found message."
 
68019
+#~ msgid "Sender/Receiver"
 
68020
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
68021
+
 
68022
+#, fuzzy
 
68023
+#~| msgid "Date"
 
68024
+#~ msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
 
68025
+#~ msgid "Date"
 
68026
+#~ msgstr "날짜"
 
68027
+
 
68028
+#, fuzzy
 
68029
+#~| msgid "Folder"
 
68030
+#~ msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
 
68031
+#~ msgid "Folder"
 
68032
+#~ msgstr "메일박스"
 
68033
+
 
68034
+#~ msgid "Search folder &name:"
 
68035
+#~ msgstr "폴더 이름에서 찾기(&N):"
 
68036
+
 
68037
+#, fuzzy
 
68038
+#~ msgid "Last Search"
 
68039
+#~ msgstr "검색"
 
68040
+
 
68041
+#, fuzzy
 
68042
+#~ msgid "Op&en Search Folder"
 
68043
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
68044
+
 
68045
+#, fuzzy
 
68046
+#~| msgid "Open Message"
 
68047
+#~ msgid "Open &Message"
 
68048
+#~ msgstr "메시지 열기"
 
68049
+
 
68050
+#, fuzzy
 
68051
+#~| msgid "Ready."
 
68052
+#~ msgctxt "@info:status finished searching."
 
68053
+#~ msgid "Ready."
 
68054
+#~ msgstr "준비."
 
68055
+
 
68056
+#~ msgid "&Reply..."
 
68057
+#~ msgstr "답장 쓰기(&R)..."
 
68058
+
 
68059
+#, fuzzy
 
68060
+#~ msgid "Reply to &All..."
 
68061
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
68062
+
 
68063
+#, fuzzy
 
68064
+#~ msgid "Reply to Mailing-&List..."
 
68065
+#~ msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
68066
+
 
68067
+#, fuzzy
 
68068
+#~| msgid "&Forward"
 
68069
+#~ msgctxt "Message->"
 
68070
+#~ msgid "&Forward"
 
68071
+#~ msgstr "전달(&F)"
 
68072
+
 
68073
+#, fuzzy
 
68074
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
 
68075
+#~ msgid "&Inline..."
 
68076
+#~ msgstr "찾기..."
 
68077
+
 
68078
+#, fuzzy
 
68079
+#~| msgid "Add Attachment..."
 
68080
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
 
68081
+#~ msgid "As &Attachment..."
 
68082
+#~ msgstr "첨부 파일 추가..."
 
68083
+
 
68084
+#~ msgid "Save Attachments..."
 
68085
+#~ msgstr "첨부 파일 저장하기..."
 
68086
+
 
68087
+#~ msgid "Clear Selection"
 
68088
+#~ msgstr "선택 취소"
 
68089
+
 
68090
+#, fuzzy
 
68091
+#~| msgid "Done"
 
68092
+#~ msgctxt "Search finished."
 
68093
+#~ msgid "Done"
 
68094
+#~ msgstr "완료됨"
 
68095
+
 
68096
+#~ msgid "%1 message processed"
 
68097
+#~ msgid_plural "%1 messages processed"
 
68098
+#~ msgstr[0] "%1개 메시지 처리됨"
 
68099
+
 
68100
+#~ msgid "%1 match (%2)"
 
68101
+#~ msgid_plural "%1 matches (%2)"
 
68102
+#~ msgstr[0] "%1개 일치함 (%2)"
 
68103
+
 
68104
+#~ msgid "Search canceled"
 
68105
+#~ msgstr "검색 취소됨"
 
68106
+
 
68107
+#~ msgid "%1 match so far (%2)"
 
68108
+#~ msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
 
68109
+#~ msgstr[0] "지금까지 %1개 일치함 (%2)"
 
68110
+
 
68111
+#~ msgid "%1 match"
 
68112
+#~ msgid_plural "%1 matches"
 
68113
+#~ msgstr[0] "%1개 일치함"
 
68114
+
 
68115
+#~ msgid "Searching in %1 (message %2)"
 
68116
+#~ msgstr "%1에서 검색 중 (메시지 %2)"
 
68117
+
 
68118
+#, fuzzy
 
68119
+#~ msgid "&Copy To"
 
68120
+#~ msgstr "다음으로 복사(&c)"
 
68121
+
 
68122
+#, fuzzy
 
68123
+#~ msgid "&Move To"
 
68124
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
68125
+
 
68126
+#~ msgid "Folder"
 
68127
+#~ msgstr "메일박스"
 
68128
+
 
68129
+#~ msgid "There is nothing to undo."
 
68130
+#~ msgstr "되돌릴 것이 없습니다."
 
68131
+
 
68132
+#~ msgid "Sign Message?"
 
68133
+#~ msgstr "메시지에 서명하시겠습니까?"
 
68134
+
 
68135
+#, fuzzy
 
68136
+#~| msgid "&Sign"
 
68137
+#~ msgctxt "to sign"
 
68138
+#~ msgid "&Sign"
 
68139
+#~ msgstr "서명하기(&S)"
 
68140
+
 
68141
+#~ msgid "Send Unsigned?"
 
68142
+#~ msgstr "서명하지 않고 보내시겠습니까?"
 
68143
+
 
68144
+#~ msgid "Send &Unsigned"
 
68145
+#~ msgstr "서명하지 않고 보내기(&U)"
 
68146
+
 
68147
+#~ msgid "&Sign All Parts"
 
68148
+#~ msgstr "모든 부분 서명하기(&S)"
 
68149
+
 
68150
+#~ msgid "&Sign"
 
68151
+#~ msgstr "서명하기(&S)"
 
68152
+
 
68153
+#~ msgid "Unsigned-Message Warning"
 
68154
+#~ msgstr "서명되지 않은 메시지 경고"
 
68155
+
 
68156
+#~ msgid "Send &As Is"
 
68157
+#~ msgstr "그대로 보내기(&A)"
 
68158
+
 
68159
+#~ msgid "Encrypt Message?"
 
68160
+#~ msgstr "메시지를 암호화하시겠습니까?"
 
68161
+
 
68162
+#~ msgid "Sign && &Encrypt"
 
68163
+#~ msgstr "서명하고 암호화(&E)"
 
68164
+
 
68165
+#~ msgid "&Send As-Is"
 
68166
+#~ msgstr "그대로 보내기(&S)"
 
68167
+
 
68168
+#~ msgid "Do &Not Encrypt"
 
68169
+#~ msgstr "암호화하지 않음(&N)"
 
68170
+
 
68171
+#~ msgid "Send Unencrypted?"
 
68172
+#~ msgstr "암호화하지 않고 보내시겠습니까?"
 
68173
+
 
68174
+#~ msgid "&Encrypt All Parts"
 
68175
+#~ msgstr "모든 부분 암호화(&E)"
 
68176
+
 
68177
+#~ msgid "Unencrypted Message Warning"
 
68178
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지 경고"
 
68179
+
 
68180
+#, fuzzy
 
68181
+#~| msgid ""
 
68182
+#~| "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding.<br><br>Send the "
 
68183
+#~| "message anyway?</qt>"
 
68184
+#~ msgid ""
 
68185
+#~ "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br /><br />Send "
 
68186
+#~ "the message anyway and lose some characters or let Kmail try to "
 
68187
+#~ "automatically find a suitable encoding?</qt>"
 
68188
+#~ msgstr ""
 
68189
+#~ "<qt>사용한 모든 문자 중에 선택한 문자셋에 포함되지 않은 문자가 있습니다."
 
68190
+#~ "<br><br>그래도 메시지를 보내겠습니까?</qt>"
 
68191
+
 
68192
+#~ msgid "Some Characters Will Be Lost"
 
68193
+#~ msgstr "몇몇 글자들이 지워질 것입니다"
 
68194
+
 
68195
+#, fuzzy
 
68196
+#~ msgid "Send Anyway"
 
68197
+#~ msgstr "지금 보냄(&n)"
 
68198
+
 
68199
+#, fuzzy
 
68200
+#~ msgid "Auto-Detect Encoding"
 
68201
+#~ msgstr "인코딩 설정(&e)"
 
68202
+
 
68203
+#~ msgid "No Subject"
 
68204
+#~ msgstr "제목 없음"
 
68205
+
 
68206
+#~ msgid "CC: "
 
68207
+#~ msgstr "참조:"
 
68208
+
 
68209
+#~ msgid "BCC: "
 
68210
+#~ msgstr "숨은 참조:"
 
68211
+
 
68212
+#~ msgid "Date: "
 
68213
+#~ msgstr "날짜: "
 
68214
+
 
68215
+#~ msgid "From: "
 
68216
+#~ msgstr "보낸이: "
 
68217
+
 
68218
+#, fuzzy
 
68219
+#~| msgid "To: "
 
68220
+#~ msgctxt "To-field of the mailheader."
 
68221
+#~ msgid "To: "
 
68222
+#~ msgstr "받는이: "
 
68223
+
 
68224
+#~ msgid "Reply to: "
 
68225
+#~ msgstr "답장: "
 
68226
+
 
68227
+#, fuzzy
 
68228
+#~| msgid "To: "
 
68229
+#~ msgctxt "To-field of the mail header."
 
68230
+#~ msgid "To: "
 
68231
+#~ msgstr "받는이: "
 
68232
+
 
68233
+#, fuzzy
 
68234
+#~| msgid "&Urgent"
 
68235
+#~ msgid "User-Agent: "
 
68236
+#~ msgstr "긴급(&U)"
 
68237
+
 
68238
+#, fuzzy
 
68239
+#~ msgid "X-Mailer: "
 
68240
+#~ msgstr "메일"
 
68241
+
 
68242
+#~ msgid "Spam Status:"
 
68243
+#~ msgstr "스팸 상태:"
 
68244
+
 
68245
+#, fuzzy
 
68246
+#~| msgid "To: "
 
68247
+#~ msgctxt "To field of the mail header."
 
68248
+#~ msgid "To: "
 
68249
+#~ msgstr "받는이: "
 
68250
+
 
68251
+#~ msgid "Description"
 
68252
+#~ msgstr "설명"
 
68253
+
 
68254
+#~ msgid "Type"
 
68255
+#~ msgstr "형식"
 
68256
+
 
68257
+#~ msgid "Encoding"
 
68258
+#~ msgstr "인코딩"
 
68259
+
 
68260
+#~ msgid "Save &As..."
 
68261
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
 
68262
+
 
68263
+#, fuzzy
 
68264
+#~| msgid "Op&en"
 
68265
+#~ msgctxt "to open"
 
68266
+#~ msgid "Open"
 
68267
+#~ msgstr "열기(&E)"
 
68268
+
 
68269
+#~ msgid "Open With..."
 
68270
+#~ msgstr "다음 프로그램으로 열기..."
 
68271
+
 
68272
+#, fuzzy
 
68273
+#~ msgid "Save All Attachments..."
 
68274
+#~ msgstr "똑똑한 첨부(&r)"
 
68275
+
 
68276
+#, fuzzy
 
68277
+#~ msgid "Copy"
 
68278
+#~ msgstr "다음으로 복사(&c)"
 
68279
+
 
68280
+#, fuzzy
 
68281
+#~| msgid "&Remove Attachment"
 
68282
+#~ msgid "Delete Attachment"
 
68283
+#~ msgstr "첨부 파일 지우기(&R)"
 
68284
+
 
68285
+#, fuzzy
 
68286
+#~| msgid "Attachment"
 
68287
+#~ msgid "Edit Attachment"
 
68288
+#~ msgstr "첨부"
 
68289
+
 
68290
+#, fuzzy
 
68291
+#~ msgid "Properties"
 
68292
+#~ msgstr "속성..."
 
68293
+
 
68294
+#~ msgid "Error while renaming a folder."
 
68295
+#~ msgstr "폴더 이름을 바꾸는 중 오류가 발생했습니다."
 
68296
+
 
68297
+#, fuzzy
 
68298
+#~ msgid ""
 
68299
+#~ "Error retrieving quota information from server\n"
 
68300
+#~ "%1"
 
68301
+#~ msgstr "새 메시지"
 
68302
+
 
68303
+#~ msgid "Open Attachment?"
 
68304
+#~ msgstr "첨부 파일을 여시겠습니까?"
 
68305
+
 
68306
+#~ msgid "&Open with '%1'"
 
68307
+#~ msgstr "'%1'(으)로 열기(&O)..."
 
68308
+
 
68309
+#~ msgid "&Open With..."
 
68310
+#~ msgstr "다음 프로그램으로 열기(&O)..."
 
68311
+
 
68312
+#, fuzzy
 
68313
+#~ msgid "Error while deleting messages on the server: "
 
68314
+#~ msgstr ""
 
68315
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
68316
+#~ "%1 "
 
68317
+
 
68318
+#, fuzzy
 
68319
+#~ msgid "Error while retrieving message on the server: "
 
68320
+#~ msgstr ""
 
68321
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
68322
+#~ "%1 "
 
68323
+
 
68324
+#, fuzzy
 
68325
+#~ msgid "Error while uploading folder"
 
68326
+#~ msgstr ""
 
68327
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
68328
+#~ "%1"
 
68329
+
 
68330
+#, fuzzy
 
68331
+#~ msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
 
68332
+#~ msgstr "서버의 메일 지우기 "
 
68333
+
 
68334
+#, fuzzy
 
68335
+#~ msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
 
68336
+#~ msgstr ""
 
68337
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
68338
+#~ "%1 "
 
68339
+
 
68340
+#, fuzzy
 
68341
+#~ msgid "Error while trying to rename folder %1"
 
68342
+#~ msgstr ""
 
68343
+#~ "파일 쓰는 중 오류:\n"
 
68344
+#~ "%1"
 
68345
+
 
68346
+#, fuzzy
 
68347
+#~ msgid "Extend Selection to Previous Message"
 
68348
+#~ msgstr "이전 편지함 선택"
 
68349
+
 
68350
+#, fuzzy
 
68351
+#~ msgid "Extend Selection to Next Message"
 
68352
+#~ msgstr "다음 편지함 선택"
 
68353
+
 
68354
+#, fuzzy
 
68355
+#~ msgid "Old Folders"
 
68356
+#~ msgstr "편지함(&f)"
 
68357
+
 
68358
+#, fuzzy
 
68359
+#~| msgid "&Search"
 
68360
+#~ msgctxt ""
 
68361
+#~ "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
 
68362
+#~ msgid "Search"
 
68363
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
68364
+
 
68365
+#, fuzzy
 
68366
+#~ msgid "Folders"
 
68367
+#~ msgstr "편지함(&f)"
 
68368
+
 
68369
+#, fuzzy
 
68370
+#~| msgid "New Folder"
 
68371
+#~ msgid "Favorite Folders"
 
68372
+#~ msgstr "새 편지함"
 
68373
+
 
68374
+#, fuzzy
 
68375
+#~ msgid "Remove Duplicate Messages"
 
68376
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
68377
+
 
68378
+#~ msgid "Move Message to Folder"
 
68379
+#~ msgstr "편지를 편지함으로 이동"
 
68380
+
 
68381
+#~ msgid "Copy Message to Folder"
 
68382
+#~ msgstr "편지를 편지함으로 복사"
 
68383
+
 
68384
+#, fuzzy
 
68385
+#~ msgid "Jump to Folder..."
 
68386
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
68387
+
 
68388
+#, fuzzy
 
68389
+#~ msgid "Focus on Next Folder"
 
68390
+#~ msgstr "다음 편지함 선택"
 
68391
+
 
68392
+#, fuzzy
 
68393
+#~ msgid "Focus on Previous Folder"
 
68394
+#~ msgstr "이전 편지함 선택"
 
68395
+
 
68396
+#, fuzzy
 
68397
+#~ msgid "Select Folder with Focus"
 
68398
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
68399
+
 
68400
+#, fuzzy
 
68401
+#~ msgid "Focus on Next Message"
 
68402
+#~ msgstr "다음 편지함 선택"
 
68403
+
 
68404
+#, fuzzy
 
68405
+#~ msgid "Focus on Previous Message"
 
68406
+#~ msgstr "이전 편지함 선택"
 
68407
+
 
68408
+#, fuzzy
 
68409
+#~ msgid "Select Message with Focus"
 
68410
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
68411
+
 
68412
+#, fuzzy
 
68413
+#~| msgid "New Messages In"
 
68414
+#~ msgid "1 new message in %2"
 
68415
+#~ msgid_plural "%1 new messages in %2"
 
68416
+#~ msgstr[0] "다음에 새 편지가 있음: "
 
68417
+
 
68418
+#, fuzzy
 
68419
+#~ msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
 
68420
+#~ msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
 
68421
+#~ msgstr "새로운 편지"
 
68422
+
 
68423
+#, fuzzy
 
68424
+#~ msgid "New mail arrived"
 
68425
+#~ msgstr "새로운 편지"
 
68426
+
 
68427
+#, fuzzy
 
68428
+#~ msgid "(no templates)"
 
68429
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
68430
+
 
68431
+#, fuzzy
 
68432
+#~ msgid "Properties of Folder %1"
 
68433
+#~ msgstr "%1 편지함의 속성"
 
68434
+
 
68435
+#, fuzzy
 
68436
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
 
68437
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
68438
+
 
68439
+#, fuzzy
 
68440
+#~ msgid "Expire Folder"
 
68441
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
68442
+
 
68443
+#, fuzzy
 
68444
+#~ msgid "Empty Trash"
 
68445
+#~ msgstr "종료시에 휴지통 비움(&e)"
 
68446
+
 
68447
+#, fuzzy
 
68448
+#~ msgid "Move to Trash"
 
68449
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
68450
+
 
68451
+#, fuzzy
 
68452
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 
68453
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
68454
+
 
68455
+#, fuzzy
 
68456
+#~ msgid ""
 
68457
+#~ "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to "
 
68458
+#~ "the trash?</qt>"
 
68459
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
68460
+
 
68461
+#, fuzzy
 
68462
+#~ msgid "Moved all messages to the trash"
 
68463
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
68464
+
 
68465
+#, fuzzy
 
68466
+#~ msgid "Delete Search"
 
68467
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
68468
+
 
68469
+#, fuzzy
 
68470
+#~ msgid ""
 
68471
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any "
 
68472
+#~ "messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
 
68473
+#~ msgstr ""
 
68474
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
68475
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
68476
+
 
68477
+#, fuzzy
 
68478
+#~| msgid "Deleted"
 
68479
+#~ msgctxt "@action:button Delete search"
 
68480
+#~ msgid "&Delete"
 
68481
+#~ msgstr "삭제됨"
 
68482
+
 
68483
+#, fuzzy
 
68484
+#~ msgid "Delete Folder"
 
68485
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
68486
+
 
68487
+#, fuzzy
 
68488
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
 
68489
+#~ msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
68490
+
 
68491
+#, fuzzy
 
68492
+#~ msgid ""
 
68493
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</"
 
68494
+#~ "resource> and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and "
 
68495
+#~ "their contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded "
 
68496
+#~ "messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted."
 
68497
+#~ "</p></qt>"
 
68498
+#~ msgstr ""
 
68499
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
68500
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
68501
+
 
68502
+#, fuzzy
 
68503
+#~ msgid ""
 
68504
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
 
68505
+#~ "discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not "
 
68506
+#~ "saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
 
68507
+#~ msgstr ""
 
68508
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
68509
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
68510
+
 
68511
+#, fuzzy
 
68512
+#~ msgid ""
 
68513
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> "
 
68514
+#~ "and all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that "
 
68515
+#~ "discarded messages are not saved into your Trash folder and are "
 
68516
+#~ "permanently deleted.</p></qt>"
 
68517
+#~ msgstr ""
 
68518
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
68519
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
68520
+
 
68521
+#, fuzzy
 
68522
+#~| msgid "Deleted"
 
68523
+#~ msgctxt "@action:button Delete folder"
 
68524
+#~ msgid "&Delete"
 
68525
+#~ msgstr "삭제됨"
 
68526
+
 
68527
+#~ msgid "&Refresh"
 
68528
+#~ msgstr "새로 고침(&R)"
 
68529
+
 
68530
+#, fuzzy
 
68531
+#~ msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 
68532
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
68533
+
 
68534
+#~ msgid "Expire Old Messages?"
 
68535
+#~ msgstr "오래된 메시지를 만료시키겠습니까?"
 
68536
+
 
68537
+#~ msgid "Security Warning"
 
68538
+#~ msgstr "보안 경고"
 
68539
+
 
68540
+#, fuzzy
 
68541
+#~ msgid "Delete Messages"
 
68542
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
68543
+
 
68544
+#, fuzzy
 
68545
+#~ msgid "Delete Message"
 
68546
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
68547
+
 
68548
+#, fuzzy
 
68549
+#~| msgid "Moving messages"
 
68550
+#~ msgid "Moving messages..."
 
68551
+#~ msgstr "메시지 이동하는 중"
 
68552
+
 
68553
+#, fuzzy
 
68554
+#~| msgid "Deleting messages"
 
68555
+#~ msgid "Deleting messages..."
 
68556
+#~ msgstr "메시지 지우는 중"
 
68557
+
 
68558
+#, fuzzy
 
68559
+#~ msgid "Messages deleted successfully."
 
68560
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
68561
+
 
68562
+#, fuzzy
 
68563
+#~ msgid "Messages moved successfully."
 
68564
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
68565
+
 
68566
+#, fuzzy
 
68567
+#~ msgid "Deleting messages failed."
 
68568
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
68569
+
 
68570
+#, fuzzy
 
68571
+#~ msgid "Deleting messages canceled."
 
68572
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
68573
+
 
68574
+#, fuzzy
 
68575
+#~ msgid "Moving messages failed."
 
68576
+#~ msgstr "메시지 보내기"
 
68577
+
 
68578
+#, fuzzy
 
68579
+#~ msgid "Moving messages canceled."
 
68580
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
68581
+
 
68582
+#~ msgid "Move Messages to Folder"
 
68583
+#~ msgstr "폴더로 메시지 이동"
 
68584
+
 
68585
+#, fuzzy
 
68586
+#~| msgid "Moving messages"
 
68587
+#~ msgid "Copying messages..."
 
68588
+#~ msgstr "메시지 이동하는 중"
 
68589
+
 
68590
+#, fuzzy
 
68591
+#~ msgid "Messages copied successfully."
 
68592
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
68593
+
 
68594
+#, fuzzy
 
68595
+#~ msgid "Copying messages failed."
 
68596
+#~ msgstr "메시지 보내기"
 
68597
+
 
68598
+#, fuzzy
 
68599
+#~ msgid "Copying messages canceled."
 
68600
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
68601
+
 
68602
+#, fuzzy
 
68603
+#~| msgid "Copy Message to Folder"
 
68604
+#~ msgid "Copy Messages to Folder"
 
68605
+#~ msgstr "편지를 편지함으로 복사"
 
68606
+
 
68607
+#, fuzzy
 
68608
+#~ msgid "Moving messages to trash..."
 
68609
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
68610
+
 
68611
+#, fuzzy
 
68612
+#~ msgid "Messages moved to trash successfully."
 
68613
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
68614
+
 
68615
+#, fuzzy
 
68616
+#~ msgid "Moving messages to trash failed."
 
68617
+#~ msgstr "메시지 보내기"
 
68618
+
 
68619
+#, fuzzy
 
68620
+#~ msgid "Moving messages to trash canceled."
 
68621
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
68622
+
 
68623
+#~ msgid "Filter on Mailing-List..."
 
68624
+#~ msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
68625
+
 
68626
+#, fuzzy
 
68627
+#~ msgid "Jump to Folder"
 
68628
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
68629
+
 
68630
+#, fuzzy
 
68631
+#~ msgid "Filtering messages"
 
68632
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
68633
+
 
68634
+#, fuzzy
 
68635
+#~ msgid "Filtering message %1 of %2"
 
68636
+#~ msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
68637
+
 
68638
+#, fuzzy
 
68639
+#~ msgid "Unable to process messages: "
 
68640
+#~ msgstr "치명적인 오류: 메시지를 처리할 수 없습니다. (공간부족?) "
 
68641
+
 
68642
+#, fuzzy
 
68643
+#~ msgid "Work Offline"
 
68644
+#~ msgstr "일"
 
68645
+
 
68646
+#, fuzzy
 
68647
+#~ msgid "Work Online"
 
68648
+#~ msgstr "일"
 
68649
+
 
68650
+#, fuzzy
 
68651
+#~ msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
 
68652
+#~ msgid "Loading..."
 
68653
+#~ msgstr "설정(&S)..."
 
68654
+
 
68655
+#, fuzzy
 
68656
+#~ msgid "&Compact All Folders"
 
68657
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
68658
+
 
68659
+#, fuzzy
 
68660
+#~ msgid "&Expire All Folders"
 
68661
+#~ msgstr "폴더"
 
68662
+
 
68663
+#, fuzzy
 
68664
+#~ msgid "Empty All &Trash Folders"
 
68665
+#~ msgstr "휴지통 폴더(&t)"
 
68666
+
 
68667
+#~ msgid "Check &Mail"
 
68668
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
68669
+
 
68670
+#, fuzzy
 
68671
+#~ msgid "Check Mail in Favorite Folders"
 
68672
+#~ msgstr "다음의 편지 확인"
 
68673
+
 
68674
+#, fuzzy
 
68675
+#~| msgid "Check &Mail"
 
68676
+#~ msgid "Check Mail In"
 
68677
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
68678
+
 
68679
+#, fuzzy
 
68680
+#~| msgid "Check &Mail"
 
68681
+#~ msgid "Check Mail"
 
68682
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
68683
+
 
68684
+#, fuzzy
 
68685
+#~ msgid "&Send Queued Messages"
 
68686
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄(&s)"
 
68687
+
 
68688
+#, fuzzy
 
68689
+#~ msgid "Send Queued Messages Via"
 
68690
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄(&s)"
 
68691
+
 
68692
+#~ msgid "&Address Book"
 
68693
+#~ msgstr "주소록(&A)"
 
68694
+
 
68695
+#, fuzzy
 
68696
+#~ msgid "Certificate Manager"
 
68697
+#~ msgstr "보안 경고"
 
68698
+
 
68699
+#, fuzzy
 
68700
+#~| msgid "Filter Log Viewer"
 
68701
+#~ msgid "GnuPG Log Viewer"
 
68702
+#~ msgstr "필터 로그 뷰어"
 
68703
+
 
68704
+#, fuzzy
 
68705
+#~ msgid "&Import Messages"
 
68706
+#~ msgstr "편지 검색(&s)..."
 
68707
+
 
68708
+#, fuzzy
 
68709
+#~ msgid "&Debug Sieve..."
 
68710
+#~ msgstr "저장(&S)..."
 
68711
+
 
68712
+#, fuzzy
 
68713
+#~ msgid "Filter &Log Viewer..."
 
68714
+#~ msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
68715
+
 
68716
+#, fuzzy
 
68717
+#~| msgid "Account Name"
 
68718
+#~ msgid "&Account Wizard..."
 
68719
+#~ msgstr "계정 이름"
 
68720
+
 
68721
+#, fuzzy
 
68722
+#~ msgid "&Move to Trash"
 
68723
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
68724
+
 
68725
+#, fuzzy
 
68726
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
 
68727
+#~ msgid "Trash"
 
68728
+#~ msgstr "지운 편지함"
 
68729
+
 
68730
+#, fuzzy
 
68731
+#~ msgid "Move message to trashcan"
 
68732
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
68733
+
 
68734
+#, fuzzy
 
68735
+#~| msgid "Deleted"
 
68736
+#~ msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
 
68737
+#~ msgid "&Delete"
 
68738
+#~ msgstr "삭제됨"
 
68739
+
 
68740
+#, fuzzy
 
68741
+#~ msgid "M&ove Thread to Trash"
 
68742
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
68743
+
 
68744
+#, fuzzy
 
68745
+#~ msgid "Move thread to trashcan"
 
68746
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
68747
+
 
68748
+#, fuzzy
 
68749
+#~ msgid "Delete T&hread"
 
68750
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
68751
+
 
68752
+#, fuzzy
 
68753
+#~ msgid "&Find Messages..."
 
68754
+#~ msgstr "문장 검색(&f)..."
 
68755
+
 
68756
+#, fuzzy
 
68757
+#~ msgid "&Find in Message..."
 
68758
+#~ msgstr "문장 검색(&f)..."
 
68759
+
 
68760
+#, fuzzy
 
68761
+#~ msgid "Select &All Messages"
 
68762
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
68763
+
 
68764
+#, fuzzy
 
68765
+#~ msgid "&Properties"
 
68766
+#~ msgstr "속성..."
 
68767
+
 
68768
+#, fuzzy
 
68769
+#~ msgid "&Assign Shortcut..."
 
68770
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
68771
+
 
68772
+#, fuzzy
 
68773
+#~ msgid "Mark All Messages as &Read"
 
68774
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
68775
+
 
68776
+#, fuzzy
 
68777
+#~ msgid "&Expiration Settings"
 
68778
+#~ msgstr "설정된 ID"
 
68779
+
 
68780
+#, fuzzy
 
68781
+#~ msgid "&Compact Folder"
 
68782
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
68783
+
 
68784
+#, fuzzy
 
68785
+#~ msgid "Check Mail &in This Folder"
 
68786
+#~ msgstr "다음의 편지 확인"
 
68787
+
 
68788
+#, fuzzy
 
68789
+#~ msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
 
68790
+#~ msgstr "HTML로 보냄(&p)"
 
68791
+
 
68792
+#, fuzzy
 
68793
+#~| msgid "Copy Into Folder"
 
68794
+#~ msgid "Copy Folder"
 
68795
+#~ msgstr "편지함으로 복사"
 
68796
+
 
68797
+#, fuzzy
 
68798
+#~| msgid "Folder"
 
68799
+#~ msgid "Cut Folder"
 
68800
+#~ msgstr "메일박스"
 
68801
+
 
68802
+#, fuzzy
 
68803
+#~| msgid "New Folder"
 
68804
+#~ msgid "Paste Folder"
 
68805
+#~ msgstr "새 편지함"
 
68806
+
 
68807
+#, fuzzy
 
68808
+#~| msgid " messages"
 
68809
+#~ msgid "Copy Messages"
 
68810
+#~ msgstr " 메시지"
 
68811
+
 
68812
+#, fuzzy
 
68813
+#~| msgid " messages"
 
68814
+#~ msgid "Cut Messages"
 
68815
+#~ msgstr " 메시지"
 
68816
+
 
68817
+#, fuzzy
 
68818
+#~ msgid "Paste Messages"
 
68819
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
68820
+
 
68821
+#, fuzzy
 
68822
+#~ msgid "&New Message..."
 
68823
+#~ msgstr "새로운 편지..."
 
68824
+
 
68825
+#, fuzzy
 
68826
+#~| msgid "New"
 
68827
+#~ msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
 
68828
+#~ msgid "New"
 
68829
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
68830
+
 
68831
+#, fuzzy
 
68832
+#~ msgid "Message From &Template"
 
68833
+#~ msgstr "새 메시지"
 
68834
+
 
68835
+#, fuzzy
 
68836
+#~ msgid "New Message t&o Mailing-List..."
 
68837
+#~ msgstr "메일링 리스트로 전송(&p)"
 
68838
+
 
68839
+#, fuzzy
 
68840
+#~ msgid "Send A&gain..."
 
68841
+#~ msgstr "다시 보냄(&g)..."
 
68842
+
 
68843
+#, fuzzy
 
68844
+#~ msgid "&Create Filter"
 
68845
+#~ msgstr "필터 생성(&c)"
 
68846
+
 
68847
+#, fuzzy
 
68848
+#~ msgid "Filter on &Subject..."
 
68849
+#~ msgstr "제목에 대한 필터..."
 
68850
+
 
68851
+#, fuzzy
 
68852
+#~ msgid "Filter on &From..."
 
68853
+#~ msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
68854
+
 
68855
+#, fuzzy
 
68856
+#~ msgid "Filter on &To..."
 
68857
+#~ msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
68858
+
 
68859
+#, fuzzy
 
68860
+#~ msgid "Filter on Mailing-&List..."
 
68861
+#~ msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
68862
+
 
68863
+#, fuzzy
 
68864
+#~ msgid "New Message From &Template"
 
68865
+#~ msgstr "새 메시지"
 
68866
+
 
68867
+#, fuzzy
 
68868
+#~ msgid "Mark &Thread"
 
68869
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
68870
+
 
68871
+#, fuzzy
 
68872
+#~ msgid "Mark Thread as &Read"
 
68873
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
68874
+
 
68875
+#, fuzzy
 
68876
+#~ msgid "Mark Thread as &New"
 
68877
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
68878
+
 
68879
+#, fuzzy
 
68880
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
 
68881
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
68882
+
 
68883
+#, fuzzy
 
68884
+#~ msgid "Mark Thread as &Unread"
 
68885
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
68886
+
 
68887
+#, fuzzy
 
68888
+#~ msgid "Mark Thread as &Important"
 
68889
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
68890
+
 
68891
+#, fuzzy
 
68892
+#~ msgid "Mark Thread as &Action Item"
 
68893
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
68894
+
 
68895
+#, fuzzy
 
68896
+#~ msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
 
68897
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
68898
+
 
68899
+#, fuzzy
 
68900
+#~ msgid "&Watch Thread"
 
68901
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
68902
+
 
68903
+#, fuzzy
 
68904
+#~ msgid "&Ignore Thread"
 
68905
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
68906
+
 
68907
+#, fuzzy
 
68908
+#~ msgid "Save A&ttachments..."
 
68909
+#~ msgstr "똑똑한 첨부(&r)"
 
68910
+
 
68911
+#, fuzzy
 
68912
+#~ msgid "Appl&y All Filters"
 
68913
+#~ msgstr "필터 적용"
 
68914
+
 
68915
+#, fuzzy
 
68916
+#~ msgid "A&pply Filter"
 
68917
+#~ msgstr "필터 적용"
 
68918
+
 
68919
+#, fuzzy
 
68920
+#~ msgctxt "View->"
 
68921
+#~ msgid "&Expand Thread"
 
68922
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
68923
+
 
68924
+#, fuzzy
 
68925
+#~ msgid "Expand the current thread"
 
68926
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
68927
+
 
68928
+#, fuzzy
 
68929
+#~ msgctxt "View->"
 
68930
+#~ msgid "&Collapse Thread"
 
68931
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
68932
+
 
68933
+#, fuzzy
 
68934
+#~ msgctxt "View->"
 
68935
+#~ msgid "Ex&pand All Threads"
 
68936
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
68937
+
 
68938
+#, fuzzy
 
68939
+#~ msgctxt "View->"
 
68940
+#~ msgid "C&ollapse All Threads"
 
68941
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
68942
+
 
68943
+#, fuzzy
 
68944
+#~ msgid "&View Source"
 
68945
+#~ msgstr "소스 보기..."
 
68946
+
 
68947
+#, fuzzy
 
68948
+#~ msgid "&Display Message"
 
68949
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
68950
+
 
68951
+#, fuzzy
 
68952
+#~ msgid "&Next Message"
 
68953
+#~ msgstr "새로운 편지..."
 
68954
+
 
68955
+#, fuzzy
 
68956
+#~ msgid "Go to the next message"
 
68957
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
68958
+
 
68959
+#, fuzzy
 
68960
+#~ msgid "Next &Unread Message"
 
68961
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
68962
+
 
68963
+#, fuzzy
 
68964
+#~ msgid "Go to the next unread message"
 
68965
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
68966
+
 
68967
+#, fuzzy
 
68968
+#~ msgid "&Previous Message"
 
68969
+#~ msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
68970
+
 
68971
+#, fuzzy
 
68972
+#~ msgid "Go to the previous message"
 
68973
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
68974
+
 
68975
+#, fuzzy
 
68976
+#~ msgid "Previous Unread &Message"
 
68977
+#~ msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
68978
+
 
68979
+#, fuzzy
 
68980
+#~| msgid "&Previous Card"
 
68981
+#~ msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
 
68982
+#~ msgid "Previous"
 
68983
+#~ msgstr "이전 카드(&P)"
 
68984
+
 
68985
+#, fuzzy
 
68986
+#~ msgid "Go to the previous unread message"
 
68987
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
68988
+
 
68989
+#, fuzzy
 
68990
+#~ msgid "Next Unread &Folder"
 
68991
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
68992
+
 
68993
+#, fuzzy
 
68994
+#~ msgid "Go to the next folder with unread messages"
 
68995
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
68996
+
 
68997
+#, fuzzy
 
68998
+#~ msgid "Previous Unread F&older"
 
68999
+#~ msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
69000
+
 
69001
+#, fuzzy
 
69002
+#~ msgid "Go to the previous folder with unread messages"
 
69003
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
69004
+
 
69005
+#, fuzzy
 
69006
+#~ msgctxt "Go->"
 
69007
+#~ msgid "Next Unread &Text"
 
69008
+#~ msgstr "읽지 않은 메시지로 이동"
 
69009
+
 
69010
+#, fuzzy
 
69011
+#~ msgid "Go to the next unread text"
 
69012
+#~ msgstr "읽지 않은 메시지로 이동"
 
69013
+
 
69014
+#, fuzzy
 
69015
+#~ msgid "Configure &Filters..."
 
69016
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
69017
+
 
69018
+#, fuzzy
 
69019
+#~ msgid "Configure &POP Filters..."
 
69020
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
69021
+
 
69022
+#, fuzzy
 
69023
+#~ msgid "Manage &Sieve Scripts..."
 
69024
+#~ msgstr "사용가능한 필터"
 
69025
+
 
69026
+#, fuzzy
 
69027
+#~ msgid "KMail &Introduction"
 
69028
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
69029
+
 
69030
+#, fuzzy
 
69031
+#~ msgid "Configure &Notifications..."
 
69032
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
69033
+
 
69034
+#, fuzzy
 
69035
+#~ msgid "&Configure KMail..."
 
69036
+#~ msgstr "계정 설정"
 
69037
+
 
69038
+#, fuzzy
 
69039
+#~ msgid "E&mpty Trash"
 
69040
+#~ msgstr "종료시에 휴지통 비움(&e)"
 
69041
+
 
69042
+#, fuzzy
 
69043
+#~ msgid "&Move All Messages to Trash"
 
69044
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
69045
+
 
69046
+#, fuzzy
 
69047
+#~ msgid "&Delete Search"
 
69048
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
69049
+
 
69050
+#, fuzzy
 
69051
+#~ msgid "&Delete Folder"
 
69052
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
69053
+
 
69054
+#, fuzzy
 
69055
+#~| msgid "Flagged Message"
 
69056
+#~ msgid "Toggle Message Tag %1"
 
69057
+#~ msgstr "플래그가 설정된 메시지"
 
69058
+
 
69059
+#, fuzzy
 
69060
+#~| msgid "&Message"
 
69061
+#~ msgid "Message Tag %1"
 
69062
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
69063
+
 
69064
+#, fuzzy
 
69065
+#~ msgid "Removed %1 duplicate message."
 
69066
+#~ msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
 
69067
+#~ msgstr[0] "모든 편지 선택(&c)"
 
69068
+
 
69069
+#, fuzzy
 
69070
+#~ msgid "No duplicate messages found."
 
69071
+#~ msgstr "끝을 찾을 수 없음"
 
69072
+
 
69073
+#, fuzzy
 
69074
+#~ msgid "Filter %1"
 
69075
+#~ msgstr "필터 행동"
 
69076
+
 
69077
+#, fuzzy
 
69078
+#~ msgid "Subscription"
 
69079
+#~ msgstr "설명"
 
69080
+
 
69081
+#, fuzzy
 
69082
+#~ msgid "Local Subscription"
 
69083
+#~ msgstr "설명"
 
69084
+
 
69085
+#, fuzzy
 
69086
+#~ msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 
69087
+#~ msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
69088
+
 
69089
+#, fuzzy
 
69090
+#~ msgid "Remove Identity"
 
69091
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
69092
+
 
69093
+#, fuzzy
 
69094
+#~| msgid "Remo&ve"
 
69095
+#~ msgid "&Remove"
 
69096
+#~ msgstr "삭제(&V)"
 
69097
+
 
69098
+#~ msgid "Add..."
 
69099
+#~ msgstr "추가..."
 
69100
+
 
69101
+#~ msgid "Modify..."
 
69102
+#~ msgstr "수정..."
 
69103
+
 
69104
+#~ msgid "Set as Default"
 
69105
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
69106
+
 
69107
+#, fuzzy
 
69108
+#~ msgctxt ""
 
69109
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
 
69110
+#~ msgid "Receiving"
 
69111
+#~ msgstr "받는이"
 
69112
+
 
69113
+#, fuzzy
 
69114
+#~ msgctxt ""
 
69115
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
 
69116
+#~ msgid "Sending"
 
69117
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
69118
+
 
69119
+#, fuzzy
 
69120
+#~ msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
 
69121
+#~ msgstr "계정:   (최소한 계정하나는 추가하세요!)"
 
69122
+
 
69123
+#, fuzzy
 
69124
+#~ msgid "Common Options"
 
69125
+#~ msgstr "위치 선택"
 
69126
+
 
69127
+#, fuzzy
 
69128
+#~ msgid "Confirm &before send"
 
69129
+#~ msgstr "보내기 전에 확인(&B)"
 
69130
+
 
69131
+#, fuzzy
 
69132
+#~ msgid "On Manual Mail Checks"
 
69133
+#~ msgstr "정해진 시간마다 새 메일 확인"
 
69134
+
 
69135
+#, fuzzy
 
69136
+#~ msgid "Send Now"
 
69137
+#~ msgstr "지금 보냄(&n)"
 
69138
+
 
69139
+#, fuzzy
 
69140
+#~ msgid "Send Later"
 
69141
+#~ msgstr "나중에 보냄(&l)"
 
69142
+
 
69143
+#~ msgid "Allow 8-bit"
 
69144
+#~ msgstr "8 비트 허용"
 
69145
+
 
69146
+#~ msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
 
69147
+#~ msgstr "MIME 호환 (QP)"
 
69148
+
 
69149
+#, fuzzy
 
69150
+#~ msgid "Send &messages in outbox folder:"
 
69151
+#~ msgstr "outbox 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
69152
+
 
69153
+#, fuzzy
 
69154
+#~ msgid "Defa&ult send method:"
 
69155
+#~ msgstr "보내기 기본설정(&U):"
 
69156
+
 
69157
+#, fuzzy
 
69158
+#~ msgid "Message &property:"
 
69159
+#~ msgstr "메시지 속성(&P)"
 
69160
+
 
69161
+#, fuzzy
 
69162
+#~ msgid "Defaul&t domain:"
 
69163
+#~ msgstr "보내기 기본설정(&d):"
 
69164
+
 
69165
+#~ msgid "Unable to create account"
 
69166
+#~ msgstr "계정을 만들 수 없음"
 
69167
+
 
69168
+#~ msgid "Add Account"
 
69169
+#~ msgstr "계정 추가"
 
69170
+
 
69171
+#~ msgid "Unable to locate account"
 
69172
+#~ msgstr "계정을 찾을 수 없음"
 
69173
+
 
69174
+#, fuzzy
 
69175
+#~ msgid "Modify Account"
 
69176
+#~ msgstr "계정 변경"
 
69177
+
 
69178
+#, fuzzy
 
69179
+#~ msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
 
69180
+#~ msgstr "%1 계정을 찾을 수 없음."
 
69181
+
 
69182
+#, fuzzy
 
69183
+#~ msgid "Fonts"
 
69184
+#~ msgstr "노트:"
 
69185
+
 
69186
+#, fuzzy
 
69187
+#~ msgid "Colors"
 
69188
+#~ msgstr "색상(&c)"
 
69189
+
 
69190
+#, fuzzy
 
69191
+#~ msgid "Layout"
 
69192
+#~ msgstr "배치(&l)"
 
69193
+
 
69194
+#, fuzzy
 
69195
+#~ msgid "Message List"
 
69196
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
69197
+
 
69198
+#, fuzzy
 
69199
+#~ msgid "Message Window"
 
69200
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
69201
+
 
69202
+#, fuzzy
 
69203
+#~ msgid "Message Body"
 
69204
+#~ msgstr "메시지 본문"
 
69205
+
 
69206
+#, fuzzy
 
69207
+#~ msgid "Message List - New Messages"
 
69208
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
69209
+
 
69210
+#, fuzzy
 
69211
+#~ msgid "Message List - Unread Messages"
 
69212
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
69213
+
 
69214
+#, fuzzy
 
69215
+#~ msgid "Message List - Important Messages"
 
69216
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
69217
+
 
69218
+#, fuzzy
 
69219
+#~ msgid "Message List - Action Item Messages"
 
69220
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
69221
+
 
69222
+#~ msgid "Folder List"
 
69223
+#~ msgstr "폴더 목록"
 
69224
+
 
69225
+#, fuzzy
 
69226
+#~ msgid "Quoted Text - First Level"
 
69227
+#~ msgstr "첫번째 인용된 글자"
 
69228
+
 
69229
+#, fuzzy
 
69230
+#~ msgid "Quoted Text - Second Level"
 
69231
+#~ msgstr "두번째 인용된 글자"
 
69232
+
 
69233
+#, fuzzy
 
69234
+#~ msgid "Quoted Text - Third Level"
 
69235
+#~ msgstr "세번째 인용된 글자"
 
69236
+
 
69237
+#~ msgid "Composer"
 
69238
+#~ msgstr "작성기"
 
69239
+
 
69240
+#~ msgid "&Use custom fonts"
 
69241
+#~ msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&U)"
 
69242
+
 
69243
+#, fuzzy
 
69244
+#~ msgid "Apply &to:"
 
69245
+#~ msgstr "답장:"
 
69246
+
 
69247
+#, fuzzy
 
69248
+#~ msgid "Link"
 
69249
+#~ msgstr "행"
 
69250
+
 
69251
+#, fuzzy
 
69252
+#~ msgid "Followed Link"
 
69253
+#~ msgstr "방문한 URL 링크"
 
69254
+
 
69255
+#, fuzzy
 
69256
+#~ msgid "New Message"
 
69257
+#~ msgstr "새 메시지"
 
69258
+
 
69259
+#, fuzzy
 
69260
+#~ msgid "Unread Message"
 
69261
+#~ msgstr "읽지않은 메시지"
 
69262
+
 
69263
+#, fuzzy
 
69264
+#~ msgid "Important Message"
 
69265
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
69266
+
 
69267
+#, fuzzy
 
69268
+#~ msgid "Action Item Message"
 
69269
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
69270
+
 
69271
+#~ msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
 
69272
+#~ msgstr "암호화된 OpenPGP 메시지"
 
69273
+
 
69274
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
 
69275
+#~ msgstr "신뢰할 수 있는 키로 서명된 OpenPGP 메시지"
 
69276
+
 
69277
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
 
69278
+#~ msgstr "신뢰할 수 없는 키로 서명된 OpenPGP 메시지"
 
69279
+
 
69280
+#, fuzzy
 
69281
+#~ msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
 
69282
+#~ msgstr "PGP 경고"
 
69283
+
 
69284
+#, fuzzy
 
69285
+#~ msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
 
69286
+#~ msgstr "PGP 경고"
 
69287
+
 
69288
+#, fuzzy
 
69289
+#~ msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
 
69290
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
69291
+
 
69292
+#, fuzzy
 
69293
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
 
69294
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
69295
+
 
69296
+#, fuzzy
 
69297
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
 
69298
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
69299
+
 
69300
+#, fuzzy
 
69301
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
 
69302
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
69303
+
 
69304
+#, fuzzy
 
69305
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
 
69306
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
69307
+
 
69308
+#~ msgid "&Use custom colors"
 
69309
+#~ msgstr "사용자 정의 색상 사용(&U)"
 
69310
+
 
69311
+#, fuzzy
 
69312
+#~ msgid "Recycle colors on deep &quoting"
 
69313
+#~ msgstr "4번째 인용부터는 반복해서 색상 사용(&r)"
 
69314
+
 
69315
+#, fuzzy
 
69316
+#~ msgid "Show favorite folder view"
 
69317
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
69318
+
 
69319
+#, fuzzy
 
69320
+#~| msgid "Folder List"
 
69321
+#~ msgid "Folder Tooltips"
 
69322
+#~ msgstr "폴더 목록"
 
69323
+
 
69324
+#, fuzzy
 
69325
+#~ msgid "Always"
 
69326
+#~ msgstr "일"
 
69327
+
 
69328
+#, fuzzy
 
69329
+#~| msgid "Receiver"
 
69330
+#~ msgid "Never"
 
69331
+#~ msgstr "받는 사람"
 
69332
+
 
69333
+#, fuzzy
 
69334
+#~ msgid "Sta&ndard format (%1)"
 
69335
+#~ msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
69336
+
 
69337
+#, fuzzy
 
69338
+#~ msgid "Locali&zed format (%1)"
 
69339
+#~ msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
69340
+
 
69341
+#, fuzzy
 
69342
+#~ msgid "Fancy for&mat (%1)"
 
69343
+#~ msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
69344
+
 
69345
+#, fuzzy
 
69346
+#~| msgid "&Use custom fonts"
 
69347
+#~ msgid "C&ustom format:"
 
69348
+#~ msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&U)"
 
69349
+
 
69350
+#, fuzzy
 
69351
+#~| msgid "General"
 
69352
+#~ msgctxt "General options for the message list."
 
69353
+#~ msgid "General"
 
69354
+#~ msgstr "일반"
 
69355
+
 
69356
+#, fuzzy
 
69357
+#~ msgid "Default Aggregation:"
 
69358
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
69359
+
 
69360
+#, fuzzy
 
69361
+#~ msgid "Default Theme:"
 
69362
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
69363
+
 
69364
+#~ msgid "Auto"
 
69365
+#~ msgstr "자동"
 
69366
+
 
69367
+#, fuzzy
 
69368
+#~ msgid "Enable system tray icon"
 
69369
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
69370
+
 
69371
+#, fuzzy
 
69372
+#~| msgid "Available Filters"
 
69373
+#~ msgid "A&vailable Tags"
 
69374
+#~ msgstr "사용 가능한 필터"
 
69375
+
 
69376
+#, fuzzy
 
69377
+#~ msgid "Remove selected tag"
 
69378
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
69379
+
 
69380
+#, fuzzy
 
69381
+#~ msgid "Ta&g Settings"
 
69382
+#~ msgstr "설정"
 
69383
+
 
69384
+#, fuzzy
 
69385
+#~| msgid "&Name:"
 
69386
+#~ msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
 
69387
+#~ msgid "Name:"
 
69388
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
69389
+
 
69390
+#, fuzzy
 
69391
+#~| msgid "Text Color..."
 
69392
+#~ msgid "Change te&xt color:"
 
69393
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
69394
+
 
69395
+#, fuzzy
 
69396
+#~| msgid "Change Encoding"
 
69397
+#~ msgid "Change fo&nt:"
 
69398
+#~ msgstr "인코딩 변경"
 
69399
+
 
69400
+#, fuzzy
 
69401
+#~ msgid "Message tag &icon:"
 
69402
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
69403
+
 
69404
+#, fuzzy
 
69405
+#~| msgid "General"
 
69406
+#~ msgctxt "General settings for the composer."
 
69407
+#~ msgid "General"
 
69408
+#~ msgstr "일반"
 
69409
+
 
69410
+#, fuzzy
 
69411
+#~ msgid "Standard Templates"
 
69412
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
69413
+
 
69414
+#, fuzzy
 
69415
+#~ msgid "Custom Templates"
 
69416
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
69417
+
 
69418
+#, fuzzy
 
69419
+#~| msgid "Subject"
 
69420
+#~ msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
 
69421
+#~ msgid "Subject"
 
69422
+#~ msgstr "제목"
 
69423
+
 
69424
+#, fuzzy
 
69425
+#~| msgid "Cha&rset"
 
69426
+#~ msgid "Charset"
 
69427
+#~ msgstr "문자 인코딩(&R)"
 
69428
+
 
69429
+#, fuzzy
 
69430
+#~| msgid "H&eaders"
 
69431
+#~ msgid "Headers"
 
69432
+#~ msgstr "헤더(&E)"
 
69433
+
 
69434
+#, fuzzy
 
69435
+#~| msgid "Attachment"
 
69436
+#~ msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 
69437
+#~ msgid "Attachments"
 
69438
+#~ msgstr "첨부"
 
69439
+
 
69440
+#~ msgid " min"
 
69441
+#~ msgstr " 분"
 
69442
+
 
69443
+#, fuzzy
 
69444
+#~ msgid "Default Forwarding Type:"
 
69445
+#~ msgstr "보내기 기본설정(&d):"
 
69446
+
 
69447
+#, fuzzy
 
69448
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
 
69449
+#~ msgid "Inline"
 
69450
+#~ msgstr "찾기..."
 
69451
+
 
69452
+#, fuzzy
 
69453
+#~| msgid "Has Attachment"
 
69454
+#~ msgid "As Attachment"
 
69455
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
69456
+
 
69457
+#, fuzzy
 
69458
+#~ msgid "Configure Completion Order..."
 
69459
+#~ msgstr "Transport 설정"
 
69460
+
 
69461
+#, fuzzy
 
69462
+#~ msgid "Edit Recent Addresses..."
 
69463
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
69464
+
 
69465
+#~ msgid "External Editor"
 
69466
+#~ msgstr "외부 편집기"
 
69467
+
 
69468
+#, fuzzy
 
69469
+#~ msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
 
69470
+#~ msgstr "\"%f\"은(는) 편집한 파일이름으로 대체됩니다."
 
69471
+
 
69472
+#, fuzzy
 
69473
+#~ msgid "Repl&y Subject Prefixes"
 
69474
+#~ msgstr "답장 제목 접두어"
 
69475
+
 
69476
+#, fuzzy
 
69477
+#~ msgid ""
 
69478
+#~ "Recognize any sequence of the following prefixes\n"
 
69479
+#~ "(entries are case-insensitive regular expressions):"
 
69480
+#~ msgstr "아래의 접두어를 찾음 (대소문자 구분하지 않음)"
 
69481
+
 
69482
+#~ msgid "A&dd..."
 
69483
+#~ msgstr "추가(&D)..."
 
69484
+
 
69485
+#~ msgid "Re&move"
 
69486
+#~ msgstr "삭제(&M)"
 
69487
+
 
69488
+#, fuzzy
 
69489
+#~ msgid "Mod&ify..."
 
69490
+#~ msgstr "변경(&M)..."
 
69491
+
 
69492
+#, fuzzy
 
69493
+#~ msgid "Enter new reply prefix:"
 
69494
+#~ msgstr "새로운 답장 접두어를 입력"
 
69495
+
 
69496
+#, fuzzy
 
69497
+#~ msgid "For&ward Subject Prefixes"
 
69498
+#~ msgstr "편지 전달 제목 접두어"
 
69499
+
 
69500
+#~ msgid "Remo&ve"
 
69501
+#~ msgstr "삭제(&V)"
 
69502
+
 
69503
+#, fuzzy
 
69504
+#~ msgid "Enter new forward prefix:"
 
69505
+#~ msgstr "새로운 편지전달 접두어를 입력"
 
69506
+
 
69507
+#~ msgid "&Modify..."
 
69508
+#~ msgstr "변경(&M)..."
 
69509
+
 
69510
+#, fuzzy
 
69511
+#~ msgid "Enter charset:"
 
69512
+#~ msgstr "추가할 문자셋을 입력"
 
69513
+
 
69514
+#, fuzzy
 
69515
+#~ msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
 
69516
+#~ msgstr "답장을 쓰거나 메일을 전달할때 기본 문자셋 사용(&u)"
 
69517
+
 
69518
+#~ msgid "This charset is not supported."
 
69519
+#~ msgstr "이 문자셋은 지원하지 않습니다."
 
69520
+
 
69521
+#, fuzzy
 
69522
+#~ msgid "Define custom mime header fields:"
 
69523
+#~ msgstr "사용자 정의 마임 머릿말 정의"
 
69524
+
 
69525
+#, fuzzy
 
69526
+#~| msgid "Name"
 
69527
+#~ msgctxt "@title:column Name of the mime header."
 
69528
+#~ msgid "Name"
 
69529
+#~ msgstr "이름"
 
69530
+
 
69531
+#, fuzzy
 
69532
+#~| msgid "Value"
 
69533
+#~ msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
 
69534
+#~ msgid "Value"
 
69535
+#~ msgstr "값"
 
69536
+
 
69537
+#, fuzzy
 
69538
+#~ msgctxt "@action:button Add new mime header field."
 
69539
+#~ msgid "Ne&w"
 
69540
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
69541
+
 
69542
+#, fuzzy
 
69543
+#~| msgid "&Name:"
 
69544
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
 
69545
+#~ msgid "&Name:"
 
69546
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
69547
+
 
69548
+#~ msgid "&Value:"
 
69549
+#~ msgstr "값(&V):"
 
69550
+
 
69551
+#, fuzzy
 
69552
+#~ msgid "Enter new key word:"
 
69553
+#~ msgstr "새로운 답장 접두어를 입력"
 
69554
+
 
69555
+#, fuzzy
 
69556
+#~ msgid "Reading"
 
69557
+#~ msgstr "읽음(&r)"
 
69558
+
 
69559
+#, fuzzy
 
69560
+#~ msgid "Composing"
 
69561
+#~ msgstr "작성기"
 
69562
+
 
69563
+#, fuzzy
 
69564
+#~ msgid "Warnings"
 
69565
+#~ msgstr "경고"
 
69566
+
 
69567
+#, fuzzy
 
69568
+#~| msgid " days"
 
69569
+#~ msgid " day"
 
69570
+#~ msgid_plural " days"
 
69571
+#~ msgstr[0] " 일"
 
69572
+
 
69573
+#, fuzzy
 
69574
+#~ msgid "Groupware"
 
69575
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
69576
+
 
69577
+#, fuzzy
 
69578
+#~| msgid "Advanced Options"
 
69579
+#~ msgid "Invitations"
 
69580
+#~ msgstr "고급 기능"
 
69581
+
 
69582
+#~ msgid "<Choose a Folder>"
 
69583
+#~ msgstr "<폴더를 선택하십시오>"
 
69584
+
 
69585
+#, fuzzy
 
69586
+#~ msgid "&Resource folders are in account:"
 
69587
+#~ msgstr "계정에 새로운 메일 저장:"
 
69588
+
 
69589
+#, fuzzy
 
69590
+#~ msgid "Edit Identity"
 
69591
+#~ msgstr "사용자 정보"
 
69592
+
 
69593
+#, fuzzy
 
69594
+#~| msgid "General"
 
69595
+#~ msgctxt "@title:tab General identity settings."
 
69596
+#~ msgid "General"
 
69597
+#~ msgstr "일반"
 
69598
+
 
69599
+#~ msgid "&Your name:"
 
69600
+#~ msgstr "이름(&Y):"
 
69601
+
 
69602
+#~ msgid "Organi&zation:"
 
69603
+#~ msgstr "조직(&Z):"
 
69604
+
 
69605
+#~ msgid "&Email address:"
 
69606
+#~ msgstr "전자 우편 주소(&E):"
 
69607
+
 
69608
+#~ msgid "Chang&e..."
 
69609
+#~ msgstr "바꾸기(&E)..."
 
69610
+
 
69611
+#~ msgid "Your OpenPGP Signature Key"
 
69612
+#~ msgstr "OpenPGP 서명 키"
 
69613
+
 
69614
+#~ msgid "OpenPGP signing key:"
 
69615
+#~ msgstr "OpenPGP 서명 키:"
 
69616
+
 
69617
+#~ msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
 
69618
+#~ msgstr "OpenPGP 암호화 키"
 
69619
+
 
69620
+#~ msgid "OpenPGP encryption key:"
 
69621
+#~ msgstr "OpenPGP 암호화 키:"
 
69622
+
 
69623
+#~ msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
 
69624
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 인증"
 
69625
+
 
69626
+#~ msgid "S/MIME signing certificate:"
 
69627
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 인증:"
 
69628
+
 
69629
+#~ msgid "S/MIME encryption certificate:"
 
69630
+#~ msgstr "S/MIME 암호화 인증"
 
69631
+
 
69632
+#~ msgid "Preferred crypto message format:"
 
69633
+#~ msgstr "선호하는 암호화 메시지 형식:"
 
69634
+
 
69635
+#, fuzzy
 
69636
+#~| msgid "&Advanced"
 
69637
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
 
69638
+#~ msgid "Advanced"
 
69639
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
69640
+
 
69641
+#~ msgid "&Reply-To address:"
 
69642
+#~ msgstr "답장 받을 주소(&R):"
 
69643
+
 
69644
+#~ msgid "&BCC addresses:"
 
69645
+#~ msgstr "숨은 참조 주소(&B):"
 
69646
+
 
69647
+#~ msgid "D&ictionary:"
 
69648
+#~ msgstr "사전(&I):"
 
69649
+
 
69650
+#~ msgid "Sent-mail &folder:"
 
69651
+#~ msgstr "보낸 편지함 폴더(&F):"
 
69652
+
 
69653
+#~ msgid "&Drafts folder:"
 
69654
+#~ msgstr "임시 보관함 폴더(&D):"
 
69655
+
 
69656
+#, fuzzy
 
69657
+#~ msgid "&Templates folder:"
 
69658
+#~ msgstr "휴지통 폴더(&T)"
 
69659
+
 
69660
+#, fuzzy
 
69661
+#~ msgid "Special &transport:"
 
69662
+#~ msgstr "메일 전송(&M)"
 
69663
+
 
69664
+#, fuzzy
 
69665
+#~ msgid "Templates"
 
69666
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
69667
+
 
69668
+#, fuzzy
 
69669
+#~ msgid "&Use custom message templates for this identity"
 
69670
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
69671
+
 
69672
+#, fuzzy
 
69673
+#~ msgid "&Copy Global Templates"
 
69674
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
69675
+
 
69676
+#, fuzzy
 
69677
+#~| msgid "&Picture"
 
69678
+#~ msgid "Picture"
 
69679
+#~ msgstr "그림(&P)"
 
69680
+
 
69681
+#~ msgid "Invalid Email Address"
 
69682
+#~ msgstr "잘못된 전자우편 주소"
 
69683
+
 
69684
+#~ msgid "The signature file is not valid"
 
69685
+#~ msgstr "서명이 올바르지 않습니다"
 
69686
+
 
69687
+#, fuzzy
 
69688
+#~ msgid "Edit Identity \"%1\""
 
69689
+#~ msgstr "사용자 정보"
 
69690
+
 
69691
+#~ msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
 
69692
+#~ msgstr "이 편지함에 접근하려면 사용자 이름과 비밀번호을 지정해야 합니다."
 
69693
+
 
69694
+#~ msgid "Account:"
 
69695
+#~ msgstr "계정:"
 
69696
+
 
69697
+#~ msgid "Could not start process for %1."
 
69698
+#~ msgstr "%1을(를) 위한 프로세스를 시작할 수 없습니다."
 
69699
+
 
69700
+#~ msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
 
69701
+#~ msgstr "%1에 가입하는 중 오류가 발생했습니다:"
 
69702
+
 
69703
+#~ msgid "Retrieving Namespaces"
 
69704
+#~ msgstr "네임스페이스 가져오는 중"
 
69705
+
 
69706
+#, fuzzy
 
69707
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
69708
+#~ msgctxt "Unknown subject."
 
69709
+#~ msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
69710
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
69711
+
 
69712
+#, fuzzy
 
69713
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
69714
+#~ msgctxt "Unknown sender."
 
69715
+#~ msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
69716
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
69717
+
 
69718
+#~ msgid "Error while uploading message"
 
69719
+#~ msgstr "메시지를 업로드하는 중 오류가 발생했습니다"
 
69720
+
 
69721
+#, fuzzy
 
69722
+#~ msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
 
69723
+#~ msgstr "대상 폴더"
 
69724
+
 
69725
+#, fuzzy
 
69726
+#~| msgid "No status information available."
 
69727
+#~ msgid "No detailed quota information available."
 
69728
+#~ msgstr "상태 정보를 알 수 없습니다."
 
69729
+
 
69730
+#, fuzzy
 
69731
+#~ msgid "Error"
 
69732
+#~ msgstr "보낸이: "
 
69733
+
 
69734
+#, fuzzy
 
69735
+#~| msgid "Only check for new mail"
 
69736
+#~ msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
 
69737
+#~ msgstr "새 편지만 검사"
 
69738
+
 
69739
+#, fuzzy
 
69740
+#~ msgid "Error while uploading status of messages to server: "
 
69741
+#~ msgstr ""
 
69742
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
69743
+#~ "%1 "
 
69744
+
 
69745
+#~ msgid "retrieving folders"
 
69746
+#~ msgstr "폴더 가져오는 중"
 
69747
+
 
69748
+#, fuzzy
 
69749
+#~ msgid "Confirm Delivery"
 
69750
+#~ msgstr "배달 확인(&C)"
 
69751
+
 
69752
+#, fuzzy
 
69753
+#~ msgid "Set Transport To"
 
69754
+#~ msgstr "메일 전송(&m)"
 
69755
+
 
69756
+#, fuzzy
 
69757
+#~ msgid "Set Reply-To To"
 
69758
+#~ msgstr "Reply-To:"
 
69759
+
 
69760
+#, fuzzy
 
69761
+#~ msgid "Set Identity To"
 
69762
+#~ msgstr "사용자 정보:"
 
69763
+
 
69764
+#, fuzzy
 
69765
+#~ msgid "Mark As"
 
69766
+#~ msgstr "표시"
 
69767
+
 
69768
+#, fuzzy
 
69769
+#~| msgid "Important"
 
69770
+#~ msgctxt "msg status"
 
69771
+#~ msgid "Important"
 
69772
+#~ msgstr "중요함"
 
69773
+
 
69774
+#, fuzzy
 
69775
+#~| msgid "Read"
 
69776
+#~ msgctxt "msg status"
 
69777
+#~ msgid "Read"
 
69778
+#~ msgstr "읽었음"
 
69779
+
 
69780
+#, fuzzy
 
69781
+#~| msgid "Unread"
 
69782
+#~ msgctxt "msg status"
 
69783
+#~ msgid "Unread"
 
69784
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
69785
+
 
69786
+#, fuzzy
 
69787
+#~| msgid "Replied"
 
69788
+#~ msgctxt "msg status"
 
69789
+#~ msgid "Replied"
 
69790
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
69791
+
 
69792
+#, fuzzy
 
69793
+#~| msgid "Forwarded"
 
69794
+#~ msgctxt "msg status"
 
69795
+#~ msgid "Forwarded"
 
69796
+#~ msgstr "전달됨"
 
69797
+
 
69798
+#, fuzzy
 
69799
+#~| msgid "New"
 
69800
+#~ msgctxt "msg status"
 
69801
+#~ msgid "New"
 
69802
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
69803
+
 
69804
+#, fuzzy
 
69805
+#~ msgctxt "msg status"
 
69806
+#~ msgid "Watched"
 
69807
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
69808
+
 
69809
+#, fuzzy
 
69810
+#~| msgid "Ignored"
 
69811
+#~ msgctxt "msg status"
 
69812
+#~ msgid "Ignored"
 
69813
+#~ msgstr "무시됨"
 
69814
+
 
69815
+#, fuzzy
 
69816
+#~ msgctxt "msg status"
 
69817
+#~ msgid "Action Item"
 
69818
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
69819
+
 
69820
+#, fuzzy
 
69821
+#~| msgid "Add Header"
 
69822
+#~ msgid "Add Tag"
 
69823
+#~ msgstr "헤더 추가"
 
69824
+
 
69825
+#~ msgid "Send Fake MDN"
 
69826
+#~ msgstr "가짜 MDN 보내기"
 
69827
+
 
69828
+#, fuzzy
 
69829
+#~| msgid "Ignored"
 
69830
+#~ msgctxt "MDN type"
 
69831
+#~ msgid "Ignore"
 
69832
+#~ msgstr "무시됨"
 
69833
+
 
69834
+#, fuzzy
 
69835
+#~ msgctxt "MDN type"
 
69836
+#~ msgid "Displayed"
 
69837
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
69838
+
 
69839
+#, fuzzy
 
69840
+#~| msgid "Deleted"
 
69841
+#~ msgctxt "MDN type"
 
69842
+#~ msgid "Deleted"
 
69843
+#~ msgstr "삭제됨"
 
69844
+
 
69845
+#, fuzzy
 
69846
+#~ msgctxt "MDN type"
 
69847
+#~ msgid "Dispatched"
 
69848
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
69849
+
 
69850
+#, fuzzy
 
69851
+#~ msgctxt "MDN type"
 
69852
+#~ msgid "Processed"
 
69853
+#~ msgstr "속성(&p)"
 
69854
+
 
69855
+#, fuzzy
 
69856
+#~| msgid "Deleted"
 
69857
+#~ msgctxt "MDN type"
 
69858
+#~ msgid "Denied"
 
69859
+#~ msgstr "삭제됨"
 
69860
+
 
69861
+#, fuzzy
 
69862
+#~| msgid "Field"
 
69863
+#~ msgctxt "MDN type"
 
69864
+#~ msgid "Failed"
 
69865
+#~ msgstr "필드"
 
69866
+
 
69867
+#~ msgid "Remove Header"
 
69868
+#~ msgstr "헤더 지우기"
 
69869
+
 
69870
+#~ msgid "Add Header"
 
69871
+#~ msgstr "헤더 추가"
 
69872
+
 
69873
+#~ msgid "Rewrite Header"
 
69874
+#~ msgstr "헤더 다시 쓰기"
 
69875
+
 
69876
+#~ msgid "Replace:"
 
69877
+#~ msgstr "바꾸기:"
 
69878
+
 
69879
+#~ msgid "With:"
 
69880
+#~ msgstr "다음으로:"
 
69881
+
 
69882
+#~ msgid "Move Into Folder"
 
69883
+#~ msgstr "편지함으로 이동"
 
69884
+
 
69885
+#~ msgid "Copy Into Folder"
 
69886
+#~ msgstr "편지함으로 복사"
 
69887
+
 
69888
+#~ msgid "Forward To"
 
69889
+#~ msgstr "다음으로 전달"
 
69890
+
 
69891
+#, fuzzy
 
69892
+#~ msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
 
69893
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
69894
+
 
69895
+#, fuzzy
 
69896
+#~ msgid "Default Template"
 
69897
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
69898
+
 
69899
+#, fuzzy
 
69900
+#~ msgid "The template used when forwarding"
 
69901
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
69902
+
 
69903
+#~ msgid "Redirect To"
 
69904
+#~ msgstr "다음으로 넘김"
 
69905
+
 
69906
+#~ msgid "Execute Command"
 
69907
+#~ msgstr "명령 실행"
 
69908
+
 
69909
+#~ msgid "Pipe Through"
 
69910
+#~ msgstr "다음으로 파이프시킴"
 
69911
+
 
69912
+#, fuzzy
 
69913
+#~ msgid "Add to Address Book"
 
69914
+#~ msgstr "주소록에 추가"
 
69915
+
 
69916
+#, fuzzy
 
69917
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
69918
+#~ msgid "<placeholder>Default</placeholder>"
 
69919
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
69920
+
 
69921
+#, fuzzy
 
69922
+#~| msgid "&From"
 
69923
+#~ msgctxt "Email sender"
 
69924
+#~ msgid "From"
 
69925
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
69926
+
 
69927
+#, fuzzy
 
69928
+#~| msgid "To"
 
69929
+#~ msgctxt "Email recipient"
 
69930
+#~ msgid "To"
 
69931
+#~ msgstr "받는 사람"
 
69932
+
 
69933
+#~ msgid "CC"
 
69934
+#~ msgstr "참조"
 
69935
+
 
69936
+#, fuzzy
 
69937
+#~| msgid "BCC"
 
69938
+#~ msgid "BCC"
 
69939
+#~ msgstr "숨은 참조"
 
69940
+
 
69941
+#, fuzzy
 
69942
+#~| msgid "Available Filters"
 
69943
+#~ msgid "KMail Filter"
 
69944
+#~ msgstr "사용 가능한 필터"
 
69945
+
 
69946
+#, fuzzy
 
69947
+#~| msgid "is in category"
 
69948
+#~ msgid "with category"
 
69949
+#~ msgstr "다음 분류에 있음"
 
69950
+
 
69951
+#, fuzzy
 
69952
+#~| msgid "is in address book"
 
69953
+#~ msgid "in addressbook"
 
69954
+#~ msgstr "주소록에 있음"
 
69955
+
 
69956
+#~ msgid "Continue Search"
 
69957
+#~ msgstr "검색 계속하기"
 
69958
+
 
69959
+#, fuzzy
 
69960
+#~| msgid "&Search"
 
69961
+#~ msgctxt "Continue search button."
 
69962
+#~ msgid "&Search"
 
69963
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
69964
+
 
69965
+#~ msgid "Downloading emails from IMAP server"
 
69966
+#~ msgstr "IMAP 서버에서 메일 다운로드 중"
 
69967
+
 
69968
+#, fuzzy
 
69969
+#~ msgid "URL: %1"
 
69970
+#~ msgstr "URL:"
 
69971
+
 
69972
+#~ msgid "Error while searching."
 
69973
+#~ msgstr "검색 도중 오류 발생."
 
69974
+
 
69975
+#~ msgid "Executing precommand %1"
 
69976
+#~ msgstr "%1 precommand 실행중"
 
69977
+
 
69978
+#, fuzzy
 
69979
+#~ msgid "Could not execute precommand '%1'."
 
69980
+#~ msgstr "%1 precommand를 실행할 수 없습니다."
 
69981
+
 
69982
+#, fuzzy
 
69983
+#~ msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
 
69984
+#~ msgstr "심각한 오류: 편지를 모을 수 없음 (여유공간을 확인하세요) "
 
69985
+
 
69986
+#~ msgid "Failed to add message:\n"
 
69987
+#~ msgstr "메시지 추가 실패:\n"
 
69988
+
 
69989
+#~ msgid "Local Folders"
 
69990
+#~ msgstr "로컬 폴더"
 
69991
+
 
69992
+#, fuzzy
 
69993
+#~| msgid "&New Folder..."
 
69994
+#~ msgid "Add Favorite Folder..."
 
69995
+#~ msgstr "새 편지함(&N)..."
 
69996
+
 
69997
+#, fuzzy
 
69998
+#~| msgid "Re&move Quote Characters"
 
69999
+#~ msgid "Remove From Favorites"
 
70000
+#~ msgstr "인용 문자 삭제(&M)"
 
70001
+
 
70002
+#, fuzzy
 
70003
+#~| msgid "Rename Filter"
 
70004
+#~ msgid "Rename Favorite..."
 
70005
+#~ msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
70006
+
 
70007
+#, fuzzy
 
70008
+#~| msgid "Standard Groupware Folders"
 
70009
+#~ msgid "Add Folders to Favorites"
 
70010
+#~ msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
70011
+
 
70012
+#, fuzzy
 
70013
+#~| msgid "Insert File Content"
 
70014
+#~ msgid "Insert Folders Above %1"
 
70015
+#~ msgstr "파일 내용 삽입"
 
70016
+
 
70017
+#, fuzzy
 
70018
+#~| msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
70019
+#~| msgid "Input Field Below"
 
70020
+#~ msgid "Insert Folders Below %1"
 
70021
+#~ msgstr "아래의 입력 필드"
 
70022
+
 
70023
+#, fuzzy
 
70024
+#~| msgid "New Folder"
 
70025
+#~ msgid "Add Favorite Folder"
 
70026
+#~ msgstr "새 편지함"
 
70027
+
 
70028
+#, fuzzy
 
70029
+#~| msgid "Rename Filter"
 
70030
+#~ msgid "Rename Favorite"
 
70031
+#~ msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
70032
+
 
70033
+#, fuzzy
 
70034
+#~| msgid "&Name:"
 
70035
+#~ msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
 
70036
+#~ msgid "Name:"
 
70037
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
70038
+
 
70039
+#~ msgid "Receipt: "
 
70040
+#~ msgstr "받을 사람: "
 
70041
+
 
70042
+#, fuzzy
 
70043
+#~ msgid "Attachment: %1"
 
70044
+#~ msgstr "첨부물:"
 
70045
+
 
70046
+#, fuzzy
 
70047
+#~| msgid "Important"
 
70048
+#~ msgctxt "message status"
 
70049
+#~ msgid "Important"
 
70050
+#~ msgstr "중요함"
 
70051
+
 
70052
+#, fuzzy
 
70053
+#~| msgid "New"
 
70054
+#~ msgctxt "message status"
 
70055
+#~ msgid "New"
 
70056
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
70057
+
 
70058
+#, fuzzy
 
70059
+#~| msgid "Unread"
 
70060
+#~ msgctxt "message status"
 
70061
+#~ msgid "Unread"
 
70062
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
70063
+
 
70064
+#, fuzzy
 
70065
+#~| msgid "Read"
 
70066
+#~ msgctxt "message status"
 
70067
+#~ msgid "Read"
 
70068
+#~ msgstr "읽었음"
 
70069
+
 
70070
+#, fuzzy
 
70071
+#~| msgid "Deleted"
 
70072
+#~ msgctxt "message status"
 
70073
+#~ msgid "Deleted"
 
70074
+#~ msgstr "삭제됨"
 
70075
+
 
70076
+#, fuzzy
 
70077
+#~| msgid "Replied"
 
70078
+#~ msgctxt "message status"
 
70079
+#~ msgid "Replied"
 
70080
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
70081
+
 
70082
+#, fuzzy
 
70083
+#~| msgid "Forwarded"
 
70084
+#~ msgctxt "message status"
 
70085
+#~ msgid "Forwarded"
 
70086
+#~ msgstr "전달됨"
 
70087
+
 
70088
+#, fuzzy
 
70089
+#~| msgid "Queued"
 
70090
+#~ msgctxt "message status"
 
70091
+#~ msgid "Queued"
 
70092
+#~ msgstr "대기 중"
 
70093
+
 
70094
+#, fuzzy
 
70095
+#~| msgid "Sent"
 
70096
+#~ msgctxt "message status"
 
70097
+#~ msgid "Sent"
 
70098
+#~ msgstr "보냄"
 
70099
+
 
70100
+#, fuzzy
 
70101
+#~ msgctxt "message status"
 
70102
+#~ msgid "Watched"
 
70103
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
70104
+
 
70105
+#, fuzzy
 
70106
+#~| msgid "Ignored"
 
70107
+#~ msgctxt "message status"
 
70108
+#~ msgid "Ignored"
 
70109
+#~ msgstr "무시됨"
 
70110
+
 
70111
+#, fuzzy
 
70112
+#~| msgid "Has Attachment"
 
70113
+#~ msgctxt "message status"
 
70114
+#~ msgid "Has Attachment"
 
70115
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
70116
+
 
70117
+#~ msgid "Load external references from the Internet for this message."
 
70118
+#~ msgstr "이 메시지의 외부 참조를 인터넷에서 불러옵니다."
 
70119
+
 
70120
+#, fuzzy
 
70121
+#~| msgid "Work online"
 
70122
+#~ msgid "Work online."
 
70123
+#~ msgstr "온라인으로 작업"
 
70124
+
 
70125
+#, fuzzy
 
70126
+#~| msgid "&Encrypt Message"
 
70127
+#~ msgid "Decrypt message."
 
70128
+#~ msgstr "메시지 암호화(&E)"
 
70129
+
 
70130
+#, fuzzy
 
70131
+#~| msgid "No signature found"
 
70132
+#~ msgid "Show signature details."
 
70133
+#~ msgstr "서명이 없습니다"
 
70134
+
 
70135
+#, fuzzy
 
70136
+#~| msgid "&Enable signature"
 
70137
+#~ msgid "Hide signature details."
 
70138
+#~ msgstr "서명 사용(&E)"
 
70139
+
 
70140
+#, fuzzy
 
70141
+#~| msgid "has no attachment"
 
70142
+#~ msgid "Show attachment list."
 
70143
+#~ msgstr "첨부 파일이 없음"
 
70144
+
 
70145
+#, fuzzy
 
70146
+#~| msgid "Save Attachment As"
 
70147
+#~ msgid "Hide attachment list."
 
70148
+#~ msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
70149
+
 
70150
+#, fuzzy
 
70151
+#~| msgid "You have new mail!"
 
70152
+#~ msgid "Show full \"To\" list"
 
70153
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
70154
+
 
70155
+#, fuzzy
 
70156
+#~| msgid "You have new mail!"
 
70157
+#~ msgid "Show full \"Cc\" list"
 
70158
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
70159
+
 
70160
+#~ msgid "Show certificate 0x%1"
 
70161
+#~ msgstr "인증서 0x%1 보기"
 
70162
+
 
70163
+#~ msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
 
70164
+#~ msgstr "첨부 파일 #%1 (이름 없음)"
 
70165
+
 
70166
+#, fuzzy
 
70167
+#~ msgid "Default new message template"
 
70168
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
70169
+
 
70170
+#, fuzzy
 
70171
+#~| msgid "On %D, you wrote:"
 
70172
+#~ msgctxt ""
 
70173
+#~ "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
 
70174
+#~ "message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
 
70175
+#~ msgid ""
 
70176
+#~ "On %1 %2 you wrote:\n"
 
70177
+#~ "%3\n"
 
70178
+#~ "%4"
 
70179
+#~ msgstr "%D에 내가 작성한 글:"
 
70180
+
 
70181
+#, fuzzy
 
70182
+#~| msgid "On %D, %F wrote:"
 
70183
+#~ msgctxt ""
 
70184
+#~ "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original "
 
70185
+#~ "sender, %4: quoted text of original message, %5: cursor position"
 
70186
+#~ msgid ""
 
70187
+#~ "On %1 %2 %3 wrote:\n"
 
70188
+#~ "%4\n"
 
70189
+#~ "%5"
 
70190
+#~ msgstr "%D에 %F이(가) 작성한 글:"
 
70191
+
 
70192
+#, fuzzy
 
70193
+#~| msgid "Unread"
 
70194
+#~ msgctxt "@title:column Column showing the number of unread email messages."
 
70195
+#~ msgid "Unread"
 
70196
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
70197
+
 
70198
+#, fuzzy
 
70199
+#~| msgid "Size"
 
70200
+#~ msgctxt "@title:column Size of the folder."
 
70201
+#~ msgid "Size"
 
70202
+#~ msgstr "크기"
 
70203
+
 
70204
+#~ msgid "Searches"
 
70205
+#~ msgstr "검색"
 
70206
+
 
70207
+#, fuzzy
 
70208
+#~| msgid " messages"
 
70209
+#~ msgid "Total Messages"
 
70210
+#~ msgstr " 메시지"
 
70211
+
 
70212
+#, fuzzy
 
70213
+#~ msgid "Unread Messages"
 
70214
+#~ msgstr "읽지않은 메시지"
 
70215
+
 
70216
+#, fuzzy
 
70217
+#~| msgid "Select Style"
 
70218
+#~ msgid "Storage Size"
 
70219
+#~ msgstr "스타일 선택"
 
70220
+
 
70221
+#, fuzzy
 
70222
+#~| msgid "Size"
 
70223
+#~ msgid "Icon Size"
 
70224
+#~ msgstr "크기"
 
70225
+
 
70226
+#, fuzzy
 
70227
+#~ msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
 
70228
+#~ msgid "Always"
 
70229
+#~ msgstr "일"
 
70230
+
 
70231
+#, fuzzy
 
70232
+#~| msgid "Receiver"
 
70233
+#~ msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
 
70234
+#~ msgid "Never"
 
70235
+#~ msgstr "받는 사람"
 
70236
+
 
70237
+#, fuzzy
 
70238
+#~| msgid "Subscription..."
 
70239
+#~ msgid "Serverside Subscription..."
 
70240
+#~ msgstr "가입..."
 
70241
+
 
70242
+#, fuzzy
 
70243
+#~| msgid "Subscription..."
 
70244
+#~ msgid "Local Subscription..."
 
70245
+#~ msgstr "가입..."
 
70246
+
 
70247
+#~ msgid "Refresh Folder List"
 
70248
+#~ msgstr "폴더 목록 새로 고침"
 
70249
+
 
70250
+#~ msgid "Expire..."
 
70251
+#~ msgstr "만료..."
 
70252
+
 
70253
+#, fuzzy
 
70254
+#~| msgid "Folder"
 
70255
+#~ msgid "Multiple Folders"
 
70256
+#~ msgstr "메일박스"
 
70257
+
 
70258
+#, fuzzy
 
70259
+#~| msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
 
70260
+#~ msgid ""
 
70261
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the "
 
70262
+#~ "same name already exists.</qt>"
 
70263
+#~ msgstr ""
 
70264
+#~ "<qt>이미 같은 이름의 편지함이 있어서 <b>%1</b> 편지함을 만들 수 없습니다."
 
70265
+#~ "</qt>"
 
70266
+
 
70267
+#, fuzzy
 
70268
+#~ msgid ""
 
70269
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely "
 
70270
+#~ "copied itself.</qt>"
 
70271
+#~ msgstr "부모 편지함에서 자식 편지함으로 이동할 수 없습니다."
 
70272
+
 
70273
+#, fuzzy
 
70274
+#~ msgid ""
 
70275
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</"
 
70276
+#~ "qt>"
 
70277
+#~ msgstr "부모 편지함에서 자식 편지함으로 이동할 수 없습니다."
 
70278
+
 
70279
+#, fuzzy
 
70280
+#~ msgid "Moving the selected folders is not possible"
 
70281
+#~ msgstr "지원하지 않는 계정 형식"
 
70282
+
 
70283
+#, fuzzy
 
70284
+#~ msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
 
70285
+#~ msgstr "%1 폴더의 읽지 않은 첫번째 편지로 이동하시겠습니까?"
 
70286
+
 
70287
+#~ msgid "Go to Next Unread Message"
 
70288
+#~ msgstr "다음 읽지 않은 메시지로 이동"
 
70289
+
 
70290
+#~ msgid "Go To"
 
70291
+#~ msgstr "가기"
 
70292
+
 
70293
+#~ msgid "Do Not Go To"
 
70294
+#~ msgstr "가지 않음"
 
70295
+
 
70296
+#, fuzzy
 
70297
+#~| msgid "Move Messages to Folder"
 
70298
+#~ msgid "Copy or Move Messages to %1"
 
70299
+#~ msgstr "폴더로 메시지 이동"
 
70300
+
 
70301
+#~ msgid "Could not sync maildir folder."
 
70302
+#~ msgstr "maildir 폴더를 동기화할 수 없음."
 
70303
+
 
70304
+#~ msgid "Writing index file"
 
70305
+#~ msgstr "색인 파일에 쓰고 있습니다"
 
70306
+
 
70307
+#, fuzzy
 
70308
+#~| msgid "E-mail address:"
 
70309
+#~ msgid "1 email address"
 
70310
+#~ msgid_plural "%1 email addresses"
 
70311
+#~ msgstr[0] "전자 우편 주소:"
 
70312
+
 
70313
+#~ msgid "Select Recipient"
 
70314
+#~ msgstr "수신자 선택"
 
70315
+
 
70316
+#~ msgid "Address book:"
 
70317
+#~ msgstr "주소록:"
 
70318
+
 
70319
+#, fuzzy
 
70320
+#~| msgid "Name"
 
70321
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient."
 
70322
+#~ msgid "Name"
 
70323
+#~ msgstr "이름"
 
70324
+
 
70325
+#, fuzzy
 
70326
+#~| msgid "Email"
 
70327
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient."
 
70328
+#~ msgid "Email"
 
70329
+#~ msgstr "전자 우편"
 
70330
+
 
70331
+#, fuzzy
 
70332
+#~| msgid "&Search:"
 
70333
+#~ msgctxt "Search for recipient."
 
70334
+#~ msgid "Search:"
 
70335
+#~ msgstr "검색(&S):"
 
70336
+
 
70337
+#, fuzzy
 
70338
+#~ msgid "Add as &To"
 
70339
+#~ msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
70340
+
 
70341
+#, fuzzy
 
70342
+#~ msgid "Add as &BCC"
 
70343
+#~ msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
70344
+
 
70345
+#, fuzzy
 
70346
+#~| msgid "C&ancel"
 
70347
+#~ msgid "&Cancel"
 
70348
+#~ msgstr "취소(&A)"
 
70349
+
 
70350
+#~ msgid "Selected Recipients"
 
70351
+#~ msgstr "선택된 수신자"
 
70352
+
 
70353
+#, fuzzy
 
70354
+#~| msgid "&Address Book"
 
70355
+#~ msgid "Address Books"
 
70356
+#~ msgstr "주소록(&A)"
 
70357
+
 
70358
+#, fuzzy
 
70359
+#~ msgid "Recent Addresses"
 
70360
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
70361
+
 
70362
+#~ msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
 
70363
+#~ msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>에 들어갈 수 없습니다.</qt>"
 
70364
+
 
70365
+#~ msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
 
70366
+#~ msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>을(를) 읽을 수 없습니다.</qt>"
 
70367
+
 
70368
+#, fuzzy
 
70369
+#~| msgid "KAB"
 
70370
+#~ msgid "KB"
 
70371
+#~ msgstr "KAB"
 
70372
+
 
70373
+#, fuzzy
 
70374
+#~| msgid " MB"
 
70375
+#~ msgid "MB"
 
70376
+#~ msgstr " MB"
 
70377
+
 
70378
+#~ msgid "&Send picture with every message"
 
70379
+#~ msgstr "보내는 모든 메시지에 그림 첨부(&S)"
 
70380
+
 
70381
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
70382
+#~ msgid "External Source"
 
70383
+#~ msgstr "외부 원본"
 
70384
+
 
70385
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
70386
+#~ msgid "Input Field Below"
 
70387
+#~ msgstr "아래의 입력 필드"
 
70388
+
 
70389
+#~ msgid "Obtain pic&ture from:"
 
70390
+#~ msgstr "다음에서 그림 가져오기(&T):"
 
70391
+
 
70392
+#~ msgid "Select File..."
 
70393
+#~ msgstr "파일 선택..."
 
70394
+
 
70395
+#~ msgid "Set From Address Book"
 
70396
+#~ msgstr "주소록에서 선택"
 
70397
+
 
70398
+#~ msgid "KMail"
 
70399
+#~ msgstr "KMail"
 
70400
+
 
70401
+#, fuzzy
 
70402
+#~| msgid "Start %1"
 
70403
+#~ msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
 
70404
+#~ msgid "Start %1"
 
70405
+#~ msgstr "%1 시작"
 
70406
+
 
70407
+#, fuzzy
 
70408
+#~| msgid "Exit"
 
70409
+#~ msgctxt "Do not start another kmail instance."
 
70410
+#~ msgid "Exit"
 
70411
+#~ msgstr "종료"
 
70412
+
 
70413
+#~ msgid "inbox"
 
70414
+#~ msgstr "받은 편지함"
 
70415
+
 
70416
+#~ msgid "Enable Subscriptions?"
 
70417
+#~ msgstr "가입을 활성화시키겠습니까?"
 
70418
+
 
70419
+#~ msgid "Do Not Enable"
 
70420
+#~ msgstr "활성화하지 않음"
 
70421
+
 
70422
+#, fuzzy
 
70423
+#~| msgid "Subscribe to List"
 
70424
+#~ msgctxt "@title:window"
 
70425
+#~ msgid "Save Distribution List"
 
70426
+#~ msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
70427
+
 
70428
+#, fuzzy
 
70429
+#~| msgid "Save List"
 
70430
+#~ msgctxt "@action:button"
 
70431
+#~ msgid "Save List"
 
70432
+#~ msgstr "목록 저장하기"
 
70433
+
 
70434
+#, fuzzy
 
70435
+#~| msgid "&Name:"
 
70436
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
 
70437
+#~ msgid "&Name:"
 
70438
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
70439
+
 
70440
+#, fuzzy
 
70441
+#~| msgid "Name"
 
70442
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient"
 
70443
+#~ msgid "Name"
 
70444
+#~ msgstr "이름"
 
70445
+
 
70446
+#, fuzzy
 
70447
+#~| msgid "Email"
 
70448
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient"
 
70449
+#~ msgid "Email"
 
70450
+#~ msgstr "전자 우편"
 
70451
+
 
70452
+#, fuzzy
 
70453
+#~| msgid "Please enter name:"
 
70454
+#~ msgctxt "@label:textbox"
 
70455
+#~ msgid "Please enter name:"
 
70456
+#~ msgstr "이름을 입력하십시오:"
 
70457
+
 
70458
+#~ msgid "New Identity"
 
70459
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
70460
+
 
70461
+#~ msgid "&New identity:"
 
70462
+#~ msgstr "새로운 ID(&N):"
 
70463
+
 
70464
+#~ msgid "&With empty fields"
 
70465
+#~ msgstr "빈 항목 사용(&W)"
 
70466
+
 
70467
+#~ msgid "&Use Control Center settings"
 
70468
+#~ msgstr "제어판 설정 사용(&U)"
 
70469
+
 
70470
+#~ msgid "&Duplicate existing identity"
 
70471
+#~ msgstr "존재하는 ID 복사(&D)"
 
70472
+
 
70473
+#~ msgid "&Existing identities:"
 
70474
+#~ msgstr "설정된 ID(&E):"
 
70475
+
 
70476
+#~ msgid "New entry:"
 
70477
+#~ msgstr "새 항목:"
 
70478
+
 
70479
+#~ msgid "&Add..."
 
70480
+#~ msgstr "추가(&a)..."
 
70481
+
 
70482
+#~ msgid "New Value"
 
70483
+#~ msgstr "새 "
 
70484
+
 
70485
+#~ msgid "Mailinglist Folder Properties"
 
70486
+#~ msgstr "메일링 리스트 폴더 속성"
 
70487
+
 
70488
+#~ msgid "Associated Mailing List"
 
70489
+#~ msgstr "연결된 메일링 리스트"
 
70490
+
 
70491
+#~ msgid "&Folder holds a mailing list"
 
70492
+#~ msgstr "폴더에 메일링 리스트가 있음(&F)"
 
70493
+
 
70494
+#~ msgid "Mailing list description:"
 
70495
+#~ msgstr "메일링 리스트 설명:"
 
70496
+
 
70497
+#, fuzzy
 
70498
+#~ msgid "Preferred handler:"
 
70499
+#~ msgstr "좋아하는"
 
70500
+
 
70501
+#~ msgid "&Address type:"
 
70502
+#~ msgstr "주소 종류(&A):"
 
70503
+
 
70504
+#~ msgid "Post to List"
 
70505
+#~ msgstr "메일링 리스트로 전송"
 
70506
+
 
70507
+#~ msgid "Subscribe to List"
 
70508
+#~ msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
70509
+
 
70510
+#, fuzzy
 
70511
+#~| msgid "Subscribe to List"
 
70512
+#~ msgid "Unsubscribe From List"
 
70513
+#~ msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
70514
+
 
70515
+#~ msgid "List Archives"
 
70516
+#~ msgstr "리스트 기록"
 
70517
+
 
70518
+#~ msgid "Not available"
 
70519
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
70520
+
 
70521
+#~ msgid "Not available."
 
70522
+#~ msgstr "사용할 수 없습니다."
 
70523
+
 
70524
+#~ msgid "Permissions (ACL)"
 
70525
+#~ msgstr "권한 (ACL)"
 
70526
+
 
70527
+#, fuzzy
 
70528
+#~| msgid "General"
 
70529
+#~ msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
 
70530
+#~ msgid "General"
 
70531
+#~ msgstr "일반"
 
70532
+
 
70533
+#, fuzzy
 
70534
+#~| msgid "&New"
 
70535
+#~ msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
 
70536
+#~ msgid "View"
 
70537
+#~ msgstr "새 머릿말(&n)"
 
70538
+
 
70539
+#, fuzzy
 
70540
+#~| msgid "Maintainer"
 
70541
+#~ msgid "Maintenance"
 
70542
+#~ msgstr "관리자"
 
70543
+
 
70544
+#, fuzzy
 
70545
+#~| msgid "Unknown"
 
70546
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
70547
+#~ msgid "Unknown"
 
70548
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
70549
+
 
70550
+#, fuzzy
 
70551
+#~| msgid "Mail"
 
70552
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
70553
+#~ msgid "Mailbox"
 
70554
+#~ msgstr "메일"
 
70555
+
 
70556
+#, fuzzy
 
70557
+#~| msgid "Mail"
 
70558
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
70559
+#~ msgid "Maildir"
 
70560
+#~ msgstr "메일"
 
70561
+
 
70562
+#, fuzzy
 
70563
+#~| msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
 
70564
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
70565
+#~ msgid "Disconnected IMAP"
 
70566
+#~ msgstr "계정 형식: 연결이 끊긴 IMAP 계정"
 
70567
+
 
70568
+#, fuzzy
 
70569
+#~| msgid "&Search"
 
70570
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
70571
+#~ msgid "Search"
 
70572
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
70573
+
 
70574
+#, fuzzy
 
70575
+#~| msgid "Unknown"
 
70576
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
70577
+#~ msgid "Unknown"
 
70578
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
70579
+
 
70580
+#, fuzzy
 
70581
+#~| msgid "&Name:"
 
70582
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
 
70583
+#~ msgid "&Name:"
 
70584
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
70585
+
 
70586
+#~ msgid "unnamed"
 
70587
+#~ msgstr "이름 없음"
 
70588
+
 
70589
+#, fuzzy
 
70590
+#~ msgid "Act on new/unread mail in this folder"
 
70591
+#~ msgstr "폴더 압축: %1개 메시지 완료"
 
70592
+
 
70593
+#~ msgid "Include this folder in mail checks"
 
70594
+#~ msgstr "메일 검사에 이 폴더 포함"
 
70595
+
 
70596
+#~ msgid "Keep replies in this folder"
 
70597
+#~ msgstr "이 폴더의 답장 유지하기"
 
70598
+
 
70599
+#, fuzzy
 
70600
+#~| msgid "Use the Address-Selection Dialog"
 
70601
+#~ msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
 
70602
+#~ msgstr "주소 선택 대화상자 사용"
 
70603
+
 
70604
+#, fuzzy
 
70605
+#~ msgid "Use &default identity"
 
70606
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
70607
+
 
70608
+#, fuzzy
 
70609
+#~ msgid "&Sender identity:"
 
70610
+#~ msgstr "새로운 ID(&n)"
 
70611
+
 
70612
+#~ msgid "&Folder contents:"
 
70613
+#~ msgstr "폴더 내용(&F):"
 
70614
+
 
70615
+#~ msgid "Nobody"
 
70616
+#~ msgstr "아무도 없음"
 
70617
+
 
70618
+#~ msgid "Admins of This Folder"
 
70619
+#~ msgstr "이 폴더의 관리자"
 
70620
+
 
70621
+#~ msgid "All Readers of This Folder"
 
70622
+#~ msgstr "이 폴더를 읽는 모든 사람"
 
70623
+
 
70624
+#~ msgid "Use custom &icons"
 
70625
+#~ msgstr "사용자 정의 아이콘 사용(&I)"
 
70626
+
 
70627
+#, fuzzy
 
70628
+#~| msgid "&Normal:"
 
70629
+#~ msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
 
70630
+#~ msgid "&Normal:"
 
70631
+#~ msgstr "일반(&N):"
 
70632
+
 
70633
+#, fuzzy
 
70634
+#~| msgid "&Unread:"
 
70635
+#~ msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
 
70636
+#~ msgid "&Unread:"
 
70637
+#~ msgstr "읽지 않음(&U):"
 
70638
+
 
70639
+#~ msgid "Sho&w column:"
 
70640
+#~ msgstr "열 보이기(&W):"
 
70641
+
 
70642
+#, fuzzy
 
70643
+#~| msgid "Set Default"
 
70644
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
 
70645
+#~ msgid "Default"
 
70646
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
70647
+
 
70648
+#, fuzzy
 
70649
+#~| msgid "Sender"
 
70650
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
 
70651
+#~ msgid "Sender"
 
70652
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
70653
+
 
70654
+#, fuzzy
 
70655
+#~| msgid "Receiver"
 
70656
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
 
70657
+#~ msgid "Receiver"
 
70658
+#~ msgstr "받는 사람"
 
70659
+
 
70660
+#, fuzzy
 
70661
+#~ msgid "Use default aggregation"
 
70662
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
70663
+
 
70664
+#, fuzzy
 
70665
+#~ msgid "Use default theme"
 
70666
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
70667
+
 
70668
+#, fuzzy
 
70669
+#~ msgid "&Use custom message templates in this folder"
 
70670
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
70671
+
 
70672
+#, fuzzy
 
70673
+#~ msgid "Files"
 
70674
+#~ msgstr "프로파일(&p)"
 
70675
+
 
70676
+#, fuzzy
 
70677
+#~| msgid "Folder List"
 
70678
+#~ msgid "Folder type:"
 
70679
+#~ msgstr "폴더 목록"
 
70680
+
 
70681
+#, fuzzy
 
70682
+#~| msgid "Not available"
 
70683
+#~ msgctxt "folder size"
 
70684
+#~ msgid "Not available"
 
70685
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
70686
+
 
70687
+#, fuzzy
 
70688
+#~| msgid "Size"
 
70689
+#~ msgid "Size:"
 
70690
+#~ msgstr "크기"
 
70691
+
 
70692
+#, fuzzy
 
70693
+#~| msgid "&Message"
 
70694
+#~ msgid "Messages"
 
70695
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
70696
+
 
70697
+#, fuzzy
 
70698
+#~| msgid " messages"
 
70699
+#~ msgid "Total messages:"
 
70700
+#~ msgstr " 메시지"
 
70701
+
 
70702
+#, fuzzy
 
70703
+#~ msgid "Unread messages:"
 
70704
+#~ msgstr "읽지않은 메시지"
 
70705
+
 
70706
+#, fuzzy
 
70707
+#~| msgid "Unknown"
 
70708
+#~ msgctxt "compaction status"
 
70709
+#~ msgid "Unknown"
 
70710
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
70711
+
 
70712
+#, fuzzy
 
70713
+#~| msgid "Location:"
 
70714
+#~ msgid "Compaction:"
 
70715
+#~ msgstr "위치:"
 
70716
+
 
70717
+#, fuzzy
 
70718
+#~ msgid "Compact Now"
 
70719
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
70720
+
 
70721
+#, fuzzy
 
70722
+#~| msgid "Mail"
 
70723
+#~ msgid "%1 (%2)"
 
70724
+#~ msgstr "메일"
 
70725
+
 
70726
+#, fuzzy
 
70727
+#~ msgctxt "@title"
 
70728
+#~ msgid "Really compact folder?"
 
70729
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
70730
+
 
70731
+#, fuzzy
 
70732
+#~ msgctxt "@action:button"
 
70733
+#~ msgid "Compact Folder"
 
70734
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
70735
+
 
70736
+#, fuzzy
 
70737
+#~ msgid "Error while listing folder %1: "
 
70738
+#~ msgstr ""
 
70739
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
70740
+#~ "%1 "
 
70741
+
 
70742
+#~ msgid "&Reuse host and login configuration"
 
70743
+#~ msgstr "호스트와 로그인 설정 다시 사용하기(&R)"
 
70744
+
 
70745
+#, fuzzy
 
70746
+#~ msgid "Managesieve &port:"
 
70747
+#~ msgstr "메시지 속성(&P)"
 
70748
+
 
70749
+#~ msgid "&Alternate URL:"
 
70750
+#~ msgstr "대체 URL(&A):"
 
70751
+
 
70752
+#~ msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
 
70753
+#~ msgstr "폴더 '%1'이(가) 변경되어서 색인을 다시 만듭니다."
 
70754
+
 
70755
+#, fuzzy
 
70756
+#~| msgid "Subject"
 
70757
+#~ msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
 
70758
+#~ msgid "Subject"
 
70759
+#~ msgstr "제목"
 
70760
+
 
70761
+#, fuzzy
 
70762
+#~| msgid "Sender"
 
70763
+#~ msgctxt "@title:column"
 
70764
+#~ msgid "Sender"
 
70765
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
70766
+
 
70767
+#, fuzzy
 
70768
+#~| msgid "Receiver"
 
70769
+#~ msgctxt "@title:column"
 
70770
+#~ msgid "Receiver"
 
70771
+#~ msgstr "받는 사람"
 
70772
+
 
70773
+#, fuzzy
 
70774
+#~| msgid "Date"
 
70775
+#~ msgctxt "@title:column"
 
70776
+#~ msgid "Date"
 
70777
+#~ msgstr "날짜"
 
70778
+
 
70779
+#, fuzzy
 
70780
+#~| msgid "Size"
 
70781
+#~ msgctxt "@title:column"
 
70782
+#~ msgid "Size"
 
70783
+#~ msgstr "크기"
 
70784
+
 
70785
+#, fuzzy
 
70786
+#~| msgid "Downloading message data"
 
70787
+#~ msgctxt "@action:button"
 
70788
+#~ msgid "Download all messages now"
 
70789
+#~ msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
70790
+
 
70791
+#, fuzzy
 
70792
+#~| msgid "Downloading message data"
 
70793
+#~ msgctxt "@action:button"
 
70794
+#~ msgid "Download all messages later"
 
70795
+#~ msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
70796
+
 
70797
+#, fuzzy
 
70798
+#~ msgctxt "@action:button"
 
70799
+#~ msgid "Delete all messages"
 
70800
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
70801
+
 
70802
+#, fuzzy
 
70803
+#~| msgid "&Download mail"
 
70804
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
70805
+#~ msgid "Download Now"
 
70806
+#~ msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
70807
+
 
70808
+#, fuzzy
 
70809
+#~| msgid "&Download mail"
 
70810
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
70811
+#~ msgid "Download Later"
 
70812
+#~ msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
70813
+
 
70814
+#, fuzzy
 
70815
+#~| msgid "Deleted"
 
70816
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
70817
+#~ msgid "Delete"
 
70818
+#~ msgstr "삭제됨"
 
70819
+
 
70820
+#, fuzzy
 
70821
+#~ msgctxt "@title:window"
 
70822
+#~ msgid "POP Filter"
 
70823
+#~ msgstr "필터 규칙"
 
70824
+
 
70825
+#, fuzzy
 
70826
+#~ msgctxt "@title:group"
 
70827
+#~ msgid "Messages Exceeding Size"
 
70828
+#~ msgstr "스레드형태 표시 선택사항"
 
70829
+
 
70830
+#, fuzzy
 
70831
+#~ msgctxt "@title:group"
 
70832
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
 
70833
+#~ msgstr "새 메시지"
 
70834
+
 
70835
+#, fuzzy
 
70836
+#~ msgctxt "@title:group"
 
70837
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
 
70838
+#~ msgstr "새 메시지"
 
70839
+
 
70840
+#, fuzzy
 
70841
+#~| msgid "No Subject"
 
70842
+#~ msgctxt "@item:intext"
 
70843
+#~ msgid "No Subject"
 
70844
+#~ msgstr "제목 없음"
 
70845
+
 
70846
+#, fuzzy
 
70847
+#~| msgid "Unknown"
 
70848
+#~ msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
 
70849
+#~ msgid "Unknown"
 
70850
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
70851
+
 
70852
+#, fuzzy
 
70853
+#~| msgid "Unknown"
 
70854
+#~ msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
 
70855
+#~ msgid "Unknown"
 
70856
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
70857
+
 
70858
+#~ msgid "&Activate vacation notifications"
 
70859
+#~ msgstr "휴가 중 알림 사용하기(&N)"
 
70860
+
 
70861
+#~ msgid "&Send responses for these addresses:"
 
70862
+#~ msgstr "이 주소로 응답 보내기(&S):"
 
70863
+
 
70864
+#~ msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
 
70865
+#~ msgstr "스팸 메시지에 휴가 중 답장 보내지 않기"
 
70866
+
 
70867
+#~ msgid "Only react to mail coming from domain"
 
70868
+#~ msgstr "다음 도메인에서 보내는 메시지에만 반응하기"
 
70869
+
 
70870
+#~ msgid "Uploading message data"
 
70871
+#~ msgstr "메시지 데이터 업로드하는 중"
 
70872
+
 
70873
+#~ msgid "Server operation"
 
70874
+#~ msgstr "서버 동작"
 
70875
+
 
70876
+#~ msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
 
70877
+#~ msgstr "원본 폴더: %1 - 대상 폴더: %2"
 
70878
+
 
70879
+#~ msgid "Downloading message data"
 
70880
+#~ msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
70881
+
 
70882
+#, fuzzy
 
70883
+#~ msgid "Message with subject: "
 
70884
+#~ msgstr "메시지 목록 "
 
70885
+
 
70886
+#, fuzzy
 
70887
+#~ msgid "Error while retrieving messages from the server."
 
70888
+#~ msgstr "새 메시지"
 
70889
+
 
70890
+#, fuzzy
 
70891
+#~ msgid "Uploading message data failed."
 
70892
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
70893
+
 
70894
+#, fuzzy
 
70895
+#~ msgid "Uploading message data completed."
 
70896
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
70897
+
 
70898
+#, fuzzy
 
70899
+#~ msgid "Error while copying messages."
 
70900
+#~ msgstr ""
 
70901
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
70902
+#~ "%1"
 
70903
+
 
70904
+#, fuzzy
 
70905
+#~ msgid "1 message waiting to be filtered"
 
70906
+#~ msgid_plural "%1 messages waiting to be filtered"
 
70907
+#~ msgstr[0] "outbox 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
70908
+
 
70909
+#, fuzzy
 
70910
+#~ msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
 
70911
+#~ msgstr "필터 규칙 "
 
70912
+
 
70913
+#, fuzzy
 
70914
+#~ msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
 
70915
+#~ msgstr "필터 행동"
 
70916
+
 
70917
+#, fuzzy
 
70918
+#~ msgid "Transmission failed."
 
70919
+#~ msgstr "전송 완료"
 
70920
+
 
70921
+#, fuzzy
 
70922
+#~ msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
 
70923
+#~ msgstr "%1 에서 파일전송 준비중..."
 
70924
+
 
70925
+#, fuzzy
 
70926
+#~ msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
 
70927
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
70928
+
 
70929
+#, fuzzy
 
70930
+#~ msgid "Transmission aborted."
 
70931
+#~ msgstr "전송 완료"
 
70932
+
 
70933
+#, fuzzy
 
70934
+#~ msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
 
70935
+#~ msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
70936
+
 
70937
+#, fuzzy
 
70938
+#~ msgid "With Custom Template"
 
70939
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
70940
+
 
70941
+#, fuzzy
 
70942
+#~ msgid "Reply With Custom Template"
 
70943
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
70944
+
 
70945
+#, fuzzy
 
70946
+#~ msgid "Reply to All With Custom Template"
 
70947
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
70948
+
 
70949
+#, fuzzy
 
70950
+#~ msgid "(no custom templates)"
 
70951
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
70952
+
 
70953
+#, fuzzy
 
70954
+#~ msgctxt "Message->"
 
70955
+#~ msgid "Universal"
 
70956
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
70957
+
 
70958
+#, fuzzy
 
70959
+#~ msgctxt "Message->"
 
70960
+#~ msgid "Reply"
 
70961
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
70962
+
 
70963
+#, fuzzy
 
70964
+#~ msgctxt "Message->"
 
70965
+#~ msgid "Reply to All"
 
70966
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
70967
+
 
70968
+#, fuzzy
 
70969
+#~ msgctxt "Message->"
 
70970
+#~ msgid "Forward"
 
70971
+#~ msgstr "전달(&f):"
 
70972
+
 
70973
+#, fuzzy
 
70974
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
70975
+#~ msgid "Additional recipients of the message"
 
70976
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
70977
+
 
70978
+#, fuzzy
 
70979
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
70980
+#~ msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
 
70981
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
70982
+
 
70983
+#, fuzzy
 
70984
+#~| msgid "Unknown"
 
70985
+#~ msgctxt "Message->"
 
70986
+#~ msgid "Unknown"
 
70987
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
70988
+
 
70989
+#, fuzzy
 
70990
+#~ msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
 
70991
+#~ msgid "Expand Group Header"
 
70992
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
70993
+
 
70994
+#, fuzzy
 
70995
+#~ msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
 
70996
+#~ msgid "Collapse Group Header"
 
70997
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
70998
+
 
70999
+#, fuzzy
 
71000
+#~ msgid "Default Theme"
 
71001
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
71002
+
 
71003
+#, fuzzy
 
71004
+#~ msgid "Default Aggregation"
 
71005
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
71006
+
 
71007
+#~ msgid "Redirect Message"
 
71008
+#~ msgstr "메시지 전달"
 
71009
+
 
71010
+#~ msgid "Use the Address-Selection Dialog"
 
71011
+#~ msgstr "주소 선택 대화상자 사용"
 
71012
+
 
71013
+#~ msgid "&Send Now"
 
71014
+#~ msgstr "지금 보내기(&S)"
 
71015
+
 
71016
+#~ msgid "Send &Later"
 
71017
+#~ msgstr "나중에 보냄(&L)"
 
71018
+
 
71019
+#~ msgid "Empty Redirection Address"
 
71020
+#~ msgstr "빈 전달 주소"
 
71021
+
 
71022
+#, fuzzy
 
71023
+#~| msgid "General"
 
71024
+#~ msgctxt "@label:listbox General group for often used snippets in mail."
 
71025
+#~ msgid "General"
 
71026
+#~ msgstr "일반"
 
71027
+
 
71028
+#, fuzzy
 
71029
+#~| msgid "Add Account"
 
71030
+#~ msgid "Add Group"
 
71031
+#~ msgstr "계정 추가"
 
71032
+
 
71033
+#, fuzzy
 
71034
+#~ msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
 
71035
+#~ msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
71036
+
 
71037
+#, fuzzy
 
71038
+#~ msgid "&Apply"
 
71039
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
71040
+
 
71041
+#, fuzzy
 
71042
+#~| msgid "Edit Script..."
 
71043
+#~ msgid "Edit Snippet"
 
71044
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
71045
+
 
71046
+#, fuzzy
 
71047
+#~| msgid "Edit Script..."
 
71048
+#~ msgid "Edit &group..."
 
71049
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
71050
+
 
71051
+#, fuzzy
 
71052
+#~| msgid "Date"
 
71053
+#~ msgid "&Paste"
 
71054
+#~ msgstr "날짜"
 
71055
+
 
71056
+#, fuzzy
 
71057
+#~| msgid "Edit..."
 
71058
+#~ msgid "&Edit..."
 
71059
+#~ msgstr "편집..."
 
71060
+
 
71061
+#, fuzzy
 
71062
+#~| msgid "Add Entry..."
 
71063
+#~ msgid "&Add Snippet..."
 
71064
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
71065
+
 
71066
+#, fuzzy
 
71067
+#~| msgid "Add Entry..."
 
71068
+#~ msgid "Add G&roup..."
 
71069
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
71070
+
 
71071
+#, fuzzy
 
71072
+#~| msgid "Set as &Default"
 
71073
+#~ msgid "Make value &default"
 
71074
+#~ msgstr "기본값으로 설정(&D)"
 
71075
+
 
71076
+#, fuzzy
 
71077
+#~ msgid "Select Transport"
 
71078
+#~ msgstr "메일 전송(&m)"
 
71079
+
 
71080
+#, fuzzy
 
71081
+#~| msgid "sender: "
 
71082
+#~ msgid "Answer: "
 
71083
+#~ msgstr "보낸 사람:"
 
71084
+
 
71085
+#, fuzzy
 
71086
+#~| msgid " Line: %1 "
 
71087
+#~ msgctxt "Not able to attend."
 
71088
+#~ msgid "Declined: %1"
 
71089
+#~ msgstr " 줄: %1"
 
71090
+
 
71091
+#, fuzzy
 
71092
+#~| msgid "Account %1"
 
71093
+#~ msgctxt "Accepted the invitation."
 
71094
+#~ msgid "Accepted: %1"
 
71095
+#~ msgstr "계정 %1"
 
71096
+
 
71097
+#~ msgid "Select Address"
 
71098
+#~ msgstr "주소 선택"
 
71099
+
 
71100
+#~ msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
 
71101
+#~ msgstr "오래된 메시지를 만료시키겠습니까?"
 
71102
+
 
71103
+#, fuzzy
 
71104
+#~| msgid "Failed to create folder"
 
71105
+#~ msgid "Could Not Create Folder"
 
71106
+#~ msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
71107
+
 
71108
+#~ msgid ""
 
71109
+#~ "Cannot create file `%1' in %2.\n"
 
71110
+#~ "KMail cannot start without it."
 
71111
+#~ msgstr ""
 
71112
+#~ "%2에 %1 파일을 만들 수 없습니다.\n"
 
71113
+#~ "KMail은 이 파일 없이 실행될 수 없습니다."
 
71114
+
 
71115
+#, fuzzy
 
71116
+#~ msgid "New &Window"
 
71117
+#~ msgstr "새로운 메일리더(&n)"
 
71118
+
 
71119
+#, fuzzy
 
71120
+#~ msgid "Starting..."
 
71121
+#~ msgstr "설정(&S)..."
 
71122
+
 
71123
+#, fuzzy
 
71124
+#~ msgctxt "message encoding type"
 
71125
+#~ msgid "None (7-bit text)"
 
71126
+#~ msgstr "없음 (8비트)"
 
71127
+
 
71128
+#, fuzzy
 
71129
+#~ msgctxt "message encoding type"
 
71130
+#~ msgid "None (8-bit text)"
 
71131
+#~ msgstr "없음 (8비트)"
 
71132
+
 
71133
+#, fuzzy
 
71134
+#~ msgctxt "message encoding type"
 
71135
+#~ msgid "Quoted Printable"
 
71136
+#~ msgstr "QP"
 
71137
+
 
71138
+#, fuzzy
 
71139
+#~ msgctxt "message encoding type"
 
71140
+#~ msgid "Base 64"
 
71141
+#~ msgstr "BASE64"
 
71142
+
 
71143
+#~ msgid "Message Part Properties"
 
71144
+#~ msgstr "메시지 부분 속성"
 
71145
+
 
71146
+#, fuzzy
 
71147
+#~| msgid "&Name:"
 
71148
+#~ msgctxt "file name of the attachment."
 
71149
+#~ msgid "&Name:"
 
71150
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
71151
+
 
71152
+#~ msgid "&Description:"
 
71153
+#~ msgstr "설명(&D):"
 
71154
+
 
71155
+#, fuzzy
 
71156
+#~ msgid "&Encoding:"
 
71157
+#~ msgstr "인코딩:"
 
71158
+
 
71159
+#, fuzzy
 
71160
+#~ msgid "Encr&ypt this part"
 
71161
+#~ msgstr "암호화된 메시지"
 
71162
+
 
71163
+#, fuzzy
 
71164
+#~| msgid "Select Folder"
 
71165
+#~ msgid "Select Font"
 
71166
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
71167
+
 
71168
+#, fuzzy
 
71169
+#~| msgid "Select Style"
 
71170
+#~ msgid "Select Size"
 
71171
+#~ msgstr "스타일 선택"
 
71172
+
 
71173
+#, fuzzy
 
71174
+#~| msgid "unknown"
 
71175
+#~ msgctxt "name used for a virgin filter"
 
71176
+#~ msgid "unknown"
 
71177
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
71178
+
 
71179
+#, fuzzy
 
71180
+#~ msgid "Template content"
 
71181
+#~ msgstr "폴더"
 
71182
+
 
71183
+#, fuzzy
 
71184
+#~ msgid "Template shortcut"
 
71185
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
71186
+
 
71187
+#, fuzzy
 
71188
+#~ msgid "Template type"
 
71189
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
71190
+
 
71191
+#, fuzzy
 
71192
+#~| msgid "&Filtering"
 
71193
+#~ msgid "&File"
 
71194
+#~ msgstr "필터링(&F)"
 
71195
+
 
71196
+#, fuzzy
 
71197
+#~| msgid "New"
 
71198
+#~ msgctxt "@title:menu for new-message and new-from-template"
 
71199
+#~ msgid "New"
 
71200
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
71201
+
 
71202
+#, fuzzy
 
71203
+#~| msgid "Exit"
 
71204
+#~ msgid "&Edit"
 
71205
+#~ msgstr "종료"
 
71206
+
 
71207
+#, fuzzy
 
71208
+#~| msgid "&New"
 
71209
+#~ msgid "&View"
 
71210
+#~ msgstr "새 머릿말(&n)"
 
71211
+
 
71212
+#~ msgid "&Go"
 
71213
+#~ msgstr "가기(&G)"
 
71214
+
 
71215
+#~ msgid "F&older"
 
71216
+#~ msgstr "폴더(&O)"
 
71217
+
 
71218
+#~ msgid "&Message"
 
71219
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
71220
+
 
71221
+#~ msgid "&Forward"
 
71222
+#~ msgstr "전달(&F)"
 
71223
+
 
71224
+#, fuzzy
 
71225
+#~| msgid "&To"
 
71226
+#~ msgid "&Tools"
 
71227
+#~ msgstr "받는 사람(&T)"
 
71228
+
 
71229
+#, fuzzy
 
71230
+#~ msgid "&Settings"
 
71231
+#~ msgstr "설정"
 
71232
+
 
71233
+#, fuzzy
 
71234
+#~ msgid "&Options"
 
71235
+#~ msgstr "위치 선택"
 
71236
+
 
71237
+#~ msgid "&Attach"
 
71238
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
71239
+
 
71240
+#, fuzzy
 
71241
+#~| msgid "New"
 
71242
+#~ msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
 
71243
+#~ msgid "New"
 
71244
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
71245
+
 
71246
+#, fuzzy
 
71247
+#~| msgid "&Your name:"
 
71248
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
71249
+#~ msgid "Your names"
 
71250
+#~ msgstr "이름(&Y):"
 
71251
+
 
71252
+#, fuzzy
 
71253
+#~| msgid "You have new mail!"
 
71254
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
71255
+#~ msgid "Your emails"
 
71256
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
71257
+
 
71258
+#~ msgid "Signing"
 
71259
+#~ msgstr "서명"
 
71260
+
 
71261
+#~ msgid "&Automatically sign messages"
 
71262
+#~ msgstr "자동으로 메시지에 서명(&A)"
 
71263
+
 
71264
+#~ msgid "Encrypting"
 
71265
+#~ msgstr "암호화"
 
71266
+
 
71267
+#~ msgid "Store sent messages encry&pted"
 
71268
+#~ msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
71269
+
 
71270
+#~ msgid "Check to store messages encrypted "
 
71271
+#~ msgstr "저장된 메시지 암호화 검사"
 
71272
+
 
71273
+#~ msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
71274
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
71275
+
 
71276
+#, fuzzy
 
71277
+#~| msgid "General"
 
71278
+#~ msgctxt "@title:tab General settings"
 
71279
+#~ msgid "General"
 
71280
+#~ msgstr "일반"
 
71281
+
 
71282
+#~ msgid "Account &name:"
 
71283
+#~ msgstr "계정 이름(&N):"
 
71284
+
 
71285
+#, fuzzy
 
71286
+#~| msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
71287
+#~ msgid "Name displayed in the list of accounts"
 
71288
+#~ msgstr "스크립트 목록 가져오기 실패"
 
71289
+
 
71290
+#, fuzzy
 
71291
+#~ msgid "Incoming mail &server:"
 
71292
+#~ msgstr "메일 받기"
 
71293
+
 
71294
+#, fuzzy
 
71295
+#~| msgid "D&elete mail from server"
 
71296
+#~ msgid "Address of the mail server"
 
71297
+#~ msgstr "서버의 편지 지우기(&E)"
 
71298
+
 
71299
+#~ msgid "&Port:"
 
71300
+#~ msgstr "포트(&P):"
 
71301
+
 
71302
+#~ msgid ""
 
71303
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
71304
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is the first part "
 
71305
+#~ "of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
71306
+#~ msgstr ""
 
71307
+#~ "전자 우편 서비스 공급자는 서버에 인증하기 위한 <em>사용자 이름</em>을 알"
 
71308
+#~ "려 주었을 것입니다. 대개의 경우 <em>@</em> 기호 앞에 오는 전자 우편 주소"
 
71309
+#~ "의 첫 부분입니다."
 
71310
+
 
71311
+#~ msgid "&Login:"
 
71312
+#~ msgstr "로그인(&L):"
 
71313
+
 
71314
+#~ msgid "P&assword:"
 
71315
+#~ msgstr "비밀번호(&A):"
 
71316
+
 
71317
+#~ msgid ""
 
71318
+#~ "Check this option to have KMail store the password.\n"
 
71319
+#~ "If KWallet is available the password will be stored there which is "
 
71320
+#~ "considered safe.\n"
 
71321
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
71322
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
71323
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
71324
+#~ "access to the configuration file is obtained."
 
71325
+#~ msgstr ""
 
71326
+#~ "이 옵션을 선택하면 KMail에서 암호를 관리합니다.\n"
 
71327
+#~ "KWallet이 사용 가능하면 KWallet에 암호를 저장할 것입니다.\n"
 
71328
+#~ "만약 KWallet을 사용할 수 없으면 KMail의 설정 파일에 암호가 저장됩니다. 암"
 
71329
+#~ "호는 암호화되어 저장되지만 위험할 수 있습니다."
 
71330
+
 
71331
+#, fuzzy
 
71332
+#~| msgid "Sto&re IMAP password"
 
71333
+#~ msgid "Sto&re IMAP Password"
 
71334
+#~ msgstr "IMAP 비밀번호 저장(&R)"
 
71335
+
 
71336
+#~ msgid "Include in manual mail chec&k"
 
71337
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&K)"
 
71338
+
 
71339
+#~ msgid "Enable &interval mail checking"
 
71340
+#~ msgstr "정해진 시간마다 새 메일 확인(&I)"
 
71341
+
 
71342
+#~ msgid "Check inter&val:"
 
71343
+#~ msgstr "확인 시간 간격(&V):"
 
71344
+
 
71345
+#, fuzzy
 
71346
+#~ msgctxt "@title:tab"
 
71347
+#~ msgid "IMAP Settings"
 
71348
+#~ msgstr "설정"
 
71349
+
 
71350
+#~ msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
 
71351
+#~ msgstr "자동으로 폴더 압축 (지워진 메시지 제거)(&Y)"
 
71352
+
 
71353
+#~ msgid "Sho&w hidden folders"
 
71354
+#~ msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&W)"
 
71355
+
 
71356
+#, fuzzy
 
71357
+#~ msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
 
71358
+#~ msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&S)"
 
71359
+
 
71360
+#, fuzzy
 
71361
+#~ msgid "Show only &locally subscribed folders"
 
71362
+#~ msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&S)"
 
71363
+
 
71364
+#, fuzzy
 
71365
+#~ msgid "Load attach&ments on demand"
 
71366
+#~ msgstr "첨부물 보기:"
 
71367
+
 
71368
+#~ msgid ""
 
71369
+#~ "Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
 
71370
+#~ "subfolders. Use this if there are many folders on the server."
 
71371
+#~ msgstr ""
 
71372
+#~ "폴더 트리에서 열려 있는 폴더에서만 서브폴더를 검사합니다. 서버에 폴더가 많"
 
71373
+#~ "으면 유용합니다."
 
71374
+
 
71375
+#~ msgid "List only open folders"
 
71376
+#~ msgstr "열린 폴더만 보여주기"
 
71377
+
 
71378
+#, fuzzy
 
71379
+#~| msgid "&Trash folder:"
 
71380
+#~ msgid "Trash folder:"
 
71381
+#~ msgstr "휴지통 폴더(&T):"
 
71382
+
 
71383
+#, fuzzy
 
71384
+#~ msgid "Use the default identity for this account"
 
71385
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
71386
+
 
71387
+#, fuzzy
 
71388
+#~| msgid "&Identity:"
 
71389
+#~ msgid "Identity:"
 
71390
+#~ msgstr "ID(&I)"
 
71391
+
 
71392
+#, fuzzy
 
71393
+#~| msgid ""
 
71394
+#~| "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports."
 
71395
+#~| "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders."
 
71396
+#~| "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
 
71397
+#~| "shared folders in one account."
 
71398
+#~ msgid ""
 
71399
+#~ "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"
 
71400
+#~ "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"
 
71401
+#~ "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
 
71402
+#~ "shared folders in one account."
 
71403
+#~ msgstr ""
 
71404
+#~ "IMAP 서버가 지원하는 네임스페이스 목록을 볼 수 있습니다. 각각의 네임스페이"
 
71405
+#~ "스는 폴더의 묶음을 구분하는 접두사를 가지고 있습니다. KMail에서 네임스페이"
 
71406
+#~ "스는 한 계정에 개인 폴더와 공유 폴더를 모두 표시하는 데 사용됩니다."
 
71407
+
 
71408
+#~ msgid "Namespaces:"
 
71409
+#~ msgstr "네임스페이스:"
 
71410
+
 
71411
+#~ msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
 
71412
+#~ msgstr ""
 
71413
+#~ "서버에서 네임스페이스를 다시 불러옵니다. 로컬의 변화는 모두 무시됩니다."
 
71414
+
 
71415
+#, fuzzy
 
71416
+#~| msgid "Add..."
 
71417
+#~ msgid "..."
 
71418
+#~ msgstr "추가..."
 
71419
+
 
71420
+#~ msgid "Personal namespaces include your personal folders."
 
71421
+#~ msgstr "개인 네임스페이스에는 개인 폴더가 들어갑니다."
 
71422
+
 
71423
+#, fuzzy
 
71424
+#~| msgid "Personal"
 
71425
+#~ msgctxt "Personal namespaces for imap account."
 
71426
+#~ msgid "Personal:"
 
71427
+#~ msgstr "개인"
 
71428
+
 
71429
+#~ msgid "These namespaces include the folders of other users."
 
71430
+#~ msgstr "이 네임스페이스는 다른 사용자의 폴더가 들어갑니다."
 
71431
+
 
71432
+#, fuzzy
 
71433
+#~| msgid "Other Users"
 
71434
+#~ msgid "Other users:"
 
71435
+#~ msgstr "다른 사용자"
 
71436
+
 
71437
+#~ msgid "These namespaces include the shared folders."
 
71438
+#~ msgstr "이 네임스페이스는 공유 폴더를 포함합니다."
 
71439
+
 
71440
+#, fuzzy
 
71441
+#~| msgid "Shared"
 
71442
+#~ msgid "Shared:"
 
71443
+#~ msgstr "공유"
 
71444
+
 
71445
+#, fuzzy
 
71446
+#~| msgid "S&ecurity"
 
71447
+#~ msgid "Security"
 
71448
+#~ msgstr "보안(&E)"
 
71449
+
 
71450
+#~ msgid "&None"
 
71451
+#~ msgstr "없음(&N)"
 
71452
+
 
71453
+#~ msgid "Use &SSL for secure mail download"
 
71454
+#~ msgstr "안전한 메일 전송을 위해 SSL 사용(&S)"
 
71455
+
 
71456
+#~ msgid "Use &TLS for secure mail download"
 
71457
+#~ msgstr "안전한 메일 전송을 위해 TLS 사용(&T)"
 
71458
+
 
71459
+#~ msgid "Authentication Method"
 
71460
+#~ msgstr "인증 방법"
 
71461
+
 
71462
+#~ msgid "Clear te&xt"
 
71463
+#~ msgstr "일반 텍스트(&X)"
 
71464
+
 
71465
+#~ msgid "CRAM-MD&5"
 
71466
+#~ msgstr "CRAM-MD5(&5)"
 
71467
+
 
71468
+#~ msgid "&DIGEST-MD5"
 
71469
+#~ msgstr "DIGEST-MD5(&D)"
 
71470
+
 
71471
+#~ msgid "&NTLM"
 
71472
+#~ msgstr "NTLM(&N)"
 
71473
+
 
71474
+#~ msgid "&GSSAPI"
 
71475
+#~ msgstr "GSSAPI(&G)"
 
71476
+
 
71477
+#~ msgid "&Anonymous"
 
71478
+#~ msgstr "익명(&A)"
 
71479
+
 
71480
+#~ msgid "Check &What the Server Supports"
 
71481
+#~ msgstr "서버가 지원하는 기능 검사(&W)"
 
71482
+
 
71483
+#, fuzzy
 
71484
+#~| msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
71485
+#~ msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
 
71486
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
71487
+
 
71488
+#~ msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
71489
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
71490
+
 
71491
+#, fuzzy
 
71492
+#~| msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
 
71493
+#~ msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
 
71494
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보낼 때 경고(&W)"
 
71495
+
 
71496
+#~ msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
 
71497
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보낼 때 경고(&W)"
 
71498
+
 
71499
+#~ msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
 
71500
+#~ msgstr "인증서/키가 곧 만료될 때 알림 (아래에서 기간 설정)"
 
71501
+
 
71502
+#, fuzzy
 
71503
+#~| msgid "For signing"
 
71504
+#~ msgid "For Signing"
 
71505
+#~ msgstr "서명을 위한"
 
71506
+
 
71507
+#, fuzzy
 
71508
+#~| msgid "For encryption"
 
71509
+#~ msgid "For Encryption"
 
71510
+#~ msgstr "암호화를 위한"
 
71511
+
 
71512
+#~ msgid "For root certificates:"
 
71513
+#~ msgstr "루트 인증서를 위한:"
 
71514
+
 
71515
+#~ msgid "For intermediate CA certificates:"
 
71516
+#~ msgstr "임시 CA 인증서를 위한:"
 
71517
+
 
71518
+#, fuzzy
 
71519
+#~ msgid "For end-user certificates/keys:"
 
71520
+#~ msgstr "메일 보내는 방법(&n)"
 
71521
+
 
71522
+#~ msgid "Account Type: POP Account"
 
71523
+#~ msgstr "계정 형식: POP 계정"
 
71524
+
 
71525
+#, fuzzy
 
71526
+#~| msgid ""
 
71527
+#~| "Check this option to have KMail store the password.\n"
 
71528
+#~| "If KWallet is available the password will be stored there which is "
 
71529
+#~| "considered safe.\n"
 
71530
+#~| "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
71531
+#~| "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
71532
+#~| "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
71533
+#~| "access to the configuration file is obtained."
 
71534
+#~ msgid ""
 
71535
+#~ "Check this option to have KMail store the password. If KWallet is "
 
71536
+#~ "available the password will be stored there which is considered safe.\n"
 
71537
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
71538
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
71539
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
71540
+#~ "access to the configuration file is obtained."
 
71541
+#~ msgstr ""
 
71542
+#~ "이 옵션을 선택하면 KMail에서 암호를 관리합니다.\n"
 
71543
+#~ "KWallet이 사용 가능하면 KWallet에 암호를 저장할 것입니다.\n"
 
71544
+#~ "만약 KWallet을 사용할 수 없으면 KMail의 설정 파일에 암호가 저장됩니다. 암"
 
71545
+#~ "호는 암호화되어 저장되지만 위험할 수 있습니다."
 
71546
+
 
71547
+#~ msgid "Sto&re POP password"
 
71548
+#~ msgstr "POP 암호 저장(&R)"
 
71549
+
 
71550
+#~ msgid "Include in man&ual mail check"
 
71551
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&U)"
 
71552
+
 
71553
+#~ msgid "Chec&k interval:"
 
71554
+#~ msgstr "확인 시간 간격(&K):"
 
71555
+
 
71556
+#, fuzzy
 
71557
+#~ msgctxt "@title:tab"
 
71558
+#~ msgid "POP Settings"
 
71559
+#~ msgstr "설정"
 
71560
+
 
71561
+#~ msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
71562
+#~ msgstr "서버에 메일 복사본 저장(&V)"
 
71563
+
 
71564
+#~ msgid "Leave messages on the server for"
 
71565
+#~ msgstr "다음 기간 동안 서버에 메시지 남기기"
 
71566
+
 
71567
+#, fuzzy
 
71568
+#~| msgid " days"
 
71569
+#~ msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
 
71570
+#~ msgid " days"
 
71571
+#~ msgstr " 일"
 
71572
+
 
71573
+#, fuzzy
 
71574
+#~| msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
71575
+#~ msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
 
71576
+#~ msgstr "서버에 메일 복사본 저장(&V)"
 
71577
+
 
71578
+#, fuzzy
 
71579
+#~| msgid "Keep only the last"
 
71580
+#~ msgid "Keep onl&y the last"
 
71581
+#~ msgstr "다음 분량만 남기기"
 
71582
+
 
71583
+#, fuzzy
 
71584
+#~ msgid " messages"
 
71585
+#~ msgstr "새 메시지"
 
71586
+
 
71587
+#~ msgid "Keep only the last"
 
71588
+#~ msgstr "다음 분량만 남기기"
 
71589
+
 
71590
+#~ msgid " MB"
 
71591
+#~ msgstr " MB"
 
71592
+
 
71593
+#~ msgid ""
 
71594
+#~ "If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
 
71595
+#~ "with messages. You can then select to download, delete or keep them on "
 
71596
+#~ "the server."
 
71597
+#~ msgstr ""
 
71598
+#~ "만약 이 설정을 사용하면 메시지에서 특정한 동작을 할 수 있는 POP 필터가 사"
 
71599
+#~ "용됩니다. 서버에서 다운로드할지, 삭제할지, 또는 서버에 보관할지 선택할 수 "
 
71600
+#~ "있습니다."
 
71601
+
 
71602
+#~ msgid "&Filter messages if they are greater than"
 
71603
+#~ msgstr "다음보다 큰 메시지 걸러내기(&F)"
 
71604
+
 
71605
+#~ msgid "Des&tination folder:"
 
71606
+#~ msgstr "대상 폴더(&T):"
 
71607
+
 
71608
+#~ msgid "Pre-com&mand:"
 
71609
+#~ msgstr "사전 명령(&M):"
 
71610
+
 
71611
+#~ msgid "&Use pipelining for faster mail download"
 
71612
+#~ msgstr "빠른 메일 전송을 위해 파이프라이닝 사용(&U)"
 
71613
+
 
71614
+#, fuzzy
 
71615
+#~| msgid "&NTLM"
 
71616
+#~ msgid "NTL&M"
 
71617
+#~ msgstr "NTLM(&N)"
 
71618
+
 
71619
+#~ msgid "&APOP"
 
71620
+#~ msgstr "APOP(&A)"
 
71621
+
 
71622
+#, fuzzy
 
71623
+#~ msgid "Add a new identity"
 
71624
+#~ msgstr "새로운 ID(&n)"
 
71625
+
 
71626
+#, fuzzy
 
71627
+#~ msgid "Modify the selected identity"
 
71628
+#~ msgstr "지원하지 않는 계정 형식"
 
71629
+
 
71630
+#, fuzzy
 
71631
+#~ msgid "Rename the selected identity"
 
71632
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
71633
+
 
71634
+#~ msgid "&Rename"
 
71635
+#~ msgstr "이름 바꾸기(&R)"
 
71636
+
 
71637
+#, fuzzy
 
71638
+#~ msgid "Remove the selected identity"
 
71639
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
71640
+
 
71641
+#~ msgid "Set as &Default"
 
71642
+#~ msgstr "기본값으로 설정(&D)"
 
71643
+
 
71644
+#, fuzzy
 
71645
+#~ msgid "HTML Messages"
 
71646
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
71647
+
 
71648
+#, fuzzy
 
71649
+#~ msgid "Prefer HTML to plain text"
 
71650
+#~ msgstr "HTML로 보냄(&p)"
 
71651
+
 
71652
+#, fuzzy
 
71653
+#~| msgid "Load external references from the Internet for this message."
 
71654
+#~ msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
 
71655
+#~ msgstr "이 메시지의 외부 참조를 인터넷에서 불러옵니다."
 
71656
+
 
71657
+#, fuzzy
 
71658
+#~| msgid "Encrypted message"
 
71659
+#~ msgid "Encrypted Messages"
 
71660
+#~ msgstr "암호화된 메시지"
 
71661
+
 
71662
+#, fuzzy
 
71663
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
71664
+#~ msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
 
71665
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
71666
+
 
71667
+#, fuzzy
 
71668
+#~ msgid "Message Disposition Notifications"
 
71669
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
71670
+
 
71671
+#, fuzzy
 
71672
+#~ msgid "Send policy:"
 
71673
+#~ msgstr "바로 보냄"
 
71674
+
 
71675
+#, fuzzy
 
71676
+#~| msgid "Ignored"
 
71677
+#~ msgid "Ignore"
 
71678
+#~ msgstr "무시됨"
 
71679
+
 
71680
+#, fuzzy
 
71681
+#~ msgid "Deny"
 
71682
+#~ msgstr "아래로(&d)"
 
71683
+
 
71684
+#, fuzzy
 
71685
+#~ msgid "Always send"
 
71686
+#~ msgstr "일"
 
71687
+
 
71688
+#, fuzzy
 
71689
+#~ msgid "Quote original message:"
 
71690
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
71691
+
 
71692
+#, fuzzy
 
71693
+#~ msgid "Nothing"
 
71694
+#~ msgstr "<없음>"
 
71695
+
 
71696
+#, fuzzy
 
71697
+#~ msgid "Full message"
 
71698
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
71699
+
 
71700
+#, fuzzy
 
71701
+#~ msgid "Only headers"
 
71702
+#~ msgstr "<모든 헤더>"
 
71703
+
 
71704
+#, fuzzy
 
71705
+#~ msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
 
71706
+#~ msgstr "메시지 암호화함"
 
71707
+
 
71708
+#, fuzzy
 
71709
+#~ msgid "Automatically import keys and certificate"
 
71710
+#~ msgstr "자동으로 서명 붙이기(&a)"
 
71711
+
 
71712
+#, fuzzy
 
71713
+#~| msgid "Name"
 
71714
+#~ msgctxt "Name of the custom template."
 
71715
+#~ msgid "Name"
 
71716
+#~ msgstr "이름"
 
71717
+
 
71718
+#, fuzzy
 
71719
+#~| msgid "To: "
 
71720
+#~ msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
 
71721
+#~ msgid "To:"
 
71722
+#~ msgstr "받는이: "
 
71723
+
 
71724
+#, fuzzy
 
71725
+#~| msgid "CC: "
 
71726
+#~ msgid "CC:"
 
71727
+#~ msgstr "참조:"
 
71728
+
 
71729
+#, fuzzy
 
71730
+#~ msgctxt "Universal custom template type."
 
71731
+#~ msgid "Universal"
 
71732
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
71733
+
 
71734
+#, fuzzy
 
71735
+#~ msgid "Reply"
 
71736
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
71737
+
 
71738
+#, fuzzy
 
71739
+#~ msgid "Reply to All"
 
71740
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
71741
+
 
71742
+#, fuzzy
 
71743
+#~ msgctxt "Template type for forwarding messages."
 
71744
+#~ msgid "Forward"
 
71745
+#~ msgstr "전달(&f):"
 
71746
+
 
71747
+#, fuzzy
 
71748
+#~ msgid "&Template type:"
 
71749
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
71750
+
 
71751
+#, fuzzy
 
71752
+#~| msgid "Add Entry..."
 
71753
+#~ msgid "Add Snippet"
 
71754
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
71755
+
 
71756
+#~ msgid "&Name:"
 
71757
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
71758
+
 
71759
+#, fuzzy
 
71760
+#~ msgctxt "Group to which the snippet belongs."
 
71761
+#~ msgid "Group:"
 
71762
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
71763
+
 
71764
+#, fuzzy
 
71765
+#~| msgid "Edit Script..."
 
71766
+#~ msgid "&Snippet:"
 
71767
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
71768
+
 
71769
+#, fuzzy
 
71770
+#~| msgid "&Port:"
 
71771
+#~ msgid "Sh&ortcut:"
 
71772
+#~ msgstr "포트(&P):"
 
71773
+
 
71774
+#, fuzzy
 
71775
+#~| msgid "&Add..."
 
71776
+#~ msgid "&Add"
 
71777
+#~ msgstr "추가(&a)..."
 
71778
+
 
71779
+#, fuzzy
 
71780
+#~ msgctxt "@title:window"
 
71781
+#~ msgid "Template Configuration"
 
71782
+#~ msgstr "편지 보내기 확인"
 
71783
+
 
71784
+#, fuzzy
 
71785
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
71786
+#~ msgid "New Message"
 
71787
+#~ msgstr "새 메시지"
 
71788
+
 
71789
+#, fuzzy
 
71790
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
71791
+#~ msgid "Reply to Sender"
 
71792
+#~ msgstr "보낸사람에게 답장바기(&r):"
 
71793
+
 
71794
+#, fuzzy
 
71795
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
71796
+#~ msgid "Reply to All / Reply to List"
 
71797
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
71798
+
 
71799
+#, fuzzy
 
71800
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
71801
+#~ msgid "Forward Message"
 
71802
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
71803
+
 
71804
+#, fuzzy
 
71805
+#~ msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
 
71806
+#~ msgid "&Quote indicator:"
 
71807
+#~ msgstr "알 수 없는 문자셋을 자름(&Q)"
 
71808
+
 
71809
+#~ msgid "Online Certificate Validation"
 
71810
+#~ msgstr "온라인 인증서 확인"
 
71811
+
 
71812
+#, fuzzy
 
71813
+#~| msgid "OCSP responder signature:"
 
71814
+#~ msgid "OCSP responder URL:"
 
71815
+#~ msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
71816
+
 
71817
+#~ msgid "OCSP responder signature:"
 
71818
+#~ msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
71819
+
 
71820
+#~ msgid "Ignore service URL of certificates"
 
71821
+#~ msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
71822
+
 
71823
+#~ msgid "Do not check certificate policies"
 
71824
+#~ msgstr "보안 정책 검사 안함"
 
71825
+
 
71826
+#~ msgid "Fetch missing issuer certificates"
 
71827
+#~ msgstr "존재하지 않는 발급자 서명 가져오기"
 
71828
+
 
71829
+#, fuzzy
 
71830
+#~| msgid "Ignore service URL of certificates"
 
71831
+#~ msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
 
71832
+#~ msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
71833
+
 
71834
+#, fuzzy
 
71835
+#~| msgid "Ignore service URL of certificates"
 
71836
+#~ msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
 
71837
+#~ msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
71838
+
 
71839
+#~ msgid "Account Type: Local Account"
 
71840
+#~ msgstr "계정 형식: 로컬 계정"
 
71841
+
 
71842
+#, fuzzy
 
71843
+#~| msgid "File &location:"
 
71844
+#~ msgid "File location:"
 
71845
+#~ msgstr "파일 위치(&L):"
 
71846
+
 
71847
+#~ msgid "Choo&se..."
 
71848
+#~ msgstr "선택(&S)..."
 
71849
+
 
71850
+#~ msgid "Locking Method"
 
71851
+#~ msgstr "잠금 방법"
 
71852
+
 
71853
+#~ msgid "Procmail loc&kfile:"
 
71854
+#~ msgstr "Procmail 잠금 파일(&K)"
 
71855
+
 
71856
+#~ msgid "&Mutt dotlock"
 
71857
+#~ msgstr "Mutt dotlock(&M)"
 
71858
+
 
71859
+#~ msgid "M&utt dotlock privileged"
 
71860
+#~ msgstr "권한 있는 Mutt dotlock (&U)"
 
71861
+
 
71862
+#~ msgid "&FCNTL"
 
71863
+#~ msgstr "&FCNTL"
 
71864
+
 
71865
+#~ msgid "Non&e (use with care)"
 
71866
+#~ msgstr "없음(&N) (조심해서 사용)"
 
71867
+
 
71868
+#~ msgid "Include in m&anual mail check"
 
71869
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&A)"
 
71870
+
 
71871
+#, fuzzy
 
71872
+#~| msgid "&Destination folder:"
 
71873
+#~ msgid "Destination folder:"
 
71874
+#~ msgstr "대상 폴더(&D):"
 
71875
+
 
71876
+#, fuzzy
 
71877
+#~| msgid "&Pre-command:"
 
71878
+#~ msgid "&Pre-command"
 
71879
+#~ msgstr "사전 명령(&P):"
 
71880
+
 
71881
+#, fuzzy
 
71882
+#~| msgid "&IMAP Resource Folder Options"
 
71883
+#~ msgid "IMAP Resource Folder Options"
 
71884
+#~ msgstr "IMAP 리소스 폴더 옵션(&I)"
 
71885
+
 
71886
+#, fuzzy
 
71887
+#~| msgid "Enable groupware functionality"
 
71888
+#~ msgid "&Enable IMAP resource functionality"
 
71889
+#~ msgstr "그룹웨어 기능 사용"
 
71890
+
 
71891
+#, fuzzy
 
71892
+#~| msgid "&Hide groupware folders"
 
71893
+#~ msgid "&Format used for the groupware folders:"
 
71894
+#~ msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
71895
+
 
71896
+#, fuzzy
 
71897
+#~| msgid "&Hide groupware folders"
 
71898
+#~ msgid "&Language of the groupware folders:"
 
71899
+#~ msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
71900
+
 
71901
+#, fuzzy
 
71902
+#~| msgid "German"
 
71903
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
71904
+#~ msgid "German"
 
71905
+#~ msgstr "독일어"
 
71906
+
 
71907
+#, fuzzy
 
71908
+#~| msgid "Field"
 
71909
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
71910
+#~ msgid "French"
 
71911
+#~ msgstr "필드"
 
71912
+
 
71913
+#~ msgid "&Hide groupware folders"
 
71914
+#~ msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
71915
+
 
71916
+#, fuzzy
 
71917
+#~ msgid "&Only show groupware folders for this account"
 
71918
+#~ msgstr "계정에 새로운 메일 저장:"
 
71919
+
 
71920
+#, fuzzy
 
71921
+#~ msgid "Incoming accounts (add at least one):"
 
71922
+#~ msgstr "계정:   (최소한 계정하나는 추가하세요!)"
 
71923
+
 
71924
+#, fuzzy
 
71925
+#~ msgid "R&emove"
 
71926
+#~ msgstr "삭제(&E)"
 
71927
+
 
71928
+#, fuzzy
 
71929
+#~ msgid "Chec&k mail on startup"
 
71930
+#~ msgstr "다음의 편지 확인"
 
71931
+
 
71932
+#, fuzzy
 
71933
+#~ msgid "New Mail Notification"
 
71934
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
71935
+
 
71936
+#, fuzzy
 
71937
+#~ msgid "Show for each  folder the number of newly arrived messages"
 
71938
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
71939
+
 
71940
+#, fuzzy
 
71941
+#~ msgid "Deta&iled new mail notification"
 
71942
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
71943
+
 
71944
+#, fuzzy
 
71945
+#~ msgid "Other Actio&ns..."
 
71946
+#~ msgstr "필터 행동"
 
71947
+
 
71948
+#~ msgid "Account Type: Maildir Account"
 
71949
+#~ msgstr "계정 형식: Maildir 계정"
 
71950
+
 
71951
+#, fuzzy
 
71952
+#~| msgid "Folder &location:"
 
71953
+#~ msgid "Folder location:"
 
71954
+#~ msgstr "폴더 위치(&L)"
 
71955
+
 
71956
+#~ msgid "Include in &manual mail check"
 
71957
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&M)"
 
71958
+
 
71959
+#~ msgid "&Pre-command:"
 
71960
+#~ msgstr "사전 명령(&P):"
 
71961
+
 
71962
+#~ msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
 
71963
+#~ msgstr "그룹웨어 호환성 및 과거 옵션"
 
71964
+
 
71965
+#, fuzzy
 
71966
+#~| msgid "Automatic invitation sending"
 
71967
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation &naming"
 
71968
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
71969
+
 
71970
+#, fuzzy
 
71971
+#~| msgid "Automatic invitation sending"
 
71972
+#~ msgid "&Automatic invitation sending"
 
71973
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
71974
+
 
71975
+#, fuzzy
 
71976
+#~ msgid "Options"
 
71977
+#~ msgstr "위치 선택"
 
71978
+
 
71979
+#, fuzzy
 
71980
+#~ msgid "E&xclude important messages from expiry"
 
71981
+#~ msgstr "자동으로 메시지에 PGP 서명(&s)"
 
71982
+
 
71983
+#, fuzzy
 
71984
+#~| msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
71985
+#~ msgctxt ""
 
71986
+#~ "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
 
71987
+#~ "\"loop in all folders\""
 
71988
+#~ msgid "&When trying to find unread messages:"
 
71989
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
71990
+
 
71991
+#, fuzzy
 
71992
+#~| msgid "Do Not Go To"
 
71993
+#~ msgid "Do not Loop"
 
71994
+#~ msgstr "가지 않음"
 
71995
+
 
71996
+#, fuzzy
 
71997
+#~| msgid "Copy Into Folder"
 
71998
+#~ msgid "Loop in Current Folder"
 
71999
+#~ msgstr "편지함으로 복사"
 
72000
+
 
72001
+#, fuzzy
 
72002
+#~ msgid "Loop in All Folders"
 
72003
+#~ msgstr "폴더"
 
72004
+
 
72005
+#, fuzzy
 
72006
+#~ msgid "Loop in All Marked Folders"
 
72007
+#~ msgstr "폴더"
 
72008
+
 
72009
+#, fuzzy
 
72010
+#~ msgctxt ""
 
72011
+#~ "to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first "
 
72012
+#~ "unread or new message\", and \"jump to last selected message\""
 
72013
+#~ msgid "When ente&ring a folder:"
 
72014
+#~ msgstr "메일 보내는 방법(&n)"
 
72015
+
 
72016
+#, fuzzy
 
72017
+#~ msgid "Jump to First New Message"
 
72018
+#~ msgstr "<메시지 완료>"
 
72019
+
 
72020
+#, fuzzy
 
72021
+#~| msgid "Go to Next Unread Message"
 
72022
+#~ msgid "Jump to First Unread or New Message"
 
72023
+#~ msgstr "다음 읽지 않은 메시지로 이동"
 
72024
+
 
72025
+#, fuzzy
 
72026
+#~ msgid "Jump to Last Selected Message"
 
72027
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
72028
+
 
72029
+#~ msgid "Mar&k selected message as read after"
 
72030
+#~ msgstr "다음 시간 후에 선택된 메시지를 읽은 것으로 표시(&K)"
 
72031
+
 
72032
+#, fuzzy
 
72033
+#~| msgid "Mailbox &format:"
 
72034
+#~ msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
 
72035
+#~ msgstr "메일함 형태(&F):"
 
72036
+
 
72037
+#, fuzzy
 
72038
+#~| msgid "Mailbox &format:"
 
72039
+#~ msgid "Directories (\"maildir\" format)"
 
72040
+#~ msgstr "메일함 형태(&F):"
 
72041
+
 
72042
+#~ msgid "Empty local &trash folder on program exit"
 
72043
+#~ msgstr "끝낼 때 로컬 지운 편지함 폴더 비우기(&T)"
 
72044
+
 
72045
+#, fuzzy
 
72046
+#~| msgid "Include in manual mail chec&k"
 
72047
+#~ msgid "Send queued mail on mail check"
 
72048
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&K)"
 
72049
+
 
72050
+#, fuzzy
 
72051
+#~ msgid "Policy for showing the system tray icon"
 
72052
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
72053
+
 
72054
+#~ msgid "Verbose new mail notification"
 
72055
+#~ msgstr "자세한 새 메일 알림"
 
72056
+
 
72057
+#~ msgid "Specify e&ditor:"
 
72058
+#~ msgstr "편집기 지정(&D):"
 
72059
+
 
72060
+#~ msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
 
72061
+#~ msgstr "내부 편집기 대신에 외부 편집기 사용(&X)"
 
72062
+
 
72063
+#~ msgid "Enable groupware functionality"
 
72064
+#~ msgstr "그룹웨어 기능 사용"
 
72065
+
 
72066
+#, fuzzy
 
72067
+#~| msgid "Automatic invitation sending"
 
72068
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation naming"
 
72069
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
72070
+
 
72071
+#~ msgid "Automatic invitation sending"
 
72072
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
72073
+
 
72074
+#, fuzzy
 
72075
+#~ msgid "Maximal number of connections per host"
 
72076
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
72077
+
 
72078
+#~ msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
 
72079
+#~ msgstr "답장을 쓰거나 편지를 전달할 때 가능하면 원본 문자셋 사용"
 
72080
+
 
72081
+#, fuzzy
 
72082
+#~| msgid "A&utomatically append signature"
 
72083
+#~ msgid "A&utomatically insert signature"
 
72084
+#~ msgstr "자동으로 서명 붙이기(&U)"
 
72085
+
 
72086
+#~ msgid "Word &wrap at column:"
 
72087
+#~ msgstr "자동으로 줄을 넘길 열(&W):"
 
72088
+
 
72089
+#, fuzzy
 
72090
+#~ msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
 
72091
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
72092
+
 
72093
+#, fuzzy
 
72094
+#~ msgid "Automatically request &message disposition notifications"
 
72095
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
72096
+
 
72097
+#~ msgid "Autosave interval:"
 
72098
+#~ msgstr "자동 저장 간격:"
 
72099
+
 
72100
+#, fuzzy
 
72101
+#~| msgid "Set Cursor Position"
 
72102
+#~ msgid "Insert signature above quoted text"
 
72103
+#~ msgstr "커서 위치 설정하기"
 
72104
+
 
72105
+#, fuzzy
 
72106
+#~| msgid "OCSP responder signature:"
 
72107
+#~ msgid "Prepend separator to signature"
 
72108
+#~ msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
72109
+
 
72110
+#~ msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
 
72111
+#~ msgstr "찾은 접두어를 Re:로 대체(&X)"
 
72112
+
 
72113
+#~ msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
 
72114
+#~ msgstr "찾은 접두어를 Fwd:로 대체(&F)"
 
72115
+
 
72116
+#~ msgid "Use smart &quoting"
 
72117
+#~ msgstr "똑똑한 인용 사용(&Q)"
 
72118
+
 
72119
+#, fuzzy
 
72120
+#~ msgid "Maximum number of recipient editor lines."
 
72121
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
72122
+
 
72123
+#, fuzzy
 
72124
+#~ msgid "Message Preview Pane"
 
72125
+#~ msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
72126
+
 
72127
+#, fuzzy
 
72128
+#~ msgid "Do not show a message preview pane"
 
72129
+#~ msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
72130
+
 
72131
+#, fuzzy
 
72132
+#~ msgid "Long folder list"
 
72133
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
72134
+
 
72135
+#, fuzzy
 
72136
+#~ msgid "Short folder list"
 
72137
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
72138
+
 
72139
+#, fuzzy
 
72140
+#~ msgid "Show user agent in fancy headers"
 
72141
+#~ msgstr "새 메시지"
 
72142
+
 
72143
+#, fuzzy
 
72144
+#~ msgid "Above the message pane"
 
72145
+#~ msgstr "되돌아온 메시지"
 
72146
+
 
72147
+#, fuzzy
 
72148
+#~ msgid "Below the message pane"
 
72149
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
72150
+
 
72151
+#, fuzzy
 
72152
+#~ msgid "Show never"
 
72153
+#~ msgstr "보내는이/받는이"
 
72154
+
 
72155
+#, fuzzy
 
72156
+#~| msgid "Show Details"
 
72157
+#~ msgid "Show always"
 
72158
+#~ msgstr "자세히 보기"
 
72159
+
 
72160
+#, fuzzy
 
72161
+#~ msgid "Show spam status in fancy headers"
 
72162
+#~ msgstr "새 메시지"
 
72163
+
 
72164
+#, fuzzy
 
72165
+#~| msgid "has no attachment"
 
72166
+#~ msgid "How attachments are shown"
 
72167
+#~ msgstr "첨부 파일이 없음"
 
72168
+
 
72169
+#, fuzzy
 
72170
+#~ msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
 
72171
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
72172
+
 
72173
+#, fuzzy
 
72174
+#~ msgid "Message template for new message"
 
72175
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
72176
+
 
72177
+#, fuzzy
 
72178
+#~ msgid "Message template for reply"
 
72179
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
72180
+
 
72181
+#, fuzzy
 
72182
+#~ msgid "Message template for reply to all"
 
72183
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
72184
+
 
72185
+#, fuzzy
 
72186
+#~ msgid "Message template for forward"
 
72187
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
72188
+
 
72189
+#, fuzzy
 
72190
+#~ msgid "Quote characters"
 
72191
+#~ msgstr "알 수 없는 문자셋을 자름(&Q)"
 
72192
+
 
72193
+#, fuzzy
 
72194
+#~| msgid "Only react to mail coming from domain"
 
72195
+#~ msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
 
72196
+#~ msgstr "다음 도메인에서 보내는 메시지에만 반응하기"
 
72197
+
 
72198
+#, fuzzy
 
72199
+#~ msgid "Quoted Message Text"
 
72200
+#~ msgstr "메시지 암호화함"
 
72201
+
 
72202
+#, fuzzy
 
72203
+#~ msgid "Message Text as Is"
 
72204
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
72205
+
 
72206
+#, fuzzy
 
72207
+#~ msgid "Message Id"
 
72208
+#~ msgstr "메시지 본문"
 
72209
+
 
72210
+#, fuzzy
 
72211
+#~ msgid "Day of Week"
 
72212
+#~ msgstr "날짜 표시"
 
72213
+
 
72214
+#, fuzzy
 
72215
+#~ msgid "Time"
 
72216
+#~ msgstr "시간대:"
 
72217
+
 
72218
+#, fuzzy
 
72219
+#~ msgid "To Field Address"
 
72220
+#~ msgstr "메일 주소:"
 
72221
+
 
72222
+#, fuzzy
 
72223
+#~ msgid "To Field Name"
 
72224
+#~ msgstr "이름변경..."
 
72225
+
 
72226
+#, fuzzy
 
72227
+#~ msgid "To Field First Name"
 
72228
+#~ msgstr "이름:"
 
72229
+
 
72230
+#, fuzzy
 
72231
+#~ msgid "To Field Last Name"
 
72232
+#~ msgstr "이름:"
 
72233
+
 
72234
+#, fuzzy
 
72235
+#~ msgid "CC Field Address"
 
72236
+#~ msgstr "새 주소 만들기"
 
72237
+
 
72238
+#, fuzzy
 
72239
+#~ msgid "CC Field Name"
 
72240
+#~ msgstr "이름변경..."
 
72241
+
 
72242
+#, fuzzy
 
72243
+#~ msgid "CC Field First Name"
 
72244
+#~ msgstr "이름:"
 
72245
+
 
72246
+#, fuzzy
 
72247
+#~ msgid "CC Field Last Name"
 
72248
+#~ msgstr "이름:"
 
72249
+
 
72250
+#~ msgid "From Field Address"
 
72251
+#~ msgstr "주소 필드에서"
 
72252
+
 
72253
+#~ msgid "From Field Name"
 
72254
+#~ msgstr "이름 필드에서"
 
72255
+
 
72256
+#~ msgid "From Field First Name"
 
72257
+#~ msgstr "성 필드에서"
 
72258
+
 
72259
+#~ msgid "From Field Last Name"
 
72260
+#~ msgstr "성을 제외한 이름 필드에서"
 
72261
+
 
72262
+#, fuzzy
 
72263
+#~| msgid "No recipients"
 
72264
+#~ msgid "Addresses of all recipients"
 
72265
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
72266
+
 
72267
+#, fuzzy
 
72268
+#~| msgid "Subject"
 
72269
+#~ msgctxt "Template value for subject of the message"
 
72270
+#~ msgid "Subject"
 
72271
+#~ msgstr "제목"
 
72272
+
 
72273
+#~ msgid "Quoted Headers"
 
72274
+#~ msgstr "인용된 머릿글"
 
72275
+
 
72276
+#~ msgid "Headers as Is"
 
72277
+#~ msgstr "머릿글을 있는 그대로"
 
72278
+
 
72279
+#~ msgid "Header Content"
 
72280
+#~ msgstr "머릿글 내용"
 
72281
+
 
72282
+#~ msgid "From field Name"
 
72283
+#~ msgstr "필드 이름에서"
 
72284
+
 
72285
+#, fuzzy
 
72286
+#~| msgid "Subject"
 
72287
+#~ msgctxt "Template subject command."
 
72288
+#~ msgid "Subject"
 
72289
+#~ msgstr "제목"
 
72290
+
 
72291
+#, fuzzy
 
72292
+#~ msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 
72293
+#~ msgid "Signature"
 
72294
+#~ msgstr "서명 파일(&S):"
 
72295
+
 
72296
+#~ msgid "Insert File Content"
 
72297
+#~ msgstr "파일 내용 삽입"
 
72298
+
 
72299
+#, fuzzy
 
72300
+#~ msgid "Template Comment"
 
72301
+#~ msgstr "폴더"
 
72302
+
 
72303
+#, fuzzy
 
72304
+#~ msgid "No Operation"
 
72305
+#~ msgstr "편지 보내기 확인"
 
72306
+
 
72307
+#, fuzzy
 
72308
+#~ msgid "Clear Generated Message"
 
72309
+#~ msgstr "메시지 암호화함"
 
72310
+
 
72311
+#, fuzzy
 
72312
+#~ msgid "&Insert Command"
 
72313
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
72314
+
 
72315
+#, fuzzy
 
72316
+#~ msgid "Insert Command"
 
72317
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
72318
+
 
72319
+#, fuzzy
 
72320
+#~ msgid "Original Message"
 
72321
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
72322
+
 
72323
+#~ msgid "Current Message"
 
72324
+#~ msgstr "현재 메시지"
 
72325
+
 
72326
+#~ msgid "Downgrade"
 
72327
+#~ msgstr "다운그레이드"
 
72328
+
 
72329
+#, fuzzy
 
72330
+#~| msgid "List only open folders"
 
72331
+#~ msgid "Only Current Folder"
 
72332
+#~ msgstr "열린 폴더만 보여주기"
 
72333
+
 
72334
+#, fuzzy
 
72335
+#~| msgid "All Readers of This Folder"
 
72336
+#~ msgid "All Folders of This Account"
 
72337
+#~ msgstr "이 폴더를 읽는 모든 사람"
 
72338
+
 
72339
+#, fuzzy
 
72340
+#~| msgid "Refresh &Cache"
 
72341
+#~ msgid "Refresh &Cache"
 
72342
+#~ msgstr "캐시 새로 고침(&C)"
 
72343
+
 
72344
+#, fuzzy
 
72345
+#~ msgid ""
 
72346
+#~ "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all "
 
72347
+#~ "its subfolders?\n"
 
72348
+#~ "This will remove all changes you have done locally to your folders."
 
72349
+#~ msgstr ""
 
72350
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
72351
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
72352
+
 
72353
+#~ msgid "Synchronizing"
 
72354
+#~ msgstr "동기화 중"
 
72355
+
 
72356
+#~ msgid "Connecting to %1"
 
72357
+#~ msgstr "%1애 연결 중"
 
72358
+
 
72359
+#~ msgid "Renaming folder"
 
72360
+#~ msgstr "편지함 이름 바꾸는 중"
 
72361
+
 
72362
+#~ msgid "Retrieving folderlist"
 
72363
+#~ msgstr "편지함 목록 가져오는 중"
 
72364
+
 
72365
+#~ msgid "Error while retrieving the folderlist"
 
72366
+#~ msgstr "편지함 목록을 가져오는 중 오류 발생"
 
72367
+
 
72368
+#~ msgid "Retrieving subfolders"
 
72369
+#~ msgstr "서브폴더 가져오는 중"
 
72370
+
 
72371
+#~ msgid "Deleting folders from server"
 
72372
+#~ msgstr "서버에서 폴더 지우는 중"
 
72373
+
 
72374
+#~ msgid "Retrieving message list"
 
72375
+#~ msgstr "메시지 목록 가져오는 중"
 
72376
+
 
72377
+#~ msgid "No messages to delete..."
 
72378
+#~ msgstr "삭제할 메시지 없음..."
 
72379
+
 
72380
+#, fuzzy
 
72381
+#~ msgid "Expunging deleted messages"
 
72382
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
72383
+
 
72384
+#~ msgid "Retrieving new messages"
 
72385
+#~ msgstr "새 메시지 가져오는 중"
 
72386
+
 
72387
+#~ msgid "No new messages from server"
 
72388
+#~ msgstr "서버에 새 메시지가 없음"
 
72389
+
 
72390
+#, fuzzy
 
72391
+#~ msgid "Retrieving annotations"
 
72392
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
72393
+
 
72394
+#~ msgid "Retrieving permissions"
 
72395
+#~ msgstr "권한 가져오는 중"
 
72396
+
 
72397
+#, fuzzy
 
72398
+#~| msgid "Error while getting folder information."
 
72399
+#~ msgid "Getting quota information"
 
72400
+#~ msgstr "폴더 정보 가져오는 중 오류 발생."
 
72401
+
 
72402
+#~ msgid "Updating cache file"
 
72403
+#~ msgstr "캐시 파일 업데이트 중"
 
72404
+
 
72405
+#~ msgid "Uploading messages to server"
 
72406
+#~ msgstr "서버에 메시지 업로드 중"
 
72407
+
 
72408
+#~ msgid "No messages to upload to server"
 
72409
+#~ msgstr "서버에 업로드할 메시지 없음"
 
72410
+
 
72411
+#~ msgid "Uploading status of messages to server"
 
72412
+#~ msgstr "서버에 메시지 올리는 상태"
 
72413
+
 
72414
+#~ msgid "Creating subfolders on server"
 
72415
+#~ msgstr "서버에 서브폴더 생성 중"
 
72416
+
 
72417
+#~ msgid "Deleting removed messages from server"
 
72418
+#~ msgstr "서버에서 삭제된 메시지 지우는 중"
 
72419
+
 
72420
+#~ msgid "Checking folder validity"
 
72421
+#~ msgstr "폴더 유효성 검사 중"
 
72422
+
 
72423
+#~ msgid "Retrieving folders for namespace %1"
 
72424
+#~ msgstr "네임스페이스 %1의 폴더 가져오는 중"
 
72425
+
 
72426
+#, fuzzy
 
72427
+#~| msgid "C&ancel"
 
72428
+#~ msgid "Canceled"
 
72429
+#~ msgstr "취소(&A)"
 
72430
+
 
72431
+#, fuzzy
 
72432
+#~ msgid "Error while setting annotation: "
 
72433
+#~ msgstr ""
 
72434
+#~ "파일 쓰는 중 오류:\n"
 
72435
+#~ "%1 "
 
72436
+
 
72437
+#, fuzzy
 
72438
+#~| msgid "Move to:"
 
72439
+#~ msgid "Move"
 
72440
+#~ msgstr "다음으로 이동:"
 
72441
+
 
72442
+#~ msgid "Source URL is malformed"
 
72443
+#~ msgstr "소스 URL의 형식이 잘못되었습니다."
 
72444
+
 
72445
+#~ msgid "Kioslave Error Message"
 
72446
+#~ msgstr "Kioslave 오류 메시지"
 
72447
+
 
72448
+#, fuzzy
 
72449
+#~ msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."
 
72450
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."
 
72451
+#~ msgstr[0] "서버의 메일 지우기"
 
72452
+
 
72453
+#~ msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
 
72454
+#~ msgstr "%5@%6에서 메시지 %2개 중 %1개 가져오는 중 (%4KB 중 %3)"
 
72455
+
 
72456
+#~ msgid "Unable to complete LIST operation."
 
72457
+#~ msgstr "LIST 명령을 완료할 수 없음."
 
72458
+
 
72459
+#, fuzzy
 
72460
+#~| msgid "Only check for new mail"
 
72461
+#~ msgid ""
 
72462
+#~ "Error while checking account %1 for new mail:\n"
 
72463
+#~ "%2"
 
72464
+#~ msgstr "새 편지만 검사"
 
72465
+
 
72466
+#, fuzzy
 
72467
+#~ msgctxt ""
 
72468
+#~ "%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to "
 
72469
+#~ "indicate the default identity"
 
72470
+#~ msgid "%1 (Default)"
 
72471
+#~ msgstr "K메일 - 기본"
 
72472
+
 
72473
+#, fuzzy
 
72474
+#~ msgid "Identity Name"
 
72475
+#~ msgstr "사용자 정보"
 
72476
+
 
72477
+#~ msgid "Email Address"
 
72478
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
72479
+
 
72480
+#~ msgid "Pa&ste as Quotation"
 
72481
+#~ msgstr "인용으로 붙여넣기(&S)"
 
72482
+
 
72483
+#~ msgid "Add &Quote Characters"
 
72484
+#~ msgstr "인용 문자 추가(&Q)"
 
72485
+
 
72486
+#~ msgid "Re&move Quote Characters"
 
72487
+#~ msgstr "인용 문자 삭제(&M)"
 
72488
+
 
72489
+#, fuzzy
 
72490
+#~| msgid "Add as Attachment"
 
72491
+#~ msgid "Add as &Attachment"
 
72492
+#~ msgstr "첨부 파일로 추가"
 
72493
+
 
72494
+#~ msgid "Name of the attachment:"
 
72495
+#~ msgstr "첨부 파일의 이름:"
 
72496
+
 
72497
+#, fuzzy
 
72498
+#~ msgid "Add as &Text"
 
72499
+#~ msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
72500
+
 
72501
+#, fuzzy
 
72502
+#~| msgid "To"
 
72503
+#~ msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
 
72504
+#~ msgid "To"
 
72505
+#~ msgstr "받는 사람"
 
72506
+
 
72507
+#, fuzzy
 
72508
+#~| msgid "CC"
 
72509
+#~ msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
 
72510
+#~ msgid "CC"
 
72511
+#~ msgstr "참조"
 
72512
+
 
72513
+#, fuzzy
 
72514
+#~| msgid "BCC"
 
72515
+#~ msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
 
72516
+#~ msgid "BCC"
 
72517
+#~ msgstr "숨은 참조"
 
72518
+
 
72519
+#, fuzzy
 
72520
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
72521
+#~ msgctxt "@label:listbox"
 
72522
+#~ msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
 
72523
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
72524
+
 
72525
+#, fuzzy
 
72526
+#~| msgid "Select type of recipient"
 
72527
+#~ msgctxt "@label:listbox"
 
72528
+#~ msgid "Select type of recipient"
 
72529
+#~ msgstr "수신자 종류 선택"
 
72530
+
 
72531
+#, fuzzy
 
72532
+#~| msgid "Save List..."
 
72533
+#~ msgctxt "@action:button"
 
72534
+#~ msgid "Save List..."
 
72535
+#~ msgstr "목록 저장..."
 
72536
+
 
72537
+#, fuzzy
 
72538
+#~| msgid "Se&lect..."
 
72539
+#~ msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 
72540
+#~ msgid "Se&lect..."
 
72541
+#~ msgstr "선택(&L)..."
 
72542
+
 
72543
+#, fuzzy
 
72544
+#~| msgid "Select recipients from address book"
 
72545
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
72546
+#~ msgid "Select recipients from address book"
 
72547
+#~ msgstr "주소록에서 수신자 선택"
 
72548
+
 
72549
+#, fuzzy
 
72550
+#~| msgid "No recipients"
 
72551
+#~ msgctxt "@info:status No recipients selected"
 
72552
+#~ msgid "No recipients"
 
72553
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
72554
+
 
72555
+#, fuzzy
 
72556
+#~| msgid "No recipients"
 
72557
+#~ msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 
72558
+#~ msgid "1 recipient"
 
72559
+#~ msgid_plural "%1 recipients"
 
72560
+#~ msgstr[0] "수신자 없음"
 
72561
+
 
72562
+#~ msgid "Maintainer"
 
72563
+#~ msgstr "관리자"
 
72564
+
 
72565
+#~ msgid "Original author"
 
72566
+#~ msgstr "원 저작자"
 
72567
+
 
72568
+#~ msgid "Former maintainer"
 
72569
+#~ msgstr "이전 관리자"
 
72570
+
 
72571
+#, fuzzy
 
72572
+#~| msgid "Former maintainer"
 
72573
+#~ msgid "Former co-maintainer"
 
72574
+#~ msgstr "이전 관리자"
 
72575
+
 
72576
+#~ msgid "Core developer"
 
72577
+#~ msgstr "코어 개발자"
 
72578
+
 
72579
+#, fuzzy
 
72580
+#~| msgid "Core developer"
 
72581
+#~ msgid "Former core developer"
 
72582
+#~ msgstr "코어 개발자"
 
72583
+
 
72584
+#~ msgid "Documentation"
 
72585
+#~ msgstr "문서화"
 
72586
+
 
72587
+#~ msgid "system tray notification"
 
72588
+#~ msgstr "시스템 트레이 알림"
 
72589
+
 
72590
+#~ msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
 
72591
+#~ msgstr "PGP 6 지원 및 추가적인 암호화 지원"
 
72592
+
 
72593
+#, fuzzy
 
72594
+#~| msgid ""
 
72595
+#~| "Original encryption support\n"
 
72596
+#~| "PGP 2 and PGP 5 support"
 
72597
+#~ msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
 
72598
+#~ msgstr ""
 
72599
+#~ "기본 암호화 지원\n"
 
72600
+#~ "PGP 2, PGP 5 지원"
 
72601
+
 
72602
+#~ msgid "GnuPG support"
 
72603
+#~ msgstr "GnuPG 지원"
 
72604
+
 
72605
+#, fuzzy
 
72606
+#~| msgid "No messages to delete..."
 
72607
+#~ msgid "New message list and new folder tree"
 
72608
+#~ msgstr "삭제할 메시지 없음..."
 
72609
+
 
72610
+#~ msgid "Anti-virus support"
 
72611
+#~ msgstr "안티바이러스 지원"
 
72612
+
 
72613
+#~ msgid "POP filters"
 
72614
+#~ msgstr "POP 필터"
 
72615
+
 
72616
+#~ msgid "Usability tests and improvements"
 
72617
+#~ msgstr "사용성 테스트 및 기능 개선"
 
72618
+
 
72619
+#~ msgid "Ägypten and Kroupware project management"
 
72620
+#~ msgstr "Ägypten과 Kroupware 프로젝트 관리"
 
72621
+
 
72622
+#~ msgid "beta testing of PGP 6 support"
 
72623
+#~ msgstr "PGP 6 지원 베타 테스팅"
 
72624
+
 
72625
+#~ msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
 
72626
+#~ msgstr "'전송 완료' 상태 메시지의 시간 도장"
 
72627
+
 
72628
+#~ msgid "multiple encryption keys per address"
 
72629
+#~ msgstr "한 주소에 여러 암호화 키"
 
72630
+
 
72631
+#~ msgid "KDE Email Client"
 
72632
+#~ msgstr "KDE 메일 클라이언트"
 
72633
+
 
72634
+#, fuzzy
 
72635
+#~| msgid "(c) 1997-2007, The KMail developers"
 
72636
+#~ msgid "(c) 1997-2009, The KMail developers"
 
72637
+#~ msgstr "(c) 1997-2007, KMail 개발자"
 
72638
+
 
72639
+#, fuzzy
 
72640
+#~ msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
 
72641
+#~ msgstr ""
 
72642
+#~ "설정에서 보낼 방법을\n"
 
72643
+#~ "지정하고 다시 시도하세요."
 
72644
+
 
72645
+#, fuzzy
 
72646
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
 
72647
+#~ msgstr ""
 
72648
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
72649
+#~ "%1"
 
72650
+
 
72651
+#~ msgid "outbox"
 
72652
+#~ msgstr "보낼 편지함"
 
72653
+
 
72654
+#, fuzzy
 
72655
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
 
72656
+#~ msgstr ""
 
72657
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
72658
+#~ "%1"
 
72659
+
 
72660
+#~ msgid "sent-mail"
 
72661
+#~ msgstr "보낸 편지함"
 
72662
+
 
72663
+#, fuzzy
 
72664
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
 
72665
+#~ msgstr ""
 
72666
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
72667
+#~ "%1"
 
72668
+
 
72669
+#, fuzzy
 
72670
+#~ msgid "trash"
 
72671
+#~ msgstr "지운 편지함"
 
72672
+
 
72673
+#, fuzzy
 
72674
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
 
72675
+#~ msgstr ""
 
72676
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
72677
+#~ "%1"
 
72678
+
 
72679
+#~ msgid "drafts"
 
72680
+#~ msgstr "임시 보관함"
 
72681
+
 
72682
+#, fuzzy
 
72683
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
 
72684
+#~ msgstr ""
 
72685
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
72686
+#~ "%1"
 
72687
+
 
72688
+#, fuzzy
 
72689
+#~ msgid "templates"
 
72690
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
72691
+
 
72692
+#, fuzzy
 
72693
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
 
72694
+#~ msgstr ""
 
72695
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
72696
+#~ "%1"
 
72697
+
 
72698
+#, fuzzy
 
72699
+#~ msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
 
72700
+#~ msgid ""
 
72701
+#~ "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
72702
+#~ "messages.<p>%2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for "
 
72703
+#~ "you, though this may replace any existing files with the same name in <i>%"
 
72704
+#~ "7</i>.</p><p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</"
 
72705
+#~ "strong></p></qt>"
 
72706
+#~ msgstr ""
 
72707
+#~ "~/KMail 디렉터리가 존재합니다. 지금부터 KMail이 ~/Mail 디렉터리에\n"
 
72708
+#~ "메시지를 저장할 것입니다.\n"
 
72709
+#~ "KMail은 ~/KMail 디렉터리의 내용을 ~/Mail 디렉터리로 옮길\n"
 
72710
+#~ "수 있지만, 그러면 ~/Mail 디렉터리에 있는 같은 이름을\n"
 
72711
+#~ "가진 파일을 대체하게 될 것입니다(예를 들어, inbox)\n"
 
72712
+#~ "\n"
 
72713
+#~ "지금 메일함을 옮길까요??"
 
72714
+
 
72715
+#, fuzzy
 
72716
+#~ msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path"
 
72717
+#~ msgid ""
 
72718
+#~ "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
72719
+#~ "messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you."
 
72720
+#~ "<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
 
72721
+#~ msgstr ""
 
72722
+#~ "~/KMail 디렉터리가 존재합니다. 지금부터 KMail이 ~/Mail 디렉터리에\n"
 
72723
+#~ "메시지를 저장할 것입니다.\n"
 
72724
+#~ "KMail은 ~/KMail 디렉터리의 내용을 ~/Mail 디렉터리로 옮길\n"
 
72725
+#~ "수 있지만, 그러면 ~/Mail 디렉터리에 있는 같은 이름을\n"
 
72726
+#~ "가진 파일을 대체하게 될 것입니다(예를 들어, inbox)\n"
 
72727
+#~ "\n"
 
72728
+#~ "지금 메일함을 옮길까요??"
 
72729
+
 
72730
+#~ msgid ""
 
72731
+#~ "File %1 exists.\n"
 
72732
+#~ "Do you want to replace it?"
 
72733
+#~ msgstr ""
 
72734
+#~ "이미 %1 파일이 있습니다.\n"
 
72735
+#~ "파일을 바꿀까요?"
 
72736
+
 
72737
+#~ msgid "Save to File"
 
72738
+#~ msgstr "파일로 저장"
 
72739
+
 
72740
+#~ msgid "&Replace"
 
72741
+#~ msgstr "바꾸기(&R)"
 
72742
+
 
72743
+#, fuzzy
 
72744
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
 
72745
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
72746
+
 
72747
+#, fuzzy
 
72748
+#~ msgid "Message Disposition Notification Request"
 
72749
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
72750
+
 
72751
+#, fuzzy
 
72752
+#~| msgid "H&eaders"
 
72753
+#~ msgctxt "View->"
 
72754
+#~ msgid "&Headers"
 
72755
+#~ msgstr "헤더(&E)"
 
72756
+
 
72757
+#, fuzzy
 
72758
+#~ msgid "Choose display style of message headers"
 
72759
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
72760
+
 
72761
+#, fuzzy
 
72762
+#~| msgid "&Brief Headers"
 
72763
+#~ msgctxt "View->headers->"
 
72764
+#~ msgid "&Enterprise Headers"
 
72765
+#~ msgstr "간단한 헤더(&B)"
 
72766
+
 
72767
+#, fuzzy
 
72768
+#~| msgid "&Fancy Headers"
 
72769
+#~ msgctxt "View->headers->"
 
72770
+#~ msgid "&Fancy Headers"
 
72771
+#~ msgstr "꾸며진 헤더(&F)"
 
72772
+
 
72773
+#, fuzzy
 
72774
+#~| msgid "&Brief Headers"
 
72775
+#~ msgctxt "View->headers->"
 
72776
+#~ msgid "&Brief Headers"
 
72777
+#~ msgstr "간단한 헤더(&B)"
 
72778
+
 
72779
+#, fuzzy
 
72780
+#~ msgid "Show brief list of message headers"
 
72781
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
72782
+
 
72783
+#, fuzzy
 
72784
+#~| msgid "&Fancy Headers"
 
72785
+#~ msgctxt "View->headers->"
 
72786
+#~ msgid "&Standard Headers"
 
72787
+#~ msgstr "꾸며진 헤더(&F)"
 
72788
+
 
72789
+#, fuzzy
 
72790
+#~ msgid "Show standard list of message headers"
 
72791
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
72792
+
 
72793
+#, fuzzy
 
72794
+#~| msgid "&Long Headers"
 
72795
+#~ msgctxt "View->headers->"
 
72796
+#~ msgid "&Long Headers"
 
72797
+#~ msgstr "자세한 헤더(&L)"
 
72798
+
 
72799
+#, fuzzy
 
72800
+#~ msgid "Show long list of message headers"
 
72801
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
72802
+
 
72803
+#, fuzzy
 
72804
+#~| msgid "&All Headers"
 
72805
+#~ msgctxt "View->headers->"
 
72806
+#~ msgid "&All Headers"
 
72807
+#~ msgstr "모든 헤더(&A)"
 
72808
+
 
72809
+#, fuzzy
 
72810
+#~ msgid "Show all message headers"
 
72811
+#~ msgstr "새 메시지"
 
72812
+
 
72813
+#, fuzzy
 
72814
+#~| msgid "Attachment"
 
72815
+#~ msgctxt "View->"
 
72816
+#~ msgid "&Attachments"
 
72817
+#~ msgstr "첨부"
 
72818
+
 
72819
+#, fuzzy
 
72820
+#~| msgid "Send &As Is"
 
72821
+#~ msgctxt "View->attachments->"
 
72822
+#~ msgid "&As Icons"
 
72823
+#~ msgstr "그대로 보내기(&A)"
 
72824
+
 
72825
+#, fuzzy
 
72826
+#~ msgctxt "View->attachments->"
 
72827
+#~ msgid "&Smart"
 
72828
+#~ msgstr "검색"
 
72829
+
 
72830
+#, fuzzy
 
72831
+#~ msgctxt "View->attachments->"
 
72832
+#~ msgid "&Inline"
 
72833
+#~ msgstr "찾기..."
 
72834
+
 
72835
+#, fuzzy
 
72836
+#~ msgid "&Set Encoding"
 
72837
+#~ msgstr "인코딩 설정(&e)"
 
72838
+
 
72839
+#, fuzzy
 
72840
+#~ msgid "New Message To..."
 
72841
+#~ msgstr "새로운 편지..."
 
72842
+
 
72843
+#, fuzzy
 
72844
+#~ msgid "Reply To..."
 
72845
+#~ msgstr "답장 주소..."
 
72846
+
 
72847
+#, fuzzy
 
72848
+#~ msgid "Forward To..."
 
72849
+#~ msgstr "전달할 사람"
 
72850
+
 
72851
+#, fuzzy
 
72852
+#~ msgid "Open in Address Book"
 
72853
+#~ msgstr "주소록(&A)..."
 
72854
+
 
72855
+#, fuzzy
 
72856
+#~ msgid "Select All Text"
 
72857
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
72858
+
 
72859
+#, fuzzy
 
72860
+#~ msgid "Copy Link Address"
 
72861
+#~ msgstr "주소록(&A)..."
 
72862
+
 
72863
+#, fuzzy
 
72864
+#~ msgid "Open URL"
 
72865
+#~ msgstr "URL 열기..."
 
72866
+
 
72867
+#, fuzzy
 
72868
+#~ msgid "Save Link As..."
 
72869
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
72870
+
 
72871
+#, fuzzy
 
72872
+#~| msgid "&Message"
 
72873
+#~ msgid "Show Message Structure"
 
72874
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
72875
+
 
72876
+#, fuzzy
 
72877
+#~ msgid "Scroll Message Up"
 
72878
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
72879
+
 
72880
+#, fuzzy
 
72881
+#~ msgid "Scroll Message Down"
 
72882
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
72883
+
 
72884
+#, fuzzy
 
72885
+#~ msgid "Could not send MDN."
 
72886
+#~ msgstr ""
 
72887
+#~ "파일을 열 수 없음:\n"
 
72888
+#~ "%1"
 
72889
+
 
72890
+#, fuzzy
 
72891
+#~| msgid "Save &As..."
 
72892
+#~ msgid "Save As..."
 
72893
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
 
72894
+
 
72895
+#~ msgid "View Attachment: %1"
 
72896
+#~ msgstr "첨부 파일 보기: %1"
 
72897
+
 
72898
+#, fuzzy
 
72899
+#~| msgid "Exit"
 
72900
+#~ msgid "Edit"
 
72901
+#~ msgstr "종료"
 
72902
+
 
72903
+#, fuzzy
 
72904
+#~| msgid "Attachment"
 
72905
+#~ msgid "Attachments:"
 
72906
+#~ msgstr "첨부"
 
72907
+
 
72908
+#, fuzzy
 
72909
+#~ msgid "Please wait while the message is transferred"
 
72910
+#~ msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
 
72911
+#~ msgstr[0] "모든 편지 선택(&c)"
 
72912
+
 
72913
+#~ msgid "Address copied to clipboard."
 
72914
+#~ msgstr "클립보드에 주소를 복사하였습니다."
 
72915
+
 
72916
+#~ msgid "URL copied to clipboard."
 
72917
+#~ msgstr "클립보드에 URL을 복사하였습니다."
 
72918
+
 
72919
+#, fuzzy
 
72920
+#~| msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
 
72921
+#~ msgctxt "@info"
 
72922
+#~ msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
 
72923
+#~ msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이(가) 존재합니다.<br>겹쳐쓰시겠습니까?</qt>"
 
72924
+
 
72925
+#~ msgid "Message as Plain Text"
 
72926
+#~ msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
72927
+
 
72928
+#~ msgid "Open Message"
 
72929
+#~ msgstr "메시지 열기"
 
72930
+
 
72931
+#, fuzzy
 
72932
+#~ msgid "Send As Digest"
 
72933
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄"
 
72934
+
 
72935
+#~ msgid "Moving messages"
 
72936
+#~ msgstr "메시지 이동하는 중"
 
72937
+
 
72938
+#~ msgid "Deleting messages"
 
72939
+#~ msgstr "메시지 지우는 중"
 
72940
+
 
72941
+#~ msgid "Opening URL..."
 
72942
+#~ msgstr "URL 여는 중..."
 
72943
+
 
72944
+#, fuzzy
 
72945
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 
72946
+#~ msgctxt "@info"
 
72947
+#~ msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 
72948
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 정말로 실행하시겠습니까?</qt>"
 
72949
+
 
72950
+#~ msgid "Execute"
 
72951
+#~ msgstr "실행"
 
72952
+
 
72953
+#~ msgid "Save Attachments To"
 
72954
+#~ msgstr "첨부 파일을 다음에 저장"
 
72955
+
 
72956
+#, fuzzy
 
72957
+#~ msgctxt "filename for an unnamed attachment"
 
72958
+#~ msgid "attachment.1"
 
72959
+#~ msgstr "첨부물:"
 
72960
+
 
72961
+#, fuzzy
 
72962
+#~| msgid "Save Attachment As"
 
72963
+#~ msgid "Save Attachment"
 
72964
+#~ msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
72965
+
 
72966
+#, fuzzy
 
72967
+#~ msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
 
72968
+#~ msgid "attachment.%1"
 
72969
+#~ msgstr "첨부물:"
 
72970
+
 
72971
+#, fuzzy
 
72972
+#~| msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
 
72973
+#~ msgid ""
 
72974
+#~ "A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
 
72975
+#~ "want to overwrite it?"
 
72976
+#~ msgstr "파일 %1이(가) 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
72977
+
 
72978
+#~ msgid "File Already Exists"
 
72979
+#~ msgstr "파일이 존재합니다"
 
72980
+
 
72981
+#, fuzzy
 
72982
+#~| msgid "Overwrite File?"
 
72983
+#~ msgid "Overwrite &All"
 
72984
+#~ msgstr "파일을 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
72985
+
 
72986
+#~ msgid "KMail Question"
 
72987
+#~ msgstr "KMail 질문"
 
72988
+
 
72989
+#~ msgid "Keep Encryption"
 
72990
+#~ msgstr "암호화 유지"
 
72991
+
 
72992
+#~ msgid "Do Not Keep"
 
72993
+#~ msgstr "유지하지 않음"
 
72994
+
 
72995
+#~ msgid "Keep Signature"
 
72996
+#~ msgstr "서명 유지"
 
72997
+
 
72998
+#, fuzzy
 
72999
+#~| msgid "Could not write the file %1."
 
73000
+#~ msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
 
73001
+#~ msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
 
73002
+#~ msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
73003
+
 
73004
+#, fuzzy
 
73005
+#~| msgid "has an attachment"
 
73006
+#~ msgid "Error saving attachment"
 
73007
+#~ msgstr "첨부 파일이 있음"
 
73008
+
 
73009
+#, fuzzy
 
73010
+#~| msgid "Mail"
 
73011
+#~ msgid "Mail: %1"
 
73012
+#~ msgstr "메일"
 
73013
+
 
73014
+#~ msgid "&Identity:"
 
73015
+#~ msgstr "ID(&I)"
 
73016
+
 
73017
+#~ msgid "&Dictionary:"
 
73018
+#~ msgstr "사전(&D):"
 
73019
+
 
73020
+#~ msgid "&Sent-Mail folder:"
 
73021
+#~ msgstr "보낸 편지함 폴더(&S):"
 
73022
+
 
73023
+#~ msgid "&Mail transport:"
 
73024
+#~ msgstr "메일 전송(&M):"
 
73025
+
 
73026
+#, fuzzy
 
73027
+#~ msgctxt "sender address field"
 
73028
+#~ msgid "&From:"
 
73029
+#~ msgstr "보낸이(&F)"
 
73030
+
 
73031
+#~ msgid "&Reply to:"
 
73032
+#~ msgstr "답장(&R):"
 
73033
+
 
73034
+#, fuzzy
 
73035
+#~| msgid "S&ubject:"
 
73036
+#~ msgctxt "@label:textbox Subject of email."
 
73037
+#~ msgid "S&ubject:"
 
73038
+#~ msgstr "제목(&U):"
 
73039
+
 
73040
+#, fuzzy
 
73041
+#~| msgid "Sticky"
 
73042
+#~ msgctxt "@option:check Sticky identity."
 
73043
+#~ msgid "Sticky"
 
73044
+#~ msgstr "고정"
 
73045
+
 
73046
+#~ msgid "Autosaving Failed"
 
73047
+#~ msgstr "자동 저장 실패"
 
73048
+
 
73049
+#~ msgid "&Send Mail"
 
73050
+#~ msgstr "메일 보내기(&S)"
 
73051
+
 
73052
+#~ msgid "&Send Mail Via"
 
73053
+#~ msgstr "다음으로 메일 보내기(&S)"
 
73054
+
 
73055
+#~ msgid "Send"
 
73056
+#~ msgstr "보내기"
 
73057
+
 
73058
+#, fuzzy
 
73059
+#~ msgid "Send &Later Via"
 
73060
+#~ msgstr "나중에 보냄(&l)"
 
73061
+
 
73062
+#, fuzzy
 
73063
+#~| msgid "Queued"
 
73064
+#~ msgid "Queue"
 
73065
+#~ msgstr "대기 중"
 
73066
+
 
73067
+#, fuzzy
 
73068
+#~ msgid "Save as &Draft"
 
73069
+#~ msgstr "초안으로 저장"
 
73070
+
 
73071
+#, fuzzy
 
73072
+#~ msgid "Save as &Template"
 
73073
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
73074
+
 
73075
+#~ msgid "&Insert File..."
 
73076
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
73077
+
 
73078
+#, fuzzy
 
73079
+#~ msgid "&Insert File Recent"
 
73080
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
73081
+
 
73082
+#~ msgid "&New Composer"
 
73083
+#~ msgstr "새 작성기(&N)"
 
73084
+
 
73085
+#~ msgid "New Main &Window"
 
73086
+#~ msgstr "새 주 창(&W)"
 
73087
+
 
73088
+#~ msgid "Select &Recipients..."
 
73089
+#~ msgstr "받는 사람 선택(&R)..."
 
73090
+
 
73091
+#~ msgid "Paste as Attac&hment"
 
73092
+#~ msgstr "첨부 파일로 붙여넣기(&H)"
 
73093
+
 
73094
+#~ msgid "Cl&ean Spaces"
 
73095
+#~ msgstr "빈 공백 정리(&E)"
 
73096
+
 
73097
+#, fuzzy
 
73098
+#~| msgid "&Urgent"
 
73099
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
 
73100
+#~ msgid "&Urgent"
 
73101
+#~ msgstr "긴급(&U)"
 
73102
+
 
73103
+#, fuzzy
 
73104
+#~ msgid "&Request Disposition Notification"
 
73105
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
73106
+
 
73107
+#~ msgid "Se&t Encoding"
 
73108
+#~ msgstr "인코딩 설정(&T)"
 
73109
+
 
73110
+#~ msgid "&Wordwrap"
 
73111
+#~ msgstr "자동 줄넘김(&W)"
 
73112
+
 
73113
+#~ msgid "&All Fields"
 
73114
+#~ msgstr "모든 필드(&A)"
 
73115
+
 
73116
+#~ msgid "&Identity"
 
73117
+#~ msgstr "사용자 ID(&I)"
 
73118
+
 
73119
+#~ msgid "&Sent-Mail Folder"
 
73120
+#~ msgstr "보낸 편지함 폴더(&S)"
 
73121
+
 
73122
+#~ msgid "&Mail Transport"
 
73123
+#~ msgstr "메일 전송(&M)"
 
73124
+
 
73125
+#~ msgid "&From"
 
73126
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
73127
+
 
73128
+#~ msgid "&Reply To"
 
73129
+#~ msgstr "다음으로 답장(&R)"
 
73130
+
 
73131
+#, fuzzy
 
73132
+#~| msgid "S&ubject"
 
73133
+#~ msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
 
73134
+#~ msgid "S&ubject"
 
73135
+#~ msgstr "제목(&U)"
 
73136
+
 
73137
+#~ msgid "Append S&ignature"
 
73138
+#~ msgstr "서명 추가(&I)"
 
73139
+
 
73140
+#, fuzzy
 
73141
+#~| msgid "Append S&ignature"
 
73142
+#~ msgid "Pr&epend Signature"
 
73143
+#~ msgstr "서명 추가(&I)"
 
73144
+
 
73145
+#, fuzzy
 
73146
+#~| msgid "Set Cursor Position"
 
73147
+#~ msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
 
73148
+#~ msgstr "커서 위치 설정하기"
 
73149
+
 
73150
+#~ msgid "Attach &Public Key..."
 
73151
+#~ msgstr "공개 키 첨부(&P)..."
 
73152
+
 
73153
+#~ msgid "Attach &My Public Key"
 
73154
+#~ msgstr "내 공개 키 첨부(&M)"
 
73155
+
 
73156
+#~ msgid "&Attach File..."
 
73157
+#~ msgstr "파일 첨부(&A)..."
 
73158
+
 
73159
+#, fuzzy
 
73160
+#~| msgid "&Attach"
 
73161
+#~ msgid "Attach"
 
73162
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
73163
+
 
73164
+#~ msgid "&Remove Attachment"
 
73165
+#~ msgstr "첨부 파일 지우기(&R)"
 
73166
+
 
73167
+#~ msgid "&Save Attachment As..."
 
73168
+#~ msgstr "첨부 파일 저장(&S)..."
 
73169
+
 
73170
+#~ msgid "Attachment Pr&operties"
 
73171
+#~ msgstr "첨부 파일 속성(&O)"
 
73172
+
 
73173
+#~ msgid "&Spellchecker..."
 
73174
+#~ msgstr "맞춤법 검사기(&S)..."
 
73175
+
 
73176
+#, fuzzy
 
73177
+#~| msgid "&Spellchecker..."
 
73178
+#~ msgid "Spellchecker"
 
73179
+#~ msgstr "맞춤법 검사기(&S)..."
 
73180
+
 
73181
+#, fuzzy
 
73182
+#~ msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
 
73183
+#~ msgstr "암호화된 메시지"
 
73184
+
 
73185
+#~ msgid "&Encrypt Message"
 
73186
+#~ msgstr "메시지 암호화(&E)"
 
73187
+
 
73188
+#~ msgid "Encrypt"
 
73189
+#~ msgstr "암호화"
 
73190
+
 
73191
+#~ msgid "&Sign Message"
 
73192
+#~ msgstr "메시지 서명(&S)"
 
73193
+
 
73194
+#~ msgid "Sign"
 
73195
+#~ msgstr "서명"
 
73196
+
 
73197
+#~ msgid "Reset Font Settings"
 
73198
+#~ msgstr "글꼴 설정 초기화"
 
73199
+
 
73200
+#, fuzzy
 
73201
+#~| msgid "Select Folder"
 
73202
+#~ msgid "Reset Font"
 
73203
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
73204
+
 
73205
+#, fuzzy
 
73206
+#~ msgid "Configure KMail..."
 
73207
+#~ msgstr "계정 설정"
 
73208
+
 
73209
+#, fuzzy
 
73210
+#~ msgid " Spellcheck: %1 "
 
73211
+#~ msgstr " 철자 검사기 "
 
73212
+
 
73213
+#~ msgid " Column: %1 "
 
73214
+#~ msgstr " 칸: %1"
 
73215
+
 
73216
+#, fuzzy
 
73217
+#~| msgid " Line: %1 "
 
73218
+#~ msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
 
73219
+#~ msgid " Line: %1 "
 
73220
+#~ msgstr " 줄: %1"
 
73221
+
 
73222
+#, fuzzy
 
73223
+#~ msgid "Re&save as Template"
 
73224
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
73225
+
 
73226
+#~ msgid "&Save as Draft"
 
73227
+#~ msgstr "임시 보관함에 저장(&S)"
 
73228
+
 
73229
+#~ msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
 
73230
+#~ msgstr "메시지를 취소하거나 나중을 위해 저장하시겠습니까?"
 
73231
+
 
73232
+#~ msgid "Close Composer"
 
73233
+#~ msgstr "작성기 닫기"
 
73234
+
 
73235
+#~ msgid "File Attachment Reminder"
 
73236
+#~ msgstr "파일 첨부 알림이"
 
73237
+
 
73238
+#~ msgid "&Send as Is"
 
73239
+#~ msgstr "그대로 보내기(&S)"
 
73240
+
 
73241
+#~ msgid "Attach File"
 
73242
+#~ msgstr "파일 첨부"
 
73243
+
 
73244
+#~ msgid "Exporting key..."
 
73245
+#~ msgstr "키 내보내는 중..."
 
73246
+
 
73247
+#~ msgid "OpenPGP key 0x%1"
 
73248
+#~ msgstr "OpenPGP 키 0x%1"
 
73249
+
 
73250
+#~ msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 
73251
+#~ msgstr "공개 OpenPGP 키 첨부"
 
73252
+
 
73253
+#, fuzzy
 
73254
+#~| msgid "Edit Script..."
 
73255
+#~ msgid "Edit With..."
 
73256
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
73257
+
 
73258
+#~ msgid "Add Attachment..."
 
73259
+#~ msgstr "첨부 파일 추가..."
 
73260
+
 
73261
+#~ msgid "KMail could not compress the file."
 
73262
+#~ msgstr "KMail에서 파일을 압축할 수 없습니다."
 
73263
+
 
73264
+#~ msgid "Compress"
 
73265
+#~ msgstr "압축"
 
73266
+
 
73267
+#~ msgid "KMail could not uncompress the file."
 
73268
+#~ msgstr "KMail에서 파일의 압축을 풀 수 없습니다."
 
73269
+
 
73270
+#~ msgid "Save Attachment As"
 
73271
+#~ msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
73272
+
 
73273
+#, fuzzy
 
73274
+#~| msgid "Paste as Attac&hment"
 
73275
+#~ msgid "Insert clipboard text as attachment"
 
73276
+#~ msgstr "첨부 파일로 붙여넣기(&H)"
 
73277
+
 
73278
+#~ msgid "Undefined Encryption Key"
 
73279
+#~ msgstr "정의되지 않은 암호화 키"
 
73280
+
 
73281
+#~ msgid ""
 
73282
+#~ "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC "
 
73283
+#~ "or as BCC."
 
73284
+#~ msgstr "받는 사람, 참조, 숨은 참조 중 하나는 지정해야 합니다."
 
73285
+
 
73286
+#, fuzzy
 
73287
+#~| msgid "No Name Specified"
 
73288
+#~ msgid "No To: specified"
 
73289
+#~ msgstr "이름이 지정되지 않았습니다"
 
73290
+
 
73291
+#~ msgid "No Subject Specified"
 
73292
+#~ msgstr "제목이 지정되지 않았음"
 
73293
+
 
73294
+#~ msgid "S&end as Is"
 
73295
+#~ msgstr "그대로 보내기(&E)"
 
73296
+
 
73297
+#~ msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
 
73298
+#~ msgstr "서명/암호화 (마크업 지우기)"
 
73299
+
 
73300
+#~ msgid "Sign/Encrypt Message?"
 
73301
+#~ msgstr "메시지를 서명하거나 암호화하시겠습니까?"
 
73302
+
 
73303
+#~ msgid "About to send email..."
 
73304
+#~ msgstr "편지를 보내려고 하는 중..."
 
73305
+
 
73306
+#~ msgid "Send Confirmation"
 
73307
+#~ msgstr "읽음 확인 보내기"
 
73308
+
 
73309
+#, fuzzy
 
73310
+#~| msgid "No recipients"
 
73311
+#~ msgid "Too many recipients"
 
73312
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
73313
+
 
73314
+#, fuzzy
 
73315
+#~| msgid "No recipients"
 
73316
+#~ msgid "&Edit Recipients"
 
73317
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
73318
+
 
73319
+#, fuzzy
 
73320
+#~| msgid "Login Information"
 
73321
+#~ msgid "Lose Formatting"
 
73322
+#~ msgstr "로그인 정보"
 
73323
+
 
73324
+#, fuzzy
 
73325
+#~ msgid "Spellcheck: on"
 
73326
+#~ msgstr "철자 검사기"
 
73327
+
 
73328
+#, fuzzy
 
73329
+#~ msgid "Spellcheck: off"
 
73330
+#~ msgstr "철자 검사기"
 
73331
+
 
73332
+#, fuzzy
 
73333
+#~ msgid "No Chiasmus Keys Found"
 
73334
+#~ msgstr "끝을 찾을 수 없음"
 
73335
+
 
73336
+#, fuzzy
 
73337
+#~ msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
 
73338
+#~ msgstr "암호화"
 
73339
+
 
73340
+#, fuzzy
 
73341
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
73342
+#~ msgid "Message will be signed"
 
73343
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
73344
+
 
73345
+#, fuzzy
 
73346
+#~ msgid "Message will not be signed"
 
73347
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
73348
+
 
73349
+#, fuzzy
 
73350
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
73351
+#~ msgid "Message will be encrypted"
 
73352
+#~ msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
73353
+
 
73354
+#, fuzzy
 
73355
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
73356
+#~ msgid "Message will not be encrypted"
 
73357
+#~ msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
73358
+
 
73359
+#~ msgid "POP3 Filter Rules"
 
73360
+#~ msgstr "POP3 필터 규칙"
 
73361
+
 
73362
+#~ msgid "Filter Rules"
 
73363
+#~ msgstr "필터 규칙"
 
73364
+
 
73365
+#, fuzzy
 
73366
+#~| msgid "&Import"
 
73367
+#~ msgid "Import..."
 
73368
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
73369
+
 
73370
+#, fuzzy
 
73371
+#~| msgid "&Import"
 
73372
+#~ msgid "Export..."
 
73373
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
73374
+
 
73375
+#~ msgid "Available Filters"
 
73376
+#~ msgstr "사용 가능한 필터"
 
73377
+
 
73378
+#, fuzzy
 
73379
+#~| msgid "General"
 
73380
+#~ msgctxt "General mail filter settings."
 
73381
+#~ msgid "General"
 
73382
+#~ msgstr "일반"
 
73383
+
 
73384
+#, fuzzy
 
73385
+#~| msgid "&Advanced"
 
73386
+#~ msgctxt "Advanced mail filter settings."
 
73387
+#~ msgid "Advanced"
 
73388
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
73389
+
 
73390
+#~ msgid "Filter Action"
 
73391
+#~ msgstr "필터 동작"
 
73392
+
 
73393
+#~ msgid "Global Options"
 
73394
+#~ msgstr "전역 설정"
 
73395
+
 
73396
+#~ msgid "Filter Actions"
 
73397
+#~ msgstr "필터 행동"
 
73398
+
 
73399
+#~ msgid "Advanced Options"
 
73400
+#~ msgstr "고급 기능"
 
73401
+
 
73402
+#~ msgid "Apply this filter to incoming messages:"
 
73403
+#~ msgstr "들어오는 메시지에 다음 필터 적용:"
 
73404
+
 
73405
+#~ msgid "from all accounts"
 
73406
+#~ msgstr "모든 계정에서"
 
73407
+
 
73408
+#~ msgid "Account Name"
 
73409
+#~ msgstr "계정 이름"
 
73410
+
 
73411
+#, fuzzy
 
73412
+#~| msgid "Apply this filter to &sent messages"
 
73413
+#~ msgid "Apply this filter &before sending messages"
 
73414
+#~ msgstr "보낸 메시지에 이 필터 적용(&S)"
 
73415
+
 
73416
+#~ msgid "Apply this filter to &sent messages"
 
73417
+#~ msgstr "보낸 메시지에 이 필터 적용(&S)"
 
73418
+
 
73419
+#~ msgid "Apply this filter on manual &filtering"
 
73420
+#~ msgstr "수동 필터에 이 필터 적용(&F)"
 
73421
+
 
73422
+#~ msgid "Icon for this filter:"
 
73423
+#~ msgstr "이 필터의 아이콘:"
 
73424
+
 
73425
+#, fuzzy
 
73426
+#~| msgid "Up"
 
73427
+#~ msgctxt "Move selected filter up."
 
73428
+#~ msgid "Up"
 
73429
+#~ msgstr "위로"
 
73430
+
 
73431
+#, fuzzy
 
73432
+#~| msgid "Down"
 
73433
+#~ msgctxt "Move selected filter down."
 
73434
+#~ msgid "Down"
 
73435
+#~ msgstr "아래로"
 
73436
+
 
73437
+#~ msgid "Rename..."
 
73438
+#~ msgstr "이름 바꾸기..."
 
73439
+
 
73440
+#, fuzzy
 
73441
+#~| msgid "New"
 
73442
+#~ msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
 
73443
+#~ msgid "New"
 
73444
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
73445
+
 
73446
+#, fuzzy
 
73447
+#~| msgid "Deleted"
 
73448
+#~ msgid "Delete"
 
73449
+#~ msgstr "삭제됨"
 
73450
+
 
73451
+#, fuzzy
 
73452
+#~ msgid "Discard"
 
73453
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
73454
+
 
73455
+#~ msgid "Rename Filter"
 
73456
+#~ msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
73457
+
 
73458
+#~ msgid "Please select an action."
 
73459
+#~ msgstr "행동을 선택하십시오."
 
73460
+
 
73461
+#~ msgid "&Download mail"
 
73462
+#~ msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
73463
+
 
73464
+#~ msgid "D&elete mail from server"
 
73465
+#~ msgstr "서버의 편지 지우기(&E)"
 
73466
+
 
73467
+#~ msgid "Edit..."
 
73468
+#~ msgstr "편집..."
 
73469
+
 
73470
+#~ msgid "VCard Viewer"
 
73471
+#~ msgstr "VCard 뷰어"
 
73472
+
 
73473
+#~ msgid "&Import"
 
73474
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
73475
+
 
73476
+#~ msgid "&Next Card"
 
73477
+#~ msgstr "다음 카드(&N)"
 
73478
+
 
73479
+#~ msgid "&Previous Card"
 
73480
+#~ msgstr "이전 카드(&P)"
 
73481
+
 
73482
+#~ msgid "Failed to parse vCard."
 
73483
+#~ msgstr "vCard를 처리하는 중 오류가 발생했습니다."
 
73484
+
 
73485
+#~ msgid "Select Folder"
 
73486
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
73487
+
 
73488
+#~ msgid "Unknown folder '%1'"
 
73489
+#~ msgstr "알 수 없는 편지함 %1"
 
73490
+
 
73491
+#, fuzzy
 
73492
+#~ msgid "Please select a folder"
 
73493
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
73494
+
 
73495
+#~ msgid "Mail Expiry Properties"
 
73496
+#~ msgstr "메일 만료 속성"
 
73497
+
 
73498
+#, fuzzy
 
73499
+#~| msgid "Expire read mails after"
 
73500
+#~ msgid "Expire read messages after"
 
73501
+#~ msgstr "다음 이후에 읽은 편지를 만료시킴"
 
73502
+
 
73503
+#, fuzzy
 
73504
+#~| msgid " days"
 
73505
+#~ msgctxt "Expire messages after %1"
 
73506
+#~ msgid " day"
 
73507
+#~ msgid_plural " days"
 
73508
+#~ msgstr[0] " 일"
 
73509
+
 
73510
+#, fuzzy
 
73511
+#~| msgid "Expire unread mails after"
 
73512
+#~ msgid "Expire unread messages after"
 
73513
+#~ msgstr "다음 이후에 읽지 않은 편지를 만료시킴"
 
73514
+
 
73515
+#, fuzzy
 
73516
+#~ msgid "Move expired messages to:"
 
73517
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
73518
+
 
73519
+#, fuzzy
 
73520
+#~| msgid "Delete permanently"
 
73521
+#~ msgid "Delete expired messages permanently"
 
73522
+#~ msgstr "영구적으로 삭제"
 
73523
+
 
73524
+#~ msgid "No Folder Selected"
 
73525
+#~ msgstr "편지함이 선택되지 않았음"
 
73526
+
 
73527
+#~ msgid "Account type is not supported."
 
73528
+#~ msgstr "이 계정 형식은 지원되지 않습니다."
 
73529
+
 
73530
+#~ msgid "Configure Account"
 
73531
+#~ msgstr "계정 설정"
 
73532
+
 
73533
+#~ msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
 
73534
+#~ msgstr "계정 형식: 연결이 끊긴 IMAP 계정"
 
73535
+
 
73536
+#~ msgid "Account Type: IMAP Account"
 
73537
+#~ msgstr "계정 형식: IMAP 계정"
 
73538
+
 
73539
+#, fuzzy
 
73540
+#~| msgid "&Filtering"
 
73541
+#~ msgid "Filtering"
 
73542
+#~ msgstr "필터링(&F)"
 
73543
+
 
73544
+#, fuzzy
 
73545
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
73546
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
73547
+#~ msgid "<placeholder>none</placeholder>"
 
73548
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
73549
+
 
73550
+#~ msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
 
73551
+#~ msgstr "일반 탭에서 서버와 포트를 지정하십시오."
 
73552
+
 
73553
+#, fuzzy
 
73554
+#~| msgid " messages"
 
73555
+#~ msgid " message"
 
73556
+#~ msgid_plural " messages"
 
73557
+#~ msgstr[0] " 메시지"
 
73558
+
 
73559
+#, fuzzy
 
73560
+#~ msgid " byte"
 
73561
+#~ msgid_plural " bytes"
 
73562
+#~ msgstr[0] " 바이트"
 
73563
+
 
73564
+#~ msgid "Choose Location"
 
73565
+#~ msgstr "위치 선택"
 
73566
+
 
73567
+#~ msgid "Only local files are currently supported."
 
73568
+#~ msgstr "현재 로컬 파일만 지원합니다."
 
73569
+
 
73570
+#~ msgid "Fetching Namespaces..."
 
73571
+#~ msgstr "네임스페이스 가져오는 중..."
 
73572
+
 
73573
+#, fuzzy
 
73574
+#~| msgid "Empty"
 
73575
+#~ msgctxt "Empty namespace string."
 
73576
+#~ msgid "Empty"
 
73577
+#~ msgstr "비어 있음"
 
73578
+
 
73579
+#, fuzzy
 
73580
+#~| msgid "Personal"
 
73581
+#~ msgctxt "Personal namespace"
 
73582
+#~ msgid "Personal"
 
73583
+#~ msgstr "개인"
 
73584
+
 
73585
+#, fuzzy
 
73586
+#~| msgid "Other Users"
 
73587
+#~ msgctxt "Namespace accessible for others."
 
73588
+#~ msgid "Other Users"
 
73589
+#~ msgstr "다른 사용자"
 
73590
+
 
73591
+#~ msgid "Shared"
 
73592
+#~ msgstr "공유"
 
73593
+
 
73594
+#~ msgid "Edit Namespace '%1'"
 
73595
+#~ msgstr "네임스페이스 '%1' 편집"
 
73596
+
 
73597
+#~ msgid "Anti-Spam Wizard"
 
73598
+#~ msgstr "스팸 관리 마법사"
 
73599
+
 
73600
+#~ msgid "Anti-Virus Wizard"
 
73601
+#~ msgstr "안티바이러스 마법사"
 
73602
+
 
73603
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
 
73604
+#~ msgstr "KMail 스팸 관리 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
73605
+
 
73606
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
 
73607
+#~ msgstr "KMail 안티바이러스 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
73608
+
 
73609
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
 
73610
+#~ msgstr "스팸 메시지를 처리하는 방법을 설정합니다"
 
73611
+
 
73612
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
 
73613
+#~ msgstr "바이러스 메시지를 처리하는 방법을 설정합니다"
 
73614
+
 
73615
+#~ msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
 
73616
+#~ msgstr "이 마법사가 변경하게 될 사항"
 
73617
+
 
73618
+#~ msgid "Virus handling"
 
73619
+#~ msgstr "바이러스 처리"
 
73620
+
 
73621
+#, fuzzy
 
73622
+#~| msgid "Spam handling"
 
73623
+#~ msgid "Spam Handling"
 
73624
+#~ msgstr "스팸 처리"
 
73625
+
 
73626
+#, fuzzy
 
73627
+#~| msgid "Classify as spam"
 
73628
+#~ msgid "Classify as Spam"
 
73629
+#~ msgstr "스팸으로 처리"
 
73630
+
 
73631
+#, fuzzy
 
73632
+#~| msgid "Classify as NOT spam"
 
73633
+#~ msgid "Classify as NOT Spam"
 
73634
+#~ msgstr "스팸이 아닌 것으로 처리"
 
73635
+
 
73636
+#, fuzzy
 
73637
+#~ msgid "Scanning for %1..."
 
73638
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
73639
+
 
73640
+#~ msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
 
73641
+#~ msgstr "스팸 방지 도구 검색이 끝났습니다."
 
73642
+
 
73643
+#~ msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
 
73644
+#~ msgstr "안티바이러스 도구 검색이 끝났습니다."
 
73645
+
 
73646
+#~ msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
 
73647
+#~ msgstr "검색이 끝났습니다. 안티바이러스 도구가 없습니다."
 
73648
+
 
73649
+#, fuzzy
 
73650
+#~ msgid "&Mark detected spam messages as read"
 
73651
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73652
+
 
73653
+#, fuzzy
 
73654
+#~ msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
 
73655
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
73656
+
 
73657
+#, fuzzy
 
73658
+#~ msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
 
73659
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73660
+
 
73661
+#, fuzzy
 
73662
+#~ msgctxt "@info:status"
 
73663
+#~ msgid "Checking account: %1"
 
73664
+#~ msgstr "이미 메일을 확인 중입니다!"
 
73665
+
 
73666
+#, fuzzy
 
73667
+#~ msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
 
73668
+#~ msgid " completed"
 
73669
+#~ msgstr " 전송 완료"
 
73670
+
 
73671
+#, fuzzy
 
73672
+#~ msgctxt "@info:status"
 
73673
+#~ msgid "Unable to process messages: "
 
73674
+#~ msgstr "치명적인 오류: 메시지를 처리할 수 없습니다. (공간부족?) "
 
73675
+
 
73676
+#~ msgid "Account %1"
 
73677
+#~ msgstr "계정 %1"
 
73678
+
 
73679
+#, fuzzy
 
73680
+#~ msgid ""
 
73681
+#~ "Account %1 has no mailbox defined:\n"
 
73682
+#~ "mail checking aborted;\n"
 
73683
+#~ "check your account settings."
 
73684
+#~ msgstr ""
 
73685
+#~ "%1 계정의 편지함이 정의되지 않음!\n"
 
73686
+#~ "편지 검사가 중단되었습니다\n"
 
73687
+#~ "계정 설정을 확인하세요!"
 
73688
+
 
73689
+#, fuzzy
 
73690
+#~ msgid "Checking account %1 for new mail"
 
73691
+#~ msgstr "이미 메일을 확인 중입니다!"
 
73692
+
 
73693
+#~ msgid "POP Account"
 
73694
+#~ msgstr "POP 계정"
 
73695
+
 
73696
+#~ msgid "IMAP Account"
 
73697
+#~ msgstr "IMAP 계정"
 
73698
+
 
73699
+#, fuzzy
 
73700
+#~ msgid ""
 
73701
+#~ "You need to add an account in the network section of the settings in "
 
73702
+#~ "order to receive mail."
 
73703
+#~ msgstr ""
 
73704
+#~ "메일을 받기 위해서는 설정사항의 네트웍\n"
 
73705
+#~ "섹션에 계정을 추가해야 합니다."
 
73706
+
 
73707
+#, fuzzy
 
73708
+#~| msgid "Mail"
 
73709
+#~ msgctxt ""
 
73710
+#~ "%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
 
73711
+#~ msgid "%1 #%2"
 
73712
+#~ msgstr "메일"
 
73713
+
 
73714
+#, fuzzy
 
73715
+#~ msgctxt "Message->"
 
73716
+#~ msgid "&Reply"
 
73717
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
73718
+
 
73719
+#, fuzzy
 
73720
+#~ msgid "Reply to A&uthor..."
 
73721
+#~ msgstr "답장:"
 
73722
+
 
73723
+#, fuzzy
 
73724
+#~ msgid "Reply Without &Quote..."
 
73725
+#~ msgstr "인용하지 않고 답장(&w)"
 
73726
+
 
73727
+#, fuzzy
 
73728
+#~ msgid "Create To-do/Reminder..."
 
73729
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
73730
+
 
73731
+#, fuzzy
 
73732
+#~ msgid "Mar&k Message"
 
73733
+#~ msgstr "메시지"
 
73734
+
 
73735
+#, fuzzy
 
73736
+#~ msgid "Mark Message as &Read"
 
73737
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73738
+
 
73739
+#, fuzzy
 
73740
+#~ msgid "Mark selected messages as read"
 
73741
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73742
+
 
73743
+#, fuzzy
 
73744
+#~ msgid "Mark Message as &New"
 
73745
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73746
+
 
73747
+#, fuzzy
 
73748
+#~ msgid "Mark selected messages as new"
 
73749
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73750
+
 
73751
+#, fuzzy
 
73752
+#~ msgid "Mark Message as &Unread"
 
73753
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73754
+
 
73755
+#, fuzzy
 
73756
+#~ msgid "Mark selected messages as unread"
 
73757
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73758
+
 
73759
+#, fuzzy
 
73760
+#~ msgid "Mark Message as &Important"
 
73761
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73762
+
 
73763
+#, fuzzy
 
73764
+#~ msgid "Remove &Important Message Mark"
 
73765
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
73766
+
 
73767
+#, fuzzy
 
73768
+#~ msgid "Mark Message as &Action Item"
 
73769
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73770
+
 
73771
+#, fuzzy
 
73772
+#~ msgid "Remove &Action Item Message Mark"
 
73773
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
73774
+
 
73775
+#, fuzzy
 
73776
+#~ msgid "&Edit Message"
 
73777
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
73778
+
 
73779
+#, fuzzy
 
73780
+#~| msgid "Add Attachment..."
 
73781
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
73782
+#~ msgid "As &Attachment..."
 
73783
+#~ msgstr "첨부 파일 추가..."
 
73784
+
 
73785
+#, fuzzy
 
73786
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
73787
+#~ msgid "&Inline..."
 
73788
+#~ msgstr "찾기..."
 
73789
+
 
73790
+#, fuzzy
 
73791
+#~| msgid "Redirect To"
 
73792
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
 
73793
+#~ msgid "&Redirect..."
 
73794
+#~ msgstr "다음으로 넘김"
 
73795
+
 
73796
+#~ msgid "Cannot add message to outbox folder"
 
73797
+#~ msgstr "보낼 편지함 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
73798
+
 
73799
+#, fuzzy
 
73800
+#~| msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
 
73801
+#~ msgid "%1 queued message successfully sent."
 
73802
+#~ msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
 
73803
+#~ msgstr[0] "대기열의 메시지 %2개 중 %1개를 보냈습니다."
 
73804
+
 
73805
+#~ msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
 
73806
+#~ msgstr "대기열의 메시지 %2개 중 %1개를 보냈습니다."
 
73807
+
 
73808
+#~ msgid "Sending messages"
 
73809
+#~ msgstr "메시지 보내는 중"
 
73810
+
 
73811
+#~ msgid "Initiating sender process..."
 
73812
+#~ msgstr "전송 작업을 초기화합니다..."
 
73813
+
 
73814
+#, fuzzy
 
73815
+#~| msgid "Sending aborted."
 
73816
+#~ msgid "Sending failed"
 
73817
+#~ msgstr "보내기가 중지되었습니다."
 
73818
+
 
73819
+#~ msgid "Send Unencrypted"
 
73820
+#~ msgstr "암호화하지 않고 보냄"
 
73821
+
 
73822
+#, fuzzy
 
73823
+#~ msgctxt "%3: subject of message"
 
73824
+#~ msgid "Sending message %1 of %2: %3"
 
73825
+#~ msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
73826
+
 
73827
+#~ msgid "Failed to send (some) queued messages."
 
73828
+#~ msgstr "대기 중인 메시지를 보내는 데 실패하였습니다."
 
73829
+
 
73830
+#, fuzzy
 
73831
+#~| msgid ""
 
73832
+#~| "Sending aborted:\n"
 
73833
+#~| "%1\n"
 
73834
+#~| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
73835
+#~| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
73836
+#~| "folder.\n"
 
73837
+#~| "The following transport protocol was used:\n"
 
73838
+#~| "  %2"
 
73839
+#~ msgid ""
 
73840
+#~ "Sending aborted:\n"
 
73841
+#~ "%1\n"
 
73842
+#~ "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
73843
+#~ "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
73844
+#~ "folder.\n"
 
73845
+#~ "The following transport was used:\n"
 
73846
+#~ "  %2"
 
73847
+#~ msgstr ""
 
73848
+#~ "보내기 중단됨:\n"
 
73849
+#~ "%1\n"
 
73850
+#~ "이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저"
 
73851
+#~ "장됩니다.\n"
 
73852
+#~ "다음 전송 프로토콜을 사용하였습니다.\n"
 
73853
+#~ " %2"
 
73854
+
 
73855
+#~ msgid "Sending aborted."
 
73856
+#~ msgstr "보내기가 중지되었습니다."
 
73857
+
 
73858
+#, fuzzy
 
73859
+#~| msgid ""
 
73860
+#~| "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
 
73861
+#~| "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or "
 
73862
+#~| "remove the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following "
 
73863
+#~| "transport protocol was used:  %2</p><p>Do you want me to continue "
 
73864
+#~| "sending the remaining messages?</p>"
 
73865
+#~ msgid ""
 
73866
+#~ "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
 
73867
+#~ "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
 
73868
+#~ "the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport was "
 
73869
+#~ "used:  %2</p><p>Continue sending the remaining messages?</p>"
 
73870
+#~ msgstr ""
 
73871
+#~ "<p>보내기 실패:</p><p>%1</p><p>이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에"
 
73872
+#~ "서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저장됩니다.</p><p>전송 프로토콜 %2을(를) 사"
 
73873
+#~ "용하였습니다</p><p>남아 있는 메시지를 계속 보내시겠습니까?</p>"
 
73874
+
 
73875
+#~ msgid "&Continue Sending"
 
73876
+#~ msgstr "계속 보내기(&C)"
 
73877
+
 
73878
+#~ msgid "&Abort Sending"
 
73879
+#~ msgstr "보내기 중지(&A)"
 
73880
+
 
73881
+#, fuzzy
 
73882
+#~| msgid ""
 
73883
+#~| "Sending failed:\n"
 
73884
+#~| "%1\n"
 
73885
+#~| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
73886
+#~| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
73887
+#~| "folder.\n"
 
73888
+#~| "The following transport protocol was used:\n"
 
73889
+#~| " %2"
 
73890
+#~ msgid ""
 
73891
+#~ "Sending failed:\n"
 
73892
+#~ "%1\n"
 
73893
+#~ "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
73894
+#~ "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
73895
+#~ "folder.\n"
 
73896
+#~ "The following transport was used:\n"
 
73897
+#~ " %2"
 
73898
+#~ msgstr ""
 
73899
+#~ "보내기 실패:\n"
 
73900
+#~ "%1\n"
 
73901
+#~ "이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저"
 
73902
+#~ "장됩니다.\n"
 
73903
+#~ "다음 전송 프로토콜을 사용하였습니다.\n"
 
73904
+#~ " %2"
 
73905
+
 
73906
+#, fuzzy
 
73907
+#~| msgid "Select Folder"
 
73908
+#~ msgid "Select Filters"
 
73909
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
73910
+
 
73911
+#, fuzzy
 
73912
+#~ msgid "Import Filters"
 
73913
+#~ msgstr "필터 생성(&c)"
 
73914
+
 
73915
+#, fuzzy
 
73916
+#~ msgid "Export Filters"
 
73917
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
73918
+
 
73919
+#, fuzzy
 
73920
+#~| msgid "Mail"
 
73921
+#~ msgctxt "calendar|tasks|contacts=%2 belonging to %1"
 
73922
+#~ msgid "%1's %2"
 
73923
+#~ msgstr "메일"
 
73924
+
 
73925
+#, fuzzy
 
73926
+#~| msgid "Mail"
 
73927
+#~ msgctxt "folder name (folder storage name)"
 
73928
+#~ msgid "%1 (%2)"
 
73929
+#~ msgstr "메일"
 
73930
+
 
73931
+#, fuzzy
 
73932
+#~| msgid "Mail"
 
73933
+#~ msgctxt "My Calendar"
 
73934
+#~ msgid "My %1"
 
73935
+#~ msgstr "메일"
 
73936
+
 
73937
+#, fuzzy
 
73938
+#~| msgid "Mail"
 
73939
+#~ msgctxt "My Contacts"
 
73940
+#~ msgid "My %1"
 
73941
+#~ msgstr "메일"
 
73942
+
 
73943
+#, fuzzy
 
73944
+#~| msgid "Mail"
 
73945
+#~ msgctxt "My Journal"
 
73946
+#~ msgid "My %1"
 
73947
+#~ msgstr "메일"
 
73948
+
 
73949
+#, fuzzy
 
73950
+#~| msgid "Mail"
 
73951
+#~ msgctxt "My Notes"
 
73952
+#~ msgid "My %1"
 
73953
+#~ msgstr "메일"
 
73954
+
 
73955
+#, fuzzy
 
73956
+#~| msgid "Mail"
 
73957
+#~ msgctxt "My Tasks"
 
73958
+#~ msgid "My %1"
 
73959
+#~ msgstr "메일"
 
73960
+
 
73961
+#~ msgid "Standard Groupware Folders"
 
73962
+#~ msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
73963
+
 
73964
+#, fuzzy
 
73965
+#~ msgid "Default folder"
 
73966
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
73967
+
 
73968
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
 
73969
+#~ msgstr "%1 폴더에 읽거나 쓸 권한이 없습니다."
 
73970
+
 
73971
+#, fuzzy
 
73972
+#~| msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
 
73973
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your folder."
 
73974
+#~ msgstr "%1 폴더에 읽거나 쓸 권한이 없습니다."
 
73975
+
 
73976
+#, fuzzy
 
73977
+#~ msgid "Complete Message"
 
73978
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73979
+
 
73980
+#, fuzzy
 
73981
+#~ msgid "Body of Message"
 
73982
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
73983
+
 
73984
+#, fuzzy
 
73985
+#~| msgid "Rewrite Header"
 
73986
+#~ msgid "Anywhere in Headers"
 
73987
+#~ msgstr "헤더 다시 쓰기"
 
73988
+
 
73989
+#, fuzzy
 
73990
+#~| msgid "No recipients"
 
73991
+#~ msgid "All Recipients"
 
73992
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
73993
+
 
73994
+#, fuzzy
 
73995
+#~| msgid "&Message"
 
73996
+#~ msgid "Message Status"
 
73997
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
73998
+
 
73999
+#, fuzzy
 
74000
+#~| msgid "&Message"
 
74001
+#~ msgid "Message Tag"
 
74002
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
74003
+
 
74004
+#, fuzzy
 
74005
+#~| msgid "Subject"
 
74006
+#~ msgctxt "Subject of an email."
 
74007
+#~ msgid "Subject"
 
74008
+#~ msgstr "제목"
 
74009
+
 
74010
+#, fuzzy
 
74011
+#~| msgid "To"
 
74012
+#~ msgctxt "Receiver of an email."
 
74013
+#~ msgid "To"
 
74014
+#~ msgstr "받는 사람"
 
74015
+
 
74016
+#, fuzzy
 
74017
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
74018
+#~ msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
 
74019
+#~ msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
 
74020
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
74021
+
 
74022
+#, fuzzy
 
74023
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
74024
+#~ msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
 
74025
+#~ msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
 
74026
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
74027
+
 
74028
+#, fuzzy
 
74029
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
74030
+#~ msgid "Removed 1 old message from folder %2."
 
74031
+#~ msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
 
74032
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
74033
+
 
74034
+#, fuzzy
 
74035
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
74036
+#~ msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
 
74037
+#~ msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
 
74038
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
74039
+
 
74040
+#~ msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
74041
+#~ msgstr "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
74042
+
 
74043
+#~ msgid ""
 
74044
+#~ "Cannot open file \"%1\":\n"
 
74045
+#~ "%2"
 
74046
+#~ msgstr ""
 
74047
+#~ "파일 \"%1\"을(를) 열 수 없음:\n"
 
74048
+#~ "%2"
 
74049
+
 
74050
+#, fuzzy
 
74051
+#~| msgid "Compacting folder: %1 messages done"
 
74052
+#~ msgid "Creating index file: one message done"
 
74053
+#~ msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"
 
74054
+#~ msgstr[0] "폴더 압축: %1개 메시지 완료"
 
74055
+
 
74056
+#~ msgid "Could not add message to folder: "
 
74057
+#~ msgstr "메시지를 폴더에 추가할 수 없음:"
 
74058
+
 
74059
+#~ msgid "Set subject of message"
 
74060
+#~ msgstr "메시지 제목 설정"
 
74061
+
 
74062
+#~ msgid "Send CC: to 'address'"
 
74063
+#~ msgstr "'주소'로 참조 설정"
 
74064
+
 
74065
+#~ msgid "Send BCC: to 'address'"
 
74066
+#~ msgstr "'주소'로 숨은 참조 설정"
 
74067
+
 
74068
+#~ msgid "Add 'header' to message"
 
74069
+#~ msgstr "메시지에 헤더 추가"
 
74070
+
 
74071
+#~ msgid "Set body of message"
 
74072
+#~ msgstr "메시지 본문 설정"
 
74073
+
 
74074
+#~ msgid "Only check for new mail"
 
74075
+#~ msgstr "새 편지만 검사"
 
74076
+
 
74077
+#, fuzzy
 
74078
+#~ msgid "Removing folder"
 
74079
+#~ msgstr "대상 폴더"
 
74080
+
 
74081
+#~ msgid "Error while removing a folder."
 
74082
+#~ msgstr "폴더를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다."
 
74083
+
 
74084
+#, fuzzy
 
74085
+#~ msgid "Destination folder: %1"
 
74086
+#~ msgstr "대상 폴더"
 
74087
+
 
74088
+#, fuzzy
 
74089
+#~ msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
 
74090
+#~ msgid " completed"
 
74091
+#~ msgstr " 전송 완료"
 
74092
+
 
74093
+#~ msgid "Error while querying the server status."
 
74094
+#~ msgstr "서버 상태를 조회하는 중 오류가 발생했습니다."
 
74095
+
 
74096
+#~ msgid "Retrieving message status"
 
74097
+#~ msgstr "메시지 상태 가져오는 중"
 
74098
+
 
74099
+#~ msgid "Retrieving messages"
 
74100
+#~ msgstr "메시지 가져오는 중"
 
74101
+
 
74102
+#~ msgid "Error while retrieving messages."
 
74103
+#~ msgstr "메시지 가져오는 중 오류 발생."
 
74104
+
 
74105
+#~ msgid "Error while creating a folder."
 
74106
+#~ msgstr "폴더 만드는 중 오류 발생."
 
74107
+
 
74108
+#~ msgid "updating message counts"
 
74109
+#~ msgstr "메시지 개수 업데이트 중"
 
74110
+
 
74111
+#~ msgid "Error while getting folder information."
 
74112
+#~ msgstr "폴더 정보 가져오는 중 오류 발생."
 
74113
+
 
74114
+#~ msgid "Shortcut for Folder %1"
 
74115
+#~ msgstr "%1 편지함의 바로 가기"
 
74116
+
 
74117
+#, fuzzy
 
74118
+#~ msgid "Select Shortcut for Folder"
 
74119
+#~ msgstr "편지함에서 검색"
 
74120
+
 
74121
+#~ msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
 
74122
+#~ msgstr "<qt>필터 규칙 <b>%1</b>에 너무 많은 동작이 있습니다.</qt>"
 
74123
+
 
74124
+#, fuzzy
 
74125
+#~ msgid ""
 
74126
+#~ "<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br /"
 
74127
+#~ ">Ignoring it.</qt>"
 
74128
+#~ msgstr ""
 
74129
+#~ "필터 규칙 %2에서\n"
 
74130
+#~ "알 수 없는 필터 동작 `%1'.\n"
 
74131
+#~ "무시합니다."
 
74132
+
 
74133
+#, fuzzy
 
74134
+#~ msgid "Running precommand failed."
 
74135
+#~ msgstr "%1 precommand 실행중"
 
74136
+
 
74137
+#~ msgid "Cannot open file:"
 
74138
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
74139
+
 
74140
+#, fuzzy
 
74141
+#~ msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
74142
+#~ msgstr ""
 
74143
+#~ "%1 편지함에서 파일을 지울 수 \n"
 
74144
+#~ "없습니다.\n"
 
74145
+#~ "%2"
 
74146
+
 
74147
+#, fuzzy
 
74148
+#~ msgctxt "@info:status"
 
74149
+#~ msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
 
74150
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
74151
+
 
74152
+#, fuzzy
 
74153
+#~| msgid "To: "
 
74154
+#~ msgid "To:"
 
74155
+#~ msgstr "받는이: "
 
74156
+
 
74157
+#~ msgid "Manage Sieve Scripts"
 
74158
+#~ msgstr "스크립트 관리"
 
74159
+
 
74160
+#~ msgid "Available Scripts"
 
74161
+#~ msgstr "사용 가능한 스크립트"
 
74162
+
 
74163
+#~ msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
74164
+#~ msgstr "스크립트 목록 가져오기 실패"
 
74165
+
 
74166
+#~ msgid "Delete Script"
 
74167
+#~ msgstr "스크립트 삭제"
 
74168
+
 
74169
+#~ msgid "Edit Script..."
 
74170
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
74171
+
 
74172
+#, fuzzy
 
74173
+#~| msgid "Delete Script"
 
74174
+#~ msgid "Deactivate Script"
 
74175
+#~ msgstr "스크립트 삭제"
 
74176
+
 
74177
+#~ msgid "New Script..."
 
74178
+#~ msgstr "새 스크립트..."
 
74179
+
 
74180
+#~ msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
 
74181
+#~ msgstr "Sieve 스크립트 삭제 확인"
 
74182
+
 
74183
+#~ msgid "New Sieve Script"
 
74184
+#~ msgstr "새 Sieve 스크립트"
 
74185
+
 
74186
+#~ msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
 
74187
+#~ msgstr "새 Sieve 스크립트의 이름을 입력하십시오:"
 
74188
+
 
74189
+#~ msgid "Edit Sieve Script"
 
74190
+#~ msgstr "Sieve 스크립트 편집"
 
74191
+
 
74192
+#~ msgid ""
 
74193
+#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
74194
+#~ msgstr "파일 \"%1\"이(가) 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
74195
+
 
74196
+#~ msgid "Overwrite File?"
 
74197
+#~ msgstr "파일을 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
74198
+
 
74199
+#, fuzzy
 
74200
+#~ msgid "Open Address Book"
 
74201
+#~ msgstr "주소록(&A)..."
 
74202
+
 
74203
+#~ msgid "Select Sound File"
 
74204
+#~ msgstr "소리 파일 선택"
 
74205
+
 
74206
+#~ msgid "Date (Order of Arrival)"
 
74207
+#~ msgstr "날짜 (도착 순서)"
 
74208
+
 
74209
+#, fuzzy
 
74210
+#~ msgctxt "Number of unsent messages"
 
74211
+#~ msgid "1 unsent"
 
74212
+#~ msgid_plural "%1 unsent"
 
74213
+#~ msgstr[0] "읽지않음(&u)"
 
74214
+
 
74215
+#, fuzzy
 
74216
+#~ msgid "0 unsent"
 
74217
+#~ msgstr "읽지않음(&u)"
 
74218
+
 
74219
+#, fuzzy
 
74220
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
74221
+#~ msgid "1 unread"
 
74222
+#~ msgid_plural "%1 unread"
 
74223
+#~ msgstr[0] "읽지않음(&u)"
 
74224
+
 
74225
+#, fuzzy
 
74226
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
74227
+#~ msgid "0 unread"
 
74228
+#~ msgstr "읽지않음(&u)"
 
74229
+
 
74230
+#, fuzzy
 
74231
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
74232
+#~ msgid "1 message, %2."
 
74233
+#~ msgid_plural "%1 messages, %2."
 
74234
+#~ msgstr[0] "%d 개의 메시지, %d 개의 읽지 않은 메시지."
 
74235
+
 
74236
+#, fuzzy
 
74237
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
74238
+#~ msgid "0 messages"
 
74239
+#~ msgstr "새 메시지"
 
74240
+
 
74241
+#, fuzzy
 
74242
+#~| msgid "Folder is read-only."
 
74243
+#~ msgctxt "%1 = n messages, m unread."
 
74244
+#~ msgid "%1 Folder is read-only."
 
74245
+#~ msgstr "폴더가 읽기 전용입니다."
 
74246
+
 
74247
+#~ msgid "Lose Characters"
 
74248
+#~ msgstr "글자 잘라내기"
 
74249
+
 
74250
+#~ msgid "Change Encoding"
 
74251
+#~ msgstr "인코딩 변경"
 
74252
+
 
74253
+#, fuzzy
 
74254
+#~| msgid "&From"
 
74255
+#~ msgid "Form"
 
74256
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
74257
+
 
74258
+#, fuzzy
 
74259
+#~| msgid "Check &Mail"
 
74260
+#~ msgid "Check Ma&il"
 
74261
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
74262
+
 
74263
+#, fuzzy
 
74264
+#~ msgid "Message List - Date Field"
 
74265
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
74266
+
 
74267
+#, fuzzy
 
74268
+#~| msgid "Send"
 
74269
+#~ msgid "Appearance (Theme)"
 
74270
+#~ msgstr "보내기"
 
74271
+
 
74272
+#~ msgid "Invalid Response From Server"
 
74273
+#~ msgstr "서버에서 잘못된 반응이 돌아옴"
 
74274
+
 
74275
+#, fuzzy
 
74276
+#~| msgid "Filter Rules"
 
74277
+#~ msgid "Filter by Status"
 
74278
+#~ msgstr "필터 규칙"
 
74279
+
 
74280
+#, fuzzy
 
74281
+#~| msgid "Sho&w column:"
 
74282
+#~ msgid "Show Columns"
 
74283
+#~ msgstr "열 보이기(&W):"
 
74284
+
 
74285
+#, fuzzy
 
74286
+#~| msgid "Name"
 
74287
+#~ msgctxt "@title:column Mail account name"
 
74288
+#~ msgid "Name"
 
74289
+#~ msgstr "이름"
 
74290
+
 
74291
+#, fuzzy
 
74292
+#~| msgid "Type"
 
74293
+#~ msgctxt "@title:column Mail account type (eg. POP3)"
 
74294
+#~ msgid "Type"
 
74295
+#~ msgstr "형식"
 
74296
+
 
74297
+#, fuzzy
 
74298
+#~| msgid "Folder"
 
74299
+#~ msgctxt "@title:column Mail account destination folder"
 
74300
+#~ msgid "Folder"
 
74301
+#~ msgstr "메일박스"
 
74302
+
 
74303
+#~ msgid "&Load Profile..."
 
74304
+#~ msgstr "프로필 불러오기(&L)..."
 
74305
+
 
74306
+#, fuzzy
 
74307
+#~ msgid "Show only for non-plaintext &messages"
 
74308
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
74309
+
 
74310
+#~ msgid "Load Profile"
 
74311
+#~ msgstr "프로필 불러오기"
 
74312
+
 
74313
+#~ msgid "Available Profiles"
 
74314
+#~ msgstr "사용 가능한 프로필"
 
74315
+
 
74316
+#, fuzzy
 
74317
+#~| msgid "Unnamed"
 
74318
+#~ msgctxt "Missing profile name placeholder"
 
74319
+#~ msgid "Unnamed"
 
74320
+#~ msgstr "이름 없음"
 
74321
+
 
74322
+#, fuzzy
 
74323
+#~| msgid "Not available"
 
74324
+#~ msgctxt "Missing profile description placeholder"
 
74325
+#~ msgid "Not available"
 
74326
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
74327
+
 
74328
+#~ msgid "Aborted"
 
74329
+#~ msgstr "중지됨"
 
74330
+
 
74331
+#, fuzzy
 
74332
+#~| msgid "&Advanced"
 
74333
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings"
 
74334
+#~ msgid "Advanced"
 
74335
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
74336
+
 
74337
+#~ msgctxt "@title collumn attachment name."
 
74338
+#~ msgid "Name"
 
74339
+#~ msgstr "이름"
 
74340
+
 
74341
+#~ msgctxt "@title collumn attachment size."
 
74342
+#~ msgid "Size"
 
74343
+#~ msgstr "크기"
 
74344
+
 
74345
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encoding."
 
74346
+#~ msgid "Encoding"
 
74347
+#~ msgstr "인코딩"
 
74348
+
 
74349
+#~ msgctxt "@title collumn attachment type."
 
74350
+#~ msgid "Type"
 
74351
+#~ msgstr "형식"
 
74352
+
 
74353
+#~ msgctxt "@title collumn attachment compression checkbox."
 
74354
+#~ msgid "Compress"
 
74355
+#~ msgstr "압축"
 
74356
+
 
74357
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encryption checkbox."
 
74358
+#~ msgid "Encrypt"
 
74359
+#~ msgstr "암호화"
 
74360
+
 
74361
+#~ msgctxt "@title collumn attachment signed checkbox."
 
74362
+#~ msgid "Sign"
 
74363
+#~ msgstr "서명"
 
74364
+
 
74365
+#, fuzzy
 
74366
+#~ msgid "Send \"&denied\""
 
74367
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄"
 
74368
+
 
74369
+#~ msgid "&Send"
 
74370
+#~ msgstr "보냄(&S)"
 
74371
+
 
74372
+#~ msgid "Please create an account for sending and try again."
 
74373
+#~ msgstr "보내기 위한 계정을 만들고 다시 시도하세요."
 
74374
+
 
74375
+#~ msgid "Insert Result of Command"
 
74376
+#~ msgstr "명령 실행 결과 삽입하기"
 
74377
+
 
74378
+#~ msgid "Set Cursor Position"
 
74379
+#~ msgstr "커서 위치 설정하기"
 
74380
+
 
74381
+#, fuzzy
 
74382
+#~| msgid "Mail"
 
74383
+#~ msgid "My %1 (%2)"
 
74384
+#~ msgstr "메일"
 
74385
+
 
74386
+#, fuzzy
 
74387
+#~ msgid "Column Properties..."
 
74388
+#~ msgstr "속성..."
 
74389
+
 
74390
+#, fuzzy
 
74391
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 
74392
+#~ msgctxt "@info"
 
74393
+#~ msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
 
74394
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 정말로 실행하시겠습니까?</qt>"
 
74395
+
 
74396
+#, fuzzy
 
74397
+#~ msgid "Subscription..."
 
74398
+#~ msgstr "설명"
 
74399
+
 
74400
+#, fuzzy
 
74401
+#~| msgid " days"
 
74402
+#~ msgid "day"
 
74403
+#~ msgid_plural "days"
 
74404
+#~ msgstr[0] " 일"
 
74405
+
 
74406
+#~ msgid "Ho&st:"
 
74407
+#~ msgstr "호스트(&S):"
 
74408
+
 
74409
+#, fuzzy
 
74410
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward current message inline."
 
74411
+#~ msgid "&Inline..."
 
74412
+#~ msgstr "찾기..."
 
74413
+
 
74414
+#~ msgid "Could not write the file %1."
 
74415
+#~ msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
74416
+
 
74417
+#~ msgid "[Details]"
 
74418
+#~ msgstr "[자세히 보기]"
 
74419
+
 
74420
+#, fuzzy
 
74421
+#~| msgid "Choo&se..."
 
74422
+#~ msgid "Choo&se.."
 
74423
+#~ msgstr "선택(&S)..."
 
74424
+
 
74425
+#, fuzzy
 
74426
+#~| msgid " days"
 
74427
+#~ msgctxt ""
 
74428
+#~ "Number of days the signature certificate should be valid without issuing "
 
74429
+#~ "a warning. "
 
74430
+#~ msgid " days"
 
74431
+#~ msgstr " 일"
 
74432
+
 
74433
+#, fuzzy
 
74434
+#~| msgid " days"
 
74435
+#~ msgctxt ""
 
74436
+#~ "the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
 
74437
+#~ "without issuing a warning."
 
74438
+#~ msgid " days"
 
74439
+#~ msgstr " 일"
 
74440
+
 
74441
+#, fuzzy
 
74442
+#~| msgid " days"
 
74443
+#~ msgctxt ""
 
74444
+#~ "The minimum number of days all certificates in the chain should be valid"
 
74445
+#~ msgid " days"
 
74446
+#~ msgstr " 일"
 
74447
+
 
74448
+#, fuzzy
 
74449
+#~| msgid " days"
 
74450
+#~ msgctxt "The minimum number of days the CA certificate should be valid"
 
74451
+#~ msgid " days"
 
74452
+#~ msgstr " 일"
 
74453
+
 
74454
+#, fuzzy
 
74455
+#~| msgid " days"
 
74456
+#~ msgctxt "The minimum number of days the root certificate should be valid"
 
74457
+#~ msgid " days"
 
74458
+#~ msgstr " 일"
 
74459
+
 
74460
+#, fuzzy
 
74461
+#~| msgid " days"
 
74462
+#~ msgctxt "the minimum number of days the root certificate should be valid"
 
74463
+#~ msgid " days"
 
74464
+#~ msgstr " 일"
 
74465
+
 
74466
+#, fuzzy
 
74467
+#~| msgid "days"
 
74468
+#~ msgctxt "Unit label of the expiry time."
 
74469
+#~ msgid "days"
 
74470
+#~ msgstr "일"
 
74471
+
 
74472
+#, fuzzy
 
74473
+#~| msgid "&Import"
 
74474
+#~ msgid "Export to HTML..."
 
74475
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
74476
+
 
74477
+#, fuzzy
 
74478
+#~| msgid "Forward selected messages as a MIME digest?"
 
74479
+#~ msgid "Export the selected messages to a HTML file"
 
74480
+#~ msgstr "선택한 메시지를 마임 요약으로 전달하시겠습니까?"
 
74481
+
 
74482
+#, fuzzy
 
74483
+#~| msgid "Could not write the file %1."
 
74484
+#~ msgid "Could not run application associated to file %1."
 
74485
+#~ msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
74486
+
 
74487
+#, fuzzy
 
74488
+#~ msgid "Message Sorting:"
 
74489
+#~ msgstr "메시지 속성(&P)"
 
74490
+
 
74491
+#, fuzzy
 
74492
+#~ msgid "Message Sort Direction:"
 
74493
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
74494
+
 
74495
+#~ msgid "&General"
 
74496
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
74497
+
 
74498
+#~ msgid "&Advanced"
 
74499
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
74500
+
 
74501
+#, fuzzy
 
74502
+#~| msgid "General"
 
74503
+#~ msgid "Gene&ral"
 
74504
+#~ msgstr "일반"
 
74505
+
 
74506
+#, fuzzy
 
74507
+#~| msgid "To Do"
 
74508
+#~ msgid "To Do"
 
74509
+#~ msgstr "할 일"
 
74510
+
 
74511
+#, fuzzy
 
74512
+#~| msgid "To Do"
 
74513
+#~ msgid "To Do Icon"
 
74514
+#~ msgstr "할 일"
 
74515
+
 
74516
+#, fuzzy
 
74517
+#~ msgid "by To Do Status"
 
74518
+#~ msgstr "(상태)"
 
74519
+
 
74520
+#, fuzzy
 
74521
+#~| msgid "To Do"
 
74522
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
74523
+#~ msgid "ToDo"
 
74524
+#~ msgstr "할 일"
 
74525
+
 
74526
+#, fuzzy
 
74527
+#~| msgid "Email Address"
 
74528
+#~ msgid "Copy Email Address"
 
74529
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
74530
+
 
74531
+#, fuzzy
 
74532
+#~ msgid "Display messa&ge sizes"
 
74533
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
74534
+
 
74535
+#, fuzzy
 
74536
+#~ msgid "Show crypto &icons"
 
74537
+#~ msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&u)"
 
74538
+
 
74539
+#, fuzzy
 
74540
+#~ msgid "Threaded Message List Options"
 
74541
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
74542
+
 
74543
+#, fuzzy
 
74544
+#~ msgid "Always &keep threads open"
 
74545
+#~ msgstr "항상 스레드를 확장(&a)"
 
74546
+
 
74547
+#, fuzzy
 
74548
+#~ msgid "Threads default to closed"
 
74549
+#~ msgstr "기본적으로 스레드를 닫음"
 
74550
+
 
74551
+#, fuzzy
 
74552
+#~ msgid ""
 
74553
+#~ "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
 
74554
+#~ "watched threads."
 
74555
+#~ msgstr "새로운 메시지나 읽지 않은 메시지가 있을때만 스레드확장"
 
74556
+
 
74557
+#, fuzzy
 
74558
+#~| msgid "Mail"
 
74559
+#~ msgctxt "@item {FOLDER} on {MAIL ACCOUNT}"
 
74560
+#~ msgid "%1 on %2"
 
74561
+#~ msgstr "메일"
 
74562
+
 
74563
+#, fuzzy
 
74564
+#~ msgctxt "@item Local folder."
 
74565
+#~ msgid "%1 (local)"
 
74566
+#~ msgstr "K메일 - 기본"
 
74567
+
 
74568
+#, fuzzy
 
74569
+#~| msgid "Unknown"
 
74570
+#~ msgctxt "Unknown mail header."
 
74571
+#~ msgid "Unknown"
 
74572
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
74573
+
 
74574
+#~ msgid "Stat&us:"
 
74575
+#~ msgstr "상태(&U):"
 
74576
+
 
74577
+#~ msgid "Total Column"
 
74578
+#~ msgstr "총 열"
 
74579
+
 
74580
+#, fuzzy
 
74581
+#~| msgid "View Columns"
 
74582
+#~ msgctxt "Column that shows the size"
 
74583
+#~ msgid "Size Column"
 
74584
+#~ msgstr "열 보기"
 
74585
+
 
74586
+#, fuzzy
 
74587
+#~| msgid "Unread"
 
74588
+#~ msgctxt "@title:column Collumn showing the number of unread email messages."
 
74589
+#~ msgid "Unread"
 
74590
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
74591
+
 
74592
+#, fuzzy
 
74593
+#~| msgid "Important"
 
74594
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark message as important."
 
74595
+#~ msgid "Important"
 
74596
+#~ msgstr "중요함"
 
74597
+
 
74598
+#, fuzzy
 
74599
+#~| msgid "Subject"
 
74600
+#~ msgctxt "@title:column Subject of message."
 
74601
+#~ msgid "Subject"
 
74602
+#~ msgstr "제목"
 
74603
+
 
74604
+#, fuzzy
 
74605
+#~| msgid "Subject"
 
74606
+#~ msgctxt "@title:column Subject of email."
 
74607
+#~ msgid "Subject"
 
74608
+#~ msgstr "제목"
 
74609
+
 
74610
+#~ msgid " (Status)"
 
74611
+#~ msgstr " (상태)"
 
74612
+
 
74613
+#, fuzzy
 
74614
+#~| msgid "Subject"
 
74615
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the email."
 
74616
+#~ msgid "Subject"
 
74617
+#~ msgstr "제목"
 
74618
+
 
74619
+#, fuzzy
 
74620
+#~| msgid "Unread"
 
74621
+#~ msgctxt "@title:column Number of unread messages."
 
74622
+#~ msgid "Unread"
 
74623
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
74624
+
 
74625
+#, fuzzy
 
74626
+#~| msgid "Size"
 
74627
+#~ msgctxt "@title:column Size of the messages."
 
74628
+#~ msgid "Size"
 
74629
+#~ msgstr "크기"
 
74630
+
 
74631
+#, fuzzy
 
74632
+#~ msgid "Thread Messages also by &Subject"
 
74633
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
74634
+
 
74635
+#, fuzzy
 
74636
+#~| msgid "Unread Column"
 
74637
+#~ msgctxt "View->"
 
74638
+#~ msgid "&Unread Count"
 
74639
+#~ msgstr "읽지 않은 열"
 
74640
+
 
74641
+#, fuzzy
 
74642
+#~ msgid "Choose how to display the count of unread messages"
 
74643
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
74644
+
 
74645
+#, fuzzy
 
74646
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
 
74647
+#~ msgid "View in &Separate Column"
 
74648
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
74649
+
 
74650
+#, fuzzy
 
74651
+#~| msgid "Total Column"
 
74652
+#~ msgctxt "View->"
 
74653
+#~ msgid "&Total Column"
 
74654
+#~ msgstr "총 열"
 
74655
+
 
74656
+#, fuzzy
 
74657
+#~| msgid "View Columns"
 
74658
+#~ msgctxt "View->"
 
74659
+#~ msgid "&Size Column"
 
74660
+#~ msgstr "열 보기"
 
74661
+
 
74662
+#~ msgid "<unknown>"
 
74663
+#~ msgstr "<알 수 없음>"
 
74664
+
 
74665
+#~ msgid "On %D, you wrote:"
 
74666
+#~ msgstr "%D에 내가 작성한 글:"
 
74667
+
 
74668
+#~ msgid "On %D, %F wrote:"
 
74669
+#~ msgstr "%D에 %F이(가) 작성한 글:"
 
74670
+
 
74671
+#~ msgid "Forwarded Message"
 
74672
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
74673
+
 
74674
+#, fuzzy
 
74675
+#~ msgid ""
 
74676
+#~ "<qt>The following placeholders are supported in the quote indicator:<br /"
 
74677
+#~ "><table><tr>    <td><b>%D</b>: date</td>    <td><b>%S</b>: subject</"
 
74678
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%e</b>: sender's address</td>    "
 
74679
+#~ "<td><b>%F</b>: sender's name</td>    <td><b>%f</b>: sender's initials</"
 
74680
+#~ "td></tr><tr>    <td><b>%T</b>: recipient's name</td>    <td><b>%t</b>: "
 
74681
+#~ "recipient's name and address</td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%C</b>: "
 
74682
+#~ "carbon copy names</td>    <td><b>%c</b>: carbon copy names and addresses</"
 
74683
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%%</b>: percent sign</td>    <td><b>%"
 
74684
+#~ "_</b>: space</td>    <td><b>%L</b>: linebreak</td></tr></table></qt>"
 
74685
+#~ msgstr ""
 
74686
+#~ "다음 표현식을 답장에 사용할 수 있습니다:\n"
 
74687
+#~ "%D=날짜, %S=제목, %F=보내는 사람, %%=% 기호, %_=공백, %L=줄넘김"
 
74688
+
 
74689
+#, fuzzy
 
74690
+#~| msgid "<none>"
 
74691
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
74692
+#~ msgid "<none>"
 
74693
+#~ msgstr "<없음>"
 
74694
+
 
74695
+#, fuzzy
 
74696
+#~ msgid "M&essage List"
 
74697
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
74698
+
 
74699
+#~ msgid "&Subject"
 
74700
+#~ msgstr "제목(&S)"
 
74701
+
 
74702
+#, fuzzy
 
74703
+#~ msgid "&Templates"
 
74704
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
74705
+
 
74706
+#~ msgid "&Signature"
 
74707
+#~ msgstr "서명(&S)"
 
74708
+
 
74709
+#~ msgid "A&dvanced"
 
74710
+#~ msgstr "고급(&D)"
 
74711
+
 
74712
+#, fuzzy
 
74713
+#~ msgid "Lang&uage:"
 
74714
+#~ msgstr "언어:"
 
74715
+
 
74716
+#, fuzzy
 
74717
+#~ msgid "Reply to se&nder:"
 
74718
+#~ msgstr "보낸사람에게 답장바기(&r):"
 
74719
+
 
74720
+#, fuzzy
 
74721
+#~ msgid "Repl&y to all:"
 
74722
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
74723
+
 
74724
+#~ msgid "&Forward:"
 
74725
+#~ msgstr "전달(&F):"
 
74726
+
 
74727
+#~ msgid ">%_"
 
74728
+#~ msgstr ">%_"
 
74729
+
 
74730
+#~ msgid "New Language"
 
74731
+#~ msgstr "새로운 언어"
 
74732
+
 
74733
+#~ msgid "Choose &language:"
 
74734
+#~ msgstr "언어 선택(&L):"
 
74735
+
 
74736
+#~ msgid "No More Languages Available"
 
74737
+#~ msgstr "더 이상 지원하는 언어가 없습니다"
 
74738
+
 
74739
+#, fuzzy
 
74740
+#~ msgctxt ""
 
74741
+#~ "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
 
74742
+#~ "forgot to attach his attachment"
 
74743
+#~ msgid "attachment,attached"
 
74744
+#~ msgstr "첨부물:"
 
74745
+
 
74746
+#, fuzzy
 
74747
+#~ msgid "attached"
 
74748
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
74749
+
 
74750
+#~ msgid "Welcome to KMail"
 
74751
+#~ msgstr "KMail에 오신 것을 환영합니다"
 
74752
+
 
74753
+#~ msgid "Welcome"
 
74754
+#~ msgstr "환영합니다"
 
74755
+
 
74756
+#~ msgid "Op&en"
 
74757
+#~ msgstr "열기(&E)"
 
74758
+
 
74759
+#~ msgid "General Options"
 
74760
+#~ msgstr "일반 옵션"
 
74761
+
 
74762
+#~ msgid "DNL"
 
74763
+#~ msgstr "DNL"
 
74764
+
 
74765
+#, fuzzy
 
74766
+#~ msgid "Message List - Todo Messages"
 
74767
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
74768
+
 
74769
+#~ msgid "Adopter and co-maintainer"
 
74770
+#~ msgstr "공동 관리자"
 
74771
+
 
74772
+#, fuzzy
 
74773
+#~ msgid "Composer Background"
 
74774
+#~ msgstr "편집기 배경"
 
74775
+
 
74776
+#, fuzzy
 
74777
+#~ msgid "Normal Text"
 
74778
+#~ msgstr "일반글자"
 
74779
+
 
74780
+#, fuzzy
 
74781
+#~ msgid "&Address Book..."
 
74782
+#~ msgstr "주소록(&b)..."
 
74783
+
 
74784
+#~ msgid "Could not execute precommand: %1"
 
74785
+#~ msgstr "사전 명령 %1을(를) 실행할 수 없습니다."
 
74786
+
 
74787
+#~ msgid "KMail Error Message"
 
74788
+#~ msgstr "KMail 오류 메시지"
 
74789
+
 
74790
+#, fuzzy
 
74791
+#~| msgid ""
 
74792
+#~| "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
74793
+#~| "used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
 
74794
+#~| "part of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
74795
+#~ msgid ""
 
74796
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
74797
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is3      the "
 
74798
+#~ "first part of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
74799
+#~ msgstr ""
 
74800
+#~ "전자 우편 서비스 공급자는 서버에 인증하기 위한 <em>사용자 이름</em>을 알"
 
74801
+#~ "려 주었을 것입니다. 대개의 경우 <em>@</em> 기호 앞에 오는 전자 우편 주소"
 
74802
+#~ "의 첫 부분입니다."
 
74803
+
 
74804
+#~ msgid "&Extras"
 
74805
+#~ msgstr "추가 기능(&E)"
 
74806
+
 
74807
+#~ msgid "Select Style"
 
74808
+#~ msgstr "스타일 선택"
 
74809
+
 
74810
+#, fuzzy
 
74811
+#~| msgid "Sender"
 
74812
+#~ msgid "Center"
 
74813
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
74814
+
 
74815
+#~ msgid "&Bold"
 
74816
+#~ msgstr "진하게(&B)"
 
74817
+
 
74818
+#~ msgid "&Underline"
 
74819
+#~ msgstr "밑줄(&U)"
 
74820
+
 
74821
+#~ msgid "Text Color..."
 
74822
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
74823
+
 
74824
+#, fuzzy
 
74825
+#~| msgid "Text Color..."
 
74826
+#~ msgid "Text Color"
 
74827
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
74828
+
 
74829
+#, fuzzy
 
74830
+#~ msgid "Manage Link..."
 
74831
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
74832
+
 
74833
+#, fuzzy
 
74834
+#~ msgctxt "Short toolbar text for the \"Manage Link...\" action"
 
74835
+#~ msgid "Link"
 
74836
+#~ msgstr "행"
 
74837
+
 
74838
+#~ msgid "&Enable signature"
 
74839
+#~ msgstr "서명 사용(&E)"
 
74840
+
 
74841
+#, fuzzy
 
74842
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
 
74843
+#~ msgid "Output of Command"
 
74844
+#~ msgstr "명령 실행"
 
74845
+
 
74846
+#~ msgid "Obtain signature &text from:"
 
74847
+#~ msgstr "다음에서 서명 텍스트 가져오기(&T):"
 
74848
+
 
74849
+#~ msgid "S&pecify file:"
 
74850
+#~ msgstr "파일 지정(&P):"
 
74851
+
 
74852
+#~ msgid "Edit &File"
 
74853
+#~ msgstr "파일 편집(&F)"
 
74854
+
 
74855
+#~ msgid "Opens the specified file in a text editor."
 
74856
+#~ msgstr "지정한 파일을 텍스트 편집기에서 엽니다."
 
74857
+
 
74858
+#~ msgid "S&pecify command:"
 
74859
+#~ msgstr "명령 지정(&P):"
 
74860
+
 
74861
+#~ msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
 
74862
+#~ msgstr "'%1' 폴더가 변경되었습니다. 색인을 다시 만듭니다."
 
74863
+
 
74864
+#~ msgid "Account for semiautomatic resource handling"
 
74865
+#~ msgstr "반자동 자원 관리를 위한 계정"
 
74866
+
 
74867
+#, fuzzy
 
74868
+#~ msgid "Clear Past"
 
74869
+#~ msgstr "일반 텍스트"
 
74870
+
 
74871
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
 
74872
+#~ msgstr "보안 연결 사용 (SSL)"
 
74873
+
 
74874
+#~ msgid "Always encr&ypt to self"
 
74875
+#~ msgstr "자기 자신으로의 암호화 사용(&Y)"
 
74876
+
 
74877
+#, fuzzy
 
74878
+#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
 
74879
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
74880
+
 
74881
+#~ msgid "Unable to start external editor."
 
74882
+#~ msgstr "외부 편집기를 실행할 수 없습니다."
 
74883
+
 
74884
+#~ msgid "Abort Editor"
 
74885
+#~ msgstr "편집기 끝내기"
 
74886
+
 
74887
+#, fuzzy
 
74888
+#~ msgid "Save as &Encoded..."
 
74889
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
74890
+
 
74891
+#~ msgid " Spell check canceled."
 
74892
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 취소되었습니다."
 
74893
+
 
74894
+#~ msgid " Spell check stopped."
 
74895
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 중지되었습니다."
 
74896
+
 
74897
+#~ msgid " Spell check complete."
 
74898
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 완료되었습니다."
 
74899
+
 
74900
+#, fuzzy
 
74901
+#~ msgid "Snippet Settings"
 
74902
+#~ msgstr "설정"
 
74903
+
 
74904
+#, fuzzy
 
74905
+#~| msgid "unlimited"
 
74906
+#~ msgid "Delimiter:"
 
74907
+#~ msgstr "제한 없음"
 
74908
+
 
74909
+#~ msgid "Todo"
 
74910
+#~ msgstr "할 일"
 
74911
+
 
74912
+#, fuzzy
 
74913
+#~ msgid "Mark Message as &To-do"
 
74914
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
74915
+
 
74916
+#, fuzzy
 
74917
+#~ msgid "Mark Thread as &To-do"
 
74918
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
74919
+
 
74920
+#, fuzzy
 
74921
+#~ msgid "no subject"
 
74922
+#~ msgstr "제목"
 
74923
+
 
74924
+#~ msgid "unknown"
 
74925
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
74926
+
 
74927
+#~ msgid "<message>"
 
74928
+#~ msgstr "<메시지>"
 
74929
+
 
74930
+#~ msgid "<body>"
 
74931
+#~ msgstr "<본문>"
 
74932
+
 
74933
+#~ msgid "<any header>"
 
74934
+#~ msgstr "<모든 헤더>"
 
74935
+
 
74936
+#~ msgid "<status>"
 
74937
+#~ msgstr "<상태>"
 
74938
--- /dev/null
 
74939
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/ktimetracker.po
 
74940
@@ -0,0 +1,1419 @@
 
74941
+# Translation of karm to Korean.
 
74942
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
74943
+#
 
74944
+# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999.
 
74945
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2009.
 
74946
+msgid ""
 
74947
+msgstr ""
 
74948
+"Project-Id-Version: karm\n"
 
74949
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
74950
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
74951
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 19:48+0900\n"
 
74952
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
74953
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
74954
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
74955
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
74956
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
74957
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
74958
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
74959
+
 
74960
+#: csvexportdialog.h:37
 
74961
+msgctxt "@action:button"
 
74962
+msgid "&Export"
 
74963
+msgstr "내보내기(&E)"
 
74964
+
 
74965
+#: csvexportdialog.h:38
 
74966
+msgctxt "@action:button"
 
74967
+msgid "E&xport to Clipboard"
 
74968
+msgstr "클립보드로 내보내기(&X)"
 
74969
+
 
74970
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176
 
74971
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
 
74972
+#: csvexportdialog.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:316
 
74973
+msgctxt "format to display times"
 
74974
+msgid "Decimal"
 
74975
+msgstr "십진수"
 
74976
+
 
74977
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203
 
74978
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
 
74979
+#: csvexportdialog.cpp:108 rc.cpp:108 rc.cpp:325
 
74980
+msgid "Session Times"
 
74981
+msgstr "세션 시간"
 
74982
+
 
74983
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220
 
74984
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
 
74985
+#: csvexportdialog.cpp:109 rc.cpp:111 rc.cpp:328
 
74986
+msgid "All Tasks"
 
74987
+msgstr "모든 작업"
 
74988
+
 
74989
+#: historydialog.cpp:78 timekard.cpp:67
 
74990
+msgid "Task"
 
74991
+msgstr "작업"
 
74992
+
 
74993
+#: historydialog.cpp:78
 
74994
+msgid "StartTime"
 
74995
+msgstr "시작 시간"
 
74996
+
 
74997
+#: historydialog.cpp:78
 
74998
+msgid "EndTime"
 
74999
+msgstr "끝 시간"
 
75000
+
 
75001
+#: historydialog.cpp:79
 
75002
+msgid "Comment"
 
75003
+msgstr "설명"
 
75004
+
 
75005
+#: historydialog.cpp:113
 
75006
+msgid "You can change this task's comment, start time and end time."
 
75007
+msgstr "이 작업의 시작과 끝 시각, 설명을 변경할 수 있습니다."
 
75008
+
 
75009
+#: historydialog.cpp:185 historydialog.cpp:208
 
75010
+msgid "This is not a valid Date/Time."
 
75011
+msgstr "올바른 날짜/시간이 아닙니다."
 
75012
+
 
75013
+#: idletimedetector.cpp:118
 
75014
+#, kde-format
 
75015
+msgid "Continue timing. Timing has started at %1"
 
75016
+msgstr "시간을 계속 잽니다. %1부터 시간을 재기 시작했습니다."
 
75017
+
 
75018
+#: idletimedetector.cpp:119
 
75019
+#, kde-format
 
75020
+msgid "Stop timing and revert back to the time at %1."
 
75021
+msgstr "시간을 재는 것을 중지하고 %1의 시간으로 되돌립니다."
 
75022
+
 
75023
+#: idletimedetector.cpp:120
 
75024
+msgid "Continue timing."
 
75025
+msgstr "시간을 계속 잽니다."
 
75026
+
 
75027
+#: idletimedetector.cpp:121
 
75028
+msgid "Revert timing"
 
75029
+msgstr "시간 되돌리기"
 
75030
+
 
75031
+#: karm.cpp:45 karm.cpp:46
 
75032
+msgid "KArmReminder"
 
75033
+msgstr "KArmReminder"
 
75034
+
 
75035
+#: karm.cpp:47
 
75036
+msgid "(c) 2006"
 
75037
+msgstr "(c) 2006"
 
75038
+
 
75039
+#: karm.cpp:52
 
75040
+msgid "Someone, probably you, has called karm.\n"
 
75041
+msgstr "여러분으로 보이는 누군가가 karm을 호출했습니다.\n"
 
75042
+
 
75043
+#: karm.cpp:53
 
75044
+msgid ""
 
75045
+"KArm has been renamed to KTimeTracker. This makes it easier to recognize.\n"
 
75046
+"Compatibility advice: Do not give ktimetracker files to karm users. Using "
 
75047
+"karm files with ktimetracker is possible.\n"
 
75048
+msgstr ""
 
75049
+"KArm은 KTimeTracker로 이름이 바뀌었습니다. 좀 더 쉽게 알아보실 수 있습니다.\n"
 
75050
+"호환성 메모: karm 사용자에게 ktimetracker 파일을 주지 마십시오. ktimetracker"
 
75051
+"에서 karm 파일을 계속 사용할 수 있습니다.\n"
 
75052
+
 
75053
+#: karm.cpp:54
 
75054
+msgid ""
 
75055
+"Please learn to call ktimetracker as this reminder may be removed in the "
 
75056
+"future.\n"
 
75057
+msgstr ""
 
75058
+"미래에 이 알림이 사라질 수 있으므로 ktimetracker라는 새 이름을 기억해 주십시"
 
75059
+"오.\n"
 
75060
+
 
75061
+#: karm.cpp:55
 
75062
+msgid ""
 
75063
+"Someone, probably you, has called karm. KArm has been renamed to "
 
75064
+"KTimeTracker. This makes it easier to recognize. Compatibility advice: Do "
 
75065
+"not give ktimetracker files to karm users. Using karm files with "
 
75066
+"ktimetracker is possible. Please learn to call ktimetracker as this reminder "
 
75067
+"may be removed in the future."
 
75068
+msgstr ""
 
75069
+"여러분으로 보이는 누군가가 karm을 호출했습니다. KArm은 KTimeTracker로 이름이 "
 
75070
+"바뀌었습니다. 좀 더 쉽게 알아보실 수 있습니다. 호환성 메모: karm 사용자에게 "
 
75071
+"ktimetracker 파일을 주지 마십시오. ktimetracker에서 karm 파일을 계속 사용할 "
 
75072
+"수 있습니다. 미래에 이 알림이 사라질 수 있으므로 ktimetracker라는 새 이름을 "
 
75073
+"기억해 주십시오."
 
75074
+
 
75075
+#: karm.cpp:55
 
75076
+msgid "KArm is now ktimetracker"
 
75077
+msgstr "KArm은 ktimetracker입니다"
 
75078
+
 
75079
+#: ktimetrackerpart.cpp:72
 
75080
+#, fuzzy
 
75081
+#| msgid "KTimeTracker"
 
75082
+msgid "ktimetracker"
 
75083
+msgstr "KTimeTracker"
 
75084
+
 
75085
+#: ktimetrackerpart.cpp:85 mainwindow.cpp:160
 
75086
+msgid "Configure key bindings"
 
75087
+msgstr "단축키 설정"
 
75088
+
 
75089
+#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:161
 
75090
+msgid ""
 
75091
+"This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker"
 
75092
+msgstr "ktimetracker에서만 사용하는 단축키를 설정합니다"
 
75093
+
 
75094
+#: main.cpp:42
 
75095
+msgid "KDE Time tracker tool"
 
75096
+msgstr "KDE 시간 추적 도구"
 
75097
+
 
75098
+#: main.cpp:46
 
75099
+msgid "Just caught a software interrupt."
 
75100
+msgstr "소프트웨어 인터럽트를 잡았습니다."
 
75101
+
 
75102
+#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:973 timetrackerstorage.cpp:996
 
75103
+msgid "KTimeTracker"
 
75104
+msgstr "KTimeTracker"
 
75105
+
 
75106
+#: main.cpp:87
 
75107
+#, fuzzy
 
75108
+#| msgid "(c) 1997-2008, KDE PIM Developers"
 
75109
+msgid "(c) 1997-2009, KDE PIM Developers"
 
75110
+msgstr "(c) 1997-2008, KDE PIM 개발자"
 
75111
+
 
75112
+#: main.cpp:89
 
75113
+msgid "Thorsten St&auml;rk"
 
75114
+msgstr "Thorsten St&auml;rk"
 
75115
+
 
75116
+#: main.cpp:89
 
75117
+msgid "Current Maintainer"
 
75118
+msgstr "현재 관리자"
 
75119
+
 
75120
+#: main.cpp:91
 
75121
+msgid "Sirtaj Singh Kang"
 
75122
+msgstr "Sirtaj Singh Kang"
 
75123
+
 
75124
+#: main.cpp:91
 
75125
+msgid "Original Author"
 
75126
+msgstr "원 저작자"
 
75127
+
 
75128
+#: main.cpp:93
 
75129
+msgid "Allen Winter"
 
75130
+msgstr "Allen Winter"
 
75131
+
 
75132
+#: main.cpp:94
 
75133
+msgid "David Faure"
 
75134
+msgstr "David Faure"
 
75135
+
 
75136
+#: main.cpp:95
 
75137
+msgid "Mathias Soeken"
 
75138
+msgstr "Mathias Soeken"
 
75139
+
 
75140
+#: main.cpp:96
 
75141
+msgid "Jesper Pedersen"
 
75142
+msgstr "Jesper Pedersen"
 
75143
+
 
75144
+#: main.cpp:97
 
75145
+msgid "Kalle Dalheimer"
 
75146
+msgstr "Kalle Dalheimer"
 
75147
+
 
75148
+#: main.cpp:98
 
75149
+msgid "Mark Bucciarelli"
 
75150
+msgstr "Mark Bucciarelli"
 
75151
+
 
75152
+#: main.cpp:102
 
75153
+msgid "The iCalendar file to open"
 
75154
+msgstr "열 iCalendar 파일"
 
75155
+
 
75156
+#: main.cpp:103
 
75157
+msgid "List all tasks as text output"
 
75158
+msgstr "모든 작업을 텍스트로 출력하기"
 
75159
+
 
75160
+#: main.cpp:104
 
75161
+msgid "Add task <taskname>"
 
75162
+msgstr "작업 <taskname> 추가하기"
 
75163
+
 
75164
+#: main.cpp:105
 
75165
+msgid "Delete task <taskid>"
 
75166
+msgstr "작업 <taskid> 삭제하기"
 
75167
+
 
75168
+#: main.cpp:106
 
75169
+msgid "Print the task ids for all tasks named <taskname>"
 
75170
+msgstr "이름이 <taskname>인 작업의 작업 ID 출력하기"
 
75171
+
 
75172
+#: main.cpp:107
 
75173
+msgid "Start timer for task <taskid>"
 
75174
+msgstr "작업 <taskid>의 타이머 시작하기"
 
75175
+
 
75176
+#: main.cpp:108
 
75177
+msgid "Stop timer for task <taskid>"
 
75178
+msgstr "작업 <taskid>의 타이머 중단하기"
 
75179
+
 
75180
+#: main.cpp:109
 
75181
+msgid "Deliver total minutes for task id"
 
75182
+msgstr "작업 ID의 총 소요 시간 계산하기"
 
75183
+
 
75184
+#: main.cpp:110
 
75185
+msgid "Outputs the version"
 
75186
+msgstr "버전 출력하기"
 
75187
+
 
75188
+#: mainwindow.cpp:84
 
75189
+msgid "Could not find the KTimeTracker part."
 
75190
+msgstr ""
 
75191
+
 
75192
+#: mainwindow.cpp:118
 
75193
+#, fuzzy
 
75194
+#| msgid "KTimeTracker"
 
75195
+msgid "Configure KTimeTracker..."
 
75196
+msgstr "KTimeTracker"
 
75197
+
 
75198
+#: mainwindow.cpp:201
 
75199
+msgid "task_popup"
 
75200
+msgstr "task_popup"
 
75201
+
 
75202
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:16
 
75203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enabled)
 
75204
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:220
 
75205
+msgid "Detect desktop as idle after:"
 
75206
+msgstr "다음 시간 후 데스크톱을 휴식 상태로 표시하기:"
 
75207
+
 
75208
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23
 
75209
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period)
 
75210
+#. i18n: file: cfgstorage.ui:35
 
75211
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod)
 
75212
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23
 
75213
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period)
 
75214
+#. i18n: file: cfgstorage.ui:35
 
75215
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod)
 
75216
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:63 rc.cpp:223 rc.cpp:247
 
75217
+msgid " min"
 
75218
+msgstr " 분"
 
75219
+
 
75220
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:36
 
75221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
75222
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:226
 
75223
+msgid "Minimum desktop active time:"
 
75224
+msgstr "데스크톱 최소 활성화 시간:"
 
75225
+
 
75226
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:43
 
75227
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minActiveTime)
 
75228
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:229
 
75229
+msgid " sec"
 
75230
+msgstr " 초"
 
75231
+
 
75232
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:56
 
75233
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_promptDelete)
 
75234
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:232
 
75235
+msgid "Prompt before deleting tasks"
 
75236
+msgstr "작업을 지우기 전에 물어보기"
 
75237
+
 
75238
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:63
 
75239
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking)
 
75240
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:235
 
75241
+msgid ""
 
75242
+"Unitasking - allow only one task to be timed at a time. Does not stop any "
 
75243
+"timer."
 
