8
8
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 04:49+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 06:16+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:25+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:173
20
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:178
21
21
msgid "16 bits color depth"
24
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:174
24
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:179
26
26
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
27
27
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
35
35
"트 색 농도와 BT.709 감마 곡선, 99번째 백분율 백색 지점으로 디코딩됩니다. 이 "
36
36
"모드는 16비트 디코딩보다 빠릅니다."
38
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
38
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:198
39
39
msgid "Interpolate RGB as four colors"
40
40
msgstr "RGB 색상을 4개 색으로 보간하기"
42
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
42
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:199
44
44
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
45
45
"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
55
55
"을 살짝 흐리게 하지만, VNG 품질 방식을 사용했을 때 나타나는 2x2 격자 무늬나 "
56
56
"AHD 품질 방식을 사용했을 때 나타나는 미로를 없앨 수 있습니다."
58
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:210
58
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:215
59
59
msgid "Visit LibRaw project website"
60
60
msgstr "LibRaw 프로젝트 웹 사이트로 가기"
62
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:213
62
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:218
63
63
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
64
64
msgstr "픽셀의 크기를 조정하거나 회전하지 않기"
66
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:214
66
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:219
68
68
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
69
69
"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
75
75
"면 그림의 크기를 올바른 비율로 조정할 필요가 없습니다. 어떠한 경우에도 이 옵"
76
76
"션은 출력물의 픽셀과 RAW 픽셀이 일 대 일로 대응함을 보장합니다.<p>"
78
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
78
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228
82
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
82
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
86
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:226
86
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:231
90
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
90
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
94
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228
94
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233
98
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
98
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
100
100
"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
101
101
"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
130
130
"동질성 지향 보간법입니다. 이 방식을 사용하면 동질성을 최대한으로 할 수 있는 "
131
131
"보간법 방향을 선택하여 색상 손실을 최소화합니다.<p>"
133
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
133
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265
137
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:261
137
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:266
139
139
"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
140
140
"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
141
141
msgstr "<p><b>중간값 필터</b><p>적-녹, 청-녹 채널에 보간법을 적용한 후
중간값 필터에 사용할 값을 정하십시오."
143
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:267
143
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
144
144
msgid "Demosaicing"
147
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
147
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
151
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
151
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
152
152
msgid "Default D65"
155
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
155
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
159
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
159
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
160
160
msgid "Automatic"
163
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
163
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285
164
164
msgctxt "set white balance manually"
168
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
168
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
170
170
"<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance:<p><b>Default D65</"
171
171
"b>: Use a standard daylight D65 white balance.<p><b>Camera</b>: Use the "
178
178
"b>: 표준 태양광 D65 화이트 밸런스를 사용합니다.<p><b>카메라</b>: 카메라에서 "
179
179
"지정한 화이트 밸런스를 사용합니다.
사용할 수 없는 경우 기본 화이트 밸런스를 사용합니다<p><b>자동</b>:
전체 그림을 평균내서 자동으로 계산합니다<p><b>수동</b>: 사용자 정의 온도와
녹색의 값으로 화이트 밸런스를 설정합니다"
181
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
181
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:300
185
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:296
185
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:301
186
186
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
187
187
msgstr "<p><b>색 온도</b><p>켈빈 단위의 색 온도를 지정하십시오."
189
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:303
189
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
193
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:304
193
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
195
195
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
196
196
msgstr "<p>마젠타 색상 편향을 보정하기 위한 녹색의 값을 입력하십시오."
198
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
198
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
199
199
msgid "Highlights:"
202
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
202
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
203
203
msgid "Solid white"
206
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
206
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
210
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
210
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
214
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
214
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:317
218
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:314
218
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:319
220
220
"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
221
221
"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
229
229
"값과 클립되지 않은 값을 섞어서 단계적으로 흰색으로 보이게 합니다<p><b>다시 만"
230
230
"들기</b>: 레벨 값을 통해서 하이라이트를 다시 만듭니다"
232
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
232
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:329
236
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:329
236
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:334
238
238
"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
239
239
"whites and high values favor colors."
241
241
"<p><b>레벨</b><p>다시 만들 하이라이트 레벨을 지정합니다. 낮게 잡으면 흰색 위"
242
242
"주로, 높게 잡으면 색상 위주로 색을 표현합니다."
244
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:333
244
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
245
245
msgid "Correct false colors in highlights"
246
246
msgstr "잘못된 하이라이트 색 보정하기"
248
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:334
248
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339
250
250
"<p>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
251
251
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
253
253
"<p>사용하면 과도하게 노출된 채널에 '분홍 구름'(텅스텐 광원 하에서의 파란 강"
254
254
"조 포함)을 만들지 않고 더 정확하게 처리합니다."
256
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
256
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:343
257
257
msgid "Auto Brightness"
260
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:339
260
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:344
262
262
"<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
263
263
"adjust brightness."
