~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.6.0-0ubuntu1

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-p2c0uu4aby1q1d0i
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
Description: Upstream changes introduced in version 4:4.6.0-0ubuntu1
 
2
 This patch has been created by dpkg-source during the package build.
 
3
 Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
 
4
 those changes were made:
 
5
 .
 
6
 kde-l10n-ko (4:4.6.0-0ubuntu1) natty; urgency=low
 
7
 .
 
8
   * New upstream release
 
9
 .
 
10
 The person named in the Author field signed this changelog entry.
 
11
Author: Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com>
 
12
 
 
13
---
 
14
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
 
15
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
 
16
are templates for supplementary fields that you might want to add:
 
17
 
 
18
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
 
19
Bug: <url in upstream bugtracker>
 
20
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
 
21
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
 
22
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
 
23
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
 
24
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
 
25
 
 
26
--- /dev/null
 
27
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
 
28
@@ -0,0 +1,1594 @@
 
29
+# Korean messages for desktop_kdenetwork files.
 
30
+# Copyright (C) Park Shinjo, 2007
 
31
+# This file is distributed under the same license as the kdenetwork package.
 
32
+#
 
33
+#
 
34
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2009, 2010.
 
35
+msgid ""
 
36
+msgstr ""
 
37
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork files\n"
 
38
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
39
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 10:05+0000\n"
 
40
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 14:28+0900\n"
 
41
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
42
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
43
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
44
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
45
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
46
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
47
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
48
+
 
49
+#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20
 
50
+msgctxt "Comment"
 
51
+msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
 
52
+msgstr "마이크로소프트 윈도 공유 설정 모듈"
 
53
+
 
54
+#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:113
 
55
+msgctxt "Name"
 
56
+msgid "Samba"
 
57
+msgstr "Samba"
 
58
+
 
59
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4
 
60
+msgctxt "Name"
 
61
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
 
62
+msgstr "Konqueror 디렉터리 속성 페이지의 파일 공유 탭"
 
63
+
 
64
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:66
 
65
+msgctxt "Comment"
 
66
+msgid ""
 
67
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
 
68
+"network"
 
69
+msgstr ""
 
70
+"로컬 네트워크에서 파일을 공유하기 위한 Konqueror 속성 대화 상자 플러그인"
 
71
+
 
72
+#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11
 
73
+msgctxt "Name"
 
74
+msgid "File Sharing"
 
75
+msgstr "파일 공유"
 
76
+
 
77
+#: filesharing/simple/fileshare.desktop:82
 
78
+msgctxt "Comment"
 
79
+msgid "Enable or disable file sharing"
 
80
+msgstr "파일 공유 켜거나 끄기"
 
81
+
 
82
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
 
83
+msgctxt "Name"
 
84
+msgid "Network Services"
 
85
+msgstr "네트워크 서비스"
 
86
+
 
87
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
 
88
+msgctxt "Description"
 
89
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
 
90
+msgstr "ZeroConf를 위한 KIO 슬레이브"
 
91
+
 
92
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
 
93
+msgctxt "Name"
 
94
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
 
95
+msgstr "DNS-SD 서비스 발견 모니터"
 
96
+
 
97
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:35
 
98
+msgctxt "Comment"
 
99
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
 
100
+msgstr "네트워크의 DNS-SD 서비스를 찾습니다"
 
101
+
 
102
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
 
103
+msgctxt "Name"
 
104
+msgid "KGet Plugin"
 
105
+msgstr "KGet 플러그인"
 
106
+
 
107
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:56
 
108
+msgctxt "Comment"
 
109
+msgid "Plugin for KGet"
 
110
+msgstr "KGet 플러그인"
 
111
+
 
112
+#: kget/desktop/kget.desktop:8
 
113
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
 
114
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
 
115
+msgctxt "Name"
 
116
+msgid "KGet"
 
117
+msgstr "KGet"
 
118
+
 
119
+#: kget/desktop/kget.desktop:78
 
120
+msgctxt "GenericName"
 
121
+msgid "Download Manager"
 
122
+msgstr "다운로드 관리자"
 
123
+
 
124
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
 
125
+msgctxt "Name"
 
126
+msgid "Download with KGet"
 
127
+msgstr "KGet으로 다운로드"
 
128
+
 
129
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
 
130
+msgctxt "Name"
 
131
+msgid "Download Manager"
 
132
+msgstr "다운로드 관리자"
 
133
+
 
134
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:46
 
135
+msgctxt "Comment"
 
136
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
 
137
+msgstr "다운로드 관리자"
 
138
+
 
139
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
 
140
+msgctxt "Name"
 
141
+msgid "KGet Barchart Applet"
 
142
+msgstr "KGet 막대 그래프 애플릿"
 
143
+
 
144
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:47
 
145
+msgctxt "Comment"
 
146
+msgid "KGet barchart applet"
 
147
+msgstr "KGet 막대 그래프 애플릿"
 
148
+
 
149
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
 
150
+msgctxt "Name"
 
151
+msgid "KGet Panelbar Applet"
 
152
+msgstr "KGet 패널 막대 애플릿"
 
153
+
 
154
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:46
 
155
+msgctxt "Comment"
 
156
+msgid "KGet panelbar applet"
 
157
+msgstr "KGet 패널 막대 애플릿"
 
158
+
 
159
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
 
160
+msgctxt "Name"
 
161
+msgid "KGet Piechart Applet"
 
162
+msgstr "KGet 원 그래프 애플릿"
 
163
+
 
164
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:47
 
165
+msgctxt "Comment"
 
166
+msgid "KGet piechart applet"
 
167
+msgstr "KGet 원 그래프 애플릿"
 
168
+
 
169
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
 
170
+msgctxt "Name"
 
171
+msgid "KGet Data Engine"
 
172
+msgstr "KGet 데이터 엔진"
 
173
+
 
174
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:72
 
175
+msgctxt "Comment"
 
176
+msgid "Download links with KGet"
 
177
+msgstr "KGet으로 링크 다운로드"
 
178
+
 
179
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
 
180
+msgctxt "Comment"
 
181
+msgid "KGet Download Manager"
 
182
+msgstr "KGet 다운로드 관리자"
 
183
+
 
184
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:44
 
185
+msgctxt "Name"
 
186
+msgid "Transfer Added"
 
187
+msgstr "전송 추가됨"
 
188
+
 
189
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:98
 
190
+msgctxt "Comment"
 
191
+msgid "A new download has been added"
 
192
+msgstr "새 다운로드가 추가됨"
 
193
+
 
194
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:162
 
195
+msgctxt "Name"
 
196
+msgid "Download Started"
 
197
+msgstr "다운로드 시작됨"
 
198
+
 
199
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:217
 
200
+msgctxt "Comment"
 
201
+msgid "Downloading started"
 
202
+msgstr "다운로드 시작됨"
 
203
+
 
204
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:282
 
205
+msgctxt "Name"
 
206
+msgid "Download Finished"
 
207
+msgstr "다운로드 완료됨"
 
208
+
 
209
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:337
 
210
+msgctxt "Comment"
 
211
+msgid "Downloading finished"
 
212
+msgstr "다운로드 완료됨"
 
213
+
 
214
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:400
 
215
+msgctxt "Name"
 
216
+msgid "All Downloads Finished"
 
217
+msgstr "모든 다운로드가 완료됨"
 
218
+
 
219
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:455
 
220
+msgctxt "Comment"
 
221
+msgid "All downloads finished"
 
222
+msgstr "모든 다운로드가 완료됨"
 
223
+
 
224
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:519
 
225
+msgctxt "Name"
 
226
+msgid "Error Occurred"
 
227
+msgstr "오류가 발생함"
 
228
+
 
229
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:567
 
230
+msgctxt "Comment"
 
231
+msgid "An Error has Occurred"
 
232
+msgstr "연결 오류가 발생함"
 
233
+
 
234
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:619
 
235
+msgctxt "Name"
 
236
+msgid "Information"
 
237
+msgstr "정보"
 
238
+
 
239
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:674
 
240
+msgctxt "Comment"
 
241
+msgid "User Notified of Information"
 
242
+msgstr "사용자에 의한 정보 알림"
 
243
+
 
244
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
 
245
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
 
246
+msgctxt "Name"
 
247
+msgid "Bittorrent"
 
248
+msgstr "비트토렌트"
 
249
+
 
250
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:60
 
251
+msgctxt "Comment"
 
252
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
 
253
+msgstr "비트토렌트에서 파일 다운로드하기"
 
254
+
 
255
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
 
256
+msgctxt "Name"
 
257
+msgid "ChecksumSearch"
 
258
+msgstr "ChecksumSearch"
 
259
+
 
260
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
 
261
+msgctxt "Name"
 
262
+msgid "Checksum Search"
 
263
+msgstr "체크섬 검색"
 
264
+
 
265
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:48
 
266
+msgctxt "Comment"
 
267
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
 
268
+msgstr "지정한 URL의 체크섬을 검색합니다"
 
269
+
 
270
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
 
271
+msgctxt "Name"
 
272
+msgid "Content Fetcher"
 
273
+msgstr "내용 긁개"
 
274
+
 
275
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
 
276
+msgctxt "Name"
 
277
+msgid "Content Fetch"
 
278
+msgstr "내용 가져오기"
 
279
+
 
280
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:58
 
281
+msgctxt "Comment"
 
282
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
 
283
+msgstr "사용자 정의 스크립트로 내용을 가져옵니다."
 
284
+
 
285
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
 
286
+msgctxt "Name"
 
287
+msgid "KIO"
 
288
+msgstr "KIO"
 
289
+
 
290
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:59
 
291
+msgctxt "Comment"
 
292
+msgid "Classic file downloader plugin"
 
293
+msgstr "고전 파일 다운로더 플러그인"
 
294
+
 
295
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
 
296
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
 
297
+msgctxt "Name"
 
298
+msgid "Metalink"
 
299
+msgstr "메타링크"
 
300
+
 
301
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:59
 
302
+msgctxt "Comment"
 
303
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
 
304
+msgstr "메타링크에서 파일 다운로드하기"
 
305
+
 
306
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
 
307
+msgctxt "Name"
 
308
+msgid "MirrorSearch"
 
309
+msgstr "미러 검색"
 
310
+
 
311
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
 
312
+msgctxt "Name"
 
313
+msgid "Mirror Search"
 
314
+msgstr "미러 검색"
 
315
+
 
316
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:59
 
317
+msgctxt "Comment"
 
318
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
 
319
+msgstr "미러 검색 엔진에서 파일 찾기"
 
320
+
 
321
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8
 
322
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8
 
323
+msgctxt "Name"
 
324
+msgid "MMS"
 
325
+msgstr "MMS"
 
326
+
 
327
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:61
 
328
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:61
 
329
+msgctxt "Comment"
 
330
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
 
331
+msgstr "KGet MMS 전송 플러그인"
 
332
+
 
333
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
 
334
+msgctxt "Name"
 
335
+msgid "MultiSegmentKIO"
 
336
+msgstr "다중 세그먼트 KIO"
 
337
+
 
338
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
 
339
+msgctxt "Name"
 
340
+msgid "Multi Segment KIO"
 
341
+msgstr "다중 세그먼트 KIO"
 
342
+
 
343
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:57
 
344
+msgctxt "Comment"
 
345
+msgid "Multithreaded file download plugin"
 
346
+msgstr "다중 스레드 파일 다운로드 플러그인"
 
347
+
 
348
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
349
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
350
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
351
+msgctxt "Name"
 
352
+msgid "Tutorial Plugin"
 
353
+msgstr "따라하기 플러그인"
 
354
+
 
355
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:60
 
356
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:60
 
357
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:60
 
358
+msgctxt "Comment"
 
359
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
 
360
+msgstr "Kopete 개발을 보여 주기 위한 예제 플러그인"
 
361
+
 
362
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
 
363
+msgctxt "Name"
 
364
+msgid "Tutorial"
 
365
+msgstr "따라하기"
 
366
+
 
367
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:62
 
368
+msgctxt "Comment"
 
369
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
 
370
+msgstr "일반적인 사람들에게 Kopete 개발을 소개합니다"
 
371
+
 
372
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
 
373
+msgctxt "Name"
 
374
+msgid "Kopete Chat Window"
 
375
+msgstr "Kopete 대화 창"
 
376
+
 
377
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:83
 
378
+msgctxt "Comment"
 
379
+msgid "The default Kopete chat window"
 
380
+msgstr "기본 Kopete 대화 창"
 
381
+
 
382
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
 
383
+msgctxt "Name"
 
384
+msgid "Kopete Email Window"
 
385
+msgstr "Kopete 전자 우편 창"
 
386
+
 
387
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:78
 
388
+msgctxt "Comment"
 
389
+msgid "The Kopete email window"
 
390
+msgstr "Kopete 전자 우편 창"
 
391
+
 
392
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
 
393
+msgctxt "Name"
 
394
+msgid "Accounts"
 
395
+msgstr "계정"
 
396
+
 
397
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:84
 
398
+msgctxt "Comment"
 
399
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
 
400
+msgstr "계정과 정체성을 관리합니다"
 
401
+
 
402
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
 
403
+msgctxt "Name"
 
404
+msgid "Contact List"
 
405
+msgstr "대화 상대 목록"
 
406
+
 
407
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:65
 
408
+msgctxt "Comment"
 
409
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
 
410
+msgstr "대화 상대 목록의 모양을 변경합니다"
 
411
+
 
412
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
 
413
+msgctxt "Name"
 
414
+msgid "Video"
 
415
+msgstr "비디오"
 
416
+
 
417
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:66
 
418
+msgctxt "Comment"
 
419
+msgid "Configure Video Devices"
 
420
+msgstr "비디오 장치를 설정합니다"
 
421
+
 
422
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
 
423
+msgctxt "Name"
 
424
+msgid "Behavior"
 
425
+msgstr "행동"
 
426
+
 
427
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:84
 
428
+msgctxt "Comment"
 
429
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
 
430
+msgstr "Kopete의 행동을 설정합니다"
 
431
+
 
432
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
 
433
+msgctxt "Name"
 
434
+msgid "Chat Window"
 
435
+msgstr "대화 창"
 
436
+
 
437
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:65
 
438
+msgctxt "Comment"
 
439
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
 
440
+msgstr "대화 창의 모양을 변경합니다"
 
441
+
 
442
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
 
443
+msgctxt "Name"
 
444
+msgid "Plugins"
 
445
+msgstr "플러그인"
 
446
+
 
447
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:74
 
448
+msgctxt "Comment"
 
449
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
450
+msgstr "플러그인 선택과 설정"
 
451
+
 
452
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
 
453
+msgctxt "Name"
 
454
+msgid "Status"
 
455
+msgstr "상태"
 
456
+
 
457
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:64
 
458
+msgctxt "Comment"
 
459
+msgid "Manage Your Statuses"
 
460
+msgstr "상태를 관리합니다"
 
461
+
 
462
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
 
463
+msgctxt "Name"
 
464
+msgid "Kopete"
 
465
+msgstr "Kopete"
 
466
+
 
467
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:73
 
468
+msgctxt "GenericName"
 
469
+msgid "Instant Messenger"
 
470
+msgstr "인스턴트 메신저"
 
471
+
 
472
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:145
 
473
+msgctxt "Comment"
 
474
+msgid "Instant Messenger"
 
475
+msgstr "인스턴트 메신저"
 
476
+
 
477
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
 
478
+msgctxt "Comment"
 
479
+msgid "Kopete Messenger"
 
480
+msgstr "Kopete 메신저"
 
481
+
 
482
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:71
 
483
+msgctxt "Name"
 
484
+msgid "Group"
 
485
+msgstr "그룹"
 
486
+
 
487
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:127
 
488
+msgctxt "Comment"
 
489
+msgid "The group where the contact resides"
 
490
+msgstr "대화 상대가 있는 그룹"
 
491
+
 
492
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:183
 
493
+msgctxt "Name"
 
494
+msgid "Contact"
 
495
+msgstr "대화 상대"
 
496
+
 
497
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:238
 
498
+msgctxt "Comment"
 
499
+msgid "The specified contact"
 
500
+msgstr "지정한 대화 상대"
 
501
+
 
502
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:294
 
503
+msgctxt "Name"
 
504
+msgid "Class"
 
505
+msgstr "등급"
 
506
+
 
507
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:350
 
508
+msgctxt "Comment"
 
509
+msgid "The message class"
 
510
+msgstr "메시지 등급"
 
511
+
 
512
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:407
 
513
+msgctxt "Name"
 
514
+msgid "Incoming Message"
 
515
+msgstr "메시지 받음"
 
516
+
 
517
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:461
 
518
+msgctxt "Comment"
 
519
+msgid "An incoming message has been received"
 
520
+msgstr "들어오는 메시지를 받음"
 
521
+
 
522
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:530
 
523
+msgctxt "Name"
 
524
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
 
525
+msgstr "활성화된 대화에서 메시지 받음"
 
526
+
 
527
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:582
 
528
+msgctxt "Comment"
 
529
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
 
530
+msgstr "활성화된 대화 창에 새 메시지가 들어옴"
 
531
+
 
532
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:637
 
533
+msgctxt "Name"
 
534
+msgid "Outgoing Message"
 
535
+msgstr "메시지 보냄"
 
536
+
 
537
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:690
 
538
+msgctxt "Comment"
 
539
+msgid "An outgoing message has been sent"
 
540
+msgstr "나가는 메시지를 보냄"
 
541
+
 
542
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:756
 
543
+msgctxt "Name"
 
544
+msgid "Contact Gone Online"
 
545
+msgstr "대화 상대 온라인"
 
546
+
 
547
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:810
 
548
+msgctxt "Comment"
 
549
+msgid "A contact has come online"
 
550
+msgstr "대화 상대가 온라인이 됨"
 
551
+
 
552
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:874
 
553
+msgctxt "Name"
 
554
+msgid "Offline"
 
555
+msgstr "오프라인"
 
556
+
 
557
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:941
 
558
+msgctxt "Comment"
 
559
+msgid "A contact has gone offline"
 
560
+msgstr "대화 상대가 오프라인이 됨"
 
561
+
 
562
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1005
 
563
+msgctxt "Name"
 
564
+msgid "Status Change"
 
565
+msgstr "상태 변경"
 
566
+
 
567
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1069
 
568
+msgctxt "Comment"
 
569
+msgid "A contact's online status has changed"
 
570
+msgstr "대화 상대의 온라인 상태가 변경됨"
 
571
+
 
572
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1133
 
573
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
 
574
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
 
575
+msgctxt "Name"
 
576
+msgid "Highlight"
 
577
+msgstr "강조"
 
578
+
 
579
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1203
 
580
+msgctxt "Comment"
 
581
+msgid "A highlighted message has been received"
 
582
+msgstr "강조된 메시지가 들어옴"
 
583
+
 
584
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1269
 
585
+msgctxt "Name"
 
586
+msgid "Low Priority Messages"
 
587
+msgstr "중요도가 낮은 메시지"
 
588
+
 
589
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1322
 
590
+msgctxt "Comment"
 
591
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
 
592
+msgstr "중요도가 낮은 메시지가 들어옴"
 
593
+
 
594
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1387
 
595
+msgctxt "Name"
 
596
+msgid "Yahoo Mail"
 
597
+msgstr "Yahoo 메일"
 
598
+
 
599
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1449
 
600
+msgctxt "Comment"
 
601
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
 
602
+msgstr "Yahoo 받은 편지함에 새 편지가 도착함"
 
603
+
 
604
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1514
 
605
+msgctxt "Name"
 
606
+msgid "MSN Mail"
 
607
+msgstr "MSN 메일"
 
608
+
 
609
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1576
 
610
+msgctxt "Comment"
 
611
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
 
612
+msgstr "MSN 받은 편지함에 새 편지가 도착함"
 
613
+
 
614
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1641
 
615
+msgctxt "Name"
 
616
+msgid "ICQ Authorization"
 
617
+msgstr "ICQ 인증"
 
618
+
 
619
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1698
 
620
+msgctxt "Comment"
 
621
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
 
622
+msgstr "ICQ 사용자가 인증 요구를 수락하거나 거부함"
 
623
+
 
624
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1758
 
625
+msgctxt "Name"
 
626
+msgid "IRC Event"
 
627
+msgstr "IRC 이벤트"
 
628
+
 
629
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1817
 
630
+msgctxt "Comment"
 
631
+msgid "An IRC event has occurred"
 
632
+msgstr "IRC 이벤트가 발생함"
 
633
+
 
634
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1878
 
635
+msgctxt "Name"
 
636
+msgid "Connection Error"
 
637
+msgstr "연결 오류"
 
638
+
 
639
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1940
 
640
+msgctxt "Comment"
 
641
+msgid "An error on connection has occurred"
 
642
+msgstr "연결 오류가 발생함"
 
643
+
 
644
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2003
 
645
+msgctxt "Name"
 
646
+msgid "Connection Lost"
 
647
+msgstr "연결 끊김"
 
648
+
 
649
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2064
 
650
+msgctxt "Comment"
 
651
+msgid "The connection have been lost"
 
652
+msgstr "연결이 끊김"
 
653
+
 
654
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2120
 
655
+msgctxt "Name"
 
656
+msgid "Cannot Connect"
 
657
+msgstr "연결할 수 없음"
 
658
+
 
659
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2180
 
660
+msgctxt "Comment"
 
661
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
 
662
+msgstr "Kopete에서 서비스에 연결할 수 없음"
 
663
+
 
664
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2225
 
665
+msgctxt "Name"
 
666
+msgid "Network Problems"
 
667
+msgstr "네트워크 문제"
 
668
+
 
669
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2285
 
670
+msgctxt "Comment"
 
671
+msgid "The network is experiencing problems"
 
672
+msgstr "네트워크에 문제 발생"
 
673
+
 
674
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2345
 
675
+msgctxt "Name"
 
676
+msgid "Server Internal Error"
 
677
+msgstr "서버 내부 오류"
 
678
+
 
679
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2401
 
680
+msgctxt "Comment"
 
681
+msgid "An internal service error has occurred"
 
682
+msgstr "서비스 내부 오류 발생"
 
683
+
 
684
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2446
 
685
+msgctxt "Name"
 
686
+msgid "Buzz/Nudge"
 
687
+msgstr "대화 창 흔들기"
 
688
+
 
689
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2501
 
690
+msgctxt "Comment"
 
691
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
 
692
+msgstr "대화 상대가 대화 창을 흔듦"
 
693
+
 
694
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2560
 
695
+msgctxt "Name"
 
696
+msgid "Message Dropped"
 
697
+msgstr "메시지 걸러짐"
 
698
+
 
699
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2613
 
700
+msgctxt "Comment"
 
701
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
 
702
+msgstr "메시지가 사생활 플러그인에 의해 걸러짐"
 
703
+
 
704
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2669
 
705
+msgctxt "Name"
 
706
+msgid "ICQ Reading status"
 
707
+msgstr "ICQ 읽기 상태"
 
708
+
 
709
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2722
 
710
+msgctxt "Comment"
 
711
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
 
712
+msgstr "ICQ 사용자가 상태 메시지를 읽는 중"
 
713
+
 
714
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2777
 
715
+msgctxt "Name"
 
716
+msgid "Service Message"
 
717
+msgstr "서비스 메시지"
 
718
+
 
719
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2828
 
720
+msgctxt "Comment"
 
721
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
 
722
+msgstr "인증 요청 같은 서비스 메시지를 받음"
 
723
+
 
724
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2873
 
725
+msgctxt "Name"
 
726
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
 
727
+msgstr "Gadu-Gadu 연락처 목록"
 
728
+
 
729
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2911
 
730
+msgctxt "Comment"
 
731
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
 
732
+msgstr "연락처 목록을 추가/내보냄/삭제함"
 
733
+
 
734
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2952
 
735
+msgctxt "Name"
 
736
+msgid "Typing message"
 
737
+msgstr "메시지 입력 중"
 
738
+
 
739
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2988
 
740
+msgctxt "Comment"
 
741
+msgid "An user is typing a message"
 
742
+msgstr "사용자가 메시지를 입력하고 있음"
 
743
+
 
744
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
 
745
+msgctxt "Comment"
 
746
+msgid "Kopete Plugin"
 
747
+msgstr "Kopete 플러그인"
 
748
+
 
749
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
 
750
+msgctxt "Comment"
 
751
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
 
752
+msgstr "Kopete 프로토콜 플러그인"
 
753
+
 
754
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
 
755
+msgctxt "Comment"
 
756
+msgid "A Kopete UI Plugin"
 
757
+msgstr "Kopete UI 플러그인"
 
758
+
 
759
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
 
760
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
 
761
+msgctxt "Name"
 
762
+msgid "Bookmarks"
 
763
+msgstr "책갈피"
 
764
+
 
765
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:74
 
766
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:74
 
767
+msgctxt "Comment"
 
768
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
 
769
+msgstr "들어오는 메시지의 링크를 자동으로 책갈피에 추가"
 
770
+
 
771
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
 
772
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
 
773
+msgctxt "Name"
 
774
+msgid "Alias"
 
775
+msgstr "별명"
 
776
+
 
777
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:80
 
778
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:85
 
779
+msgctxt "Comment"
 
780
+msgid "Adds custom aliases for commands"
 
781
+msgstr "명령에 별명을 추가합니다"
 
782
+
 
783
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
 
784
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
 
785
+msgctxt "Name"
 
786
+msgid "Auto Replace"
 
787
+msgstr "자동 바꾸기"
 
788
+
 
789
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:79
 
790
+msgctxt "Comment"
 
791
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
 
792
+msgstr "선택한 텍스트를 자동으로 바꿉니다"
 
793
+
 
794
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:85
 
795
+msgctxt "Comment"
 
796
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
 
797
+msgstr "선택한 텍스트를 자동으로 바꿉니다"
 
798
+
 
799
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
 
800
+msgctxt "Name"
 
801
+msgid "Contact Notes"
 
802
+msgstr "대화 상대 메모"
 
803
+
 
804
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:82
 
805
+msgctxt "Comment"
 
806
+msgid "Add personal notes on your contacts"
 
807
+msgstr "대화 상대에게 개인 메모를 추가합니다"
 
808
+
 
809
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:79
 
810
+msgctxt "Comment"
 
811
+msgid "Highlights text based on filters"
 
812
+msgstr "필터를 기반으로 메시지를 강조합니다"
 
813
+
 
814
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:85
 
815
+msgctxt "Comment"
 
816
+msgid "Highlight messages"
 
817
+msgstr "메시지를 강조합니다"
 
818
+
 
819
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
 
820
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
 
821
+msgctxt "Name"
 
822
+msgid "History"
 
823
+msgstr "과거 기록"
 
824
+
 
825
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:85
 
826
+msgctxt "Comment"
 
827
+msgid "History Plugin"
 
828
+msgstr "과거 기록 플러그인"
 
829
+
 
830
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:90
 
831
+msgctxt "Comment"
 
832
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
 
833
+msgstr "대화를 추적할 수 있도록 모든 메시지를 기록합니다"
 
834
+
 
835
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
 
836
+msgctxt "Name"
 
837
+msgid "KopeTeX"
 
838
+msgstr "KopeTeX"
 
839
+
 
840
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
 
841
+msgctxt "Name"
 
842
+msgid "KopeteTeX"
 
843
+msgstr "KopeteTeX"
 
844
+
 
845
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:67
 
846
+msgctxt "Comment"
 
847
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
 
848
+msgstr "대화 창에 LaTeX 수식을 표시합니다"
 
849
+
 
850
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
 
851
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
 
852
+msgctxt "Name"
 
853
+msgid "Now Listening"
 
854
+msgstr "지금 재생 중"
 
855
+
 
856
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:78
 
857
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:83
 
858
+msgctxt "Comment"
 
859
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
 
860
+msgstr "친구들에게 듣고 있는 음악을 소개합니다"
 
861
+
 
862
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
 
863
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
 
864
+msgctxt "Comment"
 
865
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
 
866
+msgstr "Off-The-Record 암호화를 사용하여 대화 세션을 암호화합니다"
 
867
+
 
868
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:58
 
869
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:63
 
870
+msgctxt "Name"
 
871
+msgid "OTR"
 
872
+msgstr "OTR"
 
873
+
 
874
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
 
875
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
 
876
+msgctxt "Name"
 
877
+msgid "Pipes"
 
878
+msgstr "파이프"
 
879
+
 
880
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:61
 
881
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:66
 
882
+msgctxt "Comment"
 
883
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
 
884
+msgstr "외부 프로그램이나 스크립트로 메시지를 파이프합니다"
 
885
+
 
886
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
 
887
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
 
888
+msgctxt "Name"
 
889
+msgid "Privacy"
 
890
+msgstr "사생활"
 
891
+
 
892
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:68
 
893
+msgctxt "Comment"
 
894
+msgid "Privacy Plugin"
 
895
+msgstr "사생활 플러그인"
 
896
+
 
897
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:74
 
898
+msgctxt "Comment"
 
899
+msgid "Filters incoming messages"
 
900
+msgstr "들어오는 메시지를 걸러냅니다"
 
901
+
 
902
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
 
903
+msgctxt "Name"
 
904
+msgid "Statistics"
 
905
+msgstr "통계"
 
906
+
 
907
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:84
 
908
+msgctxt "Comment"
 
909
+msgid "Gather some meaningful statistics"
 
910
+msgstr "의미 있는 통계를 가져오려고 시도합니다"
 
911
+
 
912
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
 
913
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
 
914
+msgctxt "Name"
 
915
+msgid "Text Effect"
 
916
+msgstr "텍스트 효과"
 
917
+
 
918
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:78
 
919
+msgctxt "Comment"
 
920
+msgid "Adds special effects to your text"
 
921
+msgstr "메시지에 특수 효과를 추가합니다"
 
922
+
 
923
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:84
 
924
+msgctxt "Comment"
 
925
+msgid "Add nice effects to your messages"
 
926
+msgstr "메시지에 효과를 추가합니다"
 
927
+
 
928
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
 
929
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
 
930
+msgctxt "Name"
 
931
+msgid "Translator"
 
932
+msgstr "번역기"
 
933
+
 
934
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:84
 
935
+msgctxt "Comment"
 
936
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
 
937
+msgstr "모국어에서 다른 언어로 메시지를 번역합니다"
 
938
+
 
939
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:89
 
940
+msgctxt "Comment"
 
941
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
 
942
+msgstr "외국 친구들과 모국어로 대화하십시오"
 
943
+
 
944
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
 
945
+msgctxt "Name"
 
946
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
 
947
+msgstr "URLPicPreview 플러그인 설정"
 
948
+
 
949
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:62
 
950
+msgctxt "Comment"
 
951
+msgid "URLPicPreview Plugin"
 
952
+msgstr "URLPicPreview 플러그인"
 
953
+
 
954
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
 
955
+msgctxt "Name"
 
956
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
 
957
+msgstr "대화하면서 그림 보기"
 
958
+
 
959
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:61
 
960
+msgctxt "Comment"
 
961
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
 
962
+msgstr "대화하면서 그림을 미리 보여 줍니다"
 
963
+
 
964
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
 
965
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
 
966
+msgctxt "Comment"
 
967
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
 
968
+msgstr "대화 상대 목록의 일부분을 웹 페이지에 보여 줍니다"
 
969
+
 
970
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:73
 
971
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:79
 
972
+msgctxt "Name"
 
973
+msgid "Web Presence"
 
974
+msgstr "웹 내보내기"
 
975
+
 
976
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
 
977
+msgctxt "Name"
 
978
+msgid "Bonjour"
 
979
+msgstr "Bonjour"
 
980
+
 
981
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:70
 
982
+msgctxt "Comment"
 
983
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
 
984
+msgstr "서버가 없는 로컬 XMPP 메시징"
 
985
+
 
986
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
 
987
+msgctxt "Name"
 
988
+msgid "Gadu-Gadu"
 
989
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
990
+
 
991
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:86
 
992
+msgctxt "Comment"
 
993
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
 
994
+msgstr "Gadu-Gadu: 폴란드 메신저 서비스"
 
995
+
 
996
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
 
997
+msgctxt "Name"
 
998
+msgid "GroupWise"
 
999
+msgstr "GroupWise"
 
1000
+
 
1001
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:86
 
1002
+msgctxt "Comment"
 
1003
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
1004
+msgstr "Novell GroupWise 메신저"
 
1005
+
 
1006
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
 
1007
+msgctxt "Name"
 
1008
+msgid "IRC"
 
1009
+msgstr "IRC"
 
1010
+
 
1011
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:85
 
1012
+msgctxt "Comment"
 
1013
+msgid "Internet Relay Chat"
 
1014
+msgstr "인터넷 릴레이 채팅"
 
1015
+
 
1016
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
 
1017
+msgctxt "Description"
 
1018
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
 
1019
+msgstr "Jabber 서비스 발견을 위한 KIO 슬레이브"
 
1020
+
 
1021
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
 
1022
+msgctxt "Name"
 
1023
+msgid "Jabber"
 
1024
+msgstr "Jabber"
 
1025
+
 
1026
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:86
 
1027
+msgctxt "Comment"
 
1028
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
1029
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
1030
+
 
1031
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
 
1032
+msgctxt "Name"
 
1033
+msgid "Meanwhile"
 
1034
+msgstr "Meanwhile"
 
1035
+
 
1036
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:81
 
1037
+msgctxt "Comment"
 
1038
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
 
1039
+msgstr "Meanwhile로 동시에 대화하기"
 
1040
+
 
1041
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
 
1042
+msgctxt "Name"
 
1043
+msgid "AIM"
 
1044
+msgstr "AIM"
 
1045
+
 
1046
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:86
 
1047
+msgctxt "Comment"
 
1048
+msgid "An Instant Messenger"
 
1049
+msgstr "인스턴트 메신저"
 
1050
+
 
1051
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
 
1052
+msgctxt "Name"
 
1053
+msgid "ICQ"
 
1054
+msgstr "ICQ"
 
1055
+
 
1056
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:86
 
1057
+msgctxt "Comment"
 
1058
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
 
1059
+msgstr "ICQ에서 찾고 대화합니다"
 
1060
+
 
1061
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
 
1062
+msgctxt "Name"
 
1063
+msgid "QQ"
 
1064
+msgstr "QQ"
 
1065
+
 
1066
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:73
 
1067
+msgctxt "Comment"
 
1068
+msgid "A popular Chinese IM system"
 
1069
+msgstr "중국에서 인기 있는 메신저 시스템"
 
1070
+
 
1071
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
 
1072
+msgctxt "Name"
 
1073
+msgid "Skype"
 
1074
+msgstr "Skype"
 
1075
+
 
1076
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:65
 
1077
+msgctxt "Comment"
 
1078
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
 
1079
+msgstr "Skype 프로토콜 플러그인 (래퍼)"
 
1080
+
 
1081
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
 
1082
+msgctxt "Name"
 
1083
+msgid "SMS"
 
1084
+msgstr "문자 메시지"
 
1085
+
 
1086
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:88
 
1087
+msgctxt "Comment"
 
1088
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
 
1089
+msgstr "휴대폰으로 문자 메시지를 보냅니다"
 
1090
+
 
1091
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
 
1092
+msgctxt "Name"
 
1093
+msgid "Testbed"
 
1094
+msgstr "테스트 공간"
 
1095
+
 
1096
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:81
 
1097
+msgctxt "Comment"
 
1098
+msgid "Kopete test protocol"
 
1099
+msgstr "Kopete 테스트 프로토콜"
 
1100
+
 
1101
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
 
1102
+msgctxt "Name"
 
1103
+msgid "WinPopup"
 
1104
+msgstr "WinPopup"
 
1105
+
 
1106
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:84
 
1107
+msgctxt "Comment"
 
1108
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
 
1109
+msgstr "윈도 WinPopup 메시지 보내기"
 
1110
+
 
1111
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
 
1112
+msgctxt "Name"
 
1113
+msgid "WLM Messenger"
 
1114
+msgstr "WLM 메신저"
 
1115
+
 
1116
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:68
 
1117
+msgctxt "Comment"
 
1118
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
 
1119
+msgstr "Windows Live Messenger 플러그인"
 
1120
+
 
1121
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
 
1122
+msgctxt "Name"
 
1123
+msgid "Yahoo"
 
1124
+msgstr "Yahoo"
 
1125
+
 
1126
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:88
 
1127
+msgctxt "Comment"
 
1128
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
 
1129
+msgstr "Yahoo! 메신저 IM과 화상 대화"
 
1130
+
 
1131
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
 
1132
+msgctxt "Name"
 
1133
+msgid "Austria"
 
1134
+msgstr "오스트리아"
 
1135
+
 
1136
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
 
1137
+msgctxt "Name"
 
1138
+msgid "Belarus"
 
1139
+msgstr "벨라루스"
 
1140
+
 
1141
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
 
1142
+msgctxt "Name"
 
1143
+msgid "Czechia"
 
1144
+msgstr "체코"
 
1145
+
 
1146
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
 
1147
+msgctxt "Name"
 
1148
+msgid "Denmark"
 
1149
+msgstr "덴마크"
 
1150
+
 
1151
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
 
1152
+msgctxt "Name"
 
1153
+msgid "France"
 
1154
+msgstr "프랑스"
 
1155
+
 
1156
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
 
1157
+msgctxt "Name"
 
1158
+msgid "Germany"
 
1159
+msgstr "독일"
 
1160
+
 
1161
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
 
1162
+msgctxt "Name"
 
1163
+msgid "Ireland"
 
1164
+msgstr "아일랜드"
 
1165
+
 
1166
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
 
1167
+msgctxt "Name"
 
1168
+msgid "Netherlands"
 
1169
+msgstr "네덜란드"
 
1170
+
 
1171
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
 
1172
+msgctxt "Name"
 
1173
+msgid "New Zealand"
 
1174
+msgstr "뉴질랜드"
 
1175
+
 
1176
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
 
1177
+msgctxt "Name"
 
1178
+msgid "Norway"
 
1179
+msgstr "노르웨이"
 
1180
+
 
1181
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
 
1182
+msgctxt "Name"
 
1183
+msgid "Portugal"
 
1184
+msgstr "포르투갈"
 
1185
+
 
1186
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
 
1187
+msgctxt "Name"
 
1188
+msgid "Slovenia"
 
1189
+msgstr "슬로베니아"
 
1190
+
 
1191
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
 
1192
+msgctxt "Name"
 
1193
+msgid "Sweden"
 
1194
+msgstr "스웨덴"
 
1195
+
 
1196
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
 
1197
+msgctxt "Name"
 
1198
+msgid "Switzerland"
 
1199
+msgstr "스위스"
 
1200
+
 
1201
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
 
1202
+msgctxt "Name"
 
1203
+msgid "Taiwan"
 
1204
+msgstr "대만"
 
1205
+
 
1206
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
 
1207
+msgctxt "Name"
 
1208
+msgid "Ukraine"
 
1209
+msgstr "우크라이나"
 
1210
+
 
1211
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
 
1212
+msgctxt "Name"
 
1213
+msgid "United Kingdom"
 
1214
+msgstr "영국"
 
1215
+
 
1216
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
 
1217
+msgctxt "Name"
 
1218
+msgid "Yugoslavia"
 
1219
+msgstr "유고슬라비아"
 
1220
+
 
1221
+#: kppp/Kppp.desktop:2
 
1222
+msgctxt "GenericName"
 
1223
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
 
1224
+msgstr "인터넷 전화 접속 도구"
 
1225
+
 
1226
+#: kppp/Kppp.desktop:66
 
1227
+msgctxt "Name"
 
1228
+msgid "KPPP"
 
1229
+msgstr "KPPP"
 
1230
+
 
1231
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
 
1232
+msgctxt "Name"
 
1233
+msgid "KPPPLogview"
 
1234
+msgstr "KPPPLogview"
 
1235
+
 
1236
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:66
 
1237
+msgctxt "GenericName"
 
1238
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
 
1239
+msgstr "인터넷 전화 접속 도구 로그 뷰어"
 
1240
+
 
1241
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
 
1242
+msgctxt "Name"
 
1243
+msgid "KRDC Plugin"
 
1244
+msgstr "KRDC 플러그인"
 
1245
+
 
1246
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
 
1247
+msgctxt "Name"
 
1248
+msgid "Konsole"
 
1249
+msgstr "Konsole"
 
1250
+
 
1251
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:56
 
1252
+msgctxt "Comment"
 
1253
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
 
1254
+msgstr "KRDC를 통해서 원격 SSH나 텔넷 세션 관리하기"
 
1255
+
 
1256
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
 
1257
+msgctxt "Comment"
 
1258
+msgid "KRDC"
 
1259
+msgstr "KRDC"
 
1260
+
 
1261
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:48 krdc/krdc.desktop:7
 
1262
+msgctxt "Name"
 
1263
+msgid "KRDC"
 
1264
+msgstr "KRDC"
 
1265
+
 
1266
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:102
 
1267
+msgctxt "Name"
 
1268
+msgid "Incoming RFB Tube"
 
1269
+msgstr "들어오는 RFB Tube"
 
1270
+
 
1271
+#: krdc/krdc.desktop:59
 
1272
+msgctxt "GenericName"
 
1273
+msgid "Remote Desktop Client"
 
1274
+msgstr "원격 데스크톱 클라이언트"
 
1275
+
 
1276
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
 
1277
+msgctxt "Name"
 
1278
+msgid "NX"
 
1279
+msgstr "NX"
 
1280
+
 
1281
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:54
 
1282
+msgctxt "Comment"
 
1283
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
 
1284
+msgstr "KRDC를 통해서 NX 세션 관리하기"
 
1285
+
 
1286
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
 
1287
+msgctxt "Name"
 
1288
+msgid "RDP"
 
1289
+msgstr "RDP"
 
1290
+
 
1291
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:54
 
1292
+msgctxt "Comment"
 
1293
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
 
1294
+msgstr "KRDC를 통해서 RDP 세션 관리하기"
 
1295
+
 
1296
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
 
1297
+msgctxt "Name"
 
1298
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
 
1299
+msgstr "이 시스템으로의 원격 데스크톱 연결 열기"
 
1300
+
 
1301
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
 
1302
+msgctxt "Name"
 
1303
+msgid "Test"
 
1304
+msgstr "테스트"
 
1305
+
 
1306
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:56
 
1307
+msgctxt "Comment"
 
1308
+msgid "Testplugin for KRDC development"
 
1309
+msgstr "KRDC 개발을 위한 테스트 플러그인"
 
1310
+
 
1311
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
 
1312
+msgctxt "Name"
 
1313
+msgid "VNC"
 
1314
+msgstr "VNC"
 
1315
+
 
1316
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:54
 
1317
+msgctxt "Comment"
 
1318
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
 
1319
+msgstr "KRDC를 통해서 VNC 세션 관리하기"
 
1320
+
 
1321
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
 
1322
+msgctxt "Comment"
 
1323
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
 
1324
+msgstr "KRfb를 위한 Qt 기반 프레임버퍼."
 
1325
+
 
1326
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:40
 
1327
+msgctxt "Name"
 
1328
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
 
1329
+msgstr "KRfb를 위한 Qt 프레임버퍼"
 
1330
+
 
1331
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
 
1332
+msgctxt "Comment"
 
1333
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
 
1334
+msgstr "KRfb를 위한 X11 XDamage/XShm 기반 프레임버퍼."
 
1335
+
 
1336
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:40
 
1337
+msgctxt "Name"
 
1338
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
 
1339
+msgstr "KRfb를 위한 X11 프레임버퍼"
 
1340
+
 
1341
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
 
1342
+msgctxt "Name"
 
1343
+msgid "Desktop Sharing"
 
1344
+msgstr "데스크톱 공유"
 
1345
+
 
1346
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:84
 
1347
+msgctxt "Comment"
 
1348
+msgid "Configure Desktop Sharing"
 
1349
+msgstr "데스크톱 공유 설정"
 
1350
+
 
1351
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
 
1352
+msgctxt "Name"
 
1353
+msgid "KDE Internet Daemon"
 
1354
+msgstr "KDE 인터넷 데몬"
 
1355
+
 
1356
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:81
 
1357
+msgctxt "Comment"
 
1358
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
 
1359
+msgstr "요청에 따라 네트워크 서비스를 시작하는 인터넷 데몬"
 
1360
+
 
1361
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
 
1362
+msgctxt "Name"
 
1363
+msgid "KInetD Module Type"
 
1364
+msgstr "KInetD 모듈 종류"
 
1365
+
 
1366
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
 
1367
+msgctxt "Comment"
 
1368
+msgid "KInetD"
 
1369
+msgstr "KInetD"
 
1370
+
 
1371
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:69
 
1372
+msgctxt "Name"
 
1373
+msgid "IncomingConnection"
 
1374
+msgstr "IncomingConnection"
 
1375
+
 
1376
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:133
 
1377
+msgctxt "Comment"
 
1378
+msgid "Received incoming connection"
 
1379
+msgstr "들어오는 연결을 받았습니다"
 
1380
+
 
1381
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:199
 
1382
+msgctxt "Name"
 
1383
+msgid "ProcessFailed"
 
1384
+msgstr "ProcessFailed"
 
1385
+
 
1386
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:262
 
1387
+msgctxt "Comment"
 
1388
+msgid "Could not call process to handle connection"
 
1389
+msgstr "연결을 처리하기 위한 프로세스를 부를 수 없습니다"
 
1390
+
 
1391
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
 
1392
+msgctxt "Name"
 
1393
+msgid "Krfb"
 
1394
+msgstr "Krfb"
 
1395
+
 
1396
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:70
 
1397
+msgctxt "GenericName"
 
1398
+msgid "Desktop Sharing"
 
1399
+msgstr "데스크톱 공유"
 
1400
+
 
1401
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
 
1402
+msgctxt "Comment"
 
1403
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
 
1404
+msgstr "KRfb 프레임버퍼 플러그인"
 
1405
+
 
1406
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
 
1407
+msgctxt "Comment"
 
1408
+msgid "Desktop Sharing"
 
1409
+msgstr "데스크톱 공유"
 
1410
+
 
1411
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:70
 
1412
+msgctxt "Name"
 
1413
+msgid "User Accepts Connection"
 
1414
+msgstr "사용자가 연결을 수락함"
 
1415
+
 
1416
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:124
 
1417
+msgctxt "Comment"
 
1418
+msgid "User accepts connection"
 
1419
+msgstr "사용자가 연결을 수락함"
 
1420
+
 
1421
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:191
 
1422
+msgctxt "Name"
 
1423
+msgid "User Refuses Connection"
 
1424
+msgstr "사용자가 연결을 거부함"
 
1425
+
 
1426
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:245
 
1427
+msgctxt "Comment"
 
1428
+msgid "User refuses connection"
 
1429
+msgstr "사용자가 연결을 거부함"
 
1430
+
 
1431
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:312
 
1432
+msgctxt "Name"
 
1433
+msgid "Connection Closed"
 
1434
+msgstr "연결이 닫힘"
 
1435
+
 
1436
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:367
 
1437
+msgctxt "Comment"
 
1438
+msgid "Connection closed"
 
1439
+msgstr "연결이 닫힘"
 
1440
+
 
1441
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:437
 
1442
+msgctxt "Name"
 
1443
+msgid "Invalid Password"
 
1444
+msgstr "잘못된 암호"
 
1445
+
 
1446
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:492
 
1447
+msgctxt "Comment"
 
1448
+msgid "Invalid password"
 
1449
+msgstr "잘못된 암호"
 
1450
+
 
1451
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:565
 
1452
+msgctxt "Name"
 
1453
+msgid "Invalid Password Invitations"
 
1454
+msgstr "잘못된 비밀번호 초대장"
 
1455
+
 
1456
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:619
 
1457
+msgctxt "Comment"
 
1458
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
 
1459
+msgstr "초대한 사람이 잘못된 비밀번호를 보냈습니다. 연결이 잘못되었습니다."
 
1460
+
 
1461
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:685
 
1462
+msgctxt "Name"
 
1463
+msgid "New Connection on Hold"
 
1464
+msgstr "새 연결 대기 중"
 
1465
+
 
1466
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:739
 
1467
+msgctxt "Comment"
 
1468
+msgid "Connection requested, user must accept"
 
1469
+msgstr "연결 요청됨, 사용자가 수락해야 함"
 
1470
+
 
1471
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:806
 
1472
+msgctxt "Name"
 
1473
+msgid "New Connection Auto Accepted"
 
1474
+msgstr "새 연결 자동 수락"
 
1475
+
 
1476
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:860
 
1477
+msgctxt "Comment"
 
1478
+msgid "New connection automatically established"
 
1479
+msgstr "새 연결이 자동으로 성립됨"
 
1480
+
 
1481
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:927
 
1482
+msgctxt "Name"
 
1483
+msgid "Too Many Connections"
 
1484
+msgstr "너무 많은 연결"
 
1485
+
 
1486
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:981
 
1487
+msgctxt "Comment"
 
1488
+msgid "Busy, connection refused"
 
1489
+msgstr "바쁨, 연결 거부됨"
 
1490
+
 
1491
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1051
 
1492
+msgctxt "Name"
 
1493
+msgid "Unexpected Connection"
 
1494
+msgstr "예상하지 않은 연결"
 
1495
+
 
1496
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1105
 
1497
+msgctxt "Comment"
 
1498
+msgid "Received unexpected connection, abort"
 
1499
+msgstr "예상하지 않은 연결을 받았습니다, 중지합니다"
 
1500
+
 
1501
+#~ msgctxt "Comment"
 
1502
+#~ msgid "KGet"
 
1503
+#~ msgstr "KGet"
 
1504
+
 
1505
+#~ msgctxt "Comment"
 
1506
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
 
1507
+#~ msgstr "DNS-SD 서비스를 추적하며 디렉터리 목록을 업데이트합니다"
 
1508
+
 
1509
+#~ msgctxt "Name"
 
1510
+#~ msgid "Telepathy"
 
1511
+#~ msgstr "Telepathy"
 
1512
+
 
1513
+#~ msgctxt "Comment"
 
1514
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
 
1515
+#~ msgstr "Telepathy 연결 관리자를 사용하는 메시징."
 
1516
+
 
1517
+#~ msgctxt "Name"
 
1518
+#~ msgid "Bit Torrent Info"
 
1519
+#~ msgstr "Bit Torrent 정보"
 
1520
+
 
1521
+#~ msgctxt "Name"
 
1522
+#~ msgid "MSN Plugin"
 
1523
+#~ msgstr "MSN 플러그인"
 
1524
+
 
1525
+#~ msgctxt "Comment"
 
1526
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
 
1527
+#~ msgstr "마이크로소프트 네트워크 프로토콜"
 
1528
+
 
1529
+#~ msgctxt "Name"
 
1530
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
1531
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
1532
+
 
1533
+#~ msgctxt "Comment"
 
1534
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
 
1535
+#~ msgstr "Windows Live Messenger 호환성"
 
1536
+
 
1537
+#~ msgctxt "Name"
 
1538
+#~ msgid "Error happens"
 
1539
+#~ msgstr "오류가 발생함"
 
1540
+
 
1541
+#~ msgctxt "Comment"
 
1542
+#~ msgid "Some error just happens"
 
1543
+#~ msgstr "오류가 발생함"
 
1544
+
 
1545
+#~ msgctxt "Comment"
 
1546
+#~ msgid "Some notice happens"
 
1547
+#~ msgstr "공지 사항이 있음"
 
1548
+
 
1549
+#~ msgctxt "Comment"
 
1550
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
 
1551
+#~ msgstr "Kopete Bonjour 프로토콜"
 
1552
+
 
1553
+#~ msgctxt "Name"
 
1554
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
 
1555
+#~ msgstr "Windows Live(MSN) Messenger"
 
1556
+
 
1557
+#~ msgctxt "Comment"
 
1558
+#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation"
 
1559
+#~ msgstr "Windows Live Messenger (MSN), 새로운 구현"
 
1560
+
 
1561
+#~ msgctxt "Comment"
 
1562
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
 
1563
+#~ msgstr "대화 상대 목록의 일부분을 웹 페이지에 보여 줍니다"
 
1564
+
 
1565
+#, fuzzy
 
1566
+#~| msgctxt "Comment"
 
1567
+#~| msgid "Transfer plugin for KGet"
 
1568
+#~ msgctxt "Comment"
 
1569
+#~ msgid "Bittorrent-Transfer plugin for KGet"
 
1570
+#~ msgstr "KGet 전송 플러그인"
 
1571
+
 
1572
+#, fuzzy
 
1573
+#~| msgctxt "Comment"
 
1574
+#~| msgid "Transfer plugin for KGet"
 
1575
+#~ msgctxt "Comment"
 
1576
+#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet"
 
1577
+#~ msgstr "KGet 전송 플러그인"
 
1578
+
 
1579
+#, fuzzy
 
1580
+#~| msgctxt "Comment"
 
1581
+#~| msgid "Transfer plugin for KGet"
 
1582
+#~ msgctxt "Comment"
 
1583
+#~ msgid "KIO-Transfer plugin for KGet"
 
1584
+#~ msgstr "KGet 전송 플러그인"
 
1585
+
 
1586
+#, fuzzy
 
1587
+#~| msgctxt "Comment"
 
1588
+#~| msgid "Transfer plugin for KGet"
 
1589
+#~ msgctxt "Comment"
 
1590
+#~ msgid "Metalink-Transfer plugin for KGet"
 
1591
+#~ msgstr "KGet 전송 플러그인"
 
1592
+
 
1593
+#, fuzzy
 
1594
+#~| msgctxt "Comment"
 
1595
+#~| msgid "Transfer plugin for KGet"
 
1596
+#~ msgctxt "Comment"
 
1597
+#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet"
 
1598
+#~ msgstr "KGet 전송 플러그인"
 
1599
+
 
1600
+#~ msgctxt "Name"
 
1601
+#~ msgid "News Ticker"
 
1602
+#~ msgstr "뉴스 티커"
 
1603
+
 
1604
+#~ msgctxt "Comment"
 
1605
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
 
1606
+#~ msgstr "스크롤되는 RDF 뉴스 티커"
 
1607
+
 
1608
+#~ msgctxt "Name"
 
1609
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
 
1610
+#~ msgstr "KIO TransferFactory"
 
1611
+
 
1612
+#~ msgctxt "Name"
 
1613
+#~ msgid "MetaLink TransferFactory"
 
1614
+#~ msgstr "MetaLink TransferFactory"
 
1615
+
 
1616
+#~ msgctxt "Name"
 
1617
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
 
1618
+#~ msgstr "MMS TransferFactory"
 
1619
+
 
1620
+#~ msgctxt "Comment"
 
1621
+#~ msgid "KGet downloads monitor"
 
1622
+#~ msgstr "KGet 다운로드 모니터"
 
1623
--- /dev/null
 
1624
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
 
1625
@@ -0,0 +1,132 @@
 
1626
+# Korean messages for desktop_kdeadmin files
 
1627
+# Copyright (C) 2002, 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
 
1628
+#
 
1629
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002.
 
1630
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
1631
+msgid ""
 
1632
+msgstr ""
 
1633
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin files\n"
 
1634
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
1635
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 03:17+0000\n"
 
1636
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 21:22+0900\n"
 
1637
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
1638
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
1639
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
1640
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
1641
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
1642
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
1643
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
1644
+
 
1645
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
 
1646
+msgctxt "Name"
 
1647
+msgid "Task Scheduler"
 
1648
+msgstr "작업 스케줄러"
 
1649
+
 
1650
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:66
 
1651
+msgctxt "Comment"
 
1652
+msgid "Configure and schedule tasks"
 
1653
+msgstr "작업을 설정하고 예약하기"
 
1654
+
 
1655
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
 
1656
+msgctxt "Name"
 
1657
+msgid "KSystemLog"
 
1658
+msgstr "KSystemLog"
 
1659
+
 
1660
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:59
 
1661
+msgctxt "Comment"
 
1662
+msgid "System log viewer tool"
 
1663
+msgstr "시스템 로그 뷰어 도구"
 
1664
+
 
1665
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:111
 
1666
+msgctxt "GenericName"
 
1667
+msgid "System Log Viewer"
 
1668
+msgstr "시스템 로그 뷰어"
 
1669
+
 
1670
+#: kuser/kuser.desktop:2
 
1671
+msgctxt "Name"
 
1672
+msgid "KUser"
 
1673
+msgstr "KUser"
 
1674
+
 
1675
+#: kuser/kuser.desktop:76
 
1676
+msgctxt "GenericName"
 
1677
+msgid "User Manager"
 
1678
+msgstr "사용자 관리자"
 
1679
+
 
1680
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
 
1681
+msgctxt "Name"
 
1682
+msgid "RPM Stats"
 
1683
+msgstr "RPM 상태"
 
1684
+
 
1685
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
 
1686
+msgctxt "Name"
 
1687
+msgid "Printer Configuration"
 
1688
+msgstr "프린터 설정"
 
1689
+
 
1690
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:62
 
1691
+msgctxt "Comment"
 
1692
+msgid "Configure local and remote Printers"
 
1693
+msgstr "로컬 및 원격 프린터 설정"
 
1694
+
 
1695
+#~ msgctxt "Comment"
 
1696
+#~ msgid "Configure Network Settings"
 
1697
+#~ msgstr "네트워크 설정"
 
1698
+
 
1699
+#~ msgctxt "Name"
 
1700
+#~ msgid "Network Settings"
 
1701
+#~ msgstr "네트워크 설정"
 
1702
+
 
1703
+#~ msgctxt "Comment"
 
1704
+#~ msgid "Configure TCP/IP settings"
 
1705
+#~ msgstr "TCP/IP 설정"
 
1706
+
 
1707
+#~ msgctxt "Name"
 
1708
+#~ msgid "KNetworkConf"
 
1709
+#~ msgstr "KNetworkConf"
 
1710
+
 
1711
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1712
+#~ msgid "Configure TCP/IP Settings"
 
1713
+#~ msgstr "TCP/IP 설정"
 
1714
+
 
1715
+#~ msgctxt "Name"
 
1716
+#~ msgid "KDat"
 
1717
+#~ msgstr "KDat"
 
1718
+
 
1719
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1720
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
 
1721
+#~ msgstr "테이프 백업 도구"
 
1722
+
 
1723
+#~ msgctxt "Name"
 
1724
+#~ msgid "KSysV"
 
1725
+#~ msgstr "KSysV"
 
1726
+
 
1727
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1728
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
 
1729
+#~ msgstr "SysV Init 편집기"
 
1730
+
 
1731
+#~ msgctxt "Comment"
 
1732
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
 
1733
+#~ msgstr "Init 설정을 저장했습니다"
 
1734
+
 
1735
+#~ msgctxt "Comment"
 
1736
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
 
1737
+#~ msgstr "SysV-Init 편집기 로그 파일"
 
1738
+
 
1739
+#~ msgctxt "Name"
 
1740
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
 
1741
+#~ msgstr "부트 관리자 (LILO)"
 
1742
+
 
1743
+#~ msgctxt "Comment"
 
1744
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
 
1745
+#~ msgstr "LILO(리눅스 부트 관리자) 설정"
 
1746
+
 
1747
+#~ msgctxt "Name"
 
1748
+#~ msgid "KPackage"
 
1749
+#~ msgstr "KPackage"
 
1750
+
 
1751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1752
+#~ msgid "Package Manager"
 
1753
+#~ msgstr "꾸러미 관리자"
 
1754
+
 
1755
+#~ msgctxt "Name"
 
1756
+#~ msgid "Printing"
 
1757
+#~ msgstr "인쇄"
 
1758
--- /dev/null
 
1759
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
 
1760
@@ -0,0 +1,349 @@
 
1761
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009, 2010.
 
1762
+msgid ""
 
1763
+msgstr ""
 
1764
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
1765
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
1766
+"POT-Creation-Date: 2011-01-05 02:22+0000\n"
 
1767
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 22:17+0900\n"
 
1768
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
1769
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
1770
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
1771
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
1772
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
1773
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
1774
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
1775
+
 
1776
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2
 
1777
+msgctxt "Name"
 
1778
+msgid "Update device and programs permissions"
 
1779
+msgstr "장치와 프로그램의 권한 갱신하기"
 
1780
+
 
1781
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:38
 
1782
+msgctxt "Description"
 
1783
+msgid ""
 
1784
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
 
1785
+msgstr "장치와 프로그램의 권한을 갱신하려면 인증해야 합니다"
 
1786
+
 
1787
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3
 
1788
+msgctxt "Comment"
 
1789
+msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
1790
+msgstr "K3bSetup – K3b로 CD/DVD를 쓰기 위한 권한 조정"
 
1791
+
 
1792
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:42
 
1793
+msgctxt "Keywords"
 
1794
+msgid "K3bSetup,k3bsetup"
 
1795
+msgstr "K3bSetup,k3bsetup"
 
1796
+
 
1797
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:81
 
1798
+msgctxt "Name"
 
1799
+msgid "K3bSetup"
 
1800
+msgstr "K3bSetup"
 
1801
+
 
1802
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:145
 
1803
+msgctxt "GenericName"
 
1804
+msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
 
1805
+msgstr "CD/DVD/BD 쓰기 설정"
 
1806
+
 
1807
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
 
1808
+msgctxt "Name"
 
1809
+msgid "Video DVD Browser"
 
1810
+msgstr "비디오 DVD 탐색기"
 
1811
+
 
1812
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
 
1813
+msgctxt "Description"
 
1814
+msgid ""
 
1815
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
 
1816
+"decryption)"
 
1817
+msgstr "비디오 DVD에서 파일을 복사하는 KIO 슬레이브 (암호화 해제 포함)"
 
1818
+
 
1819
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
 
1820
+msgctxt "Name"
 
1821
+msgid "K3b Plugin"
 
1822
+msgstr "K3b 플러그인"
 
1823
+
 
1824
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
 
1825
+msgctxt "Name"
 
1826
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
 
1827
+msgstr "K3b FFMpeg 디코더"
 
1828
+
 
1829
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:50
 
1830
+msgctxt "Comment"
 
1831
+msgid "Decoding module to decode wma files"
 
1832
+msgstr "WMA 파일 디코딩 모듈"
 
1833
+
 
1834
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
 
1835
+msgctxt "Name"
 
1836
+msgid "K3b FLAC Decoder"
 
1837
+msgstr "K3b FLAC 디코더"
 
1838
+
 
1839
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:50
 
1840
+msgctxt "Comment"
 
1841
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
 
1842
+msgstr "FLAC 파일 디코딩 모듈"
 
1843
+
 
1844
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
 
1845
+msgctxt "Name"
 
1846
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
 
1847
+msgstr "K3b Libsndfile 디코더"
 
1848
+
 
1849
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:50
 
1850
+msgctxt "Comment"
 
1851
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
 
1852
+msgstr "libsndfile이 지원하는 오디오 파일 디코딩 모듈"
 
1853
+
 
1854
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
 
1855
+msgctxt "Name"
 
1856
+msgid "K3b MAD Decoder"
 
1857
+msgstr "K3b MAD 디코더"
 
1858
+
 
1859
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:50
 
1860
+msgctxt "Comment"
 
1861
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
 
1862
+msgstr "MPEG 1 레이어 3(MP3) 파일 디코딩 모듈"
 
1863
+
 
1864
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
 
1865
+msgctxt "Name"
 
1866
+msgid "K3b Musepack Decoder"
 
1867
+msgstr "K3b Musepack 디코더"
 
1868
+
 
1869
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:49
 
1870
+msgctxt "Comment"
 
1871
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
 
1872
+msgstr "Musepack 오디오 파일 디코딩 모듈"
 
1873
+
 
1874
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
 
1875
+msgctxt "Name"
 
1876
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
 
1877
+msgstr "K3b Ogg 보비스 디코더"
 
1878
+
 
1879
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:51
 
1880
+msgctxt "Comment"
 
1881
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
 
1882
+msgstr "Ogg 보비스 파일 디코딩 모듈"
 
1883
+
 
1884
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
 
1885
+msgctxt "Name"
 
1886
+msgid "K3b ??? Decoder"
 
1887
+msgstr "K3b ??? 디코더"
 
1888
+
 
1889
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:49
 
1890
+msgctxt "Comment"
 
1891
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
 
1892
+msgstr "??? 파일 디코딩 모듈"
 
1893
+
 
1894
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
 
1895
+msgctxt "Name"
 
1896
+msgid "K3b Wave Decoder"
 
1897
+msgstr "K3b 웨이브 디코더"
 
1898
+
 
1899
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:50
 
1900
+msgctxt "Comment"
 
1901
+msgid "Decoding module to decode wave files"
 
1902
+msgstr "웨이브 파일 디코딩 모듈"
 
1903
+
 
1904
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
 
1905
+msgctxt "Name"
 
1906
+msgid "K3b External Audio Encoder"
 
1907
+msgstr "K3b 외부 오디오 인코더"
 
1908
+
 
1909
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:49
 
1910
+msgctxt "Comment"
 
1911
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
 
1912
+msgstr "인코딩 명령을 지정할 수 있는 인코딩 모듈"
 
1913
+
 
1914
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
 
1915
+msgctxt "Name"
 
1916
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
 
1917
+msgstr "K3b 외부 오디오 인코더 설정 위젯"
 
1918
+
 
1919
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
 
1920
+msgctxt "Name"
 
1921
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
 
1922
+msgstr "K3b Lame Mp3 인코더"
 
1923
+
 
1924
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:49
 
1925
+msgctxt "Comment"
 
1926
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
 
1927
+msgstr "MPEG 1 레이어 3(MP3) 파일 인코딩 모듈"
 
1928
+
 
1929
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
 
1930
+msgctxt "Name"
 
1931
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
 
1932
+msgstr "K3b Lame Mp3 인코더 설정 모듈"
 
1933
+
 
1934
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
1935
+msgctxt "Name"
 
1936
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
 
1937
+msgstr "K3b Ogg 보비스 인코더"
 
1938
+
 
1939
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:49
 
1940
+msgctxt "Comment"
 
1941
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
 
1942
+msgstr "Ogg 보비스 파일 인코딩 모듈"
 
1943
+
 
1944
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
1945
+msgctxt "Name"
 
1946
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
 
1947
+msgstr "K3b Ogg 보비스 인코더 설정 위젯"
 
1948
+
 
1949
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
 
1950
+msgctxt "Name"
 
1951
+msgid "K3b ??? Encoder"
 
1952
+msgstr "K3b ??? 인코더"
 
1953
+
 
1954
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:48
 
1955
+msgctxt "Comment"
 
1956
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
 
1957
+msgstr "<name> 파일 인코딩 모듈"
 
1958
+
 
1959
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
 
1960
+msgctxt "Name"
 
1961
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
 
1962
+msgstr "K3b SoX 오디오 인코더"
 
1963
+
 
1964
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:49
 
1965
+msgctxt "Comment"
 
1966
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
 
1967
+msgstr "SoX를 사용하여 많은 파일을 인코딩하는 모듈"
 
1968
+
 
1969
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
 
1970
+msgctxt "Name"
 
1971
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
 
1972
+msgstr "K3b SoX 오디오 인코더 설정 모듈"
 
1973
+
 
1974
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
 
1975
+msgctxt "Name"
 
1976
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
 
1977
+msgstr "K3b 오디오 메타 정보 변경 도구"
 
1978
+
 
1979
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:37
 
1980
+msgctxt "Comment"
 
1981
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
 
1982
+msgstr "메타 정보에 기반하여 데이터 프로젝트의 오디오 파일 이름을 바꿉니다."
 
1983
+
 
1984
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
 
1985
+msgctxt "Name"
 
1986
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
 
1987
+msgstr "K3b CDDB 오디오 플러그인"
 
1988
+
 
1989
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:41
 
1990
+msgctxt "Comment"
 
1991
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
 
1992
+msgstr "CDDB 서버에 오디오 프로젝트의 정보를 조회합니다."
 
1993
+
 
1994
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:85 src/k3b-iso.desktop:7
 
1995
+msgctxt "Name"
 
1996
+msgid "K3b"
 
1997
+msgstr "K3b"
 
1998
+
 
1999
+#: src/k3b.desktop:6
 
2000
+msgctxt "GenericName"
 
2001
+msgid "Disk Burning"
 
2002
+msgstr "디스크 쓰기"
 
2003
+
 
2004
+#: src/k3b.desktop:45
 
2005
+msgctxt "Comment"
 
2006
+msgid "Disk writing program"
 
2007
+msgstr "디스크 쓰기 프로그램"
 
2008
+
 
2009
+#: src/k3b.notifyrc:3
 
2010
+msgctxt "Comment"
 
2011
+msgid "K3b"
 
2012
+msgstr "K3b"
 
2013
+
 
2014
+#: src/k3b.notifyrc:59
 
2015
+msgctxt "Name"
 
2016
+msgid "Process successful"
 
2017
+msgstr "진행 성공"
 
2018
+
 
2019
+#: src/k3b.notifyrc:112
 
2020
+msgctxt "Comment"
 
2021
+msgid "Process successfully finished"
 
2022
+msgstr "진행이 성공적으로 끝났습니다"
 
2023
+
 
2024
+#: src/k3b.notifyrc:167
 
2025
+msgctxt "Name"
 
2026
+msgid "Process error"
 
2027
+msgstr "진행 오류"
 
2028
+
 
2029
+#: src/k3b.notifyrc:220
 
2030
+msgctxt "Comment"
 
2031
+msgid "Process finished with errors"
 
2032
+msgstr "진행 중 오류가 발생했습니다"
 
2033
+
 
2034
+#: src/k3b.notifyrc:277
 
2035
+msgctxt "Name"
 
2036
+msgid "Waiting for medium"
 
2037
+msgstr "미디어 기다리는 중"
 
2038
+
 
2039
+#: src/k3b.notifyrc:329
 
2040
+msgctxt "Comment"
 
2041
+msgid "The user needs to insert a medium"
 
2042
+msgstr "사용자가 미디어를 삽입해야 합니다"
 
2043
+
 
2044
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
 
2045
+msgctxt "Name"
 
2046
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
 
2047
+msgstr "K3b로 디지털 오디오 추출하기"
 
2048
+
 
2049
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
 
2050
+msgctxt "Name"
 
2051
+msgid "Copy with K3b"
 
2052
+msgstr "K3b로 복사하기"
 
2053
+
 
2054
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
 
2055
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
 
2056
+msgctxt "Name"
 
2057
+msgid "Create Audio CD with K3b"
 
2058
+msgstr "K3b로 오디오 CD 만들기"
 
2059
+
 
2060
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
 
2061
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
 
2062
+msgctxt "Name"
 
2063
+msgid "Create file project with K3b"
 
2064
+msgstr "K3b로 파일 프로젝트 만들기"
 
2065
+
 
2066
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
 
2067
+msgctxt "Name"
 
2068
+msgid "Create Video CD with K3b"
 
2069
+msgstr "K3b로 비디오 CD 만들기"
 
2070
+
 
2071
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
 
2072
+msgctxt "Name"
 
2073
+msgid "Copy DVD with K3b"
 
2074
+msgstr "K3b로 DVD 복사하기"
 
2075
+
 
2076
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
 
2077
+msgctxt "Name"
 
2078
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
 
2079
+msgstr "K3b로 비디오 DVD 타이틀 추출하기"
 
2080
+
 
2081
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
 
2082
+msgctxt "Name"
 
2083
+msgid "Write CD Image with K3b"
 
2084
+msgstr "K3b로 CD 이미지 쓰기"
 
2085
+
 
2086
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
 
2087
+msgctxt "Name"
 
2088
+msgid "Write image to disc with K3b"
 
2089
+msgstr "K3b로 디스크에 이미지 쓰기"
 
2090
+
 
2091
+#~ msgctxt "Name"
 
2092
+#~ msgid "K3b Project Info"
 
2093
+#~ msgstr "K3b 프로젝트 정보"
 
2094
+
 
2095
+#~ msgctxt "Name"
 
2096
+#~ msgid "Create Data CD with K3b..."
 
2097
+#~ msgstr "K3b로 데이터 CD 만들기..."
 
2098
+
 
2099
+#~ msgctxt "Name"
 
2100
+#~ msgid "Create Data DVD with K3b..."
 
2101
+#~ msgstr "K3b로 데이터 DVD 만들기..."
 
2102
+
 
2103
+#~ msgctxt "Name"
 
2104
+#~ msgid "Write CD or DVD Image with K3b..."
 
2105
+#~ msgstr "K3b로 CD 또는 DVD 이미지 쓰기..."
 
2106
+
 
2107
+#~ msgctxt "Comment"
 
2108
+#~ msgid "K3b Project"
 
2109
+#~ msgstr "K3b 프로젝트"
 
2110
--- /dev/null
 
2111
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
 
2112
@@ -0,0 +1,1816 @@
 
2113
+# Translation of desktop_kdelibs.po to Korean.
 
2114
+# Copyright (C) 2004, 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
 
2115
+#
 
2116
+#
 
2117
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002, 2003, 2004.
 
2118
+# Michelle J Kim <mkim@redhat.com>, 2004.
 
2119
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
2120
+msgid ""
 
2121
+msgstr ""
 
2122
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
 
2123
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
2124
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 10:05+0000\n"
 
2125
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 01:23+0900\n"
 
2126
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
2127
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
2128
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
2129
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
2130
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
2131
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
2132
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
2133
+
 
2134
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
 
2135
+msgctxt "Comment"
 
2136
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
 
2137
+msgstr "D-Bus 인터페이스를 사용하는 인스턴트 메신저"
 
2138
+
 
2139
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
 
2140
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
2141
+msgid "Instant Messenger"
 
2142
+msgstr "인스턴트 메신저"
 
2143
+
 
2144
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:71
 
2145
+msgctxt "Comment"
 
2146
+msgid ""
 
2147
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
 
2148
+msgstr ""
 
2149
+"인스턴트 메신저를 사용하여 개인과 그룹 사이의 양방향 대화를 할 수 있습니다."
 
2150
+
 
2151
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
 
2152
+msgctxt "Comment"
 
2153
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
 
2154
+msgstr "D-Bus 인터페이스를 사용하는 텍스트 음성 변환 서비스"
 
2155
+
 
2156
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
2157
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
2158
+msgid "Embedded Text Editor"
 
2159
+msgstr "끼워넣은 텍스트 편집기"
 
2160
+
 
2161
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:70
 
2162
+msgctxt "Comment"
 
2163
+msgid ""
 
2164
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
2165
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
2166
+"service."
 
2167
+msgstr ""
 
2168
+"텍스트 편집기 서비스는 프로그램에 텍스트 뷰어 및 에디터 기능을 제공합니다. 텍"
 
2169
+"스트 편집 기능을 사용하려는 KDE 프로그램은 이 서비스를 사용해야 합니다."
 
2170
+
 
2171
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
2172
+msgctxt "Comment"
 
2173
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
2174
+msgstr "끼워넣는 텍스트 편집기 구성 요소 (문서/보기 구분)"
 
2175
+
 
2176
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
2177
+msgctxt "Comment"
 
2178
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
2179
+msgstr "KTextEditor 필터/검사 불러오기/저장 플러그인"
 
2180
+
 
2181
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
2182
+msgctxt "Comment"
 
2183
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
2184
+msgstr "KTextEditor 플러그인"
 
2185
+
 
2186
+#: kate/data/katepart.desktop:2
 
2187
+msgctxt "Name"
 
2188
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
2189
+msgstr "끼워넣은 고급 텍스트 편집기"
 
2190
+
 
2191
+#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
 
2192
+msgctxt "Name"
 
2193
+msgid "Autobookmarker"
 
2194
+msgstr "자동 책갈피 설정"
 
2195
+
 
2196
+#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:100
 
2197
+msgctxt "Comment"
 
2198
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
2199
+msgstr "문서를 불러올 때 패턴에 따라서 책갈피를 설정합니다"
 
2200
+
 
2201
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
 
2202
+msgctxt "Name"
 
2203
+msgid "AutoBrace Configuration"
 
2204
+msgstr "자동 괄호 설정"
 
2205
+
 
2206
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
 
2207
+msgctxt "Name"
 
2208
+msgid "AutoBrace"
 
2209
+msgstr "괄호 닫기"
 
2210
+
 
2211
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:78
 
2212
+msgctxt "Comment"
 
2213
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
2214
+msgstr "Enter 키를 누를 때 닫는 괄호 삽입하기"
 
2215
+
 
2216
+#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
 
2217
+msgctxt "Name"
 
2218
+msgid "Exporter"
 
2219
+msgstr "내보내기"
 
2220
+
 
2221
+#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:77
 
2222
+msgctxt "Comment"
 
2223
+msgid "Export highlighted document to HTML"
 
2224
+msgstr "강조한 문서를 HTML로 내보내기"
 
2225
+
 
2226
+#: kate/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
 
2227
+msgctxt "Name"
 
2228
+msgid "Highlight Selection"
 
2229
+msgstr "선택 강조하기"
 
2230
+
 
2231
+#: kate/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:58
 
2232
+msgctxt "Comment"
 
2233
+msgid "Highlight all words based on the text selection"
 
2234
+msgstr "선택한 텍스트의 모든 단어 강조하기"
 
2235
+
 
2236
+#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
 
2237
+msgctxt "Name"
 
2238
+msgid "Insert File"
 
2239
+msgstr "파일 삽입"
 
2240
+
 
2241
+#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:105
 
2242
+msgctxt "Comment"
 
2243
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
2244
+msgstr "커서 위치에 읽을 수 있는 파일을 삽입합니다"
 
2245
+
 
2246
+#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
 
2247
+msgctxt "Name"
 
2248
+msgid "Data Tools"
 
2249
+msgstr "데이터 도구"
 
2250
+
 
2251
+#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:96
 
2252
+msgctxt "Comment"
 
2253
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
2254
+msgstr ""
 
2255
+"설치되어 있다면 동의어 사전과 맞춤법 검사기 같은 데이터 도구를 사용합니다"
 
2256
+
 
2257
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
 
2258
+msgctxt "Comment"
 
2259
+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
2260
+msgstr "아이콘을 선택하고 소스 코드에서 KIcon으로 사용합니다"
 
2261
+
 
2262
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:56
 
2263
+msgctxt "Name"
 
2264
+msgid "IconInserter"
 
2265
+msgstr "아이콘 선택기"
 
2266
+
 
2267
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:112
 
2268
+msgctxt "GenericName"
 
2269
+msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
2270
+msgstr "KIcon을 만드는 코드 삽입"
 
2271
+
 
2272
+#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
 
2273
+msgctxt "Name"
 
2274
+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
2275
+msgstr "Insane (ZEN 아님) HTML 코딩 (가벼운 버전)"
 
2276
+
 
2277
+#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:63
 
2278
+msgctxt "Comment"
 
2279
+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
2280
+msgstr "zen-coding 스타일 선택자 완성을 사용하는 플러그인"
 
2281
+
 
2282
+#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
 
2283
+msgctxt "Name"
 
2284
+msgid "Python encoding checker/adder"
 
2285
+msgstr "파이썬 인코딩 검사 및 추가기"
 
2286
+
 
2287
+#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:75
 
2288
+msgctxt "Comment"
 
2289
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
2290
+msgstr "파이썬 파일을 저장할 때 인코딩을 검사하여 인코딩 줄 추가하기"
 
2291
+
 
2292
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
 
2293
+msgctxt "Name"
 
2294
+msgid "Format of Time & Date insertion"
 
2295
+msgstr "날짜 및 시간 삽입 형식"
 
2296
+
 
2297
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
 
2298
+msgctxt "Name"
 
2299
+msgid "Time & Date"
 
2300
+msgstr "시간과 날짜"
 
2301
+
 
2302
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:104
 
2303
+msgctxt "Comment"
 
2304
+msgid "Insert current Time & Date"
 
2305
+msgstr "현재 시간과 날짜를 삽입합니다"
 
2306
+
 
2307
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
 
2308
+msgctxt "Comment"
 
2309
+msgid "Storage backend for KConfig"
 
2310
+msgstr "KConfig의 저장소 백엔드"
 
2311
+
 
2312
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
 
2313
+msgctxt "Name"
 
2314
+msgid "Afar"
 
2315
+msgstr "아파르어"
 
2316
+
 
2317
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:96
 
2318
+msgctxt "Name"
 
2319
+msgid "Abkhazian"
 
2320
+msgstr "아브하지아어"
 
2321
+
 
2322
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:190
 
2323
+msgctxt "Name"
 
2324
+msgid "Avestan"
 
2325
+msgstr "아베스탄어"
 
2326
+
 
2327
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:283
 
2328
+msgctxt "Name"
 
2329
+msgid "Afrikaans"
 
2330
+msgstr "아프리칸스어"
 
2331
+
 
2332
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:377
 
2333
+msgctxt "Name"
 
2334
+msgid "Amharic"
 
2335
+msgstr "암하라어"
 
2336
+
 
2337
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:471
 
2338
+msgctxt "Name"
 
2339
+msgid "Arabic"
 
2340
+msgstr "아랍어"
 
2341
+
 
2342
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:566
 
2343
+msgctxt "Name"
 
2344
+msgid "Assamese"
 
2345
+msgstr "아삼어"
 
2346
+
 
2347
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:660
 
2348
+msgctxt "Name"
 
2349
+msgid "Asturian"
 
2350
+msgstr "아스투리아스어"
 
2351
+
 
2352
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:721
 
2353
+msgctxt "Name"
 
2354
+msgid "Aymara"
 
2355
+msgstr "아이마라어"
 
2356
+
 
2357
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:815
 
2358
+msgctxt "Name"
 
2359
+msgid "Azerbaijani"
 
2360
+msgstr "아제르바이잔어"
 
2361
+
 
2362
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:910
 
2363
+msgctxt "Name"
 
2364
+msgid "Bashkir"
 
2365
+msgstr "바슈키르어"
 
2366
+
 
2367
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1004
 
2368
+msgctxt "Name"
 
2369
+msgid "Belarusian"
 
2370
+msgstr "벨라루스어"
 
2371
+
 
2372
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1098
 
2373
+msgctxt "Name"
 
2374
+msgid "Belarusian (Latin)"
 
2375
+msgstr "벨라루스어 (라틴 문자)"
 
2376
+
 
2377
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1174
 
2378
+msgctxt "Name"
 
2379
+msgid "Bulgarian"
 
2380
+msgstr "불가리아어"
 
2381
+
 
2382
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1268
 
2383
+msgctxt "Name"
 
2384
+msgid "Bihari"
 
2385
+msgstr "비하르어"
 
2386
+
 
2387
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1362
 
2388
+msgctxt "Name"
 
2389
+msgid "Bislama"
 
2390
+msgstr "비슬라마어"
 
2391
+
 
2392
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1456
 
2393
+msgctxt "Name"
 
2394
+msgid "Bengali"
 
2395
+msgstr "벵갈어"
 
2396
+
 
2397
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1550
 
2398
+msgctxt "Name"
 
2399
+msgid "Bengali (India)"
 
2400
+msgstr "벵갈어 (인도)"
 
2401
+
 
2402
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1633
 
2403
+msgctxt "Name"
 
2404
+msgid "Tibetan"
 
2405
+msgstr "티베트어"
 
2406
+
 
2407
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1727
 
2408
+msgctxt "Name"
 
2409
+msgid "Breton"
 
2410
+msgstr "브르타뉴어"
 
2411
+
 
2412
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1821
 
2413
+msgctxt "Name"
 
2414
+msgid "Bosnian"
 
2415
+msgstr "보스니아어"
 
2416
+
 
2417
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1915
 
2418
+msgctxt "Name"
 
2419
+msgid "Catalan"
 
2420
+msgstr "카탈루냐어"
 
2421
+
 
2422
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2009
 
2423
+msgctxt "Name"
 
2424
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
2425
+msgstr "카탈루냐어 (발렌시아)"
 
2426
+
 
2427
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2067
 
2428
+msgctxt "Name"
 
2429
+msgid "Chechen"
 
2430
+msgstr "체첸어"
 
2431
+
 
2432
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2161
 
2433
+msgctxt "Name"
 
2434
+msgid "Chamorro"
 
2435
+msgstr "차모로어"
 
2436
+
 
2437
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2255
 
2438
+msgctxt "Name"
 
2439
+msgid "Corsican"
 
2440
+msgstr "코르시카어"
 
2441
+
 
2442
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2349
 
2443
+msgctxt "Name"
 
2444
+msgid "Crimean Tatar"
 
2445
+msgstr "크림 타타르어"
 
2446
+
 
2447
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
 
2448
+msgctxt "Name"
 
2449
+msgid "Czech"
 
2450
+msgstr "체코어"
 
2451
+
 
2452
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2521
 
2453
+msgctxt "Name"
 
2454
+msgid "Kashubian"
 
2455
+msgstr "카슈비아어"
 
2456
+
 
2457
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2603
 
2458
+msgctxt "Name"
 
2459
+msgid "Church Slavic"
 
2460
+msgstr "교회 슬라브어"
 
2461
+
 
2462
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2696
 
2463
+msgctxt "Name"
 
2464
+msgid "Chuvash"
 
2465
+msgstr "추바시어"
 
2466
+
 
2467
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2790
 
2468
+msgctxt "Name"
 
2469
+msgid "Welsh"
 
2470
+msgstr "웨일스어"
 
2471
+
 
2472
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2884
 
2473
+msgctxt "Name"
 
2474
+msgid "Danish"
 
2475
+msgstr "덴마크어"
 
2476
+
 
2477
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2978
 
2478
+msgctxt "Name"
 
2479
+msgid "German"
 
2480
+msgstr "독일어"
 
2481
+
 
2482
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3073
 
2483
+msgctxt "Name"
 
2484
+msgid "Lower Sorbian"
 
2485
+msgstr "저지대 소르비아어"
 
2486
+
 
2487
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3148
 
2488
+msgctxt "Name"
 
2489
+msgid "Dzongkha"
 
2490
+msgstr "존카어"
 
2491
+
 
2492
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3241
 
2493
+msgctxt "Name"
 
2494
+msgid "Greek"
 
2495
+msgstr "그리스어"
 
2496
+
 
2497
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3336
 
2498
+msgctxt "Name"
 
2499
+msgid "English"
 
2500
+msgstr "영어"
 
2501
+
 
2502
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3431
 
2503
+msgctxt "Name"
 
2504
+msgid "British English"
 
2505
+msgstr "영국 영어"
 
2506
+
 
2507
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3525
 
2508
+msgctxt "Name"
 
2509
+msgid "American English"
 
2510
+msgstr "미국 영어"
 
2511
+
 
2512
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3618
 
2513
+msgctxt "Name"
 
2514
+msgid "Esperanto"
 
2515
+msgstr "에스페란토"
 
2516
+
 
2517
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3713
 
2518
+msgctxt "Name"
 
2519
+msgid "Spanish"
 
2520
+msgstr "스페인어"
 
2521
+
 
2522
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3808
 
2523
+msgctxt "Name"
 
2524
+msgid "Estonian"
 
2525
+msgstr "에스토니아어"
 
2526
+
 
2527
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3903
 
2528
+msgctxt "Name"
 
2529
+msgid "Basque"
 
2530
+msgstr "바스크어"
 
2531
+
 
2532
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3997
 
2533
+msgctxt "Name"
 
2534
+msgid "Farsi (Persian)"
 
2535
+msgstr "페르시아어"
 
2536
+
 
2537
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4089
 
2538
+msgctxt "Name"
 
2539
+msgid "Finnish"
 
2540
+msgstr "핀란드어"
 
2541
+
 
2542
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4184
 
2543
+msgctxt "Name"
 
2544
+msgid "Fijian"
 
2545
+msgstr "피지어"
 
2546
+
 
2547
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4278
 
2548
+msgctxt "Name"
 
2549
+msgid "Faroese"
 
2550
+msgstr "페로어"
 
2551
+
 
2552
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4371
 
2553
+msgctxt "Name"
 
2554
+msgid "French"
 
2555
+msgstr "프랑스어"
 
2556
+
 
2557
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4466
 
2558
+msgctxt "Name"
 
2559
+msgid "Frisian"
 
2560
+msgstr "프리지아어"
 
2561
+
 
2562
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4560
 
2563
+msgctxt "Name"
 
2564
+msgid "Irish Gaelic"
 
2565
+msgstr "아일랜드 게일어"
 
2566
+
 
2567
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4647
 
2568
+msgctxt "Name"
 
2569
+msgid "Gaelic"
 
2570
+msgstr "게일어"
 
2571
+
 
2572
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4741
 
2573
+msgctxt "Name"
 
2574
+msgid "Galician"
 
2575
+msgstr "갈리시아어"
 
2576
+
 
2577
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4834
 
2578
+msgctxt "Name"
 
2579
+msgid "Guarani"
 
2580
+msgstr "과라니어"
 
2581
+
 
2582
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4928
 
2583
+msgctxt "Name"
 
2584
+msgid "Gujarati"
 
2585
+msgstr "구자라트어"
 
2586
+
 
2587
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5022
 
2588
+msgctxt "Name"
 
2589
+msgid "Manx"
 
2590
+msgstr "망스어"
 
2591
+
 
2592
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5115
 
2593
+msgctxt "Name"
 
2594
+msgid "Hausa"
 
2595
+msgstr "하우사어"
 
2596
+
 
2597
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5209
 
2598
+msgctxt "Name"
 
2599
+msgid "Hebrew"
 
2600
+msgstr "히브리어"
 
2601
+
 
2602
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5303
 
2603
+msgctxt "Name"
 
2604
+msgid "Hindi"
 
2605
+msgstr "힌디어"
 
2606
+
 
2607
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5398
 
2608
+msgctxt "Name"
 
2609
+msgid "Chhattisgarhi"
 
2610
+msgstr "차티스가르어"
 
2611
+
 
2612
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5464
 
2613
+msgctxt "Name"
 
2614
+msgid "Hiri Motu"
 
2615
+msgstr "히리 모투어"
 
2616
+
 
2617
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5558
 
2618
+msgctxt "Name"
 
2619
+msgid "Croatian"
 
2620
+msgstr "크로아티아어"
 
2621
+
 
2622
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5652
 
2623
+msgctxt "Name"
 
2624
+msgid "Upper Sorbian"
 
2625
+msgstr "고지대 소르비아어"
 
2626
+
 
2627
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5743
 
2628
+msgctxt "Name"
 
2629
+msgid "Hungarian"
 
2630
+msgstr "헝가리어"
 
2631
+
 
2632
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5837
 
2633
+msgctxt "Name"
 
2634
+msgid "Armenian"
 
2635
+msgstr "아르메니아어"
 
2636
+
 
2637
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
 
2638
+msgctxt "Name"
 
2639
+msgid "Herero"
 
2640
+msgstr "헤레로어"
 
2641
+
 
2642
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6026
 
2643
+msgctxt "Name"
 
2644
+msgid "Interlingua"
 
2645
+msgstr "국제어 (Interlingua)"
 
2646
+
 
2647
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6119
 
2648
+msgctxt "Name"
 
2649
+msgid "Indonesian"
 
2650
+msgstr "인도네시아어"
 
2651
+
 
2652
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6213
 
2653
+msgctxt "Name"
 
2654
+msgid "Interlingue"
 
2655
+msgstr "국제어 (Interlingue)"
 
2656
+
 
2657
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6305
 
2658
+msgctxt "Name"
 
2659
+msgid "Inupiaq"
 
2660
+msgstr "이누피아크어"
 
2661
+
 
2662
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6398
 
2663
+msgctxt "Name"
 
2664
+msgid "Ido"
 
2665
+msgstr "이도어"
 
2666
+
 
2667
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6492
 
2668
+msgctxt "Name"
 
2669
+msgid "Icelandic"
 
2670
+msgstr "아이슬란드어"
 
2671
+
 
2672
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6586
 
2673
+msgctxt "Name"
 
2674
+msgid "Italian"
 
2675
+msgstr "이탈리아어"
 
2676
+
 
2677
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6681
 
2678
+msgctxt "Name"
 
2679
+msgid "Inuktitut"
 
2680
+msgstr "이눅티툿어"
 
2681
+
 
2682
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6774
 
2683
+msgctxt "Name"
 
2684
+msgid "Japanese"
 
2685
+msgstr "일본어"
 
2686
+
 
2687
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6868
 
2688
+msgctxt "Name"
 
2689
+msgid "Javanese"
 
2690
+msgstr "자바어"
 
2691
+
 
2692
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6962
 
2693
+msgctxt "Name"
 
2694
+msgid "Georgian"
 
2695
+msgstr "조지아어"
 
2696
+
 
2697
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7056
 
2698
+msgctxt "Name"
 
2699
+msgid "Kikuyu"
 
2700
+msgstr "키쿠유어"
 
2701
+
 
2702
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7150
 
2703
+msgctxt "Name"
 
2704
+msgid "Kazakh"
 
2705
+msgstr "카자흐어"
 
2706
+
 
2707
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7244
 
2708
+msgctxt "Name"
 
2709
+msgid "Kalaallisut"
 
2710
+msgstr "그린란드어"
 
2711
+
 
2712
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7336
 
2713
+msgctxt "Name"
 
2714
+msgid "Khmer"
 
2715
+msgstr "크메르어"
 
2716
+
 
2717
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7430
 
2718
+msgctxt "Name"
 
2719
+msgid "Kannada"
 
2720
+msgstr "칸나다어"
 
2721
+
 
2722
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7524
 
2723
+msgctxt "Name"
 
2724
+msgid "Korean"
 
2725
+msgstr "한국어"
 
2726
+
 
2727
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7618
 
2728
+msgctxt "Name"
 
2729
+msgid "Kashmiri"
 
2730
+msgstr "카슈미르어"
 
2731
+
 
2732
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7712
 
2733
+msgctxt "Name"
 
2734
+msgid "Kurdish"
 
2735
+msgstr "쿠르드어"
 
2736
+
 
2737
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7806
 
2738
+msgctxt "Name"
 
2739
+msgid "Komi"
 
2740
+msgstr "코미어"
 
2741
+
 
2742
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7900
 
2743
+msgctxt "Name"
 
2744
+msgid "Cornish"
 
2745
+msgstr "콘월어"
 
2746
+
 
2747
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7994
 
2748
+msgctxt "Name"
 
2749
+msgid "Kirghiz"
 
2750
+msgstr "키르키즈어"
 
2751
+
 
2752
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8088
 
2753
+msgctxt "Name"
 
2754
+msgid "Latin"
 
2755
+msgstr "라틴어"
 
2756
+
 
2757
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8183
 
2758
+msgctxt "Name"
 
2759
+msgid "Luxembourgish"
 
2760
+msgstr "룩셈부르크어"
 
2761
+
 
2762
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8277
 
2763
+msgctxt "Name"
 
2764
+msgid "Limburgan"
 
2765
+msgstr "림부르크어"
 
2766
+
 
2767
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8369
 
2768
+msgctxt "Name"
 
2769
+msgid "Lingala"
 
2770
+msgstr "링갈라어"
 
2771
+
 
2772
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8463
 
2773
+msgctxt "Name"
 
2774
+msgid "Lao"
 
2775
+msgstr "라오어"
 
2776
+
 
2777
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8557
 
2778
+msgctxt "Name"
 
2779
+msgid "Lithuanian"
 
2780
+msgstr "리투아니아어"
 
2781
+
 
2782
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8652
 
2783
+msgctxt "Name"
 
2784
+msgid "Latvian"
 
2785
+msgstr "라트비아어"
 
2786
+
 
2787
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8746
 
2788
+msgctxt "Name"
 
2789
+msgid "Maithili"
 
2790
+msgstr "마이틸리어"
 
2791
+
 
2792
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8818
 
2793
+msgctxt "Name"
 
2794
+msgid "Malagasy"
 
2795
+msgstr "말라가시어"
 
2796
+
 
2797
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8911
 
2798
+msgctxt "Name"
 
2799
+msgid "Marshallese"
 
2800
+msgstr "마셜어"
 
2801
+
 
2802
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9004
 
2803
+msgctxt "Name"
 
2804
+msgid "Maori"
 
2805
+msgstr "마오리어"
 
2806
+
 
2807
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9098
 
2808
+msgctxt "Name"
 
2809
+msgid "Macedonian"
 
2810
+msgstr "마케도니아어"
 
2811
+
 
2812
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9192
 
2813
+msgctxt "Name"
 
2814
+msgid "Malayalam"
 
2815
+msgstr "말라얄람어"
 
2816
+
 
2817
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9286
 
2818
+msgctxt "Name"
 
2819
+msgid "Mongolian"
 
2820
+msgstr "몽골어"
 
2821
+
 
2822
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9380
 
2823
+msgctxt "Name"
 
2824
+msgid "Moldavian"
 
2825
+msgstr "몰도바어"
 
2826
+
 
2827
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9474
 
2828
+msgctxt "Name"
 
2829
+msgid "Marathi"
 
2830
+msgstr "마라티어"
 
2831
+
 
2832
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9568
 
2833
+msgctxt "Name"
 
2834
+msgid "Malay"
 
2835
+msgstr "말레이어"
 
2836
+
 
2837
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9662
 
2838
+msgctxt "Name"
 
2839
+msgid "Maltese"
 
2840
+msgstr "몰타어"
 
2841
+
 
2842
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9756
 
2843
+msgctxt "Name"
 
2844
+msgid "Burmese"
 
2845
+msgstr "버마어"
 
2846
+
 
2847
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9850
 
2848
+msgctxt "Name"
 
2849
+msgid "Nauru"
 
2850
+msgstr "나우루어"
 
2851
+
 
2852
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9944
 
2853
+msgctxt "Name"
 
2854
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
2855
+msgstr "노르웨이어 (복말)"
 
2856
+
 
2857
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10037
 
2858
+msgctxt "Name"
 
2859
+msgid "Ndebele, North"
 
2860
+msgstr "북부 은데벨레어"
 
2861
+
 
2862
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10128
 
2863
+msgctxt "Name"
 
2864
+msgid "Low Saxon"
 
2865
+msgstr "저지대 색슨어"
 
2866
+
 
2867
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10219
 
2868
+msgctxt "Name"
 
2869
+msgid "Nepali"
 
2870
+msgstr "네팔어"
 
2871
+
 
2872
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10313
 
2873
+msgctxt "Name"
 
2874
+msgid "Ndonga"
 
2875
+msgstr "은동가어"
 
2876
+
 
2877
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10406
 
2878
+msgctxt "Name"
 
2879
+msgid "Dutch"
 
2880
+msgstr "네덜란드어"
 
2881
+
 
2882
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10500
 
2883
+msgctxt "Name"
 
2884
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
2885
+msgstr "노르웨이어 (뉘노르스크)"
 
2886
+
 
2887
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10593
 
2888
+msgctxt "Name"
 
2889
+msgid "Ndebele, South"
 
2890
+msgstr "남부 은데벨레어"
 
2891
+
 
2892
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10685
 
2893
+msgctxt "Name"
 
2894
+msgid "Northern Sotho"
 
2895
+msgstr "북부 소토어"
 
2896
+
 
2897
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10777
 
2898
+msgctxt "Name"
 
2899
+msgid "Navajo"
 
2900
+msgstr "나바호어"
 
2901
+
 
2902
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10870
 
2903
+msgctxt "Name"
 
2904
+msgid "Chichewa"
 
2905
+msgstr "치체와어"
 
2906
+
 
2907
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10963
 
2908
+msgctxt "Name"
 
2909
+msgid "Occitan"
 
2910
+msgstr "오크어"
 
2911
+
 
2912
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11057
 
2913
+msgctxt "Name"
 
2914
+msgid "Oromo"
 
2915
+msgstr "오로모어"
 
2916
+
 
2917
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11150
 
2918
+msgctxt "Name"
 
2919
+msgid "Oriya"
 
2920
+msgstr "오리야어"
 
2921
+
 
2922
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11244
 
2923
+msgctxt "Name"
 
2924
+msgid "Ossetian"
 
2925
+msgstr "오세티안어"
 
2926
+
 
2927
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11337
 
2928
+msgctxt "Name"
 
2929
+msgid "Punjabi/Panjabi"
 
2930
+msgstr "펀자브어"
 
2931
+
 
2932
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11423
 
2933
+msgctxt "Name"
 
2934
+msgid "Pali"
 
2935
+msgstr "팔리어"
 
2936
+
 
2937
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11517
 
2938
+msgctxt "Name"
 
2939
+msgid "Polish"
 
2940
+msgstr "폴란드어"
 
2941
+
 
2942
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11611
 
2943
+msgctxt "Name"
 
2944
+msgid "Pushto"
 
2945
+msgstr "파슈토어"
 
2946
+
 
2947
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11704
 
2948
+msgctxt "Name"
 
2949
+msgid "Portuguese"
 
2950
+msgstr "포르투갈어"
 
2951
+
 
2952
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11798
 
2953
+msgctxt "Name"
 
2954
+msgid "Brazilian Portuguese"
 
2955
+msgstr "브라질식 포르투갈어"
 
2956
+
 
2957
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11891
 
2958
+msgctxt "Name"
 
2959
+msgid "Quechua"
 
2960
+msgstr "케추아어"
 
2961
+
 
2962
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11985
 
2963
+msgctxt "Name"
 
2964
+msgid "Rundi"
 
2965
+msgstr "룬디어"
 
2966
+
 
2967
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12078
 
2968
+msgctxt "Name"
 
2969
+msgid "Romanian"
 
2970
+msgstr "루마니아어"
 
2971
+
 
2972
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12172
 
2973
+msgctxt "Name"
 
2974
+msgid "Romany"
 
2975
+msgstr "로마니어"
 
2976
+
 
2977
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12260
 
2978
+msgctxt "Name"
 
2979
+msgid "Russian"
 
2980
+msgstr "러시아어"
 
2981
+
 
2982
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12355
 
2983
+msgctxt "Name"
 
2984
+msgid "Kinyarwanda"
 
2985
+msgstr "키냐르완다어"
 
2986
+
 
2987
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12449
 
2988
+msgctxt "Name"
 
2989
+msgid "Sanskrit"
 
2990
+msgstr "산스크리트어"
 
2991
+
 
2992
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12543
 
2993
+msgctxt "Name"
 
2994
+msgid "Sardinian"
 
2995
+msgstr "사르디니아어"
 
2996
+
 
2997
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12637
 
2998
+msgctxt "Name"
 
2999
+msgid "Sindhi"
 
3000
+msgstr "신디어"
 
3001
+
 
3002
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12730
 
3003
+msgctxt "Name"
 
3004
+msgid "Northern Sami"
 
3005
+msgstr "북부 사미어"
 
3006
+
 
3007
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12823
 
3008
+msgctxt "Name"
 
3009
+msgid "Sango"
 
3010
+msgstr "상고어"
 
3011
+
 
3012
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12916
 
3013
+msgctxt "Name"
 
3014
+msgid "Sinhala"
 
3015
+msgstr "신할라어"
 
3016
+
 
3017
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12985
 
3018
+msgctxt "Name"
 
3019
+msgid "Slovak"
 
3020
+msgstr "슬로바키아어"
 
3021
+
 
3022
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13079
 
3023
+msgctxt "Name"
 
3024
+msgid "Slovenian"
 
3025
+msgstr "슬로베니아어"
 
3026
+
 
3027
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13173
 
3028
+msgctxt "Name"
 
3029
+msgid "Samoan"
 
3030
+msgstr "사모아어"
 
3031
+
 
3032
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13266
 
3033
+msgctxt "Name"
 
3034
+msgid "Shona"
 
3035
+msgstr "쇼나어"
 
3036
+
 
3037
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13360
 
3038
+msgctxt "Name"
 
3039
+msgid "Somali"
 
3040
+msgstr "소말리아어"
 
3041
+
 
3042
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13454
 
3043
+msgctxt "Name"
 
3044
+msgid "Albanian"
 
3045
+msgstr "알바니아어"
 
3046
+
 
3047
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13548
 
3048
+msgctxt "Name"
 
3049
+msgid "Serbian"
 
3050
+msgstr "세르비아어"
 
3051
+
 
3052
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13642
 
3053
+msgctxt "Name"
 
3054
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
3055
+msgstr "세르비아어 (이예카비아)"
 
3056
+
 
3057
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13699
 
3058
+msgctxt "Name"
 
3059
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
3060
+msgstr "세르비아어 (이예카비아, 라틴 문자)"
 
3061
+
 
3062
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13756
 
3063
+msgctxt "Name"
 
3064
+msgid "Serbian Latin"
 
3065
+msgstr "세르비아어 (라틴 문자)"
 
3066
+
 
3067
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13846
 
3068
+msgctxt "Name"
 
3069
+msgid "Swati"
 
3070
+msgstr "스와티어"
 
3071
+
 
3072
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13940
 
3073
+msgctxt "Name"
 
3074
+msgid "Sotho, Southern"
 
3075
+msgstr "남부 소토어"
 
3076
+
 
3077
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14033
 
3078
+msgctxt "Name"
 
3079
+msgid "Sundanese"
 
3080
+msgstr "수단어"
 
3081
+
 
3082
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14126
 
3083
+msgctxt "Name"
 
3084
+msgid "Swedish"
 
3085
+msgstr "스웨덴어"
 
3086
+
 
3087
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14220
 
3088
+msgctxt "Name"
 
3089
+msgid "Swahili"
 
3090
+msgstr "스와힐리어"
 
3091
+
 
3092
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14314
 
3093
+msgctxt "Name"
 
3094
+msgid "Tamil"
 
3095
+msgstr "타밀어"
 
3096
+
 
3097
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14408
 
3098
+msgctxt "Name"
 
3099
+msgid "Telugu"
 
3100
+msgstr "텔루구어"
 
3101
+
 
3102
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14502
 
3103
+msgctxt "Name"
 
3104
+msgid "Tajik"
 
3105
+msgstr "타지크어"
 
3106
+
 
3107
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14596
 
3108
+msgctxt "Name"
 
3109
+msgid "Thai"
 
3110
+msgstr "타이어"
 
3111
+
 
3112
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14690
 
3113
+msgctxt "Name"
 
3114
+msgid "Tigrinya"
 
3115
+msgstr "티그리냐어"
 
3116
+
 
3117
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14784
 
3118
+msgctxt "Name"
 
3119
+msgid "Turkmen"
 
3120
+msgstr "투르크멘어"
 
3121
+
 
3122
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14877
 
3123
+msgctxt "Name"
 
3124
+msgid "Tswana"
 
3125
+msgstr "츠와나어"
 
3126
+
 
3127
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14971
 
3128
+msgctxt "Name"
 
3129
+msgid "Tonga"
 
3130
+msgstr "통가어"
 
3131
+
 
3132
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15065
 
3133
+msgctxt "Name"
 
3134
+msgid "Turkish"
 
3135
+msgstr "터키어"
 
3136
+
 
3137
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15160
 
3138
+msgctxt "Name"
 
3139
+msgid "Tsonga"
 
3140
+msgstr "총가어"
 
3141
+
 
3142
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15254
 
3143
+msgctxt "Name"
 
3144
+msgid "Tatar"
 
3145
+msgstr "타타르어"
 
3146
+
 
3147
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15348
 
3148
+msgctxt "Name"
 
3149
+msgid "Twi"
 
3150
+msgstr "트위어"
 
3151
+
 
3152
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15441
 
3153
+msgctxt "Name"
 
3154
+msgid "Tahitian"
 
3155
+msgstr "타히티어"
 
3156
+
 
3157
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15534
 
3158
+msgctxt "Name"
 
3159
+msgid "Uyghur"
 
3160
+msgstr "위구르어"
 
3161
+
 
3162
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15579
 
3163
+msgctxt "Name"
 
3164
+msgid "Ukrainian"
 
3165
+msgstr "우크라이나어"
 
3166
+
 
3167
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15673
 
3168
+msgctxt "Name"
 
3169
+msgid "Urdu"
 
3170
+msgstr "우르두어"
 
3171
+
 
3172
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15767
 
3173
+msgctxt "Name"
 
3174
+msgid "Uzbek"
 
3175
+msgstr "우즈베크어"
 
3176
+
 
3177
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15861
 
3178
+msgctxt "Name"
 
3179
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
3180
+msgstr "우즈베크어 (키릴 문자)"
 
3181
+
 
3182
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15942
 
3183
+msgctxt "Name"
 
3184
+msgid "Venda"
 
3185
+msgstr "벤다어"
 
3186
+
 
3187
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16035
 
3188
+msgctxt "Name"
 
3189
+msgid "Vietnamese"
 
3190
+msgstr "베트남어"
 
3191
+
 
3192
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16129
 
3193
+msgctxt "Name"
 
3194
+msgid "Volapük"
 
3195
+msgstr "볼라퓌크"
 
3196
+
 
3197
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16220
 
3198
+msgctxt "Name"
 
3199
+msgid "Walloon"
 
3200
+msgstr "왈론어"
 
3201
+
 
3202
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16314
 
3203
+msgctxt "Name"
 
3204
+msgid "Wolof"
 
3205
+msgstr "월로프어"
 
3206
+
 
3207
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16408
 
3208
+msgctxt "Name"
 
3209
+msgid "Xhosa"
 
3210
+msgstr "코사어"
 
3211
+
 
3212
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16502
 
3213
+msgctxt "Name"
 
3214
+msgid "KDE Test Language"
 
3215
+msgstr "KDE 테스트 언어"
 
3216
+
 
3217
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16543
 
3218
+msgctxt "Name"
 
3219
+msgid "Yiddish"
 
3220
+msgstr "이디시어"
 
3221
+
 
3222
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16637
 
3223
+msgctxt "Name"
 
3224
+msgid "Yoruba"
 
3225
+msgstr "요루바어"
 
3226
+
 
3227
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16730
 
3228
+msgctxt "Name"
 
3229
+msgid "Zhuang"
 
3230
+msgstr "좡어"
 
3231
+
 
3232
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16822
 
3233
+msgctxt "Name"
 
3234
+msgid "Chinese"
 
3235
+msgstr "중국어"
 
3236
+
 
3237
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16916
 
3238
+msgctxt "Name"
 
3239
+msgid "Chinese Simplified"
 
3240
+msgstr "중국어 간체"
 
3241
+
 
3242
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17009
 
3243
+msgctxt "Name"
 
3244
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
3245
+msgstr "중국어 (홍콩)"
 
3246
+
 
3247
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17100
 
3248
+msgctxt "Name"
 
3249
+msgid "Chinese Traditional"
 
3250
+msgstr "중국어 번체"
 
3251
+
 
3252
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17193
 
3253
+msgctxt "Name"
 
3254
+msgid "Zulu"
 
3255
+msgstr "줄루어"
 
3256
+
 
3257
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
 
3258
+msgctxt "Name"
 
3259
+msgid "US English"
 
3260
+msgstr "미국 영어"
 
3261
+
 
3262
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
 
3263
+msgctxt "Name"
 
3264
+msgid "SSL Certificate Policy"
 
3265
+msgstr "SSL 인증서 정책"
 
3266
+
 
3267
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:66
 
3268
+msgctxt "Comment"
 
3269
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
 
3270
+msgstr "프로그램에 SSL 인증서 정책을 알려 줍니다"
 
3271
+
 
3272
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
 
3273
+msgctxt "Name"
 
3274
+msgid "KDE Plugin Information"
 
3275
+msgstr "KDE 플러그인 정보"
 
3276
+
 
3277
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
 
3278
+msgctxt "Comment"
 
3279
+msgid "Sonnet Spell Client"
 
3280
+msgstr "Sonnet 스펠링 클라이언트"
 
3281
+
 
3282
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
 
3283
+msgctxt "Comment"
 
3284
+msgid "KDED Module"
 
3285
+msgstr "KDED 모듈"
 
3286
+
 
3287
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
 
3288
+msgctxt "Name"
 
3289
+msgid "KFileModule"
 
3290
+msgstr "KFileModule"
 
3291
+
 
3292
+#: kfile/kfilemodule.desktop:63
 
3293
+msgctxt "Comment"
 
3294
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
 
3295
+msgstr "표준 파일 대화상자를 제공하는 기본 KDE 파일 모듈"
 
3296
+
 
3297
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
 
3298
+msgctxt "Name"
 
3299
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
 
3300
+msgstr "끼워넣은 자바 애플릿 뷰어"
 
3301
+
 
3302
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
 
3303
+msgctxt "Name"
 
3304
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
 
3305
+msgstr "KHTML 확장 기능 어댑터"
 
3306
+
 
3307
+#: khtml/khtml.desktop:3
 
3308
+msgctxt "Comment"
 
3309
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
 
3310
+msgstr "끼워넣은 HTML 보기 구성 요소"
 
3311
+
 
3312
+#: khtml/khtml.desktop:96
 
3313
+msgctxt "Name"
 
3314
+msgid "KHTML"
 
3315
+msgstr "KHTML"
 
3316
+
 
3317
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
 
3318
+msgctxt "Comment"
 
3319
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
 
3320
+msgstr "끼워넣은 그림 보기 구성 요소"
 
3321
+
 
3322
+#: khtml/khtmlimage.desktop:95
 
3323
+msgctxt "Name"
 
3324
+msgid "Embeddable Image Viewer"
 
3325
+msgstr "끼워넣은 그림 표시기"
 
3326
+
 
3327
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
 
3328
+msgctxt "Name"
 
3329
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
 
3330
+msgstr "multipart/mixed를 위한 끼워넣는 구성 요소"
 
3331
+
 
3332
+#: kimgio/bmp.desktop:2
 
3333
+msgctxt "Name"
 
3334
+msgid "BMP"
 
3335
+msgstr "BMP"
 
3336
+
 
3337
+#: kimgio/dds.desktop:2
 
3338
+msgctxt "Name"
 
3339
+msgid "DDS"
 
3340
+msgstr "DDS"
 
3341
+
 
3342
+#: kimgio/eps.desktop:2
 
3343
+msgctxt "Name"
 
3344
+msgid "EPS"
 
3345
+msgstr "EPS"
 
3346
+
 
3347
+#: kimgio/exr.desktop:2
 
3348
+msgctxt "Name"
 
3349
+msgid "EXR"
 
3350
+msgstr "EXR"
 
3351
+
 
3352
+#: kimgio/gif.desktop:2
 
3353
+msgctxt "Name"
 
3354
+msgid "GIF"
 
3355
+msgstr "GIF"
 
3356
+
 
3357
+#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
 
3358
+msgctxt "Name"
 
3359
+msgid "HDR"
 
3360
+msgstr "HDR"
 
3361
+
 
3362
+#: kimgio/ico.desktop:2
 
3363
+msgctxt "Name"
 
3364
+msgid "ICO"
 
3365
+msgstr "ICO"
 
3366
+
 
3367
+#: kimgio/jp2.desktop:2
 
3368
+msgctxt "Name"
 
3369
+msgid "JP2"
 
3370
+msgstr "JP2"
 
3371
+
 
3372
+#: kimgio/jpeg.desktop:2
 
3373
+msgctxt "Name"
 
3374
+msgid "JPEG"
 
3375
+msgstr "JPEG"
 
3376
+
 
3377
+#: kimgio/mng.desktop:2
 
3378
+msgctxt "Name"
 
3379
+msgid "MNG"
 
3380
+msgstr "MNG"
 
3381
+
 
3382
+#: kimgio/pbm.desktop:2
 
3383
+msgctxt "Name"
 
3384
+msgid "PBM"
 
3385
+msgstr "PBM"
 
3386
+
 
3387
+#: kimgio/pcx.desktop:2
 
3388
+msgctxt "Name"
 
3389
+msgid "PCX"
 
3390
+msgstr "PCX"
 
3391
+
 
3392
+#: kimgio/pgm.desktop:2
 
3393
+msgctxt "Name"
 
3394
+msgid "PGM"
 
3395
+msgstr "PGM"
 
3396
+
 
3397
+#: kimgio/png.desktop:2
 
3398
+msgctxt "Name"
 
3399
+msgid "PNG"
 
3400
+msgstr "PNG"
 
3401
+
 
3402
+#: kimgio/pnm.desktop:2
 
3403
+msgctxt "Name"
 
3404
+msgid "PNM"
 
3405
+msgstr "PNM"
 
3406
+
 
3407
+#: kimgio/ppm.desktop:2
 
3408
+msgctxt "Name"
 
3409
+msgid "PPM"
 
3410
+msgstr "PPM"
 
3411
+
 
3412
+#: kimgio/psd.desktop:2
 
3413
+msgctxt "Name"
 
3414
+msgid "PSD"
 
3415
+msgstr "PSD"
 
3416
+
 
3417
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
 
3418
+msgctxt "Comment"
 
3419
+msgid "QImageIOHandler plugin"
 
3420
+msgstr "QImageIOHandler 플러그인"
 
3421
+
 
3422
+#: kimgio/ras.desktop:2
 
3423
+msgctxt "Name"
 
3424
+msgid "RAS"
 
3425
+msgstr "RAS"
 
3426
+
 
3427
+#: kimgio/rgb.desktop:2
 
3428
+msgctxt "Name"
 
3429
+msgid "RGB"
 
3430
+msgstr "RGB"
 
3431
+
 
3432
+#: kimgio/tga.desktop:2
 
3433
+msgctxt "Name"
 
3434
+msgid "TGA"
 
3435
+msgstr "TGA"
 
3436
+
 
3437
+#: kimgio/tiff.desktop:2
 
3438
+msgctxt "Name"
 
3439
+msgid "TIFF"
 
3440
+msgstr "TIFF"
 
3441
+
 
3442
+#: kimgio/xbm.desktop:2
 
3443
+msgctxt "Name"
 
3444
+msgid "XBM"
 
3445
+msgstr "XBM"
 
3446
+
 
3447
+#: kimgio/xcf.desktop:2
 
3448
+msgctxt "Name"
 
3449
+msgid "XCF"
 
3450
+msgstr "XCF"
 
3451
+
 
3452
+#: kimgio/xpm.desktop:2
 
3453
+msgctxt "Name"
 
3454
+msgid "XPM"
 
3455
+msgstr "XPM"
 
3456
+
 
3457
+#: kimgio/xv.desktop:2
 
3458
+msgctxt "Name"
 
3459
+msgid "XV"
 
3460
+msgstr "XV"
 
3461
+
 
3462
+#: kio/application.desktop:4
 
3463
+msgctxt "Name"
 
3464
+msgid "Application"
 
3465
+msgstr "응용 프로그램"
 
3466
+
 
3467
+#: kio/data.protocol:8
 
3468
+msgctxt "Description"
 
3469
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
 
3470
+msgstr "데이터 URI를 위한 KIO 슬레이브 (RFC 2397)"
 
3471
+
 
3472
+#: kio/kcmodule.desktop:4
 
3473
+msgctxt "Name"
 
3474
+msgid "KDE Configuration Module"
 
3475
+msgstr "KDE 제어 모듈"
 
3476
+
 
3477
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
 
3478
+msgctxt "Name"
 
3479
+msgid "KDE Configuration Initialization"
 
3480
+msgstr "KDE 설정 초기화"
 
3481
+
 
3482
+#: kio/kdatatool.desktop:4
 
3483
+msgctxt "Comment"
 
3484
+msgid "KDE Data Tool"
 
3485
+msgstr "KDE 데이터 도구"
 
3486
+
 
3487
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
 
3488
+msgctxt "Name"
 
3489
+msgid "filemodule"
 
3490
+msgstr "filemodule"
 
3491
+
 
3492
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:64
 
3493
+msgctxt "Comment"
 
3494
+msgid "KIO File Module"
 
3495
+msgstr "KIO 파일 모듈"
 
3496
+
 
3497
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
 
3498
+msgctxt "Comment"
 
3499
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
 
3500
+msgstr "속성 대화 상자를 위한 플러그인"
 
3501
+
 
3502
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
 
3503
+msgctxt "Name"
 
3504
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
 
3505
+msgstr "KFile 메타 데이터 플러그인"
 
3506
+
 
3507
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
 
3508
+msgctxt "Comment"
 
3509
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
 
3510
+msgstr "KIO 파일 항목 컨텍스트 메뉴 플러그인"
 
3511
+
 
3512
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
 
3513
+msgctxt "Comment"
 
3514
+msgid "KFileWrite plugin"
 
3515
+msgstr "KFileWrite 플러그인"
 
3516
+
 
3517
+#: kio/kscan.desktop:4
 
3518
+msgctxt "Name"
 
3519
+msgid "KScan"
 
3520
+msgstr "KScan"
 
3521
+
 
3522
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
 
3523
+msgctxt "Name"
 
3524
+msgid "SSL Preferences"
 
3525
+msgstr "SSL 설정"
 
3526
+
 
3527
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:53
 
3528
+msgctxt "Comment"
 
3529
+msgid "SSL Versions and Certificates"
 
3530
+msgstr "SSL 버전과 인증서"
 
3531
+
 
3532
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
 
3533
+msgctxt "Name"
 
3534
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
 
3535
+msgstr "고급 탐색 플러그인"
 
3536
+
 
3537
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
 
3538
+msgctxt "Name"
 
3539
+msgid "KMailService"
 
3540
+msgstr "KMailService"
 
3541
+
 
3542
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
 
3543
+msgctxt "Name"
 
3544
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
3545
+msgstr "네트워크 프록시 설정"
 
3546
+
 
3547
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:60
 
3548
+msgctxt "Comment"
 
3549
+msgid "Automatic proxy configuration"
 
3550
+msgstr "자동 프록시 설정"
 
3551
+
 
3552
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
 
3553
+msgctxt "Comment"
 
3554
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
3555
+msgstr "네트워크 프록시 설정"
 
3556
+
 
3557
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:62
 
3558
+msgctxt "Name"
 
3559
+msgid "Invalid Proxy Script"
 
3560
+msgstr "잘못된 프록시 스크립트"
 
3561
+
 
3562
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:144
 
3563
+msgctxt "Comment"
 
3564
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
 
3565
+msgstr "다운로드한 프록시 설정 스크립트가 잘못되었습니다"
 
3566
+
 
3567
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:236
 
3568
+msgctxt "Name"
 
3569
+msgid "Script Download Error"
 
3570
+msgstr "스크립트 다운로드 오류"
 
3571
+
 
3572
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:319
 
3573
+msgctxt "Comment"
 
3574
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
 
3575
+msgstr "프록시 구성 스크립트를 다운로드할 수 없습니다"
 
3576
+
 
3577
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:411
 
3578
+msgctxt "Name"
 
3579
+msgid "Script Evaluation Error"
 
3580
+msgstr "스크립트 계산 오류"
 
3581
+
 
3582
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:492
 
3583
+msgctxt "Comment"
 
3584
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
 
3585
+msgstr "프록시 설정 스크립트를 실행하는 중 오류가 발생했습니다"
 
3586
+
 
3587
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
 
3588
+msgctxt "Name"
 
3589
+msgid "KTelnetService"
 
3590
+msgstr "KTelnetService"
 
3591
+
 
3592
+#: kio/misc/mms.protocol:11
 
3593
+msgctxt "Description"
 
3594
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
 
3595
+msgstr "마이크로소프트 미디어 서버 프로토콜"
 
3596
+
 
3597
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
 
3598
+msgctxt "Comment"
 
3599
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
 
3600
+msgstr "이름 바꾸기 대화상자용 플러그인"
 
3601
+
 
3602
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
 
3603
+msgctxt "Name"
 
3604
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
 
3605
+msgstr "HTTP 캐시 청소기"
 
3606
+
 
3607
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:96
 
3608
+msgctxt "Comment"
 
3609
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
 
3610
+msgstr "HTTP 캐시의 오래 된 항목을 정리합니다"
 
3611
+
 
3612
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
 
3613
+msgctxt "Name"
 
3614
+msgid "Cookie Jar"
 
3615
+msgstr "쿠키 병"
 
3616
+
 
3617
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:58
 
3618
+msgctxt "Comment"
 
3619
+msgid "Stores network cookies"
 
3620
+msgstr "네트워크 쿠키를 저장합니다"
 
3621
+
 
3622
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
 
3623
+msgctxt "Name"
 
3624
+msgid "Dummy Meta"
 
3625
+msgstr "가짜 메타"
 
3626
+
 
3627
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
 
3628
+msgctxt "Comment"
 
3629
+msgid "Test for Knotify"
 
3630
+msgstr "Knotify 테스트"
 
3631
+
 
3632
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:86
 
3633
+msgctxt "Name"
 
3634
+msgid "Group"
 
3635
+msgstr "그룹"
 
3636
+
 
3637
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:170
 
3638
+msgctxt "Comment"
 
3639
+msgid "The group"
 
3640
+msgstr "그룹"
 
3641
+
 
3642
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:254
 
3643
+msgctxt "Name"
 
3644
+msgid "Online"
 
3645
+msgstr "온라인"
 
3646
+
 
3647
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:337
 
3648
+msgctxt "Comment"
 
3649
+msgid "The contact is now connected"
 
3650
+msgstr "대화 상대가 연결됨"
 
3651
+
 
3652
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:423
 
3653
+msgctxt "Name"
 
3654
+msgid "Message Received"
 
3655
+msgstr "메시지 받음"
 
3656
+
 
3657
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:506
 
3658
+msgctxt "Comment"
 
3659
+msgid "A Message has been received"
 
3660
+msgstr "메시지를 받았음"
 
3661
+
 
3662
+#: kparts/browserview.desktop:5
 
3663
+msgctxt "Name"
 
3664
+msgid "Browser View"
 
3665
+msgstr "탐색기 보기"
 
3666
+
 
3667
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
 
3668
+msgctxt "Comment"
 
3669
+msgid "KDE Component"
 
3670
+msgstr "KDE 구성 요소"
 
3671
+
 
3672
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
 
3673
+msgctxt "Name"
 
3674
+msgid "Notepad (example)"
 
3675
+msgstr "메모장 (예제)"
 
3676
+
 
3677
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
 
3678
+msgctxt "Name"
 
3679
+msgid "Adium Emoticons Theme"
 
3680
+msgstr "Adium 이모티콘 테마"
 
3681
+
 
3682
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:77
 
3683
+msgctxt "Comment"
 
3684
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
 
3685
+msgstr "Adium 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"
 
3686
+
 
3687
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
 
3688
+msgctxt "Name"
 
3689
+msgid "KDE Emoticons Theme"
 
3690
+msgstr "KDE 이모티콘 테마"
 
3691
+
 
3692
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:58
 
3693
+msgctxt "Comment"
 
3694
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
 
3695
+msgstr "KDE 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"
 
3696
+
 
3697
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
 
3698
+msgctxt "Name"
 
3699
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
 
3700
+msgstr "피진 이모티콘 테마"
 
3701
+
 
3702
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:78
 
3703
+msgctxt "Comment"
 
3704
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
 
3705
+msgstr "피진 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"
 
3706
+
 
3707
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
 
3708
+msgctxt "Name"
 
3709
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
 
3710
+msgstr "XMPP 이모티콘 테마"
 
3711
+
 
3712
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:78
 
3713
+msgctxt "Comment"
 
3714
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
 
3715
+msgstr "XMPP 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"
 
3716
+
 
3717
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
 
3718
+msgctxt "Name"
 
3719
+msgid "Collection"
 
3720
+msgstr "모음집"
 
3721
+
 
3722
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
 
3723
+msgctxt "Comment"
 
3724
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
3725
+msgstr "Plasma 애니메이션 엔진"
 
3726
+
 
3727
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
 
3728
+msgctxt "Comment"
 
3729
+msgid "Plasma applet"
 
3730
+msgstr "Plasma 애플릿"
 
3731
+
 
3732
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
 
3733
+msgctxt "Comment"
 
3734
+msgid "Plasma scripting popup applet"
 
3735
+msgstr "Plasma 스크립팅 팝업 애플릿"
 
3736
+
 
3737
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
 
3738
+msgctxt "Comment"
 
3739
+msgid "Plasma ContainmentActions"
 
3740
+msgstr "Plasma ContainmentActions"
 
3741
+
 
3742
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
 
3743
+msgctxt "Comment"
 
3744
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
3745
+msgstr "Plasma 애플릿 컨테이너 및 배경 칠하는 도구"
 
3746
+
 
3747
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
 
3748
+msgctxt "Comment"
 
3749
+msgid "Plasma Data Engine"
 
3750
+msgstr "Plasma 데이터 엔진"
 
3751
+
 
3752
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
 
3753
+msgctxt "Comment"
 
3754
+msgid "Plasma package structure definition"
 
3755
+msgstr "Plasma 패키지 구조 정의"
 
3756
+
 
3757
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
 
3758
+msgctxt "Comment"
 
3759
+msgid "KRunner plugin"
 
3760
+msgstr "KRunner 플러그인"
 
3761
+
 
3762
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
 
3763
+msgctxt "Comment"
 
3764
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
3765
+msgstr "Plasma 스크립트 언어 확장"
 
3766
+
 
3767
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
 
3768
+msgctxt "Comment"
 
3769
+msgid "Plasma service"
 
3770
+msgstr "Plasma 서비스"
 
3771
+
 
3772
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
 
3773
+msgctxt "Comment"
 
3774
+msgid "Plasma toolbox"
 
3775
+msgstr "Plasma 도구 상자"
 
3776
+
 
3777
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
 
3778
+msgctxt "Comment"
 
3779
+msgid "Plasma wallpaper"
 
3780
+msgstr "Plasma 배경 그림"
 
3781
+
 
3782
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
 
3783
+msgctxt "Name"
 
3784
+msgid "Package metadata test file"
 
3785
+msgstr "패키지 메타데이터 테스트 파일"
 
3786
+
 
3787
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:71
 
3788
+msgctxt "Comment"
 
3789
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
3790
+msgstr "PackageMetaData 클래스를 테스트하는 데스크톱 파일."
 
3791
+
 
3792
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
3793
+msgctxt "Name"
 
3794
+msgid "Test"
 
3795
+msgstr "테스트"
 
3796
+
 
3797
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:48
 
3798
+msgctxt "Comment"
 
3799
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
3800
+msgstr "테스트를 위한 뼈대 플러그인"
 
3801
+
 
3802
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
 
3803
+msgctxt "Name"
 
3804
+msgid "Test Data Engine"
 
3805
+msgstr "테스트 데이터 엔진"
 
3806
+
 
3807
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
 
3808
+msgctxt "Name"
 
3809
+msgid "Crypto"
 
3810
+msgstr "암호화"
 
3811
+
 
3812
+#: security/crypto/crypto.desktop:92
 
3813
+msgctxt "Comment"
 
3814
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
 
3815
+msgstr "SSL과 같은 암호화를 설정하고, 인증서를 관리합니다"
 
3816
+
 
3817
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
 
3818
+msgctxt "Comment"
 
3819
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
 
3820
+msgstr "첨부할 수 있는 개인 인증서 관리자"
 
3821
+
 
3822
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:95
 
3823
+msgctxt "Name"
 
3824
+msgid "KCertPart"
 
3825
+msgstr "KCertPart"
 
3826
+
 
3827
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
 
3828
+msgctxt "Name"
 
3829
+msgid "ASpell"
 
3830
+msgstr "ASpell"
 
3831
+
 
3832
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
 
3833
+msgctxt "Name"
 
3834
+msgid "Enchant"
 
3835
+msgstr "Enchant"
 
3836
+
 
3837
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
 
3838
+msgctxt "Name"
 
3839
+msgid "HSpell"
 
3840
+msgstr "HSpell"
 
3841
+
 
3842
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
 
3843
+msgctxt "Name"
 
3844
+msgid "Hunspell"
 
3845
+msgstr "Hunspell"
 
3846
+
 
3847
+#~ msgctxt "Name"
 
3848
+#~ msgid "Save remote widgets policies"
 
3849
+#~ msgstr "원격 위젯 정책 저장"
 
3850
+
 
3851
+#~ msgctxt "Description"
 
3852
+#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
 
3853
+#~ msgstr "Plasma 원격 위젯 정책을 저장하지 못하도록 합니다"
 
3854
+
 
3855
+#~ msgctxt "Name"
 
3856
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
 
3857
+#~ msgstr "KSSL 데몬 모듈"
 
3858
+
 
3859
+#~ msgctxt "Comment"
 
3860
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
 
3861
+#~ msgstr "KDED용 KSSL 데몬 모듈"
 
3862
+
 
3863
+#~ msgctxt "Name"
 
3864
+#~ msgid "Proxy Scout"
 
3865
+#~ msgstr "프록시 찾기"
 
3866
+
 
3867
+#~ msgctxt "Comment"
 
3868
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
 
3869
+#~ msgstr "시스템의 모든 쿠키를 추적합니다"
 
3870
+
 
3871
+#~ msgctxt "Name"
 
3872
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
3873
+#~ msgstr "발렌시아어"
 
3874
+
 
3875
+#~ msgctxt "Name"
 
3876
+#~ msgid "Read action"
 
3877
+#~ msgstr "읽기 동작"
 
3878
+
 
3879
+#~ msgctxt "Description"
 
3880
+#~ msgid "Read action description"
 
3881
+#~ msgstr "읽기 동작 설명"
 
3882
+
 
3883
+#~ msgctxt "Name"
 
3884
+#~ msgid "Write action"
 
3885
+#~ msgstr "쓰기 동작"
 
3886
+
 
3887
+#~ msgctxt "Description"
 
3888
+#~ msgid "Write action description"
 
3889
+#~ msgstr "쓰기 동작 설명"
 
3890
+
 
3891
+#~ msgctxt "Name"
 
3892
+#~ msgid "Long action"
 
3893
+#~ msgstr "긴 동작"
 
3894
+
 
3895
+#~ msgctxt "Description"
 
3896
+#~ msgid "Long action description"
 
3897
+#~ msgstr "긴 동작 설명"
 
3898
+
 
3899
+#~ msgctxt "Name"
 
3900
+#~ msgid "Action KAction"
 
3901
+#~ msgstr "KAction 동작"
 
3902
+
 
3903
+#, fuzzy
 
3904
+#~| msgctxt "Comment"
 
3905
+#~| msgid "Plasma applet"
 
3906
+#~ msgctxt "Name"
 
3907
+#~ msgid "Plasma"
 
3908
+#~ msgstr "Plasma 애플릿"
 
3909
+
 
3910
+#~ msgctxt "Comment"
 
3911
+#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document"
 
3912
+#~ msgstr "문서 내에서의 방향 및 팝업 기반 단어 완성"
 
3913
+
 
3914
+#~ msgctxt "Name"
 
3915
+#~ msgid "Behavior"
 
3916
+#~ msgstr "동작"
 
3917
+
 
3918
+#~ msgctxt "Name"
 
3919
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
3920
+#~ msgstr "KDED 전역 단축키 서버"
 
3921
+
 
3922
+#~ msgctxt "Name"
 
3923
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
 
3924
+#~ msgstr "KWallet 데몬 모듈"
 
3925
+
 
3926
+#~ msgctxt "Comment"
 
3927
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
 
3928
+#~ msgstr "KDED용 KWallet 데몬 모듈"
 
3929
--- /dev/null
 
3930
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
 
3931
@@ -0,0 +1,29 @@
 
3932
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009.
 
3933
+msgid ""
 
3934
+msgstr ""
 
3935
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
3936
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
3937
+"POT-Creation-Date: 2010-08-25 03:28+0000\n"
 
3938
+"PO-Revision-Date: 2009-08-06 15:45+0900\n"
 
3939
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
3940
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
3941
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
3942
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
3943
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
3944
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
3945
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
3946
+
 
3947
+#: skanlite.desktop:7
 
3948
+msgctxt "Name"
 
3949
+msgid "Skanlite"
 
3950
+msgstr "Skanlite"
 
3951
+
 
3952
+#: skanlite.desktop:49
 
3953
+msgctxt "GenericName"
 
3954
+msgid "Image Scanning Application"
 
3955
+msgstr "그림 스캔 프로그램"
 
3956
+
 
3957
+#: skanlite.desktop:91
 
3958
+msgctxt "Comment"
 
3959
+msgid "Scan and save images"
 
3960
+msgstr "그림 스캔과 저장"
 
3961
--- /dev/null
 
3962
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
 
3963
@@ -0,0 +1,88 @@
 
3964
+# Translation of desktop_kaffeine to Korean.
 
3965
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2009.
 
3966
+msgid ""
 
3967
+msgstr ""
 
3968
+"Project-Id-Version: kaffeine\n"
 
3969
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
3970
+"POT-Creation-Date: 2010-12-04 02:04+0000\n"
 
3971
+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 13:36+0900\n"
 
3972
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
3973
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
3974
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
3975
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
3976
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
3977
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
3978
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
3979
+
 
3980
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
 
3981
+msgctxt "Name"
 
3982
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
 
3983
+msgstr "Kaffeine으로 오디오 CD 재생하기"
 
3984
+
 
3985
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
 
3986
+msgctxt "Name"
 
3987
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
 
3988
+msgstr "Kaffeine으로 DVD 재생하기"
 
3989
+
 
3990
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
 
3991
+msgctxt "Name"
 
3992
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
 
3993
+msgstr "Kaffeine으로 비디오 CD 재생하기"
 
3994
+
 
3995
+#: src/kaffeine.desktop:2
 
3996
+msgctxt "Name"
 
3997
+msgid "Kaffeine"
 
3998
+msgstr "Kaffeine"
 
3999
+
 
4000
+#: src/kaffeine.desktop:55
 
4001
+msgctxt "GenericName"
 
4002
+msgid "Media Player"
 
4003
+msgstr "미디어 재생기"
 
4004
+
 
4005
+#~ msgctxt "Comment"
 
4006
+#~ msgid "Kaffeine Playlist"
 
4007
+#~ msgstr "Kaffeine 재생 목록"
 
4008
+
 
4009
+#~ msgctxt "Comment"
 
4010
+#~ msgid "Microsoft Media"
 
4011
+#~ msgstr "마이크로소프트 미디어"
 
4012
+
 
4013
+#~ msgctxt "Name"
 
4014
+#~ msgid "Append to Kaffeine Playlist"
 
4015
+#~ msgstr "Kaffeine 재생 목록에 추가하기"
 
4016
+
 
4017
+#~ msgctxt "Name"
 
4018
+#~ msgid "Open with Kaffeine"
 
4019
+#~ msgstr "Kaffeine으로 열기"
 
4020
+
 
4021
+#~ msgctxt "Name"
 
4022
+#~ msgid "Lame mp3"
 
4023
+#~ msgstr "Lame mp3"
 
4024
+
 
4025
+#~ msgctxt "Name"
 
4026
+#~ msgid "Ogg Vorbis"
 
4027
+#~ msgstr "Ogg 보비스"
 
4028
+
 
4029
+#~ msgctxt "Comment"
 
4030
+#~ msgid "Version 0.8.4"
 
4031
+#~ msgstr "버전 0.8.4"
 
4032
+
 
4033
+#~ msgctxt "Name"
 
4034
+#~ msgid "DummyPart"
 
4035
+#~ msgstr "DummyPart"
 
4036
+
 
4037
+#~ msgctxt "Name"
 
4038
+#~ msgid "Kaffeine-GStreamer"
 
4039
+#~ msgstr "Kaffeine-GStreamer"
 
4040
+
 
4041
+#~ msgctxt "Comment"
 
4042
+#~ msgid "A Kaffeine engine based on GStreamer."
 
4043
+#~ msgstr "GStreamer 기반 Kaffeine 엔진."
 
4044
+
 
4045
+#~ msgctxt "Name"
 
4046
+#~ msgid "Kaffeine-Xine"
 
4047
+#~ msgstr "Kaffeine-Xine"
 
4048
+
 
4049
+#~ msgctxt "Comment"
 
4050
+#~ msgid "A Kaffeine engine based on xine."
 
4051
+#~ msgstr "xine 기반 Kaffeine 엔진."
 
4052
--- /dev/null
 
4053
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po
 
4054
@@ -0,0 +1,24 @@
 
4055
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2010.
 
4056
+msgid ""
 
4057
+msgstr ""
 
4058
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
4059
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
4060
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 02:18+0000\n"
 
4061
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 22:14+0900\n"
 
4062
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
4063
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
4064
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
4065
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
4066
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
4067
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
4068
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
4069
+
 
4070
+#: src/data/rekonq.desktop:2
 
4071
+msgctxt "Name"
 
4072
+msgid "rekonq"
 
4073
+msgstr "rekonq"
 
4074
+
 
4075
+#: src/data/rekonq.desktop:40
 
4076
+msgctxt "GenericName"
 
4077
+msgid "Web Browser"
 
4078
+msgstr "웹 브라우저"
 
4079
--- /dev/null
 
4080
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
 
4081
@@ -0,0 +1,726 @@
 
4082
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009, 2010.
 
4083
+msgid ""
 
4084
+msgstr ""
 
4085
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
4086
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
4087
+"POT-Creation-Date: 2011-01-05 02:22+0000\n"
 
4088
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 22:16+0900\n"
 
4089
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
4090
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
4091
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
4092
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
4093
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
4094
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
4095
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
4096
+
 
4097
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
 
4098
+msgctxt "Name"
 
4099
+msgid "Cloud"
 
4100
+msgstr "Cloud"
 
4101
+
 
4102
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
 
4103
+msgctxt "Name"
 
4104
+msgid "CoverBling"
 
4105
+msgstr "CoverBling"
 
4106
+
 
4107
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
 
4108
+msgctxt "Name"
 
4109
+msgid "Javascript Applet"
 
4110
+msgstr "자바스크립트 애플릿"
 
4111
+
 
4112
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
 
4113
+msgctxt "Name"
 
4114
+msgid "Last.Fm Events"
 
4115
+msgstr "Last.Fm 이벤트"
 
4116
+
 
4117
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
 
4118
+msgctxt "Name"
 
4119
+msgid "Scripted Applet"
 
4120
+msgstr "스크립트를 사용하는 애플릿"
 
4121
+
 
4122
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
 
4123
+msgctxt "Name"
 
4124
+msgid "Video"
 
4125
+msgstr "동영상"
 
4126
+
 
4127
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
 
4128
+msgctxt "Name"
 
4129
+msgid "Wiki-MetaApplet"
 
4130
+msgstr "위키-메타애플릿"
 
4131
+
 
4132
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
 
4133
+msgctxt "Name"
 
4134
+msgid "Cloud Data Engine"
 
4135
+msgstr "Cloud 데이터 엔진"
 
4136
+
 
4137
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
 
4138
+msgctxt "Name"
 
4139
+msgid "JS Sample Engine"
 
4140
+msgstr "JS 예제 엔진"
 
4141
+
 
4142
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:41
 
4143
+msgctxt "Comment"
 
4144
+msgid "Javascript Sample Engine"
 
4145
+msgstr "자바스크립트 예제 엔진"
 
4146
+
 
4147
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
 
4148
+msgctxt "Name"
 
4149
+msgid "LastFM Data Engine"
 
4150
+msgstr "LastFM 데이터 엔진"
 
4151
+
 
4152
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
 
4153
+msgctxt "Name"
 
4154
+msgid "Wiki Data Engine"
 
4155
+msgstr "위키 데이터 엔진"
 
4156
+
 
4157
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
 
4158
+msgctxt "Name"
 
4159
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
 
4160
+msgstr "Amarok에 팟캐스트로 추가하기"
 
4161
+
 
4162
+#: src/amarok_append.desktop:5
 
4163
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
4164
+msgid "Amarok"
 
4165
+msgstr "Amarok"
 
4166
+
 
4167
+#: src/amarok_append.desktop:65
 
4168
+msgctxt "Name"
 
4169
+msgid "Append to Playlist"
 
4170
+msgstr "재생 목록에 덧붙이기"
 
4171
+
 
4172
+#: src/amarok_append.desktop:125
 
4173
+msgctxt "Name"
 
4174
+msgid "Append & Play"
 
4175
+msgstr "덧붙이고 재생하기"
 
4176
+
 
4177
+#: src/amarok_append.desktop:185
 
4178
+msgctxt "Name"
 
4179
+msgid "Queue Track"
 
4180
+msgstr "대기열에 추가하기"
 
4181
+
 
4182
+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4
 
4183
+msgctxt "Name"
 
4184
+msgid "Amarok"
 
4185
+msgstr "Amarok"
 
4186
+
 
4187
+#: src/amarok_containers.desktop:62 src/amarok.desktop:62
 
4188
+msgctxt "GenericName"
 
4189
+msgid "Audio Player"
 
4190
+msgstr "오디오 재생기"
 
4191
+
 
4192
+#: src/amarok_containers.desktop:120 src/amarok.desktop:120
 
4193
+msgctxt "Comment"
 
4194
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
 
4195
+msgstr "Amarok - 음악의 재발견!"
 
4196
+
 
4197
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
 
4198
+msgctxt "Name"
 
4199
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
 
4200
+msgstr "Amarok으로 오디오 CD 재생하기"
 
4201
+
 
4202
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
 
4203
+msgctxt "Comment"
 
4204
+msgid "Plugin for Amarok"
 
4205
+msgstr "Amarok 플러그인"
 
4206
+
 
4207
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
 
4208
+msgctxt "Name"
 
4209
+msgid "Albums"
 
4210
+msgstr "앨범"
 
4211
+
 
4212
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
 
4213
+msgctxt "Name"
 
4214
+msgid "Current Track"
 
4215
+msgstr "현재 곡"
 
4216
+
 
4217
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
 
4218
+msgctxt "Name"
 
4219
+msgid "Info"
 
4220
+msgstr "정보"
 
4221
+
 
4222
+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
 
4223
+msgctxt "Name"
 
4224
+msgid "Labels"
 
4225
+msgstr "레이블"
 
4226
+
 
4227
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
 
4228
+msgctxt "Name"
 
4229
+msgid "Lyrics"
 
4230
+msgstr "가사"
 
4231
+
 
4232
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
 
4233
+msgctxt "Name"
 
4234
+msgid "Photos"
 
4235
+msgstr "사진"
 
4236
+
 
4237
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
 
4238
+msgctxt "Name"
 
4239
+msgid "Playlist Information"
 
4240
+msgstr "재생 목록 정보"
 
4241
+
 
4242
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
 
4243
+msgctxt "Name"
 
4244
+msgid "Similar Artists"
 
4245
+msgstr "비슷한 가수"
 
4246
+
 
4247
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
 
4248
+msgctxt "Name"
 
4249
+msgid "Songkick"
 
4250
+msgstr "Songkick"
 
4251
+
 
4252
+#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2
 
4253
+#, fuzzy
 
4254
+#| msgctxt "Name"
 
4255
+#| msgid "Labels"
 
4256
+msgctxt "Name"
 
4257
+msgid "Tabs"
 
4258
+msgstr "레이블"
 
4259
+
 
4260
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
 
4261
+msgctxt "Name"
 
4262
+msgid "Upcoming Events"
 
4263
+msgstr "다가오는 약속"
 
4264
+
 
4265
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
 
4266
+msgctxt "Name"
 
4267
+msgid "Videoclip"
 
4268
+msgstr "동영상 클립"
 
4269
+
 
4270
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
 
4271
+msgctxt "Name"
 
4272
+msgid "Wikipedia"
 
4273
+msgstr "위키백과"
 
4274
+
 
4275
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
 
4276
+msgctxt "Name"
 
4277
+msgid "Vertical Context Containment"
 
4278
+msgstr "수직 컨텍스트 컨테이너"
 
4279
+
 
4280
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:47
 
4281
+msgctxt "Comment"
 
4282
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
 
4283
+msgstr "Amarok 컨텍스트를 포함하는 수직 컨테이너"
 
4284
+
 
4285
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
 
4286
+msgctxt "Name"
 
4287
+msgid "Current Info Data Engine"
 
4288
+msgstr "현재 정보 데이터 엔진"
 
4289
+
 
4290
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
 
4291
+msgctxt "Name"
 
4292
+msgid "Info Data Engine"
 
4293
+msgstr "정보 데이터 엔진"
 
4294
+
 
4295
+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
 
4296
+msgctxt "Name"
 
4297
+msgid "Labels Data Engine"
 
4298
+msgstr "레이블 데이터 엔진"
 
4299
+
 
4300
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
 
4301
+msgctxt "Name"
 
4302
+msgid "Lyrics Data Engine"
 
4303
+msgstr "가사 데이터 엔진"
 
4304
+
 
4305
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
 
4306
+msgctxt "Name"
 
4307
+msgid "Photos Data Engine"
 
4308
+msgstr "사진 데이터 엔진"
 
4309
+
 
4310
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
 
4311
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
 
4312
+msgctxt "Name"
 
4313
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
 
4314
+msgstr "다가오는 약속 데이터 엔진"
 
4315
+
 
4316
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
 
4317
+msgctxt "Name"
 
4318
+msgid "Songkick Data Engine"
 
4319
+msgstr "Songkick 데이터 엔진"
 
4320
+
 
4321
+#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2
 
4322
+#, fuzzy
 
4323
+#| msgctxt "Name"
 
4324
+#| msgid "Labels Data Engine"
 
4325
+msgctxt "Name"
 
4326
+msgid "Tabs Data Engine"
 
4327
+msgstr "레이블 데이터 엔진"
 
4328
+
 
4329
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
 
4330
+msgctxt "Name"
 
4331
+msgid "Video Clip Data Engine"
 
4332
+msgstr "동영상 클립 데이터 엔진"
 
4333
+
 
4334
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
 
4335
+msgctxt "Name"
 
4336
+msgid "Wikipedia Data Engine"
 
4337
+msgstr "위키백과 데이터 엔진"
 
4338
+
 
4339
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
4340
+msgctxt "Name"
 
4341
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
 
4342
+msgstr "Amarok 자바스크립트 애플릿"
 
4343
+
 
4344
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:44
 
4345
+msgctxt "Comment"
 
4346
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
 
4347
+msgstr "자바스크립트로 작성된 Amarok 애플릿"
 
4348
+
 
4349
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
4350
+msgctxt "Name"
 
4351
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
 
4352
+msgstr "Amarok 자바스크립트 실행기"
 
4353
+
 
4354
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
 
4355
+msgctxt "Comment"
 
4356
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
4357
+msgstr "Plasma 애니메이션 엔진"
 
4358
+
 
4359
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
 
4360
+msgctxt "Comment"
 
4361
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
4362
+msgstr "Plasma 애플릿 컨테이너 및 배경 칠하는 도구"
 
4363
+
 
4364
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
 
4365
+msgctxt "Comment"
 
4366
+msgid "Amarok Context applet"
 
4367
+msgstr "Amarok 컨텍스트 애플릿"
 
4368
+
 
4369
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
 
4370
+msgctxt "Name"
 
4371
+msgid "Amarok Data Engine"
 
4372
+msgstr "Amarok 데이터 엔진"
 
4373
+
 
4374
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:56
 
4375
+msgctxt "Comment"
 
4376
+msgid "Amarok Data Engine"
 
4377
+msgstr "Amarok 데이터 엔진"
 
4378
+
 
4379
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:3
 
4380
+msgctxt "Name"
 
4381
+msgid "AudioCd Collection"
 
4382
+msgstr "오디오 CD 모음집"
 
4383
+
 
4384
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:46
 
4385
+msgctxt "Comment"
 
4386
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
 
4387
+msgstr "Amarok의 오디오 CD 모음집 플러그인"
 
4388
+
 
4389
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:3
 
4390
+msgctxt "Name"
 
4391
+msgid "DAAP Collection"
 
4392
+msgstr "DAAP 모음집"
 
4393
+
 
4394
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:58
 
4395
+msgctxt "Comment"
 
4396
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
 
4397
+msgstr "Amarok의 DAAP 모음집 플러그인"
 
4398
+
 
4399
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:3
 
4400
+msgctxt "Name"
 
4401
+msgid "Mass Storage Device"
 
4402
+msgstr "대용량 저장소 장치"
 
4403
+
 
4404
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:57
 
4405
+msgctxt "Comment"
 
4406
+msgid "Device plugin for Amarok"
 
4407
+msgstr "Amarok 장치 플러그인"
 
4408
+
 
4409
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:3
 
4410
+msgctxt "Name"
 
4411
+msgid "NFS Device"
 
4412
+msgstr "NFS 장치"
 
4413
+
 
4414
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:58
 
4415
+msgctxt "Comment"
 
4416
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
 
4417
+msgstr "NFS를 지원하는 Amarok 장치 플러그인"
 
4418
+
 
4419
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_smb-device.desktop:3
 
4420
+msgctxt "Name"
 
4421
+msgid "SMB Device"
 
4422
+msgstr "SMB 장치"
 
4423
+
 
4424
+#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_smb-device.desktop:58
 
4425
+msgctxt "Comment"
 
4426
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
 
4427
+msgstr "SMBFS를 지원하는 Amarok 장치 플러그인"
 
4428
+
 
4429
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:3
 
4430
+msgctxt "Name"
 
4431
+msgid "MySQLe Collection"
 
4432
+msgstr "MySQLe 모음집"
 
4433
+
 
4434
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:45
 
4435
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:45
 
4436
+msgctxt "Comment"
 
4437
+msgid "Collection plugin for Amarok"
 
4438
+msgstr "Amarok의 모음집 플러그인"
 
4439
+
 
4440
+#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:3
 
4441
+msgctxt "Name"
 
4442
+msgid "MySQLServer Collection"
 
4443
+msgstr "MySQL 서버 모음집"
 
4444
+
 
4445
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:3
 
4446
+msgctxt "Name"
 
4447
+msgid "Ipod Collection"
 
4448
+msgstr "iPod 모음집"
 
4449
+
 
4450
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:56
 
4451
+msgctxt "Comment"
 
4452
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
 
4453
+msgstr "Amarok의 iPod 모음집 플러그인"
 
4454
+
 
4455
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:3
 
4456
+msgctxt "Name"
 
4457
+msgid "Media Device Collection"
 
4458
+msgstr "미디어 장치 모음집"
 
4459
+
 
4460
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:56
 
4461
+msgctxt "Comment"
 
4462
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
 
4463
+msgstr "Amarok의 미디어 장치 모음집 플러그인"
 
4464
+
 
4465
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:3
 
4466
+msgctxt "Name"
 
4467
+msgid "MTP Collection"
 
4468
+msgstr "MTP 모음집"
 
4469
+
 
4470
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:56
 
4471
+msgctxt "Comment"
 
4472
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
 
4473
+msgstr "Amarok의 MTP 모음집 플러그인"
 
4474
+
 
4475
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:3
 
4476
+msgctxt "Name"
 
4477
+msgid "Nepomuk Collection"
 
4478
+msgstr "Nepomuk 모음집"
 
4479
+
 
4480
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:3
 
4481
+#, fuzzy
 
4482
+#| msgctxt "Name"
 
4483
+#| msgid "MTP Collection"
 
4484
+msgctxt "Name"
 
4485
+msgid "Playdar Collection"
 
4486
+msgstr "MTP 모음집"
 
4487
+
 
4488
+#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:24
 
4489
+msgctxt "Comment"
 
4490
+msgid "Music that Playdar can find"
 
4491
+msgstr ""
 
4492
+
 
4493
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:3
 
4494
+msgctxt "Name"
 
4495
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
 
4496
+msgstr "UMS 모음집"
 
4497
+
 
4498
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:3
 
4499
+msgctxt "Name"
 
4500
+msgid "UPnP Collection"
 
4501
+msgstr "UPnP 모음집"
 
4502
+
 
4503
+#: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:56
 
4504
+msgctxt "Comment"
 
4505
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
 
4506
+msgstr "Amarok의 UPnP 모음집 플러그인"
 
4507
+
 
4508
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
 
4509
+msgctxt "Comment"
 
4510
+msgid "Amarok"
 
4511
+msgstr "Amarok"
 
4512
+
 
4513
+#: src/data/amarok.notifyrc:48
 
4514
+msgctxt "Name"
 
4515
+msgid "Track Change"
 
4516
+msgstr "트랙 변경"
 
4517
+
 
4518
+#: src/data/amarok.notifyrc:88
 
4519
+msgctxt "Comment"
 
4520
+msgid "Amarok changed to a new track"
 
4521
+msgstr "Amarok에서 새 트랙을 재생함"
 
4522
+
 
4523
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
 
4524
+msgctxt "Name"
 
4525
+msgid "Ampache Service Config"
 
4526
+msgstr "Ampache 서비스 설정"
 
4527
+
 
4528
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:62
 
4529
+msgctxt "Comment"
 
4530
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
 
4531
+msgstr "연결할 Ampache 서버 설정"
 
4532
+
 
4533
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
 
4534
+msgctxt "Name"
 
4535
+msgid "Ampache"
 
4536
+msgstr "Ampache"
 
4537
+
 
4538
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:51
 
4539
+msgctxt "Comment"
 
4540
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
 
4541
+msgstr "Ampache 서버의 음악 듣기"
 
4542
+
 
4543
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
 
4544
+msgctxt "Name"
 
4545
+msgid "Jamendo"
 
4546
+msgstr "Jamendo"
 
4547
+
 
4548
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:52
 
4549
+msgctxt "Comment"
 
4550
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
 
4551
+msgstr "독립된 가수가 만든 음악을 듣고 내려받기"
 
4552
+
 
4553
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
 
4554
+msgctxt "Name"
 
4555
+msgid "Last.fm Service Config"
 
4556
+msgstr "Last.fm 서비스 설정"
 
4557
+
 
4558
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:65
 
4559
+msgctxt "Comment"
 
4560
+msgid "Set up Last.fm username and password"
 
4561
+msgstr "Last.fm 사용자 이름과 암호 설정"
 
4562
+
 
4563
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
 
4564
+msgctxt "Name"
 
4565
+msgid "Last.fm"
 
4566
+msgstr "Last.fm"
 
4567
+
 
4568
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:52
 
4569
+msgctxt "Comment"
 
4570
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
 
4571
+msgstr "Amarok에 last.fm 기능을 통합하는 서비스"
 
4572
+
 
4573
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
 
4574
+msgctxt "Name"
 
4575
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
 
4576
+msgstr "MagnatuneStore 서비스 설정"
 
4577
+
 
4578
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:62
 
4579
+msgctxt "Comment"
 
4580
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
 
4581
+msgstr "Magnatune 상점 및 회원 정보 설정"
 
4582
+
 
4583
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
 
4584
+msgctxt "Name"
 
4585
+msgid "Magnatune Store"
 
4586
+msgstr "Magnatune 상점"
 
4587
+
 
4588
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:58
 
4589
+msgctxt "Comment"
 
4590
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
 
4591
+msgstr "Magnatune에서 만드는 음악을 미리 듣고 구입하기"
 
4592
+
 
4593
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
 
4594
+msgctxt "Name"
 
4595
+msgid "MP3tunes Service Config"
 
4596
+msgstr "MP3tunes 서비스 설정"
 
4597
+
 
4598
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:47
 
4599
+msgctxt "Comment"
 
4600
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
 
4601
+msgstr "mp3tunes 개인 정보 설정"
 
4602
+
 
4603
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
 
4604
+msgctxt "Name"
 
4605
+msgid "MP3tunes"
 
4606
+msgstr "MP3tunes"
 
4607
+
 
4608
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:41
 
4609
+msgctxt "Comment"
 
4610
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
 
4611
+msgstr "MP3tunes 계정에 저장되어 있는 음악을 탐색하고 듣기"
 
4612
+
 
4613
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
 
4614
+msgctxt "Name"
 
4615
+msgid "Podcast Directory"
 
4616
+msgstr "팟캐스트 목록"
 
4617
+
 
4618
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:50
 
4619
+msgctxt "Comment"
 
4620
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
 
4621
+msgstr "팟캐스트 목록을 보고 구독하기"
 
4622
+
 
4623
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
 
4624
+msgctxt "Name"
 
4625
+msgid "Amarok-Mockup"
 
4626
+msgstr "Amarok-Mockup"
 
4627
+
 
4628
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:52
 
4629
+msgctxt "Comment"
 
4630
+msgid "Theme done to look like the original mockup"
 
4631
+msgstr "원래 목업처럼 생긴 테마"
 
4632
+
 
4633
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
 
4634
+msgctxt "Name"
 
4635
+msgid "Amarok Nightly"
 
4636
+msgstr "Amarok Nightly"
 
4637
+
 
4638
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
 
4639
+msgctxt "Name"
 
4640
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
 
4641
+msgstr "Amarok Nightly 오디오 설정"
 
4642
+
 
4643
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
 
4644
+msgctxt "Name"
 
4645
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
 
4646
+msgstr "KDE Nightly (Neon)"
 
4647
+
 
4648
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
 
4649
+msgctxt "Comment"
 
4650
+msgid ""
 
4651
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
 
4652
+"environment"
 
4653
+msgstr "K 데스크톱 환경. 강력한 오픈소스 그래픽 데스크톱 환경"
 
4654
+
 
4655
+#~ msgctxt "Name"
 
4656
+#~ msgid "Context"
 
4657
+#~ msgstr "컨텍스트"
 
4658
+
 
4659
+#~ msgctxt "Comment"
 
4660
+#~ msgid "A containment for the Amarok Context"
 
4661
+#~ msgstr "Amarok 컨텍스트를 포함하는 컨테이너"
 
4662
+
 
4663
+#~ msgctxt "Name"
 
4664
+#~ msgid "Media Devices"
 
4665
+#~ msgstr "미디어 장치"
 
4666
+
 
4667
+#~ msgctxt "Name"
 
4668
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only Collection"
 
4669
+#~ msgstr "iPhone OS 3.0 읽기 전용 모음집"
 
4670
+
 
4671
+#~ msgctxt "Comment"
 
4672
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok"
 
4673
+#~ msgstr "Amarok의 iPhone OS 3.0 읽기 전용 모음집 플러그인"
 
4674
+
 
4675
+#~ msgctxt "Name"
 
4676
+#~ msgid "Shoutcast Directory"
 
4677
+#~ msgstr "Shoutcast 목록"
 
4678
+
 
4679
+#~ msgctxt "Comment"
 
4680
+#~ msgid "A service that allows browsing of thousands of shoutcast stations"
 
4681
+#~ msgstr "수많은 샤우트캐스트 방송국을 탐험할 수 있는 서비스"
 
4682
+
 
4683
+#~ msgctxt "Name"
 
4684
+#~ msgid "Default Context Theme"
 
4685
+#~ msgstr "기본 컨텍스트 테마"
 
4686
+
 
4687
+#~ msgctxt "Comment"
 
4688
+#~ msgid "Default Amarok Context Theme"
 
4689
+#~ msgstr "기본 Amarok 컨텍스트 테마"
 
4690
+
 
4691
+#~ msgctxt "Name"
 
4692
+#~ msgid "Services"
 
4693
+#~ msgstr "서비스"
 
4694
+
 
4695
+#~ msgctxt "Name"
 
4696
+#~ msgid "Service Info Data Engine"
 
4697
+#~ msgstr "서비스 정보 데이터 엔진"
 
4698
+
 
4699
+#~ msgctxt "Name"
 
4700
+#~ msgid "Service Info"
 
4701
+#~ msgstr "서비스 정보"
 
4702
+
 
4703
+#~ msgctxt "Comment"
 
4704
+#~ msgid "Plasma applet"
 
4705
+#~ msgstr "Plasma 애플릿"
 
4706
+
 
4707
+#~ msgctxt "Comment"
 
4708
+#~ msgid "KRunner plugin"
 
4709
+#~ msgstr "KRunner 플러그인"
 
4710
+
 
4711
+#~ msgctxt "Comment"
 
4712
+#~ msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
4713
+#~ msgstr "Plasma를 위한 스크립트 언어 확장"
 
4714
+
 
4715
+#, fuzzy
 
4716
+#~| msgctxt "Comment"
 
4717
+#~| msgid "Plasma applet"
 
4718
+#~ msgctxt "Comment"
 
4719
+#~ msgid "Plasma wallpaper"
 
4720
+#~ msgstr "Plasma 애플릿"
 
4721
+
 
4722
+#~ msgctxt "Name"
 
4723
+#~ msgid "Package metadata test file"
 
4724
+#~ msgstr "패키지 메타데이터 테스트 파일"
 
4725
+
 
4726
+#~ msgctxt "Comment"
 
4727
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
4728
+#~ msgstr "PackageMetaData 클래스를 테스트하기 위한 desktop 파일."
 
4729
+
 
4730
+#, fuzzy
 
4731
+#~| msgctxt "Name"
 
4732
+#~| msgid "LastFM Data Engine"
 
4733
+#~ msgctxt "Name"
 
4734
+#~ msgid "Test Data Engine"
 
4735
+#~ msgstr "LastFM 데이터 엔진"
 
4736
+
 
4737
+#, fuzzy
 
4738
+#~| msgctxt "Comment"
 
4739
+#~| msgid "Plasma Animation Engine"
 
4740
+#~ msgctxt "Name"
 
4741
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
4742
+#~ msgstr "Plasma 애니메이션 엔진"
 
4743
+
 
4744
+#~ msgctxt "Name"
 
4745
+#~ msgid "Generic Audio Player"
 
4746
+#~ msgstr "일반 오디오 재생기"
 
4747
+
 
4748
+#~ msgctxt "Name"
 
4749
+#~ msgid "iRiver iFP Media Device"
 
4750
+#~ msgstr "아이리버 iFP 미디어 장치"
 
4751
+
 
4752
+#~ msgctxt "Name"
 
4753
+#~ msgid "Apple iPod Media Device"
 
4754
+#~ msgstr "애플 아이팟 미디어 장치"
 
4755
+
 
4756
+#~ msgctxt "Name"
 
4757
+#~ msgid "MTP Media Device"
 
4758
+#~ msgstr "MTP 미디어 장치"
 
4759
+
 
4760
+#~ msgctxt "Name"
 
4761
+#~ msgid "Creative Nomad Jukebox Media Device"
 
4762
+#~ msgstr "크리에이티브 노매드 주크박스 미디어 장치"
 
4763
+
 
4764
+#~ msgctxt "Name"
 
4765
+#~ msgid "Rio Karma Media Device"
 
4766
+#~ msgstr "리오 카르마 미디어 장치"
 
4767
+
 
4768
+#~ msgctxt "Description"
 
4769
+#~ msgid "Some fancy test description"
 
4770
+#~ msgstr "좀 멋진 테스트 설명"
 
4771
+
 
4772
+#~ msgctxt "Comment"
 
4773
+#~ msgid "Uncle Rodney says, \"10/10, Amarok is seriously super!\""
 
4774
+#~ msgstr ""
 
4775
+#~ "로드니 삼촌이 말하길, \"10점 만점에 10점으로 Amarok은 진짜 좋아요!\""
 
4776
+
 
4777
+#~ msgctxt "Name"
 
4778
+#~ msgid "Music Sharing"
 
4779
+#~ msgstr "음악 공유"
 
4780
+
 
4781
+#~ msgctxt "Comment"
 
4782
+#~ msgid "Service plugin for Amarok"
 
4783
+#~ msgstr "Amarok의 서비스 플러그인"
 
4784
+
 
4785
+#~ msgctxt "Name"
 
4786
+#~ msgid "Phonon Engine"
 
4787
+#~ msgstr "Phonon 엔진"
 
4788
+
 
4789
+#~ msgctxt "Name"
 
4790
+#~ msgid "<no engine>"
 
4791
+#~ msgstr "<엔진 없음>"
 
4792
+
 
4793
+#~ msgctxt "Name"
 
4794
+#~ msgid "xine Engine"
 
4795
+#~ msgstr "xine 엔진"
 
4796
+
 
4797
+#~ msgctxt "Name"
 
4798
+#~ msgid "yauap engine"
 
4799
+#~ msgstr "yauap 엔진"
 
4800
+
 
4801
+#~ msgctxt "Name"
 
4802
+#~ msgid "Helix Engine"
 
4803
+#~ msgstr "Helix 엔진"
 
4804
+
 
4805
+#~ msgctxt "Name"
 
4806
+#~ msgid "GStreamer 0.10 Engine"
 
4807
+#~ msgstr "GStreamer 0.10 엔진"
 
4808
--- /dev/null
 
4809
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
 
4810
@@ -0,0 +1,820 @@
 
4811
+msgid ""
 
4812
+msgstr ""
 
4813
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
4814
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
4815
+"POT-Creation-Date: 2011-01-05 02:22+0000\n"
 
4816
+"PO-Revision-Date: 2007-12-27 10:38+0900\n"
 
4817
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
4818
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
4819
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
4820
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
4821
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
4822
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
4823
+
 
4824
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
 
4825
+#: acquireimages/scangui.desktop:73
 
4826
+msgctxt "Name"
 
4827
+msgid "AcquireImages"
 
4828
+msgstr "AcquireImages"
 
4829
+
 
4830
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:45
 
4831
+msgctxt "Comment"
 
4832
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
4833
+msgstr ""
 
4834
+
 
4835
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
 
4836
+msgctxt "Comment"
 
4837
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
 
4838
+msgstr ""
 
4839
+
 
4840
+#: acquireimages/scangui.desktop:37
 
4841
+#, fuzzy
 
4842
+#| msgctxt "Name"
 
4843
+#| msgid "AcquireImages"
 
4844
+msgctxt "GenericName"
 
4845
+msgid "Acquire Images"
 
4846
+msgstr "AcquireImages"
 
4847
+
 
4848
+#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
 
4849
+msgctxt "Name"
 
4850
+msgid "Advanced Slideshow"
 
4851
+msgstr ""
 
4852
+
 
4853
+#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:41
 
4854
+msgctxt "Comment"
 
4855
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
 
4856
+msgstr ""
 
4857
+
 
4858
+#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
 
4859
+msgctxt "Name"
 
4860
+msgid "BatchProcessImages"
 
4861
+msgstr ""
 
4862
+
 
4863
+#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:39
 
4864
+#, fuzzy
 
4865
+#| msgctxt "Comment"
 
4866
+#| msgid "KIPI EMail Images Plugin"
 
4867
+msgctxt "Comment"
 
4868
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
 
4869
+msgstr "KIPI 그림 전자 우편으로 보내기 플러그인"
 
4870
+
 
4871
+#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:3
 
4872
+msgctxt "Name"
 
4873
+msgid "Calendar"
 
4874
+msgstr ""
 
4875
+
 
4876
+#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:45
 
4877
+msgctxt "Comment"
 
4878
+msgid "A tool to create calendars"
 
4879
+msgstr ""
 
4880
+
 
4881
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
 
4882
+#, fuzzy
 
4883
+#| msgctxt "Comment"
 
4884
+#| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4885
+msgctxt "Name"
 
4886
+msgid "KIPI Plugins"
 
4887
+msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4888
+
 
4889
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:41
 
4890
+msgctxt "Comment"
 
4891
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
 
4892
+msgstr ""
 
4893
+
 
4894
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
 
4895
+msgctxt "Name"
 
4896
+msgid "Debian Screenshots Export"
 
4897
+msgstr ""
 
4898
+
 
4899
+#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:22
 
4900
+msgctxt "Comment"
 
4901
+msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
 
4902
+msgstr ""
 
4903
+
 
4904
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
 
4905
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
 
4906
+#, fuzzy
 
4907
+#| msgctxt "Name"
 
4908
+#| msgid "RawConverter"
 
4909
+msgctxt "Name"
 
4910
+msgid "DNGConverter"
 
4911
+msgstr "RawConverter"
 
4912
+
 
4913
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:41
 
4914
+#, fuzzy
 
4915
+#| msgctxt "Name"
 
4916
+#| msgid "RawConverter"
 
4917
+msgctxt "GenericName"
 
4918
+msgid "DNG Image Converter"
 
4919
+msgstr "RawConverter"
 
4920
+
 
4921
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:81
 
4922
+msgctxt "Comment"
 
4923
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
 
4924
+msgstr ""
 
4925
+
 
4926
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:42
 
4927
+msgctxt "Comment"
 
4928
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
 
4929
+msgstr ""
 
4930
+
 
4931
+#: expoblending/expoblending.desktop:4
 
4932
+#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:29
 
4933
+msgctxt "Comment"
 
4934
+msgid "A tool to blend bracketed images"
 
4935
+msgstr ""
 
4936
+
 
4937
+#: expoblending/expoblending.desktop:32
 
4938
+msgctxt "GenericName"
 
4939
+msgid "Exposure Blending"
 
4940
+msgstr ""
 
4941
+
 
4942
+#: expoblending/expoblending.desktop:59
 
4943
+msgctxt "Name"
 
4944
+msgid "ExpoBlending"
 
4945
+msgstr ""
 
4946
+
 
4947
+#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:3
 
4948
+msgctxt "Name"
 
4949
+msgid "Expo Blending"
 
4950
+msgstr ""
 
4951
+
 
4952
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
 
4953
+msgctxt "Name"
 
4954
+msgid "Facebook Import/Export"
 
4955
+msgstr ""
 
4956
+
 
4957
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:41
 
4958
+msgctxt "Comment"
 
4959
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
 
4960
+msgstr ""
 
4961
+
 
4962
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
 
4963
+#, fuzzy
 
4964
+#| msgctxt "Comment"
 
4965
+#| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4966
+msgctxt "Name"
 
4967
+msgid "Flash Export"
 
4968
+msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4969
+
 
4970
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:40
 
4971
+msgctxt "Comment"
 
4972
+msgid "A tool to export images to Flash"
 
4973
+msgstr ""
 
4974
+
 
4975
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
 
4976
+#, fuzzy
 
4977
+#| msgctxt "Comment"
 
4978
+#| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4979
+msgctxt "Name"
 
4980
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
 
4981
+msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4982
+
 
4983
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:36
 
4984
+msgctxt "Comment"
 
4985
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
 
4986
+msgstr ""
 
4987
+
 
4988
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
 
4989
+#, fuzzy
 
4990
+#| msgctxt "Comment"
 
4991
+#| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
4992
+msgctxt "Name"
 
4993
+msgid "Remote Gallery Export"
 
4994
+msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
4995
+
 
4996
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:41
 
4997
+msgctxt "Comment"
 
4998
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
4999
+msgstr ""
 
5000
+
 
5001
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
 
5002
+msgctxt "Comment"
 
5003
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
 
5004
+msgstr ""
 
5005
+
 
5006
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:42
 
5007
+msgctxt "Name"
 
5008
+msgid "GPSSync"
 
5009
+msgstr ""
 
5010
+
 
5011
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
 
5012
+msgctxt "Name"
 
5013
+msgid "HTML Gallery"
 
5014
+msgstr ""
 
5015
+
 
5016
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:42
 
5017
+msgctxt "Comment"
 
5018
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
 
5019
+msgstr ""
 
5020
+
 
5021
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
 
5022
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:82
 
5023
+msgctxt "Name"
 
5024
+msgid "Classic"
 
5025
+msgstr ""
 
5026
+
 
5027
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:44
 
5028
+msgctxt "Comment"
 
5029
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
 
5030
+msgstr ""
 
5031
+
 
5032
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:127
 
5033
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:82
 
5034
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:87
 
5035
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:84
 
5036
+msgctxt "Name"
 
5037
+msgid "Aurélien Gâteau"
 
5038
+msgstr ""
 
5039
+
 
5040
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:172
 
5041
+msgctxt "Name"
 
5042
+msgid "Thumbnails per row"
 
5043
+msgstr ""
 
5044
+
 
5045
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:218
 
5046
+msgctxt "Name"
 
5047
+msgid "Background Color"
 
5048
+msgstr ""
 
5049
+
 
5050
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:264
 
5051
+msgctxt "Name"
 
5052
+msgid "Foreground Color"
 
5053
+msgstr ""
 
5054
+
 
5055
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:309
 
5056
+msgctxt "Name"
 
5057
+msgid "Font Size"
 
5058
+msgstr ""
 
5059
+
 
5060
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:358
 
5061
+msgctxt "Name"
 
5062
+msgid "Image Border Size"
 
5063
+msgstr ""
 
5064
+
 
5065
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:403
 
5066
+msgctxt "Name"
 
5067
+msgid "Image Border Color"
 
5068
+msgstr ""
 
5069
+
 
5070
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:446
 
5071
+msgctxt "Name"
 
5072
+msgid "Link Color"
 
5073
+msgstr ""
 
5074
+
 
5075
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:490
 
5076
+msgctxt "Name"
 
5077
+msgid "Visited Link Color"
 
5078
+msgstr ""
 
5079
+
 
5080
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
 
5081
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:119
 
5082
+msgctxt "Name"
 
5083
+msgid "Clean Frames"
 
5084
+msgstr ""
 
5085
+
 
5086
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:39
 
5087
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:35
 
5088
+msgctxt "Comment"
 
5089
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
 
5090
+msgstr ""
 
5091
+
 
5092
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:76
 
5093
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:72
 
5094
+msgctxt "Name"
 
5095
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
 
5096
+msgstr ""
 
5097
+
 
5098
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:159
 
5099
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:132
 
5100
+msgctxt "Name"
 
5101
+msgid "Style"
 
5102
+msgstr ""
 
5103
+
 
5104
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
 
5105
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:115
 
5106
+msgctxt "Name"
 
5107
+msgid "Date Frames"
 
5108
+msgstr ""
 
5109
+
 
5110
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:151
 
5111
+msgctxt "Name"
 
5112
+msgid "Thumbnail Background"
 
5113
+msgstr ""
 
5114
+
 
5115
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:189
 
5116
+msgctxt "Name"
 
5117
+msgid "Image Background (contrasting)"
 
5118
+msgstr ""
 
5119
+
 
5120
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:224
 
5121
+msgctxt "Name"
 
5122
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
 
5123
+msgstr ""
 
5124
+
 
5125
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:258
 
5126
+msgctxt "Name"
 
5127
+msgid "Gallery Introduction"
 
5128
+msgstr ""
 
5129
+
 
5130
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:292
 
5131
+msgctxt "Name"
 
5132
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
5133
+msgstr ""
 
5134
+
 
5135
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:324
 
5136
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:390
 
5137
+msgctxt "Comment"
 
5138
+msgid ""
 
5139
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
 
5140
+"net/date-time.html"
 
5141
+msgstr ""
 
5142
+
 
5143
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:357
 
5144
+msgctxt "Name"
 
5145
+msgid "Image List Date Format"
 
5146
+msgstr ""
 
5147
+
 
5148
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
 
5149
+msgctxt "Comment"
 
5150
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
 
5151
+msgstr ""
 
5152
+
 
5153
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:28
 
5154
+msgctxt "Name"
 
5155
+msgid "Details"
 
5156
+msgstr ""
 
5157
+
 
5158
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:63
 
5159
+msgctxt "Name"
 
5160
+msgid "Gianluca Urgese"
 
5161
+msgstr ""
 
5162
+
 
5163
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:94
 
5164
+msgctxt "Name"
 
5165
+msgid "Details screenshot"
 
5166
+msgstr ""
 
5167
+
 
5168
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:122
 
5169
+msgctxt "Name"
 
5170
+msgid "Footer information"
 
5171
+msgstr ""
 
5172
+
 
5173
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
 
5174
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:91
 
5175
+msgctxt "Name"
 
5176
+msgid "Floating Cards"
 
5177
+msgstr ""
 
5178
+
 
5179
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:28
 
5180
+msgctxt "Comment"
 
5181
+msgid ""
 
5182
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
 
5183
+"through the gallery."
 
5184
+msgstr ""
 
5185
+
 
5186
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:56
 
5187
+msgctxt "Name"
 
5188
+msgid "Jiří Boháč"
 
5189
+msgstr ""
 
5190
+
 
5191
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
 
5192
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:125
 
5193
+msgctxt "Name"
 
5194
+msgid "Frames"
 
5195
+msgstr ""
 
5196
+
 
5197
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:42
 
5198
+msgctxt "Comment"
 
5199
+msgid "A frame theme"
 
5200
+msgstr ""
 
5201
+
 
5202
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:82
 
5203
+msgctxt "Name"
 
5204
+msgid "Ruediger Bente"
 
5205
+msgstr ""
 
5206
+
 
5207
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
 
5208
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:127
 
5209
+msgctxt "Name"
 
5210
+msgid "Matrix"
 
5211
+msgstr ""
 
5212
+
 
5213
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:44
 
5214
+msgctxt "Comment"
 
5215
+msgid "Show your photos with Matrix style"
 
5216
+msgstr ""
 
5217
+
 
5218
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
 
5219
+msgctxt "Comment"
 
5220
+msgid ""
 
5221
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
5222
+"icons."
 
5223
+msgstr ""
 
5224
+
 
5225
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:38 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:125
 
5226
+msgctxt "Name"
 
5227
+msgid "S0"
 
5228
+msgstr ""
 
5229
+
 
5230
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:80
 
5231
+msgctxt "Name"
 
5232
+msgid "Petr Vaněk"
 
5233
+msgstr ""
 
5234
+
 
5235
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
 
5236
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:184
 
5237
+msgctxt "Name"
 
5238
+msgid "Simple"
 
5239
+msgstr ""
 
5240
+
 
5241
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:45
 
5242
+msgctxt "Comment"
 
5243
+msgid "A simple and light theme"
 
5244
+msgstr ""
 
5245
+
 
5246
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
 
5247
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:129
 
5248
+msgctxt "Name"
 
5249
+msgid "Snow"
 
5250
+msgstr ""
 
5251
+
 
5252
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:45
 
5253
+msgctxt "Comment"
 
5254
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
 
5255
+msgstr ""
 
5256
+
 
5257
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
 
5258
+msgctxt "Name"
 
5259
+msgid "Imageviewer"
 
5260
+msgstr ""
 
5261
+
 
5262
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:43
 
5263
+msgctxt "Comment"
 
5264
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
 
5265
+msgstr ""
 
5266
+
 
5267
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
 
5268
+msgctxt "Name"
 
5269
+msgid "iPodExport"
 
5270
+msgstr ""
 
5271
+
 
5272
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:42
 
5273
+msgctxt "Comment"
 
5274
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
 
5275
+msgstr ""
 
5276
+
 
5277
+#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
 
5278
+msgctxt "Name"
 
5279
+msgid "JPEGLossless"
 
5280
+msgstr "JPEGLossless"
 
5281
+
 
5282
+#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:46
 
5283
+msgctxt "Comment"
 
5284
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
 
5285
+msgstr ""
 
5286
+
 
5287
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
 
5288
+msgctxt "Name"
 
5289
+msgid "KioExportImport"
 
5290
+msgstr ""
 
5291
+
 
5292
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:35
 
5293
+msgctxt "Comment"
 
5294
+msgid ""
 
5295
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
 
5296
+"accessible via KIO."
 
5297
+msgstr ""
 
5298
+
 
5299
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
 
5300
+msgctxt "Name"
 
5301
+msgid "Instant Messaging Export"
 
5302
+msgstr ""
 
5303
+
 
5304
+#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:21
 
5305
+msgctxt "Comment"
 
5306
+msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
 
5307
+msgstr ""
 
5308
+
 
5309
+#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
 
5310
+msgctxt "Comment"
 
5311
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
 
5312
+msgstr ""
 
5313
+
 
5314
+#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:42
 
5315
+msgctxt "Name"
 
5316
+msgid "MetadataEdit"
 
5317
+msgstr "MetadataEdit"
 
5318
+
 
5319
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
 
5320
+msgctxt "Name"
 
5321
+msgid "Picasaweb Exporter"
 
5322
+msgstr ""
 
5323
+
 
5324
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:41
 
5325
+msgctxt "Comment"
 
5326
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
5327
+msgstr ""
 
5328
+
 
5329
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
 
5330
+#, fuzzy
 
5331
+#| msgctxt "Comment"
 
5332
+#| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
5333
+msgctxt "Name"
 
5334
+msgid "Remote Piwigo Export"
 
5335
+msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
5336
+
 
5337
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:28
 
5338
+msgctxt "Comment"
 
5339
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
 
5340
+msgstr ""
 
5341
+
 
5342
+#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:3
 
5343
+msgctxt "Name"
 
5344
+msgid "Print images"
 
5345
+msgstr ""
 
5346
+
 
5347
+#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:42
 
5348
+msgctxt "Comment"
 
5349
+msgid "A tool to print images in various formats"
 
5350
+msgstr ""
 
5351
+
 
5352
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
 
5353
+msgctxt "Name"
 
5354
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
 
5355
+msgstr ""
 
5356
+
 
5357
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
 
5358
+msgctxt "Name"
 
5359
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
 
5360
+msgstr ""
 
5361
+
 
5362
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
 
5363
+msgctxt "Name"
 
5364
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
 
5365
+msgstr ""
 
5366
+
 
5367
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
 
5368
+msgctxt "Name"
 
5369
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
 
5370
+msgstr ""
 
5371
+
 
5372
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
 
5373
+msgctxt "Name"
 
5374
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
 
5375
+msgstr ""
 
5376
+
 
5377
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
 
5378
+msgctxt "Name"
 
5379
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
 
5380
+msgstr ""
 
5381
+
 
5382
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
 
5383
+msgctxt "Name"
 
5384
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
 
5385
+msgstr ""
 
5386
+
 
5387
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
 
5388
+msgctxt "Name"
 
5389
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
 
5390
+msgstr ""
 
5391
+
 
5392
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
 
5393
+msgctxt "Name"
 
5394
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
 
5395
+msgstr ""
 
5396
+
 
5397
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
 
5398
+msgctxt "Name"
 
5399
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
 
5400
+msgstr ""
 
5401
+
 
5402
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
 
5403
+msgctxt "Name"
 
5404
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
 
5405
+msgstr ""
 
5406
+
 
5407
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
 
5408
+msgctxt "Name"
 
5409
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
 
5410
+msgstr ""
 
5411
+
 
5412
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
 
5413
+msgctxt "Name"
 
5414
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
 
5415
+msgstr ""
 
5416
+
 
5417
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
 
5418
+msgctxt "Name"
 
5419
+msgid "4 x 6\" Album"
 
5420
+msgstr ""
 
5421
+
 
5422
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
 
5423
+msgctxt "Name"
 
5424
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
 
5425
+msgstr ""
 
5426
+
 
5427
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
 
5428
+msgctxt "Name"
 
5429
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
5430
+msgstr ""
 
5431
+
 
5432
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
 
5433
+msgctxt "Name"
 
5434
+msgid "10x15 cm Album"
 
5435
+msgstr ""
 
5436
+
 
5437
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
 
5438
+msgctxt "Name"
 
5439
+msgid "11.5x15 cm Album"
 
5440
+msgstr ""
 
5441
+
 
5442
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
 
5443
+msgctxt "Name"
 
5444
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
 
5445
+msgstr ""
 
5446
+
 
5447
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
 
5448
+msgctxt "Name"
 
5449
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
 
5450
+msgstr ""
 
5451
+
 
5452
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
 
5453
+msgctxt "Name"
 
5454
+msgid "Full page"
 
5455
+msgstr ""
 
5456
+
 
5457
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
 
5458
+msgctxt "Name"
 
5459
+msgid "Photoframe (5 photos)"
 
5460
+msgstr ""
 
5461
+
 
5462
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
 
5463
+msgctxt "Name"
 
5464
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
 
5465
+msgstr ""
 
5466
+
 
5467
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
 
5468
+msgctxt "Name"
 
5469
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
 
5470
+msgstr ""
 
5471
+
 
5472
+#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
 
5473
+msgctxt "Name"
 
5474
+msgid "RawConverter"
 
5475
+msgstr "RawConverter"
 
5476
+
 
5477
+#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:43
 
5478
+msgctxt "Comment"
 
5479
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
 
5480
+msgstr ""
 
5481
+
 
5482
+#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
 
5483
+#, fuzzy
 
5484
+#| msgctxt "Comment"
 
5485
+#| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
5486
+msgctxt "Name"
 
5487
+msgid "Remove Red Eyes"
 
5488
+msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
5489
+
 
5490
+#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:40
 
5491
+msgctxt "Comment"
 
5492
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
 
5493
+msgstr ""
 
5494
+
 
5495
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
 
5496
+msgctxt "Name"
 
5497
+msgid "SendImages"
 
5498
+msgstr "SendImages"
 
5499
+
 
5500
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:44
 
5501
+msgctxt "Comment"
 
5502
+msgid "A tool to send images by e-mail"
 
5503
+msgstr ""
 
5504
+
 
5505
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
 
5506
+#, fuzzy
 
5507
+#| msgctxt "Comment"
 
5508
+#| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
5509
+msgctxt "Name"
 
5510
+msgid "Shwup Export"
 
5511
+msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
5512
+
 
5513
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:34
 
5514
+msgctxt "Comment"
 
5515
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
 
5516
+msgstr ""
 
5517
+
 
5518
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
 
5519
+msgctxt "Name"
 
5520
+msgid "SmugMug Import/Export"
 
5521
+msgstr ""
 
5522
+
 
5523
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:39
 
5524
+msgctxt "Comment"
 
5525
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
 
5526
+msgstr ""
 
5527
+
 
5528
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
 
5529
+msgctxt "Name"
 
5530
+msgid "TimeDateAdjust"
 
5531
+msgstr "TimeDateAdjust"
 
5532
+
 
5533
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:45
 
5534
+msgctxt "Comment"
 
5535
+msgid "A tool to adjust date and time"
 
5536
+msgstr ""
 
5537
+
 
5538
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
 
5539
+msgctxt "Name"
 
5540
+msgid "WallPaper"
 
5541
+msgstr "WallPaper"
 
5542
+
 
5543
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:46
 
5544
+msgctxt "Comment"
 
5545
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
 
5546
+msgstr ""
 
5547
+
 
5548
+#~ msgctxt "Name"
 
5549
+#~ msgid "SlideShow"
 
5550
+#~ msgstr "SlideShow"
 
5551
+
 
5552
+#~ msgctxt "Comment"
 
5553
+#~ msgid "KIPI Acquire Image Plugin"
 
5554
+#~ msgstr "KIPI 그림 가져오기 플러그인"
 
5555
+
 
5556
+#, fuzzy
 
5557
+#~| msgctxt "Comment"
 
5558
+#~| msgid "KIPI Raw Image Converter"
 
5559
+#~ msgctxt "Comment"
 
5560
+#~ msgid "KIPI RAW to DNG Camera Image Converter"
 
5561
+#~ msgstr "KIPI RAW 그림 변환기"
 
5562
+
 
5563
+#, fuzzy
 
5564
+#~| msgctxt "Comment"
 
5565
+#~| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
5566
+#~ msgctxt "Comment"
 
5567
+#~ msgid "KIPI Remote Flickr Export Plugin"
 
5568
+#~ msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
5569
+
 
5570
+#, fuzzy
 
5571
+#~| msgctxt "Comment"
 
5572
+#~| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
5573
+#~ msgctxt "Comment"
 
5574
+#~ msgid "KIPI Remote Gallery Export Plugin"
 
5575
+#~ msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
5576
+
 
5577
+#, fuzzy
 
5578
+#~| msgctxt "Comment"
 
5579
+#~| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
5580
+#~ msgctxt "Comment"
 
5581
+#~ msgid "KIPI HTML Gallery Export Plugin"
 
5582
+#~ msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
5583
+
 
5584
+#, fuzzy
 
5585
+#~| msgctxt "Comment"
 
5586
+#~| msgid "KIPI Raw Image Converter"
 
5587
+#~ msgctxt "Comment"
 
5588
+#~ msgid "KIPI OpenGL Image Viewer"
 
5589
+#~ msgstr "KIPI RAW 그림 변환기"
 
5590
+
 
5591
+#, fuzzy
 
5592
+#~| msgctxt "Comment"
 
5593
+#~| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
5594
+#~ msgctxt "Comment"
 
5595
+#~ msgid "KIPI iPod Export Plugin"
 
5596
+#~ msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
5597
+
 
5598
+#~ msgctxt "Comment"
 
5599
+#~ msgid "KIPI JPEG Lossless Plugin"
 
5600
+#~ msgstr "KIPI JPEG 무손실 플러그인"
 
5601
+
 
5602
+#~ msgctxt "Comment"
 
5603
+#~ msgid "KIPI Pictures Metadata Editor"
 
5604
+#~ msgstr "KIPI 그림 메타데이터 편집기"
 
5605
+
 
5606
+#, fuzzy
 
5607
+#~| msgctxt "Comment"
 
5608
+#~| msgid "KIPI SlideShow Plugin"
 
5609
+#~ msgctxt "Comment"
 
5610
+#~ msgid "KIPI Remote Picasaweb Export Plugin"
 
5611
+#~ msgstr "KIPI 슬라이드 쇼 플러그인"
 
5612
+
 
5613
+#, fuzzy
 
5614
+#~| msgctxt "Comment"
 
5615
+#~| msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
 
5616
+#~ msgctxt "Comment"
 
5617
+#~ msgid "KIPI Print Wizard Plugin"
 
5618
+#~ msgstr "KIPI 배경 그림으로 지정 플러그인"
 
5619
+
 
5620
+#~ msgctxt "Comment"
 
5621
+#~ msgid "KIPI Raw Image Converter"
 
5622
+#~ msgstr "KIPI RAW 그림 변환기"
 
5623
+
 
5624
+#~ msgctxt "Comment"
 
5625
+#~ msgid "KIPI Time and Date Adjust"
 
5626
+#~ msgstr "KIPI 시간과 날짜 조정"
 
5627
+
 
5628
+#~ msgctxt "Comment"
 
5629
+#~ msgid "KIPI Set Wall Paper Plugin"
 
5630
+#~ msgstr "KIPI 배경 그림으로 지정 플러그인"
 
5631
--- /dev/null
 
5632
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
 
5633
@@ -0,0 +1,43 @@
 
5634
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
5635
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
5636
+#
 
5637
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2009.
 
5638
+msgid ""
 
5639
+msgstr ""
 
5640
+"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
 
5641
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5642
+"POT-Creation-Date: 2009-04-08 12:01+0200\n"
 
5643
+"PO-Revision-Date: 2009-01-26 22:53+0900\n"
 
5644
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
5645
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
5646
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
5647
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
5648
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
5649
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
5650
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
5651
+
 
5652
+#: text_vcard.cpp:82
 
5653
+msgid "Attached business cards"
 
5654
+msgstr "첨부된 명함"
 
5655
+
 
5656
+#: text_vcard.cpp:93
 
5657
+#, fuzzy
 
5658
+#| msgid "[Add this contact to the addressbook]"
 
5659
+msgid "[Add this contact to the address book]"
 
5660
+msgstr "[이 연락처를 주소록에 추가하기]"
 
5661
+
 
5662
+#: text_vcard.cpp:132
 
5663
+msgid "Add this contact to the address book."
 
5664
+msgstr "이 연락처를 주소록에 추가합니다."
 
5665
+
 
5666
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:20
 
5667
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
5668
+#: rc.cpp:3
 
5669
+msgid "Add"
 
5670
+msgstr "추가"
 
5671
+
 
5672
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:30
 
5673
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
5674
+#: rc.cpp:6
 
5675
+msgid "Remove"
 
5676
+msgstr "삭제"
 
5677
--- /dev/null
 
5678
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/libmessagelist.po
 
5679
@@ -0,0 +1,9871 @@
 
5680
+# Translation of kmail to Korean.
 
5681
+# Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2007 Free Software Foundation, Inc.
 
5682
+# LinuxKorea Co. <kde@linuxkorea.co.kr>, 2000.
 
5683
+# Louis JANG <louis@mizi.com>, 2001.
 
5684
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002, 2003, 2004.
 
5685
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2009.
 
5686
+#
 
5687
+msgid ""
 
5688
+msgstr ""
 
5689
+"Project-Id-Version: kmail\n"
 
5690
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5691
+"POT-Creation-Date: 2010-05-21 01:23+0200\n"
 
5692
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 20:19+0900\n"
 
5693
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
5694
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
5695
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
5696
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
5697
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
5698
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
5699
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
5700
+
 
5701
+#: utils/aggregationeditor.cpp:47
 
5702
+#, fuzzy
 
5703
+msgid "Groups && Threading"
 
5704
+msgstr "머릿말 추가"
 
5705
+
 
5706
+#: utils/aggregationeditor.cpp:51
 
5707
+#, fuzzy
 
5708
+msgid "Grouping:"
 
5709
+msgstr "빈 편지함"
 
5710
+
 
5711
+#: utils/aggregationeditor.cpp:58
 
5712
+#, fuzzy
 
5713
+msgid "Group expand policy:"
 
5714
+msgstr "바로 보냄"
 
5715
+
 
5716
+#: utils/aggregationeditor.cpp:62
 
5717
+#, fuzzy
 
5718
+msgid "Threading:"
 
5719
+msgstr "읽음(&r)"
 
5720
+
 
5721
+#: utils/aggregationeditor.cpp:69
 
5722
+#, fuzzy
 
5723
+msgid "Thread leader:"
 
5724
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
5725
+
 
5726
+#: utils/aggregationeditor.cpp:73
 
5727
+#, fuzzy
 
5728
+msgid "Thread expand policy:"
 
5729
+msgstr "바로 보냄"
 
5730
+
 
5731
+#: utils/aggregationeditor.cpp:82
 
5732
+#, fuzzy
 
5733
+#| msgid "&Advanced"
 
5734
+msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
 
5735
+msgid "Advanced"
 
5736
+msgstr "고급(&A)"
 
5737
+
 
5738
+#: utils/aggregationeditor.cpp:86
 
5739
+msgid "Fill view strategy:"
 
5740
+msgstr ""
 
5741
+
 
5742
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:92
 
5743
+#, fuzzy
 
5744
+msgid "Customize Themes"
 
5745
+msgstr "치환(&r)"
 
5746
+
 
5747
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:106 utils/configurethemesdialog.cpp:321
 
5748
+#, fuzzy
 
5749
+msgid "New Theme"
 
5750
+msgstr "새 메시지"
 
5751
+
 
5752
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:114
 
5753
+#, fuzzy
 
5754
+msgid "Clone Theme"
 
5755
+msgstr "새 메시지"
 
5756
+
 
5757
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 
5758
+#, fuzzy
 
5759
+msgid "Delete Theme"
 
5760
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
5761
+
 
5762
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:304
 
5763
+#, fuzzy
 
5764
+#| msgid "Unnamed"
 
5765
+msgid "Unnamed Theme"
 
5766
+msgstr "이름 없음"
 
5767
+
 
5768
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:323 utils/themeeditor.cpp:1228
 
5769
+#, fuzzy
 
5770
+#| msgid "View Columns"
 
5771
+msgid "New Column"
 
5772
+msgstr "열 보기"
 
5773
+
 
5774
+#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:46
 
5775
+#: core/widgetbase.cpp:450 core/widgetbase.cpp:554
 
5776
+#, fuzzy
 
5777
+msgid "Configure..."
 
5778
+msgstr "계정 설정"
 
5779
+
 
5780
+#: utils/themeeditor.cpp:84
 
5781
+#, fuzzy
 
5782
+#| msgid "&Name:"
 
5783
+msgctxt "@label:textbox Property name"
 
5784
+msgid "Name:"
 
5785
+msgstr "이름(&N):"
 
5786
+
 
5787
+#: utils/themeeditor.cpp:88
 
5788
+msgid "The label that will be displayed in the column header."
 
5789
+msgstr ""
 
5790
+
 
5791
+#: utils/themeeditor.cpp:91
 
5792
+#, fuzzy
 
5793
+msgid "Header click sorts messages:"
 
5794
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
5795
+
 
5796
+#: utils/themeeditor.cpp:95
 
5797
+msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 
5798
+msgstr ""
 
5799
+
 
5800
+#: utils/themeeditor.cpp:98
 
5801
+#, fuzzy
 
5802
+#| msgid "Set as Default"
 
5803
+msgid "Visible by default"
 
5804
+msgstr "기본값으로 설정"
 
5805
+
 
5806
+#: utils/themeeditor.cpp:99
 
5807
+msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 
5808
+msgstr ""
 
5809
+
 
5810
+#: utils/themeeditor.cpp:102
 
5811
+msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 
5812
+msgstr ""
 
5813
+
 
5814
+#: utils/themeeditor.cpp:103
 
5815
+msgid ""
 
5816
+"Check this if this column label should be updated depending on the folder "
 
5817
+"\"inbound\"/\"outbound\" type."
 
5818
+msgstr ""
 
5819
+
 
5820
+#: utils/themeeditor.cpp:125
 
5821
+#, fuzzy
 
5822
+#| msgid "Unread Column"
 
5823
+msgid "Unnamed Column"
 
5824
+msgstr "읽지 않은 열"
 
5825
+
 
5826
+#: utils/themeeditor.cpp:192
 
5827
+#, fuzzy
 
5828
+msgid "Message Group"
 
5829
+msgstr "메시지 본문"
 
5830
+
 
5831
+#: utils/themeeditor.cpp:196 utils/themeeditor.cpp:204 core/theme.cpp:83
 
5832
+#: core/manager.cpp:671
 
5833
+#, fuzzy
 
5834
+#| msgid "Sender/Receiver"
 
5835
+msgid "Sender/Receiver"
 
5836
+msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
5837
+
 
5838
+#: utils/themeeditor.cpp:197 utils/themeeditor.cpp:207
 
5839
+msgid ""
 
5840
+"Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 
5841
+"long subject very long"
 
5842
+msgstr ""
 
5843
+
 
5844
+#: utils/themeeditor.cpp:205 core/model.cpp:479
 
5845
+msgid "Sender"
 
5846
+msgstr "보내는 사람"
 
5847
+
 
5848
+#: utils/themeeditor.cpp:206 core/model.cpp:478
 
5849
+#, fuzzy
 
5850
+#| msgid "Receiver"
 
5851
+msgid "Receiver"
 
5852
+msgstr "받는 사람"
 
5853
+
 
5854
+#: utils/themeeditor.cpp:212
 
5855
+#, fuzzy
 
5856
+#| msgid "&Message"
 
5857
+msgid "Sample Tag 1"
 
5858
+msgstr "메시지(&M)"
 
5859
+
 
5860
+#: utils/themeeditor.cpp:213
 
5861
+#, fuzzy
 
5862
+#| msgid "&Message"
 
5863
+msgid "Sample Tag 2"
 
5864
+msgstr "메시지(&M)"
 
5865
+
 
5866
+#: utils/themeeditor.cpp:214
 
5867
+#, fuzzy
 
5868
+#| msgid "&Message"
 
5869
+msgid "Sample Tag 3"
 
5870
+msgstr "메시지(&M)"
 
5871
+
 
5872
+#: utils/themeeditor.cpp:418
 
5873
+msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 
5874
+msgid "Visible"
 
5875
+msgstr ""
 
5876
+
 
5877
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 
5878
+#, fuzzy
 
5879
+#| msgid "Send"
 
5880
+msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 
5881
+msgid "Soften"
 
5882
+msgstr "보내기"
 
5883
+
 
5884
+#: utils/themeeditor.cpp:870
 
5885
+#, fuzzy
 
5886
+#| msgid "Set Default"
 
5887
+msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 
5888
+msgid "Default"
 
5889
+msgstr "기본값으로 설정"
 
5890
+
 
5891
+#: utils/themeeditor.cpp:875
 
5892
+msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 
5893
+msgid "Custom..."
 
5894
+msgstr ""
 
5895
+
 
5896
+#: utils/themeeditor.cpp:888
 
5897
+#, fuzzy
 
5898
+msgid "Font"
 
5899
+msgstr "노트:"
 
5900
+
 
5901
+#: utils/themeeditor.cpp:898
 
5902
+#, fuzzy
 
5903
+#| msgid "Set Default"
 
5904
+msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 
5905
+msgid "Default"
 
5906
+msgstr "기본값으로 설정"
 
5907
+
 
5908
+#: utils/themeeditor.cpp:903
 
5909
+msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 
5910
+msgid "Custom..."
 
5911
+msgstr ""
 
5912
+
 
5913
+#: utils/themeeditor.cpp:916
 
5914
+msgid "Foreground Color"
 
5915
+msgstr ""
 
5916
+
 
5917
+#: utils/themeeditor.cpp:927
 
5918
+msgctxt ""
 
5919
+"Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
 
5920
+"a non important mail"
 
5921
+msgid "Hide"
 
5922
+msgstr ""
 
5923
+
 
5924
+#: utils/themeeditor.cpp:932
 
5925
+msgctxt ""
 
5926
+"Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
 
5927
+"Important mark on a non important mail"
 
5928
+msgid "Keep Empty Space"
 
5929
+msgstr ""
 
5930
+
 
5931
+#: utils/themeeditor.cpp:937
 
5932
+msgctxt ""
 
5933
+"Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
 
5934
+"e.g. Important mark on a non important mail"
 
5935
+msgid "Keep Softened Icon"
 
5936
+msgstr ""
 
5937
+
 
5938
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 
5939
+msgid "When Disabled"
 
5940
+msgstr ""
 
5941
+
 
5942
+#: utils/themeeditor.cpp:955
 
5943
+#, fuzzy
 
5944
+msgid "Group Header"
 
5945
+msgstr "빈 편지함"
 
5946
+
 
5947
+#: utils/themeeditor.cpp:963
 
5948
+#, fuzzy
 
5949
+#| msgid "None"
 
5950
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
5951
+msgid "None"
 
5952
+msgstr "없음"
 
5953
+
 
5954
+#: utils/themeeditor.cpp:968
 
5955
+#, fuzzy
 
5956
+#| msgid "Auto"
 
5957
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
5958
+msgid "Automatic"
 
5959
+msgstr "자동"
 
5960
+
 
5961
+#: utils/themeeditor.cpp:973
 
5962
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
5963
+msgid "Custom..."
 
5964
+msgstr ""
 
5965
+
 
5966
+#: utils/themeeditor.cpp:986
 
5967
+#, fuzzy
 
5968
+#| msgid "Text Color..."
 
5969
+msgid "Background Color"
 
5970
+msgstr "텍스트 색상..."
 
5971
+
 
5972
+#: utils/themeeditor.cpp:1008
 
5973
+msgid "Background Style"
 
5974
+msgstr ""
 
5975
+
 
5976
+#: utils/themeeditor.cpp:1198 utils/themeeditor.cpp:1262
 
5977
+#, fuzzy
 
5978
+msgid "Column Properties"
 
5979
+msgstr "속성..."
 
5980
+
 
5981
+#: utils/themeeditor.cpp:1202
 
5982
+#, fuzzy
 
5983
+#| msgid "Add Entry..."
 
5984
+msgid "Add Column..."
 
5985
+msgstr "항목 추가..."
 
5986
+
 
5987
+#: utils/themeeditor.cpp:1206
 
5988
+#, fuzzy
 
5989
+msgid "Delete Column"
 
5990
+msgstr "새 편지함 생성"
 
5991
+
 
5992
+#: utils/themeeditor.cpp:1235
 
5993
+#, fuzzy
 
5994
+#| msgid "View Columns"
 
5995
+msgid "Add New Column"
 
5996
+msgstr "열 보기"
 
5997
+
 
5998
+#: utils/themeeditor.cpp:1307
 
5999
+#, fuzzy
 
6000
+#| msgid "Send"
 
6001
+msgid "Appearance"
 
6002
+msgstr "보내기"
 
6003
+
 
6004
+#: utils/themeeditor.cpp:1311
 
6005
+#, fuzzy
 
6006
+#| msgid "Contacts"
 
6007
+msgid "Content Items"
 
6008
+msgstr "연락처"
 
6009
+
 
6010
+#: utils/themeeditor.cpp:1443
 
6011
+msgid ""
 
6012
+"Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
 
6013
+"and drop them on the columns in order to compose your theme. Right click on "
 
6014
+"the items inside the view for more options."
 
6015
+msgstr ""
 
6016
+
 
6017
+#: utils/themeeditor.cpp:1452
 
6018
+#, fuzzy
 
6019
+#| msgid "&Advanced"
 
6020
+msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 
6021
+msgid "Advanced"
 
6022
+msgstr "고급(&A)"
 
6023
+
 
6024
+#: utils/themeeditor.cpp:1456
 
6025
+#, fuzzy
 
6026
+#| msgid "H&eaders"
 
6027
+msgid "Header:"
 
6028
+msgstr "헤더(&E)"
 
6029
+
 
6030
+#: utils/themeeditor.cpp:1462
 
6031
+#, fuzzy
 
6032
+#| msgid "Size"
 
6033
+msgid "Icon size:"
 
6034
+msgstr "크기"
 
6035
+
 
6036
+#: utils/themeeditor.cpp:1468
 
6037
+msgctxt "suffix in a spinbox"
 
6038
+msgid " pixel"
 
6039
+msgid_plural " pixels"
 
6040
+msgstr[0] ""
 
6041
+
 
6042
+#: utils/optionseteditor.cpp:40
 
6043
+#, fuzzy
 
6044
+#| msgid "General"
 
6045
+msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
 
6046
+msgid "General"
 
6047
+msgstr "일반"
 
6048
+
 
6049
+#: utils/optionseteditor.cpp:44
 
6050
+#, fuzzy
 
6051
+#| msgid "&Name:"
 
6052
+msgctxt "@label:textbox Name of the option"
 
6053
+msgid "Name:"
 
6054
+msgstr "이름(&N):"
 
6055
+
 
6056
+#: utils/optionseteditor.cpp:53
 
6057
+#, fuzzy
 
6058
+#| msgid "&Description:"
 
6059
+msgctxt "@label:textbox Description of the option"
 
6060
+msgid "Description:"
 
6061
+msgstr "설명(&D):"
 
6062
+
 
6063
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:98
 
6064
+msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 
6065
+msgstr ""
 
6066
+
 
6067
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:112
 
6068
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:319
 
6069
+#, fuzzy
 
6070
+#| msgid "Suggestions"
 
6071
+msgid "New Aggregation"
 
6072
+msgstr "제안"
 
6073
+
 
6074
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:120
 
6075
+#, fuzzy
 
6076
+#| msgid "Suggestions"
 
6077
+msgid "Clone Aggregation"
 
6078
+msgstr "제안"
 
6079
+
 
6080
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:133
 
6081
+#, fuzzy
 
6082
+msgid "Delete Aggregation"
 
6083
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
6084
+
 
6085
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:302
 
6086
+#, fuzzy
 
6087
+#| msgid "Suggestions"
 
6088
+msgid "Unnamed Aggregation"
 
6089
+msgstr "제안"
 
6090
+
 
6091
+#: core/model.cpp:288
 
6092
+#, fuzzy
 
6093
+#| msgid " days"
 
6094
+msgid "Today"
 
6095
+msgstr " 일"
 
6096
+
 
6097
+#: core/model.cpp:289
 
6098
+msgid "Yesterday"
 
6099
+msgstr ""
 
6100
+
 
6101
+#: core/model.cpp:291 core/manager.cpp:96
 
6102
+#, fuzzy
 
6103
+#| msgid "Unknown"
 
6104
+msgctxt "Unknown date"
 
6105
+msgid "Unknown"
 
6106
+msgstr "알 수 없음"
 
6107
+
 
6108
+#: core/model.cpp:292
 
6109
+#, fuzzy
 
6110
+msgid "Last Week"
 
6111
+msgstr "검색"
 
6112
+
 
6113
+#: core/model.cpp:293
 
6114
+msgid "Two Weeks Ago"
 
6115
+msgstr ""
 
6116
+
 
6117
+#: core/model.cpp:294
 
6118
+msgid "Three Weeks Ago"
 
6119
+msgstr ""
 
6120
+
 
6121
+#: core/model.cpp:295
 
6122
+msgid "Four Weeks Ago"
 
6123
+msgstr ""
 
6124
+
 
6125
+#: core/model.cpp:296
 
6126
+msgid "Five Weeks Ago"
 
6127
+msgstr ""
 
6128
+
 
6129
+#: core/model.cpp:3763
 
6130
+#, fuzzy, kde-format
 
6131
+msgid "Processed 1 Message of %2"
 
6132
+msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 
6133
+msgstr[0] "스레드형태로 보기(&t)"
 
6134
+
 
6135
+#: core/model.cpp:3769 core/model.cpp:3775
 
6136
+#, fuzzy, kde-format
 
6137
+msgid "Threaded 1 Message of %2"
 
6138
+msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 
6139
+msgstr[0] "스레드형태로 보기(&t)"
 
6140
+
 
6141
+#: core/model.cpp:3781
 
6142
+#, fuzzy, kde-format
 
6143
+msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 
6144
+msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 
6145
+msgstr[0] "머릿말 추가"
 
6146
+
 
6147
+#: core/model.cpp:3787
 
6148
+#, fuzzy, kde-format
 
6149
+msgid "Updated 1 Group of %2"
 
6150
+msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 
6151
+msgstr[0] "머릿말 추가"
 
6152
+
 
6153
+#: core/model.cpp:3883
 
6154
+#, fuzzy
 
6155
+#| msgid "Ready."
 
6156
+msgctxt "@info:status Finished view fill"
 
6157
+msgid "Ready"
 
6158
+msgstr "준비."
 
6159
+
 
6160
+#: core/view.cpp:716
 
6161
+msgid "Adjust Column Sizes"
 
6162
+msgstr ""
 
6163
+
 
6164
+#: core/view.cpp:719
 
6165
+#, fuzzy
 
6166
+#| msgid "You have new mail!"
 
6167
+msgid "Show Default Columns"
 
6168
+msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
6169
+
 
6170
+#: core/view.cpp:723
 
6171
+#, fuzzy
 
6172
+#| msgid "&To"
 
6173
+msgid "Display Tooltips"
 
6174
+msgstr "받는 사람(&T)"
 
6175
+
 
6176
+#: core/view.cpp:1548
 
6177
+#, fuzzy
 
6178
+msgid "Sorting"
 
6179
+msgstr "<없음>"
 
6180
+
 
6181
+#: core/view.cpp:1554 core/widgetbase.cpp:513
 
6182
+#, fuzzy
 
6183
+#| msgid "Suggestions"
 
6184
+msgid "Aggregation"
 
6185
+msgstr "제안"
 
6186
+
 
6187
+#: core/view.cpp:1560 core/widgetbase.cpp:409
 
6188
+#, fuzzy
 
6189
+msgid "Theme"
 
6190
+msgstr "시간대:"
 
6191
+
 
6192
+#: core/view.cpp:2272
 
6193
+#, fuzzy
 
6194
+#| msgid "&From"
 
6195
+msgid "From"
 
6196
+msgstr "보내는 사람(&F)"
 
6197
+
 
6198
+#: core/view.cpp:2285
 
6199
+#, fuzzy
 
6200
+#| msgid "To"
 
6201
+msgctxt "Receiver of the emial"
 
6202
+msgid "To"
 
6203
+msgstr "받는 사람"
 
6204
+
 
6205
+#: core/view.cpp:2298
 
6206
+msgid "Date"
 
6207
+msgstr "날짜"
 
6208
+
 
6209
+#: core/view.cpp:2320 core/manager.cpp:791
 
6210
+msgid "Status"
 
6211
+msgstr "상태"
 
6212
+
 
6213
+#: core/view.cpp:2333
 
6214
+msgid "Size"
 
6215
+msgstr "크기"
 
6216
+
 
6217
+#: core/view.cpp:2352
 
6218
+#, fuzzy, kde-format
 
6219
+#| msgid "<b>Bad</b> signature"
 
6220
+msgid "<b>%1</b> reply"
 
6221
+msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 
6222
+msgstr[0] "<b>잘못된</b> 서명"
 
6223
+
 
6224
+#: core/view.cpp:2356
 
6225
+#, kde-format
 
6226
+msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
6227
+msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
6228
+msgstr[0] ""
 
6229
+
 
6230
+#: core/view.cpp:2402
 
6231
+#, fuzzy, kde-format
 
6232
+msgctxt ""
 
6233
+"@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 
6234
+msgid "Threads started on %1"
 
6235
+msgstr "기본적으로 스레드를 확장(&o)"
 
6236
+
 
6237
+#: core/view.cpp:2408
 
6238
+#, fuzzy, kde-format
 
6239
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 
6240
+msgid "Threads started %1"
 
6241
+msgstr "기본적으로 스레드를 확장(&o)"
 
6242
+
 
6243
+#: core/view.cpp:2413
 
6244
+#, fuzzy, kde-format
 
6245
+msgid "Threads with messages dated %1"
 
6246
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
6247
+
 
6248
+#: core/view.cpp:2425
 
6249
+#, fuzzy, kde-format
 
6250
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
6251
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 
6252
+msgid "Messages sent on %1"
 
6253
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
6254
+
 
6255
+#: core/view.cpp:2431
 
6256
+#, fuzzy, kde-format
 
6257
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
6258
+msgctxt ""
 
6259
+"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 
6260
+msgid "Messages received on %1"
 
6261
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
6262
+
 
6263
+#: core/view.cpp:2438
 
6264
+#, fuzzy, kde-format
 
6265
+#| msgid "&Message"
 
6266
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 
6267
+msgid "Messages sent %1"
 
6268
+msgstr "메시지(&M)"
 
6269
+
 
6270
+#: core/view.cpp:2444
 
6271
+#, fuzzy, kde-format
 
6272
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
6273
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 
6274
+msgid "Messages received %1"
 
6275
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
6276
+
 
6277
+#: core/view.cpp:2456
 
6278
+#, fuzzy, kde-format
 
6279
+msgid "Threads started within %1"
 
6280
+msgstr "기본적으로 스레드를 확장(&o)"
 
6281
+
 
6282
+#: core/view.cpp:2459
 
6283
+#, fuzzy, kde-format
 
6284
+msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 
6285
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
6286
+
 
6287
+#: core/view.cpp:2467
 
6288
+#, fuzzy, kde-format
 
6289
+#| msgid "Message was signed with key %1."
 
6290
+msgid "Messages sent within %1"
 
6291
+msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
6292
+
 
6293
+#: core/view.cpp:2469
 
6294
+#, fuzzy, kde-format
 
6295
+#| msgid "Message was signed with key %1."
 
6296
+msgid "Messages received within %1"
 
6297
+msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
6298
+
 
6299
+#: core/view.cpp:2479
 
6300
+#, fuzzy, kde-format
 
6301
+msgid "Threads started by %1"
 
6302
+msgstr "기본적으로 스레드를 확장(&o)"
 
6303
+
 
6304
+#: core/view.cpp:2482
 
6305
+#, fuzzy, kde-format
 
6306
+msgid "Threads with most recent message by %1"
 
6307
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
6308
+
 
6309
+#: core/view.cpp:2492 core/view.cpp:2518
 
6310
+#, fuzzy, kde-format
 
6311
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
6312
+msgid "Messages sent to %1"
 
6313
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
6314
+
 
6315
+#: core/view.cpp:2494
 
6316
+#, fuzzy, kde-format
 
6317
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
6318
+msgid "Messages sent by %1"
 
6319
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
6320
+
 
6321
+#: core/view.cpp:2496
 
6322
+#, fuzzy, kde-format
 
6323
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
6324
+msgid "Messages received from %1"
 
6325
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
6326
+
 
6327
+#: core/view.cpp:2506
 
6328
+#, fuzzy, kde-format
 
6329
+msgid "Threads directed to %1"
 
6330
+msgstr "기본적으로 스레드를 확장(&o)"
 
6331
+
 
6332
+#: core/view.cpp:2509
 
6333
+#, fuzzy, kde-format
 
6334
+msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 
6335
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
6336
+
 
6337
+#: core/view.cpp:2520
 
6338
+#, fuzzy, kde-format
 
6339
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
6340
+msgid "Messages received by %1"
 
6341
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
6342
+
 
6343
+#: core/view.cpp:2549
 
6344
+#, fuzzy, kde-format
 
6345
+#| msgid "<b>Bad</b> signature"
 
6346
+msgid "<b>%1</b> thread"
 
6347
+msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 
6348
+msgstr[0] "<b>잘못된</b> 서명"
 
6349
+
 
6350
+#: core/view.cpp:2554
 
6351
+#, kde-format
 
6352
+msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
6353
+msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
6354
+msgstr[0] ""
 
6355
+
 
6356
+#: core/sortorder.cpp:39 core/sortorder.cpp:83
 
6357
+#, fuzzy
 
6358
+#| msgid "Change Encoding"
 
6359
+msgid "None (Storage Order)"
 
6360
+msgstr "인코딩 변경"
 
6361
+
 
6362
+#: core/sortorder.cpp:40
 
6363
+msgid "By Date/Time"
 
6364
+msgstr ""
 
6365
+
 
6366
+#: core/sortorder.cpp:42
 
6367
+msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 
6368
+msgstr ""
 
6369
+
 
6370
+#: core/sortorder.cpp:43 core/aggregation.cpp:211
 
6371
+#, fuzzy
 
6372
+#| msgid "Sender"
 
6373
+msgid "By Sender"
 
6374
+msgstr "보내는 사람"
 
6375
+
 
6376
+#: core/sortorder.cpp:44 core/aggregation.cpp:212
 
6377
+#, fuzzy
 
6378
+#| msgid "Receiver"
 
6379
+msgid "By Receiver"
 
6380
+msgstr "받는 사람"
 
6381
+
 
6382
+#: core/sortorder.cpp:45 core/aggregation.cpp:210
 
6383
+#, fuzzy
 
6384
+#| msgid "Sender/Receiver"
 
6385
+msgid "By Smart Sender/Receiver"
 
6386
+msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
6387
+
 
6388
+#: core/sortorder.cpp:46
 
6389
+#, fuzzy
 
6390
+#| msgid "Subject"
 
6391
+msgid "By Subject"
 
6392
+msgstr "제목"
 
6393
+
 
6394
+#: core/sortorder.cpp:47
 
6395
+#, fuzzy
 
6396
+#| msgid "Size"
 
6397
+msgid "By Size"
 
6398
+msgstr "크기"
 
6399
+
 
6400
+#: core/sortorder.cpp:48
 
6401
+#, fuzzy
 
6402
+msgid "By Action Item Status"
 
6403
+msgstr "메시지 서명"
 
6404
+
 
6405
+#: core/sortorder.cpp:49
 
6406
+#, fuzzy
 
6407
+#| msgid "Unread"
 
6408
+msgid "By New/Unread Status"
 
6409
+msgstr "읽지 않음"
 
6410
+
 
6411
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:105
 
6412
+#, fuzzy
 
6413
+#| msgid "Select Recipient"
 
6414
+msgid "Least Recent on Top"
 
6415
+msgstr "수신자 선택"
 
6416
+
 
6417
+#: core/sortorder.cpp:65 core/sortorder.cpp:106
 
6418
+#, fuzzy
 
6419
+#| msgid "Redirect Message"
 
6420
+msgid "Most Recent on Top"
 
6421
+msgstr "메시지 전달"
 
6422
+
 
6423
+#: core/sortorder.cpp:69
 
6424
+#, fuzzy
 
6425
+msgctxt "Sort order for messages"
 
6426
+msgid "Ascending"
 
6427
+msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
6428
+
 
6429
+#: core/sortorder.cpp:70
 
6430
+#, fuzzy
 
6431
+msgctxt "Sort order for messages"
 
6432
+msgid "Descending"
 
6433
+msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
6434
+
 
6435
+#: core/sortorder.cpp:81
 
6436
+msgid "by Date/Time"
 
6437
+msgstr ""
 
6438
+
 
6439
+#: core/sortorder.cpp:84
 
6440
+#, fuzzy
 
6441
+#| msgid "Redirect Message"
 
6442
+msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 
6443
+msgstr "메시지 전달"
 
6444
+
 
6445
+#: core/sortorder.cpp:87
 
6446
+#, fuzzy
 
6447
+#| msgid "Sender/Receiver"
 
6448
+msgid "by Sender/Receiver"
 
6449
+msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
6450
+
 
6451
+#: core/sortorder.cpp:89
 
6452
+#, fuzzy
 
6453
+#| msgid "Sender"
 
6454
+msgid "by Sender"
 
6455
+msgstr "보내는 사람"
 
6456
+
 
6457
+#: core/sortorder.cpp:91
 
6458
+#, fuzzy
 
6459
+#| msgid "Receiver"
 
6460
+msgid "by Receiver"
 
6461
+msgstr "받는 사람"
 
6462
+
 
6463
+#: core/sortorder.cpp:109
 
6464
+#, fuzzy
 
6465
+msgctxt "Sort order for mail groups"
 
6466
+msgid "Ascending"
 
6467
+msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
6468
+
 
6469
+#: core/sortorder.cpp:110
 
6470
+#, fuzzy
 
6471
+msgctxt "Sort order for mail groups"
 
6472
+msgid "Descending"
 
6473
+msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
6474
+
 
6475
+#: core/aggregation.cpp:207
 
6476
+#, fuzzy
 
6477
+#| msgid "None"
 
6478
+msgctxt "No grouping of messages"
 
6479
+msgid "None"
 
6480
+msgstr "없음"
 
6481
+
 
6482
+#: core/aggregation.cpp:208
 
6483
+msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 
6484
+msgstr ""
 
6485
+
 
6486
+#: core/aggregation.cpp:209
 
6487
+msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 
6488
+msgstr ""
 
6489
+
 
6490
+#: core/aggregation.cpp:222
 
6491
+#, fuzzy
 
6492
+msgid "Never Expand Groups"
 
6493
+msgstr "머릿말 추가"
 
6494
+
 
6495
+#: core/aggregation.cpp:224
 
6496
+#, fuzzy
 
6497
+msgid "Expand Recent Groups"
 
6498
+msgstr "머릿말 추가"
 
6499
+
 
6500
+#: core/aggregation.cpp:225
 
6501
+#, fuzzy
 
6502
+msgid "Always Expand Groups"
 
6503
+msgstr "머릿말 추가"
 
6504
+
 
6505
+#: core/aggregation.cpp:232
 
6506
+#, fuzzy
 
6507
+#| msgid "None"
 
6508
+msgctxt "No threading of messages"
 
6509
+msgid "None"
 
6510
+msgstr "없음"
 
6511
+
 
6512
+#: core/aggregation.cpp:233
 
6513
+msgid "Perfect Only"
 
6514
+msgstr ""
 
6515
+
 
6516
+#: core/aggregation.cpp:234
 
6517
+msgid "Perfect and by References"
 
6518
+msgstr ""
 
6519
+
 
6520
+#: core/aggregation.cpp:235
 
6521
+msgid "Perfect, by References and by Subject"
 
6522
+msgstr ""
 
6523
+
 
6524
+#: core/aggregation.cpp:244
 
6525
+#, fuzzy
 
6526
+msgid "Topmost Message"
 
6527
+msgstr "메시지 서명"
 
6528
+
 
6529
+#: core/aggregation.cpp:247
 
6530
+#, fuzzy
 
6531
+#| msgid "Redirect Message"
 
6532
+msgid "Most Recent Message"
 
6533
+msgstr "메시지 전달"
 
6534
+
 
6535
+#: core/aggregation.cpp:256
 
6536
+#, fuzzy
 
6537
+msgid "Never Expand Threads"
 
6538
+msgstr "머릿말 추가"
 
6539
+
 
6540
+#: core/aggregation.cpp:257
 
6541
+#, fuzzy
 
6542
+msgid "Expand Threads With New Messages"
 
6543
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
6544
+
 
6545
+#: core/aggregation.cpp:258
 
6546
+#, fuzzy
 
6547
+msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 
6548
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
6549
+
 
6550
+#: core/aggregation.cpp:259
 
6551
+#, fuzzy
 
6552
+msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 
6553
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
6554
+
 
6555
+#: core/aggregation.cpp:260
 
6556
+#, fuzzy
 
6557
+msgid "Always Expand Threads"
 
6558
+msgstr "머릿말 추가"
 
6559
+
 
6560
+#: core/aggregation.cpp:267
 
6561
+msgid "Favor Interactivity"
 
6562
+msgstr ""
 
6563
+
 
6564
+#: core/aggregation.cpp:268
 
6565
+msgid "Favor Speed"
 
6566
+msgstr ""
 
6567
+
 
6568
+#: core/aggregation.cpp:269
 
6569
+msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 
6570
+msgstr ""
 
6571
+
 
6572
+#: core/item.cpp:230
 
6573
+#, fuzzy
 
6574
+#| msgid "New"
 
6575
+msgctxt "Status of an item"
 
6576
+msgid "New"
 
6577
+msgstr "새로운 메일"
 
6578
+
 
6579
+#: core/item.cpp:232
 
6580
+#, fuzzy
 
6581
+#| msgid "Unread"
 
6582
+msgctxt "Status of an item"
 
6583
+msgid "Unread"
 
6584
+msgstr "읽지 않음"
 
6585
+
 
6586
+#: core/item.cpp:234
 
6587
+#, fuzzy
 
6588
+#| msgid "Read"
 
6589
+msgctxt "Status of an item"
 
6590
+msgid "Read"
 
6591
+msgstr "읽었음"
 
6592
+
 
6593
+#: core/item.cpp:237
 
6594
+#, fuzzy
 
6595
+#| msgid "Has Attachment"
 
6596
+msgctxt "Status of an item"
 
6597
+msgid "Has Attachment"
 
6598
+msgstr "첨부 파일 포함"
 
6599
+
 
6600
+#: core/item.cpp:240
 
6601
+#, fuzzy
 
6602
+#| msgid "Replied"
 
6603
+msgctxt "Status of an item"
 
6604
+msgid "Replied"
 
6605
+msgstr "답장 보냈음"
 
6606
+
 
6607
+#: core/item.cpp:243
 
6608
+#, fuzzy
 
6609
+#| msgid "Forwarded"
 
6610
+msgctxt "Status of an item"
 
6611
+msgid "Forwarded"
 
6612
+msgstr "전달됨"
 
6613
+
 
6614
+#: core/item.cpp:246
 
6615
+#, fuzzy
 
6616
+#| msgid "Sent"
 
6617
+msgctxt "Status of an item"
 
6618
+msgid "Sent"
 
6619
+msgstr "보냄"
 
6620
+
 
6621
+#: core/item.cpp:249
 
6622
+#, fuzzy
 
6623
+#| msgid "Important"
 
6624
+msgctxt "Status of an item"
 
6625
+msgid "Important"
 
6626
+msgstr "중요함"
 
6627
+
 
6628
+#: core/item.cpp:252
 
6629
+#, fuzzy
 
6630
+msgctxt "Status of an item"
 
6631
+msgid "Action Item"
 
6632
+msgstr "메시지 서명"
 
6633
+
 
6634
+#: core/item.cpp:255
 
6635
+msgctxt "Status of an item"
 
6636
+msgid "Spam"
 
6637
+msgstr ""
 
6638
+
 
6639
+#: core/item.cpp:258
 
6640
+msgctxt "Status of an item"
 
6641
+msgid "Ham"
 
6642
+msgstr ""
 
6643
+
 
6644
+#: core/item.cpp:261
 
6645
+#, fuzzy
 
6646
+msgctxt "Status of an item"
 
6647
+msgid "Watched"
 
6648
+msgstr "첨부(&A)"
 
6649
+
 
6650
+#: core/item.cpp:264
 
6651
+#, fuzzy
 
6652
+#| msgid "Ignored"
 
6653
+msgctxt "Status of an item"
 
6654
+msgid "Ignored"
 
6655
+msgstr "무시됨"
 
6656
+
 
6657
+#: core/theme.cpp:77
 
6658
+#, fuzzy
 
6659
+#| msgid "Subject"
 
6660
+msgctxt "Description of Type Subject"
 
6661
+msgid "Subject"
 
6662
+msgstr "제목"
 
6663
+
 
6664
+#: core/theme.cpp:80
 
6665
+#, fuzzy
 
6666
+#| msgid "Date"
 
6667
+msgctxt "Description of Type Date"
 
6668
+msgid "Date"
 
6669
+msgstr "날짜"
 
6670
+
 
6671
+#: core/theme.cpp:86
 
6672
+#, fuzzy
 
6673
+#| msgid "Sender"
 
6674
+msgctxt "Description of Type Sender"
 
6675
+msgid "Sender"
 
6676
+msgstr "보내는 사람"
 
6677
+
 
6678
+#: core/theme.cpp:89
 
6679
+#, fuzzy
 
6680
+#| msgid "Receiver"
 
6681
+msgctxt "Description of Type Receiver"
 
6682
+msgid "Receiver"
 
6683
+msgstr "받는 사람"
 
6684
+
 
6685
+#: core/theme.cpp:92
 
6686
+#, fuzzy
 
6687
+#| msgid "Size"
 
6688
+msgctxt "Description of Type Size"
 
6689
+msgid "Size"
 
6690
+msgstr "크기"
 
6691
+
 
6692
+#: core/theme.cpp:95
 
6693
+#, fuzzy
 
6694
+#| msgid "Unread"
 
6695
+msgid "New/Unread/Read Icon"
 
6696
+msgstr "읽지 않음"
 
6697
+
 
6698
+#: core/theme.cpp:98
 
6699
+#, fuzzy
 
6700
+#| msgid "Attachment"
 
6701
+msgid "Attachment Icon"
 
6702
+msgstr "첨부"
 
6703
+
 
6704
+#: core/theme.cpp:101
 
6705
+msgid "Replied/Forwarded Icon"
 
6706
+msgstr ""
 
6707
+
 
6708
+#: core/theme.cpp:104
 
6709
+msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 
6710
+msgstr ""
 
6711
+
 
6712
+#: core/theme.cpp:107
 
6713
+#, fuzzy
 
6714
+msgid "Action Item Icon"
 
6715
+msgstr "메시지 서명"
 
6716
+
 
6717
+#: core/theme.cpp:110
 
6718
+#, fuzzy
 
6719
+#| msgid "Important"
 
6720
+msgid "Important Icon"
 
6721
+msgstr "중요함"
 
6722
+
 
6723
+#: core/theme.cpp:113
 
6724
+#, fuzzy
 
6725
+msgid "Group Header Label"
 
6726
+msgstr "빈 편지함"
 
6727
+
 
6728
+#: core/theme.cpp:116
 
6729
+msgid "Spam/Ham Icon"
 
6730
+msgstr ""
 
6731
+
 
6732
+#: core/theme.cpp:119
 
6733
+#, fuzzy
 
6734
+msgid "Watched/Ignored Icon"
 
6735
+msgstr "첨부(&A)"
 
6736
+
 
6737
+#: core/theme.cpp:122
 
6738
+msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 
6739
+msgstr ""
 
6740
+
 
6741
+#: core/theme.cpp:125
 
6742
+#, fuzzy
 
6743
+msgid "Encryption State Icon"
 
6744
+msgstr "암호화"
 
6745
+
 
6746
+#: core/theme.cpp:128
 
6747
+#, fuzzy
 
6748
+msgid "Signature State Icon"
 
6749
+msgstr "서명 파일(&S):"
 
6750
+
 
6751
+#: core/theme.cpp:131
 
6752
+msgid "Vertical Separation Line"
 
6753
+msgstr ""
 
6754
+
 
6755
+#: core/theme.cpp:134
 
6756
+msgid "Horizontal Spacer"
 
6757
+msgstr ""
 
6758
+
 
6759
+#: core/theme.cpp:137
 
6760
+#, fuzzy
 
6761
+#| msgid "Date"
 
6762
+msgid "Max Date"
 
6763
+msgstr "날짜"
 
6764
+
 
6765
+#: core/theme.cpp:140
 
6766
+#, fuzzy
 
6767
+#| msgid "&Message"
 
6768
+msgid "Message Tags"
 
6769
+msgstr "메시지(&M)"
 
6770
+
 
6771
+#: core/theme.cpp:143
 
6772
+#, fuzzy
 
6773
+#| msgid "Unknown"
 
6774
+msgctxt "Description for an Unknown Type"
 
6775
+msgid "Unknown"
 
6776
+msgstr "알 수 없음"
 
6777
+
 
6778
+#: core/theme.cpp:557 core/manager.cpp:679
 
6779
+#, fuzzy
 
6780
+#| msgid "Unread"
 
6781
+msgid "New/Unread"
 
6782
+msgstr "읽지 않음"
 
6783
+
 
6784
+#: core/theme.cpp:707
 
6785
+#, fuzzy
 
6786
+#| msgid "Receiver"
 
6787
+msgid "Never Show"
 
6788
+msgstr "받는 사람"
 
6789
+
 
6790
+#: core/theme.cpp:708
 
6791
+#, fuzzy
 
6792
+msgid "Always Show"
 
6793
+msgstr "일"
 
6794
+
 
6795
+#: core/theme.cpp:715
 
6796
+msgid "Plain Rectangles"
 
6797
+msgstr ""
 
6798
+
 
6799
+#: core/theme.cpp:716
 
6800
+msgid "Plain Joined Rectangle"
 
6801
+msgstr ""
 
6802
+
 
6803
+#: core/theme.cpp:717
 
6804
+msgid "Rounded Rectangles"
 
6805
+msgstr ""
 
6806
+
 
6807
+#: core/theme.cpp:718
 
6808
+msgid "Rounded Joined Rectangle"
 
6809
+msgstr ""
 
6810
+
 
6811
+#: core/theme.cpp:719
 
6812
+msgid "Gradient Rectangles"
 
6813
+msgstr ""
 
6814
+
 
6815
+#: core/theme.cpp:720
 
6816
+msgid "Gradient Joined Rectangle"
 
6817
+msgstr ""
 
6818
+
 
6819
+#: core/theme.cpp:721
 
6820
+msgid "Styled Rectangles"
 
6821
+msgstr ""
 
6822
+
 
6823
+#: core/theme.cpp:722
 
6824
+msgid "Styled Joined Rectangles"
 
6825
+msgstr ""
 
6826
+
 
6827
+#: core/manager.cpp:289
 
6828
+msgid "Current Activity, Threaded"
 
6829
+msgstr ""
 
6830
+
 
6831
+#: core/manager.cpp:290
 
6832
+msgid ""
 
6833
+"This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for "
 
6834
+"example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all "
 
6835
+"the threads that have been active today."
 
6836
+msgstr ""
 
6837
+
 
6838
+#: core/manager.cpp:306
 
6839
+msgid "Current Activity, Flat"
 
6840
+msgstr ""
 
6841
+
 
6842
+#: core/manager.cpp:307
 
6843
+msgid ""
 
6844
+"This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for "
 
6845
+"example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
 
6846
+msgstr ""
 
6847
+
 
6848
+#: core/manager.cpp:322
 
6849
+msgid "Activity by Date, Threaded"
 
6850
+msgstr ""
 
6851
+
 
6852
+#: core/manager.cpp:323
 
6853
+msgid ""
 
6854
+"This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in "
 
6855
+"\"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads "
 
6856
+"that have been active today."
 
6857
+msgstr ""
 
6858
+
 
6859
+#: core/manager.cpp:339
 
6860
+msgid "Activity by Date, Flat"
 
6861
+msgstr ""
 
6862
+
 
6863
+#: core/manager.cpp:340
 
6864
+msgid ""
 
6865
+"This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, "
 
6866
+"in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
 
6867
+msgstr ""
 
6868
+
 
6869
+#: core/manager.cpp:355
 
6870
+#, fuzzy
 
6871
+#| msgid "Associated Mailing List"
 
6872
+msgid "Standard Mailing List"
 
6873
+msgstr "연결된 메일링 리스트"
 
6874
+
 
6875
+#: core/manager.cpp:356
 
6876
+msgid ""
 
6877
+"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading."
 
6878
+msgstr ""
 
6879
+
 
6880
+#: core/manager.cpp:368
 
6881
+msgid "Flat Date View"
 
6882
+msgstr ""
 
6883
+
 
6884
+#: core/manager.cpp:369
 
6885
+msgid ""
 
6886
+"This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no "
 
6887
+"threading."
 
6888
+msgstr ""
 
6889
+
 
6890
+#: core/manager.cpp:382
 
6891
+#, fuzzy
 
6892
+#| msgid "Sender/Receiver"
 
6893
+msgid "Senders/Receivers, Flat"
 
6894
+msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
6895
+
 
6896
+#: core/manager.cpp:383
 
6897
+msgid ""
 
6898
+"This view groups the messages by senders or receivers (depending on the "
 
6899
+"folder type). Messages are not threaded."
 
6900
+msgstr ""
 
6901
+
 
6902
+#: core/manager.cpp:398
 
6903
+#, fuzzy
 
6904
+msgid "Thread Starters"
 
6905
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
6906
+
 
6907
+#: core/manager.cpp:399
 
6908
+msgid ""
 
6909
+"This view groups the messages in threads and then groups the threads by the "
 
6910
+"starting user."
 
6911
+msgstr ""
 
6912
+
 
6913
+#: core/manager.cpp:634
 
6914
+msgctxt "Default theme name"
 
6915
+msgid "Classic"
 
6916
+msgstr ""
 
6917
+
 
6918
+#: core/manager.cpp:635
 
6919
+msgid "A simple, backward compatible, single row theme"
 
6920
+msgstr ""
 
6921
+
 
6922
+#: core/manager.cpp:639
 
6923
+#, fuzzy
 
6924
+#| msgid "Subject"
 
6925
+msgctxt "@title:column Subject of messages"
 
6926
+msgid "Subject"
 
6927
+msgstr "제목"
 
6928
+
 
6929
+#: core/manager.cpp:673
 
6930
+#, fuzzy
 
6931
+#| msgid "Sender"
 
6932
+msgctxt "Sender of a message"
 
6933
+msgid "Sender"
 
6934
+msgstr "보내는 사람"
 
6935
+
 
6936
+#: core/manager.cpp:674
 
6937
+#, fuzzy
 
6938
+#| msgid "Receiver"
 
6939
+msgctxt "Receiver of a message"
 
6940
+msgid "Receiver"
 
6941
+msgstr "받는 사람"
 
6942
+
 
6943
+#: core/manager.cpp:675
 
6944
+#, fuzzy
 
6945
+#| msgid "Date"
 
6946
+msgctxt "Date of a message"
 
6947
+msgid "Date"
 
6948
+msgstr "날짜"
 
6949
+
 
6950
+#: core/manager.cpp:676
 
6951
+#, fuzzy
 
6952
+#| msgid "Redirect Message"
 
6953
+msgid "Most Recent Date"
 
6954
+msgstr "메시지 전달"
 
6955
+
 
6956
+#: core/manager.cpp:677
 
6957
+#, fuzzy
 
6958
+#| msgid "Size"
 
6959
+msgctxt "Size of a message"
 
6960
+msgid "Size"
 
6961
+msgstr "크기"
 
6962
+
 
6963
+#: core/manager.cpp:678
 
6964
+#, fuzzy
 
6965
+#| msgid "Attachment"
 
6966
+msgctxt "Attachement indication"
 
6967
+msgid "Attachment"
 
6968
+msgstr "첨부"
 
6969
+
 
6970
+#: core/manager.cpp:680
 
6971
+#, fuzzy
 
6972
+#| msgid "Replied"
 
6973
+msgid "Replied"
 
6974
+msgstr "답장 보냈음"
 
6975
+
 
6976
+#: core/manager.cpp:681
 
6977
+#, fuzzy
 
6978
+#| msgid "Important"
 
6979
+msgctxt "Message importance indication"
 
6980
+msgid "Important"
 
6981
+msgstr "중요함"
 
6982
+
 
6983
+#: core/manager.cpp:682 core/widgetbase.cpp:220
 
6984
+#, fuzzy
 
6985
+msgid "Action Item"
 
6986
+msgstr "메시지 서명"
 
6987
+
 
6988
+#: core/manager.cpp:683
 
6989
+msgid "Spam/Ham"
 
6990
+msgstr ""
 
6991
+
 
6992
+#: core/manager.cpp:684
 
6993
+#, fuzzy
 
6994
+msgid "Watched/Ignored"
 
6995
+msgstr "첨부(&A)"
 
6996
+
 
6997
+#: core/manager.cpp:685
 
6998
+msgid "Encryption"
 
6999
+msgstr "암호화"
 
7000
+
 
7001
+#: core/manager.cpp:686
 
7002
+#, fuzzy
 
7003
+msgid "Signature"
 
7004
+msgstr "서명 파일(&S):"
 
7005
+
 
7006
+#: core/manager.cpp:687
 
7007
+#, fuzzy
 
7008
+#| msgid "Save List"
 
7009
+msgid "Tag List"
 
7010
+msgstr "목록 저장하기"
 
7011
+
 
7012
+#: core/manager.cpp:696
 
7013
+msgid "Fancy"
 
7014
+msgstr ""
 
7015
+
 
7016
+#: core/manager.cpp:697
 
7017
+msgid "A fancy multiline and multi item theme"
 
7018
+msgstr ""
 
7019
+
 
7020
+#: core/manager.cpp:701
 
7021
+#, fuzzy
 
7022
+#| msgid "&Message"
 
7023
+msgid "Message"
 
7024
+msgstr "메시지(&M)"
 
7025
+
 
7026
+#: core/manager.cpp:787
 
7027
+msgid "Fancy with Clickable Status"
 
7028
+msgstr ""
 
7029
+
 
7030
+#: core/manager.cpp:788
 
7031
+msgid "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
 
7032
+msgstr ""
 
7033
+
 
7034
+#: core/widgetbase.cpp:133
 
7035
+#, fuzzy
 
7036
+#| msgid "&Search"
 
7037
+msgctxt "Search for messages."
 
7038
+msgid "Search"
 
7039
+msgstr "검색(&S)"
 
7040
+
 
7041
+#: core/widgetbase.cpp:152
 
7042
+#, fuzzy
 
7043
+msgid "Open Full Search"
 
7044
+msgstr "메일주소 추가"
 
7045
+
 
7046
+#: core/widgetbase.cpp:196
 
7047
+#, fuzzy
 
7048
+msgid "Any Status"
 
7049
+msgstr "(상태)"
 
7050
+
 
7051
+#: core/widgetbase.cpp:200
 
7052
+#, fuzzy
 
7053
+#| msgid "New"
 
7054
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
7055
+msgid "New"
 
7056
+msgstr "새로운 메일"
 
7057
+
 
7058
+#: core/widgetbase.cpp:204
 
7059
+#, fuzzy
 
7060
+#| msgid "Unread"
 
7061
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
7062
+msgid "Unread"
 
7063
+msgstr "읽지 않음"
 
7064
+
 
7065
+#: core/widgetbase.cpp:208
 
7066
+#, fuzzy
 
7067
+#| msgid "Replied"
 
7068
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
7069
+msgid "Replied"
 
7070
+msgstr "답장 보냈음"
 
7071
+
 
7072
+#: core/widgetbase.cpp:212
 
7073
+#, fuzzy
 
7074
+#| msgid "Forwarded"
 
7075
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
7076
+msgid "Forwarded"
 
7077
+msgstr "전달됨"
 
7078
+
 
7079
+#: core/widgetbase.cpp:216
 
7080
+#, fuzzy
 
7081
+#| msgid "Important"
 
7082
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
7083
+msgid "Important"
 
7084
+msgstr "중요함"
 
7085
+
 
7086
+#: core/widgetbase.cpp:224
 
7087
+#, fuzzy
 
7088
+msgid "Watched"
 
7089
+msgstr "첨부(&A)"
 
7090
+
 
7091
+#: core/widgetbase.cpp:228
 
7092
+#, fuzzy
 
7093
+#| msgid "Ignored"
 
7094
+msgid "Ignored"
 
7095
+msgstr "무시됨"
 
7096
+
 
7097
+#: core/widgetbase.cpp:232
 
7098
+#, fuzzy
 
7099
+#| msgid "Has Attachment"
 
7100
+msgid "Has Attachment"
 
7101
+msgstr "첨부 파일 포함"
 
7102
+
 
7103
+#: core/widgetbase.cpp:236
 
7104
+msgid "Spam"
 
7105
+msgstr ""
 
7106
+
 
7107
+#: core/widgetbase.cpp:240
 
7108
+msgid "Ham"
 
7109
+msgstr ""
 
7110
+
 
7111
+#: core/widgetbase.cpp:610
 
7112
+#, fuzzy
 
7113
+#| msgid "Message Part Properties"
 
7114
+msgid "Message Sort Order"
 
7115
+msgstr "메시지 부분 속성"
 
7116
+
 
7117
+#: core/widgetbase.cpp:637
 
7118
+#, fuzzy
 
7119
+msgid "Message Sort Direction"
 
7120
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
7121
+
 
7122
+#: core/widgetbase.cpp:658
 
7123
+#, fuzzy
 
7124
+msgid "Group Sort Order"
 
7125
+msgstr "새 편지함 생성"
 
7126
+
 
7127
+#: core/widgetbase.cpp:680
 
7128
+#, fuzzy
 
7129
+msgid "Group Sort Direction"
 
7130
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
7131
+
 
7132
+#: core/widgetbase.cpp:698
 
7133
+msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 
7134
+msgstr ""
 
7135
+
 
7136
+#: pane.cpp:105
 
7137
+msgctxt "@info:tooltip"
 
7138
+msgid "Open a new tab"
 
7139
+msgstr ""
 
7140
+
 
7141
+#: pane.cpp:113
 
7142
+#, fuzzy
 
7143
+msgctxt "@info:tooltip"
 
7144
+msgid "Close the current tab"
 
7145
+msgstr "머릿말 추가"
 
7146
+
 
7147
+#: pane.cpp:311 pane.cpp:401
 
7148
+#, fuzzy
 
7149
+#| msgid "Empty"
 
7150
+msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 
7151
+msgid "Empty"
 
7152
+msgstr "비어 있음"
 
7153
+
 
7154
+#: pane.cpp:366
 
7155
+msgctxt "@action:inmenu"
 
7156
+msgid "Close Tab"
 
7157
+msgstr ""
 
7158
+
 
7159
+#: pane.cpp:372
 
7160
+#, fuzzy
 
7161
+msgctxt "@action:inmenu"
 
7162
+msgid "Close All Other Tabs"
 
7163
+msgstr "마임 헤더"
 
7164
+
 
7165
+#: widget.cpp:275
 
7166
+#, fuzzy
 
7167
+msgid "Expand All Groups"
 
7168
+msgstr "머릿말 추가"
 
7169
+
 
7170
+#: widget.cpp:279
 
7171
+#, fuzzy
 
7172
+msgid "Collapse All Groups"
 
7173
+msgstr "마임 헤더"
 
7174
+
 
7175
+#: widget.cpp:344
 
7176
+msgid "&Move Here"
 
7177
+msgstr "여기로 이동(&M)"
 
7178
+
 
7179
+#: widget.cpp:345
 
7180
+msgid "&Copy Here"
 
7181
+msgstr "여기에 복사(&C)"
 
7182
+
 
7183
+#: widget.cpp:347
 
7184
+msgid "C&ancel"
 
7185
+msgstr "취소(&A)"
 
7186
+
 
7187
+#: storagemodel.cpp:210
 
7188
+#, fuzzy
 
7189
+#| msgid "No Subject"
 
7190
+msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 
7191
+msgid "No Subject"
 
7192
+msgstr "제목 없음"
 
7193
+
 
7194
+#: storagemodel.cpp:211
 
7195
+#, fuzzy
 
7196
+#| msgid "Unknown"
 
7197
+msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 
7198
+msgid "Unknown"
 
7199
+msgstr "알 수 없음"
 
7200
+
 
7201
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:10
 
7202
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
 
7203
+#: rc.cpp:3
 
7204
+#, fuzzy
 
7205
+msgid "Display tooltips for messages and group headers"
 
7206
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
7207
+
 
7208
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:11
 
7209
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
 
7210
+#: rc.cpp:6
 
7211
+msgid ""
 
7212
+"Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
 
7213
+"message list."
 
7214
+msgstr ""
 
7215
+
 
7216
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:15
 
7217
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
 
7218
+#: rc.cpp:9
 
7219
+msgid "Hide tab bar when only one tab is open"
 
7220
+msgstr ""
 
7221
+
 
7222
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:16
 
7223
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
 
7224
+#: rc.cpp:12
 
7225
+msgid ""
 
7226
+"With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are "
 
7227
+"two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always "
 
7228
+"shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab "
 
7229
+"by middle-clicking it."
 
7230
+msgstr ""
 
7231
+
 
7232
+#, fuzzy
 
7233
+#~| msgid "Name"
 
7234
+#~ msgctxt "@title column attachment name."
 
7235
+#~ msgid "Name"
 
7236
+#~ msgstr "이름"
 
7237
+
 
7238
+#, fuzzy
 
7239
+#~| msgid "Size"
 
7240
+#~ msgctxt "@title column attachment size."
 
7241
+#~ msgid "Size"
 
7242
+#~ msgstr "크기"
 
7243
+
 
7244
+#, fuzzy
 
7245
+#~| msgid "Encoding"
 
7246
+#~ msgctxt "@title column attachment encoding."
 
7247
+#~ msgid "Encoding"
 
7248
+#~ msgstr "인코딩"
 
7249
+
 
7250
+#, fuzzy
 
7251
+#~| msgid "Type"
 
7252
+#~ msgctxt "@title column attachment type."
 
7253
+#~ msgid "Type"
 
7254
+#~ msgstr "형식"
 
7255
+
 
7256
+#, fuzzy
 
7257
+#~| msgid "Compress"
 
7258
+#~ msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
 
7259
+#~ msgid "Compress"
 
7260
+#~ msgstr "압축"
 
7261
+
 
7262
+#, fuzzy
 
7263
+#~| msgid "Encrypt"
 
7264
+#~ msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 
7265
+#~ msgid "Encrypt"
 
7266
+#~ msgstr "암호화"
 
7267
+
 
7268
+#, fuzzy
 
7269
+#~| msgid "Sign"
 
7270
+#~ msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
 
7271
+#~ msgid "Sign"
 
7272
+#~ msgstr "서명"
 
7273
+
 
7274
+#~ msgid "contains"
 
7275
+#~ msgstr "포함함"
 
7276
+
 
7277
+#~ msgid "does not contain"
 
7278
+#~ msgstr "포함하지 않음"
 
7279
+
 
7280
+#~ msgid "equals"
 
7281
+#~ msgstr "같음"
 
7282
+
 
7283
+#~ msgid "does not equal"
 
7284
+#~ msgstr "같지 않음"
 
7285
+
 
7286
+#~ msgid "matches regular expr."
 
7287
+#~ msgstr "정규 표현식과 일치함"
 
7288
+
 
7289
+#~ msgid "does not match reg. expr."
 
7290
+#~ msgstr "정규 표현식과 일치하지 않음"
 
7291
+
 
7292
+#~ msgid "is in address book"
 
7293
+#~ msgstr "주소록에 있음"
 
7294
+
 
7295
+#~ msgid "is not in address book"
 
7296
+#~ msgstr "주소록에 없음"
 
7297
+
 
7298
+#~ msgid "is in category"
 
7299
+#~ msgstr "다음 분류에 있음"
 
7300
+
 
7301
+#~ msgid "is not in category"
 
7302
+#~ msgstr "다음 분류에 없음"
 
7303
+
 
7304
+#~ msgid "has an attachment"
 
7305
+#~ msgstr "첨부 파일이 있음"
 
7306
+
 
7307
+#~ msgid "has no attachment"
 
7308
+#~ msgstr "첨부 파일이 없음"
 
7309
+
 
7310
+#~ msgid "is"
 
7311
+#~ msgstr "일치함"
 
7312
+
 
7313
+#~ msgid "is not"
 
7314
+#~ msgstr "일치하지 않음"
 
7315
+
 
7316
+#~ msgid "is equal to"
 
7317
+#~ msgstr "같음"
 
7318
+
 
7319
+#~ msgid "is not equal to"
 
7320
+#~ msgstr "같지 않음"
 
7321
+
 
7322
+#~ msgid "is greater than"
 
7323
+#~ msgstr "큼"
 
7324
+
 
7325
+#~ msgid "is less than or equal to"
 
7326
+#~ msgstr "작거나 같음"
 
7327
+
 
7328
+#~ msgid "is less than"
 
7329
+#~ msgstr "작음"
 
7330
+
 
7331
+#~ msgid "is greater than or equal to"
 
7332
+#~ msgstr "크거나 같음"
 
7333
+
 
7334
+#~ msgid " bytes"
 
7335
+#~ msgstr " 바이트"
 
7336
+
 
7337
+#~ msgctxt "Unit suffix where units are days."
 
7338
+#~ msgid " days"
 
7339
+#~ msgstr " 일"
 
7340
+
 
7341
+#~ msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
7342
+#~ msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을(를) 만드는 중 오류 발생:<br />%2</qt>"
 
7343
+
 
7344
+#~ msgid "Failed to create folder"
 
7345
+#~ msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
7346
+
 
7347
+#, fuzzy
 
7348
+#~| msgid ""
 
7349
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
7350
+#~| "</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7351
+#~| msgid_plural ""
 
7352
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
7353
+#~| "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7354
+#~ msgid ""
 
7355
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
7356
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
7357
+#~ msgid_plural ""
 
7358
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
7359
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
7360
+#~ msgstr[0] ""
 
7361
+#~ "<p>OpenPGP 서명 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 "
 
7362
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7363
+
 
7364
+#, fuzzy
 
7365
+#~| msgid ""
 
7366
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
 
7367
+#~| "%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7368
+#~| msgid_plural ""
 
7369
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
 
7370
+#~| "%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7371
+#~ msgid ""
 
7372
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
7373
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
7374
+#~ msgid_plural ""
 
7375
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
7376
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
7377
+#~ msgstr[0] ""
 
7378
+#~ "<p>OpenPGP 암호화 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>"
 
7379
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7380
+
 
7381
+#, fuzzy
 
7382
+#~| msgid ""
 
7383
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
7384
+#~| "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7385
+#~| msgid_plural ""
 
7386
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
7387
+#~| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7388
+#~ msgid ""
 
7389
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
7390
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
7391
+#~ msgid_plural ""
 
7392
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
7393
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
7394
+#~ msgstr[0] ""
 
7395
+#~ "<p>OpenPGP 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유효 "
 
7396
+#~ "기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7397
+
 
7398
+#, fuzzy
 
7399
+#~| msgid ""
 
7400
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
7401
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
7402
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7403
+#~| msgid_plural ""
 
7404
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
7405
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
7406
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7407
+#~ msgid ""
 
7408
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
7409
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
7410
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
7411
+#~ msgid_plural ""
 
7412
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
7413
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
7414
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
7415
+#~ msgstr[0] ""
 
7416
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
7417
+#~ "p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유"
 
7418
+#~ "효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7419
+
 
7420
+#, fuzzy
 
7421
+#~| msgid ""
 
7422
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
7423
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
7424
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7425
+#~| msgid_plural ""
 
7426
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
7427
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
7428
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7429
+#~ msgid ""
 
7430
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
7431
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
7432
+#~ "3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
7433
+#~ msgid_plural ""
 
7434
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
7435
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
7436
+#~ "3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
7437
+#~ msgstr[0] ""
 
7438
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
7439
+#~ "</p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 "
 
7440
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7441
+
 
7442
+#, fuzzy
 
7443
+#~| msgid ""
 
7444
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/"
 
7445
+#~| "MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
7446
+#~| "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7447
+#~| msgid_plural ""
 
7448
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/"
 
7449
+#~| "MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
7450
+#~| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7451
+#~ msgid ""
 
7452
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
7453
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
 
7454
+#~ "less than a day ago.</p>"
 
7455
+#~ msgid_plural ""
 
7456
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
7457
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
 
7458
+#~ "%1 days ago.</p>"
 
7459
+#~ msgstr[0] ""
 
7460
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
7461
+#~ "을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
7462
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7463
+
 
7464
+#, fuzzy
 
7465
+#~| msgid ""
 
7466
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
7467
+#~| "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
7468
+#~| "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7469
+#~| msgid_plural ""
 
7470
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
7471
+#~| "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
7472
+#~| "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7473
+#~ msgid ""
 
7474
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
7475
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
7476
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
7477
+#~ msgid_plural ""
 
7478
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
7479
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
7480
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
7481
+#~ msgstr[0] ""
 
7482
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
7483
+#~ "p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간"
 
7484
+#~ "이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7485
+
 
7486
+#, fuzzy
 
7487
+#~| msgid ""
 
7488
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
7489
+#~| "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%"
 
7490
+#~| "2</b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7491
+#~| msgid_plural ""
 
7492
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
7493
+#~| "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%"
 
7494
+#~| "2</b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7495
+#~ msgid ""
 
7496
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
7497
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
7498
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
7499
+#~ msgid_plural ""
 
7500
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
7501
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
7502
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
7503
+#~ msgstr[0] ""
 
7504
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
7505
+#~ "</p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
7506
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7507
+
 
7508
+#, fuzzy
 
7509
+#~| msgid ""
 
7510
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
7511
+#~| "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
7512
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7513
+#~| msgid_plural ""
 
7514
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
7515
+#~| "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
7516
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7517
+#~ msgid ""
 
7518
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
7519
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
7520
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
7521
+#~ msgid_plural ""
 
7522
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
7523
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
7524
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
7525
+#~ msgstr[0] ""
 
7526
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
7527
+#~ "의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %1"
 
7528
+#~ "일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7529
+
 
7530
+#, fuzzy
 
7531
+#~| msgid ""
 
7532
+#~| "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
7533
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7534
+#~| msgid_plural ""
 
7535
+#~| "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
7536
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7537
+#~ msgid ""
 
7538
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
7539
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
7540
+#~ msgid_plural ""
 
7541
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
7542
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
7543
+#~ msgstr[0] ""
 
7544
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
7545
+#~ "p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7546
+
 
7547
+#, fuzzy
 
7548
+#~| msgid ""
 
7549
+#~| "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
7550
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7551
+#~| msgid_plural ""
 
7552
+#~| "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
7553
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7554
+#~ msgid ""
 
7555
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
 
7556
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
7557
+#~ msgid_plural ""
 
7558
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
 
7559
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
7560
+#~ msgstr[0] ""
 
7561
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
7562
+#~ "</p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7563
+
 
7564
+#, fuzzy
 
7565
+#~| msgid ""
 
7566
+#~| "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
7567
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7568
+#~| msgid_plural ""
 
7569
+#~| "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
7570
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7571
+#~ msgid ""
 
7572
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
 
7573
+#~ "%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
7574
+#~ msgid_plural ""
 
7575
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
 
7576
+#~ "%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
7577
+#~ msgstr[0] ""
 
7578
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
7579
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7580
+
 
7581
+#, fuzzy
 
7582
+#~| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 
7583
+#~ msgid "OpenPGP Key Expired"
 
7584
+#~ msgstr "OpenPGP 키 만료 알림"
 
7585
+
 
7586
+#, fuzzy
 
7587
+#~| msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
7588
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expired"
 
7589
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 만료 알림"
 
7590
+
 
7591
+#~ msgid ""
 
7592
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
7593
+#~ "</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7594
+#~ msgid_plural ""
 
7595
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
7596
+#~ "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7597
+#~ msgstr[0] ""
 
7598
+#~ "<p>OpenPGP 서명 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 "
 
7599
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7600
+
 
7601
+#~ msgid ""
 
7602
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
 
7603
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7604
+#~ msgid_plural ""
 
7605
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
 
7606
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7607
+#~ msgstr[0] ""
 
7608
+#~ "<p>OpenPGP 암호화 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>"
 
7609
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7610
+
 
7611
+#~ msgid ""
 
7612
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
7613
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7614
+#~ msgid_plural ""
 
7615
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
7616
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7617
+#~ msgstr[0] ""
 
7618
+#~ "<p>OpenPGP 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유효 "
 
7619
+#~ "기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7620
+
 
7621
+#~ msgid ""
 
7622
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
7623
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
7624
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7625
+#~ msgid_plural ""
 
7626
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
7627
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
7628
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7629
+#~ msgstr[0] ""
 
7630
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
7631
+#~ "p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유"
 
7632
+#~ "효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7633
+
 
7634
+#~ msgid ""
 
7635
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
7636
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
7637
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7638
+#~ msgid_plural ""
 
7639
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
7640
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
7641
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7642
+#~ msgstr[0] ""
 
7643
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
7644
+#~ "</p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 "
 
7645
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7646
+
 
7647
+#~ msgid ""
 
7648
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
7649
+#~ "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
7650
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7651
+#~ msgid_plural ""
 
7652
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
7653
+#~ "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
7654
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7655
+#~ msgstr[0] ""
 
7656
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
7657
+#~ "을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
7658
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7659
+
 
7660
+#~ msgid ""
 
7661
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
7662
+#~ "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
7663
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7664
+#~ msgid_plural ""
 
7665
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
7666
+#~ "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
7667
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7668
+#~ msgstr[0] ""
 
7669
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
7670
+#~ "p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간"
 
7671
+#~ "이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7672
+
 
7673
+#~ msgid ""
 
7674
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
7675
+#~ "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
7676
+#~ "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7677
+#~ msgid_plural ""
 
7678
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
7679
+#~ "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
7680
+#~ "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7681
+#~ msgstr[0] ""
 
7682
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
7683
+#~ "</p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
7684
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7685
+
 
7686
+#~ msgid ""
 
7687
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
7688
+#~ "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
7689
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7690
+#~ msgid_plural ""
 
7691
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
7692
+#~ "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
7693
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7694
+#~ msgstr[0] ""
 
7695
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
7696
+#~ "의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %1"
 
7697
+#~ "일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7698
+
 
7699
+#~ msgid ""
 
7700
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
7701
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7702
+#~ msgid_plural ""
 
7703
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
7704
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7705
+#~ msgstr[0] ""
 
7706
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
7707
+#~ "p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7708
+
 
7709
+#~ msgid ""
 
7710
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
7711
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7712
+#~ msgid_plural ""
 
7713
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
7714
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7715
+#~ msgstr[0] ""
 
7716
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
7717
+#~ "</p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7718
+
 
7719
+#~ msgid ""
 
7720
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
7721
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
7722
+#~ msgid_plural ""
 
7723
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
7724
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
7725
+#~ msgstr[0] ""
 
7726
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
7727
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
7728
+
 
7729
+#~ msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 
7730
+#~ msgstr "OpenPGP 키 만료 알림"
 
7731
+
 
7732
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
7733
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 만료 알림"
 
7734
+
 
7735
+#~ msgid ""
 
7736
+#~ "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 
7737
+#~ "certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
 
7738
+#~ "encryption keys and certificates for this identity in the identity "
 
7739
+#~ "configuration dialog.\n"
 
7740
+#~ "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
7741
+#~ "prompted to specify the keys to use."
 
7742
+#~ msgstr ""
 
7743
+#~ "하나 이상의 OpenPGP 키나 S/MIME 인증서를 암호화에 사용할 수 없습니다. 암호"
 
7744
+#~ "화 키 및 인증서를 다시 설정해 주십시오.\n"
 
7745
+#~ "계속 진행하기로 선택하였다면 다음번에 키가 필요할 때 사용할 키를 물어볼 것"
 
7746
+#~ "입니다."
 
7747
+
 
7748
+#~ msgid "Unusable Encryption Keys"
 
7749
+#~ msgstr "사용할 수 없는 암호화 키"
 
7750
+
 
7751
+#~ msgid ""
 
7752
+#~ "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
 
7753
+#~ "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing "
 
7754
+#~ "keys and certificates for this identity in the identity configuration "
 
7755
+#~ "dialog.\n"
 
7756
+#~ "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
7757
+#~ "prompted to specify the keys to use."
 
7758
+#~ msgstr ""
 
7759
+#~ "하나 이상의 OpenPGP 키나 S/MIME 인증서를 서명에 사용할 수 없습니다. 암호"
 
7760
+#~ "화 키 및 인증서를 다시 설정해 주십시오.\n"
 
7761
+#~ "계속 진행하기로 선택하였다면 다음번에 키가 필요할 때 사용할 키를 물어볼 것"
 
7762
+#~ "입니다."
 
7763
+
 
7764
+#~ msgid "Unusable Signing Keys"
 
7765
+#~ msgstr "사용할 수 없는 서명 키"
 
7766
+
 
7767
+#~ msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 
7768
+#~ msgstr "OpenPGP 서명 하지 않기"
 
7769
+
 
7770
+#~ msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 
7771
+#~ msgstr "S/MIME 서명 하지 않기"
 
7772
+
 
7773
+#~ msgid "No signing possible"
 
7774
+#~ msgstr "서명할 수 없음"
 
7775
+
 
7776
+#~ msgid "Missing Key Warning"
 
7777
+#~ msgstr "없는 키 경고"
 
7778
+
 
7779
+#~ msgid "&Encrypt"
 
7780
+#~ msgstr "암호화(&E)"
 
7781
+
 
7782
+#~ msgid ""
 
7783
+#~ "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 
7784
+#~ "therefore, the message will not be encrypted."
 
7785
+#~ msgstr ""
 
7786
+#~ "이 메시지를 받는 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 따라서 메시지는 "
 
7787
+#~ "암호화되지 않을 것입니다."
 
7788
+
 
7789
+#~ msgid ""
 
7790
+#~ "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 
7791
+#~ "message; therefore, the message will not be encrypted."
 
7792
+#~ msgstr ""
 
7793
+#~ "이 메시지를 받는 사람들의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 따라서 메시지"
 
7794
+#~ "는 암호화되지 않을 것입니다."
 
7795
+
 
7796
+#~ msgid "Send &Unencrypted"
 
7797
+#~ msgstr "암호화하지 않고 보내기(&U)"
 
7798
+
 
7799
+#~ msgid ""
 
7800
+#~ "You did not select an encryption key for one of the recipients: this "
 
7801
+#~ "person will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
7802
+#~ msgstr ""
 
7803
+#~ "이 메시지를 받는 사람 중 한 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 메시지"
 
7804
+#~ "를 암호화해서 보내면 이 사람은 읽을 수 없습니다."
 
7805
+
 
7806
+#~ msgid ""
 
7807
+#~ "You did not select encryption keys for some of the recipients: these "
 
7808
+#~ "persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
7809
+#~ msgstr ""
 
7810
+#~ "이 메시지를 받는 사람 중 일부 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 메시"
 
7811
+#~ "지를 암호화해서 보내면 이 사람들은 읽을 수 없습니다."
 
7812
+
 
7813
+#~ msgid "Encryption Key Selection"
 
7814
+#~ msgstr "암호화 키 선택"
 
7815
+
 
7816
+#~ msgctxt ""
 
7817
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
7818
+#~ "the plural in the translation"
 
7819
+#~ msgid ""
 
7820
+#~ "There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
 
7821
+#~ "\n"
 
7822
+#~ "Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
 
7823
+#~ msgstr ""
 
7824
+#~ "\"%1\"의 암호화 키에 문제가 있습니다.\n"
 
7825
+#~ "\n"
 
7826
+#~ "이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
7827
+
 
7828
+#, fuzzy
 
7829
+#~| msgctxt ""
 
7830
+#~| "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
7831
+#~| "the plural in the translation"
 
7832
+#~| msgid ""
 
7833
+#~| "No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
 
7834
+#~| "\n"
 
7835
+#~| "Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
7836
+#~ msgctxt ""
 
7837
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
7838
+#~ "the plural in the translation"
 
7839
+#~ msgid ""
 
7840
+#~ "<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/><br/"
 
7841
+#~ ">Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is "
 
7842
+#~ "no suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for "
 
7843
+#~ "external keys</a>.</qt>"
 
7844
+#~ msgstr ""
 
7845
+#~ "\"%1\"의 암호화 키 중 올바르고 신뢰할 수 있는 키가 없습니다.\n"
 
7846
+#~ "\n"
 
7847
+#~ "이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
7848
+
 
7849
+#~ msgctxt ""
 
7850
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
7851
+#~ "the plural in the translation"
 
7852
+#~ msgid ""
 
7853
+#~ "More than one key matches \"%1\".\n"
 
7854
+#~ "\n"
 
7855
+#~ "Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
7856
+#~ msgstr ""
 
7857
+#~ "\"%1\"의 암호화 키가 하나 이상입니다.\n"
 
7858
+#~ "\n"
 
7859
+#~ "이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
7860
+
 
7861
+#~ msgid "Name Selection"
 
7862
+#~ msgstr "이름 선택"
 
7863
+
 
7864
+#, fuzzy
 
7865
+#~| msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
 
7866
+#~ msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 
7867
+#~ msgstr "주소록에 '%1'이라는 이름을 어떻게 저장하시겠습니까?"
 
7868
+
 
7869
+#~ msgid "Filter Log Viewer"
 
7870
+#~ msgstr "필터 로그 뷰어"
 
7871
+
 
7872
+#~ msgid "&Log filter activities"
 
7873
+#~ msgstr "필터 활동 기록하기(&L)"
 
7874
+
 
7875
+#~ msgid ""
 
7876
+#~ "You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
 
7877
+#~ "data is collected and shown only when logging is turned on. "
 
7878
+#~ msgstr ""
 
7879
+#~ "필터 활동을 여기에서 켜거나 끌 수 있습니다. 로깅을 켰을 경우에만 필터 활"
 
7880
+#~ "동 데이터가 수집되고 보여집니다."
 
7881
+
 
7882
+#~ msgid "Logging Details"
 
7883
+#~ msgstr "로깅 정보"
 
7884
+
 
7885
+#~ msgid "Log pattern description"
 
7886
+#~ msgstr "로그 패턴 설명"
 
7887
+
 
7888
+#~ msgid "Log filter &rule evaluation"
 
7889
+#~ msgstr "로그 필터 규칙 검사(&R)"
 
7890
+
 
7891
+#~ msgid "Log filter actions"
 
7892
+#~ msgstr "로그 필터 동작"
 
7893
+
 
7894
+#~ msgid "Log size limit:"
 
7895
+#~ msgstr "로그 크기 제한:"
 
7896
+
 
7897
+#~ msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
 
7898
+#~ msgid "unlimited"
 
7899
+#~ msgstr "무제한"
 
7900
+
 
7901
+#~ msgid ""
 
7902
+#~ "Could not write the file %1:\n"
 
7903
+#~ "\"%2\" is the detailed error description."
 
7904
+#~ msgstr ""
 
7905
+#~ "파일 %1에 쓸 수 없습니다:\n"
 
7906
+#~ "오류의 자세한 설명은 \"%2\"입니다."
 
7907
+
 
7908
+#~ msgid "KMail Error"
 
7909
+#~ msgstr "KMail 오류"
 
7910
+
 
7911
+#~ msgid "Friend"
 
7912
+#~ msgstr "친구"
 
7913
+
 
7914
+#~ msgid "Business"
 
7915
+#~ msgstr "사업"
 
7916
+
 
7917
+#~ msgid "Later"
 
7918
+#~ msgstr "나중에"
 
7919
+
 
7920
+#~ msgid "Wrong Crypto Plug-In."
 
7921
+#~ msgstr "잘못된 암호화 플러그인입니다."
 
7922
+
 
7923
+#~ msgid "Different results for signatures"
 
7924
+#~ msgstr "서명의 결과가 다름"
 
7925
+
 
7926
+#~ msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
 
7927
+#~ msgstr "암호화 엔진에서 평문 데이터를 되돌려주지 않았습니다."
 
7928
+
 
7929
+#~ msgid "Status: "
 
7930
+#~ msgstr "상태: "
 
7931
+
 
7932
+#~ msgctxt "Status of message unknown."
 
7933
+#~ msgid "(unknown)"
 
7934
+#~ msgstr "(알 수 없음)"
 
7935
+
 
7936
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
 
7937
+#~ msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"이(가) 초기화되지 않았습니다."
 
7938
+
 
7939
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
 
7940
+#~ msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 서명을 검사할 수 없습니다."
 
7941
+
 
7942
+#~ msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
 
7943
+#~ msgstr "적절한 암호화 플러그인을 찾을 수 없습니다."
 
7944
+
 
7945
+#~ msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
 
7946
+#~ msgid "No %1 plug-in was found."
 
7947
+#~ msgstr "%1 플러그인을 찾을 수 없습니다."
 
7948
+
 
7949
+#~ msgid ""
 
7950
+#~ "The message is signed, but the validity of the signature cannot be "
 
7951
+#~ "verified.<br />Reason: %1"
 
7952
+#~ msgstr ""
 
7953
+#~ "메시지가 서명되어 있지만 서명의 유효성을 검증할 수 없습니다.<br />이유: %1"
 
7954
+
 
7955
+#, fuzzy
 
7956
+#~| msgid "Encrypted data not shown."
 
7957
+#~ msgid "Encrypted data not shown"
 
7958
+#~ msgstr "암호화된 데이터는 보여지지 않습니다."
 
7959
+
 
7960
+#~ msgid "This message is encrypted."
 
7961
+#~ msgstr "메시지가 암호화되어 있습니다."
 
7962
+
 
7963
+#~ msgid "Decrypt Message"
 
7964
+#~ msgstr "메시지 복호화"
 
7965
+
 
7966
+#, fuzzy
 
7967
+#~| msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
 
7968
+#~ msgid "Could not decrypt the data."
 
7969
+#~ msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 데이터를 복호화할 수 없습니다."
 
7970
+
 
7971
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
 
7972
+#~ msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 데이터를 복호화할 수 없습니다."
 
7973
+
 
7974
+#~ msgid "Error: %1"
 
7975
+#~ msgstr "오류: %1"
 
7976
+
 
7977
+#~ msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
 
7978
+#~ msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 메시지를 복호화할 수 없습니다."
 
7979
+
 
7980
+#~ msgid ""
 
7981
+#~ "<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
 
7982
+#~ "etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If "
 
7983
+#~ "you trust the sender of this message then you can load the external "
 
7984
+#~ "references for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking "
 
7985
+#~ "here</a>."
 
7986
+#~ msgstr ""
 
7987
+#~ "<b>메모:</b> 이 HTML 메시지는 외부 그림 및 데이터를 포함합니다. 보안 및 개"
 
7988
+#~ "인 정보 보호 때문에 이 외부 데이터를 불러오지 않았습니다. 이 메시지를 보"
 
7989
+#~ "낸 사람을 믿을 수 있다면 <a href=\"kmail:loadExternal\">여기</a>를 눌러서 "
 
7990
+#~ "외부 데이터를 불러올 수 있습니다."
 
7991
+
 
7992
+#~ msgid ""
 
7993
+#~ "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
 
7994
+#~ "HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
 
7995
+#~ "activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
 
7996
+#~ "\">by clicking here</a>."
 
7997
+#~ msgstr ""
 
7998
+#~ "<b>메모:</b> 이 메시지는 HTML 메시지입니다. 따라서 원본 코드만 표시합니"
 
7999
+#~ "다. 이 메시지를 보낸 사람을 믿을 수 있다면 <a href=\"kmail:loadExternal\">"
 
8000
+#~ "여기</a>를 눌러서 HTML 렌더링 결과를 표시할 수 있습니다."
 
8001
+
 
8002
+#~ msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br />Reason: %1"
 
8003
+#~ msgstr "인증서를 가져올 수 없습니다.<br />이유: %1"
 
8004
+
 
8005
+#~ msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
 
8006
+#~ msgstr "이 메시지에서 인증서를 찾을 수 없었습니다."
 
8007
+
 
8008
+#~ msgid "Certificate import status:"
 
8009
+#~ msgstr "인증서 불러오기 상태:"
 
8010
+
 
8011
+#~ msgid "1 new certificate was imported."
 
8012
+#~ msgid_plural "%1 new certificates were imported."
 
8013
+#~ msgstr[0] "새 인증서 %1개를 가져왔습니다."
 
8014
+
 
8015
+#~ msgid "1 certificate was unchanged."
 
8016
+#~ msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
 
8017
+#~ msgstr[0] "인증서 %1개는 바뀌지 않았습니다."
 
8018
+
 
8019
+#~ msgid "1 new secret key was imported."
 
8020
+#~ msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
 
8021
+#~ msgstr[0] "새 비밀 키 %1개를 가져왔습니다."
 
8022
+
 
8023
+#~ msgid "1 secret key was unchanged."
 
8024
+#~ msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
 
8025
+#~ msgstr[0] "비밀 키 %1개는 바뀌지 않았습니다."
 
8026
+
 
8027
+#~ msgid "Sorry, no details on certificate import available."
 
8028
+#~ msgstr "인증서 가져오기 정보가 없습니다."
 
8029
+
 
8030
+#~ msgid "Certificate import details:"
 
8031
+#~ msgstr "인증서 가져오기 결과:"
 
8032
+
 
8033
+#~ msgctxt "Certificate import failed."
 
8034
+#~ msgid "Failed: %1 (%2)"
 
8035
+#~ msgstr "실패: %1 (%2)"
 
8036
+
 
8037
+#~ msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
 
8038
+#~ msgstr "새로 가져왔거나 변경됨: %1 (비밀 키 사용 가능)"
 
8039
+
 
8040
+#~ msgid "New or changed: %1"
 
8041
+#~ msgstr "새로 가져왔거나 변경됨: %1"
 
8042
+
 
8043
+#~ msgid ""
 
8044
+#~ "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
 
8045
+#~ "report this bug."
 
8046
+#~ msgstr ""
 
8047
+#~ "백엔드에서 \"x-obtain-keys\" 함수를 지원하지 않습니다. 버그를 보고해 주십"
 
8048
+#~ "시오."
 
8049
+
 
8050
+#~ msgid "Chiasmus Backend Error"
 
8051
+#~ msgstr "Chiasmus 백엔드 오류"
 
8052
+
 
8053
+#~ msgid ""
 
8054
+#~ "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
 
8055
+#~ "function did not return a string list. Please report this bug."
 
8056
+#~ msgstr ""
 
8057
+#~ "Chiasmus 백엔드에서 예상치 못한 결과를 돌려 주었습니다. \"x-obtain-keys\" "
 
8058
+#~ "함수에서 문자열 목록을 돌려 주지 않았습니다. 버그를 보고해 주십시오."
 
8059
+
 
8060
+#~ msgid ""
 
8061
+#~ "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set "
 
8062
+#~ "in the Chiasmus configuration."
 
8063
+#~ msgstr ""
 
8064
+#~ "키를 찾을 수 없습니다. Chiasmus 설정에서 올바른 키 경로를 지정했는지 확인"
 
8065
+#~ "하십시오."
 
8066
+
 
8067
+#~ msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
 
8068
+#~ msgstr "Chiasmus 복호화 키 선택"
 
8069
+
 
8070
+#~ msgid ""
 
8071
+#~ "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
 
8072
+#~ "this bug."
 
8073
+#~ msgstr ""
 
8074
+#~ "Chiasmus 백엔드에서 \"x-decrypt\" 함수를 제공하지 않습니다. 버그를 보고해 "
 
8075
+#~ "주십시오."
 
8076
+
 
8077
+#~ msgid ""
 
8078
+#~ "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. "
 
8079
+#~ "Please report this bug."
 
8080
+#~ msgstr ""
 
8081
+#~ "\"x-decrypt\" 함수에서 요청한 인자를 받아들이지 않습니다. 버그를 보고해 주"
 
8082
+#~ "십시오."
 
8083
+
 
8084
+#~ msgid "Chiasmus Decryption Error"
 
8085
+#~ msgstr "Chiasmus 복호화 오류"
 
8086
+
 
8087
+#~ msgid ""
 
8088
+#~ "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
 
8089
+#~ "did not return a byte array. Please report this bug."
 
8090
+#~ msgstr ""
 
8091
+#~ "Chiasmus 백엔드에서 예상하지 못한 결과를 돌려 주었습니다. \"x-decrypt\" 함"
 
8092
+#~ "수에서 바이트 배열을 되돌려주지 않았습니다. 버그를 보고해 주십시오."
 
8093
+
 
8094
+#, fuzzy
 
8095
+#~| msgid "Unnamed"
 
8096
+#~ msgctxt "display name for an unnamed attachment"
 
8097
+#~ msgid "Unnamed"
 
8098
+#~ msgstr "이름 없음"
 
8099
+
 
8100
+#~ msgid "Error: Signature not verified"
 
8101
+#~ msgstr "오류: 서명이 인증되지 않았습니다"
 
8102
+
 
8103
+#~ msgid "Good signature"
 
8104
+#~ msgstr "좋은 서명입니다"
 
8105
+
 
8106
+#~ msgid "<b>Bad</b> signature"
 
8107
+#~ msgstr "<b>잘못된</b> 서명"
 
8108
+
 
8109
+#~ msgid "No public key to verify the signature"
 
8110
+#~ msgstr "서명을 검증할 수 있는 공개 키가 없습니다"
 
8111
+
 
8112
+#~ msgid "No signature found"
 
8113
+#~ msgstr "서명이 없습니다"
 
8114
+
 
8115
+#~ msgid "Error verifying the signature"
 
8116
+#~ msgstr "서명을 검사하는 중 오류가 발생했습니다"
 
8117
+
 
8118
+#~ msgid "No status information available."
 
8119
+#~ msgstr "상태 정보를 알 수 없습니다."
 
8120
+
 
8121
+#~ msgid "Good signature."
 
8122
+#~ msgstr "좋은 서명입니다."
 
8123
+
 
8124
+#~ msgid "One key has expired."
 
8125
+#~ msgstr "한 키가 만료되었습니다."
 
8126
+
 
8127
+#~ msgid "The signature has expired."
 
8128
+#~ msgstr "서명이 만료되었습니다."
 
8129
+
 
8130
+#~ msgid "Unable to verify: key missing."
 
8131
+#~ msgstr "검증할 수 없습니다: 키가 없습니다."
 
8132
+
 
8133
+#~ msgid "CRL not available."
 
8134
+#~ msgstr "CRL이 없습니다."
 
8135
+
 
8136
+#~ msgid "Available CRL is too old."
 
8137
+#~ msgstr "CRL이 너무 오래되었습니다."
 
8138
+
 
8139
+#~ msgid "A policy was not met."
 
8140
+#~ msgstr "정책이 충분하지 않습니다."
 
8141
+
 
8142
+#~ msgid "A system error occurred."
 
8143
+#~ msgstr "시스템 오류가 발생했습니다."
 
8144
+
 
8145
+#~ msgid "One key has been revoked."
 
8146
+#~ msgstr "한 키가 취소되었습니다."
 
8147
+
 
8148
+#~ msgid "<b>Bad</b> signature."
 
8149
+#~ msgstr "<b>잘못된</b> 서명입니다."
 
8150
+
 
8151
+#~ msgid "Invalid signature."
 
8152
+#~ msgstr "유효하지 않은 서명입니다."
 
8153
+
 
8154
+#~ msgid "Not enough information to check signature validity."
 
8155
+#~ msgstr "서명 유효성을 검증할 수 있는 정보가 충분하지 않습니다."
 
8156
+
 
8157
+#~ msgid "Signature is valid."
 
8158
+#~ msgstr "서명이 올바릅니다."
 
8159
+
 
8160
+#~ msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
 
8161
+#~ msgstr "<a href=\"mailto:%1\">%2</a>이(가) 서명했습니다."
 
8162
+
 
8163
+#~ msgid "Unknown signature state"
 
8164
+#~ msgstr "서명 상태 알 수 없음"
 
8165
+
 
8166
+#~ msgid "Show Details"
 
8167
+#~ msgstr "자세히 보기"
 
8168
+
 
8169
+#~ msgid "No Audit Log available"
 
8170
+#~ msgstr "감사 로그 없음"
 
8171
+
 
8172
+#, fuzzy
 
8173
+#~ msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
 
8174
+#~ msgstr "새 메시지"
 
8175
+
 
8176
+#~ msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
 
8177
+#~ msgid "Show Audit Log"
 
8178
+#~ msgstr "감사 로그 보이기"
 
8179
+
 
8180
+#~ msgid "Hide Details"
 
8181
+#~ msgstr "자세한 정보 숨기기"
 
8182
+
 
8183
+#~ msgid "Encapsulated message"
 
8184
+#~ msgstr "캡슐화된 메시지"
 
8185
+
 
8186
+#, fuzzy
 
8187
+#~ msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
 
8188
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
8189
+
 
8190
+#~ msgid "Encrypted message"
 
8191
+#~ msgstr "암호화된 메시지"
 
8192
+
 
8193
+#~ msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
 
8194
+#~ msgstr "암호화된 메시지 (복호화할 수 없음)"
 
8195
+
 
8196
+#~ msgid "Reason: %1"
 
8197
+#~ msgstr "이유: %1"
 
8198
+
 
8199
+#, fuzzy
 
8200
+#~ msgid "Please wait while the signature is being verified..."
 
8201
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
8202
+
 
8203
+#~ msgid "certificate"
 
8204
+#~ msgstr "인증서"
 
8205
+
 
8206
+#~ msgctxt "Start of warning message."
 
8207
+#~ msgid "Warning:"
 
8208
+#~ msgstr "경고:"
 
8209
+
 
8210
+#~ msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
 
8211
+#~ msgstr "보낸 사람의 메일 주소가 서명에 사용된 %1에 없습니다."
 
8212
+
 
8213
+#~ msgid "sender: "
 
8214
+#~ msgstr "보낸 사람:"
 
8215
+
 
8216
+#~ msgid "stored: "
 
8217
+#~ msgstr "저장된 값:"
 
8218
+
 
8219
+#~ msgid ""
 
8220
+#~ "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot "
 
8221
+#~ "compare it to the sender's address %2."
 
8222
+#~ msgstr ""
 
8223
+#~ "보낸 사람의 메일 주소가 서명에 사용된 %1에 없으므로 보낸 사람의 주소 %2와"
 
8224
+#~ "(과) 비교할 수 없습니다."
 
8225
+
 
8226
+#~ msgid "Not enough information to check signature. %1"
 
8227
+#~ msgstr "서명을 검사하는 데 충분한 정보가 없습니다. %1"
 
8228
+
 
8229
+#~ msgid "Message was signed with unknown key."
 
8230
+#~ msgstr "메시지가 알 수 없는 키로 서명되었습니다."
 
8231
+
 
8232
+#~ msgid "Message was signed by %1."
 
8233
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
8234
+
 
8235
+#~ msgid "Message was signed with key %1."
 
8236
+#~ msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
8237
+
 
8238
+#~ msgid "Message was signed on %1 with key %2."
 
8239
+#~ msgstr "%1에 키 %2(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
8240
+
 
8241
+#~ msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
 
8242
+#~ msgstr "%3이(가) %1에 키 %2(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
8243
+
 
8244
+#~ msgid "Message was signed by %2 with key %1."
 
8245
+#~ msgstr "키 %1(으)로 %2이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
8246
+
 
8247
+#~ msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
 
8248
+#~ msgstr "알 수 없는 키 %2(으)로 %1에 메시지에 서명했습니다."
 
8249
+
 
8250
+#~ msgid "Message was signed with unknown key %1."
 
8251
+#~ msgstr "알 수 없는 키 %1(으)로 메시지가 서명되었습니다."
 
8252
+
 
8253
+#~ msgid "The validity of the signature cannot be verified."
 
8254
+#~ msgstr "서명의 유효성을 검사할 수 없습니다."
 
8255
+
 
8256
+#~ msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
 
8257
+#~ msgstr "%2이(가) 메시지에 서명했습니다. (키 ID: %1)"
 
8258
+
 
8259
+#~ msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
 
8260
+#~ msgstr "서명이 올바르지만 키의 유효성을 검증할 수 없습니다."
 
8261
+
 
8262
+#~ msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
 
8263
+#~ msgstr "서명이 올바르고 키를 믿을 수 있습니다."
 
8264
+
 
8265
+#~ msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
 
8266
+#~ msgstr "서명은 올바르지만 이 키를 믿을 수 없습니다."
 
8267
+
 
8268
+#~ msgid "Warning: The signature is bad."
 
8269
+#~ msgstr "경고: 이 서명은 잘못되었습니다."
 
8270
+
 
8271
+#~ msgid "End of signed message"
 
8272
+#~ msgstr "서명된 메시지 끝"
 
8273
+
 
8274
+#~ msgid "End of encrypted message"
 
8275
+#~ msgstr "암호화된 메시지 끝"
 
8276
+
 
8277
+#~ msgid "End of encapsulated message"
 
8278
+#~ msgstr "캡슐화된 메시지 끝"
 
8279
+
 
8280
+#, fuzzy
 
8281
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
8282
+#~ msgid "The message could not be decrypted."
 
8283
+#~ msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
8284
+
 
8285
+#~ msgid "KWallet Not Available"
 
8286
+#~ msgstr "KWallet을 사용할 수 없음"
 
8287
+
 
8288
+#~ msgid "Store Password"
 
8289
+#~ msgstr "암호 저장"
 
8290
+
 
8291
+#~ msgid "Do Not Store Password"
 
8292
+#~ msgstr "암호 저장하지 않음"
 
8293
+
 
8294
+#~ msgid "Location:"
 
8295
+#~ msgstr "위치:"
 
8296
+
 
8297
+#, fuzzy
 
8298
+#~ msgid "Incoming server:"
 
8299
+#~ msgstr "메일 받기"
 
8300
+
 
8301
+#, fuzzy
 
8302
+#~| msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
 
8303
+#~ msgid "Welcome to KMail's account wizard"
 
8304
+#~ msgstr "KMail 스팸 관리 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
8305
+
 
8306
+#, fuzzy
 
8307
+#~| msgid ""
 
8308
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
 
8309
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
 
8310
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
8311
+#~ msgid ""
 
8312
+#~ "<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>You can use "
 
8313
+#~ "this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data "
 
8314
+#~ "that you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
8315
+#~ msgstr ""
 
8316
+#~ "<qt>KMail을 처음으로 시작한 것 같습니다. 이 마법사를 통해서 메일 계정을 설"
 
8317
+#~ "정할 수 있습니다. 메일 서비스 공급자가 제공한 데이터를 입력하기만 하면 됩"
 
8318
+#~ "니다.</qt>"
 
8319
+
 
8320
+#, fuzzy
 
8321
+#~| msgid ""
 
8322
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
 
8323
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
 
8324
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
8325
+#~ msgid ""
 
8326
+#~ "<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>Just enter "
 
8327
+#~ "the connection data that you received from your email provider into the "
 
8328
+#~ "following pages.</qt>"
 
8329
+#~ msgstr ""
 
8330
+#~ "<qt>KMail을 처음으로 시작한 것 같습니다. 이 마법사를 통해서 메일 계정을 설"
 
8331
+#~ "정할 수 있습니다. 메일 서비스 공급자가 제공한 데이터를 입력하기만 하면 됩"
 
8332
+#~ "니다.</qt>"
 
8333
+
 
8334
+#, fuzzy
 
8335
+#~ msgid "Create a new identity"
 
8336
+#~ msgstr "새로운 ID(&n)"
 
8337
+
 
8338
+#, fuzzy
 
8339
+#~| msgid "Account Name"
 
8340
+#~ msgid "Account Wizard"
 
8341
+#~ msgstr "계정 이름"
 
8342
+
 
8343
+#~ msgid "Select what kind of account you would like to create"
 
8344
+#~ msgstr "생성할 계정의 종류를 선택하십시오"
 
8345
+
 
8346
+#~ msgid "Account Type"
 
8347
+#~ msgstr "계정 형식"
 
8348
+
 
8349
+#~ msgid "Real name:"
 
8350
+#~ msgstr "실제 이름:"
 
8351
+
 
8352
+#~ msgid "E-mail address:"
 
8353
+#~ msgstr "전자 우편 주소:"
 
8354
+
 
8355
+#~ msgid "Organization:"
 
8356
+#~ msgstr "단체:"
 
8357
+
 
8358
+#~ msgid "Account Information"
 
8359
+#~ msgstr "계정 정보"
 
8360
+
 
8361
+#~ msgid "Login name:"
 
8362
+#~ msgstr "로그인 이름:"
 
8363
+
 
8364
+#~ msgid "Password:"
 
8365
+#~ msgstr "패스워드:"
 
8366
+
 
8367
+#~ msgid "Login Information"
 
8368
+#~ msgstr "로그인 정보"
 
8369
+
 
8370
+#~ msgid "Choose..."
 
8371
+#~ msgstr "선택..."
 
8372
+
 
8373
+#~ msgid "Outgoing server:"
 
8374
+#~ msgstr "나가는 서버:"
 
8375
+
 
8376
+#~ msgid "Use local delivery"
 
8377
+#~ msgstr "로컬 배달 사용"
 
8378
+
 
8379
+#~ msgid "Server Information"
 
8380
+#~ msgstr "서버 정보"
 
8381
+
 
8382
+#, fuzzy
 
8383
+#~| msgid "Unnamed"
 
8384
+#~ msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
 
8385
+#~ msgid "Unnamed"
 
8386
+#~ msgstr "이름 없음"
 
8387
+
 
8388
+#~ msgid "Sendmail"
 
8389
+#~ msgstr "센드메일"
 
8390
+
 
8391
+#~ msgid "Local Account"
 
8392
+#~ msgstr "로컬 계정"
 
8393
+
 
8394
+#, fuzzy
 
8395
+#~| msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
 
8396
+#~ msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
 
8397
+#~ msgstr "%1이(가) 지원하는 보안 기능 검사하는 중..."
 
8398
+
 
8399
+#, fuzzy
 
8400
+#~ msgid "Edit with:"
 
8401
+#~ msgstr "파일 편집(&F)"
 
8402
+
 
8403
+#, fuzzy
 
8404
+#~| msgid "Name of the attachment:"
 
8405
+#~ msgid "Unable to edit attachment"
 
8406
+#~ msgstr "첨부 파일의 이름:"
 
8407
+
 
8408
+#~ msgid ""
 
8409
+#~ "(Account does not support Sieve)\n"
 
8410
+#~ "\n"
 
8411
+#~ msgstr ""
 
8412
+#~ "(계정이 Sieve를 지원하지 않음)\n"
 
8413
+#~ "\n"
 
8414
+
 
8415
+#~ msgid ""
 
8416
+#~ "(Account is not an IMAP account)\n"
 
8417
+#~ "\n"
 
8418
+#~ msgstr ""
 
8419
+#~ "(계정이 IMAP 계정이 아님)\n"
 
8420
+#~ "\n"
 
8421
+
 
8422
+#~ msgid "Available Sieve scripts:\n"
 
8423
+#~ msgstr "사용 가능한 Sieve 스크립트:\n"
 
8424
+
 
8425
+#~ msgid "New Folder"
 
8426
+#~ msgstr "새 편지함"
 
8427
+
 
8428
+#~ msgid "New Subfolder of %1"
 
8429
+#~ msgstr "%1의 새 하위 편지함"
 
8430
+
 
8431
+#, fuzzy
 
8432
+#~| msgid "&Name:"
 
8433
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the new folder."
 
8434
+#~ msgid "&Name:"
 
8435
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
8436
+
 
8437
+#~ msgid "Mailbox &format:"
 
8438
+#~ msgstr "메일함 형태(&F):"
 
8439
+
 
8440
+#~ msgid "Folder &contains:"
 
8441
+#~ msgstr "폴더가 다음을 포함함(&C):"
 
8442
+
 
8443
+#, fuzzy
 
8444
+#~| msgid "Mail"
 
8445
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
8446
+#~ msgid "Mail"
 
8447
+#~ msgstr "메일"
 
8448
+
 
8449
+#, fuzzy
 
8450
+#~| msgid "Clear"
 
8451
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
8452
+#~ msgid "Calendar"
 
8453
+#~ msgstr "비우기"
 
8454
+
 
8455
+#, fuzzy
 
8456
+#~| msgid "Contacts"
 
8457
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
8458
+#~ msgid "Contacts"
 
8459
+#~ msgstr "연락처"
 
8460
+
 
8461
+#, fuzzy
 
8462
+#~| msgid "Notes"
 
8463
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
8464
+#~ msgid "Notes"
 
8465
+#~ msgstr "노트"
 
8466
+
 
8467
+#, fuzzy
 
8468
+#~| msgid "Tasks"
 
8469
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
8470
+#~ msgid "Tasks"
 
8471
+#~ msgstr "작업"
 
8472
+
 
8473
+#~ msgid "Namespace for &folder:"
 
8474
+#~ msgstr "폴더의 네임스페이스(&F):"
 
8475
+
 
8476
+#~ msgid "Please specify a name for the new folder."
 
