~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kwordquiz.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-vbcrdjos9h34lg4s
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:31+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-28 06:09+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 17:58+0900\n"
11
11
"Last-Translator: bluekyu <bluekyu.dev@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: 한국어 <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: kwqtablemodel.cpp:223 kwordquiz.cpp:673 kwordquiz.cpp:730 kwordquiz.cpp:852
21
 
msgid "Untitled"
22
 
msgstr "제목 없음"
 
20
#: kwqcleardialog.cpp:27
 
21
msgid "Clear Contents"
 
22
msgstr "내용 지우기"
23
23
 
24
24
#: kwqtableview.cpp:189
25
25
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
27
27
 
28
28
#. i18n: file: prefquizbase.ui:90
29
29
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
30
 
#: kwqtableview.cpp:235 rc.cpp:661
 
30
#: kwqtableview.cpp:235 rc.cpp:527
31
31
msgid "Score"
32
32
msgstr "점수"
33
33
 
34
 
#: kwqtableview.cpp:646
 
34
#: kwqtableview.cpp:650
35
35
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
36
36
msgstr "빈칸 채우기 괄호에서 오류 발생"
37
37
 
38
 
#: kwqtableview.cpp:708
 
38
#: kwqtableview.cpp:712
39
39
msgid "Select Image"
40
40
msgstr "그림 선택"
41
41
 
42
 
#: kwqtableview.cpp:720
 
42
#: kwqtableview.cpp:724
43
43
msgid "*|All Files"
44
44
msgstr "*|모든 파일"
45
45
 
46
 
#: kwqtableview.cpp:720
 
46
#: kwqtableview.cpp:724
47
47
msgid "Select Sound"
48
48
msgstr "소리 선택"
49
49
 
 
50
#: flashview.cpp:66 multipleview.cpp:112 qaview.cpp:146
 
51
msgid "Your answer was correct!"
 
52
msgstr "정답입니다!"
 
53
 
 
54
#: flashview.cpp:71 multipleview.cpp:121 qaview.cpp:157
 
55
msgid "Your answer was incorrect."
 
56
msgstr "오답입니다."
 
57
 
50
58
#: prefcardappearance.cpp:80
51
59
msgctxt "Back of the flashcard"
52
60
msgid "Back"
120
128
msgid "Link Sound"
121
129
msgstr "소리 연결하기"
122
130
 
 
131
#: kwqtutor.cpp:40
 
132
#, fuzzy
 
133
msgid ""
 
134
"<qt>KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows "
 
135
"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.<br /"
 
136
"><br />The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on "
 
137
"working without stealing the focus from other programs you might be working "
 
138
"with.<br /><br />Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel "
 
139
"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.</qt>"
 
140
msgstr ""
 
141
"<qt>KWordQuiz 튜터는 플래시 카드를 화면에 보여주며, 플래시 카드가 나타나는 시"
 
142
"간 간격을 설정하도록 합니다.<br /><br />플래시 카드는 작업하고 있는 다른 프로"
 
143
"그램의 초점을 뺐어 오는 방해를 하지 않으면서 나타납니다.<br /><br />패널에서 "
 
144
"KWordQuiz 튜터 아이콘을 우클릭 한 다음 설정을 서택하세요. 거기에서 키보드 단"
 
145
"축키를 설정할 수 있습니다.</qt>"
 
146
 
 
147
#: kwqtutor.cpp:46
 
148
msgid "Tutor"
 
149
msgstr "튜터 "
 
150
 
 
151
#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128
 
152
msgid "Start Exercise"
 
153
msgstr "연습 시작"
 
154
 
 
155
#: kwqtutor.cpp:65
 
156
msgid "Configure KWordQuiz Tutor..."
 
157
msgstr "KWordQuiz 튜터 설정..."
 
158
 
 
159
#: kwqtutor.cpp:70
 
160
msgid "Close Flash Card"
 
161
msgstr "플래시 카드 닫기"
 
162
 
 
163
#: kwqtutor.cpp:75
 
164
msgid "Flip Flash Card"
 
165
msgstr "플래시 카드 뒤집기 "
 
166
 
 
167
#: kwqtutor.cpp:120
 
168
msgid "Stop Exercise"
 
169
msgstr "연습 중지"
 
170
 
 
171
#: kwqtutor.cpp:142 kwordquiz.cpp:786
 
172
msgid "Open Vocabulary Document"
 
173
msgstr "단어장 열기"
 
174
 
123
175
#: kwordquizprefs.cpp:36
124
176
msgctxt "@title:group general settings"
125
177
msgid "General"
167
219
msgid "Special Characters"
168
220
msgstr "특수 문자"
169
221
 
170
 
#: multipleview.cpp:112 qaview.cpp:146 flashview.cpp:66
171
 
msgid "Your answer was correct!"
172
 
msgstr "정답입니다!"
173
 
 
174
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
175
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
176
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
177
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
178
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
179
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
180
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
181
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
182
 
#: multipleview.cpp:119 qaview.cpp:155 rc.cpp:430 rc.cpp:868
 
222
#: kwqtutorprefs.cpp:31
 
223
msgctxt "@title:group tutor settings"
 
224
msgid "Tutor"
 
225
msgstr "튜터"
 
226
 
 
227
#: kwqtutorprefs.cpp:31
 
228
msgctxt "@title:group tutor settings"
 
229
msgid "Tutor Settings"
 
230
msgstr "튜터 설정"
 
231
 
 
232
#: kwqtutorprefs.cpp:34
 
233
msgctxt "Shortcuts Config"
 
234
msgid "Shortcuts"
 
235
msgstr "단축키"
 
236
 
 
237
#: kwqtutorprefs.cpp:34
 
238
msgid "Shortcuts Settings"
 
239
msgstr "단축키 설정"
 
240
 
 
241
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
 
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
243
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
 
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
245
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
247
#. i18n: file: qaviewbase.ui:518
 
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
 
249
#: multipleview.cpp:119 qaview.cpp:155 rc.cpp:296 rc.cpp:734
183
250
msgid "Correct Answer"
184
251
msgstr "정답"
185
252
 
186
 
#: multipleview.cpp:121 qaview.cpp:157 flashview.cpp:71
187
 
msgid "Your answer was incorrect."
188
 
msgstr "오답입니다."
189
 
 
190
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
191
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
192
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
194
 
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
196
 
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
197
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
198
 
#: multipleview.cpp:124 qaview.cpp:163 rc.cpp:388 rc.cpp:823
 
253
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
 
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
255
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
257
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
 
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
259
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
 
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
 
261
#: multipleview.cpp:124 qaview.cpp:163 rc.cpp:254 rc.cpp:689
199
262
msgid "Previous Question"
200
263
msgstr "이전 질문"
201
264
 
207
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
208
271
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
209
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
210
 
#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:168 rc.cpp:412 rc.cpp:844
 
273
#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:168 rc.cpp:278 rc.cpp:710
211
274
msgid "Your Answer"
212
275
msgstr "여러분의 답"
213
276
 
215
278
msgid "Summary"
216
279
msgstr "요약"
217
280
 
218
 
#: dlglanguage.cpp:31
219
 
msgid "Column Settings"
220
 
msgstr "열 설정"
221
 
 
222
281
#: kwqcommands.h:106
223
282
msgid "Font"
224
283
msgstr "글꼴"
541
600
 
542
601
#. i18n: file: columndialogbase.ui:45
543
602
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column1GroupBox)
544
 
#: kwordquiz.cpp:484 rc.cpp:42
 
603
#: kwordquiz.cpp:484 rc.cpp:59
545
604
msgid "Column 1"
546
605
msgstr "열 1"
547
606
 
548
607
#. i18n: file: columndialogbase.ui:214
549
608
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column2GroupBox)
550
 
#: kwordquiz.cpp:487 rc.cpp:78
 
609
#: kwordquiz.cpp:487 rc.cpp:95
551
610
msgid "Column 2"
552
611
msgstr "열 2"
553
612
 
562
621
 
563
622
#. i18n: file: prefquizbase.ui:192
564
623
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, KeepDiscard)
565
 
#: kwordquiz.cpp:546 rc.cpp:691
 
624
#: kwordquiz.cpp:546 rc.cpp:557
566
625
msgid "Flashcard"
567
626
msgstr "플래시 카드"
568
627
 
569
628
#. i18n: file: prefquizbase.ui:149
570
629
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMultiple)
571
 
#: kwordquiz.cpp:550 rc.cpp:676
 
630
#: kwordquiz.cpp:550 rc.cpp:542
572
631
msgid "Multiple Choice"
573
632
msgstr "객관식"
574
633
 
593
652
msgid "Ready"
594
653
msgstr "준비"
595
654
 
 
655
#: kwordquiz.cpp:673 kwordquiz.cpp:730 kwordquiz.cpp:852 kwqtablemodel.cpp:223
 
656
msgid "Untitled"
 
657
msgstr "제목 없음"
 
658
 
596
659
#: kwordquiz.cpp:722
597
660
msgid ""
598
661
"The current document has been modified.\n"
609
672
msgid "&Merge selected files with the current document"
610
673
msgstr "현재 문서와 선택된 파일 합치기(&M)"
611
674
 
612
 
#: kwordquiz.cpp:786 kwqtutor.cpp:142
613
 
msgid "Open Vocabulary Document"
614
 
msgstr "단어장 열기"
615
 
 
616
675
#: kwordquiz.cpp:851
617
676
msgid "Saving file..."
618
677
msgstr "파일 저장하는 중..."
779
838
msgid "%1 &lt;-&gt; %2 Randomly"
780
839
msgstr "%1 &lt;-&gt; %2 무작위로"
781
840
 
782
 
#: kwqtutor.cpp:40
783
 
#, fuzzy
784
 
msgid ""
785
 
"<qt>KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows "
786
 
"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.<br /"
787
 
"><br />The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on "
788
 
"working without stealing the focus from other programs you might be working "
789
 
"with.<br /><br />Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel "
790
 
"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.</qt>"
791
 
msgstr ""
792
 
"<qt>KWordQuiz 튜터는 플래시 카드를 화면에 보여주며, 플래시 카드가 나타나는 시"
793
 
"간 간격을 설정하도록 합니다.<br /><br />플래시 카드는 작업하고 있는 다른 프로"
794
 
"그램의 초점을 뺐어 오는 방해를 하지 않으면서 나타납니다.<br /><br />패널에서 "
795
 
"KWordQuiz 튜터 아이콘을 우클릭 한 다음 설정을 서택하세요. 거기에서 키보드 단"
796
 
"축키를 설정할 수 있습니다.</qt>"
797
 
 
798
 
#: kwqtutor.cpp:46
799
 
msgid "Tutor"
800
 
msgstr "튜터 "
801
 
 
802
 
#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128
803
 
msgid "Start Exercise"
804
 
msgstr "연습 시작"
805
 
 
806
 
#: kwqtutor.cpp:65
807
 
msgid "Configure KWordQuiz Tutor..."
808
 
msgstr "KWordQuiz 튜터 설정..."
809
 
 
810
 
#: kwqtutor.cpp:70
811
 
msgid "Close Flash Card"
812
 
msgstr "플래시 카드 닫기"
813
 
 
814
 
#: kwqtutor.cpp:75
815
 
msgid "Flip Flash Card"
816
 
msgstr "플래시 카드 뒤집기 "
817
 
 
818
 
#: kwqtutor.cpp:120
819
 
msgid "Stop Exercise"
820
 
msgstr "연습 중지"
821
 
 
822
 
#: kwqtutorprefs.cpp:31
823
 
msgctxt "@title:group tutor settings"
824
 
msgid "Tutor"
825
 
msgstr "튜터"
826
 
 
827
 
#: kwqtutorprefs.cpp:31
828
 
msgctxt "@title:group tutor settings"
829
 
msgid "Tutor Settings"
830
 
msgstr "튜터 설정"
831
 
 
832
 
#: kwqtutorprefs.cpp:34
833
 
msgctxt "Shortcuts Config"
834
 
msgid "Shortcuts"
835
 
msgstr "단축키"
836
 
 
837
 
#: kwqtutorprefs.cpp:34
838
 
msgid "Shortcuts Settings"
839
 
msgstr "단축키 설정"
840
 
 
841
841
#: prefcharacter.cpp:44
842
842
msgid "Action"
843
843
msgstr "행동"
855
855
msgid "Special Character %1"
856
856
msgstr "특수 문자 %1"
857
857
 
