~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/libkdcraw.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-vbcrdjos9h34lg4s
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 04:49+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 06:16+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:25+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
 
20
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:173
 
20
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:178
21
21
msgid "16 bits color depth"
22
22
msgstr "16비트 색농도"
23
23
 
24
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:174
 
24
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:179
25
25
msgid ""
26
26
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
27
27
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
35
35
"트 색 농도와 BT.709 감마 곡선, 99번째 백분율 백색 지점으로 디코딩됩니다. 이 "
36
36
"모드는 16비트 디코딩보다 빠릅니다."
37
37
 
38
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
 
38
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:198
39
39
msgid "Interpolate RGB as four colors"
40
40
msgstr "RGB 색상을 4개 색으로 보간하기"
41
41
 
42
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
 
42
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:199
43
43
msgid ""
44
44
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
45
45
"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
55
55
"을 살짝 흐리게 하지만, VNG 품질 방식을 사용했을 때 나타나는 2x2 격자 무늬나 "
56
56
"AHD 품질 방식을 사용했을 때 나타나는 미로를 없앨 수 있습니다."
57
57
 
58
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:210
 
58
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:215
59
59
msgid "Visit LibRaw project website"
60
60
msgstr "LibRaw 프로젝트 웹 사이트로 가기"
61
61
 
62
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:213
 
62
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:218
63
63
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
64
64
msgstr "픽셀의 크기를 조정하거나 회전하지 않기"
65
65
 
66
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
 
66
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:219
67
67
msgid ""
68
68
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
69
69
"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
75
75
"면 그림의 크기를 올바른 비율로 조정할 필요가 없습니다. 어떠한 경우에도 이 옵"
76
76
"션은 출력물의 픽셀과 RAW 픽셀이 일 대 일로 대응함을 보장합니다.<p>"
77
77
 
78
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
 
78
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228
79
79
msgid "Quality:"
80
80
msgstr "품질:"
81
81
 
82
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
 
82
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
83
83
msgid "Bilinear"
84
84
msgstr "이중 선형"
85
85
 
86
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:226
 
86
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:231
87
87
msgid "VNG"
88
88
msgstr "VNG"
89
89
 
90
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
 
90
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
91
91
msgid "PPG"
92
92
msgstr "PPG"
93
93
 
94
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228
 
94
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233
95
95
msgid "AHD"
96
96
msgstr "AHD"
97
97
 
98
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
 
98
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
99
99
msgid ""
100
100
"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
101
101
"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
130
130
"동질성 지향 보간법입니다. 이 방식을 사용하면 동질성을 최대한으로 할 수 있는 "
131
131
"보간법 방향을 선택하여 색상 손실을 최소화합니다.<p>"
132
132
 
133
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
 
133
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265
134
134
msgid "Median:"
135
135
msgstr "중간값:"
136
136
 
137
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:261
 
137
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:266
138
138
msgid ""
139
139
"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
140
140
"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
141
141
msgstr "<p><b>중간값 필터</b><p>적-녹, 청-녹 채널에 보간법을 적용한 후
중간값 필터에 사용할 값을 정하십시오."
142
142
 
143
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:267
 
143
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
144
144
msgid "Demosaicing"
145
145
msgstr "디모자이킹"
146
146
 
147
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
 
147
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
148
148
msgid "Method:"
149
149
msgstr "방법:"
150
150
 
151
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
 
151
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
152
152
msgid "Default D65"
153
153
msgstr "기본 D65"
154
154
 
155
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
 
155
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
156
156
msgid "Camera"
157
157
msgstr "카메라"
158
158
 
159
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
 
159
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
160
160
msgid "Automatic"
161
161
msgstr "자동"
162
162
 
163
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
 
163
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285
164
164
msgctxt "set white balance manually"
165
165
msgid "Manual"
166
166
msgstr "수동"
167
167
 
168
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
 
168
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
169
169
msgid ""
170
170
"<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance:<p><b>Default D65</"
171
171
"b>: Use a standard daylight D65 white balance.<p><b>Camera</b>: Use the "
178
178
"b>: 표준 태양광 D65 화이트 밸런스를 사용합니다.<p><b>카메라</b>: 카메라에서 "
179
179
"지정한 화이트 밸런스를 사용합니다. 
사용할 수 없는 경우 기본 화이트 밸런스를 사용합니다<p><b>자동</b>:
전체 그림을 평균내서 자동으로 계산합니다<p><b>수동</b>: 사용자 정의 온도와 
녹색의 값으로 화이트 밸런스를 설정합니다"
180
180
 
181
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
 
181
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:300
182
182
msgid "T(K):"
183
183
msgstr "T(K):"
184
184
 
185
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:296
 
185
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:301
186
186
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
187
187
msgstr "<p><b>색 온도</b><p>켈빈 단위의 색 온도를 지정하십시오."
188
188
 