75244
+msgstr ""
 
75245
+"단일 작업 모드 - 한번에 하나의 작업만 시간을 측정합니다. 타이머를 중단하지 않"
 
75246
+"습니다."
 
75247
+
 
75248
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:66
 
75249
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking)
 
75250
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:238
 
75251
+msgid "Allow only one timer at a time"
 
75252
+msgstr "한번에 하나의 타이머만 사용하기"
 
75253
+
 
75254
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:73
 
75255
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayIcon)
 
75256
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
 
75257
+msgid "Place an icon to the system tray"
 
75258
+msgstr "시스템 트레이에 아이콘 보이기"
 
75259
+
 
75260
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:19
 
75261
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
75262
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:250
 
75263
+msgctxt "title of group box, general options"
 
75264
+msgid "General"
 
75265
+msgstr "일반"
 
75266
+
 
75267
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:25
 
75268
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decimalFormat)
 
75269
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:253
 
75270
+msgid "Decimal number format"
 
75271
+msgstr "십진수 숫자 형식"
 
75272
+
 
75273
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:32
 
75274
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA)
 
75275
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:256
 
75276
+msgid ""
 
75277
+"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is precious"
 
75278
+msgstr "터치 스크린을 사용하고 있고 화면 공간이 비좁으면 선택하십시오"
 
75279
+
 
75280
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:35
 
75281
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA)
 
75282
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:259
 
75283
+msgctxt ""
 
75284
+"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is "
 
75285
+"precious."
 
75286
+msgid "Configuration for PDA"
 
75287
+msgstr "PDA 설정"
 
75288
+
 
75289
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:45
 
75290
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
75291
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:262
 
75292
+msgid "Columns Displayed"
 
75293
+msgstr "표시할 열"
 
75294
+
 
75295
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:51
 
75296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displaySessionTime)
 
75297
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:265
 
75298
+msgid "Session time"
 
75299
+msgstr "세션 시간"
 
75300
+
 
75301
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:58
 
75302
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTime)
 
75303
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:268
 
75304
+msgid "Cumulative task time"
 
75305
+msgstr "누적 작업 시간"
 
75306
+
 
75307
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:65
 
75308
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalSessionTime)
 
75309
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:271
 
75310
+msgid "Total session time"
 
75311
+msgstr "총 세션 시간"
 
75312
+
 
75313
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:72
 
75314
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalTime)
 
75315
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:274
 
75316
+msgid "Total task time"
 
75317
+msgstr "총 작업 시간"
 
75318
+
 
75319
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:79
 
75320
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPriority)
 
75321
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:277 taskview.cpp:183
 
75322
+msgid "Priority"
 
75323
+msgstr "우선 순위"
 
75324
+
 
75325
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:86
 
75326
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPercentComplete)
 
75327
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:280
 
75328
+msgid "Percent complete"
 
75329
+msgstr "완료된 비율"
 
75330
+
 
75331
+#. i18n: file: cfgstorage.ui:28
 
75332
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSave)
 
75333
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:244
 
75334
+msgid "Save tasks every:"
 
75335
+msgstr "다음 시간마다 작업 저장:"
 
75336
+
 
75337
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13
 
75338
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase)
 
75339
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:283
 
75340
+msgid "CSV Export"
 
75341
+msgstr "CSV로 내보내기"
 
75342
+
 
75343
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36
 
75344
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
75345
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:286
 
75346
+msgid "Export to:"
 
75347
+msgstr "다음으로 내보내기:"
 
75348
+
 
75349
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46
 
75350
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo)
 
75351
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:289
 
75352
+#, fuzzy
 
75353
+#| msgid "The file where Karm will write the data."
 
75354
+msgid "The file where KTimeTracker will write the data."
 
75355
+msgstr "Karm이 데이터를 기록할 파일입니다."
 
75356
+
 
75357
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64
 
75358
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel)
 
75359
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:292
 
75360
+msgid "Quotes:"
 
75361
+msgstr "인용:"
 
75362
+
 
75363
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85
 
75364
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote)
 
75365
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:295
 
75366
+msgid "All fields are quoted in the output."
 
75367
+msgstr "출력 파일의 모든 필드에 인용 부호를 추가합니다."
 
75368
+
 
75369
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89
 
75370
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
 
75371
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:298
 
75372
+msgid "\""
 
75373
+msgstr "\""
 
75374
+
 
75375
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94
 
75376
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
 
75377
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:301
 
75378
+msgid "'"
 
75379
+msgstr "'"
 
75380
+
 
75381
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105
 
75382
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange)
 
75383
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:304
 
75384
+msgid "Date Range"
 
75385
+msgstr "날짜 범위"
 
75386
+
 
75387
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108
 
75388
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange)
 
75389
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
 
75390
+msgid ""
 
75391
+"<p>An inclusive date range for reporting on time card history.  Not enabled "
 
75392
+"when reporting on totals.</p>"
 
75393
+msgstr ""
 
75394
+
 
75395
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114
 
75396
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
75397
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:310
 
75398
+msgid "From:"
 
75399
+msgstr "시작:"
 
75400
+
 
75401
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139
 
75402
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
75403
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:313
 
75404
+msgid "To:"
 
75405
+msgstr "끝:"
 
75406
+
 
75407
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181
 
75408
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
 
75409
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
 
75410
+msgid "Hours:Minutes"
 
75411
+msgstr "시간:분"
 
75412
+
 
75413
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198
 
75414
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
 
75415
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:322
 
75416
+msgid "All Times"
 
75417
+msgstr "모든 시간"
 
75418
+
 
75419
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225
 
75420
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
 
75421
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:331
 
75422
+msgid "Only Selected"
 
75423
+msgstr "선택한 시간만"
 
75424
+
 
75425
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241
 
75426
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
 
75427
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:334
 
75428
+msgid "Delimiter"
 
75429
+msgstr "구분자"
 
75430
+
 
75431
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244
 
75432
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
 
75433
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:337
 
75434
+msgid "The character used to separate one field from another in the output."
 
75435
+msgstr "출력 파일의 필드를 구분하기 위한 글자입니다."
 
75436
+
 
75437
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256
 
75438
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab)
 
75439
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:340
 
75440
+msgctxt "tabulator delimiter"
 
75441
+msgid "Tab"
 
75442
+msgstr "탭"
 
75443
+
 
75444
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263
 
75445
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther)
 
75446
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:343
 
75447
+msgctxt "user can set an user defined delimiter"
 
75448
+msgid "Other:"
 
75449
+msgstr "기타:"
 
75450
+
 
75451
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270
 
75452
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace)
 
75453
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:346
 
75454
+msgid "Space"
 
75455
+msgstr "공백"
 
75456
+
 
75457
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277
 
75458
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma)
 
75459
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:349
 
75460
+msgid "Comma"
 
75461
+msgstr "쉼표"
 
75462
+
 
75463
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314
 
75464
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon)
 
75465
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:352
 
75466
+msgid "Semicolon"
 
75467
+msgstr "세미콜론"
 
75468
+
 
75469
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
 
75470
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
 
75471
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:355
 
75472
+#, fuzzy
 
75473
+#| msgctxt "format to display times"
 
75474
+#| msgid "Decimal"
 
75475
+msgid "Dialog"
 
75476
+msgstr "십진수"
 
75477
+
 
75478
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:20
 
75479
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
 
75480
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:358
 
75481
+#, fuzzy
 
75482
+#| msgid "Task Name"
 
75483
+msgid "Task Name:"
 
75484
+msgstr "작업 이름"
 
75485
+
 
75486
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:32
 
75487
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
 
75488
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:361
 
75489
+msgid ""
 
75490
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
75491
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
75492
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
75493
+"\">\n"
 
75494
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
75495
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
75496
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
75497
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
75498
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
 
75499
+"here. You can choose it freely.</p>\n"
 
75500
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
75501
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
75502
+"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
 
75503
+msgstr ""
 
75504
+
 
75505
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:39
 
75506
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
 
75507
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:369
 
75508
+#, fuzzy
 
75509
+#| msgid "A&uto Tracking"
 
75510
+msgid "Auto Tracking"
 
75511
+msgstr "자동 추적(&U)"
 
75512
+
 
75513
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:63
 
75514
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
 
75515
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:372
 
75516
+msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
 
75517
+msgstr ""
 
75518
+
 
75519
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:66
 
75520
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
 
75521
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:375
 
75522
+#, fuzzy
 
75523
+#| msgid "Print Times"
 
75524
+msgid "Edit Times"
 
75525
+msgstr "시간 인쇄하기"
 
75526
+
 
75527
+#. i18n: file: historydialog.ui:14
 
75528
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
 
75529
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:378
 
75530
+msgid "Edit History"
 
75531
+msgstr "과거 기록 편집"
 
75532
+
 
75533
+#. i18n: file: historydialog.ui:23
 
75534
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
 
75535
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:381
 
75536
+#, fuzzy
 
75537
+#| msgid "&Delete"
 
75538
+msgid "delete"
 
75539
+msgstr "삭제(&D)"
 
75540
+
 
75541
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5
 
75542
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
75543
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:384
 
75544
+msgid "&File"
 
75545
+msgstr "파일(&F)"
 
75546
+
 
75547
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:16
 
75548
+#. i18n: ectx: Menu (import)
 
75549
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:387
 
75550
+msgid "&Import"
 
75551
+msgstr "가져오기(&I)"
 
75552
+
 
75553
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:20
 
75554
+#. i18n: ectx: Menu (export)
 
75555
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:390
 
75556
+msgid "&Export"
 
75557
+msgstr "내보내기(&E)"
 
75558
+
 
75559
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:31
 
75560
+#. i18n: ectx: Menu (clock)
 
75561
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:393
 
75562
+msgid "&Clock"
 
75563
+msgstr "시계(&C)"
 
75564
+
 
75565
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:38
 
75566
+#. i18n: ectx: Menu (task)
 
75567
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:396
 
75568
+msgid "&Task"
 
75569
+msgstr "작업(&T)"
 
75570
+
 
75571
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:49
 
75572
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
75573
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:399
 
75574
+msgid "&Settings"
 
75575
+msgstr "설정(&S)"
 
75576
+
 
75577
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:54
 
75578
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
75579
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:402
 
75580
+msgid "Main Toolbar"
 
75581
+msgstr "주 도구 모음"
 
75582
+
 
75583
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:63
 
75584
+#. i18n: ectx: ToolBar (taskToolBar)
 
75585
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:405
 
75586
+msgid "Tasks"
 
75587
+msgstr "작업"
 
75588
+
 
75589
+#: rc.cpp:194
 
75590
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
75591
+msgid "Your names"
 
75592
+msgstr "Park Shinjo,Kim jaehwan"
 
75593
+
 
75594
+#: rc.cpp:195
 
75595
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
75596
+msgid "Your emails"
 
75597
+msgstr "peremen@gmail.com,myri7@yahoo.co.kr"
 
75598
+
 
75599
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50
 
75600
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
 
75601
+#: rc.cpp:199
 
75602
+#, fuzzy
 
75603
+#| msgid "&File"
 
75604
+msgid "File"
 
75605
+msgstr "파일(&F)"
 
75606
+
 
75607
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58
 
75608
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
 
75609
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:97
 
75610
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
75611
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:217
 
75612
+msgid "Help"
 
75613
+msgstr ""
 
75614
+
 
75615
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:68
 
75616
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
 
75617
+#: rc.cpp:205
 
75618
+msgid "toolBar"
 
75619
+msgstr ""
 
75620
+
 
75621
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:82
 
75622
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
75623
+#: rc.cpp:208
 
75624
+msgid "Load"
 
75625
+msgstr ""
 
75626
+
 
75627
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:87
 
75628
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
75629
+#: rc.cpp:211
 
75630
+#, fuzzy
 
75631
+#| msgid "Space"
 
75632
+msgid "Save"
 
75633
+msgstr "공백"
 
75634
+
 
75635
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:92
 
75636
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
75637
+#: rc.cpp:214
 
75638
+msgid "Quit"
 
75639
+msgstr ""
 
75640
+
 
75641
+#: taskview.cpp:181
 
75642
+msgid "Task Name"
 
75643
+msgstr "작업 이름"
 
75644
+
 
75645
+#: taskview.cpp:181
 
75646
+msgid "Session Time"
 
75647
+msgstr "세션 시간"
 
75648
+
 
75649
+#: taskview.cpp:181 timekard.cpp:66
 
75650
+msgid "Time"
 
75651
+msgstr "시간"
 
75652
+
 
75653
+#: taskview.cpp:182
 
75654
+msgid "Total Session Time"
 
75655
+msgstr "총 세션 시간"
 
75656
+
 
75657
+#: taskview.cpp:182
 
75658
+msgid "Total Time"
 
75659
+msgstr "총 시간"
 
75660
+
 
75661
+#: taskview.cpp:183
 
75662
+msgid "Percent Complete"
 
75663
+msgstr "완료된 비율"
 
75664
+
 
75665
+#: taskview.cpp:233
 
75666
+#, kde-format
 
75667
+msgid "%1 %"
 
75668
+msgstr "%1 %"
 
75669
+
 
75670
+#: taskview.cpp:246
 
75671
+msgid "unspecified"
 
75672
+msgstr "지정되지 않음"
 
75673
+
 
75674
+#: taskview.cpp:249
 
75675
+msgctxt "combox entry for highest priority"
 
75676
+msgid "1 (highest)"
 
75677
+msgstr "1 (최고)"
 
75678
+
 
75679
+#: taskview.cpp:252
 
75680
+msgctxt "combox entry for medium priority"
 
75681
+msgid "5 (medium)"
 
75682
+msgstr "5 (중간)"
 
75683
+
 
75684
+#: taskview.cpp:255
 
75685
+msgctxt "combox entry for lowest priority"
 
75686
+msgid "9 (lowest)"
 
75687
+msgstr "9 (최저)"
 
75688
+
 
75689
+#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:865
 
75690
+msgid ""
 
75691
+"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
 
75692
+"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
 
75693
+"any lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ "
 
75694
+msgstr ""
 
75695
+"새 작업을 저장하는 중 오류가 발생했습니다. 변경 사항은 저장되지 않았습니다. "
 
75696
+"iCalendar 파일을 편집할 수 있는지 확인하십시오. 또한 이 파일을 사용하는 모든 "
 
75697
+"프로그램을 종료하시고, ~/.kde/share/apps/kabc/lock 안에 있는 모든 잠금 파일"
 
75698
+"을 삭제하십시오."
 
75699
+
 
75700
+#: taskview.cpp:466
 
75701
+msgid "Your virtual desktop number is too high, desktop tracking will not work"
 
75702
+msgstr "가상 데스크톱 수가 너무 많아서 데스크톱 추적을 실행할 수 없습니다"
 
75703
+
 
75704
+#: taskview.cpp:694
 
75705
+msgid "Successfully saved file "
 
75706
+msgstr "파일을 저장했습니다"
 
75707
+
 
75708
+#: taskview.cpp:696
 
75709
+msgid "Could not save. Disk full ?"
 
75710
+msgstr "저장할 수 없습니다. 디스크가 가득 찼습니까?"
 
75711
+
 
75712
+#: taskview.cpp:697
 
75713
+msgid "Could not save."
 
75714
+msgstr "저장할 수 없습니다."
 
75715
+
 
75716
+#: taskview.cpp:838
 
75717
+msgid "New Task"
 
75718
+msgstr "새 작업"
 
75719
+
 
75720
+#: taskview.cpp:850 taskview.cpp:923
 
75721
+msgid "Unnamed Task"
 
75722
+msgstr "이름 없는 작업"
 
75723
+
 
75724
+#: taskview.cpp:904
 
75725
+msgid "New Sub Task"
 
75726
+msgstr "새 부 작업"
 
75727
+
 
75728
+#: taskview.cpp:918
 
75729
+msgid "Edit Task"
 
75730
+msgstr "작업 편집"
 
75731
+
 
75732
+#: taskview.cpp:959 taskview.cpp:1000 taskview.cpp:1022
 
75733
+msgid "No task selected."
 
75734
+msgstr "작업이 선택되지 않았습니다."
 
75735
+
 
75736
+#: taskview.cpp:1008
 
75737
+#, fuzzy
 
75738
+#| msgid ""
 
75739
+#| "Are you sure you want to delete the selected task(s) and their entire "
 
75740
+#| "history?\n"
 
75741
+#| "NOTE: all subtasks and their history will also be deleted."
 
75742
+msgid ""
 
75743
+"Are you sure you want to delete the selected task and its entire history?\n"
 
75744
+"NOTE: All subtasks and their history will also be deleted."
 
75745
+msgstr ""
 
75746
+"선택한 작업과 전체 과거 기록을 삭제하시겠습니까?\n"
 
75747
+"알림: 모든 부 작업과 과거 기록도 삭제됩니다."
 
75748
+
 
75749
+#: taskview.cpp:1012
 
75750
+#, fuzzy
 
75751
+#| msgid "Deleting Task(s)"
 
75752
+msgid "Deleting Task"
 
75753
+msgstr "작업 삭제"
 
75754
+
 
75755
+#: timekard.cpp:62
 
75756
+msgid "Task Totals"
 
75757
+msgstr "작업 합계"
 
75758
+
 
75759
+#: timekard.cpp:97
 
75760
+msgctxt "total time of all tasks"
 
75761
+msgid "Total"
 
75762
+msgstr "합계"
 
75763
+
 
75764
+#: timekard.cpp:100
 
75765
+msgid "No tasks."
 
75766
+msgstr "작업 없음."
 
75767
+
 
75768
+#: timekard.cpp:161
 
75769
+#, kde-format
 
75770
+msgid "Week of %1"
 
75771
+msgstr "%1의 주"
 
75772
+
 
75773
+#: timetrackerstorage.cpp:190 timetrackerstorage.cpp:276
 
75774
+#, kde-format
 
75775
+msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
 
75776
+msgstr ""
 
75777
+"\"%1\"을(를) 불러오는 중 오류가 발생했습니다: 부모를 찾을 수 없습니다 (uid=%"
 
75778
+"2)"
 
75779
+
 
75780
+#: timetrackerstorage.cpp:448
 
75781
+msgid "Export Progress"
 
75782
+msgstr "내보내기 진행 상태"
 
75783
+
 
75784
+#: timetrackerstorage.cpp:528 timetrackerstorage.cpp:817
 
75785
+#, kde-format
 
75786
+msgid "Could not open \"%1\"."
 
75787
+msgstr "\"%1\"을(를) 열 수 없습니다."
 
75788
+
 
75789
+#: timetrackerwidget.cpp:106
 
75790
+msgid "Search or add task"
 
75791
+msgstr "작업 검색 및 추가"
 
75792
+
 
75793
+#: timetrackerwidget.cpp:107
 
75794
+msgid ""
 
75795
+"This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a "
 
75796
+"filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you "
 
75797
+"type ENTER, your input is used as name to create a new task."
 
75798
+msgstr ""
 
75799
+
 
75800
+#: timetrackerwidget.cpp:186
 
75801
+msgid "Cannot create new file."
 
75802
+msgstr "새 파일을 만들 수 없습니다."
 
75803
+
 
75804
+#: timetrackerwidget.cpp:199 timetrackerwidget.cpp:464
 
75805
+msgid "Untitled"
 
75806
+msgstr "제목 없음"
 
75807
+
 
75808
+#: timetrackerwidget.cpp:297
 
75809
+msgid "Start &New Session"
 
75810
+msgstr "새 세션 시작하기(&N)"
 
75811
+
 
75812
+#: timetrackerwidget.cpp:298
 
75813
+msgid "Starts a new session"
 
75814
+msgstr "새 세션을 시작합니다"
 
75815
+
 
75816
+#: timetrackerwidget.cpp:298
 
75817
+msgid ""
 
75818
+"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
 
75819
+"without affecting the totals."
 
75820
+msgstr ""
 
75821
+
 
75822
+#: timetrackerwidget.cpp:302
 
75823
+msgid "Edit History..."
 
75824
+msgstr "과거 기록 편집..."
 
75825
+
 
75826
+#: timetrackerwidget.cpp:303
 
75827
+msgid "Edits history of all tasks of the current document"
 
75828
+msgstr "현재 문서의 모든 작업의 과거 기록을 편집합니다"
 
75829
+
 
75830
+#: timetrackerwidget.cpp:303
 
75831
+msgid ""
 
75832
+"A window will be opened where you can change start and stop times of tasks "
 
75833
+"or add a comment to them."
 
75834
+msgstr ""
 
75835
+
 
75836
+#: timetrackerwidget.cpp:307
 
75837
+msgid "&Reset All Times"
 
75838
+msgstr "모든 시간 초기화(&R)"
 
75839
+
 
75840
+#: timetrackerwidget.cpp:308
 
75841
+msgid "Resets all times"
 
75842
+msgstr "모든 시간을 초기화합니다"
 
75843
+
 
75844
+#: timetrackerwidget.cpp:308
 
75845
+msgid ""
 
75846
+"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
 
75847
+"from scratch."
 
75848
+msgstr ""
 
75849
+
 
75850
+#: timetrackerwidget.cpp:311
 
75851
+msgid "&Start"
 
75852
+msgstr "시작(&S)"
 
75853
+
 
75854
+#: timetrackerwidget.cpp:312
 
75855
+msgid "Starts timing for selected task"
 
75856
+msgstr "선택한 작업의 시간 측정을 시작합니다"
 
75857
+
 
75858
+#: timetrackerwidget.cpp:312
 
75859
+msgid ""
 
75860
+"This will start timing for the selected task.\n"
 
75861
+"It is even possible to time several tasks simultanously.\n"
 
75862
+"\n"
 
75863
+"You may also start timing of tasks by double clicking the left mouse button "
 
75864
+"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
 
75865
+msgstr ""
 
75866
+"선택한 작업의 시간 측정을 시작합니다.\n"
 
75867
+"여러 작업을 수행하는 시간을 동시에 잴 수도 있습니다.\n"
 
75868
+"\n"
 
75869
+"작업 위에서 마우스 왼쪽 단추를 두 번 눌러서 시간을 재기 시작할 수도 있습니"
 
75870
+"다. 하지만 이 경우 다른 작업의 시간을 재는 것을 중단합니다."
 
75871
+
 
75872
+#: timetrackerwidget.cpp:318
 
75873
+msgid "S&top"
 
75874
+msgstr "정지(&T)"
 
75875
+
 
75876
+#: timetrackerwidget.cpp:319
 
75877
+msgid "Stops timing of the selected task"
 
75878
+msgstr "선택한 작업의 시간 측정을 중단합니다"
 
75879
+
 
75880
+#: timetrackerwidget.cpp:321
 
75881
+msgid "Focus on Searchbar"
 
75882
+msgstr ""
 
75883
+
 
75884
+#: timetrackerwidget.cpp:322
 
75885
+msgid "Sets the focus on the searchbar"
 
75886
+msgstr ""
 
75887
+
 
75888
+#: timetrackerwidget.cpp:324
 
75889
+msgid "Stop &All Timers"
 
75890
+msgstr "모든 타이머 멈추기(&A)"
 
75891
+
 
75892
+#: timetrackerwidget.cpp:325
 
75893
+msgid "Stops all of the active timers"
 
75894
+msgstr "모든 활성화된 타이머를 정지시킵니다"
 
75895
+
 
75896
+#: timetrackerwidget.cpp:327
 
75897
+msgid "Track Active Applications"
 
75898
+msgstr "활성 프로그램 추적하기"
 
75899
+
 
75900
+#: timetrackerwidget.cpp:328
 
75901
+msgid ""
 
75902
+"Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has "
 
75903
+"changed"
 
75904
+msgstr ""
 
75905
+
 
75906
+#: timetrackerwidget.cpp:329
 
75907
+msgid ""
 
75908
+"If the focus of a window changes for the first time when this action is "
 
75909
+"enabled, a new task will be created with the title of the window as its name "
 
75910
+"and will be started. If there already exists such an task it will be started."
 
75911
+msgstr ""
 
75912
+
 
75913
+#: timetrackerwidget.cpp:337
 
75914
+msgid "&New Task..."
 
75915
+msgstr "새 작업(&N)..."
 
75916
+
 
75917
+#: timetrackerwidget.cpp:337
 
75918
+msgid "Creates new top level task"
 
75919
+msgstr "새 최상위 단계 작업을 만듭니다"
 
75920
+
 
75921
+#: timetrackerwidget.cpp:338
 
75922
+msgid "This will create a new top level task."
 
75923
+msgstr "새 최상위 단계 작업을 만듭니다."
 
75924
+
 
75925
+#: timetrackerwidget.cpp:340
 
75926
+msgid "New &Subtask..."
 
75927
+msgstr "새 하위 작업(&S)..."
 
75928
+
 
75929
+#: timetrackerwidget.cpp:341
 
75930
+msgid "Creates a new subtask to the current selected task"
 
75931
+msgstr "선택한 작업에 새 하위 작업을 만듭니다"
 
75932
+
 
75933
+#: timetrackerwidget.cpp:342
 
75934
+msgid "This will create a new subtask to the current selected task."
 
75935
+msgstr "선택한 작업에 새 하위 작업을 만듭니다."
 
75936
+
 
75937
+#: timetrackerwidget.cpp:344
 
75938
+msgid "&Delete"
 
75939
+msgstr "삭제(&D)"
 
75940
+
 
75941
+#: timetrackerwidget.cpp:344
 
75942
+msgid "Deletes selected task"
 
75943
+msgstr "선택한 작업을 삭제합니다"
 
75944
+
 
75945
+#: timetrackerwidget.cpp:345
 
75946
+msgid "This will delete the selected task(s) and all subtasks."
 
75947
+msgstr "선택한 작업과 모든 하위 작업을 삭제합니다."
 
75948
+
 
75949
+#: timetrackerwidget.cpp:348
 
75950
+msgid "&Edit..."
 
75951
+msgstr "편집(&E)..."
 
75952
+
 
75953
+#: timetrackerwidget.cpp:349
 
75954
+msgid "Edits name or times for selected task"
 
75955
+msgstr "선택한 작업의 이름이나 시간을 편집합니다"
 
75956
+
 
75957
+#: timetrackerwidget.cpp:349
 
75958
+msgid ""
 
75959
+"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
 
75960
+"selected task."
 
75961
+msgstr ""
 
75962
+
 
75963
+#: timetrackerwidget.cpp:352
 
75964
+msgid "&Mark as Complete"
 
75965
+msgstr "완료된 것으로 표시하기(&M)"
 
75966
+
 
75967
+#: timetrackerwidget.cpp:355
 
75968
+msgid "&Mark as Incomplete"
 
75969
+msgstr "완료되지 않은 것으로 표시하기(&M)"
 
75970
+
 
75971
+#: timetrackerwidget.cpp:358
 
75972
+msgid "&Export Times..."
 
75973
+msgstr "시간 내보내기(&E)..."
 
75974
+
 
75975
+#: timetrackerwidget.cpp:361
 
75976
+msgid "Export &History..."
 
75977
+msgstr "과거 기록 내보내기(&H)..."
 
75978
+
 
75979
+#: timetrackerwidget.cpp:364
 
75980
+msgid "Import Tasks From &Planner..."
 
75981
+msgstr ""
 
75982
+
 
75983
+#: timetrackerwidget.cpp:367
 
75984
+msgid "Show Searchbar"
 
75985
+msgstr ""
 
75986
+
 
75987
+#: timetrackerwidget.cpp:463
 
75988
+msgid "This document has not been saved yet. Do you want to save it?"
 
75989
+msgstr "이 문서는 저장되지 않았습니다. 저장하시겠습니까?"
 
75990
+
 
75991
+#: timetrackerwidget.cpp:684
 
75992
+#, fuzzy
 
75993
+#| msgid "&Settings"
 
75994
+msgid "Settings"
 
75995
+msgstr "설정(&S)"
 
75996
+
 
75997
+#: timetrackerwidget.cpp:808
 
75998
+msgctxt "@info in message box"
 
75999
+msgid ""
 
76000
+"There is no history yet. Start and stop a task and you will have an entry in "
 
76001
+"your history."
 
76002
+msgstr ""
 
76003
+
 
76004
+#: timetrackerwidget.cpp:817
 
76005
+msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
 
76006
+msgstr "모든 작업의 시간을 0으로 초기화하시겠습니까?"
 
76007
+
 
76008
+#: timetrackerwidget.cpp:818
 
76009
+msgid "Confirmation Required"
 
76010
+msgstr "확인 필요"
 
76011
+
 
76012
+#: timetrackerwidget.cpp:818
 
76013
+msgid "Reset All Times"
 
76014
+msgstr "모든 시간 초기화"
 
76015
+
 
76016
+#: timetrackerwidget.cpp:992
 
76017
+msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
 
76018
+msgstr "저장에 실패했습니다. 대부분 경우 파일을 잠글 수 없습니다."
 
76019
+
 
76020
+#: timetrackerwidget.cpp:994
 
76021
+msgid "Could not modify calendar resource."
 
76022
+msgstr "달력 자원을 수정할 수 없습니다."
 
76023
+
 
76024
+#: timetrackerwidget.cpp:996
 
76025
+msgid "Out of memory--could not create object."
 
76026
+msgstr "메모리 부족--개체를 만들 수 없습니다."
 
76027
+
 
76028
+#: timetrackerwidget.cpp:998
 
76029
+msgid "UID not found."
 
76030
+msgstr "UID를 찾을 수 없습니다."
 
76031
+
 
76032
+#: timetrackerwidget.cpp:1000
 
76033
+msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
 
76034
+msgstr "잘못된 날짜--형식은 YYYY-MM-DD입니다."
 
76035
+
 
76036
+#: timetrackerwidget.cpp:1002
 
76037
+msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
 
76038
+msgstr "잘못된 시간--형식은 YYYY-MM-DDTHH:MM:SS입니다."
 
76039
+
 
76040
+#: timetrackerwidget.cpp:1004
 
76041
+msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
 
76042
+msgstr "잘못된 작업 기간--0보다 커야 합니다."
 
76043
+
 
76044
+#: timetrackerwidget.cpp:1006
 
76045
+#, kde-format
 
76046
+msgid "Invalid error number: %1"
 
76047
+msgstr "잘못된 오류 번호: %1"
 
76048
+
 
76049
+#: timetrackerwidget.cpp:1272
 
76050
+msgid ""
 
76051
+"This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start "
 
76052
+"with creating your first task - enter it into the field where you see "
 
76053
+"\"search or add task\"."
 
76054
+msgstr ""
 
76055
+
 
76056
+#: timetrackerwidget.cpp:1273
 
76057
+msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing"
 
76058
+msgstr ""
 
76059
+
 
76060
+#: tray.cpp:142
 
76061
+msgid "No active tasks"
 
76062
+msgstr "활성화된 작업 없음"
 
76063
+
 
76064
+#: tray.cpp:147
 
76065
+msgid ", ..."
 
76066
+msgstr ", ..."
 
76067
+
 
76068
+#: tray.cpp:163
 
76069
+msgid ", "
 
76070
+msgstr ", "
 
76071
+
 
76072
+#: treeviewheadercontextmenu.cpp:47
 
76073
+msgid "Columns"
 
76074
+msgstr "열"
 
76075
+
 
76076
+#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141
 
76077
+msgid "Show"
 
76078
+msgstr "보기"
 
76079
+
 
76080
+#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141
 
76081
+msgid "Hide"
 
76082
+msgstr "숨기기"
 
76083
+
 
76084
+#~ msgctxt "abbreviation for hours"
 
76085
+#~ msgid " hr. "
 
76086
+#~ msgstr " 시간 "
 
76087
+
 
76088
+#~ msgctxt "abbreviation for minutes"
 
76089
+#~ msgid " min. "
 
76090
+#~ msgstr " 분 "
 
76091
+
 
76092
+#, fuzzy
 
76093
+#~| msgid ""
 
76094
+#~| "Use this option to automatically start the timer on this task when you "
 
76095
+#~| "switch to the specified desktop(s). Select the desktop(s) that will "
 
76096
+#~| "automatically start the timer on this task."
 
76097
+#~ msgid ""
 
76098
+#~ "With desktop tracking, you can associate every task with a virtual "
 
76099
+#~ "desktop. As soon as you enter this desktop, timing for this task is "
 
76100
+#~ "started.\n"
 
76101
+#~ "\n"
 
76102
+#~ "Select the desktop(s) that will automatically start the timer of this "
 
76103
+#~ "task."
 
76104
+#~ msgstr ""
 
76105
+#~ "지정한 데스크톱으로 전환했을 때 이 작업에 대한 타이머를 시작하시려면 이 설"
 
76106
+#~ "정을 사용하십시오. 전환했을 때 자동으로 타이머를 시작할 데스크톱을 선택하"
 
76107
+#~ "십시오."
 
76108
+
 
76109
+#, fuzzy
 
76110
+#~| msgid "In Desktop"
 
76111
+#~ msgid "Desktop 5"
 
76112
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76113
+
 
76114
+#, fuzzy
 
76115
+#~| msgid "In Desktop"
 
76116
+#~ msgid "Desktop 4"
 
76117
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76118
+
 
76119
+#, fuzzy
 
76120
+#~| msgid "In Desktop"
 
76121
+#~ msgid "Desktop 3"
 
76122
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76123
+
 
76124
+#, fuzzy
 
76125
+#~| msgid "In Desktop"
 
76126
+#~ msgid "Desktop 2"
 
76127
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76128
+
 
76129
+#, fuzzy
 
76130
+#~| msgid "In Desktop"
 
76131
+#~ msgid "Desktop 1"
 
76132
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76133
+
 
76134
+#, fuzzy
 
76135
+#~| msgid "In Desktop"
 
76136
+#~ msgid "Desktop 8"
 
76137
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76138
+
 
76139
+#, fuzzy
 
76140
+#~| msgid "In Desktop"
 
76141
+#~ msgid "Desktop 9"
 
76142
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76143
+
 
76144
+#, fuzzy
 
76145
+#~| msgid "In Desktop"
 
76146
+#~ msgid "Desktop 6"
 
76147
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76148
+
 
76149
+#, fuzzy
 
76150
+#~| msgid "In Desktop"
 
76151
+#~ msgid "Desktop 7"
 
76152
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76153
+
 
76154
+#, fuzzy
 
76155
+#~| msgid "In Desktop"
 
76156
+#~ msgid "Desktop 10"
 
76157
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76158
+
 
76159
+#, fuzzy
 
76160
+#~| msgid "In Desktop"
 
76161
+#~ msgid "Desktop 12"
 
76162
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76163
+
 
76164
+#, fuzzy
 
76165
+#~| msgid "In Desktop"
 
76166
+#~ msgid "Desktop 17"
 
76167
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76168
+
 
76169
+#, fuzzy
 
76170
+#~| msgid "In Desktop"
 
76171
+#~ msgid "Desktop 11"
 
76172
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76173
+
 
76174
+#, fuzzy
 
76175
+#~| msgid "In Desktop"
 
76176
+#~ msgid "Desktop 16"
 
76177
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76178
+
 
76179
+#, fuzzy
 
76180
+#~| msgid "In Desktop"
 
76181
+#~ msgid "Desktop 13"
 
76182
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76183
+
 
76184
+#, fuzzy
 
76185
+#~| msgid "In Desktop"
 
76186
+#~ msgid "Desktop 18"
 
76187
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76188
+
 
76189
+#, fuzzy
 
76190
+#~| msgid "In Desktop"
 
76191
+#~ msgid "Desktop 14"
 
76192
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76193
+
 
76194
+#, fuzzy
 
76195
+#~| msgid "In Desktop"
 
76196
+#~ msgid "Desktop 19"
 
76197
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76198
+
 
76199
+#, fuzzy
 
76200
+#~| msgid "In Desktop"
 
76201
+#~ msgid "Desktop 15"
 
76202
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76203
+
 
76204
+#, fuzzy
 
76205
+#~| msgid "In Desktop"
 
76206
+#~ msgid "Desktop 20"
 
76207
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
76208
+
 
76209
+#~ msgid "Task &name:"
 
76210
+#~ msgstr "작업 이름(&N):"
 
76211
+
 
76212
+#~ msgid "Edit &absolute"
 
76213
+#~ msgstr "절대 시간 편집(&A)"
 
76214
+
 
76215
+#~ msgid "&Time:"
 
76216
+#~ msgstr "시간(&T):"
 
76217
+
 
76218
+#~ msgid "&Session time:"
 
76219
+#~ msgstr "세션 시간(&S):"
 
76220
+
 
76221
+#~ msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)"
 
76222
+#~ msgstr "상대 시간 편집 (세션 시간과 시간에 모두 적용)(&R)"
 
76223
+
 
76224
+#, fuzzy
 
76225
+#~| msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
 
76226
+#~ msgid "Enter the name of the task here. You can choose it freely."
 
76227
+#~ msgstr "여기에 작업 이름을 입력하십시오. 이 이름은 구분을 위한 것입니다."
 
76228
+
 
76229
+#~ msgid ""
 
76230
+#~ "Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n"
 
76231
+#~ "\n"
 
76232
+#~ "For example, if you have worked exactly four hours on this task during "
 
76233
+#~ "the current session, you would set the Session time to 4 hr."
 
76234
+#~ msgstr ""
 
76235
+#~ "이 설정을 사용하면 이 작업에 보낸 시간을 절대값으로 설정합니다.\n"
 
76236
+#~ "\n"
 
76237
+#~ "예로 이 세션에서 이 작업을 4시간 동안 수행했다면 세션 시간을 4시간으로 설"
 
76238
+#~ "정할 수 있습니다."
 
76239
+
 
76240
+#~ msgid ""
 
76241
+#~ "Use this option to change the time spent on this task relative to its "
 
76242
+#~ "current value.\n"
 
76243
+#~ "\n"
 
76244
+#~ "For example, if you worked on this task for one hour without the timer "
 
76245
+#~ "running, you would add 1 hr."
 
76246
+#~ msgstr ""
 
76247
+#~ "이 설정을 사용하면 이 작업에 보낸 시간을 현재 값에 상대적인 값으로 설정합"
 
76248
+#~ "니다.\n"
 
76249
+#~ "\n"
 
76250
+#~ "예제로 이 작업을 타이머 작동 없이 1시간 수행했다면 1시간을 추가할 수 있습"
 
76251
+#~ "니다."
 
76252
+
 
76253
+#~ msgid ""
 
76254
+#~ "This is the time the task has been running since all times were reset."
 
76255
+#~ msgstr "모든 시간이 초기화된 다음 작업이 진행된 시간입니다."
 
76256
+
 
76257
+#~ msgid "This is the time the task has been running this session."
 
76258
+#~ msgstr "이 작업이 세션에서 진행된 시간입니다."
 
76259
+
 
76260
+#~ msgid ""
 
76261
+#~ "Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
 
76262
+#~ msgstr "전체 시간과 세션 시간에 더하거나 뺄 시간을 지정합니다."
 
76263
+
 
76264
+#~ msgid "myName"
 
76265
+#~ msgstr "myName"
 
76266
+
 
76267
+#~ msgid "Behavior"
 
76268
+#~ msgstr "행동"
 
76269
+
 
76270
+#~ msgctxt "settings page for customizing user interface"
 
76271
+#~ msgid "Appearance"
 
76272
+#~ msgstr "모양"
 
76273
+
 
76274
+#~ msgid "Storage"
 
76275
+#~ msgstr "저장"
 
76276
+
 
76277
+#, fuzzy
 
76278
+#~| msgid "StartTime"
 
76279
+#~ msgid "Start/Stop Timer"
 
76280
+#~ msgstr "시작 시간"
 
76281
+
 
76282
+#~ msgid "Session: %1"
 
76283
+#~ msgstr "세션: %1"
 
76284
+
 
76285
+#~ msgctxt "total time of all tasks"
 
76286
+#~ msgid "Total: %1"
 
76287
+#~ msgstr "합계: %1"
 
76288
+
 
76289
+#~ msgid "Session"
 
76290
+#~ msgstr "세션"
 
76291
+
 
76292
+#~ msgid "Alternating row colors"
 
76293
+#~ msgstr "돌아가면서 바뀌는 줄 색깔"
 
76294
+
 
76295
+#~ msgid "No hours logged."
 
76296
+#~ msgstr "시간이 기록되지 않았습니다."
 
76297
+
 
76298
+#~ msgid "Task History"
 
76299
+#~ msgstr "작업 기록"
 
76300
+
 
76301
+#~ msgid "From %1 to %2"
 
76302
+#~ msgstr "%1에서 %2까지"
 
76303
+
 
76304
+#~ msgid "Printed on: %1"
 
76305
+#~ msgstr "인쇄됨: %1"
 
76306
+
 
76307
+#~ msgid "Selected Task"
 
76308
+#~ msgstr "선택한 작업"
 
76309
+
 
76310
+#~ msgid "Summarize per week"
 
76311
+#~ msgstr "주별로 요약"
 
76312
+
 
76313
+#~ msgid "Totals only"
 
76314
+#~ msgstr "합계만 표시"
 
76315
+
 
76316
+#~ msgid "KArm"
 
76317
+#~ msgstr "KArm"
 
76318
+
 
76319
+#~ msgid "Saved successfully"
 
76320
+#~ msgstr "성공적으로 저장됨"
 
76321
+
 
76322
+#~ msgid ""
 
76323
+#~ "Are you sure you want to delete the task named\n"
 
76324
+#~ "\"%1\" and its entire history?"
 
76325
+#~ msgstr "작업 \"%1\"와(과) 전체 과거 기록을 삭제하시겠습니까?"
 
76326
+
 
76327
+#~ msgid "karmPart"
 
76328
+#~ msgstr "karmPart"
 
76329
+
 
76330
+#~ msgid "Thorsten Staerk"
 
76331
+#~ msgstr "Thorsten Staerk"
 
76332
+
 
76333
+#~ msgctxt "settings page for customizing user interface"
 
76334
+#~ msgid "Display"
 
76335
+#~ msgstr "표시"
 
76336
+
 
76337
+#~ msgid "Error during saving"
 
76338
+#~ msgstr "저장 중 오류 발생"
 
76339
+
 
76340
+#~ msgid "Task History\n"
 
76341
+#~ msgstr "작업 기록\n"
 
76342
+
 
76343
+#~ msgid "Sum"
 
76344
+#~ msgstr "합계"
 
76345
+
 
76346
+#~ msgid "Total Sum"
 
76347
+#~ msgstr "총 합계"
 
76348
+
 
76349
+#~ msgid "Task Hierarchy"
 
76350
+#~ msgstr "작업 계보도"
 
76351
+
 
76352
+#~ msgid "  No hours logged."
 
76353
+#~ msgstr "  기록된 시간이 없습니다."
 
76354
+
 
76355
+#~ msgid "Task Name "
 
76356
+#~ msgstr "작업 이름 "
 
76357
+
 
76358
+#~ msgid "KArm - %1"
 
76359
+#~ msgstr "KArm - %1"
 
76360
--- /dev/null
 
76361
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/kontact.po
 
76362
@@ -0,0 +1,3189 @@
 
76363
+# Translation of kontact to Korean.
 
76364
+# Copyright (C) 2007, 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
76365
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
76366
+#
 
76367
+msgid ""
 
76368
+msgstr ""
 
76369
+"Project-Id-Version: kontact\n"
 
76370
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
76371
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
76372
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 19:42+0900\n"
 
76373
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
76374
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
76375
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
76376
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
76377
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
76378
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
76379
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
76380
+
 
76381
+#: rc.cpp:1
 
76382
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
76383
+msgid "Your names"
 
76384
+msgstr "Park Shinjo"
 
76385
+
 
76386
+#: rc.cpp:2
 
76387
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
76388
+msgid "Your emails"
 
76389
+msgstr "peremen@gmail.com"
 
76390
+
 
76391
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:11
 
76392
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ActivePlugin), group (View)
 
76393
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:12
 
76394
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActivePlugin), group (View)
 
76395
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:8
 
76396
+msgid "The currently active plugin"
 
76397
+msgstr ""
 
76398
+
 
76399
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:16
 
76400
+#. i18n: ectx: label, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
 
76401
+#: rc.cpp:11
 
76402
+#, fuzzy
 
76403
+#| msgid "Always start with specified component:"
 
76404
+msgid "Always start with plugin:"
 
76405
+msgstr "항상 지정된 구성 요소로만 시작:"
 
76406
+
 
76407
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:17
 
76408
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
 
76409
+#: rc.cpp:14
 
76410
+msgid "Set the initial plugin on each start"
 
76411
+msgstr ""
 
76412
+
 
76413
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:18
 
76414
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
 
76415
+#: rc.cpp:17
 
76416
+#, fuzzy
 
76417
+#| msgid ""
 
76418
+#| "Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. "
 
76419
+#| "Check this box if you would like a specific component to come up on start "
 
76420
+#| "instead."
 
76421
+msgid ""
 
76422
+"Usually Kontact will come up with the plugin used before shutdown. Check "
 
76423
+"this box if you would like the specified plugin to come up on start instead."
 
76424
+msgstr ""
 
76425
+"Kontact는 종료 직전에 사용했던 구성 요소로 시작합니다. 만약 이 상자를 선택하"
 
76426
+"면 미리 지정된 구성 요소로 시작합니다."
 
76427
+
 
76428
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:16
 
76429
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base)
 
76430
+#: rc.cpp:20
 
76431
+msgid "Planner Summary Configuration"
 
76432
+msgstr "플래너 요약 설정"
 
76433
+
 
76434
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:26
 
76435
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab)
 
76436
+#: rc.cpp:23
 
76437
+#, fuzzy
 
76438
+#| msgid "General"
 
76439
+msgctxt "general settings"
 
76440
+msgid "General"
 
76441
+msgstr "일반"
 
76442
+
 
76443
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:32
 
76444
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox)
 
76445
+#: rc.cpp:26
 
76446
+msgid "General Configuration"
 
76447
+msgstr "일반 설정"
 
76448
+
 
76449
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:38
 
76450
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
 
76451
+#: rc.cpp:29
 
76452
+msgid "Show an icon indicating a recurring item"
 
76453
+msgstr ""
 
76454
+
 
76455
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:41
 
76456
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
 
76457
+#: rc.cpp:32
 
76458
+#, fuzzy
 
76459
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
76460
+msgid ""
 
76461
+"Check this box if you want to see an icon that indicates an event or to-do "
 
76462
+"is recurring."
 
76463
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
76464
+
 
76465
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:44
 
76466
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
 
76467
+#: rc.cpp:35
 
76468
+#, fuzzy
 
76469
+#| msgid "Show recurrence Icon"
 
76470
+msgid "Show recurrence icon"
 
76471
+msgstr "반복 아이콘 보이기"
 
76472
+
 
76473
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:54
 
76474
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder)
 
76475
+#: rc.cpp:38
 
76476
+msgid "Show an icon indicating the item has a reminder"
 
76477
+msgstr ""
 
76478
+
 
76479
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57
 
76480
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder)
 
76481
+#: rc.cpp:41
 
76482
+#, fuzzy
 
76483
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
76484
+msgid ""
 
76485
+"Check this box if you want to see an icon indicating that the event or to-do "
 
76486
+"has a reminder."
 
76487
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
76488
+
 
76489
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:60
 
76490
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder)
 
76491
+#: rc.cpp:44
 
76492
+#, fuzzy
 
76493
+#| msgid "Show Reminder Icon"
 
76494
+msgid "Show reminder icon"
 
76495
+msgstr "알림 아이콘 보이기"
 
76496
+
 
76497
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70
 
76498
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline)
 
76499
+#: rc.cpp:47
 
76500
+#, fuzzy
 
76501
+#| msgid "Underline Links"
 
76502
+msgid "Underline links in descriptions"
 
76503
+msgstr "링크에 밑줄 표시하기"
 
76504
+
 
76505
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:73
 
76506
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUnderline)
 
76507
+#: rc.cpp:50
 
76508
+#, fuzzy
 
76509
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
76510
+msgid "Check this box if you want URL links to be underlined."
 
76511
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
76512
+
 
76513
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:76
 
76514
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline)
 
76515
+#: rc.cpp:53
 
76516
+#, fuzzy
 
76517
+#| msgid "Underline Links"
 
76518
+msgid "Underline links"
 
76519
+msgstr "링크에 밑줄 표시하기"
 
76520
+
 
76521
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:86
 
76522
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodo)
 
76523
+#: rc.cpp:56
 
76524
+#, fuzzy
 
76525
+#| msgid "Show To-dos in Planner"
 
76526
+msgid "Show to-dos in the summary"
 
76527
+msgstr "플래너에 할 일 표시하기"
 
76528
+
 
76529
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:89
 
76530
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodo)
 
76531
+#: rc.cpp:59
 
76532
+#, fuzzy
 
76533
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
76534
+msgid "Check this box if you want to see to-dos in the summary."
 
76535
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
76536
+
 
76537
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:92
 
76538
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo)
 
76539
+#: rc.cpp:62
 
76540
+#, fuzzy
 
76541
+#| msgid "Show To-dos in Planner"
 
76542
+msgid "Show To-dos in planner"
 
76543
+msgstr "플래너에 할 일 표시하기"
 
76544
+
 
76545
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:102
 
76546
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSd)
 
76547
+#: rc.cpp:65
 
76548
+#, fuzzy
 
76549
+#| msgid "Show Special Dates in Planner"
 
76550
+msgid "Show special dates in the summary"
 
76551
+msgstr "플래너에 기념일 표시하기"
 
76552
+
 
76553
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:105
 
76554
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSd)
 
76555
+#: rc.cpp:68
 
76556
+#, fuzzy
 
76557
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
76558
+msgid "Check this box if you want to see special dates in the summary."
 
76559
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
76560
+
 
76561
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:108
 
76562
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd)
 
76563
+#: rc.cpp:71
 
76564
+#, fuzzy
 
76565
+#| msgid "Show Special Dates in Planner"
 
76566
+msgid "Show special dates in planner"
 
76567
+msgstr "플래너에 기념일 표시하기"
 
76568
+
 
76569
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:135
 
76570
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab)
 
76571
+#: rc.cpp:74
 
76572
+msgid "Events"
 
76573
+msgstr ""
 
76574
+
 
76575
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:141
 
76576
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
 
76577
+#: rc.cpp:77
 
76578
+#, fuzzy
 
76579
+#| msgid "Show Calendar Days"
 
76580
+msgid "Show Calendar Events"
 
76581
+msgstr "달력 날짜 표시하기"
 
76582
+
 
76583
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147
 
76584
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
76585
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20
 
76586
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
76587
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:464
 
76588
+#, fuzzy
 
76589
+#| msgid "Show To-dos Due"
 
76590
+msgid "Show events for today only"
 
76591
+msgstr "남아 있는 할 일 보이기"
 
76592
+
 
76593
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150
 
76594
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
76595
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23
 
76596
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
76597
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:467
 
76598
+#, fuzzy
 
76599
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
76600
+msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only."
 
76601
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
76602
+
 
76603
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153
 
76604
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
76605
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34
 
76606
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
76607
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:34
 
76608
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
76609
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26
 
76610
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
76611
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:242 rc.cpp:365 rc.cpp:470
 
76612
+msgid "&Today only"
 
76613
+msgstr "오늘만(&T)"
 
76614
+
 
76615
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163
 
76616
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
76617
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36
 
76618
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
76619
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:473
 
76620
+#, fuzzy
 
76621
+#| msgid "No upcoming events starting within the next day"
 
76622
+#| msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
 
76623
+msgid "Show events starting within the next month"
 
76624
+msgstr "%1일 안에 다가오는 약속이 없습니다"
 
76625
+
 
76626
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166
 
76627
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
76628
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39
 
76629
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
76630
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:476
 
76631
+#, fuzzy
 
76632
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
76633
+msgid ""
 
76634
+"Check this box if you want to see events that start sometime during the next "
 
76635
+"31 days."
 
76636
+msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
76637
+
 
76638
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169
 
76639
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
76640
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50
 
76641
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
76642
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:50
 
76643
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
76644
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42
 
76645
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
76646
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:251 rc.cpp:374 rc.cpp:479
 
76647
+msgid "Within the next &month (31 days)"
 
76648
+msgstr "다음 달(31일)(&M)"
 
76649
+
 
76650
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184
 
76651
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
76652
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57
 
76653
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
76654
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:482
 
76655
+msgid "Select the days for showing upcoming events"
 
76656
+msgstr ""
 
76657
+
 
76658
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187
 
76659
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
76660
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60
 
76661
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
76662
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:485
 
76663
+#, fuzzy
 
76664
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
76665
+msgid ""
 
76666
+"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
 
76667
+"upcoming events."
 
76668
+msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
76669
+
 
76670
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190
 
76671
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
76672
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71
 
76673
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
76674
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:74
 
76675
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
76676
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63
 
76677
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
76678
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:260 rc.cpp:383 rc.cpp:488
 
76679
+#, fuzzy
 
76680
+#| msgid "Within the &next"
 
76681
+msgid "Within the &next:"
 
76682
+msgstr "다음(&N)"
 
76683
+
 
76684
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203
 
76685
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
76686
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76
 
76687
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
76688
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:491
 
76689
+msgid "Set the number of days to show upcoming events"
 
76690
+msgstr ""
 
76691
+
 
76692
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206
 
76693
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
76694
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79
 
76695
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
76696
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:494
 
76697
+msgid ""
 
76698
+"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 "
 
76699
+"year in the future."
 
76700
+msgstr ""
 
76701
+
 
76702
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209
 
76703
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
76704
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90
 
76705
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
76706
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:93
 
76707
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
76708
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82
 
76709
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
76710
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:269 rc.cpp:392 rc.cpp:497
 
76711
+msgid "1 day"
 
76712
+msgstr "하루"
 
76713
+
 
76714
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212
 
76715
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
76716
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93
 
76717
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
76718
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:96
 
76719
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
76720
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85
 
76721
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
76722
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:272 rc.cpp:395 rc.cpp:500
 
76723
+msgctxt "days to show in summary"
 
76724
+msgid " days"
 
76725
+msgstr " 일"
 
76726
+
 
76727
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253
 
76728
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
76729
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250
 
76730
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
76731
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163
 
76732
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
76733
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:338 rc.cpp:527
 
76734
+msgid "Show events belonging to my calendars only"
 
76735
+msgstr ""
 
76736
+
 
76737
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:256
 
76738
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
76739
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253
 
76740
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
76741
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166
 
76742
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
76743
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:341 rc.cpp:530
 
76744
+msgid ""
 
76745
+"Check this box if you want the summary to show events belonging to your "
 
76746
+"calendars only."
 
76747
+msgstr ""
 
76748
+
 
76749
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:259
 
76750
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
76751
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256
 
76752
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
76753
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169
 
76754
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
76755
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:344 rc.cpp:533
 
76756
+#, fuzzy
 
76757
+#| msgid "Show Text Only"
 
76758
+msgid "Show &my events only"
 
76759
+msgstr "텍스트만 보기"
 
76760
+
 
76761
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:283
 
76762
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab)
 
76763
+#: rc.cpp:128
 
76764
+#, fuzzy
 
76765
+#| msgid "To-do's"
 
76766
+msgid "To-dos"
 
76767
+msgstr "할 일"
 
76768
+
 
76769
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289
 
76770
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
 
76771
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133
 
76772
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
 
76773
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:398
 
76774
+msgid "Hide Following To-do Types"
 
76775
+msgstr "다음 할 일 종류 숨기기"
 
76776
+
 
76777
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:295
 
76778
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
76779
+#: rc.cpp:134
 
76780
+#, fuzzy
 
76781
+#| msgid "Completed to-dos"
 
76782
+msgid "Hide completed to-dos"
 
76783
+msgstr "완료된 일"
 
76784
+
 
76785
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:298
 
76786
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
76787
+#: rc.cpp:137
 
76788
+#, fuzzy
 
76789
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
76790
+msgid ""
 
76791
+"Check this box if you do not want to see to-dos that have already been "
 
76792
+"completed."
 
76793
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
76794
+
 
76795
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301
 
76796
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
76797
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145
 
76798
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
76799
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:407
 
76800
+msgid "&Completed"
 
76801
+msgstr "완료됨(&C)"
 
76802
+
 
76803
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:311
 
76804
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
76805
+#: rc.cpp:143
 
76806
+msgid "Hide to-dos without a due date"
 
76807
+msgstr ""
 
76808
+
 
76809
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:314
 
76810
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
76811
+#: rc.cpp:146
 
76812
+#, fuzzy
 
76813
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
76814
+msgid "Check this box if you do not want to see open-ended to-dos."
 
76815
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
76816
+
 
76817
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317
 
76818
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
76819
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:161
 
76820
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
76821
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:416
 
76822
+msgid "&Open-ended (no due date)"
 
76823
+msgstr "끝이 없음 (완료 일자 없음)(&O)"
 
76824
+
 
76825
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:327
 
76826
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
76827
+#: rc.cpp:152
 
76828
+#, fuzzy
 
76829
+#| msgid "Completed to-dos"
 
76830
+msgid "Hide unstarted to-dos"
 
76831
+msgstr "완료된 일"
 
76832
+
 
76833
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:330
 
76834
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
76835
+#: rc.cpp:155
 
76836
+#, fuzzy
 
76837
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
76838
+msgid ""
 
76839
+"Check this box if you do not want to see to-dos with a start date in the "
 
76840
+"future."
 
76841
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
76842
+
 
76843
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333
 
76844
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
76845
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:177
 
76846
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
76847
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:425
 
76848
+msgid "&Unstarted (start date is in the future)"
 
76849
+msgstr "시작하지 않음 (미래에 시작함)(&U)"
 
76850
+
 
76851
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:340
 
76852
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
76853
+#: rc.cpp:161
 
76854
+#, fuzzy
 
76855
+#| msgid "in-progress "
 
76856
+msgid "Hide in-progress to-dos"
 
76857
+msgstr "진행 중 "
 
76858
+
 
76859
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:343
 
76860
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
76861
+#: rc.cpp:164
 
76862
+#, fuzzy
 
76863
+#| msgid ""
 
76864
+#| "Check this box to hide to-dos that have been started but are not complete "
 
76865
+#| "yet"
 
76866
+msgid ""
 
76867
+"Check this box if you do not want to see to-dos that have been started but "
 
76868
+"are not yet completed."
 
76869
+msgstr "시작했지만 완료하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
76870
+
 
76871
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346
 
76872
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
76873
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:190
 
76874
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
76875
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:434
 
76876
+msgid "&In-progress (started but not completed)"
 
76877
+msgstr "진행 중 (시작했지만 끝나지 않음)(&I)"
 
76878
+
 
76879
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:353
 
76880
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
76881
+#: rc.cpp:170
 
76882
+#, fuzzy
 
76883
+#| msgid "Overdue to-dos"
 
76884
+msgid "Hide overdue to-dos"
 
76885
+msgstr "기한이 지난 일"
 
76886
+
 
76887
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:356
 
76888
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
76889
+#: rc.cpp:173
 
76890
+#, fuzzy
 
76891
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
76892
+msgid ""
 
76893
+"Check this box if you do not want to see to-dos that are past their due date "
 
76894
+"but have not yet been completed."
 
76895
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
76896
+
 
76897
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359
 
76898
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
76899
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:206
 
76900
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
76901
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:443
 
76902
+msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
 
76903
+msgstr "기한이 지남 (끝나지 않았음)(&D)"
 
76904
+
 
76905
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373
 
76906
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
76907
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222
 
76908
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
76909
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:449
 
76910
+msgid "Show To-dos belonging to my calendars only"
 
76911
+msgstr ""
 
76912
+
 
76913
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376
 
76914
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
76915
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225
 
76916
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
76917
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:452
 
76918
+#, fuzzy
 
76919
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
76920
+msgid ""
 
76921
+"Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your "
 
76922
+"calendars only."
 
76923
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
76924
+
 
76925
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379
 
76926
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
76927
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228
 
76928
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
76929
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:455
 
76930
+#, fuzzy
 
76931
+#| msgid "Show To-dos"
 
76932
+msgid "Show &my To-dos only"
 
76933
+msgstr "할 일 보이기"
 
76934
+
 
76935
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:403
 
76936
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab)
 
76937
+#: rc.cpp:188
 
76938
+#, fuzzy
 
76939
+#| msgid "Show Special Dates"
 
76940
+msgid "Special Dates"
 
76941
+msgstr "특별한 날 보이기"
 
76942
+
 
76943
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:409
 
76944
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox)
 
76945
+#: rc.cpp:191
 
76946
+msgid "Show these Special Dates"
 
76947
+msgstr "이 특별한 날 보이기"
 
76948
+
 
76949
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:418
 
76950
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
 
76951
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209
 
76952
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
 
76953
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:317
 
76954
+#, fuzzy
 
76955
+#| msgid "Show Birthdays from KAdressBook"
 
76956
+msgid "Show birthdays from your address book"
 
76957
+msgstr "KAddressBook의 생일 보이기"
 
76958
+
 
76959
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421
 
76960
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
 
76961
+#: rc.cpp:197
 
76962
+msgid ""
 
76963
+"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
 
76964
+"planner summary."
 
76965
+msgstr ""
 
76966
+
 
76967
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424
 
76968
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
 
76969
+#: rc.cpp:200
 
76970
+#, fuzzy
 
76971
+#| msgid "Show Birthdays from KAdressBook"
 
76972
+msgid "Show birthdays from address book"
 
76973
+msgstr "KAddressBook의 생일 보이기"
 
76974
+
 
76975
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:434
 
76976
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
 
76977
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225
 
76978
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
 
76979
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:326
 
76980
+#, fuzzy
 
76981
+#| msgid "Show Anniversaries from KAdressBook"
 
76982
+msgid "Show anniversaries from your address book"
 
76983
+msgstr "KAddressbook의 기념일 보이기"
 
76984
+
 
76985
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:437
 
76986
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
 
76987
+#: rc.cpp:206
 
76988
+msgid ""
 
76989
+"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
 
76990
+"planner summary."
 
76991
+msgstr ""
 
76992
+
 
76993
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:440
 
76994
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
 
76995
+#: rc.cpp:209
 
76996
+#, fuzzy
 
76997
+#| msgid "Show Anniversaries from KAdressBook"
 
76998
+msgid "Show anniversaries from address book"
 
76999
+msgstr "KAddressbook의 기념일 보이기"
 
77000
+
 
77001
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:450
 
77002
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
 
77003
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168
 
77004
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
 
77005
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:296
 
77006
+#, fuzzy
 
77007
+#| msgid "Show Holidays from Calendar"
 
77008
+msgid "Show holidays from your calendar"
 
77009
+msgstr "달력의 휴일 보이기"
 
77010
+
 
77011
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:453
 
77012
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
 
77013
+#: rc.cpp:215
 
77014
+#, fuzzy
 
77015
+#| msgid ""
 
77016
+#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
77017
+#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
77018
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
77019
+msgid ""
 
77020
+"Enable this option to include holidays from your calendar in the planner "
 
77021
+"summary. These are events from your configured holiday region, or events "
 
77022
+"with the \"Holiday\" category."
 
77023
+msgstr ""
 
77024
+"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
77025
+"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
77026
+
 
77027
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:456
 
77028
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
 
77029
+#: rc.cpp:218
 
77030
+#, fuzzy
 
77031
+#| msgid "Show Holidays from Calendar"
 
77032
+msgid "Show holidays from calendar"
 
77033
+msgstr "달력의 휴일 보이기"
 
77034
+
 
77035
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:466
 
77036
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
 
77037
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184
 
77038
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
 
77039
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:305
 
77040
+#, fuzzy
 
77041
+#| msgid "Show Special Occasions from Calendar"
 
77042
+msgid "Show special occasions from your calendar"
 
77043
+msgstr "달력의 특별한 날 보이기"
 
77044
+
 
77045
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:469
 
77046
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
 
77047
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187
 
77048
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
 
77049
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:308
 
77050
+msgid ""
 
77051
+"Enable this option to include events from your calendar with the \"special "
 
77052
+"occasion\" category."
 
77053
+msgstr ""
 
77054
+
 
77055
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:472
 
77056
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
 
77057
+#: rc.cpp:227
 
77058
+#, fuzzy
 
77059
+#| msgid "Show Special Occasions from Calendar"
 
77060
+msgid "Show special occasions from calendar"
 
77061
+msgstr "달력의 특별한 날 보이기"
 
77062
+
 
77063
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:16
 
77064
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base)
 
77065
+#: rc.cpp:230
 
77066
+msgid "Special Dates Summary Configuration"
 
77067
+msgstr "특별한 날 요약 설정"
 
77068
+
 
77069
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22
 
77070
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
 
77071
+#: rc.cpp:233
 
77072
+msgid "Show Special Dates Starting"
 
77073
+msgstr "다가오는 특별한 날 보이기"
 
77074
+
 
77075
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28
 
77076
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
77077
+#: rc.cpp:236
 
77078
+#, fuzzy
 
77079
+#| msgid "Show Special Occasions from Calendar"
 
77080
+msgid "Show special occasions for today only"
 
77081
+msgstr "달력의 특별한 날 보이기"
 
77082
+
 
77083
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31
 
77084
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
77085
+#: rc.cpp:239
 
77086
+#, fuzzy
 
77087
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
77088
+msgid ""
 
77089
+"Check this box if you want to see special occasions occurring on this date "
 
77090
+"only."
 
77091
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
77092
+
 
77093
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44
 
77094
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
77095
+#: rc.cpp:245
 
77096
+#, fuzzy
 
77097
+#| msgid "No upcoming events starting within the next day"
 
77098
+#| msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
 
77099
+msgid "Show special occasions starting within the next month"
 
77100
+msgstr "%1일 안에 다가오는 약속이 없습니다"
 
77101
+
 
77102
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47
 
77103
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
77104
+#: rc.cpp:248
 
77105
+#, fuzzy
 
77106
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
77107
+msgid ""
 
77108
+"Check this box if you want to see special occasions that start sometime "
 
77109
+"during the next 31 days."
 
77110
+msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
77111
+
 
77112
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:65
 
77113
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
77114
+#: rc.cpp:254
 
77115
+msgid "Select the days for showing upcoming special occasions"
 
77116
+msgstr ""
 
77117
+
 
77118
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68
 
77119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
77120
+#: rc.cpp:257
 
77121
+#, fuzzy
 
77122
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
77123
+msgid ""
 
77124
+"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
 
77125
+"upcoming special occasions."
 
77126
+msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
77127
+
 
77128
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84
 
77129
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
77130
+#: rc.cpp:263
 
77131
+msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions"
 
77132
+msgstr ""
 
77133
+
 
77134
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87
 
77135
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
77136
+#: rc.cpp:266
 
77137
+#, fuzzy
 
77138
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
77139
+msgid ""
 
77140
+"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special "
 
77141
+"occasions up to one year in the future."
 
77142
+msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
77143
+
 
77144
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130
 
77145
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup)
 
77146
+#: rc.cpp:275
 
77147
+msgid "Show These Special Dates From Your Calendar"
 
77148
+msgstr "달력에서 이 특별한 날 보이기"
 
77149
+
 
77150
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136
 
77151
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
 
77152
+#: rc.cpp:278
 
77153
+#, fuzzy
 
77154
+#| msgid "Show Holidays from Calendar"
 
77155
+msgid "Show birthdays from your calendar"
 
77156
+msgstr "달력의 휴일 보이기"
 
77157
+
 
77158
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139
 
77159
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
 
77160
+#: rc.cpp:281
 
77161
+#, fuzzy
 
77162
+#| msgid ""
 
77163
+#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
77164
+#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
77165
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
77166
+msgid ""
 
77167
+"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
 
77168
+"special occasions summary. Typically, these are events with the \"Birthday\" "
 
77169
+"category."
 
77170
+msgstr ""
 
77171
+"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
77172
+"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
77173
+
 
77174
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142
 
77175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
 
77176
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:134
 
77177
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
77178
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:512
 
77179
+msgid "Show &birthdays"
 
77180
+msgstr "생일 보이기(&B)"
 
77181
+
 
77182
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152
 
77183
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
 
77184
+#: rc.cpp:287
 
77185
+#, fuzzy
 
77186
+#| msgid "Show Anniversaries from KAdressBook"
 
77187
+msgid "Show anniversaries from your calendar"
 
77188
+msgstr "KAddressbook의 기념일 보이기"
 
77189
+
 
77190
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155
 
77191
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
 
77192
+#: rc.cpp:290
 
77193
+#, fuzzy
 
77194
+#| msgid ""
 
77195
+#| "Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
77196
+#| "Upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
77197
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
77198
+msgid ""
 
77199
+"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
77200
+"upcoming special occasions summary. Typically, these are events with the "
 
77201
+"\"Anniversary\" category."
 
77202
+msgstr ""
 
77203
+"이 옵션을 사용하면 다가오는 이벤트 요약에 기념일을 표시합니다. 달력에서 생일 "
 
77204
+"자원을 사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
77205
+
 
77206
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158
 
77207
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
 
77208
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:147
 
77209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
77210
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:521
 
77211
+msgid "Show &anniversaries"
 
77212
+msgstr "기념일 보이기(&A)"
 
77213
+
 
77214
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171
 
77215
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
 
77216
+#: rc.cpp:299
 
77217
+#, fuzzy
 
77218
+#| msgid ""
 
77219
+#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
77220
+#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
77221
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
77222
+msgid ""
 
77223
+"Enable this option to include holidays from your calendar in the upcoming "
 
77224
+"special occasions summary. These are events from your configured holiday "
 
77225
+"region, or events with the \"Holiday\" category."
 
77226
+msgstr ""
 
77227
+"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
77228
+"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
77229
+
 
77230
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174
 
77231
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
 
77232
+#: rc.cpp:302
 
77233
+msgid "Show &holidays"
 
77234
+msgstr "공휴일 보이기(&H)"
 
77235
+
 
77236
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190
 
77237
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
 
77238
+#: rc.cpp:311
 
77239
+msgid "Show s&pecial occasions"
 
77240
+msgstr "특별한 일 보이기(&P)"
 
77241
+
 
77242
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203
 
77243
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup)
 
77244
+#: rc.cpp:314
 
77245
+msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
 
77246
+msgstr "연락처 목록에서 다음 특별한 날 보이기"
 
77247
+
 
77248
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212
 
77249
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
 
77250
+#: rc.cpp:320
 
77251
+#, fuzzy
 
77252
+#| msgid ""
 
77253
+#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
77254
+#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
77255
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
77256
+msgid ""
 
77257
+"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
 
77258
+"upcoming special occasions summary."
 
77259
+msgstr ""
 
77260
+"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
77261
+"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
77262
+
 
77263
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:215
 
77264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
 
77265
+#: rc.cpp:323
 
77266
+msgid "Show birth&days"
 
77267
+msgstr "생일 보이기(&D)"
 
77268
+
 
77269
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228
 
77270
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
 
77271
+#: rc.cpp:329
 
77272
+#, fuzzy
 
77273
+#| msgid ""
 
77274
+#| "Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
77275
+#| "Upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
77276
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
77277
+msgid ""
 
77278
+"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
 
77279
+"upcoming special occasions summary."
 
77280
+msgstr ""
 
77281
+"이 옵션을 사용하면 다가오는 이벤트 요약에 기념일을 표시합니다. 달력에서 생일 "
 
77282
+"자원을 사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
77283
+
 
77284
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231
 
77285
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
 
77286
+#: rc.cpp:332
 
77287
+msgid "Show anni&versaries"
 
77288
+msgstr "기념일 보이기(&V)"
 
77289
+
 
77290
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244
 
77291
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
77292
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216
 
77293
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup)
 
77294
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157
 
77295
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
77296
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:446 rc.cpp:524
 
77297
+#, fuzzy
 
77298
+#| msgid "News Feed Settings"
 
77299
+msgid "Groupware Settings"
 
77300
+msgstr "뉴스 피드 설정"
 
77301
+
 
77302
+#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4
 
77303
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
77304
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:6
 
77305
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
77306
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:539
 
77307
+msgid "&File"
 
77308
+msgstr ""
 
77309
+
 
77310
+#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8
 
77311
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
77312
+#: rc.cpp:350
 
77313
+#, fuzzy
 
77314
+#| msgid "&Edit To-do..."
 
77315
+msgid "&Edit"
 
77316
+msgstr "할 일 편집하기(&E).."
 
77317
+
 
77318
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16
 
77319
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base)
 
77320
+#: rc.cpp:353
 
77321
+msgid "To-do Summary Configuration"
 
77322
+msgstr "할 일 요약 설정 대화상자"
 
77323
+
 
77324
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22
 
77325
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
 
77326
+#: rc.cpp:356
 
77327
+msgid "Show To-dos Due"
 
77328
+msgstr "남아 있는 할 일 보이기"
 
77329
+
 
77330
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28
 
77331
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
77332
+#: rc.cpp:359
 
77333
+#, fuzzy
 
77334
+#| msgid "Show To-dos Due"
 
77335
+msgid "Show To-dos due today only"
 
77336
+msgstr "남아 있는 할 일 보이기"
 
77337
+
 
77338
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31
 
77339
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
77340
+#: rc.cpp:362
 
77341
+#, fuzzy
 
77342
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
77343
+msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only."
 
77344
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
77345
+
 
77346
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44
 
77347
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
77348
+#: rc.cpp:368
 
77349
+#, fuzzy
 
77350
+#| msgid "No pending to-dos due within the next day"
 
77351
+#| msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days"
 
77352
+msgid "Show To-dos due within the next month"
 
77353
+msgstr "%1일 안에 끝나는 할 일이 없습니다"
 
77354
+
 
77355
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47
 
77356
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
77357
+#: rc.cpp:371
 
77358
+#, fuzzy
 
77359
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
77360
+msgid ""
 
77361
+"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the "
 
77362
+"next 31 days."
 
77363
+msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
77364
+
 
77365
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65
 
77366
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
77367
+#: rc.cpp:377
 
77368
+msgid "Select the days for showing pending To-dos"
 
77369
+msgstr ""
 
77370
+
 
77371
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71
 
77372
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
77373
+#: rc.cpp:380
 
77374
+msgid ""
 
77375
+"Check this box if you want specify the number of days in the future for "
 
77376
+"pending To-dos."
 
77377
+msgstr ""
 
77378
+
 
77379
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87
 
77380
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
77381
+#: rc.cpp:386
 
77382
+msgid "Set the number of days to show pending To-dos"
 
77383
+msgstr ""
 
77384
+
 
77385
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90
 
77386
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
77387
+#: rc.cpp:389
 
77388
+msgid ""
 
77389
+"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 "
 
77390
+"year in the future."
 
77391
+msgstr ""
 
77392
+
 
77393
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139
 
77394
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
77395
+#: rc.cpp:401
 
77396
+#, fuzzy
 
77397
+#| msgid "Completed to-dos"
 
77398
+msgid "Hide completed To-dos"
 
77399
+msgstr "완료된 일"
 
77400
+
 
77401
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142
 
77402
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
77403
+#: rc.cpp:404
 
77404
+#, fuzzy
 
77405
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
77406
+msgid ""
 
77407
+"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been "
 
77408
+"completed."
 
77409
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
77410
+
 
77411
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155
 
77412
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
77413
+#: rc.cpp:410
 
77414
+msgid "Hide To-dos without a due date"
 
77415
+msgstr ""
 
77416
+
 
77417
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158
 
77418
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
77419
+#: rc.cpp:413
 
77420
+#, fuzzy
 
77421
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
77422
+msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos."
 
77423
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
77424
+
 
77425
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171
 
77426
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
77427
+#: rc.cpp:419
 
77428
+msgid "Hide unstarted To-dos"
 
77429
+msgstr ""
 
77430
+
 
77431
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174
 
77432
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
77433
+#: rc.cpp:422
 
77434
+#, fuzzy
 
77435
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
77436
+msgid ""
 
77437
+"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the "
 
77438
+"future."
 
77439
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
77440
+
 
77441
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184
 
77442
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
77443
+#: rc.cpp:428
 
77444
+#, fuzzy
 
77445
+#| msgid "in-progress "
 
77446
+msgid "Hide in-progress To-dos"
 
77447
+msgstr "진행 중 "
 
77448
+
 
77449
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187
 
77450
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
77451
+#: rc.cpp:431
 
77452
+#, fuzzy
 
77453
+#| msgid ""
 
77454
+#| "Check this box to hide to-dos that have been started but are not complete "
 
77455
+#| "yet"
 
77456
+msgid ""
 
77457
+"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but "
 
77458
+"are not yet completed."
 
77459
+msgstr "시작했지만 완료하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
77460
+
 
77461
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197
 
77462
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
77463
+#: rc.cpp:437
 
77464
+#, fuzzy
 
77465
+#| msgid "Overdue to-dos"
 
77466
+msgid "Hide overdue To-dos"
 
77467
+msgstr "기한이 지난 일"
 
77468
+
 
77469
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203
 
77470
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
77471
+#: rc.cpp:440
 
77472
+#, fuzzy
 
77473
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
77474
+msgid ""
 
77475
+"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date "
 
77476
+"but have not yet been completed."
 
77477
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
77478
+
 
77479
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8
 
77480
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base)
 
77481
+#: rc.cpp:458
 
77482
+msgid "Event Summary Configuration"
 
77483
+msgstr "이벤트 요약 설정 대화상자"
 
77484
+
 
77485
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14
 
77486
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup)
 
77487
+#: rc.cpp:461
 
77488
+msgid "Show Upcoming Events Starting"
 
77489
+msgstr "다음 안으로 다가오는 이벤트 보이기"
 
77490
+
 
77491
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122
 
77492
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup)
 
77493
+#: rc.cpp:503
 
77494
+msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar"
 
77495
+msgstr "달력의 이 다가오는 이벤트 보이기"
 
77496
+
 
77497
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128
 
77498
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
77499
+#: rc.cpp:506
 
77500
+msgid "Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource"
 
77501
+msgstr "생일 자원을 사용하는 경우 달력에서 생일 보이기"
 
77502
+
 
77503
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131
 
77504
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
77505
+#: rc.cpp:509
 
77506
+#, fuzzy
 
77507
+#| msgid ""
 
77508
+#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
77509
+#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
77510
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
77511
+msgid ""
 
77512
+"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
 
77513
+"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays "
 
77514
+"resource in your calendar."
 
77515
+msgstr ""
 
77516
+"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
77517
+"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
77518
+
 
77519
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141
 
77520
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
77521
+#: rc.cpp:515
 
77522
+msgid ""
 
77523
+"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource"
 
77524
+msgstr "생일 자원을 사용할 때 달력의 기념일 표시하기"
 
77525
+
 
77526
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144
 
77527
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
77528
+#: rc.cpp:518
 
77529
+#, fuzzy
 
77530
+#| msgid ""
 
77531
+#| "Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
77532
+#| "Upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
77533
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
77534
+msgid ""
 
77535
+"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
77536
+"upcoming events summary. This option is only available if you are using the "
 
77537
+"Birthdays resource in your calendar."
 
77538
+msgstr ""
 
77539
+"이 옵션을 사용하면 다가오는 이벤트 요약에 기념일을 표시합니다. 달력에서 생일 "
 
77540
+"자원을 사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
77541
+
 
77542
+#. i18n: file: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5
 
77543
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
77544
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:16
 
77545
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
77546
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:542
 
77547
+#, fuzzy
 
77548
+#| msgid "Meeting"
 
77549
+msgid "&Settings"
 
77550
+msgstr "약속"
 
77551
+
 
77552
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:24
 
77553
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
77554
+#: rc.cpp:545
 
77555
+msgid "&Help"
 
77556
+msgstr ""
 
77557
+
 
77558
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:29
 
77559
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
77560
+#: rc.cpp:548
 
77561
+msgid "Main Toolbar"
 
77562
+msgstr ""
 
77563
+
 
77564
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:34
 
77565
+#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar)
 
77566
+#: rc.cpp:551
 
77567
+msgid "Navigator"
 
77568
+msgstr ""
 
77569
+
 
77570
+#: src/aboutdialog.cpp:43
 
77571
+msgid "About Kontact"
 
77572
+msgstr "Kontact 정보"
 
77573
+
 
77574
+#: src/aboutdialog.cpp:49
 
77575
+msgid "Kontact Container"
 
77576
+msgstr "Kontact 컨테이너"
 
77577
+
 
77578
+#: src/aboutdialog.cpp:92
 
77579
+msgid "No about information available."
 
77580
+msgstr "정보가 없습니다."
 
77581
+
 
77582
+#: src/aboutdialog.cpp:101
 
77583
+#, kde-format
 
77584
+msgid "Version %1"
 
77585
+msgstr "버전 %1"
 
77586
+
 
77587
+#: src/aboutdialog.cpp:130
 
77588
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
 
77589
+msgstr "<p><b>제작자:</b></p>"
 
77590
+
 
77591
+#: src/aboutdialog.cpp:143
 
77592
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
 
77593
+msgstr "<p><b>특별히 감사:</b></p>"
 
77594
+
 
77595
+#: src/aboutdialog.cpp:156
 
77596
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
 
77597
+msgstr "<p><b>번역자:</b></p>"
 
77598
+
 
77599
+#: src/aboutdialog.cpp:284
 
77600
+#, kde-format
 
77601
+msgid "%1 License"
 
77602
+msgstr "%1 라이선스"
 
77603
+
 
77604
+#: src/iconsidepane.cpp:248
 
77605
+#, fuzzy
 
77606
+#| msgid "Show Icons Only"
 
77607
+msgctxt "@action:inmenu"
 
77608
+msgid "Show Icons Only"
 
77609
+msgstr "아이콘만 보기"
 
77610
+
 
77611
+#: src/iconsidepane.cpp:254
 
77612
+msgctxt "@info:status"
 
77613
+msgid "Show sidebar items with icons and without text"
 
77614
+msgstr ""
 
77615
+
 
77616
+#: src/iconsidepane.cpp:257
 
77617
+#, fuzzy
 
77618
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
77619
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
77620
+msgid ""
 
77621
+"Choose this option if you want the sidebar items to have icons without text."
 
77622
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
77623
+
 
77624
+#: src/iconsidepane.cpp:260
 
77625
+#, fuzzy
 
77626
+#| msgid "Show Text Only"
 
77627
+msgctxt "@action:inmenu"
 
77628
+msgid "Show Text Only"
 
77629
+msgstr "텍스트만 보기"
 
77630
+
 
77631
+#: src/iconsidepane.cpp:266
 
77632
+msgctxt "@info:status"
 
77633
+msgid "Show sidebar items with text and without icons"
 
77634
+msgstr ""
 
77635
+
 
77636
+#: src/iconsidepane.cpp:269
 
77637
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
77638
+msgid ""
 
77639
+"Choose this option if you want the sidebar items to have text without icons."
 
77640
+msgstr ""
 
77641
+
 
77642
+#: src/iconsidepane.cpp:272
 
77643
+#, fuzzy
 
77644
+#| msgid "Show Icons and Text"
 
77645
+msgctxt "@action:inmenu"
 
77646
+msgid "Show Icons && Text"
 
77647
+msgstr "아이콘과 텍스트 보기"
 
77648
+
 
77649
+#: src/iconsidepane.cpp:278
 
77650
+msgctxt "@info:status"
 
77651
+msgid "Show sidebar items with icons and text"
 
77652
+msgstr ""
 
77653
+
 
77654
+#: src/iconsidepane.cpp:281
 
77655
+#, fuzzy
 
77656
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
77657
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
77658
+msgid ""
 
77659
+"Choose this option if you want the sidebar items to have icons and text."
 
77660
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
77661
+
 
77662
+#: src/iconsidepane.cpp:289
 
77663
+#, fuzzy
 
77664
+#| msgid "Big Icons"
 
77665
+msgctxt "@action:inmenu"
 
77666
+msgid "Big Icons"
 
77667
+msgstr "큰 아이콘"
 
77668
+
 
77669
+#: src/iconsidepane.cpp:295
 
77670
+#, fuzzy
 
77671
+#| msgid "Show Reminder Icon"
 
77672
+msgctxt "@info:status"
 
77673
+msgid "Show large size sidebar icons"
 
77674
+msgstr "알림 아이콘 보이기"
 
77675
+
 
77676
+#: src/iconsidepane.cpp:298
 
77677
+#, fuzzy
 
77678
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
77679
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
77680
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra big."
 
77681
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
77682
+
 
77683
+#: src/iconsidepane.cpp:301
 
77684
+#, fuzzy
 
77685
+#| msgid "Normal Icons"
 
77686
+msgctxt "@action:inmenu"
 
77687
+msgid "Normal Icons"
 
77688
+msgstr "보통 아이콘"
 
77689
+
 
77690
+#: src/iconsidepane.cpp:307
 
77691
+#, fuzzy
 
77692
+#| msgid "Show Reminder Icon"
 
77693
+msgctxt "@info:status"
 
77694
+msgid "Show normal size sidebar icons"
 
77695
+msgstr "알림 아이콘 보이기"
 
77696
+
 
77697
+#: src/iconsidepane.cpp:310
 
77698
+#, fuzzy
 
77699
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
77700
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
77701
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be normal size."
 
77702
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
77703
+
 
77704
+#: src/iconsidepane.cpp:313
 
77705
+#, fuzzy
 
77706
+#| msgid "Small Icons"
 
77707
+msgctxt "@action:inmenu"
 
77708
+msgid "Small Icons"
 
77709
+msgstr "작은 아이콘"
 
77710
+
 
77711
+#: src/iconsidepane.cpp:319
 
77712
+#, fuzzy
 
77713
+#| msgid "Show Reminder Icon"
 
77714
+msgctxt "@info:status"
 
77715
+msgid "Show small size sidebar icons"
 
77716
+msgstr "알림 아이콘 보이기"
 
77717
+
 
77718
+#: src/iconsidepane.cpp:322
 
77719
+#, fuzzy
 
77720
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
77721
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
77722
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra small."
 
77723
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
77724
+
 
77725
+#: src/kcmkontact.cpp:97
 
77726
+#, fuzzy
 
77727
+#| msgid "KDE Kontact"
 
77728
+msgctxt "@title"
 
77729
+msgid "KDE Kontact"
 
77730
+msgstr "KDE Kontact"
 
77731
+
 
77732
+#: src/kcmkontact.cpp:101
 
77733
+#, fuzzy
 
77734
+#| msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
 
77735
+msgctxt "@info:credit"
 
77736
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
 
77737
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
 
77738
+
 
77739
+#: src/kcmkontact.cpp:103
 
77740
+#, fuzzy
 
77741
+#| msgid "Cornelius Schumacher"
 
77742
+msgctxt "@info:credit"
 
77743
+msgid "Cornelius Schumacher"
 
77744
+msgstr "Cornelius Schumacher"
 
77745
+
 
77746
+#: src/kcmkontact.cpp:104 src/kcmkontact.cpp:107
 
77747
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:117
 
77748
+msgctxt "@info:credit"
 
77749
+msgid "Developer"
 
77750
+msgstr ""
 
77751
+
 
77752
+#: src/kcmkontact.cpp:106 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:116
 
77753
+#, fuzzy
 
77754
+#| msgid "Tobias Koenig"
 
77755
+msgctxt "@info:credit"
 
77756
+msgid "Tobias Koenig"
 
77757
+msgstr "Tobias Koenig"
 
77758
+
 
77759
+#: src/kcmkontact.cpp:118
 
77760
+#, fuzzy
 
77761
+#| msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
 
77762
+msgctxt "@info:tooltip"
 
77763
+msgid "Select the initial plugin to use on each start"
 
77764
+msgstr "요약 페이지에 보여 줄 플러그인 요약을 선택하십시오."
 
77765
+
 
77766
+#: src/kcmkontact.cpp:121
 
77767
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
77768
+msgid ""
 
77769
+"Select the plugin from this drop down list to be used as the initial plugin "
 
77770
+"each time Kontact is started. Otherwise, Kontact will restore the last "
 
77771
+"active plugin from the previous usage."
 
77772
+msgstr ""
 
77773
+
 
77774
+#: src/main.cpp:50
 
77775
+msgid "KDE personal information manager"
 
77776
+msgstr "KDE 개인 정보 관리자"
 
77777
+
 
77778
+#: src/main.cpp:111
 
77779
+msgid "Start with a specific Kontact module"
 
77780
+msgstr "지정된 모듈로 시작"
 
77781
+
 
77782
+#: src/main.cpp:112
 
77783
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
 
77784
+msgstr "아이콘화 모드로 시작"
 
77785
+
 
77786
+#: src/main.cpp:113
 
77787
+msgid "List all possible modules and exit"
 
77788
+msgstr "모든 모듈의 목록을 표시하고 끝내기"
 
77789
+
 
77790
+#: src/main.cpp:164
 
77791
+msgid "Kontact"
 
77792
+msgstr "Kontact"
 
77793
+
 
77794
+#: src/main.cpp:166
 
77795
+#, fuzzy
 
77796
+#| msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
 
77797
+msgid "(C) 2001-2009 The Kontact developers"
 
77798
+msgstr "(C) 2001-2008 Kontact 개발자"
 
77799
+
 
77800
+#: src/main.cpp:169 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:168
 
77801
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:164
 
77802
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:244 plugins/planner/plannerplugin.cpp:61
 
77803
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:180
 
77804
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
 
77805
+msgid "Allen Winter"
 
77806
+msgstr "Allen Winter"
 
77807
+
 
77808
+#: src/main.cpp:170
 
77809
+msgid "Rafael Fernández López"
 
77810
+msgstr "Rafael Fernández López"
 
77811
+
 
77812
+#: src/main.cpp:171
 
77813
+msgid "Daniel Molkentin"
 
77814
+msgstr "Daniel Molkentin"
 
77815
+
 
77816
+#: src/main.cpp:172
 
77817
+msgid "Don Sanders"
 
77818
+msgstr "Don Sanders"
 
77819
+
 
77820
+#: src/main.cpp:173 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126
 
77821
+msgid "Cornelius Schumacher"
 
77822
+msgstr "Cornelius Schumacher"
 
77823
+
 
77824
+#: src/main.cpp:174
 
77825
+msgid "Tobias König"
 
77826
+msgstr "Tobias König"
 
77827
+
 
77828
+#: src/main.cpp:175
 
77829
+msgid "David Faure"
 
77830
+msgstr "David Faure"
 
77831
+
 
77832
+#: src/main.cpp:176
 
77833
+msgid "Ingo Klöcker"
 
77834
+msgstr "Ingo Klöcker"
 
77835
+
 
77836
+#: src/main.cpp:177
 
77837
+msgid "Sven Lüppken"
 
77838
+msgstr "Sven Lüppken"
 
77839
+
 
77840
+#: src/main.cpp:178
 
77841
+msgid "Zack Rusin"
 
77842
+msgstr "Zack Rusin"
 
77843
+
 
77844
+#: src/main.cpp:179
 
77845
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
77846
+msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
77847
+
 
77848
+#: src/main.cpp:180
 
77849
+msgid "Original Author"
 
77850
+msgstr "원 저작자"
 
77851
+
 
77852
+#: src/mainwindow.cpp:327
 
77853
+#, fuzzy
 
77854
+#| msgid "Loading Kontact..."
 
77855
+msgctxt "@item:intext"
 
77856
+msgid "Loading Kontact..."
 
77857
+msgstr "Kontact 불러오는 중..."
 
77858
+
 
77859
+#: src/mainwindow.cpp:326
 
77860
+#, fuzzy, kde-format
 
77861
+#| msgid ""
 
77862
+#| "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
 
77863
+msgctxt "@item"
 
77864
+msgid ""
 
77865
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
 
77866
+msgstr ""
 
77867
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
 
77868
+
 
77869
+#: src/mainwindow.cpp:338
 
77870
+#, fuzzy
 
77871
+#| msgid " Initializing..."
 
77872
+msgctxt "@info:status"
 
77873
+msgid " Initializing..."
 
77874
+msgstr "초기화 중..."
 
77875
+
 
77876
+#: src/mainwindow.cpp:364
 
77877
+#, fuzzy
 
77878
+#| msgid "KDE Kontact"
 
77879
+msgctxt "@item:intext"
 
77880
+msgid "KDE Kontact"
 
77881
+msgstr "KDE Kontact"
 
77882
+
 
77883
+#: src/mainwindow.cpp:365
 
77884
+#, fuzzy
 
77885
+#| msgid "Get Organized!"
 
77886
+msgctxt "@item:intext"
 
77887
+msgid "Get Organized!"
 
77888
+msgstr "일상을 정리하십시오!"
 
77889
+
 
77890
+#: src/mainwindow.cpp:366
 
77891
+#, fuzzy
 
77892
+#| msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
 
77893
+msgctxt "@item:intext"
 
77894
+msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
 
77895
+msgstr "KDE 개인 정보 관리자 모음"
 
77896
+
 
77897
+#: src/mainwindow.cpp:409
 
77898
+msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
 
77899
+msgid "New"
 
77900
+msgstr "새로 만들기"
 
77901
+
 
77902
+#: src/mainwindow.cpp:431
 
77903
+msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
 
77904
+msgid "Sync"
 
77905
+msgstr "동기화"
 
77906
+
 
77907
+#: src/mainwindow.cpp:439
 
77908
+#, fuzzy
 
77909
+#| msgid "Configure Kontact..."
 
77910
+msgctxt "@action:inmenu"
 
77911
+msgid "Configure Kontact..."
 
77912
+msgstr "Kontact 설정..."
 
77913
+
 
77914
+#: src/mainwindow.cpp:441
 
77915
+#, fuzzy
 
77916
+#| msgid "Configure Kontact..."
 
77917
+msgctxt "@info:status"
 
77918
+msgid "Configure Kontact"
 
77919
+msgstr "Kontact 설정..."
 
77920
+
 
77921
+#: src/mainwindow.cpp:444
 
77922
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
77923
+msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact."
 
77924
+msgstr ""
 
77925
+
 
77926
+#: src/mainwindow.cpp:450
 
77927
+#, fuzzy
 
77928
+#| msgid "&Kontact Introduction"
 
77929
+msgctxt "@action:inmenu"
 
77930
+msgid "&Kontact Introduction"
 
77931
+msgstr "Kontact 소개(&K)"
 
77932
+
 
77933
+#: src/mainwindow.cpp:452
 
77934
+#, fuzzy
 
77935
+#| msgid "&Kontact Introduction"
 
77936
+msgctxt "@info:status"
 
77937
+msgid "Show the Kontact Introduction page"
 
77938
+msgstr "Kontact 소개(&K)"
 
77939
+
 
77940
+#: src/mainwindow.cpp:455
 
77941
+#, fuzzy
 
77942
+#| msgid "&Kontact Introduction"
 
77943
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
77944
+msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page."
 
77945
+msgstr "Kontact 소개(&K)"
 
77946
+
 
77947
+#: src/mainwindow.cpp:461
 
77948
+#, fuzzy
 
77949
+#| msgid "&Tip of the Day"
 
77950
+msgctxt "@action:inmenu"
 
77951
+msgid "&Tip of the Day"
 
77952
+msgstr "오늘의 팁(&T)"
 
77953
+
 
77954
+#: src/mainwindow.cpp:463
 
77955
+msgctxt "@info:status"
 
77956
+msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
 
77957
+msgstr ""
 
77958
+
 
77959
+#: src/mainwindow.cpp:466
 
77960
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
77961
+msgid ""
 
77962
+"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this "
 
77963
+"program more effectively."
 
77964
+msgstr ""
 
77965
+
 
77966
+#: src/mainwindow.cpp:663
 
77967
+#, kde-format
 
77968
+msgctxt "@info:status"
 
77969
+msgid "Plugin %1"
 
77970
+msgstr ""
 
77971
+
 
77972
+#: src/mainwindow.cpp:666
 
77973
+#, kde-format
 
77974
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
77975
+msgid "Switch to plugin %1"
 
77976
+msgstr ""
 
77977
+
 
77978
+#: src/mainwindow.cpp:766
 
77979
+#, fuzzy
 
77980
+#| msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
 
77981
+msgctxt "@info:status"
 
77982
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
 
77983
+msgstr "프로그램이 이미 실행 중입니다. 배경에서 지켜봅니다..."
 
77984
+
 
77985
+#: src/mainwindow.cpp:785
 
77986
+#, fuzzy, kde-format
 
77987
+#| msgid "Cannot load part for %1."
 
77988
+msgctxt "@info"
 
77989
+msgid "Cannot load part for %1."
 
77990
+msgstr "%1 부분을 불러올 수 없습니다."
 
77991
+
 
77992
+#: src/mainwindow.cpp:854
 
77993
+#, fuzzy, kde-format
 
77994
+#| msgctxt "Plugin dependent window title"
 
77995
+#| msgid "%1 - Kontact"
 
77996
+msgctxt "@title:window Plugin dependent window title"
 
77997
+msgid "%1 - Kontact"
 
77998
+msgstr "%1 - Kontact"
 
77999
+
 
78000
+#: src/mainwindow.cpp:1185
 
78001
+#, fuzzy, kde-format
 
78002
+#| msgid ""
 
78003
+#| "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</"
 
78004
+#| "h2><p align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3"
 
78005
+#| "\"><img width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7"
 
78006
+#| "\">%8</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></"
 
78007
+#| "tr><tr><td><a href=\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /"
 
78008
+#| "></a></td><td><a href=\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%"
 
78009
+#| "16</nobr></span></td></tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" "
 
78010
+#| "height=\"%19\" src=\"%20\" /></a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /"
 
78011
+#| "><span id=\"subtext\"><nobr>%23</nobr></span></td></tr></table><p style="
 
78012
+#| "\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24\">Skip this introduction</a></p>"
 
78013
+msgctxt "@info"
 
78014
+msgid ""
 
78015
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p "
 
78016
+"align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3\"><img "
 
78017
+"width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7\">%8</"
 
78018
+"a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></tr><tr><td><a href="
 
78019
+"\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a href="
 
78020
+"\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</nobr></span></td></"
 
78021
+"tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></"
 
78022
+"a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%23</"
 
78023
+"nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24"
 
78024
+"\">Skip this introduction</a></p>"
 
78025
+msgstr ""
 
78026
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact %1에 오신 것을 환영합"
 
78027
+"니다</h2><p align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href="
 
78028
+"\"%3\"><img width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7"
 
78029
+"\">%8</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></td></tr><tr><td><a href="
 
78030
+"\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a href="
 
78031
+"\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</nobr></td></"
 
78032
+"tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></"
 
78033
+"a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%23</"
 
78034
+"nobr></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24\">이 소"
 
78035
+"개 건너뛰기</a></p>"
 
78036
+
 
78037
+#: src/mainwindow.cpp:1198
 
78038
+#, fuzzy
 
78039
+#| msgid ""
 
78040
+#| "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
 
78041
+msgctxt "@item:intext"
 
78042
+msgid ""
 
78043
+"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
 
78044
+msgstr "Kontact는 여러분의 전자 우편, 주소록, 달력, 작업 목록 등을 처리합니다."
 
78045
+
 
78046
+#: src/mainwindow.cpp:1204
 
78047
+#, fuzzy
 
78048
+#| msgid "Read Manual"
 
78049
+msgctxt "@item:intext"
 
78050
+msgid "Read Manual"
 
78051
+msgstr "사용 설명서 읽기"
 
78052
+
 
78053
+#: src/mainwindow.cpp:1205
 
78054
+#, fuzzy
 
78055
+#| msgid "Learn more about Kontact and its components"
 
78056
+msgctxt "@item:intext"
 
78057
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
 
78058
+msgstr "Kontact와 구성 요소에 대하여 익히기"
 
78059
+
 
78060
+#: src/mainwindow.cpp:1211
 
78061
+#, fuzzy
 
78062
+#| msgid "Visit Kontact Website"
 
78063
+msgctxt "@item:intext"
 
78064
+msgid "Visit Kontact Website"
 
78065
+msgstr "Kontact 웹 사이트로 가기"
 
78066
+
 
78067
+#: src/mainwindow.cpp:1212
 
78068
+#, fuzzy
 
78069
+#| msgid "Access online resources and tutorials"
 
78070
+msgctxt "@item:intext"
 
78071
+msgid "Access online resources and tutorials"
 
78072
+msgstr "온라인 자원과 튜토리얼 보기"
 
78073
+
 
78074
+#: src/mainwindow.cpp:1218
 
78075
+#, fuzzy
 
78076
+#| msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
 
78077
+msgctxt "@item:intext"
 
78078
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
 
78079
+msgstr "Kontact를 그룹웨어 클라이언트로 설정"
 
78080
+
 
78081
+#: src/mainwindow.cpp:1219
 
78082
+#, fuzzy
 
78083
+#| msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
 
78084
+msgctxt "@item:intext"
 
78085
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
 
78086
+msgstr "Kontact를 회사 네트워크에서 사용하도록 설정"
 
78087
+
 
78088
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:46
 
78089
+#, fuzzy
 
78090
+#| msgid "New Feed..."
 
78091
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78092
+msgid "New Feed..."
 
78093
+msgstr "새 피드..."
 
78094
+
 
78095
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:50
 
78096
+#, fuzzy
 
78097
+#| msgid "New Contact..."
 
78098
+msgctxt "@info:status"
 
78099
+msgid "Create a new feed"
 
78100
+msgstr "새 연락처..."
 
78101
+
 
78102
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:53
 
78103
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78104
+msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new feed."
 
78105
+msgstr ""
 
78106
+
 
78107
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:43
 
78108
+#, fuzzy
 
78109
+#| msgid "New Contact..."
 
78110
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78111
+msgid "New Contact..."
 
78112
+msgstr "새 연락처..."
 
78113
+
 
78114
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:48
 
78115
+msgctxt "@info:status"
 
78116
+msgid "Create a new contact"
 
78117
+msgstr ""
 
78118
+
 
78119
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:51
 
78120
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78121
+msgid "You will be presented with a dialog where you can create a new contact."
 
78122
+msgstr ""
 
78123
+
 
78124
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:56
 
78125
+#, fuzzy
 
78126
+#| msgid "New Contact..."
 
78127
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78128
+msgid "New Contact Group..."
 
78129
+msgstr "새 연락처..."
 
78130
+
 
78131
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:61
 
78132
+#, fuzzy
 
78133
+#| msgid "New Contact..."
 
78134
+msgctxt "@info:status"
 
78135
+msgid "Create a new contact group"
 
78136
+msgstr "새 연락처..."
 
78137
+
 
78138
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
 
78139
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78140
+msgid ""
 
78141
+"You will be presented with a dialog where you can create a new contact group."
 
78142
+msgstr ""
 
78143
+
 
78144
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:69
 
78145
+#, fuzzy
 
78146
+#| msgid "Synchronize Contacts"
 
78147
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78148
+msgid "Sync Contacts"
 
78149
+msgstr "연락처 동기화"
 
78150
+
 
78151
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:73
 
78152
+#, fuzzy
 
78153
+#| msgid "Synchronize Contacts"
 
78154
+msgctxt "@info:status"
 
78155
+msgid "Synchronize groupware contacts"
 
78156
+msgstr "연락처 동기화"
 
78157
+
 
78158
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:76
 
78159
+#, fuzzy
 
78160
+#| msgid "Synchronize Contacts"
 
78161
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78162
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware contacts."
 
78163
+msgstr "연락처 동기화"
 
78164
+
 
78165
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:44
 
78166
+#, fuzzy
 
78167
+#| msgid "New KJots Page"
 
78168
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78169
+msgid "New KJots Page"
 
78170
+msgstr "새 KJots 페이지"
 
78171
+
 
78172
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:48
 
78173
+#, fuzzy
 
78174
+#| msgid "New Contact..."
 
78175
+msgctxt "@info:status"
 
78176
+msgid "Create a new jots page"
 
78177
+msgstr "새 연락처..."
 
78178
+
 
78179
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:51
 
78180
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78181
+msgid ""
 
78182
+"You will be presented with a dialog where you can create a new jots page."
 
78183
+msgstr ""
 
78184
+
 
78185
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:56
 
78186
+#, fuzzy
 
78187
+#| msgid "New KJots Book"
 
78188
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78189
+msgid "New KJots Book"
 
78190
+msgstr "새 KJots 책"
 
78191
+
 
78192
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:60
 
78193
+#, fuzzy
 
78194
+#| msgid "New Contact..."
 
78195
+msgctxt "@info:status"
 
78196
+msgid "Create a new jots book"
 
78197
+msgstr "새 연락처..."
 
78198
+
 
78199
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:63
 
78200
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78201
+msgid ""
 
78202
+"You will be presented with a dialog where you can create a new jots book."
 
78203
+msgstr ""
 
78204
+
 
78205
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
 
78206
+msgid "kcmkmailsummary"
 
78207
+msgstr "kcmkmailsummary"
 
78208
+
 
78209
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:66
 
78210
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
 
78211
+msgstr "메일 요약 설정 대화상자"
 
78212
+
 
78213
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:68
 
78214
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
 
78215
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
 
78216
+
 
78217
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:70
 
78218
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:167
 
78219
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:162
 
78220
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:243 plugins/planner/plannerplugin.cpp:63
 
78221
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181
 
78222
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
 
78223
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:119
 
78224
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:128
 
78225
+msgid "Tobias Koenig"
 
78226
+msgstr "Tobias Koenig"
 
78227
+
 
78228
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:87
 
78229
+msgid "Summary"
 
78230
+msgstr "요약"
 
78231
+
 
78232
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:89
 
78233
+msgid "Show full path for folders"
 
78234
+msgstr "폴더의 전체 경로 보기"
 
78235
+
 
78236
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:91
 
78237
+#, fuzzy
 
78238
+#| msgid "Show full path for folders"
 
78239
+msgctxt "@info:tooltip"
 
78240
+msgid "Show full path for each folder"
 
78241
+msgstr "폴더의 전체 경로 보기"
 
78242
+
 
78243
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:94
 
78244
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78245
+msgid ""
 
78246
+"Enable this option if you want to see the full path for each folder listed "
 
78247
+"in the summary. If this option is not enabled, then only the base folder "
 
78248
+"path will be shown."
 
78249
+msgstr ""
 
78250
+
 
78251
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:114
 
78252
+msgctxt "prefix for local folders"
 
78253
+msgid "Local"
 
78254
+msgstr "로컬 폴더"
 
78255
+
 
78256
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:58
 
78257
+#, fuzzy
 
78258
+#| msgid "New Message..."
 
78259
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78260
+msgid "New Message..."
 
78261
+msgstr "새 메시지..."
 
78262
+
 
78263
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:62
 
78264
+#, fuzzy
 
78265
+#| msgid "New Contact..."
 
78266
+msgctxt "@info:status"
 
78267
+msgid "Create a new mail message"
 
78268
+msgstr "새 연락처..."
 
78269
+
 
78270
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:65
 
78271
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78272
+msgid ""
 
78273
+"You will be presented with a dialog where you can create and send a new "
 
78274
+"email message."
 
78275
+msgstr ""
 
78276
+
 
78277
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:72
 
78278
+#, fuzzy
 
78279
+#| msgid "Send &Mail"
 
78280
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78281
+msgid "Sync Mail"
 
78282
+msgstr "편지 보내기(&M)"
 
78283
+
 
78284
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:74
 
78285
+#, fuzzy
 
78286
+#| msgid "Synchronize Mail"
 
78287
+msgctxt "@info:status"
 
78288
+msgid "Synchronize groupware mail"
 
78289
+msgstr "메일 동기화"
 
78290
+
 
78291
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:77
 
78292
+#, fuzzy
 
78293
+#| msgid "Synchronize Mail"
 
78294
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78295
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware email."
 
78296
+msgstr "메일 동기화"
 
78297
+
 
78298
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:55
 
78299
+msgid "New Messages"
 
78300
+msgstr "새 메시지"
 
78301
+
 
78302
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:198
 
78303
+#, kde-format
 
78304
+msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages"
 
78305
+msgid "%1 / %2"
 
78306
+msgstr "%1 / %2"
 
78307
+
 
78308
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:204
 
78309
+#, kde-format
 
78310
+msgid "<qt><b>%1</b><br/>Total: %2<br/>Unread: %3</qt>"
 
78311
+msgstr "<qt><b>%1</b><br/>합계: %2<br/>읽지 않음: %3</qt>"
 
78312
+
 
78313
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:219
 
78314
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
 
78315
+msgstr "관찰하는 폴더에 새 메시지가 없습니다"
 
78316
+
 
78317
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:236
 
78318
+#, kde-format
 
78319
+msgid "Open Folder: \"%1\""
 
78320
+msgstr "\"%1\" 폴더 열기"
 
78321
+
 
78322
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:45
 
78323
+#, fuzzy
 
78324
+#| msgid "New Article..."
 
78325
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78326
+msgid "New Article..."
 
78327
+msgstr "새 글..."
 
78328
+
 
78329
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:49
 
78330
+#, fuzzy
 
78331
+#| msgid "New Contact..."
 
78332
+msgctxt "@info:status"
 
78333
+msgid "Create a new Usenet article"
 
78334
+msgstr "새 연락처..."
 
78335
+
 
78336
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
 
78337
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78338
+msgid ""
 
78339
+"You will be presented with a dialog where you can create a new article to "
 
78340
+"post on Usenet."
 
78341
+msgstr ""
 
78342
+
 
78343
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:72
 
78344
+#, fuzzy
 
78345
+#| msgid "&New"
 
78346
+msgctxt "@action:inmenu create new popup note"
 
78347
+msgid "&New"
 
78348
+msgstr "새로 만들기(&N)"
 
78349
+
 
78350
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:77
 
78351
+#, fuzzy
 
78352
+#| msgid "Read Popup Note: \"%1\""
 
78353
+msgctxt "@info:status"
 
78354
+msgid "Create a new popup note"
 
78355
+msgstr "팝업 노트 읽기: \"%1\""
 
78356
+
 
78357
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:80
 
78358
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78359
+msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new popup note."
 
78360
+msgstr ""
 
78361
+
 
78362
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:83
 
78363
+#, fuzzy
 
78364
+#| msgid "&Edit To-do..."
 
78365
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78366
+msgid "Edit..."
 
78367
+msgstr "할 일 편집하기(&E).."
 
78368
+
 
78369
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:87
 
78370
+#, fuzzy
 
78371
+#| msgid "Edit Popup Note"
 
78372
+msgctxt "@info:status"
 
78373
+msgid "Edit popup note"
 
78374
+msgstr "팝업 노트 편집"
 
78375
+
 
78376
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:90
 
78377
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78378
+msgid ""
 
78379
+"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup "
 
78380
+"note."
 
78381
+msgstr ""
 
78382
+
 
78383
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:93
 
78384
+#, fuzzy
 
78385
+#| msgid "Rename..."
 
78386
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78387
+msgid "Rename..."
 
78388
+msgstr "이름 바꾸기..."
 
78389
+
 
78390
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:97
 
78391
+#, fuzzy
 
78392
+#| msgid "Read Popup Note: \"%1\""
 
78393
+msgctxt "@info:status"
 
78394
+msgid "Rename popup note"
 
78395
+msgstr "팝업 노트 읽기: \"%1\""
 
78396
+
 
78397
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:100
 
78398
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78399
+msgid ""
 
78400
+"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup "
 
78401
+"note."
 
78402
+msgstr ""
 
78403
+
 
78404
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:103
 
78405
+#, fuzzy
 
78406
+#| msgid "Delete"
 
78407
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78408
+msgid "Delete"
 
78409
+msgstr "삭제"
 
78410
+
 
78411
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:108
 
78412
+#, fuzzy
 
78413
+#| msgid "&Delete Appointment"
 
78414
+msgctxt "@info:status"
 
78415
+msgid "Delete popup note"
 
78416
+msgstr "약속 삭제(&D)"
 
78417
+
 
78418
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:111
 
78419
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78420
+msgid ""
 
78421
+"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected "
 
78422
+"popup note."
 
78423
+msgstr ""
 
78424
+
 
78425
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115
 
78426
+#, fuzzy
 
78427
+#| msgid "Print Selected Notes..."
 
78428
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78429
+msgid "Print Selected Notes..."
 
78430
+msgstr "선택한 노트 인쇄..."
 
78431
+
 
78432
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120
 
78433
+#, fuzzy
 
78434
+#| msgid "Print Popup Notes"
 
78435
+msgctxt "@info:status"
 
78436
+msgid "Print popup note"
 
78437
+msgstr "팝업 노트 인쇄"
 
78438
+
 
78439
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
 
78440
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78441
+msgid "You will be prompted to print the selected popup note."
 
78442
+msgstr ""
 
78443
+
 
78444
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:185
 
78445
+#, fuzzy
 
78446
+#| msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
 
78447
+msgctxt "@info"
 
78448
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
 
78449
+msgstr "노트를 인쇄하려면 목록에서 인쇄할 노트를 선택하십시오."
 
78450
+
 
78451
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186
 
78452
+#, fuzzy
 
78453
+#| msgid "Print Popup Notes"
 
78454
+msgctxt "@title:window"
 
78455
+msgid "Print Popup Notes"
 
78456
+msgstr "팝업 노트 인쇄"
 
78457
+
 
78458
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:266 plugins/knotes/knotes_part.cpp:346
 
78459
+#, fuzzy, kde-format
 
78460
+#| msgid "Do you really want to delete this note?"
 
78461
+#| msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?"
 
78462
+msgctxt "@info"
 
78463
+msgid "Do you really want to delete this note?"
 
78464
+msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?"
 
78465
+msgstr[0] "%1개 노트를 지우시겠습니까?"
 
78466
+
 
78467
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:268 plugins/knotes/knotes_part.cpp:348
 
78468
+#, fuzzy
 
78469
+#| msgid "Confirm Delete"
 
78470
+msgctxt "@title:window"
 
78471
+msgid "Confirm Delete"
 
78472
+msgstr "삭제 확인"
 
78473
+
 
78474
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:446
 
78475
+#, fuzzy
 
78476
+#| msgid "Read Popup Note: \"%1\""
 
78477
+msgctxt "@title:window"
 
78478
+msgid "Rename Popup Note"
 
78479
+msgstr "팝업 노트 읽기: \"%1\""
 
78480
+
 
78481
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:447
 
78482
+#, fuzzy
 
78483
+#| msgid "Name:"
 
78484
+msgctxt "@label:textbox"
 
78485
+msgid "New Name:"
 
78486
+msgstr "이름:"
 
78487
+
 
78488
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:56
 
78489
+#, fuzzy
 
78490
+#| msgid "New Popup Note..."
 
78491
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78492
+msgid "New Popup Note..."
 
78493
+msgstr "새 팝업 노트..."
 
78494
+
 
78495
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:61
 
78496
+#, fuzzy
 
78497
+#| msgid "Read Popup Note: \"%1\""
 
78498
+msgctxt "@info:status"
 
78499
+msgid "Create new popup note"
 
78500
+msgstr "팝업 노트 읽기: \"%1\""
 
78501
+
 
78502
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:64
 
78503
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78504
+msgid ""
 
78505
+"You will be presented with a dialog where you can create a new popup note."
 
78506
+msgstr ""
 
78507
+
 
78508
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:69
 
78509
+#, fuzzy
 
78510
+#| msgid "Synchronize Popup Notes"
 
78511
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78512
+msgid "Sync Popup Notes"
 
78513
+msgstr "팝업 노트 동기화"
 
78514
+
 
78515
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:73
 
78516
+#, fuzzy
 
78517
+#| msgid "Synchronize Contacts"
 
78518
+msgctxt "@info:status"
 
78519
+msgid "Synchronize groupware notes"
 
78520
+msgstr "연락처 동기화"
 
78521
+
 
78522
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:76
 
78523
+#, fuzzy
 
78524
+#| msgid "Synchronize Contacts"
 
78525
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78526
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware notes."
 
78527
+msgstr "연락처 동기화"
 
78528
+
 
78529
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:107
 
78530
+#, fuzzy
 
78531
+#| msgid "KNotes"
 
78532
+msgctxt "@title"
 
78533
+msgid "KNotes"
 
78534
+msgstr "KNotes"
 
78535
+
 
78536
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:109
 
78537
+#, fuzzy
 
78538
+#| msgid "Popup Notes"
 
78539
+msgctxt "@title"
 
78540
+msgid "Popup Notes"
 
78541
+msgstr "팝업 노트"
 
78542
+
 
78543
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:111
 
78544
+#, fuzzy
 
78545
+#| msgid "(c) 2003-2004 The Kontact developers"
 
78546
+msgctxt "@info:credit"
 
78547
+msgid "(c) 2003-2004 The Kontact developers"
 
78548
+msgstr "(C) 2003-2004 Kontact 개발자"
 
78549
+
 
78550
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:113
 
78551
+#, fuzzy
 
78552
+#| msgid "Michael Brade"
 
78553
+msgctxt "@info:credit"
 
78554
+msgid "Michael Brade"
 
78555
+msgstr "Michael Brade"
 
78556
+
 
78557
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:114
 
78558
+#, fuzzy
 
78559
+#| msgid "Current Maintainer"
 
78560
+msgctxt "@info:credit"
 
78561
+msgid "Current Maintainer"
 
78562
+msgstr "현재 관리자"
 
78563
+
 
78564
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:155
 
78565
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:202
 
78566
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:207
 
78567
+#, fuzzy
 
78568
+#| msgid "Meeting"
 
78569
+msgctxt "@item"
 
78570
+msgid "Meeting"
 
78571
+msgstr "약속"
 
78572
+
 
78573
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:167
 
78574
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:217
 
78575
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
 
78576
+#, fuzzy, kde-format
 
78577
+#| msgid "Note: %1"
 
78578
+msgctxt "@item"
 
78579
+msgid "Note: %1"
 
78580
+msgstr "노트: \"%1\""
 
78581
+
 
78582
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:176
 
78583
+#, fuzzy
 
78584
+#| msgid "New Note"
 
78585
+msgctxt "@item"
 
78586
+msgid "New Note"
 
78587
+msgstr "새 노트"
 
78588
+
 
78589
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:186
 
78590
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:241
 
78591
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:245
 
78592
+#, fuzzy
 
78593
+#| msgid "Dropping multiple mails is not supported."
 
78594
+msgctxt "@info"
 
78595
+msgid "Dropping multiple mails is not supported."
 
78596
+msgstr "여러 개의 전자 우편을 끌어다 놓을 수 없습니다."
 
78597
+
 
78598
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:189
 
78599
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:244
 
78600
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:248
 
78601
+#, fuzzy, kde-format
 
78602
+#| msgid ""
 
78603
+#| "From: %1\n"
 
78604
+#| "To: %2\n"
 
78605
+#| "Subject: %3"
 
78606
+msgctxt "@item"
 
78607
+msgid ""
 
78608
+"From: %1\n"
 
78609
+"To: %2\n"
 
78610
+"Subject: %3"
 
78611
+msgstr ""
 
78612
+"보내는 사람: %1\n"
 
78613
+"받는 사람: %2\n"
 
78614
+"제목: %3"
 
78615
+
 
78616
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:192
 
78617
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:253
 
78618
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:257
 
78619
+#, fuzzy, kde-format
 
78620
+#| msgid "Mail: %1"
 
78621
+msgctxt "@item"
 
78622
+msgid "Mail: %1"
 
78623
+msgstr "편지: %1"
 
78624
+
 
78625
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:49
 
78626
+msgid "Popup Notes"
 
78627
+msgstr "팝업 노트"
 
78628
+
 
78629
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:117
 
78630
+msgid "No Notes Available"
 
78631
+msgstr "노트가 없습니다"
 
78632
+
 
78633
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:142
 
78634
+#, kde-format
 
78635
+msgid "Read Popup Note: \"%1\""
 
78636
+msgstr "팝업 노트 읽기: \"%1\""
 
78637
+
 
78638
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:54
 
78639
+msgid "Upcoming Events"
 
78640
+msgstr "다가오는 약속"
 
78641
+
 
78642
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:214
 
78643
+#, kde-format
 
78644
+msgid "No upcoming events starting within the next day"
 
78645
+msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
 
78646
+msgstr[0] "%1일 안에 다가오는 약속이 없습니다"
 
78647
+
 
78648
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:246
 
78649
+#: plugins/planner/planner.cpp:800
 
78650
+msgid "&Edit Appointment..."
 
78651
+msgstr "약속 편집(&E)..."
 
78652
+
 
78653
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:247
 
78654
+#: plugins/planner/planner.cpp:801
 
78655
+msgid "&Delete Appointment"
 
78656
+msgstr "약속 삭제(&D)"
 
78657
+
 
78658
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:264
 
78659
+#, kde-format
 
78660
+msgid "Edit Event: \"%1\""
 
78661
+msgstr "행사 \"%1\" 편집하기"
 
78662
+
 
78663
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:48
 
78664
+#, fuzzy
 
78665
+#| msgid "New Journal..."
 
78666
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78667
+msgid "New Journal..."
 
78668
+msgstr "새 저널..."
 
78669
+
 
78670
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
 
78671
+#, fuzzy
 
78672
+#| msgid "New Contact..."
 
78673
+msgctxt "@info:status"
 
78674
+msgid "Create a new journal"
 
78675
+msgstr "새 연락처..."
 
78676
+
 
78677
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
 
78678
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78679
+msgid ""
 
78680
+"You will be presented with a dialog where you can create a new journal entry."
 
78681
+msgstr ""
 
78682
+
 
78683
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:62
 
78684
+#, fuzzy
 
78685
+#| msgid "Synchronize Journal"
 
78686
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78687
+msgid "Sync Journal"
 
78688
+msgstr "저널 동기화"
 
78689
+
 
78690
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:65
 
78691
+#, fuzzy
 
78692
+#| msgid "Synchronize Mail"
 
78693
+msgctxt "@info:status"
 
78694
+msgid "Synchronize groupware journal"
 
78695
+msgstr "메일 동기화"
 
78696
+
 
78697
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:68
 
78698
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78699
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware journal entries."
 
78700
+msgstr ""
 
78701
+
 
78702
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:83
 
78703
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:76 plugins/planner/kcmplanner.cpp:90
 
78704
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:82
 
78705
+msgid " day"
 
78706
+msgid_plural " days"
 
78707
+msgstr[0] " 일"
 
78708
+
 
78709
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:162
 
78710
+msgid "kcmapptsummary"
 
78711
+msgstr "kcmapptsummary"
 
78712
+
 
78713
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:163
 
78714
+msgid "Upcoming Events Configuration Dialog"
 
78715
+msgstr "다가오는 행사 설정 대화상자"
 
78716
+
 
78717
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:165
 
78718
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:160
 
78719
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
 
78720
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
 
78721
+
 
78722
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:157
 
78723
+msgid "kcmtodosummary"
 
78724
+msgstr "kcmtodosummary"
 
78725
+
 
78726
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:158
 
78727
+msgid "Pending To-dos Configuration Dialog"
 
78728
+msgstr "다가오는 할 일 설정 대화상자"
 
78729
+
 
78730
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
 
78731
+#, fuzzy
 
78732
+#| msgid "New Event..."
 
78733
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78734
+msgid "New Event..."
 
78735
+msgstr "새 이벤트..."
 
78736
+
 
78737
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
 
78738
+#, fuzzy
 
78739
+#| msgid "New Contact..."
 
78740
+msgctxt "@info:status"
 
78741
+msgid "Create a new event"
 
78742
+msgstr "새 연락처..."
 
78743
+
 
78744
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:70
 
78745
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78746
+msgid ""
 
78747
+"You will be presented with a dialog where you can create a new event item."
 
78748
+msgstr ""
 
78749
+
 
78750
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:76
 
78751
+#, fuzzy
 
78752
+#| msgid "Synchronize Calendar"
 
78753
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78754
+msgid "Sync Calendar"
 
78755
+msgstr "달력 동기화"
 
78756
+
 
78757
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:79
 
78758
+#, fuzzy
 
78759
+#| msgid "Synchronize Mail"
 
78760
+msgctxt "@info:status"
 
78761
+msgid "Synchronize groupware calendar"
 
78762
+msgstr "메일 동기화"
 
78763
+
 
78764
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:82
 
78765
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78766
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware events."
 
78767
+msgstr ""
 
78768
+
 
78769
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:54
 
78770
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:298
 
78771
+msgid "BIRTHDAY"
 
78772
+msgstr "생일"
 
78773
+
 
78774
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:58
 
78775
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:314
 
78776
+msgid "ANNIVERSARY"
 
78777
+msgstr "기념일"
 
78778
+
 
78779
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:185
 
78780
+msgctxt "the appointment is today"
 
78781
+msgid "Today"
 
78782
+msgstr "오늘"
 
78783
+
 
78784
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:189
 
78785
+msgctxt "the appointment is tomorrow"
 
78786
+msgid "Tomorrow"
 
78787
+msgstr "내일"
 
78788
+
 
78789
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:211
 
78790
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:223
 
78791
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
 
78792
+#, kde-format
 
78793
+msgid "in 1 day"
 
78794
+msgid_plural "in %1 days"
 
78795
+msgstr[0] "%1일 안에"
 
78796
+
 
78797
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:224
 
78798
+msgctxt "eg. in 1 hour 2 minutes"
 
78799
+msgid "in "
 
78800
+msgstr ""
 
78801
+
 
78802
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:228
 
78803
+#, kde-format
 
78804
+msgctxt "use abbreviation for hour to keep the text short"
 
78805
+msgid "1 hr"
 
78806
+msgid_plural "%1 hrs"
 
78807
+msgstr[0] ""
 
78808
+
 
78809
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:235
 
78810
+#, kde-format
 
78811
+msgctxt "use abbreviation for minute to keep the text short"
 
78812
+msgid "1 min"
 
78813
+msgid_plural "%1 mins"
 
78814
+msgstr[0] ""
 
78815
+
 
78816
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:238
 
78817
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
 
78818
+msgid "now"
 
78819
+msgstr "지금"
 
78820
+
 
78821
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:241
 
78822
+#, fuzzy
 
78823
+#| msgid " day"
 
78824
+#| msgid_plural " days"
 
78825
+msgid "all day"
 
78826
+msgstr " 일"
 
78827
+
 
78828
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:271 plugins/planner/planner.cpp:526
 
78829
+#, kde-format
 
78830
+msgctxt "Time from - to"
 
78831
+msgid "%1 - %2"
 
78832
+msgstr "%1 - %2"
 
78833
+
 
78834
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:289
 
78835
+#, fuzzy, kde-format
 
78836
+#| msgid "Note: %1"
 
78837
+msgctxt "next occurrence"
 
78838
+msgid "Next: %1"
 
78839
+msgstr "노트: \"%1\""
 
78840
+
 
78841
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:62
 
78842
+#, fuzzy
 
78843
+#| msgid "New To-do..."
 
78844
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78845
+msgid "New To-do..."
 
78846
+msgstr "새 할 일..."
 
78847
+
 
78848
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:66
 
78849
+#, fuzzy
 
78850
+#| msgid "New Contact..."
 
78851
+msgctxt "@info:status"
 
78852
+msgid "Create a new to-do"
 
78853
+msgstr "새 연락처..."
 
78854
+
 
78855
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:69
 
78856
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78857
+msgid ""
 
78858
+"You will be presented with a dialog where you can create a new to-do item."
 
78859
+msgstr ""
 
78860
+
 
78861
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:75
 
78862
+#, fuzzy
 
78863
+#| msgid "Sync To-do List"
 
78864
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78865
+msgid "Sync To-do List"
 
78866
+msgstr "할 일 목록 동기화"
 
78867
+
 
78868
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:77
 
78869
+#, fuzzy
 
78870
+#| msgid "Synchronize Contacts"
 
78871
+msgctxt "@info:status"
 
78872
+msgid "Synchronize groupware to-do list"
 
78873
+msgstr "연락처 동기화"
 
78874
+
 
78875
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:80
 
78876
+#, fuzzy
 
78877
+#| msgid "Synchronize Contacts"
 
78878
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
78879
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware to-do list."
 
78880
+msgstr "연락처 동기화"
 
78881
+
 
78882
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:57
 
78883
+msgid "Pending To-dos"
 
78884
+msgstr "다가오는 할 일"
 
78885
+
 
78886
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:201
 
78887
+#, fuzzy
 
78888
+#| msgid "Today"
 
78889
+msgctxt "the to-do is due today"
 
78890
+msgid "Today"
 
78891
+msgstr "오늘"
 
78892
+
 
78893
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:203
 
78894
+#, fuzzy
 
78895
+#| msgid "Tomorrow"
 
78896
+msgctxt "the to-do is due tomorrow"
 
78897
+msgid "Tomorrow"
 
78898
+msgstr "내일"
 
78899
+
 
78900
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:225
 
78901
+#, kde-format
 
78902
+msgid "1 day ago"
 
78903
+msgid_plural "%1 days ago"
 
78904
+msgstr[0] "%1일 전"
 
78905
+
 
78906
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:227
 
78907
+#, fuzzy
 
78908
+#| msgid "due"
 
78909
+msgctxt "the to-do is due"
 
78910
+msgid "due"
 
78911
+msgstr "기한"
 
78912
+
 
78913
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:284
 
78914
+#, kde-format
 
78915
+msgid "No pending to-dos due within the next day"
 
78916
+msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days"
 
78917
+msgstr[0] "%1일 안에 끝나는 할 일이 없습니다"
 
78918
+
 
78919
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:326
 
78920
+#: plugins/planner/planner.cpp:862
 
78921
+msgid "&Edit To-do..."
 
78922
+msgstr "할 일 편집하기(&E).."
 
78923
+
 
78924
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:327
 
78925
+#: plugins/planner/planner.cpp:863
 
78926
+msgid "&Delete To-do"
 
78927
+msgstr "할 일 삭제(&D)"
 
78928
+
 
78929
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:332
 
78930
+#: plugins/planner/planner.cpp:868
 
78931
+msgid "&Mark To-do Completed"
 
78932
+msgstr "할 일 완료된 것으로 표시(&M)"
 
78933
+
 
78934
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:352
 
78935
+#: plugins/planner/planner.cpp:960
 
78936
+#, kde-format
 
78937
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
 
78938
+msgstr "할 일 \"%1\" 편집하기"
 
78939
+
 
78940
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:380
 
78941
+msgid "open-ended"
 
78942
+msgstr "끝 없음"
 
78943
+
 
78944
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:383
 
78945
+#, fuzzy
 
78946
+#| msgid "overdue"
 
78947
+msgctxt "the to-do is overdue"
 
78948
+msgid "overdue"
 
78949
+msgstr "기한 지남"
 
78950
+
 
78951
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:386
 
78952
+#, fuzzy
 
78953
+#| msgid "starts today"
 
78954
+msgctxt "the to-do starts today"
 
78955
+msgid "starts today"
 
78956
+msgstr "오늘 시작"
 
78957
+
 
78958
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:390
 
78959
+#, fuzzy
 
78960
+#| msgid "not-started"
 
78961
+msgctxt "the to-do has not been started yet"
 
78962
+msgid "not-started"
 
78963
+msgstr "시작하지 않음"
 
78964
+
 
78965
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:392
 
78966
+#, fuzzy
 
78967
+#| msgid "completed"
 
78968
+msgctxt "the to-do is completed"
 
78969
+msgid "completed"
 
78970
+msgstr "완료됨"
 
78971
+
 
78972
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:394
 
78973
+#, fuzzy
 
78974
+#| msgid "in-progress "
 
78975
+msgctxt "the to-do is in-progress"
 
78976
+msgid "in-progress "
 
78977
+msgstr "진행 중 "
 
78978
+
 
78979
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:399
 
78980
+msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed"
 
78981
+msgid ","
 
78982
+msgstr ","
 
78983
+
 
78984
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:45
 
78985
+#, fuzzy
 
78986
+#| msgid "New Task"
 
78987
+msgctxt "@action:inmenu"
 
78988
+msgid "New Task"
 
78989
+msgstr "새 작업"
 
78990
+
 
78991
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:49
 
78992
+#, fuzzy
 
78993
+#| msgid "New Contact..."
 
78994
+msgctxt "@info:status"
 
78995
+msgid "Create a new time tracker"
 
78996
+msgstr "새 연락처..."
 
78997
+
 
78998
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:52
 
78999
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
79000
+msgid ""
 
79001
+"You will be presented with a dialog where you can create and start a new "
 
79002
+"time tracker."
 
79003
+msgstr ""
 
79004
+
 
79005
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240
 
79006
+msgid "kcmplanner"
 
79007
+msgstr "kcmplanner"
 
79008
+
 
79009
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240
 
79010
+msgid "Planner Summary Configuration Dialog"
 
79011
+msgstr "플래너 요약 설정 대화상자"
 
79012
+
 
79013
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:241
 
79014
+msgid "(c) 2007-2008 Oral Timocin"
 
79015
+msgstr "(c) 2007-2008 Oral Timocin"
 
79016
+
 
79017
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:245 plugins/planner/plannerplugin.cpp:65
 
79018
+msgid "Oral Timocin"
 
79019
+msgstr "Oral Timocin"
 
79020
+
 
79021
+#: plugins/planner/planner.cpp:92
 
79022
+msgid "Planner"
 
79023
+msgstr "플래너"
 
79024
+
 
79025
+#: plugins/planner/planner.cpp:181
 
79026
+msgctxt "today"
 
79027
+msgid "Today"
 
79028
+msgstr "오늘"
 
79029
+
 
79030
+#: plugins/planner/planner.cpp:185
 
79031
+msgctxt "tomorrow"
 
79032
+msgid "Tomorrow"
 
79033
+msgstr "내일"
 
79034
+
 
79035
+#: plugins/planner/planner.cpp:227
 
79036
+#, kde-format
 
79037
+msgid "No appointments pending within the next day"
 
79038
+msgid_plural "No appointments pending within the next %1 days"
 
79039
+msgstr[0] "%1일 안에 다가오는 약속이 없습니다"
 
79040
+
 
79041
+#: plugins/planner/planner.cpp:333 plugins/planner/planner.cpp:361
 
79042
+#: plugins/planner/planner.cpp:384 plugins/planner/planner.cpp:834
 
79043
+msgctxt "to-do is overdue"
 
79044
+msgid "overdue"
 
79045
+msgstr "기한 지남"
 
79046
+
 
79047
+#: plugins/planner/planner.cpp:719
 
79048
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:498
 
79049
+msgid "Birthday"
 
79050
+msgstr "생일"
 
79051
+
 
79052
+#: plugins/planner/planner.cpp:722
 
79053
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:501
 
79054
+msgid "Anniversary"
 
79055
+msgstr "기념일"
 
79056
+
 
79057
+#: plugins/planner/planner.cpp:725
 
79058
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:504
 
79059
+msgid "Holiday"
 
79060
+msgstr "공휴일"
 
79061
+
 
79062
+#: plugins/planner/planner.cpp:728
 
79063
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:507
 
79064
+msgid "Special Occasion"
 
79065
+msgstr "특별한 일"
 
79066
+
 
79067
+#: plugins/planner/planner.cpp:769
 
79068
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:549
 
79069
+#, kde-format
 
79070
+msgid "one year"
 
79071
+msgid_plural "%1 years"
 
79072
+msgstr[0] "%1년"
 
79073
+
 
79074
+#: plugins/planner/planner.cpp:817
 
79075
+#, kde-format
 
79076
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
 
79077
+msgstr "약속 편집: \"%1\""
 
79078
+
 
79079
+#: plugins/planner/planner.cpp:841
 
79080
+msgctxt "work on to-do is in progress"
 
79081
+msgid "in progress"
 
79082
+msgstr "진행 중"
 
79083
+
 
79084
+#: plugins/planner/planner.cpp:846
 
79085
+msgctxt "to-do starts today"
 
79086
+msgid "starts today"
 
79087
+msgstr "오늘 시작함"
 
79088
+
 
79089
+#: plugins/planner/planner.cpp:851
 
79090
+#, fuzzy
 
79091
+#| msgctxt "to-do ends today"
 
79092
+#| msgid "ends today"
 
79093
+msgctxt "to-do due today"
 
79094
+msgid "due today"
 
79095
+msgstr "오늘 끝남"
 
79096
+
 
79097
+#: plugins/planner/planner.cpp:854
 
79098
+msgctxt "to-do is completed"
 
79099
+msgid "completed"
 
79100
+msgstr "완료됨"
 
79101
+
 
79102
+#: plugins/planner/planner.cpp:912 plugins/planner/planner.cpp:913
 
79103
+#: plugins/planner/planner.cpp:914 plugins/planner/planner.cpp:915
 
79104
+#: plugins/planner/planner.cpp:916 plugins/planner/planner.cpp:917
 
79105
+#: plugins/planner/planner.cpp:918 plugins/planner/planner.cpp:919
 
79106
+#: plugins/planner/planner.cpp:920 plugins/planner/planner.cpp:921
 
79107
+#: plugins/planner/planner.cpp:922
 
79108
+#, fuzzy, kde-format
 
79109
+#| msgid "10%"
 
79110
+msgid "%1%"
 
79111
+msgstr "10%"
 
79112
+
 
79113
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:56
 
79114
+msgid "Planner Summary"
 
79115
+msgstr "플래너 요약"
 
79116
+
 
79117
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:58
 
79118
+msgid "Kontact Planner Summary"
 
79119
+msgstr "Kontact 플래너 요약"
 
79120
+
 
79121
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:60
 
79122
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:60
 
79123
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
 
79124
+msgstr "(c) 2004-2005 KDE PIM 팀"
 
79125
+
 
79126
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:62
 
79127
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:62
 
79128
+msgid "Current Maintainer"
 
79129
+msgstr "현재 관리자"
 
79130
+
 
79131
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:175
 
79132
+msgid "kcmsdsummary"
 
79133
+msgstr "kcmsdsummary"
 
79134
+
 
79135
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:176
 
79136
+msgid "Upcoming Special Dates Configuration Dialog"
 
79137
+msgstr "다가오는 특별한 날 설정 대화상자"
 
79138
+
 
79139
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:178
 
79140
+msgid "(c) 2004-2006 Allen Winter"
 
79141
+msgstr "(c) 2004-2006 Allen Winter"
 
79142
+
 
79143
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:94
 
79144
+msgid "Upcoming Special Dates"
 
79145
+msgstr "다가오는 특별한 날"
 
79146
+
 
79147
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:330
 
79148
+msgid "HOLIDAY"
 
79149
+msgstr "공휴일"
 
79150
+
 
79151
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:348
 
79152
+msgid "SPECIAL OCCASION"
 
79153
+msgstr "특별한 일"
 
79154
+
 
79155
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:458
 
79156
+#, fuzzy
 
79157
+#| msgid "Today"
 
79158
+msgctxt "the special day is today"
 
79159
+msgid "Today"
 
79160
+msgstr "오늘"
 
79161
+
 
79162
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:460
 
79163
+#, fuzzy
 
79164
+#| msgid "Tomorrow"
 
79165
+msgctxt "the special day is tomorrow"
 
79166
+msgid "Tomorrow"
 
79167
+msgstr "내일"
 
79168
+
 
79169
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:560
 
79170
+#, kde-format
 
79171
+msgid "No special dates within the next 1 day"
 
79172
+msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days"
 
79173
+msgstr[0] "%1일 안에 다가오는 특별한 날이 없습니다"
 
79174
+
 
79175
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:615
 
79176
+msgid "Send &Mail"
 
79177
+msgstr "편지 보내기(&M)"
 
79178
+
 
79179
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:618
 
79180
+msgid "View &Contact"
 
79181
+msgstr "연락처 보기(&C)"
 
79182
+
 
79183
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:633
 
79184
+#, kde-format
 
79185
+msgid "Mail to:\"%1\""
 
79186
+msgstr "\"%1\"에게 편지 보내기"
 
79187
+
 
79188
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:56
 
79189
+msgid "Special Dates Summary"
 
79190
+msgstr "특별한 날 요약"
 
79191
+
 
79192
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:58
 
79193
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
 
79194
+msgstr "Kontact 특별한 날 요약"
 
79195
+
 
79196
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:86
 
79197
+msgctxt "@title:column plugin name"
 
79198
+msgid "Summary Plugin Name"
 
79199
+msgstr "요약 플러그인 이름"
 
79200
+
 
79201
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:102
 
79202
+msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
 
79203
+msgstr "요약 페이지에 보여 줄 플러그인 요약을 선택하십시오."
 
79204
+
 
79205
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:114
 
79206
+msgid "kontactsummary"
 
79207
+msgstr "kontactsummary"
 
79208
+
 
79209
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115
 
79210
+msgid "KDE Kontact Summary"
 
79211
+msgstr "KDE Kontact 요약"
 
79212
+
 
79213
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:117
 
79214
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
 
79215
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
 
79216
+
 
79217
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:70
 
79218
+msgid "&Configure Summary View..."
 
79219
+msgstr "요약 보기 설정(&C)..."
 
79220
+
 
79221
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:73
 
79222
+#, fuzzy
 
79223
+#| msgid "&Configure Summary View..."
 
79224
+msgid "Configure the summary view"
 
79225
+msgstr "요약 보기 설정(&C)..."
 
79226
+
 
79227
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:76
 
79228
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
79229
+msgid ""
 
79230
+"Choosing this will show a dialog where you can select which summaries you "
 
79231
+"want to see and also allow you to configure the summaries to your liking."
 
79232
+msgstr ""
 
79233
+
 
79234
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:123
 
79235
+#, kde-format
 
79236
+msgid "Summary for %1"
 
79237
+msgstr "%1 요약"
 
79238
+
 
79239
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:391
 
79240
+msgid "What's next?"
 
79241
+msgstr "다음으로 무엇이 있습니까?"
 
79242
+
 
79243
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:45
 
79244
+#, fuzzy
 
79245
+#| msgid "Synchronize All"
 
79246
+msgid "Sync All"
 
79247
+msgstr "모두 동기화"
 
79248
+
 
79249
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:57
 
79250
+msgctxt "@action:inmenu sync everything"
 
79251
+msgid "All"
 
79252
+msgstr "모두"
 
79253
+
 
79254
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:73
 
79255
+msgctxt "sync everything"
 
79256
+msgid "All"
 
79257
+msgstr "모두"
 
79258
+
 
79259
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:118
 
79260
+msgid "Kontact Summary"
 
79261
+msgstr "Kontact 요약"
 
79262
+
 
79263
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:120
 
79264
+msgid "Kontact Summary View"
 
79265
+msgstr "Kontact 요약 보기"
 
79266
+
 
79267
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:122
 
79268
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
 
79269
+msgstr "(c) 2003 Kontact 개발자"
 
79270
+
 
79271
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:124
 
79272
+msgid "Sven Lueppken"
 
79273
+msgstr "Sven Lueppken"
 
79274
+
 
79275
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:123
 
79276
+#, fuzzy
 
79277
+#| msgid "Edit Popup Note"
 
79278
+msgctxt "@title:window"
 
79279
+msgid "Edit Popup Note"
 
79280
+msgstr "팝업 노트 편집"
 
79281
+
 
79282
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:142
 
79283
+#, fuzzy
 
79284
+#| msgid "Name:"
 
79285
+msgctxt "@label popup note name"
 
79286
+msgid "Name:"
 
79287
+msgstr "이름:"
 
79288
+
 
79289
+#~ msgid "kontactconfig"
 
79290
+#~ msgstr "kontactconfig"
 
79291
+
 
79292
+#~ msgid " days"
 
79293
+#~ msgstr " 일"
 
79294
+
 
79295
+#, fuzzy
 
79296
+#~| msgid "Rename..."
 
79297
+#~ msgid "Rename"
 
79298
+#~ msgstr "이름 바꾸기..."
 
79299
+
 
79300
+#, fuzzy
 
79301
+#~| msgid ""
 
79302
+#~| "Check this box to hide to-dos that have been started but are not "
 
79303
+#~| "complete yet"
 
79304
+#~ msgid ""
 
79305
+#~ "Check this box if you don't want to see To-dos that haven't been "
 
79306
+#~ "completed yet and are past their due date."
 
79307
+#~ msgstr "시작했지만 완료하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
79308
+
 
79309
+#~ msgid "Show &anniveraries"
 
79310
+#~ msgstr "기념일 보이기(&A)"
 
79311
+
 
79312
+#~ msgid "Calendar"
 
79313
+#~ msgstr "달력"
 
79314
+
 
79315
+#~ msgid "New Distribution List..."
 
79316
+#~ msgstr "새 분배 목록..."
 
79317
+
 
79318
+#~ msgid "New SMS..."
 
79319
+#~ msgstr "새 문자 메시지..."
 
79320
+
 
79321
+#~ msgid "New News Feed"
 
79322
+#~ msgstr "새 뉴스 피드"
 
79323
+
 
79324
+#~ msgid "URL:"
 
79325
+#~ msgstr "주소:"
 
79326
+
 
79327
+#~ msgid "Arts"
 
79328
+#~ msgstr "예술"
 
79329
+
 
79330
+#~ msgid "Business"
 
79331
+#~ msgstr "사업"
 
79332
+
 
79333
+#~ msgid "Computers"
 
79334
+#~ msgstr "컴퓨터"
 
79335
+
 
79336
+#~ msgid "Misc"
 
79337
+#~ msgstr "기타"
 
79338
+
 
79339
+#~ msgid "Recreation"
 
79340
+#~ msgstr "휴식"
 
79341
+
 
79342
+#~ msgid "Society"
 
79343
+#~ msgstr "사회"
 
79344
+
 
79345
+#~ msgid "Custom"
 
79346
+#~ msgstr "사용자 정의"
 
79347
+
 
79348
+#~ msgid "All"
 
79349
+#~ msgstr "모두"
 
79350
+
 
79351
+#~ msgid "Add"
 
79352
+#~ msgstr "추가"
 
79353
+
 
79354
+#~ msgid "Remove"
 
79355
+#~ msgstr "삭제"
 
79356
+
 
79357
+#~ msgid "Selected"
 
79358
+#~ msgstr "선택된 것만"
 
79359
+
 
79360
+#~ msgid "Refresh time:"
 
79361
+#~ msgstr "새로 고침 시간:"
 
79362
+
 
79363
+#~ msgid "Number of items shown:"
 
79364
+#~ msgstr "볼 항목 개수:"
 
79365
+
 
79366
+#~ msgid "Delete Feed"
 
79367
+#~ msgstr "피드 삭제"
 
79368
+
 
79369
+#~ msgid "kcmkontactknt"
 
79370
+#~ msgstr "kcmkontactknt"
 
79371
+
 
79372
+#~ msgid "Newsticker Configuration Dialog"
 
79373
+#~ msgstr "뉴스 티커 설정 대화상자"
 
79374
+
 
79375
+#~ msgid "News Feeds"
 
79376
+#~ msgstr "뉴스 피드"
 
79377
+
 
79378
+#~ msgid ""
 
79379
+#~ "No rss dcop service available.\n"
 
79380
+#~ "You need rssservice to use this plugin."
 
79381
+#~ msgstr ""
 
79382
+#~ "RSS DCOP 서비스를 사용할 수 없습니다.\n"
 
79383
+#~ "이 플러그인을 사용하려면 rssservice가 필요합니다."
 
79384
+
 
79385
+#~ msgid "Copy URL to Clipboard"
 
79386
+#~ msgstr "URL을 클립보드로 복사하기"
 
79387
+
 
79388
+#~ msgid "Weather Information"
 
79389
+#~ msgstr "날씨 정보"
 
79390
+
 
79391
+#~ msgid ""
 
79392
+#~ "No weather D-Bus service available;\n"
 
79393
+#~ "you need KWeather to use this plugin."
 
79394
+#~ msgstr ""
 
79395
+#~ "날씨 D-Bus 서비스를 사용할 수 없습니다.\n"
 
79396
+#~ "이 플러그인을 사용하려면 KWeather가 필요합니다."
 
79397
+
 
79398
+#~ msgid "Last updated on"
 
79399
+#~ msgstr "최근 갱신"
 
79400
+
 
79401
+#~ msgid "Wind Speed"
 
79402
+#~ msgstr "풍속"
 
79403
+
 
79404
+#~ msgid "Rel. Humidity"
 
79405
+#~ msgstr "상대 습도"
 
79406
+
 
79407
+#~ msgid "View Weather Report for Station"
 
79408
+#~ msgstr "특정 위치의 날씨 정보 보기"
 
79409
+
 
79410
+#~ msgid "Ian Reinhart Geiser"
 
79411
+#~ msgstr "Ian Reinhart Geiser"
 
79412
+
 
79413
+#~ msgid "John Ratke"
 
79414
+#~ msgstr "John Ratke"
 
79415
+
 
79416
+#~ msgid "Improvements and more code cleanups"
 
79417
+#~ msgstr "개선 및 코드 정리"
 
79418
+
 
79419
+#~ msgid "Unknown"
 
79420
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
79421
+
 
79422
+#~ msgid "Calendar View"
 
79423
+#~ msgstr "달력 보기"
 
79424
+
 
79425
+#~ msgid "Display:"
 
79426
+#~ msgstr "표시:"
 
79427
+
 
79428
+#~ msgid "Include:"
 
79429
+#~ msgstr "다음을 포함함:"
 
79430
+
 
79431
+#~ msgid "To-do's / Special Dates"
 
79432
+#~ msgstr "할 일/특별한 날"
 
79433
+
 
79434
+#~ msgid "0%"
 
79435
+#~ msgstr "0%"
 
79436
+
 
79437
+#~ msgid "20%"
 
79438
+#~ msgstr "20%"
 
79439
+
 
79440
+#~ msgid "30%"
 
79441
+#~ msgstr "30%"
 
79442
+
 
79443
+#~ msgid "40%"
 
79444
+#~ msgstr "40%"
 
79445
+
 
79446
+#~ msgid "50%"
 
79447
+#~ msgstr "50%"
 
79448
+
 
79449
+#~ msgid "60%"
 
79450
+#~ msgstr "60%"
 
79451
+
 
79452
+#~ msgid "70%"
 
79453
+#~ msgstr "70%"
 
79454
+
 
79455
+#~ msgid "80%"
 
79456
+#~ msgstr "80%"
 
79457
+
 
79458
+#~ msgid "90%"
 
79459
+#~ msgstr "90%"
 
79460
+
 
79461
+#~ msgid "100%"
 
79462
+#~ msgstr "100%"
 
79463
+
 
79464
+#~ msgid "Default KOrganizer resource"
 
79465
+#~ msgstr "기본 KOrganizer 자원"
 
79466
+
 
79467
+#~ msgid "Active Calendar"
 
79468
+#~ msgstr "활성화된 달력"
 
79469
+
 
79470
+#~ msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete"
 
79471
+#~ msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
79472
+
 
79473
+#~ msgctxt "@label the appointment is today"
 
79474
+#~ msgid "Today"
 
79475
+#~ msgstr "오늘"
 
79476
+
 
79477
+#~ msgctxt "@label the appointment is tomorrow"
 
79478
+#~ msgid "Tomorrow"
 
79479
+#~ msgstr "내일"
 
79480
+
 
79481
+#, fuzzy
 
79482
+#~| msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
 
79483
+#~ msgid "Show Birthdays from Contact List"
 
79484
+#~ msgstr "연락처 목록에서 다음 특별한 날 보이기"
 
79485
+
 
79486
+#, fuzzy
 
79487
+#~| msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
 
79488
+#~ msgid "Show Anniversaries from Contact List"
 
79489
+#~ msgstr "연락처 목록에서 다음 특별한 날 보이기"
 
79490
+
 
79491
+#, fuzzy
 
79492
+#~| msgid "&Today only"
 
79493
+#~ msgid "Today only"
 
79494
+#~ msgstr "오늘만(&T)"
 
79495
+
 
79496
+#, fuzzy
 
79497
+#~| msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
 
79498
+#~ msgid "Overdue (not completetd and beyond due-date)"
 
79499
+#~ msgstr "기한이 지남 (끝나지 않았음)(&D)"
 
79500
+
 
79501
+#, fuzzy
 
79502
+#~| msgid "starts today"
 
79503
+#~ msgid "To-dos starting today"
 
79504
+#~ msgstr "오늘 시작"
 
79505
+
 
79506
+#, fuzzy
 
79507
+#~| msgctxt "to-do ends today"
 
79508
+#~| msgid "ends today"
 
79509
+#~ msgid "To-dos ending today"
 
79510
+#~ msgstr "오늘 끝남"
 
79511
+
 
79512
+#, fuzzy
 
79513
+#~| msgid "&In-progress (started but not completed)"
 
79514
+#~ msgid "In-progress(started but not completetd)"
 
79515
+#~ msgstr "진행 중 (시작했지만 끝나지 않음)(&I)"
 
79516
+
 
79517
+#~ msgid "One day"
 
79518
+#~ msgstr "하루"
 
79519
+
 
79520
+#~ msgid "Five days"
 
79521
+#~ msgstr "닷새"
 
79522
+
 
79523
+#~ msgid "One week"
 
79524
+#~ msgstr "한 주"
 
79525
+
 
79526
+#~ msgid "One month"
 
79527
+#~ msgstr "한 달"
 
79528
+
 
79529
+#~ msgid "Show all to-dos"
 
79530
+#~ msgstr "모든 할 일 보이기"
 
79531
+
 
79532
+#~ msgid "Starting to-dos"
 
79533
+#~ msgstr "시작하는 일"
 
79534
+
 
79535
+#~ msgid "Ending to-dos"
 
79536
+#~ msgstr "끝나가는 일"
 
79537
+
 
79538
+#~ msgid "To-dos in progress"
 
79539
+#~ msgstr "진행 중인 일"
 
79540
+
 
79541
+#~ msgid "Priority limit:"
 
79542
+#~ msgstr "우선 순위 제한:"
 
79543
+
 
79544
+#~ msgid "Schedule Configuration Dialog"
 
79545
+#~ msgstr "스케줄 설정 대화상자"
 
79546
+
 
79547
+#~ msgid "&Today"
 
79548
+#~ msgstr "오늘(&T)"
 
79549
+
 
79550
+#~ msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
 
79551
+#~ msgstr "'%1' 종류의 이벤트를 처리할 수 없습니다."
 
79552
--- /dev/null
 
79553
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
 
79554
@@ -0,0 +1,2672 @@
 
79555
+# Korean messages for desktop_kdepim files
 
79556
+# Copyright (C) 2007-2008
 
79557
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
79558
+#
 
79559
+msgid ""
 
79560
+msgstr ""
 
79561
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim files\n"
 
79562
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
79563
+"POT-Creation-Date: 2010-06-15 23:33+0000\n"
 
79564
+"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:54+0900\n"
 
79565
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
79566
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
79567
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
79568
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
79569
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
79570
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
79571
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
79572
+
 
79573
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
 
79574
+msgctxt "Name"
 
79575
+msgid "Akonadi Console"
 
79576
+msgstr "Akonadi 콘솔"
 
79577
+
 
79578
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:45
 
79579
+msgctxt "Comment"
 
79580
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
79581
+msgstr "Akonadi 관리 및 디버깅 콘솔"
 
79582
+
 
79583
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
 
79584
+msgctxt "Name"
 
79585
+msgid "Advanced"
 
79586
+msgstr "고급"
 
79587
+
 
79588
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:55
 
79589
+msgctxt "Comment"
 
79590
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
79591
+msgstr "고급 피드 리더 설정"
 
79592
+
 
79593
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
 
79594
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
 
79595
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
 
79596
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
 
79597
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
 
79598
+msgctxt "Name"
 
79599
+msgid "Appearance"
 
79600
+msgstr "모양"
 
79601
+
 
79602
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:77
 
79603
+msgctxt "Comment"
 
79604
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
79605
+msgstr "피드 리더 모양 설정"
 
79606
+
 
79607
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
 
79608
+msgctxt "Name"
 
79609
+msgid "Archive"
 
79610
+msgstr "저장소"
 
79611
+
 
79612
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:53
 
79613
+msgctxt "Comment"
 
79614
+msgid "Configure Feed Archive"
 
79615
+msgstr "피드 저장소 설정"
 
79616
+
 
79617
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
 
79618
+msgctxt "Name"
 
79619
+msgid "Browser"
 
79620
+msgstr "탐색기"
 
79621
+
 
79622
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:54
 
79623
+msgctxt "Comment"
 
79624
+msgid "Configure Internal Browser Component"
 
79625
+msgstr "내장 탐색기 구성 요수 설정"
 
79626
+
 
79627
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
 
79628
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
 
79629
+msgctxt "Name"
 
79630
+msgid "General"
 
79631
+msgstr "일반"
 
79632
+
 
79633
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:75
 
79634
+msgctxt "Comment"
 
79635
+msgid "Configure Feeds"
 
79636
+msgstr "피드 설정"
 
79637
+
 
79638
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
 
79639
+msgctxt "Name"
 
79640
+msgid "Metakit storage backend"
 
79641
+msgstr "Metakit 저장소 백엔드"
 
79642
+
 
79643
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:55
 
79644
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:41
 
79645
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
 
79646
+msgctxt "Comment"
 
79647
+msgid "Plugin for Akregator"
 
79648
+msgstr "Akregator 플러그인"
 
79649
+
 
79650
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
 
79651
+msgctxt "Name"
 
79652
+msgid "Online Readers"
 
79653
+msgstr "온라인 리더"
 
79654
+
 
79655
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:53
 
79656
+msgctxt "Comment"
 
79657
+msgid "Configure Online Readers"
 
79658
+msgstr "온라인 리더 설정"
 
79659
+
 
79660
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
 
79661
+msgctxt "Name"
 
79662
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
79663
+msgstr "Akregator 온라인 리더 지원"
 
79664
+
 
79665
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
 
79666
+msgctxt "Name"
 
79667
+msgid "Akregator"
 
79668
+msgstr "Akregator"
 
79669
+
 
79670
+#: akregator/src/akregator.desktop:64
 
79671
+msgctxt "GenericName"
 
79672
+msgid "Feed Reader"
 
79673
+msgstr "피드 리더"
 
79674
+
 
79675
+#: akregator/src/akregator.desktop:105
 
79676
+msgctxt "Comment"
 
79677
+msgid "A Feed Reader for KDE"
 
79678
+msgstr "피드 리더"
 
79679
+
 
79680
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
 
79681
+msgctxt "Comment"
 
79682
+msgid "Akregator"
 
79683
+msgstr "Akregator"
 
79684
+
 
79685
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:59
 
79686
+msgctxt "Name"
 
79687
+msgid "Feed added"
 
79688
+msgstr "피드 추가됨"
 
79689
+
 
79690
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:110
 
79691
+msgctxt "Comment"
 
79692
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
79693
+msgstr "새 피드가 추가되었습니다"
 
79694
+
 
79695
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:163
 
79696
+msgctxt "Name"
 
79697
+msgid "New Articles"
 
79698
+msgstr "새 글"
 
79699
+
 
79700
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:217
 
79701
+msgctxt "Comment"
 
79702
+msgid "New articles were fetched"
 
79703
+msgstr "새 글이 있습니다"
 
79704
+
 
79705
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
 
79706
+msgctxt "Name"
 
79707
+msgid "aKregatorPart"
 
79708
+msgstr "aKregatorPart"
 
79709
+
 
79710
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
 
79711
+msgctxt "Name"
 
79712
+msgid "Blogilo"
 
79713
+msgstr ""
 
79714
+
 
79715
+#: blogilo/blogilo.desktop:41
 
79716
+msgctxt "GenericName"
 
79717
+msgid "A KDE Blogging Client"
 
79718
+msgstr ""
 
79719
+
 
79720
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
 
79721
+msgctxt "Name"
 
79722
+msgid "Letter home/private address"
 
79723
+msgstr "집/개인 우편 주소"
 
79724
+
 
79725
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
 
79726
+msgctxt "Name"
 
79727
+msgid "Letter business/work address"
 
79728
+msgstr "사무실 우편 주소"
 
79729
+
 
79730
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
 
79731
+msgctxt "Name"
 
79732
+msgid "KonsoleKalendar"
 
79733
+msgstr "KonsoleKalendar"
 
79734
+
 
79735
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
 
79736
+#, fuzzy
 
79737
+#| msgctxt "Name"
 
79738
+#| msgid "Akonadi Configuration"
 
79739
+msgctxt "Name"
 
79740
+msgid "Kontact Administration"
 
79741
+msgstr "Akonadi 설정"
 
79742
+
 
79743
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
 
79744
+#: kmail/KMail.desktop:2
 
79745
+msgctxt "Name"
 
79746
+msgid "KMail"
 
79747
+msgstr "KMail"
 
79748
+
 
79749
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:68
 
79750
+msgctxt "Comment"
 
79751
+msgid "Your emails"
 
79752
+msgstr ""
 
79753
+
 
79754
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
 
79755
+msgctxt "Name"
 
79756
+msgid "mailreader"
 
79757
+msgstr ""
 
79758
+
 
79759
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:39
 
79760
+#, fuzzy
 
79761
+#| msgctxt "Comment"
 
79762
+#| msgid "A simple KDE Application"
 
79763
+msgctxt "GenericName"
 
79764
+msgid "A KDE4 Application"
 
79765
+msgstr "간단한 KDE 프로그램"
 
79766
+
 
79767
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
 
79768
+msgctxt "Name"
 
79769
+msgid "KAddressBook"
 
79770
+msgstr "KAddressBook"
 
79771
+
 
79772
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:60
 
79773
+msgctxt "GenericName"
 
79774
+msgid "Contact Manager"
 
79775
+msgstr "연락처 관리자"
 
79776
+
 
79777
+#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:12
 
79778
+msgctxt "Name"
 
79779
+msgid "LDAP Server Settings"
 
79780
+msgstr ""
 
79781
+
 
79782
+#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:47
 
79783
+#, fuzzy
 
79784
+#| msgctxt "Comment"
 
79785
+#| msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
 
79786
+msgctxt "Comment"
 
79787
+msgid "Configure the available LDAP servers"
 
79788
+msgstr "주소록 LDAP 찾아보기 설정"
 
79789
+
 
79790
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
 
79791
+msgctxt "Name"
 
79792
+msgid "KAlarm Event Serializer"
 
79793
+msgstr ""
 
79794
+
 
79795
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:33
 
79796
+msgctxt "Comment"
 
79797
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
79798
+msgstr ""
 
79799
+
 
79800
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:2
 
79801
+msgctxt "Name"
 
79802
+msgid "KAlarm Active Alarms"
 
79803
+msgstr ""
 
79804
+
 
79805
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:35
 
79806
+#, fuzzy
 
79807
+#| msgctxt "Comment"
 
79808
+#| msgid "Loads data from a VCard file"
 
79809
+msgctxt "Comment"
 
79810
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
79811
+msgstr "VCard 파일에서 데이터를 가져옵니다"
 
79812
+
 
79813
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:2
 
79814
+msgctxt "Name"
 
79815
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
 
79816
+msgstr ""
 
79817
+
 
79818
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:34
 
79819
+#, fuzzy
 
79820
+#| msgctxt "Comment"
 
79821
+#| msgid "Loads data from a VCard file"
 
79822
+msgctxt "Comment"
 
79823
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
79824
+msgstr "VCard 파일에서 데이터를 가져옵니다"
 
79825
+
 
79826
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:2
 
79827
+#, fuzzy
 
79828
+#| msgctxt "Name"
 
79829
+#| msgid "ICal Calendar File"
 
79830
+msgctxt "Name"
 
79831
+msgid "KAlarm Calendar File"
 
79832
+msgstr "ICal 달력 파일"
 
79833
+
 
79834
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:35
 
79835
+#, fuzzy
 
79836
+#| msgctxt "Comment"
 
79837
+#| msgid "Loads data from a VCard file"
 
79838
+msgctxt "Comment"
 
79839
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
79840
+msgstr "VCard 파일에서 데이터를 가져옵니다"
 
79841
+
 
79842
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:2
 
79843
+msgctxt "Name"
 
79844
+msgid "KAlarm Templates"
 
79845
+msgstr ""
 
79846
+
 
79847
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:36
 
79848
+#, fuzzy
 
79849
+#| msgctxt "Comment"
 
79850
+#| msgid "Loads data from a VCard file"
 
79851
+msgctxt "Comment"
 
79852
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
79853
+msgstr "VCard 파일에서 데이터를 가져옵니다"
 
79854
+
 
79855
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
 
79856
+msgctxt "Name"
 
79857
+msgid "KAlarm"
 
79858
+msgstr "KAlarm"
 
79859
+
 
79860
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:68
 
79861
+msgctxt "Comment"
 
79862
+msgid "KAlarm autostart at login"
 
79863
+msgstr "로그인할 때 KAlarm 시작하기"
 
79864
+
 
79865
+#: kalarm/kalarm.desktop:68
 
79866
+msgctxt "GenericName"
 
79867
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
79868
+msgstr "개인 알람 스케줄러"
 
79869
+
 
79870
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
 
79871
+msgctxt "Name"
 
79872
+msgid "Alarms"
 
79873
+msgstr "알람"
 
79874
+
 
79875
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
 
79876
+msgctxt "Name"
 
79877
+msgid "Alarms in Local File"
 
79878
+msgstr "로컬 파일에 저장한 알람"
 
79879
+
 
79880
+#: kalarm/resources/local.desktop:45
 
79881
+msgctxt "Comment"
 
79882
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
79883
+msgstr "단일 로컬 파일에 저장되어 있는 알람 달력에 접근하기"
 
79884
+
 
79885
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
 
79886
+msgctxt "Name"
 
79887
+msgid "Alarms in Local Directory"
 
79888
+msgstr "로컬 디렉터리에 저장한 알람"
 
79889
+
 
79890
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:46
 
79891
+msgctxt "Comment"
 
79892
+msgid ""
 
79893
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
 
79894
+"each calendar item is stored in a separate file"
 
79895
+msgstr ""
 
79896
+"알람 달력의 각각 달력 항목이 파일로 저장되어 있는 로컬 디렉터리에 접근합니다"
 
79897
+
 
79898
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
 
79899
+msgctxt "Name"
 
79900
+msgid "Alarms in Remote File"
 
79901
+msgstr "원격 파일에 저장한 알람"
 
79902
+
 
79903
+#: kalarm/resources/remote.desktop:46
 
79904
+msgctxt "Comment"
 
79905
+msgid ""
 
79906
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
79907
+"framework KIO"
 
79908
+msgstr "KIO를 사용해서 원격 파일의 알람 달력에 접근합니다"
 
79909
+
 
79910
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
 
79911
+msgctxt "Name"
 
79912
+msgid "Misc"
 
79913
+msgstr "기타"
 
79914
+
 
79915
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:76
 
79916
+msgctxt "Comment"
 
79917
+msgid "Setup misc for KJots"
 
79918
+msgstr ""
 
79919
+
 
79920
+#: kjots/Kjots.desktop:3
 
79921
+msgctxt "Name"
 
79922
+msgid "KJots"
 
79923
+msgstr "KJots"
 
79924
+
 
79925
+#: kjots/Kjots.desktop:43
 
79926
+msgctxt "GenericName"
 
79927
+msgid "Note Taker"
 
79928
+msgstr "메모장"
 
79929
+
 
79930
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
 
79931
+msgctxt "Name"
 
79932
+msgid "KJotsPart"
 
79933
+msgstr "KJotsPart"
 
79934
+
 
79935
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:79
 
79936
+msgctxt "Comment"
 
79937
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
79938
+msgstr "색과 글꼴 설정"
 
79939
+
 
79940
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
 
79941
+msgctxt "Name"
 
79942
+msgid "Directory Services"
 
79943
+msgstr "디렉터리 서비스"
 
79944
+
 
79945
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:71
 
79946
+msgctxt "Comment"
 
79947
+msgid "Configuration of directory services"
 
79948
+msgstr "디렉터리 서비스 설정"
 
79949
+
 
79950
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15
 
79951
+msgctxt "Name"
 
79952
+msgid "DN-Attribute Order"
 
79953
+msgstr "DN-속성 순서"
 
79954
+
 
79955
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:69
 
79956
+msgctxt "Comment"
 
79957
+msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
79958
+msgstr "DN 속성을 정렬할 순서"
 
79959
+
 
79960
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
 
79961
+msgctxt "Name"
 
79962
+msgid "GnuPG System"
 
79963
+msgstr ""
 
79964
+
 
79965
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:53
 
79966
+#, fuzzy
 
79967
+#| msgctxt "Comment"
 
79968
+#| msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
79969
+msgctxt "Comment"
 
79970
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
79971
+msgstr "S/MIME 인증서 검증 옵션 설정"
 
79972
+
 
79973
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
 
79974
+msgctxt "Name"
 
79975
+msgid "S/MIME Validation"
 
79976
+msgstr "S/MIME 검증"
 
79977
+
 
79978
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:54
 
79979
+msgctxt "Comment"
 
79980
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
79981
+msgstr "S/MIME 인증서 검증 옵션 설정"
 
79982
+
 
79983
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
 
79984
+msgctxt "Name"
 
79985
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
79986
+msgstr "Kleopatra 파일 복호화/검증"
 
79987
+
 
79988
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:47
 
79989
+msgctxt "Name"
 
79990
+msgid "Decrypt/Verify File"
 
79991
+msgstr "파일 복호화/검증"
 
79992
+
 
79993
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
 
79994
+msgctxt "Name"
 
79995
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
79996
+msgstr "Kleopatra 폴더의 모든 파일 복호화/검증"
 
79997
+
 
79998
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:46
 
79999
+msgctxt "Name"
 
80000
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
80001
+msgstr "폴더의 모든 파일 복호화/검증"
 
80002
+
 
80003
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
 
80004
+msgctxt "Name"
 
80005
+msgid "Kleopatra"
 
80006
+msgstr "Kleopatra"
 
80007
+
 
80008
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:68
 
80009
+#, fuzzy
 
80010
+#| msgctxt "Comment"
 
80011
+#| msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
80012
+msgctxt "GenericName"
 
80013
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
80014
+msgstr "인증서 관리자와 통합된 암호화 인터페이스"
 
80015
+
 
80016
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:70
 
80017
+msgctxt "Comment"
 
80018
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
80019
+msgstr "인증서 관리자와 통합된 암호화 인터페이스"
 
80020
+
 
80021
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
 
80022
+msgctxt "Name"
 
80023
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
80024
+msgstr "Kleopatra 파일 서명/암호화"
 
80025
+
 
80026
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:48
 
80027
+msgctxt "Name"
 
80028
+msgid "Encrypt & Sign File"
 
80029
+msgstr "파일 서명 및 암호화"
 
80030
+
 
80031
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:91
 
80032
+msgctxt "Name"
 
80033
+msgid "Encrypt File"
 
80034
+msgstr "파일 암호화"
 
80035
+
 
80036
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:136
 
80037
+msgctxt "Name"
 
80038
+msgid "OpenPGP-Sign File"
 
80039
+msgstr "OpenPGP 서명 파일"
 
80040
+
 
80041
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:178
 
80042
+msgctxt "Name"
 
80043
+msgid "S/MIME-Sign File"
 
80044
+msgstr "S/MIME 서명 파일"
 
80045
+
 
80046
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
 
80047
+msgctxt "Name"
 
80048
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
80049
+msgstr "Kleopatra 폴더 서명/암호화"
 
80050
+
 
80051
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:46
 
80052
+msgctxt "Name"
 
80053
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
80054
+msgstr "폴더 압축, 서명 및 암호화"
 
80055
+
 
80056
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:88
 
80057
+msgctxt "Name"
 
80058
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
80059
+msgstr "폴더 압축 및 암호화"
 
80060
+
 
80061
+#: kmail/application_octetstream.desktop:2
 
80062
+#, fuzzy
 
80063
+#| msgctxt "Name"
 
80064
+#| msgid "Application Octetstream"
 
80065
+msgctxt "Name"
 
80066
+msgid "Application Octet Stream"
 
80067
+msgstr "Application Octetstream"
 
80068
+
 
80069
+#: kmail/application_octetstream.desktop:37
 
80070
+msgctxt "Comment"
 
80071
+msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
80072
+msgstr "application/octet-stream을 위한 본문 부분 형식 플러그인"
 
80073
+
 
80074
+#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4
 
80075
+#, fuzzy
 
80076
+#| msgctxt "Comment"
 
80077
+#| msgid "Mail program with a DBUS interface"
 
80078
+msgctxt "Comment"
 
80079
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
80080
+msgstr "DBUS 인터페이스를 사용하는 전자 우편 프로그램"
 
80081
+
 
80082
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
 
80083
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
 
80084
+msgctxt "Name"
 
80085
+msgid "Accounts"
 
80086
+msgstr "계정"
 
80087
+
 
80088
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:79
 
80089
+msgctxt "Comment"
 
80090
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
80091
+msgstr "메시지 주고 받기 설정"
 
80092
+
 
80093
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:80
 
80094
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:79
 
80095
+msgctxt "Comment"
 
80096
+msgid "Customize Visual Appearance"
 
80097
+msgstr "보이는 모양 사용자 정의"
 
80098
+
 
80099
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
 
80100
+msgctxt "Name"
 
80101
+msgid "Composer"
 
80102
+msgstr "작성기"
 
80103
+
 
80104
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:75
 
80105
+msgctxt "Comment"
 
80106
+msgid "Message Composer Settings"
 
80107
+msgstr "메시지 작성기 설정"
 
80108
+
 
80109
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
 
80110
+msgctxt "Name"
 
80111
+msgid "Identities"
 
80112
+msgstr "정체성"
 
80113
+
 
80114
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:78
 
80115
+msgctxt "Comment"
 
80116
+msgid "Manage Identities"
 
80117
+msgstr "정체성 관리"
 
80118
+
 
80119
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:77
 
80120
+msgctxt "Comment"
 
80121
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
80122
+msgstr "어떤 곳에도 어울리지 않는 설정"
 
80123
+
 
80124
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
 
80125
+msgctxt "Name"
 
80126
+msgid "Security"
 
80127
+msgstr "보안"
 
80128
+
 
80129
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:80
 
80130
+msgctxt "Comment"
 
80131
+msgid "Security & Privacy Settings"
 
80132
+msgstr "보안과 개인 정보 설정"
 
80133
+
 
80134
+#: kmail/KMail.desktop:72
 
80135
+msgctxt "GenericName"
 
80136
+msgid "Mail Client"
 
80137
+msgstr "전자 우편 클라이언트"
 
80138
+
 
80139
+#: kmail/kmail.notifyrc:3
 
80140
+msgctxt "Comment"
 
80141
+msgid "KMail"
 
80142
+msgstr "KMail"
 
80143
+
 
80144
+#: kmail/kmail.notifyrc:65
 
80145
+msgctxt "Name"
 
80146
+msgid "Error While Checking Mail"
 
80147
+msgstr ""
 
80148
+
 
80149
+#: kmail/kmail.notifyrc:99
 
80150
+msgctxt "Comment"
 
80151
+msgid "There was an error while checking for new mail"
 
80152
+msgstr ""
 
80153
+
 
80154
+#: kmail/kmail.notifyrc:136
 
80155
+msgctxt "Name"
 
80156
+msgid "New Mail Arrived"
 
80157
+msgstr "새 메일 받음"
 
80158
+
 
80159
+#: kmail/kmail.notifyrc:192
 
80160
+msgctxt "Comment"
 
80161
+msgid "New mail arrived"
 
80162
+msgstr "새 메일이 도착했습니다"
 
80163
+
 
80164
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
 
80165
+msgctxt "Name"
 
80166
+msgid "KMail view"
 
80167
+msgstr "KMail 보기"
 
80168
+
 
80169
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:78
 
80170
+msgctxt "Comment"
 
80171
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
80172
+msgstr "뉴스그룹과 메일 서버 설정"
 
80173
+
 
80174
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
 
80175
+msgctxt "Name"
 
80176
+msgid "Cleanup"
 
80177
+msgstr "Cleanup"
 
80178
+
 
80179
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:72
 
80180
+msgctxt "Comment"
 
80181
+msgid "Preserving Disk Space"
 
80182
+msgstr "디스크 공간 절약"
 
80183
+
 
80184
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
 
80185
+msgctxt "Name"
 
80186
+msgid "Identity"
 
80187
+msgstr "정체성"
 
80188
+
 
80189
+#: knode/knode_config_identity.desktop:79
 
80190
+msgctxt "Comment"
 
80191
+msgid "Personal Information"
 
80192
+msgstr "개인 정보"
 
80193
+
 
80194
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
 
80195
+msgctxt "Name"
 
80196
+msgid "Posting News"
 
80197
+msgstr "뉴스 올리기"
 
80198
+
 
80199
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
 
80200
+msgctxt "Name"
 
80201
+msgid "Signing/Verifying"
 
80202
+msgstr "서명/확인"
 
80203
+
 
80204
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:69
 
80205
+msgctxt "Comment"
 
80206
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
80207
+msgstr "글에 서명과 확인을 해서 개인 정보 보호하기"
 
80208
+
 
80209
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
 
80210
+msgctxt "Name"
 
80211
+msgid "Reading News"
 
80212
+msgstr "뉴스 읽기"
 
80213
+
 
80214
+#: knode/KNode.desktop:7
 
80215
+msgctxt "Name"
 
80216
+msgid "KNode"
 
80217
+msgstr "KNode"
 
80218
+
 
80219
+#: knode/KNode.desktop:67
 
80220
+msgctxt "GenericName"
 
80221
+msgid "News Reader"
 
80222
+msgstr "뉴스 리더"
 
80223
+
 
80224
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
 
80225
+#, fuzzy
 
80226
+#| msgctxt "Name"
 
80227
+#| msgid "Accounts"
 
80228
+msgctxt "Name"
 
80229
+msgid "Actions"
 
80230
+msgstr "계정"
 
80231
+
 
80232
+#: knotes/knote_config_action.desktop:53
 
80233
+msgctxt "Comment"
 
80234
+msgid "Setup actions for notes"
 
80235
+msgstr ""
 
80236
+
 
80237
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
 
80238
+msgctxt "Name"
 
80239
+msgid "Display"
 
80240
+msgstr ""
 
80241
+
 
80242
+#: knotes/knote_config_display.desktop:54
 
80243
+msgctxt "Comment"
 
80244
+msgid "Setup display for notes"
 
80245
+msgstr ""
 
80246
+
 
80247
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
 
80248
+msgctxt "Name"
 
80249
+msgid "Editor"
 
80250
+msgstr ""
 
80251
+
 
80252
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:54
 
80253
+msgctxt "Comment"
 
80254
+msgid "Setup editor"
 
80255
+msgstr ""
 
80256
+
 
80257
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
 
80258
+msgctxt "Name"
 
80259
+msgid "Network"
 
80260
+msgstr ""
 
80261
+
 
80262
+#: knotes/knote_config_network.desktop:54
 
80263
+msgctxt "Comment"
 
80264
+msgid "Network Settings"
 
80265
+msgstr ""
 
80266
+
 
80267
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
 
80268
+#, fuzzy
 
80269
+#| msgctxt "Name"
 
80270
+#| msgid "Skype"
 
80271
+msgctxt "Name"
 
80272
+msgid "Style"
 
80273
+msgstr "Skype"
 
80274
+
 
80275
+#: knotes/knote_config_style.desktop:53
 
80276
+msgctxt "Comment"
 
80277
+msgid "Style Settings"
 
80278
+msgstr ""
 
80279
+
 
80280
+#: knotes/knotes.desktop:8
 
80281
+msgctxt "GenericName"
 
80282
+msgid "Popup Notes"
 
80283
+msgstr "팝업 노트"
 
80284
+
 
80285
+#: knotes/knotes.desktop:68
 
80286
+msgctxt "Name"
 
80287
+msgid "KNotes"
 
80288
+msgstr "KNotes"
 
80289
+
 
80290
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
 
80291
+#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
 
80292
+msgctxt "Name"
 
80293
+msgid "Notes"
 
80294
+msgstr "노트"
 
80295
+
 
80296
+#: knotes/local.desktop:2
 
80297
+msgctxt "Name"
 
80298
+msgid "Notes in Local File"
 
80299
+msgstr "로컬 파일에 저장된 노트"
 
80300
+
 
80301
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
 
80302
+msgctxt "Comment"
 
80303
+msgid "Akregator Plugin"
 
80304
+msgstr "Akregator 플러그인"
 
80305
+
 
80306
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:74
 
80307
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
 
80308
+msgctxt "Name"
 
80309
+msgid "Feeds"
 
80310
+msgstr "피드"
 
80311
+
 
80312
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:60
 
80313
+msgctxt "Comment"
 
80314
+msgid "Feed Reader"
 
80315
+msgstr "피드 리더"
 
80316
+
 
80317
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
 
80318
+msgctxt "Comment"
 
80319
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
80320
+msgstr "Kontact KAddressBook 플러그인"
 
80321
+
 
80322
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:77
 
80323
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
 
80324
+msgctxt "Name"
 
80325
+msgid "Contacts"
 
80326
+msgstr "연락처"
 
80327
+
 
80328
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:65
 
80329
+msgctxt "Comment"
 
80330
+msgid "Address Book Component"
 
80331
+msgstr "주소록 구성 요소"
 
80332
+
 
80333
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
 
80334
+msgctxt "Comment"
 
80335
+msgid "Kontact KJots Plugin"
 
80336
+msgstr "Kontact KJots 플러그인"
 
80337
+
 
80338
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:57
 
80339
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
 
80340
+msgctxt "Name"
 
80341
+msgid "Notebooks"
 
80342
+msgstr "공책"
 
80343
+
 
80344
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:41
 
80345
+msgctxt "Comment"
 
80346
+msgid "Notebooks Component"
 
80347
+msgstr "공책 구성 요소"
 
80348
+
 
80349
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
 
80350
+msgctxt "Name"
 
80351
+msgid "New Messages"
 
80352
+msgstr "새 메시지"
 
80353
+
 
80354
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:59
 
80355
+msgctxt "Comment"
 
80356
+msgid "Mail Summary Setup"
 
80357
+msgstr "메일 요약 설정"
 
80358
+
 
80359
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
 
80360
+msgctxt "Comment"
 
80361
+msgid "Kontact KMail Plugin"
 
80362
+msgstr "Kontact KMail 플러그인"
 
80363
+
 
80364
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:80
 
80365
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
 
80366
+msgctxt "Name"
 
80367
+msgid "Mail"
 
80368
+msgstr "전자 우편"
 
80369
+
 
80370
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:67
 
80371
+msgctxt "Comment"
 
80372
+msgid "Mail Component"
 
80373
+msgstr "전자 우편 구성 요소"
 
80374
+
 
80375
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
 
80376
+msgctxt "Comment"
 
80377
+msgid "Kontact KNode Plugin"
 
80378
+msgstr "Kontact KNode 플러그인"
 
80379
+
 
80380
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:77
 
80381
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
 
80382
+msgctxt "Name"
 
80383
+msgid "Usenet"
 
80384
+msgstr "유즈넷"
 
80385
+
 
80386
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:44
 
80387
+msgctxt "Comment"
 
80388
+msgid "Usenet Component"
 
80389
+msgstr "유즈넷 구성 요소"
 
80390
+
 
80391
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
 
80392
+msgctxt "Comment"
 
80393
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
80394
+msgstr "Kontact KNotes 플러그인"
 
80395
+
 
80396
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:76
 
80397
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
 
80398
+msgctxt "Name"
 
80399
+msgid "Popup Notes"
 
80400
+msgstr "팝업 노트"
 
80401
+
 
80402
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:42
 
80403
+msgctxt "Comment"
 
80404
+msgid "Popup Notes Component"
 
80405
+msgstr "팝업 노트 구성 요소"
 
80406
+
 
80407
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
 
80408
+msgctxt "Comment"
 
80409
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
80410
+msgstr "Kontact KOrganizer 저널 플러그인"
 
80411
+
 
80412
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:68
 
80413
+msgctxt "Name"
 
80414
+msgid "Journal"
 
80415
+msgstr "저널"
 
80416
+
 
80417
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
 
80418
+msgctxt "Name"
 
80419
+msgid "Upcoming Events"
 
80420
+msgstr "다가오는 약속"
 
80421
+
 
80422
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:56
 
80423
+msgctxt "Comment"
 
80424
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
80425
+msgstr "다가오는 약속 요약 설정"
 
80426
+
 
80427
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
 
80428
+msgctxt "Name"
 
80429
+msgid "Pending To-dos"
 
80430
+msgstr "남아 있는 할 일"
 
80431
+
 
80432
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:56
 
80433
+msgctxt "Comment"
 
80434
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
80435
+msgstr "남아 있는 할 일 요약 설정"
 
80436
+
 
80437
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
 
80438
+msgctxt "Comment"
 
80439
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
80440
+msgstr "Kontact KOrganizer 플러그인"
 
80441
+
 
80442
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:77
 
80443
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
 
80444
+msgctxt "Name"
 
80445
+msgid "Calendar"
 
80446
+msgstr "달력"
 
80447
+
 
80448
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:65
 
80449
+msgctxt "Comment"
 
80450
+msgid "Calendar Component"
 
80451
+msgstr "달력 구성 요소"
 
80452
+
 
80453
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
 
80454
+msgctxt "Comment"
 
80455
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
80456
+msgstr "Kontact KOrganizer 할 일 목록 플러그인"
 
80457
+
 
80458
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:68
 
80459
+msgctxt "Name"
 
80460
+msgid "To-do List"
 
80461
+msgstr "할 일 목록"
 
80462
+
 
80463
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
 
80464
+msgctxt "Comment"
 
80465
+msgid "TimeTracker Plugin"
 
80466
+msgstr "시간 추적기 플러그인"
 
80467
+
 
80468
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:56
 
80469
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
 
80470
+msgctxt "Name"
 
80471
+msgid "Time Tracker"
 
80472
+msgstr "시간 추적기"
 
80473
+
 
80474
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:41
 
80475
+msgctxt "Comment"
 
80476
+msgid "Time Tracker Component"
 
80477
+msgstr "시간 추적기 구성 요소"
 
80478
+
 
80479
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
 
80480
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
 
80481
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
 
80482
+msgctxt "Name"
 
80483
+msgid "Planner"
 
80484
+msgstr "플래너"
 
80485
+
 
80486
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:54
 
80487
+msgctxt "Comment"
 
80488
+msgid "Planner Setup"
 
80489
+msgstr "플래너 설정"
 
80490
+
 
80491
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:56
 
80492
+msgctxt "Comment"
 
80493
+msgid "Planner Plugin"
 
80494
+msgstr "플래너 플러그인"
 
80495
+
 
80496
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:42
 
80497
+msgctxt "Comment"
 
80498
+msgid "Planner Summary"
 
80499
+msgstr "플래너 요약"
 
80500
+
 
80501
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
 
80502
+msgctxt "Name"
 
80503
+msgid "Upcoming Special Dates"
 
80504
+msgstr "다가오는 기념일"
 
80505
+
 
80506
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:58
 
80507
+msgctxt "Comment"
 
80508
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
80509
+msgstr "다가오는 기념일 요약 설정"
 
80510
+
 
80511
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
 
80512
+msgctxt "Name"
 
80513
+msgid "Special Dates"
 
80514
+msgstr "기념일"
 
80515
+
 
80516
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:74
 
80517
+msgctxt "Comment"
 
80518
+msgid "Special Dates Plugin"
 
80519
+msgstr "기념일 플러그인"
 
80520
+
 
80521
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
 
80522
+msgctxt "Name"
 
80523
+msgid "Special Dates Summary"
 
80524
+msgstr "기념일 요약"
 
80525
+
 
80526
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:57
 
80527
+msgctxt "Comment"
 
80528
+msgid "Special Dates Summary Component"
 
80529
+msgstr "기념일 요약 구성 요소"
 
80530
+
 
80531
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
 
80532
+msgctxt "Name"
 
80533
+msgid "Summaries"
 
80534
+msgstr "요약"
 
80535
+
 
80536
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:53
 
80537
+msgctxt "Comment"
 
80538
+msgid "Summary Selection"
 
80539
+msgstr "요약 선택"
 
80540
+
 
80541
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
 
80542
+msgctxt "Comment"
 
80543
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
80544
+msgstr "Kontact 요약 보기 플러그인"
 
80545
+
 
80546
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:67
 
80547
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
 
80548
+msgctxt "Name"
 
80549
+msgid "Summary"
 
80550
+msgstr "요약"
 
80551
+
 
80552
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:65
 
80553
+msgctxt "Comment"
 
80554
+msgid "Summary View"
 
80555
+msgstr "요약 보기"
 
80556
+
 
80557
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2
 
80558
+msgctxt "Name"
 
80559
+msgid "Kontact"
 
80560
+msgstr "Kontact"
 
80561
+
 
80562
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:74
 
80563
+msgctxt "Comment"
 
80564
+msgid "Default KDE Kontact Component"
 
80565
+msgstr ""
 
80566
+
 
80567
+#: kontact/src/Kontact.desktop:64
 
80568
+msgctxt "GenericName"
 
80569
+msgid "Personal Information Manager"
 
80570
+msgstr "개인 정보 관리자"
 
80571
+
 
80572
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
 
80573
+msgctxt "Name"
 
80574
+msgid "DBUSCalendar"
 
80575
+msgstr "DBUSCalendar"
 
80576
+
 
80577
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:44
 
80578
+#, fuzzy
 
80579
+#| msgctxt "Comment"
 
80580
+#| msgid "Organizer with a D-BUS interface"
 
80581
+msgctxt "Comment"
 
80582
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
80583
+msgstr "D-BUS 인터페이스를 사용하는 오거나이저"
 
80584
+
 
80585
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2
 
80586
+msgctxt "Name"
 
80587
+msgid "Calendar Decoration Interface"
 
80588
+msgstr "달력 장식 인터페이스"
 
80589
+
 
80590
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:43
 
80591
+msgctxt "Comment"
 
80592
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
80593
+msgstr "달력 장식 플러그인"
 
80594
+
 
80595
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2
 
80596
+msgctxt "Name"
 
80597
+msgid "Calendar Plugin Interface"
 
80598
+msgstr "달력 플러그인 인터페이스"
 
80599
+
 
80600
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:43
 
80601
+msgctxt "Comment"
 
80602
+msgid "Calendar Plugin"
 
80603
+msgstr "달력 플러그인"
 
80604
+
 
80605
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
 
80606
+msgctxt "Name"
 
80607
+msgid "KOrganizer Part Interface"
 
80608
+msgstr "KOrganizer 부분 인터페이스"
 
80609
+
 
80610
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:42
 
80611
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:41
 
80612
+msgctxt "Comment"
 
80613
+msgid "KOrganizer Part"
 
80614
+msgstr "KOrganizer 부분"
 
80615
+
 
80616
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
 
80617
+msgctxt "Name"
 
80618
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
80619
+msgstr "KOrganizer 인쇄 플러그인 인터페이스"
 
80620
+
 
80621
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
 
80622
+msgctxt "Name"
 
80623
+msgid "Colors and Fonts"
 
80624
+msgstr "색과 글꼴"
 
80625
+
 
80626
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:56
 
80627
+msgctxt "Comment"
 
80628
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
80629
+msgstr "KOrganizer 색과 글꼴 설정"
 
80630
+
 
80631
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
 
80632
+msgctxt "Name"
 
80633
+msgid "Custom Pages"
 
80634
+msgstr "사용자 정의 페이지"
 
80635
+
 
80636
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:74
 
80637
+msgctxt "Comment"
 
80638
+msgid "Configure the Custom Pages"
 
80639
+msgstr "사용자 정의 페이지 설정"
 
80640
+
 
80641
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
 
80642
+msgctxt "Name"
 
80643
+msgid "Free/Busy"
 
80644
+msgstr "사용 가능/바쁨"
 
80645
+
 
80646
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:75
 
80647
+msgctxt "Comment"
 
80648
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
80649
+msgstr "KOrganizer 사용 가능/바쁨 설정"
 
80650
+
 
80651
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
 
80652
+msgctxt "Name"
 
80653
+msgid "Group Scheduling"
 
80654
+msgstr "그룹 스케줄링"
 
80655
+
 
80656
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:71
 
80657
+msgctxt "Comment"
 
80658
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
80659
+msgstr "KOrganizer 그룹 스케줄링 설정"
 
80660
+
 
80661
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:78
 
80662
+msgctxt "Comment"
 
80663
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
80664
+msgstr "KOrganizer 주 설정"
 
80665
+
 
80666
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
 
80667
+msgctxt "Name"
 
80668
+msgid "Plugins"
 
80669
+msgstr "플러그인"
 
80670
+
 
80671
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:76
 
80672
+msgctxt "Comment"
 
80673
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
80674
+msgstr "KOrganizer 플러그인 설정"
 
80675
+
 
80676
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
 
80677
+msgctxt "Name"
 
80678
+msgid "Time and Date"
 
80679
+msgstr "시간과 날짜"
 
80680
+
 
80681
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:58
 
80682
+msgctxt "Comment"
 
80683
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
80684
+msgstr "KOrganizer 시간 및 날짜 설정"
 
80685
+
 
80686
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
 
80687
+msgctxt "Name"
 
80688
+msgid "Views"
 
80689
+msgstr "보기"
 
80690
+
 
80691
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:78
 
80692
+msgctxt "Comment"
 
80693
+msgid "KOrganizer View Configuration"
 
80694
+msgstr "KOrganizer 보기 설정"
 
80695
+
 
80696
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
 
80697
+msgctxt "Name"
 
80698
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
80699
+msgstr "KOrganizer 알림 클라이언트"
 
80700
+
 
80701
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:56
 
80702
+msgctxt "GenericName"
 
80703
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
80704
+msgstr "KOrganizer 알림 데몬 클라이언트"
 
80705
+
 
80706
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
 
80707
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
 
80708
+msgctxt "Comment"
 
80709
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
80710
+msgstr "달력과 스케줄 관리 프로그램"
 
80711
+
 
80712
+#: korganizer/korganizer.desktop:69 korganizer/korganizer-import.desktop:70
 
80713
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:68
 
80714
+msgctxt "Name"
 
80715
+msgid "KOrganizer"
 
80716
+msgstr "KOrganizer"
 
80717
+
 
80718
+#: korganizer/korganizer.desktop:129 korganizer/korganizer-import.desktop:130
 
80719
+msgctxt "GenericName"
 
80720
+msgid "Personal Organizer"
 
80721
+msgstr "개인 오거나이저"
 
80722
+
 
80723
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
 
80724
+msgctxt "Name"
 
80725
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
80726
+msgstr "달력을 위한 날짜 숫자 플러그인"
 
80727
+
 
80728
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:55
 
80729
+msgctxt "Comment"
 
80730
+msgid ""
 
80731
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
 
80732
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
80733
+msgstr ""
 
80734
+
 
80735
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
 
80736
+msgctxt "Name"
 
80737
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
80738
+msgstr "히브리 달력 플러그인"
 
80739
+
 
80740
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:57
 
80741
+msgctxt "Comment"
 
80742
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
80743
+msgstr "KOrganizer의 모든 날짜를 히브리 달력의 날짜로도 표시합니다."
 
80744
+
 
80745
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
 
80746
+msgctxt "Name"
 
80747
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
80748
+msgstr "달력을 위한 위키백과 오늘의 그림 플러그인"
 
80749
+
 
80750
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:44
 
80751
+msgctxt "Comment"
 
80752
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
80753
+msgstr "위키백과 오늘의 그림을 표시합니다"
 
80754
+
 
80755
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
 
80756
+msgctxt "Name"
 
80757
+msgid "Journal Print Style"
 
80758
+msgstr "저널 인쇄 양식"
 
80759
+
 
80760
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:54
 
80761
+msgctxt "Comment"
 
80762
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
80763
+msgstr "이 플러그인은 저널 항목을 인쇄할 수 있도록 해 줍니다."
 
80764
+
 
80765
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
 
80766
+msgctxt "Name"
 
80767
+msgid "List Print Style"
 
80768
+msgstr "목록 인쇄 양식"
 
80769
+
 
80770
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:54
 
80771
+msgctxt "Comment"
 
80772
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
80773
+msgstr "이 플러그인은 할 일과 기념일을 목록 형태로 인쇄할 수 있도록 해 줍니다."
 
80774
+
 
80775
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
 
80776
+msgctxt "Name"
 
80777
+msgid "What's Next Print Style"
 
80778
+msgstr "다가오는 항목 인쇄 양식"
 
80779
+
 
80780
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:54
 
80781
+msgctxt "Comment"
 
80782
+msgid ""
 
80783
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
 
80784
+msgstr ""
 
80785
+"이 플러그인은 모든 다가오는 이벤트와 할 일의 목록을 인쇄할 수 있도록 해 줍니"
 
80786
+"다."
 
80787
+
 
80788
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
 
80789
+msgctxt "Name"
 
80790
+msgid "Yearly Print Style"
 
80791
+msgstr "연간 인쇄 양식"
 
80792
+
 
80793
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:49
 
80794
+msgctxt "Comment"
 
80795
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
80796
+msgstr "이 플러그인은 연간 달력을 인쇄할 수 있도록 해 줍니다."
 
80797
+
 
80798
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
 
80799
+msgctxt "Name"
 
80800
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
80801
+msgstr "위키백과 '오늘의 역사' 플러그인"
 
80802
+
 
80803
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:41
 
80804
+msgctxt "Comment"
 
80805
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
80806
+msgstr "이 플러그인은 위키백과의 '오늘의 역사' 페이지로 가는 링크를 제공합니다"
 
80807
+
 
80808
+#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2
 
80809
+msgctxt "Name"
 
80810
+msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
80811
+msgstr "KAddressBook의 생일"
 
80812
+
 
80813
+#: kresources/birthdays/kabc.desktop:60
 
80814
+msgctxt "Comment"
 
80815
+msgid ""
 
80816
+"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
80817
+"calendar events"
 
80818
+msgstr ""
 
80819
+
 
80820
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
 
80821
+msgctxt "Name"
 
80822
+msgid "Journal in a blog"
 
80823
+msgstr "블로그의 저널"
 
80824
+
 
80825
+#: kresources/blog/blog.desktop:45
 
80826
+#, fuzzy
 
80827
+#| msgctxt "Comment"
 
80828
+#| msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
80829
+msgctxt "Comment"
 
80830
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
80831
+msgstr "이 플러그인은 저널 항목을 인쇄할 수 있도록 해 줍니다."
 
80832
+
 
80833
+#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2
 
80834
+#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2
 
80835
+msgctxt "Name"
 
80836
+msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
80837
+msgstr "GroupDAV 서버 (예: OpenGroupWare)"
 
80838
+
 
80839
+#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:52
 
80840
+msgctxt "Comment"
 
80841
+msgid ""
 
80842
+"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
80843
+"servers, e.g. OpenGroupware"
 
80844
+msgstr ""
 
80845
+
 
80846
+#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2
 
80847
+#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2
 
80848
+msgctxt "Name"
 
80849
+msgid "Groupware Server"
 
80850
+msgstr "그룹웨어 서버"
 
80851
+
 
80852
+#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:55
 
80853
+msgctxt "Comment"
 
80854
+msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
80855
+msgstr ""
 
80856
+
 
80857
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
 
80858
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
 
80859
+msgctxt "Name"
 
80860
+msgid "Novell GroupWise Server"
 
80861
+msgstr "Novell GroupWise 서버"
 
80862
+
 
80863
+#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2
 
80864
+#, fuzzy
 
80865
+#| msgctxt "Name"
 
80866
+#| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail"
 
80867
+msgctxt "Name"
 
80868
+msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
80869
+msgstr "KMail을 통한 IMAP 서버의 주소록"
 
80870
+
 
80871
+#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:36
 
80872
+msgctxt "Comment"
 
80873
+msgid ""
 
80874
+"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or "
 
80875
+"Kontact"
 
80876
+msgstr ""
 
80877
+
 
80878
+#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2
 
80879
+msgctxt "Name"
 
80880
+msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
80881
+msgstr "KMail을 통한 IMAP 서버의 달력"
 
80882
+
 
80883
+#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:53
 
80884
+msgctxt "Comment"
 
80885
+msgid ""
 
80886
+"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
80887
+"or Kontact"
 
80888
+msgstr ""
 
80889
+
 
80890
+#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2
 
80891
+msgctxt "Name"
 
80892
+msgid "IMAP Server via KMail"
 
80893
+msgstr "KMail을 통한 IMAP 서버"
 
80894
+
 
80895
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
 
80896
+msgctxt "Name"
 
80897
+msgid "Calendar in Remote File"
 
80898
+msgstr "원격 파일의 달력"
 
80899
+
 
80900
+#: kresources/remote/remote.desktop:57
 
80901
+msgctxt "Comment"
 
80902
+msgid ""
 
80903
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
 
80904
+"KIO"
 
80905
+msgstr ""
 
80906
+
 
80907
+#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2
 
80908
+msgctxt "Name"
 
80909
+msgid "OpenXchange Server"
 
80910
+msgstr "OpenXchange 서버"
 
80911
+
 
80912
+#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:53
 
80913
+msgctxt "Comment"
 
80914
+msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
80915
+msgstr ""
 
80916
+
 
80917
+#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2
 
80918
+msgctxt "Name"
 
80919
+msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
80920
+msgstr "SUSE LINUX Openexchange 서버"
 
80921
+
 
80922
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
 
80923
+msgctxt "Name"
 
80924
+msgid "Behavior"
 
80925
+msgstr ""
 
80926
+
 
80927
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:53
 
80928
+#, fuzzy
 
80929
+#| msgctxt "Comment"
 
80930
+#| msgid "Configure Feeds"
 
80931
+msgctxt "Comment"
 
80932
+msgid "Configure Behavior"
 
80933
+msgstr "피드 설정"
 
80934
+
 
80935
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:80
 
80936
+#, fuzzy
 
80937
+#| msgctxt "Comment"
 
80938
+#| msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
80939
+msgctxt "Comment"
 
80940
+msgid "Configure Appearance"
 
80941
+msgstr "피드 리더 모양 설정"
 
80942
+
 
80943
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
 
80944
+msgctxt "Name"
 
80945
+msgid "Storage"
 
80946
+msgstr ""
 
80947
+
 
80948
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:52
 
80949
+#, fuzzy
 
80950
+#| msgctxt "Comment"
 
80951
+#| msgid "Configure ktimetracker"
 
80952
+msgctxt "Comment"
 
80953
+msgid "Configure Storage"
 
80954
+msgstr "KTimeTracker 설정"
 
80955
+
 
80956
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
 
80957
+msgctxt "Name"
 
80958
+msgid "KTimeTracker Component"
 
80959
+msgstr "KTimeTracker 구성 요소"
 
80960
+
 
80961
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
 
80962
+msgctxt "Name"
 
80963
+msgid "KTimeTracker"
 
80964
+msgstr "KTimeTracker"
 
80965
+
 
80966
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:43
 
80967
+msgctxt "GenericName"
 
80968
+msgid "Personal Time Tracker"
 
80969
+msgstr "개인 시간 추적기"
 
80970
+
 
80971
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:4
 
80972
+msgctxt "Name"
 
80973
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
 
80974
+msgstr ""
 
80975
+
 
80976
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:41
 
80977
+msgctxt "Name"
 
80978
+msgid "ZIP"
 
80979
+msgstr ""
 
80980
+
 
80981
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:80
 
80982
+msgctxt "Name"
 
80983
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
 
80984
+msgstr ""
 
80985
+
 
80986
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:115
 
80987
+msgctxt "Name"
 
80988
+msgid "Not Validated Key"
 
80989
+msgstr "검증되지 않은 키"
 
80990
+
 
80991
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:172
 
80992
+msgctxt "Name"
 
80993
+msgid "Expired Key"
 
80994
+msgstr "만료된 키"
 
80995
+
 
80996
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:230
 
80997
+msgctxt "Name"
 
80998
+msgid "Revoked Key"
 
80999
+msgstr "취소된 키"
 
81000
+
 
81001
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:288
 
81002
+msgctxt "Name"
 
81003
+msgid "Trusted Root Certificate"
 
81004
+msgstr "신뢰하는 루트 인증 기관"
 
81005
+
 
81006
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:348
 
81007
+msgctxt "Name"
 
81008
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
81009
+msgstr "신뢰하지 않는 루트 인증 기관"
 
81010
+
 
81011
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:404
 
81012
+msgctxt "Name"
 
81013
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
81014
+msgstr ""
 
81015
+
 
81016
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:444
 
81017
+msgctxt "Name"
 
81018
+msgid "Other Keys"
 
81019
+msgstr "다른 키"
 
81020
+
 
81021
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:487
 
81022
+msgctxt "Name"
 
81023
+msgid "Smartcard Key"
 
81024
+msgstr ""
 
81025
+
 
81026
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
 
81027
+msgctxt "Name"
 
81028
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
81029
+msgstr "Nepomuk 전자 우편 공급자"
 
81030
+
 
81031
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:39
 
81032
+msgctxt "Comment"
 
81033
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
81034
+msgstr "Nepomuk에 전자 우편을 추가하는 공급자"
 
81035
+
 
81036
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
 
81037
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
 
81038
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
 
81039
+msgctxt "Name"
 
81040
+msgid "Application Octetstream"
 
81041
+msgstr "Application Octetstream"
 
81042
+
 
81043
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:53
 
81044
+msgctxt "Comment"
 
81045
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
81046
+msgstr "text/calendar 형식 꾸미기 플러그인"
 
81047
+
 
81048
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:53
 
81049
+msgctxt "Comment"
 
81050
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
81051
+msgstr "text/vcard 형식 꾸미기 플러그인"
 
81052
+
 
81053
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:53
 
81054
+msgctxt "Comment"
 
81055
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
81056
+msgstr "text/x-patch 형식 꾸미기 플러그인"
 
81057
+
 
81058
+#: runtime/agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
 
81059
+#, fuzzy
 
81060
+#| msgctxt "Name"
 
81061
+#| msgid "Mail Threader Agent"
 
81062
+msgctxt "Name"
 
81063
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
81064
+msgstr "메일 묶기 마법사"
 
81065
+
 
81066
+#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
 
81067
+#, fuzzy
 
81068
+#| msgctxt "Name"
 
81069
+#| msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
81070
+msgctxt "Name"
 
81071
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
81072
+msgstr "Nepomuk 연락처 공급자"
 
81073
+
 
81074
+#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:33
 
81075
+#, fuzzy
 
81076
+#| msgctxt "Comment"
 
81077
+#| msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
81078
+msgctxt "Comment"
 
81079
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
81080
+msgstr "Nepomuk에 연락처를 추가하는 확장 기능"
 
81081
+
 
81082
+#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
 
81083
+msgctxt "Name"
 
81084
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
81085
+msgstr "Nepomuk 연락처 공급자"
 
81086
+
 
81087
+#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:39
 
81088
+msgctxt "Comment"
 
81089
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
81090
+msgstr "Nepomuk에 연락처를 추가하는 확장 기능"
 
81091
+
 
81092
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:15
 
81093
+msgctxt "Name"
 
81094
+msgid "Akonadi Configuration"
 
81095
+msgstr "Akonadi 설정"
 
81096
+
 
81097
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:52
 
81098
+msgctxt "Comment"
 
81099
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
81100
+msgstr "Akonadi 개인 정보 관리 프레임워크 설정"
 
81101
+
 
81102
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:15
 
81103
+msgctxt "Name"
 
81104
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
81105
+msgstr "Akonadi 자원 설정"
 
81106
+
 
81107
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
 
81108
+msgctxt "Name"
 
81109
+msgid "Akonadi Server Configuration"
 
81110
+msgstr "Akonadi 서버 설정"
 
81111
+
 
81112
+#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:2
 
81113
+msgctxt "Name"
 
81114
+msgid "Akonadi Address Books"
 
81115
+msgstr "Akonadi 주소록"
 
81116
+
 
81117
+#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:40
 
81118
+msgctxt "Comment"
 
81119
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
81120
+msgstr "Akonadi 주소록에 저장된 연락처에 접근합니다"
 
81121
+
 
81122
+#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:2
 
81123
+msgctxt "Name"
 
81124
+msgid "Akonadi"
 
81125
+msgstr "Akonadi"
 
81126
+
 
81127
+#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:41
 
81128
+msgctxt "Comment"
 
81129
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
81130
+msgstr "Akonadi 달력 폴더에 저장된 달력에 접근합니다"
 
81131
+
 
81132
+#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
 
81133
+msgctxt "Name"
 
81134
+msgid "kaddressbookmigrator"
 
81135
+msgstr ""
 
81136
+
 
81137
+#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:37
 
81138
+msgctxt "Comment"
 
81139
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
81140
+msgstr ""
 
81141
+
 
81142
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
 
81143
+msgctxt "Name"
 
81144
+msgid "Addressee Serializer"
 
81145
+msgstr ""
 
81146
+
 
81147
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:38
 
81148
+msgctxt "Comment"
 
81149
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
81150
+msgstr ""
 
81151
+
 
81152
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
 
81153
+msgctxt "Name"
 
81154
+msgid "Bookmark serializer"
 
81155
+msgstr ""
 
81156
+
 
81157
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:37
 
81158
+msgctxt "Comment"
 
81159
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
81160
+msgstr ""
 
81161
+
 
81162
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
 
81163
+msgctxt "Name"
 
81164
+msgid "Contact Group Serializer"
 
81165
+msgstr ""
 
81166
+
 
81167
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:37
 
81168
+msgctxt "Comment"
 
81169
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
81170
+msgstr ""
 
81171
+
 
81172
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
 
81173
+msgctxt "Name"
 
81174
+msgid "Incidence Serializer"
 
81175
+msgstr ""
 
81176
+
 
81177
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:37
 
81178
+msgctxt "Comment"
 
81179
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
81180
+msgstr ""
 
81181
+
 
81182
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
 
81183
+msgctxt "Name"
 
81184
+msgid "Mail Serializer"
 
81185
+msgstr ""
 
81186
+
 
81187
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:39
 
81188
+msgctxt "Comment"
 
81189
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
81190
+msgstr ""
 
81191
+
 
81192
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
 
81193
+msgctxt "Name"
 
81194
+msgid "Microblog Serializer"
 
81195
+msgstr ""
 
81196
+
 
81197
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:37
 
81198
+msgctxt "Comment"
 
81199
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
81200
+msgstr ""
 
81201
+
 
81202
+#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
 
81203
+msgctxt "Name"
 
81204
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
81205
+msgstr ""
 
81206
+
 
81207
+#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:39
 
81208
+msgctxt "Comment"
 
81209
+msgid ""
 
81210
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
81211
+"address book as calendar events"
 
81212
+msgstr ""
 
81213
+
 
81214
+#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:2
 
81215
+#, fuzzy
 
81216
+#| msgctxt "Comment"
 
81217
+#| msgid "Personal Information"
 
81218
+msgctxt "Name"
 
81219
+msgid "Personal Contacts"
 
81220
+msgstr "개인 정보"
 
81221
+
 
81222
+#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:36
 
81223
+msgctxt "Comment"
 
81224
+msgid "The address book with personal contacts"
 
81225
+msgstr ""
 
81226
+
 
81227
+#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:2
 
81228
+msgctxt "Name"
 
81229
+msgid "ICal Calendar File"
 
81230
+msgstr "ICal 달력 파일"
 
81231
+
 
81232
+#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:41
 
81233
+msgctxt "Comment"
 
81234
+msgid "Loads data from an iCal file"
 
81235
+msgstr "로컬 iCal 파일에서 데이터를 가져옵니다"
 
81236
+
 
81237
+#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:66
 
81238
+#, fuzzy
 
81239
+#| msgctxt "Comment"
 
81240
+#| msgid "Loads data from an iCal file"
 
81241
+msgctxt "Comment"
 
81242
+msgid "Loads data from a notes file"
 
81243
+msgstr "로컬 iCal 파일에서 데이터를 가져옵니다"
 
81244
+
 
81245
+#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:2
 
81246
+msgctxt "Name"
 
81247
+msgid "IMAP E-Mail Server"
 
81248
+msgstr ""
 
81249
+
 
81250
+#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:37
 
81251
+msgctxt "Comment"
 
81252
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
 
81253
+msgstr ""
 
81254
+
 
81255
+#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:2
 
81256
+#, fuzzy
 
81257
+#| msgctxt "Name"
 
81258
+#| msgid "KDE Addressbook (traditional)"
 
81259
+msgctxt "Name"
 
81260
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
81261
+msgstr "KDE 주소록 (이전 버전)"
 
81262
+
 
81263
+#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:38
 
81264
+#, fuzzy
 
81265
+#| msgctxt "Comment"
 
81266
+#| msgid "Loads data from a traditional KDE addressbook resource"
 
81267
+msgctxt "Comment"
 
81268
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
81269
+msgstr "이전 버전의 KDE 주소록 자원에서 데이터를 불러옵니다"
 
81270
+
 
81271
+#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:2
 
81272
+msgctxt "Name"
 
81273
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
81274
+msgstr "KDE 달력 (이전 버전)"
 
81275
+
 
81276
+#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:41
 
81277
+msgctxt "Comment"
 
81278
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
81279
+msgstr "이전 버전의 KDE 달력 자원에서 데이터를 불러옵니다"
 
81280
+
 
81281
+#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:2
 
81282
+msgctxt "Name"
 
81283
+msgid "Knut"
 
81284
+msgstr "Knut"
 
81285
+
 
81286
+#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:42
 
81287
+msgctxt "Comment"
 
81288
+msgid "An agent for debugging purpose"
 
81289
+msgstr "디버깅을 위한 에이전트"
 
81290
+
 
81291
+#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
 
81292
+#, fuzzy
 
81293
+#| msgctxt "Name"
 
81294
+#| msgid "Groupware Server"
 
81295
+msgctxt "Name"
 
81296
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
81297
+msgstr "그룹웨어 서버"
 
81298
+
 
81299
+#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:34
 
81300
+msgctxt "Comment"
 
81301
+msgid ""
 
81302
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
 
81303
+"need to be set up separately)."
 
81304
+msgstr ""
 
81305
+
 
81306
+#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
 
81307
+#, fuzzy
 
81308
+#| msgctxt "Name"
 
81309
+#| msgid "Localbookmarks"
 
81310
+msgctxt "Name"
 
81311
+msgid "Local Bookmarks"
 
81312
+msgstr "로컬 책갈피"
 
81313
+
 
81314
+#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:39
 
81315
+msgctxt "Comment"
 
81316
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
81317
+msgstr "로컬 책갈피 파일에서 데이터를 불러옵니다"
 
81318
+
 
81319
+#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:2
 
81320
+msgctxt "Name"
 
81321
+msgid "Maildir"
 
81322
+msgstr "Maildir"
 
81323
+
 
81324
+#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:41
 
81325
+msgctxt "Comment"
 
81326
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
81327
+msgstr "로컬 maildir 폴더에서 데이터를 가져옵니다"
 
81328
+
 
81329
+#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
 
81330
+msgctxt "Name"
 
81331
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
81332
+msgstr ""
 
81333
+
 
81334
+#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:32
 
81335
+msgctxt "Comment"
 
81336
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
81337
+msgstr ""
 
81338
+
 
81339
+#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:2
 
81340
+msgctxt "Name"
 
81341
+msgid "Mbox"
 
81342
+msgstr ""
 
81343
+
 
81344
+#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:40
 
81345
+#, fuzzy
 
81346
+#| msgctxt "Comment"
 
81347
+#| msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
81348
+msgctxt "Comment"
 
81349
+msgid "Loads data from a local mbox file"
 
81350
+msgstr "로컬 책갈피 파일에서 데이터를 불러옵니다"
 
81351
+
 
81352
+#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:2
 
81353
+msgctxt "Name"
 
81354
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
81355
+msgstr ""
 
81356
+
 
81357
+#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:39
 
81358
+msgctxt "Comment"
 
81359
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
81360
+msgstr ""
 
81361
+
 
81362
+#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
 
81363
+msgctxt "Name"
 
81364
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
81365
+msgstr "Nepomuk 태그 (가상 폴더)"
 
81366
+
 
81367
+#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:40
 
81368
+msgctxt "Comment"
 
81369
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
81370
+msgstr "Nepomuk 태그가 붙어 있는 메시지를 선택하는 가상 폴더입니다."
 
81371
+
 
81372
+#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:2
 
81373
+msgctxt "Name"
 
81374
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
81375
+msgstr "유즈넷 뉴스그룹 (NNTP)"
 
81376
+
 
81377
+#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:39
 
81378
+msgctxt "Comment"
 
81379
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
81380
+msgstr "뉴스 서버의 글을 가져옵니다"
 
81381
+
 
81382
+#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:2
 
81383
+msgctxt "Name"
 
81384
+msgid "OpenChange"
 
81385
+msgstr "OpenChange"
 
81386
+
 
81387
+#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:41
 
81388
+msgctxt "Comment"
 
81389
+msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
81390
+msgstr "OpenChange/Exchange 서버와 통신합니다"
 
81391
+
 
81392
+#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:2
 
81393
+msgctxt "Name"
 
81394
+msgid "POP3"
 
81395
+msgstr ""
 
81396
+
 
81397
+#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:37
 
81398
+msgctxt "Comment"
 
81399
+msgid "Fetches mail from a POP3 server"
 
81400
+msgstr ""
 
81401
+
 
81402
+#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
 
81403
+msgctxt "Name"
 
81404
+msgid "VCard Directory"
 
81405
+msgstr "VCard 디렉터리"
 
81406
+
 
81407
+#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:41
 
81408
+msgctxt "Comment"
 
81409
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
81410
+msgstr "VCard 디렉터리에서 데이터를 가져옵니다"
 
81411
+
 
81412
+#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:2
 
81413
+msgctxt "Name"
 
81414
+msgid "VCard File"
 
81415
+msgstr "VCard 파일"
 
81416
+
 
81417
+#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:41
 
81418
+msgctxt "Comment"
 
81419
+msgid "Loads data from a VCard file"
 
81420
+msgstr "VCard 파일에서 데이터를 가져옵니다"
 
81421
+
 
81422
+#: runtime/tray/akonaditray.desktop:6
 
81423
+msgctxt "Name"
 
81424
+msgid "Akonaditray"
 
81425
+msgstr "Akonaditray"
 
81426
+
 
81427
+#: runtime/tray/akonaditray.desktop:45
 
81428
+msgctxt "GenericName"
 
81429
+msgid "Akonadi Tray Utility"
 
81430
+msgstr "Akonadi 트레이 유틸리티"
 
81431
+
 
81432
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
 
81433
+msgctxt "Name"
 
81434
+msgid "KDE Groupware Wizard"
 
81435
+msgstr "KDE 그룹웨어 마법사"
 
81436
+
 
81437
+#~ msgctxt "Comment"
 
81438
+#~ msgid "KDE Kontact"
 
81439
+#~ msgstr "KDE Kontact"
 
81440
+
 
81441
+#~ msgctxt "Name"
 
81442
+#~ msgid "KitchenSync"
 
81443
+#~ msgstr "KitchenSync"
 
81444
+
 
81445
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81446
+#~ msgid "Synchronization"
 
81447
+#~ msgstr "동기화"
 
81448
+
 
81449
+#~ msgctxt "Name"
 
81450
+#~ msgid "Palm DOC"
 
81451
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
81452
+
 
81453
+#~ msgctxt "Name"
 
81454
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
81455
+#~ msgstr "KPalmDOC"
 
81456
+
 
81457
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81458
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
81459
+#~ msgstr "PalmDOC 변환기"
 
81460
+
 
81461
+#~ msgctxt "Name"
 
81462
+#~ msgid "Memo File"
 
81463
+#~ msgstr "메모 파일"
 
81464
+
 
81465
+#~ msgctxt "Name"
 
81466
+#~ msgid "NotePad"
 
81467
+#~ msgstr "NotePad"
 
81468
+
 
81469
+#~ msgctxt "Name"
 
81470
+#~ msgid "NULL"
 
81471
+#~ msgstr "없음"
 
81472
+
 
81473
+#~ msgctxt "Comment"
 
81474
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
81475
+#~ msgstr "KMail을 통하여 모바일 장치에서 메일을 보냅니다."
 
81476
+
 
81477
+#~ msgctxt "Name"
 
81478
+#~ msgid "System Information"
 
81479
+#~ msgstr "시스템 정보"
 
81480
+
 
81481
+#~ msgctxt "Comment"
 
81482
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
81483
+#~ msgstr "컴퓨터와 모바일 장치의 시간을 맞춥니다."
 
81484
+
 
81485
+#~ msgctxt "Name"
 
81486
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
81487
+#~ msgstr "시간 동기화"
 
81488
+
 
81489
+#~ msgctxt "Name"
 
81490
+#~ msgid "To-do"
 
81491
+#~ msgstr "할 일"
 
81492
+
 
81493
+#, fuzzy
 
81494
+#~ msgctxt "Comment"
 
81495
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
81496
+#~ msgstr "달력 플러그인"
 
81497
+
 
81498
+#~ msgctxt "Name"
 
81499
+#~ msgid "KPilot Configuration"
 
81500
+#~ msgstr "KPilot 설정"
 
81501
+
 
81502
+#~ msgctxt "Comment"
 
81503
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
81504
+#~ msgstr "KPilot 주 설정"
 
81505
+
 
81506
+#~ msgctxt "Name"
 
81507
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
81508
+#~ msgstr "KPilotDaemon"
 
81509
+
 
81510
+#~ msgctxt "Name"
 
81511
+#~ msgid "KPilot"
 
81512
+#~ msgstr "KPilot"
 
81513
+
 
81514
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81515
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
81516
+#~ msgstr "팜 파일럿 도구"
 
81517
+
 
81518
+#~ msgctxt "Name"
 
81519
+#~ msgid "TV Schedules"
 
81520
+#~ msgstr "TV 편성표"
 
81521
+
 
81522
+#, fuzzy
 
81523
+#~| msgctxt "Name"
 
81524
+#~| msgid "Addressbook on Scalix Server via KMail"
 
81525
+#~ msgctxt "Name"
 
81526
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
81527
+#~ msgstr "KMail을 통한 Scalix 서버의 주소록"
 
81528
+
 
81529
+#~ msgctxt "Name"
 
81530
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
81531
+#~ msgstr "KMail을 통한 Scalix 서버의 달력"
 
81532
+
 
81533
+#~ msgctxt "Name"
 
81534
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
81535
+#~ msgstr "KMail을 통한 Scalix 서버의 메모"
 
81536
+
 
81537
+#~ msgctxt "Name"
 
81538
+#~ msgid "Strigi Feeder"
 
81539
+#~ msgstr "Strigi 공급자"
 
81540
+
 
81541
+#~ msgctxt "Comment"
 
81542
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
 
81543
+#~ msgstr "Strigi 기반 전문 검색"
 
81544
+
 
81545
+#, fuzzy
 
81546
+#~| msgctxt "Name"
 
81547
+#~| msgid "Distributionlist File"
 
81548
+#~ msgctxt "Name"
 
81549
+#~ msgid "Distribution List File"
 
81550
+#~ msgstr "분배 목록 파일"
 
81551
+
 
81552
+#, fuzzy
 
81553
+#~| msgctxt "Comment"
 
81554
+#~| msgid "Loads data from a distributionlist file"
 
81555
+#~ msgctxt "Comment"
 
81556
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
81557
+#~ msgstr "분배 목록에서 데이터를 가져옵니다"
 
81558
+
 
81559
+#~ msgctxt "Name"
 
81560
+#~ msgid "Kontact Plugin"
 
81561
+#~ msgstr "Kontact 플러그인"
 
81562
+
 
81563
+#~ msgctxt "Name"
 
81564
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
81565
+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
81566
+
 
81567
+#~ msgctxt "Name"
 
81568
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
81569
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
81570
+
 
81571
+#, fuzzy
 
81572
+#~| msgctxt "Name"
 
81573
+#~| msgid "Yahoo! AddressBook"
 
81574
+#~ msgctxt "Name"
 
81575
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
81576
+#~ msgstr "Yahoo! 주소록"
 
81577
+
 
81578
+#~ msgctxt "Comment"
 
81579
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
81580
+#~ msgstr "D-Bus 인터페이스를 사용하는 주소록"
 
81581
+
 
81582
+#~ msgctxt "Name"
 
81583
+#~ msgid "Crypto Preferences"
 
81584
+#~ msgstr "암호화 설정"
 
81585
+
 
81586
+#~ msgctxt "Name"
 
81587
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
81588
+#~ msgstr "인스턴트 메시징"
 
81589
+
 
81590
+#~ msgctxt "Comment"
 
81591
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
81592
+#~ msgstr "인스턴트 메시징 주소 편집기"
 
81593
+
 
81594
+#~ msgctxt "Name"
 
81595
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
81596
+#~ msgstr "KAddressbook 인스턴트 메시징 프로토콜"
 
81597
+
 
81598
+#~ msgctxt "Comment"
 
81599
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
81600
+#~ msgstr "AIM 프로토콜"
 
81601
+
 
81602
+#~ msgctxt "Name"
 
81603
+#~ msgid "AIM"
 
81604
+#~ msgstr "AIM"
 
81605
+
 
81606
+#~ msgctxt "Comment"
 
81607
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
81608
+#~ msgstr "Gadu-Gadu 프로토콜"
 
81609
+
 
81610
+#~ msgctxt "Name"
 
81611
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
81612
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
81613
+
 
81614
+#~ msgctxt "Comment"
 
81615
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
81616
+#~ msgstr "Novell GroupWise 메신저"
 
81617
+
 
81618
+#~ msgctxt "Name"
 
81619
+#~ msgid "GroupWise"
 
81620
+#~ msgstr "GroupWise"
 
81621
+
 
81622
+#~ msgctxt "Comment"
 
81623
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
81624
+#~ msgstr "ICQ 프로토콜"
 
81625
+
 
81626
+#~ msgctxt "Name"
 
81627
+#~ msgid "ICQ"
 
81628
+#~ msgstr "ICQ"
 
81629
+
 
81630
+#~ msgctxt "Comment"
 
81631
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
81632
+#~ msgstr "인터넷 릴레이 채팅"
 
81633
+
 
81634
+#~ msgctxt "Name"
 
81635
+#~ msgid "IRC"
 
81636
+#~ msgstr "IRC"
 
81637
+
 
81638
+#~ msgctxt "Comment"
 
81639
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
81640
+#~ msgstr "Jabber 프로토콜"
 
81641
+
 
81642
+#~ msgctxt "Name"
 
81643
+#~ msgid "Jabber"
 
81644
+#~ msgstr "Jabber"
 
81645
+
 
81646
+#~ msgctxt "Comment"
 
81647
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
81648
+#~ msgstr "Meanwhile 프로토콜"
 
81649
+
 
81650
+#~ msgctxt "Name"
 
81651
+#~ msgid "Meanwhile"
 
81652
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
81653
+
 
81654
+#~ msgctxt "Comment"
 
81655
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
81656
+#~ msgstr "MSN 메신저"
 
81657
+
 
81658
+#~ msgctxt "Name"
 
81659
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
81660
+#~ msgstr "MSN 메신저"
 
81661
+
 
81662
+#~ msgctxt "Comment"
 
81663
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
81664
+#~ msgstr "Skype 인터넷 전화"
 
81665
+
 
81666
+#~ msgctxt "Name"
 
81667
+#~ msgid "Skype"
 
81668
+#~ msgstr "Skype"
 
81669
+
 
81670
+#~ msgctxt "Comment"
 
81671
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
81672
+#~ msgstr "문자 메시지 프로토콜"
 
81673
+
 
81674
+#~ msgctxt "Name"
 
81675
+#~ msgid "SMS"
 
81676
+#~ msgstr "SMS"
 
81677
+
 
81678
+#~ msgctxt "Comment"
 
81679
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
81680
+#~ msgstr "Yahoo 프로토콜"
 
81681
+
 
81682
+#~ msgctxt "Name"
 
81683
+#~ msgid "Yahoo"
 
81684
+#~ msgstr "Yahoo"
 
81685
+
 
81686
+#~ msgctxt "Name"
 
81687
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
81688
+#~ msgstr "KAB 차세대 분배 목록 플러그인"
 
81689
+
 
81690
+#~ msgctxt "Comment"
 
81691
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
81692
+#~ msgstr "분배 목록을 관리하는 플러그인"
 
81693
+
 
81694
+#~ msgctxt "Name"
 
81695
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
81696
+#~ msgstr "주소록 관리 플러그인"
 
81697
+
 
81698
+#~ msgctxt "Comment"
 
81699
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
81700
+#~ msgstr "주소록을 관리하는 플러그인"
 
81701
+
 
81702
+#~ msgctxt "Comment"
 
81703
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
81704
+#~ msgstr "KAddressBook 연락처 편집기 위젯 플러그인"
 
81705
+
 
81706
+#~ msgctxt "Comment"
 
81707
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
81708
+#~ msgstr "KAddressBook 확장 플러그인"
 
81709
+
 
81710
+#~ msgctxt "Comment"
 
81711
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
81712
+#~ msgstr "KAddressBook 가져오기/내보내기 플러그인"
 
81713
+
 
81714
+#~ msgctxt "Name"
 
81715
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
 
81716
+#~ msgstr "kabcdistlistupdater"
 
81717
+
 
81718
+#~ msgctxt "Comment"
 
81719
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
81720
+#~ msgstr "분배 목록을 업데이트하는 도구입니다."
 
81721
+
 
81722
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81723
+#~ msgid "Address Manager"
 
81724
+#~ msgstr "주소 관리자"
 
81725
+
 
81726
+#~ msgctxt "Comment"
 
81727
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
81728
+#~ msgstr "KAddressBook 보기 플러그인"
 
81729
+
 
81730
+#~ msgctxt "Comment"
 
81731
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
81732
+#~ msgstr "주소록 설정"
 
81733
+
 
81734
+#~ msgctxt "Name"
 
81735
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
81736
+#~ msgstr "LDAP 찾아보기"
 
81737
+
 
81738
+#~ msgctxt "Name"
 
81739
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
81740
+#~ msgstr "전자 명함 파일"
 
81741
+
 
81742
+#~ msgctxt "Name"
 
81743
+#~ msgid "Card View"
 
81744
+#~ msgstr "카드 보기"
 
81745
+
 
81746
+#~ msgctxt "Name"
 
81747
+#~ msgid "Icon View"
 
81748
+#~ msgstr "아이콘 보기"
 
81749
+
 
81750
+#~ msgctxt "Name"
 
81751
+#~ msgid "Table View"
 
81752
+#~ msgstr "표 보기"
 
81753
+
 
81754
+#~ msgctxt "Name"
 
81755
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
81756
+#~ msgstr "KAB 책갈피 주고받기 플러그인"
 
81757
+
 
81758
+#~ msgctxt "Comment"
 
81759
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
81760
+#~ msgstr "연락처의 웹 주소를 책갈피로 내보내는 플러그인"
 
81761
+
 
81762
+#~ msgctxt "Name"
 
81763
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
81764
+#~ msgstr "KAB CSV 주고받기 플러그인"
 
81765
+
 
81766
+#~ msgctxt "Comment"
 
81767
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
81768
+#~ msgstr "CSV 형식으로 연락처를 가져오고 내보내는 플러그인"
 
81769
+
 
81770
+#~ msgctxt "Name"
 
81771
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
81772
+#~ msgstr "KAB Eudora 주고받기 플러그인"
 
81773
+
 
81774
+#~ msgctxt "Comment"
 
81775
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
81776
+#~ msgstr "Eudora 연락처를 가져오고 내보내는 플러그인"
 
81777
+
 
81778
+#~ msgctxt "Name"
 
81779
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
81780
+#~ msgstr "KAB GMX 주고받기 플러그인"
 
81781
+
 
81782
+#, fuzzy
 
81783
+#~| msgctxt "Comment"
 
81784
+#~| msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format"
 
81785
+#~ msgctxt "Comment"
 
81786
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
81787
+#~ msgstr "GMX 주소록 형식으로 연락처를 가져오고 내보내는 플러그인"
 
81788
+
 
81789
+#~ msgctxt "Name"
 
81790
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
81791
+#~ msgstr "KAB 휴대폰 주고받기 플러그인"
 
81792
+
 
81793
+#, fuzzy
 
81794
+#~| msgctxt "Comment"
 
81795
+#~| msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
 
81796
+#~ msgctxt "Comment"
 
81797
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
81798
+#~ msgstr "주소록 항목을 휴대폰과 주고받는 플러그인"
 
81799
+
 
81800
+#~ msgctxt "Name"
 
81801
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
81802
+#~ msgstr "KAB KDE2 주고받기 플러그인"
 
81803
+
 
81804
+#~ msgctxt "Comment"
 
81805
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
81806
+#~ msgstr "과거 KDE 2 주소록을 가져오기 위한 플러그인"
 
81807
+
 
81808
+#~ msgctxt "Name"
 
81809
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
81810
+#~ msgstr "KAB LDIF 주고받기 플러그인"
 
81811
+
 
81812
+#~ msgctxt "Comment"
 
81813
+#~ msgid ""
 
81814
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
81815
+#~ msgstr "Netscape/Mozilla LDIF 형식으로 연락처를 주고받는 플러그인"
 
81816
+
 
81817
+#~ msgctxt "Name"
 
81818
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
81819
+#~ msgstr "KAB Opera 주고받기 플러그인"
 
81820
+
 
81821
+#~ msgctxt "Comment"
 
81822
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
81823
+#~ msgstr "Opera 연락처를 가져오는 플러그인"
 
81824
+
 
81825
+#, fuzzy
 
81826
+#~| msgctxt "Name"
 
81827
+#~| msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
 
81828
+#~ msgctxt "Name"
 
81829
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
81830
+#~ msgstr "KAB MS Exchange 개인 주소록 주고받기 플러그인"
 
81831
+
 
81832
+#~ msgctxt "Comment"
 
81833
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
81834
+#~ msgstr "MS Exchange 개인 주소록을 가져오는 플러그인"
 
81835
+
 
81836
+#~ msgctxt "Name"
 
81837
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
81838
+#~ msgstr "KAB vCard 주고받기 플러그인"
 
81839
+
 
81840
+#~ msgctxt "Comment"
 
81841
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
81842
+#~ msgstr "vCard 형식으로 연락처를 가져오고 내보내는 플러그인"
 
81843
+
 
81844
+#~ msgctxt "Name"
 
81845
+#~ msgid "KContactManager"
 
81846
+#~ msgstr "KContactManager"
 
81847
+
 
81848
+#, fuzzy
 
81849
+#~| msgctxt "Comment"
 
81850
+#~| msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
81851
+#~ msgctxt "Comment"
 
81852
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
 
81853
+#~ msgstr "Kontact KNotes 플러그인"
 
81854
+
 
81855
+#~ msgctxt "Name"
 
81856
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
81857
+#~ msgstr "eGroupware 서버 (XML-RPC를 통한)"
 
81858
+
 
81859
+#~ msgctxt "Name"
 
81860
+#~ msgid "Default"
 
81861
+#~ msgstr "기본값"
 
81862
+
 
81863
+#~ msgctxt "Comment"
 
81864
+#~ msgid "Standard profile"
 
81865
+#~ msgstr "표준 프로필"
 
81866
+
 
81867
+#~ msgctxt "Name"
 
81868
+#~ msgid "High Contrast"
 
81869
+#~ msgstr "고대비"
 
81870
+
 
81871
+#~ msgctxt "Comment"
 
81872
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
81873
+#~ msgstr "시각적으로 자유롭지 않은 사용자를 위한 큰 글꼴"
 
81874
+
 
81875
+#~ msgctxt "Name"
 
81876
+#~ msgid "HTML"
 
81877
+#~ msgstr "HTML"
 
81878
+
 
81879
+#~ msgctxt "Comment"
 
81880
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
81881
+#~ msgstr "HTML 미리 보기를 사용하는 표준 프로필 - 보안에 약합니다!"
 
81882
+
 
81883
+#~ msgctxt "Name"
 
81884
+#~ msgid "Purist"
 
81885
+#~ msgstr "깔끔한"
 
81886
+
 
81887
+#~ msgctxt "Comment"
 
81888
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
81889
+#~ msgstr "대부분의 기능을 사용하지 않고 KDE 전역 설정을 사용합니다"
 
81890
+
 
81891
+#~ msgctxt "Name"
 
81892
+#~ msgid "Most Secure"
 
81893
+#~ msgstr "가장 안전한"
 
81894
+
 
81895
+#~ msgctxt "Comment"
 
81896
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
81897
+#~ msgstr "최고 보안성을 위해서 가능한 모든 설정을 사용합니다"
 
81898
+
 
81899
+#, fuzzy
 
81900
+#~| msgctxt "Name"
 
81901
+#~| msgid "Akonadi"
 
81902
+#~ msgctxt "Name"
 
81903
+#~ msgid "Akonadi Imap"
 
81904
+#~ msgstr "Akonadi"
 
81905
+
 
81906
+#, fuzzy
 
81907
+#~| msgctxt "Comment"
 
81908
+#~| msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the IMAP-library from Mailody."
 
81909
+#~ msgctxt "Comment"
 
81910
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
 
81911
+#~ msgstr "IMAP 서버에 연결합니다. Mailody IMAP 라이브러리를 기반으로 합니다."
 
81912
+
 
81913
+#, fuzzy
 
81914
+#~| msgctxt "Name"
 
81915
+#~| msgid "Akonadi VCard Resource"
 
81916
+#~ msgctxt "Name"
 
81917
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
 
81918
+#~ msgstr "Akonadi VCard 자원"
 
81919
+
 
81920
+#~ msgctxt "Comment"
 
81921
+#~ msgid "Thread mails in a collection"
 
81922
+#~ msgstr "모음집의 메일 묶기"
 
81923
+
 
81924
+#~ msgctxt "Comment"
 
81925
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
 
81926
+#~ msgstr "KMobileTools 플러그인"
 
81927
+
 
81928
+#~ msgctxt "Name"
 
81929
+#~ msgid "Mobile Phones"
 
81930
+#~ msgstr "휴대폰"
 
81931
+
 
81932
+#~ msgctxt "Comment"
 
81933
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
 
81934
+#~ msgstr "휴대폰 구성 요소"
 
81935
+
 
81936
+#~ msgctxt "Name"
 
81937
+#~ msgid "News Feeds"
 
81938
+#~ msgstr "뉴스 피드"
 
81939
+
 
81940
+#~ msgctxt "Comment"
 
81941
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
 
81942
+#~ msgstr "뉴스 티커 요약 설정"
 
81943
+
 
81944
+#~ msgctxt "Comment"
 
81945
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
 
81946
+#~ msgstr "Kontact 뉴스 티커 플러그인"
 
81947
+
 
81948
+#~ msgctxt "Name"
 
81949
+#~ msgid "NewsTicker"
 
81950
+#~ msgstr "뉴스 티커"
 
81951
+
 
81952
+#~ msgctxt "Name"
 
81953
+#~ msgid "News Ticker"
 
81954
+#~ msgstr "뉴스 티커"
 
81955
+
 
81956
+#~ msgctxt "Comment"
 
81957
+#~ msgid "News Ticker Component"
 
81958
+#~ msgstr "뉴스 티커 구성 요소"
 
81959
+
 
81960
+#~ msgctxt "Comment"
 
81961
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
 
81962
+#~ msgstr "Kontact 날씨 플러그인"
 
81963
+
 
81964
+#~ msgctxt "Name"
 
81965
+#~ msgid "Weather Service"
 
81966
+#~ msgstr "날씨 서비스"
 
81967
+
 
81968
+#~ msgctxt "Name"
 
81969
+#~ msgid "Weather"
 
81970
+#~ msgstr "날씨"
 
81971
+
 
81972
+#~ msgctxt "Comment"
 
81973
+#~ msgid "Weather Information"
 
81974
+#~ msgstr "날씨 정보"
 
81975
+
 
81976
+#, fuzzy
 
81977
+#~| msgctxt "GenericName"
 
81978
+#~| msgid "Contact Manager"
 
81979
+#~ msgctxt "Name"
 
81980
+#~ msgid "Contacts manager"
 
81981
+#~ msgstr "연락처 관리자"
 
81982
+
 
81983
+#~ msgctxt "Name"
 
81984
+#~ msgid "Mailody Imap"
 
81985
+#~ msgstr "Mailody IMAP"
 
81986
+
 
81987
+#~ msgctxt "Name"
 
81988
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
 
81989
+#~ msgstr "KWSDL 컴파일러"
 
81990
+
 
81991
+#~ msgctxt "Name"
 
81992
+#~ msgid "KXForms"
 
81993
+#~ msgstr "KXForms"
 
81994
+
 
81995
+#~ msgctxt "GenericName"
 
81996
+#~ msgid "XML Form Editor"
 
81997
+#~ msgstr "XML 폼 편집기"
 
81998
+
 
81999
+#~ msgctxt "Name"
 
82000
+#~ msgid "XML Feature Plan"
 
82001
+#~ msgstr "XML 기능 계획"
 
82002
+
 
82003
+#~ msgctxt "Name"
 
82004
+#~ msgid "AT Engine"
 
82005
+#~ msgstr "AT 엔진"
 
82006
+
 
82007
+#~ msgctxt "Comment"
 
82008
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set"
 
82009
+#~ msgstr "표준 GSM AT 명령어에 기반한 KMobileTools 엔진"
 
82010
+
 
82011
+#, fuzzy
 
82012
+#~| msgctxt "Description"
 
82013
+#~| msgid ""
 
82014
+#~| "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools "
 
82015
+#~| "team.\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it "
 
82016
+#~| "lacks advanced features.\\nBest choice with Motorola Phones, works good "
 
82017
+#~| "also with Sony Ericsson and Siemens."
 
82018
+#~ msgctxt "Description"
 
82019
+#~ msgid ""
 
82020
+#~ "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools team."
 
82021
+#~ "\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it lacks "
 
82022
+#~ "advanced features.\\nBest choice with Motorola phones, also works well "
 
82023
+#~ "with Sony Ericsson and Siemens phones."
 
82024
+#~ msgstr ""
 
82025
+#~ "KMobileTools 팀에서 개발하는 기본 엔진입니다.\\n대부분의 휴대폰에서 작동하"
 
82026
+#~ "지만, 일부 모델에서는 고급 기능을 사용하지 못할 수도 있습니다.\\n모토로라 "
 
82027
+#~ "휴대폰에서 잘 작동하며, 소니 에릭슨이나 지멘스 휴대폰에서도 작동할 수 있습"
 
82028
+#~ "니다. 경고: 대한민국에서 판매되는 휴대폰에서는 사용할 수 없습니다."
 
82029
+
 
82030
+#~ msgctxt "Name"
 
82031
+#~ msgid "Fake engine"
 
82032
+#~ msgstr "가짜 엔진"
 
82033
+
 
82034
+#~ msgctxt "Comment"
 
82035
+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
 
82036
+#~ msgstr "KMobileTools 가짜 엔진..."
 
82037
+
 
82038
+#~ msgctxt "Description"
 
82039
+#~ msgid ""
 
82040
+#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api "
 
82041
+#~ "redesign."
 
82042
+#~ msgstr "API 재설계를 위한 KMobileTools 가짜 엔진입니다."
 
82043
+
 
82044
+#~ msgctxt "Name"
 
82045
+#~ msgid "Gammu Engine"
 
82046
+#~ msgstr "Gammu 엔진"
 
82047
+
 
82048
+#~ msgctxt "Comment"
 
82049
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on Gammu"
 
82050
+#~ msgstr "Gammu 기반 KMobileTools 엔진"
 
82051
+
 
82052
+#~ msgctxt "Description"
 
82053
+#~ msgid ""
 
82054
+#~ "A KMobileTools engine which uses Gammu as backend. Compatible with all AT-"
 
82055
+#~ "based phones. Special drivers for Alcatel, Nokia, Symbian and Sony "
 
82056
+#~ "Ericsson phones."
 
82057
+#~ msgstr ""
 
82058
+#~ "Gammu를 백엔드로 사용하는 KMobileTools 엔진입니다. 모든 AT 기반 휴대폰과 "
 
82059
+#~ "호환됩니다. 알카텔, 노키아, 심비안, 소니 에릭슨 휴대폰에서 사용할 수 있습"
 
82060
+#~ "니다. 경고: 대한민국에서 판매되는 휴대폰에서는 사용할 수 없습니다."
 
82061
+
 
82062
+#~ msgctxt "Name"
 
82063
+#~ msgid "KMobileTools"
 
82064
+#~ msgstr "KMobileTools"
 
82065
+
 
82066
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82067
+#~ msgid "Mobile Phones Management"
 
82068
+#~ msgstr "휴대폰 관리"
 
82069
+
 
82070
+#~ msgctxt "Comment"
 
82071
+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
 
82072
+#~ msgstr "KDE 휴대폰 관리 도구"
 
82073
+
 
82074
+#~ msgctxt "Comment"
 
82075
+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
 
82076
+#~ msgstr "KMobileTools 코어 서비스"
 
82077
+
 
82078
+#~ msgctxt "Comment"
 
82079
+#~ msgid "KMobileTools Engine"
 
82080
+#~ msgstr "KMobileTools 엔진"
 
82081
+
 
82082
+#~ msgctxt "Comment"
 
82083
+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
 
82084
+#~ msgstr "KMobileTools EngineXP"
 
82085
+
 
82086
+#~ msgctxt "Comment"
 
82087
+#~ msgid "KMobileTools"
 
82088
+#~ msgstr "KMobileTools"
 
82089
+
 
82090
+#~ msgctxt "Name"
 
82091
+#~ msgid "Incoming Call"
 
82092
+#~ msgstr "전화 왔음"
 
82093
+
 
82094
+#~ msgctxt "Comment"
 
82095
+#~ msgid "There is an incoming call"
 
82096
+#~ msgstr "전화가 왔습니다"
 
82097
+
 
82098
+#~ msgctxt "Name"
 
82099
+#~ msgid "New SMS Messages"
 
82100
+#~ msgstr "새 메시지"
 
82101
+
 
82102
+#~ msgctxt "Comment"
 
82103
+#~ msgid "New incoming SMS were found"
 
82104
+#~ msgstr "새 메시지가 도착했습니다"
 
82105
+
 
82106
+#~ msgctxt "Name"
 
82107
+#~ msgid "kmobiletoolsMainPart"
 
82108
+#~ msgstr "kmobiletoolsMainPart"
 
82109
+
 
82110
+#, fuzzy
 
82111
+#~| msgctxt "Name"
 
82112
+#~| msgid "Addressbook service"
 
82113
+#~ msgctxt "Name"
 
82114
+#~ msgid "Address Book Service"
 
82115
+#~ msgstr "주소록 서비스"
 
82116
+
 
82117
+#~ msgctxt "Comment"
 
82118
+#~ msgid "A KMobileTools service that provides address book functions"
 
82119
+#~ msgstr "주소록을 제공하는 KMobileTools 서비스"
 
82120
+
 
82121
+#~ msgctxt "Description"
 
82122
+#~ msgid "This service provides KMobileTools with address book functions"
 
82123
+#~ msgstr "이 서비스는 KMobileTools의 주소록 기능을 제공합니다"
 
82124
+
 
82125
+#~ msgctxt "Name"
 
82126
+#~ msgid "KMTSetup"
 
82127
+#~ msgstr "KMTSetup"
 
82128
+
 
82129
+#~ msgctxt "Comment"
 
82130
+#~ msgid "An application for configuration of devices used by kmobiletools"
 
82131
+#~ msgstr "KMobileTools에서 사용하는 장치 설정 프로그램"
 
82132
+
 
82133
+#~ msgctxt "Name"
 
82134
+#~ msgid "Mobile Phones Filesystem"
 
82135
+#~ msgstr "휴대폰 파일시스템"
 
82136
+
 
82137
+#~ msgctxt "Description"
 
82138
+#~ msgid "A kioslave for mobile"
 
82139
+#~ msgstr "휴대폰을 위한 KIO 슬레이브"
 
82140
+
 
82141
+#~ msgctxt "Description"
 
82142
+#~ msgid "A kioslave for obex"
 
82143
+#~ msgstr "OBEX를 위한 KIO 슬레이브"
 
82144
+
 
82145
+#~ msgctxt "Description"
 
82146
+#~ msgid "A kioslave for p2k Motorola Phones"
 
82147
+#~ msgstr "P2K 모토로라 휴대폰을 위한 KIO 슬레이브"
 
82148
+
 
82149
+#~ msgctxt "Name"
 
82150
+#~ msgid "KSerialDeviceEmulator"
 
82151
+#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator"
 
82152
+
 
82153
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82154
+#~ msgid "Mail Alert"
 
82155
+#~ msgstr "메일 알림"
 
82156
+
 
82157
+#~ msgctxt "Name"
 
82158
+#~ msgid "Korn"
 
82159
+#~ msgstr "Korn"
 
82160
+
 
82161
+#~ msgctxt "Name"
 
82162
+#~ msgid "Email Info"
 
82163
+#~ msgstr "전자 우편 정보"
 
82164
+
 
82165
+#~ msgctxt "Name"
 
82166
+#~ msgid "Akonadi ICal Resource"
 
82167
+#~ msgstr "Akonadi ICal 자원"
 
82168
+
 
82169
+#, fuzzy
 
82170
+#~| msgctxt "Name"
 
82171
+#~| msgid "Akonadi Maildir Resource"
 
82172
+#~ msgctxt "Name"
 
82173
+#~ msgid "Akonadi Mailody Imaplib Resource"
 
82174
+#~ msgstr "Akonadi Maildir 자원"
 
82175
+
 
82176
+#, fuzzy
 
82177
+#~| msgctxt "Name"
 
82178
+#~| msgid "Akonadi ICal Resource"
 
82179
+#~ msgctxt "Name"
 
82180
+#~ msgid "KDE Addressbook Compatibility Resource"
 
82181
+#~ msgstr "Akonadi ICal 자원"
 
82182
+
 
82183
+#, fuzzy
 
82184
+#~| msgctxt "Name"
 
82185
+#~| msgid "Akonadi ICal Resource"
 
82186
+#~ msgctxt "Name"
 
82187
+#~ msgid "KDE Calendar Compatibility Resource"
 
82188
+#~ msgstr "Akonadi ICal 자원"
 
82189
+
 
82190
+#~ msgctxt "Name"
 
82191
+#~ msgid "Akonadi Knut Resource"
 
82192
+#~ msgstr "Akonadi Knut 자원"
 
82193
+
 
82194
+#~ msgctxt "Name"
 
82195
+#~ msgid "Akonadi Maildir Resource"
 
82196
+#~ msgstr "Akonadi Maildir 자원"
 
82197
+
 
82198
+#~ msgctxt "Name"
 
82199
+#~ msgid "Akonadi NNTP Resource"
 
82200
+#~ msgstr "Akonadi NNTP 자원"
 
82201
+
 
82202
+#~ msgctxt "Name"
 
82203
+#~ msgid "Akonadi OpenChange Resource"
 
82204
+#~ msgstr "Akonadi OpenChange 자원"
 
82205
+
 
82206
+#, fuzzy
 
82207
+#~| msgctxt "GenericName"
 
82208
+#~| msgid "Personal Information Manager"
 
82209
+#~ msgctxt "Name"
 
82210
+#~ msgid "Personal Information Management"
 
82211
+#~ msgstr "개인 정보 관리자"
 
82212
+
 
82213
+#, fuzzy
 
82214
+#~| msgctxt "GenericName"
 
82215
+#~| msgid "Personal Information Manager"
 
82216
+#~ msgctxt "Name"
 
82217
+#~ msgid "Akonadi Personal Information Management"
 
82218
+#~ msgstr "개인 정보 관리자"
 
82219
+
 
82220
+#~ msgctxt "Name"
 
82221
+#~ msgid "ToDos (KOrganizer)"
 
82222
+#~ msgstr "할 일 (KOrganizer)"
 
82223
+
 
82224
+#~ msgctxt "Name"
 
82225
+#~ msgid "Calendar (KOrganizer)"
 
82226
+#~ msgstr "달력 (KOrganizer)"
 
82227
--- /dev/null
 
82228
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
 
82229
@@ -0,0 +1,244 @@
 
82230
+# Korean messages for desktop_kdemultimedia files
 
82231
+#
 
82232
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009, 2010.
 
82233
+msgid ""
 
82234
+msgstr ""
 
82235
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia files\n"
 
82236
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
82237
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 23:55+0000\n"
 
82238
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:26+0900\n"
 
82239
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
82240
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
82241
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
82242
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
82243
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
82244
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
82245
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
82246
+
 
82247
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
 
82248
+msgctxt "Name"
 
82249
+msgid "Dragon Player"
 
82250
+msgstr "Dragon 플레이어"
 
82251
+
 
82252
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:57
 
82253
+msgctxt "GenericName"
 
82254
+msgid "Video Player"
 
82255
+msgstr "동영상 재생기"
 
82256
+
 
82257
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
 
82258
+msgctxt "Name"
 
82259
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
82260
+msgstr "동영상 재생기로 열기 (Dragon 플레이어)"
 
82261
+
 
82262
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
 
82263
+msgctxt "Name"
 
82264
+msgid "Dragon Player Part"
 
82265
+msgstr "Dragon 플레이어 부분"
 
82266
+
 
82267
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:56
 
82268
+msgctxt "Comment"
 
82269
+msgid "Embeddable Video Player"
 
82270
+msgstr "끼워넣을 수 있는 동영상 재생기"
 
82271
+
 
82272
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
 
82273
+msgctxt "Name"
 
82274
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
 
82275
+msgstr "Dragon 플레이어로 DVD 보기"
 
82276
+
 
82277
+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
 
82278
+msgctxt "Name"
 
82279
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
 
82280
+msgstr "비디오 파일 (ffmpegthumbs)"
 
82281
+
 
82282
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:44
 
82283
+msgctxt "Name"
 
82284
+msgid "JuK"
 
82285
+msgstr "JuK"
 
82286
+
 
82287
+#: juk/juk.desktop:79
 
82288
+msgctxt "GenericName"
 
82289
+msgid "Music Player"
 
82290
+msgstr "음악 재생기"
 
82291
+
 
82292
+#: juk/juk.notifyrc:3
 
82293
+msgctxt "Comment"
 
82294
+msgid "Juk Music Player"
 
82295
+msgstr "Juk 음악 재생기"
 
82296
+
 
82297
+#: juk/juk.notifyrc:115
 
82298
+msgctxt "Name"
 
82299
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
 
82300
+msgstr "표지 그림을 성공적으로 다운로드했습니다"
 
82301
+
 
82302
+#: juk/juk.notifyrc:167
 
82303
+msgctxt "Comment"
 
82304
+msgid "A requested cover has been downloaded"
 
82305
+msgstr "요청한 표지 그림을 다운로드했습니다"
 
82306
+
 
82307
+#: juk/juk.notifyrc:222
 
82308
+msgctxt "Name"
 
82309
+msgid "Cover Failed to Download"
 
82310
+msgstr "표지 그림을 다운로드할 수 없습니다"
 
82311
+
 
82312
+#: juk/juk.notifyrc:274
 
82313
+msgctxt "Comment"
 
82314
+msgid "A requested cover has failed to download"
 
82315
+msgstr "요청한 표지 그림을 다운로드할 수 없습니다"
 
82316
+
 
82317
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
 
82318
+msgctxt "Name"
 
82319
+msgid "Add to JuK Collection"
 
82320
+msgstr "JuK 모음집에 추가하기"
 
82321
+
 
82322
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
 
82323
+msgctxt "Name"
 
82324
+msgid "Audio CD Browser"
 
82325
+msgstr "오디오 CD 탐색기"
 
82326
+
 
82327
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
 
82328
+msgctxt "Name"
 
82329
+msgid "Open with File Manager"
 
82330
+msgstr "파일 관리자로 열기"
 
82331
+
 
82332
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
 
82333
+msgctxt "Name"
 
82334
+msgid "Audio CDs"
 
82335
+msgstr "오디오 CD"
 
82336
+
 
82337
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:83
 
82338
+msgctxt "Comment"
 
82339
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
82340
+msgstr "오디오 CD IO 슬레이브 설정"
 
82341
+
 
82342
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:152
 
82343
+msgctxt "Keywords"
 
82344
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
82345
+msgstr "오디오 CD,CD,Ogg,인코딩,CDDA"
 
82346
+
 
82347
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
 
82348
+msgctxt "GenericName"
 
82349
+msgid "Sound Mixer"
 
82350
+msgstr "소리 믹서"
 
82351
+
 
82352
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:84 kmix/kmix.desktop:79
 
82353
+msgctxt "Name"
 
82354
+msgid "KMix"
 
82355
+msgstr "KMix"
 
82356
+
 
82357
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
 
82358
+msgctxt "Name"
 
82359
+msgid "Restore Mixer Settings"
 
82360
+msgstr "믹서 설정 복원"
 
82361
+
 
82362
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
 
82363
+msgctxt "Comment"
 
82364
+msgid "Sound Mixer"
 
82365
+msgstr "소리 믹서"
 
82366
+
 
82367
+#: kmix/kmix.notifyrc:62
 
82368
+msgctxt "Name"
 
82369
+msgid "Audio Device Fallback"
 
82370
+msgstr "오디오 장치 폴백"
 
82371
+
 
82372
+#: kmix/kmix.notifyrc:115
 
82373
+msgctxt "Comment"
 
82374
+msgid ""
 
82375
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
82376
+msgstr "선호하는 장치를 사용할 수 없을 때 자동 폴백 알림"
 
82377
+
 
82378
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
 
82379
+msgctxt "Name"
 
82380
+msgid "Restore Mixer Volumes"
 
82381
+msgstr "믹서 음량 복원"
 
82382
+
 
82383
+#: kscd/kscd.desktop:2
 
82384
+msgctxt "GenericName"
 
82385
+msgid "CD Player"
 
82386
+msgstr "CD 재생기"
 
82387
+
 
82388
+#: kscd/kscd.desktop:75
 
82389
+msgctxt "Name"
 
82390
+msgid "KsCD"
 
82391
+msgstr "KsCD"
 
82392
+
 
82393
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
 
82394
+msgctxt "Name"
 
82395
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
 
82396
+msgstr "KsCD로 오디오 CD 재생하기"
 
82397
+
 
82398
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
 
82399
+msgctxt "Name"
 
82400
+msgid "CDDB Retrieval"
 
82401
+msgstr "CDDB 가져오기"
 
82402
+
 
82403
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:80
 
82404
+msgctxt "GenericName"
 
82405
+msgid "CDDB Configuration"
 
82406
+msgstr "CDDB 설정"
 
82407
+
 
82408
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:150
 
82409
+msgctxt "Comment"
 
82410
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
 
82411
+msgstr "CDDB 가져오기 설정"
 
82412
+
 
82413
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:214
 
82414
+msgctxt "Keywords"
 
82415
+msgid "cddb"
 
82416
+msgstr "cddb"
 
82417
+
 
82418
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
 
82419
+msgctxt "Name"
 
82420
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
82421
+msgstr "비디오 파일 (MPlayerThumbs)"
 
82422
+
 
82423
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
 
82424
+msgctxt "Name"
 
82425
+msgid "AVI Info"
 
82426
+msgstr "AVI 정보"
 
82427
+
 
82428
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
 
82429
+msgctxt "Name"
 
82430
+msgid "FLAC Info"
 
82431
+msgstr "FLAC 정보"
 
82432
+
 
82433
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
 
82434
+msgctxt "Name"
 
82435
+msgid "MP3 Info"
 
82436
+msgstr "MP3 정보"
 
82437
+
 
82438
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
 
82439
+msgctxt "Name"
 
82440
+msgid "Musepack Info"
 
82441
+msgstr "Musepack 정보"
 
82442
+
 
82443
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
 
82444
+msgctxt "Name"
 
82445
+msgid "OGG Info"
 
82446
+msgstr "OGG 정보"
 
82447
+
 
82448
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
 
82449
+msgctxt "Name"
 
82450
+msgid "SID Info"
 
82451
+msgstr "SID 정보"
 
82452
+
 
82453
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
 
82454
+msgctxt "Name"
 
82455
+msgid "theora Info"
 
82456
+msgstr "theora 정보"
 
82457
+
 
82458
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
 
82459
+msgctxt "Name"
 
82460
+msgid "WAV Info"
 
82461
+msgstr "WAV 정보"
 
82462
+
 
82463
+#~ msgctxt "Name"
 
82464
+#~ msgid "Sound Mixer"
 
82465
+#~ msgstr "소리 믹서"
 
82466
+
 
82467
+#~ msgctxt "Comment"
 
82468
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
 
82469
+#~ msgstr "소리 음량을 보여 주고 조정합니다"
 
82470
+
 
82471
+#~ msgctxt "Name"
 
82472
+#~ msgid "Play"
 
82473
+#~ msgstr "재생"
 
82474
--- /dev/null
 
82475
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
 
82476
@@ -0,0 +1,299 @@
 
82477
+# Transation of desktop_kdetoys to Korean.
 
82478
+#
 
82479
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2001.
 
82480
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2010.
 
82481
+msgid ""
 
82482
+msgstr ""
 
82483
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys files\n"
 
82484
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
82485
+"POT-Creation-Date: 2010-09-25 23:53+0000\n"
 
82486
+"PO-Revision-Date: 2010-07-05 23:57+0900\n"
 
82487
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
82488
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
82489
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
82490
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
82491
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
82492
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
82493
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
82494
+
 
82495
+#: amor/data/billyrc:5
 
82496
+msgctxt "Description"
 
82497
+msgid "Little Billy"
 
82498
+msgstr "작은 빌리"
 
82499
+
 
82500
+#: amor/data/billyrc:71
 
82501
+msgctxt "About"
 
82502
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
 
82503
+msgstr "가만히 앉아있는 놈\\nhttp://www.xbill.org/ 의 그림 참고"
 
82504
+
 
82505
+#: amor/data/blobrc:4
 
82506
+msgctxt "Description"
 
82507
+msgid "Multi-Talented Spot"
 
82508
+msgstr "다재다능한 점"
 
82509
+
 
82510
+#: amor/data/blobrc:65
 
82511
+msgctxt "About"
 
82512
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
 
82513
+msgstr "Martin R. Jones 작성\\nMark Grant가 제트 팩, 빔, 불 애니메이션 작성"
 
82514
+
 
82515
+#: amor/data/bonhommerc:8
 
82516
+msgctxt "Description"
 
82517
+msgid "Bonhomme"
 
82518
+msgstr "본홈"
 
82519
+
 
82520
+#: amor/data/bonhommerc:72 amor/data/eyesrc:71
 
82521
+msgctxt "About"
 
82522
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
 
82523
+msgstr "Jean-Claude Dumas 작성"
 
82524
+
 
82525
+#: amor/data/bsdrc:5
 
82526
+msgctxt "Description"
 
82527
+msgid "FreeBSD Mascot"
 
82528
+msgstr "FreeBSD 마스코트"
 
82529
+
 
82530
+#: amor/data/bsdrc:70 amor/data/tuxrc:70
 
82531
+msgctxt "About"
 
82532
+msgid "Static window sitter"
 
82533
+msgstr "가만히 앉아있는 놈"
 
82534
+
 
82535
+#: amor/data/eyesrc:6
 
82536
+msgctxt "Description"
 
82537
+msgid "Crazy Eyes"
 
82538
+msgstr "미친 눈"
 
82539
+
 
82540
+#: amor/data/ghostrc:4
 
82541
+msgctxt "Description"
 
82542
+msgid "Spooky Ghost"
 
82543
+msgstr "재미있는 귀신"
 
82544
+
 
82545
+#: amor/data/ghostrc:69
 
82546
+msgctxt "About"
 
82547
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
 
82548
+msgstr "Martin R. Jones 작성\\nKDE 아티스트 팀의 아이콘 기반."
 
82549
+
 
82550
+#: amor/data/nekokurorc:9
 
82551
+msgctxt "Description"
 
82552
+msgid "Neko Kuro"
 
82553
+msgstr "검은 고양이"
 
82554
+
 
82555
+#: amor/data/nekokurorc:47
 
82556
+msgctxt "About"
 
82557
+msgid ""
 
82558
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
 
82559
+"version by Bill Kendrick"
 
82560
+msgstr ""
 
82561
+"Masayuki Koba의 oneko 그림에서 따 옴\\nChris Spiegel이 AMOR로 작성\\nBill "
 
82562
+"Kendrick이 검은 고양이로 개조"
 
82563
+
 
82564
+#: amor/data/nekorc:7
 
82565
+msgctxt "Description"
 
82566
+msgid "Neko"
 
82567
+msgstr "고양이"
 
82568
+
 
82569
+#: amor/data/nekorc:74
 
82570
+msgctxt "About"
 
82571
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
 
82572
+msgstr "Masayuki Koba의 oneko 그림에서 따 옴\\nChris Spiegel이 AMOR로 작성"
 
82573
+
 
82574
+#: amor/data/pingurc:4
 
82575
+msgctxt "Description"
 
82576
+msgid "Tux"
 
82577
+msgstr "턱스"
 
82578
+
 
82579
+#: amor/data/pingurc:71
 
82580
+msgctxt "About"
 
82581
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
 
82582
+msgstr "Frank Pieczynski 작성\\n\"pingus\" 게임의 그래픽을 기반으로 함."
 
82583
+
 
82584
+#: amor/data/taorc:4
 
82585
+msgctxt "Description"
 
82586
+msgid "Tao"
 
82587
+msgstr "도"
 
82588
+
 
82589
+#: amor/data/taorc:70
 
82590
+msgctxt "About"
 
82591
+msgid ""
 
82592
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
 
82593
+"Tai Chi practice."
 
82594
+msgstr ""
 
82595
+"Daniel Pfeiffer 작성 <occitan@esperanto.org>\\n음양 기호는 태극권에서 따 옴."
 
82596
+
 
82597
+#: amor/data/tuxrc:5
 
82598
+msgctxt "Description"
 
82599
+msgid "Unanimated Tux"
 
82600
+msgstr "움직이지 않는 턱스"
 
82601
+
 
82602
+#: amor/data/wormrc:4
 
82603
+msgctxt "Description"
 
82604
+msgid "Little Worm"
 
82605
+msgstr "작은 벌레"
 
82606
+
 
82607
+#: amor/data/wormrc:71
 
82608
+msgctxt "About"
 
82609
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
 
82610
+msgstr "Bartosz Trudnowski 작성\\n내 아내를 위하여 만듬"
 
82611
+
 
82612
+#: amor/src/amor.desktop:2
 
82613
+msgctxt "Name"
 
82614
+msgid "AMOR"
 
82615
+msgstr "AMOR"
 
82616
+
 
82617
+#: amor/src/amor.desktop:72
 
82618
+msgctxt "GenericName"
 
82619
+msgid "On-Screen Creature"
 
82620
+msgstr "화면 위 생명체"
 
82621
+
 
82622
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
 
82623
+msgctxt "Name"
 
82624
+msgid "KTeaTime"
 
82625
+msgstr "KTeaTime"
 
82626
+
 
82627
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:63
 
82628
+msgctxt "GenericName"
 
82629
+msgid "Tea Cooker"
 
82630
+msgstr "차 끓이기"
 
82631
+
 
82632
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
 
82633
+msgctxt "Comment"
 
82634
+msgid "Tea Cooker"
 
82635
+msgstr "차 끓이기"
 
82636
+
 
82637
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:45
 
82638
+msgctxt "Name"
 
82639
+msgid "Tea is ready"
 
82640
+msgstr "차가 준비되었습니다"
 
82641
+
 
82642
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:107
 
82643
+msgctxt "Comment"
 
82644
+msgid "Tea is ready"
 
82645
+msgstr "차가 준비되었습니다"
 
82646
+
 
82647
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:174
 
82648
+msgctxt "Name"
 
82649
+msgid "Tea is getting lonely"
 
82650
+msgstr "차가 식어가고 있습니다"
 
82651
+
 
82652
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:224
 
82653
+msgctxt "Comment"
 
82654
+msgid "Tea is getting lonely."
 
82655
+msgstr "차가 식어가고 있습니다."
 
82656
+
 
82657
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
 
82658
+msgctxt "Name"
 
82659
+msgid "KTux"
 
82660
+msgstr "KTux"
 
82661
+
 
82662
+#: ktux/src/ktux.desktop:77
 
82663
+msgctxt "Name"
 
82664
+msgid "Setup..."
 
82665
+msgstr "설정..."
 
82666
+
 
82667
+#: ktux/src/ktux.desktop:148
 
82668
+msgctxt "Name"
 
82669
+msgid "Display in Specified Window"
 
82670
+msgstr "지정한 창에 표시하기"
 
82671
+
 
82672
+#: ktux/src/ktux.desktop:214
 
82673
+msgctxt "Name"
 
82674
+msgid "Display in Root Window"
 
82675
+msgstr "주 창에 표시하기"
 
82676
+
 
82677
+#~ msgctxt "Name"
 
82678
+#~ msgid "Display"
 
82679
+#~ msgstr "표시"
 
82680
+
 
82681
+#~ msgctxt "Comment"
 
82682
+#~ msgid "Display Setup"
 
82683
+#~ msgstr "표시 설정"
 
82684
+
 
82685
+#~ msgctxt "Name"
 
82686
+#~ msgid "Weather Service"
 
82687
+#~ msgstr "날씨 서비스"
 
82688
+
 
82689
+#~ msgctxt "Comment"
 
82690
+#~ msgid "Weather Service Setup"
 
82691
+#~ msgstr "날씨 서비스 설정"
 
82692
+
 
82693
+#~ msgctxt "Comment"
 
82694
+#~ msgid "A weather reporting panel applet"
 
82695
+#~ msgstr "날씨를 알려 주는 패널 애플릿"
 
82696
+
 
82697
+#~ msgctxt "Name"
 
82698
+#~ msgid "Weather Report"
 
82699
+#~ msgstr "날씨 보고"
 
82700
+
 
82701
+#~ msgctxt "Name"
 
82702
+#~ msgid "KWeatherService"
 
82703
+#~ msgstr "KWeatherService"
 
82704
+
 
82705
+#~ msgctxt "Comment"
 
82706
+#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
 
82707
+#~ msgstr "날씨 데이터를 제공하는 D-Bus 서비스"
 
82708
+
 
82709
+#~ msgctxt "Name"
 
82710
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
 
82711
+#~ msgstr "사이드바 날씨 보고"
 
82712
+
 
82713
+#~ msgctxt "Comment"
 
82714
+#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
 
82715
+#~ msgstr "KDE 차 끓이기 도구"
 
82716
+
 
82717
+#~ msgctxt "Comment"
 
82718
+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
82719
+#~ msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel이 만든 KDE 세계 시계"
 
82720
+
 
82721
+#~ msgctxt "Name"
 
82722
+#~ msgid "KWorldClock"
 
82723
+#~ msgstr "KWorldClock"
 
82724
+
 
82725
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82726
+#~ msgid "World Clock"
 
82727
+#~ msgstr "세계 시계"
 
82728
+
 
82729
+#~ msgctxt "Name"
 
82730
+#~ msgid "World Wide Watch"
 
82731
+#~ msgstr "세계 시간 보기"
 
82732
+
 
82733
+#~ msgctxt "Comment"
 
82734
+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
 
82735
+#~ msgstr "시간과 해 상태를 세계 지도에서 보기"
 
82736
+
 
82737
+#~ msgctxt "Name"
 
82738
+#~ msgid "Surface Depth"
 
82739
+#~ msgstr "표면 깊이"
 
82740
+
 
82741
+#~ msgctxt "Name"
 
82742
+#~ msgid "Flat World"
 
82743
+#~ msgstr "평평한 세계"
 
82744
+
 
82745
+#~ msgctxt "Name"
 
82746
+#~ msgid "Moon Phase Display"
 
82747
+#~ msgstr "달 모양 보기"
 
82748
+
 
82749
+#~ msgctxt "Comment"
 
82750
+#~ msgid "A KDE Moon phase applet"
 
82751
+#~ msgstr "KDE 달 모양 애플릿"
 
82752
+
 
82753
+#~ msgctxt "Name"
 
82754
+#~ msgid "Eyes"
 
82755
+#~ msgstr "눈"
 
82756
+
 
82757
+#~ msgctxt "Comment"
 
82758
+#~ msgid "Panel applet similar to xeyes"
 
82759
+#~ msgstr "xeyes와 비슷한 패널 애플릿"
 
82760
+
 
82761
+#~ msgctxt "Name"
 
82762
+#~ msgid "Fifteen Pieces"
 
82763
+#~ msgstr "열 다섯 조각"
 
82764
+
 
82765
+#~ msgctxt "Comment"
 
82766
+#~ msgid "A little game with fifteen pieces"
 
82767
+#~ msgstr "열 다섯 조각이 있는 작은 게임"
 
82768
+
 
82769
+#~ msgctxt "Keywords"
 
82770
+#~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display"
 
82771
+#~ msgstr "kweather, 날씨, 설정, 표시"
 
82772
+
 
82773
+#~ msgctxt "Keywords"
 
82774
+#~ msgid "kweather, weather service, configure, settings"
 
82775
+#~ msgstr "kweather, 날씨 서비스, 설정"
 
82776
--- /dev/null
 
82777
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
 
82778
@@ -0,0 +1,1244 @@
 
82779
+# Translation of desktop_kdeplasmoids to Korean.
 
82780
+# Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE
 
82781
+# This file is distributed under the same license as the extragear-plasma package.
 
82782
+#
 
82783
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
82784
+# Cedna <sptcedna@gmail.com>, 2010.
 
82785
+msgid ""
 
82786
+msgstr ""
 
82787
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
82788
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
82789
+"POT-Creation-Date: 2010-09-24 23:55+0000\n"
 
82790
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:32+0900\n"
 
82791
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
82792
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
82793
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
82794
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
82795
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
82796
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
82797
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
82798
+
 
82799
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
 
82800
+msgctxt "Name"
 
82801
+msgid "Bouncy Ball"
 
82802
+msgstr "튀는 공"
 
82803
+
 
82804
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:47
 
82805
+msgctxt "Comment"
 
82806
+msgid "A bouncy ball for plasma"
 
82807
+msgstr "바탕 화면에서 튀는 공"
 
82808
+
 
82809
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
 
82810
+msgctxt "Name"
 
82811
+msgid "Binary Clock"
 
82812
+msgstr "바이너리 시계"
 
82813
+
 
82814
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:54
 
82815
+msgctxt "Comment"
 
82816
+msgid "Time displayed in binary format"
 
82817
+msgstr "이진수로 시각 표시"
 
82818
+
 
82819
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
 
82820
+msgctxt "Name"
 
82821
+msgid "Black Board"
 
82822
+msgstr "칠판"
 
82823
+
 
82824
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
 
82825
+msgctxt "Name"
 
82826
+msgid "Bookmarks"
 
82827
+msgstr "책갈피"
 
82828
+
 
82829
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:45
 
82830
+msgctxt "Comment"
 
82831
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
 
82832
+msgstr "책갈피에 빨리 접근하기"
 
82833
+
 
82834
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
 
82835
+msgctxt "Name"
 
82836
+msgid "Bubblemon"
 
82837
+msgstr "거품 모니터"
 
82838
+
 
82839
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:49
 
82840
+msgctxt "Comment"
 
82841
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
 
82842
+msgstr "시스템 상태를 보여주는 자그마한 거품."
 
82843
+
 
82844
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
 
82845
+msgctxt "Name"
 
82846
+msgid "Calculator"
 
82847
+msgstr "계산기"
 
82848
+
 
82849
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:56
 
82850
+msgctxt "Comment"
 
82851
+msgid "Calculate simple sums"
 
82852
+msgstr "간단한 계산기"
 
82853
+
 
82854
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
 
82855
+msgctxt "Name"
 
82856
+msgid "Character Selector"
 
82857
+msgstr "문자 선택기"
 
82858
+
 
82859
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:55
 
82860
+msgctxt "Comment"
 
82861
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
 
82862
+msgstr "글꼴의 문자를 보고, 선택하고, 복사하기"
 
82863
+
 
82864
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
 
82865
+msgctxt "Name"
 
82866
+msgid "Comic Strip"
 
82867
+msgstr "만화 조각"
 
82868
+
 
82869
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:54
 
82870
+msgctxt "Comment"
 
82871
+msgid "View comic strips from the Internet"
 
82872
+msgstr "인터넷 만화 보기"
 
82873
+
 
82874
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
 
82875
+msgctxt "Name"
 
82876
+msgid "Community"
 
82877
+msgstr "커뮤니티"
 
82878
+
 
82879
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:42
 
82880
+msgctxt "Comment"
 
82881
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
 
82882
+msgstr "사회적 데스크톱을 사용하는 커뮤니케이션"
 
82883
+
 
82884
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:98
 
82885
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:93
 
82886
+msgctxt "Keywords"
 
82887
+msgid "Utilities"
 
82888
+msgstr "유틸리티"
 
82889
+
 
82890
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
 
82891
+msgctxt "Name"
 
82892
+msgid "Dictionary"
 
82893
+msgstr "사전"
 
82894
+
 
82895
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:58
 
82896
+msgctxt "Comment"
 
82897
+msgid ""
 
82898
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
 
82899
+msgstr "단어의 뜻을 찾고 다른 언어로 표시하기"
 
82900
+
 
82901
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
 
82902
+msgctxt "Name"
 
82903
+msgid "Eyes"
 
82904
+msgstr "눈"
 
82905
+
 
82906
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:56
 
82907
+msgctxt "Comment"
 
82908
+msgid "XEyes clone"
 
82909
+msgstr "마우스 커서를 따라다니는 눈"
 
82910
+
 
82911
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
 
82912
+msgctxt "Name"
 
82913
+msgid "Fifteen Puzzle"
 
82914
+msgstr "열다섯 조각 퍼즐"
 
82915
+
 
82916
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:54
 
82917
+msgctxt "Comment"
 
82918
+msgid "Put the pieces in order"
 
82919
+msgstr "조각을 순서대로 맞춰 보세요"
 
82920
+
 
82921
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
 
82922
+msgctxt "Name"
 
82923
+msgid "File Watcher"
 
82924
+msgstr "파일 감시기"
 
82925
+
 
82926
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:54
 
82927
+msgctxt "Comment"
 
82928
+msgid "Watch for changes in specified files"
 
82929
+msgstr "지정한 파일의 변화 감시하기"
 
82930
+
 
82931
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
 
82932
+msgctxt "Name"
 
82933
+msgid "Picture Frame"
 
82934
+msgstr "그림 액자"
 
82935
+
 
82936
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:54
 
82937
+msgctxt "Comment"
 
82938
+msgid "Display your favorite pictures"
 
82939
+msgstr "좋아하는 그림 보기"
 
82940
+
 
82941
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
 
82942
+msgctxt "Name"
 
82943
+msgid "Fuzzy Clock"
 
82944
+msgstr "퍼지 시계"
 
82945
+
 
82946
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:55
 
82947
+msgctxt "Comment"
 
82948
+msgid "Time displayed in a less precise format"
 
82949
+msgstr "개략적인 형태로 시간 보여주기"
 
82950
+
 
82951
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
 
82952
+msgctxt "Name"
 
82953
+msgid "Incoming Message"
 
82954
+msgstr "받은 메시지"
 
82955
+
 
82956
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:56
 
82957
+msgctxt "Comment"
 
82958
+msgid "Notification of new messages"
 
82959
+msgstr "새 메시지 알림"
 
82960
+
 
82961
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
 
82962
+msgctxt "Name"
 
82963
+msgid "KDE Observatory"
 
82964
+msgstr "KDE 천문대"
 
82965
+
 
82966
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:44
 
82967
+msgctxt "Comment"
 
82968
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
 
82969
+msgstr "KDE 생태계를 표시합니다"
 
82970
+
 
82971
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
 
82972
+msgctxt "Name"
 
82973
+msgid "Input Method Panel"
 
82974
+msgstr "입력기 패널"
 
82975
+
 
82976
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:41
 
82977
+msgctxt "Comment"
 
82978
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
 
82979
+msgstr "동아시아 언어를 위한 일반적인 입력기 패널"
 
82980
+
 
82981
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
 
82982
+msgctxt "Name"
 
82983
+msgid "KnowledgeBase"
 
82984
+msgstr "지식 센터"
 
82985
+
 
82986
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:43
 
82987
+msgctxt "Comment"
 
82988
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
 
82989
+msgstr "Opendesktop 지식 센터"
 
82990
+
 
82991
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
 
82992
+msgctxt "Name"
 
82993
+msgid "Color Picker"
 
82994
+msgstr "색상 선택기"
 
82995
+
 
82996
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:55
 
82997
+msgctxt "Comment"
 
82998
+msgid "Pick a color from the desktop"
 
82999
+msgstr "데스크톱의 색상 가져오기"
 
83000
+
 
83001
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
 
83002
+msgctxt "Name"
 
83003
+msgid "Konqueror Profiles"
 
83004
+msgstr "Konqueror 프로필"
 
83005
+
 
83006
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:54
 
83007
+msgctxt "Comment"
 
83008
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
 
83009
+msgstr "Konqueror 프로필을 보고 실행하기"
 
83010
+
 
83011
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
 
83012
+msgctxt "Name"
 
83013
+msgid "Konsole Profiles"
 
83014
+msgstr "Konsole 프로필"
 
83015
+
 
83016
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:54
 
83017
+msgctxt "Comment"
 
83018
+msgid "List and launch Konsole profiles"
 
83019
+msgstr "Konsole 프로필을 보고 실행하기"
 
83020
+
 
83021
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
 
83022
+msgctxt "Name"
 
83023
+msgid "Lancelot"
 
83024
+msgstr "Lancelot"
 
83025
+
 
83026
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:51
 
83027
+msgctxt "Comment"
 
83028
+msgid "Lancelot Menu"
 
83029
+msgstr "Lancelot 메뉴"
 
83030
+
 
83031
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:101
 
83032
+msgctxt "Name"
 
83033
+msgid "Usage logging is activated"
 
83034
+msgstr "사용 기록 활성화됨"
 
83035
+
 
83036
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:143
 
83037
+msgctxt "Comment"
 
83038
+msgid ""
 
83039
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
 
83040
+msgstr "첫 실행에만 표시합니다. 사용 기록이 활성화됨을 알려 줍니다."
 
83041
+
 
83042
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:187
 
83043
+msgctxt "Name"
 
83044
+msgid "Error opening the log"
 
83045
+msgstr "로그를 여는 중 오류 발생"
 
83046
+
 
83047
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:231
 
83048
+msgctxt "Comment"
 
83049
+msgid "Failed to open the log file."
 
83050
+msgstr "로그 파일을 열 수 없습니다."
 