858
 
#: dlgspecchar.cpp:24
859
 
msgctxt "@title:window select character dialog"
860
 
msgid "Select Character"
861
 
msgstr "문자 선택"
862
 
 
863
 
#: dlgspecchar.cpp:31
864
 
msgctxt "@action:button select"
865
 
msgid "&Select"
866
 
msgstr "선택(&S)"
867
 
 
868
 
#: dlgspecchar.cpp:32
869
 
msgctxt "@info:tooltip select this character"
870
 
msgid "Select this character"
871
 
msgstr "이 문자 선택"
872
 
 
873
858
#: wqprintdialogpage.cpp:30
874
859
msgid "Vocabulary Options"
875
860
msgstr "단어장 옵션"
962
947
msgid "File to open"
963
948
msgstr "열 파일"
964
949
 
965
 
#: kwqcleardialog.cpp:27
966
 
msgid "Clear Contents"
967
 
msgstr "내용 지우기"
 
950
#: dlglanguage.cpp:31
 
951
msgid "Column Settings"
 
952
msgstr "열 설정"
 
953
 
 
954
#: dlgspecchar.cpp:24
 
955
msgctxt "@title:window select character dialog"
 
956
msgid "Select Character"
 
957
msgstr "문자 선택"
 
958
 
 
959
#: dlgspecchar.cpp:31
 
960
msgctxt "@action:button select"
 
961
msgid "&Select"
 
962
msgstr "선택(&S)"
 
963
 
 
964
#: dlgspecchar.cpp:32
 
965
msgctxt "@info:tooltip select this character"
 
966
msgid "Select this character"
 
967
msgstr "이 문자 선택"
 
968
 
 
969
#: rc.cpp:1
 
970
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
971
msgid "Your names"
 
972
msgstr "bluekyu"
 
973
 
 
974
#: rc.cpp:2
 
975
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
976
msgid "Your emails"
 
977
msgstr "bluekyu.dev@gmail.com"
 
978
 
 
979
#. i18n: file: kwordquizui.rc:16
 
980
#. i18n: ectx: Menu (vocabulary)
 
981
#: rc.cpp:5
 
982
msgid "V&ocabulary"
 
983
msgstr "단어장(&O)"
 
984
 
 
985
#. i18n: file: kwordquizui.rc:30
 
986
#. i18n: ectx: Menu (mode)
 
987
#: rc.cpp:8
 
988
msgid "&Mode"
 
989
msgstr "모드(&M)"
 
990
 
 
991
#. i18n: file: kwordquizui.rc:38
 
992
#. i18n: ectx: Menu (quiz)
 
993
#: rc.cpp:11
 
994
msgid "&Quiz"
 
995
msgstr "퀴즈(&Q)"
 
996
 
 
997
#. i18n: file: kwordquizui.rc:61
 
998
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
 
999
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
 
1000
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
 
1001
#. i18n: file: kwordquizui.rc:61
 
1002
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
 
1003
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
 
1004
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
 
1005
#: rc.cpp:14 rc.cpp:506
 
1006
msgid "Quiz"
 
1007
msgstr "퀴즈"
 
1008
 
 
1009
#. i18n: file: kwordquizui.rc:75
 
1010
#. i18n: ectx: ToolBar (characterToolBar)
 
1011
#: rc.cpp:17
 
1012
msgid "Special Characters"
 
1013
msgstr "특수 문자"
968
1014
 
969
1015
#. i18n: file: cleardialogbase.ui:21
970
1016
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, clearButtonGroup)
971
 
#: rc.cpp:3
 
1017
#: rc.cpp:20
972
1018
msgid "Selection"
973
1019
msgstr "선택"
974
1020
 
975
1021
#. i18n: file: cleardialogbase.ui:30
976
1022
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox)
977
 
#: rc.cpp:6
 
1023
#: rc.cpp:23
978
1024
msgid "Delete all information in selected entries"
979
1025
msgstr "선택된 항목의 모든 정보를 삭제"
980
1026
 
981
1027
#. i18n: file: cleardialogbase.ui:33
982
1028
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox)
983
 
#: rc.cpp:9
 
1029
#: rc.cpp:26
984
1030
msgid "When checked all information will be deleted from the selected entries"
985
1031
msgstr "체크 되었을 때 모든 정보가 선택된 항목에서 삭제됩니다."
986
1032
 
987
1033
#. i18n: file: cleardialogbase.ui:36
988
1034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearAllCheckBox)
989
 
#: rc.cpp:12
 
1035
#: rc.cpp:29
990
1036
msgid "Clear &All"
991
1037
msgstr "모두 지우기(&A)"
992
1038
 
993
1039
#. i18n: file: cleardialogbase.ui:59
994
1040
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox)
995
 
#: rc.cpp:15
 
1041
#: rc.cpp:32
996
1042
msgid "Delete the text from selected entries"
997
1043
msgstr "선택된 항목으로부터 텍스트를 삭제"
998
1044
 
999
1045
#. i18n: file: cleardialogbase.ui:62
1000
1046
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox)
1001
 
#: rc.cpp:18
 
1047
#: rc.cpp:35
1002
1048
msgid "When checked the text will be deleted from selected entries"
1003
1049
msgstr "체크 되었을 때 텍스트가 선택된 항목에서 삭제됩니다."
1004
1050
 
1005
1051
#. i18n: file: cleardialogbase.ui:65
1006
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearTextCheckBox)
1007
 
#: rc.cpp:21
 
1053
#: rc.cpp:38
1008
1054
msgid "&Text"
1009
1055
msgstr "텍스트(&T)"
1010
1056
 
1011
1057
#. i18n: file: cleardialogbase.ui:72
1012
1058
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox)
1013
 
#: rc.cpp:24
 
1059
#: rc.cpp:41
1014
1060
msgid "Delete the image link from selected entries"
1015
1061
msgstr "선택된 항목으로부터 그림 링크를 삭제"
1016
1062
 
1017
1063
#. i18n: file: cleardialogbase.ui:75
1018
1064
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox)
1019
 
#: rc.cpp:27
 
1065
#: rc.cpp:44
1020
1066
msgid "When checked the image link will be deleted from selected entries"
1021
1067
msgstr "체크 되었을 때 그림 링크가 선택된 항목에서 삭제됩니다."
1022
1068
 
1023
1069
#. i18n: file: cleardialogbase.ui:78
1024
1070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearImageCheckBox)
1025
 
#: rc.cpp:30
 
1071
#: rc.cpp:47
1026
1072
msgid "&Image Links"
1027
1073
msgstr "그림 연결(&I)"
1028
1074
 
1029
1075
#. i18n: file: cleardialogbase.ui:85
1030
1076
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox)
1031
 
#: rc.cpp:33
 
1077
#: rc.cpp:50
1032
1078
msgid "Delete the sound link from selected entries"
1033
1079
msgstr "선택된 항목으로부터 소리 링크를 삭제"
1034
1080
 
1035
1081
#. i18n: file: cleardialogbase.ui:88
1036
1082
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox)
1037
 
#: rc.cpp:36
 
1083
#: rc.cpp:53
1038
1084
msgid "When checked the sound link will be deleted from selected entries"
1039
1085
msgstr "체크 되었을 때 소리 링크가 선택된 항목에서 삭제됩니다."
1040
1086
 
1041
1087
#. i18n: file: cleardialogbase.ui:91
1042
1088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clearSoundCheckBox)
1043
 
#: rc.cpp:39
 
1089
#: rc.cpp:56
1044
1090
msgid "&Sound Links"
1045
1091
msgstr "소리 연결(&S)"
1046
1092
 
1056
1102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit)
1057
1103
#. i18n: file: columndialogbase.ui:241
1058
1104
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, column2Picture)
1059
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:81
 
1105
#: rc.cpp:62 rc.cpp:77 rc.cpp:98
1060
1106
msgid "Title for the left column"
1061
1107
msgstr "왼쪽 열의 제목"
1062
1108
 
1072
1118
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column1TitleLineEdit)
1073
1119
#. i18n: file: columndialogbase.ui:244
1074
1120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, column2Picture)
1075
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:63 rc.cpp:84
 
1121
#: rc.cpp:65 rc.cpp:80 rc.cpp:101
1076
1122
msgid "Enter a title (identifier) for the left column"
1077
1123
msgstr "왼쪽 열의 제목 (식별자) 입력"
1078
1124
 
1079
1125
#. i18n: file: columndialogbase.ui:96
1080
1126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1TitleLabel)
1081
 
#: rc.cpp:51
 
1127
#: rc.cpp:68
1082
1128
msgid "&Title:"
1083
1129
msgstr "제목(&T):"
1084
1130
 
1085
1131
#. i18n: file: columndialogbase.ui:112
1086
1132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1LayoutLabel)
1087
 
#: rc.cpp:54
 
1133
#: rc.cpp:71
1088
1134
msgid "&Keyboard Layout:"
1089
1135
msgstr "키보드 레이아웃(&K):"
1090
1136
 
1091
1137
#. i18n: file: columndialogbase.ui:128
1092
1138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column1WidthLabel)
1093
 
#: rc.cpp:57
 
1139
#: rc.cpp:74
1094
1140
msgid "&Width:"
1095
1141
msgstr "너비(&W):"
1096
1142
 
1097
1143
#. i18n: file: columndialogbase.ui:158
1098
1144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, column1LayoutComboBox)
1099
 
#: rc.cpp:66
 
1145
#: rc.cpp:83
1100
1146
msgid "Keyboard layout for the left column"
1101
1147
msgstr "왼쪽 열의 키보드 레이아웃"
1102
1148
 
1103
1149
#. i18n: file: columndialogbase.ui:161
1104
1150
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, column1LayoutComboBox)
1105
 
#: rc.cpp:69
 
1151
#: rc.cpp:86
1106
1152
msgid "Select a keyboard layout for the left column"
1107
1153
msgstr "왼쪽 열의 키보드 레이아웃 선택"
1108
1154
 
1109
1155
#. i18n: file: columndialogbase.ui:168
1110
1156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, column1WidthSpinBox)
1111
 
#: rc.cpp:72
 
1157
#: rc.cpp:89
1112
1158
msgid "Width of the left column"
1113
1159
msgstr "왼쪽 열의 너비"
1114
1160
 
1115
1161
#. i18n: file: columndialogbase.ui:171
1116
1162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, column1WidthSpinBox)
1117
 
#: rc.cpp:75
 
1163
#: rc.cpp:92
1118
1164
msgid "Enter the width (in pixels) for the left column"
1119
1165
msgstr "왼쪽 열의 너비 (픽셀 단위) 입력"
1120
1166
 
1121
1167
#. i18n: file: columndialogbase.ui:265
1122
1168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2TitleLabel)
1123
 
#: rc.cpp:87
 
1169
#: rc.cpp:104
1124
1170
msgid "T&itle:"
1125
1171
msgstr "제목(&I):"
1126
1172
 
