~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/dragonplayer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-vbcrdjos9h34lg4s
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-10 06:14+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-09 01:24+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
 
20
 
#: src/app/videoWindow.cpp:127
 
20
#: src/app/videoWindow.cpp:129
21
21
msgid "&DVD Subtitle Selection"
22
22
msgstr "DVD 자막 선택(&D)"
23
23
 
24
 
#: src/app/videoWindow.cpp:137
 
24
#: src/app/videoWindow.cpp:139
25
25
msgid "&Auto"
26
26
msgstr "자동(&A)"
27
27
 
28
 
#: src/app/mainWindow.cpp:149
 
28
#: src/app/mainWindow.cpp:150
29
29
msgid "Aspect &Ratio"
30
30
msgstr "화면 비율(&R)"
31
31
 
32
 
#: src/app/mainWindow.cpp:150
 
32
#: src/app/mainWindow.cpp:151
33
33
msgid "&Audio Channels"
34
34
msgstr "오디오 채널(&A)"
35
35
 
36
 
#: src/app/mainWindow.cpp:151
 
36
#: src/app/mainWindow.cpp:152
37
37
msgid "&Subtitles"
38
38
msgstr "자막(&S)"
39
39
 
40
 
#: src/app/mainWindow.cpp:167
 
40
#: src/app/mainWindow.cpp:168
41
41
msgid "Determine &Automatically"
42
42
msgstr "자동 감지(&A)"
43
43
 
44
 
#: src/app/mainWindow.cpp:168
 
44
#: src/app/mainWindow.cpp:169
45
45
msgid "&4:3"
46
46
msgstr "4:3(&4)"
47
47
 
48
 
#: src/app/mainWindow.cpp:169
 
48
#: src/app/mainWindow.cpp:170
49
49
msgid "Ana&morphic (16:9)"
50
50
msgstr "와이드 (16:9)(&M)"
51
51
 
52
 
#: src/app/mainWindow.cpp:170
 
52
#: src/app/mainWindow.cpp:171
53
53
msgid "&Window Size"
54
54
msgstr "창 크기(&W)"
55
55
 
56
 
#: src/app/mainWindow.cpp:219
 
56
#: src/app/mainWindow.cpp:220
57
57
msgid ""
58
58
"<qt>xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now exit. "
59
59
"You can try to identify what is wrong with your xine installation using the "
62
62
"<qt>xine을 성공적으로 초기화할 수 없습니다. 종료합니다. 명령 프롬프트에서 "
63
63
"<b>xine-check</b>를 입력하여 무엇이 잘못되었는지 알아볼 수 있습니다.</qt>"
64
64
 
65
 
#: src/app/mainWindow.cpp:293
 
65
#: src/app/mainWindow.cpp:294
66
66
msgid "Play &Media..."
67
67
msgstr "미디어 재생(&M)..."
68
68
 
69
 
#: src/app/mainWindow.cpp:307
 
69
#: src/app/mainWindow.cpp:308
70
70
msgid "Stop"
71
71
msgstr "정지"
72
72
 
73
 
#: src/app/mainWindow.cpp:313
 
73
#: src/app/mainWindow.cpp:314
74
74
msgctxt "Mute the sound output"
75
75
msgid "Mute"
76
76
msgstr "음소거"
77
77
 
78
 
#: src/app/mainWindow.cpp:319
 
78
#: src/app/mainWindow.cpp:320
79
79
msgid "Reset Video Scale"
80
80
msgstr "비디오 크기 초기화"
81
81
 
82
 
#: src/app/mainWindow.cpp:325
 
82
#: src/app/mainWindow.cpp:326
83
83
msgid "Menu Toggle"
84
84
msgstr "메뉴 켬/끔"
85
85
 
86
 
#: src/app/mainWindow.cpp:331 src/app/part.cpp:66
 
86
#: src/app/mainWindow.cpp:332 src/app/part.cpp:66
87
87
msgid "Position Slider"
88
88
msgstr "위치 슬라이더"
89
89
 
90
 
#: src/app/mainWindow.cpp:336
 
90
#: src/app/mainWindow.cpp:337
91
91
msgid "Video Settings"
92
92
msgstr "비디오 설정"
93
93
 
94
 
#: src/app/mainWindow.cpp:342
 
94
#: src/app/mainWindow.cpp:343
95
95
msgid "Previous Chapter"
96
96
msgstr "이전 챕터"
97
97
 
98
 
#: src/app/mainWindow.cpp:348
 
98
#: src/app/mainWindow.cpp:349
99
99
msgid "Next Chapter"
100
100
msgstr "다음 챕터"
101
101
 
102
 
#: src/app/mainWindow.cpp:355
 
102
#: src/app/mainWindow.cpp:356
103
103
#, no-c-format
104
104
msgid "Return 10% Back"
105
105
msgstr "10% 뒤로 가기"
106
106
 