8477
+#~ msgstr "새 폴더의 이름을 지정해야 합니다."
 
8478
+
 
8479
+#~ msgid "No Name Specified"
 
8480
+#~ msgstr "이름이 지정되지 않았습니다"
 
8481
+
 
8482
+#~ msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
 
8483
+#~ msgstr ""
 
8484
+#~ "<qt>이미 같은 이름의 편지함이 있어서 <b>%1</b> 편지함을 만들 수 없습니다."
 
8485
+#~ "</qt>"
 
8486
+
 
8487
+#, fuzzy
 
8488
+#~| msgid "None"
 
8489
+#~ msgctxt "Permissions"
 
8490
+#~ msgid "None"
 
8491
+#~ msgstr "없음"
 
8492
+
 
8493
+#, fuzzy
 
8494
+#~| msgid "Read"
 
8495
+#~ msgctxt "Permissions"
 
8496
+#~ msgid "Read"
 
8497
+#~ msgstr "읽었음"
 
8498
+
 
8499
+#, fuzzy
 
8500
+#~| msgid "Send"
 
8501
+#~ msgctxt "Permissions"
 
8502
+#~ msgid "Append"
 
8503
+#~ msgstr "보내기"
 
8504
+
 
8505
+#, fuzzy
 
8506
+#~| msgid "With:"
 
8507
+#~ msgctxt "Permissions"
 
8508
+#~ msgid "Write"
 
8509
+#~ msgstr "다음으로:"
 
8510
+
 
8511
+#, fuzzy
 
8512
+#~ msgid "&User identifier:"
 
8513
+#~ msgstr "PGP 사용자 인증(&u):"
 
8514
+
 
8515
+#~ msgid "Custom Permissions"
 
8516
+#~ msgstr "사용자 정의 권한"
 
8517
+
 
8518
+#~ msgid "Custom Permissions (%1)"
 
8519
+#~ msgstr "사용자 정의 권한 (%1)"
 
8520
+
 
8521
+#~ msgid "Add Entry..."
 
8522
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
8523
+
 
8524
+#~ msgid "Modify Entry..."
 
8525
+#~ msgstr "항목 수정..."
 
8526
+
 
8527
+#~ msgid "Remove Entry"
 
8528
+#~ msgstr "항목 삭제"
 
8529
+
 
8530
+#~ msgid "Error connecting to server %1"
 
8531
+#~ msgstr "서버 %1에 접속하는 중 오류가 발생했습니다."
 
8532
+
 
8533
+#, fuzzy
 
8534
+#~| msgid "Remo&ve"
 
8535
+#~ msgid "Remove"
 
8536
+#~ msgstr "삭제(&V)"
 
8537
+
 
8538
+#~ msgid "&New Subfolder..."
 
8539
+#~ msgstr "새 서브폴더(&N)..."
 
8540
+
 
8541
+#~ msgid "&New Folder..."
 
8542
+#~ msgstr "새 편지함(&N)..."
 
8543
+
 
8544
+#, fuzzy
 
8545
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
8546
+#~ msgid "&Copy Folders To"
 
8547
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
8548
+
 
8549
+#, fuzzy
 
8550
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
8551
+#~ msgid "&Copy Folder To"
 
8552
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
8553
+
 
8554
+#, fuzzy
 
8555
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
8556
+#~ msgid "&Move Folders To"
 
8557
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
8558
+
 
8559
+#~ msgid "&Move Folder To"
 
8560
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
8561
+
 
8562
+#, fuzzy
 
8563
+#~| msgid "Standard Groupware Folders"
 
8564
+#~ msgid "Add to Favorite Folders"
 
8565
+#~ msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
8566
+
 
8567
+#~ msgid "Move to This Folder"
 
8568
+#~ msgstr "이 편지함으로 이동"
 
8569
+
 
8570
+#~ msgid "Copy to This Folder"
 
8571
+#~ msgstr "이 편지함으로 복사"
 
8572
+
 
8573
+#, fuzzy
 
8574
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
8575
+#~ msgid "Move or copy folder to %2"
 
8576
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
 
8577
+#~ msgstr[0] "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
8578
+
 
8579
+#, fuzzy
 
8580
+#~| msgid "New Subfolder of %1"
 
8581
+#~ msgid "Order folder above %2"
 
8582
+#~ msgid_plural "Order %1 folders above %2"
 
8583
+#~ msgstr[0] "%1의 새 하위 편지함"
 
8584
+
 
8585
+#, fuzzy
 
8586
+#~| msgid "New Subfolder of %1"
 
8587
+#~ msgid "Order folder below %2"
 
8588
+#~ msgid_plural "Order %1 folders below %2"
 
8589
+#~ msgstr[0] "%1의 새 하위 편지함"
 
8590
+
 
8591
+#~ msgid "New Messages In"
 
8592
+#~ msgstr "다음에 새 편지가 있음: "
 
8593
+
 
8594
+#, fuzzy
 
8595
+#~| msgid "There are no unread messages"
 
8596
+#~ msgid "KMail - There are no unread messages"
 
8597
+#~ msgstr "읽지 않은 메시지 없음"
 
8598
+
 
8599
+#, fuzzy
 
8600
+#~| msgid "There are no unread messages"
 
8601
+#~ msgid "KMail - 1 unread message"
 
8602
+#~ msgid_plural "KMail - %1 unread messages"
 
8603
+#~ msgstr[0] "읽지 않은 메시지 없음"
 
8604
+
 
8605
+#~ msgid "Find Messages"
 
8606
+#~ msgstr "메시지 찾기"
 
8607
+
 
8608
+#, fuzzy
 
8609
+#~| msgid "&Search"
 
8610
+#~ msgctxt "@action:button Search for messags"
 
8611
+#~ msgid "&Search"
 
8612
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
8613
+
 
8614
+#~ msgid "Search in &all local folders"
 
8615
+#~ msgstr "모든 로컬 폴더에서 검색하기(&A)"
 
8616
+
 
8617
+#~ msgid "Search &only in:"
 
8618
+#~ msgstr "다음에서만 찾기(&O):"
 
8619
+
 
8620
+#~ msgid "I&nclude sub-folders"
 
8621
+#~ msgstr "하위 폴더 포함하기(&N)"
 
8622
+
 
8623
+#, fuzzy
 
8624
+#~| msgid "Subject"
 
8625
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the found message."
 
8626
+#~ msgid "Subject"
 
8627
+#~ msgstr "제목"
 
8628
+
 
8629
+#, fuzzy
 
8630
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
8631
+#~ msgctxt "@title:column Sender of the found message."
 
8632
+#~ msgid "Sender/Receiver"
 
8633
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
8634
+
 
8635
+#, fuzzy
 
8636
+#~| msgid "Date"
 
8637
+#~ msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
 
8638
+#~ msgid "Date"
 
8639
+#~ msgstr "날짜"
 
8640
+
 
8641
+#, fuzzy
 
8642
+#~| msgid "Folder"
 
8643
+#~ msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
 
8644
+#~ msgid "Folder"
 
8645
+#~ msgstr "메일박스"
 
8646
+
 
8647
+#~ msgid "Search folder &name:"
 
8648
+#~ msgstr "폴더 이름에서 찾기(&N):"
 
8649
+
 
8650
+#, fuzzy
 
8651
+#~ msgid "Last Search"
 
8652
+#~ msgstr "검색"
 
8653
+
 
8654
+#, fuzzy
 
8655
+#~ msgid "Op&en Search Folder"
 
8656
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
8657
+
 
8658
+#, fuzzy
 
8659
+#~| msgid "Open Message"
 
8660
+#~ msgid "Open &Message"
 
8661
+#~ msgstr "메시지 열기"
 
8662
+
 
8663
+#, fuzzy
 
8664
+#~| msgid "Ready."
 
8665
+#~ msgctxt "@info:status finished searching."
 
8666
+#~ msgid "Ready."
 
8667
+#~ msgstr "준비."
 
8668
+
 
8669
+#~ msgid "&Reply..."
 
8670
+#~ msgstr "답장 쓰기(&R)..."
 
8671
+
 
8672
+#, fuzzy
 
8673
+#~ msgid "Reply to &All..."
 
8674
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
8675
+
 
8676
+#, fuzzy
 
8677
+#~ msgid "Reply to Mailing-&List..."
 
8678
+#~ msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
8679
+
 
8680
+#, fuzzy
 
8681
+#~| msgid "&Forward"
 
8682
+#~ msgctxt "Message->"
 
8683
+#~ msgid "&Forward"
 
8684
+#~ msgstr "전달(&F)"
 
8685
+
 
8686
+#, fuzzy
 
8687
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
 
8688
+#~ msgid "&Inline..."
 
8689
+#~ msgstr "찾기..."
 
8690
+
 
8691
+#, fuzzy
 
8692
+#~| msgid "Add Attachment..."
 
8693
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
 
8694
+#~ msgid "As &Attachment..."
 
8695
+#~ msgstr "첨부 파일 추가..."
 
8696
+
 
8697
+#~ msgid "Save Attachments..."
 
8698
+#~ msgstr "첨부 파일 저장하기..."
 
8699
+
 
8700
+#~ msgid "Clear Selection"
 
8701
+#~ msgstr "선택 취소"
 
8702
+
 
8703
+#, fuzzy
 
8704
+#~| msgid "Done"
 
8705
+#~ msgctxt "Search finished."
 
8706
+#~ msgid "Done"
 
8707
+#~ msgstr "완료됨"
 
8708
+
 
8709
+#~ msgid "%1 message processed"
 
8710
+#~ msgid_plural "%1 messages processed"
 
8711
+#~ msgstr[0] "%1개 메시지 처리됨"
 
8712
+
 
8713
+#~ msgid "%1 match (%2)"
 
8714
+#~ msgid_plural "%1 matches (%2)"
 
8715
+#~ msgstr[0] "%1개 일치함 (%2)"
 
8716
+
 
8717
+#~ msgid "Search canceled"
 
8718
+#~ msgstr "검색 취소됨"
 
8719
+
 
8720
+#~ msgid "%1 match so far (%2)"
 
8721
+#~ msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
 
8722
+#~ msgstr[0] "지금까지 %1개 일치함 (%2)"
 
8723
+
 
8724
+#~ msgid "%1 match"
 
8725
+#~ msgid_plural "%1 matches"
 
8726
+#~ msgstr[0] "%1개 일치함"
 
8727
+
 
8728
+#~ msgid "Searching in %1 (message %2)"
 
8729
+#~ msgstr "%1에서 검색 중 (메시지 %2)"
 
8730
+
 
8731
+#, fuzzy
 
8732
+#~ msgid "&Copy To"
 
8733
+#~ msgstr "다음으로 복사(&c)"
 
8734
+
 
8735
+#, fuzzy
 
8736
+#~ msgid "&Move To"
 
8737
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
8738
+
 
8739
+#~ msgid "Folder"
 
8740
+#~ msgstr "메일박스"
 
8741
+
 
8742
+#~ msgid "There is nothing to undo."
 
8743
+#~ msgstr "되돌릴 것이 없습니다."
 
8744
+
 
8745
+#~ msgid "Sign Message?"
 
8746
+#~ msgstr "메시지에 서명하시겠습니까?"
 
8747
+
 
8748
+#, fuzzy
 
8749
+#~| msgid "&Sign"
 
8750
+#~ msgctxt "to sign"
 
8751
+#~ msgid "&Sign"
 
8752
+#~ msgstr "서명하기(&S)"
 
8753
+
 
8754
+#~ msgid "Send Unsigned?"
 
8755
+#~ msgstr "서명하지 않고 보내시겠습니까?"
 
8756
+
 
8757
+#~ msgid "Send &Unsigned"
 
8758
+#~ msgstr "서명하지 않고 보내기(&U)"
 
8759
+
 
8760
+#~ msgid "&Sign All Parts"
 
8761
+#~ msgstr "모든 부분 서명하기(&S)"
 
8762
+
 
8763
+#~ msgid "&Sign"
 
8764
+#~ msgstr "서명하기(&S)"
 
8765
+
 
8766
+#~ msgid "Unsigned-Message Warning"
 
8767
+#~ msgstr "서명되지 않은 메시지 경고"
 
8768
+
 
8769
+#~ msgid "Send &As Is"
 
8770
+#~ msgstr "그대로 보내기(&A)"
 
8771
+
 
8772
+#~ msgid "Encrypt Message?"
 
8773
+#~ msgstr "메시지를 암호화하시겠습니까?"
 
8774
+
 
8775
+#~ msgid "Sign && &Encrypt"
 
8776
+#~ msgstr "서명하고 암호화(&E)"
 
8777
+
 
8778
+#~ msgid "&Send As-Is"
 
8779
+#~ msgstr "그대로 보내기(&S)"
 
8780
+
 
8781
+#~ msgid "Do &Not Encrypt"
 
8782
+#~ msgstr "암호화하지 않음(&N)"
 
8783
+
 
8784
+#~ msgid "Send Unencrypted?"
 
8785
+#~ msgstr "암호화하지 않고 보내시겠습니까?"
 
8786
+
 
8787
+#~ msgid "&Encrypt All Parts"
 
8788
+#~ msgstr "모든 부분 암호화(&E)"
 
8789
+
 
8790
+#~ msgid "Unencrypted Message Warning"
 
8791
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지 경고"
 
8792
+
 
8793
+#, fuzzy
 
8794
+#~| msgid ""
 
8795
+#~| "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding.<br><br>Send the "
 
8796
+#~| "message anyway?</qt>"
 
8797
+#~ msgid ""
 
8798
+#~ "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br /><br />Send "
 
8799
+#~ "the message anyway and lose some characters or let Kmail try to "
 
8800
+#~ "automatically find a suitable encoding?</qt>"
 
8801
+#~ msgstr ""
 
8802
+#~ "<qt>사용한 모든 문자 중에 선택한 문자셋에 포함되지 않은 문자가 있습니다."
 
8803
+#~ "<br><br>그래도 메시지를 보내겠습니까?</qt>"
 
8804
+
 
8805
+#~ msgid "Some Characters Will Be Lost"
 
8806
+#~ msgstr "몇몇 글자들이 지워질 것입니다"
 
8807
+
 
8808
+#, fuzzy
 
8809
+#~ msgid "Send Anyway"
 
8810
+#~ msgstr "지금 보냄(&n)"
 
8811
+
 
8812
+#, fuzzy
 
8813
+#~ msgid "Auto-Detect Encoding"
 
8814
+#~ msgstr "인코딩 설정(&e)"
 
8815
+
 
8816
+#~ msgid "No Subject"
 
8817
+#~ msgstr "제목 없음"
 
8818
+
 
8819
+#~ msgid "CC: "
 
8820
+#~ msgstr "참조:"
 
8821
+
 
8822
+#~ msgid "BCC: "
 
8823
+#~ msgstr "숨은 참조:"
 
8824
+
 
8825
+#~ msgid "Date: "
 
8826
+#~ msgstr "날짜: "
 
8827
+
 
8828
+#~ msgid "From: "
 
8829
+#~ msgstr "보낸이: "
 
8830
+
 
8831
+#, fuzzy
 
8832
+#~| msgid "To: "
 
8833
+#~ msgctxt "To-field of the mailheader."
 
8834
+#~ msgid "To: "
 
8835
+#~ msgstr "받는이: "
 
8836
+
 
8837
+#~ msgid "Reply to: "
 
8838
+#~ msgstr "답장: "
 
8839
+
 
8840
+#, fuzzy
 
8841
+#~| msgid "To: "
 
8842
+#~ msgctxt "To-field of the mail header."
 
8843
+#~ msgid "To: "
 
8844
+#~ msgstr "받는이: "
 
8845
+
 
8846
+#, fuzzy
 
8847
+#~| msgid "&Urgent"
 
8848
+#~ msgid "User-Agent: "
 
8849
+#~ msgstr "긴급(&U)"
 
8850
+
 
8851
+#, fuzzy
 
8852
+#~ msgid "X-Mailer: "
 
8853
+#~ msgstr "메일"
 
8854
+
 
8855
+#~ msgid "Spam Status:"
 
8856
+#~ msgstr "스팸 상태:"
 
8857
+
 
8858
+#, fuzzy
 
8859
+#~| msgid "To: "
 
8860
+#~ msgctxt "To field of the mail header."
 
8861
+#~ msgid "To: "
 
8862
+#~ msgstr "받는이: "
 
8863
+
 
8864
+#~ msgid "Description"
 
8865
+#~ msgstr "설명"
 
8866
+
 
8867
+#~ msgid "Type"
 
8868
+#~ msgstr "형식"
 
8869
+
 
8870
+#~ msgid "Encoding"
 
8871
+#~ msgstr "인코딩"
 
8872
+
 
8873
+#~ msgid "Save &As..."
 
8874
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
 
8875
+
 
8876
+#, fuzzy
 
8877
+#~| msgid "Op&en"
 
8878
+#~ msgctxt "to open"
 
8879
+#~ msgid "Open"
 
8880
+#~ msgstr "열기(&E)"
 
8881
+
 
8882
+#~ msgid "Open With..."
 
8883
+#~ msgstr "다음 프로그램으로 열기..."
 
8884
+
 
8885
+#, fuzzy
 
8886
+#~ msgid "Save All Attachments..."
 
8887
+#~ msgstr "똑똑한 첨부(&r)"
 
8888
+
 
8889
+#, fuzzy
 
8890
+#~ msgid "Copy"
 
8891
+#~ msgstr "다음으로 복사(&c)"
 
8892
+
 
8893
+#, fuzzy
 
8894
+#~| msgid "&Remove Attachment"
 
8895
+#~ msgid "Delete Attachment"
 
8896
+#~ msgstr "첨부 파일 지우기(&R)"
 
8897
+
 
8898
+#, fuzzy
 
8899
+#~| msgid "Attachment"
 
8900
+#~ msgid "Edit Attachment"
 
8901
+#~ msgstr "첨부"
 
8902
+
 
8903
+#, fuzzy
 
8904
+#~ msgid "Properties"
 
8905
+#~ msgstr "속성..."
 
8906
+
 
8907
+#~ msgid "Error while renaming a folder."
 
8908
+#~ msgstr "폴더 이름을 바꾸는 중 오류가 발생했습니다."
 
8909
+
 
8910
+#, fuzzy
 
8911
+#~ msgid ""
 
8912
+#~ "Error retrieving quota information from server\n"
 
8913
+#~ "%1"
 
8914
+#~ msgstr "새 메시지"
 
8915
+
 
8916
+#~ msgid "Open Attachment?"
 
8917
+#~ msgstr "첨부 파일을 여시겠습니까?"
 
8918
+
 
8919
+#~ msgid "&Open with '%1'"
 
8920
+#~ msgstr "'%1'(으)로 열기(&O)..."
 
8921
+
 
8922
+#~ msgid "&Open With..."
 
8923
+#~ msgstr "다음 프로그램으로 열기(&O)..."
 
8924
+
 
8925
+#, fuzzy
 
8926
+#~ msgid "Error while deleting messages on the server: "
 
8927
+#~ msgstr ""
 
8928
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
8929
+#~ "%1 "
 
8930
+
 
8931
+#, fuzzy
 
8932
+#~ msgid "Error while retrieving message on the server: "
 
8933
+#~ msgstr ""
 
8934
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
8935
+#~ "%1 "
 
8936
+
 
8937
+#, fuzzy
 
8938
+#~ msgid "Error while uploading folder"
 
8939
+#~ msgstr ""
 
8940
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
8941
+#~ "%1"
 
8942
+
 
8943
+#, fuzzy
 
8944
+#~ msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
 
8945
+#~ msgstr "서버의 메일 지우기 "
 
8946
+
 
8947
+#, fuzzy
 
8948
+#~ msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
 
8949
+#~ msgstr ""
 
8950
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
8951
+#~ "%1 "
 
8952
+
 
8953
+#, fuzzy
 
8954
+#~ msgid "Error while trying to rename folder %1"
 
8955
+#~ msgstr ""
 
8956
+#~ "파일 쓰는 중 오류:\n"
 
8957
+#~ "%1"
 
8958
+
 
8959
+#, fuzzy
 
8960
+#~ msgid "Extend Selection to Previous Message"
 
8961
+#~ msgstr "이전 편지함 선택"
 
8962
+
 
8963
+#, fuzzy
 
8964
+#~ msgid "Extend Selection to Next Message"
 
8965
+#~ msgstr "다음 편지함 선택"
 
8966
+
 
8967
+#, fuzzy
 
8968
+#~ msgid "Old Folders"
 
8969
+#~ msgstr "편지함(&f)"
 
8970
+
 
8971
+#, fuzzy
 
8972
+#~| msgid "&Search"
 
8973
+#~ msgctxt ""
 
8974
+#~ "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
 
8975
+#~ msgid "Search"
 
8976
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
8977
+
 
8978
+#, fuzzy
 
8979
+#~ msgid "Folders"
 
8980
+#~ msgstr "편지함(&f)"
 
8981
+
 
8982
+#, fuzzy
 
8983
+#~| msgid "New Folder"
 
8984
+#~ msgid "Favorite Folders"
 
8985
+#~ msgstr "새 편지함"
 
8986
+
 
8987
+#, fuzzy
 
8988
+#~ msgid "Remove Duplicate Messages"
 
8989
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
8990
+
 
8991
+#~ msgid "Move Message to Folder"
 
8992
+#~ msgstr "편지를 편지함으로 이동"
 
8993
+
 
8994
+#~ msgid "Copy Message to Folder"
 
8995
+#~ msgstr "편지를 편지함으로 복사"
 
8996
+
 
8997
+#, fuzzy
 
8998
+#~ msgid "Jump to Folder..."
 
8999
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
9000
+
 
9001
+#, fuzzy
 
9002
+#~ msgid "Focus on Next Folder"
 
9003
+#~ msgstr "다음 편지함 선택"
 
9004
+
 
9005
+#, fuzzy
 
9006
+#~ msgid "Focus on Previous Folder"
 
9007
+#~ msgstr "이전 편지함 선택"
 
9008
+
 
9009
+#, fuzzy
 
9010
+#~ msgid "Select Folder with Focus"
 
9011
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
9012
+
 
9013
+#, fuzzy
 
9014
+#~ msgid "Focus on Next Message"
 
9015
+#~ msgstr "다음 편지함 선택"
 
9016
+
 
9017
+#, fuzzy
 
9018
+#~ msgid "Focus on Previous Message"
 
9019
+#~ msgstr "이전 편지함 선택"
 
9020
+
 
9021
+#, fuzzy
 
9022
+#~ msgid "Select Message with Focus"
 
9023
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
9024
+
 
9025
+#, fuzzy
 
9026
+#~| msgid "New Messages In"
 
9027
+#~ msgid "1 new message in %2"
 
9028
+#~ msgid_plural "%1 new messages in %2"
 
9029
+#~ msgstr[0] "다음에 새 편지가 있음: "
 
9030
+
 
9031
+#, fuzzy
 
9032
+#~ msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
 
9033
+#~ msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
 
9034
+#~ msgstr "새로운 편지"
 
9035
+
 
9036
+#, fuzzy
 
9037
+#~ msgid "New mail arrived"
 
9038
+#~ msgstr "새로운 편지"
 
9039
+
 
9040
+#, fuzzy
 
9041
+#~ msgid "(no templates)"
 
9042
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
9043
+
 
9044
+#, fuzzy
 
9045
+#~ msgid "Properties of Folder %1"
 
9046
+#~ msgstr "%1 편지함의 속성"
 
9047
+
 
9048
+#, fuzzy
 
9049
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
 
9050
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
9051
+
 
9052
+#, fuzzy
 
9053
+#~ msgid "Expire Folder"
 
9054
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
9055
+
 
9056
+#, fuzzy
 
9057
+#~ msgid "Empty Trash"
 
9058
+#~ msgstr "종료시에 휴지통 비움(&e)"
 
9059
+
 
9060
+#, fuzzy
 
9061
+#~ msgid "Move to Trash"
 
9062
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
9063
+
 
9064
+#, fuzzy
 
9065
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 
9066
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
9067
+
 
9068
+#, fuzzy
 
9069
+#~ msgid ""
 
9070
+#~ "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to "
 
9071
+#~ "the trash?</qt>"
 
9072
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
9073
+
 
9074
+#, fuzzy
 
9075
+#~ msgid "Moved all messages to the trash"
 
9076
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
9077
+
 
9078
+#, fuzzy
 
9079
+#~ msgid "Delete Search"
 
9080
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
9081
+
 
9082
+#, fuzzy
 
9083
+#~ msgid ""
 
9084
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any "
 
9085
+#~ "messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
 
9086
+#~ msgstr ""
 
9087
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
9088
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
9089
+
 
9090
+#, fuzzy
 
9091
+#~| msgid "Deleted"
 
9092
+#~ msgctxt "@action:button Delete search"
 
9093
+#~ msgid "&Delete"
 
9094
+#~ msgstr "삭제됨"
 
9095
+
 
9096
+#, fuzzy
 
9097
+#~ msgid "Delete Folder"
 
9098
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
9099
+
 
9100
+#, fuzzy
 
9101
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
 
9102
+#~ msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
9103
+
 
9104
+#, fuzzy
 
9105
+#~ msgid ""
 
9106
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</"
 
9107
+#~ "resource> and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and "
 
9108
+#~ "their contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded "
 
9109
+#~ "messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted."
 
9110
+#~ "</p></qt>"
 
9111
+#~ msgstr ""
 
9112
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
9113
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
9114
+
 
9115
+#, fuzzy
 
9116
+#~ msgid ""
 
9117
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
 
9118
+#~ "discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not "
 
9119
+#~ "saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
 
9120
+#~ msgstr ""
 
9121
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
9122
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
9123
+
 
9124
+#, fuzzy
 
9125
+#~ msgid ""
 
9126
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> "
 
9127
+#~ "and all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that "
 
9128
+#~ "discarded messages are not saved into your Trash folder and are "
 
9129
+#~ "permanently deleted.</p></qt>"
 
9130
+#~ msgstr ""
 
9131
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
9132
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
9133
+
 
9134
+#, fuzzy
 
9135
+#~| msgid "Deleted"
 
9136
+#~ msgctxt "@action:button Delete folder"
 
9137
+#~ msgid "&Delete"
 
9138
+#~ msgstr "삭제됨"
 
9139
+
 
9140
+#~ msgid "&Refresh"
 
9141
+#~ msgstr "새로 고침(&R)"
 
9142
+
 
9143
+#, fuzzy
 
9144
+#~ msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 
9145
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
9146
+
 
9147
+#~ msgid "Expire Old Messages?"
 
9148
+#~ msgstr "오래된 메시지를 만료시키겠습니까?"
 
9149
+
 
9150
+#~ msgid "Security Warning"
 
9151
+#~ msgstr "보안 경고"
 
9152
+
 
9153
+#, fuzzy
 
9154
+#~ msgid "Delete Messages"
 
9155
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
9156
+
 
9157
+#, fuzzy
 
9158
+#~ msgid "Delete Message"
 
9159
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
9160
+
 
9161
+#, fuzzy
 
9162
+#~| msgid "Moving messages"
 
9163
+#~ msgid "Moving messages..."
 
9164
+#~ msgstr "메시지 이동하는 중"
 
9165
+
 
9166
+#, fuzzy
 
9167
+#~| msgid "Deleting messages"
 
9168
+#~ msgid "Deleting messages..."
 
9169
+#~ msgstr "메시지 지우는 중"
 
9170
+
 
9171
+#, fuzzy
 
9172
+#~ msgid "Messages deleted successfully."
 
9173
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
9174
+
 
9175
+#, fuzzy
 
9176
+#~ msgid "Messages moved successfully."
 
9177
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
9178
+
 
9179
+#, fuzzy
 
9180
+#~ msgid "Deleting messages failed."
 
9181
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
9182
+
 
9183
+#, fuzzy
 
9184
+#~ msgid "Deleting messages canceled."
 
9185
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
9186
+
 
9187
+#, fuzzy
 
9188
+#~ msgid "Moving messages failed."
 
9189
+#~ msgstr "메시지 보내기"
 
9190
+
 
9191
+#, fuzzy
 
9192
+#~ msgid "Moving messages canceled."
 
9193
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
9194
+
 
9195
+#~ msgid "Move Messages to Folder"
 
9196
+#~ msgstr "폴더로 메시지 이동"
 
9197
+
 
9198
+#, fuzzy
 
9199
+#~| msgid "Moving messages"
 
9200
+#~ msgid "Copying messages..."
 
9201
+#~ msgstr "메시지 이동하는 중"
 
9202
+
 
9203
+#, fuzzy
 
9204
+#~ msgid "Messages copied successfully."
 
9205
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
9206
+
 
9207
+#, fuzzy
 
9208
+#~ msgid "Copying messages failed."
 
9209
+#~ msgstr "메시지 보내기"
 
9210
+
 
9211
+#, fuzzy
 
9212
+#~ msgid "Copying messages canceled."
 
9213
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
9214
+
 
9215
+#, fuzzy
 
9216
+#~| msgid "Copy Message to Folder"
 
9217
+#~ msgid "Copy Messages to Folder"
 
9218
+#~ msgstr "편지를 편지함으로 복사"
 
9219
+
 
9220
+#, fuzzy
 
9221
+#~ msgid "Moving messages to trash..."
 
9222
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
9223
+
 
9224
+#, fuzzy
 
9225
+#~ msgid "Messages moved to trash successfully."
 
9226
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
9227
+
 
9228
+#, fuzzy
 
9229
+#~ msgid "Moving messages to trash failed."
 
9230
+#~ msgstr "메시지 보내기"
 
9231
+
 
9232
+#, fuzzy
 
9233
+#~ msgid "Moving messages to trash canceled."
 
9234
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
9235
+
 
9236
+#~ msgid "Filter on Mailing-List..."
 
9237
+#~ msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
9238
+
 
9239
+#, fuzzy
 
9240
+#~ msgid "Jump to Folder"
 
9241
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
9242
+
 
9243
+#, fuzzy
 
9244
+#~ msgid "Filtering messages"
 
9245
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
9246
+
 
9247
+#, fuzzy
 
9248
+#~ msgid "Filtering message %1 of %2"
 
9249
+#~ msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
9250
+
 
9251
+#, fuzzy
 
9252
+#~ msgid "Unable to process messages: "
 
9253
+#~ msgstr "치명적인 오류: 메시지를 처리할 수 없습니다. (공간부족?) "
 
9254
+
 
9255
+#, fuzzy
 
9256
+#~ msgid "Work Offline"
 
9257
+#~ msgstr "일"
 
9258
+
 
9259
+#, fuzzy
 
9260
+#~ msgid "Work Online"
 
9261
+#~ msgstr "일"
 
9262
+
 
9263
+#, fuzzy
 
9264
+#~ msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
 
9265
+#~ msgid "Loading..."
 
9266
+#~ msgstr "설정(&S)..."
 
9267
+
 
9268
+#, fuzzy
 
9269
+#~ msgid "&Compact All Folders"
 
9270
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
9271
+
 
9272
+#, fuzzy
 
9273
+#~ msgid "&Expire All Folders"
 
9274
+#~ msgstr "폴더"
 
9275
+
 
9276
+#, fuzzy
 
9277
+#~ msgid "Empty All &Trash Folders"
 
9278
+#~ msgstr "휴지통 폴더(&t)"
 
9279
+
 
9280
+#~ msgid "Check &Mail"
 
9281
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
9282
+
 
9283
+#, fuzzy
 
9284
+#~ msgid "Check Mail in Favorite Folders"
 
9285
+#~ msgstr "다음의 편지 확인"
 
9286
+
 
9287
+#, fuzzy
 
9288
+#~| msgid "Check &Mail"
 
9289
+#~ msgid "Check Mail In"
 
9290
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
9291
+
 
9292
+#, fuzzy
 
9293
+#~| msgid "Check &Mail"
 
9294
+#~ msgid "Check Mail"
 
9295
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
9296
+
 
9297
+#, fuzzy
 
9298
+#~ msgid "&Send Queued Messages"
 
9299
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄(&s)"
 
9300
+
 
9301
+#, fuzzy
 
9302
+#~ msgid "Send Queued Messages Via"
 
9303
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄(&s)"
 
9304
+
 
9305
+#~ msgid "&Address Book"
 
9306
+#~ msgstr "주소록(&A)"
 
9307
+
 
9308
+#, fuzzy
 
9309
+#~ msgid "Certificate Manager"
 
9310
+#~ msgstr "보안 경고"
 
9311
+
 
9312
+#, fuzzy
 
9313
+#~| msgid "Filter Log Viewer"
 
9314
+#~ msgid "GnuPG Log Viewer"
 
9315
+#~ msgstr "필터 로그 뷰어"
 
9316
+
 
9317
+#, fuzzy
 
9318
+#~ msgid "&Import Messages"
 
9319
+#~ msgstr "편지 검색(&s)..."
 
9320
+
 
9321
+#, fuzzy
 
9322
+#~ msgid "&Debug Sieve..."
 
9323
+#~ msgstr "저장(&S)..."
 
9324
+
 
9325
+#, fuzzy
 
9326
+#~ msgid "Filter &Log Viewer..."
 
9327
+#~ msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
9328
+
 
9329
+#, fuzzy
 
9330
+#~| msgid "Account Name"
 
9331
+#~ msgid "&Account Wizard..."
 
9332
+#~ msgstr "계정 이름"
 
9333
+
 
9334
+#, fuzzy
 
9335
+#~ msgid "&Move to Trash"
 
9336
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
9337
+
 
9338
+#, fuzzy
 
9339
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
 
9340
+#~ msgid "Trash"
 
9341
+#~ msgstr "지운 편지함"
 
9342
+
 
9343
+#, fuzzy
 
9344
+#~ msgid "Move message to trashcan"
 
9345
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
9346
+
 
9347
+#, fuzzy
 
9348
+#~| msgid "Deleted"
 
9349
+#~ msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
 
9350
+#~ msgid "&Delete"
 
9351
+#~ msgstr "삭제됨"
 
9352
+
 
9353
+#, fuzzy
 
9354
+#~ msgid "M&ove Thread to Trash"
 
9355
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
9356
+
 
9357
+#, fuzzy
 
9358
+#~ msgid "Move thread to trashcan"
 
9359
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
9360
+
 
9361
+#, fuzzy
 
9362
+#~ msgid "Delete T&hread"
 
9363
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
9364
+
 
9365
+#, fuzzy
 
9366
+#~ msgid "&Find Messages..."
 
9367
+#~ msgstr "문장 검색(&f)..."
 
9368
+
 
9369
+#, fuzzy
 
9370
+#~ msgid "&Find in Message..."
 
9371
+#~ msgstr "문장 검색(&f)..."
 
9372
+
 
9373
+#, fuzzy
 
9374
+#~ msgid "Select &All Messages"
 
9375
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
9376
+
 
9377
+#, fuzzy
 
9378
+#~ msgid "&Properties"
 
9379
+#~ msgstr "속성..."
 
9380
+
 
9381
+#, fuzzy
 
9382
+#~ msgid "&Assign Shortcut..."
 
9383
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
9384
+
 
9385
+#, fuzzy
 
9386
+#~ msgid "Mark All Messages as &Read"
 
9387
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
9388
+
 
9389
+#, fuzzy
 
9390
+#~ msgid "&Expiration Settings"
 
9391
+#~ msgstr "설정된 ID"
 
9392
+
 
9393
+#, fuzzy
 
9394
+#~ msgid "&Compact Folder"
 
9395
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
9396
+
 
9397
+#, fuzzy
 
9398
+#~ msgid "Check Mail &in This Folder"
 
9399
+#~ msgstr "다음의 편지 확인"
 
9400
+
 
9401
+#, fuzzy
 
9402
+#~ msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
 
9403
+#~ msgstr "HTML로 보냄(&p)"
 
9404
+
 
9405
+#, fuzzy
 
9406
+#~| msgid "Copy Into Folder"
 
9407
+#~ msgid "Copy Folder"
 
9408
+#~ msgstr "편지함으로 복사"
 
9409
+
 
9410
+#, fuzzy
 
9411
+#~| msgid "Folder"
 
9412
+#~ msgid "Cut Folder"
 
9413
+#~ msgstr "메일박스"
 
9414
+
 
9415
+#, fuzzy
 
9416
+#~| msgid "New Folder"
 
9417
+#~ msgid "Paste Folder"
 
9418
+#~ msgstr "새 편지함"
 
9419
+
 
9420
+#, fuzzy
 
9421
+#~| msgid " messages"
 
9422
+#~ msgid "Copy Messages"
 
9423
+#~ msgstr " 메시지"
 
9424
+
 
9425
+#, fuzzy
 
9426
+#~| msgid " messages"
 
9427
+#~ msgid "Cut Messages"
 
9428
+#~ msgstr " 메시지"
 
9429
+
 
9430
+#, fuzzy
 
9431
+#~ msgid "Paste Messages"
 
9432
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
9433
+
 
9434
+#, fuzzy
 
9435
+#~ msgid "&New Message..."
 
9436
+#~ msgstr "새로운 편지..."
 
9437
+
 
9438
+#, fuzzy
 
9439
+#~| msgid "New"
 
9440
+#~ msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
 
9441
+#~ msgid "New"
 
9442
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
9443
+
 
9444
+#, fuzzy
 
9445
+#~ msgid "Message From &Template"
 
9446
+#~ msgstr "새 메시지"
 
9447
+
 
9448
+#, fuzzy
 
9449
+#~ msgid "New Message t&o Mailing-List..."
 
9450
+#~ msgstr "메일링 리스트로 전송(&p)"
 
9451
+
 
9452
+#, fuzzy
 
9453
+#~ msgid "Send A&gain..."
 
9454
+#~ msgstr "다시 보냄(&g)..."
 
9455
+
 
9456
+#, fuzzy
 
9457
+#~ msgid "&Create Filter"
 
9458
+#~ msgstr "필터 생성(&c)"
 
9459
+
 
9460
+#, fuzzy
 
9461
+#~ msgid "Filter on &Subject..."
 
9462
+#~ msgstr "제목에 대한 필터..."
 
9463
+
 
9464
+#, fuzzy
 
9465
+#~ msgid "Filter on &From..."
 
9466
+#~ msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
9467
+
 
9468
+#, fuzzy
 
9469
+#~ msgid "Filter on &To..."
 
9470
+#~ msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
9471
+
 
9472
+#, fuzzy
 
9473
+#~ msgid "Filter on Mailing-&List..."
 
9474
+#~ msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
9475
+
 
9476
+#, fuzzy
 
9477
+#~ msgid "New Message From &Template"
 
9478
+#~ msgstr "새 메시지"
 
9479
+
 
9480
+#, fuzzy
 
9481
+#~ msgid "Mark &Thread"
 
9482
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
9483
+
 
9484
+#, fuzzy
 
9485
+#~ msgid "Mark Thread as &Read"
 
9486
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
9487
+
 
9488
+#, fuzzy
 
9489
+#~ msgid "Mark Thread as &New"
 
9490
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
9491
+
 
9492
+#, fuzzy
 
9493
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
 
9494
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
9495
+
 
9496
+#, fuzzy
 
9497
+#~ msgid "Mark Thread as &Unread"
 
9498
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
9499
+
 
9500
+#, fuzzy
 
9501
+#~ msgid "Mark Thread as &Important"
 
9502
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
9503
+
 
9504
+#, fuzzy
 
9505
+#~ msgid "Mark Thread as &Action Item"
 
9506
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
9507
+
 
9508
+#, fuzzy
 
9509
+#~ msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
 
9510
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
9511
+
 
9512
+#, fuzzy
 
9513
+#~ msgid "&Watch Thread"
 
9514
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
9515
+
 
9516
+#, fuzzy
 
9517
+#~ msgid "&Ignore Thread"
 
9518
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
9519
+
 
9520
+#, fuzzy
 
9521
+#~ msgid "Save A&ttachments..."
 
9522
+#~ msgstr "똑똑한 첨부(&r)"
 
9523
+
 
9524
+#, fuzzy
 
9525
+#~ msgid "Appl&y All Filters"
 
9526
+#~ msgstr "필터 적용"
 
9527
+
 
9528
+#, fuzzy
 
9529
+#~ msgid "A&pply Filter"
 
9530
+#~ msgstr "필터 적용"
 
9531
+
 
9532
+#, fuzzy
 
9533
+#~ msgctxt "View->"
 
9534
+#~ msgid "&Expand Thread"
 
9535
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
9536
+
 
9537
+#, fuzzy
 
9538
+#~ msgid "Expand the current thread"
 
9539
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
9540
+
 
9541
+#, fuzzy
 
9542
+#~ msgctxt "View->"
 
9543
+#~ msgid "&Collapse Thread"
 
9544
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
9545
+
 
9546
+#, fuzzy
 
9547
+#~ msgctxt "View->"
 
9548
+#~ msgid "Ex&pand All Threads"
 
9549
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
9550
+
 
9551
+#, fuzzy
 
9552
+#~ msgctxt "View->"
 
9553
+#~ msgid "C&ollapse All Threads"
 
9554
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
9555
+
 
9556
+#, fuzzy
 
9557
+#~ msgid "&View Source"
 
9558
+#~ msgstr "소스 보기..."
 
9559
+
 
9560
+#, fuzzy
 
9561
+#~ msgid "&Display Message"
 
9562
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
9563
+
 
9564
+#, fuzzy
 
9565
+#~ msgid "&Next Message"
 
9566
+#~ msgstr "새로운 편지..."
 
9567
+
 
9568
+#, fuzzy
 
9569
+#~ msgid "Go to the next message"
 
9570
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
9571
+
 
9572
+#, fuzzy
 
9573
+#~ msgid "Next &Unread Message"
 
9574
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
9575
+
 
9576
+#, fuzzy
 
9577
+#~ msgid "Go to the next unread message"
 
9578
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
9579
+
 
9580
+#, fuzzy
 
9581
+#~ msgid "&Previous Message"
 
9582
+#~ msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
9583
+
 
9584
+#, fuzzy
 
9585
+#~ msgid "Go to the previous message"
 
9586
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
9587
+
 
9588
+#, fuzzy
 
9589
+#~ msgid "Previous Unread &Message"
 
9590
+#~ msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
9591
+
 
9592
+#, fuzzy
 
9593
+#~| msgid "&Previous Card"
 
9594
+#~ msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
 
9595
+#~ msgid "Previous"
 
9596
+#~ msgstr "이전 카드(&P)"
 
9597
+
 
9598
+#, fuzzy
 
9599
+#~ msgid "Go to the previous unread message"
 
9600
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
9601
+
 
9602
+#, fuzzy
 
9603
+#~ msgid "Next Unread &Folder"
 
9604
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
9605
+
 
9606
+#, fuzzy
 
9607
+#~ msgid "Go to the next folder with unread messages"
 
9608
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
9609
+
 
9610
+#, fuzzy
 
9611
+#~ msgid "Previous Unread F&older"
 
9612
+#~ msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
9613
+
 
9614
+#, fuzzy
 
9615
+#~ msgid "Go to the previous folder with unread messages"
 
9616
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
9617
+
 
9618
+#, fuzzy
 
9619
+#~ msgctxt "Go->"
 
9620
+#~ msgid "Next Unread &Text"
 
9621
+#~ msgstr "읽지 않은 메시지로 이동"
 
9622
+
 
9623
+#, fuzzy
 
9624
+#~ msgid "Go to the next unread text"
 
9625
+#~ msgstr "읽지 않은 메시지로 이동"
 
9626
+
 
9627
+#, fuzzy
 
9628
+#~ msgid "Configure &Filters..."
 
9629
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
9630
+
 
9631
+#, fuzzy
 
9632
+#~ msgid "Configure &POP Filters..."
 
9633
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
9634
+
 
9635
+#, fuzzy
 
9636
+#~ msgid "Manage &Sieve Scripts..."
 
9637
+#~ msgstr "사용가능한 필터"
 
9638
+
 
9639
+#, fuzzy
 
9640
+#~ msgid "KMail &Introduction"
 
9641
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
9642
+
 
9643
+#, fuzzy
 
9644
+#~ msgid "Configure &Notifications..."
 
9645
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
9646
+
 
9647
+#, fuzzy
 
9648
+#~ msgid "&Configure KMail..."
 
9649
+#~ msgstr "계정 설정"
 
9650
+
 
9651
+#, fuzzy
 
9652
+#~ msgid "E&mpty Trash"
 
9653
+#~ msgstr "종료시에 휴지통 비움(&e)"
 
9654
+
 
9655
+#, fuzzy
 
9656
+#~ msgid "&Move All Messages to Trash"
 
9657
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
9658
+
 
9659
+#, fuzzy
 
9660
+#~ msgid "&Delete Search"
 
9661
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
9662
+
 
9663
+#, fuzzy
 
9664
+#~ msgid "&Delete Folder"
 
9665
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
9666
+
 
9667
+#, fuzzy
 
9668
+#~| msgid "Flagged Message"
 
9669
+#~ msgid "Toggle Message Tag %1"
 
9670
+#~ msgstr "플래그가 설정된 메시지"
 
9671
+
 
9672
+#, fuzzy
 
9673
+#~| msgid "&Message"
 
9674
+#~ msgid "Message Tag %1"
 
9675
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
9676
+
 
9677
+#, fuzzy
 
9678
+#~ msgid "Removed %1 duplicate message."
 
9679
+#~ msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
 
9680
+#~ msgstr[0] "모든 편지 선택(&c)"
 
9681
+
 
9682
+#, fuzzy
 
9683
+#~ msgid "No duplicate messages found."
 
9684
+#~ msgstr "끝을 찾을 수 없음"
 
9685
+
 
9686
+#, fuzzy
 
9687
+#~ msgid "Filter %1"
 
9688
+#~ msgstr "필터 행동"
 
9689
+
 
9690
+#, fuzzy
 
9691
+#~ msgid "Subscription"
 
9692
+#~ msgstr "설명"
 
9693
+
 
9694
+#, fuzzy
 
9695
+#~ msgid "Local Subscription"
 
9696
+#~ msgstr "설명"
 
9697
+
 
9698
+#, fuzzy
 
9699
+#~ msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 
9700
+#~ msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
9701
+
 
9702
+#, fuzzy
 
9703
+#~ msgid "Remove Identity"
 
9704
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
9705
+
 
9706
+#, fuzzy
 
9707
+#~| msgid "Remo&ve"
 
9708
+#~ msgid "&Remove"
 
9709
+#~ msgstr "삭제(&V)"
 
9710
+
 
9711
+#~ msgid "Add..."
 
9712
+#~ msgstr "추가..."
 
9713
+
 
9714
+#~ msgid "Modify..."
 
9715
+#~ msgstr "수정..."
 
9716
+
 
9717
+#~ msgid "Set as Default"
 
9718
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
9719
+
 
9720
+#, fuzzy
 
9721
+#~ msgctxt ""
 
9722
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
 
9723
+#~ msgid "Receiving"
 
9724
+#~ msgstr "받는이"
 
9725
+
 
9726
+#, fuzzy
 
9727
+#~ msgctxt ""
 
9728
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
 
9729
+#~ msgid "Sending"
 
9730
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
9731
+
 
9732
+#, fuzzy
 
9733
+#~ msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
 
9734
+#~ msgstr "계정:   (최소한 계정하나는 추가하세요!)"
 
9735
+
 
9736
+#, fuzzy
 
9737
+#~ msgid "Common Options"
 
9738
+#~ msgstr "위치 선택"
 
9739
+
 
9740
+#, fuzzy
 
9741
+#~ msgid "Confirm &before send"
 
9742
+#~ msgstr "보내기 전에 확인(&B)"
 
9743
+
 
9744
+#, fuzzy
 
9745
+#~ msgid "On Manual Mail Checks"
 
9746
+#~ msgstr "정해진 시간마다 새 메일 확인"
 
9747
+
 
9748
+#, fuzzy
 
9749
+#~ msgid "Send Now"
 
9750
+#~ msgstr "지금 보냄(&n)"
 
9751
+
 
9752
+#, fuzzy
 
9753
+#~ msgid "Send Later"
 
9754
+#~ msgstr "나중에 보냄(&l)"
 
9755
+
 
9756
+#~ msgid "Allow 8-bit"
 
9757
+#~ msgstr "8 비트 허용"
 
9758
+
 
9759
+#~ msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
 
9760
+#~ msgstr "MIME 호환 (QP)"
 
9761
+
 
9762
+#, fuzzy
 
9763
+#~ msgid "Send &messages in outbox folder:"
 
9764
+#~ msgstr "outbox 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
9765
+
 
9766
+#, fuzzy
 
9767
+#~ msgid "Defa&ult send method:"
 
9768
+#~ msgstr "보내기 기본설정(&U):"
 
9769
+
 
9770
+#, fuzzy
 
9771
+#~ msgid "Message &property:"
 
9772
+#~ msgstr "메시지 속성(&P)"
 
9773
+
 
9774
+#, fuzzy
 
9775
+#~ msgid "Defaul&t domain:"
 
9776
+#~ msgstr "보내기 기본설정(&d):"
 
9777
+
 
9778
+#~ msgid "Unable to create account"
 
9779
+#~ msgstr "계정을 만들 수 없음"
 
9780
+
 
9781
+#~ msgid "Add Account"
 
9782
+#~ msgstr "계정 추가"
 
9783
+
 
9784
+#~ msgid "Unable to locate account"
 
9785
+#~ msgstr "계정을 찾을 수 없음"
 
9786
+
 
9787
+#, fuzzy
 
9788
+#~ msgid "Modify Account"
 
9789
+#~ msgstr "계정 변경"
 
9790
+
 
9791
+#, fuzzy
 
9792
+#~ msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
 
9793
+#~ msgstr "%1 계정을 찾을 수 없음."
 
9794
+
 
9795
+#, fuzzy
 
9796
+#~ msgid "Fonts"
 
9797
+#~ msgstr "노트:"
 
9798
+
 
9799
+#, fuzzy
 
9800
+#~ msgid "Colors"
 
9801
+#~ msgstr "색상(&c)"
 
9802
+
 
9803
+#, fuzzy
 
9804
+#~ msgid "Layout"
 
9805
+#~ msgstr "배치(&l)"
 
9806
+
 
9807
+#, fuzzy
 
9808
+#~ msgid "Message List"
 
9809
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
9810
+
 
9811
+#, fuzzy
 
9812
+#~ msgid "Message Window"
 
9813
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
9814
+
 
9815
+#, fuzzy
 
9816
+#~ msgid "Message Body"
 
9817
+#~ msgstr "메시지 본문"
 
9818
+
 
9819
+#, fuzzy
 
9820
+#~ msgid "Message List - New Messages"
 
9821
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
9822
+
 
9823
+#, fuzzy
 
9824
+#~ msgid "Message List - Unread Messages"
 
9825
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
9826
+
 
9827
+#, fuzzy
 
9828
+#~ msgid "Message List - Important Messages"
 
9829
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
9830
+
 
9831
+#, fuzzy
 
9832
+#~ msgid "Message List - Action Item Messages"
 
9833
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
9834
+
 
9835
+#~ msgid "Folder List"
 
9836
+#~ msgstr "폴더 목록"
 
9837
+
 
9838
+#, fuzzy
 
9839
+#~ msgid "Quoted Text - First Level"
 
9840
+#~ msgstr "첫번째 인용된 글자"
 
9841
+
 
9842
+#, fuzzy
 
9843
+#~ msgid "Quoted Text - Second Level"
 
9844
+#~ msgstr "두번째 인용된 글자"
 
9845
+
 
9846
+#, fuzzy
 
9847
+#~ msgid "Quoted Text - Third Level"
 
9848
+#~ msgstr "세번째 인용된 글자"
 
9849
+
 
9850
+#~ msgid "Composer"
 
9851
+#~ msgstr "작성기"
 
9852
+
 
9853
+#~ msgid "&Use custom fonts"
 
9854
+#~ msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&U)"
 
9855
+
 
9856
+#, fuzzy
 
9857
+#~ msgid "Apply &to:"
 
9858
+#~ msgstr "답장:"
 
9859
+
 
9860
+#, fuzzy
 
9861
+#~ msgid "Link"
 
9862
+#~ msgstr "행"
 
9863
+
 
9864
+#, fuzzy
 
9865
+#~ msgid "Followed Link"
 
9866
+#~ msgstr "방문한 URL 링크"
 
9867
+
 
9868
+#, fuzzy
 
9869
+#~ msgid "New Message"
 
9870
+#~ msgstr "새 메시지"
 
9871
+
 
9872
+#, fuzzy
 
9873
+#~ msgid "Unread Message"
 
9874
+#~ msgstr "읽지않은 메시지"
 
9875
+
 
9876
+#, fuzzy
 
9877
+#~ msgid "Important Message"
 
9878
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
9879
+
 
9880
+#, fuzzy
 
9881
+#~ msgid "Action Item Message"
 
9882
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
9883
+
 
9884
+#~ msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
 
9885
+#~ msgstr "암호화된 OpenPGP 메시지"
 
9886
+
 
9887
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
 
9888
+#~ msgstr "신뢰할 수 있는 키로 서명된 OpenPGP 메시지"
 
9889
+
 
9890
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
 
9891
+#~ msgstr "신뢰할 수 없는 키로 서명된 OpenPGP 메시지"
 
9892
+
 
9893
+#, fuzzy
 
9894
+#~ msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
 
9895
+#~ msgstr "PGP 경고"
 
9896
+
 
9897
+#, fuzzy
 
9898
+#~ msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
 
9899
+#~ msgstr "PGP 경고"
 
9900
+
 
9901
+#, fuzzy
 
9902
+#~ msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
 
9903
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
9904
+
 
9905
+#, fuzzy
 
9906
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
 
9907
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
9908
+
 
9909
+#, fuzzy
 
9910
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
 
9911
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
9912
+
 
9913
+#, fuzzy
 
9914
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
 
9915
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
9916
+
 
9917
+#, fuzzy
 
9918
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
 
9919
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
9920
+
 
9921
+#~ msgid "&Use custom colors"
 
9922
+#~ msgstr "사용자 정의 색상 사용(&U)"
 
9923
+
 
9924
+#, fuzzy
 
9925
+#~ msgid "Recycle colors on deep &quoting"
 
9926
+#~ msgstr "4번째 인용부터는 반복해서 색상 사용(&r)"
 
9927
+
 
9928
+#, fuzzy
 
9929
+#~ msgid "Show favorite folder view"
 
9930
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
9931
+
 
9932
+#, fuzzy
 
9933
+#~| msgid "Folder List"
 
9934
+#~ msgid "Folder Tooltips"
 
9935
+#~ msgstr "폴더 목록"
 
9936
+
 
9937
+#, fuzzy
 
9938
+#~ msgid "Always"
 
9939
+#~ msgstr "일"
 
9940
+
 
9941
+#, fuzzy
 
9942
+#~| msgid "Receiver"
 
9943
+#~ msgid "Never"
 
9944
+#~ msgstr "받는 사람"
 
9945
+
 
9946
+#, fuzzy
 
9947
+#~ msgid "Sta&ndard format (%1)"
 
9948
+#~ msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
9949
+
 
9950
+#, fuzzy
 
9951
+#~ msgid "Locali&zed format (%1)"
 
9952
+#~ msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
9953
+
 
9954
+#, fuzzy
 
9955
+#~ msgid "Fancy for&mat (%1)"
 
9956
+#~ msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
9957
+
 
9958
+#, fuzzy
 
9959
+#~| msgid "&Use custom fonts"
 
9960
+#~ msgid "C&ustom format:"
 
9961
+#~ msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&U)"
 
9962
+
 
9963
+#, fuzzy
 
9964
+#~| msgid "General"
 
9965
+#~ msgctxt "General options for the message list."
 
9966
+#~ msgid "General"
 
9967
+#~ msgstr "일반"
 
9968
+
 
9969
+#, fuzzy
 
9970
+#~ msgid "Default Aggregation:"
 
9971
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
9972
+
 
9973
+#, fuzzy
 
9974
+#~ msgid "Default Theme:"
 
9975
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
9976
+
 
9977
+#~ msgid "Auto"
 
9978
+#~ msgstr "자동"
 
9979
+
 
9980
+#, fuzzy
 
9981
+#~ msgid "Enable system tray icon"
 
9982
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
9983
+
 
9984
+#, fuzzy
 
9985
+#~| msgid "Available Filters"
 
9986
+#~ msgid "A&vailable Tags"
 
9987
+#~ msgstr "사용 가능한 필터"
 
9988
+
 
9989
+#, fuzzy
 
9990
+#~ msgid "Remove selected tag"
 
9991
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
9992
+
 
9993
+#, fuzzy
 
9994
+#~ msgid "Ta&g Settings"
 
9995
+#~ msgstr "설정"
 
9996
+
 
9997
+#, fuzzy
 
9998
+#~| msgid "&Name:"
 
9999
+#~ msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
 
10000
+#~ msgid "Name:"
 
10001
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
10002
+
 
10003
+#, fuzzy
 
10004
+#~| msgid "Text Color..."
 
10005
+#~ msgid "Change te&xt color:"
 
10006
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
10007
+
 
10008
+#, fuzzy
 
10009
+#~| msgid "Change Encoding"
 
10010
+#~ msgid "Change fo&nt:"
 
10011
+#~ msgstr "인코딩 변경"
 
10012
+
 
10013
+#, fuzzy
 
10014
+#~ msgid "Message tag &icon:"
 
10015
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
10016
+
 
10017
+#, fuzzy
 
10018
+#~| msgid "General"
 
10019
+#~ msgctxt "General settings for the composer."
 
10020
+#~ msgid "General"
 
10021
+#~ msgstr "일반"
 
10022
+
 
10023
+#, fuzzy
 
10024
+#~ msgid "Standard Templates"
 
10025
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
10026
+
 
10027
+#, fuzzy
 
10028
+#~ msgid "Custom Templates"
 
10029
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
10030
+
 
10031
+#, fuzzy
 
10032
+#~| msgid "Subject"
 
10033
+#~ msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
 
10034
+#~ msgid "Subject"
 
10035
+#~ msgstr "제목"
 
10036
+
 
10037
+#, fuzzy
 
10038
+#~| msgid "Cha&rset"
 
10039
+#~ msgid "Charset"
 
10040
+#~ msgstr "문자 인코딩(&R)"
 
10041
+
 
10042
+#, fuzzy
 
10043
+#~| msgid "H&eaders"
 
10044
+#~ msgid "Headers"
 
10045
+#~ msgstr "헤더(&E)"
 
10046
+
 
10047
+#, fuzzy
 
10048
+#~| msgid "Attachment"
 
10049
+#~ msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 
10050
+#~ msgid "Attachments"
 
10051
+#~ msgstr "첨부"
 
10052
+
 
10053
+#~ msgid " min"
 
10054
+#~ msgstr " 분"
 
10055
+
 
10056
+#, fuzzy
 
10057
+#~ msgid "Default Forwarding Type:"
 
10058
+#~ msgstr "보내기 기본설정(&d):"
 
10059
+
 
10060
+#, fuzzy
 
10061
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
 
10062
+#~ msgid "Inline"
 
10063
+#~ msgstr "찾기..."
 
10064
+
 
10065
+#, fuzzy
 
10066
+#~| msgid "Has Attachment"
 
10067
+#~ msgid "As Attachment"
 
10068
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
10069
+
 
10070
+#, fuzzy
 
10071
+#~ msgid "Configure Completion Order..."
 
10072
+#~ msgstr "Transport 설정"
 
10073
+
 
10074
+#, fuzzy
 
10075
+#~ msgid "Edit Recent Addresses..."
 
10076
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
10077
+
 
10078
+#~ msgid "External Editor"
 
10079
+#~ msgstr "외부 편집기"
 
10080
+
 
10081
+#, fuzzy
 
10082
+#~ msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
 
10083
+#~ msgstr "\"%f\"은(는) 편집한 파일이름으로 대체됩니다."
 
10084
+
 
10085
+#, fuzzy
 
10086
+#~ msgid "Repl&y Subject Prefixes"
 
10087
+#~ msgstr "답장 제목 접두어"
 
10088
+
 
10089
+#, fuzzy
 
10090
+#~ msgid ""
 
10091
+#~ "Recognize any sequence of the following prefixes\n"
 
10092
+#~ "(entries are case-insensitive regular expressions):"
 
10093
+#~ msgstr "아래의 접두어를 찾음 (대소문자 구분하지 않음)"
 
10094
+
 
10095
+#~ msgid "A&dd..."
 
10096
+#~ msgstr "추가(&D)..."
 
10097
+
 
10098
+#~ msgid "Re&move"
 
10099
+#~ msgstr "삭제(&M)"
 
10100
+
 
10101
+#, fuzzy
 
10102
+#~ msgid "Mod&ify..."
 
10103
+#~ msgstr "변경(&M)..."
 
10104
+
 
10105
+#, fuzzy
 
10106
+#~ msgid "Enter new reply prefix:"
 
10107
+#~ msgstr "새로운 답장 접두어를 입력"
 
10108
+
 
10109
+#, fuzzy
 
10110
+#~ msgid "For&ward Subject Prefixes"
 
10111
+#~ msgstr "편지 전달 제목 접두어"
 
10112
+
 
10113
+#~ msgid "Remo&ve"
 
10114
+#~ msgstr "삭제(&V)"
 
10115
+
 
10116
+#, fuzzy
 
10117
+#~ msgid "Enter new forward prefix:"
 
10118
+#~ msgstr "새로운 편지전달 접두어를 입력"
 
10119
+
 
10120
+#~ msgid "&Modify..."
 
10121
+#~ msgstr "변경(&M)..."
 
10122
+
 
10123
+#, fuzzy
 
10124
+#~ msgid "Enter charset:"
 
10125
+#~ msgstr "추가할 문자셋을 입력"
 
10126
+
 
10127
+#, fuzzy
 
10128
+#~ msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
 
10129
+#~ msgstr "답장을 쓰거나 메일을 전달할때 기본 문자셋 사용(&u)"
 
10130
+
 
10131
+#~ msgid "This charset is not supported."
 
10132
+#~ msgstr "이 문자셋은 지원하지 않습니다."
 
10133
+
 
10134
+#, fuzzy
 
10135
+#~ msgid "Define custom mime header fields:"
 
10136
+#~ msgstr "사용자 정의 마임 머릿말 정의"
 
10137
+
 
10138
+#, fuzzy
 
10139
+#~| msgid "Name"
 
10140
+#~ msgctxt "@title:column Name of the mime header."
 
10141
+#~ msgid "Name"
 
10142
+#~ msgstr "이름"
 
10143
+
 
10144
+#, fuzzy
 
10145
+#~| msgid "Value"
 
10146
+#~ msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
 
10147
+#~ msgid "Value"
 
10148
+#~ msgstr "값"
 
10149
+
 
10150
+#, fuzzy
 
10151
+#~ msgctxt "@action:button Add new mime header field."
 
10152
+#~ msgid "Ne&w"
 
10153
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
10154
+
 
10155
+#, fuzzy
 
10156
+#~| msgid "&Name:"
 
10157
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
 
10158
+#~ msgid "&Name:"
 
10159
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
10160
+
 
10161
+#~ msgid "&Value:"
 
10162
+#~ msgstr "값(&V):"
 
10163
+
 
10164
+#, fuzzy
 
10165
+#~ msgid "Enter new key word:"
 
10166
+#~ msgstr "새로운 답장 접두어를 입력"
 
10167
+
 
10168
+#, fuzzy
 
10169
+#~ msgid "Reading"
 
10170
+#~ msgstr "읽음(&r)"
 
10171
+
 
10172
+#, fuzzy
 
10173
+#~ msgid "Composing"
 
10174
+#~ msgstr "작성기"
 
10175
+
 
10176
+#, fuzzy
 
10177
+#~ msgid "Warnings"
 
10178
+#~ msgstr "경고"
 
10179
+
 
10180
+#, fuzzy
 
10181
+#~| msgid " days"
 
10182
+#~ msgid " day"
 
10183
+#~ msgid_plural " days"
 
10184
+#~ msgstr[0] " 일"
 
10185
+
 
10186
+#, fuzzy
 
10187
+#~ msgid "Groupware"
 
10188
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
10189
+
 
10190
+#, fuzzy
 
10191
+#~| msgid "Advanced Options"
 
10192
+#~ msgid "Invitations"
 
10193
+#~ msgstr "고급 기능"
 
10194
+
 
10195
+#~ msgid "<Choose a Folder>"
 
10196
+#~ msgstr "<폴더를 선택하십시오>"
 
10197
+
 
10198
+#, fuzzy
 
10199
+#~ msgid "&Resource folders are in account:"
 
10200
+#~ msgstr "계정에 새로운 메일 저장:"
 
10201
+
 
10202
+#, fuzzy
 
10203
+#~ msgid "Edit Identity"
 
10204
+#~ msgstr "사용자 정보"
 
10205
+
 
10206
+#, fuzzy
 
10207
+#~| msgid "General"
 
10208
+#~ msgctxt "@title:tab General identity settings."
 
10209
+#~ msgid "General"
 
10210
+#~ msgstr "일반"
 
10211
+
 
10212
+#~ msgid "&Your name:"
 
10213
+#~ msgstr "이름(&Y):"
 
10214
+
 
10215
+#~ msgid "Organi&zation:"
 
10216
+#~ msgstr "조직(&Z):"
 
10217
+
 
10218
+#~ msgid "&Email address:"
 
10219
+#~ msgstr "전자 우편 주소(&E):"
 
10220
+
 
10221
+#~ msgid "Chang&e..."
 
10222
+#~ msgstr "바꾸기(&E)..."
 
10223
+
 
10224
+#~ msgid "Your OpenPGP Signature Key"
 
10225
+#~ msgstr "OpenPGP 서명 키"
 
10226
+
 
10227
+#~ msgid "OpenPGP signing key:"
 
10228
+#~ msgstr "OpenPGP 서명 키:"
 
10229
+
 
10230
+#~ msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
 
10231
+#~ msgstr "OpenPGP 암호화 키"
 
10232
+
 
10233
+#~ msgid "OpenPGP encryption key:"
 
10234
+#~ msgstr "OpenPGP 암호화 키:"
 
10235
+
 
10236
+#~ msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
 
10237
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 인증"
 
10238
+
 
10239
+#~ msgid "S/MIME signing certificate:"
 
10240
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 인증:"
 
10241
+
 
10242
+#~ msgid "S/MIME encryption certificate:"
 
10243
+#~ msgstr "S/MIME 암호화 인증"
 
10244
+
 
10245
+#~ msgid "Preferred crypto message format:"
 
10246
+#~ msgstr "선호하는 암호화 메시지 형식:"
 
10247
+
 
10248
+#, fuzzy
 
10249
+#~| msgid "&Advanced"
 
10250
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
 
10251
+#~ msgid "Advanced"
 
10252
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
10253
+
 
10254
+#~ msgid "&Reply-To address:"
 
10255
+#~ msgstr "답장 받을 주소(&R):"
 
10256
+
 
10257
+#~ msgid "&BCC addresses:"
 
10258
+#~ msgstr "숨은 참조 주소(&B):"
 
10259
+
 
10260
+#~ msgid "D&ictionary:"
 
10261
+#~ msgstr "사전(&I):"
 
10262
+
 
10263
+#~ msgid "Sent-mail &folder:"
 
10264
+#~ msgstr "보낸 편지함 폴더(&F):"
 
10265
+
 
10266
+#~ msgid "&Drafts folder:"
 
10267
+#~ msgstr "임시 보관함 폴더(&D):"
 
10268
+
 
10269
+#, fuzzy
 
10270
+#~ msgid "&Templates folder:"
 
10271
+#~ msgstr "휴지통 폴더(&T)"
 
10272
+
 
10273
+#, fuzzy
 
10274
+#~ msgid "Special &transport:"
 
10275
+#~ msgstr "메일 전송(&M)"
 
10276
+
 
10277
+#, fuzzy
 
10278
+#~ msgid "Templates"
 
10279
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
10280
+
 
10281
+#, fuzzy
 
10282
+#~ msgid "&Use custom message templates for this identity"
 
10283
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
10284
+
 
10285
+#, fuzzy
 
10286
+#~ msgid "&Copy Global Templates"
 
10287
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
10288
+
 
10289
+#, fuzzy
 
10290
+#~| msgid "&Picture"
 
10291
+#~ msgid "Picture"
 
10292
+#~ msgstr "그림(&P)"
 
10293
+
 
10294
+#~ msgid "Invalid Email Address"
 
10295
+#~ msgstr "잘못된 전자우편 주소"
 
10296
+
 
10297
+#~ msgid "The signature file is not valid"
 
10298
+#~ msgstr "서명이 올바르지 않습니다"
 
10299
+
 
10300
+#, fuzzy
 
10301
+#~ msgid "Edit Identity \"%1\""
 
10302
+#~ msgstr "사용자 정보"
 
10303
+
 
10304
+#~ msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
 
10305
+#~ msgstr "이 편지함에 접근하려면 사용자 이름과 비밀번호을 지정해야 합니다."
 
10306
+
 
10307
+#~ msgid "Account:"
 
10308
+#~ msgstr "계정:"
 
10309
+
 
10310
+#~ msgid "Could not start process for %1."
 
10311
+#~ msgstr "%1을(를) 위한 프로세스를 시작할 수 없습니다."
 
10312
+
 
10313
+#~ msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
 
10314
+#~ msgstr "%1에 가입하는 중 오류가 발생했습니다:"
 
10315
+
 
10316
+#~ msgid "Retrieving Namespaces"
 
10317
+#~ msgstr "네임스페이스 가져오는 중"
 
10318
+
 
10319
+#, fuzzy
 
10320
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
10321
+#~ msgctxt "Unknown subject."
 
10322
+#~ msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
10323
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
10324
+
 
10325
+#, fuzzy
 
10326
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
10327
+#~ msgctxt "Unknown sender."
 
10328
+#~ msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
10329
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
10330
+
 
10331
+#~ msgid "Error while uploading message"
 
10332
+#~ msgstr "메시지를 업로드하는 중 오류가 발생했습니다"
 
10333
+
 
10334
+#, fuzzy
 
10335
+#~ msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
 
10336
+#~ msgstr "대상 폴더"
 
10337
+
 
10338
+#, fuzzy
 
10339
+#~| msgid "No status information available."
 
10340
+#~ msgid "No detailed quota information available."
 
10341
+#~ msgstr "상태 정보를 알 수 없습니다."
 
10342
+
 
10343
+#, fuzzy
 
10344
+#~ msgid "Error"
 
10345
+#~ msgstr "보낸이: "
 
10346
+
 
10347
+#, fuzzy
 
10348
+#~| msgid "Only check for new mail"
 
10349
+#~ msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
 
10350
+#~ msgstr "새 편지만 검사"
 
10351
+
 
10352
+#, fuzzy
 
10353
+#~ msgid "Error while uploading status of messages to server: "
 
10354
+#~ msgstr ""
 
10355
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
10356
+#~ "%1 "
 
10357
+
 
10358
+#~ msgid "retrieving folders"
 
10359
+#~ msgstr "폴더 가져오는 중"
 
10360
+
 
10361
+#, fuzzy
 
10362
+#~ msgid "Confirm Delivery"
 
10363
+#~ msgstr "배달 확인(&C)"
 
10364
+
 
10365
+#, fuzzy
 
10366
+#~ msgid "Set Transport To"
 
10367
+#~ msgstr "메일 전송(&m)"
 
10368
+
 
10369
+#, fuzzy
 
10370
+#~ msgid "Set Reply-To To"
 
10371
+#~ msgstr "Reply-To:"
 
10372
+
 
10373
+#, fuzzy
 
10374
+#~ msgid "Set Identity To"
 
10375
+#~ msgstr "사용자 정보:"
 
10376
+
 
10377
+#, fuzzy
 
10378
+#~ msgid "Mark As"
 
10379
+#~ msgstr "표시"
 
10380
+
 
10381
+#, fuzzy
 
10382
+#~| msgid "Important"
 
10383
+#~ msgctxt "msg status"
 
10384
+#~ msgid "Important"
 
10385
+#~ msgstr "중요함"
 
10386
+
 
10387
+#, fuzzy
 
10388
+#~| msgid "Read"
 
10389
+#~ msgctxt "msg status"
 
10390
+#~ msgid "Read"
 
10391
+#~ msgstr "읽었음"
 
10392
+
 
10393
+#, fuzzy
 
10394
+#~| msgid "Unread"
 
10395
+#~ msgctxt "msg status"
 
10396
+#~ msgid "Unread"
 
10397
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
10398
+
 
10399
+#, fuzzy
 
10400
+#~| msgid "Replied"
 
10401
+#~ msgctxt "msg status"
 
10402
+#~ msgid "Replied"
 
10403
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
10404
+
 
10405
+#, fuzzy
 
10406
+#~| msgid "Forwarded"
 
10407
+#~ msgctxt "msg status"
 
10408
+#~ msgid "Forwarded"
 
10409
+#~ msgstr "전달됨"
 
10410
+
 
10411
+#, fuzzy
 
10412
+#~| msgid "New"
 
10413
+#~ msgctxt "msg status"
 
10414
+#~ msgid "New"
 
10415
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
10416
+
 
10417
+#, fuzzy
 
10418
+#~ msgctxt "msg status"
 
10419
+#~ msgid "Watched"
 
10420
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
10421
+
 
10422
+#, fuzzy
 
10423
+#~| msgid "Ignored"
 
10424
+#~ msgctxt "msg status"
 
10425
+#~ msgid "Ignored"
 
10426
+#~ msgstr "무시됨"
 
10427
+
 
10428
+#, fuzzy
 
10429
+#~ msgctxt "msg status"
 
10430
+#~ msgid "Action Item"
 
10431
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
10432
+
 
10433
+#, fuzzy
 
10434
+#~| msgid "Add Header"
 
10435
+#~ msgid "Add Tag"
 
10436
+#~ msgstr "헤더 추가"
 
10437
+
 
10438
+#~ msgid "Send Fake MDN"
 
10439
+#~ msgstr "가짜 MDN 보내기"
 
10440
+
 
10441
+#, fuzzy
 
10442
+#~| msgid "Ignored"
 
10443
+#~ msgctxt "MDN type"
 
10444
+#~ msgid "Ignore"
 
10445
+#~ msgstr "무시됨"
 
10446
+
 
10447
+#, fuzzy
 
10448
+#~ msgctxt "MDN type"
 
10449
+#~ msgid "Displayed"
 
10450
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
10451
+
 
10452
+#, fuzzy
 
10453
+#~| msgid "Deleted"
 
10454
+#~ msgctxt "MDN type"
 
10455
+#~ msgid "Deleted"
 
10456
+#~ msgstr "삭제됨"
 
10457
+
 
10458
+#, fuzzy
 
10459
+#~ msgctxt "MDN type"
 
10460
+#~ msgid "Dispatched"
 
10461
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
10462
+
 
10463
+#, fuzzy
 
10464
+#~ msgctxt "MDN type"
 
10465
+#~ msgid "Processed"
 
10466
+#~ msgstr "속성(&p)"
 
10467
+
 
10468
+#, fuzzy
 
10469
+#~| msgid "Deleted"
 
10470
+#~ msgctxt "MDN type"
 
10471
+#~ msgid "Denied"
 
10472
+#~ msgstr "삭제됨"
 
10473
+
 
10474
+#, fuzzy
 
10475
+#~| msgid "Field"
 
10476
+#~ msgctxt "MDN type"
 
10477
+#~ msgid "Failed"
 
10478
+#~ msgstr "필드"
 
10479
+
 
10480
+#~ msgid "Remove Header"
 
10481
+#~ msgstr "헤더 지우기"
 
10482
+
 
10483
+#~ msgid "Add Header"
 
10484
+#~ msgstr "헤더 추가"
 
10485
+
 
10486
+#~ msgid "Rewrite Header"
 
10487
+#~ msgstr "헤더 다시 쓰기"
 
10488
+
 
10489
+#~ msgid "Replace:"
 
10490
+#~ msgstr "바꾸기:"
 
10491
+
 
10492
+#~ msgid "With:"
 
10493
+#~ msgstr "다음으로:"
 
10494
+
 
10495
+#~ msgid "Move Into Folder"
 
10496
+#~ msgstr "편지함으로 이동"
 
10497
+
 
10498
+#~ msgid "Copy Into Folder"
 
10499
+#~ msgstr "편지함으로 복사"
 
10500
+
 
10501
+#~ msgid "Forward To"
 
10502
+#~ msgstr "다음으로 전달"
 
10503
+
 
10504
+#, fuzzy
 
10505
+#~ msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
 
10506
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
10507
+
 
10508
+#, fuzzy
 
10509
+#~ msgid "Default Template"
 
10510
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
10511
+
 
10512
+#, fuzzy
 
10513
+#~ msgid "The template used when forwarding"
 
10514
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
10515
+
 
10516
+#~ msgid "Redirect To"
 
10517
+#~ msgstr "다음으로 넘김"
 
10518
+
 
10519
+#~ msgid "Execute Command"
 
10520
+#~ msgstr "명령 실행"
 
10521
+
 
10522
+#~ msgid "Pipe Through"
 
10523
+#~ msgstr "다음으로 파이프시킴"
 
10524
+
 
10525
+#, fuzzy
 
10526
+#~ msgid "Add to Address Book"
 
10527
+#~ msgstr "주소록에 추가"
 
10528
+
 
10529
+#, fuzzy
 
10530
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
10531
+#~ msgid "<placeholder>Default</placeholder>"
 
10532
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
10533
+
 
10534
+#, fuzzy
 
10535
+#~| msgid "&From"
 
10536
+#~ msgctxt "Email sender"
 
10537
+#~ msgid "From"
 
10538
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
10539
+
 
10540
+#, fuzzy
 
10541
+#~| msgid "To"
 
10542
+#~ msgctxt "Email recipient"
 
10543
+#~ msgid "To"
 
10544
+#~ msgstr "받는 사람"
 
10545
+
 
10546
+#~ msgid "CC"
 
10547
+#~ msgstr "참조"
 
10548
+
 
10549
+#, fuzzy
 
10550
+#~| msgid "BCC"
 
10551
+#~ msgid "BCC"
 
10552
+#~ msgstr "숨은 참조"
 
10553
+
 
10554
+#, fuzzy
 
10555
+#~| msgid "Available Filters"
 
10556
+#~ msgid "KMail Filter"
 
10557
+#~ msgstr "사용 가능한 필터"
 
10558
+
 
10559
+#, fuzzy
 
10560
+#~| msgid "is in category"
 
10561
+#~ msgid "with category"
 
10562
+#~ msgstr "다음 분류에 있음"
 
10563
+
 
10564
+#, fuzzy
 
10565
+#~| msgid "is in address book"
 
10566
+#~ msgid "in addressbook"
 
10567
+#~ msgstr "주소록에 있음"
 
10568
+
 
10569
+#~ msgid "Continue Search"
 
10570
+#~ msgstr "검색 계속하기"
 
10571
+
 
10572
+#, fuzzy
 
10573
+#~| msgid "&Search"
 
10574
+#~ msgctxt "Continue search button."
 
10575
+#~ msgid "&Search"
 
10576
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
10577
+
 
10578
+#~ msgid "Downloading emails from IMAP server"
 
10579
+#~ msgstr "IMAP 서버에서 메일 다운로드 중"
 
10580
+
 
10581
+#, fuzzy
 
10582
+#~ msgid "URL: %1"
 
10583
+#~ msgstr "URL:"
 
10584
+
 
10585
+#~ msgid "Error while searching."
 
10586
+#~ msgstr "검색 도중 오류 발생."
 
10587
+
 
10588
+#~ msgid "Executing precommand %1"
 
10589
+#~ msgstr "%1 precommand 실행중"
 
10590
+
 
10591
+#, fuzzy
 
10592
+#~ msgid "Could not execute precommand '%1'."
 
10593
+#~ msgstr "%1 precommand를 실행할 수 없습니다."
 
10594
+
 
10595
+#, fuzzy
 
10596
+#~ msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
 
10597
+#~ msgstr "심각한 오류: 편지를 모을 수 없음 (여유공간을 확인하세요) "
 
10598
+
 
10599
+#~ msgid "Failed to add message:\n"
 
10600
+#~ msgstr "메시지 추가 실패:\n"
 
10601
+
 
10602
+#~ msgid "Local Folders"
 
10603
+#~ msgstr "로컬 폴더"
 
10604
+
 
10605
+#, fuzzy
 
10606
+#~| msgid "&New Folder..."
 
10607
+#~ msgid "Add Favorite Folder..."
 
10608
+#~ msgstr "새 편지함(&N)..."
 
10609
+
 
10610
+#, fuzzy
 
10611
+#~| msgid "Re&move Quote Characters"
 
10612
+#~ msgid "Remove From Favorites"
 
10613
+#~ msgstr "인용 문자 삭제(&M)"
 
10614
+
 
10615
+#, fuzzy
 
10616
+#~| msgid "Rename Filter"
 
10617
+#~ msgid "Rename Favorite..."
 
10618
+#~ msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
10619
+
 
10620
+#, fuzzy
 
10621
+#~| msgid "Standard Groupware Folders"
 
10622
+#~ msgid "Add Folders to Favorites"
 
10623
+#~ msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
10624
+
 
10625
+#, fuzzy
 
10626
+#~| msgid "Insert File Content"
 
10627
+#~ msgid "Insert Folders Above %1"
 
10628
+#~ msgstr "파일 내용 삽입"
 
10629
+
 
10630
+#, fuzzy
 
10631
+#~| msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
10632
+#~| msgid "Input Field Below"
 
10633
+#~ msgid "Insert Folders Below %1"
 
10634
+#~ msgstr "아래의 입력 필드"
 
10635
+
 
10636
+#, fuzzy
 
10637
+#~| msgid "New Folder"
 
10638
+#~ msgid "Add Favorite Folder"
 
10639
+#~ msgstr "새 편지함"
 
10640
+
 
10641
+#, fuzzy
 
10642
+#~| msgid "Rename Filter"
 
10643
+#~ msgid "Rename Favorite"
 
10644
+#~ msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
10645
+
 
10646
+#, fuzzy
 
10647
+#~| msgid "&Name:"
 
10648
+#~ msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
 
10649
+#~ msgid "Name:"
 
10650
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
10651
+
 
10652
+#~ msgid "Receipt: "
 
10653
+#~ msgstr "받을 사람: "
 
10654
+
 
10655
+#, fuzzy
 
10656
+#~ msgid "Attachment: %1"
 
10657
+#~ msgstr "첨부물:"
 
10658
+
 
10659
+#, fuzzy
 
10660
+#~| msgid "Important"
 
10661
+#~ msgctxt "message status"
 
10662
+#~ msgid "Important"
 
10663
+#~ msgstr "중요함"
 
10664
+
 
10665
+#, fuzzy
 
10666
+#~| msgid "New"
 
10667
+#~ msgctxt "message status"
 
10668
+#~ msgid "New"
 
10669
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
10670
+
 
10671
+#, fuzzy
 
10672
+#~| msgid "Unread"
 
10673
+#~ msgctxt "message status"
 
10674
+#~ msgid "Unread"
 
10675
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
10676
+
 
10677
+#, fuzzy
 
10678
+#~| msgid "Read"
 
10679
+#~ msgctxt "message status"
 
10680
+#~ msgid "Read"
 
10681
+#~ msgstr "읽었음"
 
10682
+
 
10683
+#, fuzzy
 
10684
+#~| msgid "Deleted"
 
10685
+#~ msgctxt "message status"
 
10686
+#~ msgid "Deleted"
 
10687
+#~ msgstr "삭제됨"
 
10688
+
 
10689
+#, fuzzy
 
10690
+#~| msgid "Replied"
 
10691
+#~ msgctxt "message status"
 
10692
+#~ msgid "Replied"
 
10693
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
10694
+
 
10695
+#, fuzzy
 
10696
+#~| msgid "Forwarded"
 
10697
+#~ msgctxt "message status"
 
10698
+#~ msgid "Forwarded"
 
10699
+#~ msgstr "전달됨"
 
10700
+
 
10701
+#, fuzzy
 
10702
+#~| msgid "Queued"
 
10703
+#~ msgctxt "message status"
 
10704
+#~ msgid "Queued"
 
10705
+#~ msgstr "대기 중"
 
10706
+
 
10707
+#, fuzzy
 
10708
+#~| msgid "Sent"
 
10709
+#~ msgctxt "message status"
 
10710
+#~ msgid "Sent"
 
10711
+#~ msgstr "보냄"
 
10712
+
 
10713
+#, fuzzy
 
10714
+#~ msgctxt "message status"
 
10715
+#~ msgid "Watched"
 
10716
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
10717
+
 
10718
+#, fuzzy
 
10719
+#~| msgid "Ignored"
 
10720
+#~ msgctxt "message status"
 
10721
+#~ msgid "Ignored"
 
10722
+#~ msgstr "무시됨"
 
10723
+
 
10724
+#, fuzzy
 
10725
+#~| msgid "Has Attachment"
 
10726
+#~ msgctxt "message status"
 
10727
+#~ msgid "Has Attachment"
 
10728
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
10729
+
 
10730
+#~ msgid "Load external references from the Internet for this message."
 
10731
+#~ msgstr "이 메시지의 외부 참조를 인터넷에서 불러옵니다."
 
10732
+
 
10733
+#, fuzzy
 
10734
+#~| msgid "Work online"
 
10735
+#~ msgid "Work online."
 
10736
+#~ msgstr "온라인으로 작업"
 
10737
+
 
10738
+#, fuzzy
 
10739
+#~| msgid "&Encrypt Message"
 
10740
+#~ msgid "Decrypt message."
 
10741
+#~ msgstr "메시지 암호화(&E)"
 
10742
+
 
10743
+#, fuzzy
 
10744
+#~| msgid "No signature found"
 
10745
+#~ msgid "Show signature details."
 
10746
+#~ msgstr "서명이 없습니다"
 
10747
+
 
10748
+#, fuzzy
 
10749
+#~| msgid "&Enable signature"
 
10750
+#~ msgid "Hide signature details."
 
10751
+#~ msgstr "서명 사용(&E)"
 
10752
+
 
10753
+#, fuzzy
 
10754
+#~| msgid "has no attachment"
 
10755
+#~ msgid "Show attachment list."
 
10756
+#~ msgstr "첨부 파일이 없음"
 
10757
+
 
10758
+#, fuzzy
 
10759
+#~| msgid "Save Attachment As"
 
10760
+#~ msgid "Hide attachment list."
 
10761
+#~ msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
10762
+
 
10763
+#, fuzzy
 
10764
+#~| msgid "You have new mail!"
 
10765
+#~ msgid "Show full \"To\" list"
 
10766
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
10767
+
 
10768
+#, fuzzy
 
10769
+#~| msgid "You have new mail!"
 
10770
+#~ msgid "Show full \"Cc\" list"
 
10771
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
10772
+
 
10773
+#~ msgid "Show certificate 0x%1"
 
10774
+#~ msgstr "인증서 0x%1 보기"
 
10775
+
 
10776
+#~ msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
 
10777
+#~ msgstr "첨부 파일 #%1 (이름 없음)"
 
10778
+
 
10779
+#, fuzzy
 
10780
+#~ msgid "Default new message template"
 
10781
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
10782
+
 
10783
+#, fuzzy
 
10784
+#~| msgid "On %D, you wrote:"
 
10785
+#~ msgctxt ""
 
10786
+#~ "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
 
10787
+#~ "message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
 
10788
+#~ msgid ""
 
10789
+#~ "On %1 %2 you wrote:\n"
 
10790
+#~ "%3\n"
 
10791
+#~ "%4"
 
10792
+#~ msgstr "%D에 내가 작성한 글:"
 
10793
+
 
10794
+#, fuzzy
 
10795
+#~| msgid "On %D, %F wrote:"
 
10796
+#~ msgctxt ""
 
10797
+#~ "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original "
 
10798
+#~ "sender, %4: quoted text of original message, %5: cursor position"
 
10799
+#~ msgid ""
 
10800
+#~ "On %1 %2 %3 wrote:\n"
 
10801
+#~ "%4\n"
 
10802
+#~ "%5"
 
10803
+#~ msgstr "%D에 %F이(가) 작성한 글:"
 
10804
+
 
10805
+#, fuzzy
 
10806
+#~| msgid "Unread"
 
10807
+#~ msgctxt "@title:column Column showing the number of unread email messages."
 
10808
+#~ msgid "Unread"
 
10809
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
10810
+
 
10811
+#, fuzzy
 
10812
+#~| msgid "Size"
 
10813
+#~ msgctxt "@title:column Size of the folder."
 
10814
+#~ msgid "Size"
 
10815
+#~ msgstr "크기"
 
10816
+
 
10817
+#~ msgid "Searches"
 
10818
+#~ msgstr "검색"
 
10819
+
 
10820
+#, fuzzy
 
10821
+#~| msgid " messages"
 
10822
+#~ msgid "Total Messages"
 
10823
+#~ msgstr " 메시지"
 
10824
+
 
10825
+#, fuzzy
 
10826
+#~ msgid "Unread Messages"
 
10827
+#~ msgstr "읽지않은 메시지"
 
10828
+
 
10829
+#, fuzzy
 
10830
+#~| msgid "Select Style"
 
10831
+#~ msgid "Storage Size"
 
10832
+#~ msgstr "스타일 선택"
 
10833
+
 
10834
+#, fuzzy
 
10835
+#~| msgid "Size"
 
10836
+#~ msgid "Icon Size"
 
10837
+#~ msgstr "크기"
 
10838
+
 
10839
+#, fuzzy
 
10840
+#~ msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
 
10841
+#~ msgid "Always"
 
10842
+#~ msgstr "일"
 
10843
+
 
10844
+#, fuzzy
 
10845
+#~| msgid "Receiver"
 
10846
+#~ msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
 
10847
+#~ msgid "Never"
 
10848
+#~ msgstr "받는 사람"
 
10849
+
 
10850
+#, fuzzy
 
10851
+#~| msgid "Subscription..."
 
10852
+#~ msgid "Serverside Subscription..."
 
10853
+#~ msgstr "가입..."
 
10854
+
 
10855
+#, fuzzy
 
10856
+#~| msgid "Subscription..."
 
10857
+#~ msgid "Local Subscription..."
 
10858
+#~ msgstr "가입..."
 
10859
+
 
10860
+#~ msgid "Refresh Folder List"
 
10861
+#~ msgstr "폴더 목록 새로 고침"
 
10862
+
 
10863
+#~ msgid "Expire..."
 
10864
+#~ msgstr "만료..."
 
10865
+
 
10866
+#, fuzzy
 
10867
+#~| msgid "Folder"
 
10868
+#~ msgid "Multiple Folders"
 
10869
+#~ msgstr "메일박스"
 
10870
+
 
10871
+#, fuzzy
 
10872
+#~| msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
 
10873
+#~ msgid ""
 
10874
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the "
 
10875
+#~ "same name already exists.</qt>"
 
10876
+#~ msgstr ""
 
10877
+#~ "<qt>이미 같은 이름의 편지함이 있어서 <b>%1</b> 편지함을 만들 수 없습니다."
 
10878
+#~ "</qt>"
 
10879
+
 
10880
+#, fuzzy
 
10881
+#~ msgid ""
 
10882
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely "
 
10883
+#~ "copied itself.</qt>"
 
10884
+#~ msgstr "부모 편지함에서 자식 편지함으로 이동할 수 없습니다."
 
10885
+
 
10886
+#, fuzzy
 
10887
+#~ msgid ""
 
10888
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</"
 
10889
+#~ "qt>"
 
10890
+#~ msgstr "부모 편지함에서 자식 편지함으로 이동할 수 없습니다."
 
10891
+
 
10892
+#, fuzzy
 
10893
+#~ msgid "Moving the selected folders is not possible"
 
10894
+#~ msgstr "지원하지 않는 계정 형식"
 
10895
+
 
10896
+#, fuzzy
 
10897
+#~ msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
 
10898
+#~ msgstr "%1 폴더의 읽지 않은 첫번째 편지로 이동하시겠습니까?"
 
10899
+
 
10900
+#~ msgid "Go to Next Unread Message"
 
10901
+#~ msgstr "다음 읽지 않은 메시지로 이동"
 
10902
+
 
10903
+#~ msgid "Go To"
 
10904
+#~ msgstr "가기"
 
10905
+
 
10906
+#~ msgid "Do Not Go To"
 
10907
+#~ msgstr "가지 않음"
 
10908
+
 
10909
+#, fuzzy
 
10910
+#~| msgid "Move Messages to Folder"
 
10911
+#~ msgid "Copy or Move Messages to %1"
 
10912
+#~ msgstr "폴더로 메시지 이동"
 
10913
+
 
10914
+#~ msgid "Could not sync maildir folder."
 
10915
+#~ msgstr "maildir 폴더를 동기화할 수 없음."
 
10916
+
 
10917
+#~ msgid "Writing index file"
 
10918
+#~ msgstr "색인 파일에 쓰고 있습니다"
 
10919
+
 
10920
+#, fuzzy
 
10921
+#~| msgid "E-mail address:"
 
10922
+#~ msgid "1 email address"
 
10923
+#~ msgid_plural "%1 email addresses"
 
10924
+#~ msgstr[0] "전자 우편 주소:"
 
10925
+
 
10926
+#~ msgid "Select Recipient"
 
10927
+#~ msgstr "수신자 선택"
 
10928
+
 
10929
+#~ msgid "Address book:"
 
10930
+#~ msgstr "주소록:"
 
10931
+
 
10932
+#, fuzzy
 
10933
+#~| msgid "Name"
 
10934
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient."
 
10935
+#~ msgid "Name"
 
10936
+#~ msgstr "이름"
 
10937
+
 
10938
+#, fuzzy
 
10939
+#~| msgid "Email"
 
10940
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient."
 
10941
+#~ msgid "Email"
 
10942
+#~ msgstr "전자 우편"
 
10943
+
 
10944
+#, fuzzy
 
10945
+#~| msgid "&Search:"
 
10946
+#~ msgctxt "Search for recipient."
 
10947
+#~ msgid "Search:"
 
10948
+#~ msgstr "검색(&S):"
 
10949
+
 
10950
+#, fuzzy
 
10951
+#~ msgid "Add as &To"
 
10952
+#~ msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
10953
+
 
10954
+#, fuzzy
 
10955
+#~ msgid "Add as &BCC"
 
10956
+#~ msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
10957
+
 
10958
+#, fuzzy
 
10959
+#~| msgid "C&ancel"
 
10960
+#~ msgid "&Cancel"
 
10961
+#~ msgstr "취소(&A)"
 
10962
+
 
10963
+#~ msgid "Selected Recipients"
 
10964
+#~ msgstr "선택된 수신자"
 
10965
+
 
10966
+#, fuzzy
 
10967
+#~| msgid "&Address Book"
 
10968
+#~ msgid "Address Books"
 
10969
+#~ msgstr "주소록(&A)"
 
10970
+
 
10971
+#, fuzzy
 
10972
+#~ msgid "Recent Addresses"
 
10973
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
10974
+
 
10975
+#~ msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
 
10976
+#~ msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>에 들어갈 수 없습니다.</qt>"
 
10977
+
 
10978
+#~ msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
 
10979
+#~ msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>을(를) 읽을 수 없습니다.</qt>"
 
10980
+
 
10981
+#, fuzzy
 
10982
+#~| msgid "KAB"
 
10983
+#~ msgid "KB"
 
10984
+#~ msgstr "KAB"
 
10985
+
 
10986
+#, fuzzy
 
10987
+#~| msgid " MB"
 
10988
+#~ msgid "MB"
 
10989
+#~ msgstr " MB"
 
10990
+
 
10991
+#~ msgid "&Send picture with every message"
 
10992
+#~ msgstr "보내는 모든 메시지에 그림 첨부(&S)"
 
10993
+
 
10994
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
10995
+#~ msgid "External Source"
 
10996
+#~ msgstr "외부 원본"
 
10997
+
 
10998
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
10999
+#~ msgid "Input Field Below"
 
11000
+#~ msgstr "아래의 입력 필드"
 
11001
+
 
11002
+#~ msgid "Obtain pic&ture from:"
 
11003
+#~ msgstr "다음에서 그림 가져오기(&T):"
 
11004
+
 
11005
+#~ msgid "Select File..."
 
11006
+#~ msgstr "파일 선택..."
 
11007
+
 
11008
+#~ msgid "Set From Address Book"
 
11009
+#~ msgstr "주소록에서 선택"
 
11010
+
 
11011
+#~ msgid "KMail"
 
11012
+#~ msgstr "KMail"
 
11013
+
 
11014
+#, fuzzy
 
11015
+#~| msgid "Start %1"
 
11016
+#~ msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
 
11017
+#~ msgid "Start %1"
 
11018
+#~ msgstr "%1 시작"
 
11019
+
 
11020
+#, fuzzy
 
11021
+#~| msgid "Exit"
 
11022
+#~ msgctxt "Do not start another kmail instance."
 
11023
+#~ msgid "Exit"
 
11024
+#~ msgstr "종료"
 
11025
+
 
11026
+#~ msgid "inbox"
 
11027
+#~ msgstr "받은 편지함"
 
11028
+
 
11029
+#~ msgid "Enable Subscriptions?"
 
11030
+#~ msgstr "가입을 활성화시키겠습니까?"
 
11031
+
 
11032
+#~ msgid "Do Not Enable"
 
11033
+#~ msgstr "활성화하지 않음"
 
11034
+
 
11035
+#, fuzzy
 
11036
+#~| msgid "Subscribe to List"
 
11037
+#~ msgctxt "@title:window"
 
11038
+#~ msgid "Save Distribution List"
 
11039
+#~ msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
11040
+
 
11041
+#, fuzzy
 
11042
+#~| msgid "Save List"
 
11043
+#~ msgctxt "@action:button"
 
11044
+#~ msgid "Save List"
 
11045
+#~ msgstr "목록 저장하기"
 
11046
+
 
11047
+#, fuzzy
 
11048
+#~| msgid "&Name:"
 
11049
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
 
11050
+#~ msgid "&Name:"
 
11051
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
11052
+
 
11053
+#, fuzzy
 
11054
+#~| msgid "Name"
 
11055
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient"
 
11056
+#~ msgid "Name"
 
11057
+#~ msgstr "이름"
 
11058
+
 
11059
+#, fuzzy
 
11060
+#~| msgid "Email"
 
11061
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient"
 
11062
+#~ msgid "Email"
 
11063
+#~ msgstr "전자 우편"
 
11064
+
 
11065
+#, fuzzy
 
11066
+#~| msgid "Please enter name:"
 
11067
+#~ msgctxt "@label:textbox"
 
11068
+#~ msgid "Please enter name:"
 
11069
+#~ msgstr "이름을 입력하십시오:"
 
11070
+
 
11071
+#~ msgid "New Identity"
 
11072
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
11073
+
 
11074
+#~ msgid "&New identity:"
 
11075
+#~ msgstr "새로운 ID(&N):"
 
11076
+
 
11077
+#~ msgid "&With empty fields"
 
11078
+#~ msgstr "빈 항목 사용(&W)"
 
11079
+
 
11080
+#~ msgid "&Use Control Center settings"
 
11081
+#~ msgstr "제어판 설정 사용(&U)"
 
11082
+
 
11083
+#~ msgid "&Duplicate existing identity"
 
11084
+#~ msgstr "존재하는 ID 복사(&D)"
 
11085
+
 
11086
+#~ msgid "&Existing identities:"
 
11087
+#~ msgstr "설정된 ID(&E):"
 
11088
+
 
11089
+#~ msgid "New entry:"
 
11090
+#~ msgstr "새 항목:"
 
11091
+
 
11092
+#~ msgid "&Add..."
 
11093
+#~ msgstr "추가(&a)..."
 
11094
+
 
11095
+#~ msgid "New Value"
 
11096
+#~ msgstr "새 "
 
11097
+
 
11098
+#~ msgid "Mailinglist Folder Properties"
 
11099
+#~ msgstr "메일링 리스트 폴더 속성"
 
11100
+
 
11101
+#~ msgid "Associated Mailing List"
 
11102
+#~ msgstr "연결된 메일링 리스트"
 
11103
+
 
11104
+#~ msgid "&Folder holds a mailing list"
 
11105
+#~ msgstr "폴더에 메일링 리스트가 있음(&F)"
 
11106
+
 
11107
+#~ msgid "Mailing list description:"
 
11108
+#~ msgstr "메일링 리스트 설명:"
 
11109
+
 
11110
+#, fuzzy
 
11111
+#~ msgid "Preferred handler:"
 
11112
+#~ msgstr "좋아하는"
 
11113
+
 
11114
+#~ msgid "&Address type:"
 
11115
+#~ msgstr "주소 종류(&A):"
 
11116
+
 
11117
+#~ msgid "Post to List"
 
11118
+#~ msgstr "메일링 리스트로 전송"
 
11119
+
 
11120
+#~ msgid "Subscribe to List"
 
11121
+#~ msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
11122
+
 
11123
+#, fuzzy
 
11124
+#~| msgid "Subscribe to List"
 
11125
+#~ msgid "Unsubscribe From List"
 
11126
+#~ msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
11127
+
 
11128
+#~ msgid "List Archives"
 
11129
+#~ msgstr "리스트 기록"
 
11130
+
 
11131
+#~ msgid "Not available"
 
11132
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
11133
+
 
11134
+#~ msgid "Not available."
 
11135
+#~ msgstr "사용할 수 없습니다."
 
11136
+
 
11137
+#~ msgid "Permissions (ACL)"
 
11138
+#~ msgstr "권한 (ACL)"
 
11139
+
 
11140
+#, fuzzy
 
11141
+#~| msgid "General"
 
11142
+#~ msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
 
11143
+#~ msgid "General"
 
11144
+#~ msgstr "일반"
 
11145
+
 
11146
+#, fuzzy
 
11147
+#~| msgid "&New"
 
11148
+#~ msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
 
11149
+#~ msgid "View"
 
11150
+#~ msgstr "새 머릿말(&n)"
 
11151
+
 
11152
+#, fuzzy
 
11153
+#~| msgid "Maintainer"
 
11154
+#~ msgid "Maintenance"
 
11155
+#~ msgstr "관리자"
 
11156
+
 
11157
+#, fuzzy
 
11158
+#~| msgid "Unknown"
 
11159
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
11160
+#~ msgid "Unknown"
 
11161
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
11162
+
 
11163
+#, fuzzy
 
11164
+#~| msgid "Mail"
 
11165
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
11166
+#~ msgid "Mailbox"
 
11167
+#~ msgstr "메일"
 
11168
+
 
11169
+#, fuzzy
 
11170
+#~| msgid "Mail"
 
11171
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
11172
+#~ msgid "Maildir"
 
11173
+#~ msgstr "메일"
 
11174
+
 
11175
+#, fuzzy
 
11176
+#~| msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
 
11177
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
11178
+#~ msgid "Disconnected IMAP"
 
11179
+#~ msgstr "계정 형식: 연결이 끊긴 IMAP 계정"
 
11180
+
 
11181
+#, fuzzy
 
11182
+#~| msgid "&Search"
 
11183
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
11184
+#~ msgid "Search"
 
11185
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
11186
+
 
11187
+#, fuzzy
 
11188
+#~| msgid "Unknown"
 
11189
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
11190
+#~ msgid "Unknown"
 
11191
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
11192
+
 
11193
+#, fuzzy
 
11194
+#~| msgid "&Name:"
 
11195
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
 
11196
+#~ msgid "&Name:"
 
11197
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
11198
+
 
11199
+#~ msgid "unnamed"
 
11200
+#~ msgstr "이름 없음"
 
11201
+
 
11202
+#, fuzzy
 
11203
+#~ msgid "Act on new/unread mail in this folder"
 
11204
+#~ msgstr "폴더 압축: %1개 메시지 완료"
 
11205
+
 
11206
+#~ msgid "Include this folder in mail checks"
 
11207
+#~ msgstr "메일 검사에 이 폴더 포함"
 
11208
+
 
11209
+#~ msgid "Keep replies in this folder"
 
11210
+#~ msgstr "이 폴더의 답장 유지하기"
 
11211
+
 
11212
+#, fuzzy
 
11213
+#~| msgid "Use the Address-Selection Dialog"
 
11214
+#~ msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
 
11215
+#~ msgstr "주소 선택 대화상자 사용"
 
11216
+
 
11217
+#, fuzzy
 
11218
+#~ msgid "Use &default identity"
 
11219
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
11220
+
 
11221
+#, fuzzy
 
11222
+#~ msgid "&Sender identity:"
 
11223
+#~ msgstr "새로운 ID(&n)"
 
11224
+
 
11225
+#~ msgid "&Folder contents:"
 
11226
+#~ msgstr "폴더 내용(&F):"
 
11227
+
 
11228
+#~ msgid "Nobody"
 
11229
+#~ msgstr "아무도 없음"
 
11230
+
 
11231
+#~ msgid "Admins of This Folder"
 
11232
+#~ msgstr "이 폴더의 관리자"
 
11233
+
 
11234
+#~ msgid "All Readers of This Folder"
 
11235
+#~ msgstr "이 폴더를 읽는 모든 사람"
 
11236
+
 
11237
+#~ msgid "Use custom &icons"
 
11238
+#~ msgstr "사용자 정의 아이콘 사용(&I)"
 
11239
+
 
11240
+#, fuzzy
 
11241
+#~| msgid "&Normal:"
 
11242
+#~ msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
 
11243
+#~ msgid "&Normal:"
 
11244
+#~ msgstr "일반(&N):"
 
11245
+
 
11246
+#, fuzzy
 
11247
+#~| msgid "&Unread:"
 
11248
+#~ msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
 
11249
+#~ msgid "&Unread:"
 
11250
+#~ msgstr "읽지 않음(&U):"
 
11251
+
 
11252
+#~ msgid "Sho&w column:"
 
11253
+#~ msgstr "열 보이기(&W):"
 
11254
+
 
11255
+#, fuzzy
 
11256
+#~| msgid "Set Default"
 
11257
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
 
11258
+#~ msgid "Default"
 
11259
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
11260
+
 
11261
+#, fuzzy
 
11262
+#~| msgid "Sender"
 
11263
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
 
11264
+#~ msgid "Sender"
 
11265
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
11266
+
 
11267
+#, fuzzy
 
11268
+#~| msgid "Receiver"
 
11269
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
 
11270
+#~ msgid "Receiver"
 
11271
+#~ msgstr "받는 사람"
 
11272
+
 
11273
+#, fuzzy
 
11274
+#~ msgid "Use default aggregation"
 
11275
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
11276
+
 
11277
+#, fuzzy
 
11278
+#~ msgid "Use default theme"
 
11279
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
11280
+
 
11281
+#, fuzzy
 
11282
+#~ msgid "&Use custom message templates in this folder"
 
11283
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
11284
+
 
11285
+#, fuzzy
 
11286
+#~ msgid "Files"
 
11287
+#~ msgstr "프로파일(&p)"
 
11288
+
 
11289
+#, fuzzy
 
11290
+#~| msgid "Folder List"
 
11291
+#~ msgid "Folder type:"
 
11292
+#~ msgstr "폴더 목록"
 
11293
+
 
11294
+#, fuzzy
 
11295
+#~| msgid "Not available"
 
11296
+#~ msgctxt "folder size"
 
11297
+#~ msgid "Not available"
 
11298
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
11299
+
 
11300
+#, fuzzy
 
11301
+#~| msgid "Size"
 
11302
+#~ msgid "Size:"
 
11303
+#~ msgstr "크기"
 
11304
+
 
11305
+#, fuzzy
 
11306
+#~| msgid "&Message"
 
11307
+#~ msgid "Messages"
 
11308
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
11309
+
 
11310
+#, fuzzy
 
11311
+#~| msgid " messages"
 
11312
+#~ msgid "Total messages:"
 
11313
+#~ msgstr " 메시지"
 
11314
+
 
11315
+#, fuzzy
 
11316
+#~ msgid "Unread messages:"
 
11317
+#~ msgstr "읽지않은 메시지"
 
11318
+
 
11319
+#, fuzzy
 
11320
+#~| msgid "Unknown"
 
11321
+#~ msgctxt "compaction status"
 
11322
+#~ msgid "Unknown"
 
11323
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
11324
+
 
11325
+#, fuzzy
 
11326
+#~| msgid "Location:"
 
11327
+#~ msgid "Compaction:"
 
11328
+#~ msgstr "위치:"
 
11329
+
 
11330
+#, fuzzy
 
11331
+#~ msgid "Compact Now"
 
11332
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
11333
+
 
11334
+#, fuzzy
 
11335
+#~| msgid "Mail"
 
11336
+#~ msgid "%1 (%2)"
 
11337
+#~ msgstr "메일"
 
11338
+
 
11339
+#, fuzzy
 
11340
+#~ msgctxt "@title"
 
11341
+#~ msgid "Really compact folder?"
 
11342
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
11343
+
 
11344
+#, fuzzy
 
11345
+#~ msgctxt "@action:button"
 
11346
+#~ msgid "Compact Folder"
 
11347
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
11348
+
 
11349
+#, fuzzy
 
11350
+#~ msgid "Error while listing folder %1: "
 
11351
+#~ msgstr ""
 
11352
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
11353
+#~ "%1 "
 
11354
+
 
11355
+#~ msgid "&Reuse host and login configuration"
 
11356
+#~ msgstr "호스트와 로그인 설정 다시 사용하기(&R)"
 
11357
+
 
11358
+#, fuzzy
 
11359
+#~ msgid "Managesieve &port:"
 
11360
+#~ msgstr "메시지 속성(&P)"
 
11361
+
 
11362
+#~ msgid "&Alternate URL:"
 
11363
+#~ msgstr "대체 URL(&A):"
 
11364
+
 
11365
+#~ msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
 
11366
+#~ msgstr "폴더 '%1'이(가) 변경되어서 색인을 다시 만듭니다."
 
11367
+
 
11368
+#, fuzzy
 
11369
+#~| msgid "Subject"
 
11370
+#~ msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
 
11371
+#~ msgid "Subject"
 
11372
+#~ msgstr "제목"
 
11373
+
 
11374
+#, fuzzy
 
11375
+#~| msgid "Sender"
 
11376
+#~ msgctxt "@title:column"
 
11377
+#~ msgid "Sender"
 
11378
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
11379
+
 
11380
+#, fuzzy
 
11381
+#~| msgid "Receiver"
 
11382
+#~ msgctxt "@title:column"
 
11383
+#~ msgid "Receiver"
 
11384
+#~ msgstr "받는 사람"
 
11385
+
 
11386
+#, fuzzy
 
11387
+#~| msgid "Date"
 
11388
+#~ msgctxt "@title:column"
 
11389
+#~ msgid "Date"
 
11390
+#~ msgstr "날짜"
 
11391
+
 
11392
+#, fuzzy
 
11393
+#~| msgid "Size"
 
11394
+#~ msgctxt "@title:column"
 
11395
+#~ msgid "Size"
 
11396
+#~ msgstr "크기"
 
11397
+
 
11398
+#, fuzzy
 
11399
+#~| msgid "Downloading message data"
 
11400
+#~ msgctxt "@action:button"
 
11401
+#~ msgid "Download all messages now"
 
11402
+#~ msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
11403
+
 
11404
+#, fuzzy
 
11405
+#~| msgid "Downloading message data"
 
11406
+#~ msgctxt "@action:button"
 
11407
+#~ msgid "Download all messages later"
 
11408
+#~ msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
11409
+
 
11410
+#, fuzzy
 
11411
+#~ msgctxt "@action:button"
 
11412
+#~ msgid "Delete all messages"
 
11413
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
11414
+
 
11415
+#, fuzzy
 
11416
+#~| msgid "&Download mail"
 
11417
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
11418
+#~ msgid "Download Now"
 
11419
+#~ msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
11420
+
 
11421
+#, fuzzy
 
11422
+#~| msgid "&Download mail"
 
11423
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
11424
+#~ msgid "Download Later"
 
11425
+#~ msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
11426
+
 
11427
+#, fuzzy
 
11428
+#~| msgid "Deleted"
 
11429
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
11430
+#~ msgid "Delete"
 
11431
+#~ msgstr "삭제됨"
 
11432
+
 
11433
+#, fuzzy
 
11434
+#~ msgctxt "@title:window"
 
11435
+#~ msgid "POP Filter"
 
11436
+#~ msgstr "필터 규칙"
 
11437
+
 
11438
+#, fuzzy
 
11439
+#~ msgctxt "@title:group"
 
11440
+#~ msgid "Messages Exceeding Size"
 
11441
+#~ msgstr "스레드형태 표시 선택사항"
 
11442
+
 
11443
+#, fuzzy
 
11444
+#~ msgctxt "@title:group"
 
11445
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
 
11446
+#~ msgstr "새 메시지"
 
11447
+
 
11448
+#, fuzzy
 
11449
+#~ msgctxt "@title:group"
 
11450
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
 
11451
+#~ msgstr "새 메시지"
 
11452
+
 
11453
+#, fuzzy
 
11454
+#~| msgid "No Subject"
 
11455
+#~ msgctxt "@item:intext"
 
11456
+#~ msgid "No Subject"
 
11457
+#~ msgstr "제목 없음"
 
11458
+
 
11459
+#, fuzzy
 
11460
+#~| msgid "Unknown"
 
11461
+#~ msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
 
11462
+#~ msgid "Unknown"
 
11463
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
11464
+
 
11465
+#, fuzzy
 
11466
+#~| msgid "Unknown"
 
11467
+#~ msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
 
11468
+#~ msgid "Unknown"
 
11469
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
11470
+
 
11471
+#~ msgid "&Activate vacation notifications"
 
11472
+#~ msgstr "휴가 중 알림 사용하기(&N)"
 
11473
+
 
11474
+#~ msgid "&Send responses for these addresses:"
 
11475
+#~ msgstr "이 주소로 응답 보내기(&S):"
 
11476
+
 
11477
+#~ msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
 
11478
+#~ msgstr "스팸 메시지에 휴가 중 답장 보내지 않기"
 
11479
+
 
11480
+#~ msgid "Only react to mail coming from domain"
 
11481
+#~ msgstr "다음 도메인에서 보내는 메시지에만 반응하기"
 
11482
+
 
11483
+#~ msgid "Uploading message data"
 
11484
+#~ msgstr "메시지 데이터 업로드하는 중"
 
11485
+
 
11486
+#~ msgid "Server operation"
 
11487
+#~ msgstr "서버 동작"
 
11488
+
 
11489
+#~ msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
 
11490
+#~ msgstr "원본 폴더: %1 - 대상 폴더: %2"
 
11491
+
 
11492
+#~ msgid "Downloading message data"
 
11493
+#~ msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
11494
+
 
11495
+#, fuzzy
 
11496
+#~ msgid "Message with subject: "
 
11497
+#~ msgstr "메시지 목록 "
 
11498
+
 
11499
+#, fuzzy
 
11500
+#~ msgid "Error while retrieving messages from the server."
 
11501
+#~ msgstr "새 메시지"
 
11502
+
 
11503
+#, fuzzy
 
11504
+#~ msgid "Uploading message data failed."
 
11505
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
11506
+
 
11507
+#, fuzzy
 
11508
+#~ msgid "Uploading message data completed."
 
11509
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
11510
+
 
11511
+#, fuzzy
 
11512
+#~ msgid "Error while copying messages."
 
11513
+#~ msgstr ""
 
11514
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
11515
+#~ "%1"
 
11516
+
 
11517
+#, fuzzy
 
11518
+#~ msgid "1 message waiting to be filtered"
 
11519
+#~ msgid_plural "%1 messages waiting to be filtered"
 
11520
+#~ msgstr[0] "outbox 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
11521
+
 
11522
+#, fuzzy
 
11523
+#~ msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
 
11524
+#~ msgstr "필터 규칙 "
 
11525
+
 
11526
+#, fuzzy
 
11527
+#~ msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
 
11528
+#~ msgstr "필터 행동"
 
11529
+
 
11530
+#, fuzzy
 
11531
+#~ msgid "Transmission failed."
 
11532
+#~ msgstr "전송 완료"
 
11533
+
 
11534
+#, fuzzy
 
11535
+#~ msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
 
11536
+#~ msgstr "%1 에서 파일전송 준비중..."
 
11537
+
 
11538
+#, fuzzy
 
11539
+#~ msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
 
11540
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
11541
+
 
11542
+#, fuzzy
 
11543
+#~ msgid "Transmission aborted."
 
11544
+#~ msgstr "전송 완료"
 
11545
+
 
11546
+#, fuzzy
 
11547
+#~ msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
 
11548
+#~ msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
11549
+
 
11550
+#, fuzzy
 
11551
+#~ msgid "With Custom Template"
 
11552
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
11553
+
 
11554
+#, fuzzy
 
11555
+#~ msgid "Reply With Custom Template"
 
11556
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
11557
+
 
11558
+#, fuzzy
 
11559
+#~ msgid "Reply to All With Custom Template"
 
11560
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
11561
+
 
11562
+#, fuzzy
 
11563
+#~ msgid "(no custom templates)"
 
11564
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
11565
+
 
11566
+#, fuzzy
 
11567
+#~ msgctxt "Message->"
 
11568
+#~ msgid "Universal"
 
11569
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
11570
+
 
11571
+#, fuzzy
 
11572
+#~ msgctxt "Message->"
 
11573
+#~ msgid "Reply"
 
11574
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
11575
+
 
11576
+#, fuzzy
 
11577
+#~ msgctxt "Message->"
 
11578
+#~ msgid "Reply to All"
 
11579
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
11580
+
 
11581
+#, fuzzy
 
11582
+#~ msgctxt "Message->"
 
11583
+#~ msgid "Forward"
 
11584
+#~ msgstr "전달(&f):"
 
11585
+
 
11586
+#, fuzzy
 
11587
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
11588
+#~ msgid "Additional recipients of the message"
 
11589
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
11590
+
 
11591
+#, fuzzy
 
11592
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
11593
+#~ msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
 
11594
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
11595
+
 
11596
+#, fuzzy
 
11597
+#~| msgid "Unknown"
 
11598
+#~ msgctxt "Message->"
 
11599
+#~ msgid "Unknown"
 
11600
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
11601
+
 
11602
+#, fuzzy
 
11603
+#~ msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
 
11604
+#~ msgid "Expand Group Header"
 
11605
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
11606
+
 
11607
+#, fuzzy
 
11608
+#~ msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
 
11609
+#~ msgid "Collapse Group Header"
 
11610
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
11611
+
 
11612
+#, fuzzy
 
11613
+#~ msgid "Default Theme"
 
11614
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
11615
+
 
11616
+#, fuzzy
 
11617
+#~ msgid "Default Aggregation"
 
11618
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
11619
+
 
11620
+#~ msgid "Redirect Message"
 
11621
+#~ msgstr "메시지 전달"
 
11622
+
 
11623
+#~ msgid "Use the Address-Selection Dialog"
 
11624
+#~ msgstr "주소 선택 대화상자 사용"
 
11625
+
 
11626
+#~ msgid "&Send Now"
 
11627
+#~ msgstr "지금 보내기(&S)"
 
11628
+
 
11629
+#~ msgid "Send &Later"
 
11630
+#~ msgstr "나중에 보냄(&L)"
 
11631
+
 
11632
+#~ msgid "Empty Redirection Address"
 
11633
+#~ msgstr "빈 전달 주소"
 
11634
+
 
11635
+#, fuzzy
 
11636
+#~| msgid "General"
 
11637
+#~ msgctxt "@label:listbox General group for often used snippets in mail."
 
11638
+#~ msgid "General"
 
11639
+#~ msgstr "일반"
 
11640
+
 
11641
+#, fuzzy
 
11642
+#~| msgid "Add Account"
 
11643
+#~ msgid "Add Group"
 
11644
+#~ msgstr "계정 추가"
 
11645
+
 
11646
+#, fuzzy
 
11647
+#~ msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
 
11648
+#~ msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
11649
+
 
11650
+#, fuzzy
 
11651
+#~ msgid "&Apply"
 
11652
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
11653
+
 
11654
+#, fuzzy
 
11655
+#~| msgid "Edit Script..."
 
11656
+#~ msgid "Edit Snippet"
 
11657
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
11658
+
 
11659
+#, fuzzy
 
11660
+#~| msgid "Edit Script..."
 
11661
+#~ msgid "Edit &group..."
 
11662
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
11663
+
 
11664
+#, fuzzy
 
11665
+#~| msgid "Date"
 
11666
+#~ msgid "&Paste"
 
11667
+#~ msgstr "날짜"
 
11668
+
 
11669
+#, fuzzy
 
11670
+#~| msgid "Edit..."
 
11671
+#~ msgid "&Edit..."
 
11672
+#~ msgstr "편집..."
 
11673
+
 
11674
+#, fuzzy
 
11675
+#~| msgid "Add Entry..."
 
11676
+#~ msgid "&Add Snippet..."
 
11677
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
11678
+
 
11679
+#, fuzzy
 
11680
+#~| msgid "Add Entry..."
 
11681
+#~ msgid "Add G&roup..."
 
11682
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
11683
+
 
11684
+#, fuzzy
 
11685
+#~| msgid "Set as &Default"
 
11686
+#~ msgid "Make value &default"
 
11687
+#~ msgstr "기본값으로 설정(&D)"
 
11688
+
 
11689
+#, fuzzy
 
11690
+#~ msgid "Select Transport"
 
11691
+#~ msgstr "메일 전송(&m)"
 
11692
+
 
11693
+#, fuzzy
 
11694
+#~| msgid "sender: "
 
11695
+#~ msgid "Answer: "
 
11696
+#~ msgstr "보낸 사람:"
 
11697
+
 
11698
+#, fuzzy
 
11699
+#~| msgid " Line: %1 "
 
11700
+#~ msgctxt "Not able to attend."
 
11701
+#~ msgid "Declined: %1"
 
11702
+#~ msgstr " 줄: %1"
 
11703
+
 
11704
+#, fuzzy
 
11705
+#~| msgid "Account %1"
 
11706
+#~ msgctxt "Accepted the invitation."
 
11707
+#~ msgid "Accepted: %1"
 
11708
+#~ msgstr "계정 %1"
 
11709
+
 
11710
+#~ msgid "Select Address"
 
11711
+#~ msgstr "주소 선택"
 
11712
+
 
11713
+#~ msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
 
11714
+#~ msgstr "오래된 메시지를 만료시키겠습니까?"
 
11715
+
 
11716
+#, fuzzy
 
11717
+#~| msgid "Failed to create folder"
 
11718
+#~ msgid "Could Not Create Folder"
 
11719
+#~ msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
11720
+
 
11721
+#~ msgid ""
 
11722
+#~ "Cannot create file `%1' in %2.\n"
 
11723
+#~ "KMail cannot start without it."
 
11724
+#~ msgstr ""
 
11725
+#~ "%2에 %1 파일을 만들 수 없습니다.\n"
 
11726
+#~ "KMail은 이 파일 없이 실행될 수 없습니다."
 
11727
+
 
11728
+#, fuzzy
 
11729
+#~ msgid "New &Window"
 
11730
+#~ msgstr "새로운 메일리더(&n)"
 
11731
+
 
11732
+#, fuzzy
 
11733
+#~ msgid "Starting..."
 
11734
+#~ msgstr "설정(&S)..."
 
11735
+
 
11736
+#, fuzzy
 
11737
+#~ msgctxt "message encoding type"
 
11738
+#~ msgid "None (7-bit text)"
 
11739
+#~ msgstr "없음 (8비트)"
 
11740
+
 
11741
+#, fuzzy
 
11742
+#~ msgctxt "message encoding type"
 
11743
+#~ msgid "None (8-bit text)"
 
11744
+#~ msgstr "없음 (8비트)"
 
11745
+
 
11746
+#, fuzzy
 
11747
+#~ msgctxt "message encoding type"
 
11748
+#~ msgid "Quoted Printable"
 
11749
+#~ msgstr "QP"
 
11750
+
 
11751
+#, fuzzy
 
11752
+#~ msgctxt "message encoding type"
 
11753
+#~ msgid "Base 64"
 
11754
+#~ msgstr "BASE64"
 
11755
+
 
11756
+#~ msgid "Message Part Properties"
 
11757
+#~ msgstr "메시지 부분 속성"
 
11758
+
 
11759
+#, fuzzy
 
11760
+#~| msgid "&Name:"
 
11761
+#~ msgctxt "file name of the attachment."
 
11762
+#~ msgid "&Name:"
 
11763
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
11764
+
 
11765
+#~ msgid "&Description:"
 
11766
+#~ msgstr "설명(&D):"
 
11767
+
 
11768
+#, fuzzy
 
11769
+#~ msgid "&Encoding:"
 
11770
+#~ msgstr "인코딩:"
 
11771
+
 
11772
+#, fuzzy
 
11773
+#~ msgid "Encr&ypt this part"
 
11774
+#~ msgstr "암호화된 메시지"
 
11775
+
 
11776
+#, fuzzy
 
11777
+#~| msgid "Select Folder"
 
11778
+#~ msgid "Select Font"
 
11779
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
11780
+
 
11781
+#, fuzzy
 
11782
+#~| msgid "Select Style"
 
11783
+#~ msgid "Select Size"
 
11784
+#~ msgstr "스타일 선택"
 
11785
+
 
11786
+#, fuzzy
 
11787
+#~| msgid "unknown"
 
11788
+#~ msgctxt "name used for a virgin filter"
 
11789
+#~ msgid "unknown"
 
11790
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
11791
+
 
11792
+#, fuzzy
 
11793
+#~ msgid "Template content"
 
11794
+#~ msgstr "폴더"
 
11795
+
 
11796
+#, fuzzy
 
11797
+#~ msgid "Template shortcut"
 
11798
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
11799
+
 
11800
+#, fuzzy
 
11801
+#~ msgid "Template type"
 
11802
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
11803
+
 
11804
+#, fuzzy
 
11805
+#~| msgid "&Filtering"
 
11806
+#~ msgid "&File"
 
11807
+#~ msgstr "필터링(&F)"
 
11808
+
 
11809
+#, fuzzy
 
11810
+#~| msgid "New"
 
11811
+#~ msgctxt "@title:menu for new-message and new-from-template"
 
11812
+#~ msgid "New"
 
11813
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
11814
+
 
11815
+#, fuzzy
 
11816
+#~| msgid "Exit"
 
11817
+#~ msgid "&Edit"
 
11818
+#~ msgstr "종료"
 
11819
+
 
11820
+#, fuzzy
 
11821
+#~| msgid "&New"
 
11822
+#~ msgid "&View"
 
11823
+#~ msgstr "새 머릿말(&n)"
 
11824
+
 
11825
+#~ msgid "&Go"
 
11826
+#~ msgstr "가기(&G)"
 
11827
+
 
11828
+#~ msgid "F&older"
 
11829
+#~ msgstr "폴더(&O)"
 
11830
+
 
11831
+#~ msgid "&Message"
 
11832
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
11833
+
 
11834
+#~ msgid "&Forward"
 
11835
+#~ msgstr "전달(&F)"
 
11836
+
 
11837
+#, fuzzy
 
11838
+#~| msgid "&To"
 
11839
+#~ msgid "&Tools"
 
11840
+#~ msgstr "받는 사람(&T)"
 
11841
+
 
11842
+#, fuzzy
 
11843
+#~ msgid "&Settings"
 
11844
+#~ msgstr "설정"
 
11845
+
 
11846
+#, fuzzy
 
11847
+#~ msgid "&Options"
 
11848
+#~ msgstr "위치 선택"
 
11849
+
 
11850
+#~ msgid "&Attach"
 
11851
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
11852
+
 
11853
+#, fuzzy
 
11854
+#~| msgid "New"
 
11855
+#~ msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
 
11856
+#~ msgid "New"
 
11857
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
11858
+
 
11859
+#, fuzzy
 
11860
+#~| msgid "&Your name:"
 
11861
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
11862
+#~ msgid "Your names"
 
11863
+#~ msgstr "이름(&Y):"
 
11864
+
 
11865
+#, fuzzy
 
11866
+#~| msgid "You have new mail!"
 
11867
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
11868
+#~ msgid "Your emails"
 
11869
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
11870
+
 
11871
+#~ msgid "Signing"
 
11872
+#~ msgstr "서명"
 
11873
+
 
11874
+#~ msgid "&Automatically sign messages"
 
11875
+#~ msgstr "자동으로 메시지에 서명(&A)"
 
11876
+
 
11877
+#~ msgid "Encrypting"
 
11878
+#~ msgstr "암호화"
 
11879
+
 
11880
+#~ msgid "Store sent messages encry&pted"
 
11881
+#~ msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
11882
+
 
11883
+#~ msgid "Check to store messages encrypted "
 
11884
+#~ msgstr "저장된 메시지 암호화 검사"
 
11885
+
 
11886
+#~ msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
11887
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
11888
+
 
11889
+#, fuzzy
 
11890
+#~| msgid "General"
 
11891
+#~ msgctxt "@title:tab General settings"
 
11892
+#~ msgid "General"
 
11893
+#~ msgstr "일반"
 
11894
+
 
11895
+#~ msgid "Account &name:"
 
11896
+#~ msgstr "계정 이름(&N):"
 
11897
+
 
11898
+#, fuzzy
 
11899
+#~| msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
11900
+#~ msgid "Name displayed in the list of accounts"
 
11901
+#~ msgstr "스크립트 목록 가져오기 실패"
 
11902
+
 
11903
+#, fuzzy
 
11904
+#~ msgid "Incoming mail &server:"
 
11905
+#~ msgstr "메일 받기"
 
11906
+
 
11907
+#, fuzzy
 
11908
+#~| msgid "D&elete mail from server"
 
11909
+#~ msgid "Address of the mail server"
 
11910
+#~ msgstr "서버의 편지 지우기(&E)"
 
11911
+
 
11912
+#~ msgid "&Port:"
 
11913
+#~ msgstr "포트(&P):"
 
11914
+
 
11915
+#~ msgid ""
 
11916
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
11917
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is the first part "
 
11918
+#~ "of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
11919
+#~ msgstr ""
 
11920
+#~ "전자 우편 서비스 공급자는 서버에 인증하기 위한 <em>사용자 이름</em>을 알"
 
11921
+#~ "려 주었을 것입니다. 대개의 경우 <em>@</em> 기호 앞에 오는 전자 우편 주소"
 
11922
+#~ "의 첫 부분입니다."
 
11923
+
 
11924
+#~ msgid "&Login:"
 
11925
+#~ msgstr "로그인(&L):"
 
11926
+
 
11927
+#~ msgid "P&assword:"
 
11928
+#~ msgstr "비밀번호(&A):"
 
11929
+
 
11930
+#~ msgid ""
 
11931
+#~ "Check this option to have KMail store the password.\n"
 
11932
+#~ "If KWallet is available the password will be stored there which is "
 
11933
+#~ "considered safe.\n"
 
11934
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
11935
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
11936
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
11937
+#~ "access to the configuration file is obtained."
 
11938
+#~ msgstr ""
 
11939
+#~ "이 옵션을 선택하면 KMail에서 암호를 관리합니다.\n"
 
11940
+#~ "KWallet이 사용 가능하면 KWallet에 암호를 저장할 것입니다.\n"
 
11941
+#~ "만약 KWallet을 사용할 수 없으면 KMail의 설정 파일에 암호가 저장됩니다. 암"
 
11942
+#~ "호는 암호화되어 저장되지만 위험할 수 있습니다."
 
11943
+
 
11944
+#, fuzzy
 
11945
+#~| msgid "Sto&re IMAP password"
 
11946
+#~ msgid "Sto&re IMAP Password"
 
11947
+#~ msgstr "IMAP 비밀번호 저장(&R)"
 
11948
+
 
11949
+#~ msgid "Include in manual mail chec&k"
 
11950
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&K)"
 
11951
+
 
11952
+#~ msgid "Enable &interval mail checking"
 
11953
+#~ msgstr "정해진 시간마다 새 메일 확인(&I)"
 
11954
+
 
11955
+#~ msgid "Check inter&val:"
 
11956
+#~ msgstr "확인 시간 간격(&V):"
 
11957
+
 
11958
+#, fuzzy
 
11959
+#~ msgctxt "@title:tab"
 
11960
+#~ msgid "IMAP Settings"
 
11961
+#~ msgstr "설정"
 
11962
+
 
11963
+#~ msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
 
11964
+#~ msgstr "자동으로 폴더 압축 (지워진 메시지 제거)(&Y)"
 
11965
+
 
11966
+#~ msgid "Sho&w hidden folders"
 
11967
+#~ msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&W)"
 
11968
+
 
11969
+#, fuzzy
 
11970
+#~ msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
 
11971
+#~ msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&S)"
 
11972
+
 
11973
+#, fuzzy
 
11974
+#~ msgid "Show only &locally subscribed folders"
 
11975
+#~ msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&S)"
 
11976
+
 
11977
+#, fuzzy
 
11978
+#~ msgid "Load attach&ments on demand"
 
11979
+#~ msgstr "첨부물 보기:"
 
11980
+
 
11981
+#~ msgid ""
 
11982
+#~ "Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
 
11983
+#~ "subfolders. Use this if there are many folders on the server."
 
11984
+#~ msgstr ""
 
11985
+#~ "폴더 트리에서 열려 있는 폴더에서만 서브폴더를 검사합니다. 서버에 폴더가 많"
 
11986
+#~ "으면 유용합니다."
 
11987
+
 
11988
+#~ msgid "List only open folders"
 
11989
+#~ msgstr "열린 폴더만 보여주기"
 
11990
+
 
11991
+#, fuzzy
 
11992
+#~| msgid "&Trash folder:"
 
11993
+#~ msgid "Trash folder:"
 
11994
+#~ msgstr "휴지통 폴더(&T):"
 
11995
+
 
11996
+#, fuzzy
 
11997
+#~ msgid "Use the default identity for this account"
 
11998
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
11999
+
 
12000
+#, fuzzy
 
12001
+#~| msgid "&Identity:"
 
12002
+#~ msgid "Identity:"
 
12003
+#~ msgstr "ID(&I)"
 
12004
+
 
12005
+#, fuzzy
 
12006
+#~| msgid ""
 
12007
+#~| "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports."
 
12008
+#~| "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders."
 
12009
+#~| "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
 
12010
+#~| "shared folders in one account."
 
12011
+#~ msgid ""
 
12012
+#~ "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"
 
12013
+#~ "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"
 
12014
+#~ "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
 
12015
+#~ "shared folders in one account."
 
12016
+#~ msgstr ""
 
12017
+#~ "IMAP 서버가 지원하는 네임스페이스 목록을 볼 수 있습니다. 각각의 네임스페이"
 
12018
+#~ "스는 폴더의 묶음을 구분하는 접두사를 가지고 있습니다. KMail에서 네임스페이"
 
12019
+#~ "스는 한 계정에 개인 폴더와 공유 폴더를 모두 표시하는 데 사용됩니다."
 
12020
+
 
12021
+#~ msgid "Namespaces:"
 
12022
+#~ msgstr "네임스페이스:"
 
12023
+
 
12024
+#~ msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
 
12025
+#~ msgstr ""
 
12026
+#~ "서버에서 네임스페이스를 다시 불러옵니다. 로컬의 변화는 모두 무시됩니다."
 
12027
+
 
12028
+#, fuzzy
 
12029
+#~| msgid "Add..."
 
12030
+#~ msgid "..."
 
12031
+#~ msgstr "추가..."
 
12032
+
 
12033
+#~ msgid "Personal namespaces include your personal folders."
 
12034
+#~ msgstr "개인 네임스페이스에는 개인 폴더가 들어갑니다."
 
12035
+
 
12036
+#, fuzzy
 
12037
+#~| msgid "Personal"
 
12038
+#~ msgctxt "Personal namespaces for imap account."
 
12039
+#~ msgid "Personal:"
 
12040
+#~ msgstr "개인"
 
12041
+
 
12042
+#~ msgid "These namespaces include the folders of other users."
 
12043
+#~ msgstr "이 네임스페이스는 다른 사용자의 폴더가 들어갑니다."
 
12044
+
 
12045
+#, fuzzy
 
12046
+#~| msgid "Other Users"
 
12047
+#~ msgid "Other users:"
 
12048
+#~ msgstr "다른 사용자"
 
12049
+
 
12050
+#~ msgid "These namespaces include the shared folders."
 
12051
+#~ msgstr "이 네임스페이스는 공유 폴더를 포함합니다."
 
12052
+
 
12053
+#, fuzzy
 
12054
+#~| msgid "Shared"
 
12055
+#~ msgid "Shared:"
 
12056
+#~ msgstr "공유"
 
12057
+
 
12058
+#, fuzzy
 
12059
+#~| msgid "S&ecurity"
 
12060
+#~ msgid "Security"
 
12061
+#~ msgstr "보안(&E)"
 
12062
+
 
12063
+#~ msgid "&None"
 
12064
+#~ msgstr "없음(&N)"
 
12065
+
 
12066
+#~ msgid "Use &SSL for secure mail download"
 
12067
+#~ msgstr "안전한 메일 전송을 위해 SSL 사용(&S)"
 
12068
+
 
12069
+#~ msgid "Use &TLS for secure mail download"
 
12070
+#~ msgstr "안전한 메일 전송을 위해 TLS 사용(&T)"
 
12071
+
 
12072
+#~ msgid "Authentication Method"
 
12073
+#~ msgstr "인증 방법"
 
12074
+
 
12075
+#~ msgid "Clear te&xt"
 
12076
+#~ msgstr "일반 텍스트(&X)"
 
12077
+
 
12078
+#~ msgid "CRAM-MD&5"
 
12079
+#~ msgstr "CRAM-MD5(&5)"
 
12080
+
 
12081
+#~ msgid "&DIGEST-MD5"
 
12082
+#~ msgstr "DIGEST-MD5(&D)"
 
12083
+
 
12084
+#~ msgid "&NTLM"
 
12085
+#~ msgstr "NTLM(&N)"
 
12086
+
 
12087
+#~ msgid "&GSSAPI"
 
12088
+#~ msgstr "GSSAPI(&G)"
 
12089
+
 
12090
+#~ msgid "&Anonymous"
 
12091
+#~ msgstr "익명(&A)"
 
12092
+
 
12093
+#~ msgid "Check &What the Server Supports"
 
12094
+#~ msgstr "서버가 지원하는 기능 검사(&W)"
 
12095
+
 
12096
+#, fuzzy
 
12097
+#~| msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
12098
+#~ msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
 
12099
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
12100
+
 
12101
+#~ msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
12102
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
12103
+
 
12104
+#, fuzzy
 
12105
+#~| msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
 
12106
+#~ msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
 
12107
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보낼 때 경고(&W)"
 
12108
+
 
12109
+#~ msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
 
12110
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보낼 때 경고(&W)"
 
12111
+
 
12112
+#~ msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
 
12113
+#~ msgstr "인증서/키가 곧 만료될 때 알림 (아래에서 기간 설정)"
 
12114
+
 
12115
+#, fuzzy
 
12116
+#~| msgid "For signing"
 
12117
+#~ msgid "For Signing"
 
12118
+#~ msgstr "서명을 위한"
 
12119
+
 
12120
+#, fuzzy
 
12121
+#~| msgid "For encryption"
 
12122
+#~ msgid "For Encryption"
 
12123
+#~ msgstr "암호화를 위한"
 
12124
+
 
12125
+#~ msgid "For root certificates:"
 
12126
+#~ msgstr "루트 인증서를 위한:"
 
12127
+
 
12128
+#~ msgid "For intermediate CA certificates:"
 
12129
+#~ msgstr "임시 CA 인증서를 위한:"
 
12130
+
 
12131
+#, fuzzy
 
12132
+#~ msgid "For end-user certificates/keys:"
 
12133
+#~ msgstr "메일 보내는 방법(&n)"
 
12134
+
 
12135
+#~ msgid "Account Type: POP Account"
 
12136
+#~ msgstr "계정 형식: POP 계정"
 
12137
+
 
12138
+#, fuzzy
 
12139
+#~| msgid ""
 
12140
+#~| "Check this option to have KMail store the password.\n"
 
12141
+#~| "If KWallet is available the password will be stored there which is "
 
12142
+#~| "considered safe.\n"
 
12143
+#~| "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
12144
+#~| "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
12145
+#~| "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
12146
+#~| "access to the configuration file is obtained."
 
12147
+#~ msgid ""
 
12148
+#~ "Check this option to have KMail store the password. If KWallet is "
 
12149
+#~ "available the password will be stored there which is considered safe.\n"
 
12150
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
12151
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
12152
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
12153
+#~ "access to the configuration file is obtained."
 
12154
+#~ msgstr ""
 
12155
+#~ "이 옵션을 선택하면 KMail에서 암호를 관리합니다.\n"
 
12156
+#~ "KWallet이 사용 가능하면 KWallet에 암호를 저장할 것입니다.\n"
 
12157
+#~ "만약 KWallet을 사용할 수 없으면 KMail의 설정 파일에 암호가 저장됩니다. 암"
 
12158
+#~ "호는 암호화되어 저장되지만 위험할 수 있습니다."
 
12159
+
 
12160
+#~ msgid "Sto&re POP password"
 
12161
+#~ msgstr "POP 암호 저장(&R)"
 
12162
+
 
12163
+#~ msgid "Include in man&ual mail check"
 
12164
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&U)"
 
12165
+
 
12166
+#~ msgid "Chec&k interval:"
 
12167
+#~ msgstr "확인 시간 간격(&K):"
 
12168
+
 
12169
+#, fuzzy
 
12170
+#~ msgctxt "@title:tab"
 
12171
+#~ msgid "POP Settings"
 
12172
+#~ msgstr "설정"
 
12173
+
 
12174
+#~ msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
12175
+#~ msgstr "서버에 메일 복사본 저장(&V)"
 
12176
+
 
12177
+#~ msgid "Leave messages on the server for"
 
12178
+#~ msgstr "다음 기간 동안 서버에 메시지 남기기"
 
12179
+
 
12180
+#, fuzzy
 
12181
+#~| msgid " days"
 
12182
+#~ msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
 
12183
+#~ msgid " days"
 
12184
+#~ msgstr " 일"
 
12185
+
 
12186
+#, fuzzy
 
12187
+#~| msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
12188
+#~ msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
 
12189
+#~ msgstr "서버에 메일 복사본 저장(&V)"
 
12190
+
 
12191
+#, fuzzy
 
12192
+#~| msgid "Keep only the last"
 
12193
+#~ msgid "Keep onl&y the last"
 
12194
+#~ msgstr "다음 분량만 남기기"
 
12195
+
 
12196
+#, fuzzy
 
12197
+#~ msgid " messages"
 
12198
+#~ msgstr "새 메시지"
 
12199
+
 
12200
+#~ msgid "Keep only the last"
 
12201
+#~ msgstr "다음 분량만 남기기"
 
12202
+
 
12203
+#~ msgid " MB"
 
12204
+#~ msgstr " MB"
 
12205
+
 
12206
+#~ msgid ""
 
12207
+#~ "If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
 
12208
+#~ "with messages. You can then select to download, delete or keep them on "
 
12209
+#~ "the server."
 
12210
+#~ msgstr ""
 
12211
+#~ "만약 이 설정을 사용하면 메시지에서 특정한 동작을 할 수 있는 POP 필터가 사"
 
12212
+#~ "용됩니다. 서버에서 다운로드할지, 삭제할지, 또는 서버에 보관할지 선택할 수 "
 
12213
+#~ "있습니다."
 
12214
+
 
12215
+#~ msgid "&Filter messages if they are greater than"
 
12216
+#~ msgstr "다음보다 큰 메시지 걸러내기(&F)"
 
12217
+
 
12218
+#~ msgid "Des&tination folder:"
 
12219
+#~ msgstr "대상 폴더(&T):"
 
12220
+
 
12221
+#~ msgid "Pre-com&mand:"
 
12222
+#~ msgstr "사전 명령(&M):"
 
12223
+
 
12224
+#~ msgid "&Use pipelining for faster mail download"
 
12225
+#~ msgstr "빠른 메일 전송을 위해 파이프라이닝 사용(&U)"
 
12226
+
 
12227
+#, fuzzy
 
12228
+#~| msgid "&NTLM"
 
12229
+#~ msgid "NTL&M"
 
12230
+#~ msgstr "NTLM(&N)"
 
12231
+
 
12232
+#~ msgid "&APOP"
 
12233
+#~ msgstr "APOP(&A)"
 
12234
+
 
12235
+#, fuzzy
 
12236
+#~ msgid "Add a new identity"
 
12237
+#~ msgstr "새로운 ID(&n)"
 
12238
+
 
12239
+#, fuzzy
 
12240
+#~ msgid "Modify the selected identity"
 
12241
+#~ msgstr "지원하지 않는 계정 형식"
 
12242
+
 
12243
+#, fuzzy
 
12244
+#~ msgid "Rename the selected identity"
 
12245
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
12246
+
 
12247
+#~ msgid "&Rename"
 
12248
+#~ msgstr "이름 바꾸기(&R)"
 
12249
+
 
12250
+#, fuzzy
 
12251
+#~ msgid "Remove the selected identity"
 
12252
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
12253
+
 
12254
+#~ msgid "Set as &Default"
 
12255
+#~ msgstr "기본값으로 설정(&D)"
 
12256
+
 
12257
+#, fuzzy
 
12258
+#~ msgid "HTML Messages"
 
12259
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
12260
+
 
12261
+#, fuzzy
 
12262
+#~ msgid "Prefer HTML to plain text"
 
12263
+#~ msgstr "HTML로 보냄(&p)"
 
12264
+
 
12265
+#, fuzzy
 
12266
+#~| msgid "Load external references from the Internet for this message."
 
12267
+#~ msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
 
12268
+#~ msgstr "이 메시지의 외부 참조를 인터넷에서 불러옵니다."
 
12269
+
 
12270
+#, fuzzy
 
12271
+#~| msgid "Encrypted message"
 
12272
+#~ msgid "Encrypted Messages"
 
12273
+#~ msgstr "암호화된 메시지"
 
12274
+
 
12275
+#, fuzzy
 
12276
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
12277
+#~ msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
 
12278
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
12279
+
 
12280
+#, fuzzy
 
12281
+#~ msgid "Message Disposition Notifications"
 
12282
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
12283
+
 
12284
+#, fuzzy
 
12285
+#~ msgid "Send policy:"
 
12286
+#~ msgstr "바로 보냄"
 
12287
+
 
12288
+#, fuzzy
 
12289
+#~| msgid "Ignored"
 
12290
+#~ msgid "Ignore"
 
12291
+#~ msgstr "무시됨"
 
12292
+
 
12293
+#, fuzzy
 
12294
+#~ msgid "Deny"
 
12295
+#~ msgstr "아래로(&d)"
 
12296
+
 
12297
+#, fuzzy
 
12298
+#~ msgid "Always send"
 
12299
+#~ msgstr "일"
 
12300
+
 
12301
+#, fuzzy
 
12302
+#~ msgid "Quote original message:"
 
12303
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
12304
+
 
12305
+#, fuzzy
 
12306
+#~ msgid "Nothing"
 
12307
+#~ msgstr "<없음>"
 
12308
+
 
12309
+#, fuzzy
 
12310
+#~ msgid "Full message"
 
12311
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
12312
+
 
12313
+#, fuzzy
 
12314
+#~ msgid "Only headers"
 
12315
+#~ msgstr "<모든 헤더>"
 
12316
+
 
12317
+#, fuzzy
 
12318
+#~ msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
 
12319
+#~ msgstr "메시지 암호화함"
 
12320
+
 
12321
+#, fuzzy
 
12322
+#~ msgid "Automatically import keys and certificate"
 
12323
+#~ msgstr "자동으로 서명 붙이기(&a)"
 
12324
+
 
12325
+#, fuzzy
 
12326
+#~| msgid "Name"
 
12327
+#~ msgctxt "Name of the custom template."
 
12328
+#~ msgid "Name"
 
12329
+#~ msgstr "이름"
 
12330
+
 
12331
+#, fuzzy
 
12332
+#~| msgid "To: "
 
12333
+#~ msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
 
12334
+#~ msgid "To:"
 
12335
+#~ msgstr "받는이: "
 
12336
+
 
12337
+#, fuzzy
 
12338
+#~| msgid "CC: "
 
12339
+#~ msgid "CC:"
 
12340
+#~ msgstr "참조:"
 
12341
+
 
12342
+#, fuzzy
 
12343
+#~ msgctxt "Universal custom template type."
 
12344
+#~ msgid "Universal"
 
12345
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
12346
+
 
12347
+#, fuzzy
 
12348
+#~ msgid "Reply"
 
12349
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
12350
+
 
12351
+#, fuzzy
 
12352
+#~ msgid "Reply to All"
 
12353
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
12354
+
 
12355
+#, fuzzy
 
12356
+#~ msgctxt "Template type for forwarding messages."
 
12357
+#~ msgid "Forward"
 
12358
+#~ msgstr "전달(&f):"
 
12359
+
 
12360
+#, fuzzy
 
12361
+#~ msgid "&Template type:"
 
12362
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
12363
+
 
12364
+#, fuzzy
 
12365
+#~| msgid "Add Entry..."
 
12366
+#~ msgid "Add Snippet"
 
12367
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
12368
+
 
12369
+#~ msgid "&Name:"
 
12370
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
12371
+
 
12372
+#, fuzzy
 
12373
+#~ msgctxt "Group to which the snippet belongs."
 
12374
+#~ msgid "Group:"
 
12375
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
12376
+
 
12377
+#, fuzzy
 
12378
+#~| msgid "Edit Script..."
 
12379
+#~ msgid "&Snippet:"
 
12380
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
12381
+
 
12382
+#, fuzzy
 
12383
+#~| msgid "&Port:"
 
12384
+#~ msgid "Sh&ortcut:"
 
12385
+#~ msgstr "포트(&P):"
 
12386
+
 
12387
+#, fuzzy
 
12388
+#~| msgid "&Add..."
 
12389
+#~ msgid "&Add"
 
12390
+#~ msgstr "추가(&a)..."
 
12391
+
 
12392
+#, fuzzy
 
12393
+#~ msgctxt "@title:window"
 
12394
+#~ msgid "Template Configuration"
 
12395
+#~ msgstr "편지 보내기 확인"
 
12396
+
 
12397
+#, fuzzy
 
12398
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
12399
+#~ msgid "New Message"
 
12400
+#~ msgstr "새 메시지"
 
12401
+
 
12402
+#, fuzzy
 
12403
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
12404
+#~ msgid "Reply to Sender"
 
12405
+#~ msgstr "보낸사람에게 답장바기(&r):"
 
12406
+
 
12407
+#, fuzzy
 
12408
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
12409
+#~ msgid "Reply to All / Reply to List"
 
12410
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
12411
+
 
12412
+#, fuzzy
 
12413
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
12414
+#~ msgid "Forward Message"
 
12415
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
12416
+
 
12417
+#, fuzzy
 
12418
+#~ msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
 
12419
+#~ msgid "&Quote indicator:"
 
12420
+#~ msgstr "알 수 없는 문자셋을 자름(&Q)"
 
12421
+
 
12422
+#~ msgid "Online Certificate Validation"
 
12423
+#~ msgstr "온라인 인증서 확인"
 
12424
+
 
12425
+#, fuzzy
 
12426
+#~| msgid "OCSP responder signature:"
 
12427
+#~ msgid "OCSP responder URL:"
 
12428
+#~ msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
12429
+
 
12430
+#~ msgid "OCSP responder signature:"
 
12431
+#~ msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
12432
+
 
12433
+#~ msgid "Ignore service URL of certificates"
 
12434
+#~ msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
12435
+
 
12436
+#~ msgid "Do not check certificate policies"
 
12437
+#~ msgstr "보안 정책 검사 안함"
 
12438
+
 
12439
+#~ msgid "Fetch missing issuer certificates"
 
12440
+#~ msgstr "존재하지 않는 발급자 서명 가져오기"
 
12441
+
 
12442
+#, fuzzy
 
12443
+#~| msgid "Ignore service URL of certificates"
 
12444
+#~ msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
 
12445
+#~ msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
12446
+
 
12447
+#, fuzzy
 
12448
+#~| msgid "Ignore service URL of certificates"
 
12449
+#~ msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
 
12450
+#~ msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
12451
+
 
12452
+#~ msgid "Account Type: Local Account"
 
12453
+#~ msgstr "계정 형식: 로컬 계정"
 
12454
+
 
12455
+#, fuzzy
 
12456
+#~| msgid "File &location:"
 
12457
+#~ msgid "File location:"
 
12458
+#~ msgstr "파일 위치(&L):"
 
12459
+
 
12460
+#~ msgid "Choo&se..."
 
12461
+#~ msgstr "선택(&S)..."
 
12462
+
 
12463
+#~ msgid "Locking Method"
 
12464
+#~ msgstr "잠금 방법"
 
12465
+
 
12466
+#~ msgid "Procmail loc&kfile:"
 
12467
+#~ msgstr "Procmail 잠금 파일(&K)"
 
12468
+
 
12469
+#~ msgid "&Mutt dotlock"
 
12470
+#~ msgstr "Mutt dotlock(&M)"
 
12471
+
 
12472
+#~ msgid "M&utt dotlock privileged"
 
12473
+#~ msgstr "권한 있는 Mutt dotlock (&U)"
 
12474
+
 
12475
+#~ msgid "&FCNTL"
 
12476
+#~ msgstr "&FCNTL"
 
12477
+
 
12478
+#~ msgid "Non&e (use with care)"
 
12479
+#~ msgstr "없음(&N) (조심해서 사용)"
 
12480
+
 
12481
+#~ msgid "Include in m&anual mail check"
 
12482
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&A)"
 
12483
+
 
12484
+#, fuzzy
 
12485
+#~| msgid "&Destination folder:"
 
12486
+#~ msgid "Destination folder:"
 
12487
+#~ msgstr "대상 폴더(&D):"
 
12488
+
 
12489
+#, fuzzy
 
12490
+#~| msgid "&Pre-command:"
 
12491
+#~ msgid "&Pre-command"
 
12492
+#~ msgstr "사전 명령(&P):"
 
12493
+
 
12494
+#, fuzzy
 
12495
+#~| msgid "&IMAP Resource Folder Options"
 
12496
+#~ msgid "IMAP Resource Folder Options"
 
12497
+#~ msgstr "IMAP 리소스 폴더 옵션(&I)"
 
12498
+
 
12499
+#, fuzzy
 
12500
+#~| msgid "Enable groupware functionality"
 
12501
+#~ msgid "&Enable IMAP resource functionality"
 
12502
+#~ msgstr "그룹웨어 기능 사용"
 
12503
+
 
12504
+#, fuzzy
 
12505
+#~| msgid "&Hide groupware folders"
 
12506
+#~ msgid "&Format used for the groupware folders:"
 
12507
+#~ msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
12508
+
 
12509
+#, fuzzy
 
12510
+#~| msgid "&Hide groupware folders"
 
12511
+#~ msgid "&Language of the groupware folders:"
 
12512
+#~ msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
12513
+
 
12514
+#, fuzzy
 
12515
+#~| msgid "German"
 
12516
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
12517
+#~ msgid "German"
 
12518
+#~ msgstr "독일어"
 
12519
+
 
12520
+#, fuzzy
 
12521
+#~| msgid "Field"
 
12522
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
12523
+#~ msgid "French"
 
12524
+#~ msgstr "필드"
 
12525
+
 
12526
+#~ msgid "&Hide groupware folders"
 
12527
+#~ msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
12528
+
 
12529
+#, fuzzy
 
12530
+#~ msgid "&Only show groupware folders for this account"
 
12531
+#~ msgstr "계정에 새로운 메일 저장:"
 
12532
+
 
12533
+#, fuzzy
 
12534
+#~ msgid "Incoming accounts (add at least one):"
 
12535
+#~ msgstr "계정:   (최소한 계정하나는 추가하세요!)"
 
12536
+
 
12537
+#, fuzzy
 
12538
+#~ msgid "R&emove"
 
12539
+#~ msgstr "삭제(&E)"
 
12540
+
 
12541
+#, fuzzy
 
12542
+#~ msgid "Chec&k mail on startup"
 
12543
+#~ msgstr "다음의 편지 확인"
 
12544
+
 
12545
+#, fuzzy
 
12546
+#~ msgid "New Mail Notification"
 
12547
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
12548
+
 
12549
+#, fuzzy
 
12550
+#~ msgid "Show for each  folder the number of newly arrived messages"
 
12551
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
12552
+
 
12553
+#, fuzzy
 
12554
+#~ msgid "Deta&iled new mail notification"
 
12555
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
12556
+
 
12557
+#, fuzzy
 
12558
+#~ msgid "Other Actio&ns..."
 
12559
+#~ msgstr "필터 행동"
 
12560
+
 
12561
+#~ msgid "Account Type: Maildir Account"
 
12562
+#~ msgstr "계정 형식: Maildir 계정"
 
12563
+
 
12564
+#, fuzzy
 
12565
+#~| msgid "Folder &location:"
 
12566
+#~ msgid "Folder location:"
 
12567
+#~ msgstr "폴더 위치(&L)"
 
12568
+
 
12569
+#~ msgid "Include in &manual mail check"
 
12570
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&M)"
 
12571
+
 
12572
+#~ msgid "&Pre-command:"
 
12573
+#~ msgstr "사전 명령(&P):"
 
12574
+
 
12575
+#~ msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
 
12576
+#~ msgstr "그룹웨어 호환성 및 과거 옵션"
 
12577
+
 
12578
+#, fuzzy
 
12579
+#~| msgid "Automatic invitation sending"
 
12580
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation &naming"
 
12581
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
12582
+
 
12583
+#, fuzzy
 
12584
+#~| msgid "Automatic invitation sending"
 
12585
+#~ msgid "&Automatic invitation sending"
 
12586
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
12587
+
 
12588
+#, fuzzy
 
12589
+#~ msgid "Options"
 
12590
+#~ msgstr "위치 선택"
 
12591
+
 
12592
+#, fuzzy
 
12593
+#~ msgid "E&xclude important messages from expiry"
 
12594
+#~ msgstr "자동으로 메시지에 PGP 서명(&s)"
 
12595
+
 
12596
+#, fuzzy
 
12597
+#~| msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
12598
+#~ msgctxt ""
 
12599
+#~ "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
 
12600
+#~ "\"loop in all folders\""
 
12601
+#~ msgid "&When trying to find unread messages:"
 
12602
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
12603
+
 
12604
+#, fuzzy
 
12605
+#~| msgid "Do Not Go To"
 
12606
+#~ msgid "Do not Loop"
 
12607
+#~ msgstr "가지 않음"
 
12608
+
 
12609
+#, fuzzy
 
12610
+#~| msgid "Copy Into Folder"
 
12611
+#~ msgid "Loop in Current Folder"
 
12612
+#~ msgstr "편지함으로 복사"
 
12613
+
 
12614
+#, fuzzy
 
12615
+#~ msgid "Loop in All Folders"
 
12616
+#~ msgstr "폴더"
 
12617
+
 
12618
+#, fuzzy
 
12619
+#~ msgid "Loop in All Marked Folders"
 
12620
+#~ msgstr "폴더"
 
12621
+
 
12622
+#, fuzzy
 
12623
+#~ msgctxt ""
 
12624
+#~ "to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first "
 
12625
+#~ "unread or new message\", and \"jump to last selected message\""
 
12626
+#~ msgid "When ente&ring a folder:"
 
12627
+#~ msgstr "메일 보내는 방법(&n)"
 
12628
+
 
12629
+#, fuzzy
 
12630
+#~ msgid "Jump to First New Message"
 
12631
+#~ msgstr "<메시지 완료>"
 
12632
+
 
12633
+#, fuzzy
 
12634
+#~| msgid "Go to Next Unread Message"
 
12635
+#~ msgid "Jump to First Unread or New Message"
 
12636
+#~ msgstr "다음 읽지 않은 메시지로 이동"
 
12637
+
 
12638
+#, fuzzy
 
12639
+#~ msgid "Jump to Last Selected Message"
 
12640
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
12641
+
 
12642
+#~ msgid "Mar&k selected message as read after"
 
12643
+#~ msgstr "다음 시간 후에 선택된 메시지를 읽은 것으로 표시(&K)"
 
12644
+
 
12645
+#, fuzzy
 
12646
+#~| msgid "Mailbox &format:"
 
12647
+#~ msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
 
12648
+#~ msgstr "메일함 형태(&F):"
 
12649
+
 
12650
+#, fuzzy
 
12651
+#~| msgid "Mailbox &format:"
 
12652
+#~ msgid "Directories (\"maildir\" format)"
 
12653
+#~ msgstr "메일함 형태(&F):"
 
12654
+
 
12655
+#~ msgid "Empty local &trash folder on program exit"
 
12656
+#~ msgstr "끝낼 때 로컬 지운 편지함 폴더 비우기(&T)"
 
12657
+
 
12658
+#, fuzzy
 
12659
+#~| msgid "Include in manual mail chec&k"
 
12660
+#~ msgid "Send queued mail on mail check"
 
12661
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&K)"
 
12662
+
 
12663
+#, fuzzy
 
12664
+#~ msgid "Policy for showing the system tray icon"
 
12665
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
12666
+
 
12667
+#~ msgid "Verbose new mail notification"
 
12668
+#~ msgstr "자세한 새 메일 알림"
 
12669
+
 
12670
+#~ msgid "Specify e&ditor:"
 
12671
+#~ msgstr "편집기 지정(&D):"
 
12672
+
 
12673
+#~ msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
 
12674
+#~ msgstr "내부 편집기 대신에 외부 편집기 사용(&X)"
 
12675
+
 
12676
+#~ msgid "Enable groupware functionality"
 
12677
+#~ msgstr "그룹웨어 기능 사용"
 
12678
+
 
12679
+#, fuzzy
 
12680
+#~| msgid "Automatic invitation sending"
 
12681
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation naming"
 
12682
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
12683
+
 
12684
+#~ msgid "Automatic invitation sending"
 
12685
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
12686
+
 
12687
+#, fuzzy
 
12688
+#~ msgid "Maximal number of connections per host"
 
12689
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
12690
+
 
12691
+#~ msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
 
12692
+#~ msgstr "답장을 쓰거나 편지를 전달할 때 가능하면 원본 문자셋 사용"
 
12693
+
 
12694
+#, fuzzy
 
12695
+#~| msgid "A&utomatically append signature"
 
12696
+#~ msgid "A&utomatically insert signature"
 
12697
+#~ msgstr "자동으로 서명 붙이기(&U)"
 
12698
+
 
12699
+#~ msgid "Word &wrap at column:"
 
12700
+#~ msgstr "자동으로 줄을 넘길 열(&W):"
 
12701
+
 
12702
+#, fuzzy
 
12703
+#~ msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
 
12704
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
12705
+
 
12706
+#, fuzzy
 
12707
+#~ msgid "Automatically request &message disposition notifications"
 
12708
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
12709
+
 
12710
+#~ msgid "Autosave interval:"
 
12711
+#~ msgstr "자동 저장 간격:"
 
12712
+
 
12713
+#, fuzzy
 
12714
+#~| msgid "Set Cursor Position"
 
12715
+#~ msgid "Insert signature above quoted text"
 
12716
+#~ msgstr "커서 위치 설정하기"
 
12717
+
 
12718
+#, fuzzy
 
12719
+#~| msgid "OCSP responder signature:"
 
12720
+#~ msgid "Prepend separator to signature"
 
12721
+#~ msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
12722
+
 
12723
+#~ msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
 
12724
+#~ msgstr "찾은 접두어를 Re:로 대체(&X)"
 
12725
+
 
12726
+#~ msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
 
12727
+#~ msgstr "찾은 접두어를 Fwd:로 대체(&F)"
 
12728
+
 
12729
+#~ msgid "Use smart &quoting"
 
12730
+#~ msgstr "똑똑한 인용 사용(&Q)"
 
12731
+
 
12732
+#, fuzzy
 
12733
+#~ msgid "Maximum number of recipient editor lines."
 
12734
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
12735
+
 
12736
+#, fuzzy
 
12737
+#~ msgid "Message Preview Pane"
 
12738
+#~ msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
12739
+
 
12740
+#, fuzzy
 
12741
+#~ msgid "Do not show a message preview pane"
 
12742
+#~ msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
12743
+
 
12744
+#, fuzzy
 
12745
+#~ msgid "Long folder list"
 
12746
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
12747
+
 
12748
+#, fuzzy
 
12749
+#~ msgid "Short folder list"
 
12750
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
12751
+
 
12752
+#, fuzzy
 
12753
+#~ msgid "Show user agent in fancy headers"
 
12754
+#~ msgstr "새 메시지"
 
12755
+
 
12756
+#, fuzzy
 
12757
+#~ msgid "Above the message pane"
 
12758
+#~ msgstr "되돌아온 메시지"
 
12759
+
 
12760
+#, fuzzy
 
12761
+#~ msgid "Below the message pane"
 
12762
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
12763
+
 
12764
+#, fuzzy
 
12765
+#~ msgid "Show never"
 
12766
+#~ msgstr "보내는이/받는이"
 
12767
+
 
12768
+#, fuzzy
 
12769
+#~| msgid "Show Details"
 
12770
+#~ msgid "Show always"
 
12771
+#~ msgstr "자세히 보기"
 
12772
+
 
12773
+#, fuzzy
 
12774
+#~ msgid "Show spam status in fancy headers"
 
12775
+#~ msgstr "새 메시지"
 
12776
+
 
12777
+#, fuzzy
 
12778
+#~| msgid "has no attachment"
 
12779
+#~ msgid "How attachments are shown"
 
12780
+#~ msgstr "첨부 파일이 없음"
 
12781
+
 
12782
+#, fuzzy
 
12783
+#~ msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
 
12784
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
12785
+
 
12786
+#, fuzzy
 
12787
+#~ msgid "Message template for new message"
 
12788
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
12789
+
 
12790
+#, fuzzy
 
12791
+#~ msgid "Message template for reply"
 
12792
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
12793
+
 
12794
+#, fuzzy
 
12795
+#~ msgid "Message template for reply to all"
 
12796
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
12797
+
 
12798
+#, fuzzy
 
12799
+#~ msgid "Message template for forward"
 
12800
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
12801
+
 
12802
+#, fuzzy
 
12803
+#~ msgid "Quote characters"
 
12804
+#~ msgstr "알 수 없는 문자셋을 자름(&Q)"
 
12805
+
 
12806
+#, fuzzy
 
12807
+#~| msgid "Only react to mail coming from domain"
 
12808
+#~ msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
 
12809
+#~ msgstr "다음 도메인에서 보내는 메시지에만 반응하기"
 
12810
+
 
12811
+#, fuzzy
 
12812
+#~ msgid "Quoted Message Text"
 
12813
+#~ msgstr "메시지 암호화함"
 
12814
+
 
12815
+#, fuzzy
 
12816
+#~ msgid "Message Text as Is"
 
12817
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
12818
+
 
12819
+#, fuzzy
 
12820
+#~ msgid "Message Id"
 
12821
+#~ msgstr "메시지 본문"
 
12822
+
 
12823
+#, fuzzy
 
12824
+#~ msgid "Day of Week"
 
12825
+#~ msgstr "날짜 표시"
 
12826
+
 
12827
+#, fuzzy
 
12828
+#~ msgid "Time"
 
12829
+#~ msgstr "시간대:"
 
12830
+
 
12831
+#, fuzzy
 
12832
+#~ msgid "To Field Address"
 
12833
+#~ msgstr "메일 주소:"
 
12834
+
 
12835
+#, fuzzy
 
12836
+#~ msgid "To Field Name"
 
12837
+#~ msgstr "이름변경..."
 
12838
+
 
12839
+#, fuzzy
 
12840
+#~ msgid "To Field First Name"
 
12841
+#~ msgstr "이름:"
 
12842
+
 
12843
+#, fuzzy
 
12844
+#~ msgid "To Field Last Name"
 
12845
+#~ msgstr "이름:"
 
12846
+
 
12847
+#, fuzzy
 
12848
+#~ msgid "CC Field Address"
 
12849
+#~ msgstr "새 주소 만들기"
 
12850
+
 
12851
+#, fuzzy
 
12852
+#~ msgid "CC Field Name"
 
12853
+#~ msgstr "이름변경..."
 
12854
+
 
12855
+#, fuzzy
 
12856
+#~ msgid "CC Field First Name"
 
12857
+#~ msgstr "이름:"
 
12858
+
 
12859
+#, fuzzy
 
12860
+#~ msgid "CC Field Last Name"
 
12861
+#~ msgstr "이름:"
 
12862
+
 
12863
+#~ msgid "From Field Address"
 
12864
+#~ msgstr "주소 필드에서"
 
12865
+
 
12866
+#~ msgid "From Field Name"
 
12867
+#~ msgstr "이름 필드에서"
 
12868
+
 
12869
+#~ msgid "From Field First Name"
 
12870
+#~ msgstr "성 필드에서"
 
12871
+
 
12872
+#~ msgid "From Field Last Name"
 
12873
+#~ msgstr "성을 제외한 이름 필드에서"
 
12874
+
 
12875
+#, fuzzy
 
12876
+#~| msgid "No recipients"
 
12877
+#~ msgid "Addresses of all recipients"
 
12878
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
12879
+
 
12880
+#, fuzzy
 
12881
+#~| msgid "Subject"
 
12882
+#~ msgctxt "Template value for subject of the message"
 
12883
+#~ msgid "Subject"
 
12884
+#~ msgstr "제목"
 
12885
+
 
12886
+#~ msgid "Quoted Headers"
 
12887
+#~ msgstr "인용된 머릿글"
 
12888
+
 
12889
+#~ msgid "Headers as Is"
 
12890
+#~ msgstr "머릿글을 있는 그대로"
 
12891
+
 
12892
+#~ msgid "Header Content"
 
12893
+#~ msgstr "머릿글 내용"
 
12894
+
 
12895
+#~ msgid "From field Name"
 
12896
+#~ msgstr "필드 이름에서"
 
12897
+
 
12898
+#, fuzzy
 
12899
+#~| msgid "Subject"
 
12900
+#~ msgctxt "Template subject command."
 
12901
+#~ msgid "Subject"
 
12902
+#~ msgstr "제목"
 
12903
+
 
12904
+#, fuzzy
 
12905
+#~ msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 
12906
+#~ msgid "Signature"
 
12907
+#~ msgstr "서명 파일(&S):"
 
12908
+
 
12909
+#~ msgid "Insert File Content"
 
12910
+#~ msgstr "파일 내용 삽입"
 
12911
+
 
12912
+#, fuzzy
 
12913
+#~ msgid "Template Comment"
 
12914
+#~ msgstr "폴더"
 
12915
+
 
12916
+#, fuzzy
 
12917
+#~ msgid "No Operation"
 
12918
+#~ msgstr "편지 보내기 확인"
 
12919
+
 
12920
+#, fuzzy
 
12921
+#~ msgid "Clear Generated Message"
 
12922
+#~ msgstr "메시지 암호화함"
 
12923
+
 
12924
+#, fuzzy
 
12925
+#~ msgid "&Insert Command"
 
12926
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
12927
+
 
12928
+#, fuzzy
 
12929
+#~ msgid "Insert Command"
 
12930
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
12931
+
 
12932
+#, fuzzy
 
12933
+#~ msgid "Original Message"
 
12934
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
12935
+
 
12936
+#~ msgid "Current Message"
 
12937
+#~ msgstr "현재 메시지"
 
12938
+
 
12939
+#~ msgid "Downgrade"
 
12940
+#~ msgstr "다운그레이드"
 
12941
+
 
12942
+#, fuzzy
 
12943
+#~| msgid "List only open folders"
 
12944
+#~ msgid "Only Current Folder"
 
12945
+#~ msgstr "열린 폴더만 보여주기"
 
12946
+
 
12947
+#, fuzzy
 
12948
+#~| msgid "All Readers of This Folder"
 
12949
+#~ msgid "All Folders of This Account"
 
12950
+#~ msgstr "이 폴더를 읽는 모든 사람"
 
12951
+
 
12952
+#, fuzzy
 
12953
+#~| msgid "Refresh &Cache"
 
12954
+#~ msgid "Refresh &Cache"
 
12955
+#~ msgstr "캐시 새로 고침(&C)"
 
12956
+
 
12957
+#, fuzzy
 
12958
+#~ msgid ""
 
12959
+#~ "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all "
 
12960
+#~ "its subfolders?\n"
 
12961
+#~ "This will remove all changes you have done locally to your folders."
 
12962
+#~ msgstr ""
 
12963
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
12964
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
12965
+
 
12966
+#~ msgid "Synchronizing"
 
12967
+#~ msgstr "동기화 중"
 
12968
+
 
12969
+#~ msgid "Connecting to %1"
 
12970
+#~ msgstr "%1애 연결 중"
 
12971
+
 
12972
+#~ msgid "Renaming folder"
 
12973
+#~ msgstr "편지함 이름 바꾸는 중"
 
12974
+
 
12975
+#~ msgid "Retrieving folderlist"
 
12976
+#~ msgstr "편지함 목록 가져오는 중"
 
12977
+
 
12978
+#~ msgid "Error while retrieving the folderlist"
 
12979
+#~ msgstr "편지함 목록을 가져오는 중 오류 발생"
 
12980
+
 
12981
+#~ msgid "Retrieving subfolders"
 
12982
+#~ msgstr "서브폴더 가져오는 중"
 
12983
+
 
12984
+#~ msgid "Deleting folders from server"
 
12985
+#~ msgstr "서버에서 폴더 지우는 중"
 
12986
+
 
12987
+#~ msgid "Retrieving message list"
 
12988
+#~ msgstr "메시지 목록 가져오는 중"
 
12989
+
 
12990
+#~ msgid "No messages to delete..."
 
12991
+#~ msgstr "삭제할 메시지 없음..."
 
12992
+
 
12993
+#, fuzzy
 
12994
+#~ msgid "Expunging deleted messages"
 
12995
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
12996
+
 
12997
+#~ msgid "Retrieving new messages"
 
12998
+#~ msgstr "새 메시지 가져오는 중"
 
12999
+
 
13000
+#~ msgid "No new messages from server"
 
13001
+#~ msgstr "서버에 새 메시지가 없음"
 
13002
+
 
13003
+#, fuzzy
 
13004
+#~ msgid "Retrieving annotations"
 
13005
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
13006
+
 
13007
+#~ msgid "Retrieving permissions"
 
13008
+#~ msgstr "권한 가져오는 중"
 
13009
+
 
13010
+#, fuzzy
 
13011
+#~| msgid "Error while getting folder information."
 
13012
+#~ msgid "Getting quota information"
 
13013
+#~ msgstr "폴더 정보 가져오는 중 오류 발생."
 
13014
+
 
13015
+#~ msgid "Updating cache file"
 
13016
+#~ msgstr "캐시 파일 업데이트 중"
 
13017
+
 
13018
+#~ msgid "Uploading messages to server"
 
13019
+#~ msgstr "서버에 메시지 업로드 중"
 
13020
+
 
13021
+#~ msgid "No messages to upload to server"
 
13022
+#~ msgstr "서버에 업로드할 메시지 없음"
 
13023
+
 
13024
+#~ msgid "Uploading status of messages to server"
 
13025
+#~ msgstr "서버에 메시지 올리는 상태"
 
13026
+
 
13027
+#~ msgid "Creating subfolders on server"
 
13028
+#~ msgstr "서버에 서브폴더 생성 중"
 
13029
+
 
13030
+#~ msgid "Deleting removed messages from server"
 
13031
+#~ msgstr "서버에서 삭제된 메시지 지우는 중"
 
13032
+
 
13033
+#~ msgid "Checking folder validity"
 
13034
+#~ msgstr "폴더 유효성 검사 중"
 
13035
+
 
13036
+#~ msgid "Retrieving folders for namespace %1"
 
13037
+#~ msgstr "네임스페이스 %1의 폴더 가져오는 중"
 
13038
+
 
13039
+#, fuzzy
 
13040
+#~| msgid "C&ancel"
 
13041
+#~ msgid "Canceled"
 
13042
+#~ msgstr "취소(&A)"
 
13043
+
 
13044
+#, fuzzy
 
13045
+#~ msgid "Error while setting annotation: "
 
13046
+#~ msgstr ""
 
13047
+#~ "파일 쓰는 중 오류:\n"
 
13048
+#~ "%1 "
 
13049
+
 
13050
+#, fuzzy
 
13051
+#~| msgid "Move to:"
 
13052
+#~ msgid "Move"
 
13053
+#~ msgstr "다음으로 이동:"
 
13054
+
 
13055
+#~ msgid "Source URL is malformed"
 
13056
+#~ msgstr "소스 URL의 형식이 잘못되었습니다."
 
13057
+
 
13058
+#~ msgid "Kioslave Error Message"
 
13059
+#~ msgstr "Kioslave 오류 메시지"
 
13060
+
 
13061
+#, fuzzy
 
13062
+#~ msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."
 
13063
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."
 
13064
+#~ msgstr[0] "서버의 메일 지우기"
 
13065
+
 
13066
+#~ msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
 
13067
+#~ msgstr "%5@%6에서 메시지 %2개 중 %1개 가져오는 중 (%4KB 중 %3)"
 
13068
+
 
13069
+#~ msgid "Unable to complete LIST operation."
 
13070
+#~ msgstr "LIST 명령을 완료할 수 없음."
 
13071
+
 
13072
+#, fuzzy
 
13073
+#~| msgid "Only check for new mail"
 
13074
+#~ msgid ""
 
13075
+#~ "Error while checking account %1 for new mail:\n"
 
13076
+#~ "%2"
 
13077
+#~ msgstr "새 편지만 검사"
 
13078
+
 
13079
+#, fuzzy
 
13080
+#~ msgctxt ""
 
13081
+#~ "%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to "
 
13082
+#~ "indicate the default identity"
 
13083
+#~ msgid "%1 (Default)"
 
13084
+#~ msgstr "K메일 - 기본"
 
13085
+
 
13086
+#, fuzzy
 
13087
+#~ msgid "Identity Name"
 
13088
+#~ msgstr "사용자 정보"
 
13089
+
 
13090
+#~ msgid "Email Address"
 
13091
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
13092
+
 
13093
+#~ msgid "Pa&ste as Quotation"
 
13094
+#~ msgstr "인용으로 붙여넣기(&S)"
 
13095
+
 
13096
+#~ msgid "Add &Quote Characters"
 
13097
+#~ msgstr "인용 문자 추가(&Q)"
 
13098
+
 
13099
+#~ msgid "Re&move Quote Characters"
 
13100
+#~ msgstr "인용 문자 삭제(&M)"
 
13101
+
 
13102
+#, fuzzy
 
13103
+#~| msgid "Add as Attachment"
 
13104
+#~ msgid "Add as &Attachment"
 
13105
+#~ msgstr "첨부 파일로 추가"
 
13106
+
 
13107
+#~ msgid "Name of the attachment:"
 
13108
+#~ msgstr "첨부 파일의 이름:"
 
13109
+
 
13110
+#, fuzzy
 
13111
+#~ msgid "Add as &Text"
 
13112
+#~ msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
13113
+
 
13114
+#, fuzzy
 
13115
+#~| msgid "To"
 
13116
+#~ msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
 
13117
+#~ msgid "To"
 
13118
+#~ msgstr "받는 사람"
 
13119
+
 
13120
+#, fuzzy
 
13121
+#~| msgid "CC"
 
13122
+#~ msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
 
13123
+#~ msgid "CC"
 
13124
+#~ msgstr "참조"
 
13125
+
 
13126
+#, fuzzy
 
13127
+#~| msgid "BCC"
 
13128
+#~ msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
 
13129
+#~ msgid "BCC"
 
13130
+#~ msgstr "숨은 참조"
 
13131
+
 
13132
+#, fuzzy
 
13133
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
13134
+#~ msgctxt "@label:listbox"
 
13135
+#~ msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
 
13136
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
13137
+
 
13138
+#, fuzzy
 
13139
+#~| msgid "Select type of recipient"
 
13140
+#~ msgctxt "@label:listbox"
 
13141
+#~ msgid "Select type of recipient"
 
13142
+#~ msgstr "수신자 종류 선택"
 
13143
+
 
13144
+#, fuzzy
 
13145
+#~| msgid "Save List..."
 
13146
+#~ msgctxt "@action:button"
 
13147
+#~ msgid "Save List..."
 
13148
+#~ msgstr "목록 저장..."
 
13149
+
 
13150
+#, fuzzy
 
13151
+#~| msgid "Se&lect..."
 
13152
+#~ msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 
13153
+#~ msgid "Se&lect..."
 
13154
+#~ msgstr "선택(&L)..."
 
13155
+
 
13156
+#, fuzzy
 
13157
+#~| msgid "Select recipients from address book"
 
13158
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
13159
+#~ msgid "Select recipients from address book"
 
13160
+#~ msgstr "주소록에서 수신자 선택"
 
13161
+
 
13162
+#, fuzzy
 
13163
+#~| msgid "No recipients"
 
13164
+#~ msgctxt "@info:status No recipients selected"
 
13165
+#~ msgid "No recipients"
 
13166
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
13167
+
 
13168
+#, fuzzy
 
13169
+#~| msgid "No recipients"
 
13170
+#~ msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 
13171
+#~ msgid "1 recipient"
 
13172
+#~ msgid_plural "%1 recipients"
 
13173
+#~ msgstr[0] "수신자 없음"
 
13174
+
 
13175
+#~ msgid "Maintainer"
 
13176
+#~ msgstr "관리자"
 
13177
+
 
13178
+#~ msgid "Original author"
 
13179
+#~ msgstr "원 저작자"
 
13180
+
 
13181
+#~ msgid "Former maintainer"
 
13182
+#~ msgstr "이전 관리자"
 
13183
+
 
13184
+#, fuzzy
 
13185
+#~| msgid "Former maintainer"
 
13186
+#~ msgid "Former co-maintainer"
 
13187
+#~ msgstr "이전 관리자"
 
13188
+
 
13189
+#~ msgid "Core developer"
 
13190
+#~ msgstr "코어 개발자"
 
13191
+
 
13192
+#, fuzzy
 
13193
+#~| msgid "Core developer"
 
13194
+#~ msgid "Former core developer"
 
13195
+#~ msgstr "코어 개발자"
 
13196
+
 
13197
+#~ msgid "Documentation"
 
13198
+#~ msgstr "문서화"
 
13199
+
 
13200
+#~ msgid "system tray notification"
 
13201
+#~ msgstr "시스템 트레이 알림"
 
13202
+
 
13203
+#~ msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
 
13204
+#~ msgstr "PGP 6 지원 및 추가적인 암호화 지원"
 
13205
+
 
13206
+#, fuzzy
 
13207
+#~| msgid ""
 
13208
+#~| "Original encryption support\n"
 
13209
+#~| "PGP 2 and PGP 5 support"
 
13210
+#~ msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
 
13211
+#~ msgstr ""
 
13212
+#~ "기본 암호화 지원\n"
 
13213
+#~ "PGP 2, PGP 5 지원"
 
13214
+
 
13215
+#~ msgid "GnuPG support"
 
13216
+#~ msgstr "GnuPG 지원"
 
13217
+
 
13218
+#, fuzzy
 
13219
+#~| msgid "No messages to delete..."
 
13220
+#~ msgid "New message list and new folder tree"
 
13221
+#~ msgstr "삭제할 메시지 없음..."
 
13222
+
 
13223
+#~ msgid "Anti-virus support"
 
13224
+#~ msgstr "안티바이러스 지원"
 
13225
+
 
13226
+#~ msgid "POP filters"
 
13227
+#~ msgstr "POP 필터"
 
13228
+
 
13229
+#~ msgid "Usability tests and improvements"
 
13230
+#~ msgstr "사용성 테스트 및 기능 개선"
 
13231
+
 
13232
+#~ msgid "Ägypten and Kroupware project management"
 
13233
+#~ msgstr "Ägypten과 Kroupware 프로젝트 관리"
 
13234
+
 
13235
+#~ msgid "beta testing of PGP 6 support"
 
13236
+#~ msgstr "PGP 6 지원 베타 테스팅"
 
13237
+
 
13238
+#~ msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
 
13239
+#~ msgstr "'전송 완료' 상태 메시지의 시간 도장"
 
13240
+
 
13241
+#~ msgid "multiple encryption keys per address"
 
13242
+#~ msgstr "한 주소에 여러 암호화 키"
 
13243
+
 
13244
+#~ msgid "KDE Email Client"
 
13245
+#~ msgstr "KDE 메일 클라이언트"
 
13246
+
 
13247
+#, fuzzy
 
13248
+#~| msgid "(c) 1997-2007, The KMail developers"
 
13249
+#~ msgid "(c) 1997-2009, The KMail developers"
 
13250
+#~ msgstr "(c) 1997-2007, KMail 개발자"
 
13251
+
 
13252
+#, fuzzy
 
13253
+#~ msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
 
13254
+#~ msgstr ""
 
13255
+#~ "설정에서 보낼 방법을\n"
 
13256
+#~ "지정하고 다시 시도하세요."
 
13257
+
 
13258
+#, fuzzy
 
13259
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
 
13260
+#~ msgstr ""
 
13261
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
13262
+#~ "%1"
 
13263
+
 
13264
+#~ msgid "outbox"
 
13265
+#~ msgstr "보낼 편지함"
 
13266
+
 
13267
+#, fuzzy
 
13268
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
 
13269
+#~ msgstr ""
 
13270
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
13271
+#~ "%1"
 
13272
+
 
13273
+#~ msgid "sent-mail"
 
13274
+#~ msgstr "보낸 편지함"
 
13275
+
 
13276
+#, fuzzy
 
13277
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
 
13278
+#~ msgstr ""
 
13279
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
13280
+#~ "%1"
 
13281
+
 
13282
+#, fuzzy
 
13283
+#~ msgid "trash"
 
13284
+#~ msgstr "지운 편지함"
 
13285
+
 
13286
+#, fuzzy
 
13287
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
 
13288
+#~ msgstr ""
 
13289
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
13290
+#~ "%1"
 
13291
+
 
13292
+#~ msgid "drafts"
 
13293
+#~ msgstr "임시 보관함"
 
13294
+
 
13295
+#, fuzzy
 
13296
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
 
13297
+#~ msgstr ""
 
13298
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
13299
+#~ "%1"
 
13300
+
 
13301
+#, fuzzy
 
13302
+#~ msgid "templates"
 
13303
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
13304
+
 
13305
+#, fuzzy
 
13306
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
 
13307
+#~ msgstr ""
 
13308
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
13309
+#~ "%1"
 
13310
+
 
13311
+#, fuzzy
 
13312
+#~ msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
 
13313
+#~ msgid ""
 
13314
+#~ "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
13315
+#~ "messages.<p>%2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for "
 
13316
+#~ "you, though this may replace any existing files with the same name in <i>%"
 
13317
+#~ "7</i>.</p><p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</"
 
13318
+#~ "strong></p></qt>"
 
13319
+#~ msgstr ""
 
13320
+#~ "~/KMail 디렉터리가 존재합니다. 지금부터 KMail이 ~/Mail 디렉터리에\n"
 
13321
+#~ "메시지를 저장할 것입니다.\n"
 
13322
+#~ "KMail은 ~/KMail 디렉터리의 내용을 ~/Mail 디렉터리로 옮길\n"
 
13323
+#~ "수 있지만, 그러면 ~/Mail 디렉터리에 있는 같은 이름을\n"
 
13324
+#~ "가진 파일을 대체하게 될 것입니다(예를 들어, inbox)\n"
 
13325
+#~ "\n"
 
13326
+#~ "지금 메일함을 옮길까요??"
 
13327
+
 
13328
+#, fuzzy
 
13329
+#~ msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path"
 
13330
+#~ msgid ""
 
13331
+#~ "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
13332
+#~ "messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you."
 
13333
+#~ "<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
 
13334
+#~ msgstr ""
 
13335
+#~ "~/KMail 디렉터리가 존재합니다. 지금부터 KMail이 ~/Mail 디렉터리에\n"
 
13336
+#~ "메시지를 저장할 것입니다.\n"
 
13337
+#~ "KMail은 ~/KMail 디렉터리의 내용을 ~/Mail 디렉터리로 옮길\n"
 
13338
+#~ "수 있지만, 그러면 ~/Mail 디렉터리에 있는 같은 이름을\n"
 
13339
+#~ "가진 파일을 대체하게 될 것입니다(예를 들어, inbox)\n"
 
13340
+#~ "\n"
 
13341
+#~ "지금 메일함을 옮길까요??"
 
13342
+
 
13343
+#~ msgid ""
 
13344
+#~ "File %1 exists.\n"
 
13345
+#~ "Do you want to replace it?"
 
13346
+#~ msgstr ""
 
13347
+#~ "이미 %1 파일이 있습니다.\n"
 
13348
+#~ "파일을 바꿀까요?"
 
13349
+
 
13350
+#~ msgid "Save to File"
 
13351
+#~ msgstr "파일로 저장"
 
13352
+
 
13353
+#~ msgid "&Replace"
 
13354
+#~ msgstr "바꾸기(&R)"
 
13355
+
 
13356
+#, fuzzy
 
13357
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
 
13358
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
13359
+
 
13360
+#, fuzzy
 
13361
+#~ msgid "Message Disposition Notification Request"
 
13362
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
13363
+
 
13364
+#, fuzzy
 
13365
+#~| msgid "H&eaders"
 
13366
+#~ msgctxt "View->"
 
13367
+#~ msgid "&Headers"
 
13368
+#~ msgstr "헤더(&E)"
 
13369
+
 
13370
+#, fuzzy
 
13371
+#~ msgid "Choose display style of message headers"
 
13372
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
13373
+
 
13374
+#, fuzzy
 
13375
+#~| msgid "&Brief Headers"
 
13376
+#~ msgctxt "View->headers->"
 
13377
+#~ msgid "&Enterprise Headers"
 
13378
+#~ msgstr "간단한 헤더(&B)"
 
13379
+
 
13380
+#, fuzzy
 
13381
+#~| msgid "&Fancy Headers"
 
13382
+#~ msgctxt "View->headers->"
 
13383
+#~ msgid "&Fancy Headers"
 
13384
+#~ msgstr "꾸며진 헤더(&F)"
 
13385
+
 
13386
+#, fuzzy
 
13387
+#~| msgid "&Brief Headers"
 
13388
+#~ msgctxt "View->headers->"
 
13389
+#~ msgid "&Brief Headers"
 
13390
+#~ msgstr "간단한 헤더(&B)"
 
13391
+
 
13392
+#, fuzzy
 
13393
+#~ msgid "Show brief list of message headers"
 
13394
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
13395
+
 
13396
+#, fuzzy
 
13397
+#~| msgid "&Fancy Headers"
 
13398
+#~ msgctxt "View->headers->"
 
13399
+#~ msgid "&Standard Headers"
 
13400
+#~ msgstr "꾸며진 헤더(&F)"
 
13401
+
 
13402
+#, fuzzy
 
13403
+#~ msgid "Show standard list of message headers"
 
13404
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
13405
+
 
13406
+#, fuzzy
 
13407
+#~| msgid "&Long Headers"
 
13408
+#~ msgctxt "View->headers->"
 
13409
+#~ msgid "&Long Headers"
 
13410
+#~ msgstr "자세한 헤더(&L)"
 
13411
+
 
13412
+#, fuzzy
 
13413
+#~ msgid "Show long list of message headers"
 
13414
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
13415
+
 
13416
+#, fuzzy
 
13417
+#~| msgid "&All Headers"
 
13418
+#~ msgctxt "View->headers->"
 
13419
+#~ msgid "&All Headers"
 
13420
+#~ msgstr "모든 헤더(&A)"
 
13421
+
 
13422
+#, fuzzy
 
13423
+#~ msgid "Show all message headers"
 
13424
+#~ msgstr "새 메시지"
 
13425
+
 
13426
+#, fuzzy
 
13427
+#~| msgid "Attachment"
 
13428
+#~ msgctxt "View->"
 
13429
+#~ msgid "&Attachments"
 
13430
+#~ msgstr "첨부"
 
13431
+
 
13432
+#, fuzzy
 
13433
+#~| msgid "Send &As Is"
 
13434
+#~ msgctxt "View->attachments->"
 
13435
+#~ msgid "&As Icons"
 
13436
+#~ msgstr "그대로 보내기(&A)"
 
13437
+
 
13438
+#, fuzzy
 
13439
+#~ msgctxt "View->attachments->"
 
13440
+#~ msgid "&Smart"
 
13441
+#~ msgstr "검색"
 
13442
+
 
13443
+#, fuzzy
 
13444
+#~ msgctxt "View->attachments->"
 
13445
+#~ msgid "&Inline"
 
13446
+#~ msgstr "찾기..."
 
13447
+
 
13448
+#, fuzzy
 
13449
+#~ msgid "&Set Encoding"
 
13450
+#~ msgstr "인코딩 설정(&e)"
 
13451
+
 
13452
+#, fuzzy
 
13453
+#~ msgid "New Message To..."
 
13454
+#~ msgstr "새로운 편지..."
 
13455
+
 
13456
+#, fuzzy
 
13457
+#~ msgid "Reply To..."
 
13458
+#~ msgstr "답장 주소..."
 
13459
+
 
13460
+#, fuzzy
 
13461
+#~ msgid "Forward To..."
 
13462
+#~ msgstr "전달할 사람"
 
13463
+
 
13464
+#, fuzzy
 
13465
+#~ msgid "Open in Address Book"
 
13466
+#~ msgstr "주소록(&A)..."
 
13467
+
 
13468
+#, fuzzy
 
13469
+#~ msgid "Select All Text"
 
13470
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
13471
+
 
13472
+#, fuzzy
 
13473
+#~ msgid "Copy Link Address"
 
13474
+#~ msgstr "주소록(&A)..."
 
13475
+
 
13476
+#, fuzzy
 
13477
+#~ msgid "Open URL"
 
13478
+#~ msgstr "URL 열기..."
 
13479
+
 
13480
+#, fuzzy
 
13481
+#~ msgid "Save Link As..."
 
13482
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
13483
+
 
13484
+#, fuzzy
 
13485
+#~| msgid "&Message"
 
13486
+#~ msgid "Show Message Structure"
 
13487
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
13488
+
 
13489
+#, fuzzy
 
13490
+#~ msgid "Scroll Message Up"
 
13491
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
13492
+
 
13493
+#, fuzzy
 
13494
+#~ msgid "Scroll Message Down"
 
13495
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
13496
+
 
13497
+#, fuzzy
 
13498
+#~ msgid "Could not send MDN."
 
13499
+#~ msgstr ""
 
13500
+#~ "파일을 열 수 없음:\n"
 
13501
+#~ "%1"
 
13502
+
 
13503
+#, fuzzy
 
13504
+#~| msgid "Save &As..."
 
13505
+#~ msgid "Save As..."
 
13506
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
 
13507
+
 
13508
+#~ msgid "View Attachment: %1"
 
13509
+#~ msgstr "첨부 파일 보기: %1"
 
13510
+
 
13511
+#, fuzzy
 
13512
+#~| msgid "Exit"
 
13513
+#~ msgid "Edit"
 
13514
+#~ msgstr "종료"
 
13515
+
 
13516
+#, fuzzy
 
13517
+#~| msgid "Attachment"
 
13518
+#~ msgid "Attachments:"
 
13519
+#~ msgstr "첨부"
 
13520
+
 
13521
+#, fuzzy
 
13522
+#~ msgid "Please wait while the message is transferred"
 
13523
+#~ msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
 
13524
+#~ msgstr[0] "모든 편지 선택(&c)"
 
13525
+
 
13526
+#~ msgid "Address copied to clipboard."
 
13527
+#~ msgstr "클립보드에 주소를 복사하였습니다."
 
13528
+
 
13529
+#~ msgid "URL copied to clipboard."
 
13530
+#~ msgstr "클립보드에 URL을 복사하였습니다."
 
13531
+
 
13532
+#, fuzzy
 
13533
+#~| msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
 
13534
+#~ msgctxt "@info"
 
13535
+#~ msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
 
13536
+#~ msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이(가) 존재합니다.<br>겹쳐쓰시겠습니까?</qt>"
 
13537
+
 
13538
+#~ msgid "Message as Plain Text"
 
13539
+#~ msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
13540
+
 
13541
+#~ msgid "Open Message"
 
13542
+#~ msgstr "메시지 열기"
 
13543
+
 
13544
+#, fuzzy
 
13545
+#~ msgid "Send As Digest"
 
13546
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄"
 
13547
+
 
13548
+#~ msgid "Moving messages"
 
13549
+#~ msgstr "메시지 이동하는 중"
 
13550
+
 
13551
+#~ msgid "Deleting messages"
 
13552
+#~ msgstr "메시지 지우는 중"
 
13553
+
 
13554
+#~ msgid "Opening URL..."
 
13555
+#~ msgstr "URL 여는 중..."
 
13556
+
 
13557
+#, fuzzy
 
13558
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 
13559
+#~ msgctxt "@info"
 
13560
+#~ msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 
13561
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 정말로 실행하시겠습니까?</qt>"
 
13562
+
 
13563
+#~ msgid "Execute"
 
13564
+#~ msgstr "실행"
 
13565
+
 
13566
+#~ msgid "Save Attachments To"
 
13567
+#~ msgstr "첨부 파일을 다음에 저장"
 
13568
+
 
13569
+#, fuzzy
 
13570
+#~ msgctxt "filename for an unnamed attachment"
 
13571
+#~ msgid "attachment.1"
 
13572
+#~ msgstr "첨부물:"
 
13573
+
 
13574
+#, fuzzy
 
13575
+#~| msgid "Save Attachment As"
 
13576
+#~ msgid "Save Attachment"
 
13577
+#~ msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
13578
+
 
13579
+#, fuzzy
 
13580
+#~ msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
 
13581
+#~ msgid "attachment.%1"
 
13582
+#~ msgstr "첨부물:"
 
13583
+
 
13584
+#, fuzzy
 
13585
+#~| msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
 
13586
+#~ msgid ""
 
13587
+#~ "A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
 
13588
+#~ "want to overwrite it?"
 
13589
+#~ msgstr "파일 %1이(가) 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
13590
+
 
13591
+#~ msgid "File Already Exists"
 
13592
+#~ msgstr "파일이 존재합니다"
 
13593
+
 
13594
+#, fuzzy
 
13595
+#~| msgid "Overwrite File?"
 
13596
+#~ msgid "Overwrite &All"
 
13597
+#~ msgstr "파일을 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
13598
+
 
13599
+#~ msgid "KMail Question"
 
13600
+#~ msgstr "KMail 질문"
 
13601
+
 
13602
+#~ msgid "Keep Encryption"
 
13603
+#~ msgstr "암호화 유지"
 
13604
+
 
13605
+#~ msgid "Do Not Keep"
 
13606
+#~ msgstr "유지하지 않음"
 
13607
+
 
13608
+#~ msgid "Keep Signature"
 
13609
+#~ msgstr "서명 유지"
 
13610
+
 
13611
+#, fuzzy
 
13612
+#~| msgid "Could not write the file %1."
 
13613
+#~ msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
 
13614
+#~ msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
 
13615
+#~ msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
13616
+
 
13617
+#, fuzzy
 
13618
+#~| msgid "has an attachment"
 
13619
+#~ msgid "Error saving attachment"
 
13620
+#~ msgstr "첨부 파일이 있음"
 
13621
+
 
13622
+#, fuzzy
 
13623
+#~| msgid "Mail"
 
13624
+#~ msgid "Mail: %1"
 
13625
+#~ msgstr "메일"
 
13626
+
 
13627
+#~ msgid "&Identity:"
 
13628
+#~ msgstr "ID(&I)"
 
13629
+
 
13630
+#~ msgid "&Dictionary:"
 
13631
+#~ msgstr "사전(&D):"
 
13632
+
 
13633
+#~ msgid "&Sent-Mail folder:"
 
13634
+#~ msgstr "보낸 편지함 폴더(&S):"
 
13635
+
 
13636
+#~ msgid "&Mail transport:"
 
13637
+#~ msgstr "메일 전송(&M):"
 
13638
+
 
13639
+#, fuzzy
 
13640
+#~ msgctxt "sender address field"
 
13641
+#~ msgid "&From:"
 
13642
+#~ msgstr "보낸이(&F)"
 
13643
+
 
13644
+#~ msgid "&Reply to:"
 
13645
+#~ msgstr "답장(&R):"
 
13646
+
 
13647
+#, fuzzy
 
13648
+#~| msgid "S&ubject:"
 
13649
+#~ msgctxt "@label:textbox Subject of email."
 
13650
+#~ msgid "S&ubject:"
 
13651
+#~ msgstr "제목(&U):"
 
13652
+
 
13653
+#, fuzzy
 
13654
+#~| msgid "Sticky"
 
13655
+#~ msgctxt "@option:check Sticky identity."
 
13656
+#~ msgid "Sticky"
 
13657
+#~ msgstr "고정"
 
13658
+
 
13659
+#~ msgid "Autosaving Failed"
 
13660
+#~ msgstr "자동 저장 실패"
 
13661
+
 
13662
+#~ msgid "&Send Mail"
 
13663
+#~ msgstr "메일 보내기(&S)"
 
13664
+
 
13665
+#~ msgid "&Send Mail Via"
 
13666
+#~ msgstr "다음으로 메일 보내기(&S)"
 
13667
+
 
13668
+#~ msgid "Send"
 
13669
+#~ msgstr "보내기"
 
13670
+
 
13671
+#, fuzzy
 
13672
+#~ msgid "Send &Later Via"
 
13673
+#~ msgstr "나중에 보냄(&l)"
 
13674
+
 
13675
+#, fuzzy
 
13676
+#~| msgid "Queued"
 
13677
+#~ msgid "Queue"
 
13678
+#~ msgstr "대기 중"
 
13679
+
 
13680
+#, fuzzy
 
13681
+#~ msgid "Save as &Draft"
 
13682
+#~ msgstr "초안으로 저장"
 
13683
+
 
13684
+#, fuzzy
 
13685
+#~ msgid "Save as &Template"
 
13686
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
13687
+
 
13688
+#~ msgid "&Insert File..."
 
13689
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
13690
+
 
13691
+#, fuzzy
 
13692
+#~ msgid "&Insert File Recent"
 
13693
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
13694
+
 
13695
+#~ msgid "&New Composer"
 
13696
+#~ msgstr "새 작성기(&N)"
 
13697
+
 
13698
+#~ msgid "New Main &Window"
 
13699
+#~ msgstr "새 주 창(&W)"
 
13700
+
 
13701
+#~ msgid "Select &Recipients..."
 
13702
+#~ msgstr "받는 사람 선택(&R)..."
 
13703
+
 
13704
+#~ msgid "Paste as Attac&hment"
 
13705
+#~ msgstr "첨부 파일로 붙여넣기(&H)"
 
13706
+
 
13707
+#~ msgid "Cl&ean Spaces"
 
13708
+#~ msgstr "빈 공백 정리(&E)"
 
13709
+
 
13710
+#, fuzzy
 
13711
+#~| msgid "&Urgent"
 
13712
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
 
13713
+#~ msgid "&Urgent"
 
13714
+#~ msgstr "긴급(&U)"
 
13715
+
 
13716
+#, fuzzy
 
13717
+#~ msgid "&Request Disposition Notification"
 
13718
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
13719
+
 
13720
+#~ msgid "Se&t Encoding"
 
13721
+#~ msgstr "인코딩 설정(&T)"
 
13722
+
 
13723
+#~ msgid "&Wordwrap"
 
13724
+#~ msgstr "자동 줄넘김(&W)"
 
13725
+
 
13726
+#~ msgid "&All Fields"
 
13727
+#~ msgstr "모든 필드(&A)"
 
13728
+
 
13729
+#~ msgid "&Identity"
 
13730
+#~ msgstr "사용자 ID(&I)"
 
13731
+
 
13732
+#~ msgid "&Sent-Mail Folder"
 
13733
+#~ msgstr "보낸 편지함 폴더(&S)"
 
13734
+
 
13735
+#~ msgid "&Mail Transport"
 
13736
+#~ msgstr "메일 전송(&M)"
 
13737
+
 
13738
+#~ msgid "&From"
 
13739
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
13740
+
 
13741
+#~ msgid "&Reply To"
 
13742
+#~ msgstr "다음으로 답장(&R)"
 
13743
+
 
13744
+#, fuzzy
 
13745
+#~| msgid "S&ubject"
 
13746
+#~ msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
 
13747
+#~ msgid "S&ubject"
 
13748
+#~ msgstr "제목(&U)"
 
13749
+
 
13750
+#~ msgid "Append S&ignature"
 
13751
+#~ msgstr "서명 추가(&I)"
 
13752
+
 
13753
+#, fuzzy
 
13754
+#~| msgid "Append S&ignature"
 
13755
+#~ msgid "Pr&epend Signature"
 
13756
+#~ msgstr "서명 추가(&I)"
 
13757
+
 
13758
+#, fuzzy
 
13759
+#~| msgid "Set Cursor Position"
 
13760
+#~ msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
 
13761
+#~ msgstr "커서 위치 설정하기"
 
13762
+
 
13763
+#~ msgid "Attach &Public Key..."
 
13764
+#~ msgstr "공개 키 첨부(&P)..."
 
13765
+
 
13766
+#~ msgid "Attach &My Public Key"
 
13767
+#~ msgstr "내 공개 키 첨부(&M)"
 
13768
+
 
13769
+#~ msgid "&Attach File..."
 
13770
+#~ msgstr "파일 첨부(&A)..."
 
13771
+
 
13772
+#, fuzzy
 
13773
+#~| msgid "&Attach"
 
13774
+#~ msgid "Attach"
 
13775
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
13776
+
 
13777
+#~ msgid "&Remove Attachment"
 
13778
+#~ msgstr "첨부 파일 지우기(&R)"
 
13779
+
 
13780
+#~ msgid "&Save Attachment As..."
 
13781
+#~ msgstr "첨부 파일 저장(&S)..."
 
13782
+
 
13783
+#~ msgid "Attachment Pr&operties"
 
13784
+#~ msgstr "첨부 파일 속성(&O)"
 
13785
+
 
13786
+#~ msgid "&Spellchecker..."
 
13787
+#~ msgstr "맞춤법 검사기(&S)..."
 
13788
+
 
13789
+#, fuzzy
 
13790
+#~| msgid "&Spellchecker..."
 
13791
+#~ msgid "Spellchecker"
 
13792
+#~ msgstr "맞춤법 검사기(&S)..."
 
13793
+
 
13794
+#, fuzzy
 
13795
+#~ msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
 
13796
+#~ msgstr "암호화된 메시지"
 
13797
+
 
13798
+#~ msgid "&Encrypt Message"
 
13799
+#~ msgstr "메시지 암호화(&E)"
 
13800
+
 
13801
+#~ msgid "Encrypt"
 
13802
+#~ msgstr "암호화"
 
13803
+
 
13804
+#~ msgid "&Sign Message"
 
13805
+#~ msgstr "메시지 서명(&S)"
 
13806
+
 
13807
+#~ msgid "Sign"
 
13808
+#~ msgstr "서명"
 
13809
+
 
13810
+#~ msgid "Reset Font Settings"
 
13811
+#~ msgstr "글꼴 설정 초기화"
 
13812
+
 
13813
+#, fuzzy
 
13814
+#~| msgid "Select Folder"
 
13815
+#~ msgid "Reset Font"
 
13816
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
13817
+
 
13818
+#, fuzzy
 
13819
+#~ msgid "Configure KMail..."
 
13820
+#~ msgstr "계정 설정"
 
13821
+
 
13822
+#, fuzzy
 
13823
+#~ msgid " Spellcheck: %1 "
 
13824
+#~ msgstr " 철자 검사기 "
 
13825
+
 
13826
+#~ msgid " Column: %1 "
 
13827
+#~ msgstr " 칸: %1"
 
13828
+
 
13829
+#, fuzzy
 
13830
+#~| msgid " Line: %1 "
 
13831
+#~ msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
 
13832
+#~ msgid " Line: %1 "
 
13833
+#~ msgstr " 줄: %1"
 
13834
+
 
13835
+#, fuzzy
 
13836
+#~ msgid "Re&save as Template"
 
13837
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
13838
+
 
13839
+#~ msgid "&Save as Draft"
 
13840
+#~ msgstr "임시 보관함에 저장(&S)"
 
13841
+
 
13842
+#~ msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
 
13843
+#~ msgstr "메시지를 취소하거나 나중을 위해 저장하시겠습니까?"
 
13844
+
 
13845
+#~ msgid "Close Composer"
 
13846
+#~ msgstr "작성기 닫기"
 
13847
+
 
13848
+#~ msgid "File Attachment Reminder"
 
13849
+#~ msgstr "파일 첨부 알림이"
 
13850
+
 
13851
+#~ msgid "&Send as Is"
 
13852
+#~ msgstr "그대로 보내기(&S)"
 
13853
+
 
13854
+#~ msgid "Attach File"
 
13855
+#~ msgstr "파일 첨부"
 
13856
+
 
13857
+#~ msgid "Exporting key..."
 
13858
+#~ msgstr "키 내보내는 중..."
 
13859
+
 
13860
+#~ msgid "OpenPGP key 0x%1"
 
13861
+#~ msgstr "OpenPGP 키 0x%1"
 
13862
+
 
13863
+#~ msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 
13864
+#~ msgstr "공개 OpenPGP 키 첨부"
 
13865
+
 
13866
+#, fuzzy
 
13867
+#~| msgid "Edit Script..."
 
13868
+#~ msgid "Edit With..."
 
13869
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
13870
+
 
13871
+#~ msgid "Add Attachment..."
 
13872
+#~ msgstr "첨부 파일 추가..."
 
13873
+
 
13874
+#~ msgid "KMail could not compress the file."
 
13875
+#~ msgstr "KMail에서 파일을 압축할 수 없습니다."
 
13876
+
 
13877
+#~ msgid "Compress"
 
13878
+#~ msgstr "압축"
 
13879
+
 
13880
+#~ msgid "KMail could not uncompress the file."
 
13881
+#~ msgstr "KMail에서 파일의 압축을 풀 수 없습니다."
 
13882
+
 
13883
+#~ msgid "Save Attachment As"
 
13884
+#~ msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
13885
+
 
13886
+#, fuzzy
 
13887
+#~| msgid "Paste as Attac&hment"
 
13888
+#~ msgid "Insert clipboard text as attachment"
 
13889
+#~ msgstr "첨부 파일로 붙여넣기(&H)"
 
13890
+
 
13891
+#~ msgid "Undefined Encryption Key"
 
13892
+#~ msgstr "정의되지 않은 암호화 키"
 
13893
+
 
13894
+#~ msgid ""
 
13895
+#~ "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC "
 
13896
+#~ "or as BCC."
 
13897
+#~ msgstr "받는 사람, 참조, 숨은 참조 중 하나는 지정해야 합니다."
 
13898
+
 
13899
+#, fuzzy
 
13900
+#~| msgid "No Name Specified"
 
13901
+#~ msgid "No To: specified"
 
13902
+#~ msgstr "이름이 지정되지 않았습니다"
 
13903
+
 
13904
+#~ msgid "No Subject Specified"
 
13905
+#~ msgstr "제목이 지정되지 않았음"
 
13906
+
 
13907
+#~ msgid "S&end as Is"
 
13908
+#~ msgstr "그대로 보내기(&E)"
 
13909
+
 
13910
+#~ msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
 
13911
+#~ msgstr "서명/암호화 (마크업 지우기)"
 
13912
+
 
13913
+#~ msgid "Sign/Encrypt Message?"
 
13914
+#~ msgstr "메시지를 서명하거나 암호화하시겠습니까?"
 
13915
+
 
13916
+#~ msgid "About to send email..."
 
13917
+#~ msgstr "편지를 보내려고 하는 중..."
 
13918
+
 
13919
+#~ msgid "Send Confirmation"
 
13920
+#~ msgstr "읽음 확인 보내기"
 
13921
+
 
13922
+#, fuzzy
 
13923
+#~| msgid "No recipients"
 
13924
+#~ msgid "Too many recipients"
 
13925
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
13926
+
 
13927
+#, fuzzy
 
13928
+#~| msgid "No recipients"
 
13929
+#~ msgid "&Edit Recipients"
 
13930
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
13931
+
 
13932
+#, fuzzy
 
13933
+#~| msgid "Login Information"
 
13934
+#~ msgid "Lose Formatting"
 
13935
+#~ msgstr "로그인 정보"
 
13936
+
 
13937
+#, fuzzy
 
13938
+#~ msgid "Spellcheck: on"
 
13939
+#~ msgstr "철자 검사기"
 
13940
+
 
13941
+#, fuzzy
 
13942
+#~ msgid "Spellcheck: off"
 
13943
+#~ msgstr "철자 검사기"
 
13944
+
 
13945
+#, fuzzy
 
13946
+#~ msgid "No Chiasmus Keys Found"
 
13947
+#~ msgstr "끝을 찾을 수 없음"
 
13948
+
 
13949
+#, fuzzy
 
13950
+#~ msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
 
13951
+#~ msgstr "암호화"
 
13952
+
 
13953
+#, fuzzy
 
13954
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
13955
+#~ msgid "Message will be signed"
 
13956
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
13957
+
 
13958
+#, fuzzy
 
13959
+#~ msgid "Message will not be signed"
 
13960
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
13961
+
 
13962
+#, fuzzy
 
13963
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
13964
+#~ msgid "Message will be encrypted"
 
13965
+#~ msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
13966
+
 
13967
+#, fuzzy
 
13968
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
13969
+#~ msgid "Message will not be encrypted"
 
13970
+#~ msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
13971
+
 
13972
+#~ msgid "POP3 Filter Rules"
 
13973
+#~ msgstr "POP3 필터 규칙"
 
13974
+
 
13975
+#~ msgid "Filter Rules"
 
13976
+#~ msgstr "필터 규칙"
 
13977
+
 
13978
+#, fuzzy
 
13979
+#~| msgid "&Import"
 
13980
+#~ msgid "Import..."
 
13981
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
13982
+
 
13983
+#, fuzzy
 
13984
+#~| msgid "&Import"
 
13985
+#~ msgid "Export..."
 
13986
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
13987
+
 
13988
+#~ msgid "Available Filters"
 
13989
+#~ msgstr "사용 가능한 필터"
 
13990
+
 
13991
+#, fuzzy
 
13992
+#~| msgid "General"
 
13993
+#~ msgctxt "General mail filter settings."
 
13994
+#~ msgid "General"
 
13995
+#~ msgstr "일반"
 
13996
+
 
13997
+#, fuzzy
 
13998
+#~| msgid "&Advanced"
 
13999
+#~ msgctxt "Advanced mail filter settings."
 
14000
+#~ msgid "Advanced"
 
14001
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
14002
+
 
14003
+#~ msgid "Filter Action"
 
14004
+#~ msgstr "필터 동작"
 
14005
+
 
14006
+#~ msgid "Global Options"
 
14007
+#~ msgstr "전역 설정"
 
14008
+
 
14009
+#~ msgid "Filter Actions"
 
14010
+#~ msgstr "필터 행동"
 
14011
+
 
14012
+#~ msgid "Advanced Options"
 
14013
+#~ msgstr "고급 기능"
 
14014
+
 
14015
+#~ msgid "Apply this filter to incoming messages:"
 
14016
+#~ msgstr "들어오는 메시지에 다음 필터 적용:"
 
14017
+
 
14018
+#~ msgid "from all accounts"
 
14019
+#~ msgstr "모든 계정에서"
 
14020
+
 
14021
+#~ msgid "Account Name"
 
14022
+#~ msgstr "계정 이름"
 
14023
+
 
14024
+#, fuzzy
 
14025
+#~| msgid "Apply this filter to &sent messages"
 
14026
+#~ msgid "Apply this filter &before sending messages"
 
14027
+#~ msgstr "보낸 메시지에 이 필터 적용(&S)"
 
14028
+
 
14029
+#~ msgid "Apply this filter to &sent messages"
 
14030
+#~ msgstr "보낸 메시지에 이 필터 적용(&S)"
 
14031
+
 
14032
+#~ msgid "Apply this filter on manual &filtering"
 
14033
+#~ msgstr "수동 필터에 이 필터 적용(&F)"
 
14034
+
 
14035
+#~ msgid "Icon for this filter:"
 
14036
+#~ msgstr "이 필터의 아이콘:"
 
14037
+
 
14038
+#, fuzzy
 
14039
+#~| msgid "Up"
 
14040
+#~ msgctxt "Move selected filter up."
 
14041
+#~ msgid "Up"
 
14042
+#~ msgstr "위로"
 
14043
+
 
14044
+#, fuzzy
 
14045
+#~| msgid "Down"
 
14046
+#~ msgctxt "Move selected filter down."
 
14047
+#~ msgid "Down"
 
14048
+#~ msgstr "아래로"
 
14049
+
 
14050
+#~ msgid "Rename..."
 
14051
+#~ msgstr "이름 바꾸기..."
 
14052
+
 
14053
+#, fuzzy
 
14054
+#~| msgid "New"
 
14055
+#~ msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
 
14056
+#~ msgid "New"
 
14057
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
14058
+
 
14059
+#, fuzzy
 
14060
+#~| msgid "Deleted"
 
14061
+#~ msgid "Delete"
 
14062
+#~ msgstr "삭제됨"
 
14063
+
 
14064
+#, fuzzy
 
14065
+#~ msgid "Discard"
 
14066
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
14067
+
 
14068
+#~ msgid "Rename Filter"
 
14069
+#~ msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
14070
+
 
14071
+#~ msgid "Please select an action."
 
14072
+#~ msgstr "행동을 선택하십시오."
 
14073
+
 
14074
+#~ msgid "&Download mail"
 
14075
+#~ msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
14076
+
 
14077
+#~ msgid "D&elete mail from server"
 
14078
+#~ msgstr "서버의 편지 지우기(&E)"
 
14079
+
 
14080
+#~ msgid "Edit..."
 
14081
+#~ msgstr "편집..."
 
14082
+
 
14083
+#~ msgid "VCard Viewer"
 
14084
+#~ msgstr "VCard 뷰어"
 
14085
+
 
14086
+#~ msgid "&Import"
 
14087
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
14088
+
 
14089
+#~ msgid "&Next Card"
 
14090
+#~ msgstr "다음 카드(&N)"
 
14091
+
 
14092
+#~ msgid "&Previous Card"
 
14093
+#~ msgstr "이전 카드(&P)"
 
14094
+
 
14095
+#~ msgid "Failed to parse vCard."
 
14096
+#~ msgstr "vCard를 처리하는 중 오류가 발생했습니다."
 
14097
+
 
14098
+#~ msgid "Select Folder"
 
14099
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
14100
+
 
14101
+#~ msgid "Unknown folder '%1'"
 
14102
+#~ msgstr "알 수 없는 편지함 %1"
 
14103
+
 
14104
+#, fuzzy
 
14105
+#~ msgid "Please select a folder"
 
14106
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
14107
+
 
14108
+#~ msgid "Mail Expiry Properties"
 
14109
+#~ msgstr "메일 만료 속성"
 
14110
+
 
14111
+#, fuzzy
 
14112
+#~| msgid "Expire read mails after"
 
14113
+#~ msgid "Expire read messages after"
 
14114
+#~ msgstr "다음 이후에 읽은 편지를 만료시킴"
 
14115
+
 
14116
+#, fuzzy
 
14117
+#~| msgid " days"
 
14118
+#~ msgctxt "Expire messages after %1"
 
14119
+#~ msgid " day"
 
14120
+#~ msgid_plural " days"
 
14121
+#~ msgstr[0] " 일"
 
14122
+
 
14123
+#, fuzzy
 
14124
+#~| msgid "Expire unread mails after"
 
14125
+#~ msgid "Expire unread messages after"
 
14126
+#~ msgstr "다음 이후에 읽지 않은 편지를 만료시킴"
 
14127
+
 
14128
+#, fuzzy
 
14129
+#~ msgid "Move expired messages to:"
 
14130
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
14131
+
 
14132
+#, fuzzy
 
14133
+#~| msgid "Delete permanently"
 
14134
+#~ msgid "Delete expired messages permanently"
 
14135
+#~ msgstr "영구적으로 삭제"
 
14136
+
 
14137
+#~ msgid "No Folder Selected"
 
14138
+#~ msgstr "편지함이 선택되지 않았음"
 
14139
+
 
14140
+#~ msgid "Account type is not supported."
 
14141
+#~ msgstr "이 계정 형식은 지원되지 않습니다."
 
14142
+
 
14143
+#~ msgid "Configure Account"
 
14144
+#~ msgstr "계정 설정"
 
14145
+
 
14146
+#~ msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
 
14147
+#~ msgstr "계정 형식: 연결이 끊긴 IMAP 계정"
 
14148
+
 
14149
+#~ msgid "Account Type: IMAP Account"
 
14150
+#~ msgstr "계정 형식: IMAP 계정"
 
14151
+
 
14152
+#, fuzzy
 
14153
+#~| msgid "&Filtering"
 
14154
+#~ msgid "Filtering"
 
14155
+#~ msgstr "필터링(&F)"
 
14156
+
 
14157
+#, fuzzy
 
14158
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
14159
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
14160
+#~ msgid "<placeholder>none</placeholder>"
 
14161
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
14162
+
 
14163
+#~ msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
 
14164
+#~ msgstr "일반 탭에서 서버와 포트를 지정하십시오."
 
14165
+
 
14166
+#, fuzzy
 
14167
+#~| msgid " messages"
 
14168
+#~ msgid " message"
 
14169
+#~ msgid_plural " messages"
 
14170
+#~ msgstr[0] " 메시지"
 
14171
+
 
14172
+#, fuzzy
 
14173
+#~ msgid " byte"
 
14174
+#~ msgid_plural " bytes"
 
14175
+#~ msgstr[0] " 바이트"
 
14176
+
 
14177
+#~ msgid "Choose Location"
 
14178
+#~ msgstr "위치 선택"
 
14179
+
 
14180
+#~ msgid "Only local files are currently supported."
 
14181
+#~ msgstr "현재 로컬 파일만 지원합니다."
 
14182
+
 
14183
+#~ msgid "Fetching Namespaces..."
 
14184
+#~ msgstr "네임스페이스 가져오는 중..."
 
14185
+
 
14186
+#, fuzzy
 
14187
+#~| msgid "Empty"
 
14188
+#~ msgctxt "Empty namespace string."
 
14189
+#~ msgid "Empty"
 
14190
+#~ msgstr "비어 있음"
 
14191
+
 
14192
+#, fuzzy
 
14193
+#~| msgid "Personal"
 
14194
+#~ msgctxt "Personal namespace"
 
14195
+#~ msgid "Personal"
 
14196
+#~ msgstr "개인"
 
14197
+
 
14198
+#, fuzzy
 
14199
+#~| msgid "Other Users"
 
14200
+#~ msgctxt "Namespace accessible for others."
 
14201
+#~ msgid "Other Users"
 
14202
+#~ msgstr "다른 사용자"
 
14203
+
 
14204
+#~ msgid "Shared"
 
14205
+#~ msgstr "공유"
 
14206
+
 
14207
+#~ msgid "Edit Namespace '%1'"
 
14208
+#~ msgstr "네임스페이스 '%1' 편집"
 
14209
+
 
14210
+#~ msgid "Anti-Spam Wizard"
 
14211
+#~ msgstr "스팸 관리 마법사"
 
14212
+
 
14213
+#~ msgid "Anti-Virus Wizard"
 
14214
+#~ msgstr "안티바이러스 마법사"
 
14215
+
 
14216
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
 
14217
+#~ msgstr "KMail 스팸 관리 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
14218
+
 
14219
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
 
14220
+#~ msgstr "KMail 안티바이러스 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
14221
+
 
14222
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
 
14223
+#~ msgstr "스팸 메시지를 처리하는 방법을 설정합니다"
 
14224
+
 
14225
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
 
14226
+#~ msgstr "바이러스 메시지를 처리하는 방법을 설정합니다"
 
14227
+
 
14228
+#~ msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
 
14229
+#~ msgstr "이 마법사가 변경하게 될 사항"
 
14230
+
 
14231
+#~ msgid "Virus handling"
 
14232
+#~ msgstr "바이러스 처리"
 
14233
+
 
14234
+#, fuzzy
 
14235
+#~| msgid "Spam handling"
 
14236
+#~ msgid "Spam Handling"
 
14237
+#~ msgstr "스팸 처리"
 
14238
+
 
14239
+#, fuzzy
 
14240
+#~| msgid "Classify as spam"
 
14241
+#~ msgid "Classify as Spam"
 
14242
+#~ msgstr "스팸으로 처리"
 
14243
+
 
14244
+#, fuzzy
 
14245
+#~| msgid "Classify as NOT spam"
 
14246
+#~ msgid "Classify as NOT Spam"
 
14247
+#~ msgstr "스팸이 아닌 것으로 처리"
 
14248
+
 
14249
+#, fuzzy
 
14250
+#~ msgid "Scanning for %1..."
 
14251
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
14252
+
 
14253
+#~ msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
 
14254
+#~ msgstr "스팸 방지 도구 검색이 끝났습니다."
 
14255
+
 
14256
+#~ msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
 
14257
+#~ msgstr "안티바이러스 도구 검색이 끝났습니다."
 
14258
+
 
14259
+#~ msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
 
14260
+#~ msgstr "검색이 끝났습니다. 안티바이러스 도구가 없습니다."
 
14261
+
 
14262
+#, fuzzy
 
14263
+#~ msgid "&Mark detected spam messages as read"
 
14264
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
14265
+
 
14266
+#, fuzzy
 
14267
+#~ msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
 
14268
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
14269
+
 
14270
+#, fuzzy
 
14271
+#~ msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
 
14272
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
14273
+
 
14274
+#, fuzzy
 
14275
+#~ msgctxt "@info:status"
 
14276
+#~ msgid "Checking account: %1"
 
14277
+#~ msgstr "이미 메일을 확인 중입니다!"
 
14278
+
 
14279
+#, fuzzy
 
14280
+#~ msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
 
14281
+#~ msgid " completed"
 
14282
+#~ msgstr " 전송 완료"
 
14283
+
 
14284
+#, fuzzy
 
14285
+#~ msgctxt "@info:status"
 
14286
+#~ msgid "Unable to process messages: "
 
14287
+#~ msgstr "치명적인 오류: 메시지를 처리할 수 없습니다. (공간부족?) "
 
14288
+
 
14289
+#~ msgid "Account %1"
 
14290
+#~ msgstr "계정 %1"
 
14291
+
 
14292
+#, fuzzy
 
14293
+#~ msgid ""
 
14294
+#~ "Account %1 has no mailbox defined:\n"
 
14295
+#~ "mail checking aborted;\n"
 
14296
+#~ "check your account settings."
 
14297
+#~ msgstr ""
 
14298
+#~ "%1 계정의 편지함이 정의되지 않음!\n"
 
14299
+#~ "편지 검사가 중단되었습니다\n"
 
14300
+#~ "계정 설정을 확인하세요!"
 
14301
+
 
14302
+#, fuzzy
 
14303
+#~ msgid "Checking account %1 for new mail"
 
14304
+#~ msgstr "이미 메일을 확인 중입니다!"
 
14305
+
 
14306
+#~ msgid "POP Account"
 
14307
+#~ msgstr "POP 계정"
 
14308
+
 
14309
+#~ msgid "IMAP Account"
 
14310
+#~ msgstr "IMAP 계정"
 
14311
+
 
14312
+#, fuzzy
 
14313
+#~ msgid ""
 
14314
+#~ "You need to add an account in the network section of the settings in "
 
14315
+#~ "order to receive mail."
 
14316
+#~ msgstr ""
 
14317
+#~ "메일을 받기 위해서는 설정사항의 네트웍\n"
 
14318
+#~ "섹션에 계정을 추가해야 합니다."
 
14319
+
 
14320
+#, fuzzy
 
14321
+#~| msgid "Mail"
 
14322
+#~ msgctxt ""
 
14323
+#~ "%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
 
14324
+#~ msgid "%1 #%2"
 
14325
+#~ msgstr "메일"
 
14326
+
 
14327
+#, fuzzy
 
14328
+#~ msgctxt "Message->"
 
14329
+#~ msgid "&Reply"
 
14330
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
14331
+
 
14332
+#, fuzzy
 
14333
+#~ msgid "Reply to A&uthor..."
 
14334
+#~ msgstr "답장:"
 
14335
+
 
14336
+#, fuzzy
 
14337
+#~ msgid "Reply Without &Quote..."
 
14338
+#~ msgstr "인용하지 않고 답장(&w)"
 
14339
+
 
14340
+#, fuzzy
 
14341
+#~ msgid "Create To-do/Reminder..."
 
14342
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
14343
+
 
14344
+#, fuzzy
 
14345
+#~ msgid "Mar&k Message"
 
14346
+#~ msgstr "메시지"
 
14347
+
 
14348
+#, fuzzy
 
14349
+#~ msgid "Mark Message as &Read"
 
14350
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
14351
+
 
14352
+#, fuzzy
 
14353
+#~ msgid "Mark selected messages as read"
 
14354
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
14355
+
 
14356
+#, fuzzy
 
14357
+#~ msgid "Mark Message as &New"
 
14358
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
14359
+
 
14360
+#, fuzzy
 
14361
+#~ msgid "Mark selected messages as new"
 
14362
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
14363
+
 
14364
+#, fuzzy
 
14365
+#~ msgid "Mark Message as &Unread"
 
14366
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
14367
+
 
14368
+#, fuzzy
 
14369
+#~ msgid "Mark selected messages as unread"
 
14370
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
14371
+
 
14372
+#, fuzzy
 
14373
+#~ msgid "Mark Message as &Important"
 
14374
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
14375
+
 
14376
+#, fuzzy
 
14377
+#~ msgid "Remove &Important Message Mark"
 
14378
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
14379
+
 
14380
+#, fuzzy
 
14381
+#~ msgid "Mark Message as &Action Item"
 
14382
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
14383
+
 
14384
+#, fuzzy
 
14385
+#~ msgid "Remove &Action Item Message Mark"
 
14386
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
14387
+
 
14388
+#, fuzzy
 
14389
+#~ msgid "&Edit Message"
 
14390
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
14391
+
 
14392
+#, fuzzy
 
14393
+#~| msgid "Add Attachment..."
 
14394
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
14395
+#~ msgid "As &Attachment..."
 
14396
+#~ msgstr "첨부 파일 추가..."
 
14397
+
 
14398
+#, fuzzy
 
14399
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
14400
+#~ msgid "&Inline..."
 
14401
+#~ msgstr "찾기..."
 
14402
+
 
14403
+#, fuzzy
 
14404
+#~| msgid "Redirect To"
 
14405
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
 
14406
+#~ msgid "&Redirect..."
 
14407
+#~ msgstr "다음으로 넘김"
 
14408
+
 
14409
+#~ msgid "Cannot add message to outbox folder"
 
14410
+#~ msgstr "보낼 편지함 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
14411
+
 
14412
+#, fuzzy
 
14413
+#~| msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
 
14414
+#~ msgid "%1 queued message successfully sent."
 
14415
+#~ msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
 
14416
+#~ msgstr[0] "대기열의 메시지 %2개 중 %1개를 보냈습니다."
 
14417
+
 
14418
+#~ msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
 
14419
+#~ msgstr "대기열의 메시지 %2개 중 %1개를 보냈습니다."
 
14420
+
 
14421
+#~ msgid "Sending messages"
 
14422
+#~ msgstr "메시지 보내는 중"
 
14423
+
 
14424
+#~ msgid "Initiating sender process..."
 
14425
+#~ msgstr "전송 작업을 초기화합니다..."
 
14426
+
 
14427
+#, fuzzy
 
14428
+#~| msgid "Sending aborted."
 
14429
+#~ msgid "Sending failed"
 
14430
+#~ msgstr "보내기가 중지되었습니다."
 
14431
+
 
14432
+#~ msgid "Send Unencrypted"
 
14433
+#~ msgstr "암호화하지 않고 보냄"
 
14434
+
 
14435
+#, fuzzy
 
14436
+#~ msgctxt "%3: subject of message"
 
14437
+#~ msgid "Sending message %1 of %2: %3"
 
14438
+#~ msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
14439
+
 
14440
+#~ msgid "Failed to send (some) queued messages."
 
14441
+#~ msgstr "대기 중인 메시지를 보내는 데 실패하였습니다."
 
14442
+
 
14443
+#, fuzzy
 
14444
+#~| msgid ""
 
14445
+#~| "Sending aborted:\n"
 
14446
+#~| "%1\n"
 
14447
+#~| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
14448
+#~| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
14449
+#~| "folder.\n"
 
14450
+#~| "The following transport protocol was used:\n"
 
14451
+#~| "  %2"
 
14452
+#~ msgid ""
 
14453
+#~ "Sending aborted:\n"
 
14454
+#~ "%1\n"
 
14455
+#~ "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
14456
+#~ "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
14457
+#~ "folder.\n"
 
14458
+#~ "The following transport was used:\n"
 
14459
+#~ "  %2"
 
14460
+#~ msgstr ""
 
14461
+#~ "보내기 중단됨:\n"
 
14462
+#~ "%1\n"
 
14463
+#~ "이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저"
 
14464
+#~ "장됩니다.\n"
 
14465
+#~ "다음 전송 프로토콜을 사용하였습니다.\n"
 
14466
+#~ " %2"
 
14467
+
 
14468
+#~ msgid "Sending aborted."
 
14469
+#~ msgstr "보내기가 중지되었습니다."
 
14470
+
 
14471
+#, fuzzy
 
14472
+#~| msgid ""
 
14473
+#~| "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
 
14474
+#~| "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or "
 
14475
+#~| "remove the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following "
 
14476
+#~| "transport protocol was used:  %2</p><p>Do you want me to continue "
 
14477
+#~| "sending the remaining messages?</p>"
 
14478
+#~ msgid ""
 
14479
+#~ "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
 
14480
+#~ "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
 
14481
+#~ "the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport was "
 
14482
+#~ "used:  %2</p><p>Continue sending the remaining messages?</p>"
 
14483
+#~ msgstr ""
 
14484
+#~ "<p>보내기 실패:</p><p>%1</p><p>이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에"
 
14485
+#~ "서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저장됩니다.</p><p>전송 프로토콜 %2을(를) 사"
 
14486
+#~ "용하였습니다</p><p>남아 있는 메시지를 계속 보내시겠습니까?</p>"
 
14487
+
 
14488
+#~ msgid "&Continue Sending"
 
14489
+#~ msgstr "계속 보내기(&C)"
 
14490
+
 
14491
+#~ msgid "&Abort Sending"
 
14492
+#~ msgstr "보내기 중지(&A)"
 
14493
+
 
14494
+#, fuzzy
 
14495
+#~| msgid ""
 
14496
+#~| "Sending failed:\n"
 
14497
+#~| "%1\n"
 
14498
+#~| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
14499
+#~| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
14500
+#~| "folder.\n"
 
14501
+#~| "The following transport protocol was used:\n"
 
14502
+#~| " %2"
 
14503
+#~ msgid ""
 
14504
+#~ "Sending failed:\n"
 
14505
+#~ "%1\n"
 
14506
+#~ "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
14507
+#~ "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
14508
+#~ "folder.\n"
 
14509
+#~ "The following transport was used:\n"
 
14510
+#~ " %2"
 
14511
+#~ msgstr ""
 
14512
+#~ "보내기 실패:\n"
 
14513
+#~ "%1\n"
 
14514
+#~ "이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저"
 
14515
+#~ "장됩니다.\n"
 
14516
+#~ "다음 전송 프로토콜을 사용하였습니다.\n"
 
14517
+#~ " %2"
 
14518
+
 
14519
+#, fuzzy
 
14520
+#~| msgid "Select Folder"
 
14521
+#~ msgid "Select Filters"
 
14522
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
14523
+
 
14524
+#, fuzzy
 
14525
+#~ msgid "Import Filters"
 
14526
+#~ msgstr "필터 생성(&c)"
 
14527
+
 
14528
+#, fuzzy
 
14529
+#~ msgid "Export Filters"
 
14530
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
14531
+
 
14532
+#, fuzzy
 
14533
+#~| msgid "Mail"
 
14534
+#~ msgctxt "calendar|tasks|contacts=%2 belonging to %1"
 
14535
+#~ msgid "%1's %2"
 
14536
+#~ msgstr "메일"
 
14537
+
 
14538
+#, fuzzy
 
14539
+#~| msgid "Mail"
 
14540
+#~ msgctxt "folder name (folder storage name)"
 
14541
+#~ msgid "%1 (%2)"
 
14542
+#~ msgstr "메일"
 
14543
+
 
14544
+#, fuzzy
 
14545
+#~| msgid "Mail"
 
14546
+#~ msgctxt "My Calendar"
 
14547
+#~ msgid "My %1"
 
14548
+#~ msgstr "메일"
 
14549
+
 
14550
+#, fuzzy
 
14551
+#~| msgid "Mail"
 
14552
+#~ msgctxt "My Contacts"
 
14553
+#~ msgid "My %1"
 
14554
+#~ msgstr "메일"
 
14555
+
 
14556
+#, fuzzy
 
14557
+#~| msgid "Mail"
 
14558
+#~ msgctxt "My Journal"
 
14559
+#~ msgid "My %1"
 
14560
+#~ msgstr "메일"
 
14561
+
 
14562
+#, fuzzy
 
14563
+#~| msgid "Mail"
 
14564
+#~ msgctxt "My Notes"
 
14565
+#~ msgid "My %1"
 
14566
+#~ msgstr "메일"
 
14567
+
 
14568
+#, fuzzy
 
14569
+#~| msgid "Mail"
 
14570
+#~ msgctxt "My Tasks"
 
14571
+#~ msgid "My %1"
 
14572
+#~ msgstr "메일"
 
14573
+
 
14574
+#~ msgid "Standard Groupware Folders"
 
14575
+#~ msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
14576
+
 
14577
+#, fuzzy
 
14578
+#~ msgid "Default folder"
 
14579
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
14580
+
 
14581
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
 
14582
+#~ msgstr "%1 폴더에 읽거나 쓸 권한이 없습니다."
 
14583
+
 
14584
+#, fuzzy
 
14585
+#~| msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
 
14586
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your folder."
 
14587
+#~ msgstr "%1 폴더에 읽거나 쓸 권한이 없습니다."
 
14588
+
 
14589
+#, fuzzy
 
14590
+#~ msgid "Complete Message"
 
14591
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
14592
+
 
14593
+#, fuzzy
 
14594
+#~ msgid "Body of Message"
 
14595
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
14596
+
 
14597
+#, fuzzy
 
14598
+#~| msgid "Rewrite Header"
 
14599
+#~ msgid "Anywhere in Headers"
 
14600
+#~ msgstr "헤더 다시 쓰기"
 
14601
+
 
14602
+#, fuzzy
 
14603
+#~| msgid "No recipients"
 
14604
+#~ msgid "All Recipients"
 
14605
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
14606
+
 
14607
+#, fuzzy
 
14608
+#~| msgid "&Message"
 
14609
+#~ msgid "Message Status"
 
14610
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
14611
+
 
14612
+#, fuzzy
 
14613
+#~| msgid "&Message"
 
14614
+#~ msgid "Message Tag"
 
14615
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
14616
+
 
14617
+#, fuzzy
 
14618
+#~| msgid "Subject"
 
14619
+#~ msgctxt "Subject of an email."
 
14620
+#~ msgid "Subject"
 
14621
+#~ msgstr "제목"
 
14622
+
 
14623
+#, fuzzy
 
14624
+#~| msgid "To"
 
14625
+#~ msgctxt "Receiver of an email."
 
14626
+#~ msgid "To"
 
14627
+#~ msgstr "받는 사람"
 
14628
+
 
14629
+#, fuzzy
 
14630
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
14631
+#~ msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
 
14632
+#~ msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
 
14633
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
14634
+
 
14635
+#, fuzzy
 
14636
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
14637
+#~ msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
 
14638
+#~ msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
 
14639
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
14640
+
 
14641
+#, fuzzy
 
14642
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
14643
+#~ msgid "Removed 1 old message from folder %2."
 
14644
+#~ msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
 
14645
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
14646
+
 
14647
+#, fuzzy
 
14648
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
14649
+#~ msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
 
14650
+#~ msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
 
14651
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
14652
+
 
14653
+#~ msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
14654
+#~ msgstr "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
14655
+
 
14656
+#~ msgid ""
 
14657
+#~ "Cannot open file \"%1\":\n"
 
14658
+#~ "%2"
 
14659
+#~ msgstr ""
 
14660
+#~ "파일 \"%1\"을(를) 열 수 없음:\n"
 
14661
+#~ "%2"
 
14662
+
 
14663
+#, fuzzy
 
14664
+#~| msgid "Compacting folder: %1 messages done"
 
14665
+#~ msgid "Creating index file: one message done"
 
14666
+#~ msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"
 
14667
+#~ msgstr[0] "폴더 압축: %1개 메시지 완료"
 
14668
+
 
14669
+#~ msgid "Could not add message to folder: "
 
14670
+#~ msgstr "메시지를 폴더에 추가할 수 없음:"
 
14671
+
 
14672
+#~ msgid "Set subject of message"
 
14673
+#~ msgstr "메시지 제목 설정"
 
14674
+
 
14675
+#~ msgid "Send CC: to 'address'"
 
14676
+#~ msgstr "'주소'로 참조 설정"
 
14677
+
 
14678
+#~ msgid "Send BCC: to 'address'"
 
14679
+#~ msgstr "'주소'로 숨은 참조 설정"
 
14680
+
 
14681
+#~ msgid "Add 'header' to message"
 
14682
+#~ msgstr "메시지에 헤더 추가"
 
14683
+
 
14684
+#~ msgid "Set body of message"
 
14685
+#~ msgstr "메시지 본문 설정"
 
14686
+
 
14687
+#~ msgid "Only check for new mail"
 
14688
+#~ msgstr "새 편지만 검사"
 
14689
+
 
14690
+#, fuzzy
 
14691
+#~ msgid "Removing folder"
 
14692
+#~ msgstr "대상 폴더"
 
14693
+
 
14694
+#~ msgid "Error while removing a folder."
 
14695
+#~ msgstr "폴더를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다."
 
14696
+
 
14697
+#, fuzzy
 
14698
+#~ msgid "Destination folder: %1"
 
14699
+#~ msgstr "대상 폴더"
 
14700
+
 
14701
+#, fuzzy
 
14702
+#~ msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
 
14703
+#~ msgid " completed"
 
14704
+#~ msgstr " 전송 완료"
 
14705
+
 
14706
+#~ msgid "Error while querying the server status."
 
14707
+#~ msgstr "서버 상태를 조회하는 중 오류가 발생했습니다."
 
14708
+
 
14709
+#~ msgid "Retrieving message status"
 
14710
+#~ msgstr "메시지 상태 가져오는 중"
 
14711
+
 
14712
+#~ msgid "Retrieving messages"
 
14713
+#~ msgstr "메시지 가져오는 중"
 
14714
+
 
14715
+#~ msgid "Error while retrieving messages."
 
14716
+#~ msgstr "메시지 가져오는 중 오류 발생."
 
14717
+
 
14718
+#~ msgid "Error while creating a folder."
 
14719
+#~ msgstr "폴더 만드는 중 오류 발생."
 
14720
+
 
14721
+#~ msgid "updating message counts"
 
14722
+#~ msgstr "메시지 개수 업데이트 중"
 
14723
+
 
14724
+#~ msgid "Error while getting folder information."
 
14725
+#~ msgstr "폴더 정보 가져오는 중 오류 발생."
 
14726
+
 
14727
+#~ msgid "Shortcut for Folder %1"
 
14728
+#~ msgstr "%1 편지함의 바로 가기"
 
14729
+
 
14730
+#, fuzzy
 
14731
+#~ msgid "Select Shortcut for Folder"
 
14732
+#~ msgstr "편지함에서 검색"
 
14733
+
 
14734
+#~ msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
 
14735
+#~ msgstr "<qt>필터 규칙 <b>%1</b>에 너무 많은 동작이 있습니다.</qt>"
 
14736
+
 
14737
+#, fuzzy
 
14738
+#~ msgid ""
 
14739
+#~ "<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br /"
 
14740
+#~ ">Ignoring it.</qt>"
 
14741
+#~ msgstr ""
 
14742
+#~ "필터 규칙 %2에서\n"
 
14743
+#~ "알 수 없는 필터 동작 `%1'.\n"
 
14744
+#~ "무시합니다."
 
14745
+
 
14746
+#, fuzzy
 
14747
+#~ msgid "Running precommand failed."
 
14748
+#~ msgstr "%1 precommand 실행중"
 
14749
+
 
14750
+#~ msgid "Cannot open file:"
 
14751
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
14752
+
 
14753
+#, fuzzy
 
14754
+#~ msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
14755
+#~ msgstr ""
 
14756
+#~ "%1 편지함에서 파일을 지울 수 \n"
 
14757
+#~ "없습니다.\n"
 
14758
+#~ "%2"
 
14759
+
 
14760
+#, fuzzy
 
14761
+#~ msgctxt "@info:status"
 
14762
+#~ msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
 
14763
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
14764
+
 
14765
+#, fuzzy
 
14766
+#~| msgid "To: "
 
14767
+#~ msgid "To:"
 
14768
+#~ msgstr "받는이: "
 
14769
+
 
14770
+#~ msgid "Manage Sieve Scripts"
 
14771
+#~ msgstr "스크립트 관리"
 
14772
+
 
14773
+#~ msgid "Available Scripts"
 
14774
+#~ msgstr "사용 가능한 스크립트"
 
14775
+
 
14776
+#~ msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
14777
+#~ msgstr "스크립트 목록 가져오기 실패"
 
14778
+
 
14779
+#~ msgid "Delete Script"
 
14780
+#~ msgstr "스크립트 삭제"
 
14781
+
 
14782
+#~ msgid "Edit Script..."
 
14783
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
14784
+
 
14785
+#, fuzzy
 
14786
+#~| msgid "Delete Script"
 
14787
+#~ msgid "Deactivate Script"
 
14788
+#~ msgstr "스크립트 삭제"
 
14789
+
 
14790
+#~ msgid "New Script..."
 
14791
+#~ msgstr "새 스크립트..."
 
14792
+
 
14793
+#~ msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
 
14794
+#~ msgstr "Sieve 스크립트 삭제 확인"
 
14795
+
 
14796
+#~ msgid "New Sieve Script"
 
14797
+#~ msgstr "새 Sieve 스크립트"
 
14798
+
 
14799
+#~ msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
 
14800
+#~ msgstr "새 Sieve 스크립트의 이름을 입력하십시오:"
 
14801
+
 
14802
+#~ msgid "Edit Sieve Script"
 
14803
+#~ msgstr "Sieve 스크립트 편집"
 
14804
+
 
14805
+#~ msgid ""
 
14806
+#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
14807
+#~ msgstr "파일 \"%1\"이(가) 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
14808
+
 
14809
+#~ msgid "Overwrite File?"
 
14810
+#~ msgstr "파일을 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
14811
+
 
14812
+#, fuzzy
 
14813
+#~ msgid "Open Address Book"
 
14814
+#~ msgstr "주소록(&A)..."
 
14815
+
 
14816
+#~ msgid "Select Sound File"
 
14817
+#~ msgstr "소리 파일 선택"
 
14818
+
 
14819
+#~ msgid "Date (Order of Arrival)"
 
14820
+#~ msgstr "날짜 (도착 순서)"
 
14821
+
 
14822
+#, fuzzy
 
14823
+#~ msgctxt "Number of unsent messages"
 
14824
+#~ msgid "1 unsent"
 
14825
+#~ msgid_plural "%1 unsent"
 
14826
+#~ msgstr[0] "읽지않음(&u)"
 
14827
+
 
14828
+#, fuzzy
 
14829
+#~ msgid "0 unsent"
 
14830
+#~ msgstr "읽지않음(&u)"
 
14831
+
 
14832
+#, fuzzy
 
14833
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
14834
+#~ msgid "1 unread"
 
14835
+#~ msgid_plural "%1 unread"
 
14836
+#~ msgstr[0] "읽지않음(&u)"
 
14837
+
 
14838
+#, fuzzy
 
14839
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
14840
+#~ msgid "0 unread"
 
14841
+#~ msgstr "읽지않음(&u)"
 
14842
+
 
14843
+#, fuzzy
 
14844
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
14845
+#~ msgid "1 message, %2."
 
14846
+#~ msgid_plural "%1 messages, %2."
 
14847
+#~ msgstr[0] "%d 개의 메시지, %d 개의 읽지 않은 메시지."
 
14848
+
 
14849
+#, fuzzy
 
14850
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
14851
+#~ msgid "0 messages"
 
14852
+#~ msgstr "새 메시지"
 
14853
+
 
14854
+#, fuzzy
 
14855
+#~| msgid "Folder is read-only."
 
14856
+#~ msgctxt "%1 = n messages, m unread."
 
14857
+#~ msgid "%1 Folder is read-only."
 
14858
+#~ msgstr "폴더가 읽기 전용입니다."
 
14859
+
 
14860
+#~ msgid "Lose Characters"
 
14861
+#~ msgstr "글자 잘라내기"
 
14862
+
 
14863
+#~ msgid "Change Encoding"
 
14864
+#~ msgstr "인코딩 변경"
 
14865
+
 
14866
+#, fuzzy
 
14867
+#~| msgid "&From"
 
14868
+#~ msgid "Form"
 
14869
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
14870
+
 
14871
+#, fuzzy
 
14872
+#~| msgid "Check &Mail"
 
14873
+#~ msgid "Check Ma&il"
 
14874
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
14875
+
 
14876
+#, fuzzy
 
14877
+#~ msgid "Message List - Date Field"
 
14878
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
14879
+
 
14880
+#, fuzzy
 
14881
+#~| msgid "Send"
 
14882
+#~ msgid "Appearance (Theme)"
 
14883
+#~ msgstr "보내기"
 
14884
+
 
14885
+#~ msgid "Invalid Response From Server"
 
14886
+#~ msgstr "서버에서 잘못된 반응이 돌아옴"
 
14887
+
 
14888
+#, fuzzy
 
14889
+#~| msgid "Filter Rules"
 
14890
+#~ msgid "Filter by Status"
 
14891
+#~ msgstr "필터 규칙"
 
14892
+
 
14893
+#, fuzzy
 
14894
+#~| msgid "Sho&w column:"
 
14895
+#~ msgid "Show Columns"
 
14896
+#~ msgstr "열 보이기(&W):"
 
14897
+
 
14898
+#, fuzzy
 
14899
+#~| msgid "Name"
 
14900
+#~ msgctxt "@title:column Mail account name"
 
14901
+#~ msgid "Name"
 
14902
+#~ msgstr "이름"
 
14903
+
 
14904
+#, fuzzy
 
14905
+#~| msgid "Type"
 
14906
+#~ msgctxt "@title:column Mail account type (eg. POP3)"
 
14907
+#~ msgid "Type"
 
14908
+#~ msgstr "형식"
 
14909
+
 
14910
+#, fuzzy
 
14911
+#~| msgid "Folder"
 
14912
+#~ msgctxt "@title:column Mail account destination folder"
 
14913
+#~ msgid "Folder"
 
14914
+#~ msgstr "메일박스"
 
14915
+
 
14916
+#~ msgid "&Load Profile..."
 
14917
+#~ msgstr "프로필 불러오기(&L)..."
 
14918
+
 
14919
+#, fuzzy
 
14920
+#~ msgid "Show only for non-plaintext &messages"
 
14921
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
14922
+
 
14923
+#~ msgid "Load Profile"
 
14924
+#~ msgstr "프로필 불러오기"
 
14925
+
 
14926
+#~ msgid "Available Profiles"
 
14927
+#~ msgstr "사용 가능한 프로필"
 
14928
+
 
14929
+#, fuzzy
 
14930
+#~| msgid "Unnamed"
 
14931
+#~ msgctxt "Missing profile name placeholder"
 
14932
+#~ msgid "Unnamed"
 
14933
+#~ msgstr "이름 없음"
 
14934
+
 
14935
+#, fuzzy
 
14936
+#~| msgid "Not available"
 
14937
+#~ msgctxt "Missing profile description placeholder"
 
14938
+#~ msgid "Not available"
 
14939
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
14940
+
 
14941
+#~ msgid "Aborted"
 
14942
+#~ msgstr "중지됨"
 
14943
+
 
14944
+#, fuzzy
 
14945
+#~| msgid "&Advanced"
 
14946
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings"
 
14947
+#~ msgid "Advanced"
 
14948
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
14949
+
 
14950
+#~ msgctxt "@title collumn attachment name."
 
14951
+#~ msgid "Name"
 
14952
+#~ msgstr "이름"
 
14953
+
 
14954
+#~ msgctxt "@title collumn attachment size."
 
14955
+#~ msgid "Size"
 
14956
+#~ msgstr "크기"
 
14957
+
 
14958
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encoding."
 
14959
+#~ msgid "Encoding"
 
14960
+#~ msgstr "인코딩"
 
14961
+
 
14962
+#~ msgctxt "@title collumn attachment type."
 
14963
+#~ msgid "Type"
 
14964
+#~ msgstr "형식"
 
14965
+
 
14966
+#~ msgctxt "@title collumn attachment compression checkbox."
 
14967
+#~ msgid "Compress"
 
14968
+#~ msgstr "압축"
 
14969
+
 
14970
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encryption checkbox."
 
14971
+#~ msgid "Encrypt"
 
14972
+#~ msgstr "암호화"
 
14973
+
 
14974
+#~ msgctxt "@title collumn attachment signed checkbox."
 
14975
+#~ msgid "Sign"
 
14976
+#~ msgstr "서명"
 
14977
+
 
14978
+#, fuzzy
 
14979
+#~ msgid "Send \"&denied\""
 
14980
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄"
 
14981
+
 
14982
+#~ msgid "&Send"
 
14983
+#~ msgstr "보냄(&S)"
 
14984
+
 
14985
+#~ msgid "Please create an account for sending and try again."
 
14986
+#~ msgstr "보내기 위한 계정을 만들고 다시 시도하세요."
 
14987
+
 
14988
+#~ msgid "Insert Result of Command"
 
14989
+#~ msgstr "명령 실행 결과 삽입하기"
 
14990
+
 
14991
+#~ msgid "Set Cursor Position"
 
14992
+#~ msgstr "커서 위치 설정하기"
 
14993
+
 
14994
+#, fuzzy
 
14995
+#~| msgid "Mail"
 
14996
+#~ msgid "My %1 (%2)"
 
14997
+#~ msgstr "메일"
 
14998
+
 
14999
+#, fuzzy
 
15000
+#~ msgid "Column Properties..."
 
15001
+#~ msgstr "속성..."
 
15002
+
 
15003
+#, fuzzy
 
15004
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 
15005
+#~ msgctxt "@info"
 
15006
+#~ msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
 
15007
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 정말로 실행하시겠습니까?</qt>"
 
15008
+
 
15009
+#, fuzzy
 
15010
+#~ msgid "Subscription..."
 
15011
+#~ msgstr "설명"
 
15012
+
 
15013
+#, fuzzy
 
15014
+#~| msgid " days"
 
15015
+#~ msgid "day"
 
15016
+#~ msgid_plural "days"
 
15017
+#~ msgstr[0] " 일"
 
15018
+
 
15019
+#~ msgid "Ho&st:"
 
15020
+#~ msgstr "호스트(&S):"
 
15021
+
 
15022
+#, fuzzy
 
15023
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward current message inline."
 
15024
+#~ msgid "&Inline..."
 
15025
+#~ msgstr "찾기..."
 
15026
+
 
15027
+#~ msgid "Could not write the file %1."
 
15028
+#~ msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
15029
+
 
15030
+#~ msgid "[Details]"
 
15031
+#~ msgstr "[자세히 보기]"
 
15032
+
 
15033
+#, fuzzy
 
15034
+#~| msgid "Choo&se..."
 
15035
+#~ msgid "Choo&se.."
 
15036
+#~ msgstr "선택(&S)..."
 
15037
+
 
15038
+#, fuzzy
 
15039
+#~| msgid " days"
 
15040
+#~ msgctxt ""
 
15041
+#~ "Number of days the signature certificate should be valid without issuing "
 
15042
+#~ "a warning. "
 
15043
+#~ msgid " days"
 
15044
+#~ msgstr " 일"
 
15045
+
 
15046
+#, fuzzy
 
15047
+#~| msgid " days"
 
15048
+#~ msgctxt ""
 
15049
+#~ "the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
 
15050
+#~ "without issuing a warning."
 
15051
+#~ msgid " days"
 
15052
+#~ msgstr " 일"
 
15053
+
 
15054
+#, fuzzy
 
15055
+#~| msgid " days"
 
15056
+#~ msgctxt ""
 
15057
+#~ "The minimum number of days all certificates in the chain should be valid"
 
15058
+#~ msgid " days"
 
15059
+#~ msgstr " 일"
 
15060
+
 
15061
+#, fuzzy
 
15062
+#~| msgid " days"
 
15063
+#~ msgctxt "The minimum number of days the CA certificate should be valid"
 
15064
+#~ msgid " days"
 
15065
+#~ msgstr " 일"
 
15066
+
 
15067
+#, fuzzy
 
15068
+#~| msgid " days"
 
15069
+#~ msgctxt "The minimum number of days the root certificate should be valid"
 
15070
+#~ msgid " days"
 
15071
+#~ msgstr " 일"
 
15072
+
 
15073
+#, fuzzy
 
15074
+#~| msgid " days"
 
15075
+#~ msgctxt "the minimum number of days the root certificate should be valid"
 
15076
+#~ msgid " days"
 
15077
+#~ msgstr " 일"
 
15078
+
 
15079
+#, fuzzy
 
15080
+#~| msgid "days"
 
15081
+#~ msgctxt "Unit label of the expiry time."
 
15082
+#~ msgid "days"
 
15083
+#~ msgstr "일"
 
15084
+
 
15085
+#, fuzzy
 
15086
+#~| msgid "&Import"
 
15087
+#~ msgid "Export to HTML..."
 
15088
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
15089
+
 
15090
+#, fuzzy
 
15091
+#~| msgid "Forward selected messages as a MIME digest?"
 
15092
+#~ msgid "Export the selected messages to a HTML file"
 
15093
+#~ msgstr "선택한 메시지를 마임 요약으로 전달하시겠습니까?"
 
15094
+
 
15095
+#, fuzzy
 
15096
+#~| msgid "Could not write the file %1."
 
15097
+#~ msgid "Could not run application associated to file %1."
 
15098
+#~ msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
15099
+
 
15100
+#, fuzzy
 
15101
+#~ msgid "Message Sorting:"
 
15102
+#~ msgstr "메시지 속성(&P)"
 
15103
+
 
15104
+#, fuzzy
 
15105
+#~ msgid "Message Sort Direction:"
 
15106
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
15107
+
 
15108
+#~ msgid "&General"
 
15109
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
15110
+
 
15111
+#~ msgid "&Advanced"
 
15112
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
15113
+
 
15114
+#, fuzzy
 
15115
+#~| msgid "General"
 
15116
+#~ msgid "Gene&ral"
 
15117
+#~ msgstr "일반"
 
15118
+
 
15119
+#, fuzzy
 
15120
+#~| msgid "To Do"
 
15121
+#~ msgid "To Do"
 
15122
+#~ msgstr "할 일"
 
15123
+
 
15124
+#, fuzzy
 
15125
+#~| msgid "To Do"
 
15126
+#~ msgid "To Do Icon"
 
15127
+#~ msgstr "할 일"
 
15128
+
 
15129
+#, fuzzy
 
15130
+#~ msgid "by To Do Status"
 
15131
+#~ msgstr "(상태)"
 
15132
+
 
15133
+#, fuzzy
 
15134
+#~| msgid "To Do"
 
15135
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
15136
+#~ msgid "ToDo"
 
15137
+#~ msgstr "할 일"
 
15138
+
 
15139
+#, fuzzy
 
15140
+#~| msgid "Email Address"
 
15141
+#~ msgid "Copy Email Address"
 
15142
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
15143
+
 
15144
+#, fuzzy
 
15145
+#~ msgid "Display messa&ge sizes"
 
15146
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
15147
+
 
15148
+#, fuzzy
 
15149
+#~ msgid "Show crypto &icons"
 
15150
+#~ msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&u)"
 
15151
+
 
15152
+#, fuzzy
 
15153
+#~ msgid "Threaded Message List Options"
 
15154
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
15155
+
 
15156
+#, fuzzy
 
15157
+#~ msgid "Always &keep threads open"
 
15158
+#~ msgstr "항상 스레드를 확장(&a)"
 
15159
+
 
15160
+#, fuzzy
 
15161
+#~ msgid "Threads default to closed"
 
15162
+#~ msgstr "기본적으로 스레드를 닫음"
 
15163
+
 
15164
+#, fuzzy
 
15165
+#~ msgid ""
 
15166
+#~ "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
 
15167
+#~ "watched threads."
 
15168
+#~ msgstr "새로운 메시지나 읽지 않은 메시지가 있을때만 스레드확장"
 
15169
+
 
15170
+#, fuzzy
 
15171
+#~| msgid "Mail"
 
15172
+#~ msgctxt "@item {FOLDER} on {MAIL ACCOUNT}"
 
15173
+#~ msgid "%1 on %2"
 
15174
+#~ msgstr "메일"
 
15175
+
 
15176
+#, fuzzy
 
15177
+#~ msgctxt "@item Local folder."
 
15178
+#~ msgid "%1 (local)"
 
15179
+#~ msgstr "K메일 - 기본"
 
15180
+
 
15181
+#, fuzzy
 
15182
+#~| msgid "Unknown"
 
15183
+#~ msgctxt "Unknown mail header."
 
15184
+#~ msgid "Unknown"
 
15185
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
15186
+
 
15187
+#~ msgid "Stat&us:"
 
15188
+#~ msgstr "상태(&U):"
 
15189
+
 
15190
+#~ msgid "Total Column"
 
15191
+#~ msgstr "총 열"
 
15192
+
 
15193
+#, fuzzy
 
15194
+#~| msgid "View Columns"
 
15195
+#~ msgctxt "Column that shows the size"
 
15196
+#~ msgid "Size Column"
 
15197
+#~ msgstr "열 보기"
 
15198
+
 
15199
+#, fuzzy
 
15200
+#~| msgid "Unread"
 
15201
+#~ msgctxt "@title:column Collumn showing the number of unread email messages."
 
15202
+#~ msgid "Unread"
 
15203
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
15204
+
 
15205
+#, fuzzy
 
15206
+#~| msgid "Important"
 
15207
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark message as important."
 
15208
+#~ msgid "Important"
 
15209
+#~ msgstr "중요함"
 
15210
+
 
15211
+#, fuzzy
 
15212
+#~| msgid "Subject"
 
15213
+#~ msgctxt "@title:column Subject of message."
 
15214
+#~ msgid "Subject"
 
15215
+#~ msgstr "제목"
 
15216
+
 
15217
+#, fuzzy
 
15218
+#~| msgid "Subject"
 
15219
+#~ msgctxt "@title:column Subject of email."
 
15220
+#~ msgid "Subject"
 
15221
+#~ msgstr "제목"
 
15222
+
 
15223
+#~ msgid " (Status)"
 
15224
+#~ msgstr " (상태)"
 
15225
+
 
15226
+#, fuzzy
 
15227
+#~| msgid "Subject"
 
15228
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the email."
 
15229
+#~ msgid "Subject"
 
15230
+#~ msgstr "제목"
 
15231
+
 
15232
+#, fuzzy
 
15233
+#~| msgid "Unread"
 
15234
+#~ msgctxt "@title:column Number of unread messages."
 
15235
+#~ msgid "Unread"
 
15236
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
15237
+
 
15238
+#, fuzzy
 
15239
+#~| msgid "Size"
 
15240
+#~ msgctxt "@title:column Size of the messages."
 
15241
+#~ msgid "Size"
 
15242
+#~ msgstr "크기"
 
15243
+
 
15244
+#, fuzzy
 
15245
+#~ msgid "Thread Messages also by &Subject"
 
15246
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
15247
+
 
15248
+#, fuzzy
 
15249
+#~| msgid "Unread Column"
 
15250
+#~ msgctxt "View->"
 
15251
+#~ msgid "&Unread Count"
 
15252
+#~ msgstr "읽지 않은 열"
 
15253
+
 
15254
+#, fuzzy
 
15255
+#~ msgid "Choose how to display the count of unread messages"
 
15256
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
15257
+
 
15258
+#, fuzzy
 
15259
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
 
15260
+#~ msgid "View in &Separate Column"
 
15261
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
15262
+
 
15263
+#, fuzzy
 
15264
+#~| msgid "Total Column"
 
15265
+#~ msgctxt "View->"
 
15266
+#~ msgid "&Total Column"
 
15267
+#~ msgstr "총 열"
 
15268
+
 
15269
+#, fuzzy
 
15270
+#~| msgid "View Columns"
 
15271
+#~ msgctxt "View->"
 
15272
+#~ msgid "&Size Column"
 
15273
+#~ msgstr "열 보기"
 
15274
+
 
15275
+#~ msgid "<unknown>"
 
15276
+#~ msgstr "<알 수 없음>"
 
15277
+
 
15278
+#~ msgid "On %D, you wrote:"
 
15279
+#~ msgstr "%D에 내가 작성한 글:"
 
15280
+
 
15281
+#~ msgid "On %D, %F wrote:"
 
15282
+#~ msgstr "%D에 %F이(가) 작성한 글:"
 
15283
+
 
15284
+#~ msgid "Forwarded Message"
 
15285
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
15286
+
 
15287
+#, fuzzy
 
15288
+#~ msgid ""
 
15289
+#~ "<qt>The following placeholders are supported in the quote indicator:<br /"
 
15290
+#~ "><table><tr>    <td><b>%D</b>: date</td>    <td><b>%S</b>: subject</"
 
15291
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%e</b>: sender's address</td>    "
 
15292
+#~ "<td><b>%F</b>: sender's name</td>    <td><b>%f</b>: sender's initials</"
 
15293
+#~ "td></tr><tr>    <td><b>%T</b>: recipient's name</td>    <td><b>%t</b>: "
 
15294
+#~ "recipient's name and address</td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%C</b>: "
 
15295
+#~ "carbon copy names</td>    <td><b>%c</b>: carbon copy names and addresses</"
 
15296
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%%</b>: percent sign</td>    <td><b>%"
 
15297
+#~ "_</b>: space</td>    <td><b>%L</b>: linebreak</td></tr></table></qt>"
 
15298
+#~ msgstr ""
 
15299
+#~ "다음 표현식을 답장에 사용할 수 있습니다:\n"
 
15300
+#~ "%D=날짜, %S=제목, %F=보내는 사람, %%=% 기호, %_=공백, %L=줄넘김"
 
15301
+
 
15302
+#, fuzzy
 
15303
+#~| msgid "<none>"
 
15304
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
15305
+#~ msgid "<none>"
 
15306
+#~ msgstr "<없음>"
 
15307
+
 
15308
+#, fuzzy
 
15309
+#~ msgid "M&essage List"
 
15310
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
15311
+
 
15312
+#~ msgid "&Subject"
 
15313
+#~ msgstr "제목(&S)"
 
15314
+
 
15315
+#, fuzzy
 
15316
+#~ msgid "&Templates"
 
15317
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
15318
+
 
15319
+#~ msgid "&Signature"
 
15320
+#~ msgstr "서명(&S)"
 
15321
+
 
15322
+#~ msgid "A&dvanced"
 
15323
+#~ msgstr "고급(&D)"
 
15324
+
 
15325
+#, fuzzy
 
15326
+#~ msgid "Lang&uage:"
 
15327
+#~ msgstr "언어:"
 
15328
+
 
15329
+#, fuzzy
 
15330
+#~ msgid "Reply to se&nder:"
 
15331
+#~ msgstr "보낸사람에게 답장바기(&r):"
 
15332
+
 
15333
+#, fuzzy
 
15334
+#~ msgid "Repl&y to all:"
 
15335
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
15336
+
 
15337
+#~ msgid "&Forward:"
 
15338
+#~ msgstr "전달(&F):"
 
15339
+
 
15340
+#~ msgid ">%_"
 
15341
+#~ msgstr ">%_"
 
15342
+
 
15343
+#~ msgid "New Language"
 
15344
+#~ msgstr "새로운 언어"
 
15345
+
 
15346
+#~ msgid "Choose &language:"
 
15347
+#~ msgstr "언어 선택(&L):"
 
15348
+
 
15349
+#~ msgid "No More Languages Available"
 
15350
+#~ msgstr "더 이상 지원하는 언어가 없습니다"
 
15351
+
 
15352
+#, fuzzy
 
15353
+#~ msgctxt ""
 
15354
+#~ "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
 
15355
+#~ "forgot to attach his attachment"
 
15356
+#~ msgid "attachment,attached"
 
15357
+#~ msgstr "첨부물:"
 
15358
+
 
15359
+#, fuzzy
 
15360
+#~ msgid "attached"
 
15361
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
15362
+
 
15363
+#~ msgid "Welcome to KMail"
 
15364
+#~ msgstr "KMail에 오신 것을 환영합니다"
 
15365
+
 
15366
+#~ msgid "Welcome"
 
15367
+#~ msgstr "환영합니다"
 
15368
+
 
15369
+#~ msgid "Op&en"
 
15370
+#~ msgstr "열기(&E)"
 
15371
+
 
15372
+#~ msgid "General Options"
 
15373
+#~ msgstr "일반 옵션"
 
15374
+
 
15375
+#~ msgid "DNL"
 
15376
+#~ msgstr "DNL"
 
15377
+
 
15378
+#, fuzzy
 
15379
+#~ msgid "Message List - Todo Messages"
 
15380
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
15381
+
 
15382
+#~ msgid "Adopter and co-maintainer"
 
15383
+#~ msgstr "공동 관리자"
 
15384
+
 
15385
+#, fuzzy
 
15386
+#~ msgid "Composer Background"
 
15387
+#~ msgstr "편집기 배경"
 
15388
+
 
15389
+#, fuzzy
 
15390
+#~ msgid "Normal Text"
 
15391
+#~ msgstr "일반글자"
 
15392
+
 
15393
+#, fuzzy
 
15394
+#~ msgid "&Address Book..."
 
15395
+#~ msgstr "주소록(&b)..."
 
15396
+
 
15397
+#~ msgid "Could not execute precommand: %1"
 
15398
+#~ msgstr "사전 명령 %1을(를) 실행할 수 없습니다."
 
15399
+
 
15400
+#~ msgid "KMail Error Message"
 
15401
+#~ msgstr "KMail 오류 메시지"
 
15402
+
 
15403
+#, fuzzy
 
15404
+#~| msgid ""
 
15405
+#~| "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
15406
+#~| "used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
 
15407
+#~| "part of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
15408
+#~ msgid ""
 
15409
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
15410
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is3      the "
 
15411
+#~ "first part of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
15412
+#~ msgstr ""
 
15413
+#~ "전자 우편 서비스 공급자는 서버에 인증하기 위한 <em>사용자 이름</em>을 알"
 
15414
+#~ "려 주었을 것입니다. 대개의 경우 <em>@</em> 기호 앞에 오는 전자 우편 주소"
 
15415
+#~ "의 첫 부분입니다."
 
15416
+
 
15417
+#~ msgid "&Extras"
 
15418
+#~ msgstr "추가 기능(&E)"
 
15419
+
 
15420
+#~ msgid "Select Style"
 
15421
+#~ msgstr "스타일 선택"
 
15422
+
 
15423
+#, fuzzy
 
15424
+#~| msgid "Sender"
 
15425
+#~ msgid "Center"
 
15426
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
15427
+
 
15428
+#~ msgid "&Bold"
 
15429
+#~ msgstr "진하게(&B)"
 
15430
+
 
15431
+#~ msgid "&Underline"
 
15432
+#~ msgstr "밑줄(&U)"
 
15433
+
 
15434
+#~ msgid "Text Color..."
 
15435
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
15436
+
 
15437
+#, fuzzy
 
15438
+#~| msgid "Text Color..."
 
15439
+#~ msgid "Text Color"
 
15440
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
15441
+
 
15442
+#, fuzzy
 
15443
+#~ msgid "Manage Link..."
 
15444
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
15445
+
 
15446
+#, fuzzy
 
15447
+#~ msgctxt "Short toolbar text for the \"Manage Link...\" action"
 
15448
+#~ msgid "Link"
 
15449
+#~ msgstr "행"
 
15450
+
 
15451
+#~ msgid "&Enable signature"
 
15452
+#~ msgstr "서명 사용(&E)"
 
15453
+
 
15454
+#, fuzzy
 
15455
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
 
15456
+#~ msgid "Output of Command"
 
15457
+#~ msgstr "명령 실행"
 
15458
+
 
15459
+#~ msgid "Obtain signature &text from:"
 
15460
+#~ msgstr "다음에서 서명 텍스트 가져오기(&T):"
 
15461
+
 
15462
+#~ msgid "S&pecify file:"
 
15463
+#~ msgstr "파일 지정(&P):"
 
15464
+
 
15465
+#~ msgid "Edit &File"
 
15466
+#~ msgstr "파일 편집(&F)"
 
15467
+
 
15468
+#~ msgid "Opens the specified file in a text editor."
 
15469
+#~ msgstr "지정한 파일을 텍스트 편집기에서 엽니다."
 
15470
+
 
15471
+#~ msgid "S&pecify command:"
 
15472
+#~ msgstr "명령 지정(&P):"
 
15473
+
 
15474
+#~ msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
 
15475
+#~ msgstr "'%1' 폴더가 변경되었습니다. 색인을 다시 만듭니다."
 
15476
+
 
15477
+#~ msgid "Account for semiautomatic resource handling"
 
15478
+#~ msgstr "반자동 자원 관리를 위한 계정"
 
15479
+
 
15480
+#, fuzzy
 
15481
+#~ msgid "Clear Past"
 
15482
+#~ msgstr "일반 텍스트"
 
15483
+
 
15484
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
 
15485
+#~ msgstr "보안 연결 사용 (SSL)"
 
15486
+
 
15487
+#~ msgid "Always encr&ypt to self"
 
15488
+#~ msgstr "자기 자신으로의 암호화 사용(&Y)"
 
15489
+
 
15490
+#, fuzzy
 
15491
+#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
 
15492
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
15493
+
 
15494
+#~ msgid "Unable to start external editor."
 
15495
+#~ msgstr "외부 편집기를 실행할 수 없습니다."
 
15496
+
 
15497
+#~ msgid "Abort Editor"
 
15498
+#~ msgstr "편집기 끝내기"
 
15499
+
 
15500
+#, fuzzy
 
15501
+#~ msgid "Save as &Encoded..."
 
15502
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
15503
+
 
15504
+#~ msgid " Spell check canceled."
 
15505
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 취소되었습니다."
 
15506
+
 
15507
+#~ msgid " Spell check stopped."
 
15508
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 중지되었습니다."
 
15509
+
 
15510
+#~ msgid " Spell check complete."
 
15511
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 완료되었습니다."
 
15512
+
 
15513
+#, fuzzy
 
15514
+#~ msgid "Snippet Settings"
 
15515
+#~ msgstr "설정"
 
15516
+
 
15517
+#, fuzzy
 
15518
+#~| msgid "unlimited"
 
15519
+#~ msgid "Delimiter:"
 
15520
+#~ msgstr "제한 없음"
 
15521
+
 
15522
+#~ msgid "Todo"
 
15523
+#~ msgstr "할 일"
 
15524
+
 
15525
+#, fuzzy
 
15526
+#~ msgid "Mark Message as &To-do"
 
15527
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
15528
+
 
15529
+#, fuzzy
 
15530
+#~ msgid "Mark Thread as &To-do"
 
15531
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
15532
+
 
15533
+#, fuzzy
 
15534
+#~ msgid "no subject"
 
15535
+#~ msgstr "제목"
 
15536
+
 
15537
+#~ msgid "unknown"
 
15538
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
15539
+
 
15540
+#~ msgid "<message>"
 
15541
+#~ msgstr "<메시지>"
 
15542
+
 
15543
+#~ msgid "<body>"
 
15544
+#~ msgstr "<본문>"
 
15545
+
 
15546
+#~ msgid "<any header>"
 
15547
+#~ msgstr "<모든 헤더>"
 
15548
+
 
15549
+#~ msgid "<status>"
 
15550
+#~ msgstr "<상태>"
 
15551
--- /dev/null
 
15552
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/kmail.po
 
15553
@@ -0,0 +1,17650 @@
 
15554
+# Translation of kmail to Korean.
 
15555
+# Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2007 Free Software Foundation, Inc.
 
15556
+# LinuxKorea Co. <kde@linuxkorea.co.kr>, 2000.
 
15557
+# Louis JANG <louis@mizi.com>, 2001.
 
15558
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002, 2003, 2004.
 
15559
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2009.
 
15560
+#
 
15561
+msgid ""
 
15562
+msgstr ""
 
15563
+"Project-Id-Version: kmail\n"
 
15564
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15565
+"POT-Creation-Date: 2010-06-22 01:27+0200\n"
 
15566
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 20:19+0900\n"
 
15567
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
15568
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
15569
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
15570
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15571
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15572
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
15573
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
15574
+
 
15575
+#: messagelistview/pane.cpp:66
 
15576
+msgctxt "@info:tooltip"
 
15577
+msgid "Open a new tab"
 
15578
+msgstr ""
 
15579
+
 
15580
+#: messagelistview/pane.cpp:72
 
15581
+#, fuzzy
 
15582
+msgctxt "@info:tooltip"
 
15583
+msgid "Close the current tab"
 
15584
+msgstr "머릿말 추가"
 
15585
+
 
15586
+#: messagelistview/pane.cpp:97 configuredialog.cpp:1129
 
15587
+#: configuredialog.cpp:1163 kmfolderdialog.cpp:831
 
15588
+#, fuzzy
 
15589
+msgid "Message List"
 
15590
+msgstr "메시지 목록"
 
15591
+
 
15592
+#: messagelistview/pane.cpp:108 kmmainwidget.cpp:2975
 
15593
+#, fuzzy
 
15594
+msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
 
15595
+msgid "Loading..."
 
15596
+msgstr "설정(&S)..."
 
15597
+
 
15598
+#: messagelistview/pane.cpp:112
 
15599
+msgid "Show Quick Search"
 
15600
+msgstr ""
 
15601
+
 
15602
+#: messagelistview/pane.cpp:115
 
15603
+msgctxt "shown in the context menu when right-clicking on a folder"
 
15604
+msgid "Open in New Tab"
 
15605
+msgstr ""
 
15606
+
 
15607
+#: messagelistview/pane.cpp:118
 
15608
+#, fuzzy
 
15609
+msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
 
15610
+msgid "Expand Group Header"
 
15611
+msgstr "빈 편지함"
 
15612
+
 
15613
+#: messagelistview/pane.cpp:119
 
15614
+#, fuzzy
 
15615
+msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
 
15616
+msgid "Collapse Group Header"
 
15617
+msgstr "빈 편지함"
 
15618
+
 
15619
+#: messagelistview/pane.cpp:120
 
15620
+msgctxt "shortcut"
 
15621
+msgid "Activate Next Tab"
 
15622
+msgstr ""
 
15623
+
 
15624
+#: messagelistview/pane.cpp:121
 
15625
+msgctxt "shortcut"
 
15626
+msgid "Activate Previous Tab"
 
15627
+msgstr ""
 
15628
+
 
15629
+#: messagelistview/pane.cpp:124
 
15630
+msgid "Hide Column Name in Header"
 
15631
+msgstr ""
 
15632
+
 
15633
+#: messagelistview/pane.cpp:131
 
15634
+#, fuzzy
 
15635
+msgid "Default Theme"
 
15636
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
15637
+
 
15638
+#: messagelistview/pane.cpp:132
 
15639
+#, fuzzy
 
15640
+msgid "Default Aggregation"
 
15641
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
15642
+
 
15643
+#: messagelistview/pane.cpp:133
 
15644
+#, fuzzy
 
15645
+msgid "Default Sort Order"
 
15646
+msgstr "새 편지함 생성"
 
15647
+
 
15648
+#: messagelistview/pane.cpp:242 messagelistview/pane.cpp:441
 
15649
+#, fuzzy
 
15650
+#| msgid "Empty"
 
15651
+msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 
15652
+msgid "Empty"
 
15653
+msgstr "비어 있음"
 
15654
+
 
15655
+#: messagelistview/pane.cpp:323
 
15656
+msgctxt "@action:inmenu"
 
15657
+msgid "Close Tab"
 
15658
+msgstr ""
 
15659
+
 
15660
+#: messagelistview/pane.cpp:332
 
15661
+#, fuzzy
 
15662
+msgctxt "@action:inmenu"
 
15663
+msgid "Close All Other Tabs"
 
15664
+msgstr "마임 헤더"
 
15665
+
 
15666
+#: messagelistview/widget.cpp:650 searchwindow.cpp:894 kmmainwidget.cpp:3927
 
15667
+#, fuzzy
 
15668
+msgid "&Move To"
 
15669
+msgstr "이동(&m)"
 
15670
+
 
15671
+#: messagelistview/widget.cpp:707
 
15672
+#, fuzzy
 
15673
+msgid "Expand All Groups"
 
15674
+msgstr "머릿말 추가"
 
15675
+
 
15676
+#: messagelistview/widget.cpp:713
 
15677
+#, fuzzy
 
15678
+msgid "Collapse All Groups"
 
15679
+msgstr "마임 헤더"
 
15680
+
 
15681
+#: messagelistview/widget.cpp:866 folderview.cpp:2196
 
15682
+msgid "&Move Here"
 
15683
+msgstr "여기로 이동(&M)"
 
15684
+
 
15685
+#: messagelistview/widget.cpp:867 folderview.cpp:2199
 
15686
+msgid "&Copy Here"
 
15687
+msgstr "여기에 복사(&C)"
 
15688
+
 
15689
+#: messagelistview/widget.cpp:869 folderview.cpp:2201
 
15690
+msgid "C&ancel"
 
15691
+msgstr "취소(&A)"
 
15692
+
 
15693
+#: messagelistview/storagemodel.cpp:421
 
15694
+#, fuzzy
 
15695
+#| msgid "No Subject"
 
15696
+msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 
15697
+msgid "No Subject"
 
15698
+msgstr "제목 없음"
 
15699
+
 
15700
+#: messagelistview/storagemodel.cpp:422
 
15701
+#, fuzzy
 
15702
+#| msgid "Unknown"
 
15703
+msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 
15704
+msgid "Unknown"
 
15705
+msgstr "알 수 없음"
 
15706
+
 
15707
+#: tests/recipientseditortest.cpp:94
 
15708
+#, fuzzy
 
15709
+#| msgid "Select Recipient"
 
15710
+msgid "Test Recipient Editor"
 
15711
+msgstr "수신자 선택"
 
15712
+
 
15713
+#: tests/dbustest.cpp:20
 
15714
+msgid "Test for KMail D-Bus interface"
 
15715
+msgstr ""
 
15716
+
 
15717
+#: vcardviewer.cpp:39
 
15718
+msgid "VCard Viewer"
 
15719
+msgstr "VCard 뷰어"
 
15720
+
 
15721
+#: vcardviewer.cpp:43
 
15722
+msgid "&Import"
 
15723
+msgstr "가져오기(&I)"
 
15724
+
 
15725
+#: vcardviewer.cpp:44
 
15726
+msgid "&Next Card"
 
15727
+msgstr "다음 카드(&N)"
 
15728
+
 
15729
+#: vcardviewer.cpp:45
 
15730
+msgid "&Previous Card"
 
15731
+msgstr "이전 카드(&P)"
 
15732
+
 
15733
+#: vcardviewer.cpp:64
 
15734
+msgid "Failed to parse vCard."
 
15735
+msgstr "vCard를 처리하는 중 오류가 발생했습니다."
 
15736
+
 
15737
+#: kmfilterdlg.cpp:63
 
15738
+msgid ""
 
15739
+"<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom."
 
15740
+"</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand "
 
15741
+"half of the dialog.</p></qt>"
 
15742
+msgstr ""
 
15743
+
 
15744
+#: kmfilterdlg.cpp:69
 
15745
+msgid ""
 
15746
+"<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be "
 
15747
+"inserted just before the currently-selected one, but you can always change "
 
15748
+"that later on.</p><p>If you have clicked this button accidentally, you can "
 
15749
+"undo this by clicking on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
 
15750
+msgstr ""
 
15751
+
 
15752
+#: kmfilterdlg.cpp:76
 
15753
+msgid ""
 
15754
+"<qt><p>Click this button to copy a filter.</p><p>If you have clicked this "
 
15755
+"button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> "
 
15756
+"button.</p></qt>"
 
15757
+msgstr ""
 
15758
+
 
15759
+#: kmfilterdlg.cpp:80
 
15760
+msgid ""
 
15761
+"<qt><p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter "
 
15762
+"from the list above.</p><p>There is no way to get the filter back once it is "
 
15763
+"deleted, but you can always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to "
 
15764
+"discard the changes made.</p></qt>"
 
15765
+msgstr ""
 
15766
+
 
15767
+#: kmfilterdlg.cpp:87
 
15768
+msgid ""
 
15769
+"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
 
15770
+"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
 
15771
+"in the list determines the order in which they are tried on messages: The "
 
15772
+"topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked this button "
 
15773
+"accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Down</em> button.</"
 
15774
+"p></qt>"
 
15775
+msgstr ""
 
15776
+
 
15777
+#: kmfilterdlg.cpp:95
 
15778
+msgid ""
 
15779
+"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
 
15780
+"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
 
15781
+"in the list determines the order in which they are tried on messages: The "
 
15782
+"topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked this button "
 
15783
+"accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Up</em> button.</p></"
 
15784
+"qt>"
 
15785
+msgstr ""
 
15786
+
 
15787
+#: kmfilterdlg.cpp:103
 
15788
+msgid ""
 
15789
+"<qt><p>Click this button to rename the currently-selected filter.</"
 
15790
+"p><p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</"
 
15791
+"p><p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming "
 
15792
+"back, click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> in "
 
15793
+"the appearing dialog.</p></qt>"
 
15794
+msgstr ""
 
15795
+
 
15796
+#: kmfilterdlg.cpp:110
 
15797
+msgid ""
 
15798
+"<qt><p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</"
 
15799
+"p><p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
 
15800
+"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these "
 
15801
+"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting "
 
15802
+"on the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages "
 
15803
+"differently.</p></qt>"
 
15804
+msgstr ""
 
15805
+
 
15806
+#: kmfilterdlg.cpp:133
 
15807
+msgid "POP3 Filter Rules"
 
15808
+msgstr "POP3 필터 규칙"
 
15809
+
 
15810
+#: kmfilterdlg.cpp:135
 
15811
+msgid "Filter Rules"
 
15812
+msgstr "필터 규칙"
 
15813
+
 
15814
+#: kmfilterdlg.cpp:141
 
15815
+#, fuzzy
 
15816
+#| msgid "&Import"
 
15817
+msgid "Import..."
 
15818
+msgstr "가져오기(&I)"
 
15819
+
 
15820
+#: kmfilterdlg.cpp:142
 
15821
+#, fuzzy
 
15822
+#| msgid "&Import"
 
15823
+msgid "Export..."
 
15824
+msgstr "가져오기(&I)"
 
15825
+
 
15826
+#: kmfilterdlg.cpp:159
 
15827
+msgid "Available Filters"
 
15828
+msgstr "사용 가능한 필터"
 
15829
+
 
15830
+#: kmfilterdlg.cpp:168
 
15831
+#, fuzzy
 
15832
+#| msgid "General"
 
15833
+msgctxt "General mail filter settings."
 
15834
+msgid "General"
 
15835
+msgstr "일반"
 
15836
+
 
15837
+#: kmfilterdlg.cpp:175
 
15838
+#, fuzzy
 
15839
+#| msgid "&Advanced"
 
15840
+msgctxt "Advanced mail filter settings."
 
15841
+msgid "Advanced"
 
15842
+msgstr "고급(&A)"
 
15843
+
 
15844
+#: kmfilterdlg.cpp:188
 
15845
+msgid "Filter Criteria"
 
15846
+msgstr ""
 
15847
+
 
15848
+#: kmfilterdlg.cpp:193
 
15849
+msgid "Filter Action"
 
15850
+msgstr "필터 동작"
 
15851
+
 
15852
+#: kmfilterdlg.cpp:196
 
15853
+msgid "Global Options"
 
15854
+msgstr "전역 설정"
 
15855
+
 
15856
+#: kmfilterdlg.cpp:198
 
15857
+msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
 
15858
+msgstr ""
 
15859
+
 
15860
+#: kmfilterdlg.cpp:205
 
15861
+msgid "Filter Actions"
 
15862
+msgstr "필터 행동"
 
15863
+
 
15864
+#: kmfilterdlg.cpp:212
 
15865
+msgid "Advanced Options"
 
15866
+msgstr "고급 기능"
 
15867
+
 
15868
+#: kmfilterdlg.cpp:220
 
15869
+msgid "Apply this filter to incoming messages:"
 
15870
+msgstr "들어오는 메시지에 다음 필터 적용:"
 
15871
+
 
15872
+#: kmfilterdlg.cpp:224
 
15873
+msgid "from all accounts"
 
15874
+msgstr "모든 계정에서"
 
15875
+
 
15876
+#: kmfilterdlg.cpp:227
 
15877
+msgid "from all but online IMAP accounts"
 
15878
+msgstr ""
 
15879
+
 
15880
+#: kmfilterdlg.cpp:230
 
15881
+msgid "from checked accounts only"
 
15882
+msgstr ""
 
15883
+
 
15884
+#: kmfilterdlg.cpp:239
 
15885
+msgid "Account Name"
 
15886
+msgstr "계정 이름"
 
15887
+
 
15888
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:81
 
15889
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
 
15890
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:34
 
15891
+#. i18n: ectx: property (text), widget (ListView, mAccountList)
 
15892
+#: kmfilterdlg.cpp:239 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:770 rc.cpp:1177
 
15893
+msgid "Type"
 
15894
+msgstr "형식"
 
15895
+
 
15896
+#: kmfilterdlg.cpp:247
 
15897
+#, fuzzy
 
15898
+#| msgid "Apply this filter to &sent messages"
 
15899
+msgid "Apply this filter &before sending messages"
 
15900
+msgstr "보낸 메시지에 이 필터 적용(&S)"
 
15901
+
 
15902
+#: kmfilterdlg.cpp:248
 
15903
+msgid ""
 
15904
+"<p>The filter will be triggered <b>before</b> the message is sent and it "
 
15905
+"will affect both the local copy and the sent copy of the message.</p><p>This "
 
15906
+"is required if the recipient's copy also needs to be modified.</p>"
 
15907
+msgstr ""
 
15908
+
 
15909
+#: kmfilterdlg.cpp:252
 
15910
+msgid "Apply this filter to &sent messages"
 
15911
+msgstr "보낸 메시지에 이 필터 적용(&S)"
 
15912
+
 
15913
+#: kmfilterdlg.cpp:253
 
15914
+msgid ""
 
15915
+"<p>The filter will be triggered <b>after</b> the message is sent and it will "
 
15916
+"only affect the local copy of the message.</p><p>If the recipient's copy "
 
15917
+"also needs to be modified, please use \"Apply this filter <b>before</b> "
 
15918
+"sending messages\".</p>"
 
15919
+msgstr ""
 
15920
+
 
15921
+#: kmfilterdlg.cpp:257
 
15922
+msgid "Apply this filter on manual &filtering"
 
15923
+msgstr "수동 필터에 이 필터 적용(&F)"
 
15924
+
 
15925
+#: kmfilterdlg.cpp:260
 
15926
+msgid "If this filter &matches, stop processing here"
 
15927
+msgstr ""
 
15928
+
 
15929
+#: kmfilterdlg.cpp:262
 
15930
+msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
 
15931
+msgstr ""
 
15932
+
 
15933
+#: kmfilterdlg.cpp:264
 
15934
+msgid "Shortcut:"
 
15935
+msgstr ""
 
15936
+
 
15937
+#: kmfilterdlg.cpp:274
 
15938
+msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
 
15939
+msgstr ""
 
15940
+
 
15941
+#: kmfilterdlg.cpp:279
 
15942
+msgid "Icon for this filter:"
 
15943
+msgstr "이 필터의 아이콘:"
 
15944
+
 
15945
+#: kmfilterdlg.cpp:644 kmmainwidget.cpp:793
 
15946
+#, fuzzy
 
15947
+#| msgid "&Search"
 
15948
+msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
 
15949
+msgid "Search"
 
15950
+msgstr "검색(&S)"
 
15951
+
 
15952
+#: kmfilterdlg.cpp:662
 
15953
+#, fuzzy
 
15954
+#| msgid "Up"
 
15955
+msgctxt "Move selected filter up."
 
15956
+msgid "Up"
 
15957
+msgstr "위로"
 
15958
+
 
15959
+#: kmfilterdlg.cpp:663
 
15960
+#, fuzzy
 
15961
+#| msgid "Down"
 
15962
+msgctxt "Move selected filter down."
 
15963
+msgid "Down"
 
15964
+msgstr "아래로"
 
15965
+
 
15966
+#: kmfilterdlg.cpp:684
 
15967
+msgid "Rename..."
 
15968
+msgstr "이름 바꾸기..."
 
15969
+
 
15970
+#: kmfilterdlg.cpp:685
 
15971
+#, fuzzy
 
15972
+#| msgid "New"
 
15973
+msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
 
15974
+msgid "New"
 
15975
+msgstr "새로운 메일"
 
15976
+
 
15977
+#: kmfilterdlg.cpp:686 kmreaderwin.cpp:2064 kmmimeparttree.cpp:195
 
15978
+#, fuzzy
 
15979
+msgid "Copy"
 
15980
+msgstr "다음으로 복사(&c)"
 
15981
+
 
15982
+#: kmfilterdlg.cpp:687
 
15983
+#, fuzzy
 
15984
+#| msgid "Deleted"
 
15985
+msgid "Delete"
 
15986
+msgstr "삭제됨"
 
15987
+
 
15988
+#: kmfilterdlg.cpp:770 managesievescriptsdialog.cpp:393 kmfolderdialog.cpp:369
 
15989
+#: kmfolderdialog.cpp:690 kmcomposewin.cpp:3288
 
15990
+msgid "unnamed"
 
15991
+msgstr "이름 없음"
 
15992
+
 
15993
+#: kmfilterdlg.cpp:817
 
15994
+msgid ""
 
15995
+"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
 
15996
+"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming "
 
15997
+"online IMAP mail."
 
15998
+msgstr ""
 
15999
+
 
16000
+#: kmfilterdlg.cpp:849
 
16001
+msgid ""
 
16002
+"The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no search "
 
16003
+"rules). Discard or edit invalid filters?"
 
16004
+msgstr ""
 
16005
+
 
16006
+#: kmfilterdlg.cpp:853
 
16007
+#, fuzzy
 
16008
+msgid "Discard"
 
16009
+msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
16010
+
 
16011
+#: kmfilterdlg.cpp:862
 
16012
+msgid ""
 
16013
+"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
 
16014
+"containing no actions or no search rules)."
 
16015
+msgstr ""
 
16016
+
 
16017
+#: kmfilterdlg.cpp:1007
 
16018
+msgid "Rename Filter"
 
16019
+msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
16020
+
 
16021
+#: kmfilterdlg.cpp:1008
 
16022
+#, kde-format
 
16023
+msgid ""
 
16024
+"Rename filter \"%1\" to:\n"
 
16025
+"(leave the field empty for automatic naming)"
 
16026
+msgstr ""
 
16027
+
 
16028
+#: kmfilterdlg.cpp:1205
 
16029
+msgid "Please select an action."
 
16030
+msgstr "행동을 선택하십시오."
 
16031
+
 
16032
+#: kmfilterdlg.cpp:1365
 
16033
+msgid "&Download mail"
 
16034
+msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
16035
+
 
16036
+#: kmfilterdlg.cpp:1366
 
16037
+msgid "Download mail la&ter"
 
16038
+msgstr ""
 
16039
+
 
16040
+#: kmfilterdlg.cpp:1367
 
16041
+msgid "D&elete mail from server"
 
16042
+msgstr "서버의 편지 지우기(&E)"
 
16043
+
 
16044
+#: urlhandlermanager.cpp:472
 
16045
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 
16046
+msgstr ""
 
16047
+
 
16048
+#: urlhandlermanager.cpp:474
 
16049
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
 
16050
+msgstr "이 메시지의 외부 참조를 인터넷에서 불러옵니다."
 
16051
+
 
16052
+#: urlhandlermanager.cpp:476
 
16053
+#, fuzzy
 
16054
+#| msgid "Work online"
 
16055
+msgid "Work online."
 
16056
+msgstr "온라인으로 작업"
 
16057
+
 
16058
+#: urlhandlermanager.cpp:478
 
16059
+#, fuzzy
 
16060
+#| msgid "&Encrypt Message"
 
16061
+msgid "Decrypt message."
 
16062
+msgstr "메시지 암호화(&E)"
 
16063
+
 
16064
+#: urlhandlermanager.cpp:480
 
16065
+#, fuzzy
 
16066
+#| msgid "No signature found"
 
16067
+msgid "Show signature details."
 
