416
169
msgid "Folders: %1"
419
#: settings/additionalinfodialog.cpp:35
172
#: settings/additionalinfodialog.cpp:36
420
173
msgctxt "@title:window"
421
174
msgid "Additional Information"
424
#: settings/additionalinfodialog.cpp:45
177
#: settings/additionalinfodialog.cpp:46
426
msgid "Select which additional information should be shown."
427
msgstr "표시할 추가 정보를 설정합니다."
179
msgid "Select which additional information should be shown:"
180
msgstr "표시할 추가 정보를 선택하십시오:"
429
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
182
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:79
430
183
msgctxt "@title:window"
431
184
msgid "View Properties"
434
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:91
187
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:92
435
188
msgctxt "@title:group"
436
189
msgid "Properties"
439
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:96
192
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:97
440
193
msgctxt "@label:listbox"
441
194
msgid "View mode:"
444
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98
445
msgctxt "@item:inlistbox"
449
197
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99
450
198
msgctxt "@item:inlistbox"
454
202
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:100
455
203
msgctxt "@item:inlistbox"
207
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:101
208
msgctxt "@item:inlistbox"
459
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:102
212
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:103
460
213
msgctxt "@label:listbox"
464
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106
217
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:107
465
218
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
466
219
msgid "Ascending"
469
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:107
222
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:108
470
223
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
471
224
msgid "Descending"
474
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:110
227
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
475
228
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
479
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
232
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
480
233
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
484
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
237
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
485
238
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
489
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
242
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
490
243
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
491
244
msgid "By Permissions"
494
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
247
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
495
248
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
499
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
252
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
500
253
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
504
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
257
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:117
505
258
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
509
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:126
262
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:127
510
263
msgctxt "@option:check"
511
264
msgid "Show folders first"
512
265
msgstr "폴더 먼저 보이기"
514
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:127
515
msgctxt "@option:check"
519
267
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:128
520
268
msgctxt "@option:check"
272
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:129
273
msgctxt "@option:check"
521
274
msgid "Show in groups"
522
275
msgstr "그룹으로 보이기"
524
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:129
277
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:130
525
278
msgctxt "@option:check"
526
279
msgid "Show hidden files"
527
280
msgstr "숨김 파일 보이기"
529
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:131
282
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
530
283
msgctxt "@action:button"
531
284
msgid "Additional Information"
534
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179
287
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:180
535
288
msgctxt "@title:group"
536
289
msgid "Apply View Properties To"
537
290
msgstr "보기 속성을 적용할 범위"
539
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:182
292
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
540
293
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
541
294
msgid "Current folder"
544
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:185
297
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:186
545
298
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
546
299
msgid "Current folder including all sub-folders"
547
300
msgstr "하위 폴더를 포함하는 현재 폴더"
549
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:187
302
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:188
550
303
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
551
304
msgid "All folders"
554
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:199
307
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:200
555
308
msgctxt "@option:check"
556
309
msgid "Use these view properties as default"
557
310
msgstr "모든 폴더에 같은 보기 속성 사용하기"
559
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:337
312
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:338
562
315
"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
564
317
msgstr "모든 하위 폴더의 보기 속성이 변경될 것입니다. 계속하시겠습니까?"
566
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:372
319
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:373
569
322
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
570
323
msgstr "모든 폴더의 보기 속성이 변경될 것입니다. 계속하시겠습니까?"
572
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:58
325
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
326
msgctxt "@title:window"
327
msgid "Configure Shown Data"
328
msgstr "보이는 데이터 설정하기"
330
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
331
msgctxt "@label::textbox"
332
msgid "Select which data should be shown:"
333
msgstr "표시할 데이터를 선택하십시오:"
335
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:55
336
msgctxt "@label:textbox"
337
msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
338
msgstr "컨텍스트 메뉴에 보일 서비스를 선택하십시오:"
340
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:65
341
msgctxt "@action:button"
342
msgid "Download New Services..."
343
msgstr "새 서비스 다운로드..."
345
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:70
346
msgctxt "@title:group"
347
msgid "Version Control Systems"
350
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:122
353
"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
355
msgstr "버전 관리 시스템 설정을 적용하려면 Dolphin을 다시 시작해야 합니다."
357
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:172
359
msgctxt "@item:inmenu"
363
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:65
364
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:72
365
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:65
366
msgctxt "@title:group"
370
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:68
371
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:75
372
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:68
373
msgctxt "@label:listbox"
377
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:76
378
msgctxt "@option:check"
379
msgid "Expandable folders"
382
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:40
383
msgctxt "@item:inlistbox Font"
387
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:41
388
msgctxt "@item:inlistbox Font"
392
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:45
393
msgctxt "@action:button Choose font"
397
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:78
398
msgctxt "@label:textbox"
399
msgid "Number of lines:"
402
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:83
403
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:71
404
msgctxt "@label:listbox"
408
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:85
409
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:73
410
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
414
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:86
415
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:74
416
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
420
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:87
421
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:75
422
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
426
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:88
427
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:76
428
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
432
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:99
433
msgctxt "@title:group"
437
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:102
438
msgctxt "@label:listbox"
442
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:104
443
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
447
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:105
448
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
452
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:107
453
msgctxt "@label:listbox"
454
msgid "Grid spacing:"
457
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:109
458
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
462
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:110
463
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
467
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:111
468
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
472
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:112
473
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
477
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
478
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59
483
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
484
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64
489
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:56
490
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69
495
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:35
496
msgctxt "@title:group"
500
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:39
501
msgctxt "@label:listbox"
505
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:46
506
msgctxt "@label:listbox"
510
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:109
511
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:371
513
msgctxt "@info:tooltip"
514
msgid "Size: 1 pixel"
515
msgid_plural "Size: %1 pixels"
518
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
519
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
520
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
524
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
525
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53
526
msgctxt "@title:tab Previews settings"
530
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
531
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58
532
msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
536
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:49
537
msgctxt "@title:group"
541
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52
542
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
543
msgid "Single-click to open files and folders"
544
msgstr "한 번 클릭으로 파일과 폴더 열기"
546
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:54
547
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
548
msgid "Double-click to open files and folders"
549
msgstr "두 번 클릭으로 파일과 폴더 열기"
551
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60
552
msgctxt "@option:check"
553
msgid "Open archives as folder"
554
msgstr "압축 파일을 폴더로 열기"
556
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:62
557
msgctxt "option:check"
558
msgid "Open folders during drag operations"
559
msgstr "드래그하는 동안 폴더 열기"
561
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:59
562
msgctxt "@title:group"
566
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:64
567
msgctxt "@label:textbox"
571
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:75
572
msgctxt "@action:button"
573
msgid "Use Current Location"
576
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78
577
msgctxt "@action:button"
578
msgid "Use Default Location"
581
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87
582
msgctxt "@option:check Startup Settings"
583
msgid "Split view mode"
586
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88
587
msgctxt "@option:check Startup Settings"
588
msgid "Editable location bar"
589
msgstr "편집 가능한 위치 표시줄 사용하기"
591
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89
592
msgctxt "@option:check Startup Settings"
593
msgid "Show full path inside location bar"
594
msgstr "주소 표시줄에 전체 경로 보이기"
596
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
597
msgctxt "@option:check Startup Settings"
598
msgid "Show filter bar"
601
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:121
604
"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
606
msgstr "홈 폴더의 경로가 잘못거나 존재하지 않으므로 적용하지 않습니다."
608
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:63
609
msgctxt "@title:group"
610
msgid "Show previews for"
611
msgstr "다음 항목의 미리 보기 보이기"
613
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:73
614
msgctxt "@title:group"
615
msgid "Do not create previews for"
616
msgstr "다음 항목의 미리 보기 보이지 않기"
618
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:76
619
msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
620
msgid "Local files above:"
621
msgstr "다음보다 큰 지역 파일:"
623
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:84
624
msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte"
625
msgid "Remote files above:"
626
msgstr "다음보다 큰 원격 파일:"
628
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42
629
msgctxt "@option:check"
630
msgid "Show zoom slider"
631
msgstr "확대/축소 슬라이더 보이기"
633
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:44
634
msgctxt "@option:check"
635
msgid "Show space information"
638
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:43
639
msgctxt "@option:check"
640
msgid "Show 'Delete' command"
643
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:45
644
msgctxt "@option:check"
645
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
646
msgstr "'이동하기' 명령과 '복사하기' 명령 보이기"
648
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63
649
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
653
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:58
573
654
msgctxt "@title:group"
574
655
msgid "View Properties"
577
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:61
658
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:61
578
659
msgctxt "@option:radio"
579
660
msgid "Remember view properties for each folder"
580
661
msgstr "각각 폴더의 보기 속성 기억하기"
582
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:64
663
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:63
583
664
msgctxt "@option:radio"
584
665
msgid "Use common view properties for all folders"
585
666
msgstr "모든 폴더에 같은 보기 속성 사용하기"
587
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:72
668
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
588
669
msgctxt "@title:group"
589
670
msgid "Ask For Confirmation When"
590
671
msgstr "다음 경우에 사용자에게 물어보기"
592
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:75
673
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:73
593
674
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
594
675
msgid "Moving files or folders to trash"
595
676
msgstr "파일이나 폴더를 휴지통으로 옮길 때"
597
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:78
678
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:75
598
679
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
599
680
msgid "Deleting files or folders"
600
681
msgstr "파일이나 폴더를 삭제할 때"
602
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:81
683
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
603
684
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
604
685
msgid "Closing windows with multiple tabs"
605
686
msgstr "여러 탭이 열려 있는 창을 닫을 때"
607
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:90
688
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:85
608
689
msgctxt "@option:check"
609
690
msgid "Rename inline"
610
691
msgstr "항목 이름 바로 바꾸기"
612
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:97
693
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:91
613
694
msgctxt "@option:check"
614
695
msgid "Show tooltips"
615
696
msgstr "풍선 도움말 보이기"
617
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:109
698
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:99
618
699
msgctxt "@option:check"
619
700
msgid "Show selection marker"
620
701
msgstr "선택 표시 보이기"
622
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:113
703
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:102
623
704
msgctxt "option:check"
624
705
msgid "Natural sorting of items"
625
706
msgstr "항목을 자연스럽게 정렬하기"
627
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:183
708
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:183
628
709
msgctxt "@action:button"
629
710
msgid "Configure..."