1127
1173
#. i18n: file: columndialogbase.ui:281
1128
1174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2LayoutLabel)
1129
 
#: rc.cpp:90
 
1175
#: rc.cpp:107
1130
1176
msgid "Keyboard &Layout:"
1131
1177
msgstr "키보드 레이아웃(&L):"
1132
1178
 
1133
1179
#. i18n: file: columndialogbase.ui:297
1134
1180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, column2WidthLabel)
1135
 
#: rc.cpp:93
 
1181
#: rc.cpp:110
1136
1182
msgid "Wi&dth:"
1137
1183
msgstr "너비(&D):"
1138
1184
 
1139
1185
#. i18n: file: columndialogbase.ui:317
1140
1186
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, column2TitleLineEdit)
1141
 
#: rc.cpp:96
 
1187
#: rc.cpp:113
1142
1188
msgid "Title for the right column"
1143
1189
msgstr "오른쪽 열의 제목"
1144
1190
 
1145
1191
#. i18n: file: columndialogbase.ui:320
1146
1192
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, column2TitleLineEdit)
1147
 
#: rc.cpp:99
 
1193
#: rc.cpp:116
1148
1194
msgid "Enter a title (identifier) for the right column"
1149
1195
msgstr "오른쪽 열의 제목 (식별자) 입력"
1150
1196
 
1151
1197
#. i18n: file: columndialogbase.ui:330
1152
1198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, column2WidthSpinBox)
1153
 
#: rc.cpp:102
 
1199
#: rc.cpp:119
1154
1200
msgid "Width of the right column"
1155
1201
msgstr "오른쪽 열의 너비"
1156
1202
 
1157
1203
#. i18n: file: columndialogbase.ui:333
1158
1204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, column2WidthSpinBox)
1159
 
#: rc.cpp:105
 
1205
#: rc.cpp:122
1160
1206
msgid "Enter the width (in pixels) for the right column"
1161
1207
msgstr "오른쪽 열의 너비 (픽셀 단위) 입력"
1162
1208
 
1163
 
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12
1164
 
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn$(Section)), group (Document $(fileurl))
1165
 
#: rc.cpp:108
1166
 
msgid "Column widths"
1167
 
msgstr "열의 너비"
1168
 
 
1169
 
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:18
1170
 
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayoutColumn$(Section)), group (Document $(fileurl))
1171
 
#: rc.cpp:111
1172
 
msgid "Keyboard layouts"
1173
 
msgstr "키보드 레이아웃"
1174
 
 
1175
1209
#. i18n: file: flashviewbase.ui:149
1176
1210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1177
 
#: rc.cpp:114
 
1211
#: rc.cpp:125
1178
1212
msgid ""
1179
1213
"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
1180
1214
"one entry for a flashcard quiz.</html>"
1182
1216
"<html>단어장에 항목이 너무 적습니다.<br />플래시 카드 퀴즈에서는 적어도 한 개"
1183
1217
"의 항목이 필요합니다.</html>"
1184
1218
 
1185
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:11
1186
 
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
1187
 
#: rc.cpp:117
1188
 
msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?"
1189
 
msgstr "처음으로 KWordQuiz를 실행시켰습니까?"
1190
 
 
1191
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:15
1192
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (General)
1193
 
#: rc.cpp:120
1194
 
msgid "Toggle display of the search bar."
1195
 
msgstr "검색 막대의 표시를 전환"
1196
 
 
1197
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:19
1198
 
#. i18n: ectx: label, entry (StartSession), group (General)
1199
 
#: rc.cpp:123
1200
 
msgid "Type of session to use when opening files"
1201
 
msgstr "파일이 열릴 때 사용할 세션의 형식"
1202
 
 
1203
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:29
1204
 
#. i18n: ectx: label, entry (PrintStyle), group (General)
1205
 
#: rc.cpp:126
1206
 
msgid "Type of printout to generate"
1207
 
msgstr "생성할 출력물의 형식"
1208
 
 
1209
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:40
1210
 
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles1), group (Editor)
1211
 
#: rc.cpp:129
1212
 
msgid "Titles for column 1"
1213
 
msgstr "열 1의 제목"
1214
 
 
1215
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:44
1216
 
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles2), group (Editor)
1217
 
#: rc.cpp:132
1218
 
msgid "Titles for column 2"
1219
 
msgstr "열 2의 제목"
1220
 
 
1221
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:48
1222
 
#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Editor)
1223
 
#: rc.cpp:135
1224
 
msgid "Font used in the editor"
1225
 
msgstr "편집기에서 사용할 글꼴"
1226
 
 
1227
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:52
1228
 
#. i18n: ectx: label, entry (EnableBlanks), group (Editor)
1229
 
#: rc.cpp:138
1230
 
#, fuzzy
1231
 
msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled"
1232
 
msgstr "빈칸 채우기가 사용되야 한다면"
1233
 
 
1234
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:56
1235
 
#. i18n: ectx: label, entry (EnterMove), group (Editor)
1236
 
#: rc.cpp:141
1237
 
msgid "Direction the Enter key moves in the editor"
1238
 
msgstr "편집기에서 엔터키가 움직이는 방향"
1239
 
 
1240
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:60
1241
 
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialCharacters), group (Editor)
1242
 