16068
+msgstr "서명이 없습니다"
 
16069
+
 
16070
+#: urlhandlermanager.cpp:482
 
16071
+#, fuzzy
 
16072
+#| msgid "&Enable signature"
 
16073
+msgid "Hide signature details."
 
16074
+msgstr "서명 사용(&E)"
 
16075
+
 
16076
+#: urlhandlermanager.cpp:484
 
16077
+#, fuzzy
 
16078
+#| msgid "has no attachment"
 
16079
+msgid "Show attachment list."
 
16080
+msgstr "첨부 파일이 없음"
 
16081
+
 
16082
+#: urlhandlermanager.cpp:486
 
16083
+#, fuzzy
 
16084
+#| msgid "Save Attachment As"
 
16085
+msgid "Hide attachment list."
 
16086
+msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
16087
+
 
16088
+#: urlhandlermanager.cpp:488
 
16089
+#, fuzzy
 
16090
+#| msgid "You have new mail!"
 
16091
+msgid "Show full \"To\" list"
 
16092
+msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
16093
+
 
16094
+#: urlhandlermanager.cpp:490
 
16095
+msgid "Hide full \"To\" list"
 
16096
+msgstr ""
 
16097
+
 
16098
+#: urlhandlermanager.cpp:492
 
16099
+#, fuzzy
 
16100
+#| msgid "You have new mail!"
 
16101
+msgid "Show full \"Cc\" list"
 
16102
+msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
16103
+
 
16104
+#: urlhandlermanager.cpp:494
 
16105
+msgid "Hide full \"Cc\" list"
 
16106
+msgstr ""
 
16107
+
 
16108
+#: urlhandlermanager.cpp:526
 
16109
+msgid "Expand all quoted text."
 
16110
+msgstr ""
 
16111
+
 
16112
+#: urlhandlermanager.cpp:529
 
16113
+msgid "Collapse quoted text."
 
16114
+msgstr ""
 
16115
+
 
16116
+#: urlhandlermanager.cpp:554
 
16117
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 
16118
+msgstr ""
 
16119
+
 
16120
+#: urlhandlermanager.cpp:556 filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:2632
 
16121
+#: kmmainwidget.cpp:2643
 
16122
+msgid "KMail Error"
 
16123
+msgstr "KMail 오류"
 
16124
+
 
16125
+#: urlhandlermanager.cpp:566
 
16126
+#, kde-format
 
16127
+msgid "Show certificate 0x%1"
 
16128
+msgstr "인증서 0x%1 보기"
 
16129
+
 
16130
+#: urlhandlermanager.cpp:693 kmmessage.cpp:2724
 
16131
+#, fuzzy, kde-format
 
16132
+msgid "Attachment: %1"
 
16133
+msgstr "첨부물:"
 
16134
+
 
16135
+#: urlhandlermanager.cpp:694
 
16136
+#, kde-format
 
16137
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
 
16138
+msgstr "첨부 파일 #%1 (이름 없음)"
 
16139
+
 
16140
+#: urlhandlermanager.cpp:725
 
16141
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 
16142
+msgstr ""
 
16143
+
 
16144
+#: folderutil.cpp:94
 
16145
+#, kde-format
 
16146
+msgid ""
 
16147
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> which "
 
16148
+"delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
 
16149
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
 
16150
+msgstr ""
 
16151
+
 
16152
+#: xfaceconfigurator.cpp:88
 
16153
+msgid "&Send picture with every message"
 
16154
+msgstr "보내는 모든 메시지에 그림 첨부(&S)"
 
16155
+
 
16156
+#: xfaceconfigurator.cpp:90
 
16157
+msgid ""
 
16158
+"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to "
 
16159
+"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) "
 
16160
+"black and white image that some mail clients are able to display."
 
16161
+msgstr ""
 
16162
+
 
16163
+#: xfaceconfigurator.cpp:97
 
16164
+msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
 
16165
+msgstr ""
 
16166
+
 
16167
+#: xfaceconfigurator.cpp:111
 
16168
+msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
 
16169
+msgstr ""
 
16170
+
 
16171
+#: xfaceconfigurator.cpp:115
 
16172
+msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
16173
+msgid "External Source"
 
16174
+msgstr "외부 원본"
 
16175
+
 
16176
+#: xfaceconfigurator.cpp:117
 
16177
+msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
16178
+msgid "Input Field Below"
 
16179
+msgstr "아래의 입력 필드"
 
16180
+
 
16181
+#: xfaceconfigurator.cpp:118
 
16182
+msgid "Obtain pic&ture from:"
 
16183
+msgstr "다음에서 그림 가져오기(&T):"
 
16184
+
 
16185
+#: xfaceconfigurator.cpp:151
 
16186
+msgid "Select File..."
 
16187
+msgstr "파일 선택..."
 
16188
+
 
16189
+#: xfaceconfigurator.cpp:153
 
16190
+msgid ""
 
16191
+"Use this to select an image file to create the picture from. The image "
 
16192
+"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background "
 
16193
+"helps improve the result."
 
16194
+msgstr ""
 
16195
+
 
16196
+#: xfaceconfigurator.cpp:160
 
16197
+msgid "Set From Address Book"
 
16198
+msgstr "주소록에서 선택"
 
16199
+
 
16200
+#: xfaceconfigurator.cpp:162
 
16201
+msgid ""
 
16202
+"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your "
 
16203
+"address book entry."
 
16204
+msgstr ""
 
16205
+
 
16206
+#: xfaceconfigurator.cpp:168
 
16207
+msgid ""
 
16208
+"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture "
 
16209
+"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. "
 
16210
+"It is shown in the recipient's mail client (if supported).</qt>"
 
16211
+msgstr ""
 
16212
+
 
16213
+#: xfaceconfigurator.cpp:187
 
16214
+msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
 
16215
+msgstr ""
 
16216
+
 
16217
+#: xfaceconfigurator.cpp:191
 
16218
+msgid ""
 
16219
+"Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/"
 
16220
+"\">http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
 
16221
+msgstr ""
 
16222
+
 
16223
+#: xfaceconfigurator.cpp:259
 
16224
+msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
 
16225
+msgstr ""
 
16226
+
 
16227
+#: xfaceconfigurator.cpp:259 xfaceconfigurator.cpp:273
 
16228
+#: xfaceconfigurator.cpp:282
 
16229
+msgid "No Picture"
 
16230
+msgstr ""
 
16231
+
 
16232
+#: xfaceconfigurator.cpp:273 xfaceconfigurator.cpp:282
 
16233
+msgid "No picture set for your address book entry."
 
16234
+msgstr ""
 
16235
+
 
16236
+#: mdnadvicedialog.cpp:28
 
16237
+#, fuzzy
 
16238
+msgid "Message Disposition Notification Request"
 
16239
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
16240
+
 
16241
+#: mdnadvicedialog.cpp:31
 
16242
+#, fuzzy
 
16243
+msgid "Send \"&denied\""
 
16244
+msgstr "대기 중인 메일 보냄"
 
16245
+
 
16246
+#: mdnadvicedialog.cpp:35
 
16247
+#, fuzzy
 
16248
+#| msgid "Ignored"
 
16249
+msgid "&Ignore"
 
16250
+msgstr "무시됨"
 
16251
+
 
16252
+#: mdnadvicedialog.cpp:36
 
16253
+msgid "&Send"
 
16254
+msgstr "보냄(&S)"
 
16255
+
 
16256
+#: accountdialog.cpp:126
 
16257
+msgid "Account type is not supported."
 
16258
+msgstr "이 계정 형식은 지원되지 않습니다."
 
16259
+
 
16260
+#: accountdialog.cpp:127
 
16261
+msgid "Configure Account"
 
16262
+msgstr "계정 설정"
 
16263
+
 
16264
+#: accountdialog.cpp:263
 
16265
+msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
 
16266
+msgstr "계정 형식: 연결이 끊긴 IMAP 계정"
 
16267
+
 
16268
+#: accountdialog.cpp:265
 
16269
+msgid "Account Type: IMAP Account"
 
16270
+msgstr "계정 형식: IMAP 계정"
 
16271
+
 
16272
+#: accountdialog.cpp:334
 
16273
+#, fuzzy
 
16274
+#| msgid "&Filtering"
 
16275
+msgid "Filtering"
 
16276
+msgstr "필터링(&F)"
 
16277
+
 
16278
+#: accountdialog.cpp:586
 
16279
+#, fuzzy
 
16280
+#| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
16281
+msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
16282
+msgid "<placeholder>none</placeholder>"
 
16283
+msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
16284
+
 
16285
+#: accountdialog.cpp:606 accountdialog.cpp:613 subscriptiondialog.cpp:183
 
16286
+#: kmkernel.cpp:1391 kmfoldercachedimap.cpp:273 kmfoldercachedimap.cpp:2259
 
16287
+#: kmfolderimap.cpp:203 kmfolderimap.cpp:921
 
16288
+msgid "inbox"
 
16289
+msgstr "받은 편지함"
 
16290
+
 
16291
+#: accountdialog.cpp:641
 
16292
+msgid ""
 
16293
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
 
16294
+"requirement for leaving messages on the server.\n"
 
16295
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
16296
+"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
 
16297
+msgstr ""
 
16298
+
 
16299
+#: accountdialog.cpp:657
 
16300
+msgid ""
 
16301
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
 
16302
+"requirement for filtering messages on the server.\n"
 
16303
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
16304
+"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
 
16305
+msgstr ""
 
16306
+
 
16307
+#: accountdialog.cpp:672
 
16308
+msgid ""
 
16309
+"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
 
16310
+"support pipelining to send corrupted mail;\n"
 
16311
+"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
 
16312
+"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
 
16313
+"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
 
16314
+"bottom of the Security tab in this dialog;\n"
 
16315
+"if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
 
16316
+"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
 
16317
+"downloading it."
 
16318
+msgstr ""
 
16319
+
 
16320
+#: accountdialog.cpp:732 accountdialog.cpp:762
 
16321
+msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
 
16322
+msgstr "일반 탭에서 서버와 포트를 지정하십시오."
 
16323
+
 
16324
+#: accountdialog.cpp:831
 
16325
+msgid ""
 
16326
+"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has "
 
16327
+"been disabled.\n"
 
16328
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
16329
+"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
 
16330
+"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
 
16331
+"corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
 
16332
+"should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
 
16333
+"which you all download in one go from the POP server."
 
16334
+msgstr ""
 
16335
+
 
16336
+#: accountdialog.cpp:852
 
16337
+msgid ""
 
16338
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
 
16339
+"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has "
 
16340
+"been disabled.\n"
 
16341
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
16342
+"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
 
16343
+msgstr ""
 
16344
+
 
16345
+#: accountdialog.cpp:867
 
16346
+msgid ""
 
16347
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
 
16348
+"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
 
16349
+"been disabled.\n"
 
16350
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
16351
+"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
 
16352
+msgstr ""
 
16353
+
 
16354
+#: accountdialog.cpp:898 configuredialog.cpp:3796 configuredialog.cpp:3799
 
16355
+#: configuredialog.cpp:3802 configuredialog.cpp:3806 configuredialog.cpp:3809
 
16356
+#: configuredialog.cpp:3812 vacationdialog.cpp:184
 
16357
+#, fuzzy
 
16358
+#| msgid " days"
 
16359
+msgid " day"
 
16360
+msgid_plural " days"
 
16361
+msgstr[0] " 일"
 
16362
+
 
16363
+#: accountdialog.cpp:904
 
16364
+#, fuzzy
 
16365
+#| msgid " messages"
 
16366
+msgid " message"
 
16367
+msgid_plural " messages"
 
16368
+msgstr[0] " 메시지"
 
16369
+
 
16370
+#: accountdialog.cpp:910
 
16371
+#, fuzzy
 
16372
+msgid " byte"
 
16373
+msgid_plural " bytes"
 
16374
+msgstr[0] " 바이트"
 
16375
+
 
16376
+#: accountdialog.cpp:1157 accountdialog.cpp:1184
 
16377
+msgid "Choose Location"
 
16378
+msgstr "위치 선택"
 
16379
+
 
16380
+#: accountdialog.cpp:1172
 
16381
+msgid "Only local files are currently supported."
 
16382
+msgstr "현재 로컬 파일만 지원합니다."
 
16383
+
 
16384
+#: accountdialog.cpp:1266
 
16385
+msgid "Fetching Namespaces..."
 
16386
+msgstr "네임스페이스 가져오는 중..."
 
16387
+
 
16388
+#: accountdialog.cpp:1327
 
16389
+#, fuzzy
 
16390
+#| msgid "Empty"
 
16391
+msgctxt "Empty namespace string."
 
16392
+msgid "Empty"
 
16393
+msgstr "비어 있음"
 
16394
+
 
16395
+#: accountdialog.cpp:1447
 
16396
+#, fuzzy
 
16397
+#| msgid "Personal"
 
16398
+msgctxt "Personal namespace"
 
16399
+msgid "Personal"
 
16400
+msgstr "개인"
 
16401
+
 
16402
+#: accountdialog.cpp:1449
 
16403
+#, fuzzy
 
16404
+#| msgid "Other Users"
 
16405
+msgctxt "Namespace accessible for others."
 
16406
+msgid "Other Users"
 
16407
+msgstr "다른 사용자"
 
16408
+
 
16409
+#: accountdialog.cpp:1451
 
16410
+msgid "Shared"
 
16411
+msgstr "공유"
 
16412
+
 
16413
+#: accountdialog.cpp:1453
 
16414
+#, kde-format
 
16415
+msgid "Edit Namespace '%1'"
 
16416
+msgstr "네임스페이스 '%1' 편집"
 
16417
+
 
16418
+#: configuredialog_p.cpp:45
 
16419
+msgid "New Identity"
 
16420
+msgstr "새로운 ID"
 
16421
+
 
16422
+#: configuredialog_p.cpp:60
 
16423
+msgid "&New identity:"
 
16424
+msgstr "새로운 ID(&N):"
 
16425
+
 
16426
+#: configuredialog_p.cpp:70
 
16427
+msgid "&With empty fields"
 
16428
+msgstr "빈 항목 사용(&W)"
 
16429
+
 
16430
+#: configuredialog_p.cpp:76
 
16431
+msgid "&Use Control Center settings"
 
16432
+msgstr "제어판 설정 사용(&U)"
 
16433
+
 
16434
+#: configuredialog_p.cpp:81
 
16435
+msgid "&Duplicate existing identity"
 
16436
+msgstr "존재하는 ID 복사(&D)"
 
16437
+
 
16438
+#: configuredialog_p.cpp:92
 
16439
+msgid "&Existing identities:"
 
16440
+msgstr "설정된 ID(&E):"
 
16441
+
 
16442
+#: newfolderdialog.cpp:63
 
16443
+msgid "New Folder"
 
16444
+msgstr "새 편지함"
 
16445
+
 
16446
+#: newfolderdialog.cpp:69
 
16447
+#, kde-format
 
16448
+msgid "New Subfolder of %1"
 
16449
+msgstr "%1의 새 하위 편지함"
 
16450
+
 
16451
+#: newfolderdialog.cpp:88
 
16452
+#, fuzzy
 
16453
+#| msgid "&Name:"
 
16454
+msgctxt "@label:textbox Name of the new folder."
 
16455
+msgid "&Name:"
 
16456
+msgstr "이름(&N):"
 
16457
+
 
16458
+#: newfolderdialog.cpp:95
 
16459
+msgid "Enter a name for the new folder."
 
16460
+msgstr ""
 
16461
+
 
16462
+#: newfolderdialog.cpp:110
 
16463
+msgid "Mailbox &format:"
 
16464
+msgstr "메일함 형태(&F):"
 
16465
+
 
16466
+#: newfolderdialog.cpp:117
 
16467
+msgid ""
 
16468
+"Select whether you want to store the messages in this folder as one file "
 
16469
+"per  message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by "
 
16470
+"default and this only needs to be changed in rare circumstances. If you are "
 
16471
+"unsure, leave this option as-is."
 
16472
+msgstr ""
 
16473
+
 
16474
+#: newfolderdialog.cpp:144
 
16475
+msgid "Folder &contains:"
 
16476
+msgstr "폴더가 다음을 포함함(&C):"
 
16477
+
 
16478
+#: newfolderdialog.cpp:151
 
16479
+msgid ""
 
16480
+"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
 
16481
+"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If "
 
16482
+"you are unsure, leave this option as-is."
 
16483
+msgstr ""
 
16484
+
 
16485
+#: newfolderdialog.cpp:152 kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdialog.cpp:315
 
16486
+#, fuzzy
 
16487
+#| msgid "Mail"
 
16488
+msgctxt "type of folder content"
 
16489
+msgid "Mail"
 
16490
+msgstr "메일"
 
16491
+
 
16492
+#: newfolderdialog.cpp:153 kmailicalifaceimpl.cpp:102 kmfolderdialog.cpp:316
 
16493
+#, fuzzy
 
16494
+#| msgid "Clear"
 
16495
+msgctxt "type of folder content"
 
16496
+msgid "Calendar"
 
16497
+msgstr "비우기"
 
16498
+
 
16499
+#: newfolderdialog.cpp:154 kmailicalifaceimpl.cpp:107 kmfolderdialog.cpp:317
 
16500
+#, fuzzy
 
16501
+#| msgid "Contacts"
 
16502
+msgctxt "type of folder content"
 
16503
+msgid "Contacts"
 
16504
+msgstr "연락처"
 
16505
+
 
16506
+#: newfolderdialog.cpp:155 kmailicalifaceimpl.cpp:112 kmfolderdialog.cpp:318
 
16507
+#, fuzzy
 
16508
+#| msgid "Notes"
 
16509
+msgctxt "type of folder content"
 
16510
+msgid "Notes"
 
16511
+msgstr "노트"
 
16512
+
 
16513
+#: newfolderdialog.cpp:156 kmailicalifaceimpl.cpp:117 kmfolderdialog.cpp:319
 
16514
+#, fuzzy
 
16515
+#| msgid "Tasks"
 
16516
+msgctxt "type of folder content"
 
16517
+msgid "Tasks"
 
16518
+msgstr "작업"
 
16519
+
 
16520
+#: newfolderdialog.cpp:157 kmailicalifaceimpl.cpp:122 kmfolderdialog.cpp:320
 
16521
+msgctxt "type of folder content"
 
16522
+msgid "Journal"
 
16523
+msgstr ""
 
16524
+
 
16525
+#: newfolderdialog.cpp:191
 
16526
+msgid "Namespace for &folder:"
 
16527
+msgstr "폴더의 네임스페이스(&F):"
 
16528
+
 
16529
+#: newfolderdialog.cpp:198
 
16530
+msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
 
16531
+msgstr ""
 
16532
+
 
16533
+#: newfolderdialog.cpp:221
 
16534
+msgid "Please specify a name for the new folder."
 
16535
+msgstr "새 폴더의 이름을 지정해야 합니다."
 
16536
+
 
16537
+#: newfolderdialog.cpp:222
 
16538
+msgid "No Name Specified"
 
16539
+msgstr "이름이 지정되지 않았습니다"
 
16540
+
 
16541
+#: newfolderdialog.cpp:244
 
16542
+#, kde-format
 
16543
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
 
16544
+msgstr ""
 
16545
+"<qt>이미 같은 이름의 편지함이 있어서 <b>%1</b> 편지함을 만들 수 없습니다.</"
 
16546
+"qt>"
 
16547
+
 
16548
+#: newfolderdialog.cpp:250
 
16549
+#, kde-format
 
16550
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
 
16551
+msgstr ""
 
16552
+
 
16553
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:405 rulewidgethandlermanager.cpp:725
 
16554
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1232
 
16555
+msgid "contains"
 
16556
+msgstr "포함함"
 
16557
+
 
16558
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:726
 
16559
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1233
 
16560
+msgid "does not contain"
 
16561
+msgstr "포함하지 않음"
 
16562
+
 
16563
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:1234
 
16564
+msgid "equals"
 
16565
+msgstr "같음"
 
16566
+
 
16567
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 rulewidgethandlermanager.cpp:1235
 
16568
+msgid "does not equal"
 
16569
+msgstr "같지 않음"
 
16570
+
 
16571
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 rulewidgethandlermanager.cpp:727
 
16572
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1236
 
16573
+msgid "matches regular expr."
 
16574
+msgstr "정규 표현식과 일치함"
 
16575
+
 
16576
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:728
 
16577
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1237
 
16578
+msgid "does not match reg. expr."
 
16579
+msgstr "정규 표현식과 일치하지 않음"
 
16580
+
 
16581
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:552
 
16582
+msgid "is in address book"
 
16583
+msgstr "주소록에 있음"
 
16584
+
 
16585
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:554
 
16586
+msgid "is not in address book"
 
16587
+msgstr "주소록에 없음"
 
16588
+
 
16589
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:413
 
16590
+msgid "is in category"
 
16591
+msgstr "다음 분류에 있음"
 
16592
+
 
16593
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
 
16594
+msgid "is not in category"
 
16595
+msgstr "다음 분류에 없음"
 
16596
+
 
16597
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:729 rulewidgethandlermanager.cpp:849
 
16598
+msgid "has an attachment"
 
16599
+msgstr "첨부 파일이 있음"
 
16600
+
 
16601
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:730 rulewidgethandlermanager.cpp:851
 
16602
+msgid "has no attachment"
 
16603
+msgstr "첨부 파일이 없음"
 
16604
+
 
16605
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:992
 
16606
+msgid "is"
 
16607
+msgstr "일치함"
 
16608
+
 
16609
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:993
 
16610
+msgid "is not"
 
16611
+msgstr "일치하지 않음"
 
16612
+
 
16613
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1496
 
16614
+msgid "is equal to"
 
16615
+msgstr "같음"
 
16616
+
 
16617
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1497
 
16618
+msgid "is not equal to"
 
16619
+msgstr "같지 않음"
 
16620
+
 
16621
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1498
 
16622
+msgid "is greater than"
 
16623
+msgstr "큼"
 
16624
+
 
16625
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1499
 
16626
+msgid "is less than or equal to"
 
16627
+msgstr "작거나 같음"
 
16628
+
 
16629
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1500
 
16630
+msgid "is less than"
 
16631
+msgstr "작음"
 
16632
+
 
16633
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1501
 
16634
+msgid "is greater than or equal to"
 
16635
+msgstr "크거나 같음"
 
16636
+
 
16637
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:380
 
16638
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
 
16639
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1643 rc.cpp:628
 
16640
+msgid " bytes"
 
16641
+msgstr " 바이트"
 
16642
+
 
16643
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1648
 
16644
+msgctxt "Unit suffix where units are days."
 
16645
+msgid " days"
 
16646
+msgstr " 일"
 
16647
+
 
16648
+#: kmfoldermaildir.cpp:100
 
16649
+#, kde-format
 
16650
+msgid "Error opening %1; this folder is missing."
 
16651
+msgstr ""
 
16652
+
 
16653
+#: kmfoldermaildir.cpp:103
 
16654
+#, kde-format
 
16655
+msgid ""
 
16656
+"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not "
 
16657
+"have sufficient access permissions."
 
16658
+msgstr ""
 
16659
+
 
16660
+#: kmfoldermaildir.cpp:221
 
16661
+msgid "Could not sync maildir folder."
 
16662
+msgstr "maildir 폴더를 동기화할 수 없음."
 
16663
+
 
16664
+#: kmfoldermaildir.cpp:379
 
16665
+msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
 
16666
+msgstr ""
 
16667
+
 
16668
+#: kmfoldermaildir.cpp:476
 
16669
+msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
 
16670
+msgstr ""
 
16671
+
 
16672
+#: kmfoldermaildir.cpp:835 kmfoldermbox.cpp:864
 
16673
+msgid "Writing index file"
 
16674
+msgstr "색인 파일에 쓰고 있습니다"
 
16675
+
 
16676
+#: kmfoldermaildir.cpp:848 kmfoldermbox.cpp:878
 
16677
+msgid ""
 
16678
+"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
 
16679
+"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
 
16680
+msgstr ""
 
16681
+
 
16682
+#: expirejob.cpp:165
 
16683
+#, fuzzy, kde-format
 
16684
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
16685
+msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
 
16686
+msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
 
16687
+msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
16688
+
 
16689
+#: expirejob.cpp:173
 
16690
+#, kde-format
 
16691
+msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
 
16692
+msgstr ""
 
16693
+
 
16694
+#: expirejob.cpp:187
 
16695
+#, fuzzy, kde-format
 
16696
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
16697
+msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
 
16698
+msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
 
16699
+msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
16700
+
 
16701
+#: expirejob.cpp:214
 
16702
+#, fuzzy, kde-format
 
16703
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
16704
+msgid "Removed 1 old message from folder %2."
 
16705
+msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
 
16706
+msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
16707
+
 
16708
+#: expirejob.cpp:220
 
16709
+#, fuzzy, kde-format
 
16710
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
16711
+msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
 
16712
+msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
 
16713
+msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
16714
+
 
16715
+#: expirejob.cpp:227
 
16716
+#, kde-format
 
16717
+msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
16718
+msgstr "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
16719
+
 
16720
+#: expirejob.cpp:231
 
16721
+#, kde-format
 
16722
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
 
16723
+msgstr ""
 
16724
+
 
16725
+#: expirejob.cpp:237
 
16726
+#, kde-format
 
16727
+msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
 
16728
+msgstr ""
 
16729
+
 
16730
+#: expirejob.cpp:241
 
16731
+#, kde-format
 
16732
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
 
16733
+msgstr ""
 
16734
+
 
16735
+#: templateparser.cpp:265 templateparser.cpp:298
 
16736
+#, fuzzy, kde-format
 
16737
+msgctxt "@info:status"
 
16738
+msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
 
16739
+msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
16740
+
 
16741
+#: templateparser.cpp:427
 
16742
+#, fuzzy
 
16743
+#| msgid "To: "
 
16744
+msgid "To:"
 
16745
+msgstr "받는이: "
 
16746
+
 
16747
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:124
 
16748
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCCLabel)
 
16749
+#: templateparser.cpp:431 rc.cpp:779
 
16750
+#, fuzzy
 
16751
+#| msgid "CC: "
 
16752
+msgid "CC:"
 
16753
+msgstr "참조:"
 
16754
+
 
16755
+#: templateparser.cpp:1163
 
16756
+#, kde-format
 
16757
+msgctxt "@info"
 
16758
+msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 
16759
+msgstr ""
 
16760
+
 
16761
+#: kmmainwin.cpp:35
 
16762
+#, fuzzy
 
16763
+msgid "New &Window"
 
16764
+msgstr "새로운 메일리더(&n)"
 
16765
+
 
16766
+#: kmmainwin.cpp:175
 
16767
+#, fuzzy
 
16768
+msgid "Starting..."
 
16769
+msgstr "설정(&S)..."
 
16770
+
 
16771
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:39
 
16772
+#. i18n: ectx: property (text), widget (ListView, mAccountList)
 
16773
+#: folderselectiontreewidget.cpp:90 folderview.cpp:191 rc.cpp:1180
 
16774
+msgid "Folder"
 
16775
+msgstr "메일박스"
 
16776
+
 
16777
+#: folderselectiontreewidget.cpp:91 folderselectiontreewidget.cpp:332
 
16778
+#: folderselectiontreewidget.cpp:384 folderselectiontreewidget.cpp:386
 
16779
+msgid "Path"
 
16780
+msgstr ""
 
16781
+
 
16782
+#: folderselectiontreewidget.cpp:100 mainfolderview.cpp:81
 
16783
+#: mainfolderview.cpp:93 folderselectiondialog.cpp:60
 
16784
+msgid "&New Subfolder..."
 
16785
+msgstr "새 서브폴더(&N)..."
 
16786
+
 
16787
+#: imapaccountbase.cpp:319 popaccount.cpp:150
 
16788
+msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
 
16789
+msgstr "이 편지함에 접근하려면 사용자 이름과 비밀번호을 지정해야 합니다."
 
16790
+
 
16791
+#: imapaccountbase.cpp:329
 
16792
+msgid "Authorization Dialog"
 
16793
+msgstr ""
 
16794
+
 
16795
+#: imapaccountbase.cpp:330 popaccount.cpp:151
 
16796
+msgid "Account:"
 
16797
+msgstr "계정:"
 
16798
+
 
16799
+#: imapaccountbase.cpp:359
 
16800
+#, kde-format
 
16801
+msgid "Could not start process for %1."
 
16802
+msgstr "%1을(를) 위한 프로세스를 시작할 수 없습니다."
 
16803
+
 
16804
+#: imapaccountbase.cpp:448
 
16805
+#, kde-format
 
16806
+msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
 
16807
+msgstr "%1에 가입하는 중 오류가 발생했습니다:"
 
16808
+
 
16809
+#: imapaccountbase.cpp:716
 
16810
+msgid "Retrieving Namespaces"
 
16811
+msgstr "네임스페이스 가져오는 중"
 
16812
+
 
16813
+#: imapaccountbase.cpp:809
 
16814
+#, kde-format
 
16815
+msgid ""
 
16816
+"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
 
16817
+"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
 
16818
+msgstr ""
 
16819
+
 
16820
+#: imapaccountbase.cpp:823 imapaccountbase.cpp:837
 
16821
+msgid ""
 
16822
+"The configuration was automatically migrated but you should check your "
 
16823
+"account configuration."
 
16824
+msgstr ""
 
16825
+
 
16826
+#: imapaccountbase.cpp:841
 
16827
+msgid ""
 
16828
+"It was not possible to migrate your configuration automatically so please "
 
16829
+"check your account configuration."
 
16830
+msgstr ""
 
16831
+
 
16832
+#: imapaccountbase.cpp:955
 
16833
+#, fuzzy
 
16834
+#| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
16835
+msgctxt "Unknown subject."
 
16836
+msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
16837
+msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
16838
+
 
16839
+#: imapaccountbase.cpp:958
 
16840
+#, fuzzy
 
16841
+#| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
16842
+msgctxt "Unknown sender."
 
16843
+msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
16844
+msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
16845
+
 
16846
+#: imapaccountbase.cpp:960
 
16847
+msgid "Error while uploading message"
 
16848
+msgstr "메시지를 업로드하는 중 오류가 발생했습니다"
 
16849
+
 
16850
+#: imapaccountbase.cpp:962
 
16851
+#, kde-format
 
16852
+msgid ""
 
16853
+"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
 
16854
+"to the server."
 
16855
+msgstr ""
 
16856
+
 
16857
+#: imapaccountbase.cpp:966
 
16858
+#, fuzzy, kde-format
 
16859
+msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
 
16860
+msgstr "대상 폴더"
 
16861
+
 
16862
+#: imapaccountbase.cpp:969
 
16863
+msgid "The server reported:"
 
16864
+msgstr ""
 
16865
+
 
16866
+#: imapaccountbase.cpp:979
 
16867
+#, fuzzy
 
16868
+#| msgid "No status information available."
 
16869
+msgid "No detailed quota information available."
 
16870
+msgstr "상태 정보를 알 수 없습니다."
 
16871
+
 
16872
+#: imapaccountbase.cpp:991
 
16873
+#, kde-format
 
16874
+msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
 
16875
+msgstr ""
 
16876
+
 
16877
+#: imapaccountbase.cpp:993
 
16878
+msgid ""
 
16879
+"\n"
 
16880
+"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner "
 
16881
+"of the folder to free up some space in it."
 
16882
+msgstr ""
 
16883
+
 
16884
+#: imapaccountbase.cpp:1045
 
16885
+#, fuzzy
 
16886
+msgid "Error"
 
16887
+msgstr "보낸이: "
 
16888
+
 
16889
+#: imapaccountbase.cpp:1049
 
16890
+#, kde-format
 
16891
+msgid ""
 
16892
+"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It "
 
16893
+"will be re-established automatically if possible."
 
16894
+msgstr ""
 
16895
+
 
16896
+#: imapaccountbase.cpp:1055
 
16897
+#, kde-format
 
16898
+msgid "The connection to account %1 was broken."
 
16899
+msgstr ""
 
16900
+
 
16901
+#: imapaccountbase.cpp:1058
 
16902
+#, kde-format
 
16903
+msgid "The connection to account %1 timed out."
 
16904
+msgstr ""
 
16905
+
 
16906
+#: imapaccountbase.cpp:1066
 
16907
+#, fuzzy, kde-format
 
16908
+#| msgid "Only check for new mail"
 
16909
+msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
 
16910
+msgstr "새 편지만 검사"
 
16911
+
 
16912
+#: imapaccountbase.cpp:1353
 
16913
+#, fuzzy
 
16914
+msgid "Error while uploading status of messages to server: "
 
16915
+msgstr ""
 
16916
+"파일 읽는 중 오류:\n"
 
16917
+"%1 "
 
16918
+
 
16919
+#: imapaccountbase.cpp:1394 listjob.cpp:116
 
16920
+msgid "retrieving folders"
 
16921
+msgstr "폴더 가져오는 중"
 
16922
+
 
16923
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:711
 
16924
+#, fuzzy, kde-format
 
16925
+#| msgid "Mail"
 
16926
+msgctxt "calendar|tasks|contacts=%2 belonging to %1"
 
16927
+msgid "%1's %2"
 
16928
+msgstr "메일"
 
16929
+
 
16930
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:724
 
16931
+#, fuzzy, kde-format
 
16932
+#| msgid "Mail"
 
16933
+msgctxt "folder name (folder storage name)"
 
16934
+msgid "%1 (%2)"
 
16935
+msgstr "메일"
 
16936
+
 
16937
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:735
 
16938
+#, fuzzy, kde-format
 
16939
+#| msgid "Mail"
 
16940
+msgctxt "My Calendar"
 
16941
+msgid "My %1"
 
16942
+msgstr "메일"
 
16943
+
 
16944
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:738
 
16945
+#, fuzzy, kde-format
 
16946
+#| msgid "Mail"
 
16947
+msgctxt "My Contacts"
 
16948
+msgid "My %1"
 
16949
+msgstr "메일"
 
16950
+
 
16951
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:741
 
16952
+#, fuzzy, kde-format
 
16953
+#| msgid "Mail"
 
16954
+msgctxt "My Journal"
 
16955
+msgid "My %1"
 
16956
+msgstr "메일"
 
16957
+
 
16958
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:744
 
16959
+#, fuzzy, kde-format
 
16960
+#| msgid "Mail"
 
16961
+msgctxt "My Notes"
 
16962
+msgid "My %1"
 
16963
+msgstr "메일"
 
16964
+
 
16965
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:747
 
16966
+#, fuzzy, kde-format
 
16967
+#| msgid "Mail"
 
16968
+msgctxt "My Tasks"
 
16969
+msgid "My %1"
 
16970
+msgstr "메일"
 
16971
+
 
16972
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1824
 
16973
+#, kde-format
 
16974
+msgid ""
 
16975
+"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
 
16976
+"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
 
16977
+msgstr ""
 
16978
+
 
16979
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1834
 
16980
+#, kde-format
 
16981
+msgid "%1: no folder found, will create it"
 
16982
+msgstr ""
 
16983
+
 
16984
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1836
 
16985
+#, kde-format
 
16986
+msgid "%1: found folder %2, will set it as main groupware folder"
 
16987
+msgstr ""
 
16988
+
 
16989
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1842
 
16990
+#, kde-format
 
16991
+msgid ""
 
16992
+"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform "
 
16993
+"the following operations: %2<nl/>If you do not want this, cancel and the "
 
16994
+"IMAP resource will be disabled</qt>"
 
16995
+msgstr ""
 
16996
+
 
16997
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1851
 
16998
+msgid "Standard Groupware Folders"
 
16999
+msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
17000
+
 
17001
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1991
 
17002
+#, fuzzy
 
17003
+msgid "Default folder"
 
17004
+msgstr "새 편지함 생성"
 
17005
+
 
17006
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993
 
17007
+#, kde-format
 
17008
+msgctxt "%1 is one of the messages with context 'type of folder content'"
 
17009
+msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:"
 
17010
+msgstr ""
 
17011
+
 
17012
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019
 
17013
+#, kde-format
 
17014
+msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
 
17015
+msgstr "%1 폴더에 읽거나 쓸 권한이 없습니다."
 
17016
+
 
17017
+#: sieveconfig.cpp:77
 
17018
+msgid "&Server supports Sieve"
 
17019
+msgstr ""
 
17020
+
 
17021
+#: sieveconfig.cpp:84
 
17022
+msgid "&Reuse host and login configuration"
 
17023
+msgstr "호스트와 로그인 설정 다시 사용하기(&R)"
 
17024
+
 
17025
+#: sieveconfig.cpp:95
 
17026
+#, fuzzy
 
17027
+msgid "Managesieve &port:"
 
17028
+msgstr "메시지 속성(&P)"
 
17029
+
 
17030
+#: sieveconfig.cpp:104
 
17031
+msgid "&Alternate URL:"
 
17032
+msgstr "대체 URL(&A):"
 
17033
+
 
17034
+#: kmreadermainwin.cpp:295 kmmainwidget.cpp:3922
 
17035
+#, fuzzy
 
17036
+msgid "Save A&ttachments..."
 
17037
+msgstr "똑똑한 첨부(&r)"
 
17038
+
 
17039
+#: kmreadermainwin.cpp:298 kmmainwidget.cpp:3649
 
17040
+#, fuzzy
 
17041
+msgid "&Move to Trash"
 
17042
+msgstr "이동(&m)"
 
17043
+
 
17044
+#: kmreadermainwin.cpp:299 kmmainwidget.cpp:3652
 
17045
+#, fuzzy
 
17046
+msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
 
17047
+msgid "Trash"
 
17048
+msgstr "지운 편지함"
 
17049
+
 
17050
+#: kmreadermainwin.cpp:300 kmmainwidget.cpp:3654
 
17051
+#, fuzzy
 
17052
+msgid "Move message to trashcan"
 
17053
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
17054
+
 
17055
+#: kmreadermainwin.cpp:311 kmmainwidget.cpp:3973
 
17056
+#, fuzzy
 
17057
+msgid "&View Source"
 
17058
+msgstr "소스 보기..."
 
17059
+
 
17060
+#: kmreadermainwin.cpp:318
 
17061
+#, fuzzy
 
17062
+#| msgid "Select Folder"
 
17063
+msgid "Select Font"
 
17064
+msgstr "편지함 선택"
 
17065
+
 
17066
+#: kmreadermainwin.cpp:323
 
17067
+#, fuzzy
 
17068
+#| msgid "Select Style"
 
17069
+msgid "Select Size"
 
17070
+msgstr "스타일 선택"
 
17071
+
 
17072
+#: kmreadermainwin.cpp:329 searchwindow.cpp:891 kmmainwidget.cpp:3931
 
17073
+#, fuzzy
 
17074
+msgid "&Copy To"
 
17075
+msgstr "다음으로 복사(&c)"
 
17076
+
 
17077
+#: mainfolderview.cpp:81 kmmainwidget.cpp:3700
 
17078
+msgid "&New Folder..."
 
17079
+msgstr "새 편지함(&N)..."
 
17080
+
 
17081
+#: mainfolderview.cpp:107
 
17082
+#, fuzzy
 
17083
+#| msgid "&Move Folder To"
 
17084
+msgid "&Copy Folders To"
 
17085
+msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
17086
+
 
17087
+#: mainfolderview.cpp:108
 
17088
+#, fuzzy
 
17089
+#| msgid "&Move Folder To"
 
17090
+msgid "&Copy Folder To"
 
17091
+msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
17092
+
 
17093
+#: mainfolderview.cpp:115
 
17094
+#, fuzzy
 
17095
+#| msgid "&Move Folder To"
 
17096
+msgid "&Move Folders To"
 
17097
+msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
17098
+
 
17099
+#: mainfolderview.cpp:116
 
17100
+msgid "&Move Folder To"
 
17101
+msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
17102
+
 
17103
+#: mainfolderview.cpp:141
 
17104
+#, fuzzy
 
17105
+#| msgid "Standard Groupware Folders"
 
17106
+msgid "Add to Favorite Folders"
 
17107
+msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
17108
+
 
17109
+#: mainfolderview.cpp:207
 
17110
+msgid "Move to This Folder"
 
17111
+msgstr "이 편지함으로 이동"
 
17112
+
 
17113
+#: mainfolderview.cpp:209
 
17114
+msgid "Copy to This Folder"
 
17115
+msgstr "이 편지함으로 복사"
 
17116
+
 
17117
+#: mainfolderview.cpp:452 mainfolderview.cpp:490
 
17118
+#, fuzzy, kde-format
 
17119
+#| msgid "&Move Folder To"
 
17120
+msgid "Move or copy folder to %2"
 
17121
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
 
17122
+msgstr[0] "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
17123
+
 
17124
+#: mainfolderview.cpp:531
 
17125
+#, fuzzy, kde-format
 
17126
+#| msgid "New Subfolder of %1"
 
17127
+msgid "Order folder above %2"
 
17128
+msgid_plural "Order %1 folders above %2"
 
17129
+msgstr[0] "%1의 새 하위 편지함"
 
17130
+
 
17131
+#: mainfolderview.cpp:535
 
17132
+#, fuzzy, kde-format
 
17133
+#| msgid "New Subfolder of %1"
 
17134
+msgid "Order folder below %2"
 
17135
+msgid_plural "Order %1 folders below %2"
 
17136
+msgstr[0] "%1의 새 하위 편지함"
 
17137
+
 
17138
+#: mainfolderview.cpp:562
 
17139
+#, kde-format
 
17140
+msgid "Move or copy folder to %2, order above %3"
 
17141
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order above %3"
 
17142
+msgstr[0] ""
 
17143
+
 
17144
+#: mainfolderview.cpp:567
 
17145
+#, kde-format
 
17146
+msgid "Move or copy folder to %2, order below %3"
 
17147
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order below %3"
 
17148
+msgstr[0] ""
 
17149
+
 
17150
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:375 kmfolderindex.cpp:336
 
17151
+#, kde-format
 
17152
+msgid ""
 
17153
+"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
 
17154
+"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
 
17155
+"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index "
 
17156
+"file?"
 
17157
+msgstr ""
 
17158
+
 
17159
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:379 kmfolderindex.cpp:339
 
17160
+msgid "Downgrade"
 
17161
+msgstr "다운그레이드"
 
17162
+
 
17163
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:379 kmfolderindex.cpp:339
 
17164
+msgid "Do Not Downgrade"
 
17165
+msgstr ""
 
17166
+
 
17167
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:532 kmfolderindex.cpp:509
 
17168
+#, kde-format
 
17169
+msgid ""
 
17170
+"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
 
17171
+"information, including status flags, will be lost."
 
17172
+msgstr ""
 
17173
+
 
17174
+#: folderrequester.cpp:82
 
17175
+msgid "Select Folder"
 
17176
+msgstr "편지함 선택"
 
17177
+
 
17178
+#: folderrequester.cpp:112 kmfoldermgr.cpp:42 folderview.cpp:625
 
17179
+#: favoritefolderview.cpp:104
 
17180
+msgid "Local Folders"
 
17181
+msgstr "로컬 폴더"
 
17182
+
 
17183
+#: folderrequester.cpp:124
 
17184
+#, kde-format
 
17185
+msgid "Unknown folder '%1'"
 
17186
+msgstr "알 수 없는 편지함 %1"
 
17187
+
 
17188
+#: folderrequester.cpp:126
 
17189
+#, fuzzy
 
17190
+msgid "Please select a folder"
 
17191
+msgstr "새 편지함 생성"
 
17192
+
 
17193
+#: kmacctlocal.cpp:110 kmacctlocal.cpp:145 kmacctmaildir.cpp:92
 
17194
+#: kmacctmaildir.cpp:112 kmacctmaildir.cpp:123
 
17195
+#, fuzzy
 
17196
+msgid "Transmission failed."
 
17197
+msgstr "전송 완료"
 
17198
+
 
17199
+#: kmacctlocal.cpp:116 kmacctlocal.cpp:123 kmacctmaildir.cpp:97
 
17200
+#: kmacctmaildir.cpp:103 popaccount.cpp:397
 
17201
+#, fuzzy, kde-format
 
17202
+msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
 
17203
+msgstr "%1 에서 파일전송 준비중..."
 
17204
+
 
17205
+#: kmacctlocal.cpp:132
 
17206
+#, fuzzy
 
17207
+msgid "Running precommand failed."
 
17208
+msgstr "%1 precommand 실행중"
 
17209
+
 
17210
+#: kmacctlocal.cpp:139
 
17211
+msgid "Cannot open file:"
 
17212
+msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
17213
+
 
17214
+#: kmacctlocal.cpp:153
 
17215
+#, kde-format
 
17216
+msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
 
17217
+msgstr ""
 
17218
+
 
17219
+#: kmacctlocal.cpp:178 kmacctmaildir.cpp:147
 
17220
+#, fuzzy, kde-format
 
17221
+msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
 
17222
+msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
17223
+
 
17224
+#: kmacctlocal.cpp:231
 
17225
+#, fuzzy, kde-format
 
17226
+msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
17227
+msgstr ""
 
17228
+"%1 편지함에서 파일을 지울 수 \n"
 
17229
+"없습니다.\n"
 
17230
+"%2"
 
17231
+
 
17232
+#: kmacctlocal.cpp:240
 
17233
+#, kde-format
 
17234
+msgid "Fetched 1 message from mailbox %2."
 
17235
+msgid_plural "Fetched %1 messages from mailbox %2."
 
17236
+msgstr[0] ""
 
17237
+
 
17238
+#: backupjob.cpp:128 importjob.cpp:85
 
17239
+msgid "The operation was canceled by the user."
 
17240
+msgstr ""
 
17241
+
 
17242
+#: backupjob.cpp:156
 
17243
+#, fuzzy, kde-format
 
17244
+#| msgid "Failed to create folder"
 
17245
+msgid "Failed to archive the folder '%1'."
 
17246
+msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
17247
+
 
17248
+#: backupjob.cpp:158
 
17249
+#, fuzzy
 
17250
+msgid "Archiving failed."
 
17251
+msgstr "전송 완료"
 
17252
+
 
17253
+#: backupjob.cpp:167
 
17254
+msgid "Unable to finalize the archive file."
 
17255
+msgstr ""
 
17256
+
 
17257
+#: backupjob.cpp:172
 
17258
+msgid "Archiving finished"
 
17259
+msgstr ""
 
17260
+
 
17261
+#: backupjob.cpp:177
 
17262
+#, kde-format
 
17263
+msgid ""
 
17264
+"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the "
 
17265
+"file '%2'."
 
17266
+msgstr ""
 
17267
+
 
17268
+#: backupjob.cpp:180
 
17269
+#, kde-format
 
17270
+msgid "1 message of size %2 was archived."
 
17271
+msgid_plural "%1 messages with the total size of %2 were archived."
 
17272
+msgstr[0] ""
 
17273
+
 
17274
+#: backupjob.cpp:183
 
17275
+#, kde-format
 
17276
+msgid "The archive file has a size of %1."
 
17277
+msgstr ""
 
17278
+
 
17279
+#: backupjob.cpp:185
 
17280
+msgid "Archiving finished."
 
17281
+msgstr ""
 
17282
+
 
17283
+#: backupjob.cpp:220 backupjob.cpp:230
 
17284
+#, fuzzy, kde-format
 
17285
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
17286
+msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'."
 
17287
+msgstr "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
17288
+
 
17289
+#: backupjob.cpp:255
 
17290
+#, fuzzy, kde-format
 
17291
+msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'."
 
17292
+msgstr ""
 
17293
+"파일 쓰는 중 오류:\n"
 
17294
+"%1"
 
17295
+
 
17296
+#: backupjob.cpp:324
 
17297
+#, fuzzy, kde-format
 
17298
+msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'."
 
17299
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
17300
+
 
17301
+#: backupjob.cpp:363
 
17302
+#, fuzzy, kde-format
 
17303
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
17304
+msgid "Downloading a message in folder '%1' failed."
 
17305
+msgstr "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
17306
+
 
17307
+#: backupjob.cpp:365
 
17308
+#, fuzzy
 
17309
+#| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
17310
+msgid "Downloading a message in the current folder failed."
 
17311
+msgstr "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
17312
+
 
17313
+#: backupjob.cpp:394
 
17314
+#, fuzzy, kde-format
 
17315
+#| msgid "retrieving folders"
 
17316
+msgid "Archiving folder %1"
 
17317
+msgstr "폴더 가져오는 중"
 
17318
+
 
17319
+#: backupjob.cpp:396 importjob.cpp:181
 
17320
+#, fuzzy, kde-format
 
17321
+#| msgid "Unknown folder '%1'"
 
17322
+msgid "Unable to open folder '%1'."
 
17323
+msgstr "알 수 없는 편지함 %1"
 
17324
+
 
17325
+#: backupjob.cpp:416
 
17326
+#, kde-format
 
17327
+msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
 
17328
+msgstr ""
 
17329
+
 
17330
+#: backupjob.cpp:428
 
17331
+#, kde-format
 
17332
+msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted."
 
17333
+msgstr ""
 
17334
+
 
17335
+#: backupjob.cpp:486
 
17336
+#, fuzzy
 
17337
+#| msgid "Unable to verify: key missing."
 
17338
+msgid "Unable to open archive for writing."
 
17339
+msgstr "검증할 수 없습니다: 키가 없습니다."
 
17340
+
 
17341
+#: backupjob.cpp:492
 
17342
+#, fuzzy
 
17343
+msgid "Archiving"
 
17344
+msgstr "받는이"
 
17345
+
 
17346
+#: util.cpp:124
 
17347
+#, kde-format
 
17348
+msgid ""
 
17349
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
17350
+msgstr "파일 \"%1\"이(가) 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
17351
+
 
17352
+#: util.cpp:126
 
17353
+msgid "Overwrite File?"
 
17354
+msgstr "파일을 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
17355
+
 
17356
+#: util.cpp:143
 
17357
+#, kde-format
 
17358
+msgid "Distribution list \"%1\" is empty, it cannot be used."
 
17359
+msgstr ""
 
17360
+
 
17361
+#: util.cpp:144 util.cpp:153 identitydialog.cpp:541
 
17362
+msgid "Invalid Email Address"
 
17363
+msgstr "잘못된 전자우편 주소"
 
17364
+
 
17365
+#: kmsystemtray.cpp:322
 
17366
+msgid "New Messages In"
 
17367
+msgstr "다음에 새 편지가 있음: "
 
17368
+
 
17369
+#: kmsystemtray.cpp:456
 
17370
+#, fuzzy
 
17371
+#| msgid "There are no unread messages"
 
17372
+msgid "KMail - There are no unread messages"
 
17373
+msgstr "읽지 않은 메시지 없음"
 
17374
+
 
17375
+#: kmsystemtray.cpp:457
 
17376
+#, fuzzy, kde-format
 
17377
+#| msgid "There are no unread messages"
 
17378
+msgid "KMail - 1 unread message"
 
17379
+msgid_plural "KMail - %1 unread messages"
 
17380
+msgstr[0] "읽지 않은 메시지 없음"
 
17381
+
 
17382
+#: undostack.cpp:116
 
17383
+msgid "There is nothing to undo."
 
17384
+msgstr "되돌릴 것이 없습니다."
 
17385
+
 
17386
+#: kmacctmaildir.cpp:119
 
17387
+#, fuzzy, kde-format
 
17388
+msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
 
17389
+msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
17390
+
 
17391
+#: kmacctmaildir.cpp:141
 
17392
+#, fuzzy
 
17393
+msgid "Transmission aborted."
 
17394
+msgstr "전송 완료"
 
17395
+
 
17396
+#: kmacctmaildir.cpp:178
 
17397
+#, kde-format
 
17398
+msgid "Fetched 1 message from maildir folder %2."
 
17399
+msgid_plural "Fetched %1 messages from maildir folder %2."
 
17400
+msgstr[0] ""
 
17401
+
 
17402
+#: identitylistview.cpp:92
 
17403
+#, fuzzy, kde-format
 
17404
+msgctxt ""
 
17405
+"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
 
17406
+"the default identity"
 
17407
+msgid "%1 (Default)"
 
17408
+msgstr "K메일 - 기본"
 
17409
+
 
17410
+#: identitylistview.cpp:111
 
17411
+#, fuzzy
 
17412
+msgid "Identity Name"
 
17413
+msgstr "사용자 정보"
 
17414
+
 
17415
+#: identitylistview.cpp:111
 
17416
+msgid "Email Address"
 
17417
+msgstr "전자 우편 주소"
 
17418
+
 
17419
+#: templatesconfiguration.cpp:66
 
17420
+msgid ""
 
17421
+"<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
 
17422
+"messages, replies or forwarded messages.</p><p>The message templates support "
 
17423
+"substitution commands, either simply type them or select them from the "
 
17424
+"<i>Insert command</i> menu.</p>"
 
17425
+msgstr ""
 
17426
+
 
17427
+#: templatesconfiguration.cpp:73
 
17428
+msgid ""
 
17429
+"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 
17430
+"templates and per-identity templates.</p>"
 
17431
+msgstr ""
 
17432
+
 
17433
+#: templatesconfiguration.cpp:78
 
17434
+msgid ""
 
17435
+"<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
 
17436
+"templates, but can be overridden by per-folder templates if they are "
 
17437
+"specified.</p>"
 
17438
+msgstr ""
 
17439
+
 
17440
+#: templatesconfiguration.cpp:83
 
17441
+msgid ""
 
17442
+"<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 
17443
+"identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 
17444
+msgstr ""
 
17445
+
 
17446
+#: templatesconfiguration.cpp:88 customtemplates.cpp:107
 
17447
+msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 
17448
+msgstr ""
 
17449
+
 
17450
+#: templatesconfiguration.cpp:333
 
17451
+#, fuzzy
 
17452
+msgid "Default new message template"
 
17453
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
17454
+
 
17455
+#: templatesconfiguration.cpp:339
 
17456
+msgid "Default reply template"
 
17457
+msgstr ""
 
17458
+
 
17459
+#: templatesconfiguration.cpp:343
 
17460
+#, fuzzy, kde-format
 
17461
+#| msgid "On %D, you wrote:"
 
17462
+msgctxt ""
 
17463
+"Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
 
17464
+"message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
 
17465
+msgid ""
 
17466
+"On %1 %2 you wrote:\n"
 
17467
+"%3\n"
 
17468
+"%4"
 
17469
+msgstr "%D에 내가 작성한 글:"
 
17470
+
 
17471
+#: templatesconfiguration.cpp:350
 
17472
+msgid "Default reply all template"
 
17473
+msgstr ""
 
17474
+
 
17475
+#: templatesconfiguration.cpp:353
 
17476
+#, fuzzy, kde-format
 
17477
+#| msgid "On %D, %F wrote:"
 
17478
+msgctxt ""
 
17479
+"Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
 
17480
+"%4: quoted text of original message, %5: cursor position"
 
17481
+msgid ""
 
17482
+"On %1 %2 %3 wrote:\n"
 
17483
+"%4\n"
 
17484
+"%5"
 
17485
+msgstr "%D에 %F이(가) 작성한 글:"
 
17486
+
 
17487
+#: templatesconfiguration.cpp:362
 
17488
+msgid "Default forward template"
 
17489
+msgstr ""
 
17490
+
 
17491
+#: templatesconfiguration.cpp:368
 
17492
+#, kde-format
 
17493
+msgctxt ""
 
17494
+"Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
 
17495
+"original message, %3: time of original message, %4: mail address of original "
 
17496
+"sender, %5: original message text"
 
17497
+msgid ""
 
17498
+"\n"
 
17499
+"----------  Forwarded Message  ----------\n"
 
17500
+"\n"
 
17501
+"Subject: %1\n"
 
17502
+"Date: %2, %3\n"
 
17503
+"From: %4\n"
 
17504
+"%OADDRESSEESADDR\n"
 
17505
+"\n"
 
17506
+"%5\n"
 
17507
+"-----------------------------------------"
 
17508
+msgstr ""
 
17509
+
 
17510
+#: folderdialogquotatab.cpp:115 folderdialogacltab.cpp:441
 
17511
+msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
 
17512
+msgstr ""
 
17513
+
 
17514
+#: folderdialogquotatab.cpp:121 folderdialogacltab.cpp:447
 
17515
+#, kde-format
 
17516
+msgid "Connecting to server %1, please wait..."
 
17517
+msgstr ""
 
17518
+
 
17519
+#: folderdialogquotatab.cpp:140 kmfoldercachedimap.cpp:914
 
17520
+#: folderdialogacltab.cpp:465
 
17521
+#, kde-format
 
17522
+msgid "Error connecting to server %1"
 
17523
+msgstr "서버 %1에 접속하는 중 오류가 발생했습니다."
 
17524
+
 
17525
+#: folderdialogquotatab.cpp:164 folderdialogquotatab.cpp:178
 
17526
+msgid "This account does not have support for quota information."
 
17527
+msgstr ""
 
17528
+
 
17529
+#: folderdialogquotatab.cpp:166
 
17530
+#, fuzzy, kde-format
 
17531
+msgid ""
 
17532
+"Error retrieving quota information from server\n"
 
17533
+"%1"
 
17534
+msgstr "새 메시지"
 
17535
+
 
17536
+#: folderdialogquotatab.cpp:185
 
17537
+msgid "No quota is set for this folder."
 
17538
+msgstr ""
 
17539
+
 
17540
+#: folderselectiondialog.cpp:61
 
17541
+msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
 
17542
+msgstr ""
 
17543
+
 
17544
+#: folderselectiondialog.cpp:67
 
17545
+msgid "You can start typing to filter the list of folders."
 
17546
+msgstr ""
 
17547
+
 
17548
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:55
 
17549
+msgid "Mailinglist Folder Properties"
 
17550
+msgstr "메일링 리스트 폴더 속성"
 
17551
+
 
17552
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:69
 
17553
+msgid "Associated Mailing List"
 
17554
+msgstr "연결된 메일링 리스트"
 
17555
+
 
17556
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:78
 
17557
+msgid "&Folder holds a mailing list"
 
17558
+msgstr "폴더에 메일링 리스트가 있음(&F)"
 
17559
+
 
17560
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:85
 
17561
+msgid "Detect Automatically"
 
17562
+msgstr ""
 
17563
+
 
17564
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:93
 
17565
+msgid "Mailing list description:"
 
17566
+msgstr "메일링 리스트 설명:"
 
17567
+
 
17568
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:104
 
17569
+#, fuzzy
 
17570
+msgid "Preferred handler:"
 
17571
+msgstr "좋아하는"
 
17572
+
 
17573
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:110 aboutdata.cpp:240 kmreaderwin.cpp:1361
 
17574
+#: kmstartup.cpp:139
 
17575
+msgid "KMail"
 
17576
+msgstr "KMail"
 
17577
+
 
17578
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:111
 
17579
+msgid "Browser"
 
17580
+msgstr ""
 
17581
+
 
17582
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118
 
17583
+msgid "&Address type:"
 
17584
+msgstr "주소 종류(&A):"
 
17585
+
 
17586
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:131
 
17587
+msgid "Invoke Handler"
 
17588
+msgstr ""
 
17589
+
 
17590
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:150
 
17591
+msgid "Post to List"
 
17592
+msgstr "메일링 리스트로 전송"
 
17593
+
 
17594
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:151 messageactions.cpp:280
 
17595
+msgid "Subscribe to List"
 
17596
+msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
17597
+
 
17598
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:152
 
17599
+#, fuzzy
 
17600
+#| msgid "Subscribe to List"
 
17601
+msgid "Unsubscribe From List"
 
17602
+msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
17603
+
 
17604
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:153
 
17605
+msgid "List Archives"
 
17606
+msgstr "리스트 기록"
 
17607
+
 
17608
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:154
 
17609
+msgid "List Help"
 
17610
+msgstr ""
 
17611
+
 
17612
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:173
 
17613
+msgid "Not available"
 
17614
+msgstr "사용할 수 없음"
 
17615
+
 
17616
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:238
 
17617
+msgid ""
 
17618
+"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the "
 
17619
+"addresses by hand."
 
17620
+msgstr ""
 
17621
+
 
17622
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:241
 
17623
+msgid "Not available."
 
17624
+msgstr "사용할 수 없습니다."
 
17625
+
 
17626
+#: managesievescriptsdialog.cpp:33
 
17627
+msgid "Manage Sieve Scripts"
 
17628
+msgstr "스크립트 관리"
 
17629
+
 
17630
+#: managesievescriptsdialog.cpp:48
 
17631
+msgid "Available Scripts"
 
17632
+msgstr "사용 가능한 스크립트"
 
17633
+
 
17634
+#: managesievescriptsdialog.cpp:127
 
17635
+msgid "No Sieve URL configured"
 
17636
+msgstr ""
 
17637
+
 
17638
+#: managesievescriptsdialog.cpp:158
 
17639
+msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
17640
+msgstr "스크립트 목록 가져오기 실패"
 
17641
+
 
17642
+#: managesievescriptsdialog.cpp:185
 
17643
+msgid "Delete Script"
 
17644
+msgstr "스크립트 삭제"
 
17645
+
 
17646
+#: managesievescriptsdialog.cpp:186
 
17647
+msgid "Edit Script..."
 
17648
+msgstr "스크립트 편집..."
 
17649
+
 
17650
+#: managesievescriptsdialog.cpp:188
 
17651
+#, fuzzy
 
17652
+#| msgid "Delete Script"
 
17653
+msgid "Deactivate Script"
 
17654
+msgstr "스크립트 삭제"
 
17655
+
 
17656
+#: managesievescriptsdialog.cpp:191
 
17657
+msgid "New Script..."
 
17658
+msgstr "새 스크립트..."
 
17659
+
 
17660
+#: managesievescriptsdialog.cpp:347
 
17661
+#, kde-format
 
17662
+msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
 
17663
+msgstr ""
 
17664
+
 
17665
+#: managesievescriptsdialog.cpp:348
 
17666
+msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
 
17667
+msgstr "Sieve 스크립트 삭제 확인"
 
17668
+
 
17669
+#: managesievescriptsdialog.cpp:391
 
17670
+msgid "New Sieve Script"
 
17671
+msgstr "새 Sieve 스크립트"
 
17672
+
 
17673
+#: managesievescriptsdialog.cpp:392
 
17674
+msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
 
17675
+msgstr "새 Sieve 스크립트의 이름을 입력하십시오:"
 
17676
+
 
17677
+#: managesievescriptsdialog.cpp:409
 
17678
+msgid "Edit Sieve Script"
 
17679
+msgstr "Sieve 스크립트 편집"
 
17680
+
 
17681
+#: managesievescriptsdialog.cpp:473
 
17682
+msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
 
17683
+msgstr ""
 
17684
+
 
17685
+#: managesievescriptsdialog.cpp:474
 
17686
+msgid "Sieve Script Upload"
 
17687
+msgstr ""
 
17688
+
 
17689
+#: simplestringlisteditor.cpp:58
 
17690
+msgid "New entry:"
 
17691
+msgstr "새 항목:"
 
17692
+
 
17693
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:27
 
17694
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd)
 
17695
+#: simplestringlisteditor.cpp:77 rc.cpp:889
 
17696
+msgid "&Add..."
 
17697
+msgstr "추가(&a)..."
 
17698
+
 
17699
+#: simplestringlisteditor.cpp:88 configuredialog.cpp:440 snippetwidget.cpp:497
 
17700
+#, fuzzy
 
17701
+#| msgid "Remo&ve"
 
17702
+msgid "&Remove"
 
17703
+msgstr "삭제(&V)"
 
17704
+
 
17705
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:40
 
17706
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton)
 
17707
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:59
 
17708
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyAccountButton)
 
17709
+#: simplestringlisteditor.cpp:100 configuredialog.cpp:3107 rc.cpp:895
 
17710
+#: rc.cpp:1186
 
17711
+msgid "&Modify..."
 
17712
+msgstr "변경(&M)..."
 
17713
+
 
17714
+#: simplestringlisteditor.cpp:205
 
17715
+msgid "New Value"
 
17716
+msgstr "새 "
 
17717
+
 
17718
+#: simplestringlisteditor.cpp:228
 
17719
+msgid "Change Value"
 
17720
+msgstr ""
 
17721
+
 
17722
+#: kmsearchpattern.h:236
 
17723
+#, fuzzy
 
17724
+#| msgid "Important"
 
17725
+msgctxt "message status"
 
17726
+msgid "Important"
 
17727
+msgstr "중요함"
 
17728
+
 
17729
+#: kmsearchpattern.h:237
 
17730
+msgctxt "message status"
 
17731
+msgid "Action Item"
 
17732
+msgstr ""
 
17733
+
 
17734
+#: kmsearchpattern.h:238
 
17735
+#, fuzzy
 
17736
+#| msgid "New"
 
17737
+msgctxt "message status"
 
17738
+msgid "New"
 
17739
+msgstr "새로운 메일"
 
17740
+
 
17741
+#: kmsearchpattern.h:239
 
17742
+#, fuzzy
 
17743
+#| msgid "Unread"
 
17744
+msgctxt "message status"
 
17745
+msgid "Unread"
 
17746
+msgstr "읽지 않음"
 
17747
+
 
17748
+#: kmsearchpattern.h:240
 
17749
+#, fuzzy
 
17750
+#| msgid "Read"
 
17751
+msgctxt "message status"
 
17752
+msgid "Read"
 
17753
+msgstr "읽었음"
 
17754
+
 
17755
+#: kmsearchpattern.h:241
 
17756
+#, fuzzy
 
17757
+#| msgid "Deleted"
 
17758
+msgctxt "message status"
 
17759
+msgid "Deleted"
 
17760
+msgstr "삭제됨"
 
17761
+
 
17762
+#: kmsearchpattern.h:242
 
17763
+#, fuzzy
 
17764
+#| msgid "Replied"
 
17765
+msgctxt "message status"
 
17766
+msgid "Replied"
 
17767
+msgstr "답장 보냈음"
 
17768
+
 
17769
+#: kmsearchpattern.h:243
 
17770
+#, fuzzy
 
17771
+#| msgid "Forwarded"
 
17772
+msgctxt "message status"
 
17773
+msgid "Forwarded"
 
17774
+msgstr "전달됨"
 
17775
+
 
17776
+#: kmsearchpattern.h:244
 
17777
+#, fuzzy
 
17778
+#| msgid "Queued"
 
17779
+msgctxt "message status"
 
17780
+msgid "Queued"
 
17781
+msgstr "대기 중"
 
17782
+
 
17783
+#: kmsearchpattern.h:245
 
17784
+#, fuzzy
 
17785
+#| msgid "Sent"
 
17786
+msgctxt "message status"
 
17787
+msgid "Sent"
 
17788
+msgstr "보냄"
 
17789
+
 
17790
+#: kmsearchpattern.h:246
 
17791
+#, fuzzy
 
17792
+msgctxt "message status"
 
17793
+msgid "Watched"
 
17794
+msgstr "첨부(&A)"
 
17795
+
 
17796
+#: kmsearchpattern.h:247
 
17797
+#, fuzzy
 
17798
+#| msgid "Ignored"
 
17799
+msgctxt "message status"
 
17800
+msgid "Ignored"
 
17801
+msgstr "무시됨"
 
17802
+
 
17803
+#: kmsearchpattern.h:248
 
17804
+msgctxt "message status"
 
17805
+msgid "Spam"
 
17806
+msgstr ""
 
17807
+
 
17808
+#: kmsearchpattern.h:249
 
17809
+msgctxt "message status"
 
17810
+msgid "Ham"
 
17811
+msgstr ""
 
17812
+
 
17813
+#: kmsearchpattern.h:250
 
17814
+#, fuzzy
 
17815
+#| msgid "Has Attachment"
 
17816
+msgctxt "message status"
 
17817
+msgid "Has Attachment"
 
17818
+msgstr "첨부 파일 포함"
 
17819
+
 
17820
+#: antispamwizard.cpp:107
 
17821
+msgid "Anti-Spam Wizard"
 
17822
+msgstr "스팸 관리 마법사"
 
17823
+
 
17824
+#: antispamwizard.cpp:108
 
17825
+msgid "Anti-Virus Wizard"
 
17826
+msgstr "안티바이러스 마법사"
 
17827
+
 
17828
+#: antispamwizard.cpp:112
 
17829
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
 
17830
+msgstr "KMail 스팸 관리 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
17831
+
 
17832
+#: antispamwizard.cpp:113
 
17833
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
 
17834
+msgstr "KMail 안티바이러스 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
17835
+
 
17836
+#: antispamwizard.cpp:119
 
17837
+msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
 
17838
+msgstr "스팸 메시지를 처리하는 방법을 설정합니다"
 
17839
+
 
17840
+#: antispamwizard.cpp:125
 
17841
+msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
 
17842
+msgstr "바이러스 메시지를 처리하는 방법을 설정합니다"
 
17843
+
 
17844
+#: antispamwizard.cpp:137
 
17845
+msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
 
17846
+msgstr "이 마법사가 변경하게 될 사항"
 
17847
+
 
17848
+#: antispamwizard.cpp:209
 
17849
+msgid "Virus handling"
 
17850
+msgstr "바이러스 처리"
 
17851
+
 
17852
+#: antispamwizard.cpp:293 antispamwizard.cpp:295 antispamwizard.cpp:604
 
17853
+#, fuzzy
 
17854
+#| msgid "Spam handling"
 
17855
+msgid "Spam Handling"
 
17856
+msgstr "스팸 처리"
 
17857
+
 
17858
+#: antispamwizard.cpp:334 antispamwizard.cpp:336 antispamwizard.cpp:617
 
17859
+msgid "Semi spam (unsure) handling"
 
17860
+msgstr ""
 
17861
+
 
17862
+#: antispamwizard.cpp:396 antispamwizard.cpp:398 antispamwizard.cpp:625
 
17863
+#, fuzzy
 
17864
+#| msgid "Classify as spam"
 
17865
+msgid "Classify as Spam"
 
17866
+msgstr "스팸으로 처리"
 
17867
+
 
17868
+#: antispamwizard.cpp:407
 
17869
+msgid "Spam"
 
17870
+msgstr ""
 
17871
+
 
17872
+#: antispamwizard.cpp:439 antispamwizard.cpp:441 antispamwizard.cpp:627
 
17873
+#, fuzzy
 
17874
+#| msgid "Classify as NOT spam"
 
17875
+msgid "Classify as NOT Spam"
 
17876
+msgstr "스팸이 아닌 것으로 처리"
 
17877
+
 
17878
+#: antispamwizard.cpp:450
 
17879
+msgid "Ham"
 
17880
+msgstr ""
 
17881
+
 
17882
+#: antispamwizard.cpp:514
 
17883
+#, fuzzy, kde-format
 
17884
+msgid "Scanning for %1..."
 
17885
+msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
17886
+
 
17887
+#: antispamwizard.cpp:548
 
17888
+msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
 
17889
+msgstr "스팸 방지 도구 검색이 끝났습니다."
 
17890
+
 
17891
+#: antispamwizard.cpp:549
 
17892
+msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
 
17893
+msgstr "안티바이러스 도구 검색이 끝났습니다."
 
17894
+
 
17895
+#: antispamwizard.cpp:552
 
17896
+msgid ""
 
17897
+"<p>Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam "
 
17898
+"detection software and re-run this wizard.</p>"
 
17899
+msgstr ""
 
17900
+
 
17901
+#: antispamwizard.cpp:555
 
17902
+msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
 
17903
+msgstr "검색이 끝났습니다. 안티바이러스 도구가 없습니다."
 
17904
+
 
17905
+#: antispamwizard.cpp:580
 
17906
+#, kde-format
 
17907
+msgid ""
 
17908
+"<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
 
17909
+"moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
 
17910
+msgstr ""
 
17911
+
 
17912
+#: antispamwizard.cpp:584
 
17913
+msgid ""
 
17914
+"<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
 
17915
+"not moved into a certain folder.</p>"
 
17916
+msgstr ""
 
17917
+
 
17918
+#: antispamwizard.cpp:589
 
17919
+#, kde-format
 
17920
+msgid ""
 
17921
+"<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
 
17922
+"are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
 
17923
+msgstr ""
 
17924
+
 
17925
+#: antispamwizard.cpp:593
 
17926
+msgid ""
 
17927
+"<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
 
17928
+"are not moved into a certain folder.</p>"
 
17929
+msgstr ""
 
17930
+
 
17931
+#: antispamwizard.cpp:619
 
17932
+#, kde-format
 
17933
+msgid ""
 
17934
+"<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>%1</i>."
 
17935
+"</p>"
 
17936
+msgstr ""
 
17937
+
 
17938
+#: antispamwizard.cpp:632
 
17939
+#, kde-format
 
17940
+msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>%1</ul></p>"
 
17941
+msgstr ""
 
17942
+
 
17943
+#: antispamwizard.cpp:635
 
17944
+#, kde-format
 
17945
+msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>%1</ul></p>"
 
17946
+msgstr ""
 
17947
+
 
17948
+#: antispamwizard.cpp:901
 
17949
+msgid ""
 
17950
+"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
 
17951
+"and setup KMail to work with them."
 
17952
+msgstr ""
 
17953
+
 
17954
+#: antispamwizard.cpp:905
 
17955
+msgid ""
 
17956
+"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to "
 
17957
+"use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect those "
 
17958
+"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages "
 
17959
+"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard "
 
17960
+"will not take any existing filter rules into consideration: it will always "
 
17961
+"append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen "
 
17962
+"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with "
 
17963
+"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually "
 
17964
+"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the "
 
17965
+"wizard to get back to the former behavior.</p>"
 
17966
+msgstr ""
 
17967
+
 
17968
+#: antispamwizard.cpp:958
 
17969
+msgid ""
 
17970
+"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
 
17971
+"page.</p>"
 
17972
+msgstr ""
 
17973
+
 
17974
+#: antispamwizard.cpp:987
 
17975
+#, fuzzy
 
17976
+msgid "&Mark detected spam messages as read"
 
17977
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
17978
+
 
17979
+#: antispamwizard.cpp:989
 
17980
+msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
 
17981
+msgstr ""
 
17982
+
 
17983
+#: antispamwizard.cpp:992
 
17984
+msgid "Move &known spam to:"
 
17985
+msgstr ""
 
17986
+
 
17987
+#: antispamwizard.cpp:994
 
17988
+msgid ""
 
17989
+"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
 
17990
+"that in the folder view below."
 
17991
+msgstr ""
 
17992
+
 
17993
+#: antispamwizard.cpp:1010
 
17994
+msgid "Move &probable spam to:"
 
17995
+msgstr ""
 
17996
+
 
17997
+#: antispamwizard.cpp:1012
 
17998
+msgid ""
 
17999
+"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the "
 
18000
+"folder view below.<p>Not all tools support a classification as unsure. If "
 
18001
+"you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.</p>"
 
18002
+msgstr ""
 
18003
+
 
18004
+#: antispamwizard.cpp:1116
 
18005
+msgid "Check messages using the anti-virus tools"
 
18006
+msgstr ""
 
18007
+
 
18008
+#: antispamwizard.cpp:1118
 
18009
+msgid ""
 
18010
+"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
 
18011
+"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
 
18012
+"following filters can react on this and, for example, move virus messages to "
 
18013
+"a special folder."
 
18014
+msgstr ""
 
18015
+
 
18016
+#: antispamwizard.cpp:1124
 
18017
+#, fuzzy
 
18018
+msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
 
18019
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
18020
+
 
18021
+#: antispamwizard.cpp:1126
 
18022
+msgid ""
 
18023
+"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
 
18024
+"messages into a predefined folder is created. The default folder is the "
 
18025
+"trash folder, but you may change that in the folder view."
 
18026
+msgstr ""
 
18027
+
 
18028
+#: antispamwizard.cpp:1132
 
18029
+#, fuzzy
 
18030
+msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
 
18031
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
18032
+
 
18033
+#: antispamwizard.cpp:1135
 
18034
+msgid ""
 
18035
+"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well "
 
18036
+"as moving them to the selected folder."
 
18037
+msgstr ""
 
18038
+
 
18039
+#: editorwatcher.cpp:72
 
18040
+#, fuzzy
 
18041
+msgid "Edit with:"
 
18042
+msgstr "파일 편집(&F)"
 
18043
+
 
18044
+#: editorwatcher.cpp:160
 
18045
+msgid ""
 
18046
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 
18047
+"loss, editing the attachment will be aborted."
 
18048
+msgstr ""
 
18049
+
 
18050
+#: editorwatcher.cpp:162 kmcomposewin.cpp:3048
 
18051
+#, fuzzy
 
18052
+#| msgid "Name of the attachment:"
 
18053
+msgid "Unable to edit attachment"
 
18054
+msgstr "첨부 파일의 이름:"
 
18055
+
 
18056
+#: subscriptiondialog.cpp:376
 
18057
+msgid "Enable Subscriptions?"
 
18058
+msgstr "가입을 활성화시키겠습니까?"
 
18059
+
 
18060
+#: subscriptiondialog.cpp:376
 
18061
+msgid "Enable"
 
18062
+msgstr ""
 
18063
+
 
18064
+#: subscriptiondialog.cpp:376
 
18065
+msgid "Do Not Enable"
 
18066
+msgstr "활성화하지 않음"
 
18067
+
 
18068
+#: subscriptiondialog.cpp:451
 
18069
+#, kde-format
 
18070
+msgctxt "@info"
 
18071
+msgid ""
 
18072
+"Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>.<nl/"
 
18073
+">\n"
 
18074
+"Do you want to enable subscriptions?"
 
18075
+msgstr ""
 
18076
+
 
18077
+#: aboutdata.cpp:52
 
18078
+msgid "Maintainer"
 
18079
+msgstr "관리자"
 
18080
+
 
18081
+#: aboutdata.cpp:54
 
18082
+msgid "Original author"
 
18083
+msgstr "원 저작자"
 
18084
+
 
18085
+#: aboutdata.cpp:56 aboutdata.cpp:58
 
18086
+msgid "Former maintainer"
 
18087
+msgstr "이전 관리자"
 
18088
+
 
18089
+#: aboutdata.cpp:60
 
18090
+#, fuzzy
 
18091
+#| msgid "Former maintainer"
 
18092
+msgid "Former co-maintainer"
 
18093
+msgstr "이전 관리자"
 
18094
+
 
18095
+#: aboutdata.cpp:63 aboutdata.cpp:65
 
18096
+msgid "Core developer"
 
18097
+msgstr "코어 개발자"
 
18098
+
 
18099
+#: aboutdata.cpp:67 aboutdata.cpp:69 aboutdata.cpp:71
 
18100
+#, fuzzy
 
18101
+#| msgid "Core developer"
 
18102
+msgid "Former core developer"
 
18103
+msgstr "코어 개발자"
 
18104
+
 
18105
+#: aboutdata.cpp:73
 
18106
+msgid "Documentation"
 
18107
+msgstr "문서화"
 
18108
+
 
18109
+#: aboutdata.cpp:80
 
18110
+msgid "system tray notification"
 
18111
+msgstr "시스템 트레이 알림"
 
18112
+
 
18113
+#: aboutdata.cpp:96
 
18114
+msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
 
18115
+msgstr "PGP 6 지원 및 추가적인 암호화 지원"
 
18116
+
 
18117
+#: aboutdata.cpp:106
 
18118
+#, fuzzy
 
18119
+#| msgid ""
 
18120
+#| "Original encryption support\n"
 
18121
+#| "PGP 2 and PGP 5 support"
 
18122
+msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
 
18123
+msgstr ""
 
18124
+"기본 암호화 지원\n"
 
18125
+"PGP 2, PGP 5 지원"
 
18126
+
 
18127
+#: aboutdata.cpp:109
 
18128
+msgid "GnuPG support"
 
18129
+msgstr "GnuPG 지원"
 
18130
+
 
18131
+#: aboutdata.cpp:139
 
18132
+#, fuzzy
 
18133
+#| msgid "No messages to delete..."
 
18134
+msgid "New message list and new folder tree"
 
18135
+msgstr "삭제할 메시지 없음..."
 
18136
+
 
18137
+#: aboutdata.cpp:178
 
18138
+msgid "Anti-virus support"
 
18139
+msgstr "안티바이러스 지원"
 
18140
+
 
18141
+#: aboutdata.cpp:187 aboutdata.cpp:234
 
18142
+msgid "POP filters"
 
18143
+msgstr "POP 필터"
 
18144
+
 
18145
+#: aboutdata.cpp:208
 
18146
+msgid "Usability tests and improvements"
 
18147
+msgstr "사용성 테스트 및 기능 개선"
 
18148
+
 
18149
+#: aboutdata.cpp:214 aboutdata.cpp:228
 
18150
+msgid "Ägypten and Kroupware project management"
 
18151
+msgstr "Ägypten과 Kroupware 프로젝트 관리"
 
18152
+
 
18153
+#: aboutdata.cpp:217
 
18154
+msgid "Improved HTML support"
 
18155
+msgstr ""
 
18156
+
 
18157
+#: aboutdata.cpp:219
 
18158
+msgid "beta testing of PGP 6 support"
 
18159
+msgstr "PGP 6 지원 베타 테스팅"
 
18160
+
 
18161
+#: aboutdata.cpp:226
 
18162
+msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
 
18163
+msgstr "'전송 완료' 상태 메시지의 시간 도장"
 
18164
+
 
18165
+#: aboutdata.cpp:230
 
18166
+msgid "multiple encryption keys per address"
 
18167
+msgstr "한 주소에 여러 암호화 키"
 
18168
+
 
18169
+#: aboutdata.cpp:241
 
18170
+msgid "KDE Email Client"
 
18171
+msgstr "KDE 메일 클라이언트"
 
18172
+
 
18173
+#: aboutdata.cpp:242
 
18174
+#, fuzzy
 
18175
+#| msgid "(c) 1997-2007, The KMail developers"
 
18176
+msgid "(c) 1997-2009, The KMail developers"
 
18177
+msgstr "(c) 1997-2007, KMail 개발자"
 
18178
+
 
18179
+#: renamejob.cpp:166
 
18180
+msgid "Error while renaming a folder."
 
18181
+msgstr "폴더 이름을 바꾸는 중 오류가 발생했습니다."
 
18182
+
 
18183
+#: customtemplatesmenu.cpp:38
 
18184
+#, fuzzy
 
18185
+msgid "With Custom Template"
 
18186
+msgstr "치환(&r)"
 
18187
+
 
18188
+#: customtemplatesmenu.cpp:42
 
18189
+#, fuzzy
 
18190
+msgid "Reply With Custom Template"
 
18191
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
18192
+
 
18193
+#: customtemplatesmenu.cpp:46
 
18194
+#, fuzzy
 
18195
+msgid "Reply to All With Custom Template"
 
18196
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
18197
+
 
18198
+#: customtemplatesmenu.cpp:170 customtemplatesmenu.cpp:176
 
18199
+#: customtemplatesmenu.cpp:182
 
18200
+#, fuzzy
 
18201
+msgid "(no custom templates)"
 
18202
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
18203
+
 
18204
+#: cachedimapjob.cpp:189 cachedimapjob.cpp:240 cachedimapjob.cpp:783
 
18205
+#, fuzzy
 
18206
+msgid "Error while deleting messages on the server: "
 
18207
+msgstr ""
 
18208
+"파일 읽는 중 오류:\n"
 
18209
+"%1 "
 
18210
+
 
18211
+#: cachedimapjob.cpp:259
 
18212
+#, fuzzy
 
18213
+msgid "Error while retrieving message on the server: "
 
18214
+msgstr ""
 
18215
+"파일 읽는 중 오류:\n"
 
18216
+"%1 "
 
18217
+
 
18218
+#: cachedimapjob.cpp:513
 
18219
+#, fuzzy
 
18220
+msgid "Error while uploading folder"
 
18221
+msgstr ""
 
18222
+"파일 읽는 중 오류:\n"
 
18223
+"%1"
 
18224
+
 
18225
+#: cachedimapjob.cpp:514
 
18226
+#, kde-format
 
18227
+msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
 
18228
+msgstr ""
 
18229
+
 
18230
+#: cachedimapjob.cpp:515
 
18231
+msgid ""
 
18232
+"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
 
18233
+"folder is already present on the server; the error message from the server "
 
18234
+"communication is here:"
 
18235
+msgstr ""
 
18236
+
 
18237
+#: cachedimapjob.cpp:583
 
18238
+#, fuzzy, kde-format
 
18239
+msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
 
18240
+msgstr "서버의 메일 지우기 "
 
18241
+
 
18242
+#: cachedimapjob.cpp:636
 
18243
+#, fuzzy, kde-format
 
18244
+msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
 
18245
+msgstr ""
 
18246
+"파일 읽는 중 오류:\n"
 
18247
+"%1 "
 
18248
+
 
18249
+#: cachedimapjob.cpp:752
 
18250
+#, fuzzy, kde-format
 
18251
+msgid "Error while trying to rename folder %1"
 
18252
+msgstr ""
 
18253
+"파일 쓰는 중 오류:\n"
 
18254
+"%1"
 
18255
+
 
18256
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:54
 
18257
+#, fuzzy
 
18258
+#| msgid "Subject"
 
18259
+msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
 
18260
+msgid "Subject"
 
18261
+msgstr "제목"
 
18262
+
 
18263
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55
 
18264
+#, fuzzy
 
18265
+#| msgid "Sender"
 
18266
+msgctxt "@title:column"
 
18267
+msgid "Sender"
 
18268
+msgstr "보내는 사람"
 
18269
+
 
18270
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55
 
18271
+#, fuzzy
 
18272
+#| msgid "Receiver"
 
18273
+msgctxt "@title:column"
 
18274
+msgid "Receiver"
 
18275
+msgstr "받는 사람"
 
18276
+
 
18277
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56
 
18278
+#, fuzzy
 
18279
+#| msgid "Date"
 
18280
+msgctxt "@title:column"
 
18281
+msgid "Date"
 
18282
+msgstr "날짜"
 
18283
+
 
18284
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56
 
18285
+#, fuzzy
 
18286
+#| msgid "Size"
 
18287
+msgctxt "@title:column"
 
18288
+msgid "Size"
 
18289
+msgstr "크기"
 
18290
+
 
18291
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:59
 
18292
+#, fuzzy
 
18293
+#| msgid "Downloading message data"
 
18294
+msgctxt "@action:button"
 
18295
+msgid "Download all messages now"
 
18296
+msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
18297
+
 
18298
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:60
 
18299
+#, fuzzy
 
18300
+#| msgid "Downloading message data"
 
18301
+msgctxt "@action:button"
 
18302
+msgid "Download all messages later"
 
18303
+msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
18304
+
 
18305
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:61
 
18306
+#, fuzzy
 
18307
+msgctxt "@action:button"
 
18308
+msgid "Delete all messages"
 
18309
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
18310
+
 
18311
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:202
 
18312
+#, fuzzy
 
18313
+#| msgid "&Download mail"
 
18314
+msgctxt "@info:tooltip"
 
18315
+msgid "Download Now"
 
18316
+msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
18317
+
 
18318
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:203
 
18319
+#, fuzzy
 
18320
+#| msgid "&Download mail"
 
18321
+msgctxt "@info:tooltip"
 
18322
+msgid "Download Later"
 
18323
+msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
18324
+
 
18325
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:204
 
18326
+#, fuzzy
 
18327
+#| msgid "Deleted"
 
18328
+msgctxt "@info:tooltip"
 
18329
+msgid "Delete"
 
18330
+msgstr "삭제됨"
 
18331
+
 
18332
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:295
 
18333
+#, fuzzy
 
18334
+msgctxt "@title:window"
 
18335
+msgid "POP Filter"
 
18336
+msgstr "필터 규칙"
 
18337
+
 
18338
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:311
 
18339
+#, kde-format
 
18340
+msgctxt "@info"
 
18341
+msgid ""
 
18342
+"<title>Messages to filter found on POP Account: <emphasis>%1</emphasis></"
 
18343
+"title><para>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for "
 
18344
+"this account.</para><para>You can select what you want to do with them by "
 
18345
+"checking the appropriate button.</para>"
 
18346
+msgstr ""
 
18347
+
 
18348
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:318
 
18349
+#, fuzzy
 
18350
+msgctxt "@title:group"
 
18351
+msgid "Messages Exceeding Size"
 
18352
+msgstr "스레드형태 표시 선택사항"
 
18353
+
 
18354
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:325
 
18355
+#, fuzzy
 
18356
+msgctxt "@title:group"
 
18357
+msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
 
18358
+msgstr "새 메시지"
 
18359
+
 
18360
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:330
 
18361
+msgctxt "@option:check"
 
18362
+msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
 
18363
+msgstr ""
 
18364
+
 
18365
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:331
 
18366
+msgctxt "@option:check"
 
18367
+msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
 
18368
+msgstr ""
 
18369
+
 
18370
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:387
 
18371
+#, fuzzy, kde-format
 
18372
+msgctxt "@title:group"
 
18373
+msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
 
18374
+msgstr "새 메시지"
 
18375
+
 
18376
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:406
 
18377
+#, fuzzy
 
18378
+#| msgid "No Subject"
 
18379
+msgctxt "@item:intext"
 
18380
+msgid "No Subject"
 
18381
+msgstr "제목 없음"
 
18382
+
 
18383
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:413
 
18384
+#, fuzzy
 
18385
+#| msgid "Unknown"
 
18386
+msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
 
18387
+msgid "Unknown"
 
18388
+msgstr "알 수 없음"
 
18389
+
 
18390
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:420
 
18391
+#, fuzzy
 
18392
+#| msgid "Unknown"
 
18393
+msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
 
18394
+msgid "Unknown"
 
18395
+msgstr "알 수 없음"
 
18396
+
 
18397
+#: importjob.cpp:76
 
18398
+#, kde-format
 
18399
+msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
 
18400
+msgstr ""
 
18401
+
 
18402
+#: importjob.cpp:78
 
18403
+#, fuzzy, kde-format
 
18404
+#| msgid "This message is encrypted."
 
18405
+msgid "1 message was imported."
 
18406
+msgid_plural "%1 messages were imported."
 
18407
+msgstr[0] "메시지가 암호화되어 있습니다."
 
18408
+
 
18409
+#: importjob.cpp:79
 
18410
+#, fuzzy
 
18411
+msgid "Import finished."
 
18412
+msgstr "필터 생성(&c)"
 
18413
+
 
18414
+#: importjob.cpp:94
 
18415
+#, fuzzy, kde-format
 
18416
+#| msgid "Failed to create folder"
 
18417
+msgid "Failed to import the archive into folder '%1'."
 
18418
+msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
18419
+
 
18420
+#: importjob.cpp:101
 
18421
+#, fuzzy
 
18422
+#| msgid "Updating cache file"
 
18423
+msgid "Importing archive failed."
 
18424
+msgstr "캐시 파일 업데이트 중"
 
18425
+
 
18426
+#: importjob.cpp:110 importjob.cpp:242
 
18427
+#, fuzzy, kde-format
 
18428
+#| msgid "Failed to create folder"
 
18429
+msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'."
 
18430
+msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
18431
+
 
18432
+#: importjob.cpp:185
 
18433
+#, fuzzy, kde-format
 
18434
+msgid "Importing folder %1"
 
18435
+msgstr "대상 폴더"
 
18436
+
 
18437
+#: importjob.cpp:196
 
18438
+#, fuzzy, kde-format
 
18439
+#| msgid "Could not add message to folder: "
 
18440
+msgid "Failed to add a message to the folder '%1'."
 
18441
+msgstr "메시지를 폴더에 추가할 수 없음:"
 
18442
+
 
18443
+#: importjob.cpp:292
 
18444
+#, kde-format
 
18445
+msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."
 
18446
+msgstr ""
 
18447
+
 
18448
+#: importjob.cpp:326
 
18449
+#, kde-format
 
18450
+msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."
 
18451
+msgstr ""
 
18452
+
 
18453
+#: importjob.cpp:331
 
18454
+#, kde-format
 
18455
+msgid "Unable to open archive file '%1'"
 
18456
+msgstr ""
 
18457
+
 
18458
+#: importjob.cpp:337
 
18459
+#, fuzzy
 
18460
+#| msgid "List Archives"
 
18461
+msgid "Importing Archive"
 
18462
+msgstr "리스트 기록"
 
18463
+
 
18464
+#: kmkernel.cpp:744
 
18465
+msgid "Certificate Signature Request"
 
18466
+msgstr ""
 
18467
+
 
18468
+#: kmkernel.cpp:747
 
18469
+#, fuzzy
 
18470
+msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
 
18471
+msgstr ""
 
18472
+"설정에서 보낼 방법을\n"
 
18473
+"지정하고 다시 시도하세요."
 
18474
+
 
18475
+#: kmkernel.cpp:1213
 
18476
+msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
 
18477
+msgstr ""
 
18478
+
 
18479
+#: kmkernel.cpp:1224
 
18480
+msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
 
18481
+msgstr ""
 
18482
+
 
18483
+#: kmkernel.cpp:1251
 
18484
+msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
 
18485
+msgstr ""
 
18486
+
 
18487
+#: kmkernel.cpp:1253 kmcomposewin.cpp:3477
 
18488
+msgid "Online/Offline"
 
18489
+msgstr ""
 
18490
+
 
18491
+#: kmkernel.cpp:1254 kmmainwidget.cpp:2736
 
18492
+#, fuzzy
 
18493
+msgid "Work Online"
 
18494
+msgstr "일"
 
18495
+
 
18496
+#: kmkernel.cpp:1255 kmmainwidget.cpp:2732
 
18497
+#, fuzzy
 
18498
+msgid "Work Offline"
 
18499
+msgstr "일"
 
18500
+
 
18501
+#: kmkernel.cpp:1328 kmfoldermgr.cpp:156
 
18502
+#, kde-format
 
18503
+msgid ""
 
18504
+"KMail could not create folder '%1';\n"
 
18505
+"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
 
18506
+msgstr ""
 
18507
+
 
18508
+#: kmkernel.cpp:1336 kmfoldermgr.cpp:146
 
18509
+#, kde-format
 
18510
+msgid ""
 
18511
+"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
 
18512
+"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
 
18513
+msgstr ""
 
18514
+
 
18515
+#: kmkernel.cpp:1396
 
18516
+#, fuzzy
 
18517
+msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
 
18518
+msgstr ""
 
18519
+"파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
18520
+"%1"
 
18521
+
 
18522
+#: kmkernel.cpp:1404
 
18523
+msgid "outbox"
 
18524
+msgstr "보낼 편지함"
 
18525
+
 
18526
+#: kmkernel.cpp:1406
 
18527
+#, fuzzy
 
18528
+msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
 
18529
+msgstr ""
 
18530
+"파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
18531
+"%1"
 
18532
+
 
18533
+#: kmkernel.cpp:1423
 
18534
+msgid "sent-mail"
 
18535
+msgstr "보낸 편지함"
 
18536
+
 
18537
+#: kmkernel.cpp:1425
 
18538
+#, fuzzy
 
18539
+msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
 
18540
+msgstr ""
 
18541
+"파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
18542
+"%1"
 
18543
+
 
18544
+#: kmkernel.cpp:1432
 
18545
+#, fuzzy
 
18546
+msgid "trash"
 
18547
+msgstr "지운 편지함"
 
18548
+
 
18549
+#: kmkernel.cpp:1434
 
18550
+#, fuzzy
 
18551
+msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
 
18552
+msgstr ""
 
18553
+"파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
18554
+"%1"
 
18555
+
 
18556
+#: kmkernel.cpp:1441
 
18557
+msgid "drafts"
 
18558
+msgstr "임시 보관함"
 
18559
+
 
18560
+#: kmkernel.cpp:1443
 
18561
+#, fuzzy
 
18562
+msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
 
18563
+msgstr ""
 
18564
+"파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
18565
+"%1"
 
18566
+
 
18567
+#: kmkernel.cpp:1450
 
18568
+#, fuzzy
 
18569
+msgid "templates"
 
18570
+msgstr "치환(&r)"
 
18571
+
 
18572
+#: kmkernel.cpp:1452
 
18573
+#, fuzzy
 
18574
+msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
 
18575
+msgstr ""
 
18576
+"파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
18577
+"%1"
 
18578
+
 
18579
+#: kmkernel.cpp:1532 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:482
 
18580
+#, fuzzy
 
18581
+msgid "Last Search"
 
18582
+msgstr "검색"
 
18583
+
 
18584
+#: kmkernel.cpp:1668 kmfoldermgr.cpp:322
 
18585
+#, kde-format
 
18586
+msgid ""
 
18587
+"Cannot create file `%1' in %2.\n"
 
18588
+"KMail cannot start without it."
 
18589
+msgstr ""
 
18590
+"%2에 %1 파일을 만들 수 없습니다.\n"
 
18591
+"KMail은 이 파일 없이 실행될 수 없습니다."
 
18592
+
 
18593
+#: kmkernel.cpp:1859
 
18594
+#, fuzzy, kde-format
 
18595
+msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
 
18596
+msgid ""
 
18597
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
18598
+"messages.<p>%2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you, "
 
18599
+"though this may replace any existing files with the same name in <i>%7</i>.</"
 
18600
+"p><p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
 
18601
+msgstr ""
 
18602
+"~/KMail 디렉터리가 존재합니다. 지금부터 KMail이 ~/Mail 디렉터리에\n"
 
18603
+"메시지를 저장할 것입니다.\n"
 
18604
+"KMail은 ~/KMail 디렉터리의 내용을 ~/Mail 디렉터리로 옮길\n"
 
18605
+"수 있지만, 그러면 ~/Mail 디렉터리에 있는 같은 이름을\n"
 
18606
+"가진 파일을 대체하게 될 것입니다(예를 들어, inbox)\n"
 
18607
+"\n"
 
18608
+"지금 메일함을 옮길까요??"
 
18609
+
 
18610
+#: kmkernel.cpp:1873
 
18611
+#, fuzzy, kde-format
 
18612
+msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path"
 
18613
+msgid ""
 
18614
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
18615
+"messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you."
 
18616
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
 
18617
+msgstr ""
 
18618
+"~/KMail 디렉터리가 존재합니다. 지금부터 KMail이 ~/Mail 디렉터리에\n"
 
18619
+"메시지를 저장할 것입니다.\n"
 
18620
+"KMail은 ~/KMail 디렉터리의 내용을 ~/Mail 디렉터리로 옮길\n"
 
18621
+"수 있지만, 그러면 ~/Mail 디렉터리에 있는 같은 이름을\n"
 
18622
+"가진 파일을 대체하게 될 것입니다(예를 들어, inbox)\n"
 
18623
+"\n"
 
18624
+"지금 메일함을 옮길까요??"
 
18625
+
 
18626
+#: kmkernel.cpp:1883
 
18627
+msgid "Migrate Mail Files?"
 
18628
+msgstr ""
 
18629
+
 
18630
+#: kmkernel.cpp:1884 kmfoldercachedimap.cpp:3238
 
18631
+#, fuzzy
 
18632
+#| msgid "Move to:"
 
18633
+msgid "Move"
 
18634
+msgstr "다음으로 이동:"
 
18635
+
 
18636
+#: kmkernel.cpp:1886 kmfoldercachedimap.cpp:3238
 
18637
+msgid "Do Not Move"
 
18638
+msgstr ""
 
18639
+
 
18640
+#: kmkernel.cpp:1993 kmcommands.cpp:982
 
18641
+#, kde-format
 
18642
+msgid ""
 
18643
+"File %1 exists.\n"
 
18644
+"Do you want to replace it?"
 
18645
+msgstr ""
 
18646
+"이미 %1 파일이 있습니다.\n"
 
18647
+"파일을 바꿀까요?"
 
18648
+
 
18649
+#: kmkernel.cpp:1994 kmcommands.cpp:665 kmcommands.cpp:983
 
18650
+msgid "Save to File"
 
18651
+msgstr "파일로 저장"
 
18652
+
 
18653
+#: kmkernel.cpp:1994 kmcommands.cpp:665 kmcommands.cpp:983
 
18654
+msgid "&Replace"
 
18655
+msgstr "바꾸기(&R)"
 
18656
+
 
18657
+#: kmkernel.cpp:2075
 
18658
+msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
 
18659
+msgstr ""
 
18660
+
 
18661
+#: kmkernel.cpp:2078
 
18662
+#, kde-format
 
18663
+msgid ""
 
18664
+"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
 
18665
+"The error was:\n"
 
18666
+"%1"
 
18667
+msgstr ""
 
18668
+
 
18669
+#: kmkernel.cpp:2291 kmmainwidget.cpp:1337
 
18670
+#, fuzzy
 
18671
+msgid "Empty Trash"
 
18672
+msgstr "종료시에 휴지통 비움(&e)"
 
18673
+
 
18674
+#: kmkernel.cpp:2292
 
18675
+#, fuzzy
 
18676
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
 
18677
+msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
18678
+
 
18679
+#: kmkernel.cpp:2556
 
18680
+#, kde-format
 
18681
+msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
 
18682
+msgid_plural ""
 
18683
+"These %1 identities have been changed to use the default transport:"
 
18684
+msgstr[0] ""
 
18685
+
 
18686
+#: kmkernel.cpp:2579
 
18687
+#, kde-format
 
18688
+msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
 
18689
+msgid_plural ""
 
18690
+"These %1 identities have been changed to use the modified transport:"
 
18691
+msgstr[0] ""
 
18692
+
 
18693
+#: imapjob.cpp:154 kmfolderimap.cpp:497
 
18694
+msgid "Uploading message data"
 
18695
+msgstr "메시지 데이터 업로드하는 중"
 
18696
+
 
18697
+#: imapjob.cpp:209
 
18698
+msgid "Server operation"
 
18699
+msgstr "서버 동작"
 
18700
+
 
18701
+#: imapjob.cpp:210
 
18702
+#, kde-format
 
18703
+msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
 
18704
+msgstr "원본 폴더: %1 - 대상 폴더: %2"
 
18705
+
 
18706
+#: imapjob.cpp:334
 
18707
+msgid "Downloading message data"
 
18708
+msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
18709
+
 
18710
+#: imapjob.cpp:335
 
18711
+#, fuzzy
 
18712
+msgid "Message with subject: "
 
18713
+msgstr "메시지 목록 "
 
18714
+
 
18715
+#: imapjob.cpp:388
 
18716
+#, fuzzy
 
18717
+msgid "Error while retrieving messages from the server."
 
18718
+msgstr "새 메시지"
 
18719
+
 
18720
+#: imapjob.cpp:503
 
18721
+msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
 
18722
+msgstr ""
 
18723
+
 
18724
+#: imapjob.cpp:555
 
18725
+#, fuzzy
 
18726
+msgid "Uploading message data failed."
 
18727
+msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
18728
+
 
18729
+#: imapjob.cpp:560
 
18730
+#, fuzzy
 
18731
+msgid "Uploading message data completed."
 
18732
+msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
18733
+
 
18734
+#: imapjob.cpp:646
 
18735
+#, fuzzy
 
18736
+msgid "Error while copying messages."
 
18737
+msgstr ""
 
18738
+"파일 읽는 중 오류:\n"
 
18739
+"%1"
 
18740
+
 
18741
+#: kmlineeditspell.cpp:150
 
18742
+msgid "vCard Import Failed"
 
18743
+msgstr ""
 
18744
+
 
18745
+#: kmlineeditspell.cpp:151
 
18746
+#, kde-format
 
18747
+msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
 
18748
+msgstr ""
 
18749
+
 
18750
+#: kmlineeditspell.cpp:172 configuredialog.cpp:2786
 
18751
+#, fuzzy
 
18752
+msgid "Edit Recent Addresses..."
 
18753
+msgstr "메일주소 추가"
 
18754
+
 
18755
+#: kmlineeditspell.cpp:207 recipientspicker.cpp:562
 
18756
+#, fuzzy
 
18757
+msgid "Recent Addresses"
 
18758
+msgstr "메일주소 추가"
 
18759
+
 
18760
+#: redirectdialog.cpp:58
 
18761
+msgid "Redirect Message"
 
18762
+msgstr "메시지 전달"
 
18763
+
 
18764
+#: redirectdialog.cpp:63
 
18765
+msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
 
18766
+msgstr ""
 
18767
+
 
18768
+#: redirectdialog.cpp:76
 
18769
+msgid "Use the Address-Selection Dialog"
 
18770
+msgstr "주소 선택 대화상자 사용"
 
18771
+
 
18772
+#: redirectdialog.cpp:77
 
18773
+msgid ""
 
18774
+"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of "
 
18775
+"all available addresses."
 
18776
+msgstr ""
 
18777
+
 
18778
+#: redirectdialog.cpp:87 kmcomposewin.cpp:3801
 
18779
+msgid "&Send Now"
 
18780
+msgstr "지금 보내기(&S)"
 
18781
+
 
18782
+#: redirectdialog.cpp:88 kmcomposewin.cpp:1110 kmcomposewin.cpp:1119
 
18783
+#: kmcomposewin.cpp:3802
 
18784
+msgid "Send &Later"
 
18785
+msgstr "나중에 보냄(&L)"
 
18786
+
 
18787
+#: redirectdialog.cpp:122
 
18788
+msgid "You cannot redirect the message without an address."
 
18789
+msgstr ""
 
18790
+
 
18791
+#: redirectdialog.cpp:123
 
18792
+msgid "Empty Redirection Address"
 
18793
+msgstr "빈 전달 주소"
 
18794
+
 
18795
+#: messageactions.cpp:51
 
18796
+#, fuzzy
 
18797
+msgctxt "Message->"
 
18798
+msgid "&Reply"
 
18799
+msgstr "답장(&R)"
 
18800
+
 
18801
+#: messageactions.cpp:56 searchwindow.cpp:315
 
18802
+msgid "&Reply..."
 
18803
+msgstr "답장 쓰기(&R)..."
 
18804
+
 
18805
+#: messageactions.cpp:63
 
18806
+#, fuzzy
 
18807
+msgid "Reply to A&uthor..."
 
18808
+msgstr "답장:"
 
18809
+
 
18810
+#: messageactions.cpp:70 searchwindow.cpp:318
 
18811
+#, fuzzy
 
18812
+msgid "Reply to &All..."
 
18813
+msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
18814
+
 
18815
+#: messageactions.cpp:77 searchwindow.cpp:321
 
18816
+#, fuzzy
 
18817
+msgid "Reply to Mailing-&List..."
 
18818
+msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
18819
+
 
18820
+#: messageactions.cpp:84
 
18821
+#, fuzzy
 
18822
+msgid "Reply Without &Quote..."
 
18823
+msgstr "인용하지 않고 답장(&w)"
 
18824
+
 
18825
+#: messageactions.cpp:91
 
18826
+#, fuzzy
 
18827
+msgid "Create To-do/Reminder..."
 
18828
+msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
18829
+
 
18830
+#: messageactions.cpp:92
 
18831
+msgid "Create To-do"
 
18832
+msgstr ""
 
18833
+
 
18834
+#: messageactions.cpp:93
 
18835
+msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message"
 
18836
+msgstr ""
 
18837
+
 
18838
+#: messageactions.cpp:94
 
18839
+msgid ""
 
18840
+"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken "
 
18841
+"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your "
 
18842
+"liking before saving it to your calendar."
 
18843
+msgstr ""
 
18844
+
 
18845
+#: messageactions.cpp:101
 
18846
+#, fuzzy
 
18847
+msgid "Mar&k Message"
 
18848
+msgstr "메시지"
 
18849
+
 
18850
+#: messageactions.cpp:106
 
18851
+#, fuzzy
 
18852
+msgid "Mark Message as &Read"
 
18853
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
18854
+
 
18855
+#: messageactions.cpp:107
 
18856
+#, fuzzy
 
18857
+msgid "Mark selected messages as read"
 
18858
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
18859
+
 
18860
+#: messageactions.cpp:113
 
18861
+#, fuzzy
 
18862
+msgid "Mark Message as &New"
 
18863
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
18864
+
 
18865
+#: messageactions.cpp:114
 
18866
+#, fuzzy
 
18867
+msgid "Mark selected messages as new"
 
18868
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
18869
+
 
18870
+#: messageactions.cpp:120
 
18871
+#, fuzzy
 
18872
+msgid "Mark Message as &Unread"
 
18873
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
18874
+
 
18875
+#: messageactions.cpp:121
 
18876
+#, fuzzy
 
18877
+msgid "Mark selected messages as unread"
 
18878
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
18879
+
 
18880
+#: messageactions.cpp:131
 
18881
+#, fuzzy
 
18882
+msgid "Mark Message as &Important"
 
18883
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
18884
+
 
18885
+#: messageactions.cpp:135
 
18886
+#, fuzzy
 
18887
+msgid "Remove &Important Message Mark"
 
18888
+msgstr "메시지 서명"
 
18889
+
 
18890
+#: messageactions.cpp:140
 
18891
+#, fuzzy
 
18892
+msgid "Mark Message as &Action Item"
 
18893
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
18894
+
 
18895
+#: messageactions.cpp:143
 
18896
+#, fuzzy
 
18897
+msgid "Remove &Action Item Message Mark"
 
18898
+msgstr "메시지 서명"
 
18899
+
 
18900
+#: messageactions.cpp:147
 
18901
+#, fuzzy
 
18902
+msgid "&Edit Message"
 
18903
+msgstr "메시지 서명"
 
18904
+
 
18905
+#: messageactions.cpp:153 searchwindow.cpp:325
 
18906
+#, fuzzy
 
18907
+#| msgid "&Forward"
 
18908
+msgctxt "Message->"
 
18909
+msgid "&Forward"
 
18910
+msgstr "전달(&F)"
 
18911
+
 
18912
+#: messageactions.cpp:158
 
18913
+#, fuzzy
 
18914
+#| msgid "Add Attachment..."
 
18915
+msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
18916
+msgid "As &Attachment..."
 
18917
+msgstr "첨부 파일 추가..."
 
18918
+
 
18919
+#: messageactions.cpp:166
 
18920
+#, fuzzy
 
18921
+msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
18922
+msgid "&Inline..."
 
18923
+msgstr "찾기..."
 
18924
+
 
18925
+#: messageactions.cpp:174
 
18926
+#, fuzzy
 
18927
+#| msgid "Redirect To"
 
18928
+msgctxt "Message->Forward->"
 
18929
+msgid "&Redirect..."
 
18930
+msgstr "다음으로 넘김"
 
18931
+
 
18932
+#: messageactions.cpp:183
 
18933
+#, fuzzy
 
18934
+msgctxt "Message->"
 
18935
+msgid "Mailing-&List"
 
18936
+msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
18937
+
 
18938
+#: messageactions.cpp:270
 
18939
+#, fuzzy
 
18940
+msgid "Open Message in List Archive"
 
18941
+msgstr "PGP 경고"
 
18942
+
 
18943
+#: messageactions.cpp:272
 
18944
+#, fuzzy
 
18945
+msgid "Post New Message"
 
18946
+msgstr "새 메시지"
 
18947
+
 
18948
+#: messageactions.cpp:274
 
18949
+#, fuzzy
 
18950
+#| msgid "List Archives"
 
18951
+msgid "Go to Archive"
 
18952
+msgstr "리스트 기록"
 
18953
+
 
18954
+#: messageactions.cpp:276
 
18955
+msgid "Request Help"
 
18956
+msgstr ""
 
18957
+
 
18958
+#: messageactions.cpp:278
 
18959
+#, fuzzy
 
18960
+#| msgid "Contacts"
 
18961
+msgid "Contact Owner"
 
18962
+msgstr "연락처"
 
18963
+
 
18964
+#: messageactions.cpp:282
 
18965
+#, fuzzy
 
18966
+#| msgid "Subscribe to List"
 
18967
+msgid "Unsubscribe from List"
 
18968
+msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
18969
+
 
18970
+#: messageactions.cpp:442
 
18971
+#, fuzzy
 
18972
+#| msgid "Email"
 
18973
+msgid "email"
 
18974
+msgstr "전자 우편"
 
18975
+
 
18976
+#: messageactions.cpp:445
 
18977
+msgid "web"
 
18978
+msgstr ""
 
18979
+
 
18980
+#: messageactions.cpp:448
 
18981
+#, fuzzy, kde-format
 
18982
+#| msgid "Mail"
 
18983
+msgctxt ""
 
18984
+"%1 is a 'Contact Owner' or simlar action. %2 is a protocol normally web or "
 
18985
+"email though could be irc/ftp or other url variant"
 
18986
+msgid "%1 (%2)"
 
18987
+msgstr "메일"
 
18988
+
 
18989
+#: kmaccount.cpp:51 kmaccount.cpp:400
 
18990
+#, kde-format
 
18991
+msgid "Executing precommand %1"
 
18992
+msgstr "%1 precommand 실행중"
 
18993
+
 
18994
+#: kmaccount.cpp:72
 
18995
+#, fuzzy, kde-format
 
18996
+msgid "Could not execute precommand '%1'."
 
18997
+msgstr "%1 precommand를 실행할 수 없습니다."
 
18998
+
 
18999
+#: kmaccount.cpp:84
 
19000
+#, kde-format
 
19001
+msgid ""
 
19002
+"The precommand exited with code %1:\n"
 
19003
+"%2"
 
19004
+msgstr ""
 
19005
+
 
19006
+#: kmaccount.cpp:267
 
19007
+#, fuzzy
 
19008
+msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
 
19009
+msgstr "심각한 오류: 편지를 모을 수 없음 (여유공간을 확인하세요) "
 
19010
+
 
19011
+#: kmaccount.cpp:290
 
19012
+msgid "Failed to add message:\n"
 
19013
+msgstr "메시지 추가 실패:\n"
 
19014
+
 
19015
+#: kmsearchpattern.cpp:928
 
19016
+#, fuzzy
 
19017
+#| msgid "unknown"
 
19018
+msgctxt "name used for a virgin filter"
 
19019
+msgid "unknown"
 
19020
+msgstr "알 수 없음"
 
19021
+
 
19022
+#: kmsearchpattern.cpp:934
 
19023
+msgid "(match any of the following)"
 
19024
+msgstr ""
 
19025
+
 
19026
+#: kmsearchpattern.cpp:936
 
19027
+msgid "(match all of the following)"
 
19028
+msgstr ""
 
19029
+
 
19030
+#: headerstyle.cpp:124 headerstyle.cpp:223 headerstyle.cpp:458
 
19031
+#: headerstyle.cpp:597 headerstyle.cpp:739 kmmainwidget.cpp:1191
 
19032
+msgid "No Subject"
 
19033
+msgstr "제목 없음"
 
19034
+
 
19035
+#: headerstyle.cpp:153 headerstyle.cpp:267 headerstyle.cpp:619
 
19036
+#: headerstyle.cpp:828
 
19037
+msgid "[vCard]"
 
19038
+msgstr ""
 
19039
+
 
19040
+#: headerstyle.cpp:158 headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:639
 
19041
+msgid "CC: "
 
19042
+msgstr "참조:"
 
19043
+
 
19044
+#: headerstyle.cpp:161 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646
 
19045
+msgid "BCC: "
 
19046
+msgstr "숨은 참조:"
 
19047
+
 
19048
+#: headerstyle.cpp:257 headerstyle.cpp:652
 
19049
+msgid "Date: "
 
19050
+msgstr "날짜: "
 
19051
+
 
19052
+#: headerstyle.cpp:263 headerstyle.cpp:611 headerstyle.cpp:833
 
19053
+msgid "From: "
 
19054
+msgstr "보낸이: "
 
19055
+
 
19056
+#: headerstyle.cpp:277
 
19057
+#, fuzzy
 
19058
+#| msgid "To: "
 
19059
+msgctxt "To-field of the mailheader."
 
19060
+msgid "To: "
 
19061
+msgstr "받는이: "
 
19062
+
 
19063
+#: headerstyle.cpp:289
 
19064
+msgid "Reply to: "
 
19065
+msgstr "답장: "
 
19066
+
 
19067
+#: headerstyle.cpp:387
 
19068
+#, kde-format
 
19069
+msgid ""
 
19070
+"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
 
19071
+"\n"
 
19072
+"Full report:\n"
 
19073
+"Probability=%2\n"
 
19074
+"Confidence=%4"
 
19075
+msgstr ""
 
19076
+
 
19077
+#: headerstyle.cpp:393
 
19078
+#, kde-format
 
19079
+msgid ""
 
19080
+"%1% probability of being spam.\n"
 
19081
+"\n"
 
19082
+"Full report:\n"
 
19083
+"Probability=%2"
 
19084
+msgstr ""
 
19085
+
 
19086
+#: headerstyle.cpp:404
 
19087
+msgid "No Spam agent"
 
19088
+msgstr ""
 
19089
+
 
19090
+#: headerstyle.cpp:407
 
19091
+msgid "Spam filter score not a number"
 
19092
+msgstr ""
 
19093
+
 
19094
+#: headerstyle.cpp:410
 
19095
+msgid "Threshold not a valid number"
 
19096
+msgstr ""
 
19097
+
 
19098
+#: headerstyle.cpp:413
 
19099
+msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 
19100
+msgstr ""
 
19101
+
 
19102
+#: headerstyle.cpp:416
 
19103
+msgid "Threshold could not be extracted from header"
 
19104
+msgstr ""
 
19105
+
 
19106
+#: headerstyle.cpp:419
 
19107
+msgid "Error evaluating spam score"
 
19108
+msgstr ""
 
19109
+
 
19110
+#: headerstyle.cpp:423
 
19111
+#, kde-format
 
19112
+msgid ""
 
19113
+"%1.\n"
 
19114
+"\n"
 
19115
+"Full report:\n"
 
19116
+"%2"
 
19117
+msgstr ""
 
19118
+
 
19119
+#: headerstyle.cpp:614
 
19120
+#, kde-format
 
19121
+msgid "(resent from %1)"
 
19122
+msgstr ""
 
19123
+
 
19124
+#: headerstyle.cpp:632
 
19125
+#, fuzzy
 
19126
+#| msgid "To: "
 
19127
+msgctxt "To-field of the mail header."
 
19128
+msgid "To: "
 
19129
+msgstr "받는이: "
 
19130
+
 
19131
+#: headerstyle.cpp:661
 
19132
+#, fuzzy
 
19133
+#| msgid "&Urgent"
 
19134
+msgid "User-Agent: "
 
19135
+msgstr "긴급(&U)"
 
19136
+
 
19137
+#: headerstyle.cpp:670
 
19138
+#, fuzzy
 
19139
+msgid "X-Mailer: "
 
19140
+msgstr "메일"
 
19141
+
 
19142
+#: headerstyle.cpp:681
 
19143
+msgid "Spam Status:"
 
19144
+msgstr "스팸 상태:"
 
19145
+
 
19146
+#: headerstyle.cpp:841
 
19147
+#, fuzzy
 
19148
+#| msgid "To: "
 
19149
+msgctxt "To field of the mail header."
 
19150
+msgid "To: "
 
19151
+msgstr "받는이: "
 
19152
+
 
19153
+#: searchwindow.cpp:122
 
19154
+msgid "Find Messages"
 
19155
+msgstr "메시지 찾기"
 
19156
+
 
19157
+#: searchwindow.cpp:125
 
19158
+#, fuzzy
 
19159
+#| msgid "&Search"
 
19160
+msgctxt "@action:button Search for messags"
 
19161
+msgid "&Search"
 
19162
+msgstr "검색(&S)"
 
19163
+
 
19164
+#: searchwindow.cpp:144
 
19165
+msgid "Search in &all local folders"
 
19166
+msgstr "모든 로컬 폴더에서 검색하기(&A)"
 
19167
+
 
19168
+#: searchwindow.cpp:149
 
19169
+msgid "Search &only in:"
 
19170
+msgstr "다음에서만 찾기(&O):"
 
19171
+
 
19172
+#: searchwindow.cpp:157
 
19173
+msgid "I&nclude sub-folders"
 
19174
+msgstr "하위 폴더 포함하기(&N)"
 
19175
+
 
19176
+#: searchwindow.cpp:224
 
19177
+#, fuzzy
 
19178
+#| msgid "Subject"
 
19179
+msgctxt "@title:column Subject of the found message."
 
19180
+msgid "Subject"
 
19181
+msgstr "제목"
 
19182
+
 
19183
+#: searchwindow.cpp:225
 
19184
+#, fuzzy
 
19185
+#| msgid "Sender/Receiver"
 
19186
+msgctxt "@title:column Sender of the found message."
 
19187
+msgid "Sender/Receiver"
 
19188
+msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
19189
+
 
19190
+#: searchwindow.cpp:226
 
19191
+#, fuzzy
 
19192
+#| msgid "Date"
 
19193
+msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
 
19194
+msgid "Date"
 
19195
+msgstr "날짜"
 
19196
+
 
19197
+#: searchwindow.cpp:227
 
19198
+#, fuzzy
 
19199
+#| msgid "Folder"
 
19200
+msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
 
19201
+msgid "Folder"
 
19202
+msgstr "메일박스"
 
19203
+
 
19204
+#: searchwindow.cpp:250
 
19205
+msgid "Search folder &name:"
 
19206
+msgstr "폴더 이름에서 찾기(&N):"
 
19207
+
 
19208
+#: searchwindow.cpp:259
 
19209
+#, fuzzy
 
19210
+msgid "Op&en Search Folder"
 
19211
+msgstr "메일주소 추가"
 
19212
+
 
19213
+#: searchwindow.cpp:268
 
19214
+#, fuzzy
 
19215
+#| msgid "Open Message"
 
19216
+msgid "Open &Message"
 
19217
+msgstr "메시지 열기"
 
19218
+
 
19219
+#: searchwindow.cpp:279
 
19220
+msgid "AMiddleLengthText..."
 
19221
+msgstr ""
 
19222
+
 
19223
+#: searchwindow.cpp:280
 
19224
+#, fuzzy
 
19225
+#| msgid "Ready."
 
19226
+msgctxt "@info:status finished searching."
 
19227
+msgid "Ready."
 
19228
+msgstr "준비."
 
19229
+
 
19230
+#: searchwindow.cpp:332
 
19231
+#, fuzzy
 
19232
+msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
 
19233
+msgid "&Inline..."
 
19234
+msgstr "찾기..."
 
19235
+
 
19236
+#: searchwindow.cpp:337
 
19237
+#, fuzzy
 
19238
+#| msgid "Add Attachment..."
 
19239
+msgctxt "Message->Forward->"
 
19240
+msgid "As &Attachment..."
 
19241
+msgstr "첨부 파일 추가..."
 
19242
+
 
19243
+#: searchwindow.cpp:351
 
19244
+msgid "Save Attachments..."
 
19245
+msgstr "첨부 파일 저장하기..."
 
19246
+
 
19247
+#: searchwindow.cpp:356
 
19248
+msgid "Clear Selection"
 
19249
+msgstr "선택 취소"
 
19250
+
 
19251
+#: searchwindow.cpp:421
 
19252
+#, fuzzy
 
19253
+#| msgid "Done"
 
19254
+msgctxt "Search finished."
 
19255
+msgid "Done"
 
19256
+msgstr "완료됨"
 
19257
+
 
19258
+#: searchwindow.cpp:423 searchwindow.cpp:429
 
19259
+#, kde-format
 
19260
+msgid "%1 message processed"
 
19261
+msgid_plural "%1 messages processed"
 
19262
+msgstr[0] "%1개 메시지 처리됨"
 
19263
+
 
19264
+#: searchwindow.cpp:422
 
19265
+#, kde-format
 
19266
+msgid "%1 match (%2)"
 
19267
+msgid_plural "%1 matches (%2)"
 
19268
+msgstr[0] "%1개 일치함 (%2)"
 
19269
+
 
19270
+#: searchwindow.cpp:426
 
19271
+msgid "Search canceled"
 
19272
+msgstr "검색 취소됨"
 
19273
+
 
19274
+#: searchwindow.cpp:427
 
19275
+#, kde-format
 
19276
+msgid "%1 match so far (%2)"
 
19277
+msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
 
19278
+msgstr[0] "지금까지 %1개 일치함 (%2)"
 
19279
+
 
19280
+#: searchwindow.cpp:433
 
19281
+#, kde-format
 
19282
+msgid "%1 match"
 
19283
+msgid_plural "%1 matches"
 
19284
+msgstr[0] "%1개 일치함"
 
19285
+
 
19286
+#: searchwindow.cpp:434
 
19287
+#, kde-format
 
19288
+msgid "Searching in %1 (message %2)"
 
19289
+msgstr "%1에서 검색 중 (메시지 %2)"
 
19290
+
 
19291
+#: recipientspicker.cpp:91
 
19292
+#, fuzzy, kde-format
 
19293
+#| msgid "E-mail address:"
 
19294
+msgid "1 email address"
 
19295
+msgid_plural "%1 email addresses"
 
19296
+msgstr[0] "전자 우편 주소:"
 
19297
+
 
19298
+#: recipientspicker.cpp:163
 
19299
+#, kde-format
 
19300
+msgid "Distribution List %1"
 
19301
+msgstr ""
 
19302
+
 
19303
+#: recipientspicker.cpp:337
 
19304
+msgid "Select Recipient"
 
19305
+msgstr "수신자 선택"
 
19306
+
 
19307
+#: recipientspicker.cpp:349
 
19308
+msgid "Address book:"
 
19309
+msgstr "주소록:"
 
19310
+
 
19311
+#: recipientspicker.cpp:357
 
19312
+#, fuzzy
 
19313
+#| msgid "Name"
 
19314
+msgctxt "@title:column Name of the recipient."
 
19315
+msgid "Name"
 
19316
+msgstr "이름"
 
19317
+
 
19318
+#: recipientspicker.cpp:358
 
19319
+#, fuzzy
 
19320
+#| msgid "Email"
 
19321
+msgctxt "@title:column Email of the recipient."
 
19322
+msgid "Email"
 
19323
+msgstr "전자 우편"
 
19324
+
 
19325
+#: recipientspicker.cpp:359
 
19326
+msgctxt "@title:column"
 
19327
+msgid "->"
 
19328
+msgstr ""
 
19329
+
 
19330
+#: recipientspicker.cpp:377
 
19331
+msgid "Search &Directory Service"
 
19332
+msgstr ""
 
19333
+
 
19334
+#: recipientspicker.cpp:379
 
19335
+#, fuzzy
 
19336
+#| msgid "&Search:"
 
19337
+msgctxt "Search for recipient."
 
19338
+msgid "Search:"
 
19339
+msgstr "검색(&S):"
 
19340
+
 
19341
+#: recipientspicker.cpp:394
 
19342
+#, fuzzy
 
19343
+msgid "Add as &To"
 
19344
+msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
19345
+
 
19346
+#: recipientspicker.cpp:398
 
19347
+msgid "Add as CC"
 
19348
+msgstr ""
 
19349
+
 
19350
+#: recipientspicker.cpp:402
 
19351
+#, fuzzy
 
19352
+msgid "Add as &BCC"
 
19353
+msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
19354
+
 
19355
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:132
 
19356
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCancel)
 
19357
+#: recipientspicker.cpp:406 rc.cpp:166
 
19358
+#, fuzzy
 
19359
+#| msgid "C&ancel"
 
19360
+msgid "&Cancel"
 
19361
+msgstr "취소(&A)"
 
19362
+
 
19363
+#: recipientspicker.cpp:453
 
19364
+msgctxt "All collections containing recipients."
 
19365
+msgid "All"
 
19366
+msgstr ""
 
19367
+
 
19368
+#: recipientspicker.cpp:455
 
19369
+msgid "Distribution Lists"
 
19370
+msgstr ""
 
19371
+
 
19372
+#: recipientspicker.cpp:456
 
19373
+msgid "Selected Recipients"
 
19374
+msgstr "선택된 수신자"
 
19375
+
 
19376
+#: recipientspicker.cpp:523
 
19377
+#, fuzzy
 
19378
+#| msgid "&Address Book"
 
19379
+msgid "Address Books"
 
19380
+msgstr "주소록(&A)"
 
19381
+
 
19382
+#: recipientspicker.cpp:534
 
19383
+msgid "Categories"
 
19384
+msgstr ""
 
19385
+
 
19386
+#: recipientspicker.cpp:760
 
19387
+#, kde-format
 
19388
+msgid ""
 
19389
+"You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2. "
 
19390
+"Please adapt the selection."
 
19391
+msgid_plural ""
 
19392
+"You selected %1 recipients. The maximum supported number of recipients is %"
 
19393
+"2. Please adapt the selection."
 
19394
+msgstr[0] ""
 
19395
+
 
19396
+#: kmcommands.cpp:325
 
19397
+msgid "Please wait"
 
19398
+msgstr ""
 
19399
+
 
19400
+#: kmcommands.cpp:326 kmcommands.cpp:433
 
19401
+#, fuzzy, kde-format
 
19402
+msgid "Please wait while the message is transferred"
 
19403
+msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
 
19404
+msgstr[0] "모든 편지 선택(&c)"
 
19405
+
 
19406
+#: kmcommands.cpp:622
 
19407
+msgid "Address copied to clipboard."
 
19408
+msgstr "클립보드에 주소를 복사하였습니다."
 
19409
+
 
19410
+#: kmcommands.cpp:627
 
19411
+msgid "URL copied to clipboard."
 
19412
+msgstr "클립보드에 URL을 복사하였습니다."
 
19413
+
 
19414
+#: kmcommands.cpp:664
 
19415
+#, fuzzy, kde-format
 
19416
+#| msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
 
19417
+msgctxt "@info"
 
19418
+msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
 
19419
+msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이(가) 존재합니다.<br>겹쳐쓰시겠습니까?</qt>"
 
19420
+
 
19421
+#: kmcommands.cpp:769
 
19422
+msgid "Message as Plain Text"
 
19423
+msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
19424
+
 
19425
+#: kmcommands.cpp:923
 
19426
+msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
 
19427
+msgstr ""
 
19428
+
 
19429
+#: kmcommands.cpp:1026
 
19430
+msgid "Open Message"
 
19431
+msgstr "메시지 열기"
 
19432
+
 
19433
+#: kmcommands.cpp:1063 kmcommands.cpp:1091
 
19434
+msgid "The file does not contain a message."
 
19435
+msgstr ""
 
19436
+
 
19437
+#: kmcommands.cpp:1109
 
19438
+msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
 
19439
+msgstr ""
 
19440
+
 
19441
+#: kmcommands.cpp:1262
 
19442
+msgid ""
 
19443
+"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message "
 
19444
+"(as a MIME digest) or as individual messages?"
 
19445
+msgstr ""
 
19446
+
 
19447
+#: kmcommands.cpp:1265
 
19448
+#, fuzzy
 
19449
+msgid "Send As Digest"
 
19450
+msgstr "대기 중인 메일 보냄"
 
19451
+
 
19452
+#: kmcommands.cpp:1266
 
19453
+msgid "Send Individually"
 
19454
+msgstr ""
 
19455
+
 
19456
+#: kmcommands.cpp:1281
 
19457
+msgid ""
 
19458
+"\n"
 
19459
+"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
 
19460
+"the attachment(s).\n"
 
19461
+"\n"
 
19462
+"\n"
 
19463
+msgstr ""
 
19464
+
 
19465
+#: kmcommands.cpp:1823 kmmainwidget.cpp:2506
 
19466
+#, fuzzy
 
19467
+msgid "Filtering messages"
 
19468
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
19469
+
 
19470
+#: kmcommands.cpp:1832 kmmainwidget.cpp:2517
 
19471
+#, fuzzy, kde-format
 
19472
+msgid "Filtering message %1 of %2"
 
19473
+msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
19474
+
 
19475
+#: kmcommands.cpp:1842
 
19476
+msgid "Not enough free disk space?"
 
19477
+msgstr ""
 
19478
+
 
19479
+#: kmcommands.cpp:1981
 
19480
+#, kde-format
 
19481
+msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
 
19482
+msgstr ""
 
19483
+
 
19484
+#: kmcommands.cpp:2154
 
19485
+msgid "Moving messages"
 
19486
+msgstr "메시지 이동하는 중"
 
19487
+
 
19488
+#: kmcommands.cpp:2154
 
19489
+msgid "Deleting messages"
 
19490
+msgstr "메시지 지우는 중"
 
19491
+
 
19492
+#: kmcommands.cpp:2424
 
19493
+msgid "Opening URL..."
 
19494
+msgstr "URL 여는 중..."
 
19495
+
 
19496
+#: kmcommands.cpp:2433
 
19497
+#, fuzzy, kde-format
 
19498
+#| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 
19499
+msgctxt "@info"
 
19500
+msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 
19501
+msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 정말로 실행하시겠습니까?</qt>"
 
19502
+
 
19503
+#: kmcommands.cpp:2434
 
19504
+msgid "Execute"
 
19505
+msgstr "실행"
 
19506
+
 
19507
+#: kmcommands.cpp:2518
 
19508
+msgid "Found no attachments to save."
 
19509
+msgstr ""
 
19510
+
 
19511
+#: kmcommands.cpp:2531
 
19512
+msgid "Save Attachments To"
 
19513
+msgstr "첨부 파일을 다음에 저장"
 
19514
+
 
19515
+#: kmcommands.cpp:2549
 
19516
+#, fuzzy
 
19517
+msgctxt "filename for an unnamed attachment"
 
19518
+msgid "attachment.1"
 
19519
+msgstr "첨부물:"
 
19520
+
 
19521
+#: kmcommands.cpp:2556
 
19522
+#, fuzzy
 
19523
+#| msgid "Save Attachment As"
 
19524
+msgid "Save Attachment"
 
19525
+msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
19526
+
 
19527
+#: kmcommands.cpp:2582
 
19528
+#, fuzzy, kde-format
 
19529
+msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
 
19530
+msgid "attachment.%1"
 
19531
+msgstr "첨부물:"
 
19532
+
 
19533
+#: kmcommands.cpp:2625 kmcommands.cpp:2634
 
19534
+#, fuzzy, kde-format
 
19535
+#| msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
 
19536
+msgid ""
 
19537
+"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
 
19538
+"want to overwrite it?"
 
19539
+msgstr "파일 %1이(가) 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
19540
+
 
19541
+#: kmcommands.cpp:2627 kmcommands.cpp:2636
 
19542
+msgid "File Already Exists"
 
19543
+msgstr "파일이 존재합니다"
 
19544
+
 
19545
+#: kmcommands.cpp:2627 kmcommands.cpp:2636
 
19546
+msgid "&Overwrite"
 
19547
+msgstr ""
 
19548
+
 
19549
+#: kmcommands.cpp:2637
 
19550
+#, fuzzy
 
19551
+#| msgid "Overwrite File?"
 
19552
+msgid "Overwrite &All"
 
19553
+msgstr "파일을 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
19554
+
 
19555
+#: kmcommands.cpp:2681
 
19556
+#, kde-format
 
19557
+msgid ""
 
19558
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
 
19559
+"when saving?"
 
19560
+msgstr ""
 
19561
+
 
19562
+#: kmcommands.cpp:2683 kmcommands.cpp:2692
 
19563
+msgid "KMail Question"
 
19564
+msgstr "KMail 질문"
 
19565
+
 
19566
+#: kmcommands.cpp:2683
 
19567
+msgid "Keep Encryption"
 
19568
+msgstr "암호화 유지"
 
19569
+
 
19570
+#: kmcommands.cpp:2683 kmcommands.cpp:2692
 
19571
+msgid "Do Not Keep"
 
19572
+msgstr "유지하지 않음"
 
19573
+
 
19574
+#: kmcommands.cpp:2690
 
19575
+#, kde-format
 
19576
+msgid ""
 
19577
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
 
19578
+"saving?"
 
19579
+msgstr ""
 
19580
+
 
19581
+#: kmcommands.cpp:2692
 
19582
+msgid "Keep Signature"
 
19583
+msgstr "서명 유지"
 
19584
+
 
19585
+#: kmcommands.cpp:2765 kmcommands.cpp:2789 kmcommands.cpp:2805
 
19586
+#, fuzzy, kde-format
 
19587
+#| msgid "Could not write the file %1."
 
19588
+msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
 
19589
+msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
 
19590
+msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
19591
+
 
19592
+#: kmcommands.cpp:2768 kmcommands.cpp:2792 kmcommands.cpp:2808
 
19593
+#, fuzzy
 
19594
+#| msgid "has an attachment"
 
19595
+msgid "Error saving attachment"
 
19596
+msgstr "첨부 파일이 있음"
 
19597
+
 
19598
+#: kmcommands.cpp:3225 kmcomposewin.cpp:4335 objecttreeparser.cpp:1904
 
19599
+msgid ""
 
19600
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
 
19601
+"report this bug."
 
19602
+msgstr ""
 
19603
+"백엔드에서 \"x-obtain-keys\" 함수를 지원하지 않습니다. 버그를 보고해 주십시"
 
19604
+"오."
 
19605
+
 
19606
+#: kmcommands.cpp:3227 kmcommands.cpp:3232 kmcommands.cpp:3241
 
19607
+#: kmcommands.cpp:3250 kmcommands.cpp:3271 kmcommands.cpp:3282
 
19608
+#: kmcommands.cpp:3322 messagecomposer.cpp:591 messagecomposer.cpp:599
 
19609
+#: messagecomposer.cpp:613 kmcomposewin.cpp:4337 kmcomposewin.cpp:4342
 
19610
+#: kmcomposewin.cpp:4351 objecttreeparser.cpp:1910
 
19611
+msgid "Chiasmus Backend Error"
 
19612
+msgstr "Chiasmus 백엔드 오류"
 
19613
+
 
19614
+#: kmcommands.cpp:3238 kmcomposewin.cpp:4348 objecttreeparser.cpp:1916
 
19615
+msgid ""
 
19616
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
 
19617
+"function did not return a string list. Please report this bug."
 
19618
+msgstr ""
 
19619
+"Chiasmus 백엔드에서 예상치 못한 결과를 돌려 주었습니다. \"x-obtain-keys\" 함"
 
19620
+"수에서 문자열 목록을 돌려 주지 않았습니다. 버그를 보고해 주십시오."
 
19621
+
 
19622
+#: kmcommands.cpp:3247 kmcomposewin.cpp:4357 objecttreeparser.cpp:1924
 
19623
+msgid ""
 
19624
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
 
19625
+"the Chiasmus configuration."
 
19626
+msgstr ""
 
19627
+"키를 찾을 수 없습니다. Chiasmus 설정에서 올바른 키 경로를 지정했는지 확인하십"
 
19628
+"시오."
 
19629
+
 
19630
+#: kmcommands.cpp:3256 objecttreeparser.cpp:1932
 
19631
+msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
 
19632
+msgstr "Chiasmus 복호화 키 선택"
 
19633
+
 
19634
+#: kmcommands.cpp:3269 objecttreeparser.cpp:1945
 
19635
+msgid ""
 
19636
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
 
19637
+"this bug."
 
19638
+msgstr ""
 
19639
+"Chiasmus 백엔드에서 \"x-decrypt\" 함수를 제공하지 않습니다. 버그를 보고해 주"
 
19640
+"십시오."
 
19641
+
 
19642
+#: kmcommands.cpp:3280 objecttreeparser.cpp:1953
 
19643
+msgid ""
 
19644
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
 
19645
+"report this bug."
 
19646
+msgstr ""
 
19647
+"\"x-decrypt\" 함수에서 요청한 인자를 받아들이지 않습니다. 버그를 보고해 주십"
 
19648
+"시오."
 
19649
+
 
19650
+#: kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3314 objecttreeparser.cpp:1959
 
19651
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
 
19652
+msgstr "Chiasmus 복호화 오류"
 
19653
+
 
19654
+#: kmcommands.cpp:3319 objecttreeparser.cpp:1965
 
19655
+msgid ""
 
19656
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
 
19657
+"did not return a byte array. Please report this bug."
 
19658
+msgstr ""
 
19659
+"Chiasmus 백엔드에서 예상하지 못한 결과를 돌려 주었습니다. \"x-decrypt\" 함수"
 
19660
+"에서 바이트 배열을 되돌려주지 않았습니다. 버그를 보고해 주십시오."
 
19661
+
 
19662
+#: kmcommands.cpp:3570
 
19663
+#, kde-format
 
19664
+msgid ""
 
19665
+"From: %1\n"
 
19666
+"To: %2\n"
 
19667
+"Subject: %3"
 
19668
+msgstr ""
 
19669
+
 
19670
+#: kmcommands.cpp:3585
 
19671
+#, fuzzy, kde-format
 
19672
+#| msgid "Mail"
 
19673
+msgid "Mail: %1"
 
19674
+msgstr "메일"
 
19675
+
 
19676
+#: networkaccount.cpp:234
 
19677
+#, kde-format
 
19678
+msgid ""
 
19679
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
 
19680
+"managing your passwords.\n"
 
19681
+"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The "
 
19682
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered "
 
19683
+"secure from decryption efforts if access to the configuration file is "
 
19684
+"obtained.\n"
 
19685
+"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
 
19686
+msgstr ""
 
19687
+
 
19688
+#: networkaccount.cpp:242
 
19689
+msgid "KWallet Not Available"
 
19690
+msgstr "KWallet을 사용할 수 없음"
 
19691
+
 
19692
+#: networkaccount.cpp:243
 
19693
+msgid "Store Password"
 
19694
+msgstr "암호 저장"
 
19695
+
 
19696
+#: networkaccount.cpp:244
 
19697
+msgid "Do Not Store Password"
 
19698
+msgstr "암호 저장하지 않음"
 
19699
+
 
19700
+#: attachmentdialog.cpp:35
 
19701
+#, kde-format
 
19702
+msgid ""
 
19703
+"Open attachment '%1'?\n"
 
19704
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
 
19705
+msgstr ""
 
19706
+
 
19707
+#: attachmentdialog.cpp:41
 
19708
+msgid "Open Attachment?"
 
19709
+msgstr "첨부 파일을 여시겠습니까?"
 
19710
+
 
19711
+#: attachmentdialog.cpp:48
 
19712
+#, kde-format
 
19713
+msgid "&Open with '%1'"
 
19714
+msgstr "'%1'(으)로 열기(&O)..."
 
19715
+
 
19716
+#: attachmentdialog.cpp:52
 
19717
+msgid "&Open With..."
 
19718
+msgstr "다음 프로그램으로 열기(&O)..."
 
19719
+
 
19720
+#: attachmentdialog.cpp:71
 
19721
+msgid "Do not ask again"
 
19722
+msgstr ""
 
19723
+
 
19724
+#: filterlogdlg.cpp:57
 
19725
+msgid "Filter Log Viewer"
 
19726
+msgstr "필터 로그 뷰어"
 
19727
+
 
19728
+#: filterlogdlg.cpp:80
 
19729
+msgid "&Log filter activities"
 
19730
+msgstr "필터 활동 기록하기(&L)"
 
19731
+
 
19732
+#: filterlogdlg.cpp:85
 
19733
+msgid ""
 
19734
+"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
 
19735
+"data is collected and shown only when logging is turned on. "
 
19736
+msgstr ""
 
19737
+"필터 활동을 여기에서 켜거나 끌 수 있습니다. 로깅을 켰을 경우에만 필터 활동 데"
 
19738
+"이터가 수집되고 보여집니다."
 
19739
+
 
19740
+#: filterlogdlg.cpp:89
 
19741
+msgid "Logging Details"
 
19742
+msgstr "로깅 정보"
 
19743
+
 
19744
+#: filterlogdlg.cpp:96
 
19745
+msgid "Log pattern description"
 
19746
+msgstr "로그 패턴 설명"
 
19747
+
 
19748
+#. i18n( "" ) );
 
19749
+#: filterlogdlg.cpp:106
 
19750
+msgid "Log filter &rule evaluation"
 
19751
+msgstr "로그 필터 규칙 검사(&R)"
 
19752
+
 
19753
+#: filterlogdlg.cpp:113
 
19754
+msgid ""
 
19755
+"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
 
19756
+"filter rules of applied filters: having this option checked will give "
 
19757
+"detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback "
 
19758
+"about the result of the evaluation of all rules of a single filter will be "
 
19759
+"given."
 
19760
+msgstr ""
 
19761
+
 
19762
+#: filterlogdlg.cpp:120
 
19763
+msgid "Log filter pattern evaluation"
 
19764
+msgstr ""
 
19765
+
 
19766
+#. i18n( "" ) );
 
19767
+#: filterlogdlg.cpp:130
 
19768
+msgid "Log filter actions"
 
19769
+msgstr "로그 필터 동작"
 
19770
+
 
19771
+#: filterlogdlg.cpp:141
 
19772
+msgid "Log size limit:"
 
19773
+msgstr "로그 크기 제한:"
 
19774
+
 
19775
+#: filterlogdlg.cpp:149
 
19776
+msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
 
19777
+msgid "unlimited"
 
19778
+msgstr "무제한"
 
19779
+
 
19780
+#: filterlogdlg.cpp:153
 
19781
+msgid ""
 
19782
+"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you "
 
19783
+"can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the "
 
19784
+"collected log data exceeds this limit then the oldest data will be discarded "
 
19785
+"until the limit is no longer exceeded. "
 
19786
+msgstr ""
 
19787
+
 
19788
+#: filterlogdlg.cpp:264
 
19789
+#, kde-format
 
19790
+msgid ""
 
19791
+"Could not write the file %1:\n"
 
19792
+"\"%2\" is the detailed error description."
 
19793
+msgstr ""
 
19794
+"파일 %1에 쓸 수 없습니다:\n"
 
19795
+"오류의 자세한 설명은 \"%2\"입니다."
 
19796
+
 
19797
+#: kmreaderwin.cpp:493
 
19798
+#, fuzzy
 
19799
+#| msgid "H&eaders"
 
19800
+msgctxt "View->"
 
19801
+msgid "&Headers"
 
19802
+msgstr "헤더(&E)"
 
19803
+
 
19804
+#: kmreaderwin.cpp:495
 
19805
+#, fuzzy
 
19806
+msgid "Choose display style of message headers"
 
19807
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
19808
+
 
19809
+#: kmreaderwin.cpp:501
 
19810
+#, fuzzy
 
19811
+#| msgid "&Brief Headers"
 
19812
+msgctxt "View->headers->"
 
19813
+msgid "&Enterprise Headers"
 
19814
+msgstr "간단한 헤더(&B)"
 
19815
+
 
19816
+#: kmreaderwin.cpp:504
 
19817
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
 
19818
+msgstr ""
 
19819
+
 
19820
+#: kmreaderwin.cpp:508
 
19821
+#, fuzzy
 
19822
+#| msgid "&Fancy Headers"
 
19823
+msgctxt "View->headers->"
 
19824
+msgid "&Fancy Headers"
 
19825
+msgstr "꾸며진 헤더(&F)"
 
19826
+
 
19827
+#: kmreaderwin.cpp:511
 
19828
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
 
19829
+msgstr ""
 
19830
+
 
19831
+#: kmreaderwin.cpp:515
 
19832
+#, fuzzy
 
19833
+#| msgid "&Brief Headers"
 
19834
+msgctxt "View->headers->"
 
19835
+msgid "&Brief Headers"
 
19836
+msgstr "간단한 헤더(&B)"
 
19837
+
 
19838
+#: kmreaderwin.cpp:518
 
19839
+#, fuzzy
 
19840
+msgid "Show brief list of message headers"
 
19841
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
19842
+
 
19843
+#: kmreaderwin.cpp:522
 
19844
+#, fuzzy
 
19845
+#| msgid "&Fancy Headers"
 
19846
+msgctxt "View->headers->"
 
19847
+msgid "&Standard Headers"
 
19848
+msgstr "꾸며진 헤더(&F)"
 
19849
+
 
19850
+#: kmreaderwin.cpp:525
 
19851
+#, fuzzy
 
19852
+msgid "Show standard list of message headers"
 
19853
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
19854
+
 
19855
+#: kmreaderwin.cpp:529
 
19856
+#, fuzzy
 
19857
+#| msgid "&Long Headers"
 
19858
+msgctxt "View->headers->"
 
19859
+msgid "&Long Headers"
 
19860
+msgstr "자세한 헤더(&L)"
 
19861
+
 
19862
+#: kmreaderwin.cpp:532
 
19863
+#, fuzzy
 
19864
+msgid "Show long list of message headers"
 
19865
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
19866
+
 
19867
+#: kmreaderwin.cpp:536
 
19868
+#, fuzzy
 
19869
+#| msgid "&All Headers"
 
19870
+msgctxt "View->headers->"
 
19871
+msgid "&All Headers"
 
19872
+msgstr "모든 헤더(&A)"
 
19873
+
 
19874
+#: kmreaderwin.cpp:539
 
19875
+#, fuzzy
 
19876
+msgid "Show all message headers"
 
19877
+msgstr "새 메시지"
 
19878
+
 
19879
+#: kmreaderwin.cpp:544
 
19880
+#, fuzzy
 
19881
+#| msgid "Attachment"
 
19882
+msgctxt "View->"
 
19883
+msgid "&Attachments"
 
19884
+msgstr "첨부"
 
19885
+
 
19886
+#: kmreaderwin.cpp:546
 
19887
+msgid "Choose display style of attachments"
 
19888
+msgstr ""
 
19889
+
 
19890
+#: kmreaderwin.cpp:551
 
19891
+#, fuzzy
 
19892
+#| msgid "Send &As Is"
 
19893
+msgctxt "View->attachments->"
 
19894
+msgid "&As Icons"
 
19895
+msgstr "그대로 보내기(&A)"
 
19896
+
 
19897
+#: kmreaderwin.cpp:554
 
19898
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 
19899
+msgstr ""
 
19900
+
 
19901
+#: kmreaderwin.cpp:558
 
19902
+#, fuzzy
 
19903
+msgctxt "View->attachments->"
 
19904
+msgid "&Smart"
 
19905
+msgstr "검색"
 
19906
+
 
19907
+#: kmreaderwin.cpp:561
 
19908
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
 
19909
+msgstr ""
 
19910
+
 
19911
+#: kmreaderwin.cpp:565
 
19912
+#, fuzzy
 
19913
+msgctxt "View->attachments->"
 
19914
+msgid "&Inline"
 
19915
+msgstr "찾기..."
 
19916
+
 
19917
+#: kmreaderwin.cpp:568
 
19918
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 
19919
+msgstr ""
 
19920
+
 
19921
+#: kmreaderwin.cpp:572
 
19922
+msgctxt "View->attachments->"
 
19923
+msgid "&Hide"
 
19924
+msgstr ""
 
19925
+
 
19926
+#: kmreaderwin.cpp:575
 
19927
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 
19928
+msgstr ""
 
19929
+
 
19930
+#: kmreaderwin.cpp:580
 
19931
+#, fuzzy
 
19932
+msgid "&Set Encoding"
 
19933
+msgstr "인코딩 설정(&e)"
 
19934
+
 
19935
+#: kmreaderwin.cpp:586 configuredialog.cpp:1908 configuredialog.cpp:1963
 
19936
+msgid "Auto"
 
19937
+msgstr "자동"
 
19938
+
 
19939
+#: kmreaderwin.cpp:596
 
19940
+#, fuzzy
 
19941
+msgid "New Message To..."
 
19942
+msgstr "새로운 편지..."
 
19943
+
 
19944
+#: kmreaderwin.cpp:603
 
19945
+#, fuzzy
 
19946
+msgid "Reply To..."
 
19947
+msgstr "답장 주소..."
 
19948
+
 
19949
+#: kmreaderwin.cpp:610
 
19950
+#, fuzzy
 
19951
+msgid "Forward To..."
 
19952
+msgstr "전달할 사람"
 
19953
+
 
19954
+#: kmreaderwin.cpp:617 kmfilteraction.cpp:2136
 
19955
+#, fuzzy
 
19956
+msgid "Add to Address Book"
 
19957
+msgstr "주소록에 추가"
 
19958
+
 
19959
+#: kmreaderwin.cpp:624
 
19960
+#, fuzzy
 
19961
+msgid "Open in Address Book"
 
19962
+msgstr "주소록(&A)..."
 
19963
+
 
19964
+#: kmreaderwin.cpp:634
 
19965
+#, fuzzy
 
19966
+msgid "Select All Text"
 
19967
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
19968
+
 
19969
+#: kmreaderwin.cpp:641
 
19970
+#, fuzzy
 
19971
+msgid "Copy Link Address"
 
19972
+msgstr "주소록(&A)..."
 
19973
+
 
19974
+#: kmreaderwin.cpp:646 kmmainwidget.cpp:3685
 
19975
+#, fuzzy
 
19976
+msgid "&Find in Message..."
 
19977
+msgstr "문장 검색(&f)..."
 
19978
+
 
19979
+#: kmreaderwin.cpp:652
 
19980
+#, fuzzy
 
19981
+msgid "Open URL"
 
19982
+msgstr "URL 열기..."
 
19983
+
 
19984
+#: kmreaderwin.cpp:657
 
19985
+msgid "Bookmark This Link"
 
19986
+msgstr ""
 
19987
+
 
19988
+#: kmreaderwin.cpp:663
 
19989
+#, fuzzy
 
19990
+msgid "Save Link As..."
 
19991
+msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
19992
+
 
19993
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:343
 
19994
+#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
 
19995
+#: kmreaderwin.cpp:668 kmcomposewin.cpp:1223 rc.cpp:1671
 
19996
+msgid "Use Fi&xed Font"
 
19997
+msgstr ""
 
19998
+
 
19999
+#: kmreaderwin.cpp:674
 
20000
+#, fuzzy
 
20001
+#| msgid "&Message"
 
20002
+msgid "Show Message Structure"
 
20003
+msgstr "메시지(&M)"
 
20004
+
 
20005
+#: kmreaderwin.cpp:682
 
20006
+#, fuzzy
 
20007
+msgid "Scroll Message Up"
 
20008
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
20009
+
 
20010
+#: kmreaderwin.cpp:688
 
20011
+#, fuzzy
 
20012
+msgid "Scroll Message Down"
 
20013
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
20014
+
 
20015
+#: kmreaderwin.cpp:694
 
20016
+msgid "Scroll Message Up (More)"
 
20017
+msgstr ""
 
20018
+
 
20019
+#: kmreaderwin.cpp:700
 
20020
+msgid "Scroll Message Down (More)"
 
20021
+msgstr ""
 
20022
+
 
20023
+#: kmreaderwin.cpp:711
 
20024
+msgid "Toggle HTML Display Mode"
 
20025
+msgstr ""
 
20026
+
 
20027
+#: kmreaderwin.cpp:714
 
20028
+msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 
20029
+msgstr ""
 
20030
+
 
20031
+#: kmreaderwin.cpp:1363
 
20032
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
 
20033
+msgstr ""
 
20034
+
 
20035
+#: kmreaderwin.cpp:1371
 
20036
+msgid ""
 
20037
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
 
20038
+"wait . . .</p>&nbsp;"
 
20039
+msgstr ""
 
20040
+
 
20041
+#: kmreaderwin.cpp:1379
 
20042
+msgid ""
 
20043
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
 
20044
+"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>&nbsp;"
 
20045
+msgstr ""
 
20046
+
 
20047
+#: kmreaderwin.cpp:1395
 
20048
+#, kde-format
 
20049
+msgctxt ""
 
20050
+"%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: generated list of "
 
20051
+"new features; %5: First-time user text (only shown on first start); %6: "
 
20052
+"generated list of important changes; --- end of comment ---"
 
20053
+msgid ""
 
20054
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2><p>KMail is the email "
 
20055
+"client for the K Desktop Environment. It is designed to be fully compatible "
 
20056
+"with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 and IMAP.</p>\n"
 
20057
+"<ul><li>KMail has many powerful features which are described in the <a href="
 
20058
+"\"%2\">documentation</a></li>\n"
 
20059
+"<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new "
 
20060
+"versions of KMail</li></ul>\n"
 
20061
+"%6\n"
 
20062
+"%4\n"
 
20063
+"%5\n"
 
20064
+"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
 
20065
+"<p>Thank you,</p>\n"
 
20066
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
 
20067
+msgstr ""
 
20068
+
 
20069
+#: kmreaderwin.cpp:1415
 
20070
+#, kde-format
 
20071
+msgid ""
 
20072
+"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to "
 
20073
+"KMail %1, which is part of KDE %2):</p>\n"
 
20074
+msgstr ""
 
20075
+
 
20076
+#: kmreaderwin.cpp:1428
 
20077
+msgid ""
 
20078
+"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
 
20079
+"&gt;Configure KMail.\n"
 
20080
+"You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
 
20081
+"outgoing mail account.</p>\n"
 
20082
+msgstr ""
 
20083
+
 
20084
+#: kmreaderwin.cpp:1440
 
20085
+#, kde-format
 
20086
+msgid ""
 
20087
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
 
20088
+"(compared to KMail %1):</p>\n"
 
20089
+msgstr ""
 
20090
+
 
20091
+#: kmreaderwin.cpp:1445
 
20092
+#, kde-format
 
20093
+msgid "<li>%1</li>\n"
 
20094
+msgstr ""
 
20095
+
 
20096
+#: kmreaderwin.cpp:1576
 
20097
+msgid "( body part )"
 
20098
+msgstr ""
 
20099
+
 
20100
+#: kmreaderwin.cpp:1891
 
20101
+#, fuzzy
 
20102
+msgid "Could not send MDN."
 
20103
+msgstr ""
 
20104
+"파일을 열 수 없음:\n"
 
20105
+"%1"
 
20106
+
 
20107
+#: kmreaderwin.cpp:2040 kmcomposewin.cpp:2695 kmmimeparttree.cpp:174
 
20108
+#, fuzzy
 
20109
+#| msgid "Op&en"
 
20110
+msgctxt "to open"
 
20111
+msgid "Open"
 
20112
+msgstr "열기(&E)"
 
20113
+
 
20114
+#: kmreaderwin.cpp:2044 kmmimeparttree.cpp:176
 
20115
+msgid "Open With..."
 
20116
+msgstr "다음 프로그램으로 열기..."
 
20117
+
 
20118
+#: kmreaderwin.cpp:2048 kmmimeparttree.cpp:177
 
20119
+msgctxt "to view something"
 
20120
+msgid "View"
 
20121
+msgstr ""
 
20122
+
 
20123
+#: kmreaderwin.cpp:2055
 
20124
+msgid "Scroll To"
 
20125
+msgstr ""
 
20126
+
 
20127
+#: kmreaderwin.cpp:2060 kmcomposewin.cpp:2703
 
20128
+#, fuzzy
 
20129
+#| msgid "Save &As..."
 
20130
+msgid "Save As..."
 
20131
+msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
 
20132
+
 
20133
+#: kmreaderwin.cpp:2071 kmreaderwin.cpp:2825 kmmimeparttree.cpp:204
 
20134
+#, fuzzy
 
20135
+#| msgid "Attachment"
 
20136
+msgid "Edit Attachment"
 
20137
+msgstr "첨부"
 
20138
+
 
20139
+#: kmreaderwin.cpp:2077 kmreaderwin.cpp:2800 kmmimeparttree.cpp:198
 
20140
+#, fuzzy
 
20141
+#| msgid "&Remove Attachment"
 
20142
+msgid "Delete Attachment"
 
20143
+msgstr "첨부 파일 지우기(&R)"
 
20144
+
 
20145
+#: kmreaderwin.cpp:2084
 
20146
+msgid "Decrypt With Chiasmus..."
 
20147
+msgstr ""
 
20148
+
 
20149
+#: kmreaderwin.cpp:2088 kmcomposewin.cpp:2705 kmmimeparttree.cpp:209
 
20150
+#, fuzzy
 
20151
+msgid "Properties"
 
20152
+msgstr "속성..."
 
20153
+
 
20154
+#: kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2306 kmreaderwin.cpp:2326
 
20155
+#, kde-format
 
20156
+msgid "View Attachment: %1"
 
20157
+msgstr "첨부 파일 보기: %1"
 
20158
+
 
20159
+#: kmreaderwin.cpp:2318
 
20160
+#, kde-format
 
20161
+msgid ""
 
20162
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]"
 
20163
+msgid_plural ""
 
20164
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %1 characters.]"
 
20165
+msgstr[0] ""
 
20166
+
 
20167
+#: kmreaderwin.cpp:2799
 
20168
+msgid ""
 
20169
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 
20170
+"message."
 
20171
+msgstr ""
 
20172
+
 
20173
+#: kmreaderwin.cpp:2824
 
20174
+msgid ""
 
20175
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
 
20176
+"message."
 
20177
+msgstr ""
 
20178
+
 
20179
+#: kmreaderwin.cpp:2825 vacation.cpp:662 kmcomposewin.cpp:2699
 
20180
+#, fuzzy
 
20181
+#| msgid "Exit"
 
20182
+msgid "Edit"
 
20183
+msgstr "종료"
 
20184
+
 
20185
+#: kmreaderwin.cpp:2968
 
20186
+#, fuzzy
 
20187
+#| msgid "Attachment"
 
20188
+msgid "Attachments:"
 
20189
+msgstr "첨부"
 
20190
+
 
20191
+#: kmmessage.cpp:976
 
20192
+msgid ""
 
20193
+"This message contains a request to return a notification about your "
 
20194
+"reception of the message.\n"
 
20195
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
 
20196
+"response."
 
20197
+msgstr ""
 
20198
+
 
20199
+#: kmmessage.cpp:981
 
20200
+msgid ""
 
20201
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
 
20202
+"of the message.\n"
 
20203
+"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but "
 
20204
+"which is unknown to KMail.\n"
 
20205
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
 
20206
+msgstr ""
 
20207
+
 
20208
+#: kmmessage.cpp:988
 
20209
+msgid ""
 
20210
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
 
20211
+"of the message,\n"
 
20212
+"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
 
20213
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
 
20214
+"response."
 
20215
+msgstr ""
 
20216
+
 
20217
+#: kmmessage.cpp:995
 
20218
+msgid ""
 
20219
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
 
20220
+"of the message,\n"
 
20221
+"but there is no return-path set.\n"
 
20222
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
 
20223
+"response."
 
20224
+msgstr ""
 
20225
+
 
20226
+#: kmmessage.cpp:1001
 
20227
+msgid ""
 
20228
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
 
20229
+"of the message,\n"
 
20230
+"but the return-path address differs from the address the notification was "
 
20231
+"requested to be sent to.\n"
 
20232
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
 
20233
+"response."
 
20234
+msgstr ""
 
20235
+
 
20236
+#: kmmessage.cpp:1098
 
20237
+msgid ""
 
20238
+"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
 
20239
+"parameter"
 
20240
+msgstr ""
 
20241
+
 
20242
+#: kmmessage.cpp:1289
 
20243
+msgid "Receipt: "
 
20244
+msgstr "받을 사람: "
 
20245
+
 
20246
+#: kmmessage.cpp:2755
 
20247
+msgid "This attachment has been deleted."
 
20248
+msgstr ""
 
20249
+
 
20250
+#: kmmessage.cpp:2757
 
20251
+#, kde-format
 
20252
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
 
20253
+msgstr ""
 
20254
+
 
20255
+#: partNode.cpp:526
 
20256
+msgid "internal part"
 
20257
+msgstr ""
 
20258
+
 
20259
+#: partNode.cpp:528
 
20260
+msgid "body part"
 
20261
+msgstr ""
 
20262
+
 
20263
+#: kmstartup.cpp:193
 
20264
+#, kde-format
 
20265
+msgid ""
 
20266
+"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %"
 
20267
+"2 more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless "
 
20268
+"you are sure that it is not already running."
 
20269
+msgstr ""
 
20270
+
 
20271
+#: kmstartup.cpp:203
 
20272
+#, kde-format
 
20273
+msgid ""
 
20274
+"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 "
 
20275
+"at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless "
 
20276
+"you are sure that %1 is not running."
 
20277
+msgstr ""
 
20278
+
 
20279
+#: kmstartup.cpp:211
 
20280
+#, kde-format
 
20281
+msgid ""
 
20282
+"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause "
 
20283
+"the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are "
 
20284
+"sure that it is not already running on %2."
 
20285
+msgstr ""
 
20286
+
 
20287
+#: kmstartup.cpp:217
 
20288
+#, kde-format
 
20289
+msgid ""
 
20290
+"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause "
 
20291
+"the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are "
 
20292
+"sure that %1 is not running on %3."
 
20293
+msgstr ""
 
20294
+
 
20295
+#: kmstartup.cpp:227
 
20296
+#, fuzzy, kde-format
 
20297
+#| msgid "Start %1"
 
20298
+msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
 
20299
+msgid "Start %1"
 
20300
+msgstr "%1 시작"
 
20301
+
 
20302
+#: kmstartup.cpp:228
 
20303
+#, fuzzy
 
20304
+#| msgid "Exit"
 
20305
+msgctxt "Do not start another kmail instance."
 
20306
+msgid "Exit"
 
20307
+msgstr "종료"
 
20308
+
 
20309
+#: messagecomposer.cpp:255
 
20310
+msgid ""
 
20311
+"<qt><p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
 
20312
+"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p><p>Please contact your "
 
20313
+"system administrator.</p></qt>"
 
20314
+msgstr ""
 
20315
+
 
20316
+#: messagecomposer.cpp:259
 
20317
+msgid ""
 
20318
+"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not "
 
20319
+"run successfully.</p><p>You can do two things to change this:</"
 
20320
+"p><ul><li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure "
 
20321
+"KMail->Plug-In dialog.</li><li><em>or</em> specify traditional OpenPGP "
 
20322
+"settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li></ul>"
 
20323
+msgstr ""
 
20324
+
 
20325
+#: messagecomposer.cpp:589
 
20326
+msgid ""
 
20327
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report "
 
20328
+"this bug."
 
20329
+msgstr ""
 
20330
+
 
20331
+#: messagecomposer.cpp:597
 
20332
+msgid ""
 
20333
+"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
 
20334
+"report this bug."
 
20335
+msgstr ""
 
20336
+
 
20337
+#: messagecomposer.cpp:605
 
20338
+msgid "Chiasmus Encryption Error"
 
20339
+msgstr ""
 
20340
+
 
20341
+#: messagecomposer.cpp:610
 
20342
+msgid ""
 
20343
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function "
 
20344
+"did not return a byte array. Please report this bug."
 
20345
+msgstr ""
 
20346
+
 
20347
+#: messagecomposer.cpp:667
 
20348
+msgid ""
 
20349
+"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or "
 
20350
+"signing of attachments.\n"
 
20351
+"Really use deprecated inline OpenPGP?"
 
20352
+msgstr ""
 
20353
+
 
20354
+#: messagecomposer.cpp:671
 
20355
+msgid "Insecure Message Format"
 
20356
+msgstr ""
 
20357
+
 
20358
+#: messagecomposer.cpp:672
 
20359
+msgid "Use Inline OpenPGP"
 
20360
+msgstr ""
 
20361
+
 
20362
+#: messagecomposer.cpp:673
 
20363
+msgid "Use OpenPGP/MIME"
 
20364
+msgstr ""
 
20365
+
 
20366
+#: messagecomposer.cpp:792
 
20367
+msgid ""
 
20368
+"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
 
20369
+"whether or not to sign this message.\n"
 
20370
+"Sign this message?"
 
20371
+msgstr ""
 
20372
+
 
20373
+#: messagecomposer.cpp:797 messagecomposer.cpp:820
 
20374
+msgid "Sign Message?"
 
20375
+msgstr "메시지에 서명하시겠습니까?"
 
20376
+
 
20377
+#: messagecomposer.cpp:798 messagecomposer.cpp:821
 
20378
+#, fuzzy
 
20379
+#| msgid "&Sign"
 
20380
+msgctxt "to sign"
 
20381
+msgid "&Sign"
 
20382
+msgstr "서명하기(&S)"
 
20383
+
 
20384
+#: messagecomposer.cpp:799 messagecomposer.cpp:822
 
20385
+msgid "Do &Not Sign"
 
20386
+msgstr ""
 
20387
+
 
20388
+#: messagecomposer.cpp:816
 
20389
+msgid ""
 
20390
+"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
 
20391
+"Sign this message?"
 
20392
+msgstr ""
 
20393
+
 
20394
+#: messagecomposer.cpp:838
 
20395
+msgid ""
 
20396
+"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 
20397
+"configured for this identity."
 
20398
+msgstr ""
 
20399
+
 
20400
+#: messagecomposer.cpp:842
 
20401
+msgid "Send Unsigned?"
 
20402
+msgstr "서명하지 않고 보내시겠습니까?"
 
20403
+
 
20404
+#: messagecomposer.cpp:843
 
20405
+msgid "Send &Unsigned"
 
20406
+msgstr "서명하지 않고 보내기(&U)"
 
20407
+
 
20408
+#: messagecomposer.cpp:858
 
20409
+msgid ""
 
20410
+"Some parts of this message will not be signed.\n"
 
20411
+"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
 
20412
+"Sign all parts instead?"
 
20413
+msgstr ""
 
20414
+
 
20415
+#: messagecomposer.cpp:861
 
20416
+msgid ""
 
20417
+"This message will not be signed.\n"
 
20418
+"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
 
20419
+"Sign message instead?"
 
20420
+msgstr ""
 
20421
+
 
20422
+#: messagecomposer.cpp:865
 
20423
+msgid "&Sign All Parts"
 
20424
+msgstr "모든 부분 서명하기(&S)"
 
20425
+
 
20426
+#: messagecomposer.cpp:865
 
20427
+msgid "&Sign"
 
20428
+msgstr "서명하기(&S)"
 
20429
+
 
20430
+#: messagecomposer.cpp:867
 
20431
+msgid "Unsigned-Message Warning"
 
20432
+msgstr "서명되지 않은 메시지 경고"
 
20433
+
 
20434
+#: messagecomposer.cpp:869
 
20435
+msgid "Send &As Is"
 
20436
+msgstr "그대로 보내기(&A)"
 
20437
+
 
20438
+#: messagecomposer.cpp:908
 
20439
+msgid ""
 
20440
+"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 
20441
+"Encrypt this message?"
 
20442
+msgstr ""
 
20443
+
 
20444
+#: messagecomposer.cpp:910
 
20445
+msgid ""
 
20446
+"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
 
20447
+"asked whether or not to encrypt this message.\n"
 
20448
+"Encrypt this message?"
 
20449
+msgstr ""
 
20450
+
 
20451
+#: messagecomposer.cpp:915 messagecomposer.cpp:942
 
20452
+msgid "Encrypt Message?"
 
20453
+msgstr "메시지를 암호화하시겠습니까?"
 
20454
+
 
20455
+#: messagecomposer.cpp:917
 
20456
+msgid "Sign && &Encrypt"
 
20457
+msgstr "서명하고 암호화(&E)"
 
20458
+
 
20459
+#: messagecomposer.cpp:918 messagecomposer.cpp:943 messagecomposer.cpp:990
 
20460
+#: keyresolver.cpp:1475 keyresolver.cpp:1513
 
20461
+msgid "&Encrypt"
 
20462
+msgstr "암호화(&E)"
 
20463
+
 
20464
+#: messagecomposer.cpp:920 messagecomposer.cpp:995
 
20465
+msgid "&Sign Only"
 
20466
+msgstr ""
 
20467
+
 
20468
+#: messagecomposer.cpp:921 messagecomposer.cpp:996
 
20469
+msgid "&Send As-Is"
 
20470
+msgstr "그대로 보내기(&S)"
 
20471
+
 
20472
+#: messagecomposer.cpp:938
 
20473
+msgid ""
 
20474
+"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 
20475
+"Encrypt this message?"
 
20476
+msgstr ""
 
20477
+
 
20478
+#: messagecomposer.cpp:944
 
20479
+msgid "Do &Not Encrypt"
 
20480
+msgstr "암호화하지 않음(&N)"
 
20481
+
 
20482
+#: messagecomposer.cpp:960
 
20483
+msgid ""
 
20484
+"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
 
20485
+"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
 
20486
+"identity."
 
20487
+msgstr ""
 
20488
+
 
20489
+#: messagecomposer.cpp:965
 
20490
+msgid "Send Unencrypted?"
 
20491
+msgstr "암호화하지 않고 보내시겠습니까?"
 
20492
+
 
20493
+#: messagecomposer.cpp:966 keyresolver.cpp:1499
 
20494
+msgid "Send &Unencrypted"
 
20495
+msgstr "암호화하지 않고 보내기(&U)"
 
20496
+
 
20497
+#: messagecomposer.cpp:981
 
20498
+msgid ""
 
20499
+"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
 
20500
+"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
 
20501
+"leak sensitive information.\n"
 
20502
+"Encrypt all parts instead?"
 
20503
+msgstr ""
 
20504
+
 
20505
+#: messagecomposer.cpp:985
 
20506
+msgid ""
 
20507
+"This message will not be encrypted.\n"
 
20508
+"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
 
20509
+"information.\n"
 
20510
+"Encrypt messages instead?"
 
20511
+msgstr ""
 
20512
+
 
20513
+#: messagecomposer.cpp:990
 
20514
+msgid "&Encrypt All Parts"
 
20515
+msgstr "모든 부분 암호화(&E)"
 
20516
+
 
20517
+#: messagecomposer.cpp:992
 
20518
+msgid "Unencrypted Message Warning"
 
20519
+msgstr "암호화되지 않은 메시지 경고"
 
20520
+
 
20521
+#: messagecomposer.cpp:2282
 
20522
+#, kde-format
 
20523
+msgid ""
 
20524
+"<qt><p>Error: The backend did not return any encoded data.</p><p>Please "
 
20525
+"report this bug:<br />%1</p></qt>"
 
20526
+msgstr ""
 
20527
+
 
20528
+#: messagecomposer.cpp:2303
 
20529
+msgid ""
 
20530
+"No suitable encoding could be found for your message.\n"
 
20531
+"Please set an encoding using the 'Options' menu."
 
20532
+msgstr ""
 
20533
+
 
20534
+#: messagecomposer.cpp:2370
 
20535
+#, fuzzy, kde-format
 
20536
+#| msgid ""
 
20537
+#| "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding.<br><br>Send the "
 
20538
+#| "message anyway?</qt>"
 
20539
+msgid ""
 
20540
+"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br /><br />Send "
 
20541
+"the message anyway and lose some characters or let Kmail try to "
 
20542
+"automatically find a suitable encoding?</qt>"
 
20543
+msgstr ""
 
20544
+"<qt>사용한 모든 문자 중에 선택한 문자셋에 포함되지 않은 문자가 있습니다."
 
20545
+"<br><br>그래도 메시지를 보내겠습니까?</qt>"
 
20546
+
 
20547
+#: messagecomposer.cpp:2373
 
20548
+msgid "Some Characters Will Be Lost"
 
20549
+msgstr "몇몇 글자들이 지워질 것입니다"
 
20550
+
 
20551
+#: messagecomposer.cpp:2374
 
20552
+#, fuzzy
 
20553
+msgid "Send Anyway"
 
20554
+msgstr "지금 보냄(&n)"
 
20555
+
 
20556
+#: messagecomposer.cpp:2375
 
20557
+#, fuzzy
 
20558
+msgid "Auto-Detect Encoding"
 
20559
+msgstr "인코딩 설정(&e)"
 
20560
+
 
20561
+#: messagecomposer.cpp:2439
 
20562
+msgid ""
 
20563
+"This message could not be signed, since no valid signing keys have been "
 
20564
+"found; this should actually never happen, please report this bug."
 
20565
+msgstr ""
 
20566
+
 
20567
+#: messagecomposer.cpp:2458
 
20568
+msgid ""
 
20569
+"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
 
20570
+"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
 
20571
+msgstr ""
 
20572
+
 
20573
+#: messagecomposer.cpp:2486
 
20574
+msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
 
20575
+msgstr ""
 
20576
+
 
20577
+#: messagecomposer.cpp:2493
 
20578
+msgid ""
 
20579
+"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
 
20580
+"running."
 
20581
+msgstr ""
 
20582
+
 
20583
+#: messagecomposer.cpp:2516
 
20584
+msgid ""
 
20585
+"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem "
 
20586
+"to support encryption; this should actually never happen, please report this "
 
20587
+"bug."
 
20588
+msgstr ""
 
20589
+
 
20590
+#: messagecomposer.cpp:2544 messagecomposer.cpp:2596
 
20591
+msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
 
20592
+msgstr ""
 
20593
+
 
20594
+#: messagecomposer.cpp:2566
 
20595
+msgid ""
 
20596
+"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend "
 
20597
+"does not seem to support combined signing and encryption; this should "
 
20598
+"actually never happen, please report this bug."
 
20599
+msgstr ""
 
20600
+
 
20601
+#: kmfoldercachedimap.cpp:122
 
20602
+msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
 
20603
+msgstr ""
 
20604
+
 
20605
+#: kmfoldercachedimap.cpp:131
 
20606
+msgid ""
 
20607
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP Cache</b></p><p>If you have problems with "
 
20608
+"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
 
20609
+"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</"
 
20610
+"p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
 
20611
+"this, you will lose all your local changes for this folder and all its "
 
20612
+"subfolders.</p>"
 
20613
+msgstr ""
 
20614
+
 
20615
+#: kmfoldercachedimap.cpp:147
 
20616
+msgid "Rebuild &index"
 
20617
+msgstr ""
 
20618
+
 
20619
+#: kmfoldercachedimap.cpp:153
 
20620
+msgctxt "@label:listbox Scope used when rebuilding index."
 
20621
+msgid "Scope:"
 
20622
+msgstr ""
 
20623
+
 
20624
+#: kmfoldercachedimap.cpp:156
 
20625
+#, fuzzy
 
20626
+#| msgid "List only open folders"
 
20627
+msgid "Only Current Folder"
 
20628
+msgstr "열린 폴더만 보여주기"
 
20629
+
 
20630
+#: kmfoldercachedimap.cpp:157
 
20631
+msgid "Current Folder & All Subfolders"
 
20632
+msgstr ""
 
20633
+
 
20634
+#: kmfoldercachedimap.cpp:158
 
20635
+#, fuzzy
 
20636
+#| msgid "All Readers of This Folder"
 
20637
+msgid "All Folders of This Account"
 
20638
+msgstr "이 폴더를 읽는 모든 사람"
 
20639
+
 
20640
+#: kmfoldercachedimap.cpp:163
 
20641
+#, fuzzy
 
20642
+#| msgid "Refresh &Cache"
 
20643
+msgid "Refresh &Cache"
 
20644
+msgstr "캐시 새로 고침(&C)"
 
20645
+
 
20646
+#: kmfoldercachedimap.cpp:227
 
20647
+#, kde-format
 
20648
+msgid ""
 
20649
+"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
 
20650
+"with file system permission, or it is corrupted."
 
20651
+msgstr ""
 
20652
+
 
20653
+#: kmfoldercachedimap.cpp:501
 
20654
+#, kde-format
 
20655
+msgid ""
 
20656
+"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a "
 
20657
+"problem with file system permission."
 
20658
+msgstr ""
 
20659
+
 
20660
+#: kmfoldercachedimap.cpp:610
 
20661
+msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
 
20662
+msgstr ""
 
20663
+
 
20664
+#: kmfoldercachedimap.cpp:751
 
20665
+msgid ""
 
20666
+"No account setup for this folder.\n"
 
20667
+"Please try running a sync before this."
 
20668
+msgstr ""
 
20669
+
 
20670
+#: kmfoldercachedimap.cpp:755
 
20671
+#, fuzzy, kde-format
 
20672
+msgid ""
 
20673
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
 
20674
+"subfolders?\n"
 
20675
+"This will remove all changes you have done locally to your folders."
 
20676
+msgstr ""
 
20677
+"정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
20678
+"버리고 폴더를 지울까요?"
 
20679
+
 
20680
+#: kmfoldercachedimap.cpp:759 kmmainwidget.cpp:1521
 
20681
+msgid "Refresh IMAP Cache"
 
20682
+msgstr ""
 
20683
+
 
20684
+#: kmfoldercachedimap.cpp:760 kmmainwidget.cpp:1521
 
20685
+msgid "&Refresh"
 
20686
+msgstr "새로 고침(&R)"
 
20687
+
 
20688
+#: kmfoldercachedimap.cpp:786
 
20689
+msgid "The index of this folder has been recreated."
 
20690
+msgstr ""
 
20691
+
 
20692
+#: kmfoldercachedimap.cpp:799
 
20693
+#, kde-format
 
20694
+msgid ""
 
20695
+"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset "
 
20696
+"it to initial sync state and sync anyway?"
 
20697
+msgstr ""
 
20698
+
 
20699
+#: kmfoldercachedimap.cpp:802
 
20700
+msgid "Reset && Sync"
 
20701
+msgstr ""
 
20702
+
 
20703
+#: kmfoldercachedimap.cpp:902
 
20704
+msgid "Synchronizing"
 
20705
+msgstr "동기화 중"
 
20706
+
 
20707
+#: kmfoldercachedimap.cpp:920
 
20708
+#, kde-format
 
20709
+msgid "Connecting to %1"
 
20710
+msgstr "%1애 연결 중"
 
20711
+
 
20712
+#: kmfoldercachedimap.cpp:939
 
20713
+msgid "Checking permissions"
 
20714
+msgstr ""
 
20715
+
 
20716
+#: kmfoldercachedimap.cpp:953
 
20717
+msgid "Renaming folder"
 
20718
+msgstr "편지함 이름 바꾸는 중"
 
20719
+
 
20720
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1016
 
20721
+msgid "Retrieving folderlist"
 
20722
+msgstr "편지함 목록 가져오는 중"
 
20723
+
 
20724
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1020
 
20725
+msgid "Error while retrieving the folderlist"
 
20726
+msgstr "편지함 목록을 가져오는 중 오류 발생"
 
20727
+
 
20728
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1027
 
20729
+msgid "Retrieving subfolders"
 
20730
+msgstr "서브폴더 가져오는 중"
 
20731
+
 
20732
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1034
 
20733
+msgid "Deleting folders from server"
 
20734
+msgstr "서버에서 폴더 지우는 중"
 
20735
+
 
20736
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1049
 
20737
+msgid "Retrieving message list"
 
20738
+msgstr "메시지 목록 가져오는 중"
 
20739
+
 
20740
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1062
 
20741
+msgid "No messages to delete..."
 
20742
+msgstr "삭제할 메시지 없음..."
 
20743
+
 
20744
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1073
 
20745
+#, fuzzy
 
20746
+msgid "Expunging deleted messages"
 
20747
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
20748
+
 
20749
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1087
 
20750
+msgid "Retrieving new messages"
 
20751
+msgstr "새 메시지 가져오는 중"
 
20752
+
 
20753
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1099
 
20754
+msgid "No new messages from server"
 
20755
+msgstr "서버에 새 메시지가 없음"
 
20756
+
 
20757
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1137
 
20758
+msgid "Checking annotation support"
 
20759
+msgstr ""
 
20760
+
 
20761
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1191
 
20762
+#, fuzzy
 
20763
+msgid "Retrieving annotations"
 
20764
+msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
20765
+
 
20766
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1213
 
20767
+msgid "Setting annotations"
 
20768
+msgstr ""
 
20769
+
 
20770
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1265
 
20771
+msgid "Setting permissions"
 
20772
+msgstr ""
 
20773
+
 
20774
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1285
 
20775
+msgid "Retrieving permissions"
 
20776
+msgstr "권한 가져오는 중"
 
20777
+
 
20778
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1295
 
20779
+#, fuzzy
 
20780
+#| msgid "Error while getting folder information."
 
20781
+msgid "Getting quota information"
 
20782
+msgstr "폴더 정보 가져오는 중 오류 발생."
 
20783
+
 
20784
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1310
 
20785
+msgid "Updating cache file"
 
20786
+msgstr "캐시 파일 업데이트 중"
 
20787
+
 
20788
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1339
 
20789
+msgid "Synchronization done"
 
20790
+msgstr ""
 
20791
+
 
20792
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1419
 
20793
+msgid "Uploading messages to server"
 
20794
+msgstr "서버에 메시지 업로드 중"
 
20795
+
 
20796
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1438
 
20797
+#, kde-format
 
20798
+msgid ""
 
20799
+"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
 
20800
+"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
 
20801
+msgstr ""
 
20802
+
 
20803
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1441
 
20804
+msgid "Access rights revoked"
 
20805
+msgstr ""
 
20806
+
 
20807
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1444 kmfoldercachedimap.cpp:1505
 
20808
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1555
 
20809
+msgid "No messages to upload to server"
 
20810
+msgstr "서버에 업로드할 메시지 없음"
 
20811
+
 
20812
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 kmfoldercachedimap.cpp:1513
 
20813
+msgid "Uploading status of messages to server"
 
20814
+msgstr "서버에 메시지 올리는 상태"
 
20815
+
 
20816
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1606
 
20817
+msgid "Creating subfolders on server"
 
20818
+msgstr "서버에 서브폴더 생성 중"
 
20819
+
 
20820
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1663
 
20821
+#, kde-format
 
20822
+msgid ""
 
20823
+"<qt><p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to "
 
20824
+"delete them locally?</p><p>UIDs: %2</p></qt>"
 
20825
+msgstr ""
 
20826
+
 
20827
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1676
 
20828
+msgid "Deleting removed messages from server"
 
20829
+msgstr "서버에서 삭제된 메시지 지우는 중"
 
20830
+
 
20831
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1720
 
20832
+msgid "Checking folder validity"
 
20833
+msgstr "폴더 유효성 검사 중"
 
20834
+
 
20835
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1951
 
20836
+msgid "Folder listing failed in interesting ways."
 
20837
+msgstr ""
 
20838
+
 
20839
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2050
 
20840
+#, kde-format
 
20841
+msgid "Retrieving folders for namespace %1"
 
20842
+msgstr "네임스페이스 %1의 폴더 가져오는 중"
 
20843
+
 
20844
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2308
 
20845
+#, kde-format
 
20846
+msgid ""
 
20847
+"<qt><p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete "
 
20848
+"it from the server?</p></qt>"
 
20849
+msgstr ""
 
20850
+
 
20851
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
 
20852
+#, fuzzy
 
20853
+#| msgid "C&ancel"
 
20854
+msgid "Canceled"
 
20855
+msgstr "취소(&A)"
 
20856
+
 
20857
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2859
 
20858
+#, kde-format
 
20859
+msgid ""
 
20860
+"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML "
 
20861
+"storage cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
 
20862
+msgstr ""
 
20863
+
 
20864
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2899
 
20865
+#, kde-format
 
20866
+msgid ""
 
20867
+"The IMAP server %1 does not support annotations. The XML storage cannot be "
 
20868
+"used on this server, please re-configure KMail differently"
 
20869
+msgstr ""
 
20870
+
 
20871
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3047
 
20872
+#, fuzzy
 
20873
+msgid "Error while setting annotation: "
 
20874
+msgstr ""
 
20875
+"파일 쓰는 중 오류:\n"
 
20876
+"%1 "
 
20877
+
 
20878
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3181 kmfoldercachedimap.cpp:3184
 
20879
+msgid "lost+found"
 
20880
+msgstr ""
 
20881
+
 
20882
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3219
 
20883
+#, kde-format
 
20884
+msgid ""
 
20885
+"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded "
 
20886
+"to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do "
 
20887
+"not have sufficient access rights on the folder to upload them.</p><p>All "
 
20888
+"affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> to avoid data loss.</"
 
20889
+"p>"
 
20890
+msgstr ""
 
20891
+
 
20892
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3225
 
20893
+msgid "Insufficient access rights"
 
20894
+msgstr ""
 
20895
+
 
20896
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3231
 
20897
+#, kde-format
 
20898
+msgid ""
 
20899
+"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded "
 
20900
+"to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do "
 
20901
+"not have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please "
 
20902
+"contact your administrator to allow upload of new messages to you, or move "
 
20903
+"them out of this folder.</p> <p>Do you want to move these messages to "
 
20904
+"another folder now?</p>"
 
20905
+msgstr ""
 
20906
+
 
20907
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3242 kmmainwidget.cpp:1816
 
20908
+msgid "Move Messages to Folder"
 
20909
+msgstr "폴더로 메시지 이동"
 
20910
+
 
20911
+#: kmfolder.cpp:93
 
20912
+#, kde-format
 
20913
+msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
20914
+msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을(를) 만드는 중 오류 발생:<br />%2</qt>"
 
20915
+
 
20916
+#: kmfolder.cpp:331
 
20917
+msgid "Failed to create folder"
 
20918
+msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
20919
+
 
20920
+#: kmfolder.cpp:1118
 
20921
+msgid ""
 
20922
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
 
20923
+"folder name."
 
20924
+msgstr ""
 
20925
+
 
20926
+#: kmfolder.cpp:1124
 
20927
+msgid ""
 
20928
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
 
20929
+"folder name."
 
20930
+msgstr ""
 
20931
+
 
20932
+#: kmfolder.cpp:1143
 
20933
+#, kde-format
 
20934
+msgid ""
 
20935
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
 
20936
+"folder name."
 
20937
+msgstr ""
 
20938
+
 
20939
+#: kmail_options.h:12
 
20940
+msgid "Set subject of message"
 
20941
+msgstr "메시지 제목 설정"
 
20942
+
 
20943
+#: kmail_options.h:14
 
20944
+msgid "Send CC: to 'address'"
 
20945
+msgstr "'주소'로 참조 설정"
 
20946
+
 
20947
+#: kmail_options.h:16
 
20948
+msgid "Send BCC: to 'address'"
 
20949
+msgstr "'주소'로 숨은 참조 설정"
 
20950
+
 
20951
+#: kmail_options.h:18
 
20952
+msgid "Add 'header' to message"
 
20953
+msgstr "메시지에 헤더 추가"
 
20954
+
 
20955
+#: kmail_options.h:19
 
20956
+msgid "Read message body from 'file'"
 
20957
+msgstr ""
 
20958
+
 
20959
+#: kmail_options.h:20
 
20960
+msgid "Set body of message"
 
20961
+msgstr "메시지 본문 설정"
 
20962
+
 
20963
+#: kmail_options.h:21
 
20964
+msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
 
20965
+msgstr ""
 
20966
+
 
20967
+#: kmail_options.h:22
 
20968
+msgid "Only check for new mail"
 
20969
+msgstr "새 편지만 검사"
 
20970
+
 
20971
+#: kmail_options.h:23
 
20972
+msgid "Only open composer window"
 
20973
+msgstr ""
 
20974
+
 
20975
+#: kmail_options.h:24
 
20976
+msgid "View the given message file"
 
20977
+msgstr ""
 
20978
+
 
20979
+#: kmail_options.h:25
 
20980
+msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
 
20981
+msgstr ""
 
20982
+
 
20983
+#: configuredialog.cpp:146
 
20984
+msgid ""
 
20985
+"<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you think "
 
20986
+"this is an error, please contact him.</p></qt>"
 
20987
+msgstr ""
 
20988
+
 
20989
+#: configuredialog.cpp:437
 
20990
+#, fuzzy, kde-format
 
20991
+msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 
20992
+msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
20993
+
 
20994
+#: configuredialog.cpp:439
 
20995
+#, fuzzy
 
20996
+msgid "Remove Identity"
 
20997
+msgstr "새로운 ID"
 
20998
+
 
20999
+#: configuredialog.cpp:484 configuredialog.cpp:3041
 
21000
+msgid "Add..."
 
21001
+msgstr "추가..."
 
21002
+
 
21003
+#: configuredialog.cpp:486 configuredialog.cpp:3043
 
21004
+msgid "Modify..."
 
21005
+msgstr "수정..."
 
21006
+
 
21007
+#: configuredialog.cpp:488 kmcomposewin.cpp:2702 folderdialogacltab.cpp:631
 
21008
+#, fuzzy
 
21009
+#| msgid "Remo&ve"
 
21010
+msgid "Remove"
 
21011
+msgstr "삭제(&V)"
 
21012
+
 
21013
+#: configuredialog.cpp:491
 
21014
+msgid "Set as Default"
 
21015
+msgstr "기본값으로 설정"
 
21016
+
 
21017
+#: configuredialog.cpp:557
 
21018
+#, fuzzy
 
21019
+msgctxt ""
 
21020
+"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
 
21021
+msgid "Receiving"
 
21022
+msgstr "받는이"
 
21023
+
 
21024
+#: configuredialog.cpp:565
 
21025
+#, fuzzy
 
21026
+msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
 
21027
+msgid "Sending"
 
21028
+msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
21029
+
 
21030
+#: configuredialog.cpp:589
 
21031
+#, fuzzy
 
21032
+msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
 
21033
+msgstr "계정:   (최소한 계정하나는 추가하세요!)"
 
21034
+
 
21035
+#: configuredialog.cpp:596
 
21036
+#, fuzzy
 
21037
+msgid "Common Options"
 
21038
+msgstr "위치 선택"
 
21039
+
 
21040
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:394
 
21041
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer)
 
21042
+#: configuredialog.cpp:606 rc.cpp:1691
 
21043
+#, fuzzy
 
21044
+msgid "Confirm &before send"
 
21045
+msgstr "보내기 전에 확인(&B)"
 
21046
+
 
21047
+#: configuredialog.cpp:615
 
21048
+msgid "Never Automatically"
 
21049
+msgstr ""
 
21050
+
 
21051
+#: configuredialog.cpp:616
 
21052
+#, fuzzy
 
21053
+msgid "On Manual Mail Checks"
 
21054
+msgstr "정해진 시간마다 새 메일 확인"
 
21055
+
 
21056
+#: configuredialog.cpp:617
 
21057
+msgid "On All Mail Checks"
 
21058
+msgstr ""
 
21059
+
 
21060
+#: configuredialog.cpp:626
 
21061
+#, fuzzy
 
21062
+msgid "Send Now"
 
21063
+msgstr "지금 보냄(&n)"
 
21064
+
 
21065
+#: configuredialog.cpp:627
 
21066
+#, fuzzy
 
21067
+msgid "Send Later"
 
21068
+msgstr "나중에 보냄(&l)"
 
21069
+
 
21070
+#: configuredialog.cpp:638
 
21071
+msgid "Allow 8-bit"
 
21072
+msgstr "8 비트 허용"
 
21073
+
 
21074
+#: configuredialog.cpp:639
 
21075
+msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
 
21076
+msgstr "MIME 호환 (QP)"
 
21077
+
 
21078
+#: configuredialog.cpp:651
 
21079
+#, fuzzy
 
21080
+msgid "Send &messages in outbox folder:"
 
21081
+msgstr "outbox 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
21082
+
 
21083
+#: configuredialog.cpp:659
 
21084
+#, fuzzy
 
21085
+msgid "Defa&ult send method:"
 
21086
+msgstr "보내기 기본설정(&U):"
 
21087
+
 
21088
+#: configuredialog.cpp:662
 
21089
+#, fuzzy
 
21090
+msgid "Message &property:"
 
21091
+msgstr "메시지 속성(&P)"
 
21092
+
 
21093
+#: configuredialog.cpp:665
 
21094
+#, fuzzy
 
21095
+msgid "Defaul&t domain:"
 
21096
+msgstr "보내기 기본설정(&d):"
 
21097
+
 
21098
+#: configuredialog.cpp:670
 
21099
+msgid ""
 
21100
+"<qt><p>The default domain is used to complete email addresses that only "
 
21101
+"consist of the user's name.</p></qt>"
 
21102
+msgstr ""
 
21103
+
 
21104
+#: configuredialog.cpp:846
 
21105
+msgid "Unable to create account"
 
21106
+msgstr "계정을 만들 수 없음"
 
21107
+
 
21108
+#: configuredialog.cpp:852 kmacctseldlg.cpp:36
 
21109
+msgid "Add Account"
 
21110
+msgstr "계정 추가"
 
21111
+
 
21112
+#: configuredialog.cpp:903
 
21113
+msgid "Unable to locate account"
 
21114
+msgstr "계정을 찾을 수 없음"
 
21115
+
 
21116
+#: configuredialog.cpp:931
 
21117
+#, fuzzy
 
21118
+msgid "Modify Account"
 
21119
+msgstr "계정 변경"
 
21120
+
 
21121
+#: configuredialog.cpp:978 configuredialog.cpp:1061
 
21122
+#, fuzzy, kde-format
 
21123
+msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
 
21124
+msgstr "%1 계정을 찾을 수 없음."
 
21125
+
 
21126
+#: configuredialog.cpp:1111
 
21127
+#, fuzzy
 
21128
+msgid "Fonts"
 
21129
+msgstr "노트:"
 
21130
+
 
21131
+#: configuredialog.cpp:1117
 
21132
+#, fuzzy
 
21133
+msgid "Colors"
 
21134
+msgstr "색상(&c)"
 
21135
+
 
21136
+#: configuredialog.cpp:1123
 
21137
+#, fuzzy
 
21138
+msgid "Layout"
 
21139
+msgstr "배치(&l)"
 
21140
+
 
21141
+#: configuredialog.cpp:1135
 
21142
+#, fuzzy
 
21143
+msgid "Message Window"
 
21144
+msgstr "메시지 목록"
 
21145
+
 
21146
+#: configuredialog.cpp:1141
 
21147
+msgid "System Tray"
 
21148
+msgstr ""
 
21149
+
 
21150
+#: configuredialog.cpp:1147
 
21151
+#, fuzzy
 
21152
+#| msgid "&Message"
 
21153
+msgid "Message Tags"
 
21154
+msgstr "메시지(&M)"
 
21155
+
 
21156
+#: configuredialog.cpp:1162
 
21157
+#, fuzzy
 
21158
+msgid "Message Body"
 
21159
+msgstr "메시지 본문"
 
21160
+
 
21161
+#: configuredialog.cpp:1164
 
21162
+#, fuzzy
 
21163
+msgid "Message List - New Messages"
 
21164
+msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
21165
+
 
21166
+#: configuredialog.cpp:1165
 
21167
+#, fuzzy
 
21168
+msgid "Message List - Unread Messages"
 
21169
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
21170
+
 
21171
+#: configuredialog.cpp:1166
 
21172
+#, fuzzy
 
21173
+msgid "Message List - Important Messages"
 
21174
+msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
21175
+
 
21176
+#: configuredialog.cpp:1167
 
21177
+#, fuzzy
 
21178
+msgid "Message List - Action Item Messages"
 
21179
+msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
21180
+
 
21181
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:554
 
21182
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
 
21183
+#: configuredialog.cpp:1168 rc.cpp:1754
 
21184
+msgid "Folder List"
 
21185
+msgstr "폴더 목록"
 
21186
+
 
21187
+#: configuredialog.cpp:1169 configuredialog.cpp:1318
 
21188
+#, fuzzy
 
21189
+msgid "Quoted Text - First Level"
 
21190
+msgstr "첫번째 인용된 글자"
 
21191
+
 
21192
+#: configuredialog.cpp:1170 configuredialog.cpp:1319
 
21193
+#, fuzzy
 
21194
+msgid "Quoted Text - Second Level"
 
21195
+msgstr "두번째 인용된 글자"
 
21196
+
 
21197
+#: configuredialog.cpp:1171 configuredialog.cpp:1320
 
21198
+#, fuzzy
 
21199
+msgid "Quoted Text - Third Level"
 
21200
+msgstr "세번째 인용된 글자"
 
21201
+
 
21202
+#: configuredialog.cpp:1172
 
21203
+msgid "Fixed Width Font"
 
21204
+msgstr ""
 
21205
+
 
21206
+#: configuredialog.cpp:1173 kmcomposewin.cpp:323
 
21207
+msgid "Composer"
 
21208
+msgstr "작성기"
 
21209
+
 
21210
+#: configuredialog.cpp:1174
 
21211
+msgid "Printing Output"
 
21212
+msgstr ""
 
21213
+
 
21214
+#: configuredialog.cpp:1191
 
21215
+msgid "&Use custom fonts"
 
21216
+msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&U)"
 
21217
+
 
21218
+#: configuredialog.cpp:1209
 
21219
+#, fuzzy
 
21220
+msgid "Apply &to:"
 
21221
+msgstr "답장:"
 
21222
+
 
21223
+#: configuredialog.cpp:1321
 
21224
+#, fuzzy
 
21225
+msgid "Link"
 
21226
+msgstr "행"
 
21227
+
 
21228
+#: configuredialog.cpp:1322
 
21229
+#, fuzzy
 
21230
+msgid "Followed Link"
 
21231
+msgstr "방문한 URL 링크"
 
21232
+
 
21233
+#: configuredialog.cpp:1323
 
21234
+msgid "Misspelled Words"
 
21235
+msgstr ""
 
21236
+
 
21237
+#: configuredialog.cpp:1324
 
21238
+#, fuzzy
 
21239
+msgid "New Message"
 
21240
+msgstr "새 메시지"
 
21241
+
 
21242
+#: configuredialog.cpp:1325
 
21243
+#, fuzzy
 
21244
+msgid "Unread Message"
 
21245
+msgstr "읽지않은 메시지"
 
21246
+
 
21247
+#: configuredialog.cpp:1326
 
21248
+#, fuzzy
 
21249
+msgid "Important Message"
 
21250
+msgstr "메시지 서명"
 
21251
+
 
21252
+#: configuredialog.cpp:1327
 
21253
+#, fuzzy
 
21254
+msgid "Action Item Message"
 
21255
+msgstr "메시지 서명"
 
21256
+
 
21257
+#: configuredialog.cpp:1328
 
21258
+msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
 
21259
+msgstr "암호화된 OpenPGP 메시지"
 
21260
+
 
21261
+#: configuredialog.cpp:1329
 
21262
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
 
21263
+msgstr "신뢰할 수 있는 키로 서명된 OpenPGP 메시지"
 
21264
+
 
21265
+#: configuredialog.cpp:1330
 
21266
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
 
21267
+msgstr "신뢰할 수 없는 키로 서명된 OpenPGP 메시지"
 
21268
+
 
21269
+#: configuredialog.cpp:1331
 
21270
+#, fuzzy
 
21271
+msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
 
21272
+msgstr "PGP 경고"
 
21273
+
 
21274
+#: configuredialog.cpp:1332
 
21275
+#, fuzzy
 
21276
+msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
 
21277
+msgstr "PGP 경고"
 
21278
+
 
21279
+#: configuredialog.cpp:1333
 
21280
+#, fuzzy
 
21281
+msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
 
21282
+msgstr "전달된 메시지"
 
21283
+
 
21284
+#: configuredialog.cpp:1334
 
21285
+msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
 
21286
+msgstr ""
 
21287
+
 
21288
+#: configuredialog.cpp:1335
 
21289
+#, fuzzy
 
21290
+msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
 
21291
+msgstr "전달된 메시지"
 
21292
+
 
21293
+#: configuredialog.cpp:1336
 
21294
+#, fuzzy
 
21295
+msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
 
21296
+msgstr "전달된 메시지"
 
21297
+
 
21298
+#: configuredialog.cpp:1337
 
21299
+#, fuzzy
 
21300
+msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
 
21301
+msgstr "전달된 메시지"
 
21302
+
 
21303
+#: configuredialog.cpp:1338
 
21304
+#, fuzzy
 
21305
+msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
 
21306
+msgstr "전달된 메시지"
 
21307
+
 
21308
+#: configuredialog.cpp:1352
 
21309
+msgid "&Use custom colors"
 
21310
+msgstr "사용자 정의 색상 사용(&U)"
 
21311
+
 
21312
+#: configuredialog.cpp:1367
 
21313
+#, fuzzy
 
21314
+msgid "Recycle colors on deep &quoting"
 
21315
+msgstr "4번째 인용부터는 반복해서 색상 사용(&r)"
 
21316
+
 
21317
+#: configuredialog.cpp:1376
 
21318
+msgid "Close to quota threshold:"
 
21319
+msgstr ""
 
21320
+
 
21321
+#: configuredialog.cpp:1385
 
21322
+msgid "%"
 
21323
+msgstr ""
 
21324
+
 
21325
+#: configuredialog.cpp:1485
 
21326
+#, fuzzy
 
21327
+msgid "Show favorite folder view"
 
21328
+msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
21329
+
 
21330
+#: configuredialog.cpp:1489
 
21331
+msgid "Show folder quick search field"
 
21332
+msgstr ""
 
21333
+
 
21334
+#: configuredialog.cpp:1498
 
21335
+#, fuzzy
 
21336
+#| msgid "Folder List"
 
21337
+msgid "Folder Tooltips"
 
21338
+msgstr "폴더 목록"
 
21339
+
 
21340
+#: configuredialog.cpp:1505
 
21341
+#, fuzzy
 
21342
+msgid "Always"
 
21343
+msgstr "일"
 
21344
+
 
21345
+#: configuredialog.cpp:1509
 
21346
+msgid "When Text Obscured"
 
21347
+msgstr ""
 
21348
+
 
21349
+#: configuredialog.cpp:1513
 
21350
+#, fuzzy
 
21351
+#| msgid "Receiver"
 
21352
+msgid "Never"
 
21353
+msgstr "받는 사람"
 
21354
+
 
21355
+#: configuredialog.cpp:1566
 
21356
+#, fuzzy, kde-format
 
21357
+msgid "Sta&ndard format (%1)"
 
21358
+msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
21359
+
 
21360
+#: configuredialog.cpp:1567
 
21361
+#, fuzzy, kde-format
 
21362
+msgid "Locali&zed format (%1)"
 
21363
+msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
21364
+
 
21365
+#: configuredialog.cpp:1568
 
21366
+#, fuzzy, kde-format
 
21367
+msgid "Fancy for&mat (%1)"
 
21368
+msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
21369
+
 
21370
+#: configuredialog.cpp:1569
 
21371
+#, fuzzy
 
21372
+#| msgid "&Use custom fonts"
 
21373
+msgid "C&ustom format:"
 
21374
+msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&U)"
 
21375
+
 
21376
+#: configuredialog.cpp:1587
 
21377
+#, fuzzy
 
21378
+#| msgid "General"
 
21379
+msgctxt "General options for the message list."
 
21380
+msgid "General"
 
21381
+msgstr "일반"
 
21382
+
 
21383
+#: configuredialog.cpp:1608
 
21384
+#, fuzzy
 
21385
+msgid "Default Aggregation:"
 
21386
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
21387
+
 
21388
+#: configuredialog.cpp:1629
 
21389
+#, fuzzy
 
21390
+msgid "Default Theme:"
 
21391
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
21392
+
 
21393
+#: configuredialog.cpp:1650
 
21394
+msgid "Date Display"
 
21395
+msgstr ""
 
21396
+
 
21397
+#: configuredialog.cpp:1678
 
21398
+msgid "<qt><a href=\"whatsthis1\">Custom format information...</a></qt>"
 
21399
+msgstr ""
 
21400
+
 
21401
+#: configuredialog.cpp:1683
 
21402
+msgid ""
 
21403
+"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
 
21404
+"p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li><li>dd - "
 
21405
+"the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - the "
 
21406
+"abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name (Monday - "
 
21407
+"Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</"
 
21408
+"li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li><li>MMM - "
 
21409
+"the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the long month name "
 
21410
+"(January - December)</li><li>yy - the year as a two digit number (00-99)</"
 
21411
+"li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></"
 
21412
+"ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p> "
 
21413
+"<ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
 
21414
+"li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
 
21415
+"li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li><li>mm - the "
 
21416
+"minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the seconds without a "
 
21417
+"leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</"
 
21418
+"li><li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li><li>zzz - the "
 
21419
+"milliseconds with leading zeroes (000-999)</li><li>AP - switch to AM/PM "
 
21420
+"display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".</li><li>ap - switch "
 
21421
+"to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z "
 
21422
+"- time zone in numeric form (-0500)</li></ul><p><strong>All other input "
 
21423
+"characters will be ignored.</strong></p></qt>"
 
21424
+msgstr ""
 
21425
+
 
21426
+#: configuredialog.cpp:1897
 
21427
+msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
 
21428
+msgstr ""
 
21429
+
 
21430
+#: configuredialog.cpp:1919
 
21431
+msgid "&Override character encoding:"
 
21432
+msgstr ""
 
21433
+
 
21434
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:106
 
21435
+#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General)
 
21436
+#: configuredialog.cpp:2032 rc.cpp:1521
 
21437
+#, fuzzy
 
21438
+msgid "Enable system tray icon"
 
21439
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
21440
+
 
21441
+#: configuredialog.cpp:2039
 
21442
+msgid "System Tray Mode"
 
21443
+msgstr ""
 
21444
+
 
21445
+#: configuredialog.cpp:2048
 
21446
+msgid "Always show KMail in system tray"
 
21447
+msgstr ""
 
21448
+
 
21449
+#: configuredialog.cpp:2049
 
21450
+msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
 
21451
+msgstr ""
 
21452
+
 
21453
+#: configuredialog.cpp:2088
 
21454
+#, fuzzy
 
21455
+#| msgid "Available Filters"
 
21456
+msgid "A&vailable Tags"
 
21457
+msgstr "사용 가능한 필터"
 
21458
+
 
21459
+#: configuredialog.cpp:2103
 
21460
+msgid "Add new tag"
 
21461
+msgstr ""
 
21462
+
 
21463
+#: configuredialog.cpp:2108
 
21464
+#, fuzzy
 
21465
+msgid "Remove selected tag"
 
21466
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
21467
+
 
21468
+#: configuredialog.cpp:2117
 
21469
+msgid "Increase tag priority"
 
21470
+msgstr ""
 
21471
+
 
21472
+#: configuredialog.cpp:2123
 
21473
+msgid "Decrease tag priority"
 
21474
+msgstr ""
 
21475
+
 
21476
+#: configuredialog.cpp:2143
 
21477
+#, fuzzy
 
21478
+msgid "Ta&g Settings"
 
21479
+msgstr "설정"
 
21480
+
 
21481
+#: configuredialog.cpp:2159
 
21482
+#, fuzzy
 
21483
+#| msgid "&Name:"
 
21484
+msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
 
21485
+msgid "Name:"
 
21486
+msgstr "이름(&N):"
 
21487
+
 
21488
+#: configuredialog.cpp:2168
 
21489
+#, fuzzy
 
21490
+#| msgid "Text Color..."
 
21491
+msgid "Change te&xt color:"
 
21492
+msgstr "텍스트 색상..."
 
21493
+
 
21494
+#: configuredialog.cpp:2183
 
21495
+#, fuzzy
 
21496
+#| msgid "Text Color..."
 
21497
+msgid "Change &background color:"
 
21498
+msgstr "텍스트 색상..."
 
21499
+
 
21500
+#: configuredialog.cpp:2198
 
21501
+#, fuzzy
 
21502
+#| msgid "Change Encoding"
 
21503
+msgid "Change fo&nt:"
 
21504
+msgstr "인코딩 변경"
 
21505
+
 
21506
+#: configuredialog.cpp:2217
 
21507
+#, fuzzy
 
21508
+msgid "Message tag &icon:"
 
21509
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
21510
+
 
21511
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:207
 
21512
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
21513
+#: configuredialog.cpp:2230 rc.cpp:794
 
21514
+msgid "Shortc&ut:"
 
21515
+msgstr ""
 
21516
+
 
21517
+#: configuredialog.cpp:2240
 
21518
+msgid "Enable &toolbar button"
 
21519
+msgstr ""
 
21520
+
 
21521
+#: configuredialog.cpp:2576
 
21522
+#, fuzzy
 
21523
+#| msgid "General"
 
21524
+msgctxt "General settings for the composer."
 
21525
+msgid "General"
 
21526
+msgstr "일반"
 
21527
+
 
21528
+#: configuredialog.cpp:2583
 
21529
+#, fuzzy
 
21530
+msgid "Standard Templates"
 
21531
+msgstr "치환(&r)"
 
21532
+
 
21533
+#: configuredialog.cpp:2589
 
21534
+#, fuzzy
 
21535
+msgid "Custom Templates"
 
21536
+msgstr "치환(&r)"
 
21537
+
 
21538
+#: configuredialog.cpp:2595
 
21539
+#, fuzzy
 
21540
+#| msgid "Subject"
 
21541
+msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
 
21542
+msgid "Subject"
 
21543
+msgstr "제목"
 
21544
+
 
21545
+#: configuredialog.cpp:2602
 
21546
+#, fuzzy
 
21547
+#| msgid "Cha&rset"
 
21548
+msgid "Charset"
 
21549
+msgstr "문자 인코딩(&R)"
 
21550
+
 
21551
+#: configuredialog.cpp:2608
 
21552
+#, fuzzy
 
21553
+#| msgid "H&eaders"
 
21554
+msgid "Headers"
 
21555
+msgstr "헤더(&E)"
 
21556
+
 
21557
+#: configuredialog.cpp:2614
 
21558
+#, fuzzy
 
21559
+#| msgid "Attachment"
 
21560
+msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 
21561
+msgid "Attachments"
 
21562
+msgstr "첨부"
 
21563
+
 
21564
+#: configuredialog.cpp:2722
 
21565
+msgid "Warn if too many recipients are specified"
 
21566
+msgstr ""
 
21567
+
 
21568
+#: configuredialog.cpp:2734
 
21569
+msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
 
21570
+msgstr ""
 
21571
+
 
21572
+#: configuredialog.cpp:2752
 
21573
+msgid "No autosave"
 
21574
+msgstr ""
 
21575
+
 
21576
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:218
 
21577
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
 
21578
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:130
 
21579
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
 
21580
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:214
 
21581
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
 
21582
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:83
 
21583
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
 
21584
+#: configuredialog.cpp:2753 rc.cpp:247 rc.cpp:483 rc.cpp:571 rc.cpp:1331
 
21585
+msgid " min"
 
21586
+msgstr " 분"
 
21587
+
 
21588
+#: configuredialog.cpp:2762
 
21589
+#, fuzzy
 
21590
+msgid "Default Forwarding Type:"
 
21591
+msgstr "보내기 기본설정(&d):"
 
21592
+
 
21593
+#: configuredialog.cpp:2766
 
21594
+#, fuzzy
 
21595
+msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
 
21596
+msgid "Inline"
 
21597
+msgstr "찾기..."
 
21598
+
 
21599
+#: configuredialog.cpp:2767
 
21600
+#, fuzzy
 
21601
+#| msgid "Has Attachment"
 
21602
+msgid "As Attachment"
 
21603
+msgstr "첨부 파일 포함"
 
21604
+
 
21605
+#: configuredialog.cpp:2777
 
21606
+#, fuzzy
 
21607
+msgid "Configure Completion Order..."
 
21608
+msgstr "Transport 설정"
 
21609
+
 
21610
+#: configuredialog.cpp:2793
 
21611
+msgid "External Editor"
 
21612
+msgstr "외부 편집기"
 
21613
+
 
21614
+#: configuredialog.cpp:2827
 
21615
+#, fuzzy, c-format
 
21616
+msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
 
21617
+msgstr "\"%f\"은(는) 편집한 파일이름으로 대체됩니다."
 
21618
+
 
21619
+#: configuredialog.cpp:2993
 
21620
+#, fuzzy
 
21621
+msgid "Repl&y Subject Prefixes"
 
21622
+msgstr "답장 제목 접두어"
 
21623
+
 
21624
+#: configuredialog.cpp:2998 configuredialog.cpp:3033
 
21625
+#, fuzzy
 
21626
+msgid ""
 
21627
+"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
 
21628
+"(entries are case-insensitive regular expressions):"
 
21629
+msgstr "아래의 접두어를 찾음 (대소문자 구분하지 않음)"
 
21630
+
 
21631
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:49
 
21632
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton)
 
21633
+#: configuredialog.cpp:3008 configuredialog.cpp:3106 configuredialog.cpp:3482
 
21634
+#: rc.cpp:1183
 
21635
+msgid "A&dd..."
 
21636
+msgstr "추가(&D)..."
 
21637
+
 
21638
+#: configuredialog.cpp:3008 configuredialog.cpp:3255 configuredialog.cpp:3482
 
21639
+msgid "Re&move"
 
21640
+msgstr "삭제(&M)"
 
21641
+
 
21642
+#: configuredialog.cpp:3009 configuredialog.cpp:3483
 
21643
+#, fuzzy
 
21644
+msgid "Mod&ify..."
 
21645
+msgstr "변경(&M)..."
 
21646
+
 
21647
+#: configuredialog.cpp:3010
 
21648
+#, fuzzy
 
21649
+msgid "Enter new reply prefix:"
 
21650
+msgstr "새로운 답장 접두어를 입력"
 
21651
+
 
21652
+#: configuredialog.cpp:3028
 
21653
+#, fuzzy
 
21654
+msgid "For&ward Subject Prefixes"
 
21655
+msgstr "편지 전달 제목 접두어"
 
21656
+
 
21657
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:66
 
21658
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
21659
+#: configuredialog.cpp:3042 configuredialog.cpp:3106 rc.cpp:907
 
21660
+msgid "Remo&ve"
 
21661
+msgstr "삭제(&V)"
 
21662
+
 
21663
+#: configuredialog.cpp:3044
 
21664
+#, fuzzy
 
21665
+msgid "Enter new forward prefix:"
 
21666
+msgstr "새로운 편지전달 접두어를 입력"
 
21667
+
 
21668
+#: configuredialog.cpp:3098
 
21669
+msgid ""
 
21670
+"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom "
 
21671
+"for a charset that contains all required characters."
 
21672
+msgstr ""
 
21673
+
 
21674
+#: configuredialog.cpp:3107
 
21675
+#, fuzzy
 
21676
+msgid "Enter charset:"
 
21677
+msgstr "추가할 문자셋을 입력"
 
21678
+
 
21679
+#: configuredialog.cpp:3113
 
21680
+#, fuzzy
 
21681
+msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
 
21682
+msgstr "답장을 쓰거나 메일을 전달할때 기본 문자셋 사용(&u)"
 
21683
+
 
21684
+#: configuredialog.cpp:3148
 
21685
+msgid "This charset is not supported."
 
21686
+msgstr "이 문자셋은 지원하지 않습니다."
 
21687
+
 
21688
+#: configuredialog.cpp:3205
 
21689
+msgid "&Use custom message-id suffix"
 
21690
+msgstr ""
 
21691
+
 
21692
+#: configuredialog.cpp:3219
 
21693
+msgid "Custom message-&id suffix:"
 
21694
+msgstr ""
 
21695
+
 
21696
+#: configuredialog.cpp:3234
 
21697
+#, fuzzy
 
21698
+msgid "Define custom mime header fields:"
 
21699
+msgstr "사용자 정의 마임 머릿말 정의"
 
21700
+
 
21701
+#: configuredialog.cpp:3243
 
21702
+#, fuzzy
 
21703
+#| msgid "Name"
 
21704
+msgctxt "@title:column Name of the mime header."
 
21705
+msgid "Name"
 
21706
+msgstr "이름"
 
21707
+
 
21708
+#: configuredialog.cpp:3244
 
21709
+#, fuzzy
 
21710
+#| msgid "Value"
 
21711
+msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
 
21712
+msgid "Value"
 
21713
+msgstr "값"
 
21714
+
 
21715
+#: configuredialog.cpp:3251
 
21716
+#, fuzzy
 
21717
+msgctxt "@action:button Add new mime header field."
 
21718
+msgid "Ne&w"
 
21719
+msgstr "새로운 메일"
 
21720
+
 
21721
+#: configuredialog.cpp:3264
 
21722
+#, fuzzy
 
21723
+#| msgid "&Name:"
 
21724
+msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
 
21725
+msgid "&Name:"
 
21726
+msgstr "이름(&N):"
 
21727
+
 
21728
+#: configuredialog.cpp:3274
 
21729
+msgid "&Value:"
 
21730
+msgstr "값(&V):"
 
21731
+
 
21732
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:371
 
21733
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
 
21734
+#: configuredialog.cpp:3450 rc.cpp:1685
 
21735
+msgid "Outlook-compatible attachment naming"
 
21736
+msgstr ""
 
21737
+
 
21738
+#: configuredialog.cpp:3453
 
21739
+msgid ""
 
21740
+"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
 
21741
+"containing non-English characters"
 
21742
+msgstr ""
 
21743
+
 
21744
+#: configuredialog.cpp:3464
 
21745
+msgid "E&nable detection of missing attachments"
 
21746
+msgstr ""
 
21747
+
 
21748
+#: configuredialog.cpp:3471
 
21749
+msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
 
21750
+msgstr ""
 
21751
+
 
21752
+#: configuredialog.cpp:3484
 
21753
+#, fuzzy
 
21754
+msgid "Enter new key word:"
 
21755
+msgstr "새로운 답장 접두어를 입력"
 
21756
+
 
21757
+#: configuredialog.cpp:3519
 
21758
+msgid ""
 
21759
+"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters "
 
21760
+"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do "
 
21761
+"not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
 
21762
+"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently "
 
21763
+"it is possible that your messages will not be understood by standard-"
 
21764
+"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not "
 
21765
+"enable this option."
 
21766
+msgstr ""
 
21767
+
 
21768
+#: configuredialog.cpp:3547
 
21769
+#, fuzzy
 
21770
+msgid "Reading"
 
21771
+msgstr "읽음(&r)"
 
21772
+
 
21773
+#: configuredialog.cpp:3553
 
21774
+#, fuzzy
 
21775
+msgid "Composing"
 
21776
+msgstr "작성기"
 
21777
+
 
21778
+#: configuredialog.cpp:3559
 
21779
+#, fuzzy
 
21780
+msgid "Warnings"
 
21781
+msgstr "경고"
 
21782
+
 
21783
+#: configuredialog.cpp:3565
 
21784
+msgid "S/MIME Validation"
 
21785
+msgstr ""
 
21786
+
 
21787
+#: configuredialog.cpp:3571
 
21788
+msgid "Crypto Backends"
 
21789
+msgstr ""
 
21790
+
 
21791
+#: configuredialog.cpp:3658
 
21792
+msgid ""
 
21793
+"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
 
21794
+msgstr ""
 
21795
+
 
21796
+#: configuredialog.cpp:3919
 
21797
+msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
 
21798
+msgstr ""
 
21799
+
 
21800
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:182
 
21801
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
 
21802
+#: configuredialog.cpp:4030 rc.cpp:1282
 
21803
+msgid "no proxy"
 
21804
+msgstr ""
 
21805
+
 
21806
+#: configuredialog.cpp:4031
 
21807
+#, kde-format
 
21808
+msgid "(Current system setting: %1)"
 
21809
+msgstr ""
 
21810
+
 
21811
+#: configuredialog.cpp:4193 kmmainwidget.cpp:801 kmmainwidget.cpp:802
 
21812
+#, fuzzy
 
21813
+msgid "Folders"
 
21814
+msgstr "편지함(&f)"
 
21815
+
 
21816
+#: configuredialog.cpp:4196
 
21817
+#, fuzzy
 
21818
+msgid "Groupware"
 
21819
+msgstr "빈 편지함"
 
21820
+
 
21821
+#: configuredialog.cpp:4199
 
21822
+#, fuzzy
 
21823
+#| msgid "Advanced Options"
 
21824
+msgid "Invitations"
 
21825
+msgstr "고급 기능"
 
21826
+
 
21827
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:108
 
21828
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mFolderComboLabel)
 
21829
+#: configuredialog.cpp:4327 rc.cpp:423
 
21830
+msgid "Set the parent of the resource folders"
 
21831
+msgstr ""
 
21832
+
 
21833
+#: configuredialog.cpp:4376
 
21834
+msgid "<Choose a Folder>"
 
21835
+msgstr "<폴더를 선택하십시오>"
 
21836
+
 
21837
+#: configuredialog.cpp:4477
 
21838
+msgid "&Resource folders are subfolders of:"
 
21839
+msgstr ""
 
21840
+
 
21841
+#: configuredialog.cpp:4480
 
21842
+#, fuzzy
 
21843
+msgid "&Resource folders are in account:"
 
21844
+msgstr "계정에 새로운 메일 저장:"
 
21845
+
 
21846
+#: configuredialog.cpp:4533
 
21847
+msgid ""
 
21848
+"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
 
21849
+"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
 
21850
+"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br /"
 
21851
+">But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
 
21852
+"programs can read; so, to people who have email programs that do not "
 
21853
+"understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br /"
 
21854
+">People that have email programs that do understand invitations will still "
 
21855
+"be able to work with this.</qt>"
 
21856
+msgstr ""
 
21857
+
 
21858
+#: expirypropertiesdialog.cpp:32
 
21859
+msgid "Mail Expiry Properties"
 
21860
+msgstr "메일 만료 속성"
 
21861
+
 
21862
+#: expirypropertiesdialog.cpp:52
 
21863
+#, fuzzy
 
21864
+#| msgid "Expire read mails after"
 
21865
+msgid "Expire read messages after"
 
21866
+msgstr "다음 이후에 읽은 편지를 만료시킴"
 
21867
+
 
21868
+#: expirypropertiesdialog.cpp:61 expirypropertiesdialog.cpp:75
 
21869
+#, fuzzy
 
21870
+#| msgid " days"
 
21871
+msgctxt "Expire messages after %1"
 
21872
+msgid " day"
 
21873
+msgid_plural " days"
 
21874
+msgstr[0] " 일"
 
21875
+
 
21876
+#: expirypropertiesdialog.cpp:66
 
21877
+#, fuzzy
 
21878
+#| msgid "Expire unread mails after"
 
21879
+msgid "Expire unread messages after"
 
21880
+msgstr "다음 이후에 읽지 않은 편지를 만료시킴"
 
21881
+
 
21882
+#: expirypropertiesdialog.cpp:92
 
21883
+#, fuzzy
 
21884
+msgid "Move expired messages to:"
 
21885
+msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
21886
+
 
21887
+#: expirypropertiesdialog.cpp:105
 
21888
+#, fuzzy
 
21889
+#| msgid "Delete permanently"
 
21890
+msgid "Delete expired messages permanently"
 
21891
+msgstr "영구적으로 삭제"
 
21892
+
 
21893
+#: expirypropertiesdialog.cpp:112
 
21894
+msgid ""
 
21895
+"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
 
21896
+msgstr ""
 
21897
+
 
21898
+#: expirypropertiesdialog.cpp:164
 
21899
+msgid "Please select a folder to expire messages into."
 
21900
+msgstr ""
 
21901
+
 
21902
+#: expirypropertiesdialog.cpp:165
 
21903
+msgid "No Folder Selected"
 
21904
+msgstr "편지함이 선택되지 않았음"
 
21905
+
 
21906
+#: kmmainwidget.cpp:706
 
21907
+msgid "Set Focus to Quick Search"
 
21908
+msgstr ""
 
21909
+
 
21910
+#: kmmainwidget.cpp:728
 
21911
+#, fuzzy
 
21912
+msgid "Extend Selection to Previous Message"
 
21913
+msgstr "이전 편지함 선택"
 
21914
+
 
21915
+#: kmmainwidget.cpp:734
 
21916
+#, fuzzy
 
21917
+msgid "Extend Selection to Next Message"
 
21918
+msgstr "다음 편지함 선택"
 
21919
+
 
21920
+#: kmmainwidget.cpp:782 kmmainwidget.cpp:783
 
21921
+#, fuzzy
 
21922
+msgid "Old Folders"
 
21923
+msgstr "편지함(&f)"
 
21924
+
 
21925
+#: kmmainwidget.cpp:834 kmmainwidget.cpp:835 favoritefolderview.cpp:56
 
21926
+#, fuzzy
 
21927
+#| msgid "New Folder"
 
21928
+msgid "Favorite Folders"
 
21929
+msgstr "새 편지함"
 
21930
+
 
21931
+#: kmmainwidget.cpp:864
 
21932
+#, fuzzy
 
21933
+msgid "Remove Duplicate Messages"
 
21934
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
21935
+
 
21936
+#: kmmainwidget.cpp:871
 
21937
+msgid "Move Message to Folder"
 
21938
+msgstr "편지를 편지함으로 이동"
 
21939
+
 
21940
+#: kmmainwidget.cpp:878
 
21941
+msgid "Copy Message to Folder"
 
21942
+msgstr "편지를 편지함으로 복사"
 
21943
+
 
21944
+#: kmmainwidget.cpp:885
 
21945
+#, fuzzy
 
21946
+msgid "Jump to Folder..."
 
21947
+msgstr "빈 편지함"
 
21948
+
 
21949
+#: kmmainwidget.cpp:892
 
21950
+msgid "Abort Current Operation"
 
21951
+msgstr ""
 
21952
+
 
21953
+#: kmmainwidget.cpp:899
 
21954
+#, fuzzy
 
21955
+msgid "Focus on Next Folder"
 
21956
+msgstr "다음 편지함 선택"
 
21957
+
 
21958
+#: kmmainwidget.cpp:906
 
21959
+#, fuzzy
 
21960
+msgid "Focus on Previous Folder"
 
21961
+msgstr "이전 편지함 선택"
 
21962
+
 
21963
+#: kmmainwidget.cpp:913
 
21964
+#, fuzzy
 
21965
+msgid "Select Folder with Focus"
 
21966
+msgstr "편지함 선택"
 
21967
+
 
21968
+#: kmmainwidget.cpp:920
 
21969
+#, fuzzy
 
21970
+msgid "Focus on Next Message"
 
21971
+msgstr "다음 편지함 선택"
 
21972
+
 
21973
+#: kmmainwidget.cpp:927
 
21974
+#, fuzzy
 
21975
+msgid "Focus on Previous Message"
 
21976
+msgstr "이전 편지함 선택"
 
21977
+
 
21978
+#: kmmainwidget.cpp:934
 
21979
+#, fuzzy
 
21980
+msgid "Select Message with Focus"
 
21981
+msgstr "편지함 선택"
 
21982
+
 
21983
+#: kmmainwidget.cpp:1095
 
21984
+#, fuzzy, kde-format
 
21985
+#| msgid "New Messages In"
 
21986
+msgid "1 new message in %2"
 
21987
+msgid_plural "%1 new messages in %2"
 
21988
+msgstr[0] "다음에 새 편지가 있음: "
 
21989
+
 
21990
+#: kmmainwidget.cpp:1113
 
21991
+#, fuzzy, kde-format
 
21992
+msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
 
21993
+msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
 
21994
+msgstr "새로운 편지"
 
21995
+
 
21996
+#: kmmainwidget.cpp:1116
 
21997
+#, fuzzy
 
21998
+msgid "New mail arrived"
 
21999
+msgstr "새로운 편지"
 
22000
+
 
22001
+#: kmmainwidget.cpp:1202
 
22002
+#, fuzzy
 
22003
+msgid "(no templates)"
 
22004
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
22005
+
 
22006
+#: kmmainwidget.cpp:1281
 
22007
+#, fuzzy, kde-format
 
22008
+msgid "Properties of Folder %1"
 
22009
+msgstr "%1 편지함의 속성"
 
22010
+
 
22011
+#: kmmainwidget.cpp:1310
 
22012
+msgid "This folder does not have any expiry options set"
 
22013
+msgstr ""
 
22014
+
 
22015
+#: kmmainwidget.cpp:1318
 
22016
+#, fuzzy, kde-format
 
22017
+msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
 
22018
+msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
22019
+
 
22020
+#: kmmainwidget.cpp:1319
 
22021
+#, fuzzy
 
22022
+msgid "Expire Folder"
 
22023
+msgstr "빈 편지함"
 
22024
+
 
22025
+#: kmmainwidget.cpp:1320
 
22026
+msgid "&Expire"
 
22027
+msgstr ""
 
22028
+
 
22029
+#: kmmainwidget.cpp:1337
 
22030
+#, fuzzy
 
22031
+msgid "Move to Trash"
 
22032
+msgstr "이동(&m)"
 
22033
+
 
22034
+#: kmmainwidget.cpp:1339
 
22035
+#, fuzzy
 
22036
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 
22037
+msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
22038
+
 
22039
+#: kmmainwidget.cpp:1340
 
22040
+#, fuzzy, kde-format
 
22041
+msgid ""
 
22042
+"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
 
22043
+"trash?</qt>"
 
22044
+msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
22045
+
 
22046
+#: kmmainwidget.cpp:1359
 
22047
+#, fuzzy
 
22048
+msgid "Moved all messages to the trash"
 
22049
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
22050
+
 
22051
+#: kmmainwidget.cpp:1391
 
22052
+#, fuzzy
 
22053
+msgid "Delete Search"
 
22054
+msgstr "메일주소 추가"
 
22055
+
 
22056
+#: kmmainwidget.cpp:1392
 
22057
+#, fuzzy, kde-format
 
22058
+msgid ""
 
22059
+"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any messages "
 
22060
+"it shows will still be available in their original folder.</qt>"
 
22061
+msgstr ""
 
22062
+"정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
22063
+"버리고 폴더를 지울까요?"
 
22064
+
 
22065
+#: kmmainwidget.cpp:1395
 
22066
+#, fuzzy
 
22067
+#| msgid "Deleted"
 
22068
+msgctxt "@action:button Delete search"
 
22069
+msgid "&Delete"
 
22070
+msgstr "삭제됨"
 
22071
+
 
22072
+#: kmmainwidget.cpp:1397
 
22073
+#, fuzzy
 
22074
+msgid "Delete Folder"
 
22075
+msgstr "새 편지함 생성"
 
22076
+
 
22077
+#: kmmainwidget.cpp:1400
 
22078
+#, fuzzy, kde-format
 
22079
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
 
22080
+msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
22081
+
 
22082
+#: kmmainwidget.cpp:1405
 
22083
+#, fuzzy, kde-format
 
22084
+msgid ""
 
22085
+"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</resource> "
 
22086
+"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their "
 
22087
+"contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded messages "
 
22088
+"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
 
22089
+msgstr ""
 
22090
+"정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
22091
+"버리고 폴더를 지울까요?"
 
22092
+
 
22093
+#: kmmainwidget.cpp:1414
 
22094
+#, fuzzy, kde-format
 
22095
+msgid ""
 
22096
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
 
22097
+"discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not "
 
22098
+"saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
 
22099
+msgstr ""
 
22100
+"정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
22101
+"버리고 폴더를 지울까요?"
 
22102
+
 
22103
+#: kmmainwidget.cpp:1421
 
22104
+#, fuzzy, kde-format
 
22105
+msgid ""
 
22106
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> and "
 
22107
+"all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that "
 
22108
+"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently "
 
22109
+"deleted.</p></qt>"
 
22110
+msgstr ""
 
22111
+"정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
22112
+"버리고 폴더를 지울까요?"
 
22113
+
 
22114
+#: kmmainwidget.cpp:1428
 
22115
+#, fuzzy
 
22116
+#| msgid "Deleted"
 
22117
+msgctxt "@action:button Delete folder"
 
22118
+msgid "&Delete"
 
22119
+msgstr "삭제됨"
 
22120
+
 
22121
+#: kmmainwidget.cpp:1500
 
22122
+#, kde-format
 
22123
+msgctxt "@info"
 
22124
+msgid ""
 
22125
+"You are about to recreate the index for folder <resource>%1</resource>.<nl/"
 
22126
+"><warning>This will destroy all message status information.</warning><nl/"
 
22127
+">Are you sure you want to continue?"
 
22128
+msgstr ""
 
22129
+
 
22130
+#: kmmainwidget.cpp:1503
 
22131
+msgctxt "@title"
 
22132
+msgid "Really recreate index?"
 
22133
+msgstr ""
 
22134
+
 
22135
+#: kmmainwidget.cpp:1504
 
22136
+msgctxt "@action:button"
 
22137
+msgid "Recreate Index"
 
22138
+msgstr ""
 
22139
+
 
22140
+#: kmmainwidget.cpp:1510
 
22141
+#, kde-format
 
22142
+msgid "The index of folder %1 has been recreated."
 
22143
+msgstr ""
 
22144
+
 
22145
+#: kmmainwidget.cpp:1512
 
22146
+msgid "Index recreated"
 
22147
+msgstr ""
 
22148
+
 
22149
+#: kmmainwidget.cpp:1518
 
22150
+msgid ""
 
22151
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
 
22152
+"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
 
22153
+msgstr ""
 
22154
+
 
22155
+#: kmmainwidget.cpp:1535
 
22156
+#, fuzzy
 
22157
+msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 
22158
+msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
22159
+
 
22160
+#: kmmainwidget.cpp:1536 kmfoldermgr.cpp:66
 
22161
+msgid "Expire Old Messages?"
 
22162
+msgstr "오래된 메시지를 만료시키겠습니까?"
 
22163
+
 
22164
+#: kmmainwidget.cpp:1536 kmfoldermgr.cpp:66
 
22165
+msgid "Expire"
 
22166
+msgstr ""
 
22167
+
 
22168
+#: kmmainwidget.cpp:1559
 
22169
+msgid ""
 
22170
+"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
 
22171
+"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
 
22172
+"present and anticipated security exploits."
 
22173
+msgstr ""
 
22174
+
 
22175
+#: kmmainwidget.cpp:1562 kmmainwidget.cpp:1587 kmsender.cpp:560
 
22176
+msgid "Security Warning"
 
22177
+msgstr "보안 경고"
 
22178
+
 
22179
+#: kmmainwidget.cpp:1563
 
22180
+msgid "Use HTML"
 
22181
+msgstr ""
 
22182
+
 
22183
+#: kmmainwidget.cpp:1584
 
22184
+msgid ""
 
22185
+"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
 
22186
+"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
 
22187
+"compromised by other present and anticipated security exploits."
 
22188
+msgstr ""
 
22189
+
 
22190
+#: kmmainwidget.cpp:1588
 
22191
+msgid "Load External References"
 
22192
+msgstr ""
 
22193
+
 
22194
+#: kmmainwidget.cpp:1692
 
22195
+#, kde-format
 
22196
+msgid ""
 
22197
+"<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, it "
 
22198
+"cannot be restored.</qt>"
 
22199
+msgid_plural ""
 
22200
+"<qt>Do you really want to delete the %1 selected messages?<br />Once "
 
22201
+"deleted, they cannot be restored.</qt>"
 
22202
+msgstr[0] ""
 
22203
+
 
22204
+#: kmmainwidget.cpp:1698
 
22205
+#, fuzzy
 
22206
+msgid "Delete Messages"
 
22207
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
22208
+
 
22209
+#: kmmainwidget.cpp:1698
 
22210
+#, fuzzy
 
22211
+msgid "Delete Message"
 
22212
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
22213
+
 
22214
+#: kmmainwidget.cpp:1732
 
22215
+#, fuzzy
 
22216
+#| msgid "Moving messages"
 
22217
+msgid "Moving messages..."
 
22218
+msgstr "메시지 이동하는 중"
 
22219
+
 
22220
+#: kmmainwidget.cpp:1734
 
22221
+#, fuzzy
 
22222
+#| msgid "Deleting messages"
 
22223
+msgid "Deleting messages..."
 
22224
+msgstr "메시지 지우는 중"
 
22225
+
 
22226
+#: kmmainwidget.cpp:1757
 
22227
+#, fuzzy
 
22228
+msgid "Messages deleted successfully."
 
22229
+msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
22230
+
 
22231
+#: kmmainwidget.cpp:1759
 
22232
+#, fuzzy
 
22233
+msgid "Messages moved successfully."
 
22234
+msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
22235
+
 
22236
+#: kmmainwidget.cpp:1764
 
22237
+#, fuzzy
 
22238
+msgid "Deleting messages failed."
 
22239
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
22240
+
 
22241
+#: kmmainwidget.cpp:1766
 
22242
+#, fuzzy
 
22243
+msgid "Deleting messages canceled."
 
22244
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
22245
+
 
22246
+#: kmmainwidget.cpp:1769
 
22247
+#, fuzzy
 
22248
+msgid "Moving messages failed."
 
22249
+msgstr "메시지 보내기"
 
22250
+
 
22251
+#: kmmainwidget.cpp:1771
 
22252
+#, fuzzy
 
22253
+msgid "Moving messages canceled."
 
22254
+msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
22255
+
 
22256
+#: kmmainwidget.cpp:1891
 
22257
+#, fuzzy
 
22258
+#| msgid "Moving messages"
 
22259
+msgid "Copying messages..."
 
22260
+msgstr "메시지 이동하는 중"
 
22261
+
 
22262
+#: kmmainwidget.cpp:1907
 
22263
+#, fuzzy
 
22264
+msgid "Messages copied successfully."
 
22265
+msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
22266
+
 
22267
+#: kmmainwidget.cpp:1910
 
22268
+#, fuzzy
 
22269
+msgid "Copying messages failed."
 
22270
+msgstr "메시지 보내기"
 
22271
+
 
22272
+#: kmmainwidget.cpp:1912
 
22273
+#, fuzzy
 
22274
+msgid "Copying messages canceled."
 
22275
+msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
22276
+
 
22277
+#: kmmainwidget.cpp:1924
 
22278
+#, fuzzy
 
22279
+#| msgid "Copy Message to Folder"
 
22280
+msgid "Copy Messages to Folder"
 
22281
+msgstr "편지를 편지함으로 복사"
 
22282
+
 
22283
+#: kmmainwidget.cpp:2017
 
22284
+#, fuzzy
 
22285
+msgid "Moving messages to trash..."
 
22286
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
22287
+
 
22288
+#: kmmainwidget.cpp:2036
 
22289
+#, fuzzy
 
22290
+msgid "Messages moved to trash successfully."
 
22291
+msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
22292
+
 
22293
+#: kmmainwidget.cpp:2039
 
22294
+#, fuzzy
 
22295
+msgid "Moving messages to trash failed."
 
22296
+msgstr "메시지 보내기"
 
22297
+
 
22298
+#: kmmainwidget.cpp:2041
 
22299
+#, fuzzy
 
22300
+msgid "Moving messages to trash canceled."
 
22301
+msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
22302
+
 
22303
+#: kmmainwidget.cpp:2430
 
22304
+msgid "Filter on Mailing-List..."
 
22305
+msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
22306
+
 
22307
+#: kmmainwidget.cpp:2446
 
22308
+#, kde-format
 
22309
+msgid "Filter on Mailing-List %1..."
 
22310
+msgstr ""
 
22311
+
 
22312
+#: kmmainwidget.cpp:2465
 
22313
+#, fuzzy
 
22314
+msgid "Jump to Folder"
 
22315
+msgstr "빈 편지함"
 
22316
+
 
22317
+#: kmmainwidget.cpp:2562
 
22318
+#, fuzzy
 
22319
+msgid "Unable to process messages: "
 
22320
+msgstr "치명적인 오류: 메시지를 처리할 수 없습니다. (공간부족?) "
 
22321
+
 
22322
+#: kmmainwidget.cpp:2602
 
22323
+msgid ""
 
22324
+"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
 
22325
+"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
 
22326
+"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
 
22327
+msgstr ""
 
22328
+
 
22329
+#: kmmainwidget.cpp:2607
 
22330
+msgid "No Server-Side Filtering Configured"
 
22331
+msgstr ""
 
22332
+
 
22333
+#: kmmainwidget.cpp:2630
 
22334
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
 
22335
+msgstr ""
 
22336
+
 
22337
+#: kmmainwidget.cpp:2641
 
22338
+msgid ""
 
22339
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
 
22340
+"installation."
 
22341
+msgstr ""
 
22342
+
 
22343
+#: kmmainwidget.cpp:3505 kmmimeparttree.cpp:169
 
22344
+msgid "Save &As..."
 
22345
+msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
 
22346
+
 
22347
+#: kmmainwidget.cpp:3514
 
22348
+#, fuzzy
 
22349
+msgid "&Compact All Folders"
 
22350
+msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
22351
+
 
22352
+#: kmmainwidget.cpp:3519
 
22353
+#, fuzzy
 
22354
+msgid "&Expire All Folders"
 
22355
+msgstr "폴더"
 
22356
+
 
22357
+#: kmmainwidget.cpp:3524
 
22358
+msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
 
22359
+msgstr ""
 
22360
+
 
22361
+#: kmmainwidget.cpp:3529
 
22362
+#, fuzzy
 
22363
+msgid "Empty All &Trash Folders"
 
22364
+msgstr "휴지통 폴더(&t)"
 
22365
+
 
22366
+#: kmmainwidget.cpp:3534 folderview.cpp:1395
 
22367
+msgid "Check &Mail"
 
22368
+msgstr "편지 확인(&M)"
 
22369
+
 
22370
+#: kmmainwidget.cpp:3541
 
22371
+#, fuzzy
 
22372
+msgid "Check Mail in Favorite Folders"
 
22373
+msgstr "다음의 편지 확인"
 
22374
+
 
22375
+#: kmmainwidget.cpp:3549
 
22376
+#, fuzzy
 
22377
+#| msgid "Check &Mail"
 
22378
+msgid "Check Mail In"
 
22379
+msgstr "편지 확인(&M)"
 
22380
+
 
22381
+#: kmmainwidget.cpp:3550 kmmainwidget.cpp:3551
 
22382
+#, fuzzy
 
22383
+#| msgid "Check &Mail"
 
22384
+msgid "Check Mail"
 
22385
+msgstr "편지 확인(&M)"
 
22386
+
 
22387
+#: kmmainwidget.cpp:3561
 
22388
+#, fuzzy
 
22389
+msgid "&Send Queued Messages"
 
22390
+msgstr "대기 중인 메일 보냄(&s)"
 
22391
+
 
22392
+#: kmmainwidget.cpp:3566
 
22393
+msgid "Online status (unknown)"
 
22394
+msgstr ""
 
22395
+
 
22396
+#: kmmainwidget.cpp:3571
 
22397
+#, fuzzy
 
22398
+msgid "Send Queued Messages Via"
 
22399
+msgstr "대기 중인 메일 보냄(&s)"
 
22400
+
 
22401
+#: kmmainwidget.cpp:3581 kmcomposewin.cpp:1178
 
22402
+msgid "&Address Book"
 
22403
+msgstr "주소록(&A)"
 
22404
+
 
22405
+#: kmmainwidget.cpp:3588
 
22406
+#, fuzzy
 
22407
+msgid "Certificate Manager"
 
22408
+msgstr "보안 경고"
 
22409
+
 
22410
+#: kmmainwidget.cpp:3595
 
22411
+#, fuzzy
 
22412
+#| msgid "Filter Log Viewer"
 
22413
+msgid "GnuPG Log Viewer"
 
22414
+msgstr "필터 로그 뷰어"
 
22415
+
 
22416
+#: kmmainwidget.cpp:3607
 
22417
+#, fuzzy
 
22418
+msgid "&Import Messages"
 
22419
+msgstr "편지 검색(&s)..."
 
22420
+
 
22421
+#: kmmainwidget.cpp:3615
 
22422
+#, fuzzy
 
22423
+msgid "&Debug Sieve..."
 
22424
+msgstr "저장(&S)..."
 
22425
+
 
22426
+#: kmmainwidget.cpp:3622
 
22427
+#, fuzzy
 
22428
+msgid "Filter &Log Viewer..."
 
22429
+msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
22430
+
 
22431
+#: kmmainwidget.cpp:3627
 
22432
+msgid "&Anti-Spam Wizard..."
 
22433
+msgstr ""
 
22434
+
 
22435
+#: kmmainwidget.cpp:3632
 
22436
+msgid "&Anti-Virus Wizard..."
 
22437
+msgstr ""
 
22438
+
 
22439
+#: kmmainwidget.cpp:3637
 
22440
+#, fuzzy
 
22441
+#| msgid "Account Name"
 
22442
+msgid "&Account Wizard..."
 
22443
+msgstr "계정 이름"
 
22444
+
 
22445
+#: kmmainwidget.cpp:3643
 
22446
+msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
 
22447
+msgstr ""
 
22448
+
 
22449
+#: kmmainwidget.cpp:3661
 
22450
+#, fuzzy
 
22451
+#| msgid "Deleted"
 
22452
+msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
 
22453
+msgid "&Delete"
 
22454
+msgstr "삭제됨"
 
22455
+
 
22456
+#: kmmainwidget.cpp:3666
 
22457
+#, fuzzy
 
22458
+msgid "M&ove Thread to Trash"
 
22459
+msgstr "이동(&m)"
 
22460
+
 
22461
+#: kmmainwidget.cpp:3670
 
22462
+#, fuzzy
 
22463
+msgid "Move thread to trashcan"
 
22464
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
22465
+
 
22466
+#: kmmainwidget.cpp:3673
 
22467
+#, fuzzy
 
22468
+msgid "Delete T&hread"
 
22469
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
22470
+
 
22471
+#: kmmainwidget.cpp:3679
 
22472
+#, fuzzy
 
22473
+msgid "&Find Messages..."
 
22474
+msgstr "문장 검색(&f)..."
 
22475
+
 
22476
+#: kmmainwidget.cpp:3693
 
22477
+#, fuzzy
 
22478
+msgid "Select &All Messages"
 
22479
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
22480
+
 
22481
+#: kmmainwidget.cpp:3704
 
22482
+#, fuzzy
 
22483
+msgid "&Properties"
 
22484
+msgstr "속성..."
 
22485
+
 
22486
+#: kmmainwidget.cpp:3708
 
22487
+msgid "&Mailing List Management..."
 
22488
+msgstr ""
 
22489
+
 
22490
+#: kmmainwidget.cpp:3713
 
22491
+#, fuzzy
 
22492
+msgid "&Assign Shortcut..."
 
22493
+msgstr "필터 설정(&i)..."
 
22494
+
 
22495
+#: kmmainwidget.cpp:3717
 
22496
+#, fuzzy
 
22497
+msgid "Mark All Messages as &Read"
 
22498
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
22499
+
 
22500
+#: kmmainwidget.cpp:3730
 
22501
+#, fuzzy
 
22502
+msgid "&Expiration Settings"
 
22503
+msgstr "설정된 ID"
 
22504
+
 
22505
+#: kmmainwidget.cpp:3734
 
22506
+#, fuzzy
 
22507
+msgid "&Compact Folder"
 
22508
+msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
22509
+
 
22510
+#: kmmainwidget.cpp:3738
 
22511
+#, fuzzy
 
22512
+msgid "Check Mail &in This Folder"
 
22513
+msgstr "다음의 편지 확인"
 
22514
+
 
22515
+#: kmmainwidget.cpp:3744
 
22516
+msgid "Rebuild Index..."
 
22517
+msgstr ""
 
22518
+
 
22519
+#: kmmainwidget.cpp:3758
 
22520
+#, fuzzy
 
22521
+#| msgid "&New Folder..."
 
22522
+msgid "&Archive Folder..."
 
22523
+msgstr "새 편지함(&N)..."
 
22524
+
 
22525
+#: kmmainwidget.cpp:3762
 
22526
+#, fuzzy
 
22527
+msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
 
22528
+msgstr "HTML로 보냄(&p)"
 
22529
+
 
22530
+#: kmmainwidget.cpp:3766
 
22531
+msgid "Load E&xternal References"
 
22532
+msgstr ""
 
22533
+
 
22534
+#: kmmainwidget.cpp:3771
 
22535
+#, fuzzy
 
22536
+#| msgid "Copy Into Folder"
 
22537
+msgid "Copy Folder"
 
22538
+msgstr "편지함으로 복사"
 
22539
+
 
22540
+#: kmmainwidget.cpp:3777
 
22541
+#, fuzzy
 
22542
+#| msgid "Folder"
 
22543
+msgid "Cut Folder"
 
22544
+msgstr "메일박스"
 
22545
+
 
22546
+#: kmmainwidget.cpp:3783
 
22547
+#, fuzzy
 
22548
+#| msgid "New Folder"
 
22549
+msgid "Paste Folder"
 
22550
+msgstr "새 편지함"
 
22551
+
 
22552
+#: kmmainwidget.cpp:3789
 
22553
+#, fuzzy
 
22554
+#| msgid " messages"
 
22555
+msgid "Copy Messages"
 
22556
+msgstr " 메시지"
 
22557
+
 
22558
+#: kmmainwidget.cpp:3795
 
22559
+#, fuzzy
 
22560
+#| msgid " messages"
 
22561
+msgid "Cut Messages"
 
22562
+msgstr " 메시지"
 
22563
+
 
22564
+#: kmmainwidget.cpp:3801
 
22565
+#, fuzzy
 
22566
+msgid "Paste Messages"
 
22567
+msgstr "메시지 서명"
 
22568
+
 
22569
+#: kmmainwidget.cpp:3809
 
22570
+#, fuzzy
 
22571
+msgid "&New Message..."
 
22572
+msgstr "새로운 편지..."
 
22573
+
 
22574
+#: kmmainwidget.cpp:3811
 
22575
+#, fuzzy
 
22576
+#| msgid "New"
 
22577
+msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
 
22578
+msgid "New"
 
22579
+msgstr "새로운 메일"
 
22580
+
 
22581
+#: kmmainwidget.cpp:3819
 
22582
+#, fuzzy
 
22583
+msgid "Message From &Template"
 
22584
+msgstr "새 메시지"
 
22585
+
 
22586
+#: kmmainwidget.cpp:3829
 
22587
+#, fuzzy
 
22588
+msgid "New Message t&o Mailing-List..."
 
22589
+msgstr "메일링 리스트로 전송(&p)"
 
22590
+
 
22591
+#: kmmainwidget.cpp:3836
 
22592
+#, fuzzy
 
22593
+msgid "Send A&gain..."
 
22594
+msgstr "다시 보냄(&g)..."
 
22595
+
 
22596
+#: kmmainwidget.cpp:3841
 
22597
+#, fuzzy
 
22598
+msgid "&Create Filter"
 
22599
+msgstr "필터 생성(&c)"
 
22600
+
 
22601
+#: kmmainwidget.cpp:3845
 
22602
+#, fuzzy
 
22603
+msgid "Filter on &Subject..."
 
22604
+msgstr "제목에 대한 필터..."
 
22605
+
 
22606
+#: kmmainwidget.cpp:3850
 
22607
+#, fuzzy
 
22608
+msgid "Filter on &From..."
 
22609
+msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
22610
+
 
22611
+#: kmmainwidget.cpp:3855
 
22612
+#, fuzzy
 
22613
+msgid "Filter on &To..."
 
22614
+msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
22615
+
 
22616
+#: kmmainwidget.cpp:3860
 
22617
+#, fuzzy
 
22618
+msgid "Filter on Mailing-&List..."
 
22619
+msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
22620
+
 
22621
+#: kmmainwidget.cpp:3867
 
22622
+#, fuzzy
 
22623
+msgid "New Message From &Template"
 
22624
+msgstr "새 메시지"
 
22625
+
 
22626
+#: kmmainwidget.cpp:3873
 
22627
+#, fuzzy
 
22628
+msgid "Mark &Thread"
 
22629
+msgstr "머릿말 추가"
 
22630
+
 
22631
+#: kmmainwidget.cpp:3876
 
22632
+#, fuzzy
 
22633
+msgid "Mark Thread as &Read"
 
22634
+msgstr "머릿말 추가"
 
22635
+
 
22636
+#: kmmainwidget.cpp:3879
 
22637
+msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
 
22638
+msgstr ""
 
22639
+
 
22640
+#: kmmainwidget.cpp:3882
 
22641
+#, fuzzy
 
22642
+msgid "Mark Thread as &New"
 
22643
+msgstr "머릿말 추가"
 
22644
+
 
22645
+#: kmmainwidget.cpp:3885
 
22646
+#, fuzzy
 
22647
+msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
 
22648
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
22649
+
 
22650
+#: kmmainwidget.cpp:3888
 
22651
+#, fuzzy
 
22652
+msgid "Mark Thread as &Unread"
 
22653
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
22654
+
 
22655
+#: kmmainwidget.cpp:3891
 
22656
+msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
 
22657
+msgstr ""
 
22658
+
 
22659
+#: kmmainwidget.cpp:3897
 
22660
+#, fuzzy
 
22661
+msgid "Mark Thread as &Important"
 
22662
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
22663
+
 
22664
+#: kmmainwidget.cpp:3900
 
22665
+msgid "Remove &Important Thread Mark"
 
22666
+msgstr ""
 
22667
+
 
22668
+#: kmmainwidget.cpp:3903
 
22669
+#, fuzzy
 
22670
+msgid "Mark Thread as &Action Item"
 
22671
+msgstr "머릿말 추가"
 
22672
+
 
22673
+#: kmmainwidget.cpp:3906
 
22674
+#, fuzzy
 
22675
+msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
 
22676
+msgstr "메시지 서명"
 
22677
+
 
22678
+#: kmmainwidget.cpp:3910
 
22679
+#, fuzzy
 
22680
+msgid "&Watch Thread"
 
22681
+msgstr "머릿말 추가"
 
22682
+
 
22683
+#: kmmainwidget.cpp:3914
 
22684
+#, fuzzy
 
22685
+msgid "&Ignore Thread"
 
22686
+msgstr "머릿말 추가"
 
22687
+
 
22688
+#: kmmainwidget.cpp:3935
 
22689
+#, fuzzy
 
22690
+msgid "Appl&y All Filters"
 
22691
+msgstr "필터 적용"
 
22692
+
 
22693
+#. i18n: file: kmail_part.rc:148
 
22694
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
 
22695
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:151
 
22696
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
 
22697
+#. i18n: file: kmail_part.rc:148
 
22698
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
 
22699
+#: kmmainwidget.cpp:3941 rc.cpp:41 rc.cpp:107 rc.cpp:1402 rc.cpp:1468
 
22700
+#, fuzzy
 
22701
+msgid "A&pply Filter"
 
22702
+msgstr "필터 적용"
 
22703
+
 
22704
+#: kmmainwidget.cpp:3945
 
22705
+#, fuzzy
 
22706
+msgctxt "View->"
 
22707
+msgid "&Expand Thread"
 
22708
+msgstr "머릿말 추가"
 
22709
+
 
22710
+#: kmmainwidget.cpp:3948
 
22711
+#, fuzzy
 
22712
+msgid "Expand the current thread"
 
22713
+msgstr "머릿말 추가"
 
22714
+
 
22715
+#: kmmainwidget.cpp:3952
 
22716
+#, fuzzy
 
22717
+msgctxt "View->"
 
22718
+msgid "&Collapse Thread"
 
22719
+msgstr "마임 헤더"
 
22720
+
 
22721
+#: kmmainwidget.cpp:3955
 
22722
+msgid "Collapse the current thread"
 
22723
+msgstr ""
 
22724
+
 
22725
+#: kmmainwidget.cpp:3959
 
22726
+#, fuzzy
 
22727
+msgctxt "View->"
 
22728
+msgid "Ex&pand All Threads"
 
22729
+msgstr "머릿말 추가"
 
22730
+
 
22731
+#: kmmainwidget.cpp:3962
 
22732
+msgid "Expand all threads in the current folder"
 
22733
+msgstr ""
 
22734
+
 
22735
+#: kmmainwidget.cpp:3966
 
22736
+#, fuzzy
 
22737
+msgctxt "View->"
 
22738
+msgid "C&ollapse All Threads"
 
22739
+msgstr "마임 헤더"
 
22740
+
 
22741
+#: kmmainwidget.cpp:3969
 
22742
+msgid "Collapse all threads in the current folder"
 
22743
+msgstr ""
 
22744
+
 
22745
+#: kmmainwidget.cpp:3978
 
22746
+#, fuzzy
 
22747
+msgid "&Display Message"
 
22748
+msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
22749
+
 
22750
+#: kmmainwidget.cpp:3985
 
22751
+#, fuzzy
 
22752
+msgid "&Next Message"
 
22753
+msgstr "새로운 편지..."
 
22754
+
 
22755
+#: kmmainwidget.cpp:3988
 
22756
+#, fuzzy
 
22757
+msgid "Go to the next message"
 
22758
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
22759
+
 
22760
+#: kmmainwidget.cpp:3992
 
22761
+#, fuzzy
 
22762
+msgid "Next &Unread Message"
 
22763
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
22764
+
 
22765
+#: kmmainwidget.cpp:4000
 
22766
+msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
 
22767
+msgid "Next"
 
22768
+msgstr ""
 
22769
+
 
22770
+#: kmmainwidget.cpp:4001
 
22771
+#, fuzzy
 
22772
+msgid "Go to the next unread message"
 
22773
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
22774
+
 
22775
+#: kmmainwidget.cpp:4005
 
22776
+#, fuzzy
 
22777
+msgid "&Previous Message"
 
22778
+msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
22779
+
 
22780
+#: kmmainwidget.cpp:4007
 
22781
+#, fuzzy
 
22782
+msgid "Go to the previous message"
 
22783
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
22784
+
 
22785
+#: kmmainwidget.cpp:4012
 
22786
+#, fuzzy
 
22787
+msgid "Previous Unread &Message"
 
22788
+msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
22789
+
 
22790
+#: kmmainwidget.cpp:4020
 
22791
+#, fuzzy
 
22792
+#| msgid "&Previous Card"
 
22793
+msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
 
22794
+msgid "Previous"
 
22795
+msgstr "이전 카드(&P)"
 
22796
+
 
22797
+#: kmmainwidget.cpp:4021
 
22798
+#, fuzzy
 
22799
+msgid "Go to the previous unread message"
 
22800
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
22801
+
 
22802
+#: kmmainwidget.cpp:4025
 
22803
+#, fuzzy
 
22804
+msgid "Next Unread &Folder"
 
22805
+msgstr "마임 헤더"
 
22806
+
 
22807
+#: kmmainwidget.cpp:4029
 
22808
+#, fuzzy
 
22809
+msgid "Go to the next folder with unread messages"
 
22810
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
22811
+
 
22812
+#: kmmainwidget.cpp:4035
 
22813
+#, fuzzy
 
22814
+msgid "Previous Unread F&older"
 
22815
+msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
22816
+
 
22817
+#: kmmainwidget.cpp:4038
 
22818
+#, fuzzy
 
22819
+msgid "Go to the previous folder with unread messages"
 
22820
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
22821
+
 
22822
+#: kmmainwidget.cpp:4045
 
22823
+#, fuzzy
 
22824
+msgctxt "Go->"
 
22825
+msgid "Next Unread &Text"
 
22826
+msgstr "읽지 않은 메시지로 이동"
 
22827
+
 
22828
+#: kmmainwidget.cpp:4048
 
22829
+#, fuzzy
 
22830
+msgid "Go to the next unread text"
 
22831
+msgstr "읽지 않은 메시지로 이동"
 
22832
+
 
22833
+#: kmmainwidget.cpp:4049
 
22834
+msgid ""
 
22835
+"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
 
22836
+"message."
 
22837
+msgstr ""
 
22838
+
 
22839
+#: kmmainwidget.cpp:4057
 
22840
+#, fuzzy
 
22841
+msgid "Configure &Filters..."
 
22842
+msgstr "필터 설정(&i)..."
 
22843
+
 
22844
+#: kmmainwidget.cpp:4063
 
22845
+#, fuzzy
 
22846
+msgid "Configure &POP Filters..."
 
22847
+msgstr "필터 설정(&i)..."
 
22848
+
 
22849
+#: kmmainwidget.cpp:4069
 
22850
+#, fuzzy
 
22851
+msgid "Manage &Sieve Scripts..."
 
22852
+msgstr "사용가능한 필터"
 
22853
+
 
22854
+#: kmmainwidget.cpp:4074
 
22855
+#, fuzzy
 
22856
+msgid "KMail &Introduction"
 
22857
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
22858
+
 
22859
+#: kmmainwidget.cpp:4076
 
22860
+msgid "Display KMail's Welcome Page"
 
22861
+msgstr ""
 
22862
+
 
22863
+#: kmmainwidget.cpp:4085
 
22864
+#, fuzzy
 
22865
+msgid "Configure &Notifications..."
 
22866
+msgstr "필터 설정(&i)..."
 
22867
+
 
22868
+#: kmmainwidget.cpp:4093
 
22869
+#, fuzzy
 
22870
+msgid "&Configure KMail..."
 
22871
+msgstr "계정 설정"
 
22872
+
 
22873
+#: kmmainwidget.cpp:4413
 
22874
+#, fuzzy
 
22875
+msgid "E&mpty Trash"
 
22876
+msgstr "종료시에 휴지통 비움(&e)"
 
22877
+
 
22878
+#: kmmainwidget.cpp:4413
 
22879
+#, fuzzy
 
22880
+msgid "&Move All Messages to Trash"
 
22881
+msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
22882
+
 
22883
+#: kmmainwidget.cpp:4415
 
22884
+#, fuzzy
 
22885
+msgid "&Delete Search"
 
22886
+msgstr "새 편지함 생성"
 
22887
+
 
22888
+#: kmmainwidget.cpp:4415
 
22889
+#, fuzzy
 
22890
+msgid "&Delete Folder"
 
22891
+msgstr "새 편지함 생성"
 
22892
+
 
22893
+#: kmmainwidget.cpp:4529
 
22894
+#, fuzzy, kde-format
 
22895
+#| msgid "Flagged Message"
 
22896
+msgid "Toggle Message Tag %1"
 
22897
+msgstr "플래그가 설정된 메시지"
 
22898
+
 
22899
+#: kmmainwidget.cpp:4596
 
22900
+#, fuzzy, kde-format
 
22901
+#| msgid "&Message"
 
22902
+msgid "Message Tag %1"
 
22903
+msgstr "메시지(&M)"
 
22904
+
 
22905
+#: kmmainwidget.cpp:4686
 
22906
+#, fuzzy, kde-format
 
22907
+msgid "Removed %1 duplicate message."
 
22908
+msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
 
22909
+msgstr[0] "모든 편지 선택(&c)"
 
22910
+
 
22911
+#: kmmainwidget.cpp:4689
 
22912
+#, fuzzy
 
22913
+msgid "No duplicate messages found."
 
22914
+msgstr "끝을 찾을 수 없음"
 
22915
+
 
22916
+#: kmmainwidget.cpp:4753
 
22917
+#, fuzzy, kde-format
 
22918
+msgid "Filter %1"
 
22919
+msgstr "필터 행동"
 
22920
+
 
22921
+#: kmmainwidget.cpp:4824
 
22922
+msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
 
22923
+msgstr ""
 
22924
+
 
22925
+#: kmmainwidget.cpp:4854 kmmainwidget.cpp:4855
 
22926
+#, kde-format
 
22927
+msgid "Folder Shortcut %1"
 
22928
+msgstr ""
 
22929
+
 
22930
+#: kmmainwidget.cpp:4919
 
22931
+#, fuzzy
 
22932
+msgid "Subscription"
 
22933
+msgstr "설명"
 
22934
+
 
22935
+#: kmmainwidget.cpp:4938
 
22936
+#, fuzzy
 
22937
+msgid "Local Subscription"
 
22938
+msgstr "설명"
 
22939
+
 
22940
+#: kmmainwidget.cpp:5064
 
22941
+msgid "Out of office reply active"
 
22942
+msgstr ""
 
22943
+
 
22944
+#: sievedebugdialog.cpp:190
 
22945
+msgid "Sieve Diagnostics"
 
22946
+msgstr ""
 
22947
+
 
22948
+#: sievedebugdialog.cpp:206
 
22949
+msgid ""
 
22950
+"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
 
22951
+"\n"
 
22952
+msgstr ""
 
22953
+
 
22954
+#: sievedebugdialog.cpp:258
 
22955
+#, kde-format
 
22956
+msgid "Collecting data for account '%1'...\n"
 
22957
+msgstr ""
 
22958
+
 
22959
+#: sievedebugdialog.cpp:259
 
22960
+msgid "------------------------------------------------------------\n"
 
22961
+msgstr ""
 
22962
+
 
22963
+#: sievedebugdialog.cpp:267
 
22964
+msgid ""
 
22965
+"(Account does not support Sieve)\n"
 
22966
+"\n"
 
22967
+msgstr ""
 
22968
+"(계정이 Sieve를 지원하지 않음)\n"
 
22969
+"\n"
 
22970
+
 
22971
+#: sievedebugdialog.cpp:280
 
22972
+msgid ""
 
22973
+"(Account is not an IMAP account)\n"
 
22974
+"\n"
 
22975
+msgstr ""
 
22976
+"(계정이 IMAP 계정이 아님)\n"
 
22977
+"\n"
 
22978
+
 
22979
+#: sievedebugdialog.cpp:300
 
22980
+#, kde-format
 
22981
+msgid "Contents of script '%1':\n"
 
22982
+msgstr ""
 
22983
+
 
22984
+#: sievedebugdialog.cpp:321
 
22985
+msgid ""
 
22986
+"(This script is empty.)\n"
 
22987
+"\n"
 
22988
+msgstr ""
 
22989
+
 
22990
+#: sievedebugdialog.cpp:326
 
22991
+#, kde-format
 
22992
+msgid ""
 
22993
+"------------------------------------------------------------\n"
 
22994
+"%1\n"
 
22995
+"------------------------------------------------------------\n"
 
22996
+"\n"
 
22997
+msgstr ""
 
22998
+
 
22999
+#: sievedebugdialog.cpp:342
 
23000
+msgid "Sieve capabilities:\n"
 
23001
+msgstr ""
 
23002
+
 
23003
+#: sievedebugdialog.cpp:346
 
23004
+msgid "(No special capabilities available)"
 
23005
+msgstr ""
 
23006
+
 
23007
+#: sievedebugdialog.cpp:355
 
23008
+msgid "Available Sieve scripts:\n"
 
23009
+msgstr "사용 가능한 Sieve 스크립트:\n"
 
23010
+
 
23011
+#: sievedebugdialog.cpp:359
 
23012
+msgid ""
 
23013
+"(No Sieve scripts available on this server)\n"
 
23014
+"\n"
 
23015
+msgstr ""
 
23016
+
 
23017
+#: sievedebugdialog.cpp:367
 
23018
+#, kde-format
 
23019
+msgid ""
 
23020
+"Active script: %1\n"
 
23021
+"\n"
 
23022
+msgstr ""
 
23023
+
 
23024
+#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:725
 
23025
+msgid ""
 
23026
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
 
23027
+"Out of Office reply is now active."
 
23028
+msgstr ""
 
23029
+
 
23030
+#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:727
 
23031
+msgid ""
 
23032
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
 
23033
+"Out of Office reply has been deactivated."
 
23034
+msgstr ""
 
23035
+
 
23036
+#: kmfawidgets.cpp:52
 
23037
+#, fuzzy
 
23038
+msgid "Open Address Book"
 
23039
+msgstr "주소록(&A)..."
 
23040
+
 
23041
+#: kmfawidgets.cpp:123
 
23042
+msgid "Select Sound File"
 
23043
+msgstr "소리 파일 선택"
 
23044
+
 
23045
+#: distributionlistdialog.cpp:100
 
23046
+#, fuzzy
 
23047
+#| msgid "Subscribe to List"
 
23048
+msgctxt "@title:window"
 
23049
+msgid "Save Distribution List"
 
23050
+msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
23051
+
 
23052
+#: distributionlistdialog.cpp:104
 
23053
+#, fuzzy
 
23054
+#| msgid "Save List"
 
23055
+msgctxt "@action:button"
 
23056
+msgid "Save List"
 
23057
+msgstr "목록 저장하기"
 
23058
+
 
23059
+#: distributionlistdialog.cpp:114
 
23060
+#, fuzzy
 
23061
+#| msgid "&Name:"
 
23062
+msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
 
23063
+msgid "&Name:"
 
23064
+msgstr "이름(&N):"
 
23065
+
 
23066
+#: distributionlistdialog.cpp:125
 
23067
+#, fuzzy
 
23068
+#| msgid "Name"
 
23069
+msgctxt "@title:column Name of the recipient"
 
23070
+msgid "Name"
 
23071
+msgstr "이름"
 
23072
+
 
23073
+#: distributionlistdialog.cpp:126
 
23074
+#, fuzzy
 
23075
+#| msgid "Email"
 
23076
+msgctxt "@title:column Email of the recipient"
 
23077
+msgid "Email"
 
23078
+msgstr "전자 우편"
 
23079
+
 
23080
+#: distributionlistdialog.cpp:197
 
23081
+msgctxt "@info"
 
23082
+msgid ""
 
23083
+"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
 
23084
+"again."
 
23085
+msgstr ""
 
23086
+
 
23087
+#: distributionlistdialog.cpp:207
 
23088
+msgctxt "@title:window"
 
23089
+msgid "New Distribution List"
 
23090
+msgstr ""
 
23091
+
 
23092
+#: distributionlistdialog.cpp:208
 
23093
+#, fuzzy
 
23094
+#| msgid "Please enter name:"
 
23095
+msgctxt "@label:textbox"
 
23096
+msgid "Please enter name:"
 
23097
+msgstr "이름을 입력하십시오:"
 
23098
+
 
23099
+#: distributionlistdialog.cpp:219
 
23100
+#, kde-format
 
23101
+msgctxt "@info"
 
23102
+msgid ""
 
23103
+"<para>Distribution list with the given name <resource>%1</resource> already "
 
23104
+"exists. Please select a different name.</para>"
 
23105
+msgstr ""
 
23106
+
 
23107
+#: distributionlistdialog.cpp:227
 
23108
+msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
 
23109
+msgstr ""
 
23110
+
 
23111
+#: importarchivedialog.cpp:39
 
23112
+#, fuzzy
 
23113
+#| msgid "List Archives"
 
23114
+msgid "Import Archive"
 
23115
+msgstr "리스트 기록"
 
23116
+
 
23117
+#: importarchivedialog.cpp:55 archivefolderdialog.cpp:69
 
23118
+#, fuzzy
 
23119
+#| msgid "Folder"
 
23120
+msgid "&Folder:"
 
23121
+msgstr "메일박스"
 
23122
+
 
23123
+#: importarchivedialog.cpp:63 archivefolderdialog.cpp:95
 
23124
+#, fuzzy
 
23125
+#| msgid "Attach File"
 
23126
+msgid "&Archive File:"
 
23127
+msgstr "파일 첨부"
 
23128
+
 
23129
+#: importarchivedialog.cpp:94
 
23130
+msgid "Please select an archive file that should be imported."
 
23131
+msgstr ""
 
23132
+
 
23133
+#: importarchivedialog.cpp:95
 
23134
+#, fuzzy
 
23135
+#| msgid "No Folder Selected"
 
23136
+msgid "No archive file selected"
 
23137
+msgstr "편지함이 선택되지 않았음"
 
23138
+
 
23139
+#: importarchivedialog.cpp:100
 
23140
+msgid "Please select the folder where the archive should be imported to."
 
23141
+msgstr ""
 
23142
+
 
23143
+#: importarchivedialog.cpp:101
 
23144
+#, fuzzy
 
23145
+#| msgid "No Folder Selected"
 
23146
+msgid "No target folder selected"
 
23147
+msgstr "편지함이 선택되지 않았음"
 
23148
+
 
23149
+#: keyresolver.cpp:305
 
23150
+msgid ""
 
23151
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 
23152
+"certificates is not fully trusted for encryption."
 
23153
+msgstr ""
 
23154
+
 
23155
+#: keyresolver.cpp:308
 
23156
+#, kde-format
 
23157
+msgid ""
 
23158
+"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 
23159
+"recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 
23160
+msgstr ""
 
23161
+
 
23162
+#: keyresolver.cpp:314
 
23163
+msgid ""
 
23164
+"\n"
 
23165
+"The following keys are only marginally trusted: \n"
 
23166
+msgstr ""
 
23167
+
 
23168
+#: keyresolver.cpp:318
 
23169
+msgid ""
 
23170
+"\n"
 
23171
+"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 
23172
+msgstr ""
 
23173
+
 
23174
+#: keyresolver.cpp:322
 
23175
+msgid ""
 
23176
+"\n"
 
23177
+"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 
23178
+msgstr ""
 
23179
+
 
23180
+#: keyresolver.cpp:326
 
23181
+msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 
23182
+msgstr ""
 
23183
+
 
23184
+#: keyresolver.cpp:623
 
23185
+#, fuzzy, kde-format
 
23186
+#| msgid ""
 
23187
+#| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
23188
+#| "</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23189
+#| msgid_plural ""
 
23190
+#| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
23191
+#| "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23192
+msgid ""
 
23193
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
23194
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
23195
+msgid_plural ""
 
23196
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
23197
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
23198
+msgstr[0] ""
 
23199
+"<p>OpenPGP 서명 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유"
 
23200
+"효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23201
+
 
23202
+#: keyresolver.cpp:627
 
23203
+#, fuzzy, kde-format
 
23204
+#| msgid ""
 
23205
+#| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
 
23206
+#| "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23207
+#| msgid_plural ""
 
23208
+#| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
 
23209
+#| "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23210
+msgid ""
 
23211
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
23212
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
23213
+msgid_plural ""
 
23214
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
23215
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
23216
+msgstr[0] ""
 
23217
+"<p>OpenPGP 암호화 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유"
 
23218
+"효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23219
+
 
23220
+#: keyresolver.cpp:631
 
23221
+#, fuzzy, kde-format
 
23222
+#| msgid ""
 
23223
+#| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
23224
+#| "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23225
+#| msgid_plural ""
 
23226
+#| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
23227
+#| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23228
+msgid ""
 
23229
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
23230
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
23231
+msgid_plural ""
 
23232
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
23233
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
23234
+msgstr[0] ""
 
23235
+"<p>OpenPGP 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유효 기간"
 
23236
+"이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23237
+
 
23238
+#: keyresolver.cpp:642
 
23239
+#, fuzzy, kde-format
 
23240
+#| msgid ""
 
23241
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
23242
+#| "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
23243
+#| "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23244
+#| msgid_plural ""
 
23245
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
23246
+#| "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
23247
+#| "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23248
+msgid ""
 
23249
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
23250
+"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
23251
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
23252
+msgid_plural ""
 
23253
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
23254
+"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
23255
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
23256
+msgstr[0] ""
 
23257
+"<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
23258
+"p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 "
 
23259
+"기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23260
+
 
23261
+#: keyresolver.cpp:648
 
23262
+#, fuzzy, kde-format
 
23263
+#| msgid ""
 
23264
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
23265
+#| "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
23266
+#| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23267
+#| msgid_plural ""
 
23268
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
23269
+#| "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
23270
+#| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23271
+msgid ""
 
23272
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
23273
+"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
23274
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
23275
+msgid_plural ""
 
23276
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
23277
+"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
23278
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
23279
+msgstr[0] ""
 
23280
+"<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
23281
+"p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 "
 
23282
+"기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23283
+
 
23284
+#: keyresolver.cpp:654
 
23285
+#, fuzzy, kde-format
 
23286
+#| msgid ""
 
23287
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
23288
+#| "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
23289
+#| "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23290
+#| msgid_plural ""
 
23291
+#| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
23292
+#| "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
23293
+#| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23294
+msgid ""
 
23295
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
23296
+"certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
 
23297
+"less than a day ago.</p>"
 
23298
+msgid_plural ""
 
23299
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
23300
+"certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 "
 
23301
+"days ago.</p>"
 
23302
+msgstr[0] ""
 
23303
+"<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>을"
 
23304
+"(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %"
 
23305
+"1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23306
+
 
23307
+#: keyresolver.cpp:661
 
23308
+#, fuzzy, kde-format
 
23309
+#| msgid ""
 
23310
+#| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
23311
+#| "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
23312
+#| "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23313
+#| msgid_plural ""
 
23314
+#| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
23315
+#| "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
23316
+#| "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23317
+msgid ""
 
23318
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
23319
+"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
23320
+"3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
23321
+msgid_plural ""
 
23322
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
23323
+"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
23324
+"3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
23325
+msgstr[0] ""
 
23326
+"<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
23327
+"p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 "
 
23328
+"%1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23329
+
 
23330
+#: keyresolver.cpp:667
 
23331
+#, fuzzy, kde-format
 
23332
+#| msgid ""
 
23333
+#| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
23334
+#| "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
23335
+#| "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23336
+#| msgid_plural ""
 
23337
+#| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
23338
+#| "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
23339
+#| "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23340
+msgid ""
 
23341
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
23342
+"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
23343
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
23344
+msgid_plural ""
 
23345
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
23346
+"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
23347
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
23348
+msgstr[0] ""
 
23349
+"<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
23350
+"p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 "
 
23351
+"%1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23352
+
 
23353
+#: keyresolver.cpp:673
 
23354
+#, fuzzy, kde-format
 
23355
+#| msgid ""
 
23356
+#| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
23357
+#| "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
23358
+#| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23359
+#| msgid_plural ""
 
23360
+#| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
23361
+#| "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
23362
+#| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23363
+msgid ""
 
23364
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/"
 
23365
+"MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
23366
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
23367
+msgid_plural ""
 
23368
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/"
 
23369
+"MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
23370
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
23371
+msgstr[0] ""
 
23372
+"<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>의 "
 
23373
+"중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %1일 이"
 
23374
+"내에 만료됩니다.</p>"
 
23375
+
 
23376
+#: keyresolver.cpp:685
 
23377
+#, fuzzy, kde-format
 
23378
+#| msgid ""
 
23379
+#| "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
23380
+#| "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23381
+#| msgid_plural ""
 
23382
+#| "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
23383
+#| "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23384
+msgid ""
 
23385
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
23386
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
23387
+msgid_plural ""
 
23388
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
23389
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
23390
+msgstr[0] ""
 
23391
+"<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
23392
+"p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23393
+
 
23394
+#: keyresolver.cpp:689
 
23395
+#, fuzzy, kde-format
 
23396
+#| msgid ""
 
23397
+#| "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
23398
+#| "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23399
+#| msgid_plural ""
 
23400
+#| "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
23401
+#| "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23402
+msgid ""
 
23403
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
23404
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
23405
+msgid_plural ""
 
23406
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
23407
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
23408
+msgstr[0] ""
 
23409
+"<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
23410
+"p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23411
+
 
23412
+#: keyresolver.cpp:693
 
23413
+#, fuzzy, kde-format
 
23414
+#| msgid ""
 
23415
+#| "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
23416
+#| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23417
+#| msgid_plural ""
 
23418
+#| "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
23419
+#| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23420
+msgid ""
 
23421
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)"
 
23422
+"</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
23423
+msgid_plural ""
 
23424
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)"
 
23425
+"</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
23426
+msgstr[0] ""
 
23427
+"<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>의 "
 
23428
+"유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23429
+
 
23430
+#: keyresolver.cpp:704
 
23431
+#, fuzzy
 
23432
+#| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 
23433
+msgid "OpenPGP Key Expired"
 
23434
+msgstr "OpenPGP 키 만료 알림"
 
23435
+
 
23436
+#: keyresolver.cpp:705
 
23437
+#, fuzzy
 
23438
+#| msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
23439
+msgid "S/MIME Certificate Expired"
 
23440
+msgstr "S/MIME 인증서 만료 알림"
 
23441
+
 
23442
+#: keyresolver.cpp:728
 
23443
+#, kde-format
 
23444
+msgid ""
 
23445
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
23446
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23447
+msgid_plural ""
 
23448
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
23449
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23450
+msgstr[0] ""
 
23451
+"<p>OpenPGP 서명 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유"
 
23452
+"효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23453
+
 
23454
+#: keyresolver.cpp:732
 
23455
+#, kde-format
 
23456
+msgid ""
 
23457
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
23458
+"</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23459
+msgid_plural ""
 
23460
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
23461
+"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23462
+msgstr[0] ""
 
23463
+"<p>OpenPGP 암호화 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유"
 
23464
+"효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23465
+
 
23466
+#: keyresolver.cpp:736
 
23467
+#, kde-format
 
23468
+msgid ""
 
23469
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
23470
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23471
+msgid_plural ""
 
23472
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
23473
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23474
+msgstr[0] ""
 
23475
+"<p>OpenPGP 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유효 기간"
 
23476
+"이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23477
+
 
23478
+#: keyresolver.cpp:747
 
23479
+#, kde-format
 
23480
+msgid ""
 
23481
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
23482
+"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
 
23483
+"</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23484
+msgid_plural ""
 
23485
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
23486
+"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
 
23487
+"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23488
+msgstr[0] ""
 
23489
+"<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
23490
+"p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 "
 
23491
+"기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23492
+
 
23493
+#: keyresolver.cpp:753
 
23494
+#, kde-format
 
23495
+msgid ""
 
23496
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
23497
+"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
23498
+"3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23499
+msgid_plural ""
 
23500
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
23501
+"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
23502
+"3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23503
+msgstr[0] ""
 
23504
+"<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
23505
+"p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 "
 
23506
+"기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23507
+
 
23508
+#: keyresolver.cpp:759
 
23509
+#, kde-format
 
23510
+msgid ""
 
23511
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
23512
+"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
23513
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23514
+msgid_plural ""
 
23515
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
23516
+"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
23517
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23518
+msgstr[0] ""
 
23519
+"<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>을"
 
23520
+"(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %"
 
23521
+"1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23522
+
 
23523
+#: keyresolver.cpp:766
 
23524
+#, kde-format
 
23525
+msgid ""
 
23526
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
23527
+"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
23528
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23529
+msgid_plural ""
 
23530
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
23531
+"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
23532
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23533
+msgstr[0] ""
 
23534
+"<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
23535
+"p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 "
 
23536
+"%1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23537
+
 
23538
+#: keyresolver.cpp:772
 
23539
+#, kde-format
 
23540
+msgid ""
 
23541
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
23542
+"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
23543
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23544
+msgid_plural ""
 
23545
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
23546
+"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
23547
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23548
+msgstr[0] ""
 
23549
+"<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
23550
+"p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 "
 
23551
+"%1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23552
+
 
23553
+#: keyresolver.cpp:778
 
23554
+#, kde-format
 
23555
+msgid ""
 
23556
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
23557
+"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
23558
+"3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23559
+msgid_plural ""
 
23560
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
23561
+"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
23562
+"3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23563
+msgstr[0] ""
 
23564
+"<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>의 "
 
23565
+"중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %1일 이"
 
23566
+"내에 만료됩니다.</p>"
 
23567
+
 
23568
+#: keyresolver.cpp:790
 
23569
+#, kde-format
 
23570
+msgid ""
 
23571
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
23572
+"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23573
+msgid_plural ""
 
23574
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
23575
+"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23576
+msgstr[0] ""
 
23577
+"<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
23578
+"p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23579
+
 
23580
+#: keyresolver.cpp:794
 
23581
+#, kde-format
 
23582
+msgid ""
 
23583
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
23584
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23585
+msgid_plural ""
 
23586
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
23587
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23588
+msgstr[0] ""
 
23589
+"<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
23590
+"p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23591
+
 
23592
+#: keyresolver.cpp:798
 
23593
+#, kde-format
 
23594
+msgid ""
 
23595
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
23596
+"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
23597
+msgid_plural ""
 
23598
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
23599
+"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
23600
+msgstr[0] ""
 
23601
+"<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>의 "
 
23602
+"유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
23603
+
 
23604
+#: keyresolver.cpp:809
 
23605
+msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 
23606
+msgstr "OpenPGP 키 만료 알림"
 
23607
+
 
23608
+#: keyresolver.cpp:810
 
23609
+msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
23610
+msgstr "S/MIME 인증서 만료 알림"
 
23611
+
 
23612
+#: keyresolver.cpp:845
 
23613
+msgid ""
 
23614
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 
23615
+"certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
 
23616
+"encryption keys and certificates for this identity in the identity "
 
23617
+"configuration dialog.\n"
 
23618
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
23619
+"prompted to specify the keys to use."
 
23620
+msgstr ""
 
23621
+"하나 이상의 OpenPGP 키나 S/MIME 인증서를 암호화에 사용할 수 없습니다. 암호화 "
 
23622
+"키 및 인증서를 다시 설정해 주십시오.\n"
 
23623
+"계속 진행하기로 선택하였다면 다음번에 키가 필요할 때 사용할 키를 물어볼 것입"
 
23624
+"니다."
 
23625
+
 
23626
+#: keyresolver.cpp:853 keyresolver.cpp:1182 keyresolver.cpp:1209
 
23627
+msgid "Unusable Encryption Keys"
 
23628
+msgstr "사용할 수 없는 암호화 키"
 
23629
+
 
23630
+#: keyresolver.cpp:889
 
23631
+msgid ""
 
23632
+"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
 
23633
+"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
 
23634
+"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
 
23635
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
23636
+"prompted to specify the keys to use."
 
23637
+msgstr ""
 
23638
+"하나 이상의 OpenPGP 키나 S/MIME 인증서를 서명에 사용할 수 없습니다. 암호화 "
 
23639
+"키 및 인증서를 다시 설정해 주십시오.\n"
 
23640
+"계속 진행하기로 선택하였다면 다음번에 키가 필요할 때 사용할 키를 물어볼 것입"
 
23641
+"니다."
 
23642
+
 
23643
+#: keyresolver.cpp:897 keyresolver.cpp:1236 keyresolver.cpp:1253
 
23644
+msgid "Unusable Signing Keys"
 
23645
+msgstr "사용할 수 없는 서명 키"
 
23646
+
 
23647
+#: keyresolver.cpp:1173
 
23648
+msgid ""
 
23649
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
 
23650
+"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
 
23651
+"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for "
 
23652
+"this identity.\n"
 
23653
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
 
23654
+"not be able to read your own messages if you do so."
 
23655
+msgstr ""
 
23656
+
 
23657
+#: keyresolver.cpp:1200
 
23658
+msgid ""
 
23659
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
 
23660
+"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
 
23661
+"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for "
 
23662
+"this identity.\n"
 
23663
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
 
23664
+"not be able to read your own messages if you do so."
 
23665
+msgstr ""
 
23666
+
 
23667
+#: keyresolver.cpp:1230
 
23668
+msgid ""
 
23669
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
 
23670
+"should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
 
23671
+"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
 
23672
+"identity."
 
23673
+msgstr ""
 
23674
+
 
23675
+#: keyresolver.cpp:1237
 
23676
+msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 
23677
+msgstr "OpenPGP 서명 하지 않기"
 
23678
+
 
23679
+#: keyresolver.cpp:1247
 
23680
+msgid ""
 
23681
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
 
23682
+"should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
 
23683
+"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
 
23684
+"identity."
 
23685
+msgstr ""
 
23686
+
 
23687
+#: keyresolver.cpp:1254
 
23688
+msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 
23689
+msgstr "S/MIME 서명 하지 않기"
 
23690
+
 
23691
+#: keyresolver.cpp:1311
 
23692
+msgid ""
 
23693
+"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
 
23694
+"signature matching your available signing keys.\n"
 
23695
+"Send message without signing?"
 
23696
+msgstr ""
 
23697
+
 
23698
+#: keyresolver.cpp:1315
 
23699
+msgid "No signing possible"
 
23700
+msgstr "서명할 수 없음"
 
23701
+
 
23702
+#: keyresolver.cpp:1470
 
23703
+msgid ""
 
23704
+"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 
23705
+"will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 
23706
+msgstr ""
 
23707
+
 
23708
+#: keyresolver.cpp:1474 keyresolver.cpp:1498 keyresolver.cpp:1512
 
23709
+msgid "Missing Key Warning"
 
23710
+msgstr "없는 키 경고"
 
23711
+
 
23712
+#: keyresolver.cpp:1491
 
23713
+msgid ""
 
23714
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 
23715
+"therefore, the message will not be encrypted."
 
23716
+msgstr ""
 
23717
+"이 메시지를 받는 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 따라서 메시지는 암호"
 
23718
+"화되지 않을 것입니다."
 
23719
+
 
23720
+#: keyresolver.cpp:1494
 
23721
+msgid ""
 
23722
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 
23723
+"message; therefore, the message will not be encrypted."
 
23724
+msgstr ""
 
23725
+"이 메시지를 받는 사람들의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 따라서 메시지는 암"
 
23726
+"호화되지 않을 것입니다."
 
23727
+
 
23728
+#: keyresolver.cpp:1504
 
23729
+msgid ""
 
23730
+"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 
23731
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
23732
+msgstr ""
 
23733
+"이 메시지를 받는 사람 중 한 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 메시지를 "
 
23734
+"암호화해서 보내면 이 사람은 읽을 수 없습니다."
 
23735
+
 
23736
+#: keyresolver.cpp:1507
 
23737
+msgid ""
 
23738
+"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 
23739
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
23740
+msgstr ""
 
23741
+"이 메시지를 받는 사람 중 일부 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 메시지"
 
23742
+"를 암호화해서 보내면 이 사람들은 읽을 수 없습니다."
 
23743
+
 
23744
+#: keyresolver.cpp:1565
 
23745
+msgid "Encryption Key Selection"
 
23746
+msgstr "암호화 키 선택"
 
23747
+
 
23748
+#: keyresolver.cpp:1607
 
23749
+#, kde-format
 
23750
+msgctxt ""
 
23751
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
 
23752
+"plural in the translation"
 
23753
+msgid ""
 
23754
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
 
23755
+"\n"
 
23756
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
 
23757
+msgstr ""
 
23758
+"\"%1\"의 암호화 키에 문제가 있습니다.\n"
 
23759
+"\n"
 
23760
+"이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
23761
+
 
23762
+#: keyresolver.cpp:1650
 
23763
+#, fuzzy, kde-format
 
23764
+#| msgctxt ""
 
23765
+#| "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
23766
+#| "the plural in the translation"
 
23767
+#| msgid ""
 
23768
+#| "No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
 
23769
+#| "\n"
 
23770
+#| "Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
23771
+msgctxt ""
 
23772
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
 
23773
+"plural in the translation"
 
23774
+msgid ""
 
23775
+"<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/><br/"
 
23776
+">Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is no "
 
23777
+"suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for external "
 
23778
+"keys</a>.</qt>"
 
23779
+msgstr ""
 
23780
+"\"%1\"의 암호화 키 중 올바르고 신뢰할 수 있는 키가 없습니다.\n"
 
23781
+"\n"
 
23782
+"이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
23783
+
 
23784
+#: keyresolver.cpp:1660
 
23785
+#, kde-format
 
23786
+msgctxt ""
 
23787
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
 
23788
+"plural in the translation"
 
23789
+msgid ""
 
23790
+"More than one key matches \"%1\".\n"
 
23791
+"\n"
 
23792
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
23793
+msgstr ""
 
23794
+"\"%1\"의 암호화 키가 하나 이상입니다.\n"
 
23795
+"\n"
 
23796
+"이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
23797
+
 
23798
+#: keyresolver.cpp:1784
 
23799
+msgid "Name Selection"
 
23800
+msgstr "이름 선택"
 
23801
+
 
23802
+#: keyresolver.cpp:1784
 
23803
+#, fuzzy, kde-format
 
23804
+#| msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
 
23805
+msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 
23806
+msgstr "주소록에 '%1'이라는 이름을 어떻게 저장하시겠습니까?"
 
23807
+
 
23808
+#: keyresolver.cpp:1791
 
23809
+msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 
23810
+msgstr ""
 
23811
+
 
23812
+#: kmfoldermgr.cpp:65
 
23813
+msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
 
23814
+msgstr "오래된 메시지를 만료시키겠습니까?"
 
23815
+
 
23816
+#: kmfoldermgr.cpp:140
 
23817
+#, kde-format
 
23818
+msgid ""
 
23819
+"'%1' does not appear to be a folder.\n"
 
23820
+"Please move the file out of the way."
 
23821
+msgstr ""
 
23822
+
 
23823
+#: kmfoldermgr.cpp:193
 
23824
+msgid ""
 
23825
+"A folder with the same name has been deleted since the last mail check. You "
 
23826
+"need to check mails first before creating another folder with the same name."
 
23827
+msgstr ""
 
23828
+
 
23829
+#: kmfoldermgr.cpp:195
 
23830
+#, fuzzy
 
23831
+#| msgid "Failed to create folder"
 
23832
+msgid "Could Not Create Folder"
 
23833
+msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
23834
+
 
23835
+#: quotajobs.h:80
 
23836
+#, kde-format
 
23837
+msgid "%1 of %2 %3 used"
 
23838
+msgstr ""
 
23839
+
 
23840
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:231
 
23841
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
 
23842
+#: quotajobs.h:90 rc.cpp:877
 
23843
+#, fuzzy
 
23844
+#| msgid "KAB"
 
23845
+msgid "KB"
 
23846
+msgstr "KAB"
 
23847
+
 
23848
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:236
 
23849
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
 
23850
+#: quotajobs.h:95 rc.cpp:880
 
23851
+#, fuzzy
 
23852
+#| msgid " MB"
 
23853
+msgid "MB"
 
23854
+msgstr " MB"
 
23855
+
 
23856
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:241
 
23857
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
 
23858
+#: quotajobs.h:100 rc.cpp:883
 
23859
+msgid "GB"
 
23860
+msgstr ""
 
23861
+
 
23862
+#: recipientseditor.cpp:98
 
23863
+#, fuzzy
 
23864
+#| msgid "To"
 
23865
+msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
 
23866
+msgid "To"
 
23867
+msgstr "받는 사람"
 
23868
+
 
23869
+#: recipientseditor.cpp:100
 
23870
+#, fuzzy
 
23871
+#| msgid "CC"
 
23872
+msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
 
23873
+msgid "CC"
 
23874
+msgstr "참조"
 
23875
+
 
23876
+#: recipientseditor.cpp:102
 
23877
+#, fuzzy
 
23878
+#| msgid "BCC"
 
23879
+msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
 
23880
+msgid "BCC"
 
23881
+msgstr "숨은 참조"
 
23882
+
 
23883
+#: recipientseditor.cpp:107
 
23884
+#, fuzzy
 
23885
+#| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
23886
+msgctxt "@label:listbox"
 
23887
+msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
 
23888
+msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
23889
+
 
23890
+#: recipientseditor.cpp:162
 
23891
+#, fuzzy
 
23892
+#| msgid "Select type of recipient"
 
23893
+msgctxt "@label:listbox"
 
23894
+msgid "Select type of recipient"
 
23895
+msgstr "수신자 종류 선택"
 
23896
+
 
23897
+#: recipientseditor.cpp:753
 
23898
+#, fuzzy
 
23899
+#| msgid "Save List..."
 
23900
+msgctxt "@action:button"
 
23901
+msgid "Save List..."
 
23902
+msgstr "목록 저장..."
 
23903
+
 
23904
+#: recipientseditor.cpp:759
 
23905
+msgctxt "@info:tooltip"
 
23906
+msgid "Save recipients as distribution list"
 
23907
+msgstr ""
 
23908
+
 
23909
+#: recipientseditor.cpp:762
 
23910
+#, fuzzy
 
23911
+#| msgid "Se&lect..."
 
23912
+msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 
23913
+msgid "Se&lect..."
 
23914
+msgstr "선택(&L)..."
 
