1
1
# Translation of plasma_applet_folderview.po to Serbian.
2
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009.
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
5
6
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
6
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 06:10+0100\n"
8
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 22:59+0200\n"
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:13+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:23+0100\n"
10
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
10
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
13
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"X-Environment: kde\n"
21
22
# >> @item:inlistbox Sorting
23
24
msgctxt "Sort Icons"
27
28
# >> @item:inlistbox Sorting
29
30
msgid "Top to Bottom, Left to Right"
30
msgstr "од врха ка дну, слева удесно"
31
msgstr "од врха ка дну, сл›ијева удесно"
32
33
# >> @item:inlistbox Sorting
34
35
msgid "Top to Bottom, Right to Left"
35
msgstr "од врха ка дну, здесна улево"
36
msgstr "од врха ка дну, здесна ул›ијево"
37
38
# >> @item:inlistbox Sorting
39
40
msgid "Left to Right, Top to Bottom"
40
msgstr "слева удесно, од врха ка дну"
41
msgstr "сл›ијева удесно, од врха ка дну"
42
43
# >> @item:inlistbox Sorting
44
45
msgid "Right to Left, Top to Bottom"
45
msgstr "здесна улево, од врха ка дну"
46
msgstr "здесна ул›ијево, од врха ка дну"
49
50
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
56
57
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
63
64
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
68
#: folderview.cpp:1001
69
#: folderview.cpp:1002
72
#: folderview.cpp:1178
73
#: folderview.cpp:1167
73
74
msgid "Desktop Folder"
74
75
msgstr "Фасцикла површи"
76
#: folderview.cpp:1246
77
#: folderview.cpp:1235
78
79
msgstr "&Учитај поново"
80
#: folderview.cpp:1249
81
#: folderview.cpp:1238
81
82
msgid "&Refresh Desktop"
82
msgstr "&Освежи површ"
83
msgstr "&Осв›јежи површ"
84
#: folderview.cpp:1249
85
#: folderview.cpp:1238
85
86
msgid "&Refresh View"
86
msgstr "&Освежи приказ"
87
msgstr "&Осв›јежи приказ"
88
#: folderview.cpp:1257 popupview.cpp:235
89
#: folderview.cpp:1246 popupview.cpp:248
90
91
msgstr "&Преименуј"
92
#: folderview.cpp:1262 popupview.cpp:239
93
#: folderview.cpp:1251 popupview.cpp:252
93
94
msgid "&Move to Trash"
96
#: folderview.cpp:1268 popupview.cpp:244
97
#: folderview.cpp:1257 popupview.cpp:257
97
98
msgid "&Empty Trash Bin"
99
msgstr "&Испразни смеће"
100
#: folderview.cpp:1273 popupview.cpp:249
101
#: folderview.cpp:1262 popupview.cpp:262
104
#: folderview.cpp:1292
105
#: folderview.cpp:1281
105
106
msgid "Align to Grid"
106
107
msgstr "Уклопи у мрежу"
108
#: folderview.cpp:1297
109
#: folderview.cpp:1286
109
110
msgctxt "Icons on the desktop"
110
111
msgid "Lock in Place"
111
msgstr "Закључај на месту"
112
msgstr "Закључај на м›јесту"
113
114
# >> @item:inmenu Sort Icons
114
#: folderview.cpp:1304
115
#: folderview.cpp:1293
115
116
msgctxt "Sort icons"
117
118
msgstr "по имену"
119
120
# >> @item:inmenu Sort Icons
120
#: folderview.cpp:1305
121
#: folderview.cpp:1294
121
122
msgctxt "Sort icons"
123
124
msgstr "по величини"
125
126
# >> @item:inmenu Sort Icons
126
#: folderview.cpp:1306
127
#: folderview.cpp:1295
127
128
msgctxt "Sort icons"
131
132
# >> @item:inmenu Sort Icons
132
#: folderview.cpp:1307
133
#: folderview.cpp:1296
133
134
msgctxt "Sort icons"
135
136
msgstr "по датуму"
137
138
# >> @item:inmenu Sort Icons
138
#: folderview.cpp:1321
139
#: folderview.cpp:1310
139
140
msgctxt "Sort icons"
140
141
msgid "Folders First"
141
142
msgstr "прво фасцикле"
143
#: folderview.cpp:1326
144
#: folderview.cpp:1315
144
145
msgid "Sort Icons"
145
146
msgstr "Поређај иконе"
147
#: folderview.cpp:1340
148
#: folderview.cpp:1329
151
#: folderview.cpp:1743
152
#: folderview.cpp:1732
153
154
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
194
195
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:27
195
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
199
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
200
#| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
201
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
203
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
204
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
205
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
206
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
207
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
208
#| "\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files "
209
#| "matching BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
210
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
211
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you "
212
#| "have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, "
213
#| "no files will be shown.</p></body></html>"
215
199
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
216
200
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
222
206
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
223
207
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
224
208
"weight:600;\">Header</span></p></body></html>"
226
"<html><p>Ако сте изабрали <interface>Прикажи поклопљене фајлове</interface> "