#: rc.cpp:144
1243
 
msgid "Characters for the special character toolbar"
1244
 
msgstr "특수 문자 도구모음의 문자들"
1245
 
 
1246
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:64
1247
 
#. i18n: ectx: label, entry (ClearAll), group (Editor)
1248
 
#: rc.cpp:147
1249
 
msgid "Clear all data in selected entries"
1250
 
msgstr "선택된 항목의 모든 데이터 지우기"
1251
 
 
1252
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:68
1253
 
#. i18n: ectx: label, entry (ClearText), group (Editor)
1254
 
#: rc.cpp:150
1255
 
msgid "Clear the text in selected entries"
1256
 
msgstr "선택된 항목의 텍스트를 지우기"
1257
 
 
1258
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:72
1259
 
#. i18n: ectx: label, entry (ClearImageLink), group (Editor)
1260
 
#: rc.cpp:153
1261
 
msgid "Clear the image link in selected entries"
1262
 
msgstr "선택된 항목의 그림 링크 지우기"
1263
 
 
1264
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:76
1265
 
#. i18n: ectx: label, entry (ClearSoundLink), group (Editor)
1266
 
#: rc.cpp:156
1267
 
msgid "Clear the sound link in selected entries"
1268
 
msgstr "선택된 항목의 소리 링크 지우기"
1269
 
 
1270
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:82
1271
 
#. i18n: ectx: label, entry (AutoCheck), group (Quiz)
1272
 
#: rc.cpp:159
1273
 
msgid "Automatically check selected answer in multiple choice"
1274
 
msgstr "객관식에서 선택된 답을 자동으로 확인"
1275
 
 
1276
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:86
1277
 
#. i18n: ectx: label, entry (AutoFlip), group (Quiz)
1278
 
#: rc.cpp:162
1279
 
msgid "Automatically flip flashcard"
1280
 
msgstr "자동으로 플래시 카드를 뒤집음"
1281
 
 
1282
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:90
1283
 
#. i18n: ectx: label, entry (FlipDelay), group (Quiz)
1284
 
#: rc.cpp:165
1285
 
msgid "Time delay for flipping flashcard"
1286
 
msgstr "플래시 카드를 뒤집는데 걸리는 시간"
1287
 
 
1288
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:94
1289
 
#. i18n: ectx: label, entry (HintError), group (Quiz)
1290
 
#: rc.cpp:168
1291
 
msgid "Treat use of hint as error"
1292
 
msgstr "힌트의 사용을 오답으로 처리"
1293
 
 
1294
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:98
1295
 
#. i18n: ectx: label, entry (KeepDiscard), group (Quiz)
1296
 
#: rc.cpp:171
1297
 
msgid "Count flashcard as correct or error"
1298
 
msgstr "플래시 카드를 정답 또는 오답으로 계산"
1299
 
 
1300
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:102
1301
 
#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Quiz)
1302
 
#: rc.cpp:174
1303
 
msgid "Quiz mode"
1304
 
msgstr "퀴즈 모드"
1305
 
 
1306
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:106
1307
 
#. i18n: ectx: label, entry (Percent), group (Quiz)
1308
 
#: rc.cpp:177
1309
 
msgid "Show score as percentage"
1310
 
msgstr "백분율로 점수 표시하기"
1311
 
 
1312
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:112
1313
 
#. i18n: ectx: label, entry (FrontFont), group (FlashCard)
1314
 
#: rc.cpp:180
1315
 
msgid "Font used for front of flashcard"
1316
 
msgstr "플래시 카드의 앞쪽에 사용할 글꼴"
1317
 
 
1318
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:116
1319
 
#. i18n: ectx: label, entry (FrontTextColor), group (FlashCard)
1320
 
#: rc.cpp:183
1321
 
msgid "Color used for text on front of flashcard"
1322
 
msgstr "플래시 카드의 앞쪽에 사용할 텍스트의 색상"
1323
 
 
1324
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:120
1325
 
#. i18n: ectx: label, entry (FrontCardColor), group (FlashCard)
1326
 
#: rc.cpp:186
1327
 
msgid "Color used for front of flashcard"
1328
 
msgstr "플래시 카드의 앞쪽에 사용할 색상"
1329
 
 
1330
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:124
1331
 
#. i18n: ectx: label, entry (FrontFrameColor), group (FlashCard)
1332
 
#: rc.cpp:189
1333
 
msgid "Color used for frame on front of flashcard"
1334
 
msgstr "플래시 카드 앞쪽의 프레임에 사용되는 색상"
1335
 
 
1336
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:128
1337
 
#. i18n: ectx: label, entry (BackFont), group (FlashCard)
1338
 
#: rc.cpp:192
1339
 
msgid "Font used for back of flashcard"
1340
 
msgstr "플래시 카드의 뒤쪽에 사용할 글꼴"
1341
 
 
1342
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:132
1343
 
#. i18n: ectx: label, entry (BackTextColor), group (FlashCard)
1344
 
#: rc.cpp:195
1345
 
msgid "Color used for text on back of flashcard"
1346
 
msgstr "플래시 카드의 뒤쪽에 사용할 텍스트의 색상"
1347
 
 
1348
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:136
1349
 
#. i18n: ectx: label, entry (BackCardColor), group (FlashCard)
1350
 
#: rc.cpp:198
1351
 
msgid "Color used for back of flashcard"
1352
 
msgstr "플래시 카드의 뒤쪽에 사용할 색상"
1353
 
 
1354
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:140
1355
 
#. i18n: ectx: label, entry (BackFrameColor), group (FlashCard)
1356
 
#: rc.cpp:201
1357
 
msgid "Color used for frame on back of flashcard"
1358
 
msgstr "플래시 카드 뒤쪽의 프레임에 사용되는 색상"
1359
 
 
1360
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:146
1361
 
#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
1362
 
#: rc.cpp:204
1363
 
#, fuzzy
1364
 
msgid "The Providers path for KWordQuiz"
1365
 
msgstr "KWordQuiz의 제공 경로"
1366
 
 
1367
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:150
1368
 
#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff)
1369
 
#: rc.cpp:207
1370
 
msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
1371
 
msgstr "다운로드한 단어장을 시작하기 위해 사용하는 명령"
1372
 
 
1373
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:154
1374
 
#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff)
1375
 
#: rc.cpp:210
1376
 
msgid ""
1377
 
"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to "
1378
 
"$HOME)"
1379
 
msgstr "다운로드한 단어장을 기본으로 저장할 폴더(홈 폴더($HOME)에 상대적)"
1380
 
 
1381
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:160
1382
 
#. i18n: ectx: label, entry (TutorTiming), group (Tutor)
1383
 
#: rc.cpp:213
1384
 
msgid "Pop up flashcards at fixed or random intervals"
1385
 
msgstr "일정한 간격 또는 임의의 간격으로 플래시 카드를 나타냄"
1386
 
 
1387
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:168
1388
 
#. i18n: ectx: label, entry (TutorEvery), group (Tutor)
1389
 
#: rc.cpp:216
1390
 
#, fuzzy
1391
 
msgid "The interval in minutes at which to pop up a flash card"
1392
 
msgstr "플래시 카드를 나타내는 분 단위 간격"
1393
 
 
1394
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:172
1395
 
#. i18n: ectx: label, entry (TutorMin), group (Tutor)
1396
 
#: rc.cpp:219
1397
 
#, fuzzy
1398
 
msgid "The minimum interval in minutes at which to pop up a flash card"
1399
 
msgstr "플래시 카드를 나타내는 최소 분 단위 간격"
1400
 
 
1401
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:176
1402
 
#. i18n: ectx: label, entry (TutorMax), group (Tutor)
1403
 
#: rc.cpp:222
1404
 
#, fuzzy
1405
 
msgid "The maximum interval in minutes at which to pop up a flash card"
1406
 
msgstr "플래시 카드를 나타내는 최대 분 단위 간격"
1407
 
 
1408
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:180
1409
 
#. i18n: ectx: label, entry (TutorFlashCardGeometry), group (Tutor)
1410
 
#: rc.cpp:225
1411
 
#, fuzzy
1412
 
msgid "Geometry of the last flash card"
1413
 
msgstr "최근의 플래시 카드 도형"
1414
 
 
1415
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:184
1416
 
#. i18n: ectx: label, entry (TutorCardAppearance), group (Tutor)
1417
 
#: rc.cpp:228
1418
 
msgid "Show flash card in a native KWordQuiz style"
1419
 
msgstr "기본 KWordQuiz 스타일에서 플래시 카드를 보여줌"
1420
 
 
1421
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:192
1422
 
#. i18n: ectx: label, entry (LastVocabFile), group (Tutor)
1423
 
#: rc.cpp:231
1424
 
#, fuzzy
1425
 
msgid ""
1426
 
"Last open vocabulary file to be opened automatically if none other is "
1427
 
"specified on the command line"
1428
 
msgstr ""
1429
 
"명령행에 아무것도 지정하지 않는다면 자동으로 지난번에 열린 단어장 파일을 열음"
1430
 
 
1431
 
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:196
1432
 
#. i18n: ectx: label, entry (StartExerciseAsSoonAsFileIsLoaded), group (Tutor)
1433
 
#: rc.cpp:234
1434
 
msgid "Start exercise as soon as the user opens vocabulary file"
1435
 
msgstr "사용자가 단어장 파일을 열자마자 연습을 시작"
1436
 
 
1437
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:16
1438
 
#. i18n: ectx: Menu (vocabulary)
1439
 
#: rc.cpp:247
1440
 
msgid "V&ocabulary"
1441
 
msgstr "단어장(&O)"
1442
 
 
1443
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:30
1444
 
#. i18n: ectx: Menu (mode)
1445
 
#: rc.cpp:250
1446
 
msgid "&Mode"
1447
 
msgstr "모드(&M)"
1448
 
 
1449
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:38
1450
 
#. i18n: ectx: Menu (quiz)
1451
 
#: rc.cpp:253
1452
 
msgid "&Quiz"
1453
 
msgstr "퀴즈(&Q)"
1454
 
 
1455
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:61
1456
 
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
1457
 
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
1458
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
1459
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:61
1460
 
#. i18n: ectx: ToolBar (quizToolBar)
1461
 
#. i18n: file: prefquizbase.ui:20
1462
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefQuizBase)
1463
 
#: rc.cpp:256 rc.cpp:640
1464
 
msgid "Quiz"
1465
 
msgstr "퀴즈"
1466
 
 
1467
 
#. i18n: file: kwordquizui.rc:75
1468
 
#. i18n: ectx: ToolBar (characterToolBar)
1469
 
#: rc.cpp:259
1470
 
msgid "Special Characters"
1471
 
msgstr "특수 문자"
1472
 
 
1473
 
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:57
1474
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
1475
 
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:167
1476
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
1477
 
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:57
1478
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
1479
 
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:167
1480
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
1481
 
#: rc.cpp:262 rc.cpp:292
 
1219
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:57
 
1220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
 
1221
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:167
 
1222
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
 
1223
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:57
 
1224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCount)
 
1225
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:167
 
1226
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCount)
 
1227
#: rc.cpp:128 rc.cpp:158
1482
1228
msgid "Questions"
1483
1229
msgstr "질문"
1484
1230
 
1490
1236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCount)
1491
1237
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:170
1492
1238
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCount)
1493
 
#: rc.cpp:265 rc.cpp:295
 
1239
#: rc.cpp:131 rc.cpp:161
1494
1240
msgid "The number of questions in the session"
1495
1241
msgstr "세션의 질문의 개수"
1496
1242
 
1510
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1511
1257
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:259
1512
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScoreError)
1513
 
#: rc.cpp:268 rc.cpp:283 rc.cpp:304 rc.cpp:319
 
1259
#: rc.cpp:134 rc.cpp:149 rc.cpp:170 rc.cpp:185
1514
1260
msgid "00"
1515
1261
msgstr "00"
1516
1262
 
1522
1268
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picCorrect)
1523
1269
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:114
1524
1270
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1525
 
#: rc.cpp:271 rc.cpp:277
 
1271
#: rc.cpp:137 rc.cpp:143
1526
1272
msgid "Correct answers"
1527
1273
msgstr "정답"
1528
1274
 
1534
1280
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picCorrect)
1535
1281
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:117
1536
1282
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreCorrect)
1537
 
#: rc.cpp:274 rc.cpp:280
 
1283
#: rc.cpp:140 rc.cpp:146
1538
1284
msgid ""
1539
1285
"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage."
1540
1286
msgstr "정답으로 답을 한 질문의 수를 백분율로 나타냅니다."
1547
1293
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picError)
1548
1294
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:253
1549
1295
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreError)
1550
 
#: rc.cpp:286 rc.cpp:313
 
1296
#: rc.cpp:152 rc.cpp:179
1551
1297
msgid "Incorrect answers"
1552
1298
msgstr "오답"
1553
1299
 
1559
1305
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picError)
1560
1306
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:256
1561
1307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreError)
1562
 
#: rc.cpp:289 rc.cpp:316
 
1308
#: rc.cpp:155 rc.cpp:182
1563
1309
msgid ""
1564
1310
"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage."
1565
1311
msgstr "오답으로 답을 한 질문의 수를 백분율로 나타냅니다."
1572
1318
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1573
1319
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:224
1574
1320
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswered)
1575
 
#: rc.cpp:298 rc.cpp:307
 
1321
#: rc.cpp:164 rc.cpp:173
1576
1322
msgid "Answered questions"
1577
1323
msgstr "대답한 질문"
1578
1324
 
1584
1330
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblScoreAnswered)
1585
1331
#. i18n: file: kwqscorewidgetbase.ui:227
1586
1332
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, picAnswered)
1587
 
#: rc.cpp:301 rc.cpp:310
 
1333
#: rc.cpp:167 rc.cpp:176
1588
1334
msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage."
1589
1335
msgstr "이미 답을 한 질문의 수를 백분율로 나타냅니다."
1590
1336
 
1620
1366
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblQuestion)
1621
1367
#. i18n: file: qaviewbase.ui:104
1622
1368
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestion)
1623
 
#: rc.cpp:322 rc.cpp:331 rc.cpp:334 rc.cpp:340 rc.cpp:769 rc.cpp:778
1624
 
#: rc.cpp:781 rc.cpp:784
 
1369
#: rc.cpp:188 rc.cpp:197 rc.cpp:200 rc.cpp:206 rc.cpp:635 rc.cpp:644
 
1370
#: rc.cpp:647 rc.cpp:650
1625
1371
msgid "The question"
1626
1372
msgstr "질문"
1627
1373
 
1633
1379
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
1634
1380
#. i18n: file: qaviewbase.ui:60
1635
1381
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
1636
 
#: rc.cpp:325 rc.cpp:772
 
1382
#: rc.cpp:191 rc.cpp:638
1637
1383
#, fuzzy
1638
1384
msgid "Language or other identifier for the question"
1639
1385
msgstr "질문에 대한 언어나 다른 확인자"
1646
1392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
1647
1393
#. i18n: file: qaviewbase.ui:63
1648
1394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestionLanguage)
1649
 
#: rc.cpp:328 rc.cpp:775
 
1395
#: rc.cpp:194 rc.cpp:641
1650
1396
msgid "Language 1"
1651
1397
msgstr "언어 1"
1652
1398
 
1658
1404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
1659
1405
#. i18n: file: qaviewbase.ui:107
1660
1406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQuestion)
1661
 
#: rc.cpp:337 rc.cpp:787
 
1407
#: rc.cpp:203 rc.cpp:653
1662
1408
msgid "This is your question"
1663
1409
msgstr "이것이 여러분의 질문입니다."
1664
1410
 
1682
1428
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1683
1429
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:286
1684
1430
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, opt3)
1685
 
#: rc.cpp:343 rc.cpp:346 rc.cpp:355 rc.cpp:364 rc.cpp:373
 
1431
#: rc.cpp:209 rc.cpp:212 rc.cpp:221 rc.cpp:230 rc.cpp:239
1686
1432
msgid "Your choices"
1687
1433
msgstr "여러분의 선택"
1688
1434
 
1698
1444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt1)
1699
1445
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:289
1700
1446
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, opt3)
1701
 
#: rc.cpp:349 rc.cpp:358 rc.cpp:376
 
1447
#: rc.cpp:215 rc.cpp:224 rc.cpp:242
1702
1448
msgid "Three choices for the answer. One is correct."
1703
1449
msgstr "답으로 세가지 선택이 있습니다. 하나가 정답입니다."
1704
1450
 
1705
1451
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:192
1706
1452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt2)
1707
 
#: rc.cpp:352
 
1453
#: rc.cpp:218
1708
1454
msgid "&2 Option"
1709
1455
msgstr "보기 &2"
1710
1456
 
1711
1457
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:223
1712
1458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt1)
1713
 
#: rc.cpp:361
 
1459
#: rc.cpp:227
1714
1460
msgid "&1 Option"
1715
1461
msgstr "보기 &1"
1716
1462
 
1722
1468
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1723
1469
#. i18n: file: qaviewbase.ui:208
1724
1470
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1725
 
#: rc.cpp:367 rc.cpp:808
 
1471
#: rc.cpp:233 rc.cpp:674
1726
1472
#, fuzzy
1727
1473
msgid "Language or other identifier for the answer"
1728
1474
msgstr "답에 대한 언어나 다른 확인자"
1735
1481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1736
1482
#. i18n: file: qaviewbase.ui:211
1737
1483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
1738
 
#: rc.cpp:370 rc.cpp:811
 
1484
#: rc.cpp:236 rc.cpp:677
1739
1485
msgid "Language 2"
1740
1486
msgstr "언어 2"
1741
1487
 
1742
1488
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:292
1743
1489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, opt3)
1744
 
#: rc.cpp:379
 
1490
#: rc.cpp:245
1745
1491
msgid "&3 Option"
1746
1492
msgstr "보기 &3"
1747
1493
 
1769
1515
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1770
1516
#. i18n: file: qaviewbase.ui:347
1771
1517
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picPrevious)
1772
 