632
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:194
713
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:194
633
714
msgctxt "@label::textbox"
634
msgid "Select which data should be shown in the tooltip."
635
msgstr "풍선 도움말에 표시할 데이터를 설정합니다."
637
#: settings/navigationsettingspage.cpp:49
638
msgctxt "@title:group"
642
#: settings/navigationsettingspage.cpp:52
643
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
644
msgid "Single-click to open files and folders"
645
msgstr "한 번 클릭으로 파일과 폴더 열기"
647
#: settings/navigationsettingspage.cpp:55
648
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
649
msgid "Double-click to open files and folders"
650
msgstr "두 번 클릭으로 파일과 폴더 열기"
652
#: settings/navigationsettingspage.cpp:62
653
msgctxt "@option:check"
654
msgid "Open archives as folder"
655
msgstr "압축 파일을 폴더로 열기"
657
#: settings/navigationsettingspage.cpp:65
658
msgctxt "option:check"
659
msgid "Open folders during drag operations"
660
msgstr "드래그하는 동안 폴더 열기"
662
#: settings/generalsettingspage.cpp:48 kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
663
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
667
#: settings/generalsettingspage.cpp:53 kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
668
msgctxt "@title:tab Previews settings"
672
#: settings/generalsettingspage.cpp:58 kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
673
msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
677
#: settings/generalsettingspage.cpp:63
678
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
682
#: search/searchcriterionvalue.cpp:130
684
msgid "No Tags Available"
687
#: search/searchcriterionvalue.cpp:150
692
#: search/searchcriterionvalue.cpp:151
697
#: search/searchcriterionvalue.cpp:152
702
#: search/searchcriterionvalue.cpp:153
707
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:62
715
msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
716
msgstr "풍선 도움말에 표시할 데이터를 선택하십시오:"
718
#: search/dolphinsearchbox.cpp:86
720
#| msgctxt "action:button"
722
msgctxt "action:button"
723
msgid "From Here (%1)"
726
#: search/dolphinsearchbox.cpp:216
727
msgctxt "@info:tooltip"
728
msgid "Quit searching"
731
#: search/dolphinsearchbox.cpp:220
732
msgctxt "@label:textbox"
736
#: search/dolphinsearchbox.cpp:240
737
msgctxt "action:button"
741
#: search/dolphinsearchbox.cpp:244
742
msgctxt "action:button"
709
743
msgid "Everywhere"
712
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:63
717
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:69
722
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:70
727
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:71
732
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:72
746
#: search/dolphinsearchbox.cpp:253
747
msgctxt "action:button"
737
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:106
742
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:114
747
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:125
749
msgid "Add search option"
752
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:132
753
msgctxt "@action:button"
757
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:133
759
msgid "Start searching"
762
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:140
763
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:46
764
msgctxt "@action:button"
768
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:141
770
msgid "Save search options"
773
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:148
774
msgctxt "@action:button"
778
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:149
780
msgid "Close search options"
783
#: search/searchcriterionselector.cpp:65
785
msgid "Remove search option"
788
#: search/searchcriterionselector.cpp:165
793
#: search/searchcriterionselector.cpp:166
795
msgid "Greater Than or Equal to"
798
#: search/searchcriterionselector.cpp:167
803
#: search/searchcriterionselector.cpp:168
805
msgid "Less Than or Equal to"
808
#: search/searchcriterionselector.cpp:172
813
#: search/searchcriterionselector.cpp:173
818
#: search/searchcriterionselector.cpp:174
823
#: search/searchcriterionselector.cpp:175
828
#: search/searchcriterionselector.cpp:176
833
#: search/searchcriterionselector.cpp:183
838
#: search/searchcriterionselector.cpp:192
839
msgctxt "@label Any (file size)"
843
#: search/searchcriterionselector.cpp:196
848
#: search/searchcriterionselector.cpp:205
849
msgctxt "@label All (tags)"
853
#: search/searchcriterionselector.cpp:206
858
#: search/searchcriterionselector.cpp:209
863
#: search/searchcriterionselector.cpp:215
868
#: search/searchcriterionselector.cpp:224
869
msgctxt "@label Any (rating)"
873
#: search/searchcriterionselector.cpp:228
878
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:32
883
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:43
884
msgctxt "@title:window"
885
msgid "Save Search Options"
888
#: search/dolphinsearchbox.cpp:65
889
msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag"
893
#: search/dolphinsearchbox.cpp:248
894
msgctxt "@label:textbox"
898
#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:188
899
msgctxt "@info:status"
900
msgid "Update of version information failed."
901
msgstr "버전 정보를 업데이트하는 데 실패했습니다."
903
#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:241
904
msgctxt "@info:status"
905
msgid "Updating version information..."
906
msgstr "버전 정보 업데이트 중..."
751
#: search/dolphinsearchbox.cpp:257
752
msgctxt "action:button"
756
#: search/dolphinsearchbox.cpp:354
759
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
761
msgid "Query Results from '%1'"
908
764
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93
909
765
msgctxt "@info:status"
919
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270
775
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
920
776
msgctxt "@action:inmenu"
921
777
msgid "Copy Information Message"
922
778
msgstr "정보 메시지 복사"
924
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
780
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271
925
781
msgctxt "@action:inmenu"
926
782
msgid "Copy Error Message"
927
783
msgstr "오류 메시지 복사"
929
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:280
785
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:278
930
786
msgctxt "@action:inmenu"
931
787
msgid "Show Zoom Slider"
932
788
msgstr "확대/축소 슬라이더 보이기"
934
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:284
790
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:282
935
791
msgctxt "@action:inmenu"
936
792
msgid "Show Space Information"
937
793
msgstr "공간 정보 보이기"
939
#: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:53
944
#: additionalinfoaccessor.cpp:99
949
#: additionalinfoaccessor.cpp:100
954
#: additionalinfoaccessor.cpp:101
959
#: additionalinfoaccessor.cpp:102
964
#: additionalinfoaccessor.cpp:103
969
#: additionalinfoaccessor.cpp:104
974
#: additionalinfoaccessor.cpp:105
976
msgid "Link Destination"
979
#: additionalinfoaccessor.cpp:106
984
#: dolphindirlister.cpp:41
985
msgctxt "@info:status"
986
msgid "Unknown error."
989
#: dolphinpart.cpp:164
796
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
801
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
803
msgstr "kde@peremen.name"
805
#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
806
#. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel)
811
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
812
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel)
814
msgid "Show hidden files"
817
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
818
#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
820
msgid "Automatic scrolling"
823
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
824
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
825
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:21
826
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
827
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:12
828
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
829
#: rc.cpp:14 rc.cpp:51 rc.cpp:90
833
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
834
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
835
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:17
836
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
837
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:16
838
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
839
#: rc.cpp:17 rc.cpp:48 rc.cpp:93
840
msgid "Use system font"
843
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
844
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
845
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:25
846
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
847
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:20
848
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
849
#: rc.cpp:20 rc.cpp:54 rc.cpp:96
853
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
854
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
855
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:29
856
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
857
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:24
858
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
859
#: rc.cpp:23 rc.cpp:57 rc.cpp:99
863
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
864
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
865
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:33
866
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
867
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:28
868
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
869
#: rc.cpp:26 rc.cpp:60 rc.cpp:102
873
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
874
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
875
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:57
876
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
877
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:32
878
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
879
#: rc.cpp:29 rc.cpp:72 rc.cpp:105
883
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
884
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
885
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:66
886
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
887
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:36
888
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
889
#: rc.cpp:32 rc.cpp:78 rc.cpp:108
893
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
894
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
896
msgid "Expandable folders"
899
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
900
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
902
msgid "Position of columns"
905
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:13
906
#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
911
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:37
912
#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
917
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:45
918
#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
923
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:53
924
#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
929
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:61
930
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
932
msgid "Number of textlines"
935
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
936
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
938
msgid "Enabled plugins"
941
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:40
942
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)
947
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
948
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
950
msgid "Should the URL be editable for the user"
951
msgstr "사용자가 URL을 편집하도록 허용할 지 여부"
953
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
954
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
956
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
957
msgstr "URL 탐색기의 텍스트 완성 모드"
959
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
960
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
962
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
963
msgstr "주소 표시줄에 전체 경로를 보여줄 지 여부입니다"
965
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
966
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
969
#| msgid "Is the application started the first time"
971
"Is the application started the first time (internal setting not shown in the "
973
msgstr "프로그램이 처음으로 시작되었을 때"
975
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
976
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
979
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
983
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
984
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
989
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
990
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
992
msgid "Split the view into two panes"
993
msgstr "보기를 두 부분으로 나누기"
995
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
996
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
998
msgid "Should the filter bar be shown"
999
msgstr "필터 표시줄 표시 여부"
1001
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
1002
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
1004
msgid "Should the view properties be used for all directories"
1005
msgstr "보기 속성이 모든 디렉터리에 사용될 지 여부"
1007
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
1008
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
1010
msgid "Browse through archives"
1013
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
1014
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
1016
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
1017
msgstr "여러 탭이 열려 있는 창을 닫을 때 사용자에게 물어 봅니다."