227
"или <interface>Сакриј поклопљене фајлове</interface>, биће приказани или "
228
"скривени само фајлови који поклапају <emphasis>оба</emphasis> услова.</"
229
"p><p>На пример, ако је образац <icode>*</icode>, али није изабран ниједан "
230
"МИМЕ тип, неће бити приказан ниједан фајл.</p></html>"
209
msgstr "<html><p>Заглавље</p></html>"
232
211
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:56
233
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCustomLabel)
238
214
msgid "Custom Title:"
215
msgstr "Посебан наслов:"
241
217
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:77
242
218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, labelEdit)
247
223
"By default it contains the name of the place being shown in the applet, but "
248
224
"if you prefer to have a custom label you can enter it here."
250
"<html>Ово поље садржи етикету дату на врху аплета. Подразумевано је то име "
251
"места које се приказује у аплету, али ако желите неку посебну, можете је "
226
"<html>Ово поље садржи етикету дату на врху аплета. Подразум›ијевано је то "
227
"име м›јеста које се приказује у аплету, али ако желите неку посебну, можете "
228
"је овде ун›ијети.</html>"
254
230
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:80
255
231
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, labelEdit)
257
233
msgid "Enter a customized title"
234
msgstr "Унесите прилагођен наслов"
260
236
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:100
261
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
265
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
266
#| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
267
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
269
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
270
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
271
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
272
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
273
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
274
#| "\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files "
275
#| "matching BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
276
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
277
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you "
278
#| "have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, "
279
#| "no files will be shown.</p></body></html>"
281
240
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
282
241
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
288
247
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
289
248
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
290
249
"weight:600;\">Icons</span></p></body></html>"
292
"<html><p>Ако сте изабрали <interface>Прикажи поклопљене фајлове</interface> "
293
"или <interface>Сакриј поклопљене фајлове</interface>, биће приказани или "
294
"скривени само фајлови који поклапају <emphasis>оба</emphasis> услова.</"
295
"p><p>На пример, ако је образац <icode>*</icode>, али није изабран ниједан "
296
"МИМЕ тип, неће бити приказан ниједан фајл.</p></html>"
250
msgstr "<html><p>Иконе</p></html>"
298
252
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:123
299
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel)
302
#| msgid "Icon Arrangement"
303
255
msgid "Arrangement:"
304
msgstr "Распоред икона"
306
258
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:136
307
259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, flowCombo)
311
263
"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
312
264
"starting at the top of the view."
314
"<html>Овим бирате да ли желите да се иконе ређају с врх ка дну почев од леве "
315
"стране приказа, или с лева на десно почев од врха приказа.</html>"
266
"<html>Овим бирате да ли желите да се иконе ређају с врх ка дну почев од "
267
"л›ијеве стране приказа, или с л›ијева на десно почев од врха приказа.</html>"
317
269
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:143
318
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
321
#| msgid "Sort icons:"
323
msgstr "Поређај иконе:"
325
275
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:156
326
276
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, sortCombo)
360
310
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:232
361
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
364
#| msgid "Show previews"
365
313
msgid "Previews:"
366
msgstr "С прегледима"
368
316
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:244
369
317
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews)
384
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
386
334
msgid "More Preview Options..."
335
msgstr "Још опција прегледа..."
389
337
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:279
390
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
393
#| msgctxt "Icons on the desktop"
394
#| msgid "Lock in Place"
395
340
msgid "Lock in place:"
396
msgstr "Закључај на месту"
341
msgstr "Закључај на м›јесту:"
398
343
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:291
399
344
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
404
349
"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons "
405
350
"while interacting with them."