#: rc.cpp:382 rc.cpp:391 rc.cpp:400 rc.cpp:817 rc.cpp:826 rc.cpp:835
 
1518
#: rc.cpp:248 rc.cpp:257 rc.cpp:266 rc.cpp:683 rc.cpp:692 rc.cpp:701
1773
1519
msgid "Previous question"
1774
1520
msgstr "이전 질문"
1775
1521
 
1789
1535
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
1790
1536
#. i18n: file: qaviewbase.ui:313
1791
1537
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1792
 
#: rc.cpp:385 rc.cpp:394 rc.cpp:820 rc.cpp:829
 
1538
#: rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:686 rc.cpp:695
1793
1539
msgid "The previous question"
1794
1540
msgstr "이전 질문"
1795
1541
 
1801
1547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1802
1548
#. i18n: file: qaviewbase.ui:316
1803
1549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestion)
1804
 
#: rc.cpp:397 rc.cpp:832
 
1550
#: rc.cpp:263 rc.cpp:698
1805
1551
msgid "This was your question"
1806
1552
msgstr "이것이 여러분의 질문이었습니다."
1807
1553
 
1829
1575
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1830
1576
#. i18n: file: qaviewbase.ui:448
1831
1577
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picYourAnswer)
1832
 
#: rc.cpp:403 rc.cpp:406 rc.cpp:415 rc.cpp:838 rc.cpp:847 rc.cpp:856
 
1578
#: rc.cpp:269 rc.cpp:272 rc.cpp:281 rc.cpp:704 rc.cpp:713 rc.cpp:722
1833
1579
msgid "Your previous answer"
1834
1580
msgstr "여러분의 이전 질문"
1835
1581
 
1849
1595
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
1850
1596
#. i18n: file: qaviewbase.ui:414
1851
1597
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1852
 
#: rc.cpp:409 rc.cpp:418 rc.cpp:841 rc.cpp:850
 
1598
#: rc.cpp:275 rc.cpp:284 rc.cpp:707 rc.cpp:716
1853
1599
msgid "Your answer to the previous question"
1854
1600
msgstr "이전 질문의 답"
1855
1601
 
1861
1607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1862
1608
#. i18n: file: qaviewbase.ui:417
1863
1609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswer)
1864
 
#: rc.cpp:421 rc.cpp:853
 
1610
#: rc.cpp:287 rc.cpp:719
1865
1611
msgid "This was your answer"
1866
1612
msgstr "이것이 여러분의 답이었습니다."
1867
1613
 
1889
1635
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1890
1636
#. i18n: file: qaviewbase.ui:534
1891
1637
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblCorrect)
1892
 
#: rc.cpp:424 rc.cpp:433 rc.cpp:442 rc.cpp:859 rc.cpp:862 rc.cpp:871
 
1638
#: rc.cpp:290 rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:725 rc.cpp:728 rc.cpp:737
1893
1639
msgid "Previous correct answer"
1894
1640
msgstr "이전의 정답"
1895
1641
 
1909
1655
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
1910
1656
#. i18n: file: qaviewbase.ui:537
1911
1657
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblCorrect)
1912
 
#: rc.cpp:427 rc.cpp:436 rc.cpp:865 rc.cpp:874
 
1658
#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 rc.cpp:731 rc.cpp:740
1913
1659
msgid "The correct answer to the previous question"
1914
1660
msgstr "이전 질문의 정답"
1915
1661
 
1921
1667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1922
1668
#. i18n: file: qaviewbase.ui:540
1923
1669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrect)
1924
 
#: rc.cpp:439 rc.cpp:877
 
1670
#: rc.cpp:305 rc.cpp:743
1925
1671
msgid "This was the correct answer"
1926
1672
msgstr "이것이 정답이었습니다."
1927
1673
 
1928
1674
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:649
1929
1675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1930
 
#: rc.cpp:445
 
1676
#: rc.cpp:311
1931
1677
msgid ""
1932
1678
"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
1933
1679
"three entries for a multiple choice quiz.</html>"
1937
1683
 
1938
1684
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:15
1939
1685
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrefCardAppearanceBase)
1940
 
#: rc.cpp:448
 
1686
#: rc.cpp:314
1941
1687
msgid "Card Appearance"
1942
1688
msgstr "카드 모양"
1943
1689
 
1944
1690
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:92
1945
1691
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, flipButton)
1946
 
#: rc.cpp:451
 
1692
#: rc.cpp:317
1947
1693
msgid "Flip card"
1948
1694
msgstr "카드 뒤집기 "
1949
1695
 
1950
1696
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:95
1951
1697
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, flipButton)
1952
 
#: rc.cpp:454
 
1698
#: rc.cpp:320
1953
1699
msgid "Use to show the other side of the card"
1954
1700
msgstr "카드의 다른 면을 보려면 사용"
1955
1701
 
1956
1702
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:98
1957
1703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, flipButton)
1958
 
#: rc.cpp:457
 
1704
#: rc.cpp:323
1959
1705
msgid "&Flip Card"
1960
1706
msgstr "카드 뒤집기(&F)"
1961
1707
 
1962
1708
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:111
1963
1709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
1964
 
#: rc.cpp:460
 
1710
#: rc.cpp:326
1965
1711
msgid "F&ont:"
1966
1712
msgstr "글꼴(&O):"
1967
1713
 
1968
1714
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:146
1969
1715
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_BackFont)
1970
 
#: rc.cpp:463
 
1716
#: rc.cpp:329
1971
1717
msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card"
1972
1718
msgstr "카드 뒤쪽에 나타나는 텍스트의 글꼴을 선택하려면 사용"
1973
1719
 
1979
1725
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1980
1726
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:209
1981
1727
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1982
 
#: rc.cpp:466 rc.cpp:487
 
1728
#: rc.cpp:332 rc.cpp:353
1983
1729
msgid "Select text color"
1984
1730
msgstr "텍스트 색상 선택"
1985
1731
 
1991
1737
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackTextColor)
1992
1738
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:212
1993
1739
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontTextColor)
1994
 
#: rc.cpp:469 rc.cpp:490
 
1740
#: rc.cpp:335 rc.cpp:356
1995
1741
msgid "Use to select the color for text shown on the card"
1996
1742
msgstr "카드에 나타나는 텍스트의 색상을 선택하려면 사용"
1997
1743
 
2003
1749
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
2004
1750
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:219
2005
1751
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
2006
 
#: rc.cpp:472 rc.cpp:493
 
1752
#: rc.cpp:338 rc.cpp:359
2007
1753
msgid "Select card frame color"
2008
1754
msgstr "카드 프레임의 색상을 선택"
2009
1755
 
2015
1761
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackFrameColor)
2016
1762
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:222
2017
1763
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontFrameColor)
2018
 
#: rc.cpp:475 rc.cpp:496
 
1764
#: rc.cpp:341 rc.cpp:362
2019
1765
msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card"
2020
1766
msgstr "카드의 프레임을 그리기 위한 색상을 선택하는 데 사용"
2021
1767
 
2027
1773
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
2028
1774
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:229
2029
1775
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
2030
 
#: rc.cpp:478 rc.cpp:499
 
1776
#: rc.cpp:344 rc.cpp:365
2031
1777
msgid "Select card color"
2032
1778
msgstr "카드 색상 선택"
2033
1779
 
2039
1785
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_BackCardColor)
2040
1786
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:232
2041
1787
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_FrontCardColor)
2042
 
#: rc.cpp:481 rc.cpp:502
 
1788
#: rc.cpp:347 rc.cpp:368
2043
1789
msgid "Select color used to draw the card"
2044
1790
msgstr "카드를 그리는데 사용할 색상을 선택"
2045
1791
 
2046
1792
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:202
2047
1793
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_FrontFont)
2048
 
#: rc.cpp:484
 
1794
#: rc.cpp:350
2049
1795
msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card"
2050
1796
msgstr "카드의 앞쪽에 나타나는 텍스트의 글꼴을 선택하는 데 사용"
2051
1797
 
2052
1798
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:249
2053
1799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel)
2054
 
#: rc.cpp:505
 
1800
#: rc.cpp:371
2055
1801
msgid "&Text color:"
2056
1802
msgstr "텍스트 색상(&T):"
2057
1803
 
2058
1804
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:262
2059
1805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardColorLabel)
2060
 
#: rc.cpp:508
 
1806
#: rc.cpp:374
2061
1807
msgid "&Card color:"
2062
1808
msgstr "카드 색상(&C):"
2063
1809
 
2064
1810
#. i18n: file: prefcardappearancebase.ui:275
2065
1811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameColorLabel)
2066
 
#: rc.cpp:511
 
1812
#: rc.cpp:377
2067
1813
msgid "Fra&me color:"
2068
1814
msgstr "프레임 색상(&M):"
2069
1815
 
2070
1816
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:35
2071
1817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShortCutInfo)
2072
 
#: rc.cpp:514
 
1818
#: rc.cpp:380
2073
1819
msgid ""
2074
1820
"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut "
2075
1821
"associated with each action."
2078
1824
 
2079
1825
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:48
2080
1826
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
2081
 
#: rc.cpp:517
 
1827
#: rc.cpp:383
2082
1828
msgid "Select character to modify"
2083
1829
msgstr "수정하려면 문자를 선택"
2084
1830
 
2085
1831
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:51
2086
1832
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
2087
 
#: rc.cpp:520
 
1833
#: rc.cpp:386
2088
1834
msgid "Customizable special character actions"
2089
1835
msgstr "특수 문자 행동의 사용자 정의"
2090
1836
 
2091
1837
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:61
2092
1838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
2093
 
#: rc.cpp:523
 
1839
#: rc.cpp:389
2094
1840
msgid "0"
2095
1841
msgstr "0"
2096
1842
 
2097
1843
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:66
2098
1844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
2099
 
#: rc.cpp:526
 
1845
#: rc.cpp:392
2100
1846
msgid "1"
2101
1847
msgstr "1"
2102
1848
 
2103
1849
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:71
2104
1850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, CharacterTree)
2105
 
#: rc.cpp:529
 
1851
#: rc.cpp:395
2106
1852
msgid "2"
2107
1853
msgstr "2"
2108
1854
 
2109
1855
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:103
2110
1856
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnCharacter)
2111
 
#: rc.cpp:532
 
1857
#: rc.cpp:398
2112
1858
msgid "Click to choose a new character"
2113
1859
msgstr "새 문자를 선택하려면 클릭"
2114
1860
 
2115
1861
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:106
2116
1862
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCharacter)
2117
 
#: rc.cpp:535
 
1863
#: rc.cpp:401
2118
1864
msgid "Choose a character for the selected action"
2119
1865
msgstr "선택된 행동에 대한 문자를 선택"
2120
1866
 
2121
1867
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:109
2122
1868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCharacter)
2123
 
#: rc.cpp:538
 
1869
#: rc.cpp:404
2124
1870
msgid "C&haracter..."
2125
1871
msgstr "문자(&H)..."
2126
1872
 
2127
1873
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:151
2128
1874
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPreview)
2129
 
#: rc.cpp:541
 
1875
#: rc.cpp:407
2130
1876
msgid "Preview of current character"
2131
1877
msgstr "현재 문자의 미리보기"
2132
1878
 
2133
1879
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:154
2134
1880
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPreview)
2135
 
#: rc.cpp:544
 
1881
#: rc.cpp:410
2136
1882
msgid "Preview of the character associated with the selected action"
2137
1883
msgstr "선택된 행동과 관련된 문자의 미리보기"
2138
1884
 
2139
1885
#. i18n: file: prefcharacterbase.ui:157
2140
1886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview)
2141
 