83051
+
 
83052
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
 
83053
+msgctxt "Name"
 
83054
+msgid "Lancelot Launcher"
 
83055
+msgstr "Lancelot 실행기"
 
83056
+
 
83057
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:57
 
83058
+msgctxt "Comment"
 
83059
+msgid "Launcher to start applications"
 
83060
+msgstr "프로그램을 실행하는 실행기"
 
83061
+
 
83062
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
 
83063
+msgctxt "Name"
 
83064
+msgid "Shelf"
 
83065
+msgstr "선반"
 
83066
+
 
83067
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
 
83068
+msgctxt "Name"
 
83069
+msgid "Leave A Note"
 
83070
+msgstr "메모 남기기"
 
83071
+
 
83072
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:53
 
83073
+msgctxt "Comment"
 
83074
+msgid "Leave notes for users while they are away"
 
83075
+msgstr "자리에 없을 때 짤막한 메모 남기기"
 
83076
+
 
83077
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
 
83078
+msgctxt "Name"
 
83079
+msgid "Life"
 
83080
+msgstr "생명 게임"
 
83081
+
 
83082
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:55
 
83083
+msgctxt "Comment"
 
83084
+msgid " Conway's Game of Life applet"
 
83085
+msgstr "콘웨이의 생명 게임 애플릿"
 
83086
+
 
83087
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
 
83088
+msgctxt "Name"
 
83089
+msgid "Luna"
 
83090
+msgstr "달"
 
83091
+
 
83092
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:55
 
83093
+msgctxt "Comment"
 
83094
+msgid "Display moon phases for your location"
 
83095
+msgstr "현재 위치의 달 모양 보이기"
 
83096
+
 
83097
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
 
83098
+msgctxt "Name"
 
83099
+msgid "Magnifique"
 
83100
+msgstr "확대경"
 
83101
+
 
83102
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:48
 
83103
+msgctxt "Comment"
 
83104
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
 
83105
+msgstr "Plasma 데스크톱을 위한 확대경"
 
83106
+
 
83107
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
 
83108
+msgctxt "Name"
 
83109
+msgid "Media Player"
 
83110
+msgstr "미디어 플레이어"
 
83111
+
 
83112
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:49
 
83113
+msgctxt "Comment"
 
83114
+msgid "Widget that can play video and sound"
 
83115
+msgstr "동영상과 소리를 재생하는 위젯"
 
83116
+
 
83117
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
 
83118
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
 
83119
+msgctxt "Name"
 
83120
+msgid "Microblogging"
 
83121
+msgstr "마이크로블로깅"
 
83122
+
 
83123
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:49
 
83124
+msgctxt "Comment"
 
83125
+msgid "Update and view your microblog status."
 
83126
+msgstr "마이크로블로그 상태를 보고 갱신합니다."
 
83127
+
 
83128
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
 
83129
+msgctxt "Name"
 
83130
+msgid "News"
 
83131
+msgstr "뉴스"
 
83132
+
 
83133
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:54
 
83134
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:54
 
83135
+msgctxt "Comment"
 
83136
+msgid "Show news from various sources"
 
83137
+msgstr "다양한 뉴스 보여주기"
 
83138
+
 
83139
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
 
83140
+msgctxt "Name"
 
83141
+msgid "Notes"
 
83142
+msgstr "메모"
 
83143
+
 
83144
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:59
 
83145
+msgctxt "Comment"
 
83146
+msgid "Desktop sticky notes"
 
83147
+msgstr "데스크톱 메모"
 
83148
+
 
83149
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
 
83150
+msgctxt "Name"
 
83151
+msgid "Now Playing"
 
83152
+msgstr "지금 재생 중"
 
83153
+
 
83154
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:57
 
83155
+msgctxt "Comment"
 
83156
+msgid "Displays currently playing audio"
 
83157
+msgstr "지금 재생 중인 곡 표시"
 
83158
+
 
83159
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
 
83160
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
 
83161
+msgctxt "Name"
 
83162
+msgid "Pastebin"
 
83163
+msgstr "Pastebin"
 
83164
+
 
83165
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:53
 
83166
+msgctxt "Comment"
 
83167
+msgid "Paste text/images to a remote server"
 
83168
+msgstr "원격 서버에 텍스트/이미지 붙여넣기"
 
83169
+
 
83170
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:54
 
83171
+msgctxt "Comment"
 
83172
+msgid "Pastebin Widget"
 
83173
+msgstr "Pastebin 위젯"
 
83174
+
 
83175
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:103
 
83176
+msgctxt "Name"
 
83177
+msgid "Copied pastebin link"
 
83178
+msgstr "pastebin 링크 복사됨"
 
83179
+
 
83180
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:148
 
83181
+msgctxt "Comment"
 
83182
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
 
83183
+msgstr "pastebin URL을 클립보드에 복사했습니다"
 
83184
+
 
83185
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
83186
+msgctxt "Name"
 
83187
+msgid "Paste"
 
83188
+msgstr "붙여넣을 곳"
 
83189
+
 
83190
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:55
 
83191
+msgctxt "Comment"
 
83192
+msgid "Paste text snippets"
 
83193
+msgstr "텍스트를 잠깐 붙여둘 곳"
 
83194
+
 
83195
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
 
83196
+msgctxt "Name"
 
83197
+msgid "Keyboard"
 
83198
+msgstr "키보드"
 
83199
+
 
83200
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:47
 
83201
+msgctxt "Comment"
 
83202
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
 
83203
+msgstr "가상 화면상 키보드"
 
83204
+
 
83205
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
 
83206
+msgctxt "Name"
 
83207
+msgid "Previewer"
 
83208
+msgstr "미리 보기"
 
83209
+
 
83210
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:53
 
83211
+msgctxt "Comment"
 
83212
+msgid "Quickly preview a variety of files"
 
83213
+msgstr "다양한 파일 미리 보기"
 
83214
+
 
83215
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
 
83216
+msgctxt "Name"
 
83217
+msgid "Preview This File"
 
83218
+msgstr "이 파일 미리 보기"
 
83219
+
 
83220
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
 
83221
+msgctxt "Name"
 
83222
+msgid "Qalculate!"
 
83223
+msgstr "Qalculate!"
 
83224
+
 
83225
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:46
 
83226
+msgctxt "Comment"
 
83227
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
 
83228
+msgstr "강력한 공학용 계산기"
 
83229
+
 
83230
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
 
83231
+msgctxt "Name"
 
83232
+msgid "Remember The Milk"
 
83233
+msgstr "Remember The Milk"
 
83234
+
 
83235
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:47
 
83236
+msgctxt "Comment"
 
83237
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
 
83238
+msgstr "Remember The Milk 할 일 목록 애플릿"
 
83239
+
 
83240
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
 
83241
+msgctxt "Name"
 
83242
+msgid "RSSNOW"
 
83243
+msgstr "RSSNOW"
 
83244
+
 
83245
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
 
83246
+msgctxt "Name"
 
83247
+msgid "Show Widget Dashboard"
 
83248
+msgstr "위젯 대시보드 보이기"
 
83249
+
 
83250
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:52
 
83251
+msgctxt "Comment"
 
83252
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
 
83253
+msgstr "다른 창 위에 Plasma 위젯 대시보드 보이기"
 
83254
+
 
83255
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
 
83256
+msgctxt "Name"
 
83257
+msgid "Show Desktop"
 
83258
+msgstr "데스크톱 보이기"
 
83259
+
 
83260
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:55
 
83261
+msgctxt "Comment"
 
83262
+msgid "Show the Plasma desktop"
 
83263
+msgstr "Plasma 데스크톱 보이기"
 
83264
+
 
83265
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
 
83266
+msgctxt "Name"
 
83267
+msgid "Social News"
 
83268
+msgstr "사회적 뉴스"
 
83269
+
 
83270
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:40
 
83271
+msgctxt "Comment"
 
83272
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
 
83273
+msgstr "사회적 데스크톱에서 소식 받기"
 
83274
+
 
83275
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
 
83276
+msgctxt "Comment"
 
83277
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
 
83278
+msgstr "OpenDesktop 활동 위젯"
 
83279
+
 
83280
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:42
 
83281
+msgctxt "Name"
 
83282
+msgid "New Activity"
 
83283
+msgstr "새 활동"
 
83284
+
 
83285
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:86
 
83286
+msgctxt "Comment"
 
83287
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
 
83288
+msgstr ""
 
83289
+
 
83290
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
 
83291
+#, fuzzy
 
83292
+#| msgctxt "Name"
 
83293
+#| msgid "Spell Checker Runner"
 
83294
+msgctxt "Name"
 
83295
+msgid "Spell Check"
 
83296
+msgstr "맞춤법 검사 실행기"
 
83297
+
 
83298
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:45
 
83299
+msgctxt "Comment"
 
83300
+msgid "Fast spell checking"
 
83301
+msgstr ""
 
83302
+
 
83303
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
 
83304
+msgctxt "Name"
 
83305
+msgid "System Load Viewer"
 
83306
+msgstr ""
 
83307
+
 
83308
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:49
 
83309
+msgctxt "Comment"
 
83310
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
 
83311
+msgstr ""
 
83312
+
 
83313
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
 
83314
+msgctxt "Name"
 
83315
+msgid "Timer"
 
83316
+msgstr "타이머"
 
83317
+
 
83318
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:55
 
83319
+msgctxt "Comment"
 
83320
+msgid "Countdown over a specified time period"
 
83321
+msgstr "지정한 시간 카운트다운하기"
 
83322
+
 
83323
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
 
83324
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
 
83325
+msgctxt "Name"
 
83326
+msgid "Unit Converter"
 
83327
+msgstr "단위 변환기"
 
83328
+
 
83329
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:54
 
83330
+msgctxt "Comment"
 
83331
+msgid "Plasmoid for converting units"
 
83332
+msgstr ""
 
83333
+
 
83334
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
 
83335
+msgctxt "Name"
 
83336
+msgid "Weather Forecast"
 
83337
+msgstr ""
 
83338
+
 
83339
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:50
 
83340
+#, fuzzy
 
83341
+#| msgctxt "Name"
 
83342
+#| msgid "LCD Weather Station"
 
83343
+msgctxt "Comment"
 
83344
+msgid "Displays Weather information"
 
83345
+msgstr "LCD 날씨 스테이션"
 
83346
+
 
83347
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
 
83348
+msgctxt "Name"
 
83349
+msgid "LCD Weather Station"
 
83350
+msgstr "LCD 날씨 스테이션"
 
83351
+
 
83352
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:54
 
83353
+msgctxt "Comment"
 
83354
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
 
83355
+msgstr "LCD 형태로 날씨를 보여 줍니다"
 
83356
+
 
83357
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
 
83358
+msgctxt "Name"
 
83359
+msgid "Web Slice"
 
83360
+msgstr ""
 
83361
+
 
83362
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:41
 
83363
+msgctxt "Comment"
 
83364
+msgid "Show a part of a webpage"
 
83365
+msgstr ""
 
83366
+
 
83367
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
 
83368
+msgctxt "Comment"
 
83369
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
83370
+msgstr "Plasma 만화 엔진 플러그인"
 
83371
+
 
83372
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
 
83373
+msgctxt "Name"
 
83374
+msgid "Comic Strips"
 
83375
+msgstr "만화"
 
83376
+
 
83377
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:53
 
83378
+#, fuzzy
 
83379
+#| msgctxt "Comment"
 
83380
+#| msgid "Data Engine for comic strips"
 
83381
+msgctxt "Comment"
 
83382
+msgid "Online comic strips"
 
83383
+msgstr "만화 스크립트를 위한 데이터 엔진"
 
83384
+
 
83385
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
 
83386
+msgctxt "Name"
 
83387
+msgid "Comic"
 
83388
+msgstr "만화"
 
83389
+
 
83390
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:53
 
83391
+msgctxt "Comment"
 
83392
+msgid "Comic Package Structure"
 
83393
+msgstr "만화 패키지 구조"
 
83394
+
 
83395
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
 
83396
+#, fuzzy
 
83397
+#| msgctxt "Name"
 
83398
+#| msgid "Twitter Data Engine"
 
83399
+msgctxt "Name"
 
83400
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
83401
+msgstr "Twitter 데이터 엔진"
 
83402
+
 
83403
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:39
 
83404
+msgctxt "Comment"
 
83405
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
 
83406
+msgstr ""
 
83407
+
 
83408
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:49
 
83409
+msgctxt "Comment"
 
83410
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
 
83411
+msgstr ""
 
83412
+
 
83413
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
 
83414
+msgctxt "Name"
 
83415
+msgid "Open Collaboration Services"
 
83416
+msgstr ""
 
83417
+
 
83418
+#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:2
 
83419
+#, fuzzy
 
83420
+#| msgctxt "Name"
 
83421
+#| msgid "Pastebin"
 
83422
+msgctxt "Name"
 
83423
+msgid "Pastebin engine"
 
83424
+msgstr "Pastebin"
 
83425
+
 
83426
+#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:43
 
83427
+#, fuzzy
 
83428
+#| msgctxt "Comment"
 
83429
+#| msgid "Paste text/images to a remote server"
 
83430
+msgctxt "Comment"
 
83431
+msgid "Engine to paste text and images to servers"
 
83432
+msgstr "원격 서버에 텍스트/이미지 붙여넣기"
 
83433
+
 
83434
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
 
83435
+msgctxt "Name"
 
83436
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
 
83437
+msgstr ""
 
83438
+
 
83439
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:51
 
83440
+msgctxt "Comment"
 
83441
+msgid "Apod Provider"
 
83442
+msgstr ""
 
83443
+
 
83444
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
 
83445
+msgctxt "Name"
 
83446
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
 
83447
+msgstr ""
 
83448
+
 
83449
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:50
 
83450
+msgctxt "Comment"
 
83451
+msgid "Epod Provider"
 
83452
+msgstr ""
 
83453
+
 
83454
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
 
83455
+msgctxt "Name"
 
83456
+msgid "Flickr Picture of the Day"
 
83457
+msgstr ""
 
83458
+
 
83459
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:51
 
83460
+msgctxt "Comment"
 
83461
+msgid "Flickr Provider"
 
83462
+msgstr ""
 
83463
+
 
83464
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
 
83465
+msgctxt "Name"
 
83466
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
 
83467
+msgstr ""
 
83468
+
 
83469
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:45
 
83470
+msgctxt "Comment"
 
83471
+msgid "Osei Provider"
 
83472
+msgstr ""
 
83473
+
 
83474
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
83475
+msgctxt "Name"
 
83476
+msgid "Picture of the Day"
 
83477
+msgstr ""
 
83478
+
 
83479
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:48
 
83480
+msgctxt "Comment"
 
83481
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
 
83482
+msgstr ""
 
83483
+
 
83484
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
 
83485
+#, fuzzy
 
83486
+#| msgctxt "Comment"
 
83487
+#| msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
83488
+msgctxt "Comment"
 
83489
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
 
83490
+msgstr "Plasma 만화 엔진 플러그인"
 
83491
+
 
83492
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
 
83493
+msgctxt "Name"
 
83494
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
 
83495
+msgstr ""
 
83496
+
 
83497
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:50
 
83498
+msgctxt "Comment"
 
83499
+msgid "Wcpotd Provider"
 
83500
+msgstr ""
 
83501
+
 
83502
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
 
83503
+msgctxt "Name"
 
83504
+msgid "Remember The Milk Engine"
 
83505
+msgstr ""
 
83506
+
 
83507
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:43
 
83508
+msgctxt "Comment"
 
83509
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
 
83510
+msgstr ""
 
83511
+
 
83512
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
 
83513
+msgctxt "Name"
 
83514
+msgid "Control audio player"
 
83515
+msgstr ""
 
83516
+
 
83517
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
 
83518
+msgctxt "Name"
 
83519
+msgid "Control Audio Player"
 
83520
+msgstr ""
 
83521
+
 
83522
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:43
 
83523
+msgctxt "Comment"
 
83524
+msgid ""
 
83525
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
 
83526
+"collection, too)"
 
83527
+msgstr ""
 
83528
+
 
83529
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
 
83530
+#, fuzzy
 
83531
+#| msgctxt "Name"
 
83532
+#| msgid "Webbrowser History"
 
83533
+msgctxt "Name"
 
83534
+msgid "Web Browser History"
 
83535
+msgstr "웹 브라우저 과거 기록"
 
83536
+
 
83537
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:47
 
83538
+msgctxt "Comment"
 
83539
+msgid "Searches in Konqueror's history"
 
83540
+msgstr "Konqueror 과거 기록 검색"
 
83541
+
 
83542
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
 
83543
+msgctxt "Name"
 
83544
+msgid "Special Characters"
 
83545
+msgstr ""
 
83546
+
 
83547
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:42
 
83548
+msgctxt "Comment"
 
83549
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
 
83550
+msgstr ""
 
83551
+
 
83552
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
 
83553
+msgctxt "Name"
 
83554
+msgid "special Characters"
 
83555
+msgstr ""
 
83556
+
 
83557
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
 
83558
+msgctxt "Name"
 
83559
+msgid "Contacts"
 
83560
+msgstr "연락처"
 
83561
+
 
83562
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:56
 
83563
+msgctxt "Comment"
 
83564
+msgid "Finds entries in your address book"
 
83565
+msgstr "주소록에서 항목 찾기"
 
83566
+
 
83567
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:53
 
83568
+msgctxt "Comment"
 
83569
+msgid "Convert values to different units"
 
83570
+msgstr "서로 다른 단위간을 전환합니다"
 
83571
+
 
83572
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
 
83573
+msgctxt "Name"
 
83574
+msgid "Date and Time"
 
83575
+msgstr ""
 
83576
+
 
83577
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:43
 
83578
+msgctxt "Comment"
 
83579
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
 
83580
+msgstr ""
 
83581
+
 
83582
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
 
83583
+msgctxt "Name"
 
83584
+msgid "Kate Sessions"
 
83585
+msgstr "Kate 세션"
 
83586
+
 
83587
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:54
 
83588
+msgctxt "Comment"
 
83589
+msgid "Matches Kate Sessions"
 
83590
+msgstr "Kate 세션과 일치"
 
83591
+
 
83592
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
 
83593
+msgctxt "Name"
 
83594
+msgid "Konqueror Sessions"
 
83595
+msgstr "Konqueror 세션"
 
83596
+
 
83597
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:54
 
83598
+msgctxt "Comment"
 
83599
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
 
83600
+msgstr "Konqueror 세션과 일치"
 
83601
+
 
83602
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
 
83603
+msgctxt "Name"
 
83604
+msgid "Konsole Sessions"
 
83605
+msgstr "Konsole 세션"
 
83606
+
 
83607
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:54
 
83608
+msgctxt "Comment"
 
83609
+msgid "Matches Konsole Sessions"
 
83610
+msgstr "Konsole 세션과 일치"
 
83611
+
 
83612
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
 
83613
+msgctxt "Name"
 
83614
+msgid "Kopete Contact Runner"
 
83615
+msgstr ""
 
83616
+
 
83617
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:40
 
83618
+msgctxt "Comment"
 
83619
+msgid "Kopete Contact runner"
 
83620
+msgstr ""
 
83621
+
 
83622
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
 
83623
+msgctxt "Name"
 
83624
+msgid "TechBase"
 
83625
+msgstr ""
 
83626
+
 
83627
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:41
 
83628
+msgctxt "Comment"
 
83629
+msgid "Search on KDE's TechBase"
 
83630
+msgstr ""
 
83631
+
 
83632
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
 
83633
+msgctxt "Name"
 
83634
+msgid "KDE Documentation"
 
83635
+msgstr ""
 
83636
+
 
83637
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:44
 
83638
+msgctxt "Comment"
 
83639
+msgid "Search on KDE's Userbase"
 
83640
+msgstr ""
 
83641
+
 
83642
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
 
83643
+msgctxt "Name"
 
83644
+msgid "Wikipedia"
 
83645
+msgstr ""
 
83646
+
 
83647
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:45
 
83648
+msgctxt "Comment"
 
83649
+msgid "Search on Wikipedia"
 
83650
+msgstr ""
 
83651
+
 
83652
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
 
83653
+msgctxt "Name"
 
83654
+msgid "Wikitravel"
 
83655
+msgstr ""
 
83656
+
 
83657
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:44
 
83658
+msgctxt "Comment"
 
83659
+msgid "Search on Wikitravel"
 
83660
+msgstr ""
 
83661
+
 
83662
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
 
83663
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
 
83664
+msgctxt "Name"
 
83665
+msgid "Spell Checker Runner"
 
83666
+msgstr "맞춤법 검사 실행기"
 
83667
+
 
83668
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:52
 
83669
+msgctxt "Comment"
 
83670
+msgid "Check the spelling of a word"
 
83671
+msgstr "단어의 맞춤법 검사"
 
83672
+
 
83673
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
 
83674
+#, fuzzy
 
83675
+#| msgctxt "Name"
 
83676
+#| msgid "Lancelot Part"
 
83677
+msgctxt "Name"
 
83678
+msgid "Mandelbrot"
 
83679
+msgstr "Lancelot 부분"
 
83680
+
 
83681
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
 
83682
+msgctxt "Name"
 
83683
+msgid "Globe"
 
83684
+msgstr ""
 
83685
+
 
83686
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
 
83687
+msgctxt "Comment"
 
83688
+msgid "Digital Bees"
 
83689
+msgstr ""
 
83690
+
 
83691
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
 
83692
+msgctxt "Comment"
 
83693
+msgid "Celtic Knot"
 
83694
+msgstr ""
 
83695
+
 
83696
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
 
83697
+msgctxt "Comment"
 
83698
+msgid "Eastern Blues"
 
83699
+msgstr ""
 
83700
+
 
83701
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
 
83702
+msgctxt "Comment"
 
83703
+msgid "Fish Net"
 
83704
+msgstr ""
 
83705
+
 
83706
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
 
83707
+msgctxt "Comment"
 
83708
+msgid "Flowers"
 
83709
+msgstr ""
 
83710
+
 
83711
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
 
83712
+msgctxt "Comment"
 
83713
+msgid "Clearly French"
 
83714
+msgstr ""
 
83715
+
 
83716
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
 
83717
+msgctxt "Comment"
 
83718
+msgid "Ivory Coast"
 
83719
+msgstr ""
 
83720
+
 
83721
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
 
83722
+msgctxt "Comment"
 
83723
+msgid "Lineage"
 
83724
+msgstr ""
 
83725
+
 
83726
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
 
83727
+msgctxt "Comment"
 
83728
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
83729
+msgstr ""
 
83730
+
 
83731
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
 
83732
+msgctxt "Comment"
 
83733
+msgid "Pavement"
 
83734
+msgstr ""
 
83735
+
 
83736
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
 
83737
+msgctxt "Comment"
 
83738
+msgid "Damascus Flower"
 
83739
+msgstr ""
 
83740
+
 
83741
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
 
83742
+msgctxt "Comment"
 
83743
+msgid "Rattan"
 
83744
+msgstr ""
 
83745
+
 
83746
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
 
83747
+msgctxt "Comment"
 
83748
+msgid "Starry Sky"
 
83749
+msgstr ""
 
83750
+
 
83751
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
 
83752
+msgctxt "Comment"
 
83753
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
83754
+msgstr ""
 
83755
+
 
83756
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
 
83757
+msgctxt "Comment"
 
83758
+msgid "Triangles"
 
83759
+msgstr ""
 
83760
+
 
83761
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
 
83762
+msgctxt "Comment"
 
83763
+msgid "Xerox Star"
 
83764
+msgstr ""
 
83765
+
 
83766
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
 
83767
+#, fuzzy
 
83768
+#| msgctxt "Name"
 
83769
+#| msgid "Paste"
 
83770
+msgctxt "Name"
 
83771
+msgid "Pattern"
 
83772
+msgstr "붙여넣을 곳"
 
83773
+
 
83774
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
 
83775
+msgctxt "Name"
 
83776
+msgid "Virus"
 
83777
+msgstr ""
 
83778
+
 
83779
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
 
83780
+#, fuzzy
 
83781
+#| msgctxt "Name"
 
83782
+#| msgid "File Watcher"
 
83783
+msgctxt "Name"
 
83784
+msgid "Weather"
 
83785
+msgstr "파일 감시기"
 
83786
+
 
83787
+#, fuzzy
 
83788
+#~| msgctxt "Name"
 
83789
+#~| msgid "Show Desktop"
 
83790
+#~ msgctxt "Name"
 
83791
+#~ msgid "openDesktop Activities"
 
83792
+#~ msgstr "데스크톱 보이기"
 
83793
+
 
83794
+#, fuzzy
 
83795
+#~| msgctxt "Name"
 
83796
+#~| msgid "Show Desktop"
 
83797
+#~ msgctxt "Name"
 
83798
+#~ msgid "openDesktop"
 
83799
+#~ msgstr "데스크톱 보이기"
 
83800
+
 
83801
+#, fuzzy
 
83802
+#~ msgctxt "Name"
 
83803
+#~ msgid "Lancelot Part"
 
83804
+#~ msgstr "Lancelot 부분 메뉴"
 
83805
+
 
83806
+#~ msgctxt "Comment"
 
83807
+#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
 
83808
+#~ msgstr "데스크톱에 Lancelot 메뉴의 일부분을 보여 줍니다"
 
83809
+
 
83810
+#~ msgctxt "Name"
 
83811
+#~ msgid "BbalL"
 
83812
+#~ msgstr "BbalL"
 
83813
+
 
83814
+#~ msgctxt "Name"
 
83815
+#~ msgid "Blue Marble"
 
83816
+#~ msgstr "푸른 지구"
 
83817
+
 
83818
+#~ msgctxt "Comment"
 
83819
+#~ msgid "3D model of the Earth"
 
83820
+#~ msgstr "3차원 지구 모형"
 
83821
+
 
83822
+#, fuzzy
 
83823
+#~| msgctxt "Name"
 
83824
+#~| msgid "Dictionary"
 
83825
+#~ msgctxt "Keywords"
 
83826
+#~ msgid "Distraction"
 
83827
+#~ msgstr "사전"
 
83828
+
 
83829
+#, fuzzy
 
83830
+#~| msgctxt "Name"
 
83831
+#~| msgid "LCD Weather Station"
 
83832
+#~ msgctxt "Keywords"
 
83833
+#~ msgid "System Information"
 
83834
+#~ msgstr "LCD 날씨 스테이션"
 
83835
+
 
83836
+#, fuzzy
 
83837
+#~| msgctxt "Name"
 
83838
+#~| msgid "File Watcher"
 
83839
+#~ msgctxt "Keywords"
 
83840
+#~ msgid "File System"
 
83841
+#~ msgstr "파일 감시기"
 
83842
+
 
83843
+#, fuzzy
 
83844
+#~| msgctxt "Name"
 
83845
+#~| msgid "Unit Converter"
 
83846
+#~ msgctxt "Name"
 
83847
+#~ msgid "UnitConverter"
 
83848
+#~ msgstr "단위 변환기"
 
83849
+
 
83850
+#~| msgctxt "Comment"
 
83851
+#~| msgid ""
 
83852
+#~| "Lets you update your Twitter status and display your timeline. See "
 
83853
+#~| "http://www.twitter.com for more information."
 
83854
+#~ msgctxt "Comment"
 
83855
+#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline."
 
83856
+#~ msgstr "Twitter 상태 업데이트 및 타임라인 보기"
 
83857
+
 
83858
+#~ msgctxt "Name"
 
83859
+#~ msgid "Twitter"
 
83860
+#~ msgstr "Twitter"
 
83861
+
 
83862
+#~ msgctxt "Name"
 
83863
+#~ msgid "Aya"
 
83864
+#~ msgstr "아야"
 
83865
+
 
83866
+#~ msgctxt "Comment"
 
83867
+#~ msgid ""
 
83868
+#~ "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
83869
+#~ msgstr "현재 시스템 색상과 잘 어울리는 테마 (Oxygen 스타일에 최적화됨)"
 
83870
+
 
83871
+#~ msgctxt "Name"
 
83872
+#~ msgid "Elegance"
 
83873
+#~ msgstr "우아함"
 
83874
+
 
83875
+#, fuzzy
 
83876
+#~| msgctxt "Comment"
 
83877
+#~| msgid "An elegant theme for plasma."
 
83878
+#~ msgctxt "Comment"
 
83879
+#~ msgid "An elegant theme for plasma"
 
83880
+#~ msgstr "Plasma를 위한 우아한 테마."
 
83881
+
 
83882
+#~ msgctxt "Name"
 
83883
+#~ msgid "Silicon"
 
83884
+#~ msgstr "실리콘"
 
83885
+
 
83886
+#~ msgctxt "Comment"
 
83887
+#~ msgid "Transparent slim theme"
 
83888
+#~ msgstr "투명하고 작은 테마"
 
83889
+
 
83890
+#~ msgctxt "Name"
 
83891
+#~ msgid "Heron"
 
83892
+#~ msgstr "헤론"
 
83893
+
 
83894
+#~ msgctxt "Comment"
 
83895
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
 
83896
+#~ msgstr "간단하고 부드러운 테마"
 
83897
+
 
83898
+#~ msgctxt "Name"
 
83899
+#~ msgid "Slim Glow"
 
83900
+#~ msgstr "슬림 글로"
 
83901
+
 
83902
+#~ msgctxt "Comment"
 
83903
+#~ msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
83904
+#~ msgstr "어두운 배경 화면을 위한 테마"
 
83905
+
 
83906
+#~ msgctxt "Comment"
 
83907
+#~ msgid "Look up the meaning of words"
 
83908
+#~ msgstr "단어의 뜻을 찾습니다"
 
83909
+
 
83910
+#~ msgctxt "Name"
 
83911
+#~ msgid "Dilbert"
 
83912
+#~ msgstr "딜버트"
 
83913
+
 
83914
+#~ msgctxt "Comment"
 
83915
+#~ msgid "Dilbert"
 
83916
+#~ msgstr "딜버트"
 
83917
+
 
83918
+#~ msgctxt "Name"
 
83919
+#~ msgid "Garfield"
 
83920
+#~ msgstr "가필드"
 
83921
+
 
83922
+#~ msgctxt "Comment"
 
83923
+#~ msgid "Garfield"
 
83924
+#~ msgstr "가필드"
 
83925
+
 
83926
+#~ msgctxt "Name"
 
83927
+#~ msgid "OSNews"
 
83928
+#~ msgstr "OSNews"
 
83929
+
 
83930
+#~ msgctxt "Comment"
 
83931
+#~ msgid "OSNews"
 
83932
+#~ msgstr "OSNews"
 
83933
+
 
83934
+#~ msgctxt "Name"
 
83935
+#~ msgid "Snoopy"
 
83936
+#~ msgstr "스누피"
 
83937
+
 
83938
+#~ msgctxt "Comment"
 
83939
+#~ msgid "Snoopy"
 
83940
+#~ msgstr "스누피"
 
83941
+
 
83942
+#~ msgctxt "Name"
 
83943
+#~ msgid "UserFriendly"
 
83944
+#~ msgstr "UserFriendly"
 
83945
+
 
83946
+#~ msgctxt "Comment"
 
83947
+#~ msgid "UserFriendly"
 
83948
+#~ msgstr "UserFriendly"
 
83949
+
 
83950
+#, fuzzy
 
83951
+#~| msgctxt "Name"
 
83952
+#~| msgid "PhD Comics"
 
83953
+#~ msgctxt "Name"
 
83954
+#~ msgid "Unshelved Comics"
 
83955
+#~ msgstr "PhD 코믹스"
 
83956
+
 
83957
+#, fuzzy
 
83958
+#~| msgctxt "Comment"
 
83959
+#~| msgid "PhD Comics"
 
83960
+#~ msgctxt "Comment"
 
83961
+#~ msgid "Unshelved Comics"
 
83962
+#~ msgstr "PhD 코믹스"
 
83963
+
 
83964
+#~ msgctxt "Name"
 
83965
+#~ msgid "PhD Comics"
 
83966
+#~ msgstr "PhD 코믹스"
 
83967
+
 
83968
+#~ msgctxt "Comment"
 
83969
+#~ msgid "PhD Comics"
 
83970
+#~ msgstr "PhD 코믹스"
 
83971
+
 
83972
+#~ msgctxt "Name"
 
83973
+#~ msgid "XKCD"
 
83974
+#~ msgstr "XKCD"
 
83975
+
 
83976
+#~ msgctxt "Comment"
 
83977
+#~ msgid "XKCD"
 
83978
+#~ msgstr "XKCD"
 
83979
+
 
83980
+#~ msgctxt "Name"
 
83981
+#~ msgid "Comic Data Engine"
 
83982
+#~ msgstr "만화 데이터 엔진"
 
83983
+
 
83984
+#~ msgctxt "Comment"
 
83985
+#~ msgid "A binary clock"
 
83986
+#~ msgstr "바이너리 시계"
 
83987
+
 
83988
+#~ msgctxt "Name"
 
83989
+#~ msgid "3D Earth Model"
 
83990
+#~ msgstr "3차원 지구 모델"
 
83991
+
 
83992
+#~ msgctxt "Comment"
 
83993
+#~ msgid "A simple calculator."
 
83994
+#~ msgstr "간단한 계산기."
 
83995
+
 
83996
+#~ msgctxt "Comment"
 
83997
+#~ msgid "A simple fuzzy clock"
 
83998
+#~ msgstr "간단한 퍼지 시계"
 
83999
+
 
84000
+#~ msgctxt "Comment"
 
84001
+#~ msgid "Konq Profiles Launcher"
 
84002
+#~ msgstr "Konqueror 프로필 실행기"
 
84003
+
 
84004
+#~ msgctxt "Comment"
 
84005
+#~ msgid "Konsole Profiles Launcher"
 
84006
+#~ msgstr "Konsole 프로필 실행기"
 
84007
+
 
84008
+#~ msgctxt "Comment"
 
84009
+#~ msgid "Moon phase applet"
 
84010
+#~ msgstr "달 모양 애플릿"
 
84011
+
 
84012
+#~ msgctxt "Comment"
 
84013
+#~ msgid "Postit-like Notes"
 
84014
+#~ msgstr "포스트잇 같은 메모"
 
84015
+
 
84016
+#~ msgctxt "Comment"
 
84017
+#~ msgid "Lets you show the desktop"
 
84018
+#~ msgstr "데스크톱을 보여줍니다"
 
84019
+
 
84020
+#~ msgctxt "Comment"
 
84021
+#~ msgid "Lets you show the dashboard"
 
84022
+#~ msgstr "대시보드를 보여줍니다"
 
84023
--- /dev/null
 
84024
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
 
84025
@@ -0,0 +1,137 @@
 
84026
+# Korean messages for desktop_kdeadmin files
 
84027
+# Copyright (C) 2002, 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
 
84028
+#
 
84029
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002.
 
84030
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
84031
+msgid ""
 
84032
+msgstr ""
 
84033
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin files\n"
 
84034
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
84035
+"POT-Creation-Date: 2010-05-30 03:20+0000\n"
 
84036
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 21:22+0900\n"
 
84037
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
84038
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
84039
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
84040
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
84041
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
84042
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
84043
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
84044
+
 
84045
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
 
84046
+msgctxt "Name"
 
84047
+msgid "Task Scheduler"
 
84048
+msgstr "작업 스케줄러"
 
84049
+
 
84050
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:66
 
84051
+msgctxt "Comment"
 
84052
+msgid "Configure and schedule tasks"
 
84053
+msgstr "작업을 설정하고 예약하기"
 
84054
+
 
84055
+#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:18
 
84056
+msgctxt "Comment"
 
84057
+msgid "Configure Network Settings"
 
84058
+msgstr "네트워크 설정"
 
84059
+
 
84060
+#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:84
 
84061
+msgctxt "Name"
 
84062
+msgid "Network Settings"
 
84063
+msgstr "네트워크 설정"
 
84064
+
 
84065
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7
 
84066
+msgctxt "Comment"
 
84067
+msgid "Configure TCP/IP settings"
 
84068
+msgstr "TCP/IP 설정"
 
84069
+
 
84070
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:73
 
84071
+msgctxt "Name"
 
84072
+msgid "KNetworkConf"
 
84073
+msgstr "KNetworkConf"
 
84074
+
 
84075
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:136
 
84076
+msgctxt "GenericName"
 
84077
+msgid "Configure TCP/IP Settings"
 
84078
+msgstr "TCP/IP 설정"
 
84079
+
 
84080
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
 
84081
+msgctxt "Name"
 
84082
+msgid "KSystemLog"
 
84083
+msgstr "KSystemLog"
 
84084
+
 
84085
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:59
 
84086
+msgctxt "Comment"
 
84087
+msgid "System log viewer tool"
 
84088
+msgstr "시스템 로그 뷰어 도구"
 
84089
+
 
84090
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:111
 
84091
+msgctxt "GenericName"
 
84092
+msgid "System Log Viewer"
 
84093
+msgstr "시스템 로그 뷰어"
 
84094
+
 
84095
+#: kuser/kuser.desktop:2
 
84096
+msgctxt "Name"
 
84097
+msgid "KUser"
 
84098
+msgstr "KUser"
 
84099
+
 
84100
+#: kuser/kuser.desktop:76
 
84101
+msgctxt "GenericName"
 
84102
+msgid "User Manager"
 
84103
+msgstr "사용자 관리자"
 
84104
+
 
84105
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
 
84106
+msgctxt "Name"
 
84107
+msgid "RPM Stats"
 
84108
+msgstr "RPM 상태"
 
84109
+
 
84110
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
 
84111
+msgctxt "Name"
 
84112
+msgid "Printer Configuration"
 
84113
+msgstr "프린터 설정"
 
84114
+
 
84115
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:62
 
84116
+msgctxt "Comment"
 
84117
+msgid "Configure local and remote Printers"
 
84118
+msgstr "로컬 및 원격 프린터 설정"
 
84119
+
 
84120
+#~ msgctxt "Name"
 
84121
+#~ msgid "KDat"
 
84122
+#~ msgstr "KDat"
 
84123
+
 
84124
+#~ msgctxt "GenericName"
 
84125
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
 
84126
+#~ msgstr "테이프 백업 도구"
 
84127
+
 
84128
+#~ msgctxt "Name"
 
84129
+#~ msgid "KSysV"
 
84130
+#~ msgstr "KSysV"
 
84131
+
 
84132
+#~ msgctxt "GenericName"
 
84133
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
 
84134
+#~ msgstr "SysV Init 편집기"
 
84135
+
 
84136
+#~ msgctxt "Comment"
 
84137
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
 
84138
+#~ msgstr "Init 설정을 저장했습니다"
 
84139
+
 
84140
+#~ msgctxt "Comment"
 
84141
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
 
84142
+#~ msgstr "SysV-Init 편집기 로그 파일"
 
84143
+
 
84144
+#~ msgctxt "Name"
 
84145
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
 
84146
+#~ msgstr "부트 관리자 (LILO)"
 
84147
+
 
84148
+#~ msgctxt "Comment"
 
84149
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
 
84150
+#~ msgstr "LILO(리눅스 부트 관리자) 설정"
 
84151
+
 
84152
+#~ msgctxt "Name"
 
84153
+#~ msgid "KPackage"
 
84154
+#~ msgstr "KPackage"
 
84155
+
 
84156
+#~ msgctxt "GenericName"
 
84157
+#~ msgid "Package Manager"
 
84158
+#~ msgstr "꾸러미 관리자"
 
84159
+
 
84160
+#~ msgctxt "Name"
 
84161
+#~ msgid "Printing"
 
84162
+#~ msgstr "인쇄"
 
84163
--- /dev/null
 
84164
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
 
84165
@@ -0,0 +1,1584 @@
 
84166
+# Korean messages for desktop_kdenetwork files.
 
84167
+# Copyright (C) Park Shinjo, 2007
 
84168
+# This file is distributed under the same license as the kdenetwork package.
 
84169
+#
 
84170
+#
 
84171
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2009, 2010.
 
84172
+msgid ""
 
84173
+msgstr ""
 
84174
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork files\n"
 
84175
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
84176
+"POT-Creation-Date: 2010-09-28 23:52+0000\n"
 
84177
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 14:28+0900\n"
 
84178
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
84179
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
84180
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
84181
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
84182
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
84183
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
84184
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
84185
+
 
84186
+#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20
 
84187
+msgctxt "Comment"
 
84188
+msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
 
84189
+msgstr "마이크로소프트 윈도 공유 설정 모듈"
 
84190
+
 
84191
+#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:113
 
84192
+msgctxt "Name"
 
84193
+msgid "Samba"
 
84194
+msgstr "Samba"
 
84195
+
 
84196
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4
 
84197
+msgctxt "Name"
 
84198
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
 
84199
+msgstr "Konqueror 디렉터리 속성 페이지의 파일 공유 탭"
 
84200
+
 
84201
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:66
 
84202
+msgctxt "Comment"
 
84203
+msgid ""
 
84204
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
 
84205
+"network"
 
84206
+msgstr ""
 
84207
+"로컬 네트워크에서 파일을 공유하기 위한 Konqueror 속성 대화 상자 플러그인"
 
84208
+
 
84209
+#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11
 
84210
+msgctxt "Name"
 
84211
+msgid "File Sharing"
 
84212
+msgstr "파일 공유"
 
84213
+
 
84214
+#: filesharing/simple/fileshare.desktop:81
 
84215
+msgctxt "Comment"
 
84216
+msgid "Enable or disable file sharing"
 
84217
+msgstr "파일 공유 켜거나 끄기"
 
84218
+
 
84219
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
 
84220
+msgctxt "Name"
 
84221
+msgid "Network Services"
 
84222
+msgstr "네트워크 서비스"
 
84223
+
 
84224
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
 
84225
+msgctxt "Description"
 
84226
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
 
84227
+msgstr "ZeroConf를 위한 KIO 슬레이브"
 
84228
+
 
84229
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
 
84230
+msgctxt "Name"
 
84231
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
 
84232
+msgstr "DNS-SD 서비스 발견 모니터"
 
84233
+
 
84234
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:34
 
84235
+msgctxt "Comment"
 
84236
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
 
84237
+msgstr "네트워크의 DNS-SD 서비스를 찾습니다"
 
84238
+
 
84239
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
 
84240
+msgctxt "Name"
 
84241
+msgid "KGet Plugin"
 
84242
+msgstr "KGet 플러그인"
 
84243
+
 
84244
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:55
 
84245
+msgctxt "Comment"
 
84246
+msgid "Plugin for KGet"
 
84247
+msgstr "KGet 플러그인"
 
84248
+
 
84249
+#: kget/desktop/kget.desktop:8
 
84250
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
 
84251
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
 
84252
+msgctxt "Name"
 
84253
+msgid "KGet"
 
84254
+msgstr "KGet"
 
84255
+
 
84256
+#: kget/desktop/kget.desktop:78
 
84257
+msgctxt "GenericName"
 
84258
+msgid "Download Manager"
 
84259
+msgstr "다운로드 관리자"
 
84260
+
 
84261
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
 
84262
+msgctxt "Name"
 
84263
+msgid "Download with KGet"
 
84264
+msgstr "KGet으로 다운로드"
 
84265
+
 
84266
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
 
84267
+msgctxt "Name"
 
84268
+msgid "KGet Barchart Applet"
 
84269
+msgstr "KGet 막대 그래프 애플릿"
 
84270
+
 
84271
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:47
 
84272
+msgctxt "Comment"
 
84273
+msgid "KGet barchart applet"
 
84274
+msgstr "KGet 막대 그래프 애플릿"
 
84275
+
 
84276
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
 
84277
+msgctxt "Name"
 
84278
+msgid "KGet Panelbar Applet"
 
84279
+msgstr "KGet 패널 막대 애플릿"
 
84280
+
 
84281
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:46
 
84282
+msgctxt "Comment"
 
84283
+msgid "KGet panelbar applet"
 
84284
+msgstr "KGet 패널 막대 애플릿"
 
84285
+
 
84286
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
 
84287
+msgctxt "Name"
 
84288
+msgid "KGet Piechart Applet"
 
84289
+msgstr "KGet 원 그래프 애플릿"
 
84290
+
 
84291
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:47
 
84292
+msgctxt "Comment"
 
84293
+msgid "KGet piechart applet"
 
84294
+msgstr "KGet 원 그래프 애플릿"
 
84295
+
 
84296
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
 
84297
+msgctxt "Name"
 
84298
+msgid "KGet Data Engine"
 
84299
+msgstr "KGet 데이터 엔진"
 
84300
+
 
84301
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:72
 
84302
+msgctxt "Comment"
 
84303
+msgid "Download links with KGet"
 
84304
+msgstr "KGet으로 링크 다운로드"
 
84305
+
 
84306
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
 
84307
+msgctxt "Comment"
 
84308
+msgid "KGet Download Manager"
 
84309
+msgstr "KGet 다운로드 관리자"
 
84310
+
 
84311
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:41
 
84312
+msgctxt "Name"
 
84313
+msgid "Transfer Added"
 
84314
+msgstr "전송 추가됨"
 
84315
+
 
84316
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:94
 
84317
+msgctxt "Comment"
 
84318
+msgid "A new download has been added"
 
84319
+msgstr "새 다운로드가 추가됨"
 
84320
+
 
84321
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:157
 
84322
+msgctxt "Name"
 
84323
+msgid "Download Started"
 
84324
+msgstr "다운로드 시작됨"
 
84325
+
 
84326
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:211
 
84327
+msgctxt "Comment"
 
84328
+msgid "Downloading started"
 
84329
+msgstr "다운로드 시작됨"
 
84330
+
 
84331
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:275
 
84332
+msgctxt "Name"
 
84333
+msgid "Download Finished"
 
84334
+msgstr "다운로드 완료됨"
 
84335
+
 
84336
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:329
 
84337
+msgctxt "Comment"
 
84338
+msgid "Downloading finished"
 
84339
+msgstr "다운로드 완료됨"
 
84340
+
 
84341
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:391
 
84342
+msgctxt "Name"
 
84343
+msgid "All Downloads Finished"
 
84344
+msgstr "모든 다운로드가 완료됨"
 
84345
+
 
84346
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:445
 
84347
+msgctxt "Comment"
 
84348
+msgid "All downloads finished"
 
84349
+msgstr "모든 다운로드가 완료됨"
 
84350
+
 
84351
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:508
 
84352
+msgctxt "Name"
 
84353
+msgid "Error Occurred"
 
84354
+msgstr "오류가 발생함"
 
84355
+
 
84356
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:556
 
84357
+msgctxt "Comment"
 
84358
+msgid "An Error has Occurred"
 
84359
+msgstr "연결 오류가 발생함"
 
84360
+
 
84361
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:607
 
84362
+msgctxt "Name"
 
84363
+msgid "Information"
 
84364
+msgstr "정보"
 
84365
+
 
84366
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:662
 
84367
+msgctxt "Comment"
 
84368
+msgid "User Notified of Information"
 
84369
+msgstr "사용자에 의한 정보 알림"
 
84370
+
 
84371
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
 
84372
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
 
84373
+msgctxt "Name"
 
84374
+msgid "Bittorrent"
 
84375
+msgstr "비트토렌트"
 
84376
+
 
84377
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:60
 
84378
+msgctxt "Comment"
 
84379
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
 
84380
+msgstr "비트토렌트에서 파일 다운로드하기"
 
84381
+
 
84382
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
 
84383
+msgctxt "Name"
 
84384
+msgid "ChecksumSearch"
 
84385
+msgstr "ChecksumSearch"
 
84386
+
 
84387
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
 
84388
+msgctxt "Name"
 
84389
+msgid "Checksum Search"
 
84390
+msgstr "체크섬 검색"
 
84391
+
 
84392
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:48
 
84393
+msgctxt "Comment"
 
84394
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
 
84395
+msgstr "지정한 URL의 체크섬을 검색합니다"
 
84396
+
 
84397
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
 
84398
+msgctxt "Name"
 
84399
+msgid "Content Fetcher"
 
84400
+msgstr "내용 긁개"
 
84401
+
 
84402
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
 
84403
+msgctxt "Name"
 
84404
+msgid "Content Fetch"
 
84405
+msgstr "내용 가져오기"
 
84406
+
 
84407
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:59
 
84408
+msgctxt "Comment"
 
84409
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
 
84410
+msgstr "사용자 정의 스크립트로 내용을 가져옵니다."
 
84411
+
 
84412
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
 
84413
+msgctxt "Name"
 
84414
+msgid "KIO"
 
84415
+msgstr "KIO"
 
84416
+
 
84417
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:59
 
84418
+msgctxt "Comment"
 
84419
+msgid "Classic file downloader plugin"
 
84420
+msgstr "고전 파일 다운로더 플러그인"
 
84421
+
 
84422
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
 
84423
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
 
84424
+msgctxt "Name"
 
84425
+msgid "Metalink"
 
84426
+msgstr "메타링크"
 
84427
+
 
84428
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:59
 
84429
+msgctxt "Comment"
 
84430
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
 
84431
+msgstr "메타링크에서 파일 다운로드하기"
 
84432
+
 
84433
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
 
84434
+msgctxt "Name"
 
84435
+msgid "MirrorSearch"
 
84436
+msgstr "미러 검색"
 
84437
+
 
84438
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
 
84439
+msgctxt "Name"
 
84440
+msgid "Mirror Search"
 
84441
+msgstr "미러 검색"
 
84442
+
 
84443
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:58
 
84444
+msgctxt "Comment"
 
84445
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
 
84446
+msgstr "미러 검색 엔진에서 파일 찾기"
 
84447
+
 
84448
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8
 
84449
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8
 
84450
+msgctxt "Name"
 
84451
+msgid "MMS"
 
84452
+msgstr "MMS"
 
84453
+
 
84454
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:60
 
84455
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:60
 
84456
+msgctxt "Comment"
 
84457
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
 
84458
+msgstr "KGet MMS 전송 플러그인"
 
84459
+
 
84460
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
 
84461
+msgctxt "Name"
 
84462
+msgid "MultiSegmentKIO"
 
84463
+msgstr "다중 세그먼트 KIO"
 
84464
+
 
84465
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
 
84466
+msgctxt "Name"
 
84467
+msgid "Multi Segment KIO"
 
84468
+msgstr "다중 세그먼트 KIO"
 
84469
+
 
84470
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:57
 
84471
+msgctxt "Comment"
 
84472
+msgid "Multithreaded file download plugin"
 
84473
+msgstr "다중 스레드 파일 다운로드 플러그인"
 
84474
+
 
84475
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
84476
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
84477
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
84478
+msgctxt "Name"
 
84479
+msgid "Tutorial Plugin"
 
84480
+msgstr "따라하기 플러그인"
 
84481
+
 
84482
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:59
 
84483
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:59
 
84484
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:59
 
84485
+msgctxt "Comment"
 
84486
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
 
84487
+msgstr "Kopete 개발을 보여 주기 위한 예제 플러그인"
 
84488
+
 
84489
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
 
84490
+msgctxt "Name"
 
84491
+msgid "Tutorial"
 
84492
+msgstr "따라하기"
 
84493
+
 
84494
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:61
 
84495
+msgctxt "Comment"
 
84496
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
 
84497
+msgstr "일반적인 사람들에게 Kopete 개발을 소개합니다"
 
84498
+
 
84499
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
 
84500
+msgctxt "Name"
 
84501
+msgid "Kopete Chat Window"
 
84502
+msgstr "Kopete 대화 창"
 
84503
+
 
84504
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:82
 
84505
+msgctxt "Comment"
 
84506
+msgid "The default Kopete chat window"
 
84507
+msgstr "기본 Kopete 대화 창"
 
84508
+
 
84509
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
 
84510
+msgctxt "Name"
 
84511
+msgid "Kopete Email Window"
 
84512
+msgstr "Kopete 전자 우편 창"
 
84513
+
 
84514
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:77
 
84515
+msgctxt "Comment"
 
84516
+msgid "The Kopete email window"
 
84517
+msgstr "Kopete 전자 우편 창"
 
84518
+
 
84519
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
 
84520
+msgctxt "Name"
 
84521
+msgid "Accounts"
 
84522
+msgstr "계정"
 
84523
+
 
84524
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:84
 
84525
+msgctxt "Comment"
 
84526
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
 
84527
+msgstr "계정과 정체성을 관리합니다"
 
84528
+
 
84529
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
 
84530
+msgctxt "Name"
 
84531
+msgid "Contact List"
 
84532
+msgstr "대화 상대 목록"
 
84533
+
 
84534
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:64
 
84535
+msgctxt "Comment"
 
84536
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
 
84537
+msgstr "대화 상대 목록의 모양을 변경합니다"
 
84538
+
 
84539
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
 
84540
+msgctxt "Name"
 
84541
+msgid "Video"
 
84542
+msgstr "비디오"
 
84543
+
 
84544
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:66
 
84545
+msgctxt "Comment"
 
84546
+msgid "Configure Video Devices"
 
84547
+msgstr "비디오 장치를 설정합니다"
 
84548
+
 
84549
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
 
84550
+msgctxt "Name"
 
84551
+msgid "Behavior"
 
84552
+msgstr "행동"
 
84553
+
 
84554
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:84
 
84555
+msgctxt "Comment"
 
84556
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
 
84557
+msgstr "Kopete의 행동을 설정합니다"
 
84558
+
 
84559
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
 
84560
+msgctxt "Name"
 
84561
+msgid "Chat Window"
 
84562
+msgstr "대화 창"
 
84563
+
 
84564
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:64
 
84565
+msgctxt "Comment"
 
84566
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
 
84567
+msgstr "대화 창의 모양을 변경합니다"
 
84568
+
 
84569
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
 
84570
+msgctxt "Name"
 
84571
+msgid "Plugins"
 
84572
+msgstr "플러그인"
 
84573
+
 
84574
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:73
 
84575
+msgctxt "Comment"
 
84576
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
84577
+msgstr "플러그인 선택과 설정"
 
84578
+
 
84579
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
 
84580
+msgctxt "Name"
 
84581
+msgid "Status"
 
84582
+msgstr "상태"
 
84583
+
 
84584
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:63
 
84585
+msgctxt "Comment"
 
84586
+msgid "Manage Your Statuses"
 
84587
+msgstr "상태를 관리합니다"
 
84588
+
 
84589
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
 
84590
+msgctxt "Name"
 
84591
+msgid "Kopete"
 
84592
+msgstr "Kopete"
 
84593
+
 
84594
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:73
 
84595
+msgctxt "GenericName"
 
84596
+msgid "Instant Messenger"
 
84597
+msgstr "인스턴트 메신저"
 
84598
+
 
84599
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:144
 
84600
+msgctxt "Comment"
 
84601
+msgid "Instant Messenger"
 
84602
+msgstr "인스턴트 메신저"
 
84603
+
 
84604
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
 
84605
+msgctxt "Comment"
 
84606
+msgid "Kopete Messenger"
 
84607
+msgstr "Kopete 메신저"
 
84608
+
 
84609
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:70
 
84610
+msgctxt "Name"
 
84611
+msgid "Group"
 
84612
+msgstr "그룹"
 
84613
+
 
84614
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:125
 
84615
+msgctxt "Comment"
 
84616
+msgid "The group where the contact resides"
 
84617
+msgstr "대화 상대가 있는 그룹"
 
84618
+
 
84619
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:181
 
84620
+msgctxt "Name"
 
84621
+msgid "Contact"
 
84622
+msgstr "대화 상대"
 
84623
+
 
84624
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:236
 
84625
+msgctxt "Comment"
 
84626
+msgid "The specified contact"
 
84627
+msgstr "지정한 대화 상대"
 
84628
+
 
84629
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:292
 
84630
+msgctxt "Name"
 
84631
+msgid "Class"
 
84632
+msgstr "등급"
 
84633
+
 
84634
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:347
 
84635
+msgctxt "Comment"
 
84636
+msgid "The message class"
 
84637
+msgstr "메시지 등급"
 
84638
+
 
84639
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:404
 
84640
+msgctxt "Name"
 
84641
+msgid "Incoming Message"
 
84642
+msgstr "메시지 받음"
 
84643
+
 
84644
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:457
 
84645
+msgctxt "Comment"
 
84646
+msgid "An incoming message has been received"
 
84647
+msgstr "들어오는 메시지를 받음"
 
84648
+
 
84649
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:525
 
84650
+msgctxt "Name"
 
84651
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
 
84652
+msgstr "활성화된 대화에서 메시지 받음"
 
84653
+
 
84654
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:576
 
84655
+msgctxt "Comment"
 
84656
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
 
84657
+msgstr "활성화된 대화 창에 새 메시지가 들어옴"
 
84658
+
 
84659
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:631
 
84660
+msgctxt "Name"
 
84661
+msgid "Outgoing Message"
 
84662
+msgstr "메시지 보냄"
 
84663
+
 
84664
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:684
 
84665
+msgctxt "Comment"
 
84666
+msgid "An outgoing message has been sent"
 
84667
+msgstr "나가는 메시지를 보냄"
 
84668
+
 
84669
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:750
 
84670
+msgctxt "Name"
 
84671
+msgid "Contact Gone Online"
 
84672
+msgstr "대화 상대 온라인"
 
84673
+
 
84674
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:804
 
84675
+msgctxt "Comment"
 
84676
+msgid "A contact has come online"
 
84677
+msgstr "대화 상대가 온라인이 됨"
 
84678
+
 
84679
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:868
 
84680
+msgctxt "Name"
 
84681
+msgid "Offline"
 
84682
+msgstr "오프라인"
 
84683
+
 
84684
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:934
 
84685
+msgctxt "Comment"
 
84686
+msgid "A contact has gone offline"
 
84687
+msgstr "대화 상대가 오프라인이 됨"
 
84688
+
 
84689
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:998
 
84690
+msgctxt "Name"
 
84691
+msgid "Status Change"
 
84692
+msgstr "상태 변경"
 
84693
+
 
84694
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1062
 
84695
+msgctxt "Comment"
 
84696
+msgid "A contact's online status has changed"
 
84697
+msgstr "대화 상대의 온라인 상태가 변경됨"
 
84698
+
 
84699
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1126
 
84700
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
 
84701
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
 
84702
+msgctxt "Name"
 
84703
+msgid "Highlight"
 
84704
+msgstr "강조"
 
84705
+
 
84706
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1196
 
84707
+msgctxt "Comment"
 
84708
+msgid "A highlighted message has been received"
 
84709
+msgstr "강조된 메시지가 들어옴"
 
84710
+
 
84711
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1262
 
84712
+msgctxt "Name"
 
84713
+msgid "Low Priority Messages"
 
84714
+msgstr "중요도가 낮은 메시지"
 
84715
+
 
84716
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1315
 
84717
+msgctxt "Comment"
 
84718
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
 
84719
+msgstr "중요도가 낮은 메시지가 들어옴"
 
84720
+
 
84721
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1380
 
84722
+msgctxt "Name"
 
84723
+msgid "Yahoo Mail"
 
84724
+msgstr "Yahoo 메일"
 
84725
+
 
84726
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1441
 
84727
+msgctxt "Comment"
 
84728
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
 
84729
+msgstr "Yahoo 받은 편지함에 새 편지가 도착함"
 
84730
+
 
84731
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1506
 
84732
+msgctxt "Name"
 
84733
+msgid "MSN Mail"
 
84734
+msgstr "MSN 메일"
 
84735
+
 
84736
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1568
 
84737
+msgctxt "Comment"
 
84738
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
 
84739
+msgstr "MSN 받은 편지함에 새 편지가 도착함"
 
84740
+
 
84741
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1633
 
84742
+msgctxt "Name"
 
84743
+msgid "ICQ Authorization"
 
84744
+msgstr "ICQ 인증"
 
84745
+
 
84746
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1690
 
84747
+msgctxt "Comment"
 
84748
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
 
84749
+msgstr "ICQ 사용자가 인증 요구를 수락하거나 거부함"
 
84750
+
 
84751
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1750
 
84752
+msgctxt "Name"
 
84753
+msgid "IRC Event"
 
84754
+msgstr "IRC 이벤트"
 
84755
+
 
84756
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1809
 
84757
+msgctxt "Comment"
 
84758
+msgid "An IRC event has occurred"
 
84759
+msgstr "IRC 이벤트가 발생함"
 
84760
+
 
84761
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1870
 
84762
+msgctxt "Name"
 
84763
+msgid "Connection Error"
 
84764
+msgstr "연결 오류"
 
84765
+
 
84766
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1932
 
84767
+msgctxt "Comment"
 
84768
+msgid "An error on connection has occurred"
 
84769
+msgstr "연결 오류가 발생함"
 
84770
+
 
84771
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1995
 
84772
+msgctxt "Name"
 
84773
+msgid "Connection Lost"
 
84774
+msgstr "연결 끊김"
 
84775
+
 
84776
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2056
 
84777
+msgctxt "Comment"
 
84778
+msgid "The connection have been lost"
 
84779
+msgstr "연결이 끊김"
 
84780
+
 
84781
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2112
 
84782
+msgctxt "Name"
 
84783
+msgid "Cannot Connect"
 
84784
+msgstr "연결할 수 없음"
 
84785
+
 
84786
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2172
 
84787
+msgctxt "Comment"
 
84788
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
 
84789
+msgstr "Kopete에서 서비스에 연결할 수 없음"
 
84790
+
 
84791
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2217
 
84792
+msgctxt "Name"
 
84793
+msgid "Network Problems"
 
84794
+msgstr "네트워크 문제"
 
84795
+
 
84796
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2277
 
84797
+msgctxt "Comment"
 
84798
+msgid "The network is experiencing problems"
 
84799
+msgstr "네트워크에 문제 발생"
 
84800
+
 
84801
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2337
 
84802
+msgctxt "Name"
 
84803
+msgid "Server Internal Error"
 
84804
+msgstr "서버 내부 오류"
 
84805
+
 
84806
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2393
 
84807
+msgctxt "Comment"
 
84808
+msgid "An internal service error has occurred"
 
84809
+msgstr "서비스 내부 오류 발생"
 
84810
+
 
84811
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2438
 
84812
+msgctxt "Name"
 
84813
+msgid "Buzz/Nudge"
 
84814
+msgstr "대화 창 흔들기"
 
84815
+
 
84816
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2493
 
84817
+msgctxt "Comment"
 
84818
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
 
84819
+msgstr "대화 상대가 대화 창을 흔듦"
 
84820
+
 
84821
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2552
 
84822
+msgctxt "Name"
 
84823
+msgid "Message Dropped"
 
84824
+msgstr "메시지 걸러짐"
 
84825
+
 
84826
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2605
 
84827
+msgctxt "Comment"
 
84828
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
 
84829
+msgstr "메시지가 사생활 플러그인에 의해 걸러짐"
 
84830
+
 
84831
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2661
 
84832
+msgctxt "Name"
 
84833
+msgid "ICQ Reading status"
 
84834
+msgstr "ICQ 읽기 상태"
 
84835
+
 
84836
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2714
 
84837
+msgctxt "Comment"
 
84838
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
 
84839
+msgstr "ICQ 사용자가 상태 메시지를 읽는 중"
 
84840
+
 
84841
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2769
 
84842
+msgctxt "Name"
 
84843
+msgid "Service Message"
 
84844
+msgstr "서비스 메시지"
 
84845
+
 
84846
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2820
 
84847
+msgctxt "Comment"
 
84848
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
 
84849
+msgstr "인증 요청 같은 서비스 메시지를 받음"
 
84850
+
 
84851
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2865
 
84852
+msgctxt "Name"
 
84853
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
 
84854
+msgstr "Gadu-Gadu 연락처 목록"
 
84855
+
 
84856
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2904
 
84857
+msgctxt "Comment"
 
84858
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
 
84859
+msgstr "연락처 목록을 추가/내보냄/삭제함"
 
84860
+
 
84861
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2945
 
84862
+msgctxt "Name"
 
84863
+msgid "Typing message"
 
84864
+msgstr "메시지 입력 중"
 
84865
+
 
84866
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2979
 
84867
+msgctxt "Comment"
 
84868
+msgid "An user is typing a message"
 
84869
+msgstr "사용자가 메시지를 입력하고 있음"
 
84870
+
 
84871
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
 
84872
+msgctxt "Comment"
 
84873
+msgid "Kopete Plugin"
 
84874
+msgstr "Kopete 플러그인"
 
84875
+
 
84876
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
 
84877
+msgctxt "Comment"
 
84878
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
 
84879
+msgstr "Kopete 프로토콜 플러그인"
 
84880
+
 
84881
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
 
84882
+msgctxt "Comment"
 
84883
+msgid "A Kopete UI Plugin"
 
84884
+msgstr "Kopete UI 플러그인"
 
84885
+
 
84886
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
 
84887
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
 
84888
+msgctxt "Name"
 
84889
+msgid "Bookmarks"
 
84890
+msgstr "책갈피"
 
84891
+
 
84892
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:74
 
84893
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:74
 
84894
+msgctxt "Comment"
 
84895
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
 
84896
+msgstr "들어오는 메시지의 링크를 자동으로 책갈피에 추가"
 
84897
+
 
84898
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
 
84899
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
 
84900
+msgctxt "Name"
 
84901
+msgid "Alias"
 
84902
+msgstr "별명"
 
84903
+
 
84904
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:80
 
84905
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:85
 
84906
+msgctxt "Comment"
 
84907
+msgid "Adds custom aliases for commands"
 
84908
+msgstr "명령에 별명을 추가합니다"
 
84909
+
 
84910
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
 
84911
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
 
84912
+msgctxt "Name"
 
84913
+msgid "Auto Replace"
 
84914
+msgstr "자동 바꾸기"
 
84915
+
 
84916
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:79
 
84917
+msgctxt "Comment"
 
84918
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
 
84919
+msgstr "선택한 텍스트를 자동으로 바꿉니다"
 
84920
+
 
84921
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:85
 
84922
+msgctxt "Comment"
 
84923
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
 
84924
+msgstr "선택한 텍스트를 자동으로 바꿉니다"
 
84925
+
 
84926
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
 
84927
+msgctxt "Name"
 
84928
+msgid "Contact Notes"
 
84929
+msgstr "대화 상대 메모"
 
84930
+
 
84931
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:82
 
84932
+msgctxt "Comment"
 
84933
+msgid "Add personal notes on your contacts"
 
84934
+msgstr "대화 상대에게 개인 메모를 추가합니다"
 
84935
+
 
84936
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:79
 
84937
+msgctxt "Comment"
 
84938
+msgid "Highlights text based on filters"
 
84939
+msgstr "필터를 기반으로 메시지를 강조합니다"
 
84940
+
 
84941
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:85
 
84942
+msgctxt "Comment"
 
84943
+msgid "Highlight messages"
 
84944
+msgstr "메시지를 강조합니다"
 
84945
+
 
84946
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
 
84947
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
 
84948
+msgctxt "Name"
 
84949
+msgid "History"
 
84950
+msgstr "과거 기록"
 
84951
+
 
84952
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:85
 
84953
+msgctxt "Comment"
 
84954
+msgid "History Plugin"
 
84955
+msgstr "과거 기록 플러그인"
 
84956
+
 
84957
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:90
 
84958
+msgctxt "Comment"
 
84959
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
 
84960
+msgstr "대화를 추적할 수 있도록 모든 메시지를 기록합니다"
 
84961
+
 
84962
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
 
84963
+msgctxt "Name"
 
84964
+msgid "KopeTeX"
 
84965
+msgstr "KopeTeX"
 
84966
+
 
84967
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
 
84968
+msgctxt "Name"
 
84969
+msgid "KopeteTeX"
 
84970
+msgstr "KopeteTeX"
 
84971
+
 
84972
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:66
 
84973
+msgctxt "Comment"
 
84974
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
 
84975
+msgstr "대화 창에 LaTeX 수식을 표시합니다"
 
84976
+
 
84977
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
 
84978
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
 
84979
+msgctxt "Name"
 
84980
+msgid "Now Listening"
 
84981
+msgstr "지금 재생 중"
 
84982
+
 
84983
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:78
 
84984
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:83
 
84985
+msgctxt "Comment"
 
84986
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
 
84987
+msgstr "친구들에게 듣고 있는 음악을 소개합니다"
 
84988
+
 
84989
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
 
84990
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
 
84991
+msgctxt "Comment"
 
84992
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
 
84993
+msgstr "Off-The-Record 암호화를 사용하여 대화 세션을 암호화합니다"
 
84994
+
 
84995
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:58
 
84996
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:63
 
84997
+msgctxt "Name"
 
84998
+msgid "OTR"
 
84999
+msgstr "OTR"
 
85000
+
 
85001
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
 
85002
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
 
85003
+msgctxt "Name"
 
85004
+msgid "Pipes"
 
85005
+msgstr "파이프"
 
85006
+
 
85007
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:61
 
85008
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:66
 
85009
+msgctxt "Comment"
 
85010
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
 
85011
+msgstr "외부 프로그램이나 스크립트로 메시지를 파이프합니다"
 
85012
+
 
85013
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
 
85014
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
 
85015
+msgctxt "Name"
 
85016
+msgid "Privacy"
 
85017
+msgstr "사생활"
 
85018
+
 
85019
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:68
 
85020
+msgctxt "Comment"
 
85021
+msgid "Privacy Plugin"
 
85022
+msgstr "사생활 플러그인"
 
85023
+
 
85024
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:74
 
85025
+msgctxt "Comment"
 
85026
+msgid "Filters incoming messages"
 
85027
+msgstr "들어오는 메시지를 걸러냅니다"
 
85028
+
 
85029
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
 
85030
+msgctxt "Name"
 
85031
+msgid "Statistics"
 
85032
+msgstr "통계"
 
85033
+
 
85034
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:84
 
85035
+msgctxt "Comment"
 
85036
+msgid "Gather some meaningful statistics"
 
85037
+msgstr "의미 있는 통계를 가져오려고 시도합니다"
 
85038
+
 
85039
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
 
85040
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
 
85041
+msgctxt "Name"
 
85042
+msgid "Text Effect"
 
85043
+msgstr "텍스트 효과"
 
85044
+
 
85045
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:78
 
85046
+msgctxt "Comment"
 
85047
+msgid "Adds special effects to your text"
 
85048
+msgstr "메시지에 특수 효과를 추가합니다"
 
85049
+
 
85050
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:84
 
85051
+msgctxt "Comment"
 
85052
+msgid "Add nice effects to your messages"
 
85053
+msgstr "메시지에 효과를 추가합니다"
 
85054
+
 
85055
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
 
85056
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
 
85057
+msgctxt "Name"
 
85058
+msgid "Translator"
 
85059
+msgstr "번역기"
 
85060
+
 
85061
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:84
 
85062
+msgctxt "Comment"
 
85063
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
 
85064
+msgstr "모국어에서 다른 언어로 메시지를 번역합니다"
 
85065
+
 
85066
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:89
 
85067
+msgctxt "Comment"
 
85068
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
 
85069
+msgstr "외국 친구들과 모국어로 대화하십시오"
 
85070
+
 
85071
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
 
85072
+msgctxt "Name"
 
85073
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
 
85074
+msgstr "URLPicPreview 플러그인 설정"
 
85075
+
 
85076
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:62
 
85077
+msgctxt "Comment"
 
85078
+msgid "URLPicPreview Plugin"
 
85079
+msgstr "URLPicPreview 플러그인"
 
85080
+
 
85081
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
 
85082
+msgctxt "Name"
 
85083
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
 
85084
+msgstr "대화하면서 그림 보기"
 
85085
+
 
85086
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:61
 
85087
+msgctxt "Comment"
 
85088
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
 
85089
+msgstr "대화하면서 그림을 미리 보여 줍니다"
 
85090
+
 
85091
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
 
85092
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
 
85093
+msgctxt "Comment"
 
85094
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
 
85095
+msgstr "대화 상대 목록의 일부분을 웹 페이지에 보여 줍니다"
 
85096
+
 
85097
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:73
 
85098
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:79
 
85099
+msgctxt "Name"
 
85100
+msgid "Web Presence"
 
85101
+msgstr "웹 내보내기"
 
85102
+
 
85103
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
 
85104
+msgctxt "Name"
 
85105
+msgid "Bonjour"
 
85106
+msgstr "Bonjour"
 
85107
+
 
85108
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:70
 
85109
+msgctxt "Comment"
 
85110
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
 
85111
+msgstr "서버가 없는 로컬 XMPP 메시징"
 
85112
+
 
85113
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
 
85114
+msgctxt "Name"
 
85115
+msgid "Gadu-Gadu"
 
85116
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
85117
+
 
85118
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:86
 
85119
+msgctxt "Comment"
 
85120
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
 
85121
+msgstr "Gadu-Gadu: 폴란드 메신저 서비스"
 
85122
+
 
85123
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
 
85124
+msgctxt "Name"
 
85125
+msgid "GroupWise"
 
85126
+msgstr "GroupWise"
 
85127
+
 
85128
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:85
 
85129
+msgctxt "Comment"
 
85130
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
85131
+msgstr "Novell GroupWise 메신저"
 
85132
+
 
85133
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
 
85134
+msgctxt "Name"
 
85135
+msgid "IRC"
 
85136
+msgstr "IRC"
 
85137
+
 
85138
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:85
 
85139
+msgctxt "Comment"
 
85140
+msgid "Internet Relay Chat"
 
85141
+msgstr "인터넷 릴레이 채팅"
 
85142
+
 
85143
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
 
85144
+msgctxt "Description"
 
85145
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
 
85146
+msgstr "Jabber 서비스 발견을 위한 KIO 슬레이브"
 
85147
+
 
85148
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
 
85149
+msgctxt "Name"
 
85150
+msgid "Jabber"
 
85151
+msgstr "Jabber"
 
85152
+
 
85153
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:86
 
85154
+msgctxt "Comment"
 
85155
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
85156
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
85157
+
 
85158
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
 
85159
+msgctxt "Name"
 
85160
+msgid "Meanwhile"
 
85161
+msgstr "Meanwhile"
 
85162
+
 
85163
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:81
 
85164
+msgctxt "Comment"
 
85165
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
 
85166
+msgstr "Meanwhile로 동시에 대화하기"
 
85167
+
 
85168
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
 
85169
+msgctxt "Name"
 
85170
+msgid "AIM"
 
85171
+msgstr "AIM"
 
85172
+
 
85173
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:86
 
85174
+msgctxt "Comment"
 
85175
+msgid "An Instant Messenger"
 
85176
+msgstr "인스턴트 메신저"
 
85177
+
 
85178
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
 
85179
+msgctxt "Name"
 
85180
+msgid "ICQ"
 
85181
+msgstr "ICQ"
 
85182
+
 
85183
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:86
 
85184
+msgctxt "Comment"
 
85185
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
 
85186
+msgstr "ICQ에서 찾고 대화합니다"
 
85187
+
 
85188
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
 
85189
+msgctxt "Name"
 
85190
+msgid "QQ"
 
85191
+msgstr "QQ"
 
85192
+
 
85193
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:72
 
85194
+msgctxt "Comment"
 
85195
+msgid "A popular Chinese IM system"
 
85196
+msgstr "중국에서 인기 있는 메신저 시스템"
 
85197
+
 
85198
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
 
85199
+msgctxt "Name"
 
85200
+msgid "Skype"
 
85201
+msgstr "Skype"
 
85202
+
 
85203
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:64
 
85204
+msgctxt "Comment"
 
85205
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
 
85206
+msgstr "Skype 프로토콜 플러그인 (래퍼)"
 
85207
+
 
85208
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
 
85209
+msgctxt "Name"
 
85210
+msgid "SMS"
 
85211
+msgstr "문자 메시지"
 
85212
+
 
85213
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:88
 
85214
+msgctxt "Comment"
 
85215
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
 
85216
+msgstr "휴대폰으로 문자 메시지를 보냅니다"
 
85217
+
 
85218
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
 
85219
+msgctxt "Name"
 
85220
+msgid "Testbed"
 
85221
+msgstr "테스트 공간"
 
85222
+
 
85223
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:81
 
85224
+msgctxt "Comment"
 
85225
+msgid "Kopete test protocol"
 
85226
+msgstr "Kopete 테스트 프로토콜"
 
85227
+
 
85228
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
 
85229
+msgctxt "Name"
 
85230
+msgid "WinPopup"
 
85231
+msgstr "WinPopup"
 
85232
+
 
85233
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:84
 
85234
+msgctxt "Comment"
 
85235
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
 
85236
+msgstr "윈도 WinPopup 메시지 보내기"
 
85237
+
 
85238
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
 
85239
+msgctxt "Name"
 
85240
+msgid "WLM Messenger"
 
85241
+msgstr "WLM 메신저"
 
85242
+
 
85243
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:67
 
85244
+msgctxt "Comment"
 
85245
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
 
85246
+msgstr "Windows Live Messenger 플러그인"
 
85247
+
 
85248
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
 
85249
+msgctxt "Name"
 
85250
+msgid "Yahoo"
 
85251
+msgstr "Yahoo"
 
85252
+
 
85253
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:88
 
85254
+msgctxt "Comment"
 
85255
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
 
85256
+msgstr "Yahoo! 메신저 IM과 화상 대화"
 
85257
+
 
85258
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
 
85259
+msgctxt "Name"
 
85260
+msgid "Austria"
 
85261
+msgstr "오스트리아"
 
85262
+
 
85263
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
 
85264
+msgctxt "Name"
 
85265
+msgid "Belarus"
 
85266
+msgstr "벨라루스"
 
85267
+
 
85268
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
 
85269
+msgctxt "Name"
 
85270
+msgid "Czechia"
 
85271
+msgstr "체코"
 
85272
+
 
85273
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
 
85274
+msgctxt "Name"
 
85275
+msgid "Denmark"
 
85276
+msgstr "덴마크"
 
85277
+
 
85278
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
 
85279
+msgctxt "Name"
 
85280
+msgid "France"
 
85281
+msgstr "프랑스"
 
85282
+
 
85283
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
 
85284
+msgctxt "Name"
 
85285
+msgid "Germany"
 
85286
+msgstr "독일"
 
85287
+
 
85288
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
 
85289
+msgctxt "Name"
 
85290
+msgid "Ireland"
 
85291
+msgstr "아일랜드"
 
85292
+
 
85293
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
 
85294
+msgctxt "Name"
 
85295
+msgid "Netherlands"
 
85296
+msgstr "네덜란드"
 
85297
+
 
85298
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
 
85299
+msgctxt "Name"
 
85300
+msgid "New Zealand"
 
85301
+msgstr "뉴질랜드"
 
85302
+
 
85303
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
 
85304
+msgctxt "Name"
 
85305
+msgid "Norway"
 
85306
+msgstr "노르웨이"
 
85307
+
 
85308
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
 
85309
+msgctxt "Name"
 
85310
+msgid "Portugal"
 
85311
+msgstr "포르투갈"
 
85312
+
 
85313
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
 
85314
+msgctxt "Name"
 
85315
+msgid "Slovenia"
 
85316
+msgstr "슬로베니아"
 
85317
+
 
85318
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
 
85319
+msgctxt "Name"
 
85320
+msgid "Sweden"
 
85321
+msgstr "스웨덴"
 
85322
+
 
85323
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
 
85324
+msgctxt "Name"
 
85325
+msgid "Switzerland"
 
85326
+msgstr "스위스"
 
85327
+
 
85328
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
 
85329
+msgctxt "Name"
 
85330
+msgid "Taiwan"
 
85331
+msgstr "대만"
 
85332
+
 
85333
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
 
85334
+msgctxt "Name"
 
85335
+msgid "Ukraine"
 
85336
+msgstr "우크라이나"
 
85337
+
 
85338
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
 
85339
+msgctxt "Name"
 
85340
+msgid "United Kingdom"
 
85341
+msgstr "영국"
 
85342
+
 
85343
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
 
85344
+msgctxt "Name"
 
85345
+msgid "Yugoslavia"
 
85346
+msgstr "유고슬라비아"
 
85347
+
 
85348
+#: kppp/Kppp.desktop:2
 
85349
+msgctxt "GenericName"
 
85350
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
 
85351
+msgstr "인터넷 전화 접속 도구"
 
85352
+
 
85353
+#: kppp/Kppp.desktop:66
 
85354
+msgctxt "Name"
 
85355
+msgid "KPPP"
 
85356
+msgstr "KPPP"
 
85357
+
 
85358
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
 
85359
+msgctxt "Name"
 
85360
+msgid "KPPPLogview"
 
85361
+msgstr "KPPPLogview"
 
85362
+
 
85363
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:66
 
85364
+msgctxt "GenericName"
 
85365
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
 
85366
+msgstr "인터넷 전화 접속 도구 로그 뷰어"
 
85367
+
 
85368
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
 
85369
+msgctxt "Name"
 
85370
+msgid "KRDC Plugin"
 
85371
+msgstr "KRDC 플러그인"
 
85372
+
 
85373
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
 
85374
+msgctxt "Name"
 
85375
+msgid "Konsole"
 
85376
+msgstr "Konsole"
 
85377
+
 
85378
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:56
 
85379
+msgctxt "Comment"
 
85380
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
 
85381
+msgstr "KRDC를 통해서 원격 SSH나 텔넷 세션 관리하기"
 
85382
+
 
85383
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
 
85384
+msgctxt "Comment"
 
85385
+msgid "KRDC"
 
85386
+msgstr "KRDC"
 
85387
+
 
85388
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:47 krdc/krdc.desktop:7
 
85389
+msgctxt "Name"
 
85390
+msgid "KRDC"
 
85391
+msgstr "KRDC"
 
85392
+
 
85393
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:100
 
85394
+msgctxt "Name"
 
85395
+msgid "Incoming RFB Tube"
 
85396
+msgstr "들어오는 RFB Tube"
 
85397
+
 
85398
+#: krdc/krdc.desktop:58
 
85399
+msgctxt "GenericName"
 
85400
+msgid "Remote Desktop Client"
 
85401
+msgstr "원격 데스크톱 클라이언트"
 
85402
+
 
85403
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
 
85404
+msgctxt "Name"
 
85405
+msgid "NX"
 
85406
+msgstr "NX"
 
85407
+
 
85408
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:53
 
85409
+msgctxt "Comment"
 
85410
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
 
85411
+msgstr "KRDC를 통해서 NX 세션 관리하기"
 
85412
+
 
85413
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
 
85414
+msgctxt "Name"
 
85415
+msgid "RDP"
 
85416
+msgstr "RDP"
 
85417
+
 
85418
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:53
 
85419
+msgctxt "Comment"
 
85420
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
 
85421
+msgstr "KRDC를 통해서 RDP 세션 관리하기"
 
85422
+
 
85423
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
 
85424
+msgctxt "Name"
 
85425
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
 
85426
+msgstr "이 시스템으로의 원격 데스크톱 연결 열기"
 
85427
+
 
85428
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
 
85429
+msgctxt "Name"
 
85430
+msgid "Test"
 
85431
+msgstr "테스트"
 
85432
+
 
85433
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:55
 
85434
+msgctxt "Comment"
 
85435
+msgid "Testplugin for KRDC development"
 
85436
+msgstr "KRDC 개발을 위한 테스트 플러그인"
 
85437
+
 
85438
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
 
85439
+msgctxt "Name"
 
85440
+msgid "VNC"
 
85441
+msgstr "VNC"
 
85442
+
 
85443
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:53
 
85444
+msgctxt "Comment"
 
85445
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
 
85446
+msgstr "KRDC를 통해서 VNC 세션 관리하기"
 
85447
+
 
85448
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
 
85449
+msgctxt "Comment"
 
85450
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
 
85451
+msgstr "KRfb를 위한 Qt 기반 프레임버퍼."
 
85452
+
 
85453
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:40
 
85454
+msgctxt "Name"
 
85455
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
 
85456
+msgstr "KRfb를 위한 Qt 프레임버퍼"
 
85457
+
 
85458
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
 
85459
+msgctxt "Comment"
 
85460
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
 
85461
+msgstr "KRfb를 위한 X11 XDamage/XShm 기반 프레임버퍼."
 
85462
+
 
85463
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:40
 
85464
+msgctxt "Name"
 
85465
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
 
85466
+msgstr "KRfb를 위한 X11 프레임버퍼"
 
85467
+
 
85468
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
 
85469
+msgctxt "Name"
 
85470
+msgid "Desktop Sharing"
 
85471
+msgstr "데스크톱 공유"
 
85472
+
 
85473
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:84
 
85474
+msgctxt "Comment"
 
85475
+msgid "Configure Desktop Sharing"
 
85476
+msgstr "데스크톱 공유 설정"
 
85477
+
 
85478
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
 
85479
+msgctxt "Name"
 
85480
+msgid "KDE Internet Daemon"
 
85481
+msgstr "KDE 인터넷 데몬"
 
85482
+
 
85483
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:81
 
85484
+msgctxt "Comment"
 
85485
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
 
85486
+msgstr "요청에 따라 네트워크 서비스를 시작하는 인터넷 데몬"
 
85487
+
 
85488
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
 
85489
+msgctxt "Name"
 
85490
+msgid "KInetD Module Type"
 
85491
+msgstr "KInetD 모듈 종류"
 
85492
+
 
85493
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
 
85494
+msgctxt "Comment"
 
85495
+msgid "KInetD"
 
85496
+msgstr "KInetD"
 
85497
+
 
85498
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:68
 
85499
+msgctxt "Name"
 
85500
+msgid "IncomingConnection"
 
85501
+msgstr "IncomingConnection"
 
85502
+
 
85503
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:132
 
85504
+msgctxt "Comment"
 
85505
+msgid "Received incoming connection"
 
85506
+msgstr "들어오는 연결을 받았습니다"
 
85507
+
 
85508
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:198
 
85509
+msgctxt "Name"
 
85510
+msgid "ProcessFailed"
 
85511
+msgstr "ProcessFailed"
 
85512
+
 
85513
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:261
 
85514
+msgctxt "Comment"
 
85515
+msgid "Could not call process to handle connection"
 
85516
+msgstr "연결을 처리하기 위한 프로세스를 부를 수 없습니다"
 
85517
+
 
85518
+#: krfb/krfb.desktop:8
 
85519
+msgctxt "Name"
 
85520
+msgid "Krfb"
 
85521
+msgstr "Krfb"
 
85522
+
 
85523
+#: krfb/krfb.desktop:70
 
85524
+msgctxt "GenericName"
 
85525
+msgid "Desktop Sharing"
 
85526
+msgstr "데스크톱 공유"
 
85527
+
 
85528
+#: krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
 
85529
+msgctxt "Comment"
 
85530
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
 
85531
+msgstr "KRfb 프레임버퍼 플러그인"
 
85532
+
 
85533
+#: krfb/krfb.notifyrc:3
 
85534
+msgctxt "Comment"
 
85535
+msgid "Desktop Sharing"
 
85536
+msgstr "데스크톱 공유"
 
85537
+
 
85538
+#: krfb/krfb.notifyrc:70
 
85539
+msgctxt "Name"
 
85540
+msgid "User Accepts Connection"
 
85541
+msgstr "사용자가 연결을 수락함"
 
85542
+
 
85543
+#: krfb/krfb.notifyrc:124
 
85544
+msgctxt "Comment"
 
85545
+msgid "User accepts connection"
 
85546
+msgstr "사용자가 연결을 수락함"
 
85547
+
 
85548
+#: krfb/krfb.notifyrc:191
 
85549
+msgctxt "Name"
 
85550
+msgid "User Refuses Connection"
 
85551
+msgstr "사용자가 연결을 거부함"
 
85552
+
 
85553
+#: krfb/krfb.notifyrc:245
 
85554
+msgctxt "Comment"
 
85555
+msgid "User refuses connection"
 
85556
+msgstr "사용자가 연결을 거부함"
 
85557
+
 
85558
+#: krfb/krfb.notifyrc:312
 
85559
+msgctxt "Name"
 
85560
+msgid "Connection Closed"
 
85561
+msgstr "연결이 닫힘"
 
85562
+
 
85563
+#: krfb/krfb.notifyrc:367
 
85564
+msgctxt "Comment"
 
85565
+msgid "Connection closed"
 
85566
+msgstr "연결이 닫힘"
 
85567
+
 
85568
+#: krfb/krfb.notifyrc:437
 
85569
+msgctxt "Name"
 
85570
+msgid "Invalid Password"
 
85571
+msgstr "잘못된 암호"
 
85572
+
 
85573
+#: krfb/krfb.notifyrc:491
 
85574
+msgctxt "Comment"
 
85575
+msgid "Invalid password"
 
85576
+msgstr "잘못된 암호"
 
85577
+
 
85578
+#: krfb/krfb.notifyrc:564
 
85579
+msgctxt "Name"
 
85580
+msgid "Invalid Password Invitations"
 
85581
+msgstr "잘못된 비밀번호 초대장"
 
85582
+
 
85583
+#: krfb/krfb.notifyrc:618
 
85584
+msgctxt "Comment"
 
85585
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
 
85586
+msgstr "초대한 사람이 잘못된 비밀번호를 보냈습니다. 연결이 잘못되었습니다."
 
85587
+
 
85588
+#: krfb/krfb.notifyrc:684
 
85589
+msgctxt "Name"
 
85590
+msgid "New Connection on Hold"
 
85591
+msgstr "새 연결 대기 중"
 
85592
+
 
85593
+#: krfb/krfb.notifyrc:738
 
85594
+msgctxt "Comment"
 
85595
+msgid "Connection requested, user must accept"
 
85596
+msgstr "연결 요청됨, 사용자가 수락해야 함"
 
85597
+
 
85598
+#: krfb/krfb.notifyrc:805
 
85599
+msgctxt "Name"
 
85600
+msgid "New Connection Auto Accepted"
 
85601
+msgstr "새 연결 자동 수락"
 
85602
+
 
85603
+#: krfb/krfb.notifyrc:859
 
85604
+msgctxt "Comment"
 
85605
+msgid "New connection automatically established"
 
85606
+msgstr "새 연결이 자동으로 성립됨"
 
85607
+
 
85608
+#: krfb/krfb.notifyrc:926
 
85609
+msgctxt "Name"
 
85610
+msgid "Too Many Connections"
 
85611
+msgstr "너무 많은 연결"
 
85612
+
 
85613
+#: krfb/krfb.notifyrc:980
 
85614
+msgctxt "Comment"
 
85615
+msgid "Busy, connection refused"
 
85616
+msgstr "바쁨, 연결 거부됨"
 
85617
+
 
85618
+#: krfb/krfb.notifyrc:1050
 
85619
+msgctxt "Name"
 
85620
+msgid "Unexpected Connection"
 
85621
+msgstr "예상하지 않은 연결"
 
85622
+
 
85623
+#: krfb/krfb.notifyrc:1104
 
85624
+msgctxt "Comment"
 
85625
+msgid "Received unexpected connection, abort"
 
85626
+msgstr "예상하지 않은 연결을 받았습니다, 중지합니다"
 
85627
+
 
85628
+#~ msgctxt "Comment"
 
85629
+#~ msgid "KGet"
 
85630
+#~ msgstr "KGet"
 
85631
+
 
85632
+#~ msgctxt "Comment"
 
85633
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
 
85634
+#~ msgstr "DNS-SD 서비스를 추적하며 디렉터리 목록을 업데이트합니다"
 
85635
+
 
85636
+#~ msgctxt "Name"
 
85637
+#~ msgid "Telepathy"
 
85638
+#~ msgstr "Telepathy"
 
85639
+
 
85640
+#~ msgctxt "Comment"
 
85641
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
 
85642
+#~ msgstr "Telepathy 연결 관리자를 사용하는 메시징."
 
85643
+
 
85644
+#~ msgctxt "Name"
 
85645
+#~ msgid "Bit Torrent Info"
 
85646
+#~ msgstr "Bit Torrent 정보"
 
85647
+
 
85648
+#~ msgctxt "Name"
 
85649
+#~ msgid "MSN Plugin"
 
85650
+#~ msgstr "MSN 플러그인"
 
85651
+
 
85652
+#~ msgctxt "Comment"
 
85653
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
 
85654
+#~ msgstr "마이크로소프트 네트워크 프로토콜"
 
85655
+
 
85656
+#~ msgctxt "Name"
 
85657
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
85658
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
85659
+
 
85660
+#~ msgctxt "Comment"
 
85661
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
 
85662
+#~ msgstr "Windows Live Messenger 호환성"
 
85663
+
 
85664
+#~ msgctxt "Name"
 
85665
+#~ msgid "Error happens"
 
85666
+#~ msgstr "오류가 발생함"
 
85667
+
 
85668
+#~ msgctxt "Comment"
 
85669
+#~ msgid "Some error just happens"
 
85670
+#~ msgstr "오류가 발생함"
 
85671
+
 
85672
+#~ msgctxt "Comment"
 
85673
+#~ msgid "Some notice happens"
 
85674
+#~ msgstr "공지 사항이 있음"
 
85675
+
 
85676
+#~ msgctxt "Comment"
 
85677
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
 
85678
+#~ msgstr "Kopete Bonjour 프로토콜"
 
85679
+
 
85680
+#~ msgctxt "Name"
 
85681
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
 
85682
+#~ msgstr "Windows Live(MSN) Messenger"
 
85683
+
 
85684
+#~ msgctxt "Comment"
 
85685
+#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation"
 
85686
+#~ msgstr "Windows Live Messenger (MSN), 새로운 구현"
 
85687
+
 
85688
+#~ msgctxt "Comment"
 
85689
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
 
85690
+#~ msgstr "대화 상대 목록의 일부분을 웹 페이지에 보여 줍니다"
 
85691
+
 
85692
+#, fuzzy
 
85693
+#~| msgctxt "Comment"
 
85694
+#~| msgid "Transfer plugin for KGet"
 
85695
+#~ msgctxt "Comment"
 
85696
+#~ msgid "Bittorrent-Transfer plugin for KGet"
 
85697
+#~ msgstr "KGet 전송 플러그인"
 
85698
+
 
85699
+#, fuzzy
 
85700
+#~| msgctxt "Comment"
 
85701
+#~| msgid "Transfer plugin for KGet"
 
85702
+#~ msgctxt "Comment"
 
85703
+#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet"
 
85704
+#~ msgstr "KGet 전송 플러그인"
 
85705
+
 
85706
+#, fuzzy
 
85707
+#~| msgctxt "Comment"
 
85708
+#~| msgid "Transfer plugin for KGet"
 
85709
+#~ msgctxt "Comment"
 
85710
+#~ msgid "KIO-Transfer plugin for KGet"
 
85711
+#~ msgstr "KGet 전송 플러그인"
 
85712
+
 
85713
+#, fuzzy
 
85714
+#~| msgctxt "Comment"
 
85715
+#~| msgid "Transfer plugin for KGet"
 
85716
+#~ msgctxt "Comment"
 
85717
+#~ msgid "Metalink-Transfer plugin for KGet"
 
85718
+#~ msgstr "KGet 전송 플러그인"
 
85719
+
 
85720
+#, fuzzy
 
85721
+#~| msgctxt "Comment"
 
85722
+#~| msgid "Transfer plugin for KGet"
 
85723
+#~ msgctxt "Comment"
 
85724
+#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet"
 
85725
+#~ msgstr "KGet 전송 플러그인"
 
85726
+
 
85727
+#~ msgctxt "Name"
 
85728
+#~ msgid "News Ticker"
 
85729
+#~ msgstr "뉴스 티커"
 
85730
+
 
85731
+#~ msgctxt "Comment"
 
85732
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
 
85733
+#~ msgstr "스크롤되는 RDF 뉴스 티커"
 
85734
+
 
85735
+#~ msgctxt "Name"
 
85736
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
 
85737
+#~ msgstr "KIO TransferFactory"
 
85738
+
 
85739
+#~ msgctxt "Name"
 
85740
+#~ msgid "MetaLink TransferFactory"
 
85741
+#~ msgstr "MetaLink TransferFactory"
 
85742
+
 
85743
+#~ msgctxt "Name"
 
85744
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
 
85745
+#~ msgstr "MMS TransferFactory"
 
85746
+
 
85747
+#~ msgctxt "Comment"
 
85748
+#~ msgid "KGet downloads monitor"
 
85749
+#~ msgstr "KGet 다운로드 모니터"
 
85750
--- /dev/null
 
85751
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po
 
85752
@@ -0,0 +1,14463 @@
 
85753
+# Korean messages for desktop_kdebase files.
 
85754
+# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
85755
+#
 
85756
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002.
 
85757
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
85758
+msgid ""
 
85759
+msgstr ""
 
85760
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase files\n"
 
85761
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
85762
+"POT-Creation-Date: 2010-11-11 00:54+0000\n"
 
85763
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 13:27+0900\n"
 
85764
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
85765
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
85766
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
85767
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
85768
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
85769
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
85770
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
85771
+
 
85772
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
85773
+msgctxt "Name"
 
85774
+msgid "Dolphin"
 
85775
+msgstr "Dolphin"
 
85776
+
 
85777
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:92
 
85778
+msgctxt "GenericName"
 
85779
+msgid "File Manager"
 
85780
+msgstr "파일 관리자"
 
85781
+
 
85782
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
85783
+msgctxt "Name"
 
85784
+msgid "Dolphin View"
 
85785
+msgstr "Dolphin 보기"
 
85786
+
 
85787
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:96
 
85788
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
85789
+msgctxt "Name"
 
85790
+msgid "Icons"
 
85791
+msgstr "아이콘"
 
85792
+
 
85793
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:191
 
85794
+msgctxt "Name"
 
85795
+msgid "Details"
 
85796
+msgstr "자세히"
 
85797
+
 
85798
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:277
 
85799
+msgctxt "Name"
 
85800
+msgid "Columns"
 
85801
+msgstr "열"
 
85802
+
 
85803
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
85804
+msgctxt "Name"
 
85805
+msgid "Dolphin General"
 
85806
+msgstr "Dolphin 일반"
 
85807
+
 
85808
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:69
 
85809
+msgctxt "Comment"
 
85810
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
85811
+msgstr "이 서비스는 일반 Dolphin 설정을 담당합니다."
 
85812
+
 
85813
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:146
 
85814
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
85815
+msgid "General"
 
85816
+msgstr "일반"
 
85817
+
 
85818
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:213
 
85819
+msgctxt "Comment"
 
85820
+msgid "Configure general file manager settings"
 
85821
+msgstr "일반 파일 관리자 설정"
 
85822
+
 
85823
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
85824
+msgctxt "Name"
 
85825
+msgid "Dolphin Navigation"
 
85826
+msgstr "Dolphin 탐색"
 
85827
+
 
85828
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:69
 
85829
+msgctxt "Comment"
 
85830
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
85831
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 탐색을 설정합니다."
 
85832
+
 
85833
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145
 
85834
+msgctxt "Name"
 
85835
+msgid "Navigation"
 
85836
+msgstr "탐색"
 
85837
+
 
85838
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213
 
85839
+msgctxt "Comment"
 
85840
+msgid "Configure file manager navigation"
 
85841
+msgstr "파일 관리자 탐색 설정"
 
85842
+
 
85843
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
85844
+msgctxt "Name"
 
85845
+msgid "Dolphin Services"
 
85846
+msgstr "Dolphin 서비스"
 
85847
+
 
85848
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:79
 
85849
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
85850
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
85851
+msgctxt "Name"
 
85852
+msgid "Services"
 
85853
+msgstr "서비스"
 
85854
+
 
85855
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:169
 
85856
+msgctxt "Comment"
 
85857
+msgid "Configure file manager services"
 
85858
+msgstr "파일 관리자 서비스 설정"
 
85859
+
 
85860
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
85861
+msgctxt "Name"
 
85862
+msgid "Dolphin View Modes"
 
85863
+msgstr "Dolphin 보기 모드"
 
85864
+
 
85865
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69
 
85866
+msgctxt "Comment"
 
85867
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
85868
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 보기 모드를 설정합니다."
 
85869
+
 
85870
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144
 
85871
+msgctxt "Name"
 
85872
+msgid "View Modes"
 
85873
+msgstr "보기 모드"
 
85874
+
 
85875
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212
 
85876
+msgctxt "Comment"
 
85877
+msgid "Configure file manager view modes"
 
85878
+msgstr "파일 관리자 보기 모드 설정"
 
85879
+
 
85880
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
 
85881
+msgctxt "Name"
 
85882
+msgid "and"
 
85883
+msgstr "그리고"
 
85884
+
 
85885
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
 
85886
+msgctxt "Comment"
 
85887
+msgid "logic operator and"
 
85888
+msgstr "논리 연산자 'and'"
 
85889
+
 
85890
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
 
85891
+msgctxt "Name"
 
85892
+msgid "or"
 
85893
+msgstr "또는"
 
85894
+
 
85895
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:77
 
85896
+msgctxt "Comment"
 
85897
+msgid "logic operator or"
 
85898
+msgstr "논리 연산자 'or'"
 
85899
+
 
85900
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:145
 
85901
+msgctxt "Name"
 
85902
+msgid "not"
 
85903
+msgstr "아님"
 
85904
+
 
85905
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:146
 
85906
+msgctxt "Comment"
 
85907
+msgid "logic operator not"
 
85908
+msgstr "논리 연산자 'not'"
 
85909
+
 
85910
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:213
 
85911
+msgctxt "Name"
 
85912
+msgid "File extension"
 
85913
+msgstr "파일 확장자"
 
85914
+
 
85915
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:280
 
85916
+msgctxt "Comment"
 
85917
+msgid "for example txt"
 
85918
+msgstr "예를 들어 txt"
 
85919
+
 
85920
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:351
 
85921
+msgctxt "Name"
 
85922
+msgid "Rating"
 
85923
+msgstr "별점"
 
85924
+
 
85925
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:353
 
85926
+msgctxt "Comment"
 
85927
+msgid "1 to 10, for example >=7"
 
85928
+msgstr "1에서 10 사이, 예를 들어 >=7"
 
85929
+
 
85930
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:418
 
85931
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:696
 
85932
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:895
 
85933
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1031
 
85934
+msgctxt "GenericName"
 
85935
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
85936
+msgstr "사용 가능한 연산자: <, <=, :, >=, >"
 
85937
+
 
85938
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:489
 
85939
+msgctxt "Name"
 
85940
+msgid "Tag"
 
85941
+msgstr "태그"
 
85942
+
 
85943
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:490
 
85944
+msgctxt "Comment"
 
85945
+msgid "Tag"
 
85946
+msgstr "태그"
 
85947
+
 
85948
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:562
 
85949
+msgctxt "Name"
 
85950
+msgid "Title"
 
85951
+msgstr "제목"
 
85952
+
 
85953
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:566
 
85954
+msgctxt "Name"
 
85955
+msgid "File size"
 
85956
+msgstr "파일 크기"
 
85957
+
 
85958
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:632
 
85959
+msgctxt "Comment"
 
85960
+msgid "in bytes, for example >1000"
 
85961
+msgstr "바이트 단위, 예를 들어 >1000"
 
85962
+
 
85963
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:765
 
85964
+msgctxt "Name"
 
85965
+msgid "Content size"
 
85966
+msgstr "내용 크기"
 
85967
+
 
85968
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:830
 
85969
+msgctxt "Comment"
 
85970
+msgid "in bytes"
 
85971
+msgstr "바이트 단위"
 
85972
+
 
85973
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:965
 
85974
+msgctxt "Name"
 
85975
+msgid "Last modified"
 
85976
+msgstr "수정한 날짜"
 
85977
+
 
85978
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:966
 
85979
+msgctxt "Comment"
 
85980
+msgid "for example >1999-10-10"
 
85981
+msgstr "예를 들어 >1999-10-10"
 
85982
+
 
85983
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
85984
+msgctxt "Comment"
 
85985
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
85986
+msgstr "파일 보기를 위한 버전 관리 플러그인"
 
85987
+
 
85988
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
85989
+msgctxt "Name"
 
85990
+msgid "Password & User Account"
 
85991
+msgstr "비밀번호와 사용자 계정"
 
85992
+
 
85993
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
 
85994
+msgctxt "Comment"
 
85995
+msgid "User information such as password, name and email"
 
85996
+msgstr "비밀번호, 이름, 전자우편 주소 같은 개인 정보"
 
85997
+
 
85998
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
85999
+msgctxt "Name"
 
86000
+msgid "Change Password"
 
86001
+msgstr "비밀번호 변경"
 
86002
+
 
86003
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
 
86004
+msgctxt "Name"
 
86005
+msgid "Bookmark Editor"
 
86006
+msgstr "책갈피 편집기"
 
86007
+
 
86008
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:64
 
86009
+msgctxt "Comment"
 
86010
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
86011
+msgstr "책갈피 관리 도구"
 
86012
+
 
86013
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
 
86014
+msgctxt "Name"
 
86015
+msgid "Find Files/Folders"
 
86016
+msgstr "파일/폴더 찾기"
 
86017
+
 
86018
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
86019
+msgctxt "Name"
 
86020
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
86021
+msgstr "Konqueror 정보 페이지"
 
86022
+
 
86023
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
86024
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2703
 
86025
+msgctxt "Name"
 
86026
+msgid "Home"
 
86027
+msgstr "홈"
 
86028
+
 
86029
+#: apps/konqueror/Home.desktop:98 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:93
 
86030
+msgctxt "GenericName"
 
86031
+msgid "Personal Files"
 
86032
+msgstr "개인적인 파일"
 
86033
+
 
86034
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
86035
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
 
86036
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
 
86037
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
 
86038
+msgctxt "Name"
 
86039
+msgid "Konqueror"
 
86040
+msgstr "Konqueror"
 
86041
+
 
86042
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:96
 
86043
+msgctxt "GenericName"
 
86044
+msgid "Web Browser"
 
86045
+msgstr "웹 브라우저"
 
86046
+
 
86047
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:94
 
86048
+msgctxt "Comment"
 
86049
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
86050
+msgstr "KDE 파일 관리자와 웹 브라우저"
 
86051
+
 
86052
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
86053
+msgctxt "Name"
 
86054
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
86055
+msgstr "파일 관리자 - 슈퍼유저 모드"
 
86056
+
 
86057
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
86058
+msgctxt "Name"
 
86059
+msgid "Text-to-Speech"
 
86060
+msgstr "Text-to-Speech"
 
86061
+
 
86062
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:97
 
86063
+msgctxt "Comment"
 
86064
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
86065
+msgstr "현재 페이지의 텍스트를 읽어줍니다"
 
86066
+
 
86067
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
86068
+msgctxt "Name"
 
86069
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
86070
+msgstr "KDE 시작 중 Konqueror 미리 불러오기"
 
86071
+
 
86072
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
86073
+msgctxt "Name"
 
86074
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
86075
+msgstr "Konqueror 브라우저 프리로더"
 
86076
+
 
86077
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:61
 
86078
+msgctxt "Comment"
 
86079
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
86080
+msgstr "Konqueror 시작 시간을 줄입니다"
 
86081
+
 
86082
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
86083
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
86084
+msgctxt "Name"
 
86085
+msgid "File Management"
 
86086
+msgstr "파일 관리자"
 
86087
+
 
86088
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
86089
+msgctxt "Name"
 
86090
+msgid "File Preview"
 
86091
+msgstr "파일 미리보기"
 
86092
+
 
86093
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
86094
+msgctxt "Name"
 
86095
+msgid "KDE Development"
 
86096
+msgstr "KDE 개발"
 
86097
+
 
86098
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
86099
+msgctxt "Name"
 
86100
+msgid "Midnight Commander"
 
86101
+msgstr "미드나잇 커맨더"
 
86102
+
 
86103
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
86104
+msgctxt "Name"
 
86105
+msgid "Tabbed Browsing"
 
86106
+msgstr "탭 브라우징"
 
86107
+
 
86108
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
86109
+msgctxt "Name"
 
86110
+msgid "Web Browsing"
 
86111
+msgstr "웹 브라우징"
 
86112
+
 
86113
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
86114
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
86115
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
86116
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
86117
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
86118
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
86119
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
86120
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
86121
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
86122
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
86123
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
86124
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
86125
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
86126
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
 
86127
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
86128
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
86129
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
86130
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
86131
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
86132
+msgctxt "Name"
 
86133
+msgid "Print..."
 
86134
+msgstr "인쇄..."
 
86135
+
 
86136
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
86137
+msgctxt "Name"
 
86138
+msgid "Web Shortcuts"
 
86139
+msgstr "웹 바로 가기"
 
86140
+
 
86141
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:103
 
86142
+msgctxt "Comment"
 
86143
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
86144
+msgstr "확장 브라우징 설정"
 
86145
+
 
86146
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
86147
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
86148
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
86149
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
86150
+msgctxt "Name"
 
86151
+msgid "Bookmarks"
 
86152
+msgstr "책갈피"
 
86153
+
 
86154
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:102
 
86155
+msgctxt "Comment"
 
86156
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
86157
+msgstr "책갈피 홈 페이지 설정"
 
86158
+
 
86159
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
86160
+msgctxt "Name"
 
86161
+msgid "Cache"
 
86162
+msgstr "캐시"
 
86163
+
 
86164
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:103
 
86165
+msgctxt "Comment"
 
86166
+msgid "Configure web cache settings"
 
86167
+msgstr "웹 캐시 설정"
 
86168
+
 
86169
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
86170
+msgctxt "Name"
 
86171
+msgid "Cookies"
 
86172
+msgstr "쿠키"
 
86173
+
 
86174
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:101
 
86175
+msgctxt "Comment"
 
86176
+msgid "Configure the way cookies work"
 
86177
+msgstr "쿠키 작동 방법을 설정합니다"
 
86178
+
 
86179
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
86180
+msgctxt "Name"
 
86181
+msgid "Connection Preferences"
 
86182
+msgstr "연결 설정"
 
86183
+
 
86184
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:103
 
86185
+msgctxt "Comment"
 
86186
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
86187
+msgstr "제한 시간 값 같이 일반 네트워크에서 기본이 되는 값 설정하기"
 
86188
+
 
86189
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
86190
+msgctxt "Name"
 
86191
+msgid "Proxy"
 
86192
+msgstr "프록시"
 
86193
+
 
86194
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:106
 
86195
+msgctxt "Comment"
 
86196
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
86197
+msgstr "사용할 프록시 서버 설정"
 
86198
+
 
86199
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
86200
+msgctxt "Name"
 
86201
+msgid "Windows Shares"
 
86202
+msgstr "윈도 공유"
 
86203
+
 
86204
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:101
 
86205
+msgctxt "Comment"
 
86206
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
86207
+msgstr "윈도 (SMB) 파일 시스템 탐색 설정"
 
86208
+
 
86209
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
86210
+msgctxt "Comment"
 
86211
+msgid "UserAgent Strings"
 
86212
+msgstr "UserAgent 문자열"
 
86213
+
 
86214
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
86215
+msgctxt "Name"
 
86216
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
86217
+msgstr "UADescription (안드로이드 휴대폰 1.0)"
 
86218
+
 
86219
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
86220
+msgctxt "Name"
 
86221
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
86222
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 구글 크롬 1.0)"
 
86223
+
 
86224
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
86225
+msgctxt "Name"
 
86226
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
86227
+msgstr "UADescription (구글 크롬 5.0)"
 
86228
+
 
86229
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
86230
+msgctxt "Name"
 
86231
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
86232
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 2.0)"
 
86233
+
 
86234
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
86235
+msgctxt "Name"
 
86236
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
86237
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.0)"
 
86238
+
 
86239
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
86240
+msgctxt "Name"
 
86241
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
86242
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.6)"
 
86243
+
 
86244
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
86245
+msgctxt "Name"
 
86246
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
86247
+msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
86248
+
 
86249
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
86250
+msgctxt "Name"
 
86251
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
86252
+msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 4.01)"
 
86253
+
 
86254
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
86255
+msgctxt "Name"
 
86256
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
86257
+msgstr "UADescription (Mac PPC의 IE 5.0)"
 
86258
+
 
86259
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
86260
+msgctxt "Name"
 
86261
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
86262
+msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 5.5)"
 
86263
+
 
86264
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
86265
+msgctxt "Name"
 
86266
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
86267
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 IE 6.0)"
 
86268
+
 
86269
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
86270
+msgctxt "Name"
 
86271
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
86272
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 6.0)"
 
86273
+
 
86274
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
86275
+msgctxt "Name"
 
86276
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
86277
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 7.0)"
 
86278
+
 
86279
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
86280
+msgctxt "Name"
 
86281
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
86282
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
86283
+
 
86284
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
86285
+msgctxt "Name"
 
86286
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
86287
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 3.01)"
 
86288
+
 
86289
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
86290
+msgctxt "Name"
 
86291
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
86292
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 4.76)"
 
86293
+
 
86294
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
86295
+msgctxt "Name"
 
86296
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
86297
+msgstr "UADescription (윈도 95의 넷스케이프 4.7)"
 
86298
+
 
86299
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
86300
+msgctxt "Name"
 
86301
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
86302
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 7.1)"
 
86303
+
 
86304
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
86305
+msgctxt "Name"
 
86306
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
86307
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 넷스케이프 7.1)"
 
86308
+
 
86309
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
86310
+msgctxt "Name"
 
86311
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
86312
+msgstr "UADescription (윈도 NT의 Opera 4.03)"
 
86313
+
 
86314
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
86315
+msgctxt "Name"
 
86316
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
86317
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 8.5)"
 
86318
+
 
86319
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
86320
+msgctxt "Name"
 
86321
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
86322
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.00)"
 
86323
+
 
86324
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
86325
+msgctxt "Name"
 
86326
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
86327
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.62)"
 
86328
+
 
86329
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
86330
+msgctxt "Name"
 
86331
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
86332
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 2.0)"
 
86333
+
 
86334
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
86335
+msgctxt "Name"
 
86336
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
86337
+msgstr "UADescription (iPhone의 Safari 3.0)"
 
86338
+
 
86339
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
86340
+msgctxt "Name"
 
86341
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
86342
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 3.2)"
 
86343
+
 
86344
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
86345
+msgctxt "Name"
 
86346
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
86347
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 4.0)"
 
86348
+
 
86349
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
86350
+msgctxt "Name"
 
86351
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
86352
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
86353
+
 
86354
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
86355
+msgctxt "Name"
 
86356
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
86357
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
86358
+
 
86359
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
86360
+msgctxt "Name"
 
86361
+msgid "Browser Identification"
 
86362
+msgstr "브라우저 증명"
 
86363
+
 
86364
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:100
 
86365
+msgctxt "Comment"
 
86366
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
86367
+msgstr "Konqueror가 자신을 보고하는 방법 설정"
 
86368
+
 
86369
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
86370
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
86371
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
86372
+msgctxt "Name"
 
86373
+msgid "Appearance"
 
86374
+msgstr "모양"
 
86375
+
 
86376
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:102
 
86377
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:103
 
86378
+msgctxt "Comment"
 
86379
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
86380
+msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 모양 설정"
 
86381
+
 
86382
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
86383
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
86384
+msgctxt "Name"
 
86385
+msgid "Behavior"
 
86386
+msgstr "행동"
 
86387
+
 
86388
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:102
 
86389
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:103
 
86390
+msgctxt "Comment"
 
86391
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
86392
+msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 행동 설정"
 
86393
+
 
86394
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
86395
+msgctxt "Name"
 
86396
+msgid "Stylesheets"
 
86397
+msgstr "스타일시트"
 
86398
+
 
86399
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:101
 
86400
+msgctxt "Comment"
 
86401
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
86402
+msgstr "웹 페이지를 나타내는 스타일시트를 설정합니다"
 
86403
+
 
86404
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:105
 
86405
+msgctxt "Comment"
 
86406
+msgid "Configure how to display web pages"
 
86407
+msgstr "웹 페이지 표시 방법 설정"
 
86408
+
 
86409
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
86410
+msgctxt "Name"
 
86411
+msgid "Web Behavior"
 
86412
+msgstr "웹 행동"
 
86413
+
 
86414
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:100
 
86415
+msgctxt "Comment"
 
86416
+msgid "Configure the browser behavior"
 
86417
+msgstr "브라우저 행동 설정"
 
86418
+
 
86419
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
86420
+msgctxt "Name"
 
86421
+msgid "AdBlocK Filters"
 
86422
+msgstr "AdBlocK 필터"
 
86423
+
 
86424
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:102
 
86425
+msgctxt "Comment"
 
86426
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
86427
+msgstr "Konqueror AdBlocK 필터 설정"
 
86428
+
 
86429
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
86430
+msgctxt ""
 
86431
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
86432
+msgid "General"
 
86433
+msgstr "일반"
 
86434
+
 
86435
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:79
 
86436
+msgctxt "Comment"
 
86437
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
86438
+msgstr "일반 Konqueror 행동 설정"
 
86439
+
 
86440
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
86441
+msgctxt "Name"
 
86442
+msgid "Java & JavaScript"
 
86443
+msgstr "자바와 자바스크립트"
 
86444
+
 
86445
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:102
 
86446
+msgctxt "Comment"
 
86447
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
86448
+msgstr "자바와 자바스크립트 행동 설정"
 
86449
+
 
86450
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
86451
+msgctxt "Name"
 
86452
+msgid "Performance"
 
86453
+msgstr "성능"
 
86454
+
 
86455
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:100
 
86456
+msgctxt "Comment"
 
86457
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
86458
+msgstr "Konqueror 성능 향상 설정"
 
86459
+
 
86460
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
86461
+msgctxt "Name"
 
86462
+msgid "KDE Performance"
 
86463
+msgstr "KDE 성능"
 
86464
+
 
86465
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:99
 
86466
+msgctxt "Comment"
 
86467
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
86468
+msgstr "KDE 성능 향상 설정"
 
86469
+
 
86470
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
86471
+msgctxt "Name"
 
86472
+msgid "Shell Command Plugin"
 
86473
+msgstr "셸 명령 플러그인"
 
86474
+
 
86475
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:98
 
86476
+msgctxt "Comment"
 
86477
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
86478
+msgstr "Konqueror 셸 명령 플러그인"
 
86479
+
 
86480
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:95
 
86481
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:95
 
86482
+msgctxt "Comment"
 
86483
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
86484
+msgstr "빠른 접근을 위한 책갈피 목록입니다"
 
86485
+
 
86486
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
86487
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
86488
+msgctxt "Name"
 
86489
+msgid "History"
 
86490
+msgstr "과거 기록"
 
86491
+
 
86492
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:95
 
86493
+msgctxt "Comment"
 
86494
+msgid ""
 
86495
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
86496
+"in many ways."
 
86497
+msgstr ""
 
86498
+"이것은 최근에 방문한 URL 기록입니다. 다양한 방법으로 정렬할 수 있습니다."
 
86499
+
 
86500
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
86501
+msgctxt "Name"
 
86502
+msgid "Home Folder"
 
86503
+msgstr "홈 폴더"
 
86504
+
 
86505
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:94
 
86506
+msgctxt "Comment"
 
86507
+msgid "This folder contains your personal files"
 
86508
+msgstr "이 폴더는 개인 파일을 포함합니다"
 
86509
+
 
86510
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
86511
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
86512
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
86513
+msgctxt "Name"
 
86514
+msgid "Places"
 
86515
+msgstr "위치"
 
86516
+
 
86517
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
 
86518
+msgctxt "Comment"
 
86519
+msgid "This is the list of places."
 
86520
+msgstr "위치 목록입니다."
 
86521
+
 
86522
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
86523
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
86524
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
86525
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
86526
+msgctxt "Name"
 
86527
+msgid "Network"
 
86528
+msgstr "네트워크"
 
86529
+
 
86530
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
86531
+msgctxt "Name"
 
86532
+msgid "Root Folder"
 
86533
+msgstr "루트 폴더"
 
86534
+
 
86535
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:93
 
86536
+msgctxt "Comment"
 
86537
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
86538
+msgstr "파일 시스템의 루트입니다"
 
86539
+
 
86540
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:101
 
86541
+msgctxt "Comment"
 
86542
+msgid "Configure the history sidebar"
 
86543
+msgstr "과거 기록 사이드바를 설정합니다"
 
86544
+
 
86545
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
86546
+msgctxt "Name"
 
86547
+msgid "History SideBar Module"
 
86548
+msgstr "과거 기록 사이드바 모듈"
 
86549
+
 
86550
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
86551
+msgctxt "Name"
 
86552
+msgid "Sidebar"
 
86553
+msgstr "사이드바"
 
86554
+
 
86555
+#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
86556
+msgctxt "Name"
 
86557
+msgid "Places SideBar Module"
 
86558
+msgstr "위치 사이드바 모듈"
 
86559
+
 
86560
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
86561
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
86562
+msgctxt "Name"
 
86563
+msgid "Test"
 
86564
+msgstr "시험"
 
86565
+
 
86566
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
86567
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
86568
+msgctxt "Name"
 
86569
+msgid "Folder"
 
86570
+msgstr "폴더"
 
86571
+
 
86572
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
86573
+msgctxt "Name"
 
86574
+msgid "FTP Archives"
 
86575
+msgstr "FTP 저장소"
 
86576
+
 
86577
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
86578
+msgctxt "Name"
 
86579
+msgid "KDE Official FTP"
 
86580
+msgstr "KDE 공식 FTP"
 
86581
+
 
86582
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
86583
+msgctxt "Name"
 
86584
+msgid "KDE Applications"
 
86585
+msgstr "KDE 응용 프로그램"
 
86586
+
 
86587
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
86588
+msgctxt "Name"
 
86589
+msgid "Web Sites"
 
86590
+msgstr "웹 사이트"
 
86591
+
 
86592
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
86593
+msgctxt "Name"
 
86594
+msgid "KDE News"
 
86595
+msgstr "KDE 뉴스"
 
86596
+
 
86597
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
86598
+msgctxt "Name"
 
86599
+msgid "KDE Home Page"
 
86600
+msgstr "KDE 홈페이지"
 
86601
+
 
86602
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
86603
+msgctxt "Name"
 
86604
+msgid "KDE Eye Candy"
 
86605
+msgstr "KDE 눈깔사탕"
 
86606
+
 
86607
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
86608
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
86609
+msgctxt "Name"
 
86610
+msgid "Applications"
 
86611
+msgstr "응용 프로그램"
 
86612
+
 
86613
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
86614
+msgctxt "Name"
 
86615
+msgid "Print System Browser"
 
86616
+msgstr "인쇄 시스템 탐색기"
 
86617
+
 
86618
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
86619
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
86620
+msgctxt "Name"
 
86621
+msgid "Settings"
 
86622
+msgstr "설정"
 
86623
+
 
86624
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
86625
+msgctxt "Name"
 
86626
+msgid "Web SideBar Module"
 
86627
+msgstr "웹 사이드바 모듈"
 
86628
+
 
86629
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
 
86630
+msgctxt "Name"
 
86631
+msgid "Shell"
 
86632
+msgstr "셸"
 
86633
+
 
86634
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:88
 
86635
+msgctxt "Comment"
 
86636
+msgid "Konsole default profile"
 
86637
+msgstr "Konsole 기본 프로필"
 
86638
+
 
86639
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
 
86640
+msgctxt "Name"
 
86641
+msgid "Konsole"
 
86642
+msgstr "Konsole"
 
86643
+
 
86644
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:99
 
86645
+msgctxt "GenericName"
 
86646
+msgid "Terminal"
 
86647
+msgstr "터미널"
 
86648
+
 
86649
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
 
86650
+msgctxt "Name"
 
86651
+msgid "Open Terminal Here"
 
86652
+msgstr "여기에서 터미널 열기"
 
86653
+
 
86654
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
 
86655
+msgctxt "Comment"
 
86656
+msgid "Konsole"
 
86657
+msgstr "Konsole"
 
86658
+
 
86659
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:92
 
86660
+msgctxt "Name"
 
86661
+msgid "Bell in Visible Session"
 
86662
+msgstr "보이는 세션에서 알림 발생"
 
86663
+
 
86664
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:170
 
86665
+msgctxt "Comment"
 
86666
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
86667
+msgstr "보이는 세션에서 종소리 울림"
 
86668
+
 
86669
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:254
 
86670
+msgctxt "Name"
 
86671
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
86672
+msgstr "보이지 않는 세션에서 알림 발생"
 
86673
+
 
86674
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:331
 
86675
+msgctxt "Comment"
 
86676
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
86677
+msgstr "보이지 않는 세션에서 종소리 울림"
 
86678
+
 
86679
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:416
 
86680
+msgctxt "Name"
 
86681
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
86682
+msgstr "보이는 세션에서 활동 발생"
 
86683
+
 
86684
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492
 
86685
+msgctxt "Comment"
 
86686
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
86687
+msgstr "관찰하는 세션에서 활동 감지됨"
 
86688
+
 
86689
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:576
 
86690
+msgctxt "Name"
 
86691
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
86692
+msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨"
 
86693
+
 
86694
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:652
 
86695
+msgctxt "Comment"
 
86696
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
86697
+msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨"
 
86698
+
 
86699
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:735
 
86700
+msgctxt "Name"
 
86701
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
86702
+msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝남"
 
86703
+
 
86704
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:814
 
86705
+msgctxt "Comment"
 
86706
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
86707
+msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝났음"
 
86708
+
 
86709
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
 
86710
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
 
86711
+msgctxt "Name"
 
86712
+msgid "Terminal Emulator"
 
86713
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
86714
+
 
86715
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
86716
+msgctxt "Name"
 
86717
+msgid "Quick Access Terminal"
 
86718
+msgstr "터미널에 빠르게 접근하기"
 
86719
+
 
86720
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
86721
+msgctxt "GenericName"
 
86722
+msgid "Text Editor"
 
86723
+msgstr "텍스트 편집기"
 
86724
+
 
86725
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:92
 
86726
+msgctxt "Name"
 
86727
+msgid "KWrite"
 
86728
+msgstr "KWrite"
 
86729
+
 
86730
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
86731
+msgctxt "Name"
 
86732
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
86733
+msgstr "책갈피 도구 모음"
 
86734
+
 
86735
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
86736
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
86737
+msgctxt "Name"
 
86738
+msgid "Favicons"
 
86739
+msgstr "파비콘"
 
86740
+
 
86741
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:74
 
86742
+msgctxt "Comment"
 
86743
+msgid "Stores website icons"
 
86744
+msgstr "웹 사이트 아이콘을 저장함"
 
86745
+
 
86746
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
86747
+msgctxt "Comment"
 
86748
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
86749
+msgstr "Konqueror 팝업 메뉴용 드래그-앤-드롭 플러그인."
 
86750
+
 
86751
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
86752
+msgctxt "Comment"
 
86753
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
86754
+msgstr "Konqueror 팝업 메뉴 플러그인"
 
86755
+
 
86756
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
86757
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
86758
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
86759
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
86760
+msgctxt "Name"
 
86761
+msgid "Eject"
 
86762
+msgstr "꺼내기"
 
86763
+
 
86764
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
86765
+msgctxt "Name"
 
86766
+msgid "Folder..."
 
86767
+msgstr "폴더..."
 
86768
+
 
86769
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:89
 
86770
+msgctxt "Comment"
 
86771
+msgid "Enter folder name:"
 
86772
+msgstr "폴더 이름을 입력하십시오:"
 
86773
+
 
86774
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
86775
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
86776
+msgid "Format"
 
86777
+msgstr "포맷"
 
86778
+
 
86779
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
86780
+msgctxt "Name"
 
86781
+msgid "HTML File..."
 
86782
+msgstr "HTML 파일"
 
86783
+
 
86784
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:89
 
86785
+msgctxt "Comment"
 
86786
+msgid "Enter HTML filename:"
 
86787
+msgstr "HTML 파일 이름을 입력하십시오:"
 
86788
+
 
86789
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
86790
+msgctxt "Name"
 
86791
+msgid "Camera Device..."
 
86792
+msgstr "카메라 장치..."
 
86793
+
 
86794
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:88
 
86795
+msgctxt "Comment"
 
86796
+msgid "New camera"
 
86797
+msgstr "새 카메라"
 
86798
+
 
86799
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
86800
+msgctxt "Name"
 
86801
+msgid "CD-ROM Device..."
 
86802
+msgstr "CD-ROM 장치..."
 
86803
+
 
86804
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:88
 
86805
+msgctxt "Comment"
 
86806
+msgid "New CD-ROM Device"
 
86807
+msgstr "새 CD-ROM 장치"
 
86808
+
 
86809
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
86810
+msgctxt "Name"
 
86811
+msgid "CDWRITER Device..."
 
86812
+msgstr "CDWRITER 장치..."
 
86813
+
 
86814
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:88
 
86815
+msgctxt "Comment"
 
86816
+msgid "New CDWRITER Device"
 
86817
+msgstr "새 CDWRITER 장치"
 
86818
+
 
86819
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
86820
+msgctxt "Name"
 
86821
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
86822
+msgstr "DVD-ROM 장치..."
 
86823
+
 
86824
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:89
 
86825
+msgctxt "Comment"
 
86826
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
86827
+msgstr "새 DVD-ROM 장치"
 
86828
+
 
86829
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
86830
+msgctxt "Name"
 
86831
+msgid "Floppy Device..."
 
86832
+msgstr "플로피 장치..."
 
86833
+
 
86834
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:88
 
86835
+msgctxt "Comment"
 
86836
+msgid "New Floppy Device"
 
86837
+msgstr "새 플로피 장치"
 
86838
+
 
86839
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
86840
+msgctxt "Name"
 
86841
+msgid "Hard Disc Device..."
 
86842
+msgstr "하드 디스크 장치..."
 
86843
+
 
86844
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:88
 
86845
+msgctxt "Comment"
 
86846
+msgid "New Hard Disc"
 
86847
+msgstr "새 하드 디스크"
 
86848
+
 
86849
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
86850
+msgctxt "Name"
 
86851
+msgid "MO Device..."
 
86852
+msgstr "MO 장치..."
 
86853
+
 
86854
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:88
 
86855
+msgctxt "Comment"
 
86856
+msgid "New MO Device"
 
86857
+msgstr "새 MO 장치"
 
86858
+
 
86859
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
86860
+msgctxt "Name"
 
86861
+msgid "NFS..."
 
86862
+msgstr "NFS..."
 
86863
+
 
86864
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:89
 
86865
+msgctxt "Comment"
 
86866
+msgid "New NFS Link"
 
86867
+msgstr "새 NFS 연결"
 
86868
+
 
86869
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
86870
+msgctxt "Name"
 
86871
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
86872
+msgstr "파일이나 디렉터리로 향한 기본 연결..."
 
86873
+
 
86874
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:63
 
86875
+msgctxt "Comment"
 
86876
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
86877
+msgstr "파일이나 디렉터리 경로를 입력하십시오:"
 
86878
+
 
86879
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
86880
+msgctxt "Name"
 
86881
+msgid "Link to Application..."
 
86882
+msgstr "프로그램으로 향한 연결..."
 
86883
+
 
86884
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:84
 
86885
+msgctxt "Comment"
 
86886
+msgid "New Link to Application"
 
86887
+msgstr "프로그램으로 향한 새 연결"
 
86888
+
 
86889
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
86890
+msgctxt "Name"
 
86891
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
86892
+msgstr "위치로 향한 연결 (URL)..."
 
86893
+
 
86894
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:88
 
86895
+msgctxt "Comment"
 
86896
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
86897
+msgstr "연결할 위치(URL)를 입력하십시오:"
 
86898
+
 
86899
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
86900
+msgctxt "Name"
 
86901
+msgid "ZIP Device..."
 
86902
+msgstr "ZIP 장치..."
 
86903
+
 
86904
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:88
 
86905
+msgctxt "Comment"
 
86906
+msgid "New ZIP Device"
 
86907
+msgstr "새 ZIP 장치"
 
86908
+
 
86909
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
86910
+msgctxt "Name"
 
86911
+msgid "Text File..."
 
86912
+msgstr "텍스트 파일..."
 
86913
+
 
86914
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:89
 
86915
+msgctxt "Comment"
 
86916
+msgid "Enter text filename:"
 
86917
+msgstr "텍스트 파일 이름을 입력하십시오:"
 
86918
+
 
86919
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
86920
+msgctxt "Name"
 
86921
+msgid "Plugins"
 
86922
+msgstr "플러그인"
 
86923
+
 
86924
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:104
 
86925
+msgctxt "Comment"
 
86926
+msgid "Configure the browser plugins"
 
86927
+msgstr "브라우저 플러그인 설정"
 
86928
+
 
86929
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
86930
+msgctxt "Name"
 
86931
+msgid "Folder View"
 
86932
+msgstr "폴더 보기"
 
86933
+
 
86934
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:81
 
86935
+msgctxt "Comment"
 
86936
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
86937
+msgstr "폴더 내용 보여주기 (기본 폴더는 홈 폴더)"
 
86938
+
 
86939
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:11
 
86940
+msgctxt "Name"
 
86941
+msgid "Activity Manager"
 
86942
+msgstr "활동 관리자"
 
86943
+
 
86944
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:69
 
86945
+msgctxt "Comment"
 
86946
+msgid "The activity management backend"
 
86947
+msgstr "활동 관리자 백엔드"
 
86948
+
 
86949
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
86950
+msgctxt "Name"
 
86951
+msgid "Social Desktop"
 
86952
+msgstr "사회적 데스크톱"
 
86953
+
 
86954
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:69
 
86955
+msgctxt "Comment"
 
86956
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
86957
+msgstr "사회적 데스크톱 프로바이더 관리"
 
86958
+
 
86959
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
86960
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
 
86961
+msgctxt "Name"
 
86962
+msgid "Air"
 
86963
+msgstr "공기"
 
86964
+
 
86965
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:73
 
86966
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:60
 
86967
+msgctxt "Comment"
 
86968
+msgid "A breath of fresh air"
 
86969
+msgstr "신선한 바람"
 
86970
+
 
86971
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
86972
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
86973
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
 
86974
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
86975
+msgctxt "Name"
 
86976
+msgid "Oxygen"
 
86977
+msgstr "Oxygen"
 
86978
+
 
86979
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:85
 
86980
+msgctxt "Comment"
 
86981
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
86982
+msgstr "Oxygen 스타일의 기본 테마"
 
86983
+
 
86984
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
86985
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
86986
+msgctxt "Name"
 
86987
+msgid "gdb"
 
86988
+msgstr "gdb"
 
86989
+
 
86990
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
86991
+msgctxt "Name"
 
86992
+msgid "kdbg"
 
86993
+msgstr "kdbg"
 
86994
+
 
86995
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
86996
+msgctxt "Name"
 
86997
+msgid "Default Applications"
 
86998
+msgstr "기본 프로그램"
 
86999
+
 
87000
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:96
 
87001
+msgctxt "Comment"
 
87002
+msgid "Choose the default components for various services"
 
87003
+msgstr "다양한 서비스에 사용할 기본 구성 요소 설정"
 
87004
+
 
87005
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
87006
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
87007
+msgid "Web Browser"
 
87008
+msgstr "웹 브라우저"
 
87009
+
 
87010
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:70
 
87011
+msgctxt "Comment"
 
87012
+msgid ""
 
87013
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
87014
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
87015
+msgstr ""
 
87016
+"여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 KDE 프로그램에서 하이퍼"
 
87017
+"링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다."
 
87018
+
 
87019
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
87020
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
87021
+msgid "File Manager"
 
87022
+msgstr "파일 관리자"
 
87023
+
 
87024
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:70
 
87025
+msgctxt "Comment"
 
87026
+msgid ""
 
87027
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
87028
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
87029
+"manager."
 
87030
+msgstr ""
 
87031
+"여기에서 기본 파일 관리자를 설정할 수 있습니다. K 메뉴 항목과 폴더를 열 수 있"
 
87032
+"는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
87033
+
 
87034
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
87035
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
87036
+msgid "Email Client"
 
87037
+msgstr "전자 우편 클라이언트"
 
87038
+
 
87039
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:70
 
87040
+msgctxt "Comment"
 
87041
+msgid ""
 
87042
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
87043
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
87044
+"this setting."
 
87045
+msgstr ""
 
87046
+"이 서비스에서는 기본 전자 우편 클라이언트를 설정할 수 있습니다. 전자 우편 클"
 
87047
+"라이언트에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
87048
+
 
87049
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
87050
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
87051
+msgid "Terminal Emulator"
 
87052
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
87053
+
 
87054
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:70
 
87055
+msgctxt "Comment"
 
87056
+msgid ""
 
87057
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
87058
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
87059
+"setting."
 
87060
+msgstr ""
 
87061
+"이 서비스에서는 기본 터미널 에뮬레이터를 설정할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이"
 
87062
+"터에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
87063
+
 
87064
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
87065
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
87066
+msgid "Window Manager"
 
87067
+msgstr "창 관리자"
 
87068
+
 
87069
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:70
 
87070
+msgctxt "Comment"
 
87071
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
87072
+msgstr "KDE 세션에서 사용할 창 관리자를 선택할 수 있습니다."
 
87073
+
 
87074
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
87075
+msgctxt "Name"
 
87076
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
87077
+msgstr "인터페이스에 지정할 이름"
 
87078
+
 
87079
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:88
 
87080
+msgctxt "Comment"
 
87081
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
87082
+msgstr "오른쪽 위 정보 상자의 인터페이스에 대한 설명"
 
87083
+
 
87084
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
87085
+msgctxt "Name"
 
87086
+msgid ""
 
87087
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
87088
+msgstr "사용자 정의 컴피즈 ('compiz-kde-launcher' 래퍼 스크립트로 실행함)"
 
87089
+
 
87090
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
87091
+msgctxt "Name"
 
87092
+msgid "Compiz"
 
87093
+msgstr "컴피즈"
 
87094
+
 
87095
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
87096
+msgctxt "Name"
 
87097
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
87098
+msgstr "Metacity (그놈)"
 
87099
+
 
87100
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
87101
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
87102
+msgctxt "Name"
 
87103
+msgid "Openbox"
 
87104
+msgstr "Openbox"
 
87105
+
 
87106
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
87107
+msgctxt "Name"
 
87108
+msgid "Service Discovery"
 
87109
+msgstr "서비스 발견"
 
87110
+
 
87111
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:90
 
87112
+msgctxt "Comment"
 
87113
+msgid "Configure service discovery"
 
87114
+msgstr "서비스 발견 설정"
 
87115
+
 
87116
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
87117
+msgctxt "Name"
 
87118
+msgid "Emoticons"
 
87119
+msgstr "이모티콘"
 
87120
+
 
87121
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:93
 
87122
+msgctxt "Comment"
 
87123
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
87124
+msgstr "이모티콘 테마 관리자"
 
87125
+
 
87126
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:105
 
87127
+msgctxt "Comment"
 
87128
+msgid "Customize KDE Icons"
 
87129
+msgstr "KDE 아이콘 사용자 정의"
 
87130
+
 
87131
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
87132
+msgctxt "Name"
 
87133
+msgid "Service Manager"
 
87134
+msgstr "서비스 관리자"
 
87135
+
 
87136
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:101
 
87137
+msgctxt "Comment"
 
87138
+msgid "KDE Services Configuration"
 
87139
+msgstr "KDE 서비스 설정"
 
87140
+
 
87141
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
87142
+msgctxt "Name"
 
87143
+msgid "Manage Notifications"
 
87144
+msgstr "알림 관리"
 
87145
+
 
87146
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:70
 
87147
+msgctxt "Comment"
 
87148
+msgid "System Notification Configuration"
 
87149
+msgstr "시스템 알림 설정"
 
87150
+
 
87151
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
 
87152
+msgctxt "Name"
 
87153
+msgid "US English"
 
87154
+msgstr "미국 영어"
 
87155
+
 
87156
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
 
87157
+msgctxt "Name"
 
87158
+msgid "Country/Region & Language"
 
87159
+msgstr "국가, 지역 및 언어"
 
87160
+
 
87161
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
 
87162
+msgctxt "Comment"
 
87163
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
87164
+msgstr "살고 있는 지역의 언어, 수, 시간 설정"
 
87165
+
 
87166
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
87167
+msgctxt "Name"
 
87168
+msgid "Information"
 
87169
+msgstr "정보"
 
87170
+
 
87171
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
87172
+msgctxt "Name"
 
87173
+msgid "Spell Checker"
 
87174
+msgstr "맞춤법 검사기"
 
87175
+
 
87176
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:98
 
87177
+msgctxt "Comment"
 
87178
+msgid "Configure the spell checker"
 
87179
+msgstr "맞춤법 검사기 설정"
 
87180
+
 
87181
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
87182
+msgctxt "Name"
 
87183
+msgid "File Associations"
 
87184
+msgstr "파일 연결"
 
87185
+
 
87186
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:102
 
87187
+msgctxt "Comment"
 
87188
+msgid "Configure file associations"
 
87189
+msgstr "파일 연결 설정"
 
87190
+
 
87191
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
87192
+msgctxt "Name"
 
87193
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
87194
+msgstr "KDED 전역 단축키 서버"
 
87195
+
 
87196
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
87197
+msgctxt "Comment"
 
87198
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
87199
+msgstr "전역 키보드 단축키"
 
87200
+
 
87201
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
 
87202
+msgctxt "Name"
 
87203
+msgid "kglobalaccel"
 
87204
+msgstr "kglobalaccel"
 
87205
+
 
87206
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:128
 
87207
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:60
 
87208
+msgctxt "Name"
 
87209
+msgid "Application"
 
87210
+msgstr "프로그램"
 
87211
+
 
87212
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:206
 
87213
+msgctxt "Comment"
 
87214
+msgid "The application name"
 
87215
+msgstr "프로그램 이름"
 
87216
+
 
87217
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:271
 
87218
+msgctxt "Name"
 
87219
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
87220
+msgstr "전역 단축키 등록"
 
87221
+
 
87222
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:333
 
87223
+msgctxt "Comment"
 
87224
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
87225
+msgstr "프로그램에서 전역 단축키를 등록했습니다."
 
87226
+
 
87227
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:398
 
87228
+msgctxt "Name"
 
87229
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
87230
+msgstr "전역 단축키 눌림"
 
87231
+
 
87232
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:458
 
87233
+msgctxt "Comment"
 
87234
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
87235
+msgstr "사용자가 전역 단축키를 누름"
 
87236
+
 
87237
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
 
87238
+msgctxt "Name"
 
87239
+msgid "Help"
 
87240
+msgstr "도움말"
 
87241
+
 
87242
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
87243
+msgctxt "Name"
 
87244
+msgid "Index"
 
87245
+msgstr "찾아보기"
 
87246
+
 
87247
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:102
 
87248
+msgctxt "Comment"
 
87249
+msgid "Index generation"
 
87250
+msgstr "찾아보기 생성"
 
87251
+
 
87252
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
87253
+msgctxt "Name"
 
87254
+msgid "Help Index"
 
87255
+msgstr "도움말 찾아보기"
 
87256
+
 
87257
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:101
 
87258
+msgctxt "Comment"
 
87259
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
87260
+msgstr "도움말 찾아보기 설정 및 생성"
 
87261
+
 
87262
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
87263
+msgctxt "Name"
 
87264
+msgid "KHelpCenter"
 
87265
+msgstr "KHelpCenter"
 
87266
+
 
87267
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:90
 
87268
+msgctxt "Comment"
 
87269
+msgid "The KDE Help Center"
 
87270
+msgstr "KDE 도움말 센터"
 
87271
+
 
87272
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
87273
+msgctxt "Name"
 
87274
+msgid "Application Manuals"
 
87275
+msgstr "프로그램 사용 설명서"
 
87276
+
 
87277
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
87278
+msgctxt "Name"
 
87279
+msgid "Browse Info Pages"
 
87280
+msgstr "Info 페이지 탐색"
 
87281
+
 
87282
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
87283
+msgctxt "Name"
 
87284
+msgid "Control Center Modules"
 
87285
+msgstr "제어판 모듈"
 
87286
+
 
87287
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
87288
+msgctxt "Name"
 
87289
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
87290
+msgstr "KInfoCenter 모듈"
 
87291
+
 
87292
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
87293
+msgctxt "Name"
 
87294
+msgid "Kioslaves"
 
87295
+msgstr "KIO 슬레이브"
 
87296
+
 
87297
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
87298
+msgctxt "Name"
 
87299
+msgid "UNIX manual pages"
 
87300
+msgstr "UNIX 매뉴얼 페이지"
 
87301
+
 
87302
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
87303
+msgctxt "Name"
 
87304
+msgid "(1) User Commands"
 
87305
+msgstr "(1) 사용자 명령"
 
87306
+
 
87307
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
87308
+msgctxt "Name"
 
87309
+msgid "(2) System Calls"
 
87310
+msgstr "(2) 시스템 콜"
 
87311
+
 
87312
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
87313
+msgctxt "Name"
 
87314
+msgid "(3) Subroutines"
 
87315
+msgstr "(3) 서브루틴"
 
87316
+
 
87317
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
87318
+msgctxt "Name"
 
87319
+msgid "(4) Devices"
 
87320
+msgstr "(4) 장치"
 
87321
+
 
87322
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
87323
+msgctxt "Name"
 
87324
+msgid "(5) File Formats"
 
87325
+msgstr "(5) 파일 형식"
 
87326
+
 
87327
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
87328
+msgctxt "Name"
 
87329
+msgid "(6) Games"
 
87330
+msgstr "(6) 게임"
 
87331
+
 
87332
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
87333
+msgctxt "Name"
 
87334
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
87335
+msgstr "(7) 기타"
 
87336
+
 
87337
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
87338
+msgctxt "Name"
 
87339
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
87340
+msgstr "(8) 시스템 관리"
 
87341
+
 
87342
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
87343
+msgctxt "Name"
 
87344
+msgid "(9) Kernel"
 
87345
+msgstr "(9) 커널"
 
87346
+
 
87347
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
87348
+msgctxt "Name"
 
87349
+msgid "(n) New"
 
87350
+msgstr "(n) 새로운 항목"
 
87351
+
 
87352
+#: runtime/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
87353
+msgctxt "Name"
 
87354
+msgid "Online Help"
 
87355
+msgstr "온라인 도움말"
 
87356
+
 
87357
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
87358
+msgctxt "Name"
 
87359
+msgid "Plasma Manual"
 
87360
+msgstr "Plasma 설명서"
 
87361
+
 
87362
+#: runtime/khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
87363
+msgctxt "Name"
 
87364
+msgid "Quickstart Guide"
 
87365
+msgstr "빠른 시작 설명서"
 
87366
+
 
87367
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
87368
+msgctxt "Name"
 
87369
+msgid "Scrollkeeper"
 
87370
+msgstr "읽을 거리"
 
87371
+
 
87372
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
87373
+msgctxt "Name"
 
87374
+msgid "KDE Users' Manual"
 
87375
+msgstr "KDE 사용자 설명서"
 
87376
+
 
87377
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
87378
+msgctxt "Name"
 
87379
+msgid "CGI Scripts"
 
87380
+msgstr "CGI 스크립트"
 
87381
+
 
87382
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:100
 
87383
+msgctxt "Comment"
 
87384
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
87385
+msgstr "CGI KIO 슬레이브 설정"
 
87386
+
 
87387
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
87388
+msgctxt "Name"
 
87389
+msgid "Directory Watcher"
 
87390
+msgstr "디렉터리 감시기"
 
87391
+
 
87392
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:66
 
87393
+msgctxt "Comment"
 
87394
+msgid "Monitors directories for changes"
 
87395
+msgstr "디렉터리 변경 사항을 감시합니다"
 
87396
+
 
87397
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
 
87398
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
87399
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:162
 
87400
+msgctxt "Name"
 
87401
+msgid "Trash"
 
87402
+msgstr "휴지통"
 
87403
+
 
87404
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:80
 
87405
+msgctxt "Comment"
 
87406
+msgid "Contains removed files"
 
87407
+msgstr "삭제된 파일 및 폴더가 있습니다"
 
87408
+
 
87409
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
 
87410
+msgctxt "Description"
 
87411
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
87412
+msgstr "FISH 프로토콜을 위한 KIO 슬레이브"
 
87413
+
 
87414
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
87415
+msgctxt "Comment"
 
87416
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
87417
+msgstr "포함 가능한 Troff 뷰어"
 
87418
+
 
87419
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:91
 
87420
+msgctxt "Name"
 
87421
+msgid "KManPart"
 
87422
+msgstr "KManPart"
 
87423
+
 
87424
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
87425
+msgctxt "Description"
 
87426
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
87427
+msgstr "네트워크를 탐색하는 KIO 슬레이브"
 
87428
+
 
87429
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
87430
+msgctxt "Name"
 
87431
+msgid "Network Watcher"
 
87432
+msgstr "네트워크 모니터"
 
87433
+
 
87434
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:72
 
87435
+msgctxt "Comment"
 
87436
+msgid ""
 
87437
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
87438
+"protocol"
 
87439
+msgstr ""
 
87440
+"네트워크의 변경 사항을 추적하며 network:/ 프로토콜의 디렉터리 목록을 업데이트"
 
87441
+"합니다"
 
87442
+
 
87443
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
87444
+msgctxt "Name"
 
87445
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
87446
+msgstr "원격 URL 변경 알리미"
 
87447
+
 
87448
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:56
 
87449
+msgctxt "Comment"
 
87450
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
87451
+msgstr "네트워크 폴더의 변경 상황을 안내합니다"
 
87452
+
 
87453
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
 
87454
+msgctxt "Description"
 
87455
+msgid "A kioslave for sftp"
 
87456
+msgstr "SFTP KIO 슬레이브"
 
87457
+
 
87458
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
87459
+msgctxt "Name"
 
87460
+msgid "Samba Shares"
 
87461
+msgstr "삼바 공유"
 
87462
+
 
87463
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
87464
+msgctxt "Name"
 
87465
+msgid "Comic Books"
 
87466
+msgstr "만화책"
 
87467
+
 
87468
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
87469
+msgctxt "Name"
 
87470
+msgid "Cursor Files"
 
87471
+msgstr "커서 파일"
 
87472
+
 
87473
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
87474
+msgctxt "Name"
 
87475
+msgid "Desktop Files"
 
87476
+msgstr "데스크톱 파일"
 
87477
+
 
87478
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
87479
+msgctxt "Name"
 
87480
+msgid "Directories"
 
87481
+msgstr "디렉터리"
 
87482
+
 
87483
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
87484
+msgctxt "Name"
 
87485
+msgid "DjVu Files"
 
87486
+msgstr "DjVu 파일"
 
87487
+
 
87488
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
87489
+msgctxt "Name"
 
87490
+msgid "EXR Images"
 
87491
+msgstr "EXR 그림"
 
87492
+
 
87493
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
87494
+msgctxt "Name"
 
87495
+msgid "HTML Files"
 
87496
+msgstr "HTML 파일"
 
87497
+
 
87498
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
87499
+msgctxt "Name"
 
87500
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
87501
+msgstr "그림 (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
87502
+
 
87503
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
87504
+msgctxt "Name"
 
87505
+msgid "JPEG Images"
 
87506
+msgstr "JPEG 그림"
 
87507
+
 
87508
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
87509
+msgctxt "Name"
 
87510
+msgid "SVG Images"
 
87511
+msgstr "SVG 그림"
 
87512
+
 
87513
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
87514
+msgctxt "Name"
 
87515
+msgid "Text Files"
 
87516
+msgstr "텍스트 파일"
 
87517
+
 
87518
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
87519
+msgctxt "Comment"
 
87520
+msgid "Thumbnail Handler"
 
87521
+msgstr "미리 보기 처리기"
 
87522
+
 
87523
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
87524
+msgctxt "Name"
 
87525
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
87526
+msgstr "마이크로소프트 윈도 실행 파일"
 
87527
+
 
87528
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
87529
+msgctxt "Name"
 
87530
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
87531
+msgstr "마이크로소프트 윈도 그림"
 
87532
+
 
87533
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:78
 
87534
+msgctxt "Comment"
 
87535
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
87536
+msgstr "이 서비스는 휴지통을 설정합니다."
 
87537
+
 
87538
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:239
 
87539
+msgctxt "Comment"
 
87540
+msgid "Configure trash settings"
 
87541
+msgstr "휴지통 설정"
 
87542
+
 
87543
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
 
87544
+msgctxt "ExtraNames"
 
87545
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
87546
+msgstr "원본 경로,삭제 날짜"
 
87547
+
 
87548
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
 
87549
+msgctxt "Name"
 
87550
+msgid "KNetAttach"
 
87551
+msgstr "KNetAttach"
 
87552
+
 
87553
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:88
 
87554
+msgctxt "GenericName"
 
87555
+msgid "Network Folder Wizard"
 
87556
+msgstr "네트워크 폴더 마법사"
 
87557
+
 
87558
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
87559
+msgctxt "Name"
 
87560
+msgid "Hardware notifications"
 
87561
+msgstr "하드웨어 알림"
 
87562
+
 
87563
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:58
 
87564
+msgctxt "Comment"
 
87565
+msgid "Notifications triggered by solid"
 
87566
+msgstr "Solid에서 보낸 알림"
 
87567
+
 
87568
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:112
 
87569
+msgctxt "Name"
 
87570
+msgid "Mount or unmount error"
 
87571
+msgstr "마운트/마운트 해제 오류"
 
87572
+
 
87573
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:167
 
87574
+msgctxt "Comment"
 
87575
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
87576
+msgstr "장치를 마운트하거나 마운트 해제하는 데 문제가 발생하였습니다"
 
87577
+
 
87578
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
 
87579
+msgctxt "Comment"
 
87580
+msgid "KDE Workspace"
 
87581
+msgstr "KDE 작업 공간"
 
87582
+
 
87583
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:63
 
87584
+msgctxt "Name"
 
87585
+msgid "Trash: Emptied"
 
87586
+msgstr "휴지통: 비워짐"
 
87587
+
 
87588
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:140
 
87589
+msgctxt "Comment"
 
87590
+msgid "The trash has been emptied"
 
87591
+msgstr "휴지통이 비워짐"
 
87592
+
 
87593
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:222
 
87594
+msgctxt "Name"
 
87595
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
87596
+msgstr "텍스트 완성: 회전"
 
87597
+
 
87598
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:297
 
87599
+msgctxt "Comment"
 
87600
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
87601
+msgstr "일치하는 항목 목록의 끝에 도달함"
 
87602
+
 
87603
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378
 
87604
+msgctxt "Name"
 
87605
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
87606
+msgstr "텍스트 완성: 일치하는 것 없음"
 
87607
+
 
87608
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:454
 
87609
+msgctxt "Comment"
 
87610
+msgid "No matching completion was found"
 
87611
+msgstr "일치하는 항목을 찾을 수 없음"
 
87612
+
 
87613
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:535
 
87614
+msgctxt "Name"
 
87615
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
87616
+msgstr "텍스트 완성: 부분적 일치"
 
87617
+
 
87618
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:611
 
87619
+msgctxt "Comment"
 
87620
+msgid "There is more than one possible match"
 
87621
+msgstr "하나 이상의 일치하는 항목이 있음"
 
87622
+
 
87623
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:692
 
87624
+msgctxt "Name"
 
87625
+msgid "Fatal Error"
 
87626
+msgstr "치명적 오류"
 
87627
+
 
87628
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:772
 
87629
+msgctxt "Comment"
 
87630
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
87631
+msgstr "프로그램이 종료될 정도의 큰 오류가 발생함"
 
87632
+
 
87633
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:854
 
87634
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:284
 
87635
+msgctxt "Name"
 
87636
+msgid "Notification"
 
87637
+msgstr "알림"
 
87638
+
 
87639
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:936
 
87640
+msgctxt "Comment"
 
87641
+msgid "Something special happened in the program"
 
87642
+msgstr "프로그램에서 특별한 일이 발생함"
 
87643
+
 
87644
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1017
 
87645
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:106
 
87646
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:131
 
87647
+msgctxt "Name"
 
87648
+msgid "Warning"
 
87649
+msgstr "경고"
 
87650
+
 
87651
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1100
 
87652
+msgctxt "Comment"
 
87653
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
87654
+msgstr "프로그램에 문제를 가져올 수 있는 오류가 발생함"
 
87655
+
 
87656
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1181
 
87657
+msgctxt "Name"
 
87658
+msgid "Catastrophe"
 
87659
+msgstr "중대한 오류"
 
87660
+
 
87661
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1258
 
87662
+msgctxt "Comment"
 
87663
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
87664
+msgstr "프로그램이 종료될 정도의 매우 큰 오류가 발생함"
 
87665
+
 
87666
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1338
 
87667
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
 
87668
+msgctxt "Name"
 
87669
+msgid "Login"
 
87670
+msgstr "로그인"
 
87671
+
 
87672
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1420
 
87673
+msgctxt "Comment"
 
87674
+msgid "KDE is starting up"
 
87675
+msgstr "KDE가 시작되는 중"
 
87676
+
 
87677
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
 
87678
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
87679
+msgctxt "Name"
 
87680
+msgid "Logout"
 
87681
+msgstr "로그아웃"
 
87682
+
 
87683
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587
 
87684
+msgctxt "Comment"
 
87685
+msgid "KDE is exiting"
 
87686
+msgstr "KDE가 종료되는 중"
 
87687
+
 
87688
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1672
 
87689
+msgctxt "Name"
 
87690
+msgid "Logout Canceled"
 
87691
+msgstr "로그아웃 취소됨"
 
87692
+
 
87693
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1752
 
87694
+msgctxt "Comment"
 
87695
+msgid "KDE logout was canceled"
 
87696
+msgstr "KDE 로그아웃이 취소됨"
 
87697
+
 
87698
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1833
 
87699
+msgctxt "Name"
 
87700
+msgid "Print Error"
 
87701
+msgstr "인쇄 오류"
 
87702
+
 
87703
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1914
 
87704
+msgctxt "Comment"
 
87705
+msgid "A print error has occurred"
 
87706
+msgstr "인쇄 오류가 발생함"
 
87707
+
 
87708
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1996
 
87709
+msgctxt "Name"
 
87710
+msgid "Information Message"
 
87711
+msgstr "정보 메시지"
 
87712
+
 
87713
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2077
 
87714
+msgctxt "Comment"
 
87715
+msgid "An information message is being shown"
 
87716
+msgstr "정보 메시지가 표시됨"
 
87717
+
 
87718
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2159
 
87719
+msgctxt "Name"
 
87720
+msgid "Warning Message"
 
87721
+msgstr "경고 메시지"
 
87722
+
 
87723
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2240
 
87724
+msgctxt "Comment"
 
87725
+msgid "A warning message is being shown"
 
87726
+msgstr "경고 메시지가 표시됨"
 
87727
+
 
87728
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2322
 
87729
+msgctxt "Name"
 
87730
+msgid "Critical Message"
 
87731
+msgstr "치명적 오류 메시지"
 
87732
+
 
87733
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2398
 
87734
+msgctxt "Comment"
 
87735
+msgid "A critical message is being shown"
 
87736
+msgstr "치명적 오류 메시지가 표시됨"
 
87737
+
 
87738
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2479
 
87739
+msgctxt "Name"
 
87740
+msgid "Question"
 
87741
+msgstr "질문"
 
87742
+
 
87743
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2562
 
87744
+msgctxt "Comment"
 
87745
+msgid "A question is being asked"
 
87746
+msgstr "질문을 해 오고 있음"
 
87747
+
 
87748
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2645
 
87749
+msgctxt "Name"
 
87750
+msgid "Beep"
 
87751
+msgstr "삑 소리"
 
87752
+
 
87753
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2726
 
87754
+msgctxt "Comment"
 
87755
+msgid "Sound bell"
 
87756
+msgstr "소리 벨"
 
87757
+
 
87758
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
 
87759
+msgctxt "Name"
 
87760
+msgid "KNotify"
 
87761
+msgstr "KNotify"
 
87762
+
 
87763
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:85
 
87764
+msgctxt "Comment"
 
87765
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
87766
+msgstr "KDE 알림 데몬"
 
87767
+
 
87768
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
87769
+msgctxt "Name"
 
87770
+msgid "Password Caching"
 
87771
+msgstr "암호 캐싱"
 
87772
+
 
87773
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:58
 
87774
+msgctxt "Comment"
 
87775
+msgid "Temporary password caching"
 
87776
+msgstr "임시 암호 캐싱"
 
87777
+
 
87778
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
87779
+msgctxt "Name"
 
87780
+msgid "Time Zone"
 
87781
+msgstr "시간대"
 
87782
+
 
87783
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:69
 
87784
+msgctxt "Comment"
 
87785
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
87786
+msgstr "프로그램에 시간대를 알려 줍니다"
 
87787
+
 
87788
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
87789
+msgctxt "Name"
 
87790
+msgid "kuiserver"
 
87791
+msgstr "kuiserver"
 
87792
+
 
87793
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:84
 
87794
+msgctxt "Comment"
 
87795
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
87796
+msgstr "KDE의 진행 정보 UI 서버"
 
87797
+
 
87798
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
87799
+msgctxt "Name"
 
87800
+msgid "FixHostFilter"
 
87801
+msgstr "FixHostFilter"
 
87802
+
 
87803
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
87804
+msgctxt "Name"
 
87805
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
87806
+msgstr "InternetKeywordsFilter"
 
87807
+
 
87808
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
87809
+msgctxt "Name"
 
87810
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
87811
+msgstr "SearchKeywordsFilter"
 
87812
+
 
87813
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
87814
+msgctxt "Comment"
 
87815
+msgid "Search Engine"
 
87816
+msgstr "검색 엔진"
 
87817
+
 
87818
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
87819
+msgctxt "Name"
 
87820
+msgid "7Digital"
 
87821
+msgstr "7Digital"
 
87822
+
 
87823
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:61
 
87824
+msgctxt "Query"
 
87825
+msgid ""
 
87826
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
87827
+msgstr ""
 
87828
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
87829
+
 
87830
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
87831
+msgctxt "Name"
 
87832
+msgid "Acronym Database"
 
87833
+msgstr "두문자어 정보"
 
87834
+
 
87835
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:90
 
87836
+msgctxt "Query"
 
87837
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
87838
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
87839
+
 
87840
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
87841
+msgctxt "Name"
 
87842
+msgid "AltaVista"
 
87843
+msgstr "AltaVista"
 
87844
+
 
87845
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:93
 
87846
+msgctxt "Query"
 
87847
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
87848
+msgstr ""
 
87849
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
87850
+
 
87851
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
87852
+msgctxt "Name"
 
87853
+msgid "Amazon"
 
87854
+msgstr "아마존"
 
87855
+
 
87856
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:61
 
87857
+msgctxt "Query"
 
87858
+msgid ""
 
87859
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
87860
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
87861
+msgstr ""
 
87862
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
87863
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
87864
+
 
87865
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
87866
+msgctxt "Name"
 
87867
+msgid "Amazon MP3"
 
87868
+msgstr "아마존 MP3"
 
87869
+
 
87870
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:62
 
87871
+msgctxt "Query"
 
87872
+msgid ""
 
87873
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
87874
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
87875
+msgstr ""
 
87876
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
87877
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
87878
+
 
87879
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
87880
+msgctxt "Name"
 
87881
+msgid "All Music Guide"
 
87882
+msgstr "All Music Guide"
 
87883
+
 
87884
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:89
 
87885
+msgctxt "Query"
 
87886
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
87887
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
87888
+
 
87889
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
87890
+msgctxt "Name"
 
87891
+msgid "AustroNaut"
 
87892
+msgstr "AustroNaut"
 
87893
+
 
87894
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:93
 
87895
+msgctxt "Query"
 
87896
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
87897
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
87898
+
 
87899
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
87900
+msgctxt "Name"
 
87901
+msgid "Debian Backports Search"
 
87902
+msgstr "데비안 백포트 검색"
 
87903
+
 
87904
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:87
 
87905
+msgctxt "Query"
 
87906
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
87907
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
87908
+
 
87909
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
87910
+msgctxt "Name"
 
87911
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
87912
+msgstr "베오링구스 온라인 사전"
 
87913
+
 
87914
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:61
 
87915
+msgctxt "Query"
 
87916
+msgid ""
 
87917
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
87918
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
87919
+"&iservice=&comment=&email"
 
87920
+msgstr ""
 
87921
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
87922
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
87923
+"&iservice=&comment=&email"
 
87924
+
 
87925
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
87926
+msgctxt "Name"
 
87927
+msgid "Blip.tv"
 
87928
+msgstr "Blip.tv"
 
87929
+
 
87930
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:62
 
87931
+msgctxt "Query"
 
87932
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
87933
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
87934
+
 
87935
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
87936
+msgctxt "Name"
 
87937
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
87938
+msgstr "KDE 버그 데이터베이스 전체 텍스트 검색"
 
87939
+
 
87940
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:91
 
87941
+msgctxt "Query"
 
87942
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
87943
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
87944
+
 
87945
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
87946
+msgctxt "Name"
 
87947
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
87948
+msgstr "KDE 버그 데이터베이스 버그 번호 검색"
 
87949
+
 
87950
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:90
 
87951
+msgctxt "Query"
 
87952
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
87953
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
87954
+
 
87955
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
87956
+msgctxt "Name"
 
87957
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
87958
+msgstr "QRZ.com 호출 부호 데이터베이스"
 
87959
+
 
87960
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:90
 
87961
+msgctxt "Query"
 
87962
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
87963
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
87964
+
 
87965
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
87966
+msgctxt "Name"
 
87967
+msgid "CIA World Fact Book"
 
87968
+msgstr "CIA 월드 팩트 북"
 
87969
+
 
87970
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:85
 
87971
+msgctxt "Query"
 
87972
+msgid ""
 
87973
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
87974
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
87975
+msgstr ""
 
87976
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
87977
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
87978
+
 
87979
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
87980
+msgctxt "Name"
 
87981
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
87982
+msgstr "CiteSeer: 과학적 문학 디지털 도서관"
 
87983
+
 
87984
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:91
 
87985
+msgctxt "Query"
 
87986
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
87987
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
87988
+
 
87989
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
87990
+msgctxt "Name"
 
87991
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
87992
+msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
87993
+
 
87994
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:91
 
87995
+msgctxt "Query"
 
87996
+msgid ""
 
87997
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
87998
+"q,1}"
 
87999
+msgstr ""
 
88000
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
88001
+"q,1}"
 
88002
+
 
88003
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
88004
+msgctxt "Name"
 
88005
+msgid "CTAN Catalog"
 
88006
+msgstr "CTAN 카달로그"
 
88007
+
 
88008
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:91
 
88009
+msgctxt "Query"
 
88010
+msgid ""
 
88011
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
88012
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
88013
+msgstr ""
 
88014
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
88015
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
88016
+
 
88017
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
88018
+msgctxt "Name"
 
88019
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
88020
+msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
88021
+
 
88022
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:91
 
88023
+msgctxt "Query"
 
88024
+msgid ""
 
88025
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
88026
+msgstr ""
 
88027
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
88028
+
 
88029
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
88030
+msgctxt "Name"
 
88031
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
88032
+msgstr "데비안 BTS 버그 검색"
 
88033
+
 
88034
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:88
 
88035
+msgctxt "Query"
 
88036
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
88037
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
88038
+
 
88039
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
88040
+msgctxt "Name"
 
88041
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
88042
+msgstr "dict.cc 번역: 독일어에서 영어로"
 
88043
+
 
88044
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:90
 
88045
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:90
 
88046
+msgctxt "Query"
 
88047
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
88048
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
88049
+
 
88050
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
88051
+msgctxt "Name"
 
88052
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
88053
+msgstr "LEO - 독일어에서 프랑스어로 번역"
 
88054
+
 
88055
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:90
 
88056
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:90
 
88057
+msgctxt "Query"
 
88058
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
88059
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
88060
+
 
88061
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
88062
+msgctxt "Name"
 
88063
+msgid "Debian Package Search"
 
88064
+msgstr "데비안 꾸러미 검색"
 
88065
+
 
88066
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:90
 
88067
+msgctxt "Query"
 
88068
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
88069
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
88070
+
 
88071
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
88072
+msgctxt "Name"
 
88073
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
88074
+msgstr "CNRTL/TILF 프랑스어 사전"
 
88075
+
 
88076
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:70
 
88077
+msgctxt "Query"
 
88078
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
88079
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
88080
+
 
88081
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
88082
+msgctxt "Name"
 
88083
+msgid "Open Directory"
 
88084
+msgstr "Open Directory"
 
88085
+
 
88086
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:94
 
88087
+msgctxt "Query"
 
88088
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
88089
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
88090
+
 
88091
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
88092
+msgctxt "Name"
 
88093
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
88094
+msgstr "DocBook - 명확한 가이드"
 
88095
+
 
88096
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:93
 
88097
+msgctxt "Query"
 
88098
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
88099
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
88100
+
 
88101
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
88102
+msgctxt "Name"
 
88103
+msgid "Digital Object Identifier"
 
88104
+msgstr "Digital Object Identifier"
 
88105
+
 
88106
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:90
 
88107
+msgctxt "Query"
 
88108
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
88109
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
88110
+
 
88111
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
88112
+msgctxt "Name"
 
88113
+msgid "Duck Duck Go"
 
88114
+msgstr "Duck Duck Go"
 
88115
+
 
88116
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:58
 
88117
+msgctxt "Query"
 
88118
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
88119
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
88120
+
 
88121
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
88122
+msgctxt "Name"
 
88123
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
88124
+msgstr "Duck Duck Go 정보"
 
88125
+
 
88126
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:57
 
88127
+msgctxt "Query"
 
88128
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
88129
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
88130
+
 
88131
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
88132
+msgctxt "Name"
 
88133
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
88134
+msgstr "Duck Duck Go 쇼핑"
 
88135
+
 
88136
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:56
 
88137
+msgctxt "Query"
 
88138
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
88139
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
88140
+
 
88141
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
88142
+msgctxt "Name"
 
88143
+msgid "Ecosia search engine"
 
88144
+msgstr "Ecosia 검색 엔진"
 
88145
+
 
88146
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:62
 
88147
+msgctxt "Query"
 
88148
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
88149
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
88150
+
 
88151
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
88152
+msgctxt "Name"
 
88153
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
88154
+msgstr "dict.cc 번역: 영어에서 독일어로"
 
88155
+
 
88156
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
88157
+msgctxt "Name"
 
88158
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
88159
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 스페인어로"
 
88160
+
 
88161
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:90
 
88162
+msgctxt "Query"
 
88163
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
88164
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
88165
+
 
88166
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
88167
+msgctxt "Name"
 
88168
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
88169
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 프랑스어로"
 
88170
+
 
88171
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:90
 
88172
+msgctxt "Query"
 
88173
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
88174
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
88175
+
 
88176
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
88177
+msgctxt "Name"
 
88178
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
88179
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 이탈리아어로"
 
88180
+
 
88181
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:90
 
88182
+msgctxt "Query"
 
88183
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
88184
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
88185
+
 
88186
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
88187
+msgctxt "Name"
 
88188
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
88189
+msgstr "WordReference.com 번역: 스페인어에서 영어로"
 
88190
+
 
88191
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:90
 
88192
+msgctxt "Query"
 
88193
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
88194
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
88195
+
 
88196
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
88197
+msgctxt "Name"
 
88198
+msgid "Ethicle"
 
88199
+msgstr "Ethicle"
 
88200
+
 
88201
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:70
 
88202
+msgctxt "Query"
 
88203
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
88204
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
88205
+
 
88206
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
88207
+msgctxt "Name"
 
88208
+msgid "Facebook"
 
88209
+msgstr "Facebook"
 
88210
+
 
88211
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:62
 
88212
+msgctxt "Query"
 
88213
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
88214
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
88215
+
 
88216
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
88217
+msgctxt "Name"
 
88218
+msgid "Feedster"
 
88219
+msgstr "Feedster"
 
88220
+
 
88221
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:92
 
88222
+msgctxt "Query"
 
88223
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88224
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88225
+
 
88226
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
88227
+msgctxt "Name"
 
88228
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
88229
+msgstr "Flickr 크리에이티브 커먼즈"
 
88230
+
 
88231
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:58
 
88232
+msgctxt "Query"
 
88233
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
88234
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
88235
+
 
88236
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
88237
+msgctxt "Name"
 
88238
+msgid "Flickr"
 
88239
+msgstr "Flickr"
 
88240
+
 
88241
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:61
 
88242
+msgctxt "Query"
 
88243
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
88244
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
88245
+
 
88246
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
88247
+msgctxt "Name"
 
88248
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
88249
+msgstr "무료 온라인 컴퓨터 사전"
 
88250
+
 
88251
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:92
 
88252
+msgctxt "Query"
 
88253
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
88254
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
88255
+
 
88256
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
88257
+msgctxt "Name"
 
88258
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
88259
+msgstr "LEO - 프랑스어와 독일어 사이 번역"
 
88260
+
 
88261
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
88262
+msgctxt "Name"
 
88263
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
88264
+msgstr "WordReference.com 번역: 프랑스어에서 영어로"
 
88265
+
 
88266
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:90
 
88267
+msgctxt "Query"
 
88268
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
88269
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
88270
+
 
88271
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
88272
+msgctxt "Name"
 
88273
+msgid "FreeDB"
 
88274
+msgstr "FreeDB"
 
88275
+
 
88276
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:92
 
88277
+msgctxt "Query"
 
88278
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
88279
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
88280
+
 
88281
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
88282
+msgctxt "Name"
 
88283
+msgid "Freshmeat"
 
88284
+msgstr "Freshmeat"
 
88285
+
 
88286
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:93
 
88287
+msgctxt "Query"
 
88288
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
88289
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
88290
+
 
88291
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
88292
+msgctxt "Name"
 
88293
+msgid "Froogle"
 
88294
+msgstr "Froogle"
 
88295
+
 
88296
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:92
 
88297
+msgctxt "Query"
 
88298
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
88299
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
88300
+
 
88301
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
88302
+msgctxt "Name"
 
88303
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
88304
+msgstr "FSF/UNESCO 자유 소프트웨어 디렉터리"
 
88305
+
 
88306
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:90
 
88307
+msgctxt "Query"
 
88308
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
88309
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
88310
+
 
88311
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
88312
+msgctxt "Name"
 
88313
+msgid "GitHub"
 
88314
+msgstr "GitHub"
 
88315
+
 
88316
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:62
 
88317
+msgctxt "Query"
 
88318
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
88319
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
88320
+
 
88321
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
88322
+msgctxt "Name"
 
88323
+msgid "Gitorious"
 
88324
+msgstr "Gitorious"
 
88325
+
 
88326
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:61
 
88327
+msgctxt "Query"
 
88328
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
88329
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
88330
+
 
88331
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
88332
+msgctxt "Name"
 
88333
+msgid "Google Advanced Search"
 
88334
+msgstr "Google 고급 검색"
 
88335
+
 
88336
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:93
 
88337
+msgctxt "Query"
 
88338
+msgid ""
 
88339
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
88340
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
88341
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
88342
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
88343
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
88344
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88345
+msgstr ""
 
88346
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
88347
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
88348
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
88349
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
88350
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
88351
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88352
+
 
88353
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
88354
+msgctxt "Name"
 
88355
+msgid "Google Code"
 
88356
+msgstr "Google 코드"
 
88357
+
 
88358
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:60
 
88359
+msgctxt "Query"
 
88360
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
88361
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
88362
+
 
88363
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
88364
+msgctxt "Name"
 
88365
+msgid "Google"
 
88366
+msgstr "Google"
 
88367
+
 
88368
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:95
 
88369
+msgctxt "Query"
 
88370
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88371
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88372
+
 
88373
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
88374
+msgctxt "Name"
 
88375
+msgid "Google Groups"
 
88376
+msgstr "Google 그룹스"
 
88377
+
 
88378
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:95
 
88379
+msgctxt "Query"
 
88380
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
88381
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
88382
+
 
88383
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
88384
+msgctxt "Name"
 
88385
+msgid "Google Image Search"
 
88386
+msgstr "Google 이미지 검색"
 
88387
+
 
88388
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:95
 
88389
+msgctxt "Query"
 
88390
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
88391
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
88392
+
 
88393
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
88394
+msgctxt "Name"
 
88395
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
88396
+msgstr "Google (운 좋은 예감)"
 
88397
+
 
88398
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:93
 
88399
+msgctxt "Query"
 
88400
+msgid ""
 
88401
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
88402
+"8&oe=UTF-8"
 
88403
+msgstr ""
 
88404
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
88405
+"8&oe=UTF-8"
 
88406
+
 
88407
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
88408
+msgctxt "Name"
 
88409
+msgid "Google Maps"
 
88410
+msgstr "Google 지도"
 
88411
+
 
88412
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:63
 
88413
+msgctxt "Query"
 
88414
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
88415
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
88416
+
 
88417
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
88418
+msgctxt "Name"
 
88419
+msgid "Google Movies"
 
88420
+msgstr "Google 영화"
 
88421
+
 
88422
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:93
 
88423
+msgctxt "Query"
 
88424
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88425
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88426
+
 
88427
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
88428
+msgctxt "Name"
 
88429
+msgid "Google News"
 
88430
+msgstr "Google 뉴스"
 
88431
+
 
88432
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:94
 
88433
+msgctxt "Query"
 
88434
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88435
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88436
+
 
88437
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
88438
+msgctxt "Name"
 
88439
+msgid "Gracenote"
 
88440
+msgstr "Gracenote"
 
88441
+
 
88442
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:92
 
88443
+msgctxt "Query"
 
88444
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
88445
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
88446
+
 
88447
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
88448
+msgctxt "Name"
 
88449
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
88450
+msgstr "카탈루냐어 대사전 (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
88451
+
 
88452
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:87
 
88453
+msgctxt "Query"
 
88454
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
88455
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
88456
+
 
88457
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
88458
+msgctxt "Name"
 
88459
+msgid "HyperDictionary.com"
 
88460
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
88461
+
 
88462
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:93
 
88463
+msgctxt "Query"
 
88464
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
88465
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
88466
+
 
88467
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
88468
+msgctxt "Name"
 
88469
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
88470
+msgstr "HyperDictionary.com 시소러스"
 
88471
+
 
88472
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:93
 
88473
+msgctxt "Query"
 
88474
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
88475
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
88476
+
 
88477
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
88478
+msgctxt "Name"
 
88479
+msgid "Internet Book List"
 
88480
+msgstr "인터넷 책 목록"
 
88481
+
 
88482
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:88
 
88483
+msgctxt "Query"
 
88484
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
88485
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
88486
+
 
88487
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
88488
+msgctxt "Name"
 
88489
+msgid "Identi.ca Groups"
 
88490
+msgstr "Identi.ca 그룹"
 
88491
+
 
88492
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:61
 
88493
+msgctxt "Query"
 
88494
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
88495
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
88496
+
 
88497
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
88498
+msgctxt "Name"
 
88499
+msgid "Identi.ca Notices"
 
88500
+msgstr "Identi.ca 공지"
 
88501
+
 
88502
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:57
 
88503
+msgctxt "Query"
 
88504
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
88505
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
88506
+
 
88507
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
88508
+msgctxt "Name"
 
88509
+msgid "Identi.ca People"
 
88510
+msgstr "Identi.ca 사람"
 
88511
+
 
88512
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:58
 
88513
+msgctxt "Query"
 
88514
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
88515
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
88516
+
 
88517
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
88518
+msgctxt "Name"
 
88519
+msgid "Internet Movie Database"
 
88520
+msgstr "인터넷 영화 데이터베이스"
 
88521
+
 
88522
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:92
 
88523
+msgctxt "Query"
 
88524
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
88525
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
88526
+
 
88527
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
88528
+msgctxt "Name"
 
88529
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
88530
+msgstr "WordReference.com 번역: 이탈리아어에서 영어로"
 
88531
+
 
88532
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:90
 
88533
+msgctxt "Query"
 
88534
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
88535
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
88536
+
 
88537
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
88538
+msgctxt "Name"
 
88539
+msgid "Jamendo"
 
88540
+msgstr "Jamendo"
 
88541
+
 
88542
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:61
 
88543
+msgctxt "Query"
 
88544
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
88545
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
88546
+
 
88547
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
88548
+msgctxt "Name"
 
88549
+msgid "Ask Jeeves"
 
88550
+msgstr "Ask Jeeves"
 
88551
+
 
88552
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:93
 
88553
+msgctxt "Query"
 
88554
+msgid ""
 
88555
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
88556
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
88557
+msgstr ""
 
88558
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
88559
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
88560
+
 
88561
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
88562
+msgctxt "Name"
 
88563
+msgid "KataTudo"
 
88564
+msgstr "KataTudo"
 
88565
+
 
88566
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:92
 
88567
+msgctxt "Query"
 
88568
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
88569
+msgstr ""
 
88570
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
88571
+
 
88572
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
88573
+msgctxt "Name"
 
88574
+msgid "KDE App Search"
 
88575
+msgstr "KDE 프로그램 검색"
 
88576
+
 
88577
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:93
 
88578
+msgctxt "Query"
 
88579
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
88580
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
88581
+
 
88582
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
88583
+msgctxt "Name"
 
88584
+msgid "KDE API Documentation"
 
88585
+msgstr "KDE API 문서"
 
88586
+
 
88587
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:93
 
88588
+msgctxt "Query"
 
88589
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
88590
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
88591
+
 
88592
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
88593
+msgctxt "Name"
 
88594
+msgid "KDE Forums"
 
88595
+msgstr "KDE 포럼"
 
88596
+
 
88597
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:61
 
88598
+msgctxt "Query"
 
88599
+msgid ""
 
88600
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
88601
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
88602
+msgstr ""
 
88603
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
88604
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
88605
+
 
88606
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
88607
+msgctxt "Name"
 
88608
+msgid "KDE Look"
 
88609
+msgstr "KDE Look"
 
88610
+
 
88611
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:60
 
88612
+msgctxt "Query"
 
88613
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
88614
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
88615
+
 
88616
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
88617
+msgctxt "Name"
 
88618
+msgid "KDE TechBase"
 
88619
+msgstr "KDE TechBase"
 
88620
+
 
88621
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:60
 
88622
+msgctxt "Query"
 
88623
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
88624
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
88625
+
 
88626
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
88627
+msgctxt "Name"
 
88628
+msgid "KDE UserBase"
 
88629
+msgstr "KDE UserBase"
 
88630
+
 
88631
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:60
 
88632
+msgctxt "Query"
 
88633
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
88634
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
88635
+
 
88636
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
88637
+msgctxt "Name"
 
88638
+msgid "KDE WebSVN"
 
88639
+msgstr "KDE WebSVN"
 
88640
+
 
88641
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:92
 
88642
+msgctxt "Query"
 
88643
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
88644
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
88645
+
 
88646
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
88647
+msgctxt "Name"
 
88648
+msgid "LEO-Translate"
 
88649
+msgstr "LEO-번역"
 
88650
+
 
88651
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:93
 
88652
+msgctxt "Query"
 
88653
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
88654
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
88655
+
 
88656
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
88657
+msgctxt "Name"
 
88658
+msgid "Magnatune"
 
88659
+msgstr "Magnatune"
 
88660
+
 
88661
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:61
 
88662
+msgctxt "Query"
 
88663
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
88664
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
88665
+
 
88666
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
88667
+msgctxt "Name"
 
88668
+msgid "MetaCrawler"
 
88669
+msgstr "MetaCrawler"
 
88670
+
 
88671
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:93
 
88672
+msgctxt "Query"
 
88673
+msgid ""
 
88674
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
88675
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
88676
+"search&refer=mc-search"
 
88677
+msgstr ""
 
88678
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
88679
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
88680
+"search&refer=mc-search"
 
88681
+
 
88682
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
88683
+msgctxt "Name"
 
88684
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
88685
+msgstr "Microsoft Developer Network 검색"
 
88686
+
 
88687
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:92
 
88688
+msgctxt "Query"
 
88689
+msgid ""
 
88690
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
88691
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
88692
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
88693
+msgstr ""
 
88694
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
88695
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
88696
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
88697
+
 
88698
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
88699
+msgctxt "Name"
 
88700
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
88701
+msgstr "Multitran - 독일어와 러시아어 사이 번역"
 
88702
+
 
88703
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:84
 
88704
+msgctxt "Query"
 
88705
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
88706
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
88707
+
 
88708
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
88709
+msgctxt "Name"
 
88710
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
88711
+msgstr "Multitran - 영어와 러시아어 사이 번역"
 
88712
+
 
88713
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:84
 
88714
+msgctxt "Query"
 
88715
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
88716
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
88717
+
 
88718
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
88719
+msgctxt "Name"
 
88720
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
88721
+msgstr "Multitran - 스페인어와 러시아어 사이 번역"
 
88722
+
 
88723
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:84
 
88724
+msgctxt "Query"
 
88725
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
88726
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
88727
+
 
88728
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
88729
+msgctxt "Name"
 
88730
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
88731
+msgstr "Multitran - 프랑스어와 러시아어 사이 번역"
 
88732
+
 
88733
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:84
 
88734
+msgctxt "Query"
 
88735
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
88736
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
88737
+
 
88738
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
88739
+msgctxt "Name"
 
88740
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
88741
+msgstr "Multitran - 이탈리아어와 러시아어 사이 번역"
 
88742
+
 
88743
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:84
 
88744
+msgctxt "Query"
 
88745
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
88746
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
88747
+
 
88748
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
88749
+msgctxt "Name"
 
88750
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
88751
+msgstr "Multitran - 네덜란드어와 러시아어 사이 번역"
 
88752
+
 
88753
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:84
 
88754
+msgctxt "Query"
 
88755
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
88756
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
88757
+
 
88758
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
88759
+msgctxt "Name"
 
88760
+msgid "Netcraft"
 
88761
+msgstr "Netcraft"
 
88762
+
 
88763
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:92
 
88764
+msgctxt "Query"
 
88765
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
88766
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
88767
+
 
88768
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
88769
+msgctxt "Name"
 
88770
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
88771
+msgstr "전화번호부 검색 공급자"
 
88772
+
 
88773
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:90
 
88774
+msgctxt "Query"
 
88775
+msgid ""
 
88776
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
88777
+"&city=\\\\{2}"
 
88778
+msgstr ""
 
88779
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
88780
+"&city=\\\\{2}"
 
88781
+
 
88782
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
88783
+msgctxt "Name"
 
88784
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
88785
+msgstr "Teletekst 검색 공급자"
 
88786
+
 
88787
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:92
 
88788
+msgctxt "Query"
 
88789
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
88790
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
88791
+
 
88792
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
88793
+msgctxt "Name"
 
88794
+msgid "openDesktop.org"
 
88795
+msgstr "openDesktop.org"
 
88796
+
 
88797
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:50
 
88798
+msgctxt "Query"
 
88799
+msgid ""
 
88800
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
88801
+msgstr ""
 
88802
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
88803
+
 
88804
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
88805
+msgctxt "Name"
 
88806
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
88807
+msgstr "OpenPGP 키 검색"
 
88808
+
 
88809
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:91
 
88810
+msgctxt "Query"
 
88811
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
88812
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
88813
+
 
88814
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
88815
+msgctxt "Name"
 
88816
+msgid "PHP Search"
 
88817
+msgstr "PHP 검색"
 
88818
+
 
88819
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:92
 
88820
+msgctxt "Query"
 
88821
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
88822
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
88823
+
 
88824
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
88825
+msgctxt "Name"
 
88826
+msgid "Python Reference Manual"
 
88827
+msgstr "Python 참조 설명서"
 
88828
+
 
88829
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:92
 
88830
+msgctxt "Query"
 
88831
+msgid ""
 
88832
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
88833
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
88834
+msgstr ""
 
88835
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
88836
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
88837
+
 
88838
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
88839
+msgctxt "Name"
 
88840
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
88841
+msgstr "Qt3 온라인 문서"
 
88842
+
 
88843
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:87
 
88844
+msgctxt "Query"
 
88845
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
88846
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
88847
+
 
88848
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
88849
+msgctxt "Name"
 
88850
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
88851
+msgstr "최신 Qt 온라인 문서"
 
88852
+
 
88853
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:91
 
88854
+msgctxt "Query"
 
88855
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
88856
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
88857
+
 
88858
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
88859
+msgctxt "Name"
 
88860
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
88861
+msgstr "스페인 아카데미 사전 (RAE)"
 
88862
+
 
88863
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:92
 
88864
+msgctxt "Query"
 
88865
+msgid ""
 
88866
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
88867
+"&FORMATO=ampliado"
 
88868
+msgstr ""
 
88869
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
88870
+"&FORMATO=ampliado"
 
88871
+
 
88872
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
88873
+msgctxt "Name"
 
88874
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
88875
+msgstr "IETF RFC"
 
88876
+
 
88877
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:87
 
88878
+msgctxt "Query"
 
88879
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
88880
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
88881
+
 
88882
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
88883
+msgctxt "Name"
 
88884
+msgid "RPM-Find"
 
88885
+msgstr "RPM 찾기"
 
88886
+
 
88887
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:94
 
88888
+msgctxt "Query"
 
88889
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
88890
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
88891
+
 
88892
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
88893
+msgctxt "Name"
 
88894
+msgid "Ruby Application Archive"
 
88895
+msgstr "Ruby 프로그램 저장소"
 
88896
+
 
88897
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:93
 
88898
+msgctxt "Query"
 
88899
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
88900
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
88901
+
 
88902
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
88903
+msgctxt "Name"
 
88904
+msgid "SourceForge"
 
88905
+msgstr "SourceForge"
 
88906
+
 
88907
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:91
 
88908
+msgctxt "Query"
 
88909
+msgid ""
 
88910
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
88911
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
88912
+msgstr ""
 
88913
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
88914
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
88915
+
 
88916
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
88917
+msgctxt "Name"
 
88918
+msgid "Technorati"
 
88919
+msgstr "Technorati"
 
88920
+
 
88921
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:91
 
88922
+msgctxt "Query"
 
88923
+msgid ""
 
88924
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
88925
+msgstr ""
 
88926
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
88927
+
 
88928
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
88929
+msgctxt "Name"
 
88930
+msgid "Technorati Tags"
 
88931
+msgstr "Technorati 태그"
 
88932
+
 
88933
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:89
 
88934
+msgctxt "Query"
 
88935
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
88936
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
88937
+
 
88938
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
88939
+msgctxt "Name"
 
88940
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
88941
+msgstr "Merriam-Webster 시소러스"
 
88942
+
 
88943
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:92
 
88944
+msgctxt "Query"
 
88945
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
88946
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
88947
+
 
88948
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
88949
+msgctxt "Name"
 
88950
+msgid "TV Tome"
 
88951
+msgstr "TV Tome"
 
88952
+
 
88953
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:91
 
88954
+msgctxt "Query"
 
88955
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
88956
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
88957
+
 
88958
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
88959
+msgctxt "Name"
 
88960
+msgid "Urban Dictionary"
 
88961
+msgstr "Urban Dictionary"
 
88962
+
 
88963
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:61
 
88964
+msgctxt "Query"
 
88965
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
88966
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
88967
+
 
88968
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
88969
+msgctxt "Name"
 
88970
+msgid "U.S. Patent Database"
 
88971
+msgstr "미국 특허 데이터베이스"
 
88972
+
 
88973
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:91
 
88974
+msgctxt "Query"
 
88975
+msgid ""
 
88976
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
88977
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
88978
+msgstr ""
 
88979
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
88980
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
88981
+
 
88982
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
88983
+msgctxt "Name"
 
88984
+msgid "Vimeo"
 
88985
+msgstr "Vimeo"
 
88986
+
 
88987
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:60
 
88988
+msgctxt "Query"
 
88989
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
88990
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
88991
+
 
88992
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
88993
+msgctxt "Name"
 
88994
+msgid "Vivisimo"
 
88995
+msgstr "Vivisimo"
 
88996
+
 
88997
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:93
 
88998
+msgctxt "Query"
 
88999
+msgid ""
 
89000
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
89001
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
89002
+msgstr ""
 
89003
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
89004
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
89005
+
 
89006
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
89007
+msgctxt "Name"
 
89008
+msgid "Voila"
 
89009
+msgstr "Voila"
 
89010
+
 
89011
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:94
 
89012
+msgctxt "Query"
 
89013
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
89014
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
89015
+
 
89016
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
89017
+msgctxt "Name"
 
89018
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
89019
+msgstr "Merriam-Webster 사전"
 
89020
+
 
89021
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:94
 
89022
+msgctxt "Query"
 
89023
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
89024
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
89025
+
 
89026
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
89027
+msgctxt "Name"
 
89028
+msgid "Wikia"
 
89029
+msgstr "위키아"
 
89030
+
 
89031
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:62
 
89032
+msgctxt "Query"
 
89033
+msgid ""
 
89034
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
89035
+msgstr ""
 
89036
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
89037
+
 
89038
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
89039
+msgctxt "Name"
 
89040
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
89041
+msgstr "위키백과 - 우리 모두의 백과사전"
 
89042
+
 
89043
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:93
 
89044
+msgctxt "Query"
 
89045
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
89046
+msgstr "http://ko.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
89047
+
 
89048
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
89049
+msgctxt "Name"
 
89050
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
89051
+msgstr "위키낱말사전"
 
89052
+
 
89053
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:91
 
89054
+msgctxt "Query"
 
89055
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
89056
+msgstr "http://ko.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
89057
+
 
89058
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
89059
+msgctxt "Name"
 
89060
+msgid "Wolfram Alpha"
 
89061
+msgstr "울프람 알파"
 
89062
+
 
89063
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:67
 
89064
+msgctxt "Query"
 
89065
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
89066
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
89067
+
 
89068
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
89069
+msgctxt "Name"
 
89070
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
89071
+msgstr "WordReference.com 영어 사전"
 
89072
+
 
89073
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:91
 
89074
+msgctxt "Query"
 
89075
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
89076
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
89077
+
 
89078
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
89079
+msgctxt "Name"
 
89080
+msgid "Yahoo"
 
89081
+msgstr "Yahoo"
 
89082
+
 
89083
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:62
 
89084
+msgctxt "Query"
 
89085
+msgid ""
 
89086
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
89087
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
89088
+msgstr ""
 
89089
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
89090
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
89091
+
 
89092
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
89093
+msgctxt "Name"
 
89094
+msgid "Yahoo Images"
 
89095
+msgstr "Yahoo 그림"
 
89096
+
 
89097
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:61
 
89098
+msgctxt "Query"
 
89099
+msgid ""
 
89100
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
89101
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
89102
+msgstr ""
 
89103
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
89104
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
89105
+
 
89106
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
89107
+msgctxt "Name"
 
89108
+msgid "Yahoo Local"
 
89109
+msgstr "Yahoo 지역"
 
89110
+
 
89111
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:59
 
89112
+msgctxt "Query"
 
89113
+msgid ""
 
89114
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
89115
+msgstr ""
 
89116
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
89117
+
 
89118
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
89119
+msgctxt "Name"
 
89120
+msgid "Yahoo Shopping"
 
89121
+msgstr "Yahoo 쇼핑"
 
89122
+
 
89123
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:60
 
89124
+msgctxt "Query"
 
89125
+msgid ""
 
89126
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
89127
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
89128
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
89129
+msgstr ""
 
89130
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
89131
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
89132
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
89133
+
 
89134
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
89135
+msgctxt "Name"
 
89136
+msgid "Yahoo Video"
 
89137
+msgstr "Yahoo 동영상"
 
89138
+
 
89139
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:60
 
89140
+msgctxt "Query"
 
89141
+msgid ""
 
89142
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
89143
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
89144
+msgstr ""
 
89145
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
89146
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
89147
+
 
89148
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
89149
+msgctxt "Name"
 
89150
+msgid "YouTube"
 
89151
+msgstr "YouTube"
 
89152
+
 
89153
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:60
 
89154
+msgctxt "Query"
 
89155
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
89156
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
89157
+
 
89158
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
89159
+msgctxt "Name"
 
89160
+msgid "LocalDomainFilter"
 
89161
+msgstr "LocalDomainFilter"
 
89162
+
 
89163
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
89164
+msgctxt "Name"
 
89165
+msgid "ShortURIFilter"
 
89166
+msgstr "ShortURIFilter"
 
89167
+
 
89168
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
89169
+msgctxt "Name"
 
89170
+msgid "Wallet Server"
 
89171
+msgstr "지갑 서버"
 
89172
+
 
89173
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:83
 
89174
+msgctxt "Comment"
 
89175
+msgid "Wallet Server"
 
89176
+msgstr "지갑 서버"
 
89177
+
 
89178
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
89179
+msgctxt "Comment"
 
89180
+msgid "Wallet"
 
89181
+msgstr "지갑"
 
89182
+
 
89183
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:61
 
89184
+msgctxt "Name"
 
89185
+msgid "kwalletd"
 
89186
+msgstr "kwalletd"
 
89187
+
 
89188
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:129
 
89189
+msgctxt "Name"
 
89190
+msgid "Needs password"
 
89191
+msgstr "암호 필요함"
 
89192
+
 
89193
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
 
89194
+msgctxt "Comment"
 
89195
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
89196
+msgstr "KDE 지갑 데몬에서 암호를 물어봅니다"
 
89197
+
 
89198
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
 
89199
+msgctxt "Name"
 
89200
+msgid "Andorra"
 
89201
+msgstr "안도라"
 
89202
+
 
89203
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
 
89204
+msgctxt "Name"
 
89205
+msgid "United Arab Emirates"
 
89206
+msgstr "아랍에미리트 연합"
 
89207
+
 
89208
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
 
89209
+msgctxt "Name"
 
89210
+msgid "Afghanistan"
 
89211
+msgstr "아프가니스탄"
 
89212
+
 
89213
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
 
89214
+msgctxt "Name"
 
89215
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
89216
+msgstr "앤티가 바부다"
 
89217
+
 
89218
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
 
89219
+msgctxt "Name"
 
89220
+msgid "Anguilla"
 
89221
+msgstr "앵귈라"
 
89222
+
 
89223
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
 
89224
+msgctxt "Name"
 
89225
+msgid "Albania"
 
89226
+msgstr "알바니아"
 
89227
+
 
89228
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
 
89229
+msgctxt "Name"
 
89230
+msgid "Armenia"
 
89231
+msgstr "아르메니아"
 
89232
+
 
89233
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
 
89234
+msgctxt "Name"
 
89235
+msgid "Netherlands Antilles"
 
89236
+msgstr "네덜란드령 앤틸리스"
 
89237
+
 
89238
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
 
89239
+msgctxt "Name"
 
89240
+msgid "Angola"
 
89241
+msgstr "앙골라"
 
89242
+
 
89243
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
 
89244
+msgctxt "Name"
 
89245
+msgid "Argentina"
 
89246
+msgstr "아르헨티나"
 
89247
+
 
89248
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
 
89249
+msgctxt "Name"
 
89250
+msgid "American Samoa"
 
89251
+msgstr "미국령 사모아"
 
89252
+
 
89253
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
 
89254
+msgctxt "Name"
 
89255
+msgid "Austria"
 
89256
+msgstr "오스트리아"
 
89257
+
 
89258
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
 
89259
+msgctxt "Name"
 
89260
+msgid "Australia"
 
89261
+msgstr "오스트레일리아"
 
89262
+
 
89263
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
 
89264
+msgctxt "Name"
 
89265
+msgid "Aruba"
 
89266
+msgstr "아루바"
 
89267
+
 
89268
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
 
89269
+msgctxt "Name"
 
89270
+msgid "Åland Islands"
 
89271
+msgstr "올란드 제도"
 
89272
+
 
89273
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
 
89274
+msgctxt "Name"
 
89275
+msgid "Azerbaijan"
 
89276
+msgstr "아제르바이잔"
 
89277
+
 
89278
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
 
89279
+msgctxt "Name"
 
89280
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
89281
+msgstr "보스니아 헤르체고비나"
 
89282
+
 
89283
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
 
89284
+msgctxt "Name"
 
89285
+msgid "Barbados"
 
89286
+msgstr "바베이도스"
 
89287
+
 
89288
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
 
89289
+msgctxt "Name"
 
89290
+msgid "Bangladesh"
 
89291
+msgstr "방글라데시"
 
89292
+
 
89293
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
 
89294
+msgctxt "Name"
 
89295
+msgid "Belgium"
 
89296
+msgstr "벨기에"
 
89297
+
 
89298
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
 
89299
+msgctxt "Name"
 
89300
+msgid "Burkina Faso"
 
89301
+msgstr "부르키나파소"
 
89302
+
 
89303
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
 
89304
+msgctxt "Name"
 
89305
+msgid "Bulgaria"
 
89306
+msgstr "불가리아"
 
89307
+
 
89308
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
 
89309
+msgctxt "Name"
 
89310
+msgid "Bahrain"
 
89311
+msgstr "바레인"
 
89312
+
 
89313
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
 
89314
+msgctxt "Name"
 
89315
+msgid "Burundi"
 
89316
+msgstr "부룬디"
 
89317
+
 
89318
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
 
89319
+msgctxt "Name"
 
89320
+msgid "Benin"
 
89321
+msgstr "베냉"
 
89322
+
 
89323
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
 
89324
+msgctxt "Name"
 
89325
+msgid "Bermuda"
 
89326
+msgstr "버뮤다"
 
89327
+
 
89328
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
 
89329
+msgctxt "Name"
 
89330
+msgid "Brunei Darussalam"
 
89331
+msgstr "브루나이"
 
89332
+
 
89333
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
 
89334
+msgctxt "Name"
 
89335
+msgid "Bolivia"
 
89336
+msgstr "볼리비아"
 
89337
+
 
89338
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
 
89339
+msgctxt "Name"
 
89340
+msgid "Brazil"
 
89341
+msgstr "브라질"
 
89342
+
 
89343
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
 
89344
+msgctxt "Name"
 
89345
+msgid "Bahamas"
 
89346
+msgstr "바하마"
 
89347
+
 
89348
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
 
89349
+msgctxt "Name"
 
89350
+msgid "Bhutan"
 
89351
+msgstr "부탄"
 
89352
+
 
89353
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
 
89354
+msgctxt "Name"
 
89355
+msgid "Botswana"
 
89356
+msgstr "보츠와나"
 
89357
+
 
89358
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
 
89359
+msgctxt "Name"
 
89360
+msgid "Belarus"
 
89361
+msgstr "벨라루스"
 
89362
+
 
89363
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
 
89364
+msgctxt "Name"
 
89365
+msgid "Belize"
 
89366
+msgstr "벨리즈"
 
89367
+
 
89368
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
 
89369
+msgctxt "Name"
 
89370
+msgid "Canada"
 
89371
+msgstr "캐나다"
 
89372
+
 
89373
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
 
89374
+msgctxt "Name"
 
89375
+msgid "Caribbean"
 
89376
+msgstr "카리브해"
 
89377
+
 
89378
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
 
89379
+msgctxt "Name"
 
89380
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
89381
+msgstr "코코스 제도"
 
89382
+
 
89383
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
 
89384
+msgctxt "Name"
 
89385
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
89386
+msgstr "콩고 민주 공화국"
 
89387
+
 
89388
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
 
89389
+msgctxt "Name"
 
89390
+msgid "Africa, Central"
 
89391
+msgstr "중앙아프리카"
 
89392
+
 
89393
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
 
89394
+msgctxt "Name"
 
89395
+msgid "America, Central"
 
89396
+msgstr "중앙아메리카"
 
89397
+
 
89398
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
 
89399
+msgctxt "Name"
 
89400
+msgid "Asia, Central"
 
89401
+msgstr "중앙아시아"
 
89402
+
 
89403
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
 
89404
+msgctxt "Name"
 
89405
+msgid "Europe, Central"
 
89406
+msgstr "중부 유럽"
 
89407
+
 
89408
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
 
89409
+msgctxt "Name"
 
89410
+msgid "Default"
 
89411
+msgstr "기본값"
 
89412
+
 
89413
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
 
89414
+msgctxt "Name"
 
89415
+msgid "Central African Republic"
 
89416
+msgstr "중앙 아프리카 공화국"
 
89417
+
 
89418
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
 
89419
+msgctxt "Name"
 
89420
+msgid "Congo"
 
89421
+msgstr "콩고"
 
89422
+
 
89423
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
 
89424
+msgctxt "Name"
 
89425
+msgid "Switzerland"
 
89426
+msgstr "스위스"
 
89427
+
 
89428
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
 
89429
+msgctxt "Name"
 
89430
+msgid "Cote d'ivoire"
 
89431
+msgstr "코트디부아르"
 
89432
+
 
89433
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
 
89434
+msgctxt "Name"
 
89435
+msgid "Cook islands"
 
89436
+msgstr "쿡 제도"
 
89437
+
 
89438
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
 
89439
+msgctxt "Name"
 
89440
+msgid "Chile"
 
89441
+msgstr "칠레"
 
89442
+
 
89443
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
 
89444
+msgctxt "Name"
 
89445
+msgid "Cameroon"
 
89446
+msgstr "카메룬"
 
89447
+
 
89448
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
 
89449
+msgctxt "Name"
 
89450
+msgid "China"
 
89451
+msgstr "중국"
 
89452
+
 
89453
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
 
89454
+msgctxt "Name"
 
89455
+msgid "Colombia"
 
89456
+msgstr "콜롬비아"
 
89457
+
 
89458
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
 
89459
+msgctxt "Name"
 
89460
+msgid "Costa Rica"
 
89461
+msgstr "코스타리카"
 
89462
+
 
89463
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
 
89464
+msgctxt "Name"
 
89465
+msgid "Cuba"
 
89466
+msgstr "쿠바"
 
89467
+
 
89468
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
 
89469
+msgctxt "Name"
 
89470
+msgid "Cape Verde"
 
89471
+msgstr "카보베르데"
 
89472
+
 
89473
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
 
89474
+msgctxt "Name"
 
89475
+msgid "Christmas Island"
 
89476
+msgstr "크리스마스 섬"
 
89477
+
 
89478
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
 
89479
+msgctxt "Name"
 
89480
+msgid "Cyprus"
 
89481
+msgstr "키프로스"
 
89482
+
 
89483
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
 
89484
+msgctxt "Name"
 
89485
+msgid "Czech Republic"
 
89486
+msgstr "체코 공화국"
 
89487
+
 
89488
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
 
89489
+msgctxt "Name"
 
89490
+msgid "Germany"
 
89491
+msgstr "독일"
 
89492
+
 
89493
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
 
89494
+msgctxt "Name"
 
89495
+msgid "Djibouti"
 
89496
+msgstr "지부티"
 
89497
+
 
89498
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
 
89499
+msgctxt "Name"
 
89500
+msgid "Denmark"
 
89501
+msgstr "덴마크"
 
89502
+
 
89503
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
 
89504
+msgctxt "Name"
 
89505
+msgid "Dominica"
 
89506
+msgstr "도미니카"
 
89507
+
 
89508
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
 
89509
+msgctxt "Name"
 
89510
+msgid "Dominican Republic"
 
89511
+msgstr "도미니카 공화국"
 
89512
+
 
89513
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
 
89514
+msgctxt "Name"
 
89515
+msgid "Algeria"
 
89516
+msgstr "알제리"
 
89517
+
 
89518
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
 
89519
+msgctxt "Name"
 
89520
+msgid "Africa, Eastern"
 
89521
+msgstr "동아프리카"
 
89522
+
 
89523
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
 
89524
+msgctxt "Name"
 
89525
+msgid "Asia, East"
 
89526
+msgstr "동아시아"
 
89527
+
 
89528
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
 
89529
+msgctxt "Name"
 
89530
+msgid "Europe, Eastern"
 
89531
+msgstr "동유럽"
 
89532
+
 
89533
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
 
89534
+msgctxt "Name"
 
89535
+msgid "Ecuador"
 
89536
+msgstr "에콰도르"
 
89537
+
 
89538
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
 
89539
+msgctxt "Name"
 
89540
+msgid "Estonia"
 
89541
+msgstr "에스토니아"
 
89542
+
 
89543
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
 
89544
+msgctxt "Name"
 
89545
+msgid "Egypt"
 
89546
+msgstr "이집트"
 
89547
+
 
89548
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
 
89549
+msgctxt "Name"
 
89550
+msgid "Western Sahara"
 
89551
+msgstr "서사하라"
 
89552
+
 
89553
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
 
89554
+msgctxt "Name"
 
89555
+msgid "Eritrea"
 
89556
+msgstr "에리트리아"
 
89557
+
 
89558
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
 
89559
+msgctxt "Name"
 
89560
+msgid "Spain"
 
89561
+msgstr "스페인"
 
89562
+
 
89563
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
 
89564
+msgctxt "Name"
 
89565
+msgid "Ethiopia"
 
89566
+msgstr "에티오피아"
 
89567
+
 
89568
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
 
89569
+msgctxt "Name"
 
89570
+msgid "Finland"
 
89571
+msgstr "핀란드"
 
89572
+
 
89573
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
 
89574
+msgctxt "Name"
 
89575
+msgid "Fiji"
 
89576
+msgstr "피지"
 
89577
+
 
89578
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
 
89579
+msgctxt "Name"
 
89580
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
89581
+msgstr "포클랜드 군도 (말비나스)"
 
89582
+
 
89583
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
 
89584
+msgctxt "Name"
 
89585
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
89586
+msgstr "미크로네시아 연방"
 
89587
+
 
89588
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
 
89589
+msgctxt "Name"
 
89590
+msgid "Faroe Islands"
 
89591
+msgstr "페로 제도"
 
89592
+
 
89593
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
 
89594
+msgctxt "Name"
 
89595
+msgid "France"
 
89596
+msgstr "프랑스"
 
89597
+
 
89598
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
 
89599
+msgctxt "Name"
 
89600
+msgid "Gabon"
 
89601
+msgstr "가봉"
 
89602
+
 
89603
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
 
89604
+msgctxt "Name"
 
89605
+msgid "United Kingdom"
 
89606
+msgstr "영국"
 
89607
+
 
89608
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
 
89609
+msgctxt "Name"
 
89610
+msgid "Grenada"
 
89611
+msgstr "그레나다"
 
89612
+
 
89613
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
 
89614
+msgctxt "Name"
 
89615
+msgid "Georgia"
 
89616
+msgstr "그루지야"
 
89617
+
 
89618
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
 
89619
+msgctxt "Name"
 
89620
+msgid "French Guiana"
 
89621
+msgstr "프랑스령 기아나"
 
89622
+
 
89623
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
 
89624
+msgctxt "Name"
 
89625
+msgid "Ghana"
 
89626
+msgstr "가나"
 
89627
+
 
89628
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
 
89629
+msgctxt "Name"
 
89630
+msgid "Gibraltar"
 
89631
+msgstr "지브롤터"
 
89632
+
 
89633
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
 
89634
+msgctxt "Name"
 
89635
+msgid "Greenland"
 
89636
+msgstr "그린란드"
 
89637
+
 
89638
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
 
89639
+msgctxt "Name"
 
89640
+msgid "Gambia"
 
89641
+msgstr "감비아"
 
89642
+
 
89643
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
 
89644
+msgctxt "Name"
 
89645
+msgid "Guinea"
 
89646
+msgstr "기니"
 
89647
+
 
89648
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
 
89649
+msgctxt "Name"
 
89650
+msgid "Guadeloupe"
 
89651
+msgstr "과달루페"
 
89652
+
 
89653
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
 
89654
+msgctxt "Name"
 
89655
+msgid "Equatorial Guinea"
 
89656
+msgstr "적도 기니"
 
89657
+
 
89658
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
 
89659
+msgctxt "Name"
 
89660
+msgid "Greece"
 
89661
+msgstr "그리스"
 
89662
+
 
89663
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
 
89664
+msgctxt "Name"
 
89665
+msgid "Guatemala"
 
89666
+msgstr "과테말라"
 
89667
+
 
89668
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
 
89669
+msgctxt "Name"
 
89670
+msgid "Guam"
 
89671
+msgstr "괌"
 
89672
+
 
89673
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
 
89674
+msgctxt "Name"
 
89675
+msgid "Guinea-Bissau"
 
89676
+msgstr "기니비사우"
 
89677
+
 
89678
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
 
89679
+msgctxt "Name"
 
89680
+msgid "Guyana"
 
89681
+msgstr "가이아나"
 
89682
+
 
89683
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
 
89684
+msgctxt "Name"
 
89685
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
89686
+msgstr "홍콩"
 
89687
+
 
89688
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
 
89689
+msgctxt "Name"
 
89690
+msgid "Honduras"
 
89691
+msgstr "온두라스"
 
89692
+
 
89693
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
 
89694
+msgctxt "Name"
 
89695
+msgid "Croatia"
 
89696
+msgstr "크로아티아"
 
89697
+
 
89698
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
 
89699
+msgctxt "Name"
 
89700
+msgid "Haiti"
 
89701
+msgstr "아이티"
 
89702
+
 
89703
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
 
89704
+msgctxt "Name"
 
89705
+msgid "Hungary"
 
89706
+msgstr "헝가리"
 
89707
+
 
89708
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
 
89709
+msgctxt "Name"
 
89710
+msgid "Indonesia"
 
89711
+msgstr "인도네시아"
 
89712
+
 
89713
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
 
89714
+msgctxt "Name"
 
89715
+msgid "Ireland"
 
89716
+msgstr "아일랜드"
 
89717
+
 
89718
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
 
89719
+msgctxt "Name"
 
89720
+msgid "Israel"
 
89721
+msgstr "이스라엘"
 
89722
+
 
89723
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
 
89724
+msgctxt "Name"
 
89725
+msgid "India"
 
89726
+msgstr "인도"
 
89727
+
 
89728
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
 
89729
+msgctxt "Name"
 
89730
+msgid "Iraq"
 
89731
+msgstr "이라크"
 
89732
+
 
89733
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
 
89734
+msgctxt "Name"
 
89735
+msgid "Iran"
 
89736
+msgstr "이란"
 
89737
+
 
89738
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
 
89739
+msgctxt "Name"
 
89740
+msgid "Iceland"
 
89741
+msgstr "아이슬란드"
 
89742
+
 
89743
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
 
89744
+msgctxt "Name"
 
89745
+msgid "Italy"
 
89746
+msgstr "이탈리아"
 
89747
+
 
89748
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
 
89749
+msgctxt "Name"
 
89750
+msgid "Jamaica"
 
89751
+msgstr "자메이카"
 
89752
+
 
89753
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
 
89754
+msgctxt "Name"
 
89755
+msgid "Jordan"
 
89756
+msgstr "요르단"
 
89757
+
 
89758
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
 
89759
+msgctxt "Name"
 
89760
+msgid "Japan"
 
89761
+msgstr "일본"
 
89762
+
 
89763
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
 
89764
+msgctxt "Name"
 
89765
+msgid "Kenya"
 
89766
+msgstr "케냐"
 
89767
+
 
89768
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
 
89769
+msgctxt "Name"
 
89770
+msgid "Kyrgyzstan"
 
89771
+msgstr "키르기스스탄"
 
89772
+
 
89773
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
 
89774
+msgctxt "Name"
 
89775
+msgid "Cambodia"
 
89776
+msgstr "캄보디아"
 
89777
+
 
89778
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
 
89779
+msgctxt "Name"
 
89780
+msgid "Kiribati"
 
89781
+msgstr "키리바시"
 
89782
+
 
89783
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
 
89784
+msgctxt "Name"
 
89785
+msgid "Comoros"
 
89786
+msgstr "코모로"
 
89787
+
 
89788
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
 
89789
+msgctxt "Name"
 
89790
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
89791
+msgstr "세인트 키츠 네비스"
 
89792
+
 
89793
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
 
89794
+msgctxt "Name"
 
89795
+msgid "North Korea"
 
89796
+msgstr "조선민주주의인민공화국"
 
89797
+
 
89798
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
 
89799
+msgctxt "Name"
 
89800
+msgid "South Korea"
 
89801
+msgstr "대한민국"
 
89802
+
 
89803
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
 
89804
+msgctxt "Name"
 
89805
+msgid "Kuwait"
 
89806
+msgstr "쿠웨이트"
 
89807
+
 
89808
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
 
89809
+msgctxt "Name"
 
89810
+msgid "Cayman Islands"
 
89811
+msgstr "케이맨 제도"
 
89812
+
 
89813
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
 
89814
+msgctxt "Name"
 
89815
+msgid "Kazakhstan"
 
89816
+msgstr "카자흐스탄"
 
89817
+
 
89818
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
 
89819
+msgctxt "Name"
 
89820
+msgid "Laos"
 
89821
+msgstr "라오스"
 
89822
+
 
89823
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
 
89824
+msgctxt "Name"
 
89825
+msgid "Lebanon"
 
89826
+msgstr "레바논"
 
89827
+
 
89828
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
 
89829
+msgctxt "Name"
 
89830
+msgid "St. Lucia"
 
89831
+msgstr "세인트 루시아"
 
89832
+
 
89833
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
 
89834
+msgctxt "Name"
 
89835
+msgid "Liechtenstein"
 
89836
+msgstr "리히텐슈타인"
 
89837
+
 
89838
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
 
89839
+msgctxt "Name"
 
89840
+msgid "Sri Lanka"
 
89841
+msgstr "스리랑카"
 
89842
+
 
89843
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
 
89844
+msgctxt "Name"
 
89845
+msgid "Liberia"
 
89846
+msgstr "라이베리아"
 
89847
+
 
89848
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
 
89849
+msgctxt "Name"
 
89850
+msgid "Lesotho"
 
89851
+msgstr "레소토"
 
89852
+
 
89853
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
 
89854
+msgctxt "Name"
 
89855
+msgid "Lithuania"
 
89856
+msgstr "리투아니아"
 
89857
+
 
89858
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
 
89859
+msgctxt "Name"
 
89860
+msgid "Luxembourg"
 
89861
+msgstr "룩셈부르크"
 
89862
+
 
89863
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
 
89864
+msgctxt "Name"
 
89865
+msgid "Latvia"
 
89866
+msgstr "라트비아"
 
89867
+
 
89868
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
 
89869
+msgctxt "Name"
 
89870
+msgid "Libya"
 
89871
+msgstr "리비아"
 
89872
+
 
89873
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
 
89874
+msgctxt "Name"
 
89875
+msgid "Morocco"
 
89876
+msgstr "모로코"
 
89877
+
 
89878
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
 
89879
+msgctxt "Name"
 
89880
+msgid "Monaco"
 
89881
+msgstr "모나코"
 
89882
+
 
89883
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
 
89884
+msgctxt "Name"
 
89885
+msgid "Moldova"
 
89886
+msgstr "몰도바"
 
89887
+
 
89888
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
 
89889
+msgctxt "Name"
 
89890
+msgid "Montenegro"
 
89891
+msgstr "몬테네그로"
 
89892
+
 
89893
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
 
89894
+msgctxt "Name"
 
89895
+msgid "Madagascar"
 
89896
+msgstr "마다카스카르"
 
89897
+
 
89898
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
 
89899
+msgctxt "Name"
 
89900
+msgid "Marshall Islands"
 
89901
+msgstr "마셜 제도"
 
89902
+
 
89903
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
 
89904
+msgctxt "Name"
 
89905
+msgid "Middle-East"
 
89906
+msgstr "중동"
 
89907
+
 
89908
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
 
89909
+msgctxt "Name"
 
89910
+msgid "Macedonia"
 
89911
+msgstr "마케도니아"
 
89912
+
 
89913
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
 
89914
+msgctxt "Name"
 
89915
+msgid "Mali"
 
89916
+msgstr "말리"
 
89917
+
 
89918
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
 
89919
+msgctxt "Name"
 
89920
+msgid "Myanmar"
 
89921
+msgstr "미얀마"
 
89922
+
 
89923
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
 
89924
+msgctxt "Name"
 
89925
+msgid "Mongolia"
 
89926
+msgstr "몽골"
 
89927
+
 
89928
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
 
89929
+msgctxt "Name"
 
89930
+msgid "Macau SAR(China)"
 
89931
+msgstr "마카오"
 
89932
+
 
89933
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
 
89934
+msgctxt "Name"
 
89935
+msgid "Martinique"
 
89936
+msgstr "마르티니크"
 
89937
+
 
89938
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
 
89939
+msgctxt "Name"
 
89940
+msgid "Mauritania"
 
89941
+msgstr "모리타니"
 
89942
+
 
89943
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
 
89944
+msgctxt "Name"
 
89945
+msgid "Montserrat"
 
89946
+msgstr "몬테세라트"
 
89947
+
 
89948
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
 
89949
+msgctxt "Name"
 
89950
+msgid "Malta"
 
89951
+msgstr "몰타"
 
89952
+
 
89953
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
 
89954
+msgctxt "Name"
 
89955
+msgid "Mauritius"
 
89956
+msgstr "모리셔스"
 
89957
+
 
89958
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
 
89959
+msgctxt "Name"
 
89960
+msgid "Maldives"
 
89961
+msgstr "몰디브"
 
89962
+
 
89963
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
 
89964
+msgctxt "Name"
 
89965
+msgid "Malawi"
 
89966
+msgstr "말라위"
 
89967
+
 
89968
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
 
89969
+msgctxt "Name"
 
89970
+msgid "Mexico"
 
89971
+msgstr "멕시코"
 
89972
+
 
89973
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
 
89974
+msgctxt "Name"
 
89975
+msgid "Malaysia"
 
89976
+msgstr "말레이시아"
 
89977
+
 
89978
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
 
89979
+msgctxt "Name"
 
89980
+msgid "Mozambique"
 
89981
+msgstr "모잠비크"
 
89982
+
 
89983
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
 
89984
+msgctxt "Name"
 
89985
+msgid "Namibia"
 
89986
+msgstr "나미비아"
 
89987
+
 
89988
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
 
89989
+msgctxt "Name"
 
89990
+msgid "New Caledonia"
 
89991
+msgstr "뉴 칼레도니아"
 
89992
+
 
89993
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
 
89994
+msgctxt "Name"
 
89995
+msgid "Niger"
 
89996
+msgstr "니제르"
 
89997
+
 
89998
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
 
89999
+msgctxt "Name"
 
90000
+msgid "Norfolk Island"
 
90001
+msgstr "노퍽 제도"
 
90002
+
 
90003
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
 
90004
+msgctxt "Name"
 
90005
+msgid "Nigeria"
 
90006
+msgstr "나이지리아"
 
90007
+
 
90008
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
 
90009
+msgctxt "Name"
 
90010
+msgid "Nicaragua"
 
90011
+msgstr "니카라과"
 
90012
+
 
90013
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
 
90014
+msgctxt "Name"
 
90015
+msgid "Netherlands"
 
90016
+msgstr "네덜란드"
 
90017
+
 
90018
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
 
90019
+msgctxt "Name"
 
90020
+msgid "Norway"
 
90021
+msgstr "노르웨이"
 
90022
+
 
90023
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
 
90024
+msgctxt "Name"
 
90025
+msgid "Africa, Northern"
 
90026
+msgstr "북아프리카"
 
90027
+
 
90028
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
 
90029
+msgctxt "Name"
 
90030
+msgid "America, North"
 
90031
+msgstr "북아메리카"
 
90032
+
 
90033
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
 
90034
+msgctxt "Name"
 
90035
+msgid "Europe, Northern"
 
90036
+msgstr "북유럽"
 
90037
+
 
90038
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
 
90039
+msgctxt "Name"
 
90040
+msgid "Nepal"
 
90041
+msgstr "네팔"
 
90042
+
 
90043
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
 
90044
+msgctxt "Name"
 
90045
+msgid "Nauru"
 
90046
+msgstr "나우루"
 
90047
+
 
90048
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
 
90049
+msgctxt "Name"
 
90050
+msgid "Niue"
 
90051
+msgstr "니우에"
 
90052
+
 
90053
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
 
90054
+msgctxt "Name"
 
90055
+msgid "New Zealand"
 
90056
+msgstr "뉴질랜드"
 
90057
+
 
90058
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
 
90059
+msgctxt "Name"
 
90060
+msgid "Oceania"
 
90061
+msgstr "오세아니아"
 
90062
+
 
90063
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
 
90064
+msgctxt "Name"
 
90065
+msgid "Oman"
 
90066
+msgstr "오만"
 
90067
+
 
90068
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
 
90069
+msgctxt "Name"
 
90070
+msgid "Panama"
 
90071
+msgstr "파나마"
 
90072
+
 
90073
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
 
90074
+msgctxt "Name"
 
90075
+msgid "Peru"
 
90076
+msgstr "페루"
 
90077
+
 
90078
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
 
90079
+msgctxt "Name"
 
90080
+msgid "French Polynesia"
 
90081
+msgstr "프랑스령 폴리네시아"
 
90082
+
 
90083
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
 
90084
+msgctxt "Name"
 
90085
+msgid "Papua New Guinea"
 
90086
+msgstr "파푸아뉴기니"
 
90087
+
 
90088
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
 
90089
+msgctxt "Name"
 
90090
+msgid "Philippines"
 
90091
+msgstr "필리핀"
 
90092
+
 
90093
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
 
90094
+msgctxt "Name"
 
90095
+msgid "Pakistan"
 
90096
+msgstr "파키스탄"
 
90097
+
 
90098
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
 
90099
+msgctxt "Name"
 
90100
+msgid "Poland"
 
90101
+msgstr "폴란드"
 
90102
+
 
90103
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
 
90104
+msgctxt "Name"
 
90105
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
90106
+msgstr "생피에르 미클롱"
 
90107
+
 
90108
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
 
90109
+msgctxt "Name"
 
90110
+msgid "Pitcairn"
 
90111
+msgstr "핏케언"
 
90112
+
 
90113
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
 
90114
+msgctxt "Name"
 
90115
+msgid "Puerto Rico"
 
90116
+msgstr "푸에르토리코"
 
90117
+
 
90118
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
 
90119
+msgctxt "Name"
 
90120
+msgid "Palestinian Territory"
 
90121
+msgstr "팔레스타인 자치구"
 
90122
+
 
90123
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
 
90124
+msgctxt "Name"
 
90125
+msgid "Portugal"
 
90126
+msgstr "포르투갈"
 
90127
+
 
90128
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
 
90129
+msgctxt "Name"
 
90130
+msgid "Palau"
 
90131
+msgstr "팔라우"
 
90132
+
 
90133
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
 
90134
+msgctxt "Name"
 
90135
+msgid "Paraguay"
 
90136
+msgstr "파라과이"
 
90137
+
 
90138
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
 
90139
+msgctxt "Name"
 
90140
+msgid "Qatar"
 
90141
+msgstr "카타르"
 
90142
+
 
90143
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
 
90144
+msgctxt "Name"
 
90145
+msgid "Réunion"
 
90146
+msgstr "레위니옹"
 
90147
+
 
90148
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
 
90149
+msgctxt "Name"
 
90150
+msgid "Romania"
 
90151
+msgstr "루마니아"
 
90152
+
 
90153
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
 
90154
+msgctxt "Name"
 
90155
+msgid "Serbia"
 
90156
+msgstr "세르비아"
 
90157
+
 
90158
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
 
90159
+msgctxt "Name"
 
90160
+msgid "Russia"
 
90161
+msgstr "러시아"
 
90162
+
 
90163
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
 
90164
+msgctxt "Name"
 
90165
+msgid "Rwanda"
 
90166
+msgstr "르완다"
 
90167
+
 
90168
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
 
90169
+msgctxt "Name"
 
90170
+msgid "Saudi Arabia"
 
90171
+msgstr "사우디아라비아"
 
90172
+
 
90173
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
 
90174
+msgctxt "Name"
 
90175
+msgid "Solomon Islands"
 
90176
+msgstr "솔로몬 제도"
 
90177
+
 
90178
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
 
90179
+msgctxt "Name"
 
90180
+msgid "Seychelles"
 
90181
+msgstr "세이셸"
 
90182
+
 
90183
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
 
90184
+msgctxt "Name"
 
90185
+msgid "Sudan"
 
90186
+msgstr "수단"
 
90187
+
 
90188
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
 
90189
+msgctxt "Name"
 
90190
+msgid "Sweden"
 
90191
+msgstr "스웨덴"
 
90192
+
 
90193
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
 
90194
+msgctxt "Name"
 
90195
+msgid "Singapore"
 
90196
+msgstr "싱가포르"
 
90197
+
 
90198
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
 
90199
+msgctxt "Name"
 
90200
+msgid "Saint Helena"
 
90201
+msgstr "세인트헬레나"
 
90202
+
 
90203
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
 
90204
+msgctxt "Name"
 
90205
+msgid "Slovenia"
 
90206
+msgstr "슬로베니아"
 
90207
+
 
90208
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
 
90209
+msgctxt "Name"
 
90210
+msgid "Slovakia"
 
90211
+msgstr "슬로바키아"
 
90212
+
 
90213
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
 
90214
+msgctxt "Name"
 
90215
+msgid "Sierra Leone"
 
90216
+msgstr "시에라리온"
 
90217
+
 
90218
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
 
90219
+msgctxt "Name"
 
90220
+msgid "San Marino"
 
90221
+msgstr "산마리노"
 
90222
+
 
90223
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
 
90224
+msgctxt "Name"
 
90225
+msgid "Senegal"
 
90226
+msgstr "세네갈"
 
90227
+
 
90228
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
 
90229
+msgctxt "Name"
 
90230
+msgid "Somalia"
 
90231
+msgstr "소말리아"
 
90232
+
 
90233
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
 
90234
+msgctxt "Name"
 
90235
+msgid "Africa, Southern"
 
90236
+msgstr "남아프리카"
 
90237
+
 
90238
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
 
90239
+msgctxt "Name"
 
90240
+msgid "America, South"
 
90241
+msgstr "북아메리크"
 
90242
+
 
90243
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
 
90244
+msgctxt "Name"
 
90245
+msgid "Asia, South"
 
90246
+msgstr "남아시아"
 
90247
+
 
90248
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
 
90249
+msgctxt "Name"
 
90250
+msgid "Asia, South-East"
 
90251
+msgstr "동남아시아"
 
90252
+
 
90253
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
 
90254
+msgctxt "Name"
 
90255
+msgid "Europe, Southern"
 
90256
+msgstr "남유럽"
 
90257
+
 
90258
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
 
90259
+msgctxt "Name"
 
90260
+msgid "Suriname"
 
90261
+msgstr "수리남"
 
90262
+
 
90263
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
 
90264
+msgctxt "Name"
 
90265
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
90266
+msgstr "상투메 프린시페"
 
90267
+
 
90268
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
 
90269
+msgctxt "Name"
 
90270
+msgid "El Salvador"
 
90271
+msgstr "엘살바도르"
 
90272
+
 
90273
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
 
90274
+msgctxt "Name"
 
90275
+msgid "Syria"
 
90276
+msgstr "시리아"
 
90277
+
 
90278
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
 
90279
+msgctxt "Name"
 
90280
+msgid "Swaziland"
 
90281
+msgstr "스와질란드"
 
90282
+
 
90283
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
 
90284
+msgctxt "Name"
 
90285
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
90286
+msgstr "터크스 케이커스 제도"
 
90287
+
 
90288
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
 
90289
+msgctxt "Name"
 
90290
+msgid "Chad"
 
90291
+msgstr "차드"
 
90292
+
 
90293
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
 
90294
+msgctxt "Name"
 
90295
+msgid "Togo"
 
90296
+msgstr "토고"
 
90297
+
 
90298
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
 
90299
+msgctxt "Name"
 
90300
+msgid "Thailand"
 
90301
+msgstr "태국"
 
90302
+
 
90303
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
 
90304
+msgctxt "Name"
 
90305
+msgid "Tajikistan"
 
90306
+msgstr "타지키스탄"
 
90307
+
 
90308
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
 
90309
+msgctxt "Name"
 
90310
+msgid "Tokelau"
 
90311
+msgstr "토켈라우"
 
90312
+
 
90313
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
 
90314
+msgctxt "Name"
 
90315
+msgid "Timor-Leste"
 
90316
+msgstr "동티모르"
 
90317
+
 
90318
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
 
90319
+msgctxt "Name"
 
90320
+msgid "Turkmenistan"
 
90321
+msgstr "투르크메니스탄"
 
90322
+
 
90323
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
 
90324
+msgctxt "Name"
 
90325
+msgid "Tunisia"
 
90326
+msgstr "튀니지"
 
90327
+
 
90328
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
 
90329
+msgctxt "Name"
 
90330
+msgid "Tonga"
 
90331
+msgstr "통가"
 
90332
+
 
90333
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
 
90334
+msgctxt "Name"
 
90335
+msgid "East Timor"
 
90336
+msgstr "동티모르"
 
90337
+
 
90338
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
 
90339
+msgctxt "Name"
 
90340
+msgid "Turkey"
 
90341
+msgstr "터키"
 
90342
+
 
90343
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
 
90344
+msgctxt "Name"
 
90345
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
90346
+msgstr "트리니다드 토바고"
 
90347
+
 
90348
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
 
90349
+msgctxt "Name"
 
90350
+msgid "Tuvalu"
 
90351
+msgstr "투발루"
 
90352
+
 
90353
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
 
90354
+msgctxt "Name"
 
90355
+msgid "Taiwan"
 
90356
+msgstr "대만"
 
90357
+
 
90358
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
 
90359
+msgctxt "Name"
 
90360
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
90361
+msgstr "탄자니아"
 
90362
+
 
90363
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
 
90364
+msgctxt "Name"
 
90365
+msgid "Ukraine"
 
90366
+msgstr "우크라이나"
 
90367
+
 
90368
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
 
90369
+msgctxt "Name"
 
90370
+msgid "Uganda"
 
90371
+msgstr "우간다"
 
90372
+
 
90373
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
 
90374
+msgctxt "Name"
 
90375
+msgid "United States of America"
 
90376
+msgstr "미국"
 
90377
+
 
90378
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
 
90379
+msgctxt "Name"
 
90380
+msgid "Uruguay"
 
90381
+msgstr "우루과이"
 
90382
+
 
90383
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
 
90384
+msgctxt "Name"
 
90385
+msgid "Uzbekistan"
 
90386
+msgstr "우즈베키스탄"
 
90387
+
 
90388
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
 
90389
+msgctxt "Name"
 
90390
+msgid "Vatican City"
 
90391
+msgstr "바티칸 시티"
 
90392
+
 
90393
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
 
90394
+msgctxt "Name"
 
90395
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
90396
+msgstr "세인트 빈센트 그레나딘"
 
90397
+
 
90398
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
 
90399
+msgctxt "Name"
 
90400
+msgid "Venezuela"
 
90401
+msgstr "베네수엘라"
 
90402
+
 
90403
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
 
90404
+msgctxt "Name"
 
90405
+msgid "Virgin Islands, British"
 
90406
+msgstr "영국령 버진 제도"
 
90407
+
 
90408
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
 
90409
+msgctxt "Name"
 
90410
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
90411
+msgstr "미국령 버진 제도"
 
90412
+
 
90413
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
 
90414
+msgctxt "Name"
 
90415
+msgid "Vietnam"
 
90416
+msgstr "베트남"
 
90417
+
 
90418
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
 
90419
+msgctxt "Name"
 
90420
+msgid "Vanuatu"
 
90421
+msgstr "바누아투"
 
90422
+
 
90423
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
 
90424
+msgctxt "Name"
 
90425
+msgid "Africa, Western"
 
90426
+msgstr "서아프리카"
 
90427
+
 
90428
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
 
90429
+msgctxt "Name"
 
90430
+msgid "Europe, Western"
 
90431
+msgstr "서유럽"
 
90432
+
 
90433
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
 
90434
+msgctxt "Name"
 
90435
+msgid "Wallis and Futuna"
 
90436
+msgstr "왈리스 퓌튀나 제도"
 
90437
+
 
90438
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
 
90439
+msgctxt "Name"
 
90440
+msgid "Samoa"
 
90441
+msgstr "사모아 제도"
 
90442
+
 
90443
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
 
90444
+msgctxt "Name"
 
90445
+msgid "Yemen"
 
90446
+msgstr "예멘"
 
90447
+
 
90448
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
 
90449
+msgctxt "Name"
 
90450
+msgid "Mayotte"
 
90451
+msgstr "마요트"
 
90452
+
 
90453
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
 
90454
+msgctxt "Name"
 
90455
+msgid "South Africa"
 
90456
+msgstr "남아프리카 공화국"
 
90457
+
 
90458
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
 
90459
+msgctxt "Name"
 
90460
+msgid "Zambia"
 
90461
+msgstr "잠비아"
 
90462
+
 
90463
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
 
90464
+msgctxt "Name"
 
90465
+msgid "Zimbabwe"
 
90466
+msgstr "짐바브웨"
 
90467
+
 
90468
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
 
90469
+msgctxt "Name"
 
90470
+msgid "Andorran Franc"
 
90471
+msgstr "안도라 프랑"
 
90472
+
 
90473
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
 
90474
+msgctxt "Name"
 
90475
+msgid "Andorran Peseta"
 
90476
+msgstr "안도라 페소"
 
90477
+
 
90478
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
 
90479
+msgctxt "Name"
 
90480
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
90481
+msgstr "아랍에미리트 디르함"
 
90482
+
 
90483
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
 
90484
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
 
90485
+msgctxt "Name"
 
90486
+msgid "Afghan Afghani"
 
90487
+msgstr "아프가니스탄 아프가니"
 
90488
+
 
90489
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
 
90490
+msgctxt "Name"
 
90491
+msgid "Albanian Lek"
 
90492
+msgstr "알바니아 레크"
 
90493
+
 
90494
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
 
90495
+msgctxt "Name"
 
90496
+msgid "Armenian Dram"
 
90497
+msgstr "아르메니아 드람"
 
90498
+
 
90499
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
 
90500
+msgctxt "Name"
 
90501
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
90502
+msgstr "네덜란드령 앤틸리스 길더"
 
90503
+
 
90504
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
 
90505
+msgctxt "Name"
 
90506
+msgid "Angolan Kwanza"
 
90507
+msgstr "앙골라 콴자"
 
90508
+
 
90509
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
 
90510
+msgctxt "Name"
 
90511
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
90512
+msgstr "앙골라 노보 콴자"
 
90513
+
 
90514
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
 
90515
+msgctxt "Name"
 
90516
+msgid "Argentine Peso"
 
90517
+msgstr "아르헨티나 페소"
 
90518
+
 
90519
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
 
90520
+msgctxt "Name"
 
90521
+msgid "Austrian Schilling"
 
90522
+msgstr "오스트리아 실링"
 
90523
+
 
90524
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
 
90525
+msgctxt "Name"
 
90526
+msgid "Australian Dollar"
 
90527
+msgstr "오스트레일리아 달러"
 
90528
+
 
90529
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
 
90530
+msgctxt "Name"
 
90531
+msgid "Aruban Florin"
 
90532
+msgstr "아루바 길더"
 
90533
+
 
90534
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
 
90535
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
 
90536
+msgctxt "Name"
 
90537
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
90538
+msgstr "아제르바이잔 마나트"
 
90539
+
 
90540
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
 
90541
+msgctxt "Name"
 
90542
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
90543
+msgstr "보스니아 헤르체고비나 유동적 마르크"
 
90544
+
 
90545
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
 
90546
+msgctxt "Name"
 
90547
+msgid "Barbados Dollar"
 
90548
+msgstr "바베이도스 달러"
 
90549
+
 
90550
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
 
90551
+msgctxt "Name"
 
90552
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
90553
+msgstr "방글라데시 타카"
 
90554
+
 
90555
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
 
90556
+msgctxt "Name"
 
90557
+msgid "Belgian Franc"
 
90558
+msgstr "벨기에 프랑"
 
90559
+
 
90560
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
 
90561
+msgctxt "Name"
 
90562
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
90563
+msgstr "불가리아 레프 (1999년)"
 
90564
+
 
90565
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
 
90566
+msgctxt "Name"
 
90567
+msgid "Bulgarian Lev"
 
90568
+msgstr "불가리아 레프"
 
90569
+
 
90570
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
 
90571
+msgctxt "Name"
 
90572
+msgid "Bahraini Dinar"
 
90573
+msgstr "바레인 디나르"
 
90574
+
 
90575
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
 
90576
+msgctxt "Name"
 
90577
+msgid "Burundian Franc"
 
90578
+msgstr "부룬디 프랑"
 
90579
+
 
90580
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
 
90581
+msgctxt "Name"
 
90582
+msgid "Bermuda Dollar"
 
90583
+msgstr "버뮤다 달러"
 
90584
+
 
90585
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
 
90586
+msgctxt "Name"
 
90587
+msgid "Brunei Dollar"
 
90588
+msgstr "브루나이 달러"
 
90589
+
 
90590
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
 
90591
+msgctxt "Name"
 
90592
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
90593
+msgstr "볼리비아 볼리비아노"
 
90594
+
 
90595
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
 
90596
+msgctxt "Name"
 
90597
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
90598
+msgstr "볼리비아 MVDOL"
 
90599
+
 
90600
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
 
90601
+msgctxt "Name"
 
90602
+msgid "Brazilian Real"
 
90603
+msgstr "브라질 레알"
 
90604
+
 
90605
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
 
90606
+msgctxt "Name"
 
90607
+msgid "Bahamian Dollar"
 
90608
+msgstr "바하마 달러"
 
90609
+
 
90610
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
 
90611
+msgctxt "Name"
 
90612
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
90613
+msgstr "부탄 엉굴트럼"
 
90614
+
 
90615
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
 
90616
+msgctxt "Name"
 
90617
+msgid "Botswana Pula"
 
90618
+msgstr "보츠와나 풀라"
 
90619
+
 
90620
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
 
90621
+msgctxt "Name"
 
90622
+msgid "Belarusian Ruble"
 
90623
+msgstr "벨라루스 루블"
 
90624
+
 
90625
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
 
90626
+msgctxt "Name"
 
90627
+msgid "Belize Dollar"
 
90628
+msgstr "벨리즈 달러"
 
90629
+
 
90630
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
 
90631
+msgctxt "Name"
 
90632
+msgid "Canadian Dollar"
 
90633
+msgstr "캐나다 달러"
 
90634
+
 
90635
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
 
90636
+msgctxt "Name"
 
90637
+msgid "Congolese Franc"
 
90638
+msgstr "콩고 프랑"
 
90639
+
 
90640
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
 
90641
+msgctxt "Name"
 
90642
+msgid "Swiss Franc"
 
90643
+msgstr "스위스 프랑"
 
90644
+
 
90645
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
 
90646
+msgctxt "Name"
 
90647
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
90648
+msgstr "칠레 유니다드 데 포멘토"
 
90649
+
 
90650
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
 
90651
+msgctxt "Name"
 
90652
+msgid "Chilean Peso"
 
90653
+msgstr "칠레 페소"
 
90654
+
 
90655
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
 
90656
+msgctxt "Name"
 
90657
+msgid "Chinese Yuan"
 
90658
+msgstr "중국 위안"
 
90659
+
 
90660
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
 
90661
+msgctxt "Name"
 
90662
+msgid "Colombian Peso"
 
90663
+msgstr "콜롬비아 페소"
 
90664
+
 
90665
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
 
90666
+msgctxt "Name"
 
90667
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
90668
+msgstr "콜롬비아 유니다드 데 발로르 레알"
 
90669
+
 
90670
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
 
90671
+msgctxt "Name"
 
90672
+msgid "Costa Rican Colon"
 
90673
+msgstr "코스타리카 콜론"
 
90674
+
 
90675
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
 
90676
+msgctxt "Name"
 
90677
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
90678
+msgstr "쿠바 유동적 페소"
 
90679
+
 
90680
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
 
90681
+msgctxt "Name"
 
90682
+msgid "Cuban Peso"
 
90683
+msgstr "쿠바 페소"
 
90684
+
 
90685
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
 
90686
+msgctxt "Name"
 
90687
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
90688
+msgstr "카보베르데 에스쿠도"
 
90689
+
 
90690
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
 
90691
+msgctxt "Name"
 
90692
+msgid "Cypriot Pound"
 
90693
+msgstr "키프로스 파운드"
 
90694
+
 
90695
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
 
90696
+msgctxt "Name"
 
90697
+msgid "Czech Koruna"
 
90698
+msgstr "체코 코루나"
 
90699
+
 
90700
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
 
90701
+msgctxt "Name"
 
90702
+msgid "German Mark"
 
90703
+msgstr "독일 마르크"
 
90704
+
 
90705
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
 
90706
+msgctxt "Name"
 
90707
+msgid "Djibouti Franc"
 
90708
+msgstr "지부티 프랑"
 
90709
+
 
90710
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
 
90711
+msgctxt "Name"
 
90712
+msgid "Danish Krone"
 
90713
+msgstr "덴마크 크로네"
 
90714
+
 
90715
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
 
90716
+msgctxt "Name"
 
90717
+msgid "Dominican Peso"
 
90718
+msgstr "도미니카 페소"
 
90719
+
 
90720
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
 
90721
+msgctxt "Name"
 
90722
+msgid "Algerian Dinar"
 
90723
+msgstr "알제리 디나르"
 
90724
+
 
90725
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
 
90726
+msgctxt "Name"
 
90727
+msgid "Estonian Kroon"
 
90728
+msgstr "에스토니아 크룬"
 
90729
+
 
90730
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
 
90731
+msgctxt "Name"
 
90732
+msgid "Egyptian Pound"
 
90733
+msgstr "이집트 파운드"
 
90734
+
 
90735
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
 
90736
+msgctxt "Name"
 
90737
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
90738
+msgstr "에리트리아 나크파"
 
90739
+
 
90740
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
 
90741
+msgctxt "Name"
 
90742
+msgid "Spanish Peseta"
 
90743
+msgstr "스페인 페세타"
 
90744
+
 
90745
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
 
90746
+msgctxt "Name"
 
90747
+msgid "Ethiopian Birr"
 
90748
+msgstr "에티오피아 비르"
 
90749
+
 
90750
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
 
90751
+msgctxt "Name"
 
90752
+msgid "Euro"
 
90753
+msgstr "유로"
 
90754
+
 
90755
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
 
90756
+msgctxt "Name"
 
90757
+msgid "Finnish Markka"
 
90758
+msgstr "핀란드 마르카"
 
90759
+
 
90760
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
 
90761
+msgctxt "Name"
 
90762
+msgid "Fijian Dollar"
 
90763
+msgstr "피지 달러"
 
90764
+
 
90765
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
 
90766
+msgctxt "Name"
 
90767
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
90768
+msgstr "포클랜드 제도 파운드"
 
90769
+
 
90770
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
 
90771
+msgctxt "Name"
 
90772
+msgid "French Franc"
 
90773
+msgstr "프랑스 프랑"
 
90774
+
 
90775
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
 
90776
+msgctxt "Name"
 
90777
+msgid "British Pound Sterling"
 
90778
+msgstr "영국 파운드"
 
90779
+
 
90780
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
 
90781
+msgctxt "Name"
 
90782
+msgid "Georgian Lari"
 
90783
+msgstr "그루지야 라리"
 
90784
+
 
90785
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
 
90786
+msgctxt "Name"
 
90787
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
90788
+msgstr "가나 세디"
 
90789
+
 
90790
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
 
90791
+msgctxt "Name"
 
90792
+msgid "Ghana Cedi"
 
90793
+msgstr "가나 세디"
 
90794
+
 
90795
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
 
90796
+msgctxt "Name"
 
90797
+msgid "Gibraltar Pound"
 
90798
+msgstr "지브롤터 파운드"
 
90799
+
 
90800
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
 
90801
+msgctxt "Name"
 
90802
+msgid "Gambian Dalasi"
 
90803
+msgstr "감비아 달라시"
 
90804
+
 
90805
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
 
90806
+msgctxt "Name"
 
90807
+msgid "Guinean Franc"
 
90808
+msgstr "기니 프랑"
 
90809
+
 
90810
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
 
90811
+msgctxt "Name"
 
90812
+msgid "Greek Drachma"
 
90813
+msgstr "그리스 드라크마"
 
90814
+
 
90815
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
 
90816
+msgctxt "Name"
 
90817
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
90818
+msgstr "과테말라 케찰"
 
90819
+
 
90820
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
 
90821
+msgctxt "Name"
 
90822
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
90823
+msgstr "기니비사우 페소"
 
90824
+
 
90825
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
 
90826
+msgctxt "Name"
 
90827
+msgid "Guyanese Dollar"
 
90828
+msgstr "기아나 달러"
 
90829
+
 
90830
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
 
90831
+msgctxt "Name"
 
90832
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
90833
+msgstr "홍콩 달러"
 
90834
+
 
90835
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
 
90836
+msgctxt "Name"
 
90837
+msgid "Honduran Lempira"
 
90838
+msgstr "온두라스 렘피라"
 
90839
+
 
90840
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
 
90841
+msgctxt "Name"
 
90842
+msgid "Croatian Kuna"
 
90843
+msgstr "크로아티아 쿠나"
 
90844
+
 
90845
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
 
90846
+msgctxt "Name"
 
90847
+msgid "Haitian Gourde"
 
90848
+msgstr "아이티 고르데"
 
90849
+
 
90850
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
 
90851
+msgctxt "Name"
 
90852
+msgid "Hungarian Forint"
 
90853
+msgstr "헝가리 포린트"
 
90854
+
 
90855
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
 
90856
+msgctxt "Name"
 
90857
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
90858
+msgstr "인도네시아 루피아"
 
90859
+
 
90860
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
 
90861
+msgctxt "Name"
 
90862
+msgid "Irish Pound"
 
90863
+msgstr "아일랜드 파운드"
 
90864
+
 
90865
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
 
90866
+msgctxt "Name"
 
90867
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
90868
+msgstr "이스라엘 신 셰켈"
 
90869
+
 
90870
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
 
90871
+msgctxt "Name"
 
90872
+msgid "Indian Rupee"
 
90873
+msgstr "인도 루피"
 
90874
+
 
90875
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
 
90876
+msgctxt "Name"
 
90877
+msgid "Iraqi Dinar"
 
90878
+msgstr "이라크 디나르"
 
90879
+
 
90880
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
 
90881
+msgctxt "Name"
 
90882
+msgid "Iranian Rial"
 
90883
+msgstr "이란 리알"
 
90884
+
 
90885
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
 
90886
+msgctxt "Name"
 
90887
+msgid "Icelandic Krona"
 
90888
+msgstr "아이슬란드 크로나"
 
90889
+
 
90890
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
 
90891
+msgctxt "Name"
 
90892
+msgid "Italian Lira"
 
90893
+msgstr "이탈리아 리라"
 
90894
+
 
90895
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
 
90896
+msgctxt "Name"
 
90897
+msgid "Jamaican Dollar"
 
90898
+msgstr "자메이카 달러"
 
90899
+
 
90900
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
 
90901
+msgctxt "Name"
 
90902
+msgid "Jordanian Dinar"
 
90903
+msgstr "요르단 디나르"
 
90904
+
 
90905
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
 
90906
+msgctxt "Name"
 
90907
+msgid "Japanese Yen"
 
90908
+msgstr "일본 엔"
 
90909
+
 
90910
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
 
90911
+msgctxt "Name"
 
90912
+msgid "Kenyan Shilling"
 
90913
+msgstr "케냐 실링"
 
90914
+
 
90915
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
 
90916
+msgctxt "Name"
 
90917
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
90918
+msgstr "키르기스스탄 솜"
 
90919
+
 
90920
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
 
90921
+msgctxt "Name"
 
90922
+msgid "Cambodian Riel"
 
90923
+msgstr "캄보디아 리엘"
 
90924
+
 
90925
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
 
90926
+msgctxt "Name"
 
90927
+msgid "Comorian Franc"
 
90928
+msgstr "코모로 프랑"
 
90929
+
 
90930
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
 
90931
+msgctxt "Name"
 
90932
+msgid "North Korean Won"
 
90933
+msgstr "조선민주주의인민공화국 원"
 
90934
+
 
90935
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
 
90936
+msgctxt "Name"
 
90937
+msgid "South Korean Won"
 
90938
+msgstr "대한민국 원"
 
90939
+
 
90940
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
 
90941
+msgctxt "Name"
 
90942
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
90943
+msgstr "쿠웨이트 디나르"
 
90944
+
 
90945
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
 
90946
+msgctxt "Name"
 
90947
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
90948
+msgstr "케이맨 제도 달러"
 
90949
+
 
90950
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
 
90951
+msgctxt "Name"
 
90952
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
90953
+msgstr "카자흐스탄 텡게"
 
90954
+
 
90955
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
 
90956
+msgctxt "Name"
 
90957
+msgid "Lao Kip"
 
90958
+msgstr "라오 킵"
 
90959
+
 
90960
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
 
90961
+msgctxt "Name"
 
90962
+msgid "Lebanese Pound"
 
90963
+msgstr "레바논 파운드"
 
90964
+
 
90965
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
 
90966
+msgctxt "Name"
 
90967
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
90968
+msgstr "스리랑카 루피"
 
90969
+
 
90970
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
 
90971
+msgctxt "Name"
 
90972
+msgid "Liberian Dollar"
 
90973
+msgstr "라이베리아 달러"
 
90974
+
 
90975
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
 
90976
+msgctxt "Name"
 
90977
+msgid "Lesotho Loti"
 
90978
+msgstr "레소토 로티"
 
90979
+
 
90980
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
 
90981
+msgctxt "Name"
 
90982
+msgid "Lithuanian Litas"
 
90983
+msgstr "리투아니아 리타스"
 
90984
+
 
90985
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
 
90986
+msgctxt "Name"
 
90987
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
90988
+msgstr "룩셈부르크 프랑"
 
90989
+
 
90990
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
 
90991
+msgctxt "Name"
 
90992
+msgid "Latvian Lats"
 
90993
+msgstr "라트비아 라트"
 
90994
+
 
90995
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
 
90996
+msgctxt "Name"
 
90997
+msgid "Libyan Dinar"
 
90998
+msgstr "리비아 디나르"
 
90999
+
 
91000
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
 
91001
+msgctxt "Name"
 
91002
+msgid "Moroccan Dirham"
 
91003
+msgstr "모로코 디르함"
 
91004
+
 
91005
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
 
91006
+msgctxt "Name"
 
91007
+msgid "Moldovan Leu"
 
91008
+msgstr "몰도바 레우"
 
91009
+
 
91010
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
 
91011
+msgctxt "Name"
 
91012
+msgid "Malagasy Ariary"
 
91013
+msgstr "마다카스카르 아리아리"
 
91014
+
 
91015
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
 
91016
+msgctxt "Name"
 
91017
+msgid "Malagasy Franc"
 
91018
+msgstr "마다가스카르 프랑"
 
91019
+
 
91020
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
 
91021
+msgctxt "Name"
 
91022
+msgid "Macedonian Denar"
 
91023
+msgstr "마케도니아 달러"
 
91024
+
 
91025
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
 
91026
+msgctxt "Name"
 
91027
+msgid "Mali Franc"
 
91028
+msgstr "말리 프랑"
 
91029
+
 
91030
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
 
91031
+msgctxt "Name"
 
91032
+msgid "Myanma Kyat"
 
91033
+msgstr "미얀마 캿"
 
91034
+
 
91035
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
 
91036
+msgctxt "Name"
 
91037
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
91038
+msgstr "몽골 투그릭"
 
91039
+
 
91040
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
 
91041
+msgctxt "Name"
 
91042
+msgid "Macanese Pataca"
 
91043
+msgstr "마카오 파타차"
 
91044
+
 
91045
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
 
91046
+msgctxt "Name"
 
91047
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
91048
+msgstr "모리타니 오귀야"
 
91049
+
 
91050
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
 
91051
+msgctxt "Name"
 
91052
+msgid "Maltese Lira"
 
91053
+msgstr "몰타 리라"
 
91054
+
 
91055
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
 
91056
+msgctxt "Name"
 
91057
+msgid "Mauritius Rupee"
 
91058
+msgstr "모리셔스 루피"
 
91059
+
 
91060
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
 
91061
+msgctxt "Name"
 
91062
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
91063
+msgstr "몰디브 루피야"
 
91064
+
 
91065
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
 
91066
+msgctxt "Name"
 
91067
+msgid "Malawian Kwacha"
 
91068
+msgstr "말라위 크와차"
 
91069
+
 
91070
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
 
91071
+msgctxt "Name"
 
91072
+msgid "Mexican Peso"
 
91073
+msgstr "멕시코 페소"
 
91074
+
 
91075
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
 
91076
+msgctxt "Name"
 
91077
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
91078
+msgstr "멕시코 유니다드 데 인베르시온"
 
91079
+
 
91080
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
 
91081
+msgctxt "Name"
 
91082
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
91083
+msgstr "말레이시아 링깃"
 
91084
+
 
91085
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
 
91086
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
 
91087
+msgctxt "Name"
 
91088
+msgid "Mozambican Metical"
 
91089
+msgstr "모잠비크 메티칼"
 
91090
+
 
91091
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
 
91092
+msgctxt "Name"
 
91093
+msgid "Namibian Dollar"
 
91094
+msgstr "나미비아 달러"
 
91095
+
 
91096
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
 
91097
+msgctxt "Name"
 
91098
+msgid "Nigerian Naira"
 
91099
+msgstr "나이지리아 나이라"
 
91100
+
 
91101
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
 
91102
+msgctxt "Name"
 
91103
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
91104
+msgstr "니카라과 코르도바 오로"
 
91105
+
 
91106
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
 
91107
+msgctxt "Name"
 
91108
+msgid "Netherlands Guilder"
 
91109
+msgstr "네덜란드 길더"
 
91110
+
 
91111
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
 
91112
+msgctxt "Name"
 
91113
+msgid "Norwegian Krone"
 
91114
+msgstr "노르웨이 크로네"
 
91115
+
 
91116
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
 
91117
+msgctxt "Name"
 
91118
+msgid "Nepalese Rupee"
 
91119
+msgstr "네팔 루피"
 
91120
+
 
91121
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
 
91122
+msgctxt "Name"
 
91123
+msgid "New Zealand Dollar"
 
91124
+msgstr "뉴질랜드 달러"
 
91125
+
 
91126
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
 
91127
+msgctxt "Name"
 
91128
+msgid "Omani Rial"
 
91129
+msgstr "오만 리알"
 
91130
+
 
91131
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
 
91132
+msgctxt "Name"
 
91133
+msgid "Panamanian Balboa"
 
91134
+msgstr "파나마 발보아"
 
91135
+
 
91136
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
 
91137
+msgctxt "Name"
 
91138
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
91139
+msgstr "페루 누에보 솔"
 
91140
+
 
91141
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
 
91142
+msgctxt "Name"
 
91143
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
91144
+msgstr "파푸아뉴기니 키나"
 
91145
+
 
91146
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
 
91147
+msgctxt "Name"
 
91148
+msgid "Philippine Peso"
 
91149
+msgstr "필리핀 페소"
 
91150
+
 
91151
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
 
91152
+msgctxt "Name"
 
91153
+msgid "Pakistan Rupee"
 
91154
+msgstr "파키스탄 루피"
 
91155
+
 
91156
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
 
91157
+msgctxt "Name"
 
91158
+msgid "Polish Zloty"
 
91159
+msgstr "폴란드 즈워티"
 
91160
+
 
91161
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
 
91162
+msgctxt "Name"
 
91163
+msgid "Portuguese Escudo"
 
91164
+msgstr "포르투갈 에스쿠도"
 
91165
+
 
91166
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
 
91167
+msgctxt "Name"
 
91168
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
91169
+msgstr "파라과이 과라니"
 
91170
+
 
91171
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
 
91172
+msgctxt "Name"
 
91173
+msgid "Qatari Riyal"
 
91174
+msgstr "카타르 리얄"
 
91175
+
 
91176
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
 
91177
+msgctxt "Name"
 
91178
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
91179
+msgstr "루마니아 레우 (2005년)"
 
91180
+
 
91181
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
 
91182
+msgctxt "Name"
 
91183
+msgid "Romanian Leu"
 
91184
+msgstr "루마니아 레우"
 
91185
+
 
91186
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
 
91187
+msgctxt "Name"
 
91188
+msgid "Serbian Dinar"
 
91189
+msgstr "세르비아 디나르"
 
91190
+
 
91191
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
 
91192
+msgctxt "Name"
 
91193
+msgid "Russian Ruble"
 
91194
+msgstr "러시아 루블"
 
91195
+
 
91196
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
 
91197
+msgctxt "Name"
 
91198
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
91199
+msgstr "러시아 루블 (1997년)"
 
91200
+
 
91201
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
 
91202
+msgctxt "Name"
 
91203
+msgid "Rwandan Franc"
 
91204
+msgstr "르완다 프랑"
 
91205
+
 
91206
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
 
91207
+msgctxt "Name"
 
91208
+msgid "Saudi Riyal"
 
91209
+msgstr "사우디아라비아 리얄"
 
91210
+
 
91211
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
 
91212
+msgctxt "Name"
 
91213
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
91214
+msgstr "솔로몬 제도 달러"
 
91215
+
 
91216
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
 
91217
+msgctxt "Name"
 
91218
+msgid "Seychellois Rupee"
 
91219
+msgstr "세이셸 루피"
 
91220
+
 
91221
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
 
91222
+msgctxt "Name"
 
91223
+msgid "Sudanese Dinar"
 
91224
+msgstr "수단 디나르"
 
91225
+
 
91226
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
 
91227
+msgctxt "Name"
 
91228
+msgid "Sudanese Pound"
 
91229
+msgstr "수단 파운드"
 
91230
+
 
91231
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
 
91232
+msgctxt "Name"
 
91233
+msgid "Swedish Krona"
 
91234
+msgstr "스웨덴 크로나"
 
91235
+
 
91236
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
 
91237
+msgctxt "Name"
 
91238
+msgid "Singapore Dollar"
 
91239
+msgstr "싱가포르 달러"
 
91240
+
 
91241
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
 
91242
+msgctxt "Name"
 
91243
+msgid "Saint Helena Pound"
 
91244
+msgstr "세인트헬레나 파운드"
 
91245
+
 
91246
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
 
91247
+msgctxt "Name"
 
91248
+msgid "Slovenian Tolar"
 
91249
+msgstr "슬로베니아 톨라"
 
91250
+
 
91251
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
 
91252
+msgctxt "Name"
 
91253
+msgid "Slovak Koruna"
 
91254
+msgstr "슬로바키아 코루나"
 
91255
+
 
91256
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
 
91257
+msgctxt "Name"
 
91258
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
91259
+msgstr "시에라리온 리온"
 
91260
+
 
91261
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
 
91262
+msgctxt "Name"
 
91263
+msgid "Somali Shilling"
 
91264
+msgstr "소말리아 실링"
 
91265
+
 
91266
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
 
91267
+msgctxt "Name"
 
91268
+msgid "Surinamese Dollar"
 
91269
+msgstr "수리남 달러"
 
91270
+
 
91271
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
 
91272
+msgctxt "Name"
 
91273
+msgid "Surinamese Guilder"
 
91274
+msgstr "수리남 길더"
 
91275
+
 
91276
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
 
91277
+msgctxt "Name"
 
91278
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
91279
+msgstr "상투메 프린시페 도브라"
 
91280
+
 
91281
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
 
91282
+msgctxt "Name"
 
91283
+msgid "Salvadoran Colon"
 
91284
+msgstr "살바도르 콜론"
 
91285
+
 
91286
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
 
91287
+msgctxt "Name"
 
91288
+msgid "Syrian Pound"
 
91289
+msgstr "시리아 파운드"
 
91290
+
 
91291
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
 
91292
+msgctxt "Name"
 
91293
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
91294
+msgstr "스와질란드 릴랑게니"
 
91295
+
 
91296
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
 
91297
+msgctxt "Name"
 
91298
+msgid "Thai Baht"
 
91299
+msgstr "타이 바트"
 
91300
+
 
91301
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
 
91302
+msgctxt "Name"
 
91303
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
91304
+msgstr "타지키스탄 소모니"
 
91305
+
 
91306
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
 
91307
+msgctxt "Name"
 
91308
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
91309
+msgstr "투르크메니스탄 구 마나트"
 
91310
+
 
91311
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
 
91312
+msgctxt "Name"
 
91313
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
91314
+msgstr "투르크메니스탄 마나트"
 
91315
+
 
91316
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
 
91317
+msgctxt "Name"
 
91318
+msgid "Tunisian Dinar"
 
91319
+msgstr "튀니지 디나르"
 
91320
+
 
91321
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
 
91322
+msgctxt "Name"
 
91323
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
91324
+msgstr "통가 파앙가"
 
91325
+
 
91326
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
 
91327
+msgctxt "Name"
 
91328
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
91329
+msgstr "포르투갈령 티모르 에스쿠도"
 
91330
+
 
91331
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
 
91332
+msgctxt "Name"
 
91333
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
91334
+msgstr "터키 리라 (2005년)"
 
91335
+
 
91336
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
 
91337
+msgctxt "Name"
 
91338
+msgid "Turkish Lira"
 
91339
+msgstr "터키 리라"
 
91340
+
 
91341
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
 
91342
+msgctxt "Name"
 
91343
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
91344
+msgstr "트리니다드 토바고 달러"
 
91345
+
 
91346
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
 
91347
+msgctxt "Name"
 
91348
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
91349
+msgstr "신 대만 달러"
 
91350
+
 
91351
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
 
91352
+msgctxt "Name"
 
91353
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
91354
+msgstr "탄자니아 실링"
 
91355
+
 
91356
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
 
91357
+msgctxt "Name"
 
91358
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
91359
+msgstr "우크라이나 흐리브니아"
 
91360
+
 
91361
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
 
91362
+msgctxt "Name"
 
91363
+msgid "Ugandan Shilling"
 
91364
+msgstr "우간다 실링"
 
91365
+
 
91366
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
 
91367
+msgctxt "Name"
 
91368
+msgid "United States Dollar"
 
91369
+msgstr "미국 달러"
 
91370
+
 
91371
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
 
91372
+msgctxt "Name"
 
91373
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
91374
+msgstr "미국 달러 (익일)"
 
91375
+
 
91376
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
 
91377
+msgctxt "Name"
 
91378
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
91379
+msgstr "미국 달러 (당일)"
 
91380
+
 
91381
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
 
91382
+msgctxt "Name"
 
91383
+msgid "Uruguayan Peso"
 
91384
+msgstr "우루과이 페소"
 
91385
+
 
91386
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
 
91387
+msgctxt "Name"
 
91388
+msgid "Uzbekistan Som"
 
91389
+msgstr "우즈베키스탄 솜"
 
91390
+
 
91391
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
 
91392
+msgctxt "Name"
 
91393
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
91394
+msgstr "베네수엘라 볼리바르 푸에르테"
 
91395
+
 
91396
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
 
91397
+msgctxt "Name"
 
91398
+msgid "Vietnamese Dong"
 
91399
+msgstr "베트남 동"
 
91400
+
 
91401
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
 
91402
+msgctxt "Name"
 
91403
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
91404
+msgstr "바누아투 바투"
 
91405
+
 
91406
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
 
91407
+msgctxt "Name"
 
91408
+msgid "Samoan Tala"
 
91409
+msgstr "사모아 제도 탈라"
 
91410
+
 
91411
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
 
91412
+msgctxt "Name"
 
91413
+msgid "Central African CFA Franc"
 
91414
+msgstr "중앙 아프리카 CFA 프랑"
 
91415
+
 
91416
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
 
91417
+msgctxt "Name"
 
91418
+msgid "Silver"
 
91419
+msgstr "은"
 
91420
+
 
91421
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
 
91422
+msgctxt "Name"
 
91423
+msgid "Gold"
 
91424
+msgstr "금"
 
91425
+
 
91426
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
 
91427
+msgctxt "Name"
 
91428
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
91429
+msgstr "동 카리브 달러"
 
91430
+
 
91431
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
 
91432
+msgctxt "Name"
 
91433
+msgid "West African CFA Franc"
 
91434
+msgstr "서 아프리카 CFA 프랑"
 
91435
+
 
91436
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
 
91437
+msgctxt "Name"
 
91438
+msgid "Palladium"
 
91439
+msgstr "팔라듐"
 
91440
+
 
91441
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
 
91442
+msgctxt "Name"
 
91443
+msgid "CFP Franc"
 
91444
+msgstr "CFP 프랑"
 
91445
+
 
91446
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
 
91447
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
91448
+msgctxt "Name"
 
91449
+msgid "Platinum"
 
91450
+msgstr "Platinum"
 
91451
+
 
91452
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
 
91453
+msgctxt "Name"
 
91454
+msgid "Yemeni Rial"
 
91455
+msgstr "예멘 리알"
 
91456
+
 
91457
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
 
91458
+msgctxt "Name"
 
91459
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
91460
+msgstr "유고슬라비아 디나르"
 
91461
+
 
91462
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
 
91463
+msgctxt "Name"
 
91464
+msgid "South African Rand"
 
91465
+msgstr "남아프리카 공화국 랜드"
 
91466
+
 
91467
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
 
91468
+msgctxt "Name"
 
91469
+msgid "Zambian Kwacha"
 
91470
+msgstr "잠비아 크와차"
 
91471
+
 
91472
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
 
91473
+msgctxt "Name"
 
91474
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
91475
+msgstr "짐바브웨 달러 (2006년)"
 
91476
+
 
91477
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
 
91478
+msgctxt "Name"
 
91479
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
91480
+msgstr "짐바브웨 달러"
 
91481
+
 
91482
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
 
91483
+msgctxt "Name"
 
91484
+msgid "Internal Services"
 
91485
+msgstr "내부 서비스"
 
91486
+
 
91487
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
 
91488
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
91489
+msgctxt "Name"
 
91490
+msgid "Development"
 
91491
+msgstr "개발"
 
91492
+
 
91493
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
91494
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:98
 
91495
+msgctxt "Name"
 
91496
+msgid "Translation"
 
91497
+msgstr "번역"
 
91498
+
 
91499
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
91500
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:97
 
91501
+msgctxt "Name"
 
91502
+msgid "Web Development"
 
91503
+msgstr "웹 개발"
 
91504
+
 
91505
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
91506
+msgctxt "Name"
 
91507
+msgid "Editors"
 
91508
+msgstr "편집기"
 
91509
+
 
91510
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
 
91511
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
91512
+msgctxt "Name"
 
91513
+msgid "Education"
 
91514
+msgstr "교육"
 
91515
+
 
91516
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
91517
+msgctxt "Name"
 
91518
+msgid "Languages"
 
91519
+msgstr "언어"
 
91520
+
 
91521
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
91522
+msgctxt "Name"
 
91523
+msgid "Mathematics"
 
91524
+msgstr "수학"
 
91525
+
 
91526
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
91527
+msgctxt "Name"
 
91528
+msgid "Miscellaneous"
 
91529
+msgstr "기타"
 
91530
+
 
91531
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
91532
+msgctxt "Name"
 
91533
+msgid "Science"
 
91534
+msgstr "과학"
 
91535
+
 
91536
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
91537
+msgctxt "Name"
 
91538
+msgid "Teaching Tools"
 
91539
+msgstr "교사용 도구"
 
91540
+
 
91541
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
91542
+msgctxt "Name"
 
91543
+msgid "Arcade"
 
91544
+msgstr "아케이드"
 
91545
+
 
91546
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
91547
+msgctxt "Name"
 
91548
+msgid "Board Games"
 
91549
+msgstr "보드 게임"
 
91550
+
 
91551
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
91552
+msgctxt "Name"
 
91553
+msgid "Card Games"
 
91554
+msgstr "카드 게임"
 
91555
+
 
91556
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
 
91557
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
91558
+msgctxt "Name"
 
91559
+msgid "Games"
 
91560
+msgstr "게임"
 
91561
+
 
91562
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
91563
+msgctxt "Name"
 
91564
+msgid "Games for Kids"
 
91565
+msgstr "어린이용 게임"
 
91566
+
 
91567
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
91568
+msgctxt "Name"
 
91569
+msgid "Logic Games"
 
91570
+msgstr "논리 게임"
 
91571
+
 
91572
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
91573
+msgctxt "Name"
 
91574
+msgid "Rogue-like Games"
 
91575
+msgstr "로그류 게임"
 
91576
+
 
91577
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
91578
+msgctxt "Name"
 
91579
+msgid "Tactics & Strategy"
 
91580
+msgstr "전략 및 전술"
 
91581
+
 
91582
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
91583
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
91584
+msgctxt "Name"
 
91585
+msgid "Graphics"
 
91586
+msgstr "그래픽"
 
91587
+
 
91588
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
91589
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
91590
+msgctxt "Name"
 
91591
+msgid "Internet"
 
91592
+msgstr "인터넷"
 
91593
+
 
91594
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
91595
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
91596
+msgctxt "Name"
 
91597
+msgid "Terminal Applications"
 
91598
+msgstr "터미널 프로그램"
 
91599
+
 
91600
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
 
91601
+msgctxt "Name"
 
91602
+msgid "KDE Menu"
 
91603
+msgstr "KDE 메뉴"
 
91604
+
 
91605
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
 
91606
+msgctxt "Name"
 
91607
+msgid "More Applications"
 
91608
+msgstr "더 많은 프로그램"
 
91609
+
 
91610
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
91611
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
91612
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
91613
+msgctxt "Name"
 
91614
+msgid "Multimedia"
 
91615
+msgstr "멀티미디어"
 
91616
+
 
91617
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
 
91618
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
91619
+msgctxt "Name"
 
91620
+msgid "Office"
 
91621
+msgstr "사무용 도구"
 
91622
+
 
91623
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
 
91624
+msgctxt "Name"
 
91625
+msgid "Science & Math"
 
91626
+msgstr "과학과 수학"
 
91627
+
 
91628
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
 
91629
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
91630
+msgctxt "Name"
 
91631
+msgid "System"
 
91632
+msgstr "시스템"
 
91633
+
 
91634
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
91635
+msgctxt "Name"
 
91636
+msgid "Toys"
 
91637
+msgstr "장난감"
 
91638
+
 
91639
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
91640
+msgctxt "Name"
 
91641
+msgid "Lost & Found"
 
91642
+msgstr "기타 프로그램"
 
91643
+
 
91644
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
91645
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
91646
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
91647
+msgctxt "Name"
 
91648
+msgid "Accessibility"
 
91649
+msgstr "내게 필요한 설정"
 
91650
+
 
91651
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:95
 
91652
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
91653
+msgctxt "Comment"
 
91654
+msgid "Accessibility"
 
91655
+msgstr "내게 필요한 설정"
 
91656
+
 
91657
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
91658
+msgctxt "Name"
 
91659
+msgid "Desktop"
 
91660
+msgstr "데스크톱"
 
91661
+
 
91662
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:95
 
91663
+msgctxt "Comment"
 
91664
+msgid "Desktop"
 
91665
+msgstr "데스크톱"
 
91666
+
 
91667
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
91668
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
91669
+msgctxt "Name"
 
91670
+msgid "Utilities"
 
91671
+msgstr "유틸리티"
 
91672
+
 
91673
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:95
 
91674
+msgctxt "Comment"
 
91675
+msgid "Utilities"
 
91676
+msgstr "유틸리티"
 
91677
+
 
91678
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
91679
+msgctxt "Name"
 
91680
+msgid "File"
 
91681
+msgstr "파일"
 
91682
+
 
91683
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:94
 
91684
+msgctxt "Comment"
 
91685
+msgid "File"
 
91686
+msgstr "파일"
 
91687
+
 
91688
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
91689
+msgctxt "Name"
 
91690
+msgid "Peripherals"
 
91691
+msgstr "주변 장치"
 
91692
+
 
91693
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:93
 
91694
+msgctxt "Comment"
 
91695
+msgid "Peripherals"
 
91696
+msgstr "주변 장치"
 
91697
+
 
91698
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
91699
+msgctxt "Name"
 
91700
+msgid "PIM"
 
91701
+msgstr "PIM"
 
91702
+
 
91703
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:89
 
91704
+msgctxt "Comment"
 
91705
+msgid "PIM"
 
91706
+msgstr "개인 정보 관리자"
 
91707
+
 
91708
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
91709
+msgctxt "Name"
 
91710
+msgid "X-Utilities"
 
91711
+msgstr "X 유틸리티"
 
91712
+
 
91713
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:94
 
91714
+msgctxt "Comment"
 
91715
+msgid "X Window Utilities"
 
91716
+msgstr "X 윈도 유틸리티"
 
91717
+
 
91718
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
91719
+msgctxt "Name"
 
91720
+msgid "Desktop Search"
 
91721
+msgstr "데스크톱 검색"
 
91722
+
 
91723
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:88
 
91724
+msgctxt "Comment"
 
91725
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
91726
+msgstr "Nepomuk/Strigi 서버 설정"
 
91727
+
 
91728
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
91729
+msgctxt "Name"
 
91730
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
91731
+msgstr "Nepomuk 검색 모듈"
 
91732
+
 
91733
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:66
 
91734
+msgctxt "Comment"
 
91735
+msgid ""
 
91736
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
91737
+msgstr "nepomuksearch 목록을 자동으로 업데이트하는 KIO 모듈입니다."
 
91738
+
 
91739
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
91740
+msgctxt "Name"
 
91741
+msgid "Nepomuk Server"
 
91742
+msgstr "Nepomuk 서버"
 
91743
+
 
91744
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:86
 
91745
+msgctxt "Comment"
 
91746
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
91747
+msgstr "저장소 서비스를 제공하는 Nepomuk 서버와 Strigi 제어"
 
91748
+
 
91749
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
91750
+msgctxt "Comment"
 
91751
+msgid "Nepomuk Service"
 
91752
+msgstr "Nepomuk 서비스"
 
91753
+
 
91754
+#: runtime/nepomuk/services/activities/nepomukactivitiesservice.desktop:7
 
91755
+msgctxt "Name"
 
91756
+msgid "Nepomuk Activities Service"
 
91757
+msgstr "Nepomuk 활동 서비스"
 
91758
+
 
91759
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
91760
+msgctxt "Name"
 
91761
+msgid "NepomukFileWatch"
 
91762
+msgstr "NepomukFileWatch"
 
91763
+
 
91764
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:82
 
91765
+msgctxt "Comment"
 
91766
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
91767
+msgstr "파일 변화를 감시하는 Nepumuk 파일 감시 서비스"
 
91768
+
 
91769
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
 
91770
+msgctxt "Comment"
 
91771
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
91772
+msgstr "Nepomuk 데이터 마이그레이션 단계 1"
 
91773
+
 
91774
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
 
91775
+msgctxt "Name"
 
91776
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
91777
+msgstr "Nepomuk 온톨로지 로더"
 
91778
+
 
91779
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:79
 
91780
+msgctxt "Comment"
 
91781
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
91782
+msgstr "시스템에 설치된 온톨로지를 관리하는 Nepomuk 서비스"
 
91783
+
 
91784
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
91785
+msgctxt "Name"
 
91786
+msgid "NepomukQueryService"
 
91787
+msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스"
 
91788
+
 
91789
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:81
 
91790
+msgctxt "Comment"
 
91791
+msgid ""
 
91792
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
91793
+msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스는 쿼리 폴더의 인터페이스를 제공합니다"
 
91794
+
 
91795
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
 
91796
+msgctxt "Name"
 
91797
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
91798
+msgstr "Nepomuk 이동식 저장소 서비스"
 
91799
+
 
91800
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:62
 
91801
+msgctxt "Comment"
 
91802
+msgid ""
 
91803
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
 
91804
+"on removable storage devices."
 
91805
+msgstr ""
 
91806
+"Nepomuk 이동식 저장소 서비스는 이동식 저장소에 있는 Nepomuk 메타데이터를 사용"
 
91807
+"합니다."
 
91808
+
 
91809
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
91810
+msgctxt "Name"
 
91811
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
91812
+msgstr "Nepomuk 데이터 저장소"
 
91813
+
 
91814
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:81
 
91815
+msgctxt "Comment"
 
91816
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
91817
+msgstr "코어 Nepomuk 데이터 저장소 서비스"
 
91818
+
 
91819
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
91820
+msgctxt "Name"
 
91821
+msgid "Semantic Data Storage"
 
91822
+msgstr "시맨틱 데이터 저장소"
 
91823
+
 
91824
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:58
 
91825
+msgctxt "Comment"
 
91826
+msgid "Semantic Desktop"
 
91827
+msgstr "시맨틱 데스크톱"
 
91828
+
 
91829
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:113
 
91830
+msgctxt "Name"
 
91831
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
91832
+msgstr "Nepomuk을 시작할 수 없음"
 
91833
+
 
91834
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:173
 
91835
+msgctxt "Comment"
 
91836
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
91837
+msgstr "Nepomuk 시맨틱 데스크톱을 시작할 수 없음"
 
91838
+
 
91839
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:230
 
91840
+msgctxt "Name"
 
91841
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
91842
+msgstr "Nepomuk 데이터 변환 중"
 
91843
+
 
91844
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:302
 
91845
+msgctxt "Comment"
 
91846
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
91847
+msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
91848
+
 
91849
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:375
 
91850
+msgctxt "Name"
 
91851
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
91852
+msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하는 데 실패하였습니다"
 
91853
+
 
91854
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:447
 
91855
+msgctxt "Comment"
 
91856
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
91857
+msgstr "Nepomuk 데이터를 새로운 백엔드로 변환하는 데 실패하였습니다"
 
91858
+
 
91859
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:520
 
91860
+msgctxt "Name"
 
91861
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
91862
+msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
91863
+
 
91864
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:592
 
91865
+msgctxt "Comment"
 
91866
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
91867
+msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
91868
+
 
91869
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
91870
+msgctxt "Name"
 
91871
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
91872
+msgstr "Nepomuk Strigi 서비스"
 
91873
+
 
91874
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:84
 
91875
+msgctxt "Comment"
 
91876
+msgid ""
 
91877
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
91878
+"desktop"
 
91879
+msgstr ""
 
91880
+"데스크톱의 파일을 정리하는 strigidaemon을 제어하는 Nepomuk 서비스입니다."
 
91881
+
 
91882
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
91883
+msgctxt "Comment"
 
91884
+msgid "Desktop Search"
 
91885
+msgstr "데스크톱 검색"
 
91886
+
 
91887
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:60
 
91888
+msgctxt "Name"
 
91889
+msgid "Initial Indexing started"
 
91890
+msgstr "초기 인덱싱 시작됨"
 
91891
+
 
91892
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:134
 
91893
+msgctxt "Comment"
 
91894
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
91895
+msgstr "빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 시작했습니다."
 
91896
+
 
91897
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:193
 
91898
+msgctxt "Name"
 
91899
+msgid "Initial Indexing finished"
 
91900
+msgstr "초기 인덱싱 완료됨"
 
91901
+
 
91902
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:266
 
91903
+msgctxt "Comment"
 
91904
+msgid ""
 
91905
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
91906
+msgstr "빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱이 완료되었습니다."
 
91907
+
 
91908
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:325
 
91909
+msgctxt "Name"
 
91910
+msgid "Indexing suspended"
 
91911
+msgstr "인덱싱 중지됨"
 
91912
+
 
91913
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:398
 
91914
+msgctxt "Comment"
 
91915
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
91916
+msgstr "검색 서비스에서 파일 인덱싱을 중지하였습니다."
 
91917
+
 
91918
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:457
 
91919
+msgctxt "Name"
 
91920
+msgid "Indexing resumed"
 
91921
+msgstr "인덱싱 다시 시작됨"
 
91922
+
 
91923
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:530
 
91924
+msgctxt "Comment"
 
91925
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
91926
+msgstr "검색 서비스에서 파일 인덱싱을 다시 시작하였습니다."
 