23915
+
 
23916
+#: recipientseditor.cpp:765
 
23917
+#, fuzzy
 
23918
+#| msgid "Select recipients from address book"
 
23919
+msgctxt "@info:tooltip"
 
23920
+msgid "Select recipients from address book"
 
23921
+msgstr "주소록에서 수신자 선택"
 
23922
+
 
23923
+#: recipientseditor.cpp:795
 
23924
+#, fuzzy
 
23925
+#| msgid "No recipients"
 
23926
+msgctxt "@info:status No recipients selected"
 
23927
+msgid "No recipients"
 
23928
+msgstr "수신자 없음"
 
23929
+
 
23930
+#: recipientseditor.cpp:797
 
23931
+#, fuzzy, kde-format
 
23932
+#| msgid "No recipients"
 
23933
+msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 
23934
+msgid "1 recipient"
 
23935
+msgid_plural "%1 recipients"
 
23936
+msgstr[0] "수신자 없음"
 
23937
+
 
23938
+#: recipientseditor.cpp:836
 
23939
+#, kde-format
 
23940
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 
23941
+msgid "<interface>To:</interface><nl/>%1"
 
23942
+msgstr ""
 
23943
+
 
23944
+#: recipientseditor.cpp:838
 
23945
+#, kde-format
 
23946
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 
23947
+msgid "<interface>CC:</interface><nl/>%1"
 
23948
+msgstr ""
 
23949
+
 
23950
+#: recipientseditor.cpp:841
 
23951
+#, kde-format
 
23952
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 
23953
+msgid "<interface>BCC:</interface><nl/>%1"
 
23954
+msgstr ""
 
23955
+
 
23956
+#: recipientseditor.cpp:936
 
23957
+#, kde-format
 
23958
+msgctxt "@info:status"
 
23959
+msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
 
23960
+msgstr ""
 
23961
+
 
23962
+#: kmfolderimap.cpp:250
 
23963
+#, fuzzy
 
23964
+msgid "Removing folder"
 
23965
+msgstr "대상 폴더"
 
23966
+
 
23967
+#: kmfolderimap.cpp:251 searchjob.cpp:276
 
23968
+#, fuzzy, kde-format
 
23969
+msgid "URL: %1"
 
23970
+msgstr "URL:"
 
23971
+
 
23972
+#: kmfolderimap.cpp:266
 
23973
+msgid "Error while removing a folder."
 
23974
+msgstr "폴더를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다."
 
23975
+
 
23976
+#: kmfolderimap.cpp:498
 
23977
+#, fuzzy, kde-format
 
23978
+msgid "Destination folder: %1"
 
23979
+msgstr "대상 폴더"
 
23980
+
 
23981
+#: kmfolderimap.cpp:862
 
23982
+#, fuzzy
 
23983
+msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
 
23984
+msgid " completed"
 
23985
+msgstr " 전송 완료"
 
23986
+
 
23987
+#: kmfolderimap.cpp:1080
 
23988
+msgid "checking"
 
23989
+msgstr ""
 
23990
+
 
23991
+#: kmfolderimap.cpp:1141
 
23992
+msgid "Error while querying the server status."
 
23993
+msgstr "서버 상태를 조회하는 중 오류가 발생했습니다."
 
23994
+
 
23995
+#: kmfolderimap.cpp:1262
 
23996
+msgid "Retrieving message status"
 
23997
+msgstr "메시지 상태 가져오는 중"
 
23998
+
 
23999
+#: kmfolderimap.cpp:1280 kmfolderimap.cpp:1384
 
24000
+msgid "Retrieving messages"
 
24001
+msgstr "메시지 가져오는 중"
 
24002
+
 
24003
+#: kmfolderimap.cpp:1309
 
24004
+#, kde-format
 
24005
+msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
 
24006
+msgstr ""
 
24007
+
 
24008
+#: kmfolderimap.cpp:1767
 
24009
+msgid "Error while retrieving messages."
 
24010
+msgstr "메시지 가져오는 중 오류 발생."
 
24011
+
 
24012
+#: kmfolderimap.cpp:1835
 
24013
+msgid "Error while creating a folder."
 
24014
+msgstr "폴더 만드는 중 오류 발생."
 
24015
+
 
24016
+#: kmfolderimap.cpp:2178
 
24017
+msgid "updating message counts"
 
24018
+msgstr "메시지 개수 업데이트 중"
 
24019
+
 
24020
+#: kmfolderimap.cpp:2202
 
24021
+msgid "Error while getting folder information."
 
24022
+msgstr "폴더 정보 가져오는 중 오류 발생."
 
24023
+
 
24024
+#: kmfilter.cpp:128 actionscheduler.cpp:666
 
24025
+#, fuzzy, kde-format
 
24026
+msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
 
24027
+msgstr "필터 행동"
 
24028
+
 
24029
+#: kmfilter.cpp:139
 
24030
+msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
 
24031
+msgstr ""
 
24032
+
 
24033
+#: kmfilter.cpp:147
 
24034
+msgid "A problem was found while applying this action."
 
24035
+msgstr ""
 
24036
+
 
24037
+#: kmfilter.cpp:281
 
24038
+#, kde-format
 
24039
+msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
 
24040
+msgstr "<qt>필터 규칙 <b>%1</b>에 너무 많은 동작이 있습니다.</qt>"
 
24041
+
 
24042
+#: kmfilter.cpp:306
 
24043
+#, fuzzy, kde-format
 
24044
+msgid ""
 
24045
+"<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br /"
 
24046
+">Ignoring it.</qt>"
 
24047
+msgstr ""
 
24048
+"필터 규칙 %2에서\n"
 
24049
+"알 수 없는 필터 동작 `%1'.\n"
 
24050
+"무시합니다."
 
24051
+
 
24052
+#: kmfolderdialog.cpp:84
 
24053
+msgid "Permissions (ACL)"
 
24054
+msgstr "권한 (ACL)"
 
24055
+
 
24056
+#: kmfolderdialog.cpp:135
 
24057
+#, fuzzy
 
24058
+#| msgid "General"
 
24059
+msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
 
24060
+msgid "General"
 
24061
+msgstr "일반"
 
24062
+
 
24063
+#: kmfolderdialog.cpp:140
 
24064
+#, fuzzy
 
24065
+#| msgid "&New"
 
24066
+msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
 
24067
+msgid "View"
 
24068
+msgstr "새 머릿말(&n)"
 
24069
+
 
24070
+#: kmfolderdialog.cpp:148 identitydialog.cpp:418
 
24071
+#, fuzzy
 
24072
+msgid "Templates"
 
24073
+msgstr "치환(&r)"
 
24074
+
 
24075
+#: kmfolderdialog.cpp:159
 
24076
+msgid "Access Control"
 
24077
+msgstr ""
 
24078
+
 
24079
+#: kmfolderdialog.cpp:168 folderview.cpp:1173
 
24080
+msgid "Quota"
 
24081
+msgstr ""
 
24082
+
 
24083
+#: kmfolderdialog.cpp:175
 
24084
+#, fuzzy
 
24085
+#| msgid "Maintainer"
 
24086
+msgid "Maintenance"
 
24087
+msgstr "관리자"
 
24088
+
 
24089
+#: kmfolderdialog.cpp:321
 
24090
+#, fuzzy
 
24091
+#| msgid "Unknown"
 
24092
+msgctxt "type of folder content"
 
24093
+msgid "Unknown"
 
24094
+msgstr "알 수 없음"
 
24095
+
 
24096
+#: kmfolderdialog.cpp:331
 
24097
+#, fuzzy
 
24098
+#| msgid "Mail"
 
24099
+msgctxt "type of folder storage"
 
24100
+msgid "Mailbox"
 
24101
+msgstr "메일"
 
24102
+
 
24103
+#: kmfolderdialog.cpp:332
 
24104
+#, fuzzy
 
24105
+#| msgid "Mail"
 
24106
+msgctxt "type of folder storage"
 
24107
+msgid "Maildir"
 
24108
+msgstr "메일"
 
24109
+
 
24110
+#: kmfolderdialog.cpp:333
 
24111
+#, fuzzy
 
24112
+#| msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
 
24113
+msgctxt "type of folder storage"
 
24114
+msgid "Disconnected IMAP"
 
24115
+msgstr "계정 형식: 연결이 끊긴 IMAP 계정"
 
24116
+
 
24117
+#: kmfolderdialog.cpp:334
 
24118
+msgctxt "type of folder storage"
 
24119
+msgid "IMAP"
 
24120
+msgstr ""
 
24121
+
 
24122
+#: kmfolderdialog.cpp:335
 
24123
+#, fuzzy
 
24124
+#| msgid "&Search"
 
24125
+msgctxt "type of folder storage"
 
24126
+msgid "Search"
 
24127
+msgstr "검색(&S)"
 
24128
+
 
24129
+#: kmfolderdialog.cpp:336
 
24130
+#, fuzzy
 
24131
+#| msgid "Unknown"
 
24132
+msgctxt "type of folder storage"
 
24133
+msgid "Unknown"
 
24134
+msgstr "알 수 없음"
 
24135
+
 
24136
+#: kmfolderdialog.cpp:363
 
24137
+#, fuzzy
 
24138
+#| msgid "&Name:"
 
24139
+msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
 
24140
+msgid "&Name:"
 
24141
+msgstr "이름(&N):"
 
24142
+
 
24143
+#: kmfolderdialog.cpp:395
 
24144
+#, fuzzy
 
24145
+msgid "Act on new/unread mail in this folder"
 
24146
+msgstr "폴더 압축: %1개 메시지 완료"
 
24147
+
 
24148
+#: kmfolderdialog.cpp:397
 
24149
+msgid ""
 
24150
+"<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread "
 
24151
+"mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread "
 
24152
+"messages will stop at this folder.</p><p>Uncheck this option if you do not "
 
24153
+"want to be notified about new/unread mail in this folder and if you want "
 
24154
+"this folder to be skipped when going to the next/previous folder with unread "
 
24155
+"messages. This is useful for ignoring any new/unread mail in your trash and "
 
24156
+"spam folder.</p></qt>"
 
24157
+msgstr ""
 
24158
+
 
24159
+#: kmfolderdialog.cpp:414
 
24160
+msgid "Include this folder in mail checks"
 
24161
+msgstr "메일 검사에 이 폴더 포함"
 
24162
+
 
24163
+#: kmfolderdialog.cpp:416
 
24164
+msgid ""
 
24165
+"<qt><p>If this option is enabled this folder will be included while checking "
 
24166
+"new emails.</p><p>Uncheck this option if you want to skip this folder while "
 
24167
+"checking new emails.</p></qt>"
 
24168
+msgstr ""
 
24169
+
 
24170
+#: kmfolderdialog.cpp:431
 
24171
+msgid "Keep replies in this folder"
 
24172
+msgstr "이 폴더의 답장 유지하기"
 
24173
+
 
24174
+#: kmfolderdialog.cpp:433
 
24175
+msgid ""
 
24176
+"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to "
 
24177
+"be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-"
 
24178
+"mail folder."
 
24179
+msgstr ""
 
24180
+
 
24181
+#: kmfolderdialog.cpp:444
 
24182
+#, fuzzy
 
24183
+#| msgid "Use the Address-Selection Dialog"
 
24184
+msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
 
24185
+msgstr "주소 선택 대화상자 사용"
 
24186
+
 
24187
+#: kmfolderdialog.cpp:446
 
24188
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
24189
+msgid ""
 
24190
+"Check this option if you do not want this folder to be shown in folder "
 
24191
+"selection dialogs, such as the <interface>Jump to Folder</interface> dialog."
 
24192
+msgstr ""
 
24193
+
 
24194
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:315
 
24195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
 
24196
+#: kmfolderdialog.cpp:463 rc.cpp:283
 
24197
+#, fuzzy
 
24198
+msgid "Use &default identity"
 
24199
+msgstr "새로운 ID"
 
24200
+
 
24201
+#: kmfolderdialog.cpp:469
 
24202
+#, fuzzy
 
24203
+msgid "&Sender identity:"
 
24204
+msgstr "새로운 ID(&n)"
 
24205
+
 
24206
+#: kmfolderdialog.cpp:475
 
24207
+msgid ""
 
24208
+"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to "
 
24209
+"mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, "
 
24210
+"you can make KMail use the corresponding sender email address, signature and "
 
24211
+"signing or encryption keys automatically. Identities can be set up in the "
 
24212
+"main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
 
24213
+msgstr ""
 
24214
+
 
24215
+#: kmfolderdialog.cpp:489
 
24216
+msgid "&Folder contents:"
 
24217
+msgstr "폴더 내용(&F):"
 
24218
+
 
24219
+#: kmfolderdialog.cpp:521
 
24220
+msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
 
24221
+msgstr ""
 
24222
+
 
24223
+#: kmfolderdialog.cpp:527
 
24224
+msgid "Nobody"
 
24225
+msgstr "아무도 없음"
 
24226
+
 
24227
+#: kmfolderdialog.cpp:528
 
24228
+msgid "Admins of This Folder"
 
24229
+msgstr "이 폴더의 관리자"
 
24230
+
 
24231
+#: kmfolderdialog.cpp:529
 
24232
+msgid "All Readers of This Folder"
 
24233
+msgstr "이 폴더를 읽는 모든 사람"
 
24234
+
 
24235
+#: kmfolderdialog.cpp:531
 
24236
+msgid ""
 
24237
+"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
 
24238
+"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
 
24239
+"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
 
24240
+"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
 
24241
+"\n"
 
24242
+"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
 
24243
+"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins"
 
24244
+"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
 
24245
+"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, "
 
24246
+"all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
 
24247
+"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since "
 
24248
+"it is not known who will go to those events."
 
24249
+msgstr ""
 
24250
+
 
24251
+#: kmfolderdialog.cpp:549
 
24252
+msgid ""
 
24253
+"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
 
24254
+msgstr ""
 
24255
+
 
24256
+#: kmfolderdialog.cpp:552
 
24257
+msgid "Block free/&busy and alarms locally"
 
24258
+msgstr ""
 
24259
+
 
24260
+#: kmfolderdialog.cpp:567
 
24261
+msgid "Share unread state with all users"
 
24262
+msgstr ""
 
24263
+
 
24264
+#: kmfolderdialog.cpp:570
 
24265
+msgid ""
 
24266
+"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
 
24267
+"all users having access to this folder. If disabled (the default), every "
 
24268
+"user with access to this folder has their own unread state."
 
24269
+msgstr ""
 
24270
+
 
24271
+#: kmfolderdialog.cpp:640
 
24272
+msgid ""
 
24273
+"You have configured this folder to contain groupware information and the "
 
24274
+"general configuration option to hide groupware folders is set. That means "
 
24275
+"that this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If "
 
24276
+"you want to remove the folder again, you will need to temporarily disable "
 
24277
+"hiding of groupware folders to be able to see it."
 
24278
+msgstr ""
 
24279
+
 
24280
+#: kmfolderdialog.cpp:762
 
24281
+msgid "Use custom &icons"
 
24282
+msgstr "사용자 정의 아이콘 사용(&I)"
 
24283
+
 
24284
+#: kmfolderdialog.cpp:765
 
24285
+#, fuzzy
 
24286
+#| msgid "&Normal:"
 
24287
+msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
 
24288
+msgid "&Normal:"
 
24289
+msgstr "일반(&N):"
 
24290
+
 
24291
+#: kmfolderdialog.cpp:778
 
24292
+#, fuzzy
 
24293
+#| msgid "&Unread:"
 
24294
+msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
 
24295
+msgid "&Unread:"
 
24296
+msgstr "읽지 않음(&U):"
 
24297
+
 
24298
+#: kmfolderdialog.cpp:815
 
24299
+msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
 
24300
+msgstr ""
 
24301
+
 
24302
+#: kmfolderdialog.cpp:817
 
24303
+msgid "Sho&w column:"
 
24304
+msgstr "열 보이기(&W):"
 
24305
+
 
24306
+#: kmfolderdialog.cpp:821
 
24307
+#, fuzzy
 
24308
+#| msgid "Set Default"
 
24309
+msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
 
24310
+msgid "Default"
 
24311
+msgstr "기본값으로 설정"
 
24312
+
 
24313
+#: kmfolderdialog.cpp:822
 
24314
+#, fuzzy
 
24315
+#| msgid "Sender"
 
24316
+msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
 
24317
+msgid "Sender"
 
24318
+msgstr "보내는 사람"
 
24319
+
 
24320
+#: kmfolderdialog.cpp:823
 
24321
+#, fuzzy
 
24322
+#| msgid "Receiver"
 
24323
+msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
 
24324
+msgid "Receiver"
 
24325
+msgstr "받는 사람"
 
24326
+
 
24327
+#: kmfolderdialog.cpp:837
 
24328
+#, fuzzy
 
24329
+msgid "Use default aggregation"
 
24330
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
24331
+
 
24332
+#: kmfolderdialog.cpp:844
 
24333
+#, fuzzy
 
24334
+#| msgid "Suggestions"
 
24335
+msgid "Aggregation"
 
24336
+msgstr "제안"
 
24337
+
 
24338
+#: kmfolderdialog.cpp:860
 
24339
+#, fuzzy
 
24340
+msgid "Use default theme"
 
24341
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
24342
+
 
24343
+#: kmfolderdialog.cpp:867
 
24344
+#, fuzzy
 
24345
+msgid "Theme"
 
24346
+msgstr "시간대:"
 
24347
+
 
24348
+#: kmfolderdialog.cpp:1022
 
24349
+#, fuzzy
 
24350
+msgid "&Use custom message templates in this folder"
 
24351
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
24352
+
 
24353
+#: kmfolderdialog.cpp:1037 identitydialog.cpp:441
 
24354
+#, fuzzy
 
24355
+msgid "&Copy Global Templates"
 
24356
+msgstr "치환(&r)"
 
24357
+
 
24358
+#: kmfolderdialog.cpp:1134
 
24359
+#, fuzzy
 
24360
+msgid "Files"
 
24361
+msgstr "프로파일(&p)"
 
24362
+
 
24363
+#: kmfolderdialog.cpp:1142
 
24364
+#, fuzzy
 
24365
+#| msgid "Contacts"
 
24366
+msgctxt "@label:textbox Folder content type (eg. Mail)"
 
24367
+msgid "Contents:"
 
24368
+msgstr "연락처"
 
24369
+
 
24370
+#: kmfolderdialog.cpp:1148
 
24371
+#, fuzzy
 
24372
+#| msgid "Folder List"
 
24373
+msgid "Folder type:"
 
24374
+msgstr "폴더 목록"
 
24375
+
 
24376
+#: kmfolderdialog.cpp:1152 accountwizard.cpp:176
 
24377
+msgid "Location:"
 
24378
+msgstr "위치:"
 
24379
+
 
24380
+#: kmfolderdialog.cpp:1154 kmfolderdialog.cpp:1162
 
24381
+#, fuzzy
 
24382
+#| msgid "Not available"
 
24383
+msgctxt "folder size"
 
24384
+msgid "Not available"
 
24385
+msgstr "사용할 수 없음"
 
24386
+
 
24387
+#: kmfolderdialog.cpp:1155 kmfolderdialog.cpp:1163
 
24388
+#, fuzzy
 
24389
+#| msgid "Size"
 
24390
+msgid "Size:"
 
24391
+msgstr "크기"
 
24392
+
 
24393
+#: kmfolderdialog.cpp:1160
 
24394
+msgid "Index:"
 
24395
+msgstr ""
 
24396
+
 
24397
+#: kmfolderdialog.cpp:1167
 
24398
+msgid "Recreate Index"
 
24399
+msgstr ""
 
24400
+
 
24401
+#: kmfolderdialog.cpp:1178
 
24402
+msgid "Rebuild Local IMAP Cache"
 
24403
+msgstr ""
 
24404
+
 
24405
+#: kmfolderdialog.cpp:1189
 
24406
+#, fuzzy
 
24407
+#| msgid "&Message"
 
24408
+msgid "Messages"
 
24409
+msgstr "메시지(&M)"
 
24410
+
 
24411
+#: kmfolderdialog.cpp:1194
 
24412
+#, fuzzy
 
24413
+#| msgid " messages"
 
24414
+msgid "Total messages:"
 
24415
+msgstr " 메시지"
 
24416
+
 
24417
+#: kmfolderdialog.cpp:1197
 
24418
+#, fuzzy
 
24419
+msgid "Unread messages:"
 
24420
+msgstr "읽지않은 메시지"
 
24421
+
 
24422
+#: kmfolderdialog.cpp:1206
 
24423
+#, fuzzy
 
24424
+#| msgid "Unknown"
 
24425
+msgctxt "compaction status"
 
24426
+msgid "Unknown"
 
24427
+msgstr "알 수 없음"
 
24428
+
 
24429
+#: kmfolderdialog.cpp:1207
 
24430
+#, fuzzy
 
24431
+#| msgid "Location:"
 
24432
+msgid "Compaction:"
 
24433
+msgstr "위치:"
 
24434
+
 
24435
+#: kmfolderdialog.cpp:1209
 
24436
+#, fuzzy
 
24437
+msgid "Compact Now"
 
24438
+msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
24439
+
 
24440
+#: kmfolderdialog.cpp:1229
 
24441
+#, kde-format
 
24442
+msgctxt "File size in bytes"
 
24443
+msgid "%1 B"
 
24444
+msgstr ""
 
24445
+
 
24446
+#: kmfolderdialog.cpp:1230
 
24447
+#, fuzzy, kde-format
 
24448
+#| msgid "Mail"
 
24449
+msgid "%1 (%2)"
 
24450
+msgstr "메일"
 
24451
+
 
24452
+#: kmfolderdialog.cpp:1254
 
24453
+msgctxt "compaction status"
 
24454
+msgid "Possible"
 
24455
+msgstr ""
 
24456
+
 
24457
+#: kmfolderdialog.cpp:1255
 
24458
+msgctxt "compaction status"
 
24459
+msgid "Possible, but unsafe"
 
24460
+msgstr ""
 
24461
+
 
24462
+#: kmfolderdialog.cpp:1257
 
24463
+msgctxt "compaction status"
 
24464
+msgid "Not required"
 
24465
+msgstr ""
 
24466
+
 
24467
+#: kmfolderdialog.cpp:1293
 
24468
+#, kde-format
 
24469
+msgctxt "@info"
 
24470
+msgid ""
 
24471
+"Compacting folder <resource>%1</resource> may not be safe.<nl/><warning>This "
 
24472
+"may result in index or mailbox corruption.</warning><nl/>Ensure that you "
 
24473
+"have a recent backup of the mailbox and messages."
 
24474
+msgstr ""
 
24475
+
 
24476
+#: kmfolderdialog.cpp:1296
 
24477
+#, fuzzy
 
24478
+msgctxt "@title"
 
24479
+msgid "Really compact folder?"
 
24480
+msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
24481
+
 
24482
+#: kmfolderdialog.cpp:1297
 
24483
+#, fuzzy
 
24484
+msgctxt "@action:button"
 
24485
+msgid "Compact Folder"
 
24486
+msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
24487
+
 
24488
+#: accountwizard.cpp:120
 
24489
+msgid "Create an Account Later"
 
24490
+msgstr ""
 
24491
+
 
24492
+#: accountwizard.cpp:186
 
24493
+#, fuzzy
 
24494
+msgid "Incoming server:"
 
24495
+msgstr "메일 받기"
 
24496
+
 
24497
+#: accountwizard.cpp:205
 
24498
+#, fuzzy
 
24499
+#| msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
 
24500
+msgid "Welcome to KMail's account wizard"
 
24501
+msgstr "KMail 스팸 관리 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
24502
+
 
24503
+#: accountwizard.cpp:212
 
24504
+#, fuzzy
 
24505
+#| msgid ""
 
24506
+#| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
 
24507
+#| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
 
24508
+#| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
24509
+msgid ""
 
24510
+"<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>You can use this "
 
24511
+"wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you "
 
24512
+"received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
24513
+msgstr ""
 
24514
+"<qt>KMail을 처음으로 시작한 것 같습니다. 이 마법사를 통해서 메일 계정을 설정"
 
24515
+"할 수 있습니다. 메일 서비스 공급자가 제공한 데이터를 입력하기만 하면 됩니다."
 
24516
+"</qt>"
 
24517
+
 
24518
+#: accountwizard.cpp:217
 
24519
+#, fuzzy
 
24520
+#| msgid ""
 
24521
+#| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
 
24522
+#| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
 
24523
+#| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
24524
+msgid ""
 
24525
+"<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>Just enter the "
 
24526
+"connection data that you received from your email provider into the "
 
24527
+"following pages.</qt>"
 
24528
+msgstr ""
 
24529
+"<qt>KMail을 처음으로 시작한 것 같습니다. 이 마법사를 통해서 메일 계정을 설정"
 
24530
+"할 수 있습니다. 메일 서비스 공급자가 제공한 데이터를 입력하기만 하면 됩니다."
 
24531
+"</qt>"
 
24532
+
 
24533
+#: accountwizard.cpp:223
 
24534
+#, fuzzy
 
24535
+msgid "Create a new identity"
 
24536
+msgstr "새로운 ID(&n)"
 
24537
+
 
24538
+#: accountwizard.cpp:224
 
24539
+msgid ""
 
24540
+"<qt>An identity is your email address, name, organization and so on. Do not "
 
24541
+"uncheck this if you do not know what you are doing, as some servers refuse "
 
24542
+"to send mail if the sending identity does not match the one belonging to "
 
24543
+"that account.</qt>"
 
24544
+msgstr ""
 
24545
+
 
24546
+#: accountwizard.cpp:239
 
24547
+#, fuzzy
 
24548
+#| msgid "Account Name"
 
24549
+msgid "Account Wizard"
 
24550
+msgstr "계정 이름"
 
24551
+
 
24552
+#: accountwizard.cpp:248
 
24553
+msgid "Select what kind of account you would like to create"
 
24554
+msgstr "생성할 계정의 종류를 선택하십시오"
 
24555
+
 
24556
+#: accountwizard.cpp:252 kmacctseldlg.cpp:44
 
24557
+msgid "Account Type"
 
24558
+msgstr "계정 형식"
 
24559
+
 
24560
+#: accountwizard.cpp:263
 
24561
+msgid "Real name:"
 
24562
+msgstr "실제 이름:"
 
24563
+
 
24564
+#: accountwizard.cpp:270
 
24565
+msgid "E-mail address:"
 
24566
+msgstr "전자 우편 주소:"
 
24567
+
 
24568
+#: accountwizard.cpp:277
 
24569
+msgid "Organization:"
 
24570
+msgstr "단체:"
 
24571
+
 
24572
+#: accountwizard.cpp:284
 
24573
+msgid "Account Information"
 
24574
+msgstr "계정 정보"
 
24575
+
 
24576
+#: accountwizard.cpp:295
 
24577
+msgid "Login name:"
 
24578
+msgstr "로그인 이름:"
 
24579
+
 
24580
+#: accountwizard.cpp:302
 
24581
+msgid "Password:"
 
24582
+msgstr "패스워드:"
 
24583
+
 
24584
+#: accountwizard.cpp:310
 
24585
+msgid "Login Information"
 
24586
+msgstr "로그인 정보"
 
24587
+
 
24588
+#: accountwizard.cpp:334
 
24589
+msgid "Choose..."
 
24590
+msgstr "선택..."
 
24591
+
 
24592
+#: accountwizard.cpp:339
 
24593
+msgid "Outgoing server:"
 
24594
+msgstr "나가는 서버:"
 
24595
+
 
24596
+#: accountwizard.cpp:347
 
24597
+msgid "Use local delivery"
 
24598
+msgstr "로컬 배달 사용"
 
24599
+
 
24600
+#: accountwizard.cpp:348
 
24601
+msgid ""
 
24602
+"If your local host acts as a sending mail server (SMTP), you may activate "
 
24603
+"this."
 
24604
+msgstr ""
 
24605
+
 
24606
+#: accountwizard.cpp:354
 
24607
+msgid "Server Information"
 
24608
+msgstr "서버 정보"
 
24609
+
 
24610
+#: accountwizard.cpp:383 accountwizard.cpp:410
 
24611
+#, fuzzy
 
24612
+#| msgid "Unnamed"
 
24613
+msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
 
24614
+msgid "Unnamed"
 
24615
+msgstr "이름 없음"
 
24616
+
 
24617
+#: accountwizard.cpp:493
 
24618
+msgid "Sendmail"
 
24619
+msgstr "센드메일"
 
24620
+
 
24621
+#: accountwizard.cpp:531 accountwizard.cpp:570 accountmanager.cpp:242
 
24622
+#: accountmanager.cpp:245
 
24623
+msgid "Local Account"
 
24624
+msgstr "로컬 계정"
 
24625
+
 
24626
+#: accountwizard.cpp:617 accountwizard.cpp:632 accountwizard.cpp:647
 
24627
+#, fuzzy, kde-format
 
24628
+#| msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
 
24629
+msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
 
24630
+msgstr "%1이(가) 지원하는 보안 기능 검사하는 중..."
 
24631
+
 
24632
+#: kmfiltermgr.cpp:275 kmfiltermgr.cpp:293 actionscheduler.cpp:637
 
24633
+#, fuzzy
 
24634
+msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
 
24635
+msgstr "필터 규칙 "
 
24636
+
 
24637
+#: kmfiltermgr.cpp:281 kmfiltermgr.cpp:299 actionscheduler.cpp:643
 
24638
+msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
 
24639
+msgstr ""
 
24640
+
 
24641
+#: popaccount.cpp:377
 
24642
+msgid "Source URL is malformed"
 
24643
+msgstr "소스 URL의 형식이 잘못되었습니다."
 
24644
+
 
24645
+#: popaccount.cpp:378
 
24646
+msgid "Kioslave Error Message"
 
24647
+msgstr "Kioslave 오류 메시지"
 
24648
+
 
24649
+#: popaccount.cpp:488
 
24650
+#, kde-format
 
24651
+msgid ""
 
24652
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
 
24653
+"command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on "
 
24654
+"the server KMail has already seen before;\n"
 
24655
+"the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
 
24656
+"properly."
 
24657
+msgstr ""
 
24658
+
 
24659
+#: popaccount.cpp:785
 
24660
+#, fuzzy, kde-format
 
24661
+msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."
 
24662
+msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."
 
24663
+msgstr[0] "서버의 메일 지우기"
 
24664
+
 
24665
+#: popaccount.cpp:800 popaccount.cpp:818
 
24666
+#, kde-format
 
24667
+msgid "Fetched 1 message from %2. Terminating transmission..."
 
24668
+msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Terminating transmission..."
 
24669
+msgstr[0] ""
 
24670
+
 
24671
+#: popaccount.cpp:948
 
24672
+#, kde-format
 
24673
+msgid ""
 
24674
+"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the "
 
24675
+"server)."
 
24676
+msgstr ""
 
24677
+
 
24678
+#: popaccount.cpp:957
 
24679
+#, kde-format
 
24680
+msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
 
24681
+msgstr "%5@%6에서 메시지 %2개 중 %1개 가져오는 중 (%4KB 중 %3)"
 
24682
+
 
24683
+#: popaccount.cpp:1005
 
24684
+msgid "Unable to complete LIST operation."
 
24685
+msgstr "LIST 명령을 완료할 수 없음."
 
24686
+
 
24687
+#: popaccount.cpp:1004 popaccount.cpp:1094 popaccount.cpp:1124
 
24688
+#, fuzzy, kde-format
 
24689
+#| msgid "Only check for new mail"
 
24690
+msgid ""
 
24691
+"Error while checking account %1 for new mail:\n"
 
24692
+"%2"
 
24693
+msgstr "새 편지만 검사"
 
24694
+
 
24695
+#: popaccount.cpp:1084
 
24696
+#, kde-format
 
24697
+msgid ""
 
24698
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the TOP command. Therefore "
 
24699
+"it is not possible to fetch the headers of large emails first, before "
 
24700
+"downloading them."
 
24701
+msgstr ""
 
24702
+
 
24703
+#: htmlstatusbar.cpp:109
 
24704
+msgid ""
 
24705
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
 
24706
+">a<br />g<br />e</b></qt>"
 
24707
+msgstr ""
 
24708
+
 
24709
+#: htmlstatusbar.cpp:112
 
24710
+msgid ""
 
24711
+"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
 
24712
+">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
 
24713
+msgstr ""
 
24714
+
 
24715
+#: htmlstatusbar.cpp:116
 
24716
+msgid ""
 
24717
+"<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br /"
 
24718
+">s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>"
 
24719
+msgstr ""
 
24720
+
 
24721
+#: htmlstatusbar.cpp:130
 
24722
+msgid "Click to toggle between HTML and plain text."
 
24723
+msgstr ""
 
24724
+
 
24725
+#: attachmentlistview.cpp:47
 
24726
+#, fuzzy
 
24727
+#| msgid "Name"
 
24728
+msgctxt "@title column attachment name."
 
24729
+msgid "Name"
 
24730
+msgstr "이름"
 
24731
+
 
24732
+#: attachmentlistview.cpp:48
 
24733
+#, fuzzy
 
24734
+#| msgid "Size"
 
24735
+msgctxt "@title column attachment size."
 
24736
+msgid "Size"
 
24737
+msgstr "크기"
 
24738
+
 
24739
+#: attachmentlistview.cpp:49
 
24740
+#, fuzzy
 
24741
+#| msgid "Encoding"
 
24742
+msgctxt "@title column attachment encoding."
 
24743
+msgid "Encoding"
 
24744
+msgstr "인코딩"
 
24745
+
 
24746
+#: attachmentlistview.cpp:50
 
24747
+#, fuzzy
 
24748
+#| msgid "Type"
 
24749
+msgctxt "@title column attachment type."
 
24750
+msgid "Type"
 
24751
+msgstr "형식"
 
24752
+
 
24753
+#: attachmentlistview.cpp:51
 
24754
+#, fuzzy
 
24755
+#| msgid "Compress"
 
24756
+msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
 
24757
+msgid "Compress"
 
24758
+msgstr "압축"
 
24759
+
 
24760
+#: attachmentlistview.cpp:52
 
24761
+#, fuzzy
 
24762
+#| msgid "Encrypt"
 
24763
+msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 
24764
+msgid "Encrypt"
 
24765
+msgstr "암호화"
 
24766
+
 
24767
+#: attachmentlistview.cpp:53
 
24768
+#, fuzzy
 
24769
+#| msgid "Sign"
 
24770
+msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
 
24771
+msgid "Sign"
 
24772
+msgstr "서명"
 
24773
+
 
24774
+#: kmsearchpatternedit.cpp:58
 
24775
+#, fuzzy
 
24776
+msgid "Complete Message"
 
24777
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
24778
+
 
24779
+#: kmsearchpatternedit.cpp:59
 
24780
+#, fuzzy
 
24781
+msgid "Body of Message"
 
24782
+msgstr "메시지 서명"
 
24783
+
 
24784
+#: kmsearchpatternedit.cpp:60
 
24785
+#, fuzzy
 
24786
+#| msgid "Rewrite Header"
 
24787
+msgid "Anywhere in Headers"
 
24788
+msgstr "헤더 다시 쓰기"
 
24789
+
 
24790
+#: kmsearchpatternedit.cpp:61
 
24791
+#, fuzzy
 
24792
+#| msgid "No recipients"
 
24793
+msgid "All Recipients"
 
24794
+msgstr "수신자 없음"
 
24795
+
 
24796
+#: kmsearchpatternedit.cpp:62
 
24797
+msgid "Size in Bytes"
 
24798
+msgstr ""
 
24799
+
 
24800
+#: kmsearchpatternedit.cpp:63
 
24801
+msgid "Age in Days"
 
24802
+msgstr ""
 
24803
+
 
24804
+#: kmsearchpatternedit.cpp:64
 
24805
+#, fuzzy
 
24806
+#| msgid "&Message"
 
24807
+msgid "Message Status"
 
24808
+msgstr "메시지(&M)"
 
24809
+
 
24810
+#: kmsearchpatternedit.cpp:65
 
24811
+#, fuzzy
 
24812
+#| msgid "&Message"
 
24813
+msgid "Message Tag"
 
24814
+msgstr "메시지(&M)"
 
24815
+
 
24816
+#: kmsearchpatternedit.cpp:66
 
24817
+#, fuzzy
 
24818
+#| msgid "Subject"
 
24819
+msgctxt "Subject of an email."
 
24820
+msgid "Subject"
 
24821
+msgstr "제목"
 
24822
+
 
24823
+#: kmsearchpatternedit.cpp:67
 
24824
+#, fuzzy
 
24825
+#| msgid "&From"
 
24826
+msgid "From"
 
24827
+msgstr "보내는 사람(&F)"
 
24828
+
 
24829
+#: kmsearchpatternedit.cpp:68
 
24830
+#, fuzzy
 
24831
+#| msgid "To"
 
24832
+msgctxt "Receiver of an email."
 
24833
+msgid "To"
 
24834
+msgstr "받는 사람"
 
24835
+
 
24836
+#: kmsearchpatternedit.cpp:69 kmfilteraction.cpp:2138
 
24837
+msgid "CC"
 
24838
+msgstr "참조"
 
24839
+
 
24840
+#: kmsearchpatternedit.cpp:424
 
24841
+msgid "Search Criteria"
 
24842
+msgstr ""
 
24843
+
 
24844
+#: kmsearchpatternedit.cpp:445
 
24845
+msgid "Match a&ll of the following"
 
24846
+msgstr ""
 
24847
+
 
24848
+#: kmsearchpatternedit.cpp:446
 
24849
+msgid "Match an&y of the following"
 
24850
+msgstr ""
 
24851
+
 
24852
+#: vacation.cpp:571
 
24853
+#, kde-format
 
24854
+msgid ""
 
24855
+"I am out of office till %1.\n"
 
24856
+"\n"
 
24857
+"In urgent cases, please contact Mrs. <placeholder>vacation replacement</"
 
24858
+"placeholder>\n"
 
24859
+"\n"
 
24860
+"email: <placeholder>email address of vacation replacement</placeholder>\n"
 
24861
+"phone: +49 711 1111 11\n"
 
24862
+"fax.:  +49 711 1111 12\n"
 
24863
+"\n"
 
24864
+"Yours sincerely,\n"
 
24865
+"-- <placeholder>enter your name and email address here</placeholder>\n"
 
24866
+msgstr ""
 
24867
+
 
24868
+#: vacation.cpp:615
 
24869
+msgid ""
 
24870
+"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
 
24871
+"extensions;\n"
 
24872
+"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
 
24873
+"Please contact you system administrator."
 
24874
+msgstr ""
 
24875
+
 
24876
+#: vacation.cpp:625
 
24877
+msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
 
24878
+msgstr ""
 
24879
+
 
24880
+#: vacation.cpp:635
 
24881
+msgid ""
 
24882
+"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
 
24883
+"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
 
24884
+"Default values will be used."
 
24885
+msgstr ""
 
24886
+
 
24887
+#: vacation.cpp:660
 
24888
+msgid ""
 
24889
+"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
 
24890
+"Do you want to edit it?"
 
24891
+msgstr ""
 
24892
+
 
24893
+#: vacation.cpp:661
 
24894
+msgid "Out-of-office reply still active"
 
24895
+msgstr ""
 
24896
+
 
24897
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:91
 
24898
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIgnore)
 
24899
+#: vacation.cpp:663 rc.cpp:949
 
24900
+#, fuzzy
 
24901
+#| msgid "Ignored"
 
24902
+msgid "Ignore"
 
24903
+msgstr "무시됨"
 
24904
+
 
24905
+#: identitydialog.cpp:97
 
24906
+#, fuzzy
 
24907
+msgid "Edit Identity"
 
24908
+msgstr "사용자 정보"
 
24909
+
 
24910
+#: identitydialog.cpp:122
 
24911
+#, fuzzy
 
24912
+#| msgid "General"
 
24913
+msgctxt "@title:tab General identity settings."
 
24914
+msgid "General"
 
24915
+msgstr "일반"
 
24916
+
 
24917
+#: identitydialog.cpp:133
 
24918
+msgid "&Your name:"
 
24919
+msgstr "이름(&Y):"
 
24920
+
 
24921
+#: identitydialog.cpp:136
 
24922
+msgid ""
 
24923
+"<qt><h3>Your name</h3><p>This field should contain your name as you would "
 
24924
+"like it to appear in the email header that is sent out;</p><p>if you leave "
 
24925
+"this blank your real name will not appear, only the email address.</p></qt>"
 
24926
+msgstr ""
 
24927
+
 
24928
+#: identitydialog.cpp:148
 
24929
+msgid "Organi&zation:"
 
24930
+msgstr "조직(&Z):"
 
24931
+
 
24932
+#: identitydialog.cpp:151
 
24933
+msgid ""
 
24934
+"<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your "
 
24935
+"organization if you would like it to be shown in the email header that is "
 
24936
+"sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
 
24937
+msgstr ""
 
24938
+
 
24939
+#: identitydialog.cpp:164
 
24940
+msgid "&Email address:"
 
24941
+msgstr "전자 우편 주소(&E):"
 
24942
+
 
24943
+#: identitydialog.cpp:167
 
24944
+msgid ""
 
24945
+"<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address."
 
24946
+"</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble "
 
24947
+"replying to you.</p></qt>"
 
24948
+msgstr ""
 
24949
+
 
24950
+#: identitydialog.cpp:179
 
24951
+msgid "Cryptography"
 
24952
+msgstr ""
 
24953
+
 
24954
+#: identitydialog.cpp:188 identitydialog.cpp:213 identitydialog.cpp:239
 
24955
+#: identitydialog.cpp:266
 
24956
+msgid "Chang&e..."
 
24957
+msgstr "바꾸기(&E)..."
 
24958
+
 
24959
+#: identitydialog.cpp:189
 
24960
+msgid "Your OpenPGP Signature Key"
 
24961
+msgstr "OpenPGP 서명 키"
 
24962
+
 
24963
+#: identitydialog.cpp:190
 
24964
+msgid ""
 
24965
+"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
 
24966
+msgstr ""
 
24967
+
 
24968
+#: identitydialog.cpp:194
 
24969
+msgid ""
 
24970
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign "
 
24971
+"messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but "
 
24972
+"KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail "
 
24973
+"functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at "
 
24974
+"<a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
 
24975
+msgstr ""
 
24976
+
 
24977
+#: identitydialog.cpp:201
 
24978
+msgid "OpenPGP signing key:"
 
24979
+msgstr "OpenPGP 서명 키:"
 
24980
+
 
24981
+#: identitydialog.cpp:214
 
24982
+msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
 
24983
+msgstr "OpenPGP 암호화 키"
 
24984
+
 
24985
+#: identitydialog.cpp:215
 
24986
+msgid ""
 
24987
+"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and "
 
24988
+"for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
 
24989
+msgstr ""
 
24990
+
 
24991
+#: identitydialog.cpp:220
 
24992
+msgid ""
 
24993
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to "
 
24994
+"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You "
 
24995
+"can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not "
 
24996
+"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal "
 
24997
+"mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys "
 
24998
+"at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
 
24999
+msgstr ""
 
25000
+
 
25001
+#: identitydialog.cpp:227
 
25002
+msgid "OpenPGP encryption key:"
 
25003
+msgstr "OpenPGP 암호화 키:"
 
25004
+
 
25005
+#: identitydialog.cpp:240
 
25006
+msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
 
25007
+msgstr "S/MIME 인증서 인증"
 
25008
+
 
25009
+#: identitydialog.cpp:241
 
25010
+msgid ""
 
25011
+"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
 
25012
+"messages."
 
25013
+msgstr ""
 
25014
+
 
25015
+#: identitydialog.cpp:245
 
25016
+msgid ""
 
25017
+"<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to "
 
25018
+"digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not "
 
25019
+"be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will "
 
25020
+"not be affected.</p></qt>"
 
25021
+msgstr ""
 
25022
+
 
25023
+#: identitydialog.cpp:250
 
25024
+msgid "S/MIME signing certificate:"
 
25025
+msgstr "S/MIME 인증서 인증:"
 
25026
+
 
25027
+#: identitydialog.cpp:267
 
25028
+msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
 
25029
+msgstr ""
 
25030
+
 
25031
+#: identitydialog.cpp:268
 
25032
+msgid ""
 
25033
+"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to "
 
25034
+"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
 
25035
+msgstr ""
 
25036
+
 
25037
+#: identitydialog.cpp:273
 
25038
+msgid ""
 
25039
+"<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
 
25040
+"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
 
25041
+"composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to "
 
25042
+"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
 
25043
+"functions will not be affected.</p></qt>"
 
25044
+msgstr ""
 
25045
+
 
25046
+#: identitydialog.cpp:279
 
25047
+msgid "S/MIME encryption certificate:"
 
25048
+msgstr "S/MIME 암호화 인증"
 
25049
+
 
25050
+#: identitydialog.cpp:301
 
25051
+msgid "Preferred crypto message format:"
 
25052
+msgstr "선호하는 암호화 메시지 형식:"
 
25053
+
 
25054
+#: identitydialog.cpp:315
 
25055
+#, fuzzy
 
25056
+#| msgid "&Advanced"
 
25057
+msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
 
25058
+msgid "Advanced"
 
25059
+msgstr "고급(&A)"
 
25060
+
 
25061
+#: identitydialog.cpp:328
 
25062
+msgid "&Reply-To address:"
 
25063
+msgstr "답장 받을 주소(&R):"
 
25064
+
 
25065
+#: identitydialog.cpp:331
 
25066
+msgid ""
 
25067
+"<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to "
 
25068
+"contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address.</"
 
25069
+"p><p>This can be useful when you have a group of people working together in "
 
25070
+"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your "
 
25071
+"email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group "
 
25072
+"address.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
 
25073
+msgstr ""
 
25074
+
 
25075
+#: identitydialog.cpp:349
 
25076
+msgid "&BCC addresses:"
 
25077
+msgstr "숨은 참조 주소(&B):"
 
25078
+
 
25079
+#: identitydialog.cpp:352
 
25080
+msgid ""
 
25081
+"<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you "
 
25082
+"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
 
25083
+"identity. They will not be visible to other recipients.</p><p>This is "
 
25084
+"commonly used to send a copy of each sent message to another account of "
 
25085
+"yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the "
 
25086
+"list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
 
25087
+msgstr ""
 
25088
+
 
25089
+#: identitydialog.cpp:368
 
25090
+msgid "D&ictionary:"
 
25091
+msgstr "사전(&I):"
 
25092
+
 
25093
+#: identitydialog.cpp:378
 
25094
+msgid "Sent-mail &folder:"
 
25095
+msgstr "보낸 편지함 폴더(&F):"
 
25096
+
 
25097
+#: identitydialog.cpp:388
 
25098
+msgid "&Drafts folder:"
 
25099
+msgstr "임시 보관함 폴더(&D):"
 
25100
+
 
25101
+#: identitydialog.cpp:398
 
25102
+#, fuzzy
 
25103
+msgid "&Templates folder:"
 
25104
+msgstr "휴지통 폴더(&T)"
 
25105
+
 
25106
+#: identitydialog.cpp:404
 
25107
+#, fuzzy
 
25108
+msgid "Special &transport:"
 
25109
+msgstr "메일 전송(&M)"
 
25110
+
 
25111
+#: identitydialog.cpp:426
 
25112
+#, fuzzy
 
25113
+msgid "&Use custom message templates for this identity"
 
25114
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
25115
+
 
25116
+#: identitydialog.cpp:457
 
25117
+#, fuzzy
 
25118
+msgid "Signature"
 
25119
+msgstr "서명 파일(&S):"
 
25120
+
 
25121
+#: identitydialog.cpp:461
 
25122
+#, fuzzy
 
25123
+#| msgid "&Picture"
 
25124
+msgid "Picture"
 
25125
+msgstr "그림(&P)"
 
25126
+
 
25127
+#: identitydialog.cpp:566
 
25128
+#, kde-format
 
25129
+msgid ""
 
25130
+"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
 
25131
+"the configured email address for this identity (%1).\n"
 
25132
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
 
25133
+"verify signatures made with this configuration."
 
25134
+msgstr ""
 
25135
+
 
25136
+#: identitydialog.cpp:574
 
25137
+#, kde-format
 
25138
+msgid ""
 
25139
+"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID "
 
25140
+"with the configured email address for this identity (%1)."
 
25141
+msgstr ""
 
25142
+
 
25143
+#: identitydialog.cpp:580
 
25144
+#, kde-format
 
25145
+msgid ""
 
25146
+"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
 
25147
+"configured email address for this identity (%1).\n"
 
25148
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
 
25149
+"verify signatures made with this configuration."
 
25150
+msgstr ""
 
25151
+
 
25152
+#: identitydialog.cpp:588
 
25153
+#, kde-format
 
25154
+msgid ""
 
25155
+"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
 
25156
+"configured email address for this identity (%1)."
 
25157
+msgstr ""
 
25158
+
 
25159
+#: identitydialog.cpp:596
 
25160
+msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
 
25161
+msgstr ""
 
25162
+
 
25163
+#: identitydialog.cpp:611
 
25164
+msgid "The signature file is not valid"
 
25165
+msgstr "서명이 올바르지 않습니다"
 
25166
+
 
25167
+#: identitydialog.cpp:631
 
25168
+#, fuzzy, kde-format
 
25169
+msgid "Edit Identity \"%1\""
 
25170
+msgstr "사용자 정보"
 
25171
+
 
25172
+#: identitydialog.cpp:661
 
25173
+#, kde-format
 
25174
+msgid ""
 
25175
+"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
 
25176
+"therefore, the default sent-mail folder will be used."
 
25177
+msgstr ""
 
25178
+
 
25179
+#: identitydialog.cpp:672
 
25180
+#, kde-format
 
25181
+msgid ""
 
25182
+"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
 
25183
+"therefore, the default drafts folder will be used."
 
25184
+msgstr ""
 
25185
+
 
25186
+#: identitydialog.cpp:683
 
25187
+#, kde-format
 
25188
+msgid ""
 
25189
+"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
 
25190
+"therefore, the default templates folder will be used."
 
25191
+msgstr ""
 
25192
+
 
25193
+#: kmfilteraction.cpp:613
 
25194
+#, fuzzy
 
25195
+msgid "Confirm Delivery"
 
25196
+msgstr "배달 확인(&C)"
 
25197
+
 
25198
+#: kmfilteraction.cpp:650
 
25199
+#, fuzzy
 
25200
+msgid "Set Transport To"
 
25201
+msgstr "메일 전송(&m)"
 
25202
+
 
25203
+#: kmfilteraction.cpp:681
 
25204
+#, fuzzy
 
25205
+msgid "Set Reply-To To"
 
25206
+msgstr "Reply-To:"
 
25207
+
 
25208
+#: kmfilteraction.cpp:717
 
25209
+#, fuzzy
 
25210
+msgid "Set Identity To"
 
25211
+msgstr "사용자 정보:"
 
25212
+
 
25213
+#: kmfilteraction.cpp:801
 
25214
+#, fuzzy
 
25215
+msgid "Mark As"
 
25216
+msgstr "표시"
 
25217
+
 
25218
+#: kmfilteraction.cpp:806
 
25219
+#, fuzzy
 
25220
+#| msgid "Important"
 
25221
+msgctxt "msg status"
 
25222
+msgid "Important"
 
25223
+msgstr "중요함"
 
25224
+
 
25225
+#: kmfilteraction.cpp:807
 
25226
+#, fuzzy
 
25227
+#| msgid "Read"
 
25228
+msgctxt "msg status"
 
25229
+msgid "Read"
 
25230
+msgstr "읽었음"
 
25231
+
 
25232
+#: kmfilteraction.cpp:808
 
25233
+#, fuzzy
 
25234
+#| msgid "Unread"
 
25235
+msgctxt "msg status"
 
25236
+msgid "Unread"
 
25237
+msgstr "읽지 않음"
 
25238
+
 
25239
+#: kmfilteraction.cpp:809
 
25240
+#, fuzzy
 
25241
+#| msgid "Replied"
 
25242
+msgctxt "msg status"
 
25243
+msgid "Replied"
 
25244
+msgstr "답장 보냈음"
 
25245
+
 
25246
+#: kmfilteraction.cpp:810
 
25247
+#, fuzzy
 
25248
+#| msgid "Forwarded"
 
25249
+msgctxt "msg status"
 
25250
+msgid "Forwarded"
 
25251
+msgstr "전달됨"
 
25252
+
 
25253
+#: kmfilteraction.cpp:811
 
25254
+msgctxt "msg status"
 
25255
+msgid "Old"
 
25256
+msgstr ""
 
25257
+
 
25258
+#: kmfilteraction.cpp:812
 
25259
+#, fuzzy
 
25260
+#| msgid "New"
 
25261
+msgctxt "msg status"
 
25262
+msgid "New"
 
25263
+msgstr "새로운 메일"
 
25264
+
 
25265
+#: kmfilteraction.cpp:813
 
25266
+#, fuzzy
 
25267
+msgctxt "msg status"
 
25268
+msgid "Watched"
 
25269
+msgstr "첨부(&A)"
 
25270
+
 
25271
+#: kmfilteraction.cpp:814
 
25272
+#, fuzzy
 
25273
+#| msgid "Ignored"
 
25274
+msgctxt "msg status"
 
25275
+msgid "Ignored"
 
25276
+msgstr "무시됨"
 
25277
+
 
25278
+#: kmfilteraction.cpp:815
 
25279
+msgctxt "msg status"
 
25280
+msgid "Spam"
 
25281
+msgstr ""
 
25282
+
 
25283
+#: kmfilteraction.cpp:816
 
25284
+msgctxt "msg status"
 
25285
+msgid "Ham"
 
25286
+msgstr ""
 
25287
+
 
25288
+#: kmfilteraction.cpp:817
 
25289
+#, fuzzy
 
25290
+msgctxt "msg status"
 
25291
+msgid "Action Item"
 
25292
+msgstr "메시지 서명"
 
25293
+
 
25294
+#: kmfilteraction.cpp:895
 
25295
+#, fuzzy
 
25296
+#| msgid "Add Header"
 
25297
+msgid "Add Tag"
 
25298
+msgstr "헤더 추가"
 
25299
+
 
25300
+#: kmfilteraction.cpp:994
 
25301
+msgid "Send Fake MDN"
 
25302
+msgstr "가짜 MDN 보내기"
 
25303
+
 
25304
+#: kmfilteraction.cpp:999
 
25305
+#, fuzzy
 
25306
+#| msgid "Ignored"
 
25307
+msgctxt "MDN type"
 
25308
+msgid "Ignore"
 
25309
+msgstr "무시됨"
 
25310
+
 
25311
+#: kmfilteraction.cpp:1000
 
25312
+#, fuzzy
 
25313
+msgctxt "MDN type"
 
25314
+msgid "Displayed"
 
25315
+msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
25316
+
 
25317
+#: kmfilteraction.cpp:1001
 
25318
+#, fuzzy
 
25319
+#| msgid "Deleted"
 
25320
+msgctxt "MDN type"
 
25321
+msgid "Deleted"
 
25322
+msgstr "삭제됨"
 
25323
+
 
25324
+#: kmfilteraction.cpp:1002
 
25325
+#, fuzzy
 
25326
+msgctxt "MDN type"
 
25327
+msgid "Dispatched"
 
25328
+msgstr "첨부(&A)"
 
25329
+
 
25330
+#: kmfilteraction.cpp:1003
 
25331
+#, fuzzy
 
25332
+msgctxt "MDN type"
 
25333
+msgid "Processed"
 
25334
+msgstr "속성(&p)"
 
25335
+
 
25336
+#: kmfilteraction.cpp:1004
 
25337
+#, fuzzy
 
25338
+#| msgid "Deleted"
 
25339
+msgctxt "MDN type"
 
25340
+msgid "Denied"
 
25341
+msgstr "삭제됨"
 
25342
+
 
25343
+#: kmfilteraction.cpp:1005
 
25344
+#, fuzzy
 
25345
+#| msgid "Field"
 
25346
+msgctxt "MDN type"
 
25347
+msgid "Failed"
 
25348
+msgstr "필드"
 
25349
+
 
25350
+#: kmfilteraction.cpp:1072
 
25351
+msgid "Remove Header"
 
25352
+msgstr "헤더 지우기"
 
25353
+
 
25354
+#: kmfilteraction.cpp:1146
 
25355
+msgid "Add Header"
 
25356
+msgstr "헤더 추가"
 
25357
+
 
25358
+#: kmfilteraction.cpp:1176
 
25359
+msgid "With value:"
 
25360
+msgstr ""
 
25361
+
 
25362
+#: kmfilteraction.cpp:1290
 
25363
+msgid "Rewrite Header"
 
25364
+msgstr "헤더 다시 쓰기"
 
25365
+
 
25366
+#: kmfilteraction.cpp:1325
 
25367
+msgid "Replace:"
 
25368
+msgstr "바꾸기:"
 
25369
+
 
25370
+#: kmfilteraction.cpp:1333
 
25371
+msgid "With:"
 
25372
+msgstr "다음으로:"
 
25373
+
 
25374
+#: kmfilteraction.cpp:1453
 
25375
+msgid "Move Into Folder"
 
25376
+msgstr "편지함으로 이동"
 
25377
+
 
25378
+#: kmfilteraction.cpp:1503
 
25379
+msgid "Copy Into Folder"
 
25380
+msgstr "편지함으로 복사"
 
25381
+
 
25382
+#: kmfilteraction.cpp:1574
 
25383
+msgid "Forward To"
 
25384
+msgstr "다음으로 전달"
 
25385
+
 
25386
+#: kmfilteraction.cpp:1615
 
25387
+#, fuzzy
 
25388
+msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
 
25389
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
25390
+
 
25391
+#: kmfilteraction.cpp:1616
 
25392
+msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here."
 
25393
+msgstr ""
 
25394
+
 
25395
+#: kmfilteraction.cpp:1622
 
25396
+#, fuzzy
 
25397
+msgid "Default Template"
 
25398
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
25399
+
 
25400
+#: kmfilteraction.cpp:1631
 
25401
+#, fuzzy
 
25402
+msgid "The template used when forwarding"
 
25403
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
25404
+
 
25405
+#: kmfilteraction.cpp:1632
 
25406
+msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
 
25407
+msgstr ""
 
25408
+
 
25409
+#: kmfilteraction.cpp:1717
 
25410
+#, kde-format
 
25411
+msgid "Forward to %1 with default template"
 
25412
+msgstr ""
 
25413
+
 
25414
+#: kmfilteraction.cpp:1719
 
25415
+#, kde-format
 
25416
+msgid "Forward to %1 with template %2"
 
25417
+msgstr ""
 
25418
+
 
25419
+#: kmfilteraction.cpp:1740
 
25420
+msgid "Redirect To"
 
25421
+msgstr "다음으로 넘김"
 
25422
+
 
25423
+#: kmfilteraction.cpp:1780
 
25424
+msgid "Execute Command"
 
25425
+msgstr "명령 실행"
 
25426
+
 
25427
+#: kmfilteraction.cpp:1895
 
25428
+msgid "Pipe Through"
 
25429
+msgstr "다음으로 파이프시킴"
 
25430
+
 
25431
+#: kmfilteraction.cpp:2020
 
25432
+msgid "Play Sound"
 
25433
+msgstr ""
 
25434
+
 
25435
+#: kmfilteraction.cpp:2137
 
25436
+#, fuzzy
 
25437
+#| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
25438
+msgid "<placeholder>Default</placeholder>"
 
25439
+msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
25440
+
 
25441
+#: kmfilteraction.cpp:2137
 
25442
+#, fuzzy
 
25443
+#| msgid "&From"
 
25444
+msgctxt "Email sender"
 
25445
+msgid "From"
 
25446
+msgstr "보내는 사람(&F)"
 
25447
+
 
25448
+#: kmfilteraction.cpp:2138
 
25449
+#, fuzzy
 
25450
+#| msgid "To"
 
25451
+msgctxt "Email recipient"
 
25452
+msgid "To"
 
25453
+msgstr "받는 사람"
 
25454
+
 
25455
+#: kmfilteraction.cpp:2138
 
25456
+#, fuzzy
 
25457
+#| msgid "BCC"
 
25458
+msgid "BCC"
 
25459
+msgstr "숨은 참조"
 
25460
+
 
25461
+#: kmfilteraction.cpp:2149
 
25462
+#, fuzzy
 
25463
+#| msgid "Available Filters"
 
25464
+msgid "KMail Filter"
 
25465
+msgstr "사용 가능한 필터"
 
25466
+
 
25467
+#: kmfilteraction.cpp:2230
 
25468
+msgid "Cannot save new addresses to address book."
 
25469
+msgstr ""
 
25470
+
 
25471
+#: kmfilteraction.cpp:2234
 
25472
+msgid "Cannot save to address book: address book is locked."
 
25473
+msgstr ""
 
25474
+
 
25475
+#: kmfilteraction.cpp:2251
 
25476
+#, fuzzy
 
25477
+#| msgid "is in category"
 
25478
+msgid "with category"
 
25479
+msgstr "다음 분류에 있음"
 
25480
+
 
25481
+#: kmfilteraction.cpp:2258
 
25482
+#, fuzzy
 
25483
+#| msgid "is in address book"
 
25484
+msgid "in address book"
 
25485
+msgstr "주소록에 있음"
 
25486
+
 
25487
+#: kmfilteraction.cpp:2263
 
25488
+msgid ""
 
25489
+"<p>This defines the preferred address book.<br />If it is not accessible, "
 
25490
+"the filter will fallback to the default address book.</p>"
 
25491
+msgstr ""
 
25492
+
 
25493
+#: kmcomposewin.cpp:230
 
25494
+msgid "&Identity:"
 
25495
+msgstr "ID(&I)"
 
25496
+
 
25497
+#: kmcomposewin.cpp:231
 
25498
+msgid "&Dictionary:"
 
25499
+msgstr "사전(&D):"
 
25500
+
 
25501
+#: kmcomposewin.cpp:232
 
25502
+msgid "&Sent-Mail folder:"
 
25503
+msgstr "보낸 편지함 폴더(&S):"
 
25504
+
 
25505
+#: kmcomposewin.cpp:233
 
25506
+msgid "&Mail transport:"
 
25507
+msgstr "메일 전송(&M):"
 
25508
+
 
25509
+#: kmcomposewin.cpp:234
 
25510
+#, fuzzy
 
25511
+msgctxt "sender address field"
 
25512
+msgid "&From:"
 
25513
+msgstr "보낸이(&F)"
 
25514
+
 
25515
+#: kmcomposewin.cpp:235
 
25516
+msgid "&Reply to:"
 
25517
+msgstr "답장(&R):"
 
25518
+
 
25519
+#: kmcomposewin.cpp:236
 
25520
+#, fuzzy
 
25521
+#| msgid "S&ubject:"
 
25522
+msgctxt "@label:textbox Subject of email."
 
25523
+msgid "S&ubject:"
 
25524
+msgstr "제목(&U):"
 
25525
+
 
25526
+#: kmcomposewin.cpp:237
 
25527
+#, fuzzy
 
25528
+#| msgid "Sticky"
 
25529
+msgctxt "@option:check Sticky identity."
 
25530
+msgid "Sticky"
 
25531
+msgstr "고정"
 
25532
+
 
25533
+#: kmcomposewin.cpp:703
 
25534
+#, kde-format
 
25535
+msgid ""
 
25536
+"Autosaving the message as %1 failed.\n"
 
25537
+"Reason: %2"
 
25538
+msgstr ""
 
25539
+
 
25540
+#: kmcomposewin.cpp:707
 
25541
+msgid "Autosaving Failed"
 
25542
+msgstr "자동 저장 실패"
 
25543
+
 
25544
+#: kmcomposewin.cpp:1100 kmcomposewin.cpp:1126
 
25545
+msgid "&Send Mail"
 
25546
+msgstr "메일 보내기(&S)"
 
25547
+
 
25548
+#: kmcomposewin.cpp:1106 kmcomposewin.cpp:1131
 
25549
+msgid "&Send Mail Via"
 
25550
+msgstr "다음으로 메일 보내기(&S)"
 
25551
+
 
25552
+#: kmcomposewin.cpp:1107
 
25553
+msgid "Send"
 
25554
+msgstr "보내기"
 
25555
+
 
25556
+#: kmcomposewin.cpp:1113 kmcomposewin.cpp:1123
 
25557
+#, fuzzy
 
25558
+msgid "Send &Later Via"
 
25559
+msgstr "나중에 보냄(&l)"
 
25560
+
 
25561
+#: kmcomposewin.cpp:1114
 
25562
+#, fuzzy
 
25563
+#| msgid "Queued"
 
25564
+msgid "Queue"
 
25565
+msgstr "대기 중"
 
25566
+
 
25567
+#: kmcomposewin.cpp:1158
 
25568
+#, fuzzy
 
25569
+msgid "Save as &Draft"
 
25570
+msgstr "초안으로 저장"
 
25571
+
 
25572
+#: kmcomposewin.cpp:1162
 
25573
+#, fuzzy
 
25574
+msgid "Save as &Template"
 
25575
+msgstr "치환(&r)"
 
25576
+
 
25577
+#: kmcomposewin.cpp:1166
 
25578
+msgid "&Insert File..."
 
25579
+msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
25580
+
 
25581
+#: kmcomposewin.cpp:1170
 
25582
+#, fuzzy
 
25583
+msgid "&Insert File Recent"
 
25584
+msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
25585
+
 
25586
+#: kmcomposewin.cpp:1181
 
25587
+msgid "&New Composer"
 
25588
+msgstr "새 작성기(&N)"
 
25589
+
 
25590
+#: kmcomposewin.cpp:1185
 
25591
+msgid "New Main &Window"
 
25592
+msgstr "새 주 창(&W)"
 
25593
+
 
25594
+#: kmcomposewin.cpp:1189
 
25595
+msgid "Select &Recipients..."
 
25596
+msgstr "받는 사람 선택(&R)..."
 
25597
+
 
25598
+#: kmcomposewin.cpp:1193
 
25599
+msgid "Save &Distribution List..."
 
25600
+msgstr ""
 
25601
+
 
25602
+#: kmcomposewin.cpp:1215
 
25603
+msgid "Paste as Attac&hment"
 
25604
+msgstr "첨부 파일로 붙여넣기(&H)"
 
25605
+
 
25606
+#: kmcomposewin.cpp:1219
 
25607
+msgid "Cl&ean Spaces"
 
25608
+msgstr "빈 공백 정리(&E)"
 
25609
+
 
25610
+#: kmcomposewin.cpp:1230
 
25611
+#, fuzzy
 
25612
+#| msgid "&Urgent"
 
25613
+msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
 
25614
+msgid "&Urgent"
 
25615
+msgstr "긴급(&U)"
 
25616
+
 
25617
+#: kmcomposewin.cpp:1232
 
25618
+#, fuzzy
 
25619
+msgid "&Request Disposition Notification"
 
25620
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
25621
+
 
25622
+#: kmcomposewin.cpp:1236
 
25623
+msgid "Se&t Encoding"
 
25624
+msgstr "인코딩 설정(&T)"
 
25625
+
 
25626
+#: kmcomposewin.cpp:1239
 
25627
+msgid "&Wordwrap"
 
25628
+msgstr "자동 줄넘김(&W)"
 
25629
+
 
25630
+#: kmcomposewin.cpp:1244
 
25631
+msgid "&Snippets"
 
25632
+msgstr ""
 
25633
+
 
25634
+#: kmcomposewin.cpp:1251
 
25635
+msgid "&Automatic Spellchecking"
 
25636
+msgstr ""
 
25637
+
 
25638
+#: kmcomposewin.cpp:1265
 
25639
+msgid "Auto-Detect"
 
25640
+msgstr ""
 
25641
+
 
25642
+#: kmcomposewin.cpp:1273
 
25643
+msgid "Formatting (HTML)"
 
25644
+msgstr ""
 
25645
+
 
25646
+#: kmcomposewin.cpp:1274
 
25647
+msgid "HTML"
 
25648
+msgstr ""
 
25649
+
 
25650
+#: kmcomposewin.cpp:1278
 
25651
+msgid "&All Fields"
 
25652
+msgstr "모든 필드(&A)"
 
25653
+
 
25654
+#: kmcomposewin.cpp:1281
 
25655
+msgid "&Identity"
 
25656
+msgstr "사용자 ID(&I)"
 
25657
+
 
25658
+#: kmcomposewin.cpp:1284
 
25659
+msgid "&Dictionary"
 
25660
+msgstr ""
 
25661
+
 
25662
+#: kmcomposewin.cpp:1287
 
25663
+msgid "&Sent-Mail Folder"
 
25664
+msgstr "보낸 편지함 폴더(&S)"
 
25665
+
 
25666
+#: kmcomposewin.cpp:1290
 
25667
+msgid "&Mail Transport"
 
25668
+msgstr "메일 전송(&M)"
 
25669
+
 
25670
+#: kmcomposewin.cpp:1293
 
25671
+msgid "&From"
 
25672
+msgstr "보내는 사람(&F)"
 
25673
+
 
25674
+#: kmcomposewin.cpp:1296
 
25675
+msgid "&Reply To"
 
25676
+msgstr "다음으로 답장(&R)"
 
25677
+
 
25678
+#: kmcomposewin.cpp:1300
 
25679
+#, fuzzy
 
25680
+#| msgid "S&ubject"
 
25681
+msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
 
25682
+msgid "S&ubject"
 
25683
+msgstr "제목(&U)"
 
25684
+
 
25685
+#: kmcomposewin.cpp:1305
 
25686
+msgid "Append S&ignature"
 
25687
+msgstr "서명 추가(&I)"
 
25688
+
 
25689
+#: kmcomposewin.cpp:1308
 
25690
+#, fuzzy
 
25691
+#| msgid "Append S&ignature"
 
25692
+msgid "Pr&epend Signature"
 
25693
+msgstr "서명 추가(&I)"
 
25694
+
 
25695
+#: kmcomposewin.cpp:1311
 
25696
+#, fuzzy
 
25697
+#| msgid "Set Cursor Position"
 
25698
+msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
 
25699
+msgstr "커서 위치 설정하기"
 
25700
+
 
25701
+#: kmcomposewin.cpp:1314
 
25702
+msgid "Attach &Public Key..."
 
25703
+msgstr "공개 키 첨부(&P)..."
 
25704
+
 
25705
+#: kmcomposewin.cpp:1317
 
25706
+msgid "Attach &My Public Key"
 
25707
+msgstr "내 공개 키 첨부(&M)"
 
25708
+
 
25709
+#: kmcomposewin.cpp:1320 kmcomposewin.cpp:1984
 
25710
+msgid "&Attach File..."
 
25711
+msgstr "파일 첨부(&A)..."
 
25712
+
 
25713
+#: kmcomposewin.cpp:1321
 
25714
+#, fuzzy
 
25715
+#| msgid "&Attach"
 
25716
+msgid "Attach"
 
25717
+msgstr "첨부(&A)"
 
25718
+
 
25719
+#: kmcomposewin.cpp:1324
 
25720
+msgid "&Remove Attachment"
 
25721
+msgstr "첨부 파일 지우기(&R)"
 
25722
+
 
25723
+#: kmcomposewin.cpp:1327
 
25724
+msgid "&Save Attachment As..."
 
25725
+msgstr "첨부 파일 저장(&S)..."
 
25726
+
 
25727
+#: kmcomposewin.cpp:1330
 
25728
+msgid "Attachment Pr&operties"
 
25729
+msgstr "첨부 파일 속성(&O)"
 
25730
+
 
25731
+#: kmcomposewin.cpp:1340
 
25732
+msgid "&Spellchecker..."
 
25733
+msgstr "맞춤법 검사기(&S)..."
 
25734
+
 
25735
+#: kmcomposewin.cpp:1341
 
25736
+#, fuzzy
 
25737
+#| msgid "&Spellchecker..."
 
25738
+msgid "Spellchecker"
 
25739
+msgstr "맞춤법 검사기(&S)..."
 
25740
+
 
25741
+#: kmcomposewin.cpp:1346 kmcomposewin.cpp:1348
 
25742
+#, fuzzy
 
25743
+msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
 
25744
+msgstr "암호화된 메시지"
 
25745
+
 
25746
+#: kmcomposewin.cpp:1356
 
25747
+msgid "&Encrypt Message"
 
25748
+msgstr "메시지 암호화(&E)"
 
25749
+
 
25750
+#: kmcomposewin.cpp:1357
 
25751
+msgid "Encrypt"
 
25752
+msgstr "암호화"
 
25753
+
 
25754
+#: kmcomposewin.cpp:1359
 
25755
+msgid "&Sign Message"
 
25756
+msgstr "메시지 서명(&S)"
 
25757
+
 
25758
+#: kmcomposewin.cpp:1360
 
25759
+msgid "Sign"
 
25760
+msgstr "서명"
 
25761
+
 
25762
+#: kmcomposewin.cpp:1407
 
25763
+msgid "&Cryptographic Message Format"
 
25764
+msgstr ""
 
25765
+
 
25766
+#: kmcomposewin.cpp:1412
 
25767
+msgid "Reset Font Settings"
 
25768
+msgstr "글꼴 설정 초기화"
 
25769
+
 
25770
+#: kmcomposewin.cpp:1413
 
25771
+#, fuzzy
 
25772
+#| msgid "Select Folder"
 
25773
+msgid "Reset Font"
 
25774
+msgstr "편지함 선택"
 
25775
+
 
25776
+#: kmcomposewin.cpp:1435
 
25777
+#, fuzzy
 
25778
+msgid "Configure KMail..."
 
25779
+msgstr "계정 설정"
 
25780
+
 
25781
+#: kmcomposewin.cpp:1445
 
25782
+#, fuzzy, kde-format
 
25783
+msgid " Spellcheck: %1 "
 
25784
+msgstr " 철자 검사기 "
 
25785
+
 
25786
+#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:4276
 
25787
+#, kde-format
 
25788
+msgid " Column: %1 "
 
25789
+msgstr " 칸: %1"
 
25790
+
 
25791
+#: kmcomposewin.cpp:1448 kmcomposewin.cpp:4274
 
25792
+#, fuzzy, kde-format
 
25793
+#| msgid " Line: %1 "
 
25794
+msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
 
25795
+msgid " Line: %1 "
 
25796
+msgstr " 줄: %1"
 
25797
+
 
25798
+#: kmcomposewin.cpp:1905
 
25799
+#, fuzzy
 
25800
+msgid "Re&save as Template"
 
25801
+msgstr "치환(&r)"
 
25802
+
 
25803
+#: kmcomposewin.cpp:1906
 
25804
+msgid "&Save as Draft"
 
25805
+msgstr "임시 보관함에 저장(&S)"
 
25806
+
 
25807
+#: kmcomposewin.cpp:1908
 
25808
+msgid ""
 
25809
+"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
 
25810
+"time."
 
25811
+msgstr ""
 
25812
+
 
25813
+#: kmcomposewin.cpp:1910
 
25814
+msgid ""
 
25815
+"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
 
25816
+"later time."
 
25817
+msgstr ""
 
25818
+
 
25819
+#: kmcomposewin.cpp:1914
 
25820
+msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
 
25821
+msgstr "메시지를 취소하거나 나중을 위해 저장하시겠습니까?"
 
25822
+
 
25823
+#: kmcomposewin.cpp:1915
 
25824
+msgid "Close Composer"
 
25825
+msgstr "작성기 닫기"
 
25826
+
 
25827
+#: kmcomposewin.cpp:1980
 
25828
+msgid ""
 
25829
+"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
 
25830
+"have not attached anything.\n"
 
25831
+"Do you want to attach a file to your message?"
 
25832
+msgstr ""
 
25833
+
 
25834
+#: kmcomposewin.cpp:1983
 
25835
+msgid "File Attachment Reminder"
 
25836
+msgstr "파일 첨부 알림이"
 
25837
+
 
25838
+#: kmcomposewin.cpp:1985 kmcomposewin.cpp:3822
 
25839
+msgid "&Send as Is"
 
25840
+msgstr "그대로 보내기(&S)"
 
25841
+
 
25842
+#: kmcomposewin.cpp:2071
 
25843
+#, kde-format
 
25844
+msgid ""
 
25845
+"<qt><p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</"
 
25846
+"p><p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>"
 
25847
+msgstr ""
 
25848
+
 
25849
+#: kmcomposewin.cpp:2080
 
25850
+#, kde-format
 
25851
+msgid ""
 
25852
+"<qt><p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</"
 
25853
+"p></qt>"
 
25854
+msgstr ""
 
25855
+
 
25856
+#: kmcomposewin.cpp:2291
 
25857
+msgid "Attach File"
 
25858
+msgstr "파일 첨부"
 
25859
+
 
25860
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:66
 
25861
+#. i18n: ectx: Menu (attach)
 
25862
+#: kmcomposewin.cpp:2292 rc.cpp:68 rc.cpp:1429
 
25863
+msgid "&Attach"
 
25864
+msgstr "첨부(&A)"
 
25865
+
 
25866
+#: kmcomposewin.cpp:2615
 
25867
+#, kde-format
 
25868
+msgid ""
 
25869
+"<qt><p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
 
25870
+"p><p><b>%1</b></p></qt>"
 
25871
+msgstr ""
 
25872
+
 
25873
+#: kmcomposewin.cpp:2619
 
25874
+msgid "Key Export Failed"
 
25875
+msgstr ""
 
25876
+
 
25877
+#: kmcomposewin.cpp:2647
 
25878
+msgid "Exporting key..."
 
25879
+msgstr "키 내보내는 중..."
 
25880
+
 
25881
+#: kmcomposewin.cpp:2659
 
25882
+#, kde-format
 
25883
+msgid "OpenPGP key 0x%1"
 
25884
+msgstr "OpenPGP 키 0x%1"
 
25885
+
 
25886
+#: kmcomposewin.cpp:2675
 
25887
+msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 
25888
+msgstr "공개 OpenPGP 키 첨부"
 
25889
+
 
25890
+#: kmcomposewin.cpp:2675
 
25891
+msgid "Select the public key which should be attached."
 
25892
+msgstr ""
 
25893
+
 
25894
+#: kmcomposewin.cpp:2697
 
25895
+msgctxt "to view"
 
25896
+msgid "View"
 
25897
+msgstr ""
 
25898
+
 
25899
+#: kmcomposewin.cpp:2700
 
25900
+#, fuzzy
 
25901
+#| msgid "Edit Script..."
 
25902
+msgid "Edit With..."
 
25903
+msgstr "스크립트 편집..."
 
25904
+
 
25905
+#: kmcomposewin.cpp:2708
 
25906
+msgid "Add Attachment..."
 
25907
+msgstr "첨부 파일 추가..."
 
25908
+
 
25909
+#: kmcomposewin.cpp:2779 kmcomposewin.cpp:2786
 
25910
+msgid "KMail could not compress the file."
 
25911
+msgstr "KMail에서 파일을 압축할 수 없습니다."
 
25912
+
 
25913
+#: kmcomposewin.cpp:2793
 
25914
+msgid ""
 
25915
+"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
 
25916
+"original one?"
 
25917
+msgstr ""
 
25918
+
 
25919
+#: kmcomposewin.cpp:2796
 
25920
+msgctxt "Do not compress"
 
25921
+msgid "Keep"
 
25922
+msgstr ""
 
25923
+
 
25924
+#: kmcomposewin.cpp:2797
 
25925
+msgid "Compress"
 
25926
+msgstr "압축"
 
25927
+
 
25928
+#: kmcomposewin.cpp:2858 kmcomposewin.cpp:2866
 
25929
+msgid "KMail could not uncompress the file."
 
25930
+msgstr "KMail에서 파일의 압축을 풀 수 없습니다."
 
25931
+
 
25932
+#: kmcomposewin.cpp:3045
 
25933
+#, kde-format
 
25934
+msgctxt "@info"
 
25935
+msgid ""
 
25936
+"KMail was unable to create the temporary file <filename>%1</filename>.\n"
 
25937
+"Because of this, editing this attachment is not possible."
 
25938
+msgstr ""
 
25939
+
 
25940
+#: kmcomposewin.cpp:3083
 
25941
+msgid "Save Attachment As"
 
25942
+msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
25943
+
 
25944
+#: kmcomposewin.cpp:3144
 
25945
+#, fuzzy
 
25946
+#| msgid "Paste as Attac&hment"
 
25947
+msgid "Insert clipboard text as attachment"
 
25948
+msgstr "첨부 파일로 붙여넣기(&H)"
 
25949
+
 
25950
+#: kmcomposewin.cpp:3145 kmcomposereditor.cpp:186
 
25951
+msgid "Name of the attachment:"
 
25952
+msgstr "첨부 파일의 이름:"
 
25953
+
 
25954
+#: kmcomposewin.cpp:3316
 
25955
+msgid ""
 
25956
+"<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
 
25957
+"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
 
25958
+"encryption key to use for this.</p><p>Please select the key(s) to use in the "
 
25959
+"identity configuration.</p></qt>"
 
25960
+msgstr ""
 
25961
+
 
25962
+#: kmcomposewin.cpp:3323
 
25963
+msgid "Undefined Encryption Key"
 
25964
+msgstr "정의되지 않은 암호화 키"
 
25965
+
 
25966
+#: kmcomposewin.cpp:3373
 
25967
+msgid ""
 
25968
+"<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
 
25969
+"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use "
 
25970
+"in the identity configuration.</p></qt>"
 
25971
+msgstr ""
 
25972
+
 
25973
+#: kmcomposewin.cpp:3380
 
25974
+msgid "Undefined Signing Key"
 
25975
+msgstr ""
 
25976
+
 
25977
+#: kmcomposewin.cpp:3475
 
25978
+msgid ""
 
25979
+"KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox "
 
25980
+"until you go online."
 
25981
+msgstr ""
 
25982
+
 
25983
+#: kmcomposewin.cpp:3492
 
25984
+msgid ""
 
25985
+"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
 
25986
+"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
 
25987
+"for each message."
 
25988
+msgstr ""
 
25989
+
 
25990
+#: kmcomposewin.cpp:3501
 
25991
+msgid ""
 
25992
+"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or "
 
25993
+"as BCC."
 
25994
+msgstr "받는 사람, 참조, 숨은 참조 중 하나는 지정해야 합니다."
 
25995
+
 
25996
+#: kmcomposewin.cpp:3507
 
25997
+msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
 
25998
+msgstr ""
 
25999
+
 
26000
+#: kmcomposewin.cpp:3509
 
26001
+#, fuzzy
 
26002
+#| msgid "No Name Specified"
 
26003
+msgid "No To: specified"
 
26004
+msgstr "이름이 지정되지 않았습니다"
 
26005
+
 
26006
+#: kmcomposewin.cpp:3536
 
26007
+msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
 
26008
+msgstr ""
 
26009
+
 
26010
+#: kmcomposewin.cpp:3538
 
26011
+msgid "No Subject Specified"
 
26012
+msgstr "제목이 지정되지 않았음"
 
26013
+
 
26014
+#: kmcomposewin.cpp:3539
 
26015
+msgid "S&end as Is"
 
26016
+msgstr "그대로 보내기(&E)"
 
26017
+
 
26018
+#: kmcomposewin.cpp:3540
 
26019
+msgid "&Specify the Subject"
 
26020
+msgstr ""
 
26021
+
 
26022
+#: kmcomposewin.cpp:3581
 
26023
+msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
 
26024
+msgstr ""
 
26025
+
 
26026
+#: kmcomposewin.cpp:3582
 
26027
+msgid "&Keep markup, do not encrypt"
 
26028
+msgstr ""
 
26029
+
 
26030
+#: kmcomposewin.cpp:3583
 
26031
+msgid "&Keep markup, do not sign"
 
26032
+msgstr ""
 
26033
+
 
26034
+#: kmcomposewin.cpp:3585
 
26035
+msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
 
26036
+msgstr "서명/암호화 (마크업 지우기)"
 
26037
+
 
26038
+#: kmcomposewin.cpp:3586
 
26039
+msgid "Encrypt (delete markup)"
 
26040
+msgstr ""
 
26041
+
 
26042
+#: kmcomposewin.cpp:3587
 
26043
+msgid "Sign (delete markup)"
 
26044
+msgstr ""
 
26045
+
 
26046
+#: kmcomposewin.cpp:3589
 
26047
+msgid ""
 
26048
+"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
 
26049
+"you want to delete your markup?</p></qt>"
 
26050
+msgstr ""
 
26051
+
 
26052
+#: kmcomposewin.cpp:3591
 
26053
+msgid "Sign/Encrypt Message?"
 
26054
+msgstr "메시지를 서명하거나 암호화하시겠습니까?"
 
26055
+
 
26056
+#: kmcomposewin.cpp:3642
 
26057
+#, kde-format
 
26058
+msgid ""
 
26059
+"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
 
26060
+"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
 
26061
+msgstr ""
 
26062
+
 
26063
+#: kmcomposewin.cpp:3799
 
26064
+msgid "About to send email..."
 
26065
+msgstr "편지를 보내려고 하는 중..."
 
26066
+
 
26067
+#: kmcomposewin.cpp:3800
 
26068
+msgid "Send Confirmation"
 
26069
+msgstr "읽음 확인 보내기"
 
26070
+
 
26071
+#: kmcomposewin.cpp:3820
 
26072
+#, kde-format
 
26073
+msgid ""
 
26074
+"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
 
26075
+"anyway?"
 
26076
+msgstr ""
 
26077
+
 
26078
+#: kmcomposewin.cpp:3821
 
26079
+#, fuzzy
 
26080
+#| msgid "No recipients"
 
26081
+msgid "Too many recipients"
 
26082
+msgstr "수신자 없음"
 
26083
+
 
26084
+#: kmcomposewin.cpp:3823
 
26085
+#, fuzzy
 
26086
+#| msgid "No recipients"
 
26087
+msgid "&Edit Recipients"
 
26088
+msgstr "수신자 없음"
 
26089
+
 
26090
+#: kmcomposewin.cpp:3911
 
26091
+msgid ""
 
26092
+"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
 
26093
+"sure?"
 
26094
+msgstr ""
 
26095
+
 
26096
+#: kmcomposewin.cpp:3913
 
26097
+msgid "Lose the formatting?"
 
26098
+msgstr ""
 
26099
+
 
26100
+#: kmcomposewin.cpp:3913
 
26101
+#, fuzzy
 
26102
+#| msgid "Login Information"
 
26103
+msgid "Lose Formatting"
 
26104
+msgstr "로그인 정보"
 
26105
+
 
26106
+#: kmcomposewin.cpp:3967
 
26107
+#, fuzzy
 
26108
+msgid "Spellcheck: on"
 
26109
+msgstr "철자 검사기"
 
26110
+
 
26111
+#: kmcomposewin.cpp:3969
 
26112
+#, fuzzy
 
26113
+msgid "Spellcheck: off"
 
26114
+msgstr "철자 검사기"
 
26115
+
 
26116
+#: kmcomposewin.cpp:4322
 
26117
+msgid ""
 
26118
+"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
 
26119
+"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
 
26120
+"Security page."
 
26121
+msgstr ""
 
26122
+
 
26123
+#: kmcomposewin.cpp:4326
 
26124
+msgid ""
 
26125
+"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
 
26126
+"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
 
26127
+msgstr ""
 
26128
+
 
26129
+#: kmcomposewin.cpp:4329
 
26130
+msgid "No Chiasmus Backend Configured"
 
26131
+msgstr ""
 
26132
+
 
26133
+#: kmcomposewin.cpp:4360
 
26134
+#, fuzzy
 
26135
+msgid "No Chiasmus Keys Found"
 
26136
+msgstr "끝을 찾을 수 없음"
 
26137
+
 
26138
+#: kmcomposewin.cpp:4365
 
26139
+#, fuzzy
 
26140
+msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
 
26141
+msgstr "암호화"
 
26142
+
 
26143
+#: kmcomposewin.cpp:4445
 
26144
+#, fuzzy
 
26145
+#| msgid "Message was signed by %1."
 
26146
+msgid "Message will be signed"
 
26147
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
26148
+
 
26149
+#: kmcomposewin.cpp:4446
 
26150
+#, fuzzy
 
26151
+msgid "Message will not be signed"
 
26152
+msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
26153
+
 
26154
+#: kmcomposewin.cpp:4448
 
26155
+#, fuzzy
 
26156
+#| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
26157
+msgid "Message will be encrypted"
 
26158
+msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
26159
+
 
26160
+#: kmcomposewin.cpp:4449
 
26161
+#, fuzzy
 
26162
+#| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
26163
+msgid "Message will not be encrypted"
 
26164
+msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
26165
+
 
26166
+#: kmmimeparttree.cpp:64
 
26167
+msgid "Description"
 
26168
+msgstr "설명"
 
26169
+
 
26170
+#: kmmimeparttree.cpp:66
 
26171
+msgid "Encoding"
 
26172
+msgstr "인코딩"
 
26173
+
 
26174
+#: kmmimeparttree.cpp:67
 
26175
+msgid "Size"
 
26176
+msgstr "크기"
 
26177
+
 
26178
+#: kmmimeparttree.cpp:188
 
26179
+#, fuzzy
 
26180
+msgid "Save All Attachments..."
 
26181
+msgstr "똑똑한 첨부(&r)"
 
26182
+
 
26183
+#: kmmimeparttree.cpp:449
 
26184
+msgid "Unspecified Binary Data"
 
26185
+msgstr ""
 
26186
+
 
26187
+#: kmcomposereditor.cpp:59
 
26188
+msgid "Pa&ste as Quotation"
 
26189
+msgstr "인용으로 붙여넣기(&S)"
 
26190
+
 
26191
+#: kmcomposereditor.cpp:63
 
26192
+msgid "Add &Quote Characters"
 
26193
+msgstr "인용 문자 추가(&Q)"
 
26194
+
 
26195
+#: kmcomposereditor.cpp:67
 
26196
+msgid "Re&move Quote Characters"
 
26197
+msgstr "인용 문자 삭제(&M)"
 
26198
+
 
26199
+#: kmcomposereditor.cpp:167
 
26200
+msgid "Add as &Inline Image"
 
26201
+msgstr ""
 
26202
+
 
26203
+#: kmcomposereditor.cpp:168 kmcomposereditor.cpp:237
 
26204
+#, fuzzy
 
26205
+#| msgid "Add as Attachment"
 
26206
+msgid "Add as &Attachment"
 
26207
+msgstr "첨부 파일로 추가"
 
26208
+
 
26209
+#: kmcomposereditor.cpp:236
 
26210
+#, fuzzy
 
26211
+msgid "Add as &Text"
 
26212
+msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
26213
+
 
26214
+#: snippetwidget.cpp:116
 
26215
+#, fuzzy
 
26216
+#| msgid "General"
 
26217
+msgctxt "@label:listbox General group for often used snippets in mail."
 
26218
+msgid "General"
 
26219
+msgstr "일반"
 
26220
+
 
26221
+#: snippetwidget.cpp:145
 
26222
+#, kde-format
 
26223
+msgid "Snippet %1"
 
26224
+msgstr ""
 
26225
+
 
26226
+#: snippetwidget.cpp:169
 
26227
+#, fuzzy
 
26228
+#| msgid "Add Account"
 
26229
+msgid "Add Group"
 
26230
+msgstr "계정 추가"
 
26231
+
 
26232
+#: snippetwidget.cpp:190
 
26233
+#, fuzzy
 
26234
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
 
26235
+msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
26236
+
 
26237
+#: snippetwidget.cpp:228 snippetwidget.cpp:281
 
26238
+#, fuzzy
 
26239
+msgid "&Apply"
 
26240
+msgstr "답장(&R)"
 
26241
+
 
26242
+#: snippetwidget.cpp:232
 
26243
+#, fuzzy
 
26244
+#| msgid "Edit Script..."
 
26245
+msgid "Edit Snippet"
 
26246
+msgstr "스크립트 편집..."
 
26247
+
 
26248
+#: snippetwidget.cpp:282
 
26249
+msgid "Edit Group"
 
26250
+msgstr ""
 
26251
+
 
26252
+#: snippetwidget.cpp:490
 
26253
+#, fuzzy
 
26254
+#| msgid "Edit Script..."
 
26255
+msgid "Edit &group..."
 
26256
+msgstr "스크립트 편집..."
 
26257
+
 
26258
+#: snippetwidget.cpp:492
 
26259
+#, fuzzy
 
26260
+#| msgid "Date"
 
26261
+msgid "&Paste"
 
26262
+msgstr "날짜"
 
26263
+
 
26264
+#: snippetwidget.cpp:494
 
26265
+#, fuzzy
 
26266
+#| msgid "Edit..."
 
26267
+msgid "&Edit..."
 
26268
+msgstr "편집..."
 
26269
+
 
26270
+#: snippetwidget.cpp:501
 
26271
+msgid "Text Snippets"
 
26272
+msgstr ""
 
26273
+
 
26274
+#: snippetwidget.cpp:503
 
26275
+#, fuzzy
 
26276
+#| msgid "Add Entry..."
 
26277
+msgid "&Add Snippet..."
 
26278
+msgstr "항목 추가..."
 
26279
+
 
26280
+#: snippetwidget.cpp:504
 
26281
+#, fuzzy
 
26282
+#| msgid "Add Entry..."
 
26283
+msgid "Add G&roup..."
 
26284
+msgstr "항목 추가..."
 
26285
+
 
26286
+#: snippetwidget.cpp:531
 
26287
+#, kde-format
 
26288
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
 
26289
+msgstr ""
 
26290
+
 
26291
+#: snippetwidget.cpp:559
 
26292
+msgid "Enter Values for Variables"
 
26293
+msgstr ""
 
26294
+
 
26295
+#: snippetwidget.cpp:585
 
26296
+#, kde-format
 
26297
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
 
26298
+msgstr ""
 
26299
+
 
26300
+#: snippetwidget.cpp:592
 
26301
+#, fuzzy
 
26302
+#| msgid "Set as &Default"
 
26303
+msgid "Make value &default"
 
26304
+msgstr "기본값으로 설정(&D)"
 
26305
+
 
26306
+#: snippetwidget.cpp:603
 
26307
+msgid ""
 
26308
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
 
26309
+"this variable"
 
26310
+msgstr ""
 
26311
+
 
26312
+#: snippetwidget.cpp:604
 
26313
+msgid ""
 
26314
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If "
 
26315
+"you use the same variable later, even in another snippet, the value entered "
 
26316
+"to the right will be the default value for that variable."
 
26317
+msgstr ""
 
26318
+
 
26319
+#: localsubscriptiondialog.cpp:121
 
26320
+msgctxt "@info"
 
26321
+msgid ""
 
26322
+"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is "
 
26323
+"present locally about those folders. The folders will not be changed on the "
 
26324
+"server. Press cancel now if you want to make sure all local changes have "
 
26325
+"been written to the server by checking mail first."
 
26326
+msgstr ""
 
26327
+
 
26328
+#: localsubscriptiondialog.cpp:125
 
26329
+msgctxt "@title:window"
 
26330
+msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
 
26331
+msgstr ""
 
26332
+
 
26333
+#: localsubscriptiondialog.cpp:158
 
26334
+#, kde-format
 
26335
+msgctxt "@info"
 
26336
+msgid ""
 
26337
+"Currently local subscriptions are not used for account <resource>%1</"
 
26338
+"resource>.<nl/>\n"
 
26339
+"Do you want to enable local subscriptions?"
 
26340
+msgstr ""
 
26341
+
 
26342
+#: templatesinsertcommand.cpp:47
 
26343
+#, fuzzy
 
26344
+msgid "Quoted Message Text"
 
26345
+msgstr "메시지 암호화함"
 
26346
+
 
26347
+#: templatesinsertcommand.cpp:48
 
26348
+#, fuzzy
 
26349
+msgid "Message Text as Is"
 
26350
+msgstr "메시지 목록"
 
26351
+
 
26352
+#: templatesinsertcommand.cpp:49
 
26353
+#, fuzzy
 
26354
+msgid "Message Id"
 
26355
+msgstr "메시지 본문"
 
26356
+
 
26357
+#: templatesinsertcommand.cpp:50 templatesinsertcommand.cpp:80
 
26358
+msgid "Date"
 
26359
+msgstr "날짜"
 
26360
+
 
26361
+#: templatesinsertcommand.cpp:51 templatesinsertcommand.cpp:81
 
26362
+msgid "Date in Short Format"
 
26363
+msgstr ""
 
26364
+
 
26365
+#: templatesinsertcommand.cpp:52 templatesinsertcommand.cpp:82
 
26366
+msgid "Date in C Locale"
 
26367
+msgstr ""
 
26368
+
 
26369
+#: templatesinsertcommand.cpp:53 templatesinsertcommand.cpp:83
 
26370
+#, fuzzy
 
26371
+msgid "Day of Week"
 
26372
+msgstr "날짜 표시"
 
26373
+
 
26374
+#: templatesinsertcommand.cpp:54 templatesinsertcommand.cpp:84
 
26375
+#, fuzzy
 
26376
+msgid "Time"
 
26377
+msgstr "시간대:"
 
26378
+
 
26379
+#: templatesinsertcommand.cpp:55 templatesinsertcommand.cpp:85
 
26380
+msgid "Time in Long Format"
 
26381
+msgstr ""
 
26382
+
 
26383
+#: templatesinsertcommand.cpp:56 templatesinsertcommand.cpp:86
 
26384
+msgid "Time in C Locale"
 
26385
+msgstr ""
 
26386
+
 
26387
+#: templatesinsertcommand.cpp:57 templatesinsertcommand.cpp:87
 
26388
+#, fuzzy
 
26389
+msgid "To Field Address"
 
26390
+msgstr "메일 주소:"
 
26391
+
 
26392
+#: templatesinsertcommand.cpp:58 templatesinsertcommand.cpp:88
 
26393
+#, fuzzy
 
26394
+msgid "To Field Name"
 
26395
+msgstr "이름변경..."
 
26396
+
 
26397
+#: templatesinsertcommand.cpp:59 templatesinsertcommand.cpp:89
 
26398
+#, fuzzy
 
26399
+msgid "To Field First Name"
 
26400
+msgstr "이름:"
 
26401
+
 
26402
+#: templatesinsertcommand.cpp:60 templatesinsertcommand.cpp:90
 
26403
+#, fuzzy
 
26404
+msgid "To Field Last Name"
 
26405
+msgstr "이름:"
 
26406
+
 
26407
+#: templatesinsertcommand.cpp:61 templatesinsertcommand.cpp:91
 
26408
+#, fuzzy
 
26409
+msgid "CC Field Address"
 
26410
+msgstr "새 주소 만들기"
 
26411
+
 
26412
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:92
 
26413
+#, fuzzy
 
26414
+msgid "CC Field Name"
 
26415
+msgstr "이름변경..."
 
26416
+
 
26417
+#: templatesinsertcommand.cpp:63 templatesinsertcommand.cpp:93
 
26418
+#, fuzzy
 
26419
+msgid "CC Field First Name"
 
26420
+msgstr "이름:"
 
26421
+
 
26422
+#: templatesinsertcommand.cpp:64 templatesinsertcommand.cpp:94
 
26423
+#, fuzzy
 
26424
+msgid "CC Field Last Name"
 
26425
+msgstr "이름:"
 
26426
+
 
26427
+#: templatesinsertcommand.cpp:65 templatesinsertcommand.cpp:95
 
26428
+msgid "From Field Address"
 
26429
+msgstr "주소 필드에서"
 
26430
+
 
26431
+#: templatesinsertcommand.cpp:66
 
26432
+msgid "From Field Name"
 
26433
+msgstr "이름 필드에서"
 
26434
+
 
26435
+#: templatesinsertcommand.cpp:67 templatesinsertcommand.cpp:97
 
26436
+msgid "From Field First Name"
 
26437
+msgstr "성 필드에서"
 
26438
+
 
26439
+#: templatesinsertcommand.cpp:68 templatesinsertcommand.cpp:98
 
26440
+msgid "From Field Last Name"
 
26441
+msgstr "성을 제외한 이름 필드에서"
 
26442
+
 
26443
+#: templatesinsertcommand.cpp:69
 
26444
+#, fuzzy
 
26445
+#| msgid "No recipients"
 
26446
+msgid "Addresses of all recipients"
 
26447
+msgstr "수신자 없음"
 
26448
+
 
26449
+#: templatesinsertcommand.cpp:71
 
26450
+#, fuzzy
 
26451
+#| msgid "Subject"
 
26452
+msgctxt "Template value for subject of the message"
 
26453
+msgid "Subject"
 
26454
+msgstr "제목"
 
26455
+
 
26456
+#: templatesinsertcommand.cpp:72
 
26457
+msgid "Quoted Headers"
 
26458
+msgstr "인용된 머릿글"
 
26459
+
 
26460
+#: templatesinsertcommand.cpp:73
 
26461
+msgid "Headers as Is"
 
26462
+msgstr "머릿글을 있는 그대로"
 
26463
+
 
26464
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:100
 
26465
+msgid "Header Content"
 
26466
+msgstr "머릿글 내용"
 
26467
+
 
26468
+#: templatesinsertcommand.cpp:96
 
26469
+msgid "From field Name"
 
26470
+msgstr "필드 이름에서"
 
26471
+
 
26472
+#: templatesinsertcommand.cpp:99
 
26473
+#, fuzzy
 
26474
+#| msgid "Subject"
 
26475
+msgctxt "Template subject command."
 
26476
+msgid "Subject"
 
26477
+msgstr "제목"
 
26478
+
 
26479
+#: templatesinsertcommand.cpp:106
 
26480
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 
26481
+msgstr ""
 
26482
+
 
26483
+#: templatesinsertcommand.cpp:107
 
26484
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 
26485
+msgstr ""
 
26486
+
 
26487
+#: templatesinsertcommand.cpp:108
 
26488
+msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 
26489
+msgstr ""
 
26490
+
 
26491
+#: templatesinsertcommand.cpp:109
 
26492
+msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 
26493
+msgstr ""
 
26494
+
 
26495
+#: templatesinsertcommand.cpp:110
 
26496
+msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 
26497
+msgstr ""
 
26498
+
 
26499
+#: templatesinsertcommand.cpp:116
 
26500
+#, fuzzy
 
26501
+msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 
26502
+msgid "Signature"
 
26503
+msgstr "서명 파일(&S):"
 
26504
+
 
26505
+#: templatesinsertcommand.cpp:118
 
26506
+msgid "Insert File Content"
 
26507
+msgstr "파일 내용 삽입"
 
26508
+
 
26509
+#: templatesinsertcommand.cpp:120
 
26510
+msgctxt ""
 
26511
+"All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 
26512
+"performing any macro expansion"
 
26513
+msgid "Discard to Next Line"
 
26514
+msgstr ""
 
26515
+
 
26516
+#: templatesinsertcommand.cpp:121
 
26517
+#, fuzzy
 
26518
+msgid "Template Comment"
 
26519
+msgstr "폴더"
 
26520
+
 
26521
+#: templatesinsertcommand.cpp:122
 
26522
+#, fuzzy
 
26523
+msgid "No Operation"
 
26524
+msgstr "편지 보내기 확인"
 
26525
+
 
26526
+#: templatesinsertcommand.cpp:123
 
26527
+#, fuzzy
 
26528
+msgid "Clear Generated Message"
 
26529
+msgstr "메시지 암호화함"
 
26530
+
 
26531
+#: templatesinsertcommand.cpp:124
 
26532
+msgid "Turn Debug On"
 
26533
+msgstr ""
 
26534
+
 
26535
+#: templatesinsertcommand.cpp:125
 
26536
+msgid "Turn Debug Off"
 
26537
+msgstr ""
 
26538
+
 
26539
+#: templatesinsertcommand.cpp:148
 
26540
+#, fuzzy
 
26541
+msgid "&Insert Command"
 
26542
+msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
26543
+
 
26544
+#: templatesinsertcommand.cpp:157
 
26545
+#, fuzzy
 
26546
+msgid "Insert Command"
 
26547
+msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
26548
+
 
26549
+#: templatesinsertcommand.cpp:160
 
26550
+#, fuzzy
 
26551
+msgid "Original Message"
 
26552
+msgstr "메시지 서명"
 
26553
+
 
26554
+#: templatesinsertcommand.cpp:171
 
26555
+msgid "Current Message"
 
26556
+msgstr "현재 메시지"
 
26557
+
 
26558
+#: templatesinsertcommand.cpp:181
 
26559
+msgid "Process with External Programs"
 
26560
+msgstr ""
 
26561
+
 
26562
+#: templatesinsertcommand.cpp:191
 
26563
+msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 
26564
+msgid "Miscellaneous"
 
26565
+msgstr ""
 
26566
+
 
26567
+#: accountmanager.cpp:126
 
26568
+#, kde-format
 
26569
+msgid "Account %1"
 
26570
+msgstr "계정 %1"
 
26571
+
 
26572
+#: accountmanager.cpp:208
 
26573
+#, fuzzy, kde-format
 
26574
+msgid ""
 
26575
+"Account %1 has no mailbox defined:\n"
 
26576
+"mail checking aborted;\n"
 
26577
+"check your account settings."
 
26578
+msgstr ""
 
26579
+"%1 계정의 편지함이 정의되지 않음!\n"
 
26580
+"편지 검사가 중단되었습니다\n"
 
26581
+"계정 설정을 확인하세요!"
 
26582
+
 
26583
+#: accountmanager.cpp:223
 
26584
+#, fuzzy, kde-format
 
26585
+msgid "Checking account %1 for new mail"
 
26586
+msgstr "이미 메일을 확인 중입니다!"
 
26587
+
 
26588
+#: accountmanager.cpp:248
 
26589
+msgid "POP Account"
 
26590
+msgstr "POP 계정"
 
26591
+
 
26592
+#: accountmanager.cpp:251 accountmanager.cpp:253
 
26593
+msgid "IMAP Account"
 
26594
+msgstr "IMAP 계정"
 
26595
+
 
26596
+#: accountmanager.cpp:341
 
26597
+#, fuzzy
 
26598
+msgid ""
 
26599
+"You need to add an account in the network section of the settings in order "
 
26600
+"to receive mail."
 
26601
+msgstr ""
 
26602
+"메일을 받기 위해서는 설정사항의 네트웍\n"
 
26603
+"섹션에 계정을 추가해야 합니다."
 
26604
+
 
26605
+#: accountmanager.cpp:458
 
26606
+#, fuzzy, kde-format
 
26607
+#| msgid "Mail"
 
26608
+msgctxt ""
 
26609
+"%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
 
26610
+msgid "%1 #%2"
 
26611
+msgstr "메일"
 
26612
+
 
26613
+#: chiasmuskeyselector.cpp:27
 
26614
+msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
 
26615
+msgstr ""
 
26616
+
 
26617
+#: chiasmuskeyselector.cpp:37
 
26618
+msgid "Additional arguments for chiasmus:"
 
26619
+msgstr ""
 
26620
+
 
26621
+#: foldershortcutdialog.cpp:62
 
26622
+#, kde-format
 
26623
+msgid "Shortcut for Folder %1"
 
26624
+msgstr "%1 편지함의 바로 가기"
 
26625
+
 
26626
+#: foldershortcutdialog.cpp:66
 
26627
+#, fuzzy
 
26628
+msgid "Select Shortcut for Folder"
 
26629
+msgstr "편지함에서 검색"
 
26630
+
 
26631
+#: foldershortcutdialog.cpp:68
 
26632
+msgid ""
 
26633
+"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current "
 
26634
+"folder, click the button below and then press the key(s) you wish to "
 
26635
+"associate with this folder.</qt>"
 
26636
+msgstr ""
 
26637
+
 
26638
+#: compactionjob.cpp:105
 
26639
+#, kde-format
 
26640
+msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
 
26641
+msgstr ""
 
26642
+
 
26643
+#: compactionjob.cpp:188 compactionjob.cpp:277
 
26644
+#, kde-format
 
26645
+msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
 
26646
+msgstr ""
 
26647
+
 
26648
+#: compactionjob.cpp:192 compactionjob.cpp:279
 
26649
+#, kde-format
 
26650
+msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
 
26651
+msgstr ""
 
26652
+
 
26653
+#: callback.cpp:78
 
26654
+msgid ""
 
26655
+"<qt>The receiver of this invitation does not match any of your identities."
 
26656
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
 
26657
+msgstr ""
 
26658
+
 
26659
+#: callback.cpp:81
 
26660
+msgid ""
 
26661
+"<qt>The identity matching the receiver of this invitation does not have an "
 
26662
+"associated transport configured.<br>Please select the transport which should "
 
26663
+"be used to send your reply.</qt>"
 
26664
+msgstr ""
 
26665
+
 
26666
+#: callback.cpp:85
 
26667
+#, fuzzy
 
26668
+msgid "Select Transport"
 
26669
+msgstr "메일 전송(&m)"
 
26670
+
 
26671
+#: callback.cpp:104
 
26672
+#, fuzzy
 
26673
+#| msgid "sender: "
 
26674
+msgid "Answer: "
 
26675
+msgstr "보낸 사람:"
 
26676
+
 
26677
+#: callback.cpp:106
 
26678
+#, fuzzy, kde-format
 
26679
+#| msgid " Line: %1 "
 
26680
+msgctxt "Not able to attend."
 
26681
+msgid "Declined: %1"
 
26682
+msgstr " 줄: %1"
 
26683
+
 
26684
+#: callback.cpp:108
 
26685
+#, kde-format
 
26686
+msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
 
26687
+msgid "Tentative: %1"
 
26688
+msgstr ""
 
26689
+
 
26690
+#: callback.cpp:110
 
26691
+#, fuzzy, kde-format
 
26692
+#| msgid "Account %1"
 
26693
+msgctxt "Accepted the invitation."
 
26694
+msgid "Accepted: %1"
 
26695
+msgstr "계정 %1"
 
26696
+
 
26697
+#: callback.cpp:228
 
26698
+msgid ""
 
26699
+"<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />please "
 
26700
+"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of "
 
26701
+"your identities to use in the reply:</qt>"
 
26702
+msgstr ""
 
26703
+
 
26704
+#: callback.cpp:235
 
26705
+msgid ""
 
26706
+"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br /"
 
26707
+">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
 
26708
+msgstr ""
 
26709
+
 
26710
+#: callback.cpp:246
 
26711
+msgid "Select Address"
 
26712
+msgstr "주소 선택"
 
26713
+
 
26714
+#: kmfoldermbox.cpp:130
 
26715
+#, kde-format
 
26716
+msgid ""
 
26717
+"Cannot open file \"%1\":\n"
 
26718
+"%2"
 
26719
+msgstr ""
 
26720
+"파일 \"%1\"을(를) 열 수 없음:\n"
 
26721
+"%2"
 
26722
+
 
26723
+#: kmfoldermbox.cpp:333
 
26724
+msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
 
26725
+msgstr ""
 
26726
+
 
26727
+#: kmfoldermbox.cpp:333
 
26728
+#, kde-format
 
26729
+msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
 
26730
+msgstr ""
 
26731
+
 
26732
+#: kmfoldermbox.cpp:678
 
26733
+#, fuzzy, kde-format
 
26734
+#| msgid "Compacting folder: %1 messages done"
 
26735
+msgid "Creating index file: one message done"
 
26736
+msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"
 
26737
+msgstr[0] "폴더 압축: %1개 메시지 완료"
 
26738
+
 
26739
+#: kmfoldermbox.cpp:1111 kmfoldermbox.cpp:1202
 
26740
+msgid "Could not add message to folder: "
 
26741
+msgstr "메시지를 폴더에 추가할 수 없음:"
 
26742
+
 
26743
+#: kmfoldermbox.cpp:1205
 
26744
+msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
 
26745
+msgstr ""
 
26746
+
 
26747
+#: archivefolderdialog.cpp:46
 
26748
+#, fuzzy
 
26749
+#| msgid "List Archives"
 
26750
+msgctxt "Start of the filename for a mail archive file"
 
26751
+msgid "Archive"
 
26752
+msgstr "리스트 기록"
 
26753
+
 
26754
+#: archivefolderdialog.cpp:53
 
26755
+#, fuzzy
 
26756
+#| msgid "New Folder"
 
26757
+msgid "Archive Folder"
 
26758
+msgstr "새 편지함"
 
26759
+
 
26760
+#: archivefolderdialog.cpp:79
 
26761
+#, fuzzy
 
26762
+#| msgid "&Normal:"
 
26763
+msgid "F&ormat:"
 
26764
+msgstr "일반(&N):"
 
26765
+
 
26766
+#: archivefolderdialog.cpp:85
 
26767
+msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
 
26768
+msgstr ""
 
26769
+
 
26770
+#: archivefolderdialog.cpp:86
 
26771
+msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
 
26772
+msgstr ""
 
26773
+
 
26774
+#: archivefolderdialog.cpp:87
 
26775
+msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
 
26776
+msgstr ""
 
26777
+
 
26778
+#: archivefolderdialog.cpp:88
 
26779
+msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
 
26780
+msgstr ""
 
26781
+
 
26782
+#: archivefolderdialog.cpp:108
 
26783
+#, fuzzy
 
26784
+#| msgid "Deleting folders from server"
 
26785
+msgid "&Delete folders after completion"
 
26786
+msgstr "서버에서 폴더 지우는 중"
 
26787
+
 
26788
+#: archivefolderdialog.cpp:160
 
26789
+msgid "Please select the folder that should be archived."
 
26790
+msgstr ""
 
26791
+
 
26792
+#: archivefolderdialog.cpp:161
 
26793
+#, fuzzy
 
26794
+#| msgid "No Folder Selected"
 
26795
+msgid "No folder selected"
 
26796
+msgstr "편지함이 선택되지 않았음"
 
26797
+
 
26798
+#: filterimporterexporter.cpp:56
 
26799
+#, fuzzy
 
26800
+#| msgid "Select Folder"
 
26801
+msgid "Select Filters"
 
26802
+msgstr "편지함 선택"
 
26803
+
 
26804
+#: filterimporterexporter.cpp:174
 
26805
+#, fuzzy
 
26806
+msgid "Import Filters"
 
26807
+msgstr "필터 생성(&c)"
 
26808
+
 
26809
+#: filterimporterexporter.cpp:182
 
26810
+msgid ""
 
26811
+"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
 
26812
+"insufficient."
 
26813
+msgstr ""
 
26814
+
 
26815
+#: filterimporterexporter.cpp:198
 
26816
+#, fuzzy
 
26817
+msgid "Export Filters"
 
26818
+msgstr "빈 편지함"
 
26819
+
 
26820
+#: kmfolderindex_common.cpp:91
 
26821
+#, kde-format
 
26822
+msgid ""
 
26823
+"<qt><p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
 
26824
+"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
 
26825
+"reappear and status flags might be lost.</p><p>Please read the corresponding "
 
26826
+"entry in the <a href=\"%1\">FAQ section of the manual of KMail</a> for "
 
26827
+"information about how to prevent this problem from happening again.</p></qt>"
 
26828
+msgstr ""
 
26829
+
 
26830
+#: kmfolderindex_common.cpp:115 kmfolderindex_common.cpp:120
 
26831
+msgid "Index Out of Date"
 
26832
+msgstr ""
 
26833
+
 
26834
+#: kmfolderindex_common.cpp:130
 
26835
+#, kde-format
 
26836
+msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
 
26837
+msgstr "폴더 '%1'이(가) 변경되어서 색인을 다시 만듭니다."
 
26838
+
 
26839
+#: folderdialogacltab.cpp:72
 
26840
+#, fuzzy
 
26841
+#| msgid "None"
 
26842
+msgctxt "Permissions"
 
26843
+msgid "None"
 
26844
+msgstr "없음"
 
26845
+
 
26846
+#: folderdialogacltab.cpp:73
 
26847
+#, fuzzy
 
26848
+#| msgid "Read"
 
26849
+msgctxt "Permissions"
 
26850
+msgid "Read"
 
26851
+msgstr "읽었음"
 
26852
+
 
26853
+#: folderdialogacltab.cpp:74
 
26854
+#, fuzzy
 
26855
+#| msgid "Send"
 
26856
+msgctxt "Permissions"
 
26857
+msgid "Append"
 
26858
+msgstr "보내기"
 
26859
+
 
26860
+#: folderdialogacltab.cpp:75
 
26861
+#, fuzzy
 
26862
+#| msgid "With:"
 
26863
+msgctxt "Permissions"
 
26864
+msgid "Write"
 
26865
+msgstr "다음으로:"
 
26866
+
 
26867
+#: folderdialogacltab.cpp:76
 
26868
+msgctxt "Permissions"
 
26869
+msgid "All"
 
26870
+msgstr ""
 
26871
+
 
26872
+#: folderdialogacltab.cpp:92
 
26873
+#, fuzzy
 
26874
+msgid "&User identifier:"
 
26875
+msgstr "PGP 사용자 인증(&u):"
 
26876
+
 
26877
+#: folderdialogacltab.cpp:98
 
26878
+msgid ""
 
26879
+"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be "
 
26880
+"a simple user name or the full email address of the user; the login for your "
 
26881
+"own account on the server will tell you which one it is."
 
26882
+msgstr ""
 
26883
+
 
26884
+#: folderdialogacltab.cpp:100
 
26885
+#, fuzzy
 
26886
+#| msgid "Se&lect..."
 
26887
+msgid "Se&lect..."
 
26888
+msgstr "선택(&L)..."
 
26889
+
 
26890
+#: folderdialogacltab.cpp:103 folderdialogacltab.cpp:330
 
26891
+msgid "Permissions"
 
26892
+msgstr ""
 
26893
+
 
26894
+#: folderdialogacltab.cpp:247
 
26895
+msgid "Custom Permissions"
 
26896
+msgstr "사용자 정의 권한"
 
26897
+
 
26898
+#: folderdialogacltab.cpp:249
 
26899
+#, kde-format
 
26900
+msgid "Custom Permissions (%1)"
 
26901
+msgstr "사용자 정의 권한 (%1)"
 
26902
+
 
26903
+#: folderdialogacltab.cpp:330
 
26904
+msgid "User Id"
 
26905
+msgstr ""
 
26906
+
 
26907
+#: folderdialogacltab.cpp:346
 
26908
+msgid "Add Entry..."
 
26909
+msgstr "항목 추가..."
 
26910
+
 
26911
+#: folderdialogacltab.cpp:347
 
26912
+msgid "Modify Entry..."
 
26913
+msgstr "항목 수정..."
 
26914
+
 
26915
+#: folderdialogacltab.cpp:348
 
26916
+msgid "Remove Entry"
 
26917
+msgstr "항목 삭제"
 
26918
+
 
26919
+#: folderdialogacltab.cpp:420
 
26920
+msgid "Error retrieving user permissions."
 
26921
+msgstr ""
 
26922
+
 
26923
+#: folderdialogacltab.cpp:425
 
26924
+msgid ""
 
26925
+"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and "
 
26926
+"have administrative privileges on the folder."
 
26927
+msgstr ""
 
26928
+
 
26929
+#: folderdialogacltab.cpp:485 folderdialogacltab.cpp:512
 
26930
+msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
 
26931
+msgstr ""
 
26932
+
 
26933
+#: folderdialogacltab.cpp:514
 
26934
+#, kde-format
 
26935
+msgid ""
 
26936
+"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
 
26937
+"%1"
 
26938
+msgstr ""
 
26939
+
 
26940
+#: folderdialogacltab.cpp:560
 
26941
+msgid "Modify Permissions"
 
26942
+msgstr ""
 
26943
+
 
26944
+#: folderdialogacltab.cpp:595
 
26945
+msgid "Add Permissions"
 
26946
+msgstr ""
 
26947
+
 
26948
+#: folderdialogacltab.cpp:631
 
26949
+msgid ""
 
26950
+"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will "
 
26951
+"not be able to access it afterwards."
 
26952
+msgstr ""
 
26953
+
 
26954
+#: folderview.cpp:193
 
26955
+#, fuzzy
 
26956
+#| msgid "Unread"
 
26957
+msgctxt "@title:column Column showing the number of unread email messages."
 
26958
+msgid "Unread"
 
26959
+msgstr "읽지 않음"
 
26960
+
 
26961
+#: folderview.cpp:195
 
26962
+msgctxt "@title:column Column showing the total number of messages"
 
26963
+msgid "Total"
 
26964
+msgstr ""
 
26965
+
 
26966
+#: folderview.cpp:196
 
26967
+#, fuzzy
 
26968
+#| msgid "Size"
 
26969
+msgctxt "@title:column Size of the folder."
 
26970
+msgid "Size"
 
26971
+msgstr "크기"
 
26972
+
 
26973
+#: folderview.cpp:644
 
26974
+msgid "Searches"
 
26975
+msgstr "검색"
 
26976
+
 
26977
+#: folderview.cpp:1166
 
26978
+#, fuzzy
 
26979
+#| msgid " messages"
 
26980
+msgid "Total Messages"
 
26981
+msgstr " 메시지"
 
26982
+
 
26983
+#: folderview.cpp:1167
 
26984
+#, fuzzy
 
26985
+msgid "Unread Messages"
 
26986
+msgstr "읽지않은 메시지"
 
26987
+
 
26988
+#: folderview.cpp:1179
 
26989
+#, fuzzy
 
26990
+#| msgid "Select Style"
 
26991
+msgid "Storage Size"
 
26992
+msgstr "스타일 선택"
 
26993
+
 
26994
+#: folderview.cpp:1188
 
26995
+msgid "Subfolder Storage Size"
 
26996
+msgstr ""
 
26997
+
 
26998
+#: folderview.cpp:1245
 
26999
+#, fuzzy
 
27000
+#| msgid "Size"
 
27001
+msgid "Icon Size"
 
27002
+msgstr "크기"
 
27003
+
 
27004
+#: folderview.cpp:1264
 
27005
+#, fuzzy
 
27006
+#| msgid "&To"
 
27007
+msgid "Display Tooltips"
 
27008
+msgstr "받는 사람(&T)"
 
27009
+
 
27010
+#: folderview.cpp:1268
 
27011
+#, fuzzy
 
27012
+msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
 
27013
+msgid "Always"
 
27014
+msgstr "일"
 
27015
+
 
27016
+#: folderview.cpp:1275
 
27017
+msgctxt "@action:inmenu"
 
27018
+msgid "When Text Obscured"
 
27019
+msgstr ""
 
27020
+
 
27021
+#: folderview.cpp:1283
 
27022
+#, fuzzy
 
27023
+#| msgid "Receiver"
 
27024
+msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
 
27025
+msgid "Never"
 
27026
+msgstr "받는 사람"
 
27027
+
 
27028
+#: folderview.cpp:1291
 
27029
+msgctxt "@action:inmenu"
 
27030
+msgid "Sort Items"
 
27031
+msgstr ""
 
27032
+
 
27033
+#: folderview.cpp:1295
 
27034
+msgctxt "@action:inmenu"
 
27035
+msgid "Automatically, by Current Column"
 
27036
+msgstr ""
 
27037
+
 
27038
+#: folderview.cpp:1303
 
27039
+msgctxt "@action:inmenu"
 
27040
+msgid "Manually, by Drag And Drop"
 
27041
+msgstr ""
 
27042
+
 
27043
+#: folderview.cpp:1406
 
27044
+#, fuzzy
 
27045
+#| msgid "Subscription..."
 
27046
+msgid "Serverside Subscription..."
 
27047
+msgstr "가입..."
 
27048
+
 
27049
+#: folderview.cpp:1412
 
27050
+#, fuzzy
 
27051
+#| msgid "Subscription..."
 
27052
+msgid "Local Subscription..."
 
27053
+msgstr "가입..."
 
27054
+
 
27055
+#: folderview.cpp:1477
 
27056
+msgid "Refresh Folder List"
 
27057
+msgstr "폴더 목록 새로 고침"
 
27058
+
 
27059
+#: folderview.cpp:1493
 
27060
+msgid "Expire..."
 
27061
+msgstr "만료..."
 
27062
+
 
27063
+#: folderview.cpp:1543
 
27064
+#, fuzzy
 
27065
+#| msgid "Folder"
 
27066
+msgid "Multiple Folders"
 
27067
+msgstr "메일박스"
 
27068
+
 
27069
+#: folderview.cpp:1654
 
27070
+#, fuzzy, kde-format
 
27071
+#| msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
 
27072
+msgid ""
 
27073
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
 
27074
+"name already exists.</qt>"
 
27075
+msgstr ""
 
27076
+"<qt>이미 같은 이름의 편지함이 있어서 <b>%1</b> 편지함을 만들 수 없습니다.</"
 
27077
+"qt>"
 
27078
+
 
27079
+#: folderview.cpp:1665
 
27080
+#, fuzzy, kde-format
 
27081
+msgid ""
 
27082
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
 
27083
+"itself.</qt>"
 
27084
+msgstr "부모 편지함에서 자식 편지함으로 이동할 수 없습니다."
 
27085
+
 
27086
+#: folderview.cpp:1672
 
27087
+#, fuzzy, kde-format
 
27088
+msgid ""
 
27089
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
 
27090
+msgstr "부모 편지함에서 자식 편지함으로 이동할 수 없습니다."
 
27091
+
 
27092
+#: folderview.cpp:1714
 
27093
+#, fuzzy
 
27094
+msgid "Moving the selected folders is not possible"
 
27095
+msgstr "지원하지 않는 계정 형식"
 
27096
+
 
27097
+#: folderview.cpp:1803
 
27098
+#, kde-format
 
27099
+msgid ""
 
27100
+"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on "
 
27101
+"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask "
 
27102
+"your administrator to grant you rights to do so.</qt> "
 
27103
+msgstr ""
 
27104
+
 
27105
+#: folderview.cpp:1903
 
27106
+#, fuzzy, kde-format
 
27107
+msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
 
27108
+msgstr "%1 폴더의 읽지 않은 첫번째 편지로 이동하시겠습니까?"
 
27109
+
 
27110
+#: folderview.cpp:1904
 
27111
+msgid "Go to Next Unread Message"
 
27112
+msgstr "다음 읽지 않은 메시지로 이동"
 
27113
+
 
27114
+#: folderview.cpp:1905
 
27115
+msgid "Go To"
 
27116
+msgstr "가기"
 
27117
+
 
27118
+#: folderview.cpp:1906
 
27119
+msgid "Do Not Go To"
 
27120
+msgstr "가지 않음"
 
27121
+
 
27122
+#: folderview.cpp:2381
 
27123
+#, fuzzy, kde-format
 
27124
+#| msgid "Move Messages to Folder"
 
27125
+msgid "Copy or Move Messages to %1"
 
27126
+msgstr "폴더로 메시지 이동"
 
27127
+
 
27128
+#: kmacctimap.cpp:306
 
27129
+#, fuzzy, kde-format
 
27130
+msgctxt "@info:status"
 
27131
+msgid "Checking account: %1"
 
27132
+msgstr "이미 메일을 확인 중입니다!"
 
27133
+
 
27134
+#: kmacctimap.cpp:404
 
27135
+#, fuzzy
 
27136
+msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
 
27137
+msgid " completed"
 
27138
+msgstr " 전송 완료"
 
27139
+
 
27140
+#: kmacctimap.cpp:619
 
27141
+#, fuzzy
 
27142
+msgctxt "@info:status"
 
27143
+msgid "Unable to process messages: "
 
27144
+msgstr "치명적인 오류: 메시지를 처리할 수 없습니다. (공간부족?) "
 
27145
+
 
27146
+#: vacationdialog.cpp:65
 
27147
+msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
 
27148
+msgstr ""
 
27149
+
 
27150
+#: vacationdialog.cpp:71
 
27151
+msgid "&Activate vacation notifications"
 
27152
+msgstr "휴가 중 알림 사용하기(&N)"
 
27153
+
 
27154
+#: vacationdialog.cpp:87
 
27155
+msgid "&Resend notification only after:"
 
27156
+msgstr ""
 
27157
+
 
27158
+#: vacationdialog.cpp:97
 
27159
+msgid "&Send responses for these addresses:"
 
27160
+msgstr "이 주소로 응답 보내기(&S):"
 
27161
+
 
27162
+#: vacationdialog.cpp:104
 
27163
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
 
27164
+msgstr "스팸 메시지에 휴가 중 답장 보내지 않기"
 
27165
+
 
27166
+#: vacationdialog.cpp:111
 
27167
+msgid "Only react to mail coming from domain"
 
27168
+msgstr "다음 도메인에서 보내는 메시지에만 반응하기"
 
27169
+
 
27170
+#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:171
 
27171
+#, fuzzy
 
27172
+msgctxt "Message->"
 
27173
+msgid "Universal"
 
27174
+msgstr "일반(&G)"
 
27175
+
 
27176
+#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:175
 
27177
+#, fuzzy
 
27178
+msgctxt "Message->"
 
27179
+msgid "Reply"
 
27180
+msgstr "답장(&R)"
 
27181
+
 
27182
+#: customtemplates.cpp:104 customtemplates.cpp:177
 
27183
+#, fuzzy
 
27184
+msgctxt "Message->"
 
27185
+msgid "Reply to All"
 
27186
+msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
27187
+
 
27188
+#: customtemplates.cpp:105 customtemplates.cpp:179
 
27189
+#, fuzzy
 
27190
+msgctxt "Message->"
 
27191
+msgid "Forward"
 
27192
+msgstr "전달(&f):"
 
27193
+
 
27194
+#: customtemplates.cpp:111
 
27195
+#, fuzzy
 
27196
+#| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
27197
+msgid "Additional recipients of the message"
 
27198
+msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
27199
+
 
27200
+#: customtemplates.cpp:112
 
27201
+#, fuzzy
 
27202
+#| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
27203
+msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
 
27204
+msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
27205
+
 
27206
+#: customtemplates.cpp:113
 
27207
+msgid ""
 
27208
+"When using this template, the default recipients are those you enter here. "
 
27209
+"This is a comma-separated list of mail addresses."
 
27210
+msgstr ""
 
27211
+
 
27212
+#: customtemplates.cpp:114
 
27213
+msgid ""
 
27214
+"When using this template, the recipients you enter here will by default get "
 
27215
+"a copy of this message. This is a comma-separated list of mail addresses."
 
27216
+msgstr ""
 
27217
+
 
27218
+#: customtemplates.cpp:138
 
27219
+msgid ""
 
27220
+"<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
 
27221
+"when you compose a reply or forwarding message. Create the custom template "
 
27222
+"by selecting it using the right mouse  button menu or toolbar menu. Also, "
 
27223
+"you can bind a keyboard combination to the template for faster operations.</"
 
27224
+"p><p>Message templates support substitution commands, by simply typing them "
 
27225
+"or selecting them from the <i>Insert command</i> menu.</p><p>There are four "
 
27226
+"types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>Reply to All</i>, "
 
27227
+"<i>Forward</i>, and <i>Universal</i> which can be used for all kinds of "
 
27228
+"operations. You cannot bind a keyboard shortcut to <i>Universal</i> "
 
27229
+"templates.</p></qt>"
 
27230
+msgstr ""
 
27231
+
 
27232
+#: customtemplates.cpp:181
 
27233
+#, fuzzy
 
27234
+#| msgid "Unknown"
 
27235
+msgctxt "Message->"
 
27236
+msgid "Unknown"
 
27237
+msgstr "알 수 없음"
 
27238
+
 
27239
+#: kmmsgpartdlg.cpp:39
 
27240
+#, fuzzy
 
27241
+msgctxt "message encoding type"
 
27242
+msgid "None (7-bit text)"
 
27243
+msgstr "없음 (8비트)"
 
27244
+
 
27245
+#: kmmsgpartdlg.cpp:40
 
27246
+#, fuzzy
 
27247
+msgctxt "message encoding type"
 
27248
+msgid "None (8-bit text)"
 
27249
+msgstr "없음 (8비트)"
 
27250
+
 
27251
+#: kmmsgpartdlg.cpp:41
 
27252
+#, fuzzy
 
27253
+msgctxt "message encoding type"
 
27254
+msgid "Quoted Printable"
 
27255
+msgstr "QP"
 
27256
+
 
27257
+#: kmmsgpartdlg.cpp:42
 
27258
+#, fuzzy
 
27259
+msgctxt "message encoding type"
 
27260
+msgid "Base 64"
 
27261
+msgstr "BASE64"
 
27262
+
 
27263
+#: kmmsgpartdlg.cpp:51
 
27264
+msgid "Message Part Properties"
 
27265
+msgstr "메시지 부분 속성"
 
27266
+
 
27267
+#: kmmsgpartdlg.cpp:95
 
27268
+#, kde-format
 
27269
+msgid ""
 
27270
+"<qt><p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>normally, you do not need "
 
27271
+"to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
 
27272
+"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
 
27273
+"can fix that.</p></qt>"
 
27274
+msgstr ""
 
27275
+
 
27276
+#: kmmsgpartdlg.cpp:107
 
27277
+#, kde-format
 
27278
+msgid ""
 
27279
+"<qt><p>The size of the part:</p><p>sometimes, %1 will only give an estimated "
 
27280
+"size here, because calculating the exact size would take too much time; when "
 
27281
+"this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size "
 
27282
+"displayed.</p></qt>"
 
27283
+msgstr ""
 
27284
+
 
27285
+#: kmmsgpartdlg.cpp:118
 
27286
+#, fuzzy
 
27287
+#| msgid "&Name:"
 
27288
+msgctxt "file name of the attachment."
 
27289
+msgid "&Name:"
 
27290
+msgstr "이름(&N):"
 
27291
+
 
27292
+#: kmmsgpartdlg.cpp:123
 
27293
+msgid ""
 
27294
+"<qt><p>The file name of the part:</p><p>although this defaults to the name "
 
27295
+"of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, "
 
27296
+"it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
 
27297
+"the part to disk.</p></qt>"
 
27298
+msgstr ""
 
27299
+
 
27300
+#: kmmsgpartdlg.cpp:134
 
27301
+msgid "&Description:"
 
27302
+msgstr "설명(&D):"
 
27303
+
 
27304
+#: kmmsgpartdlg.cpp:139
 
27305
+msgid ""
 
27306
+"<qt><p>A description of the part:</p><p>this is just an informational "
 
27307
+"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
 
27308
+"most mail agents will show this information in their message previews "
 
27309
+"alongside the attachment's icon.</p></qt>"
 
27310
+msgstr ""
 
27311
+
 
27312
+#: kmmsgpartdlg.cpp:151
 
27313
+#, fuzzy
 
27314
+msgid "&Encoding:"
 
27315
+msgstr "인코딩:"
 
27316
+
 
27317
+#: kmmsgpartdlg.cpp:156
 
27318
+#, kde-format
 
27319
+msgid ""
 
27320
+"<qt><p>The transport encoding of this part:</p><p>normally, you do not need "
 
27321
+"to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on "
 
27322
+"the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
 
27323
+"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
 
27324
+"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
 
27325
+"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
 
27326
+"p></qt>"
 
27327
+msgstr ""
 
27328
+
 
27329
+#: kmmsgpartdlg.cpp:169
 
27330
+msgid "Suggest &automatic display"
 
27331
+msgstr ""
 
27332
+
 
27333
+#: kmmsgpartdlg.cpp:172
 
27334
+msgid ""
 
27335
+"<qt><p>Check this option if you want to suggest to the recipient the "
 
27336
+"automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of "
 
27337
+"the default icon view;</p><p>technically, this is carried out by setting "
 
27338
+"this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead "
 
27339
+"of the default \"attachment\".</p></qt>"
 
27340
+msgstr ""
 
27341
+
 
27342
+#: kmmsgpartdlg.cpp:181
 
27343
+msgid "&Sign this part"
 
27344
+msgstr ""
 
27345
+
 
27346
+#: kmmsgpartdlg.cpp:184
 
27347
+msgid ""
 
27348
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be signed;</"
 
27349
+"p><p>the signature will be made with the key that you associated with the "
 
27350
+"currently-selected identity.</p></qt>"
 
27351
+msgstr ""
 
27352
+
 
27353
+#: kmmsgpartdlg.cpp:191
 
27354
+#, fuzzy
 
27355
+msgid "Encr&ypt this part"
 
27356
+msgstr "암호화된 메시지"
 
27357
+
 
27358
+#: kmmsgpartdlg.cpp:194
 
27359
+msgid ""
 
27360
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</"
 
27361
+"p><p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
 
27362
+msgstr ""
 
27363
+
 
27364
+#: kmmsgpartdlg.cpp:235
 
27365
+#, kde-format
 
27366
+msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")"
 
27367
+msgid "%1 (est.)"
 
27368
+msgstr ""
 
27369
+
 
27370
+#: favoritefolderview.cpp:149
 
27371
+#, fuzzy
 
27372
+#| msgid "&New Folder..."
 
27373
+msgid "Add Favorite Folder..."
 
27374
+msgstr "새 편지함(&N)..."
 
27375
+
 
27376
+#: favoritefolderview.cpp:155
 
27377
+#, fuzzy
 
27378
+#| msgid "Re&move Quote Characters"
 
27379
+msgid "Remove From Favorites"
 
27380
+msgstr "인용 문자 삭제(&M)"
 
27381
+
 
27382
+#: favoritefolderview.cpp:157
 
27383
+#, fuzzy
 
27384
+#| msgid "Rename Filter"
 
27385
+msgid "Rename Favorite..."
 
27386
+msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
27387
+
 
27388
+#: favoritefolderview.cpp:204
 
27389
+#, fuzzy
 
27390
+#| msgid "Standard Groupware Folders"
 
27391
+msgid "Add Folders to Favorites"
 
27392
+msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
27393
+
 
27394
+#: favoritefolderview.cpp:240
 
27395
+#, fuzzy, kde-format
 
27396
+#| msgid "Insert File Content"
 
27397
+msgid "Insert Folders Above %1"
 
27398
+msgstr "파일 내용 삽입"
 
27399
+
 
27400
+#: favoritefolderview.cpp:248
 
27401
+#, fuzzy, kde-format
 
27402
+#| msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
27403
+#| msgid "Input Field Below"
 
27404
+msgid "Insert Folders Below %1"
 
27405
+msgstr "아래의 입력 필드"
 
27406
+
 
27407
+#: favoritefolderview.cpp:369
 
27408
+#, fuzzy
 
27409
+#| msgid "New Folder"
 
27410
+msgid "Add Favorite Folder"
 
27411
+msgstr "새 편지함"
 
27412
+
 
27413
+#: favoritefolderview.cpp:391
 
27414
+#, fuzzy
 
27415
+#| msgid "Rename Filter"
 
27416
+msgid "Rename Favorite"
 
27417
+msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
27418
+
 
27419
+#: favoritefolderview.cpp:392
 
27420
+#, fuzzy
 
27421
+#| msgid "&Name:"
 
27422
+msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
 
27423
+msgid "Name:"
 
27424
+msgstr "이름(&N):"
 
27425
+
 
27426
+#: folderdialogquotatab_p.cpp:66
 
27427
+msgid "Root:"
 
27428
+msgstr ""
 
27429
+
 
27430
+#: folderdialogquotatab_p.cpp:68
 
27431
+msgid "Usage:"
 
27432
+msgstr ""
 
27433
+
 
27434
+#: searchjob.cpp:258
 
27435
+#, kde-format
 
27436
+msgid ""
 
27437
+"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded "
 
27438
+"from the server. This may take some time. Do you want to continue your "
 
27439
+"search?"
 
27440
+msgstr ""
 
27441
+
 
27442
+#: searchjob.cpp:262
 
27443
+msgid "Continue Search"
 
27444
+msgstr "검색 계속하기"
 
27445
+
 
27446
+#: searchjob.cpp:262
 
27447
+#, fuzzy
 
27448
+#| msgid "&Search"
 
27449
+msgctxt "Continue search button."
 
27450
+msgid "&Search"
 
27451
+msgstr "검색(&S)"
 
27452
+
 
27453
+#: searchjob.cpp:275
 
27454
+msgid "Downloading emails from IMAP server"
 
27455
+msgstr "IMAP 서버에서 메일 다운로드 중"
 
27456
+
 
27457
+#: searchjob.cpp:357
 
27458
+msgid "Error while searching."
 
27459
+msgstr "검색 도중 오류 발생."
 
27460
+
 
27461
+#: kmfolderdir.cpp:210
 
27462
+#, kde-format
 
27463
+msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
 
27464
+msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>에 들어갈 수 없습니다.</qt>"
 
27465
+
 
27466
+#: kmfolderdir.cpp:217
 
27467
+#, kde-format
 
27468
+msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
 
27469
+msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>을(를) 읽을 수 없습니다.</qt>"
 
27470
+
 
27471
+#: objecttreeparser.cpp:501
 
27472
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
 
27473
+msgstr "잘못된 암호화 플러그인입니다."
 
27474
+
 
27475
+#: objecttreeparser.cpp:605 objecttreeparser.cpp:2178
 
27476
+msgid "Different results for signatures"
 
27477
+msgstr "서명의 결과가 다름"
 
27478
+
 
27479
+#: objecttreeparser.cpp:678
 
27480
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
 
27481
+msgstr "암호화 엔진에서 평문 데이터를 되돌려주지 않았습니다."
 
27482
+
 
27483
+#: objecttreeparser.cpp:681 objecttreeparser.cpp:2641
 
27484
+#: objecttreeparser.cpp:2684
 
27485
+msgid "Status: "
 
27486
+msgstr "상태: "
 
27487
+
 
27488
+#: objecttreeparser.cpp:688
 
27489
+msgctxt "Status of message unknown."
 
27490
+msgid "(unknown)"
 
27491
+msgstr "(알 수 없음)"
 
27492
+
 
27493
+#: objecttreeparser.cpp:699 objecttreeparser.cpp:916
 
27494
+#, kde-format
 
27495
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
 
27496
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"이(가) 초기화되지 않았습니다."
 
27497
+
 
27498
+#: objecttreeparser.cpp:703
 
27499
+#, kde-format
 
27500
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
 
27501
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 서명을 검사할 수 없습니다."
 
27502
+
 
27503
+#: objecttreeparser.cpp:708 objecttreeparser.cpp:924
 
27504
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
 
27505
+msgstr "적절한 암호화 플러그인을 찾을 수 없습니다."
 
27506
+
 
27507
+#: objecttreeparser.cpp:711
 
27508
+#, kde-format
 
27509
+msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
 
27510
+msgid "No %1 plug-in was found."
 
27511
+msgstr "%1 플러그인을 찾을 수 없습니다."
 
27512
+
 
27513
+#: objecttreeparser.cpp:715
 
27514
+#, kde-format
 
27515
+msgid ""
 
27516
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
 
27517
+"<br />Reason: %1"
 
27518
+msgstr ""
 
27519
+"메시지가 서명되어 있지만 서명의 유효성을 검증할 수 없습니다.<br />이유: %1"
 
27520
+
 
27521
+#: objecttreeparser.cpp:749
 
27522
+#, fuzzy
 
27523
+#| msgid "Encrypted data not shown."
 
27524
+msgid "Encrypted data not shown"
 
27525
+msgstr "암호화된 데이터는 보여지지 않습니다."
 
27526
+
 
27527
+#: objecttreeparser.cpp:770
 
27528
+msgid "This message is encrypted."
 
27529
+msgstr "메시지가 암호화되어 있습니다."
 
27530
+
 
27531
+#: objecttreeparser.cpp:775
 
27532
+msgid "Decrypt Message"
 
27533
+msgstr "메시지 복호화"
 
27534
+
 
27535
+#: objecttreeparser.cpp:818
 
27536
+#, fuzzy
 
27537
+#| msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
 
27538
+msgid "Could not decrypt the data."
 
27539
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 데이터를 복호화할 수 없습니다."
 
27540
+
 
27541
+#: objecttreeparser.cpp:903
 
27542
+#, kde-format
 
27543
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
 
27544
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 데이터를 복호화할 수 없습니다."
 
27545
+
 
27546
+#: objecttreeparser.cpp:905
 
27547
+#, kde-format
 
27548
+msgid "Error: %1"
 
27549
+msgstr "오류: %1"
 
27550
+
 
27551
+#: objecttreeparser.cpp:920
 
27552
+#, kde-format
 
27553
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
 
27554
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 메시지를 복호화할 수 없습니다."
 
27555
+
 
27556
+#: objecttreeparser.cpp:1053
 
27557
+msgid ""
 
27558
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
 
27559
+"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
 
27560
+"trust the sender of this message then you can load the external references "
 
27561
+"for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
 
27562
+msgstr ""
 
27563
+"<b>메모:</b> 이 HTML 메시지는 외부 그림 및 데이터를 포함합니다. 보안 및 개인 "
 
27564
+"정보 보호 때문에 이 외부 데이터를 불러오지 않았습니다. 이 메시지를 보낸 사람"
 
27565
+"을 믿을 수 있다면 <a href=\"kmail:loadExternal\">여기</a>를 눌러서 외부 데이"
 
27566
+"터를 불러올 수 있습니다."
 
27567
+
 
27568
+#: objecttreeparser.cpp:1063
 
27569
+msgid ""
 
27570
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
 
27571
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
 
27572
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
 
27573
+"\">by clicking here</a>."
 
27574
+msgstr ""
 
27575
+"<b>메모:</b> 이 메시지는 HTML 메시지입니다. 따라서 원본 코드만 표시합니다. "
 
27576
+"이 메시지를 보낸 사람을 믿을 수 있다면 <a href=\"kmail:loadExternal\">여기</"
 
27577
+"a>를 눌러서 HTML 렌더링 결과를 표시할 수 있습니다."
 
27578
+
 
27579
+#: objecttreeparser.cpp:1710
 
27580
+#, kde-format
 
27581
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br />Reason: %1"
 
27582
+msgstr "인증서를 가져올 수 없습니다.<br />이유: %1"
 
27583
+
 
27584
+#: objecttreeparser.cpp:1720
 
27585
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
 
27586
+msgstr "이 메시지에서 인증서를 찾을 수 없었습니다."
 
27587
+
 
27588
+#: objecttreeparser.cpp:1723
 
27589
+msgid "Certificate import status:"
 
27590
+msgstr "인증서 불러오기 상태:"
 
27591
+
 
27592
+#: objecttreeparser.cpp:1725
 
27593
+#, kde-format
 
27594
+msgid "1 new certificate was imported."
 
27595
+msgid_plural "%1 new certificates were imported."
 
27596
+msgstr[0] "새 인증서 %1개를 가져왔습니다."
 
27597
+
 
27598
+#: objecttreeparser.cpp:1728
 
27599
+#, kde-format
 
27600
+msgid "1 certificate was unchanged."
 
27601
+msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
 
27602
+msgstr[0] "인증서 %1개는 바뀌지 않았습니다."
 
27603
+
 
27604
+#: objecttreeparser.cpp:1731
 
27605
+#, kde-format
 
27606
+msgid "1 new secret key was imported."
 
27607
+msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
 
27608
+msgstr[0] "새 비밀 키 %1개를 가져왔습니다."
 
27609
+
 
27610
+#: objecttreeparser.cpp:1734
 
27611
+#, kde-format
 
27612
+msgid "1 secret key was unchanged."
 
27613
+msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
 
27614
+msgstr[0] "비밀 키 %1개는 바뀌지 않았습니다."
 
27615
+
 
27616
+#: objecttreeparser.cpp:1744
 
27617
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
 
27618
+msgstr "인증서 가져오기 정보가 없습니다."
 
27619
+
 
27620
+#: objecttreeparser.cpp:1747
 
27621
+msgid "Certificate import details:"
 
27622
+msgstr "인증서 가져오기 결과:"
 
27623
+
 
27624
+#: objecttreeparser.cpp:1750
 
27625
+#, kde-format
 
27626
+msgctxt "Certificate import failed."
 
27627
+msgid "Failed: %1 (%2)"
 
27628
+msgstr "실패: %1 (%2)"
 
27629
+
 
27630
+#: objecttreeparser.cpp:1754
 
27631
+#, kde-format
 
27632
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
 
27633
+msgstr "새로 가져왔거나 변경됨: %1 (비밀 키 사용 가능)"
 
27634
+
 
27635
+#: objecttreeparser.cpp:1756
 
27636
+#, kde-format
 
27637
+msgid "New or changed: %1"
 
27638
+msgstr "새로 가져왔거나 변경됨: %1"
 
27639
+
 
27640
+#: objecttreeparser.cpp:2097
 
27641
+#, fuzzy
 
27642
+#| msgid "Unnamed"
 
27643
+msgctxt "display name for an unnamed attachment"
 
27644
+msgid "Unnamed"
 
27645
+msgstr "이름 없음"
 
27646
+
 
27647
+#: objecttreeparser.cpp:2160
 
27648
+msgid "Error: Signature not verified"
 
27649
+msgstr "오류: 서명이 인증되지 않았습니다"
 
27650
+
 
27651
+#: objecttreeparser.cpp:2163
 
27652
+msgid "Good signature"
 
27653
+msgstr "좋은 서명입니다"
 
27654
+
 
27655
+#: objecttreeparser.cpp:2166
 
27656
+msgid "<b>Bad</b> signature"
 
27657
+msgstr "<b>잘못된</b> 서명"
 
27658
+
 
27659
+#: objecttreeparser.cpp:2169
 
27660
+msgid "No public key to verify the signature"
 
27661
+msgstr "서명을 검증할 수 있는 공개 키가 없습니다"
 
27662
+
 
27663
+#: objecttreeparser.cpp:2172
 
27664
+msgid "No signature found"
 
27665
+msgstr "서명이 없습니다"
 
27666
+
 
27667
+#: objecttreeparser.cpp:2175
 
27668
+msgid "Error verifying the signature"
 
27669
+msgstr "서명을 검사하는 중 오류가 발생했습니다"
 
27670
+
 
27671
+#: objecttreeparser.cpp:2198
 
27672
+msgid "No status information available."
 
27673
+msgstr "상태 정보를 알 수 없습니다."
 
27674
+
 
27675
+#: objecttreeparser.cpp:2205 objecttreeparser.cpp:2289
 
27676
+msgid "Good signature."
 
27677
+msgstr "좋은 서명입니다."
 
27678
+
 
27679
+#: objecttreeparser.cpp:2226
 
27680
+msgid "One key has expired."
 
27681
+msgstr "한 키가 만료되었습니다."
 
27682
+
 
27683
+#: objecttreeparser.cpp:2230
 
27684
+msgid "The signature has expired."
 
27685
+msgstr "서명이 만료되었습니다."
 
27686
+
 
27687
+#: objecttreeparser.cpp:2235
 
27688
+msgid "Unable to verify: key missing."
 
27689
+msgstr "검증할 수 없습니다: 키가 없습니다."
 
27690
+
 
27691
+#: objecttreeparser.cpp:2242
 
27692
+msgid "CRL not available."
 
27693
+msgstr "CRL이 없습니다."
 
27694
+
 
27695
+#: objecttreeparser.cpp:2246
 
27696
+msgid "Available CRL is too old."
 
27697
+msgstr "CRL이 너무 오래되었습니다."
 
27698
+
 
27699
+#: objecttreeparser.cpp:2250
 
27700
+msgid "A policy was not met."
 
27701
+msgstr "정책이 충분하지 않습니다."
 
27702
+
 
27703
+#: objecttreeparser.cpp:2254
 
27704
+msgid "A system error occurred."
 
27705
+msgstr "시스템 오류가 발생했습니다."
 
27706
+
 
27707
+#: objecttreeparser.cpp:2265
 
27708
+msgid "One key has been revoked."
 
27709
+msgstr "한 키가 취소되었습니다."
 
27710
+
 
27711
+#: objecttreeparser.cpp:2291
 
27712
+msgid "<b>Bad</b> signature."
 
27713
+msgstr "<b>잘못된</b> 서명입니다."
 
27714
+
 
27715
+#: objecttreeparser.cpp:2318
 
27716
+msgid "Invalid signature."
 
27717
+msgstr "유효하지 않은 서명입니다."
 
27718
+
 
27719
+#: objecttreeparser.cpp:2320
 
27720
+msgid "Not enough information to check signature validity."
 
27721
+msgstr "서명 유효성을 검증할 수 있는 정보가 충분하지 않습니다."
 
27722
+
 
27723
+#: objecttreeparser.cpp:2329
 
27724
+msgid "Signature is valid."
 
27725
+msgstr "서명이 올바릅니다."
 
27726
+
 
27727
+#: objecttreeparser.cpp:2331
 
27728
+#, kde-format
 
27729
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
 
27730
+msgstr "<a href=\"mailto:%1\">%2</a>이(가) 서명했습니다."
 
27731
+
 
27732
+#: objecttreeparser.cpp:2335
 
27733
+msgid "Unknown signature state"
 
27734
+msgstr "서명 상태 알 수 없음"
 
27735
+
 
27736
+#: objecttreeparser.cpp:2339
 
27737
+msgid "Show Details"
 
27738
+msgstr "자세히 보기"
 
27739
+
 
27740
+#: objecttreeparser.cpp:2356
 
27741
+msgid "No Audit Log available"
 
27742
+msgstr "감사 로그 없음"
 
27743
+
 
27744
+#: objecttreeparser.cpp:2358
 
27745
+#, fuzzy, kde-format
 
27746
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
 
27747
+msgstr "새 메시지"
 
27748
+
 
27749
+#: objecttreeparser.cpp:2368
 
27750
+msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
 
27751
+msgid "Show Audit Log"
 
27752
+msgstr "감사 로그 보이기"
 
27753
+
 
27754
+#: objecttreeparser.cpp:2379
 
27755
+msgid "Hide Details"
 
27756
+msgstr "자세한 정보 숨기기"
 
27757
+
 
27758
+#: objecttreeparser.cpp:2404 objecttreeparser.cpp:2406
 
27759
+msgid "Encapsulated message"
 
27760
+msgstr "캡슐화된 메시지"
 
27761
+
 
27762
+#: objecttreeparser.cpp:2415
 
27763
+#, fuzzy
 
27764
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
 
27765
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
27766
+
 
27767
+#: objecttreeparser.cpp:2417
 
27768
+msgid "Encrypted message"
 
27769
+msgstr "암호화된 메시지"
 
27770
+
 
27771
+#: objecttreeparser.cpp:2419
 
27772
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
 
27773
+msgstr "암호화된 메시지 (복호화할 수 없음)"
 
27774
+
 
27775
+#: objecttreeparser.cpp:2421
 
27776
+#, kde-format
 
27777
+msgid "Reason: %1"
 
27778
+msgstr "이유: %1"
 
27779
+
 
27780
+#: objecttreeparser.cpp:2430
 
27781
+#, fuzzy
 
27782
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
 
27783
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
27784
+
 
27785
+#: objecttreeparser.cpp:2524 objecttreeparser.cpp:2526
 
27786
+msgid "certificate"
 
27787
+msgstr "인증서"
 
27788
+
 
27789
+#: objecttreeparser.cpp:2532 objecttreeparser.cpp:2557
 
27790
+msgctxt "Start of warning message."
 
27791
+msgid "Warning:"
 
27792
+msgstr "경고:"
 
27793
+
 
27794
+#: objecttreeparser.cpp:2534
 
27795
+#, kde-format
 
27796
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
 
27797
+msgstr "보낸 사람의 메일 주소가 서명에 사용된 %1에 없습니다."
 
27798
+
 
27799
+#: objecttreeparser.cpp:2537
 
27800
+msgid "sender: "
 
27801
+msgstr "보낸 사람:"
 
27802
+
 
27803
+#: objecttreeparser.cpp:2540
 
27804
+msgid "stored: "
 
27805
+msgstr "저장된 값:"
 
27806
+
 
27807
+#: objecttreeparser.cpp:2559
 
27808
+#, kde-format
 
27809
+msgid ""
 
27810
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
 
27811
+"it to the sender's address %2."
 
27812
+msgstr ""
 
27813
+"보낸 사람의 메일 주소가 서명에 사용된 %1에 없으므로 보낸 사람의 주소 %2와"
 
27814
+"(과) 비교할 수 없습니다."
 
27815
+
 
27816
+#: objecttreeparser.cpp:2583
 
27817
+#, kde-format
 
27818
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
 
27819
+msgstr "서명을 검사하는 데 충분한 정보가 없습니다. %1"
 
27820
+
 
27821
+#: objecttreeparser.cpp:2600 objecttreeparser.cpp:2678
 
27822
+msgid "Message was signed with unknown key."
 
27823
+msgstr "메시지가 알 수 없는 키로 서명되었습니다."
 
27824
+
 
27825
+#: objecttreeparser.cpp:2602 objecttreeparser.cpp:2716
 
27826
+#: objecttreeparser.cpp:2760
 
27827
+#, kde-format
 
27828
+msgid "Message was signed by %1."
 
27829
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
27830
+
 
27831
+#: objecttreeparser.cpp:2609 objecttreeparser.cpp:2618
 
27832
+#: objecttreeparser.cpp:2629
 
27833
+#, kde-format
 
27834
+msgid "Message was signed with key %1."
 
27835
+msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
27836
+
 
27837
+#: objecttreeparser.cpp:2612
 
27838
+#, kde-format
 
27839
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
 
27840
+msgstr "%1에 키 %2(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
27841
+
 
27842
+#: objecttreeparser.cpp:2621
 
27843
+#, kde-format
 
27844
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
 
27845
+msgstr "%3이(가) %1에 키 %2(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
27846
+
 
27847
+#: objecttreeparser.cpp:2632
 
27848
+#, kde-format
 
27849
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
 
27850
+msgstr "키 %1(으)로 %2이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
27851
+
 
27852
+#: objecttreeparser.cpp:2670
 
27853
+#, kde-format
 
27854
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
 
27855
+msgstr "알 수 없는 키 %2(으)로 %1에 메시지에 서명했습니다."
 
27856
+
 
27857
+#: objecttreeparser.cpp:2674
 
27858
+#, kde-format
 
27859
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
 
27860
+msgstr "알 수 없는 키 %1(으)로 메시지가 서명되었습니다."
 
27861
+
 
27862
+#: objecttreeparser.cpp:2680
 
27863
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
 
27864
+msgstr "서명의 유효성을 검사할 수 없습니다."
 
27865
+
 
27866
+#: objecttreeparser.cpp:2712 objecttreeparser.cpp:2756
 
27867
+#, kde-format
 
27868
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
 
27869
+msgstr "%2이(가) 메시지에 서명했습니다. (키 ID: %1)"
 
27870
+
 
27871
+#: objecttreeparser.cpp:2722
 
27872
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
 
27873
+msgstr "서명이 올바르지만 키의 유효성을 검증할 수 없습니다."
 
27874
+
 
27875
+#: objecttreeparser.cpp:2726
 
27876
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
 
27877
+msgstr ""
 
27878
+
 
27879
+#: objecttreeparser.cpp:2730
 
27880
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
 
27881
+msgstr "서명이 올바르고 키를 믿을 수 있습니다."
 
27882
+
 
27883
+#: objecttreeparser.cpp:2734
 
27884
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
 
27885
+msgstr ""
 
27886
+
 
27887
+#: objecttreeparser.cpp:2738
 
27888
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
 
27889
+msgstr "서명은 올바르지만 이 키를 믿을 수 없습니다."
 
27890
+
 
27891
+#: objecttreeparser.cpp:2762
 
27892
+msgid "Warning: The signature is bad."
 
27893
+msgstr "경고: 이 서명은 잘못되었습니다."
 
27894
+
 
27895
+#: objecttreeparser.cpp:2786
 
27896
+msgid "End of signed message"
 
27897
+msgstr "서명된 메시지 끝"
 
27898
+
 
27899
+#: objecttreeparser.cpp:2792
 
27900
+msgid "End of encrypted message"
 
27901
+msgstr "암호화된 메시지 끝"
 
27902
+
 
27903
+#: objecttreeparser.cpp:2799
 
27904
+msgid "End of encapsulated message"
 
27905
+msgstr "캡슐화된 메시지 끝"
 
27906
+
 
27907
+#: objecttreeparser.cpp:2968
 
27908
+#, fuzzy
 
27909
+#| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
27910
+msgid "The message could not be decrypted."
 
27911
+msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
27912
+
 
27913
+#: listjob.cpp:175
 
27914
+#, fuzzy, kde-format
 
27915
+msgid "Error while listing folder %1: "
 
27916
+msgstr ""
 
27917
+"파일 읽는 중 오류:\n"
 
27918
+"%1 "
 
27919
+
 
27920
+#: kmmessagetag.cpp:221
 
27921
+msgid "Friend"
 
27922
+msgstr "친구"
 
27923
+
 
27924
+#: kmmessagetag.cpp:222
 
27925
+msgid "Business"
 
27926
+msgstr "사업"
 
27927
+
 
27928
+#: kmmessagetag.cpp:223
 
27929
+msgid "Later"
 
27930
+msgstr "나중에"
 
27931
+
 
27932
+#: kmsender.cpp:182
 
27933
+msgid "Cannot add message to outbox folder"
 
27934
+msgstr "보낼 편지함 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
27935
+
 
27936
+#: kmsender.cpp:411
 
27937
+msgid ""
 
27938
+"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
 
27939
+"message to \"sent-mail\" folder."
 
27940
+msgstr ""
 
27941
+
 
27942
+#: kmsender.cpp:423
 
27943
+#, kde-format
 
27944
+msgid ""
 
27945
+"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" "
 
27946
+"folder failed.\n"
 
27947
+"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to "
 
27948
+"fix the problem and move the message manually."
 
27949
+msgstr ""
 
27950
+
 
27951
+#: kmsender.cpp:468
 
27952
+#, kde-format
 
27953
+msgid ""
 
27954
+"It is not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
 
27955
+"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of "
 
27956
+"the configuration dialog and then try again."
 
27957
+msgstr ""
 
27958
+
 
27959
+#: kmsender.cpp:490
 
27960
+#, fuzzy, kde-format
 
27961
+#| msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
 
27962
+msgid "%1 queued message successfully sent."
 
27963
+msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
 
27964
+msgstr[0] "대기열의 메시지 %2개 중 %1개를 보냈습니다."
 
27965
+
 
27966
+#: kmsender.cpp:494
 
27967
+#, kde-format
 
27968
+msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
 
27969
+msgstr "대기열의 메시지 %2개 중 %1개를 보냈습니다."
 
27970
+
 
27971
+#: kmsender.cpp:514
 
27972
+msgid ""
 
27973
+"Critical error: Unable to execute filters before sending message (out of "
 
27974
+"space?)"
 
27975
+msgstr ""
 
27976
+
 
27977
+#: kmsender.cpp:525
 
27978
+msgid "Sending messages"
 
27979
+msgstr "메시지 보내는 중"
 
27980
+
 
27981
+#: kmsender.cpp:526
 
27982
+msgid "Initiating sender process..."
 
27983
+msgstr "전송 작업을 초기화합니다..."
 
27984
+
 
27985
+#: kmsender.cpp:545
 
27986
+#, kde-format
 
27987
+msgid "Transport '%1' is invalid."
 
27988
+msgstr ""
 
27989
+
 
27990
+#: kmsender.cpp:546
 
27991
+#, fuzzy
 
27992
+#| msgid "Sending aborted."
 
27993
+msgid "Sending failed"
 
27994
+msgstr "보내기가 중지되었습니다."
 
27995
+
 
27996
+#: kmsender.cpp:559
 
27997
+msgid ""
 
27998
+"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do "
 
27999
+"you want to continue? "
 
28000
+msgstr ""
 
28001
+
 
28002
+#: kmsender.cpp:561
 
28003
+msgid "Send Unencrypted"
 
28004
+msgstr "암호화하지 않고 보냄"
 
28005
+
 
28006
+#: kmsender.cpp:574
 
28007
+#, fuzzy, kde-format
 
28008
+msgctxt "%3: subject of message"
 
28009
+msgid "Sending message %1 of %2: %3"
 
28010
+msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
28011
+
 
28012
+#: kmsender.cpp:593
 
28013
+msgid "Failed to send (some) queued messages."
 
28014
+msgstr "대기 중인 메시지를 보내는 데 실패하였습니다."
 
28015
+
 
28016
+#: kmsender.cpp:684
 
28017
+#, fuzzy, kde-format
 
28018
+#| msgid ""
 
28019
+#| "Sending aborted:\n"
 
28020
+#| "%1\n"
 
28021
+#| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
28022
+#| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
28023
+#| "folder.\n"
 
28024
+#| "The following transport protocol was used:\n"
 
28025
+#| "  %2"
 
28026
+msgid ""
 
28027
+"Sending aborted:\n"
 
28028
+"%1\n"
 
28029
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
28030
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
28031
+"folder.\n"
 
28032
+"The following transport was used:\n"
 
28033
+"  %2"
 
28034
+msgstr ""
 
28035
+"보내기 중단됨:\n"
 
28036
+"%1\n"
 
28037
+"이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저장"
 
28038
+"됩니다.\n"
 
28039
+"다음 전송 프로토콜을 사용하였습니다.\n"
 
28040
+" %2"
 
28041
+
 
28042
+#: kmsender.cpp:692 kmsender.cpp:735
 
28043
+msgid "Sending aborted."
 
28044
+msgstr "보내기가 중지되었습니다."
 
28045
+
 
28046
+#: kmsender.cpp:708
 
28047
+#, fuzzy, kde-format
 
28048
+#| msgid ""
 
28049
+#| "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
 
28050
+#| "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
 
28051
+#| "the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport "
 
28052
+#| "protocol was used:  %2</p><p>Do you want me to continue sending the "
 
28053
+#| "remaining messages?</p>"
 
28054
+msgid ""
 
28055
+"<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
 
28056
+"folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
 
28057
+"the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport was "
 
28058
+"used:  %2</p><p>Continue sending the remaining messages?</p>"
 
28059
+msgstr ""
 
28060
+"<p>보내기 실패:</p><p>%1</p><p>이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에서 삭"
 
28061
+"제될 때까지 보낼 편지함에 저장됩니다.</p><p>전송 프로토콜 %2을(를) 사용하였습"
 
28062
+"니다</p><p>남아 있는 메시지를 계속 보내시겠습니까?</p>"
 
28063
+
 
28064
+#: kmsender.cpp:718
 
28065
+msgid "Continue Sending"
 
28066
+msgstr ""
 
28067
+
 
28068
+#: kmsender.cpp:718
 
28069
+msgid "&Continue Sending"
 
28070
+msgstr "계속 보내기(&C)"
 
28071
+
 
28072
+#: kmsender.cpp:719
 
28073
+msgid "&Abort Sending"
 
28074
+msgstr "보내기 중지(&A)"
 
28075
+
 
28076
+#: kmsender.cpp:721
 
28077
+#, fuzzy, kde-format
 
28078
+#| msgid ""
 
28079
+#| "Sending failed:\n"
 
28080
+#| "%1\n"
 
28081
+#| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
28082
+#| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
28083
+#| "folder.\n"
 
28084
+#| "The following transport protocol was used:\n"
 
28085
+#| " %2"
 
28086
+msgid ""
 
28087
+"Sending failed:\n"
 
28088
+"%1\n"
 
28089
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
28090
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
28091
+"folder.\n"
 
28092
+"The following transport was used:\n"
 
28093
+" %2"
 
28094
+msgstr ""
 
28095
+"보내기 실패:\n"
 
28096
+"%1\n"
 
28097
+"이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저장"
 
28098
+"됩니다.\n"
 
28099
+"다음 전송 프로토콜을 사용하였습니다.\n"
 
28100
+" %2"
 
28101
+
 
28102
+#: regexplineedit.cpp:82
 
28103
+msgid "Edit..."
 
28104
+msgstr "편집..."
 
28105
+
 
28106
+#: actionscheduler.cpp:533
 
28107
+#, fuzzy, kde-format
 
28108
+msgid "1 message waiting to be filtered"
 
28109
+msgid_plural "%1 messages waiting to be filtered"
 
28110
+msgstr[0] "outbox 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
28111
+
 
28112
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:12
 
28113
+#. i18n: ectx: label, entry (Content), group (CTemplates #$(name))
 
28114
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1364
 
28115
+#, fuzzy
 
28116
+msgid "Template content"
 
28117
+msgstr "폴더"
 
28118
+
 
28119
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:17
 
28120
+#. i18n: ectx: label, entry (Shortcut), group (CTemplates #$(name))
 
28121
+#: rc.cpp:7 rc.cpp:1368
 
28122
+#, fuzzy
 
28123
+msgid "Template shortcut"
 
28124
+msgstr "치환(&r)"
 
28125
+
 
28126
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:22
 
28127
+#. i18n: ectx: label, entry (Type), group (CTemplates #$(name))
 
28128
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:1372
 
28129
+#, fuzzy
 
28130
+msgid "Template type"
 
28131
+msgstr "치환(&r)"
 
28132
+
 
28133
+#. i18n: file: kmail_part.rc:8
 
28134
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
28135
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:8
 
28136
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
28137
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:5
 
28138
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
28139
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:8
 
28140
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
28141
+#. i18n: file: kmail_part.rc:8
 
28142
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
28143
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:80 rc.cpp:122 rc.cpp:1340 rc.cpp:1375 rc.cpp:1441
 
28144
+#, fuzzy
 
28145
+#| msgid "&Filtering"
 
28146
+msgid "&File"
 
28147
+msgstr "필터링(&F)"
 
28148
+
 
28149
+#. i18n: file: kmail_part.rc:10
 
28150
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
 
28151
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:1444
 
28152
+#, fuzzy
 
28153
+#| msgid "New"
 
28154
+msgctxt "@title:menu for new-message and new-from-template"
 
28155
+msgid "New"
 
28156
+msgstr "새로운 메일"
 
28157
+
 
28158
+#. i18n: file: kmail_part.rc:35
 
28159
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
28160
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23
 
28161
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
28162
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:38
 
28163
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
28164
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:15
 
28165
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
28166
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:38
 
28167
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
28168
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23
 
28169
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
28170
+#. i18n: file: kmail_part.rc:35
 
28171
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
28172
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:59 rc.cpp:86 rc.cpp:125 rc.cpp:1343 rc.cpp:1381
 
28173
+#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1447
 
28174
+#, fuzzy
 
28175
+#| msgid "Exit"
 
28176
+msgid "&Edit"
 
28177
+msgstr "종료"
 
28178
+
 
28179
+#. i18n: file: kmail_part.rc:59
 
28180
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
28181
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47
 
28182
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
28183
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:62
 
28184
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
28185
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:20
 
28186
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
28187
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:62
 
28188
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
28189
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47
 
28190
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
28191
+#. i18n: file: kmail_part.rc:59
 
28192
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
28193
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:65 rc.cpp:89 rc.cpp:128 rc.cpp:1346 rc.cpp:1384
 
28194
+#: rc.cpp:1426 rc.cpp:1450
 
28195
+#, fuzzy
 
28196
+#| msgid "&New"
 
28197
+msgid "&View"
 
28198
+msgstr "새 머릿말(&n)"
 
28199
+
 
28200
+#. i18n: file: kmail_part.rc:80
 
28201
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
28202
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:83
 
28203
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
28204
+#. i18n: file: kmail_part.rc:80
 
28205
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
28206
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:92 rc.cpp:1387 rc.cpp:1453
 
28207
+msgid "&Go"
 
28208
+msgstr "가기(&G)"
 
28209
+
 
28210
+#. i18n: file: kmail_part.rc:94
 
28211
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
 
28212
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:97
 
28213
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
 
28214
+#. i18n: file: kmail_part.rc:94
 
28215
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
 
28216
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:95 rc.cpp:1390 rc.cpp:1456
 
28217
+msgid "F&older"
 
28218
+msgstr "폴더(&O)"
 
28219
+
 
28220
+#. i18n: file: kmail_part.rc:116
 
28221
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
28222
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5
 
28223
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
28224
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:119
 
28225
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
28226
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:31
 
28227
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
28228
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:119
 
28229
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
28230
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5
 
28231
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
28232
+#. i18n: file: kmail_part.rc:116
 
28233
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
28234
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:56 rc.cpp:98 rc.cpp:131 rc.cpp:1349 rc.cpp:1393
 
28235
+#: rc.cpp:1417 rc.cpp:1459
 
28236
+msgid "&Message"
 
28237
+msgstr "메시지(&M)"
 
28238
+
 
28239
+#. i18n: file: kmail_part.rc:123
 
28240
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
28241
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:126
 
28242
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
28243
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:38
 
28244
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
28245
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:126
 
28246
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
28247
+#. i18n: file: kmail_part.rc:123
 
28248
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
28249
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:101 rc.cpp:134 rc.cpp:1352 rc.cpp:1396 rc.cpp:1462
 
28250
+msgid "Reply Special"
 
28251
+msgstr ""
 
28252
+
 
28253
+#. i18n: file: kmail_part.rc:132
 
28254
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
28255
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:135
 
28256
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
28257
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:47
 
28258
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
28259
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:135
 
28260
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
28261
+#. i18n: file: kmail_part.rc:132
 
28262
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
28263
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:104 rc.cpp:137 rc.cpp:1355 rc.cpp:1399 rc.cpp:1465
 
28264
+msgid "&Forward"
 
28265
+msgstr "전달(&F)"
 
28266
+
 
28267
+#. i18n: file: kmail_part.rc:156
 
28268
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
28269
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:159
 
28270
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
28271
+#. i18n: file: kmail_part.rc:156
 
28272
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
28273
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:110 rc.cpp:1405 rc.cpp:1471
 
28274
+#, fuzzy
 
28275
+#| msgid "&To"
 
28276
+msgid "&Tools"
 
28277
+msgstr "받는 사람(&T)"
 
28278
+
 
28279
+#. i18n: file: kmail_part.rc:170
 
28280
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
28281
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86
 
28282
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
28283
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:176
 
28284
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
28285
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:63
 
28286
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
28287
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:176
 
28288
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
28289
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86
 
28290
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
28291
+#. i18n: file: kmail_part.rc:170
 
28292
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
28293
+#: rc.cpp:47 rc.cpp:71 rc.cpp:113 rc.cpp:140 rc.cpp:1358 rc.cpp:1408
 
28294
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1474
 
28295
+#, fuzzy
 
28296
+msgid "&Settings"
 
28297
+msgstr "설정"
 
28298
+
 
28299
+#. i18n: file: kmail_part.rc:183
 
28300
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
28301
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:189
 
28302
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
28303
+#. i18n: file: kmail_part.rc:183
 
28304
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
28305
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:116 rc.cpp:1411 rc.cpp:1477
 
28306
+msgid "&Help"
 
28307
+msgstr ""
 
28308
+
 
28309
+#. i18n: file: kmail_part.rc:188
 
28310
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
28311
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90
 
28312
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
28313
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:194
 
28314
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
28315
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:72
 
28316
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
28317
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:194
 
28318
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
28319
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90
 
28320
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
28321
+#. i18n: file: kmail_part.rc:188
 
28322
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
28323
+#: rc.cpp:53 rc.cpp:74 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:1361 rc.cpp:1414
 
28324
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1480
 
28325
+msgid "Main Toolbar"
 
28326
+msgstr ""
 
28327
+
 
28328
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:32
 
28329
+#. i18n: ectx: Menu (options)
 
28330
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:1423
 
28331
+#, fuzzy
 
28332
+msgid "&Options"
 
28333
+msgstr "위치 선택"
 
28334
+
 
28335
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:104
 
28336
+#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
 
28337
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:1438
 
28338
+msgid "HTML Toolbar"
 
28339
+msgstr ""
 
28340
+
 
28341
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:10
 
28342
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
 
28343
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:1378
 
28344
+#, fuzzy
 
28345
+#| msgid "New"
 
28346
+msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
 
28347
+msgid "New"
 
28348
+msgstr "새로운 메일"
 
28349
+
 
28350
+#: rc.cpp:144
 
28351
+#, fuzzy
 
28352
+#| msgid "&Your name:"
 
28353
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
28354
+msgid "Your names"
 
28355
+msgstr "이름(&Y):"
 
28356
+
 
28357
+#: rc.cpp:145
 
28358
+#, fuzzy
 
28359
+#| msgid "You have new mail!"
 
28360
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28361
+msgid "Your emails"
 
28362
+msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
28363
+
 
28364
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:14
 
28365
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SnippetDlgBase)
 
28366
+#: rc.cpp:148
 
28367
+#, fuzzy
 
28368
+#| msgid "Add Entry..."
 
28369
+msgid "Add Snippet"
 
28370
+msgstr "항목 추가..."
 
28371
+
 
28372
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:20
 
28373
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
28374
+#: rc.cpp:151
 
28375
+msgid "&Name:"
 
28376
+msgstr "이름(&N):"
 
28377
+
 
28378
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:36
 
28379
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelGroup)
 
28380
+#: rc.cpp:154
 
28381
+#, fuzzy
 
28382
+msgctxt "Group to which the snippet belongs."
 
28383
+msgid "Group:"
 
28384
+msgstr "빈 편지함"
 
28385
+
 
28386
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:49
 
28387
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
 
28388
+#: rc.cpp:157
 
28389
+#, fuzzy
 
28390
+#| msgid "Edit Script..."
 
28391
+msgid "&Snippet:"
 
28392
+msgstr "스크립트 편집..."
 
28393
+
 
28394
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:91
 
28395
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyWidgetLabel)
 
28396
+#: rc.cpp:160
 
28397
+#, fuzzy
 
28398
+#| msgid "&Port:"
 
28399
+msgid "Sh&ortcut:"
 
28400
+msgstr "포트(&P):"
 
28401
+
 
28402
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:125
 
28403
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
 
28404
+#: rc.cpp:163
 
28405
+#, fuzzy
 
28406
+#| msgid "&Add..."
 
28407
+msgid "&Add"
 
28408
+msgstr "추가(&a)..."
 
28409
+
 
28410
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:43
 
28411
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
 
28412
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:43
 
28413
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1)
 
28414
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:495
 
28415
+#, fuzzy
 
28416
+#| msgid "General"
 
28417
+msgctxt "@title:tab General settings"
 
28418
+msgid "General"
 
28419
+msgstr "일반"
 
28420
+
 
28421
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:51
 
28422
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
28423
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:32
 
28424
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
28425
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:54
 
28426
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
28427
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:29
 
28428
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
28429
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:447 rc.cpp:501 rc.cpp:1313
 
28430
+msgid "Account &name:"
 
28431
+msgstr "계정 이름(&N):"
 
28432
+
 
28433
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:61
 
28434
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
28435
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:64
 
28436
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
28437
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:504
 
28438
+#, fuzzy
 
28439
+#| msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
28440
+msgid "Name displayed in the list of accounts"
 
28441
+msgstr "스크립트 목록 가져오기 실패"
 
28442
+
 
28443
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:64
 
28444
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
28445
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:67
 
28446
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
28447
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:507
 
28448
+msgid "Account name: This defines the name displayed in KMail's account list."
 
28449
+msgstr ""
 
28450
+
 
28451
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:71
 
28452
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
28453
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:74
 
28454
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
28455
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:510
 
28456
+#, fuzzy
 
28457
+msgid "Incoming mail &server:"
 
28458
+msgstr "메일 받기"
 
28459
+
 
28460
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:81
 
28461
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
28462
+#: rc.cpp:185
 
28463
+#, fuzzy
 
28464
+#| msgid "D&elete mail from server"
 
28465
+msgid "Address of the mail server"
 
28466
+msgstr "서버의 편지 지우기(&E)"
 
28467
+
 
28468
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:84
 
28469
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
28470
+#: rc.cpp:188
 
28471
+msgid ""
 
28472
+"The address of the mail server, e.g. mail.yourprovider.org. You should get "
 
28473
+"this address from your mail provider."
 
28474
+msgstr ""
 
28475
+
 
28476
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:91
 
28477
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
28478
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:94
 
28479
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
28480
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:519
 
28481
+msgid "&Port:"
 
28482
+msgstr "포트(&P):"
 
28483
+
 
28484
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:101
 
28485
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)
 
28486
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:104
 
28487
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)
 
28488
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:522
 
28489
+msgid "Communication port with the mail server"
 
28490
+msgstr ""
 
28491
+
 
28492
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:104
 
28493
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)
 
28494
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:107
 
28495
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)
 
28496
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:525
 
28497
+msgid ""
 
28498
+"Port: Defines the communication port with the mail server. You do not need "
 
28499
+"to change this unless your mail provider uses some non-standard port."
 
28500
+msgstr ""
 
28501
+
 
28502
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:117
 
28503
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
 
28504
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:133
 
28505
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
28506
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:51
 
28507
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
28508
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:133
 
28509
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
28510
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:209 rc.cpp:498 rc.cpp:534
 
28511
+msgid ""
 
28512
+"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used "
 
28513
+"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
 
28514
+"email address (the part before <em>@</em>)."
 
28515
+msgstr ""
 
28516
+"전자 우편 서비스 공급자는 서버에 인증하기 위한 <em>사용자 이름</em>을 알려 주"
 
28517
+"었을 것입니다. 대개의 경우 <em>@</em> 기호 앞에 오는 전자 우편 주소의 첫 부분"
 
28518
+"입니다."
 
28519
+
 
28520
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:120
 
28521
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
28522
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:120
 
28523
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
28524
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:528
 
28525
+msgid "&Login:"
 
28526
+msgstr "로그인(&L):"
 
28527
+
 
28528
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:130
 
28529
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
28530
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:130
 
28531
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
28532
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:531
 
28533
+msgid "The username that identifies you against the mail server"
 
28534
+msgstr ""
 
28535
+
 
28536
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:140
 
28537
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
28538
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:140
 
28539
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
28540
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:537
 
28541
+msgid "P&assword:"
 
28542
+msgstr "비밀번호(&A):"
 
28543
+
 
28544
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:150
 
28545
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
28546
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:150
 
28547
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
28548
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:540
 
28549
+msgid "Password for access to the mail server"
 
28550
+msgstr ""
 
28551
+
 
28552
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:153
 
28553
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
28554
+#: rc.cpp:218
 
28555
+msgid "The password given to you by your mail provider."
 
28556
+msgstr ""
 
28557
+
 
28558
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:165
 
28559
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
28560
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:165
 
28561
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
28562
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:546
 
28563
+msgid "Whether to store the password or ask for it when checking for new mail"
 
28564
+msgstr ""
 
28565
+
 
28566
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:170
 
28567
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
28568
+#: rc.cpp:224
 
28569
+msgid ""
 
28570
+"Check this option to have KMail store the password.\n"
 
28571
+"If KWallet is available the password will be stored there which is "
 
28572
+"considered safe.\n"
 
28573
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
 
28574
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but "
 
28575
+"should not be considered secure from decryption efforts if access to the "
 
28576
+"configuration file is obtained."
 
28577
+msgstr ""
 
28578
+"이 옵션을 선택하면 KMail에서 암호를 관리합니다.\n"
 
28579
+"KWallet이 사용 가능하면 KWallet에 암호를 저장할 것입니다.\n"
 
28580
+"만약 KWallet을 사용할 수 없으면 KMail의 설정 파일에 암호가 저장됩니다. 암호"
 
28581
+"는 암호화되어 저장되지만 위험할 수 있습니다."
 
28582
+
 
28583
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:173
 
28584
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
28585
+#: rc.cpp:229
 
28586
+#, fuzzy
 
28587
+#| msgid "Sto&re IMAP password"
 
28588
+msgid "Sto&re IMAP Password"
 
28589
+msgstr "IMAP 비밀번호 저장(&R)"
 
28590
+
 
28591
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:180
 
28592
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
28593
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:179
 
28594
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
28595
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:556
 
28596
+msgid "Include this account when clicking on the toolbar button"
 
28597
+msgstr ""
 
28598
+
 
28599
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:183
 
28600
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
28601
+#: rc.cpp:235
 
28602
+msgid "Include in manual mail chec&k"
 
28603
+msgstr "수동 메일 확인에 포함(&K)"
 
28604
+
 
28605
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:190
 
28606
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
28607
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:189
 
28608
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
28609
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:562
 
28610
+msgid "If active, KMail checks for new mail every x minutes"
 
28611
+msgstr ""
 
28612
+
 
28613
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:193
 
28614
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
28615
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:113
 
28616
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
28617
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:192
 
28618
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
28619
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:66
 
28620
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
28621
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:477 rc.cpp:565 rc.cpp:1325
 
28622
+msgid "Enable &interval mail checking"
 
28623
+msgstr "정해진 시간마다 새 메일 확인(&I)"
 
28624
+
 
28625
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:202
 
28626
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
 
28627
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:120
 
28628
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
 
28629
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:73
 
28630
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
 
28631
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:480 rc.cpp:1328
 
28632
+msgid "Check inter&val:"
 
28633
+msgstr "확인 시간 간격(&V):"
 
28634
+
 
28635
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:241
 
28636
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
 
28637
+#: rc.cpp:250
 
28638
+#, fuzzy
 
28639
+msgctxt "@title:tab"
 
28640
+msgid "IMAP Settings"
 
28641
+msgstr "설정"
 
28642
+
 
28643
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:247
 
28644
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
 
28645
+#: rc.cpp:253
 
28646
+msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
 
28647
+msgstr "자동으로 폴더 압축 (지워진 메시지 제거)(&Y)"
 
28648
+
 
28649
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:254
 
28650
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenFoldersCheck)
 
28651
+#: rc.cpp:256
 
28652
+msgid "Sho&w hidden folders"
 
28653
+msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&W)"
 
28654
+
 
28655
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:261
 
28656
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscribedFoldersCheck)
 
28657
+#: rc.cpp:259
 
28658
+#, fuzzy
 
28659
+msgid "Show only server-side s&ubscribed folders"
 
28660
+msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&S)"
 
28661
+
 
28662
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:268
 
28663
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locallySubscribedFoldersCheck)
 
28664
+#: rc.cpp:262
 
28665
+#, fuzzy
 
28666
+msgid "Show only &locally subscribed folders"
 
28667
+msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&S)"
 
28668
+
 
28669
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:275
 
28670
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)
 
28671
+#: rc.cpp:265
 
28672
+msgid ""
 
28673
+"Activate this to load attachments not automatically when you select the "
 
28674
+"email but only when you click on the attachment. This way also big emails "
 
28675
+"are shown instantly."
 
28676
+msgstr ""
 
28677
+
 
28678
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:278
 
28679
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)
 
28680
+#: rc.cpp:268
 
28681
+#, fuzzy
 
28682
+msgid "Load attach&ments on demand"
 
28683
+msgstr "첨부물 보기:"
 
28684
+
 
28685
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:285
 
28686
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)
 
28687
+#: rc.cpp:271
 
28688
+msgid ""
 
28689
+"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
 
28690
+"subfolders. Use this if there are many folders on the server."
 
28691
+msgstr ""
 
28692
+"폴더 트리에서 열려 있는 폴더에서만 서브폴더를 검사합니다. 서버에 폴더가 많으"
 
28693
+"면 유용합니다."
 
28694
+
 
28695
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:288
 
28696
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)
 
28697
+#: rc.cpp:274
 
28698
+msgid "List only open folders"
 
28699
+msgstr "열린 폴더만 보여주기"
 
28700
+
 
28701
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:297
 
28702
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trashLabel)
 
28703
+#: rc.cpp:277
 
28704
+#, fuzzy
 
28705
+#| msgid "&Trash folder:"
 
28706
+msgid "Trash folder:"
 
28707
+msgstr "휴지통 폴더(&T):"
 
28708
+
 
28709
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:312
 
28710
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
 
28711
+#: rc.cpp:280
 
28712
+#, fuzzy
 
28713
+msgid "Use the default identity for this account"
 
28714
+msgstr "새로운 ID"
 
28715
+
 
28716
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:324
 
28717
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
 
28718
+#: rc.cpp:286
 
28719
+msgid "Select the KMail identity used for this account"
 
28720
+msgstr ""
 
28721
+
 
28722
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:327
 
28723
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
 
28724
+#: rc.cpp:289
 
28725
+#, fuzzy
 
28726
+#| msgid "&Identity:"
 
28727
+msgid "Identity:"
 
28728
+msgstr "ID(&I)"
 
28729
+
 
28730
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:349
 
28731
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
 
28732
+#: rc.cpp:292
 
28733
+#, fuzzy
 
28734
+#| msgid ""
 
28735
+#| "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each "
 
28736
+#| "namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces "
 
28737
+#| "allow KMail for example to display your personal folders and shared "
 
28738
+#| "folders in one account."
 
28739
+msgid ""
 
28740
+"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"
 
28741
+"Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"
 
28742
+"Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
 
28743
+"shared folders in one account."
 
28744
+msgstr ""
 
28745
+"IMAP 서버가 지원하는 네임스페이스 목록을 볼 수 있습니다. 각각의 네임스페이스"
 
28746
+"는 폴더의 묶음을 구분하는 접두사를 가지고 있습니다. KMail에서 네임스페이스는 "
 
28747
+"한 계정에 개인 폴더와 공유 폴더를 모두 표시하는 데 사용됩니다."
 
28748
+
 
28749
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:352
 
28750
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
28751
+#: rc.cpp:297
 
28752
+msgid "Namespaces:"
 
28753
+msgstr "네임스페이스:"
 
28754
+
 
28755
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:359
 
28756
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, button)
 
28757
+#: rc.cpp:300
 
28758
+msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
 
28759
+msgstr ""
 
28760
+"서버에서 네임스페이스를 다시 불러옵니다. 로컬의 변화는 모두 무시됩니다."
 
28761
+
 
28762
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:362
 
28763
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button)
 
28764
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:454
 
28765
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editPNS)
 
28766
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:464
 
28767
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editONS)
 
28768
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:474
 
28769
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editSNS)
 
28770
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:330
 
28771
+#, fuzzy
 
28772
+#| msgid "Add..."
 
28773
+msgid "..."
 
28774
+msgstr "추가..."
 
28775
+
 
28776
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:415
 
28777
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9)
 
28778
+#: rc.cpp:306
 
28779
+msgid "Personal namespaces include your personal folders."
 
28780
+msgstr "개인 네임스페이스에는 개인 폴더가 들어갑니다."
 
28781
+
 
28782
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:418
 
28783
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
28784
+#: rc.cpp:309
 
28785
+#, fuzzy
 
28786
+#| msgid "Personal"
 
28787
+msgctxt "Personal namespaces for imap account."
 
28788
+msgid "Personal:"
 
28789
+msgstr "개인"
 
28790
+
 
28791
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:428
 
28792
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_14)
 
28793
+#: rc.cpp:312
 
28794
+msgid "These namespaces include the folders of other users."
 
28795
+msgstr "이 네임스페이스는 다른 사용자의 폴더가 들어갑니다."
 
28796
+
 
28797
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:431
 
28798
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
28799
+#: rc.cpp:315
 
28800
+#, fuzzy
 
28801
+#| msgid "Other Users"
 
28802
+msgid "Other users:"
 
28803
+msgstr "다른 사용자"
 
28804
+
 
28805
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:441
 
28806
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_15)
 
28807
+#: rc.cpp:318
 
28808
+msgid "These namespaces include the shared folders."
 
28809
+msgstr "이 네임스페이스는 공유 폴더를 포함합니다."
 
28810
+
 
28811
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:444
 
28812
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
 
28813
+#: rc.cpp:321
 
28814
+#, fuzzy
 
28815
+#| msgid "Shared"
 
28816
+msgid "Shared:"
 
28817
+msgstr "공유"
 
28818
+
 
28819
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:506
 
28820
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
 
28821
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:455
 
28822
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page3)
 
28823
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:643
 
28824
+#, fuzzy
 
28825
+#| msgid "S&ecurity"
 
28826
+msgid "Security"
 
28827
+msgstr "보안(&E)"
 
28828
+
 
28829
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:512
 
28830
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encryptionGroup)
 
28831
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:461
 
28832
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
28833
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:646
 
28834
+msgid "Encryption"
 
28835
+msgstr "암호화"
 
28836
+
 
28837
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:518
 
28838
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
 
28839
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:467
 
28840
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
 
28841
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:649
 
28842
+msgid "&None"
 
28843
+msgstr "없음(&N)"
 
28844
+
 
28845
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:525
 
28846
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
 
28847
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:474
 
28848
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
 
28849
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:652
 
28850
+msgid "Use &SSL for secure mail download"
 
28851
+msgstr "안전한 메일 전송을 위해 SSL 사용(&S)"
 
28852
+
 
28853
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:532
 
28854
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
 
28855
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:481
 
28856
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
 
28857
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:655
 
28858
+msgid "Use &TLS for secure mail download"
 
28859
+msgstr "안전한 메일 전송을 위해 TLS 사용(&T)"
 
28860
+
 
28861
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:542
 
28862
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup)
 
28863
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:491
 
28864
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
28865
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:658
 
28866
+msgid "Authentication Method"
 
28867
+msgstr "인증 방법"
 
28868
+
 
28869
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:548
 
28870
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)
 
28871
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:497
 
28872
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)
 
28873
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:661
 
28874
+msgid "Clear te&xt"
 
28875
+msgstr "일반 텍스트(&X)"
 
28876
+
 
28877
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:555
 
28878
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)
 
28879
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:504
 
28880
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)
 
28881
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:664
 
28882
+msgid "&LOGIN"
 
28883
+msgstr ""
 
28884
+
 
28885
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:562
 
28886
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)
 
28887
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:511
 
28888
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)
 
28889
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:667
 
28890
+msgid "&PLAIN"
 
28891
+msgstr ""
 
28892
+
 
28893
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:569
 
28894
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCramMd5)
 
28895
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:532
 
28896
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCRAM_MD5)
 
28897
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:676
 
28898
+msgid "CRAM-MD&5"
 
28899
+msgstr "CRAM-MD5(&5)"
 
28900
+
 
28901
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:576
 
28902
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)
 
28903
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:525
 
28904
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)
 
28905
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:673
 
28906
+msgid "&DIGEST-MD5"
 
28907
+msgstr "DIGEST-MD5(&D)"
 
28908
+
 
28909
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:583
 
28910
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
 
28911
+#: rc.cpp:366
 
28912
+msgid "&NTLM"
 
28913
+msgstr "NTLM(&N)"
 
28914
+
 
28915
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:590
 
28916
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)
 
28917
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:539
 
28918
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)
 
28919
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:679
 
28920
+msgid "&GSSAPI"
 
28921
+msgstr "GSSAPI(&G)"
 
28922
+
 
28923
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:597
 
28924
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAnonymous)
 
28925
+#: rc.cpp:372
 
28926
+msgid "&Anonymous"
 
28927
+msgstr "익명(&A)"
 
28928
+
 
28929
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:629
 
28930
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)
 
28931
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:578
 
28932
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)
 
28933
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:685
 
28934
+msgid "Check &What the Server Supports"
 
28935
+msgstr "서버가 지원하는 기능 검사(&W)"
 
28936
+
 
28937
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:17
 
28938
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
28939
+#: rc.cpp:378
 
28940
+#, fuzzy
 
28941
+#| msgid "&IMAP Resource Folder Options"
 
28942
+msgid "IMAP Resource Folder Options"
 
28943
+msgstr "IMAP 리소스 폴더 옵션(&I)"
 
28944
+
 
28945
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:23
 
28946
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)
 
28947
+#: rc.cpp:381
 
28948
+msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
 
28949
+msgstr ""
 
28950
+
 
28951
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:26
 
28952
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)
 
28953
+#: rc.cpp:384
 
28954
+#, fuzzy
 
28955
+#| msgid "Enable groupware functionality"
 
28956
+msgid "&Enable IMAP resource functionality"
 
28957
+msgstr "그룹웨어 기능 사용"
 
28958
+
 
28959
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:38
 
28960
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, storageFormatLA)
 
28961
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:51
 
28962
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
 
28963
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:393
 
28964
+msgid ""
 
28965
+"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
 
28966
+msgstr ""
 
28967
+
 
28968
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:41
 
28969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, storageFormatLA)
 
28970
+#: rc.cpp:390
 
28971
+#, fuzzy
 
28972
+#| msgid "&Hide groupware folders"
 
28973
+msgid "&Format used for the groupware folders:"
 
28974
+msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
28975
+
 
28976
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:55
 
28977
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
 
28978
+#: rc.cpp:396
 
28979
+msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
 
28980
+msgstr ""
 
28981
+
 
28982
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:60
 
28983
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
 
28984
+#: rc.cpp:399
 
28985
+msgid "Kolab2 (XML)"
 
28986
+msgstr ""
 
28987
+
 
28988
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:68
 
28989
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
 
28990
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:81
 
28991
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
28992
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:408
 
28993
+msgid "Set the language of the folder names"
 
28994
+msgstr ""
 
28995
+
 
28996
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:71
 
28997
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
28998
+#: rc.cpp:405
 
28999
+#, fuzzy
 
29000
+#| msgid "&Hide groupware folders"
 
29001
+msgid "&Language of the groupware folders:"
 
29002
+msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
29003
+
 
29004
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:85
 
29005
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
29006
+#: rc.cpp:411
 
29007
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
29008
+msgid "English"
 
29009
+msgstr ""
 
29010
+
 
29011
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:90
 
29012
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
29013
+#: rc.cpp:414
 
29014
+#, fuzzy
 
29015
+#| msgid "German"
 
29016
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
29017
+msgid "German"
 
29018
+msgstr "독일어"
 
29019
+
 
29020
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:95
 
29021
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
29022
+#: rc.cpp:417
 
29023
+#, fuzzy
 
29024
+#| msgid "Field"
 
29025
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
29026
+msgid "French"
 
29027
+msgstr "필드"
 
29028
+
 
29029
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:100
 
29030
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
29031
+#: rc.cpp:420
 
29032
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
29033
+msgid "Dutch"
 
29034
+msgstr ""
 
29035
+
 
29036
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:145
 
29037
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)
 
29038
+#: rc.cpp:426
 
29039
+msgid ""
 
29040
+"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the "
 
29041
+"folder tree."
 
29042
+msgstr ""
 
29043
+
 
29044
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:148
 
29045
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)
 
29046
+#: rc.cpp:429
 
29047
+msgid "&Hide groupware folders"
 
29048
+msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
29049
+
 
29050
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:155
 
29051
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)
 
29052
+#: rc.cpp:432
 
29053
+msgid ""
 
29054
+"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder "
 
29055
+"tree for the account configured for groupware."
 
29056
+msgstr ""
 
29057
+
 
29058
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:158
 
29059
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)
 
29060
+#: rc.cpp:435
 
29061
+#, fuzzy
 
29062
+msgid "&Only show groupware folders for this account"
 
29063
+msgstr "계정에 새로운 메일 저장:"
 
29064
+
 
29065
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:165
 
29066
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)
 
29067
+#: rc.cpp:438
 
29068
+msgid ""
 
29069
+"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
 
29070
+"being online."
 
29071
+msgstr ""
 
29072
+
 
29073
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:168
 
29074
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)
 
29075
+#: rc.cpp:441
 
29076
+msgid "&Synchronize groupware changes immediately"
 
29077
+msgstr ""
 
29078
+
 
29079
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:22
 
29080
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
29081
+#: rc.cpp:444
 
29082
+msgid "Account Type: Local Account"
 
29083
+msgstr "계정 형식: 로컬 계정"
 
29084
+
 
29085
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:45
 
29086
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
29087
+#: rc.cpp:450
 
29088
+#, fuzzy
 
29089
+#| msgid "File &location:"
 
29090
+msgid "File location:"
 
29091
+msgstr "파일 위치(&L):"
 
29092
+
 
29093
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:52
 
29094
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choose)
 
29095
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:52
 
29096
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choose)
 
29097
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1319
 
29098
+msgid "Choo&se..."
 
29099
+msgstr "선택(&S)..."
 
29100
+
 
29101
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:59
 
29102
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)
 
29103
+#: rc.cpp:456
 
29104
+msgid "Locking Method"
 
29105
+msgstr "잠금 방법"
 
29106
+
 
29107
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:65
 
29108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockProcmail)
 
29109
+#: rc.cpp:459
 
29110
+msgid "Procmail loc&kfile:"
 
29111
+msgstr "Procmail 잠금 파일(&K)"
 
29112
+
 
29113
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:72
 
29114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMutt)
 
29115
+#: rc.cpp:462
 
29116
+msgid "&Mutt dotlock"
 
29117
+msgstr "Mutt dotlock(&M)"
 
29118
+
 
29119
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:79
 
29120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMuttPriv)
 
29121
+#: rc.cpp:465
 
29122
+msgid "M&utt dotlock privileged"
 
29123
+msgstr "권한 있는 Mutt dotlock (&U)"
 
29124
+
 
29125
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:86
 
29126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockFcntl)
 
29127
+#: rc.cpp:468
 
29128
+msgid "&FCNTL"
 
29129
+msgstr "&FCNTL"
 
29130
+
 
29131
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:93
 
29132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockNone)
 
29133
+#: rc.cpp:471
 
29134
+msgid "Non&e (use with care)"
 
29135
+msgstr "없음(&N) (조심해서 사용)"
 
29136
+
 
29137
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:106
 
29138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
29139
+#: rc.cpp:474
 
29140
+msgid "Include in m&anual mail check"
 
29141
+msgstr "수동 메일 확인에 포함(&A)"
 
29142
+
 
29143
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:137
 
29144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
29145
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:90
 
29146
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
29147
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1334
 
29148
+#, fuzzy
 
29149
+#| msgid "&Destination folder:"
 
29150
+msgid "Destination folder:"
 
29151
+msgstr "대상 폴더(&D):"
 
29152
+
 
29153
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:144
 
29154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
29155
+#: rc.cpp:489
 
29156
+#, fuzzy
 
29157
+#| msgid "&Pre-command:"
 
29158
+msgid "&Pre-command"
 
29159
+msgstr "사전 명령(&P):"
 
29160
+
 
29161
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:23
 
29162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
29163
+#: rc.cpp:492
 
29164
+msgid "Account Type: POP Account"
 
29165
+msgstr "계정 형식: POP 계정"
 
29166
+
 
29167
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:84
 
29168
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
29169
+#: rc.cpp:513
 
29170
+msgid "Address of the mail POP3 server"
 
29171
+msgstr ""
 
29172
+
 
29173
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:87
 
29174
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
29175
+#: rc.cpp:516
 
29176
+msgid ""
 
29177
+"The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get "
 
29178
+"this address from your mail provider."
 
29179
+msgstr ""
 
29180
+
 
29181
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:153
 
29182
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
29183
+#: rc.cpp:543
 
29184
+msgid "Password: The password given to you by your mail provider."
 
29185
+msgstr ""
 
29186
+
 
29187
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:169
 
29188
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
29189
+#: rc.cpp:549
 
29190
+#, fuzzy
 
29191
+#| msgid ""
 
29192
+#| "Check this option to have KMail store the password.\n"
 
29193
+#| "If KWallet is available the password will be stored there which is "
 
29194
+#| "considered safe.\n"
 
29195
+#| "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
29196
+#| "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
29197
+#| "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
29198
+#| "access to the configuration file is obtained."
 
29199
+msgid ""
 
29200
+"Check this option to have KMail store the password. If KWallet is available "
 
29201
+"the password will be stored there which is considered safe.\n"
 
29202
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
 
29203
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but "
 
29204
+"should not be considered secure from decryption efforts if access to the "
 
29205
+"configuration file is obtained."
 
29206
+msgstr ""
 
29207
+"이 옵션을 선택하면 KMail에서 암호를 관리합니다.\n"
 
29208
+"KWallet이 사용 가능하면 KWallet에 암호를 저장할 것입니다.\n"
 
29209
+"만약 KWallet을 사용할 수 없으면 KMail의 설정 파일에 암호가 저장됩니다. 암호"
 
29210
+"는 암호화되어 저장되지만 위험할 수 있습니다."
 
29211
+
 
29212
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:172
 
29213
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
29214
+#: rc.cpp:553
 
29215
+msgid "Sto&re POP password"
 
29216
+msgstr "POP 암호 저장(&R)"
 
29217
+
 
29218
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:182
 
29219
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
29220
+#: rc.cpp:559
 
29221
+msgid "Include in man&ual mail check"
 
29222
+msgstr "수동 메일 확인에 포함(&U)"
 
29223
+
 
29224
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:201
 
29225
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
 
29226
+#: rc.cpp:568
 
29227
+msgid "Chec&k interval:"
 
29228
+msgstr "확인 시간 간격(&K):"
 
29229
+
 
29230
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:237
 
29231
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2)
 
29232
+#: rc.cpp:574
 
29233
+#, fuzzy
 
29234
+msgctxt "@title:tab"
 
29235
+msgid "POP Settings"
 
29236
+msgstr "설정"
 
29237
+
 
29238
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:246
 
29239
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
29240
+#: rc.cpp:577
 
29241
+msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"
 
29242
+msgstr ""
 
29243
+
 
29244
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:249
 
29245
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
29246
+#: rc.cpp:580
 
29247
+msgid ""
 
29248
+"KMail can fetch a copy of mails and leave the original message on the server."
 
29249
+msgstr ""
 
29250
+
 
29251
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:252
 
29252
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
29253
+#: rc.cpp:583
 
29254
+msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
29255
+msgstr "서버에 메일 복사본 저장(&V)"
 
29256
+
 
29257
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:259
 
29258
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
 
29259
+#: rc.cpp:586
 
29260
+msgid "The original message is deleted from the server after x days"
 
29261
+msgstr ""
 
29262
+
 
29263
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:262
 
29264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
 
29265
+#: rc.cpp:589
 
29266
+msgid "Leave messages on the server for"
 
29267
+msgstr "다음 기간 동안 서버에 메시지 남기기"
 
29268
+
 
29269
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:281
 
29270
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin)
 
29271
+#: rc.cpp:592
 
29272
+#, fuzzy
 
29273
+#| msgid " days"
 
29274
+msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
 
29275
+msgid " days"
 
29276
+msgstr " 일"
 
29277
+
 
29278
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:288
 
29279
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
29280
+#: rc.cpp:595
 
29281
+#, fuzzy
 
29282
+#| msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
29283
+msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
 
29284
+msgstr "서버에 메일 복사본 저장(&V)"
 
29285
+
 
29286
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:291
 
29287
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
29288
+#: rc.cpp:598
 
29289
+msgid ""
 
29290
+"KMail keeps only the x most recent messages on the server and deletes all "
 
29291
+"older."
 
29292
+msgstr ""
 
29293
+
 
29294
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:294
 
29295
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
29296
+#: rc.cpp:601
 
29297
+#, fuzzy
 
29298
+#| msgid "Keep only the last"
 
29299
+msgid "Keep onl&y the last"
 
29300
+msgstr "다음 분량만 남기기"
 
29301
+
 
29302
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:313
 
29303
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin)
 
29304
+#: rc.cpp:604
 
29305
+#, fuzzy
 
29306
+msgid " messages"
 
29307
+msgstr "새 메시지"
 
29308
+
 
29309
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:320
 
29310
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
29311
+#: rc.cpp:607
 
29312
+msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"
 
29313
+msgstr ""
 
29314
+
 
29315
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:323
 
29316
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
29317
+#: rc.cpp:610
 
29318
+msgid ""
 
29319
+"If active, most recent messages are kept until the quota is reached and "
 
29320
+"oldest messages are deleted."
 
29321
+msgstr ""
 
29322
+
 
29323
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:326
 
29324
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
29325
+#: rc.cpp:613
 
29326
+msgid "Keep only the last"
 
29327
+msgstr "다음 분량만 남기기"
 
29328
+
 
29329
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:345
 
29330
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin)
 
29331
+#: rc.cpp:616
 
29332
+msgid " MB"
 
29333
+msgstr " MB"
 
29334
+
 
29335
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:352
 
29336
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
 
29337
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:365
 
29338
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
 
29339
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:625
 
29340
+msgid ""
 
29341
+"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
 
29342
+"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the "
 
29343
+"server."
 
29344
+msgstr ""
 
29345
+"만약 이 설정을 사용하면 메시지에서 특정한 동작을 할 수 있는 POP 필터가 사용됩"
 
29346
+"니다. 서버에서 다운로드할지, 삭제할지, 또는 서버에 보관할지 선택할 수 있습니"
 
29347
+"다."
 
29348
+
 
29349
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:355
 
29350
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
 
29351
+#: rc.cpp:622
 
29352
+msgid "&Filter messages if they are greater than"
 
29353
+msgstr "다음보다 큰 메시지 걸러내기(&F)"
 
29354
+
 
29355
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:395
 
29356
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
29357
+#: rc.cpp:631
 
29358
+msgid "Des&tination folder:"
 
29359
+msgstr "대상 폴더(&T):"
 
29360
+
 
29361
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:405
 
29362
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
29363
+#: rc.cpp:634
 
29364
+msgid "Pre-com&mand:"
 
29365
+msgstr "사전 명령(&M):"
 
29366
+
 
29367
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:425
 
29368
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
 
29369
+#: rc.cpp:637
 
29370
+msgid "Set the folder where new messages from this account are put"
 
29371
+msgstr ""
 
29372
+
 
29373
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:447
 
29374
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck)
 
29375
+#: rc.cpp:640
 
29376
+msgid "&Use pipelining for faster mail download"
 
29377
+msgstr "빠른 메일 전송을 위해 파이프라이닝 사용(&U)"
 
29378
+
 
29379
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:518
 
29380
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
 
29381
+#: rc.cpp:670
 
29382
+#, fuzzy
 
29383
+#| msgid "&NTLM"
 
29384
+msgid "NTL&M"
 
29385
+msgstr "NTLM(&N)"
 
29386
+
 
29387
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:546
 
29388
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAPOP)
 
29389
+#: rc.cpp:682
 
29390
+msgid "&APOP"
 
29391
+msgstr "APOP(&A)"
 
29392
+
 
29393
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:25
 
29394
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesConfigurationBase)
 
29395
+#: rc.cpp:688
 
29396
+#, fuzzy
 
29397
+msgctxt "@title:window"
 
29398
+msgid "Template Configuration"
 
29399
+msgstr "편지 보내기 확인"
 
29400
+
 
29401
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:67
 
29402
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_new)
 
29403
+#: rc.cpp:691
 
29404
+#, fuzzy
 
29405
+msgctxt "@title Message template"
 
29406
+msgid "New Message"
 
29407
+msgstr "새 메시지"
 
29408
+
 
29409
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:98
 
29410
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply)
 
29411
+#: rc.cpp:694
 
29412
+#, fuzzy
 
29413
+msgctxt "@title Message template"
 
29414
+msgid "Reply to Sender"
 
29415
+msgstr "보낸사람에게 답장바기(&r):"
 
29416
+
 
29417
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:146
 
29418
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply_all)
 
29419
+#: rc.cpp:697
 
29420
+#, fuzzy
 
29421
+msgctxt "@title Message template"
 
29422
+msgid "Reply to All / Reply to List"
 
29423
+msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
29424
+
 
29425
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:194
 
29426
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_forward)
 
29427
+#: rc.cpp:700
 
29428
+#, fuzzy
 
29429
+msgctxt "@title Message template"
 
29430
+msgid "Forward Message"
 
29431
+msgstr "전달된 메시지"
 
29432
+
 
29433
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:257
 
29434
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
29435
+#: rc.cpp:703
 
29436
+#, fuzzy
 
29437
+msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
 
29438
+msgid "&Quote indicator:"
 
29439
+msgstr "알 수 없는 문자셋을 자름(&Q)"
 
29440
+
 
29441
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:277
 
29442
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit_quote)
 
29443
+#: rc.cpp:707
 
29444
+#, no-c-format
 
29445
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
29446
+msgid ""
 
29447
+"\n"
 
29448
+"             <qt>The following placeholders are supported in the quote "
 
29449
+"indicator:\n"
 
29450
+"             <ul>\n"
 
29451
+"             <li>%f: sender's initials</li>\n"
 
29452
+"             <li>%%: percent sign</li>\n"
 
29453
+"             <li>%_: space</li>\n"
 
29454
+"             </ul></qt>\n"
 
29455
+"           "
 
29456
+msgstr ""
 
29457
+
 
29458
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:16
 
29459
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup_2)
 
29460
+#: rc.cpp:717
 
29461
+msgid "Signing"
 
29462
+msgstr "서명"
 
29463
+
 
29464
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:22
 
29465
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoSignature)
 
29466
+#: rc.cpp:720
 
29467
+msgid "&Automatically sign messages"
 
29468
+msgstr "자동으로 메시지에 서명(&A)"
 
29469
+
 
29470
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:25
 
29471
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoSignature)
 
29472
+#: rc.cpp:723
 
29473
+msgid ""
 
29474
+"When this option is enabled, all messages you send will be signed by "
 
29475
+"default; of course, it is still possible to disable signing for each message "
 
29476
+"individually."
 
29477
+msgstr ""
 
29478
+
 
29479
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:35
 
29480
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup)
 
29481
+#: rc.cpp:726
 
29482
+msgid "Encrypting"
 
29483
+msgstr "암호화"
 
29484
+
 
29485
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:41
 
29486
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
 
29487
+#: rc.cpp:729
 
29488
+msgid ""
 
29489
+"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
 
29490
+"identity"
 
29491
+msgstr ""
 
29492
+
 
29493
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:44
 
29494
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
 
29495
+#: rc.cpp:732
 
29496
+msgid ""
 
29497
+"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
 
29498
+"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you "
 
29499
+"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
 
29500
+msgstr ""
 
29501
+
 
29502
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:51
 
29503
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult)
 
29504
+#: rc.cpp:735
 
29505
+msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
 
29506
+msgstr ""
 
29507
+
 
29508
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:54
 
29509
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult)
 
29510
+#: rc.cpp:738
 
29511
+msgid ""
 
29512
+"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
 
29513
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. "
 
29514
+"This is a good idea when you are verifying that your encryption system works."
 
29515
+msgstr ""
 
29516
+
 
29517
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:61
 
29518
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
 
29519
+#: rc.cpp:741
 
29520
+msgid "Store sent messages encry&pted"
 
29521
+msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
29522
+
 
29523
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:67
 
29524
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
 
29525
+#: rc.cpp:744
 
29526
+msgid "Check to store messages encrypted "
 
29527
+msgstr "저장된 메시지 암호화 검사"
 
29528
+
 
29529
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:75
 
29530
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
 
29531
+#: rc.cpp:747
 
29532
+msgid ""
 
29533
+"<qt>\n"
 
29534
+"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
 
29535
+"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
 
29536
+"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages "
 
29537
+"any longer if a necessary certificate expires.\n"
 
29538
+"<p>\n"
 
29539
+"However, there may be local rules that require you to turn this option on. "
 
29540
+"When in doubt, check with your local administrator.\n"
 
29541
+"</qt>"
 
29542
+msgstr ""
 
29543
+
 
29544
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:82
 
29545
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
 
29546
+#: rc.cpp:755
 
29547
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
 
29548
+msgstr ""
 
29549
+
 
29550
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:85
 
29551
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
 
29552
+#: rc.cpp:758
 
29553
+msgid ""
 
29554
+"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
 
29555
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If "
 
29556
+"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the "
 
29557
+"right key or if there are several which could be used."
 
29558
+msgstr ""
 
29559
+
 
29560
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:92
 
29561
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt)
 
29562
+#: rc.cpp:761
 
29563
+msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
29564
+msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
29565
+
 
29566
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:95
 
29567
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt)
 
29568
+#: rc.cpp:764
 
29569
+msgid ""
 
29570
+"When this option is enabled, every message you send will be encrypted "
 
29571
+"whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible "
 
29572
+"to disable the automatic encryption for each message individually."
 
29573
+msgstr ""
 
29574
+
 
29575
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:102
 
29576
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNeverEncryptWhenSavingInDrafts)
 
29577
+#: rc.cpp:767
 
29578
+msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
 
29579
+msgstr ""
 
29580
+
 
29581
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:86
 
29582
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
 
29583
+#: rc.cpp:773
 
29584
+#, fuzzy
 
29585
+#| msgid "Name"
 
29586
+msgctxt "Name of the custom template."
 
29587
+msgid "Name"
 
29588
+msgstr "이름"
 
29589
+
 
29590
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:117
 
29591
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel)
 
29592
+#: rc.cpp:776
 
29593
+#, fuzzy
 
29594
+#| msgid "To: "
 
29595
+msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
 
29596
+msgid "To:"
 
29597
+msgstr "받는이: "
 
29598
+
 
29599
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:184
 
29600
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
 
29601
+#: rc.cpp:782
 
29602
+#, fuzzy
 
29603
+msgctxt "Universal custom template type."
 
29604
+msgid "Universal"
 
29605
+msgstr "일반(&G)"
 
29606
+
 
29607
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:189
 
29608
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
 
29609
+#: rc.cpp:785
 
29610
+#, fuzzy
 
29611
+msgid "Reply"
 
29612
+msgstr "답장(&R)"
 
29613
+
 
29614
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:194
 
29615
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
 
29616
+#: rc.cpp:788
 
29617
+#, fuzzy
 
29618
+msgid "Reply to All"
 
29619
+msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
29620
+
 
29621
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:199
 
29622
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
 
29623
+#: rc.cpp:791
 
29624
+#, fuzzy
 
29625
+msgctxt "Template type for forwarding messages."
 
29626
+msgid "Forward"
 
29627
+msgstr "전달(&f):"
 
29628
+
 
29629
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:226
 
29630
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
29631
+#: rc.cpp:797
 
29632
+#, fuzzy
 
29633
+msgid "&Template type:"
 
29634
+msgstr "치환(&r)"
 
29635
+
 
29636
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:19
 
29637
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyFolderConfirmCheck)
 
29638
+#: rc.cpp:800
 
29639
+msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash"
 
29640
+msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
 
29641
+msgstr ""
 
29642
+
 
29643
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:26
 
29644
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeImportantFromExpiry)
 
29645
+#: rc.cpp:803
 
29646
+#, fuzzy
 
29647
+msgid "E&xclude important messages from expiry"
 
29648
+msgstr "자동으로 메시지에 PGP 서명(&s)"
 
29649
+
 
29650
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:39
 
29651
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLoopLabel)
 
29652
+#: rc.cpp:806
 
29653
+#, fuzzy
 
29654
+#| msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
29655
+msgctxt ""
 
29656
+"to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
 
29657
+"in all folders\""
 
29658
+msgid "&When trying to find unread messages:"
 
29659
+msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
29660
+
 
29661
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:64
 
29662
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
29663
+#: rc.cpp:809
 
29664
+msgctxt "what's this help"
 
29665
+msgid ""
 
29666
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
29667
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
29668
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
29669
+"\">\n"
 
29670
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
29671
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
29672
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
29673
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
29674
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When jumping to the next "
 
29675
+"unread message, it may occur that no more unread messages are below the "
 
29676
+"current message.</p>\n"
 
29677
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
29678
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
29679
+"weight:600;\">Do not loop:</span> The search will stop at the last message "
 
29680
+"in the current folder.</p>\n"
 
29681
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
29682
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
29683
+"weight:600;\">Loop in current folder:</span> The search will continue at the "
 
29684
+"top of the message list, but not go to another folder.</p>\n"
 
29685
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
29686
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
29687
+"weight:600;\">Loop in all folders:</span> The search will continue at the "
 
29688
+"top of the message list. If no unread messages are found it will then "
 
29689
+"continue to the next folder.</p>\n"
 
29690
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
29691
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Similarly, when searching "
 
29692
+"for the previous unread message, the search will start from the bottom of "
 
29693
+"the message list and continue to the previous folder depending on which "
 
29694
+"option is selected.</p>\n"
 
29695
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
29696
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
29697
+"weight:600;\">Loop in all marked folders: </span>This is the same as \"Loop "
 
29698
+"in all folders\" except that only folders are taken into account which have "
 
29699
+"been marked with the folder property \"Act on new/unread mail in this folder"
 
29700
+"\".</p></body></html>"
 
29701
+msgstr ""
 
29702
+
 
29703
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:68
 
29704
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
29705
+#: rc.cpp:821
 
29706
+#, fuzzy
 
29707
+#| msgid "Do Not Go To"
 
29708
+msgid "Do not Loop"
 
29709
+msgstr "가지 않음"
 
29710
+
 
29711
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:73
 
29712
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
29713
+#: rc.cpp:824
 
29714
+#, fuzzy
 
29715
+#| msgid "Copy Into Folder"
 
29716
+msgid "Loop in Current Folder"
 
29717
+msgstr "편지함으로 복사"
 
29718
+
 
29719
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:78
 
29720
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
29721
+#: rc.cpp:827
 
29722
+#, fuzzy
 
29723
+msgid "Loop in All Folders"
 
29724
+msgstr "폴더"
 
29725
+
 
29726
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:83
 
29727
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
29728
+#: rc.cpp:830
 
29729
+#, fuzzy
 
29730
+msgid "Loop in All Marked Folders"
 
29731
+msgstr "폴더"
 
29732
+
 
29733
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:97
 
29734
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEnterFolderLabel)
 
29735
+#: rc.cpp:833
 
29736
+#, fuzzy
 
29737
+msgctxt ""
 
29738
+"to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
 
29739
+"or new message\", and \"jump to last selected message\""
 
29740
+msgid "When ente&ring a folder:"
 
29741
+msgstr "메일 보내는 방법(&n)"
 
29742
+
 
29743
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:108
 
29744
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
 
29745
+#: rc.cpp:836
 
29746
+#, fuzzy
 
29747
+msgid "Jump to First New Message"
 
29748
+msgstr "<메시지 완료>"
 
29749
+
 
29750
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:113
 
29751
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
 
29752
+#: rc.cpp:839
 
29753
+#, fuzzy
 
29754
+#| msgid "Go to Next Unread Message"
 
29755
+msgid "Jump to First Unread or New Message"
 
29756
+msgstr "다음 읽지 않은 메시지로 이동"
 
29757
+
 
29758
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:118
 
29759
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
 
29760
+#: rc.cpp:842
 
29761
+#, fuzzy
 
29762
+msgid "Jump to Last Selected Message"
 
29763
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
29764
+
 
29765
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:132
 
29766
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDelayedMarkAsRead)
 
29767
+#: rc.cpp:845
 
29768
+msgid "Mar&k selected message as read after"
 
29769
+msgstr "다음 시간 후에 선택된 메시지를 읽은 것으로 표시(&K)"
 
29770
+
 
29771
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:142
 
29772
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mDelayedMarkTime)
 
29773
+#: rc.cpp:848
 
29774
+msgid " sec"
 
29775
+msgstr ""
 
29776
+
 
29777
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:152
 
29778
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowPopupAfterDnD)
 
29779
+#: rc.cpp:851
 
29780
+msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder"
 
29781
+msgstr ""
 
29782
+
 
29783
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:165
 
29784
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailBoxLabel)
 
29785
+#: rc.cpp:854
 
29786
+msgctxt "to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp."
 
29787
+msgid "By default, &message folders on disk are:"
 
29788
+msgstr ""
 
29789
+
 
29790
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:177
 
29791
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
 
29792
+#: rc.cpp:857
 
29793
+msgctxt "what's this help"
 
29794
+msgid ""
 
29795
+"<qt><p>This selects which mailbox format will be  the default for local "
 
29796
+"folders:</p>\n"
 
29797
+"<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file each. "
 
29798
+"Individual messages are separated from each other by a                      "
 
29799
+"line starting with \"From \". This saves space on disk, but may be less "
 
29800
+"robust, e.g. when moving messages between folders.</p>\n"
 
29801
+"<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders on "
 
29802
+"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space "
 
29803
+"on disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between "
 
29804
+"folders.</p></qt>"
 
29805
+msgstr ""
 
29806
+
 
29807
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:181
 
29808
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
 
29809
+#: rc.cpp:862
 
29810
+#, fuzzy
 
29811
+#| msgid "Mailbox &format:"
 
29812
+msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
 
29813
+msgstr "메일함 형태(&F):"
 
29814
+
 
29815
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:186
 
29816
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
 
29817
+#: rc.cpp:865
 
29818
+#, fuzzy
 
29819
+#| msgid "Mailbox &format:"
 
29820
+msgid "Directories (\"maildir\" format)"
 
29821
+msgstr "메일함 형태(&F):"
 
29822
+
 
29823
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:200
 
29824
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartUpFolderLabel)
 
29825
+#: rc.cpp:868
 
29826
+msgid "Open this folder on &startup:"
 
29827
+msgstr ""
 
29828
+
 
29829
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:207
 
29830
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyTrashCheck)
 
29831
+#: rc.cpp:871
 
29832
+msgid "Empty local &trash folder on program exit"
 
29833
+msgstr "끝낼 때 로컬 지운 편지함 폴더 비우기(&T)"
 
29834
+
 
29835
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:220
 
29836
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mQuotaLabel)
 
29837
+#: rc.cpp:874
 
29838
+msgid "&Quota units:"
 
29839
+msgstr ""
 
29840
+
 
29841
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:24
 
29842
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd)
 
29843
+#: rc.cpp:886
 
29844
+#, fuzzy
 
29845
+msgid "Add a new identity"
 
29846
+msgstr "새로운 ID(&n)"
 
29847
+
 
29848
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:37
 
29849
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mModifyButton)
 
29850
+#: rc.cpp:892
 
29851
+#, fuzzy
 
29852
+msgid "Modify the selected identity"
 
29853
+msgstr "지원하지 않는 계정 형식"
 
29854
+
 
29855
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:50
 
29856
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRenameButton)
 
29857
+#: rc.cpp:898
 
29858
+#, fuzzy
 
29859
+msgid "Rename the selected identity"
 
29860
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
29861
+
 
29862
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:53
 
29863
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRenameButton)
 
29864
+#: rc.cpp:901
 
29865
+msgid "&Rename"
 
29866
+msgstr "이름 바꾸기(&R)"
 
29867
+
 
29868
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:63
 
29869
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
29870
+#: rc.cpp:904
 
29871
+#, fuzzy
 
29872
+msgid "Remove the selected identity"
 
29873
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
29874
+
 
29875
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:76
 
29876
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton)
 
29877
+#: rc.cpp:910
 
29878
+msgid "Use the selected identity by default"
 
29879
+msgstr ""
 
29880
+
 
29881
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:79
 
29882
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton)
 
29883
+#: rc.cpp:913
 
29884
+msgid "Set as &Default"
 
29885
+msgstr "기본값으로 설정(&D)"
 
29886
+
 
29887
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:17
 
29888
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
29889
+#: rc.cpp:916
 
29890
+#, fuzzy
 
29891
+msgid "HTML Messages"
 
29892
+msgstr "메시지(&M)"
 
29893
+
 
29894
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:23
 
29895
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarnHTML)
 
29896
+#: rc.cpp:919
 
29897
+msgid ""
 
29898
+"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your "
 
29899
+"system will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
 
29900
+"href=\"whatsthis1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis2\">More "
 
29901
+"about external references...</a>"
 
29902
+msgstr ""
 
29903
+
 
29904
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:36
 
29905
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck)
 
29906
+#: rc.cpp:922
 
29907
+msgid ""
 
29908
+"<qt><p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether "
 
29909
+"you want the HTML part or the plain text part to be displayed.</"
 
29910
+"p><p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same "
 
29911
+"time increases the risk of security holes being exploited.</p><p>Displaying "
 
29912
+"the plain text part loses much of the message's formatting, but makes it "
 
29913
+"almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML renderer "
 
29914
+"(Konqueror).</p><p>The option below guards against one common misuse of HTML "
 
29915
+"messages, but it cannot guard against security issues that were not known at "
 
29916
+"the time this version of KMail was written.</p><p>It is therefore advisable "
 
29917
+"to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p><p><b>Note:</b> You can set "
 
29918
+"this option on a per-folder basis from the <i>Folder</i> menu of KMail's "
 
29919
+"main window.</p></qt>"
 
29920
+msgstr ""
 
29921
+
 
29922
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:39
 
29923
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck)
 
29924
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:689
 
29925
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader)
 
29926
+#: rc.cpp:925 rc.cpp:1840
 
29927
+#, fuzzy
 
29928
+msgid "Prefer HTML to plain text"
 
29929
+msgstr "HTML로 보냄(&p)"
 
29930
+
 
29931
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:46
 
29932
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExternalReferences)
 
29933
+#: rc.cpp:928
 
29934
+msgid ""
 
29935
+"<qt><p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for "
 
29936
+"example, images that the advertisers employ to find out that you have read "
 
29937
+"their message (\"web bugs\").</p><p>There is no valid reason to load images "
 
29938
+"off the Internet like this, since the sender can always attach the required "
 
29939
+"images directly to the message.</p><p>To guard from such a misuse of the "
 
29940
+"HTML displaying feature of KMail, this option is <em>disabled</em> by "
 
29941
+"default.</p><p>However, if you wish to, for example, view images in HTML "
 
29942
+"messages that were not attached to it, you can enable this option, but you "
 
29943
+"should be aware of the possible problem.</p></qt>"
 
29944
+msgstr ""
 
29945
+
 
29946
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:49
 
29947
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExternalReferences)
 
29948
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:693
 
29949
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader)
 
29950
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:1843
 
29951
+#, fuzzy
 
29952
+#| msgid "Load external references from the Internet for this message."
 
29953
+msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
 
29954
+msgstr "이 메시지의 외부 참조를 인터넷에서 불러옵니다."
 
29955
+
 
29956
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:59
 
29957
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
29958
+#: rc.cpp:934
 
29959
+#, fuzzy
 
29960
+#| msgid "Encrypted message"
 
29961
+msgid "Encrypted Messages"
 
29962
+msgstr "암호화된 메시지"
 
29963
+
 
29964
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:65
 
29965
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysDecrypt)
 
29966
+#: rc.cpp:937
 
29967
+#, fuzzy
 
29968
+#| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
29969
+msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
 
29970
+msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
29971
+
 
29972
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:75
 
29973
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupMessageDisp)
 
29974
+#: rc.cpp:940
 
29975
+#, fuzzy
 
29976
+msgid "Message Disposition Notifications"
 
29977
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
29978
+
 
29979
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:81
 
29980
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSend)
 
29981
+#: rc.cpp:943
 
29982
+#, fuzzy
 
29983
+msgid "Send policy:"
 
29984
+msgstr "바로 보냄"
 
29985
+
 
29986
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:88
 
29987
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIgnore)
 
29988
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:98
 
29989
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAsk)
 
29990
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:108
 
29991
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioDeny)
 
29992
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:118
 
29993
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAlways)
 
29994
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:135
 
29995
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNothing)
 
29996
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:145
 
29997
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFull)
 
29998
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:155
 
29999
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioHeaders)
 
30000
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 rc.cpp:958 rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:979
 
30001
+#: rc.cpp:985
 
30002
+msgid ""
 
30003
+"<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a "
 
30004
+"generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message "
 
30005
+"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's "
 
30006
+"mail program generates a reply from which the author can learn what happened "
 
30007
+"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. "
 
30008
+"read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The "
 
30009
+"following options are available to control KMail's sending of MDNs:</"
 
30010
+"p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition "
 
30011
+"notifications. No MDN will ever be sent automatically (recommended).</"
 
30012
+"li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for "
 
30013
+"permission. This way, you can send MDNs for selected messages while denying "
 
30014
+"or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a "
 
30015
+"<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than "
 
30016
+"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been "
 
30017
+"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</"
 
30018
+"li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition "
 
30019
+"notification. That means that the author of the message gets to know when "
 
30020
+"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, "
 
30021
+"deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much "
 
30022
+"sense e.g. for customer relationship management, it has been made available."
 
30023
+"</li></ul></qt>"
 
30024
+msgstr ""
 
30025
+
 
30026
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:101
 
30027
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsk)
 
30028
+#: rc.cpp:955
 
30029
+msgid "Ask"
 
30030
+msgstr ""
 
30031
+
 
30032
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:111
 
30033
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDeny)
 
30034
+#: rc.cpp:961
 
30035
+#, fuzzy
 
30036
+msgid "Deny"
 
30037
+msgstr "아래로(&d)"
 
30038
+
 
30039
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:121
 
30040
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAlways)
 
30041
+#: rc.cpp:967
 
30042
+#, fuzzy
 
30043
+msgid "Always send"
 
30044
+msgstr "일"
 
30045
+
 
30046
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:128
 
30047
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelQuote)
 
30048
+#: rc.cpp:970
 
30049
+#, fuzzy
 
30050
+msgid "Quote original message:"
 
30051
+msgstr "메시지 서명"
 
30052
+
 
30053
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:138
 
30054
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNothing)
 
30055
+#: rc.cpp:976
 
30056
+#, fuzzy
 
30057
+msgid "Nothing"
 
30058
+msgstr "<없음>"
 
30059
+
 
30060
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:148
 
30061
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFull)
 
30062
+#: rc.cpp:982
 
30063
+#, fuzzy
 
30064
+msgid "Full message"
 
30065
+msgstr "메시지(&M)"
 
30066
+
 
30067
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:158
 
30068
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders)
 
30069
+#: rc.cpp:988
 
30070
+#, fuzzy
 
30071
+msgid "Only headers"
 
30072
+msgstr "<모든 헤더>"
 
30073
+
 
30074
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:165
 
30075
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNoMDNsWhenEncryptedCheck)
 
30076
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:712
 
30077
+#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
 
30078
+#: rc.cpp:991 rc.cpp:1850
 
30079
+#, fuzzy
 
30080
+msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
 
30081
+msgstr "메시지 암호화함"
 
30082
+
 
30083
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:172
 
30084
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning)
 
30085
+#: rc.cpp:994
 
30086
+msgid ""
 
30087
+"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
 
30088
+"privacy. <a href=\"whatsthis3\">More about MDNs...</a>"
 
30089
+msgstr ""
 
30090
+
 
30091
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:188
 
30092
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
30093
+#: rc.cpp:997
 
30094
+msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
 
30095
+msgstr ""
 
30096
+
 
30097
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:194
 
30098
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticallyImportAttachedKeysCheck)
 
30099
+#: rc.cpp:1000
 
30100
+#, fuzzy
 
30101
+msgid "Automatically import keys and certificate"
 
30102
+msgstr "자동으로 서명 붙이기(&a)"
 
30103
+
 
30104
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:16
 
30105
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
 
30106
+#: rc.cpp:1003
 
30107
+#, fuzzy
 
30108
+#| msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
30109
+msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
 
30110
+msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
30111
+
 
30112
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:24
 
30113
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
 
30114
+#: rc.cpp:1006
 
30115
+msgid ""
 
30116
+"<qt>\n"
 
30117
+"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
 
30118
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
 
30119
+"the whole message unsigned.\n"
 
30120
+"<p>\n"
 
30121
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
 
30122
+"</qt>"
 
30123
+msgstr ""
 
30124
+
 
30125
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:27
 
30126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
 
30127
+#: rc.cpp:1014
 
30128
+msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
30129
+msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
30130
+
 
30131
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:37
 
30132
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
 
30133
+#: rc.cpp:1017
 
30134
+#, fuzzy
 
30135
+#| msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
 
30136
+msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
 
30137
+msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보낼 때 경고(&W)"
 
30138
+
 
30139
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:45
 
30140
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
 
30141
+#: rc.cpp:1020
 
30142
+msgid ""
 
30143
+"<qt>\n"
 
30144
+"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
 
30145
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
 
30146
+"the whole message unencrypted.\n"
 
30147
+"<p>\n"
 
30148
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
 
30149
+"</qt>"
 
30150
+msgstr ""
 
30151
+
 
30152
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:48
 
30153
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
 
30154
+#: rc.cpp:1028
 
30155
+msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
 
30156
+msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보낼 때 경고(&W)"
 
30157
+
 
30158
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:58
 
30159
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
 
30160
+#: rc.cpp:1031
 
30161
+msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
 
30162
+msgstr ""
 
30163
+
 
30164
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:66
 
30165
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
 
30166
+#: rc.cpp:1034
 
30167
+msgid ""
 
30168
+"<qt>\n"
 
30169
+"<h1>Warn if receiver's email address is not in certificate</h1>\n"
 
30170
+"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the "
 
30171
+"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
 
30172
+"<p>\n"
 
30173
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
 
30174
+"</qt>"
 
30175
+msgstr ""
 
30176
+
 
30177
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:69
 
30178
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
 
30179
+#: rc.cpp:1042
 
30180
+msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
 
30181
+msgstr ""
 
30182
+
 
30183
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:79
 
30184
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox)
 
30185
+#: rc.cpp:1045
 
30186
+msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
 
30187
+msgstr "인증서/키가 곧 만료될 때 알림 (아래에서 기간 설정)"
 
30188
+
 
30189
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:88
 
30190
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
30191
+#: rc.cpp:1048
 
30192
+#, fuzzy
 
30193
+#| msgid "For signing"
 
30194
+msgid "For Signing"
 
30195
+msgstr "서명을 위한"
 
30196
+
 
30197
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:101
 
30198
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
30199
+#: rc.cpp:1051
 
30200
+#, fuzzy
 
30201
+#| msgid "For encryption"
 
30202
+msgid "For Encryption"
 
30203
+msgstr "암호화를 위한"
 
30204
+
 
30205
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:120
 
30206
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
 
30207
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:156
 
30208
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
 
30209
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:192
 
30210
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
 
30211
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:222
 
30212
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
 
30213
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:252
 
30214
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
 
30215
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:288
 
30216
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
 
30217
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1065 rc.cpp:1076 rc.cpp:1087 rc.cpp:1098 rc.cpp:1109
 
30218
+msgid "Select the number of days here"
 
30219
+msgstr ""
 
30220
+
 
30221
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:128
 
30222
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
 
30223
+#: rc.cpp:1057
 
30224
+msgid ""
 
30225
+"<qt>\n"
 
30226
+"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
 
30227
+"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
 
30228
+"without issuing a warning.\n"
 
30229
+"<p>\n"
 
30230
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
30231
+"</qt>"
 
30232
+msgstr ""
 
30233
+
 
30234
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:164
 
30235
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
 
30236
+#: rc.cpp:1068
 
30237
+msgid ""
 
30238
+"<qt>\n"
 
30239
+"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
 
30240
+"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
 
30241
+"without issuing a warning.\n"
 
30242
+"<p>\n"
 
30243
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
30244
+"</qt>"
 
30245
+msgstr ""
 
30246
+
 
30247
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:200
 
30248
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
 
30249
+#: rc.cpp:1079
 
30250
+msgid ""
 
30251
+"<qt>\n"
 
30252
+"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
 
30253
+"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be "
 
30254
+"valid without issuing a warning.\n"
 
30255
+"<p>\n"
 
30256
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
30257
+"</qt>"
 
30258
+msgstr ""
 
30259
+
 
30260
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:230
 
30261
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
 
30262
+#: rc.cpp:1090
 
30263
+msgid ""
 
30264
+"<qt>\n"
 
30265
+"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
 
30266
+"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
 
30267
+"issuing a warning.\n"
 
30268
+"<p>\n"
 
30269
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
30270
+"</qt>"
 
30271
+msgstr ""
 
30272
+
 
30273
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:260
 
30274
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
 
30275
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:296
 
30276
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
 
30277
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1112
 
30278
+msgid ""
 
30279
+"<qt>\n"
 
30280
+"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
 
30281
+"Select the minimum number of days the root certificate should be valid "
 
30282
+"without issuing a warning.\n"
 
30283
+"<p>\n"
 
30284
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
30285
+"</qt>"
 
30286
+msgstr ""
 
30287
+
 
30288
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:312
 
30289
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
30290
+#: rc.cpp:1120
 
30291
+msgid "For root certificates:"
 
30292
+msgstr "루트 인증서를 위한:"
 
30293
+
 
30294
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:325
 
30295
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
30296
+#: rc.cpp:1123
 
30297
+msgid "For intermediate CA certificates:"
 
30298
+msgstr "임시 CA 인증서를 위한:"
 
30299
+
 
30300
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:338
 
30301
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
30302
+#: rc.cpp:1126
 
30303
+#, fuzzy
 
30304
+msgid "For end-user certificates/keys:"
 
30305
+msgstr "메일 보내는 방법(&n)"
 
30306
+
 
30307
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:407
 
30308
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB)
 
30309
+#: rc.cpp:1129
 
30310
+msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings"
 
30311
+msgstr ""
 
30312
+
 
30313
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:17
 
30314
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
30315
+#: rc.cpp:1132
 
30316
+msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
 
30317
+msgstr "그룹웨어 호환성 및 과거 옵션"
 
30318
+
 
30319
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:23
 
30320
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
 
30321
+#: rc.cpp:1135
 
30322
+msgid ""
 
30323
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
 
30324
+"invitation replies"
 
30325
+msgstr ""
 
30326
+
 
30327
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:26
 
30328
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
 
30329
+#: rc.cpp:1138
 
30330
+msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
 
30331
+msgstr ""
 
30332
+
 
30333
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:33
 
30334
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
 
30335
+#: rc.cpp:1141
 
30336
+msgid ""
 
30337
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
 
30338
+"invitations"
 
30339
+msgstr ""
 
30340
+
 
30341
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:36
 
30342
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
 
30343
+#: rc.cpp:1144
 
30344
+msgid "Send &invitations in the mail body"
 
30345
+msgstr ""
 
30346
+
 
30347
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:45
 
30348
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
 
30349
+#: rc.cpp:1147
 
30350
+msgid ""
 
30351
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
 
30352
+"server,\n"
 
30353
+"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n"
 
30354
+"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
 
30355
+"Exchange understands."
 
30356
+msgstr ""
 
30357
+
 
30358
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:48
 
30359
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
 
30360
+#: rc.cpp:1152
 
30361
+#, fuzzy
 
30362
+#| msgid "Automatic invitation sending"
 
30363
+msgid "Exchange-compatible invitation &naming"
 
30364
+msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
30365
+
 
30366
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:55
 
30367
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments)
 
30368
+#: rc.cpp:1155
 
30369
+msgid ""
 
30370
+"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) "
 
30371
+"understands."
 
30372
+msgstr ""
 
30373
+
 
30374
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:58
 
30375
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments)
 
30376
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:193
 
30377
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware)
 
30378
+#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1581
 
30379
+msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
 
30380
+msgstr ""
 
30381
+
 
30382
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:65
 
30383
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending)
 
30384
+#: rc.cpp:1161
 
30385
+msgid ""
 
30386
+"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
 
30387
+"mails are sent automatically."
 
30388
+msgstr ""
 
30389
+
 
30390
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:68
 
30391
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending)
 
30392
+#: rc.cpp:1164
 
30393
+#, fuzzy
 
30394
+#| msgid "Automatic invitation sending"
 
30395
+msgid "&Automatic invitation sending"
 
30396
+msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
30397
+
 
30398
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:78
 
30399
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
30400
+#: rc.cpp:1167
 
30401
+#, fuzzy
 
30402
+msgid "Options"
 
30403
+msgstr "위치 선택"
 
30404
+
 
30405
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:84
 
30406
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations)
 
30407
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:205
 
30408
+#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Groupware)
 
30409
+#: rc.cpp:1170 rc.cpp:1593
 
30410
+msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
 
30411
+msgstr ""
 
30412
+
 
30413
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:19
 
30414
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
30415
+#: rc.cpp:1173
 
30416
+#, fuzzy
 
30417
+msgid "Incoming accounts (add at least one):"
 
30418
+msgstr "계정:   (최소한 계정하나는 추가하세요!)"
 
30419
+
 
30420
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:69
 
30421
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveAccountButton)
 
30422
+#: rc.cpp:1189
 
30423
+#, fuzzy
 
30424
+msgid "R&emove"
 
30425
+msgstr "삭제(&E)"
 
30426
+
 
30427
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:93
 
30428
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCheckmailStartupCheck)
 
30429
+#: rc.cpp:1192
 
30430
+#, fuzzy
 
30431
+msgid "Chec&k mail on startup"
 
30432
+msgstr "다음의 편지 확인"
 
30433
+
 
30434
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:100
 
30435
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)
 
30436
+#: rc.cpp:1195
 
30437
+#, fuzzy
 
30438
+msgid "New Mail Notification"
 
30439
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
30440
+
 
30441
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:112
 
30442
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBeepNewMailCheck)
 
30443
+#: rc.cpp:1198
 
30444
+msgid "&Beep"
 
30445
+msgstr ""
 
30446
+
 
30447
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:119
 
30448
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseMessageIndicatorCheck)
 
30449
+#: rc.cpp:1201
 
30450
+#, fuzzy
 
30451
+msgid "&Use message indicator"
 
30452
+msgstr "알 수 없는 문자셋을 자름(&Q)"
 
30453
+
 
30454
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:132
 
30455
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck)
 
30456
+#: rc.cpp:1204
 
30457
+#, fuzzy
 
30458
+msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
 
30459
+msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
30460
+
 
30461
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:135
 
30462
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck)
 
30463
+#: rc.cpp:1207
 
30464
+#, fuzzy
 
30465
+msgid "Deta&iled new mail notification"
 
30466
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
30467
+
 
30468
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:148
 
30469
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton)
 
30470
+#: rc.cpp:1210
 
30471
+#, fuzzy
 
30472
+msgid "Other Actio&ns..."
 
30473
+msgstr "필터 행동"
 
30474
+
 
30475
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:16
 
30476
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB)
 
30477
+#: rc.cpp:1213
 
30478
+msgid ""
 
30479
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using "
 
30480
+"Certificate Revocation Lists (CRLs)."
 
30481
+msgstr ""
 
30482
+
 
30483
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:19
 
30484
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB)
 
30485
+#: rc.cpp:1216
 
30486
+msgid "Validate certificates using CRLs"
 
30487
+msgstr ""
 
30488
+
 
30489
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:29
 
30490
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB)
 
30491
+#: rc.cpp:1219
 
30492
+msgid ""
 
30493
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using "
 
30494
+"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
 
30495
+"responder below."
 
30496
+msgstr ""
 
30497
+
 
30498
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:32
 
30499
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB)
 
30500
+#: rc.cpp:1222
 
30501
+msgid "Validate certificates online (OCSP)"
 
30502
+msgstr ""
 
30503
+
 
30504
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:39
 
30505
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox)
 
30506
+#: rc.cpp:1225
 
30507
+msgid "Online Certificate Validation"
 
30508
+msgstr "온라인 인증서 확인"
 
30509
+
 
30510
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:49
 
30511
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
30512
+#: rc.cpp:1228
 
30513
+#, fuzzy
 
30514
+#| msgid "OCSP responder signature:"
 
30515
+msgid "OCSP responder URL:"
 
30516
+msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
30517
+
 
30518
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:59
 
30519
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
30520
+#: rc.cpp:1231
 
30521
+msgid "OCSP responder signature:"
 
30522
+msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
30523
+
 
30524
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:73
 
30525
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OCSPResponderURL)
 
30526
+#: rc.cpp:1234
 
30527
+msgid ""
 
30528
+"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
 
30529
+"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
 
30530
+msgstr ""
 
30531
+
 
30532
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:87
 
30533
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB)
 
30534
+#: rc.cpp:1237
 
30535
+msgid "Ignore service URL of certificates"
 
30536
+msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
30537
+
 
30538
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:97
 
30539
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
 
30540
+#: rc.cpp:1240
 
30541
+msgid ""
 
30542
+"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a "
 
30543
+"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not "
 
30544
+"checked."
 
30545
+msgstr ""
 
30546
+
 
30547
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:100
 
30548
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
 
30549
+#: rc.cpp:1243
 
30550
+msgid "Do not check certificate policies"
 
30551
+msgstr "보안 정책 검사 안함"
 
30552
+
 
30553
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:107
 
30554
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
 
30555
+#: rc.cpp:1246
 
30556
+msgid ""
 
30557
+"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
 
30558
+"validate S/MIME certificates."
 
30559
+msgstr ""
 
30560
+
 
30561
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:110
 
30562
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
 
30563
+#: rc.cpp:1249
 
30564
+msgid "Never consult a CRL"
 
30565
+msgstr ""
 
30566
+
 
30567
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:117
 
30568
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
 
30569
+#: rc.cpp:1252
 
30570
+msgid ""
 
30571
+"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
 
30572
+"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
 
30573
+msgstr ""
 
30574
+
 
30575
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:120
 
30576
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
 
30577
+#: rc.cpp:1255
 
30578
+msgid "Fetch missing issuer certificates"
 
30579
+msgstr "존재하지 않는 발급자 서명 가져오기"
 
30580
+
 
30581
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:131
 
30582
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP)
 
30583
+#: rc.cpp:1258
 
30584
+msgid "HTTP Requests"
 
30585
+msgstr ""
 
30586
+
 
30587
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:137
 
30588
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
 
30589
+#: rc.cpp:1261
 
30590
+msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
 
30591
+msgstr ""
 
30592
+
 
30593
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:140
 
30594
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
 
30595
+#: rc.cpp:1264
 
30596
+msgid "Do not perform any HTTP requests"
 
30597
+msgstr ""
 
30598
+
 
30599
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:147
 
30600
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
 
30601
+#: rc.cpp:1267
 
30602
+msgid ""
 
30603
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
 
30604
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
 
30605
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
 
30606
+"used.  With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when "
 
30607
+"looking for a suitable DP."
 
30608
+msgstr ""
 
30609
+
 
30610
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:150
 
30611
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
 
30612
+#: rc.cpp:1270
 
30613
+#, fuzzy
 
30614
+#| msgid "Ignore service URL of certificates"
 
30615
+msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
 
30616
+msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
30617
+
 
30618
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:161
 
30619
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
 
30620
+#: rc.cpp:1273
 
30621
+msgid ""
 
30622
+"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
 
30623
+"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
 
30624
+"HTTP request."
 
30625
+msgstr ""
 
30626
+
 
30627
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:164
 
30628
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
 
30629
+#: rc.cpp:1276
 
30630
+msgid "Use system HTTP proxy:"
 
30631
+msgstr ""
 
30632
+
 
30633
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:171
 
30634
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB)
 
30635
+#: rc.cpp:1279
 
30636
+msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
 
30637
+msgstr ""
 
30638
+
 
30639
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:192
 
30640
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customHTTPProxy)
 
30641
+#: rc.cpp:1285
 
30642
+msgid ""
 
30643
+"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
 
30644
+"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance myproxy."
 
30645
+"nowhere.com:3128."
 
30646
+msgstr ""
 
30647
+
 
30648
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:217
 
30649
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP)
 
30650
+#: rc.cpp:1288
 
30651
+msgid "LDAP Requests"
 
30652
+msgstr ""
 
30653
+
 
30654
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:225
 
30655
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
 
30656
+#: rc.cpp:1291
 
30657
+msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
 
30658
+msgstr ""
 
30659
+
 
30660
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:228
 
30661
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
 
30662
+#: rc.cpp:1294
 
30663
+msgid "Do not perform any LDAP requests"
 
30664
+msgstr ""
 
30665
+
 
30666
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:235
 
30667
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
 
30668
+#: rc.cpp:1297
 
30669
+msgid ""
 
30670
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
 
30671
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
 
30672
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
 
30673
+"used.  With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when "
 
30674
+"looking for a suitable DP."
 
30675
+msgstr ""
 
30676
+
 
30677
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:238
 
30678
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
 
30679
+#: rc.cpp:1300
 
30680
+#, fuzzy
 
30681
+#| msgid "Ignore service URL of certificates"
 
30682
+msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
 
30683
+msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
30684
+
 
30685
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:247
 
30686
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel)
 
30687
+#: rc.cpp:1303
 
30688
+msgid "Primary host for LDAP requests:"
 
30689
+msgstr ""
 
30690
+
 
30691
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:258
 
30692
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy)
 
30693
+#: rc.cpp:1306
 
30694
+msgid ""
 
30695
+"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
 
30696
+"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port "
 
30697
+"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted "
 
30698
+"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the "
 
30699
+"\"proxy\" failed.\n"
 
30700
+"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 "
 
30701
+"(standard LDAP port) is used."
 
30702
+msgstr ""
 
30703
+
 
30704
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:22
 
30705
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
30706
+#: rc.cpp:1310
 
30707
+msgid "Account Type: Maildir Account"
 
30708
+msgstr "계정 형식: Maildir 계정"
 
30709
+
 
30710
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:45
 
30711
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
30712
+#: rc.cpp:1316
 
30713
+#, fuzzy
 
30714
+#| msgid "Folder &location:"
 
30715
+msgid "Folder location:"
 
30716
+msgstr "폴더 위치(&L)"
 
30717
+
 
30718
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:59
 
30719
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
30720
+#: rc.cpp:1322
 
30721
+msgid "Include in &manual mail check"
 
30722
+msgstr "수동 메일 확인에 포함(&M)"
 
30723
+
 
30724
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:97
 
30725
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
30726
+#: rc.cpp:1337
 
30727
+msgid "&Pre-command:"
 
30728
+msgstr "사전 명령(&P):"
 
30729
+
 
30730
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:58
 
30731
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour)
 
30732
+#: rc.cpp:1494
 
30733
+msgid ""
 
30734
+"This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting "
 
30735
+"(or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or "
 
30736
+"'Action Item'"
 
30737
+msgstr ""
 
30738
+
 
30739
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:63
 
30740
+#. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
 
30741
+#: rc.cpp:1497
 
30742
+#, fuzzy
 
30743
+#| msgid "Include in manual mail chec&k"
 
30744
+msgid "Send queued mail on mail check"
 
30745
+msgstr "수동 메일 확인에 포함(&K)"
 
30746
+
 
30747
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:64
 
30748
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
 
30749
+#: rc.cpp:1500
 
30750
+msgid ""
 
30751
+"<qt><p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on "
 
30752
+"manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
 
30753
+"automatically at all. </p></qt>"
 
30754
+msgstr ""
 
30755
+
 
30756
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:74
 
30757
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)
 
30758
+#: rc.cpp:1503
 
30759
+msgid ""
 
30760
+"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
 
30761
+"rights"
 
30762
+msgstr ""
 
30763
+
 
30764
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:75
 
30765
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)
 
30766
+#: rc.cpp:1506
 
30767
+msgid ""
 
30768
+"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
 
30769
+"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now "
 
30770
+"to upload them, these messages will automatically be moved into a lost and "
 
30771
+"found folder."
 
30772
+msgstr ""
 
30773
+
 
30774
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:80
 
30775
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour)
 
30776
+#: rc.cpp:1509
 
30777
+msgid "Allow local flags in read-only folders"
 
30778
+msgstr ""
 
30779
+
 
30780
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:88
 
30781
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumCheckInterval), group (ConfigurationDialogRestrictions)
 
30782
+#: rc.cpp:1512
 
30783
+msgid ""
 
30784
+"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
 
30785
+"checks. The user will not be able to choose a value smaller than the value "
 
30786
+"set here."
 
30787
+msgstr ""
 
30788
+
 
30789
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:94
 
30790
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog)
 
30791
+#: rc.cpp:1515
 
30792
+msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
 
30793
+msgstr ""
 
30794
+
 
30795
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:102
 
30796
+#. i18n: ectx: label, entry (disregardUmask), group (General)
 
30797
+#: rc.cpp:1518
 
30798
+msgid ""
 
30799
+"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
 
30800
+"instead"
 
30801
+msgstr ""
 
30802
+
 
30803
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:110
 
30804
+#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayPolicy), group (General)
 
30805
+#: rc.cpp:1524
 
30806
+#, fuzzy
 
30807
+msgid "Policy for showing the system tray icon"
 
30808
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
30809
+
 
30810
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:118
 
30811
+#. i18n: ectx: label, entry (CloseDespiteSystemTray), group (General)
 
30812
+#: rc.cpp:1527
 
30813
+msgid ""
 
30814
+"Close the application when the main window is closed, even if there is a "
 
30815
+"system tray icon active."
 
30816
+msgstr ""
 
30817
+
 
30818
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:122
 
30819
+#. i18n: ectx: label, entry (VerboseNewMailNotification), group (General)
 
30820
+#: rc.cpp:1530
 
30821
+msgid "Verbose new mail notification"
 
30822
+msgstr "자세한 새 메일 알림"
 
30823
+
 
30824
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:123
 
30825
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseNewMailNotification), group (General)
 
30826
+#: rc.cpp:1533
 
30827
+msgid ""
 
30828
+"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
 
30829
+"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get "
 
30830
+"a simple 'New mail arrived' message."
 
30831
+msgstr ""
 
30832
+
 
30833
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:127
 
30834
+#. i18n: ectx: label, entry (UseMessageIndicator), group (General)
 
30835
+#: rc.cpp:1536
 
30836
+#, fuzzy
 
30837
+msgid "Use message indicator"
 
30838
+msgstr "메시지 목록"
 
30839
+
 
30840
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:128
 
30841
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMessageIndicator), group (General)
 
30842
+#: rc.cpp:1539
 
30843
+msgid ""
 
30844
+"If this option is enabled and a message indicator is installed on the "
 
30845
+"desktop, then indicators will be displayed for folders containing unread "
 
30846
+"messages."
 
30847
+msgstr ""
 
30848
+
 
30849
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:132
 
30850
+#. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General)
 
30851
+#: rc.cpp:1542
 
30852
+msgid "Specify e&ditor:"
 
30853
+msgstr "편집기 지정(&D):"
 
30854
+
 
30855
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:136
 
30856
+#. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General)
 
30857
+#: rc.cpp:1545
 
30858
+msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
 
30859
+msgstr "내부 편집기 대신에 외부 편집기 사용(&X)"
 
30860
+
 
30861
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:144
 
30862
+#. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General)
 
30863
+#: rc.cpp:1548
 
30864
+msgid ""
 
30865
+"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
 
30866
+"limit."
 
30867
+msgstr ""
 
30868
+
 
30869
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:161
 
30870
+#. i18n: ectx: label, entry (MaildirFilenameSeparator), group (General)
 
30871
+#: rc.cpp:1553
 
30872
+msgid ""
 
30873
+"\n"
 
30874
+"          The filename separator for maildir files \"uniq:info\" - see the "
 
30875
+"original maildir specification at http://cr.yp.to/proto/maildir.html\n"
 
30876
+"          The default depends on the current operating system. WIN='!', all "
 
30877
+"others ':'.\n"
 
30878
+"        "
 
30879
+msgstr ""
 
30880
+
 
30881
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:169
 
30882
+#. i18n: ectx: label, entry (GroupwareEnabled), group (Groupware)
 
30883
+#: rc.cpp:1559
 
30884
+msgid "Enable groupware functionality"
 
30885
+msgstr "그룹웨어 기능 사용"
 
30886
+
 
30887
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:175
 
30888
+#. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Groupware)
 
30889
+#: rc.cpp:1563
 
30890
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
 
30891
+msgstr ""
 
30892
+
 
30893
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:176
 
30894
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Groupware)
 
30895
+#: rc.cpp:1566
 
30896
+msgid ""
 
30897
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
 
30898
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
 
30899
+"problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting "
 
30900
+"this option."
 
30901
+msgstr ""
 
30902
+
 
30903
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:181
 
30904
+#. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware)
 
30905
+#: rc.cpp:1569
 
30906
+msgid "Send groupware invitations in the mail body"
 
30907
+msgstr ""
 
30908
+
 
30909
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:182
 
30910
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware)
 
30911
+#: rc.cpp:1572
 
30912
+msgid ""
 
30913
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
 
30914
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
 
30915
+"problems with Outlook users not being able to get your invitations, try "
 
30916
+"setting this option."
 
30917
+msgstr ""
 
30918
+
 
30919
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:187
 
30920
+#. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)
 
30921
+#: rc.cpp:1575
 
30922
+#, fuzzy
 
30923
+#| msgid "Automatic invitation sending"
 
30924
+msgid "Exchange-compatible invitation naming"
 
30925
+msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
30926
+
 
30927
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:188
 
30928
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)
 
30929
+#: rc.cpp:1578
 
30930
+msgid ""
 
30931
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
 
30932
+"server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. "
 
30933
+"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
 
30934
+"Exchange understands."
 
30935
+msgstr ""
 
30936
+
 
30937
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:194
 
30938
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware)
 
30939
+#: rc.cpp:1584
 
30940
+msgid ""
 
30941
+"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
 
30942
+"Outlook understands."
 
30943
+msgstr ""
 
30944
+
 
30945
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:199
 
30946
+#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Groupware)
 
30947
+#: rc.cpp:1587
 
30948
+msgid "Automatic invitation sending"
 
30949
+msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
30950
+
 
30951
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:200
 
30952
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Groupware)
 
30953
+#: rc.cpp:1590
 
30954
+msgid ""
 
30955
+"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
 
30956
+"all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail "
 
30957
+"before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the "
 
30958
+"text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try "
 
30959
+"modifying it by hand."
 
30960
+msgstr ""
 
30961
+
 
30962
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:206
 
30963
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Groupware)
 
30964
+#: rc.cpp:1596
 
30965
+msgid ""
 
30966
+"When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
 
30967
+"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
 
30968
+msgstr ""
 
30969
+
 
30970
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:225
 
30971
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceEnabled), group (IMAP Resource)
 
30972
+#: rc.cpp:1601
 
30973
+msgid ""
 
30974
+"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
 
30975
+"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p><p>If you want to "
 
30976
+"set this option you must also set the applications to use the IMAP resource; "
 
30977
+"this is done in the KDE System Settings.</p>"
 
30978
+msgstr ""
 
30979
+
 
30980
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:230
 
30981
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGroupwareFolders), group (IMAP Resource)
 
30982
+#: rc.cpp:1604
 
30983
+msgid ""
 
30984
+"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the "
 
30985
+"IMAP resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
 
30986
+msgstr ""
 
30987
+
 
30988
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:236
 
30989
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOnlyGroupwareFoldersForGroupwareAccount), group (IMAP Resource)
 
30990
+#: rc.cpp:1607
 
30991
+msgid ""
 
30992
+"<p>If the account used for storing groupware information is not used to "
 
30993
+"manage normal mail, set this option to make KMail only show groupware "
 
30994
+"folders in it. This is useful if you are handling regular mail via an "
 
30995
+"additional online IMAP account.</p>"
 
30996
+msgstr ""
 
30997
+
 
30998
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:240
 
30999
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceStorageFormat), group (IMAP Resource)
 
31000
+#: rc.cpp:1610
 
31001
+msgid ""
 
31002
+"<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The default "
 
31003
+"format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for address book "
 
31004
+"folders) standards. This format makes all Kontact features available.</"
 
31005
+"li><li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely "
 
31006
+"the one used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, "
 
31007
+"when using a Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>"
 
31008
+msgstr ""
 
31009
+
 
31010
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:249
 
31011
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceFolderParent), group (IMAP Resource)
 
31012
+#: rc.cpp:1613
 
31013
+msgid ""
 
31014
+"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p><p>By default, "
 
31015
+"the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>"
 
31016
+msgstr ""
 
31017
+
 
31018
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:254
 
31019
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceAccount), group (IMAP Resource)
 
31020
+#: rc.cpp:1616
 
31021
+msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
 
31022
+msgstr ""
 
31023
+
 
31024
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:259
 
31025
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceFolderLanguage), group (IMAP Resource)
 
31026
+#: rc.cpp:1619
 
31027
+msgid ""
 
31028
+"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
 
31029
+"language, you can choose between these available languages.</p><p> Please "
 
31030
+"note, that the only reason to do so is for compatibility with Microsoft "
 
31031
+"Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes changing "
 
31032
+"languages impossible. </p><p>So do not set this unless you have to.</p>"
 
31033
+msgstr ""
 
31034
+
 
31035
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:265
 
31036
+#. i18n: ectx: label, entry (FilterOnlyDIMAPInbox), group (IMAP Resource)
 
31037
+#: rc.cpp:1622
 
31038
+msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
 
31039
+msgstr ""
 
31040
+
 
31041
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:269
 
31042
+#. i18n: ectx: label, entry (FilterGroupwareFolders), group (IMAP Resource)
 
31043
+#: rc.cpp:1625
 
31044
+msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
 
31045
+msgstr ""
 
31046
+
 
31047
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:274
 
31048
+#. i18n: ectx: label, entry (ImmediatlySyncDIMAPOnGroupwareChanges), group (IMAP Resource)
 
31049
+#: rc.cpp:1628
 
31050
+msgid ""
 
31051
+"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
 
31052
+msgstr ""
 
31053
+
 
31054
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:283
 
31055
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal)
 
31056
+#: rc.cpp:1631
 
31057
+msgid ""
 
31058
+"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
 
31059
+"displayed."
 
31060
+msgstr ""
 
31061
+
 
31062
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:290
 
31063
+#. i18n: ectx: label, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network)
 
31064
+#: rc.cpp:1634
 
31065
+#, fuzzy
 
31066
+msgid "Maximal number of connections per host"
 
31067
+msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
31068
+
 
31069
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:291
 
31070
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network)
 
31071
+#: rc.cpp:1637
 
31072
+msgid ""
 
31073
+"This can be used to restrict the number of connections per host while "
 
31074
+"checking for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
 
31075
+msgstr ""
 
31076
+
 
31077
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:299
 
31078
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface)
 
31079
+#: rc.cpp:1640
 
31080
+msgid "Show folder quick search line edit"
 
31081
+msgstr ""
 
31082
+
 
31083
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:303
 
31084
+#. i18n: ectx: label, entry (HideLocalInbox), group (UserInterface)
 
31085
+#: rc.cpp:1643
 
31086
+msgid "Hide local inbox if unused"
 
31087
+msgstr ""
 
31088
+
 
31089
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:311
 
31090
+#. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer)
 
31091
+#: rc.cpp:1646
 
31092
+msgid "Forward Inline As Default."
 
31093
+msgstr ""
 
31094
+
 
31095
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:315
 
31096
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer)
 
31097
+#: rc.cpp:1649
 
31098
+msgid ""
 
31099
+"Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message "
 
31100
+"composer."
 
31101
+msgstr ""
 
31102
+
 
31103
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:318
 
31104
+#. i18n: ectx: label, entry (ForceReplyCharset), group (Composer)
 
31105
+#: rc.cpp:1652
 
31106
+msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
 
31107
+msgstr "답장을 쓰거나 편지를 전달할 때 가능하면 원본 문자셋 사용"
 
31108
+
 
31109
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:322
 
31110
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer)
 
31111
+#: rc.cpp:1655
 
31112
+#, fuzzy
 
31113
+#| msgid "A&utomatically append signature"
 
31114
+msgid "A&utomatically insert signature"
 
31115
+msgstr "자동으로 서명 붙이기(&U)"
 
31116
+
 
31117
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:327
 
31118
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyIdentity), group (Composer)
 
31119
+#: rc.cpp:1658
 
31120
+msgid ""
 
31121
+"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows "
 
31122
+"as well.\n"
 
31123
+"        "
 
31124
+msgstr ""
 
31125
+
 
31126
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:331
 
31127
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFcc), group (Composer)
 
31128
+#: rc.cpp:1662
 
31129
+msgid ""
 
31130
+"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future "
 
31131
+"composer windows as well."
 
31132
+msgstr ""
 
31133
+
 
31134
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:335
 
31135
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTransport), group (Composer)
 
31136
+#: rc.cpp:1665
 
31137
+msgid ""
 
31138
+"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
 
31139
+"windows as well."
 
31140
+msgstr ""
 
31141
+
 
31142
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:339
 
31143
+#. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer)
 
31144
+#: rc.cpp:1668
 
31145
+msgid "Word &wrap at column:"
 
31146
+msgstr "자동으로 줄을 넘길 열(&W):"
 
31147
+
 
31148
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:353
 
31149
+#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
 
31150
+#: rc.cpp:1675
 
31151
+#, fuzzy
 
31152
+msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
 
31153
+msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
31154
+
 
31155
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:355
 
31156
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
 
31157
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:362
 
31158
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
 
31159
+#: rc.cpp:1678 rc.cpp:1682
 
31160
+msgid ""
 
31161
+"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and "
 
31162
+"ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned "
 
31163
+"off."
 
31164
+msgstr ""
 
31165
+
 
31166
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:372
 
31167
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
 
31168
+#: rc.cpp:1688
 
31169
+msgid ""
 
31170
+"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
 
31171
+"containing non-English characters"
 
31172
+msgstr ""
 
31173
+
 
31174
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:398
 
31175
+#. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer)
 
31176
+#: rc.cpp:1694
 
31177
+#, fuzzy
 
31178
+msgid "Automatically request &message disposition notifications"
 
31179
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
31180
+
 
31181
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:399
 
31182
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer)
 
31183
+#: rc.cpp:1697
 
31184
+msgid ""
 
31185
+"<qt><p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
 
31186
+"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p><p>This option "
 
31187
+"only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on "
 
31188
+"a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>-><em>Request "
 
31189
+"Disposition Notification</em>.</p></qt>"
 
31190
+msgstr ""
 
31191
+
 
31192
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:403
 
31193
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
 
31194
+#: rc.cpp:1700
 
31195
+msgid "Use recent addresses for autocompletion"
 
31196
+msgstr ""
 
31197
+
 
31198
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:404
 
31199
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
 
31200
+#: rc.cpp:1703
 
31201
+msgid ""
 
31202
+"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in "
 
31203
+"the autocompletion list in the composer's address fields."
 
31204
+msgstr ""
 
31205
+
 
31206
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:431
 
31207
+#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
 
31208
+#: rc.cpp:1706
 
31209
+msgid "Autosave interval:"
 
31210
+msgstr "자동 저장 간격:"
 
31211
+
 
31212
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:432
 
31213
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
 
31214
+#: rc.cpp:1709
 
31215
+msgid ""
 
31216
+"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. "
 
31217
+"The interval used to create the backups is set here. You can disable "
 
31218
+"autosaving by setting it to the value 0."
 
31219
+msgstr ""
 
31220
+
 
31221
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:436
 
31222
+#. i18n: ectx: label, entry (PrependSignature), group (Composer)
 
31223
+#: rc.cpp:1712
 
31224
+#, fuzzy
 
31225
+#| msgid "Set Cursor Position"
 
31226
+msgid "Insert signature above quoted text"
 
31227
+msgstr "커서 위치 설정하기"
 
31228
+
 
31229
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:440
 
31230
+#. i18n: ectx: label, entry (DashDashSignature), group (Composer)
 
31231
+#: rc.cpp:1715
 
31232
+#, fuzzy
 
31233
+#| msgid "OCSP responder signature:"
 
31234
+msgid "Prepend separator to signature"
 
31235
+msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
31236
+
 
31237
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:447
 
31238
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer)
 
31239
+#: rc.cpp:1718
 
31240
+msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
 
31241
+msgstr "찾은 접두어를 Re:로 대체(&X)"
 
31242
+
 
31243
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:454
 
31244
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceForwardPrefix), group (Composer)
 
31245
+#: rc.cpp:1721
 
31246
+msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
 
31247
+msgstr "찾은 접두어를 Fwd:로 대체(&F)"
 
31248
+
 
31249
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:458
 
31250
+#. i18n: ectx: label, entry (SmartQuote), group (Composer)
 
31251
+#: rc.cpp:1724
 
31252
+msgid "Use smart &quoting"
 
31253
+msgstr "똑똑한 인용 사용(&Q)"
 
31254
+
 
31255
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:470
 
31256
+#. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer)
 
31257
+#: rc.cpp:1727
 
31258
+#, fuzzy
 
31259
+msgid "Maximum number of recipient editor lines."
 
31260
+msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
31261
+
 
31262
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:476
 
31263
+#. i18n: ectx: label, entry (MimetypesToStripWhenInlineForwarding), group (Composer)
 
31264
+#: rc.cpp:1730
 
31265
+msgid ""
 
31266
+"List of message part types to strip off mails that are being forwarded "
 
31267
+"inline."
 
31268
+msgstr ""
 
31269
+
 
31270
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:480
 
31271
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer)
 
31272
+#: rc.cpp:1733
 
31273
+msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
 
31274
+msgstr ""
 
31275
+
 
31276
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:486
 
31277
+#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAttachmentSize), group (Composer)
 
31278
+#: rc.cpp:1736
 
31279
+msgid ""
 
31280
+"The maximum size in MB that email attachments are allowed to have (-1 for no "
 
31281
+"limit)."
 
31282
+msgstr ""
 
31283
+
 
31284
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:491
 
31285
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowGnuPGAuditLogAfterSuccessfulSignEncrypt), group (Composer)
 
31286
+#: rc.cpp:1739
 
31287
+msgid ""
 
31288
+"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
 
31289
+"successfully."
 
31290
+msgstr ""
 
31291
+
 
31292
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:538
 
31293
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
 
31294
+#: rc.cpp:1742
 
31295
+#, fuzzy
 
31296
+msgid "Message Preview Pane"
 
31297
+msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
31298
+
 
31299
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:541
 
31300
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
 
31301
+#: rc.cpp:1745
 
31302
+#, fuzzy
 
31303
+msgid "Do not show a message preview pane"
 
31304
+msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
31305
+
 
31306
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:544
 
31307
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
 
31308
+#: rc.cpp:1748
 
31309
+msgid "Show the message preview pane below the message list"
 
31310
+msgstr ""
 
31311
+
 
31312
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:547
 
31313
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
 
31314
+#: rc.cpp:1751
 
31315
+msgid "Show the message preview pane next to the message list"
 
31316
+msgstr ""
 
31317
+
 
31318
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:557
 
31319
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
 
31320
+#: rc.cpp:1757
 
31321
+#, fuzzy
 
31322
+msgid "Long folder list"
 
31323
+msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
31324
+
 
31325
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:560
 
31326
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
 
31327
+#: rc.cpp:1760
 
31328
+#, fuzzy
 
31329
+msgid "Short folder list"
 
31330
+msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
31331
+
 
31332
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:575
 
31333
+#. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader)
 
31334
+#: rc.cpp:1763
 
31335
+msgid "What style of headers should be displayed"
 
31336
+msgstr ""
 
31337
+
 
31338
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:579
 
31339
+#. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader)
 
31340
+#: rc.cpp:1766
 
31341
+msgid "How much of headers should be displayed"
 
31342
+msgstr ""
 
31343
+
 
31344
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:588
 
31345
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FallbackCharacterEncoding), group (Reader)
 
31346
+#: rc.cpp:1770
 
31347
+msgid ""
 
31348
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
 
31349
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
 
31350
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure "
 
31351
+"here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of "
 
31352
+"the world. As a default the encoding configured for the whole system is used."
 
31353
+msgstr ""
 
31354
+
 
31355
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:594
 
31356
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OverrideCharacterEncoding), group (Reader)
 
31357
+#: rc.cpp:1774
 
31358
+msgid ""
 
31359
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
 
31360
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
 
31361
+msgstr ""
 
31362
+
 
31363
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:599
 
31364
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
 
31365
+#: rc.cpp:1777
 
31366
+msgid "Replace smileys by emoticons"
 
31367
+msgstr ""
 
31368
+
 
31369
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:600
 
31370
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
 
31371
+#: rc.cpp:1780
 
31372
+msgid ""
 
31373
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
 
31374
+"replaced by emoticons (small pictures)."
 
31375
+msgstr ""
 
31376
+
 
31377
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:604
 
31378
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
 
31379
+#: rc.cpp:1783
 
31380
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
 
31381
+msgstr ""
 
31382
+
 
31383
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:605
 
31384
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
 
31385
+#: rc.cpp:1786
 
31386
+msgid ""
 
31387
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
 
31388
+"the levels of quoted text."
 
31389
+msgstr ""
 
31390
+
 
31391
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:608
 
31392
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader)
 
31393
+#: rc.cpp:1789
 
31394
+msgid "Automatic collapse level:"
 
31395
+msgstr ""
 
31396
+
 
31397
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:616
 
31398
+#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
 
31399
+#: rc.cpp:1792
 
31400
+msgid "Reduce font size for quoted text"
 
31401
+msgstr ""
 
31402
+
 
31403
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:617
 
31404
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
 
31405
+#: rc.cpp:1795
 
31406
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
 
31407
+msgstr ""
 
31408
+
 
31409
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:628
 
31410
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
 
31411
+#: rc.cpp:1798
 
31412
+#, fuzzy
 
31413
+msgid "Show user agent in fancy headers"
 
31414
+msgstr "새 메시지"
 
31415
+
 
31416
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:629
 
31417
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
 
31418
+#: rc.cpp:1801
 
31419
+msgid ""
 
31420
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
 
31421
+"when using fancy headers."
 
31422
+msgstr ""
 
31423
+
 
31424
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:634
 
31425
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader)
 
31426
+#: rc.cpp:1804
 
31427
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
 
31428
+msgstr ""
 
31429
+
 
31430
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:638
 
31431
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader)
 
31432
+#: rc.cpp:1807
 
31433
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
 
31434
+msgstr ""
 
31435
+
 
31436
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:643
 
31437
+#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader)
 
31438
+#: rc.cpp:1810
 
31439
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting"
 
31440
+msgstr ""
 
31441
+
 
31442
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:647
 
31443
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
31444
+#: rc.cpp:1813
 
31445
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
 
31446
+msgstr ""
 
31447
+
 
31448
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:650
 
31449
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
31450
+#: rc.cpp:1816
 
31451
+#, fuzzy
 
31452
+msgid "Above the message pane"
 
31453
+msgstr "되돌아온 메시지"
 
31454
+
 
31455
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:653
 
31456
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
31457
+#: rc.cpp:1819
 
31458
+#, fuzzy
 
31459
+msgid "Below the message pane"
 
31460
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
31461
+
 
31462
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:660
 
31463
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
31464
+#: rc.cpp:1822
 
31465
+msgid "Message Structure Viewer"
 
31466
+msgstr ""
 
31467
+
 
31468
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:663
 
31469
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
31470
+#: rc.cpp:1825
 
31471
+#, fuzzy
 
31472
+msgid "Show never"
 
31473
+msgstr "보내는이/받는이"
 
31474
+
 
31475
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:666
 
31476
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
31477
+#: rc.cpp:1828
 
31478
+#, fuzzy
 
31479
+#| msgid "Show Details"
 
31480
+msgid "Show always"
 
31481
+msgstr "자세히 보기"
 
31482
+
 
31483
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:673
 
31484
+#. i18n: ectx: label, entry (showColorbar), group (Reader)
 
31485
+#: rc.cpp:1831
 
31486
+msgid "Show HTML status bar"
 
31487
+msgstr ""
 
31488
+
 
31489
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:678
 
31490
+#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader)
 
31491
+#: rc.cpp:1834
 
31492
+#, fuzzy
 
31493
+msgid "Show spam status in fancy headers"
 
31494
+msgstr "새 메시지"
 
31495
+
 
31496
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:683
 
31497
+#. i18n: ectx: label, entry (numberOfAddressesToShow), group (Reader)
 
31498
+#: rc.cpp:1837
 
31499
+msgid "Number of addresses to show before collapsing"
 
31500
+msgstr ""
 
31501
+
 
31502
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:698
 
31503
+#. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader)
 
31504
+#: rc.cpp:1846
 
31505
+#, fuzzy
 
31506
+#| msgid "has no attachment"
 
31507
+msgid "How attachments are shown"
 
31508
+msgstr "첨부 파일이 없음"
 
31509
+
 
31510
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:717
 
31511
+#. i18n: ectx: label, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN)
 
31512
+#: rc.cpp:1853
 
31513
+#, fuzzy
 
31514
+msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
 
31515
+msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
31516
+
 
31517
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:718
 
31518
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN)
 
31519
+#: rc.cpp:1856
 
31520
+msgid ""
 
31521
+"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
 
31522
+"servers might be configure to reject such messages, so if you are "
 
31523
+"experiencing problems sending MDNs, uncheck this option."
 
31524
+msgstr ""
 
31525
+
 
31526
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:724
 
31527
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates)
 
31528
+#: rc.cpp:1859
 
31529
+#, fuzzy
 
31530
+msgid "Message template for new message"
 
31531
+msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
31532
+
 
31533
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:729
 
31534
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates)
 
31535
+#: rc.cpp:1863
 
31536
+#, fuzzy
 
31537
+msgid "Message template for reply"
 
31538
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
31539
+
 
31540
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:734
 
31541
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates)
 
31542
+#: rc.cpp:1867
 
31543
+#, fuzzy
 
31544
+msgid "Message template for reply to all"
 
31545
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
31546
+
 
31547
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:739
 
31548
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates)
 
31549
+#: rc.cpp:1871
 
31550
+#, fuzzy
 
31551
+msgid "Message template for forward"
 
31552
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
31553
+
 
31554
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:744
 
31555
+#. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates)
 
31556
+#: rc.cpp:1875
 
31557
+#, fuzzy
 
31558
+msgid "Quote characters"
 
31559
+msgstr "알 수 없는 문자셋을 자름(&Q)"
 
31560
+
 
31561
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:753
 
31562
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeSettings), group (OutOfOffice)
 
31563
+#: rc.cpp:1879
 
31564
+msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user."
 
31565
+msgstr ""
 
31566
+
 
31567
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:757
 
31568
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice)
 
31569
+#: rc.cpp:1882
 
31570
+msgid ""
 
31571
+"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from "
 
31572
+"changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction "
 
31573
+"switch."
 
31574
+msgstr ""
 
31575
+
 
31576
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:761
 
31577
+#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice)
 
31578
+#: rc.cpp:1885
 
31579
+#, fuzzy
 
31580
+#| msgid "Only react to mail coming from domain"
 
31581
+msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
 
31582
+msgstr "다음 도메인에서 보내는 메시지에만 반응하기"
 
31583
+
 
31584
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:765
 
31585
+#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeReactToSpam), group (OutOfOffice)
 
31586
+#: rc.cpp:1888
 
31587
+msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
 
31588
+msgstr ""
 
31589
+
 
31590
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:769
 
31591
+#. i18n: ectx: label, entry (CheckOutOfOfficeOnStartup), group (OutOfOffice)
 
31592
+#: rc.cpp:1891
 
31593
+msgid ""
 
31594
+"Check if there is still an active out-of-office reply configured when "
 
31595
+"starting KMail."
 
31596
+msgstr ""
 
31597
+
 
31598
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:789
 
31599
+#. i18n: ectx: label, entry (DisplayMessageToolTips), group (MessageListView)
 
31600
+#: rc.cpp:1894
 
31601
+#, fuzzy
 
31602
+msgid "Display tooltips for messages and group headers"
 
31603
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
31604
+
 
31605
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:790
 
31606
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisplayMessageToolTips), group (MessageListView)
 
31607
+#: rc.cpp:1897
 
31608
+msgid ""
 
31609
+"Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
 
31610
+"message list."
 
31611
+msgstr ""
 
31612
+
 
31613
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:794
 
31614
+#. i18n: ectx: label, entry (HideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
 
31615
+#: rc.cpp:1900
 
31616
+msgid "Hide tab bar when only one tab is open"
 
31617
+msgstr ""
 
31618
+
 
31619
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:795
 
31620
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
 
31621
+#: rc.cpp:1903
 
31622
+msgid ""
 
31623
+"With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are "
 
31624
+"two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always "
 
31625
+"shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab "
 
31626
+"by middle-clicking it."
 
31627
+msgstr ""
 
31628
+
 
31629
+#. i18n: file: tips:2
 
31630
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
31631
+#: tips.cpp:3
 
31632
+msgid ""
 
31633
+"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
 
31634
+"right and left arrow keys respectively?</p>\n"
 
31635
+msgstr ""
 
31636
+
 
31637
+#. i18n: file: tips:9
 
31638
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
31639
+#: tips.cpp:9
 
31640
+msgid ""
 
31641
+"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
 
31642
+"subject and mailing lists with <em>Message-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</p>\n"
 
31643
+msgstr ""
 
31644
+
 
31645
+#. i18n: file: tips:16
 
31646
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
31647
+#: tips.cpp:15
 
31648
+msgid ""
 
31649
+"<p>...that you can get rid of the &quot;[mailing list name]&quot;\n"
 
31650
+"added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n"
 
31651
+"header</em> filter action? Just use\n"
 
31652
+"<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
 
31653
+"   replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
 
31654
+"   with &quot;&quot;</pre>\n"
 
31655
+"</p>\n"
 
31656
+msgstr ""
 
31657
+
 
31658
+#. i18n: file: tips:28
 
31659
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
31660
+#: tips.cpp:26
 
31661
+msgid ""
 
31662
+"<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
 
31663
+"<em>Folder-&gt;Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n"
 
31664
+"<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
 
31665
+"to open the composer with the mailing list address preset.\n"
 
31666
+"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</"
 
31667
+"p>\n"
 
31668
+msgstr ""
 
31669
+
 
31670
+#. i18n: file: tips:38
 
31671
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
31672
+#: tips.cpp:35
 
31673
+msgid ""
 
31674
+"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
 
31675
+"See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
 
31676
+msgstr ""
 
31677
+
 
31678
+#. i18n: file: tips:45
 
31679
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
31680
+#: tips.cpp:41
 
31681
+msgid ""
 
31682
+"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
 
31683
+"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
 
31684
+"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
 
31685
+"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
 
31686
+msgstr ""
 
31687
+
 
31688
+#. i18n: file: tips:54
 
31689
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
31690
+#: tips.cpp:49
 
31691
+msgid ""
 
31692
+"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
 
31693
+"in the first edit field of a search rule?</p>\n"
 
31694
+msgstr ""
 
31695
+
 
31696
+#. i18n: file: tips:61
 
31697
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
31698
+#: tips.cpp:55
 
31699
+msgid ""
 
31700
+"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
 
31701
+"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
 
31702
+"</p>\n"
 
31703
+msgstr ""
 
31704
+
 
31705
+#. i18n: file: tips:69
 
31706
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
31707
+#: tips.cpp:62
 
31708
+msgid ""
 
31709
+"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</"
 
31710
+"p>\n"
 
31711
+"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
 
31712
+"<p>This even works with text of attachments when\n"
 
31713
+"<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
 
31714
+"<p>This feature is available with all reply commands except\n"
 
31715
+"<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
 
31716
+"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
 
31717
+msgstr ""
 
31718
+
 
31719
+#, fuzzy
 
31720
+#~| msgid ""
 
31721
+#~| "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite "
 
31722
+#~| "it?"
 
31723
+#~ msgid "The specified file already exists. Do you want to overwrite it?"
 
31724
+#~ msgstr "파일 \"%1\"이(가) 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
31725
+
 
31726
+#, fuzzy
 
31727
+#~| msgid "File Already Exists"
 
31728
+#~ msgid "File already exists"
 
31729
+#~ msgstr "파일이 존재합니다"
 
31730
+
 
31731
+#, fuzzy
 
31732
+#~| msgid "Overwrite File?"
 
31733
+#~ msgid "Overwrite"
 
31734
+#~ msgstr "파일을 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
31735
+
 
31736
+#, fuzzy
 
31737
+#~| msgid "C&ancel"
 
31738
+#~ msgid "Cancel"
 
31739
+#~ msgstr "취소(&A)"
 
31740
+
 
31741
+#, fuzzy
 
31742
+#~| msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
 
31743
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your folder."
 
31744
+#~ msgstr "%1 폴더에 읽거나 쓸 권한이 없습니다."
 
31745
+
 
31746
+#, fuzzy
 
31747
+#~| msgid "Sender"
 
31748
+#~ msgid "By Sender"
 
31749
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
31750
+
 
31751
+#, fuzzy
 
31752
+#~| msgid "Receiver"
 
31753
+#~ msgid "By Receiver"
 
31754
+#~ msgstr "받는 사람"
 
31755
+
 
31756
+#, fuzzy
 
31757
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
31758
+#~ msgid "By Smart Sender/Receiver"
 
31759
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
31760
+
 
31761
+#, fuzzy
 
31762
+#~| msgid "Subject"
 
31763
+#~ msgid "By Subject"
 
31764
+#~ msgstr "제목"
 
31765
+
 
31766
+#, fuzzy
 
31767
+#~| msgid "Size"
 
31768
+#~ msgid "By Size"
 
31769
+#~ msgstr "크기"
 
31770
+
 
31771
+#, fuzzy
 
31772
+#~ msgid "By Action Item Status"
 
31773
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
31774
+
 
31775
+#, fuzzy
 
31776
+#~| msgid "Unread"
 
31777
+#~ msgid "By New/Unread Status"
 
31778
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
31779
+
 
31780
+#, fuzzy
 
31781
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
 
31782
+#~ msgid "Ascending"
 
31783
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
31784
+
 
31785
+#, fuzzy
 
31786
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
 
31787
+#~ msgid "Descending"
 
31788
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
31789
+
 
31790
+#, fuzzy
 
31791
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
31792
+#~ msgid "by Sender/Receiver"
 
31793
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
31794
+
 
31795
+#, fuzzy
 
31796
+#~| msgid "Sender"
 
31797
+#~ msgid "by Sender"
 
31798
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
31799
+
 
31800
+#, fuzzy
 
31801
+#~| msgid "Receiver"
 
31802
+#~ msgid "by Receiver"
 
31803
+#~ msgstr "받는 사람"
 
31804
+
 
31805
+#, fuzzy
 
31806
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
 
31807
+#~ msgid "Ascending"
 
31808
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
31809
+
 
31810
+#, fuzzy
 
31811
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
 
31812
+#~ msgid "Descending"
 
31813
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
31814
+
 
31815
+#, fuzzy
 
31816
+#~| msgid "Unknown"
 
31817
+#~ msgctxt "Unknown date"
 
31818
+#~ msgid "Unknown"
 
31819
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
31820
+
 
31821
+#, fuzzy
 
31822
+#~| msgid "Associated Mailing List"
 
31823
+#~ msgid "Standard Mailing List"
 
31824
+#~ msgstr "연결된 메일링 리스트"
 
31825
+
 
31826
+#, fuzzy
 
31827
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
31828
+#~ msgid "Senders/Receivers, Flat"
 
31829
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
31830
+
 
31831
+#, fuzzy
 
31832
+#~ msgid "Thread Starters"
 
31833
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
31834
+
 
31835
+#, fuzzy
 
31836
+#~| msgid "Subject"
 
31837
+#~ msgctxt "@title:column Subject of messages"
 
31838
+#~ msgid "Subject"
 
31839
+#~ msgstr "제목"
 
31840
+
 
31841
+#, fuzzy
 
31842
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
31843
+#~ msgid "Sender/Receiver"
 
31844
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
31845
+
 
31846
+#, fuzzy
 
31847
+#~| msgid "Sender"
 
31848
+#~ msgctxt "Sender of a message"
 
31849
+#~ msgid "Sender"
 
31850
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
31851
+
 
31852
+#, fuzzy
 
31853
+#~| msgid "Receiver"
 
31854
+#~ msgctxt "Receiver of a message"
 
31855
+#~ msgid "Receiver"
 
31856
+#~ msgstr "받는 사람"
 
31857
+
 
31858
+#, fuzzy
 
31859
+#~| msgid "Date"
 
31860
+#~ msgctxt "Date of a message"
 
31861
+#~ msgid "Date"
 
31862
+#~ msgstr "날짜"
 
31863
+
 
31864
+#, fuzzy
 
31865
+#~| msgid "Size"
 
31866
+#~ msgctxt "Size of a message"
 
31867
+#~ msgid "Size"
 
31868
+#~ msgstr "크기"
 
31869
+
 
31870
+#, fuzzy
 
31871
+#~| msgid "Attachment"
 
31872
+#~ msgctxt "Attachement indication"
 
31873
+#~ msgid "Attachment"
 
31874
+#~ msgstr "첨부"
 
31875
+
 
31876
+#, fuzzy
 
31877
+#~| msgid "Unread"
 
31878
+#~ msgid "New/Unread"
 
31879
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
31880
+
 
31881
+#, fuzzy
 
31882
+#~| msgid "Replied"
 
31883
+#~ msgid "Replied"
 
31884
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
31885
+
 
31886
+#, fuzzy
 
31887
+#~| msgid "Important"
 
31888
+#~ msgctxt "Message importance indication"
 
31889
+#~ msgid "Important"
 
31890
+#~ msgstr "중요함"
 
31891
+
 
31892
+#, fuzzy
 
31893
+#~ msgid "Action Item"
 
31894
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
31895
+
 
31896
+#, fuzzy
 
31897
+#~ msgid "Watched/Ignored"
 
31898
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
31899
+
 
31900
+#, fuzzy
 
31901
+#~| msgid "Save List"
 
31902
+#~ msgid "Tag List"
 
31903
+#~ msgstr "목록 저장하기"
 
31904
+
 
31905
+#, fuzzy
 
31906
+#~| msgid "&Message"
 
31907
+#~ msgid "Message"
 
31908
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
31909
+
 
31910
+#~ msgid "Status"
 
31911
+#~ msgstr "상태"
 
31912
+
 
31913
+#, fuzzy
 
31914
+#~| msgid "Suggestions"
 
31915
+#~ msgid "New Aggregation"
 
31916
+#~ msgstr "제안"
 
31917
+
 
31918
+#, fuzzy
 
31919
+#~ msgid "Delete Aggregation"
 
31920
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
31921
+
 
31922
+#, fuzzy
 
31923
+#~ msgid "Customize Themes"
 
31924
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
31925
+
 
31926
+#, fuzzy
 
31927
+#~ msgid "New Theme"
 
31928
+#~ msgstr "새 메시지"
 
31929
+
 
31930
+#, fuzzy
 
31931
+#~ msgid "Delete Theme"
 
31932
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
31933
+
 
31934
+#, fuzzy
 
31935
+#~| msgid "Unnamed"
 
31936
+#~ msgid "Unnamed Theme"
 
31937
+#~ msgstr "이름 없음"
 
31938
+
 
31939
+#, fuzzy
 
31940
+#~| msgid "View Columns"
 
31941
+#~ msgid "New Column"
 
31942
+#~ msgstr "열 보기"
 
31943
+
 
31944
+#, fuzzy
 
31945
+#~| msgid " days"
 
31946
+#~ msgid "Today"
 
31947
+#~ msgstr " 일"
 
31948
+
 
31949
+#, fuzzy
 
31950
+#~ msgid "Last Week"
 
31951
+#~ msgstr "검색"
 
31952
+
 
31953
+#, fuzzy
 
31954
+#~| msgid "Receiver"
 
31955
+#~ msgid "Receiver"
 
31956
+#~ msgstr "받는 사람"
 
31957
+
 
31958
+#~ msgid "Sender"
 
31959
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
31960
+
 
31961
+#, fuzzy
 
31962
+#~ msgid "Processed 1 Message of %2"
 
31963
+#~ msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 
31964
+#~ msgstr[0] "스레드형태로 보기(&t)"
 
31965
+
 
31966
+#, fuzzy
 
31967
+#~ msgid "Threaded 1 Message of %2"
 
31968
+#~ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 
31969
+#~ msgstr[0] "스레드형태로 보기(&t)"
 
31970
+
 
31971
+#, fuzzy
 
31972
+#~ msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 
31973
+#~ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 
31974
+#~ msgstr[0] "머릿말 추가"
 
31975
+
 
31976
+#, fuzzy
 
31977
+#~| msgid "Ready."
 
31978
+#~ msgctxt "@info:status Finished view fill"
 
31979
+#~ msgid "Ready"
 
31980
+#~ msgstr "준비."
 
31981
+
 
31982
+#, fuzzy
 
31983
+#~| msgid "Subject"
 
31984
+#~ msgctxt "Description of Type Subject"
 
31985
+#~ msgid "Subject"
 
31986
+#~ msgstr "제목"
 
31987
+
 
31988
+#, fuzzy
 
31989
+#~| msgid "Date"
 
31990
+#~ msgctxt "Description of Type Date"
 
31991
+#~ msgid "Date"
 
31992
+#~ msgstr "날짜"
 
31993
+
 
31994
+#, fuzzy
 
31995
+#~| msgid "Sender"
 
31996
+#~ msgctxt "Description of Type Sender"
 
31997
+#~ msgid "Sender"
 
31998
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
31999
+
 
32000
+#, fuzzy
 
32001
+#~| msgid "Receiver"
 
32002
+#~ msgctxt "Description of Type Receiver"
 
32003
+#~ msgid "Receiver"
 
32004
+#~ msgstr "받는 사람"
 
32005
+
 
32006
+#, fuzzy
 
32007
+#~| msgid "Size"
 
32008
+#~ msgctxt "Description of Type Size"
 
32009
+#~ msgid "Size"
 
32010
+#~ msgstr "크기"
 
32011
+
 
32012
+#, fuzzy
 
32013
+#~| msgid "Attachment"
 
32014
+#~ msgid "Attachment Icon"
 
32015
+#~ msgstr "첨부"
 
32016
+
 
32017
+#, fuzzy
 
32018
+#~ msgid "Action Item Icon"
 
32019
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
32020
+
 
32021
+#, fuzzy
 
32022
+#~| msgid "Important"
 
32023
+#~ msgid "Important Icon"
 
32024
+#~ msgstr "중요함"
 
32025
+
 
32026
+#, fuzzy
 
32027
+#~ msgid "Encryption State Icon"
 
32028
+#~ msgstr "암호화"
 
32029
+
 
32030
+#, fuzzy
 
32031
+#~ msgid "Signature State Icon"
 
32032
+#~ msgstr "서명 파일(&S):"
 
32033
+
 
32034
+#, fuzzy
 
32035
+#~| msgid "Date"
 
32036
+#~ msgid "Max Date"
 
32037
+#~ msgstr "날짜"
 
32038
+
 
32039
+#, fuzzy
 
32040
+#~| msgid "Unknown"
 
32041
+#~ msgctxt "Description for an Unknown Type"
 
32042
+#~ msgid "Unknown"
 
32043
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
32044
+
 
32045
+#, fuzzy
 
32046
+#~| msgid "Receiver"
 
32047
+#~ msgid "Never Show"
 
32048
+#~ msgstr "받는 사람"
 
32049
+
 
32050
+#, fuzzy
 
32051
+#~ msgid "Always Show"
 
32052
+#~ msgstr "일"
 
32053
+
 
32054
+#, fuzzy
 
32055
+#~| msgid "&Search"
 
32056
+#~ msgctxt "Search for messages."
 
32057
+#~ msgid "Search"
 
32058
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
32059
+
 
32060
+#, fuzzy
 
32061
+#~ msgid "Open Full Search"
 
32062
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
32063
+
 
32064
+#, fuzzy
 
32065
+#~ msgid "Any Status"
 
32066
+#~ msgstr "(상태)"
 
32067
+
 
32068
+#, fuzzy
 
32069
+#~| msgid "New"
 
32070
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
32071
+#~ msgid "New"
 
32072
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
32073
+
 
32074
+#, fuzzy
 
32075
+#~| msgid "Unread"
 
32076
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
32077
+#~ msgid "Unread"
 
32078
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
32079
+
 
32080
+#, fuzzy
 
32081
+#~| msgid "Replied"
 
32082
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
32083
+#~ msgid "Replied"
 
32084
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
32085
+
 
32086
+#, fuzzy
 
32087
+#~| msgid "Forwarded"
 
32088
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
32089
+#~ msgid "Forwarded"
 
32090
+#~ msgstr "전달됨"
 
32091
+
 
32092
+#, fuzzy
 
32093
+#~| msgid "Important"
 
32094
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
32095
+#~ msgid "Important"
 
32096
+#~ msgstr "중요함"
 
32097
+
 
32098
+#, fuzzy
 
32099
+#~ msgid "Watched"
 
32100
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
32101
+
 
32102
+#, fuzzy
 
32103
+#~| msgid "Ignored"
 
32104
+#~ msgid "Ignored"
 
32105
+#~ msgstr "무시됨"
 
32106
+
 
32107
+#, fuzzy
 
32108
+#~| msgid "Has Attachment"
 
32109
+#~ msgid "Has Attachment"
 
32110
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
32111
+
 
32112
+#, fuzzy
 
32113
+#~ msgid "Configure..."
 