#: rc.cpp:547
 
1887
#: rc.cpp:413
2142
1888
msgid "A"
2143
1889
msgstr "A"
2144
1890
 
2158
1904
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optRight)
2159
1905
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:73
2160
1906
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNoMove)
2161
 
#: rc.cpp:550 rc.cpp:559 rc.cpp:568 rc.cpp:577
 
1907
#: rc.cpp:416 rc.cpp:425 rc.cpp:434 rc.cpp:443
2162
1908
msgid "How enter key moves"
2163
1909
msgstr "엔터키가 움직이는 방식"
2164
1910
 
2165
1911
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:32
2166
1912
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove)
2167
 
#: rc.cpp:553
 
1913
#: rc.cpp:419
2168
1914
msgid "Select how the Enter key should behave in the editor"
2169
1915
msgstr "편집기에서 엔터키가 작동하는 방식 선택"
2170
1916
 
2171
1917
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:35
2172
1918
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EnterMove)
2173
 
#: rc.cpp:556
 
1919
#: rc.cpp:422
2174
1920
msgid "Enter Ke&y Moves"
2175
1921
msgstr "엔터키 모드(&Y)"
2176
1922
 
2177
1923
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:50
2178
1924
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optDown)
2179
 
#: rc.cpp:562
 
1925
#: rc.cpp:428
2180
1926
msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter."
2181
1927
msgstr "엔터키가 눌렸을 때 다음 아래 셀을 활성화 하라면 선택"
2182
1928
 
2183
1929
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:53
2184
1930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optDown)
2185
 
#: rc.cpp:565
 
1931
#: rc.cpp:431
2186
1932
msgid "&Down"
2187
1933
msgstr "아래로(&D)"
2188
1934
 
2189
1935
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:63
2190
1936
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optRight)
2191
 
#: rc.cpp:571
 
1937
#: rc.cpp:437
2192
1938
msgid ""
2193
1939
"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter"
2194
1940
msgstr "엔터키가 눌렸을 때 다음 오른쪽 셀을 활성화 하려면 선택"
2195
1941
 
2196
1942
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:66
2197
1943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optRight)
2198
 
#: rc.cpp:574
 
1944
#: rc.cpp:440
2199
1945
msgid "&Right"
2200
1946
msgstr "오른쪽으로(&R)"
2201
1947
 
2202
1948
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:76
2203
1949
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNoMove)
2204
 
#: rc.cpp:580
 
1950
#: rc.cpp:446
2205
1951
msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter"
2206
1952
msgstr "엔터키가 눌렸을 때 현재 셀을 활성화로 남기려면 선택"
2207
1953
 
2208
1954
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:79
2209
1955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNoMove)
2210
 
#: rc.cpp:583
 
1956
#: rc.cpp:449
2211
1957
msgid "Does not &move"
2212
1958
msgstr "움직이지 않기(&M)"
2213
1959
 
2214
1960
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:89
2215
1961
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
2216
 
#: rc.cpp:586
 
1962
#: rc.cpp:452
2217
1963
msgid "Check to enable fill-in-the-blank"
2218
1964
msgstr "빈칸 채우기를 사용하려면 체크"
2219
1965
 
2220
1966
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:92
2221
1967
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
2222
 
#: rc.cpp:589
 
1968
#: rc.cpp:455
2223
1969
msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank"
2224
1970
msgstr "빈칸 채우기 기능을 사용하도록 선택"
2225
1971
 
2226
1972
#. i18n: file: prefeditorbase.ui:95
2227
1973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableBlanks)
2228
 
#: rc.cpp:592
 
1974
#: rc.cpp:458
2229
1975
msgid "E&nable fill-in-the-blank"
2230
1976
msgstr "빈칸 채우기 사용(&N)"
2231
1977
 
2232
1978
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:35
2233
1979
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession)
2234
 
#: rc.cpp:595
 
1980
#: rc.cpp:461
2235
1981
msgid "How vocabulary documents are opened"
2236
1982
msgstr "단어장이 열리는 방식"
2237
1983
 
2238
1984
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:38
2239
1985
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession)
2240
 
#: rc.cpp:598
 
1986
#: rc.cpp:464
2241
1987
msgid "Select the kind of session to load an opened vocabulary document in"
2242
1988
msgstr "단어장이 열리고 불러오는 세션의 종류를 다음에서 선택"
2243
1989
 
2244
1990
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:41
2245
1991
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_StartSession)
2246
 
#: rc.cpp:601
 
1992
#: rc.cpp:467
2247
1993
msgid "&Open Vocabulary Documents in"
2248
1994
msgstr "단어장을 다음에서 열기(&O)"
2249
1995
 
2250
1996
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:47
2251
1997
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optEditor)
2252
 
#: rc.cpp:604
 
1998
#: rc.cpp:470
2253
1999
msgid "Open vocabulary documents in the editor"
2254
2000
msgstr "편집기에서 단어장 열기"
2255
2001
 
2256
2002
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:50
2257
2003
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optEditor)
2258
 
#: rc.cpp:607
 
2004
#: rc.cpp:473
2259
2005
msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in the editor"
2260
2006
msgstr "단어장이 편집기에서 열리도록 하려면 선택"
2261
2007
 
2262
2008
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:53
2263
2009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optEditor)
2264
 
#: rc.cpp:610
 
2010
#: rc.cpp:476
2265
2011
msgid "&Editor"
2266
2012
msgstr "편집기(&E)"
2267
2013
 
2268
2014
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:60
2269
2015
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optFlashcard)
2270
 
#: rc.cpp:613
 
2016
#: rc.cpp:479
2271
2017
msgid "Open vocabulary documents in a flashcard quiz"
2272
2018
msgstr "플래시 카드 퀴즈에서 단어장 열기"
2273
2019
 
2274
2020
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:63
2275
2021
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optFlashcard)
2276
 
#: rc.cpp:616
 
2022
#: rc.cpp:482
2277
2023
msgid "Select if the vocabulary documents should be opened in a flashcard quiz"
2278
2024
msgstr "단어장이 플래시 카드 퀴즈에서 열리도록 하려면 선택"
2279
2025
 
2280
2026
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:66
2281
2027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optFlashcard)
2282
 
#: rc.cpp:619
 
2028
#: rc.cpp:485
2283
2029
msgid "&Flashcard Quiz"
2284
2030
msgstr "플래시 카드 퀴즈(&F)"
2285
2031
 
2286
2032
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:73
2287
2033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
2288
 
#: rc.cpp:622
 
2034
#: rc.cpp:488
2289
2035
msgid "Open vocabulary documents in a multiple choice quiz"
2290
2036
msgstr "객관식 퀴즈에서 단어장 열기"
2291
2037
 
2292
2038
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:76
2293
2039
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
2294
 
#: rc.cpp:625
 
2040
#: rc.cpp:491
2295
2041
msgid ""
2296
2042
"Select if the vocabulary documents should be opened in a multiple choice quiz"
2297
2043
msgstr "단어장이 객관식 퀴즈에서 열리도록 하려면 선택"
2298
2044
 
2299
2045
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:79
2300
2046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optMultipleChoice)
2301
 
#: rc.cpp:628
 
2047
#: rc.cpp:494
2302
2048
msgid "&Multiple Choice Quiz"
2303
2049
msgstr "객관식 퀴즈(&M)"
2304
2050
 
2305
2051
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:86
2306
2052
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optQA)
2307
 
#: rc.cpp:631
 
2053
#: rc.cpp:497
2308
2054
msgid "Open vocabulary documents in a question and answer quiz"
2309
2055
msgstr "질문과 답 퀴즈에서 단어장 열기"
2310
2056
 
2311
2057
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:89
2312
2058
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optQA)
2313
 
#: rc.cpp:634
 
2059
#: rc.cpp:500
2314
2060
msgid ""
2315
2061
"Select if the vocabulary documents should be opened in a question and answer "
2316
2062
"quiz"
2318
2064
 
2319
2065
#. i18n: file: prefgeneralbase.ui:92
2320
2066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optQA)
2321
 
#: rc.cpp:637
 
2067
#: rc.cpp:503
2322
2068
msgid "&Question and Answer Quiz"
2323
2069
msgstr "질문과 답 퀴즈(&Q)"
2324
2070
 
2325
2071
#. i18n: file: prefquizbase.ui:44
2326
2072
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpQA)
2327
 
#: rc.cpp:643
 
2073
#: rc.cpp:509
2328
2074
msgid "Specify behavior for a question and answer session"
2329
2075
msgstr "질문과 답 세션의 행동을 지정"
2330
2076
 
2331
2077
#. i18n: file: prefquizbase.ui:47
2332
2078
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpQA)
2333
 
#: rc.cpp:646
 
2079
#: rc.cpp:512
2334
2080
msgid "Question && Answer"
2335
2081
msgstr "질문 && 답"
2336
2082
 
2337
2083
#. i18n: file: prefquizbase.ui:71
2338
2084
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
2339
 
#: rc.cpp:649
 
2085
#: rc.cpp:515
2340
2086
msgid "Check to count hint as error"
2341
2087
msgstr "힌트를 오답으로 계산하려면 체크"
2342
2088
 
2343
2089
#. i18n: file: prefquizbase.ui:74
2344
2090
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
2345
 
#: rc.cpp:652
 
2091
#: rc.cpp:518
2346
2092
msgid ""
2347
2093
"Select if questions where the hint function has been used should be counted "
2348
2094
"as errors"
2350
2096
 
2351
2097
#. i18n: file: prefquizbase.ui:77
2352
2098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HintError)
2353
 
#: rc.cpp:655
 
2099
#: rc.cpp:521
2354
2100
msgid "&Treat hint as error"
2355
2101
msgstr "힌트를 오답으로 처리하기(&T)"
2356
2102
 
2357
2103
#. i18n: file: prefquizbase.ui:87
2358
2104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpScore)
2359
 
#: rc.cpp:658
 
2105
#: rc.cpp:524
2360
2106
msgid "Specify behavior of the score presentation in any session"
2361
2107
msgstr "모든 세션에서 점수 표현의 행동을 지정"
2362
2108
 
2363
2109
#. i18n: file: prefquizbase.ui:114
2364
2110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
2365
 
#: rc.cpp:664
 
2111
#: rc.cpp:530
2366
2112
msgid "Check to show score as a percentage"
2367
2113
msgstr "백분율로 점수를 표시하도록 체크"
2368
2114
 
2369
2115
#. i18n: file: prefquizbase.ui:117
2370
2116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
2371
 
#: rc.cpp:667
 
2117
#: rc.cpp:533
2372
2118
msgid "Select if the score should be shown as a percentage"
2373
2119
msgstr "점수를 백분율로 보려면 선택"
2374
2120
 
2375
2121
#. i18n: file: prefquizbase.ui:120
2376
2122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Percent)
2377
 
#: rc.cpp:670
 
2123
#: rc.cpp:536
2378
2124
msgid "&Show score as a percentage"
2379
2125
msgstr "백분율로 점수 표시하기(&S)"
2380
2126
 
2381
2127
#. i18n: file: prefquizbase.ui:146
2382
2128
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpMultiple)
2383
 
#: rc.cpp:673
 
2129
#: rc.cpp:539
2384
2130
msgid "Specify behavior for a multiple choice session"
2385
2131
msgstr "객관식 세션의 행동을 지정"
2386
2132
 
2387
2133
#. i18n: file: prefquizbase.ui:173
2388
2134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
2389
 
#: rc.cpp:679
 
2135
#: rc.cpp:545
2390
2136
msgid "Check to correct automatically"
2391
2137
msgstr "자동으로 정답을 확인하려면 체크"
2392
2138
 