91927
+
 
91928
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
91929
+msgctxt "Name"
 
91930
+msgid "Phonon"
 
91931
+msgstr "Phonon"
 
91932
+
 
91933
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:67
 
91934
+msgctxt "Comment"
 
91935
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
91936
+msgstr "소리와 동영상 설정"
 
91937
+
 
91938
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
91939
+msgctxt "Name"
 
91940
+msgid "Phonon Xine"
 
91941
+msgstr "Phonon Xine"
 
91942
+
 
91943
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:87
 
91944
+msgctxt "Comment"
 
91945
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
91946
+msgstr "Xine 백엔드 설정"
 
91947
+
 
91948
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
91949
+msgctxt "Name"
 
91950
+msgid "Sound Policy"
 
91951
+msgstr "소리 정책"
 
91952
+
 
91953
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:61
 
91954
+msgctxt "Comment"
 
91955
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
91956
+msgstr "프로그램에 소리 정책을 알려 줍니다"
 
91957
+
 
91958
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
91959
+msgctxt "Name"
 
91960
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
91961
+msgstr "KDE 멀티미디어 백엔드"
 
91962
+
 
91963
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
91964
+msgctxt "Comment"
 
91965
+msgid "Multimedia System"
 
91966
+msgstr "멀티미디어 시스템"
 
91967
+
 
91968
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:141
 
91969
+msgctxt "Name"
 
91970
+msgid "Audio Device Fallback"
 
91971
+msgstr "오디오 장치 폴백"
 
91972
+
 
91973
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:213
 
91974
+msgctxt "Comment"
 
91975
+msgid ""
 
91976
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
91977
+msgstr "선호하는 장치를 사용할 수 없을 때 자동 폴백 알림"
 
91978
+
 
91979
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
 
91980
+msgctxt "Name"
 
91981
+msgid "KDE-HiColor"
 
91982
+msgstr "KDE-HiColor"
 
91983
+
 
91984
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:80
 
91985
+msgctxt "Comment"
 
91986
+msgid "Fallback icon theme"
 
91987
+msgstr "대체 아이콘 테마"
 
91988
+
 
91989
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
91990
+msgctxt "Name"
 
91991
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
91992
+msgstr "원격 위젯의 정책 저장하기"
 
91993
+
 
91994
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:49
 
91995
+msgctxt "Description"
 
91996
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
91997
+msgstr "Plasma 원격 위젯 정책을 저장하지 못하도록 합니다"
 
91998
+
 
91999
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
92000
+msgctxt "Name"
 
92001
+msgid "JavaScript Widget"
 
92002
+msgstr "자바스크립트 위젯"
 
92003
+
 
92004
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:72
 
92005
+msgctxt "Comment"
 
92006
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
92007
+msgstr "자바스크립트로 작성된 Plasma 위젯"
 
92008
+
 
92009
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
92010
+msgctxt "Name"
 
92011
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
92012
+msgstr "자바스크립트 데이터 엔진"
 
92013
+
 
92014
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
92015
+msgctxt "Name"
 
92016
+msgid "JavaScript Runner"
 
92017
+msgstr "자바스크립트 실행기"
 
92018
+
 
92019
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:73
 
92020
+msgctxt "Comment"
 
92021
+msgid "JavaScript Runner"
 
92022
+msgstr "자바스크립트 실행기"
 
92023
+
 
92024
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
 
92025
+msgctxt "Name"
 
92026
+msgid "Platform"
 
92027
+msgstr "플랫폼"
 
92028
+
 
92029
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:79
 
92030
+msgctxt "Comment"
 
92031
+msgid "Windows Platform Manager"
 
92032
+msgstr "윈도 플랫폼 관리자"
 
92033
+
 
92034
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
92035
+msgctxt "Name"
 
92036
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
92037
+msgstr "KDED 윈도 시작 메뉴 모듈"
 
92038
+
 
92039
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:77
 
92040
+msgctxt "Comment"
 
92041
+msgid "Shortcut icon support"
 
92042
+msgstr "단축 아이콘 지원"
 
92043
+
 
92044
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
92045
+msgctxt "Name"
 
92046
+msgid "Audio Preview"
 
92047
+msgstr "오디오 미리 듣기"
 
92048
+
 
92049
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
92050
+msgctxt "Name"
 
92051
+msgid "Image Displayer"
 
92052
+msgstr "그림 뷰어"
 
92053
+
 
92054
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
92055
+msgctxt "Name"
 
92056
+msgid "Drive Ejector"
 
92057
+msgstr "꺼내기"
 
92058
+
 
92059
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:59
 
92060
+msgctxt "Comment"
 
92061
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
92062
+msgstr "꺼내기 단추를 눌렀을 때 자동으로 드라이브를 꺼냅니다"
 
92063
+
 
92064
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
92065
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
92066
+msgctxt "Name"
 
92067
+msgid "Removable Devices"
 
92068
+msgstr "이동식 장치"
 
92069
+
 
92070
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:71
 
92071
+msgctxt "Comment"
 
92072
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
92073
+msgstr "이동식 저장소 미디어 자동 처리 설정"
 
92074
+
 
92075
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
92076
+msgctxt "Name"
 
92077
+msgid "Removable Device Automounter"
 
92078
+msgstr "이동식 장치 자동 마운터"
 
92079
+
 
92080
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:64
 
92081
+msgctxt "Comment"
 
92082
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
92083
+msgstr "필요할 때 자동으로 장치를 마운트합니다"
 
92084
+
 
92085
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
92086
+msgctxt "Name"
 
92087
+msgid "Hardware Detection"
 
92088
+msgstr "하드웨어 감지"
 
92089
+
 
92090
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:62
 
92091
+msgctxt "Comment"
 
92092
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
92093
+msgstr "하드웨어 이벤트 사용자 인터페이스를 제공합니다"
 
92094
+
 
92095
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
92096
+msgctxt "Name"
 
92097
+msgid "Free Space Notifier"
 
92098
+msgstr "남은 공간 알림이"
 
92099
+
 
92100
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:53
 
92101
+msgctxt "Comment"
 
92102
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
92103
+msgstr "홈 폴더에 공간이 없을 때 알려 줍니다"
 
92104
+
 
92105
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
92106
+msgctxt "Comment"
 
92107
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
92108
+msgstr "KDE 남은 공간 알림 데몬"
 
92109
+
 
92110
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:53
 
92111
+msgctxt "Name"
 
92112
+msgid "Low Disk Space"
 
92113
+msgstr "디스크 공간 부족"
 
92114
+
 
92115
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:189
 
92116
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:214
 
92117
+msgctxt "Comment"
 
92118
+msgid "Used for warning notifications"
 
92119
+msgstr "경고 알림에 사용됨"
 
92120
+
 
92121
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:259
 
92122
+msgctxt "Name"
 
92123
+msgid "Running low on disk space"
 
92124
+msgstr "디스크 공간 거의 없음"
 
92125
+
 
92126
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:307
 
92127
+msgctxt "Comment"
 
92128
+msgid "You are running low on disk space"
 
92129
+msgstr "디스크 공간이 거의 없습니다"
 
92130
+
 
92131
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
92132
+msgctxt "Name"
 
92133
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
92134
+msgstr "KDE 접근성 도구"
 
92135
+
 
92136
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:93
 
92137
+msgctxt "Name"
 
92138
+msgid "A modifier key has become active"
 
92139
+msgstr "수정자 키가 활성화됨"
 
92140
+
 
92141
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:168
 
92142
+msgctxt "Comment"
 
92143
+msgid ""
 
92144
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
92145
+msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 가능함"
 
92146
+
 
92147
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:244
 
92148
+msgctxt "Name"
 
92149
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
92150
+msgstr "수정자 키가 비활성화됨"
 
92151
+
 
92152
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319
 
92153
+msgctxt "Comment"
 
92154
+msgid ""
 
92155
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
92156
+msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 불가능함"
 
92157
+
 
92158
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:395
 
92159
+msgctxt "Name"
 
92160
+msgid "A modifier key has been locked"
 
92161
+msgstr "수정자 키가 잠김"
 
92162
+
 
92163
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:470
 
92164
+msgctxt "Comment"
 
92165
+msgid ""
 
92166
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
92167
+"all of the following keypresses"
 
92168
+msgstr ""
 
92169
+"Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 모든 키 입력에 대해"
 
92170
+"서 활성화됨"
 
92171
+
 
92172
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:545
 
92173
+msgctxt "Name"
 
92174
+msgid "A lock key has been activated"
 
92175
+msgstr "잠금 키가 활성화됨"
 
92176
+
 
92177
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:622
 
92178
+msgctxt "Comment"
 
92179
+msgid ""
 
92180
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
92181
+"active"
 
92182
+msgstr "Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 활성화됨"
 
92183
+
 
92184
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:697
 
92185
+msgctxt "Name"
 
92186
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
92187
+msgstr "잠금 키가 비활성화됨"
 
92188
+
 
92189
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:773
 
92190
+msgctxt "Comment"
 
92191
+msgid ""
 
92192
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
92193
+"inactive"
 
92194
+msgstr ""
 
92195
+"Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 비활성화됨"
 
92196
+
 
92197
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:848
 
92198
+msgctxt "Name"
 
92199
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
92200
+msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92201
+
 
92202
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:922
 
92203
+msgctxt "Comment"
 
92204
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
92205
+msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92206
+
 
92207
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1001
 
92208
+msgctxt "Name"
 
92209
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
92210
+msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92211
+
 
92212
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1074
 
92213
+msgctxt "Comment"
 
92214
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
92215
+msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92216
+
 
92217
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1152
 
92218
+msgctxt "Name"
 
92219
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
92220
+msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92221
+
 
92222
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1225
 
92223
+msgctxt "Comment"
 
92224
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
92225
+msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92226
+
 
92227
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1303
 
92228
+msgctxt "Name"
 
92229
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
92230
+msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92231
+
 
92232
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1377
 
92233
+msgctxt "Comment"
 
92234
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
92235
+msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92236
+
 
92237
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:105
 
92238
+msgctxt "Comment"
 
92239
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
92240
+msgstr "장애인들을 위하여 접근성을 향상시킵니다"
 
92241
+
 
92242
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
92243
+msgctxt "Name"
 
92244
+msgid "Autostart"
 
92245
+msgstr "자동 시작"
 
92246
+
 
92247
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:99
 
92248
+msgctxt "Comment"
 
92249
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
92250
+msgstr "KDE를 시작할 때 실행될 프로그램 설정 도구입니다."
 
92251
+
 
92252
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
92253
+msgctxt "Name"
 
92254
+msgid "System Bell"
 
92255
+msgstr "시스템 종소리"
 
92256
+
 
92257
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:105
 
92258
+msgctxt "Comment"
 
92259
+msgid "System Bell Configuration"
 
92260
+msgstr "시스템 종소리 설정"
 
92261
+
 
92262
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
92263
+msgctxt "Name"
 
92264
+msgid "Colors"
 
92265
+msgstr "색"
 
92266
+
 
92267
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:104
 
92268
+msgctxt "Comment"
 
92269
+msgid "Color settings"
 
92270
+msgstr "색 설정"
 
92271
+
 
92272
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
92273
+msgctxt "Name"
 
92274
+msgid "Date & Time"
 
92275
+msgstr "날짜와 시간"
 
92276
+
 
92277
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:105
 
92278
+msgctxt "Comment"
 
92279
+msgid "Date and time settings"
 
92280
+msgstr "날짜와 시간 설정"
 
92281
+
 
92282
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
92283
+msgctxt "Name"
 
92284
+msgid "Date and Time Control Module"
 
92285
+msgstr "날짜와 시간 제어 모듈"
 
92286
+
 
92287
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:66
 
92288
+msgctxt "Name"
 
92289
+msgid "Save the date/time settings"
 
92290
+msgstr "날짜와 시간 설정 저장"
 
92291
+
 
92292
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:126
 
92293
+msgctxt "Description"
 
92294
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
92295
+msgstr "시스템 정책 때문에 날짜와 시간 설정을 저장할 수 없습니다."
 
92296
+
 
92297
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
92298
+msgctxt "Name"
 
92299
+msgid "Paths"
 
92300
+msgstr "경로"
 
92301
+
 
92302
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:105
 
92303
+msgctxt "Comment"
 
92304
+msgid "Change the location important files are stored"
 
92305
+msgstr "중요한 파일이 저장되는 곳 설정"
 
92306
+
 
92307
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
92308
+msgctxt "Name"
 
92309
+msgid "Desktop Theme"
 
92310
+msgstr "데스크톱 테마"
 
92311
+
 
92312
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:66
 
92313
+msgctxt "Comment"
 
92314
+msgid "Customize the desktop theme"
 
92315
+msgstr "테마 사용자 정의"
 
92316
+
 
92317
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
 
92318
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
92319
+msgctxt "Name"
 
92320
+msgid "Fonts"
 
92321
+msgstr "글꼴"
 
92322
+
 
92323
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:104
 
92324
+msgctxt "Comment"
 
92325
+msgid "Font settings"
 
92326
+msgstr "글꼴 설정"
 
92327
+
 
92328
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
92329
+msgctxt "Name"
 
92330
+msgid "Display"
 
92331
+msgstr "디스플레이"
 
92332
+
 
92333
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
 
92334
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:59
 
92335
+msgctxt "Comment"
 
92336
+msgid "Display Settings"
 
92337
+msgstr "디스플레이 설정"
 
92338
+
 
92339
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
92340
+msgctxt "Comment"
 
92341
+msgid "Joystick settings"
 
92342
+msgstr "조이스틱 설정"
 
92343
+
 
92344
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:134
 
92345
+msgctxt "Name"
 
92346
+msgid "Joystick"
 
92347
+msgstr "조이스틱"
 
92348
+
 
92349
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
92350
+msgctxt "Name"
 
92351
+msgid "Mouse"
 
92352
+msgstr "마우스"
 
92353
+
 
92354
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:105
 
92355
+msgctxt "Comment"
 
92356
+msgid "Mouse settings"
 
92357
+msgstr "마우스 설정"
 
92358
+
 
92359
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
 
92360
+msgctxt "Comment"
 
92361
+msgid "Fish Net"
 
92362
+msgstr "물고기 그물"
 
92363
+
 
92364
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
92365
+msgctxt "Comment"
 
92366
+msgid "Flowers"
 
92367
+msgstr "꽃"
 
92368
+
 
92369
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
92370
+msgctxt "Comment"
 
92371
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
92372
+msgstr "Tigert의 밤 암석"
 
92373
+
 
92374
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
92375
+msgctxt "Comment"
 
92376
+msgid "Pavement"
 
92377
+msgstr "포장 도로"
 
92378
+
 
92379
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
92380
+msgctxt "Comment"
 
92381
+msgid "Rattan"
 
92382
+msgstr "줄기"
 
92383
+
 
92384
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
92385
+msgctxt "Comment"
 
92386
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
92387
+msgstr "Tigert의 벽돌 벽 2"
 
92388
+
 
92389
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
92390
+msgctxt "Comment"
 
92391
+msgid "Triangles"
 
92392
+msgstr "삼각형"
 
92393
+
 
92394
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
 
92395
+msgctxt "Comment"
 
92396
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
92397
+msgstr "Kirk Johnson의 XEarth"
 
92398
+
 
92399
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
92400
+msgctxt "Comment"
 
92401
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
92402
+msgstr "Thorsten Scheurmann의 XGlobe"
 
92403
+
 
92404
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
92405
+msgctxt "Comment"
 
92406
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
92407
+msgstr "Hari Nair의 XPlanet"
 
92408
+
 
92409
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2
 
92410
+msgctxt "Name"
 
92411
+msgid "Login Manager Control Module"
 
92412
+msgstr "로그인 관리자 제어 모듈"
 
92413
+
 
92414
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:54
 
92415
+msgctxt "Name"
 
92416
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
92417
+msgstr "로그인 관리자 설정 저장"
 
92418
+
 
92419
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:103
 
92420
+msgctxt "Description"
 
92421
+msgid ""
 
92422
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
92423
+msgstr "로그인 관리자 설정을 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
92424
+
 
92425
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:154
 
92426
+msgctxt "Name"
 
92427
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
92428
+msgstr "로그인 관리자에 표시되는 사용자 그림을 관리합니다"
 
92429
+
 
92430
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:202
 
92431
+msgctxt "Description"
 
92432
+msgid ""
 
92433
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
92434
+"Manager"
 
92435
+msgstr "로그인 관리자의 사용자 그림을 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
92436
+
 
92437
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:254
 
92438
+msgctxt "Name"
 
92439
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
92440
+msgstr "로그인 관리자 테마 관리"
 
92441
+
 
92442
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:303
 
92443
+msgctxt "Description"
 
92444
+msgid ""
 
92445
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
92446
+"Manager"
 
92447
+msgstr "로그인 관리자의 테마를 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
92448
+
 
92449
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:13
 
92450
+msgctxt "Name"
 
92451
+msgid "Login Screen"
 
92452
+msgstr "로그인 화면"
 
92453
+
 
92454
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:66
 
92455
+msgctxt "Comment"
 
92456
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
92457
+msgstr "로그인 관리자 KDM 설정"
 
92458
+
 
92459
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:18
 
92460
+msgctxt "Name"
 
92461
+msgid "Keyboard"
 
92462
+msgstr "키보드"
 
92463
+
 
92464
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107
 
92465
+msgctxt "Comment"
 
92466
+msgid "Keyboard settings"
 
92467
+msgstr "키보드 설정"
 
92468
+
 
92469
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
92470
+msgctxt "Name"
 
92471
+msgid "Keyboard Daemon"
 
92472
+msgstr "키보드 데몬"
 
92473
+
 
92474
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
92475
+msgctxt "Name"
 
92476
+msgid "Keyboard Layout"
 
92477
+msgstr "키보드 레이아웃"
 
92478
+
 
92479
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:90
 
92480
+msgctxt "Comment"
 
92481
+msgid "Applet to display and switch layouts"
 
92482
+msgstr "레이아웃을 표시 및 변경하는 애플릿"
 
92483
+
 
92484
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
92485
+msgctxt "Name"
 
92486
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
92487
+msgstr "전역 키보드 단축키"
 
92488
+
 
92489
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:91
 
92490
+msgctxt "Comment"
 
92491
+msgid "Configuration of keybindings"
 
92492
+msgstr "키 바인딩 설정"
 
92493
+
 
92494
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
 
92495
+msgctxt "Name"
 
92496
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
92497
+msgstr "세 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값"
 
92498
+
 
92499
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
 
92500
+msgctxt "Name"
 
92501
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
92502
+msgstr "네 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값"
 
92503
+
 
92504
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
 
92505
+msgctxt "Name"
 
92506
+msgid "Mac Scheme"
 
92507
+msgstr "Mac 배열"
 
92508
+
 
92509
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
 
92510
+msgctxt "Name"
 
92511
+msgid "UNIX Scheme"
 
92512
+msgstr "UNIX 배열"
 
92513
+
 
92514
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
 
92515
+msgctxt "Name"
 
92516
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
92517
+msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용 안함)"
 
92518
+
 
92519
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
 
92520
+msgctxt "Name"
 
92521
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
92522
+msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용)"
 
92523
+
 
92524
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
 
92525
+msgctxt "Name"
 
92526
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
92527
+msgstr "WindowMaker (수정자 키 세 개)"
 
92528
+
 
92529
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
92530
+msgctxt "Name"
 
92531
+msgid "Install..."
 
92532
+msgstr "설치..."
 
92533
+
 
92534
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
92535
+msgctxt "Name"
 
92536
+msgid "KFontView"
 
92537
+msgstr "KFontView"
 
92538
+
 
92539
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:94
 
92540
+msgctxt "GenericName"
 
92541
+msgid "Font Viewer"
 
92542
+msgstr "글꼴 뷰어"
 
92543
+
 
92544
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
92545
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
92546
+msgctxt "Name"
 
92547
+msgid "Font Installer"
 
92548
+msgstr "글꼴 설치기"
 
92549
+
 
92550
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:93
 
92551
+msgctxt "Name"
 
92552
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
92553
+msgstr "시스템 전역 글꼴을 관리합니다."
 
92554
+
 
92555
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:150
 
92556
+msgctxt "Description"
 
92557
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
92558
+msgstr "시스템 전역 글꼴 설정을 수정하려면 권한이 필요합니다."
 
92559
+
 
92560
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:101
 
92561
+msgctxt "Comment"
 
92562
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
92563
+msgstr "글꼴 설치, 미리보기, 관리"
 
92564
+
 
92565
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
92566
+msgctxt "Name"
 
92567
+msgid "Font Files"
 
92568
+msgstr "글꼴 파일"
 
92569
+
 
92570
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
92571
+msgctxt "Name"
 
92572
+msgid "Font Viewer"
 
92573
+msgstr "글꼴 뷰어"
 
92574
+
 
92575
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
 
92576
+msgctxt "Name"
 
92577
+msgid "Install KDE Theme"
 
92578
+msgstr "KDE 테마 설치"
 
92579
+
 
92580
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
 
92581
+msgctxt "Name"
 
92582
+msgid "Theme Manager"
 
92583
+msgstr "테마 관리자"
 
92584
+
 
92585
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:101
 
92586
+msgctxt "Comment"
 
92587
+msgid "Manage global KDE visual themes"
 
92588
+msgstr "전역 KDE 시각 테마 관리"
 
92589
+
 
92590
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
92591
+msgctxt "Name"
 
92592
+msgid "Launch Feedback"
 
92593
+msgstr "실행 피드백"
 
92594
+
 
92595
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:99
 
92596
+msgctxt "Comment"
 
92597
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
92598
+msgstr "프로그램 실행 피드백 형태 설정"
 
92599
+
 
92600
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
92601
+msgctxt "Name"
 
92602
+msgid "KRandRTray"
 
92603
+msgstr "KRandRTray"
 
92604
+
 
92605
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:88
 
92606
+msgctxt "GenericName"
 
92607
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
92608
+msgstr "화면 크기 조정 및 회전"
 
92609
+
 
92610
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:174
 
92611
+msgctxt "Comment"
 
92612
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
92613
+msgstr "X 화면의 크기를 조정하고 회전시키는 패널 애플릿."
 
92614
+
 
92615
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
92616
+msgctxt "Name"
 
92617
+msgid "Display Management change monitor"
 
92618
+msgstr "디스플레이 관리 변경 모니터"
 
92619
+
 
92620
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
92621
+msgctxt "Name"
 
92622
+msgid "Size & Orientation"
 
92623
+msgstr "해상도와 회전"
 
92624
+
 
92625
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:102
 
92626
+msgctxt "Comment"
 
92627
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
92628
+msgstr "디스플레이의 크기와 방향 조정"
 
92629
+
 
92630
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
92631
+msgctxt "Name"
 
92632
+msgid "Screen Saver"
 
92633
+msgstr "화면 보호기"
 
92634
+
 
92635
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:103
 
92636
+msgctxt "Comment"
 
92637
+msgid "Screen Saver Settings"
 
92638
+msgstr "화면 보호기 설정"
 
92639
+
 
92640
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
92641
+msgctxt "Name"
 
92642
+msgid "Smartcards"
 
92643
+msgstr "스마트카드"
 
92644
+
 
92645
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:103
 
92646
+msgctxt "Comment"
 
92647
+msgid "Configure smartcard support"
 
92648
+msgstr "스마트카드 지원 설정"
 
92649
+
 
92650
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
92651
+msgctxt "Name"
 
92652
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
92653
+msgstr "표준 키보드 단축키"
 
92654
+
 
92655
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:91
 
92656
+msgctxt "Comment"
 
92657
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
92658
+msgstr "표준 키 바인딩 설정"
 
92659
+
 
92660
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
 
92661
+msgctxt "Name"
 
92662
+msgid "Style"
 
92663
+msgstr "스타일"
 
92664
+
 
92665
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:104
 
92666
+msgctxt "Comment"
 
92667
+msgid ""
 
92668
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
92669
+msgstr "KDE 위젯의 행동을 조정하고 스타일을 변경하기"
 
92670
+
 
92671
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
92672
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:62
 
92673
+msgctxt "Name"
 
92674
+msgid "Workspace"
 
92675
+msgstr "작업 공간"
 
92676
+
 
92677
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:75
 
92678
+msgctxt "Comment"
 
92679
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
92680
+msgstr "Plasma 작업 공간 전역 옵션"
 
92681
+
 
92682
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
92683
+msgctxt "Name"
 
92684
+msgid "Multiple Monitors"
 
92685
+msgstr "다중 모니터"
 
92686
+
 
92687
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:104
 
92688
+msgctxt "Comment"
 
92689
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
92690
+msgstr "KDE 다중 모니터 설정"
 
92691
+
 
92692
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
92693
+msgctxt "Name"
 
92694
+msgid "Stripes"
 
92695
+msgstr "줄무늬"
 
92696
+
 
92697
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
92698
+msgctxt "Name"
 
92699
+msgid "9WM"
 
92700
+msgstr "9WM"
 
92701
+
 
92702
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:92
 
92703
+msgctxt "Comment"
 
92704
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
92705
+msgstr "Plan 9 창 관리자 8-1/2 에뮬레이션"
 
92706
+
 
92707
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
92708
+msgctxt "Name"
 
92709
+msgid "AEWM"
 
92710
+msgstr "AEWM"
 
92711
+
 
92712
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:91
 
92713
+msgctxt "Comment"
 
92714
+msgid "A minimalist window manager"
 
92715
+msgstr "최소 지향 창 관리자"
 
92716
+
 
92717
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
92718
+msgctxt "Name"
 
92719
+msgid "AEWM++"
 
92720
+msgstr "AEWM++"
 
92721
+
 
92722
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:91
 
92723
+msgctxt "Comment"
 
92724
+msgid ""
 
92725
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
92726
+"partial GNOME support"
 
92727
+msgstr "부분적 그놈 지원과 가상 데스크톱 지원을 사용하는 AEWM 기반 창 관리자"
 
92728
+
 
92729
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
92730
+msgctxt "Name"
 
92731
+msgid "AfterStep"
 
92732
+msgstr "AfterStep"
 
92733
+
 
92734
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:90
 
92735
+msgctxt "Comment"
 
92736
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
92737
+msgstr "FVWM 기반 NeXTStep 모양 창 관리자"
 
92738
+
 
92739
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
92740
+msgctxt "Name"
 
92741
+msgid "AMATERUS"
 
92742
+msgstr "AMATERUS"
 
92743
+
 
92744
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:90
 
92745
+msgctxt "Comment"
 
92746
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
92747
+msgstr "창 그룹 기능을 사용하는 GTK+ 기반 창 관리자"
 
92748
+
 
92749
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
92750
+msgctxt "Name"
 
92751
+msgid "AmiWM"
 
92752
+msgstr "AmiWM"
 
92753
+
 
92754
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:90
 
92755
+msgctxt "Comment"
 
92756
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
92757
+msgstr "Amiga를 닮은 창 관리자"
 
92758
+
 
92759
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
92760
+msgctxt "Name"
 
92761
+msgid "ASClassic"
 
92762
+msgstr "ASClassic"
 
92763
+
 
92764
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:90
 
92765
+msgctxt "Comment"
 
92766
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
92767
+msgstr "AfterStep 1.1 기반 창 관리자"
 
92768
+
 
92769
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
92770
+msgctxt "Name"
 
92771
+msgid "awesome"
 
92772
+msgstr "awesome"
 
92773
+
 
92774
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:68
 
92775
+msgctxt "Comment"
 
92776
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
92777
+msgstr "다양하게 설정 가능한 프레임워크 창 관리자"
 
92778
+
 
92779
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
92780
+msgctxt "Name"
 
92781
+msgid "Blackbox"
 
92782
+msgstr "Blackbox"
 
92783
+
 
92784
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:90
 
92785
+msgctxt "Comment"
 
92786
+msgid "A fast & light window manager"
 
92787
+msgstr "빠르고 가벼운 창 관리자"
 
92788
+
 
92789
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
 
92790
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
92791
+msgctxt "Name"
 
92792
+msgid "CDE"
 
92793
+msgstr "CDE"
 
92794
+
 
92795
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:93
 
92796
+msgctxt "Comment"
 
92797
+msgid ""
 
92798
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
92799
+"environment"
 
92800
+msgstr "산업 세계의 표준 데스크톱 환경"
 
92801
+
 
92802
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
92803
+msgctxt "Name"
 
92804
+msgid "CTWM"
 
92805
+msgstr "CTWM"
 
92806
+
 
92807
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:90
 
92808
+msgctxt "Comment"
 
92809
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
92810
+msgstr "Claude의 탭 창 관리자. 가상 스크린 등의 기능을 가진 TWM."
 
92811
+
 
92812
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
92813
+msgctxt "Name"
 
92814
+msgid "CWWM"
 
92815
+msgstr "CWWM"
 
92816
+
 
92817
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:90
 
92818
+msgctxt "Comment"
 
92819
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
92820
+msgstr "ChezWam 창 관리자. EvilWM 기반 최소지향 창 관리자."
 
92821
+
 
92822
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
92823
+msgctxt "Name"
 
92824
+msgid "Enlightenment DR16"
 
92825
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
92826
+
 
92827
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:81
 
92828
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:90
 
92829
+msgctxt "Comment"
 
92830
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
92831
+msgstr "다양한 곳을 꾸밀 수 있는 기능이 풍부한 창 관리자"
 
92832
+
 
92833
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
92834
+msgctxt "Name"
 
92835
+msgid "Enlightenment"
 
92836
+msgstr "Enlightenment"
 
92837
+
 
92838
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
92839
+msgctxt "Name"
 
92840
+msgid "EvilWM"
 
92841
+msgstr "EvilWM"
 
92842
+
 
92843
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:90
 
92844
+msgctxt "Comment"
 
92845
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
92846
+msgstr "AEWM 기반 최소지향 창 관리자"
 
92847
+
 
92848
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
92849
+msgctxt "Name"
 
92850
+msgid "Fluxbox"
 
92851
+msgstr "Fluxbox"
 
92852
+
 
92853
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:90
 
92854
+msgctxt "Comment"
 
92855
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
92856
+msgstr "Blackbox 기반의 다양하게 설정 가능하고 자원을 적게 사용하는 창 관리자"
 
92857
+
 
92858
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
92859
+msgctxt "Name"
 
92860
+msgid "FLWM"
 
92861
+msgstr "FLWM"
 
92862
+
 
92863
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:90
 
92864
+msgctxt "Comment"
 
92865
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
92866
+msgstr "WM2에 기반을 둔 빠르고 가벼운 창 관리자"
 
92867
+
 
92868
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
92869
+msgctxt "Name"
 
92870
+msgid "FVWM95"
 
92871
+msgstr "FVWM95"
 
92872
+
 
92873
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:90
 
92874
+msgctxt "Comment"
 
92875
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
92876
+msgstr "FVWM의 윈도 95를 닮은 변종"
 
92877
+
 
92878
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
92879
+msgctxt "Name"
 
92880
+msgid "FVWM"
 
92881
+msgstr "FVWM"
 
92882
+
 
92883
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:90
 
92884
+msgctxt "Comment"
 
92885
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
92886
+msgstr "다중 가상 데스크톱을 사용하는 ICCCM 호환 창 관리자"
 
92887
+
 
92888
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
92889
+msgctxt "Name"
 
92890
+msgid "GNOME"
 
92891
+msgstr "그놈"
 
92892
+
 
92893
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:91
 
92894
+msgctxt "Comment"
 
92895
+msgid ""
 
92896
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
92897
+"desktop environment"
 
92898
+msgstr ""
 
92899
+"GNU Network Object Model Environment(그놈). 완전한 자유 소프트웨어 데스크톱 "
 
92900
+"환경입니다."
 
92901
+
 
92902
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
92903
+msgctxt "Name"
 
92904
+msgid "Golem"
 
92905
+msgstr "Golem"
 
92906
+
 
92907
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:91
 
92908
+msgctxt "Comment"
 
92909
+msgid "A lightweight window manager"
 
92910
+msgstr "가벼운 창 관리자"
 
92911
+
 
92912
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
92913
+msgctxt "Name"
 
92914
+msgid "IceWM"
 
92915
+msgstr "IceWM"
 
92916
+
 
92917
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:91
 
92918
+msgctxt "Comment"
 
92919
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
92920
+msgstr "윈도 95, OS/2, Motif를 닮은 창 관리자"
 
92921
+
 
92922
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
92923
+msgctxt "Name"
 
92924
+msgid "Ion"
 
92925
+msgstr "Ion"
 
92926
+
 
92927
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:90
 
92928
+msgctxt "Comment"
 
92929
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
92930
+msgstr "PWM 기반 키보드 친화적 창 관리자."
 
92931
+
 
92932
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
92933
+msgctxt "Name"
 
92934
+msgid "LarsWM"
 
92935
+msgstr "LarsWM"
 
92936
+
 
92937
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:90
 
92938
+msgctxt "Comment"
 
92939
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
92940
+msgstr "9WM 기반 Lars 창 관리자"
 
92941
+
 
92942
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
92943
+msgctxt "Name"
 
92944
+msgid "LWM"
 
92945
+msgstr "LWM"
 
92946
+
 
92947
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:90
 
92948
+msgctxt "Comment"
 
92949
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
92950
+msgstr "설정할 수도 기능도 없는 가벼운 창 관리자"
 
92951
+
 
92952
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
92953
+msgctxt "Name"
 
92954
+msgid "LXDE"
 
92955
+msgstr "LXDE"
 
92956
+
 
92957
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:58
 
92958
+msgctxt "Comment"
 
92959
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
92960
+msgstr "가벼운 X11 데스크톱 환경"
 
92961
+
 
92962
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
92963
+msgctxt "Name"
 
92964
+msgid "Matchbox"
 
92965
+msgstr "Matchbox"
 
92966
+
 
92967
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:89
 
92968
+msgctxt "Comment"
 
92969
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
92970
+msgstr "핸드헬드 장치를 위한 창 관리자"
 
92971
+
 
92972
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
92973
+msgctxt "Name"
 
92974
+msgid "Metacity"
 
92975
+msgstr "Metacity"
 
92976
+
 
92977
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:91
 
92978
+msgctxt "Comment"
 
92979
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
92980
+msgstr "가벼운 GTK2 기반 창 관리자"
 
92981
+
 
92982
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
92983
+msgctxt "Name"
 
92984
+msgid "MWM"
 
92985
+msgstr "MWM"
 
92986
+
 
92987
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:91
 
92988
+msgctxt "Comment"
 
92989
+msgid "The Motif Window Manager"
 
92990
+msgstr "Motif 창 관리자"
 
92991
+
 
92992
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
92993
+msgctxt "Name"
 
92994
+msgid "OLVWM"
 
92995
+msgstr "OLVWM"
 
92996
+
 
92997
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:91
 
92998
+msgctxt "Comment"
 
92999
+msgid ""
 
93000
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
93001
+"desktops"
 
93002
+msgstr "OpenLook 가상 창 관리자. 가상 데스크톱을 지원하는 OLWM."
 
93003
+
 
93004
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
93005
+msgctxt "Name"
 
93006
+msgid "OLWM"
 
93007
+msgstr "OLWM"
 
93008
+
 
93009
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:91
 
93010
+msgctxt "Comment"
 
93011
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
93012
+msgstr "전통적인 OpenLook 창 관리자"
 
93013
+
 
93014
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:92
 
93015
+msgctxt "Comment"
 
93016
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
93017
+msgstr "Blackbox 기반 가벼운 창 관리자"
 
93018
+
 
93019
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
93020
+msgctxt "Name"
 
93021
+msgid "Oroborus"
 
93022
+msgstr "Oroborus"
 
93023
+
 
93024
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:90
 
93025
+msgctxt "Comment"
 
93026
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
93027
+msgstr "가벼운 테마를 설정할 수 있는 창 관리자"
 
93028
+
 
93029
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
93030
+msgctxt "Name"
 
93031
+msgid "Phluid"
 
93032
+msgstr "Phluid"
 
93033
+
 
93034
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:90
 
93035
+msgctxt "Comment"
 
93036
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
93037
+msgstr "Imlib2 기반 창 관리자"
 
93038
+
 
93039
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
93040
+msgctxt "Name"
 
93041
+msgid "PWM"
 
93042
+msgstr "PWM"
 
93043
+
 
93044
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:90
 
93045
+msgctxt "Comment"
 
93046
+msgid ""
 
93047
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
93048
+msgstr "한 프레임에 여러개의 창을 붙일 수 있는 가벼운 창 관리자"
 
93049
+
 
93050
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
93051
+msgctxt "Name"
 
93052
+msgid "QVWM"
 
93053
+msgstr "QVWM"
 
93054
+
 
93055
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:91
 
93056
+msgctxt "Comment"
 
93057
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
93058
+msgstr "윈도 95를 닮은 창 관리자"
 
93059
+
 
93060
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
93061
+msgctxt "Name"
 
93062
+msgid "Ratpoison"
 
93063
+msgstr "Ratpoison"
 
93064
+
 
93065
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:91
 
93066
+msgctxt "Comment"
 
93067
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
93068
+msgstr "Screen을 모델로 삼은 간단한 키보드용 창 관리자"
 
93069
+
 
93070
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
93071
+msgctxt "Name"
 
93072
+msgid "Sapphire"
 
93073
+msgstr "Sapphire"
 
93074
+
 
93075
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:91
 
93076
+msgctxt "Comment"
 
93077
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
93078
+msgstr "설정 가능한 최소한의 창 관리자"
 
93079
+
 
93080
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
93081
+msgctxt "Name"
 
93082
+msgid "Sawfish"
 
93083
+msgstr "Sawfish"
 
93084
+
 
93085
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:91
 
93086
+msgctxt "Comment"
 
93087
+msgid ""
 
93088
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
93089
+msgstr "이맥스 Lisp 언어로 스크립팅이 가능한 확장 가능한 창 관리자"
 
93090
+
 
93091
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
93092
+msgctxt "Name"
 
93093
+msgid "TWM"
 
93094
+msgstr "TWM"
 
93095
+
 
93096
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:90
 
93097
+msgctxt "Comment"
 
93098
+msgid "The Tab Window Manager"
 
93099
+msgstr "탭 창 관리자"
 
93100
+
 
93101
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
93102
+msgctxt "Name"
 
93103
+msgid "UDE"
 
93104
+msgstr "UDE"
 
93105
+
 
93106
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:90
 
93107
+msgctxt "Comment"
 
93108
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
93109
+msgstr "UNIX 데스크톱 환경"
 
93110
+
 
93111
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
93112
+msgctxt "Name"
 
93113
+msgid "VTWM"
 
93114
+msgstr "VTWM"
 
93115
+
 
93116
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:91
 
93117
+msgctxt "Comment"
 
93118
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
93119
+msgstr "가상 탭 창 관리자. 가상 화면 등의 기능이 있는 TWM."
 
93120
+
 
93121
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
93122
+msgctxt "Name"
 
93123
+msgid "W9WM"
 
93124
+msgstr "W9WM"
 
93125
+
 
93126
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:91
 
93127
+msgctxt "Comment"
 
93128
+msgid ""
 
93129
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
93130
+"bindings"
 
93131
+msgstr "가상 화면과 키보드 바인딩 등의 기능이 있는 9WM 기반 창 관리자"
 
93132
+
 
93133
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
93134
+msgctxt "Name"
 
93135
+msgid "Waimea"
 
93136
+msgstr "Waimea"
 
93137
+
 
93138
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:90
 
93139
+msgctxt "Comment"
 
93140
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
93141
+msgstr "Blackbox 기반의 사용자 정의가 가능한 관리자"
 
93142
+
 
93143
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
93144
+msgctxt "Name"
 
93145
+msgid "WM2"
 
93146
+msgstr "WM2"
 
93147
+
 
93148
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:91
 
93149
+msgctxt "Comment"
 
93150
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
93151
+msgstr "설정할 수 없는 작은 창 관리자"
 
93152
+
 
93153
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
93154
+msgctxt "Name"
 
93155
+msgid "WindowMaker"
 
93156
+msgstr "WindowMaker"
 
93157
+
 
93158
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:90
 
93159
+msgctxt "Comment"
 
93160
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
93161
+msgstr "NeXTStep과 상당히 비슷하고 간단한 창 관리자"
 
93162
+
 
93163
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
93164
+msgctxt "Name"
 
93165
+msgid "XFce 4"
 
93166
+msgstr "XFce 4"
 
93167
+
 
93168
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91
 
93169
+msgctxt "Comment"
 
93170
+msgid ""
 
93171
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
93172
+"reminiscent of CDE"
 
93173
+msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경 버전 4"
 
93174
+
 
93175
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
93176
+msgctxt "Name"
 
93177
+msgid "XFce"
 
93178
+msgstr "XFce"
 
93179
+
 
93180
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:91
 
93181
+msgctxt "Comment"
 
93182
+msgid ""
 
93183
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
93184
+"of CDE"
 
93185
+msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경"
 
93186
+
 
93187
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
93188
+msgctxt "Name"
 
93189
+msgid "Circles"
 
93190
+msgstr "원"
 
93191
+
 
93192
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:92
 
93193
+msgctxt "Description"
 
93194
+msgid "Theme with blue circles"
 
93195
+msgstr "파란 원이 있는 테마"
 
93196
+
 
93197
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/ethais/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
93198
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
93199
+msgctxt "Name"
 
93200
+msgid "Ethais"
 
93201
+msgstr "에타이스"
 
93202
+
 
93203
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
93204
+msgctxt "Name"
 
93205
+msgid "Oxygen-Air"
 
93206
+msgstr "Oxygen-Air"
 
93207
+
 
93208
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:89
 
93209
+msgctxt "Description"
 
93210
+msgid "Oxygen Theme"
 
93211
+msgstr "Oxygen 테마"
 
93212
+
 
93213
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
93214
+msgctxt "Name"
 
93215
+msgid "Input Actions"
 
93216
+msgstr "입력 동작"
 
93217
+
 
93218
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:86
 
93219
+msgctxt "Comment"
 
93220
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
93221
+msgstr "키가 눌릴 때 실행할 동작을 설정합니다"
 
93222
+
 
93223
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
 
93224
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:145
 
93225
+msgctxt "Comment"
 
93226
+msgid "Comment"
 
93227
+msgstr "설명"
 
93228
+
 
93229
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:72
 
93230
+msgctxt "Name"
 
93231
+msgid "KMenuEdit"
 
93232
+msgstr "KMenuEdit"
 
93233
+
 
93234
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:211
 
93235
+msgctxt "Name"
 
93236
+msgid "Search"
 
93237
+msgstr "찾기"
 
93238
+
 
93239
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:290
 
93240
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:506
 
93241
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:728
 
93242
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:979
 
93243
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1444
 
93244
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842
 
93245
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3218
 
93246
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:335
 
93247
+msgctxt "Comment"
 
93248
+msgid "Simple_action"
 
93249
+msgstr "Simple_action"
 
93250
+
 
93251
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
93252
+msgctxt "Comment"
 
93253
+msgid ""
 
93254
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
93255
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
93256
+msgstr ""
 
93257
+"이 그룹에는 KHotkeys의 기능을 보여 주는 다양한 예제가 들어 있습니다. 기본적으"
 
93258
+"로 이 그룹과 그룹 안의 모든 동작은 비활성화되어 있습니다."
 
93259
+
 
93260
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:74
 
93261
+msgctxt "Name"
 
93262
+msgid "Examples"
 
93263
+msgstr "예제"
 
93264
+
 
93265
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:165
 
93266
+msgctxt "Comment"
 
93267
+msgid ""
 
93268
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
93269
+"Simple."
 
93270
+msgstr "Ctrl+Alt+I 키를 누르면 KSIRC 창이 존재할 때 활성화됩니다. 간단합니다."
 
93271
+
 
93272
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:239
 
93273
+msgctxt "Name"
 
93274
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
93275
+msgstr "KSIRC 창 활성화시키기"
 
93276
+
 
93277
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:327
 
93278
+msgctxt "Comment"
 
93279
+msgid "KSIRC window"
 
93280
+msgstr "KSIRC 창"
 
93281
+
 
93282
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:413
 
93283
+msgctxt "Comment"
 
93284
+msgid "KSIRC"
 
93285
+msgstr "KSIRC"
 
93286
+
 
93287
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:588
 
93288
+msgctxt "Comment"
 
93289
+msgid ""
 
93290
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
93291
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
93292
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
93293
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
93294
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
93295
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
93296
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
93297
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
93298
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
93299
+"'  (space)                              Space"
 
93300
+msgstr ""
 
93301
+"Alt+Ctrl+H 키를 누르면 키보드에서 키를 입력한 것처럼 'Hello'를 입력합니다. "
 
93302
+"'unsigned' 같은 긴 텍스트를 입력하기 귀찮을 때 사용할 수 있습니다. 입력에서 "
 
93303
+"각각 키를 누르는 것은 콜론(:)으로 구분됩니다. 누르는 키는 실제로 누르는 키를 "
 
93304
+"뜻하므로, 키보드에서 실제 무엇을 누를지를 쓰십시오. 아래 표에서 왼쪽은 키보"
 
93305
+"드 입력을, 오른쪽은 입력할 것을 나타냅니다.\\n\\n\"enter\" (새 "
 
93306
+"줄)                Enter 또는 Return\\n\\na (소문자 "
 
93307
+"a)                          A\\nA (대문자 A)                       Shift+A"
 
93308
+"\\n:(콜론)                                  Shift+;\\n' ' (공"
 
93309
+"백)                              스페이스"
 
93310
+
 
93311
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:636
 
93312
+msgctxt "Name"
 
93313
+msgid "Type 'Hello'"
 
93314
+msgstr "'Hello' 입력하기"
 
93315
+
 
93316
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:810
 
93317
+msgctxt "Comment"
 
93318
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
93319
+msgstr "Ctrl+Alt+T 키를 눌렀을 때 Konsole을 실행시킵니다."
 
93320
+
 
93321
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:885
 
93322
+msgctxt "Name"
 
93323
+msgid "Run Konsole"
 
93324
+msgstr "Konsole 실행시키기"
 
93325
+
 
93326
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1061
 
93327
+msgctxt "Comment"
 
93328
+msgid ""
 
93329
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
93330
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
93331
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
 
93332
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
93333
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
93334
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
93335
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
93336
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
93337
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
93338
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
93339
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
93340
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
93341
+"title."
 
93342
+msgstr ""
 
93343
+"\"Hello 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\nQt 디자이너는 창을 닫을 때 "
 
93344
+"Ctrl+F4 키를 사용합니다. 그런데 KDE에서 그 키를 누르면 가상 데스크톱 4번으로 "
 
93345
+"가기 때문에 Qt 디자이너에서 작동하지 않습니다. 또한 Qt 디자이너는 KDE 표준 단"
 
93346
+"축키 Ctrl+W 키를 인식하지 않습니다.\\n\\n활성 창이 Qt 디자이너인 경우 Ctrl+W "
 
93347
+"키를 Ctrl+F4 키로 다시 매핑하면 문제를 해결할 수 있습니다. Qt 디자이너가 활성"
 
93348
+"화된 경우 Ctrl+W 키를 누르면 Qt 디자이너에는 Ctrl+F4 키를 보냅니다. 다른 프로"
 
93349
+"그램에서는 Ctrl+W 키가 의도했던 대로 작동합니다.\\n\\n다음 세 가지를 명확하"
 
93350
+"게 할 필요가 있습니다: 'Ctrl+W' 키를 눌렀을 때 동작을 실행시키기, Ctrl+F4 키"
 
93351
+"를 누르는 키보드 입력 동작, 활성 창이 Qt 디자이너라는 조건.\\n대개의 경우 Qt "
 
93352
+"디자이너는 'Qt Designer by Trolltech'이라는 제목을 가지므로 조건을 볼 때 창 "
 
93353
+"제목을 검사합니다."
 
93354
+
 
93355
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1110
 
93356
+msgctxt "Name"
 
93357
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
93358
+msgstr "Qt 디자이너에서 Ctrl+W 키를 Ctrl+F4 키로 바꾸기"
 
93359
+
 
93360
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1200
 
93361
+msgctxt "Comment"
 
93362
+msgid "Qt Designer"
 
93363
+msgstr "Qt 디자이너"
 
93364
+
 
93365
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1301
 
93366
+msgctxt "Comment"
 
93367
+msgid ""
 
93368
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
93369
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
93370
+"line 'qdbus' tool."
 
93371
+msgstr ""
 
93372
+"Alt+Ctrl+W 키를 누르면 minicli를 표시하는 D-Bus 호출을 실행합니다. 'qdbus' 명"
 
93373
+"령행 도구를 실행하는 것처럼 임의의 D-Bus 호출을 할 수 있습니다."
 
93374
+
 
93375
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1361
 
93376
+msgctxt "Name"
 
93377
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
93378
+msgstr "D-Bus 호출 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'를 실행하기"
 
93379
+
 
93380
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1526
 
93381
+msgctxt "Comment"
 
93382
+msgid ""
 
93383
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
93384
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
93385
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
93386
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
93387
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
93388
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
93389
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
93390
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
93391
+msgstr ""
 
93392
+"동작 \"'Hello' 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\n\"'Hello' 입력하기\" "
 
93393
+"동작처럼 이 동작도 키보드 입력을 흉내냅니다. Ctrl+Alt+B 키를 누르면 XMMS에 B "
 
93394
+"키(다음 곡으로 가기)를 보냅니다. '지정한 창에 보내기' 옵션이 선택되어 있고 "
 
93395
+"창 클래스가 'XMMS_Player'라는 조건이 지정되어 있습니다. 이를 통해서 입력이 "
 
93396
+"이 창으로만 보내지도록 합니다. 이 방법을 통해서 다른 데스크톱에 XMMS 창이 있"
 
93397
+"다고 해도 XMMS를 제어할 수 있습니다.\\n\\n('xprop'을 실행한 다음 XMMS 창을 클"
 
93398
+"릭해 보시고, WM_CLASS에 'XMMS_Player'가 있음을 확인하십시오.)"
 
93399
+
 
93400
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1576
 
93401
+msgctxt "Name"
 
93402
+msgid "Next in XMMS"
 
93403
+msgstr "XMMS 다음 곡"
 
93404
+
 
93405
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1666
 
93406
+msgctxt "Comment"
 
93407
+msgid "XMMS window"
 
93408
+msgstr "XMMS 창"
 
93409
+
 
93410
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1753
 
93411
+msgctxt "Comment"
 
93412
+msgid "XMMS Player window"
 
93413
+msgstr "XMMS 재생기 창"
 
93414
+
 
93415
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1924
 
93416
+msgctxt "Comment"
 
93417
+msgid ""
 
93418
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
93419
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
93420
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
93421
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
93422
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
93423
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
93424
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
93425
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
93426
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
93427
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
93428
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
93429
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
93430
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
93431
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
93432
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
93433
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
93434
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
93435
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
93436
+msgstr ""
 
93437
+"KDE 3.1의 Konqueror에는 탭이 생겼고, 이제 제스처도 생겼습니다.\\n\\n마우스 가"
 
93438
+"운데 단추를 누른 다음 제스처를 그리고 다 그렸으면 단추를 놓으십시오. 선택한 "
 
93439
+"것을 붙여넣으려면 마우스 가운데 단추를 한 번만 누르면 됩니다. 제스처에 사용"
 
93440
+"할 마우스 단추는 전역 설정에서 바꿀 수 있습니다.\\n\\n다음은 현재 사용 가능"
 
93441
+"한 제스처입니다:\\n오른쪽으로 이동했다가 왼쪽으로 이동하기 - 앞으로 이동 (Alt"
 
93442
+"+Right)\\n왼쪽으로 이동했다가 오른쪽으로 이동하기 - 뒤로 (Alt+Left)\\n위로 이"
 
93443
+"동했다가 아래로 이동하기 - 위로 (Alt+Up)\\n반시계 방향으로 원 그리기 - 새로 "
 
93444
+"고침(F5)\\n\\n제스처를 입력하려면 설정 대화 상자에서 그리면 됩니다. 제스처는 "
 
93445
+"키보드의 숫자 패드에 있는 1에서 9까지의 숫자가 붙어 있는 3x3 모양의 격자의 형"
 
93446
+"태로 인식됩니다.\\n\\n제스처를 그대로 따라해야만 지정한 동작이 실행됩니다. 그"
 
93447
+"래서 하나의 동작에 하나 이상의 제스처를 할당할 수 있습니다. 가능하면 복잡한 "
 
93448
+"제스처를 사용하지 마십시오. 예를 들어 45654나 74123은 쉽게 따라할 수 있지만 "
 
93449
+"1236987은 따라하기 어려울 것입니다.\\n\\n모든 제스처의 조건은 이 그룹에 배당"
 
93450
+"되어 있습니다. 모든 제스처는 Konqueror 안에서만 동작합니다."
 
93451
+
 
93452
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1977
 
93453
+msgctxt "Name"
 
93454
+msgid "Konqi Gestures"
 
93455
+msgstr "Konqi 제스처"
 
93456
+
 
93457
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2056
 
93458
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:165
 
93459
+msgctxt "Comment"
 
93460
+msgid "Konqueror window"
 
93461
+msgstr "Konqueror 창"
 
93462
+
 
93463
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2144
 
93464
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2231
 
93465
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:253
 
93466
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:340
 
93467
+msgctxt "Comment"
 
93468
+msgid "Konqueror"
 
93469
+msgstr "Konqueror"
 
93470
+
 
93471
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2323
 
93472
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:507
 
93473
+msgctxt "Name"
 
93474
+msgid "Back"
 
93475
+msgstr "뒤로"
 
93476
+
 
93477
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2422
 
93478
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2608
 
93479
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2794
 
93480
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2980
 
93481
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:758
 
93482
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1000
 
93483
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1229
 
93484
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1479
 
93485
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1728
 
93486
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1817
 
93487
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2063
 
93488
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2309
 
93489
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2560
 
93490
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2808
 
93491
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3054
 
93492
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3299
 
93493
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3554
 
93494
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3805
 
93495
+msgctxt "Comment"
 
93496
+msgid "Gesture_triggers"
 
93497
+msgstr "Gesture_triggers"
 
93498
+
 
93499
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2509
 
93500
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2461
 
93501
+msgctxt "Name"
 
93502
+msgid "Forward"
 
93503
+msgstr "앞으로"
 
93504
+
 
93505
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2695
 
93506
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:901
 
93507
+msgctxt "Name"
 
93508
+msgid "Up"
 
93509
+msgstr "위로"
 
93510
+
 
93511
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2881
 
93512
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3706
 
93513
+msgctxt "Name"
 
93514
+msgid "Reload"
 
93515
+msgstr "새로 고침"
 
93516
+
 
93517
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3065
 
93518
+msgctxt "Comment"
 
93519
+msgid ""
 
93520
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
93521
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
93522
+"minicli (Alt+F2)."
 
93523
+msgstr ""
 
93524
+"Win+E(Tux+E) 키를 누르면 웹 브라우저가 실행되고 'http://www.kde.org'를 표시합"
 
93525
+"니다. minicli(Alt+F2)에서 실행할 수 있는 모든 명령을 실행할 수 있습니다."
 
93526
+
 
93527
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3125
 
93528
+msgctxt "Name"
 
93529
+msgid "Go to KDE Website"
 
93530
+msgstr "KDE 웹 사이트로 가기"
 
93531
+
 
93532
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
93533
+msgctxt "Comment"
 
93534
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
93535
+msgstr "기본 Konqueror 제스처입니다."
 
93536
+
 
93537
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:84
 
93538
+msgctxt "Name"
 
93539
+msgid "Konqueror Gestures"
 
93540
+msgstr "Konqueror 제스처"
 
93541
+
 
93542
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:430
 
93543
+msgctxt "Comment"
 
93544
+msgid "Press, move left, release."
 
93545
+msgstr "누르고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기."
 
93546
+
 
93547
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:594
 
93548
+msgctxt "Comment"
 
93549
+msgid ""
 
93550
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
93551
+"as such is disabled by default."
 
93552
+msgstr ""
 
93553
+"오페라 스타일: 누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: '새 탭'과 충돌하므로 기본"
 
93554
+"적으로 사용하지 않습니다."
 
93555
+
 
93556
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:662
 
93557
+msgctxt "Name"
 
93558
+msgid "Stop Loading"
 
93559
+msgstr "불러오기 멈추기"
 
93560
+
 
93561
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:835
 
93562
+msgctxt "Comment"
 
93563
+msgid ""
 
93564
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
93565
+"left, move up, release."
 
93566
+msgstr ""
 
93567
+"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n모질라 스타일: 누르고, 위로 이동"
 
93568
+"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기."
 
93569
+
 
93570
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1077
 
93571
+msgctxt "Comment"
 
93572
+msgid ""
 
93573
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
93574
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
93575
+"and as such is disabled by default."
 
93576
+msgstr ""
 
93577
+"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n오페라 스타일: 누르고, 위로 이동"
 
93578
+"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: \"이전 탭으로 이동하기"
 
93579
+"\"와 충돌하기 때문에 기본적으로 비활성화되어 있습니다."
 
93580
+
 
93581
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1140
 
93582
+msgctxt "Name"
 
93583
+msgid "Up #2"
 
93584
+msgstr "위로 #2"
 
93585
+
 
93586
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1306
 
93587
+msgctxt "Comment"
 
93588
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
93589
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
93590
+
 
93591
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1381
 
93592
+msgctxt "Name"
 
93593
+msgid "Activate Next Tab"
 
93594
+msgstr "다음 탭 활성화시키기"
 
93595
+
 
93596
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1556
 
93597
+msgctxt "Comment"
 
93598
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
93599
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기."
 
93600
+
 
93601
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1631
 
93602
+msgctxt "Name"
 
93603
+msgid "Activate Previous Tab"
 
93604
+msgstr "이전 탭 활성화시키기"
 
93605
+
 
93606
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1894
 
93607
+msgctxt "Comment"
 
93608
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
93609
+msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
93610
+
 
93611
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1969
 
93612
+msgctxt "Name"
 
93613
+msgid "Duplicate Tab"
 
93614
+msgstr "탭 복제하기"
 
93615
+
 
93616
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2140
 
93617
+msgctxt "Comment"
 
93618
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
93619
+msgstr "누르고, 아래쪽으로 이동하고, 위쪽으로 이동하고, 놓기."
 
93620
+
 
93621
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2215
 
93622
+msgctxt "Name"
 
93623
+msgid "Duplicate Window"
 
93624
+msgstr "창 복제하기"
 
93625
+
 
93626
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2386
 
93627
+msgctxt "Comment"
 
93628
+msgid "Press, move right, release."
 
93629
+msgstr "누르고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
93630
+
 
93631
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2637
 
93632
+msgctxt "Comment"
 
93633
+msgid ""
 
93634
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
93635
+"lowercase 'h'.)"
 
93636
+msgstr ""
 
93637
+"누르고, 아래로 이동하고, 반쯤 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기.\\n(소문"
 
93638
+"자 'h'를 그립니다.)"
 
93639
+
 
93640
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2889
 
93641
+msgctxt "Comment"
 
93642
+msgid ""
 
93643
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
93644
+"move down, move right, release."
 
93645
+msgstr ""
 
93646
+"누르고, 오른쪽으로 이동하고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기.\\n모"
 
93647
+"질라 스타일: 누르고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
93648
+
 
93649
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2957
 
93650
+msgctxt "Name"
 
93651
+msgid "Close Tab"
 
93652
+msgstr "탭 닫기"
 
93653
+
 
93654
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3135
 
93655
+msgctxt "Comment"
 
93656
+msgid ""
 
93657
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
93658
+"disabled by default."
 
93659
+msgstr ""
 
93660
+"누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n오페라의 '위로 #2'와 중복되므로 기본적으로 사"
 
93661
+"용하지 않습니다."
 
93662
+
 
93663
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3202
 
93664
+msgctxt "Name"
 
93665
+msgid "New Tab"
 
93666
+msgstr "새 탭"
 
93667
+
 
93668
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3376
 
93669
+msgctxt "Comment"
 
93670
+msgid "Press, move down, release."
 
93671
+msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
93672
+
 
93673
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3451
 
93674
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3562
 
93675
+msgctxt "Name"
 
93676
+msgid "New Window"
 
93677
+msgstr "새 창"
 
93678
+
 
93679
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3631
 
93680
+msgctxt "Comment"
 
93681
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
93682
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
93683
+
 
93684
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
93685
+msgctxt "Comment"
 
93686
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
93687
+msgstr "이 그룹은 기본값으로 설정되어 있는 동작을 포함합니다."
 
93688
+
 
93689
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:80
 
93690
+msgctxt "Name"
 
93691
+msgid "Preset Actions"
 
93692
+msgstr "미리 정의된 동작"
 
93693
+
 
93694
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:167
 
93695
+msgctxt "Comment"
 
93696
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
93697
+msgstr "PrintScrn 키가 눌렸을 때 KSnapShot을 실행합니다."
 
93698
+
 
93699
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:241
 
93700
+msgctxt "Name"
 
93701
+msgid "PrintScreen"
 
93702
+msgstr "PrintScreen"
 
93703
+
 
93704
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
93705
+msgctxt "Name"
 
93706
+msgid "Custom Shortcuts"
 
93707
+msgstr "사용자 정의 바로 가기"
 
93708
+
 
93709
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:64
 
93710
+msgctxt "Comment"
 
93711
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
93712
+msgstr "입력 동작 설정"
 
93713
+
 
93714
+#: workspace/kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
 
93715
+msgctxt "Name"
 
93716
+msgid "Lost And Found"
 
93717
+msgstr "기타 프로그램"
 
93718
+
 
93719
+#: workspace/kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
 
93720
+msgctxt "Name"
 
93721
+msgid "Graphical Information"
 
93722
+msgstr "그래픽 정보"
 
93723
+
 
93724
+#: workspace/kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
 
93725
+msgctxt "Name"
 
93726
+msgid "KInfoCenter Category"
 
93727
+msgstr "KInfoCenter 분류"
 
93728
+
 
93729
+#: workspace/kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
 
93730
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
93731
+msgctxt "Name"
 
93732
+msgid "Device Information"
 
93733
+msgstr "장치 정보"
 
93734
+
 
93735
+#: workspace/kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
 
93736
+msgctxt "Name"
 
93737
+msgid "Network Information"
 
93738
+msgstr "네트워크 정보"
 
93739
+
 
93740
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
93741
+msgctxt "Name"
 
93742
+msgid "KInfoCenter"
 
93743
+msgstr "KInfoCenter"
 
93744
+
 
93745
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:96
 
93746
+msgctxt "GenericName"
 
93747
+msgid "Info Center"
 
93748
+msgstr "정보 센터"
 
93749
+
 
93750
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
93751
+msgctxt "Name"
 
93752
+msgid "Device Viewer"
 
93753
+msgstr "장치 뷰어"
 
93754
+
 
93755
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:67
 
93756
+msgctxt "Comment"
 
93757
+msgid "Device Viewer"
 
93758
+msgstr "장치 뷰어"
 
93759
+
 
93760
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
93761
+msgctxt "Name"
 
93762
+msgid "DMA-Channels"
 
93763
+msgstr "DMA 채널"
 
93764
+
 
93765
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:104
 
93766
+msgctxt "Comment"
 
93767
+msgid "DMA information"
 
93768
+msgstr "DMA 정보"
 
93769
+
 
93770
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
93771
+msgctxt "Name"
 
93772
+msgid "Interrupts"
 
93773
+msgstr "인터럽트"
 
93774
+
 
93775
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:104
 
93776
+msgctxt "Comment"
 
93777
+msgid "Interrupt information"
 
93778
+msgstr "인터럽트 정보"
 
93779
+
 
93780
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
93781
+msgctxt "Name"
 
93782
+msgid "IO-Ports"
 
93783
+msgstr "IO 포트"
 
93784
+
 
93785
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:104
 
93786
+msgctxt "Comment"
 
93787
+msgid "IO-port information"
 
93788
+msgstr "IO-주소 정보"
 
93789
+
 
93790
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
93791
+msgctxt "Name"
 
93792
+msgid "SCSI"
 
93793
+msgstr "SCSI"
 
93794
+
 
93795
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:104
 
93796
+msgctxt "Comment"
 
93797
+msgid "SCSI information"
 
93798
+msgstr "SCSI 정보"
 
93799
+
 
93800
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
93801
+msgctxt "Name"
 
93802
+msgid "Summary"
 
93803
+msgstr "요약"
 
93804
+
 
93805
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:67
 
93806
+msgctxt "Comment"
 
93807
+msgid "Hardware Information Summary"
 
93808
+msgstr "하드웨어 정보 요약"
 
93809
+
 
93810
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
93811
+msgctxt "Name"
 
93812
+msgid "X-Server"
 
93813
+msgstr "X 서버"
 
93814
+
 
93815
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:103
 
93816
+msgctxt "Comment"
 
93817
+msgid "X-Server information"
 
93818
+msgstr "X 서버 정보"
 
93819
+
 
93820
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
93821
+msgctxt "Name"
 
93822
+msgid "Memory"
 
93823
+msgstr "메모리"
 
93824
+
 
93825
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:103
 
93826
+msgctxt "Comment"
 
93827
+msgid "Memory information"
 
93828
+msgstr "메모리 정보"
 
93829
+
 
93830
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
93831
+msgctxt "Name"
 
93832
+msgid "Network Interfaces"
 
93833
+msgstr "네트워크 인터페이스"
 
93834
+
 
93835
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:101
 
93836
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75
 
93837
+msgctxt "Comment"
 
93838
+msgid "Network interface information"
 
93839
+msgstr "네트워크 인터페이스 정보"
 
93840
+
 
93841
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
93842
+msgctxt "Name"
 
93843
+msgid "OpenGL"
 
93844
+msgstr "OpenGL"
 
93845
+
 
93846
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:101
 
93847
+msgctxt "Comment"
 
93848
+msgid "OpenGL information"
 
93849
+msgstr "OpenGL 정보"
 
93850
+
 
93851
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
93852
+msgctxt "Name"
 
93853
+msgid "PCI"
 
93854
+msgstr "PCI"
 
93855
+
 
93856
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:102
 
93857
+msgctxt "Comment"
 
93858
+msgid "PCI information"
 
93859
+msgstr "PCI 정보"
 
93860
+
 
93861
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
93862
+msgctxt "Name"
 
93863
+msgid "Samba Status"
 
93864
+msgstr "삼바 상태"
 
93865
+
 
93866
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:102
 
93867
+msgctxt "Comment"
 
93868
+msgid "Samba status monitor"
 
93869
+msgstr "삼바 상태 모니터"
 
93870
+
 
93871
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
93872
+msgctxt "Name"
 
93873
+msgid "USB Devices"
 
93874
+msgstr "USB 장치"
 
93875
+
 
93876
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:102
 
93877
+msgctxt "Comment"
 
93878
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
93879
+msgstr "이 컴퓨터에 연결된 USB 장치"
 
93880
+
 
93881
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
93882
+msgctxt "Name"
 
93883
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
93884
+msgstr "IEEE 1394 장치"
 
93885
+
 
93886
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:101
 
93887
+msgctxt "Comment"
 
93888
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
93889
+msgstr "연결된 IEEE 1394 장치"
 
93890
+
 
93891
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
 
93892
+msgctxt "Name"
 
93893
+msgid "Klipper"
 
93894
+msgstr "Klipper"
 
93895
+
 
93896
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:88
 
93897
+msgctxt "GenericName"
 
93898
+msgid "Clipboard Tool"
 
93899
+msgstr "클립보드 도구"
 
93900
+
 
93901
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:185
 
93902
+msgctxt "Comment"
 
93903
+msgid "A cut & paste history utility"
 
93904
+msgstr "자르고 붙인 기록 도구"
 
93905
+
 
93906
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
 
93907
+msgctxt "Description"
 
93908
+msgid "Jpeg-Image"
 
93909
+msgstr "Jpeg-그림"
 
93910
+
 
93911
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:107
 
93912
+msgctxt "Description"
 
93913
+msgid "Launch &Gwenview"
 
93914
+msgstr "Gwenview 실행(&V)"
 
93915
+
 
93916
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:186
 
93917
+msgctxt "Description"
 
93918
+msgid "Web-URL"
 
93919
+msgstr "웹-URL"
 
93920
+
 
93921
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:278
 
93922
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1911
 
93923
+msgctxt "Description"
 
93924
+msgid "Open with &default Browser"
 
93925
+msgstr "기본 브라우저로 열기(&D)"
 
93926
+
 
93927
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:358
 
93928
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1991
 
93929
+msgctxt "Description"
 
93930
+msgid "Open with &Konqueror"
 
93931
+msgstr "Konqueror로 열기(&K)"
 
93932
+
 
93933
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:450
 
93934
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2082
 
93935
+msgctxt "Description"
 
93936
+msgid "Open with &Mozilla"
 
93937
+msgstr "Mozilla로 열기(&M)"
 
93938
+
 
93939
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:541
 
93940
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1361
 
93941
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1636
 
93942
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2173
 
93943
+msgctxt "Description"
 
93944
+msgid "Send &URL"
 
93945
+msgstr "URL 보내기(&U)"
 
93946
+
 
93947
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:634
 
93948
+msgctxt "Description"
 
93949
+msgid "Open with &Firefox"
 
93950
+msgstr "Firefox로 열기(&F)"
 
93951
+
 
93952
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:722
 
93953
+msgctxt "Description"
 
93954
+msgid "Send &Page"
 
93955
+msgstr "페이지 보내기(&P)"
 
93956
+
 
93957
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:813
 
93958
+msgctxt "Description"
 
93959
+msgid "Mail-URL"
 
93960
+msgstr "메일-URL"
 
93961
+
 
93962
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:905
 
93963
+msgctxt "Description"
 
93964
+msgid "Launch &Kmail"
 
93965
+msgstr "KMail 실행(&K)"
 
93966
+
 
93967
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:996
 
93968
+msgctxt "Description"
 
93969
+msgid "Launch &mutt"
 
93970
+msgstr "mutt 실행(&M)"
 
93971
+
 
93972
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1086
 
93973
+msgctxt "Description"
 
93974
+msgid "Text File"
 
93975
+msgstr "텍스트 파일"
 
93976
+
 
93977
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1179
 
93978
+msgctxt "Description"
 
93979
+msgid "Launch K&Write"
 
93980
+msgstr "KWrite 실행(&W)"
 
93981
+
 
93982
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1269
 
93983
+msgctxt "Description"
 
93984
+msgid "Local file URL"
 
93985
+msgstr "로컬 파일 URL"
 
93986
+
 
93987
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1453
 
93988
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1728
 
93989
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2265
 
93990
+msgctxt "Description"
 
93991
+msgid "Send &File"
 
93992
+msgstr "파일 보내기(&F)"
 
93993
+
 
93994
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1544
 
93995
+msgctxt "Description"
 
93996
+msgid "Gopher URL"
 
93997
+msgstr "Gopher URL"
 
93998
+
 
93999
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1819
 
94000
+msgctxt "Description"
 
94001
+msgid "ftp URL"
 
94002
+msgstr "ftp URL"
 
94003
+
 
94004
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
94005
+msgctxt "Name"
 
94006
+msgid "Menu Editor"
 
94007
+msgstr "메뉴 편집기"
 
94008
+
 
94009
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
 
94010
+msgctxt "Name"
 
94011
+msgid "Command Runner"
 
94012
+msgstr "명령 실행기"
 
94013
+
 
94014
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
94015
+msgctxt "Comment"
 
94016
+msgid "Screen Saver"
 
94017
+msgstr "화면 보호기"
 
94018
+
 
94019
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:59
 
94020
+msgctxt "Name"
 
94021
+msgid "Screen saver started"
 
94022
+msgstr "화면 보호기 시작됨"
 
94023
+
 
94024
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:119
 
94025
+msgctxt "Comment"
 
94026
+msgid "The screen saver has been started"
 
94027
+msgstr "화면 보호기 시작됨"
 
94028
+
 
94029
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182
 
94030
+msgctxt "Name"
 
94031
+msgid "Screen locked"
 
94032
+msgstr "화면 잠김"
 
94033
+
 
94034
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:244
 
94035
+msgctxt "Comment"
 
94036
+msgid "The screen has been locked"
 
94037
+msgstr "화면 잠김"
 
94038
+
 
94039
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:309
 
94040
+msgctxt "Name"
 
94041
+msgid "Screen saver exited"
 
94042
+msgstr "화면 보호기 종료됨"
 
94043
+
 
94044
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:368
 
94045
+msgctxt "Comment"
 
94046
+msgid "The screen saver has finished"
 
94047
+msgstr "화면 보호기 종료됨"
 
94048
+
 
94049
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:431
 
94050
+msgctxt "Name"
 
94051
+msgid "Screen unlocked"
 
94052
+msgstr "화면 잠금 풀림"
 
94053
+
 
94054
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:494
 
94055
+msgctxt "Comment"
 
94056
+msgid "The screen has been unlocked"
 
94057
+msgstr "화면 잠금 풀림"
 
94058
+
 
94059
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:557
 
94060
+msgctxt "Name"
 
94061
+msgid "Screen unlock failed"
 
94062
+msgstr "화면 잠금 풀리지 않음"
 
94063
+
 
94064
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:620
 
94065
+msgctxt "Comment"
 
94066
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
94067
+msgstr "화면 잠금 풀리지 않음"
 
94068
+
 
94069
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
94070
+msgctxt "Name"
 
94071
+msgid "Blank Screen"
 
94072
+msgstr "빈 화면"
 
94073
+
 
94074
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:97
 
94075
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:98
 
94076
+msgctxt "Name"
 
94077
+msgid "Setup..."
 
94078
+msgstr "설정..."
 
94079
+
 
94080
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:188
 
94081
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:189
 
94082
+msgctxt "Name"
 
94083
+msgid "Display in Specified Window"
 
94084
+msgstr "지정한 창에 보이기"
 
94085
+
 
94086
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:277
 
94087
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:278
 
94088
+msgctxt "Name"
 
94089
+msgid "Display in Root Window"
 
94090
+msgstr "전체 화면으로 보이기"
 
94091
+
 
94092
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
94093
+msgctxt "Name"
 
94094
+msgid "Random"
 
94095
+msgstr "아무거나"
 
94096
+
 
94097
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
94098
+msgctxt "Comment"
 
94099
+msgid "ScreenSaver"
 
94100
+msgstr "화면 보호기"
 
94101
+
 
94102
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
94103
+msgctxt "Name"
 
94104
+msgid "Session Management"
 
94105
+msgstr "세션 관리"
 
94106
+
 
94107
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:67
 
94108
+msgctxt "Comment"
 
94109
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
94110
+msgstr "세션 관리자와 로그아웃 설정 관리"
 
94111
+
 
94112
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
94113
+msgctxt "Name"
 
94114
+msgid "Splash Screen"
 
94115
+msgstr "시작 화면"
 
94116
+
 
94117
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:99
 
94118
+msgctxt "Comment"
 
94119
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
94120
+msgstr "시작 화면 테마 관리자"
 
94121
+
 
94122
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
94123
+msgctxt "Name"
 
94124
+msgid "HighContrast"
 
94125
+msgstr "HighContrast"
 
94126
+
 
94127
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:82
 
94128
+msgctxt "Comment"
 
94129
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
94130
+msgstr "고대비 색상 배열과 잘 어울리는 스타일"
 
94131
+
 
94132
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:86
 
94133
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:87
 
94134
+msgctxt "Comment"
 
94135
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
94136
+msgstr "다음 세대 데스크톱을 위한 스타일"
 
94137
+
 
94138
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:2
 
94139
+msgctxt "Name"
 
94140
+msgid "B3/KDE"
 
94141
+msgstr "B3/KDE"
 
94142
+
 
94143
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:83
 
94144
+msgctxt "Comment"
 
94145
+msgid "B3/Modification of B2"
 
94146
+msgstr "B3/B2의 수정판"
 
94147
+
 
94148
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:2
 
94149
+msgctxt "Name"
 
94150
+msgid "BeOS"
 
94151
+msgstr "BeOS"
 
94152
+
 
94153
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:90
 
94154
+msgctxt "Comment"
 
94155
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
94156
+msgstr "테마를 적용하지 않은 BeOS를 닮은 스타일"
 
94157
+
 
94158
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:2
 
94159
+msgctxt "Name"
 
94160
+msgid "KDE Classic"
 
94161
+msgstr "KDE 고전"
 
94162
+
 
94163
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:81
 
94164
+msgctxt "Comment"
 
94165
+msgid "Classic KDE style"
 
94166
+msgstr "고전 KDE 스타일"
 
94167
+
 
94168
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
94169
+msgctxt "Name"
 
94170
+msgid "HighColor Classic"
 
94171
+msgstr "HighColor 고전"
 
94172
+
 
94173
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:79
 
94174
+msgctxt "Comment"
 
94175
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
94176
+msgstr "고전 스타일의 하이컬러 버전"
 
94177
+
 
94178
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
94179
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
 
94180
+msgctxt "Name"
 
94181
+msgid "Keramik"
 
94182
+msgstr "Keramik"
 
94183
+
 
94184
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:92
 
94185
+msgctxt "Comment"
 
94186
+msgid "A style using alphablending"
 
94187
+msgstr "알파 투명도를 사용하는 스타일"
 
94188
+
 
94189
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
94190
+msgctxt "Name"
 
94191
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
94192
+msgstr "가벼운 스타일, 두 번째 버전"
 
94193
+
 
94194
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:78
 
94195
+msgctxt "Comment"
 
94196
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
94197
+msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 두 번째 버전."
 
94198
+
 
94199
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
94200
+msgctxt "Name"
 
94201
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
94202
+msgstr "가벼운 스타일, 세 번째 버전"
 
94203
+
 
94204
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:78
 
94205
+msgctxt "Comment"
 
94206
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
94207
+msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 세 번째 버전."
 
94208
+
 
94209
+#: workspace/kstyles/themes/mega.themerc:2
 
94210
+msgctxt "Name"
 
94211
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
94212
+msgstr "MegaGradient 하이컬러 스타일"
 
94213
+
 
94214
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:90
 
94215
+msgctxt "Comment"
 
94216
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
94217
+msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 CDE 스타일"
 
94218
+
 
94219
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
94220
+msgctxt "Name"
 
94221
+msgid "Cleanlooks"
 
94222
+msgstr "Cleanlooks"
 
94223
+
 
94224
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:62
 
94225
+msgctxt "Comment"
 
94226
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
94227
+msgstr "그놈의 Clearlooks와 닮은 내장 스타일"
 
94228
+
 
94229
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
94230
+msgctxt "Name"
 
94231
+msgid "GTK+ Style"
 
94232
+msgstr "GTK+ 스타일"
 
94233
+
 
94234
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:65
 
94235
+msgctxt "Comment"
 
94236
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
94237
+msgstr "GTK+ 테마 엔진을 사용하는 스타일"
 
94238
+
 
94239
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
94240
+msgctxt "Name"
 
94241
+msgid "Mac OS X"
 
94242
+msgstr "Mac OS X"
 
94243
+
 
94244
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:66
 
94245
+msgctxt "Comment"
 
94246
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
94247
+msgstr "Apple 모양 관리자를 사용하는 스타일"
 
94248
+
 
94249
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
94250
+msgctxt "Name"
 
94251
+msgid "Motif Plus"
 
94252
+msgstr "Motif Plus"
 
94253
+
 
94254
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:81
 
94255
+msgctxt "Comment"
 
94256
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
94257
+msgstr "내장된 확장 Motif 스타일"
 
94258
+
 
94259
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
94260
+msgctxt "Name"
 
94261
+msgid "Motif"
 
94262
+msgstr "Motif"
 
94263
+
 
94264
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:84
 
94265
+msgctxt "Comment"
 
94266
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
94267
+msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 Motif 스타일"
 
94268
+
 
94269
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
94270
+msgctxt "Name"
 
94271
+msgid "Plastique"
 
94272
+msgstr "Plastique"
 
94273
+
 
94274
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:65
 
94275
+msgctxt "Comment"
 
94276
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
94277
+msgstr "KDE 3의 Plastik과 닮은 내장 스타일"
 
94278
+
 
94279
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:82
 
94280
+msgctxt "Comment"
 
94281
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
94282
+msgstr "기본적으로 포함된 테마를 적용하지 않은 Platinum 스타일"
 
94283
+
 
94284
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
94285
+msgctxt "Name"
 
94286
+msgid "SGI"
 
94287
+msgstr "SGI"
 
94288
+
 
94289
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:84
 
94290
+msgctxt "Comment"
 
94291
+msgid "Built-in SGI style"
 
94292
+msgstr "기본적으로 포함된 SGI 스타일"
 
94293
+
 
94294
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
94295
+msgctxt "Name"
 
94296
+msgid "MS Windows 9x"
 
94297
+msgstr "MS 윈도 9x"
 
94298
+
 
94299
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:85
 
94300
+msgctxt "Comment"
 
94301
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
94302
+msgstr "기본적으로 포함된 테마를 적용하지 않은 윈도 9x 스타일"
 
94303
+
 
94304
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
94305
+msgctxt "Name"
 
94306
+msgid "MS Windows Vista"
 
94307
+msgstr "MS 윈도 비스타"
 
94308
+
 
94309
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:65
 
94310
+msgctxt "Comment"
 
94311
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
94312
+msgstr "윈도 비스타 스타일 엔진을 사용하는 스타일"
 
94313
+
 
94314
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
94315
+msgctxt "Name"
 
94316
+msgid "MS Windows XP"
 
94317
+msgstr "MS 윈도 XP"
 
94318
+
 
94319
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:65
 
94320
+msgctxt "Comment"
 
94321
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
94322
+msgstr "윈도 XP 스타일 엔진을 사용하는 스타일"
 
94323
+
 
94324
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:2
 
94325
+msgctxt "Name"
 
94326
+msgid "Web style"
 
94327
+msgstr "Web 스타일"
 
94328
+
 
94329
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:82
 
94330
+msgctxt "Comment"
 
94331
+msgid "Web widget style"
 
94332
+msgstr "Web 위젯 스타일"
 
94333
+
 
94334
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
94335
+msgctxt "Comment"
 
94336
+msgid "System Monitor"
 
94337
+msgstr "시스템 모니터"
 
94338
+
 
94339
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:59
 
94340
+msgctxt "Name"
 
94341
+msgid "Pattern Matched"
 
94342
+msgstr "패턴 일치함"
 
94343
+
 
94344
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:135
 
94345
+msgctxt "Comment"
 
94346
+msgid "Search pattern matched"
 
94347
+msgstr "검색 패턴이 일치함"
 
94348
+
 
94349
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:215
 
94350
+msgctxt "Name"
 
94351
+msgid "Sensor Alarm"
 
94352
+msgstr "센서 알람"
 
94353
+
 
94354
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:291
 
94355
+msgctxt "Comment"
 
94356
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
94357
+msgstr "센서에서 치명적 한계를 넘었음"
 
94358
+
 
94359
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
94360
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
94361
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
94362
+msgctxt "Name"
 
94363
+msgid "System Monitor"
 
94364
+msgstr "시스템 모니터"
 
94365
+
 
94366
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:83
 
94367
+msgctxt "GenericName"
 
94368
+msgid "System Monitor"
 
94369
+msgstr "시스템 모니터"
 
94370
+
 
94371
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
94372
+msgctxt "Name"
 
94373
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
94374
+msgstr "Aurorae 장식 테마 엔진"
 
94375
+
 
94376
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
 
94377
+msgctxt "Name"
 
94378
+msgid "Example"
 
94379
+msgstr "예제"
 
94380
+
 
94381
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:65
 
94382
+msgctxt "Comment"
 
94383
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
94384
+msgstr "Air 데스크톱 테마를 기반으로 한 예제 테마"
 
94385
+
 
94386
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
94387
+msgctxt "Name"
 
94388
+msgid "B II"
 
94389
+msgstr "B II"
 
94390
+
 
94391
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
 
94392
+msgctxt "Name"
 
94393
+msgid "KDE 2"
 
94394
+msgstr "KDE 2"
 
94395
+
 
94396
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
 
94397
+msgctxt "Name"
 
94398
+msgid "KWM Theme"
 
94399
+msgstr "KWM 테마"
 
94400
+
 
94401
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
94402
+msgctxt "Name"
 
94403
+msgid "Laptop"
 
94404
+msgstr "랩탑"
 
94405
+
 
94406
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
94407
+msgctxt "Name"
 
94408
+msgid "Modern System"
 
94409
+msgstr "모던 시스템"
 
94410
+
 
94411
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
94412
+msgctxt "Name"
 
94413
+msgid "Plastik"
 
94414
+msgstr "Plastik"
 
94415
+
 
94416
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
 
94417
+msgctxt "Name"
 
94418
+msgid "Quartz"
 
94419
+msgstr "수정"
 
94420
+
 
94421
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
 
94422
+msgctxt "Name"
 
94423
+msgid "Redmond"
 
94424
+msgstr "레드몬드"
 
94425
+
 
94426
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
94427
+msgctxt "Name"
 
94428
+msgid "Tabstrip"
 
94429
+msgstr "탭 표시줄"
 
94430
+
 
94431
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
 
94432
+msgctxt "Name"
 
94433
+msgid "KWin test"
 
94434
+msgstr "KWin 테스트"
 
94435
+
 
94436
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
 
94437
+msgctxt "Name"
 
94438
+msgid "Web"
 
94439
+msgstr "웹"
 
94440
+
 
94441
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
94442
+msgctxt "Description"
 
94443
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
94444
+msgstr "(기본값) XV의 초점 뺏아가기 막기 사용하지 않기"
 
94445
+
 
94446
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
 
94447
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
94448
+msgctxt "Name"
 
94449
+msgid "Blur"
 
94450
+msgstr "흐리게"
 
94451
+
 
94452
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:82
 
94453
+msgctxt "Comment"
 
94454
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
94455
+msgstr "반투명 창의 뒷배경을 흐리게 합니다"
 
94456
+
 
94457
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
94458
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
94459
+msgctxt "Name"
 
94460
+msgid "Box Switch"
 
94461
+msgstr "상자 전환기"
 
94462
+
 
94463
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:76
 
94464
+msgctxt "Comment"
 
94465
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
94466
+msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
94467
+
 
94468
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
94469
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
94470
+msgctxt "Name"
 
94471
+msgid "Cover Switch"
 
94472
+msgstr "커버 전환기"
 
94473
+
 
94474
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:68
 
94475
+msgctxt "Comment"
 
94476
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
94477
+msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 커버 플로 효과를 표시합니다"
 
94478
+
 
94479
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
 
94480
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
94481
+msgctxt "Name"
 
94482
+msgid "Desktop Cube"
 
94483
+msgstr "데스크톱 큐브"
 
94484
+
 
94485
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:76
 
94486
+msgctxt "Comment"
 
94487
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
94488
+msgstr "큐브의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
94489
+
 
94490
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
94491
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
94492
+msgctxt "Name"
 
94493
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
94494
+msgstr "데스크톱 큐브 애니메이션"
 
94495
+
 
94496
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:66
 
94497
+msgctxt "Comment"
 
94498
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
94499
+msgstr "데스크톱 큐브를 돌릴 때 애니메이션 효과를 사용합니다"
 
94500
+
 
94501
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
94502
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
94503
+msgctxt "Name"
 
94504
+msgid "Desktop Grid"
 
94505
+msgstr "데스크톱 모눈"
 
94506
+
 
94507
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:79
 
94508
+msgctxt "Comment"
 
94509
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
94510
+msgstr "모든 데스크톱을 한 화면에 볼 수 있도록 축소합니다"
 
94511
+
 
94512
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
94513
+msgctxt "Name"
 
94514
+msgid "Dialog Parent"
 
94515
+msgstr "대화 상자 부모"
 
94516
+
 
94517
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:76
 
94518
+msgctxt "Comment"
 
94519
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
94520
+msgstr "현재 활성 대화 상자의 부모 창을 어둡게 합니다"
 
94521
+
 
94522
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
94523
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
94524
+msgctxt "Name"
 
94525
+msgid "Dim Inactive"
 
94526
+msgstr "비활성 창 어둡게"
 
94527
+
 
94528
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:75
 
94529
+msgctxt "Comment"
 
94530
+msgid "Darken inactive windows"
 
94531
+msgstr "비활성 창을 어둡게 합니다"
 
94532
+
 
94533
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
94534
+msgctxt "Name"
 
94535
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
94536
+msgstr "관리자 모드에서 화면 어둡게 하기"
 
94537
+
 
94538
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:70
 
94539
+msgctxt "Comment"
 
94540
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
94541
+msgstr "루트 권한이 필요할 때 화면을 어둡게 합니다"
 
94542
+
 
94543
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
94544
+msgctxt "Name"
 
94545
+msgid "Explosion"
 
94546
+msgstr "폭발"
 
94547
+
 
94548
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:81
 
94549
+msgctxt "Comment"
 
94550
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
94551
+msgstr "창이 닫힐 때 폭발시킵니다"
 
94552
+
 
94553
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
94554
+msgctxt "Name"
 
94555
+msgid "Fade Desktop"
 
94556
+msgstr "데스크톱 페이드"
 
94557
+
 
94558
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:64
 
94559
+msgctxt "Comment"
 
94560
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
94561
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 페이드 효과를 사용합니다"
 
94562
+
 
94563
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
94564
+msgctxt "Name"
 
94565
+msgid "Fade"
 
94566
+msgstr "페이드"
 
94567
+
 
94568
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:80
 
94569
+msgctxt "Comment"
 
94570
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
94571
+msgstr "창이 보여지거나 감춰질 때 부드러운 페이드 인/아웃을 사용합니다"
 
94572
+
 
94573
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
94574
+msgctxt "Name"
 
94575
+msgid "Fall Apart"
 
94576
+msgstr "떨어지기"
 
94577
+
 
94578
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:75
 
94579
+msgctxt "Comment"
 
94580
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
94581
+msgstr "닫힌 창이 조각난 채로 떨어지게 합니다"
 
94582
+
 
94583
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
94584
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
94585
+msgctxt "Name"
 
94586
+msgid "Flip Switch"
 
94587
+msgstr "플립 전환기"
 
94588
+
 
94589
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:68
 
94590
+msgctxt "Comment"
 
94591
+msgid ""
 
94592
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
94593
+msgstr "스택에 쌓여 있는 창을 Alt+Tab 창 전환기를 통하여 전환시킵니다"
 
94594
+
 
94595
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
94596
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
94597
+msgctxt "Name"
 
94598
+msgid "Glide"
 
94599
+msgstr "글라이드"
 
94600
+
 
94601
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:50
 
94602
+msgctxt "Comment"
 
94603
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
94604
+msgstr "창이 열리고 닫힐 때 글라이드 효과를 사용합니다"
 
94605
+
 
94606
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
94607
+msgctxt "Name"
 
94608
+msgid "Highlight Window"
 
94609
+msgstr "창 강조하기"
 
94610
+
 
94611
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:67
 
94612
+msgctxt "Comment"
 
94613
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
94614
+msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 해당하는 창을 강조합니다"
 
94615
+
 
94616
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
94617
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
94618
+msgctxt "Name"
 
94619
+msgid "Invert"
 
94620
+msgstr "반전"
 
94621
+
 
94622
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:81
 
94623
+msgctxt "Comment"
 
94624
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
94625
+msgstr "데스크톱과 창의 색을 반전시킵니다"
 
94626
+
 
94627
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
94628
+msgctxt "Comment"
 
94629
+msgid "KWin Effect"
 
94630
+msgstr "KWin 효과"
 
94631
+
 
94632
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:85
 
94633
+msgctxt "Comment"
 
94634
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
94635
+msgstr "로그인할 때 부드럽게 데스크톱을 보여줍니다"
 
94636
+
 
94637
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:85
 
94638
+msgctxt "Comment"
 
94639
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
94640
+msgstr "로그아웃 대화상자를 표시할 때 데스크톱을 흑백으로 전환시킵니다"
 
94641
+
 
94642
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
94643
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
94644
+msgctxt "Name"
 
94645
+msgid "Looking Glass"
 
94646
+msgstr "들여다보는 돋보기"
 
94647
+
 
94648
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:75
 
94649
+msgctxt "Comment"
 
94650
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
94651
+msgstr "어안 렌즈를 통해서 화면을 확대합니다"
 
94652
+
 
94653
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
94654
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
94655
+msgctxt "Name"
 
94656
+msgid "Magic Lamp"
 
94657
+msgstr "요술 램프"
 
94658
+
 
94659
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:71
 
94660
+msgctxt "Comment"
 
94661
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
94662
+msgstr "창을 최소화할 때 요술 램프에 빨려들어가는 애니메이션을 보여줍니다"
 
94663
+
 
94664
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
94665
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
94666
+msgctxt "Name"
 
94667
+msgid "Magnifier"
 
94668
+msgstr "돋보기"
 
94669
+
 
94670
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:84
 
94671
+msgctxt "Comment"
 
94672
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
94673
+msgstr "마우스 커서 근처에 있는 화면을 확대합니다"
 
94674
+
 
94675
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
94676
+msgctxt "Name"
 
94677
+msgid "Minimize Animation"
 
94678
+msgstr "최소화 애니메이션"
 
94679
+
 
94680
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:79
 
94681
+msgctxt "Comment"
 
94682
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
94683
+msgstr "창 최소화 애니메이션을 사용합니다"
 
94684
+
 
94685
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
94686
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
94687
+msgctxt "Name"
 
94688
+msgid "Mouse Mark"
 
94689
+msgstr "마우스 자취"
 
94690
+
 
94691
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:79
 
94692
+msgctxt "Comment"
 
94693
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
94694
+msgstr "데스크톱에 선을 그립니다"
 
94695
+
 
94696
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
94697
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
94698
+msgctxt "Name"
 
94699
+msgid "Present Windows"
 
94700
+msgstr "창 진열하기"
 
94701
+
 
94702
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:79
 
94703
+msgctxt "Comment"
 
94704
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
94705
+msgstr "모든 열린 창을 축소시켜서 한 화면에 보이도록 합니다"
 
94706
+
 
94707
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
94708
+msgctxt "Name"
 
94709
+msgid "Resize Window"
 
94710
+msgstr "창 크기 조정"
 
94711
+
 
94712
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:65
 
94713
+msgctxt "Comment"
 
94714
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
94715
+msgstr "창 크기를 조정할 때 크기를 선으로 보여 주는 효과"
 
94716
+
 
94717
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
94718
+msgctxt "Name"
 
94719
+msgid "Scale In"
 
94720
+msgstr "확대"
 
94721
+
 
94722
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:77
 
94723
+msgctxt "Comment"
 
94724
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
94725
+msgstr "창이 등장하는 것을 애니메이션으로 보여 줍니다"
 
94726
+
 
94727
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
 
94728
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
 
94729
+msgctxt "Name"
 
94730
+msgid "Shadow"
 
94731
+msgstr "그림자"
 
94732
+
 
94733
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:85
 
94734
+msgctxt "Comment"
 
94735
+msgid "Draw shadows under windows"
 
94736
+msgstr "창 아래에 그림자를 그립니다"
 
94737
+
 
94738
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
 
94739
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
 
94740
+msgctxt "Name"
 
94741
+msgid "Sharpen"
 
94742
+msgstr "선명하게"
 
94743
+
 
94744
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:77
 
94745
+msgctxt "Comment"
 
94746
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
94747
+msgstr "데스크톱을 선명하게 표시합니다"
 
94748
+
 
94749
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
94750
+msgctxt "Name"
 
94751
+msgid "Sheet"
 
94752
+msgstr "시트"
 
94753
+
 
94754
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:67
 
94755
+msgctxt "Comment"
 
94756
+msgid ""
 
94757
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
94758
+msgstr "모달 대화 상자를 보이거나 숨길 때 부드럽게 날아다니도록 합니다"
 
94759
+
 
94760
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
94761
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
94762
+msgctxt "Name"
 
94763
+msgid "Show FPS"
 
94764
+msgstr "FPS 표시"
 
94765
+
 
94766
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:80
 
94767
+msgctxt "Comment"
 
94768
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
94769
+msgstr "KWin의 성능을 화면 구석에 표시합니다"
 
94770
+
 
94771
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
94772
+msgctxt "Name"
 
94773
+msgid "Show Paint"
 
94774
+msgstr "그리기 영역 보이기"
 
94775
+
 
94776
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:76
 
94777
+msgctxt "Comment"
 
94778
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
94779
+msgstr "최근에 다시 그려진 데스크톱의 영역을 표시합니다"
 
94780
+
 
94781
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
94782
+msgctxt "Name"
 
94783
+msgid "Slide Back"
 
94784
+msgstr "뒤로 미끄러짐"
 
94785
+
 
94786
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:66
 
94787
+msgctxt "Comment"
 
94788
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
94789
+msgstr "초점을 잃어버린 창을 뒤로 미끄러트리기"
 
94790
+
 
94791
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
94792
+msgctxt "Name"
 
94793
+msgid "Slide"
 
94794
+msgstr "슬라이드"
 
94795
+
 
94796
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:69
 
94797
+msgctxt "Comment"
 
94798
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
94799
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 슬라이딩 효과를 사용합니다"
 
94800
+
 
94801
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
94802
+msgctxt "Name"
 
94803
+msgid "Sliding popups"
 
94804
+msgstr "미끄러지는 팝업"
 
94805
+
 
94806
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:57
 
94807
+msgctxt "Comment"
 
94808
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
94809
+msgstr "Plasma 팝업을 위한 미끄러짐 애니메이션"
 
94810
+
 
94811
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
94812
+msgctxt "Name"
 
94813
+msgid "Snap Helper"
 
94814
+msgstr "자석 효과"
 
94815
+
 
94816
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:66
 
94817
+msgctxt "Comment"
 
94818
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
94819
+msgstr "창을 이동할 때 화면 중심을 잡아 줍니다"
 
94820
+
 
94821
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
 
94822
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
 
94823
+msgctxt "Name"
 
94824
+msgid "Snow"
 
94825
+msgstr "눈"
 
94826
+
 
94827
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:80
 
94828
+msgctxt "Comment"
 
94829
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
94830
+msgstr "데스크톱에 눈이 오도록 합니다"
 
94831
+
 
94832
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
94833
+msgctxt "Name"
 
94834
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
94835
+msgstr "작업 표시줄 미리 보기 그림"
 
94836
+
 
94837
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:75
 
94838
+msgctxt "Comment"
 
94839
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
94840
+msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
94841
+
 
94842
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
94843
+msgctxt "Name"
 
94844
+msgid "Demo Liquid"
 
94845
+msgstr "액체 데모"
 
94846
+
 
94847
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
94848
+msgctxt "Name"
 
94849
+msgid "Demo Shaky Move"
 
94850
+msgstr "흔들리는 이동 데모"
 
94851
+
 
94852
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
94853
+msgctxt "Name"
 
94854
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
94855
+msgstr "워크스페이스 위로 이동 데모"
 
94856
+
 
94857
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
94858
+msgctxt "Name"
 
94859
+msgid "Demo ShowPicture"
 
94860
+msgstr "그림 보이기 데모"
 
94861
+
 
94862
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
94863
+msgctxt "Name"
 
94864
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
94865
+msgstr "흔들리는 창 데모"
 
94866
+
 
94867
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
94868
+msgctxt "Name"
 
94869
+msgid "Drunken"
 
94870
+msgstr "비틀거림"
 
94871
+
 
94872
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
94873
+msgctxt "Name"
 
94874
+msgid "Flame"
 
94875
+msgstr "불꽃"
 
94876
+
 
94877
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
94878
+msgctxt "Name"
 
94879
+msgid "Cube Gears"
 
94880
+msgstr "큐브 기어"
 
94881
+
 
94882
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:60
 
94883
+msgctxt "Comment"
 
94884
+msgid "Display gears inside the cube"
 
94885
+msgstr "큐브 안에 기어를 표시합니다"
 
94886
+
 
94887
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
94888
+msgctxt "Name"
 
94889
+msgid "Howto"
 
94890
+msgstr "따라하기"
 
94891
+
 
94892
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
94893
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
94894
+msgctxt "Name"
 
94895
+msgid "Slide Tabs"
 
94896
+msgstr "탭 미끄러짐"
 
94897
+
 
94898
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:58
 
94899
+msgctxt "Comment"
 
94900
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
94901
+msgstr "탭 사이를 전환하거나 탭으로 묶을 때 미끄러짐 효과를 사용합니다."
 
94902
+
 
94903
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
94904
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
94905
+msgctxt "Name"
 
94906
+msgid "Swivel Tabs"
 
94907
+msgstr "돌아가는 탭"
 
94908
+
 
94909
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:51
 
94910
+msgctxt "Comment"
 
94911
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
94912
+msgstr "탭 사이를 전환할 때 창을 회전합니다"
 
94913
+
 
94914
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
94915
+msgctxt "Name"
 
94916
+msgid "Test_FBO"
 
94917
+msgstr "FBO_시험"
 
94918
+
 
94919
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
94920
+msgctxt "Name"
 
94921
+msgid "Test_Input"
 
94922
+msgstr "입력_시험"
 
94923
+
 
94924
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
94925
+msgctxt "Name"
 
94926
+msgid "Test_Thumbnail"
 
94927
+msgstr "미리_보기_시험"
 
94928
+
 
94929
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
94930
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
94931
+msgctxt "Name"
 
94932
+msgid "Video Record"
 
94933
+msgstr "동영상 녹화"
 
94934
+
 
94935
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:81
 
94936
+msgctxt "Comment"
 
94937
+msgid "Record a video of your desktop"
 
94938
+msgstr "데스크톱 화면을 녹화합니다"
 
94939
+
 
94940
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
94941
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
94942
+msgctxt "Name"
 
94943
+msgid "Thumbnail Aside"
 
94944
+msgstr "미리 보기 그림"
 
94945
+
 
94946
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:77
 
94947
+msgctxt "Comment"
 
94948
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
94949
+msgstr "화면의 모서리에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
94950
+
 
94951
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
94952
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
94953
+msgctxt "Name"
 
94954
+msgid "Track Mouse"
 
94955
+msgstr "마우스 추적"
 
94956
+
 
94957
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:80
 
94958
+msgctxt "Comment"
 
94959
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
94960
+msgstr "활성화되었을 때 마우스 커서의 위치를 표시합니다"
 
94961
+
 
94962
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
94963
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
94964
+msgctxt "Name"
 
94965
+msgid "Translucency"
 
94966
+msgstr "반투명"
 
94967
+
 
94968
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:82
 
94969
+msgctxt "Comment"
 
94970
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
94971
+msgstr "다른 조건 하에서 창을 투명하게 만듭니다"
 
94972
+
 
94973
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
94974
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
94975
+msgctxt "Name"
 
94976
+msgid "Wobbly Windows"
 
94977
+msgstr "흔들리는 창"
 
94978
+
 
94979
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:72
 
94980
+msgctxt "Comment"
 
94981
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
94982
+msgstr "창이 움직일 때 흔듭니다"
 
94983
+
 
94984
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
 
94985
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
94986
+msgctxt "Name"
 
94987
+msgid "Zoom"
 
94988
+msgstr "확대/축소"
 
94989
+
 
94990
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:86
 
94991
+msgctxt "Comment"
 
94992
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
94993
+msgstr "전체 데스크톱을 확대합니다"
 
94994
+
 
94995
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
94996
+msgctxt "Name"
 
94997
+msgid "Desktop Effects"
 
94998
+msgstr "데스크톱 효과"
 
94999
+
 
95000
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:96
 
95001
+msgctxt "Comment"
 
95002
+msgid "Configure desktop effects"
 
95003
+msgstr "데스크톱 효과 설정"
 
95004
+
 
95005
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
95006
+msgctxt "Name"
 
95007
+msgid "Window Decorations"
 
95008
+msgstr "창 장식"
 
95009
+
 
95010
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:65
 
95011
+msgctxt "Comment"
 
95012
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
95013
+msgstr "창 제목 표시줄의 모습과 느낌 설정"
 
95014
+
 
95015
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
95016
+msgctxt "Name"
 
95017
+msgid "Virtual Desktops"
 
95018
+msgstr "가상 데스크톱"
 
95019
+
 
95020
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:67
 
95021
+msgctxt "Comment"
 
95022
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
95023
+msgstr "다중 데스크톱의 개수 설정"
 
95024
+
 
95025
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
95026
+msgctxt "Name"
 
95027
+msgid "Actions"
 
95028
+msgstr "동작"
 
95029
+
 
95030
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:100
 
95031
+msgctxt "Comment"
 
95032
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
95033
+msgstr "키보드와 마우스 설정"
 
95034
+
 
95035
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
95036
+msgctxt "Name"
 
95037
+msgid "Advanced"
 
95038
+msgstr "고급"
 
95039
+
 
95040
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:99
 
95041
+msgctxt "Comment"
 
95042
+msgid "Configure advanced window management features"
 
95043
+msgstr "고급 창 관리자 기능 설정하기"
 
95044
+
 
95045
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
95046
+msgctxt "Name"
 
95047
+msgid "Focus"
 
95048
+msgstr "초점"
 
95049
+
 
95050
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:97
 
95051
+msgctxt "Comment"
 
95052
+msgid "Configure the window focus policy"
 
95053
+msgstr "창 초점 정책 설정하기"
 
95054
+
 
95055
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
95056
+msgctxt "Name"
 
95057
+msgid "Moving"
 
95058
+msgstr "이동"
 
95059
+
 
95060
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:98
 
95061
+msgctxt "Comment"
 
95062
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
95063
+msgstr "창이 움직이는 방법 설정하기"
 
95064
+
 
95065
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
95066
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
95067
+msgctxt "Name"
 
95068
+msgid "Window Behavior"
 
95069
+msgstr "창 동작"
 
95070
+
 
95071
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:101
 
95072
+msgctxt "Comment"
 
95073
+msgid "Configure the window behavior"
 
95074
+msgstr "창 동작 설정"
 
95075
+
 
95076
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
95077
+msgctxt "Name"
 
95078
+msgid "Window Rules"
 
95079
+msgstr "창 규칙"
 
95080
+
 
95081
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:67
 
95082
+msgctxt "Comment"
 
95083
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
95084
+msgstr "창마다의 개별 설정"
 
95085
+
 
95086
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
95087
+msgctxt "Name"
 
95088
+msgid "Screen Edges"
 
95089
+msgstr "화면 경계"
 
95090
+
 
95091
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:79
 
95092
+msgctxt "Comment"
 
95093
+msgid "Configure active screen edges"
 
95094
+msgstr "활성 화면 경계 설정"
 
95095
+
 
95096
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
95097
+msgctxt "Name"
 
95098
+msgid "Task Switcher"
 
95099
+msgstr "작업 전환기"
 
95100
+
 
95101
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:64
 
95102
+msgctxt "Comment"
 
95103
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
95104
+msgstr "창 사이를 옮겨다닐 때 행동을 설정합니다."
 
95105
+
 
95106
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
 
95107
+msgctxt "Comment"
 
95108
+msgid "KWin Window Manager"
 
95109
+msgstr "KWin 창 관리자"
 
95110
+
 
95111
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:58
 
95112
+msgctxt "Name"
 
95113
+msgid "Change to Desktop 1"
 
95114
+msgstr "데스크톱 1로 바꾸기"
 
95115
+
 
95116
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:142
 
95117
+msgctxt "Comment"
 
95118
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
95119
+msgstr "가상 데스크톱 1이 선택됨"
 
95120
+
 
95121
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:227
 
95122
+msgctxt "Name"
 
95123
+msgid "Change to Desktop 2"
 
95124
+msgstr "데스크톱 2로 바꾸기"
 
95125
+
 
95126
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:311
 
95127
+msgctxt "Comment"
 
95128
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
95129
+msgstr "가상 데스크톱 2가 선택됨"
 
95130
+
 
95131
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:397
 
95132
+msgctxt "Name"
 
95133
+msgid "Change to Desktop 3"
 
95134
+msgstr "데스크톱 3으로 바꾸기"
 
95135
+
 
95136
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:481
 
95137
+msgctxt "Comment"
 
95138
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
95139
+msgstr "가상 데스크톱 3이 선택됨"
 
95140
+
 
95141
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:567
 
95142
+msgctxt "Name"
 
95143
+msgid "Change to Desktop 4"
 
95144
+msgstr "데스크톱 4로 바꾸기"
 
95145
+
 
95146
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:651
 
95147
+msgctxt "Comment"
 
95148
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
95149
+msgstr "가상 데스크톱 4가 선택됨"
 
95150
+
 
95151
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:736
 
95152
+msgctxt "Name"
 
95153
+msgid "Change to Desktop 5"
 
95154
+msgstr "데스크톱 5로 바꾸기"
 
95155
+
 
95156
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:820
 
95157
+msgctxt "Comment"
 
95158
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
95159
+msgstr "가상 데스크톱 5가 선택됨"
 
95160
+
 
95161
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:906
 
95162
+msgctxt "Name"
 
95163
+msgid "Change to Desktop 6"
 
95164
+msgstr "데스크톱 6으로 바꾸기"
 
95165
+
 
95166
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:990
 
95167
+msgctxt "Comment"
 
95168
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
95169
+msgstr "가상 데스크톱 6이 선택됨"
 
95170
+
 
95171
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1074
 
95172
+msgctxt "Name"
 
95173
+msgid "Change to Desktop 7"
 
95174
+msgstr "데스크톱 7로 바꾸기"
 
95175
+
 
95176
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1158
 
95177
+msgctxt "Comment"
 
95178
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
95179
+msgstr "가상 데스크톱 7이 선택됨"
 
95180
+
 
95181
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1244
 
95182
+msgctxt "Name"
 
95183
+msgid "Change to Desktop 8"
 
95184
+msgstr "데스크톱 8로 바꾸기"
 
95185
+
 
95186
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1328
 
95187
+msgctxt "Comment"
 
95188
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
95189
+msgstr "가상 데스크톱 8이 선택됨"
 
95190
+
 
95191
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1414
 
95192
+msgctxt "Name"
 
95193
+msgid "Change to Desktop 9"
 
95194
+msgstr "데스크톱 9로 바꾸기"
 
95195
+
 
95196
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1496
 
95197
+msgctxt "Comment"
 
95198
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
95199
+msgstr "가상 데스크톱 9가 선택됨"
 
95200
+
 
95201
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1580
 
95202
+msgctxt "Name"
 
95203
+msgid "Change to Desktop 10"
 
95204
+msgstr "데스크톱 10으로 바꾸기"
 
95205
+
 
95206
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1662
 
95207
+msgctxt "Comment"
 
95208
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
95209
+msgstr "가상 데스크톱 10이 선택됨"
 
95210
+
 
95211
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1746
 
95212
+msgctxt "Name"
 
95213
+msgid "Change to Desktop 11"
 
95214
+msgstr "데스크톱 11로 바꾸기"
 
95215
+
 
95216
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1828
 
95217
+msgctxt "Comment"
 
95218
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
95219
+msgstr "가상 데스크톱 11이 선택됨"
 
95220
+
 
95221
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1911
 
95222
+msgctxt "Name"
 
95223
+msgid "Change to Desktop 12"
 
95224
+msgstr "데스크톱 12로 바꾸기"
 
95225
+
 
95226
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1993
 
95227
+msgctxt "Comment"
 
95228
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
95229
+msgstr "가상 데스크톱 12가 선택됨"
 
95230
+
 
95231
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2076
 
95232
+msgctxt "Name"
 
95233
+msgid "Change to Desktop 13"
 
95234
+msgstr "데스크톱 13으로 바꾸기"
 
95235
+
 
95236
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2158
 
95237
+msgctxt "Comment"
 
95238
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
95239
+msgstr "가상 데스크톱 13이 선택됨"
 
95240
+
 
95241
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2242
 
95242
+msgctxt "Name"
 
95243
+msgid "Change to Desktop 14"
 
95244
+msgstr "데스크톱 14로 바꾸기"
 
95245
+
 
95246
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2324
 
95247
+msgctxt "Comment"
 
95248
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
95249
+msgstr "가상 데스크톱 14가 선택됨"
 
95250
+
 
95251
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2407
 
95252
+msgctxt "Name"
 
95253
+msgid "Change to Desktop 15"
 
95254
+msgstr "데스크톱 15로 바꾸기"
 
95255
+
 
95256
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
 
95257
+msgctxt "Comment"
 
95258
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
95259
+msgstr "가상 데스크톱 15가 선택됨"
 
95260
+
 
95261
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573
 
95262
+msgctxt "Name"
 
95263
+msgid "Change to Desktop 16"
 
95264
+msgstr "데스크톱 16으로 바꾸기"
 
95265
+
 
95266
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2655
 
95267
+msgctxt "Comment"
 
95268
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
95269
+msgstr "가상 데스크톱 16이 선택됨"
 
95270
+
 
95271
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2739
 
95272
+msgctxt "Name"
 
95273
+msgid "Change to Desktop 17"
 
95274
+msgstr "데스크톱 17으로 바꾸기"
 
95275
+
 
95276
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2821
 
95277
+msgctxt "Comment"
 
95278
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
95279
+msgstr "가상 데스크톱 17이 선택됨"
 
95280
+
 
95281
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2904
 
95282
+msgctxt "Name"
 
95283
+msgid "Change to Desktop 18"
 
95284
+msgstr "데스크톱 18로 바꾸기"
 
95285
+
 
95286
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2986
 
95287
+msgctxt "Comment"
 
95288
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
95289
+msgstr "가상 데스크톱 18이 선택됨"
 
95290
+
 
95291
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3070
 
95292
+msgctxt "Name"
 
95293
+msgid "Change to Desktop 19"
 
95294
+msgstr "데스크톱 19로 바꾸기"
 
95295
+
 
95296
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3152
 
95297
+msgctxt "Comment"
 
95298
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
95299
+msgstr "가상 데스크톱 19가 선택됨"
 
95300
+
 
95301
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3236
 
95302
+msgctxt "Name"
 
95303
+msgid "Change to Desktop 20"
 
95304
+msgstr "데스크톱 20으로 바꾸기"
 
95305
+
 
95306
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3318
 
95307
+msgctxt "Comment"
 
95308
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
95309
+msgstr "가상 데스크톱 20이 선택됨"
 
95310
+
 
95311
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3402
 
95312
+msgctxt "Name"
 
95313
+msgid "Activate Window"
 
95314
+msgstr "창 활성화됨"
 
95315
+
 
95316
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3482
 
95317
+msgctxt "Comment"
 
95318
+msgid "Another window is activated"
 
95319
+msgstr "또 다른 창이 활성화됨"
 
95320
+
 
95321
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3650
 
95322
+msgctxt "Comment"
 
95323
+msgid "New window"
 
95324
+msgstr "새 창"
 
95325
+
 
95326
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3736
 
95327
+msgctxt "Name"
 
95328
+msgid "Delete Window"
 
95329
+msgstr "창 삭제"
 
95330
+
 
95331
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3815
 
95332
+msgctxt "Comment"
 
95333
+msgid "Delete window"
 
95334
+msgstr "창 없애기"
 
95335
+
 
95336
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3899
 
95337
+msgctxt "Name"
 
95338
+msgid "Window Close"
 
95339
+msgstr "창 닫기"
 
95340
+
 
95341
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3980
 
95342
+msgctxt "Comment"
 
95343
+msgid "A window closes"
 
95344
+msgstr "창이 닫힘"
 
95345
+
 
95346
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4066
 
95347
+msgctxt "Name"
 
95348
+msgid "Window Shade Up"
 
95349
+msgstr "창이 말아 올려짐"
 
95350
+
 
95351
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4142
 
95352
+msgctxt "Comment"
 
95353
+msgid "A window is shaded up"
 
95354
+msgstr "창이 말아 올려짐"
 
95355
+
 
95356
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4220
 
95357
+msgctxt "Name"
 
95358
+msgid "Window Shade Down"
 
95359
+msgstr "창이 풀어 내려짐"
 
95360
+
 
95361
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4295
 
95362
+msgctxt "Comment"
 
95363
+msgid "A window is shaded down"
 
95364
+msgstr "창이 풀어 내려짐"
 
95365
+
 
95366
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4371
 
95367
+msgctxt "Name"
 
95368
+msgid "Window Minimize"
 
95369
+msgstr "창이 최소화됨"
 
95370
+
 
95371
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4450
 
95372
+msgctxt "Comment"
 
95373
+msgid "A window is minimized"
 
95374
+msgstr "창이 최소화됨"
 
95375
+
 
95376
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4533
 
95377
+msgctxt "Name"
 
95378
+msgid "Window Unminimize"
 
95379
+msgstr "창 최소화 취소"
 
95380
+
 
95381
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4608
 
95382
+msgctxt "Comment"
 
95383
+msgid "A Window is restored"
 
95384
+msgstr "창이 복원됨"
 
95385
+
 
95386
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4690
 
95387
+msgctxt "Name"
 
95388
+msgid "Window Maximize"
 
95389
+msgstr "창 최대화"
 
95390
+
 
95391
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4770
 
95392
+msgctxt "Comment"
 
95393
+msgid "A window is maximized"
 
95394
+msgstr "창이 최대화됨"
 
95395
+
 
95396
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4853
 
95397
+msgctxt "Name"
 
95398
+msgid "Window Unmaximize"
 
95399
+msgstr "창 최대화 취소"
 
95400
+
 
95401
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4931
 
95402
+msgctxt "Comment"
 
95403
+msgid "A window loses maximization"
 
95404
+msgstr "창 최대화가 취소됨"
 
95405
+
 
95406
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5010
 
95407
+msgctxt "Name"
 
95408
+msgid "Window on All Desktops"
 
95409
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임"
 
95410
+
 
95411
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5086
 
95412
+msgctxt "Comment"
 
95413
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
95414
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임"
 
95415
+
 
95416
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5168
 
95417
+msgctxt "Name"
 
95418
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
95419
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음"
 
95420
+
 
95421
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242
 
95422
+msgctxt "Comment"
 
95423
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
95424
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음"
 
95425
+
 
95426
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5322
 
95427
+msgctxt "Name"
 
95428
+msgid "New Dialog"
 
95429
+msgstr "새 대화 상자"
 
95430
+
 
95431
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5406
 
95432
+msgctxt "Comment"
 
95433
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
95434
+msgstr "임시 창(대화상자)이 나타남"
 
95435
+
 
95436
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5481
 
95437
+msgctxt "Name"
 
95438
+msgid "Delete Dialog"
 
95439
+msgstr "대화 상자 삭제"
 
95440
+
 
95441
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5563
 
95442
+msgctxt "Comment"
 
95443
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
95444
+msgstr "임시 창(대화상자)이 삭제됨"
 
95445
+
 
95446
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5639
 
95447
+msgctxt "Name"
 
95448
+msgid "Window Move Start"
 
95449
+msgstr "창 이동 시작됨"
 
95450
+
 
95451
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5717
 
95452
+msgctxt "Comment"
 
95453
+msgid "A window has begun moving"
 
95454
+msgstr "창 이동이 시작됨"
 
95455
+
 
95456
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5794
 
95457
+msgctxt "Name"
 
95458
+msgid "Window Move End"
 
95459
+msgstr "창 이동이 끝났음"
 
95460
+
 
95461
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5872
 
95462
+msgctxt "Comment"
 
95463
+msgid "A window has completed its moving"
 
95464
+msgstr "창 이동이 끝났음"
 
95465
+
 
95466
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5949
 
95467
+msgctxt "Name"
 
95468
+msgid "Window Resize Start"
 
95469
+msgstr "창 크기 조절 시작됨"
 
95470
+
 
95471
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6027
 
95472
+msgctxt "Comment"
 
95473
+msgid "A window has begun resizing"
 
95474
+msgstr "창 크기 조절이 시작됨"
 
95475
+
 
95476
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6104
 
95477
+msgctxt "Name"
 
95478
+msgid "Window Resize End"
 
95479
+msgstr "창 닫기가 끝났음"
 
95480
+
 
95481
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6182
 
95482
+msgctxt "Comment"
 
95483
+msgid "A window has finished resizing"
 
95484
+msgstr "창 크기 조절이 끝났음"
 
95485
+
 
95486
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6259
 
95487
+msgctxt "Name"
 
95488
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
95489
+msgstr "현재 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
95490
+
 
95491
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6328
 
95492
+msgctxt "Comment"
 
95493
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
95494
+msgstr "현재 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
95495
+
 
95496
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6401
 
95497
+msgctxt "Name"
 
95498
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
95499
+msgstr "다른 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
95500
+
 
95501
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6470
 
95502
+msgctxt "Comment"
 
95503
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
95504
+msgstr "비활성 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
95505
+
 
95506
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6540
 
95507
+msgctxt "Name"
 
95508
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
95509
+msgstr "컴포지팅 성능이 안 좋습니다"
 
95510
+
 
95511
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6602
 
95512
+msgctxt "Comment"
 
95513
+msgid ""
 
95514
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
95515
+msgstr "컴포지팅 성능이 너무 안 좋아서 컴포지팅을 중단합니다"
 
95516
+
 
95517
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6666
 
95518
+msgctxt "Name"
 
95519
+msgid "Compositing has been suspended"
 
95520
+msgstr "컴포지팅 중지됨"
 
95521
+
 
95522
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
 
95523
+msgctxt "Comment"
 
95524
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
95525
+msgstr "다른 프로그램이 컴포지팅을 꺼 달라고 요청했습니다."
 
95526
+
 
95527
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
 
95528
+msgctxt "Name"
 
95529
+msgid "Effects not supported"
 
95530
+msgstr "효과가 지원되지 않습니다"
 
95531
+
 
95532
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6846
 
95533
+msgctxt "Comment"
 
95534
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
95535
+msgstr "일부 효과는 백엔드나 하드웨어가 지원하지 않습니다."
 
95536
+
 
95537
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6906
 
95538
+msgctxt "Name"
 
95539
+msgid "Tiling Enabled"
 
95540
+msgstr "타일링 활성화됨"
 
95541
+
 
95542
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6952
 
95543
+msgctxt "Comment"
 
95544
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
95545
+msgstr "타일링 모드를 사용합니다"
 
95546
+
 
95547
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6999
 
95548
+msgctxt "Name"
 
95549
+msgid "Tiling Disabled"
 
95550
+msgstr "타일링 비활성화됨"
 
95551
+
 
95552
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7045
 
95553
+msgctxt "Comment"
 
95554
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
95555
+msgstr "타일링 모드를 사용하지 않습니다"
 
95556
+
 
95557
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7092
 
95558
+msgctxt "Name"
 
95559
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
95560
+msgstr "타일링 레이아웃 변경됨"
 
95561
+
 
95562
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7136
 
95563
+msgctxt "Comment"
 
95564
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
95565
+msgstr "타일링 레이아웃이 변경되었습니다"
 
95566
+
 
95567
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
95568
+msgctxt "Name"
 
95569
+msgid "KDE Write Daemon"
 
95570
+msgstr "KDE Write 데몬"
 
95571
+
 
95572
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:89
 
95573
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:54
 
95574
+msgctxt "Comment"
 
95575
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
95576
+msgstr "write(1)이나 wall(1)을 통해 사용자가 보낸 메시지 감시하기"
 
95577
+
 
95578
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
 
95579
+msgctxt "Name"
 
95580
+msgid "Write Daemon"
 
95581
+msgstr "Write 데몬"
 
95582
+
 
95583
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
95584
+msgctxt "Comment"
 
95585
+msgid "Local system message service"
 
95586
+msgstr "로컬 시스템 메시지 서비스"
 
95587
+
 
95588
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:54
 
95589
+msgctxt "Name"
 
95590
+msgid "New message received"
 
95591
+msgstr "새 메시지가 도착했습니다"
 
95592
+
 
95593
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:122
 
95594
+msgctxt "Comment"
 
95595
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
95596
+msgstr "데몬이 wall(1)이나 write(1)로 보낸 메시지를 받았습니다"
 
95597
+
 
95598
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
95599
+msgctxt "Name"
 
95600
+msgid "Display Management"
 
95601
+msgstr "디스플레이 관리"
 
95602
+
 
95603
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:60
 
95604
+msgctxt "Comment"
 
95605
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
95606
+msgstr "디스플레이와 비디오 출력을 관리합니다"
 
95607
+
 
95608
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
95609
+msgctxt "Name"
 
95610
+msgid "KSysGuard"
 
95611
+msgstr "KSysGuard"
 
95612
+
 
95613
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:73
 
95614
+msgctxt "Name"
 
95615
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
95616
+msgstr "프로세스를 죽이거나 멈추기"
 
95617
+
 
95618
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:129
 
95619
+msgctxt "Description"
 
95620
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
95621
+msgstr "프로세스에 선택한 신호 보내기"
 
95622
+
 
95623
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:188
 
95624
+msgctxt "Name"
 
95625
+msgid "Change the priority of a process"
 
95626
+msgstr "프로세스 우선 순위 바꾸기"
 
95627
+
 
95628
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:245
 
95629
+msgctxt "Description"
 
95630
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
95631
+msgstr "프로세스 nice 값 바꾸기"
 
95632
+
 
95633
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:301
 
95634
+msgctxt "Name"
 
95635
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
95636
+msgstr "입출력 스케줄러와 우선 순위 바꾸기"
 
95637
+
 
95638
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:353
 
95639
+msgctxt "Description"
 
95640
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
95641
+msgstr "프로세스의 읽기 및 쓰기 우선 순위 바꾸기"
 
95642
+
 
95643
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:406
 
95644
+msgctxt "Name"
 
95645
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
95646
+msgstr "CPU 스케줄러와 우선 순위 바꾸기"
 
95647
+
 
95648
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:457
 
95649
+msgctxt "Description"
 
95650
+msgid ""
 
95651
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
95652
+msgstr "주어진 프로세스를 실행할 때 사용할 CPU 스케줄러 바꾸기"
 
95653
+
 
95654
+#: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
95655
+msgctxt "Name"
 
95656
+msgid "Detailed Memory Information"
 
95657
+msgstr "자세한 메모리 정보"
 
95658
+
 
95659
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
 
95660
+msgctxt "Name"
 
95661
+msgid "Fake Bluetooth"
 
95662
+msgstr "가짜 블루투스"
 
95663
+
 
95664
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:84
 
95665
+msgctxt "Comment"
 
95666
+msgid "Fake Bluetooth Management"
 
95667
+msgstr "가짜 블루투스 관리"
 
95668
+
 
95669
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
95670
+msgctxt "Name"
 
95671
+msgid "Fake Net"
 
95672
+msgstr "가짜 네트워크"
 
95673
+
 
95674
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:83
 
95675
+msgctxt "Comment"
 
95676
+msgid "Fake Network Management"
 
95677
+msgstr "가짜 네트워크 관리"
 
95678
+
 
95679
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
 
95680
+msgctxt "Comment"
 
95681
+msgid "Bluetooth Management Backend"
 
95682
+msgstr "블루투스 관리 백엔드"
 
95683
+
 
95684
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
95685
+msgctxt "Comment"
 
95686
+msgid "Network Management Backend"
 
95687
+msgstr "네트워크 관리 백엔드"
 
95688
+
 
95689
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
 
95690
+msgctxt "Comment"
 
95691
+msgid "Power Management Backend"
 
95692
+msgstr "전력 관리 백엔드"
 
95693
+
 
95694
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
 
95695
+msgctxt "Comment"
 
95696
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
95697
+msgstr "원격 제어 관리 백엔드"
 
95698
+
 
95699
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
95700
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
95701
+msgctxt "Name"
 
95702
+msgid "Application Launcher"
 
95703
+msgstr "프로그램 실행기"
 
95704
+
 
95705
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:83
 
95706
+msgctxt "Comment"
 
95707
+msgid "Launcher to start applications"
 
95708
+msgstr "프로그램을 시작하는 실행기"
 
95709
+
 
95710
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
95711
+msgctxt "Name"
 
95712
+msgid "Application Launcher Menu"
 
95713
+msgstr "프로그램 실행기 메뉴"
 
95714
+
 
95715
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:75
 
95716
+msgctxt "Comment"
 
95717
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
95718
+msgstr "전통적인 메뉴 기반 프로그램 실행기"
 
95719
+
 
95720
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
95721
+msgctxt "Name"
 
95722
+msgid "Pager"
 
95723
+msgstr "데스크톱 전환기"
 
95724
+
 
95725
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:81
 
95726
+msgctxt "Comment"
 
95727
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
95728
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환합니다"
 
95729
+
 
95730
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
95731
+msgctxt "Name"
 
95732
+msgid "Task Manager"
 
95733
+msgstr "작업 관리자"
 
95734
+
 
95735
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:80
 
95736
+msgctxt "Comment"
 
95737
+msgid "Switch between running applications"
 
95738
+msgstr "실행 중인 프로그램을 전환합니다"
 
95739
+
 
95740
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
95741
+msgctxt "Name"
 
95742
+msgid "Trashcan"
 
95743
+msgstr "휴지통"
 
95744
+
 
95745
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:77
 
95746
+msgctxt "Comment"
 
95747
+msgid "Access to deleted items"
 
95748
+msgstr "삭제된 파일과 폴더를 봅니다"
 
95749
+
 
95750
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
95751
+msgctxt "Name"
 
95752
+msgid "Window List"
 
95753
+msgstr "창 목록"
 
95754
+
 
95755
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:63
 
95756
+msgctxt "Comment"
 
95757
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
95758
+msgstr "열린 창 목록을 보여주는 Plasmoid."
 
95759
+
 
95760
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
95761
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
95762
+msgid "Desktop Dashboard"
 
95763
+msgstr "데스크톱 대시보드"
 
95764
+
 
95765
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:52
 
95766
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:67
 
95767
+msgctxt "Comment"
 
95768
+msgid "Default desktop containment"
 
95769
+msgstr "모든 것을 포함하는 기본 데스크톱"
 
95770
+
 
95771
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
95772
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
95773
+msgid "Desktop"
 
95774
+msgstr "데스크톱"
 
95775
+
 
95776
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
95777
+msgctxt "Name"
 
95778
+msgid "Empty Panel"
 
95779
+msgstr "빈 패널"
 
95780
+
 
95781
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:53
 
95782
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:61
 
95783
+msgctxt "Comment"
 
95784
+msgid "A containment for a panel"
 
95785
+msgstr "모든 것을 포함하는 패널"
 
95786
+
 
95787
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
95788
+msgctxt "Name"
 
95789
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
95790
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸"
 
95791
+
 
95792
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:61
 
95793
+msgctxt "Comment"
 
95794
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
95795
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸 사용하기"
 
95796
+
 
95797
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
95798
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3
 
95799
+msgctxt "Name"
 
95800
+msgid "Default Panel"
 
95801
+msgstr "기본 패널"
 
95802
+
 
95803
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
95804
+msgctxt "Name"
 
95805
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
95806
+msgstr "Plasma 데스크톱 작업 공간"
 
95807
+
 
95808
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
95809
+msgctxt "Comment"
 
95810
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
95811
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸"
 
95812
+
 
95813
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:125
 
95814
+msgctxt "Name"
 
95815
+msgid "New widget published"
 
95816
+msgstr "새 위젯 등장함"
 
95817
+
 
95818
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:180
 
95819
+msgctxt "Comment"
 
95820
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
95821
+msgstr "네트워크에 새 위젯이 등장했습니다."
 
95822
+
 
95823
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
95824
+msgctxt "Name"
 
95825
+msgid "Default Plasma Animator"
 
95826
+msgstr "기본 Plasma 애니메이터"
 
95827
+
 
95828
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
95829
+msgctxt "Name"
 
95830
+msgid "Activity Bar"
 
95831
+msgstr "활동 탭 표시줄"
 
95832
+
 
95833
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:71
 
95834
+msgctxt "Comment"
 
95835
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
95836
+msgstr "활동 사이를 전환할 수 있는 탭 표시줄"
 
95837
+
 
95838
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
95839
+msgctxt "Name"
 
95840
+msgid "Analog Clock"
 
95841
+msgstr "아날로그 시계"
 
95842
+
 
95843
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:84
 
95844
+msgctxt "Comment"
 
95845
+msgid "A clock with hands"
 
95846
+msgstr "시침과 분침이 있는 시계"
 
95847
+
 
95848
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
95849
+msgctxt "Name"
 
95850
+msgid "Battery Monitor"
 
95851
+msgstr "배터리 표시기"
 
95852
+
 
95853
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:83
 
95854
+msgctxt "Comment"
 
95855
+msgid "See the power status of your battery"
 
95856
+msgstr "배터리 상태를 표시합니다"
 
95857
+
 
95858
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
95859
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
95860
+msgctxt "Name"
 
95861
+msgid "Calendar"
 
95862
+msgstr "달력"
 
95863
+
 
95864
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:74
 
95865
+msgctxt "Comment"
 
95866
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
95867
+msgstr "달력을 봅니다"
 
95868
+
 
95869
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
95870
+msgctxt "Name"
 
95871
+msgid "Device Notifier"
 
95872
+msgstr "장치 알림이"
 
95873
+
 
95874
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:73
 
95875
+msgctxt "Comment"
 
95876
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
95877
+msgstr "새 장치가 연결된 것을 알려 주고 접근할 수 있도록 합니다"
 
95878
+
 
95879
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
95880
+msgctxt "Name"
 
95881
+msgid "Open with File Manager"
 
95882
+msgstr "파일 관리자로 열기"
 
95883
+
 
95884
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
95885
+msgctxt "Name"
 
95886
+msgid "Digital Clock"
 
95887
+msgstr "디지털 시계"
 
95888
+
 
95889
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:85
 
95890
+msgctxt "Comment"
 
95891
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
95892
+msgstr "디지털 시계"
 
95893
+
 
95894
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
95895
+msgctxt "Name"
 
95896
+msgid "Icon"
 
95897
+msgstr "아이콘"
 
95898
+
 
95899
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:83
 
95900
+msgctxt "Comment"
 
95901
+msgid "A generic icon"
 
95902
+msgstr "일반적인 아이콘"
 
95903
+
 
95904
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
95905
+msgctxt "Name"
 
95906
+msgid "Lock/Logout"
 
95907
+msgstr "잠금/로그아웃"
 
95908
+
 
95909
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:81
 
95910
+msgctxt "Comment"
 
95911
+msgid "Lock the screen or log out"
 
95912
+msgstr "화면을 잠그거나 로그아웃합니다"
 
95913
+
 
95914
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
95915
+msgctxt "Name"
 
95916
+msgid "Notifications"
 
95917
+msgstr "알림"
 
95918
+
 
95919
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85
 
95920
+msgctxt "Comment"
 
95921
+msgid "Display notifications and jobs"
 
95922
+msgstr "알림과 작업 표시"
 
95923
+
 
95924
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
95925
+msgctxt "Name"
 
95926
+msgid "Panel Spacer"
 
95927
+msgstr "패널 공백"
 
95928
+
 
95929
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:61
 
95930
+msgctxt "Comment"
 
95931
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
95932
+msgstr "패널의 빈 공간을 채웁니다."
 
95933
+
 
95934
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
95935
+msgctxt "Name"
 
95936
+msgid "Quicklaunch"
 
95937
+msgstr "빠른 실행"
 
95938
+
 
95939
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:70
 
95940
+msgctxt "Comment"
 
95941
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
95942
+msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다"
 
95943
+
 
95944
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
95945
+msgctxt "Name"
 
95946
+msgid "CPU Monitor"
 
95947
+msgstr "CPU 모니터"
 
95948
+
 
95949
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:56
 
95950
+msgctxt "Comment"
 
95951
+msgid "A CPU usage monitor"
 
95952
+msgstr "CPU 사용량 모니터"
 
95953
+
 
95954
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
95955
+msgctxt "Name"
 
95956
+msgid "Hard Disk Status"
 
95957
+msgstr "하드디스크 상태"
 
95958
+
 
95959
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:56
 
95960
+msgctxt "Comment"
 
95961
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
95962
+msgstr "하드디스크 사용량 모니터"
 
95963
+
 
95964
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
95965
+msgctxt "Name"
 
95966
+msgid "Hardware Info"
 
95967
+msgstr "하드웨어 정보"
 
95968
+
 
95969
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:56
 
95970
+msgctxt "Comment"
 
95971
+msgid "Show hardware info"
 
95972
+msgstr "하드웨어 정보를 표시합니다"
 
95973
+
 
95974
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
95975
+msgctxt "Name"
 
95976
+msgid "Network Monitor"
 
95977
+msgstr "네트워크 모니터"
 
95978
+
 
95979
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:58
 
95980
+msgctxt "Comment"
 
95981
+msgid "A network usage monitor"
 
95982
+msgstr "네트워크 사용량 모니터"
 
95983
+
 
95984
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
95985
+msgctxt "Name"
 
95986
+msgid "Memory Status"
 
95987
+msgstr "메모리 상태"
 
95988
+
 
95989
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:56
 
95990
+msgctxt "Comment"
 
95991
+msgid "A RAM usage monitor"
 
95992
+msgstr "RAM 사용량 모니터"
 
95993
+
 
95994
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
95995
+msgctxt "Name"
 
95996
+msgid "Hardware Temperature"
 
95997
+msgstr "하드웨어 온도"
 
95998
+
 
95999
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:56
 
96000
+msgctxt "Comment"
 
96001
+msgid "A system temperature monitor"
 
96002
+msgstr "시스템 온도 모니터"
 
96003
+
 
96004
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:83
 
96005
+msgctxt "Comment"
 
96006
+msgid "System monitoring applet"
 
96007
+msgstr "시스템 모니터 애플릿"
 
96008
+
 
96009
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
96010
+msgctxt "Name"
 
96011
+msgid "System Tray"
 
96012
+msgstr "시스템 트레이"
 
96013
+
 
96014
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:87
 
96015
+msgctxt "Comment"
 
96016
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
96017
+msgstr "시스템 트레이에 숨어 있는 프로그램에 접근합니다"
 
96018
+
 
96019
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
96020
+msgctxt "Name"
 
96021
+msgid "Web Browser"
 
96022
+msgstr "웹 브라우저"
 
96023
+
 
96024
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:92
 
96025
+msgctxt "Comment"
 
96026
+msgid "A simple web browser"
 
96027
+msgstr "간단한 웹 브라우저"
 
96028
+
 
96029
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:85
 
96030
+msgctxt "Comment"
 
96031
+msgid "Simple application launcher"
 
96032
+msgstr "간단한 프로그램 실행기"
 
96033
+
 
96034
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
96035
+msgctxt "Name"
 
96036
+msgid "Standard Menu"
 
96037
+msgstr "표준 메뉴"
 
96038
+
 
96039
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:60
 
96040
+msgctxt "Comment"
 
96041
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
96042
+msgstr "오른쪽 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴"
 
96043
+
 
96044
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
96045
+msgctxt "Name"
 
96046
+msgid "Minimal Menu"
 
96047
+msgstr "최소 메뉴"
 
96048
+
 
96049
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
96050
+msgctxt "Name"
 
96051
+msgid "Paste"
 
96052
+msgstr "붙여넣기"
 
96053
+
 
96054
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:65
 
96055
+msgctxt "Comment"
 
96056
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
96057
+msgstr "클립보드 내용을 기반으로 위젯을 만듭니다"
 
96058
+
 
96059
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
96060
+msgctxt "Name"
 
96061
+msgid "Switch Activity"
 
96062
+msgstr "활동 전환"
 
96063
+
 
96064
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:64
 
96065
+msgctxt "Comment"
 
96066
+msgid "Switch to another activity"
 
96067
+msgstr "다른 활동으로 전환합니다"
 
96068
+
 
96069
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
96070
+msgctxt "Name"
 
96071
+msgid "Switch Desktop"
 
96072
+msgstr "데스크톱 전환"
 
96073
+
 
96074
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:66
 
96075
+msgctxt "Comment"
 
96076
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
96077
+msgstr "다른 가상 데스크톱으로 전환합니다"
 
96078
+
 
96079
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
96080
+msgctxt "Name"
 
96081
+msgid "Switch Window"
 
96082
+msgstr "창 전환"
 
96083
+
 
96084
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:64
 
96085
+msgctxt "Comment"
 
96086
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
96087
+msgstr "전환할 수 있는 창 목록을 표시합니다"
 
96088
+
 
96089
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:92
 
96090
+msgctxt "Comment"
 
96091
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
96092
+msgstr "테스트를 위한 뼈대 플러그인"
 
96093
+
 
96094
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
96095
+msgctxt "Name"
 
96096
+msgid "Akonadi"
 
96097
+msgstr "Akonadi"
 
96098
+
 
96099
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:65
 
96100
+msgctxt "Comment"
 
96101
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
96102
+msgstr "Akonadi PIM 데이터 엔진"
 
96103
+
 
96104
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
96105
+msgctxt "Name"
 
96106
+msgid "Application Job Information"
 
96107
+msgstr "프로그램 작업 정보"
 
96108
+
 
96109
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:68
 
96110
+msgctxt "Comment"
 
96111
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
96112
+msgstr "프로그램 작업 업데이트 (kuiserver를 통하여)"
 
96113
+
 
96114
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
96115
+msgctxt "Name"
 
96116
+msgid "Application Information"
 
96117
+msgstr "프로그램 정보"
 
96118
+
 
96119
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:64
 
96120
+msgctxt "Comment"
 
96121
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
96122
+msgstr "프로그램 메뉴의 정보를 보고 실행할 수 있도록 합니다."
 
96123
+
 
96124
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:74
 
96125
+msgctxt "Comment"
 
96126
+msgid "Calendar data engine"
 
96127
+msgstr "달력 데이터 엔진"
 
96128
+
 
96129
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
96130
+msgctxt "Name"
 
96131
+msgid "Device Notifications"
 
96132
+msgstr "장치 알림"
 
96133
+
 
96134
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:53
 
96135
+msgctxt "Comment"
 
96136
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
96137
+msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 장치 알림입니다."
 
96138
+
 
96139
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
96140
+msgctxt "Name"
 
96141
+msgid "Dictionary"
 
96142
+msgstr "사전"
 
96143
+
 
96144
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:75
 
96145
+msgctxt "Comment"
 
96146
+msgid "Look up word meanings"
 
96147
+msgstr "단어의 뜻 찾기"
 
96148
+
 
96149
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
96150
+msgctxt "Name"
 
96151
+msgid "Run Commands"
 
96152
+msgstr "명령 실행"
 
96153
+
 
96154
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:74
 
96155
+msgctxt "Comment"
 
96156
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
96157
+msgstr "명령 실행 데이터 엔진"
 
96158
+
 
96159
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:74
 
96160
+msgctxt "Comment"
 
96161
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
96162
+msgstr "웹 사이트의 파비콘을 가져오는 데이터 엔진"
 
96163
+
 
96164
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
96165
+msgctxt "Name"
 
96166
+msgid "Files and Directories"
 
96167
+msgstr "파일과 디렉터리"
 
96168
+
 
96169
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:73
 
96170
+msgctxt "Comment"
 
96171
+msgid "Information about files and directories."
 
96172
+msgstr "파일과 디렉터리 정보입니다."
 
96173
+
 
96174
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
96175
+msgctxt "Name"
 
96176
+msgid "Geolocation"
 
96177
+msgstr "위치"
 
96178
+
 
96179
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:64
 
96180
+msgctxt "Comment"
 
96181
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
96182
+msgstr "위치 데이터 엔진"
 
96183
+
 
96184
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
96185
+msgctxt "Name"
 
96186
+msgid "Geolocation GPS"
 
96187
+msgstr "GPS 위치"
 
96188
+
 
96189
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:63
 
96190
+msgctxt "Comment"
 
96191
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
96192
+msgstr "GPS 위치에 따른 주소입니다."
 
96193
+
 
96194
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
96195
+msgctxt "Name"
 
96196
+msgid "Geolocation IP"
 
96197
+msgstr "IP 위치"
 
96198
+
 
96199
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:63
 
96200
+msgctxt "Comment"
 
96201
+msgid "Geolocation from IP address."
 
96202
+msgstr "IP에서 얻어낸 주소입니다."
 
96203
+
 
96204
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
96205
+msgctxt "Comment"
 
96206
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
96207
+msgstr "Plasma 위치 공급자"
 
96208
+
 
96209
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
96210
+msgctxt "Name"
 
96211
+msgid "Hotplug Events"
 
96212
+msgstr "핫플러그 이벤트"
 
96213
+
 
96214
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:68
 
96215
+msgctxt "Comment"
 
96216
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
96217
+msgstr "장치가 연결되고 해제될 때 기록합니다."
 
96218
+
 
96219
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
96220
+msgctxt "Name"
 
96221
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
96222
+msgstr "키보드와 마우스 상태"
 
96223
+
 
96224
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:65
 
96225
+msgctxt "Comment"
 
96226
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
96227
+msgstr "키보드 수정자 키 및 마우스 단추 상태"
 
96228
+
 
96229
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
96230
+msgctxt "Name"
 
96231
+msgid "Meta Data"
 
96232
+msgstr "메타 데이터"
 
96233
+
 
96234
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
96235
+msgctxt "Name"
 
96236
+msgid "Pointer Position"
 
96237
+msgstr "포인터 위치"
 
96238
+
 
96239
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:70
 
96240
+msgctxt "Comment"
 
96241
+msgid "Mouse position and cursor"
 
96242
+msgstr "마우스 위치와 커서"
 
96243
+
 
96244
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
96245
+msgctxt "Name"
 
96246
+msgid "Networking"
 
96247
+msgstr "네트워킹"
 
96248
+
 
96249
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
96250
+msgctxt "Name"
 
96251
+msgid "Application Notifications"
 
96252
+msgstr "프로그램 알림"
 
96253
+
 
96254
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:73
 
96255
+msgctxt "Comment"
 
96256
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
96257
+msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 알림입니다."
 
96258
+
 
96259
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
96260
+msgctxt "Name"
 
96261
+msgid "Now Playing"
 
96262
+msgstr "지금 재생 중"
 
96263
+
 
96264
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:75
 
96265
+msgctxt "Comment"
 
96266
+msgid "Lists currently playing music"
 
96267
+msgstr "현재 재생 중인 음악 표시하기"
 
96268
+
 
96269
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:73
 
96270
+msgctxt "Comment"
 
96271
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
96272
+msgstr "파일 관리자와 파일 대화 상자에 나타나는 위치입니다."
 
96273
+
 
96274
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
96275
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
96276
+msgid "Power Management"
 
96277
+msgstr "전력 관리"
 
96278
+
 
96279
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:67
 
96280
+msgctxt "Comment"
 
96281
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
96282
+msgstr "배터리, AC, 절전 모드 및 PowerDevil 정보입니다."
 
96283
+
 
96284
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
96285
+msgctxt "Name"
 
96286
+msgid "RSS"
 
96287
+msgstr "RSS"
 
96288
+
 
96289
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:75
 
96290
+msgctxt "Comment"
 
96291
+msgid "RSS News Data Engine"
 
96292
+msgstr "RSS 뉴스 데이터 엔진"
 
96293
+
 
96294
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:74
 
96295
+msgctxt "Comment"
 
96296
+msgid "Device data via Solid"
 
96297
+msgstr "Solid를 통한 장치 데이터"
 
96298
+
 
96299
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
96300
+msgctxt "Name"
 
96301
+msgid "Status Notifier Information"
 
96302
+msgstr "장치 알림이 정보"
 
96303
+
 
96304
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:47
 
96305
+msgctxt "Comment"
 
96306
+msgid ""
 
96307
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
96308
+"protocol."
 
96309
+msgstr "상태 알림 프로토콜을 사용하는 프로그램 상태 정보 엔진입니다."
 
96310
+
 
96311
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:84
 
96312
+msgctxt "Comment"
 
96313
+msgid "System status information"
 
96314
+msgstr "시스템 상태 정보"
 
96315
+
 
96316
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
96317
+msgctxt "Name"
 
96318
+msgid "Window Information"
 
96319
+msgstr "창 정보"
 
96320
+
 
96321
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:73
 
96322
+msgctxt "Comment"
 
96323
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
96324
+msgstr "사용 가능한 창에 대한 정보 및 관리 서비스입니다."
 
96325
+
 
96326
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
96327
+msgctxt "Name"
 
96328
+msgid "Date and Time"
 
96329
+msgstr "날짜와 시간"
 
96330
+
 
96331
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:75
 
96332
+msgctxt "Comment"
 
96333
+msgid "Date and time by timezone"
 
96334
+msgstr "시간대에 따른 날짜와 시간"
 
96335
+
 
96336
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
96337
+msgctxt "Name"
 
96338
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
96339
+msgstr "영국 MET 사무소의 BBC 날씨"
 
96340
+
 
96341
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:74
 
96342
+msgctxt "Comment"
 
96343
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
96344
+msgstr "영국 MET 사무소의 XML 데이터"
 
96345
+
 
96346
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
96347
+msgctxt "Name"
 
96348
+msgid "Environment Canada"
 
96349
+msgstr "캐나다 환경부"
 
96350
+
 
96351
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:72
 
96352
+msgctxt "Comment"
 
96353
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
96354
+msgstr "캐나다 환경부의 XML 데이터"
 
96355
+
 
96356
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
96357
+msgctxt "Name"
 
96358
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
96359
+msgstr "NOAA 미국 기상 서비스"
 
96360
+
 
96361
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:71
 
96362
+msgctxt "Comment"
 
96363
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
96364
+msgstr "NOAA 미국 기상 서비스의 XML 데이터"
 
96365
+
 
96366
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
96367
+msgctxt "Name"
 
96368
+msgid "wetter.com"
 
96369
+msgstr "wetter.com"
 
96370
+
 
96371
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:62
 
96372
+msgctxt "Comment"
 
96373
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
96374
+msgstr "wetter.com 일기예보"
 
96375
+
 
96376
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
96377
+msgctxt "Name"
 
96378
+msgid "Weather"
 
96379
+msgstr "날씨"
 
96380
+
 
96381
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:74
 
96382
+msgctxt "Comment"
 
96383
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
96384
+msgstr "온라인에서 온 다양한 날씨 데이터"
 
96385
+
 
96386
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
96387
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
96388
+msgid "Bookmarks"
 
96389
+msgstr "책갈피"
 
96390
+
 
96391
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:67
 
96392
+msgctxt "Comment"
 
96393
+msgid "Find and open bookmarks"
 
96394
+msgstr "책갈피를 탐색하고 열기"
 
96395
+
 
96396
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
96397
+msgctxt "Name"
 
96398
+msgid "Calculator"
 
96399
+msgstr "계산기"
 
96400
+
 
96401
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:78
 
96402
+msgctxt "Comment"
 
96403
+msgid "Calculate expressions"
 
96404
+msgstr "수식 계산기"
 
96405
+
 
96406
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
96407
+msgctxt "Name"
 
96408
+msgid "Kill Applications"
 
96409
+msgstr "프로그램 죽이기"
 
96410
+
 
96411
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
96412
+msgctxt "Name"
 
96413
+msgid "Terminate Applications"
 
96414
+msgstr "프로그램 끝내기"
 
96415
+
 
96416
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:65
 
96417
+msgctxt "Comment"
 
96418
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
96419
+msgstr "현재 실행 중인 프로그램을 끝냅니다"
 
96420
+
 
96421
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
96422
+msgctxt "Name"
 
96423
+msgid "Locations"
 
96424
+msgstr "위치"
 
96425
+
 
96426
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:74
 
96427
+msgctxt "Comment"
 
96428
+msgid "File and URL opener"
 
96429
+msgstr "파일과 URL을 여는 도구"
 
96430
+
 
96431
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
96432
+msgctxt "Name"
 
96433
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
96434
+msgstr "Nepomuk 데스크톱 검색 실행기"
 
96435
+
 
96436
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:70
 
96437
+msgctxt "Comment"
 
96438
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
96439
+msgstr "Nepomuk을 통해 데스크톱을 검색하는 KRunner"
 
96440
+
 
96441
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:76
 
96442
+msgctxt "Comment"
 
96443
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
96444
+msgstr "장치와 폴더 책갈피 열기"
 
96445
+
 
96446
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
96447
+msgctxt "Comment"
 
96448
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
96449
+msgstr "기본 전력 관리 작업"
 
96450
+
 
96451
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:71
 
96452
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
96453
+msgctxt "Name"
 
96454
+msgid "PowerDevil"
 
96455
+msgstr "PowerDevil"
 
96456
+
 
96457
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
96458
+msgctxt "Name"
 
96459
+msgid "Recent Documents"
 
96460
+msgstr "최근 문서"
 
96461
+
 
96462
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:91
 
96463
+msgctxt "Comment"
 
96464
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
96465
+msgstr "프로그램, 제어판, 서비스 찾기"
 
96466
+
 
96467
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
96468
+msgctxt "Name"
 
96469
+msgid "Desktop Sessions"
 
96470
+msgstr "데스크톱 세션"
 
96471
+
 
96472
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:74
 
96473
+msgctxt "Comment"
 
96474
+msgid "Fast user switching"
 
96475
+msgstr "빠른 사용자 전환"
 
96476
+
 
96477
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
96478
+msgctxt "Name"
 
96479
+msgid "Command Line"
 
96480
+msgstr "명령줄"
 
96481
+
 
96482
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:76
 
96483
+msgctxt "Comment"
 
96484
+msgid "Executes shell commands"
 
96485
+msgstr "셸 명령 실행"
 
96486
+
 
96487
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
96488
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
96489
+msgid "Devices"
 
96490
+msgstr "장치"
 
96491
+
 
96492
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:64
 
96493
+msgctxt "Comment"
 
96494
+msgid "Manage removable devices"
 
96495
+msgstr "이동식 장치를 관리합니다"
 
96496
+
 
96497
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
96498
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
96499
+msgid "Web Shortcuts"
 
96500
+msgstr "웹 바로 가기"
 
96501
+
 
96502
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:67
 
96503
+msgctxt "Comment"
 
96504
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
96505
+msgstr "Konqueror의 웹 바로 가기를 사용합니다"
 
96506
+
 
96507
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
96508
+msgctxt "Name"
 
96509
+msgid "Windowed widgets"
 
96510
+msgstr "창에 들어있는 위젯"
 
96511
+
 
96512
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:53
 
96513
+msgctxt "Comment"
 
96514
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
96515
+msgstr "창으로 실행될 수 있는 위젯을 찾습니다"
 
96516
+
 
96517
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
96518
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
96519
+msgid "Windows"
 
96520
+msgstr "창"
 
96521
+
 
96522
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:67
 
96523
+msgctxt "Comment"
 
96524
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
96525
+msgstr "창 및 데스크톱 목록을 보여 주고 전환합니다"
 
96526
+
 
96527
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
96528
+msgctxt "Name"
 
96529
+msgid "Google Gadgets"
 
96530
+msgstr "Google 가젯"
 
96531
+
 
96532
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:74
 
96533
+msgctxt "Comment"
 
96534
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
96535
+msgstr "Google 데스크톱 가젯"
 
96536
+
 
96537
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
96538
+msgctxt "Name"
 
96539
+msgid "GoogleGadgets"
 
96540
+msgstr "GoogleGadgets"
 
96541
+
 
96542
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:74
 
96543
+msgctxt "Comment"
 
96544
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
96545
+msgstr "Google 데스크톱 가젯"
 
96546
+
 
96547
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
96548
+msgctxt "Name"
 
96549
+msgid "Python Widget"
 
96550
+msgstr "파이썬 위젯"
 
96551
+
 
96552
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:72
 
96553
+msgctxt "Comment"
 
96554
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
96555
+msgstr "파이썬으로 작성된 Plasma 위젯"
 
96556
+
 
96557
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
96558
+msgctxt "Name"
 
96559
+msgid "Python data engine"
 
96560
+msgstr "파이썬 데이터 엔진"
 
96561
+
 
96562
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:70
 
96563
+msgctxt "Comment"
 
96564
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
96565
+msgstr "파이썬을 위한 Plasma 데이터 엔진 지원"
 
96566
+
 
96567
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
96568
+msgctxt "Name"
 
96569
+msgid "Python Runner"
 
96570
+msgstr "파이썬 실행기"
 
96571
+
 
96572
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:55
 
96573
+msgctxt "Comment"
 
96574
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
96575
+msgstr "Plasma 파이썬 실행기"
 
96576
+
 
96577
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
96578
+msgctxt "Name"
 
96579
+msgid "Python wallpaper"
 
96580
+msgstr "파이썬 배경 그림"
 
96581
+
 
96582
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:57
 
96583
+msgctxt "Comment"
 
96584
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
96585
+msgstr "파이썬을 위한 Plasma 배경 그림 지원"
 
96586
+
 
96587
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
 
96588
+msgctxt "Name"
 
96589
+msgid "QEdje"
 
96590
+msgstr "QEdje"
 
96591
+
 
96592
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:73
 
96593
+msgctxt "Comment"
 
96594
+msgid "QEdje Gadgets"
 
96595
+msgstr "QEdje 가젯"
 
96596
+
 
96597
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
 
96598
+msgctxt "Name"
 
96599
+msgid "QEdje Gadgets"
 
96600
+msgstr "QEdje 가젯"
 
96601
+
 
96602
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:71
 
96603
+msgctxt "Comment"
 
96604
+msgid "QEdje Gadget"
 
96605
+msgstr "QEdje 가젯"
 
96606
+
 
96607
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
96608
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
96609
+msgctxt "Name"
 
96610
+msgid "Ruby Widget"
 
96611
+msgstr "루비 위젯"
 
96612
+
 
96613
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:72
 
96614
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:72
 
96615
+msgctxt "Comment"
 
96616
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
96617
+msgstr "루비로 작성된 Plasma 위젯"
 
96618
+
 
96619
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
96620
+msgctxt "Name"
 
96621
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
96622
+msgstr "MacOS 대시보드 위젯"
 
96623
+
 
96624
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:69
 
96625
+msgctxt "Comment"
 
96626
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
96627
+msgstr "MacOS 대시보드 위젯"
 
96628
+
 
96629
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
96630
+msgctxt "Name"
 
96631
+msgid "Web Widgets"
 
96632
+msgstr "웹 위젯"
 
96633
+
 
96634
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:72
 
96635
+msgctxt "Comment"
 
96636
+msgid "HTML widget"
 
96637
+msgstr "HTML 위젯"
 
96638
+
 
96639
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
96640
+msgctxt "Name"
 
96641
+msgid "Dashboard"
 
96642
+msgstr "대시보드"
 
96643
+
 
96644
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:73
 
96645
+msgctxt "Comment"
 
96646
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
96647
+msgstr "Mac OS X 대시보드 위젯"
 
96648
+
 
96649
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
96650
+msgctxt "Name"
 
96651
+msgid "Web Widget"
 
96652
+msgstr "웹 위젯"
 
96653
+
 
96654
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:73
 
96655
+msgctxt "Comment"
 
96656
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
96657
+msgstr "HTML과 자바스크립트를 사용하는 웹 페이지 위젯"
 
96658
+
 
96659
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
96660
+msgctxt "Name"
 
96661
+msgid "Color"
 
96662
+msgstr "색"
 
96663
+
 
96664
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
96665
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:92
 
96666
+msgctxt "Name"
 
96667
+msgid "Image"
 
96668
+msgstr "그림"
 
96669
+
 
96670
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:169
 
96671
+msgctxt "Name"
 
96672
+msgid "Slideshow"
 
96673
+msgstr "슬라이드 쇼"
 
96674
+
 
96675
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
96676
+msgctxt "Name"
 
96677
+msgid "Current Application Control"
 
96678
+msgstr "현재 프로그램의 컨트롤"
 
96679
+
 
96680
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:60
 
96681
+msgctxt "Comment"
 
96682
+msgid "Controls for the active window"
 
96683
+msgstr "현재 프로그램에 있는 컨트롤"
 
96684
+
 
96685
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
96686
+msgctxt "Name"
 
96687
+msgid "Search Box"
 
96688
+msgstr "검색 상자"
 
96689
+
 
96690
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:64
 
96691
+msgctxt "Comment"
 
96692
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
96693
+msgstr "주어진 실행기 관리자를 위한 검색 상자"
 
96694
+
 
96695
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
96696
+msgctxt "Name"
 
96697
+msgid "Panel for Netbooks"
 
96698
+msgstr "넷북을 위한 패널"
 
96699
+
 
96700
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
96701
+msgctxt "Name"
 
96702
+msgid "Newspaper Activity"
 
96703
+msgstr "신문 활동"
 
96704
+
 
96705
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:54
 
96706
+msgctxt "Comment"
 
96707
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
96708
+msgstr "두 단으로 위젯을 배열하는 활동"
 
96709
+
 
96710
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
96711
+msgctxt "Name"
 
96712
+msgid "Search and Launch Containment"
 
96713
+msgstr "찾아서 실행하기 포함 플러그인"
 
96714
+
 
96715
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:57
 
96716
+msgctxt "Comment"
 
96717
+msgid "Special Containment with Launcher"
 
96718
+msgstr "실행기가 있는 특수 포함 플러그인"
 
96719
+
 
96720
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
96721
+msgctxt "Name"
 
96722
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
96723
+msgstr "Plasma 찾아서 실행 메뉴"
 
96724
+
 
96725
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:63
 
96726
+msgctxt "Comment"
 
96727
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
96728
+msgstr "Plasma 찾아서 실행 활동을 위한 메뉴 항목"
 
96729
+
 
96730
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:92
 
96731
+msgctxt "Comment"
 
96732
+msgid "List all your bookmarks"
 
96733
+msgstr "모든 책갈피를 표시합니다"
 
96734
+
 
96735
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
96736
+msgctxt "Name"
 
96737
+msgid "Contacts"
 
96738
+msgstr "연락처"
 
96739
+
 
96740
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:65
 
96741
+msgctxt "Comment"
 
96742
+msgid "List all your contacts"
 
96743
+msgstr "모든 연락처를 표시합니다"
 
96744
+
 
96745
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92
 
96746
+msgctxt "Comment"
 
96747
+msgid "Applications targeted to software development"
 
96748
+msgstr "소프트웨어 개발을 위한 프로그램"
 
96749
+
 
96750
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86
 
96751
+msgctxt "Comment"
 
96752
+msgid "Educational applications"
 
96753
+msgstr "교육 프로그램"
 
96754
+
 
96755
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:92
 
96756
+msgctxt "Comment"
 
96757
+msgid "A collection of fun games"
 
96758
+msgstr "재미있는 게임 모음"
 
96759
+
 
96760
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:92
 
96761
+msgctxt "Comment"
 
96762
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
96763
+msgstr "그림 편집기, 뷰어와 같은 그래픽 프로그램"
 
96764
+
 
96765
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:91
 
96766
+msgctxt "Comment"
 
96767
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
96768
+msgstr "웹 브라우저, 전자 우편, 채팅과 같은 인터넷 프로그램"
 
96769
+
 
96770
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:92
 
96771
+msgctxt "Comment"
 
96772
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
96773
+msgstr "오디오 및 비디오 재생기와 같은 멀티미디어 프로그램"
 
96774
+
 
96775
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:92
 
96776
+msgctxt "Comment"
 
96777
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
96778
+msgstr "워드프로세서, 스프레드시트와 같은 사무용 프로그램"
 
96779
+
 
96780
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:92
 
96781
+msgctxt "Comment"
 
96782
+msgid "System preferences and setup programs"
 
96783
+msgstr "시스템 설정 및 관리 프로그램"
 
96784
+
 
96785
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:92
 
96786
+msgctxt "Comment"
 
96787
+msgid "Small utilities and accessories"
 
96788
+msgstr "작은 유틸리티와 액세서리"
 
96789
+
 
96790
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
96791
+msgctxt "Name"
 
96792
+msgid "Search and Launch Engine"
 
96793
+msgstr "찾아서 실행하기 엔진"
 
96794
+
 
96795
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:61
 
96796
+msgctxt "Comment"
 
96797
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
96798
+msgstr "SAL 포함 플러그인의 쿼리 처리를 위한 엔진"
 
96799
+
 
96800
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
96801
+msgctxt "Name"
 
96802
+msgid "Air for netbooks"
 
96803
+msgstr "넷북을 위한 Air"
 
96804
+
 
96805
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
96806
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
96807
+msgctxt "Name"
 
96808
+msgid "Page one"
 
96809
+msgstr "1쪽"
 
96810
+
 
96811
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:54
 
96812
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:54
 
96813
+msgctxt "Comment"
 
96814
+msgid "Default Netbook Page"
 
96815
+msgstr "기본 넷북 쪽"
 
96816
+
 
96817
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
96818
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
96819
+msgctxt "Name"
 
96820
+msgid "Default Netbook Panel"
 
96821
+msgstr "기본 넷북 패널"
 
96822
+
 
96823
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
96824
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
96825
+msgctxt "Name"
 
96826
+msgid "Search and launch"
 
96827
+msgstr "찾아서 실행하기"
 
96828
+
 
96829
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
96830
+msgctxt "Name"
 
96831
+msgid "SaverDesktop"
 
96832
+msgstr "SaverDesktop"
 
96833
+
 
96834
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
 
96835
+msgctxt "Name"
 
96836
+msgid "PolicyKit Authorization"
 
96837
+msgstr "PolicyKit 인증"
 
96838
+
 
96839
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:75
 
96840
+msgctxt "Comment"
 
96841
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
96842
+msgstr "PolicyKit을 사용하는 프로그램의 정책 설정"
 
96843
+
 
96844
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
96845
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
 
96846
+msgctxt "Name"
 
96847
+msgid "Power Management"
 
96848
+msgstr "전력 관리"
 
96849
+
 
96850
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85
 
96851
+msgctxt "Comment"
 
96852
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
96853
+msgstr "배터리, 디스플레이, CPU 전원 관리 및 알림"
 
96854
+
 
96855
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:87
 
96856
+msgctxt "Comment"
 
96857
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
96858
+msgstr "화면 밝기, 절전 모드, 전원 프로필 설정"
 
96859
+
 
96860
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:73
 
96861
+msgctxt "Comment"
 
96862
+msgid "Power Management"
 
96863
+msgstr "전원 관리"
 
96864
+
 
96865
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:366
 
96866
+msgctxt "Comment"
 
96867
+msgid "Used for standard notifications"
 
96868
+msgstr "표준 알림에 사용됨"
 
96869
+
 
96870
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:438
 
96871
+msgctxt "Name"
 
96872
+msgid "Critical notification"
 
96873
+msgstr "치명적 알림"
 
96874
+
 
96875
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:510
 
96876
+msgctxt "Comment"
 
96877
+msgid "Notifies a critical event"
 
96878
+msgstr "치명적인 사건을 알림"
 
96879
+
 
96880
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:583
 
96881
+msgctxt "Name"
 
96882
+msgid "Low Battery"
 
96883
+msgstr "배터리 낮음"
 
96884
+
 
96885
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:653
 
96886
+msgctxt "Comment"
 
96887
+msgid "Your battery has reached low level"
 
96888
+msgstr "배터리에 남은 용량이 적습니다"
 
96889
+
 
96890
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:731
 
96891
+msgctxt "Name"
 
96892
+msgid "Battery at warning level"
 
96893
+msgstr "배터리 거의 없음"
 
96894
+
 
96895
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:803
 
96896
+msgctxt "Comment"
 
96897
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
96898
+msgstr "배터리가 거의 없습니다"
 
96899
+
 
96900
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:881
 
96901
+msgctxt "Name"
 
96902
+msgid "Battery at critical level"
 
96903
+msgstr "배터리가 부족합니다"
 
96904
+
 
96905
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:953
 
96906
+msgctxt "Comment"
 
96907
+msgid ""
 
96908
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
96909
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
96910
+"to leave that on."
 
96911
+msgstr ""
 
96912
+"배터리가 부족합니다. 설정된 동작을 실행할 때까지 잠깐 동안의 여유가 있으며, "
 
96913
+"그 시간 동안 작업을 정리하십시오."
 
96914
+
 
96915
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1023
 
96916
+msgctxt "Name"
 
96917
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
96918
+msgstr "AC 어댑터 연결됨"
 
96919
+
 
96920
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1095
 
96921
+msgctxt "Comment"
 
96922
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
96923
+msgstr "AC 어댑터가 연결되었습니다"
 
96924
+
 
96925
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1173
 
96926
+msgctxt "Name"
 
96927
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
96928
+msgstr "AC 어댑터 연결 해제됨"
 
96929
+
 
96930
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1245
 
96931
+msgctxt "Comment"
 
96932
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
96933
+msgstr "AC 어댑터의 연결이 해제되었습니다"
 
96934
+
 
96935
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1323
 
96936
+msgctxt "Name"
 
96937
+msgid "Job error"
 
96938
+msgstr "작업 오류"
 
96939
+
 
96940
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1395
 
96941
+msgctxt "Comment"
 
96942
+msgid "There was an error while performing a job"
 
96943
+msgstr "작업을 수행하는 중 오류가 발생했습니다"
 
96944
+
 
96945
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1469
 
96946
+msgctxt "Name"
 
96947
+msgid "Profile Changed"
 
96948
+msgstr "프로필 변경됨"
 
96949
+
 
96950
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1541
 
96951
+msgctxt "Comment"
 
96952
+msgid "The profile was changed"
 
96953
+msgstr "전원 프로필이 변경되었습니다"
 
96954
+
 
96955
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1618
 
96956
+msgctxt "Name"
 
96957
+msgid "Performing a suspension job"
 
96958
+msgstr "대기 모드로 들어가는 중"
 
96959
+
 
96960
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1686
 
96961
+msgctxt "Comment"
 
96962
+msgid ""
 
96963
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
96964
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
96965
+msgstr ""
 
96966
+"대기 모드로 곧 들어갑니다. 잠깐 동안의 시간 여유가 주어지며, 그 동안 작업을 "
 
96967
+"정리하십시오."
 
96968
+
 
96969
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1752
 
96970
+msgctxt "Name"
 
96971
+msgid "Internal PowerDevil Error"
 
96972
+msgstr "PowerDevil 내부 오류"
 
96973
+
 
96974
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1821
 
96975
+msgctxt "Comment"
 
96976
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
96977
+msgstr "PowerDevil에서 내부 오류가 발생했습니다"
 
96978
+
 
96979
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1893
 
96980
+msgctxt "Name"
 
96981
+msgid "Suspension inhibited"
 
96982
+msgstr "대기 모드로 들어가지 않았음"
 
96983
+
 
96984
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1958
 
96985
+msgctxt "Comment"
 
96986
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
96987
+msgstr "프로그램의 요청으로 대기 모드에 들어가지 않았습니다"
 
96988
+
 
96989
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
 
96990
+msgctxt "Name"
 
96991
+msgid "BlueZ"
 
96992
+msgstr "BlueZ"
 
96993
+
 
96994
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:85
 
96995
+msgctxt "Comment"
 
96996
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
96997
+msgstr "BlueZ 스택을 사용하는 블루투스 관리"
 
96998
+
 
96999
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
 
97000
+msgctxt "Name"
 
97001
+msgid "HAL-Power"
 
97002
+msgstr "HAL 전력"
 
97003
+
 
97004
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:84
 
97005
+msgctxt "Comment"
 
97006
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
97007
+msgstr "freedesktop.org HAL 데몬을 사용하는 하드웨어 전원 관리"
 
97008
+
 
97009
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
97010
+msgctxt "Name"
 
97011
+msgid "Information Sources"
 
97012
+msgstr "정보 원본"
 
97013
+
 
97014
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:65
 
97015
+msgctxt "Comment"
 
97016
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
97017
+msgstr "Solid를 통한 하드웨어 통합 설정"
 
97018
+
 
97019
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
 
97020
+msgctxt "Name"
 
97021
+msgid "Lirc"
 
97022
+msgstr "Lirc"
 
97023
+
 
97024
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:73
 
97025
+msgctxt "Comment"
 
97026
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
97027
+msgstr "리눅스 적외선 리모컨 제어"
 
97028
+
 
97029
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
 
97030
+msgctxt "Name"
 
97031
+msgid "Network Status"
 
97032
+msgstr "네트워크 상태"
 
97033
+
 
97034
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:57
 
97035
+msgctxt "Comment"
 
97036
+msgid ""
 
97037
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
97038
+"applications using the network."
 
97039
+msgstr ""
 
97040
+"네트워크 인터페이스의 상태를 추적하고 네트워크를 사용하는 프로그램에게 알려 "
 
97041
+"줍니다."
 
97042
+
 
97043
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
 
97044
+msgctxt "Name"
 
97045
+msgid "NetworkManager"
 
97046
+msgstr "NetworkManager"
 
97047
+
 
97048
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:86
 
97049
+msgctxt "Comment"
 
97050
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
97051
+msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자"
 
97052
+
 
97053
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
97054
+msgctxt "Name"
 
97055
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
97056
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
97057
+
 
97058
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:81
 
97059
+msgctxt "Comment"
 
97060
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
97061
+msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자, 버전 0.7"
 
97062
+
 
97063
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
97064
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:136
 
97065
+msgctxt "Name"
 
97066
+msgid "Plugged"
 
97067
+msgstr "연결됨"
 
97068
+
 
97069
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:70
 
97070
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:337
 
97071
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:336
 
97072
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:200
 
97073
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:199
 
97074
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:138
 
97075
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:268
 
97076
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:271
 
97077
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:807
 
97078
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:607
 
97079
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:138
 
97080
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:266
 
97081
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:201
 
97082
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:69
 
97083
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:136
 
97084
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:336
 
97085
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:405
 
97086
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71
 
97087
+msgctxt "Name"
 
97088
+msgid "Solid Device"
 
97089
+msgstr "Solid 장치"
 
97090
+
 
97091
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
97092
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:200
 
97093
+msgctxt "Name"
 
97094
+msgid "Device Type"
 
97095
+msgstr "장치 종류"
 
97096
+
 
97097
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:69
 
97098
+msgctxt "Name"
 
97099
+msgid "Driver"
 
97100
+msgstr "드라이버"
 
97101
+
 
97102
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:137
 
97103
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
97104
+msgctxt "Name"
 
97105
+msgid "Driver Handle"
 
97106
+msgstr "드라이버 핸들"
 
97107
+
 
97108
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:201
 
97109
+msgctxt "Name"
 
97110
+msgid "Name"
 
97111
+msgstr "이름"
 
97112
+
 
97113
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:268
 
97114
+msgctxt "Name"
 
97115
+msgid "Soundcard Type"
 
97116
+msgstr "사운드카드 종류"
 
97117
+
 
97118
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
97119
+msgctxt "Name"
 
97120
+msgid "Charge Percent"
 
97121
+msgstr "충전률"
 
97122
+
 
97123
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:69
 
97124
+msgctxt "Name"
 
97125
+msgid "Charge State"
 
97126
+msgstr "충전 상태"
 
97127
+
 
97128
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:203
 
97129
+msgctxt "Name"
 
97130
+msgid "Rechargeable"
 
97131
+msgstr "충전 가능"
 
97132
+
 
97133
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:267
 
97134
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:130
 
97135
+msgctxt "Name"
 
97136
+msgid "Type"
 
97137
+msgstr "종류"
 
97138
+
 
97139
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
97140
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
97141
+msgctxt "Name"
 
97142
+msgid "Device"
 
97143
+msgstr "장치"
 
97144
+
 
97145
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:69
 
97146
+msgctxt "Name"
 
97147
+msgid "Major"
 
97148
+msgstr "주"
 
97149
+
 
97150
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:134
 
97151
+msgctxt "Name"
 
97152
+msgid "Minor"
 
97153
+msgstr "부"
 
97154
+
 
97155
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
97156
+msgctxt "Name"
 
97157
+msgid "Has State"
 
97158
+msgstr "상태 여부"
 
97159
+
 
97160
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:67
 
97161
+msgctxt "Name"
 
97162
+msgid "State Value"
 
97163
+msgstr "상태 값"
 
97164
+
 
97165
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
97166
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
97167
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
97168
+msgctxt "Name"
 
97169
+msgid "Supported Drivers"
 
97170
+msgstr "지원하는 드라이버"
 
97171
+
 
97172
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:70
 
97173
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:70
 
97174
+msgctxt "Name"
 
97175
+msgid "Supported Protocols"
 
97176
+msgstr "지원하는 프로토콜"
 
97177
+
 
97178
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:69
 
97179
+msgctxt "Name"
 
97180
+msgid "Device Adapter"
 
97181
+msgstr "장치 어댑터"
 
97182
+
 
97183
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:135
 
97184
+msgctxt "Name"
 
97185
+msgid "Device Index"
 
97186
+msgstr "장치 인덱스"
 
97187
+
 
97188
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
97189
+msgctxt "Name"
 
97190
+msgid "Hw Address"
 
97191
+msgstr "하드웨어 주소"
 
97192
+
 
97193
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:70
 
97194
+msgctxt "Name"
 
97195
+msgid "Iface Name"
 
97196
+msgstr "인터페이스 이름"
 
97197
+
 
97198
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:135
 
97199
+msgctxt "Name"
 
97200
+msgid "Mac Address"
 
97201
+msgstr "MAC 주소"
 
97202
+
 
97203
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:203
 
97204
+msgctxt "Name"
 
97205
+msgid "Wireless"
 
97206
+msgstr "무선"
 
97207
+
 
97208
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
97209
+msgctxt "Name"
 
97210
+msgid "Appendable"
 
97211
+msgstr "추가 가능"
 
97212
+
 
97213
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:68
 
97214
+msgctxt "Name"
 
97215
+msgid "Available Content"
 
97216
+msgstr "사용 가능한 내용"
 
97217
+
 
97218
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:135
 
97219
+msgctxt "Name"
 
97220
+msgid "Blank"
 
97221
+msgstr "비어 있음"
 
97222
+
 
97223
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:202
 
97224
+msgctxt "Name"
 
97225
+msgid "Capacity"
 
97226
+msgstr "용량"
 
97227
+
 
97228
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:269
 
97229
+msgctxt "Name"
 
97230
+msgid "Disc Type"
 
97231
+msgstr "디스크 종류"
 
97232
+
 
97233
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:337
 
97234
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
97235
+msgctxt "Name"
 
97236
+msgid "Fs Type"
 
97237
+msgstr "파일 시스템 종류"
 
97238
+
 
97239
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:405
 
97240
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:70
 
97241
+msgctxt "Name"
 
97242
+msgid "Ignored"
 
97243
+msgstr "무시됨"
 
97244
+
 
97245
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:471
 
97246
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:136
 
97247
+msgctxt "Name"
 
97248
+msgid "Label"
 
97249
+msgstr "레이블"
 
97250
+
 
97251
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:538
 
97252
+msgctxt "Name"
 
97253
+msgid "Rewritable"
 
97254
+msgstr "다시 쓸 수 있음"
 
97255
+
 
97256
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605
 
97257
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:335
 
97258
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:268
 
97259
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:203
 
97260
+msgctxt "Name"
 
97261
+msgid "Size"
 
97262
+msgstr "크기"
 
97263
+
 
97264
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:672
 
97265
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:270
 
97266
+msgctxt "Name"
 
97267
+msgid "Usage"
 
97268
+msgstr "사용량"
 
97269
+
 
97270
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:739
 
97271
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:337
 
97272
+msgctxt "Name"
 
97273
+msgid "Uuid"
 
97274
+msgstr "UUID"
 
97275
+
 
97276
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
97277
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
97278
+msgctxt "Name"
 
97279
+msgid "Bus"
 
97280
+msgstr "버스"
 
97281
+
 
97282
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:69
 
97283
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:69
 
97284
+msgctxt "Name"
 
97285
+msgid "Drive Type"
 
97286
+msgstr "드라이브 종류"
 
97287
+
 
97288
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:137
 
97289
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:137
 
97290
+msgctxt "Name"
 
97291
+msgid "Hotpluggable"
 
97292
+msgstr "핫플러그 가능"
 
97293
+
 
97294
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:200
 
97295
+msgctxt "Name"
 
97296
+msgid "Read Speed"
 
97297
+msgstr "읽기 속도"
 
97298
+
 
97299
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:267
 
97300
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:200
 
97301
+msgctxt "Name"
 
97302
+msgid "Removable"
 
97303
+msgstr "제거 가능"
 
97304
+
 
97305
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:402
 
97306
+msgctxt "Name"
 
97307
+msgid "Supported Media"
 
97308
+msgstr "지원하는 미디어"
 
97309
+
 
97310
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:470
 
97311
+msgctxt "Name"
 
97312
+msgid "Write Speed"
 
97313
+msgstr "쓰기 속도"
 
97314
+
 
97315
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:538
 
97316
+msgctxt "Name"
 
97317
+msgid "Write Speeds"
 
97318
+msgstr "지원하는 쓰기 속도"
 
97319
+
 
97320
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
97321
+msgctxt "Name"
 
97322
+msgid "Can Change Frequency"
 
97323
+msgstr "주파수 변경 가능"
 
97324
+
 
97325
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:67
 
97326
+msgctxt "Name"
 
97327
+msgid "Instruction Sets"
 
97328
+msgstr "명령어 집합"
 
97329
+
 
97330
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:132
 
97331
+msgctxt "Name"
 
97332
+msgid "Max Speed"
 
97333
+msgstr "최대 속도"
 
97334
+
 
97335
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:198
 
97336
+msgctxt "Name"
 
97337
+msgid "Number"
 
97338
+msgstr "숫자"
 
97339
+
 
97340
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:66
 
97341
+msgctxt "Name"
 
97342
+msgid "Port"
 
97343
+msgstr "포트"
 
97344
+
 
97345
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:132
 
97346
+msgctxt "Name"
 
97347
+msgid "Serial Type"
 
97348
+msgstr "시리얼 종류"
 
97349
+
 
97350
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
97351
+msgctxt "Name"
 
97352
+msgid "Reader Type"
 
97353
+msgstr "리더 종류"
 
97354
+
 
97355
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
97356
+msgctxt "Name"
 
97357
+msgid "Accessible"
 
97358
+msgstr "접근 가능 여부"
 
97359
+
 
97360
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:69
 
97361
+msgctxt "Name"
 
97362
+msgid "File Path"
 
97363
+msgstr "파일 경로"
 
97364
+
 
97365
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
97366
+msgctxt "Name"
 
97367
+msgid "Device Actions"
 
97368
+msgstr "장치 동작"
 
97369
+
 
97370
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:79
 
97371
+msgctxt "Comment"
 
97372
+msgid ""
 
97373
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
97374
+"connecting new devices to the computer"
 
97375
+msgstr "컴퓨터에 새 장치를 연결했을 때 표시할 동작을 관리합니다"
 
97376
+
 
97377
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
97378
+msgctxt "Name"
 
97379
+msgid "Solid Device Type"
 
97380
+msgstr "Solid 장치 종류"
 
97381
+
 
97382
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
97383
+msgctxt "Name"
 
97384
+msgid "Wicd"
 
97385
+msgstr "Wicd"
 
97386
+
 
97387
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:73
 
97388
+msgctxt "Comment"
 
97389
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
97390
+msgstr "Wicd 데몬을 사용하는 네트워크 관리자"
 
97391
+
 
97392
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
97393
+msgctxt "Name"
 
97394
+msgid "Status Notifier Manager"
 
97395
+msgstr "상태 알림 관리자"
 
97396
+
 
97397
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:53
 
97398
+msgctxt "Comment"
 
97399
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
97400
+msgstr "상태 알림 인터페이스를 제공하는 서비스를 관리합니다"
 
97401
+
 
97402
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
97403
+msgctxt "GenericName"
 
97404
+msgid "System Settings"
 
97405
+msgstr "시스템 설정"
 
97406
+
 
97407
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:87
 
97408
+msgctxt "Name"
 
97409
+msgid "System Settings"
 
97410
+msgstr "시스템 설정"
 
97411
+
 
97412
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
97413
+msgctxt "Name"
 
97414
+msgid "Account Details"
 
97415
+msgstr "계정 정보"
 
97416
+
 
97417
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
97418
+msgctxt "Name"
 
97419
+msgid "Application and System Notifications"
 
97420
+msgstr "프로그램 및 시스템 알림"
 
97421
+
 
97422
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
97423
+msgctxt "Name"
 
97424
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
97425
+msgstr "공통 모양과 행동"
 
97426
+
 
97427
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
97428
+msgctxt "Name"
 
97429
+msgid "Application Appearance"
 
97430
+msgstr "프로그램 모양"
 
97431
+
 
97432
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
97433
+msgctxt "Name"
 
97434
+msgid "Bluetooth"
 
97435
+msgstr "블루투스"
 
97436
+
 
97437
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
97438
+msgctxt "Name"
 
97439
+msgid "Workspace Appearance"
 
97440
+msgstr "작업 공간 모양"
 
97441
+
 
97442
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
97443
+msgctxt "Name"
 
97444
+msgid "Display and Monitor"
 
97445
+msgstr "디스플레이와 모니터"
 
97446
+
 
97447
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
97448
+msgctxt "Name"
 
97449
+msgid "Hardware"
 
97450
+msgstr "하드웨어"
 
97451
+
 
97452
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
97453
+msgctxt "Name"
 
97454
+msgid "Input Devices"
 
97455
+msgstr "입력 장치"
 
97456
+
 
97457
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
97458
+msgctxt "Name"
 
97459
+msgid "Locale"
 
97460
+msgstr "로캘"
 
97461
+
 
97462
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
97463
+msgctxt "Name"
 
97464
+msgid "Lost and Found"
 
97465
+msgstr "기타 프로그램"
 
97466
+
 
97467
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
97468
+msgctxt "Name"
 
97469
+msgid "Network and Connectivity"
 
97470
+msgstr "네트워크와 연결"
 
97471
+
 
97472
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
97473
+msgctxt "Name"
 
97474
+msgid "Network Settings"
 
97475
+msgstr "네트워크 설정"
 
97476
+
 
97477
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
97478
+msgctxt "Name"
 
97479
+msgid "Permissions"
 
97480
+msgstr "권한"
 
97481
+
 
97482
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
97483
+msgctxt "Name"
 
97484
+msgid "Personal Information"
 
97485
+msgstr "개인 정보"
 
97486
+
 
97487
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
97488
+msgctxt "Name"
 
97489
+msgid "Sharing"
 
97490
+msgstr "공유"
 
97491
+
 
97492
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
97493
+msgctxt "Name"
 
97494
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
97495
+msgstr "단축키와 제스처"
 
97496
+
 
97497
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
97498
+msgctxt "Name"
 
97499
+msgid "Startup and Shutdown"
 
97500
+msgstr "시작 및 종료"
 
97501
+
 
97502
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
97503
+msgctxt "Name"
 
97504
+msgid "System Administration"
 
97505
+msgstr "시스템 관리"
 
97506
+
 
97507
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
97508
+msgctxt "Name"
 
97509
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
97510
+msgstr "작업 공간 모양과 행동"
 
97511
+
 
97512
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
97513
+msgctxt "Name"
 
97514
+msgid "System Settings Category"
 
97515
+msgstr "시스템 설정 분류"
 
97516
+
 
97517
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
97518
+msgctxt "Name"
 
97519
+msgid "Classic Tree View"
 
97520
+msgstr "고전 트리 보기"
 
97521
+
 
97522
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:74
 
97523
+msgctxt "Comment"
 
97524
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
97525
+msgstr "KDE 3 제어판 스타일로 시스템 설정을 표시합니다."
 
97526
+
 
97527
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
97528
+msgctxt "Name"
 
97529
+msgid "System Settings External Application"
 
97530
+msgstr "시스템 설정 외부 프로그램"
 
97531
+
 
97532
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
97533
+msgctxt "Name"
 
97534
+msgid "System Settings View"
 
97535
+msgstr "시스템 설정 보기"
 
97536
+
 
97537
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
97538
+msgctxt "Name"
 
97539
+msgid "Icon View"
 
97540
+msgstr "아이콘 보기"
 
97541
+
 
97542
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:81
 
97543
+msgctxt "Comment"
 
97544
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
97545
+msgstr "KDE 4 아이콘 보기 스타일"
 
97546
+
 
97547
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
 
97548
+msgctxt "Name"
 
97549
+msgid "Aghi"
 
97550
+msgstr "소나무"
 
97551
+
 
97552
+#: workspace/wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
 
97553
+msgctxt "Name"
 
97554
+msgid "Autumn"
 
97555
+msgstr "가을"
 
97556
+
 
97557
+#: workspace/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
 
97558
+msgctxt "Name"
 
97559
+msgid "Blue Wood"
 
97560
+msgstr "파란 나무"
 
97561
+
 
97562
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
 
97563
+msgctxt "Name"
 
97564
+msgid "Evening"
 
97565
+msgstr "저녁"
 
97566
+
 
97567
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
97568
+msgctxt "Name"
 
97569
+msgid "Fields of Peace"
 
97570
+msgstr "평화의 들판"
 
97571
+
 
97572
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
 
97573
+msgctxt "Name"
 
97574
+msgid "Finally Summer in Germany"
 
97575
+msgstr "독일에 온 여름"
 
97576
+
 
97577
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
 
97578
+msgctxt "Name"
 
97579
+msgid "Fresh Morning"
 
97580
+msgstr "신선한 아침"
 
97581
+
 
97582
+#: workspace/wallpapers/Grass/metadata.desktop:2
 
97583
+msgctxt "Name"
 
97584
+msgid "Grass"
 
97585
+msgstr "풀"
 
97586
+
 
97587
+#: workspace/wallpapers/Hanami/metadata.desktop:2
 
97588
+msgctxt "Name"
 
97589
+msgid "Hanami"
 
97590
+msgstr "하나미"
 
97591
+
 
97592
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
 
97593
+msgctxt "Name"
 
97594
+msgid "Media Life"
 
97595
+msgstr "미디어 생활"
 
97596
+
 
97597
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
 
97598
+msgctxt "Name"
 
97599
+msgid "Plasmalicious"
 
97600
+msgstr ""
 
97601
+
 
97602
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
 
97603
+msgctxt "Name"
 
97604
+msgid "Quadros"
 
97605
+msgstr ""
 
97606
+
 
97607
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
97608
+msgctxt "Name"
 
97609
+msgid "Red Leaf"
 
97610
+msgstr "붉은 잎"
 
97611
+
 
97612
+#~ msgctxt "Name"
 
97613
+#~ msgid "Open"
 
97614
+#~ msgstr "OpenDesktop"
 
97615
+
 
97616
+#~ msgctxt "Name"
 
97617
+#~ msgid "Default Blue"
 
97618
+#~ msgstr "기본 푸른색"
 
97619
+
 
97620
+#~ msgctxt "Name"
 
97621
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
97622
+#~ msgstr "코드 시인의 꿈"
 
97623
+
 
97624
+#~ msgctxt "Name"
 
97625
+#~ msgid "Curls on Green"
 
97626
+#~ msgstr "녹색 휘어짐"
 
97627
+
 
97628
+#~ msgctxt "Name"
 
97629
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
97630
+#~ msgstr "봄철 햇살"
 
97631
+
 
97632
+#~ msgctxt "Name"
 
97633
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
97634
+#~ msgstr "토성 고리"
 
97635
+
 
97636
+#~ msgctxt "Name"
 
97637
+#~ msgid "Processor"
 
97638
+#~ msgstr "프로세서"
 
97639
+
 
97640
+#~ msgctxt "Comment"
 
97641
+#~ msgid "Processor information"
 
97642
+#~ msgstr "프로세서 정보"
 
97643
+
 
97644
+#, fuzzy
 
97645
+#~| msgctxt "GenericName"
 
97646
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
97647
+#~ msgctxt "Name"
 
97648
+#~ msgid "Audio and Video"
 
97649
+#~ msgstr "소리와 동영상 통합 개발 환경"
 
97650
+
 
97651
+#, fuzzy
 
97652
+#~| msgctxt "Name"
 
97653
+#~| msgid "Metacity"
 
97654
+#~ msgctxt "Name"
 
97655
+#~ msgid "Security"
 
97656
+#~ msgstr "Metacity"
 
97657
+
 
97658
+#~ msgctxt "Name"
 
97659
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
 
97660
+#~ msgstr "데스크톱 테마 정보"
 
97661
+
 
97662
+#, fuzzy
 
97663
+#~| msgctxt "Name"
 
97664
+#~| msgid "Desktop Search"
 
97665
+#~ msgctxt "Name"
 
97666
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
97667
+#~ msgstr "데스크톱 검색"
 
97668
+
 
97669
+#~ msgctxt "Name"
 
97670
+#~ msgid "Contact Information"
 
97671
+#~ msgstr "연락처 정보"
 
97672
+
 
97673
+#~ msgctxt "Name"
 
97674
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
97675
+#~ msgstr "KDE 자주 묻는 질문"
 
97676
+
 
97677
+#~ msgctxt "Name"
 
97678
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
97679
+#~ msgstr "웹에서의 KDE"
 
97680
+
 
97681
+#~ msgctxt "Name"
 
97682
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
97683
+#~ msgstr "KDE 지원"
 
97684
+
 
97685
+#~ msgctxt "Name"
 
97686
+#~ msgid "Tutorials"
 
97687
+#~ msgstr "따라하기"
 
97688
+
 
97689
+#~ msgctxt "Comment"
 
97690
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
97691
+#~ msgstr "소개와 따라하기 글입니다."
 
97692
+
 
97693
+#~ msgctxt "Comment"
 
97694
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
97695
+#~ msgstr "KDE 빠른 시작 설명서입니다."
 
97696
+
 
97697
+#~ msgctxt "Name"
 
97698
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
97699
+#~ msgstr "KDE 모습 둘러보기"
 
97700
+
 
97701
+#~ msgctxt "Comment"
 
97702
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
97703
+#~ msgstr "KDE 위젯 도움말"
 
97704
+
 
97705
+#~ msgctxt "Name"
 
97706
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
97707
+#~ msgstr "KDE에 오신 것을 환영합니다"
 
97708
+
 
97709
+#~ msgctxt "Comment"
 
97710
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
97711
+#~ msgstr "키보드 레이아웃"
 
97712
+
 
97713
+#~ msgctxt "Name"
 
97714
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
97715
+#~ msgstr "키보드 맵 도구"
 
97716
+
 
97717
+#~ msgctxt "Name"
 
97718
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
97719
+#~ msgstr "Plasma 넷북"
 
97720
+
 
97721
+#~ msgctxt "Comment"
 
97722
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
97723
+#~ msgstr "넷북을 위한 데스크톱 셸."
 
97724
+
 
97725
+#~ msgctxt "Name"
 
97726
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
97727
+#~ msgstr "모바일 인터넷 장치를 위한 패널"
 
97728
+
 
97729
+#~ msgctxt "Name"
 
97730
+#~ msgid "Alexa"
 
97731
+#~ msgstr "Alexa"
 
97732
+
 
97733
+#~ msgctxt "Name"
 
97734
+#~ msgid "Alexa URL"
 
97735
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
97736
+
 
97737
+#, fuzzy
 
97738
+#~| msgctxt "Query"
 
97739
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
97740
+#~ msgctxt "Query"
 
97741
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
97742
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
97743
+
 
97744
+#~ msgctxt "Name"
 
97745
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
97746
+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
 
97747
+
 
97748
+#~ msgctxt "Query"
 
97749
+#~ msgid ""
 
97750
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
97751
+#~ "&cat=web"
 
97752
+#~ msgstr ""
 
97753
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
97754
+#~ "&cat=web"
 
97755
+
 
97756
+#~ msgctxt "Name"
 
97757
+#~ msgid "Excite"
 
97758
+#~ msgstr "Excite"
 
97759
+
 
97760
+#~ msgctxt "Query"
 
97761
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
97762
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
97763
+
 
97764
+#~ msgctxt "Name"
 
97765
+#~ msgid "Hotbot"
 
97766
+#~ msgstr "Hotbot"
 
97767
+
 
97768
+#~ msgctxt "Query"
 
97769
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
97770
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
97771
+
 
97772
+#~ msgctxt "Name"
 
97773
+#~ msgid "Lycos"
 
97774
+#~ msgstr "Lycos"
 
97775
+
 
97776
+#~ msgctxt "Query"
 
97777
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
97778
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
97779
+
 
97780
+#~ msgctxt "Name"
 
97781
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
97782
+#~ msgstr "Mamma - 모든 검색 엔진의 어머니"
 
97783
+
 
97784
+#~ msgctxt "Query"
 
97785
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
97786
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
97787
+
 
97788
+#~ msgctxt "Name"
 
97789
+#~ msgid "GO.com"
 
97790
+#~ msgstr "GO.com"
 
97791
+
 
97792
+#~ msgctxt "Query"
 
97793
+#~ msgid ""
 
97794
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
97795
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
97796
+#~ msgstr ""
 
97797
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
97798
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
97799
+
 
97800
+#~ msgctxt "Name"
 
97801
+#~ msgid "Whatis Query"
 
97802
+#~ msgstr "Whatis Query"
 
97803
+
 
97804
+#, fuzzy
 
97805
+#~| msgctxt "Query"
 
97806
+#~| msgid ""
 
97807
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
97808
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
97809
+#~ msgctxt "Query"
 
97810
+#~ msgid ""
 
97811
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
97812
+#~ msgstr ""
 
97813
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
97814
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
97815
+
 
97816
+#, fuzzy
 
97817
+#~| msgctxt "Name"
 
97818
+#~| msgid "Device Information"
 
97819
+#~ msgctxt "Comment"
 
97820
+#~ msgid "Device Information"
 
97821
+#~ msgstr "장치 정보"
 
97822
+
 
97823
+#~ msgctxt "Comment"
 
97824
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
97825
+#~ msgstr "사용 가능한 프로토콜 정보"
 
97826
+
 
97827
+#~ msgctxt "Name"
 
97828
+#~ msgid "Protocols"
 
97829
+#~ msgstr "프로토콜"
 
97830
+
 
97831
+#, fuzzy
 
97832
+#~| msgctxt "Name"
 
97833
+#~| msgid "Slide Back"
 
97834
+#~ msgctxt "Name"
 
97835
+#~ msgid "Solid Backend"
 
97836
+#~ msgstr "뒤로 미끄러짐"
 
97837
+
 
97838
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
97839
+#~ msgid "General"
 
97840
+#~ msgstr "일반"
 
97841
+
 
97842
+#, fuzzy
 
97843
+#~| msgctxt "Name"
 
97844
+#~| msgid "Devices"
 
97845
+#~ msgctxt "Name"
 
97846
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
97847
+#~ msgstr "장치"
 
97848
+
 
97849
+#, fuzzy
 
97850
+#~| msgctxt "Name"
 
97851
+#~| msgid "Devices"
 
97852
+#~ msgctxt "Name"
 
97853
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
97854
+#~ msgstr "장치"
 
97855
+
 
97856
+#~ msgctxt "Name"
 
97857
+#~ msgid "Login Manager"
 
97858
+#~ msgstr "로그인 관리자"
 
97859
+
 
97860
+#~ msgctxt "Name"
 
97861
+#~ msgid "Windows"
 
97862
+#~ msgstr "창"
 
97863
+
 
97864
+#~ msgctxt "Name"
 
97865
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
97866
+#~ msgstr "다중 데스크톱"
 
97867
+
 
97868
+#~ msgctxt "Name"
 
97869
+#~ msgid "Window-Specific"
 
97870
+#~ msgstr "창 지정"
 
97871
+
 
97872
+#~ msgctxt "Name"
 
97873
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
97874
+#~ msgstr "창 사이를 옮겨다니기"
 
97875
+
 
97876
+#~ msgctxt "Name"
 
97877
+#~ msgid "About Me"
 
97878
+#~ msgstr "내 정보"
 
97879
+
 
97880
+#~ msgctxt "Name"
 
97881
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
97882
+#~ msgstr "고급 사용자 설정"
 
97883
+
 
97884
+#~ msgctxt "Name"
 
97885
+#~ msgid "Computer Administration"
 
97886
+#~ msgstr "컴퓨터 관리"
 
97887
+
 
97888
+#~ msgctxt "Name"
 
97889
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
97890
+#~ msgstr "키보드와 마우스"
 
97891
+
 
97892
+#~ msgctxt "Name"
 
97893
+#~ msgid "Look & Feel"
 
97894
+#~ msgstr "모습과 느낌"
 
97895
+
 
97896
+#~ msgctxt "Name"
 
97897
+#~ msgid "Personal"
 
97898
+#~ msgstr "개인"
 
97899
+
 
97900
+#~ msgctxt "Name"
 
97901
+#~ msgid "Regional & Language"
 
97902
+#~ msgstr "국가 및 언어"
 
97903
+
 
97904
+#~ msgctxt "Name"
 
97905
+#~ msgid "System Notifications"
 
97906
+#~ msgstr "시스템 알림"
 
97907
+
 
97908
+#, fuzzy
 
97909
+#~| msgctxt "Comment"
 
97910
+#~| msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
97911
+#~ msgctxt "Name"
 
97912
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
97913
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
97914
+
 
97915
+#~ msgctxt "Comment"
 
97916
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
97917
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
97918
+
 
97919
+#~ msgctxt "Name"
 
97920
+#~ msgid "Subversion"
 
97921
+#~ msgstr "서브버전"
 
97922
+
 
97923
+#~ msgctxt "Name"
 
97924
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
97925
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
97926
+
 
97927
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97928
+#~ msgid "Document Browser"
 
97929
+#~ msgstr "문서 탐색기"
 
97930
+
 
97931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97932
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
97933
+#~ msgstr "자료 표시 디버거"
 
97934
+
 
97935
+#~ msgctxt "Name"
 
97936
+#~ msgid "DDD"
 
97937
+#~ msgstr "DDD"
 
97938
+
 
97939
+#~ msgctxt "Name"
 
97940
+#~ msgid "Qt Designer"
 
97941
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
97942
+
 
97943
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97944
+#~ msgid "Interface Designer"
 
97945
+#~ msgstr "인터페이스 디자이너"
 
97946
+
 
97947
+#~ msgctxt "Name"
 
97948
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
97949
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
97950
+
 
97951
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97952
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
97953
+#~ msgstr "대화 상자 편집기"
 
97954
+
 
97955
+#~ msgctxt "Name"
 
97956
+#~ msgid "Eclipse"
 
97957
+#~ msgstr "Eclipse"
 
97958
+
 
97959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97960
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
97961
+#~ msgstr "Eclipse 통합 개발 환경"
 
97962
+
 
97963
+#~ msgctxt "Name"
 
97964
+#~ msgid "FormDesigner"
 
97965
+#~ msgstr "FormDesigner"
 
97966
+
 
97967
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97968
+#~ msgid "Java IDE"
 
97969
+#~ msgstr "자바 통합 개발 환경"
 
97970
+
 
97971
+#~ msgctxt "Name"
 
97972
+#~ msgid "Forte"
 
97973
+#~ msgstr "Forte"
 
97974
+
 
97975
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97976
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
97977
+#~ msgstr "J2ME 툴킷"
 
97978
+
 
97979
+#~ msgctxt "Name"
 
97980
+#~ msgid "J2ME"
 
97981
+#~ msgstr "J2ME"
 
97982
+
 
97983
+#~ msgctxt "Name"
 
97984
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
97985
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
97986
+
 
97987
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97988
+#~ msgid "Translation Tool"
 
97989
+#~ msgstr "번역 도구"
 
97990
+
 
97991
+#~ msgctxt "GenericName"
 
97992
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
97993
+#~ msgstr "Palm/무선 에뮬레이터"
 
97994
+
 
97995
+#~ msgctxt "Name"
 
97996
+#~ msgid "Pose"
 
97997
+#~ msgstr "Pose"
 
97998
+
 
97999
+#~ msgctxt "Name"
 
98000
+#~ msgid "Sced"
 
98001
+#~ msgstr "Sced"
 
98002
+
 
98003
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98004
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
98005
+#~ msgstr "장면 모델러"
 
98006
+
 
98007
+#~ msgctxt "Name"
 
98008
+#~ msgid "Emacs"
 
98009
+#~ msgstr "Emacs"
 
98010
+
 
98011
+#~ msgctxt "Name"
 
98012
+#~ msgid "gEdit"
 
98013
+#~ msgstr "gEdit"
 
98014
+
 
98015
+#~ msgctxt "Name"
 
98016
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
98017
+#~ msgstr "Vi IMproved"
 
98018
+
 
98019
+#~ msgctxt "Name"
 
98020
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
98021
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
98022
+
 
98023
+#~ msgctxt "Name"
 
98024
+#~ msgid "Nano"
 
98025
+#~ msgstr "Nano"
 
98026
+
 
98027
+#~ msgctxt "Name"
 
98028
+#~ msgid "Nedit"
 
98029
+#~ msgstr "Nedit"
 
98030
+
 
98031
+#~ msgctxt "Name"
 
98032
+#~ msgid "Pico"
 
98033
+#~ msgstr "Pico"
 
98034
+
 
98035
+#~ msgctxt "Name"
 
98036
+#~ msgid "X Editor"
 
98037
+#~ msgstr "X 편집기"
 
98038
+
 
98039
+#~ msgctxt "Name"
 
98040
+#~ msgid "X Emacs"
 
98041
+#~ msgstr "X Emacs"
 
98042
+
 
98043
+#~ msgctxt "Name"
 
98044
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
98045
+#~ msgstr "Alephone - OpenGL 사용 안함"
 
98046
+
 
98047
+#~ msgctxt "Comment"
 
98048
+#~ msgid ""
 
98049
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
98050
+#~ "disabled"
 
98051
+#~ msgstr "Marathon Infinity의 OpenGL을 사용하지 않는 SDL용 오픈소스 버전"
 
98052
+
 
98053
+#~ msgctxt "Name"
 
98054
+#~ msgid "Alephone"
 
98055
+#~ msgstr "Alephone"
 
98056
+
 
98057
+#~ msgctxt "Comment"
 
98058
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
98059
+#~ msgstr "Marathon Infinity의 SDL용 오픈소스 버전"
 
98060
+
 
98061
+#~ msgctxt "Name"
 
98062
+#~ msgid "Batallion"
 
98063
+#~ msgstr "Batallion"
 
98064
+
 
98065
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98066
+#~ msgid "Arcade Game"
 
98067
+#~ msgstr "아케이드 게임"
 
98068
+
 
98069
+#~ msgctxt "Name"
 
98070
+#~ msgid "Battleball"
 
98071
+#~ msgstr "Battleball"
 
98072
+
 
98073
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98074
+#~ msgid "Ball Game"
 
98075
+#~ msgstr "공 놀이"
 
98076
+
 
98077
+#~ msgctxt "Name"
 
98078
+#~ msgid "ClanBomber"
 
98079
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
98080
+
 
98081
+#~ msgctxt "Name"
 
98082
+#~ msgid "cxhextris"
 
98083
+#~ msgstr "cxhextris"
 
98084
+
 
98085
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98086
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
98087
+#~ msgstr "테트리스류 게임"
 
98088
+
 
98089
+#~ msgctxt "Name"
 
98090
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
98091
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
98092
+
 
98093
+#~ msgctxt "Name"
 
98094
+#~ msgid "Gnibbles"
 
98095
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
98096
+
 
98097
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98098
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
98099
+#~ msgstr "GNOME 니블즈 게임"
 
98100
+
 
98101
+#~ msgctxt "Name"
 
98102
+#~ msgid "Gnobots II"
 
98103
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
98104
+
 
98105
+#~ msgctxt "Name"
 
98106
+#~ msgid "Mures"
 
98107
+#~ msgstr "Mures"
 
98108
+
 
98109
+#~ msgctxt "Name"
 
98110
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
98111
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
98112
+
 
98113
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98114
+#~ msgid "Tactical Game"
 
98115
+#~ msgstr "전략 게임"
 
98116
+
 
98117
+#~ msgctxt "Name"
 
98118
+#~ msgid "Scavenger"
 
98119
+#~ msgstr "Scavenger"
 
98120
+
 
98121
+#~ msgctxt "Name"
 
98122
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
98123
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
98124
+
 
98125
+#~ msgctxt "Name"
 
98126
+#~ msgid "Trophy"
 
98127
+#~ msgstr "Trophy"
 
98128
+
 
98129
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98130
+#~ msgid "Racing Game"
 
98131
+#~ msgstr "레이싱 게임"
 
98132
+
 
98133
+#~ msgctxt "Name"
 
98134
+#~ msgid "TuxRacer"
 
98135
+#~ msgstr "TuxRacer"
 
98136
+
 
98137
+#~ msgctxt "Name"
 
98138
+#~ msgid "XKobo"
 
98139
+#~ msgstr "XKobo"
 
98140
+
 
98141
+#~ msgctxt "Name"
 
98142
+#~ msgid "XSoldier"
 
98143
+#~ msgstr "XSoldier"
 
98144
+
 
98145
+#~ msgctxt "Name"
 
98146
+#~ msgid "Gataxx"
 
98147
+#~ msgstr "Gataxx"
 
98148
+
 
98149
+#~ msgctxt "Name"
 
98150
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
98151
+#~ msgstr "그놈 체스"
 
98152
+
 
98153
+#~ msgctxt "Name"
 
98154
+#~ msgid "Glines"
 
98155
+#~ msgstr "Glines"
 
98156
+
 
98157
+#~ msgctxt "Name"
 
98158
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
98159
+#~ msgstr "그놈 마작"
 
98160
+
 
98161
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98162
+#~ msgid "Tile Game"
 
98163
+#~ msgstr "타일 게임"
 
98164
+
 
98165
+#~ msgctxt "Name"
 
98166
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
98167
+#~ msgstr "그놈 지뢰찾기"
 
98168
+
 
98169
+#~ msgctxt "Name"
 
98170
+#~ msgid "Gnotravex"
 
98171
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
98172
+
 
98173
+#~ msgctxt "Name"
 
98174
+#~ msgid "Gnotski"
 
98175
+#~ msgstr "Gnotski"
 
98176
+
 
98177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98178
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
98179
+#~ msgstr "그놈 클로츠키 게임"
 
98180
+
 
98181
+#~ msgctxt "Name"
 
98182
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
98183
+#~ msgstr "그놈 보석"
 
98184
+
 
98185
+#~ msgctxt "Name"
 
98186
+#~ msgid "Iagno"
 
98187
+#~ msgstr "Iagno"
 
98188
+
 
98189
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98190
+#~ msgid "Board Game"
 
98191
+#~ msgstr "보드 게임"
 
98192
+
 
98193
+#~ msgctxt "Name"
 
98194
+#~ msgid "Same GNOME"
 
98195
+#~ msgstr "세임 그놈"
 
98196
+
 
98197
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98198
+#~ msgid "Chess Game"
 
98199
+#~ msgstr "체스 게임"
 
98200
+
 
98201
+#~ msgctxt "Name"
 
98202
+#~ msgid "Xboard"
 
98203
+#~ msgstr "Xboard"
 
98204
+
 
98205
+#~ msgctxt "Name"
 
98206
+#~ msgid "Xgammon"
 
98207
+#~ msgstr "Xgammon"
 
98208
+
 
98209
+#~ msgctxt "Name"
 
98210
+#~ msgid "AisleRiot"
 
98211
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
98212
+
 
98213
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98214
+#~ msgid "Card Game"
 
98215
+#~ msgstr "카드 게임"
 
98216
+
 
98217
+#~ msgctxt "Name"
 
98218
+#~ msgid "FreeCell"
 
98219
+#~ msgstr "FreeCell"
 
98220
+
 
98221
+#~ msgctxt "Name"
 
98222
+#~ msgid "PySol"
 
98223
+#~ msgstr "PySol"
 
98224
+
 
98225
+#~ msgctxt "Name"
 
98226
+#~ msgid "XPat 2"
 
98227
+#~ msgstr "XPat 2"
 
98228
+
 
98229
+#~ msgctxt "Name"
 
98230
+#~ msgid "Clanbomber"
 
98231
+#~ msgstr "Clanbomber"
 
98232
+
 
98233
+#~ msgctxt "Name"
 
98234
+#~ msgid "Defendguin"
 
98235
+#~ msgstr "Defendguin"
 
98236
+
 
98237
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98238
+#~ msgid "Game"
 
98239
+#~ msgstr "게임"
 
98240
+
 
98241
+#~ msgctxt "Name"
 
98242
+#~ msgid "ChessMail"
 
98243
+#~ msgstr "ChessMail"
 
98244
+
 
98245
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98246
+#~ msgid "Email for Chess"
 
98247
+#~ msgstr "체스를 위한 전자 우편"
 
98248
+
 
98249
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98250
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
98251
+#~ msgstr "아케이드 에뮬레이터"
 
98252
+
 
98253
+#~ msgctxt "Name"
 
98254
+#~ msgid "Qmamecat"
 
98255
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
98256
+
 
98257
+#~ msgctxt "Name"
 
98258
+#~ msgid "GTali"
 
98259
+#~ msgstr "GTali"
 
98260
+
 
98261
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98262
+#~ msgid "Dice Game"
 
98263
+#~ msgstr "주사위 놀이"
 
98264
+
 
98265
+#~ msgctxt "Name"
 
98266
+#~ msgid "Penguin Command"
 
98267
+#~ msgstr "Penguin Command"
 
98268
+
 
98269
+#~ msgctxt "Name"
 
98270
+#~ msgid "Angband"
 
98271
+#~ msgstr "Angband"
 
98272
+
 
98273
+#~ msgctxt "Comment"
 
98274
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
98275
+#~ msgstr "Angband를 시작하시고 Morgoth를 꺾으십시오"
 
98276
+
 
98277
+#~ msgctxt "Name"
 
98278
+#~ msgid "Moria"
 
98279
+#~ msgstr "Moria"
 
98280
+
 
98281
+#~ msgctxt "Comment"
 
98282
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
98283
+#~ msgstr "Moria를 시작하시고 Balrog를 꺾으십시오"
 
98284
+
 
98285
+#~ msgctxt "Name"
 
98286
+#~ msgid "NetHack"
 
98287
+#~ msgstr "NetHack"
 
98288
+
 
98289
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98290
+#~ msgid "Quest Game"
 
98291
+#~ msgstr "퀘스트 게임"
 
98292
+
 
98293
+#~ msgctxt "Name"
 
98294
+#~ msgid "Rogue"
 
98295
+#~ msgstr "Rogue"
 
98296
+
 
98297
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98298
+#~ msgid "The Original"
 
98299
+#~ msgstr "원형"
 
98300
+
 
98301
+#~ msgctxt "Name"
 
98302
+#~ msgid "ToME"
 
98303
+#~ msgstr "ToME"
 
98304
+
 
98305
+#~ msgctxt "Name"
 
98306
+#~ msgid "ZAngband"
 
98307
+#~ msgstr "ZAngband"
 
98308
+
 
98309
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98310
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
98311
+#~ msgstr "혼돈의 악마를 꺾으십시오"
 
98312
+
 
98313
+#~ msgctxt "Name"
 
98314
+#~ msgid "Freeciv"
 
98315
+#~ msgstr "Freeciv"
 
98316
+
 
98317
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98318
+#~ msgid "Strategy Game"
 
98319
+#~ msgstr "전술 게임"
 
98320
+
 
98321
+#~ msgctxt "Name"
 
98322
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
98323
+#~ msgstr "FreeCiv 서버"
 
98324
+
 
98325
+#~ msgctxt "Comment"
 
98326
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
98327
+#~ msgstr "Freeciv를 위한 서버"
 
98328
+
 
98329
+#~ msgctxt "Name"
 
98330
+#~ msgid "XScorch"
 
98331
+#~ msgstr "XScorch"
 
98332
+
 
98333
+#~ msgctxt "Comment"
 
98334
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
98335
+#~ msgstr "UNIX 및 X용 Scorched Earth 클론"
 
98336
+
 
98337
+#~ msgctxt "Name"
 
98338
+#~ msgid "XShipWars"
 
98339
+#~ msgstr "XShipWars"
 
98340
+
 
98341
+#~ msgctxt "Name"
 
98342
+#~ msgid "X Bitmap"
 
98343
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
98344
+
 
98345
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98346
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
98347
+#~ msgstr "비트맵 생성기"
 
98348
+
 
98349
+#~ msgctxt "Name"
 
98350
+#~ msgid "Blender"
 
98351
+#~ msgstr "Blender"
 
98352
+
 
98353
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98354
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
98355
+#~ msgstr "3차원 모델링/렌더링 도구"
 
98356
+
 
98357
+#~ msgctxt "Name"
 
98358
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
98359
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
98360
+
 
98361
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98362
+#~ msgid "Image Viewer"
 
98363
+#~ msgstr "그림 뷰어"
 
98364
+
 
98365
+#~ msgctxt "Name"
 
98366
+#~ msgid "GhostView"
 
98367
+#~ msgstr "GhostView"
 
98368
+
 
98369
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98370
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
98371
+#~ msgstr "포스트스크립트 뷰어"
 
98372
+
 
98373
+#~ msgctxt "Name"
 
98374
+#~ msgid "GIMP"
 
98375
+#~ msgstr "GIMP"
 
98376
+
 
98377
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98378
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
98379
+#~ msgstr "그림 편집 프로그램"
 
98380
+
 
98381
+#~ msgctxt "Name"
 
98382
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
98383
+#~ msgstr "그놈 색상 선택기"
 
98384
+
 
98385
+#~ msgctxt "Name"
 
98386
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
98387
+#~ msgstr "그놈 아이콘 편집기"
 
98388
+
 
98389
+#~ msgctxt "Name"
 
98390
+#~ msgid "GPhoto"
 
98391
+#~ msgstr "GPhoto"
 
98392
+
 
98393
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98394
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
98395
+#~ msgstr "디지털 카메라 프로그램"
 
98396
+
 
98397
+#~ msgctxt "Name"
 
98398
+#~ msgid "Gqview"
 
98399
+#~ msgstr "Gqview"
 
98400
+
 
98401
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98402
+#~ msgid "Image Browser"
 
98403
+#~ msgstr "그림 탐색기"
 
98404
+
 
98405
+#~ msgctxt "Name"
 
98406
+#~ msgid "GV"
 
98407
+#~ msgstr "GV"
 
98408
+
 
98409
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98410
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
98411
+#~ msgstr "포스트스크립트 뷰어"
 
98412
+
 
98413
+#~ msgctxt "Name"
 
98414
+#~ msgid "Inkscape"
 
98415
+#~ msgstr "Inkscape"
 
98416
+
 
98417
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98418
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
98419
+#~ msgstr "벡터 그리기 프로그램"
 
98420
+
 
98421
+#~ msgctxt "Name"
 
98422
+#~ msgid "Sketch"
 
98423
+#~ msgstr "Sketch"
 
98424
+
 
98425
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98426
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
98427
+#~ msgstr "벡터 기반 그림 프로그램"
 
98428
+
 
98429
+#~ msgctxt "Name"
 
98430
+#~ msgid "Sodipodi"
 
98431
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
98432
+
 
98433
+#~ msgctxt "Name"
 
98434
+#~ msgid "TGif"
 
98435
+#~ msgstr "TGif"
 
98436
+
 
98437
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98438
+#~ msgid "Drawing Program"
 
98439
+#~ msgstr "그리기 프로그램"
 
98440
+
 
98441
+#~ msgctxt "Name"
 
98442
+#~ msgid "X DVI"
 
98443
+#~ msgstr "X DVI"
 
98444
+
 
98445
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98446
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
98447
+#~ msgstr "DVI 뷰어"
 
98448
+
 
98449
+#~ msgctxt "Name"
 
98450
+#~ msgid "Xfig"
 
98451
+#~ msgstr "Xfig"
 
98452
+
 
98453
+#~ msgctxt "Name"
 
98454
+#~ msgid "X Paint"
 
98455
+#~ msgstr "X Paint"
 
98456
+
 
98457
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98458
+#~ msgid "Paint Program"
 
98459
+#~ msgstr "페인트 프로그램"
 
98460
+
 
98461
+#~ msgctxt "Name"
 
98462
+#~ msgid "Xpcd"
 
98463
+#~ msgstr "Xpcd"
 
98464
+
 
98465
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98466
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
98467
+#~ msgstr "PhotoCD 도구"
 
98468
+
 
98469
+#~ msgctxt "Name"
 
98470
+#~ msgid "XV"
 
98471
+#~ msgstr "XV"
 
98472
+
 
98473
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98474
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
98475
+#~ msgstr "그림 뷰어"
 
98476
+
 
98477
+#~ msgctxt "Name"
 
98478
+#~ msgid "Xwpick"
 
98479
+#~ msgstr "Xwpick"
 
98480
+
 
98481
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98482
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
98483
+#~ msgstr "화면 캡처 프로그램"
 
98484
+
 
98485
+#~ msgctxt "Name"
 
98486
+#~ msgid "Arena"
 
98487
+#~ msgstr "Arena"
 
98488
+
 
98489
+#~ msgctxt "Name"
 
98490
+#~ msgid "Balsa"
 
98491
+#~ msgstr "Balsa"
 
98492
+
 
98493
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98494
+#~ msgid "Mail Client"
 
98495
+#~ msgstr "메일 클라이언트"
 
98496
+
 
98497
+#~ msgctxt "Name"
 
98498
+#~ msgid "BlueFish"
 
98499
+#~ msgstr "BlueFish"
 
98500
+
 
98501
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98502
+#~ msgid "HTML Editor"
 
98503
+#~ msgstr "HTML 편집기"
 
98504
+
 
98505
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98506
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
98507
+#~ msgstr "비트토렌트 GUI"
 
98508
+
 
98509
+#~ msgctxt "Name"
 
98510
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
98511
+#~ msgstr "비트토렌트 Python wxGTK GUI"
 
98512
+
 
98513
+#~ msgctxt "Name"
 
98514
+#~ msgid "Coolmail"
 
98515
+#~ msgstr "Coolmail"
 
98516
+
 
98517
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98518
+#~ msgid "Mail Alert"
 
98519
+#~ msgstr "메일 알림이"
 
98520
+
 
98521
+#~ msgctxt "Name"
 
98522
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
98523
+#~ msgstr "DCTC GUI"
 
98524
+
 
98525
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98526
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
98527
+#~ msgstr "Direct Connect 클론"
 
98528
+
 
98529
+#~ msgctxt "Name"
 
98530
+#~ msgid "Dpsftp"
 
98531
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
98532
+
 
98533
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98534
+#~ msgid "FTP Browser"
 
98535
+#~ msgstr "FTP 탐색기"
 
98536
+
 
98537
+#~ msgctxt "Name"
 
98538
+#~ msgid "DrakSync"
 
98539
+#~ msgstr "DrakSync"
 
98540
+
 
98541
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98542
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
98543
+#~ msgstr "폴더 동기화"
 
98544
+
 
98545
+#~ msgctxt "Name"
 
98546
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
98547
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ 코어 컨트롤러"
 
98548
+
 
98549
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98550
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
98551
+#~ msgstr "eDonkey2000 GUI"
 
98552
+
 
98553
+#~ msgctxt "Name"
 
98554
+#~ msgid "Epiphany"
 
98555
+#~ msgstr "Epiphany"
 
98556
+
 
98557
+#~ msgctxt "Name"
 
98558
+#~ msgid "Ethereal"
 
98559
+#~ msgstr "Ethereal"
 
98560
+
 
98561
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98562
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
98563
+#~ msgstr "네트워크 분석기"
 
98564
+
 
98565
+#~ msgctxt "Name"
 
98566
+#~ msgid "Evolution"
 
98567
+#~ msgstr "Evolution"
 
98568
+
 
98569
+#~ msgctxt "Name"
 
98570
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
98571
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
98572
+
 
98573
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98574
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
98575
+#~ msgstr "Fetchmail 설정"
 
98576
+
 
98577
+#~ msgctxt "Name"
 
98578
+#~ msgid "Gabber"
 
98579
+#~ msgstr "Gabber"
 
98580
+
 
98581
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98582
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
98583
+#~ msgstr "인스턴트 메신저"
 
98584
+
 
98585
+#~ msgctxt "Name"
 
98586
+#~ msgid "Gaim"
 
98587
+#~ msgstr "Gaim"
 
98588
+
 
98589
+#~ msgctxt "Name"
 
98590
+#~ msgid "Galeon"
 
98591
+#~ msgstr "Galeon"
 
98592
+
 
98593
+#~ msgctxt "Name"
 
98594
+#~ msgid "gFTP"
 
98595
+#~ msgstr "gFTP"
 
98596
+
 
98597
+#~ msgctxt "Name"
 
98598
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
98599
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
98600
+
 
98601
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98602
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
98603
+#~ msgstr "ICQ 메신저"
 
98604
+
 
98605
+#~ msgctxt "Name"
 
98606
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
98607
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
98608
+
 
98609
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98610
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
98611
+#~ msgstr "화상 대화"
 
98612
+
 
98613
+#~ msgctxt "Name"
 
98614
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
98615
+#~ msgstr "그놈 이야기"
 
98616
+
 
98617
+#~ msgctxt "Name"
 
98618
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
98619
+#~ msgstr "그놈 텔넷"
 
98620
+
 
98621
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98622
+#~ msgid "Remote Access"
 
98623
+#~ msgstr "원격 접속"
 
98624
+
 
98625
+#~ msgctxt "Name"
 
98626
+#~ msgid "ickle"
 
98627
+#~ msgstr "ickle"
 
98628
+
 
98629
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98630
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
98631
+#~ msgstr "ICQ2000 클라이언트"
 
98632
+
 
98633
+#~ msgctxt "Name"
 
98634
+#~ msgid "Java Web Start"
 
98635
+#~ msgstr "Java Web Start"
 
98636
+
 
98637
+#~ msgctxt "Name"
 
98638
+#~ msgid "KNews"
 
98639
+#~ msgstr "KNews"
 
98640
+
 
98641
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98642
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
98643
+#~ msgstr "유즈넷 뉴스 리더"
 
98644
+
 
98645
+#~ msgctxt "Name"
 
98646
+#~ msgid "Licq"
 
98647
+#~ msgstr "Licq"
 
98648
+
 
98649
+#~ msgctxt "Name"
 
98650
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
98651
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ 코어 컨트롤러"
 
98652
+
 
98653
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98654
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
98655
+#~ msgstr "MLDonkey GUI"
 
98656
+
 
98657
+#~ msgctxt "Name"
 
98658
+#~ msgid "Mozilla"
 
98659
+#~ msgstr "Mozilla"
 
98660
+
 
98661
+#~ msgctxt "Name"
 
98662
+#~ msgid "Firefox"
 
98663
+#~ msgstr "Firefox"
 
98664
+
 
98665
+#~ msgctxt "Name"
 
98666
+#~ msgid "Thunderbird"
 
98667
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
98668
+
 
98669
+#~ msgctxt "Name"
 
98670
+#~ msgid "Netscape 6"
 
98671
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
98672
+
 
98673
+#~ msgctxt "Name"
 
98674
+#~ msgid "Netscape"
 
98675
+#~ msgstr "Netscape"
 
98676
+
 
98677
+#~ msgctxt "Name"
 
98678
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
98679
+#~ msgstr "넷스케이프 메신저"
 
98680
+
 
98681
+#~ msgctxt "Name"
 
98682
+#~ msgid "Nmapfe"
 
98683
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
98684
+
 
98685
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98686
+#~ msgid "Port Scanner"
 
98687
+#~ msgstr "포트 스캐너"
 
98688
+
 
98689
+#~ msgctxt "Name"
 
98690
+#~ msgid "Opera"
 
98691
+#~ msgstr "Opera"
 
98692
+
 
98693
+#~ msgctxt "Name"
 
98694
+#~ msgid "Pan"
 
98695
+#~ msgstr "Pan"
 
98696
+
 
98697
+#~ msgctxt "Name"
 
98698
+#~ msgid "Sylpheed"
 
98699
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
98700
+
 
98701
+#~ msgctxt "Name"
 
98702
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
98703
+#~ msgstr "비트토렌트 Python Curses GUI"
 
98704
+
 
98705
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98706
+#~ msgid "FTP Client"
 
98707
+#~ msgstr "FTP 클라이언트"
 
98708
+
 
98709
+#~ msgctxt "Name"
 
98710
+#~ msgid "Lftp"
 
98711
+#~ msgstr "Lftp"
 
98712
+
 
98713
+#~ msgctxt "Name"
 
98714
+#~ msgid "Links"
 
98715
+#~ msgstr "Links"
 
98716
+
 
98717
+#~ msgctxt "Name"
 
98718
+#~ msgid "Lynx"
 
98719
+#~ msgstr "Lynx"
 
98720
+
 
98721
+#~ msgctxt "Name"
 
98722
+#~ msgid "Mutt"
 
98723
+#~ msgstr "Mutt"
 
98724
+
 
98725
+#~ msgctxt "Name"
 
98726
+#~ msgid "NcFTP"
 
98727
+#~ msgstr "NcFTP"
 
98728
+
 
98729
+#~ msgctxt "Name"
 
98730
+#~ msgid "Pine"
 
98731
+#~ msgstr "Pine"
 
98732
+
 
98733
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98734
+#~ msgid "SILC Client"
 
98735
+#~ msgstr "SILC 클라이언트"
 
98736
+
 
98737
+#~ msgctxt "Name"
 
98738
+#~ msgid "SILC"
 
98739
+#~ msgstr "SILC"
 
98740
+
 
98741
+#~ msgctxt "Name"
 
98742
+#~ msgid "Slrn"
 
98743
+#~ msgstr "Slrn"
 
98744
+
 
98745
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98746
+#~ msgid "News Reader"
 
98747
+#~ msgstr "뉴스 리더"
 
98748
+
 
98749
+#~ msgctxt "Name"
 
98750
+#~ msgid "w3m"
 
98751
+#~ msgstr "w3m"
 
98752
+
 
98753
+#~ msgctxt "Name"
 
98754
+#~ msgid "Wireshark"
 
98755
+#~ msgstr "Wireshark"
 
98756
+
 
98757
+#~ msgctxt "Name"
 
98758
+#~ msgid "X Biff"
 
98759
+#~ msgstr "X Biff"
 
98760
+
 
98761
+#~ msgctxt "Name"
 
98762
+#~ msgid "XChat"
 
98763
+#~ msgstr "XChat"
 
98764
+
 
98765
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98766
+#~ msgid "IRC Chat"
 
98767
+#~ msgstr "IRC 클라이언트"
 
98768
+
 
98769
+#~ msgctxt "Name"
 
98770
+#~ msgid "XFMail"
 
98771
+#~ msgstr "XFMail"
 
98772
+
 
98773
+#~ msgctxt "Name"
 
98774
+#~ msgid "X FTP"
 
98775
+#~ msgstr "X FTP"
 
98776
+
 
98777
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98778
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
98779
+#~ msgstr "Videotext 뷰어"
 
98780
+
 
98781
+#~ msgctxt "Name"
 
98782
+#~ msgid "AleVT"
 
98783
+#~ msgstr "AleVT"
 
98784
+
 
98785
+#~ msgctxt "Name"
 
98786
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
98787
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
98788
+
 
98789
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98790
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
98791
+#~ msgstr "Alsa 믹서 프론트엔드"
 
98792
+
 
98793
+#~ msgctxt "Name"
 
98794
+#~ msgid "ams"
 
98795
+#~ msgstr "ams"
 
98796
+
 
98797
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98798
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
98799
+#~ msgstr "Alsa 모듈러 신디사이저"
 
98800
+
 
98801
+#~ msgctxt "Name"
 
98802
+#~ msgid "amSynth"
 
98803
+#~ msgstr "amSynth"
 
98804
+
 
98805
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98806
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
98807
+#~ msgstr "Retro 아날로그 - 소프트 신디사이저"
 
98808
+
 
98809
+#~ msgctxt "Name"
 
98810
+#~ msgid "Ardour"
 
98811
+#~ msgstr "Ardour"
 
98812
+
 
98813
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98814
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
98815
+#~ msgstr "다중 트랙 오디오 스튜디오"
 
98816
+
 
98817
+#~ msgctxt "Name"
 
98818
+#~ msgid "Audacity"
 
98819
+#~ msgstr "Audacity"
 
98820
+
 
98821
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98822
+#~ msgid "Audio Editor"
 
98823
+#~ msgstr "소리 편집기"
 
98824
+
 
98825
+#~ msgctxt "Name"
 
98826
+#~ msgid "Aumix"
 
98827
+#~ msgstr "Aumix"
 
98828
+
 
98829
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98830
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
98831
+#~ msgstr "소리 믹서"
 
98832
+
 
98833
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98834
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
98835
+#~ msgstr "AVI 비디오 재생기"
 
98836
+
 
98837
+#~ msgctxt "Name"
 
98838
+#~ msgid "Aviplay"
 
98839
+#~ msgstr "Aviplay"
 
98840
+
 
98841
+#~ msgctxt "Name"
 
98842
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
98843
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
98844
+
 
98845
+#~ msgctxt "Name"
 
98846
+#~ msgid "DJPlay"
 
98847
+#~ msgstr "DJPlay"
 
98848
+
 
98849
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98850
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
98851
+#~ msgstr "DJ 믹서와 플레이어"
 
98852
+
 
98853
+#~ msgctxt "Name"
 
98854
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
98855
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
98856
+
 
98857
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98858
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
98859
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
 
98860
+
 
98861
+#~ msgctxt "Name"
 
98862
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
98863
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
98864
+
 
98865
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98866
+#~ msgid "MPEG Player"
 
98867
+#~ msgstr "MPEG 재생기"
 
98868
+
 
98869
+#~ msgctxt "Name"
 
98870
+#~ msgid "FreeBirth"
 
98871
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
98872
+
 
98873
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98874
+#~ msgid "Drum Machine"
 
98875
+#~ msgstr "드럼 머신"
 
98876
+
 
98877
+#~ msgctxt "Name"
 
98878
+#~ msgid "FreqTweak"
 
98879
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
98880
+
 
98881
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98882
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
98883
+#~ msgstr "Jack 효과"
 
98884
+
 
98885
+#~ msgctxt "Name"
 
98886
+#~ msgid "gAlan"
 
98887
+#~ msgstr "gAlan"
 
98888
+
 
98889
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98890
+#~ msgid "Modular Synth"
 
98891
+#~ msgstr "모듈러 합성"
 
98892
+
 
98893
+#~ msgctxt "Name"
 
98894
+#~ msgid "Grip"
 
98895
+#~ msgstr "Grip"
 
98896
+
 
98897
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98898
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
98899
+#~ msgstr "CD 재생기/추출기"
 
98900
+
 
98901
+#~ msgctxt "Name"
 
98902
+#~ msgid "GTV"
 
98903
+#~ msgstr "GTV"
 
98904
+
 
98905
+#~ msgctxt "Name"
 
98906
+#~ msgid "Hydrogen"
 
98907
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
98908
+
 
98909
+#~ msgctxt "Name"
 
98910
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
98911
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
98912
+
 
98913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98914
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
98915
+#~ msgstr "Jack 효과 트랙"
 
98916
+
 
98917
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98918
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
98919
+#~ msgstr "Jack 마스터링 도구"
 
98920
+
 
98921
+#~ msgctxt "Name"
 
98922
+#~ msgid "Jazz"
 
98923
+#~ msgstr "Jazz"
 
98924
+
 
98925
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98926
+#~ msgid "Sound Processor"
 
98927
+#~ msgstr "소리 처리기"
 
98928
+
 
98929
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98930
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
98931
+#~ msgstr "듀얼 채널 VU 미터"
 
98932
+
 
98933
+#~ msgctxt "Name"
 
98934
+#~ msgid "Meterbridge"
 
98935
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
98936
+
 
98937
+#~ msgctxt "Name"
 
98938
+#~ msgid "Mixxx"
 
98939
+#~ msgstr "Mixxx"
 
98940
+
 
98941
+#~ msgctxt "Name"
 
98942
+#~ msgid "MP3 Info"
 
98943
+#~ msgstr "MP3 Info"
 
98944
+
 
98945
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98946
+#~ msgid "Video Player"
 
98947
+#~ msgstr "동영상 재생기"
 
98948
+
 
98949
+#~ msgctxt "Name"
 
98950
+#~ msgid "MPlayer"
 
98951
+#~ msgstr "MPlayer"
 
98952
+
 
98953
+#~ msgctxt "Name"
 
98954
+#~ msgid "MpegTV"
 
98955
+#~ msgstr "MpegTV"
 
98956
+
 
98957
+#~ msgctxt "Name"
 
98958
+#~ msgid "MusE"
 
98959
+#~ msgstr "MusE"
 
98960
+
 
98961
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98962
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
98963
+#~ msgstr "음악 시퀀서"
 
98964
+
 
98965
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98966
+#~ msgid "DVD Player"
 
98967
+#~ msgstr "DVD 재생기"
 
98968
+
 
98969
+#~ msgctxt "Name"
 
98970
+#~ msgid "Ogle"
 
98971
+#~ msgstr "Ogle"
 
98972
+
 
98973
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98974
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
98975
+#~ msgstr "비디오 재생기"
 
98976
+
 
98977
+#~ msgctxt "Name"
 
98978
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
98979
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
98980
+
 
98981
+#~ msgctxt "Name"
 
98982
+#~ msgid "QJackCtl"
 
98983
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
98984
+
 
98985
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98986
+#~ msgid "Control for Jack"
 
98987
+#~ msgstr "Jack 컨트롤"
 
98988
+
 
98989
+#~ msgctxt "Name"
 
98990
+#~ msgid "QSynth"
 
98991
+#~ msgstr "QSynth"
 
98992
+
 
98993
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98994
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
98995
+#~ msgstr "FluidSynth 컨트롤"
 
98996
+
 
98997
+#~ msgctxt "Name"
 
98998
+#~ msgid "RealPlayer"
 
98999
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
99000
+
 
99001
+#~ msgctxt "Name"
 
99002
+#~ msgid "reZound"
 
99003
+#~ msgstr "reZound"
 
99004
+
 
99005
+#~ msgctxt "Name"
 
99006
+#~ msgid "Slab"
 
99007
+#~ msgstr "Slab"
 
99008
+
 
99009
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99010
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
99011
+#~ msgstr "소리 녹음기"
 
99012
+
 
99013
+#~ msgctxt "Name"
 
99014
+#~ msgid "Sweep"
 
99015
+#~ msgstr "Sweep"
 
99016
+
 
99017
+#~ msgctxt "Name"
 
99018
+#~ msgid "vkeybd"
 
99019
+#~ msgstr "vkeybd"
 
99020
+
 
99021
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99022
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
99023
+#~ msgstr "가상 MIDI 키보드"
 
99024
+
 
99025
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99026
+#~ msgid "Watch TV!"
 
99027
+#~ msgstr "TV를 보자!"
 
99028
+
 
99029
+#~ msgctxt "Name"
 
99030
+#~ msgid "XawTV"
 
99031
+#~ msgstr "XawTV"
 
99032
+
 
99033
+#~ msgctxt "Name"
 
99034
+#~ msgid "XCam"
 
99035
+#~ msgstr "XCam"
 
99036
+
 
99037
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99038
+#~ msgid "Camera Program"
 
99039
+#~ msgstr "카메라 프로그램"
 
99040
+
 
99041
+#~ msgctxt "Name"
 
99042
+#~ msgid "Xine"
 
99043
+#~ msgstr "Xine"
 
99044
+
 
99045
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99046
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
99047
+#~ msgstr "멀티미디어 재생기"
 
99048
+
 
99049
+#~ msgctxt "Name"
 
99050
+#~ msgid "XMMS"
 
99051
+#~ msgstr "XMMS"
 
99052
+
 
99053
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99054
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
99055
+#~ msgstr "재생 목록 도구"
 
99056
+
 
99057
+#~ msgctxt "Name"
 
99058
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
99059
+#~ msgstr "XMMS에 예약"
 
99060
+
 
99061
+#~ msgctxt "Name"
 
99062
+#~ msgid "XMovie"
 
99063
+#~ msgstr "XMovie"
 
99064
+
 
99065
+#~ msgctxt "Name"
 
99066
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
99067
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
99068
+
 
99069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99070
+#~ msgid "Soft Synth"
 
99071
+#~ msgstr "소프트웨어 신디사이저"
 
99072
+
 
99073
+#~ msgctxt "Name"
 
99074
+#~ msgid "AbiWord"
 
99075
+#~ msgstr "AbiWord"
 
99076
+
 
99077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99078
+#~ msgid "Word Processor"
 
99079
+#~ msgstr "워드 프로세서"
 
99080
+
 
99081
+#~ msgctxt "Name"
 
99082
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
99083
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
99084
+
 
99085
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99086
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
99087
+#~ msgstr "PDF 뷰어"
 
99088
+
 
99089
+#~ msgctxt "Name"
 
99090
+#~ msgid "Applix"
 
99091
+#~ msgstr "Applix"
 
99092
+
 
99093
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99094
+#~ msgid "Office Suite"
 
99095
+#~ msgstr "사무용 도구 모음"
 
99096
+
 
99097
+#~ msgctxt "Name"
 
99098
+#~ msgid "Dia"
 
99099
+#~ msgstr "Dia"
 
99100
+
 
99101
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99102
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
99103
+#~ msgstr "다이어그램 프로그램"
 
99104
+
 
99105
+#~ msgctxt "Name"
 
99106
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
99107
+#~ msgstr "그놈-달력"
 
99108
+
 
99109
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99110
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
99111
+#~ msgstr "개인용 달력"
 
99112
+
 
99113
+#~ msgctxt "Name"
 
99114
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
99115
+#~ msgstr "그놈-카드"
 
99116
+
 
99117
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99118
+#~ msgid "Contact Manager"
 
99119
+#~ msgstr "연락처 관리자"
 
99120
+
 
99121
+#~ msgctxt "Name"
 
99122
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
99123
+#~ msgstr "그놈 시간 추적기"
 
99124
+
 
99125
+#~ msgctxt "Name"
 
99126
+#~ msgid "GnuCash"
 
99127
+#~ msgstr "GnuCash"
 
99128
+
 
99129
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99130
+#~ msgid "Finance Manager"
 
99131
+#~ msgstr "재정 관리자"
 
99132
+
 
99133
+#~ msgctxt "Name"
 
99134
+#~ msgid "Gnumeric"
 
99135
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
99136
+
 
99137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99138
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
99139
+#~ msgstr "스프레드시트"
 
99140
+
 
99141
+#~ msgctxt "Name"
 
99142
+#~ msgid "Guppi"
 
99143
+#~ msgstr "Guppi"
 
99144
+
 
99145
+#~ msgctxt "Name"
 
99146
+#~ msgid "Ical"
 
99147
+#~ msgstr "Ical"
 
99148
+
 
99149
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99150
+#~ msgid "Calendar Program"
 
99151
+#~ msgstr "달력 프로그램"
 
99152
+
 
99153
+#~ msgctxt "Name"
 
99154
+#~ msgid "LyX"
 
99155
+#~ msgstr "LyX"
 
99156
+
 
99157
+#~ msgctxt "Name"
 
99158
+#~ msgid "MrProject"
 
99159
+#~ msgstr "MrProject"
 
99160
+
 
99161
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99162
+#~ msgid "Project Manager"
 
99163
+#~ msgstr "프로젝트 관리자"
 
99164
+
 
99165
+#~ msgctxt "Name"
 
99166
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
99167
+#~ msgstr "Netscape 주소록"
 
99168
+
 
99169
+#~ msgctxt "Name"
 
99170
+#~ msgid "Plan"
 
99171
+#~ msgstr "Plan"
 
99172
+
 
99173
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99174
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
99175
+#~ msgstr "달력 관리자"
 
99176
+
 
99177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99178
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
99179
+#~ msgstr "참고 문헌 데이터베이스"
 
99180
+
 
99181
+#~ msgctxt "Name"
 
99182
+#~ msgid "Pybliographic"
 
99183
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
99184
+
 
99185
+#~ msgctxt "Name"
 
99186
+#~ msgid "Scribus"
 
99187
+#~ msgstr "Scribus"
 
99188
+
 
99189
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99190
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
99191
+#~ msgstr "데스크톱 출판"
 
99192
+
 
99193
+#~ msgctxt "Name"
 
99194
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
99195
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
99196
+
 
99197
+#~ msgctxt "Name"
 
99198
+#~ msgid "WordPerfect"
 
99199
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
99200
+
 
99201
+#~ msgctxt "Name"
 
99202
+#~ msgid "xacc"
 
99203
+#~ msgstr "xacc"
 
99204
+
 
99205
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99206
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
99207
+#~ msgstr "개인 재무 도구"
 
99208
+
 
99209
+#~ msgctxt "Name"
 
99210
+#~ msgid "X PDF"
 
99211
+#~ msgstr "X PDF"
 
99212
+
 
99213
+#~ msgctxt "Name"
 
99214
+#~ msgid "XsLite"
 
99215
+#~ msgstr "XsLite"
 
99216
+
 
99217
+#~ msgctxt "Name"
 
99218
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
99219
+#~ msgstr "Citrix ICA 클라이언트"
 
99220
+
 
99221
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99222
+#~ msgid "WTS Client"
 
99223
+#~ msgstr "WTS 클라이언트"
 
99224
+
 
99225
+#~ msgctxt "Name"
 
99226
+#~ msgid "EditXRes"
 
99227
+#~ msgstr "EditXRes"
 
99228
+
 
99229
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99230
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
99231
+#~ msgstr "X 리소스 편집기"
 
99232
+
 
99233
+#~ msgctxt "Name"
 
99234
+#~ msgid "Terminal"
 
99235
+#~ msgstr "Terminal"
 
99236
+
 
99237
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99238
+#~ msgid "Terminal Program"
 
99239
+#~ msgstr "터미널 프로그램"
 
99240
+
 
99241
+#~ msgctxt "Name"
 
99242
+#~ msgid "Procinfo"
 
99243
+#~ msgstr "Procinfo"
 
99244
+
 
99245
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99246
+#~ msgid "System Process Information"
 
99247
+#~ msgstr "시스템 프로세스 정보"
 
99248
+
 
99249
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99250
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
99251
+#~ msgstr "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
99252
+
 
99253
+#~ msgctxt "Name"
 
99254
+#~ msgid "RXVT"
 
99255
+#~ msgstr "RXVT"
 
99256
+
 
99257
+#~ msgctxt "Name"
 
99258
+#~ msgid "Vmstat"
 
99259
+#~ msgstr "Vmstat"
 
99260
+
 
99261
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99262
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
99263
+#~ msgstr "가상 메모리 통계"
 
99264
+
 
99265
+#~ msgctxt "Name"
 
99266
+#~ msgid "Wine"
 
99267
+#~ msgstr "Wine"
 
99268
+
 
99269
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99270
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
99271
+#~ msgstr "윈도 프로그램 실행"
 
99272
+
 
99273
+#~ msgctxt "Name"
 
99274
+#~ msgid "X osview"
 
99275
+#~ msgstr "X osview"
 
99276
+
 
99277
+#~ msgctxt "Name"
 
99278
+#~ msgid "X Eyes"
 
99279
+#~ msgstr "X Eyes"
 
99280
+
 
99281
+#~ msgctxt "Name"
 
99282
+#~ msgid "Tux"
 
99283
+#~ msgstr "Tux"
 
99284
+
 
99285
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99286
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
99287
+#~ msgstr "리눅스 마스코트"
 
99288
+
 
99289
+#~ msgctxt "Name"
 
99290
+#~ msgid "Calctool"
 
99291
+#~ msgstr "Calctool"
 
99292
+
 
99293
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99294
+#~ msgid "Calculator"
 
99295
+#~ msgstr "계산기"
 
99296
+
 
99297
+#~ msgctxt "Name"
 
99298
+#~ msgid "E-Notes"
 
99299
+#~ msgstr "E-Notes"
 
99300
+
 
99301
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99302
+#~ msgid "Personal Notes"
 
99303
+#~ msgstr "개인 노트"
 
99304
+
 
99305
+#~ msgctxt "Name"
 
99306
+#~ msgid "GKrellM"
 
99307
+#~ msgstr "GKrellM"
 
99308
+
 
99309
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99310
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
99311
+#~ msgstr "GNU Krell 모니터"
 
99312
+
 
99313
+#~ msgctxt "Name"
 
99314
+#~ msgid "GNOME Who"
 
99315
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
99316
+
 
99317
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99318
+#~ msgid "System Info Tool"
 
99319
+#~ msgstr "시스템 정보 도구"
 
99320
+
 
99321
+#~ msgctxt "Name"
 
99322
+#~ msgid "OClock"
 
99323
+#~ msgstr "OClock"
 
99324
+
 
99325
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99326
+#~ msgid "Clock"
 
99327
+#~ msgstr "시계"
 
99328
+
 
99329
+#~ msgctxt "Name"
 
99330
+#~ msgid "System Info"
 
99331
+#~ msgstr "시스템 정보"
 
99332
+
 
99333
+#~ msgctxt "Name"
 
99334
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
99335
+#~ msgstr "시스템 로그 뷰어"
 
99336
+
 
99337
+#~ msgctxt "Name"
 
99338
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
99339
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
99340
+
 
99341
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99342
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
99343
+#~ msgstr "휴대폰 관리 도구"
 
99344
+
 
99345
+#~ msgctxt "Name"
 
99346
+#~ msgid "X Calc"
 
99347
+#~ msgstr "X 계산기"
 
99348
+
 
99349
+#~ msgctxt "Name"
 
99350
+#~ msgid "X Clipboard"
 
99351
+#~ msgstr "X 클립보드"
 
99352
+
 
99353
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99354
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
99355
+#~ msgstr "클립보드 뷰어"
 
99356
+
 
99357
+#~ msgctxt "Name"
 
99358
+#~ msgid "X Clock"
 
99359
+#~ msgstr "X 시계"
 
99360
+
 
99361
+#~ msgctxt "Name"
 
99362
+#~ msgid "X Console"
 
99363
+#~ msgstr "X 콘솔"
 
99364
+
 
99365
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99366
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
99367
+#~ msgstr "콘솔 메시지 뷰어"
 
99368
+
 
99369
+#~ msgctxt "Name"
 
99370
+#~ msgid "X Kill"
 
99371
+#~ msgstr "X Kill"
 
99372
+
 
99373
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99374
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
99375
+#~ msgstr "창 종료 도구"
 
99376
+
 
99377
+#~ msgctxt "Name"
 
99378
+#~ msgid "X Load"
 
99379
+#~ msgstr "X Load"
 
99380
+
 
99381
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99382
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
99383
+#~ msgstr "시스템 부하 관찰"
 
99384
+
 
99385
+#~ msgctxt "Name"
 
99386
+#~ msgid "X Magnifier"
 
99387
+#~ msgstr "X 돋보기"
 
99388
+
 
99389
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99390
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
99391
+#~ msgstr "데스크톱 돋보기"
 
99392
+
 
99393
+#~ msgctxt "Name"
 
99394
+#~ msgid "X Refresh"
 
99395
+#~ msgstr "X Refresh"
 
99396
+
 
99397
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99398
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
99399
+#~ msgstr "화면 새로 고침"
 
99400
+
 
99401
+#~ msgctxt "Name"
 
99402
+#~ msgid "X Terminal"
 
99403
+#~ msgstr "X 터미널"
 
99404
+
 
99405
+#~ msgctxt "Name"
 
99406
+#~ msgid "X Traceroute"
 
99407
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
99408
+
 
99409
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99410
+#~ msgid "Network Tool"
 
99411
+#~ msgstr "네트워크 도구"
 
99412
+
 
99413
+#~ msgctxt "Name"
 
99414
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
99415
+#~ msgstr "메뉴 업데이트 도구"
 
99416
+
 
99417
+#, fuzzy
 
99418
+#~| msgctxt "Name"
 
99419
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
99420
+#~ msgctxt "Comment"
 
99421
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
99422
+#~ msgstr "Solid 장치 종류"
 
99423
+
 
99424
+#, fuzzy
 
99425
+#~| msgctxt "Name"
 
99426
+#~| msgid "Network Interface"
 
99427
+#~ msgctxt "Comment"
 
99428
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
99429
+#~ msgstr "네트워크 인터페이스"
 
99430
+
 
99431
+#~ msgctxt "Comment"
 
99432
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
99433
+#~ msgstr "KDE 전역 단축키 데몬"
 
99434
+
 
99435
+#~ msgctxt "Comment"
 
99436
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
99437
+#~ msgstr "KDE 시스템 알림"
 
99438
+
 
99439
+#~ msgctxt "Comment"
 
99440
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
99441
+#~ msgstr "KDE 지갑 데몬"
 
99442
+
 
99443
+#~ msgctxt "Comment"
 
99444
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
99445
+#~ msgstr "Nepomuk 저장소 서비스"
 
99446
+
 
99447
+#~ msgctxt "Comment"
 
99448
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
99449
+#~ msgstr "검색 서비스 파일 인덱서"
 
99450
+
 
99451
+#~ msgctxt "Comment"
 
99452
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
99453
+#~ msgstr "Phonon: KDE 멀티미디어 라이브러리"
 
99454
+
 
99455
+#~ msgctxt "Comment"
 
99456
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
99457
+#~ msgstr "KDE 접근성 도구"
 
99458
+
 
99459
+#~ msgctxt "Comment"
 
99460
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
99461
+#~ msgstr "KDE 화면 보호기"
 
99462
+
 
99463
+#~ msgctxt "Comment"
 
99464
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
99465
+#~ msgstr "KDE 시스템 지킴이"
 
99466
+
 
99467
+#~ msgctxt "Comment"
 
99468
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
99469
+#~ msgstr "KDE 창 관리자"
 
99470
+
 
99471
+#~ msgctxt "Comment"
 
99472
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
99473
+#~ msgstr "KDE Write 데몬"
 
99474
+
 
99475
+#~ msgctxt "Comment"
 
99476
+#~ msgid "PowerDevil"
 
99477
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
99478
+
 
99479
+#~ msgctxt "Name"
 
99480
+#~ msgid "Object Name"
 
99481
+#~ msgstr "개체 이름"
 
99482
+
 
99483
+#~ msgctxt "Name"
 
99484
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
99485
+#~ msgstr "KDED 파비콘 모듈"
 
99486
+
 
99487
+#~ msgctxt "Name"
 
99488
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
99489
+#~ msgstr "KDED 데스크톱 폴더 알리미"
 
99490
+
 
99491
+#~ msgctxt "Name"
 
99492
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
99493
+#~ msgstr "KDED 비밀번호 모듈"
 
99494
+
 
99495
+#~ msgctxt "Comment"
 
99496
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
99497
+#~ msgstr "KDE를 위한 시간대 데몬"
 
99498
+
 
99499
+#~ msgctxt "Comment"
 
99500
+#~ msgid ""
 
99501
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
99502
+#~ msgstr "Phonon을 사용하는 프로그램의 데이터와 결정을 중앙 집중화하는 서버"
 
99503
+
 
99504
+#~ msgctxt "Name"
 
99505
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
99506
+#~ msgstr "Solid 자동 꺼내기 서비스"
 
99507
+
 
99508
+#~ msgctxt "Name"
 
99509
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
99510
+#~ msgstr "Solid 사용자 인터페이스 서버"
 
99511
+
 
99512
+#~ msgctxt "Comment"
 
99513
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
99514
+#~ msgstr "하드웨어 감지 시스템 Solid의 사용자 인터페이스 서버"
 
99515
+
 
99516
+#~ msgctxt "Name"
 
99517
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
99518
+#~ msgstr "RANDR(모니터) 변경 확인 중"
 
99519
+
 
99520
+#~ msgctxt "Name"
 
99521
+#~ msgid "KHotKeys"
 
99522
+#~ msgstr "KHotKeys"
 
99523
+
 
99524
+#~ msgctxt "Comment"
 
99525
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
99526
+#~ msgstr "KHotKeys 데몬. 데몬이 없으면 단축키도 없습니다."
 
99527
+
 
99528
+#~ msgctxt "Name"
 
99529
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
99530
+#~ msgstr "화면 관리를 위한 KDED 모듈"
 
99531
+
 
99532
+#~ msgctxt "Comment"
 
99533
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
99534
+#~ msgstr "노트북 전원 관리 데몬"
 
99535
+
 
99536
+#~ msgctxt "Name"
 
99537
+#~ msgid "Sound"
 
99538
+#~ msgstr "소리"
 
99539
+
 
99540
+#~ msgctxt "Comment"
 
99541
+#~ msgid "Sound information"
 
99542
+#~ msgstr "소리 정보"
 
99543
+
 
99544
+#~ msgctxt "Name"
 
99545
+#~ msgid "Find Part"
 
99546
+#~ msgstr "찾기 부분"
 
99547
+
 
99548
+#~ msgctxt "Comment"
 
99549
+#~ msgid "Attached devices information"
 
99550
+#~ msgstr "장착된 장치 정보"
 
99551
+
 
99552
+#~ msgctxt "Comment"
 
99553
+#~ msgid "Partition information"
 
99554
+#~ msgstr "파티션 정보"
 
99555
+
 
99556
+#~ msgctxt "Comment"
 
99557
+#~ msgid "Processor Information"
 
99558
+#~ msgstr "프로세서 정보"
 
99559
+
 
99560
+#~ msgctxt "Name"
 
99561
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
99562
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
99563
+
 
99564
+#~ msgctxt "Name"
 
99565
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
99566
+#~ msgstr "시스템 모니터 - CPU"
 
99567
+
 
99568
+#~ msgctxt "Name"
 
99569
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
99570
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 하드디스크"
 
99571
+
 
99572
+#~ msgctxt "Name"
 
99573
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
99574
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 하드웨어 정보"
 
99575
+
 
99576
+#~ msgctxt "Name"
 
99577
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
99578
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 네트워크"
 
99579
+
 
99580
+#~ msgctxt "Name"
 
99581
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
99582
+#~ msgstr "시스템 모니터 - RAM"
 
99583
+
 
99584
+#~ msgctxt "Name"
 
99585
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
99586
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 온도"
 
99587
+
 
99588
+#~ msgctxt "Comment"
 
99589
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
99590
+#~ msgstr "활동 확대/축소"
 
99591
+
 
99592
+#~ msgctxt "Name"
 
99593
+#~ msgid "Communication"
 
99594
+#~ msgstr "통신"
 
99595
+
 
99596
+#~ msgctxt "Name"
 
99597
+#~ msgid "Connectivity"
 
99598
+#~ msgstr "연결"
 
99599
+
 
99600
+#~ msgctxt "Name"
 
99601
+#~ msgid "File download and sharing"
 
99602
+#~ msgstr "파일 다운로드"
 
99603
+
 
99604
+#~ msgctxt "Name"
 
99605
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
99606
+#~ msgstr "탁자 위에 오는 비"
 
99607
+
 
99608
+#~ msgctxt "Name"
 
99609
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
99610
+#~ msgstr "콩고 프랑"
 
99611
+
 
99612
+#, fuzzy
 
99613
+#~| msgctxt "Comment"
 
99614
+#~| msgid "An SVG themable clock"
 
99615
+#~ msgctxt "Comment"
 
99616
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
99617
+#~ msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계"
 
99618
+
 
99619
+#~ msgctxt "Name"
 
99620
+#~ msgid "EOS"
 
99621
+#~ msgstr "EOS"
 
99622
+
 
99623
+#, fuzzy
 
99624
+#~| msgctxt "Name"
 
99625
+#~| msgid "Panama"
 
99626
+#~ msgctxt "Name"
 
99627
+#~ msgid "Pataca"
 
99628
+#~ msgstr "파나마"
 
99629
+
 
99630
+#~ msgctxt "Name"
 
99631
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
99632
+#~ msgstr "Nepomuk 인덱스 다시 생성하는 중"
 
99633
+
 
99634
+#~ msgctxt "Comment"
 
99635
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
99636
+#~ msgstr ""
 
99637
+#~ "새로운 기능을 지원하도록 Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
99638
+
 
99639
+#~ msgctxt "Name"
 
99640
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
99641
+#~ msgstr "Nepomuk 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
99642
+
 
99643
+#~ msgctxt "Comment"
 
99644
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
99645
+#~ msgstr "Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
99646
+
 
99647
+#~ msgctxt "Name"
 
99648
+#~ msgid "Jpeg"
 
99649
+#~ msgstr "JPEG"
 
99650
+
 
99651
+#~ msgctxt "Name"
 
99652
+#~ msgid "Svg"
 
99653
+#~ msgstr "Svg"
 
99654
+
 
99655
+#~ msgctxt "Name"
 
99656
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
99657
+#~ msgstr "로컬 네트워크 탐색"
 
99658
+
 
99659
+#~ msgctxt "Comment"
 
99660
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
99661
+#~ msgstr "공유 폴더와 프린터를 탐색하는 로컬 네트워크 설정하기"
 
99662
+
 
99663
+#~ msgctxt "Name"
 
99664
+#~ msgid "History Sidebar"
 
99665
+#~ msgstr "과거 기록 사이드바"
 
99666
+
 
99667
+#~ msgctxt "Name"
 
99668
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
99669
+#~ msgstr "탐색 패널"
 
99670
+
 
99671
+#~ msgctxt "Name"
 
99672
+#~ msgid "Power Control"
 
99673
+#~ msgstr "전원 관리"
 
99674
+
 
99675
+#~ msgctxt "Comment"
 
99676
+#~ msgid "Settings for display power management"
 
99677
+#~ msgstr "디스플레이 전원 관리 설정"
 
99678
+
 
99679
+#~ msgctxt "Name"
 
99680
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
99681
+#~ msgstr "javascript-config-test"
 
99682
+
 
99683
+#~ msgctxt "Comment"
 
99684
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
99685
+#~ msgstr "자바스크립트 config 개체 테스트 위젯"
 
99686
+
 
99687
+#~ msgctxt "Name"
 
99688
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
99689
+#~ msgstr "script-digital-clock"
 
99690
+
 
99691
+#~ msgctxt "Comment"
 
99692
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
99693
+#~ msgstr "자바스크립트 디지털 시계"
 
99694
+
 
99695
+#~ msgctxt "Name"
 
99696
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
99697
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
 
99698
+
 
99699
+#~ msgctxt "Comment"
 
99700
+#~ msgid "Javascript media player"
 
99701
+#~ msgstr "자바스크립트 미디어 재생기"
 
99702
+
 
99703
+#~ msgctxt "Name"
 
99704
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
99705
+#~ msgstr "script-nowplaying"
 
99706
+
 
99707
+#~ msgctxt "Comment"
 
99708
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
99709
+#~ msgstr "자바스크립트 버전 지금 재생 중"
 
99710
+
 
99711
+#~ msgctxt "Name"
 
99712
+#~ msgid "Tiger"
 
99713
+#~ msgstr "Tiger"
 
99714
+
 
99715
+#~ msgctxt "Comment"
 
99716
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
99717
+#~ msgstr "스크립트 어댑터"
 
99718
+
 
99719
+#~ msgctxt "Name"
 
99720
+#~ msgid "Python Clock"
 
99721
+#~ msgstr "파이썬 시계"
 
99722
+
 
99723
+#~ msgctxt "Name"
 
99724
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
99725
+#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간"
 
99726
+
 
99727
+#~ msgctxt "Comment"
 
99728
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
99729
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 파이썬 시간 데이터"
 
99730
+
 
99731
+#~ msgctxt "Name"
 
99732
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
99733
+#~ msgstr "루비 아날로그 시계"
 
99734
+
 
99735
+#~ msgctxt "Comment"
 
99736
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
99737
+#~ msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계"
 
99738
+
 
99739
+#~ msgctxt "Comment"
 
99740
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
99741
+#~ msgstr "SVG 표시 예제"
 
99742
+
 
99743
+#~ msgctxt "Name"
 
99744
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
99745
+#~ msgstr "루비 웹 브라우저"
 
99746
+
 
99747
+#~ msgctxt "Name"
 
99748
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
99749
+#~ msgstr "DBpedia 쿼리"
 
99750
+
 
99751
+#~ msgctxt "Comment"
 
99752
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
99753
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 DBpedia 데이터"
 
99754
+
 
99755
+#~ msgctxt "Comment"
 
99756
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
99757
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 시간 데이터"
 
99758
+
 
99759
+#, fuzzy
 
99760
+#~| msgctxt "Comment"
 
99761
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
 
99762
+#~ msgctxt "Comment"
 
99763
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
99764
+#~ msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다"
 
99765
+
 
99766
+#~ msgctxt "Name"
 
99767
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
99768
+#~ msgstr "GNU 디버거"
 
99769
+
 
99770
+#~ msgctxt "Comment"
 
99771
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
99772
+#~ msgstr "GNU 텍스트 기반 디버거를 Konsole에서 실행"
 
99773
+
 
99774
+#, fuzzy
 
99775
+#~| msgctxt "Name"
 
99776
+#~| msgid "Hydrogen"
 
99777
+#~ msgctxt "Name"
 
99778
+#~ msgid "Nitrogen"
 
99779
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
99780
+
 
99781
+#, fuzzy
 
99782
+#~| msgctxt "Comment"
 
99783
+#~| msgid "Plasma applet"
 
99784
+#~ msgctxt "Name"
 
99785
+#~ msgid "Plasma"
 
99786
+#~ msgstr "Plasma 애플릿"
 
99787
+
 
99788
+#~ msgctxt "Comment"
 
99789
+#~ msgid ""
 
99790
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
99791
+#~ "searches"
 
99792
+#~ msgstr ""
 
99793
+#~ "Strigi에서 빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 완료함"
 
99794
+
 
99795
+#~ msgctxt "Name"
 
99796
+#~ msgid "Ozone"
 
99797
+#~ msgstr "Ozone"
 
99798
+
 
99799
+#, fuzzy
 
99800
+#~| msgctxt "Name"
 
99801
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
 
99802
+#~ msgctxt "Name"
 
99803
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
99804
+#~ msgstr "KDED 파비콘 모듈"
 
99805
+
 
99806
+#~ msgctxt "Name"
 
99807
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
99808
+#~ msgstr "AC 어댑터"
 
99809
+
 
99810
+#~ msgctxt "Name"
 
99811
+#~ msgid "Audio Interface"
 
99812
+#~ msgstr "오디오 인터페이스"
 
99813
+
 
99814
+#~ msgctxt "Name"
 
99815
+#~ msgid "Battery"
 
99816
+#~ msgstr "배터리"
 
99817
+
 
99818
+#~ msgctxt "Name"
 
99819
+#~ msgid "Block"
 
99820
+#~ msgstr "블록"
 
99821
+
 
99822
+#~ msgctxt "Name"
 
99823
+#~ msgid "Button"
 
99824
+#~ msgstr "단추"
 
99825
+
 
99826
+#~ msgctxt "Name"
 
99827
+#~ msgid "Camera"
 
99828
+#~ msgstr "카메라"
 
99829
+
 
99830
+#~ msgctxt "Name"
 
99831
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
99832
+#~ msgstr "DVB 인터페이스"
 
99833
+
 
99834
+#~ msgctxt "Name"
 
99835
+#~ msgid "Generic Interface"
 
99836
+#~ msgstr "일반 인터페이스"
 
99837
+
 
99838
+#~ msgctxt "Name"
 
99839
+#~ msgid "Optical Disc"
 
99840
+#~ msgstr "광 디스크"
 
99841
+
 
99842
+#~ msgctxt "Name"
 
99843
+#~ msgid "Optical Drive"
 
99844
+#~ msgstr "광 드라이브"
 
99845
+
 
99846
+#~ msgctxt "Name"
 
99847
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
99848
+#~ msgstr "휴대용 미디어 재생기"
 
99849
+
 
99850
+#~ msgctxt "Name"
 
99851
+#~ msgid "Serial Interface"
 
99852
+#~ msgstr "시리얼 인터페이스"
 
99853
+
 
99854
+#~ msgctxt "Name"
 
99855
+#~ msgid "Storage Access"
 
99856
+#~ msgstr "저장소 접근"
 
99857
+
 
99858
+#~ msgctxt "Name"
 
99859
+#~ msgid "Storage Drive"
 
99860
+#~ msgstr "저장 드라이브"
 
99861
+
 
99862
+#~ msgctxt "Name"
 
99863
+#~ msgid "Storage Volume"
 
99864
+#~ msgstr "저장소 볼륨"
 
99865
+
 
99866
+#~ msgctxt "Name"
 
99867
+#~ msgid "Blue Curl"
 
99868
+#~ msgstr "파란 물결"
 
99869
+
 
99870
+#~ msgctxt "Name"
 
99871
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
99872
+#~ msgstr "무당벌레"
 
99873
+
 
99874
+#~ msgctxt "Name"
 
99875
+#~ msgid "Flower Drops"
 
99876
+#~ msgstr "꽃 망울"
 
99877
+
 
99878
+#~ msgctxt "Name"
 
99879
+#~ msgid "HighTide"
 
99880
+#~ msgstr "높은 물결"
 
99881
+
 
99882
+#~ msgctxt "Name"
 
99883
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
99884
+#~ msgstr "벡터 석양"
 
99885
+
 
99886
+#~ msgctxt "Name"
 
99887
+#~ msgid "File Manager"
 
99888
+#~ msgstr "파일 관리자"
 
99889
+
 
99890
+#~ msgctxt "Name"
 
99891
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
99892
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.7)"
 
99893
+
 
99894
+#~ msgctxt "Name"
 
99895
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
99896
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.2.1)"
 
99897
+
 
99898
+#~ msgctxt "Name"
 
99899
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
99900
+#~ msgstr "UADescription (윈도 XP의 Mozilla 1.7)"
 
99901
+
 
99902
+#~ msgctxt "Name"
 
99903
+#~ msgid "Developer"
 
99904
+#~ msgstr "개발자"
 
99905
+
 
99906
+#~ msgctxt "Comment"
 
99907
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
99908
+#~ msgstr "개발자가 선호하는 설정"
 
99909
+
 
99910
+#~ msgctxt "Name"
 
99911
+#~ msgid ""
 
99912
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
99913
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
99914
+#~ msgstr ""
 
99915
+#~ "PID %pid 인 프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%"
 
99916
+#~ "signame)을(를) 보냈습니다."
 
99917
+
 
99918
+#~ msgctxt "Name"
 
99919
+#~ msgid ""
 
99920
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
99921
+#~ msgstr "프로그램을 디버깅할 수도 있습니다. 아래의 역추적을 참고하십시오."
 
99922
+
 
99923
+#~ msgctxt "Name"
 
99924
+#~ msgid "SIGILL"
 
99925
+#~ msgstr "SIGILL"
 
99926
+
 
99927
+#~ msgctxt "Comment"
 
99928
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
99929
+#~ msgstr "잘못된 동작."
 
99930
+
 
99931
+#~ msgctxt "Name"
 
99932
+#~ msgid "SIGABRT"
 
99933
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
99934
+
 
99935
+#~ msgctxt "Comment"
 
99936
+#~ msgid "Aborted."
 
99937
+#~ msgstr "중단됨."
 
99938
+
 
99939
+#~ msgctxt "Name"
 
99940
+#~ msgid "SIGFPE"
 
99941
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
99942
+
 
99943
+#~ msgctxt "Comment"
 
99944
+#~ msgid "Floating point exception."
 
99945
+#~ msgstr "부동 소숫점 예외."
 
99946
+
 
99947
+#~ msgctxt "Name"
 
99948
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
99949
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
99950
+
 
99951
+#~ msgctxt "Comment"
 
99952
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
99953
+#~ msgstr "잘못된 메모리 참조."
 
99954
+
 
99955
+#~ msgctxt "Name"
 
99956
+#~ msgid "Unknown"
 
99957
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
99958
+
 
99959
+#~ msgctxt "Comment"
 
99960
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
99961
+#~ msgstr "알 수 없는 신호."
 
99962
+
 
99963
+#~ msgctxt "Name"
 
99964
+#~ msgid "End user"
 
99965
+#~ msgstr "일반 사용자"
 
99966
+
 
99967
+#~ msgctxt "Comment"
 
99968
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
99969
+#~ msgstr "일반 사용자가 선호하는 설정"
 
99970
+
 
99971
+#~ msgctxt "Name"
 
99972
+#~ msgid ""
 
99973
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
99974
+#~ "signum (%signame)."
 
99975
+#~ msgstr ""
 
99976
+#~ "프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%signame)을"
 
99977
+#~ "(를) 보냈습니다."
 
99978
+
 
99979
+#~ msgctxt "Name"
 
99980
+#~ msgid ""
 
99981
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
99982
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
99983
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
99984
+#~ msgstr ""
 
99985
+#~ "이 오류를 <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>에 보고"
 
99986
+#~ "해 주셔서 프로그램이 개선될 수 있도록 도와 주십시오. 오류를 다시 일으킬 "
 
99987
+#~ "수 있는 방법이나 불러온 문서 등의 자세한 정보가 있다면 제공해 주십시오."
 
99988
+
 
99989
+#~ msgctxt "Comment"
 
99990
+#~ msgid ""
 
99991
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
99992
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
99993
+#~ msgstr ""
 
99994
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGILL 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문"
 
99995
+#~ "서를 저장하도록 요청했습니다."
 
99996
+
 
99997
+#~ msgctxt "Comment"
 
99998
+#~ msgid ""
 
99999
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
100000
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
100001
+#~ msgstr ""
 
100002
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 내부적인 충돌이 생겨서 SIGABRT 신호와 함께 프로그"
 
100003
+#~ "램이 종료될 수 있습니다."
 
100004
+
 
100005
+#~ msgctxt "Comment"
 
100006
+#~ msgid ""
 
100007
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
100008
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
100009
+#~ msgstr ""
 
100010
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGFPE 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문"
 
100011
+#~ "서를 저장하도록 요청했습니다."
 
100012
+
 
100013
+#~ msgctxt "Comment"
 
100014
+#~ msgid ""
 
100015
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
100016
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
100017
+#~ msgstr ""
 
100018
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGSEGV 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 "
 
100019
+#~ "문서를 저장하도록 요청했습니다."
 
100020
+
 
100021
+#~ msgctxt "Comment"
 
100022
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
100023
+#~ msgstr "죄송합니다. 이 신호를 알 수 없습니다."
 
100024
+
 
100025
+#, fuzzy
 
100026
+#~| msgctxt "Name"
 
100027
+#~| msgid "Windows Shares"
 
100028
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100029
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
100030
+#~ msgstr "윈도 공유"
 
100031
+
 
100032
+#, fuzzy
 
100033
+#~| msgctxt "Name"
 
100034
+#~| msgid "Date and Time"
 
100035
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100036
+#~ msgid "Date and Time"
 
100037
+#~ msgstr "날짜와 시간"
 
100038
+
 
100039
+#, fuzzy
 
100040
+#~| msgctxt "Name"
 
100041
+#~| msgid "Application Launcher"
 
100042
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100043
+#~ msgid "Application Launchers"
 
100044
+#~ msgstr "프로그램 실행기"
 
100045
+
 
100046
+#, fuzzy
 
100047
+#~| msgctxt "Name"
 
100048
+#~| msgid "System"
 
100049
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100050
+#~ msgid "System"
 
100051
+#~ msgstr "시스템"
 
100052
+
 
100053
+#, fuzzy
 
100054
+#~| msgctxt "Name"
 
100055
+#~| msgid "Utilities"
 
100056
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100057
+#~ msgid "Utilities"
 
100058
+#~ msgstr "유틸리티"
 
100059
+
 
100060
+#, fuzzy
 
100061
+#~| msgctxt "Name"
 
100062
+#~| msgid "Examples"
 
100063
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100064
+#~ msgid "Examples"
 
100065
+#~ msgstr "예제"
 
100066
+
 
100067
+#, fuzzy
 
100068
+#~| msgctxt "Name"
 
100069
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
100070
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100071
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
100072
+#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간"
 
100073
+
 
100074
+#, fuzzy
 
100075
+#~| msgctxt "Name"
 
100076
+#~| msgid "Applix"
 
100077
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100078
+#~ msgid "Applet"
 
100079
+#~ msgstr "Applix"
 
100080
+
 
100081
+#~ msgctxt "Comment"
 
100082
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
100083
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 Kuiserver 데이터"
 
100084
+
 
100085
+#~ msgctxt "Comment"
 
100086
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
100087
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 마우스 데이터"
 
100088
+
 
100089
+#~ msgctxt "Comment"
 
100090
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
100091
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 네트워크 정보"
 
100092
+
 
100093
+#~ msgctxt "Comment"
 
100094
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
100095
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 장소 데이터"
 
100096
+
 
100097
+#~ msgctxt "Comment"
 
100098
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
100099
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 날씨 정보"
 
100100
+
 
100101
+#~ msgctxt "Query"
 
100102
+#~ msgid ""
 
100103
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
100104
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
100105
+#~ msgstr ""
 
100106
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
100107
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
100108
+
 
100109
+#~ msgctxt "Name"
 
100110
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
100111
+#~ msgstr "셸 실행기 설정"
 
100112
+
 
100113
+#~ msgctxt "Name"
 
100114
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
100115
+#~ msgstr "KDED 시스템 트레이 데몬"
 
100116
+
 
100117
+#~ msgctxt "Name"
 
100118
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
100119
+#~ msgstr "원격 인코딩 플러그인"
 
100120
+
 
100121
+#~ msgctxt "Comment"
 
100122
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
100123
+#~ msgstr "Konqueror 원격 인코딩 플러그인"
 
100124
+
 
100125
+#~ msgctxt "Comment"
 
100126
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
100127
+#~ msgstr "Oxygen 팀"
 
100128
+
 
100129
+#~ msgctxt "Comment"
 
100130
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
100131
+#~ msgstr "단축키 설정"
 
100132
+
 
100133
+#~ msgctxt "Name"
 
100134
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
100135
+#~ msgstr "데스크톱 실린더"
 
100136
+
 
100137
+#~ msgctxt "Comment"
 
100138
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
100139
+#~ msgstr "실린더의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
100140
+
 
100141
+#~ msgctxt "Comment"
 
100142
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
100143
+#~ msgstr "구의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
100144
+
 
100145
+#~ msgctxt "Comment"
 
100146
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
100147
+#~ msgstr "마우스 제스처 설정"
 
100148
+
 
100149
+#~ msgctxt "Name"
 
100150
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
100151
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 1.5)"
 
100152
+
 
100153
+#~ msgctxt "Name"
 
100154
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
100155
+#~ msgstr "Dolphin으로 열기"
 
100156
+
 
100157
+#~ msgctxt "Comment"
 
100158
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
100159
+#~ msgstr "날씨 엔진 Ion"
 
100160
+
 
100161
+#~ msgctxt "Name"
 
100162
+#~ msgid "Colorado Farm"
 
100163
+#~ msgstr "콜로라도 농장"
 
100164
+
 
100165
+#~ msgctxt "Name"
 
100166
+#~ msgid "Python Package Structure"
 
100167
+#~ msgstr "파이썬 패키지 구조"
 
100168
+
 
100169
+#~ msgctxt "Comment"
 
100170
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
 
100171
+#~ msgstr "파이썬 스크립트 엔진 패키지의 형식"
 
100172
+
 
100173
+#~ msgctxt "Name"
 
100174
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
 
100175
+#~ msgstr "루비 패키지 구조"
 
100176
+
 
100177
+#~ msgctxt "Comment"
 
100178
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
 
100179
+#~ msgstr "루비 스크립트 엔진 패키지의 구조"
 
100180
+
 
100181
+#~ msgctxt "Name"
 
100182
+#~ msgid "Emotion"
 
100183
+#~ msgstr "감정"
 
100184
+
 
100185
+#~ msgctxt "Name"
 
100186
+#~ msgid "Golden Ripples"
 
100187
+#~ msgstr "금빛 잔물결"
 
100188
+
 
100189
+#~ msgctxt "Name"
 
100190
+#~ msgid "Green Concentration"
 
100191
+#~ msgstr "녹색 집중"
 
100192
+
 
100193
+#~ msgctxt "Name"
 
100194
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
 
100195
+#~ msgstr "잎의 미로"
 
100196
+
 
100197
+#~ msgctxt "Name"
 
100198
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
 
100199
+#~ msgstr "스키터 매"
 
100200
+
 
100201
+#~ msgctxt "Comment"
 
100202
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
 
100203
+#~ msgstr "Konqueror의 파일 관리자 모드 설정"
 
100204
+
 
100205
+#~ msgctxt "Name"
 
100206
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
 
100207
+#~ msgstr "미리 보기와 메타데이터"
 
100208
+
 
100209
+#~ msgctxt "Comment"
 
100210
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
 
100211
+#~ msgstr "Konqueror의 미리 보기와 메타데이터 작업 설정"
 
100212
+
 
100213
+#~ msgctxt "Comment"
 
100214
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
 
100215
+#~ msgstr "데스크톱의 행동 설정"
 
100216
--- /dev/null
 
100217
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdebase/desktop_kdebase.po
 
100218
@@ -0,0 +1,14463 @@
 
100219
+# Korean messages for desktop_kdebase files.
 
100220
+# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
100221
+#
 
100222
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002.
 
100223
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
100224
+msgid ""
 
100225
+msgstr ""
 
100226
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase files\n"
 
100227
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
100228
+"POT-Creation-Date: 2010-11-11 00:54+0000\n"
 
100229
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 13:27+0900\n"
 
100230
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
100231
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
100232
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
100233
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
100234
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
100235
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
100236
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
100237
+
 
100238
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
100239
+msgctxt "Name"
 
100240
+msgid "Dolphin"
 
100241
+msgstr "Dolphin"
 
100242
+
 
100243
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:92
 
100244
+msgctxt "GenericName"
 
100245
+msgid "File Manager"
 
100246
+msgstr "파일 관리자"
 
100247
+
 
100248
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
100249
+msgctxt "Name"
 
100250
+msgid "Dolphin View"
 
100251
+msgstr "Dolphin 보기"
 
100252
+
 
100253
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:96
 
100254
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
100255
+msgctxt "Name"
 
100256
+msgid "Icons"
 
100257
+msgstr "아이콘"
 
100258
+
 
100259
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:191
 
100260
+msgctxt "Name"
 
100261
+msgid "Details"
 
100262
+msgstr "자세히"
 
100263
+
 
100264
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:277
 
100265
+msgctxt "Name"
 
100266
+msgid "Columns"
 
100267
+msgstr "열"
 
100268
+
 
100269
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
100270
+msgctxt "Name"
 
100271
+msgid "Dolphin General"
 
100272
+msgstr "Dolphin 일반"
 
100273
+
 
100274
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:69
 
100275
+msgctxt "Comment"
 
100276
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
100277
+msgstr "이 서비스는 일반 Dolphin 설정을 담당합니다."
 
100278
+
 
100279
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:146
 
100280
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
100281
+msgid "General"
 
100282
+msgstr "일반"
 
100283
+
 
100284
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:213
 
100285
+msgctxt "Comment"
 
100286
+msgid "Configure general file manager settings"
 
100287
+msgstr "일반 파일 관리자 설정"
 
100288
+
 
100289
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
100290
+msgctxt "Name"
 
100291
+msgid "Dolphin Navigation"
 
100292
+msgstr "Dolphin 탐색"
 
100293
+
 
100294
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:69
 
100295
+msgctxt "Comment"
 
100296
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
100297
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 탐색을 설정합니다."
 
100298
+
 
100299
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145
 
100300
+msgctxt "Name"
 
100301
+msgid "Navigation"
 
100302
+msgstr "탐색"
 
100303
+
 
100304
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213
 
100305
+msgctxt "Comment"
 
100306
+msgid "Configure file manager navigation"
 
100307
+msgstr "파일 관리자 탐색 설정"
 
100308
+
 
100309
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
100310
+msgctxt "Name"
 
100311
+msgid "Dolphin Services"
 
100312
+msgstr "Dolphin 서비스"
 
100313
+
 
100314
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:79
 
100315
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
100316
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
100317
+msgctxt "Name"
 
100318
+msgid "Services"
 
100319
+msgstr "서비스"
 
100320
+
 
100321
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:169
 
100322
+msgctxt "Comment"
 
100323
+msgid "Configure file manager services"
 
100324
+msgstr "파일 관리자 서비스 설정"
 
100325
+
 
100326
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
100327
+msgctxt "Name"
 
100328
+msgid "Dolphin View Modes"
 
100329
+msgstr "Dolphin 보기 모드"
 
100330
+
 
100331
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69
 
100332
+msgctxt "Comment"
 
100333
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
100334
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 보기 모드를 설정합니다."
 