32114
+#~ msgstr "계정 설정"
 
32115
+
 
32116
+#, fuzzy
 
32117
+#~| msgid "Message Part Properties"
 
32118
+#~ msgid "Message Sort Order"
 
32119
+#~ msgstr "메시지 부분 속성"
 
32120
+
 
32121
+#, fuzzy
 
32122
+#~ msgid "Message Sort Direction"
 
32123
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
32124
+
 
32125
+#, fuzzy
 
32126
+#~| msgid "None"
 
32127
+#~ msgctxt "No grouping of messages"
 
32128
+#~ msgid "None"
 
32129
+#~ msgstr "없음"
 
32130
+
 
32131
+#, fuzzy
 
32132
+#~ msgid "Expand Recent Groups"
 
32133
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
32134
+
 
32135
+#, fuzzy
 
32136
+#~| msgid "None"
 
32137
+#~ msgctxt "No threading of messages"
 
32138
+#~ msgid "None"
 
32139
+#~ msgstr "없음"
 
32140
+
 
32141
+#, fuzzy
 
32142
+#~ msgid "Topmost Message"
 
32143
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
32144
+
 
32145
+#, fuzzy
 
32146
+#~| msgid "Redirect Message"
 
32147
+#~ msgid "Most Recent Message"
 
32148
+#~ msgstr "메시지 전달"
 
32149
+
 
32150
+#, fuzzy
 
32151
+#~ msgid "Never Expand Threads"
 
32152
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
32153
+
 
32154
+#, fuzzy
 
32155
+#~ msgid "Expand Threads With New Messages"
 
32156
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
32157
+
 
32158
+#, fuzzy
 
32159
+#~ msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 
32160
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
32161
+
 
32162
+#, fuzzy
 
32163
+#~ msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 
32164
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
32165
+
 
32166
+#, fuzzy
 
32167
+#~ msgid "Always Expand Threads"
 
32168
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
32169
+
 
32170
+#, fuzzy
 
32171
+#~ msgid "Groups && Threading"
 
32172
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
32173
+
 
32174
+#, fuzzy
 
32175
+#~ msgid "Grouping:"
 
32176
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
32177
+
 
32178
+#, fuzzy
 
32179
+#~ msgid "Group expand policy:"
 
32180
+#~ msgstr "바로 보냄"
 
32181
+
 
32182
+#, fuzzy
 
32183
+#~ msgid "Threading:"
 
32184
+#~ msgstr "읽음(&r)"
 
32185
+
 
32186
+#, fuzzy
 
32187
+#~ msgid "Thread leader:"
 
32188
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
32189
+
 
32190
+#, fuzzy
 
32191
+#~ msgid "Thread expand policy:"
 
32192
+#~ msgstr "바로 보냄"
 
32193
+
 
32194
+#, fuzzy
 
32195
+#~| msgid "&Advanced"
 
32196
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
 
32197
+#~ msgid "Advanced"
 
32198
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
32199
+
 
32200
+#, fuzzy
 
32201
+#~| msgid "New"
 
32202
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
32203
+#~ msgid "New"
 
32204
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
32205
+
 
32206
+#, fuzzy
 
32207
+#~| msgid "Unread"
 
32208
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
32209
+#~ msgid "Unread"
 
32210
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
32211
+
 
32212
+#, fuzzy
 
32213
+#~| msgid "Read"
 
32214
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
32215
+#~ msgid "Read"
 
32216
+#~ msgstr "읽었음"
 
32217
+
 
32218
+#, fuzzy
 
32219
+#~| msgid "Has Attachment"
 
32220
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
32221
+#~ msgid "Has Attachment"
 
32222
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
32223
+
 
32224
+#, fuzzy
 
32225
+#~| msgid "Replied"
 
32226
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
32227
+#~ msgid "Replied"
 
32228
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
32229
+
 
32230
+#, fuzzy
 
32231
+#~| msgid "Forwarded"
 
32232
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
32233
+#~ msgid "Forwarded"
 
32234
+#~ msgstr "전달됨"
 
32235
+
 
32236
+#, fuzzy
 
32237
+#~| msgid "Sent"
 
32238
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
32239
+#~ msgid "Sent"
 
32240
+#~ msgstr "보냄"
 
32241
+
 
32242
+#, fuzzy
 
32243
+#~| msgid "Important"
 
32244
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
32245
+#~ msgid "Important"
 
32246
+#~ msgstr "중요함"
 
32247
+
 
32248
+#, fuzzy
 
32249
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
32250
+#~ msgid "Action Item"
 
32251
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
32252
+
 
32253
+#, fuzzy
 
32254
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
32255
+#~ msgid "Watched"
 
32256
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
32257
+
 
32258
+#, fuzzy
 
32259
+#~| msgid "Ignored"
 
32260
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
32261
+#~ msgid "Ignored"
 
32262
+#~ msgstr "무시됨"
 
32263
+
 
32264
+#, fuzzy
 
32265
+#~| msgid "&Name:"
 
32266
+#~ msgctxt "@label:textbox Property name"
 
32267
+#~ msgid "Name:"
 
32268
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
32269
+
 
32270
+#, fuzzy
 
32271
+#~ msgid "Header click sorts messages:"
 
32272
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
32273
+
 
32274
+#, fuzzy
 
32275
+#~| msgid "Set as Default"
 
32276
+#~ msgid "Visible by default"
 
32277
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
32278
+
 
32279
+#, fuzzy
 
32280
+#~| msgid "Unread Column"
 
32281
+#~ msgid "Unnamed Column"
 
32282
+#~ msgstr "읽지 않은 열"
 
32283
+
 
32284
+#, fuzzy
 
32285
+#~ msgid "Message Group"
 
32286
+#~ msgstr "메시지 본문"
 
32287
+
 
32288
+#, fuzzy
 
32289
+#~| msgid "&Message"
 
32290
+#~ msgid "Sample Tag 1"
 
32291
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
32292
+
 
32293
+#, fuzzy
 
32294
+#~| msgid "Send"
 
32295
+#~ msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 
32296
+#~ msgid "Soften"
 
32297
+#~ msgstr "보내기"
 
32298
+
 
32299
+#, fuzzy
 
32300
+#~| msgid "Set Default"
 
32301
+#~ msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 
32302
+#~ msgid "Default"
 
32303
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
32304
+
 
32305
+#, fuzzy
 
32306
+#~ msgid "Font"
 
32307
+#~ msgstr "노트:"
 
32308
+
 
32309
+#, fuzzy
 
32310
+#~| msgid "Set Default"
 
32311
+#~ msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 
32312
+#~ msgid "Default"
 
32313
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
32314
+
 
32315
+#, fuzzy
 
32316
+#~ msgid "Group Header"
 
32317
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
32318
+
 
32319
+#, fuzzy
 
32320
+#~| msgid "None"
 
32321
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
32322
+#~ msgid "None"
 
32323
+#~ msgstr "없음"
 
32324
+
 
32325
+#, fuzzy
 
32326
+#~| msgid "Auto"
 
32327
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
32328
+#~ msgid "Automatic"
 
32329
+#~ msgstr "자동"
 
32330
+
 
32331
+#, fuzzy
 
32332
+#~ msgid "Column Properties"
 
32333
+#~ msgstr "속성..."
 
32334
+
 
32335
+#, fuzzy
 
32336
+#~| msgid "Add Entry..."
 
32337
+#~ msgid "Add Column..."
 
32338
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
32339
+
 
32340
+#, fuzzy
 
32341
+#~ msgid "Delete Column"
 
32342
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
32343
+
 
32344
+#, fuzzy
 
32345
+#~| msgid "View Columns"
 
32346
+#~ msgid "Add New Column"
 
32347
+#~ msgstr "열 보기"
 
32348
+
 
32349
+#, fuzzy
 
32350
+#~| msgid "Send"
 
32351
+#~ msgid "Appearance"
 
32352
+#~ msgstr "보내기"
 
32353
+
 
32354
+#, fuzzy
 
32355
+#~| msgid "&Advanced"
 
32356
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 
32357
+#~ msgid "Advanced"
 
32358
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
32359
+
 
32360
+#, fuzzy
 
32361
+#~| msgid "H&eaders"
 
32362
+#~ msgid "Header:"
 
32363
+#~ msgstr "헤더(&E)"
 
32364
+
 
32365
+#, fuzzy
 
32366
+#~| msgid "Size"
 
32367
+#~ msgid "Icon size:"
 
32368
+#~ msgstr "크기"
 
32369
+
 
32370
+#, fuzzy
 
32371
+#~| msgid "General"
 
32372
+#~ msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
 
32373
+#~ msgid "General"
 
32374
+#~ msgstr "일반"
 
32375
+
 
32376
+#, fuzzy
 
32377
+#~| msgid "&Name:"
 
32378
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the option"
 
32379
+#~ msgid "Name:"
 
32380
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
32381
+
 
32382
+#, fuzzy
 
32383
+#~| msgid "&Description:"
 
32384
+#~ msgctxt "@label:textbox Description of the option"
 
32385
+#~ msgid "Description:"
 
32386
+#~ msgstr "설명(&D):"
 
32387
+
 
32388
+#, fuzzy
 
32389
+#~| msgid "You have new mail!"
 
32390
+#~ msgid "Show Default Columns"
 
32391
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
32392
+
 
32393
+#, fuzzy
 
32394
+#~ msgid "Sorting"
 
32395
+#~ msgstr "<없음>"
 
32396
+
 
32397
+#, fuzzy
 
32398
+#~| msgid "To"
 
32399
+#~ msgctxt "Receiver of the emial"
 
32400
+#~ msgid "To"
 
32401
+#~ msgstr "받는 사람"
 
32402
+
 
32403
+#, fuzzy
 
32404
+#~ msgid "Threads with messages dated %1"
 
32405
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
32406
+
 
32407
+#, fuzzy
 
32408
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
32409
+#~ msgctxt ""
 
32410
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 
32411
+#~ msgid "Messages sent on %1"
 
32412
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
32413
+
 
32414
+#, fuzzy
 
32415
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
32416
+#~ msgctxt ""
 
32417
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 
32418
+#~ msgid "Messages received on %1"
 
32419
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
32420
+
 
32421
+#, fuzzy
 
32422
+#~| msgid "&Message"
 
32423
+#~ msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 
32424
+#~ msgid "Messages sent %1"
 
32425
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
32426
+
 
32427
+#, fuzzy
 
32428
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
32429
+#~ msgctxt ""
 
32430
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 
32431
+#~ msgid "Messages received %1"
 
32432
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
32433
+
 
32434
+#, fuzzy
 
32435
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
 
32436
+#~ msgid "Messages sent within %1"
 
32437
+#~ msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
32438
+
 
32439
+#, fuzzy
 
32440
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
 
32441
+#~ msgid "Messages received within %1"
 
32442
+#~ msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
32443
+
 
32444
+#, fuzzy
 
32445
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
32446
+#~ msgid "Messages sent to %1"
 
32447
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
32448
+
 
32449
+#, fuzzy
 
32450
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
32451
+#~ msgid "Messages sent by %1"
 
32452
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
32453
+
 
32454
+#, fuzzy
 
32455
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
32456
+#~ msgid "Messages received from %1"
 
32457
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
32458
+
 
32459
+#, fuzzy
 
32460
+#~ msgid "Threads directed to %1"
 
32461
+#~ msgstr "기본적으로 스레드를 확장(&o)"
 
32462
+
 
32463
+#, fuzzy
 
32464
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
32465
+#~ msgid "Messages received by %1"
 
32466
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
32467
+
 
32468
+#, fuzzy
 
32469
+#~| msgid "<b>Bad</b> signature"
 
32470
+#~ msgid "<b>%1</b> thread"
 
32471
+#~ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 
32472
+#~ msgstr[0] "<b>잘못된</b> 서명"
 
32473
+
 
32474
+#~ msgid "Date (Order of Arrival)"
 
32475
+#~ msgstr "날짜 (도착 순서)"
 
32476
+
 
32477
+#, fuzzy
 
32478
+#~ msgctxt "Number of unsent messages"
 
32479
+#~ msgid "1 unsent"
 
32480
+#~ msgid_plural "%1 unsent"
 
32481
+#~ msgstr[0] "읽지않음(&u)"
 
32482
+
 
32483
+#, fuzzy
 
32484
+#~ msgid "0 unsent"
 
32485
+#~ msgstr "읽지않음(&u)"
 
32486
+
 
32487
+#, fuzzy
 
32488
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
32489
+#~ msgid "1 unread"
 
32490
+#~ msgid_plural "%1 unread"
 
32491
+#~ msgstr[0] "읽지않음(&u)"
 
32492
+
 
32493
+#, fuzzy
 
32494
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
32495
+#~ msgid "0 unread"
 
32496
+#~ msgstr "읽지않음(&u)"
 
32497
+
 
32498
+#, fuzzy
 
32499
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
32500
+#~ msgid "1 message, %2."
 
32501
+#~ msgid_plural "%1 messages, %2."
 
32502
+#~ msgstr[0] "%d 개의 메시지, %d 개의 읽지 않은 메시지."
 
32503
+
 
32504
+#, fuzzy
 
32505
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
32506
+#~ msgid "0 messages"
 
32507
+#~ msgstr "새 메시지"
 
32508
+
 
32509
+#, fuzzy
 
32510
+#~| msgid "Folder is read-only."
 
32511
+#~ msgctxt "%1 = n messages, m unread."
 
32512
+#~ msgid "%1 Folder is read-only."
 
32513
+#~ msgstr "폴더가 읽기 전용입니다."
 
32514
+
 
32515
+#~ msgid "Lose Characters"
 
32516
+#~ msgstr "글자 잘라내기"
 
32517
+
 
32518
+#~ msgid "Change Encoding"
 
32519
+#~ msgstr "인코딩 변경"
 
32520
+
 
32521
+#, fuzzy
 
32522
+#~| msgid "&From"
 
32523
+#~ msgid "Form"
 
32524
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
32525
+
 
32526
+#, fuzzy
 
32527
+#~| msgid "Check &Mail"
 
32528
+#~ msgid "Check Ma&il"
 
32529
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
32530
+
 
32531
+#, fuzzy
 
32532
+#~ msgid "Message List - Date Field"
 
32533
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
32534
+
 
32535
+#, fuzzy
 
32536
+#~| msgid "Send"
 
32537
+#~ msgid "Appearance (Theme)"
 
32538
+#~ msgstr "보내기"
 
32539
+
 
32540
+#~ msgid "Invalid Response From Server"
 
32541
+#~ msgstr "서버에서 잘못된 반응이 돌아옴"
 
32542
+
 
32543
+#, fuzzy
 
32544
+#~| msgid "Filter Rules"
 
32545
+#~ msgid "Filter by Status"
 
32546
+#~ msgstr "필터 규칙"
 
32547
+
 
32548
+#, fuzzy
 
32549
+#~| msgid "Sho&w column:"
 
32550
+#~ msgid "Show Columns"
 
32551
+#~ msgstr "열 보이기(&W):"
 
32552
+
 
32553
+#, fuzzy
 
32554
+#~| msgid "Name"
 
32555
+#~ msgctxt "@title:column Mail account name"
 
32556
+#~ msgid "Name"
 
32557
+#~ msgstr "이름"
 
32558
+
 
32559
+#, fuzzy
 
32560
+#~| msgid "Type"
 
32561
+#~ msgctxt "@title:column Mail account type (eg. POP3)"
 
32562
+#~ msgid "Type"
 
32563
+#~ msgstr "형식"
 
32564
+
 
32565
+#, fuzzy
 
32566
+#~| msgid "Folder"
 
32567
+#~ msgctxt "@title:column Mail account destination folder"
 
32568
+#~ msgid "Folder"
 
32569
+#~ msgstr "메일박스"
 
32570
+
 
32571
+#, fuzzy
 
32572
+#~| msgid "Change Encoding"
 
32573
+#~ msgid "Change Sort Order"
 
32574
+#~ msgstr "인코딩 변경"
 
32575
+
 
32576
+#~ msgid "&Load Profile..."
 
32577
+#~ msgstr "프로필 불러오기(&L)..."
 
32578
+
 
32579
+#, fuzzy
 
32580
+#~ msgid "Show only for non-plaintext &messages"
 
32581
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
32582
+
 
32583
+#~ msgid "Load Profile"
 
32584
+#~ msgstr "프로필 불러오기"
 
32585
+
 
32586
+#~ msgid "Available Profiles"
 
32587
+#~ msgstr "사용 가능한 프로필"
 
32588
+
 
32589
+#, fuzzy
 
32590
+#~| msgid "Unnamed"
 
32591
+#~ msgctxt "Missing profile name placeholder"
 
32592
+#~ msgid "Unnamed"
 
32593
+#~ msgstr "이름 없음"
 
32594
+
 
32595
+#, fuzzy
 
32596
+#~| msgid "Not available"
 
32597
+#~ msgctxt "Missing profile description placeholder"
 
32598
+#~ msgid "Not available"
 
32599
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
32600
+
 
32601
+#~ msgid "Aborted"
 
32602
+#~ msgstr "중지됨"
 
32603
+
 
32604
+#, fuzzy
 
32605
+#~| msgid "&Advanced"
 
32606
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings"
 
32607
+#~ msgid "Advanced"
 
32608
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
32609
+
 
32610
+#~ msgctxt "@title collumn attachment name."
 
32611
+#~ msgid "Name"
 
32612
+#~ msgstr "이름"
 
32613
+
 
32614
+#~ msgctxt "@title collumn attachment size."
 
32615
+#~ msgid "Size"
 
32616
+#~ msgstr "크기"
 
32617
+
 
32618
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encoding."
 
32619
+#~ msgid "Encoding"
 
32620
+#~ msgstr "인코딩"
 
32621
+
 
32622
+#~ msgctxt "@title collumn attachment type."
 
32623
+#~ msgid "Type"
 
32624
+#~ msgstr "형식"
 
32625
+
 
32626
+#~ msgctxt "@title collumn attachment compression checkbox."
 
32627
+#~ msgid "Compress"
 
32628
+#~ msgstr "압축"
 
32629
+
 
32630
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encryption checkbox."
 
32631
+#~ msgid "Encrypt"
 
32632
+#~ msgstr "암호화"
 
32633
+
 
32634
+#~ msgctxt "@title collumn attachment signed checkbox."
 
32635
+#~ msgid "Sign"
 
32636
+#~ msgstr "서명"
 
32637
+
 
32638
+#~ msgid "Please create an account for sending and try again."
 
32639
+#~ msgstr "보내기 위한 계정을 만들고 다시 시도하세요."
 
32640
+
 
32641
+#~ msgid "Insert Result of Command"
 
32642
+#~ msgstr "명령 실행 결과 삽입하기"
 
32643
+
 
32644
+#~ msgid "Set Cursor Position"
 
32645
+#~ msgstr "커서 위치 설정하기"
 
32646
+
 
32647
+#, fuzzy
 
32648
+#~| msgid "Mail"
 
32649
+#~ msgid "My %1 (%2)"
 
32650
+#~ msgstr "메일"
 
32651
+
 
32652
+#, fuzzy
 
32653
+#~ msgid "Column Properties..."
 
32654
+#~ msgstr "속성..."
 
32655
+
 
32656
+#, fuzzy
 
32657
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 
32658
+#~ msgctxt "@info"
 
32659
+#~ msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
 
32660
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 정말로 실행하시겠습니까?</qt>"
 
32661
+
 
32662
+#, fuzzy
 
32663
+#~ msgid "Subscription..."
 
32664
+#~ msgstr "설명"
 
32665
+
 
32666
+#, fuzzy
 
32667
+#~| msgid " days"
 
32668
+#~ msgid "day"
 
32669
+#~ msgid_plural "days"
 
32670
+#~ msgstr[0] " 일"
 
32671
+
 
32672
+#~ msgid "Ho&st:"
 
32673
+#~ msgstr "호스트(&S):"
 
32674
+
 
32675
+#, fuzzy
 
32676
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward current message inline."
 
32677
+#~ msgid "&Inline..."
 
32678
+#~ msgstr "찾기..."
 
32679
+
 
32680
+#~ msgid "Could not write the file %1."
 
32681
+#~ msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
32682
+
 
32683
+#~ msgid "[Details]"
 
32684
+#~ msgstr "[자세히 보기]"
 
32685
+
 
32686
+#, fuzzy
 
32687
+#~| msgid "Choo&se..."
 
32688
+#~ msgid "Choo&se.."
 
32689
+#~ msgstr "선택(&S)..."
 
32690
+
 
32691
+#, fuzzy
 
32692
+#~| msgid " days"
 
32693
+#~ msgctxt ""
 
32694
+#~ "Number of days the signature certificate should be valid without issuing "
 
32695
+#~ "a warning. "
 
32696
+#~ msgid " days"
 
32697
+#~ msgstr " 일"
 
32698
+
 
32699
+#, fuzzy
 
32700
+#~| msgid " days"
 
32701
+#~ msgctxt ""
 
32702
+#~ "the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
 
32703
+#~ "without issuing a warning."
 
32704
+#~ msgid " days"
 
32705
+#~ msgstr " 일"
 
32706
+
 
32707
+#, fuzzy
 
32708
+#~| msgid " days"
 
32709
+#~ msgctxt ""
 
32710
+#~ "The minimum number of days all certificates in the chain should be valid"
 
32711
+#~ msgid " days"
 
32712
+#~ msgstr " 일"
 
32713
+
 
32714
+#, fuzzy
 
32715
+#~| msgid " days"
 
32716
+#~ msgctxt "The minimum number of days the CA certificate should be valid"
 
32717
+#~ msgid " days"
 
32718
+#~ msgstr " 일"
 
32719
+
 
32720
+#, fuzzy
 
32721
+#~| msgid " days"
 
32722
+#~ msgctxt "The minimum number of days the root certificate should be valid"
 
32723
+#~ msgid " days"
 
32724
+#~ msgstr " 일"
 
32725
+
 
32726
+#, fuzzy
 
32727
+#~| msgid " days"
 
32728
+#~ msgctxt "the minimum number of days the root certificate should be valid"
 
32729
+#~ msgid " days"
 
32730
+#~ msgstr " 일"
 
32731
+
 
32732
+#, fuzzy
 
32733
+#~| msgid "days"
 
32734
+#~ msgctxt "Unit label of the expiry time."
 
32735
+#~ msgid "days"
 
32736
+#~ msgstr "일"
 
32737
+
 
32738
+#, fuzzy
 
32739
+#~| msgid "&Import"
 
32740
+#~ msgid "Export to HTML..."
 
32741
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
32742
+
 
32743
+#, fuzzy
 
32744
+#~| msgid "Forward selected messages as a MIME digest?"
 
32745
+#~ msgid "Export the selected messages to a HTML file"
 
32746
+#~ msgstr "선택한 메시지를 마임 요약으로 전달하시겠습니까?"
 
32747
+
 
32748
+#, fuzzy
 
32749
+#~| msgid "Could not write the file %1."
 
32750
+#~ msgid "Could not run application associated to file %1."
 
32751
+#~ msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
32752
+
 
32753
+#, fuzzy
 
32754
+#~ msgid "Message Sorting:"
 
32755
+#~ msgstr "메시지 속성(&P)"
 
32756
+
 
32757
+#, fuzzy
 
32758
+#~ msgid "Message Sort Direction:"
 
32759
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
32760
+
 
32761
+#~ msgid "&General"
 
32762
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
32763
+
 
32764
+#~ msgid "&Advanced"
 
32765
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
32766
+
 
32767
+#, fuzzy
 
32768
+#~| msgid "General"
 
32769
+#~ msgid "Gene&ral"
 
32770
+#~ msgstr "일반"
 
32771
+
 
32772
+#, fuzzy
 
32773
+#~| msgid "To Do"
 
32774
+#~ msgid "To Do"
 
32775
+#~ msgstr "할 일"
 
32776
+
 
32777
+#, fuzzy
 
32778
+#~| msgid "To Do"
 
32779
+#~ msgid "To Do Icon"
 
32780
+#~ msgstr "할 일"
 
32781
+
 
32782
+#, fuzzy
 
32783
+#~ msgid "by To Do Status"
 
32784
+#~ msgstr "(상태)"
 
32785
+
 
32786
+#, fuzzy
 
32787
+#~| msgid "To Do"
 
32788
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
32789
+#~ msgid "ToDo"
 
32790
+#~ msgstr "할 일"
 
32791
+
 
32792
+#, fuzzy
 
32793
+#~| msgid "Email Address"
 
32794
+#~ msgid "Copy Email Address"
 
32795
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
32796
+
 
32797
+#, fuzzy
 
32798
+#~ msgid "Display messa&ge sizes"
 
32799
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
32800
+
 
32801
+#, fuzzy
 
32802
+#~ msgid "Show crypto &icons"
 
32803
+#~ msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&u)"
 
32804
+
 
32805
+#, fuzzy
 
32806
+#~ msgid "Threaded Message List Options"
 
32807
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
32808
+
 
32809
+#, fuzzy
 
32810
+#~ msgid "Always &keep threads open"
 
32811
+#~ msgstr "항상 스레드를 확장(&a)"
 
32812
+
 
32813
+#, fuzzy
 
32814
+#~ msgid "Threads default to closed"
 
32815
+#~ msgstr "기본적으로 스레드를 닫음"
 
32816
+
 
32817
+#, fuzzy
 
32818
+#~ msgid ""
 
32819
+#~ "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
 
32820
+#~ "watched threads."
 
32821
+#~ msgstr "새로운 메시지나 읽지 않은 메시지가 있을때만 스레드확장"
 
32822
+
 
32823
+#, fuzzy
 
32824
+#~| msgid "Mail"
 
32825
+#~ msgctxt "@item {FOLDER} on {MAIL ACCOUNT}"
 
32826
+#~ msgid "%1 on %2"
 
32827
+#~ msgstr "메일"
 
32828
+
 
32829
+#, fuzzy
 
32830
+#~ msgctxt "@item Local folder."
 
32831
+#~ msgid "%1 (local)"
 
32832
+#~ msgstr "K메일 - 기본"
 
32833
+
 
32834
+#, fuzzy
 
32835
+#~| msgid "Unknown"
 
32836
+#~ msgctxt "Unknown mail header."
 
32837
+#~ msgid "Unknown"
 
32838
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
32839
+
 
32840
+#~ msgid "Stat&us:"
 
32841
+#~ msgstr "상태(&U):"
 
32842
+
 
32843
+#~ msgid "Total Column"
 
32844
+#~ msgstr "총 열"
 
32845
+
 
32846
+#, fuzzy
 
32847
+#~| msgid "View Columns"
 
32848
+#~ msgctxt "Column that shows the size"
 
32849
+#~ msgid "Size Column"
 
32850
+#~ msgstr "열 보기"
 
32851
+
 
32852
+#, fuzzy
 
32853
+#~| msgid "Unread"
 
32854
+#~ msgctxt "@title:column Collumn showing the number of unread email messages."
 
32855
+#~ msgid "Unread"
 
32856
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
32857
+
 
32858
+#, fuzzy
 
32859
+#~| msgid "Important"
 
32860
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark message as important."
 
32861
+#~ msgid "Important"
 
32862
+#~ msgstr "중요함"
 
32863
+
 
32864
+#, fuzzy
 
32865
+#~| msgid "Subject"
 
32866
+#~ msgctxt "@title:column Subject of message."
 
32867
+#~ msgid "Subject"
 
32868
+#~ msgstr "제목"
 
32869
+
 
32870
+#, fuzzy
 
32871
+#~| msgid "Subject"
 
32872
+#~ msgctxt "@title:column Subject of email."
 
32873
+#~ msgid "Subject"
 
32874
+#~ msgstr "제목"
 
32875
+
 
32876
+#~ msgid " (Status)"
 
32877
+#~ msgstr " (상태)"
 
32878
+
 
32879
+#, fuzzy
 
32880
+#~| msgid "Subject"
 
32881
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the email."
 
32882
+#~ msgid "Subject"
 
32883
+#~ msgstr "제목"
 
32884
+
 
32885
+#, fuzzy
 
32886
+#~| msgid "Unread"
 
32887
+#~ msgctxt "@title:column Number of unread messages."
 
32888
+#~ msgid "Unread"
 
32889
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
32890
+
 
32891
+#, fuzzy
 
32892
+#~| msgid "Size"
 
32893
+#~ msgctxt "@title:column Size of the messages."
 
32894
+#~ msgid "Size"
 
32895
+#~ msgstr "크기"
 
32896
+
 
32897
+#, fuzzy
 
32898
+#~ msgid "Thread Messages also by &Subject"
 
32899
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
32900
+
 
32901
+#, fuzzy
 
32902
+#~| msgid "Unread Column"
 
32903
+#~ msgctxt "View->"
 
32904
+#~ msgid "&Unread Count"
 
32905
+#~ msgstr "읽지 않은 열"
 
32906
+
 
32907
+#, fuzzy
 
32908
+#~ msgid "Choose how to display the count of unread messages"
 
32909
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
32910
+
 
32911
+#, fuzzy
 
32912
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
 
32913
+#~ msgid "View in &Separate Column"
 
32914
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
32915
+
 
32916
+#, fuzzy
 
32917
+#~| msgid "Total Column"
 
32918
+#~ msgctxt "View->"
 
32919
+#~ msgid "&Total Column"
 
32920
+#~ msgstr "총 열"
 
32921
+
 
32922
+#, fuzzy
 
32923
+#~| msgid "View Columns"
 
32924
+#~ msgctxt "View->"
 
32925
+#~ msgid "&Size Column"
 
32926
+#~ msgstr "열 보기"
 
32927
+
 
32928
+#~ msgid "<unknown>"
 
32929
+#~ msgstr "<알 수 없음>"
 
32930
+
 
32931
+#~ msgid "On %D, you wrote:"
 
32932
+#~ msgstr "%D에 내가 작성한 글:"
 
32933
+
 
32934
+#~ msgid "On %D, %F wrote:"
 
32935
+#~ msgstr "%D에 %F이(가) 작성한 글:"
 
32936
+
 
32937
+#~ msgid "Forwarded Message"
 
32938
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
32939
+
 
32940
+#, fuzzy
 
32941
+#~ msgid ""
 
32942
+#~ "<qt>The following placeholders are supported in the quote indicator:<br /"
 
32943
+#~ "><table><tr>    <td><b>%D</b>: date</td>    <td><b>%S</b>: subject</"
 
32944
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%e</b>: sender's address</td>    "
 
32945
+#~ "<td><b>%F</b>: sender's name</td>    <td><b>%f</b>: sender's initials</"
 
32946
+#~ "td></tr><tr>    <td><b>%T</b>: recipient's name</td>    <td><b>%t</b>: "
 
32947
+#~ "recipient's name and address</td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%C</b>: "
 
32948
+#~ "carbon copy names</td>    <td><b>%c</b>: carbon copy names and addresses</"
 
32949
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%%</b>: percent sign</td>    <td><b>%"
 
32950
+#~ "_</b>: space</td>    <td><b>%L</b>: linebreak</td></tr></table></qt>"
 
32951
+#~ msgstr ""
 
32952
+#~ "다음 표현식을 답장에 사용할 수 있습니다:\n"
 
32953
+#~ "%D=날짜, %S=제목, %F=보내는 사람, %%=% 기호, %_=공백, %L=줄넘김"
 
32954
+
 
32955
+#, fuzzy
 
32956
+#~| msgid "<none>"
 
32957
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
32958
+#~ msgid "<none>"
 
32959
+#~ msgstr "<없음>"
 
32960
+
 
32961
+#, fuzzy
 
32962
+#~ msgid "M&essage List"
 
32963
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
32964
+
 
32965
+#~ msgid "&Subject"
 
32966
+#~ msgstr "제목(&S)"
 
32967
+
 
32968
+#, fuzzy
 
32969
+#~ msgid "&Templates"
 
32970
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
32971
+
 
32972
+#~ msgid "&Signature"
 
32973
+#~ msgstr "서명(&S)"
 
32974
+
 
32975
+#~ msgid "A&dvanced"
 
32976
+#~ msgstr "고급(&D)"
 
32977
+
 
32978
+#, fuzzy
 
32979
+#~ msgid "Lang&uage:"
 
32980
+#~ msgstr "언어:"
 
32981
+
 
32982
+#, fuzzy
 
32983
+#~ msgid "Reply to se&nder:"
 
32984
+#~ msgstr "보낸사람에게 답장바기(&r):"
 
32985
+
 
32986
+#, fuzzy
 
32987
+#~ msgid "Repl&y to all:"
 
32988
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
32989
+
 
32990
+#~ msgid "&Forward:"
 
32991
+#~ msgstr "전달(&F):"
 
32992
+
 
32993
+#~ msgid ">%_"
 
32994
+#~ msgstr ">%_"
 
32995
+
 
32996
+#~ msgid "New Language"
 
32997
+#~ msgstr "새로운 언어"
 
32998
+
 
32999
+#~ msgid "Choose &language:"
 
33000
+#~ msgstr "언어 선택(&L):"
 
33001
+
 
33002
+#~ msgid "No More Languages Available"
 
33003
+#~ msgstr "더 이상 지원하는 언어가 없습니다"
 
33004
+
 
33005
+#, fuzzy
 
33006
+#~ msgctxt ""
 
33007
+#~ "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
 
33008
+#~ "forgot to attach his attachment"
 
33009
+#~ msgid "attachment,attached"
 
33010
+#~ msgstr "첨부물:"
 
33011
+
 
33012
+#, fuzzy
 
33013
+#~ msgid "attached"
 
33014
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
33015
+
 
33016
+#~ msgid "Welcome to KMail"
 
33017
+#~ msgstr "KMail에 오신 것을 환영합니다"
 
33018
+
 
33019
+#~ msgid "Welcome"
 
33020
+#~ msgstr "환영합니다"
 
33021
+
 
33022
+#~ msgid "Op&en"
 
33023
+#~ msgstr "열기(&E)"
 
33024
+
 
33025
+#~ msgid "General Options"
 
33026
+#~ msgstr "일반 옵션"
 
33027
+
 
33028
+#~ msgid "DNL"
 
33029
+#~ msgstr "DNL"
 
33030
+
 
33031
+#, fuzzy
 
33032
+#~ msgid "Message List - Todo Messages"
 
33033
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
33034
+
 
33035
+#~ msgid "Adopter and co-maintainer"
 
33036
+#~ msgstr "공동 관리자"
 
33037
+
 
33038
+#, fuzzy
 
33039
+#~ msgid "Composer Background"
 
33040
+#~ msgstr "편집기 배경"
 
33041
+
 
33042
+#, fuzzy
 
33043
+#~ msgid "Normal Text"
 
33044
+#~ msgstr "일반글자"
 
33045
+
 
33046
+#, fuzzy
 
33047
+#~ msgid "&Address Book..."
 
33048
+#~ msgstr "주소록(&b)..."
 
33049
+
 
33050
+#~ msgid "Could not execute precommand: %1"
 
33051
+#~ msgstr "사전 명령 %1을(를) 실행할 수 없습니다."
 
33052
+
 
33053
+#~ msgid "KMail Error Message"
 
33054
+#~ msgstr "KMail 오류 메시지"
 
33055
+
 
33056
+#, fuzzy
 
33057
+#~| msgid ""
 
33058
+#~| "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
33059
+#~| "used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
 
33060
+#~| "part of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
33061
+#~ msgid ""
 
33062
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
33063
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is3      the "
 
33064
+#~ "first part of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
33065
+#~ msgstr ""
 
33066
+#~ "전자 우편 서비스 공급자는 서버에 인증하기 위한 <em>사용자 이름</em>을 알"
 
33067
+#~ "려 주었을 것입니다. 대개의 경우 <em>@</em> 기호 앞에 오는 전자 우편 주소"
 
33068
+#~ "의 첫 부분입니다."
 
33069
+
 
33070
+#~ msgid "&Extras"
 
33071
+#~ msgstr "추가 기능(&E)"
 
33072
+
 
33073
+#~ msgid "Select Style"
 
33074
+#~ msgstr "스타일 선택"
 
33075
+
 
33076
+#, fuzzy
 
33077
+#~| msgid "Sender"
 
33078
+#~ msgid "Center"
 
33079
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
33080
+
 
33081
+#~ msgid "&Bold"
 
33082
+#~ msgstr "진하게(&B)"
 
33083
+
 
33084
+#~ msgid "&Underline"
 
33085
+#~ msgstr "밑줄(&U)"
 
33086
+
 
33087
+#~ msgid "Text Color..."
 
33088
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
33089
+
 
33090
+#, fuzzy
 
33091
+#~| msgid "Text Color..."
 
33092
+#~ msgid "Text Color"
 
33093
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
33094
+
 
33095
+#, fuzzy
 
33096
+#~ msgid "Manage Link..."
 
33097
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
33098
+
 
33099
+#, fuzzy
 
33100
+#~ msgctxt "Short toolbar text for the \"Manage Link...\" action"
 
33101
+#~ msgid "Link"
 
33102
+#~ msgstr "행"
 
33103
+
 
33104
+#~ msgid "&Enable signature"
 
33105
+#~ msgstr "서명 사용(&E)"
 
33106
+
 
33107
+#, fuzzy
 
33108
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
 
33109
+#~ msgid "Output of Command"
 
33110
+#~ msgstr "명령 실행"
 
33111
+
 
33112
+#~ msgid "Obtain signature &text from:"
 
33113
+#~ msgstr "다음에서 서명 텍스트 가져오기(&T):"
 
33114
+
 
33115
+#~ msgid "S&pecify file:"
 
33116
+#~ msgstr "파일 지정(&P):"
 
33117
+
 
33118
+#~ msgid "Edit &File"
 
33119
+#~ msgstr "파일 편집(&F)"
 
33120
+
 
33121
+#~ msgid "Opens the specified file in a text editor."
 
33122
+#~ msgstr "지정한 파일을 텍스트 편집기에서 엽니다."
 
33123
+
 
33124
+#~ msgid "S&pecify command:"
 
33125
+#~ msgstr "명령 지정(&P):"
 
33126
+
 
33127
+#~ msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
 
33128
+#~ msgstr "'%1' 폴더가 변경되었습니다. 색인을 다시 만듭니다."
 
33129
+
 
33130
+#~ msgid "Account for semiautomatic resource handling"
 
33131
+#~ msgstr "반자동 자원 관리를 위한 계정"
 
33132
+
 
33133
+#, fuzzy
 
33134
+#~ msgid "Clear Past"
 
33135
+#~ msgstr "일반 텍스트"
 
33136
+
 
33137
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
 
33138
+#~ msgstr "보안 연결 사용 (SSL)"
 
33139
+
 
33140
+#~ msgid "Always encr&ypt to self"
 
33141
+#~ msgstr "자기 자신으로의 암호화 사용(&Y)"
 
33142
+
 
33143
+#, fuzzy
 
33144
+#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
 
33145
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
33146
+
 
33147
+#~ msgid "Unable to start external editor."
 
33148
+#~ msgstr "외부 편집기를 실행할 수 없습니다."
 
33149
+
 
33150
+#~ msgid "Abort Editor"
 
33151
+#~ msgstr "편집기 끝내기"
 
33152
+
 
33153
+#, fuzzy
 
33154
+#~ msgid "Save as &Encoded..."
 
33155
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
33156
+
 
33157
+#~ msgid " Spell check canceled."
 
33158
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 취소되었습니다."
 
33159
+
 
33160
+#~ msgid " Spell check stopped."
 
33161
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 중지되었습니다."
 
33162
+
 
33163
+#~ msgid " Spell check complete."
 
33164
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 완료되었습니다."
 
33165
+
 
33166
+#, fuzzy
 
33167
+#~ msgid "Snippet Settings"
 
33168
+#~ msgstr "설정"
 
33169
+
 
33170
+#, fuzzy
 
33171
+#~| msgid "unlimited"
 
33172
+#~ msgid "Delimiter:"
 
33173
+#~ msgstr "제한 없음"
 
33174
+
 
33175
+#~ msgid "Todo"
 
33176
+#~ msgstr "할 일"
 
33177
+
 
33178
+#, fuzzy
 
33179
+#~ msgid "Mark Message as &To-do"
 
33180
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
33181
+
 
33182
+#, fuzzy
 
33183
+#~ msgid "Mark Thread as &To-do"
 
33184
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
33185
+
 
33186
+#, fuzzy
 
33187
+#~ msgid "no subject"
 
33188
+#~ msgstr "제목"
 
33189
+
 
33190
+#~ msgid "unknown"
 
33191
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
33192
+
 
33193
+#~ msgid "<message>"
 
33194
+#~ msgstr "<메시지>"
 
33195
+
 
33196
+#~ msgid "<body>"
 
33197
+#~ msgstr "<본문>"
 
33198
+
 
33199
+#~ msgid "<any header>"
 
33200
+#~ msgstr "<모든 헤더>"
 
33201
+
 
33202
+#~ msgid "<status>"
 
33203
+#~ msgstr "<상태>"
 
33204
--- /dev/null
 
33205
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
 
33206
@@ -0,0 +1,2672 @@
 
33207
+# Korean messages for desktop_kdepim files
 
33208
+# Copyright (C) 2007-2008
 
33209
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
33210
+#
 
33211
+msgid ""
 
33212
+msgstr ""
 
33213
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim files\n"
 
33214
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
33215
+"POT-Creation-Date: 2010-06-15 23:33+0000\n"
 
33216
+"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:54+0900\n"
 
33217
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
33218
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
33219
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
33220
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
33221
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
33222
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
33223
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
33224
+
 
33225
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
 
33226
+msgctxt "Name"
 
33227
+msgid "Akonadi Console"
 
33228
+msgstr "Akonadi 콘솔"
 
33229
+
 
33230
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:45
 
33231
+msgctxt "Comment"
 
33232
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
33233
+msgstr "Akonadi 관리 및 디버깅 콘솔"
 
33234
+
 
33235
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
 
33236
+msgctxt "Name"
 
33237
+msgid "Advanced"
 
33238
+msgstr "고급"
 
33239
+
 
33240
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:55
 
33241
+msgctxt "Comment"
 
33242
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
33243
+msgstr "고급 피드 리더 설정"
 
33244
+
 
33245
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
 
33246
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
 
33247
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
 
33248
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
 
33249
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
 
33250
+msgctxt "Name"
 
33251
+msgid "Appearance"
 
33252
+msgstr "모양"
 
33253
+
 
33254
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:77
 
33255
+msgctxt "Comment"
 
33256
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
33257
+msgstr "피드 리더 모양 설정"
 
33258
+
 
33259
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
 
33260
+msgctxt "Name"
 
33261
+msgid "Archive"
 
33262
+msgstr "저장소"
 
33263
+
 
33264
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:53
 
33265
+msgctxt "Comment"
 
33266
+msgid "Configure Feed Archive"
 
33267
+msgstr "피드 저장소 설정"
 
33268
+
 
33269
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
 
33270
+msgctxt "Name"
 
33271
+msgid "Browser"
 
33272
+msgstr "탐색기"
 
33273
+
 
33274
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:54
 
33275
+msgctxt "Comment"
 
33276
+msgid "Configure Internal Browser Component"
 
33277
+msgstr "내장 탐색기 구성 요수 설정"
 
33278
+
 
33279
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
 
33280
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
 
33281
+msgctxt "Name"
 
33282
+msgid "General"
 
33283
+msgstr "일반"
 
33284
+
 
33285
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:75
 
33286
+msgctxt "Comment"
 
33287
+msgid "Configure Feeds"
 
33288
+msgstr "피드 설정"
 
33289
+
 
33290
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
 
33291
+msgctxt "Name"
 
33292
+msgid "Metakit storage backend"
 
33293
+msgstr "Metakit 저장소 백엔드"
 
33294
+
 
33295
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:55
 
33296
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:41
 
33297
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
 
33298
+msgctxt "Comment"
 
33299
+msgid "Plugin for Akregator"
 
33300
+msgstr "Akregator 플러그인"
 
33301
+
 
33302
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
 
33303
+msgctxt "Name"
 
33304
+msgid "Online Readers"
 
33305
+msgstr "온라인 리더"
 
33306
+
 
33307
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:53
 
33308
+msgctxt "Comment"
 
33309
+msgid "Configure Online Readers"
 
33310
+msgstr "온라인 리더 설정"
 
33311
+
 
33312
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
 
33313
+msgctxt "Name"
 
33314
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
33315
+msgstr "Akregator 온라인 리더 지원"
 
33316
+
 
33317
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
 
33318
+msgctxt "Name"
 
33319
+msgid "Akregator"
 
33320
+msgstr "Akregator"
 
33321
+
 
33322
+#: akregator/src/akregator.desktop:64
 
33323
+msgctxt "GenericName"
 
33324
+msgid "Feed Reader"
 
33325
+msgstr "피드 리더"
 
33326
+
 
33327
+#: akregator/src/akregator.desktop:105
 
33328
+msgctxt "Comment"
 
33329
+msgid "A Feed Reader for KDE"
 
33330
+msgstr "피드 리더"
 
33331
+
 
33332
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
 
33333
+msgctxt "Comment"
 
33334
+msgid "Akregator"
 
33335
+msgstr "Akregator"
 
33336
+
 
33337
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:59
 
33338
+msgctxt "Name"
 
33339
+msgid "Feed added"
 
33340
+msgstr "피드 추가됨"
 
33341
+
 
33342
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:110
 
33343
+msgctxt "Comment"
 
33344
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
33345
+msgstr "새 피드가 추가되었습니다"
 
33346
+
 
33347
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:163
 
33348
+msgctxt "Name"
 
33349
+msgid "New Articles"
 
33350
+msgstr "새 글"
 
33351
+
 
33352
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:217
 
33353
+msgctxt "Comment"
 
33354
+msgid "New articles were fetched"
 
33355
+msgstr "새 글이 있습니다"
 
33356
+
 
33357
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
 
33358
+msgctxt "Name"
 
33359
+msgid "aKregatorPart"
 
33360
+msgstr "aKregatorPart"
 
33361
+
 
33362
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
 
33363
+msgctxt "Name"
 
33364
+msgid "Blogilo"
 
33365
+msgstr ""
 
33366
+
 
33367
+#: blogilo/blogilo.desktop:41
 
33368
+msgctxt "GenericName"
 
33369
+msgid "A KDE Blogging Client"
 
33370
+msgstr ""
 
33371
+
 
33372
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
 
33373
+msgctxt "Name"
 
33374
+msgid "Letter home/private address"
 
33375
+msgstr "집/개인 우편 주소"
 
33376
+
 
33377
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
 
33378
+msgctxt "Name"
 
33379
+msgid "Letter business/work address"
 
33380
+msgstr "사무실 우편 주소"
 
33381
+
 
33382
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
 
33383
+msgctxt "Name"
 
33384
+msgid "KonsoleKalendar"
 
33385
+msgstr "KonsoleKalendar"
 
33386
+
 
33387
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
 
33388
+#, fuzzy
 
33389
+#| msgctxt "Name"
 
33390
+#| msgid "Akonadi Configuration"
 
33391
+msgctxt "Name"
 
33392
+msgid "Kontact Administration"
 
33393
+msgstr "Akonadi 설정"
 
33394
+
 
33395
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
 
33396
+#: kmail/KMail.desktop:2
 
33397
+msgctxt "Name"
 
33398
+msgid "KMail"
 
33399
+msgstr "KMail"
 
33400
+
 
33401
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:68
 
33402
+msgctxt "Comment"
 
33403
+msgid "Your emails"
 
33404
+msgstr ""
 
33405
+
 
33406
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
 
33407
+msgctxt "Name"
 
33408
+msgid "mailreader"
 
33409
+msgstr ""
 
33410
+
 
33411
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:39
 
33412
+#, fuzzy
 
33413
+#| msgctxt "Comment"
 
33414
+#| msgid "A simple KDE Application"
 
33415
+msgctxt "GenericName"
 
33416
+msgid "A KDE4 Application"
 
33417
+msgstr "간단한 KDE 프로그램"
 
33418
+
 
33419
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
 
33420
+msgctxt "Name"
 
33421
+msgid "KAddressBook"
 
33422
+msgstr "KAddressBook"
 
33423
+
 
33424
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:60
 
33425
+msgctxt "GenericName"
 
33426
+msgid "Contact Manager"
 
33427
+msgstr "연락처 관리자"
 
33428
+
 
33429
+#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:12
 
33430
+msgctxt "Name"
 
33431
+msgid "LDAP Server Settings"
 
33432
+msgstr ""
 
33433
+
 
33434
+#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:47
 
33435
+#, fuzzy
 
33436
+#| msgctxt "Comment"
 
33437
+#| msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
 
33438
+msgctxt "Comment"
 
33439
+msgid "Configure the available LDAP servers"
 
33440
+msgstr "주소록 LDAP 찾아보기 설정"
 
33441
+
 
33442
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
 
33443
+msgctxt "Name"
 
33444
+msgid "KAlarm Event Serializer"
 
33445
+msgstr ""
 
33446
+
 
33447
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:33
 
33448
+msgctxt "Comment"
 
33449
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
33450
+msgstr ""
 
33451
+
 
33452
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:2
 
33453
+msgctxt "Name"
 
33454
+msgid "KAlarm Active Alarms"
 
33455
+msgstr ""
 
33456
+
 
33457
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:35
 
33458
+#, fuzzy
 
33459
+#| msgctxt "Comment"
 
33460
+#| msgid "Loads data from a VCard file"
 
33461
+msgctxt "Comment"
 
33462
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
33463
+msgstr "VCard 파일에서 데이터를 가져옵니다"
 
33464
+
 
33465
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:2
 
33466
+msgctxt "Name"
 
33467
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
 
33468
+msgstr ""
 
33469
+
 
33470
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:34
 
33471
+#, fuzzy
 
33472
+#| msgctxt "Comment"
 
33473
+#| msgid "Loads data from a VCard file"
 
33474
+msgctxt "Comment"
 
33475
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
33476
+msgstr "VCard 파일에서 데이터를 가져옵니다"
 
33477
+
 
33478
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:2
 
33479
+#, fuzzy
 
33480
+#| msgctxt "Name"
 
33481
+#| msgid "ICal Calendar File"
 
33482
+msgctxt "Name"
 
33483
+msgid "KAlarm Calendar File"
 
33484
+msgstr "ICal 달력 파일"
 
33485
+
 
33486
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:35
 
33487
+#, fuzzy
 
33488
+#| msgctxt "Comment"
 
33489
+#| msgid "Loads data from a VCard file"
 
33490
+msgctxt "Comment"
 
33491
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
33492
+msgstr "VCard 파일에서 데이터를 가져옵니다"
 
33493
+
 
33494
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:2
 
33495
+msgctxt "Name"
 
33496
+msgid "KAlarm Templates"
 
33497
+msgstr ""
 
33498
+
 
33499
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:36
 
33500
+#, fuzzy
 
33501
+#| msgctxt "Comment"
 
33502
+#| msgid "Loads data from a VCard file"
 
33503
+msgctxt "Comment"
 
33504
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
33505
+msgstr "VCard 파일에서 데이터를 가져옵니다"
 
33506
+
 
33507
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
 
33508
+msgctxt "Name"
 
33509
+msgid "KAlarm"
 
33510
+msgstr "KAlarm"
 
33511
+
 
33512
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:68
 
33513
+msgctxt "Comment"
 
33514
+msgid "KAlarm autostart at login"
 
33515
+msgstr "로그인할 때 KAlarm 시작하기"
 
33516
+
 
33517
+#: kalarm/kalarm.desktop:68
 
33518
+msgctxt "GenericName"
 
33519
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
33520
+msgstr "개인 알람 스케줄러"
 
33521
+
 
33522
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
 
33523
+msgctxt "Name"
 
33524
+msgid "Alarms"
 
33525
+msgstr "알람"
 
33526
+
 
33527
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
 
33528
+msgctxt "Name"
 
33529
+msgid "Alarms in Local File"
 
33530
+msgstr "로컬 파일에 저장한 알람"
 
33531
+
 
33532
+#: kalarm/resources/local.desktop:45
 
33533
+msgctxt "Comment"
 
33534
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
33535
+msgstr "단일 로컬 파일에 저장되어 있는 알람 달력에 접근하기"
 
33536
+
 
33537
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
 
33538
+msgctxt "Name"
 
33539
+msgid "Alarms in Local Directory"
 
33540
+msgstr "로컬 디렉터리에 저장한 알람"
 
33541
+
 
33542
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:46
 
33543
+msgctxt "Comment"
 
33544
+msgid ""
 
33545
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
 
33546
+"each calendar item is stored in a separate file"
 
33547
+msgstr ""
 
33548
+"알람 달력의 각각 달력 항목이 파일로 저장되어 있는 로컬 디렉터리에 접근합니다"
 
33549
+
 
33550
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
 
33551
+msgctxt "Name"
 
33552
+msgid "Alarms in Remote File"
 
33553
+msgstr "원격 파일에 저장한 알람"
 
33554
+
 
33555
+#: kalarm/resources/remote.desktop:46
 
33556
+msgctxt "Comment"
 
33557
+msgid ""
 
33558
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
33559
+"framework KIO"
 
33560
+msgstr "KIO를 사용해서 원격 파일의 알람 달력에 접근합니다"
 
33561
+
 
33562
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
 
33563
+msgctxt "Name"
 
33564
+msgid "Misc"
 
33565
+msgstr "기타"
 
33566
+
 
33567
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:76
 
33568
+msgctxt "Comment"
 
33569
+msgid "Setup misc for KJots"
 
33570
+msgstr ""
 
33571
+
 
33572
+#: kjots/Kjots.desktop:3
 
33573
+msgctxt "Name"
 
33574
+msgid "KJots"
 
33575
+msgstr "KJots"
 
33576
+
 
33577
+#: kjots/Kjots.desktop:43
 
33578
+msgctxt "GenericName"
 
33579
+msgid "Note Taker"
 
33580
+msgstr "메모장"
 
33581
+
 
33582
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
 
33583
+msgctxt "Name"
 
33584
+msgid "KJotsPart"
 
33585
+msgstr "KJotsPart"
 
33586
+
 
33587
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:79
 
33588
+msgctxt "Comment"
 
33589
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
33590
+msgstr "색과 글꼴 설정"
 
33591
+
 
33592
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
 
33593
+msgctxt "Name"
 
33594
+msgid "Directory Services"
 
33595
+msgstr "디렉터리 서비스"
 
33596
+
 
33597
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:71
 
33598
+msgctxt "Comment"
 
33599
+msgid "Configuration of directory services"
 
33600
+msgstr "디렉터리 서비스 설정"
 
33601
+
 
33602
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15
 
33603
+msgctxt "Name"
 
33604
+msgid "DN-Attribute Order"
 
33605
+msgstr "DN-속성 순서"
 
33606
+
 
33607
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:69
 
33608
+msgctxt "Comment"
 
33609
+msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
33610
+msgstr "DN 속성을 정렬할 순서"
 
33611
+
 
33612
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
 
33613
+msgctxt "Name"
 
33614
+msgid "GnuPG System"
 
33615
+msgstr ""
 
33616
+
 
33617
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:53
 
33618
+#, fuzzy
 
33619
+#| msgctxt "Comment"
 
33620
+#| msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
33621
+msgctxt "Comment"
 
33622
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
33623
+msgstr "S/MIME 인증서 검증 옵션 설정"
 
33624
+
 
33625
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
 
33626
+msgctxt "Name"
 
33627
+msgid "S/MIME Validation"
 
33628
+msgstr "S/MIME 검증"
 
33629
+
 
33630
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:54
 
33631
+msgctxt "Comment"
 
33632
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
33633
+msgstr "S/MIME 인증서 검증 옵션 설정"
 
33634
+
 
33635
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
 
33636
+msgctxt "Name"
 
33637
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
33638
+msgstr "Kleopatra 파일 복호화/검증"
 
33639
+
 
33640
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:47
 
33641
+msgctxt "Name"
 
33642
+msgid "Decrypt/Verify File"
 
33643
+msgstr "파일 복호화/검증"
 
33644
+
 
33645
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
 
33646
+msgctxt "Name"
 
33647
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
33648
+msgstr "Kleopatra 폴더의 모든 파일 복호화/검증"
 
33649
+
 
33650
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:46
 
33651
+msgctxt "Name"
 
33652
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
33653
+msgstr "폴더의 모든 파일 복호화/검증"
 
33654
+
 
33655
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
 
33656
+msgctxt "Name"
 
33657
+msgid "Kleopatra"
 
33658
+msgstr "Kleopatra"
 
33659
+
 
33660
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:68
 
33661
+#, fuzzy
 
33662
+#| msgctxt "Comment"
 
33663
+#| msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
33664
+msgctxt "GenericName"
 
33665
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
33666
+msgstr "인증서 관리자와 통합된 암호화 인터페이스"
 
33667
+
 
33668
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:70
 
33669
+msgctxt "Comment"
 
33670
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
33671
+msgstr "인증서 관리자와 통합된 암호화 인터페이스"
 
33672
+
 
33673
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
 
33674
+msgctxt "Name"
 
33675
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
33676
+msgstr "Kleopatra 파일 서명/암호화"
 
33677
+
 
33678
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:48
 
33679
+msgctxt "Name"
 
33680
+msgid "Encrypt & Sign File"
 
33681
+msgstr "파일 서명 및 암호화"
 
33682
+
 
33683
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:91
 
33684
+msgctxt "Name"
 
33685
+msgid "Encrypt File"
 
33686
+msgstr "파일 암호화"
 
33687
+
 
33688
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:136
 
33689
+msgctxt "Name"
 
33690
+msgid "OpenPGP-Sign File"
 
33691
+msgstr "OpenPGP 서명 파일"
 
33692
+
 
33693
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:178
 
33694
+msgctxt "Name"
 
33695
+msgid "S/MIME-Sign File"
 
33696
+msgstr "S/MIME 서명 파일"
 
33697
+
 
33698
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
 
33699
+msgctxt "Name"
 
33700
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
33701
+msgstr "Kleopatra 폴더 서명/암호화"
 
33702
+
 
33703
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:46
 
33704
+msgctxt "Name"
 
33705
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
33706
+msgstr "폴더 압축, 서명 및 암호화"
 
33707
+
 
33708
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:88
 
33709
+msgctxt "Name"
 
33710
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
33711
+msgstr "폴더 압축 및 암호화"
 
33712
+
 
33713
+#: kmail/application_octetstream.desktop:2
 
33714
+#, fuzzy
 
33715
+#| msgctxt "Name"
 
33716
+#| msgid "Application Octetstream"
 
33717
+msgctxt "Name"
 
33718
+msgid "Application Octet Stream"
 
33719
+msgstr "Application Octetstream"
 
33720
+
 
33721
+#: kmail/application_octetstream.desktop:37
 
33722
+msgctxt "Comment"
 
33723
+msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
33724
+msgstr "application/octet-stream을 위한 본문 부분 형식 플러그인"
 
33725
+
 
33726
+#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4
 
33727
+#, fuzzy
 
33728
+#| msgctxt "Comment"
 
33729
+#| msgid "Mail program with a DBUS interface"
 
33730
+msgctxt "Comment"
 
33731
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
33732
+msgstr "DBUS 인터페이스를 사용하는 전자 우편 프로그램"
 
33733
+
 
33734
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
 
33735
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
 
33736
+msgctxt "Name"
 
33737
+msgid "Accounts"
 
33738
+msgstr "계정"
 
33739
+
 
33740
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:79
 
33741
+msgctxt "Comment"
 
33742
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
33743
+msgstr "메시지 주고 받기 설정"
 
33744
+
 
33745
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:80
 
33746
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:79
 
33747
+msgctxt "Comment"
 
33748
+msgid "Customize Visual Appearance"
 
33749
+msgstr "보이는 모양 사용자 정의"
 
33750
+
 
33751
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
 
33752
+msgctxt "Name"
 
33753
+msgid "Composer"
 
33754
+msgstr "작성기"
 
33755
+
 
33756
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:75
 
33757
+msgctxt "Comment"
 
33758
+msgid "Message Composer Settings"
 
33759
+msgstr "메시지 작성기 설정"
 
33760
+
 
33761
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
 
33762
+msgctxt "Name"
 
33763
+msgid "Identities"
 
33764
+msgstr "정체성"
 
33765
+
 
33766
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:78
 
33767
+msgctxt "Comment"
 
33768
+msgid "Manage Identities"
 
33769
+msgstr "정체성 관리"
 
33770
+
 
33771
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:77
 
33772
+msgctxt "Comment"
 
33773
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
33774
+msgstr "어떤 곳에도 어울리지 않는 설정"
 
33775
+
 
33776
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
 
33777
+msgctxt "Name"
 
33778
+msgid "Security"
 
33779
+msgstr "보안"
 
33780
+
 
33781
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:80
 
33782
+msgctxt "Comment"
 
33783
+msgid "Security & Privacy Settings"
 
33784
+msgstr "보안과 개인 정보 설정"
 
33785
+
 
33786
+#: kmail/KMail.desktop:72
 
33787
+msgctxt "GenericName"
 
33788
+msgid "Mail Client"
 
33789
+msgstr "전자 우편 클라이언트"
 
33790
+
 
33791
+#: kmail/kmail.notifyrc:3
 
33792
+msgctxt "Comment"
 
33793
+msgid "KMail"
 
33794
+msgstr "KMail"
 
33795
+
 
33796
+#: kmail/kmail.notifyrc:65
 
33797
+msgctxt "Name"
 
33798
+msgid "Error While Checking Mail"
 
33799
+msgstr ""
 
33800
+
 
33801
+#: kmail/kmail.notifyrc:99
 
33802
+msgctxt "Comment"
 
33803
+msgid "There was an error while checking for new mail"
 
33804
+msgstr ""
 
33805
+
 
33806
+#: kmail/kmail.notifyrc:136
 
33807
+msgctxt "Name"
 
33808
+msgid "New Mail Arrived"
 
33809
+msgstr "새 메일 받음"
 
33810
+
 
33811
+#: kmail/kmail.notifyrc:192
 
33812
+msgctxt "Comment"
 
33813
+msgid "New mail arrived"
 
33814
+msgstr "새 메일이 도착했습니다"
 
33815
+
 
33816
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
 
33817
+msgctxt "Name"
 
33818
+msgid "KMail view"
 
33819
+msgstr "KMail 보기"
 
33820
+
 
33821
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:78
 
33822
+msgctxt "Comment"
 
33823
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
33824
+msgstr "뉴스그룹과 메일 서버 설정"
 
33825
+
 
33826
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
 
33827
+msgctxt "Name"
 
33828
+msgid "Cleanup"
 
33829
+msgstr "Cleanup"
 
33830
+
 
33831
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:72
 
33832
+msgctxt "Comment"
 
33833
+msgid "Preserving Disk Space"
 
33834
+msgstr "디스크 공간 절약"
 
33835
+
 
33836
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
 
33837
+msgctxt "Name"
 
33838
+msgid "Identity"
 
33839
+msgstr "정체성"
 
33840
+
 
33841
+#: knode/knode_config_identity.desktop:79
 
33842
+msgctxt "Comment"
 
33843
+msgid "Personal Information"
 
33844
+msgstr "개인 정보"
 
33845
+
 
33846
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
 
33847
+msgctxt "Name"
 
33848
+msgid "Posting News"
 
33849
+msgstr "뉴스 올리기"
 
33850
+
 
33851
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
 
33852
+msgctxt "Name"
 
33853
+msgid "Signing/Verifying"
 
33854
+msgstr "서명/확인"
 
33855
+
 
33856
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:69
 
33857
+msgctxt "Comment"
 
33858
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
33859
+msgstr "글에 서명과 확인을 해서 개인 정보 보호하기"
 
33860
+
 
33861
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
 
33862
+msgctxt "Name"
 
33863
+msgid "Reading News"
 
33864
+msgstr "뉴스 읽기"
 
33865
+
 
33866
+#: knode/KNode.desktop:7
 
33867
+msgctxt "Name"
 
33868
+msgid "KNode"
 
33869
+msgstr "KNode"
 
33870
+
 
33871
+#: knode/KNode.desktop:67
 
33872
+msgctxt "GenericName"
 
33873
+msgid "News Reader"
 
33874
+msgstr "뉴스 리더"
 
33875
+
 
33876
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
 
33877
+#, fuzzy
 
33878
+#| msgctxt "Name"
 
33879
+#| msgid "Accounts"
 
33880
+msgctxt "Name"
 
33881
+msgid "Actions"
 
33882
+msgstr "계정"
 
33883
+
 
33884
+#: knotes/knote_config_action.desktop:53
 
33885
+msgctxt "Comment"
 
33886
+msgid "Setup actions for notes"
 
33887
+msgstr ""
 
33888
+
 
33889
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
 
33890
+msgctxt "Name"
 
33891
+msgid "Display"
 
33892
+msgstr ""
 
33893
+
 
33894
+#: knotes/knote_config_display.desktop:54
 
33895
+msgctxt "Comment"
 
33896
+msgid "Setup display for notes"
 
33897
+msgstr ""
 
33898
+
 
33899
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
 
33900
+msgctxt "Name"
 
33901
+msgid "Editor"
 
33902
+msgstr ""
 
33903
+
 
33904
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:54
 
33905
+msgctxt "Comment"
 
33906
+msgid "Setup editor"
 
33907
+msgstr ""
 
33908
+
 
33909
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
 
33910
+msgctxt "Name"
 
33911
+msgid "Network"
 
33912
+msgstr ""
 
33913
+
 
33914
+#: knotes/knote_config_network.desktop:54
 
33915
+msgctxt "Comment"
 
33916
+msgid "Network Settings"
 
33917
+msgstr ""
 
33918
+
 
33919
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
 
33920
+#, fuzzy
 
33921
+#| msgctxt "Name"
 
33922
+#| msgid "Skype"
 
33923
+msgctxt "Name"
 
33924
+msgid "Style"
 
33925
+msgstr "Skype"
 
33926
+
 
33927
+#: knotes/knote_config_style.desktop:53
 
33928
+msgctxt "Comment"
 
33929
+msgid "Style Settings"
 
33930
+msgstr ""
 
33931
+
 
33932
+#: knotes/knotes.desktop:8
 
33933
+msgctxt "GenericName"
 
33934
+msgid "Popup Notes"
 
33935
+msgstr "팝업 노트"
 
33936
+
 
33937
+#: knotes/knotes.desktop:68
 
33938
+msgctxt "Name"
 
33939
+msgid "KNotes"
 
33940
+msgstr "KNotes"
 
33941
+
 
33942
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
 
33943
+#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
 
33944
+msgctxt "Name"
 
33945
+msgid "Notes"
 
33946
+msgstr "노트"
 
33947
+
 
33948
+#: knotes/local.desktop:2
 
33949
+msgctxt "Name"
 
33950
+msgid "Notes in Local File"
 
33951
+msgstr "로컬 파일에 저장된 노트"
 
33952
+
 
33953
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
 
33954
+msgctxt "Comment"
 
33955
+msgid "Akregator Plugin"
 
33956
+msgstr "Akregator 플러그인"
 
33957
+
 
33958
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:74
 
33959
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
 
33960
+msgctxt "Name"
 
33961
+msgid "Feeds"
 
33962
+msgstr "피드"
 
33963
+
 
33964
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:60
 
33965
+msgctxt "Comment"
 
33966
+msgid "Feed Reader"
 
33967
+msgstr "피드 리더"
 
33968
+
 
33969
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
 
33970
+msgctxt "Comment"
 
33971
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
33972
+msgstr "Kontact KAddressBook 플러그인"
 
33973
+
 
33974
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:77
 
33975
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
 
33976
+msgctxt "Name"
 
33977
+msgid "Contacts"
 
33978
+msgstr "연락처"
 
33979
+
 
33980
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:65
 
33981
+msgctxt "Comment"
 
33982
+msgid "Address Book Component"
 
33983
+msgstr "주소록 구성 요소"
 
33984
+
 
33985
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
 
33986
+msgctxt "Comment"
 
33987
+msgid "Kontact KJots Plugin"
 
33988
+msgstr "Kontact KJots 플러그인"
 
33989
+
 
33990
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:57
 
33991
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
 
33992
+msgctxt "Name"
 
33993
+msgid "Notebooks"
 
33994
+msgstr "공책"
 
33995
+
 
33996
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:41
 
33997
+msgctxt "Comment"
 
33998
+msgid "Notebooks Component"
 
33999
+msgstr "공책 구성 요소"
 
34000
+
 
34001
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
 
34002
+msgctxt "Name"
 
34003
+msgid "New Messages"
 
34004
+msgstr "새 메시지"
 
34005
+
 
34006
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:59
 
34007
+msgctxt "Comment"
 
34008
+msgid "Mail Summary Setup"
 
34009
+msgstr "메일 요약 설정"
 
34010
+
 
34011
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
 
34012
+msgctxt "Comment"
 
34013
+msgid "Kontact KMail Plugin"
 
34014
+msgstr "Kontact KMail 플러그인"
 
34015
+
 
34016
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:80
 
34017
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
 
34018
+msgctxt "Name"
 
34019
+msgid "Mail"
 
34020
+msgstr "전자 우편"
 
34021
+
 
34022
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:67
 
34023
+msgctxt "Comment"
 
34024
+msgid "Mail Component"
 
34025
+msgstr "전자 우편 구성 요소"
 
34026
+
 
34027
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
 
34028
+msgctxt "Comment"
 
34029
+msgid "Kontact KNode Plugin"
 
34030
+msgstr "Kontact KNode 플러그인"
 
34031
+
 
34032
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:77
 
34033
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
 
34034
+msgctxt "Name"
 
34035
+msgid "Usenet"
 
34036
+msgstr "유즈넷"
 
34037
+
 
34038
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:44
 
34039
+msgctxt "Comment"
 
34040
+msgid "Usenet Component"
 
34041
+msgstr "유즈넷 구성 요소"
 
34042
+
 
34043
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
 
34044
+msgctxt "Comment"
 
34045
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
34046
+msgstr "Kontact KNotes 플러그인"
 
34047
+
 
34048
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:76
 
34049
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
 
34050
+msgctxt "Name"
 
34051
+msgid "Popup Notes"
 
34052
+msgstr "팝업 노트"
 
34053
+
 
34054
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:42
 
34055
+msgctxt "Comment"
 
34056
+msgid "Popup Notes Component"
 
34057
+msgstr "팝업 노트 구성 요소"
 
34058
+
 
34059
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
 
34060
+msgctxt "Comment"
 
34061
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
34062
+msgstr "Kontact KOrganizer 저널 플러그인"
 
34063
+
 
34064
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:68
 
34065
+msgctxt "Name"
 
34066
+msgid "Journal"
 
34067
+msgstr "저널"
 
34068
+
 
34069
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
 
34070
+msgctxt "Name"
 
34071
+msgid "Upcoming Events"
 
34072
+msgstr "다가오는 약속"
 
34073
+
 
34074
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:56
 
34075
+msgctxt "Comment"
 
34076
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
34077
+msgstr "다가오는 약속 요약 설정"
 
34078
+
 
34079
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
 
34080
+msgctxt "Name"
 
34081
+msgid "Pending To-dos"
 
34082
+msgstr "남아 있는 할 일"
 
34083
+
 
34084
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:56
 
34085
+msgctxt "Comment"
 
34086
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
34087
+msgstr "남아 있는 할 일 요약 설정"
 
34088
+
 
34089
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
 
34090
+msgctxt "Comment"
 
34091
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
34092
+msgstr "Kontact KOrganizer 플러그인"
 
34093
+
 
34094
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:77
 
34095
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
 
34096
+msgctxt "Name"
 
34097
+msgid "Calendar"
 
34098
+msgstr "달력"
 
34099
+
 
34100
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:65
 
34101
+msgctxt "Comment"
 
34102
+msgid "Calendar Component"
 
34103
+msgstr "달력 구성 요소"
 
34104
+
 
34105
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
 
34106
+msgctxt "Comment"
 
34107
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
34108
+msgstr "Kontact KOrganizer 할 일 목록 플러그인"
 
34109
+
 
34110
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:68
 
34111
+msgctxt "Name"
 
34112
+msgid "To-do List"
 
34113
+msgstr "할 일 목록"
 
34114
+
 
34115
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
 
34116
+msgctxt "Comment"
 
34117
+msgid "TimeTracker Plugin"
 
34118
+msgstr "시간 추적기 플러그인"
 
34119
+
 
34120
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:56
 
34121
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
 
34122
+msgctxt "Name"
 
34123
+msgid "Time Tracker"
 
34124
+msgstr "시간 추적기"
 
34125
+
 
34126
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:41
 
34127
+msgctxt "Comment"
 
34128
+msgid "Time Tracker Component"
 
34129
+msgstr "시간 추적기 구성 요소"
 
34130
+
 
34131
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
 
34132
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
 
34133
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
 
34134
+msgctxt "Name"
 
34135
+msgid "Planner"
 
34136
+msgstr "플래너"
 
34137
+
 
34138
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:54
 
34139
+msgctxt "Comment"
 
34140
+msgid "Planner Setup"
 
34141
+msgstr "플래너 설정"
 
34142
+
 
34143
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:56
 
34144
+msgctxt "Comment"
 
34145
+msgid "Planner Plugin"
 
34146
+msgstr "플래너 플러그인"
 
34147
+
 
34148
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:42
 
34149
+msgctxt "Comment"
 
34150
+msgid "Planner Summary"
 
34151
+msgstr "플래너 요약"
 
34152
+
 
34153
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
 
34154
+msgctxt "Name"
 
34155
+msgid "Upcoming Special Dates"
 
34156
+msgstr "다가오는 기념일"
 
34157
+
 
34158
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:58
 
34159
+msgctxt "Comment"
 
34160
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
34161
+msgstr "다가오는 기념일 요약 설정"
 
34162
+
 
34163
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
 
34164
+msgctxt "Name"
 
34165
+msgid "Special Dates"
 
34166
+msgstr "기념일"
 
34167
+
 
34168
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:74
 
34169
+msgctxt "Comment"
 
34170
+msgid "Special Dates Plugin"
 
34171
+msgstr "기념일 플러그인"
 
34172
+
 
34173
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
 
34174
+msgctxt "Name"
 
34175
+msgid "Special Dates Summary"
 
34176
+msgstr "기념일 요약"
 
34177
+
 
34178
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:57
 
34179
+msgctxt "Comment"
 
34180
+msgid "Special Dates Summary Component"
 
34181
+msgstr "기념일 요약 구성 요소"
 
34182
+
 
34183
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
 
34184
+msgctxt "Name"
 
34185
+msgid "Summaries"
 
34186
+msgstr "요약"
 
34187
+
 
34188
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:53
 
34189
+msgctxt "Comment"
 
34190
+msgid "Summary Selection"
 
34191
+msgstr "요약 선택"
 
34192
+
 
34193
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
 
34194
+msgctxt "Comment"
 
34195
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
34196
+msgstr "Kontact 요약 보기 플러그인"
 
34197
+
 
34198
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:67
 
34199
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
 
34200
+msgctxt "Name"
 
34201
+msgid "Summary"
 
34202
+msgstr "요약"
 
34203
+
 
34204
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:65
 
34205
+msgctxt "Comment"
 
34206
+msgid "Summary View"
 
34207
+msgstr "요약 보기"
 
34208
+
 
34209
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2
 
34210
+msgctxt "Name"
 
34211
+msgid "Kontact"
 
34212
+msgstr "Kontact"
 
34213
+
 
34214
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:74
 
34215
+msgctxt "Comment"
 
34216
+msgid "Default KDE Kontact Component"
 
34217
+msgstr ""
 
34218
+
 
34219
+#: kontact/src/Kontact.desktop:64
 
34220
+msgctxt "GenericName"
 
34221
+msgid "Personal Information Manager"
 
34222
+msgstr "개인 정보 관리자"
 
34223
+
 
34224
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
 
34225
+msgctxt "Name"
 
34226
+msgid "DBUSCalendar"
 
34227
+msgstr "DBUSCalendar"
 
34228
+
 
34229
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:44
 
34230
+#, fuzzy
 
34231
+#| msgctxt "Comment"
 
34232
+#| msgid "Organizer with a D-BUS interface"
 
34233
+msgctxt "Comment"
 
34234
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
34235
+msgstr "D-BUS 인터페이스를 사용하는 오거나이저"
 
34236
+
 
34237
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2
 
34238
+msgctxt "Name"
 
34239
+msgid "Calendar Decoration Interface"
 
34240
+msgstr "달력 장식 인터페이스"
 
34241
+
 
34242
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:43
 
34243
+msgctxt "Comment"
 
34244
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
34245
+msgstr "달력 장식 플러그인"
 
34246
+
 
34247
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2
 
34248
+msgctxt "Name"
 
34249
+msgid "Calendar Plugin Interface"
 
34250
+msgstr "달력 플러그인 인터페이스"
 
34251
+
 
34252
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:43
 
34253
+msgctxt "Comment"
 
34254
+msgid "Calendar Plugin"
 
34255
+msgstr "달력 플러그인"
 
34256
+
 
34257
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
 
34258
+msgctxt "Name"
 
34259
+msgid "KOrganizer Part Interface"
 
34260
+msgstr "KOrganizer 부분 인터페이스"
 
34261
+
 
34262
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:42
 
34263
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:41
 
34264
+msgctxt "Comment"
 
34265
+msgid "KOrganizer Part"
 
34266
+msgstr "KOrganizer 부분"
 
34267
+
 
34268
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
 
34269
+msgctxt "Name"
 
34270
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
34271
+msgstr "KOrganizer 인쇄 플러그인 인터페이스"
 
34272
+
 
34273
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
 
34274
+msgctxt "Name"
 
34275
+msgid "Colors and Fonts"
 
34276
+msgstr "색과 글꼴"
 
34277
+
 
34278
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:56
 
34279
+msgctxt "Comment"
 
34280
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
34281
+msgstr "KOrganizer 색과 글꼴 설정"
 
34282
+
 
34283
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
 
34284
+msgctxt "Name"
 
34285
+msgid "Custom Pages"
 
34286
+msgstr "사용자 정의 페이지"
 
34287
+
 
34288
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:74
 
34289
+msgctxt "Comment"
 
34290
+msgid "Configure the Custom Pages"
 
34291
+msgstr "사용자 정의 페이지 설정"
 
34292
+
 
34293
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
 
34294
+msgctxt "Name"
 
34295
+msgid "Free/Busy"
 
34296
+msgstr "사용 가능/바쁨"
 
34297
+
 
34298
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:75
 
34299
+msgctxt "Comment"
 
34300
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
34301
+msgstr "KOrganizer 사용 가능/바쁨 설정"
 
34302
+
 
34303
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
 
34304
+msgctxt "Name"
 
34305
+msgid "Group Scheduling"
 
34306
+msgstr "그룹 스케줄링"
 
34307
+
 
34308
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:71
 
34309
+msgctxt "Comment"
 
34310
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
34311
+msgstr "KOrganizer 그룹 스케줄링 설정"
 
34312
+
 
34313
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:78
 
34314
+msgctxt "Comment"
 
34315
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
34316
+msgstr "KOrganizer 주 설정"
 
34317
+
 
34318
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
 
34319
+msgctxt "Name"
 
34320
+msgid "Plugins"
 
34321
+msgstr "플러그인"
 
34322
+
 
34323
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:76
 
34324
+msgctxt "Comment"
 
34325
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
34326
+msgstr "KOrganizer 플러그인 설정"
 
34327
+
 
34328
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
 
34329
+msgctxt "Name"
 
34330
+msgid "Time and Date"
 
34331
+msgstr "시간과 날짜"
 
34332
+
 
34333
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:58
 
34334
+msgctxt "Comment"
 
34335
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
34336
+msgstr "KOrganizer 시간 및 날짜 설정"
 
34337
+
 
34338
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
 
34339
+msgctxt "Name"
 
34340
+msgid "Views"
 
34341
+msgstr "보기"
 
34342
+
 
34343
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:78
 
34344
+msgctxt "Comment"
 
34345
+msgid "KOrganizer View Configuration"
 
34346
+msgstr "KOrganizer 보기 설정"
 
34347
+
 
34348
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
 
34349
+msgctxt "Name"
 
34350
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
34351
+msgstr "KOrganizer 알림 클라이언트"
 
34352
+
 
34353
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:56
 
34354
+msgctxt "GenericName"
 
34355
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
34356
+msgstr "KOrganizer 알림 데몬 클라이언트"
 
34357
+
 
34358
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
 
34359
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
 
34360
+msgctxt "Comment"
 
34361
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
34362
+msgstr "달력과 스케줄 관리 프로그램"
 
34363
+
 
34364
+#: korganizer/korganizer.desktop:69 korganizer/korganizer-import.desktop:70
 
34365
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:68
 
34366
+msgctxt "Name"
 
34367
+msgid "KOrganizer"
 
34368
+msgstr "KOrganizer"
 
34369
+
 
34370
+#: korganizer/korganizer.desktop:129 korganizer/korganizer-import.desktop:130
 
34371
+msgctxt "GenericName"
 
34372
+msgid "Personal Organizer"
 
34373
+msgstr "개인 오거나이저"
 
34374
+
 
34375
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
 
34376
+msgctxt "Name"
 
34377
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
34378
+msgstr "달력을 위한 날짜 숫자 플러그인"
 
34379
+
 
34380
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:55
 
34381
+msgctxt "Comment"
 
34382
+msgid ""
 
34383
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
 
34384
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
34385
+msgstr ""
 
34386
+
 
34387
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
 
34388
+msgctxt "Name"
 
34389
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
34390
+msgstr "히브리 달력 플러그인"
 
34391
+
 
34392
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:57
 
34393
+msgctxt "Comment"
 
34394
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
34395
+msgstr "KOrganizer의 모든 날짜를 히브리 달력의 날짜로도 표시합니다."
 
34396
+
 
34397
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
 
34398
+msgctxt "Name"
 
34399
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
34400
+msgstr "달력을 위한 위키백과 오늘의 그림 플러그인"
 
34401
+
 
34402
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:44
 
34403
+msgctxt "Comment"
 
34404
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
34405
+msgstr "위키백과 오늘의 그림을 표시합니다"
 
34406
+
 
34407
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
 
34408
+msgctxt "Name"
 
34409
+msgid "Journal Print Style"
 
34410
+msgstr "저널 인쇄 양식"
 
34411
+
 
34412
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:54
 
34413
+msgctxt "Comment"
 
34414
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
34415
+msgstr "이 플러그인은 저널 항목을 인쇄할 수 있도록 해 줍니다."
 
34416
+
 
34417
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
 
34418
+msgctxt "Name"
 
34419
+msgid "List Print Style"
 
34420
+msgstr "목록 인쇄 양식"
 
34421
+
 
34422
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:54
 
34423
+msgctxt "Comment"
 
34424
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
34425
+msgstr "이 플러그인은 할 일과 기념일을 목록 형태로 인쇄할 수 있도록 해 줍니다."
 
34426
+
 
34427
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
 
34428
+msgctxt "Name"
 
34429
+msgid "What's Next Print Style"
 
34430
+msgstr "다가오는 항목 인쇄 양식"
 
34431
+
 
34432
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:54
 
34433
+msgctxt "Comment"
 
34434
+msgid ""
 
34435
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
 
34436
+msgstr ""
 
34437
+"이 플러그인은 모든 다가오는 이벤트와 할 일의 목록을 인쇄할 수 있도록 해 줍니"
 
34438
+"다."
 
34439
+
 
34440
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
 
34441
+msgctxt "Name"
 
34442
+msgid "Yearly Print Style"
 
34443
+msgstr "연간 인쇄 양식"
 
34444
+
 
34445
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:49
 
34446
+msgctxt "Comment"
 
34447
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
34448
+msgstr "이 플러그인은 연간 달력을 인쇄할 수 있도록 해 줍니다."
 
34449
+
 
34450
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
 
34451
+msgctxt "Name"
 
34452
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
34453
+msgstr "위키백과 '오늘의 역사' 플러그인"
 
34454
+
 
34455
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:41
 
34456
+msgctxt "Comment"
 
34457
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
34458
+msgstr "이 플러그인은 위키백과의 '오늘의 역사' 페이지로 가는 링크를 제공합니다"
 
34459
+
 
34460
+#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2
 
34461
+msgctxt "Name"
 
34462
+msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
34463
+msgstr "KAddressBook의 생일"
 
34464
+
 
34465
+#: kresources/birthdays/kabc.desktop:60
 
34466
+msgctxt "Comment"
 
34467
+msgid ""
 
34468
+"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
34469
+"calendar events"
 
34470
+msgstr ""
 
34471
+
 
34472
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
 
34473
+msgctxt "Name"
 
34474
+msgid "Journal in a blog"
 
34475
+msgstr "블로그의 저널"
 
34476
+
 
34477
+#: kresources/blog/blog.desktop:45
 
34478
+#, fuzzy
 
34479
+#| msgctxt "Comment"
 
34480
+#| msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
34481
+msgctxt "Comment"
 
34482
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
34483
+msgstr "이 플러그인은 저널 항목을 인쇄할 수 있도록 해 줍니다."
 
34484
+
 
34485
+#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2
 
34486
+#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2
 
34487
+msgctxt "Name"
 
34488
+msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
34489
+msgstr "GroupDAV 서버 (예: OpenGroupWare)"
 
34490
+
 
34491
+#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:52
 
34492
+msgctxt "Comment"
 
34493
+msgid ""
 
34494
+"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
34495
+"servers, e.g. OpenGroupware"
 
34496
+msgstr ""
 
34497
+
 
34498
+#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2
 
34499
+#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2
 
34500
+msgctxt "Name"
 
34501
+msgid "Groupware Server"
 
34502
+msgstr "그룹웨어 서버"
 
34503
+
 
34504
+#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:55
 
34505
+msgctxt "Comment"
 
34506
+msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
34507
+msgstr ""
 
34508
+
 
34509
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
 
34510
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
 
34511
+msgctxt "Name"
 
34512
+msgid "Novell GroupWise Server"
 
34513
+msgstr "Novell GroupWise 서버"
 
34514
+
 
34515
+#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2
 
34516
+#, fuzzy
 
34517
+#| msgctxt "Name"
 
34518
+#| msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail"
 
34519
+msgctxt "Name"
 
34520
+msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
34521
+msgstr "KMail을 통한 IMAP 서버의 주소록"
 
34522
+
 
34523
+#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:36
 
34524
+msgctxt "Comment"
 
34525
+msgid ""
 
34526
+"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or "
 
34527
+"Kontact"
 
34528
+msgstr ""
 
34529
+
 
34530
+#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2
 
34531
+msgctxt "Name"
 
34532
+msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
34533
+msgstr "KMail을 통한 IMAP 서버의 달력"
 
34534
+
 
34535
+#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:53
 
34536
+msgctxt "Comment"
 
34537
+msgid ""
 
34538
+"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
34539
+"or Kontact"
 
34540
+msgstr ""
 
34541
+
 
34542
+#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2
 
34543
+msgctxt "Name"
 
34544
+msgid "IMAP Server via KMail"
 
34545
+msgstr "KMail을 통한 IMAP 서버"
 
34546
+
 
34547
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
 
34548
+msgctxt "Name"
 
34549
+msgid "Calendar in Remote File"
 
34550
+msgstr "원격 파일의 달력"
 
34551
+
 
34552
+#: kresources/remote/remote.desktop:57
 
34553
+msgctxt "Comment"
 
34554
+msgid ""
 
34555
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
 
34556
+"KIO"
 
34557
+msgstr ""
 
34558
+
 
34559
+#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2
 
34560
+msgctxt "Name"
 
34561
+msgid "OpenXchange Server"
 
34562
+msgstr "OpenXchange 서버"
 
34563
+
 
34564
+#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:53
 
34565
+msgctxt "Comment"
 
34566
+msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
34567
+msgstr ""
 
34568
+
 
34569
+#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2
 
34570
+msgctxt "Name"
 
34571
+msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
34572
+msgstr "SUSE LINUX Openexchange 서버"
 
34573
+
 
34574
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
 
34575
+msgctxt "Name"
 
34576
+msgid "Behavior"
 
34577
+msgstr ""
 
34578
+
 
34579
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:53
 
34580
+#, fuzzy
 
34581
+#| msgctxt "Comment"
 
34582
+#| msgid "Configure Feeds"
 
34583
+msgctxt "Comment"
 
34584
+msgid "Configure Behavior"
 
34585
+msgstr "피드 설정"
 
34586
+
 
34587
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:80
 
34588
+#, fuzzy
 
34589
+#| msgctxt "Comment"
 
34590
+#| msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
34591
+msgctxt "Comment"
 
34592
+msgid "Configure Appearance"
 
34593
+msgstr "피드 리더 모양 설정"
 
34594
+
 
34595
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
 
34596
+msgctxt "Name"
 
34597
+msgid "Storage"
 
34598
+msgstr ""
 
34599
+
 
34600
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:52
 
34601
+#, fuzzy
 
34602
+#| msgctxt "Comment"
 
34603
+#| msgid "Configure ktimetracker"
 
34604
+msgctxt "Comment"
 
34605
+msgid "Configure Storage"
 
34606
+msgstr "KTimeTracker 설정"
 
34607
+
 
34608
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
 
34609
+msgctxt "Name"
 
34610
+msgid "KTimeTracker Component"
 
34611
+msgstr "KTimeTracker 구성 요소"
 
34612
+
 
34613
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
 
34614
+msgctxt "Name"
 
34615
+msgid "KTimeTracker"
 
34616
+msgstr "KTimeTracker"
 
34617
+
 
34618
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:43
 
34619
+msgctxt "GenericName"
 
34620
+msgid "Personal Time Tracker"
 
34621
+msgstr "개인 시간 추적기"
 
34622
+
 
34623
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:4
 
34624
+msgctxt "Name"
 
34625
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
 
34626
+msgstr ""
 
34627
+
 
34628
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:41
 
34629
+msgctxt "Name"
 
34630
+msgid "ZIP"
 
34631
+msgstr ""
 
34632
+
 
34633
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:80
 
34634
+msgctxt "Name"
 
34635
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
 
34636
+msgstr ""
 
34637
+
 
34638
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:115
 
34639
+msgctxt "Name"
 
34640
+msgid "Not Validated Key"
 
34641
+msgstr "검증되지 않은 키"
 
34642
+
 
34643
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:172
 
34644
+msgctxt "Name"
 
34645
+msgid "Expired Key"
 
34646
+msgstr "만료된 키"
 
34647
+
 
34648
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:230
 
34649
+msgctxt "Name"
 
34650
+msgid "Revoked Key"
 
34651
+msgstr "취소된 키"
 
34652
+
 
34653
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:288
 
34654
+msgctxt "Name"
 
34655
+msgid "Trusted Root Certificate"
 
34656
+msgstr "신뢰하는 루트 인증 기관"
 
34657
+
 
34658
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:348
 
34659
+msgctxt "Name"
 
34660
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
34661
+msgstr "신뢰하지 않는 루트 인증 기관"
 
34662
+
 
34663
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:404
 
34664
+msgctxt "Name"
 
34665
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
34666
+msgstr ""
 
34667
+
 
34668
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:444
 
34669
+msgctxt "Name"
 
34670
+msgid "Other Keys"
 
34671
+msgstr "다른 키"
 
34672
+
 
34673
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:487
 
34674
+msgctxt "Name"
 
34675
+msgid "Smartcard Key"
 
34676
+msgstr ""
 
34677
+
 
34678
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
 
34679
+msgctxt "Name"
 
34680
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
34681
+msgstr "Nepomuk 전자 우편 공급자"
 
34682
+
 
34683
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:39
 
34684
+msgctxt "Comment"
 
34685
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
34686
+msgstr "Nepomuk에 전자 우편을 추가하는 공급자"
 
34687
+
 
34688
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
 
34689
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
 
34690
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
 
34691
+msgctxt "Name"
 
34692
+msgid "Application Octetstream"
 
34693
+msgstr "Application Octetstream"
 
34694
+
 
34695
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:53
 
34696
+msgctxt "Comment"
 
34697
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
34698
+msgstr "text/calendar 형식 꾸미기 플러그인"
 
34699
+
 
34700
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:53
 
34701
+msgctxt "Comment"
 
34702
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
34703
+msgstr "text/vcard 형식 꾸미기 플러그인"
 
34704
+
 
34705
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:53
 
34706
+msgctxt "Comment"
 
34707
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
34708
+msgstr "text/x-patch 형식 꾸미기 플러그인"
 
34709
+
 
34710
+#: runtime/agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
 
34711
+#, fuzzy
 
34712
+#| msgctxt "Name"
 
34713
+#| msgid "Mail Threader Agent"
 
34714
+msgctxt "Name"
 
34715
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
34716
+msgstr "메일 묶기 마법사"
 
34717
+
 
34718
+#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
 
34719
+#, fuzzy
 
34720
+#| msgctxt "Name"
 
34721
+#| msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
34722
+msgctxt "Name"
 
34723
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
34724
+msgstr "Nepomuk 연락처 공급자"
 
34725
+
 
34726
+#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:33
 
34727
+#, fuzzy
 
34728
+#| msgctxt "Comment"
 
34729
+#| msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
34730
+msgctxt "Comment"
 
34731
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
34732
+msgstr "Nepomuk에 연락처를 추가하는 확장 기능"
 
34733
+
 
34734
+#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
 
34735
+msgctxt "Name"
 
34736
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
34737
+msgstr "Nepomuk 연락처 공급자"
 
34738
+
 
34739
+#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:39
 
34740
+msgctxt "Comment"
 
34741
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
34742
+msgstr "Nepomuk에 연락처를 추가하는 확장 기능"
 
34743
+
 
34744
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:15
 
34745
+msgctxt "Name"
 
34746
+msgid "Akonadi Configuration"
 
34747
+msgstr "Akonadi 설정"
 
34748
+
 
34749
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:52
 
34750
+msgctxt "Comment"
 
34751
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
34752
+msgstr "Akonadi 개인 정보 관리 프레임워크 설정"
 
34753
+
 
34754
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:15
 
34755
+msgctxt "Name"
 
34756
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
34757
+msgstr "Akonadi 자원 설정"
 
34758
+
 
34759
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
 
34760
+msgctxt "Name"
 
34761
+msgid "Akonadi Server Configuration"
 
34762
+msgstr "Akonadi 서버 설정"
 
34763
+
 
34764
+#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:2
 
34765
+msgctxt "Name"
 
34766
+msgid "Akonadi Address Books"
 
34767
+msgstr "Akonadi 주소록"
 
34768
+
 
34769
+#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:40
 
34770
+msgctxt "Comment"
 
34771
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
34772
+msgstr "Akonadi 주소록에 저장된 연락처에 접근합니다"
 
34773
+
 
34774
+#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:2
 
34775
+msgctxt "Name"
 
34776
+msgid "Akonadi"
 
34777
+msgstr "Akonadi"
 
34778
+
 
34779
+#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:41
 
34780
+msgctxt "Comment"
 
34781
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
34782
+msgstr "Akonadi 달력 폴더에 저장된 달력에 접근합니다"
 
34783
+
 
34784
+#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
 
34785
+msgctxt "Name"
 
34786
+msgid "kaddressbookmigrator"
 
34787
+msgstr ""
 
34788
+
 
34789
+#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:37
 
34790
+msgctxt "Comment"
 
34791
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
34792
+msgstr ""
 
34793
+
 
34794
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
 
34795
+msgctxt "Name"
 
34796
+msgid "Addressee Serializer"
 
34797
+msgstr ""
 
34798
+
 
34799
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:38
 
34800
+msgctxt "Comment"
 
34801
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
34802
+msgstr ""
 
34803
+
 
34804
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
 
34805
+msgctxt "Name"
 
34806
+msgid "Bookmark serializer"
 
34807
+msgstr ""
 
34808
+
 
34809
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:37
 
34810
+msgctxt "Comment"
 
34811
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
34812
+msgstr ""
 
34813
+
 
34814
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
 
34815
+msgctxt "Name"
 
34816
+msgid "Contact Group Serializer"
 
34817
+msgstr ""
 
34818
+
 
34819
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:37
 
34820
+msgctxt "Comment"
 
34821
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
34822
+msgstr ""
 
34823
+
 
34824
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
 
34825
+msgctxt "Name"
 
34826
+msgid "Incidence Serializer"
 
34827
+msgstr ""
 
34828
+
 
34829
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:37
 
34830
+msgctxt "Comment"
 
34831
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
34832
+msgstr ""
 
34833
+
 
34834
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
 
34835
+msgctxt "Name"
 
34836
+msgid "Mail Serializer"
 
34837
+msgstr ""
 
34838
+
 
34839
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:39
 
34840
+msgctxt "Comment"
 
34841
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
34842
+msgstr ""
 
34843
+
 
34844
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
 
34845
+msgctxt "Name"
 
34846
+msgid "Microblog Serializer"
 
34847
+msgstr ""
 
34848
+
 
34849
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:37
 
34850
+msgctxt "Comment"
 
34851
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
34852
+msgstr ""
 
34853
+
 
34854
+#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
 
34855
+msgctxt "Name"
 
34856
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
34857
+msgstr ""
 
34858
+
 
34859
+#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:39
 
34860
+msgctxt "Comment"
 
34861
+msgid ""
 
34862
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
34863
+"address book as calendar events"
 
34864
+msgstr ""
 
34865
+
 
34866
+#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:2
 
34867
+#, fuzzy
 
34868
+#| msgctxt "Comment"
 
34869
+#| msgid "Personal Information"
 
34870
+msgctxt "Name"
 
34871
+msgid "Personal Contacts"
 
34872
+msgstr "개인 정보"
 
34873
+
 
34874
+#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:36
 
34875
+msgctxt "Comment"
 
34876
+msgid "The address book with personal contacts"
 
34877
+msgstr ""
 
34878
+
 
34879
+#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:2
 
34880
+msgctxt "Name"
 
34881
+msgid "ICal Calendar File"
 
34882
+msgstr "ICal 달력 파일"
 
34883
+
 
34884
+#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:41
 
34885
+msgctxt "Comment"
 
34886
+msgid "Loads data from an iCal file"
 
34887
+msgstr "로컬 iCal 파일에서 데이터를 가져옵니다"
 
34888
+
 
34889
+#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:66
 
34890
+#, fuzzy
 
34891
+#| msgctxt "Comment"
 
34892
+#| msgid "Loads data from an iCal file"
 
34893
+msgctxt "Comment"
 
34894
+msgid "Loads data from a notes file"
 
34895
+msgstr "로컬 iCal 파일에서 데이터를 가져옵니다"
 
34896
+
 
34897
+#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:2
 
34898
+msgctxt "Name"
 
34899
+msgid "IMAP E-Mail Server"
 
34900
+msgstr ""
 
34901
+
 
34902
+#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:37
 
34903
+msgctxt "Comment"
 
34904
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
 
34905
+msgstr ""
 
34906
+
 
34907
+#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:2
 
34908
+#, fuzzy
 
34909
+#| msgctxt "Name"
 
34910
+#| msgid "KDE Addressbook (traditional)"
 
34911
+msgctxt "Name"
 
34912
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
34913
+msgstr "KDE 주소록 (이전 버전)"
 
34914
+
 
34915
+#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:38
 
34916
+#, fuzzy
 
34917
+#| msgctxt "Comment"
 
34918
+#| msgid "Loads data from a traditional KDE addressbook resource"
 
34919
+msgctxt "Comment"
 
34920
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
34921
+msgstr "이전 버전의 KDE 주소록 자원에서 데이터를 불러옵니다"
 
34922
+
 
34923
+#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:2
 
34924
+msgctxt "Name"
 
34925
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
34926
+msgstr "KDE 달력 (이전 버전)"
 
34927
+
 
34928
+#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:41
 
34929
+msgctxt "Comment"
 
34930
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
34931
+msgstr "이전 버전의 KDE 달력 자원에서 데이터를 불러옵니다"
 
34932
+
 
34933
+#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:2
 
34934
+msgctxt "Name"
 
34935
+msgid "Knut"
 
34936
+msgstr "Knut"
 
34937
+
 
34938
+#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:42
 
34939
+msgctxt "Comment"
 
34940
+msgid "An agent for debugging purpose"
 
34941
+msgstr "디버깅을 위한 에이전트"
 
34942
+
 
34943
+#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
 
34944
+#, fuzzy
 
34945
+#| msgctxt "Name"
 
34946
+#| msgid "Groupware Server"
 
34947
+msgctxt "Name"
 
34948
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
34949
+msgstr "그룹웨어 서버"
 
34950
+
 
34951
+#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:34
 
34952
+msgctxt "Comment"
 
34953
+msgid ""
 
34954
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
 
34955
+"need to be set up separately)."
 
34956
+msgstr ""
 
34957
+
 
34958
+#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
 
34959
+#, fuzzy
 
34960
+#| msgctxt "Name"
 
34961
+#| msgid "Localbookmarks"
 
34962
+msgctxt "Name"
 
34963
+msgid "Local Bookmarks"
 
34964
+msgstr "로컬 책갈피"
 
34965
+
 
34966
+#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:39
 
34967
+msgctxt "Comment"
 
34968
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
34969
+msgstr "로컬 책갈피 파일에서 데이터를 불러옵니다"
 
34970
+
 
34971
+#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:2
 
34972
+msgctxt "Name"
 
34973
+msgid "Maildir"
 
34974
+msgstr "Maildir"
 
34975
+
 
34976
+#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:41
 
34977
+msgctxt "Comment"
 
34978
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
34979
+msgstr "로컬 maildir 폴더에서 데이터를 가져옵니다"
 
34980
+
 
34981
+#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
 
34982
+msgctxt "Name"
 
34983
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
34984
+msgstr ""
 
34985
+
 
34986
+#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:32
 
34987
+msgctxt "Comment"
 
34988
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
34989
+msgstr ""
 
34990
+
 
34991
+#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:2
 
34992
+msgctxt "Name"
 
34993
+msgid "Mbox"
 
34994
+msgstr ""
 
34995
+
 
34996
+#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:40
 
34997
+#, fuzzy
 
34998
+#| msgctxt "Comment"
 
34999
+#| msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
35000
+msgctxt "Comment"
 
35001
+msgid "Loads data from a local mbox file"
 
35002
+msgstr "로컬 책갈피 파일에서 데이터를 불러옵니다"
 
35003
+
 
35004
+#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:2
 
35005
+msgctxt "Name"
 
35006
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
35007
+msgstr ""
 
35008
+
 
35009
+#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:39
 
35010
+msgctxt "Comment"
 
35011
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
35012
+msgstr ""
 
35013
+
 
35014
+#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
 
35015
+msgctxt "Name"
 
35016
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
35017
+msgstr "Nepomuk 태그 (가상 폴더)"
 
35018
+
 
35019
+#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:40
 
35020
+msgctxt "Comment"
 
35021
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
35022
+msgstr "Nepomuk 태그가 붙어 있는 메시지를 선택하는 가상 폴더입니다."
 
35023
+
 
35024
+#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:2
 
35025
+msgctxt "Name"
 
35026
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
35027
+msgstr "유즈넷 뉴스그룹 (NNTP)"
 
35028
+
 
35029
+#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:39
 
35030
+msgctxt "Comment"
 
35031
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
35032
+msgstr "뉴스 서버의 글을 가져옵니다"
 
35033
+
 
35034
+#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:2
 
35035
+msgctxt "Name"
 
35036
+msgid "OpenChange"
 
35037
+msgstr "OpenChange"
 
35038
+
 
35039
+#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:41
 
35040
+msgctxt "Comment"
 
35041
+msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
35042
+msgstr "OpenChange/Exchange 서버와 통신합니다"
 
35043
+
 
35044
+#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:2
 
35045
+msgctxt "Name"
 
35046
+msgid "POP3"
 
35047
+msgstr ""
 
35048
+
 
35049
+#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:37
 
35050
+msgctxt "Comment"
 
35051
+msgid "Fetches mail from a POP3 server"
 
35052
+msgstr ""
 
35053
+
 
35054
+#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
 
35055
+msgctxt "Name"
 
35056
+msgid "VCard Directory"
 
35057
+msgstr "VCard 디렉터리"
 
35058
+
 
35059
+#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:41
 
35060
+msgctxt "Comment"
 
35061
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
35062
+msgstr "VCard 디렉터리에서 데이터를 가져옵니다"
 
35063
+
 
35064
+#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:2
 
35065
+msgctxt "Name"
 
35066
+msgid "VCard File"
 
35067
+msgstr "VCard 파일"
 
35068
+
 
35069
+#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:41
 
35070
+msgctxt "Comment"
 
35071
+msgid "Loads data from a VCard file"
 
35072
+msgstr "VCard 파일에서 데이터를 가져옵니다"
 
35073
+
 
35074
+#: runtime/tray/akonaditray.desktop:6
 
35075
+msgctxt "Name"
 
35076
+msgid "Akonaditray"
 
35077
+msgstr "Akonaditray"
 
35078
+
 
35079
+#: runtime/tray/akonaditray.desktop:45
 
35080
+msgctxt "GenericName"
 
35081
+msgid "Akonadi Tray Utility"
 
35082
+msgstr "Akonadi 트레이 유틸리티"
 
35083
+
 
35084
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
 
35085
+msgctxt "Name"
 
35086
+msgid "KDE Groupware Wizard"
 
35087
+msgstr "KDE 그룹웨어 마법사"
 
35088
+
 
35089
+#~ msgctxt "Comment"
 
35090
+#~ msgid "KDE Kontact"
 
35091
+#~ msgstr "KDE Kontact"
 
35092
+
 
35093
+#~ msgctxt "Name"
 
35094
+#~ msgid "KitchenSync"
 
35095
+#~ msgstr "KitchenSync"
 
35096
+
 
35097
+#~ msgctxt "GenericName"
 
35098
+#~ msgid "Synchronization"
 
35099
+#~ msgstr "동기화"
 
35100
+
 
35101
+#~ msgctxt "Name"
 
35102
+#~ msgid "Palm DOC"
 
35103
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
35104
+
 
35105
+#~ msgctxt "Name"
 
35106
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
35107
+#~ msgstr "KPalmDOC"
 
35108
+
 
35109
+#~ msgctxt "GenericName"
 
35110
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
35111
+#~ msgstr "PalmDOC 변환기"
 
35112
+
 
35113
+#~ msgctxt "Name"
 
35114
+#~ msgid "Memo File"
 
35115
+#~ msgstr "메모 파일"
 
35116
+
 
35117
+#~ msgctxt "Name"
 
35118
+#~ msgid "NotePad"
 
35119
+#~ msgstr "NotePad"
 
35120
+
 
35121
+#~ msgctxt "Name"
 
35122
+#~ msgid "NULL"
 
35123
+#~ msgstr "없음"
 
35124
+
 
35125
+#~ msgctxt "Comment"
 
35126
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
35127
+#~ msgstr "KMail을 통하여 모바일 장치에서 메일을 보냅니다."
 
35128
+
 
35129
+#~ msgctxt "Name"
 
35130
+#~ msgid "System Information"
 
35131
+#~ msgstr "시스템 정보"
 
35132
+
 
35133
+#~ msgctxt "Comment"
 
35134
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
35135
+#~ msgstr "컴퓨터와 모바일 장치의 시간을 맞춥니다."
 
35136
+
 
35137
+#~ msgctxt "Name"
 
35138
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
35139
+#~ msgstr "시간 동기화"
 
35140
+
 
35141
+#~ msgctxt "Name"
 
35142
+#~ msgid "To-do"
 
35143
+#~ msgstr "할 일"
 
35144
+
 
35145
+#, fuzzy
 
35146
+#~ msgctxt "Comment"
 
35147
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
35148
+#~ msgstr "달력 플러그인"
 
35149
+
 
35150
+#~ msgctxt "Name"
 
35151
+#~ msgid "KPilot Configuration"
 
35152
+#~ msgstr "KPilot 설정"
 
35153
+
 
35154
+#~ msgctxt "Comment"
 
35155
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
35156
+#~ msgstr "KPilot 주 설정"
 
35157
+
 
35158
+#~ msgctxt "Name"
 
35159
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
35160
+#~ msgstr "KPilotDaemon"
 
35161
+
 
35162
+#~ msgctxt "Name"
 
35163
+#~ msgid "KPilot"
 
35164
+#~ msgstr "KPilot"
 
35165
+
 
35166
+#~ msgctxt "GenericName"
 
35167
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
35168
+#~ msgstr "팜 파일럿 도구"
 
35169
+
 
35170
+#~ msgctxt "Name"
 
35171
+#~ msgid "TV Schedules"
 
35172
+#~ msgstr "TV 편성표"
 
35173
+
 
35174
+#, fuzzy
 
35175
+#~| msgctxt "Name"
 
35176
+#~| msgid "Addressbook on Scalix Server via KMail"
 
35177
+#~ msgctxt "Name"
 
35178
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
35179
+#~ msgstr "KMail을 통한 Scalix 서버의 주소록"
 
35180
+
 
35181
+#~ msgctxt "Name"
 
35182
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
35183
+#~ msgstr "KMail을 통한 Scalix 서버의 달력"
 
35184
+
 
35185
+#~ msgctxt "Name"
 
35186
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
35187
+#~ msgstr "KMail을 통한 Scalix 서버의 메모"
 
35188
+
 
35189
+#~ msgctxt "Name"
 
35190
+#~ msgid "Strigi Feeder"
 
35191
+#~ msgstr "Strigi 공급자"
 
35192
+
 
35193
+#~ msgctxt "Comment"
 
35194
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
 
35195
+#~ msgstr "Strigi 기반 전문 검색"
 
35196
+
 
35197
+#, fuzzy
 
35198
+#~| msgctxt "Name"
 
35199
+#~| msgid "Distributionlist File"
 
35200
+#~ msgctxt "Name"
 
35201
+#~ msgid "Distribution List File"
 
35202
+#~ msgstr "분배 목록 파일"
 
35203
+
 
35204
+#, fuzzy
 
35205
+#~| msgctxt "Comment"
 
35206
+#~| msgid "Loads data from a distributionlist file"
 
35207
+#~ msgctxt "Comment"
 
35208
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
35209
+#~ msgstr "분배 목록에서 데이터를 가져옵니다"
 
35210
+
 
35211
+#~ msgctxt "Name"
 
35212
+#~ msgid "Kontact Plugin"
 
35213
+#~ msgstr "Kontact 플러그인"
 
35214
+
 
35215
+#~ msgctxt "Name"
 
35216
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
35217
+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
35218
+
 
35219
+#~ msgctxt "Name"
 
35220
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
35221
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
35222
+
 
35223
+#, fuzzy
 
35224
+#~| msgctxt "Name"
 
35225
+#~| msgid "Yahoo! AddressBook"
 
35226
+#~ msgctxt "Name"
 
35227
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
35228
+#~ msgstr "Yahoo! 주소록"
 
35229
+
 
35230
+#~ msgctxt "Comment"
 
35231
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
35232
+#~ msgstr "D-Bus 인터페이스를 사용하는 주소록"
 
35233
+
 
35234
+#~ msgctxt "Name"
 
35235
+#~ msgid "Crypto Preferences"
 
35236
+#~ msgstr "암호화 설정"
 
35237
+
 
35238
+#~ msgctxt "Name"
 
35239
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
35240
+#~ msgstr "인스턴트 메시징"
 
35241
+
 
35242
+#~ msgctxt "Comment"
 
35243
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
35244
+#~ msgstr "인스턴트 메시징 주소 편집기"
 
35245
+
 
35246
+#~ msgctxt "Name"
 
35247
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
35248
+#~ msgstr "KAddressbook 인스턴트 메시징 프로토콜"
 
35249
+
 
35250
+#~ msgctxt "Comment"
 
35251
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
35252
+#~ msgstr "AIM 프로토콜"
 
35253
+
 
35254
+#~ msgctxt "Name"
 
35255
+#~ msgid "AIM"
 
35256
+#~ msgstr "AIM"
 
35257
+
 
35258
+#~ msgctxt "Comment"
 
35259
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
35260
+#~ msgstr "Gadu-Gadu 프로토콜"
 
35261
+
 
35262
+#~ msgctxt "Name"
 
35263
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
35264
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
35265
+
 
35266
+#~ msgctxt "Comment"
 
35267
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
35268
+#~ msgstr "Novell GroupWise 메신저"
 
35269
+
 
35270
+#~ msgctxt "Name"
 
35271
+#~ msgid "GroupWise"
 
35272
+#~ msgstr "GroupWise"
 
35273
+
 
35274
+#~ msgctxt "Comment"
 
35275
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
35276
+#~ msgstr "ICQ 프로토콜"
 
35277
+
 
35278
+#~ msgctxt "Name"
 
35279
+#~ msgid "ICQ"
 
35280
+#~ msgstr "ICQ"
 
35281
+
 
35282
+#~ msgctxt "Comment"
 
35283
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
35284
+#~ msgstr "인터넷 릴레이 채팅"
 
35285
+
 
35286
+#~ msgctxt "Name"
 
35287
+#~ msgid "IRC"
 
35288
+#~ msgstr "IRC"
 
35289
+
 
35290
+#~ msgctxt "Comment"
 
35291
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
35292
+#~ msgstr "Jabber 프로토콜"
 
35293
+
 
35294
+#~ msgctxt "Name"
 
35295
+#~ msgid "Jabber"
 
35296
+#~ msgstr "Jabber"
 
35297
+
 
35298
+#~ msgctxt "Comment"
 
35299
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
35300
+#~ msgstr "Meanwhile 프로토콜"
 
35301
+
 
35302
+#~ msgctxt "Name"
 
35303
+#~ msgid "Meanwhile"
 
35304
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
35305
+
 
35306
+#~ msgctxt "Comment"
 
35307
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
35308
+#~ msgstr "MSN 메신저"
 
35309
+
 
35310
+#~ msgctxt "Name"
 
35311
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
35312
+#~ msgstr "MSN 메신저"
 
35313
+
 
35314
+#~ msgctxt "Comment"
 
35315
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
35316
+#~ msgstr "Skype 인터넷 전화"
 
35317
+
 
35318
+#~ msgctxt "Name"
 
35319
+#~ msgid "Skype"
 
35320
+#~ msgstr "Skype"
 
35321
+
 
35322
+#~ msgctxt "Comment"
 
35323
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
35324
+#~ msgstr "문자 메시지 프로토콜"
 
35325
+
 
35326
+#~ msgctxt "Name"
 
35327
+#~ msgid "SMS"
 
35328
+#~ msgstr "SMS"
 
35329
+
 
35330
+#~ msgctxt "Comment"
 
35331
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
35332
+#~ msgstr "Yahoo 프로토콜"
 
35333
+
 
35334
+#~ msgctxt "Name"
 
35335
+#~ msgid "Yahoo"
 
35336
+#~ msgstr "Yahoo"
 
35337
+
 
35338
+#~ msgctxt "Name"
 
35339
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
35340
+#~ msgstr "KAB 차세대 분배 목록 플러그인"
 
35341
+
 
35342
+#~ msgctxt "Comment"
 
35343
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
35344
+#~ msgstr "분배 목록을 관리하는 플러그인"
 
35345
+
 
35346
+#~ msgctxt "Name"
 
35347
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
35348
+#~ msgstr "주소록 관리 플러그인"
 
35349
+
 
35350
+#~ msgctxt "Comment"
 
35351
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
35352
+#~ msgstr "주소록을 관리하는 플러그인"
 
35353
+
 
35354
+#~ msgctxt "Comment"
 
35355
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
35356
+#~ msgstr "KAddressBook 연락처 편집기 위젯 플러그인"
 
35357
+
 
35358
+#~ msgctxt "Comment"
 
35359
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
35360
+#~ msgstr "KAddressBook 확장 플러그인"
 
35361
+
 
35362
+#~ msgctxt "Comment"
 
35363
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
35364
+#~ msgstr "KAddressBook 가져오기/내보내기 플러그인"
 
35365
+
 
35366
+#~ msgctxt "Name"
 
35367
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
 
35368
+#~ msgstr "kabcdistlistupdater"
 
35369
+
 
35370
+#~ msgctxt "Comment"
 
35371
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
35372
+#~ msgstr "분배 목록을 업데이트하는 도구입니다."
 
35373
+
 
35374
+#~ msgctxt "GenericName"
 
35375
+#~ msgid "Address Manager"
 
35376
+#~ msgstr "주소 관리자"
 
35377
+
 
35378
+#~ msgctxt "Comment"
 
35379
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
35380
+#~ msgstr "KAddressBook 보기 플러그인"
 
35381
+
 
35382
+#~ msgctxt "Comment"
 
35383
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
35384
+#~ msgstr "주소록 설정"
 
35385
+
 
35386
+#~ msgctxt "Name"
 
35387
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
35388
+#~ msgstr "LDAP 찾아보기"
 
35389
+
 
35390
+#~ msgctxt "Name"
 
35391
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
35392
+#~ msgstr "전자 명함 파일"
 
35393
+
 
35394
+#~ msgctxt "Name"
 
35395
+#~ msgid "Card View"
 
35396
+#~ msgstr "카드 보기"
 
35397
+
 
35398
+#~ msgctxt "Name"
 
35399
+#~ msgid "Icon View"
 
35400
+#~ msgstr "아이콘 보기"
 
35401
+
 
35402
+#~ msgctxt "Name"
 
35403
+#~ msgid "Table View"
 
35404
+#~ msgstr "표 보기"
 
35405
+
 
35406
+#~ msgctxt "Name"
 
35407
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
35408
+#~ msgstr "KAB 책갈피 주고받기 플러그인"
 
35409
+
 
35410
+#~ msgctxt "Comment"
 
35411
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
35412
+#~ msgstr "연락처의 웹 주소를 책갈피로 내보내는 플러그인"
 
35413
+
 
35414
+#~ msgctxt "Name"
 
35415
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
35416
+#~ msgstr "KAB CSV 주고받기 플러그인"
 
35417
+
 
35418
+#~ msgctxt "Comment"
 
35419
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
35420
+#~ msgstr "CSV 형식으로 연락처를 가져오고 내보내는 플러그인"
 
35421
+
 
35422
+#~ msgctxt "Name"
 
35423
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
35424
+#~ msgstr "KAB Eudora 주고받기 플러그인"
 
35425
+
 
35426
+#~ msgctxt "Comment"
 
35427
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
35428
+#~ msgstr "Eudora 연락처를 가져오고 내보내는 플러그인"
 
35429
+
 
35430
+#~ msgctxt "Name"
 
35431
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
35432
+#~ msgstr "KAB GMX 주고받기 플러그인"
 
35433
+
 
35434
+#, fuzzy
 
35435
+#~| msgctxt "Comment"
 
35436
+#~| msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's addressbook format"
 
35437
+#~ msgctxt "Comment"
 
35438
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
35439
+#~ msgstr "GMX 주소록 형식으로 연락처를 가져오고 내보내는 플러그인"
 
35440
+
 
35441
+#~ msgctxt "Name"
 
35442
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
35443
+#~ msgstr "KAB 휴대폰 주고받기 플러그인"
 
35444
+
 
35445
+#, fuzzy
 
35446
+#~| msgctxt "Comment"
 
35447
+#~| msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
 
35448
+#~ msgctxt "Comment"
 
35449
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
35450
+#~ msgstr "주소록 항목을 휴대폰과 주고받는 플러그인"
 
35451
+
 
35452
+#~ msgctxt "Name"
 
35453
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
35454
+#~ msgstr "KAB KDE2 주고받기 플러그인"
 
35455
+
 
35456
+#~ msgctxt "Comment"
 
35457
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
35458
+#~ msgstr "과거 KDE 2 주소록을 가져오기 위한 플러그인"
 
35459
+
 
35460
+#~ msgctxt "Name"
 
35461
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
35462
+#~ msgstr "KAB LDIF 주고받기 플러그인"
 
35463
+
 
35464
+#~ msgctxt "Comment"
 
35465
+#~ msgid ""
 
35466
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
35467
+#~ msgstr "Netscape/Mozilla LDIF 형식으로 연락처를 주고받는 플러그인"
 
35468
+
 
35469
+#~ msgctxt "Name"
 
35470
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
35471
+#~ msgstr "KAB Opera 주고받기 플러그인"
 
35472
+
 
35473
+#~ msgctxt "Comment"
 
35474
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
35475
+#~ msgstr "Opera 연락처를 가져오는 플러그인"
 
35476
+
 
35477
+#, fuzzy
 
35478
+#~| msgctxt "Name"
 
35479
+#~| msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
 
35480
+#~ msgctxt "Name"
 
35481
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
35482
+#~ msgstr "KAB MS Exchange 개인 주소록 주고받기 플러그인"
 
35483
+
 
35484
+#~ msgctxt "Comment"
 
35485
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
35486
+#~ msgstr "MS Exchange 개인 주소록을 가져오는 플러그인"
 
35487
+
 
35488
+#~ msgctxt "Name"
 
35489
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
35490
+#~ msgstr "KAB vCard 주고받기 플러그인"
 
35491
+
 
35492
+#~ msgctxt "Comment"
 
35493
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
35494
+#~ msgstr "vCard 형식으로 연락처를 가져오고 내보내는 플러그인"
 
35495
+
 
35496
+#~ msgctxt "Name"
 
35497
+#~ msgid "KContactManager"
 
35498
+#~ msgstr "KContactManager"
 
35499
+
 
35500
+#, fuzzy
 
35501
+#~| msgctxt "Comment"
 
35502
+#~| msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
35503
+#~ msgctxt "Comment"
 
35504
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
 
35505
+#~ msgstr "Kontact KNotes 플러그인"
 
35506
+
 
35507
+#~ msgctxt "Name"
 
35508
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
35509
+#~ msgstr "eGroupware 서버 (XML-RPC를 통한)"
 
35510
+
 
35511
+#~ msgctxt "Name"
 
35512
+#~ msgid "Default"
 
35513
+#~ msgstr "기본값"
 
35514
+
 
35515
+#~ msgctxt "Comment"
 
35516
+#~ msgid "Standard profile"
 
35517
+#~ msgstr "표준 프로필"
 
35518
+
 
35519
+#~ msgctxt "Name"
 
35520
+#~ msgid "High Contrast"
 
35521
+#~ msgstr "고대비"
 
35522
+
 
35523
+#~ msgctxt "Comment"
 
35524
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
35525
+#~ msgstr "시각적으로 자유롭지 않은 사용자를 위한 큰 글꼴"
 
35526
+
 
35527
+#~ msgctxt "Name"
 
35528
+#~ msgid "HTML"
 
35529
+#~ msgstr "HTML"
 
35530
+
 
35531
+#~ msgctxt "Comment"
 
35532
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
35533
+#~ msgstr "HTML 미리 보기를 사용하는 표준 프로필 - 보안에 약합니다!"
 
35534
+
 
35535
+#~ msgctxt "Name"
 
35536
+#~ msgid "Purist"
 
35537
+#~ msgstr "깔끔한"
 
35538
+
 
35539
+#~ msgctxt "Comment"
 
35540
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
35541
+#~ msgstr "대부분의 기능을 사용하지 않고 KDE 전역 설정을 사용합니다"
 
35542
+
 
35543
+#~ msgctxt "Name"
 
35544
+#~ msgid "Most Secure"
 
35545
+#~ msgstr "가장 안전한"
 
35546
+
 
35547
+#~ msgctxt "Comment"
 
35548
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
35549
+#~ msgstr "최고 보안성을 위해서 가능한 모든 설정을 사용합니다"
 
35550
+
 
35551
+#, fuzzy
 
35552
+#~| msgctxt "Name"
 
35553
+#~| msgid "Akonadi"
 
35554
+#~ msgctxt "Name"
 
35555
+#~ msgid "Akonadi Imap"
 
35556
+#~ msgstr "Akonadi"
 
35557
+
 
35558
+#, fuzzy
 
35559
+#~| msgctxt "Comment"
 
35560
+#~| msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the IMAP-library from Mailody."
 
35561
+#~ msgctxt "Comment"
 
35562
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
 
35563
+#~ msgstr "IMAP 서버에 연결합니다. Mailody IMAP 라이브러리를 기반으로 합니다."
 
35564
+
 
35565
+#, fuzzy
 
35566
+#~| msgctxt "Name"
 
35567
+#~| msgid "Akonadi VCard Resource"
 
35568
+#~ msgctxt "Name"
 
35569
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
 
35570
+#~ msgstr "Akonadi VCard 자원"
 
35571
+
 
35572
+#~ msgctxt "Comment"
 
35573
+#~ msgid "Thread mails in a collection"
 
35574
+#~ msgstr "모음집의 메일 묶기"
 
35575
+
 
35576
+#~ msgctxt "Comment"
 
35577
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
 
35578
+#~ msgstr "KMobileTools 플러그인"
 
35579
+
 
35580
+#~ msgctxt "Name"
 
35581
+#~ msgid "Mobile Phones"
 
35582
+#~ msgstr "휴대폰"
 
35583
+
 
35584
+#~ msgctxt "Comment"
 
35585
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
 
35586
+#~ msgstr "휴대폰 구성 요소"
 
35587
+
 
35588
+#~ msgctxt "Name"
 
35589
+#~ msgid "News Feeds"
 
35590
+#~ msgstr "뉴스 피드"
 
35591
+
 
35592
+#~ msgctxt "Comment"
 
35593
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
 
35594
+#~ msgstr "뉴스 티커 요약 설정"
 
35595
+
 
35596
+#~ msgctxt "Comment"
 
35597
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
 
35598
+#~ msgstr "Kontact 뉴스 티커 플러그인"
 
35599
+
 
35600
+#~ msgctxt "Name"
 
35601
+#~ msgid "NewsTicker"
 
35602
+#~ msgstr "뉴스 티커"
 
35603
+
 
35604
+#~ msgctxt "Name"
 
35605
+#~ msgid "News Ticker"
 
35606
+#~ msgstr "뉴스 티커"
 
35607
+
 
35608
+#~ msgctxt "Comment"
 
35609
+#~ msgid "News Ticker Component"
 
35610
+#~ msgstr "뉴스 티커 구성 요소"
 
35611
+
 
35612
+#~ msgctxt "Comment"
 
35613
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
 
35614
+#~ msgstr "Kontact 날씨 플러그인"
 
35615
+
 
35616
+#~ msgctxt "Name"
 
35617
+#~ msgid "Weather Service"
 
35618
+#~ msgstr "날씨 서비스"
 
35619
+
 
35620
+#~ msgctxt "Name"
 
35621
+#~ msgid "Weather"
 
35622
+#~ msgstr "날씨"
 
35623
+
 
35624
+#~ msgctxt "Comment"
 
35625
+#~ msgid "Weather Information"
 
35626
+#~ msgstr "날씨 정보"
 
35627
+
 
35628
+#, fuzzy
 
35629
+#~| msgctxt "GenericName"
 
35630
+#~| msgid "Contact Manager"
 
35631
+#~ msgctxt "Name"
 
35632
+#~ msgid "Contacts manager"
 
35633
+#~ msgstr "연락처 관리자"
 
35634
+
 
35635
+#~ msgctxt "Name"
 
35636
+#~ msgid "Mailody Imap"
 
35637
+#~ msgstr "Mailody IMAP"
 
35638
+
 
35639
+#~ msgctxt "Name"
 
35640
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
 
35641
+#~ msgstr "KWSDL 컴파일러"
 
35642
+
 
35643
+#~ msgctxt "Name"
 
35644
+#~ msgid "KXForms"
 
35645
+#~ msgstr "KXForms"
 
35646
+
 
35647
+#~ msgctxt "GenericName"
 
35648
+#~ msgid "XML Form Editor"
 
35649
+#~ msgstr "XML 폼 편집기"
 
35650
+
 
35651
+#~ msgctxt "Name"
 
35652
+#~ msgid "XML Feature Plan"
 
35653
+#~ msgstr "XML 기능 계획"
 
35654
+
 
35655
+#~ msgctxt "Name"
 
35656
+#~ msgid "AT Engine"
 
35657
+#~ msgstr "AT 엔진"
 
35658
+
 
35659
+#~ msgctxt "Comment"
 
35660
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set"
 
35661
+#~ msgstr "표준 GSM AT 명령어에 기반한 KMobileTools 엔진"
 
35662
+
 
35663
+#, fuzzy
 
35664
+#~| msgctxt "Description"
 
35665
+#~| msgid ""
 
35666
+#~| "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools "
 
35667
+#~| "team.\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it "
 
35668
+#~| "lacks advanced features.\\nBest choice with Motorola Phones, works good "
 
35669
+#~| "also with Sony Ericsson and Siemens."
 
35670
+#~ msgctxt "Description"
 
35671
+#~ msgid ""
 
35672
+#~ "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools team."
 
35673
+#~ "\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it lacks "
 
35674
+#~ "advanced features.\\nBest choice with Motorola phones, also works well "
 
35675
+#~ "with Sony Ericsson and Siemens phones."
 
35676
+#~ msgstr ""
 
35677
+#~ "KMobileTools 팀에서 개발하는 기본 엔진입니다.\\n대부분의 휴대폰에서 작동하"
 
35678
+#~ "지만, 일부 모델에서는 고급 기능을 사용하지 못할 수도 있습니다.\\n모토로라 "
 
35679
+#~ "휴대폰에서 잘 작동하며, 소니 에릭슨이나 지멘스 휴대폰에서도 작동할 수 있습"
 
35680
+#~ "니다. 경고: 대한민국에서 판매되는 휴대폰에서는 사용할 수 없습니다."
 
35681
+
 
35682
+#~ msgctxt "Name"
 
35683
+#~ msgid "Fake engine"
 
35684
+#~ msgstr "가짜 엔진"
 
35685
+
 
35686
+#~ msgctxt "Comment"
 
35687
+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
 
35688
+#~ msgstr "KMobileTools 가짜 엔진..."
 
35689
+
 
35690
+#~ msgctxt "Description"
 
35691
+#~ msgid ""
 
35692
+#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api "
 
35693
+#~ "redesign."
 
35694
+#~ msgstr "API 재설계를 위한 KMobileTools 가짜 엔진입니다."
 
35695
+
 
35696
+#~ msgctxt "Name"
 
35697
+#~ msgid "Gammu Engine"
 
35698
+#~ msgstr "Gammu 엔진"
 
35699
+
 
35700
+#~ msgctxt "Comment"
 
35701
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on Gammu"
 
35702
+#~ msgstr "Gammu 기반 KMobileTools 엔진"
 
35703
+
 
35704
+#~ msgctxt "Description"
 
35705
+#~ msgid ""
 
35706
+#~ "A KMobileTools engine which uses Gammu as backend. Compatible with all AT-"
 
35707
+#~ "based phones. Special drivers for Alcatel, Nokia, Symbian and Sony "
 
35708
+#~ "Ericsson phones."
 
35709
+#~ msgstr ""
 
35710
+#~ "Gammu를 백엔드로 사용하는 KMobileTools 엔진입니다. 모든 AT 기반 휴대폰과 "
 
35711
+#~ "호환됩니다. 알카텔, 노키아, 심비안, 소니 에릭슨 휴대폰에서 사용할 수 있습"
 
35712
+#~ "니다. 경고: 대한민국에서 판매되는 휴대폰에서는 사용할 수 없습니다."
 
35713
+
 
35714
+#~ msgctxt "Name"
 
35715
+#~ msgid "KMobileTools"
 
35716
+#~ msgstr "KMobileTools"
 
35717
+
 
35718
+#~ msgctxt "GenericName"
 
35719
+#~ msgid "Mobile Phones Management"
 
35720
+#~ msgstr "휴대폰 관리"
 
35721
+
 
35722
+#~ msgctxt "Comment"
 
35723
+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
 
35724
+#~ msgstr "KDE 휴대폰 관리 도구"
 
35725
+
 
35726
+#~ msgctxt "Comment"
 
35727
+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
 
35728
+#~ msgstr "KMobileTools 코어 서비스"
 
35729
+
 
35730
+#~ msgctxt "Comment"
 
35731
+#~ msgid "KMobileTools Engine"
 
35732
+#~ msgstr "KMobileTools 엔진"
 
35733
+
 
35734
+#~ msgctxt "Comment"
 
35735
+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
 
35736
+#~ msgstr "KMobileTools EngineXP"
 
35737
+
 
35738
+#~ msgctxt "Comment"
 
35739
+#~ msgid "KMobileTools"
 
35740
+#~ msgstr "KMobileTools"
 
35741
+
 
35742
+#~ msgctxt "Name"
 
35743
+#~ msgid "Incoming Call"
 
35744
+#~ msgstr "전화 왔음"
 
35745
+
 
35746
+#~ msgctxt "Comment"
 
35747
+#~ msgid "There is an incoming call"
 
35748
+#~ msgstr "전화가 왔습니다"
 
35749
+
 
35750
+#~ msgctxt "Name"
 
35751
+#~ msgid "New SMS Messages"
 
35752
+#~ msgstr "새 메시지"
 
35753
+
 
35754
+#~ msgctxt "Comment"
 
35755
+#~ msgid "New incoming SMS were found"
 
35756
+#~ msgstr "새 메시지가 도착했습니다"
 
35757
+
 
35758
+#~ msgctxt "Name"
 
35759
+#~ msgid "kmobiletoolsMainPart"
 
35760
+#~ msgstr "kmobiletoolsMainPart"
 
35761
+
 
35762
+#, fuzzy
 
35763
+#~| msgctxt "Name"
 
35764
+#~| msgid "Addressbook service"
 
35765
+#~ msgctxt "Name"
 
35766
+#~ msgid "Address Book Service"
 
35767
+#~ msgstr "주소록 서비스"
 
35768
+
 
35769
+#~ msgctxt "Comment"
 
35770
+#~ msgid "A KMobileTools service that provides address book functions"
 
35771
+#~ msgstr "주소록을 제공하는 KMobileTools 서비스"
 
35772
+
 
35773
+#~ msgctxt "Description"
 
35774
+#~ msgid "This service provides KMobileTools with address book functions"
 
35775
+#~ msgstr "이 서비스는 KMobileTools의 주소록 기능을 제공합니다"
 
35776
+
 
35777
+#~ msgctxt "Name"
 
35778
+#~ msgid "KMTSetup"
 
35779
+#~ msgstr "KMTSetup"
 
35780
+
 
35781
+#~ msgctxt "Comment"
 
35782
+#~ msgid "An application for configuration of devices used by kmobiletools"
 
35783
+#~ msgstr "KMobileTools에서 사용하는 장치 설정 프로그램"
 
35784
+
 
35785
+#~ msgctxt "Name"
 
35786
+#~ msgid "Mobile Phones Filesystem"
 
35787
+#~ msgstr "휴대폰 파일시스템"
 
35788
+
 
35789
+#~ msgctxt "Description"
 
35790
+#~ msgid "A kioslave for mobile"
 
35791
+#~ msgstr "휴대폰을 위한 KIO 슬레이브"
 
35792
+
 
35793
+#~ msgctxt "Description"
 
35794
+#~ msgid "A kioslave for obex"
 
35795
+#~ msgstr "OBEX를 위한 KIO 슬레이브"
 
35796
+
 
35797
+#~ msgctxt "Description"
 
35798
+#~ msgid "A kioslave for p2k Motorola Phones"
 
35799
+#~ msgstr "P2K 모토로라 휴대폰을 위한 KIO 슬레이브"
 
35800
+
 
35801
+#~ msgctxt "Name"
 
35802
+#~ msgid "KSerialDeviceEmulator"
 
35803
+#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator"
 
35804
+
 
35805
+#~ msgctxt "GenericName"
 
35806
+#~ msgid "Mail Alert"
 
35807
+#~ msgstr "메일 알림"
 
35808
+
 
35809
+#~ msgctxt "Name"
 
35810
+#~ msgid "Korn"
 
35811
+#~ msgstr "Korn"
 
35812
+
 
35813
+#~ msgctxt "Name"
 
35814
+#~ msgid "Email Info"
 
35815
+#~ msgstr "전자 우편 정보"
 
35816
+
 
35817
+#~ msgctxt "Name"
 
35818
+#~ msgid "Akonadi ICal Resource"
 
35819
+#~ msgstr "Akonadi ICal 자원"
 
35820
+
 
35821
+#, fuzzy
 
35822
+#~| msgctxt "Name"
 
35823
+#~| msgid "Akonadi Maildir Resource"
 
35824
+#~ msgctxt "Name"
 
35825
+#~ msgid "Akonadi Mailody Imaplib Resource"
 
35826
+#~ msgstr "Akonadi Maildir 자원"
 
35827
+
 
35828
+#, fuzzy
 
35829
+#~| msgctxt "Name"
 
35830
+#~| msgid "Akonadi ICal Resource"
 
35831
+#~ msgctxt "Name"
 
35832
+#~ msgid "KDE Addressbook Compatibility Resource"
 
35833
+#~ msgstr "Akonadi ICal 자원"
 
35834
+
 
35835
+#, fuzzy
 
35836
+#~| msgctxt "Name"
 
35837
+#~| msgid "Akonadi ICal Resource"
 
35838
+#~ msgctxt "Name"
 
35839
+#~ msgid "KDE Calendar Compatibility Resource"
 
35840
+#~ msgstr "Akonadi ICal 자원"
 
35841
+
 
35842
+#~ msgctxt "Name"
 
35843
+#~ msgid "Akonadi Knut Resource"
 
35844
+#~ msgstr "Akonadi Knut 자원"
 
35845
+
 
35846
+#~ msgctxt "Name"
 
35847
+#~ msgid "Akonadi Maildir Resource"
 
35848
+#~ msgstr "Akonadi Maildir 자원"
 
35849
+
 
35850
+#~ msgctxt "Name"
 
35851
+#~ msgid "Akonadi NNTP Resource"
 
35852
+#~ msgstr "Akonadi NNTP 자원"
 
35853
+
 
35854
+#~ msgctxt "Name"
 
35855
+#~ msgid "Akonadi OpenChange Resource"
 
35856
+#~ msgstr "Akonadi OpenChange 자원"
 
35857
+
 
35858
+#, fuzzy
 
35859
+#~| msgctxt "GenericName"
 
35860
+#~| msgid "Personal Information Manager"
 
35861
+#~ msgctxt "Name"
 
35862
+#~ msgid "Personal Information Management"
 
35863
+#~ msgstr "개인 정보 관리자"
 
35864
+
 
35865
+#, fuzzy
 
35866
+#~| msgctxt "GenericName"
 
35867
+#~| msgid "Personal Information Manager"
 
35868
+#~ msgctxt "Name"
 
35869
+#~ msgid "Akonadi Personal Information Management"
 
35870
+#~ msgstr "개인 정보 관리자"
 
35871
+
 
35872
+#~ msgctxt "Name"
 
35873
+#~ msgid "ToDos (KOrganizer)"
 
35874
+#~ msgstr "할 일 (KOrganizer)"
 
35875
+
 
35876
+#~ msgctxt "Name"
 
35877
+#~ msgid "Calendar (KOrganizer)"
 
35878
+#~ msgstr "달력 (KOrganizer)"
 
35879
--- /dev/null
 
35880
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/knotes.po
 
35881
@@ -0,0 +1,565 @@
 
35882
+# korean po for knotes.
 
35883
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
 
35884
+# SiO4, Yong Hwan <sio4@linuxkorea.co.kr>, 1999.
 
35885
+# Kim jaehwan <myri7@yahoo.co.kr>, 2000, 2001.
 
35886
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2009.
 
35887
+#
 
35888
+msgid ""
 
35889
+msgstr ""
 
35890
+"Project-Id-Version: knotes\n"
 
35891
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
35892
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 06:30+0200\n"
 
35893
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:34+0900\n"
 
35894
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
35895
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
35896
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
35897
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
35898
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
35899
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
35900
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
35901
+
 
35902
+#: knotealarmdlg.cpp:60
 
35903
+msgid "Scheduled Alarm"
 
35904
+msgstr "예약된 알람"
 
35905
+
 
35906
+#: knotealarmdlg.cpp:62
 
35907
+msgid "&No alarm"
 
35908
+msgstr "알람 없음(&N)"
 
35909
+
 
35910
+#: knotealarmdlg.cpp:69
 
35911
+msgid "Alarm &at:"
 
35912
+msgstr "다음 시간에 알람(&A):"
 
35913
+
 
35914
+#: knotealarmdlg.cpp:77
 
35915
+msgid "Alarm &in:"
 
35916
+msgstr "다음 시간 후에 알람(&I):"
 
35917
+
 
35918
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
 
35919
+msgid "Display"
 
35920
+msgstr "표시"
 
35921
+
 
35922
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
 
35923
+msgid "Display Settings"
 
35924
+msgstr "표시 설정"
 
35925
+
 
35926
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
 
35927
+msgid "Editor"
 
35928
+msgstr "편집기"
 
35929
+
 
35930
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
 
35931
+msgid "Editor Settings"
 
35932
+msgstr "편집기 설정"
 
35933
+
 
35934
+#: knoteconfigdlg.cpp:175
 
35935
+msgid "&Text color:"
 
35936
+msgstr "텍스트 색상(&T):"
 
35937
+
 
35938
+#: knoteconfigdlg.cpp:184
 
35939
+msgid "&Background color:"
 
35940
+msgstr "배경 색상(&B):"
 
35941
+
 
35942
+#: knoteconfigdlg.cpp:195
 
35943
+msgid "&Show note in taskbar"
 
35944
+msgstr "작업 표시줄에 노트 보이기(&S)"
 
35945
+
 
35946
+#: knoteconfigdlg.cpp:199
 
35947
+msgid "&Remember desktop"
 
35948
+msgstr "데스크톱 기억하기(&A)"
 
35949
+
 
35950
+#: knoteconfigdlg.cpp:203
 
35951
+msgid "Default &width:"
 
35952
+msgstr "기본 폭(&W):"
 
35953
+
 
35954
+#: knoteconfigdlg.cpp:215
 
35955
+msgid "Default &height:"
 
35956
+msgstr "기본 높이(&H):"
 
35957
+
 
35958
+#: knoteconfigdlg.cpp:266
 
35959
+msgid "&Tab size:"
 
35960
+msgstr "탭 크기(&T):"
 
35961
+
 
35962
+#: knoteconfigdlg.cpp:277
 
35963
+msgid "Auto &indent"
 
35964
+msgstr "자동 들여쓰기(&I)"
 
35965
+
 
35966
+#: knoteconfigdlg.cpp:282
 
35967
+msgid "&Rich text"
 
35968
+msgstr "서식 있는 텍스트(&R)"
 
35969
+
 
35970
+#: knoteconfigdlg.cpp:286
 
35971
+msgid "Text font:"
 
35972
+msgstr "텍스트 글꼴:"
 
35973
+
 
35974
+#: knoteconfigdlg.cpp:296
 
35975
+msgid "Title font:"
 
35976
+msgstr "제목 글꼴:"
 
35977
+
 
35978
+#: knoteconfigdlg.cpp:338
 
35979
+msgid "&Mail action:"
 
35980
+msgstr "전자 우편 동작(&M):"
 
35981
+
 
35982
+#: knoteconfigdlg.cpp:370
 
35983
+msgid "Incoming Notes"
 
35984
+msgstr "들어오는 노트"
 
35985
+
 
35986
+#: knoteconfigdlg.cpp:373
 
35987
+msgid "Accept incoming notes"
 
35988
+msgstr "들어오는 노트 받아들이기"
 
35989
+
 
35990
+#: knoteconfigdlg.cpp:379
 
35991
+msgid "Outgoing Notes"
 
35992
+msgstr "나가는 노트"
 
35993
+
 
35994
+#: knoteconfigdlg.cpp:382
 
35995
+msgid "&Sender ID:"
 
35996
+msgstr "보내는 사람 ID(&S):"
 
35997
+
 
35998
+#: knoteconfigdlg.cpp:394
 
35999
+msgid "&Port:"
 
36000
+msgstr "포트(&P):"
 
36001
+
 
36002
+#: knoteconfigdlg.cpp:430
 
36003
+msgid "&Style:"
 
36004
+msgstr "스타일(&S):"
 
36005
+
 
36006
+#: knoteconfigdlg.cpp:437
 
36007
+msgid "Plain"
 
36008
+msgstr "일반"
 
36009
+
 
36010
+#: knote.cpp:135
 
36011
+#, kde-format
 
36012
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
 
36013
+msgstr "<qt>노트 <b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
36014
+
 
36015
+#: knote.cpp:137
 
36016
+msgid "Confirm Delete"
 
36017
+msgstr "삭제 확인"
 
36018
+
 
36019
+#: knote.cpp:138
 
36020
+msgid "&Delete"
 
36021
+msgstr "삭제"
 
36022
+
 
36023
+#: knote.cpp:301
 
36024
+msgid "Please enter the new name:"
 
36025
+msgstr "새로운 이름을 입력해 주십시오:"
 
36026
+
 
36027
+#: knote.cpp:407
 
36028
+#, kde-format
 
36029
+msgid "Send \"%1\""
 
36030
+msgstr "\"%1\" 보내기"
 
36031
+
 
36032
+#: knote.cpp:421
 
36033
+msgid "The host cannot be empty."
 
36034
+msgstr "호스트가 비어 있을 수 없습니다."
 
36035
+
 
36036
+#: knote.cpp:451
 
36037
+msgid "Unable to start the mail process."
 
36038
+msgstr "mail 프로세스를 시작할 수 없습니다."
 
36039
+
 
36040
+#: knote.cpp:476
 
36041
+msgid "Save note as plain text"
 
36042
+msgstr "노트를 일반 텍스트로 저장"
 
36043
+
 
36044
+#: knote.cpp:482
 
36045
+msgid "Save As"
 
36046
+msgstr "다른 이름으로 저장"
 
36047
+
 
36048
+#: knote.cpp:495
 
36049
+#, kde-format
 
36050
+msgid ""
 
36051
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "
 
36052
+"overwrite it?</qt>"
 
36053
+msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이(가) 이미 존재합니다.<br />덮어쓰시겠습니까?</qt>"
 
36054
+
 
36055
+#: knote.cpp:597
 
36056
+msgid "&All Desktops"
 
36057
+msgstr "모든 데스크톱에 표시(&A)"
 
36058
+
 
36059
+#: knote.cpp:642
 
36060
+msgid "New"
 
36061
+msgstr "새로 만들기"
 
36062
+
 
36063
+#: knote.cpp:646
 
36064
+msgid "Rename..."
 
36065
+msgstr "이름 바꾸기..."
 
36066
+
 
36067
+#: knote.cpp:651
 
36068
+msgid "Lock"
 
36069
+msgstr "잠금"
 
36070
+
 
36071
+#: knote.cpp:655
 
36072
+msgid "Unlock"
 
36073
+msgstr "잠금 해제"
 
36074
+
 
36075
+#: knote.cpp:657
 
36076
+msgid "Hide"
 
36077
+msgstr "숨기기"
 
36078
+
 
36079
+#: knote.cpp:662
 
36080
+msgid "Delete"
 
36081
+msgstr "삭제"
 
36082
+
 
36083
+#: knote.cpp:666
 
36084
+msgid "Insert Date"
 
36085
+msgstr "날짜 삽입"
 
36086
+
 
36087
+#: knote.cpp:670
 
36088
+msgid "Set Alarm..."
 
36089
+msgstr "알람 설정..."
 
36090
+
 
36091
+#: knote.cpp:675
 
36092
+msgid "Send..."
 
36093
+msgstr "네트워크로 보내기..."
 
36094
+
 
36095
+#: knote.cpp:679
 
36096
+msgid "Mail..."
 
36097
+msgstr "전자 우편으로 보내기..."
 
36098
+
 
36099
+#: knote.cpp:683
 
36100
+msgid "Save As..."
 
36101
+msgstr "다른 이름으로 저장..."
 
36102
+
 
36103
+#: knote.cpp:690
 
36104
+msgid "Preferences..."
 
36105
+msgstr "환경 설정..."
 
36106
+
 
36107
+#: knote.cpp:696
 
36108
+msgid "Keep Above Others"
 
36109
+msgstr "항상 위"
 
36110
+
 
36111
+#: knote.cpp:702
 
36112
+msgid "Keep Below Others"
 
36113
+msgstr "항상 아래"
 
36114
+
 
36115
+#: knote.cpp:708
 
36116
+msgid "To Desktop"
 
36117
+msgstr "다음 데스크톱으로"
 
36118
+
 
36119
+#: knote.cpp:717
 
36120
+msgid "Walk Through Notes"
 
36121
+msgstr "노트 사이로 탐색"
 
36122
+
 
36123
+#: knoteedit.cpp:58
 
36124
+msgid "Bold"
 
36125
+msgstr "굵게"
 
36126
+
 
36127
+#: knoteedit.cpp:63
 
36128
+msgid "Italic"
 
36129
+msgstr "기울임꼴"
 
36130
+
 
36131
+#: knoteedit.cpp:67
 
36132
+msgid "Underline"
 
36133
+msgstr "밑줄"
 
36134
+
 
36135
+#: knoteedit.cpp:71
 
36136
+msgid "Strike Out"
 
36137
+msgstr "취소선"
 
36138
+
 
36139
+#: knoteedit.cpp:84
 
36140
+msgid "Align Left"
 
36141
+msgstr "왼쪽 정렬"
 
36142
+
 
36143
+#: knoteedit.cpp:91
 
36144
+msgid "Align Center"
 
36145
+msgstr "가운데 정렬"
 
36146
+
 
36147
+#: knoteedit.cpp:97
 
36148
+msgid "Align Right"
 
36149
+msgstr "오른쪽 정렬"
 
36150
+
 
36151
+#: knoteedit.cpp:103
 
36152
+msgid "Align Block"
 
36153
+msgstr "블록 정렬"
 
36154
+
 
36155
+#: knoteedit.cpp:115
 
36156
+msgid "List"
 
36157
+msgstr "목록"
 
36158
+
 
36159
+#: knoteedit.cpp:120
 
36160
+msgid "Superscript"
 
36161
+msgstr "위 첨자"
 
36162
+
 
36163
+#: knoteedit.cpp:124
 
36164
+msgid "Subscript"
 
36165
+msgstr "아래 첨자"
 
36166
+
 
36167
+#: knoteedit.cpp:131
 
36168
+msgid "Increase Indent"
 
36169
+msgstr "들여쓰기 증가"
 
36170
+
 
36171
+#: knoteedit.cpp:139
 
36172
+msgid "Decrease Indent"
 
36173
+msgstr "들여쓰기 감소"
 
36174
+
 
36175
+#: knoteedit.cpp:152
 
36176
+msgid "Text Color..."
 
36177
+msgstr "텍스트 색상..."
 
36178
+
 
36179
+#: knoteedit.cpp:157
 
36180
+#, fuzzy
 
36181
+#| msgid "Text Color..."
 
36182
+msgid "Text Background Color..."
 
36183
+msgstr "텍스트 색상..."
 
36184
+
 
36185
+#: knoteedit.cpp:161
 
36186
+msgid "Text Font"
 
36187
+msgstr "텍스트 글꼴"
 
36188
+
 
36189
+#: knoteedit.cpp:166
 
36190
+msgid "Text Size"
 
36191
+msgstr "텍스트 크기"
 
36192
+
 
36193
+#: knotehostdlg.cpp:60
 
36194
+msgid "Select recipient:"
 
36195
+msgstr "수신자 선택:"
 
36196
+
 
36197
+#: knotehostdlg.cpp:76
 
36198
+msgid "Hostname or IP address:"
 
36199
+msgstr "호스트 이름이나 IP 주소:"
 
36200
+
 
36201
+#: knoteprinter.cpp:79
 
36202
+#, kde-format
 
36203
+msgid "Print %1"
 
36204
+msgstr "%1 인쇄"
 
36205
+
 
36206
+#: knoteprinter.cpp:111 knoteprinter.cpp:140
 
36207
+#, kde-format
 
36208
+msgid "Print Note"
 
36209
+msgid_plural "Print %1 notes"
 
36210
+msgstr[0] "%1개 노트 인쇄"
 
36211
+
 
36212
+#: knotesalarm.cpp:81
 
36213
+msgid "The following notes triggered alarms:"
 
36214
+msgstr "다음 노트가 알람을 울렸습니다:"
 
36215
+
 
36216
+#: knotesalarm.cpp:84
 
36217
+msgid "Alarm"
 
36218
+msgstr "알람"
 
36219
+
 
36220
+#: knotesapp.cpp:70
 
36221
+msgid "Configure Shortcuts"
 
36222
+msgstr "단축키 설정"
 
36223
+
 
36224
+#: knotesapp.cpp:81
 
36225
+msgid "Note Actions"
 
36226
+msgstr "노트 동작"
 
36227
+
 
36228
+#: knotesapp.cpp:112
 
36229
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
 
36230
+msgstr "KNotes: KDE를 위한 찍찍이 노트"
 
36231
+
 
36232
+#: knotesapp.cpp:128
 
36233
+msgid "New Note"
 
36234
+msgstr "새로운 노트"
 
36235
+
 
36236
+#: knotesapp.cpp:136
 
36237
+msgid "New Note From Clipboard"
 
36238
+msgstr "클립보드에서 새 노트 만들기"
 
36239
+
 
36240
+#: knotesapp.cpp:142
 
36241
+msgid "Show All Notes"
 
36242
+msgstr "모든 노트 보이기"
 
36243
+
 
36244
+#: knotesapp.cpp:149
 
36245
+msgid "Hide All Notes"
 
36246
+msgstr "모든 노트 숨기기"
 
36247
+
 
36248
+#: knotesapp.cpp:481
 
36249
+msgid "Settings"
 
36250
+msgstr "설정"
 
36251
+
 
36252
+#: knotesapp.cpp:684
 
36253
+msgid "No Notes"
 
36254
+msgstr "노트 없음"
 
36255
+
 
36256
+#: knotesnetsend.cpp:92
 
36257
+#, kde-format
 
36258
+msgid "Communication error: %1"
 
36259
+msgstr "통신 오류: %1"
 
36260
+
 
36261
+#. i18n: file: knotesappui.rc:5
 
36262
+#. i18n: ectx: Menu (knotes_context)
 
36263
+#. i18n: file: knotesappui.rc:6
 
36264
+#. i18n: ectx: Menu (knotes_context)
 
36265
+#: main.cpp:45 rc.cpp:3 rc.cpp:6
 
36266
+msgid "KNotes"
 
36267
+msgstr "KNotes"
 
36268
+
 
36269
+#: main.cpp:47
 
36270
+msgid "KDE Notes"
 
36271
+msgstr "KDE 노트"
 
36272
+
 
36273
+#: main.cpp:49
 
36274
+#, fuzzy
 
36275
+#| msgid "(c) 1997-2007, The KNotes Developers"
 
36276
+msgid "(c) 1997-2009, The KNotes Developers"
 
36277
+msgstr "(c) 1997-2007, KNotes 개발자"
 
36278
+
 
36279
+#: main.cpp:108
 
36280
+msgid "Suppress creation of a new note on a non-unique instance."
 
36281
+msgstr "두 번 이상 실행될 때 새 노트를 만들지 않습니다."
 
36282
+
 
36283
+#: main.cpp:116
 
36284
+msgid "Guillermo Antonio Amaral Bastidas"
 
36285
+msgstr "Guillermo Antonio Amaral Bastidas"
 
36286
+
 
36287
+#: main.cpp:117
 
36288
+msgid "Maintainer"
 
36289
+msgstr "관리자"
 
36290
+
 
36291
+#: main.cpp:119
 
36292
+msgid "Michael Brade"
 
36293
+msgstr "Michael Brade"
 
36294
+
 
36295
+#: main.cpp:120
 
36296
+msgid "Previous Maintainer"
 
36297
+msgstr "이전 관리자"
 
36298
+
 
36299
+#: main.cpp:122
 
36300
+msgid "Bernd Johannes Wuebben"
 
36301
+msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
 
36302
+
 
36303
+#: main.cpp:123
 
36304
+msgid "Original KNotes Author"
 
36305
+msgstr "원본 KNotes 작성자"
 
36306
+
 
36307
+#: main.cpp:125
 
36308
+msgid "Wynn Wilkes"
 
36309
+msgstr "Wynn Wilkes"
 
36310
+
 
36311
+#: main.cpp:126
 
36312
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
 
36313
+msgstr "KDE 2로의 포팅"
 
36314
+
 
36315
+#: main.cpp:128
 
36316
+msgid "Daniel Martin"
 
36317
+msgstr "Daniel Martin"
 
36318
+
 
36319
+#: main.cpp:129
 
36320
+msgid "Network Interface"
 
36321
+msgstr "네트워크 인터페이스"
 
36322
+
 
36323
+#: main.cpp:131
 
36324
+msgid "Bo Thorsen"
 
36325
+msgstr "Bo Thorsen"
 
36326
+
 
36327
+#: main.cpp:132
 
36328
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
 
36329
+msgstr "KDE 자원 프레임워크 통합 시작"
 
36330
+
 
36331
+#: main.cpp:135
 
36332
+msgid "Bera Debajyoti"
 
36333
+msgstr "Bera Debajyoti"
 
36334
+
 
36335
+#: main.cpp:136
 
36336
+msgid "Idea and initial code for the new look & feel"
 
36337
+msgstr "새로운 모양의 아이디어와 초기 코드"
 
36338
+
 
36339
+#: main.cpp:138
 
36340
+msgid "Matthias Ettrich"
 
36341
+msgstr "Matthias Ettrich"
 
36342
+
 
36343
+#: main.cpp:141
 
36344
+msgid "David Faure"
 
36345
+msgstr "David Faure"
 
36346
+
 
36347
+#: main.cpp:144
 
36348
+msgid "Matthias Kiefer"
 
36349
+msgstr "Matthias Kiefer"
 
36350
+
 
36351
+#: main.cpp:147
 
36352
+msgid "Luboš Luňák"
 
36353
+msgstr "Luboš Luňák"
 
36354
+
 
36355
+#: main.cpp:150
 
36356
+msgid "Laurent Montel"
 
36357
+msgstr "Laurent Montel"
 
36358
+
 
36359
+#: main.cpp:153
 
36360
+msgid "Dirk A. Mueller"
 
36361
+msgstr "Dirk A. Mueller"
 
36362
+
 
36363
+#: main.cpp:156
 
36364
+msgid "Carsten Pfeiffer"
 
36365
+msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
36366
+
 
36367
+#: main.cpp:159
 
36368
+msgid "Harri Porten"
 
36369
+msgstr "Harri Porten"
 
36370
+
 
36371
+#: main.cpp:162
 
36372
+msgid "Espen Sand"
 
36373
+msgstr "Espen Sand"
 
36374
+
 
36375
+#. i18n: file: knotesappui.rc:18
 
36376
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
36377
+#: rc.cpp:9
 
36378
+msgid "&Help"
 
36379
+msgstr "도움말(&H)"
 
36380
+
 
36381
+#. i18n: file: knotesappui.rc:30
 
36382
+#. i18n: ectx: Menu (notes_menu)
 
36383
+#. i18n: file: knotesappui.rc:31
 
36384
+#. i18n: ectx: Menu (notes_menu)
 
36385
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
 
36386
+msgid "Notes"
 
36387
+msgstr "노트"
 
36388
+
 
36389
+#. i18n: file: knotesglobalconfig.kcfg:26
 
36390
+#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (Network)
 
36391
+#: rc.cpp:18
 
36392
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
 
36393
+msgstr "KNotes가 응답을 듣고 노트를 보낼 포트입니다."
 
36394
+
 
36395
+#: rc.cpp:19
 
36396
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
36397
+msgid "Your names"
 
36398
+msgstr "Park Shinjo,Kim jaehwan"
 
36399
+
 
36400
+#: rc.cpp:20
 
36401
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
36402
+msgid "Your emails"
 
36403
+msgstr "peremen@gmail.com,myri7@yahoo.co.kr"
 
36404
+
 
36405
+#: resourcelocalconfig.cpp:39
 
36406
+msgid "Location:"
 
36407
+msgstr "위치:"
 
36408
+
 
36409
+#: resourcelocal.cpp:96
 
36410
+#, kde-format
 
36411
+msgid ""
 
36412
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient "
 
36413
+"disk space.<br />There should be a backup in the same directory though.</qt>"
 
36414
+msgstr ""
 
36415
+"<qt>노트를 <b>%1</b>에 저장할 수 없습니다. 디스크 공간이 충분한지 확인하십시"
 
36416
+"오.<br />같은 디렉터리에 있는 백업 파일을 확인하십시오.</qt>"
 
36417
+
 
36418
+#~ msgid "Defaults"
 
36419
+#~ msgstr "기본값"
 
36420
+
 
36421
+#~ msgid "Default Settings for New Notes"
 
36422
+#~ msgstr "새 노트를 위한 기본 설정"
 
36423
+
 
36424
+#~ msgid "Actions"
 
36425
+#~ msgstr "동작"
 
36426
+
 
36427
+#~ msgid "Action Settings"
 
36428
+#~ msgstr "동작 설정"
 
36429
+
 
36430
+#~ msgid "Network"
 
36431
+#~ msgstr "네트워크"
 
36432
+
 
36433
+#~ msgid "Network Settings"
 
36434
+#~ msgstr "네트워크 설정"
 
36435
+
 
36436
+#~ msgid "Style"
 
36437
+#~ msgstr "스타일"
 
36438
+
 
36439
+#~ msgid "Style Settings"
 
36440
+#~ msgstr "스타일 설정"
 
36441
+
 
36442
+#~ msgid "Displa&y"
 
36443
+#~ msgstr "표시(&Y)"
 
36444
+
 
36445
+#~ msgid "&Editor"
 
36446
+#~ msgstr "편집기(&E)"
 
36447
--- /dev/null
 
36448
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/kmail_text_xdiff_plugin.po
 
36449
@@ -0,0 +1,29 @@
 
36450
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
36451
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
36452
+#
 
36453
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2009.
 
36454
+msgid ""
 
36455
+msgstr ""
 
36456
+"Project-Id-Version: kmail_text_xdiff_plugin\n"
 
36457
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
36458
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:09+0200\n"
 
36459
+"PO-Revision-Date: 2009-01-26 22:53+0900\n"
 
36460
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
36461
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
36462
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
36463
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
36464
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
36465
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
36466
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
36467
+
 
36468
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:20
 
36469
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
36470
+#: rc.cpp:3
 
36471
+msgid "Add"
 
36472
+msgstr "추가"
 
36473
+
 
36474
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:30
 
36475
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
36476
+#: rc.cpp:6
 
36477
+msgid "Remove"
 
36478
+msgstr "삭제"
 
36479
--- /dev/null
 
36480
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/knode.po
 
36481
@@ -0,0 +1,3930 @@
 
36482
+# Korean messages for knode.
 
36483
+# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
 
36484
+#
 
36485
+# Huyn-jin Kim <bbangya@mizi.com>, 2001.
 
36486
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2009.
 
36487
+msgid ""
 
36488
+msgstr ""
 
36489
+"Project-Id-Version: knode\n"
 
36490
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
36491
+"POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:24+0200\n"
 
36492
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:45+0900\n"
 
36493
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
36494
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
36495
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
36496
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
36497
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
36498
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
36499
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
36500
+
 
36501
+#: aboutdata.cpp:30
 
36502
+msgid "Maintainer"
 
36503
+msgstr "관리자"
 
36504
+
 
36505
+#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32
 
36506
+msgid "Former maintainer"
 
36507
+msgstr "이전 관리자"
 
36508
+
 
36509
+#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:154
 
36510
+msgid "KNode"
 
36511
+msgstr "KNode"
 
36512
+
 
36513
+#: aboutdata.cpp:48
 
36514
+msgid "A newsreader for KDE"
 
36515
+msgstr "KDE 뉴스 그룹 리더"
 
36516
+
 
36517
+#: aboutdata.cpp:50
 
36518
+#, fuzzy
 
36519
+#| msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
 
36520
+msgid "Copyright (c) 1999-2009 the KNode authors"
 
36521
+msgstr "저작권자 (c) 1999-2005 KNode 작성자"
 
36522
+
 
36523
+#: aboutdata.cpp:59
 
36524
+msgid "Jakob Schroeter"
 
36525
+msgstr "Jakob Schroeter"
 
36526
+
 
36527
+#: articlewidget.cpp:158
 
36528
+msgid "F&ind in Article..."
 
36529
+msgstr "글에서 찾기(&I)..."
 
36530
+
 
36531
+#: articlewidget.cpp:160
 
36532
+msgid "&View Source"
 
36533
+msgstr "밑그림 보기(&V)"
 
36534
+
 
36535
+#: articlewidget.cpp:165
 
36536
+msgid "&Followup to Newsgroup..."
 
36537
+msgstr "뉴스그룹에 댓글달기(&F)"
 
36538
+
 
36539
+#: articlewidget.cpp:170
 
36540
+msgid "Reply by E&mail..."
 
36541
+msgstr "전자우편으로 답장(&M)"
 
36542
+
 
36543
+#: articlewidget.cpp:175
 
36544
+msgid "Forw&ard by Email..."
 
36545
+msgstr "전자우편으로 포워드(&A)"
 
36546
+
 
36547
+#: articlewidget.cpp:179
 
36548
+msgctxt "article"
 
36549
+msgid "&Cancel Article"
 
36550
+msgstr "기사 취소(&C)"
 
36551
+
 
36552
+#: articlewidget.cpp:182
 
36553
+#, fuzzy
 
36554
+msgid "S&upersede Article"
 
36555
+msgstr "기사 파기(&U)"
 
36556
+
 
36557
+#: articlewidget.cpp:185
 
36558
+msgid "U&se Fixed Font"
 
36559
+msgstr "고정폭 글꼴 사용하기(&S)"
 
36560
+
 
36561
+#: articlewidget.cpp:189
 
36562
+#, fuzzy
 
36563
+#| msgid "Fancy Formating"
 
36564
+msgid "Fancy Formatting"
 
36565
+msgstr "예쁘게 보이기"
 
36566
+
 
36567
+#: articlewidget.cpp:194
 
36568
+msgid "&Unscramble (Rot 13)"
 
36569
+msgstr "해독하기(&U) (Rot 13)"
 
36570
+
 
36571
+#: articlewidget.cpp:201
 
36572
+msgid "&Headers"
 
36573
+msgstr "헤더(&H)"
 
36574
+
 
36575
+#: articlewidget.cpp:203
 
36576
+msgid "&Fancy Headers"
 
36577
+msgstr "보기 좋은 헤더(&F)"
 
36578
+
 
36579
+#: articlewidget.cpp:208
 
36580
+msgid "&Standard Headers"
 
36581
+msgstr "표준 헤더(&S)"
 
36582
+
 
36583
+#: articlewidget.cpp:213
 
36584
+msgid "&All Headers"
 
36585
+msgstr "모든 헤더(&A)"
 
36586
+
 
36587
+#: articlewidget.cpp:220
 
36588
+msgid "&Attachments"
 
36589
+msgstr "첨부 파일(&A)"
 
36590
+
 
36591
+#: articlewidget.cpp:222
 
36592
+msgid "&As Icon"
 
36593
+msgstr "아이콘으로 보기(&A)"
 
36594
+
 
36595
+#: articlewidget.cpp:227
 
36596
+msgid "&Inline"
 
36597
+msgstr "같이 보기(&I)"
 
36598
+
 
36599
+#: articlewidget.cpp:232
 
36600
+msgid "&Hide"
 
36601
+msgstr "숨기기(&H)"
 
36602
+
 
36603
+#: articlewidget.cpp:238
 
36604
+#, fuzzy
 
36605
+#| msgid "Set Charset"
 
36606
+msgid "Set chars&et"
 
36607
+msgstr "글자셋 설정"
 
36608
+
 
36609
+#: articlewidget.cpp:241 articlewidget.cpp:1416
 
36610
+msgctxt "@item default character set"
 
36611
+msgid "Default"
 
36612
+msgstr ""
 
36613
+
 
36614
+#: articlewidget.cpp:246
 
36615
+#, fuzzy
 
36616
+#| msgid "Set Charset"
 
36617
+msgid "Set charset"
 
36618
+msgstr "글자셋 설정"
 
36619
+
 
36620
+#: articlewidget.cpp:252
 
36621
+msgid "&Open URL"
 
36622
+msgstr "URL 열기(&O)"
 
36623
+
 
36624
+#: articlewidget.cpp:256
 
36625
+msgid "&Copy Link Address"
 
36626
+msgstr "링크 주소 복사하기(&C)"
 
36627
+
 
36628
+#: articlewidget.cpp:260
 
36629
+msgid "&Bookmark This Link"
 
36630
+msgstr "링크 책갈피에 추가하기(&B)"
 
36631
+
 
36632
+#: articlewidget.cpp:263
 
36633
+msgid "&Add to Address Book"
 
36634
+msgstr "주소록에 추가하기(&A)"
 
36635
+
 
36636
+#: articlewidget.cpp:266
 
36637
+msgid "&Open in Address Book"
 
36638
+msgstr "주소록에서 열기(&O)"
 
36639
+
 
36640
+#: articlewidget.cpp:270
 
36641
+msgid "&Open Attachment"
 
36642
+msgstr "첨부파일 열기(&O)"
 
36643
+
 
36644
+#: articlewidget.cpp:274
 
36645
+msgid "&Save Attachment As..."
 
36646
+msgstr "첨부 파일 저장하기(&S)"
 
36647
+
 
36648
+#: articlewidget.cpp:400
 
36649
+msgid "Unable to load the article."
 
36650
+msgstr "글을 불러올 수 없습니다."
 
36651
+
 
36652
+#: articlewidget.cpp:432
 
36653
+msgid "The article contains no data."
 
36654
+msgstr "글에 내용이 없습니다."
 
36655
+
 
36656
+#: articlewidget.cpp:468
 
36657
+msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
 
36658
+msgstr "문자 인코딩을 알 수 없습니다. 기본값을 사용합니다."
 
36659
+
 
36660
+#: articlewidget.cpp:528
 
36661
+msgid ""
 
36662
+"<br /><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which "
 
36663
+"KNode cannot handle yet.<br />Meanwhile you can save the article as a text "
 
36664
+"file and reassemble it by hand.</b>"
 
36665
+msgstr ""
 
36666
+"<br /><b>이 글의 MIME 형식은 KNode에서 처리할 수 없는 &quot;message/"
 
36667
+"partial&quot;입니다.<br />글을 텍스트로 저장한 다음 수동으로 다시 조합할 수 "
 
36668
+"있습니다.</b>"
 
36669
+
 
36670
+#: articlewidget.cpp:544
 
36671
+msgid ""
 
36672
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
 
36673
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
 
36674
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML"
 
36675
+"\">by clicking here</a>."
 
36676
+msgstr ""
 
36677
+"<b>메모:</b> HTML 메시지입니다. 보안상의 이유로 HTML 코드만 표시됩니다. 이 메"
 
36678
+"시지를 보낸 사람을 믿을 수 있는 경우에만 <a href=\"knode:showHTML\">여기</a>"
 
36679
+"를 눌러서 HTML 메시지의 서식을 보십시오."
 
36680
+
 
36681
+#: articlewidget.cpp:589
 
36682
+msgid "An error occurred."
 
36683
+msgstr "오류가 발생했습니다."
 
36684
+
 
36685
+#: articlewidget.cpp:708
 
36686
+msgid "References:"
 
36687
+msgstr "참조:"
 
36688
+
 
36689
+#: articlewidget.cpp:791
 
36690
+#, kde-format
 
36691
+msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
 
36692
+msgstr "메시지가 알 수 없는 키 0x%1(으)로 서명됨:"
 
36693
+
 
36694
+#: articlewidget.cpp:794
 
36695
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
 
36696
+msgstr "서명의 정확성을 검증할 수 없습니다."
 
36697
+
 
36698
+#: articlewidget.cpp:812
 
36699
+#, kde-format
 
36700
+msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
 
36701
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명함 (키 ID: 0x%2)."
 
36702
+
 
36703
+#: articlewidget.cpp:816
 
36704
+#, kde-format
 
36705
+msgid "Message was signed by %1."
 
36706
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명함."
 
36707
+
 
36708
+#: articlewidget.cpp:826
 
36709
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
 
36710
+msgstr "서명이 올바르지만 키의 유효성을 확인할 수 없습니다."
 
36711
+
 
36712
+#: articlewidget.cpp:830
 
36713
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
 
36714
+msgstr ""
 
36715
+
 
36716
+#: articlewidget.cpp:834
 
36717
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
 
36718
+msgstr ""
 
36719
+
 
36720
+#: articlewidget.cpp:838
 
36721
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
 
36722
+msgstr ""
 
36723
+
 
36724
+#: articlewidget.cpp:842
 
36725
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
 
36726
+msgstr ""
 
36727
+
 
36728
+#: articlewidget.cpp:846
 
36729
+msgid "Warning: The signature is bad."
 
36730
+msgstr "경고: 서명이 올바르지 않습니다."
 
36731
+
 
36732
+#: articlewidget.cpp:863
 
36733
+msgid "End of signed message"
 
36734
+msgstr "서명된 메시지의 끝"
 
36735
+
 
36736
+#: articlewidget.cpp:879
 
36737
+msgid "unnamed"
 
36738
+msgstr "이름 없음"
 
36739
+
 
36740
+#: articlewidget.cpp:1078
 
36741
+#, kde-format
 
36742
+msgid ""
 
36743
+"An error occurred while downloading the article source:\n"
 
36744
+"%1"
 
36745
+msgstr ""
 
36746
+
 
36747
+#: articlewidget.cpp:1434 kncomposer.cpp:1302
 
36748
+msgid "Select Charset"
 
36749
+msgstr "문자 인코딩 선택"
 
36750
+
 
36751
+#: headerview.cpp:48 knarticlefactory.cpp:321 knfilterconfigwidget.cpp:36
 
36752
+msgid "Subject"
 
36753
+msgstr "제목"
 
36754
+
 
36755
+#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:435 knarticlefactory.cpp:322
 
36756
+#: knfilterconfigwidget.cpp:38
 
36757
+msgid "From"
 
36758
+msgstr "작성자"
 
36759
+
 
36760
+#: headerview.cpp:50 headerview.cpp:80 knfilterconfigwidget.cpp:63
 
36761
+msgid "Score"
 
36762
+msgstr "점수"
 
36763
+
 
36764
+#: headerview.cpp:51 knfilterconfigwidget.cpp:67
 
36765
+msgid "Lines"
 
36766
+msgstr "줄 수"
 
36767
+
 
36768
+#: headerview.cpp:52 headerview.cpp:225 knarticlefactory.cpp:323
 
36769
+msgid "Date"
 
36770
+msgstr "날짜"
 
36771
+
 
36772
+#: headerview.cpp:77
 
36773
+msgid "View Columns"
 
36774
+msgstr ""
 
36775
+
 
36776
+#: headerview.cpp:79
 
36777
+msgid "Line Count"
 
36778
+msgstr "줄 수"
 
36779
+
 
36780
+#: headerview.cpp:223
 
36781
+msgid "Date (thread changed)"
 
36782
+msgstr ""
 
36783
+
 
36784
+#: headerview.cpp:443
 
36785
+msgid "Newsgroups / To"
 
36786
+msgstr "뉴스그룹 / 수신자"
 
36787
+
 
36788
+#: knaccountmanager.cpp:128
 
36789
+msgid "Cannot create a folder for this account."
 
36790
+msgstr "이 계정의 디렉터리를 만들 수 없습니다."
 
36791
+
 
36792
+#: knaccountmanager.cpp:143
 
36793
+msgid ""
 
36794
+"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it."
 
36795
+msgstr ""
 
36796
+"이 계정은 보내지 않은 메시지가 있는 동안에는 그메시지를 지울질수 없습니다."
 
36797
+
 
36798
+#: knaccountmanager.cpp:146
 
36799
+msgid "Do you really want to delete this account?"
 
36800
+msgstr "이 계정 지우기를 원하십니까?"
 
36801
+
 
36802
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:69
 
36803
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
 
36804
+#: knaccountmanager.cpp:146 knarticlemanager.cpp:586 knconfigwidgets.cpp:1023
 
36805
+#: knfiltermanager.cpp:261 knmainwidget.cpp:1588 knmainwidget.cpp:1639
 
36806
+#: rc.cpp:381
 
36807
+#, fuzzy
 
36808
+msgid "&Delete"
 
36809
+msgstr "지우기(&e)"
 
36810
+
 
36811
+#: knaccountmanager.cpp:151
 
36812
+msgid ""
 
36813
+"At least one group of this account is currently in use.\n"
 
36814
+"The account cannot be deleted at the moment."
 
36815
+msgstr ""
 
36816
+"적어도 이계정의 한그룹은 현재 사용되고 있습니다.\n"
 
36817
+"이 계정은 지금으로서는 지워질수 없습니다."
 
36818
+
 
36819
+#: knarticlecollection.cpp:53
 
36820
+#, fuzzy
 
36821
+msgid ""
 
36822
+"Memory allocation failed.\n"
 
36823
+"You should close this application now\n"
 
36824
+"to avoid data loss."
 
36825
+msgstr ""
 
36826
+"메모리 적재 실패!\n"
 
36827
+"데이타를 잃지않을려면 지금 이 프로그램을\n"
 
36828
+"종료해야합니다."
 
36829
+
 
36830
+#: knarticlefactory.cpp:153
 
36831
+#, fuzzy
 
36832
+msgid ""
 
36833
+"The author has requested a reply by email instead\n"
 
36834
+"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n"
 
36835
+"Do you want to reply in public anyway?"
 
36836
+msgstr ""
 
36837
+"뉴스그룹에 댓글달기 대신에  글쓴이의 전자우편주소로 되보내어지게 요구하는 것"
 
36838
+"이다. (Followup-To: poster)"
 
36839
+
 
36840
+#: knarticlefactory.cpp:153
 
36841
+msgid "Reply Public"
 
36842
+msgstr ""
 
36843
+
 
36844
+#: knarticlefactory.cpp:153
 
36845
+#, fuzzy
 
36846
+msgid "Reply by Email"
 
36847
+msgstr "전자우편으로 답장(&M)"
 
36848
+
 
36849
+#: knarticlefactory.cpp:201
 
36850
+msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)"
 
36851
+msgstr "내용을 복사한 답장 메일이 요구되어집니다.. (Mail-Copied-To header)"
 
36852
+
 
36853
+#: knarticlefactory.cpp:292
 
36854
+#, fuzzy
 
36855
+msgid ""
 
36856
+"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
 
36857
+msgstr "이 기사는 첨부파일이 포함되어 있습니다. 보내시겠습니까?"
 
36858
+
 
36859
+#: knarticlefactory.cpp:292
 
36860
+msgid "Forward"
 
36861
+msgstr ""
 
36862
+
 
36863
+#: knarticlefactory.cpp:292
 
36864
+msgid "Do Not Forward"
 
36865
+msgstr ""
 
36866
+
 
36867
+#: knarticlefactory.cpp:319
 
36868
+msgid "Forwarded message (begin)"
 
36869
+msgstr "보낸 메시지 (시작)"
 
36870
+
 
36871
+#: knarticlefactory.cpp:324
 
36872
+#, fuzzy
 
36873
+msgid "Newsgroup"
 
36874
+msgstr "뉴스그룹 / 받는이"
 
36875
+
 
36876
+#: knarticlefactory.cpp:330
 
36877
+msgid "Forwarded message (end)"
 
36878
+msgstr "보낼 메시지 (끝)"
 
36879
+
 
36880
+#: knarticlefactory.cpp:366
 
36881
+msgid "Do you really want to cancel this article?"
 
36882
+msgstr "이 기사를 취소하시겠습니까?"
 
36883
+
 
36884
+#: knarticlefactory.cpp:366
 
36885
+#, fuzzy
 
36886
+msgid "Cancel Article"
 
36887
+msgstr "기사 저장"
 
36888
+
 
36889
+#: knarticlefactory.cpp:370
 
36890
+msgid ""
 
36891
+"Do you want to send the cancel\n"
 
36892
+"message now or later?"
 
36893
+msgstr ""
 
36894
+"취소된 메시지를 지금 혹은 나중에 \n"
 
36895
+"보내시겠습니까?"
 
36896
+
 
36897
+#: knarticlefactory.cpp:370
 
36898
+msgid "Question"
 
36899
+msgstr "물음"
 
36900
+
 
36901
+#: knarticlefactory.cpp:370
 
36902
+msgid "&Now"
 
36903
+msgstr "지금(&N)"
 
36904
+
 
36905
+#: knarticlefactory.cpp:370
 
36906
+msgid "&Later"
 
36907
+msgstr "나중(&L)"
 
36908
+
 
36909
+#: knarticlefactory.cpp:385 knarticlefactory.cpp:463 kncomposer.cpp:1536
 
36910
+#, fuzzy
 
36911
+msgid "You have no valid news accounts configured."
 
36912
+msgstr "올바른 뉴스 계정 설정이 아닙니다."
 
36913
+
 
36914
+#: knarticlefactory.cpp:447
 
36915
+msgid "Do you really want to supersede this article?"
 
36916
+msgstr "이 기사를 파기 시키겠습니까?"
 
36917
+
 
36918
+#: knarticlefactory.cpp:447
 
36919
+#, fuzzy
 
36920
+msgid "Supersede"
 
36921
+msgstr "기사 파기(&U)"
 
36922
+
 
36923
+#: knarticlefactory.cpp:582
 
36924
+msgid "This article cannot be edited."
 
36925
+msgstr "이 기사는 고칠수가 없습니다."
 
36926
+
 
36927
+#: knarticlefactory.cpp:611 knarticlefactory.cpp:911
 
36928
+#, kde-format
 
36929
+msgid ""
 
36930
+"<qt>The signature generator program produced the following output:<br /><br /"
 
36931
+">%1</qt>"
 
36932
+msgstr ""
 
36933
+
 
36934
+#: knarticlefactory.cpp:637
 
36935
+msgid "Article has already been sent."
 
36936
+msgstr "기사는 이미 발송되었습니다."
 
36937
+
 
36938
+#: knarticlefactory.cpp:654
 
36939
+#, fuzzy
 
36940
+msgid "Unable to load article."
 
36941
+msgstr "기사를 읽어올 수 없습니다!"
 
36942
+
 
36943
+#: knarticlefactory.cpp:679
 
36944
+#, fuzzy
 
36945
+msgid "Unable to load the outbox-folder."
 
36946
+msgstr "보내질뉴스 폴더를 읽을 수 없습니다!"
 
36947
+
 
36948
+#: knarticlefactory.cpp:742
 
36949
+msgid ""
 
36950
+"You canceled the article posting. The unsent articles are stored in the "
 
36951
+"\"Outbox\" folder."
 
36952
+msgstr ""
 
36953
+
 
36954
+#: knarticlefactory.cpp:789
 
36955
+msgid ""
 
36956
+"Please set a hostname for the generation\n"
 
36957
+"of the message-id or disable it."
 
36958
+msgstr ""
 
36959
+"메시지 아이디를 만들거나 사용못하게 할려면 호스트이름을 설정해야만 합니다."
 
36960
+
 
36961
+#: knarticlefactory.cpp:833
 
36962
+msgid ""
 
36963
+"Please enter a valid email address at the identity tab of the account "
 
36964
+"configuration dialog."
 
36965
+msgstr ""
 
36966
+
 
36967
+#: knarticlefactory.cpp:836
 
36968
+msgid ""
 
36969
+"Please enter a valid email address at the identity section of the "
 
36970
+"configuration dialog."
 
36971
+msgstr ""
 
36972
+
 
36973
+#: knarticlefactory.cpp:931
 
36974
+#, fuzzy
 
36975
+msgid "Emails cannot be canceled or superseded."
 
36976
+msgstr "전자우편은 취소하거나 파기 시킬 수 없습니다.!"
 
36977
+
 
36978
+#: knarticlefactory.cpp:937
 
36979
+#, fuzzy
 
36980
+msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded."
 
36981
+msgstr "취소된 메시지는 취소시키거나 파기시킬 수 없습니다!"
 
36982
+
 
36983
+#: knarticlefactory.cpp:942
 
36984
+#, fuzzy
 
36985
+msgid "Only sent articles can be canceled or superseded."
 
36986
+msgstr "단지 보내진 기사는 취소하거나 파기시킬 수 있습니다!"
 
36987
+
 
36988
+#: knarticlefactory.cpp:947
 
36989
+#, fuzzy
 
36990
+msgid "This article has already been canceled or superseded."
 
36991
+msgstr "이 기사는 벌서 취소되었거나 파기되어 졌습니다!"
 
36992
+
 
36993
+#: knarticlefactory.cpp:954
 
36994
+#, fuzzy
 
36995
+msgid ""
 
36996
+"This article cannot be canceled or superseded,\n"
 
36997
+"because its message-id has not been created by KNode.\n"
 
36998
+"But you can look for your article in the newsgroup\n"
 
36999
+"and cancel (or supersede) it there."
 
37000
+msgstr ""
 
37001
+"이 기사는 취소되거나 파기시킬 수 없습니다.\n"
 
37002
+"기사의 메시지 아이디가 KNode에 의해서 만들어지지 \n"
 
37003
+"않았기 때문입니다!그러나 뉴스그룹 안에서는 기사를 \n"
 
37004
+"볼 수는 있고, 취소,파기 시킬 수 있습니다.."
 
37005
+
 
37006
+#: knarticlefactory.cpp:988
 
37007
+#, fuzzy
 
37008
+msgid ""
 
37009
+"This article does not appear to be from you.\n"
 
37010
+"You can only cancel or supersede your own articles."
 
37011
+msgstr ""
 
37012
+"이 기사에 접근할수 없습니다.\n"
 
37013
+"자신 소유의 기사만 취소하거나 파기 시킬 수 있습니다."
 
37014
+
 
37015
+#: knarticlefactory.cpp:993
 
37016
+msgid ""
 
37017
+"You have to download the article body\n"
 
37018
+"before you can cancel or supersede the article."
 
37019
+msgstr ""
 
37020
+"기사를 취소하거나 파기시키기 전에 \n"
 
37021
+"기사의 내용을 다운로드 해야만 합니다."
 
37022
+
 
37023
+#: knarticlefactory.cpp:1087
 
37024
+#, fuzzy
 
37025
+msgid "Errors While Sending"
 
37026
+msgstr "보내는 동안 오류가 발생했습니다."
 
37027
+
 
37028
+#: knarticlefactory.cpp:1093
 
37029
+msgid "Errors occurred while sending these articles:"
 
37030
+msgstr ""
 
37031
+
 
37032
+#: knarticlefactory.cpp:1094
 
37033
+msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder."
 
37034
+msgstr ""
 
37035
+
 
37036
+#: knarticlefactory.cpp:1124
 
37037
+#, fuzzy
 
37038
+msgid "<b>Error message:</b><br />"
 
37039
+msgstr "<b>오류 메시지</b></br>"
 
37040
+
 
37041
+#: knarticlefilter.cpp:34
 
37042
+msgctxt "default filter name"
 
37043
+msgid "all"
 
37044
+msgstr "모두"
 
37045
+
 
37046
+#: knarticlefilter.cpp:35
 
37047
+msgctxt "default filter name"
 
37048
+msgid "unread"
 
37049
+msgstr "읽지않음"
 
37050
+
 
37051
+#: knarticlefilter.cpp:36
 
37052
+msgctxt "default filter name"
 
37053
+msgid "new"
 
37054
+msgstr "새로운"
 
37055
+
 
37056
+#: knarticlefilter.cpp:37
 
37057
+msgctxt "default filter name"
 
37058
+msgid "watched"
 
37059
+msgstr "보여진"
 
37060
+
 
37061
+#: knarticlefilter.cpp:38
 
37062
+msgctxt "default filter name"
 
37063
+msgid "threads with unread"
 
37064
+msgstr "읽혀지지 않은 글타래"
 
37065
+
 
37066
+#: knarticlefilter.cpp:39
 
37067
+msgctxt "default filter name"
 
37068
+msgid "threads with new"
 
37069
+msgstr "새로운 글타래"
 
37070
+
 
37071
+#: knarticlefilter.cpp:40
 
37072
+msgctxt "default filter name"
 
37073
+msgid "own articles"
 
37074
+msgstr "자기소유의 기사"
 
37075
+
 
37076
+#: knarticlefilter.cpp:41
 
37077
+msgctxt "default filter name"
 
37078
+msgid "threads with own articles"
 
37079
+msgstr "자기소유 기사의 글타래"
 
37080
+
 
37081
+#: knarticlemanager.cpp:83
 
37082
+msgid "Save Attachment"
 
37083
+msgstr "첨부파일 저장"
 
37084
+
 
37085
+#: knarticlemanager.cpp:107
 
37086
+msgid "Save Article"
 
37087
+msgstr "기사 저장"
 
37088
+
 
37089
+#: knarticlemanager.cpp:190
 
37090
+msgid " Creating list..."
 
37091
+msgstr " 목록을 만듭니다..."
 
37092
+
 
37093
+#: knarticlemanager.cpp:580 kngroup.cpp:478
 
37094
+msgid "no subject"
 
37095
+msgstr "제목 없음"
 
37096
+
 
37097
+#: knarticlemanager.cpp:585
 
37098
+msgid "Do you really want to delete these articles?"
 
37099
+msgstr "이 기사를 지우겠습니까?"
 
37100
+
 
37101
+#: knarticlemanager.cpp:586
 
37102
+#, fuzzy
 
37103
+msgid "Delete Articles"
 
37104
+msgstr "기사 저장"
 
37105
+
 
37106
+#: knarticlemanager.cpp:923
 
37107
+#, kde-format
 
37108
+msgid ""
 
37109
+"The article you requested is not available on your news server.<br />You "
 
37110
+"could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1"
 
37111
+"\">groups.google.com</a>."
 
37112
+msgstr ""
 
37113
+
 
37114
+#: knarticlemanager.cpp:1011 kngroupbrowser.cpp:426 kngroupbrowser.cpp:439
 
37115
+#: knmainwidget.cpp:326
 
37116
+msgid " (moderated)"
 
37117
+msgstr " (알맞게됨)"
 
37118
+
 
37119
+#: knarticlemanager.cpp:1013
 
37120
+#, kde-format
 
37121
+msgid " %1: %2 new , %3 displayed"
 
37122
+msgstr " %1 : 새로운것 %2 , 표시된것 %3"
 
37123
+
 
37124
+#: knarticlemanager.cpp:1017
 
37125
+#, kde-format
 
37126
+msgid " Filter: %1"
 
37127
+msgstr " 거르개: %1"
 
37128
+
 
37129
+#: knarticlemanager.cpp:1026
 
37130
+#, kde-format
 
37131
+msgid " %1: %2 displayed"
 
37132
+msgstr " %1 : 보여진것 %2"
 
37133
+
 
37134
+#: kncleanup.cpp:62
 
37135
+#, fuzzy, kde-format
 
37136
+msgid "Deleting expired articles in <b>%1</b>"
 
37137
+msgstr "<b> %1 </b>에 기간만료된 기사 지우기"
 
37138
+
 
37139
+#: kncleanup.cpp:68
 
37140
+#, fuzzy, kde-format
 
37141
+msgid "Compacting folder <b>%1</b>"
 
37142
+msgstr "<b>%1</b> 폴더 묶기"
 
37143
+
 
37144
+#: kncleanup.cpp:190
 
37145
+#, fuzzy, kde-format
 
37146
+#| msgid "<b>%1</b><br>expired: %2<br>left: %3"
 
37147
+msgid "<b>%1</b><br />expired: %2<br />left: %3"
 
37148
+msgstr "<b>%1</b><br>만료된것 %2<br>남으것 %3"
 
37149
+
 
37150
+#: kncleanup.cpp:257
 
37151
+#, fuzzy
 
37152
+msgid "Cleaning Up"
 
37153
+msgstr "지우는중"
 
37154
+
 
37155
+#: kncleanup.cpp:267
 
37156
+#, fuzzy
 
37157
+msgid "Cleaning up. Please wait..."
 
37158
+msgstr "지우는중 잠시만 기다려주십시오..."
 
37159
+
 
37160
+#: kncollectionview.cpp:84 knconfigwidgets.cpp:1126 kngroupbrowser.cpp:94
 
37161
+msgid "Name"
 
37162
+msgstr ""
 
37163
+
 
37164
+#: kncollectionview.cpp:85
 
37165
+msgid "Unread"
 
37166
+msgstr ""
 
37167
+
 
37168
+#: kncollectionview.cpp:86
 
37169
+msgid "Total"
 
37170
+msgstr ""
 
37171
+
 
37172
+#: kncomposer.cpp:89
 
37173
+msgid "Edit Recent Addresses..."
 
37174
+msgstr ""
 
37175
+
 
37176
+#: kncomposer.cpp:220
 
37177
+msgid "&Send Now"
 
37178
+msgstr "지금 보내기(&S)"
 
37179
+
 
37180
+#: kncomposer.cpp:226
 
37181
+msgid "Send &Later"
 
37182
+msgstr "나중에 보내기(&L)"
 
37183
+
 
37184
+#: kncomposer.cpp:231
 
37185
+#, fuzzy
 
37186
+msgid "Save as &Draft"
 
37187
+msgstr "Save As &Draft"
 
37188
+
 
37189
+#: kncomposer.cpp:236
 
37190
+msgid "D&elete"
 
37191
+msgstr "지우기(&e)"
 
37192
+
 
37193
+#: kncomposer.cpp:253
 
37194
+msgid "Paste as &Quotation"
 
37195
+msgstr "인용문으로 붙여넣기(&Q)"
 
37196
+
 
37197
+#: kncomposer.cpp:265
 
37198
+msgid "Append &Signature"
 
37199
+msgstr "서명 추가(&S)"
 
37200
+
 
37201
+#: kncomposer.cpp:269
 
37202
+msgid "&Insert File..."
 
37203
+msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
37204
+
 
37205
+#: kncomposer.cpp:273
 
37206
+msgid "Insert File (in a &box)..."
 
37207
+msgstr "파일 삽입( 상자안에 )(&b)..."
 
37208
+
 
37209
+#: kncomposer.cpp:278
 
37210
+msgid "Attach &File..."
 
37211
+msgstr "파일 첨부(&F)"
 
37212
+
 
37213
+#: kncomposer.cpp:282
 
37214
+msgid "Sign Article with &PGP"
 
37215
+msgstr "PGP로 기사 서명(&P)"
 
37216
+
 
37217
+#: kncomposer.cpp:286 kncomposerview.cpp:229
 
37218
+#, fuzzy
 
37219
+msgid "&Remove"
 
37220
+msgstr "박스 지우기(&m)"
 
37221
+
 
37222
+#: kncomposer.cpp:290 kncomposerview.cpp:234
 
37223
+msgid "&Properties"
 
37224
+msgstr "등록정보(&P)"
 
37225
+
 
37226
+#: kncomposer.cpp:297
 
37227
+msgid "Send &News Article"
 
37228
+msgstr "뉴스 기사 보내기(&N)"
 
37229
+
 
37230
+#: kncomposer.cpp:302
 
37231
+#, fuzzy
 
37232
+msgid "Send E&mail"
 
37233
+msgstr "전자우편 보내기(&M)"
 
37234
+
 
37235
+#: kncomposer.cpp:307
 
37236
+msgid "Set &Charset"
 
37237
+msgstr "글자셋 설정(&C)"
 
37238
+
 
37239
+#: kncomposer.cpp:314
 
37240
+msgid "Set Charset"
 
37241
+msgstr "글자셋 설정"
 
37242
+
 
37243
+#: kncomposer.cpp:320
 
37244
+msgid "&Word Wrap"
 
37245
+msgstr "문단 보호(&W)"
 
37246
+
 
37247
+#: kncomposer.cpp:323
 
37248
+msgid "&Automatic Spellchecking"
 
37249
+msgstr ""
 
37250
+
 
37251
+#: kncomposer.cpp:335
 
37252
+msgid "Add &Quote Characters"
 
37253
+msgstr "인용 부호 더하기(&Q)"
 
37254
+
 
37255
+#: kncomposer.cpp:339
 
37256
+msgid "&Remove Quote Characters"
 
37257
+msgstr "인용 부호 지우기(&R)"
 
37258
+
 
37259
+#: kncomposer.cpp:343
 
37260
+msgid "Add &Box"
 
37261
+msgstr "박스 더하기(&B)"
 
37262
+
 
37263
+#: kncomposer.cpp:347
 
37264
+msgid "Re&move Box"
 
37265
+msgstr "박스 지우기(&m)"
 
37266
+
 
37267
+#: kncomposer.cpp:351
 
37268
+#, fuzzy
 
37269
+msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)"
 
37270
+msgstr "원문 가져오기(&O)"
 
37271
+
 
37272
+#: kncomposer.cpp:357
 
37273
+msgid "S&cramble (Rot 13)"
 
37274
+msgstr "뒤섞기(&c) (Rot 13)"
 
37275
+
 
37276
+#: kncomposer.cpp:364
 
37277
+msgid "Start &External Editor"
 
37278
+msgstr "외부 편집기 시작(&E)"
 
37279
+
 
37280
+#: kncomposer.cpp:601 kncomposer.cpp:608 kncomposer.cpp:1259
 
37281
+msgid "<posted & mailed>"
 
37282
+msgstr "<글을 올렸습니다 & 메일을 보냈습니다>"
 
37283
+
 
37284
+#: kncomposer.cpp:604 kncomposer.cpp:1260
 
37285
+msgid ""
 
37286
+"<posted & mailed>\n"
 
37287
+"\n"
 
37288
+msgstr ""
 
37289
+"<글을 올렸습니다 & 메일을 보냈습니다>\n"
 
37290
+"\n"
 
37291
+
 
37292
+#: kncomposer.cpp:627
 
37293
+#, fuzzy
 
37294
+msgid "Please enter a subject."
 
37295
+msgstr "제목을 입력해주세요!"
 
37296
+
 
37297
+#: kncomposer.cpp:635
 
37298
+#, fuzzy
 
37299
+msgid "Please enter a newsgroup."
 
37300
+msgstr "뉴스그룹을 입력해주세요!"
 
37301
+
 
37302
+#: kncomposer.cpp:644
 
37303
+#, fuzzy
 
37304
+msgid ""
 
37305
+"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n"
 
37306
+"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic."
 
37307
+msgstr ""
 
37308
+"12개 이상의 뉴스그룹에 교차투고를 하였습니다.\n"
 
37309
+"모든 뉴스그룹에서 주제가 잘못된 기사는 지워주십시오."
 
37310
+
 
37311
+#: kncomposer.cpp:649
 
37312
+msgid ""
 
37313
+"You are crossposting to more than five newsgroups.\n"
 
37314
+"Please reconsider whether this is really useful\n"
 
37315
+"and remove groups in which your article is off-topic.\n"
 
37316
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
37317
+msgstr ""
 
37318
+"5개 이상의 뉴스그룹에 교차투고를 하였습니다.\n"
 
37319
+"주제가 잘못된것은 그룹에서 지워주고 \n"
 
37320
+"주제에 맞는 글인가 재고 하시기 바랍니다.\n"
 
37321
+"다른곳에 보내거나 기사를 다시 고치시겠습니까?"
 
37322
+
 
37323
+#: kncomposer.cpp:650 kncomposer.cpp:659 kncomposer.cpp:671 kncomposer.cpp:741
 
37324
+#: kncomposer.cpp:755 kncomposer.cpp:761
 
37325
+msgid "&Send"
 
37326
+msgstr "보내기(&S)"
 
37327
+
 
37328
+#: kncomposer.cpp:650 kncomposer.cpp:659 kncomposer.cpp:671 kncomposer.cpp:741
 
37329
+#: kncomposer.cpp:756 kncomposer.cpp:761
 
37330
+msgctxt "edit article"
 
37331
+msgid "&Edit"
 
37332
+msgstr "&Edit"
 
37333
+
 
37334
+#: kncomposer.cpp:655
 
37335
+#, fuzzy
 
37336
+msgid ""
 
37337
+"You are crossposting to more than two newsgroups.\n"
 
37338
+"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article "
 
37339
+"into one group.\n"
 
37340
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
37341
+msgstr ""
 
37342
+"2개이상의 뉴스그룹에 교차투고 하였습니다. \n"
 
37343
+"각각의 그룹마다 \"댓글달기\"로 \n"
 
37344
+"직접 보내시기 바랍니다.\n"
 
37345
+"다른곳에 보내거나 기사를 다시 고치시겠습니까?"
 
37346
+
 
37347
+#: kncomposer.cpp:665
 
37348
+#, fuzzy
 
37349
+msgid ""
 
37350
+"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n"
 
37351
+"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header."
 
37352
+msgstr ""
 
37353
+"12개 이상의 뉴스그룹에 교차투고를 하였습니다.\n"
 
37354
+"모든 뉴스그룹에서 주제가 잘못된 기사는 지워주십시오."
 
37355
+
 
37356
+#: kncomposer.cpp:670
 
37357
+msgid ""
 
37358
+"You are directing replies to more than five newsgroups.\n"
 
37359
+"Please reconsider whether this is really useful.\n"
 
37360
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
37361
+msgstr ""
 
37362
+
 
37363
+#: kncomposer.cpp:677
 
37364
+#, fuzzy
 
37365
+msgid "Please enter the email address."
 
37366
+msgstr "전자우편 주소를 넣어주십시오!"
 
37367
+
 
37368
+#: kncomposer.cpp:729
 
37369
+msgid ""
 
37370
+"Your message contains characters which are not included\n"
 
37371
+"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n"
 
37372
+"a suitable character set from the \"Options\" menu."
 
37373
+msgstr ""
 
37374
+
 
37375
+#: kncomposer.cpp:734
 
37376
+#, fuzzy
 
37377
+msgid "You cannot post an empty message."
 
37378
+msgstr "내용이 없는 메시지는 보낼 수 없습니다!"
 
37379
+
 
37380
+#: kncomposer.cpp:740
 
37381
+msgid ""
 
37382
+"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n"
 
37383
+"do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
37384
+msgstr ""
 
37385
+
 
37386
+#: kncomposer.cpp:745
 
37387
+msgid ""
 
37388
+"You cannot post an article consisting\n"
 
37389
+"entirely of quoted text."
 
37390
+msgstr ""
 
37391
+
 
37392
+#: kncomposer.cpp:753
 
37393
+msgid ""
 
37394
+"Your article contains lines longer than 80 characters.\n"
 
37395
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
37396
+msgstr ""
 
37397
+
 
37398
+#: kncomposer.cpp:760
 
37399
+msgid ""
 
37400
+"Your signature is more than 8 lines long.\n"
 
37401
+"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n"
 
37402
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
37403
+msgstr ""
 
37404
+
 
37405
+#: kncomposer.cpp:765
 
37406
+msgid ""
 
37407
+"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n"
 
37408
+"please consider shortening your signature;\n"
 
37409
+"otherwise, you will probably annoy your readers."
 
37410
+msgstr ""
 
37411
+
 
37412
+#: kncomposer.cpp:787
 
37413
+msgid ""
 
37414
+"You have not configured your preferred signing key yet;\n"
 
37415
+"please specify it in the global identity configuration,\n"
 
37416
+"in the account properties or in the group properties.\n"
 
37417
+"The article will be sent unsigned."
 
37418
+msgstr ""
 
37419
+
 
37420
+#: kncomposer.cpp:794
 
37421
+msgid "Send Unsigned"
 
37422
+msgstr ""
 
37423
+
 
37424
+#: kncomposer.cpp:959
 
37425
+msgid "Do you want to save this article in the draft folder?"
 
37426
+msgstr ""
 
37427
+
 
37428
+#: kncomposer.cpp:1093
 
37429
+msgid "Insert File"
 
37430
+msgstr "파일 삽입"
 
37431
+
 
37432
+#: kncomposer.cpp:1172
 
37433
+msgid "Attach File"
 
37434
+msgstr "파일 첨부"
 
37435
+
 
37436
+#: kncomposer.cpp:1248
 
37437
+#, fuzzy
 
37438
+msgid ""
 
37439
+"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: "
 
37440
+"nobody);\n"
 
37441
+"please respect their request."
 
37442
+msgstr "내용을 복사한 답장 메일이 요구되어집니다.. (Mail-Copied-To header)"
 
37443
+
 
37444
+#: kncomposer.cpp:1249
 
37445
+msgid "&Send Copy"
 
37446
+msgstr ""
 
37447
+
 
37448
+#: kncomposer.cpp:1327
 
37449
+msgid "This will replace all text you have written."
 
37450
+msgstr ""
 
37451
+
 
37452
+#: kncomposer.cpp:1341
 
37453
+msgid ""
 
37454
+"No editor configured.\n"
 
37455
+"Please do this in the settings dialog."
 
37456
+msgstr ""
 
37457
+
 
37458
+#: kncomposer.cpp:1391
 
37459
+msgid ""
 
37460
+"Unable to start external editor.\n"
 
37461
+"Please check your configuration in the settings dialog."
 
37462
+msgstr ""
 
37463
+
 
37464
+#: kncomposer.cpp:1408
 
37465
+msgid "News Article"
 
37466
+msgstr ""
 
37467
+
 
37468
+#: kncomposer.cpp:1410
 
37469
+msgid "Email"
 
37470
+msgstr "전자우편"
 
37471
+
 
37472
+#: kncomposer.cpp:1412
 
37473
+msgid "News Article & Email"
 
37474
+msgstr "새소식 글과 편지"
 
37475
+
 
37476
+#: kncomposer.cpp:1416
 
37477
+msgid " OVR "
 
37478
+msgstr " 덮어쓰기 "
 
37479
+
 
37480
+#: kncomposer.cpp:1418
 
37481
+msgid " INS "
 
37482
+msgstr " 끼워넣기 "
 
37483
+
 
37484
+#: kncomposer.cpp:1420
 
37485
+#, kde-format
 
37486
+msgid " Type: %1 "
 
37487
+msgstr " 형식: %1 "
 
37488
+
 
37489
+#: kncomposer.cpp:1421
 
37490
+#, kde-format
 
37491
+msgid " Charset: %1 "
 
37492
+msgstr " 글자셋: %1 "
 
37493
+
 
37494
+#: kncomposer.cpp:1423 kncomposer.cpp:1430
 
37495
+#, kde-format
 
37496
+msgid " Column: %1 "
 
37497
+msgstr " %1 칸 "
 
37498
+
 
37499
+#: kncomposer.cpp:1424 kncomposer.cpp:1431
 
37500
+#, kde-format
 
37501
+msgid " Line: %1 "
 
37502
+msgstr " %1 줄 "
 
37503
+
 
37504
+#: kncomposer.cpp:1474
 
37505
+msgid "No Subject"
 
37506
+msgstr "제목 없음"
 
37507
+
 
37508
+#: kncomposer.cpp:1689
 
37509
+msgid ""
 
37510
+"ISpell could not be started.\n"
 
37511
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
 
37512
+msgstr ""
 
37513
+
 
37514
+#: kncomposer.cpp:1694
 
37515
+msgid "ISpell seems to have crashed."
 
37516
+msgstr ""
 
37517
+
 
37518
+#: kncomposer.cpp:1701
 
37519
+msgid "No misspellings encountered."
 
37520
+msgstr ""
 
37521
+
 
37522
+#: kncomposer.cpp:1764 kncomposer.cpp:1827
 
37523
+#, fuzzy
 
37524
+msgid "File"
 
37525
+msgstr " 거르개: %1"
 
37526
+
 
37527
+#: kncomposer.cpp:1765
 
37528
+msgid "Type"
 
37529
+msgstr "형식"
 
37530
+
 
37531
+#: kncomposer.cpp:1766
 
37532
+msgid "Size"
 
37533
+msgstr "크기"
 
37534
+
 
37535
+#: kncomposer.cpp:1767 kngroupbrowser.cpp:95
 
37536
+msgid "Description"
 
37537
+msgstr "설명"
 
37538
+
 
37539
+#: kncomposer.cpp:1768
 
37540
+msgid "Encoding"
 
37541
+msgstr "인코딩"
 
37542
+
 
37543
+#: kncomposer.cpp:1820
 
37544
+msgid "Attachment Properties"
 
37545
+msgstr "덧붙인 자료 등록정보"
 
37546
+
 
37547
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:193
 
37548
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
 
37549
+#: kncomposer.cpp:1833 rc.cpp:366
 
37550
+msgid "Name:"
 
37551
+msgstr "이름:"
 
37552
+
 
37553
+#: kncomposer.cpp:1835
 
37554
+msgid "Size:"
 
37555
+msgstr "크기:"
 
37556
+
 
37557
+#: kncomposer.cpp:1842
 
37558
+msgid "Mime"
 
37559
+msgstr "마임"
 
37560
+
 
37561
+#: kncomposer.cpp:1851
 
37562
+msgid "&Mime-Type:"
 
37563
+msgstr "마임 형식(&M):"
 
37564
+
 
37565
+#: kncomposer.cpp:1858
 
37566
+msgid "&Description:"
 
37567
+msgstr "설명(&D):"
 
37568
+
 
37569
+#: kncomposer.cpp:1875
 
37570
+msgid "&Encoding:"
 
37571
+msgstr "인코딩(&E):"
 
37572
+
 
37573
+#: kncomposer.cpp:1910
 
37574
+msgid ""
 
37575
+"You have set an invalid mime-type.\n"
 
37576
+"Please change it."
 
37577
+msgstr ""
 
37578
+
 
37579
+#: kncomposer.cpp:1915
 
37580
+msgid ""
 
37581
+"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n"
 
37582
+"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n"
 
37583
+"Proceed?"
 
37584
+msgstr ""
 
37585
+
 
37586
+#: kncomposerview.cpp:51
 
37587
+msgid "T&o:"
 
37588
+msgstr ""
 
37589
+
 
37590
+#: kncomposerview.cpp:53
 
37591
+msgid "&Browse..."
 
37592
+msgstr ""
 
37593
+
 
37594
+#: kncomposerview.cpp:63
 
37595
+msgid "&Groups:"
 
37596
+msgstr ""
 
37597
+
 
37598
+#: kncomposerview.cpp:65
 
37599
+msgid "B&rowse..."
 
37600
+msgstr ""
 
37601
+
 
37602
+#: kncomposerview.cpp:75
 
37603
+msgid "Follo&wup-To:"
 
37604
+msgstr ""
 
37605
+
 
37606
+#: kncomposerview.cpp:84
 
37607
+msgid "S&ubject:"
 
37608
+msgstr ""
 
37609
+
 
37610
+#: kncomposerview.cpp:100
 
37611
+msgid ""
 
37612
+"You are currently editing the article body\n"
 
37613
+"in an external editor. To continue, you have\n"
 
37614
+"to close the external editor."
 
37615
+msgstr ""
 
37616
+
 
37617
+#: kncomposerview.cpp:101
 
37618
+msgid "&Kill External Editor"
 
37619
+msgstr "외부 편집기 죽이기(&K)"
 
37620
+
 
37621
+#: kncomposerview.cpp:225
 
37622
+#, fuzzy
 
37623
+msgid "A&dd..."
 
37624
+msgstr "더하기(&D)"
 
37625
+
 
37626
+#: knconfig.cpp:134
 
37627
+#, fuzzy
 
37628
+msgid "Cannot open the signature file."
 
37629
+msgstr "경고: 잘못된 서명"
 
37630
+
 
37631
+#: knconfig.cpp:152
 
37632
+#, fuzzy
 
37633
+msgid "Cannot run the signature generator."
 
37634
+msgstr "이 메시지에는 서명이 없습니다."
 
37635
+
 
37636
+#: knconfigpages.cpp:103
 
37637
+#, fuzzy
 
37638
+msgid "Newsgroup Servers"
 
37639
+msgstr "뉴스그룹 / 받는이"
 
37640
+
 
37641
+#: knconfigpages.cpp:105
 
37642
+msgid "Mail Server (SMTP)"
 
37643
+msgstr ""
 
37644
+
 
37645
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:23
 
37646
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
37647
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:23
 
37648
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
37649
+#: knconfigpages.cpp:139 rc.cpp:387 rc.cpp:428
 
37650
+msgid "General"
 
37651
+msgstr ""
 
37652
+
 
37653
+#: knconfigpages.cpp:140
 
37654
+msgid "Navigation"
 
37655
+msgstr ""
 
37656
+
 
37657
+#: knconfigpages.cpp:141
 
37658
+msgid "Scoring"
 
37659
+msgstr ""
 
37660
+
 
37661
+#: knconfigpages.cpp:142
 
37662
+#, fuzzy
 
37663
+msgid "Filters"
 
37664
+msgstr " 거르개: %1"
 
37665
+
 
37666
+#: knconfigpages.cpp:143
 
37667
+msgid "Headers"
 
37668
+msgstr ""
 
37669
+
 
37670
+#: knconfigpages.cpp:144
 
37671
+msgid "Viewer"
 
37672
+msgstr ""
 
37673
+
 
37674
+#: knconfigpages.cpp:164
 
37675
+msgid "Technical"
 
37676
+msgstr ""
 
37677
+
 
37678
+#. i18n: file: knode.kcfg:359
 
37679
+#. i18n: ectx: label, entry (composerFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
37680
+#: knconfigpages.cpp:165 rc.cpp:279
 
37681
+msgid "Composer"
 
37682
+msgstr ""
 
37683
+
 
37684
+#: knconfigpages.cpp:166
 
37685
+msgid "Spelling"
 
37686
+msgstr ""
 
37687
+
 
37688
+#: knconfigwidgets.cpp:75
 
37689
+#, fuzzy
 
37690
+#| msgid "Name:"
 
37691
+msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message"
 
37692
+msgid "&Name:"
 
37693
+msgstr "이름:"
 
37694
+
 
37695
+#: knconfigwidgets.cpp:79
 
37696
+msgid ""
 
37697
+"<qt><p>Your name as it will appear to others reading your articles.</"
 
37698
+"p><p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
 
37699
+msgstr ""
 
37700
+
 
37701
+#: knconfigwidgets.cpp:86
 
37702
+msgid "Organi&zation:"
 
37703
+msgstr ""
 
37704
+
 
37705
+#: knconfigwidgets.cpp:90
 
37706
+msgid ""
 
37707
+"<qt><p>The name of the organization you work for.</p><p>Ex: <b>KNode, Inc</"
 
37708
+"b>.</p></qt>"
 
37709
+msgstr ""
 
37710
+
 
37711
+#: knconfigwidgets.cpp:97
 
37712
+msgid "Email a&ddress:"
 
37713
+msgstr ""
 
37714
+
 
37715
+#: knconfigwidgets.cpp:101
 
37716
+msgid ""
 
37717
+"<qt><p>Your email address as it will appear to others reading your articles</"
 
37718
+"p><p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</p></qt>"
 
37719
+msgstr ""
 
37720
+
 
37721
+#: knconfigwidgets.cpp:108
 
37722
+msgid "&Reply-to address:"
 
37723
+msgstr ""
 
37724
+
 
37725
+#: knconfigwidgets.cpp:112
 
37726
+msgid ""
 
37727
+"<qt><p>When someone reply to your article by email, this is the address the "
 
37728
+"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real "
 
37729
+"email address.</p><p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>"
 
37730
+msgstr ""
 
37731
+
 
37732
+#: knconfigwidgets.cpp:120
 
37733
+msgid "&Mail-copies-to:"
 
37734
+msgstr ""
 
37735
+
 
37736
+#: knconfigwidgets.cpp:127
 
37737
+msgctxt "@action:button Change signing key"
 
37738
+msgid "Chan&ge..."
 
37739
+msgstr ""
 
37740
+
 
37741
+#: knconfigwidgets.cpp:128
 
37742
+msgid "Your OpenPGP Key"
 
37743
+msgstr ""
 
37744
+
 
37745
+#: knconfigwidgets.cpp:129
 
37746
+msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles."
 
37747
+msgstr ""
 
37748
+
 
37749
+#: knconfigwidgets.cpp:131
 
37750
+msgid "Signing ke&y:"
 
37751
+msgstr ""
 
37752
+
 
37753
+#: knconfigwidgets.cpp:135
 
37754
+msgid ""
 
37755
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</"
 
37756
+"p></qt>"
 
37757
+msgstr ""
 
37758
+
 
37759
+#: knconfigwidgets.cpp:146
 
37760
+msgid "&Use a signature from file"
 
37761
+msgstr ""
 
37762
+
 
37763
+#: knconfigwidgets.cpp:150
 
37764
+msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>"
 
37765
+msgstr ""
 
37766
+
 
37767
+#: knconfigwidgets.cpp:153
 
37768
+msgid "Signature &file:"
 
37769
+msgstr ""
 
37770
+
 
37771
+#: knconfigwidgets.cpp:159
 
37772
+msgid ""
 
37773
+"<qt><p>The file from which the signature will be read.</p><p>Ex: <b>/home/"
 
37774
+"robt/.sig</b>.</p></qt>"
 
37775
+msgstr ""
 
37776
+
 
37777
+#: knconfigwidgets.cpp:164
 
37778
+msgctxt "@action:button Choose a file that contains a signature for messages"
 
37779
+msgid "Choo&se..."
 
37780
+msgstr ""
 
37781
+
 
37782
+#: knconfigwidgets.cpp:168
 
37783
+#, fuzzy
 
37784
+msgctxt "@action:button Launch the edit of the signature file"
 
37785
+msgid "&Edit File"
 
37786
+msgstr " 거르개: %1"
 
37787
+
 
37788
+#: knconfigwidgets.cpp:173
 
37789
+msgid "&The file is a program"
 
37790
+msgstr ""
 
37791
+
 
37792
+#: knconfigwidgets.cpp:175
 
37793
+msgid ""
 
37794
+"<qt><p>Mark this option if the signature will be generated by a program</"
 
37795
+"p><p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>"
 
37796
+msgstr ""
 
37797
+
 
37798
+#: knconfigwidgets.cpp:180
 
37799
+msgid "Specify signature &below"
 
37800
+msgstr ""
 
37801
+
 
37802
+#: knconfigwidgets.cpp:263
 
37803
+msgid "Choose Signature"
 
37804
+msgstr ""
 
37805
+
 
37806
+#: knconfigwidgets.cpp:274
 
37807
+msgid "You must specify a filename."
 
37808
+msgstr ""
 
37809
+
 
37810
+#: knconfigwidgets.cpp:280
 
37811
+msgid "You have specified a folder."
 
37812
+msgstr ""
 
37813
+
 
37814
+#: knconfigwidgets.cpp:385
 
37815
+#, kde-format
 
37816
+msgid "Server: %1"
 
37817
+msgstr "서버: %1"
 
37818
+
 
37819
+#: knconfigwidgets.cpp:386
 
37820
+#, kde-format
 
37821
+msgid "Port: %1"
 
37822
+msgstr "포트: %1"
 
37823
+
 
37824
+#: knconfigwidgets.cpp:388
 
37825
+msgid "Server: "
 
37826
+msgstr "서버: "
 
37827
+
 
37828
+#: knconfigwidgets.cpp:389
 
37829
+msgid "Port: "
 
37830
+msgstr "포트: "
 
37831
+
 
37832
+#: knconfigwidgets.cpp:445 knfilterdialog.cpp:41
 
37833
+#, kde-format
 
37834
+msgid "Properties of %1"
 
37835
+msgstr ""
 
37836
+
 
37837
+#: knconfigwidgets.cpp:447
 
37838
+msgid "New Account"
 
37839
+msgstr ""
 
37840
+
 
37841
+#: knconfigwidgets.cpp:454
 
37842
+msgid "Ser&ver"
 
37843
+msgstr ""
 
37844
+
 
37845
+#: knconfigwidgets.cpp:502
 
37846
+msgid " minute"
 
37847
+msgid_plural " minutes"
 
37848
+msgstr[0] ""
 
37849
+
 
37850
+#: knconfigwidgets.cpp:506
 
37851
+msgid "&Identity"
 
37852
+msgstr ""
 
37853
+
 
37854
+#: knconfigwidgets.cpp:510
 
37855
+#, fuzzy
 
37856
+msgid "&Cleanup"
 
37857
+msgstr "지우는중"
 
37858
+
 
37859
+#: knconfigwidgets.cpp:544
 
37860
+msgid ""
 
37861
+"Please enter an arbitrary name for the account and the\n"
 
37862
+"hostname of the news server."
 
37863
+msgstr ""
 
37864
+
 
37865
+#: knconfigwidgets.cpp:658
 
37866
+msgid "&Use custom colors"
 
37867
+msgstr ""
 
37868
+
 
37869
+#: knconfigwidgets.cpp:663
 
37870
+msgctxt "@action:button Run a color selection dialog"
 
37871
+msgid "Cha&nge..."
 
37872
+msgstr ""
 
37873
+
 
37874
+#: knconfigwidgets.cpp:673
 
37875
+msgid "Use custom &fonts"
 
37876
+msgstr ""
 
37877
+
 
37878
+#: knconfigwidgets.cpp:678
 
37879
+msgctxt "@action:button Run a font selection dialog"
 
37880
+msgid "Chang&e..."
 
37881
+msgstr ""
 
37882
+
 
37883
+#: knconfigwidgets.cpp:926
 
37884
+#, fuzzy
 
37885
+msgctxt "@action:button Add a new message header field (open dialog)"
 
37886
+msgid "&Add..."
 
37887
+msgstr "더하기(&D)"
 
37888
+
 
37889
+#: knconfigwidgets.cpp:930
 
37890
+#, fuzzy
 
37891
+msgctxt "@action:button Delete a message header field"
 
37892
+msgid "&Delete"
 
37893
+msgstr "지우기(&e)"
 
37894
+
 
37895
+#: knconfigwidgets.cpp:934 knconfigwidgets.cpp:1277
 
37896
+msgctxt "modify something"
 
37897
+msgid "&Edit..."
 
37898
+msgstr "고치기(&E)..."
 
37899
+
 
37900
+#: knconfigwidgets.cpp:938
 
37901
+msgctxt "@action:button Move an element of a list up"
 
37902
+msgid "&Up"
 
37903
+msgstr ""
 
37904
+
 
37905
+#: knconfigwidgets.cpp:942
 
37906
+msgctxt "@action:button Move an element of a list down"
 
37907
+msgid "Do&wn"
 
37908
+msgstr ""
 
37909
+
 
37910
+#: knconfigwidgets.cpp:1023
 
37911
+msgid "Really delete this header?"
 
37912
+msgstr ""
 
37913
+
 
37914
+#: knconfigwidgets.cpp:1094
 
37915
+msgid "Header Properties"
 
37916
+msgstr ""
 
37917
+
 
37918
+#: knconfigwidgets.cpp:1110
 
37919
+#, fuzzy
 
37920
+msgctxt "@label:textbox Edition of a message header name"
 
37921
+msgid "H&eader:"
 
37922
+msgstr "모든 글머리 보기(&A)"
 
37923
+
 
37924
+#: knconfigwidgets.cpp:1118
 
37925
+msgctxt ""
 
37926
+"@label:textbox Edition of the displayed name in the UI of a message header"
 
37927
+msgid "Displayed na&me:"
 
37928
+msgstr ""
 
37929
+
 
37930
+#: knconfigwidgets.cpp:1133
 
37931
+#, fuzzy
 
37932
+msgid "&Large"
 
37933
+msgstr "나중(&L)"
 
37934
+
 
37935
+#: knconfigwidgets.cpp:1134
 
37936
+msgid "&Bold"
 
37937
+msgstr ""
 
37938
+
 
37939
+#: knconfigwidgets.cpp:1135
 
37940
+msgid "&Italic"
 
37941
+msgstr ""
 
37942
+
 
37943
+#: knconfigwidgets.cpp:1136
 
37944
+msgid "&Underlined"
 
37945
+msgstr ""
 
37946
+
 
37947
+#: knconfigwidgets.cpp:1142
 
37948
+msgid "Value"
 
37949
+msgstr ""
 
37950
+
 
37951
+#: knconfigwidgets.cpp:1149
 
37952
+msgid "L&arge"
 
37953
+msgstr ""
 
37954
+
 
37955
+#: knconfigwidgets.cpp:1150
 
37956
+msgid "Bol&d"
 
37957
+msgstr ""
 
37958
+
 
37959
+#: knconfigwidgets.cpp:1151
 
37960
+msgid "I&talic"
 
37961
+msgstr ""
 
37962
+
 
37963
+#: knconfigwidgets.cpp:1152
 
37964
+msgid "U&nderlined"
 
37965
+msgstr ""
 
37966
+
 
37967
+#: knconfigwidgets.cpp:1232
 
37968
+msgid "Default score for &ignored threads:"
 
37969
+msgstr ""
 
37970
+
 
37971
+#: knconfigwidgets.cpp:1239
 
37972
+msgid "Default score for &watched threads:"
 
37973
+msgstr ""
 
37974
+
 
37975
+#: knconfigwidgets.cpp:1265
 
37976
+#, fuzzy
 
37977
+msgctxt "@title"
 
37978
+msgid "&Filters:"
 
37979
+msgstr " 거르개: %1"
 
37980
+
 
37981
+#: knconfigwidgets.cpp:1273
 
37982
+#, fuzzy
 
37983
+msgctxt "@action:button Add a new filter"
 
37984
+msgid "&Add..."
 
37985
+msgstr "더하기(&D)"
 
37986
+
 
37987
+#: knconfigwidgets.cpp:1281
 
37988
+msgctxt "@action:button Copy a filter"
 
37989
+msgid "Co&py..."
 
37990
+msgstr ""
 
37991
+
 
37992
+#: knconfigwidgets.cpp:1285
 
37993
+#, fuzzy
 
37994
+msgctxt "@action:button Delete a filter"
 
37995
+msgid "&Delete"
 
37996
+msgstr "지우기(&e)"
 
37997
+
 
37998
+#: knconfigwidgets.cpp:1292
 
37999
+msgctxt "@title"
 
38000
+msgid "&Menu:"
 
38001
+msgstr ""
 
38002
+
 
38003
+#: knconfigwidgets.cpp:1299
 
38004
+msgctxt "@action:button move something up in a list"
 
38005
+msgid "&Up"
 
38006
+msgstr ""
 
38007
+
 
38008
+#: knconfigwidgets.cpp:1303
 
38009
+msgctxt "@action:button move something down in a list"
 
38010
+msgid "Do&wn"
 
38011
+msgstr ""
 
38012
+
 
38013
+#: knconfigwidgets.cpp:1307
 
38014
+msgctxt "@action:button"
 
38015
+msgid ""
 
38016
+"Add\n"
 
38017
+"&Separator"
 
38018
+msgstr ""
 
38019
+
 
38020
+#: knconfigwidgets.cpp:1311
 
38021
+#, fuzzy
 
38022
+#| msgid "&Remove Quote Characters"
 
38023
+msgctxt "@action:button"
 
38024
+msgid ""
 
38025
+"&Remove\n"
 
38026
+"Separator"
 
38027
+msgstr "인용 부호 지우기(&R)"
 
38028
+
 
38029
+#: knconfigwidgets.cpp:1533
 
38030
+msgid "Allow 8-bit"
 
38031
+msgstr ""
 
38032
+
 
38033
+#: knconfigwidgets.cpp:1534
 
38034
+msgid "7-bit (Quoted-Printable)"
 
38035
+msgstr ""
 
38036
+
 
38037
+#: knconfigwidgets.cpp:1634
 
38038
+#, fuzzy
 
38039
+msgid "Additional Header"
 
38040
+msgstr "모든 글머리 보기(&A)"
 
38041
+
 
38042
+#: knconfigwidgets.cpp:1755
 
38043
+msgid "&Use global cleanup configuration"
 
38044
+msgstr ""
 
38045
+
 
38046
+#: knconfigwidgets.cpp:1760
 
38047
+#, fuzzy
 
38048
+msgid "Newsgroup Cleanup Settings"
 
38049
+msgstr "뉴스그룹 / 받는이"
 
38050
+
 
38051
+#: knconfigwidgets.cpp:1768
 
38052
+msgid "&Expire old articles automatically"
 
38053
+msgstr ""
 
38054
+
 
38055
+#: knconfigwidgets.cpp:1773 knconfigwidgets.cpp:1783 knconfigwidgets.cpp:1791
 
38056
+#: knconfigwidgets.cpp:1871
 
38057
+msgid " day"
 
38058
+msgid_plural " days"
 
38059
+msgstr[0] ""
 
38060
+
 
38061
+#: knconfigwidgets.cpp:1774
 
38062
+msgid "&Purge groups every:"
 
38063
+msgstr ""
 
38064
+
 
38065
+#: knconfigwidgets.cpp:1784
 
38066
+msgid "&Keep read articles:"
 
38067
+msgstr ""
 
38068
+
 
38069
+#: knconfigwidgets.cpp:1792
 
38070
+msgid "Keep u&nread articles:"
 
38071
+msgstr ""
 
38072
+
 
38073
+#: knconfigwidgets.cpp:1798
 
38074
+msgid "&Remove articles that are not available on the server"
 
38075
+msgstr ""
 
38076
+
 
38077
+#: knconfigwidgets.cpp:1802
 
38078
+msgid "Preser&ve threads"
 
38079
+msgstr ""
 
38080
+
 
38081
+#: knconfigwidgets.cpp:1858
 
38082
+msgid "Folders"
 
38083
+msgstr ""
 
38084
+
 
38085
+#: knconfigwidgets.cpp:1866
 
38086
+msgid "Co&mpact folders automatically"
 
38087
+msgstr ""
 
38088
+
 
38089
+#: knconfigwidgets.cpp:1872
 
38090
+msgid "P&urge folders every:"
 
38091
+msgstr ""
 
38092
+
 
38093
+#: knconvert.cpp:54
 
38094
+msgid "Conversion"
 
38095
+msgstr ""
 
38096
+
 
38097
+#: knconvert.cpp:65
 
38098
+msgid "Start Conversion..."
 
38099
+msgstr ""
 
38100
+
 
38101
+#: knconvert.cpp:82
 
38102
+#, kde-format
 
38103
+msgid ""
 
38104
+"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b><br /"
 
38105
+">Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so "
 
38106
+"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. "
 
38107
+"This is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your "
 
38108
+"existing data will be created before the conversion starts."
 
38109
+msgstr ""
 
38110
+
 
38111
+#: knconvert.cpp:89
 
38112
+msgid "Create backup of old data"
 
38113
+msgstr ""
 
38114
+
 
38115
+#: knconvert.cpp:93
 
38116
+msgid "Save backup in:"
 
38117
+msgstr ""
 
38118
+
 
38119
+#: knconvert.cpp:99
 
38120
+msgid "Browse..."
 
38121
+msgstr ""
 
38122
+
 
38123
+#: knconvert.cpp:108
 
38124
+#, fuzzy
 
38125
+msgid "<b>Converting, please wait...</b>"
 
38126
+msgstr "지우는중 잠시만 기다려주십시오..."
 
38127
+
 
38128
+#: knconvert.cpp:120
 
38129
+msgid "Processed tasks:"
 
38130
+msgstr ""
 
38131
+
 
38132
+#: knconvert.cpp:147
 
38133
+msgid ""
 
38134
+"<b>Some errors occurred during the conversion.</b><br />You should now "
 
38135
+"examine the log to find out what went wrong."
 
38136
+msgstr ""
 
38137
+
 
38138
+#: knconvert.cpp:151
 
38139
+msgid ""
 
38140
+"<b>The conversion was successful.</b><br />Have a lot of fun with this new "
 
38141
+"version of KNode. ;-)"
 
38142
+msgstr ""
 
38143
+
 
38144
+#: knconvert.cpp:154
 
38145
+msgid "Start KNode"
 
38146
+msgstr ""
 
38147
+
 
38148
+#: knconvert.cpp:183
 
38149
+#, fuzzy
 
38150
+msgid "Please select a valid backup path."
 
38151
+msgstr "올바른 전자우편 주소를 입력하십시오."
 
38152
+
 
38153
+#: knconvert.cpp:226
 
38154
+msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?"
 
38155
+msgstr ""
 
38156
+
 
38157
+#: knconvert.cpp:238
 
38158
+#, kde-format
 
38159
+msgid "created backup of the old data-files in %1"
 
38160
+msgstr ""
 
38161
+
 
38162
+#: knconvert.cpp:240
 
38163
+msgid "backup failed."
 
38164
+msgstr ""
 
38165
+
 
38166
+#: knconvert.cpp:263
 
38167
+msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed."
 
38168
+msgstr ""
 
38169
+
 
38170
+#: knconvert.cpp:266
 
38171
+msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4"
 
38172
+msgstr ""
 
38173
+
 
38174
+#: knconvert.cpp:270
 
38175
+msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\""
 
38176
+msgstr ""
 
38177
+
 
38178
+#: knconvert.cpp:277
 
38179
+msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed."
 
38180
+msgstr ""
 
38181
+
 
38182
+#: knconvert.cpp:280
 
38183
+msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4"
 
38184
+msgstr ""
 
38185
+
 
38186
+#: knconvert.cpp:284
 
38187
+msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\""
 
38188
+msgstr ""
 
38189
+
 
38190
+#: knconvert.cpp:291
 
38191
+msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed."
 
38192
+msgstr ""
 
38193
+
 
38194
+#: knconvert.cpp:294
 
38195
+msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4"
 
38196
+msgstr ""
 
38197
+
 
38198
+#: knconvert.cpp:298
 
38199
+msgid "nothing to be done for folder \"Sent\""
 
38200
+msgstr ""
 
38201
+
 
38202
+#: kndisplayedheader.cpp:28
 
38203
+msgctxt "collection of article headers"
 
38204
+msgid "Approved"
 
38205
+msgstr "Approved"
 
38206
+
 
38207
+#: kndisplayedheader.cpp:29
 
38208
+msgctxt "collection of article headers"
 
38209
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
 
38210
+msgstr "Approved"
 
38211
+
 
38212
+#: kndisplayedheader.cpp:30
 
38213
+msgctxt "collection of article headers"
 
38214
+msgid "Content-Type"
 
38215
+msgstr "Content-Type"
 
38216
+
 
38217
+#: kndisplayedheader.cpp:31
 
38218
+msgctxt "collection of article headers"
 
38219
+msgid "Control"
 
38220
+msgstr "Control"
 
38221
+
 
38222
+#: kndisplayedheader.cpp:32
 
38223
+msgctxt "collection of article headers"
 
38224
+msgid "Date"
 
38225
+msgstr "Date"
 
38226
+
 
38227
+#: kndisplayedheader.cpp:33
 
38228
+msgctxt "collection of article headers"
 
38229
+msgid "Distribution"
 
38230
+msgstr "Distribution"
 
38231
+
 
38232
+#: kndisplayedheader.cpp:34
 
38233
+msgctxt "collection of article headers"
 
38234
+msgid "Expires"
 
38235
+msgstr "Expires"
 
38236
+
 
38237
+#: kndisplayedheader.cpp:35
 
38238
+msgctxt "collection of article headers"
 
38239
+msgid "Followup-To"
 
38240
+msgstr "Followup-To"
 
38241
+
 
38242
+#: kndisplayedheader.cpp:36
 
38243
+msgctxt "collection of article headers"
 
38244
+msgid "From"
 
38245
+msgstr "From"
 
38246
+
 
38247
+#: kndisplayedheader.cpp:37
 
38248
+msgctxt "collection of article headers"
 
38249
+msgid "Lines"
 
38250
+msgstr "Lines"
 
38251
+
 
38252
+#: kndisplayedheader.cpp:38
 
38253
+msgctxt "collection of article headers"
 
38254
+msgid "Mail-Copies-To"
 
38255
+msgstr "Mail-Copies-To"
 
38256
+
 
38257
+#: kndisplayedheader.cpp:39
 
38258
+msgctxt "collection of article headers"
 
38259
+msgid "Message-ID"
 
38260
+msgstr "Message-ID"
 
38261
+
 
38262
+#: kndisplayedheader.cpp:40
 
38263
+msgctxt "collection of article headers"
 
38264
+msgid "Mime-Version"
 
38265
+msgstr "Mime-Version"
 
38266
+
 
38267
+#: kndisplayedheader.cpp:41
 
38268
+msgctxt "collection of article headers"
 
38269
+msgid "NNTP-Posting-Host"
 
38270
+msgstr "NNTP-Posting-Host"
 
38271
+
 
38272
+#: kndisplayedheader.cpp:42
 
38273
+msgctxt "collection of article headers"
 
38274
+msgid "Newsgroups"
 
38275
+msgstr "Newsgroups"
 
38276
+
 
38277
+#: kndisplayedheader.cpp:43
 
38278
+msgctxt "collection of article headers"
 
38279
+msgid "Organization"
 
38280
+msgstr "Organization"
 
38281
+
 
38282
+#: kndisplayedheader.cpp:44
 
38283
+msgctxt "collection of article headers"
 
38284
+msgid "Path"
 
38285
+msgstr "Path"
 
38286
+
 
38287
+#: kndisplayedheader.cpp:45
 
38288
+msgctxt "collection of article headers"
 
38289
+msgid "References"
 
38290
+msgstr "References"
 
38291
+
 
38292
+#: kndisplayedheader.cpp:46
 
38293
+msgctxt "collection of article headers"
 
38294
+msgid "Reply-To"
 
38295
+msgstr "Reply-To"
 
38296
+
 
38297
+#: kndisplayedheader.cpp:47
 
38298
+msgctxt "collection of article headers"
 
38299
+msgid "Sender"
 
38300
+msgstr "Sender"
 
38301
+
 
38302
+#: kndisplayedheader.cpp:48
 
38303
+msgctxt "collection of article headers"
 
38304
+msgid "Subject"
 
38305
+msgstr "Subject"
 
38306
+
 
38307
+#: kndisplayedheader.cpp:49
 
38308
+msgctxt "collection of article headers"
 
38309
+msgid "Supersedes"
 
38310
+msgstr "Supersedes"
 
38311
+
 
38312
+#: kndisplayedheader.cpp:50
 
38313
+msgctxt "collection of article headers"
 
38314
+msgid "To"
 
38315
+msgstr "To"
 
38316
+
 
38317
+#: kndisplayedheader.cpp:51
 
38318
+msgctxt "collection of article headers"
 
38319
+msgid "User-Agent"
 
38320
+msgstr "User-Agent"
 
38321
+
 
38322
+#: kndisplayedheader.cpp:52
 
38323
+msgctxt "collection of article headers"
 
38324
+msgid "X-Mailer"
 
38325
+msgstr "X-Mailer"
 
38326
+
 
38327
+#: kndisplayedheader.cpp:53
 
38328
+msgctxt "collection of article headers"
 
38329
+msgid "X-Newsreader"
 
38330
+msgstr "X-Newsreader"
 
38331
+
 
38332
+#: kndisplayedheader.cpp:54
 
38333
+msgctxt "collection of article headers"
 
38334
+msgid "X-No-Archive"
 
38335
+msgstr "X-No-Archive"
 
38336
+
 
38337
+#: kndisplayedheader.cpp:55
 
38338
+msgctxt "collection of article headers"
 
38339
+msgid "XRef"
 
38340
+msgstr "XRef"
 
38341
+
 
38342
+#: kndisplayedheader.cpp:57
 
38343
+msgctxt "collection of article headers"
 
38344
+msgid "Groups"
 
38345
+msgstr "Groups"
 
38346
+
 
38347
+#: knfilterconfigwidget.cpp:40
 
38348
+msgid ""
 
38349
+"The following placeholders are supported:\n"
 
38350
+"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address"
 
38351
+msgstr ""
 
38352
+
 
38353
+#: knfilterconfigwidget.cpp:43
 
38354
+msgid "Subject && &From"
 
38355
+msgstr ""
 
38356
+
 
38357
+#: knfilterconfigwidget.cpp:49
 
38358
+msgid "Message-ID"
 
38359
+msgstr ""
 
38360
+
 
38361
+#: knfilterconfigwidget.cpp:51
 
38362
+msgid "References"
 
38363
+msgstr ""
 
38364
+
 
38365
+#: knfilterconfigwidget.cpp:54
 
38366
+msgid "M&essage-IDs"
 
38367
+msgstr ""
 
38368
+
 
38369
+#: knfilterconfigwidget.cpp:57
 
38370
+msgid "&Status"
 
38371
+msgstr ""
 
38372
+
 
38373
+#: knfilterconfigwidget.cpp:65
 
38374
+msgid "Age"
 
38375
+msgstr ""
 
38376
+
 
38377
+#: knfilterconfigwidget.cpp:65
 
38378
+msgid " days"
 
38379
+msgstr ""
 
38380
+
 
38381
+#: knfilterconfigwidget.cpp:70
 
38382
+msgid "&Additional"
 
38383
+msgstr ""
 
38384
+
 
38385
+#: knfilterdialog.cpp:39
 
38386
+msgid "New Filter"
 
38387
+msgstr ""
 
38388
+
 
38389
+#: knfilterdialog.cpp:50
 
38390
+msgid "Na&me:"
 
38391
+msgstr ""
 
38392
+
 
38393
+#: knfilterdialog.cpp:53
 
38394
+#, fuzzy
 
38395
+msgid "Single Articles"
 
38396
+msgstr "기사 저장"
 
38397
+
 
38398
+#: knfilterdialog.cpp:54
 
38399
+msgid "Whole Threads"
 
38400
+msgstr ""
 
38401
+
 
38402
+#: knfilterdialog.cpp:55
 
38403
+msgid "Apply o&n:"
 
38404
+msgstr ""
 
38405
+
 
38406
+#: knfilterdialog.cpp:57
 
38407
+msgid "Sho&w in menu"
 
38408
+msgstr ""
 
38409
+
 
38410
+#: knfilterdialog.cpp:115
 
38411
+msgid "Please provide a name for this filter."
 
38412
+msgstr ""
 
38413
+
 
38414
+#: knfilterdialog.cpp:118
 
38415
+msgid ""
 
38416
+"A filter with this name exists already.\n"
 
38417
+"Please choose a different name."
 
38418
+msgstr ""
 
38419
+
 
38420
+#: knfiltermanager.cpp:261
 
38421
+msgid "Do you really want to delete this filter?"
 
38422
+msgstr ""
 
38423
+
 
38424
+#: knfiltermanager.cpp:344
 
38425
+msgid "ERROR: no such filter."
 
38426
+msgstr ""
 
38427
+
 
38428
+#: knfiltermanager.cpp:368
 
38429
+msgid "Select Filter"
 
38430
+msgstr ""
 
38431
+
 
38432
+#: knfolder.cpp:197
 
38433
+msgid " Loading folder..."
 
38434
+msgstr ""
 
38435
+
 
38436
+#: knfoldermanager.cpp:46
 
38437
+msgid "Local Folders"
 
38438
+msgstr ""
 
38439
+
 
38440
+#: knfoldermanager.cpp:50
 
38441
+msgid "Drafts"
 
38442
+msgstr ""
 
38443
+
 
38444
+#: knfoldermanager.cpp:54
 
38445
+msgid "Outbox"
 
38446
+msgstr ""
 
38447
+
 
38448
+#: knfoldermanager.cpp:58
 
38449
+msgid "Sent"
 
38450
+msgstr ""
 
38451
+
 
38452
+#: knfoldermanager.cpp:88
 
38453
+msgid "Cannot load index-file."
 
38454
+msgstr ""
 
38455
+
 
38456
+#: knfoldermanager.cpp:143
 
38457
+msgid "New folder"
 
38458
+msgstr ""
 
38459
+
 
38460
+#: knfoldermanager.cpp:307
 
38461
+msgid "Import MBox Folder"
 
38462
+msgstr ""
 
38463
+
 
38464
+#: knfoldermanager.cpp:316
 
38465
+msgid " Importing articles..."
 
38466
+msgstr ""
 
38467
+
 
38468
+#: knfoldermanager.cpp:380
 
38469
+msgid " Storing articles..."
 
38470
+msgstr ""
 
38471
+
 
38472
+#: knfoldermanager.cpp:407
 
38473
+msgid "Export Folder"
 
38474
+msgstr ""
 
38475
+
 
38476
+#: knfoldermanager.cpp:411
 
38477
+msgid " Exporting articles..."
 
38478
+msgstr ""
 
38479
+
 
38480
+#: kngroupbrowser.cpp:58
 
38481
+msgid "S&earch:"
 
38482
+msgstr ""
 
38483
+
 
38484
+#: kngroupbrowser.cpp:61
 
38485
+msgid "Disable &tree view"
 
38486
+msgstr ""
 
38487
+
 
38488
+#: kngroupbrowser.cpp:63
 
38489
+msgid "&Subscribed only"
 
38490
+msgstr ""
 
38491
+
 
38492
+#: kngroupbrowser.cpp:65
 
38493
+msgid "&New only"
 
38494
+msgstr ""
 
38495
+
 
38496
+#: kngroupbrowser.cpp:73
 
38497
+msgid "Loading groups..."
 
38498
+msgstr ""
 
38499
+
 
38500
+#: kngroupbrowser.cpp:372
 
38501
+#, kde-format
 
38502
+msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
 
38503
+msgstr ""
 
38504
+
 
38505
+#: kngroupbrowser.cpp:425 kngroupbrowser.cpp:438
 
38506
+msgid "moderated"
 
38507
+msgstr ""
 
38508
+
 
38509
+#: kngroup.cpp:949
 
38510
+msgid " Scoring..."
 
38511
+msgstr ""
 
38512
+
 
38513
+#: kngroup.cpp:996
 
38514
+msgid " Reorganizing headers..."
 
38515
+msgstr ""
 
38516
+
 
38517
+#: kngroup.cpp:1099
 
38518
+#, kde-format
 
38519
+msgid "Cannot load saved headers: %1"
 
38520
+msgstr ""
 
38521
+
 
38522
+#: kngroupdialog.cpp:38
 
38523
+msgid "Subscribe to Newsgroups"
 
38524
+msgstr ""
 
38525
+
 
38526
+#: kngroupdialog.cpp:38
 
38527
+msgid "New &List"
 
38528
+msgstr ""
 
38529
+
 
38530
+#: kngroupdialog.cpp:38
 
38531
+msgid "New &Groups..."
 
38532
+msgstr ""
 
38533
+
 
38534
+#: kngroupdialog.cpp:40
 
38535
+msgid "Current changes:"
 
38536
+msgstr ""
 
38537
+
 
38538
+#: kngroupdialog.cpp:42
 
38539
+#, fuzzy
 
38540
+msgid "Subscribe To"
 
38541
+msgstr "가입(&S)..."
 
38542
+
 
38543
+#: kngroupdialog.cpp:44
 
38544
+msgid "Unsubscribe From"
 
38545
+msgstr ""
 
38546
+
 
38547
+#: kngroupdialog.cpp:142
 
38548
+msgid ""
 
38549
+"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
 
38550
+"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
 
38551
+"They have to go through a moderation process."
 
38552
+msgstr ""
 
38553
+
 
38554
+#: kngroupdialog.cpp:276
 
38555
+msgid "Downloading groups..."
 
38556
+msgstr ""
 
38557
+
 
38558
+#: kngroupdialog.cpp:288
 
38559
+msgid "New Groups"
 
38560
+msgstr ""
 
38561
+
 
38562
+#: kngroupdialog.cpp:291
 
38563
+msgid "Check for New Groups"
 
38564
+msgstr ""
 
38565
+
 
38566
+#: kngroupdialog.cpp:295
 
38567
+msgid "Created since last check:"
 
38568
+msgstr ""
 
38569
+
 
38570
+#: kngroupdialog.cpp:303
 
38571
+msgid "Created since this date:"
 
38572
+msgstr ""
 
38573
+
 
38574
+#: kngroupdialog.cpp:321
 
38575
+msgid "Checking for new groups..."
 
38576
+msgstr ""
 
38577
+
 
38578
+#: kngroupmanager.cpp:424
 
38579
+msgid ""
 
38580
+"Do you really want to unsubscribe\n"
 
38581
+"from these groups?"
 
38582
+msgstr ""
 
38583
+
 
38584
+#: kngroupmanager.cpp:425 knmainwidget.cpp:1513
 
38585
+#, fuzzy
 
38586
+msgid "Unsubscribe"
 
38587
+msgstr "가입(&S)..."
 
38588
+
 
38589
+#: kngroupmanager.cpp:465
 
38590
+#, kde-format
 
38591
+msgid ""
 
38592
+"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
 
38593
+"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
 
38594
+msgstr ""
 
38595
+
 
38596
+#: kngroupmanager.cpp:531
 
38597
+msgid ""
 
38598
+"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
 
38599
+" Please try again later."
 
38600
+msgstr ""
 
38601
+
 
38602
+#: kngroupmanager.cpp:647
 
38603
+#, kde-format
 
38604
+msgid ""
 
38605
+"The group %1 does not appear to exist anymore on the server.\n"
 
38606
+"You may unsubscribe."
 
38607
+msgstr ""
 
38608
+
 
38609
+#: kngroupmanager.cpp:670
 
38610
+msgid ""
 
38611
+"You do not have any groups for this account;\n"
 
38612
+"do you want to fetch a current list?"
 
38613
+msgstr ""
 
38614
+
 
38615
+#: kngroupmanager.cpp:670
 
38616
+msgid "Fetch List"
 
38617
+msgstr ""
 
38618
+
 
38619
+#: kngroupmanager.cpp:670
 
38620
+msgid "Do Not Fetch"
 
38621
+msgstr ""
 
38622
+
 
38623
+#: kngrouppropdlg.cpp:43
 
38624
+#, fuzzy, kde-format
 
38625
+#| msgid "&Properties"
 
38626
+msgctxt "@title:window %1=newsgroup name"
 
38627
+msgid "Properties of %1"
 
38628
+msgstr "등록정보(&P)"
 
38629
+
 
38630
+#: kngrouppropdlg.cpp:50
 
38631
+#, fuzzy
 
38632
+#| msgctxt "collection of article headers"
 
38633
+#| msgid "Sender"
 
38634
+msgctxt "@title:tab"
 
38635
+msgid "General"
 
38636
+msgstr "Sender"
 
38637
+
 
38638
+#: kngrouppropdlg.cpp:55
 
38639
+#, fuzzy
 
38640
+msgctxt "@title:group"
 
38641
+msgid "Settings"
 
38642
+msgstr "물음"
 
38643
+
 
38644
+#: kngrouppropdlg.cpp:66
 
38645
+#, fuzzy
 
38646
+#| msgid "Name:"
 
38647
+msgctxt "@label:textbox Alternative name of a newsgroup"
 
38648
+msgid "Nickname:"
 
38649
+msgstr "이름:"
 
38650
+
 
38651
+#: kngrouppropdlg.cpp:71
 
38652
+msgctxt "@label:listbox"
 
38653
+msgid "Use different default charset:"
 
38654
+msgstr ""
 
38655
+
 
38656
+#: kngrouppropdlg.cpp:88
 
38657
+#, fuzzy
 
38658
+#| msgid "Description"
 
38659
+msgctxt "@title:group"
 
38660
+msgid "Description"
 
38661
+msgstr "설명"
 
38662
+
 
38663
+#: kngrouppropdlg.cpp:96
 
38664
+#, fuzzy
 
38665
+#| msgid "Name:"
 
38666
+msgctxt "@label name of a newsgroup"
 
38667
+msgid "Name:"
 
38668
+msgstr "이름:"
 
38669
+
 
38670
+#: kngrouppropdlg.cpp:101
 
38671
+#, fuzzy
 
38672
+#| msgid "&Description:"
 
38673
+msgctxt "@label description of a newsgroup"
 
38674
+msgid "Description:"
 
38675
+msgstr "설명(&D):"
 
38676
+
 
38677
+#: kngrouppropdlg.cpp:106
 
38678
+msgctxt "@label status of posting to a newsgroup"
 
38679
+msgid "Status:"
 
38680
+msgstr ""
 
38681
+
 
38682
+#: kngrouppropdlg.cpp:110
 
38683
+msgctxt "posting status"
 
38684
+msgid "unknown"
 
38685
+msgstr ""
 
38686
+
 
38687
+#: kngrouppropdlg.cpp:112
 
38688
+msgid "posting forbidden"
 
38689
+msgstr ""
 
38690
+
 
38691
+#: kngrouppropdlg.cpp:114
 
38692
+msgid "posting allowed"
 
38693
+msgstr ""
 
38694
+
 
38695
+#: kngrouppropdlg.cpp:116
 
38696
+#, fuzzy
 
38697
+#| msgid " (moderated)"
 
38698
+msgctxt "posting status"
 
38699
+msgid "moderated"
 
38700
+msgstr " (알맞게됨)"
 
38701
+
 
38702
+#: kngrouppropdlg.cpp:126
 
38703
+msgctxt "@title:group"
 
38704
+msgid "Statistics"
 
38705
+msgstr ""
 
38706
+
 
38707
+#: kngrouppropdlg.cpp:134
 
38708
+msgid "Articles:"
 
38709
+msgstr ""
 
38710
+
 
38711
+#: kngrouppropdlg.cpp:139
 
38712
+msgid "Unread articles:"
 
38713
+msgstr ""
 
38714
+
 
38715
+#: kngrouppropdlg.cpp:144
 
38716
+msgid "New articles:"
 
38717
+msgstr ""
 
38718
+
 
38719
+#: kngrouppropdlg.cpp:149
 
38720
+msgid "Threads with unread articles:"
 
38721
+msgstr ""
 
38722
+
 
38723
+#: kngrouppropdlg.cpp:154
 
38724
+msgid "Threads with new articles:"
 
38725
+msgstr ""
 
38726
+
 
38727
+#: kngrouppropdlg.cpp:166
 
38728
+msgctxt "@title:tab"
 
38729
+msgid "Identity"
 
38730
+msgstr ""
 
38731
+
 
38732
+#: kngrouppropdlg.cpp:170
 
38733
+#, fuzzy
 
38734
+msgctxt "@title:tab"
 
38735
+msgid "Cleanup"
 
38736
+msgstr "지우는중"
 
38737
+
 
38738
+#: kngroupselectdialog.cpp:27
 
38739
+msgid "Select Destinations"
 
38740
+msgstr ""
 
38741
+
 
38742
+#: kngroupselectdialog.cpp:33
 
38743
+msgid "Groups for this article:"
 
38744
+msgstr ""
 
38745
+
 
38746
+#: kngroupselectdialog.cpp:103
 
38747
+msgid ""
 
38748
+"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n"
 
38749
+"Please be aware that your article will not appear in any group\n"
 
38750
+"until it has been approved by the moderators of the moderated group."
 
38751
+msgstr ""
 
38752
+
 
38753
+#: knjobdata.cpp:156
 
38754
+msgid "Sending message"
 
38755
+msgstr ""
 
38756
+
 
38757
+#: knjobdata.cpp:165 scheduler.cpp:206
 
38758
+msgid "Waiting..."
 
38759
+msgstr ""
 
38760
+
 
38761
+#: knmainwidget.cpp:141
 
38762
+msgid "&Search:"
 
38763
+msgstr ""
 
38764
+
 
38765
+#: knmainwidget.cpp:297
 
38766
+msgid " Ready"
 
38767
+msgstr ""
 
38768
+
 
38769
+#: knmainwidget.cpp:322
 
38770
+msgid "KDE News Reader"
 
38771
+msgstr ""
 
38772
+
 
38773
+#: knmainwidget.cpp:515
 
38774
+msgid "&Next Article"
 
38775
+msgstr ""
 
38776
+
 
38777
+#: knmainwidget.cpp:516
 
38778
+msgid "Go to next article"
 
38779
+msgstr ""
 
38780
+
 
38781
+#: knmainwidget.cpp:521
 
38782
+msgid "&Previous Article"
 
38783
+msgstr ""
 
38784
+
 
38785
+#: knmainwidget.cpp:523
 
38786
+msgid "Go to previous article"
 
38787
+msgstr ""
 
38788
+
 
38789
+#: knmainwidget.cpp:528
 
38790
+msgid "Next Unread &Article"
 
38791
+msgstr ""
 
38792
+
 
38793
+#: knmainwidget.cpp:534
 
38794
+msgid "Next Unread &Thread"
 
38795
+msgstr ""
 
38796
+
 
38797
+#: knmainwidget.cpp:540
 
38798
+msgid "Ne&xt Group"
 
38799
+msgstr ""
 
38800
+
 
38801
+#: knmainwidget.cpp:546
 
38802
+msgid "Pre&vious Group"
 
38803
+msgstr ""
 
38804
+
 
38805
+#: knmainwidget.cpp:551
 
38806
+msgid "Read &Through Articles"
 
38807
+msgstr ""
 
38808
+
 
38809
+#: knmainwidget.cpp:556
 
38810
+msgid "Focus on Next Folder"
 
38811
+msgstr ""
 
38812
+
 
38813
+#: knmainwidget.cpp:561
 
38814
+msgid "Focus on Previous Folder"
 
38815
+msgstr ""
 
38816
+
 
38817
+#: knmainwidget.cpp:566
 
38818
+msgid "Select Folder with Focus"
 
38819
+msgstr ""
 
38820
+
 
38821
+#: knmainwidget.cpp:571
 
38822
+#, fuzzy
 
38823
+msgid "Focus on Next Article"
 
38824
+msgstr "뉴스 기사 보내기(&N)"
 
38825
+
 
38826
+#: knmainwidget.cpp:576
 
38827
+msgid "Focus on Previous Article"
 
38828
+msgstr ""
 
38829
+
 
38830
+#: knmainwidget.cpp:581
 
38831
+#, fuzzy
 
38832
+msgid "Select Article with Focus"
 
38833
+msgstr "PGP로 기사 서명(&P)"
 
38834
+
 
38835
+#: knmainwidget.cpp:588
 
38836
+#, fuzzy
 
38837
+msgid "Account &Properties"
 
38838
+msgstr "덧붙인 자료 등록정보"
 
38839
+
 
38840
+#: knmainwidget.cpp:593
 
38841
+msgid "&Rename Account"
 
38842
+msgstr ""
 
38843
+
 
38844
+#: knmainwidget.cpp:598
 
38845
+msgid "&Subscribe to Newsgroups..."
 
38846
+msgstr ""
 
38847
+
 
38848
+#: knmainwidget.cpp:602
 
38849
+msgid "&Expire All Groups"
 
38850
+msgstr ""
 
38851
+
 
38852
+#: knmainwidget.cpp:607
 
38853
+msgid "&Get New Articles in All Groups"
 
38854
+msgstr ""
 
38855
+
 
38856
+#: knmainwidget.cpp:612
 
38857
+msgid "&Get New Articles in All Accounts"
 
38858
+msgstr ""
 
38859
+
 
38860
+#: knmainwidget.cpp:617
 
38861
+msgid "&Delete Account"
 
38862
+msgstr ""
 
38863
+
 
38864
+#: knmainwidget.cpp:622
 
38865
+msgid "&Post to Newsgroup..."
 
38866
+msgstr ""
 
38867
+
 
38868
+#: knmainwidget.cpp:629
 
38869
+#, fuzzy
 
38870
+msgid "Group &Properties"
 
38871
+msgstr "등록정보(&P)"
 
38872
+
 
38873
+#: knmainwidget.cpp:634
 
38874
+msgid "Rename &Group"
 
38875
+msgstr ""
 
38876
+
 
38877
+#: knmainwidget.cpp:639
 
38878
+msgid "&Get New Articles"
 
38879
+msgstr ""
 
38880
+
 
38881
+#: knmainwidget.cpp:643
 
38882
+msgid "E&xpire Group"
 
38883
+msgstr ""
 
38884
+
 
38885
+#: knmainwidget.cpp:647
 
38886
+msgid "Re&organize Group"
 
38887
+msgstr ""
 
38888
+
 
38889
+#: knmainwidget.cpp:652
 
38890
+msgid "&Unsubscribe From Group"
 
38891
+msgstr ""
 
38892
+
 
38893
+#: knmainwidget.cpp:657
 
38894
+msgid "Mark All as &Read"
 
38895
+msgstr ""
 
38896
+
 
38897
+#: knmainwidget.cpp:661
 
38898
+msgid "Mark All as U&nread"
 
38899
+msgstr ""
 
38900
+
 
38901
+#: knmainwidget.cpp:665
 
38902
+msgid "Mark Last as Unr&ead..."
 
38903
+msgstr ""
 
38904
+
 
38905
+#: knmainwidget.cpp:670
 
38906
+msgid "&Configure KNode..."
 
38907
+msgstr ""
 
38908
+
 
38909
+#: knmainwidget.cpp:676
 
38910
+msgid "&New Folder"
 
38911
+msgstr ""
 
38912
+
 
38913
+#: knmainwidget.cpp:681
 
38914
+msgid "New &Subfolder"
 
38915
+msgstr ""
 
38916
+
 
38917
+#: knmainwidget.cpp:686
 
38918
+#, fuzzy
 
38919
+msgid "&Delete Folder"
 
38920
+msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
38921
+
 
38922
+#: knmainwidget.cpp:691
 
38923
+msgid "&Rename Folder"
 
38924
+msgstr ""
 
38925
+
 
38926
+#: knmainwidget.cpp:695
 
38927
+msgid "C&ompact Folder"
 
38928
+msgstr ""
 
38929
+
 
38930
+#: knmainwidget.cpp:699
 
38931
+msgid "Co&mpact All Folders"
 
38932
+msgstr ""
 
38933
+
 
38934
+#: knmainwidget.cpp:703
 
38935
+#, fuzzy
 
38936
+msgid "&Empty Folder"
 
38937
+msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
38938
+
 
38939
+#: knmainwidget.cpp:707
 
38940
+msgid "&Import MBox Folder..."
 
38941
+msgstr ""
 
38942
+
 
38943
+#: knmainwidget.cpp:711
 
38944
+msgid "E&xport as MBox Folder..."
 
38945
+msgstr ""
 
38946
+
 
38947
+#: knmainwidget.cpp:716
 
38948
+msgid "S&ort"
 
38949
+msgstr ""
 
38950
+
 
38951
+#: knmainwidget.cpp:718
 
38952
+msgid "By &Subject"
 
38953
+msgstr ""
 
38954
+
 
38955
+#: knmainwidget.cpp:719
 
38956
+msgid "By S&ender"
 
38957
+msgstr ""
 
38958
+
 
38959
+#: knmainwidget.cpp:720
 
38960
+msgid "By S&core"
 
38961
+msgstr ""
 
38962
+
 
38963
+#: knmainwidget.cpp:721
 
38964
+msgid "By &Lines"
 
38965
+msgstr ""
 
38966
+
 
38967
+#: knmainwidget.cpp:722
 
38968
+msgid "By &Date"
 
38969
+msgstr ""
 
38970
+
 
38971
+#: knmainwidget.cpp:728
 
38972
+msgid "Sort"
 
38973
+msgstr ""
 
38974
+
 
38975
+#: knmainwidget.cpp:732
 
38976
+msgid "&Filter"
 
38977
+msgstr ""
 
38978
+
 
38979
+#: knmainwidget.cpp:737
 
38980
+msgid "Filter"
 
38981
+msgstr ""
 
38982
+
 
38983
+#: knmainwidget.cpp:742
 
38984
+msgid "&Search Articles..."
 
38985
+msgstr ""
 
38986
+
 
38987
+#: knmainwidget.cpp:748
 
38988
+msgid "&Refresh List"
 
38989
+msgstr ""
 
38990
+
 
38991
+#: knmainwidget.cpp:753
 
38992
+msgid "&Collapse All Threads"
 
38993
+msgstr ""
 
38994
+
 
38995
+#: knmainwidget.cpp:757
 
38996
+msgid "E&xpand All Threads"
 
38997
+msgstr ""
 
38998
+
 
38999
+#: knmainwidget.cpp:761
 
39000
+msgid "&Toggle Subthread"
 
39001
+msgstr ""
 
39002
+
 
39003
+#: knmainwidget.cpp:766
 
39004
+msgid "Show T&hreads"
 
39005
+msgstr ""
 
39006
+
 
39007
+#: knmainwidget.cpp:768
 
39008
+msgid "Hide T&hreads"
 
39009
+msgstr ""
 
39010
+
 
39011
+#: knmainwidget.cpp:775
 
39012
+msgid "Mark as &Read"
 
39013
+msgstr ""
 
39014
+
 
39015
+#: knmainwidget.cpp:781
 
39016
+msgid "Mar&k as Unread"
 
39017
+msgstr ""
 
39018
+
 
39019
+#: knmainwidget.cpp:786
 
39020
+msgid "Mark &Thread as Read"
 
39021
+msgstr ""
 
39022
+
 
39023
+#: knmainwidget.cpp:791
 
39024
+msgid "Mark T&hread as Unread"
 
39025
+msgstr ""
 
39026
+
 
39027
+#: knmainwidget.cpp:797
 
39028
+msgid "Open in Own &Window"
 
39029
+msgstr ""
 
39030
+
 
39031
+#: knmainwidget.cpp:804
 
39032
+msgid "&Edit Scoring Rules..."
 
39033
+msgstr ""
 
39034
+
 
39035
+#: knmainwidget.cpp:809
 
39036
+msgid "Recalculate &Scores"
 
39037
+msgstr ""
 
39038
+
 
39039
+#: knmainwidget.cpp:813
 
39040
+msgid "&Lower Score for Author..."
 
39041
+msgstr ""
 
39042
+
 
39043
+#: knmainwidget.cpp:818
 
39044
+msgid "&Raise Score for Author..."
 
39045
+msgstr ""
 
39046
+
 
39047
+#: knmainwidget.cpp:824
 
39048
+msgid "&Ignore Thread"
 
39049
+msgstr ""
 
39050
+
 
39051
+#: knmainwidget.cpp:830
 
39052
+msgid "&Watch Thread"
 
39053
+msgstr ""
 
39054
+
 
39055
+#: knmainwidget.cpp:837
 
39056
+msgid "Sen&d Pending Messages"
 
39057
+msgstr ""
 
39058
+
 
39059
+#: knmainwidget.cpp:842
 
39060
+msgid "&Delete Article"
 
39061
+msgstr ""
 
39062
+
 
39063
+#: knmainwidget.cpp:848
 
39064
+msgid "Send &Now"
 
39065
+msgstr ""
 
39066
+
 
39067
+#: knmainwidget.cpp:853
 
39068
+msgctxt "edit article"
 
39069
+msgid "&Edit Article..."
 
39070
+msgstr ""
 
39071
+
 
39072
+#: knmainwidget.cpp:860
 
39073
+msgid "Stop &Network"
 
39074
+msgstr ""
 
39075
+
 
39076
+#: knmainwidget.cpp:865
 
39077
+msgid "&Fetch Article with ID..."
 
39078
+msgstr ""
 
39079
+
 
39080
+#: knmainwidget.cpp:870
 
39081
+msgid "Show Quick Search"
 
39082
+msgstr ""
 
39083
+
 
39084
+#: knmainwidget.cpp:872
 
39085
+msgid "Hide Quick Search"
 
39086
+msgstr ""
 
39087
+
 
39088
+#: knmainwidget.cpp:945
 
39089
+msgid ""
 
39090
+"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these "
 
39091
+"articles.\n"
 
39092
+"Do you want to quit anyway?"
 
39093
+msgstr ""
 
39094
+
 
39095
+#: knmainwidget.cpp:1513
 
39096
+#, kde-format
 
39097
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 
39098
+msgstr ""
 
39099
+
 
39100
+#: knmainwidget.cpp:1543
 
39101
+msgid "Mark Last as Unread"
 
39102
+msgstr ""
 
39103
+
 
39104
+#: knmainwidget.cpp:1544
 
39105
+msgid "Enter how many articles should be marked unread:"
 
39106
+msgstr ""
 
39107
+
 
39108
+#: knmainwidget.cpp:1585
 
39109
+msgid "You cannot delete a standard folder."
 
39110
+msgstr ""
 
39111
+
 
39112
+#: knmainwidget.cpp:1588
 
39113
+msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?"
 
39114
+msgstr ""
 
39115
+
 
39116
+#: knmainwidget.cpp:1592
 
39117
+msgid ""
 
39118
+"This folder cannot be deleted because some of\n"
 
39119
+" its articles are currently in use."
 
39120
+msgstr ""
 
39121
+
 
39122
+#: knmainwidget.cpp:1605
 
39123
+msgid "You cannot rename a standard folder."
 
39124
+msgstr ""
 
39125
+
 
39126
+#: knmainwidget.cpp:1635
 
39127
+msgid ""
 
39128
+"This folder cannot be emptied at the moment\n"
 
39129
+"because some of its articles are currently in use."
 
39130
+msgstr ""
 
39131
+
 
39132
+#: knmainwidget.cpp:1639
 
39133
+#, kde-format
 
39134
+msgid "Do you really want to delete all articles in %1?"
 
39135
+msgstr ""
 
39136
+
 
39137
+#: knmainwidget.cpp:1674
 
39138
+msgid "Select Sort Column"
 
39139
+msgstr ""
 
39140
+
 
39141
+#: knmainwidget.cpp:1997
 
39142
+msgid "Fetch Article with ID"
 
39143
+msgstr ""
 
39144
+
 
39145
+#: knmainwidget.cpp:2003
 
39146
+msgid "&Message-ID:"
 
39147
+msgstr ""
 
39148
+
 
39149
+#: knmainwidget.cpp:2008
 
39150
+msgid "&Fetch"
 
39151
+msgstr ""
 
39152
+
 
39153
+#: knsearchdialog.cpp:32
 
39154
+#, fuzzy
 
39155
+msgid "Find Articles"
 
39156
+msgstr "기사 저장"
 
39157
+
 
39158
+#: knsearchdialog.cpp:39
 
39159
+msgid "&Search"
 
39160
+msgstr ""
 
39161
+
 
39162
+#: knsearchdialog.cpp:40
 
39163
+msgid "C&lear"
 
39164
+msgstr ""
 
39165
+
 
39166
+#: knsearchdialog.cpp:49
 
39167
+msgid "Sho&w complete threads"
 
39168
+msgstr ""
 
39169
+
 
39170
+#: knserverinfo.cpp:94
 
39171
+#, kde-format
 
39172
+msgid ""
 
39173
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
 
39174
+"managing your passwords.\n"
 
39175
+"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The "
 
39176
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered "
 
39177
+"secure from decryption efforts if access to the configuration file is "
 
39178
+"obtained.\n"
 
39179
+"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
 
39180
+msgstr ""
 
39181
+
 
39182
+#: knserverinfo.cpp:102
 
39183
+msgid "KWallet Not Available"
 
39184
+msgstr ""
 
39185
+
 
39186
+#: knserverinfo.cpp:103
 
39187
+msgid "Store Password"
 
39188
+msgstr ""
 
39189
+
 
39190
+#: knserverinfo.cpp:104
 
39191
+msgid "Do Not Store Password"
 
39192
+msgstr ""
 
39193
+
 
39194
+#: knsourceviewwindow.cpp:38
 
39195
+msgid "Article Source"
 
39196
+msgstr "기사 원본"
 
39197
+
 
39198
+#: knstatusfilter.cpp:111
 
39199
+msgid "Is read:"
 
39200
+msgstr ""
 
39201
+
 
39202
+#: knstatusfilter.cpp:112
 
39203
+msgid "Is new:"
 
39204
+msgstr ""
 
39205
+
 
39206
+#: knstatusfilter.cpp:113
 
39207
+msgid "Has unread followups:"
 
39208
+msgstr ""
 
39209
+
 
39210
+#: knstatusfilter.cpp:114
 
39211
+msgid "Has new followups:"
 
39212
+msgstr ""
 
39213
+
 
39214
+#: knstatusfilter.cpp:213
 
39215
+msgid "True"
 
39216
+msgstr ""
 
39217
+
 
39218
+#: knstatusfilter.cpp:214
 
39219
+msgid "False"
 
39220
+msgstr ""
 
39221
+
 
39222
+#: knstringfilter.cpp:103
 
39223
+msgid "Does Contain"
 
39224
+msgstr ""
 
39225
+
 
39226
+#: knstringfilter.cpp:104
 
39227
+msgid "Does NOT Contain"
 
39228
+msgstr ""
 
39229
+
 
39230
+#: knstringfilter.cpp:108
 
39231
+msgid "Regular expression"
 
39232
+msgstr ""
 
39233
+
 
39234
+#: mailsendjob.cpp:39
 
39235
+msgid "Could not create mail transport job."
 
39236
+msgstr ""
 
39237
+
 
39238
+#: nntpjobs.cpp:100 nntpjobs.cpp:128
 
39239
+msgid "Loading group list from disk..."
 
39240
+msgstr ""
 
39241
+
 
39242
+#: nntpjobs.cpp:102 nntpjobs.cpp:131
 
39243
+msgid "Unable to read the group list file"
 
39244
+msgstr ""
 
39245
+
 
39246
+#: nntpjobs.cpp:108
 
39247
+msgid "Writing group list to disk..."
 
39248
+msgstr ""
 
39249
+
 
39250
+#: nntpjobs.cpp:111
 
39251
+msgid "Unable to write the group list file"
 
39252
+msgstr ""
 
39253
+
 
39254
+#: nntpjobs.cpp:182
 
39255
+msgid "Sorting..."
 
39256
+msgstr ""
 
39257
+
 
39258
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:5
 
39259
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
39260
+#. i18n: file: knodeui.rc:5
 
39261
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
39262
+#. i18n: file: knreaderui.rc:5
 
39263
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
39264
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:288 rc.cpp:321
 
39265
+#, fuzzy
 
39266
+msgid "&File"
 
39267
+msgstr " 거르개: %1"
 
39268
+
 
39269
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:13
 
39270
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
39271
+#. i18n: file: knodeui.rc:15
 
39272
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
39273
+#. i18n: file: knreaderui.rc:11
 
39274
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
39275
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:291 rc.cpp:324
 
39276
+#, fuzzy
 
39277
+msgid "&Edit"
 
39278
+msgstr "&Edit"
 
39279
+
 
39280
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:27
 
39281
+#. i18n: ectx: Menu (attach)
 
39282
+#: rc.cpp:9
 
39283
+msgid "&Attach"
 
39284
+msgstr ""
 
39285
+
 
39286
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:33
 
39287
+#. i18n: ectx: Menu (options)
 
39288
+#: rc.cpp:12
 
39289
+msgid "Optio&ns"
 
39290
+msgstr ""
 
39291
+
 
39292
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:42
 
39293
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
39294
+#: rc.cpp:15
 
39295
+msgid "&Tools"
 
39296
+msgstr ""
 
39297
+
 
39298
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:57
 
39299
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
39300
+#. i18n: file: knodeui.rc:131
 
39301
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
39302
+#. i18n: file: knreaderui.rc:38
 
39303
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
39304
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:318 rc.cpp:333
 
39305
+msgid "Main Toolbar"
 
39306
+msgstr ""
 
39307
+
 
39308
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:99
 
39309
+#. i18n: ectx: Menu (spell)
 
39310
+#: rc.cpp:21
 
39311
+msgid "Spell Result"
 
39312
+msgstr ""
 
39313
+
 
39314
+#. i18n: file: knode.kcfg:13
 
39315
+#. i18n: ectx: label, entry (autoCheckGroups), group (READNEWS)
 
39316
+#: rc.cpp:24
 
39317
+msgid "Check for new articles automatically"
 
39318
+msgstr ""
 
39319
+
 
39320
+#. i18n: file: knode.kcfg:17
 
39321
+#. i18n: ectx: label, entry (maxToFetch), group (READNEWS)
 
39322
+#: rc.cpp:27
 
39323
+msgid "Maximum number of articles to fetch"
 
39324
+msgstr ""
 
39325
+
 
39326
+#. i18n: file: knode.kcfg:21
 
39327
+#. i18n: ectx: label, entry (autoMark), group (READNEWS)
 
39328
+#: rc.cpp:30
 
39329
+msgid "Automatically mark articles as read"
 
39330
+msgstr ""
 
39331
+
 
39332
+#. i18n: file: knode.kcfg:25
 
39333
+#. i18n: ectx: label, entry (autoMarkSeconds), group (READNEWS)
 
39334
+#: rc.cpp:33
 
39335
+msgid "Mark article as read after"
 
39336
+msgstr ""
 
39337
+
 
39338
+#. i18n: file: knode.kcfg:29
 
39339
+#. i18n: ectx: label, entry (markCrossposts), group (READNEWS)
 
39340
+#: rc.cpp:36
 
39341
+msgid "Mark crossposted articles as read"
 
39342
+msgstr ""
 
39343
+
 
39344
+#. i18n: file: knode.kcfg:33
 
39345
+#. i18n: ectx: label, entry (smartScrolling), group (READNEWS)
 
39346
+#: rc.cpp:39
 
39347
+msgid "Smart scrolling"
 
39348
+msgstr ""
 
39349
+
 
39350
+#. i18n: file: knode.kcfg:37
 
39351
+#. i18n: ectx: label, entry (totalExpandThreads), group (READNEWS)
 
39352
+#: rc.cpp:42
 
39353
+msgid "Show whole thread on expanding"
 
39354
+msgstr ""
 
39355
+
 
39356
+#. i18n: file: knode.kcfg:41
 
39357
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultToExpandedThreads), group (READNEWS)
 
39358
+#: rc.cpp:45
 
39359
+msgid "Default to expanded threads"
 
39360
+msgstr ""
 
39361
+
 
39362
+#. i18n: file: knode.kcfg:45
 
39363
+#. i18n: ectx: label, entry (showLines), group (READNEWS)
 
39364
+#: rc.cpp:48
 
39365
+msgid "Show line count column"
 
39366
+msgstr ""
 
39367
+
 
39368
+#. i18n: file: knode.kcfg:49
 
39369
+#. i18n: ectx: label, entry (showScore), group (READNEWS)
 
39370
+#: rc.cpp:51
 
39371
+msgid "Show score column"
 
39372
+msgstr ""
 
39373
+
 
39374
+#. i18n: file: knode.kcfg:53
 
39375
+#. i18n: ectx: label, entry (showUnread), group (READNEWS)
 
39376
+#: rc.cpp:54
 
39377
+msgid "Show unread count in thread"
 
39378
+msgstr ""
 
39379
+
 
39380
+#. i18n: file: knode.kcfg:57
 
39381
+#. i18n: ectx: label, entry (showThreads), group (READNEWS)
 
39382
+#: rc.cpp:57
 
39383
+msgid "Show Threads"
 
39384
+msgstr ""
 
39385
+
 
39386
+#. i18n: file: knode.kcfg:63
 
39387
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
39388
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:168
 
39389
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mStandardDateFormat)
 
39390
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:507
 
39391
+msgid "Standard format"
 
39392
+msgstr ""
 
39393
+
 
39394
+#. i18n: file: knode.kcfg:66
 
39395
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
39396
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:189
 
39397
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mLocalizedDateFormat)
 
39398
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:513
 
39399
+msgid "Localized format"
 
39400
+msgstr ""
 
39401
+
 
39402
+#. i18n: file: knode.kcfg:69
 
39403
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
39404
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:175
 
39405
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mFancyDateFormat)
 
39406
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:510
 
39407
+msgid "Fancy format"
 
39408
+msgstr ""
 
39409
+
 
39410
+#. i18n: file: knode.kcfg:72
 
39411
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
39412
+#: rc.cpp:69
 
39413
+msgid "ISO format"
 
39414
+msgstr ""
 
39415
+
 
39416
+#. i18n: file: knode.kcfg:75
 
39417
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
39418
+#: rc.cpp:72
 
39419
+msgid "Custom format"
 
39420
+msgstr ""
 
39421
+
 
39422
+#. i18n: file: knode.kcfg:78
 
39423
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
39424
+#: rc.cpp:75
 
39425
+msgid "Date format"
 
39426
+msgstr ""
 
39427
+
 
39428
+#. i18n: file: knode.kcfg:82
 
39429
+#. i18n: ectx: label, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
 
39430
+#: rc.cpp:78
 
39431
+msgid "Custom date format"
 
39432
+msgstr ""
 
39433
+
 
39434
+#. i18n: file: knode.kcfg:112
 
39435
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
 
39436
+#: rc.cpp:81
 
39437
+msgid ""
 
39438
+"<!-- taken from KMail -->\n"
 
39439
+"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>\n"
 
39440
+"<ul>\n"
 
39441
+"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>\n"
 
39442
+"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>\n"
 
39443
+"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>\n"
 
39444
+"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>\n"
 
39445
+"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>\n"
 
39446
+"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>\n"
 
39447
+"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>\n"
 
39448
+"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>\n"
 
39449
+"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>\n"
 
39450
+"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li>\n"
 
39451
+"</ul>\n"
 
39452
+"<p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p>\n"
 
39453
+"<ul>\n"
 
39454
+"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
 
39455
+"li>\n"
 
39456
+"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
 
39457
+"li>\n"
 
39458
+"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>\n"
 
39459
+"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>\n"
 
39460
+"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>\n"
 
39461
+"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>\n"
 
39462
+"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>\n"
 
39463
+"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>\n"
 
39464
+"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
 
39465
+"\"PM\".</li>\n"
 
39466
+"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
 
39467
+"\"pm\".</li>\n"
 
39468
+"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li>\n"
 
39469
+"</ul>\n"
 
39470
+"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>\n"
 
39471
+"      "
 
39472
+msgstr ""
 
39473
+
 
39474
+#. i18n: file: knode.kcfg:116
 
39475
+#. i18n: ectx: label, entry (rewrapBody), group (READNEWS)
 
39476
+#: rc.cpp:113
 
39477
+msgid "Rewrap text when necessary"
 
39478
+msgstr ""
 
39479
+
 
39480
+#. i18n: file: knode.kcfg:120
 
39481
+#. i18n: ectx: label, entry (removeTrailingNewlines), group (READNEWS)
 
39482
+#: rc.cpp:116
 
39483
+msgid "Remove trailing empty lines"
 
39484
+msgstr ""
 
39485
+
 
39486
+#. i18n: file: knode.kcfg:124
 
39487
+#. i18n: ectx: label, entry (showSignature), group (READNEWS)
 
39488
+#: rc.cpp:119
 
39489
+#, fuzzy
 
39490
+msgid "Show signature"
 
39491
+msgstr "서명 추가(&S)"
 
39492
+
 
39493
+#. i18n: file: knode.kcfg:128
 
39494
+#. i18n: ectx: label, entry (interpretFormatTags), group (READNEWS)
 
39495
+#: rc.cpp:122
 
39496
+msgid "Interpret emoticons and other formatting"
 
39497
+msgstr ""
 
39498
+
 
39499
+#. i18n: file: knode.kcfg:132
 
39500
+#. i18n: ectx: label, entry (quoteCharacters), group (READNEWS)
 
39501
+#: rc.cpp:125
 
39502
+#, fuzzy
 
39503
+msgid "Recognized quote characters"
 
39504
+msgstr "인용 부호 지우기(&R)"
 
39505
+
 
39506
+#. i18n: file: knode.kcfg:136
 
39507
+#. i18n: ectx: label, entry (openAttachmentsOnClick), group (READNEWS)
 
39508
+#: rc.cpp:128
 
39509
+#, fuzzy
 
39510
+msgid "Open attachments on click"
 
39511
+msgstr "첨부파일 열기(&O)"
 
39512
+
 
39513
+#. i18n: file: knode.kcfg:140
 
39514
+#. i18n: ectx: label, entry (showAlternativeContents), group (READNEWS)
 
39515
+#: rc.cpp:131
 
39516
+msgid "Show alternative contents as attachments"
 
39517
+msgstr ""
 
39518
+
 
39519
+#. i18n: file: knode.kcfg:144
 
39520
+#. i18n: ectx: label, entry (useFixedFont), group (READNEWS)
 
39521
+#: rc.cpp:134
 
39522
+#, fuzzy
 
39523
+msgid "Use fixed font"
 
39524
+msgstr "고정폭 글꼴 쓰기(&S)"
 
39525
+
 
39526
+#. i18n: file: knode.kcfg:148
 
39527
+#. i18n: ectx: label, entry (showRefBar), group (READNEWS)
 
39528
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:55
 
39529
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRefBar)
 
39530
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:558
 
39531
+#, fuzzy
 
39532
+msgid "Show reference bar"
 
39533
+msgstr "참조 없음"
 
39534
+
 
39535
+#. i18n: file: knode.kcfg:152
 
39536
+#. i18n: ectx: label, entry (alwaysShowHTML), group (READNEWS)
 
39537
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:120
 
39538
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowHTML)
 
39539
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:579
 
39540
+msgid "Prefer HTML to plain text"
 
39541
+msgstr ""
 
39542
+
 
39543
+#. i18n: file: knode.kcfg:156
 
39544
+#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalReferences), group (READNEWS)
 
39545
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:127
 
39546
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalReferences)
 
39547
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:582
 
39548
+msgid "Allow external references in HTML"
 
39549
+msgstr ""
 
39550
+
 
39551
+#. i18n: file: knode.kcfg:163
 
39552
+#. i18n: ectx: label, entry (markAllReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
39553
+#: rc.cpp:146
 
39554
+msgid "Mark group as read goes to next group"
 
39555
+msgstr ""
 
39556
+
 
39557
+#. i18n: file: knode.kcfg:168
 
39558
+#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
39559
+#: rc.cpp:150
 
39560
+msgid "Mark thread as read goes to next unread thread"
 
39561
+msgstr ""
 
39562
+
 
39563
+#. i18n: file: knode.kcfg:172
 
39564
+#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
39565
+#: rc.cpp:153
 
39566
+msgid "Mark thread as read closes the current thread"
 
39567
+msgstr ""
 
39568
+
 
39569
+#. i18n: file: knode.kcfg:176
 
39570
+#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
39571
+#: rc.cpp:156
 
39572
+msgid "Ignore thread goes to the next unread thread"
 
39573
+msgstr ""
 
39574
+
 
39575
+#. i18n: file: knode.kcfg:180
 
39576
+#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
39577
+#: rc.cpp:159
 
39578
+msgid "Ignore thread closes the current thread"
 
39579
+msgstr ""
 
39580
+
 
39581
+#. i18n: file: knode.kcfg:184
 
39582
+#. i18n: ectx: label, entry (leaveGroupMarkAsRead), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
39583
+#: rc.cpp:162
 
39584
+msgid "Leaving a group marks all articles as read"
 
39585
+msgstr ""
 
39586
+
 
39587
+#. i18n: file: knode.kcfg:191
 
39588
+#. i18n: ectx: label, entry (ignoredThreshold), group (SCORING)
 
39589
+#: rc.cpp:165
 
39590
+msgid "Default score for ignored threads"
 
39591
+msgstr ""
 
39592
+
 
39593
+#. i18n: file: knode.kcfg:195
 
39594
+#. i18n: ectx: label, entry (watchedThreshold), group (SCORING)
 
39595
+#: rc.cpp:168
 
39596
+msgid "Default score for watched threads"
 
39597
+msgstr ""
 
39598
+
 
39599
+#. i18n: file: knode.kcfg:202
 
39600
+#. i18n: ectx: label, entry (collCacheSize), group (CACHE)
 
39601
+#: rc.cpp:171
 
39602
+msgid "Cache size for headers"
 
39603
+msgstr ""
 
39604
+
 
39605
+#. i18n: file: knode.kcfg:206
 
39606
+#. i18n: ectx: label, entry (artCacheSize), group (CACHE)
 
39607
+#: rc.cpp:174
 
39608
+#, fuzzy
 
39609
+msgid "Cache size for articles"
 
39610
+msgstr "자기소유 기사의 글타래"
 
39611
+
 
39612
+#. i18n: file: knode.kcfg:214
 
39613
+#. i18n: ectx: label, entry (UseOwnCharset), group (POSTNEWS)
 
39614
+#: rc.cpp:177
 
39615
+msgid "Use own default charset when replying"
 
39616
+msgstr ""
 
39617
+
 
39618
+#. i18n: file: knode.kcfg:218
 
39619
+#. i18n: ectx: label, entry (hostname), group (POSTNEWS)
 
39620
+#: rc.cpp:180
 
39621
+msgid "Host name used to generate the message ID."
 
39622
+msgstr ""
 
39623
+
 
39624
+#. i18n: file: knode.kcfg:221
 
39625
+#. i18n: ectx: label, entry (generateMessageID), group (POSTNEWS)
 
39626
+#: rc.cpp:183
 
39627
+msgid "Generate message-id"
 
39628
+msgstr ""
 
39629
+
 
39630
+#. i18n: file: knode.kcfg:225
 
39631
+#. i18n: ectx: label, entry (noUserAgent), group (POSTNEWS)
 
39632
+#: rc.cpp:186
 
39633
+msgid "Do not add the \"User-Agent\" identification header"
 
39634
+msgstr ""
 
39635
+
 
39636
+#. i18n: file: knode.kcfg:229
 
39637
+#. i18n: ectx: label, entry (useExternalMailer), group (POSTNEWS)
 
39638
+#: rc.cpp:189
 
39639
+#, fuzzy
 
39640
+msgid "Use external mailer"
 
39641
+msgstr "외부 편집기 죽이기(&K)"
 
39642
+
 
39643
+#. i18n: file: knode.kcfg:233
 
39644
+#. i18n: ectx: label, entry (allow8BitBody), group (POSTNEWS)
 
39645
+#: rc.cpp:192
 
39646
+msgid "Allow 8-bit encoding"
 
39647
+msgstr ""
 
39648
+
 
39649
+#. i18n: file: knode.kcfg:237
 
39650
+#. i18n: ectx: label, entry (Charset), group (POSTNEWS)
 
39651
+#: rc.cpp:195
 
39652
+msgid "Charset"
 
39653
+msgstr "문자 인코딩"
 
39654
+
 
39655
+#. i18n: file: knode.kcfg:241
 
39656
+#. i18n: ectx: label, entry (wordWrap), group (POSTNEWS)
 
39657
+#: rc.cpp:198
 
39658
+msgid "Word wrap at column"
 
39659
+msgstr ""
 
39660
+
 
39661
+#. i18n: file: knode.kcfg:245
 
39662
+#. i18n: ectx: label, entry (autoSpellChecking), group (POSTNEWS)
 
39663
+#: rc.cpp:201
 
39664
+msgid "Automatic Spellchecking"
 
39665
+msgstr ""
 
39666
+
 
39667
+#. i18n: file: knode.kcfg:249
 
39668
+#. i18n: ectx: label, entry (maxLineLength), group (POSTNEWS)
 
39669
+#: rc.cpp:204
 
39670
+msgid "Maximum line length if word wrap is enabled"
 
39671
+msgstr ""
 
39672
+
 
39673
+#. i18n: file: knode.kcfg:253
 
39674
+#. i18n: ectx: label, entry (appendOwnSignature), group (POSTNEWS)
 
39675
+#: rc.cpp:207
 
39676
+msgid "Append own signature automatically"
 
39677
+msgstr ""
 
39678
+
 
39679
+#. i18n: file: knode.kcfg:257
 
39680
+#. i18n: ectx: label, entry (rewrap), group (POSTNEWS)
 
39681
+#: rc.cpp:210
 
39682
+msgid "Rewrap quoted text automatically"
 
39683
+msgstr ""
 
39684
+
 
39685
+#. i18n: file: knode.kcfg:261
 
39686
+#. i18n: ectx: label, entry (includeSignature), group (POSTNEWS)
 
39687
+#: rc.cpp:213
 
39688
+msgid "Include the original author's signature in replies"
 
39689
+msgstr ""
 
39690
+
 
39691
+#. i18n: file: knode.kcfg:265
 
39692
+#. i18n: ectx: label, entry (cursorOnTop), group (POSTNEWS)
 
39693
+#: rc.cpp:216
 
39694
+msgid "Put the cursor below the introduction phrase"
 
39695
+msgstr ""
 
39696
+
 
39697
+#. i18n: file: knode.kcfg:269
 
39698
+#. i18n: ectx: label, entry (useExternalEditor), group (POSTNEWS)
 
39699
+#: rc.cpp:219
 
39700
+#, fuzzy
 
39701
+msgid "Start external editor automatically"
 
39702
+msgstr "외부 편집기 시작(&E)"
 
39703
+
 
39704
+#. i18n: file: knode.kcfg:273
 
39705
+#. i18n: ectx: label, entry (Intro), group (POSTNEWS)
 
39706
+#: rc.cpp:222
 
39707
+msgid "Introduction phrase"
 
39708
+msgstr ""
 
39709
+
 
39710
+#. i18n: file: knode.kcfg:277
 
39711
+#. i18n: ectx: label, entry (externalEditor), group (POSTNEWS)
 
39712
+#: rc.cpp:225
 
39713
+#, fuzzy
 
39714
+msgid "Path to external editor"
 
39715
+msgstr "외부 편집기 시작(&E)"
 
39716
+
 
39717
+#. i18n: file: knode.kcfg:285
 
39718
+#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39719
+#: rc.cpp:228
 
39720
+msgid "Use custom colors"
 
39721
+msgstr ""
 
39722
+
 
39723
+#. i18n: file: knode.kcfg:289
 
39724
+#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39725
+#: rc.cpp:231
 
39726
+msgid "Background"
 
39727
+msgstr ""
 
39728
+
 
39729
+#. i18n: file: knode.kcfg:293
 
39730
+#. i18n: ectx: label, entry (alternateBackgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39731
+#: rc.cpp:234
 
39732
+msgid "Alternate Background"
 
39733
+msgstr ""
 
39734
+
 
39735
+#. i18n: file: knode.kcfg:297
 
39736
+#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39737
+#: rc.cpp:237
 
39738
+msgid "Normal Text"
 
39739
+msgstr ""
 
39740
+
 
39741
+#. i18n: file: knode.kcfg:307
 
39742
+#. i18n: ectx: label, entry (linkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39743
+#: rc.cpp:240
 
39744
+msgid "Link"
 
39745
+msgstr ""
 
39746
+
 
39747
+#. i18n: file: knode.kcfg:311
 
39748
+#. i18n: ectx: label, entry (readThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39749
+#: rc.cpp:243
 
39750
+msgid "Read Thread"
 
39751
+msgstr ""
 
39752
+
 
39753
+#. i18n: file: knode.kcfg:315
 
39754
+#. i18n: ectx: label, entry (unreadThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39755
+#: rc.cpp:246
 
39756
+msgid "Unread Thread"
 
39757
+msgstr ""
 
39758
+
 
39759
+#. i18n: file: knode.kcfg:319
 
39760
+#. i18n: ectx: label, entry (readArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39761
+#: rc.cpp:249
 
39762
+msgid "Read Article"
 
39763
+msgstr ""
 
39764
+
 
39765
+#. i18n: file: knode.kcfg:323
 
39766
+#. i18n: ectx: label, entry (unreadArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39767
+#: rc.cpp:252
 
39768
+msgid "Unread Article"
 
39769
+msgstr ""
 
39770
+
 
39771
+#. i18n: file: knode.kcfg:327
 
39772
+#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyOkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39773
+#: rc.cpp:255
 
39774
+msgid "Valid Signature with Trusted Key"
 
39775
+msgstr ""
 
39776
+
 
39777
+#. i18n: file: knode.kcfg:331
 
39778
+#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyBadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39779
+#: rc.cpp:258
 
39780
+msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
 
39781
+msgstr ""
 
39782
+
 
39783
+#. i18n: file: knode.kcfg:335
 
39784
+#. i18n: ectx: label, entry (signWarnColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39785
+#: rc.cpp:261
 
39786
+#, fuzzy
 
39787
+msgid "Unchecked Signature"
 
39788
+msgstr "서명 추가(&S)"
 
39789
+
 
39790
+#. i18n: file: knode.kcfg:339
 
39791
+#. i18n: ectx: label, entry (signErrColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39792
+#: rc.cpp:264
 
39793
+#, fuzzy
 
39794
+msgid "Bad Signature"
 
39795
+msgstr "서명 추가(&S)"
 
39796
+
 
39797
+#. i18n: file: knode.kcfg:343
 
39798
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlWarningColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39799
+#: rc.cpp:267
 
39800
+msgid "HTML Message Warning"
 
39801
+msgstr ""
 
39802
+
 
39803
+#. i18n: file: knode.kcfg:348
 
39804
+#. i18n: ectx: label, entry (useCustomFonts), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39805
+#: rc.cpp:270
 
39806
+msgid "Use custom fonts"
 
39807
+msgstr ""
 
39808
+
 
39809
+#. i18n: file: knode.kcfg:352
 
39810
+#. i18n: ectx: label, entry (articleFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39811
+#: rc.cpp:273
 
39812
+msgid "Article Body"
 
39813
+msgstr ""
 
39814
+
 
39815
+#. i18n: file: knode.kcfg:355
 
39816
+#. i18n: ectx: label, entry (articleFixedFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39817
+#: rc.cpp:276
 
39818
+msgid "Article Body (Fixed)"
 
39819
+msgstr ""
 
39820
+
 
39821
+#. i18n: file: knode.kcfg:363
 
39822
+#. i18n: ectx: label, entry (groupListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39823
+#: rc.cpp:282
 
39824
+msgid "Group List"
 
39825
+msgstr ""
 
39826
+
 
39827
+#. i18n: file: knode.kcfg:366
 
39828
+#. i18n: ectx: label, entry (articleListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
39829
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:105
 
39830
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleListBox)
 
39831
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:483
 
39832
+msgid "Article List"
 
39833
+msgstr ""
 
39834
+
 
39835
+#. i18n: file: knodeui.rc:24
 
39836
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
39837
+#. i18n: file: knreaderui.rc:16
 
39838
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
39839
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:327
 
39840
+msgid "&View"
 
39841
+msgstr ""
 
39842
+
 
39843
+#. i18n: file: knodeui.rc:45
 
39844
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
39845
+#: rc.cpp:297
 
39846
+msgid "&Go"
 
39847
+msgstr ""
 
39848
+
 
39849
+#. i18n: file: knodeui.rc:55
 
39850
+#. i18n: ectx: Menu (account)
 
39851
+#: rc.cpp:300
 
39852
+msgid "A&ccount"
 
39853
+msgstr ""
 
39854
+
 
39855
+#. i18n: file: knodeui.rc:64
 
39856
+#. i18n: ectx: Menu (group)
 
39857
+#: rc.cpp:303
 
39858
+msgid "G&roup"
 
39859
+msgstr ""
 
39860
+
 
39861
+#. i18n: file: knodeui.rc:77
 
39862
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
 
39863
+#: rc.cpp:306
 
39864
+msgid "Fol&der"
 
39865
+msgstr ""
 
39866
+
 
39867
+#. i18n: file: knodeui.rc:91
 
39868
+#. i18n: ectx: Menu (article)
 
39869
+#. i18n: file: knreaderui.rc:28
 
39870
+#. i18n: ectx: Menu (article)
 
39871
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:330
 
39872
+msgid "&Article"
 
39873
+msgstr ""
 
39874
+
 
39875
+#. i18n: file: knodeui.rc:111
 
39876
+#. i18n: ectx: Menu (scoring)
 
39877
+#: rc.cpp:312
 
39878
+msgid "Sc&oring"
 
39879
+msgstr ""
 
39880
+
 
39881
+#. i18n: file: knodeui.rc:121
 
39882
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
39883
+#: rc.cpp:315
 
39884
+#, fuzzy
 
39885
+msgid "&Settings"
 
39886
+msgstr "물음"
 
39887
+
 
39888
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:52
 
39889
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIntervalChecking)
 
39890
+#: rc.cpp:336
 
39891
+msgid "Enable &interval news checking"
 
39892
+msgstr ""
 
39893
+
 
39894
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:62
 
39895
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
 
39896
+#: rc.cpp:339
 
39897
+msgid "Check inter&val:"
 
39898
+msgstr ""
 
39899
+
 
39900
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:85
 
39901
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFetchDesc)
 
39902
+#: rc.cpp:342
 
39903
+msgid "Fetch group descriptions"
 
39904
+msgstr ""
 
39905
+
 
39906
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:92
 
39907
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLogin)
 
39908
+#: rc.cpp:345
 
39909
+msgid "Server requires &authentication"
 
39910
+msgstr ""
 
39911
+
 
39912
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:125
 
39913
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPasswordLabel)
 
39914
+#: rc.cpp:348
 
39915
+msgid "Pass&word:"
 
39916
+msgstr ""
 
39917
+
 
39918
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:138
 
39919
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mUserLabel)
 
39920
+#: rc.cpp:351
 
39921
+msgid "&User:"
 
39922
+msgstr ""
 
39923
+
 
39924
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:148
 
39925
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mEncGroup)
 
39926
+#: rc.cpp:354
 
39927
+#, fuzzy
 
39928
+msgid "Encryption"
 
39929
+msgstr "설명"
 
39930
+
 
39931
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:160
 
39932
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncNone)
 
39933
+#: rc.cpp:357
 
39934
+msgid "None"
 
39935
+msgstr ""
 
39936
+
 
39937
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:170
 
39938
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncSSL)
 
39939
+#: rc.cpp:360
 
39940
+msgid "SSL"
 
39941
+msgstr ""
 
39942
+
 
39943
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:180
 
39944
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncTLS)
 
39945
+#: rc.cpp:363
 
39946
+msgid "TLS"
 
39947
+msgstr ""
 
39948
+
 
39949
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:203
 
39950
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mServerLabel)
 
39951
+#: rc.cpp:369
 
39952
+msgid "&Server:"
 
39953
+msgstr ""
 
39954
+
 
39955
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:213
 
39956
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPortLabel)
 
39957
+#: rc.cpp:372
 
39958
+msgid "&Port:"
 
39959
+msgstr ""
 
39960
+
 
39961
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:55
 
39962
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
 
39963
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:134
 
39964
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
 
39965
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:458
 
39966
+msgid "&Add..."
 