2393
2139
#. i18n: file: prefquizbase.ui:176
2394
2140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
2395
 
#: rc.cpp:682
 
2141
#: rc.cpp:548
2396
2142
msgid "Select if a choice should be checked immediately"
2397
2143
msgstr "선택을 즉시 확인하려면 선택"
2398
2144
 
2399
2145
#. i18n: file: prefquizbase.ui:179
2400
2146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoCheck)
2401
 
#: rc.cpp:685
 
2147
#: rc.cpp:551
2402
2148
msgid "Check selection a&utomatically"
2403
2149
msgstr "자동으로 선택을 확인하기(&U)"
2404
2150
 
2405
2151
#. i18n: file: prefquizbase.ui:189
2406
2152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, KeepDiscard)
2407
 
#: rc.cpp:688
 
2153
#: rc.cpp:554
2408
2154
msgid "Specify behavior of a flashcard session"
2409
2155
msgstr "플래시 카드 세션의 행동 지정"
2410
2156
 
2411
2157
#. i18n: file: prefquizbase.ui:238
2412
2158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblSeconds)
2413
 
#: rc.cpp:694
 
2159
#: rc.cpp:560
2414
2160
msgid "Specify the amount of time between card flips"
2415
2161
msgstr "카드 뒤집기 사이의 시간의 양을 지정"
2416
2162
 
2417
2163
#. i18n: file: prefquizbase.ui:241
2418
2164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSeconds)
2419
 
#: rc.cpp:697
 
2165
#: rc.cpp:563
2420
2166
msgid "seconds and"
2421
2167
msgstr "초 그리고"
2422
2168
 
2423
2169
#. i18n: file: prefquizbase.ui:248
2424
2170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, kcfg_FlipDelay)
2425
 
#: rc.cpp:700
 
2171
#: rc.cpp:566
2426
2172
msgid "Delay to flip card"
2427
2173
msgstr "카드 뒤집기를 지연"
2428
2174
 
2429
2175
#. i18n: file: prefquizbase.ui:251
2430
2176
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_FlipDelay)
2431
 
#: rc.cpp:703
 
2177
#: rc.cpp:569
2432
2178
msgid "Delay in seconds to flip card"
2433
2179
msgstr "카드 뒤집기를 몇 초 동안 지연"
2434
2180
 
2440
2186
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCorrect)
2441
2187
#. i18n: file: prefquizbase.ui:298
2442
2188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optError)
2443
 
#: rc.cpp:706 rc.cpp:715
 
2189
#: rc.cpp:572 rc.cpp:581
2444
2190
msgid "Select how to count card"
2445
2191
msgstr "카드를 계산할 방식 선택"
2446
2192
 
2447
2193
#. i18n: file: prefquizbase.ui:288
2448
2194
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCorrect)
2449
 
#: rc.cpp:709
 
2195
#: rc.cpp:575
2450
2196
msgid ""
2451
2197
"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the "
2452
2198
"next card"
2454
2200
 
2455
2201
#. i18n: file: prefquizbase.ui:291
2456
2202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCorrect)
2457
 
#: rc.cpp:712
 
2203
#: rc.cpp:578
2458
2204
msgid "Count &as correct"
2459
2205
msgstr "정답으로 계산(&A)"
2460
2206
 
2461
2207
#. i18n: file: prefquizbase.ui:301
2462
2208
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optError)
2463
 
#: rc.cpp:718
 
2209
#: rc.cpp:584
2464
2210
msgid ""
2465
2211
"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to "
2466
2212
"the next card"
2468
2214
 
2469
2215
#. i18n: file: prefquizbase.ui:304
2470
2216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optError)
2471
 
#: rc.cpp:721
 
2217
#: rc.cpp:587
2472
2218
msgid "Count as &error"
2473
2219
msgstr "오답으로 계산(&E)"
2474
2220
 
2475
2221
#. i18n: file: prefquizbase.ui:314
2476
2222
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
2477
 
#: rc.cpp:724
 
2223
#: rc.cpp:590
2478
2224
msgid "Check to flip card automatically"
2479
2225
msgstr "자동으로 카드를 뒤집으려면 체크"
2480
2226
 
2481
2227
#. i18n: file: prefquizbase.ui:317
2482
2228
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
2483
 
#: rc.cpp:727
 
2229
#: rc.cpp:593
2484
2230
msgid ""
2485
2231
"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount "
2486
2232
"of time"
2489
2235
# after 뒤에 초를 표시하는 콤보박스 있음.
2490
2236
#. i18n: file: prefquizbase.ui:320
2491
2237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFlip)
2492
 
#: rc.cpp:730
 
2238
#: rc.cpp:596
2493
2239
msgid "&Flip card automatically after"
2494
2240
msgstr "일정 시간 후에 자동으로 카드 뒤집기(&F)"
2495
2241
 
2496
2242
#. i18n: file: preftutorbase.ui:17
2497
2243
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_TutorTiming)
2498
 
#: rc.cpp:733
 
2244
#: rc.cpp:599
2499
2245
#, fuzzy
2500
2246
msgid "Tutor Timing"
2501
2247
msgstr "튜터 타이밍"
2502
2248
 
2503
2249
#. i18n: file: preftutorbase.ui:23
2504
2250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEvery)
2505
 
#: rc.cpp:736
 
2251
#: rc.cpp:602
2506
2252
msgid "&Every"
2507
2253
msgstr "모두(&E)"
2508
2254
 
2509
2255
#. i18n: file: preftutorbase.ui:60
2510
2256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesPeriodic)
2511
 
#: rc.cpp:739
 
2257
#: rc.cpp:605
2512
2258
#, fuzzy
2513
2259
msgid "&minutes"
2514
2260
msgstr "분(&M)"
2515
2261
 
2516
2262
#. i18n: file: preftutorbase.ui:72
2517
2263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonRandomly)
2518
 
#: rc.cpp:742
 
2264
#: rc.cpp:608
2519
2265
msgid "&Randomly"
2520
2266
msgstr "무작위로(&R)"
2521
2267
 
2522
2268
#. i18n: file: preftutorbase.ui:100
2523
2269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBetween)
2524
 
#: rc.cpp:745
 
2270
#: rc.cpp:611
2525
2271
#, fuzzy
2526
2272
msgid "Between"
2527
2273
msgstr "다음 기간 사이"
2528
2274
 
2529
2275
#. i18n: file: preftutorbase.ui:120
2530
2276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesMax)
2531
 
#: rc.cpp:748
 
2277
#: rc.cpp:614
2532
2278
#, fuzzy
2533
2279
msgid "m&inutes and"
2534
2280
msgstr "분(&I) 과"
2535
2281
 
2536
2282
#. i18n: file: preftutorbase.ui:146
2537
2283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMinutesMin)
2538
 
#: rc.cpp:751
 
2284
#: rc.cpp:617
2539
2285
msgid "mi&nutes"
2540
2286
msgstr "분(&N)"
2541
2287
 
2542
2288
#. i18n: file: preftutorbase.ui:161
2543
2289
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_TutorCardAppearance)
2544
 
#: rc.cpp:754
 
2290
#: rc.cpp:620
2545
2291
msgid "Flashcard Appearance"
2546
2292
msgstr "플래시 카드 모양"
2547
2293
 
2548
2294
#. i18n: file: preftutorbase.ui:167
2549
2295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonAppearanceNative)
2550
 
#: rc.cpp:757
 
2296
#: rc.cpp:623
2551
2297
msgid "&Native"
2552
2298
msgstr "기본(&N)"
2553
2299
 
2554
2300
#. i18n: file: preftutorbase.ui:177
2555
2301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonAppearanceMinimalistic)
2556
 
#: rc.cpp:760
 
2302
#: rc.cpp:626
2557
2303
#, fuzzy
2558
2304
msgid "Minim&alistic"
2559
2305
msgstr "최소한의(A)"
2560
2306
 
2561
2307
#. i18n: file: preftutorbase.ui:187
2562
2308
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxMisc)
2563
 
#: rc.cpp:763
 
2309
#: rc.cpp:629
2564
2310
msgid "Miscellaneous"
2565
2311
msgstr "기타"
2566
2312
 
2567
2313
#. i18n: file: preftutorbase.ui:193
2568
2314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StartExerciseAsSoonAsFileIsLoaded)
2569
 
#: rc.cpp:766
 
2315
#: rc.cpp:632
2570
2316
msgid "S&tart exercise as soon as vocabulary file is opened"
2571
2317
msgstr "단어장 파일이 열리는 즉시 연습 시작(&T)"
2572
2318
 
2586
2332
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAnswerLanguage)
2587
2333
#. i18n: file: qaviewbase.ui:233
2588
2334
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, picAnswer)
2589
 
#: rc.cpp:790 rc.cpp:799 rc.cpp:805 rc.cpp:814
 
2335
#: rc.cpp:656 rc.cpp:665 rc.cpp:671 rc.cpp:680
2590
2336
msgid "Type your answer"
2591
2337
msgstr "답을 입력하세요"
2592
2338
 
2593
2339
#. i18n: file: qaviewbase.ui:145
2594
2340
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAnswerBlank)
2595
 
#: rc.cpp:793
 
2341
#: rc.cpp:659
2596
2342
#, fuzzy
2597
2343
msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question"
2598
2344
msgstr "빈칸 채우기 질문에서 빈칸의 답"
2599
2345
 
2600
2346
#. i18n: file: qaviewbase.ui:148
2601
2347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAnswerBlank)
2602
 
#: rc.cpp:796
 
2348
#: rc.cpp:662
2603
2349
msgid "This is _____ answer"
2604
2350
msgstr "이것이 _____ 답입니다."
2605
2351
 
2606
2352
#. i18n: file: qaviewbase.ui:176
2607
2353
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtAnswer)
2608
 
#: rc.cpp:802
 
2354
#: rc.cpp:668
2609
2355
msgid "Type the answer to the question"
2610
2356
msgstr "질문의 답을 입력하세요"
2611
2357
 
2612
2358
#. i18n: file: qaviewbase.ui:587
2613
2359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2614
 
#: rc.cpp:880
 
2360
#: rc.cpp:746
2615
2361
msgid ""
2616
2362
"<html>There are too few entries in your vocabulary.<br />You need at least "
2617
2363
"one entry for a question and answer quiz.</html>"
2619
2365
"<html>단어장에 항목이 너무 적습니다.<br />질문과 답 퀴즈에서는 적어도 한 개"
2620
2366
"의 항목이 필요합니다.</html>"
2621
2367
 
2622
 
#: rc.cpp:881
2623
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2624
 
msgid "Your names"
2625
 
msgstr "bluekyu"
2626
 
 
2627
 
#: rc.cpp:882
2628
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2629
 
msgid "Your emails"
2630
 
msgstr "bluekyu.dev@gmail.com"
 
2368
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:12
 
2369
#. i18n: ectx: label, entry (SizeHintColumn$(Section)), group (Document $(fileurl))
 
2370
#: rc.cpp:749
 
2371
msgid "Column widths"
 
2372
msgstr "열의 너비"
 
2373
 
 
2374
#. i18n: file: documentsettings.kcfg:18
 
2375
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayoutColumn$(Section)), group (Document $(fileurl))
 
2376
#: rc.cpp:752
 
2377
msgid "Keyboard layouts"
 
2378
msgstr "키보드 레이아웃"
 
2379
 
 
2380
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:11
 
2381
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
 
2382
#: rc.cpp:755
 
2383
msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?"
 
2384
msgstr "처음으로 KWordQuiz를 실행시켰습니까?"
 
2385
 
 
2386
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:15
 
2387
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (General)
 
2388
#: rc.cpp:758
 
2389
msgid "Toggle display of the search bar."
 
