157
144
#: ui/knfotranslator.cpp:37
158
145
msgctxt "@label creation date"
162
149
#: ui/knfotranslator.cpp:38
163
150
msgctxt "@label file content size"
167
154
#: ui/knfotranslator.cpp:39
168
155
msgctxt "@label file depends from"
172
159
#: ui/knfotranslator.cpp:40
174
161
msgid "Description"
177
164
#: ui/knfotranslator.cpp:41
178
165
msgctxt "@label Software used to generate content"
179
166
msgid "Generator"
182
169
#: ui/knfotranslator.cpp:42
184
171
"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
173
msgstr "Comhpháirt Aige"
188
175
#: ui/knfotranslator.cpp:43
190
177
"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
191
178
"nie#hasLogicalPart"
192
179
msgid "Has Logical Part"
180
msgstr "Comhpháirt Loighciúil Aige"
195
182
#: ui/knfotranslator.cpp:44
196
183
msgctxt "@label parent directory"
200
187
#: ui/knfotranslator.cpp:45
205
192
#: ui/knfotranslator.cpp:46
208
#| "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
209
#| msgid "Last modified"
210
193
msgctxt "@label modified date of file"
212
msgstr "Athrú is déanaí"
214
197
#: ui/knfotranslator.cpp:47
216
199
msgid "MIME Type"
219
202
#: ui/knfotranslator.cpp:48
221
#| msgctxt "@option:check A filter on resource type"
225
msgstr "Teagmhálacha"
227
207
#: ui/knfotranslator.cpp:49
229
209
msgid "Related To"
232
212
#: ui/knfotranslator.cpp:50
237
217
#: ui/knfotranslator.cpp:51
238
218
msgctxt "@label music title"
242
222
#: ui/knfotranslator.cpp:52
243
223
msgctxt "@label file URL"
247
227
#: ui/knfotranslator.cpp:53
230
msgstr "Cruthaitheoir"
252
232
#: ui/knfotranslator.cpp:54
254
234
msgid "Average Bitrate"
235
msgstr "Meánráta Giotán"
257
237
#: ui/knfotranslator.cpp:55
259
#| msgctxt "@title:window"
260
#| msgid "Change Tags"
263
msgstr "Athraigh Clibeanna"
265
242
#: ui/knfotranslator.cpp:56
266
243
msgctxt "@label number of characters"
267
244
msgid "Characters"
270
247
#: ui/knfotranslator.cpp:57
275
252
#: ui/knfotranslator.cpp:58
277
254
msgid "Color Depth"
255
msgstr "Doimhneacht Datha"
280
257
#: ui/knfotranslator.cpp:59
285
262
#: ui/knfotranslator.cpp:60
287
#| msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files"
265
msgstr "Ainm Comhaid"
293
267
#: ui/knfotranslator.cpp:61
298
272
#: ui/knfotranslator.cpp:62
303
277
#: ui/knfotranslator.cpp:63
305
279
msgid "Interlace Mode"
280
msgstr "Mód Crosfhite"
308
282
#: ui/knfotranslator.cpp:64
309
283
msgctxt "@label number of lines"
313
287
#: ui/knfotranslator.cpp:65
315
289
msgid "Programming Language"
290
msgstr "Teanga Ríomhchlárúcháin"
318
292
#: ui/knfotranslator.cpp:66
320
294
msgid "Sample Rate"
295
msgstr "Ráta Samplála"
323
297
#: ui/knfotranslator.cpp:67
328
302
#: ui/knfotranslator.cpp:68
329
303
msgctxt "@label number of words"
333
307
#: ui/knfotranslator.cpp:69
334
308
msgctxt "@label EXIF aperture value"
338
312
#: ui/knfotranslator.cpp:70
339
313
msgctxt "@label EXIF"
340
314
msgid "Exposure Bias Value"
315
msgstr "Laofacht Nochta"
343
317
#: ui/knfotranslator.cpp:71
344
318
msgctxt "@label EXIF"
345
319
msgid "Exposure Time"
348
322
#: ui/knfotranslator.cpp:72
349
323
msgctxt "@label EXIF"
353
327
#: ui/knfotranslator.cpp:73
354
328
msgctxt "@label EXIF"
355
329
msgid "Focal Length"
330
msgstr "Fad Fócasach"
358
332
#: ui/knfotranslator.cpp:74
359
333
msgctxt "@label EXIF"
360
334
msgid "Focal Length 35 mm"
335
msgstr "Fad Fócasach 35mm"
363
337
#: ui/knfotranslator.cpp:75
364
338
msgctxt "@label EXIF"
365
339
msgid "ISO Speed Ratings"
340
msgstr "Rátálacha Luais ISO"
368
342
#: ui/knfotranslator.cpp:76
369
343
msgctxt "@label EXIF"