265
265
"<p>사용하지 않으면, 밝기를 조정할 때 그림 히스토그램과 관계 없이 고정 백색 단"
268
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
268
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347
269
269
msgid "Brightness:"
272
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:347
272
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:352
274
274
"<p><b>Brightness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
275
275
"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
277
277
"<p><b>밝기</b><p>출력 그림의 밝기 단계를 지정합니다. 기본값은 1.0입니다. 8비"
278
278
"트 모드에서만 작동합니다.<p>"
280
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
280
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362
284
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
284
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:363
286
286
"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
287
287
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
290
290
"<p><b>검정색 지점</b>지정한 검정색 값을 사용하여 RAW 그림을 디코딩합니다. 이 "
291
291
"옵션을 사용하지 않으면 자동으로 검정색 지점을 결정합니다.<p>"
293
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:366
293
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
295
295
"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
296
296
"output image.<p>"
297
297
msgstr "<p><b>검정색 지점 값</b>출력 그림의 검정색 지점 값을 지정합니다.<p>"
299
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:369
299
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:374
303
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:370
303
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:375
305
305
"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
306
306
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
309
309
"<p><b>흰색 지점</b>지정한 흰색 값을 사용하여 RAW 그림을 디코딩합니다. 이
옵션을 사용하지 않으면 자동으로 흰색 지점을 결정합니다.<p>"
311
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:378
311
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:383
313
313
"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
314
314
"output image.<p>"
315
315
msgstr "<p><b>흰색 지점 값</b>출력 그림의 흰색 지점 값을 지정합니다.<p>"
317
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
317
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
318
318
msgid "White Balance"
321
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
321
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:423
322
322
msgid "Enable noise reduction"
323
323
msgstr "노이즈 감소 사용하기"
325
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
325
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
327
327
"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
328
328
"preserving real detail.<p>"
330
330
"<p><b>노이즈 감소 사용하기</b><p>웨이브릿을 사용하여 디테일을 유지하면서 노이"
333
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:426
333
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
334
334
msgid "Threshold:"
337
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427
337
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:432
339
339
"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
340
340
msgstr "<p><b>임계값</b><p>노이즈 감소 임계값을 설정하십시오."
342
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:430
342
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
343
343
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
344
344
msgstr "색수차 보정 사용하기"
346
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:431
346
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:436
348
348
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
349
349
"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
352
352
"<p><b>색수차 보정 사용하기</b><p>적색과 청색 레이어를 확대해서 색수차를 보정"
353
353
"합니다. 대개 0.999에서 1.001 사이의 배율만큼 조정합니다.<p>"
355
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
355
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
359
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
359
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:445
361
361
"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
362
362
msgstr "<p><b>적색 보정 계수</b><p>적색 레이어의 크기 조정 배율을 설정하십시오"
364
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:443
364
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448
368
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:448
368
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
370
370
"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
372
372
msgstr "<p><b>청색 보정 계수</b><p>청색 레이어의 크기 조정 배율을 설정하십시오"
374
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:463
374
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
375
375
msgid "Corrections"
378
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:471
378
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:476
379
379
msgid "Camera Profile:"
380
380
msgstr "카메라 프로필:"
382
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
382
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
383
383
msgctxt "Camera Profile"
387
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:474
387
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:479
388
388
msgctxt "Camera Profile"
392
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:475
392
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:480
393
393
msgctxt "Camera Profile"
397
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
397
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:482
399
399
"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
400
400
"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW decoding."
406
406
"b>: RAW 파일에 내장된 값이 있는 경우 사용합니다.<p><b>사용자 정의</b>: 사용"
407
407
"자 정의 색 공간 프로필을 사용합니다."
409
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:515
409
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:520
410
410
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
411
411
msgstr "ICC 파일 (*.icc; *.icm)"
413
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
413
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
414
414
msgid "Workspace:"
417
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
417
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
418
418
msgctxt "Workspace"
419
419
msgid "Raw (no profile)"
420
420
msgstr "RAW (프로필 없음)"
422
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:490
422
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:495
423
423
msgctxt "Workspace"
427
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:491
427
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
428
428
msgctxt "Workspace"
429
429
msgid "Adobe RGB"
430
430
msgstr "Adobe RGB"
432
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:492
432
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:497
433
433
msgctxt "Workspace"
434
434
msgid "Wide Gamut"
435
435
msgstr "Wide Gamut"
437
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:493
437
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
438
438
msgctxt "Workspace"
439
439
msgid "Pro-Photo"
440
440
msgstr "Pro-Photo"
442
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
442
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499
443
443
msgctxt "Workspace"
447
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:496
447
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:501
449
449
"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
450
450
"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
469
469
"을 염두에 둔 큰 색 공간을 가지고 있습니다.<p><b>사용자 정의</b>: 사용자 정의 "
470
470
"출력 색 공간 프로필을 사용합니다."
472
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:527
472
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:532
473
473
msgid "Color Management"
476
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:67 libkdcraw/rnuminput.cpp:68
477
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:167
476
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
477
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
478
478
msgid "Reset to default value"
479
479
msgstr "기본값으로 초기화"