100335
+
 
100336
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144
 
100337
+msgctxt "Name"
 
100338
+msgid "View Modes"
 
100339
+msgstr "보기 모드"
 
100340
+
 
100341
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212
 
100342
+msgctxt "Comment"
 
100343
+msgid "Configure file manager view modes"
 
100344
+msgstr "파일 관리자 보기 모드 설정"
 
100345
+
 
100346
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
 
100347
+msgctxt "Name"
 
100348
+msgid "and"
 
100349
+msgstr "그리고"
 
100350
+
 
100351
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
 
100352
+msgctxt "Comment"
 
100353
+msgid "logic operator and"
 
100354
+msgstr "논리 연산자 'and'"
 
100355
+
 
100356
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
 
100357
+msgctxt "Name"
 
100358
+msgid "or"
 
100359
+msgstr "또는"
 
100360
+
 
100361
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:77
 
100362
+msgctxt "Comment"
 
100363
+msgid "logic operator or"
 
100364
+msgstr "논리 연산자 'or'"
 
100365
+
 
100366
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:145
 
100367
+msgctxt "Name"
 
100368
+msgid "not"
 
100369
+msgstr "아님"
 
100370
+
 
100371
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:146
 
100372
+msgctxt "Comment"
 
100373
+msgid "logic operator not"
 
100374
+msgstr "논리 연산자 'not'"
 
100375
+
 
100376
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:213
 
100377
+msgctxt "Name"
 
100378
+msgid "File extension"
 
100379
+msgstr "파일 확장자"
 
100380
+
 
100381
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:280
 
100382
+msgctxt "Comment"
 
100383
+msgid "for example txt"
 
100384
+msgstr "예를 들어 txt"
 
100385
+
 
100386
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:351
 
100387
+msgctxt "Name"
 
100388
+msgid "Rating"
 
100389
+msgstr "별점"
 
100390
+
 
100391
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:353
 
100392
+msgctxt "Comment"
 
100393
+msgid "1 to 10, for example >=7"
 
100394
+msgstr "1에서 10 사이, 예를 들어 >=7"
 
100395
+
 
100396
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:418
 
100397
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:696
 
100398
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:895
 
100399
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1031
 
100400
+msgctxt "GenericName"
 
100401
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
100402
+msgstr "사용 가능한 연산자: <, <=, :, >=, >"
 
100403
+
 
100404
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:489
 
100405
+msgctxt "Name"
 
100406
+msgid "Tag"
 
100407
+msgstr "태그"
 
100408
+
 
100409
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:490
 
100410
+msgctxt "Comment"
 
100411
+msgid "Tag"
 
100412
+msgstr "태그"
 
100413
+
 
100414
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:562
 
100415
+msgctxt "Name"
 
100416
+msgid "Title"
 
100417
+msgstr "제목"
 
100418
+
 
100419
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:566
 
100420
+msgctxt "Name"
 
100421
+msgid "File size"
 
100422
+msgstr "파일 크기"
 
100423
+
 
100424
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:632
 
100425
+msgctxt "Comment"
 
100426
+msgid "in bytes, for example >1000"
 
100427
+msgstr "바이트 단위, 예를 들어 >1000"
 
100428
+
 
100429
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:765
 
100430
+msgctxt "Name"
 
100431
+msgid "Content size"
 
100432
+msgstr "내용 크기"
 
100433
+
 
100434
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:830
 
100435
+msgctxt "Comment"
 
100436
+msgid "in bytes"
 
100437
+msgstr "바이트 단위"
 
100438
+
 
100439
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:965
 
100440
+msgctxt "Name"
 
100441
+msgid "Last modified"
 
100442
+msgstr "수정한 날짜"
 
100443
+
 
100444
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:966
 
100445
+msgctxt "Comment"
 
100446
+msgid "for example >1999-10-10"
 
100447
+msgstr "예를 들어 >1999-10-10"
 
100448
+
 
100449
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
100450
+msgctxt "Comment"
 
100451
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
100452
+msgstr "파일 보기를 위한 버전 관리 플러그인"
 
100453
+
 
100454
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
100455
+msgctxt "Name"
 
100456
+msgid "Password & User Account"
 
100457
+msgstr "비밀번호와 사용자 계정"
 
100458
+
 
100459
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
 
100460
+msgctxt "Comment"
 
100461
+msgid "User information such as password, name and email"
 
100462
+msgstr "비밀번호, 이름, 전자우편 주소 같은 개인 정보"
 
100463
+
 
100464
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
100465
+msgctxt "Name"
 
100466
+msgid "Change Password"
 
100467
+msgstr "비밀번호 변경"
 
100468
+
 
100469
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
 
100470
+msgctxt "Name"
 
100471
+msgid "Bookmark Editor"
 
100472
+msgstr "책갈피 편집기"
 
100473
+
 
100474
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:64
 
100475
+msgctxt "Comment"
 
100476
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
100477
+msgstr "책갈피 관리 도구"
 
100478
+
 
100479
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
 
100480
+msgctxt "Name"
 
100481
+msgid "Find Files/Folders"
 
100482
+msgstr "파일/폴더 찾기"
 
100483
+
 
100484
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
100485
+msgctxt "Name"
 
100486
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
100487
+msgstr "Konqueror 정보 페이지"
 
100488
+
 
100489
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
100490
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2703
 
100491
+msgctxt "Name"
 
100492
+msgid "Home"
 
100493
+msgstr "홈"
 
100494
+
 
100495
+#: apps/konqueror/Home.desktop:98 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:93
 
100496
+msgctxt "GenericName"
 
100497
+msgid "Personal Files"
 
100498
+msgstr "개인적인 파일"
 
100499
+
 
100500
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
100501
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
 
100502
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
 
100503
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
 
100504
+msgctxt "Name"
 
100505
+msgid "Konqueror"
 
100506
+msgstr "Konqueror"
 
100507
+
 
100508
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:96
 
100509
+msgctxt "GenericName"
 
100510
+msgid "Web Browser"
 
100511
+msgstr "웹 브라우저"
 
100512
+
 
100513
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:94
 
100514
+msgctxt "Comment"
 
100515
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
100516
+msgstr "KDE 파일 관리자와 웹 브라우저"
 
100517
+
 
100518
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
100519
+msgctxt "Name"
 
100520
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
100521
+msgstr "파일 관리자 - 슈퍼유저 모드"
 
100522
+
 
100523
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
100524
+msgctxt "Name"
 
100525
+msgid "Text-to-Speech"
 
100526
+msgstr "Text-to-Speech"
 
100527
+
 
100528
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:97
 
100529
+msgctxt "Comment"
 
100530
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
100531
+msgstr "현재 페이지의 텍스트를 읽어줍니다"
 
100532
+
 
100533
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
100534
+msgctxt "Name"
 
100535
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
100536
+msgstr "KDE 시작 중 Konqueror 미리 불러오기"
 
100537
+
 
100538
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
100539
+msgctxt "Name"
 
100540
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
100541
+msgstr "Konqueror 브라우저 프리로더"
 
100542
+
 
100543
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:61
 
100544
+msgctxt "Comment"
 
100545
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
100546
+msgstr "Konqueror 시작 시간을 줄입니다"
 
100547
+
 
100548
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
100549
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
100550
+msgctxt "Name"
 
100551
+msgid "File Management"
 
100552
+msgstr "파일 관리자"
 
100553
+
 
100554
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
100555
+msgctxt "Name"
 
100556
+msgid "File Preview"
 
100557
+msgstr "파일 미리보기"
 
100558
+
 
100559
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
100560
+msgctxt "Name"
 
100561
+msgid "KDE Development"
 
100562
+msgstr "KDE 개발"
 
100563
+
 
100564
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
100565
+msgctxt "Name"
 
100566
+msgid "Midnight Commander"
 
100567
+msgstr "미드나잇 커맨더"
 
100568
+
 
100569
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
100570
+msgctxt "Name"
 
100571
+msgid "Tabbed Browsing"
 
100572
+msgstr "탭 브라우징"
 
100573
+
 
100574
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
100575
+msgctxt "Name"
 
100576
+msgid "Web Browsing"
 
100577
+msgstr "웹 브라우징"
 
100578
+
 
100579
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
100580
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
100581
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
100582
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
100583
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
100584
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
100585
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
100586
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
100587
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
100588
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
100589
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
100590
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
100591
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
100592
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
 
100593
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
100594
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
100595
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
100596
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
100597
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
100598
+msgctxt "Name"
 
100599
+msgid "Print..."
 
100600
+msgstr "인쇄..."
 
100601
+
 
100602
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
100603
+msgctxt "Name"
 
100604
+msgid "Web Shortcuts"
 
100605
+msgstr "웹 바로 가기"
 
100606
+
 
100607
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:103
 
100608
+msgctxt "Comment"
 
100609
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
100610
+msgstr "확장 브라우징 설정"
 
100611
+
 
100612
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
100613
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
100614
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
100615
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
100616
+msgctxt "Name"
 
100617
+msgid "Bookmarks"
 
100618
+msgstr "책갈피"
 
100619
+
 
100620
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:102
 
100621
+msgctxt "Comment"
 
100622
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
100623
+msgstr "책갈피 홈 페이지 설정"
 
100624
+
 
100625
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
100626
+msgctxt "Name"
 
100627
+msgid "Cache"
 
100628
+msgstr "캐시"
 
100629
+
 
100630
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:103
 
100631
+msgctxt "Comment"
 
100632
+msgid "Configure web cache settings"
 
100633
+msgstr "웹 캐시 설정"
 
100634
+
 
100635
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
100636
+msgctxt "Name"
 
100637
+msgid "Cookies"
 
100638
+msgstr "쿠키"
 
100639
+
 
100640
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:101
 
100641
+msgctxt "Comment"
 
100642
+msgid "Configure the way cookies work"
 
100643
+msgstr "쿠키 작동 방법을 설정합니다"
 
100644
+
 
100645
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
100646
+msgctxt "Name"
 
100647
+msgid "Connection Preferences"
 
100648
+msgstr "연결 설정"
 
100649
+
 
100650
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:103
 
100651
+msgctxt "Comment"
 
100652
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
100653
+msgstr "제한 시간 값 같이 일반 네트워크에서 기본이 되는 값 설정하기"
 
100654
+
 
100655
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
100656
+msgctxt "Name"
 
100657
+msgid "Proxy"
 
100658
+msgstr "프록시"
 
100659
+
 
100660
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:106
 
100661
+msgctxt "Comment"
 
100662
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
100663
+msgstr "사용할 프록시 서버 설정"
 
100664
+
 
100665
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
100666
+msgctxt "Name"
 
100667
+msgid "Windows Shares"
 
100668
+msgstr "윈도 공유"
 
100669
+
 
100670
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:101
 
100671
+msgctxt "Comment"
 
100672
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
100673
+msgstr "윈도 (SMB) 파일 시스템 탐색 설정"
 
100674
+
 
100675
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
100676
+msgctxt "Comment"
 
100677
+msgid "UserAgent Strings"
 
100678
+msgstr "UserAgent 문자열"
 
100679
+
 
100680
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
100681
+msgctxt "Name"
 
100682
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
100683
+msgstr "UADescription (안드로이드 휴대폰 1.0)"
 
100684
+
 
100685
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
100686
+msgctxt "Name"
 
100687
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
100688
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 구글 크롬 1.0)"
 
100689
+
 
100690
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
100691
+msgctxt "Name"
 
100692
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
100693
+msgstr "UADescription (구글 크롬 5.0)"
 
100694
+
 
100695
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
100696
+msgctxt "Name"
 
100697
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
100698
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 2.0)"
 
100699
+
 
100700
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
100701
+msgctxt "Name"
 
100702
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
100703
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.0)"
 
100704
+
 
100705
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
100706
+msgctxt "Name"
 
100707
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
100708
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.6)"
 
100709
+
 
100710
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
100711
+msgctxt "Name"
 
100712
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
100713
+msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
100714
+
 
100715
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
100716
+msgctxt "Name"
 
100717
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
100718
+msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 4.01)"
 
100719
+
 
100720
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
100721
+msgctxt "Name"
 
100722
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
100723
+msgstr "UADescription (Mac PPC의 IE 5.0)"
 
100724
+
 
100725
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
100726
+msgctxt "Name"
 
100727
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
100728
+msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 5.5)"
 
100729
+
 
100730
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
100731
+msgctxt "Name"
 
100732
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
100733
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 IE 6.0)"
 
100734
+
 
100735
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
100736
+msgctxt "Name"
 
100737
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
100738
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 6.0)"
 
100739
+
 
100740
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
100741
+msgctxt "Name"
 
100742
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
100743
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 7.0)"
 
100744
+
 
100745
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
100746
+msgctxt "Name"
 
100747
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
100748
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
100749
+
 
100750
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
100751
+msgctxt "Name"
 
100752
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
100753
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 3.01)"
 
100754
+
 
100755
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
100756
+msgctxt "Name"
 
100757
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
100758
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 4.76)"
 
100759
+
 
100760
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
100761
+msgctxt "Name"
 
100762
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
100763
+msgstr "UADescription (윈도 95의 넷스케이프 4.7)"
 
100764
+
 
100765
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
100766
+msgctxt "Name"
 
100767
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
100768
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 7.1)"
 
100769
+
 
100770
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
100771
+msgctxt "Name"
 
100772
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
100773
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 넷스케이프 7.1)"
 
100774
+
 
100775
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
100776
+msgctxt "Name"
 
100777
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
100778
+msgstr "UADescription (윈도 NT의 Opera 4.03)"
 
100779
+
 
100780
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
100781
+msgctxt "Name"
 
100782
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
100783
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 8.5)"
 
100784
+
 
100785
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
100786
+msgctxt "Name"
 
100787
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
100788
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.00)"
 
100789
+
 
100790
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
100791
+msgctxt "Name"
 
100792
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
100793
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.62)"
 
100794
+
 
100795
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
100796
+msgctxt "Name"
 
100797
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
100798
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 2.0)"
 
100799
+
 
100800
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
100801
+msgctxt "Name"
 
100802
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
100803
+msgstr "UADescription (iPhone의 Safari 3.0)"
 
100804
+
 
100805
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
100806
+msgctxt "Name"
 
100807
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
100808
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 3.2)"
 
100809
+
 
100810
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
100811
+msgctxt "Name"
 
100812
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
100813
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 4.0)"
 
100814
+
 
100815
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
100816
+msgctxt "Name"
 
100817
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
100818
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
100819
+
 
100820
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
100821
+msgctxt "Name"
 
100822
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
100823
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
100824
+
 
100825
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
100826
+msgctxt "Name"
 
100827
+msgid "Browser Identification"
 
100828
+msgstr "브라우저 증명"
 
100829
+
 
100830
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:100
 
100831
+msgctxt "Comment"
 
100832
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
100833
+msgstr "Konqueror가 자신을 보고하는 방법 설정"
 
100834
+
 
100835
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
100836
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
100837
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
100838
+msgctxt "Name"
 
100839
+msgid "Appearance"
 
100840
+msgstr "모양"
 
100841
+
 
100842
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:102
 
100843
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:103
 
100844
+msgctxt "Comment"
 
100845
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
100846
+msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 모양 설정"
 
100847
+
 
100848
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
100849
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
100850
+msgctxt "Name"
 
100851
+msgid "Behavior"
 
100852
+msgstr "행동"
 
100853
+
 
100854
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:102
 
100855
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:103
 
100856
+msgctxt "Comment"
 
100857
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
100858
+msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 행동 설정"
 
100859
+
 
100860
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
100861
+msgctxt "Name"
 
100862
+msgid "Stylesheets"
 
100863
+msgstr "스타일시트"
 
100864
+
 
100865
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:101
 
100866
+msgctxt "Comment"
 
100867
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
100868
+msgstr "웹 페이지를 나타내는 스타일시트를 설정합니다"
 
100869
+
 
100870
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:105
 
100871
+msgctxt "Comment"
 
100872
+msgid "Configure how to display web pages"
 
100873
+msgstr "웹 페이지 표시 방법 설정"
 
100874
+
 
100875
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
100876
+msgctxt "Name"
 
100877
+msgid "Web Behavior"
 
100878
+msgstr "웹 행동"
 
100879
+
 
100880
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:100
 
100881
+msgctxt "Comment"
 
100882
+msgid "Configure the browser behavior"
 
100883
+msgstr "브라우저 행동 설정"
 
100884
+
 
100885
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
100886
+msgctxt "Name"
 
100887
+msgid "AdBlocK Filters"
 
100888
+msgstr "AdBlocK 필터"
 
100889
+
 
100890
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:102
 
100891
+msgctxt "Comment"
 
100892
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
100893
+msgstr "Konqueror AdBlocK 필터 설정"
 
100894
+
 
100895
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
100896
+msgctxt ""
 
100897
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
100898
+msgid "General"
 
100899
+msgstr "일반"
 
100900
+
 
100901
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:79
 
100902
+msgctxt "Comment"
 
100903
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
100904
+msgstr "일반 Konqueror 행동 설정"
 
100905
+
 
100906
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
100907
+msgctxt "Name"
 
100908
+msgid "Java & JavaScript"
 
100909
+msgstr "자바와 자바스크립트"
 
100910
+
 
100911
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:102
 
100912
+msgctxt "Comment"
 
100913
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
100914
+msgstr "자바와 자바스크립트 행동 설정"
 
100915
+
 
100916
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
100917
+msgctxt "Name"
 
100918
+msgid "Performance"
 
100919
+msgstr "성능"
 
100920
+
 
100921
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:100
 
100922
+msgctxt "Comment"
 
100923
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
100924
+msgstr "Konqueror 성능 향상 설정"
 
100925
+
 
100926
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
100927
+msgctxt "Name"
 
100928
+msgid "KDE Performance"
 
100929
+msgstr "KDE 성능"
 
100930
+
 
100931
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:99
 
100932
+msgctxt "Comment"
 
100933
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
100934
+msgstr "KDE 성능 향상 설정"
 
100935
+
 
100936
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
100937
+msgctxt "Name"
 
100938
+msgid "Shell Command Plugin"
 
100939
+msgstr "셸 명령 플러그인"
 
100940
+
 
100941
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:98
 
100942
+msgctxt "Comment"
 
100943
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
100944
+msgstr "Konqueror 셸 명령 플러그인"
 
100945
+
 
100946
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:95
 
100947
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:95
 
100948
+msgctxt "Comment"
 
100949
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
100950
+msgstr "빠른 접근을 위한 책갈피 목록입니다"
 
100951
+
 
100952
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
100953
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
100954
+msgctxt "Name"
 
100955
+msgid "History"
 
100956
+msgstr "과거 기록"
 
100957
+
 
100958
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:95
 
100959
+msgctxt "Comment"
 
100960
+msgid ""
 
100961
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
100962
+"in many ways."
 
100963
+msgstr ""
 
100964
+"이것은 최근에 방문한 URL 기록입니다. 다양한 방법으로 정렬할 수 있습니다."
 
100965
+
 
100966
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
100967
+msgctxt "Name"
 
100968
+msgid "Home Folder"
 
100969
+msgstr "홈 폴더"
 
100970
+
 
100971
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:94
 
100972
+msgctxt "Comment"
 
100973
+msgid "This folder contains your personal files"
 
100974
+msgstr "이 폴더는 개인 파일을 포함합니다"
 
100975
+
 
100976
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
100977
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
100978
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
100979
+msgctxt "Name"
 
100980
+msgid "Places"
 
100981
+msgstr "위치"
 
100982
+
 
100983
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
 
100984
+msgctxt "Comment"
 
100985
+msgid "This is the list of places."
 
100986
+msgstr "위치 목록입니다."
 
100987
+
 
100988
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
100989
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
100990
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
100991
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
100992
+msgctxt "Name"
 
100993
+msgid "Network"
 
100994
+msgstr "네트워크"
 
100995
+
 
100996
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
100997
+msgctxt "Name"
 
100998
+msgid "Root Folder"
 
100999
+msgstr "루트 폴더"
 
101000
+
 
101001
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:93
 
101002
+msgctxt "Comment"
 
101003
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
101004
+msgstr "파일 시스템의 루트입니다"
 
101005
+
 
101006
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:101
 
101007
+msgctxt "Comment"
 
101008
+msgid "Configure the history sidebar"
 
101009
+msgstr "과거 기록 사이드바를 설정합니다"
 
101010
+
 
101011
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
101012
+msgctxt "Name"
 
101013
+msgid "History SideBar Module"
 
101014
+msgstr "과거 기록 사이드바 모듈"
 
101015
+
 
101016
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
101017
+msgctxt "Name"
 
101018
+msgid "Sidebar"
 
101019
+msgstr "사이드바"
 
101020
+
 
101021
+#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
101022
+msgctxt "Name"
 
101023
+msgid "Places SideBar Module"
 
101024
+msgstr "위치 사이드바 모듈"
 
101025
+
 
101026
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
101027
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
101028
+msgctxt "Name"
 
101029
+msgid "Test"
 
101030
+msgstr "시험"
 
101031
+
 
101032
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
101033
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
101034
+msgctxt "Name"
 
101035
+msgid "Folder"
 
101036
+msgstr "폴더"
 
101037
+
 
101038
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
101039
+msgctxt "Name"
 
101040
+msgid "FTP Archives"
 
101041
+msgstr "FTP 저장소"
 
101042
+
 
101043
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
101044
+msgctxt "Name"
 
101045
+msgid "KDE Official FTP"
 
101046
+msgstr "KDE 공식 FTP"
 
101047
+
 
101048
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
101049
+msgctxt "Name"
 
101050
+msgid "KDE Applications"
 
101051
+msgstr "KDE 응용 프로그램"
 
101052
+
 
101053
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
101054
+msgctxt "Name"
 
101055
+msgid "Web Sites"
 
101056
+msgstr "웹 사이트"
 
101057
+
 
101058
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
101059
+msgctxt "Name"
 
101060
+msgid "KDE News"
 
101061
+msgstr "KDE 뉴스"
 
101062
+
 
101063
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
101064
+msgctxt "Name"
 
101065
+msgid "KDE Home Page"
 
101066
+msgstr "KDE 홈페이지"
 
101067
+
 
101068
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
101069
+msgctxt "Name"
 
101070
+msgid "KDE Eye Candy"
 
101071
+msgstr "KDE 눈깔사탕"
 
101072
+
 
101073
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
101074
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
101075
+msgctxt "Name"
 
101076
+msgid "Applications"
 
101077
+msgstr "응용 프로그램"
 
101078
+
 
101079
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
101080
+msgctxt "Name"
 
101081
+msgid "Print System Browser"
 
101082
+msgstr "인쇄 시스템 탐색기"
 
101083
+
 
101084
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
101085
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
101086
+msgctxt "Name"
 
101087
+msgid "Settings"
 
101088
+msgstr "설정"
 
101089
+
 
101090
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
101091
+msgctxt "Name"
 
101092
+msgid "Web SideBar Module"
 
101093
+msgstr "웹 사이드바 모듈"
 
101094
+
 
101095
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
 
101096
+msgctxt "Name"
 
101097
+msgid "Shell"
 
101098
+msgstr "셸"
 
101099
+
 
101100
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:88
 
101101
+msgctxt "Comment"
 
101102
+msgid "Konsole default profile"
 
101103
+msgstr "Konsole 기본 프로필"
 
101104
+
 
101105
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
 
101106
+msgctxt "Name"
 
101107
+msgid "Konsole"
 
101108
+msgstr "Konsole"
 
101109
+
 
101110
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:99
 
101111
+msgctxt "GenericName"
 
101112
+msgid "Terminal"
 
101113
+msgstr "터미널"
 
101114
+
 
101115
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
 
101116
+msgctxt "Name"
 
101117
+msgid "Open Terminal Here"
 
101118
+msgstr "여기에서 터미널 열기"
 
101119
+
 
101120
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
 
101121
+msgctxt "Comment"
 
101122
+msgid "Konsole"
 
101123
+msgstr "Konsole"
 
101124
+
 
101125
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:92
 
101126
+msgctxt "Name"
 
101127
+msgid "Bell in Visible Session"
 
101128
+msgstr "보이는 세션에서 알림 발생"
 
101129
+
 
101130
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:170
 
101131
+msgctxt "Comment"
 
101132
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
101133
+msgstr "보이는 세션에서 종소리 울림"
 
101134
+
 
101135
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:254
 
101136
+msgctxt "Name"
 
101137
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
101138
+msgstr "보이지 않는 세션에서 알림 발생"
 
101139
+
 
101140
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:331
 
101141
+msgctxt "Comment"
 
101142
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
101143
+msgstr "보이지 않는 세션에서 종소리 울림"
 
101144
+
 
101145
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:416
 
101146
+msgctxt "Name"
 
101147
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
101148
+msgstr "보이는 세션에서 활동 발생"
 
101149
+
 
101150
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492
 
101151
+msgctxt "Comment"
 
101152
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
101153
+msgstr "관찰하는 세션에서 활동 감지됨"
 
101154
+
 
101155
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:576
 
101156
+msgctxt "Name"
 
101157
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
101158
+msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨"
 
101159
+
 
101160
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:652
 
101161
+msgctxt "Comment"
 
101162
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
101163
+msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨"
 
101164
+
 
101165
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:735
 
101166
+msgctxt "Name"
 
101167
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
101168
+msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝남"
 
101169
+
 
101170
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:814
 
101171
+msgctxt "Comment"
 
101172
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
101173
+msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝났음"
 
101174
+
 
101175
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
 
101176
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
 
101177
+msgctxt "Name"
 
101178
+msgid "Terminal Emulator"
 
101179
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
101180
+
 
101181
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
101182
+msgctxt "Name"
 
101183
+msgid "Quick Access Terminal"
 
101184
+msgstr "터미널에 빠르게 접근하기"
 
101185
+
 
101186
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
101187
+msgctxt "GenericName"
 
101188
+msgid "Text Editor"
 
101189
+msgstr "텍스트 편집기"
 
101190
+
 
101191
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:92
 
101192
+msgctxt "Name"
 
101193
+msgid "KWrite"
 
101194
+msgstr "KWrite"
 
101195
+
 
101196
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
101197
+msgctxt "Name"
 
101198
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
101199
+msgstr "책갈피 도구 모음"
 
101200
+
 
101201
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
101202
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
101203
+msgctxt "Name"
 
101204
+msgid "Favicons"
 
101205
+msgstr "파비콘"
 
101206
+
 
101207
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:74
 
101208
+msgctxt "Comment"
 
101209
+msgid "Stores website icons"
 
101210
+msgstr "웹 사이트 아이콘을 저장함"
 
101211
+
 
101212
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
101213
+msgctxt "Comment"
 
101214
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
101215
+msgstr "Konqueror 팝업 메뉴용 드래그-앤-드롭 플러그인."
 
101216
+
 
101217
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
101218
+msgctxt "Comment"
 
101219
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
101220
+msgstr "Konqueror 팝업 메뉴 플러그인"
 
101221
+
 
101222
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
101223
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
101224
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
101225
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
101226
+msgctxt "Name"
 
101227
+msgid "Eject"
 
101228
+msgstr "꺼내기"
 
101229
+
 
101230
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
101231
+msgctxt "Name"
 
101232
+msgid "Folder..."
 
101233
+msgstr "폴더..."
 
101234
+
 
101235
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:89
 
101236
+msgctxt "Comment"
 
101237
+msgid "Enter folder name:"
 
101238
+msgstr "폴더 이름을 입력하십시오:"
 
101239
+
 
101240
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
101241
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
101242
+msgid "Format"
 
101243
+msgstr "포맷"
 
101244
+
 
101245
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
101246
+msgctxt "Name"
 
101247
+msgid "HTML File..."
 
101248
+msgstr "HTML 파일"
 
101249
+
 
101250
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:89
 
101251
+msgctxt "Comment"
 
101252
+msgid "Enter HTML filename:"
 
101253
+msgstr "HTML 파일 이름을 입력하십시오:"
 
101254
+
 
101255
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
101256
+msgctxt "Name"
 
101257
+msgid "Camera Device..."
 
101258
+msgstr "카메라 장치..."
 
101259
+
 
101260
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:88
 
101261
+msgctxt "Comment"
 
101262
+msgid "New camera"
 
101263
+msgstr "새 카메라"
 
101264
+
 
101265
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
101266
+msgctxt "Name"
 
101267
+msgid "CD-ROM Device..."
 
101268
+msgstr "CD-ROM 장치..."
 
101269
+
 
101270
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:88
 
101271
+msgctxt "Comment"
 
101272
+msgid "New CD-ROM Device"
 
101273
+msgstr "새 CD-ROM 장치"
 
101274
+
 
101275
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
101276
+msgctxt "Name"
 
101277
+msgid "CDWRITER Device..."
 
101278
+msgstr "CDWRITER 장치..."
 
101279
+
 
101280
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:88
 
101281
+msgctxt "Comment"
 
101282
+msgid "New CDWRITER Device"
 
101283
+msgstr "새 CDWRITER 장치"
 
101284
+
 
101285
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
101286
+msgctxt "Name"
 
101287
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
101288
+msgstr "DVD-ROM 장치..."
 
101289
+
 
101290
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:89
 
101291
+msgctxt "Comment"
 
101292
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
101293
+msgstr "새 DVD-ROM 장치"
 
101294
+
 
101295
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
101296
+msgctxt "Name"
 
101297
+msgid "Floppy Device..."
 
101298
+msgstr "플로피 장치..."
 
101299
+
 
101300
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:88
 
101301
+msgctxt "Comment"
 
101302
+msgid "New Floppy Device"
 
101303
+msgstr "새 플로피 장치"
 
101304
+
 
101305
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
101306
+msgctxt "Name"
 
101307
+msgid "Hard Disc Device..."
 
101308
+msgstr "하드 디스크 장치..."
 
101309
+
 
101310
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:88
 
101311
+msgctxt "Comment"
 
101312
+msgid "New Hard Disc"
 
101313
+msgstr "새 하드 디스크"
 
101314
+
 
101315
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
101316
+msgctxt "Name"
 
101317
+msgid "MO Device..."
 
101318
+msgstr "MO 장치..."
 
101319
+
 
101320
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:88
 
101321
+msgctxt "Comment"
 
101322
+msgid "New MO Device"
 
101323
+msgstr "새 MO 장치"
 
101324
+
 
101325
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
101326
+msgctxt "Name"
 
101327
+msgid "NFS..."
 
101328
+msgstr "NFS..."
 
101329
+
 
101330
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:89
 
101331
+msgctxt "Comment"
 
101332
+msgid "New NFS Link"
 
101333
+msgstr "새 NFS 연결"
 
101334
+
 
101335
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
101336
+msgctxt "Name"
 
101337
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
101338
+msgstr "파일이나 디렉터리로 향한 기본 연결..."
 
101339
+
 
101340
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:63
 
101341
+msgctxt "Comment"
 
101342
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
101343
+msgstr "파일이나 디렉터리 경로를 입력하십시오:"
 
101344
+
 
101345
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
101346
+msgctxt "Name"
 
101347
+msgid "Link to Application..."
 
101348
+msgstr "프로그램으로 향한 연결..."
 
101349
+
 
101350
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:84
 
101351
+msgctxt "Comment"
 
101352
+msgid "New Link to Application"
 
101353
+msgstr "프로그램으로 향한 새 연결"
 
101354
+
 
101355
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
101356
+msgctxt "Name"
 
101357
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
101358
+msgstr "위치로 향한 연결 (URL)..."
 
101359
+
 
101360
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:88
 
101361
+msgctxt "Comment"
 
101362
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
101363
+msgstr "연결할 위치(URL)를 입력하십시오:"
 
101364
+
 
101365
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
101366
+msgctxt "Name"
 
101367
+msgid "ZIP Device..."
 
101368
+msgstr "ZIP 장치..."
 
101369
+
 
101370
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:88
 
101371
+msgctxt "Comment"
 
101372
+msgid "New ZIP Device"
 
101373
+msgstr "새 ZIP 장치"
 
101374
+
 
101375
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
101376
+msgctxt "Name"
 
101377
+msgid "Text File..."
 
101378
+msgstr "텍스트 파일..."
 
101379
+
 
101380
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:89
 
101381
+msgctxt "Comment"
 
101382
+msgid "Enter text filename:"
 
101383
+msgstr "텍스트 파일 이름을 입력하십시오:"
 
101384
+
 
101385
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
101386
+msgctxt "Name"
 
101387
+msgid "Plugins"
 
101388
+msgstr "플러그인"
 
101389
+
 
101390
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:104
 
101391
+msgctxt "Comment"
 
101392
+msgid "Configure the browser plugins"
 
101393
+msgstr "브라우저 플러그인 설정"
 
101394
+
 
101395
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
101396
+msgctxt "Name"
 
101397
+msgid "Folder View"
 
101398
+msgstr "폴더 보기"
 
101399
+
 
101400
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:81
 
101401
+msgctxt "Comment"
 
101402
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
101403
+msgstr "폴더 내용 보여주기 (기본 폴더는 홈 폴더)"
 
101404
+
 
101405
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:11
 
101406
+msgctxt "Name"
 
101407
+msgid "Activity Manager"
 
101408
+msgstr "활동 관리자"
 
101409
+
 
101410
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:69
 
101411
+msgctxt "Comment"
 
101412
+msgid "The activity management backend"
 
101413
+msgstr "활동 관리자 백엔드"
 
101414
+
 
101415
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
101416
+msgctxt "Name"
 
101417
+msgid "Social Desktop"
 
101418
+msgstr "사회적 데스크톱"
 
101419
+
 
101420
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:69
 
101421
+msgctxt "Comment"
 
101422
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
101423
+msgstr "사회적 데스크톱 프로바이더 관리"
 
101424
+
 
101425
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
101426
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
 
101427
+msgctxt "Name"
 
101428
+msgid "Air"
 
101429
+msgstr "공기"
 
101430
+
 
101431
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:73
 
101432
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:60
 
101433
+msgctxt "Comment"
 
101434
+msgid "A breath of fresh air"
 
101435
+msgstr "신선한 바람"
 
101436
+
 
101437
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
101438
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
101439
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
 
101440
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
101441
+msgctxt "Name"
 
101442
+msgid "Oxygen"
 
101443
+msgstr "Oxygen"
 
101444
+
 
101445
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:85
 
101446
+msgctxt "Comment"
 
101447
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
101448
+msgstr "Oxygen 스타일의 기본 테마"
 
101449
+
 
101450
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
101451
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
101452
+msgctxt "Name"
 
101453
+msgid "gdb"
 
101454
+msgstr "gdb"
 
101455
+
 
101456
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
101457
+msgctxt "Name"
 
101458
+msgid "kdbg"
 
101459
+msgstr "kdbg"
 
101460
+
 
101461
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
101462
+msgctxt "Name"
 
101463
+msgid "Default Applications"
 
101464
+msgstr "기본 프로그램"
 
101465
+
 
101466
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:96
 
101467
+msgctxt "Comment"
 
101468
+msgid "Choose the default components for various services"
 
101469
+msgstr "다양한 서비스에 사용할 기본 구성 요소 설정"
 
101470
+
 
101471
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
101472
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
101473
+msgid "Web Browser"
 
101474
+msgstr "웹 브라우저"
 
101475
+
 
101476
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:70
 
101477
+msgctxt "Comment"
 
101478
+msgid ""
 
101479
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
101480
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
101481
+msgstr ""
 
101482
+"여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 KDE 프로그램에서 하이퍼"
 
101483
+"링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다."
 
101484
+
 
101485
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
101486
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
101487
+msgid "File Manager"
 
101488
+msgstr "파일 관리자"
 
101489
+
 
101490
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:70
 
101491
+msgctxt "Comment"
 
101492
+msgid ""
 
101493
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
101494
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
101495
+"manager."
 
101496
+msgstr ""
 
101497
+"여기에서 기본 파일 관리자를 설정할 수 있습니다. K 메뉴 항목과 폴더를 열 수 있"
 
101498
+"는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
101499
+
 
101500
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
101501
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
101502
+msgid "Email Client"
 
101503
+msgstr "전자 우편 클라이언트"
 
101504
+
 
101505
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:70
 
101506
+msgctxt "Comment"
 
101507
+msgid ""
 
101508
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
101509
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
101510
+"this setting."
 
101511
+msgstr ""
 
101512
+"이 서비스에서는 기본 전자 우편 클라이언트를 설정할 수 있습니다. 전자 우편 클"
 
101513
+"라이언트에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
101514
+
 
101515
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
101516
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
101517
+msgid "Terminal Emulator"
 
101518
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
101519
+
 
101520
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:70
 
101521
+msgctxt "Comment"
 
101522
+msgid ""
 
101523
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
101524
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
101525
+"setting."
 
101526
+msgstr ""
 
101527
+"이 서비스에서는 기본 터미널 에뮬레이터를 설정할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이"
 
101528
+"터에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
101529
+
 
101530
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
101531
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
101532
+msgid "Window Manager"
 
101533
+msgstr "창 관리자"
 
101534
+
 
101535
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:70
 
101536
+msgctxt "Comment"
 
101537
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
101538
+msgstr "KDE 세션에서 사용할 창 관리자를 선택할 수 있습니다."
 
101539
+
 
101540
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
101541
+msgctxt "Name"
 
101542
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
101543
+msgstr "인터페이스에 지정할 이름"
 
101544
+
 
101545
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:88
 
101546
+msgctxt "Comment"
 
101547
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
101548
+msgstr "오른쪽 위 정보 상자의 인터페이스에 대한 설명"
 
101549
+
 
101550
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
101551
+msgctxt "Name"
 
101552
+msgid ""
 
101553
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
101554
+msgstr "사용자 정의 컴피즈 ('compiz-kde-launcher' 래퍼 스크립트로 실행함)"
 
101555
+
 
101556
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
101557
+msgctxt "Name"
 
101558
+msgid "Compiz"
 
101559
+msgstr "컴피즈"
 
101560
+
 
101561
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
101562
+msgctxt "Name"
 
101563
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
101564
+msgstr "Metacity (그놈)"
 
101565
+
 
101566
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
101567
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
101568
+msgctxt "Name"
 
101569
+msgid "Openbox"
 
101570
+msgstr "Openbox"
 
101571
+
 
101572
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
101573
+msgctxt "Name"
 
101574
+msgid "Service Discovery"
 
101575
+msgstr "서비스 발견"
 
101576
+
 
101577
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:90
 
101578
+msgctxt "Comment"
 
101579
+msgid "Configure service discovery"
 
101580
+msgstr "서비스 발견 설정"
 
101581
+
 
101582
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
101583
+msgctxt "Name"
 
101584
+msgid "Emoticons"
 
101585
+msgstr "이모티콘"
 
101586
+
 
101587
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:93
 
101588
+msgctxt "Comment"
 
101589
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
101590
+msgstr "이모티콘 테마 관리자"
 
101591
+
 
101592
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:105
 
101593
+msgctxt "Comment"
 
101594
+msgid "Customize KDE Icons"
 
101595
+msgstr "KDE 아이콘 사용자 정의"
 
101596
+
 
101597
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
101598
+msgctxt "Name"
 
101599
+msgid "Service Manager"
 
101600
+msgstr "서비스 관리자"
 
101601
+
 
101602
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:101
 
101603
+msgctxt "Comment"
 
101604
+msgid "KDE Services Configuration"
 
101605
+msgstr "KDE 서비스 설정"
 
101606
+
 
101607
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
101608
+msgctxt "Name"
 
101609
+msgid "Manage Notifications"
 
101610
+msgstr "알림 관리"
 
101611
+
 
101612
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:70
 
101613
+msgctxt "Comment"
 
101614
+msgid "System Notification Configuration"
 
101615
+msgstr "시스템 알림 설정"
 
101616
+
 
101617
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
 
101618
+msgctxt "Name"
 
101619
+msgid "US English"
 
101620
+msgstr "미국 영어"
 
101621
+
 
101622
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
 
101623
+msgctxt "Name"
 
101624
+msgid "Country/Region & Language"
 
101625
+msgstr "국가, 지역 및 언어"
 
101626
+
 
101627
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
 
101628
+msgctxt "Comment"
 
101629
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
101630
+msgstr "살고 있는 지역의 언어, 수, 시간 설정"
 
101631
+
 
101632
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
101633
+msgctxt "Name"
 
101634
+msgid "Information"
 
101635
+msgstr "정보"
 
101636
+
 
101637
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
101638
+msgctxt "Name"
 
101639
+msgid "Spell Checker"
 
101640
+msgstr "맞춤법 검사기"
 
101641
+
 
101642
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:98
 
101643
+msgctxt "Comment"
 
101644
+msgid "Configure the spell checker"
 
101645
+msgstr "맞춤법 검사기 설정"
 
101646
+
 
101647
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
101648
+msgctxt "Name"
 
101649
+msgid "File Associations"
 
101650
+msgstr "파일 연결"
 
101651
+
 
101652
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:102
 
101653
+msgctxt "Comment"
 
101654
+msgid "Configure file associations"
 
101655
+msgstr "파일 연결 설정"
 
101656
+
 
101657
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
101658
+msgctxt "Name"
 
101659
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
101660
+msgstr "KDED 전역 단축키 서버"
 
101661
+
 
101662
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
101663
+msgctxt "Comment"
 
101664
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
101665
+msgstr "전역 키보드 단축키"
 
101666
+
 
101667
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
 
101668
+msgctxt "Name"
 
101669
+msgid "kglobalaccel"
 
101670
+msgstr "kglobalaccel"
 
101671
+
 
101672
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:128
 
101673
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:60
 
101674
+msgctxt "Name"
 
101675
+msgid "Application"
 
101676
+msgstr "프로그램"
 
101677
+
 
101678
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:206
 
101679
+msgctxt "Comment"
 
101680
+msgid "The application name"
 
101681
+msgstr "프로그램 이름"
 
101682
+
 
101683
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:271
 
101684
+msgctxt "Name"
 
101685
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
101686
+msgstr "전역 단축키 등록"
 
101687
+
 
101688
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:333
 
101689
+msgctxt "Comment"
 
101690
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
101691
+msgstr "프로그램에서 전역 단축키를 등록했습니다."
 
101692
+
 
101693
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:398
 
101694
+msgctxt "Name"
 
101695
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
101696
+msgstr "전역 단축키 눌림"
 
101697
+
 
101698
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:458
 
101699
+msgctxt "Comment"
 
101700
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
101701
+msgstr "사용자가 전역 단축키를 누름"
 
101702
+
 
101703
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
 
101704
+msgctxt "Name"
 
101705
+msgid "Help"
 
101706
+msgstr "도움말"
 
101707
+
 
101708
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
101709
+msgctxt "Name"
 
101710
+msgid "Index"
 
101711
+msgstr "찾아보기"
 
101712
+
 
101713
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:102
 
101714
+msgctxt "Comment"
 
101715
+msgid "Index generation"
 
101716
+msgstr "찾아보기 생성"
 
101717
+
 
101718
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
101719
+msgctxt "Name"
 
101720
+msgid "Help Index"
 
101721
+msgstr "도움말 찾아보기"
 
101722
+
 
101723
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:101
 
101724
+msgctxt "Comment"
 
101725
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
101726
+msgstr "도움말 찾아보기 설정 및 생성"
 
101727
+
 
101728
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
101729
+msgctxt "Name"
 
101730
+msgid "KHelpCenter"
 
101731
+msgstr "KHelpCenter"
 
101732
+
 
101733
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:90
 
101734
+msgctxt "Comment"
 
101735
+msgid "The KDE Help Center"
 
101736
+msgstr "KDE 도움말 센터"
 
101737
+
 
101738
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
101739
+msgctxt "Name"
 
101740
+msgid "Application Manuals"
 
101741
+msgstr "프로그램 사용 설명서"
 
101742
+
 
101743
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
101744
+msgctxt "Name"
 
101745
+msgid "Browse Info Pages"
 
101746
+msgstr "Info 페이지 탐색"
 
101747
+
 
101748
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
101749
+msgctxt "Name"
 
101750
+msgid "Control Center Modules"
 
101751
+msgstr "제어판 모듈"
 
101752
+
 
101753
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
101754
+msgctxt "Name"
 
101755
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
101756
+msgstr "KInfoCenter 모듈"
 
101757
+
 
101758
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
101759
+msgctxt "Name"
 
101760
+msgid "Kioslaves"
 
101761
+msgstr "KIO 슬레이브"
 
101762
+
 
101763
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
101764
+msgctxt "Name"
 
101765
+msgid "UNIX manual pages"
 
101766
+msgstr "UNIX 매뉴얼 페이지"
 
101767
+
 
101768
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
101769
+msgctxt "Name"
 
101770
+msgid "(1) User Commands"
 
101771
+msgstr "(1) 사용자 명령"
 
101772
+
 
101773
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
101774
+msgctxt "Name"
 
101775
+msgid "(2) System Calls"
 
101776
+msgstr "(2) 시스템 콜"
 
101777
+
 
101778
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
101779
+msgctxt "Name"
 
101780
+msgid "(3) Subroutines"
 
101781
+msgstr "(3) 서브루틴"
 
101782
+
 
101783
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
101784
+msgctxt "Name"
 
101785
+msgid "(4) Devices"
 
101786
+msgstr "(4) 장치"
 
101787
+
 
101788
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
101789
+msgctxt "Name"
 
101790
+msgid "(5) File Formats"
 
101791
+msgstr "(5) 파일 형식"
 
101792
+
 
101793
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
101794
+msgctxt "Name"
 
101795
+msgid "(6) Games"
 
101796
+msgstr "(6) 게임"
 
101797
+
 
101798
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
101799
+msgctxt "Name"
 
101800
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
101801
+msgstr "(7) 기타"
 
101802
+
 
101803
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
101804
+msgctxt "Name"
 
101805
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
101806
+msgstr "(8) 시스템 관리"
 
101807
+
 
101808
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
101809
+msgctxt "Name"
 
101810
+msgid "(9) Kernel"
 
101811
+msgstr "(9) 커널"
 
101812
+
 
101813
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
101814
+msgctxt "Name"
 
101815
+msgid "(n) New"
 
101816
+msgstr "(n) 새로운 항목"
 
101817
+
 
101818
+#: runtime/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
101819
+msgctxt "Name"
 
101820
+msgid "Online Help"
 
101821
+msgstr "온라인 도움말"
 
101822
+
 
101823
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
101824
+msgctxt "Name"
 
101825
+msgid "Plasma Manual"
 
101826
+msgstr "Plasma 설명서"
 
101827
+
 
101828
+#: runtime/khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
101829
+msgctxt "Name"
 
101830
+msgid "Quickstart Guide"
 
101831
+msgstr "빠른 시작 설명서"
 
101832
+
 
101833
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
101834
+msgctxt "Name"
 
101835
+msgid "Scrollkeeper"
 
101836
+msgstr "읽을 거리"
 
101837
+
 
101838
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
101839
+msgctxt "Name"
 
101840
+msgid "KDE Users' Manual"
 
101841
+msgstr "KDE 사용자 설명서"
 
101842
+
 
101843
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
101844
+msgctxt "Name"
 
101845
+msgid "CGI Scripts"
 
101846
+msgstr "CGI 스크립트"
 
101847
+
 
101848
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:100
 
101849
+msgctxt "Comment"
 
101850
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
101851
+msgstr "CGI KIO 슬레이브 설정"
 
101852
+
 
101853
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
101854
+msgctxt "Name"
 
101855
+msgid "Directory Watcher"
 
101856
+msgstr "디렉터리 감시기"
 
101857
+
 
101858
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:66
 
101859
+msgctxt "Comment"
 
101860
+msgid "Monitors directories for changes"
 
101861
+msgstr "디렉터리 변경 사항을 감시합니다"
 
101862
+
 
101863
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
 
101864
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
101865
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:162
 
101866
+msgctxt "Name"
 
101867
+msgid "Trash"
 
101868
+msgstr "휴지통"
 
101869
+
 
101870
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:80
 
101871
+msgctxt "Comment"
 
101872
+msgid "Contains removed files"
 
101873
+msgstr "삭제된 파일 및 폴더가 있습니다"
 
101874
+
 
101875
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
 
101876
+msgctxt "Description"
 
101877
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
101878
+msgstr "FISH 프로토콜을 위한 KIO 슬레이브"
 
101879
+
 
101880
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
101881
+msgctxt "Comment"
 
101882
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
101883
+msgstr "포함 가능한 Troff 뷰어"
 
101884
+
 
101885
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:91
 
101886
+msgctxt "Name"
 
101887
+msgid "KManPart"
 
101888
+msgstr "KManPart"
 
101889
+
 
101890
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
101891
+msgctxt "Description"
 
101892
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
101893
+msgstr "네트워크를 탐색하는 KIO 슬레이브"
 
101894
+
 
101895
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
101896
+msgctxt "Name"
 
101897
+msgid "Network Watcher"
 
101898
+msgstr "네트워크 모니터"
 
101899
+
 
101900
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:72
 
101901
+msgctxt "Comment"
 
101902
+msgid ""
 
101903
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
101904
+"protocol"
 
101905
+msgstr ""
 
101906
+"네트워크의 변경 사항을 추적하며 network:/ 프로토콜의 디렉터리 목록을 업데이트"
 
101907
+"합니다"
 
101908
+
 
101909
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
101910
+msgctxt "Name"
 
101911
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
101912
+msgstr "원격 URL 변경 알리미"
 
101913
+
 
101914
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:56
 
101915
+msgctxt "Comment"
 
101916
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
101917
+msgstr "네트워크 폴더의 변경 상황을 안내합니다"
 
101918
+
 
101919
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
 
101920
+msgctxt "Description"
 
101921
+msgid "A kioslave for sftp"
 
101922
+msgstr "SFTP KIO 슬레이브"
 
101923
+
 
101924
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
101925
+msgctxt "Name"
 
101926
+msgid "Samba Shares"
 
101927
+msgstr "삼바 공유"
 
101928
+
 
101929
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
101930
+msgctxt "Name"
 
101931
+msgid "Comic Books"
 
101932
+msgstr "만화책"
 
101933
+
 
101934
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
101935
+msgctxt "Name"
 
101936
+msgid "Cursor Files"
 
101937
+msgstr "커서 파일"
 
101938
+
 
101939
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
101940
+msgctxt "Name"
 
101941
+msgid "Desktop Files"
 
101942
+msgstr "데스크톱 파일"
 
101943
+
 
101944
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
101945
+msgctxt "Name"
 
101946
+msgid "Directories"
 
101947
+msgstr "디렉터리"
 
101948
+
 
101949
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
101950
+msgctxt "Name"
 
101951
+msgid "DjVu Files"
 
101952
+msgstr "DjVu 파일"
 
101953
+
 
101954
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
101955
+msgctxt "Name"
 
101956
+msgid "EXR Images"
 
101957
+msgstr "EXR 그림"
 
101958
+
 
101959
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
101960
+msgctxt "Name"
 
101961
+msgid "HTML Files"
 
101962
+msgstr "HTML 파일"
 
101963
+
 
101964
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
101965
+msgctxt "Name"
 
101966
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
101967
+msgstr "그림 (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
101968
+
 
101969
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
101970
+msgctxt "Name"
 
101971
+msgid "JPEG Images"
 
101972
+msgstr "JPEG 그림"
 
101973
+
 
101974
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
101975
+msgctxt "Name"
 
101976
+msgid "SVG Images"
 
101977
+msgstr "SVG 그림"
 
101978
+
 
101979
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
101980
+msgctxt "Name"
 
101981
+msgid "Text Files"
 
101982
+msgstr "텍스트 파일"
 
101983
+
 
101984
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
101985
+msgctxt "Comment"
 
101986
+msgid "Thumbnail Handler"
 
101987
+msgstr "미리 보기 처리기"
 
101988
+
 
101989
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
101990
+msgctxt "Name"
 
101991
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
101992
+msgstr "마이크로소프트 윈도 실행 파일"
 
101993
+
 
101994
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
101995
+msgctxt "Name"
 
101996
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
101997
+msgstr "마이크로소프트 윈도 그림"
 
101998
+
 
101999
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:78
 
102000
+msgctxt "Comment"
 
102001
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
102002
+msgstr "이 서비스는 휴지통을 설정합니다."
 
102003
+
 
102004
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:239
 
102005
+msgctxt "Comment"
 
102006
+msgid "Configure trash settings"
 
102007
+msgstr "휴지통 설정"
 
102008
+
 
102009
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
 
102010
+msgctxt "ExtraNames"
 
102011
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
102012
+msgstr "원본 경로,삭제 날짜"
 
102013
+
 
102014
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
 
102015
+msgctxt "Name"
 
102016
+msgid "KNetAttach"
 
102017
+msgstr "KNetAttach"
 
102018
+
 
102019
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:88
 
102020
+msgctxt "GenericName"
 
102021
+msgid "Network Folder Wizard"
 
102022
+msgstr "네트워크 폴더 마법사"
 
102023
+
 
102024
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
102025
+msgctxt "Name"
 
102026
+msgid "Hardware notifications"
 
102027
+msgstr "하드웨어 알림"
 
102028
+
 
102029
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:58
 
102030
+msgctxt "Comment"
 
102031
+msgid "Notifications triggered by solid"
 
102032
+msgstr "Solid에서 보낸 알림"
 
102033
+
 
102034
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:112
 
102035
+msgctxt "Name"
 
102036
+msgid "Mount or unmount error"
 
102037
+msgstr "마운트/마운트 해제 오류"
 
102038
+
 
102039
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:167
 
102040
+msgctxt "Comment"
 
102041
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
102042
+msgstr "장치를 마운트하거나 마운트 해제하는 데 문제가 발생하였습니다"
 
102043
+
 
102044
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
 
102045
+msgctxt "Comment"
 
102046
+msgid "KDE Workspace"
 
102047
+msgstr "KDE 작업 공간"
 
102048
+
 
102049
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:63
 
102050
+msgctxt "Name"
 
102051
+msgid "Trash: Emptied"
 
102052
+msgstr "휴지통: 비워짐"
 
102053
+
 
102054
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:140
 
102055
+msgctxt "Comment"
 
102056
+msgid "The trash has been emptied"
 
102057
+msgstr "휴지통이 비워짐"
 
102058
+
 
102059
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:222
 
102060
+msgctxt "Name"
 
102061
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
102062
+msgstr "텍스트 완성: 회전"
 
102063
+
 
102064
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:297
 
102065
+msgctxt "Comment"
 
102066
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
102067
+msgstr "일치하는 항목 목록의 끝에 도달함"
 
102068
+
 
102069
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378
 
102070
+msgctxt "Name"
 
102071
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
102072
+msgstr "텍스트 완성: 일치하는 것 없음"
 
102073
+
 
102074
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:454
 
102075
+msgctxt "Comment"
 
102076
+msgid "No matching completion was found"
 
102077
+msgstr "일치하는 항목을 찾을 수 없음"
 
102078
+
 
102079
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:535
 
102080
+msgctxt "Name"
 
102081
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
102082
+msgstr "텍스트 완성: 부분적 일치"
 
102083
+
 
102084
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:611
 
102085
+msgctxt "Comment"
 
102086
+msgid "There is more than one possible match"
 
102087
+msgstr "하나 이상의 일치하는 항목이 있음"
 
102088
+
 
102089
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:692
 
102090
+msgctxt "Name"
 
102091
+msgid "Fatal Error"
 
102092
+msgstr "치명적 오류"
 
102093
+
 
102094
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:772
 
102095
+msgctxt "Comment"
 
102096
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
102097
+msgstr "프로그램이 종료될 정도의 큰 오류가 발생함"
 
102098
+
 
102099
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:854
 
102100
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:284
 
102101
+msgctxt "Name"
 
102102
+msgid "Notification"
 
102103
+msgstr "알림"
 
102104
+
 
102105
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:936
 
102106
+msgctxt "Comment"
 
102107
+msgid "Something special happened in the program"
 
102108
+msgstr "프로그램에서 특별한 일이 발생함"
 
102109
+
 
102110
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1017
 
102111
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:106
 
102112
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:131
 
102113
+msgctxt "Name"
 
102114
+msgid "Warning"
 
102115
+msgstr "경고"
 
102116
+
 
102117
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1100
 
102118
+msgctxt "Comment"
 
102119
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
102120
+msgstr "프로그램에 문제를 가져올 수 있는 오류가 발생함"
 
102121
+
 
102122
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1181
 
102123
+msgctxt "Name"
 
102124
+msgid "Catastrophe"
 
102125
+msgstr "중대한 오류"
 
102126
+
 
102127
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1258
 
102128
+msgctxt "Comment"
 
102129
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
102130
+msgstr "프로그램이 종료될 정도의 매우 큰 오류가 발생함"
 
102131
+
 
102132
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1338
 
102133
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
 
102134
+msgctxt "Name"
 
102135
+msgid "Login"
 
102136
+msgstr "로그인"
 
102137
+
 
102138
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1420
 
102139
+msgctxt "Comment"
 
102140
+msgid "KDE is starting up"
 
102141
+msgstr "KDE가 시작되는 중"
 
102142
+
 
102143
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
 
102144
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
102145
+msgctxt "Name"
 
102146
+msgid "Logout"
 
102147
+msgstr "로그아웃"
 
102148
+
 
102149
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587
 
102150
+msgctxt "Comment"
 
102151
+msgid "KDE is exiting"
 
102152
+msgstr "KDE가 종료되는 중"
 
102153
+
 
102154
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1672
 
102155
+msgctxt "Name"
 
102156
+msgid "Logout Canceled"
 
102157
+msgstr "로그아웃 취소됨"
 
102158
+
 
102159
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1752
 
102160
+msgctxt "Comment"
 
102161
+msgid "KDE logout was canceled"
 
102162
+msgstr "KDE 로그아웃이 취소됨"
 
102163
+
 
102164
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1833
 
102165
+msgctxt "Name"
 
102166
+msgid "Print Error"
 
102167
+msgstr "인쇄 오류"
 
102168
+
 
102169
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1914
 
102170
+msgctxt "Comment"
 
102171
+msgid "A print error has occurred"
 
102172
+msgstr "인쇄 오류가 발생함"
 
102173
+
 
102174
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1996
 
102175
+msgctxt "Name"
 
102176
+msgid "Information Message"
 
102177
+msgstr "정보 메시지"
 
102178
+
 
102179
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2077
 
102180
+msgctxt "Comment"
 
102181
+msgid "An information message is being shown"
 
102182
+msgstr "정보 메시지가 표시됨"
 
102183
+
 
102184
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2159
 
102185
+msgctxt "Name"
 
102186
+msgid "Warning Message"
 
102187
+msgstr "경고 메시지"
 
102188
+
 
102189
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2240
 
102190
+msgctxt "Comment"
 
102191
+msgid "A warning message is being shown"
 
102192
+msgstr "경고 메시지가 표시됨"
 
102193
+
 
102194
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2322
 
102195
+msgctxt "Name"
 
102196
+msgid "Critical Message"
 
102197
+msgstr "치명적 오류 메시지"
 
102198
+
 
102199
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2398
 
102200
+msgctxt "Comment"
 
102201
+msgid "A critical message is being shown"
 
102202
+msgstr "치명적 오류 메시지가 표시됨"
 
102203
+
 
102204
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2479
 
102205
+msgctxt "Name"
 
102206
+msgid "Question"
 
102207
+msgstr "질문"
 
102208
+
 
102209
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2562
 
102210
+msgctxt "Comment"
 
102211
+msgid "A question is being asked"
 
102212
+msgstr "질문을 해 오고 있음"
 
102213
+
 
102214
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2645
 
102215
+msgctxt "Name"
 
102216
+msgid "Beep"
 
102217
+msgstr "삑 소리"
 
102218
+
 
102219
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2726
 
102220
+msgctxt "Comment"
 
102221
+msgid "Sound bell"
 
102222
+msgstr "소리 벨"
 
102223
+
 
102224
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
 
102225
+msgctxt "Name"
 
102226
+msgid "KNotify"
 
102227
+msgstr "KNotify"
 
102228
+
 
102229
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:85
 
102230
+msgctxt "Comment"
 
102231
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
102232
+msgstr "KDE 알림 데몬"
 
102233
+
 
102234
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
102235
+msgctxt "Name"
 
102236
+msgid "Password Caching"
 
102237
+msgstr "암호 캐싱"
 
102238
+
 
102239
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:58
 
102240
+msgctxt "Comment"
 
102241
+msgid "Temporary password caching"
 
102242
+msgstr "임시 암호 캐싱"
 
102243
+
 
102244
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
102245
+msgctxt "Name"
 
102246
+msgid "Time Zone"
 
102247
+msgstr "시간대"
 
102248
+
 
102249
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:69
 
102250
+msgctxt "Comment"
 
102251
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
102252
+msgstr "프로그램에 시간대를 알려 줍니다"
 
102253
+
 
102254
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
102255
+msgctxt "Name"
 
102256
+msgid "kuiserver"
 
102257
+msgstr "kuiserver"
 
102258
+
 
102259
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:84
 
102260
+msgctxt "Comment"
 
102261
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
102262
+msgstr "KDE의 진행 정보 UI 서버"
 
102263
+
 
102264
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
102265
+msgctxt "Name"
 
102266
+msgid "FixHostFilter"
 
102267
+msgstr "FixHostFilter"
 
102268
+
 
102269
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
102270
+msgctxt "Name"
 
102271
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
102272
+msgstr "InternetKeywordsFilter"
 
102273
+
 
102274
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
102275
+msgctxt "Name"
 
102276
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
102277
+msgstr "SearchKeywordsFilter"
 
102278
+
 
102279
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
102280
+msgctxt "Comment"
 
102281
+msgid "Search Engine"
 
102282
+msgstr "검색 엔진"
 
102283
+
 
102284
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
102285
+msgctxt "Name"
 
102286
+msgid "7Digital"
 
102287
+msgstr "7Digital"
 
102288
+
 
102289
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:61
 
102290
+msgctxt "Query"
 
102291
+msgid ""
 
102292
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
102293
+msgstr ""
 
102294
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
102295
+
 
102296
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
102297
+msgctxt "Name"
 
102298
+msgid "Acronym Database"
 
102299
+msgstr "두문자어 정보"
 
102300
+
 
102301
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:90
 
102302
+msgctxt "Query"
 
102303
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
102304
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
102305
+
 
102306
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
102307
+msgctxt "Name"
 
102308
+msgid "AltaVista"
 
102309
+msgstr "AltaVista"
 
102310
+
 
102311
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:93
 
102312
+msgctxt "Query"
 
102313
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
102314
+msgstr ""
 
102315
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
102316
+
 
102317
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
102318
+msgctxt "Name"
 
102319
+msgid "Amazon"
 
102320
+msgstr "아마존"
 
102321
+
 
102322
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:61
 
102323
+msgctxt "Query"
 
102324
+msgid ""
 
102325
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
102326
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
102327
+msgstr ""
 
102328
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
102329
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
102330
+
 
102331
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
102332
+msgctxt "Name"
 
102333
+msgid "Amazon MP3"
 
102334
+msgstr "아마존 MP3"
 
102335
+
 
102336
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:62
 
102337
+msgctxt "Query"
 
102338
+msgid ""
 
102339
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
102340
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
102341
+msgstr ""
 
102342
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
102343
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
102344
+
 
102345
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
102346
+msgctxt "Name"
 
102347
+msgid "All Music Guide"
 
102348
+msgstr "All Music Guide"
 
102349
+
 
102350
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:89
 
102351
+msgctxt "Query"
 
102352
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
102353
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
102354
+
 
102355
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
102356
+msgctxt "Name"
 
102357
+msgid "AustroNaut"
 
102358
+msgstr "AustroNaut"
 
102359
+
 
102360
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:93
 
102361
+msgctxt "Query"
 
102362
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
102363
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
102364
+
 
102365
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
102366
+msgctxt "Name"
 
102367
+msgid "Debian Backports Search"
 
102368
+msgstr "데비안 백포트 검색"
 
102369
+
 
102370
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:87
 
102371
+msgctxt "Query"
 
102372
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
102373
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
102374
+
 
102375
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
102376
+msgctxt "Name"
 
102377
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
102378
+msgstr "베오링구스 온라인 사전"
 
102379
+
 
102380
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:61
 
102381
+msgctxt "Query"
 
102382
+msgid ""
 
102383
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
102384
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
102385
+"&iservice=&comment=&email"
 
102386
+msgstr ""
 
102387
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
102388
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
102389
+"&iservice=&comment=&email"
 
102390
+
 
102391
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
102392
+msgctxt "Name"
 
102393
+msgid "Blip.tv"
 
102394
+msgstr "Blip.tv"
 
102395
+
 
102396
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:62
 
102397
+msgctxt "Query"
 
102398
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
102399
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
102400
+
 
102401
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
102402
+msgctxt "Name"
 
102403
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
102404
+msgstr "KDE 버그 데이터베이스 전체 텍스트 검색"
 
102405
+
 
102406
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:91
 
102407
+msgctxt "Query"
 
102408
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
102409
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
102410
+
 
102411
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
102412
+msgctxt "Name"
 
102413
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
102414
+msgstr "KDE 버그 데이터베이스 버그 번호 검색"
 
102415
+
 
102416
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:90
 
102417
+msgctxt "Query"
 
102418
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
102419
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
102420
+
 
102421
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
102422
+msgctxt "Name"
 
102423
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
102424
+msgstr "QRZ.com 호출 부호 데이터베이스"
 
102425
+
 
102426
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:90
 
102427
+msgctxt "Query"
 
102428
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
102429
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
102430
+
 
102431
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
102432
+msgctxt "Name"
 
102433
+msgid "CIA World Fact Book"
 
102434
+msgstr "CIA 월드 팩트 북"
 
102435
+
 
102436
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:85
 
102437
+msgctxt "Query"
 
102438
+msgid ""
 
102439
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
102440
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
102441
+msgstr ""
 
102442
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
102443
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
102444
+
 
102445
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
102446
+msgctxt "Name"
 
102447
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
102448
+msgstr "CiteSeer: 과학적 문학 디지털 도서관"
 
102449
+
 
102450
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:91
 
102451
+msgctxt "Query"
 
102452
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
102453
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
102454
+
 
102455
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
102456
+msgctxt "Name"
 
102457
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
102458
+msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
102459
+
 
102460
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:91
 
102461
+msgctxt "Query"
 
102462
+msgid ""
 
102463
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
102464
+"q,1}"
 
102465
+msgstr ""
 
102466
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
102467
+"q,1}"
 
102468
+
 
102469
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
102470
+msgctxt "Name"
 
102471
+msgid "CTAN Catalog"
 
102472
+msgstr "CTAN 카달로그"
 
102473
+
 
102474
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:91
 
102475
+msgctxt "Query"
 
102476
+msgid ""
 
102477
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
102478
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
102479
+msgstr ""
 
102480
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
102481
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
102482
+
 
102483
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
102484
+msgctxt "Name"
 
102485
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
102486
+msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
102487
+
 
102488
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:91
 
102489
+msgctxt "Query"
 
102490
+msgid ""
 
102491
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
102492
+msgstr ""
 
102493
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
102494
+
 
102495
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
102496
+msgctxt "Name"
 
102497
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
102498
+msgstr "데비안 BTS 버그 검색"
 
102499
+
 
102500
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:88
 
102501
+msgctxt "Query"
 
102502
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
102503
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
102504
+
 
102505
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
102506
+msgctxt "Name"
 
102507
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
102508
+msgstr "dict.cc 번역: 독일어에서 영어로"
 
102509
+
 
102510
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:90
 
102511
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:90
 
102512
+msgctxt "Query"
 
102513
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
102514
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
102515
+
 
102516
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
102517
+msgctxt "Name"
 
102518
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
102519
+msgstr "LEO - 독일어에서 프랑스어로 번역"
 
102520
+
 
102521
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:90
 
102522
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:90
 
102523
+msgctxt "Query"
 
102524
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
102525
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
102526
+
 
102527
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
102528
+msgctxt "Name"
 
102529
+msgid "Debian Package Search"
 
102530
+msgstr "데비안 꾸러미 검색"
 
102531
+
 
102532
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:90
 
102533
+msgctxt "Query"
 
102534
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
102535
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
102536
+
 
102537
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
102538
+msgctxt "Name"
 
102539
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
102540
+msgstr "CNRTL/TILF 프랑스어 사전"
 
102541
+
 
102542
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:70
 
102543
+msgctxt "Query"
 
102544
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
102545
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
102546
+
 
102547
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
102548
+msgctxt "Name"
 
102549
+msgid "Open Directory"
 
102550
+msgstr "Open Directory"
 
102551
+
 
102552
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:94
 
102553
+msgctxt "Query"
 
102554
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
102555
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
102556
+
 
102557
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
102558
+msgctxt "Name"
 
102559
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
102560
+msgstr "DocBook - 명확한 가이드"
 
102561
+
 
102562
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:93
 
102563
+msgctxt "Query"
 
102564
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
102565
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
102566
+
 
102567
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
102568
+msgctxt "Name"
 
102569
+msgid "Digital Object Identifier"
 
102570
+msgstr "Digital Object Identifier"
 
102571
+
 
102572
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:90
 
102573
+msgctxt "Query"
 
102574
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
102575
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
102576
+
 
102577
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
102578
+msgctxt "Name"
 
102579
+msgid "Duck Duck Go"
 
102580
+msgstr "Duck Duck Go"
 
102581
+
 
102582
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:58
 
102583
+msgctxt "Query"
 
102584
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
102585
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
102586
+
 
102587
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
102588
+msgctxt "Name"
 
102589
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
102590
+msgstr "Duck Duck Go 정보"
 
102591
+
 
102592
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:57
 
102593
+msgctxt "Query"
 
102594
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
102595
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
102596
+
 
102597
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
102598
+msgctxt "Name"
 
102599
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
102600
+msgstr "Duck Duck Go 쇼핑"
 
102601
+
 
102602
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:56
 
102603
+msgctxt "Query"
 
102604
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
102605
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
102606
+
 
102607
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
102608
+msgctxt "Name"
 
102609
+msgid "Ecosia search engine"
 
102610
+msgstr "Ecosia 검색 엔진"
 
102611
+
 
102612
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:62
 
102613
+msgctxt "Query"
 
102614
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
102615
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
102616
+
 
102617
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
102618
+msgctxt "Name"
 
102619
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
102620
+msgstr "dict.cc 번역: 영어에서 독일어로"
 
102621
+
 
102622
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
102623
+msgctxt "Name"
 
102624
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
102625
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 스페인어로"
 
102626
+
 
102627
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:90
 
102628
+msgctxt "Query"
 
102629
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
102630
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
102631
+
 
102632
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
102633
+msgctxt "Name"
 
102634
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
102635
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 프랑스어로"
 
102636
+
 
102637
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:90
 
102638
+msgctxt "Query"
 
102639
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
102640
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
102641
+
 
102642
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
102643
+msgctxt "Name"
 
102644
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
102645
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 이탈리아어로"
 
102646
+
 
102647
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:90
 
102648
+msgctxt "Query"
 
102649
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
102650
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
102651
+
 
102652
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
102653
+msgctxt "Name"
 
102654
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
102655
+msgstr "WordReference.com 번역: 스페인어에서 영어로"
 
102656
+
 
102657
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:90
 
102658
+msgctxt "Query"
 
102659
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
102660
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
102661
+
 
102662
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
102663
+msgctxt "Name"
 
102664
+msgid "Ethicle"
 
102665
+msgstr "Ethicle"
 
102666
+
 
102667
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:70
 
102668
+msgctxt "Query"
 
102669
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
102670
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
102671
+
 
102672
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
102673
+msgctxt "Name"
 
102674
+msgid "Facebook"
 
102675
+msgstr "Facebook"
 
102676
+
 
102677
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:62
 
102678
+msgctxt "Query"
 
102679
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
102680
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
102681
+
 
102682
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
102683
+msgctxt "Name"
 
102684
+msgid "Feedster"
 
102685
+msgstr "Feedster"
 
102686
+
 
102687
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:92
 
102688
+msgctxt "Query"
 
102689
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
102690
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
102691
+
 
102692
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
102693
+msgctxt "Name"
 
102694
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
102695
+msgstr "Flickr 크리에이티브 커먼즈"
 
102696
+
 
102697
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:58
 
102698
+msgctxt "Query"
 
102699
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
102700
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
102701
+
 
102702
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
102703
+msgctxt "Name"
 
102704
+msgid "Flickr"
 
102705
+msgstr "Flickr"
 
102706
+
 
102707
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:61
 
102708
+msgctxt "Query"
 
102709
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
102710
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
102711
+
 
102712
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
102713
+msgctxt "Name"
 
102714
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
102715
+msgstr "무료 온라인 컴퓨터 사전"
 
102716
+
 
102717
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:92
 
102718
+msgctxt "Query"
 
102719
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
102720
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
102721
+
 
102722
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
102723
+msgctxt "Name"
 
102724
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
102725
+msgstr "LEO - 프랑스어와 독일어 사이 번역"
 
102726
+
 
102727
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
102728
+msgctxt "Name"
 
102729
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
102730
+msgstr "WordReference.com 번역: 프랑스어에서 영어로"
 
102731
+
 
102732
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:90
 
102733
+msgctxt "Query"
 
102734
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
102735
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
102736
+
 
102737
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
102738
+msgctxt "Name"
 
102739
+msgid "FreeDB"
 
102740
+msgstr "FreeDB"
 
102741
+
 
102742
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:92
 
102743
+msgctxt "Query"
 
102744
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
102745
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
102746
+
 
102747
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
102748
+msgctxt "Name"
 
102749
+msgid "Freshmeat"
 
102750
+msgstr "Freshmeat"
 
102751
+
 
102752
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:93
 
102753
+msgctxt "Query"
 
102754
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
102755
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
102756
+
 
102757
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
102758
+msgctxt "Name"
 
102759
+msgid "Froogle"
 
102760
+msgstr "Froogle"
 
102761
+
 
102762
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:92
 
102763
+msgctxt "Query"
 
102764
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
102765
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
102766
+
 
102767
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
102768
+msgctxt "Name"
 
102769
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
102770
+msgstr "FSF/UNESCO 자유 소프트웨어 디렉터리"
 
102771
+
 
102772
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:90
 
102773
+msgctxt "Query"
 
102774
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
102775
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
102776
+
 
102777
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
102778
+msgctxt "Name"
 
102779
+msgid "GitHub"
 
102780
+msgstr "GitHub"
 
102781
+
 
102782
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:62
 
102783
+msgctxt "Query"
 
102784
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
102785
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
102786
+
 
102787
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
102788
+msgctxt "Name"
 
102789
+msgid "Gitorious"
 
102790
+msgstr "Gitorious"
 
102791
+
 
102792
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:61
 
102793
+msgctxt "Query"
 
102794
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
102795
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
102796
+
 
102797
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
102798
+msgctxt "Name"
 
102799
+msgid "Google Advanced Search"
 
102800
+msgstr "Google 고급 검색"
 
102801
+
 
102802
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:93
 
102803
+msgctxt "Query"
 
102804
+msgid ""
 
102805
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
102806
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
102807
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
102808
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
102809
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
102810
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
102811
+msgstr ""
 
102812
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
102813
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
102814
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
102815
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
102816
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
102817
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
102818
+
 
102819
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
102820
+msgctxt "Name"
 
102821
+msgid "Google Code"
 
102822
+msgstr "Google 코드"
 
102823
+
 
102824
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:60
 
102825
+msgctxt "Query"
 
102826
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
102827
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
102828
+
 
102829
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
102830
+msgctxt "Name"
 
102831
+msgid "Google"
 
102832
+msgstr "Google"
 
102833
+
 
102834
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:95
 
102835
+msgctxt "Query"
 
102836
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
102837
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
102838
+
 
102839
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
102840
+msgctxt "Name"
 
102841
+msgid "Google Groups"
 
102842
+msgstr "Google 그룹스"
 
102843
+
 
102844
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:95
 
102845
+msgctxt "Query"
 
102846
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
102847
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
102848
+
 
102849
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
102850
+msgctxt "Name"
 
102851
+msgid "Google Image Search"
 
102852
+msgstr "Google 이미지 검색"
 
102853
+
 
102854
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:95
 
102855
+msgctxt "Query"
 
102856
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
102857
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
102858
+
 
102859
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
102860
+msgctxt "Name"
 
102861
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
102862
+msgstr "Google (운 좋은 예감)"
 
102863
+
 
102864
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:93
 
102865
+msgctxt "Query"
 
102866
+msgid ""
 
102867
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
102868
+"8&oe=UTF-8"
 
102869
+msgstr ""
 
102870
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
102871
+"8&oe=UTF-8"
 
102872
+
 
102873
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
102874
+msgctxt "Name"
 
102875
+msgid "Google Maps"
 
102876
+msgstr "Google 지도"
 
102877
+
 
102878
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:63
 
102879
+msgctxt "Query"
 
102880
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
102881
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
102882
+
 
102883
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
102884
+msgctxt "Name"
 
102885
+msgid "Google Movies"
 
102886
+msgstr "Google 영화"
 
102887
+
 
102888
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:93
 
102889
+msgctxt "Query"
 
102890
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
102891
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
102892
+
 
102893
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
102894
+msgctxt "Name"
 
102895
+msgid "Google News"
 
102896
+msgstr "Google 뉴스"
 
102897
+
 
102898
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:94
 
102899
+msgctxt "Query"
 
102900
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
102901
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
102902
+
 
102903
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
102904
+msgctxt "Name"
 
102905
+msgid "Gracenote"
 
102906
+msgstr "Gracenote"
 
102907
+
 
102908
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:92
 
102909
+msgctxt "Query"
 
102910
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
102911
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
102912
+
 
102913
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
102914
+msgctxt "Name"
 
102915
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
102916
+msgstr "카탈루냐어 대사전 (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
102917
+
 
102918
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:87
 
102919
+msgctxt "Query"
 
102920
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
102921
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
102922
+
 
102923
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
102924
+msgctxt "Name"
 
102925
+msgid "HyperDictionary.com"
 
102926
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
102927
+
 
102928
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:93
 
102929
+msgctxt "Query"
 
102930
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
102931
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
102932
+
 
102933
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
102934
+msgctxt "Name"
 
102935
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
102936
+msgstr "HyperDictionary.com 시소러스"
 
102937
+
 
102938
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:93
 
102939
+msgctxt "Query"
 
102940
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
102941
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
102942
+
 
102943
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
102944
+msgctxt "Name"
 
102945
+msgid "Internet Book List"
 
102946
+msgstr "인터넷 책 목록"
 
102947
+
 
102948
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:88
 
102949
+msgctxt "Query"
 
102950
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
102951
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
102952
+
 
102953
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
102954
+msgctxt "Name"
 
102955
+msgid "Identi.ca Groups"
 
102956
+msgstr "Identi.ca 그룹"
 
102957
+
 
102958
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:61
 
102959
+msgctxt "Query"
 
102960
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
102961
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
102962
+
 
102963
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
102964
+msgctxt "Name"
 
102965
+msgid "Identi.ca Notices"
 
102966
+msgstr "Identi.ca 공지"
 
102967
+
 
102968
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:57
 
102969
+msgctxt "Query"
 
102970
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
102971
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
102972
+
 
102973
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
102974
+msgctxt "Name"
 
102975
+msgid "Identi.ca People"
 
102976
+msgstr "Identi.ca 사람"
 
102977
+
 
102978
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:58
 
102979
+msgctxt "Query"
 
102980
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
102981
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
102982
+
 
102983
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
102984
+msgctxt "Name"
 
102985
+msgid "Internet Movie Database"
 
102986
+msgstr "인터넷 영화 데이터베이스"
 
102987
+
 
102988
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:92
 
102989
+msgctxt "Query"
 
102990
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
102991
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
102992
+
 
102993
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
102994
+msgctxt "Name"
 
102995
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
102996
+msgstr "WordReference.com 번역: 이탈리아어에서 영어로"
 
102997
+
 
102998
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:90
 
102999
+msgctxt "Query"
 
103000
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
103001
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
103002
+
 
103003
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
103004
+msgctxt "Name"
 
103005
+msgid "Jamendo"
 
103006
+msgstr "Jamendo"
 
103007
+
 
103008
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:61
 
103009
+msgctxt "Query"
 
103010
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
103011
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
103012
+
 
103013
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
103014
+msgctxt "Name"
 
103015
+msgid "Ask Jeeves"
 
103016
+msgstr "Ask Jeeves"
 
103017
+
 
103018
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:93
 
103019
+msgctxt "Query"
 
103020
+msgid ""
 
103021
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
103022
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
103023
+msgstr ""
 
103024
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
103025
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
103026
+
 
103027
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
103028
+msgctxt "Name"
 
103029
+msgid "KataTudo"
 
103030
+msgstr "KataTudo"
 
103031
+
 
103032
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:92
 
103033
+msgctxt "Query"
 
103034
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
103035
+msgstr ""
 
103036
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
103037
+
 
103038
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
103039
+msgctxt "Name"
 
103040
+msgid "KDE App Search"
 
103041
+msgstr "KDE 프로그램 검색"
 
103042
+
 
103043
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:93
 
103044
+msgctxt "Query"
 
103045
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
103046
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
103047
+
 
103048
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
103049
+msgctxt "Name"
 
103050
+msgid "KDE API Documentation"
 
103051
+msgstr "KDE API 문서"
 
103052
+
 
103053
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:93
 
103054
+msgctxt "Query"
 
103055
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
103056
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
103057
+
 
103058
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
103059
+msgctxt "Name"
 
103060
+msgid "KDE Forums"
 
103061
+msgstr "KDE 포럼"
 
103062
+
 
103063
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:61
 
103064
+msgctxt "Query"
 
103065
+msgid ""
 
103066
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
103067
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
103068
+msgstr ""
 
103069
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
103070
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
103071
+
 
103072
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
103073
+msgctxt "Name"
 
103074
+msgid "KDE Look"
 
103075
+msgstr "KDE Look"
 
103076
+
 
103077
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:60
 
103078
+msgctxt "Query"
 
103079
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
103080
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
103081
+
 
103082
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
103083
+msgctxt "Name"
 
103084
+msgid "KDE TechBase"
 
103085
+msgstr "KDE TechBase"
 
103086
+
 
103087
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:60
 
103088
+msgctxt "Query"
 
103089
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
103090
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
103091
+
 
103092
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
103093
+msgctxt "Name"
 
103094
+msgid "KDE UserBase"
 
103095
+msgstr "KDE UserBase"
 
103096
+
 
103097
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:60
 
103098
+msgctxt "Query"
 
103099
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
103100
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
103101
+
 
103102
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
103103
+msgctxt "Name"
 
103104
+msgid "KDE WebSVN"
 
103105
+msgstr "KDE WebSVN"
 
103106
+
 
103107
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:92
 
103108
+msgctxt "Query"
 
103109
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
103110
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
103111
+
 
103112
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
103113
+msgctxt "Name"
 
103114
+msgid "LEO-Translate"
 
103115
+msgstr "LEO-번역"
 
103116
+
 
103117
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:93
 
103118
+msgctxt "Query"
 
103119
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
103120
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
103121
+
 
103122
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
103123
+msgctxt "Name"
 
103124
+msgid "Magnatune"
 
103125
+msgstr "Magnatune"
 
103126
+
 
103127
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:61
 
103128
+msgctxt "Query"
 
103129
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
103130
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
103131
+
 
103132
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
103133
+msgctxt "Name"
 
103134
+msgid "MetaCrawler"
 
103135
+msgstr "MetaCrawler"
 
103136
+
 
103137
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:93
 
103138
+msgctxt "Query"
 
103139
+msgid ""
 
103140
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
103141
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
103142
+"search&refer=mc-search"
 
103143
+msgstr ""
 
103144
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
103145
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
103146
+"search&refer=mc-search"
 
103147
+
 
103148
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
103149
+msgctxt "Name"
 
103150
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
103151
+msgstr "Microsoft Developer Network 검색"
 
103152
+
 
103153
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:92
 
103154
+msgctxt "Query"
 
103155
+msgid ""
 
103156
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
103157
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
103158
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
103159
+msgstr ""
 
103160
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
103161
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
103162
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
103163
+
 
103164
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
103165
+msgctxt "Name"
 
103166
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
103167
+msgstr "Multitran - 독일어와 러시아어 사이 번역"
 
103168
+
 
103169
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:84
 
103170
+msgctxt "Query"
 
103171
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
103172
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
103173
+
 
103174
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
103175
+msgctxt "Name"
 
103176
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
103177
+msgstr "Multitran - 영어와 러시아어 사이 번역"
 
103178
+
 
103179
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:84
 
103180
+msgctxt "Query"
 
103181
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
103182
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
103183
+
 
103184
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
103185
+msgctxt "Name"
 
103186
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
103187
+msgstr "Multitran - 스페인어와 러시아어 사이 번역"
 
103188
+
 
103189
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:84
 
103190
+msgctxt "Query"
 
103191
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
103192
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
103193
+
 
103194
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
103195
+msgctxt "Name"
 
103196
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
103197
+msgstr "Multitran - 프랑스어와 러시아어 사이 번역"
 
103198
+
 
103199
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:84
 
103200
+msgctxt "Query"
 
103201
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
103202
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
103203
+
 
103204
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
103205
+msgctxt "Name"
 
103206
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
103207
+msgstr "Multitran - 이탈리아어와 러시아어 사이 번역"
 
103208
+
 
103209
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:84
 
103210
+msgctxt "Query"
 
103211
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
103212
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
103213
+
 
103214
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
103215
+msgctxt "Name"
 
103216
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
103217
+msgstr "Multitran - 네덜란드어와 러시아어 사이 번역"
 
103218
+
 
103219
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:84
 
103220
+msgctxt "Query"
 
103221
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
103222
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
103223
+
 
103224
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
103225
+msgctxt "Name"
 
103226
+msgid "Netcraft"
 
103227
+msgstr "Netcraft"
 
103228
+
 
103229
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:92
 
103230
+msgctxt "Query"
 
103231
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
103232
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
103233
+
 
103234
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
103235
+msgctxt "Name"
 
103236
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
103237
+msgstr "전화번호부 검색 공급자"
 
103238
+
 
103239
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:90
 
103240
+msgctxt "Query"
 
103241
+msgid ""
 
103242
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
103243
+"&city=\\\\{2}"
 
103244
+msgstr ""
 
103245
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
103246
+"&city=\\\\{2}"
 
103247
+
 
103248
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
103249
+msgctxt "Name"
 
103250
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
103251
+msgstr "Teletekst 검색 공급자"
 
103252
+
 
103253
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:92
 
103254
+msgctxt "Query"
 
103255
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
103256
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
103257
+
 
103258
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
103259
+msgctxt "Name"
 
103260
+msgid "openDesktop.org"
 
103261
+msgstr "openDesktop.org"
 
103262
+
 
103263
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:50
 
103264
+msgctxt "Query"
 
103265
+msgid ""
 
103266
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
103267
+msgstr ""
 
103268
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
103269
+
 
103270
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
103271
+msgctxt "Name"
 
103272
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
103273
+msgstr "OpenPGP 키 검색"
 
103274
+
 
103275
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:91
 
103276
+msgctxt "Query"
 
103277
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
103278
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
103279
+
 
103280
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
103281
+msgctxt "Name"
 
103282
+msgid "PHP Search"
 
103283
+msgstr "PHP 검색"
 
103284
+
 
103285
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:92
 
103286
+msgctxt "Query"
 
103287
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
103288
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
103289
+
 
103290
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
103291
+msgctxt "Name"
 
103292
+msgid "Python Reference Manual"
 
103293
+msgstr "Python 참조 설명서"
 
103294
+
 
103295
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:92
 
103296
+msgctxt "Query"
 
103297
+msgid ""
 
103298
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
103299
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
103300
+msgstr ""
 
103301
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
103302
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
103303
+
 
103304
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
103305
+msgctxt "Name"
 
103306
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
103307
+msgstr "Qt3 온라인 문서"
 
103308
+
 
103309
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:87
 
103310
+msgctxt "Query"
 
103311
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
103312
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
103313
+
 
103314
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
103315
+msgctxt "Name"
 
103316
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
103317
+msgstr "최신 Qt 온라인 문서"
 
103318
+
 
103319
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:91
 
103320
+msgctxt "Query"
 
103321
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
103322
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
103323
+
 
103324
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
103325
+msgctxt "Name"
 
103326
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
103327
+msgstr "스페인 아카데미 사전 (RAE)"
 
103328
+
 
103329
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:92
 
103330
+msgctxt "Query"
 
103331
+msgid ""
 
103332
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
103333
+"&FORMATO=ampliado"
 
103334
+msgstr ""
 
103335
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
103336
+"&FORMATO=ampliado"
 
103337
+
 
103338
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
103339
+msgctxt "Name"
 
103340
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
103341
+msgstr "IETF RFC"
 
103342
+
 
103343
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:87
 
103344
+msgctxt "Query"
 
103345
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
103346
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
103347
+
 
103348
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
103349
+msgctxt "Name"
 
103350
+msgid "RPM-Find"
 
103351
+msgstr "RPM 찾기"
 
103352
+
 
103353
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:94
 
103354
+msgctxt "Query"
 
103355
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
103356
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
103357
+
 
103358
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
103359
+msgctxt "Name"
 
103360
+msgid "Ruby Application Archive"
 
103361
+msgstr "Ruby 프로그램 저장소"
 
103362
+
 
103363
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:93
 
103364
+msgctxt "Query"
 
103365
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
103366
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
103367
+
 
103368
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
103369
+msgctxt "Name"
 
103370
+msgid "SourceForge"
 
103371
+msgstr "SourceForge"
 
103372
+
 
103373
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:91
 
103374
+msgctxt "Query"
 
103375
+msgid ""
 
103376
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
103377
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
103378
+msgstr ""
 
103379
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
103380
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
103381
+
 
103382
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
103383
+msgctxt "Name"
 
103384
+msgid "Technorati"
 
103385
+msgstr "Technorati"
 
103386
+
 
103387
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:91
 
103388
+msgctxt "Query"
 
103389
+msgid ""
 
103390
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
103391
+msgstr ""
 
103392
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
103393
+
 
103394
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
103395
+msgctxt "Name"
 
103396
+msgid "Technorati Tags"
 
103397
+msgstr "Technorati 태그"
 
103398
+
 
103399
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:89
 
103400
+msgctxt "Query"
 
103401
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
103402
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
103403
+
 
103404
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
103405
+msgctxt "Name"
 
103406
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
103407
+msgstr "Merriam-Webster 시소러스"
 
103408
+
 
103409
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:92
 
103410
+msgctxt "Query"
 
103411
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
103412
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
103413
+
 
103414
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
103415
+msgctxt "Name"
 
103416
+msgid "TV Tome"
 
103417
+msgstr "TV Tome"
 
103418
+
 
103419
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:91
 
103420
+msgctxt "Query"
 
103421
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
103422
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
103423
+
 
103424
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
103425
+msgctxt "Name"
 
103426
+msgid "Urban Dictionary"
 
103427
+msgstr "Urban Dictionary"
 
103428
+
 
103429
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:61
 
103430
+msgctxt "Query"
 
103431
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
103432
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
103433
+
 
103434
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
103435
+msgctxt "Name"
 
103436
+msgid "U.S. Patent Database"
 
103437
+msgstr "미국 특허 데이터베이스"
 
103438
+
 
103439
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:91
 
103440
+msgctxt "Query"
 
103441
+msgid ""
 
103442
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
103443
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
103444
+msgstr ""
 
103445
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
103446
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
103447
+
 
103448
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
103449
+msgctxt "Name"
 
103450
+msgid "Vimeo"
 
103451
+msgstr "Vimeo"
 
103452
+
 
103453
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:60
 
103454
+msgctxt "Query"
 
103455
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
103456
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
103457
+
 
103458
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
103459
+msgctxt "Name"
 
103460
+msgid "Vivisimo"
 
103461
+msgstr "Vivisimo"
 
103462
+
 
103463
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:93
 
103464
+msgctxt "Query"
 
103465
+msgid ""
 
103466
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
103467
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
103468
+msgstr ""
 
103469
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
103470
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
103471
+
 
103472
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
103473
+msgctxt "Name"
 
103474
+msgid "Voila"
 
103475
+msgstr "Voila"
 
103476
+
 
103477
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:94
 
103478
+msgctxt "Query"
 
103479
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
103480
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
103481
+
 
103482
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
103483
+msgctxt "Name"
 
103484
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
103485
+msgstr "Merriam-Webster 사전"
 
103486
+
 
103487
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:94
 
103488
+msgctxt "Query"
 
103489
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
103490
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
103491
+
 
103492
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
103493
+msgctxt "Name"
 
103494
+msgid "Wikia"
 
103495
+msgstr "위키아"
 
103496
+
 
103497
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:62
 
103498
+msgctxt "Query"
 
103499
+msgid ""
 
103500
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
103501
+msgstr ""
 
103502
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
103503
+
 
103504
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
103505
+msgctxt "Name"
 
103506
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
103507
+msgstr "위키백과 - 우리 모두의 백과사전"
 
103508
+
 
103509
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:93
 
103510
+msgctxt "Query"
 
103511
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
103512
+msgstr "http://ko.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
103513
+
 
103514
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
103515
+msgctxt "Name"
 
103516
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
103517
+msgstr "위키낱말사전"
 
103518
+
 
103519
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:91
 
103520
+msgctxt "Query"
 
103521
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
103522
+msgstr "http://ko.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
103523
+
 
103524
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
103525
+msgctxt "Name"
 
103526
+msgid "Wolfram Alpha"
 
103527
+msgstr "울프람 알파"
 
103528
+
 
103529
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:67
 
103530
+msgctxt "Query"
 
103531
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
103532
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
103533
+
 
103534
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
103535
+msgctxt "Name"
 
103536
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
103537
+msgstr "WordReference.com 영어 사전"
 
103538
+
 
103539
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:91
 
103540
+msgctxt "Query"
 
103541
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
103542
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
103543
+
 
103544
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
103545
+msgctxt "Name"
 
103546
+msgid "Yahoo"
 
103547
+msgstr "Yahoo"
 
103548
+
 
103549
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:62
 
103550
+msgctxt "Query"
 
103551
+msgid ""
 
103552
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
103553
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
103554
+msgstr ""
 
103555
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
103556
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
103557
+
 
103558
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
103559
+msgctxt "Name"
 
103560
+msgid "Yahoo Images"
 
103561
+msgstr "Yahoo 그림"
 
103562
+
 
103563
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:61
 
103564
+msgctxt "Query"
 
103565
+msgid ""
 
103566
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
103567
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
103568
+msgstr ""
 
103569
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
103570
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
103571
+
 
103572
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
103573
+msgctxt "Name"
 
103574
+msgid "Yahoo Local"
 
103575
+msgstr "Yahoo 지역"
 
103576
+
 
103577
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:59
 
103578
+msgctxt "Query"
 
103579
+msgid ""
 
103580
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
103581
+msgstr ""
 
103582
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
103583
+
 
103584
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
103585
+msgctxt "Name"
 
103586
+msgid "Yahoo Shopping"
 
103587
+msgstr "Yahoo 쇼핑"
 
103588
+
 
103589
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:60
 
103590
+msgctxt "Query"
 
103591
+msgid ""
 
103592
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
103593
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
103594
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
103595
+msgstr ""
 
103596
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
103597
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
103598
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
103599
+
 
103600
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
103601
+msgctxt "Name"
 
103602
+msgid "Yahoo Video"
 
103603
+msgstr "Yahoo 동영상"
 
103604
+
 
103605
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:60
 
103606
+msgctxt "Query"
 
103607
+msgid ""
 
103608
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
103609
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
103610
+msgstr ""
 
103611
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
103612
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
103613
+
 
103614
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
103615
+msgctxt "Name"
 
103616
+msgid "YouTube"
 
103617
+msgstr "YouTube"
 
103618
+
 
103619
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:60
 
103620
+msgctxt "Query"
 
103621
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
103622
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
103623
+
 
103624
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
103625
+msgctxt "Name"
 
103626
+msgid "LocalDomainFilter"
 
103627
+msgstr "LocalDomainFilter"
 
103628
+
 
103629
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
103630
+msgctxt "Name"
 
103631
+msgid "ShortURIFilter"
 
103632
+msgstr "ShortURIFilter"
 
103633
+
 
103634
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
103635
+msgctxt "Name"
 
103636
+msgid "Wallet Server"
 
103637
+msgstr "지갑 서버"
 
103638
+
 
103639
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:83
 
103640
+msgctxt "Comment"
 
103641
+msgid "Wallet Server"
 
103642
+msgstr "지갑 서버"
 
103643
+
 
103644
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
103645
+msgctxt "Comment"
 
103646
+msgid "Wallet"
 
103647
+msgstr "지갑"
 
103648
+
 
103649
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:61
 
103650
+msgctxt "Name"
 
103651
+msgid "kwalletd"
 
103652
+msgstr "kwalletd"
 
103653
+
 
103654
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:129
 
103655
+msgctxt "Name"
 
103656
+msgid "Needs password"
 
103657
+msgstr "암호 필요함"
 
103658
+
 
103659
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
 
103660
+msgctxt "Comment"
 
103661
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
103662
+msgstr "KDE 지갑 데몬에서 암호를 물어봅니다"
 
103663
+
 
103664
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
 
103665
+msgctxt "Name"
 
103666
+msgid "Andorra"
 
103667
+msgstr "안도라"
 
103668
+
 
103669
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
 
103670
+msgctxt "Name"
 
103671
+msgid "United Arab Emirates"
 
103672
+msgstr "아랍에미리트 연합"
 
103673
+
 
103674
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
 
103675
+msgctxt "Name"
 
103676
+msgid "Afghanistan"
 
103677
+msgstr "아프가니스탄"
 
103678
+
 
103679
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
 
103680
+msgctxt "Name"
 
103681
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
103682
+msgstr "앤티가 바부다"
 
103683
+
 
103684
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
 
103685
+msgctxt "Name"
 
103686
+msgid "Anguilla"
 
103687
+msgstr "앵귈라"
 
103688
+
 
103689
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
 
103690
+msgctxt "Name"
 
103691
+msgid "Albania"
 
103692
+msgstr "알바니아"
 
103693
+
 
103694
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
 
103695
+msgctxt "Name"
 
103696
+msgid "Armenia"
 
103697
+msgstr "아르메니아"
 
103698
+
 
103699
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
 
103700
+msgctxt "Name"
 
103701
+msgid "Netherlands Antilles"
 
103702
+msgstr "네덜란드령 앤틸리스"
 
103703
+
 
103704
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
 
103705
+msgctxt "Name"
 
103706
+msgid "Angola"
 
103707
+msgstr "앙골라"
 
103708
+
 
103709
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
 
103710
+msgctxt "Name"
 
103711
+msgid "Argentina"
 
103712
+msgstr "아르헨티나"
 
103713
+
 
103714
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
 
103715
+msgctxt "Name"
 
103716
+msgid "American Samoa"
 
103717
+msgstr "미국령 사모아"
 
103718
+
 
103719
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
 
103720
+msgctxt "Name"
 
103721
+msgid "Austria"
 
103722
+msgstr "오스트리아"
 
103723
+
 
103724
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
 
103725
+msgctxt "Name"
 
103726
+msgid "Australia"
 
103727
+msgstr "오스트레일리아"
 
103728
+
 
103729
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
 
103730
+msgctxt "Name"
 
103731
+msgid "Aruba"
 
103732
+msgstr "아루바"
 
103733
+
 
103734
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
 
103735
+msgctxt "Name"
 
103736
+msgid "Åland Islands"
 
103737
+msgstr "올란드 제도"
 
103738
+
 
103739
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
 
103740
+msgctxt "Name"
 
103741
+msgid "Azerbaijan"
 
103742
+msgstr "아제르바이잔"
 
103743
+
 
103744
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
 
103745
+msgctxt "Name"
 
103746
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
103747
+msgstr "보스니아 헤르체고비나"
 
103748
+
 
103749
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
 
103750
+msgctxt "Name"
 
103751
+msgid "Barbados"
 
103752
+msgstr "바베이도스"
 
103753
+
 
103754
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
 
103755
+msgctxt "Name"
 
103756
+msgid "Bangladesh"
 
103757
+msgstr "방글라데시"
 
103758
+
 
103759
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
 
103760
+msgctxt "Name"
 
103761
+msgid "Belgium"
 
103762
+msgstr "벨기에"
 
103763
+
 
103764
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
 
103765
+msgctxt "Name"
 
103766
+msgid "Burkina Faso"
 
103767
+msgstr "부르키나파소"
 
103768
+
 
103769
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
 
103770
+msgctxt "Name"
 
103771
+msgid "Bulgaria"
 
103772
+msgstr "불가리아"
 
103773
+
 
103774
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
 
103775
+msgctxt "Name"
 
103776
+msgid "Bahrain"
 
103777
+msgstr "바레인"
 
103778
+
 
103779
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
 
103780
+msgctxt "Name"
 
103781
+msgid "Burundi"
 
103782
+msgstr "부룬디"
 
103783
+
 
103784
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
 
103785
+msgctxt "Name"
 
103786
+msgid "Benin"
 
103787
+msgstr "베냉"
 
103788
+
 
103789
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
 
103790
+msgctxt "Name"
 
103791
+msgid "Bermuda"
 
103792
+msgstr "버뮤다"
 
103793
+
 
103794
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
 
103795
+msgctxt "Name"
 
103796
+msgid "Brunei Darussalam"
 
103797
+msgstr "브루나이"
 
103798
+
 
103799
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
 
103800
+msgctxt "Name"
 
103801
+msgid "Bolivia"
 
103802
+msgstr "볼리비아"
 
103803
+
 
103804
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
 
103805
+msgctxt "Name"
 
103806
+msgid "Brazil"
 
103807
+msgstr "브라질"
 
103808
+
 
103809
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
 
103810
+msgctxt "Name"
 
103811
+msgid "Bahamas"
 
103812
+msgstr "바하마"
 
103813
+
 
103814
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
 
103815
+msgctxt "Name"
 
103816
+msgid "Bhutan"
 
103817
+msgstr "부탄"
 
103818
+
 
103819
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
 
103820
+msgctxt "Name"
 
103821
+msgid "Botswana"
 
103822
+msgstr "보츠와나"
 
103823
+
 
103824
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
 
103825
+msgctxt "Name"
 
103826
+msgid "Belarus"
 
103827
+msgstr "벨라루스"
 
103828
+
 
103829
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
 
103830
+msgctxt "Name"
 
103831
+msgid "Belize"
 
103832
+msgstr "벨리즈"
 
103833
+
 
103834
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
 
103835
+msgctxt "Name"
 
103836
+msgid "Canada"
 
103837
+msgstr "캐나다"
 
103838
+
 
103839
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
 
103840
+msgctxt "Name"
 
103841
+msgid "Caribbean"
 
103842
+msgstr "카리브해"
 
103843
+
 
103844
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
 
103845
+msgctxt "Name"
 
103846
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
103847
+msgstr "코코스 제도"
 
103848
+
 
103849
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
 
103850
+msgctxt "Name"
 
103851
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
103852
+msgstr "콩고 민주 공화국"
 
103853
+
 
103854
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
 
103855
+msgctxt "Name"
 
103856
+msgid "Africa, Central"
 
103857
+msgstr "중앙아프리카"
 
103858
+
 
103859
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
 
103860
+msgctxt "Name"
 
103861
+msgid "America, Central"
 
103862
+msgstr "중앙아메리카"
 
103863
+
 
103864
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
 
103865
+msgctxt "Name"
 
103866
+msgid "Asia, Central"
 
103867
+msgstr "중앙아시아"
 
103868
+
 
103869
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
 
103870
+msgctxt "Name"
 
103871
+msgid "Europe, Central"
 
103872
+msgstr "중부 유럽"
 
103873
+
 
103874
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
 
103875
+msgctxt "Name"
 
103876
+msgid "Default"
 
103877
+msgstr "기본값"
 
103878
+
 
103879
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
 
103880
+msgctxt "Name"
 
103881
+msgid "Central African Republic"
 
103882
+msgstr "중앙 아프리카 공화국"
 
103883
+
 
103884
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
 
103885
+msgctxt "Name"
 
103886
+msgid "Congo"
 
103887
+msgstr "콩고"
 
103888
+
 
103889
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
 
103890
+msgctxt "Name"
 
103891
+msgid "Switzerland"
 
103892
+msgstr "스위스"
 
103893
+
 
103894
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
 
103895
+msgctxt "Name"
 
103896
+msgid "Cote d'ivoire"
 
103897
+msgstr "코트디부아르"
 
103898
+
 
103899
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
 
103900
+msgctxt "Name"
 
103901
+msgid "Cook islands"
 
103902
+msgstr "쿡 제도"
 
103903
+
 
103904
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
 
103905
+msgctxt "Name"
 
103906
+msgid "Chile"
 
103907
+msgstr "칠레"
 
103908
+
 
103909
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
 
103910
+msgctxt "Name"
 
103911
+msgid "Cameroon"
 
103912
+msgstr "카메룬"
 
103913
+
 
103914
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
 
103915
+msgctxt "Name"
 
103916
+msgid "China"
 
103917
+msgstr "중국"
 
103918
+
 
103919
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
 
103920
+msgctxt "Name"
 
103921
+msgid "Colombia"
 
103922
+msgstr "콜롬비아"
 
103923
+
 
103924
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
 
103925
+msgctxt "Name"
 
103926
+msgid "Costa Rica"
 
103927
+msgstr "코스타리카"
 
103928
+
 
103929
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
 
103930
+msgctxt "Name"
 
103931
+msgid "Cuba"
 
103932
+msgstr "쿠바"
 
103933
+
 
103934
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
 
103935
+msgctxt "Name"
 
103936
+msgid "Cape Verde"
 
103937
+msgstr "카보베르데"
 
103938
+
 
103939
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
 
103940
+msgctxt "Name"
 
103941
+msgid "Christmas Island"
 
103942
+msgstr "크리스마스 섬"
 
103943
+
 
103944
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
 
103945
+msgctxt "Name"
 
103946
+msgid "Cyprus"
 
103947
+msgstr "키프로스"
 
103948
+
 
103949
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
 
103950
+msgctxt "Name"
 
103951
+msgid "Czech Republic"
 
103952
+msgstr "체코 공화국"
 
103953
+
 
103954
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
 
103955
+msgctxt "Name"
 
103956
+msgid "Germany"
 
103957
+msgstr "독일"
 
103958
+
 
103959
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
 
103960
+msgctxt "Name"
 
103961
+msgid "Djibouti"
 
103962
+msgstr "지부티"
 
103963
+
 
103964
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
 
103965
+msgctxt "Name"
 
103966
+msgid "Denmark"
 
103967
+msgstr "덴마크"
 
103968
+
 
103969
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
 
103970
+msgctxt "Name"
 
103971
+msgid "Dominica"
 
103972
+msgstr "도미니카"
 
103973
+
 
103974
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
 
103975
+msgctxt "Name"
 
103976
+msgid "Dominican Republic"
 
103977
+msgstr "도미니카 공화국"
 
103978
+
 
103979
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
 
103980
+msgctxt "Name"
 
103981
+msgid "Algeria"
 
103982
+msgstr "알제리"
 
103983
+
 
103984
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
 
103985
+msgctxt "Name"
 
103986
+msgid "Africa, Eastern"
 
103987
+msgstr "동아프리카"
 
103988
+
 
103989
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
 
103990
+msgctxt "Name"
 
103991
+msgid "Asia, East"
 
103992
+msgstr "동아시아"
 
103993
+
 
103994
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
 
103995
+msgctxt "Name"
 
103996
+msgid "Europe, Eastern"
 
103997
+msgstr "동유럽"
 
103998
+
 
103999
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
 
104000
+msgctxt "Name"
 
104001
+msgid "Ecuador"
 
104002
+msgstr "에콰도르"
 
104003
+
 
104004
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
 
104005
+msgctxt "Name"
 
104006
+msgid "Estonia"
 
104007
+msgstr "에스토니아"
 
104008
+
 
104009
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
 
104010
+msgctxt "Name"
 
104011
+msgid "Egypt"
 
104012
+msgstr "이집트"
 
104013
+
 
104014
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
 
104015
+msgctxt "Name"
 
104016
+msgid "Western Sahara"
 
104017
+msgstr "서사하라"
 
104018
+
 
104019
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
 
104020
+msgctxt "Name"
 
104021
+msgid "Eritrea"
 
104022
+msgstr "에리트리아"
 
104023
+
 
104024
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
 
104025
+msgctxt "Name"
 
104026
+msgid "Spain"
 
104027
+msgstr "스페인"
 
104028
+
 
104029
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
 
104030
+msgctxt "Name"
 
104031
+msgid "Ethiopia"
 
104032
+msgstr "에티오피아"
 
104033
+
 
104034
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
 
104035
+msgctxt "Name"
 
104036
+msgid "Finland"
 
104037
+msgstr "핀란드"
 
104038
+
 
104039
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
 
104040
+msgctxt "Name"
 
104041
+msgid "Fiji"
 
104042
+msgstr "피지"
 
104043
+
 
104044
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
 
104045
+msgctxt "Name"
 
104046
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
104047
+msgstr "포클랜드 군도 (말비나스)"
 
104048
+
 
104049
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
 
104050
+msgctxt "Name"
 
104051
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
104052
+msgstr "미크로네시아 연방"
 
104053
+
 
104054
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
 
104055
+msgctxt "Name"
 
104056
+msgid "Faroe Islands"
 
104057
+msgstr "페로 제도"
 
104058
+
 
104059
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
 
104060
+msgctxt "Name"
 
104061
+msgid "France"
 
104062
+msgstr "프랑스"
 
104063
+
 
104064
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
 
104065
+msgctxt "Name"
 
104066
+msgid "Gabon"
 
104067
+msgstr "가봉"
 
104068
+
 
104069
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
 
104070
+msgctxt "Name"
 
104071
+msgid "United Kingdom"
 
104072
+msgstr "영국"
 
104073
+
 
104074
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
 
104075
+msgctxt "Name"
 
104076
+msgid "Grenada"
 
104077
+msgstr "그레나다"
 
104078
+
 
104079
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
 
104080
+msgctxt "Name"
 
104081
+msgid "Georgia"
 
104082
+msgstr "그루지야"
 
104083
+
 
104084
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
 
104085
+msgctxt "Name"
 
104086
+msgid "French Guiana"
 
104087
+msgstr "프랑스령 기아나"
 
104088
+
 
104089
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
 
104090
+msgctxt "Name"
 
104091
+msgid "Ghana"
 
104092
+msgstr "가나"
 
104093
+
 
104094
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
 
104095
+msgctxt "Name"
 
104096
+msgid "Gibraltar"
 
104097
+msgstr "지브롤터"
 
104098
+
 
104099
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
 
104100
+msgctxt "Name"
 
104101
+msgid "Greenland"
 
104102
+msgstr "그린란드"
 
104103
+
 
104104
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
 
104105
+msgctxt "Name"
 
104106
+msgid "Gambia"
 
104107
+msgstr "감비아"
 
104108
+
 
104109
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
 
104110
+msgctxt "Name"
 
104111
+msgid "Guinea"
 
104112
+msgstr "기니"
 
104113
+
 
104114
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
 
104115
+msgctxt "Name"
 
104116
+msgid "Guadeloupe"
 
104117
+msgstr "과달루페"
 
104118
+
 
104119
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
 
104120
+msgctxt "Name"
 
104121
+msgid "Equatorial Guinea"
 
104122
+msgstr "적도 기니"
 
104123
+
 
104124
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
 
104125
+msgctxt "Name"
 
104126
+msgid "Greece"
 
104127
+msgstr "그리스"
 
104128
+
 
104129
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
 
104130
+msgctxt "Name"
 
104131
+msgid "Guatemala"
 
104132
+msgstr "과테말라"
 
104133
+
 
104134
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
 
104135
+msgctxt "Name"
 
104136
+msgid "Guam"
 
104137
+msgstr "괌"
 
104138
+
 
104139
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
 
104140
+msgctxt "Name"
 
104141
+msgid "Guinea-Bissau"
 
104142
+msgstr "기니비사우"
 
104143
+
 
104144
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
 
104145
+msgctxt "Name"
 
104146
+msgid "Guyana"
 
104147
+msgstr "가이아나"
 
104148
+
 
104149
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
 
104150
+msgctxt "Name"
 
104151
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
104152
+msgstr "홍콩"
 
104153
+
 
104154
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
 
104155
+msgctxt "Name"
 
104156
+msgid "Honduras"
 
104157
+msgstr "온두라스"
 
104158
+
 
104159
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
 
104160
+msgctxt "Name"
 
104161
+msgid "Croatia"
 
104162
+msgstr "크로아티아"
 
104163
+
 
104164
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
 
104165
+msgctxt "Name"
 
104166
+msgid "Haiti"
 
104167
+msgstr "아이티"
 
104168
+
 
104169
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
 
104170
+msgctxt "Name"
 
104171
+msgid "Hungary"
 
104172
+msgstr "헝가리"
 
104173
+
 
104174
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
 
104175
+msgctxt "Name"
 
104176
+msgid "Indonesia"
 
104177
+msgstr "인도네시아"
 
104178
+
 
104179
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
 
104180
+msgctxt "Name"
 
104181
+msgid "Ireland"
 
104182
+msgstr "아일랜드"
 
104183
+
 
104184
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
 
104185
+msgctxt "Name"
 
104186
+msgid "Israel"
 
104187
+msgstr "이스라엘"
 
104188
+
 
104189
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
 
104190
+msgctxt "Name"
 
104191
+msgid "India"
 
104192
+msgstr "인도"
 
104193
+
 
104194
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
 
104195
+msgctxt "Name"
 
104196
+msgid "Iraq"
 
104197
+msgstr "이라크"
 
104198
+
 
104199
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
 
104200
+msgctxt "Name"
 
104201
+msgid "Iran"
 
104202
+msgstr "이란"
 
104203
+
 
104204
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
 
104205
+msgctxt "Name"
 
104206
+msgid "Iceland"
 
104207
+msgstr "아이슬란드"
 
104208
+
 
104209
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
 
104210
+msgctxt "Name"
 
104211
+msgid "Italy"
 
104212
+msgstr "이탈리아"
 
104213
+
 
104214
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
 
104215
+msgctxt "Name"
 
104216
+msgid "Jamaica"
 
104217
+msgstr "자메이카"
 
104218
+
 
104219
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
 
104220
+msgctxt "Name"
 
104221
+msgid "Jordan"
 
104222
+msgstr "요르단"
 
104223
+
 
104224
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
 
104225
+msgctxt "Name"
 
104226
+msgid "Japan"
 
104227
+msgstr "일본"
 
104228
+
 
104229
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
 
104230
+msgctxt "Name"
 
104231
+msgid "Kenya"
 
104232
+msgstr "케냐"
 
104233
+
 
104234
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
 
104235
+msgctxt "Name"
 
104236
+msgid "Kyrgyzstan"
 
104237
+msgstr "키르기스스탄"
 
104238
+
 
104239
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
 
104240
+msgctxt "Name"
 
104241
+msgid "Cambodia"
 
104242
+msgstr "캄보디아"
 
104243
+
 
104244
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
 
104245
+msgctxt "Name"
 
104246
+msgid "Kiribati"
 
104247
+msgstr "키리바시"
 
104248
+
 
104249
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
 
104250
+msgctxt "Name"
 
104251
+msgid "Comoros"
 
104252
+msgstr "코모로"
 
104253
+
 
104254
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
 
104255
+msgctxt "Name"
 
104256
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
104257
+msgstr "세인트 키츠 네비스"
 
104258
+
 
104259
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
 
104260
+msgctxt "Name"
 
104261
+msgid "North Korea"
 
104262
+msgstr "조선민주주의인민공화국"
 
104263
+
 
104264
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
 
104265
+msgctxt "Name"
 
104266
+msgid "South Korea"
 
104267
+msgstr "대한민국"
 
104268
+
 
104269
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
 
104270
+msgctxt "Name"
 
104271
+msgid "Kuwait"
 
104272
+msgstr "쿠웨이트"
 
104273
+
 
104274
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
 
104275
+msgctxt "Name"
 
104276
+msgid "Cayman Islands"
 
104277
+msgstr "케이맨 제도"
 
104278
+
 
104279
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
 
104280
+msgctxt "Name"
 
104281
+msgid "Kazakhstan"
 
104282
+msgstr "카자흐스탄"
 
104283
+
 
104284
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
 
104285
+msgctxt "Name"
 
104286
+msgid "Laos"
 
104287
+msgstr "라오스"
 
104288
+
 
104289
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
 
104290
+msgctxt "Name"
 
104291
+msgid "Lebanon"
 
104292
+msgstr "레바논"
 
104293
+
 
104294
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
 
104295
+msgctxt "Name"
 
104296
+msgid "St. Lucia"
 
104297
+msgstr "세인트 루시아"
 
104298
+
 
104299
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
 
104300
+msgctxt "Name"
 
104301
+msgid "Liechtenstein"
 
104302
+msgstr "리히텐슈타인"
 
104303
+
 
104304
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
 
104305
+msgctxt "Name"
 
104306
+msgid "Sri Lanka"
 
104307
+msgstr "스리랑카"
 
104308
+
 
104309
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
 
104310
+msgctxt "Name"
 
104311
+msgid "Liberia"
 
104312
+msgstr "라이베리아"
 
104313
+
 
104314
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
 
104315
+msgctxt "Name"
 
104316
+msgid "Lesotho"
 
104317
+msgstr "레소토"
 
104318
+
 
104319
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
 
104320
+msgctxt "Name"
 
104321
+msgid "Lithuania"
 
104322
+msgstr "리투아니아"
 
104323
+
 
104324
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
 
104325
+msgctxt "Name"
 
104326
+msgid "Luxembourg"
 
104327
+msgstr "룩셈부르크"
 
104328
+
 
104329
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
 
104330
+msgctxt "Name"
 
104331
+msgid "Latvia"
 
104332
+msgstr "라트비아"
 
104333
+
 
104334
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
 
104335
+msgctxt "Name"
 
104336
+msgid "Libya"
 
104337
+msgstr "리비아"
 
104338
+
 
104339
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
 
104340
+msgctxt "Name"
 
104341
+msgid "Morocco"
 
104342
+msgstr "모로코"
 
104343
+
 
104344
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
 
104345
+msgctxt "Name"
 
104346
+msgid "Monaco"
 
104347
+msgstr "모나코"
 
104348
+
 
104349
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
 
104350
+msgctxt "Name"
 
104351
+msgid "Moldova"
 
104352
+msgstr "몰도바"
 
104353
+
 
104354
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
 
104355
+msgctxt "Name"
 
104356
+msgid "Montenegro"
 
104357
+msgstr "몬테네그로"
 
104358
+
 
104359
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
 
104360
+msgctxt "Name"
 
104361
+msgid "Madagascar"
 
104362
+msgstr "마다카스카르"
 
104363
+
 
104364
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
 
104365
+msgctxt "Name"
 
104366
+msgid "Marshall Islands"
 
104367
+msgstr "마셜 제도"
 
104368
+
 
104369
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
 
104370
+msgctxt "Name"
 
104371
+msgid "Middle-East"
 
104372
+msgstr "중동"
 
104373
+
 
104374
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
 
104375
+msgctxt "Name"
 
104376
+msgid "Macedonia"
 
104377
+msgstr "마케도니아"
 
104378
+
 
104379
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
 
104380
+msgctxt "Name"
 
104381
+msgid "Mali"
 
104382
+msgstr "말리"
 
104383
+
 
104384
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
 
104385
+msgctxt "Name"
 
104386
+msgid "Myanmar"
 
104387
+msgstr "미얀마"
 
104388
+
 
104389
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
 
104390
+msgctxt "Name"
 
104391
+msgid "Mongolia"
 
104392
+msgstr "몽골"
 
104393
+
 
104394
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
 
104395
+msgctxt "Name"
 
104396
+msgid "Macau SAR(China)"
 
104397
+msgstr "마카오"
 
104398
+
 
104399
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
 
104400
+msgctxt "Name"
 
104401
+msgid "Martinique"
 
104402
+msgstr "마르티니크"
 
104403
+
 
104404
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
 
104405
+msgctxt "Name"
 
104406
+msgid "Mauritania"
 
104407
+msgstr "모리타니"
 
104408
+
 
104409
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
 
104410
+msgctxt "Name"
 
104411
+msgid "Montserrat"
 
104412
+msgstr "몬테세라트"
 
104413
+
 
104414
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
 
104415
+msgctxt "Name"
 
104416
+msgid "Malta"
 
104417
+msgstr "몰타"
 
104418
+
 
104419
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
 
104420
+msgctxt "Name"
 
104421
+msgid "Mauritius"
 
104422
+msgstr "모리셔스"
 
104423
+
 
104424
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
 
104425
+msgctxt "Name"
 
104426
+msgid "Maldives"
 
104427
+msgstr "몰디브"
 
104428
+
 
104429
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
 
104430
+msgctxt "Name"
 
104431
+msgid "Malawi"
 
104432
+msgstr "말라위"
 
104433
+
 
104434
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
 
104435
+msgctxt "Name"
 
104436
+msgid "Mexico"
 
104437
+msgstr "멕시코"
 
104438
+
 
104439
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
 
104440
+msgctxt "Name"
 
104441
+msgid "Malaysia"
 
104442
+msgstr "말레이시아"
 
104443
+
 
104444
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
 
104445
+msgctxt "Name"
 
104446
+msgid "Mozambique"
 
104447
+msgstr "모잠비크"
 
104448
+
 
104449
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
 
104450
+msgctxt "Name"
 
104451
+msgid "Namibia"
 
104452
+msgstr "나미비아"
 
104453
+
 
104454
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
 
104455
+msgctxt "Name"
 
104456
+msgid "New Caledonia"
 
104457
+msgstr "뉴 칼레도니아"
 
104458
+
 
104459
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
 
104460
+msgctxt "Name"
 
104461
+msgid "Niger"
 
104462
+msgstr "니제르"
 
104463
+
 
104464
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
 
104465
+msgctxt "Name"
 
104466
+msgid "Norfolk Island"
 
104467
+msgstr "노퍽 제도"
 
104468
+
 
104469
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
 
104470
+msgctxt "Name"
 
104471
+msgid "Nigeria"
 
104472
+msgstr "나이지리아"
 
104473
+
 
104474
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
 
104475
+msgctxt "Name"
 
104476
+msgid "Nicaragua"
 
104477
+msgstr "니카라과"
 
104478
+
 
104479
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
 
104480
+msgctxt "Name"
 
104481
+msgid "Netherlands"
 
104482
+msgstr "네덜란드"
 
104483
+
 
104484
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
 
104485
+msgctxt "Name"
 
104486
+msgid "Norway"
 
104487
+msgstr "노르웨이"
 
104488
+
 
104489
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
 
104490
+msgctxt "Name"
 
104491
+msgid "Africa, Northern"
 
104492
+msgstr "북아프리카"
 
104493
+
 
104494
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
 
104495
+msgctxt "Name"
 
104496
+msgid "America, North"
 
104497
+msgstr "북아메리카"
 
104498
+
 
104499
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
 
104500
+msgctxt "Name"
 
104501
+msgid "Europe, Northern"
 
104502
+msgstr "북유럽"
 
104503
+
 
104504
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
 
104505
+msgctxt "Name"
 
104506
+msgid "Nepal"
 
104507
+msgstr "네팔"
 
104508
+
 
104509
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
 
104510
+msgctxt "Name"
 
104511
+msgid "Nauru"
 
104512
+msgstr "나우루"
 
104513
+
 
104514
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
 
104515
+msgctxt "Name"
 
104516
+msgid "Niue"
 
104517
+msgstr "니우에"
 
104518
+
 
104519
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
 
104520
+msgctxt "Name"
 
104521
+msgid "New Zealand"
 
104522
+msgstr "뉴질랜드"
 
104523
+
 
104524
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
 
104525
+msgctxt "Name"
 
104526
+msgid "Oceania"
 
104527
+msgstr "오세아니아"
 
104528
+
 
104529
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
 
104530
+msgctxt "Name"
 
104531
+msgid "Oman"
 
104532
+msgstr "오만"
 
104533
+
 
104534
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
 
104535
+msgctxt "Name"
 
104536
+msgid "Panama"
 
104537
+msgstr "파나마"
 
104538
+
 
104539
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
 
104540
+msgctxt "Name"
 
104541
+msgid "Peru"
 
104542
+msgstr "페루"
 
104543
+
 
104544
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
 
104545
+msgctxt "Name"
 
104546
+msgid "French Polynesia"
 
104547
+msgstr "프랑스령 폴리네시아"
 
104548
+
 
104549
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
 
104550
+msgctxt "Name"
 
104551
+msgid "Papua New Guinea"
 
104552
+msgstr "파푸아뉴기니"
 
104553
+
 
104554
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
 
104555
+msgctxt "Name"
 
104556
+msgid "Philippines"
 
104557
+msgstr "필리핀"
 
104558
+
 
104559
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
 
104560
+msgctxt "Name"
 
104561
+msgid "Pakistan"
 
104562
+msgstr "파키스탄"
 
104563
+
 
104564
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
 
104565
+msgctxt "Name"
 
104566
+msgid "Poland"
 
104567
+msgstr "폴란드"
 
104568
+
 
104569
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
 
104570
+msgctxt "Name"
 
104571
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
104572
+msgstr "생피에르 미클롱"
 
104573
+
 
104574
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
 
104575
+msgctxt "Name"
 
104576
+msgid "Pitcairn"
 
104577
+msgstr "핏케언"
 
104578
+
 
104579
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
 
104580
+msgctxt "Name"
 
104581
+msgid "Puerto Rico"
 
104582
+msgstr "푸에르토리코"
 
104583
+
 
104584
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
 
104585
+msgctxt "Name"
 
104586
+msgid "Palestinian Territory"
 
104587
+msgstr "팔레스타인 자치구"
 
104588
+
 
104589
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
 
104590
+msgctxt "Name"
 
104591
+msgid "Portugal"
 
104592
+msgstr "포르투갈"
 
104593
+
 
104594
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
 
104595
+msgctxt "Name"
 
104596
+msgid "Palau"
 
104597
+msgstr "팔라우"
 
104598
+
 
104599
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
 
104600
+msgctxt "Name"
 
104601
+msgid "Paraguay"
 
104602
+msgstr "파라과이"
 
104603
+
 
104604
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
 
104605
+msgctxt "Name"
 
104606
+msgid "Qatar"
 
104607
+msgstr "카타르"
 
104608
+
 
104609
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
 
104610
+msgctxt "Name"
 
104611
+msgid "Réunion"
 
104612
+msgstr "레위니옹"
 
104613
+
 
104614
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
 
104615
+msgctxt "Name"
 
104616
+msgid "Romania"
 
104617
+msgstr "루마니아"
 
104618
+
 
104619
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
 
104620
+msgctxt "Name"
 
104621
+msgid "Serbia"
 
104622
+msgstr "세르비아"
 
104623
+
 
104624
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
 
104625
+msgctxt "Name"
 
104626
+msgid "Russia"
 
104627
+msgstr "러시아"
 
104628
+
 
104629
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
 
104630
+msgctxt "Name"
 
104631
+msgid "Rwanda"
 
104632
+msgstr "르완다"
 
104633
+
 
104634
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
 
104635
+msgctxt "Name"
 
104636
+msgid "Saudi Arabia"
 
104637
+msgstr "사우디아라비아"
 
104638
+
 
104639
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
 
104640
+msgctxt "Name"
 
104641
+msgid "Solomon Islands"
 
104642
+msgstr "솔로몬 제도"
 
104643
+
 
104644
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
 
104645
+msgctxt "Name"
 
104646
+msgid "Seychelles"
 
104647
+msgstr "세이셸"
 
104648
+
 
104649
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
 
104650
+msgctxt "Name"
 
104651
+msgid "Sudan"
 
104652
+msgstr "수단"
 
104653
+
 
104654
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
 
104655
+msgctxt "Name"
 
104656
+msgid "Sweden"
 
104657
+msgstr "스웨덴"
 
104658
+
 
104659
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
 
104660
+msgctxt "Name"
 
104661
+msgid "Singapore"
 
104662
+msgstr "싱가포르"
 
104663
+
 
104664
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
 
104665
+msgctxt "Name"
 
104666
+msgid "Saint Helena"
 
104667
+msgstr "세인트헬레나"
 
104668
+
 
104669
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
 
104670
+msgctxt "Name"
 
104671
+msgid "Slovenia"
 
104672
+msgstr "슬로베니아"
 
104673
+
 
104674
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
 
104675
+msgctxt "Name"
 
104676
+msgid "Slovakia"
 
104677
+msgstr "슬로바키아"
 
104678
+
 
104679
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
 
104680
+msgctxt "Name"
 
104681
+msgid "Sierra Leone"
 
104682
+msgstr "시에라리온"
 
104683
+
 
104684
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
 
104685
+msgctxt "Name"
 
104686
+msgid "San Marino"
 
104687
+msgstr "산마리노"
 
104688
+
 
104689
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
 
104690
+msgctxt "Name"
 
104691
+msgid "Senegal"
 
104692
+msgstr "세네갈"
 
104693
+
 
104694
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
 
104695
+msgctxt "Name"
 
104696
+msgid "Somalia"
 
104697
+msgstr "소말리아"
 
104698
+
 
104699
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
 
104700
+msgctxt "Name"
 
104701
+msgid "Africa, Southern"
 
104702
+msgstr "남아프리카"
 
104703
+
 
104704
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
 
104705
+msgctxt "Name"
 
104706
+msgid "America, South"
 
104707
+msgstr "북아메리크"
 
104708
+
 
104709
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
 
104710
+msgctxt "Name"
 
104711
+msgid "Asia, South"
 
104712
+msgstr "남아시아"
 
104713
+
 
104714
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
 
104715
+msgctxt "Name"
 
104716
+msgid "Asia, South-East"
 
104717
+msgstr "동남아시아"
 
104718
+
 
104719
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
 
104720
+msgctxt "Name"
 
104721
+msgid "Europe, Southern"
 
104722
+msgstr "남유럽"
 
104723
+
 
104724
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
 
104725
+msgctxt "Name"
 
104726
+msgid "Suriname"
 
104727
+msgstr "수리남"
 
104728
+
 
104729
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
 
104730
+msgctxt "Name"
 
104731
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
104732
+msgstr "상투메 프린시페"
 
104733
+
 
104734
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
 
104735
+msgctxt "Name"
 
104736
+msgid "El Salvador"
 
104737
+msgstr "엘살바도르"
 
104738
+
 
104739
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
 
104740
+msgctxt "Name"
 
104741
+msgid "Syria"
 
104742
+msgstr "시리아"
 
104743
+
 
104744
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
 
104745
+msgctxt "Name"
 
104746
+msgid "Swaziland"
 
104747
+msgstr "스와질란드"
 
104748
+
 
104749
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
 
104750
+msgctxt "Name"
 
104751
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
104752
+msgstr "터크스 케이커스 제도"
 
104753
+
 
104754
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
 
104755
+msgctxt "Name"
 
104756
+msgid "Chad"
 
104757
+msgstr "차드"
 
104758
+
 
104759
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
 
104760
+msgctxt "Name"
 
104761
+msgid "Togo"
 
104762
+msgstr "토고"
 
104763
+
 
104764
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
 
104765
+msgctxt "Name"
 
104766
+msgid "Thailand"
 
104767
+msgstr "태국"
 
104768
+
 
104769
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
 
104770
+msgctxt "Name"
 
104771
+msgid "Tajikistan"
 
104772
+msgstr "타지키스탄"
 
104773
+
 
104774
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
 
104775
+msgctxt "Name"
 
104776
+msgid "Tokelau"
 
104777
+msgstr "토켈라우"
 
104778
+
 
104779
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
 
104780
+msgctxt "Name"
 
104781
+msgid "Timor-Leste"
 
104782
+msgstr "동티모르"
 
104783
+
 
104784
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
 
104785
+msgctxt "Name"
 
104786
+msgid "Turkmenistan"
 
104787
+msgstr "투르크메니스탄"
 
104788
+
 
104789
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
 
104790
+msgctxt "Name"
 
104791
+msgid "Tunisia"
 
104792
+msgstr "튀니지"
 
104793
+
 
104794
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
 
104795
+msgctxt "Name"
 
104796
+msgid "Tonga"
 
104797
+msgstr "통가"
 
104798
+
 
104799
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
 
104800
+msgctxt "Name"
 
104801
+msgid "East Timor"
 
104802
+msgstr "동티모르"
 
104803
+
 
104804
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
 
104805
+msgctxt "Name"
 
104806
+msgid "Turkey"
 
104807
+msgstr "터키"
 
104808
+
 
104809
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
 
104810
+msgctxt "Name"
 
104811
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
104812
+msgstr "트리니다드 토바고"
 
104813
+
 
104814
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
 
104815
+msgctxt "Name"
 
104816
+msgid "Tuvalu"
 
104817
+msgstr "투발루"
 
104818
+
 
104819
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
 
104820
+msgctxt "Name"
 
104821
+msgid "Taiwan"
 
104822
+msgstr "대만"
 
104823
+
 
104824
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
 
104825
+msgctxt "Name"
 
104826
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
104827
+msgstr "탄자니아"
 
104828
+
 
104829
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
 
104830
+msgctxt "Name"
 
104831
+msgid "Ukraine"
 
104832
+msgstr "우크라이나"
 
104833
+
 
104834
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
 
104835
+msgctxt "Name"
 
104836
+msgid "Uganda"
 
104837
+msgstr "우간다"
 
104838
+
 
104839
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
 
104840
+msgctxt "Name"
 
104841
+msgid "United States of America"
 
104842
+msgstr "미국"
 
104843
+
 
104844
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
 
104845
+msgctxt "Name"
 
104846
+msgid "Uruguay"
 
104847
+msgstr "우루과이"
 
104848
+
 
104849
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
 
104850
+msgctxt "Name"
 
104851
+msgid "Uzbekistan"
 
104852
+msgstr "우즈베키스탄"
 
104853
+
 
104854
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
 
104855
+msgctxt "Name"
 
104856
+msgid "Vatican City"
 
104857
+msgstr "바티칸 시티"
 
104858
+
 
104859
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
 
104860
+msgctxt "Name"
 
104861
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
104862
+msgstr "세인트 빈센트 그레나딘"
 
104863
+
 
104864
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
 
104865
+msgctxt "Name"
 
104866
+msgid "Venezuela"
 
104867
+msgstr "베네수엘라"
 
104868
+
 
104869
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
 
104870
+msgctxt "Name"
 
104871
+msgid "Virgin Islands, British"
 
104872
+msgstr "영국령 버진 제도"
 
104873
+
 
104874
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
 
104875
+msgctxt "Name"
 
104876
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
104877
+msgstr "미국령 버진 제도"
 
104878
+
 
104879
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
 
104880
+msgctxt "Name"
 
104881
+msgid "Vietnam"
 
104882
+msgstr "베트남"
 
104883
+
 
104884
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
 
104885
+msgctxt "Name"
 
104886
+msgid "Vanuatu"
 
104887
+msgstr "바누아투"
 
104888
+
 
104889
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
 
104890
+msgctxt "Name"
 
104891
+msgid "Africa, Western"
 
104892
+msgstr "서아프리카"
 
104893
+
 
104894
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
 
104895
+msgctxt "Name"
 
104896
+msgid "Europe, Western"
 
104897
+msgstr "서유럽"
 
104898
+
 
104899
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
 
104900
+msgctxt "Name"
 
104901
+msgid "Wallis and Futuna"
 
104902
+msgstr "왈리스 퓌튀나 제도"
 
104903
+
 
104904
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
 
104905
+msgctxt "Name"
 
104906
+msgid "Samoa"
 
104907
+msgstr "사모아 제도"
 
104908
+
 
104909
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
 
104910
+msgctxt "Name"
 
104911
+msgid "Yemen"
 
104912
+msgstr "예멘"
 
104913
+
 
104914
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
 
104915
+msgctxt "Name"
 
104916
+msgid "Mayotte"
 
104917
+msgstr "마요트"
 
104918
+
 
104919
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
 
104920
+msgctxt "Name"
 
104921
+msgid "South Africa"
 
104922
+msgstr "남아프리카 공화국"
 
104923
+
 
104924
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
 
104925
+msgctxt "Name"
 
104926
+msgid "Zambia"
 
104927
+msgstr "잠비아"
 
104928
+
 
104929
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
 
104930
+msgctxt "Name"
 
104931
+msgid "Zimbabwe"
 
104932
+msgstr "짐바브웨"
 
104933
+
 
104934
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
 
104935
+msgctxt "Name"
 
104936
+msgid "Andorran Franc"
 
104937
+msgstr "안도라 프랑"
 
104938
+
 
104939
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
 
104940
+msgctxt "Name"
 
104941
+msgid "Andorran Peseta"
 
104942
+msgstr "안도라 페소"
 
104943
+
 
104944
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
 
104945
+msgctxt "Name"
 
104946
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
104947
+msgstr "아랍에미리트 디르함"
 
104948
+
 
104949
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
 
104950
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
 
104951
+msgctxt "Name"
 
104952
+msgid "Afghan Afghani"
 
104953
+msgstr "아프가니스탄 아프가니"
 
104954
+
 
104955
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
 
104956
+msgctxt "Name"
 
104957
+msgid "Albanian Lek"
 
104958
+msgstr "알바니아 레크"
 
104959
+
 
104960
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
 
104961
+msgctxt "Name"
 
104962
+msgid "Armenian Dram"
 
104963
+msgstr "아르메니아 드람"
 
104964
+
 
104965
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
 
104966
+msgctxt "Name"
 
104967
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
104968
+msgstr "네덜란드령 앤틸리스 길더"
 
104969
+
 
104970
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
 
104971
+msgctxt "Name"
 
104972
+msgid "Angolan Kwanza"
 
104973
+msgstr "앙골라 콴자"
 
104974
+
 
104975
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
 
104976
+msgctxt "Name"
 
104977
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
104978
+msgstr "앙골라 노보 콴자"
 
104979
+
 
104980
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
 
104981
+msgctxt "Name"
 
104982
+msgid "Argentine Peso"
 
104983
+msgstr "아르헨티나 페소"
 
104984
+
 
104985
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
 
104986
+msgctxt "Name"
 
104987
+msgid "Austrian Schilling"
 
104988
+msgstr "오스트리아 실링"
 
104989
+
 
104990
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
 
104991
+msgctxt "Name"
 
104992
+msgid "Australian Dollar"
 
104993
+msgstr "오스트레일리아 달러"
 
104994
+
 
104995
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
 
104996
+msgctxt "Name"
 
104997
+msgid "Aruban Florin"
 
104998
+msgstr "아루바 길더"
 
104999
+
 
105000
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
 
105001
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
 
105002
+msgctxt "Name"
 
105003
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
105004
+msgstr "아제르바이잔 마나트"
 
105005
+
 
105006
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
 
105007
+msgctxt "Name"
 
105008
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
105009
+msgstr "보스니아 헤르체고비나 유동적 마르크"
 
105010
+
 
105011
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
 
105012
+msgctxt "Name"
 
105013
+msgid "Barbados Dollar"
 
105014
+msgstr "바베이도스 달러"
 
105015
+
 
105016
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
 
105017
+msgctxt "Name"
 
105018
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
105019
+msgstr "방글라데시 타카"
 
105020
+
 
105021
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
 
105022
+msgctxt "Name"
 
105023
+msgid "Belgian Franc"
 
105024
+msgstr "벨기에 프랑"
 
105025
+
 
105026
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
 
105027
+msgctxt "Name"
 
105028
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
105029
+msgstr "불가리아 레프 (1999년)"
 
105030
+
 
105031
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
 
105032
+msgctxt "Name"
 
105033
+msgid "Bulgarian Lev"
 
105034
+msgstr "불가리아 레프"
 
105035
+
 
105036
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
 
105037
+msgctxt "Name"
 
105038
+msgid "Bahraini Dinar"
 
105039
+msgstr "바레인 디나르"
 
105040
+
 
105041
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
 
105042
+msgctxt "Name"
 
105043
+msgid "Burundian Franc"
 
105044
+msgstr "부룬디 프랑"
 
105045
+
 
105046
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
 
105047
+msgctxt "Name"
 
105048
+msgid "Bermuda Dollar"
 
105049
+msgstr "버뮤다 달러"
 
105050
+
 
105051
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
 
105052
+msgctxt "Name"
 
105053
+msgid "Brunei Dollar"
 
105054
+msgstr "브루나이 달러"
 
105055
+
 
105056
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
 
105057
+msgctxt "Name"
 
105058
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
105059
+msgstr "볼리비아 볼리비아노"
 
105060
+
 
105061
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
 
105062
+msgctxt "Name"
 
105063
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
105064
+msgstr "볼리비아 MVDOL"
 
105065
+
 
105066
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
 
105067
+msgctxt "Name"
 
105068
+msgid "Brazilian Real"
 
105069
+msgstr "브라질 레알"
 
105070
+
 
105071
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
 
105072
+msgctxt "Name"
 
105073
+msgid "Bahamian Dollar"
 
105074
+msgstr "바하마 달러"
 
105075
+
 
105076
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
 
105077
+msgctxt "Name"
 
105078
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
105079
+msgstr "부탄 엉굴트럼"
 
105080
+
 
105081
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
 
105082
+msgctxt "Name"
 
105083
+msgid "Botswana Pula"
 
105084
+msgstr "보츠와나 풀라"
 
105085
+
 
105086
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
 
105087
+msgctxt "Name"
 
105088
+msgid "Belarusian Ruble"
 
105089
+msgstr "벨라루스 루블"
 
105090
+
 
105091
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
 
105092
+msgctxt "Name"
 
105093
+msgid "Belize Dollar"
 
105094
+msgstr "벨리즈 달러"
 
105095
+
 
105096
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
 
105097
+msgctxt "Name"
 
105098
+msgid "Canadian Dollar"
 
105099
+msgstr "캐나다 달러"
 
105100
+
 
105101
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
 
105102
+msgctxt "Name"
 
105103
+msgid "Congolese Franc"
 
105104
+msgstr "콩고 프랑"
 
105105
+
 
105106
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
 
105107
+msgctxt "Name"
 
105108
+msgid "Swiss Franc"
 
105109
+msgstr "스위스 프랑"
 
105110
+
 
105111
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
 
105112
+msgctxt "Name"
 
105113
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
105114
+msgstr "칠레 유니다드 데 포멘토"
 
105115
+
 
105116
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
 
105117
+msgctxt "Name"
 
105118
+msgid "Chilean Peso"
 
105119
+msgstr "칠레 페소"
 
105120
+
 
105121
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
 
105122
+msgctxt "Name"
 
105123
+msgid "Chinese Yuan"
 
105124
+msgstr "중국 위안"
 
105125
+
 
105126
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
 
105127
+msgctxt "Name"
 
105128
+msgid "Colombian Peso"
 
105129
+msgstr "콜롬비아 페소"
 
105130
+
 
105131
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
 
105132
+msgctxt "Name"
 
105133
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
105134
+msgstr "콜롬비아 유니다드 데 발로르 레알"
 
105135
+
 
105136
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
 
105137
+msgctxt "Name"
 
105138
+msgid "Costa Rican Colon"
 
105139
+msgstr "코스타리카 콜론"
 
105140
+
 
105141
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
 
105142
+msgctxt "Name"
 
105143
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
105144
+msgstr "쿠바 유동적 페소"
 
105145
+
 
105146
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
 
105147
+msgctxt "Name"
 
105148
+msgid "Cuban Peso"
 
105149
+msgstr "쿠바 페소"
 
105150
+
 
105151
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
 
105152
+msgctxt "Name"
 
105153
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
105154
+msgstr "카보베르데 에스쿠도"
 
105155
+
 
105156
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
 
105157
+msgctxt "Name"
 
105158
+msgid "Cypriot Pound"
 
105159
+msgstr "키프로스 파운드"
 
105160
+
 
105161
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
 
105162
+msgctxt "Name"
 
105163
+msgid "Czech Koruna"
 
105164
+msgstr "체코 코루나"
 
105165
+
 
105166
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
 
105167
+msgctxt "Name"
 
105168
+msgid "German Mark"
 
105169
+msgstr "독일 마르크"
 
105170
+
 
105171
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
 
105172
+msgctxt "Name"
 
105173
+msgid "Djibouti Franc"
 
105174
+msgstr "지부티 프랑"
 
105175
+
 
105176
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
 
105177
+msgctxt "Name"
 
105178
+msgid "Danish Krone"
 
105179
+msgstr "덴마크 크로네"
 
105180
+
 
105181
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
 
105182
+msgctxt "Name"
 
105183
+msgid "Dominican Peso"
 
105184
+msgstr "도미니카 페소"
 
105185
+
 
105186
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
 
105187
+msgctxt "Name"
 
105188
+msgid "Algerian Dinar"
 
105189
+msgstr "알제리 디나르"
 
105190
+
 
105191
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
 
105192
+msgctxt "Name"
 
105193
+msgid "Estonian Kroon"
 
105194
+msgstr "에스토니아 크룬"
 
105195
+
 
105196
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
 
105197
+msgctxt "Name"
 
105198
+msgid "Egyptian Pound"
 
105199
+msgstr "이집트 파운드"
 
105200
+
 
105201
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
 
105202
+msgctxt "Name"
 
105203
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
105204
+msgstr "에리트리아 나크파"
 
105205
+
 
105206
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
 
105207
+msgctxt "Name"
 
105208
+msgid "Spanish Peseta"
 
105209
+msgstr "스페인 페세타"
 
105210
+
 
105211
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
 
105212
+msgctxt "Name"
 
105213
+msgid "Ethiopian Birr"
 
105214
+msgstr "에티오피아 비르"
 
105215
+
 
105216
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
 
105217
+msgctxt "Name"
 
105218
+msgid "Euro"
 
105219
+msgstr "유로"
 
105220
+
 
105221
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
 
105222
+msgctxt "Name"
 
105223
+msgid "Finnish Markka"
 
105224
+msgstr "핀란드 마르카"
 
105225
+
 
105226
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
 
105227
+msgctxt "Name"
 
105228
+msgid "Fijian Dollar"
 
105229
+msgstr "피지 달러"
 
105230
+
 
105231
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
 
105232
+msgctxt "Name"
 
105233
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
105234
+msgstr "포클랜드 제도 파운드"
 
105235
+
 
105236
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
 
105237
+msgctxt "Name"
 
105238
+msgid "French Franc"
 
105239
+msgstr "프랑스 프랑"
 
105240
+
 
105241
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
 
105242
+msgctxt "Name"
 
105243
+msgid "British Pound Sterling"
 
105244
+msgstr "영국 파운드"
 
105245
+
 
105246
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
 
105247
+msgctxt "Name"
 
105248
+msgid "Georgian Lari"
 
105249
+msgstr "그루지야 라리"
 
105250
+
 
105251
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
 
105252
+msgctxt "Name"
 
105253
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
105254
+msgstr "가나 세디"
 
105255
+
 
105256
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
 
105257
+msgctxt "Name"
 
105258
+msgid "Ghana Cedi"
 
105259
+msgstr "가나 세디"
 
105260
+
 
105261
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
 
105262
+msgctxt "Name"
 
105263
+msgid "Gibraltar Pound"
 
105264
+msgstr "지브롤터 파운드"
 
105265
+
 
105266
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
 
105267
+msgctxt "Name"
 
105268
+msgid "Gambian Dalasi"
 
105269
+msgstr "감비아 달라시"
 
105270
+
 
105271
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
 
105272
+msgctxt "Name"
 
105273
+msgid "Guinean Franc"
 
105274
+msgstr "기니 프랑"
 
105275
+
 
105276
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
 
105277
+msgctxt "Name"
 
105278
+msgid "Greek Drachma"
 
105279
+msgstr "그리스 드라크마"
 
105280
+
 
105281
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
 
105282
+msgctxt "Name"
 
105283
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
105284
+msgstr "과테말라 케찰"
 
105285
+
 
105286
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
 
105287
+msgctxt "Name"
 
105288
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
105289
+msgstr "기니비사우 페소"
 
105290
+
 
105291
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
 
105292
+msgctxt "Name"
 
105293
+msgid "Guyanese Dollar"
 
105294
+msgstr "기아나 달러"
 
105295
+
 
105296
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
 
105297
+msgctxt "Name"
 
105298
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
105299
+msgstr "홍콩 달러"
 
105300
+
 
105301
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
 
105302
+msgctxt "Name"
 
105303
+msgid "Honduran Lempira"
 
105304
+msgstr "온두라스 렘피라"
 
105305
+
 
105306
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
 
105307
+msgctxt "Name"
 
105308
+msgid "Croatian Kuna"
 
105309
+msgstr "크로아티아 쿠나"
 
105310
+
 
105311
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
 
105312
+msgctxt "Name"
 
105313
+msgid "Haitian Gourde"
 
105314
+msgstr "아이티 고르데"
 
105315
+
 
105316
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
 
105317
+msgctxt "Name"
 
105318
+msgid "Hungarian Forint"
 
105319
+msgstr "헝가리 포린트"
 
105320
+
 
105321
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
 
105322
+msgctxt "Name"
 
105323
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
105324
+msgstr "인도네시아 루피아"
 
105325
+
 
105326
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
 
105327
+msgctxt "Name"
 
105328
+msgid "Irish Pound"
 
105329
+msgstr "아일랜드 파운드"
 
105330
+
 
105331
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
 
105332
+msgctxt "Name"
 
105333
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
105334
+msgstr "이스라엘 신 셰켈"
 
105335
+
 
105336
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
 
105337
+msgctxt "Name"
 
105338
+msgid "Indian Rupee"
 
105339
+msgstr "인도 루피"
 
105340
+
 
105341
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
 
105342
+msgctxt "Name"
 
105343
+msgid "Iraqi Dinar"
 
105344
+msgstr "이라크 디나르"
 
105345
+
 
105346
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
 
105347
+msgctxt "Name"
 
105348
+msgid "Iranian Rial"
 
105349
+msgstr "이란 리알"
 
105350
+
 
105351
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
 
105352
+msgctxt "Name"
 
105353
+msgid "Icelandic Krona"
 
105354
+msgstr "아이슬란드 크로나"
 
105355
+
 
105356
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
 
105357
+msgctxt "Name"
 
105358
+msgid "Italian Lira"
 
105359
+msgstr "이탈리아 리라"
 
105360
+
 
105361
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
 
105362
+msgctxt "Name"
 
105363
+msgid "Jamaican Dollar"
 
105364
+msgstr "자메이카 달러"
 
105365
+
 
105366
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
 
105367
+msgctxt "Name"
 
105368
+msgid "Jordanian Dinar"
 
105369
+msgstr "요르단 디나르"
 
105370
+
 
105371
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
 
105372
+msgctxt "Name"
 
105373
+msgid "Japanese Yen"
 
105374
+msgstr "일본 엔"
 
105375
+
 
105376
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
 
105377
+msgctxt "Name"
 
105378
+msgid "Kenyan Shilling"
 
105379
+msgstr "케냐 실링"
 
105380
+
 
105381
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
 
105382
+msgctxt "Name"
 
105383
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
105384
+msgstr "키르기스스탄 솜"
 
105385
+
 
105386
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
 
105387
+msgctxt "Name"
 
105388
+msgid "Cambodian Riel"
 
105389
+msgstr "캄보디아 리엘"
 
105390
+
 
105391
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
 
105392
+msgctxt "Name"
 
105393
+msgid "Comorian Franc"
 
105394
+msgstr "코모로 프랑"
 
105395
+
 
105396
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
 
105397
+msgctxt "Name"
 
105398
+msgid "North Korean Won"
 
105399
+msgstr "조선민주주의인민공화국 원"
 
105400
+
 
105401
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
 
105402
+msgctxt "Name"
 
105403
+msgid "South Korean Won"
 
105404
+msgstr "대한민국 원"
 
105405
+
 
105406
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
 
105407
+msgctxt "Name"
 
105408
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
105409
+msgstr "쿠웨이트 디나르"
 
105410
+
 
105411
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
 
105412
+msgctxt "Name"
 
105413
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
105414
+msgstr "케이맨 제도 달러"
 
105415
+
 
105416
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
 
105417
+msgctxt "Name"
 
105418
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
105419
+msgstr "카자흐스탄 텡게"
 
105420
+
 
105421
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
 
105422
+msgctxt "Name"
 
105423
+msgid "Lao Kip"
 
105424
+msgstr "라오 킵"
 
105425
+
 
105426
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
 
105427
+msgctxt "Name"
 
105428
+msgid "Lebanese Pound"
 
105429
+msgstr "레바논 파운드"
 
105430
+
 
105431
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
 
105432
+msgctxt "Name"
 
105433
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
105434
+msgstr "스리랑카 루피"
 
105435
+
 
105436
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
 
105437
+msgctxt "Name"
 
105438
+msgid "Liberian Dollar"
 
105439
+msgstr "라이베리아 달러"
 
105440
+
 
105441
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
 
105442
+msgctxt "Name"
 
105443
+msgid "Lesotho Loti"
 
105444
+msgstr "레소토 로티"
 
105445
+
 
105446
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
 
105447
+msgctxt "Name"
 
105448
+msgid "Lithuanian Litas"
 
105449
+msgstr "리투아니아 리타스"
 
105450
+
 
105451
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
 
105452
+msgctxt "Name"
 
105453
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
105454
+msgstr "룩셈부르크 프랑"
 
105455
+
 
105456
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
 
105457
+msgctxt "Name"
 
105458
+msgid "Latvian Lats"
 
105459
+msgstr "라트비아 라트"
 
105460
+
 
105461
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
 
105462
+msgctxt "Name"
 
105463
+msgid "Libyan Dinar"
 
105464
+msgstr "리비아 디나르"
 
105465
+
 
105466
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
 
105467
+msgctxt "Name"
 
105468
+msgid "Moroccan Dirham"
 
105469
+msgstr "모로코 디르함"
 
105470
+
 
105471
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
 
105472
+msgctxt "Name"
 
105473
+msgid "Moldovan Leu"
 
105474
+msgstr "몰도바 레우"
 
105475
+
 
105476
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
 
105477
+msgctxt "Name"
 
105478
+msgid "Malagasy Ariary"
 
105479
+msgstr "마다카스카르 아리아리"
 
105480
+
 
105481
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
 
105482
+msgctxt "Name"
 
105483
+msgid "Malagasy Franc"
 
105484
+msgstr "마다가스카르 프랑"
 
105485
+
 
105486
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
 
105487
+msgctxt "Name"
 
105488
+msgid "Macedonian Denar"
 
105489
+msgstr "마케도니아 달러"
 
105490
+
 
105491
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
 
105492
+msgctxt "Name"
 
105493
+msgid "Mali Franc"
 
105494
+msgstr "말리 프랑"
 
105495
+
 
105496
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
 
105497
+msgctxt "Name"
 
105498
+msgid "Myanma Kyat"
 
105499
+msgstr "미얀마 캿"
 
105500
+
 
105501
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
 
105502
+msgctxt "Name"
 
105503
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
105504
+msgstr "몽골 투그릭"
 
105505
+
 
105506
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
 
105507
+msgctxt "Name"
 
105508
+msgid "Macanese Pataca"
 
105509
+msgstr "마카오 파타차"
 
105510
+
 
105511
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
 
105512
+msgctxt "Name"
 
105513
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
105514
+msgstr "모리타니 오귀야"
 
105515
+
 
105516
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
 
105517
+msgctxt "Name"
 
105518
+msgid "Maltese Lira"
 
105519
+msgstr "몰타 리라"
 
105520
+
 
105521
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
 
105522
+msgctxt "Name"
 
105523
+msgid "Mauritius Rupee"
 
105524
+msgstr "모리셔스 루피"
 
105525
+
 
105526
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
 
105527
+msgctxt "Name"
 
105528
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
105529
+msgstr "몰디브 루피야"
 
105530
+
 
105531
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
 
105532
+msgctxt "Name"
 
105533
+msgid "Malawian Kwacha"
 
105534
+msgstr "말라위 크와차"
 
105535
+
 
105536
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
 
105537
+msgctxt "Name"
 
105538
+msgid "Mexican Peso"
 
105539
+msgstr "멕시코 페소"
 
105540
+
 
105541
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
 
105542
+msgctxt "Name"
 
105543
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
105544
+msgstr "멕시코 유니다드 데 인베르시온"
 
105545
+
 
105546
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
 
105547
+msgctxt "Name"
 
105548
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
105549
+msgstr "말레이시아 링깃"
 
105550
+
 
105551
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
 
105552
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
 
105553
+msgctxt "Name"
 
105554
+msgid "Mozambican Metical"
 
105555
+msgstr "모잠비크 메티칼"
 
105556
+
 
105557
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
 
105558
+msgctxt "Name"
 
105559
+msgid "Namibian Dollar"
 
105560
+msgstr "나미비아 달러"
 
105561
+
 
105562
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
 
105563
+msgctxt "Name"
 
105564
+msgid "Nigerian Naira"
 
105565
+msgstr "나이지리아 나이라"
 
105566
+
 
105567
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
 
105568
+msgctxt "Name"
 
105569
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
105570
+msgstr "니카라과 코르도바 오로"
 
105571
+
 
105572
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
 
105573
+msgctxt "Name"
 
105574
+msgid "Netherlands Guilder"
 
105575
+msgstr "네덜란드 길더"
 
105576
+
 
105577
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
 
105578
+msgctxt "Name"
 
105579
+msgid "Norwegian Krone"
 
105580
+msgstr "노르웨이 크로네"
 
105581
+
 
105582
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
 
105583
+msgctxt "Name"
 
105584
+msgid "Nepalese Rupee"
 
105585
+msgstr "네팔 루피"
 
105586
+
 
105587
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
 
105588
+msgctxt "Name"
 
105589
+msgid "New Zealand Dollar"
 
105590
+msgstr "뉴질랜드 달러"
 
105591
+
 
105592
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
 
105593
+msgctxt "Name"
 
105594
+msgid "Omani Rial"
 
105595
+msgstr "오만 리알"
 
105596
+
 
105597
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
 
105598
+msgctxt "Name"
 
105599
+msgid "Panamanian Balboa"
 
105600
+msgstr "파나마 발보아"
 
105601
+
 
105602
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
 
105603
+msgctxt "Name"
 
105604
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
105605
+msgstr "페루 누에보 솔"
 
105606
+
 
105607
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
 
105608
+msgctxt "Name"
 
105609
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
105610
+msgstr "파푸아뉴기니 키나"
 
105611
+
 
105612
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
 
105613
+msgctxt "Name"
 
105614
+msgid "Philippine Peso"
 
105615
+msgstr "필리핀 페소"
 
105616
+
 
105617
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
 
105618
+msgctxt "Name"
 
105619
+msgid "Pakistan Rupee"
 
105620
+msgstr "파키스탄 루피"
 
105621
+
 
105622
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
 
105623
+msgctxt "Name"
 
105624
+msgid "Polish Zloty"
 
105625
+msgstr "폴란드 즈워티"
 
105626
+
 
105627
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
 
105628
+msgctxt "Name"
 
105629
+msgid "Portuguese Escudo"
 
105630
+msgstr "포르투갈 에스쿠도"
 
105631
+
 
105632
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
 
105633
+msgctxt "Name"
 
105634
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
105635
+msgstr "파라과이 과라니"
 
105636
+
 
105637
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
 
105638
+msgctxt "Name"
 
105639
+msgid "Qatari Riyal"
 
105640
+msgstr "카타르 리얄"
 
105641
+
 
105642
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
 
105643
+msgctxt "Name"
 
105644
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
105645
+msgstr "루마니아 레우 (2005년)"
 
105646
+
 
105647
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
 
105648
+msgctxt "Name"
 
105649
+msgid "Romanian Leu"
 
105650
+msgstr "루마니아 레우"
 
105651
+
 
105652
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
 
105653
+msgctxt "Name"
 
105654
+msgid "Serbian Dinar"
 
105655
+msgstr "세르비아 디나르"
 
105656
+
 
105657
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
 
105658
+msgctxt "Name"
 
105659
+msgid "Russian Ruble"
 
105660
+msgstr "러시아 루블"
 
105661
+
 
105662
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
 
105663
+msgctxt "Name"
 
105664
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
105665
+msgstr "러시아 루블 (1997년)"
 
105666
+
 
105667
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
 
105668
+msgctxt "Name"
 
105669
+msgid "Rwandan Franc"
 
105670
+msgstr "르완다 프랑"
 
105671
+
 
105672
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
 
105673
+msgctxt "Name"
 
105674
+msgid "Saudi Riyal"
 
105675
+msgstr "사우디아라비아 리얄"
 
105676
+
 
105677
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
 
105678
+msgctxt "Name"
 
105679
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
105680
+msgstr "솔로몬 제도 달러"
 
105681
+
 
105682
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
 
105683
+msgctxt "Name"
 
105684
+msgid "Seychellois Rupee"
 
105685
+msgstr "세이셸 루피"
 
105686
+
 
105687
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
 
105688
+msgctxt "Name"
 
105689
+msgid "Sudanese Dinar"
 
105690
+msgstr "수단 디나르"
 
105691
+
 
105692
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
 
105693
+msgctxt "Name"
 
105694
+msgid "Sudanese Pound"
 
105695
+msgstr "수단 파운드"
 
105696
+
 
105697
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
 
105698
+msgctxt "Name"
 
105699
+msgid "Swedish Krona"
 
105700
+msgstr "스웨덴 크로나"
 
105701
+
 
105702
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
 
105703
+msgctxt "Name"
 
105704
+msgid "Singapore Dollar"
 
105705
+msgstr "싱가포르 달러"
 
105706
+
 
105707
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
 
105708
+msgctxt "Name"
 
105709
+msgid "Saint Helena Pound"
 
105710
+msgstr "세인트헬레나 파운드"
 
105711
+
 
105712
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
 
105713
+msgctxt "Name"
 
105714
+msgid "Slovenian Tolar"
 
105715
+msgstr "슬로베니아 톨라"
 
105716
+
 
105717
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
 
105718
+msgctxt "Name"
 
105719
+msgid "Slovak Koruna"
 
105720
+msgstr "슬로바키아 코루나"
 
105721
+
 
105722
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
 
105723
+msgctxt "Name"
 
105724
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
105725
+msgstr "시에라리온 리온"
 
105726
+
 
105727
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
 
105728
+msgctxt "Name"
 
105729
+msgid "Somali Shilling"
 
105730
+msgstr "소말리아 실링"
 
105731
+
 
105732
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
 
105733
+msgctxt "Name"
 
105734
+msgid "Surinamese Dollar"
 
105735
+msgstr "수리남 달러"
 
105736
+
 
105737
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
 
105738
+msgctxt "Name"
 
105739
+msgid "Surinamese Guilder"
 
105740
+msgstr "수리남 길더"
 
105741
+
 
105742
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
 
105743
+msgctxt "Name"
 
105744
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
105745
+msgstr "상투메 프린시페 도브라"
 
105746
+
 
105747
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
 
105748
+msgctxt "Name"
 
105749
+msgid "Salvadoran Colon"
 
105750
+msgstr "살바도르 콜론"
 
105751
+
 
105752
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
 
105753
+msgctxt "Name"
 
105754
+msgid "Syrian Pound"
 
105755
+msgstr "시리아 파운드"
 
105756
+
 
105757
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
 
105758
+msgctxt "Name"
 
105759
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
105760
+msgstr "스와질란드 릴랑게니"
 
105761
+
 
105762
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
 
105763
+msgctxt "Name"
 
105764
+msgid "Thai Baht"
 
105765
+msgstr "타이 바트"
 
105766
+
 
105767
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
 
105768
+msgctxt "Name"
 
105769
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
105770
+msgstr "타지키스탄 소모니"
 
105771
+
 
105772
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
 
105773
+msgctxt "Name"
 
105774
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
105775
+msgstr "투르크메니스탄 구 마나트"
 
105776
+
 
105777
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
 
105778
+msgctxt "Name"
 
105779
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
105780
+msgstr "투르크메니스탄 마나트"
 
105781
+
 
105782
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
 
105783
+msgctxt "Name"
 
105784
+msgid "Tunisian Dinar"
 
105785
+msgstr "튀니지 디나르"
 
105786
+
 
105787
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
 
105788
+msgctxt "Name"
 
105789
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
105790
+msgstr "통가 파앙가"
 
105791
+
 
105792
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
 
105793
+msgctxt "Name"
 
105794
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
105795
+msgstr "포르투갈령 티모르 에스쿠도"
 
105796
+
 
105797
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
 
105798
+msgctxt "Name"
 
105799
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
105800
+msgstr "터키 리라 (2005년)"
 
105801
+
 
105802
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
 
105803
+msgctxt "Name"
 
105804
+msgid "Turkish Lira"
 
105805
+msgstr "터키 리라"
 
105806
+
 
105807
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
 
105808
+msgctxt "Name"
 
105809
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
105810
+msgstr "트리니다드 토바고 달러"
 
105811
+
 
105812
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
 
105813
+msgctxt "Name"
 
105814
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
105815
+msgstr "신 대만 달러"
 
105816
+
 
105817
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
 
105818
+msgctxt "Name"
 
105819
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
105820
+msgstr "탄자니아 실링"
 
105821
+
 
105822
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
 
105823
+msgctxt "Name"
 
105824
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
105825
+msgstr "우크라이나 흐리브니아"
 
105826
+
 
105827
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
 
105828
+msgctxt "Name"
 
105829
+msgid "Ugandan Shilling"
 
105830
+msgstr "우간다 실링"
 
105831
+
 
105832
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
 
105833
+msgctxt "Name"
 
105834
+msgid "United States Dollar"
 
105835
+msgstr "미국 달러"
 
105836
+
 
105837
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
 
105838
+msgctxt "Name"
 
105839
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
105840
+msgstr "미국 달러 (익일)"
 
105841
+
 
105842
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
 
105843
+msgctxt "Name"
 
105844
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
105845
+msgstr "미국 달러 (당일)"
 
105846
+
 
105847
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
 
105848
+msgctxt "Name"
 
105849
+msgid "Uruguayan Peso"
 
105850
+msgstr "우루과이 페소"
 
105851
+
 
105852
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
 
105853
+msgctxt "Name"
 
105854
+msgid "Uzbekistan Som"
 
105855
+msgstr "우즈베키스탄 솜"
 
105856
+
 
105857
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
 
105858
+msgctxt "Name"
 
105859
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
105860
+msgstr "베네수엘라 볼리바르 푸에르테"
 
105861
+
 
105862
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
 
105863
+msgctxt "Name"
 
105864
+msgid "Vietnamese Dong"
 
105865
+msgstr "베트남 동"
 
105866
+
 
105867
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
 
105868
+msgctxt "Name"
 
105869
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
105870
+msgstr "바누아투 바투"
 
105871
+
 
105872
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
 
105873
+msgctxt "Name"
 
105874
+msgid "Samoan Tala"
 
105875
+msgstr "사모아 제도 탈라"
 
105876
+
 
105877
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
 
105878
+msgctxt "Name"
 
105879
+msgid "Central African CFA Franc"
 
105880
+msgstr "중앙 아프리카 CFA 프랑"
 
105881
+
 
105882
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
 
105883
+msgctxt "Name"
 
105884
+msgid "Silver"
 
105885
+msgstr "은"
 
105886
+
 
105887
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
 
105888
+msgctxt "Name"
 
105889
+msgid "Gold"
 
105890
+msgstr "금"
 
105891
+
 
105892
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
 
105893
+msgctxt "Name"
 
105894
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
105895
+msgstr "동 카리브 달러"
 
105896
+
 
105897
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
 
105898
+msgctxt "Name"
 
105899
+msgid "West African CFA Franc"
 
105900
+msgstr "서 아프리카 CFA 프랑"
 
105901
+
 
105902
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
 
105903
+msgctxt "Name"
 
105904
+msgid "Palladium"
 
105905
+msgstr "팔라듐"
 
105906
+
 
105907
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
 
105908
+msgctxt "Name"
 
105909
+msgid "CFP Franc"
 
105910
+msgstr "CFP 프랑"
 
105911
+
 
105912
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
 
105913
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
105914
+msgctxt "Name"
 
105915
+msgid "Platinum"
 
105916
+msgstr "Platinum"
 
105917
+
 
105918
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
 
105919
+msgctxt "Name"
 
105920
+msgid "Yemeni Rial"
 
105921
+msgstr "예멘 리알"
 
105922
+
 
105923
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
 
105924
+msgctxt "Name"
 
105925
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
105926
+msgstr "유고슬라비아 디나르"
 
105927
+
 
105928
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
 
105929
+msgctxt "Name"
 
105930
+msgid "South African Rand"
 
105931
+msgstr "남아프리카 공화국 랜드"
 
105932
+
 
105933
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
 
105934
+msgctxt "Name"
 
105935
+msgid "Zambian Kwacha"
 
105936
+msgstr "잠비아 크와차"
 
105937
+
 
105938
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
 
105939
+msgctxt "Name"
 
105940
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
105941
+msgstr "짐바브웨 달러 (2006년)"
 
105942
+
 
105943
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
 
105944
+msgctxt "Name"
 
105945
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
105946
+msgstr "짐바브웨 달러"
 
105947
+
 
105948
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
 
105949
+msgctxt "Name"
 
105950
+msgid "Internal Services"
 
105951
+msgstr "내부 서비스"
 
105952
+
 
105953
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
 
105954
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
105955
+msgctxt "Name"
 
105956
+msgid "Development"
 
105957
+msgstr "개발"
 
105958
+
 
105959
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
105960
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:98
 
105961
+msgctxt "Name"
 
105962
+msgid "Translation"
 
105963
+msgstr "번역"
 
105964
+
 
105965
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
105966
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:97
 
105967
+msgctxt "Name"
 
105968
+msgid "Web Development"
 
105969
+msgstr "웹 개발"
 
105970
+
 
105971
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
105972
+msgctxt "Name"
 
105973
+msgid "Editors"
 
105974
+msgstr "편집기"
 
105975
+
 
105976
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
 
105977
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
105978
+msgctxt "Name"
 
105979
+msgid "Education"
 
105980
+msgstr "교육"
 
105981
+
 
105982
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
105983
+msgctxt "Name"
 
105984
+msgid "Languages"
 
105985
+msgstr "언어"
 
105986
+
 
105987
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
105988
+msgctxt "Name"
 
105989
+msgid "Mathematics"
 
105990
+msgstr "수학"
 
105991
+
 
105992
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
105993
+msgctxt "Name"
 
105994
+msgid "Miscellaneous"
 
105995
+msgstr "기타"
 
105996
+
 
105997
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
105998
+msgctxt "Name"
 
105999
+msgid "Science"
 
106000
+msgstr "과학"
 
106001
+
 
106002
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
106003
+msgctxt "Name"
 
106004
+msgid "Teaching Tools"
 
106005
+msgstr "교사용 도구"
 
106006
+
 
106007
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
106008
+msgctxt "Name"
 
106009
+msgid "Arcade"
 
106010
+msgstr "아케이드"
 
106011
+
 
106012
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
106013
+msgctxt "Name"
 
106014
+msgid "Board Games"
 
106015
+msgstr "보드 게임"
 
106016
+
 
106017
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
106018
+msgctxt "Name"
 
106019
+msgid "Card Games"
 
106020
+msgstr "카드 게임"
 
106021
+
 
106022
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
 
106023
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
106024
+msgctxt "Name"
 
106025
+msgid "Games"
 
106026
+msgstr "게임"
 
106027
+
 
106028
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
106029
+msgctxt "Name"
 
106030
+msgid "Games for Kids"
 
106031
+msgstr "어린이용 게임"
 
106032
+
 
106033
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
106034
+msgctxt "Name"
 
106035
+msgid "Logic Games"
 
106036
+msgstr "논리 게임"
 
106037
+
 
106038
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
106039
+msgctxt "Name"
 
106040
+msgid "Rogue-like Games"
 
106041
+msgstr "로그류 게임"
 
106042
+
 
106043
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
106044
+msgctxt "Name"
 
106045
+msgid "Tactics & Strategy"
 
106046
+msgstr "전략 및 전술"
 
106047
+
 
106048
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
106049
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
106050
+msgctxt "Name"
 
106051
+msgid "Graphics"
 
106052
+msgstr "그래픽"
 
106053
+
 
106054
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
106055
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
106056
+msgctxt "Name"
 
106057
+msgid "Internet"
 
106058
+msgstr "인터넷"
 
106059
+
 
106060
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
106061
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
106062
+msgctxt "Name"
 
106063
+msgid "Terminal Applications"
 
106064
+msgstr "터미널 프로그램"
 
106065
+
 
106066
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
 
106067
+msgctxt "Name"
 
106068
+msgid "KDE Menu"
 
106069
+msgstr "KDE 메뉴"
 
106070
+
 
106071
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
 
106072
+msgctxt "Name"
 
106073
+msgid "More Applications"
 
106074
+msgstr "더 많은 프로그램"
 
106075
+
 
106076
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
106077
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
106078
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
106079
+msgctxt "Name"
 
106080
+msgid "Multimedia"
 
106081
+msgstr "멀티미디어"
 
106082
+
 
106083
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
 
106084
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
106085
+msgctxt "Name"
 
106086
+msgid "Office"
 
106087
+msgstr "사무용 도구"
 
106088
+
 
106089
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
 
106090
+msgctxt "Name"
 
106091
+msgid "Science & Math"
 
106092
+msgstr "과학과 수학"
 
106093
+
 
106094
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
 
106095
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
106096
+msgctxt "Name"
 
106097
+msgid "System"
 
106098
+msgstr "시스템"
 
106099
+
 
106100
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
106101
+msgctxt "Name"
 
106102
+msgid "Toys"
 
106103
+msgstr "장난감"
 
106104
+
 
106105
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
106106
+msgctxt "Name"
 
106107
+msgid "Lost & Found"
 
106108
+msgstr "기타 프로그램"
 
106109
+
 
106110
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
106111
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
106112
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
106113
+msgctxt "Name"
 
106114
+msgid "Accessibility"
 
106115
+msgstr "내게 필요한 설정"
 
106116
+
 
106117
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:95
 
106118
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
106119
+msgctxt "Comment"
 
106120
+msgid "Accessibility"
 
106121
+msgstr "내게 필요한 설정"
 
106122
+
 
106123
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
106124
+msgctxt "Name"
 
106125
+msgid "Desktop"
 
106126
+msgstr "데스크톱"
 
106127
+
 
106128
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:95
 
106129
+msgctxt "Comment"
 
106130
+msgid "Desktop"
 
106131
+msgstr "데스크톱"
 
106132
+
 
106133
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
106134
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
106135
+msgctxt "Name"
 
106136
+msgid "Utilities"
 
106137
+msgstr "유틸리티"
 
106138
+
 
106139
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:95
 
106140
+msgctxt "Comment"
 
106141
+msgid "Utilities"
 
106142
+msgstr "유틸리티"
 
106143
+
 
106144
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
106145
+msgctxt "Name"
 
106146
+msgid "File"
 
106147
+msgstr "파일"
 
106148
+
 
106149
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:94
 
106150
+msgctxt "Comment"
 
106151
+msgid "File"
 
106152
+msgstr "파일"
 
106153
+
 
106154
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
106155
+msgctxt "Name"
 
106156
+msgid "Peripherals"
 
106157
+msgstr "주변 장치"
 
106158
+
 
106159
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:93
 
106160
+msgctxt "Comment"
 
106161
+msgid "Peripherals"
 
106162
+msgstr "주변 장치"
 
106163
+
 
106164
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
106165
+msgctxt "Name"
 
106166
+msgid "PIM"
 
106167
+msgstr "PIM"
 
106168
+
 
106169
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:89
 
106170
+msgctxt "Comment"
 
106171
+msgid "PIM"
 
106172
+msgstr "개인 정보 관리자"
 
106173
+
 
106174
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
106175
+msgctxt "Name"
 
106176
+msgid "X-Utilities"
 
106177
+msgstr "X 유틸리티"
 
106178
+
 
106179
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:94
 
106180
+msgctxt "Comment"
 
106181
+msgid "X Window Utilities"
 
106182
+msgstr "X 윈도 유틸리티"
 
106183
+
 
106184
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
106185
+msgctxt "Name"
 
106186
+msgid "Desktop Search"
 
106187
+msgstr "데스크톱 검색"
 
106188
+
 
106189
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:88
 
106190
+msgctxt "Comment"
 
106191
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
106192
+msgstr "Nepomuk/Strigi 서버 설정"
 
106193
+
 
106194
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
106195
+msgctxt "Name"
 
106196
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
106197
+msgstr "Nepomuk 검색 모듈"
 
106198
+
 
106199
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:66
 
106200
+msgctxt "Comment"
 
106201
+msgid ""
 
106202
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
106203
+msgstr "nepomuksearch 목록을 자동으로 업데이트하는 KIO 모듈입니다."
 
106204
+
 
106205
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
106206
+msgctxt "Name"
 
106207
+msgid "Nepomuk Server"
 
106208
+msgstr "Nepomuk 서버"
 
106209
+
 
106210
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:86
 
106211
+msgctxt "Comment"
 
106212
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
106213
+msgstr "저장소 서비스를 제공하는 Nepomuk 서버와 Strigi 제어"
 
106214
+
 
106215
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
106216
+msgctxt "Comment"
 
106217
+msgid "Nepomuk Service"
 
106218
+msgstr "Nepomuk 서비스"
 
106219
+
 
106220
+#: runtime/nepomuk/services/activities/nepomukactivitiesservice.desktop:7
 
106221
+msgctxt "Name"
 
106222
+msgid "Nepomuk Activities Service"
 
106223
+msgstr "Nepomuk 활동 서비스"
 
106224
+
 
106225
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
106226
+msgctxt "Name"
 
106227
+msgid "NepomukFileWatch"
 
106228
+msgstr "NepomukFileWatch"
 
106229
+
 
106230
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:82
 
106231
+msgctxt "Comment"
 
106232
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
106233
+msgstr "파일 변화를 감시하는 Nepumuk 파일 감시 서비스"
 
106234
+
 
106235
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
 
106236
+msgctxt "Comment"
 
106237
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
106238
+msgstr "Nepomuk 데이터 마이그레이션 단계 1"
 
106239
+
 
106240
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
 
106241
+msgctxt "Name"
 
106242
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
106243
+msgstr "Nepomuk 온톨로지 로더"
 
106244
+
 
106245
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:79
 
106246
+msgctxt "Comment"
 
106247
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
106248
+msgstr "시스템에 설치된 온톨로지를 관리하는 Nepomuk 서비스"
 
106249
+
 
106250
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
106251
+msgctxt "Name"
 
106252
+msgid "NepomukQueryService"
 
106253
+msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스"
 
106254
+
 
106255
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:81
 
106256
+msgctxt "Comment"
 
106257
+msgid ""
 
106258
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
106259
+msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스는 쿼리 폴더의 인터페이스를 제공합니다"
 
106260
+
 
106261
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
 
106262
+msgctxt "Name"
 
106263
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
106264
+msgstr "Nepomuk 이동식 저장소 서비스"
 
106265
+
 
106266
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:62
 
106267
+msgctxt "Comment"
 
106268
+msgid ""
 
106269
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
 
106270
+"on removable storage devices."
 
106271
+msgstr ""
 
106272
+"Nepomuk 이동식 저장소 서비스는 이동식 저장소에 있는 Nepomuk 메타데이터를 사용"
 
106273
+"합니다."
 
106274
+
 
106275
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
106276
+msgctxt "Name"
 
106277
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
106278
+msgstr "Nepomuk 데이터 저장소"
 
106279
+
 
106280
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:81
 
106281
+msgctxt "Comment"
 
106282
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
106283
+msgstr "코어 Nepomuk 데이터 저장소 서비스"
 
106284
+
 
106285
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
106286
+msgctxt "Name"
 
106287
+msgid "Semantic Data Storage"
 
106288
+msgstr "시맨틱 데이터 저장소"
 
106289
+
 
106290
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:58
 
106291
+msgctxt "Comment"
 
106292
+msgid "Semantic Desktop"
 
106293
+msgstr "시맨틱 데스크톱"
 
106294
+
 
106295
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:113
 
106296
+msgctxt "Name"
 
106297
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
106298
+msgstr "Nepomuk을 시작할 수 없음"
 
106299
+
 
106300
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:173
 
106301
+msgctxt "Comment"
 
106302
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
106303
+msgstr "Nepomuk 시맨틱 데스크톱을 시작할 수 없음"
 
106304
+
 
106305
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:230
 
106306
+msgctxt "Name"
 
106307
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
106308
+msgstr "Nepomuk 데이터 변환 중"
 
106309
+
 
106310
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:302
 
106311
+msgctxt "Comment"
 
106312
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
106313
+msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
106314
+
 
106315
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:375
 
106316
+msgctxt "Name"
 
106317
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
106318
+msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하는 데 실패하였습니다"
 
106319
+
 
106320
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:447
 
106321
+msgctxt "Comment"
 
106322
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
106323
+msgstr "Nepomuk 데이터를 새로운 백엔드로 변환하는 데 실패하였습니다"
 
106324
+
 
106325
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:520
 
106326
+msgctxt "Name"
 
106327
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
106328
+msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
106329
+
 
106330
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:592
 
106331
+msgctxt "Comment"
 
106332
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
106333
+msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
106334
+
 
106335
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
106336
+msgctxt "Name"
 
106337
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
106338
+msgstr "Nepomuk Strigi 서비스"
 
106339
+
 
106340
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:84
 
106341
+msgctxt "Comment"
 
106342
+msgid ""
 
106343
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
106344
+"desktop"
 
106345
+msgstr ""
 
106346
+"데스크톱의 파일을 정리하는 strigidaemon을 제어하는 Nepomuk 서비스입니다."
 
106347
+
 
106348
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
106349
+msgctxt "Comment"
 
106350
+msgid "Desktop Search"
 
106351
+msgstr "데스크톱 검색"
 
106352
+
 
106353
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:60
 
106354
+msgctxt "Name"
 
106355
+msgid "Initial Indexing started"
 
106356
+msgstr "초기 인덱싱 시작됨"
 
106357
+
 
106358
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:134
 
106359
+msgctxt "Comment"
 
106360
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
106361
+msgstr "빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 시작했습니다."
 
106362
+
 
106363
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:193
 
106364
+msgctxt "Name"
 
106365
+msgid "Initial Indexing finished"
 
106366
+msgstr "초기 인덱싱 완료됨"
 
106367
+
 
106368
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:266
 
106369
+msgctxt "Comment"
 
106370
+msgid ""
 
106371
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
106372
+msgstr "빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱이 완료되었습니다."
 
106373
+
 
106374
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:325
 
106375
+msgctxt "Name"
 
106376
+msgid "Indexing suspended"
 
106377
+msgstr "인덱싱 중지됨"
 
106378
+
 
106379
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:398
 
106380
+msgctxt "Comment"
 
106381
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
106382
+msgstr "검색 서비스에서 파일 인덱싱을 중지하였습니다."
 
106383
+
 
106384
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:457
 
106385
+msgctxt "Name"
 
106386
+msgid "Indexing resumed"
 
106387
+msgstr "인덱싱 다시 시작됨"
 
106388
+
 
106389
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:530
 
106390
+msgctxt "Comment"
 
106391
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
106392
+msgstr "검색 서비스에서 파일 인덱싱을 다시 시작하였습니다."
 
106393
+
 
106394
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
106395
+msgctxt "Name"
 
106396
+msgid "Phonon"
 
106397
+msgstr "Phonon"
 
106398
+
 
106399
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:67
 
106400
+msgctxt "Comment"
 
106401
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
106402
+msgstr "소리와 동영상 설정"
 
106403
+
 
106404
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
106405
+msgctxt "Name"
 
106406
+msgid "Phonon Xine"
 
106407
+msgstr "Phonon Xine"
 
106408
+
 
106409
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:87
 
106410
+msgctxt "Comment"
 
106411
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
106412
+msgstr "Xine 백엔드 설정"
 
106413
+
 
106414
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
106415
+msgctxt "Name"
 
106416
+msgid "Sound Policy"
 
106417
+msgstr "소리 정책"
 
106418
+
 
106419
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:61
 
106420
+msgctxt "Comment"
 
106421
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
106422
+msgstr "프로그램에 소리 정책을 알려 줍니다"
 
106423
+
 
106424
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
106425
+msgctxt "Name"
 
106426
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
106427
+msgstr "KDE 멀티미디어 백엔드"
 
106428
+
 
106429
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
106430
+msgctxt "Comment"
 
106431
+msgid "Multimedia System"
 
106432
+msgstr "멀티미디어 시스템"
 
106433
+
 
106434
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:141
 
106435
+msgctxt "Name"
 
106436
+msgid "Audio Device Fallback"
 
106437
+msgstr "오디오 장치 폴백"
 
106438
+
 
106439
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:213
 
106440
+msgctxt "Comment"
 
106441
+msgid ""
 
106442
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
106443
+msgstr "선호하는 장치를 사용할 수 없을 때 자동 폴백 알림"
 
106444
+
 
106445
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
 
106446
+msgctxt "Name"
 
106447
+msgid "KDE-HiColor"
 
106448
+msgstr "KDE-HiColor"
 
106449
+
 
106450
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:80
 
106451
+msgctxt "Comment"
 
106452
+msgid "Fallback icon theme"
 
106453
+msgstr "대체 아이콘 테마"
 
106454
+
 
106455
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
106456
+msgctxt "Name"
 
106457
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
106458
+msgstr "원격 위젯의 정책 저장하기"
 
106459
+
 
106460
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:49
 
106461
+msgctxt "Description"
 
106462
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
106463
+msgstr "Plasma 원격 위젯 정책을 저장하지 못하도록 합니다"
 
106464
+
 
106465
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
106466
+msgctxt "Name"
 
106467
+msgid "JavaScript Widget"
 
106468
+msgstr "자바스크립트 위젯"
 
106469
+
 
106470
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:72
 
106471
+msgctxt "Comment"
 
106472
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
106473
+msgstr "자바스크립트로 작성된 Plasma 위젯"
 
106474
+
 
106475
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
106476
+msgctxt "Name"
 
106477
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
106478
+msgstr "자바스크립트 데이터 엔진"
 
106479
+
 
106480
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
106481
+msgctxt "Name"
 
106482
+msgid "JavaScript Runner"
 
106483
+msgstr "자바스크립트 실행기"
 
106484
+
 
106485
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:73
 
106486
+msgctxt "Comment"
 
106487
+msgid "JavaScript Runner"
 
106488
+msgstr "자바스크립트 실행기"
 
106489
+
 
106490
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
 
106491
+msgctxt "Name"
 
106492
+msgid "Platform"
 
106493
+msgstr "플랫폼"
 
106494
+
 
106495
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:79
 
106496
+msgctxt "Comment"
 
106497
+msgid "Windows Platform Manager"
 
106498
+msgstr "윈도 플랫폼 관리자"
 
106499
+
 
106500
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
106501
+msgctxt "Name"
 
106502
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
106503
+msgstr "KDED 윈도 시작 메뉴 모듈"
 
106504
+
 
106505
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:77
 
106506
+msgctxt "Comment"
 
106507
+msgid "Shortcut icon support"
 
106508
+msgstr "단축 아이콘 지원"
 
106509
+
 
106510
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
106511
+msgctxt "Name"
 
106512
+msgid "Audio Preview"
 
106513
+msgstr "오디오 미리 듣기"
 
106514
+
 
106515
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
106516
+msgctxt "Name"
 
106517
+msgid "Image Displayer"
 
106518
+msgstr "그림 뷰어"
 
106519
+
 
106520
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
106521
+msgctxt "Name"
 
106522
+msgid "Drive Ejector"
 
106523
+msgstr "꺼내기"
 
106524
+
 
106525
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:59
 
106526
+msgctxt "Comment"
 
106527
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
106528
+msgstr "꺼내기 단추를 눌렀을 때 자동으로 드라이브를 꺼냅니다"
 
106529
+
 
106530
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
106531
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
106532
+msgctxt "Name"
 
106533
+msgid "Removable Devices"
 
106534
+msgstr "이동식 장치"
 
106535
+
 
106536
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:71
 
106537
+msgctxt "Comment"
 
106538
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
106539
+msgstr "이동식 저장소 미디어 자동 처리 설정"
 
106540
+
 
106541
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
106542
+msgctxt "Name"
 
106543
+msgid "Removable Device Automounter"
 
106544
+msgstr "이동식 장치 자동 마운터"
 
106545
+
 
106546
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:64
 
106547
+msgctxt "Comment"
 
106548
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
106549
+msgstr "필요할 때 자동으로 장치를 마운트합니다"
 
106550
+
 
106551
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
106552
+msgctxt "Name"
 
106553
+msgid "Hardware Detection"
 
106554
+msgstr "하드웨어 감지"
 
106555
+
 
106556
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:62
 
106557
+msgctxt "Comment"
 
106558
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
106559
+msgstr "하드웨어 이벤트 사용자 인터페이스를 제공합니다"
 
106560
+
 
106561
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
106562
+msgctxt "Name"
 
106563
+msgid "Free Space Notifier"
 
106564
+msgstr "남은 공간 알림이"
 
106565
+
 
106566
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:53
 
106567
+msgctxt "Comment"
 
106568
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
106569
+msgstr "홈 폴더에 공간이 없을 때 알려 줍니다"
 
106570
+
 
106571
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
106572
+msgctxt "Comment"
 
106573
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
106574
+msgstr "KDE 남은 공간 알림 데몬"
 
106575
+
 
106576
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:53
 
106577
+msgctxt "Name"
 
106578
+msgid "Low Disk Space"
 
106579
+msgstr "디스크 공간 부족"
 
106580
+
 
106581
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:189
 
106582
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:214
 
106583
+msgctxt "Comment"
 
106584
+msgid "Used for warning notifications"
 
106585
+msgstr "경고 알림에 사용됨"
 
106586
+
 
106587
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:259
 
106588
+msgctxt "Name"
 
106589
+msgid "Running low on disk space"
 
106590
+msgstr "디스크 공간 거의 없음"
 
106591
+
 
106592
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:307
 
106593
+msgctxt "Comment"
 
106594
+msgid "You are running low on disk space"
 
106595
+msgstr "디스크 공간이 거의 없습니다"
 
106596
+
 
106597
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
106598
+msgctxt "Name"
 
106599
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
106600
+msgstr "KDE 접근성 도구"
 
106601
+
 
106602
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:93
 
106603
+msgctxt "Name"
 
106604
+msgid "A modifier key has become active"
 
106605
+msgstr "수정자 키가 활성화됨"
 
106606
+
 
106607
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:168
 
106608
+msgctxt "Comment"
 
106609
+msgid ""
 
106610
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
106611
+msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 가능함"
 
106612
+
 
106613
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:244
 
106614
+msgctxt "Name"
 
106615
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
106616
+msgstr "수정자 키가 비활성화됨"
 
106617
+
 
106618
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319
 
106619
+msgctxt "Comment"
 
106620
+msgid ""
 
106621
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
106622
+msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 불가능함"
 
106623
+
 
106624
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:395
 
106625
+msgctxt "Name"
 
106626
+msgid "A modifier key has been locked"
 
106627
+msgstr "수정자 키가 잠김"
 
106628
+
 
106629
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:470
 
106630
+msgctxt "Comment"
 
106631
+msgid ""
 
106632
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
106633
+"all of the following keypresses"
 
106634
+msgstr ""
 
106635
+"Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 모든 키 입력에 대해"
 
106636
+"서 활성화됨"
 
106637
+
 
106638
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:545
 
106639
+msgctxt "Name"
 
106640
+msgid "A lock key has been activated"
 
106641
+msgstr "잠금 키가 활성화됨"
 
106642
+
 
106643
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:622
 
106644
+msgctxt "Comment"
 
106645
+msgid ""
 
106646
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
106647
+"active"
 
106648
+msgstr "Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 활성화됨"
 
106649
+
 
106650
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:697
 
106651
+msgctxt "Name"
 
106652
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
106653
+msgstr "잠금 키가 비활성화됨"
 
106654
+
 
106655
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:773
 
106656
+msgctxt "Comment"
 
106657
+msgid ""
 
106658
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
106659
+"inactive"
 
106660
+msgstr ""
 
106661
+"Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 비활성화됨"
 
106662
+
 
106663
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:848
 
106664
+msgctxt "Name"
 
106665
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
106666
+msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
106667
+
 
106668
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:922
 
106669
+msgctxt "Comment"
 
106670
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
106671
+msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
106672
+
 
106673
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1001
 
106674
+msgctxt "Name"
 
106675
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
106676
+msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
106677
+
 
106678
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1074
 
106679
+msgctxt "Comment"
 
106680
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
106681
+msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
106682
+
 
106683
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1152
 
106684
+msgctxt "Name"
 
106685
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
106686
+msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
106687
+
 
106688
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1225
 
106689
+msgctxt "Comment"
 
106690
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
106691
+msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
106692
+
 
106693
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1303
 
106694
+msgctxt "Name"
 
106695
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
106696
+msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
106697
+
 
106698
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1377
 
106699
+msgctxt "Comment"
 
106700
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
106701
+msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
106702
+
 
106703
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:105
 
106704
+msgctxt "Comment"
 
106705
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
106706
+msgstr "장애인들을 위하여 접근성을 향상시킵니다"
 
106707
+
 
106708
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
106709
+msgctxt "Name"
 
106710
+msgid "Autostart"
 
106711
+msgstr "자동 시작"
 
106712
+
 
106713
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:99
 
106714
+msgctxt "Comment"
 
106715
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
106716
+msgstr "KDE를 시작할 때 실행될 프로그램 설정 도구입니다."
 
106717
+
 
106718
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
106719
+msgctxt "Name"
 
106720
+msgid "System Bell"
 
106721
+msgstr "시스템 종소리"
 
106722
+
 
106723
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:105
 
106724
+msgctxt "Comment"
 
106725
+msgid "System Bell Configuration"
 
106726
+msgstr "시스템 종소리 설정"
 
106727
+
 
106728
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
106729
+msgctxt "Name"
 
106730
+msgid "Colors"
 
106731
+msgstr "색"
 
106732
+
 
106733
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:104
 
106734
+msgctxt "Comment"
 
106735
+msgid "Color settings"
 
106736
+msgstr "색 설정"
 
106737
+
 
106738
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
106739
+msgctxt "Name"
 
106740
+msgid "Date & Time"
 
106741
+msgstr "날짜와 시간"
 
106742
+
 
106743
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:105
 
106744
+msgctxt "Comment"
 
106745
+msgid "Date and time settings"
 
106746
+msgstr "날짜와 시간 설정"
 
106747
+
 
106748
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
106749
+msgctxt "Name"
 
106750
+msgid "Date and Time Control Module"
 
106751
+msgstr "날짜와 시간 제어 모듈"
 
106752
+
 
106753
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:66
 
106754
+msgctxt "Name"
 
106755
+msgid "Save the date/time settings"
 
106756
+msgstr "날짜와 시간 설정 저장"
 
106757
+
 
106758
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:126
 
106759
+msgctxt "Description"
 
106760
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
106761
+msgstr "시스템 정책 때문에 날짜와 시간 설정을 저장할 수 없습니다."
 
106762
+
 
106763
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
106764
+msgctxt "Name"
 
106765
+msgid "Paths"
 
106766
+msgstr "경로"
 
106767
+
 
106768
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:105
 
106769
+msgctxt "Comment"
 
106770
+msgid "Change the location important files are stored"
 
106771
+msgstr "중요한 파일이 저장되는 곳 설정"
 
106772
+
 
106773
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
106774
+msgctxt "Name"
 
106775
+msgid "Desktop Theme"
 
106776
+msgstr "데스크톱 테마"
 
106777
+
 
106778
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:66
 
106779
+msgctxt "Comment"
 
106780
+msgid "Customize the desktop theme"
 
106781
+msgstr "테마 사용자 정의"
 
106782
+
 
106783
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
 
106784
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
106785
+msgctxt "Name"
 
106786
+msgid "Fonts"
 
106787
+msgstr "글꼴"
 
106788
+
 
106789
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:104
 
106790
+msgctxt "Comment"
 
106791
+msgid "Font settings"
 
106792
+msgstr "글꼴 설정"
 
106793
+
 
106794
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
106795
+msgctxt "Name"
 
106796
+msgid "Display"
 
106797
+msgstr "디스플레이"
 
106798
+
 
106799
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
 
106800
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:59
 
106801
+msgctxt "Comment"
 
106802
+msgid "Display Settings"
 
106803
+msgstr "디스플레이 설정"
 
106804
+
 
106805
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
106806
+msgctxt "Comment"
 
106807
+msgid "Joystick settings"
 
106808
+msgstr "조이스틱 설정"
 
106809
+
 
106810
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:134
 
106811
+msgctxt "Name"
 
106812
+msgid "Joystick"
 
106813
+msgstr "조이스틱"
 
106814
+
 
106815
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
106816
+msgctxt "Name"
 
106817
+msgid "Mouse"
 
106818
+msgstr "마우스"
 
106819
+
 
106820
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:105
 
106821
+msgctxt "Comment"
 
106822
+msgid "Mouse settings"
 
106823
+msgstr "마우스 설정"
 
106824
+
 
106825
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
 
106826
+msgctxt "Comment"
 
106827
+msgid "Fish Net"
 
106828
+msgstr "물고기 그물"
 
106829
+
 
106830
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
106831
+msgctxt "Comment"
 
106832
+msgid "Flowers"
 
106833
+msgstr "꽃"
 
106834
+
 
106835
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
106836
+msgctxt "Comment"
 
106837
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
106838
+msgstr "Tigert의 밤 암석"
 
106839
+
 
106840
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
106841
+msgctxt "Comment"
 
106842
+msgid "Pavement"
 
106843
+msgstr "포장 도로"
 
106844
+
 
106845
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
106846
+msgctxt "Comment"
 
106847
+msgid "Rattan"
 
106848
+msgstr "줄기"
 
106849
+
 
106850
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
106851
+msgctxt "Comment"
 
106852
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
106853
+msgstr "Tigert의 벽돌 벽 2"
 
106854
+
 
106855
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
106856
+msgctxt "Comment"
 
106857
+msgid "Triangles"
 
106858
+msgstr "삼각형"
 
106859
+
 
106860
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
 
106861
+msgctxt "Comment"
 
106862
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
106863
+msgstr "Kirk Johnson의 XEarth"
 
106864
+
 
106865
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
106866
+msgctxt "Comment"
 
106867
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
106868
+msgstr "Thorsten Scheurmann의 XGlobe"
 
106869
+
 
106870
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
106871
+msgctxt "Comment"
 
106872
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
106873
+msgstr "Hari Nair의 XPlanet"
 
106874
+
 
106875
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2
 
106876
+msgctxt "Name"
 
106877
+msgid "Login Manager Control Module"
 
106878
+msgstr "로그인 관리자 제어 모듈"
 
106879
+
 
106880
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:54
 
106881
+msgctxt "Name"
 
106882
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
106883
+msgstr "로그인 관리자 설정 저장"
 
106884
+
 
106885
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:103
 
106886
+msgctxt "Description"
 
106887
+msgid ""
 
106888
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
106889
+msgstr "로그인 관리자 설정을 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
106890
+
 
106891
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:154
 
106892
+msgctxt "Name"
 
106893
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
106894
+msgstr "로그인 관리자에 표시되는 사용자 그림을 관리합니다"
 
106895
+
 
106896
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:202
 
106897
+msgctxt "Description"
 
106898
+msgid ""
 
106899
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
106900
+"Manager"
 
106901
+msgstr "로그인 관리자의 사용자 그림을 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
106902
+
 
106903
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:254
 
106904
+msgctxt "Name"
 
106905
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
106906
+msgstr "로그인 관리자 테마 관리"
 
106907
+
 
106908
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:303
 
106909
+msgctxt "Description"
 
106910
+msgid ""
 
106911
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
106912
+"Manager"
 
106913
+msgstr "로그인 관리자의 테마를 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
106914
+
 
106915
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:13
 
106916
+msgctxt "Name"
 
106917
+msgid "Login Screen"
 
106918
+msgstr "로그인 화면"
 
106919
+
 
106920
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:66
 
106921
+msgctxt "Comment"
 
106922
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
106923
+msgstr "로그인 관리자 KDM 설정"
 
106924
+
 
106925
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:18
 
106926
+msgctxt "Name"
 
106927
+msgid "Keyboard"
 
106928
+msgstr "키보드"
 
106929
+
 
106930
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107
 
106931
+msgctxt "Comment"
 
106932
+msgid "Keyboard settings"
 
106933
+msgstr "키보드 설정"
 
106934
+
 
106935
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
106936
+msgctxt "Name"
 
106937
+msgid "Keyboard Daemon"
 
106938
+msgstr "키보드 데몬"
 
106939
+
 
106940
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
106941
+msgctxt "Name"
 
106942
+msgid "Keyboard Layout"
 
106943
+msgstr "키보드 레이아웃"
 
106944
+
 
106945
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:90
 
106946
+msgctxt "Comment"
 
106947
+msgid "Applet to display and switch layouts"
 
106948
+msgstr "레이아웃을 표시 및 변경하는 애플릿"
 
106949
+
 
106950
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
106951
+msgctxt "Name"
 
106952
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
106953
+msgstr "전역 키보드 단축키"
 
106954
+
 
106955
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:91
 
106956
+msgctxt "Comment"
 
106957
+msgid "Configuration of keybindings"
 
106958
+msgstr "키 바인딩 설정"
 
106959
+
 
106960
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
 
106961
+msgctxt "Name"
 
106962
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
106963
+msgstr "세 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값"
 
106964
+
 
106965
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
 
106966
+msgctxt "Name"
 
106967
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
106968
+msgstr "네 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값"
 
106969
+
 
106970
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
 
106971
+msgctxt "Name"
 
106972
+msgid "Mac Scheme"
 
106973
+msgstr "Mac 배열"
 
106974
+
 
106975
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
 
106976
+msgctxt "Name"
 
106977
+msgid "UNIX Scheme"
 
106978
+msgstr "UNIX 배열"
 
106979
+
 
106980
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
 
106981
+msgctxt "Name"
 
106982
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
106983
+msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용 안함)"
 
106984
+
 
106985
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
 
106986
+msgctxt "Name"
 
106987
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
106988
+msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용)"
 
106989
+
 
106990
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
 
106991
+msgctxt "Name"
 
106992
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
106993
+msgstr "WindowMaker (수정자 키 세 개)"
 
106994
+
 
106995
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
106996
+msgctxt "Name"
 
106997
+msgid "Install..."
 
106998
+msgstr "설치..."
 
106999
+
 
107000
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
107001
+msgctxt "Name"
 
107002
+msgid "KFontView"
 
107003
+msgstr "KFontView"
 
107004
+
 
107005
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:94
 
107006
+msgctxt "GenericName"
 
107007
+msgid "Font Viewer"
 
107008
+msgstr "글꼴 뷰어"
 
107009
+
 
107010
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
107011
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
107012
+msgctxt "Name"
 
107013
+msgid "Font Installer"
 
107014
+msgstr "글꼴 설치기"
 
107015
+
 
107016
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:93
 
107017
+msgctxt "Name"
 
107018
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
107019
+msgstr "시스템 전역 글꼴을 관리합니다."
 
107020
+
 
107021
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:150
 
107022
+msgctxt "Description"
 
107023
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
107024
+msgstr "시스템 전역 글꼴 설정을 수정하려면 권한이 필요합니다."
 
107025
+
 
107026
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:101
 
107027
+msgctxt "Comment"
 
107028
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
107029
+msgstr "글꼴 설치, 미리보기, 관리"
 
107030
+
 
107031
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
107032
+msgctxt "Name"
 
107033
+msgid "Font Files"
 
107034
+msgstr "글꼴 파일"
 
107035
+
 
107036
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
107037
+msgctxt "Name"
 
107038
+msgid "Font Viewer"
 
107039
+msgstr "글꼴 뷰어"
 
107040
+
 
107041
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
 
107042
+msgctxt "Name"
 
107043
+msgid "Install KDE Theme"
 
107044
+msgstr "KDE 테마 설치"
 
107045
+
 
107046
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
 
107047
+msgctxt "Name"
 
107048
+msgid "Theme Manager"
 
107049
+msgstr "테마 관리자"
 
107050
+
 
107051
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:101
 
107052
+msgctxt "Comment"
 
107053
+msgid "Manage global KDE visual themes"
 
107054
+msgstr "전역 KDE 시각 테마 관리"
 
107055
+
 
107056
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
107057
+msgctxt "Name"
 
107058
+msgid "Launch Feedback"
 
107059
+msgstr "실행 피드백"
 
107060
+
 
107061
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:99
 
107062
+msgctxt "Comment"
 
107063
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
107064
+msgstr "프로그램 실행 피드백 형태 설정"
 
107065
+
 
107066
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
107067
+msgctxt "Name"
 
107068
+msgid "KRandRTray"
 
107069
+msgstr "KRandRTray"
 
107070
+
 
107071
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:88
 
107072
+msgctxt "GenericName"
 
107073
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
107074
+msgstr "화면 크기 조정 및 회전"
 
107075
+
 
107076
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:174
 
107077
+msgctxt "Comment"
 
107078
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
107079
+msgstr "X 화면의 크기를 조정하고 회전시키는 패널 애플릿."
 
107080
+
 
107081
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
107082
+msgctxt "Name"
 
107083
+msgid "Display Management change monitor"
 
107084
+msgstr "디스플레이 관리 변경 모니터"
 
107085
+
 
107086
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
107087
+msgctxt "Name"
 
107088
+msgid "Size & Orientation"
 
107089
+msgstr "해상도와 회전"
 
107090
+
 
107091
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:102
 
107092
+msgctxt "Comment"
 
107093
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
107094
+msgstr "디스플레이의 크기와 방향 조정"
 
107095
+
 
107096
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
107097
+msgctxt "Name"
 
107098
+msgid "Screen Saver"
 
107099
+msgstr "화면 보호기"
 
107100
+
 
107101
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:103
 
107102
+msgctxt "Comment"
 
107103
+msgid "Screen Saver Settings"
 
107104
+msgstr "화면 보호기 설정"
 
107105
+
 
107106
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
107107
+msgctxt "Name"
 
107108
+msgid "Smartcards"
 
107109
+msgstr "스마트카드"
 
107110
+
 
107111
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:103
 
107112
+msgctxt "Comment"
 
107113
+msgid "Configure smartcard support"
 
107114
+msgstr "스마트카드 지원 설정"
 
107115
+
 
107116
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
107117
+msgctxt "Name"
 
107118
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
107119
+msgstr "표준 키보드 단축키"
 
107120
+
 
107121
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:91
 
107122
+msgctxt "Comment"
 
107123
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
107124
+msgstr "표준 키 바인딩 설정"
 
107125
+
 
107126
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
 
107127
+msgctxt "Name"
 
107128
+msgid "Style"
 
107129
+msgstr "스타일"
 
107130
+
 
107131
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:104
 
107132
+msgctxt "Comment"
 
107133
+msgid ""
 
107134
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
107135
+msgstr "KDE 위젯의 행동을 조정하고 스타일을 변경하기"
 
107136
+
 
107137
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
107138
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:62
 
107139
+msgctxt "Name"
 
107140
+msgid "Workspace"
 
107141
+msgstr "작업 공간"
 
107142
+
 
107143
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:75
 
107144
+msgctxt "Comment"
 
107145
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
107146
+msgstr "Plasma 작업 공간 전역 옵션"
 
107147
+
 
107148
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
107149
+msgctxt "Name"
 
107150
+msgid "Multiple Monitors"
 
107151
+msgstr "다중 모니터"
 
107152
+
 
107153
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:104
 
107154
+msgctxt "Comment"
 
107155
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
107156
+msgstr "KDE 다중 모니터 설정"
 
107157
+
 
107158
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
107159
+msgctxt "Name"
 
107160
+msgid "Stripes"
 
107161
+msgstr "줄무늬"
 
107162
+
 
107163
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
107164
+msgctxt "Name"
 
107165
+msgid "9WM"
 
107166
+msgstr "9WM"
 
107167
+
 
107168
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:92
 
107169
+msgctxt "Comment"
 
107170
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
107171
+msgstr "Plan 9 창 관리자 8-1/2 에뮬레이션"
 
107172
+
 
107173
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
107174
+msgctxt "Name"
 
107175
+msgid "AEWM"
 
107176
+msgstr "AEWM"
 
107177
+
 
107178
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:91
 
107179
+msgctxt "Comment"
 
107180
+msgid "A minimalist window manager"
 
107181
+msgstr "최소 지향 창 관리자"
 
107182
+
 
107183
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
107184
+msgctxt "Name"
 
107185
+msgid "AEWM++"
 
107186
+msgstr "AEWM++"
 
107187
+
 
107188
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:91
 
107189
+msgctxt "Comment"
 
107190
+msgid ""
 
107191
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
107192
+"partial GNOME support"
 
107193
+msgstr "부분적 그놈 지원과 가상 데스크톱 지원을 사용하는 AEWM 기반 창 관리자"
 
107194
+
 
107195
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
107196
+msgctxt "Name"
 
107197
+msgid "AfterStep"
 
107198
+msgstr "AfterStep"
 
107199
+
 
107200
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:90
 
107201
+msgctxt "Comment"
 
107202
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
107203
+msgstr "FVWM 기반 NeXTStep 모양 창 관리자"
 
107204
+
 
107205
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
107206
+msgctxt "Name"
 
107207
+msgid "AMATERUS"
 
107208
+msgstr "AMATERUS"
 
107209
+
 
107210
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:90
 
107211
+msgctxt "Comment"
 
107212
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
107213
+msgstr "창 그룹 기능을 사용하는 GTK+ 기반 창 관리자"
 
107214
+
 
107215
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
107216
+msgctxt "Name"
 
107217
+msgid "AmiWM"
 
107218
+msgstr "AmiWM"
 
107219
+
 
107220
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:90
 
107221
+msgctxt "Comment"
 
107222
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
107223
+msgstr "Amiga를 닮은 창 관리자"
 
107224
+
 
107225
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
107226
+msgctxt "Name"
 
107227
+msgid "ASClassic"
 
107228
+msgstr "ASClassic"
 
107229
+
 
107230
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:90
 
107231
+msgctxt "Comment"
 
107232
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
107233
+msgstr "AfterStep 1.1 기반 창 관리자"
 
107234
+
 
107235
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
107236
+msgctxt "Name"
 
107237
+msgid "awesome"
 
107238
+msgstr "awesome"
 
107239
+
 
107240
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:68
 
107241
+msgctxt "Comment"
 
107242
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
107243
+msgstr "다양하게 설정 가능한 프레임워크 창 관리자"
 
107244
+
 
107245
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
107246
+msgctxt "Name"
 
107247
+msgid "Blackbox"
 
107248
+msgstr "Blackbox"
 
107249
+
 
107250
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:90
 
107251
+msgctxt "Comment"
 
107252
+msgid "A fast & light window manager"
 
107253
+msgstr "빠르고 가벼운 창 관리자"
 
107254
+
 
107255
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
 
107256
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
107257
+msgctxt "Name"
 
107258
+msgid "CDE"
 
107259
+msgstr "CDE"
 
107260
+
 
107261
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:93
 
107262
+msgctxt "Comment"
 
107263
+msgid ""
 
107264
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
107265
+"environment"
 
107266
+msgstr "산업 세계의 표준 데스크톱 환경"
 
107267
+
 
107268
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
107269
+msgctxt "Name"
 
107270
+msgid "CTWM"
 
107271
+msgstr "CTWM"
 
107272
+
 
107273
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:90
 
107274
+msgctxt "Comment"
 
107275
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
107276
+msgstr "Claude의 탭 창 관리자. 가상 스크린 등의 기능을 가진 TWM."
 
107277
+
 
107278
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
107279
+msgctxt "Name"
 
107280
+msgid "CWWM"
 
107281
+msgstr "CWWM"
 
107282
+
 
107283
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:90
 
107284
+msgctxt "Comment"
 
107285
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
107286
+msgstr "ChezWam 창 관리자. EvilWM 기반 최소지향 창 관리자."
 
107287
+
 
107288
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
107289
+msgctxt "Name"
 
107290
+msgid "Enlightenment DR16"
 
107291
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
107292
+
 
107293
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:81
 
107294
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:90
 
107295
+msgctxt "Comment"
 
107296
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
107297
+msgstr "다양한 곳을 꾸밀 수 있는 기능이 풍부한 창 관리자"
 
107298
+
 
107299
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
107300
+msgctxt "Name"
 
107301
+msgid "Enlightenment"
 
107302
+msgstr "Enlightenment"
 
107303
+
 
107304
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
107305
+msgctxt "Name"
 
107306
+msgid "EvilWM"
 
107307
+msgstr "EvilWM"
 
107308
+
 
107309
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:90
 
107310
+msgctxt "Comment"
 
107311
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
107312
+msgstr "AEWM 기반 최소지향 창 관리자"
 
107313
+
 
107314
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
107315
+msgctxt "Name"
 
107316
+msgid "Fluxbox"
 
107317
+msgstr "Fluxbox"
 
107318
+
 
107319
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:90
 
107320
+msgctxt "Comment"
 
107321
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
107322
+msgstr "Blackbox 기반의 다양하게 설정 가능하고 자원을 적게 사용하는 창 관리자"
 
107323
+
 
107324
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
107325
+msgctxt "Name"
 
107326
+msgid "FLWM"
 
107327
+msgstr "FLWM"
 
107328
+
 
107329
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:90
 
107330
+msgctxt "Comment"
 
107331
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
107332
+msgstr "WM2에 기반을 둔 빠르고 가벼운 창 관리자"
 
107333
+
 
107334
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
107335
+msgctxt "Name"
 
107336
+msgid "FVWM95"
 
107337
+msgstr "FVWM95"
 
107338
+
 
107339
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:90
 
107340
+msgctxt "Comment"
 
107341
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
107342
+msgstr "FVWM의 윈도 95를 닮은 변종"
 
107343
+
 
107344
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
107345
+msgctxt "Name"
 
107346
+msgid "FVWM"
 
107347
+msgstr "FVWM"
 
107348
+
 
107349
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:90
 
107350
+msgctxt "Comment"
 
107351
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
107352
+msgstr "다중 가상 데스크톱을 사용하는 ICCCM 호환 창 관리자"
 
107353
+
 
107354
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
107355
+msgctxt "Name"
 
107356
+msgid "GNOME"
 
107357
+msgstr "그놈"
 
107358
+
 
107359
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:91
 
107360
+msgctxt "Comment"
 
107361
+msgid ""
 
107362
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
107363
+"desktop environment"
 
107364
+msgstr ""
 
107365
+"GNU Network Object Model Environment(그놈). 완전한 자유 소프트웨어 데스크톱 "
 
107366
+"환경입니다."
 
107367
+
 
107368
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
107369
+msgctxt "Name"
 
107370
+msgid "Golem"
 
107371
+msgstr "Golem"
 
107372
+
 
107373
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:91
 
107374
+msgctxt "Comment"
 
107375
+msgid "A lightweight window manager"
 
107376
+msgstr "가벼운 창 관리자"
 
107377
+
 
107378
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
107379
+msgctxt "Name"
 
107380
+msgid "IceWM"
 
107381
+msgstr "IceWM"
 
107382
+
 
107383
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:91
 
107384
+msgctxt "Comment"
 
107385
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
107386
+msgstr "윈도 95, OS/2, Motif를 닮은 창 관리자"
 
107387
+
 
107388
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
107389
+msgctxt "Name"
 
107390
+msgid "Ion"
 
107391
+msgstr "Ion"
 
107392
+
 
107393
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:90
 
107394
+msgctxt "Comment"
 
107395
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
107396
+msgstr "PWM 기반 키보드 친화적 창 관리자."
 
107397
+
 
107398
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
107399
+msgctxt "Name"
 
107400
+msgid "LarsWM"
 
107401
+msgstr "LarsWM"
 
107402
+
 
107403
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:90
 
107404
+msgctxt "Comment"
 
107405
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
107406
+msgstr "9WM 기반 Lars 창 관리자"
 
107407
+
 
107408
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
107409
+msgctxt "Name"
 
107410
+msgid "LWM"
 
107411
+msgstr "LWM"
 
107412
+
 
107413
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:90
 
107414
+msgctxt "Comment"
 
107415
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
107416
+msgstr "설정할 수도 기능도 없는 가벼운 창 관리자"
 
107417
+
 
107418
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
107419
+msgctxt "Name"
 
107420
+msgid "LXDE"
 
107421
+msgstr "LXDE"
 
107422
+
 
107423
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:58
 
107424
+msgctxt "Comment"
 
107425
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
107426
+msgstr "가벼운 X11 데스크톱 환경"
 
107427
+
 
107428
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
107429
+msgctxt "Name"
 
107430
+msgid "Matchbox"
 
107431
+msgstr "Matchbox"
 
107432
+
 
107433
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:89
 
107434
+msgctxt "Comment"
 
107435
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
107436
+msgstr "핸드헬드 장치를 위한 창 관리자"
 
107437
+
 
107438
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
107439
+msgctxt "Name"
 
107440
+msgid "Metacity"
 
107441
+msgstr "Metacity"
 
107442
+
 
107443
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:91
 
107444
+msgctxt "Comment"
 
107445
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
107446
+msgstr "가벼운 GTK2 기반 창 관리자"
 
107447
+
 
107448
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
107449
+msgctxt "Name"
 
107450
+msgid "MWM"
 
107451
+msgstr "MWM"
 
107452
+
 
107453
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:91
 
107454
+msgctxt "Comment"
 
107455
+msgid "The Motif Window Manager"
 
107456
+msgstr "Motif 창 관리자"
 
107457
+
 
107458
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
107459
+msgctxt "Name"
 
107460
+msgid "OLVWM"
 
107461
+msgstr "OLVWM"
 
107462
+
 
107463
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:91
 
107464
+msgctxt "Comment"
 
107465
+msgid ""
 
107466
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
107467
+"desktops"
 
107468
+msgstr "OpenLook 가상 창 관리자. 가상 데스크톱을 지원하는 OLWM."
 
107469
+
 
107470
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
107471
+msgctxt "Name"
 
107472
+msgid "OLWM"
 
107473
+msgstr "OLWM"
 
107474
+
 
107475
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:91
 
107476
+msgctxt "Comment"
 
107477
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
107478
+msgstr "전통적인 OpenLook 창 관리자"
 
107479
+
 
107480
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:92
 
107481
+msgctxt "Comment"
 
107482
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
107483
+msgstr "Blackbox 기반 가벼운 창 관리자"
 
107484
+
 
107485
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
107486
+msgctxt "Name"
 
107487
+msgid "Oroborus"
 
107488
+msgstr "Oroborus"
 
107489
+
 
107490
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:90
 
107491
+msgctxt "Comment"
 
107492
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
107493
+msgstr "가벼운 테마를 설정할 수 있는 창 관리자"
 
107494
+
 
107495
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
107496
+msgctxt "Name"
 
107497
+msgid "Phluid"
 
107498
+msgstr "Phluid"
 
107499
+
 
107500
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:90
 
107501
+msgctxt "Comment"
 
107502
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
107503
+msgstr "Imlib2 기반 창 관리자"
 
107504
+
 
107505
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
107506
+msgctxt "Name"
 
107507
+msgid "PWM"
 
107508
+msgstr "PWM"
 
107509
+
 
107510
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:90
 
107511
+msgctxt "Comment"
 
107512
+msgid ""
 
107513
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
107514
+msgstr "한 프레임에 여러개의 창을 붙일 수 있는 가벼운 창 관리자"
 
107515
+
 
107516
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
107517
+msgctxt "Name"
 
107518
+msgid "QVWM"
 
107519
+msgstr "QVWM"
 
107520
+
 
107521
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:91
 
107522
+msgctxt "Comment"
 
107523
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
107524
+msgstr "윈도 95를 닮은 창 관리자"
 
107525
+
 
107526
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
107527
+msgctxt "Name"
 
107528
+msgid "Ratpoison"
 
107529
+msgstr "Ratpoison"
 
107530
+
 
107531
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:91
 
107532
+msgctxt "Comment"
 
107533
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
107534
+msgstr "Screen을 모델로 삼은 간단한 키보드용 창 관리자"
 
107535
+
 
107536
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
107537
+msgctxt "Name"
 
107538
+msgid "Sapphire"
 
107539
+msgstr "Sapphire"
 
107540
+
 
107541
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:91
 
107542
+msgctxt "Comment"
 
107543
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
107544
+msgstr "설정 가능한 최소한의 창 관리자"
 
107545
+
 
107546
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
107547
+msgctxt "Name"
 
107548
+msgid "Sawfish"
 
107549
+msgstr "Sawfish"
 
107550
+
 
107551
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:91
 
107552
+msgctxt "Comment"
 
107553
+msgid ""
 
107554
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
107555
+msgstr "이맥스 Lisp 언어로 스크립팅이 가능한 확장 가능한 창 관리자"
 
107556
+
 
107557
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
107558
+msgctxt "Name"
 
107559
+msgid "TWM"
 
107560
+msgstr "TWM"
 
107561
+
 
107562
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:90
 
107563
+msgctxt "Comment"
 
107564
+msgid "The Tab Window Manager"
 
107565
+msgstr "탭 창 관리자"
 
107566
+
 
107567
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
107568
+msgctxt "Name"
 
107569
+msgid "UDE"
 
107570
+msgstr "UDE"
 
107571
+
 
107572
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:90
 
107573
+msgctxt "Comment"
 
107574
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
107575
+msgstr "UNIX 데스크톱 환경"
 
107576
+
 
107577
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
107578
+msgctxt "Name"
 
107579
+msgid "VTWM"
 
107580
+msgstr "VTWM"
 
107581
+
 
107582
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:91
 
107583
+msgctxt "Comment"
 
107584
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
107585
+msgstr "가상 탭 창 관리자. 가상 화면 등의 기능이 있는 TWM."
 
107586
+
 
107587
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
107588
+msgctxt "Name"
 
107589
+msgid "W9WM"
 
107590
+msgstr "W9WM"
 
107591
+
 
107592
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:91
 
107593
+msgctxt "Comment"
 
107594
+msgid ""
 
107595
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
107596
+"bindings"
 
107597
+msgstr "가상 화면과 키보드 바인딩 등의 기능이 있는 9WM 기반 창 관리자"
 
107598
+
 
107599
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
107600
+msgctxt "Name"
 
107601
+msgid "Waimea"
 
107602
+msgstr "Waimea"
 
107603
+
 
107604
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:90
 
107605
+msgctxt "Comment"
 
107606
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
107607
+msgstr "Blackbox 기반의 사용자 정의가 가능한 관리자"
 
107608
+
 
107609
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
107610
+msgctxt "Name"
 
107611
+msgid "WM2"
 
107612
+msgstr "WM2"
 
107613
+
 
107614
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:91
 
107615
+msgctxt "Comment"
 
107616
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
107617
+msgstr "설정할 수 없는 작은 창 관리자"
 
107618
+
 
107619
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
107620
+msgctxt "Name"
 
107621
+msgid "WindowMaker"
 
107622
+msgstr "WindowMaker"
 
107623
+
 
107624
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:90
 
107625
+msgctxt "Comment"
 
107626
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
107627
+msgstr "NeXTStep과 상당히 비슷하고 간단한 창 관리자"
 
107628
+
 
107629
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
107630
+msgctxt "Name"
 
107631
+msgid "XFce 4"
 
107632
+msgstr "XFce 4"
 
107633
+
 
107634
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91
 
107635
+msgctxt "Comment"
 
107636
+msgid ""
 
107637
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
107638
+"reminiscent of CDE"
 
107639
+msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경 버전 4"
 
107640
+
 
107641
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
107642
+msgctxt "Name"
 
107643
+msgid "XFce"
 
107644
+msgstr "XFce"
 
107645
+
 
107646
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:91
 
107647
+msgctxt "Comment"
 
107648
+msgid ""
 
107649
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
107650
+"of CDE"
 
107651
+msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경"
 
107652
+
 
107653
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
107654
+msgctxt "Name"
 
107655
+msgid "Circles"
 
107656
+msgstr "원"
 
107657
+
 
107658
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:92
 
107659
+msgctxt "Description"
 
107660
+msgid "Theme with blue circles"
 
107661
+msgstr "파란 원이 있는 테마"
 
107662
+
 
107663
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/ethais/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
107664
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
107665
+msgctxt "Name"
 
107666
+msgid "Ethais"
 
107667
+msgstr "에타이스"
 
107668
+
 
107669
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
107670
+msgctxt "Name"
 
107671
+msgid "Oxygen-Air"
 
107672
+msgstr "Oxygen-Air"
 
107673
+
 
107674
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:89
 
107675
+msgctxt "Description"
 
107676
+msgid "Oxygen Theme"
 
107677
+msgstr "Oxygen 테마"
 
107678
+
 
107679
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
107680
+msgctxt "Name"
 
107681
+msgid "Input Actions"
 
107682
+msgstr "입력 동작"
 
107683
+
 
107684
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:86
 
107685
+msgctxt "Comment"
 
107686
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
107687
+msgstr "키가 눌릴 때 실행할 동작을 설정합니다"
 
107688
+
 
107689
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
 
107690
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:145
 
107691
+msgctxt "Comment"
 
107692
+msgid "Comment"
 
107693
+msgstr "설명"
 
107694
+
 
107695
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:72
 
107696
+msgctxt "Name"
 
107697
+msgid "KMenuEdit"
 
107698
+msgstr "KMenuEdit"
 
107699
+
 
107700
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:211
 
107701
+msgctxt "Name"
 
107702
+msgid "Search"
 
107703
+msgstr "찾기"
 
107704
+
 
107705
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:290
 
107706
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:506
 
107707
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:728
 
107708
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:979
 
107709
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1444
 
107710
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842
 
107711
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3218
 
107712
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:335
 
107713
+msgctxt "Comment"
 
107714
+msgid "Simple_action"
 
107715
+msgstr "Simple_action"
 
107716
+
 
107717
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
107718
+msgctxt "Comment"
 
107719
+msgid ""
 
107720
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
107721
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
107722
+msgstr ""
 
107723
+"이 그룹에는 KHotkeys의 기능을 보여 주는 다양한 예제가 들어 있습니다. 기본적으"
 
107724
+"로 이 그룹과 그룹 안의 모든 동작은 비활성화되어 있습니다."
 
107725
+
 
107726
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:74
 
107727
+msgctxt "Name"
 
107728
+msgid "Examples"
 
107729
+msgstr "예제"
 
107730
+
 
107731
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:165
 
107732
+msgctxt "Comment"
 
107733
+msgid ""
 
107734
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
107735
+"Simple."
 
107736
+msgstr "Ctrl+Alt+I 키를 누르면 KSIRC 창이 존재할 때 활성화됩니다. 간단합니다."
 
107737
+
 
107738
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:239
 
107739
+msgctxt "Name"
 
107740
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
107741
+msgstr "KSIRC 창 활성화시키기"
 
107742
+
 
107743
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:327
 
107744
+msgctxt "Comment"
 
107745
+msgid "KSIRC window"
 
107746
+msgstr "KSIRC 창"
 
107747
+
 
107748
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:413
 
107749
+msgctxt "Comment"
 
107750
+msgid "KSIRC"
 
107751
+msgstr "KSIRC"
 
107752
+
 
107753
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:588
 
107754
+msgctxt "Comment"
 
107755
+msgid ""
 
107756
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
107757
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
107758
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
107759
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
107760
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
107761
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
107762
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
107763
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
107764
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
107765
+"'  (space)                              Space"
 
107766
+msgstr ""
 
107767
+"Alt+Ctrl+H 키를 누르면 키보드에서 키를 입력한 것처럼 'Hello'를 입력합니다. "
 
107768
+"'unsigned' 같은 긴 텍스트를 입력하기 귀찮을 때 사용할 수 있습니다. 입력에서 "
 
107769
+"각각 키를 누르는 것은 콜론(:)으로 구분됩니다. 누르는 키는 실제로 누르는 키를 "
 
107770
+"뜻하므로, 키보드에서 실제 무엇을 누를지를 쓰십시오. 아래 표에서 왼쪽은 키보"
 
107771
+"드 입력을, 오른쪽은 입력할 것을 나타냅니다.\\n\\n\"enter\" (새 "
 
107772
+"줄)                Enter 또는 Return\\n\\na (소문자 "
 
107773
+"a)                          A\\nA (대문자 A)                       Shift+A"
 
107774
+"\\n:(콜론)                                  Shift+;\\n' ' (공"
 
107775
+"백)                              스페이스"
 
107776
+
 
107777
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:636
 
107778
+msgctxt "Name"
 
107779
+msgid "Type 'Hello'"
 
107780
+msgstr "'Hello' 입력하기"
 
107781
+
 
107782
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:810
 
107783
+msgctxt "Comment"
 
107784
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
107785
+msgstr "Ctrl+Alt+T 키를 눌렀을 때 Konsole을 실행시킵니다."
 
107786
+
 
107787
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:885
 
107788
+msgctxt "Name"
 
107789
+msgid "Run Konsole"
 
107790
+msgstr "Konsole 실행시키기"
 
107791
+
 
107792
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1061
 
107793
+msgctxt "Comment"
 
107794
+msgid ""
 
107795
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
107796
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
107797
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
 
107798
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
107799
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
107800
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
107801
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
107802
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
107803
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
107804
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
107805
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
107806
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
107807
+"title."
 
107808
+msgstr ""
 
107809
+"\"Hello 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\nQt 디자이너는 창을 닫을 때 "
 
107810
+"Ctrl+F4 키를 사용합니다. 그런데 KDE에서 그 키를 누르면 가상 데스크톱 4번으로 "
 
107811
+"가기 때문에 Qt 디자이너에서 작동하지 않습니다. 또한 Qt 디자이너는 KDE 표준 단"
 
107812
+"축키 Ctrl+W 키를 인식하지 않습니다.\\n\\n활성 창이 Qt 디자이너인 경우 Ctrl+W "
 
107813
+"키를 Ctrl+F4 키로 다시 매핑하면 문제를 해결할 수 있습니다. Qt 디자이너가 활성"
 
107814
+"화된 경우 Ctrl+W 키를 누르면 Qt 디자이너에는 Ctrl+F4 키를 보냅니다. 다른 프로"
 
107815
+"그램에서는 Ctrl+W 키가 의도했던 대로 작동합니다.\\n\\n다음 세 가지를 명확하"
 
107816
+"게 할 필요가 있습니다: 'Ctrl+W' 키를 눌렀을 때 동작을 실행시키기, Ctrl+F4 키"
 
107817
+"를 누르는 키보드 입력 동작, 활성 창이 Qt 디자이너라는 조건.\\n대개의 경우 Qt "
 
107818
+"디자이너는 'Qt Designer by Trolltech'이라는 제목을 가지므로 조건을 볼 때 창 "
 
107819
+"제목을 검사합니다."
 
107820
+
 
107821
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1110
 
107822
+msgctxt "Name"
 
107823
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
107824
+msgstr "Qt 디자이너에서 Ctrl+W 키를 Ctrl+F4 키로 바꾸기"
 
107825
+
 
107826
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1200
 
107827
+msgctxt "Comment"
 
107828
+msgid "Qt Designer"
 
107829
+msgstr "Qt 디자이너"
 
107830
+
 
107831
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1301
 
107832
+msgctxt "Comment"
 
107833
+msgid ""
 
107834
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
107835
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
107836
+"line 'qdbus' tool."
 
107837
+msgstr ""
 
107838
+"Alt+Ctrl+W 키를 누르면 minicli를 표시하는 D-Bus 호출을 실행합니다. 'qdbus' 명"
 
107839
+"령행 도구를 실행하는 것처럼 임의의 D-Bus 호출을 할 수 있습니다."
 
107840
+
 
107841
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1361
 
107842
+msgctxt "Name"
 
107843
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
107844
+msgstr "D-Bus 호출 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'를 실행하기"
 
107845
+
 
107846
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1526
 
107847
+msgctxt "Comment"
 
107848
+msgid ""
 
107849
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
107850
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
107851
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
107852
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
107853
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
107854
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
107855
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
107856
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
107857
+msgstr ""
 
107858
+"동작 \"'Hello' 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\n\"'Hello' 입력하기\" "
 
107859
+"동작처럼 이 동작도 키보드 입력을 흉내냅니다. Ctrl+Alt+B 키를 누르면 XMMS에 B "
 
107860
+"키(다음 곡으로 가기)를 보냅니다. '지정한 창에 보내기' 옵션이 선택되어 있고 "
 
107861
+"창 클래스가 'XMMS_Player'라는 조건이 지정되어 있습니다. 이를 통해서 입력이 "
 
107862
+"이 창으로만 보내지도록 합니다. 이 방법을 통해서 다른 데스크톱에 XMMS 창이 있"
 
107863
+"다고 해도 XMMS를 제어할 수 있습니다.\\n\\n('xprop'을 실행한 다음 XMMS 창을 클"
 
107864
+"릭해 보시고, WM_CLASS에 'XMMS_Player'가 있음을 확인하십시오.)"
 
107865
+
 
107866
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1576
 
107867
+msgctxt "Name"
 
107868
+msgid "Next in XMMS"
 
107869
+msgstr "XMMS 다음 곡"
 
107870
+
 
107871
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1666
 
107872
+msgctxt "Comment"
 
107873
+msgid "XMMS window"
 
107874
+msgstr "XMMS 창"
 
107875
+
 
107876
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1753
 
107877
+msgctxt "Comment"
 
107878
+msgid "XMMS Player window"
 
107879
+msgstr "XMMS 재생기 창"
 
107880
+
 
107881
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1924
 
107882
+msgctxt "Comment"
 
107883
+msgid ""
 
107884
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
107885
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
107886
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
107887
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
107888
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
107889
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
107890
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
107891
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
107892
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
107893
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
107894
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
107895
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
107896
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
107897
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
107898
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
107899
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
107900
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
107901
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
107902
+msgstr ""
 
107903
+"KDE 3.1의 Konqueror에는 탭이 생겼고, 이제 제스처도 생겼습니다.\\n\\n마우스 가"
 
107904
+"운데 단추를 누른 다음 제스처를 그리고 다 그렸으면 단추를 놓으십시오. 선택한 "
 
107905
+"것을 붙여넣으려면 마우스 가운데 단추를 한 번만 누르면 됩니다. 제스처에 사용"
 
107906
+"할 마우스 단추는 전역 설정에서 바꿀 수 있습니다.\\n\\n다음은 현재 사용 가능"
 
107907
+"한 제스처입니다:\\n오른쪽으로 이동했다가 왼쪽으로 이동하기 - 앞으로 이동 (Alt"
 
107908
+"+Right)\\n왼쪽으로 이동했다가 오른쪽으로 이동하기 - 뒤로 (Alt+Left)\\n위로 이"
 
107909
+"동했다가 아래로 이동하기 - 위로 (Alt+Up)\\n반시계 방향으로 원 그리기 - 새로 "
 
107910
+"고침(F5)\\n\\n제스처를 입력하려면 설정 대화 상자에서 그리면 됩니다. 제스처는 "
 
107911
+"키보드의 숫자 패드에 있는 1에서 9까지의 숫자가 붙어 있는 3x3 모양의 격자의 형"
 
107912
+"태로 인식됩니다.\\n\\n제스처를 그대로 따라해야만 지정한 동작이 실행됩니다. 그"
 
107913
+"래서 하나의 동작에 하나 이상의 제스처를 할당할 수 있습니다. 가능하면 복잡한 "
 
107914
+"제스처를 사용하지 마십시오. 예를 들어 45654나 74123은 쉽게 따라할 수 있지만 "
 
107915
+"1236987은 따라하기 어려울 것입니다.\\n\\n모든 제스처의 조건은 이 그룹에 배당"
 
107916
+"되어 있습니다. 모든 제스처는 Konqueror 안에서만 동작합니다."
 
107917
+
 
107918
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1977
 
107919
+msgctxt "Name"
 
107920
+msgid "Konqi Gestures"
 
107921
+msgstr "Konqi 제스처"
 
107922
+
 
107923
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2056
 
107924
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:165
 
107925
+msgctxt "Comment"
 
107926
+msgid "Konqueror window"
 
107927
+msgstr "Konqueror 창"
 
107928
+
 
107929
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2144
 
107930
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2231
 
107931
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:253
 
107932
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:340
 
107933
+msgctxt "Comment"
 
107934
+msgid "Konqueror"
 
107935
+msgstr "Konqueror"
 
107936
+
 
107937
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2323
 
107938
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:507
 
107939
+msgctxt "Name"
 
107940
+msgid "Back"
 
107941
+msgstr "뒤로"
 
107942
+
 
107943
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2422
 
107944
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2608
 
107945
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2794
 
107946
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2980
 
107947
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:758
 
107948
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1000
 
107949
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1229
 
107950
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1479
 
107951
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1728
 
107952
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1817
 
107953
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2063
 
107954
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2309
 
107955
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2560
 
107956
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2808
 
107957
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3054
 
107958
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3299
 
107959
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3554
 
107960
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3805
 
107961
+msgctxt "Comment"
 
107962
+msgid "Gesture_triggers"
 
107963
+msgstr "Gesture_triggers"
 
107964
+
 
107965
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2509
 
107966
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2461
 
107967
+msgctxt "Name"
 
107968
+msgid "Forward"
 
107969
+msgstr "앞으로"
 
107970
+
 
107971
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2695
 
107972
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:901
 
107973
+msgctxt "Name"
 
107974
+msgid "Up"
 
107975
+msgstr "위로"
 
107976
+
 
107977
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2881
 
107978
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3706
 
107979
+msgctxt "Name"
 
107980
+msgid "Reload"
 
107981
+msgstr "새로 고침"
 
107982
+
 
107983
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3065
 
107984
+msgctxt "Comment"
 
107985
+msgid ""
 
107986
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
107987
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
107988
+"minicli (Alt+F2)."
 
107989
+msgstr ""
 
107990
+"Win+E(Tux+E) 키를 누르면 웹 브라우저가 실행되고 'http://www.kde.org'를 표시합"
 
107991
+"니다. minicli(Alt+F2)에서 실행할 수 있는 모든 명령을 실행할 수 있습니다."
 
107992
+
 
107993
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3125
 
107994
+msgctxt "Name"
 
107995
+msgid "Go to KDE Website"
 
107996
+msgstr "KDE 웹 사이트로 가기"
 
107997
+
 
107998
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
107999
+msgctxt "Comment"
 
108000
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
108001
+msgstr "기본 Konqueror 제스처입니다."
 
108002
+
 
108003
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:84
 
108004
+msgctxt "Name"
 
108005
+msgid "Konqueror Gestures"
 
108006
+msgstr "Konqueror 제스처"
 
108007
+
 
108008
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:430
 
108009
+msgctxt "Comment"
 
108010
+msgid "Press, move left, release."
 
108011
+msgstr "누르고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기."
 
108012
+
 
108013
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:594
 
108014
+msgctxt "Comment"
 
108015
+msgid ""
 
108016
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
108017
+"as such is disabled by default."
 
108018
+msgstr ""
 
108019
+"오페라 스타일: 누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: '새 탭'과 충돌하므로 기본"
 
108020
+"적으로 사용하지 않습니다."
 
108021
+
 
108022
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:662
 
108023
+msgctxt "Name"
 
108024
+msgid "Stop Loading"
 
108025
+msgstr "불러오기 멈추기"
 
108026
+
 
108027
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:835
 
108028
+msgctxt "Comment"
 
108029
+msgid ""
 
108030
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
108031
+"left, move up, release."
 
108032
+msgstr ""
 
108033
+"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n모질라 스타일: 누르고, 위로 이동"
 
108034
+"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기."
 
108035
+
 
108036
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1077
 
108037
+msgctxt "Comment"
 
108038
+msgid ""
 
108039
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
108040
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
108041
+"and as such is disabled by default."
 
108042
+msgstr ""
 
108043
+"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n오페라 스타일: 누르고, 위로 이동"
 
108044
+"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: \"이전 탭으로 이동하기"
 
108045
+"\"와 충돌하기 때문에 기본적으로 비활성화되어 있습니다."
 
108046
+
 
108047
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1140
 
108048
+msgctxt "Name"
 
108049
+msgid "Up #2"
 
108050
+msgstr "위로 #2"
 
108051
+
 
108052
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1306
 
108053
+msgctxt "Comment"
 
108054
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
108055
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
108056
+
 
108057
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1381
 
108058
+msgctxt "Name"
 
108059
+msgid "Activate Next Tab"
 
108060
+msgstr "다음 탭 활성화시키기"
 
108061
+
 
108062
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1556
 
108063
+msgctxt "Comment"
 
108064
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
108065
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기."
 
108066
+
 
108067
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1631
 
108068
+msgctxt "Name"
 
108069
+msgid "Activate Previous Tab"
 
108070
+msgstr "이전 탭 활성화시키기"
 
108071
+
 
108072
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1894
 
108073
+msgctxt "Comment"
 
108074
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
108075
+msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
108076
+
 
108077
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1969
 
108078
+msgctxt "Name"
 
108079
+msgid "Duplicate Tab"
 
108080
+msgstr "탭 복제하기"
 
108081
+
 
108082
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2140
 
108083
+msgctxt "Comment"
 
108084
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
108085
+msgstr "누르고, 아래쪽으로 이동하고, 위쪽으로 이동하고, 놓기."
 
108086
+
 
108087
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2215
 
108088
+msgctxt "Name"
 
108089
+msgid "Duplicate Window"
 
108090
+msgstr "창 복제하기"
 
108091
+
 
108092
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2386
 
108093
+msgctxt "Comment"
 
108094
+msgid "Press, move right, release."
 
108095
+msgstr "누르고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
108096
+
 
108097
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2637
 
108098
+msgctxt "Comment"
 
108099
+msgid ""
 
108100
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
108101
+"lowercase 'h'.)"
 
108102
+msgstr ""
 
108103
+"누르고, 아래로 이동하고, 반쯤 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기.\\n(소문"
 
108104
+"자 'h'를 그립니다.)"
 
108105
+
 
108106
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2889
 
108107
+msgctxt "Comment"
 
108108
+msgid ""
 
108109
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
108110
+"move down, move right, release."
 
108111
+msgstr ""
 
108112
+"누르고, 오른쪽으로 이동하고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기.\\n모"
 
108113
+"질라 스타일: 누르고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
108114
+
 
108115
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2957
 
108116
+msgctxt "Name"
 
108117
+msgid "Close Tab"
 
108118
+msgstr "탭 닫기"
 
108119
+
 
108120
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3135
 
108121
+msgctxt "Comment"
 
108122
+msgid ""
 
108123
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
108124
+"disabled by default."
 
108125
+msgstr ""
 
108126
+"누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n오페라의 '위로 #2'와 중복되므로 기본적으로 사"
 
108127
+"용하지 않습니다."
 
108128
+
 
108129
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3202
 
108130
+msgctxt "Name"
 
108131
+msgid "New Tab"
 
108132
+msgstr "새 탭"
 
108133
+
 
108134
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3376
 
108135
+msgctxt "Comment"
 
108136
+msgid "Press, move down, release."
 
108137
+msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
108138
+
 
108139
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3451
 
108140
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3562
 
108141
+msgctxt "Name"
 
108142
+msgid "New Window"
 
108143
+msgstr "새 창"
 
108144
+
 
108145
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3631
 
108146
+msgctxt "Comment"
 
108147
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
108148
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
108149
+
 
108150
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
108151
+msgctxt "Comment"
 
108152
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
108153
+msgstr "이 그룹은 기본값으로 설정되어 있는 동작을 포함합니다."
 
108154
+
 
108155
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:80
 
108156
+msgctxt "Name"
 
108157
+msgid "Preset Actions"
 
108158
+msgstr "미리 정의된 동작"
 
108159
+
 
108160
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:167
 
108161
+msgctxt "Comment"
 
108162
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
108163
+msgstr "PrintScrn 키가 눌렸을 때 KSnapShot을 실행합니다."
 
108164
+
 
108165
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:241
 
108166
+msgctxt "Name"
 
108167
+msgid "PrintScreen"
 
108168
+msgstr "PrintScreen"
 
108169
+
 
108170
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
108171
+msgctxt "Name"
 
108172
+msgid "Custom Shortcuts"
 
108173
+msgstr "사용자 정의 바로 가기"
 
108174
+
 
108175
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:64
 
108176
+msgctxt "Comment"
 
108177
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
108178
+msgstr "입력 동작 설정"
 
108179
+
 
108180
+#: workspace/kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
 
108181
+msgctxt "Name"
 
108182
+msgid "Lost And Found"
 
108183
+msgstr "기타 프로그램"
 
108184
+
 
108185
+#: workspace/kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
 
108186
+msgctxt "Name"
 
108187
+msgid "Graphical Information"
 
108188
+msgstr "그래픽 정보"
 
108189
+
 
108190
+#: workspace/kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
 
108191
+msgctxt "Name"
 
108192
+msgid "KInfoCenter Category"
 
108193
+msgstr "KInfoCenter 분류"
 
108194
+
 
108195
+#: workspace/kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
 
108196
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
108197
+msgctxt "Name"
 
108198
+msgid "Device Information"
 
108199
+msgstr "장치 정보"
 
108200
+
 
108201
+#: workspace/kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
 
108202
+msgctxt "Name"
 
108203
+msgid "Network Information"
 
108204
+msgstr "네트워크 정보"
 
108205
+
 
108206
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
108207
+msgctxt "Name"
 
108208
+msgid "KInfoCenter"
 
108209
+msgstr "KInfoCenter"
 
108210
+
 
108211
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:96
 
108212
+msgctxt "GenericName"
 
108213
+msgid "Info Center"
 
108214
+msgstr "정보 센터"
 
108215
+
 
108216
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
108217
+msgctxt "Name"
 
108218
+msgid "Device Viewer"
 
108219
+msgstr "장치 뷰어"
 
108220
+
 
108221
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:67
 
108222
+msgctxt "Comment"
 
108223
+msgid "Device Viewer"
 
108224
+msgstr "장치 뷰어"
 
108225
+
 
108226
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
108227
+msgctxt "Name"
 
108228
+msgid "DMA-Channels"
 
108229
+msgstr "DMA 채널"
 
108230
+
 
108231
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:104
 
108232
+msgctxt "Comment"
 
108233
+msgid "DMA information"
 
108234
+msgstr "DMA 정보"
 
108235
+
 
108236
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
108237
+msgctxt "Name"
 
108238
+msgid "Interrupts"
 
108239
+msgstr "인터럽트"
 
108240
+
 
108241
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:104
 
108242
+msgctxt "Comment"
 
108243
+msgid "Interrupt information"
 
108244
+msgstr "인터럽트 정보"
 
108245
+
 
108246
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
108247
+msgctxt "Name"
 
108248
+msgid "IO-Ports"
 
108249
+msgstr "IO 포트"
 
108250
+
 
108251
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:104
 
108252
+msgctxt "Comment"
 
108253
+msgid "IO-port information"
 
108254
+msgstr "IO-주소 정보"
 
108255
+
 
108256
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
108257
+msgctxt "Name"
 
108258
+msgid "SCSI"
 
108259
+msgstr "SCSI"
 
108260
+
 
108261
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:104
 
108262
+msgctxt "Comment"
 
108263
+msgid "SCSI information"
 
108264
+msgstr "SCSI 정보"
 
108265
+
 
108266
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
108267
+msgctxt "Name"
 
108268
+msgid "Summary"
 
108269
+msgstr "요약"
 
108270
+
 
108271
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:67
 
108272
+msgctxt "Comment"
 
108273
+msgid "Hardware Information Summary"
 
108274
+msgstr "하드웨어 정보 요약"
 
108275
+
 
108276
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
108277
+msgctxt "Name"
 
108278
+msgid "X-Server"
 
108279
+msgstr "X 서버"
 
108280
+
 
108281
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:103
 
108282
+msgctxt "Comment"
 
108283
+msgid "X-Server information"
 
108284
+msgstr "X 서버 정보"
 
108285
+
 
108286
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
108287
+msgctxt "Name"
 
108288
+msgid "Memory"
 
108289
+msgstr "메모리"
 
108290
+
 
108291
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:103
 
108292
+msgctxt "Comment"
 
108293
+msgid "Memory information"
 
108294
+msgstr "메모리 정보"
 
108295
+
 
108296
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
108297
+msgctxt "Name"
 
108298
+msgid "Network Interfaces"
 
108299
+msgstr "네트워크 인터페이스"
 
108300
+
 
108301
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:101
 
108302
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75
 
108303
+msgctxt "Comment"
 
108304
+msgid "Network interface information"
 
108305
+msgstr "네트워크 인터페이스 정보"
 
108306
+
 
108307
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
108308
+msgctxt "Name"
 
108309
+msgid "OpenGL"
 
108310
+msgstr "OpenGL"
 
108311
+
 
108312
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:101
 
108313
+msgctxt "Comment"
 
108314
+msgid "OpenGL information"
 
108315
+msgstr "OpenGL 정보"
 
108316
+
 
108317
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
108318
+msgctxt "Name"
 
108319
+msgid "PCI"
 
108320
+msgstr "PCI"
 
108321
+
 
108322
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:102
 
108323
+msgctxt "Comment"
 
108324
+msgid "PCI information"
 
108325
+msgstr "PCI 정보"
 
108326
+
 
108327
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
108328
+msgctxt "Name"
 
108329
+msgid "Samba Status"
 
108330
+msgstr "삼바 상태"
 
108331
+
 
108332
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:102
 
108333
+msgctxt "Comment"
 
108334
+msgid "Samba status monitor"
 
108335
+msgstr "삼바 상태 모니터"
 
108336
+
 
108337
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
108338
+msgctxt "Name"
 
108339
+msgid "USB Devices"
 
108340
+msgstr "USB 장치"
 
108341
+
 
108342
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:102
 
108343
+msgctxt "Comment"
 
108344
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
108345
+msgstr "이 컴퓨터에 연결된 USB 장치"
 
108346
+
 
108347
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
108348
+msgctxt "Name"
 
108349
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
108350
+msgstr "IEEE 1394 장치"
 
108351
+
 
108352
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:101
 
108353
+msgctxt "Comment"
 
108354
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
108355
+msgstr "연결된 IEEE 1394 장치"
 
108356
+
 
108357
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
 
108358
+msgctxt "Name"
 
108359
+msgid "Klipper"
 
108360
+msgstr "Klipper"
 
108361
+
 
108362
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:88
 
108363
+msgctxt "GenericName"
 
108364
+msgid "Clipboard Tool"
 
108365
+msgstr "클립보드 도구"
 
108366
+
 
108367
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:185
 
108368
+msgctxt "Comment"
 
108369
+msgid "A cut & paste history utility"
 
108370
+msgstr "자르고 붙인 기록 도구"
 
108371
+
 
108372
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
 
108373
+msgctxt "Description"
 
108374
+msgid "Jpeg-Image"
 
108375
+msgstr "Jpeg-그림"
 
108376
+
 
108377
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:107
 
108378
+msgctxt "Description"
 
108379
+msgid "Launch &Gwenview"
 
108380
+msgstr "Gwenview 실행(&V)"
 
108381
+
 
108382
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:186
 
108383
+msgctxt "Description"
 
108384
+msgid "Web-URL"
 
108385
+msgstr "웹-URL"
 
108386
+
 
108387
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:278
 
108388
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1911
 
108389
+msgctxt "Description"
 
108390
+msgid "Open with &default Browser"
 
108391
+msgstr "기본 브라우저로 열기(&D)"
 
108392
+
 
108393
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:358
 
108394
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1991
 
108395
+msgctxt "Description"
 
108396
+msgid "Open with &Konqueror"
 
108397
+msgstr "Konqueror로 열기(&K)"
 
108398
+
 
108399
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:450
 
108400
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2082
 
108401
+msgctxt "Description"
 
108402
+msgid "Open with &Mozilla"
 
108403
+msgstr "Mozilla로 열기(&M)"
 
108404
+
 
108405
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:541
 
108406
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1361
 
108407
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1636
 
108408
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2173
 
108409
+msgctxt "Description"
 
108410
+msgid "Send &URL"
 
108411
+msgstr "URL 보내기(&U)"
 
108412
+
 
108413
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:634
 
108414
+msgctxt "Description"
 
108415
+msgid "Open with &Firefox"
 
108416
+msgstr "Firefox로 열기(&F)"
 
108417
+
 
108418
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:722
 
108419
+msgctxt "Description"
 
108420
+msgid "Send &Page"
 
108421
+msgstr "페이지 보내기(&P)"
 
108422
+
 
108423
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:813
 
108424
+msgctxt "Description"
 
108425
+msgid "Mail-URL"
 
108426
+msgstr "메일-URL"
 
108427
+
 
108428
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:905
 
108429
+msgctxt "Description"
 
108430
+msgid "Launch &Kmail"
 
108431
+msgstr "KMail 실행(&K)"
 
108432
+
 
108433
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:996
 
108434
+msgctxt "Description"
 
108435
+msgid "Launch &mutt"
 
108436
+msgstr "mutt 실행(&M)"
 
108437
+
 
108438
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1086
 
108439
+msgctxt "Description"
 
108440
+msgid "Text File"
 
108441
+msgstr "텍스트 파일"
 
108442
+
 
108443
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1179
 
108444
+msgctxt "Description"
 
108445
+msgid "Launch K&Write"
 
108446
+msgstr "KWrite 실행(&W)"
 
108447
+
 
108448
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1269
 
108449
+msgctxt "Description"
 
108450
+msgid "Local file URL"
 
108451
+msgstr "로컬 파일 URL"
 
108452
+
 
108453
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1453
 
108454
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1728
 
108455
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2265
 
108456
+msgctxt "Description"
 
108457
+msgid "Send &File"
 
108458
+msgstr "파일 보내기(&F)"
 
108459
+
 
108460
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1544
 
108461
+msgctxt "Description"
 
108462
+msgid "Gopher URL"
 
108463
+msgstr "Gopher URL"
 
108464
+
 
108465
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1819
 
108466
+msgctxt "Description"
 
108467
+msgid "ftp URL"
 
108468
+msgstr "ftp URL"
 
108469
+
 
108470
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
108471
+msgctxt "Name"
 
108472
+msgid "Menu Editor"
 
108473
+msgstr "메뉴 편집기"
 
108474
+
 
108475
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
 
108476
+msgctxt "Name"
 
108477
+msgid "Command Runner"
 
108478
+msgstr "명령 실행기"
 
108479
+
 
108480
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
108481
+msgctxt "Comment"
 
108482
+msgid "Screen Saver"
 
108483
+msgstr "화면 보호기"
 
108484
+
 
108485
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:59
 
108486
+msgctxt "Name"
 
108487
+msgid "Screen saver started"
 
108488
+msgstr "화면 보호기 시작됨"
 
108489
+
 
108490
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:119
 
108491
+msgctxt "Comment"
 
108492
+msgid "The screen saver has been started"
 
108493
+msgstr "화면 보호기 시작됨"
 
108494
+
 
108495
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182
 
108496
+msgctxt "Name"
 
108497
+msgid "Screen locked"
 
108498
+msgstr "화면 잠김"
 
108499
+
 
108500
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:244
 
108501
+msgctxt "Comment"
 
108502
+msgid "The screen has been locked"
 
108503
+msgstr "화면 잠김"
 
108504
+
 
108505
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:309
 
108506
+msgctxt "Name"
 
108507
+msgid "Screen saver exited"
 
108508
+msgstr "화면 보호기 종료됨"
 
108509
+
 
108510
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:368
 
108511
+msgctxt "Comment"
 
108512
+msgid "The screen saver has finished"
 
108513
+msgstr "화면 보호기 종료됨"
 
108514
+
 
108515
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:431
 
108516
+msgctxt "Name"
 
108517
+msgid "Screen unlocked"
 
108518
+msgstr "화면 잠금 풀림"
 
108519
+
 
108520
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:494
 
108521
+msgctxt "Comment"
 
108522
+msgid "The screen has been unlocked"
 
108523
+msgstr "화면 잠금 풀림"
 
108524
+
 
108525
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:557
 
108526
+msgctxt "Name"
 
108527
+msgid "Screen unlock failed"
 
108528
+msgstr "화면 잠금 풀리지 않음"
 
108529
+
 
108530
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:620
 
108531
+msgctxt "Comment"
 
108532
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
108533
+msgstr "화면 잠금 풀리지 않음"
 
108534
+
 
108535
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
108536
+msgctxt "Name"
 
108537
+msgid "Blank Screen"
 
108538
+msgstr "빈 화면"
 
108539
+
 
108540
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:97
 
108541
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:98
 
108542
+msgctxt "Name"
 
108543
+msgid "Setup..."
 
108544
+msgstr "설정..."
 
108545
+
 
108546
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:188
 
108547
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:189
 
108548
+msgctxt "Name"
 
108549
+msgid "Display in Specified Window"
 
108550
+msgstr "지정한 창에 보이기"
 
108551
+
 
108552
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:277
 
108553
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:278
 
108554
+msgctxt "Name"
 
108555
+msgid "Display in Root Window"
 
108556
+msgstr "전체 화면으로 보이기"
 
108557
+
 
108558
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
108559
+msgctxt "Name"
 
108560
+msgid "Random"
 
108561
+msgstr "아무거나"
 
108562
+
 
108563
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
108564
+msgctxt "Comment"
 
108565
+msgid "ScreenSaver"
 
108566
+msgstr "화면 보호기"
 
108567
+
 
108568
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
108569
+msgctxt "Name"
 
108570
+msgid "Session Management"
 
108571
+msgstr "세션 관리"
 
108572
+
 
108573
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:67
 
108574
+msgctxt "Comment"
 
108575
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
108576
+msgstr "세션 관리자와 로그아웃 설정 관리"
 
108577
+
 
108578
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
108579
+msgctxt "Name"
 
108580
+msgid "Splash Screen"
 
108581
+msgstr "시작 화면"
 
108582
+
 
108583
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:99
 
108584
+msgctxt "Comment"
 
108585
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
108586
+msgstr "시작 화면 테마 관리자"
 
108587
+
 
108588
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
108589
+msgctxt "Name"
 
108590
+msgid "HighContrast"
 
108591
+msgstr "HighContrast"
 
108592
+
 
108593
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:82
 
108594
+msgctxt "Comment"
 
108595
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
108596
+msgstr "고대비 색상 배열과 잘 어울리는 스타일"
 
108597
+
 
108598
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:86
 
108599
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:87
 
108600
+msgctxt "Comment"
 
108601
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
108602
+msgstr "다음 세대 데스크톱을 위한 스타일"
 
108603
+
 
108604
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:2
 
108605
+msgctxt "Name"
 
108606
+msgid "B3/KDE"
 
108607
+msgstr "B3/KDE"
 
108608
+
 
108609
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:83
 
108610
+msgctxt "Comment"
 
108611
+msgid "B3/Modification of B2"
 
108612
+msgstr "B3/B2의 수정판"
 
108613
+
 
108614
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:2
 
108615
+msgctxt "Name"
 
108616
+msgid "BeOS"
 
108617
+msgstr "BeOS"
 
108618
+
 
108619
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:90
 
108620
+msgctxt "Comment"
 
108621
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
108622
+msgstr "테마를 적용하지 않은 BeOS를 닮은 스타일"
 
108623
+
 
108624
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:2
 
108625
+msgctxt "Name"
 
108626
+msgid "KDE Classic"
 
108627
+msgstr "KDE 고전"
 
108628
+
 
108629
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:81
 
108630
+msgctxt "Comment"
 
108631
+msgid "Classic KDE style"
 
108632
+msgstr "고전 KDE 스타일"
 
108633
+
 
108634
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
108635
+msgctxt "Name"
 
108636
+msgid "HighColor Classic"
 
108637
+msgstr "HighColor 고전"
 
108638
+
 
108639
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:79
 
108640
+msgctxt "Comment"
 
108641
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
108642
+msgstr "고전 스타일의 하이컬러 버전"
 
108643
+
 
108644
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
108645
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
 
108646
+msgctxt "Name"
 
108647
+msgid "Keramik"
 
108648
+msgstr "Keramik"
 
108649
+
 
108650
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:92
 
108651
+msgctxt "Comment"
 
108652
+msgid "A style using alphablending"
 
108653
+msgstr "알파 투명도를 사용하는 스타일"
 
108654
+
 
108655
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
108656
+msgctxt "Name"
 
108657
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
108658
+msgstr "가벼운 스타일, 두 번째 버전"
 
108659
+
 
108660
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:78
 
108661
+msgctxt "Comment"
 
108662
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
108663
+msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 두 번째 버전."
 
108664
+
 
108665
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
108666
+msgctxt "Name"
 
108667
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
108668
+msgstr "가벼운 스타일, 세 번째 버전"
 
108669
+
 
108670
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:78
 
108671
+msgctxt "Comment"
 
108672
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
108673
+msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 세 번째 버전."
 
108674
+
 
108675
+#: workspace/kstyles/themes/mega.themerc:2
 
108676
+msgctxt "Name"
 
108677
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
108678
+msgstr "MegaGradient 하이컬러 스타일"
 
108679
+
 
108680
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:90
 
108681
+msgctxt "Comment"
 
108682
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
108683
+msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 CDE 스타일"
 
108684
+
 
108685
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
108686
+msgctxt "Name"
 
108687
+msgid "Cleanlooks"
 
108688
+msgstr "Cleanlooks"
 
108689
+
 
108690
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:62
 
108691
+msgctxt "Comment"
 
108692
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
108693
+msgstr "그놈의 Clearlooks와 닮은 내장 스타일"
 
108694
+
 
108695
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
108696
+msgctxt "Name"
 
108697
+msgid "GTK+ Style"
 
108698
+msgstr "GTK+ 스타일"
 
108699
+
 
108700
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:65
 
108701
+msgctxt "Comment"
 
108702
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
108703
+msgstr "GTK+ 테마 엔진을 사용하는 스타일"
 
108704
+
 
108705
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
108706
+msgctxt "Name"
 
108707
+msgid "Mac OS X"
 
108708
+msgstr "Mac OS X"
 
108709
+
 
108710
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:66
 
108711
+msgctxt "Comment"
 
108712
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
108713
+msgstr "Apple 모양 관리자를 사용하는 스타일"
 
108714
+
 
108715
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
108716
+msgctxt "Name"
 
108717
+msgid "Motif Plus"
 
108718
+msgstr "Motif Plus"
 
108719
+
 
108720
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:81
 
108721
+msgctxt "Comment"
 
108722
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
108723
+msgstr "내장된 확장 Motif 스타일"
 
108724
+
 
108725
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
108726
+msgctxt "Name"
 
108727
+msgid "Motif"
 
108728
+msgstr "Motif"
 
108729
+
 
108730
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:84
 
108731
+msgctxt "Comment"
 
108732
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
108733
+msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 Motif 스타일"
 
108734
+
 
108735
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
108736
+msgctxt "Name"
 
108737
+msgid "Plastique"
 
108738
+msgstr "Plastique"
 
108739
+
 
108740
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:65
 
108741
+msgctxt "Comment"
 
108742
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
108743
+msgstr "KDE 3의 Plastik과 닮은 내장 스타일"
 
108744
+
 
108745
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:82
 
108746
+msgctxt "Comment"
 
108747
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
108748
+msgstr "기본적으로 포함된 테마를 적용하지 않은 Platinum 스타일"
 
108749
+
 
108750
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
108751
+msgctxt "Name"
 
108752
+msgid "SGI"
 
108753
+msgstr "SGI"
 
108754
+
 
108755
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:84
 
108756
+msgctxt "Comment"
 
108757
+msgid "Built-in SGI style"
 
108758
+msgstr "기본적으로 포함된 SGI 스타일"
 
108759
+
 
108760
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
108761
+msgctxt "Name"
 
108762
+msgid "MS Windows 9x"
 
108763
+msgstr "MS 윈도 9x"
 
108764
+
 
108765
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:85
 
108766
+msgctxt "Comment"
 
108767
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
108768
+msgstr "기본적으로 포함된 테마를 적용하지 않은 윈도 9x 스타일"
 
108769
+
 
108770
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
108771
+msgctxt "Name"
 
108772
+msgid "MS Windows Vista"
 
108773
+msgstr "MS 윈도 비스타"
 
108774
+
 
108775
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:65
 
108776
+msgctxt "Comment"
 
108777
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
108778
+msgstr "윈도 비스타 스타일 엔진을 사용하는 스타일"
 
108779
+
 
108780
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
108781
+msgctxt "Name"
 
108782
+msgid "MS Windows XP"
 
108783
+msgstr "MS 윈도 XP"
 
108784
+
 
108785
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:65
 
108786
+msgctxt "Comment"
 
108787
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
108788
+msgstr "윈도 XP 스타일 엔진을 사용하는 스타일"
 
108789
+
 
108790
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:2
 
108791
+msgctxt "Name"
 
108792
+msgid "Web style"
 
108793
+msgstr "Web 스타일"
 
108794
+
 
108795
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:82
 
108796
+msgctxt "Comment"
 
108797
+msgid "Web widget style"
 
108798
+msgstr "Web 위젯 스타일"
 
108799
+
 
108800
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
108801
+msgctxt "Comment"
 
108802
+msgid "System Monitor"
 
108803
+msgstr "시스템 모니터"
 
108804
+
 
108805
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:59
 
108806
+msgctxt "Name"
 
108807
+msgid "Pattern Matched"
 
108808
+msgstr "패턴 일치함"
 
108809
+
 
108810
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:135
 
108811
+msgctxt "Comment"
 
108812
+msgid "Search pattern matched"
 
108813
+msgstr "검색 패턴이 일치함"
 
108814
+
 
108815
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:215
 
108816
+msgctxt "Name"
 
108817
+msgid "Sensor Alarm"
 
108818
+msgstr "센서 알람"
 
108819
+
 
108820
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:291
 
108821
+msgctxt "Comment"
 
108822
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
108823
+msgstr "센서에서 치명적 한계를 넘었음"
 
108824
+
 
108825
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
108826
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
108827
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
108828
+msgctxt "Name"
 
108829
+msgid "System Monitor"
 
108830
+msgstr "시스템 모니터"
 
108831
+
 
108832
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:83
 
108833
+msgctxt "GenericName"
 
108834
+msgid "System Monitor"
 
108835
+msgstr "시스템 모니터"
 
108836
+
 
108837
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
108838
+msgctxt "Name"
 
108839
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
108840
+msgstr "Aurorae 장식 테마 엔진"
 
108841
+
 
108842
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
 
108843
+msgctxt "Name"
 
108844
+msgid "Example"
 
108845
+msgstr "예제"
 
108846
+
 
108847
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:65
 
108848
+msgctxt "Comment"
 
108849
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
108850
+msgstr "Air 데스크톱 테마를 기반으로 한 예제 테마"
 
108851
+
 
108852
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
108853
+msgctxt "Name"
 
108854
+msgid "B II"
 
108855
+msgstr "B II"
 
108856
+
 
108857
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
 
108858
+msgctxt "Name"
 
108859
+msgid "KDE 2"
 
108860
+msgstr "KDE 2"
 
108861
+
 
108862
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
 
108863
+msgctxt "Name"
 
108864
+msgid "KWM Theme"
 
108865
+msgstr "KWM 테마"
 
108866
+
 
108867
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
108868
+msgctxt "Name"
 
108869
+msgid "Laptop"
 
108870
+msgstr "랩탑"
 
108871
+
 
108872
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
108873
+msgctxt "Name"
 
108874
+msgid "Modern System"
 
108875
+msgstr "모던 시스템"
 
108876
+
 
108877
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
108878
+msgctxt "Name"
 
108879
+msgid "Plastik"
 
108880
+msgstr "Plastik"
 
108881
+
 
108882
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
 
108883
+msgctxt "Name"
 
108884
+msgid "Quartz"
 
108885
+msgstr "수정"
 
108886
+
 
108887
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
 
108888
+msgctxt "Name"
 
108889
+msgid "Redmond"
 
108890
+msgstr "레드몬드"
 
108891
+
 
108892
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
108893
+msgctxt "Name"
 
108894
+msgid "Tabstrip"
 
108895
+msgstr "탭 표시줄"
 
108896
+
 
108897
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
 
108898
+msgctxt "Name"
 
108899
+msgid "KWin test"
 
108900
+msgstr "KWin 테스트"
 
108901
+
 
108902
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
 
108903
+msgctxt "Name"
 
108904
+msgid "Web"
 
108905
+msgstr "웹"
 
108906
+
 
108907
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
108908
+msgctxt "Description"
 
108909
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
108910
+msgstr "(기본값) XV의 초점 뺏아가기 막기 사용하지 않기"
 
108911
+
 
108912
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
 
108913
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
108914
+msgctxt "Name"
 
108915
+msgid "Blur"
 
108916
+msgstr "흐리게"
 
108917
+
 
108918
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:82
 
108919
+msgctxt "Comment"
 
108920
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
108921
+msgstr "반투명 창의 뒷배경을 흐리게 합니다"
 
108922
+
 
108923
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
108924
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
108925
+msgctxt "Name"
 
108926
+msgid "Box Switch"
 
108927
+msgstr "상자 전환기"
 
108928
+
 
108929
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:76
 
108930
+msgctxt "Comment"
 
108931
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
108932
+msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
108933
+
 
108934
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
108935
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
108936
+msgctxt "Name"
 
108937
+msgid "Cover Switch"
 
108938
+msgstr "커버 전환기"
 
108939
+
 
108940
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:68
 
108941
+msgctxt "Comment"
 
108942
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
108943
+msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 커버 플로 효과를 표시합니다"
 
108944
+
 
108945
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
 
108946
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
108947
+msgctxt "Name"
 
108948
+msgid "Desktop Cube"
 
108949
+msgstr "데스크톱 큐브"
 
108950
+
 
108951
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:76
 
108952
+msgctxt "Comment"
 
108953
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
108954
+msgstr "큐브의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
108955
+
 
108956
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
108957
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
108958
+msgctxt "Name"
 
108959
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
108960
+msgstr "데스크톱 큐브 애니메이션"
 
108961
+
 
108962
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:66
 
108963
+msgctxt "Comment"
 
108964
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
108965
+msgstr "데스크톱 큐브를 돌릴 때 애니메이션 효과를 사용합니다"
 
108966
+
 
108967
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
108968
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
108969
+msgctxt "Name"
 
108970
+msgid "Desktop Grid"
 
108971
+msgstr "데스크톱 모눈"
 
108972
+
 
108973
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:79
 
108974
+msgctxt "Comment"
 
108975
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
108976
+msgstr "모든 데스크톱을 한 화면에 볼 수 있도록 축소합니다"
 
108977
+
 
108978
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
108979
+msgctxt "Name"
 
108980
+msgid "Dialog Parent"
 
108981
+msgstr "대화 상자 부모"
 
108982
+
 
108983
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:76
 
108984
+msgctxt "Comment"
 
108985
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
108986
+msgstr "현재 활성 대화 상자의 부모 창을 어둡게 합니다"
 
108987
+
 
108988
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
108989
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
108990
+msgctxt "Name"
 
108991
+msgid "Dim Inactive"
 
108992
+msgstr "비활성 창 어둡게"
 
108993
+
 
108994
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:75
 
108995
+msgctxt "Comment"
 
108996
+msgid "Darken inactive windows"
 
108997
+msgstr "비활성 창을 어둡게 합니다"
 
108998
+
 
108999
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
109000
+msgctxt "Name"
 
109001
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
109002
+msgstr "관리자 모드에서 화면 어둡게 하기"
 
109003
+
 
109004
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:70
 
109005
+msgctxt "Comment"
 
109006
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
109007
+msgstr "루트 권한이 필요할 때 화면을 어둡게 합니다"
 
109008
+
 
109009
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
109010
+msgctxt "Name"
 
109011
+msgid "Explosion"
 
109012
+msgstr "폭발"
 
109013
+
 
109014
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:81
 
109015
+msgctxt "Comment"
 
109016
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
109017
+msgstr "창이 닫힐 때 폭발시킵니다"
 
109018
+
 
109019
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
109020
+msgctxt "Name"
 
109021
+msgid "Fade Desktop"
 
109022
+msgstr "데스크톱 페이드"
 
109023
+
 
109024
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:64
 
109025
+msgctxt "Comment"
 
109026
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
109027
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 페이드 효과를 사용합니다"
 
109028
+
 
109029
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
109030
+msgctxt "Name"
 
109031
+msgid "Fade"
 
109032
+msgstr "페이드"
 
109033
+
 
109034
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:80
 
109035
+msgctxt "Comment"
 
109036
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
109037
+msgstr "창이 보여지거나 감춰질 때 부드러운 페이드 인/아웃을 사용합니다"
 
109038
+
 
109039
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
109040
+msgctxt "Name"
 
109041
+msgid "Fall Apart"
 
109042
+msgstr "떨어지기"
 
109043
+
 
109044
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:75
 
109045
+msgctxt "Comment"
 
109046
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
109047
+msgstr "닫힌 창이 조각난 채로 떨어지게 합니다"
 
109048
+
 
109049
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
109050
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
109051
+msgctxt "Name"
 
109052
+msgid "Flip Switch"
 
109053
+msgstr "플립 전환기"
 
109054
+
 
109055
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:68
 
109056
+msgctxt "Comment"
 
109057
+msgid ""
 
109058
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
109059
+msgstr "스택에 쌓여 있는 창을 Alt+Tab 창 전환기를 통하여 전환시킵니다"
 
109060
+
 
109061
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
109062
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
109063
+msgctxt "Name"
 
109064
+msgid "Glide"
 
109065
+msgstr "글라이드"
 
109066
+
 
109067
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:50
 
109068
+msgctxt "Comment"
 
109069
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
109070
+msgstr "창이 열리고 닫힐 때 글라이드 효과를 사용합니다"
 
109071
+
 
109072
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
109073
+msgctxt "Name"
 
109074
+msgid "Highlight Window"
 
109075
+msgstr "창 강조하기"
 
109076
+
 
109077
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:67
 
109078
+msgctxt "Comment"
 
109079
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
109080
+msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 해당하는 창을 강조합니다"
 
109081
+
 
109082
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
109083
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
109084
+msgctxt "Name"
 
109085
+msgid "Invert"
 
109086
+msgstr "반전"
 
109087
+
 
109088
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:81
 
109089
+msgctxt "Comment"
 
109090
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
109091
+msgstr "데스크톱과 창의 색을 반전시킵니다"
 
109092
+
 
109093
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
109094
+msgctxt "Comment"
 
109095
+msgid "KWin Effect"
 
109096
+msgstr "KWin 효과"
 
109097
+
 
109098
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:85
 
109099
+msgctxt "Comment"
 
109100
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
109101
+msgstr "로그인할 때 부드럽게 데스크톱을 보여줍니다"
 
109102
+
 
109103
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:85
 
109104
+msgctxt "Comment"
 
109105
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
109106
+msgstr "로그아웃 대화상자를 표시할 때 데스크톱을 흑백으로 전환시킵니다"
 
109107
+
 
109108
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
109109
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
109110
+msgctxt "Name"
 
109111
+msgid "Looking Glass"
 
109112
+msgstr "들여다보는 돋보기"
 
109113
+
 
109114
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:75
 
109115
+msgctxt "Comment"
 
109116
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
109117
+msgstr "어안 렌즈를 통해서 화면을 확대합니다"
 
109118
+
 
109119
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
109120
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
109121
+msgctxt "Name"
 
109122
+msgid "Magic Lamp"
 
109123
+msgstr "요술 램프"
 
109124
+
 
109125
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:71
 
109126
+msgctxt "Comment"
 
109127
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
109128
+msgstr "창을 최소화할 때 요술 램프에 빨려들어가는 애니메이션을 보여줍니다"
 
109129
+
 
109130
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
109131
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
109132
+msgctxt "Name"
 
109133
+msgid "Magnifier"
 
109134
+msgstr "돋보기"
 
109135
+
 
109136
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:84
 
109137
+msgctxt "Comment"
 
109138
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
109139
+msgstr "마우스 커서 근처에 있는 화면을 확대합니다"
 
109140
+
 
109141
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
109142
+msgctxt "Name"
 
109143
+msgid "Minimize Animation"
 
109144
+msgstr "최소화 애니메이션"
 
109145
+
 
109146
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:79
 
109147
+msgctxt "Comment"
 
109148
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
109149
+msgstr "창 최소화 애니메이션을 사용합니다"
 
109150
+
 
109151
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
109152
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
109153
+msgctxt "Name"
 
109154
+msgid "Mouse Mark"
 
109155
+msgstr "마우스 자취"
 
109156
+
 
109157
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:79
 
109158
+msgctxt "Comment"
 
109159
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
109160
+msgstr "데스크톱에 선을 그립니다"
 
109161
+
 
109162
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
109163
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
109164
+msgctxt "Name"
 
109165
+msgid "Present Windows"
 
109166
+msgstr "창 진열하기"
 
109167
+
 
109168
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:79
 
109169
+msgctxt "Comment"
 
109170
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
109171
+msgstr "모든 열린 창을 축소시켜서 한 화면에 보이도록 합니다"
 
109172
+
 
109173
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
109174
+msgctxt "Name"
 
109175
+msgid "Resize Window"
 
109176
+msgstr "창 크기 조정"
 
109177
+
 
109178
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:65
 
109179
+msgctxt "Comment"
 
109180
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
109181
+msgstr "창 크기를 조정할 때 크기를 선으로 보여 주는 효과"
 
109182
+
 
109183
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
109184
+msgctxt "Name"
 
109185
+msgid "Scale In"
 
109186
+msgstr "확대"
 
109187
+
 
109188
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:77
 
109189
+msgctxt "Comment"
 
109190
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
109191
+msgstr "창이 등장하는 것을 애니메이션으로 보여 줍니다"
 
109192
+
 
109193
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
 
109194
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
 
109195
+msgctxt "Name"
 
109196
+msgid "Shadow"
 
109197
+msgstr "그림자"
 
109198
+
 
109199
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:85
 
109200
+msgctxt "Comment"
 
109201
+msgid "Draw shadows under windows"
 
109202
+msgstr "창 아래에 그림자를 그립니다"
 
109203
+
 
109204
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
 
109205
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
 
109206
+msgctxt "Name"
 
109207
+msgid "Sharpen"
 
109208
+msgstr "선명하게"
 
109209
+
 
109210
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:77
 
109211
+msgctxt "Comment"
 
109212
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
109213
+msgstr "데스크톱을 선명하게 표시합니다"
 
109214
+
 
109215
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
109216
+msgctxt "Name"
 
109217
+msgid "Sheet"
 
109218
+msgstr "시트"
 
109219
+
 
109220
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:67
 
109221
+msgctxt "Comment"
 
109222
+msgid ""
 
109223
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
109224
+msgstr "모달 대화 상자를 보이거나 숨길 때 부드럽게 날아다니도록 합니다"
 
109225
+
 
109226
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
109227
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
109228
+msgctxt "Name"
 
109229
+msgid "Show FPS"
 
109230
+msgstr "FPS 표시"
 
109231
+
 
109232
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:80
 
109233
+msgctxt "Comment"
 
109234
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
109235
+msgstr "KWin의 성능을 화면 구석에 표시합니다"
 
109236
+
 
109237
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
109238
+msgctxt "Name"
 
109239
+msgid "Show Paint"
 
109240
+msgstr "그리기 영역 보이기"
 
109241
+
 
109242
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:76
 
109243
+msgctxt "Comment"
 
109244
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
109245
+msgstr "최근에 다시 그려진 데스크톱의 영역을 표시합니다"
 
109246
+
 
109247
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
109248
+msgctxt "Name"
 
109249
+msgid "Slide Back"
 
109250
+msgstr "뒤로 미끄러짐"
 
109251
+
 
109252
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:66
 
109253
+msgctxt "Comment"
 
109254
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
109255
+msgstr "초점을 잃어버린 창을 뒤로 미끄러트리기"
 
109256
+
 
109257
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
109258
+msgctxt "Name"
 
109259
+msgid "Slide"
 
109260
+msgstr "슬라이드"
 
109261
+
 
109262
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:69
 
109263
+msgctxt "Comment"
 
109264
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
109265
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 슬라이딩 효과를 사용합니다"
 
109266
+
 
109267
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
109268
+msgctxt "Name"
 
109269
+msgid "Sliding popups"
 
109270
+msgstr "미끄러지는 팝업"
 
109271
+
 
109272
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:57
 
109273
+msgctxt "Comment"
 
109274
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
109275
+msgstr "Plasma 팝업을 위한 미끄러짐 애니메이션"
 
109276
+
 
109277
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
109278
+msgctxt "Name"
 
109279
+msgid "Snap Helper"
 
109280
+msgstr "자석 효과"
 
109281
+
 
109282
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:66
 
109283
+msgctxt "Comment"
 
109284
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
109285
+msgstr "창을 이동할 때 화면 중심을 잡아 줍니다"
 
109286
+
 
109287
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
 
109288
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
 
109289
+msgctxt "Name"
 
109290
+msgid "Snow"
 
109291
+msgstr "눈"
 
109292
+
 
109293
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:80
 
109294
+msgctxt "Comment"
 
109295
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
109296
+msgstr "데스크톱에 눈이 오도록 합니다"
 
109297
+
 
109298
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
109299
+msgctxt "Name"
 
109300
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
109301
+msgstr "작업 표시줄 미리 보기 그림"
 
109302
+
 
109303
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:75
 
109304
+msgctxt "Comment"
 
109305
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
109306
+msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
109307
+
 
109308
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
109309
+msgctxt "Name"
 
109310
+msgid "Demo Liquid"
 
109311
+msgstr "액체 데모"
 
109312
+
 
109313
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
109314
+msgctxt "Name"
 
109315
+msgid "Demo Shaky Move"
 
109316
+msgstr "흔들리는 이동 데모"
 
109317
+
 
109318
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
109319
+msgctxt "Name"
 
109320
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
109321
+msgstr "워크스페이스 위로 이동 데모"
 
109322
+
 
109323
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
109324
+msgctxt "Name"
 
109325
+msgid "Demo ShowPicture"
 
109326
+msgstr "그림 보이기 데모"
 
109327
+
 
109328
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
109329
+msgctxt "Name"
 
109330
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
109331
+msgstr "흔들리는 창 데모"
 
109332
+
 
109333
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
109334
+msgctxt "Name"
 
109335
+msgid "Drunken"
 
109336
+msgstr "비틀거림"
 
109337
+
 
109338
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
109339
+msgctxt "Name"
 
109340
+msgid "Flame"
 
109341
+msgstr "불꽃"
 
109342
+
 
109343
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
109344
+msgctxt "Name"
 
109345
+msgid "Cube Gears"
 
109346
+msgstr "큐브 기어"
 
109347
+
 
109348
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:60
 
109349
+msgctxt "Comment"
 
109350
+msgid "Display gears inside the cube"
 
109351
+msgstr "큐브 안에 기어를 표시합니다"
 
109352
+
 
109353
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
109354
+msgctxt "Name"
 
109355
+msgid "Howto"
 
109356
+msgstr "따라하기"
 
109357
+
 
109358
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
109359
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
109360
+msgctxt "Name"
 
109361
+msgid "Slide Tabs"
 
109362
+msgstr "탭 미끄러짐"
 
109363
+
 
109364
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:58
 
109365
+msgctxt "Comment"
 
109366
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
109367
+msgstr "탭 사이를 전환하거나 탭으로 묶을 때 미끄러짐 효과를 사용합니다."
 
