~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-sr/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_weather.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-01-22 12:26:17 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100122122617-l62jxjd0wc99aqbl
Tags: 4:4.3.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 06:46+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 07:21+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 14:46+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
48
48
msgid "Adding image %1"
49
49
msgstr "Додајем слику %1"
50
50
 
51
 
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:19
 
51
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
52
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
53
53
#: rc.cpp:3 rc.cpp:38
54
54
msgid "&Weather condition:"
55
55
msgstr "&Временски услов:"
56
56
 
57
 
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:41
 
57
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
58
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
59
59
#: rc.cpp:6 rc.cpp:41
60
60
msgid "&Picture:"
61
61
msgstr "&Слика:"
62
62
 
63
 
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:64
 
63
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
64
64
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
65
65
#: rc.cpp:9 rc.cpp:44
66
66
msgid "Browse"
67
67
msgstr "Прегледај"
68
68
 
69
 
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:67
 
69
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
70
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
71
71
#: rc.cpp:12 rc.cpp:47
72
72
msgid "..."
73
73
msgstr "..."
74
74
 
75
 
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:89
 
75
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:80
 
76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
 
77
#: rc.cpp:15 rc.cpp:50
 
78
msgid "Download new wallpapers"
 
79
msgstr "Преузмите нове тапете."
 
80
 
 
81
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:83
 
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
 
83
#: rc.cpp:18 rc.cpp:53
 
84
msgid "Get New Wallpapers..."
 
85
msgstr "Добави нове тапете..."
 
86
 
 
87
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:109
76
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
77
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:50
 
89
#: rc.cpp:21 rc.cpp:56
78
90
msgid "Author:"
79
91
msgstr "Аутор:"
80
92
 
81
 
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:112
 
93
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:132
82
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
83
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:53
 
95
#: rc.cpp:24 rc.cpp:59
84
96
msgid "Email:"
85
97
msgstr "Е‑пошта:"
86
98
 
87
 
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:135
 
99
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:155
88
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
89
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:56
 
101
#: rc.cpp:27 rc.cpp:62
90
102
msgid "License:"
91
103
msgstr "Лиценца:"
92
104
 
93
 
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:163
 
105
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:200
94
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
95
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:59
 
107
#: rc.cpp:30 rc.cpp:65
96
108
msgid "P&ositioning:"
97
109
msgstr "&Положај:"
98
110
 
99
 
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
 
111
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:213
100
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
101
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:62
 
113
#: rc.cpp:33 rc.cpp:68
102
114
msgid "&Color:"
103
115
msgstr "&Боја:"
104
116
 
105
 
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:272
106
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
107
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:65
108
 
msgid "Download new wallpapers"
109
 
msgstr "Преузмите нове тапете."
110
 
 
111
 
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:275
112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
113
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:68
114
 
msgid "Get New Wallpapers..."
115
 
msgstr "Добави нове тапете..."
116
 
 
117
117
#: rc.cpp:34
118
118
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
119
119
msgid "Your names"
124
124
msgid "Your emails"
125
125
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
126
126
 
127
 
#: weatherwallpaper.cpp:148
 
127
#: weatherwallpaper.cpp:163
128
128
msgid "&Advanced..."
129
129
msgstr "&Напредно..."
130
130
 
131
 
#: weatherwallpaper.cpp:226
 
131
#: weatherwallpaper.cpp:243
132
132
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
133
133
msgstr "Напредне поставке тапета"
134
134
 
135
135
# >> @item:inlistbox Weather condition
136
 
#: weatherwallpaper.cpp:240
 
136
#: weatherwallpaper.cpp:257
137
137
msgid "Clear"
138
138
msgstr "ведро"
139
139
 
140
140
# >> @item:inlistbox Weather condition
141
 
#: weatherwallpaper.cpp:241
 
141
#: weatherwallpaper.cpp:258
142
142
msgid "Partly Cloudy"
143
 
msgstr "делимично облачно"
 
143
msgstr "д›јелимично облачно"
144
144
 
145
145
# >> @item:inlistbox Weather condition
146
 
#: weatherwallpaper.cpp:242
 
146
#: weatherwallpaper.cpp:259
147
147
msgid "Cloudy"
148
148
msgstr "облачно"
149
149
 
150
150
# >> @item:inlistbox Weather condition
151
 
#: weatherwallpaper.cpp:243
 
151
#: weatherwallpaper.cpp:260
152
152
msgid "Very Cloudy"
153
153
msgstr "врло облачно"
154
154
 
155
155
# >> @item:inlistbox Weather condition
156
 
#: weatherwallpaper.cpp:244
 
156
#: weatherwallpaper.cpp:261
157
157
msgid "Showering"
158
158
msgstr "пљусак"
159
159
 
