2
2
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
5
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009.
5
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
8
8
"Project-Id-Version: kdialog\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 02:47+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 06:12+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 14:08+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
#: kdialog.cpp:497 kdialog.cpp:609
20
#: kdialog.cpp:538 kdialog.cpp:650
26
26
msgstr "다른 이름으로 저장"
29
29
msgid "Choose Color"
37
37
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
38
38
msgstr "KDialog는 셸 스크립트에서 대화 상자를 보여 줄 수 있습니다"
41
41
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
42
42
msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
45
45
msgid "David Faure"
46
46
msgstr "David Faure"
49
49
msgid "Current maintainer"
54
54
msgstr "Brad Hards"
57
57
msgid "Nick Thompson"
58
58
msgstr "Nick Thompson"
61
61
msgid "Matthias Hölzer"
62
62
msgstr "Matthias Hölzer"
65
65
msgid "David Gümbel"
66
66
msgstr "David Gümbel"
69
69
msgid "Richard Moore"
70
70
msgstr "Richard Moore"
73
73
msgid "Dawit Alemayehu"
74
74
msgstr "Dawit Alemayehu"
77
77
msgid "Question message box with yes/no buttons"
78
78
msgstr "예/아니오 단추가 있는 질문 메시지 상자"
81
81
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
82
82
msgstr "예/아니오/취소 단추가 있는 질문 메시지 상자"
85
85
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
86
86
msgstr "예/아니오 단추가 있는 경고 메시지 상자"
89
89
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
90
90
msgstr "계속/취소 단추가 있는 경고 메시지 상자"
93
93
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
94
94
msgstr "예/아니오/취소 단추가 있는 경고 메시지 상자"
97
msgid "Use text as Yes button label"
98
msgstr "text를 예 단추 이름표로 사용하기"
101
msgid "Use text as No button label"
102
msgstr "text를 아니오 단추 이름표로 사용하기"
105
msgid "Use text as Cancel button label"
106
msgstr "text를 취소 단추 이름표로 사용하기"
109
msgid "Use text as Continue button label"
110
msgstr "text를 계속 단추 이름표로 사용하기"
97
113
msgid "'Sorry' message box"
98
114
msgstr "'죄송합니다' 메시지 상자"
101
117
msgid "'Error' message box"
102
118
msgstr "'오류' 메시지 상자"
105
121
msgid "Message Box dialog"
106
122
msgstr "메시지 상자 대화상자"
109
125
msgid "Input Box dialog"
110
126
msgstr "입력 상자 대화상자"
113
129
msgid "Password dialog"
114
130
msgstr "비밀번호 대화상자"
117
133
msgid "Text Box dialog"
118
134
msgstr "텍스트 상자 대화상자"
121
137
msgid "Text Input Box dialog"
122
138
msgstr "텍스트 입력 상자 대화상자"
125
141
msgid "ComboBox dialog"
126
142
msgstr "콤보 상자 대화상자"
129
145
msgid "Menu dialog"
133
149
msgid "Check List dialog"
134
150
msgstr "체크 목록 대화상자"
137
153
msgid "Radio List dialog"
138
154
msgstr "라디오 목록 대화상자"
141
157
msgid "Passive Popup"
145
161
msgid "File dialog to open an existing file"
146
162
msgstr "존재하는 파일을 열 수 있는 파일 대화상자"
149
165
msgid "File dialog to save a file"
150
166
msgstr "파일 저장 대화상자"
153
169
msgid "File dialog to select an existing directory"
154
170
msgstr "존재하는 디렉터리를 선택하는 대화상자"
157
173
msgid "File dialog to open an existing URL"
158
174
msgstr "존재하는 URL을 여는 대화상자"
161
177
msgid "File dialog to save a URL"
162
178
msgstr "URL에 저장하는 대화상자"
165
181
msgid "Icon chooser dialog"
166
182
msgstr "아이콘 선택 대화상자"
169
185
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
170
186
msgstr "진행 표시줄 대화상자, 통신을 위한 D-Bus 참조 반환"
173
189
msgid "Color dialog to select a color"
174
190
msgstr "색을 선택하는 대화상자"
177
193
msgid "Dialog title"
181
197
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
182
198
msgstr "콤보 상자, 메뉴, 색의 기본 항목"
186
202
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
197
213
"목록 항목을 다른 줄로 나눠서 반환하기 (체크 목록 옵션이나 파일 열기 옵션을 --"
198
214
"multiple과 같이 사용했을 때"
201
217
msgid "Outputs the winId of each dialog"
202
218
msgstr "각각 대화상자의 winId 출력하기"
206
222
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
207
223
msgstr "\"다시 보이거나 묻지 않기\" 상태를 저장할 설정 파일과 옵션 이름"
210
226
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
211
227
msgstr "슬라이더 대화 상자, 선택한 값을 반환함"
214
230
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
215
231
msgstr "달력 대화 상자, 선택한 날짜를 반환함"
218
234
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
219
235
msgstr "대화 상자를 winid로 지정한 X 프로그램에 연결하기"
222
238
msgid "Arguments - depending on main option"
223
239
msgstr "인자 - 주 옵션과 관계 있음"