39967
+msgstr ""
 
39968
+
 
39969
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:62
 
39970
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton)
 
39971
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:120
 
39972
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton)
 
39973
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:452
 
39974
+#, fuzzy
 
39975
+msgid "&Edit..."
 
39976
+msgstr "고치기(&E)..."
 
39977
+
 
39978
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:76
 
39979
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSubscribeButton)
 
39980
+#: rc.cpp:384
 
39981
+msgid "&Subscribe..."
 
39982
+msgstr "가입(&S)..."
 
39983
+
 
39984
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:35
 
39985
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wordWrap)
 
39986
+#: rc.cpp:390
 
39987
+msgid "Word &wrap at column:"
 
39988
+msgstr ""
 
39989
+
 
39990
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:42
 
39991
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_appendOwnSignature)
 
39992
+#: rc.cpp:393
 
39993
+msgid "Appe&nd signature automatically"
 
39994
+msgstr ""
 
39995
+
 
39996
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:55
 
39997
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
39998
+#: rc.cpp:396
 
39999
+msgid "Reply"
 
40000
+msgstr ""
 
40001
+
 
40002
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:72
 
40003
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
40004
+#: rc.cpp:399
 
40005
+msgid "&Introduction phrase:"
 
40006
+msgstr ""
 
40007
+
 
40008
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:87
 
40009
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
 
40010
+#: rc.cpp:403
 
40011
+#, no-c-format
 
40012
+msgid ""
 
40013
+"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
 
40014
+"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%MSIDX</b>=message-id "
 
40015
+"without angle brackets, <b>%GROUP</b>=group name, <b>%L</b>=line break</qt>"
 
40016
+msgstr ""
 
40017
+
 
40018
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:102
 
40019
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrap)
 
40020
+#: rc.cpp:406
 
40021
+msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
 
40022
+msgstr ""
 
40023
+
 
40024
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:109
 
40025
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeSignature)
 
40026
+#: rc.cpp:409
 
40027
+msgid "Include the a&uthor's signature"
 
40028
+msgstr ""
 
40029
+
 
40030
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:116
 
40031
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cursorOnTop)
 
40032
+#: rc.cpp:412
 
40033
+msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
 
40034
+msgstr ""
 
40035
+
 
40036
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:128
 
40037
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
40038
+#: rc.cpp:415
 
40039
+msgid "External Editor"
 
40040
+msgstr ""
 
40041
+
 
40042
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:140
 
40043
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalEditor)
 
40044
+#: rc.cpp:418
 
40045
+msgid "Start exte&rnal editor automatically"
 
40046
+msgstr ""
 
40047
+
 
40048
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:147
 
40049
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
 
40050
+#: rc.cpp:422
 
40051
+#, no-c-format
 
40052
+msgid "<qt><b>%f</b> will be replaced with the filename to edit</qt>"
 
40053
+msgstr ""
 
40054
+
 
40055
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:161
 
40056
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
 
40057
+#: rc.cpp:425
 
40058
+msgid "Specify editor:"
 
40059
+msgstr ""
 
40060
+
 
40061
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:35
 
40062
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateMessageID)
 
40063
+#: rc.cpp:431
 
40064
+msgid "&Generate message-id"
 
40065
+msgstr ""
 
40066
+
 
40067
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:52
 
40068
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHostLabel)
 
40069
+#: rc.cpp:434
 
40070
+msgid "Ho&st name:"
 
40071
+msgstr ""
 
40072
+
 
40073
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:62
 
40074
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
40075
+#: rc.cpp:437
 
40076
+msgid "Enco&ding:"
 
40077
+msgstr ""
 
40078
+
 
40079
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:75
 
40080
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOwnCharset)
 
40081
+#: rc.cpp:440
 
40082
+msgid "Use o&wn default charset when replying"
 
40083
+msgstr ""
 
40084
+
 
40085
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:85
 
40086
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
40087
+#: rc.cpp:443
 
40088
+#, fuzzy
 
40089
+msgid "Cha&rset:"
 
40090
+msgstr "글자셋"
 
40091
+
 
40092
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:98
 
40093
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
40094
+#: rc.cpp:446
 
40095
+#, fuzzy
 
40096
+msgid "Header"
 
40097
+msgstr "모든 글머리 보기(&A)"
 
40098
+
 
40099
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:113
 
40100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noUserAgent)
 
40101
+#: rc.cpp:449
 
40102
+msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
 
40103
+msgstr ""
 
40104
+
 
40105
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:127
 
40106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
 
40107
+#: rc.cpp:455
 
40108
+msgid "Dele&te"
 
40109
+msgstr ""
 
40110
+
 
40111
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:141
 
40112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
40113
+#: rc.cpp:462
 
40114
+#, no-c-format
 
40115
+msgid ""
 
40116
+"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</"
 
40117
+"b>=sender's address</qt>"
 
40118
+msgstr ""
 
40119
+
 
40120
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:23
 
40121
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleHandlingBox)
 
40122
+#: rc.cpp:465
 
40123
+msgid "Article Handling"
 
40124
+msgstr ""
 
40125
+
 
40126
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:44
 
40127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCheckGroups)
 
40128
+#: rc.cpp:468
 
40129
+msgid "Check for new articles a&utomatically"
 
40130
+msgstr ""
 
40131
+
 
40132
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:53
 
40133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
40134
+#: rc.cpp:471
 
40135
+msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
 
40136
+msgstr ""
 
40137
+
 
40138
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:73
 
40139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoMark)
 
40140
+#: rc.cpp:474
 
40141
+msgid "Mar&k article as read after:"
 
40142
+msgstr ""
 
40143
+
 
40144
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:83
 
40145
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoMarkSeconds)
 
40146
+#: rc.cpp:477
 
40147
+msgid "sec"
 
40148
+msgstr ""
 
40149
+
 
40150
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:95
 
40151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markCrossposts)
 
40152
+#: rc.cpp:480
 
40153
+msgid "Mark c&rossposted articles as read"
 
40154
+msgstr ""
 
40155
+
 
40156
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:117
 
40157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_defaultToExpandedThreads)
 
40158
+#: rc.cpp:486
 
40159
+msgid "Default to e&xpanded threads"
 
40160
+msgstr ""
 
40161
+
 
40162
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:124
 
40163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smartScrolling)
 
40164
+#: rc.cpp:489
 
40165
+msgid "Smart scrolli&ng"
 
40166
+msgstr ""
 
40167
+
 
40168
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:131
 
40169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_totalExpandThreads)
 
40170
+#: rc.cpp:492
 
40171
+msgid "Show &whole thread on expanding"
 
40172
+msgstr ""
 
40173
+
 
40174
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:138
 
40175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showScore)
 
40176
+#: rc.cpp:495
 
40177
+msgid "Show article &score"
 
40178
+msgstr ""
 
40179
+
 
40180
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:145
 
40181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLines)
 
40182
+#: rc.cpp:498
 
40183
+msgid "Show &line count"
 
40184
+msgstr ""
 
40185
+
 
40186
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:152
 
40187
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showUnread)
 
40188
+#: rc.cpp:501
 
40189
+msgid "Show unread count in &thread"
 
40190
+msgstr ""
 
40191
+
 
40192
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:162
 
40193
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateFormatBox)
 
40194
+#: rc.cpp:504
 
40195
+msgid "Date Display"
 
40196
+msgstr ""
 
40197
+
 
40198
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:196
 
40199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomDateFormat)
 
40200
+#: rc.cpp:516
 
40201
+msgid "Custom format (Shift+F1 for help):"
 
40202
+msgstr ""
 
40203
+
 
40204
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:23
 
40205
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markAllReadBox)
 
40206
+#: rc.cpp:519
 
40207
+msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
 
40208
+msgstr ""
 
40209
+
 
40210
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:35
 
40211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllReadGoNext)
 
40212
+#: rc.cpp:522
 
40213
+msgid "&Switch to the next group"
 
40214
+msgstr ""
 
40215
+
 
40216
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:45
 
40217
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markThreadReadBox)
 
40218
+#: rc.cpp:525
 
40219
+msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
 
40220
+msgstr ""
 
40221
+
 
40222
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:57
 
40223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadCloseThread)
 
40224
+#: rc.cpp:528
 
40225
+msgid "Clos&e the current thread"
 
40226
+msgstr ""
 
40227
+
 
40228
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:64
 
40229
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadGoNext)
 
40230
+#: rc.cpp:531
 
40231
+msgid "Go &to the next unread thread"
 
40232
+msgstr ""
 
40233
+
 
40234
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:74
 
40235
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ignoreThreadBox)
 
40236
+#: rc.cpp:534
 
40237
+msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
 
40238
+msgstr ""
 
40239
+
 
40240
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:86
 
40241
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadCloseThread)
 
40242
+#: rc.cpp:537
 
40243
+msgid "Close the cu&rrent thread"
 
40244
+msgstr ""
 
40245
+
 
40246
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:93
 
40247
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadGoNext)
 
40248
+#: rc.cpp:540
 
40249
+msgid "Go to the next &unread thread"
 
40250
+msgstr ""
 
40251
+
 
40252
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:103
 
40253
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, leaveGroupBox)
 
40254
+#: rc.cpp:543
 
40255
+msgid "Leaving Group Triggers Following Actions"
 
40256
+msgstr ""
 
40257
+
 
40258
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:115
 
40259
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_leaveGroupMarkAsRead)
 
40260
+#: rc.cpp:546
 
40261
+msgid "Mark all articles as read"
 
40262
+msgstr ""
 
40263
+
 
40264
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:23
 
40265
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceBox)
 
40266
+#: rc.cpp:549
 
40267
+msgid "Appearance"
 
40268
+msgstr ""
 
40269
+
 
40270
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:38
 
40271
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
40272
+#: rc.cpp:552
 
40273
+msgid "Recognized q&uote characters:"
 
40274
+msgstr ""
 
40275
+
 
40276
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:48
 
40277
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeTrailingNewlines)
 
40278
+#: rc.cpp:555
 
40279
+msgid "Re&move trailing empty lines"
 
40280
+msgstr ""
 
40281
+
 
40282
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:62
 
40283
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSignature)
 
40284
+#: rc.cpp:561
 
40285
+msgid "Show sig&nature"
 
40286
+msgstr ""
 
40287
+
 
40288
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:69
 
40289
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrapBody)
 
40290
+#: rc.cpp:564
 
40291
+msgid "Re&wrap text when necessary"
 
40292
+msgstr ""
 
40293
+
 
40294
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:79
 
40295
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, attachmentBox)
 
40296
+#: rc.cpp:567
 
40297
+msgid "Attachments"
 
40298
+msgstr ""
 
40299
+
 
40300
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:91
 
40301
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAttachmentsOnClick)
 
40302
+#: rc.cpp:570
 
40303
+msgid "Open a&ttachments on click"
 
40304
+msgstr ""
 
40305
+
 
40306
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:98
 
40307
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAlternativeContents)
 
40308
+#: rc.cpp:573
 
40309
+msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
 
40310
+msgstr ""
 
40311
+
 
40312
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:108
 
40313
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, securityBox)
 
40314
+#: rc.cpp:576
 
40315
+msgid "Security"
 
40316
+msgstr ""
 
40317
+
 
40318
+#: rc.cpp:583
 
40319
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
40320
+msgid "Your names"
 
40321
+msgstr "Huyn-jin Kim"
 
40322
+
 
40323
+#: rc.cpp:584
 
40324
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
40325
+msgid "Your emails"
 
40326
+msgstr "bbangya@mizi.com"
 
40327
+
 
40328
+#: scheduler.cpp:50
 
40329
+msgid "Internal Error: No account set for this job."
 
40330
+msgstr ""
 
40331
+
 
40332
+#: scheduler.cpp:64
 
40333
+msgid "Waiting for KWallet..."
 
40334
+msgstr ""
 
40335
+
 
40336
+#: scheduler.cpp:177
 
40337
+msgid ""
 
40338
+"You need to supply a username and a\n"
 
40339
+"password to access this server"
 
40340
+msgstr ""
 
40341
+
 
40342
+#: scheduler.cpp:178
 
40343
+msgid "Authentication Failed"
 
40344
+msgstr ""
 
40345
+
 
40346
+#: scheduler.cpp:178
 
40347
+msgid "Server:"
 
40348
+msgstr ""
 
40349
+
 
40350
+#: settings.cpp:27
 
40351
+msgid "Quoted Text - First level"
 
40352
+msgstr ""
 
40353
+
 
40354
+#: settings.cpp:28
 
40355
+msgid "Quoted Text - Second level"
 
40356
+msgstr ""
 
40357
+
 
40358
+#: settings.cpp:29
 
40359
+msgid "Quoted Text - Third level"
 
40360
+msgstr ""
 
40361
+
 
40362
+#: utilities.cpp:70
 
40363
+#, kde-format
 
40364
+msgid ""
 
40365
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Do you want to replace it?</"
 
40366
+"qt>"
 
40367
+msgstr ""
 
40368
+
 
40369
+#: utilities.cpp:71
 
40370
+msgid "&Replace"
 
40371
+msgstr ""
 
40372
+
 
40373
+#: utilities.cpp:346
 
40374
+msgid ""
 
40375
+"Unable to load/save configuration.\n"
 
40376
+"Wrong permissions on home folder?\n"
 
40377
+"You should close KNode now to avoid data loss."
 
40378
+msgstr ""
 
40379
+
 
40380
+#: utilities.cpp:352
 
40381
+#, fuzzy
 
40382
+msgid "Unable to load/save file."
 
40383
+msgstr "기사를 읽어올 수 없습니다!"
 
40384
+
 
40385
+#: utilities.cpp:358
 
40386
+#, fuzzy
 
40387
+msgid "Unable to save remote file."
 
40388
+msgstr "기사를 읽어올 수 없습니다!"
 
40389
+
 
40390
+#: utilities.cpp:364
 
40391
+#, fuzzy
 
40392
+msgid "Unable to create temporary file."
 
40393
+msgstr "기사를 읽어올 수 없습니다!"
 
40394
+
 
40395
+#: knode_options.h:25
 
40396
+msgid "A 'news://server/group' URL"
 
40397
+msgstr ""
 
40398
+
 
40399
+#~ msgid "Chars&et"
 
40400
+#~ msgstr "문자 인코딩(&E)"
 
40401
+
 
40402
+#~ msgid "Automatic"
 
40403
+#~ msgstr "자동"
 
40404
+
 
40405
+#, fuzzy
 
40406
+#~ msgid "Suggestions"
 
40407
+#~ msgstr "물음"
 
40408
+
 
40409
+#, fuzzy
 
40410
+#~ msgid "Form"
 
40411
+#~ msgstr "보낸이"
 
40412
--- /dev/null
 
40413
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/kaddressbook.po
 
40414
@@ -0,0 +1,3451 @@
 
40415
+# Korean messages for kaddressbook
 
40416
+# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
40417
+#
 
40418
+# KIM HyoungSuk <mire@mizi.com>, 2001.
 
40419
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2009.
 
40420
+msgid ""
 
40421
+msgstr ""
 
40422
+"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
 
40423
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
40424
+"POT-Creation-Date: 2010-06-24 01:27+0200\n"
 
40425
+"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:54+0900\n"
 
40426
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
40427
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
40428
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
40429
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
40430
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
40431
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
40432
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
40433
+
 
40434
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:142
 
40435
+msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance"
 
40436
+msgstr ""
 
40437
+
 
40438
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:160
 
40439
+msgid "Setting up fields"
 
40440
+msgstr ""
 
40441
+
 
40442
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:176 printing/detailledstyle.cpp:266
 
40443
+#: printing/mikesstyle.cpp:126
 
40444
+msgid "Setting up document"
 
40445
+msgstr ""
 
40446
+
 
40447
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:203 printing/detailledstyle.cpp:273
 
40448
+#: printing/mikesstyle.cpp:133
 
40449
+msgid "Printing"
 
40450
+msgstr ""
 
40451
+
 
40452
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:207 printing/detailledstyle.cpp:277
 
40453
+#: printing/mikesstyle.cpp:137
 
40454
+#, fuzzy
 
40455
+msgid "Done"
 
40456
+msgstr "전화"
 
40457
+
 
40458
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:223
 
40459
+msgid "Printout for Ring Binders"
 
40460
+msgstr ""
 
40461
+
 
40462
+#: printing/detailledstyle.cpp:87
 
40463
+#, fuzzy
 
40464
+msgid "Email address:"
 
40465
+msgstr "전자 우편 주소"
 
40466
+
 
40467
+#: printing/detailledstyle.cpp:87
 
40468
+#, fuzzy
 
40469
+msgid "Email addresses:"
 
40470
+msgstr "전자 우편 주소"
 
40471
+
 
40472
+#: printing/detailledstyle.cpp:97
 
40473
+msgid "Telephone:"
 
40474
+msgstr ""
 
40475
+
 
40476
+#: printing/detailledstyle.cpp:97
 
40477
+msgid "Telephones:"
 
40478
+msgstr ""
 
40479
+
 
40480
+#: printing/detailledstyle.cpp:109
 
40481
+#, fuzzy
 
40482
+msgid "Web page:"
 
40483
+msgstr "홈페이지(&W):"
 
40484
+
 
40485
+#: printing/detailledstyle.cpp:123
 
40486
+#, fuzzy
 
40487
+msgid "Domestic Address"
 
40488
+msgstr "집 주소"
 
40489
+
 
40490
+#: printing/detailledstyle.cpp:126
 
40491
+#, fuzzy
 
40492
+msgid "International Address"
 
40493
+msgstr "다른 주소"
 
40494
+
 
40495
+#: printing/detailledstyle.cpp:129 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:97
 
40496
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:188
 
40497
+#, fuzzy
 
40498
+msgid "Postal Address"
 
40499
+msgstr "집 주소"
 
40500
+
 
40501
+#: printing/detailledstyle.cpp:132
 
40502
+#, fuzzy
 
40503
+msgid "Parcel Address"
 
40504
+msgstr "주소"
 
40505
+
 
40506
+#: printing/detailledstyle.cpp:135 modelcolumnmanager.cpp:85
 
40507
+msgid "Home Address"
 
40508
+msgstr "집 주소"
 
40509
+
 
40510
+#: printing/detailledstyle.cpp:138
 
40511
+#, fuzzy
 
40512
+msgid "Work Address"
 
40513
+msgstr "집 주소"
 
40514
+
 
40515
+#: printing/detailledstyle.cpp:142
 
40516
+#, fuzzy
 
40517
+msgid "Preferred Address"
 
40518
+msgstr "주소"
 
40519
+
 
40520
+#: printing/detailledstyle.cpp:153
 
40521
+#, fuzzy
 
40522
+#| msgid "Note:"
 
40523
+msgid "Notes:"
 
40524
+msgstr "메모:"
 
40525
+
 
40526
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:49
 
40527
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader)
 
40528
+#: printing/detailledstyle.cpp:230 rc.cpp:53
 
40529
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
 
40530
+msgstr ""
 
40531
+
 
40532
+#: printing/detailledstyle.cpp:235
 
40533
+msgid "Click on the color button to change the header's background color."
 
40534
+msgstr ""
 
40535
+
 
40536
+#: printing/detailledstyle.cpp:237
 
40537
+msgid "Click on the color button to change the header's text color."
 
40538
+msgstr ""
 
40539
+
 
40540
+#: printing/detailledstyle.cpp:249
 
40541
+msgid "Setting up colors"
 
40542
+msgstr ""
 
40543
+
 
40544
+#: printing/detailledstyle.cpp:292
 
40545
+msgid "Detailed Style"
 
40546
+msgstr ""
 
40547
+
 
40548
+#: printing/printingwizard.cpp:54 mainwidget.cpp:418
 
40549
+#, fuzzy
 
40550
+#| msgid "Edit Contact"
 
40551
+msgid "Print Contacts"
 
40552
+msgstr "연락처 편집"
 
40553
+
 
40554
+#: printing/printingwizard.cpp:57
 
40555
+msgid "Which contacts do you want to print?"
 
40556
+msgstr ""
 
40557
+
 
40558
+#: printing/printingwizard.cpp:59
 
40559
+msgid "Choose Contacts to Print"
 
40560
+msgstr ""
 
40561
+
 
40562
+#: printing/printingwizard.cpp:65 printing/stylepage.cpp:121
 
40563
+msgid "Choose Printing Style"
 
40564
+msgstr ""
 
40565
+
 
40566
+#: printing/printingwizard.cpp:135
 
40567
+msgid "Print Progress"
 
40568
+msgstr ""
 
40569
+
 
40570
+#: printing/printprogress.cpp:41
 
40571
+msgid "Printing: Progress"
 
40572
+msgstr ""
 
40573
+
 
40574
+#: printing/printprogress.cpp:65
 
40575
+#, fuzzy
 
40576
+msgid "Progress"
 
40577
+msgstr "교수"
 
40578
+
 
40579
+#: printing/mikesstyle.cpp:153
 
40580
+msgid "Mike's Printing Style"
 
40581
+msgstr ""
 
40582
+
 
40583
+#: printing/stylepage.cpp:51
 
40584
+msgid "Ascending"
 
40585
+msgstr ""
 
40586
+
 
40587
+#: printing/stylepage.cpp:52
 
40588
+msgid "Descending"
 
40589
+msgstr ""
 
40590
+
 
40591
+#: printing/stylepage.cpp:64
 
40592
+msgid "(No preview available.)"
 
40593
+msgstr ""
 
40594
+
 
40595
+#: printing/stylepage.cpp:127
 
40596
+msgid ""
 
40597
+"What should the print look like?\n"
 
40598
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
 
40599
+"Choose the style that suits your needs below."
 
40600
+msgstr ""
 
40601
+
 
40602
+#: printing/stylepage.cpp:132
 
40603
+msgid "Sorting"
 
40604
+msgstr ""
 
40605
+
 
40606
+#: printing/stylepage.cpp:139
 
40607
+#, fuzzy
 
40608
+msgid "Criterion:"
 
40609
+msgstr "조직 ID 번호"
 
40610
+
 
40611
+#: printing/stylepage.cpp:145
 
40612
+msgid "Order:"
 
40613
+msgstr ""
 
40614
+
 
40615
+#: printing/stylepage.cpp:153
 
40616
+msgid "Print Style"
 
40617
+msgstr ""
 
40618
+
 
40619
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:116
 
40620
+msgid ""
 
40621
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
 
40622
+"files?"
 
40623
+msgstr "한 명 이상의 연락처를 선택하셨습니다. 여러 파일로 내보내시겠습니까?"
 
40624
+
 
40625
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119
 
40626
+msgid "Export to Several Files"
 
40627
+msgstr "여러 파일로 내보내기"
 
40628
+
 
40629
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:120
 
40630
+msgid "Export to One File"
 
40631
+msgstr "한 파일로 내보내기"
 
40632
+
 
40633
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:172
 
40634
+msgid "Select vCard to Import"
 
40635
+msgstr "가져올 vCard 선택"
 
40636
+
 
40637
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:177
 
40638
+msgid "vCard Import Failed"
 
40639
+msgstr "vCard 가져오기 실패"
 
40640
+
 
40641
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:197
 
40642
+#, kde-format
 
40643
+msgctxt "@info"
 
40644
+msgid ""
 
40645
+"<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
 
40646
+"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>"
 
40647
+msgstr ""
 
40648
+
 
40649
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:205
 
40650
+#, fuzzy, kde-format
 
40651
+msgctxt "@info"
 
40652
+msgid "<para>Unable to access vCard:</para><para>%1</para>"
 
40653
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
40654
+
 
40655
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:214
 
40656
+msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
 
40657
+msgstr "vCard에 오류가 발생해서 어떠한 연락처도 가져오지 않았습니다."
 
40658
+
 
40659
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:216
 
40660
+msgid "The vCard does not contain any contacts."
 
40661
+msgstr "이 vCard에는 연락처 정보가 없습니다."
 
40662
+
 
40663
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:238 xxport/csv/csv_xxport.cpp:47
 
40664
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114
 
40665
+#, kde-format
 
40666
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
 
40667
+msgstr ""
 
40668
+
 
40669
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:393
 
40670
+msgid "Import vCard"
 
40671
+msgstr "vCard 가져오기"
 
40672
+
 
40673
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:406
 
40674
+#, fuzzy
 
40675
+#| msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
 
40676
+msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
 
40677
+msgstr "주소록으로 이 연락처를 가져오시겠습니까?"
 
40678
+
 
40679
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:417
 
40680
+msgid "Import All..."
 
40681
+msgstr "모두 가져오기..."
 
40682
+
 
40683
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:479
 
40684
+msgid "Select vCard Fields"
 
40685
+msgstr "vCard 필드 선택"
 
40686
+
 
40687
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:492
 
40688
+msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
 
40689
+msgstr "vCard로 내보낼 필드를 선택하십시오."
 
40690
+
 
40691
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:495
 
40692
+msgid "Private fields"
 
40693
+msgstr "개인 필드"
 
40694
+
 
40695
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:498
 
40696
+msgid "Business fields"
 
40697
+msgstr "회사 필드"
 
40698
+
 
40699
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:501
 
40700
+msgid "Other fields"
 
40701
+msgstr "기타 필드"
 
40702
+
 
40703
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504
 
40704
+msgid "Encryption keys"
 
40705
+msgstr "암호화 키"
 
40706
+
 
40707
+#: xxport/ldap/addhostdialog.cpp:38
 
40708
+#, fuzzy
 
40709
+msgid "Add Host"
 
40710
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
40711
+
 
40712
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:81
 
40713
+#, fuzzy
 
40714
+#| msgid "Title"
 
40715
+msgctxt "@item LDAP search key"
 
40716
+msgid "Title"
 
40717
+msgstr "제목"
 
40718
+
 
40719
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:82 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:176
 
40720
+#: modelcolumnmanager.cpp:76
 
40721
+msgid "Full Name"
 
40722
+msgstr "전체 이름"
 
40723
+
 
40724
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:83
 
40725
+#, fuzzy
 
40726
+#| msgid "Email"
 
40727
+msgctxt "@item LDAP search key"
 
40728
+msgid "Email"
 
40729
+msgstr "전자우편"
 
40730
+
 
40731
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:84 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:178
 
40732
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:475
 
40733
+#, fuzzy
 
40734
+msgid "Home Number"
 
40735
+msgstr "전화 집"
 
40736
+
 
40737
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:85 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:179
 
40738
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:477
 
40739
+#, fuzzy
 
40740
+msgid "Work Number"
 
40741
+msgstr "전화 집"
 
40742
+
 
40743
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:86 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:180
 
40744
+#, fuzzy
 
40745
+msgid "Mobile Number"
 
40746
+msgstr "전화 집"
 
40747
+
 
40748
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:87 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:181
 
40749
+#, fuzzy
 
40750
+msgid "Fax Number"
 
40751
+msgstr "전화 집"
 
40752
+
 
40753
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:88
 
40754
+msgid "Pager"
 
40755
+msgstr "호출기"
 
40756
+
 
40757
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:89 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:184
 
40758
+msgid "Street"
 
40759
+msgstr "동"
 
40760
+
 
40761
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:90
 
40762
+#, fuzzy
 
40763
+#| msgid "State"
 
40764
+msgctxt "@item LDAP search key"
 
40765
+msgid "State"
 
40766
+msgstr "상태"
 
40767
+
 
40768
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:91 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:186
 
40769
+msgid "Country"
 
40770
+msgstr "국가"
 
40771
+
 
40772
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:92 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:189
 
40773
+msgid "City"
 
40774
+msgstr "시"
 
40775
+
 
40776
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62
 
40777
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization)
 
40778
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:93 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:183
 
40779
+#: rc.cpp:41
 
40780
+#, fuzzy
 
40781
+msgid "Organization"
 
40782
+msgstr "조직 ID 번호"
 
40783
+
 
40784
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:94 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:182
 
40785
+msgid "Company"
 
40786
+msgstr "회사"
 
40787
+
 
40788
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:95 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:190
 
40789
+msgid "Department"
 
40790
+msgstr "부서"
 
40791
+
 
40792
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:96 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:187
 
40793
+#, fuzzy
 
40794
+msgid "Zip Code"
 
40795
+msgstr "우편 번호"
 
40796
+
 
40797
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:98 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:191
 
40798
+#, fuzzy
 
40799
+msgid "Description"
 
40800
+msgstr "선택..."
 
40801
+
 
40802
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:99 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:192
 
40803
+#, fuzzy
 
40804
+msgid "User ID"
 
40805
+msgstr "손님 ID"
 
40806
+
 
40807
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:177
 
40808
+#, fuzzy
 
40809
+#| msgid "Email"
 
40810
+msgctxt "@title:column Column containing email addresses"
 
40811
+msgid "Email"
 
40812
+msgstr "전자우편"
 
40813
+
 
40814
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:185
 
40815
+#, fuzzy
 
40816
+#| msgid "State"
 
40817
+msgctxt "@title:column Column containing the residential state of the address"
 
40818
+msgid "State"
 
40819
+msgstr "상태"
 
40820
+
 
40821
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:193
 
40822
+#, fuzzy
 
40823
+#| msgid "Title"
 
40824
+msgctxt "@title:column Column containing title of the person"
 
40825
+msgid "Title"
 
40826
+msgstr "제목"
 
40827
+
 
40828
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:270
 
40829
+#, fuzzy
 
40830
+msgid "Import Contacts from LDAP"
 
40831
+msgstr "연결된 모든 필드"
 
40832
+
 
40833
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:282
 
40834
+msgid "Search for Addresses in Directory"
 
40835
+msgstr ""
 
40836
+
 
40837
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:289
 
40838
+#, fuzzy
 
40839
+msgid "Search for:"
 
40840
+msgstr "분리"
 
40841
+
 
40842
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:296
 
40843
+msgctxt "In LDAP attribute"
 
40844
+msgid "in"
 
40845
+msgstr ""
 
40846
+
 
40847
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:300
 
40848
+#, fuzzy
 
40849
+#| msgid "Name"
 
40850
+msgctxt "@item:inlistbox Name of the contact"
 
40851
+msgid "Name"
 
40852
+msgstr "이름"
 
40853
+
 
40854
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:301
 
40855
+#, fuzzy
 
40856
+#| msgid "Email"
 
40857
+msgctxt "@item:inlistbox email address of the contact"
 
40858
+msgid "Email"
 
40859
+msgstr "전자우편"
 
40860
+
 
40861
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:302
 
40862
+#, fuzzy
 
40863
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
40864
+msgid "Home Number"
 
40865
+msgstr "전화 집"
 
40866
+
 
40867
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:303
 
40868
+#, fuzzy
 
40869
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
40870
+msgid "Work Number"
 
40871
+msgstr "전화 집"
 
40872
+
 
40873
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:307 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:500
 
40874
+msgid "Stop"
 
40875
+msgstr ""
 
40876
+
 
40877
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:309 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:538
 
40878
+#, fuzzy
 
40879
+msgctxt "@action:button Start searching"
 
40880
+msgid "&Search"
 
40881
+msgstr "분리"
 
40882
+
 
40883
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:317
 
40884
+msgid "Recursive search"
 
40885
+msgstr ""
 
40886
+
 
40887
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:322
 
40888
+#, fuzzy
 
40889
+msgid "Contains"
 
40890
+msgstr "선택 사항..."
 
40891
+
 
40892
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:323
 
40893
+msgid "Starts With"
 
40894
+msgstr ""
 
40895
+
 
40896
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:337 mainwidget.cpp:324
 
40897
+#, fuzzy
 
40898
+msgid "Select All"
 
40899
+msgstr "필드 고르기"
 
40900
+
 
40901
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:338
 
40902
+#, fuzzy
 
40903
+msgid "Unselect All"
 
40904
+msgstr "필드 고르기"
 
40905
+
 
40906
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:344
 
40907
+#, fuzzy
 
40908
+msgid "Import Selected"
 
40909
+msgstr "선택..."
 
40910
+
 
40911
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:345
 
40912
+#, fuzzy
 
40913
+msgid "Configure LDAP Servers..."
 
40914
+msgstr "K주소록"
 
40915
+
 
40916
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:468
 
40917
+#, fuzzy
 
40918
+#| msgid "Name"
 
40919
+msgctxt "Search attribute: Name of contact"
 
40920
+msgid "Name"
 
40921
+msgstr "이름"
 
40922
+
 
40923
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:473
 
40924
+#, fuzzy
 
40925
+#| msgid "Email"
 
40926
+msgctxt "Search attribute: Email of the contact"
 
40927
+msgid "Email"
 
40928
+msgstr "전자우편"
 
40929
+
 
40930
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:494
 
40931
+msgid "You must select a LDAP server before searching."
 
40932
+msgstr ""
 
40933
+
 
40934
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:639
 
40935
+#, fuzzy
 
40936
+msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
 
40937
+msgstr "새로운 연결(&N)"
 
40938
+
 
40939
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:640
 
40940
+#, fuzzy
 
40941
+msgid "Select Distribution List"
 
40942
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
40943
+
 
40944
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:664
 
40945
+#, kde-format
 
40946
+msgctxt "arguments are host name, datetime"
 
40947
+msgid "Imported from LDAP directory %1 on %2"
 
40948
+msgstr ""
 
40949
+
 
40950
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:679
 
40951
+#, fuzzy
 
40952
+msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
 
40953
+msgstr "K주소록"
 
40954
+
 
40955
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:88
 
40956
+msgid "kcmldap"
 
40957
+msgstr ""
 
40958
+
 
40959
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:89
 
40960
+msgid "LDAP Server Settings"
 
40961
+msgstr ""
 
40962
+
 
40963
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:91
 
40964
+#, fuzzy
 
40965
+#| msgid "Tobias Koenig"
 
40966
+msgid "(c) 2009 Tobias Koenig"
 
40967
+msgstr "Tobias Koenig"
 
40968
+
 
40969
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:93 aboutdata.cpp:32
 
40970
+msgid "Tobias Koenig"
 
40971
+msgstr "Tobias Koenig"
 
40972
+
 
40973
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:155
 
40974
+#, fuzzy
 
40975
+#| msgid "Edit Contact"
 
40976
+msgid "Edit Host"
 
40977
+msgstr "연락처 편집"
 
40978
+
 
40979
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:301
 
40980
+msgid "LDAP Servers"
 
40981
+msgstr ""
 
40982
+
 
40983
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:305
 
40984
+msgid "Check all servers that should be used:"
 
40985
+msgstr ""
 
40986
+
 
40987
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:333
 
40988
+#, fuzzy
 
40989
+#| msgid "&Add..."
 
40990
+msgid "&Add Host..."
 
40991
+msgstr "추가(&A)..."
 
40992
+
 
40993
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:334
 
40994
+#, fuzzy
 
40995
+#| msgid "&Edit..."
 
40996
+msgid "&Edit Host..."
 
40997
+msgstr "편집(&E)..."
 
40998
+
 
40999
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:336
 
41000
+#, fuzzy
 
41001
+msgid "&Remove Host"
 
41002
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
41003
+
 
41004
+#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:54 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342
 
41005
+#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101
 
41006
+#, fuzzy, kde-format
 
41007
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b></qt>"
 
41008
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
41009
+
 
41010
+#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:67 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356
 
41011
+#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121
 
41012
+#, fuzzy, kde-format
 
41013
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
 
41014
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
41015
+
 
41016
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171
 
41017
+#, fuzzy, kde-format
 
41018
+msgid "Do you really want to delete template '%1'?"
 
41019
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
41020
+
 
41021
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188
 
41022
+#, fuzzy
 
41023
+msgctxt "@title:window"
 
41024
+msgid "Template Selection"
 
41025
+msgstr "선택..."
 
41026
+
 
41027
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194
 
41028
+msgctxt "@info"
 
41029
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
 
41030
+msgstr ""
 
41031
+
 
41032
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:169
 
41033
+#, fuzzy
 
41034
+msgctxt "@title:window"
 
41035
+msgid "CSV Import Dialog"
 
41036
+msgstr "텍스트 파일 들여오기"
 
41037
+
 
41038
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:219
 
41039
+#, fuzzy
 
41040
+msgctxt "@label"
 
41041
+msgid "Importing contacts"
 
41042
+msgstr "연결된 모든 필드"
 
41043
+
 
41044
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:272
 
41045
+#, fuzzy
 
41046
+msgctxt "@label"
 
41047
+msgid "File to import:"
 
41048
+msgstr "들여온 파일"
 
41049
+
 
41050
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:283
 
41051
+#, fuzzy
 
41052
+msgctxt "@title:group"
 
41053
+msgid "Delimiter"
 
41054
+msgstr "주소(&r)..."
 
41055
+
 
41056
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:294
 
41057
+#, fuzzy
 
41058
+msgctxt "@option:radio Field separator"
 
41059
+msgid "Comma"
 
41060
+msgstr "회사"
 
41061
+
 
41062
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:299
 
41063
+msgctxt "@option:radio Field separator"
 
41064
+msgid "Semicolon"
 
41065
+msgstr ""
 
41066
+
 
41067
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:303
 
41068
+msgctxt "@option:radio Field separator"
 
41069
+msgid "Tabulator"
 
41070
+msgstr ""
 
41071
+
 
41072
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:307
 
41073
+#, fuzzy
 
41074
+msgctxt "@option:radio Field separator"
 
41075
+msgid "Space"
 
41076
+msgstr "스페인"
 
41077
+
 
41078
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:311
 
41079
+#, fuzzy
 
41080
+#| msgid "Other"
 
41081
+msgctxt "@option:radio Custum field separator"
 
41082
+msgid "Other"
 
41083
+msgstr "그 밖에"
 
41084
+
 
41085
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:319
 
41086
+#, fuzzy
 
41087
+msgctxt "@label:listbox"
 
41088
+msgid "Text quote:"
 
41089
+msgstr "자세히(&D)"
 
41090
+
 
41091
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:324
 
41092
+msgctxt "@item:inlistbox Qoute character option"
 
41093
+msgid "\""
 
41094
+msgstr ""
 
41095
+
 
41096
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:325
 
41097
+msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
 
41098
+msgid "'"
 
41099
+msgstr ""
 
41100
+
 
41101
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:326
 
41102
+#, fuzzy
 
41103
+#| msgid "None"
 
41104
+msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
 
41105
+msgid "None"
 
41106
+msgstr "없음"
 
41107
+
 
41108
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:330
 
41109
+#, fuzzy
 
41110
+msgctxt "@label:listbox"
 
41111
+msgid "Date format:"
 
41112
+msgstr "필드 이름"
 
41113
+
 
41114
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:336
 
41115
+msgctxt "@info:tooltip"
 
41116
+msgid ""
 
41117
+"<para><list><item>y: year with 2 digits</item><item>Y: year with 4 digits</"
 
41118
+"item><item>m: month with 1 or 2 digits</item><item>M: month with 2 digits</"
 
41119
+"item><item>d: day with 1 or 2 digits</item><item>D: day with 2 digits</"
 
41120
+"item><item>H: hours with 2 digits</item><item>I: minutes with 2 digits</"
 
41121
+"item><item>S: seconds with 2 digits</item></list></para>"
 
41122
+msgstr ""
 
41123
+
 
41124
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:349
 
41125
+#, fuzzy
 
41126
+msgctxt "@label:listbox"
 
41127
+msgid "Text codec:"
 
41128
+msgstr "자세히(&D)"
 
41129
+
 
41130
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:356
 
41131
+msgctxt "@option:check"
 
41132
+msgid "Skip first row of file"
 
41133
+msgstr ""
 
41134
+
 
41135
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:369
 
41136
+#, fuzzy
 
41137
+msgctxt "@action:button"
 
41138
+msgid "Apply Template..."
 
41139
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
41140
+
 
41141
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:370
 
41142
+#, fuzzy
 
41143
+msgctxt "@action:button"
 
41144
+msgid "Save Template..."
 
41145
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
41146
+
 
41147
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:389
 
41148
+#, kde-format
 
41149
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
 
41150
+msgid "Local (%1)"
 
41151
+msgstr ""
 
41152
+
 
41153
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:390
 
41154
+#, fuzzy
 
41155
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
 
41156
+msgid "Latin1"
 
41157
+msgstr "라트비아"
 
41158
+
 
41159
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:391
 
41160
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
 
41161
+msgid "Unicode"
 
41162
+msgstr ""
 
41163
+
 
41164
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:392
 
41165
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
 
41166
+msgid "Microsoft Unicode"
 
41167
+msgstr ""
 
41168
+
 
41169
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:474
 
41170
+msgctxt "@info:status"
 
41171
+msgid "You have to assign at least one column."
 
41172
+msgstr ""
 
41173
+
 
41174
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:490
 
41175
+msgid "There are no templates available yet."
 
41176
+msgstr ""
 
41177
+
 
41178
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:490
 
41179
+msgid "No templates available"
 
41180
+msgstr ""
 
41181
+
 
41182
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:550
 
41183
+#, fuzzy
 
41184
+msgctxt "@title:window"
 
41185
+msgid "Template Name"
 
41186
+msgstr "첫번째 이름"
 
41187
+
 
41188
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:551
 
41189
+#, fuzzy
 
41190
+msgctxt "@info"
 
41191
+msgid "Please enter a name for the template:"
 
41192
+msgstr "전자 우편 주소 주고 엔터리 업데이트"
 
41193
+
 
41194
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:593
 
41195
+#, fuzzy
 
41196
+msgctxt "@info:status"
 
41197
+msgid "Cannot open input file."
 
41198
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
41199
+
 
41200
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98
 
41201
+#, fuzzy
 
41202
+msgid "GMX address book file (*.gmxa)"
 
41203
+msgstr "K주소록"
 
41204
+
 
41205
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75
 
41206
+#, fuzzy, kde-format
 
41207
+msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
 
41208
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
41209
+
 
41210
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148
 
41211
+#, fuzzy, kde-format
 
41212
+msgid "%1 is not a GMX address book file."
 
41213
+msgstr "K주소록"
 
41214
+
 
41215
+#: xxportmanager.cpp:99
 
41216
+#, fuzzy
 
41217
+msgid "Select Address Book"
 
41218
+msgstr "K주소록"
 
41219
+
 
41220
+#: xxportmanager.cpp:100
 
41221
+msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
 
41222
+msgstr ""
 
41223
+
 
41224
+#: xxportmanager.cpp:124
 
41225
+msgid "Which contact do you want to export?"
 
41226
+msgstr ""
 
41227
+
 
41228
+#: xxportmanager.cpp:131
 
41229
+#, fuzzy
 
41230
+#| msgid ""
 
41231
+#| "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
 
41232
+#| "files?"
 
41233
+msgid "You have not selected any contacts to export."
 
41234
+msgstr "한 명 이상의 연락처를 선택하셨습니다. 여러 파일로 내보내시겠습니까?"
 
41235
+
 
41236
+#: aboutdata.cpp:27
 
41237
+msgid "KAddressBook"
 
41238
+msgstr "KAddressBook"
 
41239
+
 
41240
+#: aboutdata.cpp:28
 
41241
+#, fuzzy
 
41242
+#| msgid "The KDE Address Book"
 
41243
+msgid "The KDE Address Book Application"
 
41244
+msgstr "KDE 주소록"
 
41245
+
 
41246
+#: aboutdata.cpp:30
 
41247
+#, fuzzy
 
41248
+#| msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
 
41249
+msgid "(c) 2007-2009 The KDE PIM Team"
 
41250
+msgstr "(c) 1997-2005, KDE PIM 팀"
 
41251
+
 
41252
+#: aboutdata.cpp:32
 
41253
+msgid "Current maintainer"
 
41254
+msgstr "현재 관리자"
 
41255
+
 
41256
+#: aboutdata.cpp:33
 
41257
+msgid "Laurent Montel"
 
41258
+msgstr ""
 
41259
+
 
41260
+#: aboutdata.cpp:33
 
41261
+#, fuzzy
 
41262
+#| msgid "Contact Editor"
 
41263
+msgid "Kontact integration"
 
41264
+msgstr "연락처 편집기"
 
41265
+
 
41266
+#: contactswitcher.cpp:35
 
41267
+msgid "Previous"
 
41268
+msgstr ""
 
41269
+
 
41270
+#: contactswitcher.cpp:36
 
41271
+#, fuzzy
 
41272
+#| msgid "Text"
 
41273
+msgid "Next"
 
41274
+msgstr "텍스트"
 
41275
+
 
41276
+#: contactswitcher.cpp:111
 
41277
+#, kde-format
 
41278
+msgid "%1 out of %2"
 
41279
+msgstr ""
 
41280
+
 
41281
+#: contactselectionwidget.cpp:97
 
41282
+#, fuzzy
 
41283
+msgid "All contacts"
 
41284
+msgstr "새로운 연결(&N)"
 
41285
+
 
41286
+#: contactselectionwidget.cpp:98
 
41287
+#, fuzzy
 
41288
+msgid "Selected contacts"
 
41289
+msgstr "새로운 연결(&N)"
 
41290
+
 
41291
+#: contactselectionwidget.cpp:99
 
41292
+#, fuzzy
 
41293
+msgid "All contacts from:"
 
41294
+msgstr "새로운 연결(&N)"
 
41295
+
 
41296
+#: contactselectionwidget.cpp:103
 
41297
+msgid "Include Subfolders"
 
41298
+msgstr ""
 
41299
+
 
41300
+#: mainwidget.cpp:317
 
41301
+msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
 
41302
+msgstr ""
 
41303
+
 
41304
+#: mainwidget.cpp:320
 
41305
+msgid "Quick search"
 
41306
+msgstr ""
 
41307
+
 
41308
+#: mainwidget.cpp:326
 
41309
+#, fuzzy
 
41310
+#| msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
 
41311
+msgid "Select all contacts in the current address book view."
 
41312
+msgstr "주소록으로 이 연락처를 가져오시겠습니까?"
 
41313
+
 
41314
+#: mainwidget.cpp:330
 
41315
+#, fuzzy
 
41316
+msgid "Show Address Books View"
 
41317
+msgstr "K주소록"
 
41318
+
 
41319
+#: mainwidget.cpp:331
 
41320
+msgid "Toggle whether the address books view shall be visible."
 
41321
+msgstr ""
 
41322
+
 
41323
+#: mainwidget.cpp:332
 
41324
+#, fuzzy
 
41325
+#| msgid "Edit Address Book Filter"
 
41326
+msgid "Hide Address Books View"
 
41327
+msgstr "주소록 필터 편집"
 
41328
+
 
41329
+#: mainwidget.cpp:337
 
41330
+#, fuzzy
 
41331
+msgid "Show Contacts View"
 
41332
+msgstr "선택 사항..."
 
41333
+
 
41334
+#: mainwidget.cpp:338
 
41335
+msgid "Toggle whether the contacts view shall be visible."
 
41336
+msgstr ""
 
41337
+
 
41338
+#: mainwidget.cpp:339
 
41339
+#, fuzzy
 
41340
+msgid "Hide Contacts View"
 
41341
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
41342
+
 
41343
+#: mainwidget.cpp:344
 
41344
+#, fuzzy
 
41345
+msgid "Show Details View"
 
41346
+msgstr "자세히(&D)"
 
41347
+
 
41348
+#: mainwidget.cpp:345
 
41349
+msgid "Toggle whether the details view shall be visible."
 
41350
+msgstr ""
 
41351
+
 
41352
+#: mainwidget.cpp:346
 
41353
+#, fuzzy
 
41354
+msgid "Hide Details View"
 
41355
+msgstr "자세히(&D)"
 
41356
+
 
41357
+#: mainwidget.cpp:351
 
41358
+msgid "Show Simple View"
 
41359
+msgstr ""
 
41360
+
 
41361
+#: mainwidget.cpp:352
 
41362
+#, fuzzy
 
41363
+msgid "Show a simple mode of the address book view."
 
41364
+msgstr "K주소록"
 
41365
+
 
41366
+#: mainwidget.cpp:357
 
41367
+msgid "Import vCard..."
 
41368
+msgstr "vCard 가져오기..."
 
41369
+
 
41370
+#: mainwidget.cpp:358
 
41371
+#, fuzzy
 
41372
+msgid "Import contacts from a vCard file."
 
41373
+msgstr "연결된 모든 필드"
 
41374
+
 
41375
+#: mainwidget.cpp:362
 
41376
+#, fuzzy
 
41377
+msgid "Import CSV file..."
 
41378
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
41379
+
 
41380
+#: mainwidget.cpp:363
 
41381
+msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
 
41382
+msgstr ""
 
41383
+
 
41384
+#: mainwidget.cpp:367
 
41385
+#, fuzzy
 
41386
+#| msgid "Import LDIF Addressbook..."
 
41387
+msgid "Import LDIF file..."
 
41388
+msgstr "LDIF 주소록 가져오기..."
 
41389
+
 
41390
+#: mainwidget.cpp:368
 
41391
+#, fuzzy
 
41392
+msgid "Import contacts from an LDIF file."
 
41393
+msgstr "연결된 모든 필드"
 
41394
+
 
41395
+#: mainwidget.cpp:372
 
41396
+#, fuzzy
 
41397
+msgid "Import from LDAP server..."
 
41398
+msgstr "이동 전화"
 
41399
+
 
41400
+#: mainwidget.cpp:373
 
41401
+#, fuzzy
 
41402
+msgid "Import contacts from an LDAP server."
 
41403
+msgstr "연결된 모든 필드"
 
41404
+
 
41405
+#: mainwidget.cpp:377
 
41406
+#, fuzzy
 
41407
+#| msgid "Import All..."
 
41408
+msgid "Import GMX file..."
 
41409
+msgstr "모두 가져오기..."
 
41410
+
 
41411
+#: mainwidget.cpp:378
 
41412
+#, fuzzy
 
41413
+msgid "Import contacts from a GMX address book file."
 
41414
+msgstr "K주소록"
 
41415
+
 
41416
+#: mainwidget.cpp:384
 
41417
+msgid "Export vCard 3.0..."
 
41418
+msgstr "vCard 3.0 내보내기..."
 
41419
+
 
41420
+#: mainwidget.cpp:385
 
41421
+#, fuzzy
 
41422
+#| msgid "Export vCard 3.0..."
 
41423
+msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
 
41424
+msgstr "vCard 3.0 내보내기..."
 
41425
+
 
41426
+#: mainwidget.cpp:389
 
41427
+msgid "Export vCard 2.1..."
 
41428
+msgstr "vCard 2.1 내보내기..."
 
41429
+
 
41430
+#: mainwidget.cpp:390
 
41431
+#, fuzzy
 
41432
+#| msgid "Export vCard 2.1..."
 
41433
+msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
 
41434
+msgstr "vCard 2.1 내보내기..."
 
41435
+
 
41436
+#: mainwidget.cpp:394
 
41437
+#, fuzzy
 
41438
+msgid "Export CSV file..."
 
41439
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
41440
+
 
41441
+#: mainwidget.cpp:395
 
41442
+msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
 
41443
+msgstr ""
 
41444
+
 
41445
+#: mainwidget.cpp:399
 
41446
+#, fuzzy
 
41447
+#| msgid "Export LDIF Addressbook..."
 
41448
+msgid "Export LDIF file..."
 
41449
+msgstr "LDIF 주소록 내보내기..."
 
41450
+
 
41451
+#: mainwidget.cpp:400
 
41452
+#, fuzzy
 
41453
+#| msgid "Export LDIF Addressbook..."
 
41454
+msgid "Export contacts to an LDIF file."
 
41455
+msgstr "LDIF 주소록 내보내기..."
 
41456
+
 
41457
+#: mainwidget.cpp:404
 
41458
+#, fuzzy
 
41459
+msgid "Export GMX file..."
 
41460
+msgstr "K주소록"
 
41461
+
 
41462
+#: mainwidget.cpp:405
 
41463
+#, fuzzy
 
41464
+msgid "Export contacts to a GMX address book file."
 
41465
+msgstr "K주소록"
 
41466
+
 
41467
+#: mainwidget.cpp:412
 
41468
+#, fuzzy
 
41469
+msgid "Address Book"
 
41470
+msgstr "K주소록"
 
41471
+
 
41472
+#: standardcontactactionmanager.cpp:51
 
41473
+#, fuzzy
 
41474
+msgid "Add Address Book Folder..."
 
41475
+msgstr "K주소록"
 
41476
+
 
41477
+#: standardcontactactionmanager.cpp:52
 
41478
+msgid ""
 
41479
+"Add a new address book folder to the currently selected address book folder."
 
41480
+msgstr ""
 
41481
+
 
41482
+#: standardcontactactionmanager.cpp:53
 
41483
+#, fuzzy, kde-format
 
41484
+#| msgid "Edit Address Book Filter"
 
41485
+msgid "Copy Address Book Folder"
 
41486
+msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
 
41487
+msgstr[0] "주소록 필터 편집"
 
41488
+
 
41489
+#: standardcontactactionmanager.cpp:54
 
41490
+msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard."
 
41491
+msgstr ""
 
41492
+
 
41493
+#: standardcontactactionmanager.cpp:55
 
41494
+#, fuzzy
 
41495
+#| msgid "Edit Address Book Filter"
 
41496
+msgid "Delete Address Book Folder"
 
41497
+msgstr "주소록 필터 편집"
 
41498
+
 
41499
+#: standardcontactactionmanager.cpp:56
 
41500
+#, fuzzy
 
41501
+msgid "Delete the selected address book folders from the address book."
 
41502
+msgstr "K주소록"
 
41503
+
 
41504
+#: standardcontactactionmanager.cpp:57
 
41505
+#, fuzzy, kde-format
 
41506
+#| msgid "Edit Address Book Filter"
 
41507
+msgid "Cut Address Book Folder"
 
41508
+msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders"
 
41509
+msgstr[0] "주소록 필터 편집"
 
41510
+
 
41511
+#: standardcontactactionmanager.cpp:58
 
41512
+#, fuzzy
 
41513
+msgid "Cut the selected address book folders from the address book."
 
41514
+msgstr "K주소록"
 
41515
+
 
41516
+#: standardcontactactionmanager.cpp:59
 
41517
+msgid "Folder Properties..."
 
41518
+msgstr ""
 
41519
+
 
41520
+#: standardcontactactionmanager.cpp:60
 
41521
+msgid ""
 
41522
+"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder."
 
41523
+msgstr ""
 
41524
+
 
41525
+#: standardcontactactionmanager.cpp:61 standardcontactactionmanager.cpp:119
 
41526
+#, fuzzy, kde-format
 
41527
+msgid "Copy Contact"
 
41528
+msgid_plural "Copy %1 Contacts"
 
41529
+msgstr[0] "새로운 연결(&N)"
 
41530
+
 
41531
+#: standardcontactactionmanager.cpp:62
 
41532
+msgid "Copy the selected contacts to the clipboard."
 
41533
+msgstr ""
 
41534
+
 
41535
+#: standardcontactactionmanager.cpp:63 standardcontactactionmanager.cpp:121
 
41536
+#, fuzzy, kde-format
 
41537
+msgid "Delete Contact"
 
41538
+msgid_plural "Delete %1 Contacts"
 
41539
+msgstr[0] "새로운 연결(&N)"
 
41540
+
 
41541
+#: standardcontactactionmanager.cpp:64
 
41542
+#, fuzzy
 
41543
+msgid "Delete the selected contacts from the address book."
 
41544
+msgstr "K주소록"
 
41545
+
 
41546
+#: standardcontactactionmanager.cpp:65 standardcontactactionmanager.cpp:123
 
41547
+#, fuzzy, kde-format
 
41548
+msgid "Cut Contact"
 
41549
+msgid_plural "Cut %1 Contacts"
 
41550
+msgstr[0] "새로운 연결(&N)"
 
41551
+
 
41552
+#: standardcontactactionmanager.cpp:66
 
41553
+#, fuzzy
 
41554
+msgid "Cut the selected contacts from the address book."
 
41555
+msgstr "K주소록"
 
41556
+
 
41557
+#: standardcontactactionmanager.cpp:125 standardcontactactionmanager.cpp:362
 
41558
+#, fuzzy
 
41559
+msgid "Edit Contact..."
 
41560
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
41561
+
 
41562
+#: standardcontactactionmanager.cpp:128
 
41563
+#, kde-format
 
41564
+msgid "Copy Group"
 
41565
+msgid_plural "Copy %1 Groups"
 
41566
+msgstr[0] ""
 
41567
+
 
41568
+#: standardcontactactionmanager.cpp:130
 
41569
+#, fuzzy, kde-format
 
41570
+msgid "Delete Group"
 
41571
+msgid_plural "Delete %1 Groups"
 
41572
+msgstr[0] "주소(&r)..."
 
41573
+
 
41574
+#: standardcontactactionmanager.cpp:132
 
41575
+#, fuzzy, kde-format
 
41576
+msgid "Cut Group"
 
41577
+msgid_plural "Cut %1 Groups"
 
41578
+msgstr[0] "주소(&r)..."
 
41579
+
 
41580
+#: standardcontactactionmanager.cpp:134
 
41581
+#, fuzzy
 
41582
+#| msgid "Edit..."
 
41583
+msgid "Edit Group..."
 
41584
+msgstr "편집..."
 
41585
+
 
41586
+#: standardcontactactionmanager.cpp:207
 
41587
+#, fuzzy
 
41588
+msgid "Add Address Book"
 
41589
+msgstr "K주소록"
 
41590
+
 
41591
+#: standardcontactactionmanager.cpp:227
 
41592
+#, fuzzy, kde-format
 
41593
+msgid "Could not add address book: %1"
 
41594
+msgstr "K주소록"
 
41595
+
 
41596
+#: standardcontactactionmanager.cpp:228
 
41597
+#, fuzzy
 
41598
+msgid "Adding Address Book failed"
 
41599
+msgstr "K주소록"
 
41600
+
 
41601
+#: standardcontactactionmanager.cpp:251
 
41602
+#, fuzzy, kde-format
 
41603
+msgid "Do you really want to delete address book '%1'?"
 
41604
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
41605
+
 
41606
+#: standardcontactactionmanager.cpp:254
 
41607
+#, fuzzy
 
41608
+msgid "Delete Address Book?"
 
41609
+msgstr "K주소록"
 
41610
+
 
41611
+#: standardcontactactionmanager.cpp:344
 
41612
+#, fuzzy
 
41613
+msgid "New &Contact..."
 
41614
+msgstr "새로운 연결(&N)"
 
41615
+
 
41616
+#: standardcontactactionmanager.cpp:346
 
41617
+msgid ""
 
41618
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
 
41619
+"data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
 
41620
+msgstr ""
 
41621
+
 
41622
+#: standardcontactactionmanager.cpp:353
 
41623
+#, fuzzy
 
41624
+#| msgctxt "@action:button Add a new address"
 
41625
+#| msgid "New..."
 
41626
+msgid "New &Group..."
 
41627
+msgstr "새로 만들기..."
 
41628
+
 
41629
+#: standardcontactactionmanager.cpp:355
 
41630
+msgid ""
 
41631
+"Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a "
 
41632
+"new group of contacts.</p>"
 
41633
+msgstr ""
 
41634
+
 
41635
+#: standardcontactactionmanager.cpp:363
 
41636
+msgid ""
 
41637
+"Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you "
 
41638
+"can edit the data stored about a person, including addresses and phone "
 
41639
+"numbers.</p>"
 
41640
+msgstr ""
 
41641
+
 
41642
+#: standardcontactactionmanager.cpp:372
 
41643
+#, fuzzy
 
41644
+msgid "Add &Address Book..."
 
41645
+msgstr "K주소록"
 
41646
+
 
41647
+#: standardcontactactionmanager.cpp:373
 
41648
+msgid ""
 
41649
+"Add a new address book<p>You will be presented with a dialog where you can "
 
41650
+"select the type of the address book that shall be added.</p>"
 
41651
+msgstr ""
 
41652
+
 
41653
+#: standardcontactactionmanager.cpp:381
 
41654
+#, fuzzy
 
41655
+msgid "&Delete Address Book"
 
41656
+msgstr "K주소록"
 
41657
+
 
41658
+#: standardcontactactionmanager.cpp:382
 
41659
+msgid ""
 
41660
+"Delete the selected address book<p>The currently selected address book will "
 
41661
+"be deleted, along with all the contacts and contact groups it contains.</p>"
 
41662
+msgstr ""
 
41663
+
 
41664
+#: standardcontactactionmanager.cpp:391
 
41665
+#, fuzzy
 
41666
+#| msgid "Address Book Browser"
 
41667
+msgid "Address Book Properties..."
 
41668
+msgstr "주소 책 읽기"
 
41669
+
 
41670
+#: standardcontactactionmanager.cpp:392
 
41671
+msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book."
 
41672
+msgstr ""
 
41673
+
 
41674
+#: quicksearchwidget.cpp:38
 
41675
+#, fuzzy
 
41676
+#| msgid "Search"
 
41677
+msgid "Search"
 
41678
+msgstr "찾기"
 
41679
+
 
41680
+#: modelcolumnmanager.cpp:89
 
41681
+#, fuzzy
 
41682
+#| msgid "Business fields"
 
41683
+msgid "Business Address"
 
41684
+msgstr "회사 필드"
 
41685
+
 
41686
+#: modelcolumnmanager.cpp:93
 
41687
+#, fuzzy
 
41688
+msgid "Phone Numbers"
 
41689
+msgstr "전화 집"
 
41690
+
 
41691
+#: modelcolumnmanager.cpp:97
 
41692
+#, fuzzy
 
41693
+msgid "Preferred EMail"
 
41694
+msgstr "주소"
 
41695
+
 
41696
+#: modelcolumnmanager.cpp:101
 
41697
+#, fuzzy
 
41698
+#| msgid "Email"
 
41699
+msgid "All EMails"
 
41700
+msgstr "전자우편"
 
41701
+
 
41702
+#: mainwindow.cpp:60
 
41703
+msgid ""
 
41704
+"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
 
41705
+"wide shortcuts."
 
41706
+msgstr ""
 
41707
+
 
41708
+#: contactselectiondialog.cpp:29
 
41709
+#, fuzzy
 
41710
+msgid "Select Contacts"
 
41711
+msgstr "새로운 연결(&N)"
 
41712
+
 
41713
+#: contactfields.cpp:28
 
41714
+#, fuzzy
 
41715
+#| msgid "Undefined"
 
41716
+msgctxt "@item Undefined import field type"
 
41717
+msgid "Undefined"
 
41718
+msgstr "정의되지 않음"
 
41719
+
 
41720
+#: contactfields.cpp:37
 
41721
+msgid "Anniversary"
 
41722
+msgstr "기념일"
 
41723
+
 
41724
+#: contactfields.cpp:60
 
41725
+#, fuzzy
 
41726
+msgid "EMail (preferred)"
 
41727
+msgstr "주소"
 
41728
+
 
41729
+#: contactfields.cpp:61
 
41730
+msgid "EMail (2)"
 
41731
+msgstr ""
 
41732
+
 
41733
+#: contactfields.cpp:62
 
41734
+msgid "EMail (3)"
 
41735
+msgstr ""
 
41736
+
 
41737
+#: contactfields.cpp:63
 
41738
+msgid "EMail (4)"
 
41739
+msgstr ""
 
41740
+
 
41741
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5
 
41742
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
41743
+#: rc.cpp:3
 
41744
+#, fuzzy
 
41745
+msgid "&File"
 
41746
+msgstr "파일(&F)"
 
41747
+
 
41748
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:7
 
41749
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
 
41750
+#: rc.cpp:6
 
41751
+#, fuzzy
 
41752
+#| msgid "New..."
 
41753
+msgid "&New"
 
41754
+msgstr "새로 만들기..."
 
41755
+
 
41756
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:15
 
41757
+#. i18n: ectx: Menu (file_import)
 
41758
+#: rc.cpp:9
 
41759
+#, fuzzy
 
41760
+msgid "&Import"
 
41761
+msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
41762
+
 
41763
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:23
 
41764
+#. i18n: ectx: Menu (file_export)
 
41765
+#: rc.cpp:12
 
41766
+#, fuzzy
 
41767
+msgid "&Export"
 
41768
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
41769
+
 
41770
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:36
 
41771
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
41772
+#: rc.cpp:15
 
41773
+#, fuzzy
 
41774
+msgid "&Edit"
 
41775
+msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
41776
+
 
41777
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:47
 
41778
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
41779
+#: rc.cpp:18
 
41780
+msgid "&Settings"
 
41781
+msgstr ""
 
41782
+
 
41783
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:80
 
41784
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
41785
+#: rc.cpp:21
 
41786
+msgid "Main Toolbar"
 
41787
+msgstr ""
 
41788
+
 
41789
+#: rc.cpp:22
 
41790
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
41791
+msgid "Your names"
 
41792
+msgstr "KIM HyoungSuk"
 
41793
+
 
41794
+#: rc.cpp:23
 
41795
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
41796
+msgid "Your emails"
 
41797
+msgstr "mire@mizi.com"
 
41798
+
 
41799
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14
 
41800
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base)
 
41801
+#: rc.cpp:26
 
41802
+#, fuzzy
 
41803
+msgid "Appearance"
 
41804
+msgstr "프랑스"
 
41805
+
 
41806
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26
 
41807
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
 
41808
+#: rc.cpp:29
 
41809
+msgid "Print Contact's Information"
 
41810
+msgstr ""
 
41811
+
 
41812
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32
 
41813
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers)
 
41814
+#: rc.cpp:32
 
41815
+#, fuzzy
 
41816
+msgid "Phone numbers"
 
41817
+msgstr "전화 집"
 
41818
+
 
41819
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42
 
41820
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails)
 
41821
+#: rc.cpp:35
 
41822
+#, fuzzy
 
41823
+msgid "Email addresses"
 
41824
+msgstr "전자 우편 주소"
 
41825
+
 
41826
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52
 
41827
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses)
 
41828
+#: rc.cpp:38
 
41829
+#, fuzzy
 
41830
+msgid "Postal addresses"
 
41831
+msgstr "집 주소"
 
41832
+
 
41833
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69
 
41834
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday)
 
41835
+#: rc.cpp:44
 
41836
+#, fuzzy
 
41837
+msgid "Birthday"
 
41838
+msgstr "태어난 날"
 
41839
+
 
41840
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76
 
41841
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote)
 
41842
+#: rc.cpp:47
 
41843
+#, fuzzy
 
41844
+#| msgid "Note:"
 
41845
+msgid "Note"
 
41846
+msgstr "메모:"
 
41847
+
 
41848
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14
 
41849
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base)
 
41850
+#: rc.cpp:50
 
41851
+msgid "Appearance Page"
 
41852
+msgstr ""
 
41853
+
 
41854
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68
 
41855
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline)
 
41856
+#: rc.cpp:56
 
41857
+#, fuzzy
 
41858
+msgid "Contact Headers"
 
41859
+msgstr "연결된 모든 필드"
 
41860
+
 
41861
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106
 
41862
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor)
 
41863
+#: rc.cpp:59
 
41864
+msgid "Headline background color:"
 
41865
+msgstr ""
 
41866
+
 
41867
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116
 
41868
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor)
 
41869
+#: rc.cpp:62
 
41870
+msgid "Headline text color:"
 
41871
+msgstr ""
 
41872
+
 
41873
+#, fuzzy
 
41874
+#~ msgctxt "@title:column, address books overview"
 
41875
+#~ msgid "Address Books"
 
41876
+#~ msgstr "K주소록"
 
41877
+
 
41878
+#, fuzzy
 
41879
+#~| msgid "Name"
 
41880
+#~ msgctxt "@title:column, name of a person"
 
41881
+#~ msgid "Name"
 
41882
+#~ msgstr "이름"
 
41883
+
 
41884
+#, fuzzy
 
41885
+#~ msgctxt "@title:column, phone numbers of a person"
 
41886
+#~ msgid "Phone Numbers"
 
41887
+#~ msgstr "전화 집"
 
41888
+
 
41889
+#, fuzzy
 
41890
+#~ msgctxt "@title:column, the preferred email addresses of a person"
 
41891
+#~ msgid "Preferred EMail"
 
41892
+#~ msgstr "주소"
 
41893
+
 
41894
+#, fuzzy
 
41895
+#~| msgid "Email"
 
41896
+#~ msgctxt "@title:column, all email addresses of a person"
 
41897
+#~ msgid "All EMails"
 
41898
+#~ msgstr "전자우편"
 
41899
+
 
41900
+#, fuzzy
 
41901
+#~ msgctxt "Name of toplevel contact collection"
 
41902
+#~ msgid "All Contacts"
 
41903
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
41904
+
 
41905
+#, fuzzy
 
41906
+#~| msgid "Manager's Name"
 
41907
+#~ msgid "Short Name"
 
41908
+#~ msgstr "관리자 이름"
 
41909
+
 
41910
+#, fuzzy
 
41911
+#~| msgid "Email"
 
41912
+#~ msgctxt "@title:column, all email addresses of a person"
 
41913
+#~ msgid "EMails"
 
41914
+#~ msgstr "전자우편"
 
41915
+
 
41916
+#, fuzzy
 
41917
+#~| msgid "Iceland"
 
41918
+#~ msgid "Reload"
 
41919
+#~ msgstr "아이슬란드"
 
41920
+
 
41921
+#, fuzzy
 
41922
+#~ msgid "Min. number of empty fields:"
 
41923
+#~ msgstr "자세히(&D)"
 
41924
+
 
41925
+#, fuzzy
 
41926
+#~ msgid "Street addresses"
 
41927
+#~ msgstr "주소"
 
41928
+
 
41929
+#, fuzzy
 
41930
+#~ msgid "Details font:"
 
41931
+#~ msgstr "자세히(&D)"
 
41932
+
 
41933
+#, fuzzy
 
41934
+#~ msgid "Size:"
 
41935
+#~ msgstr "크기"
 
41936
+
 
41937
+#, fuzzy
 
41938
+#~ msgid "Headlines:"
 
41939
+#~ msgstr "머리"
 
41940
+
 
41941
+#, fuzzy
 
41942
+#~ msgid "Category &members"
 
41943
+#~ msgstr "분류"
 
41944
+
 
41945
+#, fuzzy
 
41946
+#~ msgid "Any contact selected"
 
41947
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
41948
+
 
41949
+#, fuzzy
 
41950
+#~| msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
 
41951
+#~ msgid "The following contact was imported into your address book:"
 
41952
+#~ msgid_plural ""
 
41953
+#~ "The following %1 contacts were imported into your address book:"
 
41954
+#~ msgstr[0] "주소록으로 이 연락처를 가져오시겠습니까?"
 
41955
+
 
41956
+#, fuzzy
 
41957
+#~ msgid "Select the address book"
 
41958
+#~ msgstr "K주소록"
 
41959
+
 
41960
+#~ msgid "Edit Contact"
 
41961
+#~ msgstr "연락처 편집"
 
41962
+
 
41963
+#, fuzzy
 
41964
+#~ msgid "Add to:"
 
41965
+#~ msgstr "주소(&r)..."
 
41966
+
 
41967
+#, fuzzy
 
41968
+#~| msgid "This contact's image cannot be found."
 
41969
+#~ msgid "This contact's sound cannot be found."
 
41970
+#~ msgstr "이 연락처의 그림을 찾을 수 없습니다."
 
41971
+
 
41972
+#, fuzzy
 
41973
+#~ msgid "Play"
 
41974
+#~ msgstr "효과 없앰"
 
41975
+
 
41976
+#, fuzzy
 
41977
+#~| msgid "Change Type..."
 
41978
+#~ msgid "Change..."
 
41979
+#~ msgstr "종류 변경..."
 
41980
+
 
41981
+#, fuzzy
 
41982
+#~| msgctxt "@action:button Add a new address"
 
41983
+#~| msgid "New..."
 
41984
+#~ msgid "Save..."
 
41985
+#~ msgstr "새로 만들기..."
 
41986
+
 
41987
+#~ msgid "Remove"
 
41988
+#~ msgstr "삭제"
 
41989
+
 
41990
+#, fuzzy
 
41991
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
 
41992
+#~ msgid "Other..."
 
41993
+#~ msgstr "그 밖에"
 
41994
+
 
41995
+#, fuzzy
 
41996
+#~ msgid "Add"
 
41997
+#~ msgstr "주소(&r)..."
 
41998
+
 
41999
+#, fuzzy
 
42000
+#~ msgid "Edit Phone Number"
 
42001
+#~ msgstr "전화 집"
 
42002
+
 
42003
+#, fuzzy
 
42004
+#~ msgid "This is the preferred phone number"
 
42005
+#~ msgstr "주소"
 
42006
+
 
42007
+#~ msgid "Edit Email Addresses"
 
42008
+#~ msgstr "전자 우편 주소 편집"
 
42009
+
 
42010
+#~ msgid "Add..."
 
42011
+#~ msgstr "추가..."
 
42012
+
 
42013
+#~ msgid "Edit..."
 
42014
+#~ msgstr "편집..."
 
42015
+
 
42016
+#~ msgid "Set Standard"
 
42017
+#~ msgstr "기본으로 설정"
 
42018
+
 
42019
+#~ msgid "Add Email"
 
42020
+#~ msgstr "전자 우편 추가"
 
42021
+
 
42022
+#~ msgid "New Email:"
 
42023
+#~ msgstr "새 전자 우편:"
 
42024
+
 
42025
+#~ msgid "Edit Email"
 
42026
+#~ msgstr "전자 우편 편집"
 
42027
+
 
42028
+#, fuzzy
 
42029
+#~| msgid "Email:"
 
42030
+#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address"
 
42031
+#~ msgid "Email:"
 
42032
+#~ msgstr "전자 우편:"
 
42033
+
 
42034
+#~ msgid ""
 
42035
+#~ "<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
 
42036
+#~ msgstr "<qt>전자 우편 주소 <b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
42037
+
 
42038
+#~ msgid "Confirm Remove"
 
42039
+#~ msgstr "삭제 확인"
 
42040
+
 
42041
+#~ msgid "&Delete"
 
42042
+#~ msgstr "삭제(&D)"
 
42043
+
 
42044
+#~ msgid "This contact's image cannot be found."
 
42045
+#~ msgstr "이 연락처의 그림을 찾을 수 없습니다."
 
42046
+
 
42047
+#, fuzzy
 
42048
+#~| msgid "Change Type..."
 
42049
+#~ msgid "Change photo..."
 
42050
+#~ msgstr "종류 변경..."
 
42051
+
 
42052
+#, fuzzy
 
42053
+#~ msgid "Save photo..."
 
42054
+#~ msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
42055
+
 
42056
+#, fuzzy
 
42057
+#~ msgid "Remove photo"
 
42058
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42059
+
 
42060
+#, fuzzy
 
42061
+#~| msgid "Change Type..."
 
42062
+#~ msgid "Change logo..."
 
42063
+#~ msgstr "종류 변경..."
 
42064
+
 
42065
+#, fuzzy
 
42066
+#~ msgid "Save logo..."
 
42067
+#~ msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
42068
+
 
42069
+#, fuzzy
 
42070
+#~| msgid "Remove"
 
42071
+#~ msgid "Remove logo"
 
42072
+#~ msgstr "삭제"
 
42073
+
 
42074
+#, fuzzy
 
42075
+#~| msgctxt "@action:button Add a new address"
 
42076
+#~| msgid "New..."
 
42077
+#~ msgctxt "street/postal"
 
42078
+#~ msgid "New..."
 
42079
+#~ msgstr "새로 만들기..."
 
42080
+
 
42081
+#, fuzzy
 
42082
+#~| msgid "Edit..."
 
42083
+#~ msgctxt "street/postal"
 
42084
+#~ msgid "Edit..."
 
42085
+#~ msgstr "편집..."
 
42086
+
 
42087
+#, fuzzy
 
42088
+#~ msgctxt "street/postal"
 
42089
+#~ msgid "Delete"
 
42090
+#~ msgstr "주소(&r)..."
 
42091
+
 
42092
+#, fuzzy
 
42093
+#~ msgid "Do you really want to delete this address?"
 
42094
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42095
+
 
42096
+#~ msgctxt "street/postal"
 
42097
+#~ msgid "Edit Address"
 
42098
+#~ msgstr "주소 편집"
 
42099
+
 
42100
+#~ msgctxt "<streetLabel>:"
 
42101
+#~ msgid "%1:"
 
42102
+#~ msgstr "%1:"
 
42103
+
 
42104
+#~ msgctxt "<postOfficeBoxLabel>:"
 
42105
+#~ msgid "%1:"
 
42106
+#~ msgstr "%1:"
 
42107
+
 
42108
+#~ msgctxt "<localityLabel>:"
 
42109
+#~ msgid "%1:"
 
42110
+#~ msgstr "%1:"
 
42111
+
 
42112
+#~ msgctxt "<regionLabel>:"
 
42113
+#~ msgid "%1:"
 
42114
+#~ msgstr "%1:"
 
42115
+
 
42116
+#~ msgctxt "<postalCodeLabel>:"
 
42117
+#~ msgid "%1:"
 
42118
+#~ msgstr "%1:"
 
42119
+
 
42120
+#~ msgctxt "<countryLabel>:"
 
42121
+#~ msgid "%1:"
 
42122
+#~ msgstr "%1:"
 
42123
+
 
42124
+#~ msgid "Edit Label..."
 
42125
+#~ msgstr "이름표 편집..."
 
42126
+
 
42127
+#~ msgctxt "street/postal"
 
42128
+#~ msgid "This is the preferred address"
 
42129
+#~ msgstr "이것은 선호하는 주소입니다"
 
42130
+
 
42131
+#~ msgctxt "street/postal"
 
42132
+#~ msgid "Edit Address Type"
 
42133
+#~ msgstr "주소 종류 편집"
 
42134
+
 
42135
+#~ msgctxt "street/postal"
 
42136
+#~ msgid "Address Types"
 
42137
+#~ msgstr "주소 종류"
 
42138
+
 
42139
+#, fuzzy
 
42140
+#~ msgid "Simple Name"
 
42141
+#~ msgstr "첫번째 이름"
 
42142
+
 
42143
+#, fuzzy
 
42144
+#~ msgid "Reverse Name with Comma"
 
42145
+#~ msgstr "관리자 이름"
 
42146
+
 
42147
+#, fuzzy
 
42148
+#~ msgid "Reverse Name"
 
42149
+#~ msgstr "관리자 이름"
 
42150
+
 
42151
+#, fuzzy
 
42152
+#~ msgid "Organization Name"
 
42153
+#~ msgstr "조직 ID 번호"
 
42154
+
 
42155
+#, fuzzy
 
42156
+#~ msgid "Custom"
 
42157
+#~ msgstr "손님 ID"
 
42158
+
 
42159
+#, fuzzy
 
42160
+#~ msgid "Contact"
 
42161
+#~ msgstr "선택 사항..."
 
42162
+
 
42163
+#, fuzzy
 
42164
+#~| msgid "Name"
 
42165
+#~ msgid "Name"
 
42166
+#~ msgstr "이름"
 
42167
+
 
42168
+#, fuzzy
 
42169
+#~ msgid "Phones"
 
42170
+#~ msgstr "차 전화"
 
42171
+
 
42172
+#, fuzzy
 
42173
+#~| msgctxt "@label:textbox Name of a custom field"
 
42174
+#~| msgid "Name:"
 
42175
+#~ msgid "Name:"
 
42176
+#~ msgstr "이름:"
 
42177
+
 
42178
+#~ msgid "Nickname:"
 
42179
+#~ msgstr "별명:"
 
42180
+
 
42181
+#, fuzzy
 
42182
+#~ msgid "Pronunciation:"
 
42183
+#~ msgstr "조직 ID 번호"
 
42184
+
 
42185
+#, fuzzy
 
42186
+#~| msgid "Email:"
 
42187
+#~ msgid "Email:"
 
42188
+#~ msgstr "전자 우편:"
 
42189
+
 
42190
+#, fuzzy
 
42191
+#~ msgid "Homepage:"
 
42192
+#~ msgstr "홈페이지(&W):"
 
42193
+
 
42194
+#, fuzzy
 
42195
+#~| msgid "Blog"
 
42196
+#~ msgid "Blog:"
 
42197
+#~ msgstr "블로그"
 
42198
+
 
42199
+#, fuzzy
 
42200
+#~ msgid "Location"
 
42201
+#~ msgstr "라트비아"
 
42202
+
 
42203
+#, fuzzy
 
42204
+#~ msgid "Addresses"
 
42205
+#~ msgstr "주소"
 
42206
+
 
42207
+#, fuzzy
 
42208
+#~ msgid "Coordinates"
 
42209
+#~ msgstr "선택 사항..."
 
42210
+
 
42211
+#, fuzzy
 
42212
+#~| msgid "Business"
 
42213
+#~ msgid "Business"
 
42214
+#~ msgstr "사업"
 
42215
+
 
42216
+#, fuzzy
 
42217
+#~| msgctxt "@title:tab General information about a contact"
 
42218
+#~| msgid "General"
 
42219
+#~ msgid "General"
 
42220
+#~ msgstr "일반 설정(&G)"
 
42221
+
 
42222
+#, fuzzy
 
42223
+#~ msgid "Organization:"
 
42224
+#~ msgstr "조직 ID 번호"
 
42225
+
 
42226
+#~ msgid "Profession:"
 
42227
+#~ msgstr "직업:"
 
42228
+
 
42229
+#, fuzzy
 
42230
+#~| msgid "Title:"
 
42231
+#~ msgid "Title:"
 
42232
+#~ msgstr "제목:"
 
42233
+
 
42234
+#~ msgid "Department:"
 
42235
+#~ msgstr "부서:"
 
42236
+
 
42237
+#~ msgid "Office:"
 
42238
+#~ msgstr "사무실:"
 
42239
+
 
42240
+#~ msgid "Manager's name:"
 
42241
+#~ msgstr "관리자 이름:"
 
42242
+
 
42243
+#~ msgid "Assistant's name:"
 
42244
+#~ msgstr "비서 이름:"
 
42245
+
 
42246
+#, fuzzy
 
42247
+#~| msgid "Date"
 
42248
+#~ msgid "Dates"
 
42249
+#~ msgstr "날짜"
 
42250
+
 
42251
+#, fuzzy
 
42252
+#~ msgid "Family"
 
42253
+#~ msgstr "필드 이름"
 
42254
+
 
42255
+#~ msgid "Birthdate:"
 
42256
+#~ msgstr "생일:"
 
42257
+
 
42258
+#~ msgid "Anniversary:"
 
42259
+#~ msgstr "기념일:"
 
42260
+
 
42261
+#, fuzzy
 
42262
+#~| msgctxt "Wife/Husband/..."
 
42263
+#~| msgid "Partner's name:"
 
42264
+#~ msgid "Partner's name:"
 
42265
+#~ msgstr "배우자 이름:"
 
42266
+
 
42267
+#, fuzzy
 
42268
+#~ msgid "New Contact Group"
 
42269
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
42270
+
 
42271
+#, fuzzy
 
42272
+#~| msgid "Edit Contact"
 
42273
+#~ msgid "Edit Contact Group"
 
42274
+#~ msgstr "연락처 편집"
 
42275
+
 
42276
+#~ msgid "Custom Fields"
 
42277
+#~ msgstr "사용자 정의 필드"
 
42278
+
 
42279
+#~ msgid "Shows contact editor with given email address"
 
42280
+#~ msgstr "주어진 전자 우편 주소를 가지는 연락처 편집기 표시하기"
 
42281
+
 
42282
+#~ msgid "Shows contact editor with given uid"
 
42283
+#~ msgstr "주어진 사용자 ID를 가지는 연락처 편집기 표시하기"
 
42284
+
 
42285
+#~ msgid "Launches in editor only mode"
 
42286
+#~ msgstr "편집기 모드로 실행하기"
 
42287
+
 
42288
+#~ msgid "Launches editor for the new contact"
 
42289
+#~ msgstr "새 연락처 편집기 실행하기"
 
42290
+
 
42291
+#~ msgid "Work on given file"
 
42292
+#~ msgstr "주어진 파일에서 작업하기"
 
42293
+
 
42294
+#~ msgid "Import the given vCard"
 
42295
+#~ msgstr "주어진 vCard 가져오기"
 
42296
+
 
42297
+#~ msgctxt "label (number)"
 
42298
+#~ msgid "%1 (%2)"
 
42299
+#~ msgstr "%1 (%2)"
 
42300
+
 
42301
+#~ msgctxt "street/postal"
 
42302
+#~ msgid "&Edit Addresses..."
 
42303
+#~ msgstr "주소 편집(&E)..."
 
42304
+
 
42305
+#~ msgid "Edit Contact '%1'"
 
42306
+#~ msgstr "'%1' 연락처 편집"
 
42307
+
 
42308
+#~ msgctxt "<roleLabel>:"
 
42309
+#~ msgid "%1:"
 
42310
+#~ msgstr "%1:"
 
42311
+
 
42312
+#~ msgctxt "<organizationLabel>:"
 
42313
+#~ msgid "%1:"
 
42314
+#~ msgstr "%1:"
 
42315
+
 
42316
+#~ msgctxt "<urlLabel>:"
 
42317
+#~ msgid "%1:"
 
42318
+#~ msgstr "%1:"
 
42319
+
 
42320
+#~ msgctxt "<titleLabel>:"
 
42321
+#~ msgid "%1:"
 
42322
+#~ msgstr "%1:"
 
42323
+
 
42324
+#~ msgid "Details"
 
42325
+#~ msgstr "자세한 정보"
 
42326
+
 
42327
+#~ msgid "Misc"
 
42328
+#~ msgstr "기타"
 
42329
+
 
42330
+#~ msgid "You must specify a valid date"
 
42331
+#~ msgstr "올바른 날짜를 입력해야 합니다"
 
42332
+
 
42333
+#~ msgid "You have to enter a valid birthdate."
 
42334
+#~ msgstr "올바른 생일을 입력해야 합니다"
 
42335
+
 
42336
+#~ msgid "You have to enter a valid anniversary."
 
42337
+#~ msgstr "올바른 기념일을 입력해야 합니다"
 
42338
+
 
42339
+#~ msgid "Add View"
 
42340
+#~ msgstr "보기 추가"
 
42341
+
 
42342
+#~ msgid "View name:"
 
42343
+#~ msgstr "보기 이름:"
 
42344
+
 
42345
+#~ msgid "View Type"
 
42346
+#~ msgstr "보기 종류"
 
42347
+
 
42348
+#~ msgid "Add Field"
 
42349
+#~ msgstr "필드 추가"
 
42350
+
 
42351
+#~ msgid "Type:"
 
42352
+#~ msgstr "종류:"
 
42353
+
 
42354
+#~ msgid "Is available for all contacts"
 
42355
+#~ msgstr "모든 연락처에 사용하기"
 
42356
+
 
42357
+#~ msgid "Numeric Value"
 
42358
+#~ msgstr "숫자 값"
 
42359
+
 
42360
+#~ msgid "Boolean"
 
42361
+#~ msgstr "참/거짓"
 
42362
+
 
42363
+#~ msgid "Time"
 
42364
+#~ msgstr "시간"
 
42365
+
 
42366
+#~ msgid "Date & Time"
 
42367
+#~ msgstr "날짜와 시간"
 
42368
+
 
42369
+#~ msgid ""
 
42370
+#~ "A field with the same name already exists, please choose another one."
 
42371
+#~ msgstr "같은 이름의 필드가 이미 존재합니다. 다른 이름을 지정하십시오."
 
42372
+
 
42373
+#~ msgid "Remove Field"
 
42374
+#~ msgstr "필드 삭제"
 
42375
+
 
42376
+#~ msgid "Select the field you want to remove:"
 
42377
+#~ msgstr "삭제하려는 필드를 선택하십시오:"
 
42378
+
 
42379
+#~ msgid "Add Field..."
 
42380
+#~ msgstr "필드 추가..."
 
42381
+
 
42382
+#~ msgid "Remove Field..."
 
42383
+#~ msgstr "필드 삭제..."
 
42384
+
 
42385
+#~ msgid "Edit Distribution List"
 
42386
+#~ msgstr "분배 목록 편집"
 
42387
+
 
42388
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list"
 
42389
+#~ msgid "Name:"
 
42390
+#~ msgstr "이름:"
 
42391
+
 
42392
+#~ msgid "Distribution list members:"
 
42393
+#~ msgstr "분배 목록 구성원:"
 
42394
+
 
42395
+#, fuzzy
 
42396
+#~| msgid ""
 
42397
+#~| "A field with the same name already exists, please choose another one."
 
42398
+#~ msgid ""
 
42399
+#~ "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose "
 
42400
+#~ "another name."
 
42401
+#~ msgstr "같은 이름의 필드가 이미 존재합니다. 다른 이름을 지정하십시오."
 
42402
+
 
42403
+#, fuzzy
 
42404
+#~ msgid "<b>Distribution list:</b>"
 
42405
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42406
+
 
42407
+#, fuzzy
 
42408
+#~ msgid "<b>Address book:</b> %1"
 
42409
+#~ msgstr "K주소록"
 
42410
+
 
42411
+#, fuzzy
 
42412
+#~ msgid "Add New Distribution List"
 
42413
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42414
+
 
42415
+#, fuzzy
 
42416
+#~ msgid "Enter a name for the new distribution list:"
 
42417
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42418
+
 
42419
+#, fuzzy
 
42420
+#~| msgid ""
 
42421
+#~| "A field with the same name already exists, please choose another one."
 
42422
+#~ msgid ""
 
42423
+#~ "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose "
 
42424
+#~ "another name"
 
42425
+#~ msgstr "같은 이름의 필드가 이미 존재합니다. 다른 이름을 지정하십시오."
 
42426
+
 
42427
+#~ msgid "Edit Email Addresses..."
 
42428
+#~ msgstr "전자 우편 주소 편집..."
 
42429
+
 
42430
+#, fuzzy
 
42431
+#~| msgid "Name:"
 
42432
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the filter"
 
42433
+#~ msgid "Name:"
 
42434
+#~ msgstr "이름:"
 
42435
+
 
42436
+#~ msgid "Show only contacts matching the selected categories"
 
42437
+#~ msgstr "선택한 분류에 포함되는 연락처만 표시"
 
42438
+
 
42439
+#~ msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
 
42440
+#~ msgstr "선택한 분류에 포함되지 않는 연락처만 표시"
 
42441
+
 
42442
+#~ msgid "Edit Address Book Filters"
 
42443
+#~ msgstr "주소록 필터 편집"
 
42444
+
 
42445
+#~ msgid "&Remove"
 
42446
+#~ msgstr "삭제(&R)"
 
42447
+
 
42448
+#~ msgid "Filter:"
 
42449
+#~ msgstr "필터:"
 
42450
+
 
42451
+#, fuzzy
 
42452
+#~| msgid "Use geo data"
 
42453
+#~ msgctxt "@option:check"
 
42454
+#~ msgid "Use geo data"
 
42455
+#~ msgstr "지리 정보 사용"
 
42456
+
 
42457
+#, fuzzy
 
42458
+#~| msgid "Edit Geo Data..."
 
42459
+#~ msgctxt "@action:button"
 
42460
+#~ msgid "Edit Geo Data..."
 
42461
+#~ msgstr "지리 정보 편집..."
 
42462
+
 
42463
+#, fuzzy
 
42464
+#~| msgid "North"
 
42465
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
 
42466
+#~ msgid "North"
 
42467
+#~ msgstr "북위"
 
42468
+
 
42469
+#, fuzzy
 
42470
+#~| msgid "South"
 
42471
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction"
 
42472
+#~ msgid "South"
 
42473
+#~ msgstr "남위"
 
42474
+
 
42475
+#, fuzzy
 
42476
+#~| msgid "East"
 
42477
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
 
42478
+#~ msgid "East"
 
42479
+#~ msgstr "동경"
 
42480
+
 
42481
+#, fuzzy
 
42482
+#~| msgid "West"
 
42483
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction"
 
42484
+#~ msgid "West"
 
42485
+#~ msgstr "서경"
 
42486
+
 
42487
+#, fuzzy
 
42488
+#~| msgid "Undefined"
 
42489
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location"
 
42490
+#~ msgid "Undefined"
 
42491
+#~ msgstr "정의되지 않음"
 
42492
+
 
42493
+#~ msgid "Reset"
 
42494
+#~ msgstr "초기화"
 
42495
+
 
42496
+#~ msgid "IM address:"
 
42497
+#~ msgstr "메신저 주소:"
 
42498
+
 
42499
+#~ msgid "Edit IM Addresses..."
 
42500
+#~ msgstr "메신저 주소 편집..."
 
42501
+
 
42502
+#~ msgid "Select incremental search field"
 
42503
+#~ msgstr "증분 검색 필드 선택"
 
42504
+
 
42505
+#~ msgid "Visible Fields"
 
42506
+#~ msgstr "보이는 필드"
 
42507
+
 
42508
+#~ msgid "All Fields"
 
42509
+#~ msgstr "모든 필드"
 
42510
+
 
42511
+#~ msgid "Profession"
 
42512
+#~ msgstr "직업"
 
42513
+
 
42514
+#~ msgid "Assistant's Name"
 
42515
+#~ msgstr "비서 이름"
 
42516
+
 
42517
+#~ msgid "Manager's Name"
 
42518
+#~ msgstr "관리자 이름"
 
42519
+
 
42520
+#, fuzzy
 
42521
+#~| msgid "Partner's Name"
 
42522
+#~ msgctxt "Wife/Husband/..."
 
42523
+#~ msgid "Partner's Name"
 
42524
+#~ msgstr "배우자 이름"
 
42525
+
 
42526
+#~ msgid "Office"
 
42527
+#~ msgstr "사무실"
 
42528
+
 
42529
+#~ msgid "IM Address"
 
42530
+#~ msgstr "메신저 주소"
 
42531
+
 
42532
+#~ msgid "Don Sanders"
 
42533
+#~ msgstr "Don Sanders"
 
42534
+
 
42535
+#~ msgid "Original author"
 
42536
+#~ msgstr "원 저작자"
 
42537
+
 
42538
+#~ msgid "Cornelius Schumacher"
 
42539
+#~ msgstr "Cornelius Schumacher"
 
42540
+
 
42541
+#~ msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
 
42542
+#~ msgstr "공동 관리자, libkabc 포팅, CSV 가져오기/내보내기"
 
42543
+
 
42544
+#, fuzzy
 
42545
+#~ msgid "Do you really want to delete this distribution list?"
 
42546
+#~ msgid_plural "Do you really want to delete these %1 distribution lists?"
 
42547
+#~ msgstr[0] "목록 들여오기(&I)..."
 
42548
+
 
42549
+#, fuzzy
 
42550
+#~ msgid "Do you really want to delete this contact?"
 
42551
+#~ msgid_plural "Do you really want to delete these %1 contacts?"
 
42552
+#~ msgstr[0] "목록 들여오기(&I)..."
 
42553
+
 
42554
+#, fuzzy
 
42555
+#~ msgid ""
 
42556
+#~ "<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
 
42557
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42558
+
 
42559
+#, fuzzy
 
42560
+#~ msgid "Use"
 
42561
+#~ msgstr "손님 ID"
 
42562
+
 
42563
+#, fuzzy
 
42564
+#~ msgid "New Distribution List"
 
42565
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42566
+
 
42567
+#, fuzzy
 
42568
+#~ msgid "New Distribution List (%1)"
 
42569
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42570
+
 
42571
+#, fuzzy
 
42572
+#~ msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
 
42573
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42574
+
 
42575
+#, fuzzy
 
42576
+#~ msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
 
42577
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42578
+
 
42579
+#, fuzzy
 
42580
+#~ msgid "Print Addresses"
 
42581
+#~ msgstr "주소"
 
42582
+
 
42583
+#, fuzzy
 
42584
+#~ msgid "&Send Email to Contact..."
 
42585
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
42586
+
 
42587
+#, fuzzy
 
42588
+#~ msgid "Send a mail to all selected contacts."
 
42589
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
42590
+
 
42591
+#, fuzzy
 
42592
+#~| msgid "New..."
 
42593
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Create new contact"
 
42594
+#~ msgid "New"
 
42595
+#~ msgstr "새로 만들기..."
 
42596
+
 
42597
+#, fuzzy
 
42598
+#~ msgid "Send &Contact..."
 
42599
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
42600
+
 
42601
+#, fuzzy
 
42602
+#~ msgid "&New Distribution List..."
 
42603
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42604
+
 
42605
+#, fuzzy
 
42606
+#~ msgid "Start a chat with the selected contact."
 
42607
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
42608
+
 
42609
+#, fuzzy
 
42610
+#~ msgid "Edit"
 
42611
+#~ msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
42612
+
 
42613
+#, fuzzy
 
42614
+#~ msgid "&Merge Contacts"
 
42615
+#~ msgstr "연결된 모든 필드"
 
42616
+
 
42617
+#, fuzzy
 
42618
+#~ msgid "&Delete Contact"
 
42619
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
42620
+
 
42621
+#, fuzzy
 
42622
+#~ msgid "Delete all selected contacts."
 
42623
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
42624
+
 
42625
+#, fuzzy
 
42626
+#~ msgid "&Move Contact To..."
 
42627
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
42628
+
 
42629
+#, fuzzy
 
42630
+#~ msgid "Set as Personal Contact Data"
 
42631
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
42632
+
 
42633
+#~ msgid "Select Categories..."
 
42634
+#~ msgstr "분류 선택..."
 
42635
+
 
42636
+#, fuzzy
 
42637
+#~ msgid "Clear Search Bar"
 
42638
+#~ msgstr "지속적인 찾기(&I)"
 
42639
+
 
42640
+#, fuzzy
 
42641
+#~ msgid "Merge"
 
42642
+#~ msgstr "사용량"
 
42643
+
 
42644
+#, fuzzy
 
42645
+#~ msgid "Distribution List: %1"
 
42646
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42647
+
 
42648
+#, fuzzy
 
42649
+#~ msgid "Keys:"
 
42650
+#~ msgstr "케냐"
 
42651
+
 
42652
+#, fuzzy
 
42653
+#~ msgid "Export..."
 
42654
+#~ msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
42655
+
 
42656
+#, fuzzy
 
42657
+#~ msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>"
 
42658
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42659
+
 
42660
+#, fuzzy
 
42661
+#~ msgid "Add to Distribution List..."
 
42662
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42663
+
 
42664
+#, fuzzy
 
42665
+#~ msgid "Given name:"
 
42666
+#~ msgstr "필드 이름"
 
42667
+
 
42668
+#, fuzzy
 
42669
+#~ msgid "Family names:"
 
42670
+#~ msgstr "필드 이름"
 
42671
+
 
42672
+#~ msgid "Formatted name:"
 
42673
+#~ msgstr "형식이 주어진 이름:"
 
42674
+
 
42675
+#~ msgid "Dr."
 
42676
+#~ msgstr "의사"
 
42677
+
 
42678
+#~ msgid "Miss"
 
42679
+#~ msgstr "미혼 여성"
 
42680
+
 
42681
+#~ msgid "Mr."
 
42682
+#~ msgstr "남성"
 
42683
+
 
42684
+#~ msgid "Mrs."
 
42685
+#~ msgstr "기혼 여성"
 
42686
+
 
42687
+#~ msgid "Ms."
 
42688
+#~ msgstr "여성"
 
42689
+
 
42690
+#~ msgid "Prof."
 
42691
+#~ msgstr "교수"
 
42692
+
 
42693
+#~ msgid "I"
 
42694
+#~ msgstr "I"
 
42695
+
 
42696
+#~ msgid "II"
 
42697
+#~ msgstr "II"
 
42698
+
 
42699
+#~ msgid "III"
 
42700
+#~ msgstr "III"
 
42701
+
 
42702
+#~ msgid "Jr."
 
42703
+#~ msgstr "연하"
 
42704
+
 
42705
+#~ msgid "Sr."
 
42706
+#~ msgstr "연상"
 
42707
+
 
42708
+#, fuzzy
 
42709
+#~| msgid "Full Name"
 
42710
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
42711
+#~ msgid "Full Name"
 
42712
+#~ msgstr "전체 이름"
 
42713
+
 
42714
+#, fuzzy
 
42715
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
42716
+#~ msgid "Organization"
 
42717
+#~ msgstr "조직 ID 번호"
 
42718
+
 
42719
+#, fuzzy
 
42720
+#~ msgid "Birthday:"
 
42721
+#~ msgstr "태어난 날"
 
42722
+
 
42723
+#, fuzzy
 
42724
+#~| msgid "Partner's name:"
 
42725
+#~ msgid "Partners name:"
 
42726
+#~ msgstr "배우자 이름:"
 
42727
+
 
42728
+#~ msgid "Edit the contact's name"
 
42729
+#~ msgstr "연락처의 이름 편집"
 
42730
+
 
42731
+#~ msgid "Edit Name..."
 
42732
+#~ msgstr "이름 편집..."
 
42733
+
 
42734
+#, fuzzy
 
42735
+#~| msgid "&Remove"
 
42736
+#~ msgid "&Role:"
 
42737
+#~ msgstr "삭제(&R)"
 
42738
+
 
42739
+#, fuzzy
 
42740
+#~ msgid "&Organization"
 
42741
+#~ msgstr "조직 ID 번호"
 
42742
+
 
42743
+#, fuzzy
 
42744
+#~| msgid "Blog feed:"
 
42745
+#~ msgid "&Blog feed:"
 
42746
+#~ msgstr "블로그 피드:"
 
42747
+
 
42748
+#, fuzzy
 
42749
+#~ msgid "Tools"
 
42750
+#~ msgstr "토고"
 
42751
+
 
42752
+#, fuzzy
 
42753
+#~ msgid "&Tools"
 
42754
+#~ msgstr "토고"
 
42755
+
 
42756
+#, fuzzy
 
42757
+#~| msgid "Name:"
 
42758
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the contact"
 
42759
+#~ msgid "Name:"
 
42760
+#~ msgstr "이름:"
 
42761
+
 
42762
+#, fuzzy
 
42763
+#~| msgid "Email:"
 
42764
+#~ msgctxt "@label:textbox Email address of the contact"
 
42765
+#~ msgid "Email:"
 
42766
+#~ msgstr "전자 우편:"
 
42767
+
 
42768
+#~ msgid "Store as URL"
 
42769
+#~ msgstr "URL로 저장"
 
42770
+
 
42771
+#, fuzzy
 
42772
+#~ msgid "Delete Distribution List"
 
42773
+#~ msgid_plural "Delete %1 Distribution Lists"
 
42774
+#~ msgstr[0] "목록 들여오기(&I)..."
 
42775
+
 
42776
+#, fuzzy
 
42777
+#~ msgid "Select Fields to Display"
 
42778
+#~ msgstr "디스플레이에서 필드 고르기"
 
42779
+
 
42780
+#, fuzzy
 
42781
+#~ msgid "&Selected fields:"
 
42782
+#~ msgstr "필드 고르기"
 
42783
+
 
42784
+#, fuzzy
 
42785
+#~ msgid "Use filter:"
 
42786
+#~ msgstr "파일(&F)"
 
42787
+
 
42788
+#, fuzzy
 
42789
+#~ msgid "Fields"
 
42790
+#~ msgstr "필드 고르기"
 
42791
+
 
42792
+#, fuzzy
 
42793
+#~ msgid "Modify View: "
 
42794
+#~ msgstr "고쳐졌습니다"
 
42795
+
 
42796
+#, fuzzy
 
42797
+#~ msgctxt "KAddressbook default view name"
 
42798
+#~ msgid "Default Table View"
 
42799
+#~ msgstr "주소(&r)..."
 
42800
+
 
42801
+#, fuzzy
 
42802
+#~ msgid "Import"
 
42803
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42804
+
 
42805
+#, fuzzy
 
42806
+#~ msgid "Do Not Import"
 
42807
+#~ msgstr "들여온 파일"
 
42808
+
 
42809
+#, fuzzy
 
42810
+#~| msgid "None"
 
42811
+#~ msgctxt "Category to filter on"
 
42812
+#~ msgid "None"
 
42813
+#~ msgstr "없음"
 
42814
+
 
42815
+#, fuzzy
 
42816
+#~ msgctxt "Category to filter on"
 
42817
+#~ msgid "Unfiled"
 
42818
+#~ msgstr "뷴명하지 않은"
 
42819
+
 
42820
+#, fuzzy
 
42821
+#~ msgid "Select View"
 
42822
+#~ msgstr "주소(&r)..."
 
42823
+
 
42824
+#, fuzzy
 
42825
+#~ msgid "Modify View..."
 
42826
+#~ msgstr "고쳐졌습니다"
 
42827
+
 
42828
+#, fuzzy
 
42829
+#~ msgid "Add View..."
 
42830
+#~ msgstr "주소(&r)..."
 
42831
+
 
42832
+#, fuzzy
 
42833
+#~ msgid "Delete View"
 
42834
+#~ msgstr "주소(&r)..."
 
42835
+
 
42836
+#, fuzzy
 
42837
+#~ msgid "Edit &Filters..."
 
42838
+#~ msgstr "분류"
 
42839
+
 
42840
+#, fuzzy
 
42841
+#~ msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
 
42842
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42843
+
 
42844
+#, fuzzy
 
42845
+#~ msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
 
42846
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42847
+
 
42848
+#, fuzzy
 
42849
+#~ msgctxt "@title:group Selection of contacts that must be exported"
 
42850
+#~ msgid "Selection"
 
42851
+#~ msgstr "선택..."
 
42852
+
 
42853
+#, fuzzy
 
42854
+#~ msgid "Export the entire address book"
 
42855
+#~ msgstr "K주소록"
 
42856
+
 
42857
+#, fuzzy
 
42858
+#~ msgctxt "@item Contact category"
 
42859
+#~ msgid "Customer"
 
42860
+#~ msgstr "손님 ID"
 
42861
+
 
42862
+#, fuzzy
 
42863
+#~ msgctxt "@item Contact category"
 
42864
+#~ msgid "Friend"
 
42865
+#~ msgstr "핀란드"
 
42866
+
 
42867
+#, fuzzy
 
42868
+#~ msgid "Allowed Protocols"
 
42869
+#~ msgstr "주소"
 
42870
+
 
42871
+#, fuzzy
 
42872
+#~ msgid "Message Preference"
 
42873
+#~ msgstr "주소"
 
42874
+
 
42875
+#, fuzzy
 
42876
+#~ msgid "Sign:"
 
42877
+#~ msgstr "스페인"
 
42878
+
 
42879
+#, fuzzy
 
42880
+#~ msgid "Encrypt:"
 
42881
+#~ msgstr "이집트"
 
42882
+
 
42883
+#, fuzzy
 
42884
+#~ msgid "Edit Instant Messaging Address"
 
42885
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
42886
+
 
42887
+#, fuzzy
 
42888
+#~ msgid "Distribution List Editor"
 
42889
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42890
+
 
42891
+#, fuzzy
 
42892
+#~ msgid "Distribution Lists"
 
42893
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42894
+
 
42895
+#, fuzzy
 
42896
+#~ msgid "Add distribution list"
 
42897
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42898
+
 
42899
+#, fuzzy
 
42900
+#~ msgid "Edit distribution list"
 
42901
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42902
+
 
42903
+#, fuzzy
 
42904
+#~ msgid "Remove distribution list"
 
42905
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42906
+
 
42907
+#, fuzzy
 
42908
+#~ msgid "New Distribution List..."
 
42909
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42910
+
 
42911
+#, fuzzy
 
42912
+#~ msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
 
42913
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
42914
+
 
42915
+#, fuzzy
 
42916
+#~ msgid "%1 address book"
 
42917
+#~ msgstr "K주소록"
 
42918
+
 
42919
+#, fuzzy
 
42920
+#~| msgid "Edit Address Book Filters"
 
42921
+#~ msgid "Edit address book settings"
 
42922
+#~ msgstr "주소록 필터 편집"
 
42923
+
 
42924
+#, fuzzy
 
42925
+#~ msgid "Background Color"
 
42926
+#~ msgstr "생일 고르기"
 
42927
+
 
42928
+#, fuzzy
 
42929
+#~ msgctxt "@title:group General layout settings"
 
42930
+#~ msgid "General"
 
42931
+#~ msgstr "일반 설정(&G)"
 
42932
+
 
42933
+#, fuzzy
 
42934
+#~ msgid "Draw &separators"
 
42935
+#~ msgstr "분리"
 
42936
+
 
42937
+#, fuzzy
 
42938
+#~ msgid "Separator &width:"
 
42939
+#~ msgstr "분리"
 
42940
+
 
42941
+#, fuzzy
 
42942
+#~ msgid "Cards"
 
42943
+#~ msgstr "차드"
 
42944
+
 
42945
+#, fuzzy
 
42946
+#~ msgid "Draw &borders"
 
42947
+#~ msgstr "분리"
 
42948
+
 
42949
+#, fuzzy
 
42950
+#~| msgid "Laos"
 
42951
+#~ msgid "Layout"
 
42952
+#~ msgstr "라오스"
 
42953
+
 
42954
+#, fuzzy
 
42955
+#~ msgid "Colors"
 
42956
+#~ msgstr "코모로"
 
42957
+
 
42958
+#, fuzzy
 
42959
+#~ msgid "&Text font:"
 
42960
+#~ msgstr "자세히(&D)"
 
42961
+
 
42962
+#, fuzzy
 
42963
+#~ msgid "Choose..."
 
42964
+#~ msgstr "필드 선택 ..."
 
42965
+
 
42966
+#, fuzzy
 
42967
+#~ msgid "&Header font:"
 
42968
+#~ msgstr "자세히(&D)"
 
42969
+
 
42970
+#, fuzzy
 
42971
+#~ msgid "Fonts"
 
42972
+#~ msgstr "선택 사항..."
 
42973
+
 
42974
+#, fuzzy
 
42975
+#~ msgid "Show &empty fields"
 
42976
+#~ msgstr "자세히(&D)"
 
42977
+
 
42978
+#, fuzzy
 
42979
+#~ msgid "Show field &labels"
 
42980
+#~ msgstr "자세히(&D)"
 
42981
+
 
42982
+#, fuzzy
 
42983
+#~ msgid "Row Separator"
 
42984
+#~ msgstr "분리"
 
42985
+
 
42986
+#, fuzzy
 
42987
+#~| msgid "None"
 
42988
+#~ msgctxt "@option:radio Row separator option."
 
42989
+#~ msgid "None"
 
42990
+#~ msgstr "없음"
 
42991
+
 
42992
+#, fuzzy
 
42993
+#~ msgid "Card"
 
42994
+#~ msgstr "차드"
 
42995
+
 
42996
+#~ msgid "Icon"
 
42997
+#~ msgstr "아이콘"
 
42998
+
 
42999
+#, fuzzy
 
43000
+#~ msgid "Table"
 
43001
+#~ msgstr "값"
 
43002
+
 
43003
+#, fuzzy
 
43004
+#~ msgid "Presence"
 
43005
+#~ msgstr "그리스"
 
43006
+
 
43007
+#, fuzzy
 
43008
+#~ msgid "Export Bookmarks Menu..."
 
43009
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
43010
+
 
43011
+#, fuzzy
 
43012
+#~ msgid "AddressBook"
 
43013
+#~ msgstr "K주소록"
 
43014
+
 
43015
+#, fuzzy
 
43016
+#~ msgid "Import Eudora Address Book..."
 
43017
+#~ msgstr "K주소록"
 
43018
+
 
43019
+#, fuzzy
 
43020
+#~ msgid "Eudora Light Address Book (*.txt)"
 
43021
+#~ msgstr "K주소록"
 
43022
+
 
43023
+#, fuzzy
 
43024
+#~ msgid "Import GMX Address Book..."
 
43025
+#~ msgstr "K주소록"
 
43026
+
 
43027
+#, fuzzy
 
43028
+#~ msgid "Export to Mobile Phone..."
 
43029
+#~ msgstr "이동 전화"
 
43030
+
 
43031
+#, fuzzy
 
43032
+#~ msgid "Mobile Phone information:"
 
43033
+#~ msgstr "순위 정보"
 
43034
+
 
43035
+#, fuzzy
 
43036
+#~ msgid "Manufacturer"
 
43037
+#~ msgstr "바누아투"
 
43038
+
 
43039
+#, fuzzy
 
43040
+#~ msgid "Phone model"
 
43041
+#~ msgstr "전화 집"
 
43042
+
 
43043
+#, fuzzy
 
43044
+#~ msgid "IMEI"
 
43045
+#~ msgstr "II"
 
43046
+
 
43047
+#, fuzzy
 
43048
+#~ msgid "Mobile Phone Import"
 
43049
+#~ msgstr "들여온 파일"
 
43050
+
 
43051
+#, fuzzy
 
43052
+#~ msgid "&Stop Import"
 
43053
+#~ msgstr "들여온 파일"
 
43054
+
 
43055
+#, fuzzy
 
43056
+#~ msgid "Export to Mobile Phone"
 
43057
+#~ msgstr "이동 전화"
 
43058
+
 
43059
+#, fuzzy
 
43060
+#~ msgid "&Stop Export"
 
43061
+#~ msgstr "목록 내보내기(&E)..."
 
43062
+
 
43063
+#~ msgid "&Stop Delete"
 
43064
+#~ msgstr "삭제 중지(&D)"
 
43065
+
 
43066
+#~ msgid "Export to phone finished."
 
43067
+#~ msgstr "성공적으로 휴대폰으로 내보냈습니다."
 
43068
+
 
43069
+#, fuzzy
 
43070
+#~| msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
 
43071
+#~ msgid "Import KDE 2 Address Book..."
 
43072
+#~ msgstr "KDE 2 주소록 가져오기..."
 
43073
+
 
43074
+#, fuzzy
 
43075
+#~ msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
 
43076
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
43077
+
 
43078
+#~ msgid "Override previously imported entries?"
 
43079
+#~ msgstr "이전에 가져온 항목을 덮어쓰시겠습니까?"
 
43080
+
 
43081
+#, fuzzy
 
43082
+#~| msgid "Import KDE 2 Addressbook"
 
43083
+#~ msgid "Import KDE 2 Address Book"
 
43084
+#~ msgstr "KDE 2 주소록 가져오기"
 
43085
+
 
43086
+#, fuzzy
 
43087
+#~| msgid "Import Opera Addressbook..."
 
43088
+#~ msgid "Import Opera Address Book..."
 
43089
+#~ msgstr "Opera 주소록 가져오기..."
 
43090
+
 
43091
+#~ msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)"
 
43092
+#~ msgstr "MS Exchange 개인 주소록 가져오기 (.PAB)"
 
43093
+
 
43094
+#, fuzzy
 
43095
+#~ msgid "Cannot open %1 for reading"
 
43096
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
43097
+
 
43098
+#~ msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
 
43099
+#~ msgstr "MS Exchange 개인 주소록 파일 (*.pab)"
 
43100
+
 
43101
+#, fuzzy
 
43102
+#~ msgid ""
 
43103
+#~ "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
 
43104
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
43105
+
 
43106
+#~ msgid "Afghanistan"
 
43107
+#~ msgstr "아프가니스탄"
 
43108
+
 
43109
+#~ msgid "Albania"
 
43110
+#~ msgstr "알바니아"
 
43111
+
 
43112
+#~ msgid "Algeria"
 
43113
+#~ msgstr "알제리"
 
43114
+
 
43115
+#~ msgid "American Samoa"
 
43116
+#~ msgstr "미국령 사모아"
 
43117
+
 
43118
+#~ msgid "Andorra"
 
43119
+#~ msgstr "안도라"
 
43120
+
 
43121
+#~ msgid "Angola"
 
43122
+#~ msgstr "앙골라"
 
43123
+
 
43124
+#~ msgid "Anguilla"
 
43125
+#~ msgstr "앙길라"
 
43126
+
 
43127
+#~ msgid "Antarctica"
 
43128
+#~ msgstr "남극"
 
43129
+
 
43130
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
43131
+#~ msgstr "앤티가 바부다"
 
43132
+
 
43133
+#~ msgid "Argentina"
 
43134
+#~ msgstr "아르헨티나"
 
43135
+
 
43136
+#~ msgid "Armenia"
 
43137
+#~ msgstr "아르메니아"
 
43138
+
 
43139
+#~ msgid "Aruba"
 
43140
+#~ msgstr "아루바"
 
43141
+
 
43142
+#~ msgid "Ashmore and Cartier Islands"
 
43143
+#~ msgstr "애쉬모아 카르티에 군도"
 
43144
+
 
43145
+#~ msgid "Australia"
 
43146
+#~ msgstr "오스트레일리아"
 
43147
+
 
43148
+#~ msgid "Austria"
 
43149
+#~ msgstr "오스트리아"
 
43150
+
 
43151
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
43152
+#~ msgstr "아제르바이잔"
 
43153
+
 
43154
+#~ msgid "Bahamas"
 
43155
+#~ msgstr "바하마"
 
43156
+
 
43157
+#~ msgid "Bahrain"
 
43158
+#~ msgstr "바레인"
 
43159
+
 
43160
+#~ msgid "Bangladesh"
 
43161
+#~ msgstr "방글라데시"
 
43162
+
 
43163
+#~ msgid "Barbados"
 
43164
+#~ msgstr "바베이도스"
 
43165
+
 
43166
+#~ msgid "Belarus"
 
43167
+#~ msgstr "벨라루스"
 
43168
+
 
43169
+#~ msgid "Belgium"
 
43170
+#~ msgstr "벨기에"
 
43171
+
 
43172
+#~ msgid "Belize"
 
43173
+#~ msgstr "벨리즈"
 
43174
+
 
43175
+#~ msgid "Benin"
 
43176
+#~ msgstr "베냉"
 
43177
+
 
43178
+#~ msgid "Bermuda"
 
43179
+#~ msgstr "버뮤다 제도"
 
43180
+
 
43181
+#~ msgid "Bhutan"
 
43182
+#~ msgstr "부탄"
 
43183
+
 
43184
+#~ msgid "Bolivia"
 
43185
+#~ msgstr "볼리비아"
 
43186
+
 
43187
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
43188
+#~ msgstr "보스니아 헤르체코비나"
 
43189
+
 
43190
+#~ msgid "Botswana"
 
43191
+#~ msgstr "보츠와나"
 
43192
+
 
43193
+#~ msgid "Brazil"
 
43194
+#~ msgstr "브라질"
 
43195
+
 
43196
+#~ msgid "Brunei"
 
43197
+#~ msgstr "브루나이"
 
43198
+
 
43199
+#~ msgid "Bulgaria"
 
43200
+#~ msgstr "불가리아"
 
43201
+
 
43202
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
43203
+#~ msgstr "부르키나 파소"
 
43204
+
 
43205
+#~ msgid "Burundi"
 
43206
+#~ msgstr "부룬디"
 
43207
+
 
43208
+#~ msgid "Cambodia"
 
43209
+#~ msgstr "캄보디아"
 
43210
+
 
43211
+#~ msgid "Cameroon"
 
43212
+#~ msgstr "카메룬"
 
43213
+
 
43214
+#~ msgid "Canada"
 
43215
+#~ msgstr "캐나다"
 
43216
+
 
43217
+#~ msgid "Cape Verde"
 
43218
+#~ msgstr "카보베르데"
 
43219
+
 
43220
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
43221
+#~ msgstr "카이만 군도"
 
43222
+
 
43223
+#~ msgid "Central African Republic"
 
43224
+#~ msgstr "중앙 아프리카 공화국"
 
43225
+
 
43226
+#~ msgid "Chad"
 
43227
+#~ msgstr "차드"
 
43228
+
 
43229
+#~ msgid "Chile"
 
43230
+#~ msgstr "칠레"
 
43231
+
 
43232
+#~ msgid "China"
 
43233
+#~ msgstr "중국"
 
43234
+
 
43235
+#~ msgid "Colombia"
 
43236
+#~ msgstr "콜롬비아"
 
43237
+
 
43238
+#~ msgid "Comoros"
 
43239
+#~ msgstr "코모로"
 
43240
+
 
43241
+#~ msgid "Congo"
 
43242
+#~ msgstr "콩고"
 
43243
+
 
43244
+#~ msgid "Congo, Dem. Rep."
 
43245
+#~ msgstr "콩고 민주 공화국"
 
43246
+
 
43247
+#~ msgid "Costa Rica"
 
43248
+#~ msgstr "코스타리카"
 
43249
+
 
43250
+#~ msgid "Croatia"
 
43251
+#~ msgstr "크로아티아"
 
43252
+
 
43253
+#~ msgid "Cuba"
 
43254
+#~ msgstr "쿠바"
 
43255
+
 
43256
+#~ msgid "Cyprus"
 
43257
+#~ msgstr "키프로스"
 
43258
+
 
43259
+#~ msgid "Czech Republic"
 
43260
+#~ msgstr "체코"
 
43261
+
 
43262
+#~ msgid "Denmark"
 
43263
+#~ msgstr "덴마크"
 
43264
+
 
43265
+#~ msgid "Djibouti"
 
43266
+#~ msgstr "지부티"
 
43267
+
 
43268
+#~ msgid "Dominica"
 
43269
+#~ msgstr "도미니카"
 
43270
+
 
43271
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
43272
+#~ msgstr "도미니카 공화국"
 
43273
+
 
43274
+#~ msgid "Ecuador"
 
43275
+#~ msgstr "에콰도르"
 
43276
+
 
43277
+#~ msgid "Egypt"
 
43278
+#~ msgstr "이집트"
 
43279
+
 
43280
+#~ msgid "El Salvador"
 
43281
+#~ msgstr "엘살바도르"
 
43282
+
 
43283
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
43284
+#~ msgstr "적도 기니"
 
43285
+
 
43286
+#~ msgid "Eritrea"
 
43287
+#~ msgstr "에리트리아"
 
43288
+
 
43289
+#~ msgid "Estonia"
 
43290
+#~ msgstr "에스토니아"
 
43291
+
 
43292
+#~ msgid "England"
 
43293
+#~ msgstr "영국"
 
43294
+
 
43295
+#~ msgid "Ethiopia"
 
43296
+#~ msgstr "에티오피아"
 
43297
+
 
43298
+#~ msgid "European Union"
 
43299
+#~ msgstr "유럽 공동체"
 
43300
+
 
43301
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
43302
+#~ msgstr "페로스 제도"
 
43303
+
 
43304
+#~ msgid "Fiji"
 
43305
+#~ msgstr "피지"
 
43306
+
 
43307
+#~ msgid "Finland"
 
43308
+#~ msgstr "핀란드"
 
43309
+
 
43310
+#~ msgid "France"
 
43311
+#~ msgstr "프랑스"
 
43312
+
 
43313
+#~ msgid "French Polynesia"
 
43314
+#~ msgstr "프랑스령 폴리네시아"
 
43315
+
 
43316
+#~ msgid "Gabon"
 
43317
+#~ msgstr "가봉"
 
43318
+
 
43319
+#~ msgid "Gambia"
 
43320
+#~ msgstr "감비아"
 
43321
+
 
43322
+#~ msgid "Georgia"
 
43323
+#~ msgstr "그루지야"
 
43324
+
 
43325
+#~ msgid "Germany"
 
43326
+#~ msgstr "독일"
 
43327
+
 
43328
+#~ msgid "Ghana"
 
43329
+#~ msgstr "가나"
 
43330
+
 
43331
+#~ msgid "Greece"
 
43332
+#~ msgstr "그리스"
 
43333
+
 
43334
+#~ msgid "Greenland"
 
43335
+#~ msgstr "그린란드"
 
43336
+
 
43337
+#~ msgid "Grenada"
 
43338
+#~ msgstr "그레나다"
 
43339
+
 
43340
+#~ msgid "Guam"
 
43341
+#~ msgstr "괌"
 
43342
+
 
43343
+#~ msgid "Guatemala"
 
43344
+#~ msgstr "과테말라"
 
43345
+
 
43346
+#~ msgid "Guinea"
 
43347
+#~ msgstr "기니"
 
43348
+
 
43349
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
43350
+#~ msgstr "기니 비사우"
 
43351
+
 
43352
+#~ msgid "Guyana"
 
43353
+#~ msgstr "가이아나"
 
43354
+
 
43355
+#~ msgid "Haiti"
 
43356
+#~ msgstr "아이티"
 
43357
+
 
43358
+#~ msgid "Honduras"
 
43359
+#~ msgstr "온두라스"
 
43360
+
 
43361
+#~ msgid "Hong Kong"
 
43362
+#~ msgstr "홍콩"
 
43363
+
 
43364
+#~ msgid "Hungary"
 
43365
+#~ msgstr "헝가리"
 
43366
+
 
43367
+#~ msgid "India"
 
43368
+#~ msgstr "인도"
 
43369
+
 
43370
+#~ msgid "Indonesia"
 
43371
+#~ msgstr "인도네시아"
 
43372
+
 
43373
+#~ msgid "Iran"
 
43374
+#~ msgstr "이란"
 
43375
+
 
43376
+#~ msgid "Iraq"
 
43377
+#~ msgstr "이라크"
 
43378
+
 
43379
+#~ msgid "Ireland"
 
43380
+#~ msgstr "아일랜드"
 
43381
+
 
43382
+#~ msgid "Israel"
 
43383
+#~ msgstr "이스라엘"
 
43384
+
 
43385
+#~ msgid "Italy"
 
43386
+#~ msgstr "이탈리아"
 
43387
+
 
43388
+#~ msgid "Ivory Coast"
 
43389
+#~ msgstr "아이보리 코스트"
 
43390
+
 
43391
+#~ msgid "Jamaica"
 
43392
+#~ msgstr "자메이카"
 
43393
+
 
43394
+#~ msgid "Japan"
 
43395
+#~ msgstr "일본"
 
43396
+
 
43397
+#~ msgid "Jordan"
 
43398
+#~ msgstr "요르단"
 
43399
+
 
43400
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
43401
+#~ msgstr "카자흐스탄"
 
43402
+
 
43403
+#~ msgid "Kenya"
 
43404
+#~ msgstr "케냐"
 
43405
+
 
43406
+#~ msgid "Kiribati"
 
43407
+#~ msgstr "키리바시"
 
43408
+
 
43409
+#~ msgid "Korea, North"
 
43410
+#~ msgstr "조선민주주의인민공화국"
 
43411
+
 
43412
+#~ msgid "Korea, South"
 
43413
+#~ msgstr "대한민국"
 
43414
+
 
43415
+#~ msgid "Kuwait"
 
43416
+#~ msgstr "쿠웨이트"
 
43417
+
 
43418
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
43419
+#~ msgstr "키르기스스탄"
 
43420
+
 
43421
+#~ msgid "Laos"
 
43422
+#~ msgstr "라오스"
 
43423
+
 
43424
+#~ msgid "Latvia"
 
43425
+#~ msgstr "라트비아"
 
43426
+
 
43427
+#~ msgid "Lebanon"
 
43428
+#~ msgstr "레바논"
 
43429
+
 
43430
+#~ msgid "Lesotho"
 
43431
+#~ msgstr "레소토"
 
43432
+
 
43433
+#~ msgid "Liberia"
 
43434
+#~ msgstr "라이베리아"
 
43435
+
 
43436
+#~ msgid "Libya"
 
43437
+#~ msgstr "리비아"
 
43438
+
 
43439
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
43440
+#~ msgstr "리히텐슈타인"
 
43441
+
 
43442
+#~ msgid "Lithuania"
 
43443
+#~ msgstr "리투아니아"
 
43444
+
 
43445
+#~ msgid "Luxembourg"
 
43446
+#~ msgstr "룩셈부르크"
 
43447
+
 
43448
+#~ msgid "Macau"
 
43449
+#~ msgstr "마카오"
 
43450
+
 
43451
+#~ msgid "Madagascar"
 
43452
+#~ msgstr "마다가스카르"
 
43453
+
 
43454
+#~ msgid "Malawi"
 
43455
+#~ msgstr "말라위"
 
43456
+
 
43457
+#~ msgid "Malaysia"
 
43458
+#~ msgstr "말레이시아"
 
43459
+
 
43460
+#~ msgid "Maldives"
 
43461
+#~ msgstr "몰디브"
 
43462
+
 
43463
+#~ msgid "Mali"
 
43464
+#~ msgstr "말리"
 
43465
+
 
43466
+#~ msgid "Malta"
 
43467
+#~ msgstr "몰타"
 
43468
+
 
43469
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
43470
+#~ msgstr "마셜 군도"
 
43471
+
 
43472
+#~ msgid "Martinique"
 
43473
+#~ msgstr "말티니크"
 
43474
+
 
43475
+#~ msgid "Mauritania"
 
43476
+#~ msgstr "모리타니"
 
43477
+
 
43478
+#~ msgid "Mauritius"
 
43479
+#~ msgstr "모리셔스"
 
43480
+
 
43481
+#~ msgid "Mexico"
 
43482
+#~ msgstr "멕시코"
 
43483
+
 
43484
+#~ msgid "Micronesia, Federated States Of"
 
43485
+#~ msgstr "미크로네시아 연방"
 
43486
+
 
43487
+#~ msgid "Moldova"
 
43488
+#~ msgstr "몰도바"
 
43489
+
 
43490
+#~ msgid "Monaco"
 
43491
+#~ msgstr "모나코"
 
43492
+
 
43493
+#~ msgid "Mongolia"
 
43494
+#~ msgstr "몽고"
 
43495
+
 
43496
+#~ msgid "Montserrat"
 
43497
+#~ msgstr "몬테세라트"
 
43498
+
 
43499
+#~ msgid "Morocco"
 
43500
+#~ msgstr "모로코"
 
43501
+
 
43502
+#~ msgid "Mozambique"
 
43503
+#~ msgstr "모잠비크"
 
43504
+
 
43505
+#~ msgid "Myanmar"
 
43506
+#~ msgstr "미얀마"
 
43507
+
 
43508
+#~ msgid "Namibia"
 
43509
+#~ msgstr "나미비아"
 
43510
+
 
43511
+#~ msgid "Nauru"
 
43512
+#~ msgstr "나우루"
 
43513
+
 
43514
+#~ msgid "Nepal"
 
43515
+#~ msgstr "네팔"
 
43516
+
 
43517
+#~ msgid "Netherlands"
 
43518
+#~ msgstr "네덜란드"
 
43519
+
 
43520
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
43521
+#~ msgstr "네덜란드령 안틸레스"
 
43522
+
 
43523
+#~ msgid "New Caledonia"
 
43524
+#~ msgstr "뉴 칼레도니아"
 
43525
+
 
43526
+#~ msgid "New Zealand"
 
43527
+#~ msgstr "뉴질랜드"
 
43528
+
 
43529
+#~ msgid "Nicaragua"
 
43530
+#~ msgstr "니카라과"
 
43531
+
 
43532
+#~ msgid "Niger"
 
43533
+#~ msgstr "니제르"
 
43534
+
 
43535
+#~ msgid "Nigeria"
 
43536
+#~ msgstr "나이지리아"
 
43537
+
 
43538
+#~ msgid "Niue"
 
43539
+#~ msgstr "니우에"
 
43540
+
 
43541
+#~ msgid "North Korea"
 
43542
+#~ msgstr "조선민주주의인민공화국"
 
43543
+
 
43544
+#~ msgid "Northern Ireland"
 
43545
+#~ msgstr "북아일랜드"
 
43546
+
 
43547
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
43548
+#~ msgstr "북 마리아나 제도"
 
43549
+
 
43550
+#~ msgid "Norway"
 
43551
+#~ msgstr "노르웨이"
 
43552
+
 
43553
+#~ msgid "Oman"
 
43554
+#~ msgstr "오만"
 
43555
+
 
43556
+#~ msgid "Pakistan"
 
43557
+#~ msgstr "파키스탄"
 
43558
+
 
43559
+#~ msgid "Palau"
 
43560
+#~ msgstr "팔로우"
 
43561
+
 
43562
+#~ msgid "Palestinian"
 
43563
+#~ msgstr "팔레스타인"
 
43564
+
 
43565
+#~ msgid "Panama"
 
43566
+#~ msgstr "파나마"
 
43567
+
 
43568
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
43569
+#~ msgstr "파푸아 뉴기니"
 
43570
+
 
43571
+#~ msgid "Paraguay"
 
43572
+#~ msgstr "파라과이"
 
43573
+
 
43574
+#~ msgid "Peru"
 
43575
+#~ msgstr "페루"
 
43576
+
 
43577
+#~ msgid "Philippines"
 
43578
+#~ msgstr "필리핀"
 
43579
+
 
43580
+#~ msgid "Poland"
 
43581
+#~ msgstr "폴란드"
 
43582
+
 
43583
+#~ msgid "Portugal"
 
43584
+#~ msgstr "포르투갈"
 
43585
+
 
43586
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
43587
+#~ msgstr "푸에르토 리코"
 
43588
+
 
43589
+#~ msgid "Qatar"
 
43590
+#~ msgstr "카타르"
 
43591
+
 
43592
+#~ msgid "Romania"
 
43593
+#~ msgstr "루마니아"
 
43594
+
 
43595
+#~ msgid "Russia"
 
43596
+#~ msgstr "러시아"
 
43597
+
 
43598
+#~ msgid "Rwanda"
 
43599
+#~ msgstr "르완다"
 
43600
+
 
43601
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
43602
+#~ msgstr "세인트 킷츠 네비스"
 
43603
+
 
43604
+#~ msgid "St. Lucia"
 
43605
+#~ msgstr "세인트 루시아"
 
43606
+
 
43607
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
43608
+#~ msgstr "세인트 빈센트 그레나딘"
 
43609
+
 
43610
+#~ msgid "San Marino"
 
43611
+#~ msgstr "산마리노"
 
43612
+
 
43613
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
43614
+#~ msgstr "상투메 프린시페"
 
43615
+
 
43616
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
43617
+#~ msgstr "사우디아라비아"
 
43618
+
 
43619
+#~ msgid "Senegal"
 
43620
+#~ msgstr "세네갈"
 
43621
+
 
43622
+#~ msgid "Serbia & Montenegro"
 
43623
+#~ msgstr "세르비아 & 몬테네그로"
 
43624
+
 
43625
+#~ msgid "Seychelles"
 
43626
+#~ msgstr "세이셸"
 
43627
+
 
43628
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
43629
+#~ msgstr "시에라리온"
 
43630
+
 
43631
+#~ msgid "Singapore"
 
43632
+#~ msgstr "싱가포르"
 
43633
+
 
43634
+#~ msgid "Slovakia"
 
43635
+#~ msgstr "슬로바키아"
 
43636
+
 
43637
+#~ msgid "Slovenia"
 
43638
+#~ msgstr "슬로베니아"
 
43639
+
 
43640
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
43641
+#~ msgstr "솔로몬 군도"
 
43642
+
 
43643
+#~ msgid "Somalia"
 
43644
+#~ msgstr "소말리아"
 
43645
+
 
43646
+#~ msgid "South Africa"
 
43647
+#~ msgstr "남아프리카"
 
43648
+
 
43649
+#~ msgid "South Korea"
 
43650
+#~ msgstr "대한민국"
 
43651
+
 
43652
+#~ msgid "Spain"
 
43653
+#~ msgstr "스페인"
 
43654
+
 
43655
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
43656
+#~ msgstr "스리랑카"
 
43657
+
 
43658
+#~ msgid "Sudan"
 
43659
+#~ msgstr "수단"
 
43660
+
 
43661
+#~ msgid "Suriname"
 
43662
+#~ msgstr "수리남"
 
43663
+
 
43664
+#~ msgid "Swaziland"
 
43665
+#~ msgstr "스와질란드"
 
43666
+
 
43667
+#~ msgid "Sweden"
 
43668
+#~ msgstr "스웨덴"
 
43669
+
 
43670
+#~ msgid "Switzerland"
 
43671
+#~ msgstr "스위스"
 
43672
+
 
43673
+#~ msgid "Syria"
 
43674
+#~ msgstr "시리아"
 
43675
+
 
43676
+#~ msgid "Taiwan"
 
43677
+#~ msgstr "대만"
 
43678
+
 
43679
+#~ msgid "Tajikistan"
 
43680
+#~ msgstr "타지키스탄"
 
43681
+
 
43682
+#~ msgid "Tanzania"
 
43683
+#~ msgstr "탄자니아"
 
43684
+
 
43685
+#~ msgid "Thailand"
 
43686
+#~ msgstr "타이"
 
43687
+
 
43688
+#~ msgid "Tibet"
 
43689
+#~ msgstr "티베트"
 
43690
+
 
43691
+#~ msgid "Togo"
 
43692
+#~ msgstr "토고"
 
43693
+
 
43694
+#~ msgid "Tonga"
 
43695
+#~ msgstr "통가"
 
43696
+
 
43697
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
43698
+#~ msgstr "트리니다드토바고"
 
43699
+
 
43700
+#~ msgid "Tunisia"
 
43701
+#~ msgstr "튀니지"
 
43702
+
 
43703
+#~ msgid "Turkey"
 
43704
+#~ msgstr "터키"
 
43705
+
 
43706
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
43707
+#~ msgstr "투르크메니스탄"
 
43708
+
 
43709
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
43710
+#~ msgstr "터크스 카이코스 군도"
 
43711
+
 
43712
+#~ msgid "Tuvalu"
 
43713
+#~ msgstr "투발루"
 
43714
+
 
43715
+#~ msgid "Uganda"
 
43716
+#~ msgstr "우간다"
 
43717
+
 
43718
+#~ msgid "Ukraine"
 
43719
+#~ msgstr "우크라이나"
 
43720
+
 
43721
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
43722
+#~ msgstr "아랍 에미리트 연합국"
 
43723
+
 
43724
+#~ msgid "United Kingdom"
 
43725
+#~ msgstr "영국"
 
43726
+
 
43727
+#~ msgid "United States"
 
43728
+#~ msgstr "미국"
 
43729
+
 
43730
+#~ msgid "Uruguay"
 
43731
+#~ msgstr "우루과이"
 
43732
+
 
43733
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
43734
+#~ msgstr "우즈베키스탄"
 
43735
+
 
43736
+#~ msgid "Vanuatu"
 
43737
+#~ msgstr "바누아투"
 
43738
+
 
43739
+#~ msgid "Vatican City"
 
43740
+#~ msgstr "바티칸 시국"
 
43741
+
 
43742
+#~ msgid "Venezuela"
 
43743
+#~ msgstr "베네수엘라"
 
43744
+
 
43745
+#~ msgid "Vietnam"
 
43746
+#~ msgstr "베트남"
 
43747
+
 
43748
+#~ msgid "Western Samoa"
 
43749
+#~ msgstr "서사모아"
 
43750
+
 
43751
+#~ msgid "Yemen"
 
43752
+#~ msgstr "예멘"
 
43753
+
 
43754
+#~ msgid "Yugoslavia"
 
43755
+#~ msgstr "유고슬라비아"
 
43756
+
 
43757
+#~ msgid "Zaire"
 
43758
+#~ msgstr "자이르"
 
43759
+
 
43760
+#~ msgid "Zambia"
 
43761
+#~ msgstr "잠비아"
 
43762
+
 
43763
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
43764
+#~ msgstr "짐바브웨"
 
43765
+
 
43766
+#, fuzzy
 
43767
+#~| msgid "None"
 
43768
+#~ msgctxt "@option:radio Row seperator option."
 
43769
+#~ msgid "None"
 
43770
+#~ msgstr "없음"
 
43771
+
 
43772
+#, fuzzy
 
43773
+#~| msgid "Title:"
 
43774
+#~ msgctxt "@label:textbox Title of the contact"
 
43775
+#~ msgid "Title:"
 
43776
+#~ msgstr "제목:"
 
43777
+
 
43778
+#, fuzzy
 
43779
+#~| msgid "Name"
 
43780
+#~ msgctxt "@label Displays an image"
 
43781
+#~ msgid "Name"
 
43782
+#~ msgstr "이름"
 
43783
+
 
43784
+#, fuzzy
 
43785
+#~| msgid "Email"
 
43786
+#~ msgctxt "@label:textbox primary email address of the contact"
 
43787
+#~ msgid "Email"
 
43788
+#~ msgstr "전자우편"
 
43789
+
 
43790
+#, fuzzy
 
43791
+#~ msgctxt "@label Displays an image"
 
43792
+#~ msgid "Address"
 
43793
+#~ msgstr "주소"
 
43794
+
 
43795
+#, fuzzy
 
43796
+#~ msgid "Address:"
 
43797
+#~ msgstr "주소"
 
43798
+
 
43799
+#, fuzzy
 
43800
+#~| msgid "New..."
 
43801
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Create ne contact"
 
43802
+#~ msgid "New"
 
43803
+#~ msgstr "새로 만들기..."
 
43804
+
 
43805
+#~ msgid "&General"
 
43806
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
43807
+
 
43808
+#, fuzzy
 
43809
+#~| msgid "Text"
 
43810
+#~ msgid "TextLabel"
 
43811
+#~ msgstr "텍스트"
 
43812
+
 
43813
+#, fuzzy
 
43814
+#~| msgid ""
 
43815
+#~| "A field with the same name already exists, please choose another one."
 
43816
+#~ msgid ""
 
43817
+#~ "A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose "
 
43818
+#~ "another name"
 
43819
+#~ msgstr "같은 이름의 필드가 이미 존재합니다. 다른 이름을 지정하십시오."
 
43820
+
 
43821
+#~ msgid "Picture"
 
43822
+#~ msgstr "그림"
 
43823
+
 
43824
+#~ msgid "Get From Blog"
 
43825
+#~ msgstr "블로그에서 가져오기"
 
43826
+
 
43827
+#, fuzzy
 
43828
+#~ msgid "Distribution List Editor NG"
 
43829
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
43830
+
 
43831
+#, fuzzy
 
43832
+#~ msgid "No"
 
43833
+#~ msgstr "전화"
 
43834
+
 
43835
+#, fuzzy
 
43836
+#~ msgid "New List..."
 
43837
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
43838
+
 
43839
+#, fuzzy
 
43840
+#~ msgid "Rename List..."
 
43841
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
43842
+
 
43843
+#, fuzzy
 
43844
+#~ msgid "Remove Contact"
 
43845
+#~ msgstr "새로운 연결(&N)"
 
43846
+
 
43847
+#, fuzzy
 
43848
+#~ msgid "Please enter name:"
 
43849
+#~ msgstr "전자 우편 주소 주고 엔터리 업데이트"
 
43850
+
 
43851
+#, fuzzy
 
43852
+#~ msgid "Rename Distribution List"
 
43853
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
43854
+
 
43855
+#, fuzzy
 
43856
+#~ msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
 
43857
+#~ msgstr "목록 들여오기(&I)..."
 
43858
+
 
43859
+#, fuzzy
 
43860
+#~ msgid "Select Email Address"
 
43861
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
43862
+
 
43863
+#, fuzzy
 
43864
+#~ msgid "Email Addresses"
 
43865
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
43866
--- /dev/null
 
43867
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/akonaditray.po
 
43868
@@ -0,0 +1,224 @@
 
43869
+# Translation of akonaditray to Korean.
 
43870
+# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
43871
+# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
 
43872
+#
 
43873
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2008, 2009.
 
43874
+msgid ""
 
43875
+msgstr ""
 
43876
+"Project-Id-Version: akonaditray\n"
 
43877
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
43878
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 06:28+0200\n"
 
43879
+"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:40+0900\n"
 
43880
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
43881
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
43882
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
43883
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
43884
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
43885
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
43886
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
43887
+
 
43888
+#: backupassistant.cpp:42
 
43889
+msgid ""
 
43890
+"The backup can not be made. Either the mysqldump application is not "
 
43891
+"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
 
43892
+"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
 
43893
+"this is fixed."
 
43894
+msgstr ""
 
43895
+"백업을 만들 수 없습니다. mysqldump 프로그램이 설치되어 있지 않거나, bzip2 프"
 
43896
+"로그램을 찾을 수 없습니다. 이 프로그램들을 설치하시고 검색 가능한 위치에 있는"
 
43897
+"가 확인하십시오. 설정을 수정한 다음 이 마법사를 다시 시작하십시오."
 
43898
+
 
43899
+#: backupassistant.cpp:47
 
43900
+msgid ""
 
43901
+"Please select the file where to store the backup, give it the extension .tar."
 
43902
+"bz2"
 
43903
+msgstr "백업 파일을 저장할 곳을 선택하십시오. 확장자는 .tar.bz2입니다."
 
43904
+
 
43905
+#: backupassistant.cpp:50
 
43906
+msgid "&Click Here to Select the Backup Location..."
 
43907
+msgstr "백업 위치 선택(&C)..."
 
43908
+
 
43909
+#: backupassistant.cpp:53
 
43910
+msgid "Press 'Next' to start the Backup"
 
43911
+msgstr "'다음'을 누르면 백업을 시작합니다"
 
43912
+
 
43913
+#: backupassistant.cpp:57
 
43914
+msgid "Welcome to the Backup Assistant"
 
43915
+msgstr "백업 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
43916
+
 
43917
+#: backupassistant.cpp:62
 
43918
+msgid "Making the backup"
 
43919
+msgstr "백업 만들기"
 
43920
+
 
43921
+#: backupassistant.cpp:83
 
43922
+msgid "Save As"
 
43923
+msgstr "다른 이름으로 저장"
 
43924
+
 
43925
+#: backupassistant.cpp:99
 
43926
+msgid "Please be patient, the backup is being created..."
 
43927
+msgstr "백업하고 있습니다. 잠시 기다려 주십시오..."
 
43928
+
 
43929
+#: backupassistant.cpp:106
 
43930
+msgid ""
 
43931
+"The backup has been made. Please verify manually if the backup is complete. "
 
43932
+"Also note that KWallet stored passwords are not in the backup, you might "
 
43933
+"want to verify you have a backup of those elsewhere."
 
43934
+msgstr ""
 
43935
+"백업이 완료되었습니다. 백업 파일을 직접 확인해 보십시오. KWallet에 저장된 암"
 
43936
+"호는 백업에 포함되지 않았으므로 다른 곳에 백업하시기 바랍니다."
 
43937
+
 
43938
+#: backupassistant.cpp:112
 
43939
+msgid ""
 
43940
+"The backup process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
 
43941
+"out what the cause is."
 
43942
+msgstr ""
 
43943
+"백업이 예상하지 못하게 끝났습니다. 무슨 일이 일어났는지 보고해 주십시오."
 
43944
+
 
43945
+#: dock.cpp:69
 
43946
+msgid "Akonadi"
 
43947
+msgstr "Akonadi"
 
43948
+
 
43949
+#: dock.cpp:75
 
43950
+msgid "&Stop Akonadi"
 
43951
+msgstr "Akondai 중지(&S)"
 
43952
+
 
43953
+#: dock.cpp:76
 
43954
+msgid "S&tart Akonadi"
 
43955
+msgstr "Akonadi 시작(&T)"
 
43956
+
 
43957
+#: dock.cpp:77
 
43958
+msgid "Make &Backup..."
 
43959
+msgstr "백업 만들기(&B)..."
 
43960
+
 
43961
+#: dock.cpp:78
 
43962
+msgid "&Restore Backup..."
 
43963
+msgstr "백업 복원하기(&R)..."
 
43964
+
 
43965
+#: dock.cpp:79
 
43966
+msgid "&Configure..."
 
43967
+msgstr "설정(&C)..."
 
43968
+
 
43969
+#: dock.cpp:104 dock.cpp:156
 
43970
+msgid "Akonadi available"
 
43971
+msgstr "Akonadi 사용 가능"
 
43972
+
 
43973
+#: dock.cpp:105 dock.cpp:157
 
43974
+msgid "The Akonadi server has been started and can be used now."
 
43975
+msgstr "Akonadi 서버가 시작되었고 사용할 수 있습니다."
 
43976
+
 
43977
+#: dock.cpp:113 dock.cpp:159
 
43978
+msgid "Akonadi not available"
 
43979
+msgstr "Akonadi 사용 불가능"
 
43980
+
 
43981
+#: dock.cpp:114 dock.cpp:160
 
43982
+msgid ""
 
43983
+"The Akonadi server has been stopped, Akonadi related applications can no "
 
43984
+"longer be used."
 
43985
+msgstr ""
 
43986
+"Akonadi 서버가 중단되었고, Akonadi를 사용하는 프로그램을 사용할 수 없습니다."
 
43987
+
 
43988
+#: dock.cpp:166
 
43989
+msgid "Akonadi is running"
 
43990
+msgstr "Akonadi 실행 중"
 
43991
+
 
43992
+#: dock.cpp:166
 
43993
+msgid "Akonadi is not running"
 
43994
+msgstr "Akonadi 중단됨"
 
43995
+
 
43996
+#: dock.cpp:182
 
43997
+msgid "Akonadi message"
 
43998
+msgstr "Akonadi 메시지"
 
43999
+
 
44000
+#: dock.cpp:194
 
44001
+msgid "Akonadi error"
 
44002
+msgstr "Akonadi 오류"
 
44003
+
 
44004
+#: main.cpp:53
 
44005
+msgid "AkonadiTray"
 
44006
+msgstr "AkonadiTray"
 
44007
+
 
44008
+#: main.cpp:55
 
44009
+msgid "System tray application to control basic Akonadi functions"
 
44010
+msgstr "Akonadi 기능을 제어하기 위한 트레이 프로그램"
 
44011
+
 
44012
+#: main.cpp:57
 
44013
+msgid "(c) 2008 Omat Holding B.V."
 
44014
+msgstr "(c) 2008 Omat Holding B.V."
 
44015
+
 
44016
+#: main.cpp:59
 
44017
+msgid "Tom Albers"
 
44018
+msgstr "Tom Albers"
 
44019
+
 
44020
+#: main.cpp:59
 
44021
+msgid "Maintainer and Author"
 
44022
+msgstr "작성자와 관리자"
 
44023
+
 
44024
+#: rc.cpp:1
 
44025
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
44026
+msgid "Your names"
 
44027
+msgstr "Park Shinjo"
 
44028
+
 
44029
+#: rc.cpp:2
 
44030
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
44031
+msgid "Your emails"
 
44032
+msgstr "peremen@gmail.com"
 
44033
+
 
44034
+#: restoreassistant.cpp:41
 
44035
+msgid ""
 
44036
+"The backup can not be restored. Either the mysql application is not "
 
44037
+"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
 
44038
+"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
 
44039
+"this is fixed."
 
44040
+msgstr ""
 
44041
+"백업을 복원할 수 없습니다. mysql프로그램이 설치되어 있지 않거나, bzip2 프로그"
 
44042
+"램을 찾을 수 없습니다. 이 프로그램들을 설치하시고 검색 가능한 위치에 있는가 "
 
44043
+"확인하십시오. 설정을 수정한 다음 이 마법사를 다시 시작하십시오."
 
44044
+
 
44045
+#: restoreassistant.cpp:46
 
44046
+msgid ""
 
44047
+"Please select the file to restore. Note that restoring a backup will "
 
44048
+"overwrite all existing data. You might want to make a backup first and "
 
44049
+"please consider closing all Akonadi applications (but do not stop the "
 
44050
+"akonadi server)."
 
44051
+msgstr ""
 
44052
+"복원할 파일을 선택하십시오. 복원 과정에서 이미 있던 데이터는 삭제될 것입니"
 
44053
+"다. 이를 원하지 않으시면 백업을 먼저 해 두십시오. 복원하기 전 Akonadi를 사용"
 
44054
+"하는 프로그램을 종료하시고, Akonadi 서버는 종료하지 마십시오."
 
44055
+
 
44056
+#: restoreassistant.cpp:51
 
44057
+msgid "&Click Here to Select the File to Restore..."
 
44058
+msgstr "복원할 파일 선택(&C)..."
 
44059
+
 
44060
+#: restoreassistant.cpp:54
 
44061
+msgid "Press 'Next' to start the Restore"
 
44062
+msgstr "'다음'을 누르면 복원을 시작합니다"
 
44063
+
 
44064
+#: restoreassistant.cpp:58
 
44065
+msgid "Welcome to the Restore Assistant"
 
44066
+msgstr "복원 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
44067
+
 
44068
+#: restoreassistant.cpp:63
 
44069
+msgid "Restoring"
 
44070
+msgstr "복원 중"
 
44071
+
 
44072
+#: restoreassistant.cpp:89
 
44073
+msgid "Please be patient, the backup is being restored..."
 
44074
+msgstr "복원하고 있습니다. 잠시 기다려 주십시오..."
 
44075
+
 
44076
+#: restoreassistant.cpp:96
 
44077
+msgid ""
 
44078
+"The backup has been restored. Note that KWallet stored passwords are not "
 
44079
+"restored, so applications might ask for those."
 
44080
+msgstr ""
 
44081
+"복원에 성공했습니다. KWallet에 저장된 암호는 복원되지 않았으므로, 프로그램에"
 
44082
+"서 물어볼 것입니다."
 
44083
+
 
44084
+#: restoreassistant.cpp:101
 
44085
+msgid ""
 
44086
+"The restore process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
 
44087
+"out what the cause is."
 
44088
+msgstr ""
 
44089
+"복원이 예상하지 못하게 끝났습니다. 무슨 일이 일어났는지 보고해 주십시오."
 
44090
+
 
44091
+#~ msgid "Quit"
 
44092
+#~ msgstr "종료"
 
44093
--- /dev/null
 
44094
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/kmailcvt.po
 
44095
@@ -0,0 +1,625 @@
 
44096
+# translation of kmailcvt.po to
 
44097
+# Korean messages for kmailcvt.
 
44098
+# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
44099
+#
 
44100
+# Louis JANG <louis@mizi.com>, 2001.
 
44101
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
 
44102
+msgid ""
 
44103
+msgstr ""
 
44104
+"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
 
44105
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
44106
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
44107
+"PO-Revision-Date: 2008-07-13 18:21+0900\n"
 
44108
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
44109
+"Language-Team:  <ko@li.org>\n"
 
44110
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
44111
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
44112
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
44113
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
44114
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
44115
+
 
44116
+#: kselfilterpage.cpp:80
 
44117
+#, kde-format
 
44118
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
 
44119
+msgstr "<p><i>%1이 작성함.</i></p>"
 
44120
+
 
44121
+#: kmailcvt.cpp:32
 
44122
+msgid "KMailCVT Import Tool"
 
44123
+msgstr "KMailCVT 가져오기 도구"
 
44124
+
 
44125
+#: kmailcvt.cpp:36
 
44126
+msgid "Step 1: Select Filter"
 
44127
+msgstr "단계 1: 필터 선택"
 
44128
+
 
44129
+#: kmailcvt.cpp:41
 
44130
+msgid "Step 2: Importing..."
 
44131
+msgstr "단계 2: 가져오는 중..."
 
44132
+
 
44133
+#: kmailcvt.cpp:86
 
44134
+msgid "Import in progress"
 
44135
+msgstr "가져오는 중"
 
44136
+
 
44137
+#: kmailcvt.cpp:89
 
44138
+msgid "Import finished"
 
44139
+msgstr "가져오기 완료"
 
44140
+
 
44141
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
 
44142
+msgid "Import KMail Archive File"
 
44143
+msgstr ""
 
44144
+
 
44145
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
 
44146
+msgid ""
 
44147
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
 
44148
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
 
44149
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
 
44150
+msgstr ""
 
44151
+
 
44152
+#: filter_kmail_maildir.cxx:25
 
44153
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
 
44154
+msgstr "KMail 편지함과 폴더 구조 가져오기"
 
44155
+
 
44156
+#: filter_kmail_maildir.cxx:27
 
44157
+msgid ""
 
44158
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
 
44159
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
 
44160
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in "
 
44161
+"this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
 
44162
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
 
44163
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
 
44164
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
 
44165
+msgstr ""
 
44166
+"<p><b>KMail 가져오기 필터</b></p><p>기본 KMail 메일 폴더를 선택하십시오.</"
 
44167
+"p><p><b>메모:</b> 현재 사용 중인 로컬 KMail 메일 폴더를 선택하지 마십시오. 대"
 
44168
+"개 ~/Mail이나 ~/.kde/share/apps/kmail/mail입니다. 만약 이 폴더를 선택했다면, "
 
44169
+"KMailCVT는 무한 반복에 빠질 수 있습니다.</p><p>이 필터는 mbox 파일을 포함하"
 
44170
+"는 KMail 메일 폴더를 가져올 수 없습니다.</p><p>폴더 구조를 다시 생성할 수 있"
 
44171
+"기 때문에 \"KMail 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p>"
 
44172
+
 
44173
+#: filter_kmail_maildir.cxx:55 filter_plain.cxx:42 filter_thunderbird.cxx:63
 
44174
+#: filter_sylpheed.cxx:54 filter_evolution.cxx:56 filter_evolution_v2.cxx:63
 
44175
+#: filter_outlook.cxx:42 filter_pmail.cxx:52 filter_oe.cxx:57
 
44176
+#: filter_opera.cxx:159 filter_thebat.cxx:59
 
44177
+msgid "No directory selected."
 
44178
+msgstr "디렉터리가 선택되지 않았습니다."
 
44179
+
 
44180
+#: filter_kmail_maildir.cxx:62 filter_thunderbird.cxx:70
 
44181
+#: filter_sylpheed.cxx:61 filter_evolution.cxx:63 filter_evolution_v2.cxx:70
 
44182
+#: filter_outlook.cxx:48 filter_opera.cxx:166 filter_thebat.cxx:66
 
44183
+msgid "No files found for import."
 
44184
+msgstr "가져올 파일이 없습니다."
 
44185
+
 
44186
+#: filter_kmail_maildir.cxx:81 filter_plain.cxx:78 filter_thunderbird.cxx:97
 
44187
+#: filter_sylpheed.cxx:76 filter_mailapp.cxx:114 filter_evolution.cxx:75
 
44188
+#: filter_evolution_v2.cxx:98 filter_pmail.cxx:75 filter_mbox.cxx:135
 
44189
+#: filter_opera.cxx:128 filter_thebat.cxx:81
 
44190
+#, kde-format
 
44191
+msgid "Finished importing emails from %1"
 
44192
+msgstr "%1에서 메일 가져오기 완료"
 
44193
+
 
44194
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_plain.cxx:80 filter_thunderbird.cxx:99
 
44195
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_evolution.cxx:194 filter_evolution_v2.cxx:100
 
44196
+#: filter_outlook.cxx:56 filter_opera.cxx:130 filter_thebat.cxx:83
 
44197
+#, kde-format
 
44198
+msgid "1 duplicate message not imported"
 
44199
+msgid_plural "%1 duplicate messages not imported"
 
44200
+msgstr[0] "%1개의 중복된 메시지를 가져오지 않았습니다"
 
44201
+
 
44202
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_plain.cxx:82 filter_thunderbird.cxx:102
 
44203
+#: filter_sylpheed.cxx:80 filter_mailapp.cxx:123 filter_evolution_v2.cxx:102
 
44204
+#: filter_oe.cxx:99 filter_mbox.cxx:141 filter_opera.cxx:183
 
44205
+#: filter_thebat.cxx:85
 
44206
+msgid "Finished import, canceled by user."
 
44207
+msgstr "가져오기가 완료되었습니다. 사용자에 의해 취소되었습니다."
 
44208
+
 
44209
+#: filter_kmail_maildir.cxx:155 filter_sylpheed.cxx:139 filter_thebat.cxx:197
 
44210
+#, kde-format
 
44211
+msgid "Import folder %1..."
 
44212
+msgstr "폴더 %1 가져오기... "
 
44213
+
 
44214
+#: filter_kmail_maildir.cxx:163 filter_kmail_maildir.cxx:168
 
44215
+#: filter_plain.cxx:65 filter_plain.cxx:69 filter_sylpheed.cxx:152
 
44216
+#: filter_sylpheed.cxx:157
 
44217
+#, kde-format
 
44218
+msgid "Could not import %1"
 
44219
+msgstr "%1을(를) 가져올 수 없음"
 
44220
+
 
44221
+#: main.cpp:28
 
44222
+msgid "KMailCVT"
 
44223
+msgstr "KMailCVT"
 
44224
+
 
44225
+#: main.cpp:29
 
44226
+msgid "KMail Import Filters"
 
44227
+msgstr "KMail 가져오기 필터"
 
44228
+
 
44229
+#: main.cpp:30
 
44230
+#, fuzzy
 
44231
+#| msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
 
44232
+msgid "(c) 2000-2009, The KMailCVT developers"
 
44233
+msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT 개발자"
 
44234
+
 
44235
+#: main.cpp:31
 
44236
+msgid "Hans Dijkema"
 
44237
+msgstr "Hans Dijkema"
 
44238
+
 
44239
+#: main.cpp:31
 
44240
+msgid "Original author"
 
44241
+msgstr "원 저작자"
 
44242
+
 
44243
+#: main.cpp:32
 
44244
+msgid "Danny Kukawka"
 
44245
+msgstr "Danny Kukawka"
 
44246
+
 
44247
+#: main.cpp:32
 
44248
+msgid "Maintainer & New filters"
 
44249
+msgstr "관리자 및 새로운 필터"
 
44250
+
 
44251
+#: main.cpp:33
 
44252
+msgid "Laurence Anderson"
 
44253
+msgstr "Laurence Anderson"
 
44254
+
 
44255
+#: main.cpp:33 main.cpp:34
 
44256
+msgid "New GUI & cleanups"
 
44257
+msgstr "새로운 GUI와 청소"
 
44258
+
 
44259
+#: main.cpp:34
 
44260
+msgid "Daniel Molkentin"
 
44261
+msgstr "Daniel Molkentin"
 
44262
+
 
44263
+#: filters.cxx:146 filters.cxx:186 filters.cxx:219
 
44264
+#, kde-format
 
44265
+msgid ""
 
44266
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for D-Bus communication: %1; %2<br /"
 
44267
+">Make sure <i>kmail</i> is installed."
 
44268
+msgstr ""
 
44269
+"<b>치명적 오류:</b> D-Bus 통신을 위해서 KMail을 시작할 수 없습니다: %1; %"
 
44270
+"2<br /><i>kmail</i>이 설치되어 있는지 확인하십시오."
 
44271
+
 
44272
+#: filters.cxx:154 filters.cxx:194
 
44273
+#, kde-format
 
44274
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
 
44275
+msgstr "KMail에서 폴더 %1을(를) 만들 수 없습니다"
 
44276
+
 
44277
+#: filters.cxx:157 filters.cxx:197
 
44278
+#, kde-format
 
44279
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
 
44280
+msgstr "KMail에서 폴더 %1에 메시지를 추가할 수 없습니다"
 
44281
+
 
44282
+#: filters.cxx:163 filters.cxx:200
 
44283
+#, kde-format
 
44284
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
 
44285
+msgstr "KMail에서 폴더 %1에 메시지를 추가하는 중 오류 발생"
 
44286
+
 
44287
+#: filter_plain.cxx:25
 
44288
+msgid "Import Plain Text Emails"
 
44289
+msgstr "일반 텍스트 메일 가져오기"
 
44290
+
 
44291
+#: filter_plain.cxx:27
 
44292
+msgid ""
 
44293
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
 
44294
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
 
44295
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
 
44296
+"emails.</p>"
 
44297
+msgstr ""
 
44298
+"<p>시스템의 전자 우편을 포함하는 디렉터리를 선택하십시오. 메시지들은 원본 디"
 
44299
+"렉토리 이름 앞에 PLAIN-이 붙은 이름의 폴더 아래 저장됩니다.</p><p>이 필터는 ."
 
44300
+"msg, .eml, .txt 파일을 가져옵니다.</p>"
 
44301
+
 
44302
+#: filter_plain.cxx:49 filter_outlook.cxx:43 filter_pmail.cxx:57
 
44303
+#: filter_opera.cxx:174
 
44304
+msgid "Counting files..."
 
44305
+msgstr "파일 개수 세는 중..."
 
44306
+
 
44307
+#: filter_plain.cxx:53 filter_outlook.cxx:47 filter_opera.cxx:65
 
44308
+msgid "Importing new mail files..."
 
44309
+msgstr "새로운 메일 파일 가져오는 중..."
 
44310
+
 
44311
+#: filter_lnotes.cxx:29
 
44312
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
 
44313
+msgstr "Lotus Notes 메시지 가져오기"
 
44314
+
 
44315
+#: filter_lnotes.cxx:31
 
44316
+msgid ""
 
44317
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
 
44318
+"will import Structure Text files from an exported Lotus Notes email client "
 
44319
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
 
44320
+"mailers that use Lotus Notes' Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
 
44321
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
 
44322
+"will be stored in subfolders named by the files they came from under: "
 
44323
+"\"LNotes-Import\" in your local folder.</p>"
 
44324
+msgstr ""
 
44325
+"<p><b>Lotus Notes 구조화된 텍스트 메일 가져오기 필터</b></p><p>이 필터는 "
 
44326
+"Lotus Notes 메일 클라이언트의 텍스트 파일을 KMail로 가져옵니다. Lotus Notes"
 
44327
+"나 이 형식의 파일을 사용하는 다른 클라이언트의 메시지를 가져오려면 선택하십시"
 
44328
+"오.</p><p><b>메모:</b> 폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"LNotus-Import"
 
44329
+"\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p>"
 
44330
+
 
44331
+#: filter_lnotes.cxx:54
 
44332
+msgid "All Files (*)"
 
44333
+msgstr "모든 파일 (*)"
 
44334
+
 
44335
+#: filter_lnotes.cxx:63
 
44336
+#, kde-format
 
44337
+msgid "Importing emails from %1"
 
44338
+msgstr "%1에서 메시지 가져오는 중"
 
44339
+
 
44340
+#: filter_lnotes.cxx:87 filter_thunderbird.cxx:160 filter_mailapp.cxx:57
 
44341
+#: filter_evolution.cxx:123 filter_evolution_v2.cxx:161 filter_outlook.cxx:57
 
44342
+#: filter_pmail.cxx:162 filter_pmail.cxx:230 filter_pmail.cxx:248
 
44343
+#: filter_pmail.cxx:287 filter_mbox.cxx:53 filter_opera.cxx:70
 
44344
+#: filter_thebat.cxx:149
 
44345
+#, kde-format
 
44346
+msgid "Unable to open %1, skipping"
 
44347
+msgstr "%1을(를) 열 수 없음, 건너뜀"
 
44348
+
 
44349
+#: filter_lnotes.cxx:107 filter_pmail.cxx:272
 
44350
+#, kde-format
 
44351
+msgid "Message %1"
 
44352
+msgstr "메시지 %1"
 
44353
+
 
44354
+#: filter_thunderbird.cxx:27
 
44355
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
 
44356
+msgstr "Thunderbird/Mozilla Mail 로컬 메시지와 폴더 구조 가져오기"
 
44357
+
 
44358
+#: filter_thunderbird.cxx:29
 
44359
+msgid ""
 
44360
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
 
44361
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
 
44362
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
 
44363
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
 
44364
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
 
44365
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
 
44366
+msgstr ""
 
44367
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla 가져오기 필터</b></p><p>기본 Thunderbird/Mozilla 메"
 
44368
+"일 폴더를 선택하십시오. 대개 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders입니"
 
44369
+"다.</p><p><b>메모:</b> maildir 같은 .mbox 파일을 <u>포함하지 않는</u> 폴더를 "
 
44370
+"선택하지 마십시오. 만약 선택했다면 매우 많은 새 폴더가 생성됩니다. </p><p>폴"
 
44371
+"더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"Thunderbird 가져오기\" 폴더 아래에 저"
 
44372
+"장됩니다.</p>"
 
44373
+
 
44374
+#: filter_thunderbird.cxx:92 filter_thunderbird.cxx:128
 
44375
+#: filter_evolution_v2.cxx:93 filter_evolution_v2.cxx:130
 
44376
+#, kde-format
 
44377
+msgid "Start import file %1..."
 
44378
+msgstr "파일 %1 가져오기 시작..."
 
44379
+
 
44380
+#: filter_sylpheed.cxx:26
 
44381
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
 
44382
+msgstr "Sylpheed 메일 디렉터리와 폴더 구조 가져오기"
 
44383
+
 
44384
+#: filter_sylpheed.cxx:28
 
44385
+msgid ""
 
44386
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
 
44387
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
 
44388
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
 
44389
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
 
44390
+"the status of message, e.g. new or forwarded.</p>"
 
44391
+msgstr ""
 
44392
+"<p><b>Sylpheed 가져오기 필터</b></p><p>가져오고자 하는 기본 Sylpheed 메일 폴"
 
44393
+"더를 선택하십시오. 대개 ~/.Mail입니다.</p><p>폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 "
 
44394
+"때문에 \"Sylpheed 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p><p>이 필터는 새로 도"
 
44395
+"착했거나 전달되었음 같은 메시지 상태도 가져옵니다.</p>"
 
44396
+
 
44397
+#: filter_mailapp.cxx:31
 
44398
+msgid "Import From OS X Mail"
 
44399
+msgstr "OS X 메일에서 가져오기"
 
44400
+
 
44401
+#: filter_mailapp.cxx:33
 
44402
+msgid ""
 
44403
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
 
44404
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
 
44405
+msgstr ""
 
44406
+"<p><b>OS X 메일 가져오기 필터</b></p><p>이 필터는 애플 Mac OS X의 메일 클라이"
 
44407
+"언트에서 전자 우편을 가져옵니다.</p>"
 
44408
+
 
44409
+#: filter_mailapp.cxx:65 filter_evolution.cxx:144 filter_outlook.cxx:55
 
44410
+#: filter_mbox.cxx:59 filter_opera.cxx:72
 
44411
+#, kde-format
 
44412
+msgid "Importing emails from %1..."
 
44413
+msgstr "%1에서 메시지 가져오는 중... "
 
44414
+
 
44415
+#: filter_mailapp.cxx:116 filter_mbox.cxx:137
 
44416
+#, kde-format
 
44417
+msgid "1 duplicate message not imported to folder %2 in KMail"
 
44418
+msgid_plural "%1 duplicate messages not imported to folder %2 in KMail"
 
44419
+msgstr[0] "KMail의 폴더 %2(으)로 중복된 메시지 %1개를 가져오지 않았습니다"
 
44420
+
 
44421
+#: filter_evolution.cxx:30
 
44422
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
 
44423
+msgstr "Evolution 1.x 로컬 편지함과 폴더 구조 가져오기"
 
44424
+
 
44425
+#: filter_evolution.cxx:32
 
44426
+msgid ""
 
44427
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
 
44428
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
 
44429
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
 
44430
+"Import\".</p>"
 
44431
+msgstr ""
 
44432
+"<p><b>Evolution 1.x 가져오기 필터</b></p><p>가져오고자 하는 기본 Evolution 메"
 
44433
+"일 폴더를 선택하십시오. 대개 ~/evolution/local입니다.</p><p>폴더 구조를 다시 "
 
44434
+"생성할 수 있기 때문에 \"Evolution 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p>"
 
44435
+
 
44436
+#: filter_evolution_v2.cxx:27
 
44437
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
 
44438
+msgstr "Evolution 2.x 로컬 메일과 폴더 구조 가져오기"
 
44439
+
 
44440
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
 
44441
+msgid ""
 
44442
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
 
44443
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
 
44444
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
 
44445
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
 
44446
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
 
44447
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
 
44448
+msgstr ""
 
44449
+"<p><b>Evolution 2.x 가져오기 필터</b></p><p>기본 Evloution 로컬 메일 폴더를 "
 
44450
+"선택하십시오. 대개 ~/.evolution/mail/local 입니다.</p><p><b>메모:</b> "
 
44451
+"maildir 같은 .mbox 파일을 <u>포함하지 않는</u> 폴더를 선택하지 마십시오. 만"
 
44452
+"약 선택했다면 매우 많은 새 폴더가 생성됩니다. </p><p>폴더 구조를 다시 생성할 "
 
44453
+"수 있기 때문에 \"Evolution 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p>"
 
44454
+
 
44455
+#: filter_outlook.cxx:26
 
44456
+msgid "Import Outlook Emails"
 
44457
+msgstr "Outlook 전자우편 가져오기"
 
44458
+
 
44459
+#: filter_outlook.cxx:28
 
44460
+msgid ""
 
44461
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
 
44462
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
 
44463
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
 
44464
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
 
44465
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
 
44466
+"OUTLOOK-</p>"
 
44467
+msgstr ""
 
44468
+"<p><b>Outlook 가져오기 필터</b></p><p>Outlook .pst 파일에서 메시지를 가져옵니"
 
44469
+"다. pst 파일 저장된 폴더를 선택하십시오. 이 폴더는 윈도 2000 이상의 경우 "
 
44470
+"<i>C:\\Documents and Settings</i> 폴더 아래에 생성됩니다.</p><p><b>메모:</b>"
 
44471
+"메시지들은 원본 계정의 이름 앞에 OUTLOOK-이 붙은 이름의 폴더 아래에 저장됩니"
 
44472
+"다.</p>"
 
44473
+
 
44474
+#: filter_outlook.cxx:44
 
44475
+msgid "Counting mail..."
 
44476
+msgstr "편지 개수 세는 중..."
 
44477
+
 
44478
+#: filter_outlook.cxx:45
 
44479
+msgctxt "'directories' means directories on hard disc, not email-folders."
 
44480
+msgid "Counting directories..."
 
44481
+msgstr "디렉터리 세는 중..."
 
44482
+
 
44483
+#: filter_outlook.cxx:46
 
44484
+msgctxt "'folders' means email-folders, not folders on disc."
 
44485
+msgid "Counting folders..."
 
44486
+msgstr "폴더 세는 중..."
 
44487
+
 
44488
+#: filter_pmail.cxx:28
 
44489
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
 
44490
+msgstr "Pegasus-Mail 폴더 가져오기"
 
44491
+
 
44492
+#: filter_pmail.cxx:30
 
44493
+msgid ""
 
44494
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
 
44495
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
 
44496
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
 
44497
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
 
44498
+"p>"
 
44499
+msgstr ""
 
44500
+"<p>시스템에 있는 *.CNM, *.PNM 파일이 있는 Pegasus Mail 디렉터리를 선택하십시"
 
44501
+"오. 대부분 시스템에서 이 경로는 C:\\pmail\\mail이거나 C:\\pmail\\mail\\admin"
 
44502
+"입니다.</p><p><b>메모:</b>폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 "
 
44503
+"\"PegasusMail 가져오기\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p>"
 
44504
+
 
44505
+#: filter_pmail.cxx:65
 
44506
+msgid ""
 
44507
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
 
44508
+"support."
 
44509
+msgstr "폴더 구조를 읽을 수 없어서 하위 폴더 지원 없이 가져옵니다."
 
44510
+
 
44511
+#: filter_pmail.cxx:68
 
44512
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
 
44513
+msgstr "새로운 편지 파일('.cnm') 가져오는 중..."
 
44514
+
 
44515
+#: filter_pmail.cxx:70
 
44516
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
 
44517
+msgstr "편지 폴더('.pmm') 가져오는 중... "
 
44518
+
 
44519
+#: filter_pmail.cxx:72
 
44520
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
 
44521
+msgstr "유닉스 편지함('.mbx') 가져오는 중..."
 
44522
+
 
44523
+#: filter_pmail.cxx:172 filter_pmail.cxx:250
 
44524
+#, kde-format
 
44525
+msgid "Importing %1"
 
44526
+msgstr "%1 가져오는 중"
 
44527
+
 
44528
+#: filter_pmail.cxx:283
 
44529
+msgid "Parsing the folder structure..."
 
44530
+msgstr "폴더 구조 처리 중..."
 
44531
+
 
44532
+#: filter_oe.cxx:37
 
44533
+msgid "Import Outlook Express Emails"
 
44534
+msgstr "Outlook Express 전자 우편 가져오기"
 
44535
+
 
44536
+#: filter_oe.cxx:39
 
44537
+msgid ""
 
44538
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
 
44539
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
 
44540
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x</"
 
44541
+"li><li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</li></ul></"
 
44542
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
 
44543
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
 
44544
+"your local folder.</p>"
 
44545
+msgstr ""
 
44546
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 가져오기 필터</b></p><p>.dbx나 .mbx 파일이 있는 "
 
44547
+"메일함이 저장된 폴더를 선택하십시오. 이 폴더는 <ul><li>윈도 9x: <i>C:"
 
44548
+"\\Windows\\Application Data</i></li><li>윈도 2000 이상: <i>Documents and "
 
44549
+"Settings</i></li></ul></p><p>폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 Outlook "
 
44550
+"Express 5나 6에서 가져온 폴더는 \"OE-Import\" 폴더 아래에 저장됩니다.</p>"
 
44551
+
 
44552
+#: filter_oe.cxx:64
 
44553
+#, kde-format
 
44554
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
 
44555
+msgstr "디렉터리 %1에 Outlook Express 편지함이 없습니다."
 
44556
+
 
44557
+#: filter_oe.cxx:79
 
44558
+msgid "Import folder structure..."
 
44559
+msgstr "폴더 구조 가져오는 중..."
 
44560
+
 
44561
+#: filter_oe.cxx:98
 
44562
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
 
44563
+msgstr "Outlook Express 편지함 가져오기 완료"
 
44564
+
 
44565
+#: filter_oe.cxx:116
 
44566
+#, kde-format
 
44567
+msgid "Unable to open mailbox %1"
 
44568
+msgstr "편지함 %1을(를) 읽을 수 없음"
 
44569
+
 
44570
+#: filter_oe.cxx:127
 
44571
+#, kde-format
 
44572
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
 
44573
+msgstr "OE4 편지함 %1 가져오는 중"
 
44574
+
 
44575
+#: filter_oe.cxx:141
 
44576
+#, kde-format
 
44577
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
 
44578
+msgstr "OE5+ 편지함 %1 가져오는 중"
 
44579
+
 
44580
+#: filter_oe.cxx:147
 
44581
+#, kde-format
 
44582
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
 
44583
+msgstr "OE5+ 폴더 파일 %1 가져오는 중"
 
44584
+
 
44585
+#: filter_mbox.cxx:27
 
44586
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
 
44587
+msgstr "mbox 파일 가져오기 (UNIX, Evolution)"
 
44588
+
 
44589
+#: filter_mbox.cxx:29
 
44590
+msgid ""
 
44591
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
 
44592
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
 
44593
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
 
44594
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
 
44595
+"prefixed with MBOX-</p>"
 
44596
+msgstr ""
 
44597
+"<p><b>mbox 가져오기 필터</b></p><p>이 필터는 mbox 파일을 KMail으로 가져옵니"
 
44598
+"다. Ximian Evolution이나 전통적인 UNIX 형식을 사용하는 다른 메일 클라인언트에"
 
44599
+"서 메일을 가져올 경우 선택하십시오.</p><p><b>메모:</b>메시지는 원본 파일의 이"
 
44600
+"름에 MBOX-가 앞에 붙은 폴더 안에 저장됩니다.</p>"
 
44601
+
 
44602
+#: filter_mbox.cxx:47
 
44603
+msgid "mbox Files (*)"
 
44604
+msgstr "mbox 파일 (*)"
 
44605
+
 
44606
+#: filter_opera.cxx:27
 
44607
+msgid "Import Opera Emails"
 
44608
+msgstr "Opera 메일 가져오기"
 
44609
+
 
44610
+#: filter_opera.cxx:29
 
44611
+msgid ""
 
44612
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
 
44613
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
 
44614
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
 
44615
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
 
44616
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
 
44617
+"OPERA-</p>"
 
44618
+msgstr ""
 
44619
+"<p><b>Opera 메일 가져오기 필터</b></p><p>이 필터는 Opera 메일 폴더에서 메시지"
 
44620
+"를 가져옵니다. Opera 메일 디렉터리의 모든 메시지를 가져오려면 사용하십시오.</"
 
44621
+"p><p>계정이 있는 곳의 디렉터리를 선택하십시오. 대개 ~/.opera/mail/store/"
 
44622
+"account*입니다.</p><p><b>메모:</b> 메시지들은 원본 계정의 이름에 OPERA-가 들"
 
44623
+"어간 폴더로 모두 가져와집니다.</p>"
 
44624
+
 
44625
+#: filter_thebat.cxx:31
 
44626
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
 
44627
+msgstr "The Bat! 메시지와 폴더 구조 가져오기"
 
44628
+
 
44629
+#: filter_thebat.cxx:33
 
44630
+msgid ""
 
44631
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
 
44632
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
 
44633
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
 
44634
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
 
44635
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
 
44636
+"Import\" in your local account.</p>"
 
44637
+msgstr ""
 
44638
+"<p><b>The Bat! 가져오기 필터</b></p><p>기본 The Bat! 로컬 메일 폴더를 선택하"
 
44639
+"십시오.</p><p><b>메모:</b> 이 필터는 The Bat! 로컬 폴더의 *.tbb 파일을 가져옵"
 
44640
+"니다. POP 계정의 메시지는 가져오나, IMAP/DIMAP 계정의 메시지는 가져 오지 않습"
 
44641
+"니다.</p><p>폴더 구조를 다시 생성할 수 있기 때문에 \"TheBat-Import\" 폴더 아"
 
44642
+"래에 저장됩니다.</p>"
 
44643
+
 
44644
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:78
 
44645
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
44646
+#: rc.cpp:3
 
44647
+msgid "From:"
 
44648
+msgstr "원본:"
 
44649
+
 
44650
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:88
 
44651
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
44652
+#: rc.cpp:6
 
44653
+msgid "To:"
 
44654
+msgstr "대상:"
 
44655
+
 
44656
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:98
 
44657
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
44658
+#: rc.cpp:9
 
44659
+msgid "Current:"
 
44660
+msgstr "현재:"
 
44661
+
 
44662
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:108
 
44663
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _textStatus)
 
44664
+#: rc.cpp:12
 
44665
+msgid "Importing in progress..."
 
44666
+msgstr "가져오는 중..."
 
44667
+
 
44668
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:129
 
44669
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _current)
 
44670
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:147
 
44671
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _to)
 
44672
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:175
 
44673
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _from)
 
44674
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
 
44675
+msgid "..."
 
44676
+msgstr "..."
 
44677
+
 
44678
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:157
 
44679
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
44680
+#: rc.cpp:21
 
44681
+msgid "Total:"
 
44682
+msgstr "합계:"
 
44683
+
 
44684
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:196
 
44685
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
44686
+#: rc.cpp:27
 
44687
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
 
44688
+msgstr "'뒤로' 단추를 누르면 더 많은 메시지나 연락처를 가져올 수 있습니다"
 
44689
+
 
44690
+#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:84
 
44691
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
44692
+#: rc.cpp:30
 
44693
+msgid ""
 
44694
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
 
44695
+"<br><br>\n"
 
44696
+"This program will help you import your email from your previous email "
 
44697
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
 
44698
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
 
44699
+msgstr ""
 
44700
+"<b>KMailCVT - KMail 가져오기 도구에 오신 것을 환영합니다</b>\n"
 
44701
+"<br /><br />\n"
 
44702
+"이 프로그램은 전에 사용했던 메일 프로그램에서 KMail로 메시지를 가져오도록 도"
 
44703
+"와 줍니다.<br /><br /><br /><br />\n"
 
44704
+" 가져올 프로그램을 선택한 다음 '다음' 단추를 누르십시오."
 
44705
+
 
44706
+#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:119
 
44707
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg)
 
44708
+#: rc.cpp:36
 
44709
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
 
44710
+msgstr "가져오는 동안 중복된 메시지 삭제(&D)"
 
44711
+
 
44712
+#: rc.cpp:37
 
44713
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
44714
+msgid "Your names"
 
44715
+msgstr "Louis JANG,Park Shinjo"
 
44716
+
 
44717
+#: rc.cpp:38
 
44718
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
44719
+msgid "Your emails"
 
44720
+msgstr "louis@mizi.com,peremen@gmail.com"
 
44721
--- /dev/null
 
44722
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/ktimetracker.po
 
44723
@@ -0,0 +1,1419 @@
 
44724
+# Translation of karm to Korean.
 
44725
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
44726
+#
 
44727
+# Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>, 1999.
 
44728
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2009.
 
44729
+msgid ""
 
44730
+msgstr ""
 
44731
+"Project-Id-Version: karm\n"
 
44732
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
44733
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
44734
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 19:48+0900\n"
 
44735
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
44736
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
44737
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
44738
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
44739
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
44740
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
44741
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
44742
+
 
44743
+#: csvexportdialog.h:37
 
44744
+msgctxt "@action:button"
 
44745
+msgid "&Export"
 
44746
+msgstr "내보내기(&E)"
 
44747
+
 
44748
+#: csvexportdialog.h:38
 
44749
+msgctxt "@action:button"
 
44750
+msgid "E&xport to Clipboard"
 
44751
+msgstr "클립보드로 내보내기(&X)"
 
44752
+
 
44753
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176
 
44754
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
 
44755
+#: csvexportdialog.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:316
 
44756
+msgctxt "format to display times"
 
44757
+msgid "Decimal"
 
44758
+msgstr "십진수"
 
44759
+
 
44760
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203
 
44761
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
 
44762
+#: csvexportdialog.cpp:108 rc.cpp:108 rc.cpp:325
 
44763
+msgid "Session Times"
 
44764
+msgstr "세션 시간"
 
44765
+
 
44766
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220
 
44767
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
 
44768
+#: csvexportdialog.cpp:109 rc.cpp:111 rc.cpp:328
 
44769
+msgid "All Tasks"
 
44770
+msgstr "모든 작업"
 
44771
+
 
44772
+#: historydialog.cpp:78 timekard.cpp:67
 
44773
+msgid "Task"
 
44774
+msgstr "작업"
 
44775
+
 
44776
+#: historydialog.cpp:78
 
44777
+msgid "StartTime"
 
44778
+msgstr "시작 시간"
 
44779
+
 
44780
+#: historydialog.cpp:78
 
44781
+msgid "EndTime"
 
44782
+msgstr "끝 시간"
 
44783
+
 
44784
+#: historydialog.cpp:79
 
44785
+msgid "Comment"
 
44786
+msgstr "설명"
 
44787
+
 
44788
+#: historydialog.cpp:113
 
44789
+msgid "You can change this task's comment, start time and end time."
 
44790
+msgstr "이 작업의 시작과 끝 시각, 설명을 변경할 수 있습니다."
 
44791
+
 
44792
+#: historydialog.cpp:185 historydialog.cpp:208
 
44793
+msgid "This is not a valid Date/Time."
 
44794
+msgstr "올바른 날짜/시간이 아닙니다."
 
44795
+
 
44796
+#: idletimedetector.cpp:118
 
44797
+#, kde-format
 
44798
+msgid "Continue timing. Timing has started at %1"
 
44799
+msgstr "시간을 계속 잽니다. %1부터 시간을 재기 시작했습니다."
 
44800
+
 
44801
+#: idletimedetector.cpp:119
 
44802
+#, kde-format
 
44803
+msgid "Stop timing and revert back to the time at %1."
 
44804
+msgstr "시간을 재는 것을 중지하고 %1의 시간으로 되돌립니다."
 
44805
+
 
44806
+#: idletimedetector.cpp:120
 
44807
+msgid "Continue timing."
 
44808
+msgstr "시간을 계속 잽니다."
 
44809
+
 
44810
+#: idletimedetector.cpp:121
 
44811
+msgid "Revert timing"
 
44812
+msgstr "시간 되돌리기"
 
44813
+
 
44814
+#: karm.cpp:45 karm.cpp:46
 
44815
+msgid "KArmReminder"
 
44816
+msgstr "KArmReminder"
 
44817
+
 
44818
+#: karm.cpp:47
 
44819
+msgid "(c) 2006"
 
44820
+msgstr "(c) 2006"
 
44821
+
 
44822
+#: karm.cpp:52
 
44823
+msgid "Someone, probably you, has called karm.\n"
 
44824
+msgstr "여러분으로 보이는 누군가가 karm을 호출했습니다.\n"
 
44825
+
 
44826
+#: karm.cpp:53
 
44827
+msgid ""
 
44828
+"KArm has been renamed to KTimeTracker. This makes it easier to recognize.\n"
 
44829
+"Compatibility advice: Do not give ktimetracker files to karm users. Using "
 
44830
+"karm files with ktimetracker is possible.\n"
 
44831
+msgstr ""
 
44832
+"KArm은 KTimeTracker로 이름이 바뀌었습니다. 좀 더 쉽게 알아보실 수 있습니다.\n"
 
44833
+"호환성 메모: karm 사용자에게 ktimetracker 파일을 주지 마십시오. ktimetracker"
 
44834
+"에서 karm 파일을 계속 사용할 수 있습니다.\n"
 
44835
+
 
44836
+#: karm.cpp:54
 
44837
+msgid ""
 
44838
+"Please learn to call ktimetracker as this reminder may be removed in the "
 
44839
+"future.\n"
 
44840
+msgstr ""
 
44841
+"미래에 이 알림이 사라질 수 있으므로 ktimetracker라는 새 이름을 기억해 주십시"
 
44842
+"오.\n"
 
44843
+
 
44844
+#: karm.cpp:55
 
44845
+msgid ""
 
44846
+"Someone, probably you, has called karm. KArm has been renamed to "
 
44847
+"KTimeTracker. This makes it easier to recognize. Compatibility advice: Do "
 
44848
+"not give ktimetracker files to karm users. Using karm files with "
 
44849
+"ktimetracker is possible. Please learn to call ktimetracker as this reminder "
 
44850
+"may be removed in the future."
 
44851
+msgstr ""
 
44852
+"여러분으로 보이는 누군가가 karm을 호출했습니다. KArm은 KTimeTracker로 이름이 "
 
44853
+"바뀌었습니다. 좀 더 쉽게 알아보실 수 있습니다. 호환성 메모: karm 사용자에게 "
 
44854
+"ktimetracker 파일을 주지 마십시오. ktimetracker에서 karm 파일을 계속 사용할 "
 
44855
+"수 있습니다. 미래에 이 알림이 사라질 수 있으므로 ktimetracker라는 새 이름을 "
 
44856
+"기억해 주십시오."
 
44857
+
 
44858
+#: karm.cpp:55
 
44859
+msgid "KArm is now ktimetracker"
 
44860
+msgstr "KArm은 ktimetracker입니다"
 
44861
+
 
44862
+#: ktimetrackerpart.cpp:72
 
44863
+#, fuzzy
 
44864
+#| msgid "KTimeTracker"
 
44865
+msgid "ktimetracker"
 
44866
+msgstr "KTimeTracker"
 
44867
+
 
44868
+#: ktimetrackerpart.cpp:85 mainwindow.cpp:160
 
44869
+msgid "Configure key bindings"
 
44870
+msgstr "단축키 설정"
 
44871
+
 
44872
+#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:161
 
44873
+msgid ""
 
44874
+"This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker"
 
44875
+msgstr "ktimetracker에서만 사용하는 단축키를 설정합니다"
 
44876
+
 
44877
+#: main.cpp:42
 
44878
+msgid "KDE Time tracker tool"
 
44879
+msgstr "KDE 시간 추적 도구"
 
44880
+
 
44881
+#: main.cpp:46
 
44882
+msgid "Just caught a software interrupt."
 
44883
+msgstr "소프트웨어 인터럽트를 잡았습니다."
 
44884
+
 
44885
+#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:973 timetrackerstorage.cpp:996
 
44886
+msgid "KTimeTracker"
 
44887
+msgstr "KTimeTracker"
 
44888
+
 
44889
+#: main.cpp:87
 
44890
+#, fuzzy
 
44891
+#| msgid "(c) 1997-2008, KDE PIM Developers"
 
44892
+msgid "(c) 1997-2009, KDE PIM Developers"
 
44893
+msgstr "(c) 1997-2008, KDE PIM 개발자"
 
44894
+
 
44895
+#: main.cpp:89
 
44896
+msgid "Thorsten St&auml;rk"
 
44897
+msgstr "Thorsten St&auml;rk"
 
44898
+
 
44899
+#: main.cpp:89
 
44900
+msgid "Current Maintainer"
 
44901
+msgstr "현재 관리자"
 
44902
+
 
44903
+#: main.cpp:91
 
44904
+msgid "Sirtaj Singh Kang"
 
44905
+msgstr "Sirtaj Singh Kang"
 
44906
+
 
44907
+#: main.cpp:91
 
44908
+msgid "Original Author"
 
44909
+msgstr "원 저작자"
 
44910
+
 
44911
+#: main.cpp:93
 
44912
+msgid "Allen Winter"
 
44913
+msgstr "Allen Winter"
 
44914
+
 
44915
+#: main.cpp:94
 
44916
+msgid "David Faure"
 
44917
+msgstr "David Faure"
 
44918
+
 
44919
+#: main.cpp:95
 
44920
+msgid "Mathias Soeken"
 
44921
+msgstr "Mathias Soeken"
 
44922
+
 
44923
+#: main.cpp:96
 
44924
+msgid "Jesper Pedersen"
 
44925
+msgstr "Jesper Pedersen"
 
44926
+
 
44927
+#: main.cpp:97
 
44928
+msgid "Kalle Dalheimer"
 
44929
+msgstr "Kalle Dalheimer"
 
44930
+
 
44931
+#: main.cpp:98
 
44932
+msgid "Mark Bucciarelli"
 
44933
+msgstr "Mark Bucciarelli"
 
44934
+
 
44935
+#: main.cpp:102
 
44936
+msgid "The iCalendar file to open"
 
44937
+msgstr "열 iCalendar 파일"
 
44938
+
 
44939
+#: main.cpp:103
 
44940
+msgid "List all tasks as text output"
 
44941
+msgstr "모든 작업을 텍스트로 출력하기"
 
44942
+
 
44943
+#: main.cpp:104
 
44944
+msgid "Add task <taskname>"
 
44945
+msgstr "작업 <taskname> 추가하기"
 
44946
+
 
44947
+#: main.cpp:105
 
44948
+msgid "Delete task <taskid>"
 
44949
+msgstr "작업 <taskid> 삭제하기"
 
44950
+
 
44951
+#: main.cpp:106
 
44952
+msgid "Print the task ids for all tasks named <taskname>"
 
44953
+msgstr "이름이 <taskname>인 작업의 작업 ID 출력하기"
 
44954
+
 
44955
+#: main.cpp:107
 
44956
+msgid "Start timer for task <taskid>"
 
44957
+msgstr "작업 <taskid>의 타이머 시작하기"
 
44958
+
 
44959
+#: main.cpp:108
 
44960
+msgid "Stop timer for task <taskid>"
 
44961
+msgstr "작업 <taskid>의 타이머 중단하기"
 
44962
+
 
44963
+#: main.cpp:109
 
44964
+msgid "Deliver total minutes for task id"
 
44965
+msgstr "작업 ID의 총 소요 시간 계산하기"
 
44966
+
 
44967
+#: main.cpp:110
 
44968
+msgid "Outputs the version"
 
44969
+msgstr "버전 출력하기"
 
44970
+
 
44971
+#: mainwindow.cpp:84
 
44972
+msgid "Could not find the KTimeTracker part."
 
44973
+msgstr ""
 
44974
+
 
44975
+#: mainwindow.cpp:118
 
44976
+#, fuzzy
 
44977
+#| msgid "KTimeTracker"
 
44978
+msgid "Configure KTimeTracker..."
 
44979
+msgstr "KTimeTracker"
 
44980
+
 
44981
+#: mainwindow.cpp:201
 
44982
+msgid "task_popup"
 
44983
+msgstr "task_popup"
 
44984
+
 
44985
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:16
 
44986
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enabled)
 
44987
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:220
 
44988
+msgid "Detect desktop as idle after:"
 
44989
+msgstr "다음 시간 후 데스크톱을 휴식 상태로 표시하기:"
 
44990
+
 
44991
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23
 
44992
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period)
 
44993
+#. i18n: file: cfgstorage.ui:35
 
44994
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod)
 
44995
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23
 
44996
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period)
 
44997
+#. i18n: file: cfgstorage.ui:35
 
44998
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod)
 
44999
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:63 rc.cpp:223 rc.cpp:247
 
45000
+msgid " min"
 
45001
+msgstr " 분"
 
45002
+
 
45003
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:36
 
45004
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
45005
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:226
 
45006
+msgid "Minimum desktop active time:"
 
45007
+msgstr "데스크톱 최소 활성화 시간:"
 
45008
+
 
45009
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:43
 
45010
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minActiveTime)
 
45011
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:229
 
45012
+msgid " sec"
 
45013
+msgstr " 초"
 
45014
+
 
45015
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:56
 
45016
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_promptDelete)
 
45017
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:232
 
45018
+msgid "Prompt before deleting tasks"
 
45019
+msgstr "작업을 지우기 전에 물어보기"
 
45020
+
 
45021
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:63
 
45022
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking)
 
45023
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:235
 
45024
+msgid ""
 
45025
+"Unitasking - allow only one task to be timed at a time. Does not stop any "
 
45026
+"timer."
 
45027
+msgstr ""
 
45028
+"단일 작업 모드 - 한번에 하나의 작업만 시간을 측정합니다. 타이머를 중단하지 않"
 
45029
+"습니다."
 
45030
+
 
45031
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:66
 
45032
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking)
 
45033
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:238
 
45034
+msgid "Allow only one timer at a time"
 
45035
+msgstr "한번에 하나의 타이머만 사용하기"
 
45036
+
 
45037
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:73
 
45038
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayIcon)
 
45039
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
 
45040
+msgid "Place an icon to the system tray"
 
45041
+msgstr "시스템 트레이에 아이콘 보이기"
 
45042
+
 
45043
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:19
 
45044
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
45045
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:250
 
45046
+msgctxt "title of group box, general options"
 
45047
+msgid "General"
 
45048
+msgstr "일반"
 
45049
+
 
45050
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:25
 
45051
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decimalFormat)
 
45052
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:253
 
45053
+msgid "Decimal number format"
 
45054
+msgstr "십진수 숫자 형식"
 
45055
+
 
45056
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:32
 
45057
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA)
 
45058
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:256
 
45059
+msgid ""
 
45060
+"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is precious"
 
45061
+msgstr "터치 스크린을 사용하고 있고 화면 공간이 비좁으면 선택하십시오"
 
45062
+
 
45063
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:35
 
45064
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA)
 
45065
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:259
 
45066
+msgctxt ""
 
45067
+"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is "
 
45068
+"precious."
 
45069
+msgid "Configuration for PDA"
 
45070
+msgstr "PDA 설정"
 
45071
+
 
45072
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:45
 
45073
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
45074
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:262
 
45075
+msgid "Columns Displayed"
 
45076
+msgstr "표시할 열"
 
45077
+
 
45078
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:51
 
45079
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displaySessionTime)
 
45080
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:265
 
45081
+msgid "Session time"
 
45082
+msgstr "세션 시간"
 
45083
+
 
45084
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:58
 
45085
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTime)
 
45086
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:268
 
45087
+msgid "Cumulative task time"
 
45088
+msgstr "누적 작업 시간"
 
45089
+
 
45090
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:65
 
45091
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalSessionTime)
 
45092
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:271
 
45093
+msgid "Total session time"
 
45094
+msgstr "총 세션 시간"
 
45095
+
 
45096
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:72
 
45097
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalTime)
 
45098
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:274
 
45099
+msgid "Total task time"
 
45100
+msgstr "총 작업 시간"
 
45101
+
 
45102
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:79
 
45103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPriority)
 
45104
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:277 taskview.cpp:183
 
45105
+msgid "Priority"
 
45106
+msgstr "우선 순위"
 
45107
+
 
45108
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:86
 
45109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPercentComplete)
 
45110
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:280
 
45111
+msgid "Percent complete"
 
45112
+msgstr "완료된 비율"
 
45113
+
 
45114
+#. i18n: file: cfgstorage.ui:28
 
45115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSave)
 
45116
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:244
 
45117
+msgid "Save tasks every:"
 
45118
+msgstr "다음 시간마다 작업 저장:"
 
45119
+
 
45120
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13
 
45121
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase)
 
45122
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:283
 
45123
+msgid "CSV Export"
 
45124
+msgstr "CSV로 내보내기"
 
45125
+
 
45126
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36
 
45127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
45128
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:286
 
45129
+msgid "Export to:"
 
45130
+msgstr "다음으로 내보내기:"
 
45131
+
 
45132
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46
 
45133
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo)
 
45134
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:289
 
45135
+#, fuzzy
 
45136
+#| msgid "The file where Karm will write the data."
 
45137
+msgid "The file where KTimeTracker will write the data."
 
45138
+msgstr "Karm이 데이터를 기록할 파일입니다."
 
45139
+
 
45140
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64
 
45141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel)
 
45142
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:292
 
45143
+msgid "Quotes:"
 
45144
+msgstr "인용:"
 
45145
+
 
45146
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85
 
45147
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote)
 
45148
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:295
 
45149
+msgid "All fields are quoted in the output."
 
45150
+msgstr "출력 파일의 모든 필드에 인용 부호를 추가합니다."
 
45151
+
 
45152
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89
 
45153
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
 
45154
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:298
 
45155
+msgid "\""
 
45156
+msgstr "\""
 
45157
+
 
45158
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94
 
45159
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
 
45160
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:301
 
45161
+msgid "'"
 
45162
+msgstr "'"
 
45163
+
 
45164
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105
 
45165
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange)
 
45166
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:304
 
45167
+msgid "Date Range"
 
45168
+msgstr "날짜 범위"
 
45169
+
 
45170
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108
 
45171
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange)
 
45172
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
 
45173
+msgid ""
 
45174
+"<p>An inclusive date range for reporting on time card history.  Not enabled "
 
45175
+"when reporting on totals.</p>"
 
45176
+msgstr ""
 
45177
+
 
45178
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114
 
45179
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
45180
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:310
 
45181
+msgid "From:"
 
45182
+msgstr "시작:"
 
45183
+
 
45184
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139
 
45185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
45186
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:313
 
45187
+msgid "To:"
 
45188
+msgstr "끝:"
 
45189
+
 
45190
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181
 
45191
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
 
45192
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
 
45193
+msgid "Hours:Minutes"
 
45194
+msgstr "시간:분"
 
45195
+
 
45196
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198
 
45197
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
 
45198
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:322
 
45199
+msgid "All Times"
 
45200
+msgstr "모든 시간"
 
45201
+
 
45202
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225
 
45203
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
 
45204
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:331
 
45205
+msgid "Only Selected"
 
45206
+msgstr "선택한 시간만"
 
45207
+
 
45208
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241
 
45209
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
 
45210
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:334
 
45211
+msgid "Delimiter"
 
45212
+msgstr "구분자"
 
45213
+
 
45214
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244
 
45215
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
 
45216
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:337
 
45217
+msgid "The character used to separate one field from another in the output."
 
45218
+msgstr "출력 파일의 필드를 구분하기 위한 글자입니다."
 
45219
+
 
45220
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256
 
45221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab)
 
45222
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:340
 
45223
+msgctxt "tabulator delimiter"
 
45224
+msgid "Tab"
 
45225
+msgstr "탭"
 
45226
+
 
45227
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263
 
45228
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther)
 
45229
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:343
 
45230
+msgctxt "user can set an user defined delimiter"
 
45231
+msgid "Other:"
 
45232
+msgstr "기타:"
 
45233
+
 
45234
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270
 
45235
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace)
 
45236
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:346
 
45237
+msgid "Space"
 
45238
+msgstr "공백"
 
45239
+
 
45240
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277
 
45241
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma)
 
45242
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:349
 
45243
+msgid "Comma"
 
45244
+msgstr "쉼표"
 
45245
+
 
45246
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314
 
45247
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon)
 
45248
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:352
 
45249
+msgid "Semicolon"
 
45250
+msgstr "세미콜론"
 
45251
+
 
45252
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
 
45253
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
 
45254
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:355
 
45255
+#, fuzzy
 
45256
+#| msgctxt "format to display times"
 
45257
+#| msgid "Decimal"
 
45258
+msgid "Dialog"
 
45259
+msgstr "십진수"
 
45260
+
 
45261
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:20
 
45262
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
 
45263
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:358
 
45264
+#, fuzzy
 
45265
+#| msgid "Task Name"
 
45266
+msgid "Task Name:"
 
45267
+msgstr "작업 이름"
 
45268
+
 
45269
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:32
 
45270
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
 
45271
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:361
 
45272
+msgid ""
 
45273
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45274
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45275
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
45276
+"\">\n"
 
45277
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45278
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
45279
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45280
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
45281
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
 
45282
+"here. You can choose it freely.</p>\n"
 
45283
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
45284
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
45285
+"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
 
45286
+msgstr ""
 
45287
+
 
45288
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:39
 
45289
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
 
45290
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:369
 
45291
+#, fuzzy
 
45292
+#| msgid "A&uto Tracking"
 
45293
+msgid "Auto Tracking"
 
45294
+msgstr "자동 추적(&U)"
 
45295
+
 
45296
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:63
 
45297
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
 
45298
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:372
 
45299
+msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
 
45300
+msgstr ""
 
45301
+
 
45302
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:66
 
45303
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
 
45304
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:375
 
45305
+#, fuzzy
 
45306
+#| msgid "Print Times"
 
45307
+msgid "Edit Times"
 
45308
+msgstr "시간 인쇄하기"
 
45309
+
 
45310
+#. i18n: file: historydialog.ui:14
 
45311
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
 
45312
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:378
 
45313
+msgid "Edit History"
 
45314
+msgstr "과거 기록 편집"
 
45315
+
 
45316
+#. i18n: file: historydialog.ui:23
 
45317
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
 
45318
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:381
 
45319
+#, fuzzy
 
45320
+#| msgid "&Delete"
 
45321
+msgid "delete"
 
45322
+msgstr "삭제(&D)"
 
45323
+
 
45324
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5
 
45325
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
45326
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:384
 
45327
+msgid "&File"
 
45328
+msgstr "파일(&F)"
 
45329
+
 
45330
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:16
 
45331
+#. i18n: ectx: Menu (import)
 
45332
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:387
 
45333
+msgid "&Import"
 
45334
+msgstr "가져오기(&I)"
 
45335
+
 
45336
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:20
 
45337
+#. i18n: ectx: Menu (export)
 
45338
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:390
 
45339
+msgid "&Export"
 
45340
+msgstr "내보내기(&E)"
 
45341
+
 
45342
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:31
 
45343
+#. i18n: ectx: Menu (clock)
 
45344
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:393
 
45345
+msgid "&Clock"
 
45346
+msgstr "시계(&C)"
 
45347
+
 
45348
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:38
 
45349
+#. i18n: ectx: Menu (task)
 
45350
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:396
 
45351
+msgid "&Task"
 
45352
+msgstr "작업(&T)"
 
45353
+
 
45354
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:49
 
45355
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
45356
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:399
 
45357
+msgid "&Settings"
 
45358
+msgstr "설정(&S)"
 
45359
+
 
45360
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:54
 
45361
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
45362
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:402
 
45363
+msgid "Main Toolbar"
 
45364
+msgstr "주 도구 모음"
 
45365
+
 
45366
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:63
 
45367
+#. i18n: ectx: ToolBar (taskToolBar)
 
45368
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:405
 
45369
+msgid "Tasks"
 
45370
+msgstr "작업"
 
45371
+
 
45372
+#: rc.cpp:194
 
45373
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
45374
+msgid "Your names"
 
45375
+msgstr "Park Shinjo,Kim jaehwan"
 
45376
+
 
45377
+#: rc.cpp:195
 
45378
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
45379
+msgid "Your emails"
 
45380
+msgstr "peremen@gmail.com,myri7@yahoo.co.kr"
 
45381
+
 
45382
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50
 
45383
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
 
45384
+#: rc.cpp:199
 
45385
+#, fuzzy
 
45386
+#| msgid "&File"
 
45387
+msgid "File"
 
45388
+msgstr "파일(&F)"
 
45389
+
 
45390
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58
 
45391
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
 
45392
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:97
 
45393
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
45394
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:217
 
45395
+msgid "Help"
 
45396
+msgstr ""
 
45397
+
 
45398
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:68
 
45399
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
 
45400
+#: rc.cpp:205
 
45401
+msgid "toolBar"
 
45402
+msgstr ""
 
45403
+
 
45404
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:82
 
45405
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
45406
+#: rc.cpp:208
 
45407
+msgid "Load"
 
45408
+msgstr ""
 
45409
+
 
45410
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:87
 
45411
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
45412
+#: rc.cpp:211
 
45413
+#, fuzzy
 
45414
+#| msgid "Space"
 
45415
+msgid "Save"
 
45416
+msgstr "공백"
 
45417
+
 
45418
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:92
 
45419
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
45420
+#: rc.cpp:214
 
45421
+msgid "Quit"
 
45422
+msgstr ""
 
45423
+
 
45424
+#: taskview.cpp:181
 
45425
+msgid "Task Name"
 
45426
+msgstr "작업 이름"
 
45427
+
 
45428
+#: taskview.cpp:181
 
45429
+msgid "Session Time"
 
45430
+msgstr "세션 시간"
 
45431
+
 
45432
+#: taskview.cpp:181 timekard.cpp:66
 
45433
+msgid "Time"
 
45434
+msgstr "시간"
 
45435
+
 
45436
+#: taskview.cpp:182
 
45437
+msgid "Total Session Time"
 
45438
+msgstr "총 세션 시간"
 
45439
+
 
45440
+#: taskview.cpp:182
 
45441
+msgid "Total Time"
 
45442
+msgstr "총 시간"
 
45443
+
 
45444
+#: taskview.cpp:183
 
45445
+msgid "Percent Complete"
 
45446
+msgstr "완료된 비율"
 
45447
+
 
45448
+#: taskview.cpp:233
 
45449
+#, kde-format
 
45450
+msgid "%1 %"
 
45451
+msgstr "%1 %"
 
45452
+
 
45453
+#: taskview.cpp:246
 
45454
+msgid "unspecified"
 
45455
+msgstr "지정되지 않음"
 
45456
+
 
45457
+#: taskview.cpp:249
 
45458
+msgctxt "combox entry for highest priority"
 
45459
+msgid "1 (highest)"
 
45460
+msgstr "1 (최고)"
 
45461
+
 
45462
+#: taskview.cpp:252
 
45463
+msgctxt "combox entry for medium priority"
 
45464
+msgid "5 (medium)"
 
45465
+msgstr "5 (중간)"
 
45466
+
 
45467
+#: taskview.cpp:255
 
45468
+msgctxt "combox entry for lowest priority"
 
45469
+msgid "9 (lowest)"
 
45470
+msgstr "9 (최저)"
 
45471
+
 
45472
+#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:865
 
45473
+msgid ""
 
45474
+"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
 
45475
+"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
 
45476
+"any lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ "
 
45477
+msgstr ""
 
45478
+"새 작업을 저장하는 중 오류가 발생했습니다. 변경 사항은 저장되지 않았습니다. "
 
45479
+"iCalendar 파일을 편집할 수 있는지 확인하십시오. 또한 이 파일을 사용하는 모든 "
 
45480
+"프로그램을 종료하시고, ~/.kde/share/apps/kabc/lock 안에 있는 모든 잠금 파일"
 
45481
+"을 삭제하십시오."
 
45482
+
 
45483
+#: taskview.cpp:466
 
45484
+msgid "Your virtual desktop number is too high, desktop tracking will not work"
 
45485
+msgstr "가상 데스크톱 수가 너무 많아서 데스크톱 추적을 실행할 수 없습니다"
 
45486
+
 
45487
+#: taskview.cpp:694
 
45488
+msgid "Successfully saved file "
 
45489
+msgstr "파일을 저장했습니다"
 
45490
+
 
45491
+#: taskview.cpp:696
 
45492
+msgid "Could not save. Disk full ?"
 
45493
+msgstr "저장할 수 없습니다. 디스크가 가득 찼습니까?"
 
45494
+
 
45495
+#: taskview.cpp:697
 
45496
+msgid "Could not save."
 
45497
+msgstr "저장할 수 없습니다."
 
45498
+
 
45499
+#: taskview.cpp:838
 
45500
+msgid "New Task"
 
45501
+msgstr "새 작업"
 
45502
+
 
45503
+#: taskview.cpp:850 taskview.cpp:923
 
45504
+msgid "Unnamed Task"
 
45505
+msgstr "이름 없는 작업"
 
45506
+
 
45507
+#: taskview.cpp:904
 
45508
+msgid "New Sub Task"
 
45509
+msgstr "새 부 작업"
 
45510
+
 
45511
+#: taskview.cpp:918
 
45512
+msgid "Edit Task"
 
45513
+msgstr "작업 편집"
 
45514
+
 
45515
+#: taskview.cpp:959 taskview.cpp:1000 taskview.cpp:1022
 
45516
+msgid "No task selected."
 
45517
+msgstr "작업이 선택되지 않았습니다."
 
45518
+
 
45519
+#: taskview.cpp:1008
 
45520
+#, fuzzy
 
45521
+#| msgid ""
 
45522
+#| "Are you sure you want to delete the selected task(s) and their entire "
 
45523
+#| "history?\n"
 
45524
+#| "NOTE: all subtasks and their history will also be deleted."
 
45525
+msgid ""
 
45526
+"Are you sure you want to delete the selected task and its entire history?\n"
 
45527
+"NOTE: All subtasks and their history will also be deleted."
 
45528
+msgstr ""
 
45529
+"선택한 작업과 전체 과거 기록을 삭제하시겠습니까?\n"
 
45530
+"알림: 모든 부 작업과 과거 기록도 삭제됩니다."
 
45531
+
 
45532
+#: taskview.cpp:1012
 
45533
+#, fuzzy
 
45534
+#| msgid "Deleting Task(s)"
 
45535
+msgid "Deleting Task"
 
45536
+msgstr "작업 삭제"
 
45537
+
 
45538
+#: timekard.cpp:62
 
45539
+msgid "Task Totals"
 
45540
+msgstr "작업 합계"
 
45541
+
 
45542
+#: timekard.cpp:97
 
45543
+msgctxt "total time of all tasks"
 
45544
+msgid "Total"
 
45545
+msgstr "합계"
 
45546
+
 
45547
+#: timekard.cpp:100
 
45548
+msgid "No tasks."
 
45549
+msgstr "작업 없음."
 
45550
+
 
45551
+#: timekard.cpp:161
 
45552
+#, kde-format
 
45553
+msgid "Week of %1"
 
45554
+msgstr "%1의 주"
 
45555
+
 
45556
+#: timetrackerstorage.cpp:190 timetrackerstorage.cpp:276
 
45557
+#, kde-format
 
45558
+msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
 
45559
+msgstr ""
 
45560
+"\"%1\"을(를) 불러오는 중 오류가 발생했습니다: 부모를 찾을 수 없습니다 (uid=%"
 
45561
+"2)"
 
45562
+
 
45563
+#: timetrackerstorage.cpp:448
 
45564
+msgid "Export Progress"
 
45565
+msgstr "내보내기 진행 상태"
 
45566
+
 
45567
+#: timetrackerstorage.cpp:528 timetrackerstorage.cpp:817
 
45568
+#, kde-format
 
45569
+msgid "Could not open \"%1\"."
 
45570
+msgstr "\"%1\"을(를) 열 수 없습니다."
 
45571
+
 
45572
+#: timetrackerwidget.cpp:106
 
45573
+msgid "Search or add task"
 
45574
+msgstr "작업 검색 및 추가"
 
45575
+
 
45576
+#: timetrackerwidget.cpp:107
 
45577
+msgid ""
 
45578
+"This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a "
 
45579
+"filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you "
 
45580
+"type ENTER, your input is used as name to create a new task."
 
45581
+msgstr ""
 
45582
+
 
45583
+#: timetrackerwidget.cpp:186
 
45584
+msgid "Cannot create new file."
 
45585
+msgstr "새 파일을 만들 수 없습니다."
 
45586
+
 
45587
+#: timetrackerwidget.cpp:199 timetrackerwidget.cpp:464
 
45588
+msgid "Untitled"
 
45589
+msgstr "제목 없음"
 
45590
+
 
45591
+#: timetrackerwidget.cpp:297
 
45592
+msgid "Start &New Session"
 
45593
+msgstr "새 세션 시작하기(&N)"
 
45594
+
 
45595
+#: timetrackerwidget.cpp:298
 
45596
+msgid "Starts a new session"
 
45597
+msgstr "새 세션을 시작합니다"
 
45598
+
 
45599
+#: timetrackerwidget.cpp:298
 
45600
+msgid ""
 
45601
+"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
 
45602
+"without affecting the totals."
 
45603
+msgstr ""
 
45604
+
 
45605
+#: timetrackerwidget.cpp:302
 
45606
+msgid "Edit History..."
 
45607
+msgstr "과거 기록 편집..."
 
45608
+
 
45609
+#: timetrackerwidget.cpp:303
 
45610
+msgid "Edits history of all tasks of the current document"
 
45611
+msgstr "현재 문서의 모든 작업의 과거 기록을 편집합니다"
 
45612
+
 
45613
+#: timetrackerwidget.cpp:303
 
45614
+msgid ""
 
45615
+"A window will be opened where you can change start and stop times of tasks "
 
45616
+"or add a comment to them."
 
45617
+msgstr ""
 
45618
+
 
45619
+#: timetrackerwidget.cpp:307
 
45620
+msgid "&Reset All Times"
 
45621
+msgstr "모든 시간 초기화(&R)"
 
45622
+
 
45623
+#: timetrackerwidget.cpp:308
 
45624
+msgid "Resets all times"
 
45625
+msgstr "모든 시간을 초기화합니다"
 
45626
+
 
45627
+#: timetrackerwidget.cpp:308
 
45628
+msgid ""
 
45629
+"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
 
45630
+"from scratch."
 
45631
+msgstr ""
 
45632
+
 
45633
+#: timetrackerwidget.cpp:311
 
45634
+msgid "&Start"
 
45635
+msgstr "시작(&S)"
 
45636
+
 
45637
+#: timetrackerwidget.cpp:312
 
45638
+msgid "Starts timing for selected task"
 
45639
+msgstr "선택한 작업의 시간 측정을 시작합니다"
 
45640
+
 
45641
+#: timetrackerwidget.cpp:312
 
45642
+msgid ""
 
45643
+"This will start timing for the selected task.\n"
 
45644
+"It is even possible to time several tasks simultanously.\n"
 
45645
+"\n"
 
45646
+"You may also start timing of tasks by double clicking the left mouse button "
 
45647
+"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
 
45648
+msgstr ""
 
45649
+"선택한 작업의 시간 측정을 시작합니다.\n"
 
45650
+"여러 작업을 수행하는 시간을 동시에 잴 수도 있습니다.\n"
 
45651
+"\n"
 
45652
+"작업 위에서 마우스 왼쪽 단추를 두 번 눌러서 시간을 재기 시작할 수도 있습니"
 
45653
+"다. 하지만 이 경우 다른 작업의 시간을 재는 것을 중단합니다."
 
45654
+
 
45655
+#: timetrackerwidget.cpp:318
 
45656
+msgid "S&top"
 
45657
+msgstr "정지(&T)"
 
45658
+
 
45659
+#: timetrackerwidget.cpp:319
 
45660
+msgid "Stops timing of the selected task"
 
45661
+msgstr "선택한 작업의 시간 측정을 중단합니다"
 
45662
+
 
45663
+#: timetrackerwidget.cpp:321
 
45664
+msgid "Focus on Searchbar"
 
45665
+msgstr ""
 
45666
+
 
45667
+#: timetrackerwidget.cpp:322
 
45668
+msgid "Sets the focus on the searchbar"
 
45669
+msgstr ""
 
45670
+
 
45671
+#: timetrackerwidget.cpp:324
 
45672
+msgid "Stop &All Timers"
 
45673
+msgstr "모든 타이머 멈추기(&A)"
 
45674
+
 
45675
+#: timetrackerwidget.cpp:325
 
45676
+msgid "Stops all of the active timers"
 
45677
+msgstr "모든 활성화된 타이머를 정지시킵니다"
 
45678
+
 
45679
+#: timetrackerwidget.cpp:327
 
45680
+msgid "Track Active Applications"
 
45681
+msgstr "활성 프로그램 추적하기"
 
45682
+
 
45683
+#: timetrackerwidget.cpp:328
 
45684
+msgid ""
 
45685
+"Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has "
 
45686
+"changed"
 
45687
+msgstr ""
 
45688
+
 
45689
+#: timetrackerwidget.cpp:329
 
45690
+msgid ""
 
45691
+"If the focus of a window changes for the first time when this action is "
 
45692
+"enabled, a new task will be created with the title of the window as its name "
 
45693
+"and will be started. If there already exists such an task it will be started."
 
45694
+msgstr ""
 
45695
+
 
45696
+#: timetrackerwidget.cpp:337
 
45697
+msgid "&New Task..."
 
45698
+msgstr "새 작업(&N)..."
 
45699
+
 
45700
+#: timetrackerwidget.cpp:337
 
45701
+msgid "Creates new top level task"
 
45702
+msgstr "새 최상위 단계 작업을 만듭니다"
 
45703
+
 
45704
+#: timetrackerwidget.cpp:338
 
45705
+msgid "This will create a new top level task."
 
45706
+msgstr "새 최상위 단계 작업을 만듭니다."
 
45707
+
 
45708
+#: timetrackerwidget.cpp:340
 
45709
+msgid "New &Subtask..."
 
45710
+msgstr "새 하위 작업(&S)..."
 
45711
+
 
45712
+#: timetrackerwidget.cpp:341
 
45713
+msgid "Creates a new subtask to the current selected task"
 
45714
+msgstr "선택한 작업에 새 하위 작업을 만듭니다"
 
45715
+
 
45716
+#: timetrackerwidget.cpp:342
 
45717
+msgid "This will create a new subtask to the current selected task."
 
45718
+msgstr "선택한 작업에 새 하위 작업을 만듭니다."
 
45719
+
 
45720
+#: timetrackerwidget.cpp:344
 
45721
+msgid "&Delete"
 
45722
+msgstr "삭제(&D)"
 
45723
+
 
45724
+#: timetrackerwidget.cpp:344
 
45725
+msgid "Deletes selected task"
 
45726
+msgstr "선택한 작업을 삭제합니다"
 
45727
+
 
45728
+#: timetrackerwidget.cpp:345
 
45729
+msgid "This will delete the selected task(s) and all subtasks."
 
45730
+msgstr "선택한 작업과 모든 하위 작업을 삭제합니다."
 
45731
+
 
45732
+#: timetrackerwidget.cpp:348
 
45733
+msgid "&Edit..."
 
45734
+msgstr "편집(&E)..."
 
45735
+
 
45736
+#: timetrackerwidget.cpp:349
 
45737
+msgid "Edits name or times for selected task"
 
45738
+msgstr "선택한 작업의 이름이나 시간을 편집합니다"
 
45739
+
 
45740
+#: timetrackerwidget.cpp:349
 
45741
+msgid ""
 
45742
+"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
 
45743
+"selected task."
 
45744
+msgstr ""
 
45745
+
 
45746
+#: timetrackerwidget.cpp:352
 
45747
+msgid "&Mark as Complete"
 
45748
+msgstr "완료된 것으로 표시하기(&M)"
 
45749
+
 
45750
+#: timetrackerwidget.cpp:355
 
45751
+msgid "&Mark as Incomplete"
 
45752
+msgstr "완료되지 않은 것으로 표시하기(&M)"
 
45753
+
 
45754
+#: timetrackerwidget.cpp:358
 
45755
+msgid "&Export Times..."
 
45756
+msgstr "시간 내보내기(&E)..."
 
45757
+
 
45758
+#: timetrackerwidget.cpp:361
 
45759
+msgid "Export &History..."
 
45760
+msgstr "과거 기록 내보내기(&H)..."
 
45761
+
 
45762
+#: timetrackerwidget.cpp:364
 
45763
+msgid "Import Tasks From &Planner..."
 
45764
+msgstr ""
 
45765
+
 
45766
+#: timetrackerwidget.cpp:367
 
45767
+msgid "Show Searchbar"
 
45768
+msgstr ""
 
45769
+
 
45770
+#: timetrackerwidget.cpp:463
 
45771
+msgid "This document has not been saved yet. Do you want to save it?"
 
45772
+msgstr "이 문서는 저장되지 않았습니다. 저장하시겠습니까?"
 
45773
+
 
45774
+#: timetrackerwidget.cpp:684
 
45775
+#, fuzzy
 
45776
+#| msgid "&Settings"
 
45777
+msgid "Settings"
 
45778
+msgstr "설정(&S)"
 
45779
+
 
45780
+#: timetrackerwidget.cpp:808
 
45781
+msgctxt "@info in message box"
 
45782
+msgid ""
 
45783
+"There is no history yet. Start and stop a task and you will have an entry in "
 
45784
+"your history."
 
45785
+msgstr ""
 
45786
+
 
45787
+#: timetrackerwidget.cpp:817
 
45788
+msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
 
45789
+msgstr "모든 작업의 시간을 0으로 초기화하시겠습니까?"
 
45790
+
 
45791
+#: timetrackerwidget.cpp:818
 
45792
+msgid "Confirmation Required"
 
45793
+msgstr "확인 필요"
 
45794
+
 
45795
+#: timetrackerwidget.cpp:818
 
45796
+msgid "Reset All Times"
 
45797
+msgstr "모든 시간 초기화"
 
45798
+
 
45799
+#: timetrackerwidget.cpp:992
 
45800
+msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
 
45801
+msgstr "저장에 실패했습니다. 대부분 경우 파일을 잠글 수 없습니다."
 
45802
+
 
45803
+#: timetrackerwidget.cpp:994
 
45804
+msgid "Could not modify calendar resource."
 
45805
+msgstr "달력 자원을 수정할 수 없습니다."
 
45806
+
 
45807
+#: timetrackerwidget.cpp:996
 
45808
+msgid "Out of memory--could not create object."
 
45809
+msgstr "메모리 부족--개체를 만들 수 없습니다."
 
45810
+
 
45811
+#: timetrackerwidget.cpp:998
 
45812
+msgid "UID not found."
 
45813
+msgstr "UID를 찾을 수 없습니다."
 
45814
+
 
45815
+#: timetrackerwidget.cpp:1000
 
45816
+msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
 
45817
+msgstr "잘못된 날짜--형식은 YYYY-MM-DD입니다."
 
45818
+
 
45819
+#: timetrackerwidget.cpp:1002
 
45820
+msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
 
45821
+msgstr "잘못된 시간--형식은 YYYY-MM-DDTHH:MM:SS입니다."
 
45822
+
 
45823
+#: timetrackerwidget.cpp:1004
 
45824
+msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
 
45825
+msgstr "잘못된 작업 기간--0보다 커야 합니다."
 
45826
+
 
45827
+#: timetrackerwidget.cpp:1006
 
45828
+#, kde-format
 
45829
+msgid "Invalid error number: %1"
 
45830
+msgstr "잘못된 오류 번호: %1"
 
45831
+
 
45832
+#: timetrackerwidget.cpp:1272
 
45833
+msgid ""
 
45834
+"This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start "
 
45835
+"with creating your first task - enter it into the field where you see "
 
45836
+"\"search or add task\"."
 
45837
+msgstr ""
 
45838
+
 
45839
+#: timetrackerwidget.cpp:1273
 
45840
+msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing"
 
45841
+msgstr ""
 
45842
+
 
45843
+#: tray.cpp:142
 
45844
+msgid "No active tasks"
 
45845
+msgstr "활성화된 작업 없음"
 
45846
+
 
45847
+#: tray.cpp:147
 
45848
+msgid ", ..."
 
45849
+msgstr ", ..."
 
45850
+
 
45851
+#: tray.cpp:163
 
45852
+msgid ", "
 
45853
+msgstr ", "
 
45854
+
 
45855
+#: treeviewheadercontextmenu.cpp:47
 
45856
+msgid "Columns"
 
45857
+msgstr "열"
 
45858
+
 
45859
+#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141
 
45860
+msgid "Show"
 
45861
+msgstr "보기"
 
45862
+
 
45863
+#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141
 
45864
+msgid "Hide"
 
45865
+msgstr "숨기기"
 
45866
+
 
45867
+#~ msgctxt "abbreviation for hours"
 
45868
+#~ msgid " hr. "
 
45869
+#~ msgstr " 시간 "
 
45870
+
 
45871
+#~ msgctxt "abbreviation for minutes"
 
45872
+#~ msgid " min. "
 
45873
+#~ msgstr " 분 "
 
45874
+
 
45875
+#, fuzzy
 
45876
+#~| msgid ""
 
45877
+#~| "Use this option to automatically start the timer on this task when you "
 
45878
+#~| "switch to the specified desktop(s). Select the desktop(s) that will "
 
45879
+#~| "automatically start the timer on this task."
 
45880
+#~ msgid ""
 
45881
+#~ "With desktop tracking, you can associate every task with a virtual "
 
45882
+#~ "desktop. As soon as you enter this desktop, timing for this task is "
 
45883
+#~ "started.\n"
 
45884
+#~ "\n"
 
45885
+#~ "Select the desktop(s) that will automatically start the timer of this "
 
45886
+#~ "task."
 
45887
+#~ msgstr ""
 
45888
+#~ "지정한 데스크톱으로 전환했을 때 이 작업에 대한 타이머를 시작하시려면 이 설"
 
45889
+#~ "정을 사용하십시오. 전환했을 때 자동으로 타이머를 시작할 데스크톱을 선택하"
 
45890
+#~ "십시오."
 
45891
+
 
45892
+#, fuzzy
 
45893
+#~| msgid "In Desktop"
 
45894
+#~ msgid "Desktop 5"
 
45895
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45896
+
 
45897
+#, fuzzy
 
45898
+#~| msgid "In Desktop"
 
45899
+#~ msgid "Desktop 4"
 
45900
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45901
+
 
45902
+#, fuzzy
 
45903
+#~| msgid "In Desktop"
 
45904
+#~ msgid "Desktop 3"
 
45905
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45906
+
 
45907
+#, fuzzy
 
45908
+#~| msgid "In Desktop"
 
45909
+#~ msgid "Desktop 2"
 
45910
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45911
+
 
45912
+#, fuzzy
 
45913
+#~| msgid "In Desktop"
 
45914
+#~ msgid "Desktop 1"
 
45915
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45916
+
 
45917
+#, fuzzy
 
45918
+#~| msgid "In Desktop"
 
45919
+#~ msgid "Desktop 8"
 
45920
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45921
+
 
45922
+#, fuzzy
 
45923
+#~| msgid "In Desktop"
 
45924
+#~ msgid "Desktop 9"
 
45925
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45926
+
 
45927
+#, fuzzy
 
45928
+#~| msgid "In Desktop"
 
45929
+#~ msgid "Desktop 6"
 
45930
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45931
+
 
45932
+#, fuzzy
 
45933
+#~| msgid "In Desktop"
 
45934
+#~ msgid "Desktop 7"
 
45935
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45936
+
 
45937
+#, fuzzy
 
45938
+#~| msgid "In Desktop"
 
45939
+#~ msgid "Desktop 10"
 
45940
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45941
+
 
45942
+#, fuzzy
 
45943
+#~| msgid "In Desktop"
 
45944
+#~ msgid "Desktop 12"
 
45945
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45946
+
 
45947
+#, fuzzy
 
45948
+#~| msgid "In Desktop"
 
45949
+#~ msgid "Desktop 17"
 
45950
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45951
+
 
45952
+#, fuzzy
 
45953
+#~| msgid "In Desktop"
 
45954
+#~ msgid "Desktop 11"
 
45955
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45956
+
 
45957
+#, fuzzy
 
45958
+#~| msgid "In Desktop"
 
45959
+#~ msgid "Desktop 16"
 
45960
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45961
+
 
45962
+#, fuzzy
 
45963
+#~| msgid "In Desktop"
 
45964
+#~ msgid "Desktop 13"
 
45965
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45966
+
 
45967
+#, fuzzy
 
45968
+#~| msgid "In Desktop"
 
45969
+#~ msgid "Desktop 18"
 
45970
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45971
+
 
45972
+#, fuzzy
 
45973
+#~| msgid "In Desktop"
 
45974
+#~ msgid "Desktop 14"
 
45975
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45976
+
 
45977
+#, fuzzy
 
45978
+#~| msgid "In Desktop"
 
45979
+#~ msgid "Desktop 19"
 
45980
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45981
+
 
45982
+#, fuzzy
 
45983
+#~| msgid "In Desktop"
 
45984
+#~ msgid "Desktop 15"
 
45985
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45986
+
 
45987
+#, fuzzy
 
45988
+#~| msgid "In Desktop"
 
45989
+#~ msgid "Desktop 20"
 
45990
+#~ msgstr "다음 데스크톱에"
 
45991
+
 
45992
+#~ msgid "Task &name:"
 
45993
+#~ msgstr "작업 이름(&N):"
 
45994
+
 
45995
+#~ msgid "Edit &absolute"
 
45996
+#~ msgstr "절대 시간 편집(&A)"
 
45997
+
 
45998
+#~ msgid "&Time:"
 
45999
+#~ msgstr "시간(&T):"
 
46000
+
 
46001
+#~ msgid "&Session time:"
 
46002
+#~ msgstr "세션 시간(&S):"
 
46003
+
 
46004
+#~ msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)"
 
46005
+#~ msgstr "상대 시간 편집 (세션 시간과 시간에 모두 적용)(&R)"
 
46006
+
 
46007
+#, fuzzy
 
46008
+#~| msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
 
46009
+#~ msgid "Enter the name of the task here. You can choose it freely."
 
46010
+#~ msgstr "여기에 작업 이름을 입력하십시오. 이 이름은 구분을 위한 것입니다."
 
46011
+
 
46012
+#~ msgid ""
 
46013
+#~ "Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n"
 
46014
+#~ "\n"
 
46015
+#~ "For example, if you have worked exactly four hours on this task during "
 
46016
+#~ "the current session, you would set the Session time to 4 hr."
 
46017
+#~ msgstr ""
 
46018
+#~ "이 설정을 사용하면 이 작업에 보낸 시간을 절대값으로 설정합니다.\n"
 
46019
+#~ "\n"
 
46020
+#~ "예로 이 세션에서 이 작업을 4시간 동안 수행했다면 세션 시간을 4시간으로 설"
 
46021
+#~ "정할 수 있습니다."
 
46022
+
 
46023
+#~ msgid ""
 
46024
+#~ "Use this option to change the time spent on this task relative to its "
 
46025
+#~ "current value.\n"
 
46026
+#~ "\n"
 
46027
+#~ "For example, if you worked on this task for one hour without the timer "
 
46028
+#~ "running, you would add 1 hr."
 
46029
+#~ msgstr ""
 
46030
+#~ "이 설정을 사용하면 이 작업에 보낸 시간을 현재 값에 상대적인 값으로 설정합"
 
46031
+#~ "니다.\n"
 
46032
+#~ "\n"
 
46033
+#~ "예제로 이 작업을 타이머 작동 없이 1시간 수행했다면 1시간을 추가할 수 있습"
 
46034
+#~ "니다."
 
46035
+
 
46036
+#~ msgid ""
 
46037
+#~ "This is the time the task has been running since all times were reset."
 
46038
+#~ msgstr "모든 시간이 초기화된 다음 작업이 진행된 시간입니다."
 
46039
+
 
46040
+#~ msgid "This is the time the task has been running this session."
 
46041
+#~ msgstr "이 작업이 세션에서 진행된 시간입니다."
 
46042
+
 
46043
+#~ msgid ""
 
46044
+#~ "Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
 
46045
+#~ msgstr "전체 시간과 세션 시간에 더하거나 뺄 시간을 지정합니다."
 
46046
+
 
46047
+#~ msgid "myName"
 
46048
+#~ msgstr "myName"
 
46049
+
 
46050
+#~ msgid "Behavior"
 
46051
+#~ msgstr "행동"
 
46052
+
 
46053
+#~ msgctxt "settings page for customizing user interface"
 
46054
+#~ msgid "Appearance"
 
46055
+#~ msgstr "모양"
 
46056
+
 
46057
+#~ msgid "Storage"
 
46058
+#~ msgstr "저장"
 
46059
+
 
46060
+#, fuzzy
 
46061
+#~| msgid "StartTime"
 
46062
+#~ msgid "Start/Stop Timer"
 
46063
+#~ msgstr "시작 시간"
 
46064
+
 
46065
+#~ msgid "Session: %1"
 
46066
+#~ msgstr "세션: %1"
 
46067
+
 
46068
+#~ msgctxt "total time of all tasks"
 
46069
+#~ msgid "Total: %1"
 
46070
+#~ msgstr "합계: %1"
 
46071
+
 
46072
+#~ msgid "Session"
 
46073
+#~ msgstr "세션"
 
46074
+
 
46075
+#~ msgid "Alternating row colors"
 
46076
+#~ msgstr "돌아가면서 바뀌는 줄 색깔"
 
46077
+
 
46078
+#~ msgid "No hours logged."
 
46079
+#~ msgstr "시간이 기록되지 않았습니다."
 
46080
+
 
46081
+#~ msgid "Task History"
 
46082
+#~ msgstr "작업 기록"
 
46083
+
 
46084
+#~ msgid "From %1 to %2"
 
46085
+#~ msgstr "%1에서 %2까지"
 
46086
+
 
46087
+#~ msgid "Printed on: %1"
 
46088
+#~ msgstr "인쇄됨: %1"
 
46089
+
 
46090
+#~ msgid "Selected Task"
 
46091
+#~ msgstr "선택한 작업"
 
46092
+
 
46093
+#~ msgid "Summarize per week"
 
46094
+#~ msgstr "주별로 요약"
 
46095
+
 
46096
+#~ msgid "Totals only"
 
46097
+#~ msgstr "합계만 표시"
 
46098
+
 
46099
+#~ msgid "KArm"
 
46100
+#~ msgstr "KArm"
 
46101
+
 
46102
+#~ msgid "Saved successfully"
 
46103
+#~ msgstr "성공적으로 저장됨"
 
46104
+
 
46105
+#~ msgid ""
 
46106
+#~ "Are you sure you want to delete the task named\n"
 
46107
+#~ "\"%1\" and its entire history?"
 
46108
+#~ msgstr "작업 \"%1\"와(과) 전체 과거 기록을 삭제하시겠습니까?"
 
46109
+
 
46110
+#~ msgid "karmPart"
 
46111
+#~ msgstr "karmPart"
 
46112
+
 
46113
+#~ msgid "Thorsten Staerk"
 
46114
+#~ msgstr "Thorsten Staerk"
 
46115
+
 
46116
+#~ msgctxt "settings page for customizing user interface"
 
46117
+#~ msgid "Display"
 
46118
+#~ msgstr "표시"
 
46119
+
 
46120
+#~ msgid "Error during saving"
 
46121
+#~ msgstr "저장 중 오류 발생"
 
46122
+
 
46123
+#~ msgid "Task History\n"
 
46124
+#~ msgstr "작업 기록\n"
 
46125
+
 
46126
+#~ msgid "Sum"
 
46127
+#~ msgstr "합계"
 
46128
+
 
46129
+#~ msgid "Total Sum"
 
46130
+#~ msgstr "총 합계"
 
46131
+
 
46132
+#~ msgid "Task Hierarchy"
 
46133
+#~ msgstr "작업 계보도"
 
46134
+
 
46135
+#~ msgid "  No hours logged."
 
46136
+#~ msgstr "  기록된 시간이 없습니다."
 
46137
+
 
46138
+#~ msgid "Task Name "
 
46139
+#~ msgstr "작업 이름 "
 
46140
+
 
46141
+#~ msgid "KArm - %1"
 
46142
+#~ msgstr "KArm - %1"
 
46143
--- /dev/null
 
46144
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/kontact.po
 
46145
@@ -0,0 +1,3189 @@
 
46146
+# Translation of kontact to Korean.
 
46147
+# Copyright (C) 2007, 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
46148
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
46149
+#
 
46150
+msgid ""
 
46151
+msgstr ""
 
46152
+"Project-Id-Version: kontact\n"
 
46153
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
46154
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
46155
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 19:42+0900\n"
 
46156
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
46157
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
46158
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
46159
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
46160
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
46161
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
46162
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
46163
+
 
46164
+#: rc.cpp:1
 
46165
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
46166
+msgid "Your names"
 
46167
+msgstr "Park Shinjo"
 
46168
+
 
46169
+#: rc.cpp:2
 
46170
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
46171
+msgid "Your emails"
 
46172
+msgstr "peremen@gmail.com"
 
46173
+
 
46174
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:11
 
46175
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ActivePlugin), group (View)
 
46176
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:12
 
46177
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActivePlugin), group (View)
 
46178
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:8
 
46179
+msgid "The currently active plugin"
 
46180
+msgstr ""
 
46181
+
 
46182
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:16
 
46183
+#. i18n: ectx: label, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
 
46184
+#: rc.cpp:11
 
46185
+#, fuzzy
 
46186
+#| msgid "Always start with specified component:"
 
46187
+msgid "Always start with plugin:"
 
46188
+msgstr "항상 지정된 구성 요소로만 시작:"
 
46189
+
 
46190
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:17
 
46191
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
 
46192
+#: rc.cpp:14
 
46193
+msgid "Set the initial plugin on each start"
 
46194
+msgstr ""
 
46195
+
 
46196
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:18
 
46197
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
 
46198
+#: rc.cpp:17
 
46199
+#, fuzzy
 
46200
+#| msgid ""
 
46201
+#| "Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. "
 
46202
+#| "Check this box if you would like a specific component to come up on start "
 
46203
+#| "instead."
 
46204
+msgid ""
 
46205
+"Usually Kontact will come up with the plugin used before shutdown. Check "
 
46206
+"this box if you would like the specified plugin to come up on start instead."
 
46207
+msgstr ""
 
46208
+"Kontact는 종료 직전에 사용했던 구성 요소로 시작합니다. 만약 이 상자를 선택하"
 
46209
+"면 미리 지정된 구성 요소로 시작합니다."
 
46210
+
 
46211
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:16
 
46212
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base)
 
46213
+#: rc.cpp:20
 
46214
+msgid "Planner Summary Configuration"
 
46215
+msgstr "플래너 요약 설정"
 
46216
+
 
46217
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:26
 
46218
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab)
 
46219
+#: rc.cpp:23
 
46220
+#, fuzzy
 
46221
+#| msgid "General"
 
46222
+msgctxt "general settings"
 
46223
+msgid "General"
 
46224
+msgstr "일반"
 
46225
+
 
46226
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:32
 
46227
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox)
 
46228
+#: rc.cpp:26
 
46229
+msgid "General Configuration"
 
46230
+msgstr "일반 설정"
 
46231
+
 
46232
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:38
 
46233
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
 
46234
+#: rc.cpp:29
 
46235
+msgid "Show an icon indicating a recurring item"
 
46236
+msgstr ""
 
46237
+
 
46238
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:41
 
46239
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
 
46240
+#: rc.cpp:32
 
46241
+#, fuzzy
 
46242
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
46243
+msgid ""
 
46244
+"Check this box if you want to see an icon that indicates an event or to-do "
 
46245
+"is recurring."
 
46246
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
46247
+
 
46248
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:44
 
46249
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
 
46250
+#: rc.cpp:35
 
46251
+#, fuzzy
 
46252
+#| msgid "Show recurrence Icon"
 
46253
+msgid "Show recurrence icon"
 
46254
+msgstr "반복 아이콘 보이기"
 
46255
+
 
46256
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:54
 
46257
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder)
 
46258
+#: rc.cpp:38
 
46259
+msgid "Show an icon indicating the item has a reminder"
 
46260
+msgstr ""
 
46261
+
 
46262
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57
 
46263
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder)
 
46264
+#: rc.cpp:41
 
46265
+#, fuzzy
 
46266
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
46267
+msgid ""
 
46268
+"Check this box if you want to see an icon indicating that the event or to-do "
 
46269
+"has a reminder."
 
46270
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
46271
+
 
46272
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:60
 
46273
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder)
 
46274
+#: rc.cpp:44
 
46275
+#, fuzzy
 
46276
+#| msgid "Show Reminder Icon"
 
46277
+msgid "Show reminder icon"
 
46278
+msgstr "알림 아이콘 보이기"
 
46279
+
 
46280
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70
 
46281
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline)
 
46282
+#: rc.cpp:47
 
46283
+#, fuzzy
 
46284
+#| msgid "Underline Links"
 
46285
+msgid "Underline links in descriptions"
 
46286
+msgstr "링크에 밑줄 표시하기"
 
46287
+
 
46288
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:73
 
46289
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUnderline)
 
46290
+#: rc.cpp:50
 
46291
+#, fuzzy
 
46292
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
46293
+msgid "Check this box if you want URL links to be underlined."
 
46294
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
46295
+
 
46296
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:76
 
46297
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline)
 
46298
+#: rc.cpp:53
 
46299
+#, fuzzy
 
46300
+#| msgid "Underline Links"
 
46301
+msgid "Underline links"
 
46302
+msgstr "링크에 밑줄 표시하기"
 
46303
+
 
46304
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:86
 
46305
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodo)
 
46306
+#: rc.cpp:56
 
46307
+#, fuzzy
 
46308
+#| msgid "Show To-dos in Planner"
 
46309
+msgid "Show to-dos in the summary"
 
46310
+msgstr "플래너에 할 일 표시하기"
 
46311
+
 
46312
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:89
 
46313
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodo)
 
46314
+#: rc.cpp:59
 
46315
+#, fuzzy
 
46316
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
46317
+msgid "Check this box if you want to see to-dos in the summary."
 
46318
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
46319
+
 
46320
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:92
 
46321
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo)
 
46322
+#: rc.cpp:62
 
46323
+#, fuzzy
 
46324
+#| msgid "Show To-dos in Planner"
 
46325
+msgid "Show To-dos in planner"
 
46326
+msgstr "플래너에 할 일 표시하기"
 
46327
+
 
46328
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:102
 
46329
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSd)
 
46330
+#: rc.cpp:65
 
46331
+#, fuzzy
 
46332
+#| msgid "Show Special Dates in Planner"
 
46333
+msgid "Show special dates in the summary"
 
46334
+msgstr "플래너에 기념일 표시하기"
 
46335
+
 
46336
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:105
 
46337
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSd)
 
46338
+#: rc.cpp:68
 
46339
+#, fuzzy
 
46340
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
46341
+msgid "Check this box if you want to see special dates in the summary."
 
46342
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
46343
+
 
46344
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:108
 
46345
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd)
 
46346
+#: rc.cpp:71
 
46347
+#, fuzzy
 
46348
+#| msgid "Show Special Dates in Planner"
 
46349
+msgid "Show special dates in planner"
 
46350
+msgstr "플래너에 기념일 표시하기"
 
46351
+
 
46352
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:135
 
46353
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab)
 
46354
+#: rc.cpp:74
 
46355
+msgid "Events"
 
46356
+msgstr ""
 
46357
+
 
46358
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:141
 
46359
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
 
46360
+#: rc.cpp:77
 
46361
+#, fuzzy
 
46362
+#| msgid "Show Calendar Days"
 
46363
+msgid "Show Calendar Events"
 
46364
+msgstr "달력 날짜 표시하기"
 
46365
+
 
46366
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147
 
46367
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
46368
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20
 
46369
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
46370
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:464
 
46371
+#, fuzzy
 
46372
+#| msgid "Show To-dos Due"
 
46373
+msgid "Show events for today only"
 
46374
+msgstr "남아 있는 할 일 보이기"
 
46375
+
 
46376
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150
 
46377
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
46378
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23
 
46379
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
46380
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:467
 
46381
+#, fuzzy
 
46382
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
46383
+msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only."
 
46384
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
46385
+
 
46386
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153
 
46387
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
46388
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34
 
46389
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
46390
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:34
 
46391
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
46392
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26
 
46393
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
46394
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:242 rc.cpp:365 rc.cpp:470
 
46395
+msgid "&Today only"
 
46396
+msgstr "오늘만(&T)"
 
46397
+
 
46398
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163
 
46399
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
46400
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36
 
46401
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
46402
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:473
 
46403
+#, fuzzy
 
46404
+#| msgid "No upcoming events starting within the next day"
 
46405
+#| msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
 
46406
+msgid "Show events starting within the next month"
 
46407
+msgstr "%1일 안에 다가오는 약속이 없습니다"
 
46408
+
 
46409
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166
 
46410
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
46411
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39
 
46412
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
46413
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:476
 
46414
+#, fuzzy
 
46415
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
46416
+msgid ""
 
46417
+"Check this box if you want to see events that start sometime during the next "
 
46418
+"31 days."
 
46419
+msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
46420
+
 
46421
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169
 
46422
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
46423
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50
 
46424
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
46425
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:50
 
46426
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
46427
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42
 
46428
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
46429
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:251 rc.cpp:374 rc.cpp:479
 
46430
+msgid "Within the next &month (31 days)"
 
46431
+msgstr "다음 달(31일)(&M)"
 
46432
+
 
46433
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184
 
46434
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
46435
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57
 
46436
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
46437
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:482
 
46438
+msgid "Select the days for showing upcoming events"
 
46439
+msgstr ""
 
46440
+
 
46441
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187
 
46442
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
46443
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60
 
46444
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
46445
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:485
 
46446
+#, fuzzy
 
46447
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
46448
+msgid ""
 
46449
+"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
 
46450
+"upcoming events."
 
46451
+msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
46452
+
 
46453
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190
 
46454
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
46455
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71
 
46456
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
46457
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:74
 
46458
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
46459
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63
 
46460
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
46461
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:260 rc.cpp:383 rc.cpp:488
 
46462
+#, fuzzy
 
46463
+#| msgid "Within the &next"
 
46464
+msgid "Within the &next:"
 
46465
+msgstr "다음(&N)"
 
46466
+
 
46467
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203
 
46468
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
46469
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76
 
46470
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
46471
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:491
 
46472
+msgid "Set the number of days to show upcoming events"
 
46473
+msgstr ""
 
46474
+
 
46475
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206
 
46476
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
46477
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79
 
46478
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
46479
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:494
 
46480
+msgid ""
 
46481
+"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 "
 
46482
+"year in the future."
 
46483
+msgstr ""
 
46484
+
 
46485
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209
 
46486
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
46487
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90
 
46488
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
46489
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:93
 
46490
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
46491
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82
 
46492
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
46493
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:269 rc.cpp:392 rc.cpp:497
 
46494
+msgid "1 day"
 
46495
+msgstr "하루"
 
46496
+
 
46497
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212
 
46498
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
46499
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93
 
46500
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
46501
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:96
 
46502
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
46503
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85
 
46504
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
46505
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:272 rc.cpp:395 rc.cpp:500
 
46506
+msgctxt "days to show in summary"
 
46507
+msgid " days"
 
46508
+msgstr " 일"
 
46509
+
 
46510
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253
 
46511
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
46512
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250
 
46513
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
46514
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163
 
46515
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
46516
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:338 rc.cpp:527
 
46517
+msgid "Show events belonging to my calendars only"
 
46518
+msgstr ""
 
46519
+
 
46520
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:256
 
46521
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
46522
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253
 
46523
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
46524
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166
 
46525
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
46526
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:341 rc.cpp:530
 
46527
+msgid ""
 
46528
+"Check this box if you want the summary to show events belonging to your "
 
46529
+"calendars only."
 
46530
+msgstr ""
 
46531
+
 
46532
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:259
 
46533
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
46534
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256
 
46535
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
46536
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169
 
46537
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
46538
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:344 rc.cpp:533
 
46539
+#, fuzzy
 
46540
+#| msgid "Show Text Only"
 
46541
+msgid "Show &my events only"
 
46542
+msgstr "텍스트만 보기"
 
46543
+
 
46544
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:283
 
46545
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab)
 
46546
+#: rc.cpp:128
 
46547
+#, fuzzy
 
46548
+#| msgid "To-do's"
 
46549
+msgid "To-dos"
 
46550
+msgstr "할 일"
 
46551
+
 
46552
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289
 
46553
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
 
46554
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133
 
46555
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
 
46556
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:398
 
46557
+msgid "Hide Following To-do Types"
 
46558
+msgstr "다음 할 일 종류 숨기기"
 
46559
+
 
46560
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:295
 
46561
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
46562
+#: rc.cpp:134
 
46563
+#, fuzzy
 
46564
+#| msgid "Completed to-dos"
 
46565
+msgid "Hide completed to-dos"
 
46566
+msgstr "완료된 일"
 
46567
+
 
46568
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:298
 
46569
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
46570
+#: rc.cpp:137
 
46571
+#, fuzzy
 
46572
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
46573
+msgid ""
 
46574
+"Check this box if you do not want to see to-dos that have already been "
 
46575
+"completed."
 
46576
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
46577
+
 
46578
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301
 
46579
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
46580
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145
 
46581
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
46582
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:407
 
46583
+msgid "&Completed"
 
46584
+msgstr "완료됨(&C)"
 
46585
+
 
46586
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:311
 
46587
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
46588
+#: rc.cpp:143
 
46589
+msgid "Hide to-dos without a due date"
 
46590
+msgstr ""
 
46591
+
 
46592
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:314
 
46593
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
46594
+#: rc.cpp:146
 
46595
+#, fuzzy
 
46596
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
46597
+msgid "Check this box if you do not want to see open-ended to-dos."
 
46598
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
46599
+
 
46600
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317
 
46601
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
46602
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:161
 
46603
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
46604
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:416
 
46605
+msgid "&Open-ended (no due date)"
 
46606
+msgstr "끝이 없음 (완료 일자 없음)(&O)"
 
46607
+
 
46608
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:327
 
46609
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
46610
+#: rc.cpp:152
 
46611
+#, fuzzy
 
46612
+#| msgid "Completed to-dos"
 
46613
+msgid "Hide unstarted to-dos"
 
46614
+msgstr "완료된 일"
 
46615
+
 
46616
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:330
 
46617
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
46618
+#: rc.cpp:155
 
46619
+#, fuzzy
 
46620
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
46621
+msgid ""
 
46622
+"Check this box if you do not want to see to-dos with a start date in the "
 
46623
+"future."
 
46624
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
46625
+
 
46626
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333
 
46627
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
46628
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:177
 
46629
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
46630
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:425
 
46631
+msgid "&Unstarted (start date is in the future)"
 
46632
+msgstr "시작하지 않음 (미래에 시작함)(&U)"
 
46633
+
 
46634
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:340
 
46635
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
46636
+#: rc.cpp:161
 
46637
+#, fuzzy
 
46638
+#| msgid "in-progress "
 
46639
+msgid "Hide in-progress to-dos"
 
46640
+msgstr "진행 중 "
 
46641
+
 
46642
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:343
 
46643
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
46644
+#: rc.cpp:164
 
46645
+#, fuzzy
 
46646
+#| msgid ""
 
46647
+#| "Check this box to hide to-dos that have been started but are not complete "
 
46648
+#| "yet"
 
46649
+msgid ""
 
46650
+"Check this box if you do not want to see to-dos that have been started but "
 
46651
+"are not yet completed."
 
46652
+msgstr "시작했지만 완료하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
46653
+
 
46654
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346
 
46655
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
46656
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:190
 
46657
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
46658
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:434
 
46659
+msgid "&In-progress (started but not completed)"
 
46660
+msgstr "진행 중 (시작했지만 끝나지 않음)(&I)"
 
46661
+
 
46662
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:353
 
46663
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
46664
+#: rc.cpp:170
 
46665
+#, fuzzy
 
46666
+#| msgid "Overdue to-dos"
 
46667
+msgid "Hide overdue to-dos"
 
46668
+msgstr "기한이 지난 일"
 
46669
+
 
46670
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:356
 
46671
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
46672
+#: rc.cpp:173
 
46673
+#, fuzzy
 
46674
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
46675
+msgid ""
 
46676
+"Check this box if you do not want to see to-dos that are past their due date "
 
46677
+"but have not yet been completed."
 
46678
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
46679
+
 
46680
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359
 
46681
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
46682
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:206
 
46683
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
46684
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:443
 
46685
+msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
 
46686
+msgstr "기한이 지남 (끝나지 않았음)(&D)"
 
46687
+
 
46688
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373
 
46689
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
46690
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222
 
46691
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
46692
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:449
 
46693
+msgid "Show To-dos belonging to my calendars only"
 
46694
+msgstr ""
 
46695
+
 
46696
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376
 
46697
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
46698
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225
 
46699
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
46700
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:452
 
46701
+#, fuzzy
 
46702
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
46703
+msgid ""
 
46704
+"Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your "
 
46705
+"calendars only."
 
46706
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
46707
+
 
46708
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379
 
46709
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
46710
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228
 
46711
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
46712
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:455
 
46713
+#, fuzzy
 
46714
+#| msgid "Show To-dos"
 
46715
+msgid "Show &my To-dos only"
 
46716
+msgstr "할 일 보이기"
 
46717
+
 
46718
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:403
 
46719
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab)
 
46720
+#: rc.cpp:188
 
46721
+#, fuzzy
 
46722
+#| msgid "Show Special Dates"
 
46723
+msgid "Special Dates"
 
46724
+msgstr "특별한 날 보이기"
 
46725
+
 
46726
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:409
 
46727
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox)
 
46728
+#: rc.cpp:191
 
46729
+msgid "Show these Special Dates"
 
46730
+msgstr "이 특별한 날 보이기"
 
46731
+
 
46732
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:418
 
46733
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
 
46734
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209
 
46735
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
 
46736
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:317
 
46737
+#, fuzzy
 
46738
+#| msgid "Show Birthdays from KAdressBook"
 
46739
+msgid "Show birthdays from your address book"
 
46740
+msgstr "KAddressBook의 생일 보이기"
 
46741
+
 
46742
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421
 
46743
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
 
46744
+#: rc.cpp:197
 
46745
+msgid ""
 
46746
+"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
 
46747
+"planner summary."
 
46748
+msgstr ""
 
46749
+
 
46750
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424
 
46751
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
 
46752
+#: rc.cpp:200
 
46753
+#, fuzzy
 
46754
+#| msgid "Show Birthdays from KAdressBook"
 
46755
+msgid "Show birthdays from address book"
 
46756
+msgstr "KAddressBook의 생일 보이기"
 
46757
+
 
46758
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:434
 
46759
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
 
46760
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225
 
46761
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
 
46762
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:326
 
46763
+#, fuzzy
 
46764
+#| msgid "Show Anniversaries from KAdressBook"
 
46765
+msgid "Show anniversaries from your address book"
 
46766
+msgstr "KAddressbook의 기념일 보이기"
 
46767
+
 
46768
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:437
 
46769
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
 
46770
+#: rc.cpp:206
 
46771
+msgid ""
 
46772
+"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
 
46773
+"planner summary."
 
46774
+msgstr ""
 
46775
+
 
46776
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:440
 
46777
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
 
46778
+#: rc.cpp:209
 
46779
+#, fuzzy
 
46780
+#| msgid "Show Anniversaries from KAdressBook"
 
46781
+msgid "Show anniversaries from address book"
 
46782
+msgstr "KAddressbook의 기념일 보이기"
 
46783
+
 
46784
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:450
 
46785
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
 
46786
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168
 
46787
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
 
46788
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:296
 
46789
+#, fuzzy
 
46790
+#| msgid "Show Holidays from Calendar"
 
46791
+msgid "Show holidays from your calendar"
 
46792
+msgstr "달력의 휴일 보이기"
 
46793
+
 
46794
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:453
 
46795
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
 
46796
+#: rc.cpp:215
 
46797
+#, fuzzy
 
46798
+#| msgid ""
 
46799
+#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
46800
+#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
46801
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
46802
+msgid ""
 
46803
+"Enable this option to include holidays from your calendar in the planner "
 
46804
+"summary. These are events from your configured holiday region, or events "
 
46805
+"with the \"Holiday\" category."
 
46806
+msgstr ""
 
46807
+"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
46808
+"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
46809
+
 
46810
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:456
 
46811
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
 
46812
+#: rc.cpp:218
 
46813
+#, fuzzy
 
46814
+#| msgid "Show Holidays from Calendar"
 
46815
+msgid "Show holidays from calendar"
 
46816
+msgstr "달력의 휴일 보이기"
 
46817
+
 
46818
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:466
 
46819
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
 
46820
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184
 
46821
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
 
46822
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:305
 
46823
+#, fuzzy
 
46824
+#| msgid "Show Special Occasions from Calendar"
 
46825
+msgid "Show special occasions from your calendar"
 
46826
+msgstr "달력의 특별한 날 보이기"
 
46827
+
 
46828
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:469
 
46829
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
 
46830
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187
 
46831
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
 
46832
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:308
 
46833
+msgid ""
 
46834
+"Enable this option to include events from your calendar with the \"special "
 
46835
+"occasion\" category."
 
46836
+msgstr ""
 
46837
+
 
46838
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:472
 
46839
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
 
46840
+#: rc.cpp:227
 
46841
+#, fuzzy
 
46842
+#| msgid "Show Special Occasions from Calendar"
 
46843
+msgid "Show special occasions from calendar"
 
46844
+msgstr "달력의 특별한 날 보이기"
 
46845
+
 
46846
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:16
 
46847
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base)
 
46848
+#: rc.cpp:230
 
46849
+msgid "Special Dates Summary Configuration"
 
46850
+msgstr "특별한 날 요약 설정"
 
46851
+
 
46852
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22
 
46853
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
 
46854
+#: rc.cpp:233
 
46855
+msgid "Show Special Dates Starting"
 
46856
+msgstr "다가오는 특별한 날 보이기"
 
46857
+
 
46858
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28
 
46859
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
46860
+#: rc.cpp:236
 
46861
+#, fuzzy
 
46862
+#| msgid "Show Special Occasions from Calendar"
 
46863
+msgid "Show special occasions for today only"
 
46864
+msgstr "달력의 특별한 날 보이기"
 
46865
+
 
46866
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31
 
46867
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
46868
+#: rc.cpp:239
 
46869
+#, fuzzy
 
46870
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
46871
+msgid ""
 
46872
+"Check this box if you want to see special occasions occurring on this date "
 
46873
+"only."
 
46874
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
46875
+
 
46876
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44
 
46877
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
46878
+#: rc.cpp:245
 
46879
+#, fuzzy
 
46880
+#| msgid "No upcoming events starting within the next day"
 
46881
+#| msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
 
46882
+msgid "Show special occasions starting within the next month"
 
46883
+msgstr "%1일 안에 다가오는 약속이 없습니다"
 
46884
+
 
46885
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47
 
46886
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
46887
+#: rc.cpp:248
 
46888
+#, fuzzy
 
46889
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
46890
+msgid ""
 
46891
+"Check this box if you want to see special occasions that start sometime "
 
46892
+"during the next 31 days."
 
46893
+msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
46894
+
 
46895
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:65
 
46896
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
46897
+#: rc.cpp:254
 
46898
+msgid "Select the days for showing upcoming special occasions"
 
46899
+msgstr ""
 
46900
+
 
46901
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68
 
46902
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
46903
+#: rc.cpp:257
 
46904
+#, fuzzy
 
46905
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
46906
+msgid ""
 
46907
+"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
 
46908
+"upcoming special occasions."
 
46909
+msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
46910
+
 
46911
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84
 
46912
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
46913
+#: rc.cpp:263
 
46914
+msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions"
 
46915
+msgstr ""
 
46916
+
 
46917
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87
 
46918
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
46919
+#: rc.cpp:266
 
46920
+#, fuzzy
 
46921
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
46922
+msgid ""
 
46923
+"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special "
 
46924
+"occasions up to one year in the future."
 
46925
+msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
46926
+
 
46927
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130
 
46928
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup)
 
46929
+#: rc.cpp:275
 
46930
+msgid "Show These Special Dates From Your Calendar"
 
46931
+msgstr "달력에서 이 특별한 날 보이기"
 
46932
+
 
46933
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136
 
46934
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
 
46935
+#: rc.cpp:278
 
46936
+#, fuzzy
 
46937
+#| msgid "Show Holidays from Calendar"
 
46938
+msgid "Show birthdays from your calendar"
 
46939
+msgstr "달력의 휴일 보이기"
 
46940
+
 
46941
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139
 
46942
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
 
46943
+#: rc.cpp:281
 
46944
+#, fuzzy
 
46945
+#| msgid ""
 
46946
+#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
46947
+#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
46948
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
46949
+msgid ""
 
46950
+"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
 
46951
+"special occasions summary. Typically, these are events with the \"Birthday\" "
 
46952
+"category."
 
46953
+msgstr ""
 
46954
+"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
46955
+"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
46956
+
 
46957
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142
 
46958
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
 
46959
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:134
 
46960
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
46961
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:512
 
46962
+msgid "Show &birthdays"
 
46963
+msgstr "생일 보이기(&B)"
 
46964
+
 
46965
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152
 
46966
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
 
46967
+#: rc.cpp:287
 
46968
+#, fuzzy
 
46969
+#| msgid "Show Anniversaries from KAdressBook"
 
46970
+msgid "Show anniversaries from your calendar"
 
46971
+msgstr "KAddressbook의 기념일 보이기"
 
46972
+
 
46973
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155
 
46974
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
 
46975
+#: rc.cpp:290
 
46976
+#, fuzzy
 
46977
+#| msgid ""
 
46978
+#| "Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
46979
+#| "Upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
46980
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
46981
+msgid ""
 
46982
+"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
46983
+"upcoming special occasions summary. Typically, these are events with the "
 
46984
+"\"Anniversary\" category."
 
46985
+msgstr ""
 
46986
+"이 옵션을 사용하면 다가오는 이벤트 요약에 기념일을 표시합니다. 달력에서 생일 "
 
46987
+"자원을 사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
46988
+
 
46989
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158
 
46990
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
 
46991
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:147
 
46992
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
46993
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:521
 
46994
+msgid "Show &anniversaries"
 
46995
+msgstr "기념일 보이기(&A)"
 
46996
+
 
46997
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171
 
46998
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
 
46999
+#: rc.cpp:299
 
47000
+#, fuzzy
 
47001
+#| msgid ""
 
47002
+#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
47003
+#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
47004
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
47005
+msgid ""
 
47006
+"Enable this option to include holidays from your calendar in the upcoming "
 
47007
+"special occasions summary. These are events from your configured holiday "
 
47008
+"region, or events with the \"Holiday\" category."
 
47009
+msgstr ""
 
47010
+"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
47011
+"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
47012
+
 
47013
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174
 
47014
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
 
47015
+#: rc.cpp:302
 
47016
+msgid "Show &holidays"
 
47017
+msgstr "공휴일 보이기(&H)"
 
47018
+
 
47019
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190
 
47020
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
 
47021
+#: rc.cpp:311
 
47022
+msgid "Show s&pecial occasions"
 
47023
+msgstr "특별한 일 보이기(&P)"
 
47024
+
 
47025
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203
 
47026
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup)
 
47027
+#: rc.cpp:314
 
47028
+msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
 
47029
+msgstr "연락처 목록에서 다음 특별한 날 보이기"
 
47030
+
 
47031
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212
 
47032
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
 
47033
+#: rc.cpp:320
 
47034
+#, fuzzy
 
47035
+#| msgid ""
 
47036
+#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
47037
+#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
47038
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
47039
+msgid ""
 
47040
+"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
 
47041
+"upcoming special occasions summary."
 
47042
+msgstr ""
 
47043
+"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
47044
+"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
47045
+
 
47046
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:215
 
47047
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
 
47048
+#: rc.cpp:323
 
47049
+msgid "Show birth&days"
 
47050
+msgstr "생일 보이기(&D)"
 
47051
+
 
47052
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228
 
47053
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
 
47054
+#: rc.cpp:329
 
47055
+#, fuzzy
 
47056
+#| msgid ""
 
47057
+#| "Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
47058
+#| "Upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
47059
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
47060
+msgid ""
 
47061
+"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
 
47062
+"upcoming special occasions summary."
 
47063
+msgstr ""
 
47064
+"이 옵션을 사용하면 다가오는 이벤트 요약에 기념일을 표시합니다. 달력에서 생일 "
 
47065
+"자원을 사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
47066
+
 
47067
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231
 
47068
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
 
47069
+#: rc.cpp:332
 
47070
+msgid "Show anni&versaries"
 
47071
+msgstr "기념일 보이기(&V)"
 
47072
+
 
47073
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244
 
47074
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
47075
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216
 
47076
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup)
 
47077
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157
 
47078
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
47079
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:446 rc.cpp:524
 
47080
+#, fuzzy
 
47081
+#| msgid "News Feed Settings"
 
47082
+msgid "Groupware Settings"
 
47083
+msgstr "뉴스 피드 설정"
 
47084
+
 
47085
+#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4
 
47086
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
47087
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:6
 
47088
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
47089
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:539
 
47090
+msgid "&File"
 
47091
+msgstr ""
 
47092
+
 
47093
+#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8
 
47094
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
47095
+#: rc.cpp:350
 
47096
+#, fuzzy
 
47097
+#| msgid "&Edit To-do..."
 
47098
+msgid "&Edit"
 
47099
+msgstr "할 일 편집하기(&E).."
 
47100
+
 
47101
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16
 
47102
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base)
 
47103
+#: rc.cpp:353
 
47104
+msgid "To-do Summary Configuration"
 
47105
+msgstr "할 일 요약 설정 대화상자"
 
47106
+
 
47107
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22
 
47108
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
 
47109
+#: rc.cpp:356
 
47110
+msgid "Show To-dos Due"
 
47111
+msgstr "남아 있는 할 일 보이기"
 
47112
+
 
47113
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28
 
47114
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
47115
+#: rc.cpp:359
 
47116
+#, fuzzy
 
47117
+#| msgid "Show To-dos Due"
 
47118
+msgid "Show To-dos due today only"
 
47119
+msgstr "남아 있는 할 일 보이기"
 
47120
+
 
47121
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31
 
47122
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
47123
+#: rc.cpp:362
 
47124
+#, fuzzy
 
47125
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
47126
+msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only."
 
47127
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
47128
+
 
47129
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44
 
47130
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
47131
+#: rc.cpp:368
 
47132
+#, fuzzy
 
47133
+#| msgid "No pending to-dos due within the next day"
 
47134
+#| msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days"
 
47135
+msgid "Show To-dos due within the next month"
 
47136
+msgstr "%1일 안에 끝나는 할 일이 없습니다"
 
47137
+
 
47138
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47
 
47139
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
47140
+#: rc.cpp:371
 
47141
+#, fuzzy
 
47142
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that do not have a due date set"
 
47143
+msgid ""
 
47144
+"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the "
 
47145
+"next 31 days."
 
47146
+msgstr "기한을 설정하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
47147
+
 
47148
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65
 
47149
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
47150
+#: rc.cpp:377
 
47151
+msgid "Select the days for showing pending To-dos"
 
47152
+msgstr ""
 
47153
+
 
47154
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71
 
47155
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
47156
+#: rc.cpp:380
 
47157
+msgid ""
 
47158
+"Check this box if you want specify the number of days in the future for "
 
47159
+"pending To-dos."
 
47160
+msgstr ""
 
47161
+
 
47162
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87
 
47163
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
47164
+#: rc.cpp:386
 
47165
+msgid "Set the number of days to show pending To-dos"
 
47166
+msgstr ""
 
47167
+
 
47168
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90
 
47169
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
47170
+#: rc.cpp:389
 
47171
+msgid ""
 
47172
+"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 "
 
47173
+"year in the future."
 
47174
+msgstr ""
 
47175
+
 
47176
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139
 
47177
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
47178
+#: rc.cpp:401
 
47179
+#, fuzzy
 
47180
+#| msgid "Completed to-dos"
 
47181
+msgid "Hide completed To-dos"
 
47182
+msgstr "완료된 일"
 
47183
+
 
47184
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142
 
47185
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
47186
+#: rc.cpp:404
 
47187
+#, fuzzy
 
47188
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
47189
+msgid ""
 
47190
+"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been "
 
47191
+"completed."
 
47192
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
47193
+
 
47194
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155
 
47195
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
47196
+#: rc.cpp:410
 
47197
+msgid "Hide To-dos without a due date"
 
47198
+msgstr ""
 
47199
+
 
47200
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158
 
47201
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
47202
+#: rc.cpp:413
 
47203
+#, fuzzy
 
47204
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
47205
+msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos."
 
47206
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
47207
+
 
47208
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171
 
47209
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
47210
+#: rc.cpp:419
 
47211
+msgid "Hide unstarted To-dos"
 
47212
+msgstr ""
 
47213
+
 
47214
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174
 
47215
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
47216
+#: rc.cpp:422
 
47217
+#, fuzzy
 
47218
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
47219
+msgid ""
 
47220
+"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the "
 
47221
+"future."
 
47222
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
47223
+
 
47224
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184
 
47225
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
47226
+#: rc.cpp:428
 
47227
+#, fuzzy
 
47228
+#| msgid "in-progress "
 
47229
+msgid "Hide in-progress To-dos"
 
47230
+msgstr "진행 중 "
 
47231
+
 
47232
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187
 
47233
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
47234
+#: rc.cpp:431
 
47235
+#, fuzzy
 
47236
+#| msgid ""
 
47237
+#| "Check this box to hide to-dos that have been started but are not complete "
 
47238
+#| "yet"
 
47239
+msgid ""
 
47240
+"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but "
 
47241
+"are not yet completed."
 
47242
+msgstr "시작했지만 완료하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
47243
+
 
47244
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197
 
47245
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
47246
+#: rc.cpp:437
 
47247
+#, fuzzy
 
47248
+#| msgid "Overdue to-dos"
 
47249
+msgid "Hide overdue To-dos"
 
47250
+msgstr "기한이 지난 일"
 
47251
+
 
47252
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203
 
47253
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
47254
+#: rc.cpp:440
 
47255
+#, fuzzy
 
47256
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
47257
+msgid ""
 
47258
+"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date "
 
47259
+"but have not yet been completed."
 
47260
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
47261
+
 
47262
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8
 
47263
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base)
 
47264
+#: rc.cpp:458
 
47265
+msgid "Event Summary Configuration"
 
47266
+msgstr "이벤트 요약 설정 대화상자"
 
47267
+
 
47268
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14
 
47269
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup)
 
47270
+#: rc.cpp:461
 
47271
+msgid "Show Upcoming Events Starting"
 
47272
+msgstr "다음 안으로 다가오는 이벤트 보이기"
 
47273
+
 
47274
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122
 
47275
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup)
 
47276
+#: rc.cpp:503
 
47277
+msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar"
 
47278
+msgstr "달력의 이 다가오는 이벤트 보이기"
 
47279
+
 
47280
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128
 
47281
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
47282
+#: rc.cpp:506
 
47283
+msgid "Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource"
 
47284
+msgstr "생일 자원을 사용하는 경우 달력에서 생일 보이기"
 
47285
+
 
47286
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131
 
47287
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
47288
+#: rc.cpp:509
 
47289
+#, fuzzy
 
47290
+#| msgid ""
 
47291
+#| "Enable this option to include birthdays from your calendar in the "
 
47292
+#| "upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
47293
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
47294
+msgid ""
 
47295
+"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
 
47296
+"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays "
 
47297
+"resource in your calendar."
 
47298
+msgstr ""
 
47299
+"다가오는 이벤트 요약에 생일을 표시하려면 선택하십시오. 달력에서 생일 자원을 "
 
47300
+"사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
47301
+
 
47302
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141
 
47303
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
47304
+#: rc.cpp:515
 
47305
+msgid ""
 
47306
+"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource"
 
47307
+msgstr "생일 자원을 사용할 때 달력의 기념일 표시하기"
 
47308
+
 
47309
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144
 
47310
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
47311
+#: rc.cpp:518
 
47312
+#, fuzzy
 
47313
+#| msgid ""
 
47314
+#| "Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
47315
+#| "Upcoming Events summary. This option is only available if you are using "
 
47316
+#| "the Birthdays resource in your calendar."
 
47317
+msgid ""
 
47318
+"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
47319
+"upcoming events summary. This option is only available if you are using the "
 
47320
+"Birthdays resource in your calendar."
 
47321
+msgstr ""
 
47322
+"이 옵션을 사용하면 다가오는 이벤트 요약에 기념일을 표시합니다. 달력에서 생일 "
 
47323
+"자원을 사용하는 경우에만 이 옵션을 표시합니다."
 
47324
+
 
47325
+#. i18n: file: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5
 
47326
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
47327
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:16
 
47328
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
47329
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:542
 
47330
+#, fuzzy
 
47331
+#| msgid "Meeting"
 
47332
+msgid "&Settings"
 
47333
+msgstr "약속"
 
47334
+
 
47335
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:24
 
47336
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
47337
+#: rc.cpp:545
 
47338
+msgid "&Help"
 
47339
+msgstr ""
 
47340
+
 
47341
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:29
 
47342
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
47343
+#: rc.cpp:548
 
47344
+msgid "Main Toolbar"
 
47345
+msgstr ""
 
47346
+
 
47347
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:34
 
47348
+#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar)
 
47349
+#: rc.cpp:551
 
47350
+msgid "Navigator"
 
47351
+msgstr ""
 
47352
+
 
47353
+#: src/aboutdialog.cpp:43
 
47354
+msgid "About Kontact"
 
47355
+msgstr "Kontact 정보"
 
47356
+
 
47357
+#: src/aboutdialog.cpp:49
 
47358
+msgid "Kontact Container"
 
47359
+msgstr "Kontact 컨테이너"
 
47360
+
 
47361
+#: src/aboutdialog.cpp:92
 
47362
+msgid "No about information available."
 
47363
+msgstr "정보가 없습니다."
 
47364
+
 
47365
+#: src/aboutdialog.cpp:101
 
47366
+#, kde-format
 
47367
+msgid "Version %1"
 
47368
+msgstr "버전 %1"
 
47369
+
 
47370
+#: src/aboutdialog.cpp:130
 
47371
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
 
47372
+msgstr "<p><b>제작자:</b></p>"
 
47373
+
 
47374
+#: src/aboutdialog.cpp:143
 
47375
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
 
47376
+msgstr "<p><b>특별히 감사:</b></p>"
 
47377
+
 
47378
+#: src/aboutdialog.cpp:156
 
47379
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
 
47380
+msgstr "<p><b>번역자:</b></p>"
 
47381
+
 
47382
+#: src/aboutdialog.cpp:284
 
47383
+#, kde-format
 
47384
+msgid "%1 License"
 
47385
+msgstr "%1 라이선스"
 
47386
+
 
47387
+#: src/iconsidepane.cpp:248
 
47388
+#, fuzzy
 
47389
+#| msgid "Show Icons Only"
 
47390
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47391
+msgid "Show Icons Only"
 
47392
+msgstr "아이콘만 보기"
 
47393
+
 
47394
+#: src/iconsidepane.cpp:254
 
47395
+msgctxt "@info:status"
 
47396
+msgid "Show sidebar items with icons and without text"
 
47397
+msgstr ""
 
47398
+
 
47399
+#: src/iconsidepane.cpp:257
 
47400
+#, fuzzy
 
47401
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
47402
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47403
+msgid ""
 
47404
+"Choose this option if you want the sidebar items to have icons without text."
 
47405
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
47406
+
 
47407
+#: src/iconsidepane.cpp:260
 
47408
+#, fuzzy
 
47409
+#| msgid "Show Text Only"
 
47410
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47411
+msgid "Show Text Only"
 
47412
+msgstr "텍스트만 보기"
 
47413
+
 
47414
+#: src/iconsidepane.cpp:266
 
47415
+msgctxt "@info:status"
 
47416
+msgid "Show sidebar items with text and without icons"
 
47417
+msgstr ""
 
47418
+
 
47419
+#: src/iconsidepane.cpp:269
 
47420
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47421
+msgid ""
 
47422
+"Choose this option if you want the sidebar items to have text without icons."
 
47423
+msgstr ""
 
47424
+
 
47425
+#: src/iconsidepane.cpp:272
 
47426
+#, fuzzy
 
47427
+#| msgid "Show Icons and Text"
 
47428
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47429
+msgid "Show Icons && Text"
 
47430
+msgstr "아이콘과 텍스트 보기"
 
47431
+
 
47432
+#: src/iconsidepane.cpp:278
 
47433
+msgctxt "@info:status"
 
47434
+msgid "Show sidebar items with icons and text"
 
47435
+msgstr ""
 
47436
+
 
47437
+#: src/iconsidepane.cpp:281
 
47438
+#, fuzzy
 
47439
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
47440
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47441
+msgid ""
 
47442
+"Choose this option if you want the sidebar items to have icons and text."
 
47443
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
47444
+
 
47445
+#: src/iconsidepane.cpp:289
 
47446
+#, fuzzy
 
47447
+#| msgid "Big Icons"
 
47448
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47449
+msgid "Big Icons"
 
47450
+msgstr "큰 아이콘"
 
47451
+
 
47452
+#: src/iconsidepane.cpp:295
 
47453
+#, fuzzy
 
47454
+#| msgid "Show Reminder Icon"
 
47455
+msgctxt "@info:status"
 
47456
+msgid "Show large size sidebar icons"
 
47457
+msgstr "알림 아이콘 보이기"
 
47458
+
 
47459
+#: src/iconsidepane.cpp:298
 
47460
+#, fuzzy
 
47461
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
47462
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47463
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra big."
 
47464
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
47465
+
 
47466
+#: src/iconsidepane.cpp:301
 
47467
+#, fuzzy
 
47468
+#| msgid "Normal Icons"
 
47469
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47470
+msgid "Normal Icons"
 
47471
+msgstr "보통 아이콘"
 
47472
+
 
47473
+#: src/iconsidepane.cpp:307
 
47474
+#, fuzzy
 
47475
+#| msgid "Show Reminder Icon"
 
47476
+msgctxt "@info:status"
 
47477
+msgid "Show normal size sidebar icons"
 
47478
+msgstr "알림 아이콘 보이기"
 
47479
+
 
47480
+#: src/iconsidepane.cpp:310
 
47481
+#, fuzzy
 
47482
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
47483
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47484
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be normal size."
 
47485
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
47486
+
 
47487
+#: src/iconsidepane.cpp:313
 
47488
+#, fuzzy
 
47489
+#| msgid "Small Icons"
 
47490
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47491
+msgid "Small Icons"
 
47492
+msgstr "작은 아이콘"
 
47493
+
 
47494
+#: src/iconsidepane.cpp:319
 
47495
+#, fuzzy
 
47496
+#| msgid "Show Reminder Icon"
 
47497
+msgctxt "@info:status"
 
47498
+msgid "Show small size sidebar icons"
 
47499
+msgstr "알림 아이콘 보이기"
 
47500
+
 
47501
+#: src/iconsidepane.cpp:322
 
47502
+#, fuzzy
 
47503
+#| msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete."
 
47504
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47505
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra small."
 
47506
+msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오."
 
47507
+
 
47508
+#: src/kcmkontact.cpp:97
 
47509
+#, fuzzy
 
47510
+#| msgid "KDE Kontact"
 
47511
+msgctxt "@title"
 
47512
+msgid "KDE Kontact"
 
47513
+msgstr "KDE Kontact"
 
47514
+
 
47515
+#: src/kcmkontact.cpp:101
 
47516
+#, fuzzy
 
47517
+#| msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
 
47518
+msgctxt "@info:credit"
 
47519
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
 
47520
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
 
47521
+
 
47522
+#: src/kcmkontact.cpp:103
 
47523
+#, fuzzy
 
47524
+#| msgid "Cornelius Schumacher"
 
47525
+msgctxt "@info:credit"
 
47526
+msgid "Cornelius Schumacher"
 
47527
+msgstr "Cornelius Schumacher"
 
47528
+
 
47529
+#: src/kcmkontact.cpp:104 src/kcmkontact.cpp:107
 
47530
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:117
 
47531
+msgctxt "@info:credit"
 
47532
+msgid "Developer"
 
47533
+msgstr ""
 
47534
+
 
47535
+#: src/kcmkontact.cpp:106 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:116
 
47536
+#, fuzzy
 
47537
+#| msgid "Tobias Koenig"
 
47538
+msgctxt "@info:credit"
 
47539
+msgid "Tobias Koenig"
 
47540
+msgstr "Tobias Koenig"
 
47541
+
 
47542
+#: src/kcmkontact.cpp:118
 
47543
+#, fuzzy
 
47544
+#| msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
 
47545
+msgctxt "@info:tooltip"
 
47546
+msgid "Select the initial plugin to use on each start"
 
47547
+msgstr "요약 페이지에 보여 줄 플러그인 요약을 선택하십시오."
 
47548
+
 
47549
+#: src/kcmkontact.cpp:121
 
47550
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47551
+msgid ""
 
47552
+"Select the plugin from this drop down list to be used as the initial plugin "
 
47553
+"each time Kontact is started. Otherwise, Kontact will restore the last "
 
47554
+"active plugin from the previous usage."
 
47555
+msgstr ""
 
47556
+
 
47557
+#: src/main.cpp:50
 
47558
+msgid "KDE personal information manager"
 
47559
+msgstr "KDE 개인 정보 관리자"
 
47560
+
 
47561
+#: src/main.cpp:111
 
47562
+msgid "Start with a specific Kontact module"
 
47563
+msgstr "지정된 모듈로 시작"
 
47564
+
 
47565
+#: src/main.cpp:112
 
47566
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
 
47567
+msgstr "아이콘화 모드로 시작"
 
47568
+
 
47569
+#: src/main.cpp:113
 
47570
+msgid "List all possible modules and exit"
 
47571
+msgstr "모든 모듈의 목록을 표시하고 끝내기"
 
47572
+
 
47573
+#: src/main.cpp:164
 
47574
+msgid "Kontact"
 
47575
+msgstr "Kontact"
 
47576
+
 
47577
+#: src/main.cpp:166
 
47578
+#, fuzzy
 
47579
+#| msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
 
47580
+msgid "(C) 2001-2009 The Kontact developers"
 
47581
+msgstr "(C) 2001-2008 Kontact 개발자"
 
47582
+
 
47583
+#: src/main.cpp:169 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:168
 
47584
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:164
 
47585
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:244 plugins/planner/plannerplugin.cpp:61
 
47586
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:180
 
47587
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
 
47588
+msgid "Allen Winter"
 
47589
+msgstr "Allen Winter"
 
47590
+
 
47591
+#: src/main.cpp:170
 
47592
+msgid "Rafael Fernández López"
 
47593
+msgstr "Rafael Fernández López"
 
47594
+
 
47595
+#: src/main.cpp:171
 
47596
+msgid "Daniel Molkentin"
 
47597
+msgstr "Daniel Molkentin"
 
47598
+
 
47599
+#: src/main.cpp:172
 
47600
+msgid "Don Sanders"
 
47601
+msgstr "Don Sanders"
 
47602
+
 
47603
+#: src/main.cpp:173 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126
 
47604
+msgid "Cornelius Schumacher"
 
47605
+msgstr "Cornelius Schumacher"
 
47606
+
 
47607
+#: src/main.cpp:174
 
47608
+msgid "Tobias König"
 
47609
+msgstr "Tobias König"
 
47610
+
 
47611
+#: src/main.cpp:175
 
47612
+msgid "David Faure"
 
47613
+msgstr "David Faure"
 
47614
+
 
47615
+#: src/main.cpp:176
 
47616
+msgid "Ingo Klöcker"
 
47617
+msgstr "Ingo Klöcker"
 
47618
+
 
47619
+#: src/main.cpp:177
 
47620
+msgid "Sven Lüppken"
 
47621
+msgstr "Sven Lüppken"
 
47622
+
 
47623
+#: src/main.cpp:178
 
47624
+msgid "Zack Rusin"
 
47625
+msgstr "Zack Rusin"
 
47626
+
 
47627
+#: src/main.cpp:179
 
47628
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
47629
+msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
47630
+
 
47631
+#: src/main.cpp:180
 
47632
+msgid "Original Author"
 
47633
+msgstr "원 저작자"
 
47634
+
 
47635
+#: src/mainwindow.cpp:327
 
47636
+#, fuzzy
 
47637
+#| msgid "Loading Kontact..."
 
47638
+msgctxt "@item:intext"
 
47639
+msgid "Loading Kontact..."
 
47640
+msgstr "Kontact 불러오는 중..."
 
47641
+
 
47642
+#: src/mainwindow.cpp:326
 
47643
+#, fuzzy, kde-format
 
47644
+#| msgid ""
 
47645
+#| "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
 
47646
+msgctxt "@item"
 
47647
+msgid ""
 
47648
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
 
47649
+msgstr ""
 
47650
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
 
47651
+
 
47652
+#: src/mainwindow.cpp:338
 
47653
+#, fuzzy
 
47654
+#| msgid " Initializing..."
 
47655
+msgctxt "@info:status"
 
47656
+msgid " Initializing..."
 
47657
+msgstr "초기화 중..."
 
47658
+
 
47659
+#: src/mainwindow.cpp:364
 
47660
+#, fuzzy
 
47661
+#| msgid "KDE Kontact"
 
47662
+msgctxt "@item:intext"
 
47663
+msgid "KDE Kontact"
 
47664
+msgstr "KDE Kontact"
 
47665
+
 
47666
+#: src/mainwindow.cpp:365
 
47667
+#, fuzzy
 
47668
+#| msgid "Get Organized!"
 
47669
+msgctxt "@item:intext"
 
47670
+msgid "Get Organized!"
 
47671
+msgstr "일상을 정리하십시오!"
 
47672
+
 
47673
+#: src/mainwindow.cpp:366
 
47674
+#, fuzzy
 
47675
+#| msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
 
47676
+msgctxt "@item:intext"
 
47677
+msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
 
47678
+msgstr "KDE 개인 정보 관리자 모음"
 
47679
+
 
47680
+#: src/mainwindow.cpp:409
 
47681
+msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
 
47682
+msgid "New"
 
47683
+msgstr "새로 만들기"
 
47684
+
 
47685
+#: src/mainwindow.cpp:431
 
47686
+msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
 
47687
+msgid "Sync"
 
47688
+msgstr "동기화"
 
47689
+
 
47690
+#: src/mainwindow.cpp:439
 
47691
+#, fuzzy
 
47692
+#| msgid "Configure Kontact..."
 
47693
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47694
+msgid "Configure Kontact..."
 
47695
+msgstr "Kontact 설정..."
 
47696
+
 
47697
+#: src/mainwindow.cpp:441
 
47698
+#, fuzzy
 
47699
+#| msgid "Configure Kontact..."
 
47700
+msgctxt "@info:status"
 
47701
+msgid "Configure Kontact"
 
47702
+msgstr "Kontact 설정..."
 
47703
+
 
47704
+#: src/mainwindow.cpp:444
 
47705
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47706
+msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact."
 
47707
+msgstr ""
 
47708
+
 
47709
+#: src/mainwindow.cpp:450
 
47710
+#, fuzzy
 
47711
+#| msgid "&Kontact Introduction"
 
47712
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47713
+msgid "&Kontact Introduction"
 
47714
+msgstr "Kontact 소개(&K)"
 
47715
+
 
47716
+#: src/mainwindow.cpp:452
 
47717
+#, fuzzy
 
47718
+#| msgid "&Kontact Introduction"
 
47719
+msgctxt "@info:status"
 
47720
+msgid "Show the Kontact Introduction page"
 
47721
+msgstr "Kontact 소개(&K)"
 
47722
+
 
47723
+#: src/mainwindow.cpp:455
 
47724
+#, fuzzy
 
47725
+#| msgid "&Kontact Introduction"
 
47726
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47727
+msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page."
 
47728
+msgstr "Kontact 소개(&K)"
 
47729
+
 
47730
+#: src/mainwindow.cpp:461
 
47731
+#, fuzzy
 
47732
+#| msgid "&Tip of the Day"
 
47733
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47734
+msgid "&Tip of the Day"
 
47735
+msgstr "오늘의 팁(&T)"
 
47736
+
 
47737
+#: src/mainwindow.cpp:463
 
47738
+msgctxt "@info:status"
 
47739
+msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
 
47740
+msgstr ""
 
47741
+
 
47742
+#: src/mainwindow.cpp:466
 
47743
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47744
+msgid ""
 
47745
+"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this "
 
47746
+"program more effectively."
 
47747
+msgstr ""
 
47748
+
 
47749
+#: src/mainwindow.cpp:663
 
47750
+#, kde-format
 
47751
+msgctxt "@info:status"
 
47752
+msgid "Plugin %1"
 
47753
+msgstr ""
 
47754
+
 
47755
+#: src/mainwindow.cpp:666
 
47756
+#, kde-format
 
47757
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47758
+msgid "Switch to plugin %1"
 
47759
+msgstr ""
 
47760
+
 
47761
+#: src/mainwindow.cpp:766
 
47762
+#, fuzzy
 
47763
+#| msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
 
47764
+msgctxt "@info:status"
 
47765
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
 
47766
+msgstr "프로그램이 이미 실행 중입니다. 배경에서 지켜봅니다..."
 
47767
+
 
47768
+#: src/mainwindow.cpp:785
 
47769
+#, fuzzy, kde-format
 
47770
+#| msgid "Cannot load part for %1."
 
47771
+msgctxt "@info"
 
47772
+msgid "Cannot load part for %1."
 
47773
+msgstr "%1 부분을 불러올 수 없습니다."
 
47774
+
 
47775
+#: src/mainwindow.cpp:854
 
47776
+#, fuzzy, kde-format
 
47777
+#| msgctxt "Plugin dependent window title"
 
47778
+#| msgid "%1 - Kontact"
 
47779
+msgctxt "@title:window Plugin dependent window title"
 
47780
+msgid "%1 - Kontact"
 
47781
+msgstr "%1 - Kontact"
 
47782
+
 
47783
+#: src/mainwindow.cpp:1185
 
47784
+#, fuzzy, kde-format
 
47785
+#| msgid ""
 
47786
+#| "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</"
 
47787
+#| "h2><p align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3"
 
47788
+#| "\"><img width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7"
 
47789
+#| "\">%8</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></"
 
47790
+#| "tr><tr><td><a href=\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /"
 
47791
+#| "></a></td><td><a href=\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%"
 
47792
+#| "16</nobr></span></td></tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" "
 
47793
+#| "height=\"%19\" src=\"%20\" /></a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /"
 
47794
+#| "><span id=\"subtext\"><nobr>%23</nobr></span></td></tr></table><p style="
 
47795
+#| "\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24\">Skip this introduction</a></p>"
 
47796
+msgctxt "@info"
 
47797
+msgid ""
 
47798
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p "
 
47799
+"align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3\"><img "
 
47800
+"width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7\">%8</"
 
47801
+"a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></tr><tr><td><a href="
 
47802
+"\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a href="
 
47803
+"\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</nobr></span></td></"
 
47804
+"tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></"
 
47805
+"a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%23</"
 
47806
+"nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24"
 
47807
+"\">Skip this introduction</a></p>"
 
47808
+msgstr ""
 
47809
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact %1에 오신 것을 환영합"
 
47810
+"니다</h2><p align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href="
 
47811
+"\"%3\"><img width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7"
 
47812
+"\">%8</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></td></tr><tr><td><a href="
 
47813
+"\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a href="
 
47814
+"\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</nobr></td></"
 
47815
+"tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></"
 
47816
+"a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%23</"
 
47817
+"nobr></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24\">이 소"
 
47818
+"개 건너뛰기</a></p>"
 
47819
+
 
47820
+#: src/mainwindow.cpp:1198
 
47821
+#, fuzzy
 
47822
+#| msgid ""
 
47823
+#| "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
 
47824
+msgctxt "@item:intext"
 
47825
+msgid ""
 
47826
+"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
 
47827
+msgstr "Kontact는 여러분의 전자 우편, 주소록, 달력, 작업 목록 등을 처리합니다."
 