2390
msgstr "검색 막대의 표시를 전환"
 
2391
 
 
2392
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:19
 
2393
#. i18n: ectx: label, entry (StartSession), group (General)
 
2394
#: rc.cpp:761
 
2395
msgid "Type of session to use when opening files"
 
2396
msgstr "파일이 열릴 때 사용할 세션의 형식"
 
2397
 
 
2398
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:29
 
2399
#. i18n: ectx: label, entry (PrintStyle), group (General)
 
2400
#: rc.cpp:764
 
2401
msgid "Type of printout to generate"
 
2402
msgstr "생성할 출력물의 형식"
 
2403
 
 
2404
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:40
 
2405
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles1), group (Editor)
 
2406
#: rc.cpp:767
 
2407
msgid "Titles for column 1"
 
2408
msgstr "열 1의 제목"
 
2409
 
 
2410
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:44
 
2411
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnTitles2), group (Editor)
 
2412
#: rc.cpp:770
 
2413
msgid "Titles for column 2"
 
2414
msgstr "열 2의 제목"
 
2415
 
 
2416
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:48
 
2417
#. i18n: ectx: label, entry (EditorFont), group (Editor)
 
2418
#: rc.cpp:773
 
2419
msgid "Font used in the editor"
 
2420
msgstr "편집기에서 사용할 글꼴"
 
2421
 
 
2422
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:52
 
2423
#. i18n: ectx: label, entry (EnableBlanks), group (Editor)
 
2424
#: rc.cpp:776
 
2425
#, fuzzy
 
2426
msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled"
 
2427
msgstr "빈칸 채우기가 사용되야 한다면"
 
2428
 
 
2429
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:56
 
2430
#. i18n: ectx: label, entry (EnterMove), group (Editor)
 
2431
#: rc.cpp:779
 
2432
msgid "Direction the Enter key moves in the editor"
 
2433
msgstr "편집기에서 엔터키가 움직이는 방향"
 
2434
 
 
2435
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:60
 
2436
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialCharacters), group (Editor)
 
2437
#: rc.cpp:782
 
2438
msgid "Characters for the special character toolbar"
 
2439
msgstr "특수 문자 도구모음의 문자들"
 
2440
 
 
2441
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:64
 
2442
#. i18n: ectx: label, entry (ClearAll), group (Editor)
 
2443
#: rc.cpp:785
 
2444
msgid "Clear all data in selected entries"
 
2445
msgstr "선택된 항목의 모든 데이터 지우기"
 
2446
 
 
2447
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:68
 
2448
#. i18n: ectx: label, entry (ClearText), group (Editor)
 
2449
#: rc.cpp:788
 
2450
msgid "Clear the text in selected entries"
 
2451
msgstr "선택된 항목의 텍스트를 지우기"
 
2452
 
 
2453
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:72
 
2454
#. i18n: ectx: label, entry (ClearImageLink), group (Editor)
 
2455
#: rc.cpp:791
 
2456
msgid "Clear the image link in selected entries"
 
2457
msgstr "선택된 항목의 그림 링크 지우기"
 
2458
 
 
2459
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:76
 
2460
#. i18n: ectx: label, entry (ClearSoundLink), group (Editor)
 
2461
#: rc.cpp:794
 
2462
msgid "Clear the sound link in selected entries"
 
2463
msgstr "선택된 항목의 소리 링크 지우기"
 
2464
 
 
2465
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:82
 
2466
#. i18n: ectx: label, entry (AutoCheck), group (Quiz)
 
2467
#: rc.cpp:797
 
2468
msgid "Automatically check selected answer in multiple choice"
 
2469
msgstr "객관식에서 선택된 답을 자동으로 확인"
 
2470
 
 
2471
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:86
 
2472
#. i18n: ectx: label, entry (AutoFlip), group (Quiz)
 
2473
#: rc.cpp:800
 
2474
msgid "Automatically flip flashcard"
 
2475
msgstr "자동으로 플래시 카드를 뒤집음"
 
2476
 
 
2477
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:90
 
2478
#. i18n: ectx: label, entry (FlipDelay), group (Quiz)
 
2479
#: rc.cpp:803
 
2480
msgid "Time delay for flipping flashcard"
 
2481
msgstr "플래시 카드를 뒤집는데 걸리는 시간"
 
2482
 
 
2483
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:94
 
2484
#. i18n: ectx: label, entry (HintError), group (Quiz)
 
2485
#: rc.cpp:806
 
2486
msgid "Treat use of hint as error"
 
2487
msgstr "힌트의 사용을 오답으로 처리"
 
2488
 
 
2489
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:98
 
2490
#. i18n: ectx: label, entry (KeepDiscard), group (Quiz)
 
2491
#: rc.cpp:809
 
2492
msgid "Count flashcard as correct or error"
 
2493
msgstr "플래시 카드를 정답 또는 오답으로 계산"
 
2494
 
 
2495
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:102
 
2496
#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Quiz)
 
2497
#: rc.cpp:812
 
2498
msgid "Quiz mode"
 
2499
msgstr "퀴즈 모드"
 
2500
 
 
2501
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:106
 
2502
#. i18n: ectx: label, entry (Percent), group (Quiz)
 
2503
#: rc.cpp:815
 
2504
msgid "Show score as percentage"
 
2505
msgstr "백분율로 점수 표시하기"
 
2506
 
 
2507
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:112
 
2508
#. i18n: ectx: label, entry (FrontFont), group (FlashCard)
 
2509
#: rc.cpp:818
 
2510
msgid "Font used for front of flashcard"
 
2511
msgstr "플래시 카드의 앞쪽에 사용할 글꼴"
 
2512
 
 
2513
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:116
 
2514
#. i18n: ectx: label, entry (FrontTextColor), group (FlashCard)
 
2515
#: rc.cpp:821
 
2516
msgid "Color used for text on front of flashcard"
 
2517
msgstr "플래시 카드의 앞쪽에 사용할 텍스트의 색상"
 
2518
 
 
2519
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:120
 
2520
#. i18n: ectx: label, entry (FrontCardColor), group (FlashCard)
 
2521
#: rc.cpp:824
 
2522
msgid "Color used for front of flashcard"
 
2523
msgstr "플래시 카드의 앞쪽에 사용할 색상"
 
2524
 
 
2525
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:124
 
2526
#. i18n: ectx: label, entry (FrontFrameColor), group (FlashCard)
 
2527
#: rc.cpp:827
 
2528
msgid "Color used for frame on front of flashcard"
 
2529
msgstr "플래시 카드 앞쪽의 프레임에 사용되는 색상"
 
2530
 
 
2531
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:128
 
2532
#. i18n: ectx: label, entry (BackFont), group (FlashCard)
 
2533
#: rc.cpp:830
 
2534
msgid "Font used for back of flashcard"
 
2535
msgstr "플래시 카드의 뒤쪽에 사용할 글꼴"
 
2536
 
 
2537
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:132
 
2538
#. i18n: ectx: label, entry (BackTextColor), group (FlashCard)
 
2539
#: rc.cpp:833
 
2540
msgid "Color used for text on back of flashcard"
 
2541
msgstr "플래시 카드의 뒤쪽에 사용할 텍스트의 색상"
 
2542
 
 
2543
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:136
 
2544
#. i18n: ectx: label, entry (BackCardColor), group (FlashCard)
 
2545
#: rc.cpp:836
 
2546
msgid "Color used for back of flashcard"
 
2547
msgstr "플래시 카드의 뒤쪽에 사용할 색상"
 
2548
 
 
2549
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:140
 
2550
#. i18n: ectx: label, entry (BackFrameColor), group (FlashCard)
 
2551
#: rc.cpp:839
 
2552
msgid "Color used for frame on back of flashcard"
 
2553
msgstr "플래시 카드 뒤쪽의 프레임에 사용되는 색상"
 
2554
 
 
2555
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:146
 
2556
#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
 
2557
#: rc.cpp:842
 
2558
#, fuzzy
 
2559
msgid "The Providers path for KWordQuiz"
 
2560
msgstr "KWordQuiz의 제공 경로"
 
2561
 
 
2562
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:150
 
2563
#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff)
 
2564
#: rc.cpp:845
 
2565
msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
 
2566
msgstr "다운로드한 단어장을 시작하기 위해 사용하는 명령"
 
2567
 
 
2568
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:154
 
2569
#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff)
 
2570
#: rc.cpp:848
 
2571
msgid ""
 
2572
"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to "
 
2573
"$HOME)"
 
2574
msgstr "다운로드한 단어장을 기본으로 저장할 폴더(홈 폴더($HOME)에 상대적)"
 
2575
 
 
2576
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:160
 
2577
#. i18n: ectx: label, entry (TutorTiming), group (Tutor)
 
2578
#: rc.cpp:851
 
2579
msgid "Pop up flashcards at fixed or random intervals"
 
2580
msgstr "일정한 간격 또는 임의의 간격으로 플래시 카드를 나타냄"
 
2581
 
 
2582
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:168
 
2583
#. i18n: ectx: label, entry (TutorEvery), group (Tutor)
 
2584
#: rc.cpp:854
 
2585
#, fuzzy
 
2586
msgid "The interval in minutes at which to pop up a flash card"
 
2587
msgstr "플래시 카드를 나타내는 분 단위 간격"
 
2588
 
 
2589
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:172
 
2590
#. i18n: ectx: label, entry (TutorMin), group (Tutor)
 
2591
#: rc.cpp:857
 
2592
#, fuzzy
 
2593
msgid "The minimum interval in minutes at which to pop up a flash card"
 
2594
msgstr "플래시 카드를 나타내는 최소 분 단위 간격"
 
2595
 
 
2596
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:176
 
2597
#. i18n: ectx: label, entry (TutorMax), group (Tutor)
 
2598
#: rc.cpp:860
 
2599
#, fuzzy
 
2600
msgid "The maximum interval in minutes at which to pop up a flash card"
 
2601
msgstr "플래시 카드를 나타내는 최대 분 단위 간격"
 
2602
 
 
2603
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:180
 
2604
#. i18n: ectx: label, entry (TutorFlashCardGeometry), group (Tutor)
 
2605
#: rc.cpp:863
 
2606
#, fuzzy
 
2607
msgid "Geometry of the last flash card"
 
2608
msgstr "최근의 플래시 카드 도형"
 
2609
 
 
2610
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:184
 
2611
#. i18n: ectx: label, entry (TutorCardAppearance), group (Tutor)
 
2612
#: rc.cpp:866
 
2613
msgid "Show flash card in a native KWordQuiz style"
 
2614
msgstr "기본 KWordQuiz 스타일에서 플래시 카드를 보여줌"
 
2615
 
 
2616
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:192
 
2617
#. i18n: ectx: label, entry (LastVocabFile), group (Tutor)
 
2618
#: rc.cpp:869
 
2619
#, fuzzy
 
2620
msgid ""
 
2621
"Last open vocabulary file to be opened automatically if none other is "
 
2622
"specified on the command line"
 
2623
msgstr ""
 
2624
"명령행에 아무것도 지정하지 않는다면 자동으로 지난번에 열린 단어장 파일을 열음"
 
2625
 
 
2626
#. i18n: file: kwordquiz.kcfg:196
 
2627
#. i18n: ectx: label, entry (StartExerciseAsSoonAsFileIsLoaded), group (Tutor)
 
2628
#: rc.cpp:872
 
2629
msgid "Start exercise as soon as the user opens vocabulary file"
 
2630
msgstr "사용자가 단어장 파일을 열자마자 연습을 시작"
2631
2631
 
2632
2632
#~ msgctxt "@title:group flash appearance settings"
2633
2633
#~ msgid ""