373
347
#: ui/knfotranslator.cpp:77
374
348
msgctxt "@label EXIF"
375
349
msgid "Metering Mode"
350
msgstr "Mód Méadraithe"
378
352
#: ui/knfotranslator.cpp:78
379
353
msgctxt "@label EXIF"
383
357
#: ui/knfotranslator.cpp:79
384
358
msgctxt "@label EXIF"
385
359
msgid "Orientation"
388
362
#: ui/knfotranslator.cpp:80
389
363
msgctxt "@label EXIF"
390
364
msgid "White Balance"
365
msgstr "Cothromaíocht Bhán"
393
367
#: ui/knfotranslator.cpp:81
394
368
msgctxt "@label video director"
398
372
#: ui/knfotranslator.cpp:82
399
373
msgctxt "@label music genre"
403
377
#: ui/knfotranslator.cpp:83
404
378
msgctxt "@label music album"
408
382
#: ui/knfotranslator.cpp:84
410
384
msgid "Performer"
413
387
#: ui/knfotranslator.cpp:85
415
389
msgid "Release Date"
390
msgstr "Dáta Foilsithe"
418
392
#: ui/knfotranslator.cpp:86
419
393
msgctxt "@label music track number"
423
397
#: ui/knfotranslator.cpp:87
425
#| msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type"
426
#| msgid "Resource Type"
427
398
msgctxt "@label resource created time"
428
399
msgid "Resource Created"
429
msgstr "Cineál na hAcmhainne"
431
402
#: ui/knfotranslator.cpp:88
433
#| msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon"
436
404
msgid "Sub Resource"
439
407
#: ui/knfotranslator.cpp:89
441
#| msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type"
442
#| msgid "Resource Type"
443
408
msgctxt "@label resource last modified"
444
409
msgid "Resource Modified"
445
msgstr "Cineál na hAcmhainne"
447
412
#: ui/knfotranslator.cpp:90
449
414
msgid "Numeric Rating"
415
msgstr "Rátáil Uimhriúil"
452
417
#: ui/knfotranslator.cpp:91
454
419
msgid "Copied From"
420
msgstr "Cóipeáilte Ó"
457
422
#: ui/knfotranslator.cpp:92
459
424
msgid "First Usage"
425
msgstr "An Chéad Úsáid"
462
427
#: ui/knfotranslator.cpp:93
465
#| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
469
429
msgid "Last Usage"
470
msgstr "An tSeachtain Seo Caite"
472
432
#: ui/knfotranslator.cpp:94
474
434
msgid "Usage Count"
435
msgstr "Líon Úsáidte"
477
437
#: ui/knfotranslator.cpp:95
479
439
msgid "Unix File Group"
440
msgstr "Grúpa Comhaid Unix"
482
442
#: ui/knfotranslator.cpp:96
484
444
msgid "Unix File Mode"
445
msgstr "Mód Comhaid Unix"
487
447
#: ui/knfotranslator.cpp:97
489
449
msgid "Unix File Owner"
450
msgstr "Úinéir Comhaid Unix"
492
452
#: ui/knfotranslator.cpp:98
493
453
msgctxt "@label file type"
497
457
#: ui/knfotranslator.cpp:99
498
458
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
499
459
msgid "Fuzzy Translations"
460
msgstr "Aistriúcháin Doiléire"
502
462
#: ui/knfotranslator.cpp:100
503
463
msgctxt "@label Name of last translator"
504
464
msgid "Last Translator"
465
msgstr "Aistritheoir Is Déanaí"
507
467
#: ui/knfotranslator.cpp:101
508
468
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
509
469
msgid "Obsolete Translations"
470
msgstr "Aistriúcháin I Léig"
512
472
#: ui/knfotranslator.cpp:102
514
474
msgid "Translation Source Date"
475
msgstr "Dáta Fhoinse an Aistriúcháin"
517
477
#: ui/knfotranslator.cpp:103
518
478
msgctxt "@label Number of total translations"
519
479
msgid "Total Translations"
480
msgstr "Líon na nAistriúchán"
522
482
#: ui/knfotranslator.cpp:104
523
483
msgctxt "@label Number of translated strings"
524
484
msgid "Translated"
527
487
#: ui/knfotranslator.cpp:105
529
489
msgid "Translation Date"
490
msgstr "Dáta an Aistriúcháin"
532
492
#: ui/knfotranslator.cpp:106
533
493
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
534
494
msgid "Untranslated"
537
497
#: ui/tagwidget.cpp:62