109368
+
 
109369
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
109370
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
109371
+msgctxt "Name"
 
109372
+msgid "Swivel Tabs"
 
109373
+msgstr "돌아가는 탭"
 
109374
+
 
109375
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:51
 
109376
+msgctxt "Comment"
 
109377
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
109378
+msgstr "탭 사이를 전환할 때 창을 회전합니다"
 
109379
+
 
109380
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
109381
+msgctxt "Name"
 
109382
+msgid "Test_FBO"
 
109383
+msgstr "FBO_시험"
 
109384
+
 
109385
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
109386
+msgctxt "Name"
 
109387
+msgid "Test_Input"
 
109388
+msgstr "입력_시험"
 
109389
+
 
109390
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
109391
+msgctxt "Name"
 
109392
+msgid "Test_Thumbnail"
 
109393
+msgstr "미리_보기_시험"
 
109394
+
 
109395
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
109396
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
109397
+msgctxt "Name"
 
109398
+msgid "Video Record"
 
109399
+msgstr "동영상 녹화"
 
109400
+
 
109401
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:81
 
109402
+msgctxt "Comment"
 
109403
+msgid "Record a video of your desktop"
 
109404
+msgstr "데스크톱 화면을 녹화합니다"
 
109405
+
 
109406
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
109407
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
109408
+msgctxt "Name"
 
109409
+msgid "Thumbnail Aside"
 
109410
+msgstr "미리 보기 그림"
 
109411
+
 
109412
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:77
 
109413
+msgctxt "Comment"
 
109414
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
109415
+msgstr "화면의 모서리에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
109416
+
 
109417
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
109418
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
109419
+msgctxt "Name"
 
109420
+msgid "Track Mouse"
 
109421
+msgstr "마우스 추적"
 
109422
+
 
109423
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:80
 
109424
+msgctxt "Comment"
 
109425
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
109426
+msgstr "활성화되었을 때 마우스 커서의 위치를 표시합니다"
 
109427
+
 
109428
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
109429
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
109430
+msgctxt "Name"
 
109431
+msgid "Translucency"
 
109432
+msgstr "반투명"
 
109433
+
 
109434
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:82
 
109435
+msgctxt "Comment"
 
109436
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
109437
+msgstr "다른 조건 하에서 창을 투명하게 만듭니다"
 
109438
+
 
109439
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
109440
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
109441
+msgctxt "Name"
 
109442
+msgid "Wobbly Windows"
 
109443
+msgstr "흔들리는 창"
 
109444
+
 
109445
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:72
 
109446
+msgctxt "Comment"
 
109447
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
109448
+msgstr "창이 움직일 때 흔듭니다"
 
109449
+
 
109450
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
 
109451
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
109452
+msgctxt "Name"
 
109453
+msgid "Zoom"
 
109454
+msgstr "확대/축소"
 
109455
+
 
109456
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:86
 
109457
+msgctxt "Comment"
 
109458
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
109459
+msgstr "전체 데스크톱을 확대합니다"
 
109460
+
 
109461
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
109462
+msgctxt "Name"
 
109463
+msgid "Desktop Effects"
 
109464
+msgstr "데스크톱 효과"
 
109465
+
 
109466
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:96
 
109467
+msgctxt "Comment"
 
109468
+msgid "Configure desktop effects"
 
109469
+msgstr "데스크톱 효과 설정"
 
109470
+
 
109471
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
109472
+msgctxt "Name"
 
109473
+msgid "Window Decorations"
 
109474
+msgstr "창 장식"
 
109475
+
 
109476
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:65
 
109477
+msgctxt "Comment"
 
109478
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
109479
+msgstr "창 제목 표시줄의 모습과 느낌 설정"
 
109480
+
 
109481
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
109482
+msgctxt "Name"
 
109483
+msgid "Virtual Desktops"
 
109484
+msgstr "가상 데스크톱"
 
109485
+
 
109486
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:67
 
109487
+msgctxt "Comment"
 
109488
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
109489
+msgstr "다중 데스크톱의 개수 설정"
 
109490
+
 
109491
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
109492
+msgctxt "Name"
 
109493
+msgid "Actions"
 
109494
+msgstr "동작"
 
109495
+
 
109496
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:100
 
109497
+msgctxt "Comment"
 
109498
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
109499
+msgstr "키보드와 마우스 설정"
 
109500
+
 
109501
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
109502
+msgctxt "Name"
 
109503
+msgid "Advanced"
 
109504
+msgstr "고급"
 
109505
+
 
109506
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:99
 
109507
+msgctxt "Comment"
 
109508
+msgid "Configure advanced window management features"
 
109509
+msgstr "고급 창 관리자 기능 설정하기"
 
109510
+
 
109511
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
109512
+msgctxt "Name"
 
109513
+msgid "Focus"
 
109514
+msgstr "초점"
 
109515
+
 
109516
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:97
 
109517
+msgctxt "Comment"
 
109518
+msgid "Configure the window focus policy"
 
109519
+msgstr "창 초점 정책 설정하기"
 
109520
+
 
109521
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
109522
+msgctxt "Name"
 
109523
+msgid "Moving"
 
109524
+msgstr "이동"
 
109525
+
 
109526
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:98
 
109527
+msgctxt "Comment"
 
109528
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
109529
+msgstr "창이 움직이는 방법 설정하기"
 
109530
+
 
109531
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
109532
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
109533
+msgctxt "Name"
 
109534
+msgid "Window Behavior"
 
109535
+msgstr "창 동작"
 
109536
+
 
109537
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:101
 
109538
+msgctxt "Comment"
 
109539
+msgid "Configure the window behavior"
 
109540
+msgstr "창 동작 설정"
 
109541
+
 
109542
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
109543
+msgctxt "Name"
 
109544
+msgid "Window Rules"
 
109545
+msgstr "창 규칙"
 
109546
+
 
109547
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:67
 
109548
+msgctxt "Comment"
 
109549
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
109550
+msgstr "창마다의 개별 설정"
 
109551
+
 
109552
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
109553
+msgctxt "Name"
 
109554
+msgid "Screen Edges"
 
109555
+msgstr "화면 경계"
 
109556
+
 
109557
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:79
 
109558
+msgctxt "Comment"
 
109559
+msgid "Configure active screen edges"
 
109560
+msgstr "활성 화면 경계 설정"
 
109561
+
 
109562
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
109563
+msgctxt "Name"
 
109564
+msgid "Task Switcher"
 
109565
+msgstr "작업 전환기"
 
109566
+
 
109567
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:64
 
109568
+msgctxt "Comment"
 
109569
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
109570
+msgstr "창 사이를 옮겨다닐 때 행동을 설정합니다."
 
109571
+
 
109572
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
 
109573
+msgctxt "Comment"
 
109574
+msgid "KWin Window Manager"
 
109575
+msgstr "KWin 창 관리자"
 
109576
+
 
109577
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:58
 
109578
+msgctxt "Name"
 
109579
+msgid "Change to Desktop 1"
 
109580
+msgstr "데스크톱 1로 바꾸기"
 
109581
+
 
109582
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:142
 
109583
+msgctxt "Comment"
 
109584
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
109585
+msgstr "가상 데스크톱 1이 선택됨"
 
109586
+
 
109587
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:227
 
109588
+msgctxt "Name"
 
109589
+msgid "Change to Desktop 2"
 
109590
+msgstr "데스크톱 2로 바꾸기"
 
109591
+
 
109592
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:311
 
109593
+msgctxt "Comment"
 
109594
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
109595
+msgstr "가상 데스크톱 2가 선택됨"
 
109596
+
 
109597
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:397
 
109598
+msgctxt "Name"
 
109599
+msgid "Change to Desktop 3"
 
109600
+msgstr "데스크톱 3으로 바꾸기"
 
109601
+
 
109602
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:481
 
109603
+msgctxt "Comment"
 
109604
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
109605
+msgstr "가상 데스크톱 3이 선택됨"
 
109606
+
 
109607
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:567
 
109608
+msgctxt "Name"
 
109609
+msgid "Change to Desktop 4"
 
109610
+msgstr "데스크톱 4로 바꾸기"
 
109611
+
 
109612
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:651
 
109613
+msgctxt "Comment"
 
109614
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
109615
+msgstr "가상 데스크톱 4가 선택됨"
 
109616
+
 
109617
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:736
 
109618
+msgctxt "Name"
 
109619
+msgid "Change to Desktop 5"
 
109620
+msgstr "데스크톱 5로 바꾸기"
 
109621
+
 
109622
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:820
 
109623
+msgctxt "Comment"
 
109624
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
109625
+msgstr "가상 데스크톱 5가 선택됨"
 
109626
+
 
109627
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:906
 
109628
+msgctxt "Name"
 
109629
+msgid "Change to Desktop 6"
 
109630
+msgstr "데스크톱 6으로 바꾸기"
 
109631
+
 
109632
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:990
 
109633
+msgctxt "Comment"
 
109634
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
109635
+msgstr "가상 데스크톱 6이 선택됨"
 
109636
+
 
109637
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1074
 
109638
+msgctxt "Name"
 
109639
+msgid "Change to Desktop 7"
 
109640
+msgstr "데스크톱 7로 바꾸기"
 
109641
+
 
109642
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1158
 
109643
+msgctxt "Comment"
 
109644
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
109645
+msgstr "가상 데스크톱 7이 선택됨"
 
109646
+
 
109647
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1244
 
109648
+msgctxt "Name"
 
109649
+msgid "Change to Desktop 8"
 
109650
+msgstr "데스크톱 8로 바꾸기"
 
109651
+
 
109652
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1328
 
109653
+msgctxt "Comment"
 
109654
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
109655
+msgstr "가상 데스크톱 8이 선택됨"
 
109656
+
 
109657
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1414
 
109658
+msgctxt "Name"
 
109659
+msgid "Change to Desktop 9"
 
109660
+msgstr "데스크톱 9로 바꾸기"
 
109661
+
 
109662
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1496
 
109663
+msgctxt "Comment"
 
109664
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
109665
+msgstr "가상 데스크톱 9가 선택됨"
 
109666
+
 
109667
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1580
 
109668
+msgctxt "Name"
 
109669
+msgid "Change to Desktop 10"
 
109670
+msgstr "데스크톱 10으로 바꾸기"
 
109671
+
 
109672
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1662
 
109673
+msgctxt "Comment"
 
109674
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
109675
+msgstr "가상 데스크톱 10이 선택됨"
 
109676
+
 
109677
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1746
 
109678
+msgctxt "Name"
 
109679
+msgid "Change to Desktop 11"
 
109680
+msgstr "데스크톱 11로 바꾸기"
 
109681
+
 
109682
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1828
 
109683
+msgctxt "Comment"
 
109684
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
109685
+msgstr "가상 데스크톱 11이 선택됨"
 
109686
+
 
109687
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1911
 
109688
+msgctxt "Name"
 
109689
+msgid "Change to Desktop 12"
 
109690
+msgstr "데스크톱 12로 바꾸기"
 
109691
+
 
109692
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1993
 
109693
+msgctxt "Comment"
 
109694
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
109695
+msgstr "가상 데스크톱 12가 선택됨"
 
109696
+
 
109697
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2076
 
109698
+msgctxt "Name"
 
109699
+msgid "Change to Desktop 13"
 
109700
+msgstr "데스크톱 13으로 바꾸기"
 
109701
+
 
109702
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2158
 
109703
+msgctxt "Comment"
 
109704
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
109705
+msgstr "가상 데스크톱 13이 선택됨"
 
109706
+
 
109707
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2242
 
109708
+msgctxt "Name"
 
109709
+msgid "Change to Desktop 14"
 
109710
+msgstr "데스크톱 14로 바꾸기"
 
109711
+
 
109712
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2324
 
109713
+msgctxt "Comment"
 
109714
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
109715
+msgstr "가상 데스크톱 14가 선택됨"
 
109716
+
 
109717
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2407
 
109718
+msgctxt "Name"
 
109719
+msgid "Change to Desktop 15"
 
109720
+msgstr "데스크톱 15로 바꾸기"
 
109721
+
 
109722
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
 
109723
+msgctxt "Comment"
 
109724
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
109725
+msgstr "가상 데스크톱 15가 선택됨"
 
109726
+
 
109727
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573
 
109728
+msgctxt "Name"
 
109729
+msgid "Change to Desktop 16"
 
109730
+msgstr "데스크톱 16으로 바꾸기"
 
109731
+
 
109732
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2655
 
109733
+msgctxt "Comment"
 
109734
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
109735
+msgstr "가상 데스크톱 16이 선택됨"
 
109736
+
 
109737
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2739
 
109738
+msgctxt "Name"
 
109739
+msgid "Change to Desktop 17"
 
109740
+msgstr "데스크톱 17으로 바꾸기"
 
109741
+
 
109742
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2821
 
109743
+msgctxt "Comment"
 
109744
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
109745
+msgstr "가상 데스크톱 17이 선택됨"
 
109746
+
 
109747
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2904
 
109748
+msgctxt "Name"
 
109749
+msgid "Change to Desktop 18"
 
109750
+msgstr "데스크톱 18로 바꾸기"
 
109751
+
 
109752
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2986
 
109753
+msgctxt "Comment"
 
109754
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
109755
+msgstr "가상 데스크톱 18이 선택됨"
 
109756
+
 
109757
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3070
 
109758
+msgctxt "Name"
 
109759
+msgid "Change to Desktop 19"
 
109760
+msgstr "데스크톱 19로 바꾸기"
 
109761
+
 
109762
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3152
 
109763
+msgctxt "Comment"
 
109764
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
109765
+msgstr "가상 데스크톱 19가 선택됨"
 
109766
+
 
109767
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3236
 
109768
+msgctxt "Name"
 
109769
+msgid "Change to Desktop 20"
 
109770
+msgstr "데스크톱 20으로 바꾸기"
 
109771
+
 
109772
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3318
 
109773
+msgctxt "Comment"
 
109774
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
109775
+msgstr "가상 데스크톱 20이 선택됨"
 
109776
+
 
109777
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3402
 
109778
+msgctxt "Name"
 
109779
+msgid "Activate Window"
 
109780
+msgstr "창 활성화됨"
 
109781
+
 
109782
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3482
 
109783
+msgctxt "Comment"
 
109784
+msgid "Another window is activated"
 
109785
+msgstr "또 다른 창이 활성화됨"
 
109786
+
 
109787
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3650
 
109788
+msgctxt "Comment"
 
109789
+msgid "New window"
 
109790
+msgstr "새 창"
 
109791
+
 
109792
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3736
 
109793
+msgctxt "Name"
 
109794
+msgid "Delete Window"
 
109795
+msgstr "창 삭제"
 
109796
+
 
109797
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3815
 
109798
+msgctxt "Comment"
 
109799
+msgid "Delete window"
 
109800
+msgstr "창 없애기"
 
109801
+
 
109802
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3899
 
109803
+msgctxt "Name"
 
109804
+msgid "Window Close"
 
109805
+msgstr "창 닫기"
 
109806
+
 
109807
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3980
 
109808
+msgctxt "Comment"
 
109809
+msgid "A window closes"
 
109810
+msgstr "창이 닫힘"
 
109811
+
 
109812
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4066
 
109813
+msgctxt "Name"
 
109814
+msgid "Window Shade Up"
 
109815
+msgstr "창이 말아 올려짐"
 
109816
+
 
109817
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4142
 
109818
+msgctxt "Comment"
 
109819
+msgid "A window is shaded up"
 
109820
+msgstr "창이 말아 올려짐"
 
109821
+
 
109822
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4220
 
109823
+msgctxt "Name"
 
109824
+msgid "Window Shade Down"
 
109825
+msgstr "창이 풀어 내려짐"
 
109826
+
 
109827
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4295
 
109828
+msgctxt "Comment"
 
109829
+msgid "A window is shaded down"
 
109830
+msgstr "창이 풀어 내려짐"
 
109831
+
 
109832
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4371
 
109833
+msgctxt "Name"
 
109834
+msgid "Window Minimize"
 
109835
+msgstr "창이 최소화됨"
 
109836
+
 
109837
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4450
 
109838
+msgctxt "Comment"
 
109839
+msgid "A window is minimized"
 
109840
+msgstr "창이 최소화됨"
 
109841
+
 
109842
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4533
 
109843
+msgctxt "Name"
 
109844
+msgid "Window Unminimize"
 
109845
+msgstr "창 최소화 취소"
 
109846
+
 
109847
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4608
 
109848
+msgctxt "Comment"
 
109849
+msgid "A Window is restored"
 
109850
+msgstr "창이 복원됨"
 
109851
+
 
109852
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4690
 
109853
+msgctxt "Name"
 
109854
+msgid "Window Maximize"
 
109855
+msgstr "창 최대화"
 
109856
+
 
109857
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4770
 
109858
+msgctxt "Comment"
 
109859
+msgid "A window is maximized"
 
109860
+msgstr "창이 최대화됨"
 
109861
+
 
109862
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4853
 
109863
+msgctxt "Name"
 
109864
+msgid "Window Unmaximize"
 
109865
+msgstr "창 최대화 취소"
 
109866
+
 
109867
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4931
 
109868
+msgctxt "Comment"
 
109869
+msgid "A window loses maximization"
 
109870
+msgstr "창 최대화가 취소됨"
 
109871
+
 
109872
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5010
 
109873
+msgctxt "Name"
 
109874
+msgid "Window on All Desktops"
 
109875
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임"
 
109876
+
 
109877
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5086
 
109878
+msgctxt "Comment"
 
109879
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
109880
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임"
 
109881
+
 
109882
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5168
 
109883
+msgctxt "Name"
 
109884
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
109885
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음"
 
109886
+
 
109887
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242
 
109888
+msgctxt "Comment"
 
109889
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
109890
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음"
 
109891
+
 
109892
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5322
 
109893
+msgctxt "Name"
 
109894
+msgid "New Dialog"
 
109895
+msgstr "새 대화 상자"
 
109896
+
 
109897
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5406
 
109898
+msgctxt "Comment"
 
109899
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
109900
+msgstr "임시 창(대화상자)이 나타남"
 
109901
+
 
109902
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5481
 
109903
+msgctxt "Name"
 
109904
+msgid "Delete Dialog"
 
109905
+msgstr "대화 상자 삭제"
 
109906
+
 
109907
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5563
 
109908
+msgctxt "Comment"
 
109909
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
109910
+msgstr "임시 창(대화상자)이 삭제됨"
 
109911
+
 
109912
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5639
 
109913
+msgctxt "Name"
 
109914
+msgid "Window Move Start"
 
109915
+msgstr "창 이동 시작됨"
 
109916
+
 
109917
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5717
 
109918
+msgctxt "Comment"
 
109919
+msgid "A window has begun moving"
 
109920
+msgstr "창 이동이 시작됨"
 
109921
+
 
109922
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5794
 
109923
+msgctxt "Name"
 
109924
+msgid "Window Move End"
 
109925
+msgstr "창 이동이 끝났음"
 
109926
+
 
109927
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5872
 
109928
+msgctxt "Comment"
 
109929
+msgid "A window has completed its moving"
 
109930
+msgstr "창 이동이 끝났음"
 
109931
+
 
109932
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5949
 
109933
+msgctxt "Name"
 
109934
+msgid "Window Resize Start"
 
109935
+msgstr "창 크기 조절 시작됨"
 
109936
+
 
109937
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6027
 
109938
+msgctxt "Comment"
 
109939
+msgid "A window has begun resizing"
 
109940
+msgstr "창 크기 조절이 시작됨"
 
109941
+
 
109942
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6104
 
109943
+msgctxt "Name"
 
109944
+msgid "Window Resize End"
 
109945
+msgstr "창 닫기가 끝났음"
 
109946
+
 
109947
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6182
 
109948
+msgctxt "Comment"
 
109949
+msgid "A window has finished resizing"
 
109950
+msgstr "창 크기 조절이 끝났음"
 
109951
+
 
109952
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6259
 
109953
+msgctxt "Name"
 
109954
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
109955
+msgstr "현재 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
109956
+
 
109957
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6328
 
109958
+msgctxt "Comment"
 
109959
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
109960
+msgstr "현재 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
109961
+
 
109962
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6401
 
109963
+msgctxt "Name"
 
109964
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
109965
+msgstr "다른 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
109966
+
 
109967
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6470
 
109968
+msgctxt "Comment"
 
109969
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
109970
+msgstr "비활성 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
109971
+
 
109972
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6540
 
109973
+msgctxt "Name"
 
109974
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
109975
+msgstr "컴포지팅 성능이 안 좋습니다"
 
109976
+
 
109977
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6602
 
109978
+msgctxt "Comment"
 
109979
+msgid ""
 
109980
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
109981
+msgstr "컴포지팅 성능이 너무 안 좋아서 컴포지팅을 중단합니다"
 
109982
+
 
109983
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6666
 
109984
+msgctxt "Name"
 
109985
+msgid "Compositing has been suspended"
 
109986
+msgstr "컴포지팅 중지됨"
 
109987
+
 
109988
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
 
109989
+msgctxt "Comment"
 
109990
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
109991
+msgstr "다른 프로그램이 컴포지팅을 꺼 달라고 요청했습니다."
 
109992
+
 
109993
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
 
109994
+msgctxt "Name"
 
109995
+msgid "Effects not supported"
 
109996
+msgstr "효과가 지원되지 않습니다"
 
109997
+
 
109998
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6846
 
109999
+msgctxt "Comment"
 
110000
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
110001
+msgstr "일부 효과는 백엔드나 하드웨어가 지원하지 않습니다."
 
110002
+
 
110003
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6906
 
110004
+msgctxt "Name"
 
110005
+msgid "Tiling Enabled"
 
110006
+msgstr "타일링 활성화됨"
 
110007
+
 
110008
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6952
 
110009
+msgctxt "Comment"
 
110010
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
110011
+msgstr "타일링 모드를 사용합니다"
 
110012
+
 
110013
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6999
 
110014
+msgctxt "Name"
 
110015
+msgid "Tiling Disabled"
 
110016
+msgstr "타일링 비활성화됨"
 
110017
+
 
110018
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7045
 
110019
+msgctxt "Comment"
 
110020
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
110021
+msgstr "타일링 모드를 사용하지 않습니다"
 
110022
+
 
110023
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7092
 
110024
+msgctxt "Name"
 
110025
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
110026
+msgstr "타일링 레이아웃 변경됨"
 
110027
+
 
110028
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7136
 
110029
+msgctxt "Comment"
 
110030
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
110031
+msgstr "타일링 레이아웃이 변경되었습니다"
 
110032
+
 
110033
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
110034
+msgctxt "Name"
 
110035
+msgid "KDE Write Daemon"
 
110036
+msgstr "KDE Write 데몬"
 
110037
+
 
110038
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:89
 
110039
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:54
 
110040
+msgctxt "Comment"
 
110041
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
110042
+msgstr "write(1)이나 wall(1)을 통해 사용자가 보낸 메시지 감시하기"
 
110043
+
 
110044
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
 
110045
+msgctxt "Name"
 
110046
+msgid "Write Daemon"
 
110047
+msgstr "Write 데몬"
 
110048
+
 
110049
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
110050
+msgctxt "Comment"
 
110051
+msgid "Local system message service"
 
110052
+msgstr "로컬 시스템 메시지 서비스"
 
110053
+
 
110054
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:54
 
110055
+msgctxt "Name"
 
110056
+msgid "New message received"
 
110057
+msgstr "새 메시지가 도착했습니다"
 
110058
+
 
110059
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:122
 
110060
+msgctxt "Comment"
 
110061
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
110062
+msgstr "데몬이 wall(1)이나 write(1)로 보낸 메시지를 받았습니다"
 
110063
+
 
110064
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
110065
+msgctxt "Name"
 
110066
+msgid "Display Management"
 
110067
+msgstr "디스플레이 관리"
 
110068
+
 
110069
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:60
 
110070
+msgctxt "Comment"
 
110071
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
110072
+msgstr "디스플레이와 비디오 출력을 관리합니다"
 
110073
+
 
110074
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
110075
+msgctxt "Name"
 
110076
+msgid "KSysGuard"
 
110077
+msgstr "KSysGuard"
 
110078
+
 
110079
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:73
 
110080
+msgctxt "Name"
 
110081
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
110082
+msgstr "프로세스를 죽이거나 멈추기"
 
110083
+
 
110084
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:129
 
110085
+msgctxt "Description"
 
110086
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
110087
+msgstr "프로세스에 선택한 신호 보내기"
 
110088
+
 
110089
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:188
 
110090
+msgctxt "Name"
 
110091
+msgid "Change the priority of a process"
 
110092
+msgstr "프로세스 우선 순위 바꾸기"
 
110093
+
 
110094
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:245
 
110095
+msgctxt "Description"
 
110096
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
110097
+msgstr "프로세스 nice 값 바꾸기"
 
110098
+
 
110099
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:301
 
110100
+msgctxt "Name"
 
110101
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
110102
+msgstr "입출력 스케줄러와 우선 순위 바꾸기"
 
110103
+
 
110104
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:353
 
110105
+msgctxt "Description"
 
110106
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
110107
+msgstr "프로세스의 읽기 및 쓰기 우선 순위 바꾸기"
 
110108
+
 
110109
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:406
 
110110
+msgctxt "Name"
 
110111
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
110112
+msgstr "CPU 스케줄러와 우선 순위 바꾸기"
 
110113
+
 
110114
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:457
 
110115
+msgctxt "Description"
 
110116
+msgid ""
 
110117
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
110118
+msgstr "주어진 프로세스를 실행할 때 사용할 CPU 스케줄러 바꾸기"
 
110119
+
 
110120
+#: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
110121
+msgctxt "Name"
 
110122
+msgid "Detailed Memory Information"
 
110123
+msgstr "자세한 메모리 정보"
 
110124
+
 
110125
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
 
110126
+msgctxt "Name"
 
110127
+msgid "Fake Bluetooth"
 
110128
+msgstr "가짜 블루투스"
 
110129
+
 
110130
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:84
 
110131
+msgctxt "Comment"
 
110132
+msgid "Fake Bluetooth Management"
 
110133
+msgstr "가짜 블루투스 관리"
 
110134
+
 
110135
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
110136
+msgctxt "Name"
 
110137
+msgid "Fake Net"
 
110138
+msgstr "가짜 네트워크"
 
110139
+
 
110140
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:83
 
110141
+msgctxt "Comment"
 
110142
+msgid "Fake Network Management"
 
110143
+msgstr "가짜 네트워크 관리"
 
110144
+
 
110145
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
 
110146
+msgctxt "Comment"
 
110147
+msgid "Bluetooth Management Backend"
 
110148
+msgstr "블루투스 관리 백엔드"
 
110149
+
 
110150
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
110151
+msgctxt "Comment"
 
110152
+msgid "Network Management Backend"
 
110153
+msgstr "네트워크 관리 백엔드"
 
110154
+
 
110155
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
 
110156
+msgctxt "Comment"
 
110157
+msgid "Power Management Backend"
 
110158
+msgstr "전력 관리 백엔드"
 
110159
+
 
110160
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
 
110161
+msgctxt "Comment"
 
110162
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
110163
+msgstr "원격 제어 관리 백엔드"
 
110164
+
 
110165
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
110166
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
110167
+msgctxt "Name"
 
110168
+msgid "Application Launcher"
 
110169
+msgstr "프로그램 실행기"
 
110170
+
 
110171
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:83
 
110172
+msgctxt "Comment"
 
110173
+msgid "Launcher to start applications"
 
110174
+msgstr "프로그램을 시작하는 실행기"
 
110175
+
 
110176
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
110177
+msgctxt "Name"
 
110178
+msgid "Application Launcher Menu"
 
110179
+msgstr "프로그램 실행기 메뉴"
 
110180
+
 
110181
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:75
 
110182
+msgctxt "Comment"
 
110183
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
110184
+msgstr "전통적인 메뉴 기반 프로그램 실행기"
 
110185
+
 
110186
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
110187
+msgctxt "Name"
 
110188
+msgid "Pager"
 
110189
+msgstr "데스크톱 전환기"
 
110190
+
 
110191
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:81
 
110192
+msgctxt "Comment"
 
110193
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
110194
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환합니다"
 
110195
+
 
110196
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
110197
+msgctxt "Name"
 
110198
+msgid "Task Manager"
 
110199
+msgstr "작업 관리자"
 
110200
+
 
110201
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:80
 
110202
+msgctxt "Comment"
 
110203
+msgid "Switch between running applications"
 
110204
+msgstr "실행 중인 프로그램을 전환합니다"
 
110205
+
 
110206
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
110207
+msgctxt "Name"
 
110208
+msgid "Trashcan"
 
110209
+msgstr "휴지통"
 
110210
+
 
110211
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:77
 
110212
+msgctxt "Comment"
 
110213
+msgid "Access to deleted items"
 
110214
+msgstr "삭제된 파일과 폴더를 봅니다"
 
110215
+
 
110216
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
110217
+msgctxt "Name"
 
110218
+msgid "Window List"
 
110219
+msgstr "창 목록"
 
110220
+
 
110221
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:63
 
110222
+msgctxt "Comment"
 
110223
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
110224
+msgstr "열린 창 목록을 보여주는 Plasmoid."
 
110225
+
 
110226
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
110227
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
110228
+msgid "Desktop Dashboard"
 
110229
+msgstr "데스크톱 대시보드"
 
110230
+
 
110231
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:52
 
110232
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:67
 
110233
+msgctxt "Comment"
 
110234
+msgid "Default desktop containment"
 
110235
+msgstr "모든 것을 포함하는 기본 데스크톱"
 
110236
+
 
110237
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
110238
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
110239
+msgid "Desktop"
 
110240
+msgstr "데스크톱"
 
110241
+
 
110242
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
110243
+msgctxt "Name"
 
110244
+msgid "Empty Panel"
 
110245
+msgstr "빈 패널"
 
110246
+
 
110247
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:53
 
110248
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:61
 
110249
+msgctxt "Comment"
 
110250
+msgid "A containment for a panel"
 
110251
+msgstr "모든 것을 포함하는 패널"
 
110252
+
 
110253
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
110254
+msgctxt "Name"
 
110255
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
110256
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸"
 
110257
+
 
110258
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:61
 
110259
+msgctxt "Comment"
 
110260
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
110261
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸 사용하기"
 
110262
+
 
110263
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
110264
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3
 
110265
+msgctxt "Name"
 
110266
+msgid "Default Panel"
 
110267
+msgstr "기본 패널"
 
110268
+
 
110269
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
110270
+msgctxt "Name"
 
110271
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
110272
+msgstr "Plasma 데스크톱 작업 공간"
 
110273
+
 
110274
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
110275
+msgctxt "Comment"
 
110276
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
110277
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸"
 
110278
+
 
110279
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:125
 
110280
+msgctxt "Name"
 
110281
+msgid "New widget published"
 
110282
+msgstr "새 위젯 등장함"
 
110283
+
 
110284
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:180
 
110285
+msgctxt "Comment"
 
110286
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
110287
+msgstr "네트워크에 새 위젯이 등장했습니다."
 
110288
+
 
110289
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
110290
+msgctxt "Name"
 
110291
+msgid "Default Plasma Animator"
 
110292
+msgstr "기본 Plasma 애니메이터"
 
110293
+
 
110294
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
110295
+msgctxt "Name"
 
110296
+msgid "Activity Bar"
 
110297
+msgstr "활동 탭 표시줄"
 
110298
+
 
110299
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:71
 
110300
+msgctxt "Comment"
 
110301
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
110302
+msgstr "활동 사이를 전환할 수 있는 탭 표시줄"
 
110303
+
 
110304
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
110305
+msgctxt "Name"
 
110306
+msgid "Analog Clock"
 
110307
+msgstr "아날로그 시계"
 
110308
+
 
110309
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:84
 
110310
+msgctxt "Comment"
 
110311
+msgid "A clock with hands"
 
110312
+msgstr "시침과 분침이 있는 시계"
 
110313
+
 
110314
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
110315
+msgctxt "Name"
 
110316
+msgid "Battery Monitor"
 
110317
+msgstr "배터리 표시기"
 
110318
+
 
110319
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:83
 
110320
+msgctxt "Comment"
 
110321
+msgid "See the power status of your battery"
 
110322
+msgstr "배터리 상태를 표시합니다"
 
110323
+
 
110324
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
110325
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
110326
+msgctxt "Name"
 
110327
+msgid "Calendar"
 
110328
+msgstr "달력"
 
110329
+
 
110330
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:74
 
110331
+msgctxt "Comment"
 
110332
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
110333
+msgstr "달력을 봅니다"
 
110334
+
 
110335
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
110336
+msgctxt "Name"
 
110337
+msgid "Device Notifier"
 
110338
+msgstr "장치 알림이"
 
110339
+
 
110340
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:73
 
110341
+msgctxt "Comment"
 
110342
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
110343
+msgstr "새 장치가 연결된 것을 알려 주고 접근할 수 있도록 합니다"
 
110344
+
 
110345
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
110346
+msgctxt "Name"
 
110347
+msgid "Open with File Manager"
 
110348
+msgstr "파일 관리자로 열기"
 
110349
+
 
110350
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
110351
+msgctxt "Name"
 
110352
+msgid "Digital Clock"
 
110353
+msgstr "디지털 시계"
 
110354
+
 
110355
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:85
 
110356
+msgctxt "Comment"
 
110357
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
110358
+msgstr "디지털 시계"
 
110359
+
 
110360
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
110361
+msgctxt "Name"
 
110362
+msgid "Icon"
 
110363
+msgstr "아이콘"
 
110364
+
 
110365
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:83
 
110366
+msgctxt "Comment"
 
110367
+msgid "A generic icon"
 
110368
+msgstr "일반적인 아이콘"
 
110369
+
 
110370
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
110371
+msgctxt "Name"
 
110372
+msgid "Lock/Logout"
 
110373
+msgstr "잠금/로그아웃"
 
110374
+
 
110375
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:81
 
110376
+msgctxt "Comment"
 
110377
+msgid "Lock the screen or log out"
 
110378
+msgstr "화면을 잠그거나 로그아웃합니다"
 
110379
+
 
110380
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
110381
+msgctxt "Name"
 
110382
+msgid "Notifications"
 
110383
+msgstr "알림"
 
110384
+
 
110385
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85
 
110386
+msgctxt "Comment"
 
110387
+msgid "Display notifications and jobs"
 
110388
+msgstr "알림과 작업 표시"
 
110389
+
 
110390
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
110391
+msgctxt "Name"
 
110392
+msgid "Panel Spacer"
 
110393
+msgstr "패널 공백"
 
110394
+
 
110395
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:61
 
110396
+msgctxt "Comment"
 
110397
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
110398
+msgstr "패널의 빈 공간을 채웁니다."
 
110399
+
 
110400
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
110401
+msgctxt "Name"
 
110402
+msgid "Quicklaunch"
 
110403
+msgstr "빠른 실행"
 
110404
+
 
110405
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:70
 
110406
+msgctxt "Comment"
 
110407
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
110408
+msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다"
 
110409
+
 
110410
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
110411
+msgctxt "Name"
 
110412
+msgid "CPU Monitor"
 
110413
+msgstr "CPU 모니터"
 
110414
+
 
110415
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:56
 
110416
+msgctxt "Comment"
 
110417
+msgid "A CPU usage monitor"
 
110418
+msgstr "CPU 사용량 모니터"
 
110419
+
 
110420
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
110421
+msgctxt "Name"
 
110422
+msgid "Hard Disk Status"
 
110423
+msgstr "하드디스크 상태"
 
110424
+
 
110425
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:56
 
110426
+msgctxt "Comment"
 
110427
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
110428
+msgstr "하드디스크 사용량 모니터"
 
110429
+
 
110430
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
110431
+msgctxt "Name"
 
110432
+msgid "Hardware Info"
 
110433
+msgstr "하드웨어 정보"
 
110434
+
 
110435
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:56
 
110436
+msgctxt "Comment"
 
110437
+msgid "Show hardware info"
 
110438
+msgstr "하드웨어 정보를 표시합니다"
 
110439
+
 
110440
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
110441
+msgctxt "Name"
 
110442
+msgid "Network Monitor"
 
110443
+msgstr "네트워크 모니터"
 
110444
+
 
110445
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:58
 
110446
+msgctxt "Comment"
 
110447
+msgid "A network usage monitor"
 
110448
+msgstr "네트워크 사용량 모니터"
 
110449
+
 
110450
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
110451
+msgctxt "Name"
 
110452
+msgid "Memory Status"
 
110453
+msgstr "메모리 상태"
 
110454
+
 
110455
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:56
 
110456
+msgctxt "Comment"
 
110457
+msgid "A RAM usage monitor"
 
110458
+msgstr "RAM 사용량 모니터"
 
110459
+
 
110460
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
110461
+msgctxt "Name"
 
110462
+msgid "Hardware Temperature"
 
110463
+msgstr "하드웨어 온도"
 
110464
+
 
110465
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:56
 
110466
+msgctxt "Comment"
 
110467
+msgid "A system temperature monitor"
 
110468
+msgstr "시스템 온도 모니터"
 
110469
+
 
110470
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:83
 
110471
+msgctxt "Comment"
 
110472
+msgid "System monitoring applet"
 
110473
+msgstr "시스템 모니터 애플릿"
 
110474
+
 
110475
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
110476
+msgctxt "Name"
 
110477
+msgid "System Tray"
 
110478
+msgstr "시스템 트레이"
 
110479
+
 
110480
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:87
 
110481
+msgctxt "Comment"
 
110482
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
110483
+msgstr "시스템 트레이에 숨어 있는 프로그램에 접근합니다"
 
110484
+
 
110485
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
110486
+msgctxt "Name"
 
110487
+msgid "Web Browser"
 
110488
+msgstr "웹 브라우저"
 
110489
+
 
110490
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:92
 
110491
+msgctxt "Comment"
 
110492
+msgid "A simple web browser"
 
110493
+msgstr "간단한 웹 브라우저"
 
110494
+
 
110495
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:85
 
110496
+msgctxt "Comment"
 
110497
+msgid "Simple application launcher"
 
110498
+msgstr "간단한 프로그램 실행기"
 
110499
+
 
110500
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
110501
+msgctxt "Name"
 
110502
+msgid "Standard Menu"
 
110503
+msgstr "표준 메뉴"
 
110504
+
 
110505
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:60
 
110506
+msgctxt "Comment"
 
110507
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
110508
+msgstr "오른쪽 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴"
 
110509
+
 
110510
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
110511
+msgctxt "Name"
 
110512
+msgid "Minimal Menu"
 
110513
+msgstr "최소 메뉴"
 
110514
+
 
110515
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
110516
+msgctxt "Name"
 
110517
+msgid "Paste"
 
110518
+msgstr "붙여넣기"
 
110519
+
 
110520
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:65
 
110521
+msgctxt "Comment"
 
110522
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
110523
+msgstr "클립보드 내용을 기반으로 위젯을 만듭니다"
 
110524
+
 
110525
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
110526
+msgctxt "Name"
 
110527
+msgid "Switch Activity"
 
110528
+msgstr "활동 전환"
 
110529
+
 
110530
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:64
 
110531
+msgctxt "Comment"
 
110532
+msgid "Switch to another activity"
 
110533
+msgstr "다른 활동으로 전환합니다"
 
110534
+
 
110535
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
110536
+msgctxt "Name"
 
110537
+msgid "Switch Desktop"
 
110538
+msgstr "데스크톱 전환"
 
110539
+
 
110540
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:66
 
110541
+msgctxt "Comment"
 
110542
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
110543
+msgstr "다른 가상 데스크톱으로 전환합니다"
 
110544
+
 
110545
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
110546
+msgctxt "Name"
 
110547
+msgid "Switch Window"
 
110548
+msgstr "창 전환"
 
110549
+
 
110550
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:64
 
110551
+msgctxt "Comment"
 
110552
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
110553
+msgstr "전환할 수 있는 창 목록을 표시합니다"
 
110554
+
 
110555
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:92
 
110556
+msgctxt "Comment"
 
110557
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
110558
+msgstr "테스트를 위한 뼈대 플러그인"
 
110559
+
 
110560
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
110561
+msgctxt "Name"
 
110562
+msgid "Akonadi"
 
110563
+msgstr "Akonadi"
 
110564
+
 
110565
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:65
 
110566
+msgctxt "Comment"
 
110567
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
110568
+msgstr "Akonadi PIM 데이터 엔진"
 
110569
+
 
110570
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
110571
+msgctxt "Name"
 
110572
+msgid "Application Job Information"
 
110573
+msgstr "프로그램 작업 정보"
 
110574
+
 
110575
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:68
 
110576
+msgctxt "Comment"
 
110577
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
110578
+msgstr "프로그램 작업 업데이트 (kuiserver를 통하여)"
 
110579
+
 
110580
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
110581
+msgctxt "Name"
 
110582
+msgid "Application Information"
 
110583
+msgstr "프로그램 정보"
 
110584
+
 
110585
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:64
 
110586
+msgctxt "Comment"
 
110587
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
110588
+msgstr "프로그램 메뉴의 정보를 보고 실행할 수 있도록 합니다."
 
110589
+
 
110590
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:74
 
110591
+msgctxt "Comment"
 
110592
+msgid "Calendar data engine"
 
110593
+msgstr "달력 데이터 엔진"
 
110594
+
 
110595
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
110596
+msgctxt "Name"
 
110597
+msgid "Device Notifications"
 
110598
+msgstr "장치 알림"
 
110599
+
 
110600
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:53
 
110601
+msgctxt "Comment"
 
110602
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
110603
+msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 장치 알림입니다."
 
110604
+
 
110605
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
110606
+msgctxt "Name"
 
110607
+msgid "Dictionary"
 
110608
+msgstr "사전"
 
110609
+
 
110610
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:75
 
110611
+msgctxt "Comment"
 
110612
+msgid "Look up word meanings"
 
110613
+msgstr "단어의 뜻 찾기"
 
110614
+
 
110615
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
110616
+msgctxt "Name"
 
110617
+msgid "Run Commands"
 
110618
+msgstr "명령 실행"
 
110619
+
 
110620
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:74
 
110621
+msgctxt "Comment"
 
110622
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
110623
+msgstr "명령 실행 데이터 엔진"
 
110624
+
 
110625
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:74
 
110626
+msgctxt "Comment"
 
110627
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
110628
+msgstr "웹 사이트의 파비콘을 가져오는 데이터 엔진"
 
110629
+
 
110630
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
110631
+msgctxt "Name"
 
110632
+msgid "Files and Directories"
 
110633
+msgstr "파일과 디렉터리"
 
110634
+
 
110635
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:73
 
110636
+msgctxt "Comment"
 
110637
+msgid "Information about files and directories."
 
110638
+msgstr "파일과 디렉터리 정보입니다."
 
110639
+
 
110640
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
110641
+msgctxt "Name"
 
110642
+msgid "Geolocation"
 
110643
+msgstr "위치"
 
110644
+
 
110645
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:64
 
110646
+msgctxt "Comment"
 
110647
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
110648
+msgstr "위치 데이터 엔진"
 
110649
+
 
110650
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
110651
+msgctxt "Name"
 
110652
+msgid "Geolocation GPS"
 
110653
+msgstr "GPS 위치"
 
110654
+
 
110655
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:63
 
110656
+msgctxt "Comment"
 
110657
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
110658
+msgstr "GPS 위치에 따른 주소입니다."
 
110659
+
 
110660
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
110661
+msgctxt "Name"
 
110662
+msgid "Geolocation IP"
 
110663
+msgstr "IP 위치"
 
110664
+
 
110665
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:63
 
110666
+msgctxt "Comment"
 
110667
+msgid "Geolocation from IP address."
 
110668
+msgstr "IP에서 얻어낸 주소입니다."
 
110669
+
 
110670
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
110671
+msgctxt "Comment"
 
110672
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
110673
+msgstr "Plasma 위치 공급자"
 
110674
+
 
110675
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
110676
+msgctxt "Name"
 
110677
+msgid "Hotplug Events"
 
110678
+msgstr "핫플러그 이벤트"
 
110679
+
 
110680
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:68
 
110681
+msgctxt "Comment"
 
110682
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
110683
+msgstr "장치가 연결되고 해제될 때 기록합니다."
 
110684
+
 
110685
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
110686
+msgctxt "Name"
 
110687
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
110688
+msgstr "키보드와 마우스 상태"
 
110689
+
 
110690
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:65
 
110691
+msgctxt "Comment"
 
110692
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
110693
+msgstr "키보드 수정자 키 및 마우스 단추 상태"
 
110694
+
 
110695
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
110696
+msgctxt "Name"
 
110697
+msgid "Meta Data"
 
110698
+msgstr "메타 데이터"
 
110699
+
 
110700
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
110701
+msgctxt "Name"
 
110702
+msgid "Pointer Position"
 
110703
+msgstr "포인터 위치"
 
110704
+
 
110705
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:70
 
110706
+msgctxt "Comment"
 
110707
+msgid "Mouse position and cursor"
 
110708
+msgstr "마우스 위치와 커서"
 
110709
+
 
110710
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
110711
+msgctxt "Name"
 
110712
+msgid "Networking"
 
110713
+msgstr "네트워킹"
 
110714
+
 
110715
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
110716
+msgctxt "Name"
 
110717
+msgid "Application Notifications"
 
110718
+msgstr "프로그램 알림"
 
110719
+
 
110720
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:73
 
110721
+msgctxt "Comment"
 
110722
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
110723
+msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 알림입니다."
 
110724
+
 
110725
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
110726
+msgctxt "Name"
 
110727
+msgid "Now Playing"
 
110728
+msgstr "지금 재생 중"
 
110729
+
 
110730
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:75
 
110731
+msgctxt "Comment"
 
110732
+msgid "Lists currently playing music"
 
110733
+msgstr "현재 재생 중인 음악 표시하기"
 
110734
+
 
110735
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:73
 
110736
+msgctxt "Comment"
 
110737
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
110738
+msgstr "파일 관리자와 파일 대화 상자에 나타나는 위치입니다."
 
110739
+
 
110740
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
110741
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
110742
+msgid "Power Management"
 
110743
+msgstr "전력 관리"
 
110744
+
 
110745
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:67
 
110746
+msgctxt "Comment"
 
110747
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
110748
+msgstr "배터리, AC, 절전 모드 및 PowerDevil 정보입니다."
 
110749
+
 
110750
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
110751
+msgctxt "Name"
 
110752
+msgid "RSS"
 
110753
+msgstr "RSS"
 
110754
+
 
110755
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:75
 
110756
+msgctxt "Comment"
 
110757
+msgid "RSS News Data Engine"
 
110758
+msgstr "RSS 뉴스 데이터 엔진"
 
110759
+
 
110760
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:74
 
110761
+msgctxt "Comment"
 
110762
+msgid "Device data via Solid"
 
110763
+msgstr "Solid를 통한 장치 데이터"
 
110764
+
 
110765
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
110766
+msgctxt "Name"
 
110767
+msgid "Status Notifier Information"
 
110768
+msgstr "장치 알림이 정보"
 
110769
+
 
110770
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:47
 
110771
+msgctxt "Comment"
 
110772
+msgid ""
 
110773
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
110774
+"protocol."
 
110775
+msgstr "상태 알림 프로토콜을 사용하는 프로그램 상태 정보 엔진입니다."
 
110776
+
 
110777
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:84
 
110778
+msgctxt "Comment"
 
110779
+msgid "System status information"
 
110780
+msgstr "시스템 상태 정보"
 
110781
+
 
110782
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
110783
+msgctxt "Name"
 
110784
+msgid "Window Information"
 
110785
+msgstr "창 정보"
 
110786
+
 
110787
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:73
 
110788
+msgctxt "Comment"
 
110789
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
110790
+msgstr "사용 가능한 창에 대한 정보 및 관리 서비스입니다."
 
110791
+
 
110792
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
110793
+msgctxt "Name"
 
110794
+msgid "Date and Time"
 
110795
+msgstr "날짜와 시간"
 
110796
+
 
110797
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:75
 
110798
+msgctxt "Comment"
 
110799
+msgid "Date and time by timezone"
 
110800
+msgstr "시간대에 따른 날짜와 시간"
 
110801
+
 
110802
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
110803
+msgctxt "Name"
 
110804
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
110805
+msgstr "영국 MET 사무소의 BBC 날씨"
 
110806
+
 
110807
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:74
 
110808
+msgctxt "Comment"
 
110809
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
110810
+msgstr "영국 MET 사무소의 XML 데이터"
 
110811
+
 
110812
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
110813
+msgctxt "Name"
 
110814
+msgid "Environment Canada"
 
110815
+msgstr "캐나다 환경부"
 
110816
+
 
110817
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:72
 
110818
+msgctxt "Comment"
 
110819
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
110820
+msgstr "캐나다 환경부의 XML 데이터"
 
110821
+
 
110822
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
110823
+msgctxt "Name"
 
110824
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
110825
+msgstr "NOAA 미국 기상 서비스"
 
110826
+
 
110827
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:71
 
110828
+msgctxt "Comment"
 
110829
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
110830
+msgstr "NOAA 미국 기상 서비스의 XML 데이터"
 
110831
+
 
110832
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
110833
+msgctxt "Name"
 
110834
+msgid "wetter.com"
 
110835
+msgstr "wetter.com"
 
110836
+
 
110837
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:62
 
110838
+msgctxt "Comment"
 
110839
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
110840
+msgstr "wetter.com 일기예보"
 
110841
+
 
110842
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
110843
+msgctxt "Name"
 
110844
+msgid "Weather"
 
110845
+msgstr "날씨"
 
110846
+
 
110847
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:74
 
110848
+msgctxt "Comment"
 
110849
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
110850
+msgstr "온라인에서 온 다양한 날씨 데이터"
 
110851
+
 
110852
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
110853
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
110854
+msgid "Bookmarks"
 
110855
+msgstr "책갈피"
 
110856
+
 
110857
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:67
 
110858
+msgctxt "Comment"
 
110859
+msgid "Find and open bookmarks"
 
110860
+msgstr "책갈피를 탐색하고 열기"
 
110861
+
 
110862
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
110863
+msgctxt "Name"
 
110864
+msgid "Calculator"
 
110865
+msgstr "계산기"
 
110866
+
 
110867
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:78
 
110868
+msgctxt "Comment"
 
110869
+msgid "Calculate expressions"
 
110870
+msgstr "수식 계산기"
 
110871
+
 
110872
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
110873
+msgctxt "Name"
 
110874
+msgid "Kill Applications"
 
110875
+msgstr "프로그램 죽이기"
 
110876
+
 
110877
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
110878
+msgctxt "Name"
 
110879
+msgid "Terminate Applications"
 
110880
+msgstr "프로그램 끝내기"
 
110881
+
 
110882
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:65
 
110883
+msgctxt "Comment"
 
110884
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
110885
+msgstr "현재 실행 중인 프로그램을 끝냅니다"
 
110886
+
 
110887
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
110888
+msgctxt "Name"
 
110889
+msgid "Locations"
 
110890
+msgstr "위치"
 
110891
+
 
110892
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:74
 
110893
+msgctxt "Comment"
 
110894
+msgid "File and URL opener"
 
110895
+msgstr "파일과 URL을 여는 도구"
 
110896
+
 
110897
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
110898
+msgctxt "Name"
 
110899
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
110900
+msgstr "Nepomuk 데스크톱 검색 실행기"
 
110901
+
 
110902
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:70
 
110903
+msgctxt "Comment"
 
110904
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
110905
+msgstr "Nepomuk을 통해 데스크톱을 검색하는 KRunner"
 
110906
+
 
110907
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:76
 
110908
+msgctxt "Comment"
 
110909
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
110910
+msgstr "장치와 폴더 책갈피 열기"
 
110911
+
 
110912
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
110913
+msgctxt "Comment"
 
110914
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
110915
+msgstr "기본 전력 관리 작업"
 
110916
+
 
110917
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:71
 
110918
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
110919
+msgctxt "Name"
 
110920
+msgid "PowerDevil"
 
110921
+msgstr "PowerDevil"
 
110922
+
 
110923
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
110924
+msgctxt "Name"
 
110925
+msgid "Recent Documents"
 
110926
+msgstr "최근 문서"
 
110927
+
 
110928
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:91
 
110929
+msgctxt "Comment"
 
110930
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
110931
+msgstr "프로그램, 제어판, 서비스 찾기"
 
110932
+
 
110933
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
110934
+msgctxt "Name"
 
110935
+msgid "Desktop Sessions"
 
110936
+msgstr "데스크톱 세션"
 
110937
+
 
110938
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:74
 
110939
+msgctxt "Comment"
 
110940
+msgid "Fast user switching"
 
110941
+msgstr "빠른 사용자 전환"
 
110942
+
 
110943
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
110944
+msgctxt "Name"
 
110945
+msgid "Command Line"
 
110946
+msgstr "명령줄"
 
110947
+
 
110948
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:76
 
110949
+msgctxt "Comment"
 
110950
+msgid "Executes shell commands"
 
110951
+msgstr "셸 명령 실행"
 
110952
+
 
110953
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
110954
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
110955
+msgid "Devices"
 
110956
+msgstr "장치"
 
110957
+
 
110958
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:64
 
110959
+msgctxt "Comment"
 
110960
+msgid "Manage removable devices"
 
110961
+msgstr "이동식 장치를 관리합니다"
 
110962
+
 
110963
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
110964
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
110965
+msgid "Web Shortcuts"
 
110966
+msgstr "웹 바로 가기"
 
110967
+
 
110968
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:67
 
110969
+msgctxt "Comment"
 
110970
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
110971
+msgstr "Konqueror의 웹 바로 가기를 사용합니다"
 
110972
+
 
110973
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
110974
+msgctxt "Name"
 
110975
+msgid "Windowed widgets"
 
110976
+msgstr "창에 들어있는 위젯"
 
110977
+
 
110978
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:53
 
110979
+msgctxt "Comment"
 
110980
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
110981
+msgstr "창으로 실행될 수 있는 위젯을 찾습니다"
 
110982
+
 
110983
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
110984
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
110985
+msgid "Windows"
 
110986
+msgstr "창"
 
110987
+
 
110988
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:67
 
110989
+msgctxt "Comment"
 
110990
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
110991
+msgstr "창 및 데스크톱 목록을 보여 주고 전환합니다"
 
110992
+
 
110993
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
110994
+msgctxt "Name"
 
110995
+msgid "Google Gadgets"
 
110996
+msgstr "Google 가젯"
 
110997
+
 
110998
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:74
 
110999
+msgctxt "Comment"
 
111000
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
111001
+msgstr "Google 데스크톱 가젯"
 
111002
+
 
111003
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
111004
+msgctxt "Name"
 
111005
+msgid "GoogleGadgets"
 
111006
+msgstr "GoogleGadgets"
 
111007
+
 
111008
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:74
 
111009
+msgctxt "Comment"
 
111010
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
111011
+msgstr "Google 데스크톱 가젯"
 
111012
+
 
111013
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
111014
+msgctxt "Name"
 
111015
+msgid "Python Widget"
 
111016
+msgstr "파이썬 위젯"
 
111017
+
 
111018
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:72
 
111019
+msgctxt "Comment"
 
111020
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
111021
+msgstr "파이썬으로 작성된 Plasma 위젯"
 
111022
+
 
111023
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
111024
+msgctxt "Name"
 
111025
+msgid "Python data engine"
 
111026
+msgstr "파이썬 데이터 엔진"
 
111027
+
 
111028
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:70
 
111029
+msgctxt "Comment"
 
111030
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
111031
+msgstr "파이썬을 위한 Plasma 데이터 엔진 지원"
 
111032
+
 
111033
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
111034
+msgctxt "Name"
 
111035
+msgid "Python Runner"
 
111036
+msgstr "파이썬 실행기"
 
111037
+
 
111038
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:55
 
111039
+msgctxt "Comment"
 
111040
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
111041
+msgstr "Plasma 파이썬 실행기"
 
111042
+
 
111043
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
111044
+msgctxt "Name"
 
111045
+msgid "Python wallpaper"
 
111046
+msgstr "파이썬 배경 그림"
 
111047
+
 
111048
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:57
 
111049
+msgctxt "Comment"
 
111050
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
111051
+msgstr "파이썬을 위한 Plasma 배경 그림 지원"
 
111052
+
 
111053
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
 
111054
+msgctxt "Name"
 
111055
+msgid "QEdje"
 
111056
+msgstr "QEdje"
 
111057
+
 
111058
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:73
 
111059
+msgctxt "Comment"
 
111060
+msgid "QEdje Gadgets"
 
111061
+msgstr "QEdje 가젯"
 
111062
+
 
111063
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
 
111064
+msgctxt "Name"
 
111065
+msgid "QEdje Gadgets"
 
111066
+msgstr "QEdje 가젯"
 
111067
+
 
111068
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:71
 
111069
+msgctxt "Comment"
 
111070
+msgid "QEdje Gadget"
 
111071
+msgstr "QEdje 가젯"
 
111072
+
 
111073
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
111074
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
111075
+msgctxt "Name"
 
111076
+msgid "Ruby Widget"
 
111077
+msgstr "루비 위젯"
 
111078
+
 
111079
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:72
 
111080
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:72
 
111081
+msgctxt "Comment"
 
111082
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
111083
+msgstr "루비로 작성된 Plasma 위젯"
 
111084
+
 
111085
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
111086
+msgctxt "Name"
 
111087
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
111088
+msgstr "MacOS 대시보드 위젯"
 
111089
+
 
111090
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:69
 
111091
+msgctxt "Comment"
 
111092
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
111093
+msgstr "MacOS 대시보드 위젯"
 
111094
+
 
111095
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
111096
+msgctxt "Name"
 
111097
+msgid "Web Widgets"
 
111098
+msgstr "웹 위젯"
 
111099
+
 
111100
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:72
 
111101
+msgctxt "Comment"
 
111102
+msgid "HTML widget"
 
111103
+msgstr "HTML 위젯"
 
111104
+
 
111105
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
111106
+msgctxt "Name"
 
111107
+msgid "Dashboard"
 
111108
+msgstr "대시보드"
 
111109
+
 
111110
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:73
 
111111
+msgctxt "Comment"
 
111112
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
111113
+msgstr "Mac OS X 대시보드 위젯"
 
111114
+
 
111115
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
111116
+msgctxt "Name"
 
111117
+msgid "Web Widget"
 
111118
+msgstr "웹 위젯"
 
111119
+
 
111120
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:73
 
111121
+msgctxt "Comment"
 
111122
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
111123
+msgstr "HTML과 자바스크립트를 사용하는 웹 페이지 위젯"
 
111124
+
 
111125
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
111126
+msgctxt "Name"
 
111127
+msgid "Color"
 
111128
+msgstr "색"
 
111129
+
 
111130
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
111131
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:92
 
111132
+msgctxt "Name"
 
111133
+msgid "Image"
 
111134
+msgstr "그림"
 
111135
+
 
111136
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:169
 
111137
+msgctxt "Name"
 
111138
+msgid "Slideshow"
 
111139
+msgstr "슬라이드 쇼"
 
111140
+
 
111141
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
111142
+msgctxt "Name"
 
111143
+msgid "Current Application Control"
 
111144
+msgstr "현재 프로그램의 컨트롤"
 
111145
+
 
111146
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:60
 
111147
+msgctxt "Comment"
 
111148
+msgid "Controls for the active window"
 
111149
+msgstr "현재 프로그램에 있는 컨트롤"
 
111150
+
 
111151
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
111152
+msgctxt "Name"
 
111153
+msgid "Search Box"
 
111154
+msgstr "검색 상자"
 
111155
+
 
111156
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:64
 
111157
+msgctxt "Comment"
 
111158
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
111159
+msgstr "주어진 실행기 관리자를 위한 검색 상자"
 
111160
+
 
111161
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
111162
+msgctxt "Name"
 
111163
+msgid "Panel for Netbooks"
 
111164
+msgstr "넷북을 위한 패널"
 
111165
+
 
111166
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
111167
+msgctxt "Name"
 
111168
+msgid "Newspaper Activity"
 
111169
+msgstr "신문 활동"
 
111170
+
 
111171
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:54
 
111172
+msgctxt "Comment"
 
111173
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
111174
+msgstr "두 단으로 위젯을 배열하는 활동"
 
111175
+
 
111176
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
111177
+msgctxt "Name"
 
111178
+msgid "Search and Launch Containment"
 
111179
+msgstr "찾아서 실행하기 포함 플러그인"
 
111180
+
 
111181
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:57
 
111182
+msgctxt "Comment"
 
111183
+msgid "Special Containment with Launcher"
 
111184
+msgstr "실행기가 있는 특수 포함 플러그인"
 
111185
+
 
111186
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
111187
+msgctxt "Name"
 
111188
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
111189
+msgstr "Plasma 찾아서 실행 메뉴"
 
111190
+
 
111191
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:63
 
111192
+msgctxt "Comment"
 
111193
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
111194
+msgstr "Plasma 찾아서 실행 활동을 위한 메뉴 항목"
 
111195
+
 
111196
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:92
 
111197
+msgctxt "Comment"
 
111198
+msgid "List all your bookmarks"
 
111199
+msgstr "모든 책갈피를 표시합니다"
 
111200
+
 
111201
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
111202
+msgctxt "Name"
 
111203
+msgid "Contacts"
 
111204
+msgstr "연락처"
 
111205
+
 
111206
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:65
 
111207
+msgctxt "Comment"
 
111208
+msgid "List all your contacts"
 
111209
+msgstr "모든 연락처를 표시합니다"
 
111210
+
 
111211
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92
 
111212
+msgctxt "Comment"
 
111213
+msgid "Applications targeted to software development"
 
111214
+msgstr "소프트웨어 개발을 위한 프로그램"
 
111215
+
 
111216
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86
 
111217
+msgctxt "Comment"
 
111218
+msgid "Educational applications"
 
111219
+msgstr "교육 프로그램"
 
111220
+
 
111221
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:92
 
111222
+msgctxt "Comment"
 
111223
+msgid "A collection of fun games"
 
111224
+msgstr "재미있는 게임 모음"
 
111225
+
 
111226
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:92
 
111227
+msgctxt "Comment"
 
111228
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
111229
+msgstr "그림 편집기, 뷰어와 같은 그래픽 프로그램"
 
111230
+
 
111231
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:91
 
111232
+msgctxt "Comment"
 
111233
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
111234
+msgstr "웹 브라우저, 전자 우편, 채팅과 같은 인터넷 프로그램"
 
111235
+
 
111236
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:92
 
111237
+msgctxt "Comment"
 
111238
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
111239
+msgstr "오디오 및 비디오 재생기와 같은 멀티미디어 프로그램"
 
111240
+
 
111241
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:92
 
111242
+msgctxt "Comment"
 
111243
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
111244
+msgstr "워드프로세서, 스프레드시트와 같은 사무용 프로그램"
 
111245
+
 
111246
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:92
 
111247
+msgctxt "Comment"
 
111248
+msgid "System preferences and setup programs"
 
111249
+msgstr "시스템 설정 및 관리 프로그램"
 
111250
+
 
111251
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:92
 
111252
+msgctxt "Comment"
 
111253
+msgid "Small utilities and accessories"
 
111254
+msgstr "작은 유틸리티와 액세서리"
 
111255
+
 
111256
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
111257
+msgctxt "Name"
 
111258
+msgid "Search and Launch Engine"
 
111259
+msgstr "찾아서 실행하기 엔진"
 
111260
+
 
111261
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:61
 
111262
+msgctxt "Comment"
 
111263
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
111264
+msgstr "SAL 포함 플러그인의 쿼리 처리를 위한 엔진"
 
111265
+
 
111266
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
111267
+msgctxt "Name"
 
111268
+msgid "Air for netbooks"
 
111269
+msgstr "넷북을 위한 Air"
 
111270
+
 
111271
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
111272
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
111273
+msgctxt "Name"
 
111274
+msgid "Page one"
 
111275
+msgstr "1쪽"
 
111276
+
 
111277
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:54
 
111278
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:54
 
111279
+msgctxt "Comment"
 
111280
+msgid "Default Netbook Page"
 
111281
+msgstr "기본 넷북 쪽"
 
111282
+
 
111283
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
111284
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
111285
+msgctxt "Name"
 
111286
+msgid "Default Netbook Panel"
 
111287
+msgstr "기본 넷북 패널"
 
111288
+
 
111289
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
111290
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
111291
+msgctxt "Name"
 
111292
+msgid "Search and launch"
 
111293
+msgstr "찾아서 실행하기"
 
111294
+
 
111295
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
111296
+msgctxt "Name"
 
111297
+msgid "SaverDesktop"
 
111298
+msgstr "SaverDesktop"
 
111299
+
 
111300
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
 
111301
+msgctxt "Name"
 
111302
+msgid "PolicyKit Authorization"
 
111303
+msgstr "PolicyKit 인증"
 
111304
+
 
111305
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:75
 
111306
+msgctxt "Comment"
 
111307
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
111308
+msgstr "PolicyKit을 사용하는 프로그램의 정책 설정"
 
111309
+
 
111310
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
111311
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
 
111312
+msgctxt "Name"
 
111313
+msgid "Power Management"
 
111314
+msgstr "전력 관리"
 
111315
+
 
111316
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85
 
111317
+msgctxt "Comment"
 
111318
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
111319
+msgstr "배터리, 디스플레이, CPU 전원 관리 및 알림"
 
111320
+
 
111321
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:87
 
111322
+msgctxt "Comment"
 
111323
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
111324
+msgstr "화면 밝기, 절전 모드, 전원 프로필 설정"
 
111325
+
 
111326
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:73
 
111327
+msgctxt "Comment"
 
111328
+msgid "Power Management"
 
111329
+msgstr "전원 관리"
 
111330
+
 
111331
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:366
 
111332
+msgctxt "Comment"
 
111333
+msgid "Used for standard notifications"
 
111334
+msgstr "표준 알림에 사용됨"
 
111335
+
 
111336
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:438
 
111337
+msgctxt "Name"
 
111338
+msgid "Critical notification"
 
111339
+msgstr "치명적 알림"
 
111340
+
 
111341
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:510
 
111342
+msgctxt "Comment"
 
111343
+msgid "Notifies a critical event"
 
111344
+msgstr "치명적인 사건을 알림"
 
111345
+
 
111346
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:583
 
111347
+msgctxt "Name"
 
111348
+msgid "Low Battery"
 
111349
+msgstr "배터리 낮음"
 
111350
+
 
111351
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:653
 
111352
+msgctxt "Comment"
 
111353
+msgid "Your battery has reached low level"
 
111354
+msgstr "배터리에 남은 용량이 적습니다"
 
111355
+
 
111356
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:731
 
111357
+msgctxt "Name"
 
111358
+msgid "Battery at warning level"
 
111359
+msgstr "배터리 거의 없음"
 
111360
+
 
111361
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:803
 
111362
+msgctxt "Comment"
 
111363
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
111364
+msgstr "배터리가 거의 없습니다"
 
111365
+
 
111366
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:881
 
111367
+msgctxt "Name"
 
111368
+msgid "Battery at critical level"
 
111369
+msgstr "배터리가 부족합니다"
 
111370
+
 
111371
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:953
 
111372
+msgctxt "Comment"
 
111373
+msgid ""
 
111374
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
111375
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
111376
+"to leave that on."
 
111377
+msgstr ""
 
111378
+"배터리가 부족합니다. 설정된 동작을 실행할 때까지 잠깐 동안의 여유가 있으며, "
 
111379
+"그 시간 동안 작업을 정리하십시오."
 
111380
+
 
111381
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1023
 
111382
+msgctxt "Name"
 
111383
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
111384
+msgstr "AC 어댑터 연결됨"
 
111385
+
 
111386
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1095
 
111387
+msgctxt "Comment"
 
111388
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
111389
+msgstr "AC 어댑터가 연결되었습니다"
 
111390
+
 
111391
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1173
 
111392
+msgctxt "Name"
 
111393
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
111394
+msgstr "AC 어댑터 연결 해제됨"
 
111395
+
 
111396
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1245
 
111397
+msgctxt "Comment"
 
111398
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
111399
+msgstr "AC 어댑터의 연결이 해제되었습니다"
 
111400
+
 
111401
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1323
 
111402
+msgctxt "Name"
 
111403
+msgid "Job error"
 
111404
+msgstr "작업 오류"
 
111405
+
 
111406
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1395
 
111407
+msgctxt "Comment"
 
111408
+msgid "There was an error while performing a job"
 
111409
+msgstr "작업을 수행하는 중 오류가 발생했습니다"
 
111410
+
 
111411
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1469
 
111412
+msgctxt "Name"
 
111413
+msgid "Profile Changed"
 
111414
+msgstr "프로필 변경됨"
 
111415
+
 
111416
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1541
 
111417
+msgctxt "Comment"
 
111418
+msgid "The profile was changed"
 
111419
+msgstr "전원 프로필이 변경되었습니다"
 
111420
+
 
111421
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1618
 
111422
+msgctxt "Name"
 
111423
+msgid "Performing a suspension job"
 
111424
+msgstr "대기 모드로 들어가는 중"
 
111425
+
 
111426
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1686
 
111427
+msgctxt "Comment"
 
111428
+msgid ""
 
111429
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
111430
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
111431
+msgstr ""
 
111432
+"대기 모드로 곧 들어갑니다. 잠깐 동안의 시간 여유가 주어지며, 그 동안 작업을 "
 
111433
+"정리하십시오."
 
111434
+
 
111435
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1752
 
111436
+msgctxt "Name"
 
111437
+msgid "Internal PowerDevil Error"
 
111438
+msgstr "PowerDevil 내부 오류"
 
111439
+
 
111440
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1821
 
111441
+msgctxt "Comment"
 
111442
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
111443
+msgstr "PowerDevil에서 내부 오류가 발생했습니다"
 
111444
+
 
111445
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1893
 
111446
+msgctxt "Name"
 
111447
+msgid "Suspension inhibited"
 
111448
+msgstr "대기 모드로 들어가지 않았음"
 
111449
+
 
111450
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1958
 
111451
+msgctxt "Comment"
 
111452
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
111453
+msgstr "프로그램의 요청으로 대기 모드에 들어가지 않았습니다"
 
111454
+
 
111455
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
 
111456
+msgctxt "Name"
 
111457
+msgid "BlueZ"
 
111458
+msgstr "BlueZ"
 
111459
+
 
111460
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:85
 
111461
+msgctxt "Comment"
 
111462
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
111463
+msgstr "BlueZ 스택을 사용하는 블루투스 관리"
 
111464
+
 
111465
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
 
111466
+msgctxt "Name"
 
111467
+msgid "HAL-Power"
 
111468
+msgstr "HAL 전력"
 
111469
+
 
111470
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:84
 
111471
+msgctxt "Comment"
 
111472
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
111473
+msgstr "freedesktop.org HAL 데몬을 사용하는 하드웨어 전원 관리"
 
111474
+
 
111475
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
111476
+msgctxt "Name"
 
111477
+msgid "Information Sources"
 
111478
+msgstr "정보 원본"
 
111479
+
 
111480
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:65
 
111481
+msgctxt "Comment"
 
111482
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
111483
+msgstr "Solid를 통한 하드웨어 통합 설정"
 
111484
+
 
111485
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
 
111486
+msgctxt "Name"
 
111487
+msgid "Lirc"
 
111488
+msgstr "Lirc"
 
111489
+
 
111490
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:73
 
111491
+msgctxt "Comment"
 
111492
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
111493
+msgstr "리눅스 적외선 리모컨 제어"
 
111494
+
 
111495
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
 
111496
+msgctxt "Name"
 
111497
+msgid "Network Status"
 
111498
+msgstr "네트워크 상태"
 
111499
+
 
111500
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:57
 
111501
+msgctxt "Comment"
 
111502
+msgid ""
 
111503
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
111504
+"applications using the network."
 
111505
+msgstr ""
 
111506
+"네트워크 인터페이스의 상태를 추적하고 네트워크를 사용하는 프로그램에게 알려 "
 
111507
+"줍니다."
 
111508
+
 
111509
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
 
111510
+msgctxt "Name"
 
111511
+msgid "NetworkManager"
 
111512
+msgstr "NetworkManager"
 
111513
+
 
111514
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:86
 
111515
+msgctxt "Comment"
 
111516
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
111517
+msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자"
 
111518
+
 
111519
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
111520
+msgctxt "Name"
 
111521
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
111522
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
111523
+
 
111524
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:81
 
111525
+msgctxt "Comment"
 
111526
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
111527
+msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자, 버전 0.7"
 
111528
+
 
111529
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
111530
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:136
 
111531
+msgctxt "Name"
 
111532
+msgid "Plugged"
 
111533
+msgstr "연결됨"
 
111534
+
 
111535
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:70
 
111536
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:337
 
111537
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:336
 
111538
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:200
 
111539
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:199
 
111540
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:138
 
111541
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:268
 
111542
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:271
 
111543
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:807
 
111544
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:607
 
111545
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:138
 
111546
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:266
 
111547
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:201
 
111548
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:69
 
111549
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:136
 
111550
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:336
 
111551
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:405
 
111552
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71
 
111553
+msgctxt "Name"
 
111554
+msgid "Solid Device"
 
111555
+msgstr "Solid 장치"
 
111556
+
 
111557
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
111558
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:200
 
111559
+msgctxt "Name"
 
111560
+msgid "Device Type"
 
111561
+msgstr "장치 종류"
 
111562
+
 
111563
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:69
 
111564
+msgctxt "Name"
 
111565
+msgid "Driver"
 
111566
+msgstr "드라이버"
 
111567
+
 
111568
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:137
 
111569
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
111570
+msgctxt "Name"
 
111571
+msgid "Driver Handle"
 
111572
+msgstr "드라이버 핸들"
 
111573
+
 
111574
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:201
 
111575
+msgctxt "Name"
 
111576
+msgid "Name"
 
111577
+msgstr "이름"
 
111578
+
 
111579
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:268
 
111580
+msgctxt "Name"
 
111581
+msgid "Soundcard Type"
 
111582
+msgstr "사운드카드 종류"
 
111583
+
 
111584
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
111585
+msgctxt "Name"
 
111586
+msgid "Charge Percent"
 
111587
+msgstr "충전률"
 
111588
+
 
111589
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:69
 
111590
+msgctxt "Name"
 
111591
+msgid "Charge State"
 
111592
+msgstr "충전 상태"
 
111593
+
 
111594
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:203
 
111595
+msgctxt "Name"
 
111596
+msgid "Rechargeable"
 
111597
+msgstr "충전 가능"
 
111598
+
 
111599
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:267
 
111600
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:130
 
111601
+msgctxt "Name"
 
111602
+msgid "Type"
 
111603
+msgstr "종류"
 
111604
+
 
111605
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
111606
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
111607
+msgctxt "Name"
 
111608
+msgid "Device"
 
111609
+msgstr "장치"
 
111610
+
 
111611
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:69
 
111612
+msgctxt "Name"
 
111613
+msgid "Major"
 
111614
+msgstr "주"
 
111615
+
 
111616
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:134
 
111617
+msgctxt "Name"
 
111618
+msgid "Minor"
 
111619
+msgstr "부"
 
111620
+
 
111621
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
111622
+msgctxt "Name"
 
111623
+msgid "Has State"
 
111624
+msgstr "상태 여부"
 
111625
+
 
111626
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:67
 
111627
+msgctxt "Name"
 
111628
+msgid "State Value"
 
111629
+msgstr "상태 값"
 
111630
+
 
111631
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
111632
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
111633
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
111634
+msgctxt "Name"
 
111635
+msgid "Supported Drivers"
 
111636
+msgstr "지원하는 드라이버"
 
111637
+
 
111638
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:70
 
111639
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:70
 
111640
+msgctxt "Name"
 
111641
+msgid "Supported Protocols"
 
111642
+msgstr "지원하는 프로토콜"
 
111643
+
 
111644
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:69
 
111645
+msgctxt "Name"
 
111646
+msgid "Device Adapter"
 
111647
+msgstr "장치 어댑터"
 
111648
+
 
111649
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:135
 
111650
+msgctxt "Name"
 
111651
+msgid "Device Index"
 
111652
+msgstr "장치 인덱스"
 
111653
+
 
111654
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
111655
+msgctxt "Name"
 
111656
+msgid "Hw Address"
 
111657
+msgstr "하드웨어 주소"
 
111658
+
 
111659
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:70
 
111660
+msgctxt "Name"
 
111661
+msgid "Iface Name"
 
111662
+msgstr "인터페이스 이름"
 
111663
+
 
111664
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:135
 
111665
+msgctxt "Name"
 
111666
+msgid "Mac Address"
 
111667
+msgstr "MAC 주소"
 
111668
+
 
111669
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:203
 
111670
+msgctxt "Name"
 
111671
+msgid "Wireless"
 
111672
+msgstr "무선"
 
111673
+
 
111674
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
111675
+msgctxt "Name"
 
111676
+msgid "Appendable"
 
111677
+msgstr "추가 가능"
 
111678
+
 
111679
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:68
 
111680
+msgctxt "Name"
 
111681
+msgid "Available Content"
 
111682
+msgstr "사용 가능한 내용"
 
111683
+
 
111684
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:135
 
111685
+msgctxt "Name"
 
111686
+msgid "Blank"
 
111687
+msgstr "비어 있음"
 
111688
+
 
111689
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:202
 
111690
+msgctxt "Name"
 
111691
+msgid "Capacity"
 
111692
+msgstr "용량"
 
111693
+
 
111694
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:269
 
111695
+msgctxt "Name"
 
111696
+msgid "Disc Type"
 
111697
+msgstr "디스크 종류"
 
111698
+
 
111699
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:337
 
111700
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
111701
+msgctxt "Name"
 
111702
+msgid "Fs Type"
 
111703
+msgstr "파일 시스템 종류"
 
111704
+
 
111705
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:405
 
111706
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:70
 
111707
+msgctxt "Name"
 
111708
+msgid "Ignored"
 
111709
+msgstr "무시됨"
 
111710
+
 
111711
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:471
 
111712
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:136
 
111713
+msgctxt "Name"
 
111714
+msgid "Label"
 
111715
+msgstr "레이블"
 
111716
+
 
111717
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:538
 
111718
+msgctxt "Name"
 
111719
+msgid "Rewritable"
 
111720
+msgstr "다시 쓸 수 있음"
 
111721
+
 
111722
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605
 
111723
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:335
 
111724
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:268
 
111725
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:203
 
111726
+msgctxt "Name"
 
111727
+msgid "Size"
 
111728
+msgstr "크기"
 
111729
+
 
111730
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:672
 
111731
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:270
 
111732
+msgctxt "Name"
 
111733
+msgid "Usage"
 
111734
+msgstr "사용량"
 
111735
+
 
111736
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:739
 
111737
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:337
 
111738
+msgctxt "Name"
 
111739
+msgid "Uuid"
 
111740
+msgstr "UUID"
 
111741
+
 
111742
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
111743
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
111744
+msgctxt "Name"
 
111745
+msgid "Bus"
 
111746
+msgstr "버스"
 
111747
+
 
111748
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:69
 
111749
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:69
 
111750
+msgctxt "Name"
 
111751
+msgid "Drive Type"
 
111752
+msgstr "드라이브 종류"
 
111753
+
 
111754
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:137
 
111755
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:137
 
111756
+msgctxt "Name"
 
111757
+msgid "Hotpluggable"
 
111758
+msgstr "핫플러그 가능"
 
111759
+
 
111760
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:200
 
111761
+msgctxt "Name"
 
111762
+msgid "Read Speed"
 
111763
+msgstr "읽기 속도"
 
111764
+
 
111765
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:267
 
111766
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:200
 
111767
+msgctxt "Name"
 
111768
+msgid "Removable"
 
111769
+msgstr "제거 가능"
 
111770
+
 
111771
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:402
 
111772
+msgctxt "Name"
 
111773
+msgid "Supported Media"
 
111774
+msgstr "지원하는 미디어"
 
111775
+
 
111776
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:470
 
111777
+msgctxt "Name"
 
111778
+msgid "Write Speed"
 
111779
+msgstr "쓰기 속도"
 
111780
+
 
111781
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:538
 
111782
+msgctxt "Name"
 
111783
+msgid "Write Speeds"
 
111784
+msgstr "지원하는 쓰기 속도"
 
111785
+
 
111786
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
111787
+msgctxt "Name"
 
111788
+msgid "Can Change Frequency"
 
111789
+msgstr "주파수 변경 가능"
 
111790
+
 
111791
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:67
 
111792
+msgctxt "Name"
 
111793
+msgid "Instruction Sets"
 
111794
+msgstr "명령어 집합"
 
111795
+
 
111796
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:132
 
111797
+msgctxt "Name"
 
111798
+msgid "Max Speed"
 
111799
+msgstr "최대 속도"
 
111800
+
 
111801
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:198
 
111802
+msgctxt "Name"
 
111803
+msgid "Number"
 
111804
+msgstr "숫자"
 
111805
+
 
111806
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:66
 
111807
+msgctxt "Name"
 
111808
+msgid "Port"
 
111809
+msgstr "포트"
 
111810
+
 
111811
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:132
 
111812
+msgctxt "Name"
 
111813
+msgid "Serial Type"
 
111814
+msgstr "시리얼 종류"
 
111815
+
 
111816
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
111817
+msgctxt "Name"
 
111818
+msgid "Reader Type"
 
111819
+msgstr "리더 종류"
 
111820
+
 
111821
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
111822
+msgctxt "Name"
 
111823
+msgid "Accessible"
 
111824
+msgstr "접근 가능 여부"
 
111825
+
 
111826
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:69
 
111827
+msgctxt "Name"
 
111828
+msgid "File Path"
 
111829
+msgstr "파일 경로"
 
111830
+
 
111831
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
111832
+msgctxt "Name"
 
111833
+msgid "Device Actions"
 
111834
+msgstr "장치 동작"
 
111835
+
 
111836
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:79
 
111837
+msgctxt "Comment"
 
111838
+msgid ""
 
111839
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
111840
+"connecting new devices to the computer"
 
111841
+msgstr "컴퓨터에 새 장치를 연결했을 때 표시할 동작을 관리합니다"
 
111842
+
 
111843
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
111844
+msgctxt "Name"
 
111845
+msgid "Solid Device Type"
 
111846
+msgstr "Solid 장치 종류"
 
111847
+
 
111848
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
111849
+msgctxt "Name"
 
111850
+msgid "Wicd"
 
111851
+msgstr "Wicd"
 
111852
+
 
111853
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:73
 
111854
+msgctxt "Comment"
 
111855
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
111856
+msgstr "Wicd 데몬을 사용하는 네트워크 관리자"
 
111857
+
 
111858
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
111859
+msgctxt "Name"
 
111860
+msgid "Status Notifier Manager"
 
111861
+msgstr "상태 알림 관리자"
 
111862
+
 
111863
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:53
 
111864
+msgctxt "Comment"
 
111865
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
111866
+msgstr "상태 알림 인터페이스를 제공하는 서비스를 관리합니다"
 
111867
+
 
111868
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
111869
+msgctxt "GenericName"
 
111870
+msgid "System Settings"
 
111871
+msgstr "시스템 설정"
 
111872
+
 
111873
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:87
 
111874
+msgctxt "Name"
 
111875
+msgid "System Settings"
 
111876
+msgstr "시스템 설정"
 
111877
+
 
111878
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
111879
+msgctxt "Name"
 
111880
+msgid "Account Details"
 
111881
+msgstr "계정 정보"
 
111882
+
 
111883
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
111884
+msgctxt "Name"
 
111885
+msgid "Application and System Notifications"
 
111886
+msgstr "프로그램 및 시스템 알림"
 
111887
+
 
111888
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
111889
+msgctxt "Name"
 
111890
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
111891
+msgstr "공통 모양과 행동"
 
111892
+
 
111893
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
111894
+msgctxt "Name"
 
111895
+msgid "Application Appearance"
 
111896
+msgstr "프로그램 모양"
 
111897
+
 
111898
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
111899
+msgctxt "Name"
 
111900
+msgid "Bluetooth"
 
111901
+msgstr "블루투스"
 
111902
+
 
111903
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
111904
+msgctxt "Name"
 
111905
+msgid "Workspace Appearance"
 
111906
+msgstr "작업 공간 모양"
 
111907
+
 
111908
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
111909
+msgctxt "Name"
 
111910
+msgid "Display and Monitor"
 
111911
+msgstr "디스플레이와 모니터"
 
111912
+
 
111913
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
111914
+msgctxt "Name"
 
111915
+msgid "Hardware"
 
111916
+msgstr "하드웨어"
 
111917
+
 
111918
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
111919
+msgctxt "Name"
 
111920
+msgid "Input Devices"
 
111921
+msgstr "입력 장치"
 
111922
+
 
111923
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
111924
+msgctxt "Name"
 
111925
+msgid "Locale"
 
111926
+msgstr "로캘"
 
111927
+
 
111928
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
111929
+msgctxt "Name"
 
111930
+msgid "Lost and Found"
 
111931
+msgstr "기타 프로그램"
 
111932
+
 
111933
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
111934
+msgctxt "Name"
 
111935
+msgid "Network and Connectivity"
 
111936
+msgstr "네트워크와 연결"
 
111937
+
 
111938
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
111939
+msgctxt "Name"
 
111940
+msgid "Network Settings"
 
111941
+msgstr "네트워크 설정"
 
111942
+
 
111943
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
111944
+msgctxt "Name"
 
111945
+msgid "Permissions"
 
111946
+msgstr "권한"
 
111947
+
 
111948
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
111949
+msgctxt "Name"
 
111950
+msgid "Personal Information"
 
111951
+msgstr "개인 정보"
 
111952
+
 
111953
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
111954
+msgctxt "Name"
 
111955
+msgid "Sharing"
 
111956
+msgstr "공유"
 
111957
+
 
111958
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
111959
+msgctxt "Name"
 
111960
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
111961
+msgstr "단축키와 제스처"
 
111962
+
 
111963
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
111964
+msgctxt "Name"
 
111965
+msgid "Startup and Shutdown"
 
111966
+msgstr "시작 및 종료"
 
111967
+
 
111968
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
111969
+msgctxt "Name"
 
111970
+msgid "System Administration"
 
111971
+msgstr "시스템 관리"
 
111972
+
 
111973
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
111974
+msgctxt "Name"
 
111975
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
111976
+msgstr "작업 공간 모양과 행동"
 
111977
+
 
111978
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
111979
+msgctxt "Name"
 
111980
+msgid "System Settings Category"
 
111981
+msgstr "시스템 설정 분류"
 
111982
+
 
111983
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
111984
+msgctxt "Name"
 
111985
+msgid "Classic Tree View"
 
111986
+msgstr "고전 트리 보기"
 
111987
+
 
111988
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:74
 
111989
+msgctxt "Comment"
 
111990
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
111991
+msgstr "KDE 3 제어판 스타일로 시스템 설정을 표시합니다."
 
111992
+
 
111993
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
111994
+msgctxt "Name"
 
111995
+msgid "System Settings External Application"
 
111996
+msgstr "시스템 설정 외부 프로그램"
 
111997
+
 
111998
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
111999
+msgctxt "Name"
 
112000
+msgid "System Settings View"
 
112001
+msgstr "시스템 설정 보기"
 
112002
+
 
112003
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
112004
+msgctxt "Name"
 
112005
+msgid "Icon View"
 
112006
+msgstr "아이콘 보기"
 
112007
+
 
112008
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:81
 
112009
+msgctxt "Comment"
 
112010
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
112011
+msgstr "KDE 4 아이콘 보기 스타일"
 
112012
+
 
112013
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
 
112014
+msgctxt "Name"
 
112015
+msgid "Aghi"
 
112016
+msgstr "소나무"
 
112017
+
 
112018
+#: workspace/wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
 
112019
+msgctxt "Name"
 
112020
+msgid "Autumn"
 
112021
+msgstr "가을"
 
112022
+
 
112023
+#: workspace/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
 
112024
+msgctxt "Name"
 
112025
+msgid "Blue Wood"
 
112026
+msgstr "파란 나무"
 
112027
+
 
112028
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
 
112029
+msgctxt "Name"
 
112030
+msgid "Evening"
 
112031
+msgstr "저녁"
 
112032
+
 
112033
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
112034
+msgctxt "Name"
 
112035
+msgid "Fields of Peace"
 
112036
+msgstr "평화의 들판"
 
112037
+
 
112038
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
 
112039
+msgctxt "Name"
 
112040
+msgid "Finally Summer in Germany"
 
112041
+msgstr "독일에 온 여름"
 
112042
+
 
112043
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
 
112044
+msgctxt "Name"
 
112045
+msgid "Fresh Morning"
 
112046
+msgstr "신선한 아침"
 
112047
+
 
112048
+#: workspace/wallpapers/Grass/metadata.desktop:2
 
112049
+msgctxt "Name"
 
112050
+msgid "Grass"
 
112051
+msgstr "풀"
 
112052
+
 
112053
+#: workspace/wallpapers/Hanami/metadata.desktop:2
 
112054
+msgctxt "Name"
 
112055
+msgid "Hanami"
 
112056
+msgstr "하나미"
 
112057
+
 
112058
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
 
112059
+msgctxt "Name"
 
112060
+msgid "Media Life"
 
112061
+msgstr "미디어 생활"
 
112062
+
 
112063
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
 
112064
+msgctxt "Name"
 
112065
+msgid "Plasmalicious"
 
112066
+msgstr ""
 
112067
+
 
112068
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
 
112069
+msgctxt "Name"
 
112070
+msgid "Quadros"
 
112071
+msgstr ""
 
112072
+
 
112073
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
112074
+msgctxt "Name"
 
112075
+msgid "Red Leaf"
 
112076
+msgstr "붉은 잎"
 
112077
+
 
112078
+#~ msgctxt "Name"
 
112079
+#~ msgid "Open"
 
112080
+#~ msgstr "OpenDesktop"
 
112081
+
 
112082
+#~ msgctxt "Name"
 
112083
+#~ msgid "Default Blue"
 
112084
+#~ msgstr "기본 푸른색"
 
112085
+
 
112086
+#~ msgctxt "Name"
 
112087
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
112088
+#~ msgstr "코드 시인의 꿈"
 
112089
+
 
112090
+#~ msgctxt "Name"
 
112091
+#~ msgid "Curls on Green"
 
112092
+#~ msgstr "녹색 휘어짐"
 
112093
+
 
112094
+#~ msgctxt "Name"
 
112095
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
112096
+#~ msgstr "봄철 햇살"
 
112097
+
 
112098
+#~ msgctxt "Name"
 
112099
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
112100
+#~ msgstr "토성 고리"
 
112101
+
 
112102
+#~ msgctxt "Name"
 
112103
+#~ msgid "Processor"
 
112104
+#~ msgstr "프로세서"
 
112105
+
 
112106
+#~ msgctxt "Comment"
 
112107
+#~ msgid "Processor information"
 
112108
+#~ msgstr "프로세서 정보"
 
112109
+
 
112110
+#, fuzzy
 
112111
+#~| msgctxt "GenericName"
 
112112
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
112113
+#~ msgctxt "Name"
 
112114
+#~ msgid "Audio and Video"
 
112115
+#~ msgstr "소리와 동영상 통합 개발 환경"
 
112116
+
 
112117
+#, fuzzy
 
112118
+#~| msgctxt "Name"
 
112119
+#~| msgid "Metacity"
 
112120
+#~ msgctxt "Name"
 
112121
+#~ msgid "Security"
 
112122
+#~ msgstr "Metacity"
 
112123
+
 
112124
+#~ msgctxt "Name"
 
112125
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
 
112126
+#~ msgstr "데스크톱 테마 정보"
 
112127
+
 
112128
+#, fuzzy
 
112129
+#~| msgctxt "Name"
 
112130
+#~| msgid "Desktop Search"
 
112131
+#~ msgctxt "Name"
 
112132
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
112133
+#~ msgstr "데스크톱 검색"
 
112134
+
 
112135
+#~ msgctxt "Name"
 
112136
+#~ msgid "Contact Information"
 
112137
+#~ msgstr "연락처 정보"
 
112138
+
 
112139
+#~ msgctxt "Name"
 
112140
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
112141
+#~ msgstr "KDE 자주 묻는 질문"
 
112142
+
 
112143
+#~ msgctxt "Name"
 
112144
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
112145
+#~ msgstr "웹에서의 KDE"
 
112146
+
 
112147
+#~ msgctxt "Name"
 
112148
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
112149
+#~ msgstr "KDE 지원"
 
112150
+
 
112151
+#~ msgctxt "Name"
 
112152
+#~ msgid "Tutorials"
 
112153
+#~ msgstr "따라하기"
 
112154
+
 
112155
+#~ msgctxt "Comment"
 
112156
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
112157
+#~ msgstr "소개와 따라하기 글입니다."
 
112158
+
 
112159
+#~ msgctxt "Comment"
 
112160
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
112161
+#~ msgstr "KDE 빠른 시작 설명서입니다."
 
112162
+
 
112163
+#~ msgctxt "Name"
 
112164
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
112165
+#~ msgstr "KDE 모습 둘러보기"
 
112166
+
 
112167
+#~ msgctxt "Comment"
 
112168
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
112169
+#~ msgstr "KDE 위젯 도움말"
 
112170
+
 
112171
+#~ msgctxt "Name"
 
112172
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
112173
+#~ msgstr "KDE에 오신 것을 환영합니다"
 
112174
+
 
112175
+#~ msgctxt "Comment"
 
112176
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
112177
+#~ msgstr "키보드 레이아웃"
 
112178
+
 
112179
+#~ msgctxt "Name"
 
112180
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
112181
+#~ msgstr "키보드 맵 도구"
 
112182
+
 
112183
+#~ msgctxt "Name"
 
112184
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
112185
+#~ msgstr "Plasma 넷북"
 
112186
+
 
112187
+#~ msgctxt "Comment"
 
112188
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
112189
+#~ msgstr "넷북을 위한 데스크톱 셸."
 
112190
+
 
112191
+#~ msgctxt "Name"
 
112192
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
112193
+#~ msgstr "모바일 인터넷 장치를 위한 패널"
 
112194
+
 
112195
+#~ msgctxt "Name"
 
112196
+#~ msgid "Alexa"
 
112197
+#~ msgstr "Alexa"
 
112198
+
 
112199
+#~ msgctxt "Name"
 
112200
+#~ msgid "Alexa URL"
 
112201
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
112202
+
 
112203
+#, fuzzy
 
112204
+#~| msgctxt "Query"
 
112205
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
112206
+#~ msgctxt "Query"
 
112207
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
112208
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
112209
+
 
112210
+#~ msgctxt "Name"
 
112211
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
112212
+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
 
112213
+
 
112214
+#~ msgctxt "Query"
 
112215
+#~ msgid ""
 
112216
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
112217
+#~ "&cat=web"
 
112218
+#~ msgstr ""
 
112219
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
112220
+#~ "&cat=web"
 
112221
+
 
112222
+#~ msgctxt "Name"
 
112223
+#~ msgid "Excite"
 
112224
+#~ msgstr "Excite"
 
112225
+
 
112226
+#~ msgctxt "Query"
 
112227
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
112228
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
112229
+
 
112230
+#~ msgctxt "Name"
 
112231
+#~ msgid "Hotbot"
 
112232
+#~ msgstr "Hotbot"
 
112233
+
 
112234
+#~ msgctxt "Query"
 
112235
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
112236
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
112237
+
 
112238
+#~ msgctxt "Name"
 
112239
+#~ msgid "Lycos"
 
112240
+#~ msgstr "Lycos"
 
112241
+
 
112242
+#~ msgctxt "Query"
 
112243
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
112244
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
112245
+
 
112246
+#~ msgctxt "Name"
 
112247
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
112248
+#~ msgstr "Mamma - 모든 검색 엔진의 어머니"
 
112249
+
 
112250
+#~ msgctxt "Query"
 
112251
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
112252
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
112253
+
 
112254
+#~ msgctxt "Name"
 
112255
+#~ msgid "GO.com"
 
112256
+#~ msgstr "GO.com"
 
112257
+
 
112258
+#~ msgctxt "Query"
 
112259
+#~ msgid ""
 
112260
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
112261
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
112262
+#~ msgstr ""
 
112263
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
112264
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
112265
+
 
112266
+#~ msgctxt "Name"
 
112267
+#~ msgid "Whatis Query"
 
112268
+#~ msgstr "Whatis Query"
 
112269
+
 
112270
+#, fuzzy
 
112271
+#~| msgctxt "Query"
 
112272
+#~| msgid ""
 
112273
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
112274
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
112275
+#~ msgctxt "Query"
 
112276
+#~ msgid ""
 
112277
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
112278
+#~ msgstr ""
 
112279
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
112280
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
112281
+
 
112282
+#, fuzzy
 
112283
+#~| msgctxt "Name"
 
112284
+#~| msgid "Device Information"
 
112285
+#~ msgctxt "Comment"
 
112286
+#~ msgid "Device Information"
 
112287
+#~ msgstr "장치 정보"
 
112288
+
 
112289
+#~ msgctxt "Comment"
 
112290
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
112291
+#~ msgstr "사용 가능한 프로토콜 정보"
 
112292
+
 
112293
+#~ msgctxt "Name"
 
112294
+#~ msgid "Protocols"
 
112295
+#~ msgstr "프로토콜"
 
112296
+
 
112297
+#, fuzzy
 
112298
+#~| msgctxt "Name"
 
112299
+#~| msgid "Slide Back"
 
112300
+#~ msgctxt "Name"
 
112301
+#~ msgid "Solid Backend"
 
112302
+#~ msgstr "뒤로 미끄러짐"
 
112303
+
 
112304
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
112305
+#~ msgid "General"
 
112306
+#~ msgstr "일반"
 
112307
+
 
112308
+#, fuzzy
 
112309
+#~| msgctxt "Name"
 
112310
+#~| msgid "Devices"
 
112311
+#~ msgctxt "Name"
 
112312
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
112313
+#~ msgstr "장치"
 
112314
+
 
112315
+#, fuzzy
 
112316
+#~| msgctxt "Name"
 
112317
+#~| msgid "Devices"
 
112318
+#~ msgctxt "Name"
 
112319
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
112320
+#~ msgstr "장치"
 
112321
+
 
112322
+#~ msgctxt "Name"
 
112323
+#~ msgid "Login Manager"
 
112324
+#~ msgstr "로그인 관리자"
 
112325
+
 
112326
+#~ msgctxt "Name"
 
112327
+#~ msgid "Windows"
 
112328
+#~ msgstr "창"
 
112329
+
 
112330
+#~ msgctxt "Name"
 
112331
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
112332
+#~ msgstr "다중 데스크톱"
 
112333
+
 
112334
+#~ msgctxt "Name"
 
112335
+#~ msgid "Window-Specific"
 
112336
+#~ msgstr "창 지정"
 
112337
+
 
112338
+#~ msgctxt "Name"
 
112339
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
112340
+#~ msgstr "창 사이를 옮겨다니기"
 
112341
+
 
112342
+#~ msgctxt "Name"
 
112343
+#~ msgid "About Me"
 
112344
+#~ msgstr "내 정보"
 
112345
+
 
112346
+#~ msgctxt "Name"
 
112347
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
112348
+#~ msgstr "고급 사용자 설정"
 
112349
+
 
112350
+#~ msgctxt "Name"
 
112351
+#~ msgid "Computer Administration"
 
112352
+#~ msgstr "컴퓨터 관리"
 
112353
+
 
112354
+#~ msgctxt "Name"
 
112355
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
112356
+#~ msgstr "키보드와 마우스"
 
112357
+
 
112358
+#~ msgctxt "Name"
 
112359
+#~ msgid "Look & Feel"
 
112360
+#~ msgstr "모습과 느낌"
 
112361
+
 
112362
+#~ msgctxt "Name"
 
112363
+#~ msgid "Personal"
 
112364
+#~ msgstr "개인"
 
112365
+
 
112366
+#~ msgctxt "Name"
 
112367
+#~ msgid "Regional & Language"
 
112368
+#~ msgstr "국가 및 언어"
 
112369
+
 
112370
+#~ msgctxt "Name"
 
112371
+#~ msgid "System Notifications"
 
112372
+#~ msgstr "시스템 알림"
 
112373
+
 
112374
+#, fuzzy
 
112375
+#~| msgctxt "Comment"
 
112376
+#~| msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
112377
+#~ msgctxt "Name"
 
112378
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
112379
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
112380
+
 
112381
+#~ msgctxt "Comment"
 
112382
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
112383
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
112384
+
 
112385
+#~ msgctxt "Name"
 
112386
+#~ msgid "Subversion"
 
112387
+#~ msgstr "서브버전"
 
112388
+
 
112389
+#~ msgctxt "Name"
 
112390
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
112391
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
112392
+
 
112393
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112394
+#~ msgid "Document Browser"
 
112395
+#~ msgstr "문서 탐색기"
 
112396
+
 
112397
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112398
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
112399
+#~ msgstr "자료 표시 디버거"
 
112400
+
 
112401
+#~ msgctxt "Name"
 
112402
+#~ msgid "DDD"
 
112403
+#~ msgstr "DDD"
 
112404
+
 
112405
+#~ msgctxt "Name"
 
112406
+#~ msgid "Qt Designer"
 
112407
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
112408
+
 
112409
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112410
+#~ msgid "Interface Designer"
 
112411
+#~ msgstr "인터페이스 디자이너"
 
112412
+
 
112413
+#~ msgctxt "Name"
 
112414
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
112415
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
112416
+
 
112417
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112418
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
112419
+#~ msgstr "대화 상자 편집기"
 
112420
+
 
112421
+#~ msgctxt "Name"
 
112422
+#~ msgid "Eclipse"
 
112423
+#~ msgstr "Eclipse"
 
112424
+
 
112425
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112426
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
112427
+#~ msgstr "Eclipse 통합 개발 환경"
 
112428
+
 
112429
+#~ msgctxt "Name"
 
112430
+#~ msgid "FormDesigner"
 
112431
+#~ msgstr "FormDesigner"
 
112432
+
 
112433
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112434
+#~ msgid "Java IDE"
 
112435
+#~ msgstr "자바 통합 개발 환경"
 
112436
+
 
112437
+#~ msgctxt "Name"
 
112438
+#~ msgid "Forte"
 
112439
+#~ msgstr "Forte"
 
112440
+
 
112441
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112442
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
112443
+#~ msgstr "J2ME 툴킷"
 
112444
+
 
112445
+#~ msgctxt "Name"
 
112446
+#~ msgid "J2ME"
 
112447
+#~ msgstr "J2ME"
 
112448
+
 
112449
+#~ msgctxt "Name"
 
112450
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
112451
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
112452
+
 
112453
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112454
+#~ msgid "Translation Tool"
 
112455
+#~ msgstr "번역 도구"
 
112456
+
 
112457
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112458
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
112459
+#~ msgstr "Palm/무선 에뮬레이터"
 
112460
+
 
112461
+#~ msgctxt "Name"
 
112462
+#~ msgid "Pose"
 
112463
+#~ msgstr "Pose"
 
112464
+
 
112465
+#~ msgctxt "Name"
 
112466
+#~ msgid "Sced"
 
112467
+#~ msgstr "Sced"
 
112468
+
 
112469
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112470
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
112471
+#~ msgstr "장면 모델러"
 
112472
+
 
112473
+#~ msgctxt "Name"
 
112474
+#~ msgid "Emacs"
 
112475
+#~ msgstr "Emacs"
 
112476
+
 
112477
+#~ msgctxt "Name"
 
112478
+#~ msgid "gEdit"
 
112479
+#~ msgstr "gEdit"
 
112480
+
 
112481
+#~ msgctxt "Name"
 
112482
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
112483
+#~ msgstr "Vi IMproved"
 
112484
+
 
112485
+#~ msgctxt "Name"
 
112486
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
112487
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
112488
+
 
112489
+#~ msgctxt "Name"
 
112490
+#~ msgid "Nano"
 
112491
+#~ msgstr "Nano"
 
112492
+
 
112493
+#~ msgctxt "Name"
 
112494
+#~ msgid "Nedit"
 
112495
+#~ msgstr "Nedit"
 
112496
+
 
112497
+#~ msgctxt "Name"
 
112498
+#~ msgid "Pico"
 
112499
+#~ msgstr "Pico"
 
112500
+
 
112501
+#~ msgctxt "Name"
 
112502
+#~ msgid "X Editor"
 
112503
+#~ msgstr "X 편집기"
 
112504
+
 
112505
+#~ msgctxt "Name"
 
112506
+#~ msgid "X Emacs"
 
112507
+#~ msgstr "X Emacs"
 
112508
+
 
112509
+#~ msgctxt "Name"
 
112510
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
112511
+#~ msgstr "Alephone - OpenGL 사용 안함"
 
112512
+
 
112513
+#~ msgctxt "Comment"
 
112514
+#~ msgid ""
 
112515
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
112516
+#~ "disabled"
 
112517
+#~ msgstr "Marathon Infinity의 OpenGL을 사용하지 않는 SDL용 오픈소스 버전"
 
112518
+
 
112519
+#~ msgctxt "Name"
 
112520
+#~ msgid "Alephone"
 
112521
+#~ msgstr "Alephone"
 
112522
+
 
112523
+#~ msgctxt "Comment"
 
112524
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
112525
+#~ msgstr "Marathon Infinity의 SDL용 오픈소스 버전"
 
112526
+
 
112527
+#~ msgctxt "Name"
 
112528
+#~ msgid "Batallion"
 
112529
+#~ msgstr "Batallion"
 
112530
+
 
112531
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112532
+#~ msgid "Arcade Game"
 
112533
+#~ msgstr "아케이드 게임"
 
112534
+
 
112535
+#~ msgctxt "Name"
 
112536
+#~ msgid "Battleball"
 
112537
+#~ msgstr "Battleball"
 
112538
+
 
112539
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112540
+#~ msgid "Ball Game"
 
112541
+#~ msgstr "공 놀이"
 
112542
+
 
112543
+#~ msgctxt "Name"
 
112544
+#~ msgid "ClanBomber"
 
112545
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
112546
+
 
112547
+#~ msgctxt "Name"
 
112548
+#~ msgid "cxhextris"
 
112549
+#~ msgstr "cxhextris"
 
112550
+
 
112551
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112552
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
112553
+#~ msgstr "테트리스류 게임"
 
112554
+
 
112555
+#~ msgctxt "Name"
 
112556
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
112557
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
112558
+
 
112559
+#~ msgctxt "Name"
 
112560
+#~ msgid "Gnibbles"
 
112561
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
112562
+
 
112563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112564
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
112565
+#~ msgstr "GNOME 니블즈 게임"
 
112566
+
 
112567
+#~ msgctxt "Name"
 
112568
+#~ msgid "Gnobots II"
 
112569
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
112570
+
 
112571
+#~ msgctxt "Name"
 
112572
+#~ msgid "Mures"
 
112573
+#~ msgstr "Mures"
 
112574
+
 
112575
+#~ msgctxt "Name"
 
112576
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
112577
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
112578
+
 
112579
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112580
+#~ msgid "Tactical Game"
 
112581
+#~ msgstr "전략 게임"
 
112582
+
 
112583
+#~ msgctxt "Name"
 
112584
+#~ msgid "Scavenger"
 
112585
+#~ msgstr "Scavenger"
 
112586
+
 
112587
+#~ msgctxt "Name"
 
112588
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
112589
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
112590
+
 
112591
+#~ msgctxt "Name"
 
112592
+#~ msgid "Trophy"
 
112593
+#~ msgstr "Trophy"
 
112594
+
 
112595
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112596
+#~ msgid "Racing Game"
 
112597
+#~ msgstr "레이싱 게임"
 
112598
+
 
112599
+#~ msgctxt "Name"
 
112600
+#~ msgid "TuxRacer"
 
112601
+#~ msgstr "TuxRacer"
 
112602
+
 
112603
+#~ msgctxt "Name"
 
112604
+#~ msgid "XKobo"
 
112605
+#~ msgstr "XKobo"
 
112606
+
 
112607
+#~ msgctxt "Name"
 
112608
+#~ msgid "XSoldier"
 
112609
+#~ msgstr "XSoldier"
 
112610
+
 
112611
+#~ msgctxt "Name"
 
112612
+#~ msgid "Gataxx"
 
112613
+#~ msgstr "Gataxx"
 
112614
+
 
112615
+#~ msgctxt "Name"
 
112616
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
112617
+#~ msgstr "그놈 체스"
 
112618
+
 
112619
+#~ msgctxt "Name"
 
112620
+#~ msgid "Glines"
 
112621
+#~ msgstr "Glines"
 
112622
+
 
112623
+#~ msgctxt "Name"
 
112624
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
112625
+#~ msgstr "그놈 마작"
 
112626
+
 
112627
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112628
+#~ msgid "Tile Game"
 
112629
+#~ msgstr "타일 게임"
 
112630
+
 
112631
+#~ msgctxt "Name"
 
112632
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
112633
+#~ msgstr "그놈 지뢰찾기"
 
112634
+
 
112635
+#~ msgctxt "Name"
 
112636
+#~ msgid "Gnotravex"
 
112637
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
112638
+
 
112639
+#~ msgctxt "Name"
 
112640
+#~ msgid "Gnotski"
 
112641
+#~ msgstr "Gnotski"
 
112642
+
 
112643
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112644
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
112645
+#~ msgstr "그놈 클로츠키 게임"
 
112646
+
 
112647
+#~ msgctxt "Name"
 
112648
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
112649
+#~ msgstr "그놈 보석"
 
112650
+
 
112651
+#~ msgctxt "Name"
 
112652
+#~ msgid "Iagno"
 
112653
+#~ msgstr "Iagno"
 
112654
+
 
112655
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112656
+#~ msgid "Board Game"
 
112657
+#~ msgstr "보드 게임"
 
112658
+
 
112659
+#~ msgctxt "Name"
 
112660
+#~ msgid "Same GNOME"
 
112661
+#~ msgstr "세임 그놈"
 
112662
+
 
112663
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112664
+#~ msgid "Chess Game"
 
112665
+#~ msgstr "체스 게임"
 
112666
+
 
112667
+#~ msgctxt "Name"
 
112668
+#~ msgid "Xboard"
 
112669
+#~ msgstr "Xboard"
 
112670
+
 
112671
+#~ msgctxt "Name"
 
112672
+#~ msgid "Xgammon"
 
112673
+#~ msgstr "Xgammon"
 
112674
+
 
112675
+#~ msgctxt "Name"
 
112676
+#~ msgid "AisleRiot"
 
112677
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
112678
+
 
112679
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112680
+#~ msgid "Card Game"
 
112681
+#~ msgstr "카드 게임"
 
112682
+
 
112683
+#~ msgctxt "Name"
 
112684
+#~ msgid "FreeCell"
 
112685
+#~ msgstr "FreeCell"
 
112686
+
 
112687
+#~ msgctxt "Name"
 
112688
+#~ msgid "PySol"
 
112689
+#~ msgstr "PySol"
 
112690
+
 
112691
+#~ msgctxt "Name"
 
112692
+#~ msgid "XPat 2"
 
112693
+#~ msgstr "XPat 2"
 
112694
+
 
112695
+#~ msgctxt "Name"
 
112696
+#~ msgid "Clanbomber"
 
112697
+#~ msgstr "Clanbomber"
 
112698
+
 
112699
+#~ msgctxt "Name"
 
112700
+#~ msgid "Defendguin"
 
112701
+#~ msgstr "Defendguin"
 
112702
+
 
112703
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112704
+#~ msgid "Game"
 
112705
+#~ msgstr "게임"
 
112706
+
 
112707
+#~ msgctxt "Name"
 
112708
+#~ msgid "ChessMail"
 
112709
+#~ msgstr "ChessMail"
 
112710
+
 
112711
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112712
+#~ msgid "Email for Chess"
 
112713
+#~ msgstr "체스를 위한 전자 우편"
 
112714
+
 
112715
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112716
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
112717
+#~ msgstr "아케이드 에뮬레이터"
 
112718
+
 
112719
+#~ msgctxt "Name"
 
112720
+#~ msgid "Qmamecat"
 
112721
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
112722
+
 
112723
+#~ msgctxt "Name"
 
112724
+#~ msgid "GTali"
 
112725
+#~ msgstr "GTali"
 
112726
+
 
112727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112728
+#~ msgid "Dice Game"
 
112729
+#~ msgstr "주사위 놀이"
 
112730
+
 
112731
+#~ msgctxt "Name"
 
112732
+#~ msgid "Penguin Command"
 
112733
+#~ msgstr "Penguin Command"
 
112734
+
 
112735
+#~ msgctxt "Name"
 
112736
+#~ msgid "Angband"
 
112737
+#~ msgstr "Angband"
 
112738
+
 
112739
+#~ msgctxt "Comment"
 
112740
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
112741
+#~ msgstr "Angband를 시작하시고 Morgoth를 꺾으십시오"
 
112742
+
 
112743
+#~ msgctxt "Name"
 
112744
+#~ msgid "Moria"
 
112745
+#~ msgstr "Moria"
 
112746
+
 
112747
+#~ msgctxt "Comment"
 
112748
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
112749
+#~ msgstr "Moria를 시작하시고 Balrog를 꺾으십시오"
 
112750
+
 
112751
+#~ msgctxt "Name"
 
112752
+#~ msgid "NetHack"
 
112753
+#~ msgstr "NetHack"
 
112754
+
 
112755
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112756
+#~ msgid "Quest Game"
 
112757
+#~ msgstr "퀘스트 게임"
 
112758
+
 
112759
+#~ msgctxt "Name"
 
112760
+#~ msgid "Rogue"
 
112761
+#~ msgstr "Rogue"
 
112762
+
 
112763
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112764
+#~ msgid "The Original"
 
112765
+#~ msgstr "원형"
 
112766
+
 
112767
+#~ msgctxt "Name"
 
112768
+#~ msgid "ToME"
 
112769
+#~ msgstr "ToME"
 
112770
+
 
112771
+#~ msgctxt "Name"
 
112772
+#~ msgid "ZAngband"
 
112773
+#~ msgstr "ZAngband"
 
112774
+
 
112775
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112776
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
112777
+#~ msgstr "혼돈의 악마를 꺾으십시오"
 
112778
+
 
112779
+#~ msgctxt "Name"
 
112780
+#~ msgid "Freeciv"
 
112781
+#~ msgstr "Freeciv"
 
112782
+
 
112783
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112784
+#~ msgid "Strategy Game"
 
112785
+#~ msgstr "전술 게임"
 
112786
+
 
112787
+#~ msgctxt "Name"
 
112788
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
112789
+#~ msgstr "FreeCiv 서버"
 
112790
+
 
112791
+#~ msgctxt "Comment"
 
112792
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
112793
+#~ msgstr "Freeciv를 위한 서버"
 
112794
+
 
112795
+#~ msgctxt "Name"
 
112796
+#~ msgid "XScorch"
 
112797
+#~ msgstr "XScorch"
 
112798
+
 
112799
+#~ msgctxt "Comment"
 
112800
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
112801
+#~ msgstr "UNIX 및 X용 Scorched Earth 클론"
 
112802
+
 
112803
+#~ msgctxt "Name"
 
112804
+#~ msgid "XShipWars"
 
112805
+#~ msgstr "XShipWars"
 
112806
+
 
112807
+#~ msgctxt "Name"
 
112808
+#~ msgid "X Bitmap"
 
112809
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
112810
+
 
112811
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112812
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
112813
+#~ msgstr "비트맵 생성기"
 
112814
+
 
112815
+#~ msgctxt "Name"
 
112816
+#~ msgid "Blender"
 
112817
+#~ msgstr "Blender"
 
112818
+
 
112819
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112820
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
112821
+#~ msgstr "3차원 모델링/렌더링 도구"
 
112822
+
 
112823
+#~ msgctxt "Name"
 
112824
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
112825
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
112826
+
 
112827
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112828
+#~ msgid "Image Viewer"
 
112829
+#~ msgstr "그림 뷰어"
 
112830
+
 
112831
+#~ msgctxt "Name"
 
112832
+#~ msgid "GhostView"
 
112833
+#~ msgstr "GhostView"
 
112834
+
 
112835
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112836
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
112837
+#~ msgstr "포스트스크립트 뷰어"
 
112838
+
 
112839
+#~ msgctxt "Name"
 
112840
+#~ msgid "GIMP"
 
112841
+#~ msgstr "GIMP"
 
112842
+
 
112843
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112844
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
112845
+#~ msgstr "그림 편집 프로그램"
 
112846
+
 
112847
+#~ msgctxt "Name"
 
112848
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
112849
+#~ msgstr "그놈 색상 선택기"
 
112850
+
 
112851
+#~ msgctxt "Name"
 
112852
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
112853
+#~ msgstr "그놈 아이콘 편집기"
 
112854
+
 
112855
+#~ msgctxt "Name"
 
112856
+#~ msgid "GPhoto"
 
112857
+#~ msgstr "GPhoto"
 
112858
+
 
112859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112860
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
112861
+#~ msgstr "디지털 카메라 프로그램"
 
112862
+
 
112863
+#~ msgctxt "Name"
 
112864
+#~ msgid "Gqview"
 
112865
+#~ msgstr "Gqview"
 
112866
+
 
112867
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112868
+#~ msgid "Image Browser"
 
112869
+#~ msgstr "그림 탐색기"
 
112870
+
 
112871
+#~ msgctxt "Name"
 
112872
+#~ msgid "GV"
 
112873
+#~ msgstr "GV"
 
112874
+
 
112875
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112876
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
112877
+#~ msgstr "포스트스크립트 뷰어"
 
112878
+
 
112879
+#~ msgctxt "Name"
 
112880
+#~ msgid "Inkscape"
 
112881
+#~ msgstr "Inkscape"
 
112882
+
 
112883
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112884
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
112885
+#~ msgstr "벡터 그리기 프로그램"
 
112886
+
 
112887
+#~ msgctxt "Name"
 
112888
+#~ msgid "Sketch"
 
112889
+#~ msgstr "Sketch"
 
112890
+
 
112891
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112892
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
112893
+#~ msgstr "벡터 기반 그림 프로그램"
 
112894
+
 
112895
+#~ msgctxt "Name"
 
112896
+#~ msgid "Sodipodi"
 
112897
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
112898
+
 
112899
+#~ msgctxt "Name"
 
112900
+#~ msgid "TGif"
 
112901
+#~ msgstr "TGif"
 
112902
+
 
112903
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112904
+#~ msgid "Drawing Program"
 
112905
+#~ msgstr "그리기 프로그램"
 
112906
+
 
112907
+#~ msgctxt "Name"
 
112908
+#~ msgid "X DVI"
 
112909
+#~ msgstr "X DVI"
 
112910
+
 
112911
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112912
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
112913
+#~ msgstr "DVI 뷰어"
 
112914
+
 
112915
+#~ msgctxt "Name"
 
112916
+#~ msgid "Xfig"
 
112917
+#~ msgstr "Xfig"
 
112918
+
 
112919
+#~ msgctxt "Name"
 
112920
+#~ msgid "X Paint"
 
112921
+#~ msgstr "X Paint"
 
112922
+
 
112923
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112924
+#~ msgid "Paint Program"
 
112925
+#~ msgstr "페인트 프로그램"
 
112926
+
 
112927
+#~ msgctxt "Name"
 
112928
+#~ msgid "Xpcd"
 
112929
+#~ msgstr "Xpcd"
 
112930
+
 
112931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112932
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
112933
+#~ msgstr "PhotoCD 도구"
 
112934
+
 
112935
+#~ msgctxt "Name"
 
112936
+#~ msgid "XV"
 
112937
+#~ msgstr "XV"
 
112938
+
 
112939
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112940
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
112941
+#~ msgstr "그림 뷰어"
 
112942
+
 
112943
+#~ msgctxt "Name"
 
112944
+#~ msgid "Xwpick"
 
112945
+#~ msgstr "Xwpick"
 
112946
+
 
112947
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112948
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
112949
+#~ msgstr "화면 캡처 프로그램"
 
112950
+
 
112951
+#~ msgctxt "Name"
 
112952
+#~ msgid "Arena"
 
112953
+#~ msgstr "Arena"
 
112954
+
 
112955
+#~ msgctxt "Name"
 
112956
+#~ msgid "Balsa"
 
112957
+#~ msgstr "Balsa"
 
112958
+
 
112959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112960
+#~ msgid "Mail Client"
 
112961
+#~ msgstr "메일 클라이언트"
 
112962
+
 
112963
+#~ msgctxt "Name"
 
112964
+#~ msgid "BlueFish"
 
112965
+#~ msgstr "BlueFish"
 
112966
+
 
112967
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112968
+#~ msgid "HTML Editor"
 
112969
+#~ msgstr "HTML 편집기"
 
112970
+
 
112971
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112972
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
112973
+#~ msgstr "비트토렌트 GUI"
 
112974
+
 
112975
+#~ msgctxt "Name"
 
112976
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
112977
+#~ msgstr "비트토렌트 Python wxGTK GUI"
 
112978
+
 
112979
+#~ msgctxt "Name"
 
112980
+#~ msgid "Coolmail"
 
112981
+#~ msgstr "Coolmail"
 
112982
+
 
112983
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112984
+#~ msgid "Mail Alert"
 
112985
+#~ msgstr "메일 알림이"
 
112986
+
 
112987
+#~ msgctxt "Name"
 
112988
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
112989
+#~ msgstr "DCTC GUI"
 
112990
+
 
112991
+#~ msgctxt "GenericName"
 
112992
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
112993
+#~ msgstr "Direct Connect 클론"
 
112994
+
 
112995
+#~ msgctxt "Name"
 
112996
+#~ msgid "Dpsftp"
 
112997
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
112998
+
 
112999
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113000
+#~ msgid "FTP Browser"
 
113001
+#~ msgstr "FTP 탐색기"
 
113002
+
 
113003
+#~ msgctxt "Name"
 
113004
+#~ msgid "DrakSync"
 
113005
+#~ msgstr "DrakSync"
 
113006
+
 
113007
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113008
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
113009
+#~ msgstr "폴더 동기화"
 
113010
+
 
113011
+#~ msgctxt "Name"
 
113012
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
113013
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ 코어 컨트롤러"
 
113014
+
 
113015
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113016
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
113017
+#~ msgstr "eDonkey2000 GUI"
 
113018
+
 
113019
+#~ msgctxt "Name"
 
113020
+#~ msgid "Epiphany"
 
113021
+#~ msgstr "Epiphany"
 
113022
+
 
113023
+#~ msgctxt "Name"
 
113024
+#~ msgid "Ethereal"
 
113025
+#~ msgstr "Ethereal"
 
113026
+
 
113027
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113028
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
113029
+#~ msgstr "네트워크 분석기"
 
113030
+
 
113031
+#~ msgctxt "Name"
 
113032
+#~ msgid "Evolution"
 
113033
+#~ msgstr "Evolution"
 
113034
+
 
113035
+#~ msgctxt "Name"
 
113036
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
113037
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
113038
+
 
113039
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113040
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
113041
+#~ msgstr "Fetchmail 설정"
 
113042
+
 
113043
+#~ msgctxt "Name"
 
113044
+#~ msgid "Gabber"
 
113045
+#~ msgstr "Gabber"
 
113046
+
 
113047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113048
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
113049
+#~ msgstr "인스턴트 메신저"
 
113050
+
 
113051
+#~ msgctxt "Name"
 
113052
+#~ msgid "Gaim"
 
113053
+#~ msgstr "Gaim"
 
113054
+
 
113055
+#~ msgctxt "Name"
 
113056
+#~ msgid "Galeon"
 
113057
+#~ msgstr "Galeon"
 
113058
+
 
113059
+#~ msgctxt "Name"
 
113060
+#~ msgid "gFTP"
 
113061
+#~ msgstr "gFTP"
 
113062
+
 
113063
+#~ msgctxt "Name"
 
113064
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
113065
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
113066
+
 
113067
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113068
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
113069
+#~ msgstr "ICQ 메신저"
 
113070
+
 
113071
+#~ msgctxt "Name"
 
113072
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
113073
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
113074
+
 
113075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113076
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
113077
+#~ msgstr "화상 대화"
 
113078
+
 
113079
+#~ msgctxt "Name"
 
113080
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
113081
+#~ msgstr "그놈 이야기"
 
113082
+
 
113083
+#~ msgctxt "Name"
 
113084
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
113085
+#~ msgstr "그놈 텔넷"
 
113086
+
 
113087
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113088
+#~ msgid "Remote Access"
 
113089
+#~ msgstr "원격 접속"
 
113090
+
 
113091
+#~ msgctxt "Name"
 
113092
+#~ msgid "ickle"
 
113093
+#~ msgstr "ickle"
 
113094
+
 
113095
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113096
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
113097
+#~ msgstr "ICQ2000 클라이언트"
 
113098
+
 
113099
+#~ msgctxt "Name"
 
113100
+#~ msgid "Java Web Start"
 
113101
+#~ msgstr "Java Web Start"
 
113102
+
 
113103
+#~ msgctxt "Name"
 
113104
+#~ msgid "KNews"
 
113105
+#~ msgstr "KNews"
 
113106
+
 
113107
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113108
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
113109
+#~ msgstr "유즈넷 뉴스 리더"
 
113110
+
 
113111
+#~ msgctxt "Name"
 
113112
+#~ msgid "Licq"
 
113113
+#~ msgstr "Licq"
 
113114
+
 
113115
+#~ msgctxt "Name"
 
113116
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
113117
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ 코어 컨트롤러"
 
113118
+
 
113119
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113120
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
113121
+#~ msgstr "MLDonkey GUI"
 
113122
+
 
113123
+#~ msgctxt "Name"
 
113124
+#~ msgid "Mozilla"
 
113125
+#~ msgstr "Mozilla"
 
113126
+
 
113127
+#~ msgctxt "Name"
 
113128
+#~ msgid "Firefox"
 
113129
+#~ msgstr "Firefox"
 
113130
+
 
113131
+#~ msgctxt "Name"
 
113132
+#~ msgid "Thunderbird"
 
113133
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
113134
+
 
113135
+#~ msgctxt "Name"
 
113136
+#~ msgid "Netscape 6"
 
113137
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
113138
+
 
113139
+#~ msgctxt "Name"
 
113140
+#~ msgid "Netscape"
 
113141
+#~ msgstr "Netscape"
 
113142
+
 
113143
+#~ msgctxt "Name"
 
113144
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
113145
+#~ msgstr "넷스케이프 메신저"
 
113146
+
 
113147
+#~ msgctxt "Name"
 
113148
+#~ msgid "Nmapfe"
 
113149
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
113150
+
 
113151
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113152
+#~ msgid "Port Scanner"
 
113153
+#~ msgstr "포트 스캐너"
 
113154
+
 
113155
+#~ msgctxt "Name"
 
113156
+#~ msgid "Opera"
 
113157
+#~ msgstr "Opera"
 
113158
+
 
113159
+#~ msgctxt "Name"
 
113160
+#~ msgid "Pan"
 
113161
+#~ msgstr "Pan"
 
113162
+
 
113163
+#~ msgctxt "Name"
 
113164
+#~ msgid "Sylpheed"
 
113165
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
113166
+
 
113167
+#~ msgctxt "Name"
 
113168
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
113169
+#~ msgstr "비트토렌트 Python Curses GUI"
 
113170
+
 
113171
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113172
+#~ msgid "FTP Client"
 
113173
+#~ msgstr "FTP 클라이언트"
 
113174
+
 
113175
+#~ msgctxt "Name"
 
113176
+#~ msgid "Lftp"
 
113177
+#~ msgstr "Lftp"
 
113178
+
 
113179
+#~ msgctxt "Name"
 
113180
+#~ msgid "Links"
 
113181
+#~ msgstr "Links"
 
113182
+
 
113183
+#~ msgctxt "Name"
 
113184
+#~ msgid "Lynx"
 
113185
+#~ msgstr "Lynx"
 
113186
+
 
113187
+#~ msgctxt "Name"
 
113188
+#~ msgid "Mutt"
 
113189
+#~ msgstr "Mutt"
 
113190
+
 
113191
+#~ msgctxt "Name"
 
113192
+#~ msgid "NcFTP"
 
113193
+#~ msgstr "NcFTP"
 
113194
+
 
113195
+#~ msgctxt "Name"
 
113196
+#~ msgid "Pine"
 
113197
+#~ msgstr "Pine"
 
113198
+
 
113199
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113200
+#~ msgid "SILC Client"
 
113201
+#~ msgstr "SILC 클라이언트"
 
113202
+
 
113203
+#~ msgctxt "Name"
 
113204
+#~ msgid "SILC"
 
113205
+#~ msgstr "SILC"
 
113206
+
 
113207
+#~ msgctxt "Name"
 
113208
+#~ msgid "Slrn"
 
113209
+#~ msgstr "Slrn"
 
113210
+
 
113211
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113212
+#~ msgid "News Reader"
 
113213
+#~ msgstr "뉴스 리더"
 
113214
+
 
113215
+#~ msgctxt "Name"
 
113216
+#~ msgid "w3m"
 
113217
+#~ msgstr "w3m"
 
113218
+
 
113219
+#~ msgctxt "Name"
 
113220
+#~ msgid "Wireshark"
 
113221
+#~ msgstr "Wireshark"
 
113222
+
 
113223
+#~ msgctxt "Name"
 
113224
+#~ msgid "X Biff"
 
113225
+#~ msgstr "X Biff"
 
113226
+
 
113227
+#~ msgctxt "Name"
 
113228
+#~ msgid "XChat"
 
113229
+#~ msgstr "XChat"
 
113230
+
 
113231
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113232
+#~ msgid "IRC Chat"
 
113233
+#~ msgstr "IRC 클라이언트"
 
113234
+
 
113235
+#~ msgctxt "Name"
 
113236
+#~ msgid "XFMail"
 
113237
+#~ msgstr "XFMail"
 
113238
+
 
113239
+#~ msgctxt "Name"
 
113240
+#~ msgid "X FTP"
 
113241
+#~ msgstr "X FTP"
 
113242
+
 
113243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113244
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
113245
+#~ msgstr "Videotext 뷰어"
 
113246
+
 
113247
+#~ msgctxt "Name"
 
113248
+#~ msgid "AleVT"
 
113249
+#~ msgstr "AleVT"
 
113250
+
 
113251
+#~ msgctxt "Name"
 
113252
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
113253
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
113254
+
 
113255
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113256
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
113257
+#~ msgstr "Alsa 믹서 프론트엔드"
 
113258
+
 
113259
+#~ msgctxt "Name"
 
113260
+#~ msgid "ams"
 
113261
+#~ msgstr "ams"
 
113262
+
 
113263
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113264
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
113265
+#~ msgstr "Alsa 모듈러 신디사이저"
 
113266
+
 
113267
+#~ msgctxt "Name"
 
113268
+#~ msgid "amSynth"
 
113269
+#~ msgstr "amSynth"
 
113270
+
 
113271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113272
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
113273
+#~ msgstr "Retro 아날로그 - 소프트 신디사이저"
 
113274
+
 
113275
+#~ msgctxt "Name"
 
113276
+#~ msgid "Ardour"
 
113277
+#~ msgstr "Ardour"
 
113278
+
 
113279
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113280
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
113281
+#~ msgstr "다중 트랙 오디오 스튜디오"
 
113282
+
 
113283
+#~ msgctxt "Name"
 
113284
+#~ msgid "Audacity"
 
113285
+#~ msgstr "Audacity"
 
113286
+
 
113287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113288
+#~ msgid "Audio Editor"
 
113289
+#~ msgstr "소리 편집기"
 
113290
+
 
113291
+#~ msgctxt "Name"
 
113292
+#~ msgid "Aumix"
 
113293
+#~ msgstr "Aumix"
 
113294
+
 
113295
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113296
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
113297
+#~ msgstr "소리 믹서"
 
113298
+
 
113299
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113300
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
113301
+#~ msgstr "AVI 비디오 재생기"
 
113302
+
 
113303
+#~ msgctxt "Name"
 
113304
+#~ msgid "Aviplay"
 
113305
+#~ msgstr "Aviplay"
 
113306
+
 
113307
+#~ msgctxt "Name"
 
113308
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
113309
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
113310
+
 
113311
+#~ msgctxt "Name"
 
113312
+#~ msgid "DJPlay"
 
113313
+#~ msgstr "DJPlay"
 
113314
+
 
113315
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113316
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
113317
+#~ msgstr "DJ 믹서와 플레이어"
 
113318
+
 
113319
+#~ msgctxt "Name"
 
113320
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
113321
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
113322
+
 
113323
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113324
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
113325
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
 
113326
+
 
113327
+#~ msgctxt "Name"
 
113328
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
113329
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
113330
+
 
113331
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113332
+#~ msgid "MPEG Player"
 
113333
+#~ msgstr "MPEG 재생기"
 
113334
+
 
113335
+#~ msgctxt "Name"
 
113336
+#~ msgid "FreeBirth"
 
113337
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
113338
+
 
113339
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113340
+#~ msgid "Drum Machine"
 
113341
+#~ msgstr "드럼 머신"
 
113342
+
 
113343
+#~ msgctxt "Name"
 
113344
+#~ msgid "FreqTweak"
 
113345
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
113346
+
 
113347
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113348
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
113349
+#~ msgstr "Jack 효과"
 
113350
+
 
113351
+#~ msgctxt "Name"
 
113352
+#~ msgid "gAlan"
 
113353
+#~ msgstr "gAlan"
 
113354
+
 
113355
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113356
+#~ msgid "Modular Synth"
 
113357
+#~ msgstr "모듈러 합성"
 
113358
+
 
113359
+#~ msgctxt "Name"
 
113360
+#~ msgid "Grip"
 
113361
+#~ msgstr "Grip"
 
113362
+
 
113363
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113364
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
113365
+#~ msgstr "CD 재생기/추출기"
 
113366
+
 
113367
+#~ msgctxt "Name"
 
113368
+#~ msgid "GTV"
 
113369
+#~ msgstr "GTV"
 
113370
+
 
113371
+#~ msgctxt "Name"
 
113372
+#~ msgid "Hydrogen"
 
113373
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
113374
+
 
113375
+#~ msgctxt "Name"
 
113376
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
113377
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
113378
+
 
113379
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113380
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
113381
+#~ msgstr "Jack 효과 트랙"
 
113382
+
 
113383
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113384
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
113385
+#~ msgstr "Jack 마스터링 도구"
 
113386
+
 
113387
+#~ msgctxt "Name"
 
113388
+#~ msgid "Jazz"
 
113389
+#~ msgstr "Jazz"
 
113390
+
 
113391
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113392
+#~ msgid "Sound Processor"
 
113393
+#~ msgstr "소리 처리기"
 
113394
+
 
113395
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113396
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
113397
+#~ msgstr "듀얼 채널 VU 미터"
 
113398
+
 
113399
+#~ msgctxt "Name"
 
113400
+#~ msgid "Meterbridge"
 
113401
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
113402
+
 
113403
+#~ msgctxt "Name"
 
113404
+#~ msgid "Mixxx"
 
113405
+#~ msgstr "Mixxx"
 
113406
+
 
113407
+#~ msgctxt "Name"
 
113408
+#~ msgid "MP3 Info"
 
113409
+#~ msgstr "MP3 Info"
 
113410
+
 
113411
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113412
+#~ msgid "Video Player"
 
113413
+#~ msgstr "동영상 재생기"
 
113414
+
 
113415
+#~ msgctxt "Name"
 
113416
+#~ msgid "MPlayer"
 
113417
+#~ msgstr "MPlayer"
 
113418
+
 
113419
+#~ msgctxt "Name"
 
113420
+#~ msgid "MpegTV"
 
113421
+#~ msgstr "MpegTV"
 
113422
+
 
113423
+#~ msgctxt "Name"
 
113424
+#~ msgid "MusE"
 
113425
+#~ msgstr "MusE"
 
113426
+
 
113427
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113428
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
113429
+#~ msgstr "음악 시퀀서"
 
113430
+
 
113431
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113432
+#~ msgid "DVD Player"
 
113433
+#~ msgstr "DVD 재생기"
 
113434
+
 
113435
+#~ msgctxt "Name"
 
113436
+#~ msgid "Ogle"
 
113437
+#~ msgstr "Ogle"
 
113438
+
 
113439
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113440
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
113441
+#~ msgstr "비디오 재생기"
 
113442
+
 
113443
+#~ msgctxt "Name"
 
113444
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
113445
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
113446
+
 
113447
+#~ msgctxt "Name"
 
113448
+#~ msgid "QJackCtl"
 
113449
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
113450
+
 
113451
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113452
+#~ msgid "Control for Jack"
 
113453
+#~ msgstr "Jack 컨트롤"
 
113454
+
 
113455
+#~ msgctxt "Name"
 
113456
+#~ msgid "QSynth"
 
113457
+#~ msgstr "QSynth"
 
113458
+
 
113459
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113460
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
113461
+#~ msgstr "FluidSynth 컨트롤"
 
113462
+
 
113463
+#~ msgctxt "Name"
 
113464
+#~ msgid "RealPlayer"
 
113465
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
113466
+
 
113467
+#~ msgctxt "Name"
 
113468
+#~ msgid "reZound"
 
113469
+#~ msgstr "reZound"
 
113470
+
 
113471
+#~ msgctxt "Name"
 
113472
+#~ msgid "Slab"
 
113473
+#~ msgstr "Slab"
 
113474
+
 
113475
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113476
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
113477
+#~ msgstr "소리 녹음기"
 
113478
+
 
113479
+#~ msgctxt "Name"
 
113480
+#~ msgid "Sweep"
 
113481
+#~ msgstr "Sweep"
 
113482
+
 
113483
+#~ msgctxt "Name"
 
113484
+#~ msgid "vkeybd"
 
113485
+#~ msgstr "vkeybd"
 
113486
+
 
113487
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113488
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
113489
+#~ msgstr "가상 MIDI 키보드"
 
113490
+
 
113491
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113492
+#~ msgid "Watch TV!"
 
113493
+#~ msgstr "TV를 보자!"
 
113494
+
 
113495
+#~ msgctxt "Name"
 
113496
+#~ msgid "XawTV"
 
113497
+#~ msgstr "XawTV"
 
113498
+
 
113499
+#~ msgctxt "Name"
 
113500
+#~ msgid "XCam"
 
113501
+#~ msgstr "XCam"
 
113502
+
 
113503
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113504
+#~ msgid "Camera Program"
 
113505
+#~ msgstr "카메라 프로그램"
 
113506
+
 
113507
+#~ msgctxt "Name"
 
113508
+#~ msgid "Xine"
 
113509
+#~ msgstr "Xine"
 
113510
+
 
113511
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113512
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
113513
+#~ msgstr "멀티미디어 재생기"
 
113514
+
 
113515
+#~ msgctxt "Name"
 
113516
+#~ msgid "XMMS"
 
113517
+#~ msgstr "XMMS"
 
113518
+
 
113519
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113520
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
113521
+#~ msgstr "재생 목록 도구"
 
113522
+
 
113523
+#~ msgctxt "Name"
 
113524
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
113525
+#~ msgstr "XMMS에 예약"
 
113526
+
 
113527
+#~ msgctxt "Name"
 
113528
+#~ msgid "XMovie"
 
113529
+#~ msgstr "XMovie"
 
113530
+
 
113531
+#~ msgctxt "Name"
 
113532
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
113533
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
113534
+
 
113535
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113536
+#~ msgid "Soft Synth"
 
113537
+#~ msgstr "소프트웨어 신디사이저"
 
113538
+
 
113539
+#~ msgctxt "Name"
 
113540
+#~ msgid "AbiWord"
 
113541
+#~ msgstr "AbiWord"
 
113542
+
 
113543
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113544
+#~ msgid "Word Processor"
 
113545
+#~ msgstr "워드 프로세서"
 
113546
+
 
113547
+#~ msgctxt "Name"
 
113548
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
113549
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
113550
+
 
113551
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113552
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
113553
+#~ msgstr "PDF 뷰어"
 
113554
+
 
113555
+#~ msgctxt "Name"
 
113556
+#~ msgid "Applix"
 
113557
+#~ msgstr "Applix"
 
113558
+
 
113559
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113560
+#~ msgid "Office Suite"
 
113561
+#~ msgstr "사무용 도구 모음"
 
113562
+
 
113563
+#~ msgctxt "Name"
 
113564
+#~ msgid "Dia"
 
113565
+#~ msgstr "Dia"
 
113566
+
 
113567
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113568
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
113569
+#~ msgstr "다이어그램 프로그램"
 
113570
+
 
113571
+#~ msgctxt "Name"
 
113572
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
113573
+#~ msgstr "그놈-달력"
 
113574
+
 
113575
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113576
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
113577
+#~ msgstr "개인용 달력"
 
113578
+
 
113579
+#~ msgctxt "Name"
 
113580
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
113581
+#~ msgstr "그놈-카드"
 
113582
+
 
113583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113584
+#~ msgid "Contact Manager"
 
113585
+#~ msgstr "연락처 관리자"
 
113586
+
 
113587
+#~ msgctxt "Name"
 
113588
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
113589
+#~ msgstr "그놈 시간 추적기"
 
113590
+
 
113591
+#~ msgctxt "Name"
 
113592
+#~ msgid "GnuCash"
 
113593
+#~ msgstr "GnuCash"
 
113594
+
 
113595
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113596
+#~ msgid "Finance Manager"
 
113597
+#~ msgstr "재정 관리자"
 
113598
+
 
113599
+#~ msgctxt "Name"
 
113600
+#~ msgid "Gnumeric"
 
113601
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
113602
+
 
113603
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113604
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
113605
+#~ msgstr "스프레드시트"
 
113606
+
 
113607
+#~ msgctxt "Name"
 
113608
+#~ msgid "Guppi"
 
113609
+#~ msgstr "Guppi"
 
113610
+
 
113611
+#~ msgctxt "Name"
 
113612
+#~ msgid "Ical"
 
113613
+#~ msgstr "Ical"
 
113614
+
 
113615
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113616
+#~ msgid "Calendar Program"
 
113617
+#~ msgstr "달력 프로그램"
 
113618
+
 
113619
+#~ msgctxt "Name"
 
113620
+#~ msgid "LyX"
 
113621
+#~ msgstr "LyX"
 
113622
+
 
113623
+#~ msgctxt "Name"
 
113624
+#~ msgid "MrProject"
 
113625
+#~ msgstr "MrProject"
 
113626
+
 
113627
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113628
+#~ msgid "Project Manager"
 
113629
+#~ msgstr "프로젝트 관리자"
 
113630
+
 
113631
+#~ msgctxt "Name"
 
113632
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
113633
+#~ msgstr "Netscape 주소록"
 
113634
+
 
113635
+#~ msgctxt "Name"
 
113636
+#~ msgid "Plan"
 
113637
+#~ msgstr "Plan"
 
113638
+
 
113639
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113640
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
113641
+#~ msgstr "달력 관리자"
 
113642
+
 
113643
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113644
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
113645
+#~ msgstr "참고 문헌 데이터베이스"
 
113646
+
 
113647
+#~ msgctxt "Name"
 
113648
+#~ msgid "Pybliographic"
 
113649
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
113650
+
 
113651
+#~ msgctxt "Name"
 
113652
+#~ msgid "Scribus"
 
113653
+#~ msgstr "Scribus"
 
113654
+
 
113655
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113656
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
113657
+#~ msgstr "데스크톱 출판"
 
113658
+
 
113659
+#~ msgctxt "Name"
 
113660
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
113661
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
113662
+
 
113663
+#~ msgctxt "Name"
 
113664
+#~ msgid "WordPerfect"
 
113665
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
113666
+
 
113667
+#~ msgctxt "Name"
 
113668
+#~ msgid "xacc"
 
113669
+#~ msgstr "xacc"
 
113670
+
 
113671
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113672
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
113673
+#~ msgstr "개인 재무 도구"
 
113674
+
 
113675
+#~ msgctxt "Name"
 
113676
+#~ msgid "X PDF"
 
113677
+#~ msgstr "X PDF"
 
113678
+
 
113679
+#~ msgctxt "Name"
 
113680
+#~ msgid "XsLite"
 
113681
+#~ msgstr "XsLite"
 
113682
+
 
113683
+#~ msgctxt "Name"
 
113684
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
113685
+#~ msgstr "Citrix ICA 클라이언트"
 
113686
+
 
113687
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113688
+#~ msgid "WTS Client"
 
113689
+#~ msgstr "WTS 클라이언트"
 
113690
+
 
113691
+#~ msgctxt "Name"
 
113692
+#~ msgid "EditXRes"
 
113693
+#~ msgstr "EditXRes"
 
113694
+
 
113695
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113696
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
113697
+#~ msgstr "X 리소스 편집기"
 
113698
+
 
113699
+#~ msgctxt "Name"
 
113700
+#~ msgid "Terminal"
 
113701
+#~ msgstr "Terminal"
 
113702
+
 
113703
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113704
+#~ msgid "Terminal Program"
 
113705
+#~ msgstr "터미널 프로그램"
 
113706
+
 
113707
+#~ msgctxt "Name"
 
113708
+#~ msgid "Procinfo"
 
113709
+#~ msgstr "Procinfo"
 
113710
+
 
113711
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113712
+#~ msgid "System Process Information"
 
113713
+#~ msgstr "시스템 프로세스 정보"
 
113714
+
 
113715
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113716
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
113717
+#~ msgstr "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
113718
+
 
113719
+#~ msgctxt "Name"
 
113720
+#~ msgid "RXVT"
 
113721
+#~ msgstr "RXVT"
 
113722
+
 
113723
+#~ msgctxt "Name"
 
113724
+#~ msgid "Vmstat"
 
113725
+#~ msgstr "Vmstat"
 
113726
+
 
113727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113728
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
113729
+#~ msgstr "가상 메모리 통계"
 
113730
+
 
113731
+#~ msgctxt "Name"
 
113732
+#~ msgid "Wine"
 
113733
+#~ msgstr "Wine"
 
113734
+
 
113735
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113736
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
113737
+#~ msgstr "윈도 프로그램 실행"
 
113738
+
 
113739
+#~ msgctxt "Name"
 
113740
+#~ msgid "X osview"
 
113741
+#~ msgstr "X osview"
 
113742
+
 
113743
+#~ msgctxt "Name"
 
113744
+#~ msgid "X Eyes"
 
113745
+#~ msgstr "X Eyes"
 
113746
+
 
113747
+#~ msgctxt "Name"
 
113748
+#~ msgid "Tux"
 
113749
+#~ msgstr "Tux"
 
113750
+
 
113751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113752
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
113753
+#~ msgstr "리눅스 마스코트"
 
113754
+
 
113755
+#~ msgctxt "Name"
 
113756
+#~ msgid "Calctool"
 
113757
+#~ msgstr "Calctool"
 
113758
+
 
113759
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113760
+#~ msgid "Calculator"
 
113761
+#~ msgstr "계산기"
 
113762
+
 
113763
+#~ msgctxt "Name"
 
113764
+#~ msgid "E-Notes"
 
113765
+#~ msgstr "E-Notes"
 
113766
+
 
113767
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113768
+#~ msgid "Personal Notes"
 
113769
+#~ msgstr "개인 노트"
 
113770
+
 
113771
+#~ msgctxt "Name"
 
113772
+#~ msgid "GKrellM"
 
113773
+#~ msgstr "GKrellM"
 
113774
+
 
113775
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113776
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
113777
+#~ msgstr "GNU Krell 모니터"
 
113778
+
 
113779
+#~ msgctxt "Name"
 
113780
+#~ msgid "GNOME Who"
 
113781
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
113782
+
 
113783
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113784
+#~ msgid "System Info Tool"
 
113785
+#~ msgstr "시스템 정보 도구"
 
113786
+
 
113787
+#~ msgctxt "Name"
 
113788
+#~ msgid "OClock"
 
113789
+#~ msgstr "OClock"
 
113790
+
 
113791
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113792
+#~ msgid "Clock"
 
113793
+#~ msgstr "시계"
 
113794
+
 
113795
+#~ msgctxt "Name"
 
113796
+#~ msgid "System Info"
 
113797
+#~ msgstr "시스템 정보"
 
113798
+
 
113799
+#~ msgctxt "Name"
 
113800
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
113801
+#~ msgstr "시스템 로그 뷰어"
 
113802
+
 
113803
+#~ msgctxt "Name"
 
113804
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
113805
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
113806
+
 
113807
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113808
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
113809
+#~ msgstr "휴대폰 관리 도구"
 
113810
+
 
113811
+#~ msgctxt "Name"
 
113812
+#~ msgid "X Calc"
 
113813
+#~ msgstr "X 계산기"
 
113814
+
 
113815
+#~ msgctxt "Name"
 
113816
+#~ msgid "X Clipboard"
 
113817
+#~ msgstr "X 클립보드"
 
113818
+
 
113819
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113820
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
113821
+#~ msgstr "클립보드 뷰어"
 
113822
+
 
113823
+#~ msgctxt "Name"
 
113824
+#~ msgid "X Clock"
 
113825
+#~ msgstr "X 시계"
 
113826
+
 
113827
+#~ msgctxt "Name"
 
113828
+#~ msgid "X Console"
 
113829
+#~ msgstr "X 콘솔"
 
113830
+
 
113831
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113832
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
113833
+#~ msgstr "콘솔 메시지 뷰어"
 
113834
+
 
113835
+#~ msgctxt "Name"
 
113836
+#~ msgid "X Kill"
 
113837
+#~ msgstr "X Kill"
 
113838
+
 
113839
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113840
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
113841
+#~ msgstr "창 종료 도구"
 
113842
+
 
113843
+#~ msgctxt "Name"
 
113844
+#~ msgid "X Load"
 
113845
+#~ msgstr "X Load"
 
113846
+
 
113847
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113848
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
113849
+#~ msgstr "시스템 부하 관찰"
 
113850
+
 
113851
+#~ msgctxt "Name"
 
113852
+#~ msgid "X Magnifier"
 
113853
+#~ msgstr "X 돋보기"
 
113854
+
 
113855
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113856
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
113857
+#~ msgstr "데스크톱 돋보기"
 
113858
+
 
113859
+#~ msgctxt "Name"
 
113860
+#~ msgid "X Refresh"
 
113861
+#~ msgstr "X Refresh"
 
113862
+
 
113863
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113864
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
113865
+#~ msgstr "화면 새로 고침"
 
113866
+
 
113867
+#~ msgctxt "Name"
 
113868
+#~ msgid "X Terminal"
 
113869
+#~ msgstr "X 터미널"
 
113870
+
 
113871
+#~ msgctxt "Name"
 
113872
+#~ msgid "X Traceroute"
 
113873
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
113874
+
 
113875
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113876
+#~ msgid "Network Tool"
 
113877
+#~ msgstr "네트워크 도구"
 
113878
+
 
113879
+#~ msgctxt "Name"
 
113880
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
113881
+#~ msgstr "메뉴 업데이트 도구"
 
113882
+
 
113883
+#, fuzzy
 
113884
+#~| msgctxt "Name"
 
113885
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
113886
+#~ msgctxt "Comment"
 
113887
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
113888
+#~ msgstr "Solid 장치 종류"
 
113889
+
 
113890
+#, fuzzy
 
113891
+#~| msgctxt "Name"
 
113892
+#~| msgid "Network Interface"
 
113893
+#~ msgctxt "Comment"
 
113894
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
113895
+#~ msgstr "네트워크 인터페이스"
 
113896
+
 
113897
+#~ msgctxt "Comment"
 
113898
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
113899
+#~ msgstr "KDE 전역 단축키 데몬"
 
113900
+
 
113901
+#~ msgctxt "Comment"
 
113902
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
113903
+#~ msgstr "KDE 시스템 알림"
 
113904
+
 
113905
+#~ msgctxt "Comment"
 
113906
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
113907
+#~ msgstr "KDE 지갑 데몬"
 
113908
+
 
113909
+#~ msgctxt "Comment"
 
113910
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
113911
+#~ msgstr "Nepomuk 저장소 서비스"
 
113912
+
 
113913
+#~ msgctxt "Comment"
 
113914
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
113915
+#~ msgstr "검색 서비스 파일 인덱서"
 
113916
+
 
113917
+#~ msgctxt "Comment"
 
113918
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
113919
+#~ msgstr "Phonon: KDE 멀티미디어 라이브러리"
 
113920
+
 
113921
+#~ msgctxt "Comment"
 
113922
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
113923
+#~ msgstr "KDE 접근성 도구"
 
113924
+
 
113925
+#~ msgctxt "Comment"
 
113926
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
113927
+#~ msgstr "KDE 화면 보호기"
 
113928
+
 
113929
+#~ msgctxt "Comment"
 
113930
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
113931
+#~ msgstr "KDE 시스템 지킴이"
 
113932
+
 
113933
+#~ msgctxt "Comment"
 
113934
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
113935
+#~ msgstr "KDE 창 관리자"
 
113936
+
 
113937
+#~ msgctxt "Comment"
 
113938
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
113939
+#~ msgstr "KDE Write 데몬"
 
113940
+
 
113941
+#~ msgctxt "Comment"
 
113942
+#~ msgid "PowerDevil"
 
113943
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
113944
+
 
113945
+#~ msgctxt "Name"
 
113946
+#~ msgid "Object Name"
 
113947
+#~ msgstr "개체 이름"
 
113948
+
 
113949
+#~ msgctxt "Name"
 
113950
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
113951
+#~ msgstr "KDED 파비콘 모듈"
 
113952
+
 
113953
+#~ msgctxt "Name"
 
113954
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
113955
+#~ msgstr "KDED 데스크톱 폴더 알리미"
 
113956
+
 
113957
+#~ msgctxt "Name"
 
113958
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
113959
+#~ msgstr "KDED 비밀번호 모듈"
 
113960
+
 
113961
+#~ msgctxt "Comment"
 
113962
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
113963
+#~ msgstr "KDE를 위한 시간대 데몬"
 
113964
+
 
113965
+#~ msgctxt "Comment"
 
113966
+#~ msgid ""
 
113967
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
113968
+#~ msgstr "Phonon을 사용하는 프로그램의 데이터와 결정을 중앙 집중화하는 서버"
 
113969
+
 
113970
+#~ msgctxt "Name"
 
113971
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
113972
+#~ msgstr "Solid 자동 꺼내기 서비스"
 
113973
+
 
113974
+#~ msgctxt "Name"
 
113975
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
113976
+#~ msgstr "Solid 사용자 인터페이스 서버"
 
113977
+
 
113978
+#~ msgctxt "Comment"
 
113979
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
113980
+#~ msgstr "하드웨어 감지 시스템 Solid의 사용자 인터페이스 서버"
 
113981
+
 
113982
+#~ msgctxt "Name"
 
113983
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
113984
+#~ msgstr "RANDR(모니터) 변경 확인 중"
 
113985
+
 
113986
+#~ msgctxt "Name"
 
113987
+#~ msgid "KHotKeys"
 
113988
+#~ msgstr "KHotKeys"
 
113989
+
 
113990
+#~ msgctxt "Comment"
 
113991
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
113992
+#~ msgstr "KHotKeys 데몬. 데몬이 없으면 단축키도 없습니다."
 
113993
+
 
113994
+#~ msgctxt "Name"
 
113995
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
113996
+#~ msgstr "화면 관리를 위한 KDED 모듈"
 
113997
+
 
113998
+#~ msgctxt "Comment"
 
113999
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
114000
+#~ msgstr "노트북 전원 관리 데몬"
 
114001
+
 
114002
+#~ msgctxt "Name"
 
114003
+#~ msgid "Sound"
 
114004
+#~ msgstr "소리"
 
114005
+
 
114006
+#~ msgctxt "Comment"
 
114007
+#~ msgid "Sound information"
 
114008
+#~ msgstr "소리 정보"
 
114009
+
 
114010
+#~ msgctxt "Name"
 
114011
+#~ msgid "Find Part"
 
114012
+#~ msgstr "찾기 부분"
 
114013
+
 
114014
+#~ msgctxt "Comment"
 
114015
+#~ msgid "Attached devices information"
 
114016
+#~ msgstr "장착된 장치 정보"
 
114017
+
 
114018
+#~ msgctxt "Comment"
 
114019
+#~ msgid "Partition information"
 
114020
+#~ msgstr "파티션 정보"
 
114021
+
 
114022
+#~ msgctxt "Comment"
 
114023
+#~ msgid "Processor Information"
 
114024
+#~ msgstr "프로세서 정보"
 
114025
+
 
114026
+#~ msgctxt "Name"
 
114027
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
114028
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
114029
+
 
114030
+#~ msgctxt "Name"
 
114031
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
114032
+#~ msgstr "시스템 모니터 - CPU"
 
114033
+
 
114034
+#~ msgctxt "Name"
 
114035
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
114036
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 하드디스크"
 
114037
+
 
114038
+#~ msgctxt "Name"
 
114039
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
114040
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 하드웨어 정보"
 
114041
+
 
114042
+#~ msgctxt "Name"
 
114043
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
114044
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 네트워크"
 
114045
+
 
114046
+#~ msgctxt "Name"
 
114047
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
114048
+#~ msgstr "시스템 모니터 - RAM"
 
114049
+
 
114050
+#~ msgctxt "Name"
 
114051
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
114052
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 온도"
 
114053
+
 
114054
+#~ msgctxt "Comment"
 
114055
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
114056
+#~ msgstr "활동 확대/축소"
 
114057
+
 
114058
+#~ msgctxt "Name"
 
114059
+#~ msgid "Communication"
 
114060
+#~ msgstr "통신"
 
114061
+
 
114062
+#~ msgctxt "Name"
 
114063
+#~ msgid "Connectivity"
 
114064
+#~ msgstr "연결"
 
114065
+
 
114066
+#~ msgctxt "Name"
 
114067
+#~ msgid "File download and sharing"
 
114068
+#~ msgstr "파일 다운로드"
 
114069
+
 
114070
+#~ msgctxt "Name"
 
114071
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
114072
+#~ msgstr "탁자 위에 오는 비"
 
114073
+
 
114074
+#~ msgctxt "Name"
 
114075
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
114076
+#~ msgstr "콩고 프랑"
 
114077
+
 
114078
+#, fuzzy
 
114079
+#~| msgctxt "Comment"
 
114080
+#~| msgid "An SVG themable clock"
 
114081
+#~ msgctxt "Comment"
 
114082
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
114083
+#~ msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계"
 
114084
+
 
114085
+#~ msgctxt "Name"
 
114086
+#~ msgid "EOS"
 
114087
+#~ msgstr "EOS"
 
114088
+
 
114089
+#, fuzzy
 
114090
+#~| msgctxt "Name"
 
114091
+#~| msgid "Panama"
 
114092
+#~ msgctxt "Name"
 
114093
+#~ msgid "Pataca"
 
114094
+#~ msgstr "파나마"
 
114095
+
 
114096
+#~ msgctxt "Name"
 
114097
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
114098
+#~ msgstr "Nepomuk 인덱스 다시 생성하는 중"
 
114099
+
 
114100
+#~ msgctxt "Comment"
 
114101
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
114102
+#~ msgstr ""
 
114103
+#~ "새로운 기능을 지원하도록 Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
114104
+
 
114105
+#~ msgctxt "Name"
 
114106
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
114107
+#~ msgstr "Nepomuk 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
114108
+
 
114109
+#~ msgctxt "Comment"
 
114110
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
114111
+#~ msgstr "Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
114112
+
 
114113
+#~ msgctxt "Name"
 
114114
+#~ msgid "Jpeg"
 
114115
+#~ msgstr "JPEG"
 
114116
+
 
114117
+#~ msgctxt "Name"
 
114118
+#~ msgid "Svg"
 
114119
+#~ msgstr "Svg"
 
114120
+
 
114121
+#~ msgctxt "Name"
 
114122
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
114123
+#~ msgstr "로컬 네트워크 탐색"
 
114124
+
 
114125
+#~ msgctxt "Comment"
 
114126
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
114127
+#~ msgstr "공유 폴더와 프린터를 탐색하는 로컬 네트워크 설정하기"
 
114128
+
 
114129
+#~ msgctxt "Name"
 
114130
+#~ msgid "History Sidebar"
 
114131
+#~ msgstr "과거 기록 사이드바"
 
114132
+
 
114133
+#~ msgctxt "Name"
 
114134
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
114135
+#~ msgstr "탐색 패널"
 
114136
+
 
114137
+#~ msgctxt "Name"
 
114138
+#~ msgid "Power Control"
 
114139
+#~ msgstr "전원 관리"
 
114140
+
 
114141
+#~ msgctxt "Comment"
 
114142
+#~ msgid "Settings for display power management"
 
114143
+#~ msgstr "디스플레이 전원 관리 설정"
 
114144
+
 
114145
+#~ msgctxt "Name"
 
114146
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
114147
+#~ msgstr "javascript-config-test"
 
114148
+
 
114149
+#~ msgctxt "Comment"
 
114150
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
114151
+#~ msgstr "자바스크립트 config 개체 테스트 위젯"
 
114152
+
 
114153
+#~ msgctxt "Name"
 
114154
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
114155
+#~ msgstr "script-digital-clock"
 
114156
+
 
114157
+#~ msgctxt "Comment"
 
114158
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
114159
+#~ msgstr "자바스크립트 디지털 시계"
 
114160
+
 
114161
+#~ msgctxt "Name"
 
114162
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
114163
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
 
114164
+
 
114165
+#~ msgctxt "Comment"
 
114166
+#~ msgid "Javascript media player"
 
114167
+#~ msgstr "자바스크립트 미디어 재생기"
 
114168
+
 
114169
+#~ msgctxt "Name"
 
114170
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
114171
+#~ msgstr "script-nowplaying"
 
114172
+
 
114173
+#~ msgctxt "Comment"
 
114174
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
114175
+#~ msgstr "자바스크립트 버전 지금 재생 중"
 
114176
+
 
114177
+#~ msgctxt "Name"
 
114178
+#~ msgid "Tiger"
 
114179
+#~ msgstr "Tiger"
 
114180
+
 
114181
+#~ msgctxt "Comment"
 
114182
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
114183
+#~ msgstr "스크립트 어댑터"
 
114184
+
 
114185
+#~ msgctxt "Name"
 
114186
+#~ msgid "Python Clock"
 
114187
+#~ msgstr "파이썬 시계"
 
114188
+
 
114189
+#~ msgctxt "Name"
 
114190
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
114191
+#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간"
 
114192
+
 
114193
+#~ msgctxt "Comment"
 
114194
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
114195
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 파이썬 시간 데이터"
 
114196
+
 
114197
+#~ msgctxt "Name"
 
114198
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
114199
+#~ msgstr "루비 아날로그 시계"
 
114200
+
 
114201
+#~ msgctxt "Comment"
 
114202
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
114203
+#~ msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계"
 
114204
+
 
114205
+#~ msgctxt "Comment"
 
114206
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
114207
+#~ msgstr "SVG 표시 예제"
 
114208
+
 
114209
+#~ msgctxt "Name"
 
114210
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
114211
+#~ msgstr "루비 웹 브라우저"
 
114212
+
 
114213
+#~ msgctxt "Name"
 
114214
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
114215
+#~ msgstr "DBpedia 쿼리"
 
114216
+
 
114217
+#~ msgctxt "Comment"
 
114218
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
114219
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 DBpedia 데이터"
 
114220
+
 
114221
+#~ msgctxt "Comment"
 
114222
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
114223
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 시간 데이터"
 
114224
+
 
114225
+#, fuzzy
 
114226
+#~| msgctxt "Comment"
 
114227
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
 
114228
+#~ msgctxt "Comment"
 
114229
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
114230
+#~ msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다"
 
114231
+
 
114232
+#~ msgctxt "Name"
 
114233
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
114234
+#~ msgstr "GNU 디버거"
 
114235
+
 
114236
+#~ msgctxt "Comment"
 
114237
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
114238
+#~ msgstr "GNU 텍스트 기반 디버거를 Konsole에서 실행"
 
114239
+
 
114240
+#, fuzzy
 
114241
+#~| msgctxt "Name"
 
114242
+#~| msgid "Hydrogen"
 
114243
+#~ msgctxt "Name"
 
114244
+#~ msgid "Nitrogen"
 
114245
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
114246
+
 
114247
+#, fuzzy
 
114248
+#~| msgctxt "Comment"
 
114249
+#~| msgid "Plasma applet"
 
114250
+#~ msgctxt "Name"
 
114251
+#~ msgid "Plasma"
 
114252
+#~ msgstr "Plasma 애플릿"
 
114253
+
 
114254
+#~ msgctxt "Comment"
 
114255
+#~ msgid ""
 
114256
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
114257
+#~ "searches"
 
114258
+#~ msgstr ""
 
114259
+#~ "Strigi에서 빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 완료함"
 
114260
+
 
114261
+#~ msgctxt "Name"
 
114262
+#~ msgid "Ozone"
 
114263
+#~ msgstr "Ozone"
 
114264
+
 
114265
+#, fuzzy
 
114266
+#~| msgctxt "Name"
 
114267
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
 
114268
+#~ msgctxt "Name"
 
114269
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
114270
+#~ msgstr "KDED 파비콘 모듈"
 
114271
+
 
114272
+#~ msgctxt "Name"
 
114273
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
114274
+#~ msgstr "AC 어댑터"
 
114275
+
 
114276
+#~ msgctxt "Name"
 
114277
+#~ msgid "Audio Interface"
 
114278
+#~ msgstr "오디오 인터페이스"
 
114279
+
 
114280
+#~ msgctxt "Name"
 
114281
+#~ msgid "Battery"
 
114282
+#~ msgstr "배터리"
 
114283
+
 
114284
+#~ msgctxt "Name"
 
114285
+#~ msgid "Block"
 
114286
+#~ msgstr "블록"
 
114287
+
 
114288
+#~ msgctxt "Name"
 
114289
+#~ msgid "Button"
 
114290
+#~ msgstr "단추"
 
114291
+
 
114292
+#~ msgctxt "Name"
 
114293
+#~ msgid "Camera"
 
114294
+#~ msgstr "카메라"
 
114295
+
 
114296
+#~ msgctxt "Name"
 
114297
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
114298
+#~ msgstr "DVB 인터페이스"
 
114299
+
 
114300
+#~ msgctxt "Name"
 
114301
+#~ msgid "Generic Interface"
 
114302
+#~ msgstr "일반 인터페이스"
 
114303
+
 
114304
+#~ msgctxt "Name"
 
114305
+#~ msgid "Optical Disc"
 
114306
+#~ msgstr "광 디스크"
 
114307
+
 
114308
+#~ msgctxt "Name"
 
114309
+#~ msgid "Optical Drive"
 
114310
+#~ msgstr "광 드라이브"
 
114311
+
 
114312
+#~ msgctxt "Name"
 
114313
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
114314
+#~ msgstr "휴대용 미디어 재생기"
 
114315
+
 
114316
+#~ msgctxt "Name"
 
114317
+#~ msgid "Serial Interface"
 
114318
+#~ msgstr "시리얼 인터페이스"
 
114319
+
 
114320
+#~ msgctxt "Name"
 
114321
+#~ msgid "Storage Access"
 
114322
+#~ msgstr "저장소 접근"
 
114323
+
 
114324
+#~ msgctxt "Name"
 
114325
+#~ msgid "Storage Drive"
 
114326
+#~ msgstr "저장 드라이브"
 
114327
+
 
114328
+#~ msgctxt "Name"
 
114329
+#~ msgid "Storage Volume"
 
114330
+#~ msgstr "저장소 볼륨"
 
114331
+
 
114332
+#~ msgctxt "Name"
 
114333
+#~ msgid "Blue Curl"
 
114334
+#~ msgstr "파란 물결"
 
114335
+
 
114336
+#~ msgctxt "Name"
 
114337
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
114338
+#~ msgstr "무당벌레"
 
114339
+
 
114340
+#~ msgctxt "Name"
 
114341
+#~ msgid "Flower Drops"
 
114342
+#~ msgstr "꽃 망울"
 
114343
+
 
114344
+#~ msgctxt "Name"
 
114345
+#~ msgid "HighTide"
 
114346
+#~ msgstr "높은 물결"
 
114347
+
 
114348
+#~ msgctxt "Name"
 
114349
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
114350
+#~ msgstr "벡터 석양"
 
114351
+
 
114352
+#~ msgctxt "Name"
 
114353
+#~ msgid "File Manager"
 
114354
+#~ msgstr "파일 관리자"
 
114355
+
 
114356
+#~ msgctxt "Name"
 
114357
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
114358
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.7)"
 
114359
+
 
114360
+#~ msgctxt "Name"
 
114361
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
114362
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.2.1)"
 
114363
+
 
114364
+#~ msgctxt "Name"
 
114365
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
114366
+#~ msgstr "UADescription (윈도 XP의 Mozilla 1.7)"
 
114367
+
 
114368
+#~ msgctxt "Name"
 
114369
+#~ msgid "Developer"
 
114370
+#~ msgstr "개발자"
 
114371
+
 
114372
+#~ msgctxt "Comment"
 
114373
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
114374
+#~ msgstr "개발자가 선호하는 설정"
 
114375
+
 
114376
+#~ msgctxt "Name"
 
114377
+#~ msgid ""
 
114378
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
114379
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
114380
+#~ msgstr ""
 
114381
+#~ "PID %pid 인 프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%"
 
114382
+#~ "signame)을(를) 보냈습니다."
 
114383
+
 
114384
+#~ msgctxt "Name"
 
114385
+#~ msgid ""
 
114386
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
114387
+#~ msgstr "프로그램을 디버깅할 수도 있습니다. 아래의 역추적을 참고하십시오."
 
114388
+
 
114389
+#~ msgctxt "Name"
 
114390
+#~ msgid "SIGILL"
 
114391
+#~ msgstr "SIGILL"
 
114392
+
 
114393
+#~ msgctxt "Comment"
 
114394
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
114395
+#~ msgstr "잘못된 동작."
 
114396
+
 
114397
+#~ msgctxt "Name"
 
114398
+#~ msgid "SIGABRT"
 
114399
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
114400
+
 
114401
+#~ msgctxt "Comment"
 
114402
+#~ msgid "Aborted."
 
114403
+#~ msgstr "중단됨."
 
114404
+
 
114405
+#~ msgctxt "Name"
 
114406
+#~ msgid "SIGFPE"
 
114407
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
114408
+
 
114409
+#~ msgctxt "Comment"
 
114410
+#~ msgid "Floating point exception."
 
114411
+#~ msgstr "부동 소숫점 예외."
 
114412
+
 
114413
+#~ msgctxt "Name"
 
114414
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
114415
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
114416
+
 
114417
+#~ msgctxt "Comment"
 
114418
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
114419
+#~ msgstr "잘못된 메모리 참조."
 
114420
+
 
114421
+#~ msgctxt "Name"
 
114422
+#~ msgid "Unknown"
 
114423
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
114424
+
 
114425
+#~ msgctxt "Comment"
 
114426
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
114427
+#~ msgstr "알 수 없는 신호."
 
114428
+
 
114429
+#~ msgctxt "Name"
 
114430
+#~ msgid "End user"
 
114431
+#~ msgstr "일반 사용자"
 
114432
+
 
114433
+#~ msgctxt "Comment"
 
114434
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
114435
+#~ msgstr "일반 사용자가 선호하는 설정"
 
114436
+
 
114437
+#~ msgctxt "Name"
 
114438
+#~ msgid ""
 
114439
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
114440
+#~ "signum (%signame)."
 
114441
+#~ msgstr ""
 
114442
+#~ "프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%signame)을"
 
114443
+#~ "(를) 보냈습니다."
 
114444
+
 
114445
+#~ msgctxt "Name"
 
114446
+#~ msgid ""
 
114447
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
114448
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
114449
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
114450
+#~ msgstr ""
 
114451
+#~ "이 오류를 <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>에 보고"
 
114452
+#~ "해 주셔서 프로그램이 개선될 수 있도록 도와 주십시오. 오류를 다시 일으킬 "
 
114453
+#~ "수 있는 방법이나 불러온 문서 등의 자세한 정보가 있다면 제공해 주십시오."
 
114454
+
 
114455
+#~ msgctxt "Comment"
 
114456
+#~ msgid ""
 
114457
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
114458
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
114459
+#~ msgstr ""
 
114460
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGILL 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문"
 
114461
+#~ "서를 저장하도록 요청했습니다."
 
114462
+
 
114463
+#~ msgctxt "Comment"
 
114464
+#~ msgid ""
 
114465
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
114466
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
114467
+#~ msgstr ""
 
114468
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 내부적인 충돌이 생겨서 SIGABRT 신호와 함께 프로그"
 
114469
+#~ "램이 종료될 수 있습니다."
 
114470
+
 
114471
+#~ msgctxt "Comment"
 
114472
+#~ msgid ""
 
114473
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
114474
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
114475
+#~ msgstr ""
 
114476
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGFPE 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문"
 
114477
+#~ "서를 저장하도록 요청했습니다."
 
114478
+
 
114479
+#~ msgctxt "Comment"
 
114480
+#~ msgid ""
 
114481
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
114482
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
114483
+#~ msgstr ""
 
114484
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGSEGV 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 "
 
114485
+#~ "문서를 저장하도록 요청했습니다."
 
114486
+
 
114487
+#~ msgctxt "Comment"
 
114488
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
114489
+#~ msgstr "죄송합니다. 이 신호를 알 수 없습니다."
 
114490
+
 
114491
+#, fuzzy
 
114492
+#~| msgctxt "Name"
 
114493
+#~| msgid "Windows Shares"
 
114494
+#~ msgctxt "Keywords"
 
114495
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
114496
+#~ msgstr "윈도 공유"
 
114497
+
 
114498
+#, fuzzy
 
114499
+#~| msgctxt "Name"
 
114500
+#~| msgid "Date and Time"
 
114501
+#~ msgctxt "Keywords"
 
114502
+#~ msgid "Date and Time"
 
114503
+#~ msgstr "날짜와 시간"
 
114504
+
 
114505
+#, fuzzy
 
114506
+#~| msgctxt "Name"
 
114507
+#~| msgid "Application Launcher"
 
114508
+#~ msgctxt "Keywords"
 
114509
+#~ msgid "Application Launchers"
 
114510
+#~ msgstr "프로그램 실행기"
 
114511
+
 
114512
+#, fuzzy
 
114513
+#~| msgctxt "Name"
 
114514
+#~| msgid "System"
 
114515
+#~ msgctxt "Keywords"
 
114516
+#~ msgid "System"
 
114517
+#~ msgstr "시스템"
 
114518
+
 
114519
+#, fuzzy
 
114520
+#~| msgctxt "Name"
 
114521
+#~| msgid "Utilities"
 
114522
+#~ msgctxt "Keywords"
 
114523
+#~ msgid "Utilities"
 
114524
+#~ msgstr "유틸리티"
 
114525
+
 
114526
+#, fuzzy
 
114527
+#~| msgctxt "Name"
 
114528
+#~| msgid "Examples"
 
114529
+#~ msgctxt "Keywords"
 
114530
+#~ msgid "Examples"
 
114531
+#~ msgstr "예제"
 
114532
+
 
114533
+#, fuzzy
 
114534
+#~| msgctxt "Name"
 
114535
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
114536
+#~ msgctxt "Keywords"
 
114537
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
114538
+#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간"
 
114539
+
 
114540
+#, fuzzy
 
114541
+#~| msgctxt "Name"
 
114542
+#~| msgid "Applix"
 
114543
+#~ msgctxt "Keywords"
 
114544
+#~ msgid "Applet"
 
114545
+#~ msgstr "Applix"
 
114546
+
 
114547
+#~ msgctxt "Comment"
 
114548
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
114549
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 Kuiserver 데이터"
 
114550
+
 
114551
+#~ msgctxt "Comment"
 
114552
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
114553
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 마우스 데이터"
 
114554
+
 
114555
+#~ msgctxt "Comment"
 
114556
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
114557
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 네트워크 정보"
 
114558
+
 
114559
+#~ msgctxt "Comment"
 
114560
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
114561
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 장소 데이터"
 
114562
+
 
114563
+#~ msgctxt "Comment"
 
114564
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
114565
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 날씨 정보"
 
114566
+
 
114567
+#~ msgctxt "Query"
 
114568
+#~ msgid ""
 
114569
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
114570
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
114571
+#~ msgstr ""
 
114572
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
114573
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
114574
+
 
114575
+#~ msgctxt "Name"
 
114576
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
114577
+#~ msgstr "셸 실행기 설정"
 
114578
+
 
114579
+#~ msgctxt "Name"
 
114580
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
114581
+#~ msgstr "KDED 시스템 트레이 데몬"
 
114582
+
 
114583
+#~ msgctxt "Name"
 
114584
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
114585
+#~ msgstr "원격 인코딩 플러그인"
 
114586
+
 
114587
+#~ msgctxt "Comment"
 
114588
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
114589
+#~ msgstr "Konqueror 원격 인코딩 플러그인"
 
114590
+
 
114591
+#~ msgctxt "Comment"
 
114592
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
114593
+#~ msgstr "Oxygen 팀"
 
114594
+
 
114595
+#~ msgctxt "Comment"
 
114596
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
114597
+#~ msgstr "단축키 설정"
 
114598
+
 
114599
+#~ msgctxt "Name"
 
114600
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
114601
+#~ msgstr "데스크톱 실린더"
 
114602
+
 
114603
+#~ msgctxt "Comment"
 
114604
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
114605
+#~ msgstr "실린더의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
114606
+
 
114607
+#~ msgctxt "Comment"
 
114608
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
114609
+#~ msgstr "구의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
114610
+
 
114611
+#~ msgctxt "Comment"
 
114612
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
114613
+#~ msgstr "마우스 제스처 설정"
 
114614
+
 
114615
+#~ msgctxt "Name"
 
114616
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
114617
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 1.5)"
 
114618
+
 
114619
+#~ msgctxt "Name"
 
114620
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
114621
+#~ msgstr "Dolphin으로 열기"
 
114622
+
 
114623
+#~ msgctxt "Comment"
 
114624
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
114625
+#~ msgstr "날씨 엔진 Ion"
 
114626
+
 
114627
+#~ msgctxt "Name"
 
114628
+#~ msgid "Colorado Farm"
 
114629
+#~ msgstr "콜로라도 농장"
 
114630
+
 
114631
+#~ msgctxt "Name"
 
114632
+#~ msgid "Python Package Structure"
 
114633
+#~ msgstr "파이썬 패키지 구조"
 
114634
+
 
114635
+#~ msgctxt "Comment"
 
114636
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
 
114637
+#~ msgstr "파이썬 스크립트 엔진 패키지의 형식"
 
114638
+
 
114639
+#~ msgctxt "Name"
 
114640
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
 
114641
+#~ msgstr "루비 패키지 구조"
 
114642
+
 
114643
+#~ msgctxt "Comment"
 
114644
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
 
114645
+#~ msgstr "루비 스크립트 엔진 패키지의 구조"
 
114646
+
 
114647
+#~ msgctxt "Name"
 
114648
+#~ msgid "Emotion"
 
114649
+#~ msgstr "감정"
 
114650
+
 
114651
+#~ msgctxt "Name"
 
114652
+#~ msgid "Golden Ripples"
 
114653
+#~ msgstr "금빛 잔물결"
 
114654
+
 
114655
+#~ msgctxt "Name"
 
114656
+#~ msgid "Green Concentration"
 
114657
+#~ msgstr "녹색 집중"
 
114658
+
 
114659
+#~ msgctxt "Name"
 
114660
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
 
114661
+#~ msgstr "잎의 미로"
 
114662
+
 
114663
+#~ msgctxt "Name"
 
114664
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
 
114665
+#~ msgstr "스키터 매"
 
114666
+
 
114667
+#~ msgctxt "Comment"
 
114668
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
 
114669
+#~ msgstr "Konqueror의 파일 관리자 모드 설정"
 
114670
+
 
114671
+#~ msgctxt "Name"
 
114672
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
 
114673
+#~ msgstr "미리 보기와 메타데이터"
 
114674
+
 
114675
+#~ msgctxt "Comment"
 
114676
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
 
114677
+#~ msgstr "Konqueror의 미리 보기와 메타데이터 작업 설정"
 
114678
+
 
114679
+#~ msgctxt "Comment"
 
114680
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
 
114681
+#~ msgstr "데스크톱의 행동 설정"
 
114682
--- /dev/null
 
114683
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po
 
114684
@@ -0,0 +1,14463 @@
 
114685
+# Korean messages for desktop_kdebase files.
 
114686
+# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
114687
+#
 
114688
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002.
 
114689
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
114690
+msgid ""
 
114691
+msgstr ""
 
114692
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase files\n"
 
114693
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
114694
+"POT-Creation-Date: 2010-11-11 00:54+0000\n"
 
114695
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 13:27+0900\n"
 
114696
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
114697
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
114698
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
114699
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
114700
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
114701
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
114702
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
114703
+
 
114704
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
114705
+msgctxt "Name"
 
114706
+msgid "Dolphin"
 
114707
+msgstr "Dolphin"
 
114708
+
 
114709
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:92
 
114710
+msgctxt "GenericName"
 
114711
+msgid "File Manager"
 
114712
+msgstr "파일 관리자"
 
114713
+
 
114714
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
114715
+msgctxt "Name"
 
114716
+msgid "Dolphin View"
 
114717
+msgstr "Dolphin 보기"
 
114718
+
 
114719
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:96
 
114720
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
114721
+msgctxt "Name"
 
114722
+msgid "Icons"
 
114723
+msgstr "아이콘"
 
114724
+
 
114725
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:191
 
114726
+msgctxt "Name"
 
114727
+msgid "Details"
 
114728
+msgstr "자세히"
 
114729
+
 
114730
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:277
 
114731
+msgctxt "Name"
 
114732
+msgid "Columns"
 
114733
+msgstr "열"
 
114734
+
 
114735
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
114736
+msgctxt "Name"
 
114737
+msgid "Dolphin General"
 
114738
+msgstr "Dolphin 일반"
 
114739
+
 
114740
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:69
 
114741
+msgctxt "Comment"
 
114742
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
114743
+msgstr "이 서비스는 일반 Dolphin 설정을 담당합니다."
 
114744
+
 
114745
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:146
 
114746
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
114747
+msgid "General"
 
114748
+msgstr "일반"
 
114749
+
 
114750
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:213
 
114751
+msgctxt "Comment"
 
114752
+msgid "Configure general file manager settings"
 
114753
+msgstr "일반 파일 관리자 설정"
 
114754
+
 
114755
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
114756
+msgctxt "Name"
 
114757
+msgid "Dolphin Navigation"
 
114758
+msgstr "Dolphin 탐색"
 
114759
+
 
114760
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:69
 
114761
+msgctxt "Comment"
 
114762
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
114763
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 탐색을 설정합니다."
 
114764
+
 
114765
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145
 
114766
+msgctxt "Name"
 
114767
+msgid "Navigation"
 
114768
+msgstr "탐색"
 
114769
+
 
114770
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213
 
114771
+msgctxt "Comment"
 
114772
+msgid "Configure file manager navigation"
 
114773
+msgstr "파일 관리자 탐색 설정"
 
114774
+
 
114775
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
114776
+msgctxt "Name"
 
114777
+msgid "Dolphin Services"
 
114778
+msgstr "Dolphin 서비스"
 
114779
+
 
114780
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:79
 
114781
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
114782
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
114783
+msgctxt "Name"
 
114784
+msgid "Services"
 
114785
+msgstr "서비스"
 
114786
+
 
114787
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:169
 
114788
+msgctxt "Comment"
 
114789
+msgid "Configure file manager services"
 
114790
+msgstr "파일 관리자 서비스 설정"
 
114791
+
 
114792
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
114793
+msgctxt "Name"
 
114794
+msgid "Dolphin View Modes"
 
114795
+msgstr "Dolphin 보기 모드"
 
114796
+
 
114797
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69
 
114798
+msgctxt "Comment"
 
114799
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
114800
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 보기 모드를 설정합니다."
 
114801
+
 
114802
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144
 
114803
+msgctxt "Name"
 
114804
+msgid "View Modes"
 
114805
+msgstr "보기 모드"
 
114806
+
 
114807
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212
 
114808
+msgctxt "Comment"
 
114809
+msgid "Configure file manager view modes"
 
114810
+msgstr "파일 관리자 보기 모드 설정"
 
114811
+
 
114812
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
 
114813
+msgctxt "Name"
 
114814
+msgid "and"
 
114815
+msgstr "그리고"
 
114816
+
 
114817
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
 
114818
+msgctxt "Comment"
 
114819
+msgid "logic operator and"
 
114820
+msgstr "논리 연산자 'and'"
 
114821
+
 
114822
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
 
114823
+msgctxt "Name"
 
114824
+msgid "or"
 
114825
+msgstr "또는"
 
114826
+
 
114827
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:77
 
114828
+msgctxt "Comment"
 
114829
+msgid "logic operator or"
 
114830
+msgstr "논리 연산자 'or'"
 
114831
+
 
114832
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:145
 
114833
+msgctxt "Name"
 
114834
+msgid "not"
 
114835
+msgstr "아님"
 
114836
+
 
114837
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:146
 
114838
+msgctxt "Comment"
 
114839
+msgid "logic operator not"
 
114840
+msgstr "논리 연산자 'not'"
 
114841
+
 
114842
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:213
 
114843
+msgctxt "Name"
 
114844
+msgid "File extension"
 
114845
+msgstr "파일 확장자"
 
114846
+
 
114847
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:280
 
114848
+msgctxt "Comment"
 
114849
+msgid "for example txt"
 
114850
+msgstr "예를 들어 txt"
 
114851
+
 
114852
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:351
 
114853
+msgctxt "Name"
 
114854
+msgid "Rating"
 
114855
+msgstr "별점"
 
114856
+
 
114857
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:353
 
114858
+msgctxt "Comment"
 
114859
+msgid "1 to 10, for example >=7"
 
114860
+msgstr "1에서 10 사이, 예를 들어 >=7"
 
114861
+
 
114862
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:418
 
114863
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:696
 
114864
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:895
 
114865
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1031
 
114866
+msgctxt "GenericName"
 
114867
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
114868
+msgstr "사용 가능한 연산자: <, <=, :, >=, >"
 
114869
+
 
114870
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:489
 
114871
+msgctxt "Name"
 
114872
+msgid "Tag"
 
114873
+msgstr "태그"
 
114874
+
 
114875
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:490
 
114876
+msgctxt "Comment"
 
114877
+msgid "Tag"
 
114878
+msgstr "태그"
 
114879
+
 
114880
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:562
 
114881
+msgctxt "Name"
 
114882
+msgid "Title"
 
114883
+msgstr "제목"
 
114884
+
 
114885
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:566
 
114886
+msgctxt "Name"
 
114887
+msgid "File size"
 
114888
+msgstr "파일 크기"
 
114889
+
 
114890
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:632
 
114891
+msgctxt "Comment"
 
114892
+msgid "in bytes, for example >1000"
 
114893
+msgstr "바이트 단위, 예를 들어 >1000"
 
114894
+
 
114895
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:765
 
114896
+msgctxt "Name"
 
114897
+msgid "Content size"
 
114898
+msgstr "내용 크기"
 
114899
+
 
114900
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:830
 
114901
+msgctxt "Comment"
 
114902
+msgid "in bytes"
 
114903
+msgstr "바이트 단위"
 
114904
+
 
114905
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:965
 
114906
+msgctxt "Name"
 
114907
+msgid "Last modified"
 
114908
+msgstr "수정한 날짜"
 
114909
+
 
114910
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:966
 
114911
+msgctxt "Comment"
 
114912
+msgid "for example >1999-10-10"
 
114913
+msgstr "예를 들어 >1999-10-10"
 
114914
+
 
114915
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
114916
+msgctxt "Comment"
 
114917
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
114918
+msgstr "파일 보기를 위한 버전 관리 플러그인"
 
114919
+
 
114920
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
114921
+msgctxt "Name"
 
114922
+msgid "Password & User Account"
 
114923
+msgstr "비밀번호와 사용자 계정"
 
114924
+
 
114925
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
 
114926
+msgctxt "Comment"
 
114927
+msgid "User information such as password, name and email"
 
114928
+msgstr "비밀번호, 이름, 전자우편 주소 같은 개인 정보"
 
114929
+
 
114930
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
114931
+msgctxt "Name"
 
114932
+msgid "Change Password"
 
114933
+msgstr "비밀번호 변경"
 
114934
+
 
114935
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
 
114936
+msgctxt "Name"
 
114937
+msgid "Bookmark Editor"
 
114938
+msgstr "책갈피 편집기"
 
114939
+
 
114940
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:64
 
114941
+msgctxt "Comment"
 
114942
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
114943
+msgstr "책갈피 관리 도구"
 
114944
+
 
114945
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
 
114946
+msgctxt "Name"
 
114947
+msgid "Find Files/Folders"
 
114948
+msgstr "파일/폴더 찾기"
 
114949
+
 
114950
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
114951
+msgctxt "Name"
 
114952
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
114953
+msgstr "Konqueror 정보 페이지"
 
114954
+
 
114955
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
114956
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2703
 
114957
+msgctxt "Name"
 
114958
+msgid "Home"
 
114959
+msgstr "홈"
 
114960
+
 
114961
+#: apps/konqueror/Home.desktop:98 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:93
 
114962
+msgctxt "GenericName"
 
114963
+msgid "Personal Files"
 
114964
+msgstr "개인적인 파일"
 
114965
+
 
114966
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
114967
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
 
114968
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
 
114969
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
 
114970
+msgctxt "Name"
 
114971
+msgid "Konqueror"
 
114972
+msgstr "Konqueror"
 
114973
+
 
114974
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:96
 
114975
+msgctxt "GenericName"
 
114976
+msgid "Web Browser"
 
114977
+msgstr "웹 브라우저"
 
114978
+
 
114979
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:94
 
114980
+msgctxt "Comment"
 
114981
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
114982
+msgstr "KDE 파일 관리자와 웹 브라우저"
 
114983
+
 
114984
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
114985
+msgctxt "Name"
 
114986
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
114987
+msgstr "파일 관리자 - 슈퍼유저 모드"
 
114988
+
 
114989
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
114990
+msgctxt "Name"
 
114991
+msgid "Text-to-Speech"
 
114992
+msgstr "Text-to-Speech"
 
114993
+
 
114994
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:97
 
114995
+msgctxt "Comment"
 
114996
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
114997
+msgstr "현재 페이지의 텍스트를 읽어줍니다"
 
114998
+
 
114999
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
115000
+msgctxt "Name"
 
115001
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
115002
+msgstr "KDE 시작 중 Konqueror 미리 불러오기"
 
115003
+
 
115004
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
115005
+msgctxt "Name"
 
115006
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
115007
+msgstr "Konqueror 브라우저 프리로더"
 
115008
+
 
115009
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:61
 
115010
+msgctxt "Comment"
 
115011
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
115012
+msgstr "Konqueror 시작 시간을 줄입니다"
 
115013
+
 
115014
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
115015
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
115016
+msgctxt "Name"
 
115017
+msgid "File Management"
 
115018
+msgstr "파일 관리자"
 
115019
+
 
115020
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
115021
+msgctxt "Name"
 
115022
+msgid "File Preview"
 
115023
+msgstr "파일 미리보기"
 
115024
+
 
115025
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
115026
+msgctxt "Name"
 
115027
+msgid "KDE Development"
 
115028
+msgstr "KDE 개발"
 
115029
+
 
115030
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
115031
+msgctxt "Name"
 
115032
+msgid "Midnight Commander"
 
115033
+msgstr "미드나잇 커맨더"
 
115034
+
 
115035
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
115036
+msgctxt "Name"
 
115037
+msgid "Tabbed Browsing"
 
115038
+msgstr "탭 브라우징"
 
115039
+
 
115040
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
115041
+msgctxt "Name"
 
115042
+msgid "Web Browsing"
 
115043
+msgstr "웹 브라우징"
 
115044
+
 
115045
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
115046
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
115047
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
115048
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
115049
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
115050
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
115051
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
115052
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
115053
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
115054
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
115055
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
115056
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
115057
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
115058
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
 
115059
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
115060
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
115061
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
115062
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
115063
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
115064
+msgctxt "Name"
 
115065
+msgid "Print..."
 
115066
+msgstr "인쇄..."
 
115067
+
 
115068
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
115069
+msgctxt "Name"
 
115070
+msgid "Web Shortcuts"
 
115071
+msgstr "웹 바로 가기"
 
115072
+
 
115073
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:103
 
115074
+msgctxt "Comment"
 
115075
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
115076
+msgstr "확장 브라우징 설정"
 
115077
+
 
115078
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
115079
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
115080
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
115081
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
115082
+msgctxt "Name"
 
115083
+msgid "Bookmarks"
 
115084
+msgstr "책갈피"
 
115085
+
 
115086
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:102
 
115087
+msgctxt "Comment"
 
115088
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
115089
+msgstr "책갈피 홈 페이지 설정"
 
115090
+
 
115091
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
115092
+msgctxt "Name"
 
115093
+msgid "Cache"
 
115094
+msgstr "캐시"
 
115095
+
 
115096
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:103
 
115097
+msgctxt "Comment"
 
115098
+msgid "Configure web cache settings"
 
115099
+msgstr "웹 캐시 설정"
 
115100
+
 
115101
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
115102
+msgctxt "Name"
 
115103
+msgid "Cookies"
 
115104
+msgstr "쿠키"
 
115105
+
 
115106
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:101
 
115107
+msgctxt "Comment"
 
115108
+msgid "Configure the way cookies work"
 
115109
+msgstr "쿠키 작동 방법을 설정합니다"
 
115110
+
 
115111
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
115112
+msgctxt "Name"
 
115113
+msgid "Connection Preferences"
 
115114
+msgstr "연결 설정"
 
115115
+
 
115116
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:103
 
115117
+msgctxt "Comment"
 
115118
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
115119
+msgstr "제한 시간 값 같이 일반 네트워크에서 기본이 되는 값 설정하기"
 
115120
+
 
115121
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
115122
+msgctxt "Name"
 
115123
+msgid "Proxy"
 
115124
+msgstr "프록시"
 
115125
+
 
115126
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:106
 
115127
+msgctxt "Comment"
 
115128
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
115129
+msgstr "사용할 프록시 서버 설정"
 
115130
+
 
115131
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
115132
+msgctxt "Name"
 
115133
+msgid "Windows Shares"
 
115134
+msgstr "윈도 공유"
 
115135
+
 
115136
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:101
 
115137
+msgctxt "Comment"
 
115138
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
115139
+msgstr "윈도 (SMB) 파일 시스템 탐색 설정"
 
115140
+
 
115141
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
115142
+msgctxt "Comment"
 
115143
+msgid "UserAgent Strings"
 
115144
+msgstr "UserAgent 문자열"
 
115145
+
 
115146
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
115147
+msgctxt "Name"
 
115148
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
115149
+msgstr "UADescription (안드로이드 휴대폰 1.0)"
 
115150
+
 
115151
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
115152
+msgctxt "Name"
 
115153
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
115154
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 구글 크롬 1.0)"
 
115155
+
 
115156
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
115157
+msgctxt "Name"
 
115158
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
115159
+msgstr "UADescription (구글 크롬 5.0)"
 
115160
+
 
115161
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
115162
+msgctxt "Name"
 
115163
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
115164
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 2.0)"
 
115165
+
 
115166
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
115167
+msgctxt "Name"
 
115168
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
115169
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.0)"
 
115170
+
 
115171
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
115172
+msgctxt "Name"
 
115173
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
115174
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.6)"
 
115175
+
 
115176
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
115177
+msgctxt "Name"
 
115178
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
115179
+msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
115180
+
 
115181
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
115182
+msgctxt "Name"
 
115183
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
115184
+msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 4.01)"
 
115185
+
 
115186
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
115187
+msgctxt "Name"
 
115188
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
115189
+msgstr "UADescription (Mac PPC의 IE 5.0)"
 
115190
+
 
115191
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
115192
+msgctxt "Name"
 
115193
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
115194
+msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 5.5)"
 
115195
+
 
115196
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
115197
+msgctxt "Name"
 
115198
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
115199
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 IE 6.0)"
 
115200
+
 
115201
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
115202
+msgctxt "Name"
 
115203
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
115204
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 6.0)"
 
115205
+
 
115206
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
115207
+msgctxt "Name"
 
115208
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
115209
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 7.0)"
 
115210
+
 
115211
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
115212
+msgctxt "Name"
 
115213
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
115214
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
115215
+
 
115216
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
115217
+msgctxt "Name"
 
115218
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
115219
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 3.01)"
 
115220
+
 
115221
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
115222
+msgctxt "Name"
 
115223
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
115224
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 4.76)"
 
115225
+
 
115226
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
115227
+msgctxt "Name"
 
115228
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
115229
+msgstr "UADescription (윈도 95의 넷스케이프 4.7)"
 
115230
+
 
115231
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
115232
+msgctxt "Name"
 
115233
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
115234
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 7.1)"
 
115235
+
 
115236
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
115237
+msgctxt "Name"
 
115238
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
115239
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 넷스케이프 7.1)"
 
115240
+
 
115241
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
115242
+msgctxt "Name"
 
115243
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
115244
+msgstr "UADescription (윈도 NT의 Opera 4.03)"
 
115245
+
 
115246
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
115247
+msgctxt "Name"
 
115248
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
115249
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 8.5)"
 
115250
+
 
115251
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
115252
+msgctxt "Name"
 
115253
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
115254
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.00)"
 
115255
+
 
115256
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
115257
+msgctxt "Name"
 
115258
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
115259
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.62)"
 
115260
+
 
115261
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
115262
+msgctxt "Name"
 
115263
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
115264
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 2.0)"
 
115265
+
 
115266
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
115267
+msgctxt "Name"
 
115268
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
115269
+msgstr "UADescription (iPhone의 Safari 3.0)"
 
115270
+
 
115271
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
115272
+msgctxt "Name"
 
115273
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
115274
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 3.2)"
 
115275
+
 
115276
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
115277
+msgctxt "Name"
 
115278
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
115279
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 4.0)"
 
115280
+
 
115281
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
115282
+msgctxt "Name"
 
115283
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
115284
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
115285
+
 
115286
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
115287
+msgctxt "Name"
 
115288
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
115289
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
115290
+
 
115291
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
115292
+msgctxt "Name"
 
115293
+msgid "Browser Identification"
 
115294
+msgstr "브라우저 증명"
 
115295
+
 
115296
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:100
 
115297
+msgctxt "Comment"
 
115298
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
115299
+msgstr "Konqueror가 자신을 보고하는 방법 설정"
 
115300
+
 
115301
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
115302
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
115303
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
115304
+msgctxt "Name"
 
115305
+msgid "Appearance"
 
115306
+msgstr "모양"
 
115307
+
 
115308
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:102
 
115309
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:103
 
115310
+msgctxt "Comment"
 
115311
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
115312
+msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 모양 설정"
 
115313
+
 
115314
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
115315
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
115316
+msgctxt "Name"
 
115317
+msgid "Behavior"
 
115318
+msgstr "행동"
 
115319
+
 
115320
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:102
 
115321
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:103
 
115322
+msgctxt "Comment"
 
115323
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
115324
+msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 행동 설정"
 
115325
+
 
115326
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
115327
+msgctxt "Name"
 
115328
+msgid "Stylesheets"
 
115329
+msgstr "스타일시트"
 
115330
+
 
115331
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:101
 
115332
+msgctxt "Comment"
 
115333
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
115334
+msgstr "웹 페이지를 나타내는 스타일시트를 설정합니다"
 
115335
+
 
115336
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:105
 
115337
+msgctxt "Comment"
 
115338
+msgid "Configure how to display web pages"
 
115339
+msgstr "웹 페이지 표시 방법 설정"
 
115340
+
 
115341
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
115342
+msgctxt "Name"
 
115343
+msgid "Web Behavior"
 
115344
+msgstr "웹 행동"
 
115345
+
 
115346
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:100
 
115347
+msgctxt "Comment"
 
115348
+msgid "Configure the browser behavior"
 
115349
+msgstr "브라우저 행동 설정"
 
115350
+
 
115351
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
115352
+msgctxt "Name"
 
115353
+msgid "AdBlocK Filters"
 
115354
+msgstr "AdBlocK 필터"
 
115355
+
 
115356
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:102
 
115357
+msgctxt "Comment"
 
115358
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
115359
+msgstr "Konqueror AdBlocK 필터 설정"
 
115360
+
 
115361
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
115362
+msgctxt ""
 
115363
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
115364
+msgid "General"
 
115365
+msgstr "일반"
 
115366
+
 
115367
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:79
 
115368
+msgctxt "Comment"
 
115369
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
115370
+msgstr "일반 Konqueror 행동 설정"
 
115371
+
 
115372
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
115373
+msgctxt "Name"
 
115374
+msgid "Java & JavaScript"
 
115375
+msgstr "자바와 자바스크립트"
 
115376
+
 
115377
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:102
 
115378
+msgctxt "Comment"
 
115379
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
115380
+msgstr "자바와 자바스크립트 행동 설정"
 
115381
+
 
115382
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
115383
+msgctxt "Name"
 
115384
+msgid "Performance"
 
115385
+msgstr "성능"
 
115386
+
 
115387
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:100
 
115388
+msgctxt "Comment"
 
115389
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
115390
+msgstr "Konqueror 성능 향상 설정"
 
115391
+
 
115392
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
115393
+msgctxt "Name"
 
115394
+msgid "KDE Performance"
 
115395
+msgstr "KDE 성능"
 
115396
+
 
115397
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:99
 
115398
+msgctxt "Comment"
 
115399
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
115400
+msgstr "KDE 성능 향상 설정"
 
115401
+
 
115402
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
115403
+msgctxt "Name"
 
115404
+msgid "Shell Command Plugin"
 
115405
+msgstr "셸 명령 플러그인"
 
115406
+
 
115407
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:98
 
115408
+msgctxt "Comment"
 
115409
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
115410
+msgstr "Konqueror 셸 명령 플러그인"
 
115411
+
 
115412
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:95
 
115413
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:95
 
115414
+msgctxt "Comment"
 
115415
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
115416
+msgstr "빠른 접근을 위한 책갈피 목록입니다"
 
115417
+
 
115418
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
115419
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
115420
+msgctxt "Name"
 
115421
+msgid "History"
 
115422
+msgstr "과거 기록"
 
115423
+
 
115424
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:95
 
115425
+msgctxt "Comment"
 
115426
+msgid ""
 
115427
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
115428
+"in many ways."
 
115429
+msgstr ""
 
115430
+"이것은 최근에 방문한 URL 기록입니다. 다양한 방법으로 정렬할 수 있습니다."
 
115431
+
 
115432
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
115433
+msgctxt "Name"
 
115434
+msgid "Home Folder"
 
115435
+msgstr "홈 폴더"
 
115436
+
 
115437
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:94
 
115438
+msgctxt "Comment"
 
115439
+msgid "This folder contains your personal files"
 
115440
+msgstr "이 폴더는 개인 파일을 포함합니다"
 
115441
+
 
115442
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
115443
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
115444
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
115445
+msgctxt "Name"
 
115446
+msgid "Places"
 
115447
+msgstr "위치"
 
115448
+
 
115449
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
 
115450
+msgctxt "Comment"
 
115451
+msgid "This is the list of places."
 
115452
+msgstr "위치 목록입니다."
 
115453
+
 
115454
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
115455
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
115456
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
115457
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
115458
+msgctxt "Name"
 
115459
+msgid "Network"
 
115460
+msgstr "네트워크"
 
115461
+
 
115462
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
115463
+msgctxt "Name"
 
115464
+msgid "Root Folder"
 
115465
+msgstr "루트 폴더"
 
115466
+
 
115467
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:93
 
115468
+msgctxt "Comment"
 
115469
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
115470
+msgstr "파일 시스템의 루트입니다"
 
115471
+
 
115472
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:101
 
115473
+msgctxt "Comment"
 
115474
+msgid "Configure the history sidebar"
 
115475
+msgstr "과거 기록 사이드바를 설정합니다"
 
115476
+
 
115477
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
115478
+msgctxt "Name"
 
115479
+msgid "History SideBar Module"
 
115480
+msgstr "과거 기록 사이드바 모듈"
 
115481
+
 
115482
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
115483
+msgctxt "Name"
 
115484
+msgid "Sidebar"
 
115485
+msgstr "사이드바"
 
115486
+
 
115487
+#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
115488
+msgctxt "Name"
 
115489
+msgid "Places SideBar Module"
 
115490
+msgstr "위치 사이드바 모듈"
 
115491
+
 
115492
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
115493
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
115494
+msgctxt "Name"
 
115495
+msgid "Test"
 
115496
+msgstr "시험"
 
115497
+
 
115498
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
115499
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
115500
+msgctxt "Name"
 
115501
+msgid "Folder"
 
115502
+msgstr "폴더"
 
115503
+
 
115504
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
115505
+msgctxt "Name"
 
115506
+msgid "FTP Archives"
 
115507
+msgstr "FTP 저장소"
 
115508
+
 
115509
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
115510
+msgctxt "Name"
 
115511
+msgid "KDE Official FTP"
 
115512
+msgstr "KDE 공식 FTP"
 
115513
+
 
115514
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
115515
+msgctxt "Name"
 
115516
+msgid "KDE Applications"
 
115517
+msgstr "KDE 응용 프로그램"
 
115518
+
 
115519
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
115520
+msgctxt "Name"
 
115521
+msgid "Web Sites"
 
115522
+msgstr "웹 사이트"
 
115523
+
 
115524
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
115525
+msgctxt "Name"
 
115526
+msgid "KDE News"
 
115527
+msgstr "KDE 뉴스"
 
115528
+
 
115529
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
115530
+msgctxt "Name"
 
115531
+msgid "KDE Home Page"
 
115532
+msgstr "KDE 홈페이지"
 
115533
+
 
115534
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
115535
+msgctxt "Name"
 
115536
+msgid "KDE Eye Candy"
 
115537
+msgstr "KDE 눈깔사탕"
 
115538
+
 
115539
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
115540
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
115541
+msgctxt "Name"
 
115542
+msgid "Applications"
 
115543
+msgstr "응용 프로그램"
 
115544
+
 
115545
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
115546
+msgctxt "Name"
 
115547
+msgid "Print System Browser"
 
115548
+msgstr "인쇄 시스템 탐색기"
 
115549
+
 
115550
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
115551
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
115552
+msgctxt "Name"
 
115553
+msgid "Settings"
 
115554
+msgstr "설정"
 
115555
+
 
115556
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
115557
+msgctxt "Name"
 
115558
+msgid "Web SideBar Module"
 
115559
+msgstr "웹 사이드바 모듈"
 
115560
+
 
115561
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
 
115562
+msgctxt "Name"
 
115563
+msgid "Shell"
 
115564
+msgstr "셸"
 
115565
+
 
115566
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:88
 
115567
+msgctxt "Comment"
 
115568
+msgid "Konsole default profile"
 
115569
+msgstr "Konsole 기본 프로필"
 
115570
+
 
115571
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
 
115572
+msgctxt "Name"
 
115573
+msgid "Konsole"
 
115574
+msgstr "Konsole"
 
115575
+
 
115576
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:99
 
115577
+msgctxt "GenericName"
 
115578
+msgid "Terminal"
 
115579
+msgstr "터미널"
 
115580
+
 
115581
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
 
115582
+msgctxt "Name"
 
115583
+msgid "Open Terminal Here"
 
115584
+msgstr "여기에서 터미널 열기"
 
115585
+
 
115586
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
 
115587
+msgctxt "Comment"
 
115588
+msgid "Konsole"
 
115589
+msgstr "Konsole"
 
115590
+
 
115591
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:92
 
115592
+msgctxt "Name"
 
115593
+msgid "Bell in Visible Session"
 
115594
+msgstr "보이는 세션에서 알림 발생"
 
115595
+
 
115596
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:170
 
115597
+msgctxt "Comment"
 
115598
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
115599
+msgstr "보이는 세션에서 종소리 울림"
 
115600
+
 
115601
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:254
 
115602
+msgctxt "Name"
 
115603
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
115604
+msgstr "보이지 않는 세션에서 알림 발생"
 
115605
+
 
115606
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:331
 
115607
+msgctxt "Comment"
 
115608
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
115609
+msgstr "보이지 않는 세션에서 종소리 울림"
 
115610
+
 
115611
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:416
 
115612
+msgctxt "Name"
 
115613
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
115614
+msgstr "보이는 세션에서 활동 발생"
 
115615
+
 
115616
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492
 
115617
+msgctxt "Comment"
 
115618
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
115619
+msgstr "관찰하는 세션에서 활동 감지됨"
 
115620
+
 
115621
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:576
 
115622
+msgctxt "Name"
 
115623
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
115624
+msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨"
 
115625
+
 
115626
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:652
 
115627
+msgctxt "Comment"
 
115628
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
115629
+msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨"
 
115630
+
 
115631
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:735
 
115632
+msgctxt "Name"
 
115633
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
115634
+msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝남"
 
115635
+
 
115636
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:814
 
115637
+msgctxt "Comment"
 
115638
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
115639
+msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝났음"
 
115640
+
 
115641
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
 
115642
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
 
115643
+msgctxt "Name"
 
115644
+msgid "Terminal Emulator"
 
115645
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
115646
+
 
115647
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
115648
+msgctxt "Name"
 
115649
+msgid "Quick Access Terminal"
 
115650
+msgstr "터미널에 빠르게 접근하기"
 
115651
+
 
115652
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
115653
+msgctxt "GenericName"
 
115654
+msgid "Text Editor"
 
115655
+msgstr "텍스트 편집기"
 
115656
+
 
115657
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:92
 
115658
+msgctxt "Name"
 
115659
+msgid "KWrite"
 
115660
+msgstr "KWrite"
 
115661
+
 
115662
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
115663
+msgctxt "Name"
 
115664
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
115665
+msgstr "책갈피 도구 모음"
 
115666
+
 
115667
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
115668
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
115669
+msgctxt "Name"
 
115670
+msgid "Favicons"
 
115671
+msgstr "파비콘"
 
115672
+
 
115673
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:74
 
115674
+msgctxt "Comment"
 
115675
+msgid "Stores website icons"
 
115676
+msgstr "웹 사이트 아이콘을 저장함"
 
115677
+
 
115678
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
115679
+msgctxt "Comment"
 
115680
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
115681
+msgstr "Konqueror 팝업 메뉴용 드래그-앤-드롭 플러그인."
 
115682
+
 
115683
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
115684
+msgctxt "Comment"
 
115685
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
115686
+msgstr "Konqueror 팝업 메뉴 플러그인"
 
115687
+
 
115688
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
115689
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
115690
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
115691
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
115692
+msgctxt "Name"
 
115693
+msgid "Eject"
 
115694
+msgstr "꺼내기"
 
115695
+
 
115696
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
115697
+msgctxt "Name"
 
115698
+msgid "Folder..."
 
115699
+msgstr "폴더..."
 
115700
+
 
115701
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:89
 
115702
+msgctxt "Comment"
 
115703
+msgid "Enter folder name:"
 
115704
+msgstr "폴더 이름을 입력하십시오:"
 
115705
+
 
115706
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
115707
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
115708
+msgid "Format"
 
115709
+msgstr "포맷"
 
115710
+
 
115711
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
115712
+msgctxt "Name"
 
115713
+msgid "HTML File..."
 
115714
+msgstr "HTML 파일"
 
115715
+
 
115716
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:89
 
115717
+msgctxt "Comment"
 
115718
+msgid "Enter HTML filename:"
 
115719
+msgstr "HTML 파일 이름을 입력하십시오:"
 
115720
+
 
115721
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
115722
+msgctxt "Name"
 
115723
+msgid "Camera Device..."
 
115724
+msgstr "카메라 장치..."
 
115725
+
 
115726
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:88
 
115727
+msgctxt "Comment"
 
115728
+msgid "New camera"
 
115729
+msgstr "새 카메라"
 
115730
+
 
115731
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
115732
+msgctxt "Name"
 
115733
+msgid "CD-ROM Device..."
 
115734
+msgstr "CD-ROM 장치..."
 
115735
+
 
115736
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:88
 
115737
+msgctxt "Comment"
 
115738
+msgid "New CD-ROM Device"
 
115739
+msgstr "새 CD-ROM 장치"
 
115740
+
 
115741
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
115742
+msgctxt "Name"
 
115743
+msgid "CDWRITER Device..."
 
115744
+msgstr "CDWRITER 장치..."
 
115745
+
 
115746
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:88
 
115747
+msgctxt "Comment"
 
115748
+msgid "New CDWRITER Device"
 
115749
+msgstr "새 CDWRITER 장치"
 
115750
+
 
115751
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
115752
+msgctxt "Name"
 
115753
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
115754
+msgstr "DVD-ROM 장치..."
 
115755
+
 
115756
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:89
 
115757
+msgctxt "Comment"
 
115758
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
115759
+msgstr "새 DVD-ROM 장치"
 
115760
+
 
115761
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
115762
+msgctxt "Name"
 
115763
+msgid "Floppy Device..."
 
115764
+msgstr "플로피 장치..."
 
115765
+
 
115766
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:88
 
115767
+msgctxt "Comment"
 
115768
+msgid "New Floppy Device"
 
115769
+msgstr "새 플로피 장치"
 
115770
+
 
115771
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
115772
+msgctxt "Name"
 
115773
+msgid "Hard Disc Device..."
 
115774
+msgstr "하드 디스크 장치..."
 
115775
+
 
115776
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:88
 
115777
+msgctxt "Comment"
 
115778
+msgid "New Hard Disc"
 
115779
+msgstr "새 하드 디스크"
 
115780
+
 
115781
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
115782
+msgctxt "Name"
 
115783
+msgid "MO Device..."
 
115784
+msgstr "MO 장치..."
 
115785
+
 
115786
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:88
 
115787
+msgctxt "Comment"
 
115788
+msgid "New MO Device"
 
115789
+msgstr "새 MO 장치"
 
115790
+
 
115791
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
115792
+msgctxt "Name"
 
115793
+msgid "NFS..."
 
115794
+msgstr "NFS..."
 
115795
+
 
115796
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:89
 
115797
+msgctxt "Comment"
 
115798
+msgid "New NFS Link"
 
115799
+msgstr "새 NFS 연결"
 
115800
+
 
115801
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
115802
+msgctxt "Name"
 
115803
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
115804
+msgstr "파일이나 디렉터리로 향한 기본 연결..."
 
115805
+
 
115806
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:63
 
115807
+msgctxt "Comment"
 
115808
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
115809
+msgstr "파일이나 디렉터리 경로를 입력하십시오:"
 
115810
+
 
115811
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
115812
+msgctxt "Name"
 
115813
+msgid "Link to Application..."
 
115814
+msgstr "프로그램으로 향한 연결..."
 
115815
+
 
115816
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:84
 
115817
+msgctxt "Comment"
 
115818
+msgid "New Link to Application"
 
115819
+msgstr "프로그램으로 향한 새 연결"
 
115820
+
 
115821
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
115822
+msgctxt "Name"
 
115823
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
115824
+msgstr "위치로 향한 연결 (URL)..."
 
115825
+
 
115826
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:88
 
115827
+msgctxt "Comment"
 
115828
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
115829
+msgstr "연결할 위치(URL)를 입력하십시오:"
 
115830
+
 
115831
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
115832
+msgctxt "Name"
 
115833
+msgid "ZIP Device..."
 
115834
+msgstr "ZIP 장치..."
 
115835
+
 
115836
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:88
 
115837
+msgctxt "Comment"
 
115838
+msgid "New ZIP Device"
 
115839
+msgstr "새 ZIP 장치"
 
115840
+
 
115841
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
115842
+msgctxt "Name"
 
115843
+msgid "Text File..."
 
115844
+msgstr "텍스트 파일..."
 
115845
+
 
115846
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:89
 
115847
+msgctxt "Comment"
 
115848
+msgid "Enter text filename:"
 
115849
+msgstr "텍스트 파일 이름을 입력하십시오:"
 
115850
+
 
115851
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
115852
+msgctxt "Name"
 
115853
+msgid "Plugins"
 
115854
+msgstr "플러그인"
 
115855
+
 
115856
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:104
 
115857
+msgctxt "Comment"
 
115858
+msgid "Configure the browser plugins"
 
115859
+msgstr "브라우저 플러그인 설정"
 
115860
+
 
115861
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
115862
+msgctxt "Name"
 
115863
+msgid "Folder View"
 
115864
+msgstr "폴더 보기"
 
115865
+
 
115866
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:81
 
115867
+msgctxt "Comment"
 
115868
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
115869
+msgstr "폴더 내용 보여주기 (기본 폴더는 홈 폴더)"
 
115870
+
 
115871
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:11
 
115872
+msgctxt "Name"
 
115873
+msgid "Activity Manager"
 
115874
+msgstr "활동 관리자"
 
115875
+
 
115876
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:69
 
115877
+msgctxt "Comment"
 
115878
+msgid "The activity management backend"
 
115879
+msgstr "활동 관리자 백엔드"
 
115880
+
 
115881
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
115882
+msgctxt "Name"
 
115883
+msgid "Social Desktop"
 
115884
+msgstr "사회적 데스크톱"
 
115885
+
 
115886
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:69
 
115887
+msgctxt "Comment"
 
115888
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
115889
+msgstr "사회적 데스크톱 프로바이더 관리"
 
115890
+
 
115891
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
115892
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
 
115893
+msgctxt "Name"
 
115894
+msgid "Air"
 
115895
+msgstr "공기"
 
115896
+
 
115897
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:73
 
115898
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:60
 
115899
+msgctxt "Comment"
 
115900
+msgid "A breath of fresh air"
 
115901
+msgstr "신선한 바람"
 
115902
+
 
115903
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
115904
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
115905
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
 
115906
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
115907
+msgctxt "Name"
 
115908
+msgid "Oxygen"
 
115909
+msgstr "Oxygen"
 
115910
+
 
115911
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:85
 
115912
+msgctxt "Comment"
 
115913
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
115914
+msgstr "Oxygen 스타일의 기본 테마"
 
115915
+
 
115916
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
115917
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
115918
+msgctxt "Name"
 
115919
+msgid "gdb"
 
115920
+msgstr "gdb"
 
115921
+
 
115922
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
115923
+msgctxt "Name"
 
115924
+msgid "kdbg"
 
115925
+msgstr "kdbg"
 
115926
+
 
115927
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
115928
+msgctxt "Name"
 
115929
+msgid "Default Applications"
 
115930
+msgstr "기본 프로그램"
 
115931
+
 
115932
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:96
 
115933
+msgctxt "Comment"
 
115934
+msgid "Choose the default components for various services"
 
115935
+msgstr "다양한 서비스에 사용할 기본 구성 요소 설정"
 
115936
+
 
115937
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
115938
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
115939
+msgid "Web Browser"
 
115940
+msgstr "웹 브라우저"
 
115941
+
 
115942
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:70
 
115943
+msgctxt "Comment"
 
115944
+msgid ""
 
115945
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
115946
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
115947
+msgstr ""
 
115948
+"여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 KDE 프로그램에서 하이퍼"
 
115949
+"링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다."
 
115950
+
 
115951
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
115952
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
115953
+msgid "File Manager"
 
115954
+msgstr "파일 관리자"
 
115955
+
 
115956
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:70
 
115957
+msgctxt "Comment"
 
115958
+msgid ""
 
115959
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
115960
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
115961
+"manager."
 
115962
+msgstr ""
 
115963
+"여기에서 기본 파일 관리자를 설정할 수 있습니다. K 메뉴 항목과 폴더를 열 수 있"
 
115964
+"는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
115965
+
 
115966
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
115967
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
115968
+msgid "Email Client"
 
115969
+msgstr "전자 우편 클라이언트"
 
115970
+
 
115971
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:70
 
115972
+msgctxt "Comment"
 
115973
+msgid ""
 
115974
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
115975
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
115976
+"this setting."
 
115977
+msgstr ""
 
115978
+"이 서비스에서는 기본 전자 우편 클라이언트를 설정할 수 있습니다. 전자 우편 클"
 
115979
+"라이언트에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
115980
+
 
115981
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
115982
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
115983
+msgid "Terminal Emulator"
 
115984
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
115985
+
 
115986
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:70
 
115987
+msgctxt "Comment"
 
115988
+msgid ""
 
115989
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
115990
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
115991
+"setting."
 
115992
+msgstr ""
 
115993
+"이 서비스에서는 기본 터미널 에뮬레이터를 설정할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이"
 
115994
+"터에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
115995
+
 
115996
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
115997
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
115998
+msgid "Window Manager"
 
115999
+msgstr "창 관리자"
 
116000
+
 
116001
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:70
 
116002
+msgctxt "Comment"
 
116003
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
116004
+msgstr "KDE 세션에서 사용할 창 관리자를 선택할 수 있습니다."
 
116005
+
 
116006
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
116007
+msgctxt "Name"
 
116008
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
116009
+msgstr "인터페이스에 지정할 이름"
 
116010
+
 
116011
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:88
 
116012
+msgctxt "Comment"
 
116013
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
116014
+msgstr "오른쪽 위 정보 상자의 인터페이스에 대한 설명"
 
116015
+
 
116016
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
116017
+msgctxt "Name"
 
116018
+msgid ""
 
116019
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
116020
+msgstr "사용자 정의 컴피즈 ('compiz-kde-launcher' 래퍼 스크립트로 실행함)"
 
116021
+
 
116022
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
116023
+msgctxt "Name"
 
116024
+msgid "Compiz"
 
116025
+msgstr "컴피즈"
 
116026
+
 
116027
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
116028
+msgctxt "Name"
 
116029
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
116030
+msgstr "Metacity (그놈)"
 
116031
+
 
116032
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
116033
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
116034
+msgctxt "Name"
 
116035
+msgid "Openbox"
 
116036
+msgstr "Openbox"
 
116037
+
 
116038
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
116039
+msgctxt "Name"
 
116040
+msgid "Service Discovery"
 
116041
+msgstr "서비스 발견"
 
116042
+
 
116043
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:90
 
116044
+msgctxt "Comment"
 
116045
+msgid "Configure service discovery"
 
116046
+msgstr "서비스 발견 설정"
 
116047
+
 
116048
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
116049
+msgctxt "Name"
 
116050
+msgid "Emoticons"
 
116051
+msgstr "이모티콘"
 
116052
+
 
116053
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:93
 
116054
+msgctxt "Comment"
 
116055
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
116056
+msgstr "이모티콘 테마 관리자"
 
116057
+
 
116058
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:105
 
116059
+msgctxt "Comment"
 
116060
+msgid "Customize KDE Icons"
 
116061
+msgstr "KDE 아이콘 사용자 정의"
 
116062
+
 
116063
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
116064
+msgctxt "Name"
 
116065
+msgid "Service Manager"
 
116066
+msgstr "서비스 관리자"
 
116067
+
 
116068
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:101
 
116069
+msgctxt "Comment"
 
116070
+msgid "KDE Services Configuration"
 
116071
+msgstr "KDE 서비스 설정"
 
116072
+
 
116073
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
116074
+msgctxt "Name"
 
116075
+msgid "Manage Notifications"
 
116076
+msgstr "알림 관리"
 
116077
+
 
116078
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:70
 
116079
+msgctxt "Comment"
 
116080
+msgid "System Notification Configuration"
 
116081
+msgstr "시스템 알림 설정"
 
116082
+
 
116083
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
 
116084
+msgctxt "Name"
 
116085
+msgid "US English"
 
116086
+msgstr "미국 영어"
 
116087
+
 
116088
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
 
116089
+msgctxt "Name"
 
116090
+msgid "Country/Region & Language"
 
116091
+msgstr "국가, 지역 및 언어"
 
116092
+
 
116093
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
 
116094
+msgctxt "Comment"
 
116095
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
116096
+msgstr "살고 있는 지역의 언어, 수, 시간 설정"
 
116097
+
 
116098
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
116099
+msgctxt "Name"
 
116100
+msgid "Information"
 
116101
+msgstr "정보"
 
116102
+
 
116103
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
116104
+msgctxt "Name"
 
116105
+msgid "Spell Checker"
 
116106
+msgstr "맞춤법 검사기"
 
116107
+
 
116108
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:98
 
116109
+msgctxt "Comment"
 
116110
+msgid "Configure the spell checker"
 
116111
+msgstr "맞춤법 검사기 설정"
 
116112
+
 
116113
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
116114
+msgctxt "Name"
 
116115
+msgid "File Associations"
 
116116
+msgstr "파일 연결"
 
116117
+
 
116118
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:102
 
116119
+msgctxt "Comment"
 
116120
+msgid "Configure file associations"
 
116121
+msgstr "파일 연결 설정"
 
116122
+
 
116123
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
116124
+msgctxt "Name"
 
116125
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
116126
+msgstr "KDED 전역 단축키 서버"
 
116127
+
 
116128
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
116129
+msgctxt "Comment"
 
116130
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
116131
+msgstr "전역 키보드 단축키"
 
116132
+
 
116133
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
 
116134
+msgctxt "Name"
 
116135
+msgid "kglobalaccel"
 
116136
+msgstr "kglobalaccel"
 
116137
+
 
116138
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:128
 
116139
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:60
 
116140
+msgctxt "Name"
 
116141
+msgid "Application"
 
116142
+msgstr "프로그램"
 
116143
+
 
116144
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:206
 
116145
+msgctxt "Comment"
 
116146
+msgid "The application name"
 
116147
+msgstr "프로그램 이름"
 
116148
+
 
116149
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:271
 
116150
+msgctxt "Name"
 
116151
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
116152
+msgstr "전역 단축키 등록"
 
116153
+
 
116154
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:333
 
116155
+msgctxt "Comment"
 
116156
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
116157
+msgstr "프로그램에서 전역 단축키를 등록했습니다."
 
116158
+
 
116159
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:398
 
116160
+msgctxt "Name"
 
116161
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
116162
+msgstr "전역 단축키 눌림"
 
116163
+
 
116164
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:458
 
116165
+msgctxt "Comment"
 
116166
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
116167
+msgstr "사용자가 전역 단축키를 누름"
 
116168
+
 
116169
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
 
116170
+msgctxt "Name"
 
116171
+msgid "Help"
 
116172
+msgstr "도움말"
 
116173
+
 
116174
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
116175
+msgctxt "Name"
 
116176
+msgid "Index"
 
116177
+msgstr "찾아보기"
 
116178
+
 
116179
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:102
 
116180
+msgctxt "Comment"
 
116181
+msgid "Index generation"
 
116182
+msgstr "찾아보기 생성"
 
116183
+
 
116184
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
116185
+msgctxt "Name"
 
116186
+msgid "Help Index"
 
116187
+msgstr "도움말 찾아보기"
 
116188
+
 
116189
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:101
 
116190
+msgctxt "Comment"
 
116191
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
116192
+msgstr "도움말 찾아보기 설정 및 생성"
 
116193
+
 
116194
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
116195
+msgctxt "Name"
 
116196
+msgid "KHelpCenter"
 
116197
+msgstr "KHelpCenter"
 
116198
+
 
116199
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:90
 
116200
+msgctxt "Comment"
 
116201
+msgid "The KDE Help Center"
 
116202
+msgstr "KDE 도움말 센터"
 
116203
+
 
116204
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
116205
+msgctxt "Name"
 
116206
+msgid "Application Manuals"
 
116207
+msgstr "프로그램 사용 설명서"
 
116208
+
 
116209
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
116210
+msgctxt "Name"
 
116211
+msgid "Browse Info Pages"
 
116212
+msgstr "Info 페이지 탐색"
 
116213
+
 
116214
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
116215
+msgctxt "Name"
 
116216
+msgid "Control Center Modules"
 
116217
+msgstr "제어판 모듈"
 
116218
+
 
116219
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
116220
+msgctxt "Name"
 
116221
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
116222
+msgstr "KInfoCenter 모듈"
 
116223
+
 
116224
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
116225
+msgctxt "Name"
 
116226
+msgid "Kioslaves"
 
116227
+msgstr "KIO 슬레이브"
 
116228
+
 
116229
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
116230
+msgctxt "Name"
 
116231
+msgid "UNIX manual pages"
 
116232
+msgstr "UNIX 매뉴얼 페이지"
 
116233
+
 
116234
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
116235
+msgctxt "Name"
 
116236
+msgid "(1) User Commands"
 
116237
+msgstr "(1) 사용자 명령"
 
116238
+
 
116239
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
116240
+msgctxt "Name"
 
116241
+msgid "(2) System Calls"
 
116242
+msgstr "(2) 시스템 콜"
 
116243
+
 
116244
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
116245
+msgctxt "Name"
 
116246
+msgid "(3) Subroutines"
 
116247
+msgstr "(3) 서브루틴"
 
116248
+
 
116249
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
116250
+msgctxt "Name"
 
116251
+msgid "(4) Devices"
 
116252
+msgstr "(4) 장치"
 
116253
+
 
116254
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
116255
+msgctxt "Name"
 
116256
+msgid "(5) File Formats"
 
116257
+msgstr "(5) 파일 형식"
 
116258
+
 
116259
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
116260
+msgctxt "Name"
 
116261
+msgid "(6) Games"
 
116262
+msgstr "(6) 게임"
 
116263
+
 
116264
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
116265
+msgctxt "Name"
 
116266
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
116267
+msgstr "(7) 기타"
 
116268
+
 
116269
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
116270
+msgctxt "Name"
 
116271
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
116272
+msgstr "(8) 시스템 관리"
 
116273
+
 
116274
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
116275
+msgctxt "Name"
 
116276
+msgid "(9) Kernel"
 
116277
+msgstr "(9) 커널"
 
116278
+
 
116279
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
116280
+msgctxt "Name"
 
116281
+msgid "(n) New"
 
116282
+msgstr "(n) 새로운 항목"
 
116283
+
 
116284
+#: runtime/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
116285
+msgctxt "Name"
 
116286
+msgid "Online Help"
 
116287
+msgstr "온라인 도움말"
 
116288
+
 
116289
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
116290
+msgctxt "Name"
 
116291
+msgid "Plasma Manual"
 
116292
+msgstr "Plasma 설명서"
 
116293
+
 
116294
+#: runtime/khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
116295
+msgctxt "Name"
 
116296
+msgid "Quickstart Guide"
 
116297
+msgstr "빠른 시작 설명서"
 
116298
+
 
116299
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
116300
+msgctxt "Name"
 
116301
+msgid "Scrollkeeper"
 
116302
+msgstr "읽을 거리"
 
116303
+
 
116304
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
116305
+msgctxt "Name"
 
116306
+msgid "KDE Users' Manual"
 
116307
+msgstr "KDE 사용자 설명서"
 
116308
+
 
116309
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
116310
+msgctxt "Name"
 
116311
+msgid "CGI Scripts"
 
116312
+msgstr "CGI 스크립트"
 
116313
+
 
116314
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:100
 
116315
+msgctxt "Comment"
 
116316
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
116317
+msgstr "CGI KIO 슬레이브 설정"
 
116318
+
 
116319
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
116320
+msgctxt "Name"
 
116321
+msgid "Directory Watcher"
 
116322
+msgstr "디렉터리 감시기"
 
116323
+
 
116324
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:66
 
116325
+msgctxt "Comment"
 
116326
+msgid "Monitors directories for changes"
 
116327
+msgstr "디렉터리 변경 사항을 감시합니다"
 
116328
+
 
116329
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
 
116330
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
116331
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:162
 
116332
+msgctxt "Name"
 
116333
+msgid "Trash"
 
116334
+msgstr "휴지통"
 
116335
+
 
116336
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:80
 
116337
+msgctxt "Comment"
 
116338
+msgid "Contains removed files"
 
116339
+msgstr "삭제된 파일 및 폴더가 있습니다"
 
116340
+
 
116341
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
 
116342
+msgctxt "Description"
 
116343
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
116344
+msgstr "FISH 프로토콜을 위한 KIO 슬레이브"
 
116345
+
 
116346
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
116347
+msgctxt "Comment"
 
116348
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
116349
+msgstr "포함 가능한 Troff 뷰어"
 
116350
+
 
116351
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:91
 
116352
+msgctxt "Name"
 
116353
+msgid "KManPart"
 
116354
+msgstr "KManPart"
 
116355
+
 
116356
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
116357
+msgctxt "Description"
 
116358
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
116359
+msgstr "네트워크를 탐색하는 KIO 슬레이브"
 
116360
+
 
116361
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
116362
+msgctxt "Name"
 
116363
+msgid "Network Watcher"
 
116364
+msgstr "네트워크 모니터"
 
116365
+
 
116366
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:72
 
116367
+msgctxt "Comment"
 
116368
+msgid ""
 
116369
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
116370
+"protocol"
 
116371
+msgstr ""
 
116372
+"네트워크의 변경 사항을 추적하며 network:/ 프로토콜의 디렉터리 목록을 업데이트"
 
116373
+"합니다"
 
116374
+
 
116375
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
116376
+msgctxt "Name"
 
116377
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
116378
+msgstr "원격 URL 변경 알리미"
 
116379
+
 
116380
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:56
 
116381
+msgctxt "Comment"
 
116382
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
116383
+msgstr "네트워크 폴더의 변경 상황을 안내합니다"
 
116384
+
 
116385
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
 
116386
+msgctxt "Description"
 
116387
+msgid "A kioslave for sftp"
 
116388
+msgstr "SFTP KIO 슬레이브"
 
116389
+
 
116390
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
116391
+msgctxt "Name"
 
116392
+msgid "Samba Shares"
 
116393
+msgstr "삼바 공유"
 
116394
+
 
116395
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
116396
+msgctxt "Name"
 
116397
+msgid "Comic Books"
 
116398
+msgstr "만화책"
 
116399
+
 
116400
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
116401
+msgctxt "Name"
 
116402
+msgid "Cursor Files"
 
116403
+msgstr "커서 파일"
 
116404
+
 
116405
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
116406
+msgctxt "Name"
 
116407
+msgid "Desktop Files"
 
116408
+msgstr "데스크톱 파일"
 
116409
+
 
116410
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
116411
+msgctxt "Name"
 
116412
+msgid "Directories"
 
116413
+msgstr "디렉터리"
 
116414
+
 
116415
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
116416
+msgctxt "Name"
 
116417
+msgid "DjVu Files"
 
116418
+msgstr "DjVu 파일"
 
116419
+
 
116420
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
116421
+msgctxt "Name"
 
116422
+msgid "EXR Images"
 
116423
+msgstr "EXR 그림"
 
116424
+
 
116425
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
116426
+msgctxt "Name"
 
116427
+msgid "HTML Files"
 
116428
+msgstr "HTML 파일"
 
116429
+
 
116430
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
116431
+msgctxt "Name"
 
116432
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
116433
+msgstr "그림 (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
116434
+
 
116435
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
116436
+msgctxt "Name"
 
116437
+msgid "JPEG Images"
 
116438
+msgstr "JPEG 그림"
 
116439
+
 
116440
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
116441
+msgctxt "Name"
 
116442
+msgid "SVG Images"
 
116443
+msgstr "SVG 그림"
 
116444
+
 
116445
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
116446
+msgctxt "Name"
 
116447
+msgid "Text Files"
 
116448
+msgstr "텍스트 파일"
 
116449
+
 
116450
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
116451
+msgctxt "Comment"
 
116452
+msgid "Thumbnail Handler"
 
116453
+msgstr "미리 보기 처리기"
 
116454
+
 
116455
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
116456
+msgctxt "Name"
 
116457
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
116458
+msgstr "마이크로소프트 윈도 실행 파일"
 
116459
+
 
116460
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
116461
+msgctxt "Name"
 
116462
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
116463
+msgstr "마이크로소프트 윈도 그림"
 
116464
+
 
116465
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:78
 
116466
+msgctxt "Comment"
 
116467
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
116468
+msgstr "이 서비스는 휴지통을 설정합니다."
 
116469
+
 
116470
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:239
 
116471
+msgctxt "Comment"
 
116472
+msgid "Configure trash settings"
 
116473
+msgstr "휴지통 설정"
 
116474
+
 
116475
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
 
116476
+msgctxt "ExtraNames"
 
116477
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
116478
+msgstr "원본 경로,삭제 날짜"
 
116479
+
 
116480
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
 
116481
+msgctxt "Name"
 
116482
+msgid "KNetAttach"
 
116483
+msgstr "KNetAttach"
 
116484
+
 
116485
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:88
 
116486
+msgctxt "GenericName"
 
116487
+msgid "Network Folder Wizard"
 
116488
+msgstr "네트워크 폴더 마법사"
 
116489
+
 
116490
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
116491
+msgctxt "Name"
 
116492
+msgid "Hardware notifications"
 
116493
+msgstr "하드웨어 알림"
 
116494
+
 
116495
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:58
 
116496
+msgctxt "Comment"
 
116497
+msgid "Notifications triggered by solid"
 
116498
+msgstr "Solid에서 보낸 알림"
 
116499
+
 
116500
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:112
 
116501
+msgctxt "Name"
 
116502
+msgid "Mount or unmount error"
 
116503
+msgstr "마운트/마운트 해제 오류"
 
116504
+
 
116505
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:167
 
116506
+msgctxt "Comment"
 
116507
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
116508
+msgstr "장치를 마운트하거나 마운트 해제하는 데 문제가 발생하였습니다"
 
116509
+
 
116510
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
 
116511
+msgctxt "Comment"
 
116512
+msgid "KDE Workspace"
 
116513
+msgstr "KDE 작업 공간"
 
116514
+
 
116515
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:63
 
116516
+msgctxt "Name"
 
116517
+msgid "Trash: Emptied"
 
116518
+msgstr "휴지통: 비워짐"
 
116519
+
 
116520
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:140
 
116521
+msgctxt "Comment"
 
116522
+msgid "The trash has been emptied"
 
116523
+msgstr "휴지통이 비워짐"
 
116524
+
 
116525
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:222
 
116526
+msgctxt "Name"
 
116527
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
116528
+msgstr "텍스트 완성: 회전"
 
116529
+
 
116530
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:297
 
116531
+msgctxt "Comment"
 
116532
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
116533
+msgstr "일치하는 항목 목록의 끝에 도달함"
 
116534
+
 
116535
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378
 
116536
+msgctxt "Name"
 
116537
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
116538
+msgstr "텍스트 완성: 일치하는 것 없음"
 
116539
+
 
116540
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:454
 
116541
+msgctxt "Comment"
 
116542
+msgid "No matching completion was found"
 
116543
+msgstr "일치하는 항목을 찾을 수 없음"
 
116544
+
 
116545
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:535
 
116546
+msgctxt "Name"
 
116547
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
116548
+msgstr "텍스트 완성: 부분적 일치"
 
116549
+
 
116550
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:611
 
116551
+msgctxt "Comment"
 
116552
+msgid "There is more than one possible match"
 
116553
+msgstr "하나 이상의 일치하는 항목이 있음"
 
116554
+
 
116555
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:692
 
116556
+msgctxt "Name"
 
116557
+msgid "Fatal Error"
 
116558
+msgstr "치명적 오류"
 
116559
+
 
116560
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:772
 
116561
+msgctxt "Comment"
 
116562
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
116563
+msgstr "프로그램이 종료될 정도의 큰 오류가 발생함"
 
116564
+
 
116565
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:854
 
116566
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:284
 
116567
+msgctxt "Name"
 
116568
+msgid "Notification"
 
116569
+msgstr "알림"
 
116570
+
 
116571
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:936
 
116572
+msgctxt "Comment"
 
116573
+msgid "Something special happened in the program"
 
116574
+msgstr "프로그램에서 특별한 일이 발생함"
 
116575
+
 
116576
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1017
 
116577
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:106
 
116578
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:131
 
116579
+msgctxt "Name"
 
116580
+msgid "Warning"
 
116581
+msgstr "경고"
 
116582
+
 
116583
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1100
 
116584
+msgctxt "Comment"
 
116585
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
116586
+msgstr "프로그램에 문제를 가져올 수 있는 오류가 발생함"
 
116587
+
 
116588
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1181
 
116589
+msgctxt "Name"
 
116590
+msgid "Catastrophe"
 
116591
+msgstr "중대한 오류"
 
116592
+
 
116593
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1258
 
116594
+msgctxt "Comment"
 
116595
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
116596
+msgstr "프로그램이 종료될 정도의 매우 큰 오류가 발생함"
 
116597
+
 
116598
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1338
 
116599
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
 
116600
+msgctxt "Name"
 
116601
+msgid "Login"
 
116602
+msgstr "로그인"
 
116603
+
 
116604
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1420
 
116605
+msgctxt "Comment"
 
116606
+msgid "KDE is starting up"
 
116607
+msgstr "KDE가 시작되는 중"
 
116608
+
 
116609
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
 
116610
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
116611
+msgctxt "Name"
 
116612
+msgid "Logout"
 
116613
+msgstr "로그아웃"
 
116614
+
 
116615
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587
 
116616
+msgctxt "Comment"
 
116617
+msgid "KDE is exiting"
 
116618
+msgstr "KDE가 종료되는 중"
 
116619
+
 
116620
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1672
 
116621
+msgctxt "Name"
 
116622
+msgid "Logout Canceled"
 
116623
+msgstr "로그아웃 취소됨"
 
116624
+
 
116625
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1752
 
116626
+msgctxt "Comment"
 
116627
+msgid "KDE logout was canceled"
 
116628
+msgstr "KDE 로그아웃이 취소됨"
 
116629
+
 
116630
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1833
 
116631
+msgctxt "Name"
 
116632
+msgid "Print Error"
 
116633
+msgstr "인쇄 오류"
 
116634
+
 
116635
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1914
 
116636
+msgctxt "Comment"
 
116637
+msgid "A print error has occurred"
 
116638
+msgstr "인쇄 오류가 발생함"
 
116639
+
 
116640
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1996
 
116641
+msgctxt "Name"
 
116642
+msgid "Information Message"
 
116643
+msgstr "정보 메시지"
 
116644
+
 
116645
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2077
 
116646
+msgctxt "Comment"
 
116647
+msgid "An information message is being shown"
 
116648
+msgstr "정보 메시지가 표시됨"
 
116649
+
 
116650
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2159
 
116651
+msgctxt "Name"
 
116652
+msgid "Warning Message"
 
116653
+msgstr "경고 메시지"
 
116654
+
 
116655
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2240
 
116656
+msgctxt "Comment"
 
116657
+msgid "A warning message is being shown"
 
116658
+msgstr "경고 메시지가 표시됨"
 
116659
+
 
116660
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2322
 
116661
+msgctxt "Name"
 
116662
+msgid "Critical Message"
 
116663
+msgstr "치명적 오류 메시지"
 
116664
+
 
116665
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2398
 
116666
+msgctxt "Comment"
 
116667
+msgid "A critical message is being shown"
 
116668
+msgstr "치명적 오류 메시지가 표시됨"
 
116669
+
 
116670
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2479
 
116671
+msgctxt "Name"
 
116672
+msgid "Question"
 
116673
+msgstr "질문"
 
116674
+
 
116675
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2562
 
116676
+msgctxt "Comment"
 
116677
+msgid "A question is being asked"
 
116678
+msgstr "질문을 해 오고 있음"
 
116679
+
 
116680
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2645
 
116681
+msgctxt "Name"
 
116682
+msgid "Beep"
 
116683
+msgstr "삑 소리"
 
116684
+
 
116685
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2726
 
116686
+msgctxt "Comment"
 
116687
+msgid "Sound bell"
 
116688
+msgstr "소리 벨"
 
116689
+
 
116690
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
 
116691
+msgctxt "Name"
 
116692
+msgid "KNotify"
 
116693
+msgstr "KNotify"
 
116694
+
 
116695
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:85
 
116696
+msgctxt "Comment"
 
116697
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
116698
+msgstr "KDE 알림 데몬"
 
116699
+
 
116700
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
116701
+msgctxt "Name"
 
116702
+msgid "Password Caching"
 
116703
+msgstr "암호 캐싱"
 
116704
+
 
116705
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:58
 
116706
+msgctxt "Comment"
 
116707
+msgid "Temporary password caching"
 
116708
+msgstr "임시 암호 캐싱"
 
116709
+
 
116710
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
116711
+msgctxt "Name"
 
116712
+msgid "Time Zone"
 
116713
+msgstr "시간대"
 
116714
+
 
116715
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:69
 
116716
+msgctxt "Comment"
 
116717
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
116718
+msgstr "프로그램에 시간대를 알려 줍니다"
 
116719
+
 
116720
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
116721
+msgctxt "Name"
 
116722
+msgid "kuiserver"
 
116723
+msgstr "kuiserver"
 
116724
+
 
116725
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:84
 
116726
+msgctxt "Comment"
 
116727
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
116728
+msgstr "KDE의 진행 정보 UI 서버"
 
116729
+
 
116730
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
116731
+msgctxt "Name"
 
116732
+msgid "FixHostFilter"
 
116733
+msgstr "FixHostFilter"
 
116734
+
 
116735
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
116736
+msgctxt "Name"
 
116737
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
116738
+msgstr "InternetKeywordsFilter"
 
116739
+
 
116740
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
116741
+msgctxt "Name"
 
116742
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
116743
+msgstr "SearchKeywordsFilter"
 
116744
+
 
116745
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
116746
+msgctxt "Comment"
 
116747
+msgid "Search Engine"
 
116748
+msgstr "검색 엔진"
 
116749
+
 
116750
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
116751
+msgctxt "Name"
 
116752
+msgid "7Digital"
 
116753
+msgstr "7Digital"
 
116754
+
 
116755
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:61
 
116756
+msgctxt "Query"
 
116757
+msgid ""
 
116758
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
116759
+msgstr ""
 
116760
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
116761
+
 
116762
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
116763
+msgctxt "Name"
 
116764
+msgid "Acronym Database"
 
116765
+msgstr "두문자어 정보"
 
116766
+
 
116767
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:90
 
116768
+msgctxt "Query"
 
116769
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
116770
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
116771
+
 
116772
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
116773
+msgctxt "Name"
 
116774
+msgid "AltaVista"
 
116775
+msgstr "AltaVista"
 
116776
+
 
116777
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:93
 
116778
+msgctxt "Query"
 
116779
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
116780
+msgstr ""
 
116781
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
116782
+
 
116783
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
116784
+msgctxt "Name"
 
116785
+msgid "Amazon"
 
116786
+msgstr "아마존"
 
116787
+
 
116788
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:61
 
116789
+msgctxt "Query"
 
116790
+msgid ""
 
116791
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
116792
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
116793
+msgstr ""
 
116794
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
116795
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
116796
+
 
116797
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
116798
+msgctxt "Name"
 
116799
+msgid "Amazon MP3"
 
116800
+msgstr "아마존 MP3"
 
116801
+
 
116802
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:62
 
116803
+msgctxt "Query"
 
116804
+msgid ""
 
116805
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
116806
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
116807
+msgstr ""
 
116808
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
116809
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
116810
+
 
116811
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
116812
+msgctxt "Name"
 
116813
+msgid "All Music Guide"
 
116814
+msgstr "All Music Guide"
 
116815
+
 
116816
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:89
 
116817
+msgctxt "Query"
 
116818
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
116819
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
116820
+
 
116821
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
116822
+msgctxt "Name"
 
116823
+msgid "AustroNaut"
 
116824
+msgstr "AustroNaut"
 
116825
+
 
116826
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:93
 
116827
+msgctxt "Query"
 
116828
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
116829
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
116830
+
 
116831
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
116832
+msgctxt "Name"
 
116833
+msgid "Debian Backports Search"
 
116834
+msgstr "데비안 백포트 검색"
 
116835
+
 
116836
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:87
 
116837
+msgctxt "Query"
 
116838
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
116839
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
116840
+
 
116841
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
116842
+msgctxt "Name"
 
116843
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
116844
+msgstr "베오링구스 온라인 사전"
 
116845
+
 
116846
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:61
 
116847
+msgctxt "Query"
 
116848
+msgid ""
 
116849
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
116850
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
116851
+"&iservice=&comment=&email"
 
116852
+msgstr ""
 
116853
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
116854
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
116855
+"&iservice=&comment=&email"
 
116856
+
 
116857
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
116858
+msgctxt "Name"
 
116859
+msgid "Blip.tv"
 
116860
+msgstr "Blip.tv"
 
116861
+
 
116862
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:62
 
116863
+msgctxt "Query"
 
116864
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
116865
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
116866
+
 
116867
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
116868
+msgctxt "Name"
 
116869
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
116870
+msgstr "KDE 버그 데이터베이스 전체 텍스트 검색"
 
116871
+
 
116872
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:91
 
116873
+msgctxt "Query"
 
116874
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
116875
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
116876
+
 
116877
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
116878
+msgctxt "Name"
 
116879
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
116880
+msgstr "KDE 버그 데이터베이스 버그 번호 검색"
 
116881
+
 
116882
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:90
 
116883
+msgctxt "Query"
 
116884
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
116885
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
116886
+
 
116887
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
116888
+msgctxt "Name"
 
116889
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
116890
+msgstr "QRZ.com 호출 부호 데이터베이스"
 
116891
+
 
116892
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:90
 
116893
+msgctxt "Query"
 
116894
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
116895
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
116896
+
 
116897
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
116898
+msgctxt "Name"
 
116899
+msgid "CIA World Fact Book"
 
116900
+msgstr "CIA 월드 팩트 북"
 
116901
+
 
116902
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:85
 
116903
+msgctxt "Query"
 
116904
+msgid ""
 
116905
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
116906
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
116907
+msgstr ""
 
116908
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
116909
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
116910
+
 
116911
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
116912
+msgctxt "Name"
 
116913
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
116914
+msgstr "CiteSeer: 과학적 문학 디지털 도서관"
 
116915
+
 
116916
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:91
 
116917
+msgctxt "Query"
 
116918
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
116919
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
116920
+
 
116921
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
116922
+msgctxt "Name"
 
116923
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
116924
+msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
116925
+
 
116926
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:91
 
116927
+msgctxt "Query"
 
116928
+msgid ""
 
116929
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
116930
+"q,1}"
 
116931
+msgstr ""
 
116932
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
116933
+"q,1}"
 
116934
+
 
116935
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
116936
+msgctxt "Name"
 
116937
+msgid "CTAN Catalog"
 
116938
+msgstr "CTAN 카달로그"
 
116939
+
 
116940
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:91
 
116941
+msgctxt "Query"
 
116942
+msgid ""
 
116943
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
116944
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
116945
+msgstr ""
 
116946
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
116947
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
116948
+
 
116949
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
116950
+msgctxt "Name"
 
116951
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
116952
+msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
116953
+
 
116954
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:91
 
116955
+msgctxt "Query"
 
116956
+msgid ""
 
116957
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
116958
+msgstr ""
 
116959
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
116960
+
 
116961
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
116962
+msgctxt "Name"
 
116963
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
116964
+msgstr "데비안 BTS 버그 검색"
 
116965
+
 
116966
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:88
 
116967
+msgctxt "Query"
 
116968
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
116969
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
116970
+
 
116971
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
116972
+msgctxt "Name"
 
116973
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
116974
+msgstr "dict.cc 번역: 독일어에서 영어로"
 
116975
+
 
116976
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:90
 
116977
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:90
 
116978
+msgctxt "Query"
 
116979
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
116980
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
116981
+
 
116982
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
116983
+msgctxt "Name"
 
116984
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
116985
+msgstr "LEO - 독일어에서 프랑스어로 번역"
 
116986
+
 
116987
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:90
 
116988
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:90
 
116989
+msgctxt "Query"
 
116990
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
116991
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
116992
+
 
116993
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
116994
+msgctxt "Name"
 
116995
+msgid "Debian Package Search"
 
116996
+msgstr "데비안 꾸러미 검색"
 
116997
+
 
116998
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:90
 
116999
+msgctxt "Query"
 
117000
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
117001
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
117002
+
 
117003
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
117004
+msgctxt "Name"
 
117005
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
117006
+msgstr "CNRTL/TILF 프랑스어 사전"
 
117007
+
 
117008
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:70
 
117009
+msgctxt "Query"
 
117010
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
117011
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
117012
+
 
117013
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
117014
+msgctxt "Name"
 
117015
+msgid "Open Directory"
 
117016
+msgstr "Open Directory"
 
117017
+
 
117018
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:94
 
117019
+msgctxt "Query"
 
117020
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
117021
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
117022
+
 
117023
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
117024
+msgctxt "Name"
 
117025
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
117026
+msgstr "DocBook - 명확한 가이드"
 
117027
+
 
117028
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:93
 
117029
+msgctxt "Query"
 
117030
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
117031
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
117032
+
 
117033
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
117034
+msgctxt "Name"
 
117035
+msgid "Digital Object Identifier"
 
117036
+msgstr "Digital Object Identifier"
 
117037
+
 
117038
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:90
 
117039
+msgctxt "Query"
 
117040
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
117041
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
117042
+
 
117043
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
117044
+msgctxt "Name"
 
117045
+msgid "Duck Duck Go"
 
117046
+msgstr "Duck Duck Go"
 
117047
+
 
117048
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:58
 
117049
+msgctxt "Query"
 
117050
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
117051
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
117052
+
 
117053
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
117054
+msgctxt "Name"
 
117055
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
117056
+msgstr "Duck Duck Go 정보"
 
117057
+
 
117058
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:57
 
117059
+msgctxt "Query"
 
117060
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
117061
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
117062
+
 
117063
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
117064
+msgctxt "Name"
 
117065
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
117066
+msgstr "Duck Duck Go 쇼핑"
 
117067
+
 
117068
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:56
 
117069
+msgctxt "Query"
 
117070
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
117071
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
117072
+
 
117073
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
117074
+msgctxt "Name"
 
117075
+msgid "Ecosia search engine"
 
117076
+msgstr "Ecosia 검색 엔진"
 
117077
+
 
117078
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:62
 
117079
+msgctxt "Query"
 
117080
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
117081
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
117082
+
 
117083
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
117084
+msgctxt "Name"
 
117085
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
117086
+msgstr "dict.cc 번역: 영어에서 독일어로"
 
117087
+
 
117088
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
117089
+msgctxt "Name"
 
117090
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
117091
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 스페인어로"
 
117092
+
 
117093
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:90
 
117094
+msgctxt "Query"
 
117095
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
117096
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
117097
+
 
117098
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
117099
+msgctxt "Name"
 
117100
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
117101
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 프랑스어로"
 
117102
+
 
117103
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:90
 
117104
+msgctxt "Query"
 
117105
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
117106
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
117107
+
 
117108
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
117109
+msgctxt "Name"
 
117110
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
117111
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 이탈리아어로"
 
117112
+
 
117113
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:90
 
117114
+msgctxt "Query"
 
117115
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
117116
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
117117
+
 
117118
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
117119
+msgctxt "Name"
 
117120
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
117121
+msgstr "WordReference.com 번역: 스페인어에서 영어로"
 
117122
+
 
117123
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:90
 
117124
+msgctxt "Query"
 
117125
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
117126
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
117127
+
 
117128
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
117129
+msgctxt "Name"
 
117130
+msgid "Ethicle"
 
117131
+msgstr "Ethicle"
 
117132
+
 
117133
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:70
 
117134
+msgctxt "Query"
 
117135
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
117136
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
117137
+
 
117138
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
117139
+msgctxt "Name"
 
117140
+msgid "Facebook"
 
117141
+msgstr "Facebook"
 
117142
+
 
117143
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:62
 
117144
+msgctxt "Query"
 
117145
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
117146
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
117147
+
 
117148
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
117149
+msgctxt "Name"
 
117150
+msgid "Feedster"
 
117151
+msgstr "Feedster"
 
117152
+
 
117153
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:92
 
117154
+msgctxt "Query"
 
117155
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
117156
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
117157
+
 
117158
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
117159
+msgctxt "Name"
 
117160
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
117161
+msgstr "Flickr 크리에이티브 커먼즈"
 
117162
+
 
117163
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:58
 
117164
+msgctxt "Query"
 
117165
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
117166
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
117167
+
 
117168
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
117169
+msgctxt "Name"
 
117170
+msgid "Flickr"
 
117171
+msgstr "Flickr"
 
117172
+
 
117173
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:61
 
117174
+msgctxt "Query"
 
117175
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
117176
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
117177
+
 
117178
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
117179
+msgctxt "Name"
 
117180
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
117181
+msgstr "무료 온라인 컴퓨터 사전"
 
117182
+
 
117183
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:92
 
117184
+msgctxt "Query"
 
117185
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
117186
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
117187
+
 
117188
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
117189
+msgctxt "Name"
 
117190
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
117191
+msgstr "LEO - 프랑스어와 독일어 사이 번역"
 
117192
+
 
117193
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
117194
+msgctxt "Name"
 
117195
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
117196
+msgstr "WordReference.com 번역: 프랑스어에서 영어로"
 
117197
+
 
117198
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:90
 
117199
+msgctxt "Query"
 
117200
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
117201
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
117202
+
 
117203
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
117204
+msgctxt "Name"
 
117205
+msgid "FreeDB"
 
117206
+msgstr "FreeDB"
 
117207
+
 
117208
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:92
 
117209
+msgctxt "Query"
 
117210
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
117211
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
117212
+
 
117213
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
117214
+msgctxt "Name"
 
117215
+msgid "Freshmeat"
 
117216
+msgstr "Freshmeat"
 
117217
+
 
117218
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:93
 
117219
+msgctxt "Query"
 
117220
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
117221
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
117222
+
 
117223
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
117224
+msgctxt "Name"
 
117225
+msgid "Froogle"
 
117226
+msgstr "Froogle"
 
117227
+
 
117228
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:92
 
117229
+msgctxt "Query"
 
117230
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
117231
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
117232
+
 
117233
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
117234
+msgctxt "Name"
 
117235
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
117236
+msgstr "FSF/UNESCO 자유 소프트웨어 디렉터리"
 
117237
+
 
117238
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:90
 
117239
+msgctxt "Query"
 
117240
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
117241
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
117242
+
 
117243
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
117244
+msgctxt "Name"
 
117245
+msgid "GitHub"
 
117246
+msgstr "GitHub"
 
117247
+
 
117248
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:62
 
117249
+msgctxt "Query"
 
117250
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
117251
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
117252
+
 
117253
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
117254
+msgctxt "Name"
 
117255
+msgid "Gitorious"
 
117256
+msgstr "Gitorious"
 
117257
+
 
117258
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:61
 
117259
+msgctxt "Query"
 
117260
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
117261
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
117262
+
 
117263
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
117264
+msgctxt "Name"
 
117265
+msgid "Google Advanced Search"
 
117266
+msgstr "Google 고급 검색"
 
117267
+
 
117268
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:93
 
117269
+msgctxt "Query"
 
117270
+msgid ""
 
117271
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
117272
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
117273
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
117274
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
117275
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
117276
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
117277
+msgstr ""
 
117278
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
117279
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
117280
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
117281
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
117282
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
117283
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
117284
+
 
117285
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
117286
+msgctxt "Name"
 
117287
+msgid "Google Code"
 
117288
+msgstr "Google 코드"
 
117289
+
 
117290
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:60
 
117291
+msgctxt "Query"
 
117292
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
117293
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
117294
+
 
117295
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
117296
+msgctxt "Name"
 
117297
+msgid "Google"
 
117298
+msgstr "Google"
 
117299
+
 
117300
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:95
 
117301
+msgctxt "Query"
 
117302
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
117303
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
117304
+
 
117305
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
117306
+msgctxt "Name"
 
117307
+msgid "Google Groups"
 
117308
+msgstr "Google 그룹스"
 
117309
+
 
117310
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:95
 
117311
+msgctxt "Query"
 
117312
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
117313
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
117314
+
 
117315
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
117316
+msgctxt "Name"
 
117317
+msgid "Google Image Search"
 
117318
+msgstr "Google 이미지 검색"
 
117319
+
 
117320
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:95
 
117321
+msgctxt "Query"
 
117322
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
117323
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
117324
+
 
117325
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
117326
+msgctxt "Name"
 
117327
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
117328
+msgstr "Google (운 좋은 예감)"
 
117329
+
 
117330
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:93
 
117331
+msgctxt "Query"
 
117332
+msgid ""
 
117333
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
117334
+"8&oe=UTF-8"
 
117335
+msgstr ""
 
117336
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
117337
+"8&oe=UTF-8"
 
117338
+
 
117339
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
117340
+msgctxt "Name"
 
117341
+msgid "Google Maps"
 
117342
+msgstr "Google 지도"
 
117343
+
 
117344
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:63
 
117345
+msgctxt "Query"
 
117346
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
117347
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
117348
+
 
117349
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
117350
+msgctxt "Name"
 
117351
+msgid "Google Movies"
 
117352
+msgstr "Google 영화"
 
117353
+
 
117354
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:93
 
117355
+msgctxt "Query"
 
117356
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
117357
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
117358
+
 
117359
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
117360
+msgctxt "Name"
 
117361
+msgid "Google News"
 
117362
+msgstr "Google 뉴스"
 
117363
+
 
117364
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:94
 
117365
+msgctxt "Query"
 
117366
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
117367
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
117368
+
 
117369
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
117370
+msgctxt "Name"
 
117371
+msgid "Gracenote"
 
117372
+msgstr "Gracenote"
 
117373
+
 
117374
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:92
 
117375
+msgctxt "Query"
 
117376
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
117377
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
117378
+
 
117379
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
117380
+msgctxt "Name"
 
117381
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
117382
+msgstr "카탈루냐어 대사전 (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
117383
+
 
117384
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:87
 
117385
+msgctxt "Query"
 
117386
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
117387
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
117388
+
 
117389
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
117390
+msgctxt "Name"
 
117391
+msgid "HyperDictionary.com"
 
117392
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
117393
+
 
117394
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:93
 
117395
+msgctxt "Query"
 
117396
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
117397
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
117398
+
 
117399
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
117400
+msgctxt "Name"
 
117401
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
117402
+msgstr "HyperDictionary.com 시소러스"
 
117403
+
 
117404
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:93
 
117405
+msgctxt "Query"
 
117406
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
117407
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
117408
+
 
117409
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
117410
+msgctxt "Name"
 
117411
+msgid "Internet Book List"
 
117412
+msgstr "인터넷 책 목록"
 
117413
+
 
117414
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:88
 
117415
+msgctxt "Query"
 
117416
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
117417
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
117418
+
 
117419
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
117420
+msgctxt "Name"
 
117421
+msgid "Identi.ca Groups"
 
117422
+msgstr "Identi.ca 그룹"
 
117423
+
 
117424
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:61
 
117425
+msgctxt "Query"
 
117426
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
117427
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
117428
+
 
117429
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
117430
+msgctxt "Name"
 
117431
+msgid "Identi.ca Notices"
 
117432
+msgstr "Identi.ca 공지"
 
117433
+
 
117434
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:57
 
117435
+msgctxt "Query"
 
117436
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
117437
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
117438
+
 
117439
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
117440
+msgctxt "Name"
 
117441
+msgid "Identi.ca People"
 
117442
+msgstr "Identi.ca 사람"
 
117443
+
 
117444
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:58
 
117445
+msgctxt "Query"
 
117446
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
117447
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
117448
+
 
117449
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
117450
+msgctxt "Name"
 
117451
+msgid "Internet Movie Database"
 
117452
+msgstr "인터넷 영화 데이터베이스"
 
117453
+
 
117454
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:92
 
117455
+msgctxt "Query"
 
117456
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
117457
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
117458
+
 
117459
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
117460
+msgctxt "Name"
 
117461
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
117462
+msgstr "WordReference.com 번역: 이탈리아어에서 영어로"
 
117463
+
 
117464
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:90
 
117465
+msgctxt "Query"
 
117466
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
117467
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
117468
+
 
117469
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
117470
+msgctxt "Name"
 
117471
+msgid "Jamendo"
 
117472
+msgstr "Jamendo"
 
117473
+
 
117474
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:61
 
117475
+msgctxt "Query"
 
117476
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
117477
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
117478
+
 
117479
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
117480
+msgctxt "Name"
 
117481
+msgid "Ask Jeeves"
 
117482
+msgstr "Ask Jeeves"
 
117483
+
 
117484
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:93
 
117485
+msgctxt "Query"
 
117486
+msgid ""
 
117487
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
117488
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
117489
+msgstr ""
 
117490
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
117491
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
117492
+
 
117493
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
117494
+msgctxt "Name"
 
117495
+msgid "KataTudo"
 
117496
+msgstr "KataTudo"
 
117497
+
 
117498
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:92
 
117499
+msgctxt "Query"
 
117500
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
117501
+msgstr ""
 
117502
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
117503
+
 
117504
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
117505
+msgctxt "Name"
 
117506
+msgid "KDE App Search"
 
117507
+msgstr "KDE 프로그램 검색"
 
117508
+
 
117509
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:93
 
117510
+msgctxt "Query"
 
117511
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
117512
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
117513
+
 
117514
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
117515
+msgctxt "Name"
 
117516
+msgid "KDE API Documentation"
 
117517
+msgstr "KDE API 문서"
 
117518
+
 
117519
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:93
 
117520
+msgctxt "Query"
 
117521
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
117522
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
117523
+
 
117524
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
117525
+msgctxt "Name"
 
117526
+msgid "KDE Forums"
 
117527
+msgstr "KDE 포럼"
 
117528
+
 
117529
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:61
 
117530
+msgctxt "Query"
 
117531
+msgid ""
 
117532
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
117533
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
117534
+msgstr ""
 
117535
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
117536
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
117537
+
 
117538
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
117539
+msgctxt "Name"
 
117540
+msgid "KDE Look"
 
117541
+msgstr "KDE Look"
 
117542
+
 
117543
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:60
 
117544
+msgctxt "Query"
 
117545
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
117546
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
117547
+
 
117548
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
117549
+msgctxt "Name"
 
117550
+msgid "KDE TechBase"
 
117551
+msgstr "KDE TechBase"
 
117552
+
 
117553
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:60
 
117554
+msgctxt "Query"
 
117555
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
117556
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
117557
+
 
117558
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
117559
+msgctxt "Name"
 
117560
+msgid "KDE UserBase"
 
117561
+msgstr "KDE UserBase"
 
117562
+
 
117563
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:60
 
117564
+msgctxt "Query"
 
117565
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
117566
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
117567
+
 
117568
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
117569
+msgctxt "Name"
 
117570
+msgid "KDE WebSVN"
 
117571
+msgstr "KDE WebSVN"
 
117572
+
 
117573
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:92
 
117574
+msgctxt "Query"
 
117575
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
117576
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
117577
+
 
117578
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
117579
+msgctxt "Name"
 
117580
+msgid "LEO-Translate"
 
117581
+msgstr "LEO-번역"
 
117582
+
 
117583
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:93
 
117584
+msgctxt "Query"
 
117585
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
117586
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
117587
+
 
117588
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
117589
+msgctxt "Name"
 
117590
+msgid "Magnatune"
 
117591
+msgstr "Magnatune"
 
117592
+
 
117593
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:61
 
117594
+msgctxt "Query"
 
117595
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
117596
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
117597
+
 
117598
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
117599
+msgctxt "Name"
 
117600
+msgid "MetaCrawler"
 
117601
+msgstr "MetaCrawler"
 
117602
+
 
117603
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:93
 
117604
+msgctxt "Query"
 
117605
+msgid ""
 
117606
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
117607
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
117608
+"search&refer=mc-search"
 
117609
+msgstr ""
 
117610
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
117611
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
117612
+"search&refer=mc-search"
 
117613
+
 
117614
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
117615
+msgctxt "Name"
 
117616
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
117617
+msgstr "Microsoft Developer Network 검색"
 
117618
+
 
117619
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:92
 
117620
+msgctxt "Query"
 
117621
+msgid ""
 
117622
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
117623
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
117624
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
117625
+msgstr ""
 
117626
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
117627
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
117628
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
117629
+
 
117630
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
117631
+msgctxt "Name"
 
117632
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
117633
+msgstr "Multitran - 독일어와 러시아어 사이 번역"
 
117634
+
 
117635
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:84
 
117636
+msgctxt "Query"
 
117637
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
117638
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
117639
+
 
117640
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
117641
+msgctxt "Name"
 
117642
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
117643
+msgstr "Multitran - 영어와 러시아어 사이 번역"
 
117644
+
 
117645
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:84
 
117646
+msgctxt "Query"
 
117647
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
117648
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
117649
+
 
117650
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
117651
+msgctxt "Name"
 
117652
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
117653
+msgstr "Multitran - 스페인어와 러시아어 사이 번역"
 
117654
+
 
117655
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:84
 
117656
+msgctxt "Query"
 
117657
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
117658
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
117659
+
 
117660
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
117661
+msgctxt "Name"
 
117662
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
117663
+msgstr "Multitran - 프랑스어와 러시아어 사이 번역"
 
117664
+
 
117665
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:84
 
117666
+msgctxt "Query"
 
117667
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
117668
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
117669
+
 
117670
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
117671
+msgctxt "Name"
 
117672
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
117673
+msgstr "Multitran - 이탈리아어와 러시아어 사이 번역"
 
117674
+
 
117675
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:84
 
117676
+msgctxt "Query"
 
117677
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
117678
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
117679
+
 
117680
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
117681
+msgctxt "Name"
 
117682
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
117683
+msgstr "Multitran - 네덜란드어와 러시아어 사이 번역"
 
117684
+
 
117685
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:84
 
117686
+msgctxt "Query"
 
117687
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
117688
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
117689
+
 
117690
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
117691
+msgctxt "Name"
 
117692
+msgid "Netcraft"
 
117693
+msgstr "Netcraft"
 
117694
+
 
117695
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:92
 
117696
+msgctxt "Query"
 
117697
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
117698
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
117699
+
 
117700
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
117701
+msgctxt "Name"
 
117702
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
117703
+msgstr "전화번호부 검색 공급자"
 
117704
+
 
117705
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:90
 
117706
+msgctxt "Query"
 
117707
+msgid ""
 
117708
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
117709
+"&city=\\\\{2}"
 
117710
+msgstr ""
 
117711
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
117712
+"&city=\\\\{2}"
 
117713
+
 
117714
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
117715
+msgctxt "Name"
 
117716
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
117717
+msgstr "Teletekst 검색 공급자"
 
117718
+
 
117719
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:92
 
117720
+msgctxt "Query"
 
117721
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
117722
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
117723
+
 
117724
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
117725
+msgctxt "Name"
 
117726
+msgid "openDesktop.org"
 
117727
+msgstr "openDesktop.org"
 
117728
+
 
117729
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:50
 
117730
+msgctxt "Query"
 
117731
+msgid ""
 
117732
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
117733
+msgstr ""
 
117734
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
117735
+
 
117736
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
117737
+msgctxt "Name"
 
117738
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
117739
+msgstr "OpenPGP 키 검색"
 
117740
+
 
117741
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:91
 
117742
+msgctxt "Query"
 
117743
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
117744
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
117745
+
 
117746
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
117747
+msgctxt "Name"
 
117748
+msgid "PHP Search"
 
117749
+msgstr "PHP 검색"
 
117750
+
 
117751
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:92
 
117752
+msgctxt "Query"
 
117753
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
117754
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
117755
+
 
117756
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
117757
+msgctxt "Name"
 
117758
+msgid "Python Reference Manual"
 
117759
+msgstr "Python 참조 설명서"
 
117760
+
 
117761
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:92
 
117762
+msgctxt "Query"
 
117763
+msgid ""
 
117764
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
117765
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
117766
+msgstr ""
 
117767
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
117768
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
117769
+
 
117770
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
117771
+msgctxt "Name"
 
117772
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
117773
+msgstr "Qt3 온라인 문서"
 
117774
+
 
117775
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:87
 
117776
+msgctxt "Query"
 
117777
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
117778
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
117779
+
 
117780
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
117781
+msgctxt "Name"
 
117782
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
117783
+msgstr "최신 Qt 온라인 문서"
 
117784
+
 
117785
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:91
 
117786
+msgctxt "Query"
 
117787
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
117788
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
117789
+
 
117790
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
117791
+msgctxt "Name"
 
117792
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
117793
+msgstr "스페인 아카데미 사전 (RAE)"
 
117794
+
 
117795
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:92
 
117796
+msgctxt "Query"
 
117797
+msgid ""
 
117798
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
117799
+"&FORMATO=ampliado"
 
117800
+msgstr ""
 
117801
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
117802
+"&FORMATO=ampliado"
 
117803
+
 
117804
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
117805
+msgctxt "Name"
 
117806
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
117807
+msgstr "IETF RFC"
 
117808
+
 
117809
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:87
 
117810
+msgctxt "Query"
 
117811
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
117812
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
117813
+
 
117814
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
117815
+msgctxt "Name"
 
117816
+msgid "RPM-Find"
 
117817
+msgstr "RPM 찾기"
 
117818
+
 
117819
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:94
 
117820
+msgctxt "Query"
 
117821
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
117822
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
117823
+
 
117824
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
117825
+msgctxt "Name"
 
117826
+msgid "Ruby Application Archive"
 
117827
+msgstr "Ruby 프로그램 저장소"
 
117828
+
 
117829
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:93
 
117830
+msgctxt "Query"
 
117831
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
117832
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
117833
+
 
117834
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
117835
+msgctxt "Name"
 
117836
+msgid "SourceForge"
 
117837
+msgstr "SourceForge"
 
117838
+
 
117839
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:91
 
117840
+msgctxt "Query"
 
117841
+msgid ""
 
117842
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
117843
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
117844
+msgstr ""
 
117845
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
117846
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
117847
+
 
117848
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
117849
+msgctxt "Name"
 
117850
+msgid "Technorati"
 
117851
+msgstr "Technorati"
 
117852
+
 
117853
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:91
 
117854
+msgctxt "Query"
 
117855
+msgid ""
 
117856
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
117857
+msgstr ""
 
117858
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
117859
+
 
117860
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
117861
+msgctxt "Name"
 
117862
+msgid "Technorati Tags"
 
117863
+msgstr "Technorati 태그"
 
117864
+
 
117865
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:89
 
117866
+msgctxt "Query"
 
117867
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
117868
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
117869
+
 
117870
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
117871
+msgctxt "Name"
 
117872
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
117873
+msgstr "Merriam-Webster 시소러스"
 
117874
+
 
117875
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:92
 
117876
+msgctxt "Query"
 
117877
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
117878
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
117879
+
 
117880
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
117881
+msgctxt "Name"
 
117882
+msgid "TV Tome"
 
117883
+msgstr "TV Tome"
 
117884
+
 
117885
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:91
 
117886
+msgctxt "Query"
 
117887
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
117888
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
117889
+
 
117890
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
117891
+msgctxt "Name"
 
117892
+msgid "Urban Dictionary"
 
117893
+msgstr "Urban Dictionary"
 
117894
+
 
117895
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:61
 
117896
+msgctxt "Query"
 
117897
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
117898
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
117899
+
 
117900
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
117901
+msgctxt "Name"
 
117902
+msgid "U.S. Patent Database"
 
117903
+msgstr "미국 특허 데이터베이스"
 
117904
+
 
117905
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:91
 
117906
+msgctxt "Query"
 
117907
+msgid ""
 
117908
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
117909
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
117910
+msgstr ""
 
117911
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
117912
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
117913
+
 
117914
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
117915
+msgctxt "Name"
 
117916
+msgid "Vimeo"
 
117917
+msgstr "Vimeo"
 
117918
+
 
117919
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:60
 
117920
+msgctxt "Query"
 
117921
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
117922
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
117923
+
 
117924
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
117925
+msgctxt "Name"
 
117926
+msgid "Vivisimo"
 
117927
+msgstr "Vivisimo"
 
117928
+
 
117929
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:93
 
117930
+msgctxt "Query"
 
117931
+msgid ""
 
117932
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
117933
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
117934
+msgstr ""
 
117935
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
117936
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
117937
+
 
117938
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
117939
+msgctxt "Name"
 
117940
+msgid "Voila"
 
117941
+msgstr "Voila"
 
117942
+
 
117943
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:94
 
117944
+msgctxt "Query"
 
117945
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
117946
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
117947
+
 
117948
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
117949
+msgctxt "Name"
 
117950
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
117951
+msgstr "Merriam-Webster 사전"
 
117952
+
 
117953
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:94
 
117954
+msgctxt "Query"
 
117955
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
117956
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
117957
+
 
117958
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
117959
+msgctxt "Name"
 
117960
+msgid "Wikia"
 
117961
+msgstr "위키아"
 
117962
+
 
117963
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:62
 
117964
+msgctxt "Query"
 
117965
+msgid ""
 
117966
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
117967
+msgstr ""
 
117968
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
117969
+
 
117970
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
117971
+msgctxt "Name"
 
117972
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
117973
+msgstr "위키백과 - 우리 모두의 백과사전"
 
117974
+
 
117975
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:93
 
117976
+msgctxt "Query"
 
117977
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
117978
+msgstr "http://ko.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
117979
+
 
117980
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
117981
+msgctxt "Name"
 
117982
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
117983
+msgstr "위키낱말사전"
 
117984
+
 
117985
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:91
 
117986
+msgctxt "Query"
 
117987
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
117988
+msgstr "http://ko.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
117989
+
 
117990
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
117991
+msgctxt "Name"
 
117992
+msgid "Wolfram Alpha"
 
117993
+msgstr "울프람 알파"
 
117994
+
 
117995
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:67
 
117996
+msgctxt "Query"
 
117997
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
117998
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
117999
+
 
118000
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
118001
+msgctxt "Name"
 
118002
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
118003
+msgstr "WordReference.com 영어 사전"
 
118004
+
 
118005
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:91
 
118006
+msgctxt "Query"
 
118007
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
118008
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
118009
+
 
118010
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
118011
+msgctxt "Name"
 
118012
+msgid "Yahoo"
 
118013
+msgstr "Yahoo"
 
118014
+
 
118015
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:62
 
118016
+msgctxt "Query"
 
118017
+msgid ""
 
118018
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
118019
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
118020
+msgstr ""
 
118021
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
118022
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
118023
+
 
118024
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
118025
+msgctxt "Name"
 
118026
+msgid "Yahoo Images"
 
118027
+msgstr "Yahoo 그림"
 
118028
+
 
118029
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:61
 
118030
+msgctxt "Query"
 
118031
+msgid ""
 
118032
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
118033
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
118034
+msgstr ""
 
118035
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
118036
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
118037
+
 
118038
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
118039
+msgctxt "Name"
 
118040
+msgid "Yahoo Local"
 
118041
+msgstr "Yahoo 지역"
 
118042
+
 
118043
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:59
 
118044
+msgctxt "Query"
 
118045
+msgid ""
 
118046
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
118047
+msgstr ""
 
118048
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
118049
+
 
118050
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
118051
+msgctxt "Name"
 
118052
+msgid "Yahoo Shopping"
 
118053
+msgstr "Yahoo 쇼핑"
 
118054
+
 
118055
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:60
 
118056
+msgctxt "Query"
 
118057
+msgid ""
 
118058
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
118059
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
118060
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
118061
+msgstr ""
 
118062
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
118063
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
118064
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
118065
+
 
118066
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
118067
+msgctxt "Name"
 
118068
+msgid "Yahoo Video"
 
118069
+msgstr "Yahoo 동영상"
 
118070
+
 
118071
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:60
 
118072
+msgctxt "Query"
 
118073
+msgid ""
 
118074
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
118075
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
118076
+msgstr ""
 
118077
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
118078
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
118079
+
 
118080
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
118081
+msgctxt "Name"
 
118082
+msgid "YouTube"
 
118083
+msgstr "YouTube"
 
118084
+
 
118085
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:60
 
118086
+msgctxt "Query"
 
118087
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
118088
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
118089
+
 
118090
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
118091
+msgctxt "Name"
 
118092
+msgid "LocalDomainFilter"
 
118093
+msgstr "LocalDomainFilter"
 
118094
+
 
118095
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
118096
+msgctxt "Name"
 
118097
+msgid "ShortURIFilter"
 
118098
+msgstr "ShortURIFilter"
 
118099
+
 
118100
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
118101
+msgctxt "Name"
 
118102
+msgid "Wallet Server"
 
118103
+msgstr "지갑 서버"
 
118104
+
 
118105
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:83
 
118106
+msgctxt "Comment"
 
118107
+msgid "Wallet Server"
 
118108
+msgstr "지갑 서버"
 
118109
+
 
118110
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
118111
+msgctxt "Comment"
 
118112
+msgid "Wallet"
 
118113
+msgstr "지갑"
 
118114
+
 
118115
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:61
 
118116
+msgctxt "Name"
 
118117
+msgid "kwalletd"
 
118118
+msgstr "kwalletd"
 
118119
+
 
118120
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:129
 
118121
+msgctxt "Name"
 
118122
+msgid "Needs password"
 
118123
+msgstr "암호 필요함"
 
118124
+
 
118125
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
 
118126
+msgctxt "Comment"
 
118127
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
118128
+msgstr "KDE 지갑 데몬에서 암호를 물어봅니다"
 
118129
+
 
118130
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
 
118131
+msgctxt "Name"
 
118132
+msgid "Andorra"
 
118133
+msgstr "안도라"
 
118134
+
 
118135
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
 
118136
+msgctxt "Name"
 
118137
+msgid "United Arab Emirates"
 
118138
+msgstr "아랍에미리트 연합"
 
118139
+
 
118140
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
 
118141
+msgctxt "Name"
 
118142
+msgid "Afghanistan"
 
118143
+msgstr "아프가니스탄"
 
118144
+
 
118145
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
 
118146
+msgctxt "Name"
 
118147
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
118148
+msgstr "앤티가 바부다"
 
118149
+
 
118150
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
 
118151
+msgctxt "Name"
 
118152
+msgid "Anguilla"
 
118153
+msgstr "앵귈라"
 
118154
+
 
118155
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
 
118156
+msgctxt "Name"
 
118157
+msgid "Albania"
 
118158
+msgstr "알바니아"
 
118159
+
 
118160
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
 
118161
+msgctxt "Name"
 
118162
+msgid "Armenia"
 
118163
+msgstr "아르메니아"
 
118164
+
 
118165
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
 
118166
+msgctxt "Name"
 
118167
+msgid "Netherlands Antilles"
 
118168
+msgstr "네덜란드령 앤틸리스"
 
118169
+
 
118170
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
 
118171
+msgctxt "Name"
 
118172
+msgid "Angola"
 