1019
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
1020
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
1022
msgid "Rename inline"
1023
msgstr "항목 이름 바로 바꾸기"
1025
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
1026
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
1028
msgid "Show selection toggle"
1031
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
1032
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
1034
msgid "Show tooltips"
1037
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
1038
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
1040
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
1041
msgstr "컨텍스트 메뉴에 '이동하기'와 '복사하기' 명령 보이기"
1043
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
1044
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
1046
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
1047
msgstr "보기 속성이 유효하기 시작한 시각"
1049
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
1050
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
1052
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
1053
msgstr "모든 보기 형식에 대해서 자동으로 늘어나는 폴더 사용하기"
1055
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
1056
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
1058
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
1059
msgstr "상태 표시줄에 확대/축소 슬라이더 보이기"
1061
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
1062
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
1064
msgid "Show the space information in the statusbar"
1065
msgstr "상태 표시줄에 공간 정보 보이기"
1067
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
1068
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
1071
msgid "Show hidden files"
1074
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
1075
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
1077
msgctxt "@info:whatsthis"
1079
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
1080
"will be shown in the file view."
1082
"이 옵션이 활성화되어 있으면 '.'으로 시작하는 것 같은 숨김 파일이 파일 보기에 "
1085
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
1086
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
1092
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
1093
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
1095
msgctxt "@info:whatsthis"
1096
msgid "This option defines the used version of the view properties."
1097
msgstr "이 옵션은 보기 속성에 사용된 버전을 정의합니다."
1099
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
1100
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
1106
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
1107
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
1109
msgctxt "@info:whatsthis"
1111
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
1112
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
1114
"이 옵션은 보기의 스타일을 결정합니다. 지원하는 값은 아이콘(0), 자세히(1)과 열"
1117
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34
1118
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
1121
msgid "Show preview"
1124
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:35
1125
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
1127
msgctxt "@info:whatsthis"
1129
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
1131
msgstr "이 옵션이 활성화되면 파일 내용을 아이콘으로 미리 보여 줍니다."
1133
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40
1134
#. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
1137
msgid "Categorized Sorting"
1140
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:41
1141
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
1143
msgctxt "@info:whatsthis"
1145
"When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
1147
msgstr "이 옵션이 설정되어 있으면 정렬된 항목은 분류별로 구분됩니다."
1149
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:46
1150
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
1153
msgid "Sort files by"
1156
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47
1157
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
1159
msgctxt "@info:whatsthis"
1161
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
1164
"이 옵션은 파일의 어떤 속성(이름, 크기, 날짜 등)을 기준으로 정렬할 지 정합니"
1167
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54
1168
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
1171
msgid "Order in which to sort files"
1174
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
1175
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
1178
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
1179
msgstr "파일과 폴더를 정렬할 때 폴더 먼저 보이기"
1181
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
1182
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
1185
msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
1186
msgstr "추가 정보 (사용하지 않음, AdditionInfoV2 사용할 것)"
1188
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
1189
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfoV2), group (Dolphin)
1192
msgid "Additional information"
1195
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
1196
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
1199
msgid "Properties last changed"
1200
msgstr "속성 마지막으로 변경됨"
1202
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
1203
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
1205
msgctxt "@info:whatsthis"
1206
msgid "The last time these properties were changed by the user."
1207
msgstr "사용자가 속성을 마지막으로 변경한 시간입니다."
1209
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
1210
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
1215
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
1216
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
1221
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
1222
#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
1224
msgctxt "@title:menu"
1225
msgid "Location Bar"
1228
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
1229
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1231
msgctxt "@title:menu"
1232
msgid "Main Toolbar"
1235
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
1236
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1241
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
1242
#. i18n: ectx: Menu (selection)
1244
msgctxt "@title:menu"
1248
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
1249
#. i18n: ectx: Menu (view)
1254
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
1255
#. i18n: ectx: Menu (go)
1260
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
1261
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1263
msgctxt "@title:menu"
1267
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
1268
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1270
msgctxt "@title:menu"
1271
msgid "Dolphin Toolbar"
1272
msgstr "Dolphin 도구 모음"
1274
#: dolphinpart.cpp:166
990
1275
msgctxt "@action:inmenu Edit"
991
1276
msgid "&Edit File Type..."
992
1277
msgstr "파일 형식 편집(&E)..."
994
#: dolphinpart.cpp:168
1279
#: dolphinpart.cpp:170
995
1280
msgctxt "@action:inmenu Edit"
996
1281
msgid "Select Items Matching..."
997
1282
msgstr "다음 항목과 일치하는 항목 선택하기..."
999
#: dolphinpart.cpp:173
1284
#: dolphinpart.cpp:175
1000
1285
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1001
1286
msgid "Unselect Items Matching..."
1002
1287
msgstr "다음 항목과 일치하는 항목 선택하지 않기..."
1004
#: dolphinpart.cpp:179
1289
#: dolphinpart.cpp:181
1005
1290
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1006
1291
msgid "Unselect All"
1007
1292
msgstr "모두 선택 해제"
1009
#: dolphinpart.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1421
1294
#: dolphinpart.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1465
1010
1295
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1011
1296
msgid "Invert Selection"
1014
#: dolphinpart.cpp:196
1299
#: dolphinpart.cpp:198
1015
1300
msgctxt "@action:inmenu Go"
1016
1301
msgid "App&lications"
1017
1302
msgstr "프로그램(&L)"
1019
#: dolphinpart.cpp:199
1304
#: dolphinpart.cpp:201
1020
1305
msgctxt "@action:inmenu Go"
1021
1306
msgid "&Network Folders"
1022
1307
msgstr "네트워크 폴더(&N)"
1024
#: dolphinpart.cpp:202
1309
#: dolphinpart.cpp:204
1025
1310
msgctxt "@action:inmenu Go"
1026
1311
msgid "Sett&ings"
1027
1312
msgstr "설정(&I)"
1029
#: dolphinpart.cpp:205
1314
#: dolphinpart.cpp:207
1030
1315
msgctxt "@action:inmenu Go"
1034
#: dolphinpart.cpp:208
1319
#: dolphinpart.cpp:210
1035
1320
msgctxt "@action:inmenu Go"
1036
1321
msgid "Autostart"
1039
#: dolphinpart.cpp:215
1324
#: dolphinpart.cpp:217
1040
1325
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1041
1326
msgid "Open &Terminal"
1042
1327
msgstr "터미널 열기(&T)"
1044
#: dolphinpart.cpp:285
1329
#: dolphinpart.cpp:287
1045
1330
msgctxt "@title"
1046
1331
msgid "Dolphin Part"
1047
1332
msgstr "Dolphin 부분"
1049
#: dolphinpart.cpp:517
1334
#: dolphinpart.cpp:481
1050
1335
msgctxt "@title:window"
1054
#: dolphinpart.cpp:518
1339
#: dolphinpart.cpp:482
1055
1340
msgid "Select all items matching this pattern:"
1056
1341
msgstr "이 패턴과 일치하는 모든 항목 선택하기:"
1058
#: dolphinpart.cpp:524
1343
#: dolphinpart.cpp:488
1059
1344
msgctxt "@title:window"
1060
1345
msgid "Unselect"
1063
#: dolphinpart.cpp:525
1348
#: dolphinpart.cpp:489
1064
1349
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1065
1350
msgstr "이 패턴과 일치하는 모든 항목 선택 해제하기:"
1068
msgctxt "@info:tooltip"
1069
msgid "Hide Filter Bar"
1073
msgctxt "@label:textbox"
1077
#: dolphincontextmenu.cpp:119
1352
#: dolphincontextmenu.cpp:168
1078
1353
msgctxt "@action:inmenu"
1079
1354
msgid "Empty Trash"
1080
1355
msgstr "휴지통 비우기"
1082
#: dolphincontextmenu.cpp:125 dolphincontextmenu.cpp:302
1357
#: dolphincontextmenu.cpp:174 dolphincontextmenu.cpp:343
1083
1358
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
1084
1359
msgid "Add to Places"
1085
1360
msgstr "위치에 추가하기"
1087
#: dolphincontextmenu.cpp:139
1362
#: dolphincontextmenu.cpp:190
1088
1363
msgctxt "@info"
1089
1364
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
1090
1365
msgstr "정말로 휴지통을 비우시겠습니까? 모든 항목이 삭제됩니다."