47828
+
 
47829
+#: src/mainwindow.cpp:1204
 
47830
+#, fuzzy
 
47831
+#| msgid "Read Manual"
 
47832
+msgctxt "@item:intext"
 
47833
+msgid "Read Manual"
 
47834
+msgstr "사용 설명서 읽기"
 
47835
+
 
47836
+#: src/mainwindow.cpp:1205
 
47837
+#, fuzzy
 
47838
+#| msgid "Learn more about Kontact and its components"
 
47839
+msgctxt "@item:intext"
 
47840
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
 
47841
+msgstr "Kontact와 구성 요소에 대하여 익히기"
 
47842
+
 
47843
+#: src/mainwindow.cpp:1211
 
47844
+#, fuzzy
 
47845
+#| msgid "Visit Kontact Website"
 
47846
+msgctxt "@item:intext"
 
47847
+msgid "Visit Kontact Website"
 
47848
+msgstr "Kontact 웹 사이트로 가기"
 
47849
+
 
47850
+#: src/mainwindow.cpp:1212
 
47851
+#, fuzzy
 
47852
+#| msgid "Access online resources and tutorials"
 
47853
+msgctxt "@item:intext"
 
47854
+msgid "Access online resources and tutorials"
 
47855
+msgstr "온라인 자원과 튜토리얼 보기"
 
47856
+
 
47857
+#: src/mainwindow.cpp:1218
 
47858
+#, fuzzy
 
47859
+#| msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
 
47860
+msgctxt "@item:intext"
 
47861
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
 
47862
+msgstr "Kontact를 그룹웨어 클라이언트로 설정"
 
47863
+
 
47864
+#: src/mainwindow.cpp:1219
 
47865
+#, fuzzy
 
47866
+#| msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
 
47867
+msgctxt "@item:intext"
 
47868
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
 
47869
+msgstr "Kontact를 회사 네트워크에서 사용하도록 설정"
 
47870
+
 
47871
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:46
 
47872
+#, fuzzy
 
47873
+#| msgid "New Feed..."
 
47874
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47875
+msgid "New Feed..."
 
47876
+msgstr "새 피드..."
 
47877
+
 
47878
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:50
 
47879
+#, fuzzy
 
47880
+#| msgid "New Contact..."
 
47881
+msgctxt "@info:status"
 
47882
+msgid "Create a new feed"
 
47883
+msgstr "새 연락처..."
 
47884
+
 
47885
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:53
 
47886
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47887
+msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new feed."
 
47888
+msgstr ""
 
47889
+
 
47890
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:43
 
47891
+#, fuzzy
 
47892
+#| msgid "New Contact..."
 
47893
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47894
+msgid "New Contact..."
 
47895
+msgstr "새 연락처..."
 
47896
+
 
47897
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:48
 
47898
+msgctxt "@info:status"
 
47899
+msgid "Create a new contact"
 
47900
+msgstr ""
 
47901
+
 
47902
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:51
 
47903
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47904
+msgid "You will be presented with a dialog where you can create a new contact."
 
47905
+msgstr ""
 
47906
+
 
47907
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:56
 
47908
+#, fuzzy
 
47909
+#| msgid "New Contact..."
 
47910
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47911
+msgid "New Contact Group..."
 
47912
+msgstr "새 연락처..."
 
47913
+
 
47914
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:61
 
47915
+#, fuzzy
 
47916
+#| msgid "New Contact..."
 
47917
+msgctxt "@info:status"
 
47918
+msgid "Create a new contact group"
 
47919
+msgstr "새 연락처..."
 
47920
+
 
47921
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
 
47922
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47923
+msgid ""
 
47924
+"You will be presented with a dialog where you can create a new contact group."
 
47925
+msgstr ""
 
47926
+
 
47927
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:69
 
47928
+#, fuzzy
 
47929
+#| msgid "Synchronize Contacts"
 
47930
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47931
+msgid "Sync Contacts"
 
47932
+msgstr "연락처 동기화"
 
47933
+
 
47934
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:73
 
47935
+#, fuzzy
 
47936
+#| msgid "Synchronize Contacts"
 
47937
+msgctxt "@info:status"
 
47938
+msgid "Synchronize groupware contacts"
 
47939
+msgstr "연락처 동기화"
 
47940
+
 
47941
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:76
 
47942
+#, fuzzy
 
47943
+#| msgid "Synchronize Contacts"
 
47944
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47945
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware contacts."
 
47946
+msgstr "연락처 동기화"
 
47947
+
 
47948
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:44
 
47949
+#, fuzzy
 
47950
+#| msgid "New KJots Page"
 
47951
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47952
+msgid "New KJots Page"
 
47953
+msgstr "새 KJots 페이지"
 
47954
+
 
47955
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:48
 
47956
+#, fuzzy
 
47957
+#| msgid "New Contact..."
 
47958
+msgctxt "@info:status"
 
47959
+msgid "Create a new jots page"
 
47960
+msgstr "새 연락처..."
 
47961
+
 
47962
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:51
 
47963
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47964
+msgid ""
 
47965
+"You will be presented with a dialog where you can create a new jots page."
 
47966
+msgstr ""
 
47967
+
 
47968
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:56
 
47969
+#, fuzzy
 
47970
+#| msgid "New KJots Book"
 
47971
+msgctxt "@action:inmenu"
 
47972
+msgid "New KJots Book"
 
47973
+msgstr "새 KJots 책"
 
47974
+
 
47975
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:60
 
47976
+#, fuzzy
 
47977
+#| msgid "New Contact..."
 
47978
+msgctxt "@info:status"
 
47979
+msgid "Create a new jots book"
 
47980
+msgstr "새 연락처..."
 
47981
+
 
47982
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:63
 
47983
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
47984
+msgid ""
 
47985
+"You will be presented with a dialog where you can create a new jots book."
 
47986
+msgstr ""
 
47987
+
 
47988
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
 
47989
+msgid "kcmkmailsummary"
 
47990
+msgstr "kcmkmailsummary"
 
47991
+
 
47992
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:66
 
47993
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
 
47994
+msgstr "메일 요약 설정 대화상자"
 
47995
+
 
47996
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:68
 
47997
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
 
47998
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
 
47999
+
 
48000
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:70
 
48001
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:167
 
48002
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:162
 
48003
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:243 plugins/planner/plannerplugin.cpp:63
 
48004
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181
 
48005
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
 
48006
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:119
 
48007
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:128
 
48008
+msgid "Tobias Koenig"
 
48009
+msgstr "Tobias Koenig"
 
48010
+
 
48011
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:87
 
48012
+msgid "Summary"
 
48013
+msgstr "요약"
 
48014
+
 
48015
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:89
 
48016
+msgid "Show full path for folders"
 
48017
+msgstr "폴더의 전체 경로 보기"
 
48018
+
 
48019
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:91
 
48020
+#, fuzzy
 
48021
+#| msgid "Show full path for folders"
 
48022
+msgctxt "@info:tooltip"
 
48023
+msgid "Show full path for each folder"
 
48024
+msgstr "폴더의 전체 경로 보기"
 
48025
+
 
48026
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:94
 
48027
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48028
+msgid ""
 
48029
+"Enable this option if you want to see the full path for each folder listed "
 
48030
+"in the summary. If this option is not enabled, then only the base folder "
 
48031
+"path will be shown."
 
48032
+msgstr ""
 
48033
+
 
48034
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:114
 
48035
+msgctxt "prefix for local folders"
 
48036
+msgid "Local"
 
48037
+msgstr "로컬 폴더"
 
48038
+
 
48039
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:58
 
48040
+#, fuzzy
 
48041
+#| msgid "New Message..."
 
48042
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48043
+msgid "New Message..."
 
48044
+msgstr "새 메시지..."
 
48045
+
 
48046
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:62
 
48047
+#, fuzzy
 
48048
+#| msgid "New Contact..."
 
48049
+msgctxt "@info:status"
 
48050
+msgid "Create a new mail message"
 
48051
+msgstr "새 연락처..."
 
48052
+
 
48053
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:65
 
48054
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48055
+msgid ""
 
48056
+"You will be presented with a dialog where you can create and send a new "
 
48057
+"email message."
 
48058
+msgstr ""
 
48059
+
 
48060
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:72
 
48061
+#, fuzzy
 
48062
+#| msgid "Send &Mail"
 
48063
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48064
+msgid "Sync Mail"
 
48065
+msgstr "편지 보내기(&M)"
 
48066
+
 
48067
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:74
 
48068
+#, fuzzy
 
48069
+#| msgid "Synchronize Mail"
 
48070
+msgctxt "@info:status"
 
48071
+msgid "Synchronize groupware mail"
 
48072
+msgstr "메일 동기화"
 
48073
+
 
48074
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:77
 
48075
+#, fuzzy
 
48076
+#| msgid "Synchronize Mail"
 
48077
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48078
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware email."
 
48079
+msgstr "메일 동기화"
 
48080
+
 
48081
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:55
 
48082
+msgid "New Messages"
 
48083
+msgstr "새 메시지"
 
48084
+
 
48085
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:198
 
48086
+#, kde-format
 
48087
+msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages"
 
48088
+msgid "%1 / %2"
 
48089
+msgstr "%1 / %2"
 
48090
+
 
48091
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:204
 
48092
+#, kde-format
 
48093
+msgid "<qt><b>%1</b><br/>Total: %2<br/>Unread: %3</qt>"
 
48094
+msgstr "<qt><b>%1</b><br/>합계: %2<br/>읽지 않음: %3</qt>"
 
48095
+
 
48096
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:219
 
48097
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
 
48098
+msgstr "관찰하는 폴더에 새 메시지가 없습니다"
 
48099
+
 
48100
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:236
 
48101
+#, kde-format
 
48102
+msgid "Open Folder: \"%1\""
 
48103
+msgstr "\"%1\" 폴더 열기"
 
48104
+
 
48105
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:45
 
48106
+#, fuzzy
 
48107
+#| msgid "New Article..."
 
48108
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48109
+msgid "New Article..."
 
48110
+msgstr "새 글..."
 
48111
+
 
48112
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:49
 
48113
+#, fuzzy
 
48114
+#| msgid "New Contact..."
 
48115
+msgctxt "@info:status"
 
48116
+msgid "Create a new Usenet article"
 
48117
+msgstr "새 연락처..."
 
48118
+
 
48119
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
 
48120
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48121
+msgid ""
 
48122
+"You will be presented with a dialog where you can create a new article to "
 
48123
+"post on Usenet."
 
48124
+msgstr ""
 
48125
+
 
48126
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:72
 
48127
+#, fuzzy
 
48128
+#| msgid "&New"
 
48129
+msgctxt "@action:inmenu create new popup note"
 
48130
+msgid "&New"
 
48131
+msgstr "새로 만들기(&N)"
 
48132
+
 
48133
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:77
 
48134
+#, fuzzy
 
48135
+#| msgid "Read Popup Note: \"%1\""
 
48136
+msgctxt "@info:status"
 
48137
+msgid "Create a new popup note"
 
48138
+msgstr "팝업 노트 읽기: \"%1\""
 
48139
+
 
48140
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:80
 
48141
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48142
+msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new popup note."
 
48143
+msgstr ""
 
48144
+
 
48145
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:83
 
48146
+#, fuzzy
 
48147
+#| msgid "&Edit To-do..."
 
48148
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48149
+msgid "Edit..."
 
48150
+msgstr "할 일 편집하기(&E).."
 
48151
+
 
48152
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:87
 
48153
+#, fuzzy
 
48154
+#| msgid "Edit Popup Note"
 
48155
+msgctxt "@info:status"
 
48156
+msgid "Edit popup note"
 
48157
+msgstr "팝업 노트 편집"
 
48158
+
 
48159
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:90
 
48160
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48161
+msgid ""
 
48162
+"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup "
 
48163
+"note."
 
48164
+msgstr ""
 
48165
+
 
48166
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:93
 
48167
+#, fuzzy
 
48168
+#| msgid "Rename..."
 
48169
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48170
+msgid "Rename..."
 
48171
+msgstr "이름 바꾸기..."
 
48172
+
 
48173
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:97
 
48174
+#, fuzzy
 
48175
+#| msgid "Read Popup Note: \"%1\""
 
48176
+msgctxt "@info:status"
 
48177
+msgid "Rename popup note"
 
48178
+msgstr "팝업 노트 읽기: \"%1\""
 
48179
+
 
48180
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:100
 
48181
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48182
+msgid ""
 
48183
+"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup "
 
48184
+"note."
 
48185
+msgstr ""
 
48186
+
 
48187
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:103
 
48188
+#, fuzzy
 
48189
+#| msgid "Delete"
 
48190
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48191
+msgid "Delete"
 
48192
+msgstr "삭제"
 
48193
+
 
48194
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:108
 
48195
+#, fuzzy
 
48196
+#| msgid "&Delete Appointment"
 
48197
+msgctxt "@info:status"
 
48198
+msgid "Delete popup note"
 
48199
+msgstr "약속 삭제(&D)"
 
48200
+
 
48201
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:111
 
48202
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48203
+msgid ""
 
48204
+"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected "
 
48205
+"popup note."
 
48206
+msgstr ""
 
48207
+
 
48208
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115
 
48209
+#, fuzzy
 
48210
+#| msgid "Print Selected Notes..."
 
48211
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48212
+msgid "Print Selected Notes..."
 
48213
+msgstr "선택한 노트 인쇄..."
 
48214
+
 
48215
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120
 
48216
+#, fuzzy
 
48217
+#| msgid "Print Popup Notes"
 
48218
+msgctxt "@info:status"
 
48219
+msgid "Print popup note"
 
48220
+msgstr "팝업 노트 인쇄"
 
48221
+
 
48222
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
 
48223
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48224
+msgid "You will be prompted to print the selected popup note."
 
48225
+msgstr ""
 
48226
+
 
48227
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:185
 
48228
+#, fuzzy
 
48229
+#| msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
 
48230
+msgctxt "@info"
 
48231
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
 
48232
+msgstr "노트를 인쇄하려면 목록에서 인쇄할 노트를 선택하십시오."
 
48233
+
 
48234
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186
 
48235
+#, fuzzy
 
48236
+#| msgid "Print Popup Notes"
 
48237
+msgctxt "@title:window"
 
48238
+msgid "Print Popup Notes"
 
48239
+msgstr "팝업 노트 인쇄"
 
48240
+
 
48241
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:266 plugins/knotes/knotes_part.cpp:346
 
48242
+#, fuzzy, kde-format
 
48243
+#| msgid "Do you really want to delete this note?"
 
48244
+#| msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?"
 
48245
+msgctxt "@info"
 
48246
+msgid "Do you really want to delete this note?"
 
48247
+msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?"
 
48248
+msgstr[0] "%1개 노트를 지우시겠습니까?"
 
48249
+
 
48250
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:268 plugins/knotes/knotes_part.cpp:348
 
48251
+#, fuzzy
 
48252
+#| msgid "Confirm Delete"
 
48253
+msgctxt "@title:window"
 
48254
+msgid "Confirm Delete"
 
48255
+msgstr "삭제 확인"
 
48256
+
 
48257
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:446
 
48258
+#, fuzzy
 
48259
+#| msgid "Read Popup Note: \"%1\""
 
48260
+msgctxt "@title:window"
 
48261
+msgid "Rename Popup Note"
 
48262
+msgstr "팝업 노트 읽기: \"%1\""
 
48263
+
 
48264
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:447
 
48265
+#, fuzzy
 
48266
+#| msgid "Name:"
 
48267
+msgctxt "@label:textbox"
 
48268
+msgid "New Name:"
 
48269
+msgstr "이름:"
 
48270
+
 
48271
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:56
 
48272
+#, fuzzy
 
48273
+#| msgid "New Popup Note..."
 
48274
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48275
+msgid "New Popup Note..."
 
48276
+msgstr "새 팝업 노트..."
 
48277
+
 
48278
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:61
 
48279
+#, fuzzy
 
48280
+#| msgid "Read Popup Note: \"%1\""
 
48281
+msgctxt "@info:status"
 
48282
+msgid "Create new popup note"
 
48283
+msgstr "팝업 노트 읽기: \"%1\""
 
48284
+
 
48285
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:64
 
48286
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48287
+msgid ""
 
48288
+"You will be presented with a dialog where you can create a new popup note."
 
48289
+msgstr ""
 
48290
+
 
48291
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:69
 
48292
+#, fuzzy
 
48293
+#| msgid "Synchronize Popup Notes"
 
48294
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48295
+msgid "Sync Popup Notes"
 
48296
+msgstr "팝업 노트 동기화"
 
48297
+
 
48298
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:73
 
48299
+#, fuzzy
 
48300
+#| msgid "Synchronize Contacts"
 
48301
+msgctxt "@info:status"
 
48302
+msgid "Synchronize groupware notes"
 
48303
+msgstr "연락처 동기화"
 
48304
+
 
48305
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:76
 
48306
+#, fuzzy
 
48307
+#| msgid "Synchronize Contacts"
 
48308
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48309
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware notes."
 
48310
+msgstr "연락처 동기화"
 
48311
+
 
48312
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:107
 
48313
+#, fuzzy
 
48314
+#| msgid "KNotes"
 
48315
+msgctxt "@title"
 
48316
+msgid "KNotes"
 
48317
+msgstr "KNotes"
 
48318
+
 
48319
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:109
 
48320
+#, fuzzy
 
48321
+#| msgid "Popup Notes"
 
48322
+msgctxt "@title"
 
48323
+msgid "Popup Notes"
 
48324
+msgstr "팝업 노트"
 
48325
+
 
48326
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:111
 
48327
+#, fuzzy
 
48328
+#| msgid "(c) 2003-2004 The Kontact developers"
 
48329
+msgctxt "@info:credit"
 
48330
+msgid "(c) 2003-2004 The Kontact developers"
 
48331
+msgstr "(C) 2003-2004 Kontact 개발자"
 
48332
+
 
48333
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:113
 
48334
+#, fuzzy
 
48335
+#| msgid "Michael Brade"
 
48336
+msgctxt "@info:credit"
 
48337
+msgid "Michael Brade"
 
48338
+msgstr "Michael Brade"
 
48339
+
 
48340
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:114
 
48341
+#, fuzzy
 
48342
+#| msgid "Current Maintainer"
 
48343
+msgctxt "@info:credit"
 
48344
+msgid "Current Maintainer"
 
48345
+msgstr "현재 관리자"
 
48346
+
 
48347
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:155
 
48348
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:202
 
48349
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:207
 
48350
+#, fuzzy
 
48351
+#| msgid "Meeting"
 
48352
+msgctxt "@item"
 
48353
+msgid "Meeting"
 
48354
+msgstr "약속"
 
48355
+
 
48356
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:167
 
48357
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:217
 
48358
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
 
48359
+#, fuzzy, kde-format
 
48360
+#| msgid "Note: %1"
 
48361
+msgctxt "@item"
 
48362
+msgid "Note: %1"
 
48363
+msgstr "노트: \"%1\""
 
48364
+
 
48365
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:176
 
48366
+#, fuzzy
 
48367
+#| msgid "New Note"
 
48368
+msgctxt "@item"
 
48369
+msgid "New Note"
 
48370
+msgstr "새 노트"
 
48371
+
 
48372
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:186
 
48373
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:241
 
48374
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:245
 
48375
+#, fuzzy
 
48376
+#| msgid "Dropping multiple mails is not supported."
 
48377
+msgctxt "@info"
 
48378
+msgid "Dropping multiple mails is not supported."
 
48379
+msgstr "여러 개의 전자 우편을 끌어다 놓을 수 없습니다."
 
48380
+
 
48381
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:189
 
48382
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:244
 
48383
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:248
 
48384
+#, fuzzy, kde-format
 
48385
+#| msgid ""
 
48386
+#| "From: %1\n"
 
48387
+#| "To: %2\n"
 
48388
+#| "Subject: %3"
 
48389
+msgctxt "@item"
 
48390
+msgid ""
 
48391
+"From: %1\n"
 
48392
+"To: %2\n"
 
48393
+"Subject: %3"
 
48394
+msgstr ""
 
48395
+"보내는 사람: %1\n"
 
48396
+"받는 사람: %2\n"
 
48397
+"제목: %3"
 
48398
+
 
48399
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:192
 
48400
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:253
 
48401
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:257
 
48402
+#, fuzzy, kde-format
 
48403
+#| msgid "Mail: %1"
 
48404
+msgctxt "@item"
 
48405
+msgid "Mail: %1"
 
48406
+msgstr "편지: %1"
 
48407
+
 
48408
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:49
 
48409
+msgid "Popup Notes"
 
48410
+msgstr "팝업 노트"
 
48411
+
 
48412
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:117
 
48413
+msgid "No Notes Available"
 
48414
+msgstr "노트가 없습니다"
 
48415
+
 
48416
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:142
 
48417
+#, kde-format
 
48418
+msgid "Read Popup Note: \"%1\""
 
48419
+msgstr "팝업 노트 읽기: \"%1\""
 
48420
+
 
48421
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:54
 
48422
+msgid "Upcoming Events"
 
48423
+msgstr "다가오는 약속"
 
48424
+
 
48425
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:214
 
48426
+#, kde-format
 
48427
+msgid "No upcoming events starting within the next day"
 
48428
+msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
 
48429
+msgstr[0] "%1일 안에 다가오는 약속이 없습니다"
 
48430
+
 
48431
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:246
 
48432
+#: plugins/planner/planner.cpp:800
 
48433
+msgid "&Edit Appointment..."
 
48434
+msgstr "약속 편집(&E)..."
 
48435
+
 
48436
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:247
 
48437
+#: plugins/planner/planner.cpp:801
 
48438
+msgid "&Delete Appointment"
 
48439
+msgstr "약속 삭제(&D)"
 
48440
+
 
48441
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:264
 
48442
+#, kde-format
 
48443
+msgid "Edit Event: \"%1\""
 
48444
+msgstr "행사 \"%1\" 편집하기"
 
48445
+
 
48446
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:48
 
48447
+#, fuzzy
 
48448
+#| msgid "New Journal..."
 
48449
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48450
+msgid "New Journal..."
 
48451
+msgstr "새 저널..."
 
48452
+
 
48453
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
 
48454
+#, fuzzy
 
48455
+#| msgid "New Contact..."
 
48456
+msgctxt "@info:status"
 
48457
+msgid "Create a new journal"
 
48458
+msgstr "새 연락처..."
 
48459
+
 
48460
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
 
48461
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48462
+msgid ""
 
48463
+"You will be presented with a dialog where you can create a new journal entry."
 
48464
+msgstr ""
 
48465
+
 
48466
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:62
 
48467
+#, fuzzy
 
48468
+#| msgid "Synchronize Journal"
 
48469
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48470
+msgid "Sync Journal"
 
48471
+msgstr "저널 동기화"
 
48472
+
 
48473
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:65
 
48474
+#, fuzzy
 
48475
+#| msgid "Synchronize Mail"
 
48476
+msgctxt "@info:status"
 
48477
+msgid "Synchronize groupware journal"
 
48478
+msgstr "메일 동기화"
 
48479
+
 
48480
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:68
 
48481
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48482
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware journal entries."
 
48483
+msgstr ""
 
48484
+
 
48485
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:83
 
48486
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:76 plugins/planner/kcmplanner.cpp:90
 
48487
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:82
 
48488
+msgid " day"
 
48489
+msgid_plural " days"
 
48490
+msgstr[0] " 일"
 
48491
+
 
48492
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:162
 
48493
+msgid "kcmapptsummary"
 
48494
+msgstr "kcmapptsummary"
 
48495
+
 
48496
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:163
 
48497
+msgid "Upcoming Events Configuration Dialog"
 
48498
+msgstr "다가오는 행사 설정 대화상자"
 
48499
+
 
48500
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:165
 
48501
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:160
 
48502
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
 
48503
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
 
48504
+
 
48505
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:157
 
48506
+msgid "kcmtodosummary"
 
48507
+msgstr "kcmtodosummary"
 
48508
+
 
48509
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:158
 
48510
+msgid "Pending To-dos Configuration Dialog"
 
48511
+msgstr "다가오는 할 일 설정 대화상자"
 
48512
+
 
48513
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
 
48514
+#, fuzzy
 
48515
+#| msgid "New Event..."
 
48516
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48517
+msgid "New Event..."
 
48518
+msgstr "새 이벤트..."
 
48519
+
 
48520
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
 
48521
+#, fuzzy
 
48522
+#| msgid "New Contact..."
 
48523
+msgctxt "@info:status"
 
48524
+msgid "Create a new event"
 
48525
+msgstr "새 연락처..."
 
48526
+
 
48527
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:70
 
48528
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48529
+msgid ""
 
48530
+"You will be presented with a dialog where you can create a new event item."
 
48531
+msgstr ""
 
48532
+
 
48533
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:76
 
48534
+#, fuzzy
 
48535
+#| msgid "Synchronize Calendar"
 
48536
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48537
+msgid "Sync Calendar"
 
48538
+msgstr "달력 동기화"
 
48539
+
 
48540
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:79
 
48541
+#, fuzzy
 
48542
+#| msgid "Synchronize Mail"
 
48543
+msgctxt "@info:status"
 
48544
+msgid "Synchronize groupware calendar"
 
48545
+msgstr "메일 동기화"
 
48546
+
 
48547
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:82
 
48548
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48549
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware events."
 
48550
+msgstr ""
 
48551
+
 
48552
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:54
 
48553
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:298
 
48554
+msgid "BIRTHDAY"
 
48555
+msgstr "생일"
 
48556
+
 
48557
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:58
 
48558
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:314
 
48559
+msgid "ANNIVERSARY"
 
48560
+msgstr "기념일"
 
48561
+
 
48562
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:185
 
48563
+msgctxt "the appointment is today"
 
48564
+msgid "Today"
 
48565
+msgstr "오늘"
 
48566
+
 
48567
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:189
 
48568
+msgctxt "the appointment is tomorrow"
 
48569
+msgid "Tomorrow"
 
48570
+msgstr "내일"
 
48571
+
 
48572
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:211
 
48573
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:223
 
48574
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
 
48575
+#, kde-format
 
48576
+msgid "in 1 day"
 
48577
+msgid_plural "in %1 days"
 
48578
+msgstr[0] "%1일 안에"
 
48579
+
 
48580
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:224
 
48581
+msgctxt "eg. in 1 hour 2 minutes"
 
48582
+msgid "in "
 
48583
+msgstr ""
 
48584
+
 
48585
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:228
 
48586
+#, kde-format
 
48587
+msgctxt "use abbreviation for hour to keep the text short"
 
48588
+msgid "1 hr"
 
48589
+msgid_plural "%1 hrs"
 
48590
+msgstr[0] ""
 
48591
+
 
48592
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:235
 
48593
+#, kde-format
 
48594
+msgctxt "use abbreviation for minute to keep the text short"
 
48595
+msgid "1 min"
 
48596
+msgid_plural "%1 mins"
 
48597
+msgstr[0] ""
 
48598
+
 
48599
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:238
 
48600
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
 
48601
+msgid "now"
 
48602
+msgstr "지금"
 
48603
+
 
48604
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:241
 
48605
+#, fuzzy
 
48606
+#| msgid " day"
 
48607
+#| msgid_plural " days"
 
48608
+msgid "all day"
 
48609
+msgstr " 일"
 
48610
+
 
48611
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:271 plugins/planner/planner.cpp:526
 
48612
+#, kde-format
 
48613
+msgctxt "Time from - to"
 
48614
+msgid "%1 - %2"
 
48615
+msgstr "%1 - %2"
 
48616
+
 
48617
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:289
 
48618
+#, fuzzy, kde-format
 
48619
+#| msgid "Note: %1"
 
48620
+msgctxt "next occurrence"
 
48621
+msgid "Next: %1"
 
48622
+msgstr "노트: \"%1\""
 
48623
+
 
48624
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:62
 
48625
+#, fuzzy
 
48626
+#| msgid "New To-do..."
 
48627
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48628
+msgid "New To-do..."
 
48629
+msgstr "새 할 일..."
 
48630
+
 
48631
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:66
 
48632
+#, fuzzy
 
48633
+#| msgid "New Contact..."
 
48634
+msgctxt "@info:status"
 
48635
+msgid "Create a new to-do"
 
48636
+msgstr "새 연락처..."
 
48637
+
 
48638
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:69
 
48639
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48640
+msgid ""
 
48641
+"You will be presented with a dialog where you can create a new to-do item."
 
48642
+msgstr ""
 
48643
+
 
48644
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:75
 
48645
+#, fuzzy
 
48646
+#| msgid "Sync To-do List"
 
48647
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48648
+msgid "Sync To-do List"
 
48649
+msgstr "할 일 목록 동기화"
 
48650
+
 
48651
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:77
 
48652
+#, fuzzy
 
48653
+#| msgid "Synchronize Contacts"
 
48654
+msgctxt "@info:status"
 
48655
+msgid "Synchronize groupware to-do list"
 
48656
+msgstr "연락처 동기화"
 
48657
+
 
48658
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:80
 
48659
+#, fuzzy
 
48660
+#| msgid "Synchronize Contacts"
 
48661
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48662
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware to-do list."
 
48663
+msgstr "연락처 동기화"
 
48664
+
 
48665
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:57
 
48666
+msgid "Pending To-dos"
 
48667
+msgstr "다가오는 할 일"
 
48668
+
 
48669
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:201
 
48670
+#, fuzzy
 
48671
+#| msgid "Today"
 
48672
+msgctxt "the to-do is due today"
 
48673
+msgid "Today"
 
48674
+msgstr "오늘"
 
48675
+
 
48676
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:203
 
48677
+#, fuzzy
 
48678
+#| msgid "Tomorrow"
 
48679
+msgctxt "the to-do is due tomorrow"
 
48680
+msgid "Tomorrow"
 
48681
+msgstr "내일"
 
48682
+
 
48683
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:225
 
48684
+#, kde-format
 
48685
+msgid "1 day ago"
 
48686
+msgid_plural "%1 days ago"
 
48687
+msgstr[0] "%1일 전"
 
48688
+
 
48689
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:227
 
48690
+#, fuzzy
 
48691
+#| msgid "due"
 
48692
+msgctxt "the to-do is due"
 
48693
+msgid "due"
 
48694
+msgstr "기한"
 
48695
+
 
48696
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:284
 
48697
+#, kde-format
 
48698
+msgid "No pending to-dos due within the next day"
 
48699
+msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days"
 
48700
+msgstr[0] "%1일 안에 끝나는 할 일이 없습니다"
 
48701
+
 
48702
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:326
 
48703
+#: plugins/planner/planner.cpp:862
 
48704
+msgid "&Edit To-do..."
 
48705
+msgstr "할 일 편집하기(&E).."
 
48706
+
 
48707
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:327
 
48708
+#: plugins/planner/planner.cpp:863
 
48709
+msgid "&Delete To-do"
 
48710
+msgstr "할 일 삭제(&D)"
 
48711
+
 
48712
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:332
 
48713
+#: plugins/planner/planner.cpp:868
 
48714
+msgid "&Mark To-do Completed"
 
48715
+msgstr "할 일 완료된 것으로 표시(&M)"
 
48716
+
 
48717
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:352
 
48718
+#: plugins/planner/planner.cpp:960
 
48719
+#, kde-format
 
48720
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
 
48721
+msgstr "할 일 \"%1\" 편집하기"
 
48722
+
 
48723
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:380
 
48724
+msgid "open-ended"
 
48725
+msgstr "끝 없음"
 
48726
+
 
48727
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:383
 
48728
+#, fuzzy
 
48729
+#| msgid "overdue"
 
48730
+msgctxt "the to-do is overdue"
 
48731
+msgid "overdue"
 
48732
+msgstr "기한 지남"
 
48733
+
 
48734
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:386
 
48735
+#, fuzzy
 
48736
+#| msgid "starts today"
 
48737
+msgctxt "the to-do starts today"
 
48738
+msgid "starts today"
 
48739
+msgstr "오늘 시작"
 
48740
+
 
48741
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:390
 
48742
+#, fuzzy
 
48743
+#| msgid "not-started"
 
48744
+msgctxt "the to-do has not been started yet"
 
48745
+msgid "not-started"
 
48746
+msgstr "시작하지 않음"
 
48747
+
 
48748
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:392
 
48749
+#, fuzzy
 
48750
+#| msgid "completed"
 
48751
+msgctxt "the to-do is completed"
 
48752
+msgid "completed"
 
48753
+msgstr "완료됨"
 
48754
+
 
48755
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:394
 
48756
+#, fuzzy
 
48757
+#| msgid "in-progress "
 
48758
+msgctxt "the to-do is in-progress"
 
48759
+msgid "in-progress "
 
48760
+msgstr "진행 중 "
 
48761
+
 
48762
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:399
 
48763
+msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed"
 
48764
+msgid ","
 
48765
+msgstr ","
 
48766
+
 
48767
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:45
 
48768
+#, fuzzy
 
48769
+#| msgid "New Task"
 
48770
+msgctxt "@action:inmenu"
 
48771
+msgid "New Task"
 
48772
+msgstr "새 작업"
 
48773
+
 
48774
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:49
 
48775
+#, fuzzy
 
48776
+#| msgid "New Contact..."
 
48777
+msgctxt "@info:status"
 
48778
+msgid "Create a new time tracker"
 
48779
+msgstr "새 연락처..."
 
48780
+
 
48781
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:52
 
48782
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
48783
+msgid ""
 
48784
+"You will be presented with a dialog where you can create and start a new "
 
48785
+"time tracker."
 
48786
+msgstr ""
 
48787
+
 
48788
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240
 
48789
+msgid "kcmplanner"
 
48790
+msgstr "kcmplanner"
 
48791
+
 
48792
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240
 
48793
+msgid "Planner Summary Configuration Dialog"
 
48794
+msgstr "플래너 요약 설정 대화상자"
 
48795
+
 
48796
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:241
 
48797
+msgid "(c) 2007-2008 Oral Timocin"
 
48798
+msgstr "(c) 2007-2008 Oral Timocin"
 
48799
+
 
48800
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:245 plugins/planner/plannerplugin.cpp:65
 
48801
+msgid "Oral Timocin"
 
48802
+msgstr "Oral Timocin"
 
48803
+
 
48804
+#: plugins/planner/planner.cpp:92
 
48805
+msgid "Planner"
 
48806
+msgstr "플래너"
 
48807
+
 
48808
+#: plugins/planner/planner.cpp:181
 
48809
+msgctxt "today"
 
48810
+msgid "Today"
 
48811
+msgstr "오늘"
 
48812
+
 
48813
+#: plugins/planner/planner.cpp:185
 
48814
+msgctxt "tomorrow"
 
48815
+msgid "Tomorrow"
 
48816
+msgstr "내일"
 
48817
+
 
48818
+#: plugins/planner/planner.cpp:227
 
48819
+#, kde-format
 
48820
+msgid "No appointments pending within the next day"
 
48821
+msgid_plural "No appointments pending within the next %1 days"
 
48822
+msgstr[0] "%1일 안에 다가오는 약속이 없습니다"
 
48823
+
 
48824
+#: plugins/planner/planner.cpp:333 plugins/planner/planner.cpp:361
 
48825
+#: plugins/planner/planner.cpp:384 plugins/planner/planner.cpp:834
 
48826
+msgctxt "to-do is overdue"
 
48827
+msgid "overdue"
 
48828
+msgstr "기한 지남"
 
48829
+
 
48830
+#: plugins/planner/planner.cpp:719
 
48831
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:498
 
48832
+msgid "Birthday"
 
48833
+msgstr "생일"
 
48834
+
 
48835
+#: plugins/planner/planner.cpp:722
 
48836
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:501
 
48837
+msgid "Anniversary"
 
48838
+msgstr "기념일"
 
48839
+
 
48840
+#: plugins/planner/planner.cpp:725
 
48841
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:504
 
48842
+msgid "Holiday"
 
48843
+msgstr "공휴일"
 
48844
+
 
48845
+#: plugins/planner/planner.cpp:728
 
48846
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:507
 
48847
+msgid "Special Occasion"
 
48848
+msgstr "특별한 일"
 
48849
+
 
48850
+#: plugins/planner/planner.cpp:769
 
48851
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:549
 
48852
+#, kde-format
 
48853
+msgid "one year"
 
48854
+msgid_plural "%1 years"
 
48855
+msgstr[0] "%1년"
 
48856
+
 
48857
+#: plugins/planner/planner.cpp:817
 
48858
+#, kde-format
 
48859
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
 
48860
+msgstr "약속 편집: \"%1\""
 
48861
+
 
48862
+#: plugins/planner/planner.cpp:841
 
48863
+msgctxt "work on to-do is in progress"
 
48864
+msgid "in progress"
 
48865
+msgstr "진행 중"
 
48866
+
 
48867
+#: plugins/planner/planner.cpp:846
 
48868
+msgctxt "to-do starts today"
 
48869
+msgid "starts today"
 
48870
+msgstr "오늘 시작함"
 
48871
+
 
48872
+#: plugins/planner/planner.cpp:851
 
48873
+#, fuzzy
 
48874
+#| msgctxt "to-do ends today"
 
48875
+#| msgid "ends today"
 
48876
+msgctxt "to-do due today"
 
48877
+msgid "due today"
 
48878
+msgstr "오늘 끝남"
 
48879
+
 
48880
+#: plugins/planner/planner.cpp:854
 
48881
+msgctxt "to-do is completed"
 
48882
+msgid "completed"
 
48883
+msgstr "완료됨"
 
48884
+
 
48885
+#: plugins/planner/planner.cpp:912 plugins/planner/planner.cpp:913
 
48886
+#: plugins/planner/planner.cpp:914 plugins/planner/planner.cpp:915
 
48887
+#: plugins/planner/planner.cpp:916 plugins/planner/planner.cpp:917
 
48888
+#: plugins/planner/planner.cpp:918 plugins/planner/planner.cpp:919
 
48889
+#: plugins/planner/planner.cpp:920 plugins/planner/planner.cpp:921
 
48890
+#: plugins/planner/planner.cpp:922
 
48891
+#, fuzzy, kde-format
 
48892
+#| msgid "10%"
 
48893
+msgid "%1%"
 
48894
+msgstr "10%"
 
48895
+
 
48896
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:56
 
48897
+msgid "Planner Summary"
 
48898
+msgstr "플래너 요약"
 
48899
+
 
48900
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:58
 
48901
+msgid "Kontact Planner Summary"
 
48902
+msgstr "Kontact 플래너 요약"
 
48903
+
 
48904
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:60
 
48905
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:60
 
48906
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
 
48907
+msgstr "(c) 2004-2005 KDE PIM 팀"
 
48908
+
 
48909
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:62
 
48910
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:62
 
48911
+msgid "Current Maintainer"
 
48912
+msgstr "현재 관리자"
 
48913
+
 
48914
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:175
 
48915
+msgid "kcmsdsummary"
 
48916
+msgstr "kcmsdsummary"
 
48917
+
 
48918
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:176
 
48919
+msgid "Upcoming Special Dates Configuration Dialog"
 
48920
+msgstr "다가오는 특별한 날 설정 대화상자"
 
48921
+
 
48922
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:178
 
48923
+msgid "(c) 2004-2006 Allen Winter"
 
48924
+msgstr "(c) 2004-2006 Allen Winter"
 
48925
+
 
48926
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:94
 
48927
+msgid "Upcoming Special Dates"
 
48928
+msgstr "다가오는 특별한 날"
 
48929
+
 
48930
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:330
 
48931
+msgid "HOLIDAY"
 
48932
+msgstr "공휴일"
 
48933
+
 
48934
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:348
 
48935
+msgid "SPECIAL OCCASION"
 
48936
+msgstr "특별한 일"
 
48937
+
 
48938
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:458
 
48939
+#, fuzzy
 
48940
+#| msgid "Today"
 
48941
+msgctxt "the special day is today"
 
48942
+msgid "Today"
 
48943
+msgstr "오늘"
 
48944
+
 
48945
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:460
 
48946
+#, fuzzy
 
48947
+#| msgid "Tomorrow"
 
48948
+msgctxt "the special day is tomorrow"
 
48949
+msgid "Tomorrow"
 
48950
+msgstr "내일"
 
48951
+
 
48952
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:560
 
48953
+#, kde-format
 
48954
+msgid "No special dates within the next 1 day"
 
48955
+msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days"
 
48956
+msgstr[0] "%1일 안에 다가오는 특별한 날이 없습니다"
 
48957
+
 
48958
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:615
 
48959
+msgid "Send &Mail"
 
48960
+msgstr "편지 보내기(&M)"
 
48961
+
 
48962
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:618
 
48963
+msgid "View &Contact"
 
48964
+msgstr "연락처 보기(&C)"
 
48965
+
 
48966
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:633
 
48967
+#, kde-format
 
48968
+msgid "Mail to:\"%1\""
 
48969
+msgstr "\"%1\"에게 편지 보내기"
 
48970
+
 
48971
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:56
 
48972
+msgid "Special Dates Summary"
 
48973
+msgstr "특별한 날 요약"
 
48974
+
 
48975
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:58
 
48976
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
 
48977
+msgstr "Kontact 특별한 날 요약"
 
48978
+
 
48979
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:86
 
48980
+msgctxt "@title:column plugin name"
 
48981
+msgid "Summary Plugin Name"
 
48982
+msgstr "요약 플러그인 이름"
 
48983
+
 
48984
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:102
 
48985
+msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
 
48986
+msgstr "요약 페이지에 보여 줄 플러그인 요약을 선택하십시오."
 
48987
+
 
48988
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:114
 
48989
+msgid "kontactsummary"
 
48990
+msgstr "kontactsummary"
 
48991
+
 
48992
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115
 
48993
+msgid "KDE Kontact Summary"
 
48994
+msgstr "KDE Kontact 요약"
 
48995
+
 
48996
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:117
 
48997
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
 
48998
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
 
48999
+
 
49000
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:70
 
49001
+msgid "&Configure Summary View..."
 
49002
+msgstr "요약 보기 설정(&C)..."
 
49003
+
 
49004
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:73
 
49005
+#, fuzzy
 
49006
+#| msgid "&Configure Summary View..."
 
49007
+msgid "Configure the summary view"
 
49008
+msgstr "요약 보기 설정(&C)..."
 
49009
+
 
49010
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:76
 
49011
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
49012
+msgid ""
 
49013
+"Choosing this will show a dialog where you can select which summaries you "
 
49014
+"want to see and also allow you to configure the summaries to your liking."
 
49015
+msgstr ""
 
49016
+
 
49017
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:123
 
49018
+#, kde-format
 
49019
+msgid "Summary for %1"
 
49020
+msgstr "%1 요약"
 
49021
+
 
49022
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:391
 
49023
+msgid "What's next?"
 
49024
+msgstr "다음으로 무엇이 있습니까?"
 
49025
+
 
49026
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:45
 
49027
+#, fuzzy
 
49028
+#| msgid "Synchronize All"
 
49029
+msgid "Sync All"
 
49030
+msgstr "모두 동기화"
 
49031
+
 
49032
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:57
 
49033
+msgctxt "@action:inmenu sync everything"
 
49034
+msgid "All"
 
49035
+msgstr "모두"
 
49036
+
 
49037
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:73
 
49038
+msgctxt "sync everything"
 
49039
+msgid "All"
 
49040
+msgstr "모두"
 
49041
+
 
49042
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:118
 
49043
+msgid "Kontact Summary"
 
49044
+msgstr "Kontact 요약"
 
49045
+
 
49046
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:120
 
49047
+msgid "Kontact Summary View"
 
49048
+msgstr "Kontact 요약 보기"
 
49049
+
 
49050
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:122
 
49051
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
 
49052
+msgstr "(c) 2003 Kontact 개발자"
 
49053
+
 
49054
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:124
 
49055
+msgid "Sven Lueppken"
 
49056
+msgstr "Sven Lueppken"
 
49057
+
 
49058
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:123
 
49059
+#, fuzzy
 
49060
+#| msgid "Edit Popup Note"
 
49061
+msgctxt "@title:window"
 
49062
+msgid "Edit Popup Note"
 
49063
+msgstr "팝업 노트 편집"
 
49064
+
 
49065
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:142
 
49066
+#, fuzzy
 
49067
+#| msgid "Name:"
 
49068
+msgctxt "@label popup note name"
 
49069
+msgid "Name:"
 
49070
+msgstr "이름:"
 
49071
+
 
49072
+#~ msgid "kontactconfig"
 
49073
+#~ msgstr "kontactconfig"
 
49074
+
 
49075
+#~ msgid " days"
 
49076
+#~ msgstr " 일"
 
49077
+
 
49078
+#, fuzzy
 
49079
+#~| msgid "Rename..."
 
49080
+#~ msgid "Rename"
 
49081
+#~ msgstr "이름 바꾸기..."
 
49082
+
 
49083
+#, fuzzy
 
49084
+#~| msgid ""
 
49085
+#~| "Check this box to hide to-dos that have been started but are not "
 
49086
+#~| "complete yet"
 
49087
+#~ msgid ""
 
49088
+#~ "Check this box if you don't want to see To-dos that haven't been "
 
49089
+#~ "completed yet and are past their due date."
 
49090
+#~ msgstr "시작했지만 완료하지 않은 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
49091
+
 
49092
+#~ msgid "Show &anniveraries"
 
49093
+#~ msgstr "기념일 보이기(&A)"
 
49094
+
 
49095
+#~ msgid "Calendar"
 
49096
+#~ msgstr "달력"
 
49097
+
 
49098
+#~ msgid "New Distribution List..."
 
49099
+#~ msgstr "새 분배 목록..."
 
49100
+
 
49101
+#~ msgid "New SMS..."
 
49102
+#~ msgstr "새 문자 메시지..."
 
49103
+
 
49104
+#~ msgid "New News Feed"
 
49105
+#~ msgstr "새 뉴스 피드"
 
49106
+
 
49107
+#~ msgid "URL:"
 
49108
+#~ msgstr "주소:"
 
49109
+
 
49110
+#~ msgid "Arts"
 
49111
+#~ msgstr "예술"
 
49112
+
 
49113
+#~ msgid "Business"
 
49114
+#~ msgstr "사업"
 
49115
+
 
49116
+#~ msgid "Computers"
 
49117
+#~ msgstr "컴퓨터"
 
49118
+
 
49119
+#~ msgid "Misc"
 
49120
+#~ msgstr "기타"
 
49121
+
 
49122
+#~ msgid "Recreation"
 
49123
+#~ msgstr "휴식"
 
49124
+
 
49125
+#~ msgid "Society"
 
49126
+#~ msgstr "사회"
 
49127
+
 
49128
+#~ msgid "Custom"
 
49129
+#~ msgstr "사용자 정의"
 
49130
+
 
49131
+#~ msgid "All"
 
49132
+#~ msgstr "모두"
 
49133
+
 
49134
+#~ msgid "Add"
 
49135
+#~ msgstr "추가"
 
49136
+
 
49137
+#~ msgid "Remove"
 
49138
+#~ msgstr "삭제"
 
49139
+
 
49140
+#~ msgid "Selected"
 
49141
+#~ msgstr "선택된 것만"
 
49142
+
 
49143
+#~ msgid "Refresh time:"
 
49144
+#~ msgstr "새로 고침 시간:"
 
49145
+
 
49146
+#~ msgid "Number of items shown:"
 
49147
+#~ msgstr "볼 항목 개수:"
 
49148
+
 
49149
+#~ msgid "Delete Feed"
 
49150
+#~ msgstr "피드 삭제"
 
49151
+
 
49152
+#~ msgid "kcmkontactknt"
 
49153
+#~ msgstr "kcmkontactknt"
 
49154
+
 
49155
+#~ msgid "Newsticker Configuration Dialog"
 
49156
+#~ msgstr "뉴스 티커 설정 대화상자"
 
49157
+
 
49158
+#~ msgid "News Feeds"
 
49159
+#~ msgstr "뉴스 피드"
 
49160
+
 
49161
+#~ msgid ""
 
49162
+#~ "No rss dcop service available.\n"
 
49163
+#~ "You need rssservice to use this plugin."
 
49164
+#~ msgstr ""
 
49165
+#~ "RSS DCOP 서비스를 사용할 수 없습니다.\n"
 
49166
+#~ "이 플러그인을 사용하려면 rssservice가 필요합니다."
 
49167
+
 
49168
+#~ msgid "Copy URL to Clipboard"
 
49169
+#~ msgstr "URL을 클립보드로 복사하기"
 
49170
+
 
49171
+#~ msgid "Weather Information"
 
49172
+#~ msgstr "날씨 정보"
 
49173
+
 
49174
+#~ msgid ""
 
49175
+#~ "No weather D-Bus service available;\n"
 
49176
+#~ "you need KWeather to use this plugin."
 
49177
+#~ msgstr ""
 
49178
+#~ "날씨 D-Bus 서비스를 사용할 수 없습니다.\n"
 
49179
+#~ "이 플러그인을 사용하려면 KWeather가 필요합니다."
 
49180
+
 
49181
+#~ msgid "Last updated on"
 
49182
+#~ msgstr "최근 갱신"
 
49183
+
 
49184
+#~ msgid "Wind Speed"
 
49185
+#~ msgstr "풍속"
 
49186
+
 
49187
+#~ msgid "Rel. Humidity"
 
49188
+#~ msgstr "상대 습도"
 
49189
+
 
49190
+#~ msgid "View Weather Report for Station"
 
49191
+#~ msgstr "특정 위치의 날씨 정보 보기"
 
49192
+
 
49193
+#~ msgid "Ian Reinhart Geiser"
 
49194
+#~ msgstr "Ian Reinhart Geiser"
 
49195
+
 
49196
+#~ msgid "John Ratke"
 
49197
+#~ msgstr "John Ratke"
 
49198
+
 
49199
+#~ msgid "Improvements and more code cleanups"
 
49200
+#~ msgstr "개선 및 코드 정리"
 
49201
+
 
49202
+#~ msgid "Unknown"
 
49203
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
49204
+
 
49205
+#~ msgid "Calendar View"
 
49206
+#~ msgstr "달력 보기"
 
49207
+
 
49208
+#~ msgid "Display:"
 
49209
+#~ msgstr "표시:"
 
49210
+
 
49211
+#~ msgid "Include:"
 
49212
+#~ msgstr "다음을 포함함:"
 
49213
+
 
49214
+#~ msgid "To-do's / Special Dates"
 
49215
+#~ msgstr "할 일/특별한 날"
 
49216
+
 
49217
+#~ msgid "0%"
 
49218
+#~ msgstr "0%"
 
49219
+
 
49220
+#~ msgid "20%"
 
49221
+#~ msgstr "20%"
 
49222
+
 
49223
+#~ msgid "30%"
 
49224
+#~ msgstr "30%"
 
49225
+
 
49226
+#~ msgid "40%"
 
49227
+#~ msgstr "40%"
 
49228
+
 
49229
+#~ msgid "50%"
 
49230
+#~ msgstr "50%"
 
49231
+
 
49232
+#~ msgid "60%"
 
49233
+#~ msgstr "60%"
 
49234
+
 
49235
+#~ msgid "70%"
 
49236
+#~ msgstr "70%"
 
49237
+
 
49238
+#~ msgid "80%"
 
49239
+#~ msgstr "80%"
 
49240
+
 
49241
+#~ msgid "90%"
 
49242
+#~ msgstr "90%"
 
49243
+
 
49244
+#~ msgid "100%"
 
49245
+#~ msgstr "100%"
 
49246
+
 
49247
+#~ msgid "Default KOrganizer resource"
 
49248
+#~ msgstr "기본 KOrganizer 자원"
 
49249
+
 
49250
+#~ msgid "Active Calendar"
 
49251
+#~ msgstr "활성화된 달력"
 
49252
+
 
49253
+#~ msgid "Check this box to hide to-dos that are 100% complete"
 
49254
+#~ msgstr "완료된 할 일을 숨기려면 이 상자를 선택하십시오"
 
49255
+
 
49256
+#~ msgctxt "@label the appointment is today"
 
49257
+#~ msgid "Today"
 
49258
+#~ msgstr "오늘"
 
49259
+
 
49260
+#~ msgctxt "@label the appointment is tomorrow"
 
49261
+#~ msgid "Tomorrow"
 
49262
+#~ msgstr "내일"
 
49263
+
 
49264
+#, fuzzy
 
49265
+#~| msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
 
49266
+#~ msgid "Show Birthdays from Contact List"
 
49267
+#~ msgstr "연락처 목록에서 다음 특별한 날 보이기"
 
49268
+
 
49269
+#, fuzzy
 
49270
+#~| msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
 
49271
+#~ msgid "Show Anniversaries from Contact List"
 
49272
+#~ msgstr "연락처 목록에서 다음 특별한 날 보이기"
 
49273
+
 
49274
+#, fuzzy
 
49275
+#~| msgid "&Today only"
 
49276
+#~ msgid "Today only"
 
49277
+#~ msgstr "오늘만(&T)"
 
49278
+
 
49279
+#, fuzzy
 
49280
+#~| msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
 
49281
+#~ msgid "Overdue (not completetd and beyond due-date)"
 
49282
+#~ msgstr "기한이 지남 (끝나지 않았음)(&D)"
 
49283
+
 
49284
+#, fuzzy
 
49285
+#~| msgid "starts today"
 
49286
+#~ msgid "To-dos starting today"
 
49287
+#~ msgstr "오늘 시작"
 
49288
+
 
49289
+#, fuzzy
 
49290
+#~| msgctxt "to-do ends today"
 
49291
+#~| msgid "ends today"
 
49292
+#~ msgid "To-dos ending today"
 
49293
+#~ msgstr "오늘 끝남"
 
49294
+
 
49295
+#, fuzzy
 
49296
+#~| msgid "&In-progress (started but not completed)"
 
49297
+#~ msgid "In-progress(started but not completetd)"
 
49298
+#~ msgstr "진행 중 (시작했지만 끝나지 않음)(&I)"
 
49299
+
 
49300
+#~ msgid "One day"
 
49301
+#~ msgstr "하루"
 
49302
+
 
49303
+#~ msgid "Five days"
 
49304
+#~ msgstr "닷새"
 
49305
+
 
49306
+#~ msgid "One week"
 
49307
+#~ msgstr "한 주"
 
49308
+
 
49309
+#~ msgid "One month"
 
49310
+#~ msgstr "한 달"
 
49311
+
 
49312
+#~ msgid "Show all to-dos"
 
49313
+#~ msgstr "모든 할 일 보이기"
 
49314
+
 
49315
+#~ msgid "Starting to-dos"
 
49316
+#~ msgstr "시작하는 일"
 
49317
+
 
49318
+#~ msgid "Ending to-dos"
 
49319
+#~ msgstr "끝나가는 일"
 
49320
+
 
49321
+#~ msgid "To-dos in progress"
 
49322
+#~ msgstr "진행 중인 일"
 
49323
+
 
49324
+#~ msgid "Priority limit:"
 
49325
+#~ msgstr "우선 순위 제한:"
 
49326
+
 
49327
+#~ msgid "Schedule Configuration Dialog"
 
49328
+#~ msgstr "스케줄 설정 대화상자"
 
49329
+
 
49330
+#~ msgid "&Today"
 
49331
+#~ msgstr "오늘(&T)"
 
49332
+
 
49333
+#~ msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
 
49334
+#~ msgstr "'%1' 종류의 이벤트를 처리할 수 없습니다."
 
49335
--- /dev/null
 
49336
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/kjots.po
 
49337
@@ -0,0 +1,558 @@
 
49338
+# Translation of kjots to Korean.
 
49339
+# Copyright (C) 2001, 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE.
 
49340
+# Kim jaehwan <myri7@yahoo.co.kr>, 2001.
 
49341
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
49342
+#
 
49343
+msgid ""
 
49344
+msgstr ""
 
49345
+"Project-Id-Version: kjots\n"
 
49346
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
49347
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 06:52+0200\n"
 
49348
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:38+0900\n"
 
49349
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
49350
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
49351
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
49352
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
49353
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
49354
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
49355
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
49356
+
 
49357
+#: aboutdata.cpp:32
 
49358
+msgid "KJots"
 
49359
+msgstr "KJots"
 
49360
+
 
49361
+#: aboutdata.cpp:38
 
49362
+msgid "KDE note taking utility"
 
49363
+msgstr "KDE 노트 유틸리티"
 
49364
+
 
49365
+#: aboutdata.cpp:40
 
49366
+msgid "(c) 1997-2008, KJots developers"
 
49367
+msgstr "(c) 1997-2008, KJots 개발자"
 
49368
+
 
49369
+#: aboutdata.cpp:44
 
49370
+msgid "Stephen Kelly"
 
49371
+msgstr "Stephen Kelly"
 
49372
+
 
49373
+#: aboutdata.cpp:44
 
49374
+msgid "Current maintainer"
 
49375
+msgstr "현재 관리자"
 
49376
+
 
49377
+#: aboutdata.cpp:45
 
49378
+msgid "Pradeepto K. Bhattacharya"
 
49379
+msgstr "Pradeepto K. Bhattacharya"
 
49380
+
 
49381
+#: aboutdata.cpp:46
 
49382
+msgid "Jaison Lee"
 
49383
+msgstr "Jaison Lee"
 
49384
+
 
49385
+#: aboutdata.cpp:47
 
49386
+msgid "Aaron J. Seigo"
 
49387
+msgstr "Aaron J. Seigo"
 
49388
+
 
49389
+#: aboutdata.cpp:48
 
49390
+msgid "Stanislav Kljuhhin"
 
49391
+msgstr "Stanislav Kljuhhin"
 
49392
+
 
49393
+#: aboutdata.cpp:49
 
49394
+msgid "Christoph Neerfeld"
 
49395
+msgstr "Christoph Neerfeld"
 
49396
+
 
49397
+#: aboutdata.cpp:49
 
49398
+msgid "Original author"
 
49399
+msgstr "원 저작자"
 
49400
+
 
49401
+#: bookshelf.cpp:60
 
49402
+msgid "Bookshelf"
 
49403
+msgstr "책장"
 
49404
+
 
49405
+#: bookshelf.cpp:403
 
49406
+msgid ""
 
49407
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
 
49408
+"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
 
49409
+msgstr ""
 
49410
+"모든 쪽들은 책 안에 있어야 합니다. 쪽을 이동할 새 책을 만드시겠습니까? 아니"
 
49411
+"면 쪽을 이동하시지 않으시겠습니까?"
 
49412
+
 
49413
+#: bookshelf.cpp:406
 
49414
+msgid "Create New Book"
 
49415
+msgstr "새 책 만들기"
 
49416
+
 
49417
+#: bookshelf.cpp:406
 
49418
+msgid "Do Not Move Page"
 
49419
+msgstr "쪽 이동하지 않음"
 
49420
+
 
49421
+#: bookshelf.cpp:414 kjotsentry.cpp:650
 
49422
+msgid "New Book"
 
49423
+msgstr "새 책"
 
49424
+
 
49425
+#: bookshelf.cpp:631
 
49426
+msgid "Multiple selections"
 
49427
+msgstr "다중 선택"
 
49428
+
 
49429
+#: kjotscomponent.cpp:124
 
49430
+msgid "Next Book"
 
49431
+msgstr "다음 책"
 
49432
+
 
49433
+#: kjotscomponent.cpp:131
 
49434
+msgid "Previous Book"
 
49435
+msgstr "이전 책"
 
49436
+
 
49437
+#: kjotscomponent.cpp:137
 
49438
+msgid "Next Page"
 
49439
+msgstr "다음 페이지"
 
49440
+
 
49441
+#: kjotscomponent.cpp:144
 
49442
+msgid "Previous Page"
 
49443
+msgstr "이전 페이지"
 
49444
+
 
49445
+#: kjotscomponent.cpp:150
 
49446
+msgid "&New Page"
 
49447
+msgstr "새 페이지(&N)"
 
49448
+
 
49449
+#: kjotscomponent.cpp:156
 
49450
+msgid "New &Book..."
 
49451
+msgstr "새 책(&B)..."
 
49452
+
 
49453
+#: kjotscomponent.cpp:162
 
49454
+msgid "Export"
 
49455
+msgstr "내보내기"
 
49456
+
 
49457
+#: kjotscomponent.cpp:165
 
49458
+msgid "To Text File..."
 
49459
+msgstr "텍스트 파일로..."
 
49460
+
 
49461
+#: kjotscomponent.cpp:171
 
49462
+msgid "To HTML File..."
 
49463
+msgstr "HTML 파일로..."
 
49464
+
 
49465
+#: kjotscomponent.cpp:177
 
49466
+msgid "To Book File..."
 
49467
+msgstr "책 파일로..."
 
49468
+
 
49469
+#: kjotscomponent.cpp:183
 
49470
+msgid "Import..."
 
49471
+msgstr "가져오기..."
 
49472
+
 
49473
+#: kjotscomponent.cpp:188
 
49474
+msgid "&Delete Page"
 
49475
+msgstr "페이지 삭제(&D)"
 
49476
+
 
49477
+#: kjotscomponent.cpp:194
 
49478
+msgid "Delete Boo&k"
 
49479
+msgstr "현재 책 삭제(&K)"
 
49480
+
 
49481
+#: kjotscomponent.cpp:200
 
49482
+msgid "Delete Selected"
 
49483
+msgstr "선택 항목 삭제"
 
49484
+
 
49485
+#: kjotscomponent.cpp:205
 
49486
+msgid "Manual Save"
 
49487
+msgstr "수동 저장"
 
49488
+
 
49489
+#: kjotscomponent.cpp:211
 
49490
+msgid "Auto Bullets"
 
49491
+msgstr "자동 글머리 기호"
 
49492
+
 
49493
+#: kjotscomponent.cpp:216
 
49494
+msgid "Auto Decimal List"
 
49495
+msgstr ""
 
49496
+
 
49497
+#: kjotscomponent.cpp:221
 
49498
+msgid "Link"
 
49499
+msgstr "링크"
 
49500
+
 
49501
+#: kjotscomponent.cpp:225
 
49502
+msgid "Insert Checkmark"
 
49503
+msgstr "체크 표시 삽입"
 
49504
+
 
49505
+#: kjotscomponent.cpp:241
 
49506
+msgid "Copy &into Page Title"
 
49507
+msgstr "페이지 제목으로 복사(&I)"
 
49508
+
 
49509
+#: kjotscomponent.cpp:256
 
49510
+msgid "Rename..."
 
49511
+msgstr "이름 바꾸기..."
 
49512
+
 
49513
+#: kjotscomponent.cpp:262
 
49514
+msgid "Insert Date"
 
49515
+msgstr "날짜 삽입"
 
49516
+
 
49517
+#: kjotscomponent.cpp:269
 
49518
+msgid "Change Color..."
 
49519
+msgstr "색상 변경..."
 
49520
+
 
49521
+#: kjotscomponent.cpp:273
 
49522
+msgid "Copy Link Address"
 
49523
+msgstr "링크 주소 복사"
 
49524
+
 
49525
+#: kjotscomponent.cpp:278
 
49526
+msgctxt "@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting."
 
49527
+msgid "Paste Plain Text"
 
49528
+msgstr ""
 
49529
+
 
49530
+#: kjotscomponent.cpp:284
 
49531
+msgid "&Bookmarks"
 
49532
+msgstr "책갈피(&B)"
 
49533
+
 
49534
+#: kjotscomponent.cpp:364 kjotscomponent.cpp:376
 
49535
+msgid "Search all pages"
 
49536
+msgstr "모든 쪽에서 검색"
 
49537
+
 
49538
+#: kjotscomponent.cpp:535
 
49539
+#, fuzzy, kde-format
 
49540
+#| msgid ""
 
49541
+#| "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
 
49542
+msgctxt "remove the book, by title"
 
49543
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the book <strong>%1</strong>?</qt>"
 
49544
+msgstr "<qt>책 <strong>%1</strong>을(를) 삭제하시기 원하십시까?</qt>"
 
49545
+
 
49546
+#: kjotscomponent.cpp:536 kjotscomponent.cpp:554 kjotscomponent.cpp:572
 
49547
+msgid "Delete"
 
49548
+msgstr "삭제"
 
49549
+
 
49550
+#: kjotscomponent.cpp:553
 
49551
+#, fuzzy, kde-format
 
49552
+#| msgid ""
 
49553
+#| "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
 
49554
+msgctxt "remove the page, by title"
 
49555
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the page <strong>%1</strong>?</qt>"
 
49556
+msgstr "<qt>책 <strong>%1</strong>을(를) 삭제하시기 원하십시까?</qt>"
 
49557
+
 
49558
+#: kjotscomponent.cpp:571
 
49559
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete these entries?</qt>"
 
49560
+msgstr "<qt>이 항목들을 삭제하시기 원하십니까?</qt>"
 
49561
+
 
49562
+#: kjotscomponent.cpp:604
 
49563
+msgid "Settings"
 
49564
+msgstr ""
 
49565
+
 
49566
+#: kjotscomponent.cpp:716
 
49567
+msgid "<qt>No matches found.</qt>"
 
49568
+msgstr "<qt>일치하는 것이 없습니다.</qt>"
 
49569
+
 
49570
+#: kjotscomponent.cpp:889
 
49571
+#, kde-format
 
49572
+msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
 
49573
+msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
 
49574
+msgstr[0] "<qt>%1개 항목을 바꾸었습니다.</qt>"
 
49575
+
 
49576
+#: kjotscomponent.cpp:894
 
49577
+#, kde-format
 
49578
+msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
 
49579
+msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
 
49580
+msgstr[0] "<qt>%2개 항목 중 %1개를 바꾸었습니다.</qt>"
 
49581
+
 
49582
+#: kjotscomponent.cpp:978
 
49583
+msgid ""
 
49584
+"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
 
49585
+msgstr ""
 
49586
+"<qt>검색할 영역의 끝에 닿았습니다. 반대쪽부터 다시 시작하시겠습니까?</qt>"
 
49587
+
 
49588
+#: kjotscomponent.cpp:1113
 
49589
+msgid "Multiple Selections"
 
49590
+msgstr "다중 선택"
 
49591
+
 
49592
+#: kjotscomponent.cpp:1119 kjotscomponent.cpp:1228
 
49593
+msgid "KJots Books"
 
49594
+msgstr "KJots 책"
 
49595
+
 
49596
+#: kjotscomponent.cpp:1123
 
49597
+msgid "HTML Files"
 
49598
+msgstr "HTML 파일"
 
49599
+
 
49600
+#: kjotscomponent.cpp:1142
 
49601
+msgid "<qt>Error opening temporary file.</qt>"
 
49602
+msgstr "<qt>임시 파일을 여는 중 오류가 발생했습니다.</qt>"
 
49603
+
 
49604
+#: kjotscomponent.cpp:1186
 
49605
+msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
 
49606
+msgstr "<qt>내부 파일을 여는 중 오류가 발생했습니다.</qt>"
 
49607
+
 
49608
+#: kjotscomponent.cpp:1229
 
49609
+msgid "KnowIt files"
 
49610
+msgstr "KnowIt 파일"
 
49611
+
 
49612
+#: kjotscomponent.cpp:1299
 
49613
+msgid "Send To Printer"
 
49614
+msgstr "프린터로 보내기"
 
49615
+
 
49616
+#: kjotsentry.cpp:101
 
49617
+#, kde-format
 
49618
+msgid ""
 
49619
+"A duplicate ID was found in the book %1. This can happen if you manipulate "
 
49620
+"the data files by hand, and will prevent KJots from working correctly. KJots "
 
49621
+"can attempt to fix this, or you can fix it yourself. In either case, "
 
49622
+"bookmarks and links between pages may be broken."
 
49623
+msgstr ""
 
49624
+"책 %1에서 중복된 ID를 발견했습니다. 데이터 파일을 직접 편집한 경우 발생할 수 "
 
49625
+"있으며, KJots의 작동을 방해할 수 있습니다. KJots에서 이 문제를 수정해 볼 수"
 
49626
+"도 있으며 수동으로 편집할 수도 있습니다. 어떠한 경우에도 쪽 사이의 링크나 책"
 
49627
+"갈피가깨질 수 있습니다."
 
49628
+
 
49629
+#: kjotsentry.cpp:105
 
49630
+msgid "A duplicate ID was found"
 
49631
+msgstr "중복된 ID 발견됨"
 
49632
+
 
49633
+#: kjotsentry.cpp:105
 
49634
+msgid "Exit and fix by hand"
 
49635
+msgstr "종료하고 수동으로 편집"
 
49636
+
 
49637
+#: kjotsentry.cpp:106
 
49638
+msgid "Fix it automatically"
 
49639
+msgstr "자동으로 편집"
 
49640
+
 
49641
+#: kjotsentry.cpp:372
 
49642
+msgid ""
 
49643
+"<qt>KJots is having problems saving your data. This might be a permissions "
 
49644
+"problem, or you may be out of disk space.</qt>"
 
49645
+msgstr ""
 
49646
+"<qt>KJots에서 데이터를 저장하는 중 문제가 생겼습니다. 권한 문제이거나, 디스"
 
49647
+"크 공간 부족 문제일 수 있습니다.</qt>"
 
49648
+
 
49649
+#: kjotsentry.cpp:407
 
49650
+msgid "Rename Book"
 
49651
+msgstr "책 이름 바꾸기"
 
49652
+
 
49653
+#: kjotsentry.cpp:408 kjotsentry.cpp:651
 
49654
+msgid "Book name:"
 
49655
+msgstr "책 이름"
 
49656
+
 
49657
+#: kjotsentry.cpp:554
 
49658
+msgid "Table of Contents"
 
49659
+msgstr "목차"
 
49660
+
 
49661
+#: kjotsentry.cpp:689
 
49662
+#, kde-format
 
49663
+msgid "Page %1"
 
49664
+msgstr "쪽 %1"
 
49665
+
 
49666
+#: kjotsentry.cpp:692
 
49667
+msgid "New Page"
 
49668
+msgstr "새 쪽"
 
49669
+
 
49670
+#: kjotsentry.cpp:693
 
49671
+msgid "Page name:"
 
49672
+msgstr "쪽 이름:"
 
49673
+
 
49674
+#: kjotsentry.cpp:723
 
49675
+msgid "Rename Page"
 
49676
+msgstr "쪽 이름 바꾸기"
 
49677
+
 
49678
+#: kjotsentry.cpp:724
 
49679
+msgid "Page title:"
 
49680
+msgstr "쪽 제목:"
 
49681
+
 
49682
+#: kjotslinkdialog.cpp:41
 
49683
+msgid "Manage Link"
 
49684
+msgstr "링크 관리"
 
49685
+
 
49686
+#: kjotslinkdialog.cpp:57
 
49687
+msgid "Link Text:"
 
49688
+msgstr "링크 텍스트:"
 
49689
+
 
49690
+#: kjotslinkdialog.cpp:60
 
49691
+msgid "Link URL:"
 
49692
+msgstr "링크 URL:"
 
49693
+
 
49694
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:31 kjotsreplacenextdialog.cpp:35
 
49695
+msgid "Replace"
 
49696
+msgstr "바꾸기"
 
49697
+
 
49698
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:33
 
49699
+msgid "&All"
 
49700
+msgstr "모두(&A)"
 
49701
+
 
49702
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:34
 
49703
+msgid "&Skip"
 
49704
+msgstr "건너뛰기(&S)"
 
49705
+
 
49706
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:49
 
49707
+#, kde-format
 
49708
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
 
49709
+msgstr "'%1'을(를) '%2'(으)로 바꾸시겠습니까?"
 
49710
+
 
49711
+#: knowitimporter.cpp:144
 
49712
+msgctxt "Name for the top level book created to hold the imported data."
 
49713
+msgid "KNowIt Import"
 
49714
+msgstr "KNowIt 가져오기"
 
49715
+
 
49716
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:13
 
49717
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, confPageMisc)
 
49718
+#: rc.cpp:3
 
49719
+msgid "Miscellaneous"
 
49720
+msgstr "기타"
 
49721
+
 
49722
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:22
 
49723
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
 
49724
+#: rc.cpp:6
 
49725
+msgid " minutes"
 
49726
+msgstr " 분"
 
49727
+
 
49728
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:25
 
49729
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
 
49730
+#: rc.cpp:9
 
49731
+msgid "1 minute"
 
49732
+msgstr "1 분"
 
49733
+
 
49734
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:34
 
49735
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
 
49736
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:47
 
49737
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
49738
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
 
49739
+msgid ""
 
49740
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
 
49741
+"changes."
 
49742
+msgstr "KJots에서 변경 사항을 저장하기 전까지 기다릴 시간입니다."
 
49743
+
 
49744
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:41
 
49745
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
49746
+#: rc.cpp:15
 
49747
+msgid "S&ave every:"
 
49748
+msgstr "다음 시간마다 저장(&A):"
 
49749
+
 
49750
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:105
 
49751
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
 
49752
+#: rc.cpp:21
 
49753
+msgid "&Save changes periodically"
 
49754
+msgstr "주기적으로 변경 사항 저장(&S)"
 
49755
+
 
49756
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:111
 
49757
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
 
49758
+#: rc.cpp:24
 
49759
+msgid ""
 
49760
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
 
49761
+"made to books at the interval defined below."
 
49762
+msgstr ""
 
49763
+"\"자동 저장 사용\"이 선택되어 있을 때에는 책에 변경된 사항을 다음 간격으로 "
 
49764
+"KJots에서 저장합니다."
 
49765
+
 
49766
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:118
 
49767
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PageNamePrompt)
 
49768
+#: rc.cpp:27
 
49769
+#, fuzzy
 
49770
+#| msgid "Ask for new &Page names."
 
49771
+msgid "Ask for new &page names"
 
49772
+msgstr "새 쪽 이름 물어보기(&P)."
 
49773
+
 
49774
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:124
 
49775
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PageNamePrompt)
 
49776
+#: rc.cpp:30
 
49777
+msgid ""
 
49778
+"Determines if new pages are given an automatic name, or a prompt is "
 
49779
+"displayed."
 
49780
+msgstr "새 쪽의 이름이 자동적으로 정해질 지, 또는 물어 볼 지 선택합니다."
 
49781
+
 
49782
+#. i18n: file: kjots.kcfg:10
 
49783
+#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots)
 
49784
+#: rc.cpp:33
 
49785
+msgid "How the main window is divided."
 
49786
+msgstr "주 창이 나뉘는 방법입니다."
 
49787
+
 
49788
+#. i18n: file: kjots.kcfg:13
 
49789
+#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots)
 
49790
+#: rc.cpp:36
 
49791
+msgid "The book or page that is currently active."
 
49792
+msgstr "현재 활성화되어 있는 책이나 쪽입니다."
 
49793
+
 
49794
+#. i18n: file: kjots.kcfg:16
 
49795
+#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots)
 
49796
+#: rc.cpp:39
 
49797
+msgid "The font used to display the contents of books."
 
49798
+msgstr "현재 책의 내용을 표시하는 글꼴입니다."
 
49799
+
 
49800
+#. i18n: file: kjots.kcfg:20
 
49801
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots)
 
49802
+#: rc.cpp:42
 
49803
+msgid "Whether books should be saved automatically."
 
49804
+msgstr "책이 자동으로 저장될 지 여부입니다."
 
49805
+
 
49806
+#. i18n: file: kjots.kcfg:24
 
49807
+#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots)
 
49808
+#: rc.cpp:45
 
49809
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
 
49810
+msgstr "불러 오거나 저장할 때 강제로 UTF-8을 사용할 지 여부입니다."
 
49811
+
 
49812
+#. i18n: file: kjots.kcfg:28
 
49813
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots)
 
49814
+#: rc.cpp:48
 
49815
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
 
49816
+msgstr "책을 자동으로 저장할 분 단위의 시간 간격입니다."
 
49817
+
 
49818
+#. i18n: file: kjots.kcfg:32
 
49819
+#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots)
 
49820
+#: rc.cpp:51
 
49821
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
 
49822
+msgstr "책이나 쪽에 사용된 마지막 ID입니다."
 
49823
+
 
49824
+#. i18n: file: kjots.kcfg:36
 
49825
+#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots)
 
49826
+#: rc.cpp:54
 
49827
+msgid "The IDs of the books in the bookshelf."
 
49828
+msgstr "책꽂이에 있는 책의 ID입니다."
 
49829
+
 
49830
+#. i18n: file: kjots.kcfg:40
 
49831
+#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots)
 
49832
+#: rc.cpp:57
 
49833
+msgid "Ask for a name when creating a new page?"
 
49834
+msgstr "새 쪽을 만들 때 이름을 묻도록 하시겠습니까?"
 
49835
+
 
49836
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:19
 
49837
+#. i18n: ectx: Menu (format)
 
49838
+#. i18n: file: kjotsui.rc:19
 
49839
+#. i18n: ectx: Menu (format)
 
49840
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
 
49841
+msgid "F&ormat"
 
49842
+msgstr "형식(&O)"
 
49843
+
 
49844
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:42
 
49845
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
49846
+#: rc.cpp:63
 
49847
+msgid "&Go"
 
49848
+msgstr "이동(&G)"
 
49849
+
 
49850
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:51
 
49851
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
49852
+#: rc.cpp:66
 
49853
+msgid "&Tools"
 
49854
+msgstr "도구(&T)"
 
49855
+
 
49856
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:65
 
49857
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
49858
+#. i18n: file: kjotsui.rc:62
 
49859
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
49860
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:81
 
49861
+msgid "Main Toobar"
 
49862
+msgstr "주 도구 모음"
 
49863
+
 
49864
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:77
 
49865
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
 
49866
+#. i18n: file: kjotsui.rc:77
 
49867
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
 
49868
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:84
 
49869
+msgid "Text Toolbar"
 
49870
+msgstr "텍스트 도구 모음"
 
49871
+
 
49872
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:90
 
49873
+#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
49874
+#. i18n: file: kjotsui.rc:90
 
49875
+#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
49876
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:87
 
49877
+msgid "Format Toolbar"
 
49878
+msgstr "형식 도구 모음"
 
49879
+
 
49880
+#: rc.cpp:88
 
49881
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
49882
+msgid "Your names"
 
49883
+msgstr "Park Shinjo"
 
49884
+
 
49885
+#: rc.cpp:89
 
49886
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
49887
+msgid "Your emails"
 
49888
+msgstr "peremen@gmail.com"
 
49889
+
 
49890
+#~ msgid ""
 
49891
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
 
49892
+#~ msgstr "<qt>쪽 <strong>%1</strong>을(를) 삭제하시기 원하십시까?</qt>"
 
49893
+
 
49894
+#~ msgid "Autosave"
 
49895
+#~ msgstr "자동 저장"
 
49896
--- /dev/null
 
49897
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/kalarm.po
 
49898
@@ -0,0 +1,5708 @@
 
49899
+# Translation of kalarm to Korean.
 
49900
+# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
49901
+# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
 
49902
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2008.
 
49903
+#
 
49904
+msgid ""
 
49905
+msgstr ""
 
49906
+"Project-Id-Version: kalarm\n"
 
49907
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
49908
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:25+0200\n"
 
49909
+"PO-Revision-Date: 2008-08-11 23:36+0900\n"
 
49910
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
49911
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
49912
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
49913
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
49914
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
49915
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
49916
+
 
49917
+#: cal/alarmtext.cpp:330
 
49918
+msgctxt "@info/plain 'From' email address"
 
49919
+msgid "From:"
 
49920
+msgstr "보내는 사람:"
 
49921
+
 
49922
+#: cal/alarmtext.cpp:331
 
49923
+msgctxt "@info/plain Email addressee"
 
49924
+msgid "To:"
 
49925
+msgstr "받는 사람:"
 
49926
+
 
49927
+#: cal/alarmtext.cpp:332
 
49928
+msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers"
 
49929
+msgid "Cc:"
 
49930
+msgstr "참조:"
 
49931
+
 
49932
+#: cal/alarmtext.cpp:333
 
49933
+msgctxt "@info/plain"
 
49934
+msgid "Date:"
 
49935
+msgstr "날짜:"
 
49936
+
 
49937
+#: cal/alarmtext.cpp:334
 
49938
+msgctxt "@info/plain Email subject"
 
49939
+msgid "Subject:"
 
49940
+msgstr "제목:"
 
49941
+
 
49942
+#: cal/alarmtext.cpp:336
 
49943
+#, fuzzy
 
49944
+#| msgctxt "@info Email addressee"
 
49945
+#| msgid "To:"
 
49946
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field"
 
49947
+msgid "To-do:"
 
49948
+msgstr "받는 사람:"
 
49949
+
 
49950
+#: cal/alarmtext.cpp:337
 
49951
+#, fuzzy
 
49952
+#| msgctxt "@option:radio"
 
49953
+#| msgid "Duration:"
 
49954
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field"
 
49955
+msgid "Location:"
 
49956
+msgstr "시간:"
 
49957
+
 
49958
+#: cal/alarmtext.cpp:338
 
49959
+#, fuzzy
 
49960
+#| msgctxt "@info/plain"
 
49961
+#| msgid "Date:"
 
49962
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time"
 
49963
+msgid "Due:"
 
49964
+msgstr "날짜:"
 
49965
+
 
49966
+#: cal/kaeventdata.cpp:2352
 
49967
+msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'"
 
49968
+msgid "Login"
 
49969
+msgstr ""
 
49970
+
 
49971
+#: cal/kaeventdata.cpp:2352
 
49972
+msgctxt "@info/plain"
 
49973
+msgid "At login"
 
49974
+msgstr ""
 
49975
+
 
49976
+#: cal/kaeventdata.cpp:2360 cal/kaeventdata.cpp:2395
 
49977
+#, kde-format
 
49978
+msgctxt "@info/plain"
 
49979
+msgid "1 Minute"
 
49980
+msgid_plural "%1 Minutes"
 
49981
+msgstr[0] ""
 
49982
+msgstr[1] ""
 
49983
+
 
49984
+#: cal/kaeventdata.cpp:2362 cal/kaeventdata.cpp:2397
 
49985
+#, kde-format
 
49986
+msgctxt "@info/plain"
 
49987
+msgid "1 Hour"
 
49988
+msgid_plural "%1 Hours"
 
49989
+msgstr[0] ""
 
49990
+msgstr[1] ""
 
49991
+
 
49992
+#: cal/kaeventdata.cpp:2366 cal/kaeventdata.cpp:2399
 
49993
+#, kde-format
 
49994
+msgctxt "@info/plain Hours and minutes"
 
49995
+msgid "%1h %2m"
 
49996
+msgstr ""
 
49997
+
 
49998
+#: cal/kaeventdata.cpp:2369 cal/kaeventdata.cpp:2403
 
49999
+#, kde-format
 
50000
+msgctxt "@info/plain"
 
50001
+msgid "1 Day"
 
50002
+msgid_plural "%1 Days"
 
50003
+msgstr[0] ""
 
50004
+msgstr[1] ""
 
50005
+
 
50006
+#: cal/kaeventdata.cpp:2371 cal/kaeventdata.cpp:2404
 
50007
+#, kde-format
 
50008
+msgctxt "@info/plain"
 
50009
+msgid "1 Week"
 
50010
+msgid_plural "%1 Weeks"
 
50011
+msgstr[0] ""
 
50012
+msgstr[1] ""
 
50013
+
 
50014
+#: cal/kaeventdata.cpp:2373
 
50015
+#, kde-format
 
50016
+msgctxt "@info/plain"
 
50017
+msgid "1 Month"
 
50018
+msgid_plural "%1 Months"
 
50019
+msgstr[0] ""
 
50020
+msgstr[1] ""
 
50021
+
 
50022
+#: cal/kaeventdata.cpp:2375
 
50023
+#, kde-format
 
50024
+msgctxt "@info/plain"
 
50025
+msgid "1 Year"
 
50026
+msgid_plural "%1 Years"
 
50027
+msgstr[0] ""
 
50028
+msgstr[1] ""
 
50029
+
 
50030
+#: cal/kaeventdata.cpp:2381
 
50031
+msgctxt "@info/plain No recurrence"
 
50032
+msgid "None"
 
50033
+msgstr ""
 
50034
+
 
50035
+#: cal/kaeventdata.cpp:2406
 
50036
+msgctxt "@info/plain No repetition"
 
50037
+msgid "None"
 
50038
+msgstr ""
 
50039
+
 
50040
+#: autostart/autostart.cpp:44
 
50041
+msgid "KAlarm Autostart"
 
50042
+msgstr ""
 
50043
+
 
50044
+#: autostart/autostart.cpp:45
 
50045
+msgid "KAlarm autostart at login"
 
50046
+msgstr ""
 
50047
+
 
50048
+#: autostart/autostart.cpp:46
 
50049
+msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
 
50050
+msgstr ""
 
50051
+
 
50052
+#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:41
 
50053
+msgid "David Jarvie"
 
50054
+msgstr ""
 
50055
+
 
50056
+#: autostart/autostart.cpp:48
 
50057
+msgid "Maintainer"
 
50058
+msgstr ""
 
50059
+
 
50060
+#: autostart/autostart.cpp:53
 
50061
+msgid "Application to autostart"
 
50062
+msgstr ""
 
50063
+
 
50064
+#: autostart/autostart.cpp:54
 
50065
+msgid "Command line arguments"
 
50066
+msgstr ""
 
50067
+
 
50068
+#: lib/filedialog.cpp:60
 
50069
+msgctxt "@option:check"
 
50070
+msgid "Append to existing file"
 
50071
+msgstr ""
 
50072
+
 
50073
+#: lib/timespinbox.cpp:77
 
50074
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
50075
+msgid ""
 
50076
+"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
 
50077
+"larger step (6 hours / 5 minutes)."
 
50078
+msgstr ""
 
50079
+"스핀 단추를 누르는 동안 Shift 키를 누르면 시간을 더 큰 폭으로 조절합니다. (6"
 
50080
+"시간 또는 5분)"
 
50081
+
 
50082
+#: lib/shellprocess.cpp:158
 
50083
+msgctxt "@info"
 
50084
+msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
 
50085
+msgstr "명령을 실행할 수 없음 (셸을 사용할 수 없음)"
 
50086
+
 
50087
+#: lib/shellprocess.cpp:161
 
50088
+msgctxt "@info"
 
50089
+msgid "Failed to execute command"
 
50090
+msgstr "명령을 실행할 수 없음"
 
50091
+
 
50092
+#: lib/shellprocess.cpp:163
 
50093
+msgctxt "@info"
 
50094
+msgid "Command execution error"
 
50095
+msgstr "명령 실행 오류"
 
50096
+
 
50097
+#: lib/shellprocess.cpp:166
 
50098
+#, kde-format
 
50099
+msgctxt "@info"
 
50100
+msgid "Command exit code: %1"
 
50101
+msgstr "명령 종료 코드: %1"
 
50102
+
 
50103
+#: lib/timeperiod.cpp:37
 
50104
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
50105
+msgid "minutes"
 
50106
+msgstr "분"
 
50107
+
 
50108
+#: lib/timeperiod.cpp:38
 
50109
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
50110
+msgid "hours/minutes"
 
50111
+msgstr "시간/분"
 
50112
+
 
50113
+#: lib/timeperiod.cpp:39
 
50114
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
50115
+msgid "days"
 
50116
+msgstr "일"
 
50117
+
 
50118
+#: lib/timeperiod.cpp:40
 
50119
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
50120
+msgid "weeks"
 
50121
+msgstr "주"
 
50122
+
 
50123
+#: lib/timeedit.cpp:177
 
50124
+msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am"
 
50125
+msgid "am"
 
50126
+msgstr "오전"
 
50127
+
 
50128
+#: lib/timeedit.cpp:196
 
50129
+msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
 
50130
+msgid "pm"
 
50131
+msgstr "오후"
 
50132
+
 
50133
+#: lib/kalocale.cpp:51
 
50134
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
50135
+msgid "Monday"
 
50136
+msgstr ""
 
50137
+
 
50138
+#: lib/kalocale.cpp:52
 
50139
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
50140
+msgid "Tuesday"
 
50141
+msgstr ""
 
50142
+
 
50143
+#: lib/kalocale.cpp:53
 
50144
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
50145
+msgid "Wednesday"
 
50146
+msgstr ""
 
50147
+
 
50148
+#: lib/kalocale.cpp:54
 
50149
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
50150
+msgid "Thursday"
 
50151
+msgstr ""
 
50152
+
 
50153
+#: lib/kalocale.cpp:55
 
50154
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
50155
+msgid "Friday"
 
50156
+msgstr ""
 
50157
+
 
50158
+#: lib/kalocale.cpp:56
 
50159
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
50160
+msgid "Saturday"
 
50161
+msgstr ""
 
50162
+
 
50163
+#: lib/kalocale.cpp:57
 
50164
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
50165
+msgid "Sunday"
 
50166
+msgstr ""
 
50167
+
 
50168
+#: lib/dateedit.cpp:65
 
50169
+#, kde-format
 
50170
+msgctxt "@info"
 
50171
+msgid "Date cannot be earlier than %1"
 
50172
+msgstr "날짜가 %1 이전일 수 없습니다"
 
50173
+
 
50174
+#: lib/dateedit.cpp:71
 
50175
+#, kde-format
 
50176
+msgctxt "@info"
 
50177
+msgid "Date cannot be later than %1"
 
50178
+msgstr "날짜기 %1 이후일 수 없습니다"
 
50179
+
 
50180
+#: lib/dateedit.cpp:83
 
50181
+msgctxt "@info/plain"
 
50182
+msgid "today"
 
50183
+msgstr "오늘"
 
50184
+
 
50185
+#: resources/resourcelocaldir.cpp:484
 
50186
+msgctxt "@info/plain Directory in filesystem"
 
50187
+msgid "Directory"
 
50188
+msgstr ""
 
50189
+
 
50190
+#: resources/resourcelocal.cpp:268
 
50191
+msgctxt "@info/plain"
 
50192
+msgid "File"
 
50193
+msgstr ""
 
50194
+
 
50195
+#: resources/resourceremote.cpp:365
 
50196
+msgctxt "@info/plain"
 
50197
+msgid "URL"
 
50198
+msgstr ""
 
50199
+
 
50200
+#: resources/alarmresource.cpp:353
 
50201
+msgctxt "@info/plain"
 
50202
+msgid "Active alarms"
 
50203
+msgstr ""
 
50204
+
 
50205
+#: resources/alarmresource.cpp:354
 
50206
+msgctxt "@info/plain"
 
50207
+msgid "Archived alarms"
 
50208
+msgstr ""
 
50209
+
 
50210
+#: resources/alarmresource.cpp:355
 
50211
+msgctxt "@info/plain"
 
50212
+msgid "Alarm templates"
 
50213
+msgstr ""
 
50214
+
 
50215
+#: resources/alarmresource.cpp:358 resourcemodelview.cpp:114
 
50216
+msgctxt "@info/plain"
 
50217
+msgid "Read-only"
 
50218
+msgstr ""
 
50219
+
 
50220
+#: resources/alarmresource.cpp:358
 
50221
+msgctxt "@info/plain"
 
50222
+msgid "Read-write"
 
50223
+msgstr ""
 
50224
+
 
50225
+#: resources/alarmresource.cpp:359
 
50226
+msgctxt "@info/plain"
 
50227
+msgid "Enabled"
 
50228
+msgstr ""
 
50229
+
 
50230
+#: resources/alarmresource.cpp:359 resourcemodelview.cpp:113
 
50231
+msgctxt "@info/plain"
 
50232
+msgid "Disabled (wrong alarm type)"
 
50233
+msgstr ""
 
50234
+
 
50235
+#: resources/alarmresource.cpp:359 resourcemodelview.cpp:113
 
50236
+msgctxt "@info/plain"
 
50237
+msgid "Disabled"
 
50238
+msgstr ""
 
50239
+
 
50240
+#: resources/alarmresource.cpp:360
 
50241
+msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
 
50242
+msgid "Yes"
 
50243
+msgstr ""
 
50244
+
 
50245
+#: resources/alarmresource.cpp:360
 
50246
+msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
 
50247
+msgid "No"
 
50248
+msgstr ""
 
50249
+
 
50250
+#: resources/alarmresource.cpp:362
 
50251
+#, kde-format
 
50252
+msgctxt "@info"
 
50253
+msgid ""
 
50254
+"<title>%1</title><para>Calendar type: %2<nl/>Contents: %3<nl/>%4: <filename>%"
 
50255
+"5</filename><nl/>Permissions: %6<nl/>Status: %7<nl/>Default calendar: %8</"
 
50256
+"para>"
 
50257
+msgstr ""
 
50258
+
 
50259
+#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:39
 
50260
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:40
 
50261
+msgctxt "@label:textbox"
 
50262
+msgid "Location:"
 
50263
+msgstr ""
 
50264
+
 
50265
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:43 alarmcalendar.cpp:559
 
50266
+#: alarmcalendar.cpp:704
 
50267
+msgctxt "@info/plain"
 
50268
+msgid "Calendar Files"
 
50269
+msgstr ""
 
50270
+
 
50271
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:42
 
50272
+msgctxt "@label:textbox"
 
50273
+msgid "Download from:"
 
50274
+msgstr ""
 
50275
+
 
50276
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:48
 
50277
+msgctxt "@label:textbox"
 
50278
+msgid "Upload to:"
 
50279
+msgstr ""
 
50280
+
 
50281
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:94
 
50282
+msgctxt "@info"
 
50283
+msgid "You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only."
 
50284
+msgstr ""
 
50285
+
 
50286
+#: resources/alarmresources.cpp:133
 
50287
+msgctxt "@info/plain"
 
50288
+msgid "Active Alarms"
 
50289
+msgstr ""
 
50290
+
 
50291
+#: resources/alarmresources.cpp:138
 
50292
+msgctxt "@info/plain"
 
50293
+msgid "Alarm Templates"
 
50294
+msgstr ""
 
50295
+
 
50296
+#: resources/alarmresources.cpp:143
 
50297
+msgctxt "@info/plain"
 
50298
+msgid "Archived Alarms"
 
50299
+msgstr ""
 
50300
+
 
50301
+#: resources/alarmresources.cpp:157
 
50302
+#, kde-format
 
50303
+msgctxt "@info"
 
50304
+msgid "%1: invalid calendar file name: <filename>%2</filename>"
 
50305
+msgstr ""
 
50306
+
 
50307
+#: resources/alarmresources.cpp:165
 
50308
+#, kde-format
 
50309
+msgctxt "@info"
 
50310
+msgid "%1: file name not permitted: <filename>%2</filename>"
 
50311
+msgstr ""
 
50312
+
 
50313
+#: resources/resourcewidget.cpp:53
 
50314
+#, kde-format
 
50315
+msgctxt "@info"
 
50316
+msgid ""
 
50317
+"Calendar <resource>%1</resource> cannot be made writable since it either was "
 
50318
+"not created by <application>KAlarm</application>, or was created by a newer "
 
50319
+"version of <application>KAlarm</application>"
 
50320
+msgstr ""
 
50321
+
 
50322
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:44
 
50323
+msgctxt "Filedialog filter for *.ics *.ical"
 
50324
+msgid "KAlarm Calendar File"
 
50325
+msgstr ""
 
50326
+
 
50327
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:74
 
50328
+#, kde-format
 
50329
+msgid "Event with uid '%1' not found."
 
50330
+msgstr ""
 
50331
+
 
50332
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:80 akonadi/kalarmresource.cpp:88
 
50333
+#, kde-format
 
50334
+msgid "Event with uid '%1' contains no usable alarms."
 
50335
+msgstr ""
 
50336
+
 
50337
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:126
 
50338
+#, kde-format
 
50339
+msgid "Item ID %1 differs from payload ID %2."
 
50340
+msgstr ""
 
50341
+
 
50342
+#: kamail.cpp:84
 
50343
+msgctxt "@info/plain"
 
50344
+msgid ""
 
50345
+"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
 
50346
+msgstr ""
 
50347
+
 
50348
+#: kamail.cpp:87
 
50349
+msgctxt ""
 
50350
+"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail"
 
50351
+msgid "sent-mail"
 
50352
+msgstr ""
 
50353
+
 
50354
+#: kamail.cpp:119
 
50355
+#, kde-format
 
50356
+msgctxt "@info"
 
50357
+msgid ""
 
50358
+"Invalid 'From' email address.<nl/>Email identity <resource>%1</resource> not "
 
50359
+"found"
 
50360
+msgstr ""
 
50361
+
 
50362
+#: kamail.cpp:125
 
50363
+#, kde-format
 
50364
+msgctxt "@info"
 
50365
+msgid ""
 
50366
+"Invalid 'From' email address.<nl/>Email identity <resource>%1</resource> has "
 
50367
+"no email address"
 
50368
+msgstr ""
 
50369
+
 
50370
+#: kamail.cpp:136
 
50371
+msgctxt "@info"
 
50372
+msgid ""
 
50373
+"<para>No 'From' email address is configured (no default email identity found)"
 
50374
+"</para><para>Please set it in <application>KMail</application> or in the "
 
50375
+"<application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
 
50376
+msgstr ""
 
50377
+
 
50378
+#: kamail.cpp:141
 
50379
+msgctxt "@info"
 
50380
+msgid ""
 
50381
+"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
 
50382
+"the KDE System Settings or in the <application>KAlarm</application> "
 
50383
+"Configuration dialog.</para>"
 
50384
+msgstr ""
 
50385
+
 
50386
+#: kamail.cpp:146
 
50387
+msgctxt "@info"
 
50388
+msgid ""
 
50389
+"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
 
50390
+"the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
 
50391
+msgstr ""
 
50392
+
 
50393
+#: kamail.cpp:193
 
50394
+#, kde-format
 
50395
+msgctxt "@info"
 
50396
+msgid "No mail transport configured for email identity <resource>%1</resource>"
 
50397
+msgstr ""
 
50398
+
 
50399
+#: kamail.cpp:202
 
50400
+msgctxt "@info"
 
50401
+msgid "Unable to create mail transport job"
 
50402
+msgstr ""
 
50403
+
 
50404
+#: kamail.cpp:254
 
50405
+msgctxt "@info"
 
50406
+msgid "Emails may not have been sent"
 
50407
+msgstr ""
 
50408
+
 
50409
+#: kamail.cpp:255
 
50410
+msgctxt "@info"
 
50411
+msgid "Program error"
 
50412
+msgstr ""
 
50413
+
 
50414
+#: kamail.cpp:335
 
50415
+msgctxt "@info"
 
50416
+msgid "Error calling <application>KMail</application>"
 
50417
+msgstr ""
 
50418
+
 
50419
+#: kamail.cpp:420
 
50420
+#, kde-format
 
50421
+msgctxt "@info"
 
50422
+msgid "Error attaching file: <filename>%1</filename>"
 
50423
+msgstr ""
 
50424
+
 
50425
+#: kamail.cpp:425
 
50426
+#, kde-format
 
50427
+msgctxt "@info"
 
50428
+msgid "Attachment not found: <filename>%1</filename>"
 
50429
+msgstr ""
 
50430
+
 
50431
+#: kamail.cpp:500
 
50432
+msgctxt "@info"
 
50433
+msgid "An email has been queued to be sent"
 
50434
+msgstr ""
 
50435
+
 
50436
+#: kamail.cpp:663
 
50437
+msgctxt "@info"
 
50438
+msgid "Failed to send email"
 
50439
+msgstr ""
 
50440
+
 
50441
+#: kamail.cpp:664
 
50442
+msgctxt "@info"
 
50443
+msgid "Error sending email"
 
50444
+msgstr ""
 
50445
+
 
50446
+#: kamail.cpp:665
 
50447
+#, kde-format
 
50448
+msgctxt "@info"
 
50449
+msgid ""
 
50450
+"Error copying sent email to <application>KMail</application> <resource>%1</"
 
50451
+"resource> folder"
 
50452
+msgstr ""
 
50453
+
 
50454
+#: deferdlg.cpp:46
 
50455
+msgctxt "@title:window"
 
50456
+msgid "Defer Alarm"
 
50457
+msgstr ""
 
50458
+
 
50459
+#: deferdlg.cpp:48
 
50460
+msgctxt "@action:button"
 
50461
+msgid "Cancel Deferral"
 
50462
+msgstr ""
 
50463
+
 
50464
+#: deferdlg.cpp:67
 
50465
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
50466
+msgid "Defer the alarm until the specified time."
 
50467
+msgstr ""
 
50468
+
 
50469
+#: deferdlg.cpp:68
 
50470
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
50471
+msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
 
50472
+msgstr ""
 
50473
+
 
50474
+#: deferdlg.cpp:100
 
50475
+#, kde-format
 
50476
+msgctxt "@info"
 
50477
+msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
 
50478
+msgstr ""
 
50479
+
 
50480
+#: deferdlg.cpp:104
 
50481
+#, kde-format
 
50482
+msgctxt "@info"
 
50483
+msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
 
50484
+msgstr ""
 
50485
+
 
50486
+#: deferdlg.cpp:108
 
50487
+#, kde-format
 
50488
+msgctxt "@info"
 
50489
+msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
 
50490
+msgstr ""
 
50491
+
 
50492
+#: deferdlg.cpp:112
 
50493
+#, kde-format
 
50494
+msgctxt "@info"
 
50495
+msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
 
50496
+msgstr ""
 
50497
+
 
50498
+#: undo.cpp:398
 
50499
+msgctxt "@info/plain"
 
50500
+msgid "Alarm not found"
 
50501
+msgstr "알람을 찾을 수 없음"
 
50502
+
 
50503
+#: undo.cpp:399
 
50504
+msgctxt "@info/plain"
 
50505
+msgid "Error recreating alarm"
 
50506
+msgstr "알람을 다시 만드는 중 오류 발생"
 
50507
+
 
50508
+#: undo.cpp:400
 
50509
+msgctxt "@info/plain"
 
50510
+msgid "Error recreating alarm template"
 
50511
+msgstr "알람 템플릿을 만드는 중 오류 발생"
 
50512
+
 
50513
+#: undo.cpp:401
 
50514
+msgctxt "@info/plain"
 
50515
+msgid "Cannot reactivate archived alarm"
 
50516
+msgstr "과거의 알람을 다시 활성화할 수 없음"
 
50517
+
 
50518
+#: undo.cpp:402
 
50519
+msgctxt "@info/plain"
 
50520
+msgid "Program error"
 
50521
+msgstr "프로그램 오류"
 
50522
+
 
50523
+#: undo.cpp:403
 
50524
+msgctxt "@info/plain"
 
50525
+msgid "Unknown error"
 
50526
+msgstr "알 수 없는 오류"
 
50527
+
 
50528
+#: undo.cpp:405
 
50529
+#, kde-format
 
50530
+msgctxt "@info Undo-action: message"
 
50531
+msgid "%1: %2"
 
50532
+msgstr "%1: %2"
 
50533
+
 
50534
+#: undo.cpp:642
 
50535
+msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
 
50536
+msgid "New alarm"
 
50537
+msgstr "새 알람"
 
50538
+
 
50539
+#: undo.cpp:644
 
50540
+msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm"
 
50541
+msgid "Delete alarm"
 
50542
+msgstr "알람 삭제"
 
50543
+
 
50544
+#: undo.cpp:647
 
50545
+msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template"
 
50546
+msgid "New template"
 
50547
+msgstr "새 템플릿"
 
50548
+
 
50549
+#: undo.cpp:649
 
50550
+msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template"
 
50551
+msgid "Delete template"
 
50552
+msgstr "템플릿 삭제"
 
50553
+
 
50554
+#: undo.cpp:651
 
50555
+msgctxt "@info/plain"
 
50556
+msgid "Delete archived alarm"
 
50557
+msgstr "과거 알람 삭제"
 
50558
+
 
50559
+#: undo.cpp:866
 
50560
+msgctxt "@info/plain"
 
50561
+msgid "Create multiple alarms"
 
50562
+msgstr "여러 알람 만들기"
 
50563
+
 
50564
+#: undo.cpp:960
 
50565
+msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm"
 
50566
+msgid "Edit alarm"
 
50567
+msgstr "알람 편집"
 
50568
+
 
50569
+#: undo.cpp:962
 
50570
+msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template"
 
50571
+msgid "Edit template"
 
50572
+msgstr "템플릿 편집"
 
50573
+
 
50574
+#: undo.cpp:1125
 
50575
+msgctxt "@info/plain"
 
50576
+msgid "Delete multiple alarms"
 
50577
+msgstr "여러 알람 삭제"
 
50578
+
 
50579
+#: undo.cpp:1127
 
50580
+msgctxt "@info/plain"
 
50581
+msgid "Delete multiple templates"
 
50582
+msgstr "여러 템플릿 삭제"
 
50583
+
 
50584
+#: undo.cpp:1134
 
50585
+msgctxt "@info/plain"
 
50586
+msgid "Delete multiple archived alarms"
 
50587
+msgstr "여러 과거 알람 삭제"
 
50588
+
 
50589
+#: undo.cpp:1177 undo.cpp:1221
 
50590
+msgctxt "@info/plain"
 
50591
+msgid "Reactivate alarm"
 
50592
+msgstr "알람 재활성화"
 
50593
+
 
50594
+#: undo.cpp:1244
 
50595
+msgctxt "@info/plain"
 
50596
+msgid "Reactivate multiple alarms"
 
50597
+msgstr "여러 알람 재활성화"
 
50598
+
 
50599
+#: resourcemodelview.cpp:117
 
50600
+#, kde-format
 
50601
+msgctxt "@info:tooltip"
 
50602
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4, %5"
 
50603
+msgstr ""
 
50604
+
 
50605
+#: resourcemodelview.cpp:123
 
50606
+#, kde-format
 
50607
+msgctxt "@info:tooltip"
 
50608
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4"
 
50609
+msgstr ""
 
50610
+
 
50611
+#: resourcemodelview.cpp:129
 
50612
+#, kde-format
 
50613
+msgctxt "@info:tooltip"
 
50614
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename>"
 
50615
+msgstr ""
 
50616
+
 
50617
+#: resourcemodelview.cpp:416
 
50618
+msgctxt "@info"
 
50619
+msgid "You cannot disable your default active alarm calendar."
 
50620
+msgstr ""
 
50621
+
 
50622
+#: resourcemodelview.cpp:425
 
50623
+msgctxt "@info"
 
50624
+msgid ""
 
50625
+"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms "
 
50626
+"are configured to be kept."
 
50627
+msgstr ""
 
50628
+
 
50629
+#: resourcemodelview.cpp:430
 
50630
+#, fuzzy
 
50631
+#| msgctxt "@info"
 
50632
+#| msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
50633
+#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
 
50634
+msgctxt "@info"
 
50635
+msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
 
50636
+msgstr "선택한 %1개의 알람 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
 
50637
+
 
50638
+#: newalarmaction.cpp:46
 
50639
+msgctxt "@item:inmenu"
 
50640
+msgid "&Display Alarm Template"
 
50641
+msgstr ""
 
50642
+
 
50643
+#: newalarmaction.cpp:46
 
50644
+#, fuzzy
 
50645
+#| msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
 
50646
+#| msgid "New alarm"
 
50647
+msgctxt "@action"
 
50648
+msgid "New Display Alarm"
 
50649
+msgstr "새 알람"
 
50650
+
 
50651
+#: newalarmaction.cpp:49
 
50652
+msgctxt "@item:inmenu"
 
50653
+msgid "&Command Alarm Template"
 
50654
+msgstr ""
 
50655
+
 
50656
+#: newalarmaction.cpp:49
 
50657
+#, fuzzy
 
50658
+#| msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
 
50659
+#| msgid "New alarm"
 
50660
+msgctxt "@action"
 
50661
+msgid "New Command Alarm"
 
50662
+msgstr "새 알람"
 
50663
+
 
50664
+#: newalarmaction.cpp:52
 
50665
+msgctxt "@item:inmenu"
 
50666
+msgid "&Email Alarm Template"
 
50667
+msgstr ""
 
50668
+
 
50669
+#: newalarmaction.cpp:52
 
50670
+#, fuzzy
 
50671
+#| msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
 
50672
+#| msgid "New alarm"
 
50673
+msgctxt "@action"
 
50674
+msgid "New Email Alarm"
 
50675
+msgstr "새 알람"
 
50676
+
 
50677
+#: newalarmaction.cpp:55
 
50678
+#, fuzzy
 
50679
+#| msgctxt "@title:window"
 
50680
+#| msgid "Delete Alarm Template"
 
50681
+#| msgid_plural "Delete Alarm Templates"
 
50682
+msgctxt "@item:inmenu"
 
50683
+msgid "&Audio Alarm Template"
 
50684
+msgstr "알람 템플릿 삭제"
 
50685
+
 
50686
+#: newalarmaction.cpp:55
 
50687
+#, fuzzy
 
50688
+#| msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
 
50689
+#| msgid "New alarm"
 
50690
+msgctxt "@action"
 
50691
+msgid "New Audio Alarm"
 
50692
+msgstr "새 알람"
 
50693
+
 
50694
+#: soundpicker.cpp:49
 
50695
+msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
 
50696
+msgid "Sound:"
 
50697
+msgstr "소리:"
 
50698
+
 
50699
+#: soundpicker.cpp:50
 
50700
+msgctxt "@item:inlistbox No sound"
 
50701
+msgid "None"
 
50702
+msgstr ""
 
50703
+
 
50704
+#: soundpicker.cpp:51
 
50705
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
50706
+msgid "Beep"
 
50707
+msgstr ""
 
50708
+
 
50709
+#: soundpicker.cpp:52
 
50710
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
50711
+msgid "Speak"
 
50712
+msgstr ""
 
50713
+
 
50714
+#: soundpicker.cpp:53
 
50715
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
50716
+msgid "Sound file"
 
50717
+msgstr ""
 
50718
+
 
50719
+#: soundpicker.cpp:97
 
50720
+msgctxt "@info:tooltip"
 
50721
+msgid "Configure sound file"
 
50722
+msgstr ""
 
50723
+
 
50724
+#: soundpicker.cpp:98
 
50725
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
50726
+msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
 
50727
+msgstr ""
 
50728
+
 
50729
+#: soundpicker.cpp:131
 
50730
+#, kde-format
 
50731
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
50732
+msgid "<interface>%1</interface>: the message is displayed silently."
 
50733
+msgstr ""
 
50734
+
 
50735
+#: soundpicker.cpp:132
 
50736
+#, kde-format
 
50737
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
50738
+msgid "<interface>%1</interface>: a simple beep is sounded."
 
50739
+msgstr ""
 
50740
+
 
50741
+#: soundpicker.cpp:133
 
50742
+#, kde-format
 
50743
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
50744
+msgid ""
 
50745
+"<interface>%1</interface>: an audio file is played. You will be prompted to "
 
50746
+"choose the file and set play options."
 
50747
+msgstr ""
 
50748
+
 
50749
+#: soundpicker.cpp:137
 
50750
+#, kde-format
 
50751
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
50752
+msgid "<interface>%1</interface>: the message text is spoken."
 
50753
+msgstr ""
 
50754
+
 
50755
+#: soundpicker.cpp:139
 
50756
+#, kde-format
 
50757
+msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
 
50758
+msgid ""
 
50759
+"<para>Choose a sound to play when the message is displayed:<list><item>%1</"
 
50760
+"item><item>%2</item><item>%3</item><item>%4</item></list></para>"
 
50761
+msgstr ""
 
50762
+
 
50763
+#: soundpicker.cpp:147
 
50764
+#, kde-format
 
50765
+msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
 
50766
+msgid ""
 
50767
+"<para>Choose a sound to play when the message is displayed:<list><item>%1</"
 
50768
+"item><item>%2</item><item>%3</item></list></para>"
 
50769
+msgstr ""
 
50770
+
 
50771
+#: soundpicker.cpp:265
 
50772
+msgctxt "@title:window"
 
50773
+msgid "Sound File"
 
50774
+msgstr ""
 
50775
+
 
50776
+#: soundpicker.cpp:329
 
50777
+msgctxt "@title:window"
 
50778
+msgid "Choose Sound File"
 
50779
+msgstr ""
 
50780
+
 
50781
+#: alarmcalendar.cpp:264 alarmcalendar.cpp:590
 
50782
+#, kde-format
 
50783
+msgctxt "@info"
 
50784
+msgid "Cannot download calendar: <filename>%1</filename>"
 
50785
+msgstr ""
 
50786
+
 
50787
+#: alarmcalendar.cpp:279
 
50788
+#, kde-format
 
50789
+msgctxt "@info"
 
50790
+msgid ""
 
50791
+"<para>Error loading calendar:</para><para><filename>%1</filename></"
 
50792
+"para><para>Please fix or delete the file.</para>"
 
50793
+msgstr ""
 
50794
+
 
50795
+#: alarmcalendar.cpp:342
 
50796
+#, kde-format
 
50797
+msgctxt "@info"
 
50798
+msgid "Failed to save calendar to <filename>%1</filename>"
 
50799
+msgstr ""
 
50800
+
 
50801
+#: alarmcalendar.cpp:351
 
50802
+#, kde-format
 
50803
+msgctxt "@info"
 
50804
+msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
 
50805
+msgstr ""
 
50806
+
 
50807
+#: alarmcalendar.cpp:581 alarmcalendar.cpp:602
 
50808
+#, kde-format
 
50809
+msgctxt "@info"
 
50810
+msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
 
50811
+msgstr ""
 
50812
+
 
50813
+#: alarmcalendar.cpp:705
 
50814
+msgctxt "@title:window"
 
50815
+msgid "Choose Export Calendar"
 
50816
+msgstr ""
 
50817
+
 
50818
+#: alarmcalendar.cpp:727
 
50819
+#, kde-format
 
50820
+msgctxt "@info"
 
50821
+msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>"
 
50822
+msgstr ""
 
50823
+
 
50824
+#: alarmcalendar.cpp:762
 
50825
+#, kde-format
 
50826
+msgctxt "@info"
 
50827
+msgid "Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
 
50828
+msgstr ""
 
50829
+
 
50830
+#: alarmcalendar.cpp:768
 
50831
+#, kde-format
 
50832
+msgctxt "@info"
 
50833
+msgid "Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
 
50834
+msgstr ""
 
50835
+
 
50836
+#: fontcolourbutton.cpp:43
 
50837
+msgctxt "@action:button"
 
50838
+msgid "Font && Color..."
 
50839
+msgstr ""
 
50840
+
 
50841
+#: fontcolourbutton.cpp:47
 
50842
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
50843
+msgid ""
 
50844
+"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
 
50845
+msgstr ""
 
50846
+
 
50847
+#: fontcolourbutton.cpp:71
 
50848
+msgctxt "@title:window"
 
50849
+msgid "Choose Alarm Font & Color"
 
50850
+msgstr ""
 
50851
+
 
50852
+#: commandoptions.cpp:184
 
50853
+#, kde-format
 
50854
+msgctxt "@info:shell"
 
50855
+msgid "<icode>%1</icode>: invalid email address"
 
50856
+msgstr "<icode>%1</icode>: 잘못된 전자 우편 주소"
 
50857
+
 
50858
+#: commandoptions.cpp:290 commandoptions.cpp:306 commandoptions.cpp:379
 
50859
+#, kde-format
 
50860
+msgctxt "@info:shell"
 
50861
+msgid "Invalid <icode>%1</icode> parameter for date-only alarm"
 
50862
+msgstr ""
 
50863
+
 
50864
+#: commandoptions.cpp:294
 
50865
+#, kde-format
 
50866
+msgctxt "@info:shell"
 
50867
+msgid "<icode>%1</icode> earlier than <icode>%2</icode>"
 
50868
+msgstr ""
 
50869
+
 
50870
+#: commandoptions.cpp:315
 
50871
+#, kde-format
 
50872
+msgctxt "@info:shell"
 
50873
+msgid ""
 
50874
+"Invalid <icode>%1</icode> and <icode>%2</icode> parameters: repetition is "
 
50875
+"longer than <icode>%3</icode> interval"
 
50876
+msgstr ""
 
50877
+
 
50878
+#: commandoptions.cpp:365
 
50879
+#, kde-format
 
50880
+msgctxt "@info:shell"
 
50881
+msgid ""
 
50882
+"<icode>%1</icode> requires speech synthesis to be configured using KTTSD"
 
50883
+msgstr ""
 
50884
+
 
50885
+#: commandoptions.cpp:462
 
50886
+msgctxt "@info:shell"
 
50887
+msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message"
 
50888
+msgstr ""
 
50889
+
 
50890
+#: commandoptions.cpp:482
 
50891
+msgctxt "@info:shell"
 
50892
+msgid ""
 
50893
+"\n"
 
50894
+"Use --help to get a list of available command line options.\n"
 
50895
+msgstr ""
 
50896
+"\n"
 
50897
+"--help 옵션을 사용하면 사용 가능한 명령행 옵션을 볼 수 있습니다.\n"
 
50898
+
 
50899
+#: commandoptions.cpp:511
 
50900
+#, kde-format
 
50901
+msgctxt "@info:shell"
 
50902
+msgid "<icode>%1</icode> requires <icode>%2</icode>"
 
50903
+msgstr ""
 
50904
+
 
50905
+#: commandoptions.cpp:513
 
50906
+#, kde-format
 
50907
+msgctxt "@info:shell"
 
50908
+msgid "<icode>%1</icode> requires <icode>%2</icode> or <icode>%3</icode>"
 
50909
+msgstr ""
 
50910
+
 
50911
+#: commandoptions.cpp:518
 
50912
+#, kde-format
 
50913
+msgctxt "@info:shell"
 
50914
+msgid "Invalid <icode>%1</icode> parameter"
 
50915
+msgstr ""
 
50916
+
 
50917
+#: commandoptions.cpp:529
 
50918
+#, kde-format
 
50919
+msgctxt "@info:shell"
 
50920
+msgid "<icode>%1</icode> incompatible with <icode>%2</icode>"
 
50921
+msgstr ""
 
50922
+
 
50923
+#: templatedlg.cpp:67
 
50924
+msgctxt "@title:window"
 
50925
+msgid "Alarm Templates"
 
50926
+msgstr ""
 
50927
+
 
50928
+#: templatedlg.cpp:83 templatelistview.cpp:37
 
50929
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
50930
+msgid "The list of alarm templates"
 
50931
+msgstr ""
 
50932
+
 
50933
+#: templatedlg.cpp:91
 
50934
+msgctxt "@action:button"
 
50935
+msgid "New"
 
50936
+msgstr ""
 
50937
+
 
50938
+#: templatedlg.cpp:92
 
50939
+msgctxt "@action"
 
50940
+msgid "New"
 
50941
+msgstr ""
 
50942
+
 
50943
+#: templatedlg.cpp:95
 
50944
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
50945
+msgid "Create a new alarm template"
 
50946
+msgstr ""
 
50947
+
 
50948
+#: templatedlg.cpp:98 resourceselector.cpp:104
 
50949
+msgctxt "@action:button"
 
50950
+msgid "Edit..."
 
50951
+msgstr ""
 
50952
+
 
50953
+#: templatedlg.cpp:100
 
50954
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
50955
+msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
 
50956
+msgstr ""
 
50957
+
 
50958
+#: templatedlg.cpp:103
 
50959
+msgctxt "@action:button"
 
50960
+msgid "Copy"
 
50961
+msgstr ""
 
50962
+
 
50963
+#: templatedlg.cpp:105
 
50964
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
50965
+msgid ""
 
50966
+"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
 
50967
+"template"
 
50968
+msgstr ""
 
50969
+
 
50970
+#: templatedlg.cpp:108 recurrenceedit.cpp:360
 
50971
+msgctxt "@action:button"
 
50972
+msgid "Delete"
 
50973
+msgstr ""
 
50974
+
 
50975
+#: templatedlg.cpp:110
 
50976
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
50977
+msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
 
50978
+msgstr "현재 선택한 알람 템플릿 삭제"
 
50979
+
 
50980
+#: templatedlg.cpp:183
 
50981
+#, kde-format
 
50982
+msgctxt "@info"
 
50983
+msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
50984
+msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
 
50985
+msgstr[0] "선택한 %1개의 알람 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
 
50986
+
 
50987
+#: templatedlg.cpp:185
 
50988
+msgctxt "@title:window"
 
50989
+msgid "Delete Alarm Template"
 
50990
+msgid_plural "Delete Alarm Templates"
 
50991
+msgstr[0] "알람 템플릿 삭제"
 
50992
+
 
50993
+#: templatedlg.cpp:186 mainwindow.cpp:742
 
50994
+msgctxt "@action:button"
 
50995
+msgid "&Delete"
 
50996
+msgstr ""
 
50997
+
 
50998
+#: resourceselector.cpp:73
 
50999
+msgctxt "@title:group"
 
51000
+msgid "Calendars"
 
51001
+msgstr ""
 
51002
+
 
51003
+#: resourceselector.cpp:77
 
51004
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
51005
+msgid "Active Alarms"
 
51006
+msgstr ""
 
51007
+
 
51008
+#: resourceselector.cpp:78
 
51009
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
51010
+msgid "Archived Alarms"
 
51011
+msgstr ""
 
51012
+
 
51013
+#: resourceselector.cpp:79
 
51014
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
51015
+msgid "Alarm Templates"
 
51016
+msgstr ""
 
51017
+
 
51018
+#: resourceselector.cpp:81
 
51019
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51020
+msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for"
 
51021
+msgstr ""
 
51022
+
 
51023
+#: resourceselector.cpp:93
 
51024
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51025
+msgid ""
 
51026
+"List of available calendars of the selected type. The checked state shows "
 
51027
+"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
 
51028
+"calendar is shown in bold."
 
51029
+msgstr ""
 
51030
+
 
51031
+#: resourceselector.cpp:103 editdlgtypes.cpp:1124
 
51032
+msgctxt "@action:button"
 
51033
+msgid "Add..."
 
51034
+msgstr ""
 
51035
+
 
51036
+#: resourceselector.cpp:105 editdlgtypes.cpp:1129
 
51037
+msgctxt "@action:button"
 
51038
+msgid "Remove"
 
51039
+msgstr ""
 
51040
+
 
51041
+#: resourceselector.cpp:109
 
51042
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51043
+msgid "Edit the highlighted calendar"
 
51044
+msgstr ""
 
51045
+
 
51046
+#: resourceselector.cpp:110
 
51047
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51048
+msgid ""
 
51049
+"<para>Remove the highlighted calendar from the list.</para><para>The "
 
51050
+"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
 
51051
+"list if desired.</para>"
 
51052
+msgstr ""
 
51053
+
 
51054
+#: resourceselector.cpp:138
 
51055
+msgctxt "@info:tooltip"
 
51056
+msgid "Add a new active alarm calendar"
 
51057
+msgstr ""
 
51058
+
 
51059
+#: resourceselector.cpp:142
 
51060
+msgctxt "@info:tooltip"
 
51061
+msgid "Add a new archived alarm calendar"
 
51062
+msgstr ""
 
51063
+
 
51064
+#: resourceselector.cpp:146
 
51065
+msgctxt "@info:tooltip"
 
51066
+msgid "Add a new alarm template calendar"
 
51067
+msgstr ""
 
51068
+
 
51069
+#: resourceselector.cpp:187 resourceconfigdialog.cpp:47
 
51070
+msgctxt "@title:window"
 
51071
+msgid "Calendar Configuration"
 
51072
+msgstr ""
 
51073
+
 
51074
+#: resourceselector.cpp:188
 
51075
+msgctxt "@info"
 
51076
+msgid "Select storage type of new calendar:"
 
51077
+msgstr ""
 
51078
+
 
51079
+#: resourceselector.cpp:195
 
51080
+#, kde-format
 
51081
+msgctxt "@info"
 
51082
+msgid "Unable to create calendar of type <resource>%1</resource>."
 
51083
+msgstr ""
 
51084
+
 
51085
+#: resourceselector.cpp:198
 
51086
+#, kde-format
 
51087
+msgctxt "@info/plain"
 
51088
+msgid "%1 calendar"
 
51089
+msgstr ""
 
51090
+
 
51091
+#: resourceselector.cpp:243
 
51092
+msgctxt "@info"
 
51093
+msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only."
 
51094
+msgstr ""
 
51095
+
 
51096
+#: resourceselector.cpp:250
 
51097
+msgctxt "@info"
 
51098
+msgid ""
 
51099
+"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired "
 
51100
+"alarms are configured to be kept."
 
51101
+msgstr ""
 
51102
+
 
51103
+#: resourceselector.cpp:254
 
51104
+#, fuzzy
 
51105
+#| msgctxt "@info"
 
51106
+#| msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
51107
+#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
 
51108
+msgctxt "@info"
 
51109
+msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?"
 
51110
+msgstr "선택한 %1개의 알람 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
 
51111
+
 
51112
+#: resourceselector.cpp:277
 
51113
+msgctxt "@info"
 
51114
+msgid "You cannot remove your default active alarm calendar."
 
51115
+msgstr ""
 
51116
+
 
51117
+#: resourceselector.cpp:284
 
51118
+msgctxt "@info"
 
51119
+msgid ""
 
51120
+"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms "
 
51121
+"are configured to be kept."
 
51122
+msgstr ""
 
51123
+
 
51124
+#: resourceselector.cpp:289
 
51125
+#, kde-format
 
51126
+msgctxt "@info"
 
51127
+msgid ""
 
51128
+"Do you really want to remove your default calendar (<resource>%1</resource>) "
 
51129
+"from the list?"
 
51130
+msgstr ""
 
51131
+
 
51132
+#: resourceselector.cpp:290
 
51133
+#, fuzzy, kde-format
 
51134
+#| msgctxt "@info"
 
51135
+#| msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
51136
+#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
 
51137
+msgctxt "@info"
 
51138
+msgid ""
 
51139
+"Do you really want to remove the calendar <resource>%1</resource> from the "
 
51140
+"list?"
 
51141
+msgstr "선택한 %1개의 알람 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
 
51142
+
 
51143
+#: resourceselector.cpp:322
 
51144
+msgctxt "@action Reload calendar"
 
51145
+msgid "Re&load"
 
51146
+msgstr ""
 
51147
+
 
51148
+#: resourceselector.cpp:325
 
51149
+msgctxt "@action"
 
51150
+msgid "&Save"
 
51151
+msgstr ""
 
51152
+
 
51153
+#: resourceselector.cpp:328
 
51154
+msgctxt "@action"
 
51155
+msgid "Show &Details"
 
51156
+msgstr ""
 
51157
+
 
51158
+#: resourceselector.cpp:331
 
51159
+msgctxt "@action"
 
51160
+msgid "Set &Color..."
 
51161
+msgstr ""
 
51162
+
 
51163
+#: resourceselector.cpp:334
 
51164
+msgctxt "@action"
 
51165
+msgid "Clear C&olor"
 
51166
+msgstr ""
 
51167
+
 
51168
+#: resourceselector.cpp:337 mainwindow.cpp:462
 
51169
+msgctxt "@action"
 
51170
+msgid "&Edit..."
 
51171
+msgstr ""
 
51172
+
 
51173
+#: resourceselector.cpp:340
 
51174
+msgctxt "@action"
 
51175
+msgid "&Remove"
 
51176
+msgstr ""
 
51177
+
 
51178
+#: resourceselector.cpp:346
 
51179
+msgctxt "@action"
 
51180
+msgid "&Add..."
 
51181
+msgstr ""
 
51182
+
 
51183
+#: resourceselector.cpp:349
 
51184
+msgctxt "@action"
 
51185
+msgid "Im&port..."
 
51186
+msgstr ""
 
51187
+
 
51188
+#: resourceselector.cpp:352 mainwindow.cpp:530
 
51189
+msgctxt "@action"
 
51190
+msgid "E&xport..."
 
51191
+msgstr ""
 
51192
+
 
51193
+#: resourceselector.cpp:409
 
51194
+msgctxt "@action"
 
51195
+msgid "Use as &Default for Active Alarms"
 
51196
+msgstr ""
 
51197
+
 
51198
+#: resourceselector.cpp:410
 
51199
+msgctxt "@action"
 
51200
+msgid "Use as &Default for Archived Alarms"
 
51201
+msgstr ""
 
51202
+
 
51203
+#: resourceselector.cpp:411
 
51204
+msgctxt "@action"
 
51205
+msgid "Use as &Default for Alarm Templates"
 
51206
+msgstr ""
 
51207
+
 
51208
+#: resourceselector.cpp:488
 
51209
+msgctxt "@info/plain"
 
51210
+msgid "It is not an active alarm calendar."
 
51211
+msgstr ""
 
51212
+
 
51213
+#: resourceselector.cpp:491
 
51214
+msgctxt "@info/plain"
 
51215
+msgid "It is not an archived alarm calendar."
 
51216
+msgstr ""
 
51217
+
 
51218
+#: resourceselector.cpp:494
 
51219
+msgctxt "@info/plain"
 
51220
+msgid "It is not an alarm template calendar."
 
51221
+msgstr ""
 
51222
+
 
51223
+#: resourceselector.cpp:499
 
51224
+#, kde-format
 
51225
+msgctxt "@info"
 
51226
+msgid ""
 
51227
+"<para>Calendar <resource>%1</resource> has been disabled:</para><para>%2</"
 
51228
+"para>"
 
51229
+msgstr ""
 
51230
+
 
51231
+#: fontcolour.cpp:71
 
51232
+msgctxt "@label:listbox"
 
51233
+msgid "Foreground color:"
 
51234
+msgstr ""
 
51235
+
 
51236
+#: fontcolour.cpp:76
 
51237
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51238
+msgid "Select the alarm message foreground color"
 
51239
+msgstr ""
 
51240
+
 
51241
+#: fontcolour.cpp:84
 
51242
+msgctxt "@label:listbox"
 
51243
+msgid "Background color:"
 
51244
+msgstr ""
 
51245
+
 
51246
+#: fontcolour.cpp:89
 
51247
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51248
+msgid "Select the alarm message background color"
 
51249
+msgstr ""
 
51250
+
 
51251
+#: fontcolour.cpp:97
 
51252
+msgctxt "@option:check"
 
51253
+msgid "Use default font"
 
51254
+msgstr ""
 
51255
+
 
51256
+#: fontcolour.cpp:100
 
51257
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51258
+msgid ""
 
51259
+"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
 
51260
+msgstr ""
 
51261
+
 
51262
+#: mainwindow.cpp:112
 
51263
+msgctxt "@action"
 
51264
+msgid "Show &Alarm Times"
 
51265
+msgstr ""
 
51266
+
 
51267
+#: mainwindow.cpp:113
 
51268
+msgctxt "@option:check"
 
51269
+msgid "Show alarm time"
 
51270
+msgstr ""
 
51271
+
 
51272
+#: mainwindow.cpp:114
 
51273
+msgctxt "@action"
 
51274
+msgid "Show Time t&o Alarms"
 
51275
+msgstr ""
 
51276
+
 
51277
+#: mainwindow.cpp:115
 
51278
+msgctxt "@option:check"
 
51279
+msgid "Show time until alarm"
 
51280
+msgstr ""
 
51281
+
 
51282
+#: mainwindow.cpp:402
 
51283
+#, kde-format
 
51284
+msgctxt "@info"
 
51285
+msgid ""
 
51286
+"Failure to create menus (perhaps <filename>%1</filename> missing or "
 
51287
+"corrupted)"
 
51288
+msgstr ""
 
51289
+
 
51290
+#: mainwindow.cpp:423
 
51291
+msgctxt "@action"
 
51292
+msgid "&Templates..."
 
51293
+msgstr ""
 
51294
+
 
51295
+#: mainwindow.cpp:427
 
51296
+msgctxt "@action"
 
51297
+msgid "&New"
 
51298
+msgstr ""
 
51299
+
 
51300
+#: mainwindow.cpp:450
 
51301
+msgctxt "@action"
 
51302
+msgid "New &From Template"
 
51303
+msgstr ""
 
51304
+
 
51305
+#: mainwindow.cpp:453
 
51306
+msgctxt "@action"
 
51307
+msgid "Create Tem&plate..."
 
51308
+msgstr ""
 
51309
+
 
51310
+#: mainwindow.cpp:457
 
51311
+msgctxt "@action"
 
51312
+msgid "&Copy..."
 
51313
+msgstr ""
 
51314
+
 
51315
+#: mainwindow.cpp:467
 
51316
+msgctxt "@action"
 
51317
+msgid "&Delete"
 
51318
+msgstr ""
 
51319
+
 
51320
+#: mainwindow.cpp:473
 
51321
+msgctxt "@action"
 
51322
+msgid "Delete Without Confirmation"
 
51323
+msgstr ""
 
51324
+
 
51325
+#: mainwindow.cpp:478
 
51326
+msgctxt "@action"
 
51327
+msgid "Reac&tivate"
 
51328
+msgstr ""
 
51329
+
 
51330
+#: mainwindow.cpp:501
 
51331
+#, fuzzy
 
51332
+#| msgctxt "@info/plain"
 
51333
+#| msgid "Delete archived alarm"
 
51334
+msgctxt "@action"
 
51335
+msgid "Show Archi&ved Alarms"
 
51336
+msgstr "과거 알람 삭제"
 
51337
+
 
51338
+#: mainwindow.cpp:506
 
51339
+msgctxt "@action"
 
51340
+msgid "Show in System &Tray"
 
51341
+msgstr ""
 
51342
+
 
51343
+#: mainwindow.cpp:510
 
51344
+msgctxt "@action"
 
51345
+msgid "Show &Calendars"
 
51346
+msgstr ""
 
51347
+
 
51348
+#: mainwindow.cpp:518
 
51349
+msgctxt "@action"
 
51350
+msgid "Import &Alarms..."
 
51351
+msgstr ""
 
51352
+
 
51353
+#: mainwindow.cpp:522
 
51354
+msgctxt "@action"
 
51355
+msgid "Import &Birthdays..."
 
51356
+msgstr ""
 
51357
+
 
51358
+#: mainwindow.cpp:526
 
51359
+msgctxt "@action"
 
51360
+msgid "E&xport Selected Alarms..."
 
51361
+msgstr ""
 
51362
+
 
51363
+#: mainwindow.cpp:534
 
51364
+msgctxt "@action"
 
51365
+msgid "&Refresh Alarms"
 
51366
+msgstr ""
 
51367
+
 
51368
+#: mainwindow.cpp:739
 
51369
+#, kde-format
 
51370
+msgctxt "@info"
 
51371
+msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
 
51372
+msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
 
51373
+msgstr[0] ""
 
51374
+msgstr[1] ""
 
51375
+
 
51376
+#: mainwindow.cpp:741
 
51377
+msgctxt "@title:window"
 
51378
+msgid "Delete Alarm"
 
51379
+msgid_plural "Delete Alarms"
 
51380
+msgstr[0] ""
 
51381
+msgstr[1] ""
 
51382
+
 
51383
+#: mainwindow.cpp:837
 
51384
+msgctxt "@info:tooltip"
 
51385
+msgid "Hide Archived Alarms"
 
51386
+msgstr ""
 
51387
+
 
51388
+#: mainwindow.cpp:838
 
51389
+msgctxt "@info:tooltip"
 
51390
+msgid "Show Archived Alarms"
 
51391
+msgstr ""
 
51392
+
 
51393
+#: mainwindow.cpp:897
 
51394
+msgctxt "@info"
 
51395
+msgid "Import birthdays"
 
51396
+msgstr ""
 
51397
+
 
51398
+#: mainwindow.cpp:1067
 
51399
+#, kde-format
 
51400
+msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
 
51401
+msgid "%1 %2"
 
51402
+msgstr ""
 
51403
+
 
51404
+#: mainwindow.cpp:1068
 
51405
+#, kde-format
 
51406
+msgctxt "@action Undo [action]: message"
 
51407
+msgid "%1 %2: %3"
 
51408
+msgstr ""
 
51409
+
 
51410
+#: mainwindow.cpp:1344
 
51411
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
51412
+msgid "Display Alarm"
 
51413
+msgstr ""
 
51414
+
 
51415
+#: mainwindow.cpp:1346
 
51416
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
51417
+msgid "Email Alarm"
 
51418
+msgstr ""
 
51419
+
 
51420
+#: mainwindow.cpp:1348
 
51421
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
51422
+msgid "Command Alarm"
 
51423
+msgstr ""
 
51424
+
 
51425
+#: mainwindow.cpp:1350
 
51426
+msgctxt "@title:window"
 
51427
+msgid "Alarm Type"
 
51428
+msgstr ""
 
51429
+
 
51430
+#: mainwindow.cpp:1351
 
51431
+msgctxt "@info"
 
51432
+msgid "Choose alarm type to create:"
 
51433
+msgstr ""
 
51434
+
 
51435
+#: mainwindow.cpp:1480
 
51436
+msgctxt "@action"
 
51437
+msgid "Ena&ble"
 
51438
+msgstr ""
 
51439
+
 
51440
+#: mainwindow.cpp:1480
 
51441
+msgctxt "@action"
 
51442
+msgid "Disa&ble"
 
51443
+msgstr ""
 
51444
+
 
51445
+#: reminder.cpp:41
 
51446
+msgctxt "@option:check"
 
51447
+msgid "Reminder for first recurrence only"
 
51448
+msgstr ""
 
51449
+
 
51450
+#: reminder.cpp:54
 
51451
+msgctxt "@option:check"
 
51452
+msgid "Reminder:"
 
51453
+msgstr ""
 
51454
+
 
51455
+#: reminder.cpp:54
 
51456
+msgctxt "@label"
 
51457
+msgid "in advance"
 
51458
+msgstr ""
 
51459
+
 
51460
+#: reminder.cpp:70
 
51461
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51462
+msgid "Display the reminder only before the first time the alarm is scheduled"
 
51463
+msgstr ""
 
51464
+
 
51465
+#: latecancel.cpp:37
 
51466
+msgctxt "@option:check"
 
51467
+msgid "Cancel if late"
 
51468
+msgstr ""
 
51469
+
 
51470
+#: latecancel.cpp:38
 
51471
+msgctxt "@option:check"
 
51472
+msgid "Auto-close window after this time"
 
51473
+msgstr ""
 
51474
+
 
51475
+#: latecancel.cpp:39
 
51476
+msgctxt "@option:check"
 
51477
+msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
 
51478
+msgstr ""
 
51479
+
 
51480
+#: latecancel.cpp:49
 
51481
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51482
+msgid ""
 
51483
+"<para>If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
 
51484
+"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
 
51485
+"not triggering include your being logged off, X not running, or "
 
51486
+"<application>KAlarm</application> not running.</para><para>If unchecked, the "
 
51487
+"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
 
51488
+"regardless of how late it is.</para>"
 
51489
+msgstr ""
 
51490
+
 
51491
+#: latecancel.cpp:75
 
51492
+msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
 
51493
+msgid "Cancel if late by"
 
51494
+msgstr ""
 
51495
+
 
51496
+#: latecancel.cpp:76
 
51497
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51498
+msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
 
51499
+msgstr ""
 
51500
+
 
51501
+#: latecancel.cpp:88
 
51502
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51503
+msgid ""
 
51504
+"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
 
51505
+"cancellation period"
 
51506
+msgstr ""
 
51507
+
 
51508
+#: eventlistmodel.cpp:307
 
51509
+#, fuzzy
 
51510
+#| msgctxt "@info"
 
51511
+#| msgid "Command execution error"
 
51512
+msgctxt "@info:tooltip"
 
51513
+msgid "Command execution failed"
 
51514
+msgstr "명령 실행 오류"
 
51515
+
 
51516
+#: eventlistmodel.cpp:309
 
51517
+#, fuzzy
 
51518
+#| msgctxt "@info"
 
51519
+#| msgid "Pre-alarm action:"
 
51520
+msgctxt "@info:tooltip"
 
51521
+msgid "Pre-alarm action execution failed"
 
51522
+msgstr "알람 울리기 전 동작:"
 
51523
+
 
51524
+#: eventlistmodel.cpp:311
 
51525
+#, fuzzy
 
51526
+#| msgctxt "@info"
 
51527
+#| msgid "Post-alarm action:"
 
51528
+msgctxt "@info:tooltip"
 
51529
+msgid "Post-alarm action execution failed"
 
51530
+msgstr "알람 울린 후 동작:"
 
51531
+
 
51532
+#: eventlistmodel.cpp:313
 
51533
+msgctxt "@info:tooltip"
 
51534
+msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
 
51535
+msgstr ""
 
51536
+
 
51537
+#: eventlistmodel.cpp:357
 
51538
+msgctxt "@title:column"
 
51539
+msgid "Time"
 
51540
+msgstr ""
 
51541
+
 
51542
+#: eventlistmodel.cpp:359
 
51543
+msgctxt "@title:column"
 
51544
+msgid "Time To"
 
51545
+msgstr ""
 
51546
+
 
51547
+#: eventlistmodel.cpp:361
 
51548
+msgctxt "@title:column"
 
51549
+msgid "Repeat"
 
51550
+msgstr ""
 
51551
+
 
51552
+#: eventlistmodel.cpp:367
 
51553
+msgctxt "@title:column"
 
51554
+msgid "Message, File or Command"
 
51555
+msgstr ""
 
51556
+
 
51557
+#: eventlistmodel.cpp:369
 
51558
+msgctxt "@title:column Template name"
 
51559
+msgid "Name"
 
51560
+msgstr ""
 
51561
+
 
51562
+#: eventlistmodel.cpp:826 eventlistmodel.cpp:864
 
51563
+msgctxt "@info/plain Alarm never occurs"
 
51564
+msgid "Never"
 
51565
+msgstr ""
 
51566
+
 
51567
+#: eventlistmodel.cpp:870
 
51568
+#, no-c-format, kde-format
 
51569
+msgctxt "@info/plain n days"
 
51570
+msgid "%1d"
 
51571
+msgstr ""
 
51572
+
 
51573
+#: eventlistmodel.cpp:879
 
51574
+#, kde-format
 
51575
+msgctxt "@info/plain hours:minutes"
 
51576
+msgid "%1:%2"
 
51577
+msgstr ""
 
51578
+
 
51579
+#: eventlistmodel.cpp:882
 
51580
+#, kde-format
 
51581
+msgctxt "@info/plain days hours:minutes"
 
51582
+msgid "%1d %2:%3"
 
51583
+msgstr ""
 
51584
+
 
51585
+#: eventlistmodel.cpp:966
 
51586
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51587
+msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
 
51588
+msgstr ""
 
51589
+
 
51590
+#: eventlistmodel.cpp:968
 
51591
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51592
+msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
 
51593
+msgstr ""
 
51594
+
 
51595
+#: eventlistmodel.cpp:970
 
51596
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51597
+msgid "How often the alarm recurs"
 
51598
+msgstr ""
 
51599
+
 
51600
+#: eventlistmodel.cpp:972
 
51601
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51602
+msgid "Background color of alarm message"
 
51603
+msgstr ""
 
51604
+
 
51605
+#: eventlistmodel.cpp:974
 
51606
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51607
+msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
 
51608
+msgstr ""
 
51609
+
 
51610
+#: eventlistmodel.cpp:976
 
51611
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51612
+msgid ""
 
51613
+"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
 
51614
+"email subject line"
 
51615
+msgstr ""
 
51616
+
 
51617
+#: eventlistmodel.cpp:978
 
51618
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51619
+msgid "Name of the alarm template"
 
51620
+msgstr ""
 
51621
+
 
51622
+#: kalarmapp.cpp:317
 
51623
+#, kde-format
 
51624
+msgctxt "@info:shell"
 
51625
+msgid ""
 
51626
+"<icode>%1</icode>: Event <resource>%2</resource> not found, or not editable"
 
51627
+msgstr ""
 
51628
+
 
51629
+#: kalarmapp.cpp:528
 
51630
+msgctxt "@info"
 
51631
+msgid ""
 
51632
+"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
 
51633
+msgstr "종료하면 임의의 알람 메시지 창이 닫힌 이후 알람이 울리지 않습니다."
 
51634
+
 
51635
+#: kalarmapp.cpp:1704
 
51636
+msgctxt "@info"
 
51637
+msgid "Error creating temporary script file"
 
51638
+msgstr "임시 스크립트 알람을 만드는 중 오류 발생"
 
51639
+
 
51640
+#: kalarmapp.cpp:1790
 
51641
+msgctxt "@info"
 
51642
+msgid "Pre-alarm action:"
 
51643
+msgstr "알람 울리기 전 동작:"
 
51644
+
 
51645
+#: kalarmapp.cpp:1796
 
51646
+msgctxt "@info"
 
51647
+msgid "Post-alarm action:"
 
51648
+msgstr "알람 울린 후 동작:"
 
51649
+
 
51650
+#: calendarcompat.cpp:106
 
51651
+#, kde-format
 
51652
+msgctxt "@info"
 
51653
+msgid ""
 
51654
+"Calendar <resource>%1</resource> is in an old format (<application>KAlarm</"
 
51655
+"application> version %2), and will be read-only unless you choose to update "
 
51656
+"it to the current format."
 
51657
+msgstr ""
 
51658
+
 
51659
+#: calendarcompat.cpp:108
 
51660
+#, kde-format
 
51661
+msgctxt "@info"
 
51662
+msgid ""
 
51663
+"Some or all of the alarms in calendar <resource>%1</resource> are in an old "
 
51664
+"<application>KAlarm</application> format, and will be read-only unless you "
 
51665
+"choose to update them to the current format."
 
51666
+msgstr ""
 
51667
+
 
51668
+#: calendarcompat.cpp:111
 
51669
+#, kde-format
 
51670
+msgctxt "@info"
 
51671
+msgid ""
 
51672
+"<para>%1</para><para><warning>Do not update the calendar if it is shared "
 
51673
+"with other users who run an older version of <application>KAlarm</"
 
51674
+"application>. If you do so, they may be unable to use it any more.</"
 
51675
+"warning></para><para>Do you wish to update the calendar?</para>"
 
51676
+msgstr ""
 
51677
+
 
51678
+#: repetitionbutton.cpp:83
 
51679
+msgctxt "@title:window"
 
51680
+msgid "Alarm Sub-Repetition"
 
51681
+msgstr ""
 
51682
+
 
51683
+#: repetitionbutton.cpp:161
 
51684
+msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes"
 
51685
+msgid "Repeat every"
 
51686
+msgstr ""
 
51687
+
 
51688
+#: repetitionbutton.cpp:162
 
51689
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51690
+msgid ""
 
51691
+"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
 
51692
+"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
 
51693
+msgstr ""
 
51694
+
 
51695
+#: repetitionbutton.cpp:164
 
51696
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51697
+msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
 
51698
+msgstr ""
 
51699
+
 
51700
+#: repetitionbutton.cpp:182
 
51701
+msgctxt "@option:radio"
 
51702
+msgid "Number of repetitions:"
 
51703
+msgstr "반복할 횟수:"
 
51704
+
 
51705
+#: repetitionbutton.cpp:184
 
51706
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51707
+msgid ""
 
51708
+"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
 
51709
+"recurrence"
 
51710
+msgstr ""
 
51711
+
 
51712
+#: repetitionbutton.cpp:192
 
51713
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51714
+msgid ""
 
51715
+"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
 
51716
+msgstr ""
 
51717
+
 
51718
+#: repetitionbutton.cpp:200
 
51719
+msgctxt "@option:radio"
 
51720
+msgid "Duration:"
 
51721
+msgstr "시간:"
 
51722
+
 
51723
+#: repetitionbutton.cpp:202
 
51724
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51725
+msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
 
51726
+msgstr ""
 
51727
+
 
51728
+#: repetitionbutton.cpp:208
 
51729
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51730
+msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
 
51731
+msgstr ""
 
51732
+
 
51733
+#: fontcolour.h:39
 
51734
+msgid "Requested font"
 
51735
+msgstr ""
 
51736
+
 
51737
+#: resourceconfigdialog.cpp:60
 
51738
+msgctxt "@title:group"
 
51739
+msgid "General Settings"
 
51740
+msgstr ""
 
51741
+
 
51742
+#: resourceconfigdialog.cpp:62
 
51743
+msgctxt "@label:textbox Calendar name"
 
51744
+msgid "Name:"
 
51745
+msgstr ""
 
51746
+
 
51747
+#: resourceconfigdialog.cpp:67
 
51748
+msgctxt "@option:check"
 
51749
+msgid "Read-only"
 
51750
+msgstr ""
 
51751
+
 
51752
+#: resourceconfigdialog.cpp:80
 
51753
+#, kde-format
 
51754
+msgctxt "@title:group"
 
51755
+msgid "<resource>%1</resource> Calendar Settings"
 
51756
+msgstr ""
 
51757
+
 
51758
+#: resourceconfigdialog.cpp:122
 
51759
+msgctxt "@info"
 
51760
+msgid "Please enter a calendar name."
 
51761
+msgstr ""
 
51762
+
 
51763
+#: sounddlg.cpp:52
 
51764
+msgctxt "@option:check"
 
51765
+msgid "Repeat"
 
51766
+msgstr ""
 
51767
+
 
51768
+#: sounddlg.cpp:146
 
51769
+#, fuzzy
 
51770
+#| msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
 
51771
+#| msgid "Sound:"
 
51772
+msgctxt "@label"
 
51773
+msgid "Sound file:"
 
51774
+msgstr "소리:"
 
51775
+
 
51776
+#: sounddlg.cpp:160 sounddlg.cpp:416
 
51777
+msgctxt "@info:tooltip"
 
51778
+msgid "Test the sound"
 
51779
+msgstr ""
 
51780
+
 
51781
+#: sounddlg.cpp:161 sounddlg.cpp:417
 
51782
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51783
+msgid "Play the selected sound file."
 
51784
+msgstr ""
 
51785
+
 
51786
+#: sounddlg.cpp:167
 
51787
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51788
+msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
 
51789
+msgstr ""
 
51790
+
 
51791
+#: sounddlg.cpp:178 editdlgtypes.cpp:188 editdlgtypes.cpp:781
 
51792
+msgctxt "@info:tooltip"
 
51793
+msgid "Choose a file"
 
51794
+msgstr "파일 선택"
 
51795
+
 
51796
+#: sounddlg.cpp:179
 
51797
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51798
+msgid "Select a sound file to play."
 
51799
+msgstr ""
 
51800
+
 
51801
+#: sounddlg.cpp:193
 
51802
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51803
+msgid ""
 
51804
+"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
 
51805
+"message is displayed."
 
51806
+msgstr ""
 
51807
+
 
51808
+#: sounddlg.cpp:199
 
51809
+msgctxt "@title:group Sound volume"
 
51810
+msgid "Volume"
 
51811
+msgstr ""
 
51812
+
 
51813
+#: sounddlg.cpp:214
 
51814
+msgctxt "@option:check"
 
51815
+msgid "Set volume"
 
51816
+msgstr ""
 
51817
+
 
51818
+#: sounddlg.cpp:217
 
51819
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51820
+msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
 
51821
+msgstr ""
 
51822
+
 
51823
+#: sounddlg.cpp:224
 
51824
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51825
+msgid "Choose the volume for playing the sound file."
 
51826
+msgstr ""
 
51827
+
 
51828
+#: sounddlg.cpp:229
 
51829
+msgctxt "@option:check"
 
51830
+msgid "Fade"
 
51831
+msgstr ""
 
51832
+
 
51833
+#: sounddlg.cpp:232
 
51834
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51835
+msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
 
51836
+msgstr ""
 
51837
+
 
51838
+#: sounddlg.cpp:240
 
51839
+msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
 
51840
+msgid "Fade time:"
 
51841
+msgstr ""
 
51842
+
 
51843
+#: sounddlg.cpp:247
 
51844
+msgctxt "@label"
 
51845
+msgid "seconds"
 
51846
+msgstr ""
 
51847
+
 
51848
+#: sounddlg.cpp:249
 
51849
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51850
+msgid ""
 
51851
+"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
 
51852
+msgstr ""
 
51853
+
 
51854
+#: sounddlg.cpp:256
 
51855
+msgctxt "@label:slider"
 
51856
+msgid "Initial volume:"
 
51857
+msgstr ""
 
51858
+
 
51859
+#: sounddlg.cpp:264
 
51860
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51861
+msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
 
51862
+msgstr ""
 
51863
+
 
51864
+#: sounddlg.cpp:403 messagewin.cpp:690
 
51865
+msgctxt "@info:tooltip"
 
51866
+msgid "Stop sound"
 
51867
+msgstr ""
 
51868
+
 
51869
+#: sounddlg.cpp:404 messagewin.cpp:691
 
51870
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51871
+msgid "Stop playing the sound"
 
51872
+msgstr ""
 
51873
+
 
51874
+#: alarmtimewidget.cpp:51
 
51875
+msgctxt "@info/plain"
 
51876
+msgid ""
 
51877
+"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
 
51878
+"schedule the alarm."
 
51879
+msgstr ""
 
51880
+
 
51881
+#: alarmtimewidget.cpp:83
 
51882
+msgctxt "@info/plain"
 
51883
+msgid ""
 
51884
+"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
 
51885
+"first recurrence on or after the entered date/time."
 
51886
+msgstr ""
 
51887
+
 
51888
+#: alarmtimewidget.cpp:86
 
51889
+msgctxt "@info/plain"
 
51890
+msgid "This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
 
51891
+msgstr ""
 
51892
+
 
51893
+#: alarmtimewidget.cpp:107
 
51894
+msgctxt "@option:radio"
 
51895
+msgid "Defer to date/time:"
 
51896
+msgstr ""
 
51897
+
 
51898
+#: alarmtimewidget.cpp:107
 
51899
+msgctxt "@option:radio"
 
51900
+msgid "At date/time:"
 
51901
+msgstr ""
 
51902
+
 
51903
+#: alarmtimewidget.cpp:109
 
51904
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51905
+msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
 
51906
+msgstr ""
 
51907
+
 
51908
+#: alarmtimewidget.cpp:110
 
51909
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51910
+msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
 
51911
+msgstr ""
 
51912
+
 
51913
+#: alarmtimewidget.cpp:117
 
51914
+#, kde-format
 
51915
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51916
+msgid "<para>Enter the date to schedule the alarm.</para><para>%1</para>"
 
51917
+msgstr ""
 
51918
+
 
51919
+#: alarmtimewidget.cpp:128
 
51920
+#, kde-format
 
51921
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51922
+msgid ""
 
51923
+"<para>Enter the time to schedule the alarm.</para><para>%1</para><para>%2</"
 
51924
+"para>"
 
51925
+msgstr ""
 
51926
+
 
51927
+#: alarmtimewidget.cpp:141 recurrenceedit.cpp:292
 
51928
+msgctxt "@option:check"
 
51929
+msgid "Any time"
 
51930
+msgstr ""
 
51931
+
 
51932
+#: alarmtimewidget.cpp:145
 
51933
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51934
+msgid ""
 
51935
+"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will "
 
51936
+"trigger at the first opportunity on the selected date."
 
51937
+msgstr ""
 
51938
+
 
51939
+#: alarmtimewidget.cpp:149
 
51940
+msgctxt "@option:radio"
 
51941
+msgid "Defer for time interval:"
 
51942
+msgstr ""
 
51943
+
 
51944
+#: alarmtimewidget.cpp:149 editdlg.cpp:355
 
51945
+msgctxt "@option:radio"
 
51946
+msgid "Time from now:"
 
51947
+msgstr ""
 
51948
+
 
51949
+#: alarmtimewidget.cpp:151
 
51950
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51951
+msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
 
51952
+msgstr ""
 
51953
+
 
51954
+#: alarmtimewidget.cpp:152
 
51955
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51956
+msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
 
51957
+msgstr ""
 
51958
+
 
51959
+#: alarmtimewidget.cpp:160 editdlg.cpp:367
 
51960
+#, kde-format
 
51961
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51962
+msgid "<para>%1</para><para>%2</para>"
 
51963
+msgstr ""
 
51964
+
 
51965
+#: alarmtimewidget.cpp:161
 
51966
+#, kde-format
 
51967
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51968
+msgid "<para>%1</para><para>%2</para><para>%3</para>"
 
51969
+msgstr ""
 
51970
+
 
51971
+#: alarmtimewidget.cpp:191
 
51972
+msgctxt "@action:button"
 
51973
+msgid "Time Zone..."
 
51974
+msgstr ""
 
51975
+
 
51976
+#: alarmtimewidget.cpp:194
 
51977
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51978
+msgid ""
 
51979
+"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time "
 
51980
+"zone set in KAlarm's configuration dialog."
 
51981
+msgstr ""
 
51982
+
 
51983
+#: alarmtimewidget.cpp:208 prefdlg.cpp:603
 
51984
+msgctxt "@label:listbox"
 
51985
+msgid "Time zone:"
 
51986
+msgstr ""
 
51987
+
 
51988
+#: alarmtimewidget.cpp:212
 
51989
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
51990
+msgid "Select the time zone to use for this alarm."
 
51991
+msgstr ""
 
51992
+
 
51993
+#: alarmtimewidget.cpp:217
 
51994
+msgctxt "@option:check"
 
51995
+msgid "Ignore time zone"
 
51996
+msgstr ""
 
51997
+
 
51998
+#: alarmtimewidget.cpp:220
 
51999
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52000
+msgid ""
 
52001
+"<para>Check to use the local computer time, ignoring time zones.</"
 
52002
+"para><para>You are recommended not to use this option if the alarm has a "
 
52003
+"recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur at "
 
52004
+"unexpected times after daylight saving time shifts.</para>"
 
52005
+msgstr ""
 
52006
+
 
52007
+#: alarmtimewidget.cpp:291 alarmtimewidget.cpp:317
 
52008
+msgctxt "@info"
 
52009
+msgid "Invalid time"
 
52010
+msgstr ""
 
52011
+
 
52012
+#: alarmtimewidget.cpp:310
 
52013
+msgctxt "@info"
 
52014
+msgid "Invalid date"
 
52015
+msgstr ""
 
52016
+
 
52017
+#: alarmtimewidget.cpp:331
 
52018
+msgctxt "@info"
 
52019
+msgid "Alarm date has already expired"
 
52020
+msgstr ""
 
52021
+
 
52022
+#: alarmtimewidget.cpp:343
 
52023
+msgctxt "@info"
 
52024
+msgid "Alarm time has already expired"
 
52025
+msgstr ""
 
52026
+
 
52027
+#: editdlgtypes.cpp:83
 
52028
+msgctxt "@title:window"
 
52029
+msgid "Choose Log File"
 
52030
+msgstr "로그 파일 선택"
 
52031
+
 
52032
+#: editdlgtypes.cpp:96
 
52033
+msgctxt "@option:check"
 
52034
+msgid "Confirm acknowledgment"
 
52035
+msgstr ""
 
52036
+
 
52037
+#: editdlgtypes.cpp:132
 
52038
+msgctxt "@title:window"
 
52039
+msgid "New Display Alarm Template"
 
52040
+msgstr ""
 
52041
+
 
52042
+#: editdlgtypes.cpp:132
 
52043
+msgctxt "@title:window"
 
52044
+msgid "Edit Display Alarm Template"
 
52045
+msgstr ""
 
52046
+
 
52047
+#: editdlgtypes.cpp:133
 
52048
+msgctxt "@title:window"
 
52049
+msgid "New Display Alarm"
 
52050
+msgstr ""
 
52051
+
 
52052
+#: editdlgtypes.cpp:133
 
52053
+msgctxt "@title:window"
 
52054
+msgid "Edit Display Alarm"
 
52055
+msgstr ""
 
52056
+
 
52057
+#: editdlgtypes.cpp:145
 
52058
+msgctxt "@label:listbox"
 
52059
+msgid "Display type:"
 
52060
+msgstr ""
 
52061
+
 
52062
+#: editdlgtypes.cpp:148
 
52063
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
52064
+msgid "Text message"
 
52065
+msgstr "텍스트 메시지"
 
52066
+
 
52067
+#: editdlgtypes.cpp:149
 
52068
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
52069
+msgid "File contents"
 
52070
+msgstr "파일 내용"
 
52071
+
 
52072
+#: editdlgtypes.cpp:150
 
52073
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
52074
+msgid "Command output"
 
52075
+msgstr "명령 출력"
 
52076
+
 
52077
+#: editdlgtypes.cpp:159
 
52078
+#, kde-format
 
52079
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52080
+msgid ""
 
52081
+"<para>Select what the alarm should display:<list><item><interface>%1</"
 
52082
+"interface>: the alarm will display the text message you type in.</"
 
52083
+"item><item><interface>%2</interface>: the alarm will display the contents of "
 
52084
+"a text or image file.</item><item><interface>%3</interface>: the alarm will "
 
52085
+"display the output from a command.</item></list></para>"
 
52086
+msgstr ""
 
52087
+
 
52088
+#: editdlgtypes.cpp:170
 
52089
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52090
+msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
 
52091
+msgstr "알람 메시지를 입력하십시오. 여러 줄도 가능합니다."
 
52092
+
 
52093
+#: editdlgtypes.cpp:180
 
52094
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52095
+msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
 
52096
+msgstr "표시할 텍스트나 그림의 URL을 입력하십시오."
 
52097
+
 
52098
+#: editdlgtypes.cpp:189
 
52099
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52100
+msgid "Select a text or image file to display."
 
52101
+msgstr ""
 
52102
+
 
52103
+#: editdlgtypes.cpp:237
 
52104
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52105
+msgid ""
 
52106
+"Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm."
 
52107
+msgstr ""
 
52108
+
 
52109
+#: editdlgtypes.cpp:238
 
52110
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52111
+msgid ""
 
52112
+"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time"
 
52113
+"(s)."
 
52114
+msgstr ""
 
52115
+
 
52116
+#: editdlgtypes.cpp:239
 
52117
+#, kde-format
 
52118
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52119
+msgid ""
 
52120
+"<para>Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder "
 
52121
+"alarm.</para><para>%1</para>"
 
52122
+msgstr ""
 
52123
+
 
52124
+#: editdlgtypes.cpp:249
 
52125
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52126
+msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
 
52127
+msgstr ""
 
52128
+
 
52129
+#: editdlgtypes.cpp:589
 
52130
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52131
+msgid "Display the alarm message now"
 
52132
+msgstr ""
 
52133
+
 
52134
+#: editdlgtypes.cpp:600
 
52135
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52136
+msgid "Display the file now"
 
52137
+msgstr ""
 
52138
+
 
52139
+#: editdlgtypes.cpp:612
 
52140
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52141
+msgid "Display the command output now"
 
52142
+msgstr ""
 
52143
+
 
52144
+#: editdlgtypes.cpp:626
 
52145
+msgctxt "@title:window"
 
52146
+msgid "Choose Text or Image File to Display"
 
52147
+msgstr ""
 
52148
+
 
52149
+#: editdlgtypes.cpp:701
 
52150
+msgctxt "@option:check"
 
52151
+msgid "Enter a script"
 
52152
+msgstr ""
 
52153
+
 
52154
+#: editdlgtypes.cpp:702
 
52155
+msgctxt "@option:radio"
 
52156
+msgid "Execute in terminal window"
 
52157
+msgstr ""
 
52158
+
 
52159
+#: editdlgtypes.cpp:703
 
52160
+msgctxt "@option:check"
 
52161
+msgid "Execute in terminal window"
 
52162
+msgstr ""
 
52163
+
 
52164
+#: editdlgtypes.cpp:733
 
52165
+msgctxt "@title:window"
 
52166
+msgid "New Command Alarm Template"
 
52167
+msgstr ""
 
52168
+
 
52169
+#: editdlgtypes.cpp:733
 
52170
+msgctxt "@title:window"
 
52171
+msgid "Edit Command Alarm Template"
 
52172
+msgstr ""
 
52173
+
 
52174
+#: editdlgtypes.cpp:734
 
52175
+msgctxt "@title:window"
 
52176
+msgid "New Command Alarm"
 
52177
+msgstr ""
 
52178
+
 
52179
+#: editdlgtypes.cpp:734
 
52180
+msgctxt "@title:window"
 
52181
+msgid "Edit Command Alarm"
 
52182
+msgstr ""
 
52183
+
 
52184
+#: editdlgtypes.cpp:742
 
52185
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52186
+msgid "Execute the specified command now"
 
52187
+msgstr ""
 
52188
+
 
52189
+#: editdlgtypes.cpp:751
 
52190
+msgctxt "@title:group"
 
52191
+msgid "Command Output"
 
52192
+msgstr ""
 
52193
+
 
52194
+#: editdlgtypes.cpp:762
 
52195
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52196
+msgid "Check to execute the command in a terminal window"
 
52197
+msgstr ""
 
52198
+
 
52199
+#: editdlgtypes.cpp:772
 
52200
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52201
+msgid "Enter the name or path of the log file."
 
52202
+msgstr ""
 
52203
+
 
52204
+#: editdlgtypes.cpp:782
 
52205
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52206
+msgid "Select a log file."
 
52207
+msgstr ""
 
52208
+
 
52209
+#: editdlgtypes.cpp:785
 
52210
+msgctxt "@option:radio"
 
52211
+msgid "Log to file"
 
52212
+msgstr ""
 
52213
+
 
52214
+#: editdlgtypes.cpp:787
 
52215
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52216
+msgid ""
 
52217
+"Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
 
52218
+"to any existing contents of the file."
 
52219
+msgstr ""
 
52220
+
 
52221
+#: editdlgtypes.cpp:794
 
52222
+msgctxt "@option:radio"
 
52223
+msgid "Discard"
 
52224
+msgstr ""
 
52225
+
 
52226
+#: editdlgtypes.cpp:796
 
52227
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52228
+msgid "Check to discard command output."
 
52229
+msgstr ""
 
52230
+
 
52231
+#: editdlgtypes.cpp:949
 
52232
+msgctxt "@info"
 
52233
+msgid ""
 
52234
+"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
 
52235
+msgstr ""
 
52236
+
 
52237
+#: editdlgtypes.cpp:966
 
52238
+#, kde-format
 
52239
+msgctxt "@info"
 
52240
+msgid "Command executed: <icode>%1</icode>"
 
52241
+msgstr ""
 
52242
+
 
52243
+#: editdlgtypes.cpp:1000
 
52244
+msgctxt "@option:check"
 
52245
+msgid "Copy email to self"
 
52246
+msgstr ""
 
52247
+
 
52248
+#: editdlgtypes.cpp:1032
 
52249
+msgctxt "@title:window"
 
52250
+msgid "New Email Alarm Template"
 
52251
+msgstr ""
 
52252
+
 
52253
+#: editdlgtypes.cpp:1032
 
52254
+msgctxt "@title:window"
 
52255
+msgid "Edit Email Alarm Template"
 
52256
+msgstr ""
 
52257
+
 
52258
+#: editdlgtypes.cpp:1033
 
52259
+msgctxt "@title:window"
 
52260
+msgid "New Email Alarm"
 
52261
+msgstr ""
 
52262
+
 
52263
+#: editdlgtypes.cpp:1033
 
52264
+msgctxt "@title:window"
 
52265
+msgid "Edit Email Alarm"
 
52266
+msgstr ""
 
52267
+
 
52268
+#: editdlgtypes.cpp:1041
 
52269
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52270
+msgid "Send the email to the specified addressees now"
 
52271
+msgstr ""
 
52272
+
 
52273
+#: editdlgtypes.cpp:1052
 
52274
+msgctxt "@label:listbox 'From' email address"
 
52275
+msgid "From:"
 
52276
+msgstr ""
 
52277
+
 
52278
+#: editdlgtypes.cpp:1059
 
52279
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52280
+msgid ""
 
52281
+"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
 
52282
+"alarms."
 
52283
+msgstr ""
 
52284
+
 
52285
+#: editdlgtypes.cpp:1065
 
52286
+msgctxt "@label:textbox Email addressee"
 
52287
+msgid "To:"
 
52288
+msgstr ""
 
52289
+
 
52290
+#: editdlgtypes.cpp:1071
 
52291
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52292
+msgid ""
 
52293
+"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
 
52294
+"commas or semicolons."
 
52295
+msgstr ""
 
52296
+
 
52297
+#: editdlgtypes.cpp:1081
 
52298
+msgctxt "@info:tooltip"
 
52299
+msgid "Open address book"
 
52300
+msgstr ""
 
52301
+
 
52302
+#: editdlgtypes.cpp:1082
 
52303
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52304
+msgid "Select email addresses from your address book."
 
52305
+msgstr ""
 
52306
+
 
52307
+#: editdlgtypes.cpp:1086
 
52308
+msgctxt "@label:textbox Email subject"
 
52309
+msgid "Subject:"
 
52310
+msgstr ""
 
52311
+
 
52312
+#: editdlgtypes.cpp:1093
 
52313
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52314
+msgid "Enter the email subject."
 
52315
+msgstr ""
 
52316
+
 
52317
+#: editdlgtypes.cpp:1099
 
52318
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52319
+msgid "Enter the email message."
 
52320
+msgstr ""
 
52321
+
 
52322
+#: editdlgtypes.cpp:1107
 
52323
+msgctxt "@label:listbox"
 
52324
+msgid "Attachments:"
 
52325
+msgstr ""
 
52326
+
 
52327
+#: editdlgtypes.cpp:1120
 
52328
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52329
+msgid "Files to send as attachments to the email."
 
52330
+msgstr ""
 
52331
+
 
52332
+#: editdlgtypes.cpp:1126
 
52333
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52334
+msgid "Add an attachment to the email."
 
52335
+msgstr ""
 
52336
+
 
52337
+#: editdlgtypes.cpp:1131
 
52338
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52339
+msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
 
52340
+msgstr ""
 
52341
+
 
52342
+#: editdlgtypes.cpp:1137
 
52343
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52344
+msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
 
52345
+msgstr ""
 
52346
+
 
52347
+#: editdlgtypes.cpp:1314
 
52348
+#, kde-format
 
52349
+msgctxt "@info"
 
52350
+msgid "Invalid email address: <email>%1</email>"
 
52351
+msgstr ""
 
52352
+
 
52353
+#: editdlgtypes.cpp:1321
 
52354
+msgctxt "@info"
 
52355
+msgid "No email address specified"
 
52356
+msgstr ""
 
52357
+
 
52358
+#: editdlgtypes.cpp:1338
 
52359
+#, kde-format
 
52360
+msgctxt "@info"
 
52361
+msgid "Invalid email attachment: <filename>%1</filename>"
 
52362
+msgstr ""
 
52363
+
 
52364
+#: editdlgtypes.cpp:1342
 
52365
+msgctxt "@info"
 
52366
+msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
 
52367
+msgstr ""
 
52368
+
 
52369
+#: editdlgtypes.cpp:1343
 
52370
+msgctxt "@action:button"
 
52371
+msgid "Confirm Email"
 
52372
+msgstr ""
 
52373
+
 
52374
+#: editdlgtypes.cpp:1343
 
52375
+msgctxt "@action:button"
 
52376
+msgid "Send"
 
52377
+msgstr ""
 
52378
+
 
52379
+#: editdlgtypes.cpp:1358
 
52380
+#, kde-format
 
52381
+msgctxt "@info"
 
52382
+msgid "Email sent to:<nl/>%1<nl/>Bcc: <email>%2</email>"
 
52383
+msgstr ""
 
52384
+
 
52385
+#: editdlgtypes.cpp:1361
 
52386
+#, kde-format
 
52387
+msgctxt "@info"
 
52388
+msgid "Email sent to:<nl/>%1"
 
52389
+msgstr ""
 
52390
+
 
52391
+#: editdlgtypes.cpp:1386
 
52392
+msgctxt "@title:window"
 
52393
+msgid "Choose File to Attach"
 
52394
+msgstr ""
 
52395
+
 
52396
+#: editdlgtypes.cpp:1459
 
52397
+#, fuzzy
 
52398
+#| msgctxt "@title:window"
 
52399
+#| msgid "Delete Alarm Template"
 
52400
+#| msgid_plural "Delete Alarm Templates"
 
52401
+msgctxt "@title:window"
 
52402
+msgid "New Audio Alarm Template"
 
52403
+msgstr "알람 템플릿 삭제"
 
52404
+
 
52405
+#: editdlgtypes.cpp:1459
 
52406
+#, fuzzy
 
52407
+#| msgctxt "@title:window"
 
52408
+#| msgid "Delete Alarm Template"
 
52409
+#| msgid_plural "Delete Alarm Templates"
 
52410
+msgctxt "@title:window"
 
52411
+msgid "Edit Audio Alarm Template"
 
52412
+msgstr "알람 템플릿 삭제"
 
52413
+
 
52414
+#: editdlgtypes.cpp:1460
 
52415
+#, fuzzy
 
52416
+#| msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
 
52417
+#| msgid "New alarm"
 
52418
+msgctxt "@title:window"
 
52419
+msgid "New Audio Alarm"
 
52420
+msgstr "새 알람"
 
52421
+
 
52422
+#: editdlgtypes.cpp:1460
 
52423
+#, fuzzy
 
52424
+#| msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm"
 
52425
+#| msgid "Edit alarm"
 
52426
+msgctxt "@title:window"
 
52427
+msgid "Edit Audio Alarm"
 
52428
+msgstr "알람 편집"
 
52429
+
 
52430
+#: editdlgtypes.cpp:1603
 
52431
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52432
+msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
 
52433
+msgstr ""
 
52434
+
 
52435
+#: editdlgtypes.cpp:1609
 
52436
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52437
+msgid "Enter a shell command to execute."
 
52438
+msgstr ""
 
52439
+
 
52440
+#: editdlgtypes.cpp:1614
 
52441
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52442
+msgid "Enter the contents of a script to execute"
 
52443
+msgstr ""
 
52444
+
 
52445
+#: editdlgtypes.cpp:1670
 
52446
+msgctxt "@info"
 
52447
+msgid "Please enter a command or script to execute"
 
52448
+msgstr ""
 
52449
+
 
52450
+#: find.cpp:127
 
52451
+msgctxt "@title:group"
 
52452
+msgid "Alarm Type"
 
52453
+msgstr ""
 
52454
+
 
52455
+#: find.cpp:135
 
52456
+msgctxt "@option:check Alarm type"
 
52457
+msgid "Active"
 
52458
+msgstr ""
 
52459
+
 
52460
+#: find.cpp:137
 
52461
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52462
+msgid "Check to include active alarms in the search."
 
52463
+msgstr ""
 
52464
+
 
52465
+#: find.cpp:140
 
52466
+msgctxt "@option:check Alarm type"
 
52467
+msgid "Archived"
 
52468
+msgstr ""
 
52469
+
 
52470
+#: find.cpp:142
 
52471
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52472
+msgid ""
 
52473
+"Check to include archived alarms in the search. This option is only "
 
52474
+"available if archived alarms are currently being displayed."
 
52475
+msgstr ""
 
52476
+
 
52477
+#: find.cpp:150
 
52478
+msgctxt "@option:check Alarm action = text display"
 
52479
+msgid "Text"
 
52480
+msgstr ""
 
52481
+
 
52482
+#: find.cpp:152
 
52483
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52484
+msgid "Check to include text message alarms in the search."
 
52485
+msgstr ""
 
52486
+
 
52487
+#: find.cpp:155
 
52488
+msgctxt "@option:check Alarm action = file display"
 
52489
+msgid "File"
 
52490
+msgstr ""
 
52491
+
 
52492
+#: find.cpp:157
 
52493
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52494
+msgid "Check to include file alarms in the search."
 
52495
+msgstr ""
 
52496
+
 
52497
+#: find.cpp:160
 
52498
+msgctxt "@option:check Alarm action"
 
52499
+msgid "Command"
 
52500
+msgstr ""
 
52501
+
 
52502
+#: find.cpp:162
 
52503
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52504
+msgid "Check to include command alarms in the search."
 
52505
+msgstr ""
 
52506
+
 
52507
+#: find.cpp:165
 
52508
+msgctxt "@option:check Alarm action"
 
52509
+msgid "Email"
 
52510
+msgstr ""
 
52511
+
 
52512
+#: find.cpp:167
 
52513
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52514
+msgid "Check to include email alarms in the search."
 
52515
+msgstr ""
 
52516
+
 
52517
+#: find.cpp:170
 
52518
+msgctxt "@option:check Alarm action"
 
52519
+msgid "Audio"
 
52520
+msgstr ""
 
52521
+
 
52522
+#: find.cpp:172
 
52523
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52524
+msgid "Check to include audio alarms in the search."
 
52525
+msgstr ""
 
52526
+
 
52527
+#: find.cpp:257
 
52528
+msgctxt "@info"
 
52529
+msgid "No alarm types are selected to search"
 
52530
+msgstr ""
 
52531
+
 
52532
+#: find.cpp:399
 
52533
+msgctxt "@info"
 
52534
+msgid ""
 
52535
+"<para>End of alarm list reached.</para><para>Continue from the beginning?</"
 
52536
+"para>"
 
52537
+msgstr ""
 
52538
+
 
52539
+#: find.cpp:400
 
52540
+msgctxt "@info"
 
52541
+msgid ""
 
52542
+"<para>Beginning of alarm list reached.</para><para>Continue from the end?</"
 
52543
+"para>"
 
52544
+msgstr ""
 
52545
+
 
52546
+#: prefdlg.cpp:145
 
52547
+msgctxt "@title:window"
 
52548
+msgid "Configure"
 
52549
+msgstr ""
 
52550
+
 
52551
+#: prefdlg.cpp:153
 
52552
+msgctxt "@title:tab General preferences"
 
52553
+msgid "General"
 
52554
+msgstr ""
 
52555
+
 
52556
+#: prefdlg.cpp:154
 
52557
+msgctxt "@title General preferences"
 
52558
+msgid "General"
 
52559
+msgstr ""
 
52560
+
 
52561
+#: prefdlg.cpp:159
 
52562
+msgctxt "@title:tab"
 
52563
+msgid "Time & Date"
 
52564
+msgstr ""
 
52565
+
 
52566
+#: prefdlg.cpp:160
 
52567
+msgctxt "@title"
 
52568
+msgid "Time and Date"
 
52569
+msgstr ""
 
52570
+
 
52571
+#: prefdlg.cpp:165
 
52572
+msgctxt "@title:tab"
 
52573
+msgid "Storage"
 
52574
+msgstr ""
 
52575
+
 
52576
+#: prefdlg.cpp:166
 
52577
+msgctxt "@title"
 
52578
+msgid "Alarm Storage"
 
52579
+msgstr ""
 
52580
+
 
52581
+#: prefdlg.cpp:171
 
52582
+msgctxt "@title:tab Email preferences"
 
52583
+msgid "Email"
 
52584
+msgstr ""
 
52585
+
 
52586
+#: prefdlg.cpp:172
 
52587
+msgctxt "@title"
 
52588
+msgid "Email Alarm Settings"
 
52589
+msgstr ""
 
52590
+
 
52591
+#: prefdlg.cpp:177
 
52592
+msgctxt "@title:tab"
 
52593
+msgid "View"
 
52594
+msgstr ""
 
52595
+
 
52596
+#: prefdlg.cpp:178
 
52597
+msgctxt "@title"
 
52598
+msgid "View Settings"
 
52599
+msgstr ""
 
52600
+
 
52601
+#: prefdlg.cpp:183
 
52602
+msgctxt "@title:tab"
 
52603
+msgid "Edit"
 
52604
+msgstr ""
 
52605
+
 
52606
+#: prefdlg.cpp:184
 
52607
+msgctxt "@title"
 
52608
+msgid "Default Alarm Edit Settings"
 
52609
+msgstr ""
 
52610
+
 
52611
+#: prefdlg.cpp:260
 
52612
+msgctxt "@info"
 
52613
+msgid "Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?"
 
52614
+msgstr ""
 
52615
+
 
52616
+#: prefdlg.cpp:262
 
52617
+msgctxt "@action:button Reset ALL tabs"
 
52618
+msgid "&All"
 
52619
+msgstr ""
 
52620
+
 
52621
+#: prefdlg.cpp:263
 
52622
+msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab"
 
52623
+msgid "C&urrent"
 
52624
+msgstr ""
 
52625
+
 
52626
+#: prefdlg.cpp:407
 
52627
+msgctxt "@title:group"
 
52628
+msgid "Run Mode"
 
52629
+msgstr ""
 
52630
+
 
52631
+#: prefdlg.cpp:413
 
52632
+msgctxt "@option:check"
 
52633
+msgid "Start at login"
 
52634
+msgstr ""
 
52635
+
 
52636
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
 
52637
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
 
52638
+#: prefdlg.cpp:416 rc.cpp:48 rc.cpp:426
 
52639
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52640
+msgid ""
 
52641
+"<para>Automatically start <application>KAlarm</application> whenever you "
 
52642
+"start KDE.</para><para>This option should always be checked unless you "
 
52643
+"intend to discontinue use of <application>KAlarm</application>.</para>"
 
52644
+msgstr ""
 
52645
+
 
52646
+#: prefdlg.cpp:420
 
52647
+msgctxt "@option:check"
 
52648
+msgid "Warn before quitting"
 
52649
+msgstr ""
 
52650
+
 
52651
+#: prefdlg.cpp:421
 
52652
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52653
+msgid ""
 
52654
+"Check to display a warning prompt before quitting <application>KAlarm</"
 
52655
+"application>."
 
52656
+msgstr ""
 
52657
+
 
52658
+#: prefdlg.cpp:429
 
52659
+msgctxt "@option:check"
 
52660
+msgid "Confirm alarm deletions"
 
52661
+msgstr ""
 
52662
+
 
52663
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:355
 
52664
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
 
52665
+#: prefdlg.cpp:431 rc.cpp:346 rc.cpp:724
 
52666
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52667
+msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
 
52668
+msgstr ""
 
52669
+
 
52670
+#: prefdlg.cpp:439
 
52671
+msgctxt "@label:spinbox"
 
52672
+msgid "Default defer time interval:"
 
52673
+msgstr ""
 
52674
+
 
52675
+#: prefdlg.cpp:443
 
52676
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52677
+msgid ""
 
52678
+"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
 
52679
+"the Defer Alarm dialog."
 
52680
+msgstr ""
 
52681
+
 
52682
+#: prefdlg.cpp:449
 
52683
+msgctxt "@title:group"
 
52684
+msgid "Terminal for Command Alarms"
 
52685
+msgstr ""
 
52686
+
 
52687
+#: prefdlg.cpp:450
 
52688
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52689
+msgid ""
 
52690
+"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
 
52691
+"terminal window"
 
52692
+msgstr ""
 
52693
+
 
52694
+#: prefdlg.cpp:476
 
52695
+#, kde-format
 
52696
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52697
+msgid ""
 
52698
+"Check to execute command alarms in a terminal window by <icode>%1</icode>"
 
52699
+msgstr ""
 
52700
+
 
52701
+#: prefdlg.cpp:485
 
52702
+msgctxt "@option:radio Other terminal window command"
 
52703
+msgid "Other:"
 
52704
+msgstr ""
 
52705
+
 
52706
+#: prefdlg.cpp:495
 
52707
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52708
+msgid ""
 
52709
+"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
 
52710
+"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
 
52711
+"what you enter here. See the <application>KAlarm</application> Handbook for "
 
52712
+"details of special codes to tailor the command line."
 
52713
+msgstr ""
 
52714
+
 
52715
+#: prefdlg.cpp:541
 
52716
+#, kde-format
 
52717
+msgctxt "@info"
 
52718
+msgid "Command to invoke terminal window not found: <command>%1</command>"
 
52719
+msgstr ""
 
52720
+
 
52721
+#: prefdlg.cpp:578
 
52722
+msgctxt "@info"
 
52723
+msgid ""
 
52724
+"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
 
52725
+"<application>KAlarm</application>"
 
52726
+msgstr ""
 
52727
+
 
52728
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
 
52729
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
 
52730
+#: prefdlg.cpp:616 rc.cpp:12 rc.cpp:390
 
52731
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52732
+msgid ""
 
52733
+"Select the time zone which <application>KAlarm</application> should use as "
 
52734
+"its default for displaying and entering dates and times."
 
52735
+msgstr ""
 
52736
+
 
52737
+#: prefdlg.cpp:628
 
52738
+msgctxt "@label:listbox"
 
52739
+msgid "Holiday region:"
 
52740
+msgstr ""
 
52741
+
 
52742
+#: prefdlg.cpp:635
 
52743
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52744
+msgid "Select which holiday region to use"
 
52745
+msgstr ""
 
52746
+
 
52747
+#: prefdlg.cpp:655
 
52748
+msgctxt "@item:inlistbox Do not use holidays"
 
52749
+msgid "(None)"
 
52750
+msgstr ""
 
52751
+
 
52752
+#: prefdlg.cpp:664
 
52753
+msgctxt "@label:spinbox"
 
52754
+msgid "Start of day for date-only alarms:"
 
52755
+msgstr ""
 
52756
+
 
52757
+#: prefdlg.cpp:669
 
52758
+#, kde-format
 
52759
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52760
+msgid ""
 
52761
+"<para>The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
 
52762
+"</para><para>%1</para>"
 
52763
+msgstr ""
 
52764
+
 
52765
+#: prefdlg.cpp:675
 
52766
+msgctxt "@title:group"
 
52767
+msgid "Working Hours"
 
52768
+msgstr ""
 
52769
+
 
52770
+#: prefdlg.cpp:692
 
52771
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52772
+msgid "Check the days in the week which are work days"
 
52773
+msgstr ""
 
52774
+
 
52775
+#: prefdlg.cpp:700
 
52776
+msgctxt "@label:spinbox"
 
52777
+msgid "Daily start time:"
 
52778
+msgstr ""
 
52779
+
 
52780
+#: prefdlg.cpp:705
 
52781
+#, kde-format
 
52782
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52783
+msgid "<para>Enter the start time of the working day.</para><para>%1</para>"
 
52784
+msgstr ""
 
52785
+
 
52786
+#: prefdlg.cpp:715
 
52787
+msgctxt "@label:spinbox"
 
52788
+msgid "Daily end time:"
 
52789
+msgstr ""
 
52790
+
 
52791
+#: prefdlg.cpp:720
 
52792
+#, kde-format
 
52793
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52794
+msgid "<para>Enter the end time of the working day.</para><para>%1</para>"
 
52795
+msgstr ""
 
52796
+
 
52797
+#: prefdlg.cpp:726
 
52798
+msgctxt "@title:group"
 
52799
+msgid "KOrganizer"
 
52800
+msgstr ""
 
52801
+
 
52802
+#: prefdlg.cpp:737
 
52803
+msgctxt "@label:spinbox"
 
52804
+msgid "KOrganizer event duration:"
 
52805
+msgstr ""
 
52806
+
 
52807
+#: prefdlg.cpp:742
 
52808
+#, kde-format
 
52809
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52810
+msgid ""
 
52811
+"<para>Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
 
52812
+"copied to KOrganizer.</para><para>%1</para>"
 
52813
+msgstr ""
 
52814
+
 
52815
+#: prefdlg.cpp:841
 
52816
+msgctxt "@title:group"
 
52817
+msgid "New Alarms && Templates"
 
52818
+msgstr ""
 
52819
+
 
52820
+#: prefdlg.cpp:847
 
52821
+msgctxt "@option:radio"
 
52822
+msgid "Store in default calendar"
 
52823
+msgstr ""
 
52824
+
 
52825
+#: prefdlg.cpp:849
 
52826
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52827
+msgid ""
 
52828
+"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
 
52829
+"prompting."
 
52830
+msgstr ""
 
52831
+
 
52832
+#: prefdlg.cpp:851
 
52833
+msgctxt "@option:radio"
 
52834
+msgid "Prompt for which calendar to store in"
 
52835
+msgstr ""
 
52836
+
 
52837
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99
 
52838
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
 
52839
+#: prefdlg.cpp:854 rc.cpp:60 rc.cpp:438
 
52840
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52841
+msgid ""
 
52842
+"<para>When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
 
52843
+"to store it in, if there is more than one active calendar.</para><para>Note "
 
52844
+"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
 
52845
+"calendar.</para>"
 
52846
+msgstr ""
 
52847
+
 
52848
+#: prefdlg.cpp:859
 
52849
+msgctxt "@title:group"
 
52850
+msgid "Archived Alarms"
 
52851
+msgstr ""
 
52852
+
 
52853
+#: prefdlg.cpp:865
 
52854
+msgctxt "@option:check"
 
52855
+msgid "Keep alarms after expiry"
 
52856
+msgstr ""
 
52857
+
 
52858
+#: prefdlg.cpp:868
 
52859
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52860
+msgid ""
 
52861
+"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
 
52862
+"which were never triggered)."
 
52863
+msgstr ""
 
52864
+
 
52865
+#: prefdlg.cpp:874
 
52866
+msgctxt "@option:check"
 
52867
+msgid "Discard archived alarms after:"
 
52868
+msgstr ""
 
52869
+
 
52870
+#: prefdlg.cpp:881
 
52871
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
52872
+msgid "days"
 
52873
+msgstr ""
 
52874
+
 
52875
+#: prefdlg.cpp:884
 
52876
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52877
+msgid ""
 
52878
+"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
 
52879
+"archived alarms should be stored."
 
52880
+msgstr ""
 
52881
+
 
52882
+#: prefdlg.cpp:887
 
52883
+msgctxt "@action:button"
 
52884
+msgid "Clear Archived Alarms"
 
52885
+msgstr ""
 
52886
+
 
52887
+#: prefdlg.cpp:891
 
52888
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52889
+msgid "Delete all existing archived alarms."
 
52890
+msgstr ""
 
52891
+
 
52892
+#: prefdlg.cpp:892
 
52893
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52894
+msgid ""
 
52895
+"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
 
52896
+"calendar only)."
 
52897
+msgstr ""
 
52898
+
 
52899
+#: prefdlg.cpp:936
 
52900
+msgctxt "@info"
 
52901
+msgid ""
 
52902
+"<para>A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
 
52903
+"currently enabled.</para><para>If you wish to keep expired alarms, please "
 
52904
+"first use the calendars view to select a default archived alarms calendar.</"
 
52905
+"para>"
 
52906
+msgstr ""
 
52907
+
 
52908
+#: prefdlg.cpp:952
 
52909
+msgctxt "@info"
 
52910
+msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
 
52911
+msgstr ""
 
52912
+
 
52913
+#: prefdlg.cpp:953
 
52914
+#, fuzzy
 
52915
+#| msgctxt "@info"
 
52916
+#| msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
52917
+#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
 
52918
+msgctxt "@info"
 
52919
+msgid ""
 
52920
+"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
 
52921
+"calendar?"
 
52922
+msgstr "선택한 %1개의 알람 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
 
52923
+
 
52924
+#: prefdlg.cpp:972
 
52925
+msgctxt "@label"
 
52926
+msgid "Email client:"
 
52927
+msgstr ""
 
52928
+
 
52929
+#: prefdlg.cpp:974
 
52930
+msgctxt "@option:radio"
 
52931
+msgid "KMail"
 
52932
+msgstr ""
 
52933
+
 
52934
+#: prefdlg.cpp:975
 
52935
+msgctxt "@option:radio"
 
52936
+msgid "Sendmail"
 
52937
+msgstr ""
 
52938
+
 
52939
+#: prefdlg.cpp:985
 
52940
+#, kde-format
 
52941
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52942
+msgid ""
 
52943
+"<para>Choose how to send email when an email alarm is triggered."
 
52944
+"<list><item><interface>%1</interface>: The email is sent automatically via "
 
52945
+"<application>KMail</application>. <application>KMail</application> is "
 
52946
+"started first if necessary.</item><item><interface>%2</interface>: The email "
 
52947
+"is sent automatically. This option will only work if your system is "
 
52948
+"configured to use <application>sendmail</application> or a sendmail "
 
52949
+"compatible mail transport agent.</item></list></para>"
 
52950
+msgstr ""
 
52951
+
 
52952
+#: prefdlg.cpp:993
 
52953
+#, kde-format
 
52954
+msgctxt "@option:check"
 
52955
+msgid ""
 
52956
+"Copy sent emails into <application>KMail</application>'s <resource>%1</"
 
52957
+"resource> folder"
 
52958
+msgstr ""
 
52959
+
 
52960
+#: prefdlg.cpp:994
 
52961
+#, kde-format
 
52962
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52963
+msgid ""
 
52964
+"After sending an email, store a copy in <application>KMail</application>'s "
 
52965
+"<resource>%1</resource> folder"
 
52966
+msgstr ""
 
52967
+
 
52968
+#: prefdlg.cpp:1000
 
52969
+msgctxt "@option:check"
 
52970
+msgid "Notify when remote emails are queued"
 
52971
+msgstr ""
 
52972
+
 
52973
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:360
 
52974
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
 
52975
+#: prefdlg.cpp:1002 rc.cpp:352 rc.cpp:730
 
52976
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52977
+msgid ""
 
52978
+"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
 
52979
+"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
 
52980
+"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
 
52981
+"actually transmitted."
 
52982
+msgstr ""
 
52983
+
 
52984
+#: prefdlg.cpp:1008
 
52985
+msgctxt "@title:group"
 
52986
+msgid "Your Email Address"
 
52987
+msgstr ""
 
52988
+
 
52989
+#: prefdlg.cpp:1015
 
52990
+msgctxt "@label 'From' email address"
 
52991
+msgid "From:"
 
52992
+msgstr ""
 
52993
+
 
52994
+#: prefdlg.cpp:1027
 
52995
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
52996
+msgid ""
 
52997
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
 
52998
+"alarms."
 
52999
+msgstr ""
 
53000
+
 
53001
+#: prefdlg.cpp:1034 prefdlg.cpp:1070
 
53002
+msgctxt "@option:radio"
 
53003
+msgid "Use address from System Settings"
 
53004
+msgstr ""
 
53005
+
 
53006
+#: prefdlg.cpp:1037
 
53007
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53008
+msgid ""
 
53009
+"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you "
 
53010
+"as the sender when sending email alarms."
 
53011
+msgstr ""
 
53012
+
 
53013
+#: prefdlg.cpp:1041
 
53014
+msgctxt "@option:radio"
 
53015
+msgid "Use <application>KMail</application> identities"
 
53016
+msgstr ""
 
53017
+
 
53018
+#: prefdlg.cpp:1044
 
53019
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53020
+msgid ""
 
53021
+"Check to use <application>KMail</application>'s email identities to identify "
 
53022
+"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, "
 
53023
+"<application>KMail</application>'s default identity will be used. For new "
 
53024
+"email alarms, you will be able to pick which of <application>KMail</"
 
53025
+"application>'s identities to use."
 
53026
+msgstr ""
 
53027
+
 
53028
+#: prefdlg.cpp:1051
 
53029
+msgctxt "@label 'Bcc' email address"
 
53030
+msgid "Bcc:"
 
53031
+msgstr ""
 
53032
+
 
53033
+#: prefdlg.cpp:1062
 
53034
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53035
+msgid ""
 
53036
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
 
53037
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which "
 
53038
+"<application>KAlarm</application> runs on, you can simply enter your user "
 
53039
+"login name."
 
53040
+msgstr ""
 
53041
+
 
53042
+#: prefdlg.cpp:1073
 
53043
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53044
+msgid ""
 
53045
+"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying "
 
53046
+"email alarms to yourself."
 
53047
+msgstr ""
 
53048
+
 
53049
+#: prefdlg.cpp:1157
 
53050
+msgctxt "@info/plain"
 
53051
+msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
 
53052
+msgstr ""
 
53053
+
 
53054
+#: prefdlg.cpp:1164
 
53055
+#, kde-format
 
53056
+msgctxt "@info"
 
53057
+msgid "<para>%1</para><para>Are you sure you want to save your changes?</para>"
 
53058
+msgstr ""
 
53059
+
 
53060
+#: prefdlg.cpp:1170
 
53061
+#, kde-format
 
53062
+msgctxt "@info"
 
53063
+msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1"
 
53064
+msgstr ""
 
53065
+
 
53066
+#: prefdlg.cpp:1175
 
53067
+#, kde-format
 
53068
+msgctxt "@info"
 
53069
+msgid "No <application>KMail</application> identities currently exist. %1"
 
53070
+msgstr ""
 
53071
+
 
53072
+#: prefdlg.cpp:1193
 
53073
+#, kde-format
 
53074
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53075
+msgid ""
 
53076
+"The default setting for <interface>%1</interface> in the alarm edit dialog."
 
53077
+msgstr ""
 
53078
+
 
53079
+#: prefdlg.cpp:1200 prefdlg.cpp:1563
 
53080
+msgctxt "@title:tab"
 
53081
+msgid "General"
 
53082
+msgstr ""
 
53083
+
 
53084
+#: prefdlg.cpp:1204
 
53085
+msgctxt "@title:tab"
 
53086
+msgid "Alarm Types"
 
53087
+msgstr ""
 
53088
+
 
53089
+#: prefdlg.cpp:1208
 
53090
+msgctxt "@title:tab"
 
53091
+msgid "Font && Color"
 
53092
+msgstr ""
 
53093
+
 
53094
+#: prefdlg.cpp:1229
 
53095
+msgctxt "@label:listbox"
 
53096
+msgid "Recurrence:"
 
53097
+msgstr ""
 
53098
+
 
53099
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
 
53100
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
53101
+#: prefdlg.cpp:1242 rc.cpp:283 rc.cpp:661
 
53102
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53103
+msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
 
53104
+msgstr ""
 
53105
+
 
53106
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313
 
53107
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
53108
+#: prefdlg.cpp:1249 rc.cpp:295 rc.cpp:673
 
53109
+msgctxt "@label"
 
53110
+msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
 
53111
+msgstr ""
 
53112
+
 
53113
+#: prefdlg.cpp:1258
 
53114
+msgctxt "@option:radio"
 
53115
+msgid "February 2&8th"
 
53116
+msgstr ""
 
53117
+
 
53118
+#: prefdlg.cpp:1261
 
53119
+msgctxt "@option:radio"
 
53120
+msgid "March &1st"
 
53121
+msgstr ""
 
53122
+
 
53123
+#: prefdlg.cpp:1264
 
53124
+msgctxt "@option:radio"
 
53125
+msgid "Do not repeat"
 
53126
+msgstr ""
 
53127
+
 
53128
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314
 
53129
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
53130
+#: prefdlg.cpp:1269 rc.cpp:298 rc.cpp:676
 
53131
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53132
+msgid ""
 
53133
+"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
 
53134
+"29th should occur in non-leap years.<note>The next scheduled occurrence of "
 
53135
+"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting.</note>"
 
53136
+msgstr ""
 
53137
+
 
53138
+#: prefdlg.cpp:1277
 
53139
+msgctxt "@title:group"
 
53140
+msgid "Display Alarms"
 
53141
+msgstr ""
 
53142
+
 
53143
+#: prefdlg.cpp:1296
 
53144
+msgctxt "@label:listbox"
 
53145
+msgid "Reminder units:"
 
53146
+msgstr ""
 
53147
+
 
53148
+#: prefdlg.cpp:1298
 
53149
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
53150
+msgid "Minutes"
 
53151
+msgstr ""
 
53152
+
 
53153
+#: prefdlg.cpp:1299
 
53154
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
53155
+msgid "Hours/Minutes"
 
53156
+msgstr ""
 
53157
+
 
53158
+#: prefdlg.cpp:1302
 
53159
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53160
+msgid ""
 
53161
+"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
 
53162
+"soon."
 
53163
+msgstr ""
 
53164
+
 
53165
+#: prefdlg.cpp:1309
 
53166
+msgctxt "@title:group Audio options group"
 
53167
+msgid "Sound"
 
53168
+msgstr ""
 
53169
+
 
53170
+#: prefdlg.cpp:1328
 
53171
+msgctxt "@option:check"
 
53172
+msgid "Repeat sound file"
 
53173
+msgstr ""
 
53174
+
 
53175
+#: prefdlg.cpp:1331
 
53176
+#, kde-format
 
53177
+msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
 
53178
+msgid ""
 
53179
+"The default setting for sound file <interface>%1</interface> in the alarm "
 
53180
+"edit dialog."
 
53181
+msgstr ""
 
53182
+
 
53183
+#: prefdlg.cpp:1337
 
53184
+msgctxt "@label:textbox"
 
53185
+msgid "Sound file:"
 
53186
+msgstr ""
 
53187
+
 
53188
+#: prefdlg.cpp:1345
 
53189
+msgctxt "@info:tooltip"
 
53190
+msgid "Choose a sound file"
 
53191
+msgstr ""
 
53192
+
 
53193
+#: prefdlg.cpp:1346
 
53194
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53195
+msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
 
53196
+msgstr ""
 
53197
+
 
53198
+#: prefdlg.cpp:1352
 
53199
+msgctxt "@title:group"
 
53200
+msgid "Command Alarms"
 
53201
+msgstr ""
 
53202
+
 
53203
+#: prefdlg.cpp:1372
 
53204
+msgctxt "@title:group"
 
53205
+msgid "Email Alarms"
 
53206
+msgstr ""
 
53207
+
 
53208
+#: prefdlg.cpp:1388
 
53209
+msgctxt "@title:group"
 
53210
+msgid "Message Font && Color"
 
53211
+msgstr ""
 
53212
+
 
53213
+#: prefdlg.cpp:1546
 
53214
+#, kde-format
 
53215
+msgctxt "@info"
 
53216
+msgid ""
 
53217
+"You must enter a sound file when <interface>%1</interface> is selected as "
 
53218
+"the default sound type"
 
53219
+msgstr ""
 
53220
+
 
53221
+#: prefdlg.cpp:1567
 
53222
+msgctxt "@title:tab"
 
53223
+msgid "Alarm Windows"
 
53224
+msgstr ""
 
53225
+
 
53226
+#: prefdlg.cpp:1572
 
53227
+msgctxt "@option:check"
 
53228
+msgid "Show in system tray"
 
53229
+msgstr ""
 
53230
+
 
53231
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
 
53232
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
 
53233
+#: prefdlg.cpp:1574 rc.cpp:42 rc.cpp:420
 
53234
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53235
+msgid ""
 
53236
+"<para>Check to show <application>KAlarm</application>'s icon in the system "
 
53237
+"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
 
53238
+"indication.</para>"
 
53239
+msgstr ""
 
53240
+
 
53241
+#: prefdlg.cpp:1579
 
53242
+msgctxt "@title:group"
 
53243
+msgid "System Tray Tooltip"
 
53244
+msgstr ""
 
53245
+
 
53246
+#: prefdlg.cpp:1587
 
53247
+msgctxt "@option:check"
 
53248
+msgid "Show next &24 hours' alarms"
 
53249
+msgstr ""
 
53250
+
 
53251
+#: prefdlg.cpp:1591
 
53252
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53253
+msgid ""
 
53254
+"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
 
53255
+"due in the next 24 hours."
 
53256
+msgstr ""
 
53257
+
 
53258
+#: prefdlg.cpp:1597
 
53259
+msgctxt "@option:check"
 
53260
+msgid "Maximum number of alarms to show:"
 
53261
+msgstr ""
 
53262
+
 
53263
+#: prefdlg.cpp:1604
 
53264
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53265
+msgid ""
 
53266
+"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
 
53267
+"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
 
53268
+msgstr ""
 
53269
+
 
53270
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:131
 
53271
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
 
53272
+#: prefdlg.cpp:1611 rc.cpp:92 rc.cpp:470
 
53273
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53274
+msgid ""
 
53275
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
 
53276
+"alarm is due."
 
53277
+msgstr ""
 
53278
+
 
53279
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:136
 
53280
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
 
53281
+#: prefdlg.cpp:1617 rc.cpp:98 rc.cpp:476
 
53282
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53283
+msgid ""
 
53284
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
 
53285
+"alarm is due."
 
53286
+msgstr ""
 
53287
+
 
53288
+#: prefdlg.cpp:1623 birthdaydlg.cpp:89
 
53289
+msgctxt "@label:textbox"
 
53290
+msgid "Prefix:"
 
53291
+msgstr ""
 
53292
+
 
53293
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
 
53294
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
 
53295
+#: prefdlg.cpp:1626 rc.cpp:104 rc.cpp:482
 
53296
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53297
+msgid ""
 
53298
+"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
 
53299
+"system tray tooltip."
 
53300
+msgstr ""
 
53301
+
 
53302
+#: prefdlg.cpp:1631
 
53303
+msgctxt "@title:group"
 
53304
+msgid "Alarm List"
 
53305
+msgstr ""
 
53306
+
 
53307
+#: prefdlg.cpp:1642
 
53308
+msgctxt "@label:listbox"
 
53309
+msgid "Disabled alarm color:"
 
53310
+msgstr ""
 
53311
+
 
53312
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:198
 
53313
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
 
53314
+#: prefdlg.cpp:1646 rc.cpp:170 rc.cpp:548
 
53315
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53316
+msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
 
53317
+msgstr ""
 
53318
+
 
53319
+#: prefdlg.cpp:1652
 
53320
+msgctxt "@label:listbox"
 
53321
+msgid "Archived alarm color:"
 
53322
+msgstr ""
 
53323
+
 
53324
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:204
 
53325
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
 
53326
+#: prefdlg.cpp:1656 rc.cpp:176 rc.cpp:554
 
53327
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53328
+msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
 
53329
+msgstr ""
 
53330
+
 
53331
+#: prefdlg.cpp:1663
 
53332
+msgctxt "@title:group"
 
53333
+msgid "Alarm Message Windows"
 
53334
+msgstr ""
 
53335
+
 
53336
+#: prefdlg.cpp:1673
 
53337
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53338
+msgid ""
 
53339
+"<para>Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
 
53340
+"acknowledged:<list><item>Position alarm message windows as far as possible "
 
53341
+"from the current mouse cursor location, or</item><item>Position alarm "
 
53342
+"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
 
53343
+"time after the window is displayed.</item></list></para>"
 
53344
+msgstr ""
 
53345
+
 
53346
+#: prefdlg.cpp:1676
 
53347
+msgctxt "@option:radio"
 
53348
+msgid "Position windows far from mouse cursor"
 
53349
+msgstr ""
 
53350
+
 
53351
+#: prefdlg.cpp:1680
 
53352
+msgctxt "@option:radio"
 
53353
+msgid "Center windows, delay activating window buttons"
 
53354
+msgstr ""
 
53355
+
 
53356
+#: prefdlg.cpp:1690
 
53357
+msgctxt "@label:spinbox"
 
53358
+msgid "Button activation delay (seconds):"
 
53359
+msgstr ""
 
53360
+
 
53361
+#: prefdlg.cpp:1695
 
53362
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53363
+msgid ""
 
53364
+"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
 
53365
+"window is shown."
 
53366
+msgstr ""
 
53367
+
 
53368
+#: prefdlg.cpp:1701
 
53369
+msgctxt "@option:check"
 
53370
+msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
 
53371
+msgstr ""
 
53372
+
 
53373
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105
 
53374
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
 
53375
+#: prefdlg.cpp:1704 rc.cpp:66 rc.cpp:444
 
53376
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53377
+msgid ""
 
53378
+"<para>Specify the characteristics of alarm message windows:<list><item>If "
 
53379
+"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
 
53380
+"keyboard input when it is displayed.</item><item>If unchecked, the window "
 
53381
+"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
 
53382
+"title bar and cannot be moved or resized.</item></list></para>"
 
53383
+msgstr ""
 
53384
+
 
53385
+#: functions.cpp:156
 
53386
+msgctxt "@action"
 
53387
+msgid "Enable &Alarms"
 
53388
+msgstr ""
 
53389
+
 
53390
+#: functions.cpp:169
 
53391
+msgctxt "@action"
 
53392
+msgid "Stop Play"
 
53393
+msgstr ""
 
53394
+
 
53395
+#: functions.cpp:182
 
53396
+msgctxt "@action"
 
53397
+msgid "Spread Windows"
 
53398
+msgstr ""
 
53399
+
 
53400
+#: functions.cpp:819
 
53401
+msgctxt "@info"
 
53402
+msgid "Error saving alarms"
 
53403
+msgstr ""
 
53404
+
 
53405
+#: functions.cpp:820
 
53406
+msgctxt "@info"
 
53407
+msgid "Error saving alarm"
 
53408
+msgstr ""
 
53409
+
 
53410
+#: functions.cpp:823
 
53411
+msgctxt "@info"
 
53412
+msgid "Error deleting alarms"
 
53413
+msgstr ""
 
53414
+
 
53415
+#: functions.cpp:824
 
53416
+msgctxt "@info"
 
53417
+msgid "Error deleting alarm"
 
53418
+msgstr ""
 
53419
+
 
53420
+#: functions.cpp:827
 
53421
+msgctxt "@info"
 
53422
+msgid "Error saving reactivated alarms"
 
53423
+msgstr ""
 
53424
+
 
53425
+#: functions.cpp:828
 
53426
+msgctxt "@info"
 
53427
+msgid "Error saving reactivated alarm"
 
53428
+msgstr ""
 
53429
+
 
53430
+#: functions.cpp:831
 
53431
+msgctxt "@info"
 
53432
+msgid "Error saving alarm templates"
 
53433
+msgstr ""
 
53434
+
 
53435
+#: functions.cpp:832
 
53436
+msgctxt "@info"
 
53437
+msgid "Error saving alarm template"
 
53438
+msgstr ""
 
53439
+
 
53440
+#: functions.cpp:851
 
53441
+msgctxt "@info"
 
53442
+msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
 
53443
+msgstr ""
 
53444
+
 
53445
+#: functions.cpp:852
 
53446
+msgctxt "@info"
 
53447
+msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
 
53448
+msgstr ""
 
53449
+
 
53450
+#: functions.cpp:855
 
53451
+msgctxt "@info"
 
53452
+msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
 
53453
+msgstr ""
 
53454
+
 
53455
+#: functions.cpp:858
 
53456
+msgctxt "@info"
 
53457
+msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
 
53458
+msgstr ""
 
53459
+
 
53460
+#: functions.cpp:859
 
53461
+msgctxt "@info"
 
53462
+msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
 
53463
+msgstr ""
 
53464
+
 
53465
+#: functions.cpp:866
 
53466
+#, kde-format
 
53467
+msgctxt "@info"
 
53468
+msgid "<para>%1</para><para>(KOrganizer not fully started)</para>"
 
53469
+msgstr ""
 
53470
+
 
53471
+#: functions.cpp:868
 
53472
+#, kde-format
 
53473
+msgctxt "@info"
 
53474
+msgid "<para>%1</para><para>(Error communicating with KOrganizer)</para>"
 
53475
+msgstr ""
 
53476
+
 
53477
+#: functions.cpp:1012
 
53478
+msgctxt "@info"
 
53479
+msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
 
53480
+msgstr ""
 
53481
+
 
53482
+#: functions.cpp:1228
 
53483
+#, kde-format
 
53484
+msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
 
53485
+msgid "<para>%1</para><para>Please set it in the Configuration dialog.</para>"
 
53486
+msgstr ""
 
53487
+
 
53488
+#: functions.cpp:1232
 
53489
+msgctxt "@info"
 
53490
+msgid ""
 
53491
+"<para>Alarms are currently disabled.</para><para>Do you want to enable "
 
53492
+"alarms now?</para>"
 
53493
+msgstr ""
 
53494
+
 
53495
+#: functions.cpp:1233
 
53496
+msgctxt "@action:button"
 
53497
+msgid "Enable"
 
53498
+msgstr ""
 
53499
+
 
53500
+#: functions.cpp:1233
 
53501
+msgctxt "@action:button"
 
53502
+msgid "Keep Disabled"
 
53503
+msgstr ""
 
53504
+
 
53505
+#: functions.cpp:1300
 
53506
+#, kde-format
 
53507
+msgctxt "@info"
 
53508
+msgid ""
 
53509
+"Unable to start <application>KMail</application><nl/>(<message>%1</message>)"
 
53510
+msgstr ""
 
53511
+
 
53512
+#: functions.cpp:1578
 
53513
+msgctxt "@info"
 
53514
+msgid "Please select a file to display"
 
53515
+msgstr ""
 
53516
+
 
53517
+#: functions.cpp:1580
 
53518
+msgctxt "@info"
 
53519
+msgid "Please select a file to play"
 
53520
+msgstr ""
 
53521
+
 
53522
+#: functions.cpp:1586
 
53523
+#, kde-format
 
53524
+msgctxt "@info"
 
53525
+msgid "<filename>%1</filename> is a folder"
 
53526
+msgstr ""
 
53527
+
 
53528
+#: functions.cpp:1588
 
53529
+#, kde-format
 
53530
+msgctxt "@info"
 
53531
+msgid "<filename>%1</filename> not found"
 
53532
+msgstr ""
 
53533
+
 
53534
+#: functions.cpp:1589
 
53535
+#, kde-format
 
53536
+msgctxt "@info"
 
53537
+msgid "<filename>%1</filename> is not readable"
 
53538
+msgstr ""
 
53539
+
 
53540
+#: functions.cpp:1590
 
53541
+#, kde-format
 
53542
+msgctxt "@info"
 
53543
+msgid "<filename>%1</filename> appears not to be a text or image file"
 
53544
+msgstr ""
 
53545
+
 
53546
+#: main.cpp:37
 
53547
+msgid "KAlarm"
 
53548
+msgstr ""
 
53549
+
 
53550
+#: main.cpp:38
 
53551
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
 
53552
+msgstr ""
 
53553
+
 
53554
+#: main.cpp:40
 
53555
+msgid "Copyright 2001-2009, David Jarvie"
 
53556
+msgstr ""
 
53557
+
 
53558
+#: main.cpp:48
 
53559
+msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
 
53560
+msgstr ""
 
53561
+
 
53562
+#: main.cpp:50
 
53563
+msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
 
53564
+msgstr ""
 
53565
+
 
53566
+#: main.cpp:51
 
53567
+msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
 
53568
+msgstr ""
 
53569
+
 
53570
+#: main.cpp:52
 
53571
+msgid "Blind copy email to self"
 
53572
+msgstr ""
 
53573
+
 
53574
+#: main.cpp:54
 
53575
+msgid "Beep when message is displayed"
 
53576
+msgstr ""
 
53577
+
 
53578
+#: main.cpp:57
 
53579
+msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
 
53580
+msgstr ""
 
53581
+
 
53582
+#: main.cpp:60
 
53583
+msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
 
53584
+msgstr ""
 
53585
+
 
53586
+#: main.cpp:61
 
53587
+msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
 
53588
+msgstr ""
 
53589
+
 
53590
+#: main.cpp:63
 
53591
+msgid "Disable the alarm"
 
53592
+msgstr ""
 
53593
+
 
53594
+#: main.cpp:65
 
53595
+msgid "Execute a shell command line"
 
53596
+msgstr ""
 
53597
+
 
53598
+#: main.cpp:67
 
53599
+msgid "Command line to generate alarm message text"
 
53600
+msgstr ""
 
53601
+
 
53602
+#: main.cpp:68
 
53603
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
 
53604
+msgstr ""
 
53605
+
 
53606
+#: main.cpp:69
 
53607
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm"
 
53608
+msgstr ""
 
53609
+
 
53610
+#: main.cpp:70
 
53611
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm"
 
53612
+msgstr ""
 
53613
+
 
53614
+#: main.cpp:71
 
53615
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm"
 
53616
+msgstr ""
 
53617
+
 
53618
+#: main.cpp:72
 
53619
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm"
 
53620
+msgstr ""
 
53621
+
 
53622
+#: main.cpp:73
 
53623
+msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
 
53624
+msgstr ""
 
53625
+
 
53626
+#: main.cpp:75
 
53627
+msgid "File to display"
 
53628
+msgstr ""
 
53629
+
 
53630
+#: main.cpp:77
 
53631
+msgid "KMail identity to use as sender of email"
 
53632
+msgstr ""
 
53633
+
 
53634
+#: main.cpp:79
 
53635
+msgid "Interval between alarm repetitions"
 
53636
+msgstr ""
 
53637
+
 
53638
+#: main.cpp:81
 
53639
+msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
 
53640
+msgstr ""
 
53641
+
 
53642
+#: main.cpp:83
 
53643
+msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
 
53644
+msgstr ""
 
53645
+
 
53646
+#: main.cpp:85
 
53647
+msgid "Repeat alarm at every login"
 
53648
+msgstr ""
 
53649
+
 
53650
+#: main.cpp:87
 
53651
+msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
 
53652
+msgstr ""
 
53653
+
 
53654
+#: main.cpp:89
 
53655
+msgid "Audio file to play once"
 
53656
+msgstr ""
 
53657
+
 
53658
+#: main.cpp:91
 
53659
+msgid "Audio file to play repeatedly"
 
53660
+msgstr ""
 
53661
+
 
53662
+#: main.cpp:92
 
53663
+msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
 
53664
+msgstr ""
 
53665
+
 
53666
+#: main.cpp:94
 
53667
+msgid "Display reminder in advance of alarm"
 
53668
+msgstr ""
 
53669
+
 
53670
+#: main.cpp:95
 
53671
+msgid "Display reminder once, before first alarm recurrence"
 
53672
+msgstr ""
 
53673
+
 
53674
+#: main.cpp:97
 
53675
+msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
 
53676
+msgstr ""
 
53677
+
 
53678
+#: main.cpp:99
 
53679
+msgid "Speak the message when it is displayed"
 
53680
+msgstr ""
 
53681
+
 
53682
+#: main.cpp:101
 
53683
+msgid "Email subject line"
 
53684
+msgstr ""
 
53685
+
 
53686
+#: main.cpp:103
 
53687
+msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)"
 
53688
+msgstr ""
 
53689
+
 
53690
+#: main.cpp:106
 
53691
+msgid ""
 
53692
+"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
 
53693
+msgstr ""
 
53694
+
 
53695
+#: main.cpp:107
 
53696
+msgid "Display system tray icon"
 
53697
+msgstr ""
 
53698
+
 
53699
+#: main.cpp:108
 
53700
+msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
 
53701
+msgstr ""
 
53702
+
 
53703
+#: main.cpp:110
 
53704
+msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
 
53705
+msgstr ""
 
53706
+
 
53707
+#: main.cpp:112
 
53708
+msgid "Volume to play audio file"
 
53709
+msgstr ""
 
53710
+
 
53711
+#: main.cpp:113
 
53712
+msgid "Message text to display"
 
53713
+msgstr ""
 
53714
+
 
53715
+#: messagewin.cpp:377
 
53716
+msgctxt "@title:window"
 
53717
+msgid "Reminder"
 
53718
+msgstr "알림"
 
53719
+
 
53720
+#: messagewin.cpp:377 messagewin.cpp:791
 
53721
+msgctxt "@title:window"
 
53722
+msgid "Message"
 
53723
+msgstr "메시지"
 
53724
+
 
53725
+#: messagewin.cpp:395
 
53726
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53727
+msgid ""
 
53728
+"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
 
53729
+"display)."
 
53730
+msgstr ""
 
53731
+
 
53732
+#: messagewin.cpp:402
 
53733
+msgctxt "@info"
 
53734
+msgid "Reminder"
 
53735
+msgstr "알림"
 
53736
+
 
53737
+#: messagewin.cpp:426
 
53738
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53739
+msgid "The file whose contents are displayed below"
 
53740
+msgstr "표시할 파일"
 
53741
+
 
53742
+#: messagewin.cpp:482
 
53743
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53744
+msgid "The contents of the file to be displayed"
 
53745
+msgstr "표시할 파일의 내용"
 
53746
+
 
53747
+#: messagewin.cpp:490
 
53748
+msgctxt "@info"
 
53749
+msgid "File is a folder"
 
53750
+msgstr ""
 
53751
+
 
53752
+#: messagewin.cpp:490
 
53753
+msgctxt "@info"
 
53754
+msgid "Failed to open file"
 
53755
+msgstr ""
 
53756
+
 
53757
+#: messagewin.cpp:490
 
53758
+msgctxt "@info"
 
53759
+msgid "File not found"
 
53760
+msgstr ""
 
53761
+
 
53762
+#: messagewin.cpp:510
 
53763
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53764
+msgid "The alarm message"
 
53765
+msgstr "알람 메시지"
 
53766
+
 
53767
+#: messagewin.cpp:537
 
53768
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53769
+msgid "The output of the alarm's command"
 
53770
+msgstr "알람 명령의 출력"
 
53771
+
 
53772
+#: messagewin.cpp:579
 
53773
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53774
+msgid "The email to send"
 
53775
+msgstr "보낼 전자 우편"
 
53776
+
 
53777
+#: messagewin.cpp:585
 
53778
+msgctxt "@info Email addressee"
 
53779
+msgid "To:"
 
53780
+msgstr "받는 사람:"
 
53781
+
 
53782
+#: messagewin.cpp:592
 
53783
+msgctxt "@info Email subject"
 
53784
+msgid "Subject:"
 
53785
+msgstr "제목:"
 
53786
+
 
53787
+#: messagewin.cpp:618
 
53788
+msgctxt "@title:window"
 
53789
+msgid "Error"
 
53790
+msgstr "오류"
 
53791
+
 
53792
+#: messagewin.cpp:638
 
53793
+msgctxt "@option:check"
 
53794
+msgid "Do not display this error message again for this alarm"
 
53795
+msgstr "이 알람에 대해서 이 메시지 다시 보이지 않기"
 
53796
+
 
53797
+#: messagewin.cpp:657
 
53798
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53799
+msgid "Acknowledge the alarm"
 
53800
+msgstr ""
 
53801
+
 
53802
+#: messagewin.cpp:662
 
53803
+msgctxt "@action:button"
 
53804
+msgid "&Edit..."
 
53805
+msgstr "편집(&E)..."
 
53806
+
 
53807
+#: messagewin.cpp:667
 
53808
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53809
+msgid "Edit the alarm."
 
53810
+msgstr ""
 
53811
+
 
53812
+#: messagewin.cpp:671
 
53813
+msgctxt "@action:button"
 
53814
+msgid "&Defer..."
 
53815
+msgstr ""
 
53816
+
 
53817
+#: messagewin.cpp:676
 
53818
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53819
+msgid ""
 
53820
+"<para>Defer the alarm until later.</para><para>You will be prompted to "
 
53821
+"specify when the alarm should be redisplayed.</para>"
 
53822
+msgstr ""
 
53823
+
 
53824
+#: messagewin.cpp:705
 
53825
+msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
 
53826
+msgid "Locate in <application>KMail</application>"
 
53827
+msgstr ""
 
53828
+
 
53829
+#: messagewin.cpp:706
 
53830
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53831
+msgid "Locate and highlight this email in <application>KMail</application>"
 
53832
+msgstr ""
 
53833
+
 
53834
+#: messagewin.cpp:715
 
53835
+msgctxt "@info:tooltip"
 
53836
+msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
 
53837
+msgstr ""
 
53838
+
 
53839
+#: messagewin.cpp:716
 
53840
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53841
+msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
 
53842
+msgstr ""
 
53843
+
 
53844
+#: messagewin.cpp:865
 
53845
+msgctxt "@info"
 
53846
+msgid "Today"
 
53847
+msgstr "오늘"
 
53848
+
 
53849
+#: messagewin.cpp:867
 
53850
+#, kde-format
 
53851
+msgctxt "@info"
 
53852
+msgid "Tomorrow"
 
53853
+msgid_plural "in %1 days' time"
 
53854
+msgstr[0] "%1 안"
 
53855
+
 
53856
+#: messagewin.cpp:869
 
53857
+#, kde-format
 
53858
+msgctxt "@info"
 
53859
+msgid "in 1 week's time"
 
53860
+msgid_plural "in %1 weeks' time"
 
53861
+msgstr[0] "%1주 안"
 
53862
+
 
53863
+#: messagewin.cpp:883
 
53864
+#, kde-format
 
53865
+msgctxt "@info"
 
53866
+msgid "in 1 minute's time"
 
53867
+msgid_plural "in %1 minutes' time"
 
53868
+msgstr[0] "%1분 안"
 
53869
+
 
53870
+#: messagewin.cpp:885
 
53871
+#, kde-format
 
53872
+msgctxt "@info"
 
53873
+msgid "in 1 hour's time"
 
53874
+msgid_plural "in %1 hours' time"
 
53875
+msgstr[0] "%1시간 안"
 
53876
+
 
53877
+#: messagewin.cpp:887
 
53878
+#, kde-format
 
53879
+msgctxt "@info"
 
53880
+msgid "in 1 hour 1 minute's time"
 
53881
+msgid_plural "in %1 hours 1 minute's time"
 
53882
+msgstr[0] "%1시간 1분 안"
 
53883
+
 
53884
+#: messagewin.cpp:889
 
53885
+#, kde-format
 
53886
+msgctxt "@info"
 
53887
+msgid "in 1 hour %2 minutes' time"
 
53888
+msgid_plural "in %1 hours %2 minutes' time"
 
53889
+msgstr[0] "%1시간 %2분 안"
 
53890
+
 
53891
+#: messagewin.cpp:1305 messagewin.cpp:1315
 
53892
+msgctxt "@info"
 
53893
+msgid "Unable to speak message"
 
53894
+msgstr "메시지를 말할 수 없음"
 
53895
+
 
53896
+#: messagewin.cpp:1315
 
53897
+#, fuzzy
 
53898
+#| msgctxt "@info"
 
53899
+#| msgid "D-Bus call sayMessage failed"
 
53900
+msgctxt "@info"
 
53901
+msgid "D-Bus call say() failed"
 
53902
+msgstr "D-Bus 호출 sayMessage 실패"
 
53903
+
 
53904
+#: messagewin.cpp:1451
 
53905
+#, kde-format
 
53906
+msgctxt "@info"
 
53907
+msgid "Cannot open audio file: <filename>%1</filename>"
 
53908
+msgstr ""
 
53909
+
 
53910
+#: messagewin.cpp:1530
 
53911
+#, kde-format
 
53912
+msgctxt "@info"
 
53913
+msgid ""
 
53914
+"<para>Error playing audio file: <filename>%1</filename></para><para>%2</para>"
 
53915
+msgstr ""
 
53916
+
 
53917
+#: messagewin.cpp:1854
 
53918
+msgctxt "@info"
 
53919
+msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
 
53920
+msgstr ""
 
53921
+
 
53922
+#: messagewin.cpp:1855
 
53923
+msgctxt "@action:button"
 
53924
+msgid "Acknowledge Alarm"
 
53925
+msgstr ""
 
53926
+
 
53927
+#: messagewin.cpp:1855
 
53928
+msgctxt "@action:button"
 
53929
+msgid "Acknowledge"
 
53930
+msgstr ""
 
53931
+
 
53932
+#: messagewin.cpp:1902
 
53933
+msgctxt "@info"
 
53934
+msgid "Unable to locate this email in <application>KMail</application>"
 
53935
+msgstr ""
 
53936
+
 
53937
+#: messagewin.cpp:2063
 
53938
+msgctxt "@info"
 
53939
+msgid "<para>Cannot defer alarm:</para><para>Alarm not found.</para>"
 
53940
+msgstr ""
 
53941
+
 
53942
+#: eventlistview.cpp:47
 
53943
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53944
+msgid "List of scheduled alarms"
 
53945
+msgstr ""
 
53946
+
 
53947
+#: templatepickdlg.cpp:44
 
53948
+msgctxt "@title:window"
 
53949
+msgid "Choose Alarm Template"
 
53950
+msgstr ""
 
53951
+
 
53952
+#: templatepickdlg.cpp:65
 
53953
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53954
+msgid "Select a template to base the new alarm on."
 
53955
+msgstr ""
 
53956
+
 
53957
+#: specialactions.cpp:48
 
53958
+msgctxt "@action:button"
 
53959
+msgid "Special Actions..."
 
53960
+msgstr ""
 
53961
+
 
53962
+#: specialactions.cpp:55
 
53963
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53964
+msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
 
53965
+msgstr ""
 
53966
+
 
53967
+#: specialactions.cpp:105
 
53968
+msgctxt "@title:window"
 
53969
+msgid "Special Alarm Actions"
 
53970
+msgstr ""
 
53971
+
 
53972
+#: specialactions.cpp:163
 
53973
+msgctxt "@title:group"
 
53974
+msgid "Pre-Alarm Action"
 
53975
+msgstr ""
 
53976
+
 
53977
+#: specialactions.cpp:173 specialactions.cpp:199
 
53978
+msgctxt "@label:textbox"
 
53979
+msgid "Command:"
 
53980
+msgstr ""
 
53981
+
 
53982
+#: specialactions.cpp:178
 
53983
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53984
+msgid ""
 
53985
+"<para>Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.</"
 
53986
+"para><para>Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, "
 
53987
+"not when a reminder or deferred alarm is displayed.</para><para><note>KAlarm "
 
53988
+"will wait for the command to complete before displaying the alarm.</note></"
 
53989
+"para>"
 
53990
+msgstr ""
 
53991
+
 
53992
+#: specialactions.cpp:184
 
53993
+msgctxt "@option:check"
 
53994
+msgid "Cancel alarm on error"
 
53995
+msgstr ""
 
53996
+
 
53997
+#: specialactions.cpp:185
 
53998
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53999
+msgid ""
 
54000
+"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
 
54001
+"alarm or execute any post-alarm action command."
 
54002
+msgstr ""
 
54003
+
 
54004
+#: specialactions.cpp:189
 
54005
+msgctxt "@title:group"
 
54006
+msgid "Post-Alarm Action"
 
54007
+msgstr ""
 
54008
+
 
54009
+#: specialactions.cpp:203
 
54010
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54011
+msgid ""
 
54012
+"<para>Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.</"
 
54013
+"para><para>Note that it is not executed after closing a reminder window. If "
 
54014
+"you defer the alarm, it is not executed until the alarm is finally "
 
54015
+"acknowledged or closed.</para>"
 
54016
+msgstr ""
 
54017
+
 
54018
+#: editdlg.cpp:95
 
54019
+#, kde-format
 
54020
+msgctxt "@title:tab"
 
54021
+msgid "Recurrence - [%1]"
 
54022
+msgstr ""
 
54023
+
 
54024
+#: editdlg.cpp:100
 
54025
+msgctxt "@option:check"
 
54026
+msgid "Show in KOrganizer"
 
54027
+msgstr ""
 
54028
+
 
54029
+#: editdlg.cpp:213
 
54030
+msgctxt "@title:window"
 
54031
+msgid "Alarm Template [read-only]"
 
54032
+msgstr ""
 
54033
+
 
54034
+#: editdlg.cpp:214
 
54035
+msgctxt "@title:window"
 
54036
+msgid "Archived Alarm [read-only]"
 
54037
+msgstr ""
 
54038
+
 
54039
+#: editdlg.cpp:215
 
54040
+msgctxt "@title:window"
 
54041
+msgid "Alarm [read-only]"
 
54042
+msgstr ""
 
54043
+
 
54044
+#: editdlg.cpp:221
 
54045
+msgctxt "@action:button"
 
54046
+msgid "Load Template..."
 
54047
+msgstr ""
 
54048
+
 
54049
+#: editdlg.cpp:235
 
54050
+msgctxt "@label:textbox"
 
54051
+msgid "Template name:"
 
54052
+msgstr ""
 
54053
+
 
54054
+#: editdlg.cpp:241
 
54055
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54056
+msgid "Enter the name of the alarm template"
 
54057
+msgstr ""
 
54058
+
 
54059
+#: editdlg.cpp:248
 
54060
+msgctxt "@title:tab"
 
54061
+msgid "Alarm"
 
54062
+msgstr ""
 
54063
+
 
54064
+#: editdlg.cpp:272
 
54065
+msgctxt "@title:group"
 
54066
+msgid "Action"
 
54067
+msgstr ""
 
54068
+
 
54069
+#: editdlg.cpp:283
 
54070
+msgctxt "@title:group"
 
54071
+msgid "Deferred Alarm"
 
54072
+msgstr ""
 
54073
+
 
54074
+#: editdlg.cpp:288
 
54075
+msgctxt "@label"
 
54076
+msgid "Deferred to:"
 
54077
+msgstr ""
 
54078
+
 
54079
+#: editdlg.cpp:294
 
54080
+msgctxt "@action:button"
 
54081
+msgid "Change..."
 
54082
+msgstr ""
 
54083
+
 
54084
+#: editdlg.cpp:297
 
54085
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54086
+msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
 
54087
+msgstr ""
 
54088
+
 
54089
+#: editdlg.cpp:309 editdlg.cpp:376
 
54090
+msgctxt "@title:group"
 
54091
+msgid "Time"
 
54092
+msgstr ""
 
54093
+
 
54094
+#: editdlg.cpp:318
 
54095
+msgctxt "@option:radio"
 
54096
+msgid "Default time"
 
54097
+msgstr ""
 
54098
+
 
54099
+#: editdlg.cpp:321
 
54100
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54101
+msgid ""
 
54102
+"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
 
54103
+"default start time will be used."
 
54104
+msgstr ""
 
54105
+
 
54106
+#: editdlg.cpp:329
 
54107
+msgctxt "@option:radio"
 
54108
+msgid "Time:"
 
54109
+msgstr ""
 
54110
+
 
54111
+#: editdlg.cpp:332
 
54112
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54113
+msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
 
54114
+msgstr ""
 
54115
+
 
54116
+#: editdlg.cpp:338
 
54117
+#, kde-format
 
54118
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54119
+msgid ""
 
54120
+"<para>Enter the start time for alarms based on this template.</para><para>%"
 
54121
+"1</para>"
 
54122
+msgstr ""
 
54123
+
 
54124
+#: editdlg.cpp:345
 
54125
+msgctxt "@option:radio"
 
54126
+msgid "Date only"
 
54127
+msgstr ""
 
54128
+
 
54129
+#: editdlg.cpp:348
 
54130
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54131
+msgid ""
 
54132
+"Set the <interface>Any time</interface> option for alarms based on this "
 
54133
+"template."
 
54134
+msgstr ""
 
54135
+
 
54136
+#: editdlg.cpp:359
 
54137
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54138
+msgid ""
 
54139
+"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
 
54140
+"from when the alarm is created."
 
54141
+msgstr ""
 
54142
+
 
54143
+#: editdlg.cpp:425
 
54144
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54145
+msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
 
54146
+msgstr ""
 
54147
+
 
54148
+#: editdlg.cpp:429
 
54149
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54150
+msgid "Schedule the alarm at the specified time."
 
54151
+msgstr ""
 
54152
+
 
54153
+#: editdlg.cpp:919
 
54154
+msgctxt "@info"
 
54155
+msgid "You must enter a name for the alarm template"
 
54156
+msgstr ""
 
54157
+
 
54158
+#: editdlg.cpp:923
 
54159
+msgctxt "@info"
 
54160
+msgid "Template name is already in use"
 
54161
+msgstr ""
 
54162
+
 
54163
+#: editdlg.cpp:969
 
54164
+#, kde-format
 
54165
+msgctxt "@info The parameter is a date value"
 
54166
+msgid ""
 
54167
+"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be "
 
54168
+"adjusted to the date of the next recurrence (%1)."
 
54169
+msgstr ""
 
54170
+
 
54171
+#: editdlg.cpp:973
 
54172
+#, kde-format
 
54173
+msgctxt "@info The parameter is a date/time value"
 
54174
+msgid ""
 
54175
+"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
 
54176
+"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)."
 
54177
+msgstr ""
 
54178
+
 
54179
+#: editdlg.cpp:995
 
54180
+msgctxt "@info"
 
54181
+msgid "Recurrence has already expired"
 
54182
+msgstr ""
 
54183
+
 
54184
+#: editdlg.cpp:1000
 
54185
+msgctxt "@info"
 
54186
+msgid "The alarm will never occur during working hours"
 
54187
+msgstr ""
 
54188
+
 
54189
+#: editdlg.cpp:1029
 
54190
+#, kde-format
 
54191
+msgctxt "@info"
 
54192
+msgid ""
 
54193
+"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless <interface>"
 
54194
+"%1</interface> is checked."
 
54195
+msgstr ""
 
54196
+
 
54197
+#: editdlg.cpp:1044
 
54198
+msgctxt "@info"
 
54199
+msgid ""
 
54200
+"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
 
54201
+"recurrence interval minus any reminder period"
 
54202
+msgstr ""
 
54203
+
 
54204
+#: editdlg.cpp:1051
 
54205
+msgctxt "@info"
 
54206
+msgid ""
 
54207
+"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
 
54208
+"or weeks for a date-only alarm"
 
54209
+msgstr ""
 
54210
+
 
54211
+#: editdlg.cpp:1084
 
54212
+msgctxt "@info"
 
54213
+msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
 
54214
+msgstr ""
 
54215
+
 
54216
+#: editdlg.cpp:1165
 
54217
+msgctxt "@action:button"
 
54218
+msgid "Less Options <<"
 
54219
+msgstr ""
 
54220
+
 
54221
+#: editdlg.cpp:1170
 
54222
+msgctxt "@action:button"
 
54223
+msgid "More Options >>"
 
54224
+msgstr ""
 
54225
+
 
54226
+#: recurrenceedit.cpp:76
 
54227
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
54228
+msgid "No Recurrence"
 
54229
+msgstr ""
 
54230
+
 
54231
+#: recurrenceedit.cpp:77
 
54232
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
54233
+msgid "At Login"
 
54234
+msgstr ""
 
54235
+
 
54236
+#: recurrenceedit.cpp:78
 
54237
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
54238
+msgid "Hourly/Minutely"
 
54239
+msgstr ""
 
54240
+
 
54241
+#: recurrenceedit.cpp:79
 
54242
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
54243
+msgid "Daily"
 
54244
+msgstr ""
 
54245
+
 
54246
+#: recurrenceedit.cpp:80
 
54247
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
54248
+msgid "Weekly"
 
54249
+msgstr ""
 
54250
+
 
54251
+#: recurrenceedit.cpp:81
 
54252
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
54253
+msgid "Monthly"
 
54254
+msgstr ""
 
54255
+
 
54256
+#: recurrenceedit.cpp:82
 
54257
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
54258
+msgid "Yearly"
 
54259
+msgstr ""
 
54260
+
 
54261
+#: recurrenceedit.cpp:108
 
54262
+msgctxt "@title:group"
 
54263
+msgid "Recurrence Rule"
 
54264
+msgstr ""
 
54265
+
 
54266
+#: recurrenceedit.cpp:126
 
54267
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54268
+msgid "Do not repeat the alarm"
 
54269
+msgstr ""
 
54270
+
 
54271
+#: recurrenceedit.cpp:134
 
54272
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54273
+msgid ""
 
54274
+"<para>Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until "
 
54275
+"then.</para><para>Note that it will also be triggered any time "
 
54276
+"<application>KAlarm</application> is restarted.</para>"
 
54277
+msgstr ""
 
54278
+
 
54279
+#: recurrenceedit.cpp:142
 
54280
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54281
+msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
 
54282
+msgstr ""
 
54283
+
 
54284
+#: recurrenceedit.cpp:149
 
54285
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54286
+msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
 
54287
+msgstr ""
 
54288
+
 
54289
+#: recurrenceedit.cpp:156
 
54290
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54291
+msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
 
54292
+msgstr ""
 
54293
+
 
54294
+#: recurrenceedit.cpp:163
 
54295
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54296
+msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
 
54297
+msgstr ""
 
54298
+
 
54299
+#: recurrenceedit.cpp:170
 
54300
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54301
+msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
 
54302
+msgstr ""
 
54303
+
 
54304
+#: recurrenceedit.cpp:176 birthdaydlg.cpp:217
 
54305
+msgctxt "@action:button"
 
54306
+msgid "Sub-Repetition"
 
54307
+msgstr ""
 
54308
+
 
54309
+#: recurrenceedit.cpp:180
 
54310
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54311
+msgid ""
 
54312
+"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple "
 
54313
+"times each time the recurrence is due."
 
54314
+msgstr ""
 
54315
+
 
54316
+#: recurrenceedit.cpp:228
 
54317
+msgctxt "@title:group"
 
54318
+msgid "Recurrence End"
 
54319
+msgstr ""
 
54320
+
 
54321
+#: recurrenceedit.cpp:237
 
54322
+msgctxt "@option:radio"
 
54323
+msgid "No end"
 
54324
+msgstr ""
 
54325
+
 
54326
+#: recurrenceedit.cpp:240
 
54327
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54328
+msgid "Repeat the alarm indefinitely"
 
54329
+msgstr ""
 
54330
+
 
54331
+#: recurrenceedit.cpp:248
 
54332
+msgctxt "@option:radio"
 
54333
+msgid "End after:"
 
54334
+msgstr ""
 
54335
+
 
54336
+#: recurrenceedit.cpp:250
 
54337
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54338
+msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
 
54339
+msgstr ""
 
54340
+
 
54341
+#: recurrenceedit.cpp:257
 
54342
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54343
+msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
 
54344
+msgstr ""
 
54345
+
 
54346
+#: recurrenceedit.cpp:261
 
54347
+msgctxt "@label"
 
54348
+msgid "occurrence(s)"
 
54349
+msgstr ""
 
54350
+
 
54351
+#: recurrenceedit.cpp:273
 
54352
+msgctxt "@option:radio"
 
54353
+msgid "End by:"
 
54354
+msgstr ""
 
54355
+
 
54356
+#: recurrenceedit.cpp:276
 
54357
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54358
+msgid ""
 
54359
+"<para>Repeat the alarm until the date/time specified.</para><para><note>This "
 
54360
+"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition "
 
54361
+"which will occur regardless after the last main recurrence.</note></para>"
 
54362
+msgstr ""
 
54363
+
 
54364
+#: recurrenceedit.cpp:281
 
54365
+msgctxt "@info/plain"
 
54366
+msgid "This uses the same time zone as the start time."
 
54367
+msgstr ""
 
54368
+
 
54369
+#: recurrenceedit.cpp:283
 
54370
+#, kde-format
 
54371
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54372
+msgid "<para>Enter the last date to repeat the alarm.</para><para>%1</para>"
 
54373
+msgstr ""
 
54374
+
 
54375
+#: recurrenceedit.cpp:290
 
54376
+#, kde-format
 
54377
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54378
+msgid ""
 
54379
+"<para>Enter the last time to repeat the alarm.</para><para>%1</para><para>%"
 
54380
+"2</para>"
 
54381
+msgstr ""
 
54382
+
 
54383
+#: recurrenceedit.cpp:295
 
54384
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54385
+msgid ""
 
54386
+"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
 
54387
+"end date"
 
54388
+msgstr ""
 
54389
+
 
54390
+#: recurrenceedit.cpp:313
 
54391
+msgctxt "@title:group"
 
54392
+msgid "Exceptions"
 
54393
+msgstr ""
 
54394
+
 
54395
+#: recurrenceedit.cpp:324
 
54396
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54397
+msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
 
54398
+msgstr ""
 
54399
+
 
54400
+#: recurrenceedit.cpp:342
 
54401
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54402
+msgid ""
 
54403
+"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
 
54404
+"Add or Change button below."
 
54405
+msgstr ""
 
54406
+
 
54407
+#: recurrenceedit.cpp:349
 
54408
+msgctxt "@action:button"
 
54409
+msgid "Add"
 
54410
+msgstr ""
 
54411
+
 
54412
+#: recurrenceedit.cpp:350
 
54413
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54414
+msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
 
54415
+msgstr ""
 
54416
+
 
54417
+#: recurrenceedit.cpp:354
 
54418
+msgctxt "@action:button"
 
54419
+msgid "Change"
 
54420
+msgstr ""
 
54421
+
 
54422
+#: recurrenceedit.cpp:356
 
54423
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54424
+msgid ""
 
54425
+"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
 
54426
+"entered above"
 
54427
+msgstr ""
 
54428
+
 
54429
+#: recurrenceedit.cpp:361
 
54430
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54431
+msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
 
54432
+msgstr ""
 
54433
+
 
54434
+#: recurrenceedit.cpp:368
 
54435
+msgctxt "@option:check"
 
54436
+msgid "Exclude holidays"
 
54437
+msgstr ""
 
54438
+
 
54439
+#: recurrenceedit.cpp:371
 
54440
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54441
+msgid ""
 
54442
+"<para>Do not trigger the alarm on holidays.</para><para>You can specify your "
 
54443
+"holiday region in the Configuration dialog.</para>"
 
54444
+msgstr ""
 
54445
+
 
54446
+#: recurrenceedit.cpp:376
 
54447
+msgctxt "@option:check"
 
54448
+msgid "Only during working time"
 
54449
+msgstr ""
 
54450
+
 
54451
+#: recurrenceedit.cpp:379
 
54452
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54453
+msgid ""
 
54454
+"<para>Only execute the alarm during working hours, on working days.</"
 
54455
+"para><para>You can specify working days and hours in the Configuration "
 
54456
+"dialog.</para>"
 
54457
+msgstr ""
 
54458
+
 
54459
+#: recurrenceedit.cpp:422
 
54460
+msgctxt "@info"
 
54461
+msgid "End date is earlier than start date"
 
54462
+msgstr ""
 
54463
+
 
54464
+#: recurrenceedit.cpp:423
 
54465
+msgctxt "@info"
 
54466
+msgid "End date/time is earlier than start date/time"
 
54467
+msgstr ""
 
54468
+
 
54469
+#: recurrenceedit.cpp:693
 
54470
+msgctxt "@info Date cannot be earlier than start date"
 
54471
+msgid "start date"
 
54472
+msgstr ""
 
54473
+
 
54474
+#: recurrenceedit.cpp:1112
 
54475
+msgctxt "@label:spinbox"
 
54476
+msgid "Recur e&very"
 
54477
+msgstr ""
 
54478
+
 
54479
+#: recurrenceedit.cpp:1181
 
54480
+msgctxt "@label Time units for user-entered numbers"
 
54481
+msgid "hours:minutes"
 
54482
+msgstr ""
 
54483
+
 
54484
+#: recurrenceedit.cpp:1182
 
54485
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54486
+msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
 
54487
+msgstr ""
 
54488
+
 
54489
+#: recurrenceedit.cpp:1202
 
54490
+msgctxt "@label On: Tuesday"
 
54491
+msgid "O&n:"
 
54492
+msgstr ""
 
54493
+
 
54494
+#: recurrenceedit.cpp:1283
 
54495
+msgctxt "@info"
 
54496
+msgid "No day selected"
 
54497
+msgstr ""
 
54498
+
 
54499
+#: recurrenceedit.cpp:1312
 
54500
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
54501
+msgid "day(s)"
 
54502
+msgstr ""
 
54503
+
 
54504
+#: recurrenceedit.cpp:1313
 
54505
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54506
+msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
 
54507
+msgstr ""
 
54508
+
 
54509
+#: recurrenceedit.cpp:1314
 
54510
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54511
+msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
 
54512
+msgstr ""
 
54513
+
 
54514
+#: recurrenceedit.cpp:1325
 
54515
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
54516
+msgid "week(s)"
 
54517
+msgstr ""
 
54518
+
 
54519
+#: recurrenceedit.cpp:1326
 
54520
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54521
+msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
 
54522
+msgstr ""
 
54523
+
 
54524
+#: recurrenceedit.cpp:1327
 
54525
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54526
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
 
54527
+msgstr ""
 
54528
+
 
54529
+#: recurrenceedit.cpp:1350
 
54530
+msgctxt "@option:radio On day number in the month"
 
54531
+msgid "O&n day"
 
54532
+msgstr ""
 
54533
+
 
54534
+#: recurrenceedit.cpp:1354
 
54535
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54536
+msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
 
54537
+msgstr ""
 
54538
+
 
54539
+#: recurrenceedit.cpp:1361
 
54540
+msgctxt "@item:inlistbox Last day of month"
 
54541
+msgid "Last"
 
54542
+msgstr ""
 
54543
+
 
54544
+#: recurrenceedit.cpp:1364
 
54545
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54546
+msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
 
54547
+msgstr ""
 
54548
+
 
54549
+#: recurrenceedit.cpp:1378
 
54550
+msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday"
 
54551
+msgid "On t&he"
 
54552
+msgstr ""
 
54553
+
 
54554
+#: recurrenceedit.cpp:1382
 
54555
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54556
+msgid ""
 
54557
+"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
 
54558
+msgstr ""
 
54559
+
 
54560
+#: recurrenceedit.cpp:1386
 
54561
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
54562
+msgid "1st"
 
54563
+msgstr ""
 
54564
+
 
54565
+#: recurrenceedit.cpp:1387
 
54566
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
54567
+msgid "2nd"
 
54568
+msgstr ""
 
54569
+
 
54570
+#: recurrenceedit.cpp:1388
 
54571
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
54572
+msgid "3rd"
 
54573
+msgstr ""
 
54574
+
 
54575
+#: recurrenceedit.cpp:1389
 
54576
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
54577
+msgid "4th"
 
54578
+msgstr ""
 
54579
+
 
54580
+#: recurrenceedit.cpp:1390
 
54581
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
54582
+msgid "5th"
 
54583
+msgstr ""
 
54584
+
 
54585
+#: recurrenceedit.cpp:1391
 
54586
+msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March"
 
54587
+msgid "Last"
 
54588
+msgstr ""
 
54589
+
 
54590
+#: recurrenceedit.cpp:1392
 
54591
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
54592
+msgid "2nd Last"
 
54593
+msgstr ""
 
54594
+
 
54595
+#: recurrenceedit.cpp:1393
 
54596
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
54597
+msgid "3rd Last"
 
54598
+msgstr ""
 
54599
+
 
54600
+#: recurrenceedit.cpp:1394
 
54601
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
54602
+msgid "4th Last"
 
54603
+msgstr ""
 
54604
+
 
54605
+#: recurrenceedit.cpp:1395
 
54606
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
54607
+msgid "5th Last"
 
54608
+msgstr ""
 
54609
+
 
54610
+#: recurrenceedit.cpp:1398
 
54611
+msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month"
 
54612
+msgid "Every"
 
54613
+msgstr ""
 
54614
+
 
54615
+#: recurrenceedit.cpp:1401
 
54616
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54617
+msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
 
54618
+msgstr ""
 
54619
+
 
54620
+#: recurrenceedit.cpp:1416
 
54621
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54622
+msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
 
54623
+msgstr ""
 
54624
+
 
54625
+#: recurrenceedit.cpp:1539
 
54626
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
54627
+msgid "month(s)"
 
54628
+msgstr ""
 
54629
+
 
54630
+#: recurrenceedit.cpp:1540
 
54631
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54632
+msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
 
54633
+msgstr ""
 
54634
+
 
54635
+#: recurrenceedit.cpp:1551
 
54636
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
54637
+msgid "year(s)"
 
54638
+msgstr ""
 
54639
+
 
54640
+#: recurrenceedit.cpp:1552
 
54641
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54642
+msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
 
54643
+msgstr ""
 
54644
+
 
54645
+#: recurrenceedit.cpp:1559
 
54646
+msgctxt "@label List of months to select"
 
54647
+msgid "Months:"
 
54648
+msgstr ""
 
54649
+
 
54650
+#: recurrenceedit.cpp:1581
 
54651
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54652
+msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
 
54653
+msgstr ""
 
54654
+
 
54655
+#: recurrenceedit.cpp:1590
 
54656
+msgctxt "@label:listbox"
 
54657
+msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
 
54658
+msgstr ""
 
54659
+
 
54660
+#: recurrenceedit.cpp:1594
 
54661
+msgctxt "@item:inlistbox No date"
 
54662
+msgid "None"
 
54663
+msgstr ""
 
54664
+
 
54665
+#: recurrenceedit.cpp:1595
 
54666
+msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)"
 
54667
+msgid "1 Mar"
 
54668
+msgstr ""
 
54669
+
 
54670
+#: recurrenceedit.cpp:1596
 
54671
+msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)"
 
54672
+msgid "28 Feb"
 
54673
+msgstr ""
 
54674
+
 
54675
+#: recurrenceedit.cpp:1602
 
54676
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54677
+msgid ""
 
54678
+"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-"
 
54679
+"leap years"
 
54680
+msgstr ""
 
54681
+
 
54682
+#: recurrenceedit.cpp:1686
 
54683
+msgctxt "@info"
 
54684
+msgid "No month selected"
 
54685
+msgstr ""
 
54686
+
 
54687
+#: traywindow.cpp:80
 
54688
+msgctxt "@info"
 
54689
+msgid "Cannot load system tray icon."
 
54690
+msgstr ""
 
54691
+
 
54692
+#: traywindow.cpp:109
 
54693
+msgctxt "@action"
 
54694
+msgid "&New Alarm"
 
54695
+msgstr ""
 
54696
+
 
54697
+#: traywindow.cpp:114
 
54698
+msgctxt "@action"
 
54699
+msgid "New Alarm From &Template"
 
54700
+msgstr ""
 
54701
+
 
54702
+#: traywindow.cpp:281
 
54703
+#, kde-format
 
54704
+msgctxt "@info:tooltip 'KAlarm - disabled'"
 
54705
+msgid "%1 - disabled"
 
54706
+msgstr ""
 
54707
+
 
54708
+#: traywindow.cpp:283
 
54709
+#, kde-format
 
54710
+msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled"
 
54711
+msgid "%1<nl/>(Some alarms disabled)%2"
 
54712
+msgstr ""
 
54713
+
 
54714
+#: traywindow.cpp:285
 
54715
+#, kde-format
 
54716
+msgctxt "@info:tooltip"
 
54717
+msgid "%1%2"
 
54718
+msgstr ""
 
54719
+
 
54720
+#: traywindow.cpp:333
 
54721
+#, kde-format
 
54722
+msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
 
54723
+msgid "(%1%2:%3)"
 
54724
+msgstr ""
 
54725
+
 
54726
+#: traywindow.cpp:335
 
54727
+#, kde-format
 
54728
+msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
 
54729
+msgid "%1%2:%3"
 
54730
+msgstr ""
 
54731
+
 
54732
+#: birthdaydlg.cpp:66
 
54733
+msgctxt "@title:window"
 
54734
+msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
 
54735
+msgstr ""
 
54736
+
 
54737
+#: birthdaydlg.cpp:81
 
54738
+msgctxt "@info/plain"
 
54739
+msgid "Birthday: "
 
54740
+msgstr ""
 
54741
+
 
54742
+#: birthdaydlg.cpp:84
 
54743
+msgctxt "@title:group"
 
54744
+msgid "Alarm Text"
 
54745
+msgstr ""
 
54746
+
 
54747
+#: birthdaydlg.cpp:97
 
54748
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54749
+msgid ""
 
54750
+"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
 
54751
+"including any necessary trailing spaces."
 
54752
+msgstr ""
 
54753
+
 
54754
+#: birthdaydlg.cpp:101
 
54755
+msgctxt "@label:textbox"
 
54756
+msgid "Suffix:"
 
54757
+msgstr ""
 
54758
+
 
54759
+#: birthdaydlg.cpp:109
 
54760
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54761
+msgid ""
 
54762
+"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
 
54763
+"any necessary leading spaces."
 
54764
+msgstr ""
 
54765
+
 
54766
+#: birthdaydlg.cpp:113
 
54767
+msgctxt "@title:group"
 
54768
+msgid "Select Birthdays"
 
54769
+msgstr ""
 
54770
+
 
54771
+#: birthdaydlg.cpp:149
 
54772
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54773
+msgid ""
 
54774
+"<para>Select birthdays to set alarms for.<nl/>This list shows all birthdays "
 
54775
+"in <application>KAddressBook</application> except those for which alarms "
 
54776
+"already exist.</para><para>You can select multiple birthdays at one time by "
 
54777
+"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing "
 
54778
+"Ctrl or Shift.</para>"
 
54779
+msgstr ""
 
54780
+
 
54781
+#: birthdaydlg.cpp:155
 
54782
+msgctxt "@title:group"
 
54783
+msgid "Alarm Configuration"
 
54784
+msgstr ""
 
54785
+
 
54786
+#: birthdaydlg.cpp:178
 
54787
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54788
+msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
 
54789
+msgstr ""
 
54790
+
 
54791
+#: birthdaydlg.cpp:179
 
54792
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54793
+msgid ""
 
54794
+"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is "
 
54795
+"in addition to the alarm which is displayed on the birthday."
 
54796
+msgstr ""
 
54797
+
 
54798
+#: birthdaydlg.cpp:220
 
54799
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54800
+msgid "Set up an additional alarm repetition"
 
54801
+msgstr ""
 
54802
+
 
54803
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:53
 
54804
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
 
54805
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:381
 
54806
+msgctxt "@label"
 
54807
+msgid "KAlarm version"
 
54808
+msgstr ""
 
54809
+
 
54810
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:54
 
54811
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
 
54812
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:384
 
54813
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54814
+msgid "KAlarm version which wrote this file."
 
54815
+msgstr ""
 
54816
+
 
54817
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:57
 
54818
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
 
54819
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:387
 
54820
+msgctxt "@label"
 
54821
+msgid "Time zone"
 
54822
+msgstr ""
 
54823
+
 
54824
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62
 
54825
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
 
54826
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:393
 
54827
+msgctxt "@label"
 
54828
+msgid "Holiday region"
 
54829
+msgstr ""
 
54830
+
 
54831
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63
 
54832
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
 
54833
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:396
 
54834
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54835
+msgid "Select the holiday region to use."
 
54836
+msgstr ""
 
54837
+
 
54838
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67
 
54839
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
 
54840
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:399
 
54841
+msgctxt "@label"
 
54842
+msgid "Foreground color"
 
54843
+msgstr ""
 
54844
+
 
54845
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
 
54846
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
 
54847
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:402
 
54848
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54849
+msgid "Default foreground color for alarm message windows."
 
54850
+msgstr ""
 
54851
+
 
54852
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72
 
54853
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
 
54854
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:405
 
54855
+msgctxt "@label"
 
54856
+msgid "Background color"
 
54857
+msgstr ""
 
54858
+
 
54859
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
 
54860
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
 
54861
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:408
 
54862
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54863
+msgid "Default background color for alarm message windows."
 
54864
+msgstr ""
 
54865
+
 
54866
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77
 
54867
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
 
54868
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:411
 
54869
+msgctxt "@label"
 
54870
+msgid "Message font"
 
54871
+msgstr ""
 
54872
+
 
54873
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
 
54874
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
 
54875
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:414
 
54876
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54877
+msgid "Default font for displaying alarm messages."
 
54878
+msgstr ""
 
54879
+
 
54880
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82
 
54881
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
 
54882
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:417
 
54883
+msgctxt "@label"
 
54884
+msgid "Show in system tray"
 
54885
+msgstr ""
 
54886
+
 
54887
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
 
54888
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
 
54889
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:423
 
54890
+msgctxt "@label"
 
54891
+msgid "Start at login"
 
54892
+msgstr ""
 
54893
+
 
54894
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:93
 
54895
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
 
54896
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:429
 
54897
+msgctxt "@label"
 
54898
+msgid "Default defer time interval"
 
54899
+msgstr ""
 
54900
+
 
54901
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
 
54902
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
 
54903
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:432
 
54904
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54905
+msgid ""
 
54906
+"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
 
54907
+"Defer Alarm dialog."
 
54908
+msgstr ""
 
54909
+
 
54910
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:98
 
54911
+#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
 
54912
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:435
 
54913
+msgctxt "@label"
 
54914
+msgid "Prompt for which calendar to store in"
 
54915
+msgstr ""
 
54916
+
 
54917
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104
 
54918
+#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
 
54919
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:441
 
54920
+msgctxt "@label"
 
54921
+msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
 
54922
+msgstr ""
 
54923
+
 
54924
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
 
54925
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
 
54926
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:447
 
54927
+msgctxt "@label"
 
54928
+msgid "Delay before message window buttons are enabled"
 
54929
+msgstr ""
 
54930
+
 
54931
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
 
54932
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
 
54933
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:450
 
54934
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54935
+msgid ""
 
54936
+"<para>Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
 
54937
+"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
 
54938
+"        <list><item>0 to position message windows as far from the cursor as "
 
54939
+"possible with no enable delay.</item>\n"
 
54940
+"        <item>> 0 to position in center of screen and specify delay before "
 
54941
+"enabling buttons.</item>\n"
 
54942
+"        <item>-1 for no special positioning and no enable delay.</item></"
 
54943
+"list></para>\n"
 
54944
+"      "
 
54945
+msgstr ""
 
54946
+
 
54947
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120
 
54948
+#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
 
54949
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:457
 
54950
+msgctxt "@label"
 
54951
+msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
 
54952
+msgstr ""
 
54953
+
 
54954
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125
 
54955
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
 
54956
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:460
 
54957
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54958
+msgid ""
 
54959
+"<para>How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
 
54960
+"tooltip:\n"
 
54961
+"        <list><item>0 to display none</item>\n"
 
54962
+"        <item>-1 to display all</item>\n"
 
54963
+"        <item>>0 to set a limit.</item></list></para>\n"
 
54964
+"      "
 
54965
+msgstr ""
 
54966
+
 
54967
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
 
54968
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
 
54969
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:467
 
54970
+msgctxt "@label"
 
54971
+msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
 
54972
+msgstr ""
 
54973
+
 
54974
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135
 
54975
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
 
54976
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:473
 
54977
+msgctxt "@label"
 
54978
+msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
 
54979
+msgstr ""
 
54980
+
 
54981
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:140
 
54982
+#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
 
54983
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:479
 
54984
+msgctxt "@label"
 
54985
+msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
 
54986
+msgstr ""
 
54987
+
 
54988
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:145
 
54989
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
54990
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:485
 
54991
+msgctxt "@label"
 
54992
+msgid "Email client"
 
54993
+msgstr ""
 
54994
+
 
54995
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:146
 
54996
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
 
54997
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:488
 
54998
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54999
+msgid ""
 
55000
+"<para>How to send email when an email alarm is triggered.<list><item>KMail: "
 
55001
+"The email is sent automatically via <application>KMail</application>. "
 
55002
+"<application>KMail</application> is started first if necessary.</"
 
55003
+"item><item>Sendmail: The email is sent automatically. This option will only "
 
55004
+"work if your system is configured to use <application>sendmail</application> "
 
55005
+"or a sendmail compatible mail transport agent.</item></list></para>"
 
55006
+msgstr ""
 
55007
+
 
55008
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
 
55009
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
55010
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:491
 
55011
+msgctxt "@option"
 
55012
+msgid "Sendmail"
 
55013
+msgstr ""
 
55014
+
 
55015
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:149
 
55016
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
55017
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:494
 
55018
+msgctxt "@option"
 
55019
+msgid "KMail"
 
55020
+msgstr ""
 
55021
+
 
55022
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
 
55023
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
 
55024
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:497
 
55025
+msgctxt "@label"
 
55026
+msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
 
55027
+msgstr ""
 
55028
+
 
55029
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:155
 
55030
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
 
55031
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:500
 
55032
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55033
+msgid ""
 
55034
+"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
 
55035
+"Only applies when sendmail is selected as the email client."
 
55036
+msgstr ""
 
55037
+
 
55038
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
 
55039
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
 
55040
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:503
 
55041
+msgctxt "@label"
 
55042
+msgid "'From' email address"
 
55043
+msgstr ""
 
55044
+
 
55045
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
 
55046
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
 
55047
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:506
 
55048
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55049
+msgid ""
 
55050
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
 
55051
+"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
 
55052
+"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
 
55053
+"actual email address otherwise."
 
55054
+msgstr ""
 
55055
+
 
55056
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:164
 
55057
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
 
55058
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:509
 
55059
+msgctxt "@label"
 
55060
+msgid "'Bcc' email address"
 
55061
+msgstr ""
 
55062
+
 
55063
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165
 
55064
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
 
55065
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:512
 
55066
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55067
+msgid ""
 
55068
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
 
55069
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
 
55070
+"runs on, you can simply enter your user login name. Enter \"@SystemSettings"
 
55071
+"\" to use the email address set in System Settings, or enter the actual "
 
55072
+"email address otherwise."
 
55073
+msgstr ""
 
55074
+
 
55075
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
 
55076
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
 
55077
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:515
 
55078
+msgctxt "@label"
 
55079
+msgid "Terminal for command alarms"
 
55080
+msgstr ""
 
55081
+
 
55082
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:170
 
55083
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
 
55084
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:518
 
55085
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55086
+msgid ""
 
55087
+"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
 
55088
+"special codes described in the KAlarm handbook."
 
55089
+msgstr ""
 
55090
+
 
55091
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173
 
55092
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
 
55093
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:521
 
55094
+msgctxt "@label"
 
55095
+msgid "Start of day for date-only alarms"
 
55096
+msgstr ""
 
55097
+
 
55098
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
 
55099
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
 
55100
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:524
 
55101
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55102
+msgid "The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
 
55103
+msgstr ""
 
55104
+
 
55105
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
 
55106
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
 
55107
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:527
 
55108
+msgctxt "@label"
 
55109
+msgid "Start time of working day"
 
55110
+msgstr ""
 
55111
+
 
55112
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:180
 
55113
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
 
55114
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:530
 
55115
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55116
+msgid "The start time of the working day."
 
55117
+msgstr ""
 
55118
+
 
55119
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185
 
55120
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
 
55121
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:533
 
55122
+msgctxt "@label"
 
55123
+msgid "End time of working day"
 
55124
+msgstr ""
 
55125
+
 
55126
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:186
 
55127
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
 
55128
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:536
 
55129
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55130
+msgid "The end time of the working day."
 
55131
+msgstr ""
 
55132
+
 
55133
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:191
 
55134
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
 
55135
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:539
 
55136
+msgctxt "@label"
 
55137
+msgid "Working days"
 
55138
+msgstr ""
 
55139
+
 
55140
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:192
 
55141
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
 
55142
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:542
 
55143
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55144
+msgid ""
 
55145
+"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
 
55146
+"64 = Sunday."
 
55147
+msgstr ""
 
55148
+
 
55149
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:197
 
55150
+#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
 
55151
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:545
 
55152
+msgctxt "@label"
 
55153
+msgid "Disabled alarm color"
 
55154
+msgstr ""
 
55155
+
 
55156
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:203
 
55157
+#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
 
55158
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:551
 
55159
+msgctxt "@label"
 
55160
+msgid "Archived alarm color"
 
55161
+msgstr ""
 
55162
+
 
55163
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:209
 
55164
+#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
 
55165
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:557
 
55166
+msgctxt "@label"
 
55167
+msgid "Days to keep expired alarms"
 
55168
+msgstr ""
 
55169
+
 
55170
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:214
 
55171
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
 
55172
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:560
 
55173
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55174
+msgid ""
 
55175
+"<para>Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
 
55176
+"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
 
55177
+"        <list><item>0 to not keep</item>\n"
 
55178
+"        <item>-1 to keep indefinitely</item>\n"
 
55179
+"        <item>>0 number of days to keep.</item></list></para>\n"
 
55180
+"      "
 
55181
+msgstr ""
 
55182
+
 
55183
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:220
 
55184
+#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
 
55185
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:567
 
55186
+msgctxt "@label"
 
55187
+msgid "KOrganizer event duration"
 
55188
+msgstr ""
 
55189
+
 
55190
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:221
 
55191
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
 
55192
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:570
 
55193
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55194
+msgid ""
 
55195
+"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
 
55196
+"KOrganizer."
 
55197
+msgstr ""
 
55198
+
 
55199
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:227
 
55200
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
 
55201
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:573
 
55202
+msgctxt "@label"
 
55203
+msgid "Cancel if late (minutes)"
 
55204
+msgstr ""
 
55205
+
 
55206
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228
 
55207
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
 
55208
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:576
 
55209
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55210
+msgid ""
 
55211
+"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
 
55212
+"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
 
55213
+msgstr ""
 
55214
+
 
55215
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:233
 
55216
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
 
55217
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:579
 
55218
+msgctxt "@label"
 
55219
+msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
 
55220
+msgstr ""
 
55221
+
 
55222
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
 
55223
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
 
55224
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:582
 
55225
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55226
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
 
55227
+msgstr ""
 
55228
+
 
55229
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:238
 
55230
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
 
55231
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:585
 
55232
+msgctxt "@label"
 
55233
+msgid "Confirm acknowledgement"
 
55234
+msgstr ""
 
55235
+
 
55236
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239
 
55237
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
 
55238
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:588
 
55239
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55240
+msgid ""
 
55241
+"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm acknowledgement"
 
55242
+"\"."
 
55243
+msgstr ""
 
55244
+
 
55245
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:243
 
55246
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
 
55247
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:591
 
55248
+msgctxt "@label"
 
55249
+msgid "Show in KOrganizer"
 
55250
+msgstr ""
 
55251
+
 
55252
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:244
 
55253
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
 
55254
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:594
 
55255
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55256
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
 
55257
+msgstr ""
 
55258
+
 
55259
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:248
 
55260
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
55261
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:597
 
55262
+msgctxt "@label Label for audio options"
 
55263
+msgid "Sound"
 
55264
+msgstr ""
 
55265
+
 
55266
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:249
 
55267
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
55268
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:600
 
55269
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55270
+msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
 
55271
+msgstr ""
 
55272
+
 
55273
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
 
55274
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
55275
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:603
 
55276
+msgctxt "@option"
 
55277
+msgid "Play File"
 
55278
+msgstr ""
 
55279
+
 
55280
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259
 
55281
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
 
55282
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:606
 
55283
+msgctxt "@label"
 
55284
+msgid "Sound file"
 
55285
+msgstr ""
 
55286
+
 
55287
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:260
 
55288
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
 
55289
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:609
 
55290
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55291
+msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
 
55292
+msgstr ""
 
55293
+
 
55294
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
 
55295
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
 
55296
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:612
 
55297
+msgctxt "@label"
 
55298
+msgid "Sound volume"
 
55299
+msgstr ""
 
55300
+
 
55301
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264
 
55302
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
 
55303
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:616
 
55304
+#, no-c-format
 
55305
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55306
+msgid ""
 
55307
+"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
 
55308
+"100 %"
 
55309
+msgstr ""
 
55310
+
 
55311
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:270
 
55312
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
 
55313
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:619
 
55314
+msgctxt "@label"
 
55315
+msgid "Repeat sound file"
 
55316
+msgstr ""
 
55317
+
 
55318
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:271
 
55319
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
 
55320
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:622
 
55321
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55322
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
 
55323
+msgstr ""
 
55324
+
 
55325
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:275
 
55326
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
 
55327
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:625
 
55328
+msgctxt "@label"
 
55329
+msgid "Enter script"
 
55330
+msgstr ""
 
55331
+
 
55332
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:276
 
55333
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
 
55334
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:628
 
55335
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55336
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
 
55337
+msgstr ""
 
55338
+
 
55339
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:280
 
55340
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
55341
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:631
 
55342
+msgctxt "@label"
 
55343
+msgid "Command output"
 
55344
+msgstr ""
 
55345
+
 
55346
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:281
 
55347
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
55348
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:634
 
55349
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55350
+msgid ""
 
55351
+"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
 
55352
+"output."
 
55353
+msgstr ""
 
55354
+
 
55355
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283
 
55356
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
55357
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:637
 
55358
+msgctxt "@option"
 
55359
+msgid "Discard Output"
 
55360
+msgstr ""
 
55361
+
 
55362
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284
 
55363
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
55364
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:640
 
55365
+msgctxt "@option"
 
55366
+msgid "Log To File"
 
55367
+msgstr ""
 
55368
+
 
55369
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285
 
55370
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
55371
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:643
 
55372
+msgctxt "@option"
 
55373
+msgid "Execute in terminal window"
 
55374
+msgstr ""
 
55375
+
 
55376
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290
 
55377
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
 
55378
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:646
 
55379
+msgctxt "@label"
 
55380
+msgid "Log file"
 
55381
+msgstr ""
 
55382
+
 
55383
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:291
 
55384
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
 
55385
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:649
 
55386
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55387
+msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
 
55388
+msgstr ""
 
55389
+
 
55390
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294
 
55391
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
 
55392
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:652
 
55393
+msgctxt "@label"
 
55394
+msgid "Copy email to self"
 
55395
+msgstr ""
 
55396
+
 
55397
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
 
55398
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
 
55399
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:655
 
55400
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55401
+msgid ""
 
55402
+"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
 
55403
+msgstr ""
 
55404
+
 
55405
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299
 
55406
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
55407
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:658
 
55408
+msgctxt "@label"
 
55409
+msgid "Recurrence period"
 
55410
+msgstr ""
 
55411
+
 
55412
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302
 
55413
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
55414
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:664
 
55415
+msgctxt "@option"
 
55416
+msgid "No recurrence"
 
55417
+msgstr ""
 
55418
+
 
55419
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303
 
55420
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
55421
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:667
 
55422
+msgctxt "@option"
 
55423
+msgid "At login"
 
55424
+msgstr ""
 
55425
+
 
55426
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304
 
55427
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
55428
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:670
 
55429
+msgctxt "@option"
 
55430
+msgid "Hourly/minutely"
 
55431
+msgstr ""
 
55432
+
 
55433
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316
 
55434
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
55435
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:679
 
55436
+msgctxt "@option"
 
55437
+msgid "February 28th"
 
55438
+msgstr ""
 
55439
+
 
55440
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:317
 
55441
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
55442
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:682
 
55443
+msgctxt "@option"
 
55444
+msgid "March 1st"
 
55445
+msgstr ""
 
55446
+
 
55447
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318
 
55448
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
55449
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:685
 
55450
+msgctxt "@option"
 
55451
+msgid "Do not repeat"
 
55452
+msgstr ""
 
55453
+
 
55454
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324
 
55455
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
55456
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:688
 
55457
+msgctxt "@label"
 
55458
+msgid "Reminder units"
 
55459
+msgstr ""
 
55460
+
 
55461
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325
 
55462
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
55463
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:691
 
55464
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55465
+msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
 
55466
+msgstr ""
 
55467
+
 
55468
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328
 
55469
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
55470
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:694
 
55471
+msgctxt "@option"
 
55472
+msgid "Hours/Minutes"
 
55473
+msgstr ""
 
55474
+
 
55475
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333
 
55476
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
 
55477
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:697
 
55478
+msgctxt "@label"
 
55479
+msgid "Pre-alarm action"
 
55480
+msgstr ""
 
55481
+
 
55482
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:334
 
55483
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
 
55484
+#: rc.cpp:322 rc.cpp:700
 
55485
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55486
+msgid "Default command to execute before displaying alarms."
 
55487
+msgstr ""
 
55488
+
 
55489
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337
 
55490
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
 
55491
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:703
 
55492
+msgctxt "@label"
 
55493
+msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
 
55494
+msgstr ""
 
55495
+
 
55496
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:338
 
55497
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
 
55498
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:706
 
55499
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55500
+msgid ""
 
55501
+"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
 
55502
+"command fails."
 
55503
+msgstr ""
 
55504
+
 
55505
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342
 
55506
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
 
55507
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:709
 
55508
+msgctxt "@label"
 
55509
+msgid "Post-alarm action"
 
55510
+msgstr ""
 
55511
+
 
55512
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
 
55513
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
 
55514
+#: rc.cpp:334 rc.cpp:712
 
55515
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55516
+msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
 
55517
+msgstr ""
 
55518
+
 
55519
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349
 
55520
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
 
55521
+#: rc.cpp:337 rc.cpp:715
 
55522
+msgctxt "@label"
 
55523
+msgid "Warn before quitting"
 
55524
+msgstr ""
 
55525
+
 
55526
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350
 
55527
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
 
55528
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:718
 
55529
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55530
+msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
 
55531
+msgstr ""
 
55532
+
 
55533
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:354
 
55534
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
 
55535
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:721
 
55536
+msgctxt "@label"
 
55537
+msgid "Confirm alarm deletions"
 
55538
+msgstr ""
 
55539
+
 
55540
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359
 
55541
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
 
55542
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:727
 
55543
+msgctxt "@label"
 
55544
+msgid "Notify when remote emails are queued"
 
55545
+msgstr ""
 
55546
+
 
55547
+#. i18n: file: kalarmui.rc:23
 
55548
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
55549
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:733
 
55550
+msgid "&File"
 
55551
+msgstr ""
 
55552
+
 
55553
+#. i18n: file: kalarmui.rc:36
 
55554
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
55555
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:736
 
55556
+#, fuzzy
 
55557
+#| msgctxt "@action:button"
 
55558
+#| msgid "&Edit..."
 
55559
+msgid "&Edit"
 
55560
+msgstr "편집(&E)..."
 
55561
+
 
55562
+#. i18n: file: kalarmui.rc:51
 
55563
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
55564
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:739
 
55565
+msgid "&View"
 
55566
+msgstr ""
 
55567
+
 
55568
+#. i18n: file: kalarmui.rc:62
 
55569
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
55570
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:742
 
55571
+msgid "&Actions"
 
55572
+msgstr ""
 
55573
+
 
55574
+#. i18n: file: kalarmui.rc:72
 
55575
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
55576
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:745
 
55577
+msgid "&Settings"
 
55578
+msgstr "설정(&S)"
 
55579
+
 
55580
+#: rc.cpp:368
 
55581
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
55582
+msgid "Your names"
 
55583
+msgstr "Park Shinjo"
 
55584
+
 
55585
+#: rc.cpp:369
 
55586
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
55587
+msgid "Your emails"
 
55588
+msgstr "peremen@gmail.com"
 
55589
+
 
55590
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:9
 
55591
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
55592
+#: rc.cpp:372
 
55593
+msgid "Path to KAlarm calendar file."
 
55594
+msgstr ""
 
55595
+
 
55596
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:13
 
55597
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
55598
+#: rc.cpp:375
 
55599
+msgid "Do not change the actual backend data."
 
55600
+msgstr ""
 
55601
+
 
55602
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:17
 
55603
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
 
55604
+#: rc.cpp:378
 
55605
+msgid "Monitor file for changes."
 
55606
+msgstr ""
 
55607
--- /dev/null
 
55608
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/korganizer.po
 
55609
@@ -0,0 +1,12215 @@
 
55610
+# Translation of Korganizer-kde4 to Korean.
 
55611
+# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
55612
+# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
 
55613
+#
 
55614
+# Myong-sung Kim <xfuncrushx@gmail.com>, 2008.
 
55615
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2009.
 
55616
+msgid ""
 
55617
+msgstr ""
 
55618
+"Project-Id-Version: Korganizer\n"
 
55619
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
55620
+"POT-Creation-Date: 2010-06-23 01:26+0200\n"
 
55621
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 19:43+0900\n"
 
55622
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
55623
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
55624
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
55625
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
55626
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
55627
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
55628
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
55629
+
 
55630
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
 
55631
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
 
55632
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
 
55633
+msgid "Start date: "
 
55634
+msgstr "시작일: "
 
55635
+
 
55636
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:138
 
55637
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:167
 
55638
+msgid "No start date"
 
55639
+msgstr "시작일 없음"
 
55640
+
 
55641
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:143
 
55642
+msgid "End date: "
 
55643
+msgstr "종료일: "
 
55644
+
 
55645
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
 
55646
+msgid "Duration: "
 
55647
+msgstr "기간: "
 
55648
+
 
55649
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
 
55650
+#, kde-format
 
55651
+msgid "1 hour "
 
55652
+msgid_plural "%1 hours "
 
55653
+msgstr[0] "%1시간"
 
55654
+
 
55655
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
 
55656
+#, kde-format
 
55657
+msgid "1 minute "
 
55658
+msgid_plural "%1 minutes "
 
55659
+msgstr[0] "%1분"
 
55660
+
 
55661
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
 
55662
+msgid "No end date"
 
55663
+msgstr "종료일 없음"
 
55664
+
 
55665
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:172
 
55666
+msgid "Due date: "
 
55667
+msgstr "기한일: "
 
55668
+
 
55669
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
 
55670
+msgid "No due date"
 
55671
+msgstr "기한일 없음"
 
55672
+
 
55673
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:305
 
55674
+#, fuzzy
 
55675
+#| msgid "Accept"
 
55676
+msgctxt "except for listed dates"
 
55677
+msgid " except"
 
55678
+msgstr "수락"
 
55679
+
 
55680
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
 
55681
+msgid "Repeats: "
 
55682
+msgstr "반복: "
 
55683
+
 
55684
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:323
 
55685
+msgid "No reminders"
 
55686
+msgstr "알림 없음"
 
55687
+
 
55688
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:326
 
55689
+#, kde-format
 
55690
+msgid "Reminder: "
 
55691
+msgid_plural "%1 reminders: "
 
55692
+msgstr[0] ""
 
55693
+
 
55694
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
 
55695
+#, kde-format
 
55696
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
55697
+msgid "%1 before the start"
 
55698
+msgstr "시작 %1 전"
 
55699
+
 
55700
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:344
 
55701
+#, kde-format
 
55702
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
55703
+msgid "%1 after the start"
 
55704
+msgstr "시작 %1 후"
 
55705
+
 
55706
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:350
 
55707
+#, kde-format
 
55708
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
55709
+msgid "%1 before the end"
 
55710
+msgstr "종료 %1 전"
 
55711
+
 
55712
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:354
 
55713
+#, kde-format
 
55714
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
55715
+msgid "%1 after the end"
 
55716
+msgstr "종료 %1 후"
 
55717
+
 
55718
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:363
 
55719
+#, kde-format
 
55720
+msgid "1 day"
 
55721
+msgid_plural "%1 days"
 
55722
+msgstr[0] "%1일"
 
55723
+
 
55724
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
 
55725
+#, kde-format
 
55726
+msgid "1 hour"
 
55727
+msgid_plural "%1 hours"
 
55728
+msgstr[0] "%1시간"
 
55729
+
 
55730
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:369
 
55731
+#, kde-format
 
55732
+msgid "1 minute"
 
55733
+msgid_plural "%1 minutes"
 
55734
+msgstr[0] "%1분"
 
55735
+
 
55736
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:373
 
55737
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:628
 
55738
+msgctxt "Spacer for the joined list of categories"
 
55739
+msgid ", "
 
55740
+msgstr ", "
 
55741
+
 
55742
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:380
 
55743
+msgid "Organizer: "
 
55744
+msgstr "주최자: "
 
55745
+
 
55746
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
 
55747
+msgid "Location: "
 
55748
+msgstr "위치: "
 
55749
+
 
55750
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:448
 
55751
+msgid "Description:"
 
55752
+msgstr "설명:"
 
55753
+
 
55754
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:457
 
55755
+msgid "Notes:"
 
55756
+msgstr ""
 
55757
+
 
55758
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:465
 
55759
+#, fuzzy
 
55760
+#| msgid "No filter"
 
55761
+msgid "No Subitems"
 
55762
+msgstr "필터 없음"
 
55763
+
 
55764
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:468
 
55765
+#, kde-format
 
55766
+msgid "1 Subitem:"
 
55767
+msgid_plural "%1 Subitems:"
 
55768
+msgstr[0] ""
 
55769
+
 
55770
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:486
 
55771
+#, fuzzy
 
55772
+#| msgctxt "@item:inlistbox do not use holidays"
 
55773
+#| msgid "(None)"
 
55774
+msgctxt "no status"
 
55775
+msgid "none"
 
55776
+msgstr "(없음)"
 
55777
+
 
55778
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:488
 
55779
+#, fuzzy
 
55780
+#| msgctxt "@item:inlistbox unknown timezone"
 
55781
+#| msgid "Unknown"
 
55782
+msgctxt "unknown status"
 
55783
+msgid "unknown"
 
55784
+msgstr "알 수 없음"
 
55785
+
 
55786
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
 
55787
+#, fuzzy, kde-format
 
55788
+#| msgid "Start date: "
 
55789
+msgctxt "subitem start date"
 
55790
+msgid "Start Date: %1\n"
 
55791
+msgstr "시작일: "
 
55792
+
 
55793
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
 
55794
+#, fuzzy, kde-format
 
55795
+#| msgid "Start Time"
 
55796
+msgctxt "subitem start time"
 
55797
+msgid "Start Time: %1\n"
 
55798
+msgstr "시작 시간"
 
55799
+
 
55800
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:508
 
55801
+#, fuzzy, kde-format
 
55802
+#| msgid "Due date: "
 
55803
+msgctxt "subitem due date"
 
55804
+msgid "Due Date: %1\n"
 
55805
+msgstr "기한일: "
 
55806
+
 
55807
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:513
 
55808
+#, fuzzy, kde-format
 
55809
+#| msgid "Timezone: %1"
 
55810
+msgctxt "subitem due time"
 
55811
+msgid "Due Time: %1\n"
 
55812
+msgstr "시간대: %1"
 
55813
+
 
55814
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:518
 
55815
+#, fuzzy, kde-format
 
55816
+#| msgctxt "Percent complete"
 
55817
+#| msgid "%1 %"
 
55818
+msgctxt "subitem counter"
 
55819
+msgid "%1: "
 
55820
+msgstr "%1 %"
 
55821
+
 
55822
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:526
 
55823
+#, fuzzy, kde-format
 
55824
+#| msgid "Status: %1"
 
55825
+msgctxt "subitem Status: statusString"
 
55826
+msgid "Status: %1\n"
 
55827
+msgstr "상태: %1"
 
55828
+
 
55829
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:530
 
55830
+#, kde-format
 
55831
+msgctxt "subitem Priority: N"
 
55832
+msgid "Priority: <numid>%1</numid>\n"
 
55833
+msgstr ""
 
55834
+
 
55835
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:533
 
55836
+#, kde-format
 
55837
+msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString"
 
55838
+msgid "Secrecy: %1\n"
 
55839
+msgstr ""
 
55840
+
 
55841
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:547
 
55842
+#, fuzzy
 
55843
+#| msgid "Attach&ments"
 
55844
+msgid "No Attachments"
 
55845
+msgstr "첨부 파일(&M)"
 
55846
+
 
55847
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:550
 
55848
+#, fuzzy, kde-format
 
55849
+#| msgctxt "@label"
 
55850
+#| msgid "Attachments:"
 
55851
+msgid "1 Attachment:"
 
55852
+msgid_plural "%1 Attachments:"
 
55853
+msgstr[0] "첨부 파일:"
 
55854
+
 
55855
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:558
 
55856
+msgctxt "Spacer for list of attachments"
 
55857
+msgid "  "
 
55858
+msgstr ""
 
55859
+
 
55860
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:571
 
55861
+msgid "No Attendees"
 
55862
+msgstr "참석자 없음"
 
55863
+
 
55864
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:573
 
55865
+#, kde-format
 
55866
+msgid "1 Attendee:"
 
55867
+msgid_plural "%1 Attendees:"
 
55868
+msgstr[0] "참석자 %1명:"
 
55869
+
 
55870
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
 
55871
+#, kde-format
 
55872
+msgctxt ""
 
55873
+"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
 
55874
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'"
 
55875
+msgid "%1 (%2): %3"
 
55876
+msgstr "%1 (%2): %3"
 
55877
+
 
55878
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:598
 
55879
+#, kde-format
 
55880
+msgid "Status: %1"
 
55881
+msgstr "상태: %1"
 
55882
+
 
55883
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:602
 
55884
+#, kde-format
 
55885
+msgid "Secrecy: %1"
 
55886
+msgstr ""
 
55887
+
 
55888
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:608
 
55889
+msgid "Show as: Busy"
 
55890
+msgstr "일정 정보 표시: 바쁨"
 
55891
+
 
55892
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:610
 
55893
+msgid "Show as: Free"
 
55894
+msgstr "일정 정보 표시: 한가"
 
55895
+
 
55896
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:616
 
55897
+msgid "This task is overdue!"
 
55898
+msgstr "기한일을 넘긴 과제입니다!"
 
55899
+
 
55900
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:622
 
55901
+msgid "Settings: "
 
55902
+msgstr "설정:"
 
55903
+
 
55904
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:627
 
55905
+msgid "Categories: "
 
55906
+msgstr "분류:"
 
55907
+
 
55908
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:778
 
55909
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:996
 
55910
+#, kde-format
 
55911
+msgctxt "date from-to"
 
55912
+msgid "%1 - %2"
 
55913
+msgstr "%1 - %2"
 
55914
+
 
55915
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:780
 
55916
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:998
 
55917
+#, kde-format
 
55918
+msgctxt ""
 
55919
+"date from-\n"
 
55920
+"to"
 
55921
+msgid ""
 
55922
+"%1 -\n"
 
55923
+"%2"
 
55924
+msgstr ""
 
55925
+"%1 -\n"
 
55926
+"%2"
 
55927
+
 
55928
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1018
 
55929
+#, kde-format
 
55930
+msgctxt "date from - to (week number)"
 
55931
+msgid "%1 - %2 (Week %3)"
 
55932
+msgstr ""
 
55933
+
 
55934
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1021
 
55935
+#, kde-format
 
55936
+msgctxt ""
 
55937
+"date from -\n"
 
55938
+"to (week number)"
 
55939
+msgid ""
 
55940
+"%1 -\n"
 
55941
+"%2 (Week %3)"
 
55942
+msgstr ""
 
55943
+
 
55944
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1204
 
55945
+#, kde-format
 
55946
+msgctxt "monthname year"
 
55947
+msgid "%1 <numid>%2</numid>"
 
55948
+msgstr ""
 
55949
+
 
55950
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
 
55951
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1388 views/todoview/kotodomodel.cpp:809
 
55952
+#: views/listview/kolistview.cpp:233
 
55953
+msgid "Summary"
 
55954
+msgstr "요약"
 
55955
+
 
55956
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1304 views/listview/kolistview.cpp:236
 
55957
+msgid "Start Date"
 
55958
+msgstr "시작 날짜"
 
55959
+
 
55960
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1305
 
55961
+msgid "Due Date"
 
55962
+msgstr "기한일"
 
55963
+
 
55964
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1306
 
55965
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1381 views/todoview/kotodomodel.cpp:813
 
55966
+msgid "Priority"
 
55967
+msgstr "우선순위"
 
55968
+
 
55969
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1307
 
55970
+msgid "Percent Complete"
 
55971
+msgstr "완료 비율"
 
55972
+
 
55973
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1313
 
55974
+msgctxt "@option sort in increasing order"
 
55975
+msgid "Ascending"
 
55976
+msgstr "오름차순"
 
55977
+
 
55978
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1314
 
55979
+msgctxt "@option sort in descreasing order"
 
55980
+msgid "Descending"
 
55981
+msgstr "내림차순"
 
55982
+
 
55983
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1324
 
55984
+msgid "To-do list"
 
55985
+msgstr "업무 목록"
 
55986
+
 
55987
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1396
 
55988
+msgctxt "@label to-do percentage complete"
 
55989
+msgid "Complete"
 
55990
+msgstr "완료"
 
55991
+
 
55992
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1404
 
55993
+msgctxt "@label to-do due date"
 
55994
+msgid "Due"
 
55995
+msgstr "기한"
 
55996
+
 
55997
+#: printing/calprinter.cpp:130
 
55998
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
 
55999
+msgstr ""
 
56000
+
 
56001
+#: printing/calprinter.cpp:131
 
56002
+msgid "Printing error"
 
56003
+msgstr ""
 
56004
+
 
56005
+#: printing/calprinter.cpp:172
 
56006
+msgid "Print"
 
56007
+msgstr ""
 
56008
+
 
56009
+#: printing/calprinter.cpp:181
 
56010
+msgid "Print Style"
 
56011
+msgstr "출력 양식"
 
56012
+
 
56013
+#: printing/calprinter.cpp:192
 
56014
+msgid "Page &orientation:"
 
56015
+msgstr "페이지 방향(&O)"
 
56016
+
 
56017
+#: printing/calprinter.cpp:197
 
56018
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
 
56019
+msgstr "선택한 양식의 기본 방향 사용"
 
56020
+
 
56021
+#: printing/calprinter.cpp:198
 
56022
+msgid "Use Printer Default"
 
56023
+msgstr "프린터 기본 설정 사용"
 
56024
+
 
56025
+#: printing/calprinter.cpp:199
 
56026
+msgid "Portrait"
 
56027
+msgstr ""
 
56028
+
 
56029
+#: printing/calprinter.cpp:200
 
56030
+msgid "Landscape"
 
56031
+msgstr ""
 
56032
+
 
56033
+#: printing/calprinter.cpp:249
 
56034
+msgid "&Preview"
 
56035
+msgstr "미리 보기(&P)"
 
56036
+
 
56037
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:128
 
56038
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
 
56039
+msgstr ""
 
56040
+
 
56041
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:283
 
56042
+msgid "Holiday"
 
56043
+msgstr "공휴일"
 
56044
+
 
56045
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:947 printing/calprintpluginbase.cpp:1048
 
56046
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1082
 
56047
+#, fuzzy, kde-format
 
56048
+#| msgctxt "monthname year"
 
56049
+#| msgid "%1 %2"
 
56050
+msgctxt "summary, location"
 
56051
+msgid "%1, %2"
 
56052
+msgstr "%1 %2"
 
56053
+
 
56054
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:953
 
56055
+#, fuzzy, kde-format
 
56056
+#| msgctxt "weekday month date"
 
56057
+#| msgid "%1 %2 %3"
 
56058
+msgctxt "starttime - endtime summary"
 
56059
+msgid "%1-%2 %3"
 
56060
+msgstr "%1 %2 %3"
 
56061
+
 
56062
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:959
 
56063
+#, fuzzy, kde-format
 
56064
+#| msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
 
56065
+#| msgid "%1 %2 - %3 %4"
 
56066
+msgctxt "starttime - endtime summary, location"
 
56067
+msgid "%1-%2 %3, %4"
 
56068
+msgstr "%1 %2 - %3 %4"
 
56069
+
 
56070
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:992
 
56071
+#, kde-format
 
56072
+msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber"
 
56073
+msgid "%1, %2 <numid>%3</numid>"
 
56074
+msgstr ""
 
56075
+
 
56076
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1088
 
56077
+#, kde-format
 
56078
+msgid "To-do: %1"
 
56079
+msgstr "업무: %1"
 
56080
+
 
56081
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1804
 
56082
+#, kde-format
 
56083
+msgid "%1%"
 
56084
+msgstr "%1%"
 
56085
+
 
56086
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1912
 
56087
+#, kde-format
 
56088
+msgctxt "Description - date"
 
56089
+msgid "%1 - %2"
 
56090
+msgstr "%1 - %2"
 
56091
+
 
56092
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1931
 
56093
+#, kde-format
 
56094
+msgid "Person: %1"
 
56095
+msgstr "개인: %1"
 
56096
+
 
56097
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1955
 
56098
+#, kde-format
 
56099
+msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd"
 
56100
+msgid "%1 %2 - %3"
 
56101
+msgstr "%1 %2 - %3"
 
56102
+
 
56103
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1960
 
56104
+#, kde-format
 
56105
+msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
 
56106
+msgid "%1 %2 - %3 %4"
 
56107
+msgstr "%1 %2 - %3 %4"
 
56108
+
 
56109
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:2030
 
56110
+#, fuzzy, kde-format
 
56111
+#| msgid "Undo: %1"
 
56112
+msgctxt "print date: formatted-datetime"
 
56113
+msgid "printed: %1"
 
56114
+msgstr "실행 취소: %1"
 
56115
+
 
56116
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:50
 
56117
+msgid "Print &incidence"
 
56118
+msgstr ""
 
56119
+
 
56120
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:54
 
56121
+msgid "Prints an incidence on one page"
 
56122
+msgstr ""
 
56123
+
 
56124
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:101
 
56125
+msgid "Print da&y"
 
56126
+msgstr ""
 
56127
+
 
56128
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:105
 
56129
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
 
56130
+msgstr ""
 
56131
+
 
56132
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:145
 
56133
+msgid "Print &week"
 
56134
+msgstr ""
 
56135
+
 
56136
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:149
 
56137
+msgid "Prints all events of one week on one page"
 
56138
+msgstr ""
 
56139
+
 
56140
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:194
 
56141
+msgid "Print mont&h"
 
56142
+msgstr "달 출력(&H)"
 
56143
+
 
56144
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:198
 
56145
+msgid "Prints all events of one month on one page"
 
56146
+msgstr ""
 
56147
+
 
56148
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:238
 
56149
+msgid "Print to-&dos"
 
56150
+msgstr "업무 출력(&D)"
 
56151
+
 
56152
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:242
 
56153
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
 
56154
+msgstr ""
 
56155
+
 
56156
+#: tests/korgplugins.cpp:37
 
56157
+msgid "KOrgPlugins"
 
56158
+msgstr ""
 
56159
+
 
56160
+#: korgac/tests/testalarmdlg.cpp:41
 
56161
+msgid "TestKabc"
 
56162
+msgstr ""
 
56163
+
 
56164
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:49
 
56165
+msgctxt "@title:window"
 
56166
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
 
56167
+msgstr "KOrganizer 알림 데몬"
 
56168
+
 
56169
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:60
 
56170
+msgctxt "@info"
 
56171
+msgid "Cannot load system tray icon."
 
56172
+msgstr "시스템 트레이 아이콘을 불러올 수 없습니다."
 
56173
+
 
56174
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
 
56175
+msgctxt "@action:inmenu"
 
56176
+msgid "Suspend All Reminders"
 
56177
+msgstr ""
 
56178
+
 
56179
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:76
 
56180
+msgctxt "@action:inmenu"
 
56181
+msgid "Dismiss All Reminders"
 
56182
+msgstr ""
 
56183
+
 
56184
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:83
 
56185
+msgctxt "@action:inmenu"
 
56186
+msgid "Enable Reminders"
 
56187
+msgstr "알림 활성화"
 
56188
+
 
56189
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:88
 
56190
+msgctxt "@action:inmenu"
 
56191
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
 
56192
+msgstr "로그인 시 알림 데몬 시작"
 
56193
+
 
56194
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:121
 
56195
+#, fuzzy, kde-format
 
56196
+#| msgctxt "@info:tooltip"
 
56197
+#| msgid "There is 1 active reminder."
 
56198
+#| msgid_plural "There are %1 active reminders."
 
56199
+msgctxt "@info:status"
 
56200
+msgid "There is 1 active reminder."
 
56201
+msgid_plural "There are %1 active reminders."
 
56202
+msgstr[0] "활성화된 알림 %1개가 있습니다."
 
56203
+
 
56204
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:124
 
56205
+#, fuzzy
 
56206
+#| msgctxt "@info:tooltip"
 
56207
+#| msgid "No active reminders."
 
56208
+msgctxt "@info:status"
 
56209
+msgid "No active reminders."
 
56210
+msgstr "활성화된 알림이 없습니다."
 
56211
+
 
56212
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:173
 
56213
+#, fuzzy
 
56214
+msgctxt "@info"
 
56215
+msgid ""
 
56216
+"Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon?<nl/><note> you will not "
 
56217
+"get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
 
56218
+msgstr ""
 
56219
+"로그인 시 KOrganizer 알림 데몬을 시작하겠습니까? (데몬을 실행하지 않으면 알"
 
56220
+"림 기능을 사용할 수 없습니다.)"
 
56221
+
 
56222
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:175 korgac/alarmdockwindow.cpp:186
 
56223
+msgctxt "@title:window"
 
56224
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
 
56225
+msgstr "KOrganizer 알림 데몬 닫기"
 
56226
+
 
56227
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:184
 
56228
+#, fuzzy
 
56229
+#| msgctxt "@info"
 
56230
+#| msgid ""
 
56231
+#| "Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that "
 
56232
+#| "you will not get reminders whilst the daemon is not running)?"
 