189
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:303
 
189
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
190
190
msgid "Green:"
191
191
msgstr "녹색:"
192
192
 
193
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:304
 
193
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
194
194
msgid ""
195
195
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
196
196
msgstr "<p>마젠타 색상 편향을 보정하기 위한 녹색의 값을 입력하십시오."
197
197
 
198
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
 
198
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
199
199
msgid "Highlights:"
200
200
msgstr "하이라이트:"
201
201
 
202
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
 
202
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
203
203
msgid "Solid white"
204
204
msgstr "단색 흰색"
205
205
 
206
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
 
206
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
207
207
msgid "Unclip"
208
208
msgstr "클립하지 않음"
209
209
 
210
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
 
210
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
211
211
msgid "Blend"
212
212
msgstr "섞기"
213
213
 
214
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
 
214
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
215
215
msgid "Rebuild"
216
216
msgstr "다시 만들기"
217
217
 
218
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
 
218
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:319
219
219
msgid ""
220
220
"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
221
221
"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
229
229
"값과 클립되지 않은 값을 섞어서 단계적으로 흰색으로 보이게 합니다<p><b>다시 만"
230
230
"들기</b>: 레벨 값을 통해서 하이라이트를 다시 만듭니다"
231
231
 
232
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
 
232
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:329
233
233
msgid "Level:"
234
234
msgstr "레벨:"
235
235
 
236
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:329
 
236
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:334
237
237
msgid ""
238
238
"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
239
239
"whites and high values favor colors."
241
241
"<p><b>레벨</b><p>다시 만들 하이라이트 레벨을 지정합니다. 낮게 잡으면 흰색 위"
242
242
"주로, 높게 잡으면 색상 위주로 색을 표현합니다."
243
243
 
244
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:333
 
244
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
245
245
msgid "Correct false colors in highlights"
246
246
msgstr "잘못된 하이라이트 색 보정하기"
247
247
 
248
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:334
 
248
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339
249
249
msgid ""
250
250
"<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
251
251
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
253
253
"<p>사용하면 과도하게 노출된 채널에 '분홍 구름'(텅스텐 광원 하에서의 파란 강"
254
254
"조 포함)을 만들지 않고 더 정확하게 처리합니다."
255
255
 
256
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
 
256
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:343
257
257
msgid "Auto Brightness"
258
258
msgstr "자동 밝기"
259
259
 
260
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339
 
260
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:344
261
261
msgid ""
262
262
"<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
263
263
"adjust brightness."
265
265
"<p>사용하지 않으면, 밝기를 조정할 때 그림 히스토그램과 관계 없이 고정 백색 단"
266
266
"계를 사용합니다."
267
267
 
268
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
 
268
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347
269
269
msgid "Brightness:"
270
270
msgstr "밝기:"
271
271
 
272
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347
 
272
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:352
273
273
msgid ""
274
274
"<p><b>Brightness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
275
275
"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
277
277
"<p><b>밝기</b><p>출력 그림의 밝기 단계를 지정합니다. 기본값은 1.0입니다. 8비"
278
278
"트 모드에서만 작동합니다.<p>"
279
279
 
280
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
 
280
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362
281
281
msgid "Black:"
282
282
msgstr "검정:"
283
283
 
284
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
 
284
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:363
285
285
msgid ""
286
286
"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
287
287
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
290
290
"<p><b>검정색 지점</b>지정한 검정색 값을 사용하여 RAW 그림을 디코딩합니다. 이 "
291
291
"옵션을 사용하지 않으면 자동으로 검정색 지점을 결정합니다.<p>"
292
292
 
293
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:366
 
293
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
294
294
msgid ""
295
295
"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
296
296
"output image.<p>"
297
297
msgstr "<p><b>검정색 지점 값</b>출력 그림의 검정색 지점 값을 지정합니다.<p>"
298
298
 
299
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369
 
299
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374
300
300
msgid "White:"
301
301
msgstr "흰색:"
302
302
 
303
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
 
303
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:375
304
304
msgid ""
305
305
"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
306
306
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
308
308
msgstr ""
309
309
"<p><b>흰색 지점</b>지정한 흰색 값을 사용하여 RAW 그림을 디코딩합니다. 이 
옵션을 사용하지 않으면 자동으로 흰색 지점을 결정합니다.<p>"
310
310
 
311
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:378
 
311
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:383
312
312
msgid ""
313
313
"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
314
314
"output image.<p>"
315
315
msgstr "<p><b>흰색 지점 값</b>출력 그림의 흰색 지점 값을 지정합니다.<p>"
316
316
 
317
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
 
317
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
318
318
msgid "White Balance"
319
319
msgstr "화이트 밸런스"
320
320
 
321
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
 
321
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:423
322
322
msgid "Enable noise reduction"
323
323
msgstr "노이즈 감소 사용하기"
324
324
 