1092
#: dolphincontextmenu.cpp:143
1367
#: dolphincontextmenu.cpp:194
1093
1368
msgctxt "@action:button"
1094
1369
msgid "Empty Trash"
1095
1370
msgstr "휴지통 비우기"
1097
#: dolphincontextmenu.cpp:152
1372
#: dolphincontextmenu.cpp:203
1098
1373
msgctxt "@label"
1102
#: dolphincontextmenu.cpp:168
1377
#: dolphincontextmenu.cpp:213
1103
1378
msgctxt "@action:inmenu"
1104
1379
msgid "Restore"
1107
#: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1371
1382
#: dolphincontextmenu.cpp:250 dolphinmainwindow.cpp:1413
1108
1383
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1109
1384
msgid "Create New"
1110
1385
msgstr "새로 만들기"
1112
#: dolphincontextmenu.cpp:218
1387
#: dolphincontextmenu.cpp:263
1113
1388
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
1114
1389
msgid "Add to Places"
1115
1390
msgstr "위치에 추가하기"
1117
#: dolphincontextmenu.cpp:284
1118
msgctxt "@title:menu"
1122
#: dolphincontextmenu.cpp:406
1392
#: dolphincontextmenu.cpp:270
1393
msgctxt "@action:inmenu"
1394
msgid "Open Path in New Window"
1395
msgstr "경로를 새 창으로 열기"
1397
#: dolphincontextmenu.cpp:276
1398
msgctxt "@action:inmenu"
1399
msgid "Open Path in New Tab"
1400
msgstr "경로를 새 탭으로 열기"
1402
#: dolphincontextmenu.cpp:447
1123
1403
msgctxt "@action:inmenu"
1124
1404
msgid "Paste Into Folder"
1125
1405
msgstr "폴더에 붙여넣기"
1127
#: dolphinmainwindow.cpp:239
1407
#: dolphincontextmenu.cpp:557
1408
msgctxt "@action:inmenu"
1409
msgid "&Move to Trash"
1410
msgstr "휴지통으로 이동(&M)"
1412
#: dolphincontextmenu.cpp:560
1413
msgctxt "@action:inmenu"
1424
msgid "File Manager"
1428
msgctxt "@info:credit"
1429
msgid "(C) 2006-2010 Peter Penz"
1430
msgstr "(C) 2006-2010 Peter Penz"
1433
msgctxt "@info:credit"
1438
msgctxt "@info:credit"
1439
msgid "Maintainer and developer"
1443
msgctxt "@info:credit"
1445
msgstr "David Faure"
1447
#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
1448
msgctxt "@info:credit"
1453
msgctxt "@info:credit"
1454
msgid "Aaron J. Seigo"
1455
msgstr "Aaron J. Seigo"
1458
msgctxt "@info:credit"
1459
msgid "Rafael Fernández López"
1460
msgstr "Rafael Fernández López"
1463
msgctxt "@info:credit"
1464
msgid "Kevin Ottens"
1465
msgstr "Kevin Ottens"
1468
msgctxt "@info:credit"
1469
msgid "Holger Freyther"
1470
msgstr "Holger Freyther"
1473
msgctxt "@info:credit"
1474
msgid "Max Blazejak"
1475
msgstr "Max Blazejak"
1478
msgctxt "@info:credit"
1479
msgid "Michael Austin"
1480
msgstr "Michael Austin"
1483
msgctxt "@info:credit"
1484
msgid "Documentation"
1488
msgctxt "@info:shell"
1489
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
1490
msgstr "인자로 주어진 파일과 디렉터리를 선택합니다."
1493
msgctxt "@info:shell"
1494
msgid "Document to open"
1497
#: dolphinmainwindow.cpp:240
1128
1498
msgctxt "@info:status"
1129
1499
msgid "Successfully copied."
1130
1500
msgstr "복사가 끝났습니다."
1132
#: dolphinmainwindow.cpp:243
1502
#: dolphinmainwindow.cpp:244
1133
1503
msgctxt "@info:status"
1134
1504
msgid "Successfully moved."
1135
1505
msgstr "이동이 끝났습니다."
1137
#: dolphinmainwindow.cpp:247
1507
#: dolphinmainwindow.cpp:248
1138
1508
msgctxt "@info:status"
1139
1509
msgid "Successfully linked."
1140
1510
msgstr "링크를 걸었습니다."
1142
#: dolphinmainwindow.cpp:251
1512
#: dolphinmainwindow.cpp:252
1143
1513
msgctxt "@info:status"
1144
1514
msgid "Successfully moved to trash."
1145
1515
msgstr "휴지통으로 이동했습니다."
1147
#: dolphinmainwindow.cpp:255
1517
#: dolphinmainwindow.cpp:256
1148
1518
msgctxt "@info:status"
1149
1519
msgid "Successfully renamed."
1150
1520
msgstr "이름을 바꿨습니다."
1152
#: dolphinmainwindow.cpp:260
1522
#: dolphinmainwindow.cpp:261
1153
1523
msgctxt "@info:status"
1154
1524
msgid "Created folder."
1155
1525
msgstr "폴더를 만들었습니다."
1157
#: dolphinmainwindow.cpp:366
1527
#: dolphinmainwindow.cpp:371
1158
1528
msgctxt "@info"
1159
1529
msgid "Go back"
1162
#: dolphinmainwindow.cpp:372
1532
#: dolphinmainwindow.cpp:377
1163
1533
msgctxt "@info"
1164
1534
msgid "Go forward"
1165
1535
msgstr "앞으로 가기"
1167
#: dolphinmainwindow.cpp:536
1537
#: dolphinmainwindow.cpp:551
1168
1538
msgctxt "@title:window"
1169
1539
msgid "Confirmation"
1172
#: dolphinmainwindow.cpp:540
1542
#: dolphinmainwindow.cpp:555
1173
1543
msgid "C&lose Current Tab"
1174
1544
msgstr "현재 탭 닫기(&L)"
1176
#: dolphinmainwindow.cpp:548
1546
#: dolphinmainwindow.cpp:563
1178
1548
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1179
1549
msgstr "현재 창에 여러 탭이 열려 있습니다. 종료하시겠습니까?"
1181
#: dolphinmainwindow.cpp:550
1551
#: dolphinmainwindow.cpp:565
1182
1552
msgid "Do not ask again"
1183
1553
msgstr "다시 묻지 않기"
1185
#: dolphinmainwindow.cpp:1063
1555
#: dolphinmainwindow.cpp:1103
1186
1556
msgctxt "@action:inmenu"
1187
1557
msgid "New Tab"
1190
#: dolphinmainwindow.cpp:1066
1560
#: dolphinmainwindow.cpp:1106
1191
1561
msgctxt "@action:inmenu"
1192
1562
msgid "Detach Tab"
1195
#: dolphinmainwindow.cpp:1068
1565
#: dolphinmainwindow.cpp:1108
1196
1566
msgctxt "@action:inmenu"
1197
1567
msgid "Close Other Tabs"
1198
1568
msgstr "다른 탭 닫기"
1200
#: dolphinmainwindow.cpp:1070
1570
#: dolphinmainwindow.cpp:1110
1201
1571
msgctxt "@action:inmenu"
1202
1572
msgid "Close Tab"
1205
#: dolphinmainwindow.cpp:1378
1575
#: dolphinmainwindow.cpp:1420
1206
1576
msgctxt "@action:inmenu File"
1207
1577
msgid "New &Window"
1208
1578
msgstr "새 창(&W)"
1210
#: dolphinmainwindow.cpp:1384
1580
#: dolphinmainwindow.cpp:1426
1211
1581
msgctxt "@action:inmenu File"
1212
1582
msgid "New Tab"
1215
#: dolphinmainwindow.cpp:1390
1585
#: dolphinmainwindow.cpp:1432
1216
1586
msgctxt "@action:inmenu File"
1217
1587
msgid "Close Tab"
1220
#: dolphinmainwindow.cpp:1413
1590
#: dolphinmainwindow.cpp:1455
1221
1591
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1225
#: dolphinmainwindow.cpp:1416
1595
#: dolphinmainwindow.cpp:1460
1226
1596
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1227
1597
msgid "Select All"
1230
#: dolphinmainwindow.cpp:1434
1600
#: dolphinmainwindow.cpp:1478
1231
1601
msgctxt "@action:inmenu View"
1235
#: dolphinmainwindow.cpp:1440
1605
#: dolphinmainwindow.cpp:1484
1236
1606
msgctxt "@action:inmenu View"
1240
#: dolphinmainwindow.cpp:1441
1610
#: dolphinmainwindow.cpp:1485
1241
1611
msgctxt "@info"
1242
1612
msgid "Stop loading"
1243
1613
msgstr "그만 불러오기"
1245
#: dolphinmainwindow.cpp:1446
1615
#: dolphinmainwindow.cpp:1490
1246
1616
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1247
1617
msgid "Editable Location"
1248
1618
msgstr "위치 표시줄 편집하기"
1250