107
 
#: src/app/mainWindow.cpp:362
 
107
#: src/app/mainWindow.cpp:363
108
108
#, no-c-format
109
109
msgid "Go 10% Forward"
110
110
msgstr "10% 앞으로 가기"
111
111
 
112
 
#: src/app/mainWindow.cpp:368
 
112
#: src/app/mainWindow.cpp:369
113
113
msgid "Return 10 Seconds Back"
114
114
msgstr "10초 뒤로 가기"
115
115
 
116
 
#: src/app/mainWindow.cpp:374
 
116
#: src/app/mainWindow.cpp:375
117
117
msgid "Go 10 Seconds Forward"
118
118
msgstr "10초 앞으로 가기"
119
119
 
120
 
#: src/app/mainWindow.cpp:460
 
120
#: src/app/mainWindow.cpp:461
121
121
msgctxt "Mute the sound output"
122
122
msgid "Mute "
123
123
msgstr "음소거 "
124
124
 
125
 
#: src/app/mainWindow.cpp:537
 
125
#: src/app/mainWindow.cpp:533
126
126
msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
127
127
msgstr "Dragon 플레이어에서 빈 URL을 열도록 요청받았으나 처리할 수 없습니다."
128
128
 
129
 
#: src/app/mainWindow.cpp:608
 
129
#: src/app/mainWindow.cpp:614
130
130
msgid "Select File to Play"
131
131
msgstr "재생할 파일 선택"
132
132
 
133
 
#: src/app/mainWindow.cpp:751
 
133
#: src/app/mainWindow.cpp:761
134
134
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
135
135
msgstr "죄송합니다. 끌어다 놓은 파일에서 미디어를 찾을 수 없습니다."
136
136
 
137
 
#: src/app/mainWindow.cpp:789
 
137
#: src/app/mainWindow.cpp:799
138
138
msgid "No media loaded"
139
139
msgstr "미디어를 불러오지 않았습니다"
140
140
 
141
 
#: src/app/mainWindow.cpp:793
 
141
#: src/app/mainWindow.cpp:803
142
142
msgid "Paused"
143
143
msgstr "일시 정지됨"
144
144
 
275
275
msgid "Play Disc"
276
276
msgstr "디스크 재생"
277
277
 
278
 
#: src/app/actions.cpp:31
 
278
#: src/app/actions.cpp:35
279
279
msgid "Play"
280
280
msgstr "재생"
281
281
 
282
 
#: src/app/actions.cpp:46
283
 
msgid "&Pause"
284
 
msgstr "일시 정지(&P)"
285
 
 
286
 
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
287
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
288
 
#: src/app/actions.cpp:51 rc.cpp:29
289
 
msgid "&Play"
290
 
msgstr "재생(&P)"
291
 
 
292
 
#: src/app/actions.cpp:71
 
282
#: src/app/actions.cpp:36
 
283
#, fuzzy
 
284
#| msgid "Paused"
 
285
msgid "Pause"
 
286
msgstr "일시 정지됨"
 
287
 
 
288
#: src/app/actions.cpp:53
293
289
msgctxt "Volume of sound output"
294
290
msgid "Volume"
295
291
msgstr "음량"
298
294
msgid "The file is not a playlist"
299
295
msgstr "파일은 재생 목록이 아닙니다"
300
296
 
301
 
#: src/app/playlistFile.cpp:57
 
297
#: src/app/playlistFile.cpp:58
302
298
#, kde-format
303
299
msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
304
300
msgstr "Dragon 플레이어에서 원격 재생 목록을 다운로드할 수 없습니다: %1"
305
301
 
306
 
#: src/app/playlistFile.cpp:72
 
302
#: src/app/playlistFile.cpp:74
307
303
#, kde-format
308
304
msgid ""
309
305
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?"
312
308
"<qt>재생 목록 <i>%1</i>을(를) 처리할 수 없습니다. 비어 있을 수도 있습니다.</"
313
309
"qt>"
314
310
 
315
 
#: src/app/playlistFile.cpp:76
 
311
#: src/app/playlistFile.cpp:78
316
312
#, kde-format
317
313
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
318
314
msgstr "Dragon 플레이어에서 파일을 열 수 없습니다: %1"
402
398
msgid "Close"
403
399
msgstr "닫기"
404
400
 
 
401
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
 
402
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
403
#: rc.cpp:29
 
404
msgid "&Play"
 
405
msgstr "재생(&P)"
 
406
 
405
407
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
406
408
#. i18n: ectx: Menu (settings)
407
409
#: rc.cpp:32
414
416
msgid "Main Toolbar"
415
417
msgstr "주 도구 모음"
416
418
 
 
419
#~ msgid "&Pause"
 
420
#~ msgstr "일시 정지(&P)"
 
421
 
417
422
#~ msgid "There was an internal error with the media slave..."
418
423
#~ msgstr "미디어 슬레이브에 내부 오류가 발생했습니다..."
419
424