325
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
 
325
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
326
326
msgid ""
327
327
"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
328
328
"preserving real detail.<p>"
330
330
"<p><b>노이즈 감소 사용하기</b><p>웨이브릿을 사용하여 디테일을 유지하면서 노이"
331
331
"즈를 감소합니다.<p>"
332
332
 
333
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:426
 
333
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
334
334
msgid "Threshold:"
335
335
msgstr "임계값:"
336
336
 
337
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427
 
337
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:432
338
338
msgid ""
339
339
"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
340
340
msgstr "<p><b>임계값</b><p>노이즈 감소 임계값을 설정하십시오."
341
341
 
342
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430
 
342
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
343
343
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
344
344
msgstr "색수차 보정 사용하기"
345
345
 
346
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
 
346
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:436
347
347
msgid ""
348
348
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
349
349
"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
352
352
"<p><b>색수차 보정 사용하기</b><p>적색과 청색 레이어를 확대해서 색수차를 보정"
353
353
"합니다. 대개 0.999에서 1.001 사이의 배율만큼 조정합니다.<p>"
354
354
 
355
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
 
355
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
356
356
msgid "Red:"
357
357
msgstr "적색:"
358
358
 
359
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
 
359
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:445
360
360
msgid ""
361
361
"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
362
362
msgstr "<p><b>적색 보정 계수</b><p>적색 레이어의 크기 조정 배율을 설정하십시오"
363
363
 
364
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:443
 
364
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448
365
365
msgid "Blue:"
366
366
msgstr "청색:"
367
367
 
368
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448
 
368
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
369
369
msgid ""
370
370
"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
371
371
"layer"
372
372
msgstr "<p><b>청색 보정 계수</b><p>청색 레이어의 크기 조정 배율을 설정하십시오"
373
373
 
374
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:463
 
374
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
375
375
msgid "Corrections"
376
376
msgstr "보정"
377
377
 
378
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
 
378
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:476
379
379
msgid "Camera Profile:"
380
380
msgstr "카메라 프로필:"
381
381
 
382
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
 
382
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
383
383
msgctxt "Camera Profile"
384
384
msgid "None"
385
385
msgstr "없음"
386
386
 
387
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:474
 
387
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:479
388
388
msgctxt "Camera Profile"
389
389
msgid "Embedded"
390
390
msgstr "내장된 값"
391
391
 
392
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
 
392
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:480
393
393
msgctxt "Camera Profile"
394
394
msgid "Custom"
395
395
msgstr "사용자 정의"
396
396
 
397
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
 
397
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:482
398
398
msgid ""
399
399
"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
400
400
"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
406
406
"b>: RAW 파일에 내장된 값이 있는 경우 사용합니다.<p><b>사용자 정의</b>: 사용"
407
407
"자 정의 색 공간 프로필을 사용합니다."
408
408
 
409
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:515
 
409
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:520
410
410
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
411
411
msgstr "ICC 파일 (*.icc; *.icm)"
412
412
 
413
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
 
413
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
414
414
msgid "Workspace:"
415
415
msgstr "작업 공간:"
416
416
 
417
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
 
417
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
418
418
msgctxt "Workspace"
419
419
msgid "Raw (no profile)"
420
420
msgstr "RAW (프로필 없음)"
421
421
 
422
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
 
422
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:495
423
423
msgctxt "Workspace"
424
424
msgid "sRGB"
425
425
msgstr "sRGB"
426
426
 
427
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
 
427
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
428
428
msgctxt "Workspace"
429
429
msgid "Adobe RGB"
430
430
msgstr "Adobe RGB"
431
431
 
432
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
 
432
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:497
433
433
msgctxt "Workspace"
434
434
msgid "Wide Gamut"
435
435
msgstr "Wide Gamut"
436
436
 
437
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:493
 
437
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
438
438
msgctxt "Workspace"
439
439
msgid "Pro-Photo"
440
440
msgstr "Pro-Photo"
441
441
 
442
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
 
442
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499
443
443
msgctxt "Workspace"
444
444
msgid "Custom"
445
445
msgstr "사용자 정의"
446
446
 
447
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
 
447
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:501
448
448
msgid ""
449
449
"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
450
450
"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
469
469
"을 염두에 둔 큰 색 공간을 가지고 있습니다.<p><b>사용자 정의</b>: 사용자 정의 "
470
470
"출력 색 공간 프로필을 사용합니다."
471
471
 
472
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:527
 
472
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:532
473
473
msgid "Color Management"
474
474
msgstr "색 관리"
475
475
 
476
 
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:67 libkdcraw/rnuminput.cpp:68
477
 
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:167
 
476
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
 
477
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
478
478
msgid "Reset to default value"
479
479
msgstr "기본값으로 초기화"
480
480