#: dolphinmainwindow.cpp:1451
1620
#: dolphinmainwindow.cpp:1495
1251
1621
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1252
1622
msgid "Replace Location"
1253
1623
msgstr "위치 바꾸기"
1255
#: dolphinmainwindow.cpp:1462
1625
#: dolphinmainwindow.cpp:1506
1256
1626
msgid "Recently Closed Tabs"
1257
1627
msgstr "최근에 닫은 탭"
1259
#: dolphinmainwindow.cpp:1485
1260
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1261
msgid "Show Search Bar"
1264
#: dolphinmainwindow.cpp:1490
1629
#: dolphinmainwindow.cpp:1529
1265
1630
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1266
1631
msgid "Show Filter Bar"
1267
1632
msgstr "필터 표시줄 보이기"
1269
#: dolphinmainwindow.cpp:1496
1634
#: dolphinmainwindow.cpp:1535
1270
1635
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1271
1636
msgid "Compare Files"
1272
1637
msgstr "파일 비교하기"
1274
#: dolphinmainwindow.cpp:1502
1639
#: dolphinmainwindow.cpp:1541
1275
1640
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1276
1641
msgid "Open Terminal"
1277
1642
msgstr "터미널 열기"
1279
#: dolphinmainwindow.cpp:1521
1644
#: dolphinmainwindow.cpp:1560
1280
1645
msgctxt "@action:inmenu"
1281
1646
msgid "Activate Next Tab"
1282
1647
msgstr "다음 탭으로 가기"
1284
#: dolphinmainwindow.cpp:1526
1649
#: dolphinmainwindow.cpp:1565
1285
1650
msgctxt "@action:inmenu"
1286
1651
msgid "Activate Previous Tab"
1287
1652
msgstr "이전 탭으로 가기"
1289
#: dolphinmainwindow.cpp:1532
1654
#: dolphinmainwindow.cpp:1571
1290
1655
msgctxt "@action:inmenu"
1291
1656
msgid "Open in New Tab"
1292
1657
msgstr "새 탭으로 열기"
1294
#: dolphinmainwindow.cpp:1537
1659
#: dolphinmainwindow.cpp:1576
1295
1660
msgctxt "@action:inmenu"
1296
1661
msgid "Open in New Window"
1297
1662
msgstr "새 창으로 열기"
1299
#: dolphinmainwindow.cpp:1547
1300
msgctxt "@action:inmenu"
1304
#: dolphinmainwindow.cpp:1555
1664
#: dolphinmainwindow.cpp:1584
1305
1665
msgctxt "@title:window"
1306
1666
msgid "Information"
1309
#: dolphinmainwindow.cpp:1575
1669
#: dolphinmainwindow.cpp:1604
1310
1670
msgctxt "@title:window"
1311
1671
msgid "Folders"
1314
#: dolphinmainwindow.cpp:1593
1674
#: dolphinmainwindow.cpp:1622
1315
1675
msgctxt "@title:window Shell terminal"
1316
1676
msgid "Terminal"
1319
#: dolphinmainwindow.cpp:1620
1679
#: dolphinmainwindow.cpp:1641
1680
msgctxt "@title:window"
1684
#: dolphinmainwindow.cpp:1669
1320
1685
msgctxt "@title:window"
1324
#: dolphinmainwindow.cpp:1639
1689
#: dolphinmainwindow.cpp:1688
1325
1690
msgctxt "@action:inmenu View"
1329
#: dolphinmainwindow.cpp:1776
1694
#: dolphinmainwindow.cpp:1834
1330
1695
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1334
#: dolphinmainwindow.cpp:1777
1699
#: dolphinmainwindow.cpp:1835
1335
1700
msgctxt "@info"
1336
1701
msgid "Close right view"
1337
1702
msgstr "오른쪽 보기 닫기"
1339
#: dolphinmainwindow.cpp:1780
1704
#: dolphinmainwindow.cpp:1838
1340
1705
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1344
#: dolphinmainwindow.cpp:1781
1709
#: dolphinmainwindow.cpp:1839
1345
1710
msgctxt "@info"
1346
1711
msgid "Close left view"
1347
1712
msgstr "왼쪽 보기 닫기"
1349
#: dolphinmainwindow.cpp:1785
1714
#: dolphinmainwindow.cpp:1843
1350
1715
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1354
#: dolphinmainwindow.cpp:1786
1719
#: dolphinmainwindow.cpp:1844
1355
1720
msgctxt "@info"
1356
1721
msgid "Split view"
1357
1722
msgstr "탐색 창 나누어 보기"
1359
#: dolphinmodel.cpp:44
1724
#: dolphinviewcontainer.cpp:356
1726
msgid "Searching..."
1729
#: dolphinviewcontainer.cpp:364
1730
msgctxt "@info:progress"
1731
msgid "Loading folder..."
1732
msgstr "폴더 불러오는 중..."
1734
#: dolphinviewcontainer.cpp:379
1735
msgctxt "@info:status"
1736
msgid "No items found."
1739
#: dolphinviewcontainer.cpp:473
1740
msgctxt "@info:status"
1741
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1742
msgstr "Dolphin은 웹 페이지를 지원하지 않으므로 웹 브라우저가 실행되었습니다"
1744
#: dolphinviewcontainer.cpp:485
1745
msgctxt "@info:status"
1746
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1747
msgstr "Dolphin이 지원하지 않는 프로토콜이므로 Konqueror가 실행되었습니다"
1749
#: dolphinviewcontainer.cpp:492
1750
msgctxt "@info:status"
1751
msgid "Invalid protocol"
1754
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:189
1755
msgctxt "@info:status"
1756
msgid "Update of version information failed."
1757
msgstr "버전 정보를 업데이트하는 데 실패했습니다."
1759
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:242
1760
msgctxt "@info:status"
1761
msgid "Updating version information..."
1762
msgstr "버전 정보 업데이트 중..."
1764
#: views/dolphincolumnview.cpp:88
1765
msgctxt "@info:tooltip"
1766
msgid "Resize column"
1769
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
1774
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
1779
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:107
1784
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:108
1789
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:109
1794
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:110
1799
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:111
1801
msgid "Link Destination"
1804
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:112
1809
#: views/dolphinview.cpp:492
1811
msgctxt "@info:status"
1812
msgid "<filename>%1</filename> selected"
1813
msgstr "<filename>%1</filename>이(가) 선택됨"
1815
#: views/dolphinview.cpp:493
1817
msgctxt "@info:status"
1818
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
1819
msgstr " <filename>%1</filename>이(가) 선택됨 (%2)"
1821
#: views/dolphinview.cpp:497
1823
msgctxt "@info:status"
1824
msgid "1 Folder selected"
1825
msgid_plural "%1 Folders selected"
1826
msgstr[0] "%1개 폴더 선택됨"
1828
#: views/dolphinview.cpp:498
1830
msgctxt "@info:status"
1831
msgid "1 File selected"
1832
msgid_plural "%1 Files selected"
1833
msgstr[0] "%1개 파일 선택됨"
1835
#: views/dolphinview.cpp:500
1837
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
1839
msgstr "%1, %2 (%3)"
1841
#: views/dolphinview.cpp:503
1843
msgctxt "@info:status files (size)"
1847
#: views/dolphinview.cpp:1000
1848
msgctxt "@info:status"
1849
msgid "Delete operation completed."
1850
msgstr "삭제 작업이 완료되었습니다."
1852
#: views/dolphinview.cpp:1088
1853
msgctxt "@info:status"
1854
msgid "The location is empty."
1855
msgstr "주소가 비어 있습니다."
1857
#: views/dolphinview.cpp:1090
1859
msgctxt "@info:status"
1860
msgid "The location '%1' is invalid."
1861
msgstr "주소 '%1'이(가) 잘못되었습니다."
1863
#: views/dolphindirlister.cpp:41
1864
msgctxt "@info:status"
1865
msgid "Unknown error."