118173
+msgstr "앙골라"
 
118174
+
 
118175
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
 
118176
+msgctxt "Name"
 
118177
+msgid "Argentina"
 
118178
+msgstr "아르헨티나"
 
118179
+
 
118180
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
 
118181
+msgctxt "Name"
 
118182
+msgid "American Samoa"
 
118183
+msgstr "미국령 사모아"
 
118184
+
 
118185
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
 
118186
+msgctxt "Name"
 
118187
+msgid "Austria"
 
118188
+msgstr "오스트리아"
 
118189
+
 
118190
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
 
118191
+msgctxt "Name"
 
118192
+msgid "Australia"
 
118193
+msgstr "오스트레일리아"
 
118194
+
 
118195
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
 
118196
+msgctxt "Name"
 
118197
+msgid "Aruba"
 
118198
+msgstr "아루바"
 
118199
+
 
118200
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
 
118201
+msgctxt "Name"
 
118202
+msgid "Åland Islands"
 
118203
+msgstr "올란드 제도"
 
118204
+
 
118205
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
 
118206
+msgctxt "Name"
 
118207
+msgid "Azerbaijan"
 
118208
+msgstr "아제르바이잔"
 
118209
+
 
118210
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
 
118211
+msgctxt "Name"
 
118212
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
118213
+msgstr "보스니아 헤르체고비나"
 
118214
+
 
118215
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
 
118216
+msgctxt "Name"
 
118217
+msgid "Barbados"
 
118218
+msgstr "바베이도스"
 
118219
+
 
118220
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
 
118221
+msgctxt "Name"
 
118222
+msgid "Bangladesh"
 
118223
+msgstr "방글라데시"
 
118224
+
 
118225
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
 
118226
+msgctxt "Name"
 
118227
+msgid "Belgium"
 
118228
+msgstr "벨기에"
 
118229
+
 
118230
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
 
118231
+msgctxt "Name"
 
118232
+msgid "Burkina Faso"
 
118233
+msgstr "부르키나파소"
 
118234
+
 
118235
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
 
118236
+msgctxt "Name"
 
118237
+msgid "Bulgaria"
 
118238
+msgstr "불가리아"
 
118239
+
 
118240
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
 
118241
+msgctxt "Name"
 
118242
+msgid "Bahrain"
 
118243
+msgstr "바레인"
 
118244
+
 
118245
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
 
118246
+msgctxt "Name"
 
118247
+msgid "Burundi"
 
118248
+msgstr "부룬디"
 
118249
+
 
118250
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
 
118251
+msgctxt "Name"
 
118252
+msgid "Benin"
 
118253
+msgstr "베냉"
 
118254
+
 
118255
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
 
118256
+msgctxt "Name"
 
118257
+msgid "Bermuda"
 
118258
+msgstr "버뮤다"
 
118259
+
 
118260
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
 
118261
+msgctxt "Name"
 
118262
+msgid "Brunei Darussalam"
 
118263
+msgstr "브루나이"
 
118264
+
 
118265
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
 
118266
+msgctxt "Name"
 
118267
+msgid "Bolivia"
 
118268
+msgstr "볼리비아"
 
118269
+
 
118270
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
 
118271
+msgctxt "Name"
 
118272
+msgid "Brazil"
 
118273
+msgstr "브라질"
 
118274
+
 
118275
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
 
118276
+msgctxt "Name"
 
118277
+msgid "Bahamas"
 
118278
+msgstr "바하마"
 
118279
+
 
118280
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
 
118281
+msgctxt "Name"
 
118282
+msgid "Bhutan"
 
118283
+msgstr "부탄"
 
118284
+
 
118285
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
 
118286
+msgctxt "Name"
 
118287
+msgid "Botswana"
 
118288
+msgstr "보츠와나"
 
118289
+
 
118290
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
 
118291
+msgctxt "Name"
 
118292
+msgid "Belarus"
 
118293
+msgstr "벨라루스"
 
118294
+
 
118295
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
 
118296
+msgctxt "Name"
 
118297
+msgid "Belize"
 
118298
+msgstr "벨리즈"
 
118299
+
 
118300
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
 
118301
+msgctxt "Name"
 
118302
+msgid "Canada"
 
118303
+msgstr "캐나다"
 
118304
+
 
118305
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
 
118306
+msgctxt "Name"
 
118307
+msgid "Caribbean"
 
118308
+msgstr "카리브해"
 
118309
+
 
118310
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
 
118311
+msgctxt "Name"
 
118312
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
118313
+msgstr "코코스 제도"
 
118314
+
 
118315
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
 
118316
+msgctxt "Name"
 
118317
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
118318
+msgstr "콩고 민주 공화국"
 
118319
+
 
118320
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
 
118321
+msgctxt "Name"
 
118322
+msgid "Africa, Central"
 
118323
+msgstr "중앙아프리카"
 
118324
+
 
118325
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
 
118326
+msgctxt "Name"
 
118327
+msgid "America, Central"
 
118328
+msgstr "중앙아메리카"
 
118329
+
 
118330
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
 
118331
+msgctxt "Name"
 
118332
+msgid "Asia, Central"
 
118333
+msgstr "중앙아시아"
 
118334
+
 
118335
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
 
118336
+msgctxt "Name"
 
118337
+msgid "Europe, Central"
 
118338
+msgstr "중부 유럽"
 
118339
+
 
118340
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
 
118341
+msgctxt "Name"
 
118342
+msgid "Default"
 
118343
+msgstr "기본값"
 
118344
+
 
118345
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
 
118346
+msgctxt "Name"
 
118347
+msgid "Central African Republic"
 
118348
+msgstr "중앙 아프리카 공화국"
 
118349
+
 
118350
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
 
118351
+msgctxt "Name"
 
118352
+msgid "Congo"
 
118353
+msgstr "콩고"
 
118354
+
 
118355
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
 
118356
+msgctxt "Name"
 
118357
+msgid "Switzerland"
 
118358
+msgstr "스위스"
 
118359
+
 
118360
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
 
118361
+msgctxt "Name"
 
118362
+msgid "Cote d'ivoire"
 
118363
+msgstr "코트디부아르"
 
118364
+
 
118365
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
 
118366
+msgctxt "Name"
 
118367
+msgid "Cook islands"
 
118368
+msgstr "쿡 제도"
 
118369
+
 
118370
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
 
118371
+msgctxt "Name"
 
118372
+msgid "Chile"
 
118373
+msgstr "칠레"
 
118374
+
 
118375
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
 
118376
+msgctxt "Name"
 
118377
+msgid "Cameroon"
 
118378
+msgstr "카메룬"
 
118379
+
 
118380
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
 
118381
+msgctxt "Name"
 
118382
+msgid "China"
 
118383
+msgstr "중국"
 
118384
+
 
118385
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
 
118386
+msgctxt "Name"
 
118387
+msgid "Colombia"
 
118388
+msgstr "콜롬비아"
 
118389
+
 
118390
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
 
118391
+msgctxt "Name"
 
118392
+msgid "Costa Rica"
 
118393
+msgstr "코스타리카"
 
118394
+
 
118395
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
 
118396
+msgctxt "Name"
 
118397
+msgid "Cuba"
 
118398
+msgstr "쿠바"
 
118399
+
 
118400
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
 
118401
+msgctxt "Name"
 
118402
+msgid "Cape Verde"
 
118403
+msgstr "카보베르데"
 
118404
+
 
118405
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
 
118406
+msgctxt "Name"
 
118407
+msgid "Christmas Island"
 
118408
+msgstr "크리스마스 섬"
 
118409
+
 
118410
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
 
118411
+msgctxt "Name"
 
118412
+msgid "Cyprus"
 
118413
+msgstr "키프로스"
 
118414
+
 
118415
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
 
118416
+msgctxt "Name"
 
118417
+msgid "Czech Republic"
 
118418
+msgstr "체코 공화국"
 
118419
+
 
118420
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
 
118421
+msgctxt "Name"
 
118422
+msgid "Germany"
 
118423
+msgstr "독일"
 
118424
+
 
118425
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
 
118426
+msgctxt "Name"
 
118427
+msgid "Djibouti"
 
118428
+msgstr "지부티"
 
118429
+
 
118430
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
 
118431
+msgctxt "Name"
 
118432
+msgid "Denmark"
 
118433
+msgstr "덴마크"
 
118434
+
 
118435
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
 
118436
+msgctxt "Name"
 
118437
+msgid "Dominica"
 
118438
+msgstr "도미니카"
 
118439
+
 
118440
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
 
118441
+msgctxt "Name"
 
118442
+msgid "Dominican Republic"
 
118443
+msgstr "도미니카 공화국"
 
118444
+
 
118445
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
 
118446
+msgctxt "Name"
 
118447
+msgid "Algeria"
 
118448
+msgstr "알제리"
 
118449
+
 
118450
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
 
118451
+msgctxt "Name"
 
118452
+msgid "Africa, Eastern"
 
118453
+msgstr "동아프리카"
 
118454
+
 
118455
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
 
118456
+msgctxt "Name"
 
118457
+msgid "Asia, East"
 
118458
+msgstr "동아시아"
 
118459
+
 
118460
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
 
118461
+msgctxt "Name"
 
118462
+msgid "Europe, Eastern"
 
118463
+msgstr "동유럽"
 
118464
+
 
118465
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
 
118466
+msgctxt "Name"
 
118467
+msgid "Ecuador"
 
118468
+msgstr "에콰도르"
 
118469
+
 
118470
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
 
118471
+msgctxt "Name"
 
118472
+msgid "Estonia"
 
118473
+msgstr "에스토니아"
 
118474
+
 
118475
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
 
118476
+msgctxt "Name"
 
118477
+msgid "Egypt"
 
118478
+msgstr "이집트"
 
118479
+
 
118480
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
 
118481
+msgctxt "Name"
 
118482
+msgid "Western Sahara"
 
118483
+msgstr "서사하라"
 
118484
+
 
118485
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
 
118486
+msgctxt "Name"
 
118487
+msgid "Eritrea"
 
118488
+msgstr "에리트리아"
 
118489
+
 
118490
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
 
118491
+msgctxt "Name"
 
118492
+msgid "Spain"
 
118493
+msgstr "스페인"
 
118494
+
 
118495
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
 
118496
+msgctxt "Name"
 
118497
+msgid "Ethiopia"
 
118498
+msgstr "에티오피아"
 
118499
+
 
118500
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
 
118501
+msgctxt "Name"
 
118502
+msgid "Finland"
 
118503
+msgstr "핀란드"
 
118504
+
 
118505
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
 
118506
+msgctxt "Name"
 
118507
+msgid "Fiji"
 
118508
+msgstr "피지"
 
118509
+
 
118510
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
 
118511
+msgctxt "Name"
 
118512
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
118513
+msgstr "포클랜드 군도 (말비나스)"
 
118514
+
 
118515
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
 
118516
+msgctxt "Name"
 
118517
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
118518
+msgstr "미크로네시아 연방"
 
118519
+
 
118520
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
 
118521
+msgctxt "Name"
 
118522
+msgid "Faroe Islands"
 
118523
+msgstr "페로 제도"
 
118524
+
 
118525
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
 
118526
+msgctxt "Name"
 
118527
+msgid "France"
 
118528
+msgstr "프랑스"
 
118529
+
 
118530
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
 
118531
+msgctxt "Name"
 
118532
+msgid "Gabon"
 
118533
+msgstr "가봉"
 
118534
+
 
118535
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
 
118536
+msgctxt "Name"
 
118537
+msgid "United Kingdom"
 
118538
+msgstr "영국"
 
118539
+
 
118540
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
 
118541
+msgctxt "Name"
 
118542
+msgid "Grenada"
 
118543
+msgstr "그레나다"
 
118544
+
 
118545
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
 
118546
+msgctxt "Name"
 
118547
+msgid "Georgia"
 
118548
+msgstr "그루지야"
 
118549
+
 
118550
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
 
118551
+msgctxt "Name"
 
118552
+msgid "French Guiana"
 
118553
+msgstr "프랑스령 기아나"
 
118554
+
 
118555
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
 
118556
+msgctxt "Name"
 
118557
+msgid "Ghana"
 
118558
+msgstr "가나"
 
118559
+
 
118560
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
 
118561
+msgctxt "Name"
 
118562
+msgid "Gibraltar"
 
118563
+msgstr "지브롤터"
 
118564
+
 
118565
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
 
118566
+msgctxt "Name"
 
118567
+msgid "Greenland"
 
118568
+msgstr "그린란드"
 
118569
+
 
118570
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
 
118571
+msgctxt "Name"
 
118572
+msgid "Gambia"
 
118573
+msgstr "감비아"
 
118574
+
 
118575
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
 
118576
+msgctxt "Name"
 
118577
+msgid "Guinea"
 
118578
+msgstr "기니"
 
118579
+
 
118580
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
 
118581
+msgctxt "Name"
 
118582
+msgid "Guadeloupe"
 
118583
+msgstr "과달루페"
 
118584
+
 
118585
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
 
118586
+msgctxt "Name"
 
118587
+msgid "Equatorial Guinea"
 
118588
+msgstr "적도 기니"
 
118589
+
 
118590
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
 
118591
+msgctxt "Name"
 
118592
+msgid "Greece"
 
118593
+msgstr "그리스"
 
118594
+
 
118595
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
 
118596
+msgctxt "Name"
 
118597
+msgid "Guatemala"
 
118598
+msgstr "과테말라"
 
118599
+
 
118600
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
 
118601
+msgctxt "Name"
 
118602
+msgid "Guam"
 
118603
+msgstr "괌"
 
118604
+
 
118605
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
 
118606
+msgctxt "Name"
 
118607
+msgid "Guinea-Bissau"
 
118608
+msgstr "기니비사우"
 
118609
+
 
118610
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
 
118611
+msgctxt "Name"
 
118612
+msgid "Guyana"
 
118613
+msgstr "가이아나"
 
118614
+
 
118615
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
 
118616
+msgctxt "Name"
 
118617
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
118618
+msgstr "홍콩"
 
118619
+
 
118620
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
 
118621
+msgctxt "Name"
 
118622
+msgid "Honduras"
 
118623
+msgstr "온두라스"
 
118624
+
 
118625
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
 
118626
+msgctxt "Name"
 
118627
+msgid "Croatia"
 
118628
+msgstr "크로아티아"
 
118629
+
 
118630
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
 
118631
+msgctxt "Name"
 
118632
+msgid "Haiti"
 
118633
+msgstr "아이티"
 
118634
+
 
118635
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
 
118636
+msgctxt "Name"
 
118637
+msgid "Hungary"
 
118638
+msgstr "헝가리"
 
118639
+
 
118640
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
 
118641
+msgctxt "Name"
 
118642
+msgid "Indonesia"
 
118643
+msgstr "인도네시아"
 
118644
+
 
118645
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
 
118646
+msgctxt "Name"
 
118647
+msgid "Ireland"
 
118648
+msgstr "아일랜드"
 
118649
+
 
118650
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
 
118651
+msgctxt "Name"
 
118652
+msgid "Israel"
 
118653
+msgstr "이스라엘"
 
118654
+
 
118655
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
 
118656
+msgctxt "Name"
 
118657
+msgid "India"
 
118658
+msgstr "인도"
 
118659
+
 
118660
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
 
118661
+msgctxt "Name"
 
118662
+msgid "Iraq"
 
118663
+msgstr "이라크"
 
118664
+
 
118665
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
 
118666
+msgctxt "Name"
 
118667
+msgid "Iran"
 
118668
+msgstr "이란"
 
118669
+
 
118670
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
 
118671
+msgctxt "Name"
 
118672
+msgid "Iceland"
 
118673
+msgstr "아이슬란드"
 
118674
+
 
118675
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
 
118676
+msgctxt "Name"
 
118677
+msgid "Italy"
 
118678
+msgstr "이탈리아"
 
118679
+
 
118680
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
 
118681
+msgctxt "Name"
 
118682
+msgid "Jamaica"
 
118683
+msgstr "자메이카"
 
118684
+
 
118685
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
 
118686
+msgctxt "Name"
 
118687
+msgid "Jordan"
 
118688
+msgstr "요르단"
 
118689
+
 
118690
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
 
118691
+msgctxt "Name"
 
118692
+msgid "Japan"
 
118693
+msgstr "일본"
 
118694
+
 
118695
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
 
118696
+msgctxt "Name"
 
118697
+msgid "Kenya"
 
118698
+msgstr "케냐"
 
118699
+
 
118700
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
 
118701
+msgctxt "Name"
 
118702
+msgid "Kyrgyzstan"
 
118703
+msgstr "키르기스스탄"
 
118704
+
 
118705
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
 
118706
+msgctxt "Name"
 
118707
+msgid "Cambodia"
 
118708
+msgstr "캄보디아"
 
118709
+
 
118710
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
 
118711
+msgctxt "Name"
 
118712
+msgid "Kiribati"
 
118713
+msgstr "키리바시"
 
118714
+
 
118715
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
 
118716
+msgctxt "Name"
 
118717
+msgid "Comoros"
 
118718
+msgstr "코모로"
 
118719
+
 
118720
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
 
118721
+msgctxt "Name"
 
118722
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
118723
+msgstr "세인트 키츠 네비스"
 
118724
+
 
118725
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
 
118726
+msgctxt "Name"
 
118727
+msgid "North Korea"
 
118728
+msgstr "조선민주주의인민공화국"
 
118729
+
 
118730
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
 
118731
+msgctxt "Name"
 
118732
+msgid "South Korea"
 
118733
+msgstr "대한민국"
 
118734
+
 
118735
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
 
118736
+msgctxt "Name"
 
118737
+msgid "Kuwait"
 
118738
+msgstr "쿠웨이트"
 
118739
+
 
118740
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
 
118741
+msgctxt "Name"
 
118742
+msgid "Cayman Islands"
 
118743
+msgstr "케이맨 제도"
 
118744
+
 
118745
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
 
118746
+msgctxt "Name"
 
118747
+msgid "Kazakhstan"
 
118748
+msgstr "카자흐스탄"
 
118749
+
 
118750
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
 
118751
+msgctxt "Name"
 
118752
+msgid "Laos"
 
118753
+msgstr "라오스"
 
118754
+
 
118755
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
 
118756
+msgctxt "Name"
 
118757
+msgid "Lebanon"
 
118758
+msgstr "레바논"
 
118759
+
 
118760
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
 
118761
+msgctxt "Name"
 
118762
+msgid "St. Lucia"
 
118763
+msgstr "세인트 루시아"
 
118764
+
 
118765
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
 
118766
+msgctxt "Name"
 
118767
+msgid "Liechtenstein"
 
118768
+msgstr "리히텐슈타인"
 
118769
+
 
118770
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
 
118771
+msgctxt "Name"
 
118772
+msgid "Sri Lanka"
 
118773
+msgstr "스리랑카"
 
118774
+
 
118775
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
 
118776
+msgctxt "Name"
 
118777
+msgid "Liberia"
 
118778
+msgstr "라이베리아"
 
118779
+
 
118780
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
 
118781
+msgctxt "Name"
 
118782
+msgid "Lesotho"
 
118783
+msgstr "레소토"
 
118784
+
 
118785
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
 
118786
+msgctxt "Name"
 
118787
+msgid "Lithuania"
 
118788
+msgstr "리투아니아"
 
118789
+
 
118790
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
 
118791
+msgctxt "Name"
 
118792
+msgid "Luxembourg"
 
118793
+msgstr "룩셈부르크"
 
118794
+
 
118795
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
 
118796
+msgctxt "Name"
 
118797
+msgid "Latvia"
 
118798
+msgstr "라트비아"
 
118799
+
 
118800
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
 
118801
+msgctxt "Name"
 
118802
+msgid "Libya"
 
118803
+msgstr "리비아"
 
118804
+
 
118805
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
 
118806
+msgctxt "Name"
 
118807
+msgid "Morocco"
 
118808
+msgstr "모로코"
 
118809
+
 
118810
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
 
118811
+msgctxt "Name"
 
118812
+msgid "Monaco"
 
118813
+msgstr "모나코"
 
118814
+
 
118815
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
 
118816
+msgctxt "Name"
 
118817
+msgid "Moldova"
 
118818
+msgstr "몰도바"
 
118819
+
 
118820
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
 
118821
+msgctxt "Name"
 
118822
+msgid "Montenegro"
 
118823
+msgstr "몬테네그로"
 
118824
+
 
118825
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
 
118826
+msgctxt "Name"
 
118827
+msgid "Madagascar"
 
118828
+msgstr "마다카스카르"
 
118829
+
 
118830
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
 
118831
+msgctxt "Name"
 
118832
+msgid "Marshall Islands"
 
118833
+msgstr "마셜 제도"
 
118834
+
 
118835
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
 
118836
+msgctxt "Name"
 
118837
+msgid "Middle-East"
 
118838
+msgstr "중동"
 
118839
+
 
118840
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
 
118841
+msgctxt "Name"
 
118842
+msgid "Macedonia"
 
118843
+msgstr "마케도니아"
 
118844
+
 
118845
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
 
118846
+msgctxt "Name"
 
118847
+msgid "Mali"
 
118848
+msgstr "말리"
 
118849
+
 
118850
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
 
118851
+msgctxt "Name"
 
118852
+msgid "Myanmar"
 
118853
+msgstr "미얀마"
 
118854
+
 
118855
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
 
118856
+msgctxt "Name"
 
118857
+msgid "Mongolia"
 
118858
+msgstr "몽골"
 
118859
+
 
118860
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
 
118861
+msgctxt "Name"
 
118862
+msgid "Macau SAR(China)"
 
118863
+msgstr "마카오"
 
118864
+
 
118865
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
 
118866
+msgctxt "Name"
 
118867
+msgid "Martinique"
 
118868
+msgstr "마르티니크"
 
118869
+
 
118870
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
 
118871
+msgctxt "Name"
 
118872
+msgid "Mauritania"
 
118873
+msgstr "모리타니"
 
118874
+
 
118875
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
 
118876
+msgctxt "Name"
 
118877
+msgid "Montserrat"
 
118878
+msgstr "몬테세라트"
 
118879
+
 
118880
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
 
118881
+msgctxt "Name"
 
118882
+msgid "Malta"
 
118883
+msgstr "몰타"
 
118884
+
 
118885
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
 
118886
+msgctxt "Name"
 
118887
+msgid "Mauritius"
 
118888
+msgstr "모리셔스"
 
118889
+
 
118890
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
 
118891
+msgctxt "Name"
 
118892
+msgid "Maldives"
 
118893
+msgstr "몰디브"
 
118894
+
 
118895
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
 
118896
+msgctxt "Name"
 
118897
+msgid "Malawi"
 
118898
+msgstr "말라위"
 
118899
+
 
118900
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
 
118901
+msgctxt "Name"
 
118902
+msgid "Mexico"
 
118903
+msgstr "멕시코"
 
118904
+
 
118905
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
 
118906
+msgctxt "Name"
 
118907
+msgid "Malaysia"
 
118908
+msgstr "말레이시아"
 
118909
+
 
118910
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
 
118911
+msgctxt "Name"
 
118912
+msgid "Mozambique"
 
118913
+msgstr "모잠비크"
 
118914
+
 
118915
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
 
118916
+msgctxt "Name"
 
118917
+msgid "Namibia"
 
118918
+msgstr "나미비아"
 
118919
+
 
118920
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
 
118921
+msgctxt "Name"
 
118922
+msgid "New Caledonia"
 
118923
+msgstr "뉴 칼레도니아"
 
118924
+
 
118925
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
 
118926
+msgctxt "Name"
 
118927
+msgid "Niger"
 
118928
+msgstr "니제르"
 
118929
+
 
118930
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
 
118931
+msgctxt "Name"
 
118932
+msgid "Norfolk Island"
 
118933
+msgstr "노퍽 제도"
 
118934
+
 
118935
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
 
118936
+msgctxt "Name"
 
118937
+msgid "Nigeria"
 
118938
+msgstr "나이지리아"
 
118939
+
 
118940
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
 
118941
+msgctxt "Name"
 
118942
+msgid "Nicaragua"
 
118943
+msgstr "니카라과"
 
118944
+
 
118945
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
 
118946
+msgctxt "Name"
 
118947
+msgid "Netherlands"
 
118948
+msgstr "네덜란드"
 
118949
+
 
118950
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
 
118951
+msgctxt "Name"
 
118952
+msgid "Norway"
 
118953
+msgstr "노르웨이"
 
118954
+
 
118955
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
 
118956
+msgctxt "Name"
 
118957
+msgid "Africa, Northern"
 
118958
+msgstr "북아프리카"
 
118959
+
 
118960
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
 
118961
+msgctxt "Name"
 
118962
+msgid "America, North"
 
118963
+msgstr "북아메리카"
 
118964
+
 
118965
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
 
118966
+msgctxt "Name"
 
118967
+msgid "Europe, Northern"
 
118968
+msgstr "북유럽"
 
118969
+
 
118970
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
 
118971
+msgctxt "Name"
 
118972
+msgid "Nepal"
 
118973
+msgstr "네팔"
 
118974
+
 
118975
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
 
118976
+msgctxt "Name"
 
118977
+msgid "Nauru"
 
118978
+msgstr "나우루"
 
118979
+
 
118980
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
 
118981
+msgctxt "Name"
 
118982
+msgid "Niue"
 
118983
+msgstr "니우에"
 
118984
+
 
118985
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
 
118986
+msgctxt "Name"
 
118987
+msgid "New Zealand"
 
118988
+msgstr "뉴질랜드"
 
118989
+
 
118990
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
 
118991
+msgctxt "Name"
 
118992
+msgid "Oceania"
 
118993
+msgstr "오세아니아"
 
118994
+
 
118995
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
 
118996
+msgctxt "Name"
 
118997
+msgid "Oman"
 
118998
+msgstr "오만"
 
118999
+
 
119000
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
 
119001
+msgctxt "Name"
 
119002
+msgid "Panama"
 
119003
+msgstr "파나마"
 
119004
+
 
119005
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
 
119006
+msgctxt "Name"
 
119007
+msgid "Peru"
 
119008
+msgstr "페루"
 
119009
+
 
119010
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
 
119011
+msgctxt "Name"
 
119012
+msgid "French Polynesia"
 
119013
+msgstr "프랑스령 폴리네시아"
 
119014
+
 
119015
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
 
119016
+msgctxt "Name"
 
119017
+msgid "Papua New Guinea"
 
119018
+msgstr "파푸아뉴기니"
 
119019
+
 
119020
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
 
119021
+msgctxt "Name"
 
119022
+msgid "Philippines"
 
119023
+msgstr "필리핀"
 
119024
+
 
119025
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
 
119026
+msgctxt "Name"
 
119027
+msgid "Pakistan"
 
119028
+msgstr "파키스탄"
 
119029
+
 
119030
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
 
119031
+msgctxt "Name"
 
119032
+msgid "Poland"
 
119033
+msgstr "폴란드"
 
119034
+
 
119035
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
 
119036
+msgctxt "Name"
 
119037
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
119038
+msgstr "생피에르 미클롱"
 
119039
+
 
119040
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
 
119041
+msgctxt "Name"
 
119042
+msgid "Pitcairn"
 
119043
+msgstr "핏케언"
 
119044
+
 
119045
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
 
119046
+msgctxt "Name"
 
119047
+msgid "Puerto Rico"
 
119048
+msgstr "푸에르토리코"
 
119049
+
 
119050
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
 
119051
+msgctxt "Name"
 
119052
+msgid "Palestinian Territory"
 
119053
+msgstr "팔레스타인 자치구"
 
119054
+
 
119055
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
 
119056
+msgctxt "Name"
 
119057
+msgid "Portugal"
 
119058
+msgstr "포르투갈"
 
119059
+
 
119060
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
 
119061
+msgctxt "Name"
 
119062
+msgid "Palau"
 
119063
+msgstr "팔라우"
 
119064
+
 
119065
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
 
119066
+msgctxt "Name"
 
119067
+msgid "Paraguay"
 
119068
+msgstr "파라과이"
 
119069
+
 
119070
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
 
119071
+msgctxt "Name"
 
119072
+msgid "Qatar"
 
119073
+msgstr "카타르"
 
119074
+
 
119075
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
 
119076
+msgctxt "Name"
 
119077
+msgid "Réunion"
 
119078
+msgstr "레위니옹"
 
119079
+
 
119080
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
 
119081
+msgctxt "Name"
 
119082
+msgid "Romania"
 
119083
+msgstr "루마니아"
 
119084
+
 
119085
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
 
119086
+msgctxt "Name"
 
119087
+msgid "Serbia"
 
119088
+msgstr "세르비아"
 
119089
+
 
119090
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
 
119091
+msgctxt "Name"
 
119092
+msgid "Russia"
 
119093
+msgstr "러시아"
 
119094
+
 
119095
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
 
119096
+msgctxt "Name"
 
119097
+msgid "Rwanda"
 
119098
+msgstr "르완다"
 
119099
+
 
119100
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
 
119101
+msgctxt "Name"
 
119102
+msgid "Saudi Arabia"
 
119103
+msgstr "사우디아라비아"
 
119104
+
 
119105
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
 
119106
+msgctxt "Name"
 
119107
+msgid "Solomon Islands"
 
119108
+msgstr "솔로몬 제도"
 
119109
+
 
119110
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
 
119111
+msgctxt "Name"
 
119112
+msgid "Seychelles"
 
119113
+msgstr "세이셸"
 
119114
+
 
119115
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
 
119116
+msgctxt "Name"
 
119117
+msgid "Sudan"
 
119118
+msgstr "수단"
 
119119
+
 
119120
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
 
119121
+msgctxt "Name"
 
119122
+msgid "Sweden"
 
119123
+msgstr "스웨덴"
 
119124
+
 
119125
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
 
119126
+msgctxt "Name"
 
119127
+msgid "Singapore"
 
119128
+msgstr "싱가포르"
 
119129
+
 
119130
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
 
119131
+msgctxt "Name"
 
119132
+msgid "Saint Helena"
 
119133
+msgstr "세인트헬레나"
 
119134
+
 
119135
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
 
119136
+msgctxt "Name"
 
119137
+msgid "Slovenia"
 
119138
+msgstr "슬로베니아"
 
119139
+
 
119140
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
 
119141
+msgctxt "Name"
 
119142
+msgid "Slovakia"
 
119143
+msgstr "슬로바키아"
 
119144
+
 
119145
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
 
119146
+msgctxt "Name"
 
119147
+msgid "Sierra Leone"
 
119148
+msgstr "시에라리온"
 
119149
+
 
119150
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
 
119151
+msgctxt "Name"
 
119152
+msgid "San Marino"
 
119153
+msgstr "산마리노"
 
119154
+
 
119155
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
 
119156
+msgctxt "Name"
 
119157
+msgid "Senegal"
 
119158
+msgstr "세네갈"
 
119159
+
 
119160
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
 
119161
+msgctxt "Name"
 
119162
+msgid "Somalia"
 
119163
+msgstr "소말리아"
 
119164
+
 
119165
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
 
119166
+msgctxt "Name"
 
119167
+msgid "Africa, Southern"
 
119168
+msgstr "남아프리카"
 
119169
+
 
119170
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
 
119171
+msgctxt "Name"
 
119172
+msgid "America, South"
 
119173
+msgstr "북아메리크"
 
119174
+
 
119175
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
 
119176
+msgctxt "Name"
 
119177
+msgid "Asia, South"
 
119178
+msgstr "남아시아"
 
119179
+
 
119180
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
 
119181
+msgctxt "Name"
 
119182
+msgid "Asia, South-East"
 
119183
+msgstr "동남아시아"
 
119184
+
 
119185
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
 
119186
+msgctxt "Name"
 
119187
+msgid "Europe, Southern"
 
119188
+msgstr "남유럽"
 
119189
+
 
119190
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
 
119191
+msgctxt "Name"
 
119192
+msgid "Suriname"
 
119193
+msgstr "수리남"
 
119194
+
 
119195
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
 
119196
+msgctxt "Name"
 
119197
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
119198
+msgstr "상투메 프린시페"
 
119199
+
 
119200
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
 
119201
+msgctxt "Name"
 
119202
+msgid "El Salvador"
 
119203
+msgstr "엘살바도르"
 
119204
+
 
119205
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
 
119206
+msgctxt "Name"
 
119207
+msgid "Syria"
 
119208
+msgstr "시리아"
 
119209
+
 
119210
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
 
119211
+msgctxt "Name"
 
119212
+msgid "Swaziland"
 
119213
+msgstr "스와질란드"
 
119214
+
 
119215
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
 
119216
+msgctxt "Name"
 
119217
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
119218
+msgstr "터크스 케이커스 제도"
 
119219
+
 
119220
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
 
119221
+msgctxt "Name"
 
119222
+msgid "Chad"
 
119223
+msgstr "차드"
 
119224
+
 
119225
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
 
119226
+msgctxt "Name"
 
119227
+msgid "Togo"
 
119228
+msgstr "토고"
 
119229
+
 
119230
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
 
119231
+msgctxt "Name"
 
119232
+msgid "Thailand"
 
119233
+msgstr "태국"
 
119234
+
 
119235
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
 
119236
+msgctxt "Name"
 
119237
+msgid "Tajikistan"
 
119238
+msgstr "타지키스탄"
 
119239
+
 
119240
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
 
119241
+msgctxt "Name"
 
119242
+msgid "Tokelau"
 
119243
+msgstr "토켈라우"
 
119244
+
 
119245
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
 
119246
+msgctxt "Name"
 
119247
+msgid "Timor-Leste"
 
119248
+msgstr "동티모르"
 
119249
+
 
119250
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
 
119251
+msgctxt "Name"
 
119252
+msgid "Turkmenistan"
 
119253
+msgstr "투르크메니스탄"
 
119254
+
 
119255
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
 
119256
+msgctxt "Name"
 
119257
+msgid "Tunisia"
 
119258
+msgstr "튀니지"
 
119259
+
 
119260
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
 
119261
+msgctxt "Name"
 
119262
+msgid "Tonga"
 
119263
+msgstr "통가"
 
119264
+
 
119265
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
 
119266
+msgctxt "Name"
 
119267
+msgid "East Timor"
 
119268
+msgstr "동티모르"
 
119269
+
 
119270
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
 
119271
+msgctxt "Name"
 
119272
+msgid "Turkey"
 
119273
+msgstr "터키"
 
119274
+
 
119275
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
 
119276
+msgctxt "Name"
 
119277
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
119278
+msgstr "트리니다드 토바고"
 
119279
+
 
119280
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
 
119281
+msgctxt "Name"
 
119282
+msgid "Tuvalu"
 
119283
+msgstr "투발루"
 
119284
+
 
119285
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
 
119286
+msgctxt "Name"
 
119287
+msgid "Taiwan"
 
119288
+msgstr "대만"
 
119289
+
 
119290
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
 
119291
+msgctxt "Name"
 
119292
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
119293
+msgstr "탄자니아"
 
119294
+
 
119295
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
 
119296
+msgctxt "Name"
 
119297
+msgid "Ukraine"
 
119298
+msgstr "우크라이나"
 
119299
+
 
119300
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
 
119301
+msgctxt "Name"
 
119302
+msgid "Uganda"
 
119303
+msgstr "우간다"
 
119304
+
 
119305
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
 
119306
+msgctxt "Name"
 
119307
+msgid "United States of America"
 
119308
+msgstr "미국"
 
119309
+
 
119310
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
 
119311
+msgctxt "Name"
 
119312
+msgid "Uruguay"
 
119313
+msgstr "우루과이"
 
119314
+
 
119315
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
 
119316
+msgctxt "Name"
 
119317
+msgid "Uzbekistan"
 
119318
+msgstr "우즈베키스탄"
 
119319
+
 
119320
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
 
119321
+msgctxt "Name"
 
119322
+msgid "Vatican City"
 
119323
+msgstr "바티칸 시티"
 
119324
+
 
119325
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
 
119326
+msgctxt "Name"
 
119327
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
119328
+msgstr "세인트 빈센트 그레나딘"
 
119329
+
 
119330
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
 
119331
+msgctxt "Name"
 
119332
+msgid "Venezuela"
 
119333
+msgstr "베네수엘라"
 
119334
+
 
119335
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
 
119336
+msgctxt "Name"
 
119337
+msgid "Virgin Islands, British"
 
119338
+msgstr "영국령 버진 제도"
 
119339
+
 
119340
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
 
119341
+msgctxt "Name"
 
119342
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
119343
+msgstr "미국령 버진 제도"
 
119344
+
 
119345
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
 
119346
+msgctxt "Name"
 
119347
+msgid "Vietnam"
 
119348
+msgstr "베트남"
 
119349
+
 
119350
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
 
119351
+msgctxt "Name"
 
119352
+msgid "Vanuatu"
 
119353
+msgstr "바누아투"
 
119354
+
 
119355
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
 
119356
+msgctxt "Name"
 
119357
+msgid "Africa, Western"
 
119358
+msgstr "서아프리카"
 
119359
+
 
119360
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
 
119361
+msgctxt "Name"
 
119362
+msgid "Europe, Western"
 
119363
+msgstr "서유럽"
 
119364
+
 
119365
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
 
119366
+msgctxt "Name"
 
119367
+msgid "Wallis and Futuna"
 
119368
+msgstr "왈리스 퓌튀나 제도"
 
119369
+
 
119370
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
 
119371
+msgctxt "Name"
 
119372
+msgid "Samoa"
 
119373
+msgstr "사모아 제도"
 
119374
+
 
119375
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
 
119376
+msgctxt "Name"
 
119377
+msgid "Yemen"
 
119378
+msgstr "예멘"
 
119379
+
 
119380
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
 
119381
+msgctxt "Name"
 
119382
+msgid "Mayotte"
 
119383
+msgstr "마요트"
 
119384
+
 
119385
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
 
119386
+msgctxt "Name"
 
119387
+msgid "South Africa"
 
119388
+msgstr "남아프리카 공화국"
 
119389
+
 
119390
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
 
119391
+msgctxt "Name"
 
119392
+msgid "Zambia"
 
119393
+msgstr "잠비아"
 
119394
+
 
119395
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
 
119396
+msgctxt "Name"
 
119397
+msgid "Zimbabwe"
 
119398
+msgstr "짐바브웨"
 
119399
+
 
119400
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
 
119401
+msgctxt "Name"
 
119402
+msgid "Andorran Franc"
 
119403
+msgstr "안도라 프랑"
 
119404
+
 
119405
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
 
119406
+msgctxt "Name"
 
119407
+msgid "Andorran Peseta"
 
119408
+msgstr "안도라 페소"
 
119409
+
 
119410
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
 
119411
+msgctxt "Name"
 
119412
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
119413
+msgstr "아랍에미리트 디르함"
 
119414
+
 
119415
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
 
119416
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
 
119417
+msgctxt "Name"
 
119418
+msgid "Afghan Afghani"
 
119419
+msgstr "아프가니스탄 아프가니"
 
119420
+
 
119421
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
 
119422
+msgctxt "Name"
 
119423
+msgid "Albanian Lek"
 
119424
+msgstr "알바니아 레크"
 
119425
+
 
119426
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
 
119427
+msgctxt "Name"
 
119428
+msgid "Armenian Dram"
 
119429
+msgstr "아르메니아 드람"
 
119430
+
 
119431
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
 
119432
+msgctxt "Name"
 
119433
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
119434
+msgstr "네덜란드령 앤틸리스 길더"
 
119435
+
 
119436
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
 
119437
+msgctxt "Name"
 
119438
+msgid "Angolan Kwanza"
 
119439
+msgstr "앙골라 콴자"
 
119440
+
 
119441
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
 
119442
+msgctxt "Name"
 
119443
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
119444
+msgstr "앙골라 노보 콴자"
 
119445
+
 
119446
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
 
119447
+msgctxt "Name"
 
119448
+msgid "Argentine Peso"
 
119449
+msgstr "아르헨티나 페소"
 
119450
+
 
119451
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
 
119452
+msgctxt "Name"
 
119453
+msgid "Austrian Schilling"
 
119454
+msgstr "오스트리아 실링"
 
119455
+
 
119456
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
 
119457
+msgctxt "Name"
 
119458
+msgid "Australian Dollar"
 
119459
+msgstr "오스트레일리아 달러"
 
119460
+
 
119461
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
 
119462
+msgctxt "Name"
 
119463
+msgid "Aruban Florin"
 
119464
+msgstr "아루바 길더"
 
119465
+
 
119466
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
 
119467
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
 
119468
+msgctxt "Name"
 
119469
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
119470
+msgstr "아제르바이잔 마나트"
 
119471
+
 
119472
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
 
119473
+msgctxt "Name"
 
119474
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
119475
+msgstr "보스니아 헤르체고비나 유동적 마르크"
 
119476
+
 
119477
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
 
119478
+msgctxt "Name"
 
119479
+msgid "Barbados Dollar"
 
119480
+msgstr "바베이도스 달러"
 
119481
+
 
119482
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
 
119483
+msgctxt "Name"
 
119484
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
119485
+msgstr "방글라데시 타카"
 
119486
+
 
119487
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
 
119488
+msgctxt "Name"
 
119489
+msgid "Belgian Franc"
 
119490
+msgstr "벨기에 프랑"
 
119491
+
 
119492
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
 
119493
+msgctxt "Name"
 
119494
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
119495
+msgstr "불가리아 레프 (1999년)"
 
119496
+
 
119497
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
 
119498
+msgctxt "Name"
 
119499
+msgid "Bulgarian Lev"
 
119500
+msgstr "불가리아 레프"
 
119501
+
 
119502
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
 
119503
+msgctxt "Name"
 
119504
+msgid "Bahraini Dinar"
 
119505
+msgstr "바레인 디나르"
 
119506
+
 
119507
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
 
119508
+msgctxt "Name"
 
119509
+msgid "Burundian Franc"
 
119510
+msgstr "부룬디 프랑"
 
119511
+
 
119512
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
 
119513
+msgctxt "Name"
 
119514
+msgid "Bermuda Dollar"
 
119515
+msgstr "버뮤다 달러"
 
119516
+
 
119517
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
 
119518
+msgctxt "Name"
 
119519
+msgid "Brunei Dollar"
 
119520
+msgstr "브루나이 달러"
 
119521
+
 
119522
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
 
119523
+msgctxt "Name"
 
119524
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
119525
+msgstr "볼리비아 볼리비아노"
 
119526
+
 
119527
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
 
119528
+msgctxt "Name"
 
119529
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
119530
+msgstr "볼리비아 MVDOL"
 
119531
+
 
119532
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
 
119533
+msgctxt "Name"
 
119534
+msgid "Brazilian Real"
 
119535
+msgstr "브라질 레알"
 
119536
+
 
119537
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
 
119538
+msgctxt "Name"
 
119539
+msgid "Bahamian Dollar"
 
119540
+msgstr "바하마 달러"
 
119541
+
 
119542
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
 
119543
+msgctxt "Name"
 
119544
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
119545
+msgstr "부탄 엉굴트럼"
 
119546
+
 
119547
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
 
119548
+msgctxt "Name"
 
119549
+msgid "Botswana Pula"
 
119550
+msgstr "보츠와나 풀라"
 
119551
+
 
119552
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
 
119553
+msgctxt "Name"
 
119554
+msgid "Belarusian Ruble"
 
119555
+msgstr "벨라루스 루블"
 
119556
+
 
119557
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
 
119558
+msgctxt "Name"
 
119559
+msgid "Belize Dollar"
 
119560
+msgstr "벨리즈 달러"
 
119561
+
 
119562
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
 
119563
+msgctxt "Name"
 
119564
+msgid "Canadian Dollar"
 
119565
+msgstr "캐나다 달러"
 
119566
+
 
119567
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
 
119568
+msgctxt "Name"
 
119569
+msgid "Congolese Franc"
 
119570
+msgstr "콩고 프랑"
 
119571
+
 
119572
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
 
119573
+msgctxt "Name"
 
119574
+msgid "Swiss Franc"
 
119575
+msgstr "스위스 프랑"
 
119576
+
 
119577
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
 
119578
+msgctxt "Name"
 
119579
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
119580
+msgstr "칠레 유니다드 데 포멘토"
 
119581
+
 
119582
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
 
119583
+msgctxt "Name"
 
119584
+msgid "Chilean Peso"
 
119585
+msgstr "칠레 페소"
 
119586
+
 
119587
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
 
119588
+msgctxt "Name"
 
119589
+msgid "Chinese Yuan"
 
119590
+msgstr "중국 위안"
 
119591
+
 
119592
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
 
119593
+msgctxt "Name"
 
119594
+msgid "Colombian Peso"
 
119595
+msgstr "콜롬비아 페소"
 
119596
+
 
119597
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
 
119598
+msgctxt "Name"
 
119599
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
119600
+msgstr "콜롬비아 유니다드 데 발로르 레알"
 
119601
+
 
119602
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
 
119603
+msgctxt "Name"
 
119604
+msgid "Costa Rican Colon"
 
119605
+msgstr "코스타리카 콜론"
 
119606
+
 
119607
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
 
119608
+msgctxt "Name"
 
119609
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
119610
+msgstr "쿠바 유동적 페소"
 
119611
+
 
119612
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
 
119613
+msgctxt "Name"
 
119614
+msgid "Cuban Peso"
 
119615
+msgstr "쿠바 페소"
 
119616
+
 
119617
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
 
119618
+msgctxt "Name"
 
119619
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
119620
+msgstr "카보베르데 에스쿠도"
 
119621
+
 
119622
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
 
119623
+msgctxt "Name"
 
119624
+msgid "Cypriot Pound"
 
119625
+msgstr "키프로스 파운드"
 
119626
+
 
119627
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
 
119628
+msgctxt "Name"
 
119629
+msgid "Czech Koruna"
 
119630
+msgstr "체코 코루나"
 
119631
+
 
119632
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
 
119633
+msgctxt "Name"
 
119634
+msgid "German Mark"
 
119635
+msgstr "독일 마르크"
 
119636
+
 
119637
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
 
119638
+msgctxt "Name"
 
119639
+msgid "Djibouti Franc"
 
119640
+msgstr "지부티 프랑"
 
119641
+
 
119642
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
 
119643
+msgctxt "Name"
 
119644
+msgid "Danish Krone"
 
119645
+msgstr "덴마크 크로네"
 
119646
+
 
119647
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
 
119648
+msgctxt "Name"
 
119649
+msgid "Dominican Peso"
 
119650
+msgstr "도미니카 페소"
 
119651
+
 
119652
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
 
119653
+msgctxt "Name"
 
119654
+msgid "Algerian Dinar"
 
119655
+msgstr "알제리 디나르"
 
119656
+
 
119657
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
 
119658
+msgctxt "Name"
 
119659
+msgid "Estonian Kroon"
 
119660
+msgstr "에스토니아 크룬"
 
119661
+
 
119662
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
 
119663
+msgctxt "Name"
 
119664
+msgid "Egyptian Pound"
 
119665
+msgstr "이집트 파운드"
 
119666
+
 
119667
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
 
119668
+msgctxt "Name"
 
119669
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
119670
+msgstr "에리트리아 나크파"
 
119671
+
 
119672
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
 
119673
+msgctxt "Name"
 
119674
+msgid "Spanish Peseta"
 
119675
+msgstr "스페인 페세타"
 
119676
+
 
119677
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
 
119678
+msgctxt "Name"
 
119679
+msgid "Ethiopian Birr"
 
119680
+msgstr "에티오피아 비르"
 
119681
+
 
119682
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
 
119683
+msgctxt "Name"
 
119684
+msgid "Euro"
 
119685
+msgstr "유로"
 
119686
+
 
119687
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
 
119688
+msgctxt "Name"
 
119689
+msgid "Finnish Markka"
 
119690
+msgstr "핀란드 마르카"
 
119691
+
 
119692
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
 
119693
+msgctxt "Name"
 
119694
+msgid "Fijian Dollar"
 
119695
+msgstr "피지 달러"
 
119696
+
 
119697
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
 
119698
+msgctxt "Name"
 
119699
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
119700
+msgstr "포클랜드 제도 파운드"
 
119701
+
 
119702
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
 
119703
+msgctxt "Name"
 
119704
+msgid "French Franc"
 
119705
+msgstr "프랑스 프랑"
 
119706
+
 
119707
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
 
119708
+msgctxt "Name"
 
119709
+msgid "British Pound Sterling"
 
119710
+msgstr "영국 파운드"
 
119711
+
 
119712
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
 
119713
+msgctxt "Name"
 
119714
+msgid "Georgian Lari"
 
119715
+msgstr "그루지야 라리"
 
119716
+
 
119717
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
 
119718
+msgctxt "Name"
 
119719
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
119720
+msgstr "가나 세디"
 
119721
+
 
119722
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
 
119723
+msgctxt "Name"
 
119724
+msgid "Ghana Cedi"
 
119725
+msgstr "가나 세디"
 
119726
+
 
119727
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
 
119728
+msgctxt "Name"
 
119729
+msgid "Gibraltar Pound"
 
119730
+msgstr "지브롤터 파운드"
 
119731
+
 
119732
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
 
119733
+msgctxt "Name"
 
119734
+msgid "Gambian Dalasi"
 
119735
+msgstr "감비아 달라시"
 
119736
+
 
119737
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
 
119738
+msgctxt "Name"
 
119739
+msgid "Guinean Franc"
 
119740
+msgstr "기니 프랑"
 
119741
+
 
119742
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
 
119743
+msgctxt "Name"
 
119744
+msgid "Greek Drachma"
 
119745
+msgstr "그리스 드라크마"
 
119746
+
 
119747
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
 
119748
+msgctxt "Name"
 
119749
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
119750
+msgstr "과테말라 케찰"
 
119751
+
 
119752
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
 
119753
+msgctxt "Name"
 
119754
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
119755
+msgstr "기니비사우 페소"
 
119756
+
 
119757
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
 
119758
+msgctxt "Name"
 
119759
+msgid "Guyanese Dollar"
 
119760
+msgstr "기아나 달러"
 
119761
+
 
119762
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
 
119763
+msgctxt "Name"
 
119764
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
119765
+msgstr "홍콩 달러"
 
119766
+
 
119767
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
 
119768
+msgctxt "Name"
 
119769
+msgid "Honduran Lempira"
 
119770
+msgstr "온두라스 렘피라"
 
119771
+
 
119772
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
 
119773
+msgctxt "Name"
 
119774
+msgid "Croatian Kuna"
 
119775
+msgstr "크로아티아 쿠나"
 
119776
+
 
119777
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
 
119778
+msgctxt "Name"
 
119779
+msgid "Haitian Gourde"
 
119780
+msgstr "아이티 고르데"
 
119781
+
 
119782
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
 
119783
+msgctxt "Name"
 
119784
+msgid "Hungarian Forint"
 
119785
+msgstr "헝가리 포린트"
 
119786
+
 
119787
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
 
119788
+msgctxt "Name"
 
119789
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
119790
+msgstr "인도네시아 루피아"
 
119791
+
 
119792
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
 
119793
+msgctxt "Name"
 
119794
+msgid "Irish Pound"
 
119795
+msgstr "아일랜드 파운드"
 
119796
+
 
119797
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
 
119798
+msgctxt "Name"
 
119799
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
119800
+msgstr "이스라엘 신 셰켈"
 
119801
+
 
119802
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
 
119803
+msgctxt "Name"
 
119804
+msgid "Indian Rupee"
 
119805
+msgstr "인도 루피"
 
119806
+
 
119807
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
 
119808
+msgctxt "Name"
 
119809
+msgid "Iraqi Dinar"
 
119810
+msgstr "이라크 디나르"
 
119811
+
 
119812
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
 
119813
+msgctxt "Name"
 
119814
+msgid "Iranian Rial"
 
119815
+msgstr "이란 리알"
 
119816
+
 
119817
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
 
119818
+msgctxt "Name"
 
119819
+msgid "Icelandic Krona"
 
119820
+msgstr "아이슬란드 크로나"
 
119821
+
 
119822
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
 
119823
+msgctxt "Name"
 
119824
+msgid "Italian Lira"
 
119825
+msgstr "이탈리아 리라"
 
119826
+
 
119827
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
 
119828
+msgctxt "Name"
 
119829
+msgid "Jamaican Dollar"
 
119830
+msgstr "자메이카 달러"
 
119831
+
 
119832
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
 
119833
+msgctxt "Name"
 
119834
+msgid "Jordanian Dinar"
 
119835
+msgstr "요르단 디나르"
 
119836
+
 
119837
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
 
119838
+msgctxt "Name"
 
119839
+msgid "Japanese Yen"
 
119840
+msgstr "일본 엔"
 
119841
+
 
119842
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
 
119843
+msgctxt "Name"
 
119844
+msgid "Kenyan Shilling"
 
119845
+msgstr "케냐 실링"
 
119846
+
 
119847
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
 
119848
+msgctxt "Name"
 
119849
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
119850
+msgstr "키르기스스탄 솜"
 
119851
+
 
119852
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
 
119853
+msgctxt "Name"
 
119854
+msgid "Cambodian Riel"
 
119855
+msgstr "캄보디아 리엘"
 
119856
+
 
119857
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
 
119858
+msgctxt "Name"
 
119859
+msgid "Comorian Franc"
 
119860
+msgstr "코모로 프랑"
 
119861
+
 
119862
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
 
119863
+msgctxt "Name"
 
119864
+msgid "North Korean Won"
 
119865
+msgstr "조선민주주의인민공화국 원"
 
119866
+
 
119867
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
 
119868
+msgctxt "Name"
 
119869
+msgid "South Korean Won"
 
119870
+msgstr "대한민국 원"
 
119871
+
 
119872
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
 
119873
+msgctxt "Name"
 
119874
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
119875
+msgstr "쿠웨이트 디나르"
 
119876
+
 
119877
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
 
119878
+msgctxt "Name"
 
119879
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
119880
+msgstr "케이맨 제도 달러"
 
119881
+
 
119882
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
 
119883
+msgctxt "Name"
 
119884
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
119885
+msgstr "카자흐스탄 텡게"
 
119886
+
 
119887
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
 
119888
+msgctxt "Name"
 
119889
+msgid "Lao Kip"
 
119890
+msgstr "라오 킵"
 
119891
+
 
119892
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
 
119893
+msgctxt "Name"
 
119894
+msgid "Lebanese Pound"
 
119895
+msgstr "레바논 파운드"
 
119896
+
 
119897
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
 
119898
+msgctxt "Name"
 
119899
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
119900
+msgstr "스리랑카 루피"
 
119901
+
 
119902
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
 
119903
+msgctxt "Name"
 
119904
+msgid "Liberian Dollar"
 
119905
+msgstr "라이베리아 달러"
 
119906
+
 
119907
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
 
119908
+msgctxt "Name"
 
119909
+msgid "Lesotho Loti"
 
119910
+msgstr "레소토 로티"
 
119911
+
 
119912
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
 
119913
+msgctxt "Name"
 
119914
+msgid "Lithuanian Litas"
 
119915
+msgstr "리투아니아 리타스"
 
119916
+
 
119917
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
 
119918
+msgctxt "Name"
 
119919
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
119920
+msgstr "룩셈부르크 프랑"
 
119921
+
 
119922
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
 
119923
+msgctxt "Name"
 
119924
+msgid "Latvian Lats"
 
119925
+msgstr "라트비아 라트"
 
119926
+
 
119927
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
 
119928
+msgctxt "Name"
 
119929
+msgid "Libyan Dinar"
 
119930
+msgstr "리비아 디나르"
 
119931
+
 
119932
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
 
119933
+msgctxt "Name"
 
119934
+msgid "Moroccan Dirham"
 
119935
+msgstr "모로코 디르함"
 
119936
+
 
119937
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
 
119938
+msgctxt "Name"
 
119939
+msgid "Moldovan Leu"
 
119940
+msgstr "몰도바 레우"
 
119941
+
 
119942
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
 
119943
+msgctxt "Name"
 
119944
+msgid "Malagasy Ariary"
 
119945
+msgstr "마다카스카르 아리아리"
 
119946
+
 
119947
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
 
119948
+msgctxt "Name"
 
119949
+msgid "Malagasy Franc"
 
119950
+msgstr "마다가스카르 프랑"
 
119951
+
 
119952
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
 
119953
+msgctxt "Name"
 
119954
+msgid "Macedonian Denar"
 
119955
+msgstr "마케도니아 달러"
 
119956
+
 
119957
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
 
119958
+msgctxt "Name"
 
119959
+msgid "Mali Franc"
 
119960
+msgstr "말리 프랑"
 
119961
+
 
119962
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
 
119963
+msgctxt "Name"
 
119964
+msgid "Myanma Kyat"
 
119965
+msgstr "미얀마 캿"
 
119966
+
 
119967
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
 
119968
+msgctxt "Name"
 
119969
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
119970
+msgstr "몽골 투그릭"
 
119971
+
 
119972
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
 
119973
+msgctxt "Name"
 
119974
+msgid "Macanese Pataca"
 
119975
+msgstr "마카오 파타차"
 
119976
+
 
119977
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
 
119978
+msgctxt "Name"
 
119979
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
119980
+msgstr "모리타니 오귀야"
 
119981
+
 
119982
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
 
119983
+msgctxt "Name"
 
119984
+msgid "Maltese Lira"
 
119985
+msgstr "몰타 리라"
 
119986
+
 
119987
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
 
119988
+msgctxt "Name"
 
119989
+msgid "Mauritius Rupee"
 
119990
+msgstr "모리셔스 루피"
 
119991
+
 
119992
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
 
119993
+msgctxt "Name"
 
119994
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
119995
+msgstr "몰디브 루피야"
 
119996
+
 
119997
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
 
119998
+msgctxt "Name"
 
119999
+msgid "Malawian Kwacha"
 
120000
+msgstr "말라위 크와차"
 
120001
+
 
120002
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
 
120003
+msgctxt "Name"
 
120004
+msgid "Mexican Peso"
 
120005
+msgstr "멕시코 페소"
 
120006
+
 
120007
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
 
120008
+msgctxt "Name"
 
120009
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
120010
+msgstr "멕시코 유니다드 데 인베르시온"
 
120011
+
 
120012
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
 
120013
+msgctxt "Name"
 
120014
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
120015
+msgstr "말레이시아 링깃"
 
120016
+
 
120017
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
 
120018
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
 
120019
+msgctxt "Name"
 
120020
+msgid "Mozambican Metical"
 
120021
+msgstr "모잠비크 메티칼"
 
120022
+
 
120023
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
 
120024
+msgctxt "Name"
 
120025
+msgid "Namibian Dollar"
 
120026
+msgstr "나미비아 달러"
 
120027
+
 
120028
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
 
120029
+msgctxt "Name"
 
120030
+msgid "Nigerian Naira"
 
120031
+msgstr "나이지리아 나이라"
 
120032
+
 
120033
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
 
120034
+msgctxt "Name"
 
120035
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
120036
+msgstr "니카라과 코르도바 오로"
 
120037
+
 
120038
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
 
120039
+msgctxt "Name"
 
120040
+msgid "Netherlands Guilder"
 
120041
+msgstr "네덜란드 길더"
 
120042
+
 
120043
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
 
120044
+msgctxt "Name"
 
120045
+msgid "Norwegian Krone"
 
120046
+msgstr "노르웨이 크로네"
 
120047
+
 
120048
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
 
120049
+msgctxt "Name"
 
120050
+msgid "Nepalese Rupee"
 
120051
+msgstr "네팔 루피"
 
120052
+
 
120053
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
 
120054
+msgctxt "Name"
 
120055
+msgid "New Zealand Dollar"
 
120056
+msgstr "뉴질랜드 달러"
 
120057
+
 
120058
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
 
120059
+msgctxt "Name"
 
120060
+msgid "Omani Rial"
 
120061
+msgstr "오만 리알"
 
120062
+
 
120063
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
 
120064
+msgctxt "Name"
 
120065
+msgid "Panamanian Balboa"
 
120066
+msgstr "파나마 발보아"
 
120067
+
 
120068
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
 
120069
+msgctxt "Name"
 
120070
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
120071
+msgstr "페루 누에보 솔"
 
120072
+
 
120073
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
 
120074
+msgctxt "Name"
 
120075
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
120076
+msgstr "파푸아뉴기니 키나"
 
120077
+
 
120078
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
 
120079
+msgctxt "Name"
 
120080
+msgid "Philippine Peso"
 
120081
+msgstr "필리핀 페소"
 
120082
+
 
120083
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
 
120084
+msgctxt "Name"
 
120085
+msgid "Pakistan Rupee"
 
120086
+msgstr "파키스탄 루피"
 
120087
+
 
120088
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
 
120089
+msgctxt "Name"
 
120090
+msgid "Polish Zloty"
 
120091
+msgstr "폴란드 즈워티"
 
120092
+
 
120093
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
 
120094
+msgctxt "Name"
 
120095
+msgid "Portuguese Escudo"
 
120096
+msgstr "포르투갈 에스쿠도"
 
120097
+
 
120098
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
 
120099
+msgctxt "Name"
 
120100
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
120101
+msgstr "파라과이 과라니"
 
120102
+
 
120103
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
 
120104
+msgctxt "Name"
 
120105
+msgid "Qatari Riyal"
 
120106
+msgstr "카타르 리얄"
 
120107
+
 
120108
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
 
120109
+msgctxt "Name"
 
120110
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
120111
+msgstr "루마니아 레우 (2005년)"
 
120112
+
 
120113
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
 
120114
+msgctxt "Name"
 
120115
+msgid "Romanian Leu"
 
120116
+msgstr "루마니아 레우"
 
120117
+
 
120118
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
 
120119
+msgctxt "Name"
 
120120
+msgid "Serbian Dinar"
 
120121
+msgstr "세르비아 디나르"
 
120122
+
 
120123
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
 
120124
+msgctxt "Name"
 
120125
+msgid "Russian Ruble"
 
120126
+msgstr "러시아 루블"
 
120127
+
 
120128
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
 
120129
+msgctxt "Name"
 
120130
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
120131
+msgstr "러시아 루블 (1997년)"
 
120132
+
 
120133
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
 
120134
+msgctxt "Name"
 
120135
+msgid "Rwandan Franc"
 
120136
+msgstr "르완다 프랑"
 
120137
+
 
120138
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
 
120139
+msgctxt "Name"
 
120140
+msgid "Saudi Riyal"
 
120141
+msgstr "사우디아라비아 리얄"
 
120142
+
 
120143
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
 
120144
+msgctxt "Name"
 
120145
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
120146
+msgstr "솔로몬 제도 달러"
 
120147
+
 
120148
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
 
120149
+msgctxt "Name"
 
120150
+msgid "Seychellois Rupee"
 
120151
+msgstr "세이셸 루피"
 
120152
+
 
120153
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
 
120154
+msgctxt "Name"
 
120155
+msgid "Sudanese Dinar"
 
120156
+msgstr "수단 디나르"
 
120157
+
 
120158
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
 
120159
+msgctxt "Name"
 
120160
+msgid "Sudanese Pound"
 
120161
+msgstr "수단 파운드"
 
120162
+
 
120163
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
 
120164
+msgctxt "Name"
 
120165
+msgid "Swedish Krona"
 
120166
+msgstr "스웨덴 크로나"
 
120167
+
 
120168
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
 
120169
+msgctxt "Name"
 
120170
+msgid "Singapore Dollar"
 
120171
+msgstr "싱가포르 달러"
 
120172
+
 
120173
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
 
120174
+msgctxt "Name"
 
120175
+msgid "Saint Helena Pound"
 
120176
+msgstr "세인트헬레나 파운드"
 
120177
+
 
120178
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
 
120179
+msgctxt "Name"
 
120180
+msgid "Slovenian Tolar"
 
120181
+msgstr "슬로베니아 톨라"
 
120182
+
 
120183
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
 
120184
+msgctxt "Name"
 
120185
+msgid "Slovak Koruna"
 
120186
+msgstr "슬로바키아 코루나"
 
120187
+
 
120188
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
 
120189
+msgctxt "Name"
 
120190
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
120191
+msgstr "시에라리온 리온"
 
120192
+
 
120193
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
 
120194
+msgctxt "Name"
 
120195
+msgid "Somali Shilling"
 
120196
+msgstr "소말리아 실링"
 
120197
+
 
120198
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
 
120199
+msgctxt "Name"
 
120200
+msgid "Surinamese Dollar"
 
120201
+msgstr "수리남 달러"
 
120202
+
 
120203
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
 
120204
+msgctxt "Name"
 
120205
+msgid "Surinamese Guilder"
 
120206
+msgstr "수리남 길더"
 
120207
+
 
120208
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
 
120209
+msgctxt "Name"
 
120210
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
120211
+msgstr "상투메 프린시페 도브라"
 
120212
+
 
120213
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
 
120214
+msgctxt "Name"
 
120215
+msgid "Salvadoran Colon"
 
120216
+msgstr "살바도르 콜론"
 
120217
+
 
120218
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
 
120219
+msgctxt "Name"
 
120220
+msgid "Syrian Pound"
 
120221
+msgstr "시리아 파운드"
 
120222
+
 
120223
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
 
120224
+msgctxt "Name"
 
120225
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
120226
+msgstr "스와질란드 릴랑게니"
 
120227
+
 
120228
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
 
120229
+msgctxt "Name"
 
120230
+msgid "Thai Baht"
 
120231
+msgstr "타이 바트"
 
120232
+
 
120233
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
 
120234
+msgctxt "Name"
 
120235
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
120236
+msgstr "타지키스탄 소모니"
 
120237
+
 
120238
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
 
120239
+msgctxt "Name"
 
120240
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
120241
+msgstr "투르크메니스탄 구 마나트"
 
120242
+
 
120243
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
 
120244
+msgctxt "Name"
 
120245
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
120246
+msgstr "투르크메니스탄 마나트"
 
120247
+
 
120248
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
 
120249
+msgctxt "Name"
 
120250
+msgid "Tunisian Dinar"
 
120251
+msgstr "튀니지 디나르"
 
120252
+
 
120253
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
 
120254
+msgctxt "Name"
 
120255
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
120256
+msgstr "통가 파앙가"
 
120257
+
 
120258
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
 
120259
+msgctxt "Name"
 
120260
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
120261
+msgstr "포르투갈령 티모르 에스쿠도"
 
120262
+
 
120263
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
 
120264
+msgctxt "Name"
 
120265
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
120266
+msgstr "터키 리라 (2005년)"
 
120267
+
 
120268
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
 
120269
+msgctxt "Name"
 
120270
+msgid "Turkish Lira"
 
120271
+msgstr "터키 리라"
 
120272
+
 
120273
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
 
120274
+msgctxt "Name"
 
120275
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
120276
+msgstr "트리니다드 토바고 달러"
 
120277
+
 
120278
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
 
120279
+msgctxt "Name"
 
120280
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
120281
+msgstr "신 대만 달러"
 
120282
+
 
120283
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
 
120284
+msgctxt "Name"
 
120285
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
120286
+msgstr "탄자니아 실링"
 
120287
+
 
120288
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
 
120289
+msgctxt "Name"
 
120290
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
120291
+msgstr "우크라이나 흐리브니아"
 
120292
+
 
120293
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
 
120294
+msgctxt "Name"
 
120295
+msgid "Ugandan Shilling"
 
120296
+msgstr "우간다 실링"
 
120297
+
 
120298
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
 
120299
+msgctxt "Name"
 
120300
+msgid "United States Dollar"
 
120301
+msgstr "미국 달러"
 
120302
+
 
120303
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
 
120304
+msgctxt "Name"
 
120305
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
120306
+msgstr "미국 달러 (익일)"
 
120307
+
 
120308
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
 
120309
+msgctxt "Name"
 
120310
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
120311
+msgstr "미국 달러 (당일)"
 
120312
+
 
120313
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
 
120314
+msgctxt "Name"
 
120315
+msgid "Uruguayan Peso"
 
120316
+msgstr "우루과이 페소"
 
120317
+
 
120318
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
 
120319
+msgctxt "Name"
 
120320
+msgid "Uzbekistan Som"
 
120321
+msgstr "우즈베키스탄 솜"
 
120322
+
 
120323
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
 
120324
+msgctxt "Name"
 
120325
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
120326
+msgstr "베네수엘라 볼리바르 푸에르테"
 
120327
+
 
120328
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
 
120329
+msgctxt "Name"
 
120330
+msgid "Vietnamese Dong"
 
120331
+msgstr "베트남 동"
 
120332
+
 
120333
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
 
120334
+msgctxt "Name"
 
120335
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
120336
+msgstr "바누아투 바투"
 
120337
+
 
120338
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
 
120339
+msgctxt "Name"
 
120340
+msgid "Samoan Tala"
 
120341
+msgstr "사모아 제도 탈라"
 
120342
+
 
120343
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
 
120344
+msgctxt "Name"
 
120345
+msgid "Central African CFA Franc"
 
120346
+msgstr "중앙 아프리카 CFA 프랑"
 
120347
+
 
120348
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
 
120349
+msgctxt "Name"
 
120350
+msgid "Silver"
 
120351
+msgstr "은"
 
120352
+
 
120353
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
 
120354
+msgctxt "Name"
 
120355
+msgid "Gold"
 
120356
+msgstr "금"
 
120357
+
 
120358
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
 
120359
+msgctxt "Name"
 
120360
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
120361
+msgstr "동 카리브 달러"
 
120362
+
 
120363
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
 
120364
+msgctxt "Name"
 
120365
+msgid "West African CFA Franc"
 
120366
+msgstr "서 아프리카 CFA 프랑"
 
120367
+
 
120368
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
 
120369
+msgctxt "Name"
 
120370
+msgid "Palladium"
 
120371
+msgstr "팔라듐"
 
120372
+
 
120373
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
 
120374
+msgctxt "Name"
 
120375
+msgid "CFP Franc"
 
120376
+msgstr "CFP 프랑"
 
120377
+
 
120378
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
 
120379
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
120380
+msgctxt "Name"
 
120381
+msgid "Platinum"
 
120382
+msgstr "Platinum"
 
120383
+
 
120384
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
 
120385
+msgctxt "Name"
 
120386
+msgid "Yemeni Rial"
 
120387
+msgstr "예멘 리알"
 
120388
+
 
120389
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
 
120390
+msgctxt "Name"
 
120391
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
120392
+msgstr "유고슬라비아 디나르"
 
120393
+
 
120394
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
 
120395
+msgctxt "Name"
 
120396
+msgid "South African Rand"
 
120397
+msgstr "남아프리카 공화국 랜드"
 
120398
+
 
120399
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
 
120400
+msgctxt "Name"
 
120401
+msgid "Zambian Kwacha"
 
120402
+msgstr "잠비아 크와차"
 
120403
+
 
120404
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
 
120405
+msgctxt "Name"
 
120406
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
120407
+msgstr "짐바브웨 달러 (2006년)"
 
120408
+
 
120409
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
 
120410
+msgctxt "Name"
 
120411
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
120412
+msgstr "짐바브웨 달러"
 
120413
+
 
120414
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
 
120415
+msgctxt "Name"
 
120416
+msgid "Internal Services"
 
120417
+msgstr "내부 서비스"
 
120418
+
 
120419
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
 
120420
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
120421
+msgctxt "Name"
 
120422
+msgid "Development"
 
120423
+msgstr "개발"
 
120424
+
 
120425
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
120426
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:98
 
120427
+msgctxt "Name"
 
120428
+msgid "Translation"
 
120429
+msgstr "번역"
 
120430
+
 
120431
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
120432
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:97
 
120433
+msgctxt "Name"
 
120434
+msgid "Web Development"
 
120435
+msgstr "웹 개발"
 
120436
+
 
120437
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
120438
+msgctxt "Name"
 
120439
+msgid "Editors"
 
120440
+msgstr "편집기"
 
120441
+
 
120442
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
 
120443
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
120444
+msgctxt "Name"
 
120445
+msgid "Education"
 
120446
+msgstr "교육"
 
120447
+
 
120448
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
120449
+msgctxt "Name"
 
120450
+msgid "Languages"
 
120451
+msgstr "언어"
 
120452
+
 
120453
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
120454
+msgctxt "Name"
 
120455
+msgid "Mathematics"
 
120456
+msgstr "수학"
 
120457
+
 
120458
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
120459
+msgctxt "Name"
 
120460
+msgid "Miscellaneous"
 
120461
+msgstr "기타"
 
120462
+
 
120463
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
120464
+msgctxt "Name"
 
120465
+msgid "Science"
 
120466
+msgstr "과학"
 
120467
+
 
120468
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
120469
+msgctxt "Name"
 
120470
+msgid "Teaching Tools"
 
120471
+msgstr "교사용 도구"
 
120472
+
 
120473
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
120474
+msgctxt "Name"
 
120475
+msgid "Arcade"
 
120476
+msgstr "아케이드"
 
120477
+
 
120478
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
120479
+msgctxt "Name"
 
120480
+msgid "Board Games"
 
120481
+msgstr "보드 게임"
 
120482
+
 
120483
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
120484
+msgctxt "Name"
 
120485
+msgid "Card Games"
 
120486
+msgstr "카드 게임"
 
120487
+
 
120488
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
 
120489
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
120490
+msgctxt "Name"
 
120491
+msgid "Games"
 
120492
+msgstr "게임"
 
120493
+
 
120494
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
120495
+msgctxt "Name"
 
120496
+msgid "Games for Kids"
 
120497
+msgstr "어린이용 게임"
 
120498
+
 
120499
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
120500
+msgctxt "Name"
 
120501
+msgid "Logic Games"
 
120502
+msgstr "논리 게임"
 
120503
+
 
120504
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
120505
+msgctxt "Name"
 
120506
+msgid "Rogue-like Games"
 
120507
+msgstr "로그류 게임"
 
120508
+
 
120509
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
120510
+msgctxt "Name"
 
120511
+msgid "Tactics & Strategy"
 
120512
+msgstr "전략 및 전술"
 
120513
+
 
120514
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
120515
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
120516
+msgctxt "Name"
 
120517
+msgid "Graphics"
 
120518
+msgstr "그래픽"
 
120519
+
 
120520
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
120521
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
120522
+msgctxt "Name"
 
120523
+msgid "Internet"
 
120524
+msgstr "인터넷"
 
120525
+
 
120526
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
120527
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
120528
+msgctxt "Name"
 
120529
+msgid "Terminal Applications"
 
120530
+msgstr "터미널 프로그램"
 
120531
+
 
120532
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
 
120533
+msgctxt "Name"
 
120534
+msgid "KDE Menu"
 
120535
+msgstr "KDE 메뉴"
 
120536
+
 
120537
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
 
120538
+msgctxt "Name"
 
120539
+msgid "More Applications"
 
120540
+msgstr "더 많은 프로그램"
 
120541
+
 
120542
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
120543
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
120544
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
120545
+msgctxt "Name"
 
120546
+msgid "Multimedia"
 
120547
+msgstr "멀티미디어"
 
120548
+
 
120549
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
 
120550
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
120551
+msgctxt "Name"
 
120552
+msgid "Office"
 
120553
+msgstr "사무용 도구"
 
120554
+
 
120555
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
 
120556
+msgctxt "Name"
 
120557
+msgid "Science & Math"
 
120558
+msgstr "과학과 수학"
 
120559
+
 
120560
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
 
120561
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
120562
+msgctxt "Name"
 
120563
+msgid "System"
 
120564
+msgstr "시스템"
 
120565
+
 
120566
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
120567
+msgctxt "Name"
 
120568
+msgid "Toys"
 
120569
+msgstr "장난감"
 
120570
+
 
120571
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
120572
+msgctxt "Name"
 
120573
+msgid "Lost & Found"
 
120574
+msgstr "기타 프로그램"
 
120575
+
 
120576
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
120577
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
120578
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
120579
+msgctxt "Name"
 
120580
+msgid "Accessibility"
 
120581
+msgstr "내게 필요한 설정"
 
120582
+
 
120583
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:95
 
120584
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
120585
+msgctxt "Comment"
 
120586
+msgid "Accessibility"
 
120587
+msgstr "내게 필요한 설정"
 
120588
+
 
120589
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
120590
+msgctxt "Name"
 
120591
+msgid "Desktop"
 
120592
+msgstr "데스크톱"
 
120593
+
 
120594
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:95
 
120595
+msgctxt "Comment"
 
120596
+msgid "Desktop"
 
120597
+msgstr "데스크톱"
 
120598
+
 
120599
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
120600
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
120601
+msgctxt "Name"
 
120602
+msgid "Utilities"
 
120603
+msgstr "유틸리티"
 
120604
+
 
120605
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:95
 
120606
+msgctxt "Comment"
 
120607
+msgid "Utilities"
 
120608
+msgstr "유틸리티"
 
120609
+
 
120610
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
120611
+msgctxt "Name"
 
120612
+msgid "File"
 
120613
+msgstr "파일"
 
120614
+
 
120615
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:94
 
120616
+msgctxt "Comment"
 
120617
+msgid "File"
 
120618
+msgstr "파일"
 
120619
+
 
120620
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
120621
+msgctxt "Name"
 
120622
+msgid "Peripherals"
 
120623
+msgstr "주변 장치"
 
120624
+
 
120625
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:93
 
120626
+msgctxt "Comment"
 
120627
+msgid "Peripherals"
 
120628
+msgstr "주변 장치"
 
120629
+
 
120630
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
120631
+msgctxt "Name"
 
120632
+msgid "PIM"
 
120633
+msgstr "PIM"
 
120634
+
 
120635
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:89
 
120636
+msgctxt "Comment"
 
120637
+msgid "PIM"
 
120638
+msgstr "개인 정보 관리자"
 
120639
+
 
120640
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
120641
+msgctxt "Name"
 
120642
+msgid "X-Utilities"
 
120643
+msgstr "X 유틸리티"
 
120644
+
 
120645
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:94
 
120646
+msgctxt "Comment"
 
120647
+msgid "X Window Utilities"
 
120648
+msgstr "X 윈도 유틸리티"
 
120649
+
 
120650
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
120651
+msgctxt "Name"
 
120652
+msgid "Desktop Search"
 
120653
+msgstr "데스크톱 검색"
 
120654
+
 
120655
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:88
 
120656
+msgctxt "Comment"
 
120657
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
120658
+msgstr "Nepomuk/Strigi 서버 설정"
 
120659
+
 
120660
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
120661
+msgctxt "Name"
 
120662
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
120663
+msgstr "Nepomuk 검색 모듈"
 
120664
+
 
120665
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:66
 
120666
+msgctxt "Comment"
 
120667
+msgid ""
 
120668
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
120669
+msgstr "nepomuksearch 목록을 자동으로 업데이트하는 KIO 모듈입니다."
 
120670
+
 
120671
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
120672
+msgctxt "Name"
 
120673
+msgid "Nepomuk Server"
 
120674
+msgstr "Nepomuk 서버"
 
120675
+
 
120676
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:86
 
120677
+msgctxt "Comment"
 
120678
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
120679
+msgstr "저장소 서비스를 제공하는 Nepomuk 서버와 Strigi 제어"
 
120680
+
 
120681
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
120682
+msgctxt "Comment"
 
120683
+msgid "Nepomuk Service"
 
120684
+msgstr "Nepomuk 서비스"
 
120685
+
 
120686
+#: runtime/nepomuk/services/activities/nepomukactivitiesservice.desktop:7
 
120687
+msgctxt "Name"
 
120688
+msgid "Nepomuk Activities Service"
 
120689
+msgstr "Nepomuk 활동 서비스"
 
120690
+
 
120691
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
120692
+msgctxt "Name"
 
120693
+msgid "NepomukFileWatch"
 
120694
+msgstr "NepomukFileWatch"
 
120695
+
 
120696
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:82
 
120697
+msgctxt "Comment"
 
120698
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
120699
+msgstr "파일 변화를 감시하는 Nepumuk 파일 감시 서비스"
 
120700
+
 
120701
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
 
120702
+msgctxt "Comment"
 
120703
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
120704
+msgstr "Nepomuk 데이터 마이그레이션 단계 1"
 
120705
+
 
120706
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
 
120707
+msgctxt "Name"
 
120708
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
120709
+msgstr "Nepomuk 온톨로지 로더"
 
120710
+
 
120711
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:79
 
120712
+msgctxt "Comment"
 
120713
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
120714
+msgstr "시스템에 설치된 온톨로지를 관리하는 Nepomuk 서비스"
 
120715
+
 
120716
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
120717
+msgctxt "Name"
 
120718
+msgid "NepomukQueryService"
 
120719
+msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스"
 
120720
+
 
120721
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:81
 
120722
+msgctxt "Comment"
 
120723
+msgid ""
 
120724
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
120725
+msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스는 쿼리 폴더의 인터페이스를 제공합니다"
 
120726
+
 
120727
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
 
120728
+msgctxt "Name"
 
120729
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
120730
+msgstr "Nepomuk 이동식 저장소 서비스"
 
120731
+
 
120732
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:62
 
120733
+msgctxt "Comment"
 
120734
+msgid ""
 
120735
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
 
120736
+"on removable storage devices."
 
120737
+msgstr ""
 
120738
+"Nepomuk 이동식 저장소 서비스는 이동식 저장소에 있는 Nepomuk 메타데이터를 사용"
 
120739
+"합니다."
 
120740
+
 
120741
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
120742
+msgctxt "Name"
 
120743
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
120744
+msgstr "Nepomuk 데이터 저장소"
 
120745
+
 
120746
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:81
 
120747
+msgctxt "Comment"
 
120748
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
120749
+msgstr "코어 Nepomuk 데이터 저장소 서비스"
 
120750
+
 
120751
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
120752
+msgctxt "Name"
 
120753
+msgid "Semantic Data Storage"
 
120754
+msgstr "시맨틱 데이터 저장소"
 
120755
+
 
120756
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:58
 
120757
+msgctxt "Comment"
 
120758
+msgid "Semantic Desktop"
 
120759
+msgstr "시맨틱 데스크톱"
 
120760
+
 
120761
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:113
 
120762
+msgctxt "Name"
 
120763
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
120764
+msgstr "Nepomuk을 시작할 수 없음"
 
120765
+
 
120766
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:173
 
120767
+msgctxt "Comment"
 
120768
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
120769
+msgstr "Nepomuk 시맨틱 데스크톱을 시작할 수 없음"
 
120770
+
 
120771
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:230
 
120772
+msgctxt "Name"
 
120773
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
120774
+msgstr "Nepomuk 데이터 변환 중"
 
120775
+
 
120776
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:302
 
120777
+msgctxt "Comment"
 
120778
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
120779
+msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
120780
+
 
120781
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:375
 
120782
+msgctxt "Name"
 
120783
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
120784
+msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하는 데 실패하였습니다"
 
120785
+
 
120786
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:447
 
120787
+msgctxt "Comment"
 
120788
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
120789
+msgstr "Nepomuk 데이터를 새로운 백엔드로 변환하는 데 실패하였습니다"
 
120790
+
 
120791
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:520
 
120792
+msgctxt "Name"
 
120793
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
120794
+msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
120795
+
 
120796
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:592
 
120797
+msgctxt "Comment"
 
120798
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
120799
+msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
120800
+
 
120801
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
120802
+msgctxt "Name"
 
120803
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
120804
+msgstr "Nepomuk Strigi 서비스"
 
120805
+
 
120806
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:84
 
120807
+msgctxt "Comment"
 
120808
+msgid ""
 
120809
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
120810
+"desktop"
 
120811
+msgstr ""
 
120812
+"데스크톱의 파일을 정리하는 strigidaemon을 제어하는 Nepomuk 서비스입니다."
 
120813
+
 
120814
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
120815
+msgctxt "Comment"
 
120816
+msgid "Desktop Search"
 
120817
+msgstr "데스크톱 검색"
 
120818
+
 
120819
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:60
 
120820
+msgctxt "Name"
 
120821
+msgid "Initial Indexing started"
 
120822
+msgstr "초기 인덱싱 시작됨"
 
120823
+
 
120824
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:134
 
120825
+msgctxt "Comment"
 
120826
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
120827
+msgstr "빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 시작했습니다."
 
120828
+
 
120829
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:193
 
120830
+msgctxt "Name"
 
120831
+msgid "Initial Indexing finished"
 
120832
+msgstr "초기 인덱싱 완료됨"
 
120833
+
 
120834
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:266
 
120835
+msgctxt "Comment"
 
120836
+msgid ""
 
120837
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
120838
+msgstr "빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱이 완료되었습니다."
 
120839
+
 
120840
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:325
 
120841
+msgctxt "Name"
 
120842
+msgid "Indexing suspended"
 
120843
+msgstr "인덱싱 중지됨"
 
120844
+
 
120845
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:398
 
120846
+msgctxt "Comment"
 
120847
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
120848
+msgstr "검색 서비스에서 파일 인덱싱을 중지하였습니다."
 
120849
+
 
120850
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:457
 
120851
+msgctxt "Name"
 
120852
+msgid "Indexing resumed"
 
120853
+msgstr "인덱싱 다시 시작됨"
 
120854
+
 
120855
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:530
 
120856
+msgctxt "Comment"
 
120857
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
120858
+msgstr "검색 서비스에서 파일 인덱싱을 다시 시작하였습니다."
 
120859
+
 
120860
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
120861
+msgctxt "Name"
 
120862
+msgid "Phonon"
 
120863
+msgstr "Phonon"
 
120864
+
 
120865
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:67
 
120866
+msgctxt "Comment"
 
120867
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
120868
+msgstr "소리와 동영상 설정"
 
120869
+
 
120870
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
120871
+msgctxt "Name"
 
120872
+msgid "Phonon Xine"
 
120873
+msgstr "Phonon Xine"
 
120874
+
 
120875
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:87
 
120876
+msgctxt "Comment"
 
120877
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
120878
+msgstr "Xine 백엔드 설정"
 
120879
+
 
120880
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
120881
+msgctxt "Name"
 
120882
+msgid "Sound Policy"
 
120883
+msgstr "소리 정책"
 
120884
+
 
120885
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:61
 
120886
+msgctxt "Comment"
 
120887
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
120888
+msgstr "프로그램에 소리 정책을 알려 줍니다"
 
120889
+
 
120890
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
120891
+msgctxt "Name"
 
120892
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
120893
+msgstr "KDE 멀티미디어 백엔드"
 
120894
+
 
120895
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
120896
+msgctxt "Comment"
 
120897
+msgid "Multimedia System"
 
120898
+msgstr "멀티미디어 시스템"
 
120899
+
 
120900
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:141
 
120901
+msgctxt "Name"
 
120902
+msgid "Audio Device Fallback"
 
120903
+msgstr "오디오 장치 폴백"
 
120904
+
 
120905
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:213
 
120906
+msgctxt "Comment"
 
120907
+msgid ""
 
120908
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
120909
+msgstr "선호하는 장치를 사용할 수 없을 때 자동 폴백 알림"
 
120910
+
 
120911
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
 
120912
+msgctxt "Name"
 
120913
+msgid "KDE-HiColor"
 
120914
+msgstr "KDE-HiColor"
 
120915
+
 
120916
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:80
 
120917
+msgctxt "Comment"
 
120918
+msgid "Fallback icon theme"
 
120919
+msgstr "대체 아이콘 테마"
 
120920
+
 
120921
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
120922
+msgctxt "Name"
 
120923
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
120924
+msgstr "원격 위젯의 정책 저장하기"
 
120925
+
 
120926
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:49
 
120927
+msgctxt "Description"
 
120928
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
120929
+msgstr "Plasma 원격 위젯 정책을 저장하지 못하도록 합니다"
 
120930
+
 
120931
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
120932
+msgctxt "Name"
 
120933
+msgid "JavaScript Widget"
 
120934
+msgstr "자바스크립트 위젯"
 
120935
+
 
120936
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:72
 
120937
+msgctxt "Comment"
 
120938
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
120939
+msgstr "자바스크립트로 작성된 Plasma 위젯"
 
120940
+
 
120941
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
120942
+msgctxt "Name"
 
120943
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
120944
+msgstr "자바스크립트 데이터 엔진"
 
120945
+
 
120946
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
120947
+msgctxt "Name"
 
120948
+msgid "JavaScript Runner"
 
120949
+msgstr "자바스크립트 실행기"
 
120950
+
 
120951
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:73
 
120952
+msgctxt "Comment"
 
120953
+msgid "JavaScript Runner"
 
120954
+msgstr "자바스크립트 실행기"
 
120955
+
 
120956
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
 
120957
+msgctxt "Name"
 
120958
+msgid "Platform"
 
120959
+msgstr "플랫폼"
 
120960
+
 
120961
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:79
 
120962
+msgctxt "Comment"
 
120963
+msgid "Windows Platform Manager"
 
120964
+msgstr "윈도 플랫폼 관리자"
 
120965
+
 
120966
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
120967
+msgctxt "Name"
 
120968
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
120969
+msgstr "KDED 윈도 시작 메뉴 모듈"
 
120970
+
 
120971
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:77
 
120972
+msgctxt "Comment"
 
120973
+msgid "Shortcut icon support"
 
120974
+msgstr "단축 아이콘 지원"
 
120975
+
 
120976
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
120977
+msgctxt "Name"
 
120978
+msgid "Audio Preview"
 
120979
+msgstr "오디오 미리 듣기"
 
120980
+
 
120981
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
120982
+msgctxt "Name"
 
120983
+msgid "Image Displayer"
 
120984
+msgstr "그림 뷰어"
 
120985
+
 
120986
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
120987
+msgctxt "Name"
 
120988
+msgid "Drive Ejector"
 
120989
+msgstr "꺼내기"
 
120990
+
 
120991
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:59
 
120992
+msgctxt "Comment"
 
120993
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
120994
+msgstr "꺼내기 단추를 눌렀을 때 자동으로 드라이브를 꺼냅니다"
 
120995
+
 
120996
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
120997
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
120998
+msgctxt "Name"
 
120999
+msgid "Removable Devices"
 
121000
+msgstr "이동식 장치"
 
121001
+
 
121002
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:71
 
121003
+msgctxt "Comment"
 
121004
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
121005
+msgstr "이동식 저장소 미디어 자동 처리 설정"
 
121006
+
 
121007
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
121008
+msgctxt "Name"
 
121009
+msgid "Removable Device Automounter"
 
121010
+msgstr "이동식 장치 자동 마운터"
 
121011
+
 
121012
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:64
 
121013
+msgctxt "Comment"
 
121014
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
121015
+msgstr "필요할 때 자동으로 장치를 마운트합니다"
 
121016
+
 
121017
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
121018
+msgctxt "Name"
 
121019
+msgid "Hardware Detection"
 
121020
+msgstr "하드웨어 감지"
 
121021
+
 
121022
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:62
 
121023
+msgctxt "Comment"
 
121024
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
121025
+msgstr "하드웨어 이벤트 사용자 인터페이스를 제공합니다"
 
121026
+
 
121027
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
121028
+msgctxt "Name"
 
121029
+msgid "Free Space Notifier"
 
121030
+msgstr "남은 공간 알림이"
 
121031
+
 
121032
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:53
 
121033
+msgctxt "Comment"
 
121034
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
121035
+msgstr "홈 폴더에 공간이 없을 때 알려 줍니다"
 
121036
+
 
121037
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
121038
+msgctxt "Comment"
 
121039
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
121040
+msgstr "KDE 남은 공간 알림 데몬"
 
121041
+
 
121042
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:53
 
121043
+msgctxt "Name"
 
121044
+msgid "Low Disk Space"
 
121045
+msgstr "디스크 공간 부족"
 
121046
+
 
121047
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:189
 
121048
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:214
 
121049
+msgctxt "Comment"
 
121050
+msgid "Used for warning notifications"
 
121051
+msgstr "경고 알림에 사용됨"
 
121052
+
 
121053
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:259
 
121054
+msgctxt "Name"
 
121055
+msgid "Running low on disk space"
 
121056
+msgstr "디스크 공간 거의 없음"
 
121057
+
 
121058
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:307
 
121059
+msgctxt "Comment"
 
121060
+msgid "You are running low on disk space"
 
121061
+msgstr "디스크 공간이 거의 없습니다"
 
121062
+
 
121063
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
121064
+msgctxt "Name"
 
121065
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
121066
+msgstr "KDE 접근성 도구"
 
121067
+
 
121068
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:93
 
121069
+msgctxt "Name"
 
121070
+msgid "A modifier key has become active"
 
121071
+msgstr "수정자 키가 활성화됨"
 
121072
+
 
121073
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:168
 
121074
+msgctxt "Comment"
 
121075
+msgid ""
 
121076
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
121077
+msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 가능함"
 
121078
+
 
121079
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:244
 
121080
+msgctxt "Name"
 
121081
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
121082
+msgstr "수정자 키가 비활성화됨"
 
121083
+
 
121084
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319
 
121085
+msgctxt "Comment"
 
121086
+msgid ""
 
121087
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
121088
+msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 불가능함"
 
121089
+
 
121090
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:395
 
121091
+msgctxt "Name"
 
121092
+msgid "A modifier key has been locked"
 
121093
+msgstr "수정자 키가 잠김"
 
121094
+
 
121095
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:470
 
121096
+msgctxt "Comment"
 
121097
+msgid ""
 
121098
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
121099
+"all of the following keypresses"
 
121100
+msgstr ""
 
121101
+"Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 모든 키 입력에 대해"
 
121102
+"서 활성화됨"
 
121103
+
 
121104
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:545
 
121105
+msgctxt "Name"
 
121106
+msgid "A lock key has been activated"
 
121107
+msgstr "잠금 키가 활성화됨"
 
121108
+
 
121109
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:622
 
121110
+msgctxt "Comment"
 
121111
+msgid ""
 
121112
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
121113
+"active"
 
121114
+msgstr "Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 활성화됨"
 
121115
+
 
121116
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:697
 
121117
+msgctxt "Name"
 
121118
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
121119
+msgstr "잠금 키가 비활성화됨"
 
121120
+
 
121121
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:773
 
121122
+msgctxt "Comment"
 
121123
+msgid ""
 
121124
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
121125
+"inactive"
 
121126
+msgstr ""
 
121127
+"Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 비활성화됨"
 
121128
+
 
121129
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:848
 
121130
+msgctxt "Name"
 
121131
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
121132
+msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
121133
+
 
121134
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:922
 
121135
+msgctxt "Comment"
 
121136
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
121137
+msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
121138
+
 
121139
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1001
 
121140
+msgctxt "Name"
 
121141
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
121142
+msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
121143
+
 
121144
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1074
 
121145
+msgctxt "Comment"
 
121146
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
121147
+msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
121148
+
 
121149
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1152
 
121150
+msgctxt "Name"
 
121151
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
121152
+msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
121153
+
 
121154
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1225
 
121155
+msgctxt "Comment"
 
121156
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
121157
+msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
121158
+
 
121159
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1303
 
121160
+msgctxt "Name"
 
121161
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
121162
+msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
121163
+
 
121164
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1377
 
121165
+msgctxt "Comment"
 
121166
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
121167
+msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
121168
+
 
121169
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:105
 
121170
+msgctxt "Comment"
 
121171
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
121172
+msgstr "장애인들을 위하여 접근성을 향상시킵니다"
 
121173
+
 
121174
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
121175
+msgctxt "Name"
 
121176
+msgid "Autostart"
 
121177
+msgstr "자동 시작"
 
121178
+
 
121179
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:99
 
121180
+msgctxt "Comment"
 
121181
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
121182
+msgstr "KDE를 시작할 때 실행될 프로그램 설정 도구입니다."
 
121183
+
 
121184
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
121185
+msgctxt "Name"
 
121186
+msgid "System Bell"
 
121187
+msgstr "시스템 종소리"
 
121188
+
 
121189
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:105
 
121190
+msgctxt "Comment"
 
121191
+msgid "System Bell Configuration"
 
121192
+msgstr "시스템 종소리 설정"
 
121193
+
 
121194
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
121195
+msgctxt "Name"
 
121196
+msgid "Colors"
 
121197
+msgstr "색"
 
121198
+
 
121199
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:104
 
121200
+msgctxt "Comment"
 
121201
+msgid "Color settings"
 
121202
+msgstr "색 설정"
 
121203
+
 
121204
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
121205
+msgctxt "Name"
 
121206
+msgid "Date & Time"
 
121207
+msgstr "날짜와 시간"
 
121208
+
 
121209
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:105
 
121210
+msgctxt "Comment"
 
121211
+msgid "Date and time settings"
 
121212
+msgstr "날짜와 시간 설정"
 
121213
+
 
121214
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
121215
+msgctxt "Name"
 
121216
+msgid "Date and Time Control Module"
 
121217
+msgstr "날짜와 시간 제어 모듈"
 
121218
+
 
121219
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:66
 
121220
+msgctxt "Name"
 
121221
+msgid "Save the date/time settings"
 
121222
+msgstr "날짜와 시간 설정 저장"
 
121223
+
 
121224
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:126
 
121225
+msgctxt "Description"
 
121226
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
121227
+msgstr "시스템 정책 때문에 날짜와 시간 설정을 저장할 수 없습니다."
 
121228
+
 
121229
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
121230
+msgctxt "Name"
 
121231
+msgid "Paths"
 
121232
+msgstr "경로"
 
121233
+
 
121234
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:105
 
121235
+msgctxt "Comment"
 
121236
+msgid "Change the location important files are stored"
 
121237
+msgstr "중요한 파일이 저장되는 곳 설정"
 
121238
+
 
121239
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
121240
+msgctxt "Name"
 
121241
+msgid "Desktop Theme"
 
121242
+msgstr "데스크톱 테마"
 
121243
+
 
121244
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:66
 
121245
+msgctxt "Comment"
 
121246
+msgid "Customize the desktop theme"
 
121247
+msgstr "테마 사용자 정의"
 
121248
+
 
121249
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
 
121250
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
121251
+msgctxt "Name"
 
121252
+msgid "Fonts"
 
121253
+msgstr "글꼴"
 
121254
+
 
121255
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:104
 
121256
+msgctxt "Comment"
 
121257
+msgid "Font settings"
 
121258
+msgstr "글꼴 설정"
 
121259
+
 
121260
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
121261
+msgctxt "Name"
 
121262
+msgid "Display"
 
121263
+msgstr "디스플레이"
 
121264
+
 
121265
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
 
121266
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:59
 
121267
+msgctxt "Comment"
 
121268
+msgid "Display Settings"
 
121269
+msgstr "디스플레이 설정"
 
121270
+
 
121271
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
121272
+msgctxt "Comment"
 
121273
+msgid "Joystick settings"
 
121274
+msgstr "조이스틱 설정"
 
121275
+
 
121276
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:134
 
121277
+msgctxt "Name"
 
121278
+msgid "Joystick"
 
121279
+msgstr "조이스틱"
 
121280
+
 
121281
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
121282
+msgctxt "Name"
 
121283
+msgid "Mouse"
 
121284
+msgstr "마우스"
 
121285
+
 
121286
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:105
 
121287
+msgctxt "Comment"
 
121288
+msgid "Mouse settings"
 
121289
+msgstr "마우스 설정"
 
121290
+
 
121291
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
 
121292
+msgctxt "Comment"
 
121293
+msgid "Fish Net"
 
121294
+msgstr "물고기 그물"
 
121295
+
 
121296
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
121297
+msgctxt "Comment"
 
121298
+msgid "Flowers"
 
121299
+msgstr "꽃"
 
121300
+
 
121301
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
121302
+msgctxt "Comment"
 
121303
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
121304
+msgstr "Tigert의 밤 암석"
 
121305
+
 
121306
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
121307
+msgctxt "Comment"
 
121308
+msgid "Pavement"
 
121309
+msgstr "포장 도로"
 
121310
+
 
121311
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
121312
+msgctxt "Comment"
 
121313
+msgid "Rattan"
 
121314
+msgstr "줄기"
 
121315
+
 
121316
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
121317
+msgctxt "Comment"
 
121318
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
121319
+msgstr "Tigert의 벽돌 벽 2"
 
121320
+
 
121321
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
121322
+msgctxt "Comment"
 
121323
+msgid "Triangles"
 
121324
+msgstr "삼각형"
 
121325
+
 
121326
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
 
121327
+msgctxt "Comment"
 
121328
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
121329
+msgstr "Kirk Johnson의 XEarth"
 
121330
+
 
121331
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
121332
+msgctxt "Comment"
 
121333
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
121334
+msgstr "Thorsten Scheurmann의 XGlobe"
 
121335
+
 
121336
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
121337
+msgctxt "Comment"
 
121338
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
121339
+msgstr "Hari Nair의 XPlanet"
 
121340
+
 
121341
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2
 
121342
+msgctxt "Name"
 
121343
+msgid "Login Manager Control Module"
 
121344
+msgstr "로그인 관리자 제어 모듈"
 
121345
+
 
121346
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:54
 
121347
+msgctxt "Name"
 
121348
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
121349
+msgstr "로그인 관리자 설정 저장"
 
121350
+
 
121351
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:103
 
121352
+msgctxt "Description"
 
121353
+msgid ""
 
121354
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
121355
+msgstr "로그인 관리자 설정을 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
121356
+
 
121357
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:154
 
121358
+msgctxt "Name"
 
121359
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
121360
+msgstr "로그인 관리자에 표시되는 사용자 그림을 관리합니다"
 
121361
+
 
121362
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:202
 
121363
+msgctxt "Description"
 
121364
+msgid ""
 
121365
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
121366
+"Manager"
 
121367
+msgstr "로그인 관리자의 사용자 그림을 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
121368
+
 
121369
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:254
 
121370
+msgctxt "Name"
 
121371
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
121372
+msgstr "로그인 관리자 테마 관리"
 
121373
+
 
121374
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:303
 
121375
+msgctxt "Description"
 
121376
+msgid ""
 
121377
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
121378
+"Manager"
 
121379
+msgstr "로그인 관리자의 테마를 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
121380
+
 
121381
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:13
 
121382
+msgctxt "Name"
 
121383
+msgid "Login Screen"
 
121384
+msgstr "로그인 화면"
 
121385
+
 
121386
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:66
 
121387
+msgctxt "Comment"
 
121388
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
121389
+msgstr "로그인 관리자 KDM 설정"
 
121390
+
 
121391
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:18
 
121392
+msgctxt "Name"
 
121393
+msgid "Keyboard"
 
121394
+msgstr "키보드"
 
121395
+
 
121396
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107
 
121397
+msgctxt "Comment"
 
121398
+msgid "Keyboard settings"
 
121399
+msgstr "키보드 설정"
 
121400
+
 
121401
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
121402
+msgctxt "Name"
 
121403
+msgid "Keyboard Daemon"
 
121404
+msgstr "키보드 데몬"
 
121405
+
 
121406
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
121407
+msgctxt "Name"
 
121408
+msgid "Keyboard Layout"
 
121409
+msgstr "키보드 레이아웃"
 
121410
+
 
121411
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:90
 
121412
+msgctxt "Comment"
 
121413
+msgid "Applet to display and switch layouts"
 
121414
+msgstr "레이아웃을 표시 및 변경하는 애플릿"
 
121415
+
 
121416
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
121417
+msgctxt "Name"
 
121418
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
121419
+msgstr "전역 키보드 단축키"
 
121420
+
 
121421
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:91
 
121422
+msgctxt "Comment"
 
121423
+msgid "Configuration of keybindings"
 
121424
+msgstr "키 바인딩 설정"
 
121425
+
 
121426
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
 
121427
+msgctxt "Name"
 
121428
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
121429
+msgstr "세 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값"
 
121430
+
 
121431
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
 
121432
+msgctxt "Name"
 
121433
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
121434
+msgstr "네 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값"
 
121435
+
 
121436
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
 
121437
+msgctxt "Name"
 
121438
+msgid "Mac Scheme"
 
121439
+msgstr "Mac 배열"
 
121440
+
 
121441
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
 
121442
+msgctxt "Name"
 
121443
+msgid "UNIX Scheme"
 
121444
+msgstr "UNIX 배열"
 
121445
+
 
121446
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
 
121447
+msgctxt "Name"
 
121448
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
121449
+msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용 안함)"
 
121450
+
 
121451
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
 
121452
+msgctxt "Name"
 
121453
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
121454
+msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용)"
 
121455
+
 
121456
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
 
121457
+msgctxt "Name"
 
121458
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
121459
+msgstr "WindowMaker (수정자 키 세 개)"
 
121460
+
 
121461
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
121462
+msgctxt "Name"
 
121463
+msgid "Install..."
 
121464
+msgstr "설치..."
 
121465
+
 
121466
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
121467
+msgctxt "Name"
 
121468
+msgid "KFontView"
 
121469
+msgstr "KFontView"
 
121470
+
 
121471
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:94
 
121472
+msgctxt "GenericName"
 
121473
+msgid "Font Viewer"
 
121474
+msgstr "글꼴 뷰어"
 
121475
+
 
121476
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
121477
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
121478
+msgctxt "Name"
 
121479
+msgid "Font Installer"
 
121480
+msgstr "글꼴 설치기"
 
121481
+
 
121482
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:93
 
121483
+msgctxt "Name"
 
121484
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
121485
+msgstr "시스템 전역 글꼴을 관리합니다."
 
121486
+
 
121487
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:150
 
121488
+msgctxt "Description"
 
121489
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
121490
+msgstr "시스템 전역 글꼴 설정을 수정하려면 권한이 필요합니다."
 
121491
+
 
121492
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:101
 
121493
+msgctxt "Comment"
 
121494
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
121495
+msgstr "글꼴 설치, 미리보기, 관리"
 
121496
+
 
121497
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
121498
+msgctxt "Name"
 
121499
+msgid "Font Files"
 
121500
+msgstr "글꼴 파일"
 
121501
+
 
121502
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
121503
+msgctxt "Name"
 
121504
+msgid "Font Viewer"
 
121505
+msgstr "글꼴 뷰어"
 
121506
+
 
121507
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
 
121508
+msgctxt "Name"
 
121509
+msgid "Install KDE Theme"
 
121510
+msgstr "KDE 테마 설치"
 
121511
+
 
121512
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
 
121513
+msgctxt "Name"
 
121514
+msgid "Theme Manager"
 
121515
+msgstr "테마 관리자"
 
121516
+
 
121517
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:101
 
121518
+msgctxt "Comment"
 
121519
+msgid "Manage global KDE visual themes"
 
121520
+msgstr "전역 KDE 시각 테마 관리"
 
121521
+
 
121522
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
121523
+msgctxt "Name"
 
121524
+msgid "Launch Feedback"
 
121525
+msgstr "실행 피드백"
 
121526
+
 
121527
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:99
 
121528
+msgctxt "Comment"
 
121529
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
121530
+msgstr "프로그램 실행 피드백 형태 설정"
 
121531
+
 
121532
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
121533
+msgctxt "Name"
 
121534
+msgid "KRandRTray"
 
121535
+msgstr "KRandRTray"
 
121536
+
 
121537
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:88
 
121538
+msgctxt "GenericName"
 
121539
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
121540
+msgstr "화면 크기 조정 및 회전"
 
121541
+
 
121542
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:174
 
121543
+msgctxt "Comment"
 
121544
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
121545
+msgstr "X 화면의 크기를 조정하고 회전시키는 패널 애플릿."
 
121546
+
 
121547
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
121548
+msgctxt "Name"
 
121549
+msgid "Display Management change monitor"
 
121550
+msgstr "디스플레이 관리 변경 모니터"
 
121551
+
 
121552
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
121553
+msgctxt "Name"
 
121554
+msgid "Size & Orientation"
 
121555
+msgstr "해상도와 회전"
 
121556
+
 
121557
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:102
 
121558
+msgctxt "Comment"
 
121559
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
121560
+msgstr "디스플레이의 크기와 방향 조정"
 
121561
+
 
121562
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
121563
+msgctxt "Name"
 
121564
+msgid "Screen Saver"
 
121565
+msgstr "화면 보호기"
 
121566
+
 
121567
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:103
 
121568
+msgctxt "Comment"
 
121569
+msgid "Screen Saver Settings"
 
121570
+msgstr "화면 보호기 설정"
 
121571
+
 
121572
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
121573
+msgctxt "Name"
 
121574
+msgid "Smartcards"
 
121575
+msgstr "스마트카드"
 
121576
+
 
121577
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:103
 
121578
+msgctxt "Comment"
 
121579
+msgid "Configure smartcard support"
 
121580
+msgstr "스마트카드 지원 설정"
 
121581
+
 
121582
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
121583
+msgctxt "Name"
 
121584
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
121585
+msgstr "표준 키보드 단축키"
 
121586
+
 
121587
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:91
 
121588
+msgctxt "Comment"
 
121589
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
121590
+msgstr "표준 키 바인딩 설정"
 
121591
+
 
121592
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
 
121593
+msgctxt "Name"
 
121594
+msgid "Style"
 
121595
+msgstr "스타일"
 
121596
+
 
121597
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:104
 
121598
+msgctxt "Comment"
 
121599
+msgid ""
 
121600
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
121601
+msgstr "KDE 위젯의 행동을 조정하고 스타일을 변경하기"
 
121602
+
 
121603
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
121604
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:62
 
121605
+msgctxt "Name"
 
121606
+msgid "Workspace"
 
121607
+msgstr "작업 공간"
 
121608
+
 
121609
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:75
 
121610
+msgctxt "Comment"
 
121611
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
121612
+msgstr "Plasma 작업 공간 전역 옵션"
 
121613
+
 
121614
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
121615
+msgctxt "Name"
 
121616
+msgid "Multiple Monitors"
 
121617
+msgstr "다중 모니터"
 
121618
+
 
121619
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:104
 
121620
+msgctxt "Comment"
 
121621
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
121622
+msgstr "KDE 다중 모니터 설정"
 
121623
+
 
121624
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
121625
+msgctxt "Name"
 
121626
+msgid "Stripes"
 
121627
+msgstr "줄무늬"
 
121628
+
 
121629
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
121630
+msgctxt "Name"
 
121631
+msgid "9WM"
 
121632
+msgstr "9WM"
 
121633
+
 
121634
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:92
 
121635
+msgctxt "Comment"
 
121636
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
121637
+msgstr "Plan 9 창 관리자 8-1/2 에뮬레이션"
 
121638
+
 
121639
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
121640
+msgctxt "Name"
 
121641
+msgid "AEWM"
 
121642
+msgstr "AEWM"
 
121643
+
 
121644
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:91
 
121645
+msgctxt "Comment"
 
121646
+msgid "A minimalist window manager"
 
121647
+msgstr "최소 지향 창 관리자"
 
121648
+
 
121649
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
121650
+msgctxt "Name"
 
121651
+msgid "AEWM++"
 
121652
+msgstr "AEWM++"
 
121653
+
 
121654
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:91
 
121655
+msgctxt "Comment"
 
121656
+msgid ""
 
121657
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
121658
+"partial GNOME support"
 
121659
+msgstr "부분적 그놈 지원과 가상 데스크톱 지원을 사용하는 AEWM 기반 창 관리자"
 
121660
+
 
121661
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
121662
+msgctxt "Name"
 
121663
+msgid "AfterStep"
 
121664
+msgstr "AfterStep"
 
121665
+
 
121666
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:90
 
121667
+msgctxt "Comment"
 
121668
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
121669
+msgstr "FVWM 기반 NeXTStep 모양 창 관리자"
 
121670
+
 
121671
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
121672
+msgctxt "Name"
 
121673
+msgid "AMATERUS"
 
121674
+msgstr "AMATERUS"
 
121675
+
 
121676
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:90
 
121677
+msgctxt "Comment"
 
121678
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
121679
+msgstr "창 그룹 기능을 사용하는 GTK+ 기반 창 관리자"
 
121680
+
 
121681
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
121682
+msgctxt "Name"
 
121683
+msgid "AmiWM"
 
121684
+msgstr "AmiWM"
 
121685
+
 
121686
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:90
 
121687
+msgctxt "Comment"
 
121688
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
121689
+msgstr "Amiga를 닮은 창 관리자"
 
121690
+
 
121691
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
121692
+msgctxt "Name"
 
121693
+msgid "ASClassic"
 
121694
+msgstr "ASClassic"
 
121695
+
 
121696
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:90
 
121697
+msgctxt "Comment"
 
121698
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
121699
+msgstr "AfterStep 1.1 기반 창 관리자"
 
121700
+
 
121701
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
121702
+msgctxt "Name"
 
121703
+msgid "awesome"
 
121704
+msgstr "awesome"
 
121705
+
 
121706
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:68
 
121707
+msgctxt "Comment"
 
121708
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
121709
+msgstr "다양하게 설정 가능한 프레임워크 창 관리자"
 
121710
+
 
121711
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
121712
+msgctxt "Name"
 
121713
+msgid "Blackbox"
 
121714
+msgstr "Blackbox"
 
121715
+
 
121716
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:90
 
121717
+msgctxt "Comment"
 
121718
+msgid "A fast & light window manager"
 
121719
+msgstr "빠르고 가벼운 창 관리자"
 
121720
+
 
121721
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
 
121722
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
121723
+msgctxt "Name"
 
121724
+msgid "CDE"
 
121725
+msgstr "CDE"
 
121726
+
 
121727
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:93
 
121728
+msgctxt "Comment"
 
121729
+msgid ""
 
121730
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
121731
+"environment"
 
121732
+msgstr "산업 세계의 표준 데스크톱 환경"
 
121733
+
 
121734
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
121735
+msgctxt "Name"
 
121736
+msgid "CTWM"
 
121737
+msgstr "CTWM"
 
121738
+
 
121739
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:90
 
121740
+msgctxt "Comment"
 
121741
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
121742
+msgstr "Claude의 탭 창 관리자. 가상 스크린 등의 기능을 가진 TWM."
 
121743
+
 
121744
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
121745
+msgctxt "Name"
 
121746
+msgid "CWWM"
 
121747
+msgstr "CWWM"
 
121748
+
 
121749
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:90
 
121750
+msgctxt "Comment"
 
121751
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
121752
+msgstr "ChezWam 창 관리자. EvilWM 기반 최소지향 창 관리자."
 
121753
+
 
121754
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
121755
+msgctxt "Name"
 
121756
+msgid "Enlightenment DR16"
 
121757
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
121758
+
 
121759
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:81
 
121760
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:90
 
121761
+msgctxt "Comment"
 
121762
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
121763
+msgstr "다양한 곳을 꾸밀 수 있는 기능이 풍부한 창 관리자"
 
121764
+
 
121765
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
121766
+msgctxt "Name"
 
121767
+msgid "Enlightenment"
 
121768
+msgstr "Enlightenment"
 
121769
+
 
121770
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
121771
+msgctxt "Name"
 
121772
+msgid "EvilWM"
 
121773
+msgstr "EvilWM"
 
121774
+
 
121775
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:90
 
121776
+msgctxt "Comment"
 
121777
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
121778
+msgstr "AEWM 기반 최소지향 창 관리자"
 
121779
+
 
121780
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
121781
+msgctxt "Name"
 
121782
+msgid "Fluxbox"
 
121783
+msgstr "Fluxbox"
 
121784
+
 
121785
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:90
 
121786
+msgctxt "Comment"
 
121787
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
121788
+msgstr "Blackbox 기반의 다양하게 설정 가능하고 자원을 적게 사용하는 창 관리자"
 
121789
+
 
121790
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
121791
+msgctxt "Name"
 
121792
+msgid "FLWM"
 
121793
+msgstr "FLWM"
 
121794
+
 
121795
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:90
 
121796
+msgctxt "Comment"
 
121797
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
121798
+msgstr "WM2에 기반을 둔 빠르고 가벼운 창 관리자"
 
121799
+
 
121800
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
121801
+msgctxt "Name"
 
121802
+msgid "FVWM95"
 
121803
+msgstr "FVWM95"
 
121804
+
 
121805
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:90
 
121806
+msgctxt "Comment"
 
121807
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
121808
+msgstr "FVWM의 윈도 95를 닮은 변종"
 
121809
+
 
121810
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
121811
+msgctxt "Name"
 
121812
+msgid "FVWM"
 
121813
+msgstr "FVWM"
 
121814
+
 
121815
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:90
 
121816
+msgctxt "Comment"
 
121817
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
121818
+msgstr "다중 가상 데스크톱을 사용하는 ICCCM 호환 창 관리자"
 
121819
+
 
121820
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
121821
+msgctxt "Name"
 
121822
+msgid "GNOME"
 
121823
+msgstr "그놈"
 
121824
+
 
121825
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:91
 
121826
+msgctxt "Comment"
 
121827
+msgid ""
 
121828
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
121829
+"desktop environment"
 
121830
+msgstr ""
 
121831
+"GNU Network Object Model Environment(그놈). 완전한 자유 소프트웨어 데스크톱 "
 
121832
+"환경입니다."
 
121833
+
 
121834
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
121835
+msgctxt "Name"
 
121836
+msgid "Golem"
 
121837
+msgstr "Golem"
 
121838
+
 
121839
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:91
 
121840
+msgctxt "Comment"
 
121841
+msgid "A lightweight window manager"
 
121842
+msgstr "가벼운 창 관리자"
 
121843
+
 
121844
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
121845
+msgctxt "Name"
 
121846
+msgid "IceWM"
 
121847
+msgstr "IceWM"
 
121848
+
 
121849
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:91
 
121850
+msgctxt "Comment"
 
121851
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
121852
+msgstr "윈도 95, OS/2, Motif를 닮은 창 관리자"
 
121853
+
 
121854
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
121855
+msgctxt "Name"
 
121856
+msgid "Ion"
 
121857
+msgstr "Ion"
 
121858
+
 
121859
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:90
 
121860
+msgctxt "Comment"
 
121861
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
121862
+msgstr "PWM 기반 키보드 친화적 창 관리자."
 
121863
+
 
121864
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
121865
+msgctxt "Name"
 
121866
+msgid "LarsWM"
 
121867
+msgstr "LarsWM"
 
121868
+
 
121869
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:90
 
121870
+msgctxt "Comment"
 
121871
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
121872
+msgstr "9WM 기반 Lars 창 관리자"
 
121873
+
 
121874
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
121875
+msgctxt "Name"
 
121876
+msgid "LWM"
 
121877
+msgstr "LWM"
 
121878
+
 
121879
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:90
 
121880
+msgctxt "Comment"
 
121881
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
121882
+msgstr "설정할 수도 기능도 없는 가벼운 창 관리자"
 
121883
+
 
121884
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
121885
+msgctxt "Name"
 
121886
+msgid "LXDE"
 
121887
+msgstr "LXDE"
 
121888
+
 
121889
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:58
 
121890
+msgctxt "Comment"
 
121891
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
121892
+msgstr "가벼운 X11 데스크톱 환경"
 
121893
+
 
121894
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
121895
+msgctxt "Name"
 
121896
+msgid "Matchbox"
 
121897
+msgstr "Matchbox"
 
121898
+
 
121899
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:89
 
121900
+msgctxt "Comment"
 
121901
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
121902
+msgstr "핸드헬드 장치를 위한 창 관리자"
 
121903
+
 
121904
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
121905
+msgctxt "Name"
 
121906
+msgid "Metacity"
 
121907
+msgstr "Metacity"
 
121908
+
 
121909
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:91
 
121910
+msgctxt "Comment"
 
121911
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
121912
+msgstr "가벼운 GTK2 기반 창 관리자"
 
121913
+
 
121914
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
121915
+msgctxt "Name"
 
121916
+msgid "MWM"
 
121917
+msgstr "MWM"
 
121918
+
 
121919
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:91
 
121920
+msgctxt "Comment"
 
121921
+msgid "The Motif Window Manager"
 
121922
+msgstr "Motif 창 관리자"
 
121923
+
 
121924
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
121925
+msgctxt "Name"
 
121926
+msgid "OLVWM"
 
121927
+msgstr "OLVWM"
 
121928
+
 
121929
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:91
 
121930
+msgctxt "Comment"
 
121931
+msgid ""
 
121932
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
121933
+"desktops"
 
121934
+msgstr "OpenLook 가상 창 관리자. 가상 데스크톱을 지원하는 OLWM."
 
121935
+
 
121936
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
121937
+msgctxt "Name"
 
121938
+msgid "OLWM"
 
121939
+msgstr "OLWM"
 
121940
+
 
121941
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:91
 
121942
+msgctxt "Comment"
 
121943
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
121944
+msgstr "전통적인 OpenLook 창 관리자"
 
121945
+
 
121946
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:92
 
121947
+msgctxt "Comment"
 
121948
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
121949
+msgstr "Blackbox 기반 가벼운 창 관리자"
 
121950
+
 
121951
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
121952
+msgctxt "Name"
 
121953
+msgid "Oroborus"
 
121954
+msgstr "Oroborus"
 
121955
+
 
121956
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:90
 
121957
+msgctxt "Comment"
 
121958
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
121959
+msgstr "가벼운 테마를 설정할 수 있는 창 관리자"
 
121960
+
 
121961
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
121962
+msgctxt "Name"
 
121963
+msgid "Phluid"
 
121964
+msgstr "Phluid"
 
121965
+
 
121966
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:90
 
121967
+msgctxt "Comment"
 
121968
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
121969
+msgstr "Imlib2 기반 창 관리자"
 
121970
+
 
121971
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
121972
+msgctxt "Name"
 
121973
+msgid "PWM"
 
121974
+msgstr "PWM"
 
121975
+
 
121976
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:90
 
121977
+msgctxt "Comment"
 
121978
+msgid ""
 
121979
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
121980
+msgstr "한 프레임에 여러개의 창을 붙일 수 있는 가벼운 창 관리자"
 
121981
+
 
121982
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
121983
+msgctxt "Name"
 
121984
+msgid "QVWM"
 
121985
+msgstr "QVWM"
 
121986
+
 
121987
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:91
 
121988
+msgctxt "Comment"
 
121989
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
121990
+msgstr "윈도 95를 닮은 창 관리자"
 
121991
+
 
121992
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
121993
+msgctxt "Name"
 
121994
+msgid "Ratpoison"
 
121995
+msgstr "Ratpoison"
 
121996
+
 
121997
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:91
 
121998
+msgctxt "Comment"
 
121999
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
122000
+msgstr "Screen을 모델로 삼은 간단한 키보드용 창 관리자"
 
122001
+
 
122002
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
122003
+msgctxt "Name"
 
122004
+msgid "Sapphire"
 
122005
+msgstr "Sapphire"
 
122006
+
 
122007
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:91
 
122008
+msgctxt "Comment"
 
122009
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
122010
+msgstr "설정 가능한 최소한의 창 관리자"
 
122011
+
 
122012
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
122013
+msgctxt "Name"
 
122014
+msgid "Sawfish"
 
122015
+msgstr "Sawfish"
 
122016
+
 
122017
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:91
 
122018
+msgctxt "Comment"
 
122019
+msgid ""
 
122020
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
122021
+msgstr "이맥스 Lisp 언어로 스크립팅이 가능한 확장 가능한 창 관리자"
 
122022
+
 
122023
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
122024
+msgctxt "Name"
 
122025
+msgid "TWM"
 
122026
+msgstr "TWM"
 
122027
+
 
122028
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:90
 
122029
+msgctxt "Comment"
 
122030
+msgid "The Tab Window Manager"
 
122031
+msgstr "탭 창 관리자"
 
122032
+
 
122033
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
122034
+msgctxt "Name"
 
122035
+msgid "UDE"
 
122036
+msgstr "UDE"
 
122037
+
 
122038
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:90
 
122039
+msgctxt "Comment"
 
122040
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
122041
+msgstr "UNIX 데스크톱 환경"
 
122042
+
 
122043
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
122044
+msgctxt "Name"
 
122045
+msgid "VTWM"
 
122046
+msgstr "VTWM"
 
122047
+
 
122048
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:91
 
122049
+msgctxt "Comment"
 
122050
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
122051
+msgstr "가상 탭 창 관리자. 가상 화면 등의 기능이 있는 TWM."
 
122052
+
 
122053
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
122054
+msgctxt "Name"
 
122055
+msgid "W9WM"
 
122056
+msgstr "W9WM"
 
122057
+
 
122058
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:91
 
122059
+msgctxt "Comment"
 
122060
+msgid ""
 
122061
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
122062
+"bindings"
 
122063
+msgstr "가상 화면과 키보드 바인딩 등의 기능이 있는 9WM 기반 창 관리자"
 
122064
+
 
122065
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
122066
+msgctxt "Name"
 
122067
+msgid "Waimea"
 
122068
+msgstr "Waimea"
 
122069
+
 
122070
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:90
 
122071
+msgctxt "Comment"
 
122072
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
122073
+msgstr "Blackbox 기반의 사용자 정의가 가능한 관리자"
 
122074
+
 
122075
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
122076
+msgctxt "Name"
 
122077
+msgid "WM2"
 
122078
+msgstr "WM2"
 
122079
+
 
122080
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:91
 
122081
+msgctxt "Comment"
 
122082
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
122083
+msgstr "설정할 수 없는 작은 창 관리자"
 
122084
+
 
122085
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
122086
+msgctxt "Name"
 
122087
+msgid "WindowMaker"
 
122088
+msgstr "WindowMaker"
 
122089
+
 
122090
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:90
 
122091
+msgctxt "Comment"
 
122092
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
122093
+msgstr "NeXTStep과 상당히 비슷하고 간단한 창 관리자"
 
122094
+
 
122095
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
122096
+msgctxt "Name"
 
122097
+msgid "XFce 4"
 
122098
+msgstr "XFce 4"
 
122099
+
 
122100
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91
 
122101
+msgctxt "Comment"
 
122102
+msgid ""
 
122103
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
122104
+"reminiscent of CDE"
 
122105
+msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경 버전 4"
 
122106
+
 
122107
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
122108
+msgctxt "Name"
 
122109
+msgid "XFce"
 
122110
+msgstr "XFce"
 
122111
+
 
122112
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:91
 
122113
+msgctxt "Comment"
 
122114
+msgid ""
 
122115
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
122116
+"of CDE"
 
122117
+msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경"
 
122118
+
 
122119
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
122120
+msgctxt "Name"
 
122121
+msgid "Circles"
 
122122
+msgstr "원"
 
122123
+
 
122124
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:92
 
122125
+msgctxt "Description"
 
122126
+msgid "Theme with blue circles"
 
122127
+msgstr "파란 원이 있는 테마"
 
122128
+
 
122129
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/ethais/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
122130
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
122131
+msgctxt "Name"
 
122132
+msgid "Ethais"
 
122133
+msgstr "에타이스"
 
122134
+
 
122135
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
122136
+msgctxt "Name"
 
122137
+msgid "Oxygen-Air"
 
122138
+msgstr "Oxygen-Air"
 
122139
+
 
122140
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:89
 
122141
+msgctxt "Description"
 
122142
+msgid "Oxygen Theme"
 
122143
+msgstr "Oxygen 테마"
 
122144
+
 
122145
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
122146
+msgctxt "Name"
 
122147
+msgid "Input Actions"
 
122148
+msgstr "입력 동작"
 
122149
+
 
122150
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:86
 
122151
+msgctxt "Comment"
 
122152
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
122153
+msgstr "키가 눌릴 때 실행할 동작을 설정합니다"
 
122154
+
 
122155
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
 
122156
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:145
 
122157
+msgctxt "Comment"
 
122158
+msgid "Comment"
 
122159
+msgstr "설명"
 
122160
+
 
122161
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:72
 
122162
+msgctxt "Name"
 
122163
+msgid "KMenuEdit"
 
122164
+msgstr "KMenuEdit"
 
122165
+
 
122166
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:211
 
122167
+msgctxt "Name"
 
122168
+msgid "Search"
 
122169
+msgstr "찾기"
 
122170
+
 
122171
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:290
 
122172
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:506
 
122173
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:728
 
122174
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:979
 
122175
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1444
 
122176
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842
 
122177
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3218
 
122178
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:335
 
122179
+msgctxt "Comment"
 
122180
+msgid "Simple_action"
 
122181
+msgstr "Simple_action"
 
122182
+
 
122183
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
122184
+msgctxt "Comment"
 
122185
+msgid ""
 
122186
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
122187
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
122188
+msgstr ""
 
122189
+"이 그룹에는 KHotkeys의 기능을 보여 주는 다양한 예제가 들어 있습니다. 기본적으"
 
122190
+"로 이 그룹과 그룹 안의 모든 동작은 비활성화되어 있습니다."
 
122191
+
 
122192
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:74
 
122193
+msgctxt "Name"
 
122194
+msgid "Examples"
 
122195
+msgstr "예제"
 
122196
+
 
122197
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:165
 
122198
+msgctxt "Comment"
 
122199
+msgid ""
 
122200
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
122201
+"Simple."
 
122202
+msgstr "Ctrl+Alt+I 키를 누르면 KSIRC 창이 존재할 때 활성화됩니다. 간단합니다."
 
122203
+
 
122204
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:239
 
122205
+msgctxt "Name"
 
122206
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
122207
+msgstr "KSIRC 창 활성화시키기"
 
122208
+
 
122209
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:327
 
122210
+msgctxt "Comment"
 
122211
+msgid "KSIRC window"
 
122212
+msgstr "KSIRC 창"
 
122213
+
 
122214
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:413
 
122215
+msgctxt "Comment"
 
122216
+msgid "KSIRC"
 
122217
+msgstr "KSIRC"
 
122218
+
 
122219
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:588
 
122220
+msgctxt "Comment"
 
122221
+msgid ""
 
122222
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
122223
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
122224
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
122225
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
122226
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
122227
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
122228
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
122229
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
122230
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
122231
+"'  (space)                              Space"
 
122232
+msgstr ""
 
122233
+"Alt+Ctrl+H 키를 누르면 키보드에서 키를 입력한 것처럼 'Hello'를 입력합니다. "
 
122234
+"'unsigned' 같은 긴 텍스트를 입력하기 귀찮을 때 사용할 수 있습니다. 입력에서 "
 
122235
+"각각 키를 누르는 것은 콜론(:)으로 구분됩니다. 누르는 키는 실제로 누르는 키를 "
 
122236
+"뜻하므로, 키보드에서 실제 무엇을 누를지를 쓰십시오. 아래 표에서 왼쪽은 키보"
 
122237
+"드 입력을, 오른쪽은 입력할 것을 나타냅니다.\\n\\n\"enter\" (새 "
 
122238
+"줄)                Enter 또는 Return\\n\\na (소문자 "
 
122239
+"a)                          A\\nA (대문자 A)                       Shift+A"
 
122240
+"\\n:(콜론)                                  Shift+;\\n' ' (공"
 
122241
+"백)                              스페이스"
 
122242
+
 
122243
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:636
 
122244
+msgctxt "Name"
 
122245
+msgid "Type 'Hello'"
 
122246
+msgstr "'Hello' 입력하기"
 
122247
+
 
122248
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:810
 
122249
+msgctxt "Comment"
 
122250
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
122251
+msgstr "Ctrl+Alt+T 키를 눌렀을 때 Konsole을 실행시킵니다."
 
122252
+
 
122253
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:885
 
122254
+msgctxt "Name"
 
122255
+msgid "Run Konsole"
 
122256
+msgstr "Konsole 실행시키기"
 
122257
+
 
122258
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1061
 
122259
+msgctxt "Comment"
 
122260
+msgid ""
 
122261
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
122262
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
122263
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
 
122264
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
122265
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
122266
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
122267
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
122268
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
122269
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
122270
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
122271
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
122272
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
122273
+"title."
 
122274
+msgstr ""
 
122275
+"\"Hello 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\nQt 디자이너는 창을 닫을 때 "
 
122276
+"Ctrl+F4 키를 사용합니다. 그런데 KDE에서 그 키를 누르면 가상 데스크톱 4번으로 "
 
122277
+"가기 때문에 Qt 디자이너에서 작동하지 않습니다. 또한 Qt 디자이너는 KDE 표준 단"
 
122278
+"축키 Ctrl+W 키를 인식하지 않습니다.\\n\\n활성 창이 Qt 디자이너인 경우 Ctrl+W "
 
122279
+"키를 Ctrl+F4 키로 다시 매핑하면 문제를 해결할 수 있습니다. Qt 디자이너가 활성"
 
122280
+"화된 경우 Ctrl+W 키를 누르면 Qt 디자이너에는 Ctrl+F4 키를 보냅니다. 다른 프로"
 
122281
+"그램에서는 Ctrl+W 키가 의도했던 대로 작동합니다.\\n\\n다음 세 가지를 명확하"
 
122282
+"게 할 필요가 있습니다: 'Ctrl+W' 키를 눌렀을 때 동작을 실행시키기, Ctrl+F4 키"
 
122283
+"를 누르는 키보드 입력 동작, 활성 창이 Qt 디자이너라는 조건.\\n대개의 경우 Qt "
 
122284
+"디자이너는 'Qt Designer by Trolltech'이라는 제목을 가지므로 조건을 볼 때 창 "
 
122285
+"제목을 검사합니다."
 
122286
+
 
122287
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1110
 
122288
+msgctxt "Name"
 
122289
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
122290
+msgstr "Qt 디자이너에서 Ctrl+W 키를 Ctrl+F4 키로 바꾸기"
 
122291
+
 
122292
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1200
 
122293
+msgctxt "Comment"
 
122294
+msgid "Qt Designer"
 
122295
+msgstr "Qt 디자이너"
 
122296
+
 
122297
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1301
 
122298
+msgctxt "Comment"
 
122299
+msgid ""
 
122300
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
122301
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
122302
+"line 'qdbus' tool."
 
122303
+msgstr ""
 
122304
+"Alt+Ctrl+W 키를 누르면 minicli를 표시하는 D-Bus 호출을 실행합니다. 'qdbus' 명"
 
122305
+"령행 도구를 실행하는 것처럼 임의의 D-Bus 호출을 할 수 있습니다."
 
122306
+
 
122307
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1361
 
122308
+msgctxt "Name"
 
122309
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
122310
+msgstr "D-Bus 호출 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'를 실행하기"
 
122311
+
 
122312
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1526
 
122313
+msgctxt "Comment"
 
122314
+msgid ""
 
122315
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
122316
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
122317
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
122318
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
122319
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
122320
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
122321
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
122322
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
122323
+msgstr ""
 
122324
+"동작 \"'Hello' 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\n\"'Hello' 입력하기\" "
 
122325
+"동작처럼 이 동작도 키보드 입력을 흉내냅니다. Ctrl+Alt+B 키를 누르면 XMMS에 B "
 
122326
+"키(다음 곡으로 가기)를 보냅니다. '지정한 창에 보내기' 옵션이 선택되어 있고 "
 
122327
+"창 클래스가 'XMMS_Player'라는 조건이 지정되어 있습니다. 이를 통해서 입력이 "
 
122328
+"이 창으로만 보내지도록 합니다. 이 방법을 통해서 다른 데스크톱에 XMMS 창이 있"
 
122329
+"다고 해도 XMMS를 제어할 수 있습니다.\\n\\n('xprop'을 실행한 다음 XMMS 창을 클"
 
122330
+"릭해 보시고, WM_CLASS에 'XMMS_Player'가 있음을 확인하십시오.)"
 
122331
+
 
122332
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1576
 
122333
+msgctxt "Name"
 
122334
+msgid "Next in XMMS"
 
122335
+msgstr "XMMS 다음 곡"
 
122336
+
 
122337
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1666
 
122338
+msgctxt "Comment"
 
122339
+msgid "XMMS window"
 
122340
+msgstr "XMMS 창"
 
122341
+
 
122342
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1753
 
122343
+msgctxt "Comment"
 
122344
+msgid "XMMS Player window"
 
122345
+msgstr "XMMS 재생기 창"
 
122346
+
 
122347
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1924
 
122348
+msgctxt "Comment"
 
122349
+msgid ""
 
122350
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
122351
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
122352
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
122353
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
122354
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
122355
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
122356
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
122357
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
122358
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
122359
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
122360
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
122361
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
122362
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
122363
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
122364
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
122365
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
122366
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
122367
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
122368
+msgstr ""
 
122369
+"KDE 3.1의 Konqueror에는 탭이 생겼고, 이제 제스처도 생겼습니다.\\n\\n마우스 가"
 
122370
+"운데 단추를 누른 다음 제스처를 그리고 다 그렸으면 단추를 놓으십시오. 선택한 "
 
122371
+"것을 붙여넣으려면 마우스 가운데 단추를 한 번만 누르면 됩니다. 제스처에 사용"
 
122372
+"할 마우스 단추는 전역 설정에서 바꿀 수 있습니다.\\n\\n다음은 현재 사용 가능"
 
122373
+"한 제스처입니다:\\n오른쪽으로 이동했다가 왼쪽으로 이동하기 - 앞으로 이동 (Alt"
 
122374
+"+Right)\\n왼쪽으로 이동했다가 오른쪽으로 이동하기 - 뒤로 (Alt+Left)\\n위로 이"
 
122375
+"동했다가 아래로 이동하기 - 위로 (Alt+Up)\\n반시계 방향으로 원 그리기 - 새로 "
 
122376
+"고침(F5)\\n\\n제스처를 입력하려면 설정 대화 상자에서 그리면 됩니다. 제스처는 "
 
122377
+"키보드의 숫자 패드에 있는 1에서 9까지의 숫자가 붙어 있는 3x3 모양의 격자의 형"
 
122378
+"태로 인식됩니다.\\n\\n제스처를 그대로 따라해야만 지정한 동작이 실행됩니다. 그"
 
122379
+"래서 하나의 동작에 하나 이상의 제스처를 할당할 수 있습니다. 가능하면 복잡한 "
 
122380
+"제스처를 사용하지 마십시오. 예를 들어 45654나 74123은 쉽게 따라할 수 있지만 "
 
122381
+"1236987은 따라하기 어려울 것입니다.\\n\\n모든 제스처의 조건은 이 그룹에 배당"
 
122382
+"되어 있습니다. 모든 제스처는 Konqueror 안에서만 동작합니다."
 
122383
+
 
122384
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1977
 
122385
+msgctxt "Name"
 
122386
+msgid "Konqi Gestures"
 
122387
+msgstr "Konqi 제스처"
 
122388
+
 
122389
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2056
 
122390
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:165
 
122391
+msgctxt "Comment"
 
122392
+msgid "Konqueror window"
 
122393
+msgstr "Konqueror 창"
 
122394
+
 
122395
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2144
 
122396
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2231
 
122397
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:253
 
122398
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:340
 
122399
+msgctxt "Comment"
 
122400
+msgid "Konqueror"
 
122401
+msgstr "Konqueror"
 
122402
+
 
122403
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2323
 
122404
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:507
 
122405
+msgctxt "Name"
 
122406
+msgid "Back"
 
122407
+msgstr "뒤로"
 
122408
+
 
122409
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2422
 
122410
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2608
 
122411
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2794
 
122412
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2980
 
122413
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:758
 
122414
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1000
 
122415
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1229
 
122416
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1479
 
122417
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1728
 
122418
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1817
 
122419
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2063
 
122420
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2309
 
122421
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2560
 
122422
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2808
 
122423
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3054
 
122424
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3299
 
122425
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3554
 
122426
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3805
 
122427
+msgctxt "Comment"
 
122428
+msgid "Gesture_triggers"
 
122429
+msgstr "Gesture_triggers"
 
122430
+
 
122431
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2509
 
122432
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2461
 
122433
+msgctxt "Name"
 
122434
+msgid "Forward"
 
122435
+msgstr "앞으로"
 
122436
+
 
122437
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2695
 
122438
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:901
 
122439
+msgctxt "Name"
 
122440
+msgid "Up"
 
122441
+msgstr "위로"
 
122442
+
 
122443
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2881
 
122444
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3706
 
122445
+msgctxt "Name"
 
122446
+msgid "Reload"
 
122447
+msgstr "새로 고침"
 
122448
+
 
122449
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3065
 
122450
+msgctxt "Comment"
 
122451
+msgid ""
 
122452
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
122453
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
122454
+"minicli (Alt+F2)."
 
122455
+msgstr ""
 
122456
+"Win+E(Tux+E) 키를 누르면 웹 브라우저가 실행되고 'http://www.kde.org'를 표시합"
 
122457
+"니다. minicli(Alt+F2)에서 실행할 수 있는 모든 명령을 실행할 수 있습니다."
 
122458
+
 
122459
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3125
 
122460
+msgctxt "Name"
 
122461
+msgid "Go to KDE Website"
 
122462
+msgstr "KDE 웹 사이트로 가기"
 
122463
+
 
122464
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
122465
+msgctxt "Comment"
 
122466
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
122467
+msgstr "기본 Konqueror 제스처입니다."
 
122468
+
 
122469
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:84
 
122470
+msgctxt "Name"
 
122471
+msgid "Konqueror Gestures"
 
122472
+msgstr "Konqueror 제스처"
 
122473
+
 
122474
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:430
 
122475
+msgctxt "Comment"
 
122476
+msgid "Press, move left, release."
 
122477
+msgstr "누르고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기."
 
122478
+
 
122479
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:594
 
122480
+msgctxt "Comment"
 
122481
+msgid ""
 
122482
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
122483
+"as such is disabled by default."
 
122484
+msgstr ""
 
122485
+"오페라 스타일: 누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: '새 탭'과 충돌하므로 기본"
 
122486
+"적으로 사용하지 않습니다."
 
122487
+
 
122488
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:662
 
122489
+msgctxt "Name"
 
122490
+msgid "Stop Loading"
 
122491
+msgstr "불러오기 멈추기"
 
122492
+
 
122493
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:835
 
122494
+msgctxt "Comment"
 
122495
+msgid ""
 
122496
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
122497
+"left, move up, release."
 
122498
+msgstr ""
 
122499
+"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n모질라 스타일: 누르고, 위로 이동"
 
122500
+"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기."
 
122501
+
 
122502
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1077
 
122503
+msgctxt "Comment"
 
122504
+msgid ""
 
122505
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
122506
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
122507
+"and as such is disabled by default."
 
122508
+msgstr ""
 
122509
+"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n오페라 스타일: 누르고, 위로 이동"
 
122510
+"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: \"이전 탭으로 이동하기"
 
122511
+"\"와 충돌하기 때문에 기본적으로 비활성화되어 있습니다."
 
122512
+
 
122513
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1140
 
122514
+msgctxt "Name"
 
122515
+msgid "Up #2"
 
122516
+msgstr "위로 #2"
 
122517
+
 
122518
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1306
 
122519
+msgctxt "Comment"
 
122520
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
122521
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
122522
+
 
122523
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1381
 
122524
+msgctxt "Name"
 
122525
+msgid "Activate Next Tab"
 
122526
+msgstr "다음 탭 활성화시키기"
 
122527
+
 
122528
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1556
 
122529
+msgctxt "Comment"
 
122530
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
122531
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기."
 
122532
+
 
122533
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1631
 
122534
+msgctxt "Name"
 
122535
+msgid "Activate Previous Tab"
 
122536
+msgstr "이전 탭 활성화시키기"
 
122537
+
 
122538
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1894
 
122539
+msgctxt "Comment"
 
122540
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
122541
+msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
122542
+
 
122543
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1969
 
122544
+msgctxt "Name"
 
122545
+msgid "Duplicate Tab"
 
122546
+msgstr "탭 복제하기"
 
122547
+
 
122548
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2140
 
122549
+msgctxt "Comment"
 
122550
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
122551
+msgstr "누르고, 아래쪽으로 이동하고, 위쪽으로 이동하고, 놓기."
 
122552
+
 
122553
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2215
 
122554
+msgctxt "Name"
 
122555
+msgid "Duplicate Window"
 
122556
+msgstr "창 복제하기"
 
122557
+
 
122558
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2386
 
122559
+msgctxt "Comment"
 
122560
+msgid "Press, move right, release."
 
122561
+msgstr "누르고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
122562
+
 
122563
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2637
 
122564
+msgctxt "Comment"
 
122565
+msgid ""
 
122566
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
122567
+"lowercase 'h'.)"
 
122568
+msgstr ""
 
122569
+"누르고, 아래로 이동하고, 반쯤 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기.\\n(소문"
 
122570
+"자 'h'를 그립니다.)"
 
122571
+
 
122572
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2889
 
122573
+msgctxt "Comment"
 
122574
+msgid ""
 
122575
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
122576
+"move down, move right, release."
 
122577
+msgstr ""
 
122578
+"누르고, 오른쪽으로 이동하고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기.\\n모"
 
122579
+"질라 스타일: 누르고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
122580
+
 
122581
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2957
 
122582
+msgctxt "Name"
 
122583
+msgid "Close Tab"
 
122584
+msgstr "탭 닫기"
 
122585
+
 
122586
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3135
 
122587
+msgctxt "Comment"
 
122588
+msgid ""
 
122589
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
122590
+"disabled by default."
 
122591
+msgstr ""
 
122592
+"누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n오페라의 '위로 #2'와 중복되므로 기본적으로 사"
 
122593
+"용하지 않습니다."
 
122594
+
 
122595
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3202
 
122596
+msgctxt "Name"
 
122597
+msgid "New Tab"
 
122598
+msgstr "새 탭"
 
122599
+
 
122600
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3376
 
122601
+msgctxt "Comment"
 
122602
+msgid "Press, move down, release."
 
122603
+msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
122604
+
 
122605
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3451
 
122606
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3562
 
122607
+msgctxt "Name"
 
122608
+msgid "New Window"
 
122609
+msgstr "새 창"
 
122610
+
 
122611
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3631
 
122612
+msgctxt "Comment"
 
122613
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
122614
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
122615
+
 
122616
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
122617
+msgctxt "Comment"
 
122618
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
122619
+msgstr "이 그룹은 기본값으로 설정되어 있는 동작을 포함합니다."
 
122620
+
 
122621
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:80
 
122622
+msgctxt "Name"
 
122623
+msgid "Preset Actions"
 
122624
+msgstr "미리 정의된 동작"
 
122625
+
 
122626
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:167
 
122627
+msgctxt "Comment"
 
122628
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
122629
+msgstr "PrintScrn 키가 눌렸을 때 KSnapShot을 실행합니다."
 
122630
+
 
122631
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:241
 
122632
+msgctxt "Name"
 
122633
+msgid "PrintScreen"
 
122634
+msgstr "PrintScreen"
 
122635
+
 
122636
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
122637
+msgctxt "Name"
 
122638
+msgid "Custom Shortcuts"
 
122639
+msgstr "사용자 정의 바로 가기"
 
122640
+
 
122641
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:64
 
122642
+msgctxt "Comment"
 
122643
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
122644
+msgstr "입력 동작 설정"
 
122645
+
 
122646
+#: workspace/kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
 
122647
+msgctxt "Name"
 
122648
+msgid "Lost And Found"
 
122649
+msgstr "기타 프로그램"
 
122650
+
 
122651
+#: workspace/kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
 
122652
+msgctxt "Name"
 
122653
+msgid "Graphical Information"
 
122654
+msgstr "그래픽 정보"
 
122655
+
 
122656
+#: workspace/kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
 
122657
+msgctxt "Name"
 
122658
+msgid "KInfoCenter Category"
 
122659
+msgstr "KInfoCenter 분류"
 
122660
+
 
122661
+#: workspace/kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
 
122662
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
122663
+msgctxt "Name"
 
122664
+msgid "Device Information"
 
122665
+msgstr "장치 정보"
 
122666
+
 
122667
+#: workspace/kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
 
122668
+msgctxt "Name"
 
122669
+msgid "Network Information"
 
122670
+msgstr "네트워크 정보"
 
122671
+
 
122672
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
122673
+msgctxt "Name"
 
122674
+msgid "KInfoCenter"
 
122675
+msgstr "KInfoCenter"
 
122676
+
 
122677
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:96
 
122678
+msgctxt "GenericName"
 
122679
+msgid "Info Center"
 
122680
+msgstr "정보 센터"
 
122681
+
 
122682
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
122683
+msgctxt "Name"
 
122684
+msgid "Device Viewer"
 
122685
+msgstr "장치 뷰어"
 
122686
+
 
122687
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:67
 
122688
+msgctxt "Comment"
 
122689
+msgid "Device Viewer"
 
122690
+msgstr "장치 뷰어"
 
122691
+
 
122692
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
122693
+msgctxt "Name"
 
122694
+msgid "DMA-Channels"
 
122695
+msgstr "DMA 채널"
 
122696
+
 
122697
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:104
 
122698
+msgctxt "Comment"
 
122699
+msgid "DMA information"
 
122700
+msgstr "DMA 정보"
 
122701
+
 
122702
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
122703
+msgctxt "Name"
 
122704
+msgid "Interrupts"
 
122705
+msgstr "인터럽트"
 
122706
+
 
122707
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:104
 
122708
+msgctxt "Comment"
 
122709
+msgid "Interrupt information"
 
122710
+msgstr "인터럽트 정보"
 
122711
+
 
122712
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
122713
+msgctxt "Name"
 
122714
+msgid "IO-Ports"
 
122715
+msgstr "IO 포트"
 
122716
+
 
122717
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:104
 
122718
+msgctxt "Comment"
 
122719
+msgid "IO-port information"
 
122720
+msgstr "IO-주소 정보"
 
122721
+
 
122722
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
122723
+msgctxt "Name"
 
122724
+msgid "SCSI"
 
122725
+msgstr "SCSI"
 
122726
+
 
122727
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:104
 
122728
+msgctxt "Comment"
 
122729
+msgid "SCSI information"
 
122730
+msgstr "SCSI 정보"
 
122731
+
 
122732
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
122733
+msgctxt "Name"
 
122734
+msgid "Summary"
 
122735
+msgstr "요약"
 
122736
+
 
122737
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:67
 
122738
+msgctxt "Comment"
 
122739
+msgid "Hardware Information Summary"
 
122740
+msgstr "하드웨어 정보 요약"
 
122741
+
 
122742
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
122743
+msgctxt "Name"
 
122744
+msgid "X-Server"
 
122745
+msgstr "X 서버"
 
122746
+
 
122747
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:103
 
122748
+msgctxt "Comment"
 
122749
+msgid "X-Server information"
 
122750
+msgstr "X 서버 정보"
 
122751
+
 
122752
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
122753
+msgctxt "Name"
 
122754
+msgid "Memory"
 
122755
+msgstr "메모리"
 
122756
+
 
122757
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:103
 
122758
+msgctxt "Comment"
 
122759
+msgid "Memory information"
 
122760
+msgstr "메모리 정보"
 
122761
+
 
122762
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
122763
+msgctxt "Name"
 
122764
+msgid "Network Interfaces"
 
122765
+msgstr "네트워크 인터페이스"
 
122766
+
 
122767
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:101
 
122768
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75
 
122769
+msgctxt "Comment"
 
122770
+msgid "Network interface information"
 
122771
+msgstr "네트워크 인터페이스 정보"
 
122772
+
 
122773
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
122774
+msgctxt "Name"
 
122775
+msgid "OpenGL"
 
122776
+msgstr "OpenGL"
 
122777
+
 
122778
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:101
 
122779
+msgctxt "Comment"
 
122780
+msgid "OpenGL information"
 
122781
+msgstr "OpenGL 정보"
 
122782
+
 
122783
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
122784
+msgctxt "Name"
 
122785
+msgid "PCI"
 
122786
+msgstr "PCI"
 
122787
+
 
122788
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:102
 
122789
+msgctxt "Comment"
 
122790
+msgid "PCI information"
 
122791
+msgstr "PCI 정보"
 
122792
+
 
122793
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
122794
+msgctxt "Name"
 
122795
+msgid "Samba Status"
 
122796
+msgstr "삼바 상태"
 
122797
+
 
122798
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:102
 
122799
+msgctxt "Comment"
 
122800
+msgid "Samba status monitor"
 
122801
+msgstr "삼바 상태 모니터"
 
122802
+
 
122803
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
122804
+msgctxt "Name"
 
122805
+msgid "USB Devices"
 
122806
+msgstr "USB 장치"
 
122807
+
 
122808
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:102
 
122809
+msgctxt "Comment"
 
122810
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
122811
+msgstr "이 컴퓨터에 연결된 USB 장치"
 
122812
+
 
122813
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
122814
+msgctxt "Name"
 
122815
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
122816
+msgstr "IEEE 1394 장치"
 
122817
+
 
122818
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:101
 
122819
+msgctxt "Comment"
 
122820
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
122821
+msgstr "연결된 IEEE 1394 장치"
 
122822
+
 
122823
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
 
122824
+msgctxt "Name"
 
122825
+msgid "Klipper"
 
122826
+msgstr "Klipper"
 
122827
+
 
122828
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:88
 
122829
+msgctxt "GenericName"
 
122830
+msgid "Clipboard Tool"
 
122831
+msgstr "클립보드 도구"
 
122832
+
 
122833
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:185
 
122834
+msgctxt "Comment"
 
122835
+msgid "A cut & paste history utility"
 
122836
+msgstr "자르고 붙인 기록 도구"
 
122837
+
 
122838
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
 
122839
+msgctxt "Description"
 
122840
+msgid "Jpeg-Image"
 
122841
+msgstr "Jpeg-그림"
 
122842
+
 
122843
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:107
 
122844
+msgctxt "Description"
 
122845
+msgid "Launch &Gwenview"
 
122846
+msgstr "Gwenview 실행(&V)"
 
122847
+
 
122848
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:186
 
122849
+msgctxt "Description"
 
122850
+msgid "Web-URL"
 
122851
+msgstr "웹-URL"
 
122852
+
 
122853
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:278
 
122854
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1911
 
122855
+msgctxt "Description"
 
122856
+msgid "Open with &default Browser"
 
122857
+msgstr "기본 브라우저로 열기(&D)"
 
122858
+
 
122859
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:358
 
122860
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1991
 
122861
+msgctxt "Description"
 
122862
+msgid "Open with &Konqueror"
 
122863
+msgstr "Konqueror로 열기(&K)"
 
122864
+
 
122865
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:450
 
122866
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2082
 
122867
+msgctxt "Description"
 
122868
+msgid "Open with &Mozilla"
 
122869
+msgstr "Mozilla로 열기(&M)"
 
122870
+
 
122871
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:541
 
122872
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1361
 
122873
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1636
 
122874
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2173
 
122875
+msgctxt "Description"
 
122876
+msgid "Send &URL"
 
122877
+msgstr "URL 보내기(&U)"
 
122878
+
 
122879
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:634
 
122880
+msgctxt "Description"
 
122881
+msgid "Open with &Firefox"
 
122882
+msgstr "Firefox로 열기(&F)"
 
122883
+
 
122884
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:722
 
122885
+msgctxt "Description"
 
122886
+msgid "Send &Page"
 
122887
+msgstr "페이지 보내기(&P)"
 
122888
+
 
122889
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:813
 
122890
+msgctxt "Description"
 
122891
+msgid "Mail-URL"
 
122892
+msgstr "메일-URL"
 
122893
+
 
122894
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:905
 
122895
+msgctxt "Description"
 
122896
+msgid "Launch &Kmail"
 
122897
+msgstr "KMail 실행(&K)"
 
122898
+
 
122899
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:996
 
122900
+msgctxt "Description"
 
122901
+msgid "Launch &mutt"
 
122902
+msgstr "mutt 실행(&M)"
 
122903
+
 
122904
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1086
 
122905
+msgctxt "Description"
 
122906
+msgid "Text File"
 
122907
+msgstr "텍스트 파일"
 
122908
+
 
122909
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1179
 
122910
+msgctxt "Description"
 
122911
+msgid "Launch K&Write"
 
122912
+msgstr "KWrite 실행(&W)"
 
122913
+
 
122914
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1269
 
122915
+msgctxt "Description"
 
122916
+msgid "Local file URL"
 
122917
+msgstr "로컬 파일 URL"
 
122918
+
 
122919
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1453
 
122920
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1728
 
122921
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2265
 
122922
+msgctxt "Description"
 
122923
+msgid "Send &File"
 
122924
+msgstr "파일 보내기(&F)"
 
122925
+
 
122926
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1544
 
122927
+msgctxt "Description"
 
122928
+msgid "Gopher URL"
 
122929
+msgstr "Gopher URL"
 
122930
+
 
122931
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1819
 
122932
+msgctxt "Description"
 
122933
+msgid "ftp URL"
 
122934
+msgstr "ftp URL"
 
122935
+
 
122936
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
122937
+msgctxt "Name"
 
122938
+msgid "Menu Editor"
 
122939
+msgstr "메뉴 편집기"
 
122940
+
 
122941
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
 
122942
+msgctxt "Name"
 
122943
+msgid "Command Runner"
 
122944
+msgstr "명령 실행기"
 
122945
+
 
122946
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
122947
+msgctxt "Comment"
 
122948
+msgid "Screen Saver"
 
122949
+msgstr "화면 보호기"
 
122950
+
 
122951
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:59
 
122952
+msgctxt "Name"
 
122953
+msgid "Screen saver started"
 
122954
+msgstr "화면 보호기 시작됨"
 
122955
+
 
122956
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:119
 
122957
+msgctxt "Comment"
 
122958
+msgid "The screen saver has been started"
 
122959
+msgstr "화면 보호기 시작됨"
 
122960
+
 
122961
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182
 
122962
+msgctxt "Name"
 
122963
+msgid "Screen locked"
 
122964
+msgstr "화면 잠김"
 
122965
+
 
122966
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:244
 
122967
+msgctxt "Comment"
 
122968
+msgid "The screen has been locked"
 
122969
+msgstr "화면 잠김"
 
122970
+
 
122971
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:309
 
122972
+msgctxt "Name"
 
122973
+msgid "Screen saver exited"
 
122974
+msgstr "화면 보호기 종료됨"
 
122975
+
 
122976
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:368
 
122977
+msgctxt "Comment"
 
122978
+msgid "The screen saver has finished"
 
122979
+msgstr "화면 보호기 종료됨"
 
122980
+
 
122981
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:431
 
122982
+msgctxt "Name"
 
122983
+msgid "Screen unlocked"
 
122984
+msgstr "화면 잠금 풀림"
 
122985
+
 
122986
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:494
 
122987
+msgctxt "Comment"
 
122988
+msgid "The screen has been unlocked"
 
122989
+msgstr "화면 잠금 풀림"
 
122990
+
 
122991
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:557
 
122992
+msgctxt "Name"
 
122993
+msgid "Screen unlock failed"
 
122994
+msgstr "화면 잠금 풀리지 않음"
 
122995
+
 
122996
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:620
 
122997
+msgctxt "Comment"
 
122998
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
122999
+msgstr "화면 잠금 풀리지 않음"
 
123000
+
 
123001
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
123002
+msgctxt "Name"
 
123003
+msgid "Blank Screen"
 
123004
+msgstr "빈 화면"
 
123005
+
 
123006
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:97
 
123007
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:98
 
123008
+msgctxt "Name"
 
123009
+msgid "Setup..."
 
123010
+msgstr "설정..."
 
123011
+
 
123012
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:188
 
123013
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:189
 
123014
+msgctxt "Name"
 
123015
+msgid "Display in Specified Window"
 
123016
+msgstr "지정한 창에 보이기"
 
123017
+
 
123018
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:277
 
123019
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:278
 
123020
+msgctxt "Name"
 
123021
+msgid "Display in Root Window"
 
123022
+msgstr "전체 화면으로 보이기"
 
123023
+
 
123024
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
123025
+msgctxt "Name"
 
123026
+msgid "Random"
 
123027
+msgstr "아무거나"
 
123028
+
 
123029
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
123030
+msgctxt "Comment"
 
123031
+msgid "ScreenSaver"
 
123032
+msgstr "화면 보호기"
 
123033
+
 
123034
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
123035
+msgctxt "Name"
 
123036
+msgid "Session Management"
 
123037
+msgstr "세션 관리"
 
123038
+
 
123039
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:67
 
123040
+msgctxt "Comment"
 
123041
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
123042
+msgstr "세션 관리자와 로그아웃 설정 관리"
 
123043
+
 
123044
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
123045
+msgctxt "Name"
 
123046
+msgid "Splash Screen"
 
123047
+msgstr "시작 화면"
 
123048
+
 
123049
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:99
 
123050
+msgctxt "Comment"
 
123051
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
123052
+msgstr "시작 화면 테마 관리자"
 
123053
+
 
123054
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
123055
+msgctxt "Name"
 
123056
+msgid "HighContrast"
 
123057
+msgstr "HighContrast"
 
123058
+
 
123059
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:82
 
123060
+msgctxt "Comment"
 
123061
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
123062
+msgstr "고대비 색상 배열과 잘 어울리는 스타일"
 
123063
+
 
123064
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:86
 
123065
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:87
 
123066
+msgctxt "Comment"
 
123067
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
123068
+msgstr "다음 세대 데스크톱을 위한 스타일"
 
123069
+
 
123070
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:2
 
123071
+msgctxt "Name"
 
123072
+msgid "B3/KDE"
 
123073
+msgstr "B3/KDE"
 
123074
+
 
123075
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:83
 
123076
+msgctxt "Comment"
 
123077
+msgid "B3/Modification of B2"
 
123078
+msgstr "B3/B2의 수정판"
 
123079
+
 
123080
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:2
 
123081
+msgctxt "Name"
 
123082
+msgid "BeOS"
 
123083
+msgstr "BeOS"
 
123084
+
 
123085
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:90
 
123086
+msgctxt "Comment"
 
123087
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
123088
+msgstr "테마를 적용하지 않은 BeOS를 닮은 스타일"
 
123089
+
 
123090
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:2
 
123091
+msgctxt "Name"
 
123092
+msgid "KDE Classic"
 
123093
+msgstr "KDE 고전"
 
123094
+
 
123095
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:81
 
123096
+msgctxt "Comment"
 
123097
+msgid "Classic KDE style"
 
123098
+msgstr "고전 KDE 스타일"
 
123099
+
 
123100
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
123101
+msgctxt "Name"
 
123102
+msgid "HighColor Classic"
 
123103
+msgstr "HighColor 고전"
 
123104
+
 
123105
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:79
 
123106
+msgctxt "Comment"
 
123107
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
123108
+msgstr "고전 스타일의 하이컬러 버전"
 
123109
+
 
123110
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
123111
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
 
123112
+msgctxt "Name"
 
123113
+msgid "Keramik"
 
123114
+msgstr "Keramik"
 
123115
+
 
123116
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:92
 
123117
+msgctxt "Comment"
 
123118
+msgid "A style using alphablending"
 
123119
+msgstr "알파 투명도를 사용하는 스타일"
 
123120
+
 
123121
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
123122
+msgctxt "Name"
 
123123
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
123124
+msgstr "가벼운 스타일, 두 번째 버전"
 
123125
+
 
123126
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:78
 
123127
+msgctxt "Comment"
 
123128
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
123129
+msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 두 번째 버전."
 
123130
+
 
123131
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
123132
+msgctxt "Name"
 
123133
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
123134
+msgstr "가벼운 스타일, 세 번째 버전"
 
123135
+
 
123136
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:78
 
123137
+msgctxt "Comment"
 
123138
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
123139
+msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 세 번째 버전."
 
123140
+
 
123141
+#: workspace/kstyles/themes/mega.themerc:2
 
123142
+msgctxt "Name"
 
123143
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
123144
+msgstr "MegaGradient 하이컬러 스타일"
 
123145
+
 
123146
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:90
 
123147
+msgctxt "Comment"
 
123148
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
123149
+msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 CDE 스타일"
 
123150
+
 
123151
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
123152
+msgctxt "Name"
 
123153
+msgid "Cleanlooks"
 
123154
+msgstr "Cleanlooks"
 
123155
+
 
123156
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:62
 
123157
+msgctxt "Comment"
 
123158
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
123159
+msgstr "그놈의 Clearlooks와 닮은 내장 스타일"
 
123160
+
 
123161
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
123162
+msgctxt "Name"
 
123163
+msgid "GTK+ Style"
 
123164
+msgstr "GTK+ 스타일"
 
123165
+
 
123166
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:65
 
123167
+msgctxt "Comment"
 
123168
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
123169
+msgstr "GTK+ 테마 엔진을 사용하는 스타일"
 
123170
+
 
123171
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
123172
+msgctxt "Name"
 
123173
+msgid "Mac OS X"
 
123174
+msgstr "Mac OS X"
 
123175
+
 
123176
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:66
 
123177
+msgctxt "Comment"
 
123178
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
123179
+msgstr "Apple 모양 관리자를 사용하는 스타일"
 
123180
+
 
123181
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
123182
+msgctxt "Name"
 
123183
+msgid "Motif Plus"
 
123184
+msgstr "Motif Plus"
 
123185
+
 
123186
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:81
 
123187
+msgctxt "Comment"
 
123188
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
123189
+msgstr "내장된 확장 Motif 스타일"
 
123190
+
 
123191
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
123192
+msgctxt "Name"
 
123193
+msgid "Motif"
 
123194
+msgstr "Motif"
 
123195
+
 
123196
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:84
 
123197
+msgctxt "Comment"
 
123198
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
123199
+msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 Motif 스타일"
 
123200
+
 
123201
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
123202
+msgctxt "Name"
 
123203
+msgid "Plastique"
 
123204
+msgstr "Plastique"
 
123205
+
 
123206
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:65
 
123207
+msgctxt "Comment"
 
123208
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
123209
+msgstr "KDE 3의 Plastik과 닮은 내장 스타일"
 
123210
+
 
123211
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:82
 
123212
+msgctxt "Comment"
 
123213
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
123214
+msgstr "기본적으로 포함된 테마를 적용하지 않은 Platinum 스타일"
 
123215
+
 
123216
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
123217
+msgctxt "Name"
 
123218
+msgid "SGI"
 
123219
+msgstr "SGI"
 
123220
+
 
123221
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:84
 
123222
+msgctxt "Comment"
 
123223
+msgid "Built-in SGI style"
 
123224
+msgstr "기본적으로 포함된 SGI 스타일"
 
123225
+
 
123226
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
123227
+msgctxt "Name"
 
123228
+msgid "MS Windows 9x"
 
123229
+msgstr "MS 윈도 9x"
 
123230
+
 
123231
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:85
 
123232
+msgctxt "Comment"
 
123233
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
123234
+msgstr "기본적으로 포함된 테마를 적용하지 않은 윈도 9x 스타일"
 
123235
+
 
123236
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
123237
+msgctxt "Name"
 
123238
+msgid "MS Windows Vista"
 
123239
+msgstr "MS 윈도 비스타"
 
123240
+
 
123241
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:65
 
123242
+msgctxt "Comment"
 
123243
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
123244
+msgstr "윈도 비스타 스타일 엔진을 사용하는 스타일"
 
123245
+
 
123246
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
123247
+msgctxt "Name"
 
123248
+msgid "MS Windows XP"
 
123249
+msgstr "MS 윈도 XP"
 
123250
+
 
123251
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:65
 
123252
+msgctxt "Comment"
 
123253
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
123254
+msgstr "윈도 XP 스타일 엔진을 사용하는 스타일"
 
123255
+
 
123256
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:2
 
123257
+msgctxt "Name"
 
123258
+msgid "Web style"
 
123259
+msgstr "Web 스타일"
 
123260
+
 
123261
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:82
 
123262
+msgctxt "Comment"
 
123263
+msgid "Web widget style"
 
123264
+msgstr "Web 위젯 스타일"
 
123265
+
 
123266
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
123267
+msgctxt "Comment"
 
123268
+msgid "System Monitor"
 
123269
+msgstr "시스템 모니터"
 
123270
+
 
123271
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:59
 
123272
+msgctxt "Name"
 
123273
+msgid "Pattern Matched"
 
123274
+msgstr "패턴 일치함"
 
123275
+
 
123276
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:135
 
123277
+msgctxt "Comment"
 
123278
+msgid "Search pattern matched"
 
123279
+msgstr "검색 패턴이 일치함"
 
123280
+
 
123281
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:215
 
123282
+msgctxt "Name"
 
123283
+msgid "Sensor Alarm"
 
123284
+msgstr "센서 알람"
 
123285
+
 
123286
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:291
 
123287
+msgctxt "Comment"
 
123288
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
123289
+msgstr "센서에서 치명적 한계를 넘었음"
 
123290
+
 
123291
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
123292
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
123293
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
123294
+msgctxt "Name"
 
123295
+msgid "System Monitor"
 
123296
+msgstr "시스템 모니터"
 
123297
+
 
123298
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:83
 
123299
+msgctxt "GenericName"
 
123300
+msgid "System Monitor"
 
123301
+msgstr "시스템 모니터"
 
123302
+
 
123303
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
123304
+msgctxt "Name"
 
123305
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
123306
+msgstr "Aurorae 장식 테마 엔진"
 
123307
+
 
123308
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
 
123309
+msgctxt "Name"
 
123310
+msgid "Example"
 
123311
+msgstr "예제"
 
123312
+
 
123313
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:65
 
123314
+msgctxt "Comment"
 
123315
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
123316
+msgstr "Air 데스크톱 테마를 기반으로 한 예제 테마"
 
123317
+
 
123318
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
123319
+msgctxt "Name"
 
123320
+msgid "B II"
 
123321
+msgstr "B II"
 
123322
+
 
123323
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
 
123324
+msgctxt "Name"
 
123325
+msgid "KDE 2"
 
123326
+msgstr "KDE 2"
 
123327
+
 
123328
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
 
123329
+msgctxt "Name"
 
123330
+msgid "KWM Theme"
 
123331
+msgstr "KWM 테마"
 
123332
+
 
123333
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
123334
+msgctxt "Name"
 
123335
+msgid "Laptop"
 
123336
+msgstr "랩탑"
 
123337
+
 
123338
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
123339
+msgctxt "Name"
 
123340
+msgid "Modern System"
 
123341
+msgstr "모던 시스템"
 
123342
+
 
123343
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
123344
+msgctxt "Name"
 
123345
+msgid "Plastik"
 
123346
+msgstr "Plastik"
 
123347
+
 
123348
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
 
123349
+msgctxt "Name"
 
123350
+msgid "Quartz"
 
123351
+msgstr "수정"
 
123352
+
 
123353
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
 
123354
+msgctxt "Name"
 
123355
+msgid "Redmond"
 
123356
+msgstr "레드몬드"
 
123357
+
 
123358
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
123359
+msgctxt "Name"
 
123360
+msgid "Tabstrip"
 
123361
+msgstr "탭 표시줄"
 
123362
+
 
123363
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
 
123364
+msgctxt "Name"
 
123365
+msgid "KWin test"
 
123366
+msgstr "KWin 테스트"
 
123367
+
 
123368
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
 
123369
+msgctxt "Name"
 
123370
+msgid "Web"
 
123371
+msgstr "웹"
 
123372
+
 
123373
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
123374
+msgctxt "Description"
 
123375
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
123376
+msgstr "(기본값) XV의 초점 뺏아가기 막기 사용하지 않기"
 
123377
+
 
123378
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
 
123379
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
123380
+msgctxt "Name"
 
123381
+msgid "Blur"
 
123382
+msgstr "흐리게"
 
123383
+
 
123384
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:82
 
123385
+msgctxt "Comment"
 
123386
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
123387
+msgstr "반투명 창의 뒷배경을 흐리게 합니다"
 
123388
+
 
123389
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
123390
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
123391
+msgctxt "Name"
 
123392
+msgid "Box Switch"
 
123393
+msgstr "상자 전환기"
 
123394
+
 
123395
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:76
 
123396
+msgctxt "Comment"
 
123397
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
123398
+msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
123399
+
 
123400
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
123401
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
123402
+msgctxt "Name"
 
123403
+msgid "Cover Switch"
 
123404
+msgstr "커버 전환기"
 
123405
+
 
123406
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:68
 
123407
+msgctxt "Comment"
 
123408
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
123409
+msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 커버 플로 효과를 표시합니다"
 
123410
+
 
123411
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
 
123412
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
123413
+msgctxt "Name"
 
123414
+msgid "Desktop Cube"
 
123415
+msgstr "데스크톱 큐브"
 
123416
+
 
123417
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:76
 
123418
+msgctxt "Comment"
 
123419
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
123420
+msgstr "큐브의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
123421
+
 
123422
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
123423
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
123424
+msgctxt "Name"
 
123425
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
123426
+msgstr "데스크톱 큐브 애니메이션"
 
123427
+
 
123428
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:66
 
123429
+msgctxt "Comment"
 
123430
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
123431
+msgstr "데스크톱 큐브를 돌릴 때 애니메이션 효과를 사용합니다"
 
123432
+
 
123433
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
123434
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
123435
+msgctxt "Name"
 
123436
+msgid "Desktop Grid"
 
123437
+msgstr "데스크톱 모눈"
 
123438
+
 
123439
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:79
 
123440
+msgctxt "Comment"
 
123441
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
123442
+msgstr "모든 데스크톱을 한 화면에 볼 수 있도록 축소합니다"
 
123443
+
 
123444
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
123445
+msgctxt "Name"
 
123446
+msgid "Dialog Parent"
 
123447
+msgstr "대화 상자 부모"
 
123448
+
 
123449
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:76
 
123450
+msgctxt "Comment"
 
123451
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
123452
+msgstr "현재 활성 대화 상자의 부모 창을 어둡게 합니다"
 
123453
+
 
123454
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
123455
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
123456
+msgctxt "Name"
 
123457
+msgid "Dim Inactive"
 
123458
+msgstr "비활성 창 어둡게"
 
123459
+
 
123460
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:75
 
123461
+msgctxt "Comment"
 
123462
+msgid "Darken inactive windows"
 
123463
+msgstr "비활성 창을 어둡게 합니다"
 
123464
+
 
123465
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
123466
+msgctxt "Name"
 
123467
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
123468
+msgstr "관리자 모드에서 화면 어둡게 하기"
 
123469
+
 
123470
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:70
 
123471
+msgctxt "Comment"
 
123472
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
123473
+msgstr "루트 권한이 필요할 때 화면을 어둡게 합니다"
 
123474
+
 
123475
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
123476
+msgctxt "Name"
 
123477
+msgid "Explosion"
 
123478
+msgstr "폭발"
 
123479
+
 
123480
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:81
 
123481
+msgctxt "Comment"
 
123482
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
123483
+msgstr "창이 닫힐 때 폭발시킵니다"
 
123484
+
 
123485
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
123486
+msgctxt "Name"
 
123487
+msgid "Fade Desktop"
 
123488
+msgstr "데스크톱 페이드"
 
123489
+
 
123490
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:64
 
123491
+msgctxt "Comment"
 
123492
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
123493
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 페이드 효과를 사용합니다"
 
123494
+
 
123495
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
123496
+msgctxt "Name"
 
123497
+msgid "Fade"
 
123498
+msgstr "페이드"
 
123499
+
 
123500
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:80
 
123501
+msgctxt "Comment"
 
123502
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
123503
+msgstr "창이 보여지거나 감춰질 때 부드러운 페이드 인/아웃을 사용합니다"
 
123504
+
 
123505
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
123506
+msgctxt "Name"
 
123507
+msgid "Fall Apart"
 
123508
+msgstr "떨어지기"
 
123509
+
 
123510
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:75
 
123511
+msgctxt "Comment"
 
123512
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
123513
+msgstr "닫힌 창이 조각난 채로 떨어지게 합니다"
 
123514
+
 
123515
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
123516
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
123517
+msgctxt "Name"
 
123518
+msgid "Flip Switch"
 
123519
+msgstr "플립 전환기"
 
123520
+
 
123521
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:68
 
123522
+msgctxt "Comment"
 
123523
+msgid ""
 
123524
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
123525
+msgstr "스택에 쌓여 있는 창을 Alt+Tab 창 전환기를 통하여 전환시킵니다"
 
123526
+
 
123527
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
123528
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
123529
+msgctxt "Name"
 
123530
+msgid "Glide"
 
123531
+msgstr "글라이드"
 
123532
+
 
123533
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:50
 
123534
+msgctxt "Comment"
 
123535
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
123536
+msgstr "창이 열리고 닫힐 때 글라이드 효과를 사용합니다"
 
123537
+
 
123538
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
123539
+msgctxt "Name"
 
123540
+msgid "Highlight Window"
 
123541
+msgstr "창 강조하기"
 
123542
+
 
123543
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:67
 
123544
+msgctxt "Comment"
 
123545
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
123546
+msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 해당하는 창을 강조합니다"
 
123547
+
 
123548
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
123549
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
123550
+msgctxt "Name"
 
123551
+msgid "Invert"
 
123552
+msgstr "반전"
 
123553
+
 
123554
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:81
 
123555
+msgctxt "Comment"
 
123556
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
123557
+msgstr "데스크톱과 창의 색을 반전시킵니다"
 
123558
+
 
123559
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
123560
+msgctxt "Comment"
 
123561
+msgid "KWin Effect"
 
123562
+msgstr "KWin 효과"
 
123563
+
 
123564
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:85
 
123565
+msgctxt "Comment"
 
123566
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
123567
+msgstr "로그인할 때 부드럽게 데스크톱을 보여줍니다"
 
123568
+
 
123569
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:85
 
123570
+msgctxt "Comment"
 
123571
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
123572
+msgstr "로그아웃 대화상자를 표시할 때 데스크톱을 흑백으로 전환시킵니다"
 
123573
+
 
123574
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
123575
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
123576
+msgctxt "Name"
 
123577
+msgid "Looking Glass"
 
123578
+msgstr "들여다보는 돋보기"
 
123579
+
 
123580
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:75
 
123581
+msgctxt "Comment"
 
123582
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
123583
+msgstr "어안 렌즈를 통해서 화면을 확대합니다"
 
123584
+
 
123585
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
123586
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
123587
+msgctxt "Name"
 
123588
+msgid "Magic Lamp"
 
123589
+msgstr "요술 램프"
 
123590
+
 
123591
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:71
 
123592
+msgctxt "Comment"
 
123593
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
123594
+msgstr "창을 최소화할 때 요술 램프에 빨려들어가는 애니메이션을 보여줍니다"
 
123595
+
 
123596
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
123597
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
123598
+msgctxt "Name"
 
123599
+msgid "Magnifier"
 
123600
+msgstr "돋보기"
 
123601
+
 
123602
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:84
 
123603
+msgctxt "Comment"
 
123604
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
123605
+msgstr "마우스 커서 근처에 있는 화면을 확대합니다"
 
123606
+
 
123607
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
123608
+msgctxt "Name"
 
123609
+msgid "Minimize Animation"
 
123610
+msgstr "최소화 애니메이션"
 
123611
+
 
123612
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:79
 
123613
+msgctxt "Comment"
 
123614
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
123615
+msgstr "창 최소화 애니메이션을 사용합니다"
 
123616
+
 
123617
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
123618
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
123619
+msgctxt "Name"
 
123620
+msgid "Mouse Mark"
 
123621
+msgstr "마우스 자취"
 
123622
+
 
123623
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:79
 
123624
+msgctxt "Comment"
 
123625
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
123626
+msgstr "데스크톱에 선을 그립니다"
 
123627
+
 
123628
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
123629
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
123630
+msgctxt "Name"
 
123631
+msgid "Present Windows"
 
123632
+msgstr "창 진열하기"
 
123633
+
 
123634
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:79
 
123635
+msgctxt "Comment"
 
123636
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
123637
+msgstr "모든 열린 창을 축소시켜서 한 화면에 보이도록 합니다"
 
123638
+
 
123639
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
123640
+msgctxt "Name"
 
123641
+msgid "Resize Window"
 
123642
+msgstr "창 크기 조정"
 
123643
+
 
123644
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:65
 
123645
+msgctxt "Comment"
 
123646
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
123647
+msgstr "창 크기를 조정할 때 크기를 선으로 보여 주는 효과"
 
123648
+
 
123649
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
123650
+msgctxt "Name"
 
123651
+msgid "Scale In"
 
123652
+msgstr "확대"
 
123653
+
 
123654
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:77
 
123655
+msgctxt "Comment"
 
123656
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
123657
+msgstr "창이 등장하는 것을 애니메이션으로 보여 줍니다"
 
123658
+
 
123659
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
 
123660
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
 
123661
+msgctxt "Name"
 
123662
+msgid "Shadow"
 
123663
+msgstr "그림자"
 
123664
+
 
123665
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:85
 
123666
+msgctxt "Comment"
 
123667
+msgid "Draw shadows under windows"
 
123668
+msgstr "창 아래에 그림자를 그립니다"
 
123669
+
 
123670
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
 
123671
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
 
123672
+msgctxt "Name"
 
123673
+msgid "Sharpen"
 
123674
+msgstr "선명하게"
 
123675
+
 
123676
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:77
 
123677
+msgctxt "Comment"
 
123678
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
123679
+msgstr "데스크톱을 선명하게 표시합니다"
 
123680
+
 
123681
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
123682
+msgctxt "Name"
 
123683
+msgid "Sheet"
 
123684
+msgstr "시트"
 
123685
+
 
123686
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:67
 
123687
+msgctxt "Comment"
 
123688
+msgid ""
 
123689
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
123690
+msgstr "모달 대화 상자를 보이거나 숨길 때 부드럽게 날아다니도록 합니다"
 
123691
+
 
123692
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
123693
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
123694
+msgctxt "Name"
 
123695
+msgid "Show FPS"
 
123696
+msgstr "FPS 표시"
 
123697
+
 
123698
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:80
 
123699
+msgctxt "Comment"
 
123700
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
123701
+msgstr "KWin의 성능을 화면 구석에 표시합니다"
 
123702
+
 
123703
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
123704
+msgctxt "Name"
 
123705
+msgid "Show Paint"
 
123706
+msgstr "그리기 영역 보이기"
 
123707
+
 
123708
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:76
 
123709
+msgctxt "Comment"
 
123710
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
123711
+msgstr "최근에 다시 그려진 데스크톱의 영역을 표시합니다"
 
123712
+
 
123713
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
123714
+msgctxt "Name"
 
123715
+msgid "Slide Back"
 
123716
+msgstr "뒤로 미끄러짐"
 
123717
+
 
123718
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:66
 
123719
+msgctxt "Comment"
 
123720
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
123721
+msgstr "초점을 잃어버린 창을 뒤로 미끄러트리기"
 
123722
+
 
123723
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
123724
+msgctxt "Name"
 
123725
+msgid "Slide"
 
123726
+msgstr "슬라이드"
 
123727
+
 
123728
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:69
 
123729
+msgctxt "Comment"
 
123730
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
123731
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 슬라이딩 효과를 사용합니다"
 
123732
+
 
123733
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
123734
+msgctxt "Name"
 
123735
+msgid "Sliding popups"
 
123736
+msgstr "미끄러지는 팝업"
 
123737
+
 
123738
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:57
 
123739
+msgctxt "Comment"
 
123740
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
123741
+msgstr "Plasma 팝업을 위한 미끄러짐 애니메이션"
 
123742
+
 
123743
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
123744
+msgctxt "Name"
 
123745
+msgid "Snap Helper"
 
123746
+msgstr "자석 효과"
 
123747
+
 
123748
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:66
 
123749
+msgctxt "Comment"
 
123750
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
123751
+msgstr "창을 이동할 때 화면 중심을 잡아 줍니다"
 
123752
+
 
123753
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
 
123754
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
 
123755
+msgctxt "Name"
 
123756
+msgid "Snow"
 
123757
+msgstr "눈"
 
123758
+
 
123759
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:80
 
123760
+msgctxt "Comment"
 
123761
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
123762
+msgstr "데스크톱에 눈이 오도록 합니다"
 
123763
+
 
123764
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
123765
+msgctxt "Name"
 
123766
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
123767
+msgstr "작업 표시줄 미리 보기 그림"
 
123768
+
 
123769
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:75
 
123770
+msgctxt "Comment"
 
123771
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
123772
+msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
123773
+
 
123774
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
123775
+msgctxt "Name"
 
123776
+msgid "Demo Liquid"
 
123777
+msgstr "액체 데모"
 
123778
+
 
123779
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
123780
+msgctxt "Name"
 
123781
+msgid "Demo Shaky Move"
 
123782
+msgstr "흔들리는 이동 데모"
 
123783
+
 
123784
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
123785
+msgctxt "Name"
 
123786
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
123787
+msgstr "워크스페이스 위로 이동 데모"
 
123788
+
 
123789
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
123790
+msgctxt "Name"
 
123791
+msgid "Demo ShowPicture"
 
123792
+msgstr "그림 보이기 데모"
 
123793
+
 
123794
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
123795
+msgctxt "Name"
 
123796
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
123797
+msgstr "흔들리는 창 데모"
 
123798
+
 
123799
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
123800
+msgctxt "Name"
 
123801
+msgid "Drunken"
 
123802
+msgstr "비틀거림"
 
123803
+
 
123804
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
123805
+msgctxt "Name"
 
123806
+msgid "Flame"
 
123807
+msgstr "불꽃"
 
123808
+
 
123809
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
123810
+msgctxt "Name"
 
123811
+msgid "Cube Gears"
 
123812
+msgstr "큐브 기어"
 
123813
+
 
123814
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:60
 
123815
+msgctxt "Comment"
 
123816
+msgid "Display gears inside the cube"
 
123817
+msgstr "큐브 안에 기어를 표시합니다"
 
123818
+
 
123819
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
123820
+msgctxt "Name"
 
123821
+msgid "Howto"
 
123822
+msgstr "따라하기"
 
123823
+
 
123824
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
123825
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
123826
+msgctxt "Name"
 
123827
+msgid "Slide Tabs"
 
123828
+msgstr "탭 미끄러짐"
 
123829
+
 
123830
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:58
 
123831
+msgctxt "Comment"
 
123832
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
123833
+msgstr "탭 사이를 전환하거나 탭으로 묶을 때 미끄러짐 효과를 사용합니다."
 
123834
+
 
123835
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
123836
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
123837
+msgctxt "Name"
 
123838
+msgid "Swivel Tabs"
 
123839
+msgstr "돌아가는 탭"
 
123840
+
 
123841
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:51
 
123842
+msgctxt "Comment"
 
123843
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
123844
+msgstr "탭 사이를 전환할 때 창을 회전합니다"
 
123845
+
 
123846
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
123847
+msgctxt "Name"
 
123848
+msgid "Test_FBO"
 
123849
+msgstr "FBO_시험"
 
123850
+
 
123851
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
123852
+msgctxt "Name"
 
123853
+msgid "Test_Input"
 
123854
+msgstr "입력_시험"
 
123855
+
 
123856
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
123857
+msgctxt "Name"
 
123858
+msgid "Test_Thumbnail"
 
123859
+msgstr "미리_보기_시험"
 
123860
+
 
123861
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
123862
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
123863
+msgctxt "Name"
 
123864
+msgid "Video Record"
 
123865
+msgstr "동영상 녹화"
 
123866
+
 
123867
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:81
 
123868
+msgctxt "Comment"
 
123869
+msgid "Record a video of your desktop"
 
123870
+msgstr "데스크톱 화면을 녹화합니다"
 
123871
+
 
123872
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
123873
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
123874
+msgctxt "Name"
 
123875
+msgid "Thumbnail Aside"
 
123876
+msgstr "미리 보기 그림"
 
123877
+
 
123878
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:77
 
123879
+msgctxt "Comment"
 
123880
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
123881
+msgstr "화면의 모서리에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
123882
+
 
123883
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
123884
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
123885
+msgctxt "Name"
 
123886
+msgid "Track Mouse"
 
123887
+msgstr "마우스 추적"
 
123888
+
 
123889
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:80
 
123890
+msgctxt "Comment"
 
123891
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
123892
+msgstr "활성화되었을 때 마우스 커서의 위치를 표시합니다"
 
123893
+
 
123894
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
123895
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
123896
+msgctxt "Name"
 
123897
+msgid "Translucency"
 
123898
+msgstr "반투명"
 
123899
+
 
123900
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:82
 
123901
+msgctxt "Comment"
 
123902
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
123903
+msgstr "다른 조건 하에서 창을 투명하게 만듭니다"
 
123904
+
 
123905
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
123906
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
123907
+msgctxt "Name"
 
123908
+msgid "Wobbly Windows"
 
123909
+msgstr "흔들리는 창"
 
123910
+
 
123911
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:72
 
123912
+msgctxt "Comment"
 
123913
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
123914
+msgstr "창이 움직일 때 흔듭니다"
 
123915
+
 
123916
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
 
123917
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
123918
+msgctxt "Name"
 
123919
+msgid "Zoom"
 
123920
+msgstr "확대/축소"
 
123921
+
 
123922
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:86
 
123923
+msgctxt "Comment"
 
123924
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
123925
+msgstr "전체 데스크톱을 확대합니다"
 
123926
+
 
123927
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
123928
+msgctxt "Name"
 
123929
+msgid "Desktop Effects"
 
123930
+msgstr "데스크톱 효과"
 
123931
+
 
123932
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:96
 
123933
+msgctxt "Comment"
 
123934
+msgid "Configure desktop effects"
 
123935
+msgstr "데스크톱 효과 설정"
 
123936
+
 
123937
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
123938
+msgctxt "Name"
 
123939
+msgid "Window Decorations"
 
123940
+msgstr "창 장식"
 
123941
+
 
123942
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:65
 
123943
+msgctxt "Comment"
 
123944
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
123945
+msgstr "창 제목 표시줄의 모습과 느낌 설정"
 
123946
+
 
123947
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
123948
+msgctxt "Name"
 
123949
+msgid "Virtual Desktops"
 
123950
+msgstr "가상 데스크톱"
 
123951
+
 
123952
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:67
 
123953
+msgctxt "Comment"
 
123954
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
123955
+msgstr "다중 데스크톱의 개수 설정"
 
123956
+
 
123957
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
123958
+msgctxt "Name"
 
123959
+msgid "Actions"
 
123960
+msgstr "동작"
 
123961
+
 
123962
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:100
 
123963
+msgctxt "Comment"
 
123964
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
123965
+msgstr "키보드와 마우스 설정"
 
123966
+
 
123967
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
123968
+msgctxt "Name"
 
123969
+msgid "Advanced"
 
123970
+msgstr "고급"
 
123971
+
 
123972
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:99
 
123973
+msgctxt "Comment"
 
123974
+msgid "Configure advanced window management features"
 
123975
+msgstr "고급 창 관리자 기능 설정하기"
 
123976
+
 
123977
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
123978
+msgctxt "Name"
 
123979
+msgid "Focus"
 
123980
+msgstr "초점"
 
123981
+
 
123982
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:97
 
123983
+msgctxt "Comment"
 
123984
+msgid "Configure the window focus policy"
 
123985
+msgstr "창 초점 정책 설정하기"
 
123986
+
 
123987
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
123988
+msgctxt "Name"
 
123989
+msgid "Moving"
 
123990
+msgstr "이동"
 
123991
+
 
123992
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:98
 
123993
+msgctxt "Comment"
 
123994
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
123995
+msgstr "창이 움직이는 방법 설정하기"
 
123996
+
 
123997
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
123998
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
123999
+msgctxt "Name"
 
124000
+msgid "Window Behavior"
 
124001
+msgstr "창 동작"
 
124002
+
 
124003
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:101
 
124004
+msgctxt "Comment"
 
124005
+msgid "Configure the window behavior"
 
124006
+msgstr "창 동작 설정"
 
124007
+
 
124008
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
124009
+msgctxt "Name"
 
124010
+msgid "Window Rules"
 
124011
+msgstr "창 규칙"
 
124012
+
 
124013
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:67
 
124014
+msgctxt "Comment"
 
124015
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
124016
+msgstr "창마다의 개별 설정"
 
124017
+
 
124018
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
124019
+msgctxt "Name"
 
124020
+msgid "Screen Edges"
 
124021
+msgstr "화면 경계"
 
124022
+
 
124023
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:79
 
124024
+msgctxt "Comment"
 
124025
+msgid "Configure active screen edges"
 
124026
+msgstr "활성 화면 경계 설정"
 
124027
+
 
124028
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
124029
+msgctxt "Name"
 
124030
+msgid "Task Switcher"
 
124031
+msgstr "작업 전환기"
 
124032
+
 
124033
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:64
 
124034
+msgctxt "Comment"
 
124035
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
124036
+msgstr "창 사이를 옮겨다닐 때 행동을 설정합니다."
 
124037
+
 
124038
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
 
124039
+msgctxt "Comment"
 
124040
+msgid "KWin Window Manager"
 
124041
+msgstr "KWin 창 관리자"
 
124042
+
 
124043
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:58
 
124044
+msgctxt "Name"
 
124045
+msgid "Change to Desktop 1"
 
124046
+msgstr "데스크톱 1로 바꾸기"
 
124047
+
 
124048
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:142
 
124049
+msgctxt "Comment"
 
124050
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
124051
+msgstr "가상 데스크톱 1이 선택됨"
 
124052
+
 
124053
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:227
 
124054
+msgctxt "Name"
 
124055
+msgid "Change to Desktop 2"
 
124056
+msgstr "데스크톱 2로 바꾸기"
 
124057
+
 
124058
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:311
 
124059
+msgctxt "Comment"
 
124060
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
124061
+msgstr "가상 데스크톱 2가 선택됨"
 
124062
+
 
124063
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:397
 
124064
+msgctxt "Name"
 
124065
+msgid "Change to Desktop 3"
 
124066
+msgstr "데스크톱 3으로 바꾸기"
 
124067
+
 
124068
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:481
 
124069
+msgctxt "Comment"
 
124070
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
124071
+msgstr "가상 데스크톱 3이 선택됨"
 
124072
+
 
124073
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:567
 
124074
+msgctxt "Name"
 
124075
+msgid "Change to Desktop 4"
 
124076
+msgstr "데스크톱 4로 바꾸기"
 
124077
+
 
124078
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:651
 
124079
+msgctxt "Comment"
 
124080
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
124081
+msgstr "가상 데스크톱 4가 선택됨"
 
124082
+
 
124083
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:736
 
124084
+msgctxt "Name"
 
124085
+msgid "Change to Desktop 5"
 
124086
+msgstr "데스크톱 5로 바꾸기"
 
124087
+
 
124088
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:820
 
124089
+msgctxt "Comment"
 
124090
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
124091
+msgstr "가상 데스크톱 5가 선택됨"
 
124092
+
 
124093
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:906
 
124094
+msgctxt "Name"
 
124095
+msgid "Change to Desktop 6"
 
124096
+msgstr "데스크톱 6으로 바꾸기"
 
124097
+
 
124098
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:990
 
124099
+msgctxt "Comment"
 
124100
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
124101
+msgstr "가상 데스크톱 6이 선택됨"
 
124102
+
 
124103
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1074
 
124104
+msgctxt "Name"
 
124105
+msgid "Change to Desktop 7"
 
124106
+msgstr "데스크톱 7로 바꾸기"
 
124107
+
 
124108
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1158
 
124109
+msgctxt "Comment"
 
124110
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
124111
+msgstr "가상 데스크톱 7이 선택됨"
 
124112
+
 
124113
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1244
 
124114
+msgctxt "Name"
 
124115
+msgid "Change to Desktop 8"
 
124116
+msgstr "데스크톱 8로 바꾸기"
 
124117
+
 
124118
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1328
 
124119
+msgctxt "Comment"
 
124120
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
124121
+msgstr "가상 데스크톱 8이 선택됨"
 
124122
+
 
124123
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1414
 
124124
+msgctxt "Name"
 
124125
+msgid "Change to Desktop 9"
 
124126
+msgstr "데스크톱 9로 바꾸기"
 
124127
+
 
124128
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1496
 
124129
+msgctxt "Comment"
 
124130
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
124131
+msgstr "가상 데스크톱 9가 선택됨"
 
124132
+
 
124133
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1580
 
124134
+msgctxt "Name"
 
124135
+msgid "Change to Desktop 10"
 
124136
+msgstr "데스크톱 10으로 바꾸기"
 
124137
+
 
124138
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1662
 
124139
+msgctxt "Comment"
 
124140
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
124141
+msgstr "가상 데스크톱 10이 선택됨"
 
124142
+
 
124143
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1746
 
124144
+msgctxt "Name"
 
124145
+msgid "Change to Desktop 11"
 
124146
+msgstr "데스크톱 11로 바꾸기"
 
124147
+
 
124148
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1828
 
124149
+msgctxt "Comment"
 
124150
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
124151
+msgstr "가상 데스크톱 11이 선택됨"
 
124152
+
 
124153
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1911
 
124154
+msgctxt "Name"
 
124155
+msgid "Change to Desktop 12"
 
124156
+msgstr "데스크톱 12로 바꾸기"
 
124157
+
 
124158
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1993
 
124159
+msgctxt "Comment"
 
124160
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
124161
+msgstr "가상 데스크톱 12가 선택됨"
 
124162
+
 
124163
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2076
 
124164
+msgctxt "Name"
 
124165
+msgid "Change to Desktop 13"
 
124166
+msgstr "데스크톱 13으로 바꾸기"
 
124167
+
 
124168
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2158
 
124169
+msgctxt "Comment"
 
124170
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
124171
+msgstr "가상 데스크톱 13이 선택됨"
 
124172
+
 
124173
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2242
 
124174
+msgctxt "Name"
 
124175
+msgid "Change to Desktop 14"
 
124176
+msgstr "데스크톱 14로 바꾸기"
 
124177
+
 
124178
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2324
 
124179
+msgctxt "Comment"
 
124180
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
124181
+msgstr "가상 데스크톱 14가 선택됨"
 
124182
+
 
124183
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2407
 
124184
+msgctxt "Name"
 
124185
+msgid "Change to Desktop 15"
 
124186
+msgstr "데스크톱 15로 바꾸기"
 
124187
+
 
124188
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
 
124189
+msgctxt "Comment"
 
124190
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
124191
+msgstr "가상 데스크톱 15가 선택됨"
 
124192
+
 
124193
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573
 
124194
+msgctxt "Name"
 
124195
+msgid "Change to Desktop 16"
 
124196
+msgstr "데스크톱 16으로 바꾸기"
 
124197
+
 
124198
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2655
 
124199
+msgctxt "Comment"
 
124200
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
124201
+msgstr "가상 데스크톱 16이 선택됨"
 
124202
+
 
124203
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2739
 
124204
+msgctxt "Name"
 
124205
+msgid "Change to Desktop 17"
 
124206
+msgstr "데스크톱 17으로 바꾸기"
 
124207
+
 
124208
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2821
 
124209
+msgctxt "Comment"
 
124210
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
124211
+msgstr "가상 데스크톱 17이 선택됨"
 
124212
+
 
124213
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2904
 
124214
+msgctxt "Name"
 
124215
+msgid "Change to Desktop 18"
 
124216
+msgstr "데스크톱 18로 바꾸기"
 
124217
+
 
124218
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2986
 
124219
+msgctxt "Comment"
 
124220
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
124221
+msgstr "가상 데스크톱 18이 선택됨"
 
124222
+
 
124223
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3070
 
124224
+msgctxt "Name"
 
124225
+msgid "Change to Desktop 19"
 
124226
+msgstr "데스크톱 19로 바꾸기"
 
124227
+
 
124228
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3152
 
124229
+msgctxt "Comment"
 
124230
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
124231
+msgstr "가상 데스크톱 19가 선택됨"
 
124232
+
 
124233
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3236
 
124234
+msgctxt "Name"
 
124235
+msgid "Change to Desktop 20"
 
124236
+msgstr "데스크톱 20으로 바꾸기"
 
124237
+
 
124238
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3318
 
124239
+msgctxt "Comment"
 
124240
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
124241
+msgstr "가상 데스크톱 20이 선택됨"
 
124242
+
 
124243
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3402
 
124244
+msgctxt "Name"
 
124245
+msgid "Activate Window"
 
124246
+msgstr "창 활성화됨"
 
124247
+
 
124248
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3482
 
124249
+msgctxt "Comment"
 
124250
+msgid "Another window is activated"
 
124251
+msgstr "또 다른 창이 활성화됨"
 
124252
+
 
124253
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3650
 
124254
+msgctxt "Comment"
 
124255
+msgid "New window"
 
124256
+msgstr "새 창"
 
124257
+
 
124258
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3736
 
124259
+msgctxt "Name"
 
124260
+msgid "Delete Window"
 
124261
+msgstr "창 삭제"
 
124262
+
 
124263
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3815
 
124264
+msgctxt "Comment"
 
124265
+msgid "Delete window"
 
124266
+msgstr "창 없애기"
 
124267
+
 
124268
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3899
 
124269
+msgctxt "Name"
 
124270
+msgid "Window Close"
 
124271
+msgstr "창 닫기"
 
124272
+
 
124273
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3980
 
124274
+msgctxt "Comment"
 
124275
+msgid "A window closes"
 
124276
+msgstr "창이 닫힘"
 
124277
+
 
124278
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4066
 
124279
+msgctxt "Name"
 
124280
+msgid "Window Shade Up"
 
124281
+msgstr "창이 말아 올려짐"
 
124282
+
 
124283
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4142
 
124284
+msgctxt "Comment"
 
124285
+msgid "A window is shaded up"
 
124286
+msgstr "창이 말아 올려짐"
 
124287
+
 
124288
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4220
 
124289
+msgctxt "Name"
 
124290
+msgid "Window Shade Down"
 
124291
+msgstr "창이 풀어 내려짐"
 
124292
+
 
124293
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4295
 
124294
+msgctxt "Comment"
 
124295
+msgid "A window is shaded down"
 
124296
+msgstr "창이 풀어 내려짐"
 
124297
+
 
124298
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4371
 
124299
+msgctxt "Name"
 
124300
+msgid "Window Minimize"
 
124301
+msgstr "창이 최소화됨"
 
124302
+
 
124303
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4450
 
124304
+msgctxt "Comment"
 
124305
+msgid "A window is minimized"
 
124306
+msgstr "창이 최소화됨"
 
124307
+
 
124308
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4533
 
124309
+msgctxt "Name"
 
124310
+msgid "Window Unminimize"
 
124311
+msgstr "창 최소화 취소"
 
124312
+
 
124313
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4608
 
124314
+msgctxt "Comment"
 
124315
+msgid "A Window is restored"
 
124316
+msgstr "창이 복원됨"
 
124317
+
 
124318
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4690
 
124319
+msgctxt "Name"
 
124320
+msgid "Window Maximize"
 
124321
+msgstr "창 최대화"
 
124322
+
 
124323
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4770
 
124324
+msgctxt "Comment"
 
124325
+msgid "A window is maximized"
 
124326
+msgstr "창이 최대화됨"
 
124327
+
 
124328
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4853
 
124329
+msgctxt "Name"
 
124330
+msgid "Window Unmaximize"
 
124331
+msgstr "창 최대화 취소"
 
124332
+
 
124333
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4931
 
124334
+msgctxt "Comment"
 
124335
+msgid "A window loses maximization"
 
124336
+msgstr "창 최대화가 취소됨"
 
124337
+
 
124338
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5010
 
124339
+msgctxt "Name"
 
124340
+msgid "Window on All Desktops"
 
124341
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임"
 
124342
+
 
124343
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5086
 
124344
+msgctxt "Comment"
 
124345
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
124346
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임"
 
124347
+
 
124348
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5168
 
124349
+msgctxt "Name"
 
124350
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
124351
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음"
 
124352
+
 
124353
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242
 
124354
+msgctxt "Comment"
 
124355
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
124356
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음"
 
124357
+
 
124358
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5322
 
124359
+msgctxt "Name"
 
124360
+msgid "New Dialog"
 
124361
+msgstr "새 대화 상자"
 
124362
+
 
124363
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5406
 
124364
+msgctxt "Comment"
 
124365
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
124366
+msgstr "임시 창(대화상자)이 나타남"
 
124367
+
 
124368
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5481
 
124369
+msgctxt "Name"
 
124370
+msgid "Delete Dialog"
 
124371
+msgstr "대화 상자 삭제"
 
124372
+
 
124373
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5563
 
124374
+msgctxt "Comment"
 
124375
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
124376
+msgstr "임시 창(대화상자)이 삭제됨"
 
124377
+
 
124378
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5639
 
124379
+msgctxt "Name"
 
124380
+msgid "Window Move Start"
 
124381
+msgstr "창 이동 시작됨"
 
124382
+
 
124383
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5717
 
124384
+msgctxt "Comment"
 
124385
+msgid "A window has begun moving"
 
124386
+msgstr "창 이동이 시작됨"
 
124387
+
 
124388
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5794
 
124389
+msgctxt "Name"
 
124390
+msgid "Window Move End"
 
124391
+msgstr "창 이동이 끝났음"
 
124392
+
 
124393
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5872
 
124394
+msgctxt "Comment"
 
124395
+msgid "A window has completed its moving"
 
124396
+msgstr "창 이동이 끝났음"
 
124397
+
 
124398
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5949
 
124399
+msgctxt "Name"
 
124400
+msgid "Window Resize Start"
 
124401
+msgstr "창 크기 조절 시작됨"
 
124402
+
 
124403
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6027
 
124404
+msgctxt "Comment"
 
124405
+msgid "A window has begun resizing"
 
124406
+msgstr "창 크기 조절이 시작됨"
 
124407
+
 
124408
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6104
 
124409
+msgctxt "Name"
 
124410
+msgid "Window Resize End"
 
124411
+msgstr "창 닫기가 끝났음"
 
124412
+
 
124413
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6182
 
124414
+msgctxt "Comment"
 
124415
+msgid "A window has finished resizing"
 
124416
+msgstr "창 크기 조절이 끝났음"
 
124417
+
 
124418
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6259
 
124419
+msgctxt "Name"
 
124420
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
124421
+msgstr "현재 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
124422
+
 
124423
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6328
 
124424
+msgctxt "Comment"
 
124425
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
124426
+msgstr "현재 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
124427
+
 
124428
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6401
 
124429
+msgctxt "Name"
 
124430
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
124431
+msgstr "다른 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
124432
+
 
124433
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6470
 
124434
+msgctxt "Comment"
 
124435
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
124436
+msgstr "비활성 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
124437
+
 
124438
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6540
 
124439
+msgctxt "Name"
 
124440
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
124441
+msgstr "컴포지팅 성능이 안 좋습니다"
 
124442
+
 
124443
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6602
 
124444
+msgctxt "Comment"
 
124445
+msgid ""
 
124446
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
124447
+msgstr "컴포지팅 성능이 너무 안 좋아서 컴포지팅을 중단합니다"
 
124448
+
 
124449
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6666
 
124450
+msgctxt "Name"
 
124451
+msgid "Compositing has been suspended"
 
124452
+msgstr "컴포지팅 중지됨"
 
124453
+
 
124454
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
 
124455
+msgctxt "Comment"
 
124456
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
124457
+msgstr "다른 프로그램이 컴포지팅을 꺼 달라고 요청했습니다."
 
124458
+
 
124459
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
 
124460
+msgctxt "Name"
 
124461
+msgid "Effects not supported"
 
124462
+msgstr "효과가 지원되지 않습니다"
 
124463
+
 
124464
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6846
 
124465
+msgctxt "Comment"
 
124466
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
124467
+msgstr "일부 효과는 백엔드나 하드웨어가 지원하지 않습니다."
 
124468
+
 
124469
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6906
 
124470
+msgctxt "Name"
 
124471
+msgid "Tiling Enabled"
 
124472
+msgstr "타일링 활성화됨"
 
124473
+
 
124474
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6952
 
124475
+msgctxt "Comment"
 
124476
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
124477
+msgstr "타일링 모드를 사용합니다"
 
124478
+
 
124479
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6999
 
124480
+msgctxt "Name"
 
124481
+msgid "Tiling Disabled"
 
124482
+msgstr "타일링 비활성화됨"
 
124483
+
 
124484
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7045
 
124485
+msgctxt "Comment"
 
124486
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
124487
+msgstr "타일링 모드를 사용하지 않습니다"
 
124488
+
 
124489
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7092
 
124490
+msgctxt "Name"
 
124491
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
124492
+msgstr "타일링 레이아웃 변경됨"
 
124493
+
 
124494
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7136
 
124495
+msgctxt "Comment"
 
124496
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
124497
+msgstr "타일링 레이아웃이 변경되었습니다"
 
124498
+
 
124499
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
124500
+msgctxt "Name"
 
124501
+msgid "KDE Write Daemon"
 
124502
+msgstr "KDE Write 데몬"
 
124503
+
 
124504
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:89
 
124505
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:54
 
124506
+msgctxt "Comment"
 
124507
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
124508
+msgstr "write(1)이나 wall(1)을 통해 사용자가 보낸 메시지 감시하기"
 
124509
+
 
124510
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
 
124511
+msgctxt "Name"
 
124512
+msgid "Write Daemon"
 
124513
+msgstr "Write 데몬"
 
124514
+
 
124515
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
124516
+msgctxt "Comment"
 
124517
+msgid "Local system message service"
 
124518
+msgstr "로컬 시스템 메시지 서비스"
 
124519
+
 
124520
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:54
 
124521
+msgctxt "Name"
 
124522
+msgid "New message received"
 
124523
+msgstr "새 메시지가 도착했습니다"
 
124524
+
 
124525
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:122
 
124526
+msgctxt "Comment"
 
124527
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
124528
+msgstr "데몬이 wall(1)이나 write(1)로 보낸 메시지를 받았습니다"
 
124529
+
 
124530
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
124531
+msgctxt "Name"
 
124532
+msgid "Display Management"
 
124533
+msgstr "디스플레이 관리"
 
124534
+
 
124535
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:60
 
124536
+msgctxt "Comment"
 
124537
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
124538
+msgstr "디스플레이와 비디오 출력을 관리합니다"
 
124539
+
 
124540
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
124541
+msgctxt "Name"
 
124542
+msgid "KSysGuard"
 
124543
+msgstr "KSysGuard"
 
124544
+
 
124545
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:73
 
124546
+msgctxt "Name"
 
124547
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
124548
+msgstr "프로세스를 죽이거나 멈추기"
 
124549
+
 
124550
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:129
 
124551
+msgctxt "Description"
 
124552
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
124553
+msgstr "프로세스에 선택한 신호 보내기"
 
124554
+
 
124555
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:188
 
124556
+msgctxt "Name"
 
124557
+msgid "Change the priority of a process"
 
124558
+msgstr "프로세스 우선 순위 바꾸기"
 
124559
+
 
124560
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:245
 
124561
+msgctxt "Description"
 
124562
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
124563
+msgstr "프로세스 nice 값 바꾸기"
 
124564
+
 
124565
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:301
 
124566
+msgctxt "Name"
 
124567
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
124568
+msgstr "입출력 스케줄러와 우선 순위 바꾸기"
 
124569
+
 
124570
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:353
 
124571
+msgctxt "Description"
 
124572
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
124573
+msgstr "프로세스의 읽기 및 쓰기 우선 순위 바꾸기"
 
124574
+
 
124575
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:406
 
124576
+msgctxt "Name"
 
124577
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
124578
+msgstr "CPU 스케줄러와 우선 순위 바꾸기"
 
124579
+
 
124580
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:457
 
124581
+msgctxt "Description"
 
124582
+msgid ""
 
124583
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
124584
+msgstr "주어진 프로세스를 실행할 때 사용할 CPU 스케줄러 바꾸기"
 
124585
+
 
124586
+#: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
124587
+msgctxt "Name"
 
124588
+msgid "Detailed Memory Information"
 
124589
+msgstr "자세한 메모리 정보"
 
124590
+
 
124591
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
 
124592
+msgctxt "Name"
 
124593
+msgid "Fake Bluetooth"
 
124594
+msgstr "가짜 블루투스"
 
124595
+
 
124596
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:84
 
124597
+msgctxt "Comment"
 
124598
+msgid "Fake Bluetooth Management"
 
124599
+msgstr "가짜 블루투스 관리"
 
124600
+
 
124601
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
124602
+msgctxt "Name"
 
124603
+msgid "Fake Net"
 
124604
+msgstr "가짜 네트워크"
 
124605
+
 
124606
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:83
 
124607
+msgctxt "Comment"
 
124608
+msgid "Fake Network Management"
 
124609
+msgstr "가짜 네트워크 관리"
 
124610
+
 
124611
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
 
124612
+msgctxt "Comment"
 
124613
+msgid "Bluetooth Management Backend"
 
124614
+msgstr "블루투스 관리 백엔드"
 
124615
+
 
124616
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
124617
+msgctxt "Comment"
 
124618
+msgid "Network Management Backend"
 
124619
+msgstr "네트워크 관리 백엔드"
 
124620
+
 
124621
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
 
124622
+msgctxt "Comment"
 
124623
+msgid "Power Management Backend"
 
124624
+msgstr "전력 관리 백엔드"
 
124625
+
 
124626
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
 
124627
+msgctxt "Comment"
 
124628
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
124629
+msgstr "원격 제어 관리 백엔드"
 
124630
+
 
124631
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
124632
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
124633
+msgctxt "Name"
 
124634
+msgid "Application Launcher"
 
124635
+msgstr "프로그램 실행기"
 
124636
+
 
124637
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:83
 
124638
+msgctxt "Comment"
 
124639
+msgid "Launcher to start applications"
 
124640
+msgstr "프로그램을 시작하는 실행기"
 
124641
+
 
124642
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
124643
+msgctxt "Name"
 
124644
+msgid "Application Launcher Menu"
 
124645
+msgstr "프로그램 실행기 메뉴"
 
124646
+
 
124647
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:75
 
124648
+msgctxt "Comment"
 
124649
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
124650
+msgstr "전통적인 메뉴 기반 프로그램 실행기"
 
124651
+
 
124652
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
124653
+msgctxt "Name"
 
124654
+msgid "Pager"
 
124655
+msgstr "데스크톱 전환기"
 
124656
+
 
124657
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:81
 
124658
+msgctxt "Comment"
 
124659
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
124660
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환합니다"
 
124661
+
 
124662
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
124663
+msgctxt "Name"
 
124664
+msgid "Task Manager"
 
124665
+msgstr "작업 관리자"
 
124666
+
 
124667
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:80
 
124668
+msgctxt "Comment"
 
124669
+msgid "Switch between running applications"
 
124670
+msgstr "실행 중인 프로그램을 전환합니다"
 
124671
+
 
124672
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
124673
+msgctxt "Name"
 
124674
+msgid "Trashcan"
 
124675
+msgstr "휴지통"
 
124676
+
 
124677
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:77
 
124678
+msgctxt "Comment"
 
124679
+msgid "Access to deleted items"
 
124680
+msgstr "삭제된 파일과 폴더를 봅니다"
 
124681
+
 
124682
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
124683
+msgctxt "Name"
 
124684
+msgid "Window List"
 
124685
+msgstr "창 목록"
 
124686
+
 
124687
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:63
 
124688
+msgctxt "Comment"
 
124689
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
124690
+msgstr "열린 창 목록을 보여주는 Plasmoid."
 
124691
+
 
124692
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
124693
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
124694
+msgid "Desktop Dashboard"
 
124695
+msgstr "데스크톱 대시보드"
 
124696
+
 
124697
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:52
 
124698
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:67
 
124699
+msgctxt "Comment"
 
124700
+msgid "Default desktop containment"
 
124701
+msgstr "모든 것을 포함하는 기본 데스크톱"
 
124702
+
 
124703
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
124704
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
124705
+msgid "Desktop"
 
124706
+msgstr "데스크톱"
 
124707
+
 
124708
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
124709
+msgctxt "Name"
 
124710
+msgid "Empty Panel"
 
124711
+msgstr "빈 패널"
 
124712
+
 
124713
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:53
 
124714
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:61
 
124715
+msgctxt "Comment"
 
124716
+msgid "A containment for a panel"
 
124717
+msgstr "모든 것을 포함하는 패널"
 
124718
+
 
124719
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
124720
+msgctxt "Name"
 
124721
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
124722
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸"
 
124723
+
 
124724
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:61
 
124725
+msgctxt "Comment"
 
124726
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
124727
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸 사용하기"
 
124728
+
 
124729
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
124730
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3
 
124731
+msgctxt "Name"
 
124732
+msgid "Default Panel"
 
124733
+msgstr "기본 패널"
 
124734
+
 
124735
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
124736
+msgctxt "Name"
 
124737
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
124738
+msgstr "Plasma 데스크톱 작업 공간"
 
124739
+
 
124740
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
124741
+msgctxt "Comment"
 
124742
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
124743
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸"
 
124744
+
 
124745
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:125
 
124746
+msgctxt "Name"
 
124747
+msgid "New widget published"
 
124748
+msgstr "새 위젯 등장함"
 
124749
+
 
124750
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:180
 
124751
+msgctxt "Comment"
 
124752
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
124753
+msgstr "네트워크에 새 위젯이 등장했습니다."
 
124754
+
 
124755
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
124756
+msgctxt "Name"
 
124757
+msgid "Default Plasma Animator"
 
124758
+msgstr "기본 Plasma 애니메이터"
 
124759
+
 
124760
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
124761
+msgctxt "Name"
 
124762
+msgid "Activity Bar"
 
124763
+msgstr "활동 탭 표시줄"
 
124764
+
 
124765
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:71
 
124766
+msgctxt "Comment"
 
124767
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
124768
+msgstr "활동 사이를 전환할 수 있는 탭 표시줄"
 
124769
+
 
124770
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
124771
+msgctxt "Name"
 
124772
+msgid "Analog Clock"
 
124773
+msgstr "아날로그 시계"
 
124774
+
 
124775
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:84
 
124776
+msgctxt "Comment"
 
124777
+msgid "A clock with hands"
 
124778
+msgstr "시침과 분침이 있는 시계"
 
124779
+
 
124780
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
124781
+msgctxt "Name"
 
124782
+msgid "Battery Monitor"
 
124783
+msgstr "배터리 표시기"
 
124784
+
 
124785
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:83
 
124786
+msgctxt "Comment"
 
124787
+msgid "See the power status of your battery"
 
124788
+msgstr "배터리 상태를 표시합니다"
 
124789
+
 
124790
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
124791
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
124792
+msgctxt "Name"
 
124793
+msgid "Calendar"
 
124794
+msgstr "달력"
 
124795
+
 
124796
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:74
 
124797
+msgctxt "Comment"
 
124798
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
124799
+msgstr "달력을 봅니다"
 
124800
+
 
124801
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
124802
+msgctxt "Name"
 
124803
+msgid "Device Notifier"
 
124804
+msgstr "장치 알림이"
 
124805
+
 
124806
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:73
 
124807
+msgctxt "Comment"
 
124808
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
124809
+msgstr "새 장치가 연결된 것을 알려 주고 접근할 수 있도록 합니다"
 
124810
+
 
124811
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
124812
+msgctxt "Name"
 
124813
+msgid "Open with File Manager"
 
124814
+msgstr "파일 관리자로 열기"
 
124815
+
 
124816
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
124817
+msgctxt "Name"
 
124818
+msgid "Digital Clock"
 
124819
+msgstr "디지털 시계"
 
124820
+
 
124821
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:85
 
124822
+msgctxt "Comment"
 
124823
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
124824
+msgstr "디지털 시계"
 
124825
+
 
124826
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
124827
+msgctxt "Name"
 
124828
+msgid "Icon"
 
124829
+msgstr "아이콘"
 
124830
+
 
124831
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:83
 
124832
+msgctxt "Comment"
 
124833
+msgid "A generic icon"
 
124834
+msgstr "일반적인 아이콘"
 
124835
+
 
124836
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
124837
+msgctxt "Name"
 
124838
+msgid "Lock/Logout"
 
124839
+msgstr "잠금/로그아웃"
 
124840
+
 
124841
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:81
 
124842
+msgctxt "Comment"
 
124843
+msgid "Lock the screen or log out"
 
124844
+msgstr "화면을 잠그거나 로그아웃합니다"
 
124845
+
 
124846
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
124847
+msgctxt "Name"
 
124848
+msgid "Notifications"
 
124849
+msgstr "알림"
 
124850
+
 
124851
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85
 
124852
+msgctxt "Comment"
 
124853
+msgid "Display notifications and jobs"
 
124854
+msgstr "알림과 작업 표시"
 
124855
+
 
124856
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
124857
+msgctxt "Name"
 
124858
+msgid "Panel Spacer"
 
124859
+msgstr "패널 공백"
 
124860
+
 
124861
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:61
 
124862
+msgctxt "Comment"
 
124863
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
124864
+msgstr "패널의 빈 공간을 채웁니다."
 
124865
+
 
124866
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
124867
+msgctxt "Name"
 
124868
+msgid "Quicklaunch"
 
124869
+msgstr "빠른 실행"
 
124870
+
 
124871
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:70
 
124872
+msgctxt "Comment"
 
124873
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
124874
+msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다"
 
124875
+
 
124876
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
124877
+msgctxt "Name"
 
124878
+msgid "CPU Monitor"
 
124879
+msgstr "CPU 모니터"
 
124880
+
 
124881
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:56
 
124882
+msgctxt "Comment"
 
124883
+msgid "A CPU usage monitor"
 
124884
+msgstr "CPU 사용량 모니터"
 
124885
+
 
124886
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
124887
+msgctxt "Name"
 
124888
+msgid "Hard Disk Status"
 
124889
+msgstr "하드디스크 상태"
 
124890
+
 
124891
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:56
 
124892
+msgctxt "Comment"
 
124893
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
124894
+msgstr "하드디스크 사용량 모니터"
 
124895
+
 
124896
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
124897
+msgctxt "Name"
 
124898
+msgid "Hardware Info"
 
124899
+msgstr "하드웨어 정보"
 
124900
+
 
124901
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:56
 
124902
+msgctxt "Comment"
 
124903
+msgid "Show hardware info"
 
124904
+msgstr "하드웨어 정보를 표시합니다"
 
124905
+
 
124906
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
124907
+msgctxt "Name"
 
124908
+msgid "Network Monitor"
 
124909
+msgstr "네트워크 모니터"
 
124910
+
 
124911
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:58
 
124912
+msgctxt "Comment"
 
124913
+msgid "A network usage monitor"
 
124914
+msgstr "네트워크 사용량 모니터"
 
124915
+
 
124916
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
124917
+msgctxt "Name"
 
124918
+msgid "Memory Status"
 
124919
+msgstr "메모리 상태"
 
124920
+
 
124921
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:56
 
124922
+msgctxt "Comment"
 
124923
+msgid "A RAM usage monitor"
 
124924
+msgstr "RAM 사용량 모니터"
 
124925
+
 
124926
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
124927
+msgctxt "Name"
 
124928
+msgid "Hardware Temperature"
 
124929
+msgstr "하드웨어 온도"
 
124930
+
 
124931
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:56
 
124932
+msgctxt "Comment"
 
124933
+msgid "A system temperature monitor"
 
124934
+msgstr "시스템 온도 모니터"
 
124935
+
 
124936
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:83
 
124937
+msgctxt "Comment"
 
124938
+msgid "System monitoring applet"
 
124939
+msgstr "시스템 모니터 애플릿"
 
124940
+
 
124941
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
124942
+msgctxt "Name"
 
124943
+msgid "System Tray"
 
124944
+msgstr "시스템 트레이"
 
124945
+
 
124946
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:87
 
124947
+msgctxt "Comment"
 
124948
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
124949
+msgstr "시스템 트레이에 숨어 있는 프로그램에 접근합니다"
 
124950
+
 
124951
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
124952
+msgctxt "Name"
 
124953
+msgid "Web Browser"
 
124954
+msgstr "웹 브라우저"
 
124955
+
 
124956
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:92
 
124957
+msgctxt "Comment"
 
124958
+msgid "A simple web browser"
 
124959
+msgstr "간단한 웹 브라우저"
 
124960
+
 
124961
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:85
 
124962
+msgctxt "Comment"
 
124963
+msgid "Simple application launcher"
 
124964
+msgstr "간단한 프로그램 실행기"
 
124965
+
 
124966
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
124967
+msgctxt "Name"
 
124968
+msgid "Standard Menu"
 
124969
+msgstr "표준 메뉴"
 
124970
+
 
124971
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:60
 
124972
+msgctxt "Comment"
 
124973
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
124974
+msgstr "오른쪽 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴"
 
124975
+
 
124976
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
124977
+msgctxt "Name"
 
124978
+msgid "Minimal Menu"
 
124979
+msgstr "최소 메뉴"
 
124980
+
 
124981
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
124982
+msgctxt "Name"
 
124983
+msgid "Paste"
 
124984
+msgstr "붙여넣기"
 
124985
+
 
124986
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:65
 
124987
+msgctxt "Comment"
 
124988
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
124989
+msgstr "클립보드 내용을 기반으로 위젯을 만듭니다"
 
124990
+
 
124991
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
124992
+msgctxt "Name"
 
124993
+msgid "Switch Activity"
 
124994
+msgstr "활동 전환"
 
124995
+
 
124996
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:64
 
124997
+msgctxt "Comment"
 
124998
+msgid "Switch to another activity"
 
124999
+msgstr "다른 활동으로 전환합니다"
 
125000
+
 
125001
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
125002
+msgctxt "Name"
 
125003
+msgid "Switch Desktop"
 
125004
+msgstr "데스크톱 전환"
 
125005
+
 
125006
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:66
 
125007
+msgctxt "Comment"
 
125008
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
125009
+msgstr "다른 가상 데스크톱으로 전환합니다"
 
125010
+
 
125011
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
125012
+msgctxt "Name"
 
125013
+msgid "Switch Window"
 
125014
+msgstr "창 전환"
 
125015
+
 
125016
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:64
 
125017
+msgctxt "Comment"
 
125018
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
125019
+msgstr "전환할 수 있는 창 목록을 표시합니다"
 
125020
+
 
125021
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:92
 
125022
+msgctxt "Comment"
 
125023
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
125024
+msgstr "테스트를 위한 뼈대 플러그인"
 
125025
+
 
125026
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
125027
+msgctxt "Name"
 
125028
+msgid "Akonadi"
 
125029
+msgstr "Akonadi"
 
125030
+
 
125031
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:65
 
125032
+msgctxt "Comment"
 
125033
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
125034
+msgstr "Akonadi PIM 데이터 엔진"
 
125035
+
 
125036
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
125037
+msgctxt "Name"
 
125038
+msgid "Application Job Information"
 
125039
+msgstr "프로그램 작업 정보"
 
125040
+
 
125041
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:68
 
125042
+msgctxt "Comment"
 
125043
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
125044
+msgstr "프로그램 작업 업데이트 (kuiserver를 통하여)"
 
125045
+
 
125046
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
125047
+msgctxt "Name"
 
125048
+msgid "Application Information"
 
125049
+msgstr "프로그램 정보"
 
125050
+
 
125051
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:64
 
125052
+msgctxt "Comment"
 
125053
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
125054
+msgstr "프로그램 메뉴의 정보를 보고 실행할 수 있도록 합니다."
 
125055
+
 
125056
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:74
 
125057
+msgctxt "Comment"
 
125058
+msgid "Calendar data engine"
 
125059
+msgstr "달력 데이터 엔진"
 
125060
+
 
125061
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
125062
+msgctxt "Name"
 
125063
+msgid "Device Notifications"
 
125064
+msgstr "장치 알림"
 
125065
+
 
125066
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:53
 
125067
+msgctxt "Comment"
 
125068
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
125069
+msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 장치 알림입니다."
 
125070
+
 
125071
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
125072
+msgctxt "Name"
 
125073
+msgid "Dictionary"
 
125074
+msgstr "사전"
 
125075
+
 
125076
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:75
 
125077
+msgctxt "Comment"
 
125078
+msgid "Look up word meanings"
 
125079
+msgstr "단어의 뜻 찾기"
 
125080
+
 
125081
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
125082
+msgctxt "Name"
 
125083
+msgid "Run Commands"
 
125084
+msgstr "명령 실행"
 
125085
+
 
125086
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:74
 
125087
+msgctxt "Comment"
 
125088
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
125089
+msgstr "명령 실행 데이터 엔진"
 
125090
+
 
125091
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:74
 
125092
+msgctxt "Comment"
 
125093
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
125094
+msgstr "웹 사이트의 파비콘을 가져오는 데이터 엔진"
 
125095
+
 
125096
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
125097
+msgctxt "Name"
 
125098
+msgid "Files and Directories"
 
125099
+msgstr "파일과 디렉터리"
 
125100
+
 
125101
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:73
 
125102
+msgctxt "Comment"
 
125103
+msgid "Information about files and directories."
 
125104
+msgstr "파일과 디렉터리 정보입니다."
 
125105
+
 
125106
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
125107
+msgctxt "Name"
 
125108
+msgid "Geolocation"
 
125109
+msgstr "위치"
 
125110
+
 
125111
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:64
 
125112
+msgctxt "Comment"
 
125113
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
125114
+msgstr "위치 데이터 엔진"
 
125115
+
 
125116
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
125117
+msgctxt "Name"
 
125118
+msgid "Geolocation GPS"
 
125119
+msgstr "GPS 위치"
 
125120
+
 
125121
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:63
 
125122
+msgctxt "Comment"
 
125123
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
125124
+msgstr "GPS 위치에 따른 주소입니다."
 
125125
+
 
125126
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
125127
+msgctxt "Name"
 
125128
+msgid "Geolocation IP"
 
125129
+msgstr "IP 위치"
 
125130
+
 
125131
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:63
 
125132
+msgctxt "Comment"
 
125133
+msgid "Geolocation from IP address."
 
125134
+msgstr "IP에서 얻어낸 주소입니다."
 
125135
+
 
125136
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
125137
+msgctxt "Comment"
 
125138
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
125139
+msgstr "Plasma 위치 공급자"
 
125140
+
 
125141
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
125142
+msgctxt "Name"
 
125143
+msgid "Hotplug Events"
 
125144
+msgstr "핫플러그 이벤트"
 
125145
+
 
125146
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:68
 
125147
+msgctxt "Comment"
 
125148
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
125149
+msgstr "장치가 연결되고 해제될 때 기록합니다."
 
125150
+
 
125151
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
125152
+msgctxt "Name"
 
125153
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
125154
+msgstr "키보드와 마우스 상태"
 
125155
+
 
125156
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:65
 
125157
+msgctxt "Comment"
 
125158
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
125159
+msgstr "키보드 수정자 키 및 마우스 단추 상태"
 
125160
+
 
125161
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
125162
+msgctxt "Name"
 
125163
+msgid "Meta Data"
 
125164
+msgstr "메타 데이터"
 
125165
+
 
125166
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
125167
+msgctxt "Name"
 
125168
+msgid "Pointer Position"
 
125169
+msgstr "포인터 위치"
 
125170
+
 
125171
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:70
 
125172
+msgctxt "Comment"
 
125173
+msgid "Mouse position and cursor"
 
125174
+msgstr "마우스 위치와 커서"
 
125175
+
 
125176
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
125177
+msgctxt "Name"
 
125178
+msgid "Networking"
 
125179
+msgstr "네트워킹"
 
125180
+
 
125181
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
125182
+msgctxt "Name"
 
125183
+msgid "Application Notifications"
 
125184
+msgstr "프로그램 알림"
 
125185
+
 
125186
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:73
 
125187
+msgctxt "Comment"
 
125188
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
125189
+msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 알림입니다."
 
125190
+
 
125191
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
125192
+msgctxt "Name"
 
125193
+msgid "Now Playing"
 
125194
+msgstr "지금 재생 중"
 
125195
+
 
125196
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:75
 
125197
+msgctxt "Comment"
 
125198
+msgid "Lists currently playing music"
 
125199
+msgstr "현재 재생 중인 음악 표시하기"
 
125200
+
 
125201
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:73
 
125202
+msgctxt "Comment"
 
125203
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
125204
+msgstr "파일 관리자와 파일 대화 상자에 나타나는 위치입니다."
 
125205
+
 
125206
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
125207
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
125208
+msgid "Power Management"
 
125209
+msgstr "전력 관리"
 
125210
+
 
125211
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:67
 
125212
+msgctxt "Comment"
 
125213
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
125214
+msgstr "배터리, AC, 절전 모드 및 PowerDevil 정보입니다."
 
125215
+
 
125216
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
125217
+msgctxt "Name"
 
125218
+msgid "RSS"
 
125219
+msgstr "RSS"
 
125220
+
 
125221
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:75
 
125222
+msgctxt "Comment"
 
125223
+msgid "RSS News Data Engine"
 
125224
+msgstr "RSS 뉴스 데이터 엔진"
 
125225
+
 
125226
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:74
 
125227
+msgctxt "Comment"
 
125228
+msgid "Device data via Solid"
 
125229
+msgstr "Solid를 통한 장치 데이터"
 
125230
+
 
125231
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
125232
+msgctxt "Name"
 
125233
+msgid "Status Notifier Information"
 
125234
+msgstr "장치 알림이 정보"
 
125235
+
 
125236
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:47
 
125237
+msgctxt "Comment"
 
125238
+msgid ""
 
125239
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
125240
+"protocol."
 
125241
+msgstr "상태 알림 프로토콜을 사용하는 프로그램 상태 정보 엔진입니다."
 
125242
+
 
125243
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:84
 
125244
+msgctxt "Comment"
 
125245
+msgid "System status information"
 
125246
+msgstr "시스템 상태 정보"
 
125247
+
 
125248
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
125249
+msgctxt "Name"
 
125250
+msgid "Window Information"
 
125251
+msgstr "창 정보"
 
125252
+
 
125253
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:73
 
125254
+msgctxt "Comment"
 
125255
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
125256
+msgstr "사용 가능한 창에 대한 정보 및 관리 서비스입니다."
 
125257
+
 
125258
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
125259
+msgctxt "Name"
 
125260
+msgid "Date and Time"
 
125261
+msgstr "날짜와 시간"
 
125262
+
 
125263
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:75
 
125264
+msgctxt "Comment"
 
125265
+msgid "Date and time by timezone"
 
125266
+msgstr "시간대에 따른 날짜와 시간"
 
125267
+
 
125268
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
125269
+msgctxt "Name"
 
125270
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
125271
+msgstr "영국 MET 사무소의 BBC 날씨"
 
125272
+
 
125273
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:74
 
125274
+msgctxt "Comment"
 
125275
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
125276
+msgstr "영국 MET 사무소의 XML 데이터"
 
125277
+
 
125278
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
125279
+msgctxt "Name"
 
125280
+msgid "Environment Canada"
 
125281
+msgstr "캐나다 환경부"
 
125282
+
 
125283
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:72
 
125284
+msgctxt "Comment"
 
125285
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
125286
+msgstr "캐나다 환경부의 XML 데이터"
 
125287
+
 
125288
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
125289
+msgctxt "Name"
 
125290
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
125291
+msgstr "NOAA 미국 기상 서비스"
 
125292
+
 
125293
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:71
 
125294
+msgctxt "Comment"
 
125295
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
125296
+msgstr "NOAA 미국 기상 서비스의 XML 데이터"
 
125297
+
 
125298
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
125299
+msgctxt "Name"
 
125300
+msgid "wetter.com"
 
125301
+msgstr "wetter.com"
 
125302
+
 
125303
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:62
 
125304
+msgctxt "Comment"
 
125305
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
125306
+msgstr "wetter.com 일기예보"
 
125307
+
 
125308
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
125309
+msgctxt "Name"
 
125310
+msgid "Weather"
 
125311
+msgstr "날씨"
 
125312
+
 
125313
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:74
 
125314
+msgctxt "Comment"
 
125315
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
125316
+msgstr "온라인에서 온 다양한 날씨 데이터"
 
125317
+
 
125318
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
125319
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
125320
+msgid "Bookmarks"
 
125321
+msgstr "책갈피"
 
125322
+
 
125323
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:67
 
125324
+msgctxt "Comment"
 
125325
+msgid "Find and open bookmarks"
 
125326
+msgstr "책갈피를 탐색하고 열기"
 
125327
+
 
125328
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
125329
+msgctxt "Name"
 
125330
+msgid "Calculator"
 
125331
+msgstr "계산기"
 
125332
+
 
125333
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:78
 
125334
+msgctxt "Comment"
 
125335
+msgid "Calculate expressions"
 
125336
+msgstr "수식 계산기"
 
125337
+
 
125338
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
125339
+msgctxt "Name"
 
125340
+msgid "Kill Applications"
 
125341
+msgstr "프로그램 죽이기"
 
125342
+
 
125343
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
125344
+msgctxt "Name"
 
125345
+msgid "Terminate Applications"
 
125346
+msgstr "프로그램 끝내기"
 
125347
+
 
125348
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:65
 
125349
+msgctxt "Comment"
 
125350
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
125351
+msgstr "현재 실행 중인 프로그램을 끝냅니다"
 
125352
+
 
125353
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
125354
+msgctxt "Name"
 
125355
+msgid "Locations"
 
125356
+msgstr "위치"
 
125357
+
 
125358
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:74
 
125359
+msgctxt "Comment"
 
125360
+msgid "File and URL opener"
 
125361
+msgstr "파일과 URL을 여는 도구"
 
125362
+
 
125363
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
125364
+msgctxt "Name"
 
125365
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
125366
+msgstr "Nepomuk 데스크톱 검색 실행기"
 
125367
+
 
125368
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:70
 
125369
+msgctxt "Comment"
 
125370
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
125371
+msgstr "Nepomuk을 통해 데스크톱을 검색하는 KRunner"
 
125372
+
 
125373
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:76
 
125374
+msgctxt "Comment"
 
125375
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
125376
+msgstr "장치와 폴더 책갈피 열기"
 
125377
+
 
125378
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
125379
+msgctxt "Comment"
 
125380
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
125381
+msgstr "기본 전력 관리 작업"
 
125382
+
 
125383
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:71
 
125384
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
125385
+msgctxt "Name"
 
125386
+msgid "PowerDevil"
 
125387
+msgstr "PowerDevil"
 
125388
+
 
125389
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
125390
+msgctxt "Name"
 
125391
+msgid "Recent Documents"
 
125392
+msgstr "최근 문서"
 
125393
+
 
125394
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:91
 
125395
+msgctxt "Comment"
 
125396
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
125397
+msgstr "프로그램, 제어판, 서비스 찾기"
 
125398
+
 
125399
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
125400
+msgctxt "Name"
 
125401
+msgid "Desktop Sessions"
 
125402
+msgstr "데스크톱 세션"
 
125403
+
 
125404
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:74
 
125405
+msgctxt "Comment"
 
125406
+msgid "Fast user switching"
 
125407
+msgstr "빠른 사용자 전환"
 
125408
+
 
125409
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
125410
+msgctxt "Name"
 
125411
+msgid "Command Line"
 
125412
+msgstr "명령줄"
 
125413
+
 
125414
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:76
 
125415
+msgctxt "Comment"
 
125416
+msgid "Executes shell commands"
 
125417
+msgstr "셸 명령 실행"
 
125418
+
 
125419
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
125420
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
125421
+msgid "Devices"
 
125422
+msgstr "장치"
 
125423
+
 
125424
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:64
 
125425
+msgctxt "Comment"
 
125426
+msgid "Manage removable devices"
 
125427
+msgstr "이동식 장치를 관리합니다"
 
125428
+
 
125429
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
125430
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
125431
+msgid "Web Shortcuts"
 
125432
+msgstr "웹 바로 가기"
 
125433
+
 
125434
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:67
 
125435
+msgctxt "Comment"
 
125436
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
125437
+msgstr "Konqueror의 웹 바로 가기를 사용합니다"
 
125438
+
 
125439
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
125440
+msgctxt "Name"
 
125441
+msgid "Windowed widgets"
 
125442
+msgstr "창에 들어있는 위젯"
 
125443
+
 
125444
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:53
 
125445
+msgctxt "Comment"
 
125446
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
125447
+msgstr "창으로 실행될 수 있는 위젯을 찾습니다"
 
125448
+
 
125449
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
125450
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
125451
+msgid "Windows"
 
125452
+msgstr "창"
 
125453
+
 
125454
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:67
 
125455
+msgctxt "Comment"
 
125456
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
125457
+msgstr "창 및 데스크톱 목록을 보여 주고 전환합니다"
 
125458
+
 
125459
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
125460
+msgctxt "Name"
 
125461
+msgid "Google Gadgets"
 
125462
+msgstr "Google 가젯"
 
125463
+
 
125464
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:74
 
125465
+msgctxt "Comment"
 
125466
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
125467
+msgstr "Google 데스크톱 가젯"
 
125468
+
 
125469
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
125470
+msgctxt "Name"
 
125471
+msgid "GoogleGadgets"
 
125472
+msgstr "GoogleGadgets"
 
125473
+
 
125474
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:74
 
125475
+msgctxt "Comment"
 
125476
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
125477
+msgstr "Google 데스크톱 가젯"
 
125478
+
 
125479
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
125480
+msgctxt "Name"
 
125481
+msgid "Python Widget"
 
125482
+msgstr "파이썬 위젯"
 
125483
+
 
125484
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:72
 
125485
+msgctxt "Comment"
 
125486
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
125487
+msgstr "파이썬으로 작성된 Plasma 위젯"
 
125488
+
 
125489
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
125490
+msgctxt "Name"
 
125491
+msgid "Python data engine"
 
125492
+msgstr "파이썬 데이터 엔진"
 
125493
+
 
125494
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:70
 
125495
+msgctxt "Comment"
 
125496
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
125497
+msgstr "파이썬을 위한 Plasma 데이터 엔진 지원"
 
125498
+
 
125499
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
125500
+msgctxt "Name"
 
125501
+msgid "Python Runner"
 
125502
+msgstr "파이썬 실행기"
 
125503
+
 
125504
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:55
 
125505
+msgctxt "Comment"
 
125506
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
125507
+msgstr "Plasma 파이썬 실행기"
 
125508
+
 
125509
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
125510
+msgctxt "Name"
 
125511
+msgid "Python wallpaper"
 
125512
+msgstr "파이썬 배경 그림"
 
125513
+
 
125514
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:57
 
125515
+msgctxt "Comment"
 
125516
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
125517
+msgstr "파이썬을 위한 Plasma 배경 그림 지원"
 
125518
+
 
125519
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
 
125520
+msgctxt "Name"
 
125521
+msgid "QEdje"
 
125522
+msgstr "QEdje"
 
125523
+
 
125524
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:73
 
125525
+msgctxt "Comment"
 
125526
+msgid "QEdje Gadgets"
 
125527
+msgstr "QEdje 가젯"
 
125528
+
 
125529
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
 
125530
+msgctxt "Name"
 
125531
+msgid "QEdje Gadgets"
 
125532
+msgstr "QEdje 가젯"
 
125533
+
 
125534
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:71
 
125535
+msgctxt "Comment"
 
125536
+msgid "QEdje Gadget"
 
125537
+msgstr "QEdje 가젯"
 
125538
+
 
125539
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
125540
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
125541
+msgctxt "Name"
 
125542
+msgid "Ruby Widget"
 
125543
+msgstr "루비 위젯"
 
125544
+
 
125545
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:72
 
125546
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:72
 
125547
+msgctxt "Comment"
 
125548
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
125549
+msgstr "루비로 작성된 Plasma 위젯"
 
125550
+
 
125551
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
125552
+msgctxt "Name"
 
125553
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
125554
+msgstr "MacOS 대시보드 위젯"
 
125555
+
 
125556
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:69
 
125557
+msgctxt "Comment"
 
125558
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
125559
+msgstr "MacOS 대시보드 위젯"
 
125560
+
 
125561
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
125562
+msgctxt "Name"
 
125563
+msgid "Web Widgets"
 
125564
+msgstr "웹 위젯"
 
125565
+
 
125566
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:72
 
125567
+msgctxt "Comment"
 
125568
+msgid "HTML widget"
 
125569
+msgstr "HTML 위젯"
 
125570
+
 
125571
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
125572
+msgctxt "Name"
 
125573
+msgid "Dashboard"
 
125574
+msgstr "대시보드"
 
125575
+
 
125576
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:73
 
125577
+msgctxt "Comment"
 
125578
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
125579
+msgstr "Mac OS X 대시보드 위젯"
 
125580
+
 
125581
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
125582
+msgctxt "Name"
 
125583
+msgid "Web Widget"
 
125584
+msgstr "웹 위젯"
 
125585
+
 
125586
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:73
 
125587
+msgctxt "Comment"
 
125588
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
125589
+msgstr "HTML과 자바스크립트를 사용하는 웹 페이지 위젯"
 
125590
+
 
125591
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
125592
+msgctxt "Name"
 
125593
+msgid "Color"
 
125594
+msgstr "색"
 
125595
+
 
125596
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
125597
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:92
 
125598
+msgctxt "Name"
 
125599
+msgid "Image"
 
125600
+msgstr "그림"
 
125601
+
 
125602
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:169
 
125603
+msgctxt "Name"
 
125604
+msgid "Slideshow"
 
125605
+msgstr "슬라이드 쇼"
 
125606
+
 
125607
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
125608
+msgctxt "Name"
 
125609
+msgid "Current Application Control"
 
125610
+msgstr "현재 프로그램의 컨트롤"
 
125611
+
 
125612
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:60
 
125613
+msgctxt "Comment"
 
125614
+msgid "Controls for the active window"
 
125615
+msgstr "현재 프로그램에 있는 컨트롤"
 
125616
+
 
125617
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
125618
+msgctxt "Name"
 
125619
+msgid "Search Box"
 
125620
+msgstr "검색 상자"
 
125621
+
 
125622
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:64
 
125623
+msgctxt "Comment"
 
125624
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
125625
+msgstr "주어진 실행기 관리자를 위한 검색 상자"
 
125626
+
 
125627
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
125628
+msgctxt "Name"
 
125629
+msgid "Panel for Netbooks"
 
125630
+msgstr "넷북을 위한 패널"
 
125631
+
 
125632
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
125633
+msgctxt "Name"
 
125634
+msgid "Newspaper Activity"
 
125635
+msgstr "신문 활동"
 
125636
+
 
125637
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:54
 
125638
+msgctxt "Comment"
 
125639
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
125640
+msgstr "두 단으로 위젯을 배열하는 활동"
 
125641
+
 
125642
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
125643
+msgctxt "Name"
 
125644
+msgid "Search and Launch Containment"
 
125645
+msgstr "찾아서 실행하기 포함 플러그인"
 
125646
+
 
125647
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:57
 
125648
+msgctxt "Comment"
 
125649
+msgid "Special Containment with Launcher"
 
125650
+msgstr "실행기가 있는 특수 포함 플러그인"
 
125651
+
 
125652
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
125653
+msgctxt "Name"
 
125654
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
125655
+msgstr "Plasma 찾아서 실행 메뉴"
 
125656
+
 
125657
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:63
 
125658
+msgctxt "Comment"
 
125659
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
125660
+msgstr "Plasma 찾아서 실행 활동을 위한 메뉴 항목"
 
125661
+
 
125662
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:92
 
125663
+msgctxt "Comment"
 
125664
+msgid "List all your bookmarks"
 
125665
+msgstr "모든 책갈피를 표시합니다"
 
125666
+
 
125667
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
125668
+msgctxt "Name"
 
125669
+msgid "Contacts"
 
125670
+msgstr "연락처"
 
125671
+
 
125672
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:65
 
125673
+msgctxt "Comment"
 
125674
+msgid "List all your contacts"
 
125675
+msgstr "모든 연락처를 표시합니다"
 
125676
+
 
125677
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92
 
125678
+msgctxt "Comment"
 
125679
+msgid "Applications targeted to software development"
 
125680
+msgstr "소프트웨어 개발을 위한 프로그램"
 
125681
+
 
125682
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86
 
125683
+msgctxt "Comment"
 
125684
+msgid "Educational applications"
 
125685
+msgstr "교육 프로그램"
 
125686
+
 
125687
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:92
 
125688
+msgctxt "Comment"
 
125689
+msgid "A collection of fun games"
 
125690
+msgstr "재미있는 게임 모음"
 
125691
+
 
125692
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:92
 
125693
+msgctxt "Comment"
 
125694
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
125695
+msgstr "그림 편집기, 뷰어와 같은 그래픽 프로그램"
 
125696
+
 
125697
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:91
 
125698
+msgctxt "Comment"
 
125699
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
125700
+msgstr "웹 브라우저, 전자 우편, 채팅과 같은 인터넷 프로그램"
 
125701
+
 
125702
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:92
 
125703
+msgctxt "Comment"
 
125704
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
125705
+msgstr "오디오 및 비디오 재생기와 같은 멀티미디어 프로그램"
 
125706
+
 
125707
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:92
 
125708
+msgctxt "Comment"
 
125709
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
125710
+msgstr "워드프로세서, 스프레드시트와 같은 사무용 프로그램"
 
125711
+
 
125712
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:92
 
125713
+msgctxt "Comment"
 
125714
+msgid "System preferences and setup programs"
 
125715
+msgstr "시스템 설정 및 관리 프로그램"
 
125716
+
 
125717
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:92
 
125718
+msgctxt "Comment"
 
125719
+msgid "Small utilities and accessories"
 
125720
+msgstr "작은 유틸리티와 액세서리"
 
125721
+
 
125722
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
125723
+msgctxt "Name"
 
125724
+msgid "Search and Launch Engine"
 
125725
+msgstr "찾아서 실행하기 엔진"
 
125726
+
 
125727
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:61
 
125728
+msgctxt "Comment"
 
125729
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
125730
+msgstr "SAL 포함 플러그인의 쿼리 처리를 위한 엔진"
 
125731
+
 
125732
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
125733
+msgctxt "Name"
 
125734
+msgid "Air for netbooks"
 
125735
+msgstr "넷북을 위한 Air"
 
125736
+
 
125737
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
125738
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
125739
+msgctxt "Name"
 
125740
+msgid "Page one"
 
125741
+msgstr "1쪽"
 
125742
+
 
125743
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:54
 
125744
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:54
 
125745
+msgctxt "Comment"
 
125746
+msgid "Default Netbook Page"
 
125747
+msgstr "기본 넷북 쪽"
 
125748
+
 
125749
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
125750
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
125751
+msgctxt "Name"
 
125752
+msgid "Default Netbook Panel"
 
125753
+msgstr "기본 넷북 패널"
 
125754
+
 
125755
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
125756
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
125757
+msgctxt "Name"
 
125758
+msgid "Search and launch"
 
125759
+msgstr "찾아서 실행하기"
 
125760
+
 
125761
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
125762
+msgctxt "Name"
 
125763
+msgid "SaverDesktop"
 
125764
+msgstr "SaverDesktop"
 
125765
+
 
125766
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
 
125767
+msgctxt "Name"
 
125768
+msgid "PolicyKit Authorization"
 
125769
+msgstr "PolicyKit 인증"
 
125770
+
 
125771
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:75
 
125772
+msgctxt "Comment"
 
125773
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
125774
+msgstr "PolicyKit을 사용하는 프로그램의 정책 설정"
 
125775
+
 
125776
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
125777
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
 
125778
+msgctxt "Name"
 
125779
+msgid "Power Management"
 
125780
+msgstr "전력 관리"
 
125781
+
 
125782
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85
 
125783
+msgctxt "Comment"
 
125784
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
125785
+msgstr "배터리, 디스플레이, CPU 전원 관리 및 알림"
 
125786
+
 
125787
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:87
 
125788
+msgctxt "Comment"
 
125789
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
125790
+msgstr "화면 밝기, 절전 모드, 전원 프로필 설정"
 
125791
+
 
125792
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:73
 
125793
+msgctxt "Comment"
 
125794
+msgid "Power Management"
 
125795
+msgstr "전원 관리"
 
125796
+
 
125797
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:366
 
125798
+msgctxt "Comment"
 
125799
+msgid "Used for standard notifications"
 
125800
+msgstr "표준 알림에 사용됨"
 
125801
+
 
125802
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:438
 
125803
+msgctxt "Name"
 
125804
+msgid "Critical notification"
 
125805
+msgstr "치명적 알림"
 
125806
+
 
125807
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:510
 
125808
+msgctxt "Comment"
 
125809
+msgid "Notifies a critical event"
 
125810
+msgstr "치명적인 사건을 알림"
 
125811
+
 
125812
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:583
 
125813
+msgctxt "Name"
 
125814
+msgid "Low Battery"
 
125815
+msgstr "배터리 낮음"
 
125816
+
 
125817
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:653
 
125818
+msgctxt "Comment"
 
125819
+msgid "Your battery has reached low level"
 
125820
+msgstr "배터리에 남은 용량이 적습니다"
 
125821
+
 
125822
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:731
 
125823
+msgctxt "Name"
 
125824
+msgid "Battery at warning level"
 
125825
+msgstr "배터리 거의 없음"
 
125826
+
 
125827
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:803
 
125828
+msgctxt "Comment"
 
125829
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
125830
+msgstr "배터리가 거의 없습니다"
 
125831
+
 
125832
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:881
 
125833
+msgctxt "Name"
 
125834
+msgid "Battery at critical level"
 
125835
+msgstr "배터리가 부족합니다"
 
125836
+
 
125837
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:953
 
125838
+msgctxt "Comment"
 
125839
+msgid ""
 
125840
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
125841
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
125842
+"to leave that on."
 
125843
+msgstr ""
 
125844
+"배터리가 부족합니다. 설정된 동작을 실행할 때까지 잠깐 동안의 여유가 있으며, "
 
125845
+"그 시간 동안 작업을 정리하십시오."
 
125846
+
 
125847
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1023
 
125848
+msgctxt "Name"
 
125849
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
125850
+msgstr "AC 어댑터 연결됨"
 
125851
+
 
125852
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1095
 
125853
+msgctxt "Comment"
 
125854
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
125855
+msgstr "AC 어댑터가 연결되었습니다"
 
125856
+
 
125857
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1173
 
125858
+msgctxt "Name"
 
125859
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
125860
+msgstr "AC 어댑터 연결 해제됨"
 
125861
+
 
125862
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1245
 
125863
+msgctxt "Comment"
 
125864
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
125865
+msgstr "AC 어댑터의 연결이 해제되었습니다"
 
125866
+
 
125867
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1323
 
125868
+msgctxt "Name"
 
125869
+msgid "Job error"
 
125870
+msgstr "작업 오류"
 
125871
+
 
125872
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1395
 
125873
+msgctxt "Comment"
 
125874
+msgid "There was an error while performing a job"
 
125875
+msgstr "작업을 수행하는 중 오류가 발생했습니다"
 
125876
+
 
125877
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1469
 
125878
+msgctxt "Name"
 
125879
+msgid "Profile Changed"
 
125880
+msgstr "프로필 변경됨"
 
125881
+
 
125882
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1541
 
125883
+msgctxt "Comment"
 
125884
+msgid "The profile was changed"
 
125885
+msgstr "전원 프로필이 변경되었습니다"
 
125886
+
 
125887
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1618
 
125888
+msgctxt "Name"
 
125889
+msgid "Performing a suspension job"
 
125890
+msgstr "대기 모드로 들어가는 중"
 
125891
+
 
125892
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1686
 
125893
+msgctxt "Comment"
 
125894
+msgid ""
 
125895
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
125896
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
125897
+msgstr ""
 
125898
+"대기 모드로 곧 들어갑니다. 잠깐 동안의 시간 여유가 주어지며, 그 동안 작업을 "
 
125899
+"정리하십시오."
 
125900
+
 
125901
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1752
 
125902
+msgctxt "Name"
 
125903
+msgid "Internal PowerDevil Error"
 
125904
+msgstr "PowerDevil 내부 오류"
 
125905
+
 
125906
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1821
 
125907
+msgctxt "Comment"
 
125908
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
125909
+msgstr "PowerDevil에서 내부 오류가 발생했습니다"
 
125910
+
 
125911
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1893
 
125912
+msgctxt "Name"
 
125913
+msgid "Suspension inhibited"
 
125914
+msgstr "대기 모드로 들어가지 않았음"
 
125915
+
 
125916
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1958
 
125917
+msgctxt "Comment"
 
125918
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
125919
+msgstr "프로그램의 요청으로 대기 모드에 들어가지 않았습니다"
 
125920
+
 
125921
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
 
125922
+msgctxt "Name"
 
125923
+msgid "BlueZ"
 
125924
+msgstr "BlueZ"
 
125925
+
 
125926
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:85
 
125927
+msgctxt "Comment"
 
125928
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
125929
+msgstr "BlueZ 스택을 사용하는 블루투스 관리"
 
125930
+
 
125931
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
 
125932
+msgctxt "Name"
 
125933
+msgid "HAL-Power"
 
125934
+msgstr "HAL 전력"
 
125935
+
 
125936
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:84
 
125937
+msgctxt "Comment"
 
125938
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
125939
+msgstr "freedesktop.org HAL 데몬을 사용하는 하드웨어 전원 관리"
 
125940
+
 
125941
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
125942
+msgctxt "Name"
 
125943
+msgid "Information Sources"
 
125944
+msgstr "정보 원본"
 
125945
+
 
125946
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:65
 
125947
+msgctxt "Comment"
 
125948
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
125949
+msgstr "Solid를 통한 하드웨어 통합 설정"
 
125950
+
 
125951
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
 
125952
+msgctxt "Name"
 
125953
+msgid "Lirc"
 
125954
+msgstr "Lirc"
 
125955
+
 
125956
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:73
 
125957
+msgctxt "Comment"
 
125958
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
125959
+msgstr "리눅스 적외선 리모컨 제어"
 
125960
+
 
125961
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
 
125962
+msgctxt "Name"
 
125963
+msgid "Network Status"
 
125964
+msgstr "네트워크 상태"
 
125965
+
 
125966
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:57
 
125967
+msgctxt "Comment"
 
125968
+msgid ""
 
125969
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
125970
+"applications using the network."
 
125971
+msgstr ""
 
125972
+"네트워크 인터페이스의 상태를 추적하고 네트워크를 사용하는 프로그램에게 알려 "
 
125973
+"줍니다."
 
125974
+
 
125975
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
 
125976
+msgctxt "Name"
 
125977
+msgid "NetworkManager"
 
125978
+msgstr "NetworkManager"
 
125979
+
 
125980
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:86
 
125981
+msgctxt "Comment"
 
125982
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
125983
+msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자"
 
125984
+
 
125985
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
125986
+msgctxt "Name"
 
125987
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
125988
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
125989
+
 
125990
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:81
 
125991
+msgctxt "Comment"
 
125992
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
125993
+msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자, 버전 0.7"
 
125994
+
 
125995
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
125996
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:136
 
125997
+msgctxt "Name"
 
125998
+msgid "Plugged"
 
125999
+msgstr "연결됨"
 
126000
+
 
126001
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:70
 
126002
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:337
 
126003
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:336
 
126004
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:200
 
126005
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:199
 
126006
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:138
 
126007
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:268
 
126008
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:271
 
126009
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:807
 
126010
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:607
 
126011
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:138
 
126012
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:266
 
126013
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:201
 
126014
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:69
 
126015
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:136
 
126016
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:336
 
126017
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:405
 
126018
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71
 
126019
+msgctxt "Name"
 
126020
+msgid "Solid Device"
 
126021
+msgstr "Solid 장치"
 
126022
+
 
126023
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
126024
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:200
 
126025
+msgctxt "Name"
 
126026
+msgid "Device Type"
 
126027
+msgstr "장치 종류"
 
126028
+
 
126029
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:69
 
126030
+msgctxt "Name"
 
126031
+msgid "Driver"
 
126032
+msgstr "드라이버"
 
126033
+
 
126034
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:137
 
126035
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
126036
+msgctxt "Name"
 
126037
+msgid "Driver Handle"
 
126038
+msgstr "드라이버 핸들"
 
126039
+
 
126040
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:201
 
126041
+msgctxt "Name"
 
126042
+msgid "Name"
 
126043
+msgstr "이름"
 
126044
+
 
126045
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:268
 
126046
+msgctxt "Name"
 
126047
+msgid "Soundcard Type"
 
126048
+msgstr "사운드카드 종류"
 
126049
+
 
126050
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
126051
+msgctxt "Name"
 
126052
+msgid "Charge Percent"
 
126053
+msgstr "충전률"
 
126054
+
 
126055
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:69
 
126056
+msgctxt "Name"
 
126057
+msgid "Charge State"
 
126058
+msgstr "충전 상태"
 
126059
+
 
126060
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:203
 
126061
+msgctxt "Name"
 
126062
+msgid "Rechargeable"
 
126063
+msgstr "충전 가능"
 
126064
+
 
126065
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:267
 
126066
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:130
 
126067
+msgctxt "Name"
 
126068
+msgid "Type"
 
126069
+msgstr "종류"
 
126070
+
 
126071
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
126072
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
126073
+msgctxt "Name"
 
126074
+msgid "Device"
 
126075
+msgstr "장치"
 
126076
+
 
126077
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:69
 
126078
+msgctxt "Name"
 
126079
+msgid "Major"
 
126080
+msgstr "주"
 
126081
+
 
126082
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:134
 
126083
+msgctxt "Name"
 
126084
+msgid "Minor"
 
126085
+msgstr "부"
 
126086
+
 
126087
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
126088
+msgctxt "Name"
 
126089
+msgid "Has State"
 
126090
+msgstr "상태 여부"
 
126091
+
 
126092
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:67
 
126093
+msgctxt "Name"
 
126094
+msgid "State Value"
 
126095
+msgstr "상태 값"
 
126096
+
 
126097
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
126098
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
126099
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
126100
+msgctxt "Name"
 
126101
+msgid "Supported Drivers"
 
126102
+msgstr "지원하는 드라이버"
 
126103
+
 
126104
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:70
 
126105
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:70
 
126106
+msgctxt "Name"
 
126107
+msgid "Supported Protocols"
 
126108
+msgstr "지원하는 프로토콜"
 
126109
+
 
126110
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:69
 
126111
+msgctxt "Name"
 
126112
+msgid "Device Adapter"
 
126113
+msgstr "장치 어댑터"
 
126114
+
 
126115
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:135
 
126116
+msgctxt "Name"
 
126117
+msgid "Device Index"
 
126118
+msgstr "장치 인덱스"
 
126119
+
 
126120
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
126121
+msgctxt "Name"
 
126122
+msgid "Hw Address"
 
126123
+msgstr "하드웨어 주소"
 
126124
+
 
126125
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:70
 
126126
+msgctxt "Name"
 
126127
+msgid "Iface Name"
 
126128
+msgstr "인터페이스 이름"
 
126129
+
 
126130
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:135
 
126131
+msgctxt "Name"
 
126132
+msgid "Mac Address"
 
126133
+msgstr "MAC 주소"
 
126134
+
 
126135
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:203
 
126136
+msgctxt "Name"
 
126137
+msgid "Wireless"
 
126138
+msgstr "무선"
 
126139
+
 
126140
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
126141
+msgctxt "Name"
 
126142
+msgid "Appendable"
 
126143
+msgstr "추가 가능"
 
126144
+
 
126145
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:68
 
126146
+msgctxt "Name"
 
126147
+msgid "Available Content"
 
126148
+msgstr "사용 가능한 내용"
 
126149
+
 
126150
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:135
 
126151
+msgctxt "Name"
 
126152
+msgid "Blank"
 
126153
+msgstr "비어 있음"
 
126154
+
 
126155
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:202
 
126156
+msgctxt "Name"
 
126157
+msgid "Capacity"
 
126158
+msgstr "용량"
 
126159
+
 
126160
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:269
 
126161
+msgctxt "Name"
 
126162
+msgid "Disc Type"
 
126163
+msgstr "디스크 종류"
 
126164
+
 
126165
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:337
 
126166
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
126167
+msgctxt "Name"
 
126168
+msgid "Fs Type"
 
126169
+msgstr "파일 시스템 종류"
 
126170
+
 
126171
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:405
 
126172
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:70
 
126173
+msgctxt "Name"
 
126174
+msgid "Ignored"
 
126175
+msgstr "무시됨"
 
126176
+
 
126177
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:471
 
126178
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:136
 
126179
+msgctxt "Name"
 
126180
+msgid "Label"
 
126181
+msgstr "레이블"
 
126182
+
 
126183
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:538
 
126184
+msgctxt "Name"
 
126185
+msgid "Rewritable"
 
126186
+msgstr "다시 쓸 수 있음"
 
126187
+
 
126188
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605
 
126189
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:335
 
126190
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:268
 
126191
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:203
 
126192
+msgctxt "Name"
 
126193
+msgid "Size"
 
126194
+msgstr "크기"
 
126195
+
 
126196
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:672
 
126197
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:270
 
126198
+msgctxt "Name"
 
126199
+msgid "Usage"
 
126200
+msgstr "사용량"
 
126201
+
 
126202
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:739
 
126203
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:337
 
126204
+msgctxt "Name"
 
126205
+msgid "Uuid"
 
126206
+msgstr "UUID"
 
126207
+
 
126208
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
126209
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
126210
+msgctxt "Name"
 
126211
+msgid "Bus"
 
126212
+msgstr "버스"
 
126213
+
 
126214
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:69
 
126215
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:69
 
126216
+msgctxt "Name"
 
126217
+msgid "Drive Type"
 
126218
+msgstr "드라이브 종류"
 
126219
+
 
126220
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:137
 
126221
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:137
 
126222
+msgctxt "Name"
 
126223
+msgid "Hotpluggable"
 
126224
+msgstr "핫플러그 가능"
 
126225
+
 
126226
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:200
 
126227
+msgctxt "Name"
 
126228
+msgid "Read Speed"
 
126229
+msgstr "읽기 속도"
 
126230
+
 
126231
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:267
 
126232
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:200
 
126233
+msgctxt "Name"
 
126234
+msgid "Removable"
 
126235
+msgstr "제거 가능"
 
126236
+
 
126237
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:402
 
126238
+msgctxt "Name"
 
126239
+msgid "Supported Media"
 
126240
+msgstr "지원하는 미디어"
 
126241
+
 
126242
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:470
 
126243
+msgctxt "Name"
 
126244
+msgid "Write Speed"
 
126245
+msgstr "쓰기 속도"
 
126246
+
 
126247
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:538
 
126248
+msgctxt "Name"
 
126249
+msgid "Write Speeds"
 
126250
+msgstr "지원하는 쓰기 속도"
 
126251
+
 
126252
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
126253
+msgctxt "Name"
 
126254
+msgid "Can Change Frequency"
 
126255
+msgstr "주파수 변경 가능"
 
126256
+
 
126257
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:67
 
126258
+msgctxt "Name"
 
126259
+msgid "Instruction Sets"
 
126260
+msgstr "명령어 집합"
 
126261
+
 
126262
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:132
 
126263
+msgctxt "Name"
 
126264
+msgid "Max Speed"
 
126265
+msgstr "최대 속도"
 
126266
+
 
126267
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:198
 
126268
+msgctxt "Name"
 
126269
+msgid "Number"
 
126270
+msgstr "숫자"
 
126271
+
 
126272
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:66
 
126273
+msgctxt "Name"
 
126274
+msgid "Port"
 
126275
+msgstr "포트"
 
126276
+
 
126277
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:132
 
126278
+msgctxt "Name"
 
126279
+msgid "Serial Type"
 
126280
+msgstr "시리얼 종류"
 
126281
+
 
126282
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
126283
+msgctxt "Name"
 
126284
+msgid "Reader Type"
 
126285
+msgstr "리더 종류"
 
126286
+
 
126287
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
126288
+msgctxt "Name"
 
126289
+msgid "Accessible"
 
126290
+msgstr "접근 가능 여부"
 
126291
+
 
126292
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:69
 
126293
+msgctxt "Name"
 
126294
+msgid "File Path"
 
126295
+msgstr "파일 경로"
 
126296
+
 
126297
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
126298
+msgctxt "Name"
 
126299
+msgid "Device Actions"
 
126300
+msgstr "장치 동작"
 
126301
+
 
126302
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:79
 
126303
+msgctxt "Comment"
 
126304
+msgid ""
 
126305
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
126306
+"connecting new devices to the computer"
 
126307
+msgstr "컴퓨터에 새 장치를 연결했을 때 표시할 동작을 관리합니다"
 
126308
+
 
126309
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
126310
+msgctxt "Name"
 
126311
+msgid "Solid Device Type"
 
126312
+msgstr "Solid 장치 종류"
 
126313
+
 
126314
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
126315
+msgctxt "Name"
 
126316
+msgid "Wicd"
 
126317
+msgstr "Wicd"
 
126318
+
 
126319
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:73
 
126320
+msgctxt "Comment"
 
126321
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
126322
+msgstr "Wicd 데몬을 사용하는 네트워크 관리자"
 
126323
+
 
126324
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
126325
+msgctxt "Name"
 
126326
+msgid "Status Notifier Manager"
 
126327
+msgstr "상태 알림 관리자"
 
126328
+
 
126329
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:53
 
126330
+msgctxt "Comment"
 
126331
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
126332
+msgstr "상태 알림 인터페이스를 제공하는 서비스를 관리합니다"
 
126333
+
 
126334
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
126335
+msgctxt "GenericName"
 
126336
+msgid "System Settings"
 
126337
+msgstr "시스템 설정"
 
126338
+
 
126339
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:87
 
126340
+msgctxt "Name"
 
126341
+msgid "System Settings"
 
126342
+msgstr "시스템 설정"
 
126343
+
 
126344
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
126345
+msgctxt "Name"
 
126346
+msgid "Account Details"
 
126347
+msgstr "계정 정보"
 
126348
+
 
126349
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
126350
+msgctxt "Name"
 
126351
+msgid "Application and System Notifications"
 
126352
+msgstr "프로그램 및 시스템 알림"
 
126353
+
 
126354
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
126355
+msgctxt "Name"
 
126356
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
126357
+msgstr "공통 모양과 행동"
 
126358
+
 
126359
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
126360
+msgctxt "Name"
 
126361
+msgid "Application Appearance"
 
126362
+msgstr "프로그램 모양"
 
126363
+
 
126364
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
126365
+msgctxt "Name"
 
126366
+msgid "Bluetooth"
 
126367
+msgstr "블루투스"
 
126368
+
 
126369
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
126370
+msgctxt "Name"
 
126371
+msgid "Workspace Appearance"
 
126372
+msgstr "작업 공간 모양"
 
126373
+
 
126374
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
126375
+msgctxt "Name"
 
126376
+msgid "Display and Monitor"
 
126377
+msgstr "디스플레이와 모니터"
 
126378
+
 
126379
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
126380
+msgctxt "Name"
 
126381
+msgid "Hardware"
 
126382
+msgstr "하드웨어"
 
126383
+
 
126384
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
126385
+msgctxt "Name"
 
126386
+msgid "Input Devices"
 
126387
+msgstr "입력 장치"
 
126388
+
 
126389
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
126390
+msgctxt "Name"
 
126391
+msgid "Locale"
 
126392
+msgstr "로캘"
 
126393
+
 
126394
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
126395
+msgctxt "Name"
 
126396
+msgid "Lost and Found"
 
126397
+msgstr "기타 프로그램"
 
126398
+
 
126399
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
126400
+msgctxt "Name"
 
126401
+msgid "Network and Connectivity"
 
126402
+msgstr "네트워크와 연결"
 
126403
+
 
126404
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
126405
+msgctxt "Name"
 
126406
+msgid "Network Settings"
 
126407
+msgstr "네트워크 설정"
 
126408
+
 
126409
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
126410
+msgctxt "Name"
 
126411
+msgid "Permissions"
 
126412
+msgstr "권한"
 
126413
+
 
126414
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
126415
+msgctxt "Name"
 
126416
+msgid "Personal Information"
 
126417
+msgstr "개인 정보"
 
126418
+
 
126419
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
126420
+msgctxt "Name"
 
126421
+msgid "Sharing"
 
126422
+msgstr "공유"
 
126423
+
 
126424
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
126425
+msgctxt "Name"
 
126426
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
126427
+msgstr "단축키와 제스처"
 
126428
+
 
126429
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
126430
+msgctxt "Name"
 
126431
+msgid "Startup and Shutdown"
 
126432
+msgstr "시작 및 종료"
 
126433
+
 
126434
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
126435
+msgctxt "Name"
 
126436
+msgid "System Administration"
 
126437
+msgstr "시스템 관리"
 
126438
+
 
126439
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
126440
+msgctxt "Name"
 
126441
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
126442
+msgstr "작업 공간 모양과 행동"
 
126443
+
 
126444
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
126445
+msgctxt "Name"
 
126446
+msgid "System Settings Category"
 
126447
+msgstr "시스템 설정 분류"
 
126448
+
 
126449
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
126450
+msgctxt "Name"
 
126451
+msgid "Classic Tree View"
 
126452
+msgstr "고전 트리 보기"
 
126453
+
 
126454
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:74
 
126455
+msgctxt "Comment"
 
126456
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
126457
+msgstr "KDE 3 제어판 스타일로 시스템 설정을 표시합니다."
 
126458
+
 
126459
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
126460
+msgctxt "Name"
 
126461
+msgid "System Settings External Application"
 
126462
+msgstr "시스템 설정 외부 프로그램"
 
126463
+
 
126464
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
126465
+msgctxt "Name"
 
126466
+msgid "System Settings View"
 
126467
+msgstr "시스템 설정 보기"
 
126468
+
 
126469
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
126470
+msgctxt "Name"
 
126471
+msgid "Icon View"
 
126472
+msgstr "아이콘 보기"
 
126473
+
 
126474
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:81
 
126475
+msgctxt "Comment"
 
126476
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
126477
+msgstr "KDE 4 아이콘 보기 스타일"
 
126478
+
 
126479
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
 
126480
+msgctxt "Name"
 
126481
+msgid "Aghi"
 
126482
+msgstr "소나무"
 
126483
+
 
126484
+#: workspace/wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
 
126485
+msgctxt "Name"
 
126486
+msgid "Autumn"
 
126487
+msgstr "가을"
 
126488
+
 
126489
+#: workspace/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
 
126490
+msgctxt "Name"
 
126491
+msgid "Blue Wood"
 
126492
+msgstr "파란 나무"
 
126493
+
 
126494
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
 
126495
+msgctxt "Name"
 
126496
+msgid "Evening"
 
126497
+msgstr "저녁"
 
126498
+
 
126499
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
126500
+msgctxt "Name"
 
126501
+msgid "Fields of Peace"
 
126502
+msgstr "평화의 들판"
 
126503
+
 
126504
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
 
126505
+msgctxt "Name"
 
126506
+msgid "Finally Summer in Germany"
 
126507
+msgstr "독일에 온 여름"
 
126508
+
 
126509
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
 
126510
+msgctxt "Name"
 
126511
+msgid "Fresh Morning"
 
126512
+msgstr "신선한 아침"
 
126513
+
 
126514
+#: workspace/wallpapers/Grass/metadata.desktop:2
 
126515
+msgctxt "Name"
 
126516
+msgid "Grass"
 
126517
+msgstr "풀"
 
126518
+
 
126519
+#: workspace/wallpapers/Hanami/metadata.desktop:2
 
126520
+msgctxt "Name"
 
126521
+msgid "Hanami"
 
126522
+msgstr "하나미"
 
126523
+
 
126524
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
 
126525
+msgctxt "Name"
 
126526
+msgid "Media Life"
 
126527
+msgstr "미디어 생활"
 
126528
+
 
126529
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
 
126530
+msgctxt "Name"
 
126531
+msgid "Plasmalicious"
 
126532
+msgstr ""
 
126533
+
 
126534
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
 
126535
+msgctxt "Name"
 
126536
+msgid "Quadros"
 
126537
+msgstr ""
 
126538
+
 
126539
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
126540
+msgctxt "Name"
 
126541
+msgid "Red Leaf"
 
126542
+msgstr "붉은 잎"
 
126543
+
 
126544
+#~ msgctxt "Name"
 
126545
+#~ msgid "Open"
 
126546
+#~ msgstr "OpenDesktop"
 
126547
+
 
126548
+#~ msgctxt "Name"
 
126549
+#~ msgid "Default Blue"
 
126550
+#~ msgstr "기본 푸른색"
 
126551
+
 
126552
+#~ msgctxt "Name"
 
126553
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
126554
+#~ msgstr "코드 시인의 꿈"
 
126555
+
 
126556
+#~ msgctxt "Name"
 
126557
+#~ msgid "Curls on Green"
 
126558
+#~ msgstr "녹색 휘어짐"
 
126559
+
 
126560
+#~ msgctxt "Name"
 
126561
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
126562
+#~ msgstr "봄철 햇살"
 
126563
+
 
126564
+#~ msgctxt "Name"
 
126565
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
126566
+#~ msgstr "토성 고리"
 
126567
+
 
126568
+#~ msgctxt "Name"
 
126569
+#~ msgid "Processor"
 
126570
+#~ msgstr "프로세서"
 
126571
+
 
126572
+#~ msgctxt "Comment"
 
126573
+#~ msgid "Processor information"
 
126574
+#~ msgstr "프로세서 정보"
 
126575
+
 
126576
+#, fuzzy
 
126577
+#~| msgctxt "GenericName"
 
126578
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
126579
+#~ msgctxt "Name"
 
126580
+#~ msgid "Audio and Video"
 
126581
+#~ msgstr "소리와 동영상 통합 개발 환경"
 
126582
+
 
126583
+#, fuzzy
 
126584
+#~| msgctxt "Name"
 
126585
+#~| msgid "Metacity"
 
126586
+#~ msgctxt "Name"
 
126587
+#~ msgid "Security"
 
126588
+#~ msgstr "Metacity"
 
126589
+
 
126590
+#~ msgctxt "Name"
 
126591
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
 
126592
+#~ msgstr "데스크톱 테마 정보"
 
126593
+
 
126594
+#, fuzzy
 
126595
+#~| msgctxt "Name"
 
126596
+#~| msgid "Desktop Search"
 
126597
+#~ msgctxt "Name"
 
126598
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
126599
+#~ msgstr "데스크톱 검색"
 
126600
+
 
126601
+#~ msgctxt "Name"
 
126602
+#~ msgid "Contact Information"
 
126603
+#~ msgstr "연락처 정보"
 
126604
+
 
126605
+#~ msgctxt "Name"
 
126606
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
126607
+#~ msgstr "KDE 자주 묻는 질문"
 
126608
+
 
126609
+#~ msgctxt "Name"
 
126610
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
126611
+#~ msgstr "웹에서의 KDE"
 
126612
+
 
126613
+#~ msgctxt "Name"
 
126614
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
126615
+#~ msgstr "KDE 지원"
 
126616
+
 
126617
+#~ msgctxt "Name"
 
126618
+#~ msgid "Tutorials"
 
126619
+#~ msgstr "따라하기"
 
126620
+
 
126621
+#~ msgctxt "Comment"
 
126622
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
126623
+#~ msgstr "소개와 따라하기 글입니다."
 
126624
+
 
126625
+#~ msgctxt "Comment"
 
126626
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
126627
+#~ msgstr "KDE 빠른 시작 설명서입니다."
 
126628
+
 
126629
+#~ msgctxt "Name"
 
126630
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
126631
+#~ msgstr "KDE 모습 둘러보기"
 
126632
+
 
126633
+#~ msgctxt "Comment"
 
126634
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
126635
+#~ msgstr "KDE 위젯 도움말"
 
126636
+
 
126637
+#~ msgctxt "Name"
 
126638
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
126639
+#~ msgstr "KDE에 오신 것을 환영합니다"
 
126640
+
 
126641
+#~ msgctxt "Comment"
 
126642
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
126643
+#~ msgstr "키보드 레이아웃"
 
126644
+
 
126645
+#~ msgctxt "Name"
 
126646
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
126647
+#~ msgstr "키보드 맵 도구"
 
126648
+
 
126649
+#~ msgctxt "Name"
 
126650
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
126651
+#~ msgstr "Plasma 넷북"
 
126652
+
 
126653
+#~ msgctxt "Comment"
 
126654
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
126655
+#~ msgstr "넷북을 위한 데스크톱 셸."
 