160
160
# >> @item:inlistbox Weather condition
161
 
#: weatherwallpaper.cpp:245
 
161
#: weatherwallpaper.cpp:262
162
162
msgid "Scattered Showers"
163
163
msgstr "повремени пљускови"
164
164
 
165
165
# >> @item:inlistbox Weather condition
166
 
#: weatherwallpaper.cpp:246
 
166
#: weatherwallpaper.cpp:263
167
167
msgid "Rainy"
168
168
msgstr "киша"
169
169
 
170
170
# >> @item:inlistbox Weather condition
171
 
#: weatherwallpaper.cpp:247
 
171
#: weatherwallpaper.cpp:264
172
172
msgid "Misty"
173
173
msgstr "магла"
174
174
 
175
175
# >> @item:inlistbox Weather condition
176
 
#: weatherwallpaper.cpp:248
 
176
#: weatherwallpaper.cpp:265
177
177
msgid "Storming"
178
178
msgstr "олуја"
179
179
 
180
180
# >> @item:inlistbox Weather condition
181
 
#: weatherwallpaper.cpp:249
 
181
#: weatherwallpaper.cpp:266
182
182
msgid "Hailing"
183
183
msgstr "поледица"
184
184
 
185
185
# >> @item:inlistbox Weather condition
186
 
#: weatherwallpaper.cpp:250
 
186
#: weatherwallpaper.cpp:267
187
187
msgid "Snowing"
188
 
msgstr "снег"
 
188
msgstr "сн›ијег"
189
189
 
190
190
# >> @item:inlistbox Weather condition
191
 
#: weatherwallpaper.cpp:251
 
191
#: weatherwallpaper.cpp:268
192
192
msgid "Scattered Snow"
193
 
msgstr "повремени снег"
 
193
msgstr "повремени сн›ијег"
194
194
 
195
195
# >> @item:inlistbox Weather condition
196
 
#: weatherwallpaper.cpp:252
 
196
#: weatherwallpaper.cpp:269
197
197
msgid "Partly Cloudy Night"
198
 
msgstr "делимично облачна ноћ"
 
198
msgstr "д›јелимично облачна ноћ"
199
199
 
200
200
# >> @item:inlistbox Weather condition
201
 
#: weatherwallpaper.cpp:253
 
201
#: weatherwallpaper.cpp:270
202
202
msgid "Cloudy Night"
203
203
msgstr "облачна ноћ"
204
204
 
205
205
# >> @item:inlistbox Weather condition
206
 
#: weatherwallpaper.cpp:254
 
206
#: weatherwallpaper.cpp:271
207
207
msgid "Clear Night"
208
208
msgstr "ведра ноћ"
209
209
 
210
210
# >> @item:inlistbox Weather condition
211
 
#: weatherwallpaper.cpp:255
 
211
#: weatherwallpaper.cpp:272
212
212
msgid "Mixed Precipitation"
213
213
msgstr "мешовите падавине"
214
214
 
215
 
#: weatherwallpaper.cpp:265
 
215
#: weatherwallpaper.cpp:284
216
216
msgid "Scaled & Cropped"
217
 
msgstr "скалирано и опсечено"
 
217
msgstr "скалирано и опс›јечено"
218
218
 
219
 
#: weatherwallpaper.cpp:266
 
219
#: weatherwallpaper.cpp:285
220
220
msgid "Scaled"
221
221
msgstr "скалирано"
222
222
 
223
 
#: weatherwallpaper.cpp:267
 
223
#: weatherwallpaper.cpp:286
224
224
msgid "Scaled, keep proportions"
225
225
msgstr "скалирано, одржана пропорција"
226
226
 
227
 
#: weatherwallpaper.cpp:268
 
227
#: weatherwallpaper.cpp:287
228
228
msgid "Centered"
229
229
msgstr "центрирано"
230
230
 
231
 
#: weatherwallpaper.cpp:269
 
231
#: weatherwallpaper.cpp:288
232
232
msgid "Tiled"
233
233
msgstr "поплочано"
234
234
 
235
 
#: weatherwallpaper.cpp:270
 
235
#: weatherwallpaper.cpp:289
236
236
msgid "Center Tiled"
237
237
msgstr "централно поплочано"
238
238
 
239
 
#: weatherwallpaper.cpp:385
 
239
#: weatherwallpaper.cpp:405
240
240
#, kde-format
241
241
msgctxt "Wallpaper info, author name"
242
242
msgid "%1"
243
243
msgstr "%1|/|$[ном %1]"
244
244
 
245
245
# >> @title:window
246
 
#: weatherwallpaper.cpp:414
 
246
#: weatherwallpaper.cpp:434
247
247
msgid "Select Wallpaper Image File"
248
248
msgstr "Избор фајла слике за тапет"