1868
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53
1869
msgid "Select Remote Charset"
1870
msgstr "원격 문자 인코딩 선택"
1872
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
1876
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118
1880
#: views/draganddrophelper.cpp:116
1881
msgctxt "@info:status"
1882
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
1883
msgstr "폴더 안에 자기 자신을 끌어다 놓을 수 없습니다"
1885
#: views/dolphindetailsview.cpp:147
1886
msgctxt "@option:check"
1887
msgid "Expandable Folders"
1890
#: views/dolphindetailsview.cpp:378
1891
msgctxt "@title:menu"
1895
#: views/dolphinmodel.cpp:44
1360
1896
msgctxt "@title:group Name"
1364
#: dolphinmodel.cpp:124
1900
#: views/dolphinmodel.cpp:128
1365
1901
msgctxt "@title::column"
1366
1902
msgid "Link Destination"
1369
#: dolphinmodel.cpp:126
1905
#: views/dolphinmodel.cpp:130
1370
1906
msgctxt "@title::column"
1374
#: dolphinmodel.cpp:218
1910
#: views/dolphinmodel.cpp:222
1375
1911
msgctxt "@title:group Size"
1376
1912
msgid "Folders"
1379
#: dolphinmodel.cpp:220
1915
#: views/dolphinmodel.cpp:224
1380
1916
msgctxt "@title:group Size"
1384
#: dolphinmodel.cpp:222
1920
#: views/dolphinmodel.cpp:226
1385
1921
msgctxt "@title:group Size"
1389
#: dolphinmodel.cpp:224
1925
#: views/dolphinmodel.cpp:228
1390
1926
msgctxt "@title:group Size"
1394
#: dolphinmodel.cpp:259
1930
#: views/dolphinmodel.cpp:263
1395
1931
msgctxt "@title:group Date"
1399
#: dolphinmodel.cpp:260
1935
#: views/dolphinmodel.cpp:264
1400
1936
msgctxt "@title:group Date"
1401
1937
msgid "Yesterday"
1404
#: dolphinmodel.cpp:261
1940
#: views/dolphinmodel.cpp:265
1406
1942
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
1410
#: dolphinmodel.cpp:265
1946
#: views/dolphinmodel.cpp:269
1411
1947
msgctxt "@title:group Date"
1412
1948
msgid "Last Week"
1415
#: dolphinmodel.cpp:268
1951
#: views/dolphinmodel.cpp:272
1416
1952
msgctxt "@title:group Date"
1417
1953
msgid "Two Weeks Ago"
1420
#: dolphinmodel.cpp:271
1956
#: views/dolphinmodel.cpp:275
1421
1957
msgctxt "@title:group Date"
1422
1958
msgid "Three Weeks Ago"
1425
#: dolphinmodel.cpp:275
1961
#: views/dolphinmodel.cpp:279
1426
1962
msgctxt "@title:group Date"
1427
1963
msgid "Earlier this Month"
1428
1964
msgstr "이번 달 초"
1430
#: dolphinmodel.cpp:284
1966
#: views/dolphinmodel.cpp:288
1432
1968
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1434
1970
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1435
1971
msgstr "어제 (%Y년 %B)"
1437
#: dolphinmodel.cpp:286
1973
#: views/dolphinmodel.cpp:290
1439
1975
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
1440
1976
"and %Y is full year number"
1441
1977
msgid "%A (%B, %Y)"
1442
1978
msgstr "%A (%Y년 %B)"
1444
#: dolphinmodel.cpp:288
1980
#: views/dolphinmodel.cpp:292
1446
1982
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1448
1984
msgid "Last Week (%B, %Y)"
1449
1985
msgstr "지난 주 (%Y년 %B)"
1451
#: dolphinmodel.cpp:290
1987
#: views/dolphinmodel.cpp:294
1453
1989
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1455
1991
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1456
1992
msgstr "2주 전 (%Y년 %B)"
1458
#: dolphinmodel.cpp:292
1994
#: views/dolphinmodel.cpp:296
1460
1996
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1462
1998
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1463
1999
msgstr "3주 전 (%Y년 %B)"
1465
#: dolphinmodel.cpp:294
2001
#: views/dolphinmodel.cpp:298
1467
2003
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1469
2005
msgid "Earlier on %B, %Y"
1470
2006
msgstr "%Y년 %B 초"
1472
#: dolphinmodel.cpp:297
2008
#: views/dolphinmodel.cpp:301
1474
2010
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
1475
2011
"and %Y is full year number"
1477
2013
msgstr "%Y년 %B"
1479
#: dolphinmodel.cpp:312 dolphinmodel.cpp:324 dolphinmodel.cpp:336
2015
#: views/dolphinmodel.cpp:316 views/dolphinmodel.cpp:328
2016
#: views/dolphinmodel.cpp:340
1480
2017
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1484
#: dolphinmodel.cpp:315 dolphinmodel.cpp:327 dolphinmodel.cpp:339
2021
#: views/dolphinmodel.cpp:319 views/dolphinmodel.cpp:331
2022
#: views/dolphinmodel.cpp:343
1485
2023
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1486
2024
msgid "Write, "
1489
#: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342
2027
#: views/dolphinmodel.cpp:322 views/dolphinmodel.cpp:334
2028
#: views/dolphinmodel.cpp:346
1490
2029
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1491
2030
msgid "Execute, "
1494
#: dolphinmodel.cpp:320 dolphinmodel.cpp:332 dolphinmodel.cpp:344
2033
#: views/dolphinmodel.cpp:324 views/dolphinmodel.cpp:336
2034
#: views/dolphinmodel.cpp:348
1495
2035
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1496
2036
msgid "Forbidden"
1499
#: dolphinmodel.cpp:346
2039
#: views/dolphinmodel.cpp:350
1501
2041
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1502
2042
msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1503
2043
msgstr "(사용자: %1) (그룹: %2) (기타: %3)"
1505
#: dolphinviewactionhandler.cpp:88
2045
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88
1506
2046
msgctxt "@action"
1507
2047
msgid "Create Folder..."
1508
2048
msgstr "폴더 만들기..."
1510
#: dolphinviewactionhandler.cpp:96
2050
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:96
1511
2051
msgctxt "@action:inmenu File"
1512
2052
msgid "Rename..."
1513
2053
msgstr "이름 바꾸기..."
1515
#: dolphinviewactionhandler.cpp:102
2055
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
1516
2056
msgctxt "@action:inmenu File"
1517
2057
msgid "Move to Trash"
1518
2058
msgstr "휴지통으로 이동"
1520
#: dolphinviewactionhandler.cpp:110
2060
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
1521
2061
msgctxt "@action:inmenu File"
1525
#: dolphinviewactionhandler.cpp:120
2065
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:120
1526
2066
msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
1527
2067
msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
1528
2068
msgstr "삭제 (휴지통의 바로 가기 사용)"
1530
#: dolphinviewactionhandler.cpp:127
2070
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:127
1531
2071
msgctxt "@action:inmenu File"
1532
2072
msgid "Properties"
1535
#: dolphinviewactionhandler.cpp:138
2075
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
1536
2076
msgctxt "@action:intoolbar"
1537
2077
msgid "View Mode"
1540
#: dolphinviewactionhandler.cpp:154
2080
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:154
1541
2081
msgctxt "@action:intoolbar"
1542
2082
msgid "Preview"
1545
#: dolphinviewactionhandler.cpp:155
2085
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:155
1546
2086
msgctxt "@info"
1547
2087
msgid "Show preview of files and folders"
1548
2088
msgstr "파일이나 폴더 미리 보기 보이기"
1550
#: dolphinviewactionhandler.cpp:160
2090
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
1551
2091
msgctxt "@action:inmenu Sort"
1552
2092
msgid "Descending"
1555
#: dolphinviewactionhandler.cpp:164
2095
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
1556
2096
msgctxt "@action:inmenu Sort"
1557
2097
msgid "Folders First"
1560
#: dolphinviewactionhandler.cpp:172
2100
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:172
1561
2101
msgctxt "@action:inmenu View"
1562
2102
msgid "Sort By"
1565
#: dolphinviewactionhandler.cpp:187 dolphinviewactionhandler.cpp:220
2105
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:187
2106
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
1566
2107
msgctxt "@action:inmenu View"
1567
2108
msgid "Additional Information"
1570
#: dolphinviewactionhandler.cpp:194
2111
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:194
1571
2112
msgctxt "@action:inmenu View"
1572
2113
msgid "Show in Groups"
1573
2114
msgstr "그룹으로 보기"
1575
#: dolphinviewactionhandler.cpp:198
2116
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:198
1576
2117
msgctxt "@action:inmenu View"
1577
2118
msgid "Show Hidden Files"
1578
2119
msgstr "숨김 파일 보기"
1580
#: dolphinviewactionhandler.cpp:203
2121
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
1581
2122
msgctxt "@action:inmenu View"
1582
2123
msgid "Adjust View Properties..."
1583
2124
msgstr "보기 속성 조정..."
1585
#: dolphinviewactionhandler.cpp:208
1586
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1587
msgid "Find File..."