407
"<html>Попуните ако не желите да се иконе у приказу могу померати. Корисно "
408
"када желите да избегнете нехотично премештање икона док послујете с њима.</"
352
"<html>Попуните ако не желите да се иконе у приказу могу пом›ијерати. Корисно "
353
"када желите да изб›јегнете нехотично прем›ијештање икона док послујете с "
411
356
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:301
412
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
415
#| msgid "Align to Grid"
416
359
msgid "Align to grid:"
417
msgstr "Уклопи у мрежу"
360
msgstr "Уклопи у мрежу:"
419
362
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:313
420
363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
426
369
"grid cell when you move them around in the view."
428
371
"<html>Попуните ако желите да се иконе распоређују у мрежи, тако што ће се "
429
"аутоматски уклопити уз најближу ћелију мреже када их померите у приказу.</"
372
"аутоматски уклопити уз најближу ћелију мреже када их пом›јерите у приказу.</"
432
375
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:333
433
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
437
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
438
#| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
439
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
441
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
442
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
443
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
444
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
445
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
446
#| "\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files "
447
#| "matching BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
448
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
449
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you "
450
#| "have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, "
451
#| "no files will be shown.</p></body></html>"
453
379
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
454
380
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
460
386
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
461
387
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
462
388
"weight:600;\">Icon Text</span></p></body></html>"
464
"<html><p>Ако сте изабрали <interface>Прикажи поклопљене фајлове</interface> "
465
"или <interface>Сакриј поклопљене фајлове</interface>, биће приказани или "
466
"скривени само фајлови који поклапају <emphasis>оба</emphasis> услова.</"
467
"p><p>На пример, ако је образац <icode>*</icode>, али није изабран ниједан "
468
"МИМЕ тип, неће бити приказан ниједан фајл.</p></html>"
389
msgstr "<html><p>Текст икона</p></html>"
470
391
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:340
471
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
476
397
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:359
477
398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
485
406
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
411
# >! Use new dynamic plural functionality of spinboxes.
490
412
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:365
491
413
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
496
418
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:394
497
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
502
424
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:407
503
425
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton)
526
448
"<p><i>Note that with dark text colors, this option will cause the text to "
527
449
"glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</i></p></body></html>"
529
"<html><body><p>Попуните ово ако желите да текстуалне етикете бацају сенку на "
530
"позадину. Сенке помажу разазнавање текста тако што га боље издвајају из "
531
"позадине.</p><p><i>Напомена:</i> С мрачним бојама текста, уз ову опцију "
532
"текст ће бити обавијен светлим ореолом уместо да баца сенку.</p></body></"
451
"<html><body><p>Попуните ово ако желите да текстуалне етикете бацају с›ијенку "
452
"на позадину. С›ијенке помажу разазнавање текста тако што га боље издвајају "
453
"из позадине.</p><p><i>Напомена:</i> С мрачним бојама текста, уз ову опцију "
454
"текст ће бити обавијен св›ијетлим ореолом ум›јесто да баца сенку.</p></"
535
457
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:34
536
458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType)
555
477
"<html><p>Ако сте изабрали <interface>Прикажи поклопљене фајлове</interface> "
556
478
"или <interface>Сакриј поклопљене фајлове</interface>, биће приказани или "
557
479
"скривени само фајлови који поклапају <emphasis>оба</emphasis> услова.</"
558
"p><p>На пример, ако је образац <icode>*</icode>, али није изабран ниједан "
480
"p><p>На прим›јер, ако је образац <icode>*</icode>, али није изабран ниједан "
559
481
"МИМЕ тип, неће бити приказан ниједан фајл.</p></html>"
561
483
# >> @option:radio (that is, semantics thereof)
606
528
"<html><p>Ако сте изабрали <interface>Прикажи поклопљене фајлове</interface> "
607
529
"или <interface>Сакриј поклопљене фајлове</interface>, биће приказани или "
608
530
"скривени само фајлови који поклапају <emphasis>оба</emphasis> услова.</"
609
"p><p>На пример, ако је образац <icode>*</icode>, али није изабран ниједан "
531
"p><p>На прим›јер, ако је образац <icode>*</icode>, али није изабран ниједан "
610
532
"МИМЕ тип, неће бити приказан ниједан фајл.</p></html>"
612
534
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:115
648
570
"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- "
651
"<html>Размацима раздвојен списак наставака. На пример, <icode>*.txt *.od*</"
573
"<html>Размацима раздвојен списак наставака. На прим›јер, <icode>*.txt *.od*</"
652
574
"icode> ће приказати само текстуалне и канцеларијске фајлове.</html>"
654
576
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:181