126656
+
 
126657
+#~ msgctxt "Name"
 
126658
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
126659
+#~ msgstr "모바일 인터넷 장치를 위한 패널"
 
126660
+
 
126661
+#~ msgctxt "Name"
 
126662
+#~ msgid "Alexa"
 
126663
+#~ msgstr "Alexa"
 
126664
+
 
126665
+#~ msgctxt "Name"
 
126666
+#~ msgid "Alexa URL"
 
126667
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
126668
+
 
126669
+#, fuzzy
 
126670
+#~| msgctxt "Query"
 
126671
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
126672
+#~ msgctxt "Query"
 
126673
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
126674
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
126675
+
 
126676
+#~ msgctxt "Name"
 
126677
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
126678
+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
 
126679
+
 
126680
+#~ msgctxt "Query"
 
126681
+#~ msgid ""
 
126682
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
126683
+#~ "&cat=web"
 
126684
+#~ msgstr ""
 
126685
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
126686
+#~ "&cat=web"
 
126687
+
 
126688
+#~ msgctxt "Name"
 
126689
+#~ msgid "Excite"
 
126690
+#~ msgstr "Excite"
 
126691
+
 
126692
+#~ msgctxt "Query"
 
126693
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
126694
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
126695
+
 
126696
+#~ msgctxt "Name"
 
126697
+#~ msgid "Hotbot"
 
126698
+#~ msgstr "Hotbot"
 
126699
+
 
126700
+#~ msgctxt "Query"
 
126701
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
126702
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
126703
+
 
126704
+#~ msgctxt "Name"
 
126705
+#~ msgid "Lycos"
 
126706
+#~ msgstr "Lycos"
 
126707
+
 
126708
+#~ msgctxt "Query"
 
126709
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
126710
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
126711
+
 
126712
+#~ msgctxt "Name"
 
126713
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
126714
+#~ msgstr "Mamma - 모든 검색 엔진의 어머니"
 
126715
+
 
126716
+#~ msgctxt "Query"
 
126717
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
126718
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
126719
+
 
126720
+#~ msgctxt "Name"
 
126721
+#~ msgid "GO.com"
 
126722
+#~ msgstr "GO.com"
 
126723
+
 
126724
+#~ msgctxt "Query"
 
126725
+#~ msgid ""
 
126726
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
126727
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
126728
+#~ msgstr ""
 
126729
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
126730
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
126731
+
 
126732
+#~ msgctxt "Name"
 
126733
+#~ msgid "Whatis Query"
 
126734
+#~ msgstr "Whatis Query"
 
126735
+
 
126736
+#, fuzzy
 
126737
+#~| msgctxt "Query"
 
126738
+#~| msgid ""
 
126739
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
126740
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
126741
+#~ msgctxt "Query"
 
126742
+#~ msgid ""
 
126743
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
126744
+#~ msgstr ""
 
126745
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
126746
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
126747
+
 
126748
+#, fuzzy
 
126749
+#~| msgctxt "Name"
 
126750
+#~| msgid "Device Information"
 
126751
+#~ msgctxt "Comment"
 
126752
+#~ msgid "Device Information"
 
126753
+#~ msgstr "장치 정보"
 
126754
+
 
126755
+#~ msgctxt "Comment"
 
126756
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
126757
+#~ msgstr "사용 가능한 프로토콜 정보"
 
126758
+
 
126759
+#~ msgctxt "Name"
 
126760
+#~ msgid "Protocols"
 
126761
+#~ msgstr "프로토콜"
 
126762
+
 
126763
+#, fuzzy
 
126764
+#~| msgctxt "Name"
 
126765
+#~| msgid "Slide Back"
 
126766
+#~ msgctxt "Name"
 
126767
+#~ msgid "Solid Backend"
 
126768
+#~ msgstr "뒤로 미끄러짐"
 
126769
+
 
126770
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
126771
+#~ msgid "General"
 
126772
+#~ msgstr "일반"
 
126773
+
 
126774
+#, fuzzy
 
126775
+#~| msgctxt "Name"
 
126776
+#~| msgid "Devices"
 
126777
+#~ msgctxt "Name"
 
126778
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
126779
+#~ msgstr "장치"
 
126780
+
 
126781
+#, fuzzy
 
126782
+#~| msgctxt "Name"
 
126783
+#~| msgid "Devices"
 
126784
+#~ msgctxt "Name"
 
126785
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
126786
+#~ msgstr "장치"
 
126787
+
 
126788
+#~ msgctxt "Name"
 
126789
+#~ msgid "Login Manager"
 
126790
+#~ msgstr "로그인 관리자"
 
126791
+
 
126792
+#~ msgctxt "Name"
 
126793
+#~ msgid "Windows"
 
126794
+#~ msgstr "창"
 
126795
+
 
126796
+#~ msgctxt "Name"
 
126797
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
126798
+#~ msgstr "다중 데스크톱"
 
126799
+
 
126800
+#~ msgctxt "Name"
 
126801
+#~ msgid "Window-Specific"
 
126802
+#~ msgstr "창 지정"
 
126803
+
 
126804
+#~ msgctxt "Name"
 
126805
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
126806
+#~ msgstr "창 사이를 옮겨다니기"
 
126807
+
 
126808
+#~ msgctxt "Name"
 
126809
+#~ msgid "About Me"
 
126810
+#~ msgstr "내 정보"
 
126811
+
 
126812
+#~ msgctxt "Name"
 
126813
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
126814
+#~ msgstr "고급 사용자 설정"
 
126815
+
 
126816
+#~ msgctxt "Name"
 
126817
+#~ msgid "Computer Administration"
 
126818
+#~ msgstr "컴퓨터 관리"
 
126819
+
 
126820
+#~ msgctxt "Name"
 
126821
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
126822
+#~ msgstr "키보드와 마우스"
 
126823
+
 
126824
+#~ msgctxt "Name"
 
126825
+#~ msgid "Look & Feel"
 
126826
+#~ msgstr "모습과 느낌"
 
126827
+
 
126828
+#~ msgctxt "Name"
 
126829
+#~ msgid "Personal"
 
126830
+#~ msgstr "개인"
 
126831
+
 
126832
+#~ msgctxt "Name"
 
126833
+#~ msgid "Regional & Language"
 
126834
+#~ msgstr "국가 및 언어"
 
126835
+
 
126836
+#~ msgctxt "Name"
 
126837
+#~ msgid "System Notifications"
 
126838
+#~ msgstr "시스템 알림"
 
126839
+
 
126840
+#, fuzzy
 
126841
+#~| msgctxt "Comment"
 
126842
+#~| msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
126843
+#~ msgctxt "Name"
 
126844
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
126845
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
126846
+
 
126847
+#~ msgctxt "Comment"
 
126848
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
126849
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
126850
+
 
126851
+#~ msgctxt "Name"
 
126852
+#~ msgid "Subversion"
 
126853
+#~ msgstr "서브버전"
 
126854
+
 
126855
+#~ msgctxt "Name"
 
126856
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
126857
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
126858
+
 
126859
+#~ msgctxt "GenericName"
 
126860
+#~ msgid "Document Browser"
 
126861
+#~ msgstr "문서 탐색기"
 
126862
+
 
126863
+#~ msgctxt "GenericName"
 
126864
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
126865
+#~ msgstr "자료 표시 디버거"
 
126866
+
 
126867
+#~ msgctxt "Name"
 
126868
+#~ msgid "DDD"
 
126869
+#~ msgstr "DDD"
 
126870
+
 
126871
+#~ msgctxt "Name"
 
126872
+#~ msgid "Qt Designer"
 
126873
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
126874
+
 
126875
+#~ msgctxt "GenericName"
 
126876
+#~ msgid "Interface Designer"
 
126877
+#~ msgstr "인터페이스 디자이너"
 
126878
+
 
126879
+#~ msgctxt "Name"
 
126880
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
126881
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
126882
+
 
126883
+#~ msgctxt "GenericName"
 
126884
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
126885
+#~ msgstr "대화 상자 편집기"
 
126886
+
 
126887
+#~ msgctxt "Name"
 
126888
+#~ msgid "Eclipse"
 
126889
+#~ msgstr "Eclipse"
 
126890
+
 
126891
+#~ msgctxt "GenericName"
 
126892
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
126893
+#~ msgstr "Eclipse 통합 개발 환경"
 
126894
+
 
126895
+#~ msgctxt "Name"
 
126896
+#~ msgid "FormDesigner"
 
126897
+#~ msgstr "FormDesigner"
 
126898
+
 
126899
+#~ msgctxt "GenericName"
 
126900
+#~ msgid "Java IDE"
 
126901
+#~ msgstr "자바 통합 개발 환경"
 
126902
+
 
126903
+#~ msgctxt "Name"
 
126904
+#~ msgid "Forte"
 
126905
+#~ msgstr "Forte"
 
126906
+
 
126907
+#~ msgctxt "GenericName"
 
126908
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
126909
+#~ msgstr "J2ME 툴킷"
 
126910
+
 
126911
+#~ msgctxt "Name"
 
126912
+#~ msgid "J2ME"
 
126913
+#~ msgstr "J2ME"
 
126914
+
 
126915
+#~ msgctxt "Name"
 
126916
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
126917
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
126918
+
 
126919
+#~ msgctxt "GenericName"
 
126920
+#~ msgid "Translation Tool"
 
126921
+#~ msgstr "번역 도구"
 
126922
+
 
126923
+#~ msgctxt "GenericName"
 
126924
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
126925
+#~ msgstr "Palm/무선 에뮬레이터"
 
126926
+
 
126927
+#~ msgctxt "Name"
 
126928
+#~ msgid "Pose"
 
126929
+#~ msgstr "Pose"
 
126930
+
 
126931
+#~ msgctxt "Name"
 
126932
+#~ msgid "Sced"
 
126933
+#~ msgstr "Sced"
 
126934
+
 
126935
+#~ msgctxt "GenericName"
 
126936
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
126937
+#~ msgstr "장면 모델러"
 
126938
+
 
126939
+#~ msgctxt "Name"
 
126940
+#~ msgid "Emacs"
 
126941
+#~ msgstr "Emacs"
 
126942
+
 
126943
+#~ msgctxt "Name"
 
126944
+#~ msgid "gEdit"
 
126945
+#~ msgstr "gEdit"
 
126946
+
 
126947
+#~ msgctxt "Name"
 
126948
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
126949
+#~ msgstr "Vi IMproved"
 
126950
+
 
126951
+#~ msgctxt "Name"
 
126952
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
126953
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
126954
+
 
126955
+#~ msgctxt "Name"
 
126956
+#~ msgid "Nano"
 
126957
+#~ msgstr "Nano"
 
126958
+
 
126959
+#~ msgctxt "Name"
 
126960
+#~ msgid "Nedit"
 
126961
+#~ msgstr "Nedit"
 
126962
+
 
126963
+#~ msgctxt "Name"
 
126964
+#~ msgid "Pico"
 
126965
+#~ msgstr "Pico"
 
126966
+
 
126967
+#~ msgctxt "Name"
 
126968
+#~ msgid "X Editor"
 
126969
+#~ msgstr "X 편집기"
 
126970
+
 
126971
+#~ msgctxt "Name"
 
126972
+#~ msgid "X Emacs"
 
126973
+#~ msgstr "X Emacs"
 
126974
+
 
126975
+#~ msgctxt "Name"
 
126976
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
126977
+#~ msgstr "Alephone - OpenGL 사용 안함"
 
126978
+
 
126979
+#~ msgctxt "Comment"
 
126980
+#~ msgid ""
 
126981
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
126982
+#~ "disabled"
 
126983
+#~ msgstr "Marathon Infinity의 OpenGL을 사용하지 않는 SDL용 오픈소스 버전"
 
126984
+
 
126985
+#~ msgctxt "Name"
 
126986
+#~ msgid "Alephone"
 
126987
+#~ msgstr "Alephone"
 
126988
+
 
126989
+#~ msgctxt "Comment"
 
126990
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
126991
+#~ msgstr "Marathon Infinity의 SDL용 오픈소스 버전"
 
126992
+
 
126993
+#~ msgctxt "Name"
 
126994
+#~ msgid "Batallion"
 
126995
+#~ msgstr "Batallion"
 
126996
+
 
126997
+#~ msgctxt "GenericName"
 
126998
+#~ msgid "Arcade Game"
 
126999
+#~ msgstr "아케이드 게임"
 
127000
+
 
127001
+#~ msgctxt "Name"
 
127002
+#~ msgid "Battleball"
 
127003
+#~ msgstr "Battleball"
 
127004
+
 
127005
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127006
+#~ msgid "Ball Game"
 
127007
+#~ msgstr "공 놀이"
 
127008
+
 
127009
+#~ msgctxt "Name"
 
127010
+#~ msgid "ClanBomber"
 
127011
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
127012
+
 
127013
+#~ msgctxt "Name"
 
127014
+#~ msgid "cxhextris"
 
127015
+#~ msgstr "cxhextris"
 
127016
+
 
127017
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127018
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
127019
+#~ msgstr "테트리스류 게임"
 
127020
+
 
127021
+#~ msgctxt "Name"
 
127022
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
127023
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
127024
+
 
127025
+#~ msgctxt "Name"
 
127026
+#~ msgid "Gnibbles"
 
127027
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
127028
+
 
127029
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127030
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
127031
+#~ msgstr "GNOME 니블즈 게임"
 
127032
+
 
127033
+#~ msgctxt "Name"
 
127034
+#~ msgid "Gnobots II"
 
127035
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
127036
+
 
127037
+#~ msgctxt "Name"
 
127038
+#~ msgid "Mures"
 
127039
+#~ msgstr "Mures"
 
127040
+
 
127041
+#~ msgctxt "Name"
 
127042
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
127043
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
127044
+
 
127045
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127046
+#~ msgid "Tactical Game"
 
127047
+#~ msgstr "전략 게임"
 
127048
+
 
127049
+#~ msgctxt "Name"
 
127050
+#~ msgid "Scavenger"
 
127051
+#~ msgstr "Scavenger"
 
127052
+
 
127053
+#~ msgctxt "Name"
 
127054
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
127055
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
127056
+
 
127057
+#~ msgctxt "Name"
 
127058
+#~ msgid "Trophy"
 
127059
+#~ msgstr "Trophy"
 
127060
+
 
127061
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127062
+#~ msgid "Racing Game"
 
127063
+#~ msgstr "레이싱 게임"
 
127064
+
 
127065
+#~ msgctxt "Name"
 
127066
+#~ msgid "TuxRacer"
 
127067
+#~ msgstr "TuxRacer"
 
127068
+
 
127069
+#~ msgctxt "Name"
 
127070
+#~ msgid "XKobo"
 
127071
+#~ msgstr "XKobo"
 
127072
+
 
127073
+#~ msgctxt "Name"
 
127074
+#~ msgid "XSoldier"
 
127075
+#~ msgstr "XSoldier"
 
127076
+
 
127077
+#~ msgctxt "Name"
 
127078
+#~ msgid "Gataxx"
 
127079
+#~ msgstr "Gataxx"
 
127080
+
 
127081
+#~ msgctxt "Name"
 
127082
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
127083
+#~ msgstr "그놈 체스"
 
127084
+
 
127085
+#~ msgctxt "Name"
 
127086
+#~ msgid "Glines"
 
127087
+#~ msgstr "Glines"
 
127088
+
 
127089
+#~ msgctxt "Name"
 
127090
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
127091
+#~ msgstr "그놈 마작"
 
127092
+
 
127093
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127094
+#~ msgid "Tile Game"
 
127095
+#~ msgstr "타일 게임"
 
127096
+
 
127097
+#~ msgctxt "Name"
 
127098
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
127099
+#~ msgstr "그놈 지뢰찾기"
 
127100
+
 
127101
+#~ msgctxt "Name"
 
127102
+#~ msgid "Gnotravex"
 
127103
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
127104
+
 
127105
+#~ msgctxt "Name"
 
127106
+#~ msgid "Gnotski"
 
127107
+#~ msgstr "Gnotski"
 
127108
+
 
127109
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127110
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
127111
+#~ msgstr "그놈 클로츠키 게임"
 
127112
+
 
127113
+#~ msgctxt "Name"
 
127114
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
127115
+#~ msgstr "그놈 보석"
 
127116
+
 
127117
+#~ msgctxt "Name"
 
127118
+#~ msgid "Iagno"
 
127119
+#~ msgstr "Iagno"
 
127120
+
 
127121
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127122
+#~ msgid "Board Game"
 
127123
+#~ msgstr "보드 게임"
 
127124
+
 
127125
+#~ msgctxt "Name"
 
127126
+#~ msgid "Same GNOME"
 
127127
+#~ msgstr "세임 그놈"
 
127128
+
 
127129
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127130
+#~ msgid "Chess Game"
 
127131
+#~ msgstr "체스 게임"
 
127132
+
 
127133
+#~ msgctxt "Name"
 
127134
+#~ msgid "Xboard"
 
127135
+#~ msgstr "Xboard"
 
127136
+
 
127137
+#~ msgctxt "Name"
 
127138
+#~ msgid "Xgammon"
 
127139
+#~ msgstr "Xgammon"
 
127140
+
 
127141
+#~ msgctxt "Name"
 
127142
+#~ msgid "AisleRiot"
 
127143
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
127144
+
 
127145
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127146
+#~ msgid "Card Game"
 
127147
+#~ msgstr "카드 게임"
 
127148
+
 
127149
+#~ msgctxt "Name"
 
127150
+#~ msgid "FreeCell"
 
127151
+#~ msgstr "FreeCell"
 
127152
+
 
127153
+#~ msgctxt "Name"
 
127154
+#~ msgid "PySol"
 
127155
+#~ msgstr "PySol"
 
127156
+
 
127157
+#~ msgctxt "Name"
 
127158
+#~ msgid "XPat 2"
 
127159
+#~ msgstr "XPat 2"
 
127160
+
 
127161
+#~ msgctxt "Name"
 
127162
+#~ msgid "Clanbomber"
 
127163
+#~ msgstr "Clanbomber"
 
127164
+
 
127165
+#~ msgctxt "Name"
 
127166
+#~ msgid "Defendguin"
 
127167
+#~ msgstr "Defendguin"
 
127168
+
 
127169
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127170
+#~ msgid "Game"
 
127171
+#~ msgstr "게임"
 
127172
+
 
127173
+#~ msgctxt "Name"
 
127174
+#~ msgid "ChessMail"
 
127175
+#~ msgstr "ChessMail"
 
127176
+
 
127177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127178
+#~ msgid "Email for Chess"
 
127179
+#~ msgstr "체스를 위한 전자 우편"
 
127180
+
 
127181
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127182
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
127183
+#~ msgstr "아케이드 에뮬레이터"
 
127184
+
 
127185
+#~ msgctxt "Name"
 
127186
+#~ msgid "Qmamecat"
 
127187
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
127188
+
 
127189
+#~ msgctxt "Name"
 
127190
+#~ msgid "GTali"
 
127191
+#~ msgstr "GTali"
 
127192
+
 
127193
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127194
+#~ msgid "Dice Game"
 
127195
+#~ msgstr "주사위 놀이"
 
127196
+
 
127197
+#~ msgctxt "Name"
 
127198
+#~ msgid "Penguin Command"
 
127199
+#~ msgstr "Penguin Command"
 
127200
+
 
127201
+#~ msgctxt "Name"
 
127202
+#~ msgid "Angband"
 
127203
+#~ msgstr "Angband"
 
127204
+
 
127205
+#~ msgctxt "Comment"
 
127206
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
127207
+#~ msgstr "Angband를 시작하시고 Morgoth를 꺾으십시오"
 
127208
+
 
127209
+#~ msgctxt "Name"
 
127210
+#~ msgid "Moria"
 
127211
+#~ msgstr "Moria"
 
127212
+
 
127213
+#~ msgctxt "Comment"
 
127214
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
127215
+#~ msgstr "Moria를 시작하시고 Balrog를 꺾으십시오"
 
127216
+
 
127217
+#~ msgctxt "Name"
 
127218
+#~ msgid "NetHack"
 
127219
+#~ msgstr "NetHack"
 
127220
+
 
127221
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127222
+#~ msgid "Quest Game"
 
127223
+#~ msgstr "퀘스트 게임"
 
127224
+
 
127225
+#~ msgctxt "Name"
 
127226
+#~ msgid "Rogue"
 
127227
+#~ msgstr "Rogue"
 
127228
+
 
127229
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127230
+#~ msgid "The Original"
 
127231
+#~ msgstr "원형"
 
127232
+
 
127233
+#~ msgctxt "Name"
 
127234
+#~ msgid "ToME"
 
127235
+#~ msgstr "ToME"
 
127236
+
 
127237
+#~ msgctxt "Name"
 
127238
+#~ msgid "ZAngband"
 
127239
+#~ msgstr "ZAngband"
 
127240
+
 
127241
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127242
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
127243
+#~ msgstr "혼돈의 악마를 꺾으십시오"
 
127244
+
 
127245
+#~ msgctxt "Name"
 
127246
+#~ msgid "Freeciv"
 
127247
+#~ msgstr "Freeciv"
 
127248
+
 
127249
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127250
+#~ msgid "Strategy Game"
 
127251
+#~ msgstr "전술 게임"
 
127252
+
 
127253
+#~ msgctxt "Name"
 
127254
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
127255
+#~ msgstr "FreeCiv 서버"
 
127256
+
 
127257
+#~ msgctxt "Comment"
 
127258
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
127259
+#~ msgstr "Freeciv를 위한 서버"
 
127260
+
 
127261
+#~ msgctxt "Name"
 
127262
+#~ msgid "XScorch"
 
127263
+#~ msgstr "XScorch"
 
127264
+
 
127265
+#~ msgctxt "Comment"
 
127266
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
127267
+#~ msgstr "UNIX 및 X용 Scorched Earth 클론"
 
127268
+
 
127269
+#~ msgctxt "Name"
 
127270
+#~ msgid "XShipWars"
 
127271
+#~ msgstr "XShipWars"
 
127272
+
 
127273
+#~ msgctxt "Name"
 
127274
+#~ msgid "X Bitmap"
 
127275
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
127276
+
 
127277
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127278
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
127279
+#~ msgstr "비트맵 생성기"
 
127280
+
 
127281
+#~ msgctxt "Name"
 
127282
+#~ msgid "Blender"
 
127283
+#~ msgstr "Blender"
 
127284
+
 
127285
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127286
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
127287
+#~ msgstr "3차원 모델링/렌더링 도구"
 
127288
+
 
127289
+#~ msgctxt "Name"
 
127290
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
127291
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
127292
+
 
127293
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127294
+#~ msgid "Image Viewer"
 
127295
+#~ msgstr "그림 뷰어"
 
127296
+
 
127297
+#~ msgctxt "Name"
 
127298
+#~ msgid "GhostView"
 
127299
+#~ msgstr "GhostView"
 
127300
+
 
127301
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127302
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
127303
+#~ msgstr "포스트스크립트 뷰어"
 
127304
+
 
127305
+#~ msgctxt "Name"
 
127306
+#~ msgid "GIMP"
 
127307
+#~ msgstr "GIMP"
 
127308
+
 
127309
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127310
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
127311
+#~ msgstr "그림 편집 프로그램"
 
127312
+
 
127313
+#~ msgctxt "Name"
 
127314
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
127315
+#~ msgstr "그놈 색상 선택기"
 
127316
+
 
127317
+#~ msgctxt "Name"
 
127318
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
127319
+#~ msgstr "그놈 아이콘 편집기"
 
127320
+
 
127321
+#~ msgctxt "Name"
 
127322
+#~ msgid "GPhoto"
 
127323
+#~ msgstr "GPhoto"
 
127324
+
 
127325
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127326
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
127327
+#~ msgstr "디지털 카메라 프로그램"
 
127328
+
 
127329
+#~ msgctxt "Name"
 
127330
+#~ msgid "Gqview"
 
127331
+#~ msgstr "Gqview"
 
127332
+
 
127333
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127334
+#~ msgid "Image Browser"
 
127335
+#~ msgstr "그림 탐색기"
 
127336
+
 
127337
+#~ msgctxt "Name"
 
127338
+#~ msgid "GV"
 
127339
+#~ msgstr "GV"
 
127340
+
 
127341
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127342
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
127343
+#~ msgstr "포스트스크립트 뷰어"
 
127344
+
 
127345
+#~ msgctxt "Name"
 
127346
+#~ msgid "Inkscape"
 
127347
+#~ msgstr "Inkscape"
 
127348
+
 
127349
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127350
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
127351
+#~ msgstr "벡터 그리기 프로그램"
 
127352
+
 
127353
+#~ msgctxt "Name"
 
127354
+#~ msgid "Sketch"
 
127355
+#~ msgstr "Sketch"
 
127356
+
 
127357
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127358
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
127359
+#~ msgstr "벡터 기반 그림 프로그램"
 
127360
+
 
127361
+#~ msgctxt "Name"
 
127362
+#~ msgid "Sodipodi"
 
127363
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
127364
+
 
127365
+#~ msgctxt "Name"
 
127366
+#~ msgid "TGif"
 
127367
+#~ msgstr "TGif"
 
127368
+
 
127369
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127370
+#~ msgid "Drawing Program"
 
127371
+#~ msgstr "그리기 프로그램"
 
127372
+
 
127373
+#~ msgctxt "Name"
 
127374
+#~ msgid "X DVI"
 
127375
+#~ msgstr "X DVI"
 
127376
+
 
127377
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127378
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
127379
+#~ msgstr "DVI 뷰어"
 
127380
+
 
127381
+#~ msgctxt "Name"
 
127382
+#~ msgid "Xfig"
 
127383
+#~ msgstr "Xfig"
 
127384
+
 
127385
+#~ msgctxt "Name"
 
127386
+#~ msgid "X Paint"
 
127387
+#~ msgstr "X Paint"
 
127388
+
 
127389
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127390
+#~ msgid "Paint Program"
 
127391
+#~ msgstr "페인트 프로그램"
 
127392
+
 
127393
+#~ msgctxt "Name"
 
127394
+#~ msgid "Xpcd"
 
127395
+#~ msgstr "Xpcd"
 
127396
+
 
127397
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127398
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
127399
+#~ msgstr "PhotoCD 도구"
 
127400
+
 
127401
+#~ msgctxt "Name"
 
127402
+#~ msgid "XV"
 
127403
+#~ msgstr "XV"
 
127404
+
 
127405
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127406
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
127407
+#~ msgstr "그림 뷰어"
 
127408
+
 
127409
+#~ msgctxt "Name"
 
127410
+#~ msgid "Xwpick"
 
127411
+#~ msgstr "Xwpick"
 
127412
+
 
127413
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127414
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
127415
+#~ msgstr "화면 캡처 프로그램"
 
127416
+
 
127417
+#~ msgctxt "Name"
 
127418
+#~ msgid "Arena"
 
127419
+#~ msgstr "Arena"
 
127420
+
 
127421
+#~ msgctxt "Name"
 
127422
+#~ msgid "Balsa"
 
127423
+#~ msgstr "Balsa"
 
127424
+
 
127425
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127426
+#~ msgid "Mail Client"
 
127427
+#~ msgstr "메일 클라이언트"
 
127428
+
 
127429
+#~ msgctxt "Name"
 
127430
+#~ msgid "BlueFish"
 
127431
+#~ msgstr "BlueFish"
 
127432
+
 
127433
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127434
+#~ msgid "HTML Editor"
 
127435
+#~ msgstr "HTML 편집기"
 
127436
+
 
127437
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127438
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
127439
+#~ msgstr "비트토렌트 GUI"
 
127440
+
 
127441
+#~ msgctxt "Name"
 
127442
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
127443
+#~ msgstr "비트토렌트 Python wxGTK GUI"
 
127444
+
 
127445
+#~ msgctxt "Name"
 
127446
+#~ msgid "Coolmail"
 
127447
+#~ msgstr "Coolmail"
 
127448
+
 
127449
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127450
+#~ msgid "Mail Alert"
 
127451
+#~ msgstr "메일 알림이"
 
127452
+
 
127453
+#~ msgctxt "Name"
 
127454
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
127455
+#~ msgstr "DCTC GUI"
 
127456
+
 
127457
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127458
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
127459
+#~ msgstr "Direct Connect 클론"
 
127460
+
 
127461
+#~ msgctxt "Name"
 
127462
+#~ msgid "Dpsftp"
 
127463
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
127464
+
 
127465
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127466
+#~ msgid "FTP Browser"
 
127467
+#~ msgstr "FTP 탐색기"
 
127468
+
 
127469
+#~ msgctxt "Name"
 
127470
+#~ msgid "DrakSync"
 
127471
+#~ msgstr "DrakSync"
 
127472
+
 
127473
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127474
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
127475
+#~ msgstr "폴더 동기화"
 
127476
+
 
127477
+#~ msgctxt "Name"
 
127478
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
127479
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ 코어 컨트롤러"
 
127480
+
 
127481
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127482
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
127483
+#~ msgstr "eDonkey2000 GUI"
 
127484
+
 
127485
+#~ msgctxt "Name"
 
127486
+#~ msgid "Epiphany"
 
127487
+#~ msgstr "Epiphany"
 
127488
+
 
127489
+#~ msgctxt "Name"
 
127490
+#~ msgid "Ethereal"
 
127491
+#~ msgstr "Ethereal"
 
127492
+
 
127493
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127494
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
127495
+#~ msgstr "네트워크 분석기"
 
127496
+
 
127497
+#~ msgctxt "Name"
 
127498
+#~ msgid "Evolution"
 
127499
+#~ msgstr "Evolution"
 
127500
+
 
127501
+#~ msgctxt "Name"
 
127502
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
127503
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
127504
+
 
127505
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127506
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
127507
+#~ msgstr "Fetchmail 설정"
 
127508
+
 
127509
+#~ msgctxt "Name"
 
127510
+#~ msgid "Gabber"
 
127511
+#~ msgstr "Gabber"
 
127512
+
 
127513
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127514
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
127515
+#~ msgstr "인스턴트 메신저"
 
127516
+
 
127517
+#~ msgctxt "Name"
 
127518
+#~ msgid "Gaim"
 
127519
+#~ msgstr "Gaim"
 
127520
+
 
127521
+#~ msgctxt "Name"
 
127522
+#~ msgid "Galeon"
 
127523
+#~ msgstr "Galeon"
 
127524
+
 
127525
+#~ msgctxt "Name"
 
127526
+#~ msgid "gFTP"
 
127527
+#~ msgstr "gFTP"
 
127528
+
 
127529
+#~ msgctxt "Name"
 
127530
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
127531
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
127532
+
 
127533
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127534
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
127535
+#~ msgstr "ICQ 메신저"
 
127536
+
 
127537
+#~ msgctxt "Name"
 
127538
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
127539
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
127540
+
 
127541
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127542
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
127543
+#~ msgstr "화상 대화"
 
127544
+
 
127545
+#~ msgctxt "Name"
 
127546
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
127547
+#~ msgstr "그놈 이야기"
 
127548
+
 
127549
+#~ msgctxt "Name"
 
127550
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
127551
+#~ msgstr "그놈 텔넷"
 
127552
+
 
127553
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127554
+#~ msgid "Remote Access"
 
127555
+#~ msgstr "원격 접속"
 
127556
+
 
127557
+#~ msgctxt "Name"
 
127558
+#~ msgid "ickle"
 
127559
+#~ msgstr "ickle"
 
127560
+
 
127561
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127562
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
127563
+#~ msgstr "ICQ2000 클라이언트"
 
127564
+
 
127565
+#~ msgctxt "Name"
 
127566
+#~ msgid "Java Web Start"
 
127567
+#~ msgstr "Java Web Start"
 
127568
+
 
127569
+#~ msgctxt "Name"
 
127570
+#~ msgid "KNews"
 
127571
+#~ msgstr "KNews"
 
127572
+
 
127573
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127574
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
127575
+#~ msgstr "유즈넷 뉴스 리더"
 
127576
+
 
127577
+#~ msgctxt "Name"
 
127578
+#~ msgid "Licq"
 
127579
+#~ msgstr "Licq"
 
127580
+
 
127581
+#~ msgctxt "Name"
 
127582
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
127583
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ 코어 컨트롤러"
 
127584
+
 
127585
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127586
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
127587
+#~ msgstr "MLDonkey GUI"
 
127588
+
 
127589
+#~ msgctxt "Name"
 
127590
+#~ msgid "Mozilla"
 
127591
+#~ msgstr "Mozilla"
 
127592
+
 
127593
+#~ msgctxt "Name"
 
127594
+#~ msgid "Firefox"
 
127595
+#~ msgstr "Firefox"
 
127596
+
 
127597
+#~ msgctxt "Name"
 
127598
+#~ msgid "Thunderbird"
 
127599
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
127600
+
 
127601
+#~ msgctxt "Name"
 
127602
+#~ msgid "Netscape 6"
 
127603
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
127604
+
 
127605
+#~ msgctxt "Name"
 
127606
+#~ msgid "Netscape"
 
127607
+#~ msgstr "Netscape"
 
127608
+
 
127609
+#~ msgctxt "Name"
 
127610
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
127611
+#~ msgstr "넷스케이프 메신저"
 
127612
+
 
127613
+#~ msgctxt "Name"
 
127614
+#~ msgid "Nmapfe"
 
127615
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
127616
+
 
127617
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127618
+#~ msgid "Port Scanner"
 
127619
+#~ msgstr "포트 스캐너"
 
127620
+
 
127621
+#~ msgctxt "Name"
 
127622
+#~ msgid "Opera"
 
127623
+#~ msgstr "Opera"
 
127624
+
 
127625
+#~ msgctxt "Name"
 
127626
+#~ msgid "Pan"
 
127627
+#~ msgstr "Pan"
 
127628
+
 
127629
+#~ msgctxt "Name"
 
127630
+#~ msgid "Sylpheed"
 
127631
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
127632
+
 
127633
+#~ msgctxt "Name"
 
127634
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
127635
+#~ msgstr "비트토렌트 Python Curses GUI"
 
127636
+
 
127637
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127638
+#~ msgid "FTP Client"
 
127639
+#~ msgstr "FTP 클라이언트"
 
127640
+
 
127641
+#~ msgctxt "Name"
 
127642
+#~ msgid "Lftp"
 
127643
+#~ msgstr "Lftp"
 
127644
+
 
127645
+#~ msgctxt "Name"
 
127646
+#~ msgid "Links"
 
127647
+#~ msgstr "Links"
 
127648
+
 
127649
+#~ msgctxt "Name"
 
127650
+#~ msgid "Lynx"
 
127651
+#~ msgstr "Lynx"
 
127652
+
 
127653
+#~ msgctxt "Name"
 
127654
+#~ msgid "Mutt"
 
127655
+#~ msgstr "Mutt"
 
127656
+
 
127657
+#~ msgctxt "Name"
 
127658
+#~ msgid "NcFTP"
 
127659
+#~ msgstr "NcFTP"
 
127660
+
 
127661
+#~ msgctxt "Name"
 
127662
+#~ msgid "Pine"
 
127663
+#~ msgstr "Pine"
 
127664
+
 
127665
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127666
+#~ msgid "SILC Client"
 
127667
+#~ msgstr "SILC 클라이언트"
 
127668
+
 
127669
+#~ msgctxt "Name"
 
127670
+#~ msgid "SILC"
 
127671
+#~ msgstr "SILC"
 
127672
+
 
127673
+#~ msgctxt "Name"
 
127674
+#~ msgid "Slrn"
 
127675
+#~ msgstr "Slrn"
 
127676
+
 
127677
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127678
+#~ msgid "News Reader"
 
127679
+#~ msgstr "뉴스 리더"
 
127680
+
 
127681
+#~ msgctxt "Name"
 
127682
+#~ msgid "w3m"
 
127683
+#~ msgstr "w3m"
 
127684
+
 
127685
+#~ msgctxt "Name"
 
127686
+#~ msgid "Wireshark"
 
127687
+#~ msgstr "Wireshark"
 
127688
+
 
127689
+#~ msgctxt "Name"
 
127690
+#~ msgid "X Biff"
 
127691
+#~ msgstr "X Biff"
 
127692
+
 
127693
+#~ msgctxt "Name"
 
127694
+#~ msgid "XChat"
 
127695
+#~ msgstr "XChat"
 
127696
+
 
127697
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127698
+#~ msgid "IRC Chat"
 
127699
+#~ msgstr "IRC 클라이언트"
 
127700
+
 
127701
+#~ msgctxt "Name"
 
127702
+#~ msgid "XFMail"
 
127703
+#~ msgstr "XFMail"
 
127704
+
 
127705
+#~ msgctxt "Name"
 
127706
+#~ msgid "X FTP"
 
127707
+#~ msgstr "X FTP"
 
127708
+
 
127709
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127710
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
127711
+#~ msgstr "Videotext 뷰어"
 
127712
+
 
127713
+#~ msgctxt "Name"
 
127714
+#~ msgid "AleVT"
 
127715
+#~ msgstr "AleVT"
 
127716
+
 
127717
+#~ msgctxt "Name"
 
127718
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
127719
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
127720
+
 
127721
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127722
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
127723
+#~ msgstr "Alsa 믹서 프론트엔드"
 
127724
+
 
127725
+#~ msgctxt "Name"
 
127726
+#~ msgid "ams"
 
127727
+#~ msgstr "ams"
 
127728
+
 
127729
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127730
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
127731
+#~ msgstr "Alsa 모듈러 신디사이저"
 
127732
+
 
127733
+#~ msgctxt "Name"
 
127734
+#~ msgid "amSynth"
 
127735
+#~ msgstr "amSynth"
 
127736
+
 
127737
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127738
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
127739
+#~ msgstr "Retro 아날로그 - 소프트 신디사이저"
 
127740
+
 
127741
+#~ msgctxt "Name"
 
127742
+#~ msgid "Ardour"
 
127743
+#~ msgstr "Ardour"
 
127744
+
 
127745
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127746
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
127747
+#~ msgstr "다중 트랙 오디오 스튜디오"
 
127748
+
 
127749
+#~ msgctxt "Name"
 
127750
+#~ msgid "Audacity"
 
127751
+#~ msgstr "Audacity"
 
127752
+
 
127753
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127754
+#~ msgid "Audio Editor"
 
127755
+#~ msgstr "소리 편집기"
 
127756
+
 
127757
+#~ msgctxt "Name"
 
127758
+#~ msgid "Aumix"
 
127759
+#~ msgstr "Aumix"
 
127760
+
 
127761
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127762
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
127763
+#~ msgstr "소리 믹서"
 
127764
+
 
127765
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127766
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
127767
+#~ msgstr "AVI 비디오 재생기"
 
127768
+
 
127769
+#~ msgctxt "Name"
 
127770
+#~ msgid "Aviplay"
 
127771
+#~ msgstr "Aviplay"
 
127772
+
 
127773
+#~ msgctxt "Name"
 
127774
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
127775
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
127776
+
 
127777
+#~ msgctxt "Name"
 
127778
+#~ msgid "DJPlay"
 
127779
+#~ msgstr "DJPlay"
 
127780
+
 
127781
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127782
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
127783
+#~ msgstr "DJ 믹서와 플레이어"
 
127784
+
 
127785
+#~ msgctxt "Name"
 
127786
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
127787
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
127788
+
 
127789
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127790
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
127791
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
 
127792
+
 
127793
+#~ msgctxt "Name"
 
127794
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
127795
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
127796
+
 
127797
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127798
+#~ msgid "MPEG Player"
 
127799
+#~ msgstr "MPEG 재생기"
 
127800
+
 
127801
+#~ msgctxt "Name"
 
127802
+#~ msgid "FreeBirth"
 
127803
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
127804
+
 
127805
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127806
+#~ msgid "Drum Machine"
 
127807
+#~ msgstr "드럼 머신"
 
127808
+
 
127809
+#~ msgctxt "Name"
 
127810
+#~ msgid "FreqTweak"
 
127811
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
127812
+
 
127813
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127814
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
127815
+#~ msgstr "Jack 효과"
 
127816
+
 
127817
+#~ msgctxt "Name"
 
127818
+#~ msgid "gAlan"
 
127819
+#~ msgstr "gAlan"
 
127820
+
 
127821
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127822
+#~ msgid "Modular Synth"
 
127823
+#~ msgstr "모듈러 합성"
 
127824
+
 
127825
+#~ msgctxt "Name"
 
127826
+#~ msgid "Grip"
 
127827
+#~ msgstr "Grip"
 
127828
+
 
127829
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127830
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
127831
+#~ msgstr "CD 재생기/추출기"
 
127832
+
 
127833
+#~ msgctxt "Name"
 
127834
+#~ msgid "GTV"
 
127835
+#~ msgstr "GTV"
 
127836
+
 
127837
+#~ msgctxt "Name"
 
127838
+#~ msgid "Hydrogen"
 
127839
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
127840
+
 
127841
+#~ msgctxt "Name"
 
127842
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
127843
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
127844
+
 
127845
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127846
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
127847
+#~ msgstr "Jack 효과 트랙"
 
127848
+
 
127849
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127850
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
127851
+#~ msgstr "Jack 마스터링 도구"
 
127852
+
 
127853
+#~ msgctxt "Name"
 
127854
+#~ msgid "Jazz"
 
127855
+#~ msgstr "Jazz"
 
127856
+
 
127857
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127858
+#~ msgid "Sound Processor"
 
127859
+#~ msgstr "소리 처리기"
 
127860
+
 
127861
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127862
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
127863
+#~ msgstr "듀얼 채널 VU 미터"
 
127864
+
 
127865
+#~ msgctxt "Name"
 
127866
+#~ msgid "Meterbridge"
 
127867
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
127868
+
 
127869
+#~ msgctxt "Name"
 
127870
+#~ msgid "Mixxx"
 
127871
+#~ msgstr "Mixxx"
 
127872
+
 
127873
+#~ msgctxt "Name"
 
127874
+#~ msgid "MP3 Info"
 
127875
+#~ msgstr "MP3 Info"
 
127876
+
 
127877
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127878
+#~ msgid "Video Player"
 
127879
+#~ msgstr "동영상 재생기"
 
127880
+
 
127881
+#~ msgctxt "Name"
 
127882
+#~ msgid "MPlayer"
 
127883
+#~ msgstr "MPlayer"
 
127884
+
 
127885
+#~ msgctxt "Name"
 
127886
+#~ msgid "MpegTV"
 
127887
+#~ msgstr "MpegTV"
 
127888
+
 
127889
+#~ msgctxt "Name"
 
127890
+#~ msgid "MusE"
 
127891
+#~ msgstr "MusE"
 
127892
+
 
127893
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127894
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
127895
+#~ msgstr "음악 시퀀서"
 
127896
+
 
127897
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127898
+#~ msgid "DVD Player"
 
127899
+#~ msgstr "DVD 재생기"
 
127900
+
 
127901
+#~ msgctxt "Name"
 
127902
+#~ msgid "Ogle"
 
127903
+#~ msgstr "Ogle"
 
127904
+
 
127905
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127906
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
127907
+#~ msgstr "비디오 재생기"
 
127908
+
 
127909
+#~ msgctxt "Name"
 
127910
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
127911
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
127912
+
 
127913
+#~ msgctxt "Name"
 
127914
+#~ msgid "QJackCtl"
 
127915
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
127916
+
 
127917
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127918
+#~ msgid "Control for Jack"
 
127919
+#~ msgstr "Jack 컨트롤"
 
127920
+
 
127921
+#~ msgctxt "Name"
 
127922
+#~ msgid "QSynth"
 
127923
+#~ msgstr "QSynth"
 
127924
+
 
127925
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127926
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
127927
+#~ msgstr "FluidSynth 컨트롤"
 
127928
+
 
127929
+#~ msgctxt "Name"
 
127930
+#~ msgid "RealPlayer"
 
127931
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
127932
+
 
127933
+#~ msgctxt "Name"
 
127934
+#~ msgid "reZound"
 
127935
+#~ msgstr "reZound"
 
127936
+
 
127937
+#~ msgctxt "Name"
 
127938
+#~ msgid "Slab"
 
127939
+#~ msgstr "Slab"
 
127940
+
 
127941
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127942
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
127943
+#~ msgstr "소리 녹음기"
 
127944
+
 
127945
+#~ msgctxt "Name"
 
127946
+#~ msgid "Sweep"
 
127947
+#~ msgstr "Sweep"
 
127948
+
 
127949
+#~ msgctxt "Name"
 
127950
+#~ msgid "vkeybd"
 
127951
+#~ msgstr "vkeybd"
 
127952
+
 
127953
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127954
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
127955
+#~ msgstr "가상 MIDI 키보드"
 
127956
+
 
127957
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127958
+#~ msgid "Watch TV!"
 
127959
+#~ msgstr "TV를 보자!"
 
127960
+
 
127961
+#~ msgctxt "Name"
 
127962
+#~ msgid "XawTV"
 
127963
+#~ msgstr "XawTV"
 
127964
+
 
127965
+#~ msgctxt "Name"
 
127966
+#~ msgid "XCam"
 
127967
+#~ msgstr "XCam"
 
127968
+
 
127969
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127970
+#~ msgid "Camera Program"
 
127971
+#~ msgstr "카메라 프로그램"
 
127972
+
 
127973
+#~ msgctxt "Name"
 
127974
+#~ msgid "Xine"
 
127975
+#~ msgstr "Xine"
 
127976
+
 
127977
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127978
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
127979
+#~ msgstr "멀티미디어 재생기"
 
127980
+
 
127981
+#~ msgctxt "Name"
 
127982
+#~ msgid "XMMS"
 
127983
+#~ msgstr "XMMS"
 
127984
+
 
127985
+#~ msgctxt "GenericName"
 
127986
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
127987
+#~ msgstr "재생 목록 도구"
 
127988
+
 
127989
+#~ msgctxt "Name"
 
127990
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
127991
+#~ msgstr "XMMS에 예약"
 
127992
+
 
127993
+#~ msgctxt "Name"
 
127994
+#~ msgid "XMovie"
 
127995
+#~ msgstr "XMovie"
 
127996
+
 
127997
+#~ msgctxt "Name"
 
127998
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
127999
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
128000
+
 
128001
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128002
+#~ msgid "Soft Synth"
 
128003
+#~ msgstr "소프트웨어 신디사이저"
 
128004
+
 
128005
+#~ msgctxt "Name"
 
128006
+#~ msgid "AbiWord"
 
128007
+#~ msgstr "AbiWord"
 
128008
+
 
128009
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128010
+#~ msgid "Word Processor"
 
128011
+#~ msgstr "워드 프로세서"
 
128012
+
 
128013
+#~ msgctxt "Name"
 
128014
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
128015
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
128016
+
 
128017
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128018
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
128019
+#~ msgstr "PDF 뷰어"
 
128020
+
 
128021
+#~ msgctxt "Name"
 
128022
+#~ msgid "Applix"
 
128023
+#~ msgstr "Applix"
 
128024
+
 
128025
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128026
+#~ msgid "Office Suite"
 
128027
+#~ msgstr "사무용 도구 모음"
 
128028
+
 
128029
+#~ msgctxt "Name"
 
128030
+#~ msgid "Dia"
 
128031
+#~ msgstr "Dia"
 
128032
+
 
128033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128034
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
128035
+#~ msgstr "다이어그램 프로그램"
 
128036
+
 
128037
+#~ msgctxt "Name"
 
128038
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
128039
+#~ msgstr "그놈-달력"
 
128040
+
 
128041
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128042
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
128043
+#~ msgstr "개인용 달력"
 
128044
+
 
128045
+#~ msgctxt "Name"
 
128046
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
128047
+#~ msgstr "그놈-카드"
 
128048
+
 
128049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128050
+#~ msgid "Contact Manager"
 
128051
+#~ msgstr "연락처 관리자"
 
128052
+
 
128053
+#~ msgctxt "Name"
 
128054
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
128055
+#~ msgstr "그놈 시간 추적기"
 
128056
+
 
128057
+#~ msgctxt "Name"
 
128058
+#~ msgid "GnuCash"
 
128059
+#~ msgstr "GnuCash"
 
128060
+
 
128061
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128062
+#~ msgid "Finance Manager"
 
128063
+#~ msgstr "재정 관리자"
 
128064
+
 
128065
+#~ msgctxt "Name"
 
128066
+#~ msgid "Gnumeric"
 
128067
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
128068
+
 
128069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128070
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
128071
+#~ msgstr "스프레드시트"
 
128072
+
 
128073
+#~ msgctxt "Name"
 
128074
+#~ msgid "Guppi"
 
128075
+#~ msgstr "Guppi"
 
128076
+
 
128077
+#~ msgctxt "Name"
 
128078
+#~ msgid "Ical"
 
128079
+#~ msgstr "Ical"
 
128080
+
 
128081
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128082
+#~ msgid "Calendar Program"
 
128083
+#~ msgstr "달력 프로그램"
 
128084
+
 
128085
+#~ msgctxt "Name"
 
128086
+#~ msgid "LyX"
 
128087
+#~ msgstr "LyX"
 
128088
+
 
128089
+#~ msgctxt "Name"
 
128090
+#~ msgid "MrProject"
 
128091
+#~ msgstr "MrProject"
 
128092
+
 
128093
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128094
+#~ msgid "Project Manager"
 
128095
+#~ msgstr "프로젝트 관리자"
 
128096
+
 
128097
+#~ msgctxt "Name"
 
128098
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
128099
+#~ msgstr "Netscape 주소록"
 
128100
+
 
128101
+#~ msgctxt "Name"
 
128102
+#~ msgid "Plan"
 
128103
+#~ msgstr "Plan"
 
128104
+
 
128105
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128106
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
128107
+#~ msgstr "달력 관리자"
 
128108
+
 
128109
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128110
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
128111
+#~ msgstr "참고 문헌 데이터베이스"
 
128112
+
 
128113
+#~ msgctxt "Name"
 
128114
+#~ msgid "Pybliographic"
 
128115
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
128116
+
 
128117
+#~ msgctxt "Name"
 
128118
+#~ msgid "Scribus"
 
128119
+#~ msgstr "Scribus"
 
128120
+
 
128121
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128122
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
128123
+#~ msgstr "데스크톱 출판"
 
128124
+
 
128125
+#~ msgctxt "Name"
 
128126
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
128127
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
128128
+
 
128129
+#~ msgctxt "Name"
 
128130
+#~ msgid "WordPerfect"
 
128131
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
128132
+
 
128133
+#~ msgctxt "Name"
 
128134
+#~ msgid "xacc"
 
128135
+#~ msgstr "xacc"
 
128136
+
 
128137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128138
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
128139
+#~ msgstr "개인 재무 도구"
 
128140
+
 
128141
+#~ msgctxt "Name"
 
128142
+#~ msgid "X PDF"
 
128143
+#~ msgstr "X PDF"
 
128144
+
 
128145
+#~ msgctxt "Name"
 
128146
+#~ msgid "XsLite"
 
128147
+#~ msgstr "XsLite"
 
128148
+
 
128149
+#~ msgctxt "Name"
 
128150
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
128151
+#~ msgstr "Citrix ICA 클라이언트"
 
128152
+
 
128153
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128154
+#~ msgid "WTS Client"
 
128155
+#~ msgstr "WTS 클라이언트"
 
128156
+
 
128157
+#~ msgctxt "Name"
 
128158
+#~ msgid "EditXRes"
 
128159
+#~ msgstr "EditXRes"
 
128160
+
 
128161
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128162
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
128163
+#~ msgstr "X 리소스 편집기"
 
128164
+
 
128165
+#~ msgctxt "Name"
 
128166
+#~ msgid "Terminal"
 
128167
+#~ msgstr "Terminal"
 
128168
+
 
128169
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128170
+#~ msgid "Terminal Program"
 
128171
+#~ msgstr "터미널 프로그램"
 
128172
+
 
128173
+#~ msgctxt "Name"
 
128174
+#~ msgid "Procinfo"
 
128175
+#~ msgstr "Procinfo"
 
128176
+
 
128177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128178
+#~ msgid "System Process Information"
 
128179
+#~ msgstr "시스템 프로세스 정보"
 
128180
+
 
128181
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128182
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
128183
+#~ msgstr "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
128184
+
 
128185
+#~ msgctxt "Name"
 
128186
+#~ msgid "RXVT"
 
128187
+#~ msgstr "RXVT"
 
128188
+
 
128189
+#~ msgctxt "Name"
 
128190
+#~ msgid "Vmstat"
 
128191
+#~ msgstr "Vmstat"
 
128192
+
 
128193
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128194
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
128195
+#~ msgstr "가상 메모리 통계"
 
128196
+
 
128197
+#~ msgctxt "Name"
 
128198
+#~ msgid "Wine"
 
128199
+#~ msgstr "Wine"
 
128200
+
 
128201
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128202
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
128203
+#~ msgstr "윈도 프로그램 실행"
 
128204
+
 
128205
+#~ msgctxt "Name"
 
128206
+#~ msgid "X osview"
 
128207
+#~ msgstr "X osview"
 
128208
+
 
128209
+#~ msgctxt "Name"
 
128210
+#~ msgid "X Eyes"
 
128211
+#~ msgstr "X Eyes"
 
128212
+
 
128213
+#~ msgctxt "Name"
 
128214
+#~ msgid "Tux"
 
128215
+#~ msgstr "Tux"
 
128216
+
 
128217
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128218
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
128219
+#~ msgstr "리눅스 마스코트"
 
128220
+
 
128221
+#~ msgctxt "Name"
 
128222
+#~ msgid "Calctool"
 
128223
+#~ msgstr "Calctool"
 
128224
+
 
128225
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128226
+#~ msgid "Calculator"
 
128227
+#~ msgstr "계산기"
 
128228
+
 
128229
+#~ msgctxt "Name"
 
128230
+#~ msgid "E-Notes"
 
128231
+#~ msgstr "E-Notes"
 
128232
+
 
128233
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128234
+#~ msgid "Personal Notes"
 
128235
+#~ msgstr "개인 노트"
 
128236
+
 
128237
+#~ msgctxt "Name"
 
128238
+#~ msgid "GKrellM"
 
128239
+#~ msgstr "GKrellM"
 
128240
+
 
128241
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128242
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
128243
+#~ msgstr "GNU Krell 모니터"
 
128244
+
 
128245
+#~ msgctxt "Name"
 
128246
+#~ msgid "GNOME Who"
 
128247
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
128248
+
 
128249
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128250
+#~ msgid "System Info Tool"
 
128251
+#~ msgstr "시스템 정보 도구"
 
128252
+
 
128253
+#~ msgctxt "Name"
 
128254
+#~ msgid "OClock"
 
128255
+#~ msgstr "OClock"
 
128256
+
 
128257
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128258
+#~ msgid "Clock"
 
128259
+#~ msgstr "시계"
 
128260
+
 
128261
+#~ msgctxt "Name"
 
128262
+#~ msgid "System Info"
 
128263
+#~ msgstr "시스템 정보"
 
128264
+
 
128265
+#~ msgctxt "Name"
 
128266
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
128267
+#~ msgstr "시스템 로그 뷰어"
 
128268
+
 
128269
+#~ msgctxt "Name"
 
128270
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
128271
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
128272
+
 
128273
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128274
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
128275
+#~ msgstr "휴대폰 관리 도구"
 
128276
+
 
128277
+#~ msgctxt "Name"
 
128278
+#~ msgid "X Calc"
 
128279
+#~ msgstr "X 계산기"
 
128280
+
 
128281
+#~ msgctxt "Name"
 
128282
+#~ msgid "X Clipboard"
 
128283
+#~ msgstr "X 클립보드"
 
128284
+
 
128285
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128286
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
128287
+#~ msgstr "클립보드 뷰어"
 
128288
+
 
128289
+#~ msgctxt "Name"
 
128290
+#~ msgid "X Clock"
 
128291
+#~ msgstr "X 시계"
 
128292
+
 
128293
+#~ msgctxt "Name"
 
128294
+#~ msgid "X Console"
 
128295
+#~ msgstr "X 콘솔"
 
128296
+
 
128297
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128298
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
128299
+#~ msgstr "콘솔 메시지 뷰어"
 
128300
+
 
128301
+#~ msgctxt "Name"
 
128302
+#~ msgid "X Kill"
 
128303
+#~ msgstr "X Kill"
 
128304
+
 
128305
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128306
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
128307
+#~ msgstr "창 종료 도구"
 
128308
+
 
128309
+#~ msgctxt "Name"
 
128310
+#~ msgid "X Load"
 
128311
+#~ msgstr "X Load"
 
128312
+
 
128313
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128314
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
128315
+#~ msgstr "시스템 부하 관찰"
 
128316
+
 
128317
+#~ msgctxt "Name"
 
128318
+#~ msgid "X Magnifier"
 
128319
+#~ msgstr "X 돋보기"
 
128320
+
 
128321
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128322
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
128323
+#~ msgstr "데스크톱 돋보기"
 
128324
+
 
128325
+#~ msgctxt "Name"
 
128326
+#~ msgid "X Refresh"
 
128327
+#~ msgstr "X Refresh"
 
128328
+
 
128329
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128330
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
128331
+#~ msgstr "화면 새로 고침"
 
128332
+
 
128333
+#~ msgctxt "Name"
 
128334
+#~ msgid "X Terminal"
 
128335
+#~ msgstr "X 터미널"
 
128336
+
 
128337
+#~ msgctxt "Name"
 
128338
+#~ msgid "X Traceroute"
 
128339
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
128340
+
 
128341
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128342
+#~ msgid "Network Tool"
 
128343
+#~ msgstr "네트워크 도구"
 
128344
+
 
128345
+#~ msgctxt "Name"
 
128346
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
128347
+#~ msgstr "메뉴 업데이트 도구"
 
128348
+
 
128349
+#, fuzzy
 
128350
+#~| msgctxt "Name"
 
128351
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
128352
+#~ msgctxt "Comment"
 
128353
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
128354
+#~ msgstr "Solid 장치 종류"
 
128355
+
 
128356
+#, fuzzy
 
128357
+#~| msgctxt "Name"
 
128358
+#~| msgid "Network Interface"
 
128359
+#~ msgctxt "Comment"
 
128360
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
128361
+#~ msgstr "네트워크 인터페이스"
 
128362
+
 
128363
+#~ msgctxt "Comment"
 
128364
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
128365
+#~ msgstr "KDE 전역 단축키 데몬"
 
128366
+
 
128367
+#~ msgctxt "Comment"
 
128368
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
128369
+#~ msgstr "KDE 시스템 알림"
 
128370
+
 
128371
+#~ msgctxt "Comment"
 
128372
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
128373
+#~ msgstr "KDE 지갑 데몬"
 
128374
+
 
128375
+#~ msgctxt "Comment"
 
128376
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
128377
+#~ msgstr "Nepomuk 저장소 서비스"
 
128378
+
 
128379
+#~ msgctxt "Comment"
 
128380
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
128381
+#~ msgstr "검색 서비스 파일 인덱서"
 
128382
+
 
128383
+#~ msgctxt "Comment"
 
128384
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
128385
+#~ msgstr "Phonon: KDE 멀티미디어 라이브러리"
 
128386
+
 
128387
+#~ msgctxt "Comment"
 
128388
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
128389
+#~ msgstr "KDE 접근성 도구"
 
128390
+
 
128391
+#~ msgctxt "Comment"
 
128392
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
128393
+#~ msgstr "KDE 화면 보호기"
 
128394
+
 
128395
+#~ msgctxt "Comment"
 
128396
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
128397
+#~ msgstr "KDE 시스템 지킴이"
 
128398
+
 
128399
+#~ msgctxt "Comment"
 
128400
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
128401
+#~ msgstr "KDE 창 관리자"
 
128402
+
 
128403
+#~ msgctxt "Comment"
 
128404
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
128405
+#~ msgstr "KDE Write 데몬"
 
128406
+
 
128407
+#~ msgctxt "Comment"
 
128408
+#~ msgid "PowerDevil"
 
128409
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
128410
+
 
128411
+#~ msgctxt "Name"
 
128412
+#~ msgid "Object Name"
 
128413
+#~ msgstr "개체 이름"
 
128414
+
 
128415
+#~ msgctxt "Name"
 
128416
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
128417
+#~ msgstr "KDED 파비콘 모듈"
 
128418
+
 
128419
+#~ msgctxt "Name"
 
128420
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
128421
+#~ msgstr "KDED 데스크톱 폴더 알리미"
 
128422
+
 
128423
+#~ msgctxt "Name"
 
128424
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
128425
+#~ msgstr "KDED 비밀번호 모듈"
 
128426
+
 
128427
+#~ msgctxt "Comment"
 
128428
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
128429
+#~ msgstr "KDE를 위한 시간대 데몬"
 
128430
+
 
128431
+#~ msgctxt "Comment"
 
128432
+#~ msgid ""
 
128433
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
128434
+#~ msgstr "Phonon을 사용하는 프로그램의 데이터와 결정을 중앙 집중화하는 서버"
 
128435
+
 
128436
+#~ msgctxt "Name"
 
128437
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
128438
+#~ msgstr "Solid 자동 꺼내기 서비스"
 
128439
+
 
128440
+#~ msgctxt "Name"
 
128441
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
128442
+#~ msgstr "Solid 사용자 인터페이스 서버"
 
128443
+
 
128444
+#~ msgctxt "Comment"
 
128445
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
128446
+#~ msgstr "하드웨어 감지 시스템 Solid의 사용자 인터페이스 서버"
 
128447
+
 
128448
+#~ msgctxt "Name"
 
128449
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
128450
+#~ msgstr "RANDR(모니터) 변경 확인 중"
 
128451
+
 
128452
+#~ msgctxt "Name"
 
128453
+#~ msgid "KHotKeys"
 
128454
+#~ msgstr "KHotKeys"
 
128455
+
 
128456
+#~ msgctxt "Comment"
 
128457
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
128458
+#~ msgstr "KHotKeys 데몬. 데몬이 없으면 단축키도 없습니다."
 
128459
+
 
128460
+#~ msgctxt "Name"
 
128461
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
128462
+#~ msgstr "화면 관리를 위한 KDED 모듈"
 
128463
+
 
128464
+#~ msgctxt "Comment"
 
128465
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
128466
+#~ msgstr "노트북 전원 관리 데몬"
 
128467
+
 
128468
+#~ msgctxt "Name"
 
128469
+#~ msgid "Sound"
 
128470
+#~ msgstr "소리"
 
128471
+
 
128472
+#~ msgctxt "Comment"
 
128473
+#~ msgid "Sound information"
 
128474
+#~ msgstr "소리 정보"
 
128475
+
 
128476
+#~ msgctxt "Name"
 
128477
+#~ msgid "Find Part"
 
128478
+#~ msgstr "찾기 부분"
 
128479
+
 
128480
+#~ msgctxt "Comment"
 
128481
+#~ msgid "Attached devices information"
 
128482
+#~ msgstr "장착된 장치 정보"
 
128483
+
 
128484
+#~ msgctxt "Comment"
 
128485
+#~ msgid "Partition information"
 
128486
+#~ msgstr "파티션 정보"
 
128487
+
 
128488
+#~ msgctxt "Comment"
 
128489
+#~ msgid "Processor Information"
 
128490
+#~ msgstr "프로세서 정보"
 
128491
+
 
128492
+#~ msgctxt "Name"
 
128493
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
128494
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
128495
+
 
128496
+#~ msgctxt "Name"
 
128497
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
128498
+#~ msgstr "시스템 모니터 - CPU"
 
128499
+
 
128500
+#~ msgctxt "Name"
 
128501
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
128502
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 하드디스크"
 
128503
+
 
128504
+#~ msgctxt "Name"
 
128505
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
128506
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 하드웨어 정보"
 
128507
+
 
128508
+#~ msgctxt "Name"
 
128509
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
128510
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 네트워크"
 
128511
+
 
128512
+#~ msgctxt "Name"
 
128513
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
128514
+#~ msgstr "시스템 모니터 - RAM"
 
128515
+
 
128516
+#~ msgctxt "Name"
 
128517
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
128518
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 온도"
 
128519
+
 
128520
+#~ msgctxt "Comment"
 
128521
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
128522
+#~ msgstr "활동 확대/축소"
 
128523
+
 
128524
+#~ msgctxt "Name"
 
128525
+#~ msgid "Communication"
 
128526
+#~ msgstr "통신"
 
128527
+
 
128528
+#~ msgctxt "Name"
 
128529
+#~ msgid "Connectivity"
 
128530
+#~ msgstr "연결"
 
128531
+
 
128532
+#~ msgctxt "Name"
 
128533
+#~ msgid "File download and sharing"
 
128534
+#~ msgstr "파일 다운로드"
 
128535
+
 
128536
+#~ msgctxt "Name"
 
128537
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
128538
+#~ msgstr "탁자 위에 오는 비"
 
128539
+
 
128540
+#~ msgctxt "Name"
 
128541
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
128542
+#~ msgstr "콩고 프랑"
 
128543
+
 
128544
+#, fuzzy
 
128545
+#~| msgctxt "Comment"
 
128546
+#~| msgid "An SVG themable clock"
 
128547
+#~ msgctxt "Comment"
 
128548
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
128549
+#~ msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계"
 
128550
+
 
128551
+#~ msgctxt "Name"
 
128552
+#~ msgid "EOS"
 
128553
+#~ msgstr "EOS"
 
128554
+
 
128555
+#, fuzzy
 
128556
+#~| msgctxt "Name"
 
128557
+#~| msgid "Panama"
 
128558
+#~ msgctxt "Name"
 
128559
+#~ msgid "Pataca"
 
128560
+#~ msgstr "파나마"
 
128561
+
 
128562
+#~ msgctxt "Name"
 
128563
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
128564
+#~ msgstr "Nepomuk 인덱스 다시 생성하는 중"
 
128565
+
 
128566
+#~ msgctxt "Comment"
 
128567
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
128568
+#~ msgstr ""
 
128569
+#~ "새로운 기능을 지원하도록 Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
128570
+
 
128571
+#~ msgctxt "Name"
 
128572
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
128573
+#~ msgstr "Nepomuk 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
128574
+
 
128575
+#~ msgctxt "Comment"
 
128576
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
128577
+#~ msgstr "Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
128578
+
 
128579
+#~ msgctxt "Name"
 
128580
+#~ msgid "Jpeg"
 
128581
+#~ msgstr "JPEG"
 
128582
+
 
128583
+#~ msgctxt "Name"
 
128584
+#~ msgid "Svg"
 
128585
+#~ msgstr "Svg"
 
128586
+
 
128587
+#~ msgctxt "Name"
 
128588
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
128589
+#~ msgstr "로컬 네트워크 탐색"
 
128590
+
 
128591
+#~ msgctxt "Comment"
 
128592
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
128593
+#~ msgstr "공유 폴더와 프린터를 탐색하는 로컬 네트워크 설정하기"
 
128594
+
 
128595
+#~ msgctxt "Name"
 
128596
+#~ msgid "History Sidebar"
 
128597
+#~ msgstr "과거 기록 사이드바"
 
128598
+
 
128599
+#~ msgctxt "Name"
 
128600
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
128601
+#~ msgstr "탐색 패널"
 
128602
+
 
128603
+#~ msgctxt "Name"
 
128604
+#~ msgid "Power Control"
 
128605
+#~ msgstr "전원 관리"
 
128606
+
 
128607
+#~ msgctxt "Comment"
 
128608
+#~ msgid "Settings for display power management"
 
128609
+#~ msgstr "디스플레이 전원 관리 설정"
 
128610
+
 
128611
+#~ msgctxt "Name"
 
128612
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
128613
+#~ msgstr "javascript-config-test"
 
128614
+
 
128615
+#~ msgctxt "Comment"
 
128616
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
128617
+#~ msgstr "자바스크립트 config 개체 테스트 위젯"
 
128618
+
 
128619
+#~ msgctxt "Name"
 
128620
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
128621
+#~ msgstr "script-digital-clock"
 
128622
+
 
128623
+#~ msgctxt "Comment"
 
128624
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
128625
+#~ msgstr "자바스크립트 디지털 시계"
 
128626
+
 
128627
+#~ msgctxt "Name"
 
128628
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
128629
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
 
128630
+
 
128631
+#~ msgctxt "Comment"
 
128632
+#~ msgid "Javascript media player"
 
128633
+#~ msgstr "자바스크립트 미디어 재생기"
 
128634
+
 
128635
+#~ msgctxt "Name"
 
128636
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
128637
+#~ msgstr "script-nowplaying"
 
128638
+
 
128639
+#~ msgctxt "Comment"
 
128640
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
128641
+#~ msgstr "자바스크립트 버전 지금 재생 중"
 
128642
+
 
128643
+#~ msgctxt "Name"
 
128644
+#~ msgid "Tiger"
 
128645
+#~ msgstr "Tiger"
 
128646
+
 
128647
+#~ msgctxt "Comment"
 
128648
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
128649
+#~ msgstr "스크립트 어댑터"
 
128650
+
 
128651
+#~ msgctxt "Name"
 
128652
+#~ msgid "Python Clock"
 
128653
+#~ msgstr "파이썬 시계"
 
128654
+
 
128655
+#~ msgctxt "Name"
 
128656
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
128657
+#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간"
 
128658
+
 
128659
+#~ msgctxt "Comment"
 
128660
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
128661
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 파이썬 시간 데이터"
 
128662
+
 
128663
+#~ msgctxt "Name"
 
128664
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
128665
+#~ msgstr "루비 아날로그 시계"
 
128666
+
 
128667
+#~ msgctxt "Comment"
 
128668
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
128669
+#~ msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계"
 
128670
+
 
128671
+#~ msgctxt "Comment"
 
128672
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
128673
+#~ msgstr "SVG 표시 예제"
 
128674
+
 
128675
+#~ msgctxt "Name"
 
128676
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
128677
+#~ msgstr "루비 웹 브라우저"
 
128678
+
 
128679
+#~ msgctxt "Name"
 
128680
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
128681
+#~ msgstr "DBpedia 쿼리"
 
128682
+
 
128683
+#~ msgctxt "Comment"
 
128684
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
128685
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 DBpedia 데이터"
 
128686
+
 
128687
+#~ msgctxt "Comment"
 
128688
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
128689
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 시간 데이터"
 
128690
+
 
128691
+#, fuzzy
 
128692
+#~| msgctxt "Comment"
 
128693
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
 
128694
+#~ msgctxt "Comment"
 
128695
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
128696
+#~ msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다"
 
128697
+
 
128698
+#~ msgctxt "Name"
 
128699
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
128700
+#~ msgstr "GNU 디버거"
 
128701
+
 
128702
+#~ msgctxt "Comment"
 
128703
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
128704
+#~ msgstr "GNU 텍스트 기반 디버거를 Konsole에서 실행"
 
128705
+
 
128706
+#, fuzzy
 
128707
+#~| msgctxt "Name"
 
128708
+#~| msgid "Hydrogen"
 
128709
+#~ msgctxt "Name"
 
128710
+#~ msgid "Nitrogen"
 
128711
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
128712
+
 
128713
+#, fuzzy
 
128714
+#~| msgctxt "Comment"
 
128715
+#~| msgid "Plasma applet"
 
128716
+#~ msgctxt "Name"
 
128717
+#~ msgid "Plasma"
 
128718
+#~ msgstr "Plasma 애플릿"
 
128719
+
 
128720
+#~ msgctxt "Comment"
 
128721
+#~ msgid ""
 
128722
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
128723
+#~ "searches"
 
128724
+#~ msgstr ""
 
128725
+#~ "Strigi에서 빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 완료함"
 
128726
+
 
128727
+#~ msgctxt "Name"
 
128728
+#~ msgid "Ozone"
 
128729
+#~ msgstr "Ozone"
 
128730
+
 
128731
+#, fuzzy
 
128732
+#~| msgctxt "Name"
 
128733
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
 
128734
+#~ msgctxt "Name"
 
128735
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
128736
+#~ msgstr "KDED 파비콘 모듈"
 
128737
+
 
128738
+#~ msgctxt "Name"
 
128739
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
128740
+#~ msgstr "AC 어댑터"
 
128741
+
 
128742
+#~ msgctxt "Name"
 
128743
+#~ msgid "Audio Interface"
 
128744
+#~ msgstr "오디오 인터페이스"
 
128745
+
 
128746
+#~ msgctxt "Name"
 
128747
+#~ msgid "Battery"
 
128748
+#~ msgstr "배터리"
 
128749
+
 
128750
+#~ msgctxt "Name"
 
128751
+#~ msgid "Block"
 
128752
+#~ msgstr "블록"
 
128753
+
 
128754
+#~ msgctxt "Name"
 
128755
+#~ msgid "Button"
 
128756
+#~ msgstr "단추"
 
128757
+
 
128758
+#~ msgctxt "Name"
 
128759
+#~ msgid "Camera"
 
128760
+#~ msgstr "카메라"
 
128761
+
 
128762
+#~ msgctxt "Name"
 
128763
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
128764
+#~ msgstr "DVB 인터페이스"
 
128765
+
 
128766
+#~ msgctxt "Name"
 
128767
+#~ msgid "Generic Interface"
 
128768
+#~ msgstr "일반 인터페이스"
 
128769
+
 
128770
+#~ msgctxt "Name"
 
128771
+#~ msgid "Optical Disc"
 
128772
+#~ msgstr "광 디스크"
 
128773
+
 
128774
+#~ msgctxt "Name"
 
128775
+#~ msgid "Optical Drive"
 
128776
+#~ msgstr "광 드라이브"
 
128777
+
 
128778
+#~ msgctxt "Name"
 
128779
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
128780
+#~ msgstr "휴대용 미디어 재생기"
 
128781
+
 
128782
+#~ msgctxt "Name"
 
128783
+#~ msgid "Serial Interface"
 
128784
+#~ msgstr "시리얼 인터페이스"
 
128785
+
 
128786
+#~ msgctxt "Name"
 
128787
+#~ msgid "Storage Access"
 
128788
+#~ msgstr "저장소 접근"
 
128789
+
 
128790
+#~ msgctxt "Name"
 
128791
+#~ msgid "Storage Drive"
 
128792
+#~ msgstr "저장 드라이브"
 
128793
+
 
128794
+#~ msgctxt "Name"
 
128795
+#~ msgid "Storage Volume"
 
128796
+#~ msgstr "저장소 볼륨"
 
128797
+
 
128798
+#~ msgctxt "Name"
 
128799
+#~ msgid "Blue Curl"
 
128800
+#~ msgstr "파란 물결"
 
128801
+
 
128802
+#~ msgctxt "Name"
 
128803
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
128804
+#~ msgstr "무당벌레"
 
128805
+
 
128806
+#~ msgctxt "Name"
 
128807
+#~ msgid "Flower Drops"
 
128808
+#~ msgstr "꽃 망울"
 
128809
+
 
128810
+#~ msgctxt "Name"
 
128811
+#~ msgid "HighTide"
 
128812
+#~ msgstr "높은 물결"
 
128813
+
 
128814
+#~ msgctxt "Name"
 
128815
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
128816
+#~ msgstr "벡터 석양"
 
128817
+
 
128818
+#~ msgctxt "Name"
 
128819
+#~ msgid "File Manager"
 
128820
+#~ msgstr "파일 관리자"
 
128821
+
 
128822
+#~ msgctxt "Name"
 
128823
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
128824
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.7)"
 
128825
+
 
128826
+#~ msgctxt "Name"
 
128827
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
128828
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.2.1)"
 
128829
+
 
128830
+#~ msgctxt "Name"
 
128831
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
128832
+#~ msgstr "UADescription (윈도 XP의 Mozilla 1.7)"
 
128833
+
 
128834
+#~ msgctxt "Name"
 
128835
+#~ msgid "Developer"
 
128836
+#~ msgstr "개발자"
 
128837
+
 
128838
+#~ msgctxt "Comment"
 
128839
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
128840
+#~ msgstr "개발자가 선호하는 설정"
 
128841
+
 
128842
+#~ msgctxt "Name"
 
128843
+#~ msgid ""
 
128844
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
128845
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
128846
+#~ msgstr ""
 
128847
+#~ "PID %pid 인 프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%"
 
128848
+#~ "signame)을(를) 보냈습니다."
 
128849
+
 
128850
+#~ msgctxt "Name"
 
128851
+#~ msgid ""
 
128852
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
128853
+#~ msgstr "프로그램을 디버깅할 수도 있습니다. 아래의 역추적을 참고하십시오."
 
128854
+
 
128855
+#~ msgctxt "Name"
 
128856
+#~ msgid "SIGILL"
 
128857
+#~ msgstr "SIGILL"
 
128858
+
 
128859
+#~ msgctxt "Comment"
 
128860
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
128861
+#~ msgstr "잘못된 동작."
 
128862
+
 
128863
+#~ msgctxt "Name"
 
128864
+#~ msgid "SIGABRT"
 
128865
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
128866
+
 
128867
+#~ msgctxt "Comment"
 
128868
+#~ msgid "Aborted."
 
128869
+#~ msgstr "중단됨."
 
128870
+
 
128871
+#~ msgctxt "Name"
 
128872
+#~ msgid "SIGFPE"
 
128873
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
128874
+
 
128875
+#~ msgctxt "Comment"
 
128876
+#~ msgid "Floating point exception."
 
128877
+#~ msgstr "부동 소숫점 예외."
 
128878
+
 
128879
+#~ msgctxt "Name"
 
128880
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
128881
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
128882
+
 
128883
+#~ msgctxt "Comment"
 
128884
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
128885
+#~ msgstr "잘못된 메모리 참조."
 
128886
+
 
128887
+#~ msgctxt "Name"
 
128888
+#~ msgid "Unknown"
 
128889
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
128890
+
 
128891
+#~ msgctxt "Comment"
 
128892
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
128893
+#~ msgstr "알 수 없는 신호."
 
128894
+
 
128895
+#~ msgctxt "Name"
 
128896
+#~ msgid "End user"
 
128897
+#~ msgstr "일반 사용자"
 
128898
+
 
128899
+#~ msgctxt "Comment"
 
128900
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
128901
+#~ msgstr "일반 사용자가 선호하는 설정"
 
128902
+
 
128903
+#~ msgctxt "Name"
 
128904
+#~ msgid ""
 
128905
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
128906
+#~ "signum (%signame)."
 
128907
+#~ msgstr ""
 
128908
+#~ "프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%signame)을"
 
128909
+#~ "(를) 보냈습니다."
 
128910
+
 
128911
+#~ msgctxt "Name"
 
128912
+#~ msgid ""
 
128913
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
128914
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
128915
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
128916
+#~ msgstr ""
 
128917
+#~ "이 오류를 <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>에 보고"
 
128918
+#~ "해 주셔서 프로그램이 개선될 수 있도록 도와 주십시오. 오류를 다시 일으킬 "
 
128919
+#~ "수 있는 방법이나 불러온 문서 등의 자세한 정보가 있다면 제공해 주십시오."
 
128920
+
 
128921
+#~ msgctxt "Comment"
 
128922
+#~ msgid ""
 
128923
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
128924
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
128925
+#~ msgstr ""
 
128926
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGILL 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문"
 
128927
+#~ "서를 저장하도록 요청했습니다."
 
128928
+
 
128929
+#~ msgctxt "Comment"
 
128930
+#~ msgid ""
 
128931
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
128932
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
128933
+#~ msgstr ""
 
128934
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 내부적인 충돌이 생겨서 SIGABRT 신호와 함께 프로그"
 
128935
+#~ "램이 종료될 수 있습니다."
 
128936
+
 
128937
+#~ msgctxt "Comment"
 
128938
+#~ msgid ""
 
128939
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
128940
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
128941
+#~ msgstr ""
 
128942
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGFPE 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문"
 
128943
+#~ "서를 저장하도록 요청했습니다."
 
128944
+
 
128945
+#~ msgctxt "Comment"
 
128946
+#~ msgid ""
 
128947
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
128948
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
128949
+#~ msgstr ""
 
128950
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGSEGV 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 "
 
128951
+#~ "문서를 저장하도록 요청했습니다."
 
128952
+
 
128953
+#~ msgctxt "Comment"
 
128954
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
128955
+#~ msgstr "죄송합니다. 이 신호를 알 수 없습니다."
 
128956
+
 
128957
+#, fuzzy
 
128958
+#~| msgctxt "Name"
 
128959
+#~| msgid "Windows Shares"
 
128960
+#~ msgctxt "Keywords"
 
128961
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
128962
+#~ msgstr "윈도 공유"
 
128963
+
 
128964
+#, fuzzy
 
128965
+#~| msgctxt "Name"
 
128966
+#~| msgid "Date and Time"
 
128967
+#~ msgctxt "Keywords"
 
128968
+#~ msgid "Date and Time"
 
128969
+#~ msgstr "날짜와 시간"
 
128970
+
 
128971
+#, fuzzy
 
128972
+#~| msgctxt "Name"
 
128973
+#~| msgid "Application Launcher"
 
128974
+#~ msgctxt "Keywords"
 
128975
+#~ msgid "Application Launchers"
 
128976
+#~ msgstr "프로그램 실행기"
 
128977
+
 
128978
+#, fuzzy
 
128979
+#~| msgctxt "Name"
 
128980
+#~| msgid "System"
 
128981
+#~ msgctxt "Keywords"
 
128982
+#~ msgid "System"
 
128983
+#~ msgstr "시스템"
 
128984
+
 
128985
+#, fuzzy
 
128986
+#~| msgctxt "Name"
 
128987
+#~| msgid "Utilities"
 
128988
+#~ msgctxt "Keywords"
 
128989
+#~ msgid "Utilities"
 
128990
+#~ msgstr "유틸리티"
 
128991
+
 
128992
+#, fuzzy
 
128993
+#~| msgctxt "Name"
 
128994
+#~| msgid "Examples"
 
128995
+#~ msgctxt "Keywords"
 
128996
+#~ msgid "Examples"
 
128997
+#~ msgstr "예제"
 
128998
+
 
128999
+#, fuzzy
 
129000
+#~| msgctxt "Name"
 
129001
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
129002
+#~ msgctxt "Keywords"
 
129003
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
129004
+#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간"
 
129005
+
 
129006
+#, fuzzy
 
129007
+#~| msgctxt "Name"
 
129008
+#~| msgid "Applix"
 
129009
+#~ msgctxt "Keywords"
 
129010
+#~ msgid "Applet"
 
129011
+#~ msgstr "Applix"
 
129012
+
 
129013
+#~ msgctxt "Comment"
 
129014
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
129015
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 Kuiserver 데이터"
 
129016
+
 
129017
+#~ msgctxt "Comment"
 
129018
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
129019
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 마우스 데이터"
 
129020
+
 
129021
+#~ msgctxt "Comment"
 
129022
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
129023
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 네트워크 정보"
 
129024
+
 
129025
+#~ msgctxt "Comment"
 
129026
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
129027
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 장소 데이터"
 
129028
+
 
129029
+#~ msgctxt "Comment"
 
129030
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
129031
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 날씨 정보"
 
129032
+
 
129033
+#~ msgctxt "Query"
 
129034
+#~ msgid ""
 
129035
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
129036
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
129037
+#~ msgstr ""
 
129038
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
129039
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
129040
+
 
129041
+#~ msgctxt "Name"
 
129042
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
129043
+#~ msgstr "셸 실행기 설정"
 
129044
+
 
129045
+#~ msgctxt "Name"
 
129046
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
129047
+#~ msgstr "KDED 시스템 트레이 데몬"
 
129048
+
 
129049
+#~ msgctxt "Name"
 
129050
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
129051
+#~ msgstr "원격 인코딩 플러그인"
 
129052
+
 
129053
+#~ msgctxt "Comment"
 
129054
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
129055
+#~ msgstr "Konqueror 원격 인코딩 플러그인"
 
129056
+
 
129057
+#~ msgctxt "Comment"
 
129058
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
129059
+#~ msgstr "Oxygen 팀"
 
129060
+
 
129061
+#~ msgctxt "Comment"
 
129062
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
129063
+#~ msgstr "단축키 설정"
 
129064
+
 
129065
+#~ msgctxt "Name"
 
129066
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
129067
+#~ msgstr "데스크톱 실린더"
 
129068
+
 
129069
+#~ msgctxt "Comment"
 
129070
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
129071
+#~ msgstr "실린더의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
129072
+
 
129073
+#~ msgctxt "Comment"
 
129074
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
129075
+#~ msgstr "구의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
129076
+
 
129077
+#~ msgctxt "Comment"
 
129078
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
129079
+#~ msgstr "마우스 제스처 설정"
 
129080
+
 
129081
+#~ msgctxt "Name"
 
129082
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
129083
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 1.5)"
 
129084
+
 
129085
+#~ msgctxt "Name"
 
129086
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
129087
+#~ msgstr "Dolphin으로 열기"
 
129088
+
 
129089
+#~ msgctxt "Comment"
 
129090
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
129091
+#~ msgstr "날씨 엔진 Ion"
 
129092
+
 
129093
+#~ msgctxt "Name"
 
129094
+#~ msgid "Colorado Farm"
 
129095
+#~ msgstr "콜로라도 농장"
 
129096
+
 
129097
+#~ msgctxt "Name"
 
129098
+#~ msgid "Python Package Structure"
 
129099
+#~ msgstr "파이썬 패키지 구조"
 
129100
+
 
129101
+#~ msgctxt "Comment"
 
129102
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
 
129103
+#~ msgstr "파이썬 스크립트 엔진 패키지의 형식"
 
129104
+
 
129105
+#~ msgctxt "Name"
 
129106
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
 
129107
+#~ msgstr "루비 패키지 구조"
 
129108
+
 
129109
+#~ msgctxt "Comment"
 
129110
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
 
129111
+#~ msgstr "루비 스크립트 엔진 패키지의 구조"
 
129112
+
 
129113
+#~ msgctxt "Name"
 
129114
+#~ msgid "Emotion"
 
129115
+#~ msgstr "감정"
 
129116
+
 
129117
+#~ msgctxt "Name"
 
129118
+#~ msgid "Golden Ripples"
 
129119
+#~ msgstr "금빛 잔물결"
 
129120
+
 
129121
+#~ msgctxt "Name"
 
129122
+#~ msgid "Green Concentration"
 
129123
+#~ msgstr "녹색 집중"
 
129124
+
 
129125
+#~ msgctxt "Name"
 
129126
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
 
129127
+#~ msgstr "잎의 미로"
 
129128
+
 
129129
+#~ msgctxt "Name"
 
129130
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
 
129131
+#~ msgstr "스키터 매"
 
129132
+
 
129133
+#~ msgctxt "Comment"
 
129134
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
 
129135
+#~ msgstr "Konqueror의 파일 관리자 모드 설정"
 
129136
+
 
129137
+#~ msgctxt "Name"
 
129138
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
 
129139
+#~ msgstr "미리 보기와 메타데이터"
 
129140
+
 
129141
+#~ msgctxt "Comment"
 
129142
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
 
129143
+#~ msgstr "Konqueror의 미리 보기와 메타데이터 작업 설정"
 
129144
+
 
129145
+#~ msgctxt "Comment"
 
129146
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
 
129147
+#~ msgstr "데스크톱의 행동 설정"
 
129148
--- /dev/null
 
129149
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po
 
129150
@@ -0,0 +1,266 @@
 
129151
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2010.
 
129152
+msgid ""
 
129153
+msgstr ""
 
129154
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
129155
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
129156
+"POT-Creation-Date: 2010-09-25 23:52+0000\n"
 
129157
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 21:32+0900\n"
 
129158
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
129159
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
129160
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
129161
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
129162
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
129163
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
129164
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
129165
+
 
129166
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
 
129167
+msgctxt "Name"
 
129168
+msgid "Monochrome"
 
129169
+msgstr "단색"
 
129170
+
 
129171
+#: IconThemes/mono/index.theme:65
 
129172
+msgctxt "Comment"
 
129173
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
129174
+msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
129175
+
 
129176
+#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
 
129177
+msgctxt "Name"
 
129178
+msgid "String Replacer"
 
129179
+msgstr "문자열 대체"
 
129180
+
 
129181
+#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:63
 
129182
+msgctxt "Comment"
 
129183
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
129184
+msgstr "Jovie 일반적 문자열 대체 필터 플러그인"
 
129185
+
 
129186
+#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
 
129187
+msgctxt "Name"
 
129188
+msgid "Talker Chooser"
 
129189
+msgstr "화자 선택기"
 
129190
+
 
129191
+#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:60
 
129192
+msgctxt "Comment"
 
129193
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
129194
+msgstr "Jovie 일반적 화자 선택기 플러그인"
 
129195
+
 
129196
+#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
 
129197
+msgctxt "Name"
 
129198
+msgid "XML Transformer"
 
129199
+msgstr "XML 변형 도구"
 
129200
+
 
129201
+#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:61
 
129202
+msgctxt "Comment"
 
129203
+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
129204
+msgstr "Jovie 일반적 XML 변형 도구"
 
129205
+
 
129206
+#: jovie/jovie/jovie.desktop:8 jovie/jovie/kttsd.desktop:8
 
129207
+msgctxt "Name"
 
129208
+msgid "Jovie"
 
129209
+msgstr "Jovie"
 
129210
+
 
129211
+#: jovie/jovie/jovie.desktop:44 jovie/jovie/kttsd.desktop:44
 
129212
+msgctxt "Comment"
 
129213
+msgid "KDE Text To Speech Service"
 
129214
+msgstr "KDE 텍스트 읽어주기 서비스"
 
129215
+
 
129216
+#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
 
129217
+msgctxt "Name"
 
129218
+msgid "Text-to-Speech"
 
129219
+msgstr "텍스트 읽어주기"
 
129220
+
 
129221
+#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:78
 
129222
+msgctxt "Comment"
 
129223
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
129224
+msgstr "텍스트 읽어주기 제어 모듈"
 
129225
+
 
129226
+#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
 
129227
+msgctxt "Name"
 
129228
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
129229
+msgstr "텍스트 읽어주기 시스템이 작동합니다."
 
129230
+
 
129231
+#: jovie/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
 
129232
+msgctxt "Name"
 
129233
+msgid "KTTSD"
 
129234
+msgstr "KTTSD"
 
129235
+
 
129236
+#: kmag/kmag.desktop:8
 
129237
+msgctxt "Name"
 
129238
+msgid "KMag"
 
129239
+msgstr "KMag"
 
129240
+
 
129241
+#: kmag/kmag.desktop:71
 
129242
+msgctxt "GenericName"
 
129243
+msgid "Screen Magnifier"
 
129244
+msgstr "화면 돋보기"
 
129245
+
 
129246
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7
 
129247
+msgctxt "Comment"
 
129248
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
129249
+msgstr "반복성 긴장 장애 효과를 덜어 주는 마우스 자동 클릭 도구"
 
129250
+
 
129251
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:70
 
129252
+msgctxt "Name"
 
129253
+msgid "KMouseTool"
 
129254
+msgstr "KMouseTool"
 
129255
+
 
129256
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:136
 
129257
+msgctxt "GenericName"
 
129258
+msgid "Automatic Mouse Click"
 
129259
+msgstr "자동 마우스 클릭"
 
129260
+
 
129261
+#: kmouth/books/de.desktop:2
 
129262
+msgctxt "Name"
 
129263
+msgid "German"
 
129264
+msgstr "독일어"
 
129265
+
 
129266
+#: kmouth/books/en.desktop:3
 
129267
+msgctxt "Name"
 
129268
+msgid "English"
 
129269
+msgstr "영어"
 
129270
+
 
129271
+#: kmouth/books/nl.desktop:3
 
129272
+msgctxt "Name"
 
129273
+msgid "Dutch"
 
129274
+msgstr "네덜란드어"
 
129275
+
 
129276
+#: kmouth/books/sv.desktop:3
 
129277
+msgctxt "Name"
 
129278
+msgid "Swedish"
 
129279
+msgstr "스웨덴어"
 
129280
+
 
129281
+#: kmouth/kmouth.desktop:9
 
129282
+msgctxt "Name"
 
129283
+msgid "KMouth"
 
129284
+msgstr "KMouth"
 
129285
+
 
129286
+#: kmouth/kmouth.desktop:74
 
129287
+msgctxt "GenericName"
 
129288
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
129289
+msgstr "음성 합성기 프론트엔드"
 
129290
+
 
129291
+#, fuzzy
 
129292
+#~| msgctxt "Name"
 
129293
+#~| msgid "KTTSD"
 
129294
+#~ msgctxt "Name"
 
129295
+#~ msgid "KITTY"
 
129296
+#~ msgstr "KTTSD"
 
129297
+
 
129298
+#~ msgctxt "Name"
 
129299
+#~ msgid "kttsmgr"
 
129300
+#~ msgstr "kttsmgr"
 
129301
+
 
129302
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129303
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
129304
+#~ msgstr "텍스트 읽어주기 관리자"
 
129305
+
 
129306
+#~ msgctxt "Comment"
 
129307
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
129308
+#~ msgstr "KDE 텍스트 읽어주기 관리자"
 
129309
+
 
129310
+#~ msgctxt "Name"
 
129311
+#~ msgid "KSayIt"
 
129312
+#~ msgstr "KSayIt"
 
129313
+
 
129314
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129315
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
129316
+#~ msgstr "텍스트 읽어주기 프론트엔드"
 
129317
+
 
129318
+#~ msgctxt "Name"
 
129319
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
129320
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
129321
+
 
129322
+#~ msgctxt "Comment"
 
129323
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
129324
+#~ msgstr "KDE 텍스트 읽어주기 작업 관리자"
 
129325
+
 
129326
+#~ msgctxt "Name"
 
129327
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
129328
+#~ msgstr "문장 경계 검사기"
 
129329
+
 
129330
+#~ msgctxt "Comment"
 
129331
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
129332
+#~ msgstr "KTTS 문장 경계 검사 필터 플러그인"
 
129333
+
 
129334
+#~ msgctxt "Name"
 
129335
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
129336
+#~ msgstr "KTTSD ALSA 플러그인"
 
129337
+
 
129338
+#~ msgctxt "Comment"
 
129339
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
129340
+#~ msgstr "KTTSD ALSA 오디오 플러그인"
 
129341
+
 
129342
+#~ msgctxt "Comment"
 
129343
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
129344
+#~ msgstr "KTTSD 오디오 플러그인"
 
129345
+
 
129346
+#~ msgctxt "Name"
 
129347
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
129348
+#~ msgstr "KTTSD Phonon 플러그인"
 
129349
+
 
129350
+#~ msgctxt "Comment"
 
129351
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
129352
+#~ msgstr "KTTSD Phonon 오디오 플러그인"
 
129353
+
 
129354
+#~ msgctxt "Name"
 
129355
+#~ msgid "Command"
 
129356
+#~ msgstr "명령"
 
129357
+
 
129358
+#~ msgctxt "Comment"
 
129359
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
129360
+#~ msgstr "일반 음성 합성기 명령행"
 
129361
+
 
129362
+#~ msgctxt "Name"
 
129363
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
129364
+#~ msgstr "Epos TTS 합성 시스템"
 
129365
+
 
129366
+#~ msgctxt "Comment"
 
129367
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
129368
+#~ msgstr "Epos TTS 합성기"
 
129369
+
 
129370
+#~ msgctxt "Name"
 
129371
+#~ msgid "Festival Interactive"
 
129372
+#~ msgstr "Festival 인터랙티브"
 
129373
+
 
129374
+#~ msgctxt "Comment"
 
129375
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
129376
+#~ msgstr "Festival 음성 합성기"
 
129377
+
 
129378
+#~ msgctxt "Name"
 
129379
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
129380
+#~ msgstr "Festival 라이트 (flite)"
 
129381
+
 
129382
+#~ msgctxt "Comment"
 
129383
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
129384
+#~ msgstr "Festival 라이트 (flite) 음성 합성기"
 
129385
+
 
129386
+#~ msgctxt "Name"
 
129387
+#~ msgid "FreeTTS"
 
129388
+#~ msgstr "FreeTTS"
 
129389
+
 
129390
+#~ msgctxt "Comment"
 
129391
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
129392
+#~ msgstr "FreeTTS 음성 합성기"
 
129393
+
 
129394
+#~ msgctxt "Name"
 
129395
+#~ msgid "Hadifix"
 
129396
+#~ msgstr "Hadifix"
 
129397
+
 
129398
+#~ msgctxt "Comment"
 
129399
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
129400
+#~ msgstr "독일어 Hadifix 음성 합성기"
 
129401
+
 
129402
+#~ msgctxt "Name"
 
129403
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
129404
+#~ msgstr "KTextEditor KTTSD 플러그인"
 
129405
+
 
129406
+#~ msgctxt "Comment"
 
129407
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
129408
+#~ msgstr "텍스트 말하기 메뉴 항목을 추가합니다"
 
129409
+
 
129410
+#~ msgctxt "Name"
 
129411
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
 
129412
+#~ msgstr "키보드 상태 애플릿"
 
129413
+
 
129414
+#~ msgctxt "Comment"
 
129415
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
 
129416
+#~ msgstr "수정자 키의 상태를 보여 주는 패널 애플릿"
 
129417
--- /dev/null
 
129418
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
 
129419
@@ -0,0 +1,1122 @@
 
129420
+# Korean messages for desktop_kdesdk files
 
129421
+#
 
129422
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2009.
 
129423
+msgid ""
 
129424
+msgstr ""
 
129425
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk files\n"
 
129426
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
129427
+"POT-Creation-Date: 2010-11-23 00:57+0000\n"
 
129428
+"PO-Revision-Date: 2009-03-23 03:21+0900\n"
 
129429
+"Last-Translator: \n"
 
129430
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
129431
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
129432
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
129433
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
129434
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
129435
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
129436
+
 
129437
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
 
129438
+msgctxt "GenericName"
 
129439
+msgid "CVS Frontend"
 
129440
+msgstr "CVS 프론트엔드"
 
129441
+
 
129442
+#: cervisia/cervisia.desktop:69 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
129443
+msgctxt "Name"
 
129444
+msgid "Cervisia"
 
129445
+msgstr "Cervisia"
 
129446
+
 
129447
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
 
129448
+msgctxt "Comment"
 
129449
+msgid "Cervisia CVS Client"
 
129450
+msgstr ""
 
129451
+
 
129452
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:37
 
129453
+msgctxt "Name"
 
129454
+msgid "CVS commit job done"
 
129455
+msgstr "CVS 커밋 작업 완료됨"
 
129456
+
 
129457
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:82
 
129458
+msgctxt "Comment"
 
129459
+msgid "A CVS commit job is done"
 
129460
+msgstr "CVS 커밋 작업 완료됨"
 
129461
+
 
129462
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
 
129463
+msgctxt "Name"
 
129464
+msgid "CvsService"
 
129465
+msgstr "CvsService"
 
129466
+
 
129467
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:62
 
129468
+msgctxt "Comment"
 
129469
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
129470
+msgstr "CVS 인터페이스를 제공하는 D-Bus 서비스"
 
129471
+
 
129472
+#: doc/scripts/kdesrc-build/kdesrc-build.desktop:4
 
129473
+msgctxt "Name"
 
129474
+msgid "KDE Source Builder"
 
129475
+msgstr ""
 
129476
+
 
129477
+#: doc/scripts/kdesrc-build/kdesrc-build.desktop:29
 
129478
+msgctxt "Comment"
 
129479
+msgid ""
 
129480
+"Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
 
129481
+"command-line only program."
 
129482
+msgstr ""
 
129483
+
 
129484
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
 
129485
+msgctxt "Name"
 
129486
+msgid "Git"
 
129487
+msgstr ""
 
129488
+
 
129489
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
 
129490
+#, fuzzy
 
129491
+#| msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
129492
+#| msgid "Subversion"
 
129493
+msgctxt "Name"
 
129494
+msgid "Subversion"
 
129495
+msgstr "서브버전"
 
129496
+
 
129497
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
 
129498
+msgctxt "GenericName"
 
129499
+msgid "KDE Template Generator"
 
129500
+msgstr "KDE 템플릿 생성기"
 
129501
+
 
129502
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:49
 
129503
+msgctxt "Name"
 
129504
+msgid "KAppTemplate"
 
129505
+msgstr "KAppTemplate"
 
129506
+
 
129507
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
 
129508
+msgctxt "Name"
 
129509
+msgid "Akonadi Resource Template"
 
129510
+msgstr "Akonadi 자원 템플릿"
 
129511
+
 
129512
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:42
 
129513
+msgctxt "Comment"
 
129514
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
129515
+msgstr "Akonadi PIM 데이터 자원의 템플릿"
 
129516
+
 
129517
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
 
129518
+#, fuzzy
 
129519
+#| msgctxt "Comment"
 
129520
+#| msgid "%{APPNAME} runner"
 
129521
+msgctxt "Name"
 
129522
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
129523
+msgstr "%{APPNAME} 실행기"
 
129524
+
 
129525
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:40
 
129526
+msgctxt "Comment"
 
129527
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
129528
+msgstr ""
 
129529
+
 
129530
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
 
129531
+#, fuzzy
 
129532
+#| msgctxt "Name"
 
129533
+#| msgid "Akonadi Resource Template"
 
129534
+msgctxt "Name"
 
129535
+msgid "Akonadi Serializer Template"
 
129536
+msgstr "Akonadi 자원 템플릿"
 
129537
+
 
129538
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:40
 
129539
+#, fuzzy
 
129540
+#| msgctxt "Comment"
 
129541
+#| msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
129542
+msgctxt "Comment"
 
129543
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
129544
+msgstr "Akonadi PIM 데이터 자원의 템플릿"
 
129545
+
 
129546
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
 
129547
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
 
129548
+#, fuzzy
 
129549
+#| msgctxt "Name"
 
129550
+#| msgid "%{APPNAME}"
 
129551
+msgctxt "Name"
 
129552
+msgid "%{APPNAME} Shape"
 
129553
+msgstr "%{APPNAME}"
 
129554
+
 
129555
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:37
 
129556
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:37
 
129557
+#, fuzzy
 
129558
+#| msgctxt "Comment"
 
129559
+#| msgid "%{APPNAME} runner"
 
129560
+msgctxt "Comment"
 
129561
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
129562
+msgstr "%{APPNAME} 실행기"
 
129563
+
 
129564
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
 
129565
+msgctxt "Name"
 
129566
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
 
129567
+msgstr ""
 
129568
+
 
129569
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:34
 
129570
+msgctxt "Comment"
 
129571
+msgid ""
 
129572
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
 
129573
+"ThisFormat for the project name)"
 
129574
+msgstr ""
 
129575
+
 
129576
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
 
129577
+msgctxt "Name"
 
129578
+msgid "KDE 4 GUI Application"
 
129579
+msgstr "KDE 4 GUI 프로그램"
 
129580
+
 
129581
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:44
 
129582
+msgctxt "Comment"
 
129583
+msgid ""
 
129584
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
129585
+"demonstrates how to use KConfig XT"
 
129586
+msgstr ""
 
129587
+"CMake 기반 KDE4 템플릿. XMLGuiWindow에서 상속받으며 KConfig XT를 사용하는 방"
 
129588
+"법을 보여 줌"
 
129589
+
 
129590
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
129591
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:44
 
129592
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
129593
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:39
 
129594
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
 
129595
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
129596
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
129597
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:46
 
129598
+msgctxt "Name"
 
129599
+msgid "%{APPNAME}"
 
129600
+msgstr "%{APPNAME}"
 
129601
+
 
129602
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:48
 
129603
+msgctxt "GenericName"
 
129604
+msgid "A KDE4 Application"
 
129605
+msgstr "KDE4 프로그램"
 
129606
+
 
129607
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
 
129608
+msgctxt "Name"
 
129609
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
 
129610
+msgstr ""
 
129611
+
 
129612
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:35
 
129613
+msgctxt "Comment"
 
129614
+msgid ""
 
129615
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
 
129616
+"ThisFormat for the project name)"
 
129617
+msgstr ""
 
129618
+
 
129619
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
 
129620
+#, fuzzy
 
129621
+#| msgctxt "Comment"
 
129622
+#| msgid "%{APPNAME} runner"
 
129623
+msgctxt "Name"
 
129624
+msgid "%{APPNAME} plugin"
 
129625
+msgstr "%{APPNAME} 실행기"
 
129626
+
 
129627
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
 
129628
+msgctxt "Name"
 
129629
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
 
129630
+msgstr ""
 
129631
+
 
129632
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:34
 
129633
+#, fuzzy
 
129634
+#| msgctxt "Comment"
 
129635
+#| msgid ""
 
129636
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
129637
+#| "demonstrates how to use KPart"
 
129638
+msgctxt "Comment"
 
129639
+msgid ""
 
129640
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
129641
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
129642
+msgstr ""
 
129643
+"CMake 기반 KDE4 템플릿. XMLGuiWindow에서 상속받으며 KPart를 사용하는 방법을 "
 
129644
+"보여 줌"
 
129645
+
 
129646
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
 
129647
+msgctxt "Comment"
 
129648
+msgid "Extended UrlBar Options"
 
129649
+msgstr ""
 
129650
+
 
129651
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:86
 
129652
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:81
 
129653
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:88
 
129654
+#, fuzzy
 
129655
+#| msgctxt "Name"
 
129656
+#| msgid "%{APPNAME}"
 
129657
+msgctxt "GenericName"
 
129658
+msgid "%{APPNAME}"
 
129659
+msgstr "%{APPNAME}"
 
129660
+
 
129661
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
 
129662
+msgctxt "Name"
 
129663
+msgid "KDE 4 KPart Application"
 
129664
+msgstr "KDE 4 KPart 프로그램"
 
129665
+
 
129666
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:43
 
129667
+msgctxt "Comment"
 
129668
+msgid ""
 
129669
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
129670
+"demonstrates how to use KPart"
 
129671
+msgstr ""
 
129672
+"CMake 기반 KDE4 템플릿. XMLGuiWindow에서 상속받으며 KPart를 사용하는 방법을 "
 
129673
+"보여 줌"
 
129674
+
 
129675
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:48
 
129676
+msgctxt "GenericName"
 
129677
+msgid "A KDE KPart Application"
 
129678
+msgstr "KDE KPart 프로그램"
 
129679
+
 
129680
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
 
129681
+msgctxt "Name"
 
129682
+msgid "%{APPNAME}Part"
 
129683
+msgstr "%{APPNAME} 부분"
 
129684
+
 
129685
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
 
129686
+#, fuzzy
 
129687
+#| msgctxt "Name"
 
129688
+#| msgid "%{APPNAME}"
 
129689
+msgctxt "Comment"
 
129690
+msgid "%{APPNAME}"
 
129691
+msgstr "%{APPNAME}"
 
129692
+
 
129693
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
 
129694
+msgctxt "Name"
 
129695
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
 
129696
+msgstr ""
 
129697
+
 
129698
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:37
 
129699
+msgctxt "Comment"
 
129700
+msgid ""
 
129701
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
 
129702
+"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
 
129703
+msgstr ""
 
129704
+
 
129705
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:44
 
129706
+msgctxt "Comment"
 
129707
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
129708
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
129709
+
 
129710
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
 
129711
+msgctxt "Name"
 
129712
+msgid "Plasma Applet Template"
 
129713
+msgstr "Plasma 애플릿 템플릿"
 
129714
+
 
129715
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:44
 
129716
+msgctxt "Comment"
 
129717
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
129718
+msgstr "아이콘과 텍스트를 표시하는 Plasma 애플릿 템플릿"
 
129719
+
 
129720
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
 
129721
+msgctxt "Name"
 
129722
+msgid "Qt4 GUI Application"
 
129723
+msgstr "Qt4 GUI 프로그램 "
 
129724
+
 
129725
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:45
 
129726
+msgctxt "Comment"
 
129727
+msgid ""
 
129728
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
129729
+"(crossplatform compatible)"
 
129730
+msgstr "GUI를 사용하는 QMake/Qt4 기반 프로그램 생성 (크로스플랫폼 호환)"
 
129731
+
 
129732
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:44
 
129733
+msgctxt "Comment"
 
129734
+msgid "%{APPNAME} runner"
 
129735
+msgstr "%{APPNAME} 실행기"
 
129736
+
 
129737
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
 
129738
+msgctxt "Name"
 
129739
+msgid "Plasma Runner Template"
 
129740
+msgstr "Plasma 실행기 템플릿"
 
129741
+
 
129742
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:41
 
129743
+msgctxt "Comment"
 
129744
+msgid "A plasma runner template"
 
129745
+msgstr "Plasma 실행기 템플릿"
 
129746
+
 
129747
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
 
129748
+msgctxt "Name"
 
129749
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
129750
+msgstr "PyKDE4 GUI 프로그램"
 
129751
+
 
129752
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:44
 
129753
+msgctxt "Comment"
 
129754
+msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
129755
+msgstr "PyKDE4 템플릿 - PyKDE4 필요함"
 
129756
+
 
129757
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
 
129758
+msgctxt "Name"
 
129759
+msgid "PyQt4 GUI Application"
 
129760
+msgstr "PyQt4 GUI 프로그램"
 
129761
+
 
129762
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:44
 
129763
+msgctxt "Comment"
 
129764
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
129765
+msgstr "디자이너 파일을 사용하는 PyQt 템플릿 - PyQt4 필요함"
 
129766
+
 
129767
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
 
129768
+msgctxt "Name"
 
129769
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
129770
+msgstr "KDE 4 루비 GUI 프로그램"
 
129771
+
 
129772
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:42
 
129773
+msgctxt "Comment"
 
129774
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
129775
+msgstr "간단한 KDE4 루비 템플릿, XMLGuiWindow를 상속받음 - korundum4 필요함"
 
129776
+
 
129777
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:48
 
129778
+msgctxt "GenericName"
 
129779
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
129780
+msgstr "KDE4 루비 프로그램"
 
129781
+
 
129782
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
 
129783
+#, fuzzy
 
129784
+#| msgctxt "Name"
 
129785
+#| msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
129786
+msgctxt "Name"
 
129787
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
129788
+msgstr "KDE 4 루비 GUI 프로그램"
 
129789
+
 
129790
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:32
 
129791
+#, fuzzy
 
129792
+#| msgctxt "Comment"
 
129793
+#| msgid ""
 
129794
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
129795
+#| "demonstrates how to use KPart"
 
129796
+msgctxt "Comment"
 
129797
+msgid ""
 
129798
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
129799
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
129800
+msgstr ""
 
129801
+"CMake 기반 KDE4 템플릿. XMLGuiWindow에서 상속받으며 KPart를 사용하는 방법을 "
 
129802
+"보여 줌"
 
129803
+
 
129804
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
 
129805
+msgctxt "Comment"
 
129806
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
 
129807
+msgstr ""
 
129808
+
 
129809
+#: kate/data/kate.desktop:2
 
129810
+msgctxt "GenericName"
 
129811
+msgid "Advanced Text Editor"
 
129812
+msgstr "고급 텍스트 편집기"
 
129813
+
 
129814
+#: kate/data/kate.desktop:47
 
129815
+msgctxt "Name"
 
129816
+msgid "Kate"
 
129817
+msgstr "Kate"
 
129818
+
 
129819
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
 
129820
+msgctxt "Comment"
 
129821
+msgid "Kate Plugin"
 
129822
+msgstr "Kate 플러그인"
 
129823
+
 
129824
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
 
129825
+msgctxt "Name"
 
129826
+msgid "Kate Session Applet"
 
129827
+msgstr "Kate 세션 애플릿"
 
129828
+
 
129829
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:43
 
129830
+msgctxt "Comment"
 
129831
+msgid "Kate Session Launcher"
 
129832
+msgstr "Kate 세션 실행기"
 
129833
+
 
129834
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
 
129835
+#, fuzzy
 
129836
+#| msgctxt "Name"
 
129837
+#| msgid "Kate Backtrace Browser"
 
129838
+msgctxt "Name"
 
129839
+msgid "Backtrace Browser"
 
129840
+msgstr "Kate 역추적 탐색기"
 
129841
+
 
129842
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:45
 
129843
+msgctxt "Comment"
 
129844
+msgid "Backtrace navigation tool view"
 
129845
+msgstr "역추적 탐색기 도구 보기"
 
129846
+
 
129847
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
129848
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
129849
+msgctxt "Name"
 
129850
+msgid "External Tools"
 
129851
+msgstr "외부 도구"
 
129852
+
 
129853
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:50
 
129854
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:50
 
129855
+msgctxt "Comment"
 
129856
+msgid "External Tools"
 
129857
+msgstr "외부 도구"
 
129858
+
 
129859
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
 
129860
+msgctxt "Name"
 
129861
+msgid "File system browser"
 
129862
+msgstr "파일 시스템 탐색기"
 
129863
+
 
129864
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:49
 
129865
+msgctxt "Comment"
 
129866
+msgid "File system browser tool view"
 
129867
+msgstr "파일 시스템 탐색기 도구 보기"
 
129868
+
 
129869
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
 
129870
+#, fuzzy
 
129871
+#| msgctxt "Name"
 
129872
+#| msgid "Kate File Templates"
 
129873
+msgctxt "Name"
 
129874
+msgid "File Templates"
 
129875
+msgstr "Kate 파일 템플릿"
 
129876
+
 
129877
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:45
 
129878
+#, fuzzy
 
129879
+#| msgctxt "Comment"
 
129880
+#| msgid "Create new files from templates in the Kate text editor"
 
129881
+msgctxt "Comment"
 
129882
+msgid "Create new files from templates"
 
129883
+msgstr "Kate 텍스트 편집기에서 템플릿을 기반으로 한 새 파일을 만듭니ㅏ"
 
129884
+
 
129885
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
 
129886
+msgctxt "Name"
 
129887
+msgid "Find in files tool view"
 
129888
+msgstr "파일에서 찾기 도구 보기"
 
129889
+
 
129890
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:46
 
129891
+msgctxt "Comment"
 
129892
+msgid ""
 
129893
+"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
129894
+msgstr "파일 시스템에 있는 파일을 검색하거나 여는 도구 보기"
 
129895
+
 
129896
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
 
129897
+#, fuzzy
 
129898
+#| msgctxt "Name"
 
129899
+#| msgid "Kate Build Plugin"
 
129900
+msgctxt "Name"
 
129901
+msgid "Hello World Plugin"
 
129902
+msgstr "Kate 빌드 플러그인"
 
129903
+
 
129904
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:43
 
129905
+msgctxt "Comment"
 
129906
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
129907
+msgstr "플러그인에 대한 짧은 설명을 입력하십시오"
 
129908
+
 
129909
+#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6
 
129910
+#, fuzzy
 
129911
+#| msgctxt "Name"
 
129912
+#| msgid "Kate InsertCommand"
 
129913
+msgctxt "Name"
 
129914
+msgid "Insert Command"
 
129915
+msgstr "Kate 삽입 명령"
 
129916
+
 
129917
+#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:44
 
129918
+msgctxt "Comment"
 
129919
+msgid "Insert shell command output into a document"
 
129920
+msgstr "문서에 셸 명령의 출력 삽입"
 
129921
+
 
129922
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
 
129923
+#, fuzzy
 
129924
+#| msgctxt "Name"
 
129925
+#| msgid "Kate Build Plugin"
 
129926
+msgctxt "Name"
 
129927
+msgid "Build Plugin"
 
129928
+msgstr "Kate 빌드 플러그인"
 
129929
+
 
129930
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:45
 
129931
+msgctxt "Comment"
 
129932
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
129933
+msgstr "컴파일, 메이크 실행 및 오류 메시지 처리"
 
129934
+
 
129935
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
 
129936
+msgctxt "Name"
 
129937
+msgid "CTags Plugin"
 
129938
+msgstr "CTags 플러그인"
 
129939
+
 
129940
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:48
 
129941
+msgctxt "Comment"
 
129942
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
129943
+msgstr "CTags를 사용하여 선언/정의 찾기"
 
129944
+
 
129945
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7
 
129946
+msgctxt "Name"
 
129947
+msgid "Kate Javascript Console Window"
 
129948
+msgstr "Kate 자바스크립트 콘솔 창"
 
129949
+
 
129950
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7
 
129951
+msgctxt "Name"
 
129952
+msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
129953
+msgstr "가장 작은 둘러싸는 블록 선택하기"
 
129954
+
 
129955
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7
 
129956
+msgctxt "Name"
 
129957
+msgid "Kate KJS Test 1"
 
129958
+msgstr "Kate KJS 테스트 1"
 
129959
+
 
129960
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:46
 
129961
+msgctxt "Comment"
 
129962
+msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
129963
+msgstr "KJS 래퍼 테스트"
 
129964
+
 
129965
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
 
129966
+msgctxt "Name"
 
129967
+msgid "Terminal tool view"
 
129968
+msgstr "터미널 도구 보기"
 
129969
+
 
129970
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:45
 
129971
+msgctxt "Comment"
 
129972
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
129973
+msgstr "터미널 위젯을 포함하는 도구 보기"
 
129974
+
 
129975
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
 
129976
+msgctxt "Name"
 
129977
+msgid "KTextEditor Jovie Text-to-Speech Plugin"
 
129978
+msgstr ""
 
129979
+
 
129980
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:30
 
129981
+msgctxt "Comment"
 
129982
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
129983
+msgstr ""
 
129984
+
 
129985
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
 
129986
+msgctxt "Name"
 
129987
+msgid "Mail files"
 
129988
+msgstr "전자 우편 파일"
 
129989
+
 
129990
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:48
 
129991
+msgctxt "Comment"
 
129992
+msgid "Send files via email"
 
129993
+msgstr ""
 
129994
+
 
129995
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
 
129996
+#, fuzzy
 
129997
+#| msgctxt "Name"
 
129998
+#| msgid "Kate OpenHeader"
 
129999
+msgctxt "Name"
 
130000
+msgid "Open Header"
 
130001
+msgstr "Kate 헤더 열기"
 
130002
+
 
130003
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:44
 
130004
+msgctxt "Comment"
 
130005
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
130006
+msgstr "해당하는 .h/[.cpp|.c] 파일을 엽니다"
 
130007
+
 
130008
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
 
130009
+#, fuzzy
 
130010
+#| msgctxt "Name"
 
130011
+#| msgid "Kate Quick Document switcher"
 
130012
+msgctxt "Name"
 
130013
+msgid "Quick Document switcher"
 
130014
+msgstr "Kate 빠른 문서 전환기"
 
130015
+
 
130016
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:43
 
130017
+msgctxt "Comment"
 
130018
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
130019
+msgstr "열려 있는 문서로 빠르게 전환합니다"
 
130020
+
 
130021
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
 
130022
+msgctxt "GenericName"
 
130023
+msgid "Snippets datafile editor"
 
130024
+msgstr ""
 
130025
+
 
130026
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:28
 
130027
+msgctxt "Name"
 
130028
+msgid "Snippets datafile editor"
 
130029
+msgstr ""
 
130030
+
 
130031
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
 
130032
+#, fuzzy
 
130033
+#| msgctxt "Name"
 
130034
+#| msgid "Kate Snippets"
 
130035
+msgctxt "Name"
 
130036
+msgid "Kate Snippets"
 
130037
+msgstr "Kate 스니펫"
 
130038
+
 
130039
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:39
 
130040
+msgctxt "Comment"
 
130041
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
130042
+msgstr ""
 
130043
+
 
130044
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
 
130045
+#, fuzzy
 
130046
+#| msgctxt "Name"
 
130047
+#| msgid "Kate Symbol Viewer"
 
130048
+msgctxt "Name"
 
130049
+msgid "Symbol Viewer"
 
130050
+msgstr "Kate 심볼 뷰어"
 
130051
+
 
130052
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:44
 
130053
+#, fuzzy
 
130054
+#| msgctxt "Comment"
 
130055
+#| msgid "This plugin extracts and shows reference symbols from source"
 
130056
+msgctxt "Comment"
 
130057
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
130058
+msgstr "이 플러그인은 원본 코드에서 참조 기호를 추출하고 보여 줍니다"
 
130059
+
 
130060
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
 
130061
+msgctxt "Name"
 
130062
+msgid "Tab Bar"
 
130063
+msgstr ""
 
130064
+
 
130065
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:43
 
130066
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:35
 
130067
+msgctxt "Comment"
 
130068
+msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
 
130069
+msgstr "Kate 주 창에 탭 표시줄을 추가합디ㅏ"
 
130070
+
 
130071
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
 
130072
+msgctxt "Name"
 
130073
+msgid "Tabify"
 
130074
+msgstr ""
 
130075
+
 
130076
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
 
130077
+#, fuzzy
 
130078
+#| msgctxt "Name"
 
130079
+#| msgid "Kate TextFilter"
 
130080
+msgctxt "Name"
 
130081
+msgid "Text Filter"
 
130082
+msgstr "Kate 텍스트 필터"
 
130083
+
 
130084
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:44
 
130085
+msgctxt "Comment"
 
130086
+msgid "Easy text filtering"
 
130087
+msgstr "쉬운 텍스트 필터링"
 
130088
+
 
130089
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
 
130090
+#, fuzzy
 
130091
+#| msgctxt "Name"
 
130092
+#| msgid "Kate XML Validation"
 
130093
+msgctxt "Name"
 
130094
+msgid "XML Validation"
 
130095
+msgstr "Kate XML 검사기"
 
130096
+
 
130097
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:45
 
130098
+msgctxt "Comment"
 
130099
+msgid "Validates XML files using xmllint"
 
130100
+msgstr "xmllint를 사용해서 XML 파일을 검사합니다"
 
130101
+
 
130102
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
 
130103
+#, fuzzy
 
130104
+#| msgctxt "Name"
 
130105
+#| msgid "Kate XML Completion"
 
130106
+msgctxt "Name"
 
130107
+msgid "XML Completion"
 
130108
+msgstr "Kate XML 자동 완성"
 
130109
+
 
130110
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:43
 
130111
+msgctxt "Comment"
 
130112
+msgid ""
 
130113
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
 
130114
+msgstr "XML 구성 요소, 속성과 값, DTD가 허용하는 엔티티를 표시합니다"
 
130115
+
 
130116
+#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7
 
130117
+msgctxt "GenericName"
 
130118
+msgid "KDE Bug Management"
 
130119
+msgstr "KDE 버그 관리"
 
130120
+
 
130121
+#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:67
 
130122
+msgctxt "Name"
 
130123
+msgid "KBugBuster"
 
130124
+msgstr "KBugBuster"
 
130125
+
 
130126
+#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2
 
130127
+msgctxt "Name"
 
130128
+msgid "Bugzilla To-do List"
 
130129
+msgstr "버그질라 할 일 목록"
 
130130
+
 
130131
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
 
130132
+msgctxt "Name"
 
130133
+msgid "KCachegrind"
 
130134
+msgstr "KCachegrind"
 
130135
+
 
130136
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:63
 
130137
+msgctxt "GenericName"
 
130138
+msgid "Profiler Frontend"
 
130139
+msgstr "프로파일러 프론트엔드"
 
130140
+
 
130141
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:116
 
130142
+msgctxt "Comment"
 
130143
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
130144
+msgstr "성능 프로파일링 데이터 시각화"
 
130145
+
 
130146
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
 
130147
+msgctxt "Name"
 
130148
+msgid "KDE Repository Accounts"
 
130149
+msgstr "KDE 저장소 계정"
 
130150
+
 
130151
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
 
130152
+msgctxt "Name"
 
130153
+msgid "KDED Subversion Module"
 
130154
+msgstr "KDED 서브버전 모듈"
 
130155
+
 
130156
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
 
130157
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
 
130158
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
 
130159
+msgctxt "Description"
 
130160
+msgid "Subversion ioslave"
 
130161
+msgstr "서브버전 IO 슬레이브"
 
130162
+
 
130163
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
 
130164
+msgctxt "Name"
 
130165
+msgid "Apply Patch..."
 
130166
+msgstr "패치 적용하기..."
 
130167
+
 
130168
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:61
 
130169
+msgctxt "Comment"
 
130170
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
130171
+msgstr "다른 폴더나 파일에 패치 적용하기"
 
130172
+
 
130173
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
 
130174
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
130175
+msgid "Subversion"
 
130176
+msgstr "서브버전"
 
130177
+
 
130178
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:65
 
130179
+msgctxt "Name"
 
130180
+msgid "Add to Repository"
 
130181
+msgstr "저장소에 추가하기"
 
130182
+
 
130183
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:120
 
130184
+msgctxt "Name"
 
130185
+msgid "Delete From Repository"
 
130186
+msgstr "저장소에서 지우기"
 
130187
+
 
130188
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:175
 
130189
+msgctxt "Name"
 
130190
+msgid "Revert Local Changes"
 
130191
+msgstr "로컬 변경 사항 되돌리기"
 
130192
+
 
130193
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:227
 
130194
+msgctxt "Comment"
 
130195
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
130196
+msgstr "로컬에서 만든 변경 사항을 되돌립니다. 주의 - 실행 취소할 수 없습니다."
 
130197
+
 
130198
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:276
 
130199
+msgctxt "Name"
 
130200
+msgid "Rename..."
 
130201
+msgstr "이름 바꾸기..."
 
130202
+
 
130203
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:332
 
130204
+msgctxt "Comment"
 
130205
+msgid ""
 
130206
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
130207
+"and deleting to rename a file."
 
130208
+msgstr ""
 
130209
+"저장소와 로컬에서 파일 이름을 바꿉니다. 이름을 바꾸기 위해서 추가-삭제의 과정"
 
130210
+"을 거치지 마십시오."
 
130211
+
 
130212
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:381
 
130213
+msgctxt "Name"
 
130214
+msgid "Import Repository"
 
130215
+msgstr "저장소 가져오기"
 
130216
+
 
130217
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:434
 
130218
+msgctxt "Comment"
 
130219
+msgid ""
 
130220
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
130221
+msgstr "리비전 컨트롤 아래에 두기 위해서 이미 있는 폴더를 가져옵니다."
 
130222
+
 
130223
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:483
 
130224
+msgctxt "Name"
 
130225
+msgid "Checkout From Repository..."
 
130226
+msgstr "저장소에서 체크아웃..."
 
130227
+
 
130228
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:534
 
130229
+msgctxt "Comment"
 
130230
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
130231
+msgstr "저장소에 있는 파일을 이 폴더에 체크아웃합니다."
 
130232
+
 
130233
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:583
 
130234
+msgctxt "Name"
 
130235
+msgid "Switch..."
 
130236
+msgstr "바꾸기..."
 
130237
+
 
130238
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:636
 
130239
+msgctxt "Comment"
 
130240
+msgid "Switch given working copy to another branch"
 
130241
+msgstr "작업 사본을 다른 브랜치로 변경합니다"
 
130242
+
 
130243
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:686
 
130244
+msgctxt "Name"
 
130245
+msgid "Merge..."
 
130246
+msgstr "합치기..."
 
130247
+
 
130248
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:738
 
130249
+msgctxt "Comment"
 
130250
+msgid "Merge changes between this and another branch"
 
130251
+msgstr "서로 다른 브랜치 사이의 변경 사항을 합칩니다"
 
130252
+
 
130253
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:787
 
130254
+msgctxt "Name"
 
130255
+msgid "Blame..."
 
130256
+msgstr "작성자 보기..."
 
130257
+
 
130258
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:836
 
130259
+msgctxt "Comment"
 
130260
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
130261
+msgstr "어떤 리비전에서 누가 파일의 각각 줄을 작성했는지 보여줍니다"
 
130262
+
 
130263
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:886
 
130264
+msgctxt "Name"
 
130265
+msgid "Create Patch..."
 
130266
+msgstr "패치 만들기..."
 
130267
+
 
130268
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:939
 
130269
+msgctxt "Name"
 
130270
+msgid "Export..."
 
130271
+msgstr "내보내기..."
 
130272
+
 
130273
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:995
 
130274
+msgctxt "Comment"
 
130275
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
130276
+msgstr "저장소에서 버전 정보를 포함하지 않은 복사본 체크아웃하기"
 
130277
+
 
130278
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1043
 
130279
+msgctxt "Name"
 
130280
+msgid "Diff (local)"
 
130281
+msgstr "Diff (로컬)"
 
130282
+
 
130283
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1095
 
130284
+msgctxt "Comment"
 
130285
+msgid "Show local changes since last update"
 
130286
+msgstr "마지막 업데이트 이후의 로컬 변경 사항을 표시합니다"
 
130287
+
 
130288
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
 
130289
+msgctxt "Name"
 
130290
+msgid "SVN Update"
 
130291
+msgstr "SVN 업데이트"
 
130292
+
 
130293
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:65
 
130294
+msgctxt "Name"
 
130295
+msgid "SVN Commit"
 
130296
+msgstr "SVN 커밋"
 
130297
+
 
130298
+#: kompare/kompare.desktop:4
 
130299
+msgctxt "Name"
 
130300
+msgid "Kompare"
 
130301
+msgstr "Kompare"
 
130302
+
 
130303
+#: kompare/kompare.desktop:63
 
130304
+msgctxt "GenericName"
 
130305
+msgid "Diff/Patch Frontend"
 
130306
+msgstr "Diff/Patch 프론트엔드"
 
130307
+
 
130308
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
 
130309
+msgctxt "Name"
 
130310
+msgid "KompareNavTreePart"
 
130311
+msgstr "KompareNavTreePart"
 
130312
+
 
130313
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
 
130314
+msgctxt "Name"
 
130315
+msgid "KomparePart"
 
130316
+msgstr "KomparePart"
 
130317
+
 
130318
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
 
130319
+msgctxt "Name"
 
130320
+msgid "Qt Designer Files"
 
130321
+msgstr "Qt 디자이너 파일"
 
130322
+
 
130323
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
 
130324
+msgctxt "Name"
 
130325
+msgid "KUIViewer"
 
130326
+msgstr "KUIViewer"
 
130327
+
 
130328
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:58
 
130329
+msgctxt "GenericName"
 
130330
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
130331
+msgstr "Qt 디자이너 UI 파일 뷰어"
 
130332
+
 
130333
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
 
130334
+msgctxt "Name"
 
130335
+msgid "KUIViewerPart"
 
130336
+msgstr "KUIViewerPart"
 
130337
+
 
130338
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2
 
130339
+msgctxt "Name"
 
130340
+msgid "Lokalize"
 
130341
+msgstr "Lokalize"
 
130342
+
 
130343
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:53
 
130344
+#, fuzzy
 
130345
+#| msgctxt "GenericName"
 
130346
+#| msgid "Computer-aided translation system"
 
130347
+msgctxt "GenericName"
 
130348
+msgid "Computer-Aided Translation System"
 
130349
+msgstr "컴퓨터 보조 번역 시스템"
 
130350
+
 
130351
+#: scheck/scheck.themerc:2
 
130352
+msgctxt "Name"
 
130353
+msgid "Scheck"
 
130354
+msgstr "Scheck"
 
130355
+
 
130356
+#: scheck/scheck.themerc:53
 
130357
+msgctxt "Comment"
 
130358
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
130359
+msgstr "가속기와 스타일 가이드 불일치를 검사하는 개발 스타일"
 
130360
+
 
130361
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
 
130362
+msgctxt "Name"
 
130363
+msgid "Umbrello"
 
130364
+msgstr "Umbrello"
 
130365
+
 
130366
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:64
 
130367
+msgctxt "GenericName"
 
130368
+msgid "UML Modeller"
 
130369
+msgstr "UML 모델러"
 
130370
+
 
130371
+#~ msgctxt "Comment"
 
130372
+#~ msgid "Cervisia"
 
130373
+#~ msgstr "Cervisia"
 
130374
+
 
130375
+#, fuzzy
 
130376
+#~| msgctxt "Name"
 
130377
+#~| msgid "Kate HTML Tools"
 
130378
+#~ msgctxt "Name"
 
130379
+#~ msgid "HTML Tools"
 
130380
+#~ msgstr "Kate HTML 도구"
 
130381
+
 
130382
+#~ msgctxt "Comment"
 
130383
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
130384
+#~ msgstr "HTML 태그 자동 삽입"
 
130385
+
 
130386
+#~ msgctxt "Name"
 
130387
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
130388
+#~ msgstr "Kate 파이썬 탐색기 플러그인"
 
130389
+
 
130390
+#~ msgctxt "Comment"
 
130391
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
130392
+#~ msgstr "Kate 파이썬 탐색기 플러그인"
 
130393
+
 
130394
+#~ msgctxt "Name"
 
130395
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
130396
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
130397
+
 
130398
+#, fuzzy
 
130399
+#~| msgctxt "Name"
 
130400
+#~| msgid "KPyBrowser"
 
130401
+#~ msgctxt "Comment"
 
130402
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
130403
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
130404
+
 
130405
+#, fuzzy
 
130406
+#~| msgctxt "Name"
 
130407
+#~| msgid "Kate Snippets"
 
130408
+#~ msgctxt "Name"
 
130409
+#~ msgid "Text Snippets"
 
130410
+#~ msgstr "Kate 스니펫"
 
130411
+
 
130412
+#, fuzzy
 
130413
+#~| msgctxt "Comment"
 
130414
+#~| msgid "Configurable Text-Snippets for Kate"
 
130415
+#~ msgctxt "Comment"
 
130416
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
130417
+#~ msgstr "Kate를 위한 설정 가능한 텍스트 스니펫"
 
130418
+
 
130419
+#~ msgctxt "Name"
 
130420
+#~ msgid "My First Kate Plugin"
 
130421
+#~ msgstr "내 첫 Kate 플러그인"
 
130422
+
 
130423
+#~ msgctxt "Comment"
 
130424
+#~ msgid "Mail files"
 
130425
+#~ msgstr "전자 우편 파일"
 
130426
+
 
130427
+#~ msgctxt "Name"
 
130428
+#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
 
130429
+#~ msgstr "Kate 탭 표시줄 확장"
 
130430
+
 
130431
+#~ msgctxt "Name"
 
130432
+#~ msgid "Kate Make Plugin"
 
130433
+#~ msgstr "Kate Make 플러그인"
 
130434
+
 
130435
+#, fuzzy
 
130436
+#~ msgctxt "Name"
 
130437
+#~ msgid "KBabel Catalog Manager"
 
130438
+#~ msgstr "꾸러미 관리자"
 
130439
+
 
130440
+#, fuzzy
 
130441
+#~ msgctxt "GenericName"
 
130442
+#~ msgid "Translation Tool Catalog Manager"
 
130443
+#~ msgstr "K사무용 쓰이는 도구"
 
130444
+
 
130445
+#, fuzzy
 
130446
+#~ msgctxt "Comment"
 
130447
+#~ msgid "Check Arguments"
 
130448
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
130449
+
 
130450
+#, fuzzy
 
130451
+#~ msgctxt "Name"
 
130452
+#~ msgid "Translated Message Length Validator for KBabel"
 
130453
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
130454
+
 
130455
+#, fuzzy
 
130456
+#~ msgctxt "Comment"
 
130457
+#~ msgid "Check Translated Message Length"
 
130458
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
130459
+
 
130460
+#, fuzzy
 
130461
+#~ msgctxt "Name"
 
130462
+#~ msgid "Check for Translated Strings Containing English for KBabel"
 
130463
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
130464
+
 
130465
+#, fuzzy
 
130466
+#~ msgctxt "Comment"
 
130467
+#~ msgid "Check Plural Forms"
 
130468
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
130469
+
 
130470
+#, fuzzy
 
130471
+#~ msgctxt "Name"
 
130472
+#~ msgid "Punctuation Validation for KBabel"
 
130473
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
130474
+
 
130475
+#, fuzzy
 
130476
+#~ msgctxt "Comment"
 
130477
+#~ msgid "Check Punctuation"
 
130478
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
130479
+
 
130480
+#, fuzzy
 
130481
+#~ msgctxt "Name"
 
130482
+#~ msgid "Catalan Grammar"
 
130483
+#~ msgstr "정보"
 
130484
+
 
130485
+#, fuzzy
 
130486
+#~ msgctxt "Comment"
 
130487
+#~ msgid "Check Translated Messages with a set of Regular Expressions"
 
130488
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
130489
+
 
130490
+#, fuzzy
 
130491
+#~ msgctxt "Name"
 
130492
+#~ msgid "String Translated as Whitespace Validator for KBabel"
 
130493
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
130494
+
 
130495
+#~ msgctxt "Name"
 
130496
+#~ msgid "KBabel"
 
130497
+#~ msgstr "K바벨"
 
130498
+
 
130499
+#, fuzzy
 
130500
+#~ msgctxt "GenericName"
 
130501
+#~ msgid "Translation Tool"
 
130502
+#~ msgstr "K사무용 쓰이는 도구"
 
130503
+
 
130504
+#, fuzzy
 
130505
+#~ msgctxt "Name"
 
130506
+#~ msgid "KBabel Dictionary"
 
130507
+#~ msgstr "K바벨-사전"
 
130508
+
 
130509
+#, fuzzy
 
130510
+#~ msgctxt "GenericName"
 
130511
+#~ msgid "Translation Tool Dictionary"
 
130512
+#~ msgstr "K사무용 쓰이는 도구"
 
130513
+
 
130514
+#, fuzzy
 
130515
+#~ msgctxt "Name"
 
130516
+#~ msgid "C++ Info"
 
130517
+#~ msgstr "인포믹스"
 
130518
+
 
130519
+#, fuzzy
 
130520
+#~ msgctxt "Name"
 
130521
+#~ msgid "C/C++ Header Info"
 
130522
+#~ msgstr "C++ 머리글"
 
130523
+
 
130524
+#, fuzzy
 
130525
+#~ msgctxt "Name"
 
130526
+#~ msgid "Diff Stats"
 
130527
+#~ msgstr "표류"
 
130528
+
 
130529
+#, fuzzy
 
130530
+#~ msgctxt "Name"
 
130531
+#~ msgid "Qt Linguist File Info"
 
130532
+#~ msgstr "인포믹스"
 
130533
+
 
130534
+#, fuzzy
 
130535
+#~ msgctxt "Name"
 
130536
+#~ msgid "Catalog Information"
 
130537
+#~ msgstr "정보"
 
130538
+
 
130539
+#, fuzzy
 
130540
+#~ msgid "Comment=GNU Gettext Message Catalog"
 
130541
+#~ msgstr "Comment=메세지 카탈로그"
 
130542
--- /dev/null
 
130543
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
 
130544
@@ -0,0 +1,3772 @@
 
130545
+# Translation of desktop_kdegames to Korean.
 
130546
+# Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE
 
130547
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008.
 
130548
+#
 
130549
+msgid ""
 
130550
+msgstr ""
 
130551
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames files\n"
 
130552
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
130553
+"POT-Creation-Date: 2010-11-23 00:57+0000\n"
 
130554
+"PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:32+0900\n"
 
130555
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
130556
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
130557
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
130558
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
130559
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
130560
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
130561
+
 
130562
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
 
130563
+msgctxt "Name"
 
130564
+msgid "Bomber"
 
130565
+msgstr ""
 
130566
+
 
130567
+#: bomber/src/bomber.desktop:51
 
130568
+#, fuzzy
 
130569
+#| msgctxt "GenericName"
 
130570
+#| msgid "Ball Bouncing Game"
 
130571
+msgctxt "GenericName"
 
130572
+msgid "Arcade Bombing Game"
 
130573
+msgstr "튕기는 공 게임"
 
130574
+
 
130575
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
 
130576
+msgctxt "Name"
 
130577
+msgid "KBomber - Star Wars"
 
130578
+msgstr ""
 
130579
+
 
130580
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
 
130581
+msgctxt "Name"
 
130582
+msgid "Lava-Island"
 
130583
+msgstr ""
 
130584
+
 
130585
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:45
 
130586
+msgctxt "Description"
 
130587
+msgid "Stop the lava and save the day"
 
130588
+msgstr ""
 
130589
+
 
130590
+#: bovo/bovo.desktop:3
 
130591
+msgctxt "Name"
 
130592
+msgid "Bovo"
 
130593
+msgstr "Bovo"
 
130594
+
 
130595
+#: bovo/bovo.desktop:57
 
130596
+msgctxt "GenericName"
 
130597
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
130598
+msgstr "오목 게임"
 
130599
+
 
130600
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
 
130601
+msgctxt "Name"
 
130602
+msgid "Gomoku"
 
130603
+msgstr "고모쿠"
 
130604
+
 
130605
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:51
 
130606
+#, fuzzy
 
130607
+#| msgctxt "Comment"
 
130608
+#| msgid "A classic japanese theme"
 
130609
+msgctxt "Comment"
 
130610
+msgid "A classic Japanese theme"
 
130611
+msgstr "일본 전통 테마"
 
130612
+
 
130613
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
 
130614
+msgctxt "Name"
 
130615
+msgid "High Contrast"
 
130616
+msgstr "고명도"
 
130617
+
 
130618
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:51
 
130619
+msgctxt "Comment"
 
130620
+msgid "A theme with a lot of contrast"
 
130621
+msgstr "명도가 높은 테마"
 
130622
+
 
130623
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
 
130624
+msgctxt "Name"
 
130625
+msgid "Scribble"
 
130626
+msgstr "낙서"
 
130627
+
 
130628
+#: bovo/themes/scribble/themerc:50
 
130629
+msgctxt "Comment"
 
130630
+msgid "A pen and paper theme"
 
130631
+msgstr "펜과 종이 테마"
 
130632
+
 
130633
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
 
130634
+msgctxt "Name"
 
130635
+msgid "Spacy"
 
130636
+msgstr "우주"
 
130637
+
 
130638
+#: bovo/themes/spacy/themerc:49
 
130639
+msgctxt "Comment"
 
130640
+msgid "A theme from outer space"
 
130641
+msgstr "외계에서의 테마"
 
130642
+
 
130643
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
 
130644
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
 
130645
+msgctxt "Name"
 
130646
+msgid "Arena"
 
130647
+msgstr ""
 
130648
+
 
130649
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:45
 
130650
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:35
 
130651
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:33
 
130652
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:34
 
130653
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:34
 
130654
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:37
 
130655
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:36
 
130656
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:37
 
130657
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:35
 
130658
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:36
 
130659
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:36
 
130660
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:36
 
130661
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:34
 
130662
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:36
 
130663
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:36
 
130664
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:34
 
130665
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:34
 
130666
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:36
 
130667
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:34
 
130668
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:34
 
130669
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:34
 
130670
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:36
 
130671
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:36
 
130672
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:34
 
130673
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:36
 
130674
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:34
 
130675
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:36
 
130676
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:34
 
130677
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:36
 
130678
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:34
 
130679
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:35
 
130680
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:33
 
130681
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:33
 
130682
+#, fuzzy
 
130683
+#| msgctxt "Name"
 
130684
+#| msgid "Classic Red"
 
130685
+msgctxt "Description"
 
130686
+msgid "Clanbomber Import"
 
130687
+msgstr "고전 빨간색"
 
130688
+
 
130689
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
 
130690
+#, fuzzy
 
130691
+#| msgctxt "Name"
 
130692
+#| msgid "KBlackBox"
 
130693
+msgctxt "Name"
 
130694
+msgid "Big Block"
 
130695
+msgstr "KBlackBox"
 
130696
+
 
130697
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
 
130698
+msgctxt "Name"
 
130699
+msgid "Clanbomber Big Standard"
 
130700
+msgstr ""
 
130701
+
 
130702
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
 
130703
+msgctxt "Name"
 
130704
+msgid "Blast Matrix"
 
130705
+msgstr ""
 
130706
+
 
130707
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
 
130708
+msgctxt "Name"
 
130709
+msgid "Bloody Ring"
 
130710
+msgstr ""
 
130711
+
 
130712
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
 
130713
+msgctxt "Name"
 
130714
+msgid "Boiling Egg"
 
130715
+msgstr ""
 
130716
+
 
130717
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
 
130718
+msgctxt "Name"
 
130719
+msgid "Bomb Attack"
 
130720
+msgstr ""
 
130721
+
 
130722
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
 
130723
+msgctxt "Name"
 
130724
+msgid "Broken Heart"
 
130725
+msgstr ""
 
130726
+
 
130727
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
 
130728
+#, fuzzy
 
130729
+#| msgctxt "GenericName"
 
130730
+#| msgid "Card Game"
 
130731
+msgctxt "Name"
 
130732
+msgid "Crammed"
 
130733
+msgstr "카드 게임"
 
130734
+
 
130735
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
 
130736
+msgctxt "Name"
 
130737
+msgid "Death Corridor"
 
130738
+msgstr ""
 
130739
+
 
130740
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
 
130741
+msgctxt "Name"
 
130742
+msgid "Dilemma"
 
130743
+msgstr ""
 
130744
+
 
130745
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
 
130746
+msgctxt "Name"
 
130747
+msgid "Fear Circle"
 
130748
+msgstr ""
 
130749
+
 
130750
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
 
130751
+msgctxt "Name"
 
130752
+msgid "Fear Circle Remix"
 
130753
+msgstr ""
 
130754
+
 
130755
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
 
130756
+msgctxt "Name"
 
130757
+msgid "Fire Wheels"
 
130758
+msgstr ""
 
130759
+
 
130760
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
 
130761
+msgctxt "Name"
 
130762
+msgid "Football"
 
130763
+msgstr ""
 
130764
+
 
130765
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
 
130766
+#, fuzzy
 
130767
+#| msgctxt "Name"
 
130768
+#| msgid "KFourInLine"
 
130769
+msgctxt "Name"
 
130770
+msgid "Four Instance"
 
130771
+msgstr "KFourInLine"
 
130772
+
 
130773
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
 
130774
+msgctxt "Name"
 
130775
+msgid "Ghostbear"
 
130776
+msgstr ""
 
130777
+
 
130778
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
 
130779
+#, fuzzy
 
130780
+#| msgctxt "Name"
 
130781
+#| msgid "Hard Course"
 
130782
+msgctxt "Name"
 
130783
+msgid "Hard Work"
 
130784
+msgstr "어려운 코스"
 
130785
+
 
130786
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
 
130787
+msgctxt "Name"
 
130788
+msgid "Hole Run"
 
130789
+msgstr ""
 
130790
+
 
130791
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
 
130792
+msgctxt "Name"
 
130793
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
 
130794
+msgstr ""
 
130795
+
 
130796
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
 
130797
+msgctxt "Name"
 
130798
+msgid "Juicy Lucy"
 
130799
+msgstr ""
 
130800
+
 
130801
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
 
130802
+msgctxt "Name"
 
130803
+msgid "Kitchen"
 
130804
+msgstr ""
 
130805
+
 
130806
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
 
130807
+msgctxt "Name"
 
130808
+msgid "Meeting"
 
130809
+msgstr ""
 
130810
+
 
130811
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
 
130812
+msgctxt "Name"
 
130813
+msgid "Mungo Bane"
 
130814
+msgstr ""
 
130815
+
 
130816
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
 
130817
+msgctxt "Name"
 
130818
+msgid "Obstacle Race"
 
130819
+msgstr ""
 
130820
+
 
130821
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
 
130822
+msgctxt "Name"
 
130823
+msgid "Overkill"
 
130824
+msgstr ""
 
130825
+
 
130826
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
 
130827
+msgctxt "Name"
 
130828
+msgid "Prison Cells"
 
130829
+msgstr ""
 
130830
+
 
130831
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
 
130832
+#, fuzzy
 
130833
+#| msgctxt "Name"
 
130834
+#| msgid "True Reflection"
 
130835
+msgctxt "Name"
 
130836
+msgid "Redirection"
 
130837
+msgstr "진짜 반사"
 
130838
+
 
130839
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
 
130840
+msgctxt "Name"
 
130841
+msgid "Sixty Nine"
 
130842
+msgstr ""
 
130843
+
 
130844
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
 
130845
+msgctxt "Name"
 
130846
+msgid "Clanbomber Small Standard"
 
130847
+msgstr ""
 
130848
+
 
130849
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
 
130850
+#, fuzzy
 
130851
+#| msgctxt "GenericName"
 
130852
+#| msgid "Battleship Game"
 
130853
+msgctxt "Name"
 
130854
+msgid "Snake Race"
 
130855
+msgstr "전함 게임"
 
130856
+
 
130857
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
 
130858
+msgctxt "Name"
 
130859
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
 
130860
+msgstr ""
 
130861
+
 
130862
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
 
130863
+msgctxt "Name"
 
130864
+msgid "Whole Mess"
 
130865
+msgstr ""
 
130866
+
 
130867
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
 
130868
+msgctxt "Name"
 
130869
+msgid "Crazy"
 
130870
+msgstr ""
 
130871
+
 
130872
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:35
 
130873
+msgctxt "Description"
 
130874
+msgid "Crazy Arena"
 
130875
+msgstr ""
 
130876
+
 
130877
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
 
130878
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
 
130879
+#, fuzzy
 
130880
+#| msgctxt "Name"
 
130881
+#| msgid "Grandma"
 
130882
+msgctxt "Name"
 
130883
+msgid "Granatier"
 
130884
+msgstr "할머니"
 
130885
+
 
130886
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:35
 
130887
+msgctxt "Description"
 
130888
+msgid "Default Granatier Arena"
 
130889
+msgstr ""
 
130890
+
 
130891
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
 
130892
+msgctxt "Name"
 
130893
+msgid "Labyrinth"
 
130894
+msgstr ""
 
130895
+
 
130896
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:43
 
130897
+msgctxt "Description"
 
130898
+msgid "Labyrinth Arena"
 
130899
+msgstr ""
 
130900
+
 
130901
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
 
130902
+msgctxt "Name"
 
130903
+msgid "Three of Three"
 
130904
+msgstr ""
 
130905
+
 
130906
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:36
 
130907
+msgctxt "Description"
 
130908
+msgid "Three of Three Arena"
 
130909
+msgstr ""
 
130910
+
 
130911
+#: granatier/players/player1.desktop:2
 
130912
+msgctxt "Name"
 
130913
+msgid "Player1"
 
130914
+msgstr ""
 
130915
+
 
130916
+#: granatier/players/player1.desktop:37
 
130917
+msgctxt "Description"
 
130918
+msgid "This is Player1"
 
130919
+msgstr ""
 
130920
+
 
130921
+#: granatier/players/player2.desktop:2
 
130922
+msgctxt "Name"
 
130923
+msgid "Player2"
 
130924
+msgstr ""
 
130925
+
 
130926
+#: granatier/players/player2.desktop:37
 
130927
+msgctxt "Description"
 
130928
+msgid "This is Player2"
 
130929
+msgstr ""
 
130930
+
 
130931
+#: granatier/players/player3.desktop:2
 
130932
+msgctxt "Name"
 
130933
+msgid "Player3"
 
130934
+msgstr ""
 
130935
+
 
130936
+#: granatier/players/player3.desktop:37
 
130937
+msgctxt "Description"
 
130938
+msgid "This is Player3"
 
130939
+msgstr ""
 
130940
+
 
130941
+#: granatier/players/player4.desktop:2
 
130942
+msgctxt "Name"
 
130943
+msgid "Player4"
 
130944
+msgstr ""
 
130945
+
 
130946
+#: granatier/players/player4.desktop:37
 
130947
+msgctxt "Description"
 
130948
+msgid "This is Player4"
 
130949
+msgstr ""
 
130950
+
 
130951
+#: granatier/players/player5.desktop:2
 
130952
+msgctxt "Name"
 
130953
+msgid "Player5"
 
130954
+msgstr ""
 
130955
+
 
130956
+#: granatier/players/player5.desktop:37
 
130957
+msgctxt "Description"
 
130958
+msgid "This is Player5"
 
130959
+msgstr ""
 
130960
+
 
130961
+#: granatier/src/granatier.desktop:36
 
130962
+msgctxt "GenericName"
 
130963
+msgid "Bomberman clone"
 
130964
+msgstr ""
 
130965
+
 
130966
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
 
130967
+msgctxt "Name"
 
130968
+msgid "Clanbomber"
 
130969
+msgstr ""
 
130970
+
 
130971
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:37
 
130972
+#, fuzzy
 
130973
+#| msgctxt "Name"
 
130974
+#| msgid "Classic Red"
 
130975
+msgctxt "Description"
 
130976
+msgid "Clanbomber Theme"
 
130977
+msgstr "고전 빨간색"
 
130978
+
 
130979
+#: granatier/themes/granatier.desktop:35
 
130980
+msgctxt "Description"
 
130981
+msgid "Granatier Theme"
 
130982
+msgstr ""
 
130983
+
 
130984
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
 
130985
+#, fuzzy
 
130986
+#| msgctxt "Name"
 
130987
+#| msgid "Patience"
 
130988
+msgctxt "Name"
 
130989
+msgid "Water Bomb"
 
130990
+msgstr "Patience"
 
130991
+
 
130992
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:35
 
130993
+#, fuzzy
 
130994
+#| msgctxt "Name"
 
130995
+#| msgid "Classic Red"
 
130996
+msgctxt "Description"
 
130997
+msgid "Water Bomb Theme"
 
130998
+msgstr "고전 빨간색"
 
130999
+
 
131000
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
 
131001
+#, fuzzy
 
131002
+#| msgctxt "Name"
 
131003
+#| msgid "KMahjongg"
 
131004
+msgctxt "Name"
 
131005
+msgid "Kajongg"
 
131006
+msgstr "KMahjongg"
 
131007
+
 
131008
+#: kajongg/kajongg.desktop:35
 
131009
+msgctxt "Comment"
 
131010
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
 
131011
+msgstr ""
 
131012
+
 
131013
+#: kajongg/kajongg.desktop:63
 
131014
+#, fuzzy
 
131015
+#| msgctxt "Name"
 
131016
+#| msgid "KMahjongg"
 
131017
+msgctxt "GenericName"
 
131018
+msgid "Mah Jongg"
 
131019
+msgstr "KMahjongg"
 
131020
+
 
131021
+#: kapman/kapman.desktop:4
 
131022
+msgctxt "Name"
 
131023
+msgid "Kapman"
 
131024
+msgstr ""
 
131025
+
 
131026
+#: kapman/kapman.desktop:48
 
131027
+msgctxt "GenericName"
 
131028
+msgid "Pac-Man Clone"
 
131029
+msgstr ""
 
131030
+
 
131031
+#: kapman/kapman.desktop:87
 
131032
+msgctxt "Comment"
 
131033
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
 
131034
+msgstr ""
 
131035
+
 
131036
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
 
131037
+msgctxt "Name"
 
131038
+msgid "Invisible"
 
131039
+msgstr ""
 
131040
+
 
131041
+#: kapman/themes/invisible.desktop:45
 
131042
+msgctxt "Description"
 
131043
+msgid ""
 
131044
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
 
131045
+"step: the invisible maze!"
 
131046
+msgstr ""
 
131047
+
 
131048
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
 
131049
+msgctxt "Name"
 
131050
+msgid "Matches"
 
131051
+msgstr ""
 
131052
+
 
131053
+#: kapman/themes/matches.desktop:44
 
131054
+msgctxt "Description"
 
131055
+msgid "A matches drawn maze"
 
131056
+msgstr ""
 
131057
+
 
131058
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
 
131059
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
 
131060
+msgctxt "Name"
 
131061
+msgid "Mountain Adventure"
 
131062
+msgstr ""
 
131063
+
 
131064
+#: kapman/themes/mountain.desktop:42
 
131065
+#, fuzzy
 
131066
+#| msgctxt "Name"
 
131067
+#| msgid "Default"
 
131068
+msgctxt "Description"
 
131069
+msgid "Default"
 
131070
+msgstr "기본"
 
131071
+
 
131072
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
 
131073
+msgctxt "Name"
 
131074
+msgid "Mummies Crypt"
 
131075
+msgstr ""
 
131076
+
 
131077
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:42
 
131078
+msgctxt "Description"
 
131079
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
 
131080
+msgstr ""
 
131081
+
 
131082
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
 
131083
+msgctxt "Name"
 
131084
+msgid "Retro"
 
131085
+msgstr ""
 
131086
+
 
131087
+#: kapman/themes/retro.desktop:45
 
131088
+msgctxt "Description"
 
131089
+msgid "The old game theme revisited"
 
131090
+msgstr ""
 
131091
+
 
131092
+#: katomic/katomic.desktop:2
 
131093
+msgctxt "Name"
 
131094
+msgid "KAtomic"
 
131095
+msgstr "KAtomic"
 
131096
+
 
131097
+#: katomic/katomic.desktop:70
 
131098
+msgctxt "GenericName"
 
131099
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
 
131100
+msgstr "소코반 같은 전략 게임"
 
131101
+
 
131102
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
 
131103
+msgctxt "Name"
 
131104
+msgid "Original levels"
 
131105
+msgstr ""
 
131106
+
 
131107
+#: katomic/levels/default_levels.dat:34
 
131108
+msgctxt "Description"
 
131109
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
 
131110
+msgstr ""
 
131111
+
 
131112
+#: katomic/levels/default_levels.dat:69
 
131113
+#, fuzzy
 
131114
+#| msgctxt "Name"
 
131115
+#| msgid "Patience"
 
131116
+msgctxt "Name"
 
131117
+msgid "Water"
 
131118
+msgstr "Patience"
 
131119
+
 
131120
+#: katomic/levels/default_levels.dat:126
 
131121
+msgctxt "Name"
 
131122
+msgid "Formic Acid"
 
131123
+msgstr ""
 
131124
+
 
131125
+#: katomic/levels/default_levels.dat:183
 
131126
+msgctxt "Name"
 
131127
+msgid "Acetic Acid"
 
131128
+msgstr ""
 
131129
+
 
131130
+#: katomic/levels/default_levels.dat:244
 
131131
+msgctxt "Name"
 
131132
+msgid "trans-Butene"
 
131133
+msgstr ""
 
131134
+
 
131135
+#: katomic/levels/default_levels.dat:306
 
131136
+msgctxt "Name"
 
131137
+msgid "cis-Butene"
 
131138
+msgstr ""
 
131139
+
 
131140
+#: katomic/levels/default_levels.dat:367
 
131141
+msgctxt "Name"
 
131142
+msgid "Dimethyl ether"
 
131143
+msgstr ""
 
131144
+
 
131145
+#: katomic/levels/default_levels.dat:426
 
131146
+msgctxt "Name"
 
131147
+msgid "Butanol"
 
131148
+msgstr ""
 
131149
+
 
131150
+#: katomic/levels/default_levels.dat:488
 
131151
+msgctxt "Name"
 
131152
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
 
131153
+msgstr ""
 
131154
+
 
131155
+#: katomic/levels/default_levels.dat:551
 
131156
+msgctxt "Name"
 
131157
+msgid "Glycerin"
 
131158
+msgstr ""
 
131159
+
 
131160
+#: katomic/levels/default_levels.dat:613
 
131161
+msgctxt "Name"
 
131162
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
 
131163
+msgstr ""
 
131164
+
 
131165
+#: katomic/levels/default_levels.dat:669
 
131166
+msgctxt "Name"
 
131167
+msgid "Oxalic Acid"
 
131168
+msgstr ""
 
131169
+
 
131170
+#: katomic/levels/default_levels.dat:728
 
131171
+msgctxt "Name"
 
131172
+msgid "Methane"
 
131173
+msgstr ""
 
131174
+
 
131175
+#: katomic/levels/default_levels.dat:788
 
131176
+msgctxt "Name"
 
131177
+msgid "Formaldehyde"
 
131178
+msgstr ""
 
131179
+
 
131180
+#: katomic/levels/default_levels.dat:845
 
131181
+#, fuzzy
 
131182
+#| msgctxt "Name"
 
131183
+#| msgid "Crystal"
 
131184
+msgctxt "Name"
 
131185
+msgid "Crystal 1"
 
131186
+msgstr "Crystal"
 
131187
+
 
131188
+#: katomic/levels/default_levels.dat:909
 
131189
+msgctxt "Name"
 
131190
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
 
131191
+msgstr ""
 
131192
+
 
131193
+#: katomic/levels/default_levels.dat:970
 
131194
+msgctxt "Name"
 
131195
+msgid "Ammonia"
 
131196
+msgstr ""
 
131197
+
 
131198
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1028
 
131199
+msgctxt "Name"
 
131200
+msgid "3-Methyl-Pentane"
 
131201
+msgstr ""
 
131202
+
 
131203
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1090
 
131204
+msgctxt "Name"
 
131205
+msgid "Propanal"
 
131206
+msgstr ""
 
131207
+
 
131208
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1151
 
131209
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2607
 
131210
+msgctxt "Name"
 
131211
+msgid "Propyne"
 
131212
+msgstr ""
 
131213
+
 
131214
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1212
 
131215
+msgctxt "Name"
 
131216
+msgid "Furanal"
 
131217
+msgstr ""
 
131218
+
 
131219
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1278
 
131220
+#, fuzzy
 
131221
+#| msgctxt "Name"
 
131222
+#| msgid "Pyramid"
 
131223
+msgctxt "Name"
 
131224
+msgid "Pyran"
 
131225
+msgstr "피라미드"
 
131226
+
 
131227
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1343
 
131228
+msgctxt "Name"
 
131229
+msgid "Cyclo-Pentane"
 
131230
+msgstr ""
 
131231
+
 
131232
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1408
 
131233
+msgctxt "Name"
 
131234
+msgid "Methanol"
 
131235
+msgstr ""
 
131236
+
 
131237
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1469
 
131238
+msgctxt "Name"
 
131239
+msgid "Nitro-Glycerin"
 
131240
+msgstr ""
 
131241
+
 
131242
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1544
 
131243
+msgctxt "Name"
 
131244
+msgid "Ethane"
 
131245
+msgstr ""
 
131246
+
 
131247
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1608
 
131248
+#, fuzzy
 
131249
+#| msgctxt "Name"
 
131250
+#| msgid "Crystal"
 
131251
+msgctxt "Name"
 
131252
+msgid "Crystal 2"
 
131253
+msgstr "Crystal"
 
131254
+
 
131255
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1673
 
131256
+msgctxt "Name"
 
131257
+msgid "Ethylene-Glycol"
 
131258
+msgstr ""
 
131259
+
 
131260
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1734
 
131261
+msgctxt "Name"
 
131262
+msgid "L-Alanine"
 
131263
+msgstr ""
 
131264
+
 
131265
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1800
 
131266
+msgctxt "Name"
 
131267
+msgid "Cyanoguanidine"
 
131268
+msgstr ""
 
131269
+
 
131270
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1864
 
131271
+msgctxt "Name"
 
131272
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
 
131273
+msgstr ""
 
131274
+
 
131275
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1920
 
131276
+msgctxt "Name"
 
131277
+msgid "Anthracene"
 
131278
+msgstr ""
 
131279
+
 
131280
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1993
 
131281
+#, fuzzy
 
131282
+#| msgctxt "Name"
 
131283
+#| msgid "Triangle"
 
131284
+msgctxt "Name"
 
131285
+msgid "Thiazole"
 
131286
+msgstr "삼각형"
 
131287
+
 
131288
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2057
 
131289
+msgctxt "Name"
 
131290
+msgid "Saccharin"
 
131291
+msgstr ""
 
131292
+
 
131293
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2130
 
131294
+msgctxt "Name"
 
131295
+msgid "Ethylene"
 
131296
+msgstr ""
 
131297
+
 
131298
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2191
 
131299
+msgctxt "Name"
 
131300
+msgid "Styrene"
 
131301
+msgstr ""
 
131302
+
 
131303
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2262
 
131304
+msgctxt "Name"
 
131305
+msgid "Melamine"
 
131306
+msgstr ""
 
131307
+
 
131308
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2330
 
131309
+msgctxt "Name"
 
131310
+msgid "Cyclobutane"
 
131311
+msgstr ""
 
131312
+
 
131313
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2389
 
131314
+msgctxt "Name"
 
131315
+msgid "Nicotine"
 
131316
+msgstr ""
 
131317
+
 
131318
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2465
 
131319
+msgctxt "Name"
 
131320
+msgid "Acetyle salicylic acid"
 
131321
+msgstr ""
 
131322
+
 
131323
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2540
 
131324
+msgctxt "Name"
 
131325
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
 
131326
+msgstr ""
 
131327
+
 
131328
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2670
 
131329
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5105
 
131330
+msgctxt "Name"
 
131331
+msgid "Malonic Acid"
 
131332
+msgstr ""
 
131333
+
 
131334
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2733
 
131335
+msgctxt "Name"
 
131336
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
 
131337
+msgstr ""
 
131338
+
 
131339
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2799
 
131340
+msgctxt "Name"
 
131341
+msgid "Ethyl-Benzene"
 
131342
+msgstr ""
 
131343
+
 
131344
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2869
 
131345
+msgctxt "Name"
 
131346
+msgid "Propene"
 
131347
+msgstr ""
 
131348
+
 
131349
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2931
 
131350
+msgctxt "Name"
 
131351
+msgid "L-Asparagine"
 
131352
+msgstr ""
 
131353
+
 
131354
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3001
 
131355
+msgctxt "Name"
 
131356
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
 
131357
+msgstr ""
 
131358
+
 
131359
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3063
 
131360
+msgctxt "Name"
 
131361
+msgid "Vanillin"
 
131362
+msgstr ""
 
131363
+
 
131364
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3138
 
131365
+#, fuzzy
 
131366
+#| msgctxt "Name"
 
131367
+#| msgid "Crystal"
 
131368
+msgctxt "Name"
 
131369
+msgid "Crystal 3"
 
131370
+msgstr "Crystal"
 
131371
+
 
131372
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3201
 
131373
+msgctxt "Name"
 
131374
+msgid "Uric Acid"
 
131375
+msgstr ""
 
131376
+
 
131377
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3273
 
131378
+msgctxt "Name"
 
131379
+msgid "Thymine"
 
131380
+msgstr ""
 
131381
+
 
131382
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3343
 
131383
+msgctxt "Name"
 
131384
+msgid "Aniline"
 
131385
+msgstr ""
 
131386
+
 
131387
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3414
 
131388
+msgctxt "Name"
 
131389
+msgid "Chloroform"
 
131390
+msgstr ""
 
131391
+
 
131392
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3473
 
131393
+msgctxt "Name"
 
131394
+msgid "Carbonic acid"
 
131395
+msgstr ""
 
131396
+
 
131397
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3534
 
131398
+#, fuzzy
 
131399
+#| msgctxt "Name"
 
131400
+#| msgid "Crystal"
 
131401
+msgctxt "Name"
 
131402
+msgid "Crystal 4"
 
131403
+msgstr "Crystal"
 
131404
+
 
131405
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3606
 
131406
+msgctxt "Name"
 
131407
+msgid "Ethanol"
 
131408
+msgstr ""
 
131409
+
 
131410
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3666
 
131411
+msgctxt "Name"
 
131412
+msgid "Acrylo-Nitril"
 
131413
+msgstr ""
 
131414
+
 
131415
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3726
 
131416
+#, fuzzy
 
131417
+#| msgctxt "Name"
 
131418
+#| msgid "Turn"
 
131419
+msgctxt "Name"
 
131420
+msgid "Furan"
 
131421
+msgstr "회전"
 
131422
+
 
131423
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3790
 
131424
+msgctxt "Name"
 
131425
+msgid "l-Lactic acid"
 
131426
+msgstr ""
 
131427
+
 
131428
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3853
 
131429
+msgctxt "Name"
 
131430
+msgid "Maleic Acid"
 
131431
+msgstr ""
 
131432
+
 
131433
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3920
 
131434
+msgctxt "Name"
 
131435
+msgid "meso-Tartaric acid"
 
131436
+msgstr ""
 
131437
+
 
131438
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3986
 
131439
+#, fuzzy
 
131440
+#| msgctxt "Name"
 
131441
+#| msgid "Crystal"
 
131442
+msgctxt "Name"
 
131443
+msgid "Crystal 5"
 
131444
+msgstr "Crystal"
 
131445
+
 
131446
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4058
 
131447
+msgctxt "Name"
 
131448
+msgid "Formic acid ethyl ester"
 
131449
+msgstr ""
 
131450
+
 
131451
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4120
 
131452
+msgctxt "Name"
 
131453
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
 
131454
+msgstr ""
 
131455
+
 
131456
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4180
 
131457
+#, fuzzy
 
131458
+#| msgctxt "Name"
 
131459
+#| msgid "KSquares"
 
131460
+msgctxt "Name"
 
131461
+msgid "Squaric acid"
 
131462
+msgstr "KSquares"
 
131463
+
 
131464
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4245
 
131465
+msgctxt "Name"
 
131466
+msgid "Ascorbic acid"
 
131467
+msgstr ""
 
131468
+
 
131469
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4316
 
131470
+msgctxt "Name"
 
131471
+msgid "Isopropanol"
 
131472
+msgstr ""
 
131473
+
 
131474
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4376
 
131475
+msgctxt "Name"
 
131476
+msgid "Phosgene"
 
131477
+msgstr ""
 
131478
+
 
131479
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4432
 
131480
+msgctxt "Name"
 
131481
+msgid "Thiophene"
 
131482
+msgstr ""
 
131483
+
 
131484
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4494
 
131485
+msgctxt "Name"
 
131486
+msgid "Urea"
 
131487
+msgstr ""
 
131488
+
 
131489
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4557
 
131490
+msgctxt "Name"
 
131491
+msgid "Pyruvic Acid"
 
131492
+msgstr ""
 
131493
+
 
131494
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4619
 
131495
+msgctxt "Name"
 
131496
+msgid "Ethylene oxide"
 
131497
+msgstr ""
 
131498
+
 
131499
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4680
 
131500
+msgctxt "Name"
 
131501
+msgid "Phosphoric Acid"
 
131502
+msgstr ""
 
131503
+
 
131504
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4741
 
131505
+msgctxt "Name"
 
131506
+msgid "Diacetyl"
 
131507
+msgstr ""
 
131508
+
 
131509
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4804
 
131510
+msgctxt "Name"
 
131511
+msgid "trans-Dichloroethene"
 
131512
+msgstr ""
 
131513
+
 
131514
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4862
 
131515
+msgctxt "Name"
 
131516
+msgid "Allylisothiocyanate"
 
131517
+msgstr ""
 
131518
+
 
131519
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4921
 
131520
+msgctxt "Name"
 
131521
+msgid "Diketene"
 
131522
+msgstr ""
 
131523
+
 
131524
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4984
 
131525
+msgctxt "Name"
 
131526
+msgid "Ethanal"
 
131527
+msgstr ""
 
131528
+
 
131529
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5044
 
131530
+msgctxt "Name"
 
131531
+msgid "Acroleine"
 
131532
+msgstr ""
 
131533
+
 
131534
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5168
 
131535
+msgctxt "Name"
 
131536
+msgid "Uracil"
 
131537
+msgstr ""
 
131538
+
 
131539
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5235
 
131540
+msgctxt "Name"
 
131541
+msgid "Caffeine"
 
131542
+msgstr ""
 
131543
+
 
131544
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5314
 
131545
+msgctxt "Name"
 
131546
+msgid "Acetone"
 
131547
+msgstr ""
 
131548
+
 
131549
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
 
131550
+msgctxt "Name"
 
131551
+msgid "KBattleship"
 
131552
+msgstr "KBattleship"
 
131553
+
 
131554
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:70
 
131555
+msgctxt "GenericName"
 
131556
+msgid "Battleship Game"
 
131557
+msgstr "전함 게임"
 
131558
+
 
131559
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
 
131560
+msgctxt "Description"
 
131561
+msgid "A protocol for the game KBattleship"
 
131562
+msgstr ""
 
131563
+
 
131564
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
 
131565
+msgctxt "GenericName"
 
131566
+msgid "Blackbox Logic Game"
 
131567
+msgstr "블랙박스 논리 게임"
 
131568
+
 
131569
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:60
 
131570
+msgctxt "Name"
 
131571
+msgid "KBlackBox"
 
131572
+msgstr "KBlackBox"
 
131573
+
 
131574
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
 
131575
+#, fuzzy
 
131576
+#| msgctxt "Name"
 
131577
+#| msgid "KBlackBox"
 
131578
+msgctxt "Name"
 
131579
+msgid "KBlocks"
 
131580
+msgstr "KBlackBox"
 
131581
+
 
131582
+#: kblocks/kblocks.desktop:51
 
131583
+#, fuzzy
 
131584
+#| msgctxt "GenericName"
 
131585
+#| msgid "Ball Bouncing Game"
 
131586
+msgctxt "GenericName"
 
131587
+msgid "Falling Blocks Game"
 
131588
+msgstr "튕기는 공 게임"
 
131589
+
 
131590
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
 
131591
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
 
131592
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
 
131593
+msgctxt "Name"
 
131594
+msgid "Egyptian"
 
131595
+msgstr ""
 
131596
+
 
131597
+#: kblocks/themes/default.desktop:43
 
131598
+#, fuzzy
 
131599
+#| msgctxt "Comment"
 
131600
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
131601
+msgctxt "Description"
 
131602
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
 
131603
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
131604
+
 
131605
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
 
131606
+#, fuzzy
 
131607
+#| msgctxt "Name"
 
131608
+#| msgid "Oxygen"
 
131609
+msgctxt "Name"
 
131610
+msgid "oxygen"
 
131611
+msgstr "Oxygen"
 
131612
+
 
131613
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:39
 
131614
+#, fuzzy
 
131615
+#| msgctxt "Description"
 
131616
+#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
 
131617
+msgctxt "Description"
 
131618
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
 
131619
+msgstr "KDE 4를 위한 KMines Oxygen 테마"
 
131620
+
 
131621
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
 
131622
+msgctxt "Name"
 
131623
+msgid "KBounce"
 
131624
+msgstr "KBounce"
 
131625
+
 
131626
+#: kbounce/kbounce.desktop:71
 
131627
+msgctxt "GenericName"
 
131628
+msgid "Ball Bouncing Game"
 
131629
+msgstr "튕기는 공 게임"
 
131630
+
 
131631
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
 
131632
+msgctxt "Name"
 
131633
+msgid "Egyptian Bounce"
 
131634
+msgstr ""
 
131635
+
 
131636
+#: kbounce/themes/default.desktop:39
 
131637
+msgctxt "Description"
 
131638
+msgid "KBounce, Egyptian style."
 
131639
+msgstr ""
 
131640
+
 
131641
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
 
131642
+msgctxt "Name"
 
131643
+msgid "Strange Geometry"
 
131644
+msgstr ""
 
131645
+
 
131646
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:46
 
131647
+msgctxt "Description"
 
131648
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
 
131649
+msgstr ""
 
131650
+
 
131651
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
 
131652
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
 
131653
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
 
131654
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
 
131655
+msgctxt "Name"
 
131656
+msgid "Oxygen"
 
131657
+msgstr "Oxygen"
 
131658
+
 
131659
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
 
131660
+msgctxt "Name"
 
131661
+msgid "Roads"
 
131662
+msgstr ""
 
131663
+
 
131664
+#: kbounce/themes/roads.desktop:45
 
131665
+msgctxt "Description"
 
131666
+msgid "Roads, cones and wheels."
 
131667
+msgstr ""
 
131668
+
 
131669
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
 
131670
+msgctxt "Name"
 
131671
+msgid "The Beach"
 
131672
+msgstr ""
 
131673
+
 
131674
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
 
131675
+msgctxt "Name"
 
131676
+msgid "KBreakOut"
 
131677
+msgstr ""
 
131678
+
 
131679
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:49
 
131680
+#, fuzzy
 
131681
+#| msgctxt "GenericName"
 
131682
+#| msgid "Battleship Game"
 
131683
+msgctxt "GenericName"
 
131684
+msgid "Breakout-like Game"
 
131685
+msgstr "전함 게임"
 
131686
+
 
131687
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
 
131688
+msgctxt "Name"
 
131689
+msgid "Alien Breakout"
 
131690
+msgstr ""
 
131691
+
 
131692
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:34
 
131693
+msgctxt "Description"
 
131694
+msgid "Breakout before the aliens do."
 
131695
+msgstr ""
 
131696
+
 
131697
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
 
131698
+#, fuzzy
 
131699
+#| msgctxt "Name"
 
131700
+#| msgid "Crystal"
 
131701
+msgctxt "Name"
 
131702
+msgid "Crystal clear"
 
131703
+msgstr "Crystal"
 
131704
+
 
131705
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:44
 
131706
+msgctxt "Description"
 
131707
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
 
131708
+msgstr ""
 
131709
+
 
131710
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
 
131711
+msgctxt "Name"
 
131712
+msgid "Egyptian Breakout"
 
131713
+msgstr ""
 
131714
+
 
131715
+#: kbreakout/themes/default.desktop:39
 
131716
+#, fuzzy
 
131717
+#| msgctxt "Comment"
 
131718
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
131719
+msgctxt "Description"
 
131720
+msgid "Egyptian style breakout theme."
 
131721
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
131722
+
 
131723
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
 
131724
+msgctxt "Name"
 
131725
+msgid "IceWorld"
 
131726
+msgstr ""
 
131727
+
 
131728
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:45
 
131729
+msgctxt "Description"
 
131730
+msgid "Ice chilled theme"
 
131731
+msgstr ""
 
131732
+
 
131733
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
 
131734
+#, fuzzy
 
131735
+#| msgctxt "Name"
 
131736
+#| msgid "Game Won"
 
131737
+msgctxt "Name"
 
131738
+msgid "Simple"
 
131739
+msgstr "게임에서 이김"
 
131740
+
 
131741
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:46
 
131742
+msgctxt "Description"
 
131743
+msgid "Simple KBreakOut theme"
 
131744
+msgstr ""
 
131745
+
 
131746
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
 
131747
+msgctxt "Name"
 
131748
+msgid "WEB 2.0"
 
131749
+msgstr ""
 
131750
+
 
131751
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:46
 
131752
+msgctxt "Description"
 
131753
+msgid ""
 
131754
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
 
131755
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
 
131756
+msgstr ""
 
131757
+
 
131758
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
 
131759
+msgctxt "Name"
 
131760
+msgid "KDiamond"
 
131761
+msgstr ""
 
131762
+
 
131763
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:50
 
131764
+#, fuzzy
 
131765
+#| msgctxt "GenericName"
 
131766
+#| msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
131767
+msgctxt "GenericName"
 
131768
+msgid "Three-in-a-row game"
 
131769
+msgstr "오목 게임"
 
131770
+
 
131771
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
 
131772
+#, fuzzy
 
131773
+#| msgctxt "GenericName"
 
131774
+#| msgid "Card Game"
 
131775
+msgctxt "Comment"
 
131776
+msgid "KDiamond Game"
 
131777
+msgstr "카드 게임"
 
131778
+
 
131779
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:35
 
131780
+#, fuzzy
 
131781
+#| msgctxt "Name"
 
131782
+#| msgid "Game Won"
 
131783
+msgctxt "Name"
 
131784
+msgid "Game"
 
131785
+msgstr "게임에서 이김"
 
131786
+
 
131787
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:82
 
131788
+msgctxt "Comment"
 
131789
+msgid "Sounds that appear during a game"
 
131790
+msgstr ""
 
131791
+
 
131792
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:125
 
131793
+msgctxt "Name"
 
131794
+msgid "Diamonds removed"
 
131795
+msgstr ""
 
131796
+
 
131797
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:170
 
131798
+msgctxt "Comment"
 
131799
+msgid "Diamonds were removed."
 
131800
+msgstr ""
 
131801
+
 
131802
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:220
 
131803
+msgctxt "Name"
 
131804
+msgid "Diamonds moving"
 
131805
+msgstr ""
 
131806
+
 
131807
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:265
 
131808
+msgctxt "Comment"
 
131809
+msgid "Diamonds are moving."
 
131810
+msgstr ""
 
131811
+
 
131812
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:315
 
131813
+#, fuzzy
 
131814
+#| msgctxt "Name"
 
131815
+#| msgid "Game Won"
 
131816
+msgctxt "Name"
 
131817
+msgid "Game over"
 
131818
+msgstr "게임에서 이김"
 
131819
+
 
131820
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:361
 
131821
+msgctxt "Comment"
 
131822
+msgid "Time is up."
 
131823
+msgstr ""
 
131824
+
 
131825
+#: kdiamond/themes/default.desktop:44 kpat/themes/ancientegypt.desktop:32
 
131826
+#, fuzzy
 
131827
+#| msgctxt "Comment"
 
131828
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
131829
+msgctxt "Description"
 
131830
+msgid "Egyptian style theme."
 
131831
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
131832
+
 
131833
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
 
131834
+msgctxt "Name"
 
131835
+msgid "Diamonds"
 
131836
+msgstr ""
 
131837
+
 
131838
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:40
 
131839
+msgctxt "Description"
 
131840
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
 
131841
+msgstr ""
 
131842
+
 
131843
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
 
131844
+msgctxt "Name"
 
131845
+msgid "Funny Zoo"
 
131846
+msgstr ""
 
131847
+
 
131848
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:43
 
131849
+msgctxt "Description"
 
131850
+msgid ""
 
131851
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
 
131852
+"out for those hard to find frogs."
 
131853
+msgstr ""
 
131854
+
 
131855
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
 
131856
+msgctxt "Name"
 
131857
+msgid "Black and Red"
 
131858
+msgstr "검은색과 빨간색"
 
131859
+
 
131860
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
 
131861
+msgctxt "Name"
 
131862
+msgid "True Reflection"
 
131863
+msgstr "진짜 반사"
 
131864
+
 
131865
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
 
131866
+msgctxt "Name"
 
131867
+msgid "Yellow and Red"
 
131868
+msgstr "노란색과 빨간색"
 
131869
+
 
131870
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
 
131871
+msgctxt "Name"
 
131872
+msgid "Yellow and Red Reflection"
 
131873
+msgstr "노란색과 빨간색 반사"
 
131874
+
 
131875
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
 
131876
+msgctxt "Name"
 
131877
+msgid "KFourInLine"
 
131878
+msgstr "KFourInLine"
 
131879
+
 
131880
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:48
 
131881
+msgctxt "GenericName"
 
131882
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
 
131883
+msgstr "한 줄에 네 개 보드 게임"
 
131884
+
 
131885
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
 
131886
+msgctxt "Name"
 
131887
+msgid "KGoldrunner"
 
131888
+msgstr "KGoldrunner"
 
131889
+
 
131890
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:64
 
131891
+msgctxt "GenericName"
 
131892
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
 
131893
+msgstr ""
 
131894
+
 
131895
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:107
 
131896
+msgctxt "Comment"
 
131897
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
 
131898
+msgstr "액션 및 퍼즐 풀기 게임"
 
131899
+
 
131900
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
 
131901
+msgctxt "Name"
 
131902
+msgid "Black on White"
 
131903
+msgstr "흑백"
 
131904
+
 
131905
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:49
 
131906
+msgctxt "Description"
 
131907
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
 
131908
+msgstr "KGoldRunner를 위한 모노크롬 및 흑백 테마"
 
131909
+
 
131910
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
 
131911
+msgctxt "Name"
 
131912
+msgid "KGoldRunner Default"
 
131913
+msgstr "KGoldRunner 기본값"
 
131914
+
 
131915
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:51
 
131916
+msgctxt "Description"
 
131917
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
 
131918
+msgstr "KDE 4를 위한 가볍고 깨끗한 테마"
 
131919
+
 
131920
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
 
131921
+msgctxt "Name"
 
131922
+msgid "The Treasure of Egypt"
 
131923
+msgstr "이집트의 보물"
 
131924
+
 
131925
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:48
 
131926
+#, fuzzy
 
131927
+#| msgctxt "Description"
 
131928
+#| msgid "Help Matt Goldrunner escape the the traps of ancient Egypt."
 
131929
+msgctxt "Description"
 
131930
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
 
131931
+msgstr "Matt Goldrunner가 고대 이집트의 함정을 피할 수 있도록 도와 주십시오."
 
131932
+
 
131933
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
 
131934
+msgctxt "Name"
 
131935
+msgid "Geek City"
 
131936
+msgstr "기크 도시"
 
131937
+
 
131938
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:46
 
131939
+msgctxt "Description"
 
131940
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
 
131941
+msgstr "영웅은 컴퓨터 안에 갇혀 있습니다."
 
131942
+
 
131943
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
 
131944
+msgctxt "Name"
 
131945
+msgid "Nostalgia Blues"
 
131946
+msgstr "추억의 파란색"
 
131947
+
 
131948
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:45
 
131949
+msgctxt "Description"
 
131950
+msgid ""
 
131951
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
 
131952
+msgstr "8비트 모습의 KGoldRunner 테마입니다... 이제 파란색입니다!"
 
131953
+
 
131954
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
 
131955
+msgctxt "Name"
 
131956
+msgid "Nostalgia"
 
131957
+msgstr "추억"
 
131958
+
 
131959
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:49
 
131960
+msgctxt "Description"
 
131961
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
 
131962
+msgstr "8비트 모습을 보여 주는 크기 조정 가능한 KGoldRunner 테마입니다..."
 
131963
+
 
131964
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
 
131965
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
 
131966
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
 
131967
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
 
131968
+msgctxt "Name"
 
131969
+msgid "Default"
 
131970
+msgstr "기본"
 
131971
+
 
131972
+#: kigo/data/themes/default.desktop:56
 
131973
+#, fuzzy
 
131974
+#| msgctxt "Description"
 
131975
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
131976
+msgctxt "Description"
 
131977
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
 
131978
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
131979
+
 
131980
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
 
131981
+msgctxt "Name"
 
131982
+msgid "Kigo"
 
131983
+msgstr ""
 
131984
+
 
131985
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:44
 
131986
+#, fuzzy
 
131987
+#| msgctxt "GenericName"
 
131988
+#| msgid "Board Game"
 
131989
+msgctxt "GenericName"
 
131990
+msgid "Go Board Game"
 
131991
+msgstr "보드 게임"
 
131992
+
 
131993
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
 
131994
+msgctxt "Name"
 
131995
+msgid "Killbots"
 
131996
+msgstr ""
 
131997
+
 
131998
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
 
131999
+#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2
 
132000
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
 
132001
+msgctxt "Name"
 
132002
+msgid "Classic"
 
132003
+msgstr "고전"
 
132004
+
 
132005
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:55
 
132006
+msgctxt "Description"
 
132007
+msgid ""
 
132008
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
 
132009
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
 
132010
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
 
132011
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
 
132012
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
 
132013
+msgstr ""
 
132014
+
 
132015
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
 
132016
+msgctxt "Name"
 
132017
+msgid "Daleks"
 
132018
+msgstr ""
 
132019
+
 
132020
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:41
 
132021
+msgctxt "Description"
 
132022
+msgid ""
 
132023
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
 
132024
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
 
132025
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
 
132026
+"disabled.</p></qt>"
 
132027
+msgstr ""
 
132028
+
 
132029
+#: killbots/rulesets/default.desktop:46
 
132030
+msgctxt "Description"
 
132031
+msgid ""
 
132032
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
 
132033
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
 
132034
+msgstr ""
 
132035
+
 
132036
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
 
132037
+msgctxt "Name"
 
132038
+msgid "Easy"
 
132039
+msgstr ""
 
132040
+
 
132041
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:45
 
132042
+msgctxt "Description"
 
132043
+msgid ""
 
132044
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
 
132045
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
 
132046
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
 
132047
+msgstr ""
 
132048
+
 
132049
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
 
132050
+msgctxt "Name"
 
132051
+msgid "Energy Crisis"
 
132052
+msgstr ""
 
132053
+
 
132054
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:37
 
132055
+msgctxt "Description"
 
132056
+msgid ""
 
132057
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
 
132058
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
 
132059
+"run out?"
 
132060
+msgstr ""
 
132061
+
 
132062
+#: killbots/themes/classic.desktop:53
 
132063
+msgctxt "Description"
 
132064
+msgid "A theme for those who miss the console version"
 
132065
+msgstr ""
 
132066
+
 
132067
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:42
 
132068
+msgctxt "Description"
 
132069
+msgid ""
 
132070
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
 
132071
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
 
132072
+msgstr ""
 
132073
+
 
132074
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
 
132075
+msgctxt "Name"
 
132076
+msgid "Mummy Madness"
 
132077
+msgstr ""
 
132078
+
 
132079
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:40
 
132080
+#, fuzzy
 
132081
+#| msgctxt "Comment"
 
132082
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
132083
+msgctxt "Description"
 
132084
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
 
132085
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
132086
+
 
132087
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
 
132088
+msgctxt "Name"
 
132089
+msgid "Robot Kill"
 
132090
+msgstr ""
 
132091
+
 
132092
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:41
 
132093
+msgctxt "Description"
 
132094
+msgid "The default Killbots theme."
 
132095
+msgstr ""
 
132096
+
 
132097
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
 
132098
+msgctxt "Name"
 
132099
+msgid "Kiriki"
 
132100
+msgstr "Kiriki"
 
132101
+
 
132102
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:55
 
132103
+msgctxt "GenericName"
 
132104
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
 
132105
+msgstr ""
 
132106
+
 
132107
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
 
132108
+msgctxt "Name"
 
132109
+msgid "KJumpingCube"
 
132110
+msgstr "KJumpingCube"
 
132111
+
 
132112
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:69
 
132113
+msgctxt "GenericName"
 
132114
+msgid "Territory Capture Game"
 
132115
+msgstr ""
 
132116
+
 
132117
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
 
132118
+msgctxt "Name"
 
132119
+msgid "KJumpingCube Default"
 
132120
+msgstr "KJumpingCube 기본값"
 
132121
+
 
132122
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:49
 
132123
+msgctxt "Description"
 
132124
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
 
132125
+msgstr "KDE 4를 위한 간단한 육면체 세트"
 
132126
+
 
132127
+#: klines/klines.desktop:7
 
132128
+msgctxt "GenericName"
 
132129
+msgid "Tactical Game"
 
132130
+msgstr "전략 게임"
 
132131
+
 
132132
+#: klines/klines.desktop:71
 
132133
+msgctxt "Name"
 
132134
+msgid "Kolor Lines"
 
132135
+msgstr "Kolor Lines"
 
132136
+
 
132137
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
 
132138
+msgctxt "Name"
 
132139
+msgid "Crystal"
 
132140
+msgstr "Crystal"
 
132141
+
 
132142
+#: klines/themes/egyptian.desktop:44
 
132143
+#, fuzzy
 
132144
+#| msgctxt "Comment"
 
132145
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
132146
+msgctxt "Description"
 
132147
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
 
132148
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
132149
+
 
132150
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
 
132151
+#, fuzzy
 
132152
+#| msgctxt "Name"
 
132153
+#| msgid "Kolor Lines"
 
132154
+msgctxt "Name"
 
132155
+msgid "Gems for Kolor Lines"
 
132156
+msgstr "Kolor Lines"
 
132157
+
 
132158
+#: klines/themes/metal.desktop:3
 
132159
+#, fuzzy
 
132160
+#| msgctxt "Name"
 
132161
+#| msgid "knetwalk"
 
132162
+msgctxt "Name"
 
132163
+msgid "Metal"
 
132164
+msgstr "knetwalk"
 
132165
+
 
132166
+#: klines/themes/metal.desktop:37
 
132167
+msgctxt "Description"
 
132168
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
 
132169
+msgstr ""
 
132170
+
 
132171
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
 
132172
+msgctxt "Name"
 
132173
+msgid "KMahjongg"
 
132174
+msgstr "KMahjongg"
 
132175
+
 
132176
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:66
 
132177
+msgctxt "GenericName"
 
132178
+msgid "Mahjongg Solitaire"
 
132179
+msgstr "마작 게임"
 
132180
+
 
132181
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
 
132182
+msgctxt "Name"
 
132183
+msgid "4 Winds"
 
132184
+msgstr ""
 
132185
+
 
132186
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:42
 
132187
+msgctxt "Description"
 
132188
+msgid "A layout resembling a fortress"
 
132189
+msgstr ""
 
132190
+
 
132191
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
 
132192
+msgctxt "Name"
 
132193
+msgid "Alien"
 
132194
+msgstr ""
 
132195
+
 
132196
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:43
 
132197
+msgctxt "Description"
 
132198
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
 
132199
+msgstr ""
 
132200
+
 
132201
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
 
132202
+msgctxt "Name"
 
132203
+msgid "Altar"
 
132204
+msgstr ""
 
132205
+
 
132206
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:43
 
132207
+msgctxt "Description"
 
132208
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
 
132209
+msgstr ""
 
132210
+
 
132211
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:45
 
132212
+msgctxt "Description"
 
132213
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
 
132214
+msgstr ""
 
132215
+
 
132216
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
 
132217
+msgctxt "Name"
 
132218
+msgid "Arrow"
 
132219
+msgstr ""
 
132220
+
 
132221
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:44
 
132222
+msgctxt "Description"
 
132223
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
 
132224
+msgstr ""
 
132225
+
 
132226
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
 
132227
+msgctxt "Name"
 
132228
+msgid "Atlantis"
 
132229
+msgstr ""
 
132230
+
 
132231
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:44
 
132232
+msgctxt "Description"
 
132233
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
 
132234
+msgstr ""
 
132235
+
 
132236
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
 
132237
+msgctxt "Name"
 
132238
+msgid "Aztec"
 
132239
+msgstr ""
 
132240
+
 
132241
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:43
 
132242
+msgctxt "Description"
 
132243
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
 
132244
+msgstr ""
 
132245
+
 
132246
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
 
132247
+msgctxt "Name"
 
132248
+msgid "Balance"
 
132249
+msgstr ""
 
132250
+
 
132251
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:43
 
132252
+msgctxt "Description"
 
132253
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
 
132254
+msgstr ""
 
132255
+
 
132256
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
 
132257
+msgctxt "Name"
 
132258
+msgid "Bat"
 
132259
+msgstr ""
 
132260
+
 
132261
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:45
 
132262
+msgctxt "Description"
 
132263
+msgid "A bat-shaped layout"
 
132264
+msgstr ""
 
132265
+
 
132266
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
 
132267
+msgctxt "Name"
 
132268
+msgid "Bug"
 
132269
+msgstr ""
 
132270
+
 
132271
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:44
 
132272
+msgctxt "Description"
 
132273
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
 
132274
+msgstr ""
 
132275
+
 
132276
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
 
132277
+msgctxt "Name"
 
132278
+msgid "Castle View"
 
132279
+msgstr ""
 
132280
+
 
132281
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:42
 
132282
+msgctxt "Description"
 
132283
+msgid "A castle as viewed from one side"
 
132284
+msgstr ""
 
132285
+
 
132286
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
 
132287
+#, fuzzy
 
132288
+#| msgctxt "Name"
 
132289
+#| msgid "Crystal"
 
132290
+msgctxt "Name"
 
132291
+msgid "Castle"
 
132292
+msgstr "Crystal"
 
132293
+
 
132294
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:44
 
132295
+msgctxt "Description"
 
132296
+msgid "Vista-styled castle layout"
 
132297
+msgstr ""
 
132298
+
 
132299
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
 
132300
+msgctxt "Name"
 
132301
+msgid "Cat"
 
132302
+msgstr ""
 
132303
+
 
132304
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:45
 
132305
+msgctxt "Description"
 
132306
+msgid "Vista-styled cat layout"
 
132307
+msgstr ""
 
132308
+
 
132309
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
 
132310
+#, fuzzy
 
132311
+#| msgctxt "Comment"
 
132312
+#| msgid "Chaos"
 
132313
+msgctxt "Name"
 
132314
+msgid "Chains"
 
132315
+msgstr "카오스"
 
132316
+
 
132317
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:43
 
132318
+msgctxt "Description"
 
132319
+msgid "Four chains making up a single structure"
 
132320
+msgstr ""
 
132321
+
 
132322
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
 
132323
+msgctxt "Name"
 
132324
+msgid "Checkered"
 
132325
+msgstr ""
 
132326
+
 
132327
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:40
 
132328
+msgctxt "Description"
 
132329
+msgid "What if the chess board was not square?"
 
132330
+msgstr ""
 
132331
+
 
132332
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
 
132333
+msgctxt "Name"
 
132334
+msgid "Chip"
 
132335
+msgstr ""
 
132336
+
 
132337
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:43
 
132338
+msgctxt "Description"
 
132339
+msgid "An electronic component with many connectors"
 
132340
+msgstr ""
 
132341
+
 
132342
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
 
132343
+msgctxt "Name"
 
132344
+msgid "Clubs"
 
132345
+msgstr ""
 
132346
+
 
132347
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:41
 
132348
+msgctxt "Description"
 
132349
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
 
132350
+msgstr ""
 
132351
+
 
132352
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
 
132353
+msgctxt "Name"
 
132354
+msgid "Columns"
 
132355
+msgstr ""
 
132356
+
 
132357
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:44
 
132358
+msgctxt "Description"
 
132359
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
 
132360
+msgstr ""
 
132361
+
 
132362
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
 
132363
+msgctxt "Name"
 
132364
+msgid "Crab"
 
132365
+msgstr ""
 
132366
+
 
132367
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:45
 
132368
+msgctxt "Description"
 
132369
+msgid "Vista-styled crab layout"
 
132370
+msgstr ""
 
132371
+
 
132372
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
 
132373
+msgctxt "Name"
 
132374
+msgid "Cross"
 
132375
+msgstr ""
 
132376
+
 
132377
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:44
 
132378
+msgctxt "Description"
 
132379
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
 
132380
+msgstr ""
 
132381
+
 
132382
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:56
 
132383
+msgctxt "Description"
 
132384
+msgid "Default KMahjongg game layout"
 
132385
+msgstr "기본 KMahjongg 게임 레이아웃"
 
132386
+
 
132387
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
 
132388
+#, fuzzy
 
132389
+#| msgctxt "Name"
 
132390
+#| msgid "Draw"
 
132391
+msgctxt "Name"
 
132392
+msgid "Dragon"
 
132393
+msgstr "비김"
 
132394
+
 
132395
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:45
 
132396
+msgctxt "Description"
 
132397
+msgid "Vista-styled dragon layout"
 
132398
+msgstr ""
 
132399
+
 
132400
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
 
132401
+#, fuzzy
 
132402
+#| msgctxt "Name"
 
132403
+#| msgid "Triangle"
 
132404
+msgctxt "Name"
 
132405
+msgid "Eagle"
 
132406
+msgstr "삼각형"
 
132407
+
 
132408
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:45
 
132409
+msgctxt "Description"
 
132410
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
 
132411
+msgstr ""
 
132412
+
 
132413
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
 
132414
+msgctxt "Name"
 
132415
+msgid "Enterprise"
 
132416
+msgstr ""
 
132417
+
 
132418
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:43
 
132419
+msgctxt "Description"
 
132420
+msgid "A layout for Star Trek fans"
 
132421
+msgstr ""
 
132422
+
 
132423
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:437
 
132424
+msgctxt "Name"
 
132425
+msgid "Explosion"
 
132426
+msgstr "폭발"
 
132427
+
 
132428
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:62
 
132429
+msgctxt "Description"
 
132430
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
 
132431
+msgstr ""
 
132432
+
 
132433
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
 
132434
+#, fuzzy
 
132435
+#| msgctxt "Name"
 
132436
+#| msgid "Tower"
 
132437
+msgctxt "Name"
 
132438
+msgid "Flowers"
 
132439
+msgstr "탑"
 
132440
+
 
132441
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:62
 
132442
+msgctxt "Description"
 
132443
+msgid "A layout consisting of six flowers"
 
132444
+msgstr ""
 
132445
+
 
132446
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
 
132447
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
 
132448
+msgctxt "Name"
 
132449
+msgid "Future"
 
132450
+msgstr ""
 
132451
+
 
132452
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:45
 
132453
+msgctxt "Description"
 
132454
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
 
132455
+msgstr ""
 
132456
+
 
132457
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
 
132458
+msgctxt "Name"
 
132459
+msgid "Galaxy"
 
132460
+msgstr ""
 
132461
+
 
132462
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:46
 
132463
+msgctxt "Description"
 
132464
+msgid "Diversely sized piles of matter"
 
132465
+msgstr ""
 
132466
+
 
132467
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
 
132468
+#, fuzzy
 
132469
+#| msgctxt "Name"
 
132470
+#| msgid "Game Won"
 
132471
+msgctxt "Name"
 
132472
+msgid "Garden"
 
132473
+msgstr "게임에서 이김"
 
132474
+
 
132475
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:45
 
132476
+msgctxt "Description"
 
132477
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
 
132478
+msgstr ""
 
132479
+
 
132480
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
 
132481
+msgctxt "Name"
 
132482
+msgid "Girl"
 
132483
+msgstr ""
 
132484
+
 
132485
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:44
 
132486
+msgctxt "Description"
 
132487
+msgid "A layout resembling a girl's face"
 
132488
+msgstr ""
 
132489
+
 
132490
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
 
132491
+#, fuzzy
 
132492
+#| msgctxt "Name"
 
132493
+#| msgid "Game Won"
 
132494
+msgctxt "Name"
 
132495
+msgid "Glade"
 
132496
+msgstr "게임에서 이김"
 
132497
+
 
132498
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:41
 
132499
+msgctxt "Description"
 
132500
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
 
132501
+msgstr ""
 
132502
+
 
132503
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
 
132504
+msgctxt "Name"
 
132505
+msgid "Grid"
 
132506
+msgstr ""
 
132507
+
 
132508
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:45
 
132509
+msgctxt "Description"
 
132510
+msgid "A rectangular grid of varying height"
 
132511
+msgstr ""
 
132512
+
 
132513
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
 
132514
+msgctxt "Name"
 
132515
+msgid "Helios"
 
132516
+msgstr ""
 
132517
+
 
132518
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:42
 
132519
+msgctxt "Description"
 
132520
+msgid "The greek Sun god's sign"
 
132521
+msgstr ""
 
132522
+
 
132523
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
 
132524
+msgctxt "Name"
 
132525
+msgid "Hole"
 
132526
+msgstr ""
 
132527
+
 
132528
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:42 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:43
 
132529
+msgctxt "Description"
 
132530
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
 
132531
+msgstr ""
 
132532
+
 
132533
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
 
132534
+msgctxt "Name"
 
132535
+msgid "Inner Circle"
 
132536
+msgstr ""
 
132537
+
 
132538
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:41
 
132539
+msgctxt "Description"
 
132540
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
 
132541
+msgstr ""
 
132542
+
 
132543
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
 
132544
+msgctxt "Name"
 
132545
+msgid "Key"
 
132546
+msgstr ""
 
132547
+
 
132548
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:44
 
132549
+msgctxt "Description"
 
132550
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
 
132551
+msgstr ""
 
132552
+
 
132553
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
 
132554
+msgctxt "Name"
 
132555
+msgid "KM"
 
132556
+msgstr ""
 
132557
+
 
132558
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:45
 
132559
+msgctxt "Description"
 
132560
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
 
132561
+msgstr ""
 
132562
+
 
132563
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:43
 
132564
+msgctxt "Description"
 
132565
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
 
132566
+msgstr ""
 
132567
+
 
132568
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
 
132569
+msgctxt "Name"
 
132570
+msgid "Mask"
 
132571
+msgstr ""
 
132572
+
 
132573
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:44
 
132574
+msgctxt "Description"
 
132575
+msgid "A scary embossed pagan mask"
 
132576
+msgstr ""
 
132577
+
 
132578
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
 
132579
+msgctxt "Name"
 
132580
+msgid "Maya"
 
132581
+msgstr ""
 
132582
+
 
132583
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:42
 
132584
+msgctxt "Description"
 
132585
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
 
132586
+msgstr ""
 
132587
+
 
132588
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
 
132589
+msgctxt "Name"
 
132590
+msgid "Maze"
 
132591
+msgstr ""
 
132592
+
 
132593
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:43
 
132594
+msgctxt "Description"
 
132595
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
 
132596
+msgstr ""
 
132597
+
 
132598
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
 
132599
+#, fuzzy
 
132600
+#| msgctxt "Name"
 
132601
+#| msgid "KMines"
 
132602
+msgctxt "Name"
 
132603
+msgid "Mesh"
 
132604
+msgstr "KMines"
 
132605
+
 
132606
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:41
 
132607
+msgctxt "Description"
 
132608
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
 
132609
+msgstr ""
 
132610
+
 
132611
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
 
132612
+msgctxt "Name"
 
132613
+msgid "Moth"
 
132614
+msgstr ""
 
132615
+
 
132616
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:40
 
132617
+msgctxt "Description"
 
132618
+msgid "A layout representing a small flying insect"
 
132619
+msgstr ""
 
132620
+
 
132621
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
 
132622
+msgctxt "Name"
 
132623
+msgid "Order"
 
132624
+msgstr ""
 
132625
+
 
132626
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:42
 
132627
+msgctxt "Description"
 
132628
+msgid "A cross with thick ends"
 
132629
+msgstr ""
 
132630
+
 
132631
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
 
132632
+#, fuzzy
 
132633
+#| msgctxt "Name"
 
132634
+#| msgid "Patience"
 
132635
+msgctxt "Name"
 
132636
+msgid "Pattern"
 
132637
+msgstr "Patience"
 
132638
+
 
132639
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:43
 
132640
+msgctxt "Description"
 
132641
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
 
132642
+msgstr ""
 
132643
+
 
132644
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
 
132645
+msgctxt "Name"
 
132646
+msgid "Penta"
 
132647
+msgstr ""
 
132648
+
 
132649
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:42
 
132650
+msgctxt "Description"
 
132651
+msgid "A fortress with five towers"
 
132652
+msgstr ""
 
132653
+
 
132654
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
 
132655
+msgctxt "Name"
 
132656
+msgid "Pillars"
 
132657
+msgstr ""
 
132658
+
 
132659
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:42
 
132660
+msgctxt "Description"
 
132661
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
 
132662
+msgstr ""
 
132663
+
 
132664
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
 
132665
+msgctxt "Name"
 
132666
+msgid "Pirates"
 
132667
+msgstr ""
 
132668
+
 
132669
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:43
 
132670
+msgctxt "Description"
 
132671
+msgid "A sailing boat under the sun"
 
132672
+msgstr ""
 
132673
+
 
132674
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
 
132675
+msgctxt "Name"
 
132676
+msgid "Pyramid"
 
132677
+msgstr "피라미드"
 
132678
+
 
132679
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:53
 
132680
+msgctxt "Description"
 
132681
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
 
132682
+msgstr "피라미드를 떼낼 수 있습니까?"
 
132683
+
 
132684
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
 
132685
+msgctxt "Name"
 
132686
+msgid "Rocket"
 
132687
+msgstr ""
 
132688
+
 
132689
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:43
 
132690
+msgctxt "Description"
 
132691
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
 
132692
+msgstr ""
 
132693
+
 
132694
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
 
132695
+msgctxt "Name"
 
132696
+msgid "Shield"
 
132697
+msgstr ""
 
132698
+
 
132699
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:42
 
132700
+msgctxt "Description"
 
132701
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
 
132702
+msgstr ""
 
132703
+
 
132704
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
 
132705
+msgctxt "Name"
 
132706
+msgid "Spider"
 
132707
+msgstr ""
 
132708
+
 
132709
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:43
 
132710
+msgctxt "Description"
 
132711
+msgid "Vista-styled spider layout"
 
132712
+msgstr ""
 
132713
+
 
132714
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
 
132715
+#, fuzzy
 
132716
+#| msgctxt "Name"
 
132717
+#| msgid "KSquares"
 
132718
+msgctxt "Name"
 
132719
+msgid "Squares"
 
132720
+msgstr "KSquares"
 
132721
+
 
132722
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:43
 
132723
+msgctxt "Description"
 
132724
+msgid "Concentric squares of alterating height"
 
132725
+msgstr ""
 
132726
+
 
132727
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
 
132728
+#, fuzzy
 
132729
+#| msgctxt "Name"
 
132730
+#| msgid "KSquares"
 
132731
+msgctxt "Name"
 
132732
+msgid "Squaring"
 
132733
+msgstr "KSquares"
 
132734
+
 
132735
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:41
 
132736
+msgctxt "Description"
 
132737
+msgid "Who said squares are flat?"
 
132738
+msgstr ""
 
132739
+
 
132740
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
 
132741
+msgctxt "Name"
 
132742
+msgid "Stadion"
 
132743
+msgstr ""
 
132744
+
 
132745
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:42
 
132746
+msgctxt "Description"
 
132747
+msgid "A layout representing a football field"
 
132748
+msgstr ""
 
132749
+
 
132750
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
 
132751
+#, fuzzy
 
132752
+#| msgctxt "Name"
 
132753
+#| msgid "Stacks"
 
132754
+msgctxt "Name"
 
132755
+msgid "Stairs"
 
132756
+msgstr "더미"
 
132757
+
 
132758
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:45
 
132759
+msgctxt "Description"
 
132760
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
 
132761
+msgstr ""
 
132762
+
 
132763
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
 
132764
+#, fuzzy
 
132765
+#| msgctxt "Name"
 
132766
+#| msgid "Standard"
 
132767
+msgctxt "Name"
 
132768
+msgid "Star"
 
132769
+msgstr "표준"
 
132770
+
 
132771
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:44
 
132772
+msgctxt "Description"
 
132773
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
 
132774
+msgstr ""
 
132775
+
 
132776
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
 
132777
+msgctxt "Name"
 
132778
+msgid "Star Ship"
 
132779
+msgstr ""
 
132780
+
 
132781
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:42
 
132782
+msgctxt "Description"
 
132783
+msgid "A sci-fi space transport"
 
132784
+msgstr ""
 
132785
+
 
132786
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
 
132787
+msgctxt "Name"
 
132788
+msgid "Stacks"
 
132789
+msgstr "더미"
 
132790
+
 
132791
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:48
 
132792
+msgctxt "Description"
 
132793
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
 
132794
+msgstr "타일 더미가 있는 어려운 레이아웃"
 
132795
+
 
132796
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
 
132797
+msgctxt "Name"
 
132798
+msgid "Swirl"
 
132799
+msgstr ""
 
132800
+
 
132801
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:45
 
132802
+msgctxt "Description"
 
132803
+msgid "A spiral with thick ends"
 
132804
+msgstr ""
 
132805
+
 
132806
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
 
132807
+#, fuzzy
 
132808
+#| msgctxt "Name"
 
132809
+#| msgid "Game Won"
 
132810
+msgctxt "Name"
 
132811
+msgid "Temple"
 
132812
+msgstr "게임에서 이김"
 
132813
+
 
132814
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:43
 
132815
+msgctxt "Description"
 
132816
+msgid "A temple-shaped layout"
 
132817
+msgstr ""
 
132818
+
 
132819
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
 
132820
+msgctxt "Name"
 
132821
+msgid "Theatre"
 
132822
+msgstr ""
 
132823
+
 
132824
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:44
 
132825
+msgctxt "Description"
 
132826
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
 
132827
+msgstr ""
 
132828
+
 
132829
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
 
132830
+msgctxt "Name"
 
132831
+msgid "The Door"
 
132832
+msgstr ""
 
132833
+
 
132834
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:43
 
132835
+msgctxt "Description"
 
132836
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
 
132837
+msgstr ""
 
132838
+
 
132839
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
 
132840
+msgctxt "Name"
 
132841
+msgid "Time Tunnel"
 
132842
+msgstr ""
 
132843
+
 
132844
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
 
132845
+msgctxt "Name"
 
132846
+msgid "Tomb"
 
132847
+msgstr ""
 
132848
+
 
132849
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:42
 
132850
+msgctxt "Description"
 
132851
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
 
132852
+msgstr ""
 
132853
+
 
132854
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
 
132855
+#, fuzzy
 
132856
+#| msgctxt "Name"
 
132857
+#| msgid "Tower"
 
132858
+msgctxt "Name"
 
132859
+msgid "Totem"
 
132860
+msgstr "탑"
 
132861
+
 
132862
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:45
 
132863
+msgctxt "Description"
 
132864
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
 
132865
+msgstr ""
 
132866
+
 
132867
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
 
132868
+msgctxt "Name"
 
132869
+msgid "Tower"
 
132870
+msgstr "탑"
 
132871
+
 
132872
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:53
 
132873
+msgctxt "Description"
 
132874
+msgid "Remove the towers"
 
132875
+msgstr "탑을 없애십시오"
 
132876
+
 
132877
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
 
132878
+msgctxt "Name"
 
132879
+msgid "Triangle"
 
132880
+msgstr "삼각형"
 
132881
+
 
132882
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:53
 
132883
+#, fuzzy
 
132884
+#| msgctxt "Description"
 
132885
+#| msgid "Triangular piramid"
 
132886
+msgctxt "Description"
 
132887
+msgid "Triangular pyramid"
 
132888
+msgstr "삼각형 피라미드"
 
132889
+
 
132890
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
 
132891
+msgctxt "Name"
 
132892
+msgid "Up&Down"
 
132893
+msgstr ""
 
132894
+
 
132895
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:41
 
132896
+msgctxt "Description"
 
132897
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
 
132898
+msgstr ""
 
132899
+
 
132900
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
 
132901
+msgctxt "Name"
 
132902
+msgid "Vi"
 
132903
+msgstr ""
 
132904
+
 
132905
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:42
 
132906
+msgctxt "Description"
 
132907
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
 
132908
+msgstr ""
 
132909
+
 
132910
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
 
132911
+msgctxt "Name"
 
132912
+msgid "Well"
 
132913
+msgstr ""
 
132914
+
 
132915
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:42
 
132916
+msgctxt "Description"
 
132917
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
 
132918
+msgstr ""
 
132919
+
 
132920
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
 
132921
+msgctxt "Name"
 
132922
+msgid "X-shaped"
 
132923
+msgstr ""
 
132924
+
 
132925
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:40
 
132926
+msgctxt "Description"
 
132927
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
 
132928
+msgstr ""
 
132929
+
 
132930
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
 
132931
+msgctxt "Name"
 
132932
+msgid "KMines"
 
132933
+msgstr "KMines"
 
132934
+
 
132935
+#: kmines/data/kmines.desktop:69
 
132936
+msgctxt "GenericName"
 
132937
+msgid "Minesweeper-like Game"
 
132938
+msgstr "지뢰찾기 게임"
 
132939
+
 
132940
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
 
132941
+#, fuzzy
 
132942
+#| msgctxt "GenericName"
 
132943
+#| msgid "Minesweeper-like Game"
 
132944
+msgctxt "Comment"
 
132945
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
 
132946
+msgstr "지뢰찾기 게임"
 
132947
+
 
132948
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:36
 
132949
+msgctxt "Name"
 
132950
+msgid "Reveal Case"
 
132951
+msgstr ""
 
132952
+
 
132953
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:81
 
132954
+msgctxt "Comment"
 
132955
+msgid "Reveal case"
 
132956
+msgstr ""
 
132957
+
 
132958
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:137
 
132959
+msgctxt "Name"
 
132960
+msgid "Autoreveal Case"
 
132961
+msgstr ""
 
132962
+
 
132963
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:181
 
132964
+msgctxt "Comment"
 
132965
+msgid "Autoreveal case"
 
132966
+msgstr ""
 
132967
+
 
132968
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:237
 
132969
+msgctxt "Name"
 
132970
+msgid "Mark Case"
 
132971
+msgstr ""
 
132972
+
 
132973
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:281
 
132974
+msgctxt "Comment"
 
132975
+msgid "Mark case"
 
132976
+msgstr ""
 
132977
+
 
132978
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:337
 
132979
+msgctxt "Name"
 
132980
+msgid "Unmark Case"
 
132981
+msgstr ""
 
132982
+
 
132983
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:381
 
132984
+msgctxt "Comment"
 
132985
+msgid "Unmark case"
 
132986
+msgstr ""
 
132987
+
 
132988
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:497
 
132989
+msgctxt "Comment"
 
132990
+msgid "Explosion"
 
132991
+msgstr "폭발"
 
132992
+
 
132993
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:559 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:158
 
132994
+msgctxt "Name"
 
132995
+msgid "Game Won"
 
132996
+msgstr "게임에서 이김"
 
132997
+
 
132998
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:608 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:328
 
132999
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:207
 
133000
+msgctxt "Comment"
 
133001
+msgid "Game won"
 
133002
+msgstr "게임에서 이김"
 
133003
+
 
133004
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:669 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:269
 
133005
+msgctxt "Name"
 
133006
+msgid "Game Lost"
 
133007
+msgstr "게임에서 짐"
 
133008
+
 
133009
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:718 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:318
 
133010
+msgctxt "Comment"
 
133011
+msgid "Game lost"
 
133012
+msgstr "게임에서 짐"
 
133013
+
 
133014
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:779
 
133015
+msgctxt "Name"
 
133016
+msgid "Set Question Mark"
 
133017
+msgstr "물음표 설정"
 
133018
+
 
133019
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:825
 
133020
+msgctxt "Comment"
 
133021
+msgid "Set question mark"
 
133022
+msgstr "물음표 설정"
 
133023
+
 
133024
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:883
 
133025
+msgctxt "Name"
 
133026
+msgid "Unset Question Mark"
 
133027
+msgstr "물음표 해제"
 
133028
+
 
133029
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:929
 
133030
+msgctxt "Comment"
 
133031
+msgid "Unset question mark"
 
133032
+msgstr "물음표 해제"
 
133033
+
 
133034
+#: kmines/themes/classic.desktop:53
 
133035
+msgctxt "Description"
 
133036
+msgid "Classic theme for KMines"
 
133037
+msgstr "KMines 고전 테마"
 
133038
+
 
133039
+#: kmines/themes/default.desktop:56
 
133040
+msgctxt "Description"
 
133041
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
 
133042
+msgstr "KDE 4를 위한 KMines Oxygen 테마"
 
133043
+
 
133044
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
 
133045
+msgctxt "Name"
 
133046
+msgid "Graveyard Mayhem"
 
133047
+msgstr ""
 
133048
+
 
133049
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:34
 
133050
+msgctxt "Description"
 
133051
+msgid ""
 
133052
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
 
133053
+msgstr ""
 
133054
+
 
133055
+#: kmines/themes/green.desktop:2
 
133056
+msgctxt "Name"
 
133057
+msgid "Gardens of Danger"
 
133058
+msgstr "위험한 정원"
 
133059
+
 
133060
+#: kmines/themes/green.desktop:48
 
133061
+msgctxt "Description"
 
133062
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
 
133063
+msgstr "KDE 4 지뢰찾기를 위한 재미있는 테마"
 
133064
+
 
133065
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
 
133066
+#, fuzzy
 
133067
+#| msgctxt "Name"
 
133068
+#| msgid "knetwalk"
 
133069
+msgctxt "Name"
 
133070
+msgid "KNetWalk"
 
133071
+msgstr "knetwalk"
 
133072
+
 
133073
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:52
 
133074
+msgctxt "GenericName"
 
133075
+msgid "Network Construction Game"
 
133076
+msgstr "네트워크 건설 게임"
 
133077
+
 
133078
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
 
133079
+#, fuzzy
 
133080
+#| msgctxt "Name"
 
133081
+#| msgid "knetwalk"
 
133082
+msgctxt "Comment"
 
133083
+msgid "KNetWalk Game"
 
133084
+msgstr "knetwalk"
 
133085
+
 
133086
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:35 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:35
 
133087
+msgctxt "Name"
 
133088
+msgid "Click"
 
133089
+msgstr "클릭"
 
133090
+
 
133091
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:95 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:95
 
133092
+msgctxt "Comment"
 
133093
+msgid "Click"
 
133094
+msgstr "클릭"
 
133095
+
 
133096
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:158 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:390
 
133097
+msgctxt "Name"
 
133098
+msgid "Connect"
 
133099
+msgstr "연결"
 
133100
+
 
133101
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:215 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:447
 
133102
+msgctxt "Comment"
 
133103
+msgid "Connect"
 
133104
+msgstr "연결"
 
133105
+
 
133106
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:269
 
133107
+msgctxt "Name"
 
133108
+msgid "Game won"
 
133109
+msgstr "게임에서 이김"
 
133110
+
 
133111
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:501
 
133112
+msgctxt "Name"
 
133113
+msgid "Turn"
 
133114
+msgstr "회전"
 
133115
+
 
133116
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:556
 
133117
+msgctxt "Comment"
 
133118
+msgid "Turn"
 
133119
+msgstr "회전"
 
133120
+
 
133121
+#: knetwalk/themes/default.desktop:56
 
133122
+msgctxt "Description"
 
133123
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
133124
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
133125
+
 
133126
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
 
133127
+msgctxt "Name"
 
133128
+msgid "Electronic"
 
133129
+msgstr ""
 
133130
+
 
133131
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:49
 
133132
+#, fuzzy
 
133133
+#| msgctxt "Description"
 
133134
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
133135
+msgctxt "Description"
 
133136
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
 
133137
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
133138
+
 
133139
+#: kolf/courses/Easy.kolf:2
 
133140
+msgctxt "Name"
 
133141
+msgid "Easy Course"
 
133142
+msgstr "쉬운 코스"
 
133143
+
 
133144
+#: kolf/courses/Easy.kolf:614
 
133145
+msgctxt "Comment"
 
133146
+msgid "Hit slowly..."
 
133147
+msgstr "천천히 치십시오..."
 
133148
+
 
133149
+#: kolf/courses/Hard.kolf:2
 
133150
+msgctxt "Name"
 
133151
+msgid "Hard Course"
 
133152
+msgstr "어려운 코스"
 
133153
+
 
133154
+#: kolf/courses/Hard.kolf:1110
 
133155
+msgctxt "Comment"
 
133156
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
 
133157
+msgstr ""
 
133158
+
 
133159
+#: kolf/courses/Impossible:2
 
133160
+msgctxt "Name"
 
133161
+msgid "Impossible Course"
 
133162
+msgstr "불가능한 코스"
 
133163
+
 
133164
+#: kolf/courses/Impossible:828
 
133165
+msgctxt "Comment"
 
133166
+msgid "Reprieve"
 
133167
+msgstr ""
 
133168
+
 
133169
+#: kolf/courses/Impossible:1579
 
133170
+msgctxt "Comment"
 
133171
+msgid "Luck"
 
133172
+msgstr "행운"
 
133173
+
 
133174
+#: kolf/courses/Impossible:3391
 
133175
+msgctxt "Comment"
 
133176
+msgid "Chaos"
 
133177
+msgstr "카오스"
 
133178
+
 
133179
+#: kolf/courses/Medium.kolf:2
 
133180
+msgctxt "Name"
 
133181
+msgid "Medium Course"
 
133182
+msgstr "중간 코스"
 
133183
+
 
133184
+#: kolf/courses/Practice:2
 
133185
+#, fuzzy
 
133186
+#| msgctxt "Name"
 
133187
+#| msgid "Slope Practice"
 
133188
+msgctxt "Name"
 
133189
+msgid "Slope Practise"
 
133190
+msgstr "경사 연습"
 
133191
+
 
133192
+#: kolf/courses/ReallyEasy:2
 
133193
+msgctxt "Name"
 
133194
+msgid "Really Easy"
 
133195
+msgstr "가장 쉬움"
 
133196
+
 
133197
+#: kolf/courses/USApro:2
 
133198
+msgctxt "Name"
 
133199
+msgid "USA Pro"
 
133200
+msgstr "미국 프로"
 
133201
+
 
133202
+#: kolf/courses/USApro:89
 
133203
+msgctxt "Comment"
 
133204
+msgid "Daytona Beach, FL"
 
133205
+msgstr ""
 
133206
+
 
133207
+#: kolf/courses/USApro:316
 
133208
+msgctxt "Comment"
 
133209
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
 
133210
+msgstr "워싱턴 DC (펜타곤)"
 
133211
+
 
133212
+#: kolf/courses/USApro:508
 
133213
+msgctxt "Comment"
 
133214
+msgid "Palm Springs, CO"
 
133215
+msgstr ""
 
133216
+
 
133217
+#: kolf/courses/USApro:703
 
133218
+msgctxt "Comment"
 
133219
+msgid "Las Vegas, NV"
 
133220
+msgstr ""
 
133221
+
 
133222
+#: kolf/courses/USApro:897 kolf/courses/USApro:1554
 
133223
+msgctxt "Comment"
 
133224
+msgid "San Francisco, CA"
 
133225
+msgstr "샌프란시스코, 캘리포니아"
 
133226
+
 
133227
+#: kolf/courses/USApro:1023
 
133228
+msgctxt "Comment"
 
133229
+msgid "Grand Canyon"
 
133230
+msgstr "그랜드 캐년"
 
133231
+
 
133232
+#: kolf/courses/USApro:1177
 
133233
+msgctxt "Comment"
 
133234
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
 
133235
+msgstr ""
 
133236
+
 
133237
+#: kolf/courses/USApro:1359
 
133238
+msgctxt "Comment"
 
133239
+msgid "Florida Keys, FL"
 
133240
+msgstr "플로리다 키즈, FL"
 
133241
+
 
133242
+#: kolf/courses/USApro:1746
 
133243
+msgctxt "Comment"
 
133244
+msgid "Washington DC"
 
133245
+msgstr "워싱턴 DC"
 
133246
+
 
133247
+#: kolf/courses/USApro:2005
 
133248
+msgctxt "Comment"
 
133249
+msgid "Niagara Falls, NY"
 
133250
+msgstr "나이아가라 폭포, 뉴욕"
 
133251
+
 
133252
+#: kolf/kolf.desktop:3
 
133253
+msgctxt "Name"
 
133254
+msgid "Kolf"
 
133255
+msgstr "Kolf"
 
133256
+
 
133257
+#: kolf/kolf.desktop:72
 
133258
+msgctxt "GenericName"
 
133259
+msgid "Miniature Golf"
 
133260
+msgstr "모형 골프"
 
133261
+
 
133262
+#: kolf/tutorial.kolf:2
 
133263
+msgctxt "Name"
 
133264
+msgid "Tutorial Course"
 
133265
+msgstr ""
 
133266
+
 
133267
+#: kolf/tutorial.kolf:62
 
133268
+msgctxt "Comment"
 
133269
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
 
133270
+msgstr ""
 
133271
+
 
133272
+#: kolf/tutorial.kolf:110
 
133273
+msgctxt "Comment"
 
133274
+msgid ""
 
133275
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
 
133276
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
 
133277
+msgstr ""
 
133278
+
 
133279
+#: kolf/tutorial.kolf:156
 
133280
+msgctxt "Comment"
 
133281
+msgid ""
 
133282
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
 
133283
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
 
133284
+msgstr ""
 
133285
+
 
133286
+#: kolf/tutorial.kolf:255
 
133287
+msgctxt "Comment"
 
133288
+msgid ""
 
133289
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
 
133290
+msgstr ""
 
133291
+
 
133292
+#: kolf/tutorial.kolf:367
 
133293
+msgctxt "Comment"
 
133294
+msgid ""
 
133295
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
 
133296
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
133297
+msgstr ""
 
133298
+
 
133299
+#: kolf/tutorial.kolf:470
 
133300
+msgctxt "Comment"
 
133301
+msgid ""
 
133302
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
 
133303
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
 
133304
+">Show Info</u>."
 
133305
+msgstr ""
 
133306
+
 
133307
+#: kolf/tutorial.kolf:515
 
133308
+msgctxt "Comment"
 
133309
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
 
133310
+msgstr ""
 
133311
+
 
133312
+#: kolf/tutorial.kolf:579
 
133313
+msgctxt "Comment"
 
133314
+msgid "Try out these different types of slopes."
 
133315
+msgstr ""
 
133316
+
 
133317
+#: kolf/tutorial.kolf:708
 
133318
+msgctxt "Comment"
 
133319
+msgid ""
 
133320
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
 
133321
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
 
133322
+msgstr ""
 
133323
+
 
133324
+#: kolf/tutorial.kolf:781
 
133325
+msgctxt "Comment"
 
133326
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
 
133327
+msgstr ""
 
133328
+
 
133329
+#: kolf/tutorial.kolf:879
 
133330
+msgctxt "Comment"
 
133331
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
 
133332
+msgstr ""
 
133333
+
 
133334
+#: kolf/tutorial.kolf:924
 
133335
+msgctxt "Comment"
 
133336
+msgid ""
 
133337
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
 
133338
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
 
133339
+msgstr ""
 
133340
+
 
133341
+#: kolf/tutorial.kolf:984
 
133342
+msgctxt "Comment"
 
133343
+msgid ""
 
133344
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
 
133345
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
 
133346
+msgstr ""
 
133347
+
 
133348
+#: kolf/tutorial.kolf:1056
 
133349
+msgctxt "Comment"
 
133350
+msgid ""
 
133351
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
 
133352
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
 
133353
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
 
133354
+"the direction the ball will come out."
 
133355
+msgstr ""
 
133356
+
 
133357
+#: kolf/tutorial.kolf:1131
 
133358
+msgctxt "Comment"
 
133359
+msgid ""
 
133360
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
 
133361
+"on it. Floaters' speeds vary."
 
133362
+msgstr ""
 
133363
+
 
133364
+#: kollision/kollision.desktop:2
 
133365
+msgctxt "Name"
 
133366
+msgid "Kollision"
 
133367
+msgstr ""
 
133368
+
 
133369
+#: kollision/kollision.desktop:48
 
133370
+msgctxt "Comment"
 
133371
+msgid "A simple ball dodging game"
 
133372
+msgstr ""
 
133373
+
 
133374
+#: konquest/konquest.desktop:3
 
133375
+msgctxt "Name"
 
133376
+msgid "Konquest"
 
133377
+msgstr "Konquest"
 
133378
+
 
133379
+#: konquest/konquest.desktop:67
 
133380
+msgctxt "GenericName"
 
133381
+msgid "Galactic Strategy Game"
 
133382
+msgstr "우주 전략 게임"
 
133383
+
 
133384
+#: kpat/kpat.desktop:2
 
133385
+#, fuzzy
 
133386
+#| msgctxt "Name"
 
133387
+#| msgid "Patience"
 
133388
+msgctxt "Name"
 
133389
+msgid "KPatience"
 
133390
+msgstr "Patience"
 
133391
+
 
133392
+#: kpat/kpat.desktop:51
 
133393
+msgctxt "GenericName"
 
133394
+msgid "Patience Card Game"
 
133395
+msgstr "카드 놀이"
 
133396
+
 
133397
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
 
133398
+msgctxt "Name"
 
133399
+msgid "Desert Sands"
 
133400
+msgstr ""
 
133401
+
 
133402
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
 
133403
+msgctxt "Name"
 
133404
+msgid "Clean Green"
 
133405
+msgstr ""
 
133406
+
 
133407
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:31
 
133408
+#, fuzzy
 
133409
+#| msgctxt "Comment"
 
133410
+#| msgid "A pen and paper theme"
 
133411
+msgctxt "Description"
 
133412
+msgid "A simple green felt theme"
 
133413
+msgstr "펜과 종이 테마"
 
133414
+
 
133415
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
 
133416
+msgctxt "Name"
 
133417
+msgid "Green Blaze"
 
133418
+msgstr ""
 
133419
+
 
133420
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
 
133421
+#, fuzzy
 
133422
+#| msgctxt "Name"
 
133423
+#| msgid "Classic Red"
 
133424
+msgctxt "Name"
 
133425
+msgid "Older Theme"
 
133426
+msgstr "고전 빨간색"
 
133427
+
 
133428
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:32
 
133429
+msgctxt "Description"
 
133430
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
 
133431
+msgstr ""
 
133432
+
 
133433
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
 
133434
+msgctxt "Name"
 
133435
+msgid "KReversi"
 
133436
+msgstr "KReversi"
 
133437
+
 
133438
+#: kreversi/kreversi.desktop:69
 
133439
+msgctxt "GenericName"
 
133440
+msgid "Reversi Board Game"
 
133441
+msgstr "리버시 보드 게임"
 
133442
+
 
133443
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
 
133444
+#, fuzzy
 
133445
+#| msgctxt "GenericName"
 
133446
+#| msgid "Reversi Board Game"
 
133447
+msgctxt "Comment"
 
133448
+msgid "KReversi Game"
 
133449
+msgstr "리버시 보드 게임"
 
133450
+
 
133451
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:379
 
133452
+msgctxt "Name"
 
133453
+msgid "Draw"
 
133454
+msgstr "비김"
 
133455
+
 
133456
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:436
 
133457
+msgctxt "Comment"
 
133458
+msgid "Draw"
 
133459
+msgstr "비김"
 
133460
+
 
133461
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:496
 
133462
+msgctxt "Name"
 
133463
+msgid "Illegal Move"
 
133464
+msgstr "잘못된 움직임"
 
133465
+
 
133466
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:552
 
133467
+msgctxt "Comment"
 
133468
+msgid "Illegal move"
 
133469
+msgstr "잘못된 움직임"
 
133470
+
 
133471
+#: ksame/ksame.desktop:2
 
133472
+msgctxt "Name"
 
133473
+msgid "SameGame"
 
133474
+msgstr "SameGame"
 
133475
+
 
133476
+#: ksame/ksame.desktop:69
 
133477
+msgctxt "GenericName"
 
133478
+msgid "Board Game"
 
133479
+msgstr "보드 게임"
 
133480
+
 
133481
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
 
133482
+msgctxt "Name"
 
133483
+msgid "Shisen-Sho"
 
133484
+msgstr "Shisen-Sho"
 
133485
+
 
133486
+#: kshisen/kshisen.desktop:67
 
133487
+msgctxt "GenericName"
 
133488
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
 
133489
+msgstr "시센-쇼 마작과 같은 타일 게임"
 
133490
+
 
133491
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
 
133492
+msgctxt "Name"
 
133493
+msgid "KsirK"
 
133494
+msgstr ""
 
133495
+
 
133496
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:51
 
133497
+#, fuzzy
 
133498
+#| msgctxt "GenericName"
 
133499
+#| msgid "Galactic Strategy Game"
 
133500
+msgctxt "GenericName"
 
133501
+msgid "World Domination Strategy Game"
 
133502
+msgstr "우주 전략 게임"
 
133503
+
 
133504
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
 
133505
+msgctxt "Name"
 
133506
+msgid "KsirK Skin Editor"
 
133507
+msgstr ""
 
133508
+
 
133509
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:49
 
133510
+#, fuzzy
 
133511
+#| msgctxt "GenericName"
 
133512
+#| msgid "Galactic Strategy Game"
 
133513
+msgctxt "GenericName"
 
133514
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
 
133515
+msgstr "우주 전략 게임"
 
133516
+
 
133517
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
 
133518
+msgctxt "Name"
 
133519
+msgid "KSpaceDuel"
 
133520
+msgstr "KSpaceDuel"
 
133521
+
 
133522
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:65
 
133523
+msgctxt "GenericName"
 
133524
+msgid "Space Arcade Game"
 
133525
+msgstr "우주 아케이드 게임"
 
133526
+
 
133527
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
 
133528
+msgctxt "Name"
 
133529
+msgid "KSquares"
 
133530
+msgstr "KSquares"
 
133531
+
 
133532
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:55
 
133533
+msgctxt "GenericName"
 
133534
+msgid "Connect the dots to create squares"
 
133535
+msgstr "점을 연결해서 사각형 만들기"
 
133536
+
 
133537
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
 
133538
+#, fuzzy
 
133539
+#| msgctxt "Name"
 
133540
+#| msgid "XSudoku"
 
133541
+msgctxt "Name"
 
133542
+msgid "KSudoku"
 
133543
+msgstr "XSudoku"
 
133544
+
 
133545
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:50
 
133546
+msgctxt "GenericName"
 
133547
+msgid "Sudoku Game"
 
133548
+msgstr "스도쿠 게임"
 
133549
+
 
133550
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:98
 
133551
+msgctxt "Comment"
 
133552
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
 
133553
+msgstr "KSudoku, KDE를 위한 스도쿠 게임과 그 이상"
 
133554
+
 
133555
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
 
133556
+msgctxt "Name"
 
133557
+msgid "4x4"
 
133558
+msgstr "4x4"
 
133559
+
 
133560
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:55
 
133561
+msgctxt "Description"
 
133562
+msgid "4x4 shape puzzle"
 
133563
+msgstr "4x4 모양 퍼즐"
 
133564
+
 
133565
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
 
133566
+msgctxt "Name"
 
133567
+msgid "Jigsaw"
 
133568
+msgstr "직소"
 
133569
+
 
133570
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:49
 
133571
+msgctxt "Description"
 
133572
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
133573
+msgstr "직소 모양 퍼즐"
 
133574
+
 
133575
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
 
133576
+msgctxt "Name"
 
133577
+msgid "Samurai"
 
133578
+msgstr "사무라이"
 
133579
+
 
133580
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:51
 
133581
+msgctxt "Description"
 
133582
+msgid "Samurai shape puzzle"
 
133583
+msgstr "사무라이 모양 퍼즐"
 
133584
+
 
133585
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
 
133586
+msgctxt "Name"
 
133587
+msgid "Tiny Samurai"
 
133588
+msgstr "작은 사무라이"
 
133589
+
 
133590
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:50
 
133591
+msgctxt "Description"
 
133592
+msgid "A smaller samurai puzzle"
 
133593
+msgstr "작은 사무라이 퍼즐"
 
133594
+
 
133595
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
 
133596
+msgctxt "Name"
 
133597
+msgid "XSudoku"
 
133598
+msgstr "XSudoku"
 
133599
+
 
133600
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:50
 
133601
+msgctxt "Description"
 
133602
+msgid "XSudoku shape puzzle"
 
133603
+msgstr "XSudoku 모양 퍼즐"
 
133604
+
 
133605
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
 
133606
+msgctxt "Name"
 
133607
+msgid "Abstraction"
 
133608
+msgstr ""
 
133609
+
 
133610
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:36
 
133611
+msgctxt "Description"
 
133612
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
 
133613
+msgstr ""
 
133614
+
 
133615
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
 
133616
+#, fuzzy
 
133617
+#| msgctxt "Name"
 
133618
+#| msgid "ksudoku"
 
133619
+msgctxt "Name"
 
133620
+msgid "ksudoku_egyptian"
 
133621
+msgstr "ksudoku"
 
133622
+
 
133623
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:38
 
133624
+msgctxt "Description"
 
133625
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
 
133626
+msgstr ""
 
133627
+
 
133628
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
 
133629
+#, fuzzy
 
133630
+#| msgctxt "Name"
 
133631
+#| msgid "Scribble"
 
133632
+msgctxt "Name"
 
133633
+msgid "Scrible"
 
133634
+msgstr "낙서"
 
133635
+
 
133636
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:43
 
133637
+#, fuzzy
 
133638
+#| msgctxt "Description"
 
133639
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
133640
+msgctxt "Description"
 
133641
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
 
133642
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
133643
+
 
133644
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
 
133645
+#, fuzzy
 
133646
+#| msgctxt "GenericName"
 
133647
+#| msgid "Battleship Game"
 
133648
+msgctxt "GenericName"
 
133649
+msgid "Snake-like Game"
 
133650
+msgstr "전함 게임"
 
133651
+
 
133652
+#: ktron/kdesnake.desktop:47
 
133653
+msgctxt "Name"
 
133654
+msgid "KSnake"
 
133655
+msgstr ""
 
133656
+
 
133657
+#: ktron/ktron.desktop:6
 
133658
+#, fuzzy
 
133659
+#| msgctxt "GenericName"
 
133660
+#| msgid "Battleship Game"
 
133661
+msgctxt "GenericName"
 
133662
+msgid "Tron-like Game"
 
133663
+msgstr "전함 게임"
 
133664
+
 
133665
+#: ktron/ktron.desktop:47
 
133666
+#, fuzzy
 
133667
+#| msgctxt "Name"
 
133668
+#| msgid "Turn"
 
133669
+msgctxt "Name"
 
133670
+msgid "KTron"
 
133671
+msgstr "회전"
 
133672
+
 
133673
+#: ktron/themes/default.desktop:3
 
133674
+msgctxt "Name"
 
133675
+msgid "KTron Default Theme"
 
133676
+msgstr ""
 
133677
+
 
133678
+#: ktron/themes/default.desktop:42
 
133679
+#, fuzzy
 
133680
+#| msgctxt "Description"
 
133681
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
133682
+msgctxt "Description"
 
133683
+msgid "Default theme for KTron."
 
133684
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
133685
+
 
133686
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
 
133687
+msgctxt "Name"
 
133688
+msgid "Neon K Tron"
 
133689
+msgstr ""
 
133690
+
 
133691
+#: ktron/themes/neon.desktop:42
 
133692
+msgctxt "Description"
 
133693
+msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s."
 
133694
+msgstr ""
 
133695
+
 
133696
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
 
133697
+msgctxt "Name"
 
133698
+msgid "Potato Guy"
 
133699
+msgstr "Potato Guy"
 
133700
+
 
133701
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:66
 
133702
+msgctxt "GenericName"
 
133703
+msgid "Picture Game for Children"
 
133704
+msgstr "어린이를 위한 그림 게임"
 
133705
+
 
133706
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
 
133707
+msgctxt "Name"
 
133708
+msgid "Butterflies"
 
133709
+msgstr ""
 
133710
+
 
133711
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
 
133712
+#, fuzzy
 
133713
+#| msgctxt "Name"
 
133714
+#| msgid "Crystal"
 
133715
+msgctxt "Name"
 
133716
+msgid "Christmas"
 
133717
+msgstr "Crystal"
 
133718
+
 
133719
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
 
133720
+msgctxt "Name"
 
133721
+msgid "Ancient Egypt"
 
133722
+msgstr ""
 
133723
+
 
133724
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
 
133725
+msgctxt "Name"
 
133726
+msgid "The Moon"
 
133727
+msgstr ""
 
133728
+
 
133729
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
 
133730
+msgctxt "Name"
 
133731
+msgid "Pizzeria"
 
133732
+msgstr ""
 
133733
+
 
133734
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
 
133735
+msgctxt "Name"
 
133736
+msgid "Potato Guy 2"
 
133737
+msgstr "감자돌이 2"
 
133738
+
 
133739
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
 
133740
+msgctxt "Name"
 
133741
+msgid "Robin Tux"
 
133742
+msgstr ""
 
133743
+
 
133744
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
 
133745
+msgctxt "Name"
 
133746
+msgid "Robot workshop"
 
133747
+msgstr ""
 
133748
+
 
133749
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
 
133750
+msgctxt "Name"
 
133751
+msgid "Train Valley"
 
133752
+msgstr "기차 계곡"
 
133753
+
 
133754
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
 
133755
+#, fuzzy
 
133756
+#| msgctxt "Name"
 
133757
+#| msgid "Kiriki"
 
133758
+msgctxt "Name"
 
133759
+msgid "Kubrick"
 
133760
+msgstr "Kiriki"
 
133761
+
 
133762
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:52
 
133763
+msgctxt "GenericName"
 
133764
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
 
133765
+msgstr ""
 
133766
+
 
133767
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:92
 
133768
+msgctxt "Comment"
 
133769
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
 
133770
+msgstr ""
 
133771
+
 
133772
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
 
133773
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
 
133774
+#, fuzzy
 
133775
+#| msgctxt "Name"
 
133776
+#| msgid "Paris (SVG)"
 
133777
+msgctxt "Name"
 
133778
+msgid "Paris"
 
133779
+msgstr "파리 (SVG)"
 
133780
+
 
133781
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:42
 
133782
+#, fuzzy
 
133783
+#| msgctxt "Name"
 
133784
+#| msgid "Classic"
 
133785
+msgctxt "Comment"
 
133786
+msgid "Classic"
 
133787
+msgstr "고전"
 
133788
+
 
133789
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
 
133790
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
 
133791
+#, fuzzy
 
133792
+#| msgctxt "Name"
 
133793
+#| msgid "Oxygen-white (SVG)"
 
133794
+msgctxt "Name"
 
133795
+msgid "Oxygen White"
 
133796
+msgstr "흰색 Oxygen (SVG)"
 
133797
+
 
133798
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:40
 
133799
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:52
 
133800
+msgctxt "Comment"
 
133801
+msgid "SVG Oxygen"
 
133802
+msgstr "SVG Oxygen"
 
133803
+
 
133804
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
 
133805
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
 
133806
+msgctxt "Name"
 
133807
+msgid "Jolly Royal"
 
133808
+msgstr ""
 
133809
+
 
133810
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:39
 
133811
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:39
 
133812
+msgctxt "Comment"
 
133813
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
 
133814
+msgstr ""
 
133815
+
 
133816
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
 
133817
+msgctxt "Name"
 
133818
+msgid "Diamond Tree"
 
133819
+msgstr ""
 
133820
+
 
133821
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:40
 
133822
+msgctxt "Comment"
 
133823
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
 
133824
+msgstr ""
 
133825
+
 
133826
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:78
 
133827
+msgctxt "Comment"
 
133828
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
 
133829
+msgstr ""
 
133830
+
 
133831
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
 
133832
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
 
133833
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
 
133834
+#, fuzzy
 
133835
+#| msgctxt "Name"
 
133836
+#| msgid "Penguins"
 
133837
+msgctxt "Name"
 
133838
+msgid "Ancient Egyptians"
 
133839
+msgstr "펭귄"
 
133840
+
 
133841
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:41
 
133842
+#, fuzzy
 
133843
+#| msgctxt "Comment"
 
133844
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
133845
+msgctxt "Comment"
 
133846
+msgid "Egyptian style card back."
 
133847
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
133848
+
 
133849
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:45
 
133850
+msgctxt "Comment"
 
133851
+msgid "Futuristic, minimal card design."
 
133852
+msgstr ""
 
133853
+
 
133854
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
 
133855
+#, fuzzy
 
133856
+#| msgctxt "Name"
 
133857
+#| msgid "Penguins"
 
133858
+msgctxt "Name"
 
133859
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
 
133860
+msgstr "펭귄"
 
133861
+
 
133862
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:38
 
133863
+#, fuzzy
 
133864
+#| msgctxt "Comment"
 
133865
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
133866
+msgctxt "Comment"
 
133867
+msgid "Egyptian dark style card back."
 
133868
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
133869
+
 
133870
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
 
133871
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
 
133872
+msgctxt "Name"
 
133873
+msgid "Tigullio International"
 
133874
+msgstr ""
 
133875
+
 
133876
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
 
133877
+msgctxt "Name"
 
133878
+msgid "Classic Blue"
 
133879
+msgstr "고전 파란색"
 
133880
+
 
133881
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
 
133882
+msgctxt "Name"
 
133883
+msgid "Classic Red"
 
133884
+msgstr "고전 빨간색"
 
133885
+
 
133886
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
 
133887
+#, fuzzy
 
133888
+#| msgctxt "Name"
 
133889
+#| msgid "Penguin"
 
133890
+msgctxt "Name"
 
133891
+msgid "Penguin"
 
133892
+msgstr "펭귄"
 
133893
+
 
133894
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
 
133895
+msgctxt "Name"
 
133896
+msgid "Tristan"
 
133897
+msgstr "Tristan"
 
133898
+
 
133899
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
 
133900
+msgctxt "Name"
 
133901
+msgid "Grandma"
 
133902
+msgstr "할머니"
 
133903
+
 
133904
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
 
133905
+msgctxt "Name"
 
133906
+msgid "Modern Red"
 
133907
+msgstr "현대적 빨간색"
 
133908
+
 
133909
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
 
133910
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
 
133911
+msgctxt "Name"
 
133912
+msgid "Konqi"
 
133913
+msgstr "Konqi"
 
133914
+
 
133915
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:67
 
133916
+msgctxt "Comment"
 
133917
+msgid ""
 
133918
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
133919
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
 
133920
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
 
133921
+msgstr ""
 
133922
+
 
133923
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
 
133924
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
 
133925
+msgctxt "Name"
 
133926
+msgid "Dondorf"
 
133927
+msgstr ""
 
133928
+
 
133929
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:56
 
133930
+msgctxt "Comment"
 
133931
+msgid "SVG Dondorf"
 
133932
+msgstr ""
 
133933
+
 
133934
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
 
133935
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
 
133936
+msgctxt "Name"
 
133937
+msgid "Nicu Ornamental"
 
133938
+msgstr ""
 
133939
+
 
133940
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:39
 
133941
+msgctxt "Comment"
 
133942
+msgid "SVG Ornamental"
 
133943
+msgstr ""
 
133944
+
 
133945
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:41
 
133946
+#, fuzzy
 
133947
+#| msgctxt "Comment"
 
133948
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
133949
+msgctxt "Comment"
 
133950
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
 
133951
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
133952
+
 
133953
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
 
133954
+#, fuzzy
 
133955
+#| msgctxt "Name"
 
133956
+#| msgid "Standard"
 
133957
+msgctxt "Name"
 
133958
+msgid "Future Simple"
 
133959
+msgstr "표준"
 
133960
+
 
133961
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
 
133962
+msgctxt "Name"
 
133963
+msgid "Nicu White"
 
133964
+msgstr ""
 
133965
+
 
133966
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
 
133967
+#, fuzzy
 
133968
+#| msgctxt "Name"
 
133969
+#| msgid "Oxygen"
 
133970
+msgctxt "Name"
 
133971
+msgid "Oxygen Air"
 
133972
+msgstr "Oxygen"
 
133973
+
 
133974
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
 
133975
+#, fuzzy
 
133976
+#| msgctxt "Name"
 
133977
+#| msgid "Penguins"
 
133978
+msgctxt "Name"
 
133979
+msgid "Penguins"
 
133980
+msgstr "펭귄"
 
133981
+
 
133982
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
 
133983
+#, fuzzy
 
133984
+#| msgctxt "Name"
 
133985
+#| msgid "Standard"
 
133986
+msgctxt "Name"
 
133987
+msgid "Standard"
 
133988
+msgstr "표준"
 
133989
+
 
133990
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:44
 
133991
+msgctxt "Comment"
 
133992
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
 
133993
+msgstr "표준 KDE 카드 모음\\nGPL 라이선스"
 
133994
+
 
133995
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
 
133996
+msgctxt "Name"
 
133997
+msgid "XSkat French"
 
133998
+msgstr "프랑스 XSkat"
 
133999
+
 
134000
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
 
134001
+msgctxt "Name"
 
134002
+msgid "XSkat German"
 
134003
+msgstr "독일 XSkat"
 
134004
+
 
134005
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
 
134006
+msgctxt "Name"
 
134007
+msgid "Fourteen Segment Sample"
 
134008
+msgstr ""
 
134009
+
 
134010
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:43
 
134011
+msgctxt "Comment"
 
134012
+msgid ""
 
134013
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
 
134014
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
 
134015
+"sample.svg"
 
134016
+msgstr ""
 
134017
+
 
134018
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
 
134019
+msgctxt "Name"
 
134020
+msgid "Individual Digit Sample"
 
134021
+msgstr ""
 
134022
+
 
134023
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:42
 
134024
+msgctxt "Comment"
 
134025
+msgid ""
 
134026
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
 
134027
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
 
134028
+msgstr ""
 
134029
+
 
134030
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
 
134031
+msgctxt "Name"
 
134032
+msgid "Chinese Landscape"
 
134033
+msgstr "중국의 풍경"
 
134034
+
 
134035
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:52
 
134036
+msgctxt "Description"
 
134037
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
 
134038
+msgstr ""
 
134039
+
 
134040
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
 
134041
+msgctxt "Name"
 
134042
+msgid "Plain Color"
 
134043
+msgstr "단색"
 
134044
+
 
134045
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:43
 
134046
+#, fuzzy
 
134047
+#| msgctxt "Comment"
 
134048
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
134049
+msgctxt "Description"
 
134050
+msgid "A Egyptian style background"
 
134051
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
134052
+
 
134053
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:56
 
134054
+msgctxt "Description"
 
134055
+msgid "A green background with light geometric patterns"
 
134056
+msgstr ""
 
134057
+
 
134058
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
 
134059
+msgctxt "Name"
 
134060
+msgid "Summer Field"
 
134061
+msgstr ""
 
134062
+
 
134063
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:46
 
134064
+msgctxt "Description"
 
134065
+msgid "The Summertime Greens"
 
134066
+msgstr ""
 
134067
+
 
134068
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
 
134069
+msgctxt "Name"
 
134070
+msgid "Light Wood"
 
134071
+msgstr "가벼운 나무"
 
134072
+
 
134073
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:51
 
134074
+msgctxt "Description"
 
134075
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
 
134076
+msgstr ""
 
134077
+
 
134078
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
 
134079
+msgctxt "Name"
 
134080
+msgid "Alphabet"
 
134081
+msgstr "알파벳"
 
134082
+
 
134083
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:51
 
134084
+msgctxt "Description"
 
134085
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
 
134086
+msgstr ""
 
134087
+
 
134088
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
 
134089
+#, fuzzy
 
134090
+#| msgctxt "Name"
 
134091
+#| msgid "Bovo"
 
134092
+msgctxt "Name"
 
134093
+msgid "Bamboo"
 
134094
+msgstr "Bovo"
 
134095
+
 
134096
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:39
 
134097
+msgctxt "Description"
 
134098
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
 
134099
+msgstr ""
 
134100
+
 
134101
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:53
 
134102
+msgctxt "Description"
 
134103
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
 
134104
+msgstr ""
 
134105
+
 
134106
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:56
 
134107
+msgctxt "Description"
 
134108
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
134109
+msgstr ""
 
134110
+
 
134111
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
 
134112
+msgctxt "Name"
 
134113
+msgid "Imperial Jade"
 
134114
+msgstr ""
 
134115
+
 
134116
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
 
134117
+msgctxt "Name"
 
134118
+msgid "Traditional"
 
134119
+msgstr ""
 
134120
+
 
134121
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:51
 
134122
+msgctxt "Description"
 
134123
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
 
134124
+msgstr ""
 
134125
+
 
134126
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
 
134127
+msgctxt "Name"
 
134128
+msgid "Green Blase"
 
134129
+msgstr ""
 
134130
+
 
134131
+#: lskat/lskat.desktop:2
 
134132
+msgctxt "Name"
 
134133
+msgid "LSkat"
 
134134
+msgstr "LSkat"
 
134135
+
 
134136
+#: lskat/lskat.desktop:52
 
134137
+msgctxt "GenericName"
 
134138
+msgid "Card Game"
 
134139
+msgstr "카드 게임"
 
134140
+
 
134141
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
 
134142
+msgctxt "Comment"
 
134143
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
 
134144
+msgstr ""
 
134145
+
 
134146
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
 
134147
+msgctxt "Name"
 
134148
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
 
134149
+msgstr ""
 
134150
+
 
134151
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
 
134152
+#, fuzzy
 
134153
+#| msgctxt "Description"
 
134154
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
134155
+msgctxt "Name"
 
134156
+msgid "Palapeli puzzles"
 
134157
+msgstr "직소 모양 퍼즐"
 
134158
+
 
134159
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
 
134160
+msgctxt "Name"
 
134161
+msgid "Castle of Maintenon"
 
134162
+msgstr ""
 
134163
+
 
134164
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:34
 
134165
+msgctxt "Comment"
 
134166
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
 
134167
+msgstr ""
 
134168
+
 
134169
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
 
134170
+msgctxt "Name"
 
134171
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
 
134172
+msgstr ""
 
134173
+
 
134174
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:34
 
134175
+msgctxt "Comment"
 
134176
+msgid "in Cincinnati"
 
134177
+msgstr ""
 
134178
+
 
134179
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
 
134180
+msgctxt "Name"
 
134181
+msgid "Citrus Fruits"
 
134182
+msgstr ""
 
134183
+
 
134184
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
 
134185
+msgctxt "Name"
 
134186
+msgid "European Honey Bee"
 
134187
+msgstr ""
 
134188
+
 
134189
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
 
134190
+msgctxt "Name"
 
134191
+msgid "Furcifer pardalis"
 
134192
+msgstr ""
 
134193
+
 
134194
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:34
 
134195
+msgctxt "Comment"
 
134196
+msgid "Female panther chameleon"
 
134197
+msgstr ""
 
134198
+
 
134199
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
 
134200
+msgctxt "Name"
 
134201
+msgid "Classic jigsaw pieces"
 
134202
+msgstr ""
 
134203
+
 
134204
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
 
134205
+msgctxt "Name"
 
134206
+msgid "Rectangular pieces"
 
134207
+msgstr ""
 
134208
+
 
134209
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
 
134210
+msgctxt "Name"
 
134211
+msgid "Palapeli"
 
134212
+msgstr ""
 
134213
+
 
134214
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:38
 
134215
+#, fuzzy
 
134216
+#| msgctxt "Description"
 
134217
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
134218
+msgctxt "GenericName"
 
134219
+msgid "Jigsaw puzzle game"
 
134220
+msgstr "직소 모양 퍼즐"
 
134221
+
 
134222
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
 
134223
+#, fuzzy
 
134224
+#| msgctxt "Description"
 
134225
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
134226
+msgctxt "Comment"
 
134227
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
 
134228
+msgstr "직소 모양 퍼즐"
 
134229
+
 
134230
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:35
 
134231
+msgctxt "Name"
 
134232
+msgid "File management operations"
 
134233
+msgstr ""
 
134234
+
 
134235
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:68
 
134236
+msgctxt "Name"
 
134237
+msgid "Importing puzzle"
 
134238
+msgstr ""
 
134239
+
 
134240
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:100
 
134241
+msgctxt "Comment"
 
134242
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
 
134243
+msgstr ""
 
134244
+
 
134245
+#~ msgctxt "Comment"
 
134246
+#~ msgid "KMines"
 
134247
+#~ msgstr "KMines"
 
134248
+
 
134249
+#~ msgctxt "Comment"
 
134250
+#~ msgid "knetwalk"
 
134251
+#~ msgstr "knetwalk"
 
134252
+
 
134253
+#~ msgctxt "Comment"
 
134254
+#~ msgid "KReversi"
 
134255
+#~ msgstr "KReversi"
 
134256
+
 
134257
+#, fuzzy
 
134258
+#~| msgctxt "Description"
 
134259
+#~| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
134260
+#~ msgctxt "Description"
 
134261
+#~ msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4"
 
134262
+#~ msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
134263
+
 
134264
+#, fuzzy
 
134265
+#~| msgctxt "Description"
 
134266
+#~| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
134267
+#~ msgctxt "Description"
 
134268
+#~ msgid "Default theme for KDiamond."
 
134269
+#~ msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
134270
+
 
134271
+#, fuzzy
 
134272
+#~| msgctxt "Name"
 
134273
+#~| msgid "Classic (SVG)"
 
134274
+#~ msgctxt "Name"
 
134275
+#~ msgid "Classic Blue (SVG)"
 
134276
+#~ msgstr "고전 (SVG)"
 
134277
+
 
134278
+#~ msgctxt "Name"
 
134279
+#~ msgid "Oxygen (SVG)"
 
134280
+#~ msgstr "Oxygen (SVG)"
 
134281
+
 
134282
+#, fuzzy
 
134283
+#~| msgctxt "Name"
 
134284
+#~| msgid "Paris (SVG)"
 
134285
+#~ msgctxt "Name"
 
134286
+#~ msgid "Konqi (SVG)"
 
134287
+#~ msgstr "파리 (SVG)"
 
134288
+
 
134289
+#, fuzzy
 
134290
+#~| msgctxt "Name"
 
134291
+#~| msgid "Default"
 
134292
+#~ msgctxt "Name"
 
134293
+#~ msgid "Old Default"
 
134294
+#~ msgstr "기본"
 
134295
+
 
134296
+#, fuzzy
 
134297
+#~| msgctxt "Name"
 
134298
+#~| msgid "Classic"
 
134299
+#~ msgctxt "Comment"
 
134300
+#~ msgid "Clasic"
 
134301
+#~ msgstr "고전"
 
134302
+
 
134303
+#~ msgctxt "Comment"
 
134304
+#~ msgid "SVG Classic"
 
134305
+#~ msgstr "SVG 고전"
 
134306
+
 
134307
+#~ msgctxt "GenericName"
 
134308
+#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game"
 
134309
+#~ msgstr "액션 및 퍼즐 풀기 게임"
 
134310
+
 
134311
+#, fuzzy
 
134312
+#~| msgctxt "Description"
 
134313
+#~| msgid "Classic theme for KMines"
 
134314
+#~ msgctxt "Description"
 
134315
+#~ msgid "The classic theme for KDiamond."
 
134316
+#~ msgstr "KMines 고전 테마"
 
134317
--- /dev/null
 
134318
+++ kde-l10n-ko-4.5.80/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po
 
134319
@@ -0,0 +1,781 @@
 
134320
+# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
 
134321
+#
 
134322
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009.
 
134323
+msgid ""
 
134324
+msgstr ""
 
134325
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
134326
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
134327
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 23:55+0000\n"
 
134328
+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 12:47+0900\n"
 
134329
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
134330
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
134331
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
134332
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
134333
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
134334
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
134335
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
134336
+
 
134337
+#: blinken/src/blinken.desktop:2
 
134338
+msgctxt "Name"
 
134339
+msgid "Blinken"
 
134340
+msgstr "Blinken"
 
134341
+
 
134342
+#: blinken/src/blinken.desktop:51
 
134343
+msgctxt "GenericName"
 
134344
+msgid "Memory Enhancement Game"
 
134345
+msgstr "기억력 향상 게임"
 
134346
+
 
134347
+#: blinken/src/blinken.desktop:96
 
134348
+msgctxt "Comment"
 
134349
+msgid "A memory enhancement game"
 
134350
+msgstr "기억력 향상 게임"
 
134351
+
 
134352
+#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
 
134353
+msgctxt "Name"
 
134354
+msgid "Differentiate"
 
134355
+msgstr ""
 
134356
+
 
134357
+#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:39
 
134358
+msgctxt "Comment"
 
134359
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
134360
+msgstr ""
 
134361
+
 
134362
+#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
 
134363
+msgctxt "Name"
 
134364
+msgid "Integrate"
 
134365
+msgstr ""
 
134366
+
 
134367
+#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:39
 
134368
+msgctxt "Comment"
 
134369
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
134370
+msgstr ""
 
134371
+
 
134372
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
 
134373
+msgctxt "Name"
 
134374
+msgid "Create Matrix"
 
134375
+msgstr ""
 
134376
+
 
134377
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:39
 
134378
+msgctxt "Comment"
 
134379
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
134380
+msgstr ""
 
134381
+
 
134382
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
 
134383
+msgctxt "Name"
 
134384
+msgid "Eigenvalues"
 
134385
+msgstr ""
 
134386
+
 
134387
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:38
 
134388
+msgctxt "Comment"
 
134389
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
134390
+msgstr ""
 
134391
+
 
134392
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
 
134393
+msgctxt "Name"
 
134394
+msgid "Eigenvectors"
 
134395
+msgstr ""
 
134396
+
 
134397
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:38
 
134398
+msgctxt "Comment"
 
134399
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
134400
+msgstr ""
 
134401
+
 
134402
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
 
134403
+msgctxt "Name"
 
134404
+msgid "Invert Matrix"
 
134405
+msgstr ""
 
134406
+
 
134407
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:38
 
134408
+msgctxt "Comment"
 
134409
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
134410
+msgstr ""
 
134411
+
 
134412
+#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
 
134413
+#, fuzzy
 
134414
+#| msgctxt "Name"
 
134415
+#| msgid "KmPlot"
 
134416
+msgctxt "Name"
 
134417
+msgid "Plot2d"
 
134418
+msgstr "KmPlot"
 
134419
+
 
134420
+#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:38
 
134421
+msgctxt "Comment"
 
134422
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
134423
+msgstr ""
 
134424
+
 
134425
+#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
 
134426
+#, fuzzy
 
134427
+#| msgctxt "Name"
 
134428
+#| msgid "KmPlot"
 
134429
+msgctxt "Name"
 
134430
+msgid "Plot3d"
 
134431
+msgstr "KmPlot"
 
134432
+
 
134433
+#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:38
 
134434
+msgctxt "Comment"
 
134435
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
134436
+msgstr ""
 
134437
+
 
134438
+#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
 
134439
+msgctxt "Name"
 
134440
+msgid "RunScript"
 
134441
+msgstr ""
 
134442
+
 
134443
+#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:40
 
134444
+msgctxt "Comment"
 
134445
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
134446
+msgstr ""
 
134447
+
 
134448
+#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
 
134449
+msgctxt "Name"
 
134450
+msgid "Solve"
 
134451
+msgstr ""
 
134452
+
 
134453
+#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:40
 
134454
+msgctxt "Comment"
 
134455
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
134456
+msgstr ""
 
134457
+
 
134458
+#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
 
134459
+#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2
 
134460
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2
 
134461
+msgctxt "Name"
 
134462
+msgid "KAlgebra"
 
134463
+msgstr "KAlgebra"
 
134464
+
 
134465
+#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:61
 
134466
+msgctxt "Comment"
 
134467
+msgid ""
 
134468
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
 
134469
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
134470
+msgstr ""
 
134471
+
 
134472
+#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
 
134473
+msgctxt "Name"
 
134474
+msgid "Maxima"
 
134475
+msgstr ""
 
134476
+
 
134477
+#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:41
 
134478
+msgctxt "Comment"
 
134479
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
134480
+msgstr ""
 
134481
+
 
134482
+#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:3
 
134483
+msgctxt "Name"
 
134484
+msgid "nullbackend"
 
134485
+msgstr ""
 
134486
+
 
134487
+#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:36
 
134488
+msgctxt "Comment"
 
134489
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
134490
+msgstr ""
 
134491
+
 
134492
+#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:4
 
134493
+msgctxt "Name"
 
134494
+msgid "R"
 
134495
+msgstr ""
 
134496
+
 
134497
+#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:41
 
134498
+msgctxt "Comment"
 
134499
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
134500
+msgstr ""
 
134501
+
 
134502
+#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
 
134503
+msgctxt "Name"
 
134504
+msgid "Sage"
 
134505
+msgstr ""
 
134506
+
 
134507
+#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:41
 
134508
+msgctxt "Comment"
 
134509
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
134510
+msgstr ""
 
134511
+
 
134512
+#: cantor/src/cantor.desktop:2
 
134513
+msgctxt "Name"
 
134514
+msgid "Cantor"
 
134515
+msgstr ""
 
134516
+
 
134517
+#: cantor/src/cantor.desktop:38
 
134518
+msgctxt "GenericName"
 
134519
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
134520
+msgstr ""
 
134521
+
 
134522
+#: cantor/src/cantor_part.desktop:2
 
134523
+msgctxt "Name"
 
134524
+msgid "CantorPart"
 
134525
+msgstr ""
 
134526
+
 
134527
+#: cantor/src/lib/cantor_assistant.desktop:4
 
134528
+msgctxt "Comment"
 
134529
+msgid "An Assistant for Cantor"
 
134530
+msgstr ""
 
134531
+
 
134532
+#: cantor/src/lib/cantor_backend.desktop:4
 
134533
+msgctxt "Comment"
 
134534
+msgid "A Backend for Cantor"
 
134535
+msgstr ""
 
134536
+
 
134537
+#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:54
 
134538
+msgctxt "Comment"
 
134539
+msgid "A Calculator"
 
134540
+msgstr "계산기"
 
134541
+
 
134542
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:53
 
134543
+msgctxt "GenericName"
 
134544
+msgid "Graph Calculator"
 
134545
+msgstr "그래핑 계산기"
 
134546
+
 
134547
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:102
 
134548
+msgctxt "Comment"
 
134549
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
134550
+msgstr "수식 계산기와 그래핑 도구"
 
134551
+
 
134552
+#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
 
134553
+msgctxt "Name"
 
134554
+msgid "KalziumGLPart"
 
134555
+msgstr "KalziumGLPart"
 
134556
+
 
134557
+#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:52
 
134558
+msgctxt "Comment"
 
134559
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
134560
+msgstr "입자를 위한 OpenGL 기반 3D 렌더러"
 
134561
+
 
134562
+#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
 
134563
+msgctxt "Name"
 
134564
+msgid "Chemical Data"
 
134565
+msgstr "화학 데이터"
 
134566
+
 
134567
+#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:45
 
134568
+msgctxt "Comment"
 
134569
+msgid "Chemical Data Applet"
 
134570
+msgstr "화학 데이터 애플릿"
 
134571
+
 
134572
+#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
 
134573
+msgctxt "Name"
 
134574
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
134575
+msgstr "Kalzium 농도 계산기"
 
134576
+
 
134577
+#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:32
 
134578
+msgctxt "Comment"
 
134579
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
134580
+msgstr "Kalzium 농도 계산기"
 
134581
+
 
134582
+#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
 
134583
+msgctxt "Name"
 
134584
+msgid "Chemistry: Did You Know"
 
134585
+msgstr "화학: 알고 계십니까?"
 
134586
+
 
134587
+#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:46
 
134588
+msgctxt "Comment"
 
134589
+msgid "Facts about the chemical elements"
 
134590
+msgstr "화학 원소들에 대한 사실"
 
134591
+
 
134592
+#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
 
134593
+msgctxt "Name"
 
134594
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
134595
+msgstr "Kalzium 기체 계산기"
 
134596
+
 
134597
+#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:33
 
134598
+msgctxt "Comment"
 
134599
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
134600
+msgstr "Kalzium 기체 계산기"
 
134601
+
 
134602
+#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
 
134603
+msgctxt "Name"
 
134604
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
134605
+msgstr "Kalzium 핵 계산기"
 
134606
+
 
134607
+#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:32
 
134608
+msgctxt "Comment"
 
134609
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
134610
+msgstr "Kalzium 핵 계산기"
 
134611
+
 
134612
+#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2
 
134613
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:64
 
134614
+msgctxt "Name"
 
134615
+msgid "Kalzium"
 
134616
+msgstr "Kalzium"
 
134617
+
 
134618
+#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:66
 
134619
+msgctxt "Comment"
 
134620
+msgid "Chemical Data"
 
134621
+msgstr "화학 데이터"
 
134622
+
 
134623
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:7
 
134624
+msgctxt "Comment"
 
134625
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
134626
+msgstr "KDE 원소 주기율표"
 
134627
+
 
134628
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:128
 
134629
+msgctxt "GenericName"
 
134630
+msgid "Periodic Table of Elements"
 
134631
+msgstr "원소 주기율표"
 
134632
+
 
134633
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:2
 
134634
+msgctxt "Name"
 
134635
+msgid "Kanagram"
 
134636
+msgstr "Kanagram"
 
134637
+
 
134638
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:64
 
134639
+msgctxt "Comment"
 
134640
+msgid "KDE Letter Order Game"
 
134641
+msgstr "KDE 글자 순서 게임"
 
134642
+
 
134643
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:118
 
134644
+msgctxt "GenericName"
 
134645
+msgid "Letter Order Game"
 
134646
+msgstr "글자 순서 게임"
 
134647
+
 
134648
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:7
 
134649
+msgctxt "GenericName"
 
134650
+msgid "Exercise Fractions"
 
134651
+msgstr "분수 연습"
 
134652
+
 
134653
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:67
 
134654
+msgctxt "Comment"
 
134655
+msgid "Practice exercises with fractions"
 
134656
+msgstr "분수 연습 문제 풀기"
 
134657
+
 
134658
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:129
 
134659
+msgctxt "Name"
 
134660
+msgid "KBruch"
 
134661
+msgstr "KBruch"
 
134662
+
 
134663
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:2
 
134664
+msgctxt "Name"
 
134665
+msgid "KGeography"
 
134666
+msgstr "KGeography"
 
134667
+
 
134668
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:61
 
134669
+msgctxt "GenericName"
 
134670
+msgid "Geography Trainer"
 
134671
+msgstr "지리 연습 도구"
 
134672
+
 
134673
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:118
 
134674
+msgctxt "Comment"
 
134675
+msgid "A Geography Learning Program"
 
134676
+msgstr "지리 익히기 프로그램"
 
134677
+
 
134678
+#: khangman/src/khangman.desktop:6
 
134679
+msgctxt "Comment"
 
134680
+msgid "KDE Hangman Game"
 
134681
+msgstr "KDE 행맨 게임"
 
134682
+
 
134683
+#: khangman/src/khangman.desktop:62
 
134684
+msgctxt "GenericName"
 
134685
+msgid "Hangman Game"
 
134686
+msgstr "행맨 게임"
 
134687
+
 
134688
+#: khangman/src/khangman.desktop:127
 
134689
+msgctxt "Name"
 
134690
+msgid "KHangMan"
 
134691
+msgstr "KHangMan"
 
134692
+
 
134693
+#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3
 
134694
+msgctxt "Name"
 
134695
+msgid "Dr. Geo Info"
 
134696
+msgstr "Dr. Geo 정보"
 
134697
+
 
134698
+#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3
 
134699
+msgctxt "Name"
 
134700
+msgid "Kig Info"
 
134701
+msgstr "Kig 정보"
 
134702
+
 
134703
+#: kig/kig/kig.desktop:2
 
134704
+msgctxt "Name"
 
134705
+msgid "Kig"
 
134706
+msgstr "Kig"
 
134707
+
 
134708
+#: kig/kig/kig.desktop:64
 
134709
+msgctxt "GenericName"
 
134710
+msgid "Interactive Geometry"
 
134711
+msgstr "인터랙티브 기하학"
 
134712
+
 
134713
+#: kig/kig/kig.desktop:125
 
134714
+msgctxt "Comment"
 
134715
+msgid "Explore Geometric Constructions"
 
134716
+msgstr "기하학 탐구하기"
 
134717
+
 
134718
+#: kig/kig/kig_part.desktop:2
 
134719
+msgctxt "Name"
 
134720
+msgid "KigPart"
 
134721
+msgstr "KigPart"
 
134722
+
 
134723
+#: kiten/app/kiten.desktop:2
 
134724
+msgctxt "GenericName"
 
134725
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
134726
+msgstr "일본어 참조/학습 도구"
 
134727
+
 
134728
+#: kiten/app/kiten.desktop:64
 
134729
+msgctxt "Comment"
 
134730
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
134731
+msgstr "일본어 참조 및 학습 도구"
 
134732
+
 
134733
+#: kiten/app/kiten.desktop:117
 
134734
+msgctxt "Name"
 
134735
+msgid "Kiten"
 
134736
+msgstr "Kiten"
 
134737
+
 
134738
+#: klettres/src/klettres.desktop:7
 
134739
+msgctxt "Comment"
 
134740
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
134741
+msgstr "알파벳 공부를 위한 KDE 프로그램"
 
134742
+
 
134743
+#: klettres/src/klettres.desktop:57
 
134744
+msgctxt "Name"
 
134745
+msgid "KLettres"
 
134746
+msgstr "KLettres"
 
134747
+
 
134748
+#: klettres/src/klettres.desktop:122
 
134749
+msgctxt "GenericName"
 
134750
+msgid "Learn The Alphabet"
 
134751
+msgstr "알파벳 익히기"
 
134752
+
 
134753
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7
 
134754
+msgctxt "Comment"
 
134755
+msgid "Function Plotter"
 
134756
+msgstr "함수 플로터"
 
134757
+
 
134758
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:72
 
134759
+msgctxt "Name"
 
134760
+msgid "KmPlot"
 
134761
+msgstr "KmPlot"
 
134762
+
 
134763
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:137
 
134764
+msgctxt "GenericName"
 
134765
+msgid "Mathematical Function Plotter"
 
134766
+msgstr "수학 함수 플로터"
 
134767
+
 
134768
+#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3
 
134769
+msgctxt "Name"
 
134770
+msgid "KmPlotPart"
 
134771
+msgstr "KmPlotPart"
 
134772
+
 
134773
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:7
 
134774
+msgctxt "Comment"
 
134775
+msgid "Desktop Planetarium"
 
134776
+msgstr "데스크톱 별자리판"
 
134777
+
 
134778
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:72
 
134779
+msgctxt "Name"
 
134780
+msgid "KStars"
 
134781
+msgstr "KStars"
 
134782
+
 
134783
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:136
 
134784
+msgctxt "GenericName"
 
134785
+msgid "Desktop Planetarium"
 
134786
+msgstr "데스크톱 별자리판"
 
134787
+
 
134788
+#: ktouch/ktouch.desktop:7
 
134789
+msgctxt "GenericName"
 
134790
+msgid "Touch Typing Tutor"
 
134791
+msgstr "타자 연습"
 
134792
+
 
134793
+#: ktouch/ktouch.desktop:71
 
134794
+msgctxt "Name"
 
134795
+msgid "KTouch"
 
134796
+msgstr "KTouch"
 
134797
+
 
134798
+#: kturtle/src/kturtle.desktop:2
 
134799
+msgctxt "Name"
 
134800
+msgid "KTurtle"
 
134801
+msgstr "KTurtle"
 
134802
+
 
134803
+#: kturtle/src/kturtle.desktop:62
 
134804
+msgctxt "GenericName"
 
134805
+msgid "Educational Programming Environment"
 
134806
+msgstr "교육 프로그래밍 개발 환경"
 
134807
+
 
134808
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8
 
134809
+msgctxt "Comment"
 
134810
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
134811
+msgstr "플래시카드와 어휘 학습 도구"
 
134812
+
 
134813
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:68
 
134814
+msgctxt "Name"
 
134815
+msgid "KWordQuiz"
 
134816
+msgstr "KWordQuiz"
 
134817
+
 
134818
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:129
 
134819
+msgctxt "GenericName"
 
134820
+msgid "Flash Card Trainer"
 
134821
+msgstr "플래시 카드 트레이너"
 
134822
+
 
134823
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3
 
134824
+msgctxt "Comment"
 
134825
+msgid "KWordQuiz"
 
134826
+msgstr "KWordQuiz"
 
134827
+
 
134828
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:65
 
134829
+msgctxt "Name"
 
134830
+msgid "QuizCorrect"
 
134831
+msgstr "QuizCorrect"
 
134832
+
 
134833
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:124
 
134834
+msgctxt "Comment"
 
134835
+msgid "Correct answer"
 
134836
+msgstr "정답"
 
134837
+
 
134838
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:189
 
134839
+msgctxt "Name"
 
134840
+msgid "QuizError"
 
134841
+msgstr "QuizError"
 
134842
+
 
134843
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:248
 
134844
+msgctxt "Comment"
 
134845
+msgid "Wrong answer"
 
134846
+msgstr "오답"
 
134847
+
 
134848
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:313
 
134849
+msgctxt "Name"
 
134850
+msgid "syntaxerror"
 
134851
+msgstr "syntaxerror"
 
134852
+
 
134853
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:373
 
134854
+msgctxt "Comment"
 
134855
+msgid "Error in syntax"
 
134856
+msgstr "문법 오류"
 
134857
+
 
134858
+#: marble/src/marble.desktop:5
 
134859
+msgctxt "Name"
 
134860
+msgid "Marble"
 
134861
+msgstr "Marble"
 
134862
+
 
134863
+#: marble/src/marble.desktop:56
 
134864
+msgctxt "GenericName"
 
134865
+msgid "Desktop Globe"
 
134866
+msgstr "데스크톱 지구본"
 
134867
+
 
134868
+#: marble/src/marble_part.desktop:3
 
134869
+msgctxt "Name"
 
134870
+msgid "Marble Part"
 
134871
+msgstr "Marble 부분"
 
134872
+
 
134873
+#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
 
134874
+msgctxt "Name"
 
134875
+msgid "World Clock"
 
134876
+msgstr "세계 시각"
 
134877
+
 
134878
+#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:43
 
134879
+msgctxt "Comment"
 
134880
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
134881
+msgstr "세계의 다른 지역의 시간을 보여 주는 Plasmoid"
 
134882
+
 
134883
+#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
 
134884
+#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2
 
134885
+msgctxt "Name"
 
134886
+msgid "Parley"
 
134887
+msgstr "Parley"
 
134888
+
 
134889
+#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:50
 
134890
+msgctxt "Comment"
 
134891
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
134892
+msgstr "Plasmoid를 위한 어휘 데이터"
 
134893
+
 
134894
+#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:50
 
134895
+msgctxt "Comment"
 
134896
+msgid "Vocabulary Cards"
 
134897
+msgstr "어휘 카드"
 
134898
+
 
134899
+#: parley/plugins/example.desktop:7
 
134900
+msgctxt "Name"
 
134901
+msgid "Example Parley Script"
 
134902
+msgstr "Parley 스크립트 예제"
 
134903
+
 
134904
+#: parley/plugins/example.desktop:46
 
134905
+msgctxt "Comment"
 
134906
+msgid ""
 
134907
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
134908
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
134909
+"grade)"
 
134910
+msgstr ""
 
134911
+"이 예제 스크립트는 두 동작을 제공합니다: 1) 선택한 단어를 다른 장으로 이동 "
 
134912
+"2) 선택한 단어의 등급을 변경 (최고 등급)"
 
134913
+
 
134914
+#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9
 
134915
+msgctxt "Name"
 
134916
+msgid "Google Dictionary (translation)"
 
134917
+msgstr "구글 사전 (번역)"
 
134918
+
 
134919
+#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:49
 
134920
+msgctxt "Comment"
 
134921
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
134922
+msgstr "Google 사전 (translate.google.com)으로 단어를 번역합니다"
 
134923
+
 
134924
+#: parley/plugins/google_images.desktop:7
 
134925
+msgctxt "Name"
 
134926
+msgid "Google Images (online image fetching)"
 
134927
+msgstr "구글 그림 (온라인으로 그림 가져오기)"
 
134928
+
 
134929
+#: parley/plugins/google_images.desktop:45
 
134930
+msgctxt "Comment"
 
134931
+msgid ""
 
134932
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
134933
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
134934
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
 
134935
+"to the document file. Requires PyQt4."
 
134936
+msgstr ""
 
134937
+"이 스크립트는 선택한 단어와 연관된 그림을 images.google.com에서 받아옵니다. "
 
134938
+"검색 언어는 선택한 단어에 따라 정해집니다. 다운로드한 그림은 문서 파일이 저장"
 
134939
+"된 폴더의 <<문서 파일 이름>>_files 폴더에 저장됩니다. PyQt4가 필요합니다."
 
134940
+
 
134941
+#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7
 
134942
+msgctxt "Name"
 
134943
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
134944
+msgstr "LEO 사전 (번역)"
 
134945
+
 
134946
+#: parley/plugins/leo-dict.desktop:46
 
134947
+msgctxt "Comment"
 
134948
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
134949
+msgstr "LEO 사전 (dict.leo.org)으로 단어를 번역합니다."
 
134950
+
 
134951
+#: parley/plugins/test.desktop:9
 
134952
+msgctxt "Name"
 
134953
+msgid "Testing Purposes Script"
 
134954
+msgstr "시험용 스크립트"
 
134955
+
 
134956
+#: parley/plugins/test.desktop:47
 
134957
+msgctxt "Comment"
 
134958
+msgid "Description of what the plugin does"
 
134959
+msgstr "플러그인이 하는 일 설명"
 
134960
+
 
134961
+#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
 
134962
+msgctxt "Name"
 
134963
+msgid "Wiktionary Sound"
 
134964
+msgstr "Wiktionary 발음"
 
134965
+
 
134966
+#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:43
 
134967
+msgctxt "Comment"
 
134968
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
134969
+msgstr "http://commons.wikimedia.org 에서 소리 파일을 가져옵니다."
 
134970
+
 
134971
+#: parley/src/parley.desktop:57
 
134972
+msgctxt "GenericName"
 
134973
+msgid "Vocabulary Trainer"
 
134974
+msgstr "어휘 연습 도구"
 
134975
+
 
134976
+#: parley/themes/bees_theme.desktop:2
 
134977
+msgctxt "Name"
 
134978
+msgid "Bees"
 
134979
+msgstr ""
 
134980
+
 
134981
+#: parley/themes/bees_theme.desktop:26
 
134982
+msgctxt "Description"
 
134983
+msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
134984
+msgstr ""
 
134985
+
 
134986
+#: parley/themes/theme_reference.desktop:2
 
134987
+msgctxt "Name"
 
134988
+msgid "Gray"
 
134989
+msgstr ""
 
134990
+
 
134991
+#: parley/themes/theme_reference.desktop:26
 
134992
+msgctxt "Description"
 
134993
+msgid "A simple gray theme."
 
134994
+msgstr ""
 
134995
+
 
134996
+#: rocs/src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
 
134997
+msgctxt "Name"
 
134998
+msgid "TXT file"
 
134999
+msgstr ""
 
135000
+
 
135001
+#: rocs/src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:39
 
135002
+msgctxt "Comment"
 
135003
+msgid "Read and write TXT files."
 
135004
+msgstr ""
 
135005
+
 
135006
+#: rocs/src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:15
 
135007
+msgctxt "Name"
 
135008
+msgid "Make Complete"
 
135009
+msgstr ""
 
135010
+
 
135011
+#: rocs/src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:40
 
135012
+msgctxt "Comment"
 
135013
+msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
135014
+msgstr ""
 
135015
+
 
135016
+#: rocs/src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
 
135017
+msgctxt "Comment"
 
135018
+msgid "Rocs File Plugin"
 
135019
+msgstr ""
 
135020
+
 
135021
+#: rocs/src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
 
135022
+msgctxt "Comment"
 
135023
+msgid "Rocs Tool Plugin"
 
135024
+msgstr ""
 
135025
+
 
135026
+#: rocs/src/rocs.desktop:2
 
135027
+msgctxt "Name"
 
135028
+msgid "Rocs"
 
135029
+msgstr ""
 
135030
+
 
135031
+#: rocs/src/rocs.desktop:32
 
135032
+msgctxt "GenericName"
 
135033
+msgid "Rocs Graph Theory"
 
135034
+msgstr ""
 
135035
+
 
135036
+#: rocs/src/rocs.desktop:63
 
135037
+msgctxt "Comment"
 
135038
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
135039
+msgstr ""
 
135040
+
 
135041
+#: step/step/step.desktop:8
 
135042
+msgctxt "Name"
 
135043
+msgid "Step"
 
135044
+msgstr "Step"
 
135045
+
 
135046
+#: step/step/step.desktop:51
 
135047
+msgctxt "GenericName"
 
135048
+msgid "Interactive Physical Simulator"
 
135049
+msgstr "인터랙티브 물리학 시뮬레이터"
 
135050
+
 
135051
+#: step/step/step.desktop:88
 
135052
+msgctxt "Comment"
 
135053
+msgid "Simulate physics experiments"
 
135054
+msgstr "물리 실험 시뮬레이션"
 
135055
+
 
135056
+#~ msgctxt "Name"
 
135057
+#~ msgid "Clean"
 
135058
+#~ msgstr "깨끗함"
 
135059
+
 
135060
+#~ msgctxt "Description"
 
135061
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
135062
+#~ msgstr "KDE 4를 위한 깨끗한 테마"
 
135063
+
 
135064
+#~ msgctxt "Name"
 
135065
+#~ msgid "Default"
 
135066
+#~ msgstr "기본값"
 
135067
+
 
135068
+#~ msgctxt "Description"
 
135069
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
135070
+#~ msgstr "KDE 4용 기본 테마"
 
135071
+
 
135072
+#~ msgctxt "Name"
 
135073
+#~ msgid "KPercentage"
 
135074
+#~ msgstr "KPercentage"
 
135075
+
 
135076
+#~ msgctxt "GenericName"
 
135077
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
135078
+#~ msgstr "백분율 연습"
 
135079
+
 
135080
+#, fuzzy
 
135081
+#~| msgctxt "Name"
 
135082
+#~| msgid "Marble Part"
 
135083
+#~ msgctxt "Name"
 
135084
+#~ msgid "Parley Practice"
 
135085
+#~ msgstr "Marble 부분"
 
135086
+
 
135087
+#, fuzzy
 
135088
+#~| msgctxt "GenericName"
 
135089
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
135090
+#~ msgctxt "GenericName"
 
135091
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
135092
+#~ msgstr "어휘 연습 도구"
 
135093
+
 
135094
+#~ msgctxt "Name"
 
135095
+#~ msgid "radselect"
 
135096
+#~ msgstr "radselect"
 
135097
+
 
135098
+#~ msgctxt "Comment"
 
135099
+#~ msgid "A helper program for kiten"
 
135100
+#~ msgstr "kiten 도우미 프로그램"