1590
#: dolphinviewactionhandler.cpp:245
2126
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:238
1591
2127
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1595
#: dolphinviewactionhandler.cpp:427
2131
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:441
1596
2132
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
1600
#: dolphinviewactionhandler.cpp:428
2136
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:442
1601
2137
msgctxt "@info"
1602
2138
msgid "Icons view mode"
1603
2139
msgstr "아이콘 보기 모드"
1605
#: dolphinviewactionhandler.cpp:438
2141
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:452
1606
2142
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
1607
2143
msgid "Details"
1610
#: dolphinviewactionhandler.cpp:439
2146
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:453
1611
2147
msgctxt "@info"
1612
2148
msgid "Details view mode"
1613
2149
msgstr "자세히 보기 모드"
1615
#: dolphinviewactionhandler.cpp:449
2151
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:463
1616
2152
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
1617
2153
msgid "Columns"
1620
#: dolphinviewactionhandler.cpp:450
2156
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:464
1621
2157
msgctxt "@info"
1622
2158
msgid "Columns view mode"
1623
2159
msgstr "열 보기 모드"
1625
#: dolphindetailsview.cpp:156
1626
msgctxt "@option:check"
1627
msgid "Expandable Folders"
1630
#: dolphindetailsview.cpp:603
1631
msgctxt "@title:menu"
1635
#: renamedialog.cpp:41
2161
#: views/renamedialog.cpp:54
1636
2162
msgctxt "@title:window"
1637
2163
msgid "Rename Item"
1638
2164
msgstr "항목 이름 바꾸기"
1640
#: renamedialog.cpp:42
2166
#: views/renamedialog.cpp:55
1641
2167
msgctxt "@title:window"
1642
2168
msgid "Rename Items"
1643
2169
msgstr "항목 이름 바꾸기"
1645
#: renamedialog.cpp:46
2171
#: views/renamedialog.cpp:59
1646
2172
msgctxt "@action:button"
1647
2173
msgid "&Rename"
1648
2174
msgstr "이름 바꾸기(&R)"
1650
#: renamedialog.cpp:56
2176
#: views/renamedialog.cpp:69
1652
2178
msgctxt "@label:textbox"
1653
2179
msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
1654
2180
msgstr "항목 <filename>%1</filename>의 새 이름을 입력하십시오:"
1656
#: renamedialog.cpp:59
2182
#: views/renamedialog.cpp:72
1657
2183
msgctxt "@info:status"
1658
2184
msgid "New name #"
1659
2185
msgstr "새 이름 #"
1661
#: renamedialog.cpp:61
2187
#: views/renamedialog.cpp:74
1663
2189
msgctxt "@label:textbox"
1664
2190
msgid "Rename the %1 selected item to:"
1665
2191
msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
1666
2192
msgstr[0] "선택한 항목 %1개의 새 이름을 입력하십시오:"
1668
#: renamedialog.cpp:107
2194
#: views/renamedialog.cpp:121
1669
2195
msgctxt "@info"
1670
2196
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
1671
2197
msgstr "(#은 증가하는 번호로 대체됩니다)"
1673
#: renamedialog.cpp:122
1674
msgctxt "@info:status"
1676
"The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
1677
msgstr "새 이름이 비어 있습니다. 최소한 한 글자 이상의 이름을 입력해야 합니다."
1679
#: renamedialog.cpp:125
1680
msgctxt "@info:status"
1681
msgid "The name must contain at least one # character."
1682
msgstr "이름에는 # 문자가 하나만 들어가야 합니다."
1684
#: selectiontoggle.cpp:128
2199
#: views/selectiontoggle.cpp:132
1685
2200
msgctxt "@info:tooltip"
1686
2201
msgid "Deselect Item"
1687
2202
msgstr "항목 선택 해제하기"
1689
#: selectiontoggle.cpp:129
2204
#: views/selectiontoggle.cpp:133
1690
2205
msgctxt "@info:tooltip"
1691
2206
msgid "Select Item"
1694
#: dolphinview.cpp:508
1696
msgctxt "@info:status"
1697
msgid "<filename>%1</filename> selected"
1698
msgstr "<filename>%1</filename>이(가) 선택됨"
1700
#: dolphinview.cpp:509
1702
msgctxt "@info:status"
1703
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
1704
msgstr " <filename>%1</filename>이(가) 선택됨 (%2)"
1706
#: dolphinview.cpp:513
1708
msgctxt "@info:status"
1709
msgid "1 Folder selected"
1710
msgid_plural "%1 Folders selected"
1711
msgstr[0] "%1개 폴더 선택됨"
1713
#: dolphinview.cpp:514
1715
msgctxt "@info:status"
1716
msgid "1 File selected"
1717
msgid_plural "%1 Files selected"
1718
msgstr[0] "%1개 파일 선택됨"
1720
#: dolphinview.cpp:516
1722
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
1724
msgstr "%1, %2 (%3)"
1726
#: dolphinview.cpp:519
1728
msgctxt "@info:status files (size)"
1732
#: dolphinview.cpp:1096
1733
msgctxt "@info:status"
1734
msgid "Delete operation completed."
1735
msgstr "삭제 작업이 완료되었습니다."
1737
#: dolphinview.cpp:1182
1738
msgctxt "@info:status"
1739
msgid "The location is empty."
1740
msgstr "주소가 비어 있습니다."
1742
#: dolphinview.cpp:1184
1744
msgctxt "@info:status"
1745
msgid "The location '%1' is invalid."
1746
msgstr "주소 '%1'이(가) 잘못되었습니다."
1748
#: dolphinviewcontainer.cpp:284
1750
msgid "Searching..."
1753
#: dolphinviewcontainer.cpp:292
1754
msgctxt "@info:progress"
1755
msgid "Loading folder..."
1756
msgstr "폴더 불러오는 중..."
1758
#: dolphinviewcontainer.cpp:307
1759
msgctxt "@info:status"
1760
msgid "No items found."
1763
#: dolphinviewcontainer.cpp:403
1764
msgctxt "@info:status"
1765
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1766
msgstr "Dolphin은 웹 페이지를 지원하지 않으므로 웹 브라우저가 실행되었습니다"
1768
#: dolphinviewcontainer.cpp:415
1769
msgctxt "@info:status"
1770
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1771
msgstr "Dolphin이 지원하지 않는 프로토콜이므로 Konqueror가 실행되었습니다"
1773
#: dolphinviewcontainer.cpp:422
1774
msgctxt "@info:status"
1775
msgid "Invalid protocol"
1778
#: dolphinremoteencoding.cpp:53
1779
msgid "Select Remote Charset"
1780
msgstr "원격 문자 인코딩 선택"
1782
#: dolphinremoteencoding.cpp:117
1786
#: dolphinremoteencoding.cpp:118
1797
msgid "File Manager"
1801
msgctxt "@info:credit"
1802
msgid "(C) 2006-2010 Peter Penz"
1803
msgstr "(C) 2006-2010 Peter Penz"
1806
msgctxt "@info:credit"
1811
msgctxt "@info:credit"
1812
msgid "Maintainer and developer"
1816
msgctxt "@info:credit"
1818
msgstr "David Faure"
1820
#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
1821
msgctxt "@info:credit"
1826
msgctxt "@info:credit"
1827
msgid "Aaron J. Seigo"
1828
msgstr "Aaron J. Seigo"
1831
msgctxt "@info:credit"
1832
msgid "Rafael Fernández López"
1833
msgstr "Rafael Fernández López"
1836
msgctxt "@info:credit"
1837
msgid "Kevin Ottens"
1838
msgstr "Kevin Ottens"
1841
msgctxt "@info:credit"
1842
msgid "Holger Freyther"
1843
msgstr "Holger Freyther"
1846
msgctxt "@info:credit"
1847
msgid "Max Blazejak"
1848
msgstr "Max Blazejak"
1851
msgctxt "@info:credit"
1852
msgid "Michael Austin"
1853
msgstr "Michael Austin"
1856
msgctxt "@info:credit"
1857
msgid "Documentation"
1861
msgctxt "@info:shell"
1862
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
1863
msgstr "인자로 주어진 파일과 디렉터리를 선택합니다."
1866
msgctxt "@info:shell"
1867
msgid "Document to open"
1870
#: draganddrophelper.cpp:115
1871
msgctxt "@info:status"
1872
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
1873
msgstr "폴더 안에 자기 자신을 끌어다 놓을 수 없습니다"
1875
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
1876
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1877
#: rc.cpp:3 rc.cpp:267
1881
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
1882
#. i18n: ectx: Menu (selection)
1883
#: rc.cpp:6 rc.cpp:270
1884
msgctxt "@title:menu"
1888
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
1889
#. i18n: ectx: Menu (view)
1890
#: rc.cpp:9 rc.cpp:273
1894
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
1895
#. i18n: ectx: Menu (go)
1896
#: rc.cpp:12 rc.cpp:276
1900
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
1901
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1902
#: rc.cpp:15 rc.cpp:279
1903
msgctxt "@title:menu"
1907
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
1908
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1909
#: rc.cpp:18 rc.cpp:282
1910
msgctxt "@title:menu"
1911
msgid "Dolphin Toolbar"
1912
msgstr "Dolphin 도구 모음"
1914
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
1915
#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
1916
#: rc.cpp:21 rc.cpp:258
1917
msgctxt "@title:menu"
1918
msgid "Location Bar"
1921
#. i18n: file: dolphinui.rc:89
1922
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1923
#: rc.cpp:24 rc.cpp:261
1924
msgctxt "@title:menu"
1925
msgid "Main Toolbar"
1928
#. i18n: file: dolphinui.rc:101
1929
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
1930
#: rc.cpp:27 rc.cpp:264
1931
msgctxt "@title:menu"
1932
msgid "Search Toolbar"
1936
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1938
msgstr "Park Shinjo"
1941
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1943
msgstr "kde@peremen.name"
1945
#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:7
1946
#. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel)
1948
msgid "Show preview"
1951
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:7
1952
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel)
1954
msgid "Show hidden files"
1957
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:9
1958
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
1959
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:18
1960
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1961
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:9
1962
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
1963
#: rc.cpp:38 rc.cpp:75 rc.cpp:170
1967
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:13
1968
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1969
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:14
1970
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1971
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:13
1972
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
1973
#: rc.cpp:41 rc.cpp:72 rc.cpp:173
1974
msgid "Use system font"
1975
msgstr "시스템 글꼴 사용하기"
1977
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:17
1978
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
1979
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:22
1980
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1981
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:17
1982
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
1983
#: rc.cpp:44 rc.cpp:78 rc.cpp:176
1987
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:21
1988
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
1989
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:26
1990
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1991
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:21
1992
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
1993
#: rc.cpp:47 rc.cpp:81 rc.cpp:179
1997
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:25
1998
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
1999
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:30
2000
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
2001
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:25
2002
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
2003
#: rc.cpp:50 rc.cpp:84 rc.cpp:182
2007
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:29
2008
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
2009
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:54
2010
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
2011
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:29
2012
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
2013
#: rc.cpp:53 rc.cpp:96 rc.cpp:185
2017
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:33
2018
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
2019
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:63
2020
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
2021
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:33
2022
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
2023
#: rc.cpp:56 rc.cpp:102 rc.cpp:188
2024
msgid "Preview size"
2027
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:37
2028
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
2030
msgid "Expandable folders"
2033
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:41
2034
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
2036
msgid "Position of columns"
2039
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:10
2040
#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
2045
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:34
2046
#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
2051
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:42
2052
#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
2057
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:50
2058
#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
2060
msgid "Grid spacing"
2063
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:58
2064
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
2066
msgid "Number of textlines"
2069
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:7
2070
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
2072
msgid "Enabled plugins"
2075
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:9
2076
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
2078
msgid "Should the URL be editable for the user"
2079
msgstr "사용자가 URL을 편집하도록 허용할 지 여부"
2081
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:13
2082
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
2084
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
2085
msgstr "URL 탐색기의 텍스트 완성 모드"
2087
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:17
2088
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
2090
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
2091
msgstr "주소 표시줄에 전체 경로를 보여줄 지 여부입니다"
2093
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:21
2094
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
2096
msgid "Is the application started the first time"
2097
msgstr "프로그램이 처음으로 시작되었을 때"
2099
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
2100
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2105
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
2106
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2108
msgid "Split the view into two panes"
2109
msgstr "보기를 두 부분으로 나누기"
2111
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
2112
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2114
msgid "Should the filter bar be shown"
2115
msgstr "필터 표시줄 표시 여부"
2117
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
2118
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2120
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2121
msgstr "보기 속성이 모든 디렉터리에 사용될 지 여부"
2123
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
2124
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2126
msgid "Browse through archives"
2129
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
2130
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2132
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2133
msgstr "여러 탭이 열려 있는 창을 닫을 때 사용자에게 물어 봅니다."
2135
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
2136
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
2138
msgid "Rename inline"
2139
msgstr "항목 이름 바로 바꾸기"
2141
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
2142
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2144
msgid "Show selection toggle"
2147
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
2148
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2150
msgid "Show tooltips"
2153
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
2154
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2156
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2157
msgstr "컨텍스트 메뉴에 '이동하기'와 '복사하기' 명령 보이기"
2159
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65
2160
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2162
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2163
msgstr "보기 속성이 유효하기 시작한 시각"
2165
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2166
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2168
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2169
msgstr "모든 보기 형식에 대해서 자동으로 늘어나는 폴더 사용하기"
2171
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
2172
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2174
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2175
msgstr "상태 표시줄에 확대/축소 슬라이더 보이기"
2177
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76
2178
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2180
msgid "Show the space information in the statusbar"
2181
msgstr "상태 표시줄에 공간 정보 보이기"
2183
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:37
2184
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)
2186
msgid "Column width"
2189
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
2190
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
2193
msgid "Show hidden files"
2196
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
2197
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
2199
msgctxt "@info:whatsthis"
2201
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
2202
"will be shown in the file view."
2204
"이 옵션이 활성화되어 있으면 '.'으로 시작하는 것 같은 숨김 파일이 파일 보기에 "
2207
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
2208
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2214
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
2215
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2217
msgctxt "@info:whatsthis"
2219
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
2220
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
2222
"이 옵션은 보기의 스타일을 결정합니다. 지원하는 값은 아이콘(0), 자세히(1)과 열"
2225
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
2226
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
2229
msgid "Show preview"
2232
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:28
2233
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
2235
msgctxt "@info:whatsthis"
2237
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
2239
msgstr "이 옵션이 활성화되면 파일 내용을 아이콘으로 미리 보여 줍니다."
2241
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
2242
#. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
2245
msgid "Categorized Sorting"
2248
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34
2249
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
2251
msgctxt "@info:whatsthis"
2253
"When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
2255
msgstr "이 옵션이 설정되어 있으면 정렬된 항목은 분류별로 구분됩니다."
2257
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
2258
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
2261
msgid "Sort files by"
2264
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40
2265
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
2267
msgctxt "@info:whatsthis"
2269
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
2272
"이 옵션은 파일의 어떤 속성(이름, 크기, 날짜 등)을 기준으로 정렬할 지 정합니"
2275
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47
2276
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
2279
msgid "Order in which to sort files"
2282
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54
2283
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
2286
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
2287
msgstr "파일과 폴더를 정렬할 때 폴더 먼저 보이기"
2289
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:59
2290
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
2293
msgid "Additional information"
2296
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:64
2297
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2300
msgid "Properties last changed"
2301
msgstr "속성 마지막으로 변경됨"
2303
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:65
2304
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2306
msgctxt "@info:whatsthis"
2307
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2308
msgstr "사용자가 속성을 마지막으로 변경한 시간입니다."
2310
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:7
2311
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2316
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:11
2317
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2322
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:15
2323
#. i18n: ectx: label, entry (Criteria), group (Search)
2209
#: filterbar/filterbar.cpp:39
2210
msgctxt "@info:tooltip"
2211
msgid "Hide Filter Bar"
2214
#: filterbar/filterbar.cpp:43
2215
msgctxt "@label:textbox"
2219
#~ msgid "Remove folder restriction"
2220
#~ msgstr "폴더 제한 삭제"
2222
#~ msgctxt "@title:group"
2226
#~ msgctxt "@title:group"
2230
#~ msgctxt "@action:button"
2234
#~ msgctxt "@action:button"
2235
#~ msgid "Yesterday"
2238
#~ msgctxt "@action:button"
2239
#~ msgid "This Week"
2242
#~ msgctxt "@action:button"
2243
#~ msgid "This Month"
2246
#~ msgctxt "@action:button"
2247
#~ msgid "This Year"
2250
#~ msgctxt "@title:group"
2255
#~| msgctxt "@action:inmenu"
2256
#~| msgid "Open in New Window"
2257
#~ msgctxt "@action:inmenu"
2258
#~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
2259
#~ msgstr "새 창으로 열기"
2262
#~| msgctxt "@action:inmenu"
2263
#~| msgid "Open in New Tab"
2264
#~ msgctxt "@action:inmenu"
2265
#~ msgid "Open Parent Folder in New Tab"
2266
#~ msgstr "새 탭으로 열기"
2268
#~ msgctxt "@info:status"
2270
#~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
2272
#~ "새 이름이 비어 있습니다. 최소한 한 글자 이상의 이름을 입력해야 합니다."
2274
#~ msgctxt "@info:status"
2275
#~ msgid "The name must contain at least one # character."
2276
#~ msgstr "이름에는 # 문자가 하나만 들어가야 합니다."
2282
#~ msgctxt "@title:menu"
2283
#~ msgid "View Mode"
2287
#~ msgid "No Tags Available"
2288
#~ msgstr "태그가 없습니다"
2319
#~ msgid "Filenames"
2331
#~ msgid "Add search option"
2332
#~ msgstr "검색 옵션 추가하기"
2334
#~ msgctxt "@action:button"
2338
#~ msgctxt "@action:button"
2343
#~ msgid "Save search options"
2344
#~ msgstr "검색 옵션 저장하기"
2346
#~ msgctxt "@action:button"
2351
#~ msgid "Close search options"
2352
#~ msgstr "검색 옵션 닫기"
2355
#~ msgid "Greater Than"
2359
#~ msgid "Greater Than or Equal to"
2360
#~ msgstr "다음보다 크거나 같음"
2363
#~ msgid "Less Than"
2367
#~ msgid "Less Than or Equal to"
2368
#~ msgstr "다음보다 작거나 같음"
2378
#~ msgctxt "@label Any (file size)"
2386
#~ msgctxt "@label All (tags)"
2395
#~ msgid "Not Equal to"
2396
#~ msgstr "다음과 같지 않음"
2402
#~ msgctxt "@label Any (rating)"
2414
#~ msgctxt "@title:window"
2415
#~ msgid "Save Search Options"
2416
#~ msgstr "검색 옵션 저장하기"
2418
#~ msgctxt "@label:textbox"
2419
#~ msgid "Search..."
2422
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
2423
#~ msgid "Find File..."
2424
#~ msgstr "파일 찾기..."
2426
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
2427
#~ msgid "Show Search Bar"
2428
#~ msgstr "검색 표시줄 보이기"
2430
#~ msgctxt "@action:inmenu"
2431
#~ msgid "Search Bar"
2434
#~ msgctxt "@title:menu"
2435
#~ msgid "Search Toolbar"
2436
#~ msgstr "검색 도구 모음"
2328
2441
#~ msgctxt "@option:check Additional Information"
2329
2442
#~ msgid "Size"