56233
+msgctxt "@info"
 
56234
+msgid ""
 
56235
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login?<nl/><note> you "
 
56236
+"will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
 
56237
+msgstr ""
 
56238
+"로그인 시 KOrganizer 알림 데몬을 시작하겠습니까? (데몬을 실행하지 않으면 알"
 
56239
+"림 기능을 사용할 수 없습니다.)"
 
56240
+
 
56241
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:187
 
56242
+msgctxt "@action:button start the reminder daemon"
 
56243
+msgid "Start"
 
56244
+msgstr "시작"
 
56245
+
 
56246
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:188
 
56247
+msgctxt "@action:button do not start the reminder daemon"
 
56248
+msgid "Do Not Start"
 
56249
+msgstr "시작하지 않음"
 
56250
+
 
56251
+#: korgac/korgacmain.cpp:60 korgac/korgacmain.cpp:61
 
56252
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
 
56253
+msgstr "KOrganizer 알림 데몬"
 
56254
+
 
56255
+#: korgac/korgacmain.cpp:63
 
56256
+msgid "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
 
56257
+msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
 
56258
+
 
56259
+#: korgac/korgacmain.cpp:65 aboutdata.cpp:43
 
56260
+msgid "Cornelius Schumacher"
 
56261
+msgstr "Cornelius Schumacher"
 
56262
+
 
56263
+#: korgac/korgacmain.cpp:65 korgac/korgacmain.cpp:67 aboutdata.cpp:41
 
56264
+#: aboutdata.cpp:43
 
56265
+msgid "Former Maintainer"
 
56266
+msgstr "이전 관리자"
 
56267
+
 
56268
+#: korgac/korgacmain.cpp:67 aboutdata.cpp:41
 
56269
+msgid "Reinhold Kainhofer"
 
56270
+msgstr "Reinhold Kainhofer"
 
56271
+
 
56272
+#: korgac/korgacmain.cpp:69 aboutdata.cpp:39
 
56273
+msgid "Allen Winter"
 
56274
+msgstr "Allen Winter"
 
56275
+
 
56276
+#: korgac/korgacmain.cpp:69
 
56277
+msgid "Janitorial Staff"
 
56278
+msgstr "유지 보수 관리"
 
56279
+
 
56280
+#: korgac/alarmdialog.cpp:124
 
56281
+msgctxt "@title:window"
 
56282
+msgid "Reminders"
 
56283
+msgstr "알림"
 
56284
+
 
56285
+#: korgac/alarmdialog.cpp:128
 
56286
+#, fuzzy
 
56287
+#| msgid "Reminder"
 
56288
+msgctxt "@action:button"
 
56289
+msgid "Dismiss Reminder"
 
56290
+msgstr "알림"
 
56291
+
 
56292
+#: korgac/alarmdialog.cpp:130
 
56293
+msgctxt "@info:tooltip"
 
56294
+msgid "Dismiss the reminders for the selected incidences"
 
56295
+msgstr ""
 
56296
+
 
56297
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
 
56298
+msgctxt "@action:button"
 
56299
+msgid "Dismiss All"
 
56300
+msgstr ""
 
56301
+
 
56302
+#: korgac/alarmdialog.cpp:133
 
56303
+msgctxt "@info:tooltip"
 
56304
+msgid "Dismiss the reminders for all listed incidences"
 
56305
+msgstr ""
 
56306
+
 
56307
+#: korgac/alarmdialog.cpp:134 koeditorgeneralevent.cpp:189
 
56308
+msgctxt "@action:button"
 
56309
+msgid "Edit..."
 
56310
+msgstr "편집..."
 
56311
+
 
56312
+#: korgac/alarmdialog.cpp:136
 
56313
+msgctxt "@info:tooltip"
 
56314
+msgid "Edit the selected incidence"
 
56315
+msgstr ""
 
56316
+
 
56317
+#: korgac/alarmdialog.cpp:137
 
56318
+msgctxt "@action:button"
 
56319
+msgid "Suspend"
 
56320
+msgstr ""
 
56321
+
 
56322
+#: korgac/alarmdialog.cpp:139
 
56323
+msgctxt "@info:tooltip"
 
56324
+msgid ""
 
56325
+"Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval"
 
56326
+msgstr ""
 
56327
+
 
56328
+#: korgac/alarmdialog.cpp:150
 
56329
+msgctxt "@label"
 
56330
+msgid "Reminders: Click on a title to toggle the details viewer for that item"
 
56331
+msgstr ""
 
56332
+
 
56333
+#: korgac/alarmdialog.cpp:159
 
56334
+#, fuzzy
 
56335
+#| msgid "&Title:"
 
56336
+msgctxt "@title:column reminder title"
 
56337
+msgid "Title"
 
56338
+msgstr "제목(&T):"
 
56339
+
 
56340
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
 
56341
+#, fuzzy
 
56342
+#| msgid "Date && Time"
 
56343
+msgctxt "@title:column happens at date/time"
 
56344
+msgid "Date, Time"
 
56345
+msgstr "날짜 && 시간"
 
56346
+
 
56347
+#: korgac/alarmdialog.cpp:161
 
56348
+msgctxt "@title:column trigger date/time"
 
56349
+msgid "Trigger Time"
 
56350
+msgstr ""
 
56351
+
 
56352
+#: korgac/alarmdialog.cpp:165
 
56353
+#, fuzzy
 
56354
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
 
56355
+msgctxt "@info:tooltip"
 
56356
+msgid "The event or to-do title"
 
56357
+msgstr "이벤트나 업무가 일어날 장소를 설정합니다."
 
56358
+
 
56359
+#: korgac/alarmdialog.cpp:168
 
56360
+#, fuzzy
 
56361
+#| msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
 
56362
+msgctxt "@info:tooltip"
 
56363
+msgid "The reminder is set for this date/time"
 
56364
+msgstr "이벤트나 업무의 알림을 활성화합니다."
 
56365
+
 
56366
+#: korgac/alarmdialog.cpp:171
 
56367
+#, fuzzy
 
56368
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
 
56369
+msgctxt "@info:tooltip"
 
56370
+msgid "The date/time the reminder was triggered"
 
56371
+msgstr "이벤트나 업무가 일어날 장소를 설정합니다."
 
56372
+
 
56373
+#: korgac/alarmdialog.cpp:195
 
56374
+msgctxt "@info default incidence details string"
 
56375
+msgid ""
 
56376
+"<emphasis>Select an event or to-do from the list above to view its details "
 
56377
+"here.</emphasis>"
 
56378
+msgstr ""
 
56379
+"<emphasis>위 목록에서 이벤트나 업무를 선택하면 세부 사항을 볼 수 있습니다.</"
 
56380
+"emphasis>"
 
56381
+
 
56382
+#: korgac/alarmdialog.cpp:207
 
56383
+msgctxt "@label:spinbox"
 
56384
+msgid "Suspend &duration:"
 
56385
+msgstr ""
 
56386
+
 
56387
+#: korgac/alarmdialog.cpp:214
 
56388
+msgctxt "@info:tooltip"
 
56389
+msgid "Suspend the reminders by this amount of time"
 
56390
+msgstr ""
 
56391
+
 
56392
+#: korgac/alarmdialog.cpp:217
 
56393
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
56394
+msgid ""
 
56395
+"Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number "
 
56396
+"of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the "
 
56397
+"adjacent selector."
 
56398
+msgstr ""
 
56399
+
 
56400
+#: korgac/alarmdialog.cpp:224
 
56401
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of minutes"
 
56402
+msgid "minute(s)"
 
56403
+msgstr "분"
 
56404
+
 
56405
+#: korgac/alarmdialog.cpp:225
 
56406
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of hours"
 
56407
+msgid "hour(s)"
 
56408
+msgstr "시간"
 
56409
+
 
56410
+#: korgac/alarmdialog.cpp:226
 
56411
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of days"
 
56412
+msgid "day(s)"
 
56413
+msgstr "일"
 
56414
+
 
56415
+#: korgac/alarmdialog.cpp:227
 
56416
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of weeks"
 
56417
+msgid "week(s)"
 
56418
+msgstr "주"
 
56419
+
 
56420
+#: korgac/alarmdialog.cpp:230
 
56421
+msgctxt "@info:tooltip"
 
56422
+msgid "Suspend the reminders using this time unit"
 
56423
+msgstr ""
 
56424
+
 
56425
+#: korgac/alarmdialog.cpp:233
 
56426
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
56427
+msgid ""
 
56428
+"Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time "
 
56429
+"unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry "
 
56430
+"input."
 
56431
+msgstr ""
 
56432
+
 
56433
+#: korgac/alarmdialog.cpp:404
 
56434
+#, kde-format
 
56435
+msgctxt "@info"
 
56436
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
 
56437
+msgstr ""
 
56438
+
 
56439
+#: korgac/alarmdialog.cpp:414
 
56440
+#, fuzzy
 
56441
+#| msgctxt "@info"
 
56442
+#| msgid "Could not start KOrganizer."
 
56443
+msgctxt "@info"
 
56444
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
 
56445
+msgstr "KOrganizer를 시작할 수 없습니다."
 
56446
+
 
56447
+#: korgac/alarmdialog.cpp:426
 
56448
+#, kde-format
 
56449
+msgctxt "@info"
 
56450
+msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\""
 
56451
+msgstr ""
 
56452
+
 
56453
+#: korgac/alarmdialog.cpp:615
 
56454
+#, fuzzy
 
56455
+#| msgid "Reminder"
 
56456
+msgctxt "@title"
 
56457
+msgid "Reminder"
 
56458
+msgstr "알림"
 
56459
+
 
56460
+#: korgac/alarmdialog.cpp:617 korgac/alarmdialog.cpp:620
 
56461
+#, fuzzy, kde-format
 
56462
+#| msgid "Reminder:"
 
56463
+msgctxt "@title"
 
56464
+msgid "Reminder: %1"
 
56465
+msgstr "알림:"
 
56466
+
 
56467
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:67
 
56468
+msgid "<qt>This plugin provides the Wikipedia <i>Picture of the Day</i>.</qt>"
 
56469
+msgstr "<qt>이 플러그인은 위키백과의 <i>오늘의 그림</i>을 제공합니다.</qt>"
 
56470
+
 
56471
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:91
 
56472
+msgid "Loading…"
 
56473
+msgstr "불러오는 중..."
 
56474
+
 
56475
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:92
 
56476
+msgid "<qt>Loading <i>Picture of the Day</i>…</qt>"
 
56477
+msgstr ""
 
56478
+
 
56479
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:197
 
56480
+msgid "Picture Page"
 
56481
+msgstr ""
 
56482
+
 
56483
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:45
 
56484
+msgid "Configure Picture of the Day"
 
56485
+msgstr ""
 
56486
+
 
56487
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:55
 
56488
+msgid "Thumbnail Aspect Ratio Mode"
 
56489
+msgstr ""
 
56490
+
 
56491
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:61
 
56492
+msgid "Ignore aspect ratio"
 
56493
+msgstr ""
 
56494
+
 
56495
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:62
 
56496
+msgid ""
 
56497
+"The thumbnail will be scaled freely. The aspect ratio will not be preserved."
 
56498
+msgstr ""
 
56499
+
 
56500
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:66
 
56501
+msgid "Keep aspect ratio"
 
56502
+msgstr ""
 
56503
+
 
56504
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:67
 
56505
+msgid ""
 
56506
+"The thumbnail will be scaled to a rectangle as large as possible inside a "
 
56507
+"given rectangle, preserving the aspect ratio."
 
56508
+msgstr ""
 
56509
+
 
56510
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:72
 
56511
+msgid "Keep aspect ratio by expanding"
 
56512
+msgstr ""
 
56513
+
 
56514
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:74
 
56515
+msgid ""
 
56516
+"The thumbnail will be scaled to a rectangle as small as possible outside a "
 
56517
+"given rectangle, preserving the aspect ratio."
 
56518
+msgstr ""
 
56519
+
 
56520
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:60
 
56521
+msgid "This plugin shows information on a day's position in the year."
 
56522
+msgstr ""
 
56523
+
 
56524
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:78
 
56525
+#, kde-format
 
56526
+msgid "1 day before the end of the year"
 
56527
+msgid_plural "%1 days before the end of the year"
 
56528
+msgstr[0] ""
 
56529
+
 
56530
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:85
 
56531
+#, kde-format
 
56532
+msgctxt "dayOfYear / daysTillEndOfYear"
 
56533
+msgid "%1 / %2"
 
56534
+msgstr "%1 / %2"
 
56535
+
 
56536
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:87
 
56537
+#, kde-format
 
56538
+msgid "1 day since the beginning of the year,\n"
 
56539
+msgid_plural "%1 days since the beginning of the year,\n"
 
56540
+msgstr[0] ""
 
56541
+
 
56542
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:90
 
56543
+#, kde-format
 
56544
+msgid "1 day until the end of the year"
 
56545
+msgid_plural "%1 days until the end of the year"
 
56546
+msgstr[0] ""
 
56547
+
 
56548
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:122
 
56549
+#, kde-format
 
56550
+msgctxt "Week weekOfYear"
 
56551
+msgid "Week %1"
 
56552
+msgstr ""
 
56553
+
 
56554
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:123 plugins/datenums/datenums.cpp:138
 
56555
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:146
 
56556
+#, kde-format
 
56557
+msgid "1 week since the beginning of the year"
 
56558
+msgid_plural "%1 weeks since the beginning of the year"
 
56559
+msgstr[0] ""
 
56560
+
 
56561
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:130
 
56562
+#, kde-format
 
56563
+msgctxt "weekOfYear (year)"
 
56564
+msgid "%1 (%2)"
 
56565
+msgstr "%1 (%2)"
 
56566
+
 
56567
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:132
 
56568
+#, kde-format
 
56569
+msgctxt "Week weekOfYear (year)"
 
56570
+msgid "Week %1 (%2)"
 
56571
+msgstr ""
 
56572
+
 
56573
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:153
 
56574
+#, kde-format
 
56575
+msgid "1 week remaining"
 
56576
+msgid_plural "%1 weeks remaining"
 
56577
+msgstr[0] "%1주 남음"
 
56578
+
 
56579
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:156
 
56580
+#, kde-format
 
56581
+msgid "1 week until the end of the year"
 
56582
+msgid_plural "%1 weeks until the end of the year"
 
56583
+msgstr[0] ""
 
56584
+
 
56585
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:160
 
56586
+#, kde-format
 
56587
+msgctxt "weekOfYear / weeksTillEndOfYear"
 
56588
+msgid "%1 / %2"
 
56589
+msgstr "%1 / %2"
 
56590
+
 
56591
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:179
 
56592
+#, kde-format
 
56593
+msgctxt ""
 
56594
+"n weeks since the beginning of the year\n"
 
56595
+"n weeks until the end of the year"
 
56596
+msgid ""
 
56597
+"%1\n"
 
56598
+"%2"
 
56599
+msgstr ""
 
56600
+"%1\n"
 
56601
+"%2"
 
56602
+
 
56603
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:46
 
56604
+msgid "Configure Day Numbers"
 
56605
+msgstr ""
 
56606
+
 
56607
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:56
 
56608
+msgid "Show Date Number"
 
56609
+msgstr ""
 
56610
+
 
56611
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:62
 
56612
+msgid "Show day number"
 
56613
+msgstr ""
 
56614
+
 
56615
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:65
 
56616
+msgid "Show days to end of year"
 
56617
+msgstr ""
 
56618
+
 
56619
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:68
 
56620
+msgid "Show both"
 
56621
+msgstr ""
 
56622
+
 
56623
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
 
56624
+msgid "Print &year"
 
56625
+msgstr ""
 
56626
+
 
56627
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
 
56628
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
 
56629
+msgstr ""
 
56630
+
 
56631
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
 
56632
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:88
 
56633
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:276
 
56634
+#, kde-format
 
56635
+msgctxt "date from - to"
 
56636
+msgid "%1 - %2"
 
56637
+msgstr "%1 - %2"
 
56638
+
 
56639
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:179
 
56640
+#, kde-format
 
56641
+msgctxt ""
 
56642
+"date from -\n"
 
56643
+"to"
 
56644
+msgid ""
 
56645
+"%1 -\n"
 
56646
+"%2"
 
56647
+msgstr ""
 
56648
+"%1 -\n"
 
56649
+"%2"
 
56650
+
 
56651
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:41
 
56652
+msgid "Print What's Next"
 
56653
+msgstr ""
 
56654
+
 
56655
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
 
56656
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
 
56657
+msgstr ""
 
56658
+
 
56659
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:133
 
56660
+msgid "Journal entries"
 
56661
+msgstr ""
 
56662
+
 
56663
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:40
 
56664
+msgid "Print &journal"
 
56665
+msgstr ""
 
56666
+
 
56667
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:41
 
56668
+msgid "Prints all journals for a given date range"
 
56669
+msgstr ""
 
56670
+
 
56671
+#: plugins/printing/list/listprint.h:41
 
56672
+msgid "Print list"
 
56673
+msgstr ""
 
56674
+
 
56675
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
 
56676
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
 
56677
+msgstr ""
 
56678
+
 
56679
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
 
56680
+msgctxt ""
 
56681
+"These are weekly readings and do not have translations. They may have "
 
56682
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
 
56683
+"your characters"
 
56684
+msgid "Bereshit"
 
56685
+msgstr "Bereshit"
 
56686
+
 
56687
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
 
56688
+msgid "Noach"
 
56689
+msgstr "Noach"
 
56690
+
 
56691
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
 
56692
+msgid "Lech L'cha"
 
56693
+msgstr "Lech L'cha"
 
56694
+
 
56695
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
 
56696
+msgid "Vayera"
 
56697
+msgstr "Vayera"
 
56698
+
 
56699
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
 
56700
+msgid "Chaye Sarah"
 
56701
+msgstr "Chaye Sarah"
 
56702
+
 
56703
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
 
56704
+msgid "Toldot"
 
56705
+msgstr "Toldot"
 
56706
+
 
56707
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
 
56708
+msgid "Vayetze"
 
56709
+msgstr "Vayetze"
 
56710
+
 
56711
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
 
56712
+msgid "Vayishlach"
 
56713
+msgstr "Vayishlach"
 
56714
+
 
56715
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
 
56716
+msgid "Vayeshev"
 
56717
+msgstr "Vayeshev"
 
56718
+
 
56719
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
 
56720
+msgid "Miketz"
 
56721
+msgstr "Miketz"
 
56722
+
 
56723
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:51
 
56724
+msgid "Vayigash"
 
56725
+msgstr "Vayigash"
 
56726
+
 
56727
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:52
 
56728
+msgid "Vayechi"
 
56729
+msgstr "Vayechi"
 
56730
+
 
56731
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:53
 
56732
+msgid "Shemot"
 
56733
+msgstr "Shemot"
 
56734
+
 
56735
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:54
 
56736
+msgid "Vaera"
 
56737
+msgstr "Vaera"
 
56738
+
 
56739
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:55
 
56740
+msgid "Bo"
 
56741
+msgstr "Bo"
 
56742
+
 
56743
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:56
 
56744
+msgid "Beshalach"
 
56745
+msgstr "Beshalach"
 
56746
+
 
56747
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:57
 
56748
+msgid "Yitro"
 
56749
+msgstr "Yitro"
 
56750
+
 
56751
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:58
 
56752
+msgid "Mishpatim"
 
56753
+msgstr "Mishpatim"
 
56754
+
 
56755
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:59
 
56756
+msgid "Terumah"
 
56757
+msgstr "Terumah"
 
56758
+
 
56759
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:60
 
56760
+msgid "Tetzaveh"
 
56761
+msgstr "Tetzaveh"
 
56762
+
 
56763
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:61
 
56764
+msgid "Ki Tisa"
 
56765
+msgstr "Ki Tisa"
 
56766
+
 
56767
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:62
 
56768
+msgid "Vayakhel"
 
56769
+msgstr "Vayakhel"
 
56770
+
 
56771
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:63
 
56772
+msgid "Pekudei"
 
56773
+msgstr "Pekudei"
 
56774
+
 
56775
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:64
 
56776
+msgid "Vayikra"
 
56777
+msgstr "Vayikra"
 
56778
+
 
56779
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:65
 
56780
+msgid "Tzav"
 
56781
+msgstr "Tzav"
 
56782
+
 
56783
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:66
 
56784
+msgid "Shemini"
 
56785
+msgstr "Shemini"
 
56786
+
 
56787
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:67
 
56788
+msgid "Tazria"
 
56789
+msgstr "Tazria"
 
56790
+
 
56791
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:68
 
56792
+msgid "Metzora"
 
56793
+msgstr "Metzora"
 
56794
+
 
56795
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:69
 
56796
+msgid "Acharei Mot"
 
56797
+msgstr "Acharei Mot"
 
56798
+
 
56799
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:70
 
56800
+msgid "Kedoshim"
 
56801
+msgstr "Kedoshim"
 
56802
+
 
56803
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:71
 
56804
+msgid "Emor"
 
56805
+msgstr "Emor"
 
56806
+
 
56807
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:72
 
56808
+msgid "Behar"
 
56809
+msgstr "Behar"
 
56810
+
 
56811
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:73
 
56812
+msgid "Bechukotai"
 
56813
+msgstr "Bechukotai"
 
56814
+
 
56815
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:74
 
56816
+msgid "Bemidbar"
 
56817
+msgstr "Bemidbar"
 
56818
+
 
56819
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:75
 
56820
+msgid "Naso"
 
56821
+msgstr "Naso"
 
56822
+
 
56823
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:76
 
56824
+msgid "Behaalotcha"
 
56825
+msgstr "Behaalotcha"
 
56826
+
 
56827
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:77
 
56828
+msgid "Shelach"
 
56829
+msgstr "Shelach"
 
56830
+
 
56831
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:78
 
56832
+msgid "Korach"
 
56833
+msgstr "Korach"
 
56834
+
 
56835
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:79
 
56836
+msgid "Chukat"
 
56837
+msgstr "Chukat"
 
56838
+
 
56839
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:80
 
56840
+msgid "Balak"
 
56841
+msgstr "Balak"
 
56842
+
 
56843
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:81
 
56844
+msgid "Pinchas"
 
56845
+msgstr "Pinchas"
 
56846
+
 
56847
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:82
 
56848
+msgid "Matot"
 
56849
+msgstr "Matot"
 
56850
+
 
56851
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:83
 
56852
+msgid "Masei"
 
56853
+msgstr "Masei"
 
56854
+
 
56855
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:84
 
56856
+msgid "Devarim"
 
56857
+msgstr "Devarim"
 
56858
+
 
56859
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:85
 
56860
+msgid "Vaetchanan"
 
56861
+msgstr "Vaetchanan"
 
56862
+
 
56863
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:86
 
56864
+msgid "Ekev"
 
56865
+msgstr "Ekev"
 
56866
+
 
56867
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:87
 
56868
+msgid "Reeh"
 
56869
+msgstr "Reeh"
 
56870
+
 
56871
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:88
 
56872
+msgid "Shoftim"
 
56873
+msgstr "Shoftim"
 
56874
+
 
56875
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:89
 
56876
+msgid "Ki Tetze"
 
56877
+msgstr "Ki Tetze"
 
56878
+
 
56879
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:90
 
56880
+msgid "Ki Tavo"
 
56881
+msgstr "Ki Tavo"
 
56882
+
 
56883
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:91
 
56884
+msgid "Nitzavim"
 
56885
+msgstr "Nitzavim"
 
56886
+
 
56887
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:92
 
56888
+msgid "Vayelech"
 
56889
+msgstr "Vayelech"
 
56890
+
 
56891
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:93
 
56892
+msgid "Haazinu"
 
56893
+msgstr "Haazinu"
 
56894
+
 
56895
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:38
 
56896
+msgid "Configure Holidays"
 
56897
+msgstr "공휴일 설정"
 
56898
+
 
56899
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:47
 
56900
+msgid "Use Israeli holidays"
 
56901
+msgstr "이스라엘의 공휴일 사용"
 
56902
+
 
56903
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:51
 
56904
+msgid "Show weekly parsha"
 
56905
+msgstr ""
 
56906
+
 
56907
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:55
 
56908
+msgid "Show day of Omer"
 
56909
+msgstr ""
 
56910
+
 
56911
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:59
 
56912
+msgid "Show Chol HaMoed"
 
56913
+msgstr ""
 
56914
+
 
56915
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:74
 
56916
+msgctxt ""
 
56917
+"These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
 
56918
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
 
56919
+"your characters."
 
56920
+msgid "Sh. HaHodesh"
 
56921
+msgstr "Sh. HaHodesh"
 
56922
+
 
56923
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:82
 
56924
+msgid "Erev Pesach"
 
56925
+msgstr "Erev Pesach"
 
56926
+
 
56927
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:93
 
56928
+msgid "Sh. HaGadol"
 
56929
+msgstr "Sh. HaGadol"
 
56930
+
 
56931
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:101
 
56932
+msgid "Pesach"
 
56933
+msgstr "Pesach"
 
56934
+
 
56935
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:112 plugins/hebrew/holiday.cpp:284
 
56936
+msgid "Chol Hamoed"
 
56937
+msgstr "Chol Hamoed"
 
56938
+
 
56939
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:118
 
56940
+msgid "Yom HaShoah"
 
56941
+msgstr "Yom HaShoah"
 
56942
+
 
56943
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:141 plugins/hebrew/holiday.cpp:148
 
56944
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:159
 
56945
+msgid "Yom HaAtzmaut"
 
56946
+msgstr "Yom HaAtzmaut"
 
56947
+
 
56948
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:143 plugins/hebrew/holiday.cpp:157
 
56949
+msgid "Yom HaZikaron"
 
56950
+msgstr "Yom HaZikaron"
 
56951
+
 
56952
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:167
 
56953
+msgid "Yom Yerushalayim"
 
56954
+msgstr "Yom Yerushalayim"
 
56955
+
 
56956
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:171
 
56957
+msgid "Lag BaOmer"
 
56958
+msgstr "Lag BaOmer"
 
56959
+
 
56960
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:197
 
56961
+msgid "Erev Shavuot"
 
56962
+msgstr "Erev Shavuot"
 
56963
+
 
56964
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:201
 
56965
+msgid "Shavuot"
 
56966
+msgstr "Shavuot"
 
56967
+
 
56968
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
 
56969
+msgid "Tzom Tammuz"
 
56970
+msgstr "Tzom Tammuz"
 
56971
+
 
56972
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:219
 
56973
+msgid "Sh. Hazon"
 
56974
+msgstr "Sh. Hazon"
 
56975
+
 
56976
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
 
56977
+msgid "Sh. Nahamu"
 
56978
+msgstr "Sh. Nahamu"
 
56979
+
 
56980
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:226
 
56981
+msgid "Tisha B'Av"
 
56982
+msgstr "Tisha B'Av"
 
56983
+
 
56984
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:232
 
56985
+msgid "S'lichot"
 
56986
+msgstr "S'lichot"
 
56987
+
 
56988
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:234
 
56989
+msgid "Erev R.H."
 
56990
+msgstr "Erev R.H."
 
56991
+
 
56992
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
 
56993
+msgid "Rosh Hashana"
 
56994
+msgstr "Rosh Hashana"
 
56995
+
 
56996
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:245 plugins/hebrew/holiday.cpp:260
 
56997
+msgid "Sh. Shuvah"
 
56998
+msgstr "Sh. Shuvah"
 
56999
+
 
57000
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 plugins/hebrew/holiday.cpp:252
 
57001
+msgid "Tzom Gedalia"
 
57002
+msgstr "Tzom Gedalia"
 
57003
+
 
57004
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:264
 
57005
+msgid "Erev Y.K."
 
57006
+msgstr "Erev Y.K."
 
57007
+
 
57008
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:267
 
57009
+msgid "Yom Kippur"
 
57010
+msgstr "Yom Kippur"
 
57011
+
 
57012
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:270
 
57013
+msgid "Erev Sukkot"
 
57014
+msgstr "Erev Sukkot"
 
57015
+
 
57016
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:275
 
57017
+msgid "Sukkot"
 
57018
+msgstr "Sukkot"
 
57019
+
 
57020
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:288
 
57021
+msgid "Hoshana Rabah"
 
57022
+msgstr "Hoshana Rabah"
 
57023
+
 
57024
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:291
 
57025
+msgid "Shmini Atzeret"
 
57026
+msgstr "Shmini Atzeret"
 
57027
+
 
57028
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:295
 
57029
+msgid "Simchat Torah"
 
57030
+msgstr "Simchat Torah"
 
57031
+
 
57032
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:306
 
57033
+msgid "Erev Hanukah"
 
57034
+msgstr "Erev Hanukah"
 
57035
+
 
57036
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:308 plugins/hebrew/holiday.cpp:316
 
57037
+msgid "Hanukah"
 
57038
+msgstr "Hanukah"
 
57039
+
 
57040
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:320
 
57041
+msgid "Tzom Tevet"
 
57042
+msgstr "Tzom Tevet"
 
57043
+
 
57044
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:339
 
57045
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:344 plugins/hebrew/holiday.cpp:349
 
57046
+msgid "Sh. Shirah"
 
57047
+msgstr "Sh. Shirah"
 
57048
+
 
57049
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:346
 
57050
+msgid "Tu B'Shvat"
 
57051
+msgstr "Tu B'Shvat"
 
57052
+
 
57053
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:360 plugins/hebrew/holiday.cpp:372
 
57054
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380
 
57055
+msgid "Sh. Shekalim"
 
57056
+msgstr "Sh. Shekalim"
 
57057
+
 
57058
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:369
 
57059
+msgid "Purim Katan"
 
57060
+msgstr "Purim Katan"
 
57061
+
 
57062
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:388 plugins/hebrew/holiday.cpp:408
 
57063
+msgid "Ta'anit Ester"
 
57064
+msgstr "Ta'anit Ester"
 
57065
+
 
57066
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:397 plugins/hebrew/holiday.cpp:402
 
57067
+msgid "Sh. Zachor"
 
57068
+msgstr "Sh. Zachor"
 
57069
+
 
57070
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:404
 
57071
+msgid "Erev Purim"
 
57072
+msgstr "Erev Purim"
 
57073
+
 
57074
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:412
 
57075
+msgid "Purim"
 
57076
+msgstr "Purim"
 
57077
+
 
57078
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:416 plugins/hebrew/holiday.cpp:421
 
57079
+msgid "Shushan Purim"
 
57080
+msgstr "Shushan Purim"
 
57081
+
 
57082
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:432
 
57083
+msgid "Sh. Parah"
 
57084
+msgstr "Sh. Parah"
 
57085
+
 
57086
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:442
 
57087
+msgid "Sh. HaHodesh"
 
57088
+msgstr "Sh. HaHodesh"
 
57089
+
 
57090
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:459
 
57091
+msgid " Omer"
 
57092
+msgstr " Omer"
 
57093
+
 
57094
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:85
 
57095
+#, kde-format
 
57096
+msgctxt ""
 
57097
+"Change the next two strings if emphasis is done differently in your language."
 
57098
+msgid ""
 
57099
+"<qt><p align=\"center\"><i>\n"
 
57100
+"%1\n"
 
57101
+"</i></p></qt>"
 
57102
+msgstr ""
 
57103
+"<qt><p align=\"center\"><i>\n"
 
57104
+"%1\n"
 
57105
+"</i></p></qt>"
 
57106
+
 
57107
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:93
 
57108
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
 
57109
+msgstr "이 플러그인은 유대인 달력의 날짜를 제공합니다."
 
57110
+
 
57111
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:53
 
57112
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages."
 
57113
+msgstr ""
 
57114
+
 
57115
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:62
 
57116
+msgid "This day in history"
 
57117
+msgstr ""
 
57118
+
 
57119
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:64
 
57120
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:81
 
57121
+msgctxt "Localized Wikipedia website"
 
57122
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/"
 
57123
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/"
 
57124
+
 
57125
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:67
 
57126
+msgctxt "Qt date format used by thelocalized Wikipedia"
 
57127
+msgid "MMMM_d"
 
57128
+msgstr "MMMM_d"
 
57129
+
 
57130
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:79
 
57131
+msgid "This month in history"
 
57132
+msgstr ""
 
57133
+
 
57134
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:84
 
57135
+msgctxt "Qt date format used by the localized Wikipedia"
 
57136
+msgid "MMMM_yyyy"
 
57137
+msgstr "MMMM_yyyy"
 
57138
+
 
57139
+#: views/monthview/monthview.cpp:66
 
57140
+msgid "Go back one month"
 
57141
+msgstr "한 달 뒤로 이동"
 
57142
+
 
57143
+#: views/monthview/monthview.cpp:73
 
57144
+msgid "Go back one week"
 
57145
+msgstr "한 주 뒤로 이동"
 
57146
+
 
57147
+#: views/monthview/monthview.cpp:80
 
57148
+msgid "Go forward one week"
 
57149
+msgstr "한 주 앞으로 이동"
 
57150
+
 
57151
+#: views/monthview/monthview.cpp:87
 
57152
+msgid "Go forward one month"
 
57153
+msgstr "한 달 앞으로 이동"
 
57154
+
 
57155
+#: views/monthview/monthview.cpp:419 kodaymatrix.cpp:273
 
57156
+msgctxt "delimiter for joining holiday names"
 
57157
+msgid ","
 
57158
+msgstr "."
 
57159
+
 
57160
+#: views/monthview/monthscene.cpp:204
 
57161
+#, kde-format
 
57162
+msgctxt "monthname year"
 
57163
+msgid "%1 %2"
 
57164
+msgstr "%1 %2"
 
57165
+
 
57166
+#: views/monthview/monthscene.cpp:330
 
57167
+#, kde-format
 
57168
+msgctxt "'Month day' for month view cells"
 
57169
+msgid "%1 %2"
 
57170
+msgstr "%1 %2"
 
57171
+
 
57172
+#: views/monthview/monthitem.cpp:294 views/listview/kolistview.cpp:387
 
57173
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:84
 
57174
+#, fuzzy, kde-format
 
57175
+#| msgctxt "weekOfYear (year)"
 
57176
+#| msgid "%1 (%2)"
 
57177
+msgid "%2 (1 year)"
 
57178
+msgid_plural "%2 (%1 years)"
 
57179
+msgstr[0] "%1 (%2)"
 
57180
+
 
57181
+#: views/monthview/monthitem.cpp:457 views/agendaview/koagenda.cpp:1051
 
57182
+msgid ""
 
57183
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
 
57184
+msgstr "예외 사항을 추가할 수 없어 변경된 값을 적용하지 않습니다."
 
57185
+
 
57186
+#: views/monthview/monthitem.cpp:459 views/monthview/monthitem.cpp:488
 
57187
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1053 views/agendaview/koagenda.cpp:1086
 
57188
+msgid "Error Occurred"
 
57189
+msgstr ""
 
57190
+
 
57191
+#: views/monthview/monthitem.cpp:486 views/agendaview/koagenda.cpp:1084
 
57192
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
 
57193
+msgstr ""
 
57194
+
 
57195
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:684
 
57196
+msgctxt "yes, recurring to-do"
 
57197
+msgid "Yes"
 
57198
+msgstr "예"
 
57199
+
 
57200
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:685
 
57201
+msgctxt "no, not a recurring to-do"
 
57202
+msgid "No"
 
57203
+msgstr "아니오"
 
57204
+
 
57205
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:702
 
57206
+msgctxt "delimiter for joining category names"
 
57207
+msgid ","
 
57208
+msgstr ","
 
57209
+
 
57210
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:811 views/listview/kolistview.cpp:235
 
57211
+msgid "Recurs"
 
57212
+msgstr "반복"
 
57213
+
 
57214
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:815
 
57215
+msgctxt "@title:column percent complete"
 
57216
+msgid "Complete"
 
57217
+msgstr "완료"
 
57218
+
 
57219
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:817
 
57220
+msgid "Due Date/Time"
 
57221
+msgstr "기한"
 
57222
+
 
57223
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:169
 
57224
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup)
 
57225
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:819 views/listview/kolistview.cpp:244
 
57226
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:3091
 
57227
+msgid "Categories"
 
57228
+msgstr "분류"
 
57229
+
 
57230
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:821
 
57231
+msgid "Description"
 
57232
+msgstr "설명"
 
57233
+
 
57234
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:985
 
57235
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
 
57236
+msgstr ""
 
57237
+
 
57238
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:986
 
57239
+msgid "Drop To-do"
 
57240
+msgstr ""
 
57241
+
 
57242
+#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:65
 
57243
+msgid "View Columns"
 
57244
+msgstr ""
 
57245
+
 
57246
+#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38
 
57247
+msgid "Click to add a new to-do"
 
57248
+msgstr "새 업무를 추가합니다."
 
57249
+
 
57250
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:119
 
57251
+#, fuzzy
 
57252
+msgctxt "Checkbox to display todos not hirarchical"
 
57253
+msgid "Flat View"
 
57254
+msgstr "월 보기"
 
57255
+
 
57256
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:122
 
57257
+msgctxt "@info:tooltip"
 
57258
+msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree"
 
57259
+msgstr ""
 
57260
+
 
57261
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:125
 
57262
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
57263
+msgid ""
 
57264
+"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list "
 
57265
+"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in "
 
57266
+"the display."
 
57267
+msgstr ""
 
57268
+
 
57269
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:144 actionmanager.cpp:540
 
57270
+#: actionmanager.cpp:1664 actionmanager.cpp:1698 koeventpopupmenu.cpp:56
 
57271
+msgid "&Show"
 
57272
+msgstr "보기(&S)"
 
57273
+
 
57274
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:147 actionmanager.cpp:545
 
57275
+#: actionmanager.cpp:1667 actionmanager.cpp:1699 resourceview.cpp:686
 
57276
+#: koeventpopupmenu.cpp:59
 
57277
+msgid "&Edit..."
 
57278
+msgstr "편집(&E)..."
 
57279
+
 
57280
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:153 koeventpopupmenu.cpp:63
 
57281
+msgid "&Print..."
 
57282
+msgstr "출력(&P)..."
 
57283
+
 
57284
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:157 koeventpopupmenu.cpp:65
 
57285
+#, fuzzy
 
57286
+#| msgid "&Print..."
 
57287
+msgid "Print Previe&w..."
 
57288
+msgstr "출력(&P)..."
 
57289
+
 
57290
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:32
 
57291
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
 
57292
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:163 views/journalview/journalview.cpp:186
 
57293
+#: actionmanager.cpp:355 actionmanager.cpp:550 actionmanager.cpp:1670
 
57294
+#: actionmanager.cpp:1700 rc.cpp:6 rc.cpp:3055
 
57295
+msgid "&Delete"
 
57296
+msgstr "삭제(&D)"
 
57297
+
 
57298
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:170 kodaymatrix.cpp:534 actionmanager.cpp:518
 
57299
+msgid "New &To-do..."
 
57300
+msgstr "새 업무"
 
57301
+
 
57302
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:173 actionmanager.cpp:525
 
57303
+msgid "New Su&b-to-do..."
 
57304
+msgstr "세부 업무 만들기(&B)..."
 
57305
+
 
57306
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:175
 
57307
+msgid "&Make this To-do Independent"
 
57308
+msgstr "이 업무 따로 떼어내기(&M)"
 
57309
+
 
57310
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:178
 
57311
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
 
57312
+msgstr "모든 세부 업무 따로 떼어내기"
 
57313
+
 
57314
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:191
 
57315
+msgid "&Copy To"
 
57316
+msgstr "다음으로 복사(&C)"
 
57317
+
 
57318
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:203
 
57319
+#, fuzzy
 
57320
+msgid "&Move To"
 
57321
+msgstr "이동(&M)"
 
57322
+
 
57323
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:216
 
57324
+msgctxt "delete completed to-dos"
 
57325
+msgid "Pur&ge Completed"
 
57326
+msgstr "완료 항목 정리"
 
57327
+
 
57328
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:220 koeditorgeneraltodo.cpp:210
 
57329
+msgctxt "unspecified priority"
 
57330
+msgid "unspecified"
 
57331
+msgstr "지정하지 않음"
 
57332
+
 
57333
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:221 koeditorgeneraltodo.cpp:211
 
57334
+msgctxt "highest priority"
 
57335
+msgid "1 (highest)"
 
57336
+msgstr "1 (가장 높음)"
 
57337
+
 
57338
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:222 koeditorgeneraltodo.cpp:212
 
57339
+msgid "2"
 
57340
+msgstr "2"
 
57341
+
 
57342
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:223 koeditorgeneraltodo.cpp:213
 
57343
+msgid "3"
 
57344
+msgstr "3"
 
57345
+
 
57346
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:224 koeditorgeneraltodo.cpp:214
 
57347
+msgid "4"
 
57348
+msgstr "4"
 
57349
+
 
57350
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:225 koeditorgeneraltodo.cpp:215
 
57351
+msgctxt "medium priority"
 
57352
+msgid "5 (medium)"
 
57353
+msgstr "5 (중간)"
 
57354
+
 
57355
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:226 koeditorgeneraltodo.cpp:216
 
57356
+msgid "6"
 
57357
+msgstr "6"
 
57358
+
 
57359
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:227 koeditorgeneraltodo.cpp:217
 
57360
+msgid "7"
 
57361
+msgstr "7"
 
57362
+
 
57363
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:228 koeditorgeneraltodo.cpp:218
 
57364
+msgid "8"
 
57365
+msgstr "8"
 
57366
+
 
57367
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:229 koeditorgeneraltodo.cpp:219
 
57368
+msgctxt "lowest priority"
 
57369
+msgid "9 (lowest)"
 
57370
+msgstr "9 (가장 낮음)"
 
57371
+
 
57372
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:222
 
57373
+msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority"
 
57374
+msgid "unspecified"
 
57375
+msgstr "지정하지 않음"
 
57376
+
 
57377
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:223
 
57378
+msgctxt "@action:inmenu highest priority"
 
57379
+msgid "1 (highest)"
 
57380
+msgstr "1 (가장 높음)"
 
57381
+
 
57382
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:224
 
57383
+msgctxt "@action:inmenu"
 
57384
+msgid "2"
 
57385
+msgstr "2"
 
57386
+
 
57387
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:225
 
57388
+msgctxt "@action:inmenu"
 
57389
+msgid "3"
 
57390
+msgstr "3"
 
57391
+
 
57392
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:226
 
57393
+msgctxt "@action:inmenu"
 
57394
+msgid "4"
 
57395
+msgstr "4"
 
57396
+
 
57397
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:227
 
57398
+msgctxt "@action:inmenu medium priority"
 
57399
+msgid "5 (medium)"
 
57400
+msgstr "5 (중간)"
 
57401
+
 
57402
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:228
 
57403
+msgctxt "@action:inmenu"
 
57404
+msgid "6"
 
57405
+msgstr "6"
 
57406
+
 
57407
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:229
 
57408
+msgctxt "@action:inmenu"
 
57409
+msgid "7"
 
57410
+msgstr "7"
 
57411
+
 
57412
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:230
 
57413
+msgctxt "@action:inmenu"
 
57414
+msgid "8"
 
57415
+msgstr "8"
 
57416
+
 
57417
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:231
 
57418
+msgctxt "@action:inmenu lowest priority"
 
57419
+msgid "9 (lowest)"
 
57420
+msgstr "9 (가장 낮음)"
 
57421
+
 
57422
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:57
 
57423
+msgctxt "@label in QuickSearchLine"
 
57424
+msgid "Search"
 
57425
+msgstr "검색"
 
57426
+
 
57427
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:65
 
57428
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
57429
+msgid "Select Categories"
 
57430
+msgstr "분류 선택"
 
57431
+
 
57432
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:66
 
57433
+#, fuzzy
 
57434
+#| msgctxt "delimiter for joining holiday names"
 
57435
+#| msgid ","
 
57436
+msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names"
 
57437
+msgid ","
 
57438
+msgstr "."
 
57439
+
 
57440
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:80
 
57441
+msgid "What's Next?"
 
57442
+msgstr "다음 일정입니다."
 
57443
+
 
57444
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:107
 
57445
+msgid "Events:"
 
57446
+msgstr "이벤트:"
 
57447
+
 
57448
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:150
 
57449
+msgid "To-do:"
 
57450
+msgstr "업무:"
 
57451
+
 
57452
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:190
 
57453
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:212
 
57454
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
 
57455
+msgstr ""
 
57456
+
 
57457
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:283
 
57458
+#, kde-format
 
57459
+msgctxt "date, from - to"
 
57460
+msgid "%1, %2 - %3"
 
57461
+msgstr "%1, %2 - %3"
 
57462
+
 
57463
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:319
 
57464
+#, kde-format
 
57465
+msgctxt "to-do due date"
 
57466
+msgid "  (Due: %1)"
 
57467
+msgstr "  (기한: %1)"
 
57468
+
 
57469
+#: views/timelineview/kotimelineview.cpp:51
 
57470
+#: views/timelineview/kotimelineview.cpp:119 korganizer.cpp:291
 
57471
+msgid "Calendar"
 
57472
+msgstr "달력"
 
57473
+
 
57474
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:60
 
57475
+msgid "Time Tracker"
 
57476
+msgstr "시간 추적기"
 
57477
+
 
57478
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:68
 
57479
+#, kde-format
 
57480
+msgctxt "Date from - to"
 
57481
+msgid "%1 - %2"
 
57482
+msgstr "%1 - %2"
 
57483
+
 
57484
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:136
 
57485
+msgid "No category"
 
57486
+msgstr ""
 
57487
+
 
57488
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:176
 
57489
+#, kde-format
 
57490
+msgctxt "number of hours spent"
 
57491
+msgid "%1 hour"
 
57492
+msgid_plural "%1 hours"
 
57493
+msgstr[0] "%1시간"
 
57494
+
 
57495
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:177
 
57496
+#, kde-format
 
57497
+msgctxt "percent of hours spent"
 
57498
+msgid " (%1%)"
 
57499
+msgstr " (%1%)"
 
57500
+
 
57501
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:33
 
57502
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
57503
+#. i18n: file: korganizerui.rc:26
 
57504
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
57505
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:33
 
57506
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
57507
+#: views/journalview/journalview.cpp:176 rc.cpp:1150 rc.cpp:1198 rc.cpp:3125
 
57508
+#: rc.cpp:3405
 
57509
+msgid "&Edit"
 
57510
+msgstr "편집(&E)"
 
57511
+
 
57512
+#: views/journalview/journalview.cpp:179
 
57513
+msgid "Edit this journal entry"
 
57514
+msgstr "일지를 편집합니다"
 
57515
+
 
57516
+#: views/journalview/journalview.cpp:180
 
57517
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
 
57518
+msgstr ""
 
57519
+
 
57520
+#: views/journalview/journalview.cpp:190 views/journalview/journalview.cpp:191
 
57521
+msgid "Delete this journal entry"
 
57522
+msgstr "일지를 삭제합니다"
 
57523
+
 
57524
+#: views/journalview/journalview.cpp:197
 
57525
+msgid "&Print"
 
57526
+msgstr "출력(&P)"
 
57527
+
 
57528
+#: views/journalview/journalview.cpp:201
 
57529
+msgid "Print this journal entry"
 
57530
+msgstr "일지를 출력합니다"
 
57531
+
 
57532
+#: views/journalview/journalview.cpp:202
 
57533
+msgid "Opens a print dialog for this journal entry"
 
57534
+msgstr ""
 
57535
+
 
57536
+#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:59
 
57537
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:702
 
57538
+msgid "All Day"
 
57539
+msgstr ""
 
57540
+
 
57541
+#: views/listview/kolistview.cpp:234
 
57542
+msgid "Reminder"
 
57543
+msgstr "알림"
 
57544
+
 
57545
+#: views/listview/kolistview.cpp:238
 
57546
+msgid "Start Time"
 
57547
+msgstr "시작 시간"
 
57548
+
 
57549
+#: views/listview/kolistview.cpp:240
 
57550
+msgid "End Date"
 
57551
+msgstr "종료 날짜"
 
57552
+
 
57553
+#: views/listview/kolistview.cpp:242
 
57554
+msgid "End Time"
 
57555
+msgstr "종료 시간"
 
57556
+
 
57557
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:532
 
57558
+#, kde-format
 
57559
+msgctxt "short_weekday date (e.g. Mon 13)"
 
57560
+msgid "%1 %2"
 
57561
+msgstr "%1 %2"
 
57562
+
 
57563
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:1492
 
57564
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
 
57565
+msgstr ""
 
57566
+
 
57567
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:638
 
57568
+#, kde-format
 
57569
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
 
57570
+msgstr ""
 
57571
+
 
57572
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:640
 
57573
+msgid "Attendee added"
 
57574
+msgstr ""
 
57575
+
 
57576
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:931
 
57577
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:1034
 
57578
+#, kde-format
 
57579
+msgid "%1 - %2"
 
57580
+msgstr "%1 - %2"
 
57581
+
 
57582
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:945
 
57583
+#, kde-format
 
57584
+msgid "- %1"
 
57585
+msgstr "- %1"
 
57586
+
 
57587
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:854
 
57588
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
 
57589
+msgstr ""
 
57590
+
 
57591
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:856
 
57592
+msgid "Locking Failed"
 
57593
+msgstr ""
 
57594
+
 
57595
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1033
 
57596
+msgid "Dissociate event from recurrence"
 
57597
+msgstr ""
 
57598
+
 
57599
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1068
 
57600
+msgid "Split future recurrences"
 
57601
+msgstr ""
 
57602
+
 
57603
+#: archivedialog.cpp:61
 
57604
+msgctxt "@title:window"
 
57605
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
 
57606
+msgstr "지난 이벤트와 업무 보관/삭제"
 
57607
+
 
57608
+#: archivedialog.cpp:66
 
57609
+msgctxt "@action:button"
 
57610
+msgid "&Archive"
 
57611
+msgstr "보관(&A)"
 
57612
+
 
57613
+#: archivedialog.cpp:77
 
57614
+#, fuzzy
 
57615
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
57616
+#| msgid ""
 
57617
+#| "Archiving saves old items into the given file and then deletes them in "
 
57618
+#| "the current calendar. If the archive file already exists they will be "
 
57619
+#| "added. (<link url=\"whatsthis:In order to add an archive to your "
 
57620
+#| "calendar, use the &quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an "
 
57621
+#| "archive by opening it in KOrganizer like any other calendar. It is not "
 
57622
+#| "saved in a special format, but as vCalendar.\">How to restore</link>)"
 
57623
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
57624
+msgid ""
 
57625
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
 
57626
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. "
 
57627
+"(<link url=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
 
57628
+"Merge Calendar function. You can view an archive by opening it in KOrganizer "
 
57629
+"like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
 
57630
+"vCalendar.\">How to restore</link>)"
 
57631
+msgstr ""
 
57632
+"보관은 오래된 항목을 파일에 저장한 후 현재 달력에서 삭제하는 것으로 파일이 이"
 
57633
+"미 존재하는 경우에는 기존 파일에 추가하게 됩니다. (<link url=\"whatsthis:In "
 
57634
+"order to add an archive to your calendar, use the &quot;Merge Calendar&quot; "
 
57635
+"function. You can view an archive by opening it in KOrganizer like any other "
 
57636
+"calendar. It is not saved in a special format, but as vCalendar.\">복구 방법"
 
57637
+"</link>)"
 
57638
+
 
57639
+#: archivedialog.cpp:96
 
57640
+msgctxt "@option:radio"
 
57641
+msgid "Archive now items older than:"
 
57642
+msgstr "다음보다 오래된 항목 보관:"
 
57643
+
 
57644
+#: archivedialog.cpp:103
 
57645
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
57646
+msgid ""
 
57647
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
 
57648
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will "
 
57649
+"be kept."
 
57650
+msgstr ""
 
57651
+
 
57652
+#: archivedialog.cpp:114
 
57653
+msgctxt "@option:radio"
 
57654
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
 
57655
+msgstr "다음보다 오래된 항목 자동 보관:"
 
57656
+
 
57657
+#: archivedialog.cpp:119
 
57658
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
57659
+msgid ""
 
57660
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-"
 
57661
+"dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
 
57662
+"again, except to change the settings."
 
57663
+msgstr ""
 
57664
+
 
57665
+#: archivedialog.cpp:130
 
57666
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
57667
+msgid ""
 
57668
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved "
 
57669
+"and deleted, the newer will be kept."
 
57670
+msgstr ""
 
57671
+
 
57672
+#: archivedialog.cpp:136
 
57673
+msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units"
 
57674
+msgid "Day(s)"
 
57675
+msgstr "일"
 
57676
+
 
57677
+#: archivedialog.cpp:138
 
57678
+msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units"
 
57679
+msgid "Week(s)"
 
57680
+msgstr "주"
 
57681
+
 
57682
+#: archivedialog.cpp:140
 
57683
+msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units"
 
57684
+msgid "Month(s)"
 
57685
+msgstr "달"
 
57686
+
 
57687
+#: archivedialog.cpp:146
 
57688
+msgctxt "@label"
 
57689
+msgid "Archive &file:"
 
57690
+msgstr "보관 파일(&F):"
 
57691
+
 
57692
+#: archivedialog.cpp:150
 
57693
+#, fuzzy
 
57694
+msgctxt "@label filter for KUrlRequester"
 
57695
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
 
57696
+msgstr "*.ics|iCalendar Files"
 
57697
+
 
57698
+#: archivedialog.cpp:153
 
57699
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
57700
+msgid ""
 
57701
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
 
57702
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
 
57703
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
 
57704
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format."
 
57705
+msgstr ""
 
57706
+
 
57707
+#: archivedialog.cpp:162
 
57708
+msgctxt "@title:group"
 
57709
+msgid "Type of Items to Archive"
 
57710
+msgstr "보관할 항목의 종류"
 
57711
+
 
57712
+#: archivedialog.cpp:167
 
57713
+msgctxt "@option:check"
 
57714
+msgid "&Events"
 
57715
+msgstr "이벤트(&E)"
 
57716
+
 
57717
+#: archivedialog.cpp:169
 
57718
+msgctxt "@option:check"
 
57719
+msgid "&To-dos"
 
57720
+msgstr "업무(&T)"
 
57721
+
 
57722
+#: archivedialog.cpp:173
 
57723
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
57724
+msgid ""
 
57725
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if "
 
57726
+"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were "
 
57727
+"finished before the date."
 
57728
+msgstr ""
 
57729
+
 
57730
+#: archivedialog.cpp:178
 
57731
+msgctxt "@option:check"
 
57732
+msgid "&Delete only, do not save"
 
57733
+msgstr "저장하지 않고 삭제하기(&D)"
 
57734
+
 
57735
+#: archivedialog.cpp:181
 
57736
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
57737
+msgid ""
 
57738
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It "
 
57739
+"is not possible to recover the events later."
 
57740
+msgstr ""
 
57741
+"이 옵션을 선택하면 이벤트나 업무를 저장하지 않고 삭제하며, 복구가 불가능하게 "
 
57742
+"됩니다."
 
57743
+
 
57744
+#: archivedialog.cpp:245
 
57745
+msgctxt "@info"
 
57746
+msgid "The archive file name is not valid."
 
57747
+msgstr ""
 
57748
+
 
57749
+#: aboutdata.cpp:30
 
57750
+msgid "KOrganizer"
 
57751
+msgstr "KOrganizer"
 
57752
+
 
57753
+#: aboutdata.cpp:31
 
57754
+msgid "A Personal Organizer"
 
57755
+msgstr ""
 
57756
+
 
57757
+#: aboutdata.cpp:33
 
57758
+msgid ""
 
57759
+"(c) 1997-1999 Preston Brown\n"
 
57760
+"(c) 2000-2004,2007 Cornelius Schumacher\n"
 
57761
+"(c) 2004-2005 Reinhold Kainhofer"
 
57762
+msgstr ""
 
57763
+"(c) 1997-1999 Preston Brown\n"
 
57764
+"(c) 2000-2004,2007 Cornelius Schumacher\n"
 
57765
+"(c) 2004-2005 Reinhold Kainhofer"
 
57766
+
 
57767
+#: aboutdata.cpp:39
 
57768
+#, fuzzy
 
57769
+#| msgid "Former Maintainer"
 
57770
+msgid "Maintainer"
 
57771
+msgstr "이전 관리자"
 
57772
+
 
57773
+#: aboutdata.cpp:45
 
57774
+msgid "Preston Brown"
 
57775
+msgstr "Preston Brown"
 
57776
+
 
57777
+#: aboutdata.cpp:45
 
57778
+msgid "Original Author"
 
57779
+msgstr "원 작성자"
 
57780
+
 
57781
+#: aboutdata.cpp:47
 
57782
+msgid "Richard Apodaca"
 
57783
+msgstr "Richard Apodaca"
 
57784
+
 
57785
+#: aboutdata.cpp:48
 
57786
+msgid "Mike Arthur"
 
57787
+msgstr "Mike Arthur"
 
57788
+
 
57789
+#: aboutdata.cpp:49
 
57790
+msgid "Jan-Pascal van Best"
 
57791
+msgstr "Jan-Pascal van Best"
 
57792
+
 
57793
+#: aboutdata.cpp:50
 
57794
+msgid "Laszlo Boloni"
 
57795
+msgstr "Laszlo Boloni"
 
57796
+
 
57797
+#: aboutdata.cpp:51
 
57798
+msgid "Barry Benowitz"
 
57799
+msgstr "Barry Benowitz"
 
57800
+
 
57801
+#: aboutdata.cpp:52
 
57802
+msgid "Christopher Beard"
 
57803
+msgstr "Christopher Beard"
 
57804
+
 
57805
+#: aboutdata.cpp:53
 
57806
+msgid "Kalle Dalheimer"
 
57807
+msgstr "Kalle Dalheimer"
 
57808
+
 
57809
+#: aboutdata.cpp:54
 
57810
+msgid "Ian Dawes"
 
57811
+msgstr "Ian Dawes"
 
57812
+
 
57813
+#: aboutdata.cpp:55
 
57814
+msgid "Thomas Eitzenberger"
 
57815
+msgstr "Thomas Eitzenberger"
 
57816
+
 
57817
+#: aboutdata.cpp:56
 
57818
+msgid "Neil Hart"
 
57819
+msgstr "Neil Hart"
 
57820
+
 
57821
+#: aboutdata.cpp:57
 
57822
+msgid "Declan Houlihan"
 
57823
+msgstr "Declan Houlihan"
 
57824
+
 
57825
+#: aboutdata.cpp:58
 
57826
+msgid "Hans-Jürgen Husel"
 
57827
+msgstr "Hans-Jürgen Husel"
 
57828
+
 
57829
+#: aboutdata.cpp:59
 
57830
+msgid "Tim Jansen"
 
57831
+msgstr "Tim Jansen"
 
57832
+
 
57833
+#: aboutdata.cpp:60
 
57834
+msgid "Christian Kirsch"
 
57835
+msgstr "Christian Kirsch"
 
57836
+
 
57837
+#: aboutdata.cpp:61
 
57838
+msgid "Tobias König"
 
57839
+msgstr "Tobias König"
 
57840
+
 
57841
+#: aboutdata.cpp:62
 
57842
+msgid "Martin Koller"
 
57843
+msgstr "Martin Koller"
 
57844
+
 
57845
+#: aboutdata.cpp:63
 
57846
+msgid "Uwe Koloska"
 
57847
+msgstr "Uwe Koloska"
 
57848
+
 
57849
+#: aboutdata.cpp:64
 
57850
+msgid "Glen Parker"
 
57851
+msgstr "Glen Parker"
 
57852
+
 
57853
+#: aboutdata.cpp:65
 
57854
+msgid "Dan Pilone"
 
57855
+msgstr "Dan Pilone"
 
57856
+
 
57857
+#: aboutdata.cpp:66
 
57858
+msgid "Roman Rohr"
 
57859
+msgstr "Roman Rohr"
 
57860
+
 
57861
+#: aboutdata.cpp:67
 
57862
+msgid "Rafał Rzepecki"
 
57863
+msgstr "Rafał Rzepecki"
 
57864
+
 
57865
+#: aboutdata.cpp:68
 
57866
+msgid "Part of work sponsored by Google with Summer of Code 2005"
 
57867
+msgstr ""
 
57868
+
 
57869
+#: aboutdata.cpp:69
 
57870
+msgid "Don Sanders"
 
57871
+msgstr "Don Sanders"
 
57872
+
 
57873
+#: aboutdata.cpp:70
 
57874
+msgid "Bram Schoenmakers"
 
57875
+msgstr "Bram Schoenmakers"
 
57876
+
 
57877
+#: aboutdata.cpp:71
 
57878
+msgid "Günter Schwann"
 
57879
+msgstr "Günter Schwann"
 
57880
+
 
57881
+#: aboutdata.cpp:72
 
57882
+msgid "Herwin Jan Steehouwer"
 
57883
+msgstr "Herwin Jan Steehouwer"
 
57884
+
 
57885
+#: aboutdata.cpp:73
 
57886
+msgid "Mario Teijeiro"
 
57887
+msgstr "Mario Teijeiro"
 
57888
+
 
57889
+#: aboutdata.cpp:74
 
57890
+msgid "Nick Thompson"
 
57891
+msgstr "Nick Thompson"
 
57892
+
 
57893
+#: aboutdata.cpp:75
 
57894
+msgid "Bo Thorsen"
 
57895
+msgstr "Bo Thorsen"
 
57896
+
 
57897
+#: aboutdata.cpp:76
 
57898
+msgid "Larry Wright"
 
57899
+msgstr "Larry Wright"
 
57900
+
 
57901
+#: aboutdata.cpp:77
 
57902
+msgid "Thomas Zander"
 
57903
+msgstr "Thomas Zander"
 
57904
+
 
57905
+#: aboutdata.cpp:78
 
57906
+msgid "Fester Zigterman"
 
57907
+msgstr "Fester Zigterman"
 
57908
+
 
57909
+#: kogroupware.cpp:168
 
57910
+#, kde-format
 
57911
+msgid "Error message: %1"
 
57912
+msgstr "오류 메시지: %1"
 
57913
+
 
57914
+#: kogroupware.cpp:172
 
57915
+msgid "Error while processing an invitation or update."
 
57916
+msgstr "초대나 업데이트 과정 중에 에러가 발생하였습니다."
 
57917
+
 
57918
+#: kogroupware.cpp:286
 
57919
+#, kde-format
 
57920
+msgid ""
 
57921
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
 
57922
+"Do you want to email the attendees an update message?"
 
57923
+msgstr ""
 
57924
+
 
57925
+#: kogroupware.cpp:293
 
57926
+#, kde-format
 
57927
+msgid ""
 
57928
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
 
57929
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
 
57930
+msgstr ""
 
57931
+
 
57932
+#: kogroupware.cpp:297
 
57933
+#, kde-format
 
57934
+msgid ""
 
57935
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
 
57936
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
 
57937
+msgstr ""
 
57938
+
 
57939
+#: kogroupware.cpp:304
 
57940
+#, fuzzy, kde-format
 
57941
+#| msgid ""
 
57942
+#| "This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
 
57943
+msgid ""
 
57944
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
 
57945
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
 
57946
+msgstr ""
 
57947
+"%1에 다른 사람들이 포함되어 있습니다. 이들에게 이메일을 발송하시겠습니까?"
 
57948
+
 
57949
+#: kogroupware.cpp:308
 
57950
+#, fuzzy, kde-format
 
57951
+#| msgid ""
 
57952
+#| "This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
 
57953
+msgid ""
 
57954
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
 
57955
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
 
57956
+msgstr ""
 
57957
+"%1에 다른 사람들이 포함되어 있습니다. 이들에게 이메일을 발송하시겠습니까?"
 
57958
+
 
57959
+#: kogroupware.cpp:313
 
57960
+#, fuzzy, kde-format
 
57961
+#| msgid ""
 
57962
+#| "This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
 
57963
+msgid ""
 
57964
+"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
 
57965
+msgstr ""
 
57966
+"%1에 다른 사람들이 포함되어 있습니다. 이들에게 이메일을 발송하시겠습니까?"
 
57967
+
 
57968
+#: kogroupware.cpp:324 kogroupware.cpp:372
 
57969
+msgid "Group Scheduling Email"
 
57970
+msgstr ""
 
57971
+
 
57972
+#: kogroupware.cpp:325
 
57973
+msgid "Send Email"
 
57974
+msgstr "이메일 보내기"
 
57975
+
 
57976
+#: kogroupware.cpp:325 kogroupware.cpp:339 kogroupware.cpp:348
 
57977
+#: kogroupware.cpp:373 incidencechanger.cpp:75
 
57978
+msgid "Do Not Send"
 
57979
+msgstr "보내지 않음"
 
57980
+
 
57981
+#: kogroupware.cpp:335
 
57982
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
 
57983
+msgstr ""
 
57984
+
 
57985
+#: kogroupware.cpp:339 kogroupware.cpp:348 kogroupware.cpp:373
 
57986
+msgid "Send Update"
 
57987
+msgstr ""
 
57988
+
 
57989
+#: kogroupware.cpp:343
 
57990
+msgid ""
 
57991
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
 
57992
+"status update to the event organizer?"
 
57993
+msgstr ""
 
57994
+
 
57995
+#: kogroupware.cpp:368
 
57996
+msgid ""
 
57997
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send "
 
57998
+"an updated response to the organizer declining the invitation?"
 
57999
+msgstr ""
 
58000
+
 
58001
+#: kogroupware.cpp:376
 
58002
+msgid ""
 
58003
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
 
58004
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
 
58005
+msgstr ""
 
58006
+
 
58007
+#: kogroupware.cpp:392
 
58008
+msgid "<placeholder>No summary given</placeholder>"
 
58009
+msgstr ""
 
58010
+
 
58011
+#: kogroupware.cpp:415 mailscheduler.cpp:102
 
58012
+#, kde-format
 
58013
+msgid "Counter proposal: %1"
 
58014
+msgstr ""
 
58015
+
 
58016
+#: kogroupware.cpp:417
 
58017
+#, kde-format
 
58018
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
 
58019
+msgstr ""
 
58020
+
 
58021
+#: koprefs.cpp:77
 
58022
+msgctxt "Default export file"
 
58023
+msgid "calendar.html"
 
58024
+msgstr "calendar.html"
 
58025
+
 
58026
+#: koprefs.cpp:166
 
58027
+msgctxt "incidence category: appointment"
 
58028
+msgid "Appointment"
 
58029
+msgstr "약속"
 
58030
+
 
58031
+#: koprefs.cpp:167
 
58032
+#, fuzzy
 
58033
+#| msgctxt "incidence category: "
 
58034
+#| msgid "Business"
 
58035
+msgctxt "incidence category"
 
58036
+msgid "Business"
 
58037
+msgstr "업무"
 
58038
+
 
58039
+#: koprefs.cpp:168
 
58040
+msgctxt "incidence category"
 
58041
+msgid "Meeting"
 
58042
+msgstr "모임"
 
58043
+
 
58044
+#: koprefs.cpp:169
 
58045
+msgctxt "incidence category: phone call"
 
58046
+msgid "Phone Call"
 
58047
+msgstr "전화 통화"
 
58048
+
 
58049
+#: koprefs.cpp:170
 
58050
+msgctxt "incidence category"
 
58051
+msgid "Education"
 
58052
+msgstr "교육"
 
58053
+
 
58054
+#: koprefs.cpp:174
 
58055
+#, fuzzy
 
58056
+#| msgid "Holiday"
 
58057
+msgctxt ""
 
58058
+"incidence category: official or unofficial observance of religious/national/"
 
58059
+"cultural/other significance, often accompanied by celebrations or festivities"
 
58060
+msgid "Holiday"
 
58061
+msgstr "공휴일"
 
58062
+
 
58063
+#: koprefs.cpp:177
 
58064
+#, fuzzy
 
58065
+#| msgctxt "incidence category"
 
58066
+#| msgid "Vacation"
 
58067
+msgctxt ""
 
58068
+"incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip abroad, "
 
58069
+"or simply a pleasure trip away from home"
 
58070
+msgid "Vacation"
 
58071
+msgstr "휴가"
 
58072
+
 
58073
+#: koprefs.cpp:180
 
58074
+#, fuzzy
 
58075
+#| msgctxt "incidence category"
 
58076
+#| msgid "Special Occasion"
 
58077
+msgctxt ""
 
58078
+"incidence category: examples: anniversary of historical or personal event; "
 
58079
+"big date; remembrance, etc"
 
58080
+msgid "Special Occasion"
 
58081
+msgstr "특별한 일"
 
58082
+
 
58083
+#: koprefs.cpp:181
 
58084
+msgctxt "incidence category"
 
58085
+msgid "Personal"
 
58086
+msgstr "개인적인 일"
 
58087
+
 
58088
+#: koprefs.cpp:184
 
58089
+#, fuzzy
 
58090
+#| msgctxt "incidence category"
 
58091
+#| msgid "Travel"
 
58092
+msgctxt ""
 
58093
+"incidence category: typically associated with leaving home for business, and "
 
58094
+"not pleasure"
 
58095
+msgid "Travel"
 
58096
+msgstr "여행"
 
58097
+
 
58098
+#: koprefs.cpp:185
 
58099
+msgctxt "incidence category"
 
58100
+msgid "Miscellaneous"
 
58101
+msgstr "잡무"
 
58102
+
 
58103
+#: koprefs.cpp:186
 
58104
+msgctxt "incidence category"
 
58105
+msgid "Birthday"
 
58106
+msgstr "생일"
 
58107
+
 
58108
+#: komailclient.cpp:254
 
58109
+msgid "No running instance of KMail found."
 
58110
+msgstr ""
 
58111
+
 
58112
+#: stdcalendar.cpp:73
 
58113
+msgid "Active Calendar"
 
58114
+msgstr ""
 
58115
+
 
58116
+#: stdcalendar.cpp:83
 
58117
+msgid "Default Calendar"
 
58118
+msgstr "기본 달력"
 
58119
+
 
58120
+#: stdcalendar.cpp:98
 
58121
+msgid "Birthdays"
 
58122
+msgstr "생일"
 
58123
+
 
58124
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
 
58125
+msgid "Event Viewer"
 
58126
+msgstr "이벤트 보기"
 
58127
+
 
58128
+#: koeventviewerdialog.cpp:36
 
58129
+msgid "Edit..."
 
58130
+msgstr "편집..."
 
58131
+
 
58132
+#: koeventviewerdialog.cpp:37
 
58133
+msgid "Show in Context"
 
58134
+msgstr ""
 
58135
+
 
58136
+#: kodialogmanager.cpp:120 incidencechanger.cpp:324
 
58137
+#, kde-format
 
58138
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
 
58139
+msgstr "\"%2\" %1를 저장할 수 없습니다."
 
58140
+
 
58141
+#: korganizer_options.h:36
 
58142
+#, fuzzy
 
58143
+#| msgctxt "@option:check"
 
58144
+#| msgid "Store attachment inline"
 
58145
+msgid "Import the specified files as separate calendars"
 
58146
+msgstr "링크가 아닌 실제 파일을 보관하기"
 
58147
+
 
58148
+#: korganizer_options.h:39
 
58149
+#, fuzzy
 
58150
+#| msgctxt "@option:check"
 
58151
+#| msgid "Store attachment inline"
 
58152
+msgid "Merge the specified files into the standard calendar "
 
58153
+msgstr "링크가 아닌 실제 파일을 보관하기"
 
58154
+
 
58155
+#: korganizer_options.h:42
 
58156
+msgid "Open the specified files as calendars in a new window"
 
58157
+msgstr ""
 
58158
+
 
58159
+#: korganizer_options.h:44
 
58160
+msgid ""
 
58161
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the "
 
58162
+"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
 
58163
+msgstr ""
 
58164
+
 
58165
+#: publishdialog.cpp:42
 
58166
+msgid "Select Addresses"
 
58167
+msgstr "주소 선택"
 
58168
+
 
58169
+#: publishdialog.cpp:53
 
58170
+msgid "Send email to these recipients"
 
58171
+msgstr ""
 
58172
+
 
58173
+#: publishdialog.cpp:54
 
58174
+msgid ""
 
58175
+"Clicking the <b>Ok</b> button will cause an email to be sent to the "
 
58176
+"recipients you have entered."
 
58177
+msgstr ""
 
58178
+
 
58179
+#: publishdialog.cpp:57
 
58180
+msgid "Cancel recipient selection and the email"
 
58181
+msgstr ""
 
58182
+
 
58183
+#: publishdialog.cpp:58
 
58184
+msgid ""
 
58185
+"Clicking the <b>Cancel</b> button will cause the email operation to be "
 
58186
+"terminated."
 
58187
+msgstr ""
 
58188
+
 
58189
+#: publishdialog.cpp:61
 
58190
+msgid ""
 
58191
+"Click the <b>Help</b> button to read more information about Group Scheduling."
 
58192
+msgstr ""
 
58193
+
 
58194
+#: publishdialog.cpp:123
 
58195
+msgid "(EmptyName)"
 
58196
+msgstr "(이름)"
 
58197
+
 
58198
+#: publishdialog.cpp:124
 
58199
+msgid "(EmptyEmail)"
 
58200
+msgstr "(이메일 주소)"
 
58201
+
 
58202
+#: thememain.cpp:39
 
58203
+msgid "KOrganizer Theming Stub"
 
58204
+msgstr ""
 
58205
+
 
58206
+#: thememain.cpp:41
 
58207
+msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes"
 
58208
+msgstr ""
 
58209
+
 
58210
+#: thememain.cpp:43
 
58211
+msgid "© 2007 Loïc Corbasson"
 
58212
+msgstr "© 2007 Loïc Corbasson"
 
58213
+
 
58214
+#: thememain.cpp:51
 
58215
+msgid "Theme to use"
 
58216
+msgstr ""
 
58217
+
 
58218
+#: kotodoeditor.cpp:125
 
58219
+msgctxt "@title:tab general to-do settings"
 
58220
+msgid "General"
 
58221
+msgstr "일반"
 
58222
+
 
58223
+#: kotodoeditor.cpp:139 koeventeditor.cpp:154
 
58224
+msgctxt "@title:tab"
 
58225
+msgid "Details"
 
58226
+msgstr "세부 사항"
 
58227
+
 
58228
+#: kotodoeditor.cpp:155
 
58229
+msgctxt "@title:tab general to-do settings"
 
58230
+msgid "&General"
 
58231
+msgstr "일반(&G)"
 
58232
+
 
58233
+#: kotodoeditor.cpp:186 koeventeditor.cpp:197
 
58234
+msgctxt "@title:tab"
 
58235
+msgid "Rec&urrence"
 
58236
+msgstr "반복(&U)"
 
58237
+
 
58238
+#: kotodoeditor.cpp:210
 
58239
+#, fuzzy, kde-format
 
58240
+#| msgctxt "@title:window"
 
58241
+#| msgid "Edit To-do"
 
58242
+msgctxt "@title:window"
 
58243
+msgid "Edit To-do: %1"
 
58244
+msgstr "업무 편집"
 
58245
+
 
58246
+#: kotodoeditor.cpp:219
 
58247
+msgctxt "@title:window"
 
58248
+msgid "New To-do"
 
58249
+msgstr "새 업무"
 
58250
+
 
58251
+#: kotodoeditor.cpp:388
 
58252
+msgctxt "@info"
 
58253
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
 
58254
+msgstr ""
 
58255
+
 
58256
+#: koattendeeeditor.cpp:60
 
58257
+#, fuzzy
 
58258
+#| msgid ""
 
58259
+#| "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
 
58260
+#| "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
 
58261
+#| "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
 
58262
+#| "section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered "
 
58263
+#| "from your KMail settings and from your address book. If you choose to set "
 
58264
+#| "it globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email "
 
58265
+#| "settings from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer "
 
58266
+#| "configuration."
 
58267
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58268
+msgid ""
 
58269
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
 
58270
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
 
58271
+"configuration, or in the 'Personal'->'About Me'->'Password & User Account' "
 
58272
+"section of the System Settings. In addition, identities are gathered from "
 
58273
+"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
 
58274
+"globally for KDE in the System Settings, be sure to check 'Use email "
 
58275
+"settings from System Settings' in the 'Personal' section of the KOrganizer "
 
58276
+"configuration."
 
58277
+msgstr ""
 
58278
+"이벤트나 업무의 주최자를 설정합니다. 주최자는 KOrganizer 설정의 '개인' 영역이"
 
58279
+"나 KDE 제어 센터의 'Security & Privacy'->'비밀번호 & 사용자 계정'에서 설정할 "
 
58280
+"수 있습니다. 또한 KMail 설정과 주소록에서도 주최자를 수집합니다.만약 KDE 제"
 
58281
+"어 센터에서 전역적으로 설정한 경우에는 KOrganizer 설정의 '개인' 영역에서 '제"
 
58282
+"어 센터의 이메일 설정 사용하기'가 설정되어 있어야합니다."
 
58283
+
 
58284
+#: koattendeeeditor.cpp:73 koattendeeeditor.cpp:313
 
58285
+#, fuzzy
 
58286
+#| msgid "Identity as organizer:"
 
58287
+msgctxt "@label"
 
58288
+msgid "Identity as organizer:"
 
58289
+msgstr "주최자:"
 
58290
+
 
58291
+#: koattendeeeditor.cpp:77
 
58292
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58293
+msgid "Set the organizer identity"
 
58294
+msgstr ""
 
58295
+
 
58296
+#: koattendeeeditor.cpp:90
 
58297
+#, fuzzy
 
58298
+#| msgid ""
 
58299
+#| "Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
 
58300
+#| "attendee if there are no attendees in the list."
 
58301
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58302
+msgid ""
 
58303
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
 
58304
+"attendee if there are no attendees in the list."
 
58305
+msgstr ""
 
58306
+"위 목록에서 선택된 참석자의 이름을 편집하며, 목록에 참석자가 없는 경우에는 "
 
58307
+"새 참석자를 추가합니다."
 
58308
+
 
58309
+#: koattendeeeditor.cpp:94
 
58310
+msgctxt "@label attendee's name"
 
58311
+msgid "Na&me:"
 
58312
+msgstr "이름(&M):"
 
58313
+
 
58314
+#: koattendeeeditor.cpp:99
 
58315
+#, fuzzy
 
58316
+#| msgid "Click to add a new attendee"
 
58317
+msgctxt "@label"
 
58318
+msgid "Click to add a new attendee"
 
58319
+msgstr "참석자를 추가하려면 여기를 클릭하세요."
 
58320
+
 
58321
+#: koattendeeeditor.cpp:107
 
58322
+#, fuzzy
 
58323
+#| msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
 
58324
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58325
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
 
58326
+msgstr "위 목록에서 선택된 참석자의 역할을 편집합니다."
 
58327
+
 
58328
+#: koattendeeeditor.cpp:110
 
58329
+#, fuzzy
 
58330
+#| msgid "Ro&le:"
 
58331
+msgctxt "@label"
 
58332
+msgid "Ro&le:"
 
58333
+msgstr "역할(&L):"
 
58334
+
 
58335
+#: koattendeeeditor.cpp:115
 
58336
+#, fuzzy
 
58337
+#| msgid "Select the agenda view background color here."
 
58338
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58339
+msgid "Select the attendee participation role"
 
58340
+msgstr "의사 일정 보기의 배경색을 선택하세요."
 
58341
+
 
58342
+#: koattendeeeditor.cpp:126
 
58343
+#, fuzzy
 
58344
+#| msgid ""
 
58345
+#| "Edits the current attendance status of the attendee selected in the list "
 
58346
+#| "above."
 
58347
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58348
+msgid ""
 
58349
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list "
 
58350
+"above."
 
58351
+msgstr "위 목록에서 선택된 참석자의 현재 참석 상태를 편집합니다."
 
58352
+
 
58353
+#: koattendeeeditor.cpp:130
 
58354
+#, fuzzy
 
58355
+#| msgid "Stat&us:"
 
58356
+msgctxt "@label"
 
58357
+msgid "Stat&us:"
 
58358
+msgstr "상태(&U):"
 
58359
+
 
58360
+#: koattendeeeditor.cpp:135
 
58361
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58362
+msgid "Select the attendee participation status"
 
58363
+msgstr ""
 
58364
+
 
58365
+#: koattendeeeditor.cpp:161
 
58366
+#, fuzzy
 
58367
+#| msgid "Re&quest response"
 
58368
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58369
+msgid "Request a response from the attendee"
 
58370
+msgstr "응답 요구(&Q)"
 
58371
+
 
58372
+#: koattendeeeditor.cpp:164
 
58373
+#, fuzzy
 
58374
+#| msgid ""
 
58375
+#| "Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above "
 
58376
+#| "to request a response concerning attendance."
 
58377
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58378
+msgid ""
 
58379
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
 
58380
+"request a response concerning attendance."
 
58381
+msgstr ""
 
58382
+"위 목록에서 선택된 참석자에게 참석에 관한 응답 요청을 할 이메일 발송 여부를 "
 
58383
+"편집합니다."
 
58384
+
 
58385
+#: koattendeeeditor.cpp:167
 
58386
+#, fuzzy
 
58387
+#| msgid "Re&quest response"
 
58388
+msgctxt "@option:check"
 
58389
+msgid "Re&quest response"
 
58390
+msgstr "응답 요구(&Q)"
 
58391
+
 
58392
+#: koattendeeeditor.cpp:174
 
58393
+msgctxt "@action:button new attendee"
 
58394
+msgid "&New"
 
58395
+msgstr "새로 만들기(&N)"
 
58396
+
 
58397
+#: koattendeeeditor.cpp:176
 
58398
+#, fuzzy
 
58399
+#| msgid "One attendee"
 
58400
+#| msgid_plural "%1 attendees"
 
58401
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58402
+msgid "Add an attendee"
 
58403
+msgstr "참석자 %1명"
 
58404
+
 
58405
+#: koattendeeeditor.cpp:179
 
58406
+#, fuzzy
 
58407
+#| msgid ""
 
58408
+#| "Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be "
 
58409
+#| "able to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or "
 
58410
+#| "not the attendee is required to respond to the invitation. To select an "
 
58411
+#| "attendee from your addressbook, click the 'Select Addressee' button "
 
58412
+#| "instead."
 
58413
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58414
+msgid ""
 
58415
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be "
 
58416
+"able to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or "
 
58417
+"not the attendee is required to respond to the invitation. To select an "
 
58418
+"attendee from your address book, click the 'Select Addressee' button instead."
 
58419
+msgstr ""
 
58420
+"목록에 새 참석자를 추가합니다. 참석자를 추가하면, 참석자의 이름, 역할, 참석 "
 
58421
+"상태 및 초대에 대한 응답 요구 여부를 편집할 수 있습니다. '주소록에서 선택' 버"
 
58422
+"튼을 클릭하면 주소록에서 참석자를 선택할 수 있습니다."
 
58423
+
 
58424
+#: koattendeeeditor.cpp:189
 
58425
+msgctxt "@action:button"
 
58426
+msgid "&Remove"
 
58427
+msgstr "삭제(&R)"
 
58428
+
 
58429
+#: koattendeeeditor.cpp:191
 
58430
+#, fuzzy
 
58431
+#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
58432
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58433
+msgid "Remove the selected attendee"
 
58434
+msgstr "위 목록에서 선택한 참석자를 삭제합니다."
 
58435
+
 
58436
+#: koattendeeeditor.cpp:194
 
58437
+#, fuzzy
 
58438
+#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
58439
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58440
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
58441
+msgstr "위 목록에서 선택한 참석자를 삭제합니다."
 
58442
+
 
58443
+#: koattendeeeditor.cpp:198
 
58444
+#, fuzzy
 
58445
+#| msgid "Select Addressee..."
 
58446
+msgctxt "@action:button"
 
58447
+msgid "Select Addressee..."
 
58448
+msgstr "주소록에서 선택..."
 
58449
+
 
58450
+#: koattendeeeditor.cpp:201
 
58451
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58452
+msgid "Open your address book"
 
58453
+msgstr ""
 
58454
+
 
58455
+#: koattendeeeditor.cpp:204
 
58456
+#, fuzzy
 
58457
+#| msgid ""
 
58458
+#| "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
 
58459
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58460
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
 
58461
+msgstr "주소록에서 새 참석자를 선택할 수 있습니다."
 
58462
+
 
58463
+#: koattendeeeditor.cpp:268
 
58464
+msgctxt "@info"
 
58465
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
 
58466
+msgstr ""
 
58467
+
 
58468
+#: koattendeeeditor.cpp:277 koattendeeeditor.cpp:539
 
58469
+#, fuzzy
 
58470
+#| msgctxt "sample attendee name"
 
58471
+#| msgid "Firstname Lastname"
 
58472
+msgctxt "@item:intext sample attendee name"
 
58473
+msgid "Firstname Lastname"
 
58474
+msgstr "성 이름"
 
58475
+
 
58476
+#: koattendeeeditor.cpp:278
 
58477
+#, fuzzy
 
58478
+#| msgctxt "sample attendee email name"
 
58479
+#| msgid "name"
 
58480
+msgctxt "@item:intext sample attendee email name"
 
58481
+msgid "name"
 
58482
+msgstr "이름"
 
58483
+
 
58484
+#: koattendeeeditor.cpp:307
 
58485
+#, fuzzy
 
58486
+#| msgctxt "@item:inlistbox"
 
58487
+#| msgid "Select Categories"
 
58488
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58489
+msgid "Select the organizer"
 
58490
+msgstr "분류 선택"
 
58491
+
 
58492
+#: koattendeeeditor.cpp:310
 
58493
+#, fuzzy
 
58494
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
58495
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58496
+msgid "Select the identity to use as the organizer for this incidence."
 
58497
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
58498
+
 
58499
+#: koattendeeeditor.cpp:333
 
58500
+#, fuzzy, kde-format
 
58501
+#| msgid "Organizer: %1"
 
58502
+msgctxt "@label"
 
58503
+msgid "Organizer: %1"
 
58504
+msgstr "주최자: %1"
 
58505
+
 
58506
+#: koattendeeeditor.cpp:478
 
58507
+#, fuzzy, kde-format
 
58508
+#| msgid "Delegated to %1"
 
58509
+msgctxt "@label"
 
58510
+msgid "Delegated to %1"
 
58511
+msgstr "%1에게 위임됨"
 
58512
+
 
58513
+#: koattendeeeditor.cpp:480
 
58514
+#, fuzzy, kde-format
 
58515
+#| msgid "Delegated from %1"
 
58516
+msgctxt "@label"
 
58517
+msgid "Delegated from %1"
 
58518
+msgstr "%1(으)로부터 위임됨"
 
58519
+
 
58520
+#: koattendeeeditor.cpp:482
 
58521
+#, fuzzy
 
58522
+#| msgid "Not delegated"
 
58523
+msgctxt "@label"
 
58524
+msgid "Not delegated"
 
58525
+msgstr "아직 위임하지 않음"
 
58526
+
 
58527
+#: cellitem.cpp:38
 
58528
+msgid "<placeholder>undefined</placeholder>"
 
58529
+msgstr "<placeholder>정의되지 않음</placeholder>"
 
58530
+
 
58531
+#: kodaymatrix.cpp:532 actionmanager.cpp:511
 
58532
+msgid "New E&vent..."
 
58533
+msgstr "새 이벤트(&V)..."
 
58534
+
 
58535
+#: kodaymatrix.cpp:536 actionmanager.cpp:533
 
58536
+msgid "New &Journal..."
 
58537
+msgstr "새 일지(&J)..."
 
58538
+
 
58539
+#: kodaymatrix.cpp:699
 
58540
+msgid "&Move"
 
58541
+msgstr "이동(&M)"
 
58542
+
 
58543
+#: kodaymatrix.cpp:701
 
58544
+msgid "&Copy"
 
58545
+msgstr "복사(&C)"
 
58546
+
 
58547
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:600
 
58548
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
 
58549
+#: kodaymatrix.cpp:704 rc.cpp:263 rc.cpp:3369
 
58550
+msgid "&Add"
 
58551
+msgstr "추가(&A)"
 
58552
+
 
58553
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:96
 
58554
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
 
58555
+#: kodaymatrix.cpp:707 calendarview.cpp:1481 rc.cpp:1466 rc.cpp:3170
 
58556
+msgid "&Cancel"
 
58557
+msgstr "취소(&C)"
 
58558
+
 
58559
+#: history.cpp:179
 
58560
+#, kde-format
 
58561
+msgid "Delete %1"
 
58562
+msgstr "%1 삭제"
 
58563
+
 
58564
+#: history.cpp:208
 
58565
+#, kde-format
 
58566
+msgid "Add %1"
 
58567
+msgstr "%1 추가"
 
58568
+
 
58569
+#: history.cpp:246
 
58570
+#, kde-format
 
58571
+msgid "Edit %1"
 
58572
+msgstr "%1 편집"
 
58573
+
 
58574
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:88
 
58575
+msgid "Date && Time"
 
58576
+msgstr "날짜 && 시간"
 
58577
+
 
58578
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:90
 
58579
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
 
58580
+msgstr "업무의 시작 시간과 기한을 설정합니다."
 
58581
+
 
58582
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:97
 
58583
+msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
 
58584
+msgstr ""
 
58585
+
 
58586
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:111
 
58587
+msgid "Sets the start date for this to-do"
 
58588
+msgstr ""
 
58589
+
 
58590
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
 
58591
+msgctxt "@option:check to-do start datetime"
 
58592
+msgid "Sta&rt:"
 
58593
+msgstr "시작(&R):"
 
58594
+
 
58595
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:125
 
58596
+msgid "Sets the start time for this to-do."
 
58597
+msgstr ""
 
58598
+
 
58599
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:129
 
58600
+msgid "Sets the due date for this to-do."
 
58601
+msgstr ""
 
58602
+
 
58603
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
 
58604
+msgctxt "to-do due datetime"
 
58605
+msgid "&Due:"
 
58606
+msgstr "기한(&D):"
 
58607
+
 
58608
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:144
 
58609
+msgid "Sets the due time for this to-do."
 
58610
+msgstr ""
 
58611
+
 
58612
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
 
58613
+msgid "Ti&me associated"
 
58614
+msgstr "시간 관련(&M)"
 
58615
+
 
58616
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:150
 
58617
+msgid ""
 
58618
+"Set if this to-do's start and due dates have times associated with them."
 
58619
+msgstr ""
 
58620
+
 
58621
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:171
 
58622
+msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
 
58623
+msgstr ""
 
58624
+
 
58625
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:176
 
58626
+#, no-c-format, kde-format
 
58627
+msgctxt "Percent complete"
 
58628
+msgid "%1 %"
 
58629
+msgstr "%1 %"
 
58630
+
 
58631
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:182
 
58632
+msgctxt "percent completed"
 
58633
+msgid "co&mpleted"
 
58634
+msgstr "완료(&M)"
 
58635
+
 
58636
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:192 koeditorgeneraltodo.cpp:600
 
58637
+msgctxt "to-do completed"
 
58638
+msgid "co&mpleted"
 
58639
+msgstr "완료(&M)"
 
58640
+
 
58641
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:200
 
58642
+msgid ""
 
58643
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being "
 
58644
+"the highest priority, five being a medium priority, and nine being the "
 
58645
+"lowest. In programs that have a different scale, the numbers will be "
 
58646
+"adjusted to match the appropriate scale."
 
58647
+msgstr ""
 
58648
+
 
58649
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
 
58650
+msgid "&Priority:"
 
58651
+msgstr "우선순위(&P):"
 
58652
+
 
58653
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:496
 
58654
+msgid "Please specify a valid due date."
 
58655
+msgstr ""
 
58656
+
 
58657
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:502
 
58658
+msgid "Please specify a valid due time."
 
58659
+msgstr ""
 
58660
+
 
58661
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:511
 
58662
+msgid "Please specify a valid start date."
 
58663
+msgstr ""
 
58664
+
 
58665
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:517
 
58666
+msgid "Please specify a valid start time."
 
58667
+msgstr ""
 
58668
+
 
58669
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:534
 
58670
+msgid "The start date cannot be after the due date."
 
58671
+msgstr ""
 
58672
+
 
58673
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:557
 
58674
+#, kde-format
 
58675
+msgctxt "to-do start datetime"
 
58676
+msgid "Start: %1"
 
58677
+msgstr "시작: %1"
 
58678
+
 
58679
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:566
 
58680
+#, kde-format
 
58681
+msgctxt "to-do due datetime"
 
58682
+msgid "   Due: %1"
 
58683
+msgstr "   기한: %1"
 
58684
+
 
58685
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:593
 
58686
+msgctxt "to-do completed on datetime"
 
58687
+msgid "co&mpleted on"
 
58688
+msgstr "완료된 시간"
 
58689
+
 
58690
+#: koeditordetails.cpp:180
 
58691
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58692
+msgid ""
 
58693
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it "
 
58694
+"in this list and modify the values in the area below. Clicking on a column "
 
58695
+"title will sort the list according to that column. The RSVP column indicates "
 
58696
+"whether or not a response is requested from the attendee."
 
58697
+msgstr ""
 
58698
+"현재 참석자의 정보를 나타냅니다. 참석자 정보를 편집하시려면 이 목록에서 선택"
 
58699
+"하신 후 아래 영역에서 값을 수정하시기 바랍니다. 열의 제목을 클릭하면 목록을 "
 
58700
+"정렬할 수 있습니다. RSVP는 응답 요구 여부를 나타냅니다."
 
58701
+
 
58702
+#: koeditordetails.cpp:187
 
58703
+msgctxt "@title:column attendee name"
 
58704
+msgid "Name"
 
58705
+msgstr "이름"
 
58706
+
 
58707
+#: koeditordetails.cpp:188
 
58708
+msgctxt "@title:column attendee email"
 
58709
+msgid "Email"
 
58710
+msgstr "이메일"
 
58711
+
 
58712
+#: koeditordetails.cpp:189
 
58713
+msgctxt "@title:column attendee role"
 
58714
+msgid "Role"
 
58715
+msgstr "역할"
 
58716
+
 
58717
+#: koeditordetails.cpp:190
 
58718
+msgctxt "@title:column attendee status"
 
58719
+msgid "Status"
 
58720
+msgstr "상태"
 
58721
+
 
58722
+#: koeditordetails.cpp:191
 
58723
+msgctxt "@title:column attendee has RSVPed?"
 
58724
+msgid "RSVP"
 
58725
+msgstr "RSVP"
 
58726
+
 
58727
+#: koeditordetails.cpp:192
 
58728
+msgctxt "@title:column attendee delegated to"
 
58729
+msgid "Delegated To"
 
58730
+msgstr ""
 
58731
+
 
58732
+#: koeditordetails.cpp:193
 
58733
+msgctxt "@title:column attendee delegated from"
 
58734
+msgid "Delegated From"
 
58735
+msgstr ""
 
58736
+
 
58737
+#: koeditordetails.cpp:314 koeditorfreebusy.cpp:812
 
58738
+#, kde-format
 
58739
+msgctxt "@info"
 
58740
+msgid ""
 
58741
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
 
58742
+"this participant?"
 
58743
+msgstr ""
 
58744
+"%1은 올바른 이메일 주소가 아닌 것 같습니다. 이 참석자를 초대하시겠습니까?"
 
58745
+
 
58746
+#: koeditordetails.cpp:317
 
58747
+msgctxt "@title"
 
58748
+msgid "Invalid Email Address"
 
58749
+msgstr "잘못된 전자 우편 주소"
 
58750
+
 
58751
+#: koeventview.cpp:175
 
58752
+#, fuzzy
 
58753
+#| msgid "Delete &Future"
 
58754
+msgid "Also &Future Items"
 
58755
+msgstr "미래의 모든 항목 삭제(&F)"
 
58756
+
 
58757
+#: koeventview.cpp:185
 
58758
+msgid ""
 
58759
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
 
58760
+"only to this single occurrence, also to future items, or to all items in the "
 
58761
+"recurrence?"
 
58762
+msgstr ""
 
58763
+
 
58764
+#: koeventview.cpp:190
 
58765
+msgid ""
 
58766
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
 
58767
+"only to this single occurrence or to all items in the recurrence?"
 
58768
+msgstr ""
 
58769
+
 
58770
+#: koeventview.cpp:200
 
58771
+msgid "Changing Recurring Item"
 
58772
+msgstr ""
 
58773
+
 
58774
+#: koeventview.cpp:201
 
58775
+msgid "Only &This Item"
 
58776
+msgstr ""
 
58777
+
 
58778
+#: koeventview.cpp:203
 
58779
+msgid "&All Occurrences"
 
58780
+msgstr ""
 
58781
+
 
58782
+#: importdialog.cpp:48
 
58783
+msgid "Import Calendar"
 
58784
+msgstr "달력 가져오기"
 
58785
+
 
58786
+#: importdialog.cpp:59
 
58787
+#, kde-format
 
58788
+msgid ""
 
58789
+"Please select import method for calendar at\n"
 
58790
+"\n"
 
58791
+"%1."
 
58792
+msgstr ""
 
58793
+
 
58794
+#: importdialog.cpp:70
 
58795
+msgid "Add as new calendar"
 
58796
+msgstr "새 달력으로 추가"
 
58797
+
 
58798
+#: importdialog.cpp:73
 
58799
+msgid "Merge into existing calendar"
 
58800
+msgstr "기존의 달력과 합치기"
 
58801
+
 
58802
+#: importdialog.cpp:79
 
58803
+msgid "Open in separate window"
 
58804
+msgstr "새 창으로 열기"
 
58805
+
 
58806
+#: korganizer.cpp:302
 
58807
+msgid "New Calendar"
 
58808
+msgstr "새 달력"
 
58809
+
 
58810
+#: korganizer.cpp:306
 
58811
+msgctxt "the calendar is read-only"
 
58812
+msgid "read-only"
 
58813
+msgstr "읽기 전용"
 
58814
+
 
58815
+#: koeditorgeneral.cpp:91
 
58816
+#, fuzzy
 
58817
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
58818
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58819
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
58820
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
58821
+
 
58822
+#: koeditorgeneral.cpp:92
 
58823
+#, fuzzy
 
58824
+#| msgid "Enter the reminder time here."
 
58825
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58826
+msgid "Set the title"
 
58827
+msgstr "기본 알림 시간입니다."
 
58828
+
 
58829
+#: koeditorgeneral.cpp:93
 
58830
+#, fuzzy
 
58831
+#| msgctxt "event or to-do title"
 
58832
+#| msgid "T&itle:"
 
58833
+msgctxt "@label event or to-do title"
 
58834
+msgid "T&itle:"
 
58835
+msgstr "제목(&I):"
 
58836
+
 
58837
+#: koeditorgeneral.cpp:115
 
58838
+#, fuzzy
 
58839
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
 
58840
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58841
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
 
58842
+msgstr "이벤트나 업무가 일어날 장소를 설정합니다."
 
58843
+
 
58844
+#: koeditorgeneral.cpp:116
 
58845
+#, fuzzy
 
58846
+#| msgid "Start &time:"
 
58847
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58848
+msgid "Set the location"
 
58849
+msgstr "시작 시간(&T):"
 
58850
+
 
58851
+#: koeditorgeneral.cpp:117
 
58852
+#, fuzzy
 
58853
+#| msgid "&Location:"
 
58854
+msgctxt "@label"
 
58855
+msgid "&Location:"
 
58856
+msgstr "위치(&L):"
 
58857
+
 
58858
+#: koeditorgeneral.cpp:132
 
58859
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58860
+msgid ""
 
58861
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
 
58862
+msgstr "이벤트나 업무가 속한 분류를 선택합니다."
 
58863
+
 
58864
+#: koeditorgeneral.cpp:133
 
58865
+#, fuzzy
 
58866
+#| msgctxt "@item:inlistbox"
 
58867
+#| msgid "Select Categories"
 
58868
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58869
+msgid "Set the categories"
 
58870
+msgstr "분류 선택"
 
58871
+
 
58872
+#: koeditorgeneral.cpp:134
 
58873
+#, fuzzy
 
58874
+#| msgid "Categories:"
 
58875
+msgctxt "@label"
 
58876
+msgid "Categories:"
 
58877
+msgstr "분류:"
 
58878
+
 
58879
+#: koeditorgeneral.cpp:145
 
58880
+msgctxt "@action:button select a category"
 
58881
+msgid "&Select..."
 
58882
+msgstr "선택(&S)..."
 
58883
+
 
58884
+#: koeditorgeneral.cpp:158
 
58885
+#, fuzzy
 
58886
+#| msgid "Acc&ess:"
 
58887
+msgctxt "@label"
 
58888
+msgid "Acc&ess:"
 
58889
+msgstr "접근 제한(&E)"
 
58890
+
 
58891
+#: koeditorgeneral.cpp:160
 
58892
+#, fuzzy
 
58893
+#| msgid ""
 
58894
+#| "Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note "
 
58895
+#| "that KOrganizer currently does not use this setting, so the "
 
58896
+#| "implementation of the restrictions will depend on the groupware server. "
 
58897
+#| "This means that events or to-dos marked as private or confidential may be "
 
58898
+#| "visible to others."
 
58899
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58900
+msgid ""
 
58901
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note "
 
58902
+"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation "
 
58903
+"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that "
 
58904
+"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
 
58905
+msgstr ""
 
58906
+"이벤트나 업무의 접근 제한을 설정합니다. KOrganizer는 현재 이 설정을 사용하지 "
 
58907
+"않기 때문에 이 기능은 그룹웨어 서버에 의존적입니다. 이것은 다른 사람에게 이 "
 
58908
+"이벤트나 업무가 비공개 혹은 기밀로 표시되어 보여진다는 것을 의미합니다."
 
58909
+
 
58910
+#: koeditorgeneral.cpp:167
 
58911
+#, fuzzy
 
58912
+#| msgid "No start date"
 
58913
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58914
+msgid "Set the secrecy level"
 
58915
+msgstr "시작일 없음"
 
58916
+
 
58917
+#: koeditorgeneral.cpp:185
 
58918
+#, fuzzy
 
58919
+#| msgid "Rich text"
 
58920
+msgctxt "@option:check"
 
58921
+msgid "Rich text"
 
58922
+msgstr "리치 텍스트"
 
58923
+
 
58924
+#: koeditorgeneral.cpp:188
 
58925
+#, fuzzy
 
58926
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
58927
+#| msgid ""
 
58928
+#| "A date that should be considered an exception to the recurrence rules for "
 
58929
+#| "this event or to-do."
 
58930
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58931
+msgid ""
 
58932
+"Select this option if you would like to enter rich text into the description "
 
58933
+"field of this event or to-do."
 
58934
+msgstr "이벤트나 업무의 반복 규칙에서 제외할 날짜를 설정합니다."
 
58935
+
 
58936
+#: koeditorgeneral.cpp:190
 
58937
+#, fuzzy
 
58938
+#| msgid "Toggle Rich Text"
 
58939
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58940
+msgid "Toggle Rich Text"
 
58941
+msgstr "리치 텍스트 설정/해제"
 
58942
+
 
58943
+#: koeditorgeneral.cpp:230
 
58944
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58945
+msgid "Set the description in plain text or rich text"
 
58946
+msgstr ""
 
58947
+
 
58948
+#: koeditorgeneral.cpp:233
 
58949
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58950
+msgid ""
 
58951
+"Sets the description for this event, to-do or journal. This will be "
 
58952
+"displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you "
 
58953
+"hover over the event."
 
58954
+msgstr ""
 
58955
+
 
58956
+#: koeditorgeneral.cpp:267
 
58957
+#, fuzzy
 
58958
+#| msgid "&Reminder:"
 
58959
+msgctxt "@option:check"
 
58960
+msgid "&Reminder:"
 
58961
+msgstr "알림(&R):"
 
58962
+
 
58963
+#: koeditorgeneral.cpp:270
 
58964
+#, fuzzy
 
58965
+#| msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
 
58966
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58967
+msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
 
58968
+msgstr "이벤트나 업무의 알림을 활성화합니다."
 
58969
+
 
58970
+#: koeditorgeneral.cpp:271
 
58971
+#, fuzzy
 
58972
+#| msgid "No reminders"
 
58973
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58974
+msgid "Set a reminder"
 
58975
+msgstr "알림 없음"
 
58976
+
 
58977
+#: koeditorgeneral.cpp:276
 
58978
+#, fuzzy
 
58979
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
 
58980
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58981
+msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
 
58982
+msgstr "이벤트나 업무가 일어날 장소를 설정합니다."
 
58983
+
 
58984
+#: koeditorgeneral.cpp:277
 
58985
+#, fuzzy
 
58986
+#| msgid "Select a month"
 
58987
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58988
+msgid "Set an alarm"
 
58989
+msgstr "달 선택"
 
58990
+
 
58991
+#: koeditorgeneral.cpp:289
 
58992
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in minutes"
 
58993
+msgid "minute(s)"
 
58994
+msgstr "분"
 
58995
+
 
58996
+#: koeditorgeneral.cpp:290
 
58997
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in hours"
 
58998
+msgid "hour(s)"
 
58999
+msgstr "시간"
 
59000
+
 
59001
+#: koeditorgeneral.cpp:291
 
59002
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in days"
 
59003
+msgid "day(s)"
 
59004
+msgstr "일"
 
59005
+
 
59006
+#: koeditorgeneral.cpp:297
 
59007
+#, fuzzy
 
59008
+#| msgctxt "advanced alarm settings"
 
59009
+#| msgid "Advanced..."
 
59010
+msgctxt "@action:button advanced alarm settings"
 
59011
+msgid "Advanced..."
 
59012
+msgstr "고급..."
 
59013
+
 
59014
+#: koeditorgeneral.cpp:301
 
59015
+#, fuzzy
 
59016
+#| msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
 
59017
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59018
+msgid "Push this button to create an advanced alarm for this event or to-do"
 
59019
+msgstr "이벤트나 업무와 관련된 날짜와 시간을 설정합니다."
 
59020
+
 
59021
+#: koeditorgeneral.cpp:302
 
59022
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59023
+msgid "Set an advanced alarm"
 
59024
+msgstr ""
 
59025
+
 
59026
+#: koeditorgeneral.cpp:434
 
59027
+#, fuzzy, kde-format
 
59028
+#| msgid "1 reminder configured"
 
59029
+#| msgid_plural "%1 reminders configured"
 
59030
+msgctxt "@label"
 
59031
+msgid "1 reminder configured"
 
59032
+msgid_plural "%1 reminders configured"
 
59033
+msgstr[0] "%1개 알림이 설정됨"
 
59034
+
 
59035
+#: koeditorgeneral.cpp:464
 
59036
+#, fuzzy
 
59037
+#| msgid "1 advanced reminder configured"
 
59038
+msgctxt "@label"
 
59039
+msgid "1 advanced reminder configured"
 
59040
+msgstr "하나의 알림이 고급 설정됨"
 
59041
+
 
59042
+#: koeditorgeneral.cpp:613
 
59043
+#, fuzzy
 
59044
+msgctxt "@label"
 
59045
+msgid "No attendees"
 
59046
+msgstr "참석자 없음"
 
59047
+
 
59048
+#: koeditorgeneral.cpp:616
 
59049
+#, fuzzy, kde-format
 
59050
+#| msgid "One attendee"
 
59051
+#| msgid_plural "%1 attendees"
 
59052
+msgctxt "@label"
 
59053
+msgid "One attendee"
 
59054
+msgid_plural "%1 attendees"
 
59055
+msgstr[0] "참석자 %1명"
 
59056
+
 
59057
+#: koeditorgeneral.cpp:627
 
59058
+#, fuzzy
 
59059
+#| msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
59060
+msgctxt "@info"
 
59061
+msgid "Please specify a title."
 
59062
+msgstr "유효한 날짜를 설정하시기 바랍니다. (예: '%1')"
 
59063
+
 
59064
+#: koeventeditor.cpp:138
 
59065
+msgctxt "@title:tab general event settings"
 
59066
+msgid "General"
 
59067
+msgstr "일반"
 
59068
+
 
59069
+#: koeventeditor.cpp:140 koeventeditor.cpp:166
 
59070
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59071
+msgid ""
 
59072
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
 
59073
+msgstr "일반 탭에서는 이벤트의 일반적인 사항을 설정할 수 있습니다."
 
59074
+
 
59075
+#: koeventeditor.cpp:164
 
59076
+msgctxt "@title:tab general event settings"
 
59077
+msgid "&General"
 
59078
+msgstr "일반(&G)"
 
59079
+
 
59080
+#: koeventeditor.cpp:200
 
59081
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59082
+msgid ""
 
59083
+"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
 
59084
+msgstr ""
 
59085
+
 
59086
+#: koeventeditor.cpp:216
 
59087
+msgctxt "@title:tab"
 
59088
+msgid "&Attendees"
 
59089
+msgstr "참석자(&A)"
 
59090
+
 
59091
+#: koeventeditor.cpp:218
 
59092
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59093
+msgid ""
 
59094
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
 
59095
+"during your event."
 
59096
+msgstr ""
 
59097
+"일정 정보 탭에서는 이 이벤트 동안 다른 참석자들의 일정 정보를 확인할 수 있습"
 
59098
+"니다."
 
59099
+
 
59100
+#: koeventeditor.cpp:240
 
59101
+#, fuzzy, kde-format
 
59102
+msgctxt "@title:window"
 
59103
+msgid "Edit Event : %1"
 
59104
+msgstr "이벤트 편집"
 
59105
+
 
59106
+#: koeventeditor.cpp:249
 
59107
+msgctxt "@title:window"
 
59108
+msgid "New Event"
 
59109
+msgstr "새 이벤트"
 
59110
+
 
59111
+#: koeventeditor.cpp:309
 
59112
+msgctxt "@info"
 
59113
+msgid ""
 
59114
+"You did not modify the event so no counter proposal has been sent to the "
 
59115
+"organizer."
 
59116
+msgstr ""
 
59117
+
 
59118
+#: koeventeditor.cpp:311
 
59119
+#, fuzzy
 
59120
+#| msgctxt "@action:button"
 
59121
+#| msgid "&Change"
 
59122
+msgctxt "@title:window"
 
59123
+msgid "No Changes"
 
59124
+msgstr "변경(&C)"
 
59125
+
 
59126
+#: koeventeditor.cpp:322
 
59127
+#, kde-format
 
59128
+msgctxt "@item"
 
59129
+msgid "My counter proposal for: %1"
 
59130
+msgstr ""
 
59131
+
 
59132
+#: koeventeditor.cpp:424
 
59133
+msgctxt "@info"
 
59134
+msgid "Template does not contain a valid event."
 
59135
+msgstr ""
 
59136
+
 
59137
+#: eventarchiver.cpp:109
 
59138
+#, kde-format
 
59139
+msgid "There are no items before %1"
 
59140
+msgstr ""
 
59141
+
 
59142
+#: eventarchiver.cpp:138
 
59143
+#, kde-format
 
59144
+msgid ""
 
59145
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
 
59146
+"The following items will be deleted:"
 
59147
+msgstr ""
 
59148
+"%1 전의 모든 항목을 저장하지 않고 삭제하시겠습니까?\n"
 
59149
+"다음 항목들을 삭제합니다;"
 
59150
+
 
59151
+#: eventarchiver.cpp:142
 
59152
+msgid "Delete Old Items"
 
59153
+msgstr "오래된 항목 삭제"
 
59154
+
 
59155
+#: eventarchiver.cpp:220 calendarview.cpp:1878 calendarview.cpp:1926
 
59156
+msgctxt "save failure cause unknown"
 
59157
+msgid "Reason unknown"
 
59158
+msgstr ""
 
59159
+
 
59160
+#: eventarchiver.cpp:222
 
59161
+#, fuzzy, kde-format
 
59162
+#| msgid "Cannot write archive file %1."
 
59163
+msgid "Cannot write archive file %1. %2"
 
59164
+msgstr "보관 파일 %1에 저장할 수 없습니다."
 
59165
+
 
59166
+#: eventarchiver.cpp:232
 
59167
+#, fuzzy, kde-format
 
59168
+#| msgid "Cannot write archive file %1."
 
59169
+msgid "Cannot write archive. %1"
 
59170
+msgstr "보관 파일 %1에 저장할 수 없습니다."
 
59171
+
 
59172
+#: koeditorfreebusy.cpp:180
 
59173
+#, kde-format
 
59174
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59175
+msgid "Location: %1"
 
59176
+msgstr "위치: %1"
 
59177
+
 
59178
+#: koeditorfreebusy.cpp:236
 
59179
+msgctxt "@label"
 
59180
+msgid "Scale: "
 
59181
+msgstr ""
 
59182
+
 
59183
+#: koeditorfreebusy.cpp:241
 
59184
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59185
+msgid "Set the Gantt chart zoom level"
 
59186
+msgstr ""
 
59187
+
 
59188
+#: koeditorfreebusy.cpp:244
 
59189
+#, fuzzy
 
59190
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
59191
+#| msgid ""
 
59192
+#| "Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several "
 
59193
+#| "hours, 'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few "
 
59194
+#| "months, and 'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' "
 
59195
+#| "selects the range most appropriate for the current event or to-do."
 
59196
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59197
+msgid ""
 
59198
+"Select the Gantt chart zoom level from one of the following:<nl/>'Hour' "
 
59199
+"shows a range of several hours,<nl/>'Day' shows a range of a few days,<nl/"
 
59200
+">'Week' shows a range of a few months,<nl/>and 'Month' shows a range of a "
 
59201
+"few years,<nl/>while 'Automatic' selects the range most appropriate for the "
 
59202
+"current event or to-do."
 
59203
+msgstr ""
 
59204
+"간트 차트의 줌을 설정합니다. '시간'은 한 범위에 몇 시간을, '일'은 몇 일을, "
 
59205
+"'주'는 몇 달 그리고 '달'은 몇 년을 보여줍니다. '자동'을 선택한 경우에는 현재 "
 
59206
+"이벤트나 업무에 가장 적당한 범위를 보여줍니다."
 
59207
+
 
59208
+#: koeditorfreebusy.cpp:251
 
59209
+msgctxt "@item:inlistbox range in hours"
 
59210
+msgid "Hour"
 
59211
+msgstr "시간"
 
59212
+
 
59213
+#: koeditorfreebusy.cpp:252
 
59214
+msgctxt "@item:inlistbox range in days"
 
59215
+msgid "Day"
 
59216
+msgstr "일"
 
59217
+
 
59218
+#: koeditorfreebusy.cpp:253
 
59219
+msgctxt "@item:inlistbox range in weeks"
 
59220
+msgid "Week"
 
59221
+msgstr "주"
 
59222
+
 
59223
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
 
59224
+msgctxt "@item:inlistbox range in months"
 
59225
+msgid "Month"
 
59226
+msgstr "달"
 
59227
+
 
59228
+#: koeditorfreebusy.cpp:255
 
59229
+msgctxt "@item:inlistbox range is computed automatically"
 
59230
+msgid "Automatic"
 
59231
+msgstr "자동"
 
59232
+
 
59233
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
 
59234
+msgctxt "@action:button"
 
59235
+msgid "Center on Start"
 
59236
+msgstr ""
 
59237
+
 
59238
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
 
59239
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59240
+msgid "Center the Gantt chart on the event start date and time"
 
59241
+msgstr ""
 
59242
+
 
59243
+#: koeditorfreebusy.cpp:267
 
59244
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59245
+msgid ""
 
59246
+"Click this button to center the Gantt chart on the start time and day of "
 
59247
+"this event."
 
59248
+msgstr ""
 
59249
+
 
59250
+#: koeditorfreebusy.cpp:274
 
59251
+msgctxt "@action:button"
 
59252
+msgid "Pick Date"
 
59253
+msgstr ""
 
59254
+
 
59255
+#: koeditorfreebusy.cpp:277
 
59256
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59257
+msgid "Move the event to a date and time when all attendees are available"
 
59258
+msgstr ""
 
59259
+
 
59260
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
 
59261
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59262
+msgid ""
 
59263
+"Click this button to move the event to a date and time when all the "
 
59264
+"attendees have time available in their Free/Busy lists."
 
59265
+msgstr ""
 
59266
+
 
59267
+#: koeditorfreebusy.cpp:289
 
59268
+msgctxt "@action:button reload freebusy data"
 
59269
+msgid "Reload"
 
59270
+msgstr "다시 불러오기"
 
59271
+
 
59272
+#: koeditorfreebusy.cpp:292
 
59273
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59274
+msgid "Reload Free/Busy data for all attendees"
 
59275
+msgstr ""
 
59276
+
 
59277
+#: koeditorfreebusy.cpp:295
 
59278
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59279
+msgid ""
 
59280
+"Pressing this button will cause the Free/Busy data for all attendees to be "
 
59281
+"reloaded from their corresponding servers."
 
59282
+msgstr ""
 
59283
+
 
59284
+#: koeditorfreebusy.cpp:303
 
59285
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59286
+msgid "Shows the Free/Busy status of all attendees"
 
59287
+msgstr ""
 
59288
+
 
59289
+#: koeditorfreebusy.cpp:306
 
59290
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59291
+msgid ""
 
59292
+"Shows the Free/Busy status of all attendees. Double-clicking on an "
 
59293
+"attendee's entry in the list will allow you to enter the location of their "
 
59294
+"Free/Busy Information."
 
59295
+msgstr ""
 
59296
+
 
59297
+#: koeditorfreebusy.cpp:314
 
59298
+msgctxt "@title:column attendee name"
 
59299
+msgid "Attendee"
 
59300
+msgstr "참석자"
 
59301
+
 
59302
+#: koeditorfreebusy.cpp:566
 
59303
+msgctxt "@info"
 
59304
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
 
59305
+msgstr "이 모임의 시작/종료 시간은 이미 적절하게 선택되었습니다."
 
59306
+
 
59307
+#: koeditorfreebusy.cpp:574
 
59308
+#, kde-format
 
59309
+msgctxt "@info"
 
59310
+msgid ""
 
59311
+"The meeting has been moved to\n"
 
59312
+"Start: %1\n"
 
59313
+"End: %2."
 
59314
+msgstr ""
 
59315
+"모임의 시간이 아래와 같이 변경되었습니다.시작: %1\n"
 
59316
+"종료: %2"
 
59317
+
 
59318
+#: koeditorfreebusy.cpp:579
 
59319
+msgctxt "@info"
 
59320
+msgid "No suitable date found."
 
59321
+msgstr ""
 
59322
+
 
59323
+#: koeditorfreebusy.cpp:717
 
59324
+#, kde-format
 
59325
+msgctxt "@label"
 
59326
+msgid ""
 
59327
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %"
 
59328
+"4 have declined."
 
59329
+msgstr ""
 
59330
+"참석자 %1명 중 %2명이 수락하였으며, %3명은 잠정적으로 수락하고 %4명이 거절하"
 
59331
+"였습니다."
 
59332
+
 
59333
+#: koeditorfreebusy.cpp:815
 
59334
+msgctxt "@title:window"
 
59335
+msgid "Invalid Email Address"
 
59336
+msgstr ""
 
59337
+
 
59338
+#: koeditorfreebusy.cpp:1000
 
59339
+msgctxt "@option"
 
59340
+msgid ""
 
59341
+"You are changing the organizer of this event. Since the organizer is also "
 
59342
+"attending this event, would you like to change the corresponding attendee as "
 
59343
+"well?"
 
59344
+msgstr ""
 
59345
+
 
59346
+#: statusdialog.cpp:45
 
59347
+msgid "Set Your Status"
 
59348
+msgstr ""
 
59349
+
 
59350
+#: statusdialog.cpp:54
 
59351
+msgid "Set your status"
 
59352
+msgstr ""
 
59353
+
 
59354
+#: actionmanager.cpp:121
 
59355
+#, kde-format
 
59356
+msgid ""
 
59357
+"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %"
 
59358
+"1.</qt>"
 
59359
+msgstr ""
 
59360
+
 
59361
+#: actionmanager.cpp:285
 
59362
+msgid "Import &Calendar..."
 
59363
+msgstr "달력 가져오기(&C)..."
 
59364
+
 
59365
+#: actionmanager.cpp:287
 
59366
+#, fuzzy
 
59367
+#| msgctxt "@option:check"
 
59368
+#| msgid "Store attachment inline"
 
59369
+msgid "Merge the contents of another iCalendar"
 
59370
+msgstr "링크가 아닌 실제 파일을 보관하기"
 
59371
+
 
59372
+#: actionmanager.cpp:289
 
59373
+msgid ""
 
59374
+"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another "
 
59375
+"iCalendar into your current calendar."
 
59376
+msgstr ""
 
59377
+
 
59378
+#: actionmanager.cpp:294
 
59379
+#, fuzzy
 
59380
+#| msgid "&Import From UNIX Ical tool"
 
59381
+msgid "&Import From UNIX Ical Tool"
 
59382
+msgstr "UNIX Ical tool에서 가져오기(&I)"
 
59383
+
 
59384
+#: actionmanager.cpp:296
 
59385
+#, fuzzy
 
59386
+#| msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
 
59387
+msgid "Import a calendar in another format"
 
59388
+msgstr "'%1'에 위치한 달력을 KOrganizer로 가져옵니다."
 
59389
+
 
59390
+#: actionmanager.cpp:298
 
59391
+msgid ""
 
59392
+"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-"
 
59393
+"iCalendar formatted file into your current calendar."
 
59394
+msgstr ""
 
59395
+
 
59396
+#: actionmanager.cpp:303
 
59397
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
 
59398
+msgstr ""
 
59399
+
 
59400
+#: actionmanager.cpp:307
 
59401
+msgid "Export &Web Page..."
 
59402
+msgstr "웹 페이지로 내보내기(&W)..."
 
59403
+
 
59404
+#: actionmanager.cpp:311
 
59405
+msgid "&iCalendar..."
 
59406
+msgstr "&iCalendar..."
 
59407
+
 
59408
+#: actionmanager.cpp:315
 
59409
+msgid "&vCalendar..."
 
59410
+msgstr "&vCalendar..."
 
59411
+
 
59412
+#: actionmanager.cpp:324
 
59413
+msgid "Archive O&ld Entries..."
 
59414
+msgstr "오래된 항목 보관(&L)..."
 
59415
+
 
59416
+#: actionmanager.cpp:328
 
59417
+msgid "Pur&ge Completed To-dos"
 
59418
+msgstr "완료한 업무 정리(&G)"
 
59419
+
 
59420
+#: actionmanager.cpp:377
 
59421
+msgid "What's &Next"
 
59422
+msgstr "다음 일정(&N)"
 
59423
+
 
59424
+#: actionmanager.cpp:382
 
59425
+msgid "&Day"
 
59426
+msgstr "일(&D)"
 
59427
+
 
59428
+#: actionmanager.cpp:391 actionmanager.cpp:1379 calendarview.cpp:1951
 
59429
+#, kde-format
 
59430
+msgid "&Next Day"
 
59431
+msgid_plural "&Next %1 Days"
 
59432
+msgstr[0] ""
 
59433
+
 
59434
+#: actionmanager.cpp:392
 
59435
+msgid "&Month"
 
59436
+msgstr "월(&M)"
 
59437
+
 
59438
+#: actionmanager.cpp:397
 
59439
+msgid "W&ork Week"
 
59440
+msgstr "평일(&O)"
 
59441
+
 
59442
+#: actionmanager.cpp:402
 
59443
+msgid "&Week"
 
59444
+msgstr "주(&W)"
 
59445
+
 
59446
+#: actionmanager.cpp:407
 
59447
+msgid "&Event List"
 
59448
+msgstr "이벤트 목록(&E)"
 
59449
+
 
59450
+#: actionmanager.cpp:412
 
59451
+msgid "&To-do List"
 
59452
+msgstr "업무 목록(&T)"
 
59453
+
 
59454
+#: actionmanager.cpp:417
 
59455
+msgid "&Journal"
 
59456
+msgstr "일지(&J)"
 
59457
+
 
59458
+#: actionmanager.cpp:422
 
59459
+msgid "Time&line"
 
59460
+msgstr "타임라인(&L)"
 
59461
+
 
59462
+#: actionmanager.cpp:427
 
59463
+msgid "Time&spent"
 
59464
+msgstr "소요 시간(&S)"
 
59465
+
 
59466
+#: actionmanager.cpp:433
 
59467
+msgid "&Refresh"
 
59468
+msgstr "새로 고침(&R)"
 
59469
+
 
59470
+#: actionmanager.cpp:439
 
59471
+msgid "F&ilter"
 
59472
+msgstr "필터(&F)"
 
59473
+
 
59474
+#: actionmanager.cpp:454
 
59475
+msgid "In Horizontally"
 
59476
+msgstr ""
 
59477
+
 
59478
+#: actionmanager.cpp:459
 
59479
+msgid "Out Horizontally"
 
59480
+msgstr ""
 
59481
+
 
59482
+#: actionmanager.cpp:464
 
59483
+msgid "In Vertically"
 
59484
+msgstr ""
 
59485
+
 
59486
+#: actionmanager.cpp:469
 
59487
+msgid "Out Vertically"
 
59488
+msgstr ""
 
59489
+
 
59490
+#: actionmanager.cpp:478
 
59491
+#, fuzzy
 
59492
+#| msgctxt "@action Jump to today"
 
59493
+#| msgid "To &today"
 
59494
+msgctxt "@action Jump to today"
 
59495
+msgid "To &Today"
 
59496
+msgstr "오늘로 이동"
 
59497
+
 
59498
+#: actionmanager.cpp:479
 
59499
+msgid "Today"
 
59500
+msgstr ""
 
59501
+
 
59502
+#: actionmanager.cpp:480
 
59503
+msgid "Scroll to Today"
 
59504
+msgstr ""
 
59505
+
 
59506
+#: actionmanager.cpp:485
 
59507
+msgctxt "scroll backward"
 
59508
+msgid "&Backward"
 
59509
+msgstr "뒤로(&B)"
 
59510
+
 
59511
+#: actionmanager.cpp:486
 
59512
+msgctxt "scroll backward"
 
59513
+msgid "Back"
 
59514
+msgstr ""
 
59515
+
 
59516
+#: actionmanager.cpp:487
 
59517
+msgid "Scroll Backward"
 
59518
+msgstr ""
 
59519
+
 
59520
+#: actionmanager.cpp:500
 
59521
+msgctxt "scroll forward"
 
59522
+msgid "&Forward"
 
59523
+msgstr "앞으로(&F)"
 
59524
+
 
59525
+#: actionmanager.cpp:501
 
59526
+msgctxt "scoll forward"
 
59527
+msgid "Forward"
 
59528
+msgstr ""
 
59529
+
 
59530
+#: actionmanager.cpp:502
 
59531
+msgid "Scroll Forward"
 
59532
+msgstr ""
 
59533
+
 
59534
+#: actionmanager.cpp:512
 
59535
+msgctxt "@action:intoolbar create a new event"
 
59536
+msgid "Event"
 
59537
+msgstr "이벤트"
 
59538
+
 
59539
+#: actionmanager.cpp:513
 
59540
+msgid "Create a new Event"
 
59541
+msgstr "새 이벤트 만들기"
 
59542
+
 
59543
+#: actionmanager.cpp:519
 
59544
+msgid "To-do"
 
59545
+msgstr "업무"
 
59546
+
 
59547
+#: actionmanager.cpp:520
 
59548
+msgid "Create a new To-do"
 
59549
+msgstr "새 업무 만들기"
 
59550
+
 
59551
+#: actionmanager.cpp:534
 
59552
+msgid "Journal"
 
59553
+msgstr "일지"
 
59554
+
 
59555
+#: actionmanager.cpp:535
 
59556
+msgid "Create a new Journal"
 
59557
+msgstr "새 일지 만들기"
 
59558
+
 
59559
+#: actionmanager.cpp:556
 
59560
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
 
59561
+msgstr "세부 업무 따로 떼어내기"
 
59562
+
 
59563
+#: actionmanager.cpp:570
 
59564
+msgid "&Publish Item Information..."
 
59565
+msgstr "항목 정보 발행(&P)..."
 
59566
+
 
59567
+#: actionmanager.cpp:575
 
59568
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
 
59569
+msgstr "참석자에게 안내장 보내기(&I)"
 
59570
+
 
59571
+#: actionmanager.cpp:582
 
59572
+msgid "Re&quest Update"
 
59573
+msgstr ""
 
59574
+
 
59575
+#: actionmanager.cpp:589
 
59576
+msgid "Send &Cancellation to Attendees"
 
59577
+msgstr "참석자에게 취소장 보내기(&C)"
 
59578
+
 
59579
+#: actionmanager.cpp:596
 
59580
+msgid "Send Status &Update"
 
59581
+msgstr ""
 
59582
+
 
59583
+#: actionmanager.cpp:603
 
59584
+msgctxt "counter proposal"
 
59585
+msgid "Request Chan&ge"
 
59586
+msgstr ""
 
59587
+
 
59588
+#: actionmanager.cpp:610
 
59589
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
 
59590
+msgstr "일정 정보 메일 보내기(&M)..."
 
59591
+
 
59592
+#: actionmanager.cpp:615
 
59593
+msgid "&Send as iCalendar..."
 
59594
+msgstr "iCalendar로 보내기(&S)..."
 
59595
+
 
59596
+#: actionmanager.cpp:620
 
59597
+msgid "&Upload Free Busy Information"
 
59598
+msgstr "일정 정보 올리기(&U)"
 
59599
+
 
59600
+#: actionmanager.cpp:626
 
59601
+#, fuzzy
 
59602
+#| msgid "&Addressbook"
 
59603
+msgid "&Address Book"
 
59604
+msgstr "주소록(&A)"
 
59605
+
 
59606
+#: actionmanager.cpp:634
 
59607
+msgid "Show Date Navigator"
 
59608
+msgstr ""
 
59609
+
 
59610
+#: actionmanager.cpp:638
 
59611
+msgid "Show To-do View"
 
59612
+msgstr ""
 
59613
+
 
59614
+#: actionmanager.cpp:642
 
59615
+msgid "Show Item Viewer"
 
59616
+msgstr ""
 
59617
+
 
59618
+#: actionmanager.cpp:657
 
59619
+#, fuzzy
 
59620
+#| msgid "Export Calendar as Web Page"
 
59621
+msgid "Show Calendar Manager"
 
59622
+msgstr "웹 페이지로 달력 내보내기"
 
59623
+
 
59624
+#: actionmanager.cpp:670
 
59625
+msgid "Configure &Date && Time..."
 
59626
+msgstr "시간 && 날짜 설정(&D)..."
 
59627
+
 
59628
+#: actionmanager.cpp:679
 
59629
+msgid "Manage View &Filters..."
 
59630
+msgstr "필터 관리(&F)..."
 
59631
+
 
59632
+#: actionmanager.cpp:684
 
59633
+msgid "Manage C&ategories..."
 
59634
+msgstr "분류 관리(&A)..."
 
59635
+
 
59636
+#: actionmanager.cpp:690
 
59637
+msgid "&Configure Calendar..."
 
59638
+msgstr "달력 설정(&C)..."
 
59639
+
 
59640
+#: actionmanager.cpp:773 actionmanager.cpp:865
 
59641
+#, fuzzy
 
59642
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
 
59643
+msgstr "*.vcs *.ics|Calendar Files"
 
59644
+
 
59645
+#: actionmanager.cpp:818
 
59646
+msgid ""
 
59647
+"You have no ical file in your home directory.\n"
 
59648
+"Import cannot proceed.\n"
 
59649
+msgstr ""
 
59650
+"홈 디렉토리에 ical 파일이 없습니다.\n"
 
59651
+"가져오기를 진행할 수 없습니다.\n"
 
59652
+
 
59653
+#: actionmanager.cpp:839
 
59654
+msgid ""
 
59655
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical "
 
59656
+"into the currently opened calendar."
 
59657
+msgstr ""
 
59658
+
 
59659
+#: actionmanager.cpp:845
 
59660
+msgid ""
 
59661
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
 
59662
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant "
 
59663
+"data was correctly imported."
 
59664
+msgstr ""
 
59665
+
 
59666
+#: actionmanager.cpp:849
 
59667
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
 
59668
+msgstr ""
 
59669
+
 
59670
+#: actionmanager.cpp:853
 
59671
+msgid ""
 
59672
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; "
 
59673
+"import has failed."
 
59674
+msgstr ""
 
59675
+
 
59676
+#: actionmanager.cpp:857
 
59677
+msgid ""
 
59678
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
 
59679
+"import has failed."
 
59680
+msgstr ""
 
59681
+
 
59682
+#: actionmanager.cpp:942
 
59683
+#, kde-format
 
59684
+msgid "New calendar '%1'."
 
59685
+msgstr ""
 
59686
+
 
59687
+#: actionmanager.cpp:989
 
59688
+#, kde-format
 
59689
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
 
59690
+msgstr "'%1'에서 달력을 다운로드할 수 없습니다."
 
59691
+
 
59692
+#: actionmanager.cpp:1026
 
59693
+#, fuzzy, kde-format
 
59694
+#| msgid "Cannot download calendar from '%1'."
 
59695
+msgid "Added calendar for URL '%1'."
 
59696
+msgstr "'%1'에서 달력을 다운로드할 수 없습니다."
 
59697
+
 
59698
+#: actionmanager.cpp:1034
 
59699
+#, fuzzy, kde-format
 
59700
+#| msgid "Could not load calendar '%1'."
 
59701
+msgid "Unable to create calendar '%1'."
 
59702
+msgstr "'%1' 달력을 불러올 수 없습니다."
 
59703
+
 
59704
+#: actionmanager.cpp:1043
 
59705
+#, kde-format
 
59706
+msgid "Merged calendar '%1'."
 
59707
+msgstr ""
 
59708
+
 
59709
+#: actionmanager.cpp:1046
 
59710
+#, kde-format
 
59711
+msgid "Opened calendar '%1'."
 
59712
+msgstr ""
 
59713
+
 
59714
+#: actionmanager.cpp:1071
 
59715
+msgid ""
 
59716
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to "
 
59717
+"save in vCalendar format."
 
59718
+msgstr ""
 
59719
+
 
59720
+#: actionmanager.cpp:1073
 
59721
+msgid "Format Conversion"
 
59722
+msgstr ""
 
59723
+
 
59724
+#: actionmanager.cpp:1073 calendarview.cpp:1896
 
59725
+msgid "Proceed"
 
59726
+msgstr ""
 
59727
+
 
59728
+#: actionmanager.cpp:1101
 
59729
+#, kde-format
 
59730
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
 
59731
+msgstr ""
 
59732
+
 
59733
+#: actionmanager.cpp:1114
 
59734
+#, kde-format
 
59735
+msgid "Saved calendar '%1'."
 
59736
+msgstr ""
 
59737
+
 
59738
+#: actionmanager.cpp:1149
 
59739
+#, fuzzy, kde-format
 
59740
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
 
59741
+msgstr "<qt><b>%1</b> 달력을 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
59742
+
 
59743
+#: actionmanager.cpp:1182
 
59744
+#, fuzzy
 
59745
+#| msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
 
59746
+msgid "Unable to write the output file."
 
59747
+msgstr "<qt><b>%1</b> 유형의 달력을 만들 수 없습니다.</qt>"
 
59748
+
 
59749
+#: actionmanager.cpp:1188
 
59750
+msgid "Unable to write the temporary file for uploading."
 
59751
+msgstr ""
 
59752
+
 
59753
+#: actionmanager.cpp:1191
 
59754
+#, fuzzy
 
59755
+#| msgid "Unable to move the item to  %1."
 
59756
+msgid "Unable to upload the export file."
 
59757
+msgstr "%1 항목을 이동할 수 없습니다."
 
59758
+
 
59759
+#: actionmanager.cpp:1199
 
59760
+#, kde-format
 
59761
+msgid "Web page successfully written to \"%1\""
 
59762
+msgstr ""
 
59763
+
 
59764
+#: actionmanager.cpp:1201
 
59765
+#, kde-format
 
59766
+msgid "Export failed. %1"
 
59767
+msgstr ""
 
59768
+
 
59769
+#: actionmanager.cpp:1204
 
59770
+#, fuzzy
 
59771
+#| msgid "Export"
 
59772
+msgctxt "@title:window"
 
59773
+msgid "Export Status"
 
59774
+msgstr "내보내기"
 
59775
+
 
59776
+#: actionmanager.cpp:1245
 
59777
+#, kde-format
 
59778
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
 
59779
+msgstr ""
 
59780
+
 
59781
+#: actionmanager.cpp:1246
 
59782
+msgid "Error"
 
59783
+msgstr "오류"
 
59784
+
 
59785
+#: actionmanager.cpp:1272
 
59786
+msgid ""
 
59787
+"The calendar has been modified.\n"
 
59788
+"Do you want to save it?"
 
59789
+msgstr ""
 
59790
+
 
59791
+#: actionmanager.cpp:1299
 
59792
+#, fuzzy
 
59793
+msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files"
 
59794
+msgstr "*.vcs *.ics|Calendar Files"
 
59795
+
 
59796
+#: actionmanager.cpp:1421
 
59797
+msgid "Could not start control module for date and time format."
 
59798
+msgstr ""
 
59799
+
 
59800
+#: actionmanager.cpp:1556
 
59801
+msgid "Could not load calendar."
 
59802
+msgstr ""
 
59803
+
 
59804
+#: actionmanager.cpp:1571
 
59805
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
 
59806
+msgstr ""
 
59807
+
 
59808
+#: actionmanager.cpp:1628
 
59809
+msgid "&Show Event"
 
59810
+msgstr "이벤트 보기(&S)"
 
59811
+
 
59812
+#: actionmanager.cpp:1631
 
59813
+msgid "&Edit Event..."
 
59814
+msgstr "이벤트 편집(&E)..."
 
59815
+
 
59816
+#: actionmanager.cpp:1634
 
59817
+msgid "&Delete Event"
 
59818
+msgstr "이벤트 삭제(&D)"
 
59819
+
 
59820
+#: actionmanager.cpp:1641
 
59821
+msgid "&Show To-do"
 
59822
+msgstr "업무 보기(&S)"
 
59823
+
 
59824
+#: actionmanager.cpp:1644
 
59825
+msgid "&Edit To-do..."
 
59826
+msgstr "업무 편집(&E)..."
 
59827
+
 
59828
+#: actionmanager.cpp:1647
 
59829
+msgid "&Delete To-do"
 
59830
+msgstr "업무 삭제(&D)"
 
59831
+
 
59832
+#: actionmanager.cpp:1781 actionmanager.cpp:1888
 
59833
+msgid "Attach as &link"
 
59834
+msgstr ""
 
59835
+
 
59836
+#: actionmanager.cpp:1782 actionmanager.cpp:1889
 
59837
+msgid "Attach &inline"
 
59838
+msgstr ""
 
59839
+
 
59840
+#: actionmanager.cpp:1783
 
59841
+msgid "Attach inline &without attachments"
 
59842
+msgstr ""
 
59843
+
 
59844
+#: actionmanager.cpp:1785 actionmanager.cpp:1891
 
59845
+msgid "C&ancel"
 
59846
+msgstr "취소(&A)"
 
59847
+
 
59848
+#: actionmanager.cpp:1825
 
59849
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
 
59850
+msgstr ""
 
59851
+
 
59852
+#: actionmanager.cpp:1826
 
59853
+msgid "Remove Attachments"
 
59854
+msgstr ""
 
59855
+
 
59856
+#: actionmanager.cpp:1969 actionmanager.cpp:1978
 
59857
+msgid "Undo"
 
59858
+msgstr "실행 취소"
 
59859
+
 
59860
+#: actionmanager.cpp:1975
 
59861
+#, kde-format
 
59862
+msgid "Undo: %1"
 
59863
+msgstr "실행 취소: %1"
 
59864
+
 
59865
+#: actionmanager.cpp:1985 actionmanager.cpp:1989
 
59866
+msgid "Redo"
 
59867
+msgstr "다시 실행"
 
59868
+
 
59869
+#: actionmanager.cpp:1991
 
59870
+#, kde-format
 
59871
+msgid "Redo (%1)"
 
59872
+msgstr "다시 실행 (%1)"
 
59873
+
 
59874
+#: actionmanager.cpp:2005
 
59875
+msgid ""
 
59876
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before "
 
59877
+"exiting?"
 
59878
+msgstr ""
 
59879
+
 
59880
+#: actionmanager.cpp:2013
 
59881
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
 
59882
+msgstr ""
 
59883
+
 
59884
+#: actionmanager.cpp:2037
 
59885
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
 
59886
+msgstr "달력을 저장하는 동안에는 종료할 수 없습니다."
 
59887
+
 
59888
+#: actionmanager.cpp:2081
 
59889
+#, kde-format
 
59890
+msgid ""
 
59891
+"Saving of '%1' failed. Check that the calendar is properly configured.\n"
 
59892
+"Ignore problem and save remaining resources or cancel save?"
 
59893
+msgstr ""
 
59894
+
 
59895
+#: actionmanager.cpp:2084
 
59896
+msgid "Save Error"
 
59897
+msgstr ""
 
59898
+
 
59899
+#: actionmanager.cpp:2085
 
59900
+msgid "Continue Save"
 
59901
+msgstr ""
 
59902
+
 
59903
+#: actionmanager.cpp:2086
 
59904
+#, fuzzy
 
59905
+#| msgid "&Cancel"
 
59906
+msgid "Cancel Save"
 
59907
+msgstr "취소(&C)"
 
59908
+
 
59909
+#: actionmanager.cpp:2099
 
59910
+#, kde-format
 
59911
+msgid "URL '%1' is invalid."
 
59912
+msgstr "다음 URL '%1'(은)는 유효하지 않습니다."
 
59913
+
 
59914
+#: exportwebdialog.cpp:72
 
59915
+msgid "Export Calendar as Web Page"
 
59916
+msgstr "웹 페이지로 달력 내보내기"
 
59917
+
 
59918
+#: exportwebdialog.cpp:78
 
59919
+msgid "Export"
 
59920
+msgstr "내보내기"
 
59921
+
 
59922
+#: exportwebdialog.cpp:137
 
59923
+msgid ""
 
59924
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
 
59925
+"modifications will be lost."
 
59926
+msgstr ""
 
59927
+
 
59928
+#: exportwebdialog.cpp:139
 
59929
+msgid "Setting Default Preferences"
 
59930
+msgstr ""
 
59931
+
 
59932
+#: exportwebdialog.cpp:140
 
59933
+msgid "Reset to Defaults"
 
59934
+msgstr ""
 
59935
+
 
59936
+#: exportwebdialog.cpp:148
 
59937
+msgctxt "general settings for html export"
 
59938
+msgid "General"
 
59939
+msgstr "일반"
 
59940
+
 
59941
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170
 
59942
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
59943
+#: exportwebdialog.cpp:152 rc.cpp:1372 rc.cpp:2113
 
59944
+msgid "Date Range"
 
59945
+msgstr "날짜 범위"
 
59946
+
 
59947
+#: exportwebdialog.cpp:164
 
59948
+msgid "View Type"
 
59949
+msgstr "보기 유형"
 
59950
+
 
59951
+#: exportwebdialog.cpp:183
 
59952
+msgid "Destination"
 
59953
+msgstr ""
 
59954
+
 
59955
+#: exportwebdialog.cpp:206
 
59956
+msgid "To-dos"
 
59957
+msgstr "업무"
 
59958
+
 
59959
+#: exportwebdialog.cpp:229
 
59960
+msgid "Events"
 
59961
+msgstr "이벤트"
 
59962
+
 
59963
+#: filtereditdialog.cpp:39
 
59964
+#, fuzzy
 
59965
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
 
59966
+msgctxt "@title::window"
 
59967
+msgid "Edit Calendar Filters"
 
59968
+msgstr "달력 필터 편집"
 
59969
+
 
59970
+#: filtereditdialog.cpp:91
 
59971
+#, fuzzy
 
59972
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
 
59973
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59974
+msgid "Press this button to define a new filter."
 
59975
+msgstr "새 필터를 정의하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
59976
+
 
59977
+#: filtereditdialog.cpp:94
 
59978
+#, fuzzy
 
59979
+#| msgid "Press this button to remove the currently active filter."
 
59980
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59981
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
 
59982
+msgstr "현재 선택된 필터를 삭제하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
59983
+
 
59984
+#: filtereditdialog.cpp:223
 
59985
+#, fuzzy, kde-format
 
59986
+#| msgid "New Filter %1"
 
59987
+msgctxt "@label default filter name"
 
59988
+msgid "New Filter %1"
 
59989
+msgstr "새 필터 %1"
 
59990
+
 
59991
+#: filtereditdialog.cpp:242
 
59992
+#, fuzzy, kde-format
 
59993
+msgctxt "@info"
 
59994
+msgid "Do you really want to permanently remove the filter \"%1\"?"
 
59995
+msgstr "<qt><b>%1</b> 달력을 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
59996
+
 
59997
+#: filtereditdialog.cpp:243
 
59998
+#, fuzzy
 
59999
+#| msgid "Delete Old Items"
 
60000
+msgctxt "@title:window"
 
60001
+msgid "Delete Filter?"
 
60002
+msgstr "오래된 항목 삭제"
 
60003
+
 
60004
+#: kocorehelper.cpp:48
 
60005
+#, fuzzy
 
60006
+#| msgctxt "delimiter for joining holiday names"
 
60007
+#| msgid ","
 
60008
+msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
 
60009
+msgid ","
 
60010
+msgstr "."
 
60011
+
 
60012
+#: koeditorgeneralevent.cpp:90
 
60013
+#, fuzzy
 
60014
+#| msgid "Date && Time"
 
60015
+msgctxt "@title:group"
 
60016
+msgid "Date && Time"
 
60017
+msgstr "날짜 && 시간"
 
60018
+
 
60019
+#: koeditorgeneralevent.cpp:93
 
60020
+#, fuzzy
 
60021
+#| msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
 
60022
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60023
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
 
60024
+msgstr "이벤트나 업무와 관련된 날짜와 시간을 설정합니다."
 
60025
+
 
60026
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99
 
60027
+msgctxt "@label event start time"
 
60028
+msgid "&Start:"
 
60029
+msgstr "시작(&S):"
 
60030
+
 
60031
+#: koeditorgeneralevent.cpp:105
 
60032
+#, fuzzy
 
60033
+#| msgid "No start date"
 
60034
+msgctxt "@info:tooltip"
 
60035
+msgid "Set the start date"
 
60036
+msgstr "시작일 없음"
 
60037
+
 
60038
+#: koeditorgeneralevent.cpp:107
 
60039
+#, fuzzy
 
60040
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
60041
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60042
+msgid "Select the starting date for this event."
 
60043
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
60044
+
 
60045
+#: koeditorgeneralevent.cpp:113
 
60046
+#, fuzzy
 
60047
+#| msgid "Start &time:"
 
60048
+msgctxt "@info:tooltip"
 
60049
+msgid "Set the start time"
 
60050
+msgstr "시작 시간(&T):"
 
60051
+
 
60052
+#: koeditorgeneralevent.cpp:115 koeditorgeneralevent.cpp:157
 
60053
+#, fuzzy
 
60054
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
60055
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60056
+msgid "Select the starting time for this event."
 
60057
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
60058
+
 
60059
+#: koeditorgeneralevent.cpp:120
 
60060
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60061
+msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
 
60062
+msgstr ""
 
60063
+
 
60064
+#: koeditorgeneralevent.cpp:133
 
60065
+msgctxt "@info:tooltip"
 
60066
+msgid "Select the timezone for the start date/time"
 
60067
+msgstr ""
 
60068
+
 
60069
+#: koeditorgeneralevent.cpp:138
 
60070
+msgctxt "@info:tooltip"
 
60071
+msgid "Select the timezone for the end date/time"
 
60072
+msgstr ""
 
60073
+
 
60074
+#: koeditorgeneralevent.cpp:144
 
60075
+#, fuzzy
 
60076
+#| msgid "&End:"
 
60077
+msgctxt "@label"
 
60078
+msgid "&End:"
 
60079
+msgstr "종료(&E):"
 
60080
+
 
60081
+#: koeditorgeneralevent.cpp:148
 
60082
+#, fuzzy
 
60083
+#| msgid "No end date"
 
60084
+msgctxt "@info:tooltip"
 
60085
+msgid "Set the end date"
 
60086
+msgstr "종료일 없음"
 
60087
+
 
60088
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150
 
60089
+#, fuzzy
 
60090
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
60091
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60092
+msgid "Select the ending date for this event."
 
60093
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
60094
+
 
60095
+#: koeditorgeneralevent.cpp:155
 
60096
+#, fuzzy
 
60097
+#| msgid "Enter the reminder time here."
 
60098
+msgctxt "@info:tooltip"
 
60099
+msgid "Set the end time"
 
60100
+msgstr "기본 알림 시간입니다."
 
60101
+
 
60102
+#: koeditorgeneralevent.cpp:160
 
60103
+#, fuzzy
 
60104
+#| msgid "T&ime associated"
 
60105
+msgctxt "@option:check"
 
60106
+msgid "T&ime associated"
 
60107
+msgstr "시간 관련(&I)"
 
60108
+
 
60109
+#: koeditorgeneralevent.cpp:194
 
60110
+#, fuzzy
 
60111
+#| msgid "Reminder:"
 
60112
+msgctxt "@label"
 
60113
+msgid "Reminder:"
 
60114
+msgstr "알림:"
 
60115
+
 
60116
+#: koeditorgeneralevent.cpp:216
 
60117
+#, fuzzy
 
60118
+#| msgid "S&how time as:"
 
60119
+msgctxt "@label"
 
60120
+msgid "S&how time as:"
 
60121
+msgstr "일정 정보 표시:"
 
60122
+
 
60123
+#: koeditorgeneralevent.cpp:219
 
60124
+#, fuzzy
 
60125
+#| msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
 
60126
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60127
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
 
60128
+msgstr "일정 동안 바쁘거나 한가한 여부를 어떻게 표시할 지 설정합니다."
 
60129
+
 
60130
+#: koeditorgeneralevent.cpp:226
 
60131
+msgctxt "@info:tooltip"
 
60132
+msgid "Set this event as Busy or Free time"
 
60133
+msgstr ""
 
60134
+
 
60135
+#: koeditorgeneralevent.cpp:228
 
60136
+#, fuzzy
 
60137
+#| msgctxt "show event as busy time"
 
60138
+#| msgid "Busy"
 
60139
+msgctxt "@item:inlistbox show event as busy time"
 
60140
+msgid "Busy"
 
60141
+msgstr "바쁨"
 
60142
+
 
60143
+#: koeditorgeneralevent.cpp:229
 
60144
+#, fuzzy
 
60145
+#| msgctxt "show event as free time"
 
60146
+#| msgid "Free"
 
60147
+msgctxt "@item:inlistbox show event as free time"
 
60148
+msgid "Free"
 
60149
+msgstr "한가"
 
60150
+
 
60151
+#: koeditorgeneralevent.cpp:244
 
60152
+msgctxt "@info"
 
60153
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
 
60154
+msgstr ""
 
60155
+
 
60156
+#: koeditorgeneralevent.cpp:250
 
60157
+#, fuzzy
 
60158
+#| msgid "Accept"
 
60159
+msgctxt "@action:button"
 
60160
+msgid "Accept"
 
60161
+msgstr "수락"
 
60162
+
 
60163
+#: koeditorgeneralevent.cpp:252
 
60164
+msgctxt "@info:tooltip"
 
60165
+msgid "Accept the invitation"
 
60166
+msgstr ""
 
60167
+
 
60168
+#: koeditorgeneralevent.cpp:255
 
60169
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60170
+msgid "Click this button to accept the invitation."
 
60171
+msgstr ""
 
60172
+
 
60173
+#: koeditorgeneralevent.cpp:260
 
60174
+#, fuzzy
 
60175
+#| msgid "Decline"
 
60176
+msgctxt "@action:button"
 
60177
+msgid "Decline"
 
60178
+msgstr "거절"
 
60179
+
 
60180
+#: koeditorgeneralevent.cpp:262
 
60181
+#, fuzzy
 
60182
+#| msgid "Delete Confirmation"
 
60183
+msgctxt "@info:tooltip"
 
60184
+msgid "Decline the invitation"
 
60185
+msgstr "삭제 확인"
 
60186
+
 
60187
+#: koeditorgeneralevent.cpp:265
 
60188
+#, fuzzy
 
60189
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
 
60190
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60191
+msgid "Click this button to decline the invitation."
 
60192
+msgstr "새 필터를 정의하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
60193
+
 
60194
+#: koeditorgeneralevent.cpp:551 koeditorgeneralevent.cpp:563
 
60195
+#, fuzzy
 
60196
+#| msgid "Duration: "
 
60197
+msgctxt "@label"
 
60198
+msgid "Duration: "
 
60199
+msgstr "기간: "
 
60200
+
 
60201
+#: koeditorgeneralevent.cpp:552
 
60202
+#, fuzzy, kde-format
 
60203
+#| msgid "1 Day"
 
60204
+#| msgid_plural "%1 Days"
 
60205
+msgctxt "@label"
 
60206
+msgid "1 Day"
 
60207
+msgid_plural "%1 Days"
 
60208
+msgstr[0] "%1일"
 
60209
+
 
60210
+#: koeditorgeneralevent.cpp:565
 
60211
+#, fuzzy, kde-format
 
60212
+#| msgid "1 hour"
 
60213
+#| msgid_plural "%1 hours"
 
60214
+msgctxt "@label"
 
60215
+msgid "1 hour"
 
60216
+msgid_plural "%1 hours"
 
60217
+msgstr[0] "%1시간"
 
60218
+
 
60219
+#: koeditorgeneralevent.cpp:569
 
60220
+#, fuzzy
 
60221
+#| msgid ", "
 
60222
+msgctxt "@label"
 
60223
+msgid ", "
 
60224
+msgstr ", "
 
60225
+
 
60226
+#: koeditorgeneralevent.cpp:572
 
60227
+#, fuzzy, kde-format
 
60228
+#| msgid "1 minute"
 
60229
+#| msgid_plural "%1 minutes"
 
60230
+msgctxt "@label"
 
60231
+msgid "1 minute"
 
60232
+msgid_plural "%1 minutes"
 
60233
+msgstr[0] "%1분"
 
60234
+
 
60235
+#: koeditorgeneralevent.cpp:583
 
60236
+#, fuzzy
 
60237
+#| msgid ""
 
60238
+#| "Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
 
60239
+#| "dates and times."
 
60240
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60241
+msgid ""
 
60242
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
 
60243
+"dates and times."
 
60244
+msgstr "이벤트나 업무에 소요되는 시간을 표시합니다."
 
60245
+
 
60246
+#: koeditorgeneralevent.cpp:600
 
60247
+#, fuzzy, kde-format
 
60248
+#| msgid "From: %1   To: %2   %3"
 
60249
+msgctxt "@label"
 
60250
+msgid "From: %1   To: %2   %3"
 
60251
+msgstr "시작: %1   종료: %2   %3"
 
60252
+
 
60253
+#: koeditorgeneralevent.cpp:613
 
60254
+#, fuzzy, kde-format
 
60255
+#| msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
60256
+msgctxt "@info"
 
60257
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
 
60258
+msgstr "유효한 날짜를 설정하시기 바랍니다. (예: '%1')"
 
60259
+
 
60260
+#: koeditorgeneralevent.cpp:615 koeditorgeneralevent.cpp:625
 
60261
+#: koeditorgeneralevent.cpp:636 koeditorgeneralevent.cpp:646
 
60262
+#: koeditorgeneralevent.cpp:666 koeditorgeneralevent.cpp:678
 
60263
+#: koeditorgeneralevent.cpp:694
 
60264
+msgctxt "@title:window"
 
60265
+msgid "Event Entry Validation"
 
60266
+msgstr ""
 
60267
+
 
60268
+#: koeditorgeneralevent.cpp:623
 
60269
+#, fuzzy, kde-format
 
60270
+#| msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
60271
+msgctxt "@info"
 
60272
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
 
60273
+msgstr "유효한 날짜를 설정하시기 바랍니다. (예: '%1')"
 
60274
+
 
60275
+#: koeditorgeneralevent.cpp:634
 
60276
+#, fuzzy, kde-format
 
60277
+#| msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
60278
+msgctxt "@info"
 
60279
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
 
60280
+msgstr "유효한 날짜를 설정하시기 바랍니다. (예: '%1')"
 
60281
+
 
60282
+#: koeditorgeneralevent.cpp:644
 
60283
+#, fuzzy, kde-format
 
60284
+#| msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
60285
+msgctxt "@info"
 
60286
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
 
60287
+msgstr "유효한 날짜를 설정하시기 바랍니다. (예: '%1')"
 
60288
+
 
60289
+#: koeditorgeneralevent.cpp:664
 
60290
+msgctxt "@info"
 
60291
+msgid ""
 
60292
+"The event ends before it starts.\n"
 
60293
+"Please correct dates and times."
 
60294
+msgstr ""
 
60295
+
 
60296
+#: koeditorgeneralevent.cpp:676
 
60297
+#, kde-format
 
60298
+msgctxt "@info"
 
60299
+msgid "You specified a starting date/time in the past '%1'"
 
60300
+msgstr ""
 
60301
+
 
60302
+#: koeditorgeneralevent.cpp:692
 
60303
+#, kde-format
 
60304
+msgctxt "@info"
 
60305
+msgid "You specified an ending date/time in the past '%1'"
 
60306
+msgstr ""
 
60307
+
 
60308
+#: koprefsdialog.cpp:77
 
60309
+msgctxt "@title:tab personal settings"
 
60310
+msgid "Personal"
 
60311
+msgstr "개인"
 
60312
+
 
60313
+#: koprefsdialog.cpp:85
 
60314
+msgctxt "@title:group email settings"
 
60315
+msgid "Email Settings"
 
60316
+msgstr "이메일 설정"
 
60317
+
 
60318
+#: koprefsdialog.cpp:103
 
60319
+msgctxt "@title:tab"
 
60320
+msgid "Save"
 
60321
+msgstr "저장"
 
60322
+
 
60323
+#: koprefsdialog.cpp:107
 
60324
+msgctxt "@title:group"
 
60325
+msgid "Saving Calendar"
 
60326
+msgstr "달력 저장"
 
60327
+
 
60328
+#: koprefsdialog.cpp:144
 
60329
+msgctxt "@title:tab systray settings"
 
60330
+msgid "System Tray"
 
60331
+msgstr "시스템 트레이"
 
60332
+
 
60333
+#: koprefsdialog.cpp:147
 
60334
+msgctxt "@title:group"
 
60335
+msgid "Show/Hide Options"
 
60336
+msgstr "표시/숨김 옵션"
 
60337
+
 
60338
+#: koprefsdialog.cpp:156
 
60339
+msgctxt "@info:tooltip"
 
60340
+msgid ""
 
60341
+"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system "
 
60342
+"tray (recommended)."
 
60343
+msgstr ""
 
60344
+
 
60345
+#: koprefsdialog.cpp:161
 
60346
+msgctxt "@info"
 
60347
+msgid ""
 
60348
+"<note>The daemon will continue running even if it is not shown in the system "
 
60349
+"tray.</note>"
 
60350
+msgstr ""
 
60351
+"<note>알림 데몬은 시스템 트레이에 나타나지 않아도 계속 실행될 것입니다.</"
 
60352
+"note>"
 
60353
+
 
60354
+#: koprefsdialog.cpp:206
 
60355
+msgctxt "@title:tab"
 
60356
+msgid "Regional"
 
60357
+msgstr "지역"
 
60358
+
 
60359
+#: koprefsdialog.cpp:212
 
60360
+msgctxt "@title:group"
 
60361
+msgid "General Time and Date"
 
60362
+msgstr ""
 
60363
+
 
60364
+#: koprefsdialog.cpp:223
 
60365
+#, fuzzy
 
60366
+#| msgid "Holiday"
 
60367
+msgctxt "@title:group"
 
60368
+msgid "Holidays"
 
60369
+msgstr "공휴일"
 
60370
+
 
60371
+#: koprefsdialog.cpp:233
 
60372
+msgctxt "@label"
 
60373
+msgid "Use holiday region:"
 
60374
+msgstr "지역 공휴일 사용:"
 
60375
+
 
60376
+#: koprefsdialog.cpp:268
 
60377
+msgctxt "@item:inlistbox do not use holidays"
 
60378
+msgid "(None)"
 
60379
+msgstr "(없음)"
 
60380
+
 
60381
+#: koprefsdialog.cpp:280
 
60382
+#, fuzzy
 
60383
+#| msgctxt "@title:group"
 
60384
+#| msgid "Working Hours"
 
60385
+msgctxt "@title:group"
 
60386
+msgid "Working Period"
 
60387
+msgstr "근무 시간"
 
60388
+
 
60389
+#: koprefsdialog.cpp:301
 
60390
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60391
+msgid ""
 
60392
+"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
 
60393
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours "
 
60394
+"will not be marked with color."
 
60395
+msgstr ""
 
60396
+
 
60397
+#: koprefsdialog.cpp:339
 
60398
+msgctxt "@title:tab"
 
60399
+msgid "Default Values"
 
60400
+msgstr "기본값"
 
60401
+
 
60402
+#: koprefsdialog.cpp:344
 
60403
+#, fuzzy
 
60404
+#| msgctxt "incidence category: appointment"
 
60405
+#| msgid "Appointment"
 
60406
+msgctxt "@title:group"
 
60407
+msgid "Appointments"
 
60408
+msgstr "약속"
 
60409
+
 
60410
+#: koprefsdialog.cpp:361
 
60411
+#, fuzzy
 
60412
+#| msgctxt "@title:window"
 
60413
+#| msgid "Reminders"
 
60414
+msgctxt "@title:group"
 
60415
+msgid "Reminders"
 
60416
+msgstr "알림"
 
60417
+
 
60418
+#: koprefsdialog.cpp:367
 
60419
+msgctxt "@label"
 
60420
+msgid "Default reminder time:"
 
60421
+msgstr "기본 알림 시간:"
 
60422
+
 
60423
+#: koprefsdialog.cpp:383
 
60424
+#, fuzzy
 
60425
+#| msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in minutes"
 
60426
+#| msgid "minute(s)"
 
60427
+msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes"
 
60428
+msgid "minute(s)"
 
60429
+msgstr "분"
 
60430
+
 
60431
+#: koprefsdialog.cpp:385
 
60432
+#, fuzzy
 
60433
+#| msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in hours"
 
60434
+#| msgid "hour(s)"
 
60435
+msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours"
 
60436
+msgid "hour(s)"
 
60437
+msgstr "시간"
 
60438
+
 
60439
+#: koprefsdialog.cpp:387
 
60440
+#, fuzzy
 
60441
+#| msgctxt "@label recurrence expressed in days"
 
60442
+#| msgid "day(s)"
 
60443
+msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days"
 
60444
+msgid "day(s)"
 
60445
+msgstr "일마다"
 
60446
+
 
60447
+#: koprefsdialog.cpp:478
 
60448
+msgctxt "@title:tab general settings"
 
60449
+msgid "General"
 
60450
+msgstr "일반"
 
60451
+
 
60452
+#: koprefsdialog.cpp:484 koprefsdialog.cpp:516 koprefsdialog.cpp:581
 
60453
+#: koprefsdialog.cpp:609
 
60454
+#, fuzzy
 
60455
+#| msgid "&Display reminder"
 
60456
+msgctxt "@title:group"
 
60457
+msgid "Display Options"
 
60458
+msgstr "알림 표시(&D)"
 
60459
+
 
60460
+#: koprefsdialog.cpp:494
 
60461
+msgctxt "@title:group"
 
60462
+msgid "Date Navigator"
 
60463
+msgstr ""
 
60464
+
 
60465
+#: koprefsdialog.cpp:510
 
60466
+msgctxt "@title:tab"
 
60467
+msgid "Agenda View"
 
60468
+msgstr "의사 일정 보기"
 
60469
+
 
60470
+#: koprefsdialog.cpp:524
 
60471
+#, fuzzy
 
60472
+#| msgctxt "@label suffix in the hour size spin box"
 
60473
+#| msgid " pixel"
 
60474
+msgctxt "@label suffix in the hour size spin box"
 
60475
+msgid " pixels"
 
60476
+msgstr "픽셀"
 
60477
+
 
60478
+#: koprefsdialog.cpp:536
 
60479
+msgctxt "@label suffix in the N days spin box"
 
60480
+msgid " days"
 
60481
+msgstr " 일"
 
60482
+
 
60483
+#: koprefsdialog.cpp:575
 
60484
+msgctxt "@title:tab"
 
60485
+msgid "Month View"
 
60486
+msgstr "월 보기"
 
60487
+
 
60488
+#: koprefsdialog.cpp:603
 
60489
+msgctxt "@title:tab"
 
60490
+msgid "Todo View"
 
60491
+msgstr "업무 보기"
 
60492
+
 
60493
+#: koprefsdialog.cpp:619
 
60494
+#, fuzzy
 
60495
+#| msgid "Other Options"
 
60496
+msgctxt "@title:group"
 
60497
+msgid "Other Options"
 
60498
+msgstr "다른 옵션"
 
60499
+
 
60500
+#: koprefsdialog.cpp:654
 
60501
+msgctxt "@title:tab"
 
60502
+msgid "Colors"
 
60503
+msgstr "색"
 
60504
+
 
60505
+#: koprefsdialog.cpp:695
 
60506
+msgctxt "@title:group"
 
60507
+msgid "Categories"
 
60508
+msgstr "분류"
 
60509
+
 
60510
+#: koprefsdialog.cpp:712
 
60511
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60512
+msgid ""
 
60513
+"Select here the event category you want to modify. You can change the "
 
60514
+"selected category color using the button below."
 
60515
+msgstr ""
 
60516
+
 
60517
+#: koprefsdialog.cpp:721
 
60518
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60519
+msgid ""
 
60520
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box "
 
60521
+"above."
 
60522
+msgstr "콤보 박스에서 선택한 이벤트 분류의 색을 선택하세요."
 
60523
+
 
60524
+#: koprefsdialog.cpp:729
 
60525
+msgctxt "@title:group"
 
60526
+msgid "Resources"
 
60527
+msgstr "달력"
 
60528
+
 
60529
+#: koprefsdialog.cpp:738
 
60530
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60531
+msgid ""
 
60532
+"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar "
 
60533
+"color using the button below."
 
60534
+msgstr ""
 
60535
+
 
60536
+#: koprefsdialog.cpp:747
 
60537
+#, fuzzy
 
60538
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
60539
+#| msgid ""
 
60540
+#| "Choose here the color of the resource selected using the combo box above."
 
60541
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60542
+msgid ""
 
60543
+"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above."
 
60544
+msgstr "콤보 박스에서 선택한 달력의 색을 선택하세요."
 
60545
+
 
60546
+#: koprefsdialog.cpp:758
 
60547
+msgctxt "@title:tab"
 
60548
+msgid "Fonts"
 
60549
+msgstr "글꼴"
 
60550
+
 
60551
+#: koprefsdialog.cpp:773 koprefsdialog.cpp:781
 
60552
+msgctxt "@label"
 
60553
+msgid "Event text"
 
60554
+msgstr ""
 
60555
+
 
60556
+#: koprefsdialog.cpp:934
 
60557
+msgctxt "@label"
 
60558
+msgid "Additional email addresses:"
 
60559
+msgstr "추가 이메일 주소:"
 
60560
+
 
60561
+#: koprefsdialog.cpp:936
 
60562
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60563
+msgid ""
 
60564
+"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
 
60565
+"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
 
60566
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you "
 
60567
+"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
 
60568
+msgstr ""
 
60569
+
 
60570
+#: koprefsdialog.cpp:949
 
60571
+msgctxt "@title:column email addresses"
 
60572
+msgid "Email"
 
60573
+msgstr "이메일"
 
60574
+
 
60575
+#: koprefsdialog.cpp:952
 
60576
+msgctxt "@label"
 
60577
+msgid "Additional email address:"
 
60578
+msgstr "추가 이메일 주소:"
 
60579
+
 
60580
+#: koprefsdialog.cpp:954
 
60581
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60582
+msgid ""
 
60583
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from "
 
60584
+"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are "
 
60585
+"the ones you have in addition to the one set in personal preferences."
 
60586
+msgstr ""
 
60587
+
 
60588
+#: koprefsdialog.cpp:967
 
60589
+msgctxt "@action:button add a new email address"
 
60590
+msgid "New"
 
60591
+msgstr "새로 만들기"
 
60592
+
 
60593
+#: koprefsdialog.cpp:970
 
60594
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60595
+msgid ""
 
60596
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses "
 
60597
+"list. Use the edit box above to edit the new entry."
 
60598
+msgstr ""
 
60599
+
 
60600
+#: koprefsdialog.cpp:975
 
60601
+msgctxt "@action:button"
 
60602
+msgid "Remove"
 
60603
+msgstr "삭제"
 
60604
+
 
60605
+#: koprefsdialog.cpp:1019
 
60606
+msgctxt "@label"
 
60607
+msgid "(EmptyEmail)"
 
60608
+msgstr "(이메일주소)"
 
60609
+
 
60610
+#: koprefsdialog.cpp:1239
 
60611
+msgctxt "@title:column plugin name"
 
60612
+msgid "Name"
 
60613
+msgstr "이름"
 
60614
+
 
60615
+#: koprefsdialog.cpp:1258
 
60616
+msgctxt "@action:button"
 
60617
+msgid "Configure &Plugin..."
 
60618
+msgstr "플러그인 설정(&P)..."
 
60619
+
 
60620
+#: koprefsdialog.cpp:1261
 
60621
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60622
+msgid ""
 
60623
+"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
 
60624
+"list above"
 
60625
+msgstr ""
 
60626
+
 
60627
+#: koprefsdialog.cpp:1268
 
60628
+msgctxt "@title:group"
 
60629
+msgid "Position"
 
60630
+msgstr "위치"
 
60631
+
 
60632
+#: koprefsdialog.cpp:1272
 
60633
+msgctxt "@option:check"
 
60634
+msgid "Show at the top of the agenda views"
 
60635
+msgstr "의사 일정 보기 시 화면의 상단에 표시"
 
60636
+
 
60637
+#: koprefsdialog.cpp:1274
 
60638
+msgctxt "@option:check"
 
60639
+msgid "Show at the bottom of the agenda views"
 
60640
+msgstr "의사 일정 보기 시 화면의 하단에 표시"
 
60641
+
 
60642
+#: koprefsdialog.cpp:1307
 
60643
+msgctxt "@title:group"
 
60644
+msgid "Calendar Decorations"
 
60645
+msgstr "달력 장식"
 
60646
+
 
60647
+#: koprefsdialog.cpp:1311
 
60648
+msgctxt "@title:group"
 
60649
+msgid "Print Plugins"
 
60650
+msgstr "출력 플러그인"
 
60651
+
 
60652
+#: koprefsdialog.cpp:1315
 
60653
+msgctxt "@title:group"
 
60654
+msgid "Other Plugins"
 
60655
+msgstr "다른 플러그인"
 
60656
+
 
60657
+#: koprefsdialog.cpp:1387
 
60658
+msgctxt "@info"
 
60659
+msgid "Unable to configure this plugin"
 
60660
+msgstr "이 플러그인을 설정할 수 없습니다."
 
60661
+
 
60662
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:65
 
60663
+msgid "Sets the title of this journal."
 
60664
+msgstr "일지의 이름을 설정합니다."
 
60665
+
 
60666
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:66
 
60667
+msgctxt "journal title"
 
60668
+msgid "T&itle:"
 
60669
+msgstr "제목(&I):"
 
60670
+
 
60671
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:87
 
60672
+msgid "&Date:"
 
60673
+msgstr "날짜(&D):"
 
60674
+
 
60675
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:96
 
60676
+msgid "&Time: "
 
60677
+msgstr "시간(&T):"
 
60678
+
 
60679
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:128
 
60680
+msgid "Allows you to select the categories that this journal belongs to."
 
60681
+msgstr "이 일지가 속하는 분류를 선택할 수 있습니다."
 
60682
+
 
60683
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:131
 
60684
+msgid "Select Cate&gories..."
 
60685
+msgstr "분류 선택(&G)..."
 
60686
+
 
60687
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:204
 
60688
+#, kde-format
 
60689
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
60690
+msgstr "유효한 날짜를 설정하시기 바랍니다. (예: '%1')"
 
60691
+
 
60692
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:211
 
60693
+#, fuzzy
 
60694
+#| msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
60695
+msgctxt "@info"
 
60696
+msgid "Please specify a journal title."
 
60697
+msgstr "유효한 날짜를 설정하시기 바랍니다. (예: '%1')"
 
60698
+
 
60699
+#: datenavigatorcontainer.cpp:47
 
60700
+msgid ""
 
60701
+"<qt><p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. "
 
60702
+"Hold the mouse button to select more than one day.</p><p>Press the top "
 
60703
+"buttons to browse to the next / previous months or years.</p><p>Each line "
 
60704
+"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the "
 
60705
+"year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
 
60706
+msgstr ""
 
60707
+
 
60708
+#: koeditorrecurrence.cpp:87
 
60709
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60710
+msgid ""
 
60711
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event "
 
60712
+"or to-do should recur."
 
60713
+msgstr ""
 
60714
+
 
60715
+#: koeditorrecurrence.cpp:90 koeditorrecurrence.cpp:264
 
60716
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60717
+msgid "1st"
 
60718
+msgstr "1"
 
60719
+
 
60720
+#: koeditorrecurrence.cpp:91 koeditorrecurrence.cpp:265
 
60721
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60722
+msgid "2nd"
 
60723
+msgstr "2"
 
60724
+
 
60725
+#: koeditorrecurrence.cpp:92 koeditorrecurrence.cpp:266
 
60726
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60727
+msgid "3rd"
 
60728
+msgstr "3"
 
60729
+
 
60730
+#: koeditorrecurrence.cpp:93 koeditorrecurrence.cpp:267
 
60731
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60732
+msgid "4th"
 
60733
+msgstr "4"
 
60734
+
 
60735
+#: koeditorrecurrence.cpp:94 koeditorrecurrence.cpp:268
 
60736
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60737
+msgid "5th"
 
60738
+msgstr "5"
 
60739
+
 
60740
+#: koeditorrecurrence.cpp:95
 
60741
+msgctxt "@item:inlistbox last week of the month"
 
60742
+msgid "Last"
 
60743
+msgstr "말"
 
60744
+
 
60745
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:296
 
60746
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60747
+msgid "2nd Last"
 
60748
+msgstr "마지막 2번째"
 
60749
+
 
60750
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:297
 
60751
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60752
+msgid "3rd Last"
 
60753
+msgstr "마지막 3번째"
 
60754
+
 
60755
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:298
 
60756
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60757
+msgid "4th Last"
 
60758
+msgstr "마지막 4번째"
 
60759
+
 
60760
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:299
 
60761
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60762
+msgid "5th Last"
 
60763
+msgstr "마지막 5번째"
 
60764
+
 
60765
+#: koeditorrecurrence.cpp:111
 
60766
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60767
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
 
60768
+msgstr ""
 
60769
+
 
60770
+#: koeditorrecurrence.cpp:124
 
60771
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60772
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
 
60773
+msgstr ""
 
60774
+
 
60775
+#: koeditorrecurrence.cpp:144
 
60776
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60777
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
 
60778
+msgstr "이벤트나 업무를 얼마나 반복할지 설정합니다."
 
60779
+
 
60780
+#: koeditorrecurrence.cpp:168 koeditorrecurrence.cpp:182
 
60781
+#: koeditorrecurrence.cpp:238 koeditorrecurrence.cpp:417
 
60782
+msgctxt "@label"
 
60783
+msgid "&Recur every"
 
60784
+msgstr "매(&R)"
 
60785
+
 
60786
+#: koeditorrecurrence.cpp:169
 
60787
+msgctxt "@label recurrence expressed in days"
 
60788
+msgid "day(s)"
 
60789
+msgstr "일마다"
 
60790
+
 
60791
+#: koeditorrecurrence.cpp:182
 
60792
+msgctxt "@label"
 
60793
+msgid "week(s) on:"
 
60794
+msgstr "주의 다음 요일마다:"
 
60795
+
 
60796
+#: koeditorrecurrence.cpp:203
 
60797
+#, fuzzy, kde-format
 
60798
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
60799
+#| msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
 
60800
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60801
+msgid "Set %1 as the day when this event or to-do should recur."
 
60802
+msgstr "이벤트나 업무를 얼마나 반복할지 설정합니다."
 
60803
+
 
60804
+#: koeditorrecurrence.cpp:206
 
60805
+#, fuzzy, kde-format
 
60806
+#| msgid "Person: %1"
 
60807
+msgctxt "@info:tooltip"
 
60808
+msgid "Recur on %1"
 
60809
+msgstr "개인: %1"
 
60810
+
 
60811
+#: koeditorrecurrence.cpp:238
 
60812
+msgctxt "@label"
 
60813
+msgid "month(s)"
 
60814
+msgstr "달마다"
 
60815
+
 
60816
+#: koeditorrecurrence.cpp:248
 
60817
+msgctxt "@option:radio"
 
60818
+msgid "&Recur on the"
 
60819
+msgstr ""
 
60820
+
 
60821
+#: koeditorrecurrence.cpp:253
 
60822
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60823
+msgid ""
 
60824
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
 
60825
+msgstr ""
 
60826
+
 
60827
+#: koeditorrecurrence.cpp:259 koeditorrecurrence.cpp:442
 
60828
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60829
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
 
60830
+msgstr ""
 
60831
+
 
60832
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
 
60833
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60834
+msgid "6th"
 
60835
+msgstr "6"
 
60836
+
 
60837
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
 
60838
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60839
+msgid "7th"
 
60840
+msgstr "7"
 
60841
+
 
60842
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
 
60843
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60844
+msgid "8th"
 
60845
+msgstr "8"
 
60846
+
 
60847
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
 
60848
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60849
+msgid "9th"
 
60850
+msgstr "9"
 
60851
+
 
60852
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
 
60853
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60854
+msgid "10th"
 
60855
+msgstr "10"
 
60856
+
 
60857
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
 
60858
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60859
+msgid "11th"
 
60860
+msgstr "11"
 
60861
+
 
60862
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
 
60863
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60864
+msgid "12th"
 
60865
+msgstr "12"
 
60866
+
 
60867
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
 
60868
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60869
+msgid "13th"
 
60870
+msgstr "13"
 
60871
+
 
60872
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
 
60873
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60874
+msgid "14th"
 
60875
+msgstr "14"
 
60876
+
 
60877
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
 
60878
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60879
+msgid "15th"
 
60880
+msgstr "15"
 
60881
+
 
60882
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
 
60883
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60884
+msgid "16th"
 
60885
+msgstr "16"
 
60886
+
 
60887
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
 
60888
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60889
+msgid "17th"
 
60890
+msgstr "17"
 
60891
+
 
60892
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
 
60893
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60894
+msgid "18th"
 
60895
+msgstr "18"
 
60896
+
 
60897
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
 
60898
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60899
+msgid "19th"
 
60900
+msgstr "19"
 
60901
+
 
60902
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
 
60903
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60904
+msgid "20th"
 
60905
+msgstr "20"
 
60906
+
 
60907
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
 
60908
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60909
+msgid "21st"
 
60910
+msgstr "21"
 
60911
+
 
60912
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
 
60913
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60914
+msgid "22nd"
 
60915
+msgstr "22"
 
60916
+
 
60917
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
 
60918
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60919
+msgid "23rd"
 
60920
+msgstr "23"
 
60921
+
 
60922
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
 
60923
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60924
+msgid "24th"
 
60925
+msgstr "24"
 
60926
+
 
60927
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
 
60928
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60929
+msgid "25th"
 
60930
+msgstr "25"
 
60931
+
 
60932
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
 
60933
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60934
+msgid "26th"
 
60935
+msgstr "26"
 
60936
+
 
60937
+#: koeditorrecurrence.cpp:290
 
60938
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60939
+msgid "27th"
 
60940
+msgstr "27"
 
60941
+
 
60942
+#: koeditorrecurrence.cpp:291
 
60943
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60944
+msgid "28th"
 
60945
+msgstr "28"
 
60946
+
 
60947
+#: koeditorrecurrence.cpp:292
 
60948
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60949
+msgid "29th"
 
60950
+msgstr "29"
 
60951
+
 
60952
+#: koeditorrecurrence.cpp:293
 
60953
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60954
+msgid "30th"
 
60955
+msgstr "30"
 
60956
+
 
60957
+#: koeditorrecurrence.cpp:294
 
60958
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60959
+msgid "31st"
 
60960
+msgstr "31"
 
60961
+
 
60962
+#: koeditorrecurrence.cpp:295
 
60963
+msgctxt "@item:inlistbox last day of the month"
 
60964
+msgid "Last"
 
60965
+msgstr "말"
 
60966
+
 
60967
+#: koeditorrecurrence.cpp:300
 
60968
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60969
+msgid "6th Last"
 
60970
+msgstr "마지막 6번째"
 
60971
+
 
60972
+#: koeditorrecurrence.cpp:301
 
60973
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60974
+msgid "7th Last"
 
60975
+msgstr "마지막 7번째"
 
60976
+
 
60977
+#: koeditorrecurrence.cpp:302
 
60978
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60979
+msgid "8th Last"
 
60980
+msgstr "마지막 8번째"
 
60981
+
 
60982
+#: koeditorrecurrence.cpp:303
 
60983
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60984
+msgid "9th Last"
 
60985
+msgstr "마지막 9번째"
 
60986
+
 
60987
+#: koeditorrecurrence.cpp:304
 
60988
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60989
+msgid "10th Last"
 
60990
+msgstr "마지막 10번째"
 
60991
+
 
60992
+#: koeditorrecurrence.cpp:305
 
60993
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60994
+msgid "11th Last"
 
60995
+msgstr "마지막 11번째"
 
60996
+
 
60997
+#: koeditorrecurrence.cpp:306
 
60998
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60999
+msgid "12th Last"
 
61000
+msgstr "마지막 12번째"
 
61001
+
 
61002
+#: koeditorrecurrence.cpp:307
 
61003
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61004
+msgid "13th Last"
 
61005
+msgstr "마지막 13번째"
 
61006
+
 
61007
+#: koeditorrecurrence.cpp:308
 
61008
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61009
+msgid "14th Last"
 
61010
+msgstr "마지막 14번째"
 
61011
+
 
61012
+#: koeditorrecurrence.cpp:309
 
61013
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61014
+msgid "15th Last"
 
61015
+msgstr "마지막 15번째"
 
61016
+
 
61017
+#: koeditorrecurrence.cpp:310
 
61018
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61019
+msgid "16th Last"
 
61020
+msgstr "마지막 16번째"
 
61021
+
 
61022
+#: koeditorrecurrence.cpp:311
 
61023
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61024
+msgid "17th Last"
 
61025
+msgstr "마지막 17번째"
 
61026
+
 
61027
+#: koeditorrecurrence.cpp:312
 
61028
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61029
+msgid "18th Last"
 
61030
+msgstr "마지막 18번째"
 
61031
+
 
61032
+#: koeditorrecurrence.cpp:313
 
61033
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61034
+msgid "19th Last"
 
61035
+msgstr "마지막 19번째"
 
61036
+
 
61037
+#: koeditorrecurrence.cpp:314
 
61038
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61039
+msgid "20th Last"
 
61040
+msgstr "마지막 20번째"
 
61041
+
 
61042
+#: koeditorrecurrence.cpp:315
 
61043
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61044
+msgid "21st Last"
 
61045
+msgstr "마지막 21번째"
 
61046
+
 
61047
+#: koeditorrecurrence.cpp:316
 
61048
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61049
+msgid "22nd Last"
 
61050
+msgstr "마지막 22번째"
 
61051
+
 
61052
+#: koeditorrecurrence.cpp:317
 
61053
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61054
+msgid "23rd Last"
 
61055
+msgstr "마지막 23번째"
 
61056
+
 
61057
+#: koeditorrecurrence.cpp:318
 
61058
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61059
+msgid "24th Last"
 
61060
+msgstr "마지막 24번째"
 
61061
+
 
61062
+#: koeditorrecurrence.cpp:319
 
61063
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61064
+msgid "25th Last"
 
61065
+msgstr "마지막 25번째"
 
61066
+
 
61067
+#: koeditorrecurrence.cpp:320
 
61068
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61069
+msgid "26th Last"
 
61070
+msgstr "마지막 26번째"
 
61071
+
 
61072
+#: koeditorrecurrence.cpp:321
 
61073
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61074
+msgid "27th Last"
 
61075
+msgstr "마지막 27번째"
 
61076
+
 
61077
+#: koeditorrecurrence.cpp:322
 
61078
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61079
+msgid "28th Last"
 
61080
+msgstr "마지막 28번째"
 
61081
+
 
61082
+#: koeditorrecurrence.cpp:323
 
61083
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61084
+msgid "29th Last"
 
61085
+msgstr "마지막 29번째"
 
61086
+
 
61087
+#: koeditorrecurrence.cpp:324
 
61088
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61089
+msgid "30th Last"
 
61090
+msgstr "마지막 30번째"
 
61091
+
 
61092
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
 
61093
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
61094
+msgid "31st Last"
 
61095
+msgstr "마지막 31번째"
 
61096
+
 
61097
+#: koeditorrecurrence.cpp:328
 
61098
+msgctxt "@label"
 
61099
+msgid "day"
 
61100
+msgstr "일"
 
61101
+
 
61102
+#: koeditorrecurrence.cpp:334
 
61103
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61104
+msgid ""
 
61105
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
 
61106
+"should recur"
 
61107
+msgstr ""
 
61108
+
 
61109
+#: koeditorrecurrence.cpp:417
 
61110
+msgctxt "@label"
 
61111
+msgid "year(s)"
 
61112
+msgstr "년마다"
 
61113
+
 
61114
+#: koeditorrecurrence.cpp:428
 
61115
+msgctxt "@option:radio part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'"
 
61116
+msgid "&Recur on day "
 
61117
+msgstr ""
 
61118
+
 
61119
+#: koeditorrecurrence.cpp:430
 
61120
+msgctxt "@option:radio"
 
61121
+msgid "&Day "
 
61122
+msgstr "일(&D)"
 
61123
+
 
61124
+#: koeditorrecurrence.cpp:435
 
61125
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61126
+msgid ""
 
61127
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
 
61128
+"recur."
 
61129
+msgstr ""
 
61130
+
 
61131
+#: koeditorrecurrence.cpp:447
 
61132
+msgctxt "@label part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'"
 
61133
+msgid " &of "
 
61134
+msgstr ""
 
61135
+
 
61136
+#: koeditorrecurrence.cpp:463
 
61137
+msgctxt ""
 
61138
+"@option:radio Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short "
 
61139
+"version"
 
61140
+msgid "&On"
 
61141
+msgstr ""
 
61142
+
 
61143
+#: koeditorrecurrence.cpp:467
 
61144
+msgctxt "@option:radio Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'"
 
61145
+msgid "&On the"
 
61146
+msgstr ""
 
61147
+
 
61148
+#: koeditorrecurrence.cpp:472
 
61149
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61150
+msgid ""
 
61151
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this "
 
61152
+"event or to-do should recur."
 
61153
+msgstr ""
 
61154
+
 
61155
+#: koeditorrecurrence.cpp:485
 
61156
+msgctxt ""
 
61157
+"@label part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'"
 
61158
+msgid " o&f "
 
61159
+msgstr ""
 
61160
+
 
61161
+#: koeditorrecurrence.cpp:500
 
61162
+msgctxt "@option:radio"
 
61163
+msgid "Day #"
 
61164
+msgstr ""
 
61165
+
 
61166
+#: koeditorrecurrence.cpp:502
 
61167
+msgctxt "@option:radio"
 
61168
+msgid "Recur on &day #"
 
61169
+msgstr ""
 
61170
+
 
61171
+#: koeditorrecurrence.cpp:505
 
61172
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61173
+msgid ""
 
61174
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should "
 
61175
+"recur."
 
61176
+msgstr ""
 
61177
+
 
61178
+#: koeditorrecurrence.cpp:519
 
61179
+msgctxt "@label part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'"
 
61180
+msgid " of the &year"
 
61181
+msgstr ""
 
61182
+
 
61183
+#: koeditorrecurrence.cpp:523
 
61184
+msgctxt ""
 
61185
+"@label part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version"
 
61186
+msgid " of the year"
 
61187
+msgstr ""
 
61188
+
 
61189
+#: koeditorrecurrence.cpp:618
 
61190
+msgctxt "@title:group"
 
61191
+msgid "E&xceptions"
 
61192
+msgstr "예외 사항(&X)"
 
61193
+
 
61194
+#: koeditorrecurrence.cpp:626
 
61195
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61196
+msgid ""
 
61197
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for "
 
61198
+"this event or to-do."
 
61199
+msgstr "이벤트나 업무의 반복 규칙에서 제외할 날짜를 설정합니다."
 
61200
+
 
61201
+#: koeditorrecurrence.cpp:632
 
61202
+msgctxt "@action:button"
 
61203
+msgid "&Add"
 
61204
+msgstr "추가(&A)"
 
61205
+
 
61206
+#: koeditorrecurrence.cpp:635
 
61207
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61208
+msgid ""
 
61209
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-"
 
61210
+"do."
 
61211
+msgstr ""
 
61212
+
 
61213
+#: koeditorrecurrence.cpp:640
 
61214
+msgctxt "@action:button"
 
61215
+msgid "&Change"
 
61216
+msgstr "변경(&C)"
 
61217
+
 
61218
+#: koeditorrecurrence.cpp:643
 
61219
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61220
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
 
61221
+msgstr ""
 
61222
+
 
61223
+#: koeditorrecurrence.cpp:647
 
61224
+msgctxt "@action:button"
 
61225
+msgid "&Delete"
 
61226
+msgstr "삭제(&D)"
 
61227
+
 
61228
+#: koeditorrecurrence.cpp:650
 
61229
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61230
+msgid ""
 
61231
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
 
61232
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
 
61233
+msgstr ""
 
61234
+
 
61235
+#: koeditorrecurrence.cpp:658
 
61236
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61237
+msgid ""
 
61238
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the "
 
61239
+"recurrence rules for this event or to-do."
 
61240
+msgstr ""
 
61241
+
 
61242
+#: koeditorrecurrence.cpp:726
 
61243
+msgctxt "@title:window"
 
61244
+msgid "Edit Exceptions"
 
61245
+msgstr ""
 
61246
+
 
61247
+#: koeditorrecurrence.cpp:750
 
61248
+msgctxt "@title:group"
 
61249
+msgid "Recurrence Range"
 
61250
+msgstr "반복 범위"
 
61251
+
 
61252
+#: koeditorrecurrence.cpp:752
 
61253
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61254
+msgid ""
 
61255
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or to-"
 
61256
+"do."
 
61257
+msgstr "이벤트나 업무 반복 규칙의 범위를 설정합니다."
 
61258
+
 
61259
+#: koeditorrecurrence.cpp:759
 
61260
+msgctxt "@label"
 
61261
+msgid "Begin on:"
 
61262
+msgstr ""
 
61263
+
 
61264
+#: koeditorrecurrence.cpp:761
 
61265
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61266
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
 
61267
+msgstr ""
 
61268
+
 
61269
+#: koeditorrecurrence.cpp:768
 
61270
+msgctxt "@option radio"
 
61271
+msgid "&No ending date"
 
61272
+msgstr "종료 날짜 없음"
 
61273
+
 
61274
+#: koeditorrecurrence.cpp:770
 
61275
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61276
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
 
61277
+msgstr ""
 
61278
+
 
61279
+#: koeditorrecurrence.cpp:781
 
61280
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61281
+msgid ""
 
61282
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
 
61283
+"occurrences."
 
61284
+msgstr ""
 
61285
+
 
61286
+#: koeditorrecurrence.cpp:783
 
61287
+msgctxt "@option:radio"
 
61288
+msgid "End &after"
 
61289
+msgstr "반복 후 종료(&A):"
 
61290
+
 
61291
+#: koeditorrecurrence.cpp:792
 
61292
+msgctxt "@label"
 
61293
+msgid "&occurrence(s)"
 
61294
+msgstr "번(&O)"
 
61295
+
 
61296
+#: koeditorrecurrence.cpp:801
 
61297
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61298
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
 
61299
+msgstr ""
 
61300
+
 
61301
+#: koeditorrecurrence.cpp:803
 
61302
+msgctxt "@option:radio"
 
61303
+msgid "End &on:"
 
61304
+msgstr "종료일(&O):"
 
61305
+
 
61306
+#: koeditorrecurrence.cpp:810
 
61307
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61308
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
 
61309
+msgstr ""
 
61310
+
 
61311
+#: koeditorrecurrence.cpp:872
 
61312
+#, kde-format
 
61313
+msgctxt "@label"
 
61314
+msgid "Begins on: %1"
 
61315
+msgstr "시작일: %1"
 
61316
+
 
61317
+#: koeditorrecurrence.cpp:880
 
61318
+msgctxt "@title:window"
 
61319
+msgid "Edit Recurrence Range"
 
61320
+msgstr ""
 
61321
+
 
61322
+#: koeditorrecurrence.cpp:926
 
61323
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61324
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
 
61325
+msgstr ""
 
61326
+
 
61327
+#: koeditorrecurrence.cpp:928
 
61328
+msgctxt "@item:inlistbox recur daily"
 
61329
+msgid "Daily"
 
61330
+msgstr "일마다"
 
61331
+
 
61332
+#: koeditorrecurrence.cpp:929
 
61333
+msgctxt "@item:inlistbox recur weekly"
 
61334
+msgid "Weekly"
 
61335
+msgstr "주마다"
 
61336
+
 
61337
+#: koeditorrecurrence.cpp:930
 
61338
+msgctxt "@item:inlistbox recur monthly"
 
61339
+msgid "Monthly"
 
61340
+msgstr "달마다"
 
61341
+
 
61342
+#: koeditorrecurrence.cpp:931
 
61343
+msgctxt "@item:inlistbox recur yearly"
 
61344
+msgid "Yearly"
 
61345
+msgstr "해마다"
 
61346
+
 
61347
+#: koeditorrecurrence.cpp:939
 
61348
+#, fuzzy
 
61349
+#| msgctxt "@title:group"
 
61350
+#| msgid "Recurrency Types"
 
61351
+msgctxt "@title:group"
 
61352
+msgid "Recurrence Types"
 
61353
+msgstr "반복 형식"
 
61354
+
 
61355
+#: koeditorrecurrence.cpp:946
 
61356
+msgctxt "@option:radio recur daily"
 
61357
+msgid "&Daily"
 
61358
+msgstr "일(&D)"
 
61359
+
 
61360
+#: koeditorrecurrence.cpp:949
 
61361
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61362
+msgid ""
 
61363
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
 
61364
+msgstr "이벤트나 업무를 정해진 날마다 반복하도록 설정합니다."
 
61365
+
 
61366
+#: koeditorrecurrence.cpp:953
 
61367
+msgctxt "@option:radio recur weekly"
 
61368
+msgid "&Weekly"
 
61369
+msgstr "주(&W)"
 
61370
+
 
61371
+#: koeditorrecurrence.cpp:956
 
61372
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61373
+msgid ""
 
61374
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
 
61375
+msgstr "이벤트나 업무를 정해진 주마다 반복하도록 설정합니다."
 
61376
+
 
61377
+#: koeditorrecurrence.cpp:960
 
61378
+msgctxt "@option:radio recur monthly"
 
61379
+msgid "&Monthly"
 
61380
+msgstr "달(&M)"
 
61381
+
 
61382
+#: koeditorrecurrence.cpp:963
 
61383
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61384
+msgid ""
 
61385
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
 
61386
+msgstr "이벤트나 업무을 정해진 달마다 반복하도록 설정합니다."
 
61387
+
 
61388
+#: koeditorrecurrence.cpp:967
 
61389
+msgctxt "@option:radio recur yearly"
 
61390
+msgid "&Yearly"
 
61391
+msgstr "년(&Y)"
 
61392
+
 
61393
+#: koeditorrecurrence.cpp:970
 
61394
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61395
+msgid ""
 
61396
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
 
61397
+msgstr "이벤트나 업무를 정해진 해마다 반복하도록 설정합니다."
 
61398
+
 
61399
+#: koeditorrecurrence.cpp:1037
 
61400
+msgctxt "@option:check"
 
61401
+msgid "&Enable recurrence"
 
61402
+msgstr "반복 활성화(&E)"
 
61403
+
 
61404
+#: koeditorrecurrence.cpp:1040
 
61405
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61406
+msgid ""
 
61407
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
 
61408
+msgstr "특정 규칙에 따라 이벤트나 업무의 반복을 활성화합니다."
 
61409
+
 
61410
+#: koeditorrecurrence.cpp:1045
 
61411
+msgctxt "@title:group"
 
61412
+msgid "Appointment Time "
 
61413
+msgstr "예약 시간"
 
61414
+
 
61415
+#: koeditorrecurrence.cpp:1048
 
61416
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61417
+msgid "Displays appointment time information."
 
61418
+msgstr "예약 시간에 대한 정보를 표시합니다."
 
61419
+
 
61420
+#: koeditorrecurrence.cpp:1061
 
61421
+msgctxt "@title:group"
 
61422
+msgid "Recurrence Rule"
 
61423
+msgstr "반복 규칙"
 
61424
+
 
61425
+#: koeditorrecurrence.cpp:1064
 
61426
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61427
+msgid ""
 
61428
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
 
61429
+msgstr ""
 
61430
+
 
61431
+#: koeditorrecurrence.cpp:1106
 
61432
+msgctxt "@action:button"
 
61433
+msgid "Recurrence Range..."
 
61434
+msgstr "반복 범위..."
 
61435
+
 
61436
+#: koeditorrecurrence.cpp:1109 koeditorrecurrence.cpp:1126
 
61437
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61438
+msgid ""
 
61439
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
 
61440
+"recur."
 
61441
+msgstr ""
 
61442
+
 
61443
+#: koeditorrecurrence.cpp:1118
 
61444
+msgctxt "@action:button"
 
61445
+msgid "Exceptions..."
 
61446
+msgstr "예외 사항..."
 
61447
+
 
61448
+#: koeditorrecurrence.cpp:1487
 
61449
+#, kde-format
 
61450
+msgctxt "@info"
 
61451
+msgid ""
 
61452
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
 
61453
+"event."
 
61454
+msgstr "반복 종료일 '%1'은 시작일 '%2'보다 뒤에 있어야합니다."
 
61455
+
 
61456
+#: koeditorrecurrence.cpp:1504
 
61457
+msgctxt "@info"
 
61458
+msgid ""
 
61459
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
 
61460
+"with it."
 
61461
+msgstr ""
 
61462
+
 
61463
+#: koeditorrecurrence.cpp:1540
 
61464
+msgctxt "@title:window"
 
61465
+msgid "Recurrence"
 
61466
+msgstr "반복"
 
61467
+
 
61468
+#: timelabels.cpp:74
 
61469
+msgid "Timezone:"
 
61470
+msgstr "시간대:"
 
61471
+
 
61472
+#: timelabels.cpp:319
 
61473
+#, fuzzy
 
61474
+#| msgid "&Edit Timezones..."
 
61475
+msgid "&Add Timezones..."
 
61476
+msgstr "시간대 편집(&E)..."
 
61477
+
 
61478
+#: timelabels.cpp:322
 
61479
+#, fuzzy, kde-format
 
61480
+#| msgid "&Remove %1 Timezone"
 
61481
+msgid "&Remove Timezone %1"
 
61482
+msgstr "시간대 %1 삭제(&R)"
 
61483
+
 
61484
+#: timelabels.cpp:369
 
61485
+#, kde-format
 
61486
+msgid "Timezone: %1"
 
61487
+msgstr "시간대: %1"
 
61488
+
 
61489
+#: timelabels.cpp:372
 
61490
+#, kde-format
 
61491
+msgid "Country Code: %1"
 
61492
+msgstr "국가 코드: %1"
 
61493
+
 
61494
+#: timelabels.cpp:376
 
61495
+msgid "Abbreviations:"
 
61496
+msgstr ""
 
61497
+
 
61498
+#: timelabels.cpp:384
 
61499
+#, kde-format
 
61500
+msgid "Comment:<br/>%1"
 
61501
+msgstr ""
 
61502
+
 
61503
+#: searchdialog.cpp:39
 
61504
+#, fuzzy
 
61505
+#| msgid "New Calendar"
 
61506
+msgid "Search Calendar"
 
61507
+msgstr "새 달력"
 
61508
+
 
61509
+#: searchdialog.cpp:45
 
61510
+#, fuzzy
 
61511
+#| msgctxt "@label in QuickSearchLine"
 
61512
+#| msgid "Search"
 
61513
+msgctxt "search in calendar"
 
61514
+msgid "&Search"
 
61515
+msgstr "검색"
 
61516
+
 
61517
+#: searchdialog.cpp:46
 
61518
+msgid "Start searching"
 
61519
+msgstr ""
 
61520
+
 
61521
+#: searchdialog.cpp:102
 
61522
+msgid ""
 
61523
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
 
61524
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
 
61525
+msgstr ""
 
61526
+
 
61527
+#: searchdialog.cpp:115
 
61528
+#, fuzzy
 
61529
+#| msgid "No events were found matching your search expression."
 
61530
+msgid "No items were found that match your search pattern."
 
61531
+msgstr "검색 조건과 일치하는 이벤트를 찾을 수 없습니다."
 
61532
+
 
61533
+#: calendarview.cpp:216
 
61534
+msgid ""
 
61535
+"<p><em>No Item Selected</em></p><p>Select an event, to-do or journal entry "
 
61536
+"to view its details here.</p>"
 
61537
+msgstr ""
 
61538
+"<p><em>선택한 항목 없음</em></p><p>선택한 이벤트나 업무, 일지의 자세한 내용"
 
61539
+"을 여기에서 확인할 수 있습니다.</p>"
 
61540
+
 
61541
+#: calendarview.cpp:222
 
61542
+msgid ""
 
61543
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in "
 
61544
+"KOrganizer's main view here."
 
61545
+msgstr ""
 
61546
+
 
61547
+#: calendarview.cpp:418
 
61548
+#, kde-format
 
61549
+msgid "Could not load calendar '%1'."
 
61550
+msgstr "'%1' 달력을 불러올 수 없습니다."
 
61551
+
 
61552
+#: calendarview.cpp:633
 
61553
+msgid ""
 
61554
+"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of "
 
61555
+"the items in your calendar, which will show them to be at a different time "
 
61556
+"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?"
 
61557
+msgstr ""
 
61558
+
 
61559
+#: calendarview.cpp:640
 
61560
+msgid "Keep Absolute Times?"
 
61561
+msgstr ""
 
61562
+
 
61563
+#: calendarview.cpp:641
 
61564
+msgid "Keep Times"
 
61565
+msgstr ""
 
61566
+
 
61567
+#: calendarview.cpp:642
 
61568
+msgid "Move Times"
 
61569
+msgstr ""
 
61570
+
 
61571
+#: calendarview.cpp:699
 
61572
+#, kde-format
 
61573
+msgid "Todo completed: %1 (%2)"
 
61574
+msgstr "업무 완료: %1 (%2)"
 
61575
+
 
61576
+#: calendarview.cpp:709
 
61577
+#, kde-format
 
61578
+msgid "Journal of %1"
 
61579
+msgstr ""
 
61580
+
 
61581
+#: calendarview.cpp:765
 
61582
+#, kde-format
 
61583
+msgid ""
 
61584
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be "
 
61585
+"hidden and not appear in the view."
 
61586
+msgstr ""
 
61587
+
 
61588
+#: calendarview.cpp:768
 
61589
+msgid "Filter Applied"
 
61590
+msgstr ""
 
61591
+
 
61592
+#: calendarview.cpp:834
 
61593
+#, fuzzy, kde-format
 
61594
+msgctxt "@info"
 
61595
+msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?"
 
61596
+msgstr "<qt><b>%1</b> 달력을 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
61597
+
 
61598
+#: calendarview.cpp:835
 
61599
+#, fuzzy
 
61600
+#| msgid "Delete Old Items"
 
61601
+msgctxt "@title:window"
 
61602
+msgid "Delete Item?"
 
61603
+msgstr "오래된 항목 삭제"
 
61604
+
 
61605
+#: calendarview.cpp:917
 
61606
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
 
61607
+msgstr ""
 
61608
+
 
61609
+#: calendarview.cpp:1201
 
61610
+msgid ""
 
61611
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
 
61612
+msgstr ""
 
61613
+
 
61614
+#: calendarview.cpp:1226
 
61615
+msgid "Make sub-to-dos independent"
 
61616
+msgstr "세부 업무 따로 떼어내기"
 
61617
+
 
61618
+#: calendarview.cpp:1362
 
61619
+#, kde-format
 
61620
+msgctxt "@info"
 
61621
+msgid "\"%1\" was successfully copied to %2."
 
61622
+msgstr ""
 
61623
+
 
61624
+#: calendarview.cpp:1365
 
61625
+#, fuzzy
 
61626
+#| msgid "Copying Failed"
 
61627
+msgctxt "@title:window"
 
61628
+msgid "Copying Succeeded"
 
61629
+msgstr "복사 실패"
 
61630
+
 
61631
+#: calendarview.cpp:1371
 
61632
+#, fuzzy, kde-format
 
61633
+#| msgid "Unable to move the item to  %1."
 
61634
+msgctxt "@info"
 
61635
+msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2."
 
61636
+msgstr "%1 항목을 이동할 수 없습니다."
 
61637
+
 
61638
+#: calendarview.cpp:1374
 
61639
+#, fuzzy
 
61640
+#| msgid "Copying Failed"
 
61641
+msgctxt "@title:window"
 
61642
+msgid "Copying Failed"
 
61643
+msgstr "복사 실패"
 
61644
+
 
61645
+#: calendarview.cpp:1428
 
61646
+#, kde-format
 
61647
+msgctxt "@info"
 
61648
+msgid ""
 
61649
+"Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has "
 
61650
+"been put into %3."
 
61651
+msgstr ""
 
61652
+
 
61653
+#: calendarview.cpp:1433 calendarview.cpp:1454
 
61654
+#, fuzzy
 
61655
+#| msgid "Moving Failed"
 
61656
+msgctxt "@title:window"
 
61657
+msgid "Moving Failed"
 
61658
+msgstr "이동 실패"
 
61659
+
 
61660
+#: calendarview.cpp:1439
 
61661
+#, kde-format
 
61662
+msgctxt "@info"
 
61663
+msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3."
 
61664
+msgstr ""
 
61665
+
 
61666
+#: calendarview.cpp:1443
 
61667
+#, fuzzy
 
61668
+#| msgid "Moving Failed"
 
61669
+msgctxt "@title:window"
 
61670
+msgid "Moving Succeeded"
 
61671
+msgstr "이동 실패"
 
61672
+
 
61673
+#: calendarview.cpp:1450
 
61674
+#, kde-format
 
61675
+msgctxt "@info"
 
61676
+msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved."
 
61677
+msgstr ""
 
61678
+
 
61679
+#: calendarview.cpp:1475
 
61680
+#, kde-format
 
61681
+msgid "Do you want to dissociate the occurrence at %1 from the recurrence?"
 
61682
+msgstr ""
 
61683
+
 
61684
+#: calendarview.cpp:1479 calendarview.cpp:1492 calendarview.cpp:2423
 
61685
+#: calendarview.cpp:2487 calendarview.cpp:2518
 
61686
+msgid "KOrganizer Confirmation"
 
61687
+msgstr "KOrganizer 확인"
 
61688
+
 
61689
+#: calendarview.cpp:1480
 
61690
+#, fuzzy
 
61691
+#| msgid "T&ime associated"
 
61692
+msgid "&Dissociate"
 
61693
+msgstr "시간 관련(&I)"
 
61694
+
 
61695
+#: calendarview.cpp:1487
 
61696
+#, kde-format
 
61697
+msgid ""
 
61698
+"Do you want to dissociate the occurrence at %1 from the recurrence or also "
 
61699
+"dissociate future ones?"
 
61700
+msgstr ""
 
61701
+
 
61702
+#: calendarview.cpp:1493
 
61703
+msgid "&Only Dissociate This One"
 
61704
+msgstr ""
 
61705
+
 
61706
+#: calendarview.cpp:1494
 
61707
+msgid "&Also Dissociate Future Ones"
 
61708
+msgstr ""
 
61709
+
 
61710
+#: calendarview.cpp:1512
 
61711
+msgid "Dissociate occurrence"
 
61712
+msgstr ""
 
61713
+
 
61714
+#: calendarview.cpp:1525
 
61715
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
 
61716
+msgstr ""
 
61717
+
 
61718
+#: calendarview.cpp:1526 calendarview.cpp:1553
 
61719
+msgid "Dissociating Failed"
 
61720
+msgstr ""
 
61721
+
 
61722
+#: calendarview.cpp:1539
 
61723
+msgid "Dissociate future occurrences"
 
61724
+msgstr ""
 
61725
+
 
61726
+#: calendarview.cpp:1552
 
61727
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
 
61728
+msgstr ""
 
61729
+
 
61730
+#: calendarview.cpp:1569 calendarview.cpp:1648 calendarview.cpp:1727
 
61731
+msgid "No item selected."
 
61732
+msgstr "선택된 항목이 없습니다."
 
61733
+
 
61734
+#: calendarview.cpp:1592 calendarview.cpp:1673
 
61735
+msgid "The item information was successfully sent."
 
61736
+msgstr "해당 항목에 대한 정보가 성공적으로 발송되었습니다."
 
61737
+
 
61738
+#: calendarview.cpp:1593
 
61739
+msgid "Publishing"
 
61740
+msgstr "발행"
 
61741
+
 
61742
+#: calendarview.cpp:1598
 
61743
+#, kde-format
 
61744
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
 
61745
+msgstr "'%1' 항목을 발행할 수 없습니다."
 
61746
+
 
61747
+#: calendarview.cpp:1674
 
61748
+msgid "Forwarding"
 
61749
+msgstr "전달"
 
61750
+
 
61751
+#: calendarview.cpp:1678
 
61752
+#, kde-format
 
61753
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
 
61754
+msgstr ""
 
61755
+
 
61756
+#: calendarview.cpp:1700
 
61757
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
 
61758
+msgstr "일정 정보가 성공적으로 전송되었습니다."
 
61759
+
 
61760
+#: calendarview.cpp:1701 calendarview.cpp:1753
 
61761
+msgid "Sending Free/Busy"
 
61762
+msgstr ""
 
61763
+
 
61764
+#: calendarview.cpp:1706
 
61765
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
 
61766
+msgstr "일정 정보를 발행할 수 없습니다."
 
61767
+
 
61768
+#: calendarview.cpp:1735
 
61769
+msgid "The item has no attendees."
 
61770
+msgstr "참석자가 없는 항목입니다."
 
61771
+
 
61772
+#: calendarview.cpp:1749
 
61773
+#, fuzzy, kde-format
 
61774
+#| msgid "The free/busy information was successfully sent."
 
61775
+msgid ""
 
61776
+"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
 
61777
+"Method: %2"
 
61778
+msgstr "일정 정보가 성공적으로 전송되었습니다."
 
61779
+
 
61780
+#: calendarview.cpp:1760
 
61781
+#, kde-format
 
61782
+msgctxt ""
 
61783
+"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
 
61784
+msgid ""
 
61785
+"Unable to send the item '%1'.\n"
 
61786
+"Method: %2"
 
61787
+msgstr ""
 
61788
+
 
61789
+#: calendarview.cpp:1856
 
61790
+#, fuzzy
 
61791
+msgid "*.ics|iCalendars"
 
61792
+msgstr "*.ics|ICalendars"
 
61793
+
 
61794
+#: calendarview.cpp:1867 calendarview.cpp:1915
 
61795
+#, kde-format
 
61796
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
 
61797
+msgstr ""
 
61798
+
 
61799
+#: calendarview.cpp:1883
 
61800
+#, fuzzy, kde-format
 
61801
+#| msgid "Cannot write archive file %1."
 
61802
+msgctxt "@info"
 
61803
+msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2"
 
61804
+msgstr "보관 파일 %1에 저장할 수 없습니다."
 
61805
+
 
61806
+#: calendarview.cpp:1894
 
61807
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
 
61808
+msgstr ""
 
61809
+
 
61810
+#: calendarview.cpp:1895
 
61811
+msgid "Data Loss Warning"
 
61812
+msgstr ""
 
61813
+
 
61814
+#: calendarview.cpp:1906
 
61815
+#, fuzzy
 
61816
+msgid "*.vcs|vCalendars"
 
61817
+msgstr "*.vcs|vCalendars"
 
61818
+
 
61819
+#: calendarview.cpp:1931
 
61820
+#, fuzzy, kde-format
 
61821
+#| msgid "Cannot write archive file %1."
 
61822
+msgctxt "@info"
 
61823
+msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2"
 
61824
+msgstr "보관 파일 %1에 저장할 수 없습니다."
 
61825
+
 
61826
+#: calendarview.cpp:1950
 
61827
+msgid "&Previous Day"
 
61828
+msgstr "전날(&P)"
 
61829
+
 
61830
+#: calendarview.cpp:1953
 
61831
+msgid "&Previous Week"
 
61832
+msgstr "지난 주(&P)"
 
61833
+
 
61834
+#: calendarview.cpp:1954
 
61835
+msgid "&Next Week"
 
61836
+msgstr "다음 주(&N)"
 
61837
+
 
61838
+#: calendarview.cpp:2047 calendarview.cpp:2087
 
61839
+msgid "No filter"
 
61840
+msgstr "필터 없음"
 
61841
+
 
61842
+#: calendarview.cpp:2418
 
61843
+#, kde-format
 
61844
+msgid ""
 
61845
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
 
61846
+"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-"
 
61847
+"dos?"
 
61848
+msgstr ""
 
61849
+"\"%1\" 항목에 세부 업무가 포함되어 있습니다. 세부 업무를 따로 떼어내어 이 업"
 
61850
+"무만을 삭제하거나, 세부 업무를 포함하여 한꺼번에 삭제할 수 있습니다."
 
61851
+
 
61852
+#: calendarview.cpp:2424
 
61853
+msgid "Delete Only This"
 
61854
+msgstr "이것만 삭제"
 
61855
+
 
61856
+#: calendarview.cpp:2425 calendarview.cpp:2488
 
61857
+msgid "Delete All"
 
61858
+msgstr "모두 삭제"
 
61859
+
 
61860
+#: calendarview.cpp:2427
 
61861
+msgid "Deleting sub-to-dos"
 
61862
+msgstr "세부 업무 삭제"
 
61863
+
 
61864
+#: calendarview.cpp:2452
 
61865
+#, fuzzy, kde-format
 
61866
+#| msgid ""
 
61867
+#| "The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
 
61868
+#| "belongs to a read-only calendar resource."
 
61869
+msgid ""
 
61870
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
 
61871
+"belongs to a read-only calendar."
 
61872
+msgstr ""
 
61873
+"\"%1\"은(는) 읽기 전용이기 때문에 삭제할 수 없습니다; 이것은 읽기 전용 달력"
 
61874
+"에 속해 있기 때문입니다."
 
61875
+
 
61876
+#: calendarview.cpp:2456
 
61877
+msgid "Removing not possible"
 
61878
+msgstr "삭제 불가능"
 
61879
+
 
61880
+#: calendarview.cpp:2484
 
61881
+#, kde-format
 
61882
+msgid ""
 
61883
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want "
 
61884
+"to delete it and all its recurrences?"
 
61885
+msgstr ""
 
61886
+"\"%1\"은(는) 여러 일에 걸쳐 반복하고 있습니다; 반복된 일을 포함하여 모두 삭제"
 
61887
+"하시겠습니까?"
 
61888
+
 
61889
+#: calendarview.cpp:2495
 
61890
+#, fuzzy
 
61891
+#| msgid "Delete &Future"
 
61892
+msgid "Also Delete &Future"
 
61893
+msgstr "미래의 모든 항목 삭제(&F)"
 
61894
+
 
61895
+#: calendarview.cpp:2499
 
61896
+#, fuzzy, kde-format
 
61897
+#| msgid ""
 
61898
+#| "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to "
 
61899
+#| "delete only the current one on %2, only all future recurrences, or all "
 
61900
+#| "its recurrences?"
 
61901
+msgid ""
 
61902
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
 
61903
+"only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?"
 
61904
+msgstr ""
 
61905
+"\"%1\"은(는) 여러 일에 걸쳐 반복하고 있습니다. %2에 있는 항목만 삭제하거나 미"
 
61906
+"래의 모든 항목만을 삭제할 수 있습니다. 또는 모든 항목을 삭제할 수도 있습니다."
 
61907
+
 
61908
+#: calendarview.cpp:2506
 
61909
+#, fuzzy, kde-format
 
61910
+#| msgid ""
 
61911
+#| "The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to "
 
61912
+#| "delete only the current one on %2, only all future recurrences, or all "
 
61913
+#| "its recurrences?"
 
61914
+msgid ""
 
61915
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
 
61916
+"only the current one on %2 or all its occurrences?"
 
61917
+msgstr ""
 
61918
+"\"%1\"은(는) 여러 일에 걸쳐 반복하고 있습니다. %2에 있는 항목만 삭제하거나 미"
 
61919
+"래의 모든 항목만을 삭제할 수 있습니다. 또는 모든 항목을 삭제할 수도 있습니다."
 
61920
+
 
61921
+#: calendarview.cpp:2519
 
61922
+msgid "Delete C&urrent"
 
61923
+msgstr "현재 항목만 삭제(&U)"
 
61924
+
 
61925
+#: calendarview.cpp:2521
 
61926
+msgid "Delete &All"
 
61927
+msgstr "모두 삭제(&A)"
 
61928
+
 
61929
+#: calendarview.cpp:2614
 
61930
+msgid "Delete all completed to-dos?"
 
61931
+msgstr "완료된 업무를 삭제하시겠습니까?"
 
61932
+
 
61933
+#: calendarview.cpp:2615
 
61934
+msgid "Purge To-dos"
 
61935
+msgstr "업무 정리하기"
 
61936
+
 
61937
+#: calendarview.cpp:2616
 
61938
+msgid "Purge"
 
61939
+msgstr "정리하기"
 
61940
+
 
61941
+#: calendarview.cpp:2620
 
61942
+msgid "Purging completed to-dos"
 
61943
+msgstr "완료된 업무 정리 중"
 
61944
+
 
61945
+#: calendarview.cpp:2639
 
61946
+#, fuzzy
 
61947
+#| msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
 
61948
+msgctxt "@info"
 
61949
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
 
61950
+msgstr "완료하지 않은 세부 업무가 있어 업무를 정리할 수 없습니다."
 
61951
+
 
61952
+#: calendarview.cpp:2640
 
61953
+msgid "Delete To-do"
 
61954
+msgstr "업무 삭제"
 
61955
+
 
61956
+#: calendarview.cpp:2652
 
61957
+#, kde-format
 
61958
+msgctxt "@info"
 
61959
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
 
61960
+msgstr ""
 
61961
+
 
61962
+#: calendarview.cpp:2688
 
61963
+#, kde-format
 
61964
+msgid "Unable to copy the item to %1."
 
61965
+msgstr ""
 
61966
+
 
61967
+#: calendarview.cpp:2689
 
61968
+msgid "Copying Failed"
 
61969
+msgstr "복사 실패"
 
61970
+
 
61971
+#: calendarview.cpp:2734
 
61972
+#, kde-format
 
61973
+msgid "Unable to move the item to  %1."
 
61974
+msgstr "%1 항목을 이동할 수 없습니다."
 
61975
+
 
61976
+#: calendarview.cpp:2735
 
61977
+msgid "Moving Failed"
 
61978
+msgstr "이동 실패"
 
61979
+
 
61980
+#: kojournaleditor.cpp:77
 
61981
+msgctxt "@title general journal settings"
 
61982
+msgid "General"
 
61983
+msgstr "일반"
 
61984
+
 
61985
+#: kojournaleditor.cpp:105
 
61986
+#, fuzzy, kde-format
 
61987
+#| msgid "Edit Journal Entry"
 
61988
+msgctxt "@title:window"
 
61989
+msgid "Edit Journal: %1"
 
61990
+msgstr "일지 편집"
 
61991
+
 
61992
+#: kojournaleditor.cpp:116
 
61993
+#, fuzzy
 
61994
+#| msgid "New &Journal..."
 
61995
+msgctxt "@title:window"
 
61996
+msgid "New Journal"
 
61997
+msgstr "새 일지(&J)..."
 
61998
+
 
61999
+#: kojournaleditor.cpp:256
 
62000
+#, fuzzy
 
62001
+#| msgid "Template does not contain a valid journal."
 
62002
+msgctxt "@info"
 
62003
+msgid "Template does not contain a valid journal."
 
62004
+msgstr "템플릿에 유효한 일지가 포함되어 있지 않습니다."
 
62005
+
 
62006
+#: koeditorattachments.cpp:144
 
62007
+msgctxt "@label attachment contains binary data"
 
62008
+msgid "[Binary data]"
 
62009
+msgstr "[이진 데이터]"
 
62010
+
 
62011
+#: koeditorattachments.cpp:177
 
62012
+#, kde-format
 
62013
+msgctxt "@title"
 
62014
+msgid "Properties for %1"
 
62015
+msgstr "%1의 속성"
 
62016
+
 
62017
+#: koeditorattachments.cpp:200
 
62018
+msgctxt "@label"
 
62019
+msgid "Attachment name"
 
62020
+msgstr "첨부 파일 이름"
 
62021
+
 
62022
+#: koeditorattachments.cpp:202
 
62023
+#, fuzzy
 
62024
+#| msgctxt "@label"
 
62025
+#| msgid "Attachment name"
 
62026
+msgctxt "@info:tooltip"
 
62027
+msgid "Give the attachment a name"
 
62028
+msgstr "첨부 파일 이름"
 
62029
+
 
62030
+#: koeditorattachments.cpp:204
 
62031
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62032
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
 
62033
+msgstr ""
 
62034
+
 
62035
+#: koeditorattachments.cpp:210
 
62036
+msgctxt "@label"
 
62037
+msgid "Type:"
 
62038
+msgstr "유형:"
 
62039
+
 
62040
+#: koeditorattachments.cpp:213
 
62041
+msgctxt "@label unknown mimetype"
 
62042
+msgid "Unknown"
 
62043
+msgstr "알 수 없음"
 
62044
+
 
62045
+#: koeditorattachments.cpp:219
 
62046
+msgctxt "@option:check"
 
62047
+msgid "Store attachment inline"
 
62048
+msgstr "링크가 아닌 실제 파일을 보관하기"
 
62049
+
 
62050
+#: koeditorattachments.cpp:223
 
62051
+#, fuzzy
 
62052
+#| msgctxt "@option:check"
 
62053
+#| msgid "Store attachment inline"
 
62054
+msgctxt "@info:tooltip"
 
62055
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
 
62056
+msgstr "링크가 아닌 실제 파일을 보관하기"
 
62057
+
 
62058
+#: koeditorattachments.cpp:226
 
62059
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62060
+msgid ""
 
62061
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
 
62062
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
 
62063
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
 
62064
+"attachment will be stored.  Do not use a link for attachments that change "
 
62065
+"often or may be moved (or removed) from their current location."
 
62066
+msgstr ""
 
62067
+
 
62068
+#: koeditorattachments.cpp:234
 
62069
+msgctxt "@label"
 
62070
+msgid "Location:"
 
62071
+msgstr "위치:"
 
62072
+
 
62073
+#: koeditorattachments.cpp:238
 
62074
+msgctxt "@info:tooltip"
 
62075
+msgid "Provide a location for the attachment file"
 
62076
+msgstr ""
 
62077
+
 
62078
+#: koeditorattachments.cpp:241
 
62079
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62080
+msgid ""
 
62081
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing "
 
62082
+"the adjacent button"
 
62083
+msgstr ""
 
62084
+
 
62085
+#: koeditorattachments.cpp:250
 
62086
+msgctxt "@label"
 
62087
+msgid "Size:"
 
62088
+msgstr "크기:"
 
62089
+
 
62090
+#: koeditorattachments.cpp:271
 
62091
+msgctxt "@label"
 
62092
+msgid "New attachment"
 
62093
+msgstr "새 첨부 파일"
 
62094
+
 
62095
+#: koeditorattachments.cpp:423
 
62096
+msgctxt "@label"
 
62097
+msgid "Attachments:"
 
62098
+msgstr "첨부 파일:"
 
62099
+
 
62100
+#: koeditorattachments.cpp:428
 
62101
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62102
+msgid ""
 
62103
+"Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event "
 
62104
+"or to-do."
 
62105
+msgstr ""
 
62106
+
 
62107
+#: koeditorattachments.cpp:448
 
62108
+#, fuzzy
 
62109
+#| msgctxt "@title"
 
62110
+#| msgid "Add Attachment"
 
62111
+msgctxt "@info:tooltip"
 
62112
+msgid "Add an attachment"
 
62113
+msgstr "첨부 파일 추가"
 
62114
+
 
62115
+#: koeditorattachments.cpp:450
 
62116
+#, fuzzy
 
62117
+#| msgctxt "@info"
 
62118
+#| msgid ""
 
62119
+#| "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do "
 
62120
+#| "as link or as inline data."
 
62121
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62122
+msgid ""
 
62123
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
 
62124
+"link or as inline data."
 
62125
+msgstr ""
 
62126
+"이벤트나 업무에 관련된 첨부 파일을 링크나 실제 파일로 추가할 수 있는 대화창"
 
62127
+"을 보여줍니다."
 
62128
+
 
62129
+#: koeditorattachments.cpp:458
 
62130
+#, fuzzy
 
62131
+#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
62132
+msgctxt "@info:tooltip"
 
62133
+msgid "Remove the selected attachment"
 
62134
+msgstr "위 목록에서 선택한 참석자를 삭제합니다."
 
62135
+
 
62136
+#: koeditorattachments.cpp:460
 
62137
+#, fuzzy
 
62138
+#| msgctxt "@info"
 
62139
+#| msgid ""
 
62140
+#| "Removes the attachment selected in the list above from this event or to-"
 
62141
+#| "do."
 
62142
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62143
+msgid ""
 
62144
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
 
62145
+msgstr "목록에서 선택된 첨부 파일을 삭제합니다."
 
62146
+
 
62147
+#: koeditorattachments.cpp:471
 
62148
+msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer"
 
62149
+msgid "&Open"
 
62150
+msgstr "열기(&O)"
 
62151
+
 
62152
+#: koeditorattachments.cpp:486
 
62153
+#, fuzzy
 
62154
+#| msgid "&Remove"
 
62155
+msgctxt "@action:inmenu remove the attachment"
 
62156
+msgid "&Remove"
 
62157
+msgstr "삭제(&R)"
 
62158
+
 
62159
+#: koeditorattachments.cpp:493
 
62160
+msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment"
 
62161
+msgid "&Properties..."
 
62162
+msgstr "속성(&P)..."
 
62163
+
 
62164
+#: koeditorattachments.cpp:555
 
62165
+msgctxt "@action:inmenu"
 
62166
+msgid "&Link here"
 
62167
+msgstr "여기로 연결(&L)"
 
62168
+
 
62169
+#: koeditorattachments.cpp:563 koeditorattachments.cpp:566
 
62170
+msgctxt "@action:inmenu"
 
62171
+msgid "&Copy here"
 
62172
+msgstr "여기로 복사(&C)"
 
62173
+
 
62174
+#: koeditorattachments.cpp:570
 
62175
+msgctxt "@action:inmenu"
 
62176
+msgid "C&ancel"
 
62177
+msgstr "취소(&A)"
 
62178
+
 
62179
+#: koeditorattachments.cpp:650
 
62180
+msgctxt "@title"
 
62181
+msgid "Add Attachment"
 
62182
+msgstr "첨부 파일 추가"
 
62183
+
 
62184
+#: koeditorattachments.cpp:688
 
62185
+#, fuzzy, kde-format
 
62186
+msgctxt "@info"
 
62187
+msgid "Do you really want to remove the attachment labeled \"%1\"?"
 
62188
+msgstr "<qt><b>%1</b> 달력을 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
62189
+
 
62190
+#: koeditorattachments.cpp:689
 
62191
+#, fuzzy
 
62192
+#| msgid "Attach&ments"
 
62193
+msgctxt "@title:window"
 
62194
+msgid "Remove Attachment?"
 
62195
+msgstr "첨부 파일(&M)"
 
62196
+
 
62197
+#: koincidenceeditor.cpp:68
 
62198
+#, fuzzy
 
62199
+#| msgid "Manage &Templates..."
 
62200
+msgctxt "@action:button"
 
62201
+msgid "Manage &Templates..."
 
62202
+msgstr "템플릿 관리(&T)..."
 
62203
+
 
62204
+#: koincidenceeditor.cpp:71
 
62205
+msgctxt "@info:tooltip"
 
62206
+msgid "Apply or create templates for this item"
 
62207
+msgstr ""
 
62208
+
 
62209
+#: koincidenceeditor.cpp:74
 
62210
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62211
+msgid ""
 
62212
+"Push this button to run a tool that helps you manage a set of templates. "
 
62213
+"Templates can make creating new items easier and faster by putting your "
 
62214
+"favorite default values into the editor automatically."
 
62215
+msgstr ""
 
62216
+
 
62217
+#: koincidenceeditor.cpp:114
 
62218
+msgctxt "@info"
 
62219
+msgid "Do you really want to cancel?"
 
62220
+msgstr ""
 
62221
+
 
62222
+#: koincidenceeditor.cpp:115
 
62223
+msgctxt "@title:window"
 
62224
+msgid "KOrganizer Confirmation"
 
62225
+msgstr ""
 
62226
+
 
62227
+#: koincidenceeditor.cpp:131
 
62228
+#, fuzzy
 
62229
+#| msgid "Atte&ndees"
 
62230
+msgctxt "@title:tab"
 
62231
+msgid "Atte&ndees"
 
62232
+msgstr "참석자(&N)"
 
62233
+
 
62234
+#: koincidenceeditor.cpp:134
 
62235
+#, fuzzy
 
62236
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
62237
+#| msgid ""
 
62238
+#| "The General tab allows you to set the most common options for the event."
 
62239
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62240
+msgid ""
 
62241
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event "
 
62242
+"or to-do."
 
62243
+msgstr "일반 탭에서는 이벤트의 일반적인 사항을 설정할 수 있습니다."
 
62244
+
 
62245
+#: koincidenceeditor.cpp:215
 
62246
+#, fuzzy, kde-format
 
62247
+#| msgid "Unable to find template '%1'."
 
62248
+msgctxt "@info"
 
62249
+msgid "Unable to find template '%1'."
 
62250
+msgstr "'%1' 템플릿을 찾을 수 없습니다."
 
62251
+
 
62252
+#: koincidenceeditor.cpp:221
 
62253
+#, fuzzy, kde-format
 
62254
+#| msgid "Unable to find template '%1'."
 
62255
+msgctxt "@info"
 
62256
+msgid "Error loading template file '%1'."
 
62257
+msgstr "'%1' 템플릿을 찾을 수 없습니다."
 
62258
+
 
62259
+#: koincidenceeditor.cpp:412
 
62260
+#, fuzzy
 
62261
+#| msgid "Create a new To-do"
 
62262
+msgctxt "@title:window"
 
62263
+msgid "Create to-do"
 
62264
+msgstr "새 업무 만들기"
 
62265
+
 
62266
+#: koincidenceeditor.cpp:413
 
62267
+#, fuzzy
 
62268
+#| msgid "Create a new To-do"
 
62269
+msgctxt "@action:button"
 
62270
+msgid "Create to-do"
 
62271
+msgstr "새 업무 만들기"
 
62272
+
 
62273
+#: koincidenceeditor.cpp:422
 
62274
+msgctxt "@title:window"
 
62275
+msgid "Counter proposal"
 
62276
+msgstr ""
 
62277
+
 
62278
+#: koincidenceeditor.cpp:423
 
62279
+msgctxt "@action:button"
 
62280
+msgid "Counter proposal"
 
62281
+msgstr ""
 
62282
+
 
62283
+#: resourceview.cpp:252
 
62284
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62285
+msgid ""
 
62286
+"This list shows all the calendars currently known to KOrganizer. Use the "
 
62287
+"associated checkboxes to make a calendar active or inactive. Use the context "
 
62288
+"menu to add, remove or edit calendars in the list.<p>Events, journal entries "
 
62289
+"and to-dos are retrieved and stored from their respective calendars. "
 
62290
+"Calendars can be accessed from groupware servers, local files, etc...</"
 
62291
+"p><p>If you have more than one active calendar, you will be prompted for "
 
62292
+"which calendar to store new items into, unless configured to always store to "
 
62293
+"the default calendar.</p>"
 
62294
+msgstr ""
 
62295
+
 
62296
+#: resourceview.cpp:262 resourceview.cpp:279
 
62297
+msgid "Calendars"
 
62298
+msgstr "달력"
 
62299
+
 
62300
+#: resourceview.cpp:286
 
62301
+#, fuzzy
 
62302
+msgctxt "@info:tooltip"
 
62303
+msgid "Add calendar"
 
62304
+msgstr "새 달력으로 추가"
 
62305
+
 
62306
+#: resourceview.cpp:289
 
62307
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62308
+msgid ""
 
62309
+"Press this button to add a new calendar to KOrganizer. <p>Events, journal "
 
62310
+"entries and to-dos are retrieved and stored from their respective calendars. "
 
62311
+"Calendars can be accessed from groupware servers, local files, etc...</"
 
62312
+"p><p>If you have more than one active calendar, you will be prompted for "
 
62313
+"which calendar to store new items into, unless configured to always store to "
 
62314
+"the default calendar.</p>"
 
62315
+msgstr ""
 
62316
+
 
62317
+#: resourceview.cpp:299
 
62318
+#, fuzzy
 
62319
+msgctxt "@info:tooltip"
 
62320
+msgid "Edit calendar settings"
 
62321
+msgstr "달력 필터 편집"
 
62322
+
 
62323
+#: resourceview.cpp:302
 
62324
+#, fuzzy
 
62325
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62326
+msgid ""
 
62327
+"Press this button to edit the calendar currently selected in the list above."
 
62328
+msgstr "현재 선택된 필터를 삭제하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
62329
+
 
62330
+#: resourceview.cpp:307
 
62331
+#, fuzzy
 
62332
+msgctxt "@info:tooltip"
 
62333
+msgid "Remove calendar"
 
62334
+msgstr "달력 가져오기"
 
62335
+
 
62336
+#: resourceview.cpp:310
 
62337
+#, fuzzy
 
62338
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62339
+msgid ""
 
62340
+"Press this button to delete the calendar currently selected in the list "
 
62341
+"above."
 
62342
+msgstr "현재 선택된 필터를 삭제하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
62343
+
 
62344
+#: resourceview.cpp:370
 
62345
+#, fuzzy
 
62346
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
 
62347
+msgid "Add Calendar Folder"
 
62348
+msgstr "달력 필터 편집"
 
62349
+
 
62350
+#: resourceview.cpp:371
 
62351
+#, fuzzy
 
62352
+#| msgid "Please enter a name for the new template:"
 
62353
+msgid "Please enter a name for the new calendar folder"
 
62354
+msgstr "새 템플릿의 이름을 입력하세요:"
 
62355
+
 
62356
+#: resourceview.cpp:381
 
62357
+#, fuzzy, kde-format
 
62358
+#| msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
 
62359
+msgid "<qt>Unable to create the calendar folder <b>%1</b>.</qt>"
 
62360
+msgstr "<qt><b>%1</b> 유형의 달력을 만들 수 없습니다.</qt>"
 
62361
+
 
62362
+#: resourceview.cpp:390
 
62363
+#, fuzzy
 
62364
+#| msgctxt "@title:group"
 
62365
+#| msgid "Calendar Decorations"
 
62366
+msgid "Calendar Configuration"
 
62367
+msgstr "달력 장식"
 
62368
+
 
62369
+#: resourceview.cpp:391
 
62370
+#, fuzzy
 
62371
+#| msgid "Please select type of the new resource:"
 
62372
+msgid "Please select the type of the new calendar:"
 
62373
+msgstr "새 달력의 유형을 선택하세요."
 
62374
+
 
62375
+#: resourceview.cpp:403
 
62376
+#, fuzzy, kde-format
 
62377
+#| msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
 
62378
+msgid "<qt>Unable to create a calendar of type <b>%1</b>.</qt>"
 
62379
+msgstr "<qt><b>%1</b> 유형의 달력을 만들 수 없습니다.</qt>"
 
62380
+
 
62381
+#: resourceview.cpp:407
 
62382
+#, fuzzy, kde-format
 
62383
+msgid "%1 calendar"
 
62384
+msgstr "새 달력으로 추가"
 
62385
+
 
62386
+#: resourceview.cpp:431
 
62387
+#, fuzzy
 
62388
+#| msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
 
62389
+msgid "Unable to create the calendar."
 
62390
+msgstr "<qt><b>%1</b> 유형의 달력을 만들 수 없습니다.</qt>"
 
62391
+
 
62392
+#: resourceview.cpp:535
 
62393
+#, fuzzy, kde-format
 
62394
+msgid "<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?</qt>"
 
62395
+msgstr "<qt><b>%1</b> 달력을 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
62396
+
 
62397
+#: resourceview.cpp:544
 
62398
+#, fuzzy
 
62399
+msgid "You cannot remove your standard calendar."
 
62400
+msgstr "기본 달력은 삭제할 수 없습니다."
 
62401
+
 
62402
+#: resourceview.cpp:553
 
62403
+#, kde-format
 
62404
+msgid ""
 
62405
+"<qt>Failed to remove the calendar folder <b>%1</b>. Perhaps it is a built-in "
 
62406
+"folder which cannot be removed, or maybe the removal of the underlying "
 
62407
+"storage folder failed.</qt>"
 
62408
+msgstr ""
 
62409
+
 
62410
+#: resourceview.cpp:580
 
62411
+#, fuzzy
 
62412
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
 
62413
+msgid "Rename Calendar Folder"
 
62414
+msgstr "달력 필터 편집"
 
62415
+
 
62416
+#: resourceview.cpp:581
 
62417
+#, fuzzy
 
62418
+#| msgid "Please enter a name for the new template:"
 
62419
+msgid "Please enter a new name for the calendar folder"
 
62420
+msgstr "새 템플릿의 이름을 입력하세요:"
 
62421
+
 
62422
+#: resourceview.cpp:604
 
62423
+#, fuzzy, kde-format
 
62424
+#| msgid "<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>"
 
62425
+msgid "<qt>Cannot edit the calendar folder <b>%1</b>.</qt>"
 
62426
+msgstr "<qt><b>%1</b> 유형의 달력을 만들 수 없습니다.</qt>"
 
62427
+
 
62428
+#: resourceview.cpp:652 resourceview.cpp:699
 
62429
+#, fuzzy
 
62430
+#| msgid "&iCalendar..."
 
62431
+msgid "&Add Calendar..."
 
62432
+msgstr "&iCalendar..."
 
62433
+
 
62434
+#: resourceview.cpp:667
 
62435
+msgctxt "reload the resource"
 
62436
+msgid "Re&load"
 
62437
+msgstr "다시 불러오기(&L)"
 
62438
+
 
62439
+#: resourceview.cpp:671
 
62440
+msgctxt "save the resource"
 
62441
+msgid "&Save"
 
62442
+msgstr "저장(&S)"
 
62443
+
 
62444
+#: resourceview.cpp:676
 
62445
+msgid "Show &Info"
 
62446
+msgstr "정보 보기(&I)"
 
62447
+
 
62448
+#: resourceview.cpp:679
 
62449
+#, fuzzy
 
62450
+#| msgid "Calendars"
 
62451
+msgid "Calendar Colors"
 
62452
+msgstr "달력"
 
62453
+
 
62454
+#: resourceview.cpp:680
 
62455
+msgid "&Assign Color..."
 
62456
+msgstr "색 지정(&A)..."
 
62457
+
 
62458
+#: resourceview.cpp:682
 
62459
+msgid "&Disable Color"
 
62460
+msgstr "사용하지 않음(&D)"
 
62461
+
 
62462
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:587
 
62463
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
62464
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
 
62465
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
 
62466
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:88
 
62467
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
62468
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:587
 
62469
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
62470
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
 
62471
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
 
62472
+#: resourceview.cpp:687 rc.cpp:254 rc.cpp:1258 rc.cpp:1448 rc.cpp:2189
 
62473
+#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3465
 
62474
+msgid "&Remove"
 
62475
+msgstr "삭제(&R)"
 
62476
+
 
62477
+#: resourceview.cpp:690
 
62478
+msgid "Use as &Default Calendar"
 
62479
+msgstr "기본 달력으로 사용하기"
 
62480
+
 
62481
+#: resourceview.cpp:697
 
62482
+#, fuzzy
 
62483
+#| msgid "Edit Calendar Filters"
 
62484
+msgid "&Add Calendar Folder..."
 
62485
+msgstr "달력 필터 편집"
 
62486
+
 
62487
+#: koeventpopupmenu.cpp:73
 
62488
+msgctxt "cut this event"
 
62489
+msgid "C&ut"
 
62490
+msgstr "잘라내기(&U)"
 
62491
+
 
62492
+#: koeventpopupmenu.cpp:76
 
62493
+msgctxt "copy this event"
 
62494
+msgid "&Copy"
 
62495
+msgstr "복사(&C)"
 
62496
+
 
62497
+#: koeventpopupmenu.cpp:80
 
62498
+msgid "&Paste"
 
62499
+msgstr "붙여넣기(&P)"
 
62500
+
 
62501
+#: koeventpopupmenu.cpp:83
 
62502
+msgctxt "delete this incidence"
 
62503
+msgid "&Delete"
 
62504
+msgstr "삭제(&D)"
 
62505
+
 
62506
+#: koeventpopupmenu.cpp:88
 
62507
+#, fuzzy
 
62508
+#| msgctxt "delete completed to-dos"
 
62509
+#| msgid "Pur&ge Completed"
 
62510
+msgid "Togg&le To-do Completed"
 
62511
+msgstr "완료 항목 정리"
 
62512
+
 
62513
+#: koeventpopupmenu.cpp:91
 
62514
+msgid "&Toggle Reminder"
 
62515
+msgstr "알림 설정/해제(&T)"
 
62516
+
 
62517
+#: koeventpopupmenu.cpp:95
 
62518
+#, fuzzy
 
62519
+#| msgctxt "@option:check"
 
62520
+#| msgid "&Enable recurrence"
 
62521
+msgid "&Dissociate From Recurrence..."
 
62522
+msgstr "반복 활성화(&E)"
 
62523
+
 
62524
+#: koeventpopupmenu.cpp:101
 
62525
+msgid "Send as iCalendar..."
 
62526
+msgstr "iCalendar로 보내기..."
 
62527
+
 
62528
+#: koeventpopupmenu.cpp:284
 
62529
+#, fuzzy
 
62530
+#| msgid "Import Calendar"
 
62531
+msgid "C&opy to Calendar"
 
62532
+msgstr "달력 가져오기"
 
62533
+
 
62534
+#: koeventpopupmenu.cpp:307
 
62535
+#, fuzzy
 
62536
+#| msgid "New Calendar"
 
62537
+msgid "&Move to Calendar"
 
62538
+msgstr "새 달력"
 
62539
+
 
62540
+#: themeimporter.cpp:58
 
62541
+msgid "This file is not a KOrganizer theme file."
 
62542
+msgstr "이 파일은 KOrganizer의 테마 파일이 아닙니다."
 
62543
+
 
62544
+#: templatemanagementdialog.cpp:54
 
62545
+#, fuzzy, kde-format
 
62546
+#| msgid "Manage Templates"
 
62547
+msgid "Manage %1 Templates"
 
62548
+msgstr "템플릿 관리"
 
62549
+
 
62550
+#: templatemanagementdialog.cpp:95
 
62551
+msgid "Template Name"
 
62552
+msgstr "템플릿 이름"
 
62553
+
 
62554
+#: templatemanagementdialog.cpp:96
 
62555
+msgid "Please enter a name for the new template:"
 
62556
+msgstr "새 템플릿의 이름을 입력하세요:"
 
62557
+
 
62558
+#: templatemanagementdialog.cpp:97
 
62559
+#, fuzzy, kde-format
 
62560
+#| msgid "New Template"
 
62561
+msgid "New %1 Template"
 
62562
+msgstr "새 템플릿"
 
62563
+
 
62564
+#: templatemanagementdialog.cpp:105
 
62565
+#, fuzzy
 
62566
+#| msgid ""
 
62567
+#| "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?."
 
62568
+msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?"
 
62569
+msgstr "템플릿 이름이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
 
62570
+
 
62571
+#: templatemanagementdialog.cpp:106
 
62572
+msgid "Duplicate Template Name"
 
62573
+msgstr "템플릿 이름 복사"
 
62574
+
 
62575
+#: templatemanagementdialog.cpp:106
 
62576
+msgid "Overwrite"
 
62577
+msgstr "덮어쓰기"
 
62578
+
 
62579
+#: templatemanagementdialog.cpp:140
 
62580
+#, fuzzy, kde-format
 
62581
+msgid "Are you sure that you want to remove the template <b>%1</b>?"
 
62582
+msgstr "<qt><b>%1</b> 달력을 삭제하시겠습니까?</qt>"
 
62583
+
 
62584
+#: templatemanagementdialog.cpp:141
 
62585
+#, fuzzy
 
62586
+#| msgid "New Template"
 
62587
+msgid "Remove Template"
 
62588
+msgstr "새 템플릿"
 
62589
+
 
62590
+#: templatemanagementdialog.cpp:141
 
62591
+#, fuzzy
 
62592
+#| msgctxt "@action:button"
 
62593
+#| msgid "Remove"
 
62594
+msgid "Remove"
 
62595
+msgstr "삭제"
 
62596
+
 
62597
+#: koviewmanager.cpp:440
 
62598
+msgid "Merged calendar"
 
62599
+msgstr ""
 
62600
+
 
62601
+#: koviewmanager.cpp:458
 
62602
+msgid "Calendars Side by Side"
 
62603
+msgstr ""
 
62604
+
 
62605
+#: koviewmanager.cpp:493
 
62606
+msgid ""
 
62607
+"Unable to display the work week view since there are no work days "
 
62608
+"configured. Please properly configure at least 1 work day in the Time and "
 
62609
+"Date preferences."
 
62610
+msgstr ""
 
62611
+
 
62612
+#: kdatenavigator.cpp:202
 
62613
+#, kde-format
 
62614
+msgctxt "start/end week number of line in date picker"
 
62615
+msgid "%1/%2"
 
62616
+msgstr "%1/%2"
 
62617
+
 
62618
+#: kdatenavigator.cpp:208
 
62619
+#, fuzzy, kde-format
 
62620
+#| msgid "Print week &numbers"
 
62621
+msgid "Scroll to week number %1"
 
62622
+msgstr "주차 표시(&N)"
 
62623
+
 
62624
+#: kdatenavigator.cpp:210
 
62625
+#, kde-format
 
62626
+msgid ""
 
62627
+"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently "
 
62628
+"displayed year."
 
62629
+msgstr ""
 
62630
+
 
62631
+#: kdatenavigator.cpp:249
 
62632
+#, fuzzy, kde-format
 
62633
+#| msgid "%1%"
 
62634
+msgid "%1"
 
62635
+msgstr "%1%"
 
62636
+
 
62637
+#: kdatenavigator.cpp:251
 
62638
+#, kde-format
 
62639
+msgid "A column header of the %1 dates in the month."
 
62640
+msgstr ""
 
62641
+
 
62642
+#: incidencechanger.cpp:72
 
62643
+msgid ""
 
62644
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be "
 
62645
+"sent to these attendees?"
 
62646
+msgstr ""
 
62647
+
 
62648
+#: incidencechanger.cpp:74
 
62649
+msgid "Attendees Removed"
 
62650
+msgstr ""
 
62651
+
 
62652
+#: incidencechanger.cpp:74
 
62653
+msgid "Send Messages"
 
62654
+msgstr "메시지 보내기"
 
62655
+
 
62656
+#: incidencechanger.cpp:299
 
62657
+#, fuzzy
 
62658
+#| msgid ""
 
62659
+#| "You have no ical file in your home directory.\n"
 
62660
+#| "Import cannot proceed.\n"
 
62661
+msgid "No calendars found, event cannot be added."
 
62662
+msgstr ""
 
62663
+"홈 디렉토리에 ical 파일이 없습니다.\n"
 
62664
+"가져오기를 진행할 수 없습니다.\n"
 
62665
+
 
62666
+#: freebusymanager.cpp:234
 
62667
+msgid ""
 
62668
+"<qt><p>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
 
62669
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.</p><p>Contact "
 
62670
+"your system administrator for the exact URL and the account details.</p></qt>"
 
62671
+msgstr ""
 
62672
+
 
62673
+#: freebusymanager.cpp:239
 
62674
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
 
62675
+msgstr ""
 
62676
+
 
62677
+#: freebusymanager.cpp:250
 
62678
+#, kde-format
 
62679
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
 
62680
+msgstr ""
 
62681
+
 
62682
+#: freebusymanager.cpp:251
 
62683
+msgid "Invalid URL"
 
62684
+msgstr ""
 
62685
+
 
62686
+#: freebusymanager.cpp:342
 
62687
+#, kde-format
 
62688
+msgid ""
 
62689
+"<qt><p>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. "
 
62690
+"There might be a problem with the access rights, or you specified an "
 
62691
+"incorrect URL. The system said: <em>%2</em>.</p><p>Please check the URL or "
 
62692
+"contact your system administrator.</p></qt>"
 
62693
+msgstr ""
 
62694
+
 
62695
+#: navigatorbar.cpp:51
 
62696
+msgid "Scroll backward to the previous year"
 
62697
+msgstr ""
 
62698
+
 
62699
+#: navigatorbar.cpp:52
 
62700
+msgid ""
 
62701
+"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
 
62702
+"previous year"
 
62703
+msgstr ""
 
62704
+
 
62705
+#: navigatorbar.cpp:57
 
62706
+msgid "Scroll backward to the previous month"
 
62707
+msgstr ""
 
62708
+
 
62709
+#: navigatorbar.cpp:58
 
62710
+msgid ""
 
62711
+"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
 
62712
+"previous month"
 
62713
+msgstr ""
 
62714
+
 
62715
+#: navigatorbar.cpp:63
 
62716
+msgid "Scroll forward to the next month"
 
62717
+msgstr ""
 
62718
+
 
62719
+#: navigatorbar.cpp:64
 
62720
+msgid ""
 
62721
+"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
 
62722
+"next month"
 
62723
+msgstr ""
 
62724
+
 
62725
+#: navigatorbar.cpp:69
 
62726
+msgid "Scroll forward to the next year"
 
62727
+msgstr ""
 
62728
+
 
62729
+#: navigatorbar.cpp:70
 
62730
+msgid ""
 
62731
+"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
 
62732
+"next year"
 
62733
+msgstr ""
 
62734
+
 
62735
+#: navigatorbar.cpp:78
 
62736
+msgid "Select a month"
 
62737
+msgstr "달 선택"
 
62738
+
 
62739
+#: navigatorbar.cpp:85
 
62740
+#, fuzzy
 
62741
+#| msgid "Select a month"
 
62742
+msgid "Select a year"
 
62743
+msgstr "달 선택"
 
62744
+
 
62745
+#: navigatorbar.cpp:137
 
62746
+#, fuzzy, kde-format
 
62747
+#| msgid "%1%"
 
62748
+msgctxt "monthname"
 
62749
+msgid "%1"
 
62750
+msgstr "%1%"
 
62751
+
 
62752
+#: navigatorbar.cpp:138
 
62753
+#, fuzzy, kde-format
 
62754
+#| msgid "%1%"
 
62755
+msgctxt "4 digit year"
 
62756
+msgid "%1"
 
62757
+msgstr "%1%"
 
62758
+
 
62759
+#: koeditoralarms.cpp:70
 
62760
+msgctxt "@option unknown alarm type"
 
62761
+msgid "Unknown"
 
62762
+msgstr ""
 
62763
+
 
62764
+#: koeditoralarms.cpp:73
 
62765
+msgctxt "@option popup reminder dialog"
 
62766
+msgid "Reminder Dialog"
 
62767
+msgstr "알림창"
 
62768
+
 
62769
+#: koeditoralarms.cpp:76
 
62770
+msgctxt "@option run application or script"
 
62771
+msgid "Application/Script"
 
62772
+msgstr ""
 
62773
+
 
62774
+#: koeditoralarms.cpp:79
 
62775
+msgctxt "@option send email reminder"
 
62776
+msgid "Email"
 
62777
+msgstr "이메일"
 
62778
+
 
62779
+#: koeditoralarms.cpp:82
 
62780
+msgctxt "@option play a sound"
 
62781
+msgid "Audio"
 
62782
+msgstr "오디오"
 
62783
+
 
62784
+#: koeditoralarms.cpp:96
 
62785
+#, fuzzy, kde-format
 
62786
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
62787
+msgid "%1 before the start"
 
62788
+msgstr "시작 %1 전"
 
62789
+
 
62790
+#: koeditoralarms.cpp:101
 
62791
+#, fuzzy, kde-format
 
62792
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
62793
+msgid "%1 after the start"
 
62794
+msgstr "시작 %1 후"
 
62795
+
 
62796
+#: koeditoralarms.cpp:108
 
62797
+#, fuzzy, kde-format
 
62798
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
62799
+msgid "%1 before the end"
 
62800
+msgstr "종료 %1 전"
 
62801
+
 
62802
+#: koeditoralarms.cpp:113
 
62803
+#, fuzzy, kde-format
 
62804
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
62805
+msgid "%1 after the end"
 
62806
+msgstr "종료 %1 후"
 
62807
+
 
62808
+#: koeditoralarms.cpp:124
 
62809
+#, fuzzy, kde-format
 
62810
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days"
 
62811
+msgid "1 day"
 
62812
+msgid_plural "%1 days"
 
62813
+msgstr[0] "1일"
 
62814
+
 
62815
+#: koeditoralarms.cpp:129
 
62816
+#, fuzzy, kde-format
 
62817
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours"
 
62818
+msgid "1 hour"
 
62819
+msgid_plural "%1 hours"
 
62820
+msgstr[0] "1시간"
 
62821
+
 
62822
+#: koeditoralarms.cpp:134
 
62823
+#, fuzzy, kde-format
 
62824
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes"
 
62825
+msgid "1 minute"
 
62826
+msgid_plural "%1 minutes"
 
62827
+msgstr[0] "1분"
 
62828
+
 
62829
+#: koeditoralarms.cpp:140
 
62830
+#, fuzzy
 
62831
+msgctxt "@item@intable yes, the alarm repeats"
 
62832
+msgid "Yes"
 
62833
+msgstr "예"
 
62834
+
 
62835
+#: koeditoralarms.cpp:153
 
62836
+msgctxt "@title"
 
62837
+msgid "Edit Reminders"
 
62838
+msgstr "알림 편집"
 
62839
+
 
62840
+#: koeditoralarms.cpp:446
 
62841
+#, fuzzy
 
62842
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
62843
+msgid "before the to-do starts"
 
62844
+msgstr "시작 %1 전"
 
62845
+
 
62846
+#: koeditoralarms.cpp:448
 
62847
+#, fuzzy
 
62848
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
62849
+msgid "after the to-do starts"
 
62850
+msgstr "시작 %1 후"
 
62851
+
 
62852
+#: koeditoralarms.cpp:450
 
62853
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
62854
+msgid "before the to-do is due"
 
62855
+msgstr ""
 
62856
+
 
62857
+#: koeditoralarms.cpp:452
 
62858
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
62859
+msgid "after the to-do is due"
 
62860
+msgstr ""
 
62861
+
 
62862
+#: koeditoralarms.cpp:455
 
62863
+msgctxt "@info:tooltip"
 
62864
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
 
62865
+msgstr ""
 
62866
+
 
62867
+#: koeditoralarms.cpp:458
 
62868
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62869
+msgid ""
 
62870
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
 
62871
+"after the start or due time."
 
62872
+msgstr ""
 
62873
+
 
62874
+#: freebusyurldialog.cpp:47
 
62875
+msgid "Edit Free/Busy Location"
 
62876
+msgstr ""
 
62877
+
 
62878
+#: freebusyurldialog.cpp:75
 
62879
+#, kde-format
 
62880
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <placeholder>%2</placeholder>:"
 
62881
+msgstr ""
 
62882
+
 
62883
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:25
 
62884
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
 
62885
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43
 
62886
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew)
 
62887
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:25
 
62888
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
 
62889
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43
 
62890
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew)
 
62891
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1249 rc.cpp:3052 rc.cpp:3456
 
62892
+msgid "&New"
 
62893
+msgstr "새로 만들기(&N)"
 
62894
+
 
62895
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:39
 
62896
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame)
 
62897
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:3058
 
62898
+msgid "Filter Details"
 
62899
+msgstr "필터 세부 사항"
 
62900
+
 
62901
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:59
 
62902
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
62903
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:3061
 
62904
+msgctxt "filter name"
 
62905
+msgid "Name:"
 
62906
+msgstr "이름:"
 
62907
+
 
62908
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:71
 
62909
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
 
62910
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:3064
 
62911
+msgid ""
 
62912
+"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
 
62913
+"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
 
62914
+"might be handy to hide them."
 
62915
+msgstr ""
 
62916
+
 
62917
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:74
 
62918
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
 
62919
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:3067
 
62920
+msgid "Hide &recurring events and to-dos"
 
62921
+msgstr "반복 이벤트와 업무 숨기기(&R)"
 
62922
+
 
62923
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:81
 
62924
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
 
62925
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:3070
 
62926
+msgid ""
 
62927
+"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
 
62928
+"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
 
62929
+"given number of days are hidden."
 
62930
+msgstr ""
 
62931
+
 
62932
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:84
 
62933
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
 
62934
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:3073
 
62935
+msgid "Hide co&mpleted to-dos"
 
62936
+msgstr "완료된 업무 숨기기(&M)"
 
62937
+
 
62938
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:118
 
62939
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
 
62940
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:3076
 
62941
+msgid ""
 
62942
+"This option will allow you to select which completed to-dos should be "
 
62943
+"hidden. When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon "
 
62944
+"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the "
 
62945
+"spinbox."
 
62946
+msgstr ""
 
62947
+
 
62948
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:121
 
62949
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
 
62950
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:3079
 
62951
+msgid "Days after completion:"
 
62952
+msgstr "완료 후 지난 일수:"
 
62953
+
 
62954
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:134
 
62955
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan)
 
62956
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:3082
 
62957
+msgid ""
 
62958
+"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
 
62959
+"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-"
 
62960
+"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do "
 
62961
+"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours "
 
62962
+"ago."
 
62963
+msgstr ""
 
62964
+
 
62965
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:159
 
62966
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
 
62967
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:3085
 
62968
+msgid ""
 
62969
+"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not "
 
62970
+"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do "
 
62971
+"item.)"
 
62972
+msgstr ""
 
62973
+"이 옵션은 시작일이 되지 않은 모든 업무를 숨기게 되어 있습니다. (시작일은 업무"
 
62974
+"의 기한일이 아닌 것을 주의하시기 바랍니다.)"
 
62975
+
 
62976
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:162
 
62977
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
 
62978
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:3088
 
62979
+msgid "Hide &inactive to-dos"
 
62980
+msgstr "시작하지 않은 업무 숨기기(&I)"
 
62981
+
 
62982
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:204
 
62983
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
 
62984
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:3094
 
62985
+msgid ""
 
62986
+"When this option is enabled, this filter will show all items which do "
 
62987
+"<i>not</i> contain the selected categories."
 
62988
+msgstr ""
 
62989
+"이 옵션이 활성화된 경우에는 선택된 분류를 포함하지 <i>않은</i> 항목만 볼 수 "
 
62990
+"있습니다."
 
62991
+
 
62992
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:210
 
62993
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
 
62994
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:3097
 
62995
+msgid "Show all except selected"
 
62996
+msgstr "선택한 분류 제외해서 보기"
 
62997
+
 
62998
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:220
 
62999
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
 
63000
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:3100
 
63001
+msgid ""
 
63002
+"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
 
63003
+"least the selected items."
 
63004
+msgstr ""
 
63005
+"이 옵션이 활성화된 경우에는 선택된 분류를 포함하는 항목을 볼 수 있습니다."
 
63006
+
 
63007
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:223
 
63008
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
 
63009
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:3103
 
63010
+msgid "Show only selected"
 
63011
+msgstr "선택된 것만 보기"
 
63012
+
 
63013
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:233
 
63014
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton)
 
63015
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:3106
 
63016
+msgid "Change..."
 
63017
+msgstr "변경..."
 
63018
+
 
63019
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:247
 
63020
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
 
63021
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:3109
 
63022
+msgid ""
 
63023
+"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone "
 
63024
+"else.<br>\n"
 
63025
+"Only to-dos which have least one attendee will be checked.  If you are not "
 
63026
+"in the list of attendees the to-do will be hidden."
 
63027
+msgstr ""
 
63028
+
 
63029
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:250
 
63030
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
 
63031
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:3113
 
63032
+msgid "Hide to-dos not assigned to me"
 
63033
+msgstr "나에게 할당되지 않은 업무 숨기기"
 
63034
+
 
63035
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:14
 
63036
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KOEditorAlarms_base)
 
63037
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:3173
 
63038
+msgid "Alarms"
 
63039
+msgstr ""
 
63040
+
 
63041
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:26
 
63042
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
 
63043
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:418
 
63044
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
63045
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:26
 
63046
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
 
63047
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:418
 
63048
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
63049
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:200 rc.cpp:3176 rc.cpp:3306
 
63050
+msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers"
 
63051
+msgstr ""
 
63052
+
 
63053
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:29
 
63054
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
 
63055
+#: rc.cpp:73 rc.cpp:3179
 
63056
+msgid "Time"
 
63057
+msgstr "시간"
 
63058
+
 
63059
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:55
 
63060
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
 
63061
+#: rc.cpp:76 rc.cpp:3182
 
63062
+#, fuzzy
 
63063
+#| msgid "Enter the reminder time here."
 
63064
+msgid "Set the reminder trigger time"
 
63065
+msgstr "기본 알림 시간입니다."
 
63066
+
 
63067
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:58
 
63068
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
 
63069
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:3185
 
63070
+msgid ""
 
63071
+"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is "
 
63072
+"set in the combobox immediately adjacent."
 
63073
+msgstr ""
 
63074
+
 
63075
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:71
 
63076
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
63077
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:3188
 
63078
+#, fuzzy
 
63079
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
63080
+msgid "Select the reminder trigger time unit"
 
63081
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
63082
+
 
63083
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:74
 
63084
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
63085
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:3191
 
63086
+msgid ""
 
63087
+"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The "
 
63088
+"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent."
 
63089
+msgstr ""
 
63090
+
 
63091
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:81
 
63092
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
63093
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:3194
 
63094
+#, fuzzy
 
63095
+#| msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in minutes"
 
63096
+#| msgid "minute(s)"
 
63097
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes"
 
63098
+msgid "minute(s)"
 
63099
+msgstr "분"
 
63100
+
 
63101
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:86
 
63102
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
63103
+#: rc.cpp:91 rc.cpp:3197
 
63104
+#, fuzzy
 
63105
+#| msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in hours"
 
63106
+#| msgid "hour(s)"
 
63107
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours"
 
63108
+msgid "hour(s)"
 
63109
+msgstr "시간"
 
63110
+
 
63111
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:91
 
63112
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
63113
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:3200
 
63114
+#, fuzzy
 
63115
+#| msgctxt "@label recurrence expressed in days"
 
63116
+#| msgid "day(s)"
 
63117
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days"
 
63118
+msgid "day(s)"
 
63119
+msgstr "일마다"
 
63120
+
 
63121
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:99
 
63122
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
63123
+#: rc.cpp:97 rc.cpp:3203
 
63124
+#, fuzzy
 
63125
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
63126
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time"
 
63127
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
63128
+
 
63129
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:102
 
63130
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
63131
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:3206
 
63132
+msgid ""
 
63133
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
 
63134
+"after the start or end time."
 
63135
+msgstr ""
 
63136
+
 
63137
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:106
 
63138
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
63139
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:3209
 
63140
+#, fuzzy
 
63141
+msgid "before the event starts"
 
63142
+msgstr "시작 %1 전"
 
63143
+
 
63144
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:111
 
63145
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
63146
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:3212
 
63147
+#, fuzzy
 
63148
+msgid "after the event starts"
 
63149
+msgstr "시작 %1 후"
 
63150
+
 
63151
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:116
 
63152
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
63153
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:3215
 
63154
+#, fuzzy
 
63155
+msgid "before the event ends"
 
63156
+msgstr "종료 %1 전"
 
63157
+
 
63158
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:121
 
63159
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
63160
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:3218
 
63161
+#, fuzzy
 
63162
+msgid "after the event ends"
 
63163
+msgstr "종료 %1 후"
 
63164
+
 
63165
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:148
 
63166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel)
 
63167
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:3221
 
63168
+msgid "&How often:"
 
63169
+msgstr "횟수(&H):"
 
63170
+
 
63171
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:161
 
63172
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
 
63173
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:3224
 
63174
+#, fuzzy
 
63175
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
63176
+#| msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
 
63177
+msgid "Select how often the reminder should repeat"
 
63178
+msgstr "이벤트나 업무를 얼마나 반복할지 설정합니다."
 
63179
+
 
63180
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:164
 
63181
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
 
63182
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:3227
 
63183
+msgid ""
 
63184
+"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder "
 
63185
+"to repeat."
 
63186
+msgstr ""
 
63187
+
 
63188
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:167
 
63189
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
 
63190
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:3230
 
63191
+msgid " time(s)"
 
63192
+msgstr "번"
 
63193
+
 
63194
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:183
 
63195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
 
63196
+#: rc.cpp:127 rc.cpp:3233
 
63197
+msgid "&Interval:"
 
63198
+msgstr "간격(&I):"
 
63199
+
 
63200
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:199
 
63201
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats)
 
63202
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:3236
 
63203
+#, fuzzy
 
63204
+#| msgid "Enter the reminder time here."
 
63205
+msgid "Set the reminder to repeat"
 
63206
+msgstr "기본 알림 시간입니다."
 
63207
+
 
63208
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:202
 
63209
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats)
 
63210
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:3239
 
63211
+msgid "Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval."
 
63212
+msgstr ""
 
63213
+
 
63214
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:205
 
63215
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats)
 
63216
+#: rc.cpp:136 rc.cpp:3242
 
63217
+msgid "&Repeating:"
 
63218
+msgstr "반복(&R):"
 
63219
+
 
63220
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:215
 
63221
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
63222
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:3245
 
63223
+msgid "Select the time between reminder repeats"
 
63224
+msgstr ""
 
63225
+
 
63226
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:218
 
63227
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
63228
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:3248
 
63229
+msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders."
 
63230
+msgstr ""
 
63231
+
 
63232
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:221
 
63233
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
63234
+#: rc.cpp:145 rc.cpp:3251
 
63235
+msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes"
 
63236
+msgid " Minute(s)"
 
63237
+msgstr "분"
 
63238
+
 
63239
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:224
 
63240
+#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
63241
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:3254
 
63242
+msgctxt "repeat every X minutes"
 
63243
+msgid "every "
 
63244
+msgstr "매 "
 
63245
+
 
63246
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:242
 
63247
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
 
63248
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:652
 
63249
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
63250
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:242
 
63251
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
 
63252
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:652
 
63253
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
63254
+#: rc.cpp:151 rc.cpp:281 rc.cpp:3257 rc.cpp:3387
 
63255
+msgid "Type"
 
63256
+msgstr "종류"
 
63257
+
 
63258
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:275
 
63259
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
 
63260
+#: rc.cpp:154 rc.cpp:3260
 
63261
+msgid "Display optional text when the reminder is triggered"
 
63262
+msgstr ""
 
63263
+
 
63264
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:278
 
63265
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
 
63266
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:3263
 
63267
+msgid ""
 
63268
+"Check this option if you want to display optional text in a popup notice "
 
63269
+"when the reminder triggers."
 
63270
+msgstr ""
 
63271
+
 
63272
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:281
 
63273
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
 
63274
+#: rc.cpp:160 rc.cpp:3266
 
63275
+#, fuzzy
 
63276
+#| msgctxt "@option:radio recur daily"
 
63277
+#| msgid "&Daily"
 
63278
+msgid "&Display"
 
63279
+msgstr "일(&D)"
 
63280
+
 
63281
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:291
 
63282
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
 
63283
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:3269
 
63284
+msgid "Play a sound when the reminder is triggered"
 
63285
+msgstr ""
 
63286
+
 
63287
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:294
 
63288
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
 
63289
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:3272
 
63290
+msgid ""
 
63291
+"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers."
 
63292
+msgstr ""
 
63293
+
 
63294
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:297
 
63295
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
 
63296
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:3275
 
63297
+msgid "&Sound"
 
63298
+msgstr "사운드(&S)"
 
63299
+
 
63300
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:304
 
63301
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
 
63302
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:3278
 
63303
+msgid "Run an application or script when the reminder is triggered"
 
63304
+msgstr ""
 
63305
+
 
63306
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:307
 
63307
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
 
63308
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:3281
 
63309
+msgid ""
 
63310
+"Check this option if you want to run an application (or script) when the "
 
63311
+"reminder triggers."
 
63312
+msgstr ""
 
63313
+
 
63314
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:310
 
63315
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
 
63316
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:3284
 
63317
+msgid "Application / script"
 
63318
+msgstr "응용 프로그램 / 스크립트"
 
63319
+
 
63320
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:320
 
63321
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
 
63322
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:3287
 
63323
+#, fuzzy
 
63324
+#| msgid "Sets where the event or to-do will take place."
 
63325
+msgid "Send email when the reminder is triggered"
 
63326
+msgstr "이벤트나 업무가 일어날 장소를 설정합니다."
 
63327
+
 
63328
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:323
 
63329
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
 
63330
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:3290
 
63331
+msgid ""
 
63332
+"Check this option if you want to send an email message when the reminder "
 
63333
+"triggers."
 
63334
+msgstr ""
 
63335
+
 
63336
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:326
 
63337
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
 
63338
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:3293
 
63339
+msgid "Send email"
 
63340
+msgstr "이메일 보내기"
 
63341
+
 
63342
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:378
 
63343
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel)
 
63344
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:3296
 
63345
+#, fuzzy
 
63346
+#| msgid "&Display reminder"
 
63347
+msgid "Display &text:"
 
63348
+msgstr "알림 표시(&D)"
 
63349
+
 
63350
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:391
 
63351
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText)
 
63352
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:3300
 
63353
+msgid ""
 
63354
+"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder "
 
63355
+"triggers."
 
63356
+msgstr ""
 
63357
+
 
63358
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:408
 
63359
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel)
 
63360
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:3303
 
63361
+msgid "Sound &file:"
 
63362
+msgstr "사운드 파일(&F):"
 
63363
+
 
63364
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:421
 
63365
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
63366
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:3309
 
63367
+msgid ""
 
63368
+"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
 
63369
+"playing a sound when the reminder triggers."
 
63370
+msgstr ""
 
63371
+
 
63372
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:424
 
63373
+#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
63374
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:3312
 
63375
+msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
 
63376
+msgstr ""
 
63377
+
 
63378
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:457
 
63379
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel)
 
63380
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:3315
 
63381
+msgid "&Application / Script:"
 
63382
+msgstr "응용 프로그램 / 스크립트(&A):"
 
63383
+
 
63384
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:467
 
63385
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication)
 
63386
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:3318
 
63387
+msgid ""
 
63388
+"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers"
 
63389
+msgstr ""
 
63390
+
 
63391
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:470
 
63392
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication)
 
63393
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:3321
 
63394
+msgid ""
 
63395
+"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
 
63396
+"running an application when the reminder triggers."
 
63397
+msgstr ""
 
63398
+
 
63399
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:473
 
63400
+#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication)
 
63401
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:3324
 
63402
+#, fuzzy
 
63403
+msgid "*.*|All files"
 
63404
+msgstr "*.*|All files"
 
63405
+
 
63406
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:480
 
63407
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel)
 
63408
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:3327
 
63409
+msgid "Ar&guments:"
 
63410
+msgstr "실행 인자(&G):"
 
63411
+
 
63412
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:490
 
63413
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments)
 
63414
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:3330
 
63415
+msgid "Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers"
 
63416
+msgstr ""
 
63417
+
 
63418
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:493
 
63419
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments)
 
63420
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:3333
 
63421
+msgid ""
 
63422
+"Enter the application arguments to use when running an application when the "
 
63423
+"reminder triggers."
 
63424
+msgstr ""
 
63425
+
 
63426
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:526
 
63427
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel)
 
63428
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:3336
 
63429
+msgid "&Text of the message:"
 
63430
+msgstr ""
 
63431
+
 
63432
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:536
 
63433
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText)
 
63434
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:3339
 
63435
+msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers"
 
63436
+msgstr ""
 
63437
+
 
63438
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:539
 
63439
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText)
 
63440
+#: rc.cpp:236 rc.cpp:3342
 
63441
+#, fuzzy
 
63442
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
 
63443
+msgid ""
 
63444
+"Enter the text you would like to be in the email message sent when the "
 
63445
+"reminder triggers."
 
63446
+msgstr "새 필터를 정의하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
63447
+
 
63448
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:546
 
63449
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
 
63450
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:3345
 
63451
+#, fuzzy
 
63452
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
 
63453
+msgid "Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers"
 
63454
+msgstr "새 필터를 정의하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
63455
+
 
63456
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:549
 
63457
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
 
63458
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:3348
 
63459
+#, fuzzy
 
63460
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
 
63461
+msgid ""
 
63462
+"Enter a list of comma-separated addresses to which an email should be sent "
 
63463
+"when the reminder triggers."
 
63464
+msgstr "새 필터를 정의하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
63465
+
 
63466
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:556
 
63467
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
 
63468
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:216
 
63469
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndDateLabel)
 
63470
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:556
 
63471
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
 
63472
+#: rc.cpp:245 rc.cpp:1387 rc.cpp:2128 rc.cpp:3351
 
63473
+msgid "&To:"
 
63474
+msgstr "종료일(&T):"
 
63475
+
 
63476
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:581
 
63477
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
63478
+#: rc.cpp:248 rc.cpp:3354
 
63479
+#, fuzzy
 
63480
+#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
63481
+msgid "Remove the currently selected reminder"
 
63482
+msgstr "위 목록에서 선택한 참석자를 삭제합니다."
 
63483
+
 
63484
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:584
 
63485
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
63486
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:3357
 
63487
+msgid ""
 
63488
+"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be "
 
63489
+"careful with this option as there is no way to undo this operation."
 
63490
+msgstr ""
 
63491
+
 
63492
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:594
 
63493
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
 
63494
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:3363
 
63495
+msgid "Create a new reminder using the settings specified below"
 
63496
+msgstr ""
 
63497
+
 
63498
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:597
 
63499
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
 
63500
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:3366
 
63501
+msgid ""
 
63502
+"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
 
63503
+"specified below. You can continue to change the settings as needed."
 
63504
+msgstr ""
 
63505
+
 
63506
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:607
 
63507
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
 
63508
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:3372
 
63509
+#, fuzzy
 
63510
+#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
63511
+msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder"
 
63512
+msgstr "위 목록에서 선택한 참석자를 삭제합니다."
 
63513
+
 
63514
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:610
 
63515
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
 
63516
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:3375
 
63517
+msgid ""
 
63518
+"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
 
63519
+"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the "
 
63520
+"settings as needed."
 
63521
+msgstr ""
 
63522
+
 
63523
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:613
 
63524
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
 
63525
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:3378
 
63526
+msgid "D&uplicate"
 
63527
+msgstr "복사(&U)"
 
63528
+
 
63529
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:636
 
63530
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
63531
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:3381
 
63532
+#, fuzzy
 
63533
+#| msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
 
63534
+msgid "The list of reminders for this event or to-do"
 
63535
+msgstr "이벤트나 업무의 알림을 활성화합니다."
 
63536
+
 
63537
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:639
 
63538
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
63539
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:3384
 
63540
+msgid ""
 
63541
+"This area displays a list of all the reminders you have specified for this "
 
63542
+"event or to-do."
 
63543
+msgstr ""
 
63544
+
 
63545
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:657
 
63546
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
63547
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:3390
 
63548
+msgid "Offset"
 
63549
+msgstr "알림 시간"
 
63550
+
 
63551
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:662
 
63552
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
63553
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:3393
 
63554
+msgid "Repeat"
 
63555
+msgstr "반복"
 
63556
+
 
63557
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:35
 
63558
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish)
 
63559
+#: rc.cpp:290 rc.cpp:2905
 
63560
+msgid "P&ublish"
 
63561
+msgstr "발행(&U)"
 
63562
+
 
63563
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:56
 
63564
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
63565
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:2908
 
63566
+msgid ""
 
63567
+"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
 
63568
+"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have "
 
63569
+"already busy are published, not why they are busy."
 
63570
+msgstr ""
 
63571
+
 
63572
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:68
 
63573
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable)
 
63574
+#: rc.cpp:296 rc.cpp:2911
 
63575
+msgid ""
 
63576
+"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
 
63577
+"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
 
63578
+"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
 
63579
+"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, "
 
63580
+"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information "
 
63581
+"and manages the access to it from other users."
 
63582
+msgstr ""
 
63583
+
 
63584
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:71
 
63585
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable)
 
63586
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:2916
 
63587
+msgid "Publish your free/&busy information automatically"
 
63588
+msgstr "일정 정보 자동 발행"
 
63589
+
 
63590
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:95
 
63591
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
 
63592
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:108
 
63593
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
 
63594
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:95
 
63595
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
 
63596
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:108
 
63597
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
 
63598
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:310 rc.cpp:2919 rc.cpp:2925
 
63599
+msgid ""
 
63600
+"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
 
63601
+"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
 
63602
+"information automatically."
 
63603
+msgstr ""
 
63604
+
 
63605
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:98
 
63606
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel)
 
63607
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:2922
 
63608
+msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
 
63609
+msgstr ""
 
63610
+
 
63611
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:137
 
63612
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
 
63613
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:150
 
63614
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
 
63615
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:166
 
63616
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
 
63617
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:137
 
63618
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
 
63619
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:150
 
63620
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
 
63621
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:166
 
63622
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
 
63623
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:319 rc.cpp:322 rc.cpp:2928 rc.cpp:2934 rc.cpp:2937
 
63624
+msgid ""
 
63625
+"Configure the number of calendar days you wish to be published and available "
 
63626
+"to others here."
 
63627
+msgstr ""
 
63628
+
 
63629
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:140
 
63630
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
 
63631
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:2931
 
63632
+msgid "Publish"
 
63633
+msgstr "발행:"
 
63634
+
 
63635
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:169
 
63636
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
 
63637
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:2940
 
63638
+msgid "days of free/busy information"
 
63639
+msgstr "일간의 일정 정보"
 
63640
+
 
63641
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:194
 
63642
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
 
63643
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:387
 
63644
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
 
63645
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:194
 
63646
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
 
63647
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:387
 
63648
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
 
63649
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:392 rc.cpp:2943 rc.cpp:3007
 
63650
+msgid "Server Information"
 
63651
+msgstr "서버 정보"
 
63652
+
 
63653
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:225
 
63654
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
 
63655
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:297
 
63656
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
 
63657
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:225
 
63658
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
 
63659
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:297
 
63660
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
 
63661
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:364 rc.cpp:2946 rc.cpp:2979
 
63662
+msgid ""
 
63663
+"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
 
63664
+"published here.\n"
 
63665
+"Ask the server administrator for this information."
 
63666
+msgstr ""
 
63667
+
 
63668
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:232
 
63669
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
 
63670
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242
 
63671
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
63672
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:411
 
63673
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
 
63674
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:472
 
63675
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
 
63676
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:232
 
63677
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
 
63678
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242
 
63679
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
63680
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:411
 
63681
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
 
63682
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:472
 
63683
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
 
63684
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:338 rc.cpp:395 rc.cpp:424 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953
 
63685
+#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3039
 
63686
+msgid "Enter your groupware server login password here."
 
63687
+msgstr ""
 
63688
+
 
63689
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:245
 
63690
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
63691
+#: rc.cpp:341 rc.cpp:2956
 
63692
+msgid "Password:"
 
63693
+msgstr "비밀번호:"
 
63694
+
 
63695
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:257
 
63696
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
 
63697
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:278
 
63698
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
 
63699
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423
 
63700
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
 
63701
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:459
 
63702
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
63703
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:257
 
63704
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
 
63705
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:278
 
63706
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
 
63707
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423
 
63708
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
 
63709
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:459
 
63710
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
63711
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:352 rc.cpp:398 rc.cpp:416 rc.cpp:2959 rc.cpp:2967
 
63712
+#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3031
 
63713
+msgid ""
 
63714
+"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
 
63715
+"\n"
 
63716
+"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
 
63717
+"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
 
63718
+"also be different. In the last case enter your UID."
 
63719
+msgstr ""
 
63720
+
 
63721
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:260
 
63722
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
63723
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:2964
 
63724
+msgctxt "login name on the Kolab server"
 
63725
+msgid "Username:"
 
63726
+msgstr "사용자 이름:"
 
63727
+
 
63728
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:286
 
63729
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
 
63730
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:492
 
63731
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
 
63732
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:286
 
63733
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
 
63734
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:492
 
63735
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
 
63736
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:430 rc.cpp:2972 rc.cpp:3045
 
63737
+msgid ""
 
63738
+"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
 
63739
+"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
 
63740
+"configuration file.\n"
 
63741
+"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
 
63742
+"configuration file."
 
63743
+msgstr ""
 
63744
+
 
63745
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:289
 
63746
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
 
63747
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2976
 
63748
+msgid "Remember p&assword"
 
63749
+msgstr "비밀번호 기억하기(&A)"
 
63750
+
 
63751
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:300
 
63752
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
 
63753
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:447
 
63754
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
63755
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:300
 
63756
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
 
63757
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:447
 
63758
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
63759
+#: rc.cpp:368 rc.cpp:413 rc.cpp:2983 rc.cpp:3028
 
63760
+msgid "Server URL:"
 
63761
+msgstr "서버 주소:"
 
63762
+
 
63763
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:330
 
63764
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve)
 
63765
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:2986
 
63766
+msgid "&Retrieve"
 
63767
+msgstr ""
 
63768
+
 
63769
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:351
 
63770
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
63771
+#: rc.cpp:374 rc.cpp:2989
 
63772
+msgid ""
 
63773
+"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
 
63774
+"their calendar into account when inviting them to a meeting."
 
63775
+msgstr ""
 
63776
+
 
63777
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:361
 
63778
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
 
63779
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:2992
 
63780
+msgid ""
 
63781
+"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information "
 
63782
+"automatically. Note that you have to fill the correct server information to "
 
63783
+"make this possible."
 
63784
+msgstr ""
 
63785
+
 
63786
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:364
 
63787
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
 
63788
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:2995
 
63789
+msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
 
63790
+msgstr ""
 
63791
+
 
63792
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:374
 
63793
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
63794
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:2998
 
63795
+msgid ""
 
63796
+"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
 
63797
+msgstr ""
 
63798
+
 
63799
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:377
 
63800
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
63801
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:3001
 
63802
+msgid ""
 
63803
+"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb"
 
63804
+"\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/"
 
63805
+"busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server "
 
63806
+"Administrator if you are not sure about how to configure this option."
 
63807
+msgstr ""
 
63808
+
 
63809
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:380
 
63810
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
63811
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:3004
 
63812
+msgid "Use full email &address for retrieval"
 
63813
+msgstr ""
 
63814
+
 
63815
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:435
 
63816
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
 
63817
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:444
 
63818
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
63819
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:435
 
63820
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
 
63821
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:444
 
63822
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
63823
+#: rc.cpp:403 rc.cpp:408 rc.cpp:3018 rc.cpp:3023
 
63824
+msgid ""
 
63825
+"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
 
63826
+"here.\n"
 
63827
+"Ask the server administrator for this information.\n"
 
63828
+"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\""
 
63829
+msgstr ""
 
63830
+
 
63831
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:462
 
63832
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
63833
+#: rc.cpp:421 rc.cpp:3036
 
63834
+msgid "User&name:"
 
63835
+msgstr "사용자 이름(&N):"
 
63836
+
 
63837
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:475
 
63838
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
63839
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:3042
 
63840
+msgid "Passwor&d:"
 
63841
+msgstr "비밀번호(&D):"
 
63842
+
 
63843
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:495
 
63844
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
 
63845
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:3049
 
63846
+msgid "Re&member password"
 
63847
+msgstr "비밀번호 기억하기(&M)"
 
63848
+
 
63849
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:16
 
63850
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
 
63851
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:2201
 
63852
+#, fuzzy
 
63853
+#| msgid "Use email settings from Control Center"
 
63854
+msgid "Use email settings from System Settings"
 
63855
+msgstr "제어 센터의 이메일 설정 사용하기"
 
63856
+
 
63857
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:17
 
63858
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
 
63859
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:2204
 
63860
+#, fuzzy
 
63861
+#| msgid ""
 
63862
+#| "Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined "
 
63863
+#| "using the KDE Control Center \"Password & User Account\" Module. Uncheck "
 
63864
+#| "this box to be able to specify your full name and e-mail."
 
63865
+msgid ""
 
63866
+"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using "
 
63867
+"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to "
 
63868
+"specify your full name and e-mail."
 
63869
+msgstr ""
 
63870
+"이 박스를 체크한 경우에는 KDE 제어 센터의 \"비밀번호 & 사용자 계정\" 모듈에"
 
63871
+"서 설정한 이메일 주소를 사용합니다. 전체 이름과 이메일 주소를 직접 입력하시려"
 
63872
+"면 체크를 해제하세요."
 
63873
+
 
63874
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:22
 
63875
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
63876
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:2207
 
63877
+#, fuzzy
 
63878
+msgid "Default Email Attachment Method"
 
63879
+msgstr "기본 이메일 첨부 방법"
 
63880
+
 
63881
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:23
 
63882
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
63883
+#: rc.cpp:446 rc.cpp:2210
 
63884
+msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
 
63885
+msgstr ""
 
63886
+
 
63887
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:26
 
63888
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
63889
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:649
 
63890
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
63891
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:26
 
63892
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
63893
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:649
 
63894
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
63895
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:1028 rc.cpp:2213 rc.cpp:2792
 
63896
+msgid "Always ask"
 
63897
+msgstr "항상 확인"
 
63898
+
 
63899
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
 
63900
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
63901
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:652
 
63902
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
63903
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
 
63904
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
63905
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:652
 
63906
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
63907
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:1031 rc.cpp:2216 rc.cpp:2795
 
63908
+msgid "Only attach link to message"
 
63909
+msgstr ""
 
63910
+
 
63911
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:32
 
63912
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
63913
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:655
 
63914
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
63915
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:32
 
63916
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
63917
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:655
 
63918
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
63919
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:1034 rc.cpp:2219 rc.cpp:2798
 
63920
+msgid "Attach complete message"
 
63921
+msgstr ""
 
63922
+
 
63923
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:35
 
63924
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
63925
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:2222
 
63926
+msgid "Attach message without attachments"
 
63927
+msgstr ""
 
63928
+
 
63929
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:45
 
63930
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 
63931
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:2225
 
63932
+msgid "Export to HTML with every save"
 
63933
+msgstr "저장할 때마다 HTML로 내보내기"
 
63934
+
 
63935
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:46
 
63936
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
 
63937
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:2228
 
63938
+msgid ""
 
63939
+"Check this box to export the calendar to a HTML-file every time you save it. "
 
63940
+"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user "
 
63941
+"home folder."
 
63942
+msgstr ""
 
63943
+"달력을 저장할 때마다 HTML 파일로 내보내시려면 이 박스를 체크하세요. 기본적으"
 
63944
+"로 사용자 홈 폴더의 calendar.html 파일에 저장됩니다."
 
63945
+
 
63946
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:51
 
63947
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 
63948
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:2231
 
63949
+msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
 
63950
+msgstr "직접 추가한 달력 파일 자동 저장"
 
63951
+
 
63952
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:52
 
63953
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
 
63954
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:2234
 
63955
+msgid ""
 
63956
+"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
 
63957
+"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does "
 
63958
+"not affect the automatic saving of the standard calendar, which is "
 
63959
+"automatically saved after each change."
 
63960
+msgstr ""
 
63961
+"직접 추가한 달력 파일을 주기적으로 저장하며, KOrganizer 종료 시에는 저장 여부"
 
63962
+"를 묻지 않고 저장합니다. 기본 달력은 변경 사항이 있을 때마다 저장되기 때문에 "
 
63963
+"이 설정은 기본 달력에 영향을 주지 않습니다."
 
63964
+
 
63965
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:57
 
63966
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 
63967
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:2237
 
63968
+msgid "Save &interval in minutes"
 
63969
+msgstr "저장 시간 간격 (분)"
 
63970
+
 
63971
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:58
 
63972
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
 
63973
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:2240
 
63974
+msgid ""
 
63975
+"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes "
 
63976
+"here. This setting only applies to files that are opened manually. The "
 
63977
+"standard KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
 
63978
+msgstr ""
 
63979
+"자동 저장의 시간 간격을 설정하세요. 기본 달력은 변경 사항이 있을 때마다 자동 "
 
63980
+"저장되기 때문에 이 설정은 직접 추가한 달력 파일에만 적용됩니다."
 
63981
+
 
63982
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:64
 
63983
+#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings)
 
63984
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:2243
 
63985
+msgid "Confirm deletes"
 
63986
+msgstr "삭제 확인"
 
63987
+
 
63988
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:65
 
63989
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings)
 
63990
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:2246
 
63991
+msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
63992
+msgstr "이 박스를 체크하면 항목 삭제 시 확인창을 보여줍니다."
 
63993
+
 
63994
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:70
 
63995
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
63996
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:2249
 
63997
+msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
 
63998
+msgstr "이벤트, 업무, 일지의 추가 위치"
 
63999
+
 
64000
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:73
 
64001
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
64002
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:2252
 
64003
+#, fuzzy
 
64004
+#| msgid "Be added to the standard resource"
 
64005
+msgid "Be added to the standard calendar"
 
64006
+msgstr "기본 달력에 추가"
 
64007
+
 
64008
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:74
 
64009
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
 
64010
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:2255
 
64011
+#, fuzzy
 
64012
+#| msgid ""
 
64013
+#| "Select this option to always record new events, to-dos and journal "
 
64014
+#| "entries using the standard resource."
 
64015
+msgid ""
 
64016
+"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
 
64017
+"using the standard calendar."
 
64018
+msgstr ""
 
64019
+"새 이벤트와 업무, 일지를 항상 기본 달력에 저장하시려면 이 옵션을 선택하세요."
 
64020
+
 
64021
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:77
 
64022
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
64023
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:2258
 
64024
+#, fuzzy
 
64025
+#| msgid "Be asked which resource to use"
 
64026
+msgid "Be asked which calendar to use"
 
64027
+msgstr "추가할 달력 물어보기"
 
64028
+
 
64029
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:78
 
64030
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
 
64031
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:2261
 
64032
+msgid ""
 
64033
+"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each "
 
64034
+"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is "
 
64035
+"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the "
 
64036
+"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE "
 
64037
+"Kolab client. "
 
64038
+msgstr ""
 
64039
+
 
64040
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:88
 
64041
+#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray)
 
64042
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:2264
 
64043
+msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray"
 
64044
+msgstr "시스템 트레이에 알림 데몬 표시"
 
64045
+
 
64046
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:89
 
64047
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray)
 
64048
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:2267
 
64049
+msgid ""
 
64050
+"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray."
 
64051
+msgstr ""
 
64052
+"이 박스를 체크하면 KOrganizer 알림 데몬을 시스템 트레이에 표시할 수 있습니다."
 
64053
+
 
64054
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:97
 
64055
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time &amp; Date)
 
64056
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:2270
 
64057
+msgid ""
 
64058
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If "
 
64059
+"your city is not listed, select one which shares the same timezone. "
 
64060
+"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings."
 
64061
+msgstr ""
 
64062
+
 
64063
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:101
 
64064
+#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
 
64065
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:2273
 
64066
+msgid "Day begins at"
 
64067
+msgstr "주간 시작 시간"
 
64068
+
 
64069
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:102
 
64070
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
 
64071
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:2276
 
64072
+msgid ""
 
64073
+"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
 
64074
+"that you use for events, as it will be displayed at the top."
 
64075
+msgstr ""
 
64076
+
 
64077
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:107
 
64078
+#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
 
64079
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:2279
 
64080
+msgid "Use holiday region:"
 
64081
+msgstr "지역 공휴일 사용:"
 
64082
+
 
64083
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:108
 
64084
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
 
64085
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:2282
 
64086
+msgid ""
 
64087
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
 
64088
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
 
64089
+msgstr ""
 
64090
+
 
64091
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:112
 
64092
+#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
 
64093
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:2285
 
64094
+msgid "Daily starting hour"
 
64095
+msgstr "근무 시작 시간"
 
64096
+
 
64097
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:113
 
64098
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
 
64099
+#: rc.cpp:524 rc.cpp:2288
 
64100
+msgid ""
 
64101
+"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
 
64102
+"marked with color by KOrganizer."
 
64103
+msgstr ""
 
64104
+
 
64105
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:118
 
64106
+#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
 
64107
+#: rc.cpp:527 rc.cpp:2291
 
64108
+msgid "Daily ending hour"
 
64109
+msgstr "근무 종료 시간"
 
64110
+
 
64111
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:119
 
64112
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
 
64113
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:2294
 
64114
+msgid ""
 
64115
+"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
 
64116
+"marked with color by KOrganizer."
 
64117
+msgstr ""
 
64118
+
 
64119
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:124
 
64120
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Time &amp; Date)
 
64121
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:2297
 
64122
+msgid "Exclude holidays"
 
64123
+msgstr "공휴일 제외하기"
 
64124
+
 
64125
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:125
 
64126
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time &amp; Date)
 
64127
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:2300
 
64128
+msgid ""
 
64129
+"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
 
64130
+"holidays."
 
64131
+msgstr ""
 
64132
+"이 박스를 체크하면 공휴일이 근무 시간으로 표시되는 것을 방지할 수 있습니다."
 
64133
+
 
64134
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:133
 
64135
+#. i18n: ectx: label, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
 
64136
+#: rc.cpp:539 rc.cpp:2303
 
64137
+msgid "Default appointment time"
 
64138
+msgstr "기본 예약 시간"
 
64139
+
 
64140
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:134
 
64141
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
 
64142
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:2306
 
64143
+msgid ""
 
64144
+"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
 
64145
+"supply a start time."
 
64146
+msgstr ""
 
64147
+
 
64148
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:139
 
64149
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
 
64150
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:2309
 
64151
+msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
 
64152
+msgstr "기본 예약 시간 길이(HH:MM)"
 
64153
+
 
64154
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:140
 
64155
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
 
64156
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:2312
 
64157
+msgid ""
 
64158
+"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
 
64159
+"supply an end time."
 
64160
+msgstr ""
 
64161
+
 
64162
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:145
 
64163
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
 
64164
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:2315
 
64165
+#, fuzzy
 
64166
+#| msgctxt "@action:inmenu"
 
64167
+#| msgid "Enable Reminders"
 
64168
+msgid "Enable reminders for new Events"
 
64169
+msgstr "알림 활성화"
 
64170
+
 
64171
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:146
 
64172
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
 
64173
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:2318
 
64174
+msgid ""
 
64175
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
 
64176
+"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
 
64177
+msgstr ""
 
64178
+
 
64179
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:147
 
64180
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
 
64181
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:2321
 
64182
+msgid "By default, enable reminders for new events"
 
64183
+msgstr ""
 
64184
+
 
64185
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:152
 
64186
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
 
64187
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:2324
 
64188
+#, fuzzy
 
64189
+#| msgctxt "@action:inmenu"
 
64190
+#| msgid "Enable Reminders"
 
64191
+msgid "Enable reminders for new To-dos"
 
64192
+msgstr "알림 활성화"
 
64193
+
 
64194
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:153
 
64195
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
 
64196
+#: rc.cpp:563 rc.cpp:2327
 
64197
+msgid ""
 
64198
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
 
64199
+"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
 
64200
+msgstr ""
 
64201
+
 
64202
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:154
 
64203
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
 
64204
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:2330
 
64205
+msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
 
64206
+msgstr ""
 
64207
+
 
64208
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:160
 
64209
+#. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
 
64210
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:2333
 
64211
+#, fuzzy
 
64212
+#| msgctxt "@label"
 
64213
+#| msgid "Default reminder time:"
 
64214
+msgid "Default reminder time"
 
64215
+msgstr "기본 알림 시간:"
 
64216
+
 
64217
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:161
 
64218
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
 
64219
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:2336
 
64220
+msgid ""
 
64221
+"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit "
 
64222
+"is specified in the adjacent combobox."
 
64223
+msgstr ""
 
64224
+
 
64225
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:162
 
64226
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
 
64227
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:2339
 
64228
+#, fuzzy
 
64229
+#| msgctxt "@label"
 
64230
+#| msgid "Default reminder time:"
 
64231
+msgid "Default time for reminders"
 
64232
+msgstr "기본 알림 시간:"
 
64233
+
 
64234
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:167
 
64235
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
 
64236
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:2342
 
64237
+msgid ""
 
64238
+"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time "
 
64239
+"is specified in the adjacent spinbox."
 
64240
+msgstr ""
 
64241
+
 
64242
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:168
 
64243
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
 
64244
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:2345
 
64245
+#, fuzzy
 
64246
+#| msgctxt "@label"
 
64247
+#| msgid "Default reminder time:"
 
64248
+msgid "Default time unit for reminders"
 
64249
+msgstr "기본 알림 시간:"
 
64250
+
 
64251
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:176
 
64252
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
 
64253
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:2348
 
64254
+msgid "Enable tooltips for displaying summaries"
 
64255
+msgstr "요약 표시 툴팁 활성화"
 
64256
+
 
64257
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:177
 
64258
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
 
64259
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:2351
 
64260
+msgid ""
 
64261
+"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an "
 
64262
+"event or a to-do."
 
64263
+msgstr ""
 
64264
+
 
64265
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:182
 
64266
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
 
64267
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:2354
 
64268
+msgid "To-dos use category colors"
 
64269
+msgstr "업무에 분류 색 적용"
 
64270
+
 
64271
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:183
 
64272
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
 
64273
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:2357
 
64274
+msgid ""
 
64275
+"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors "
 
64276
+"specific to their due, due today or overdue state"
 
64277
+msgstr ""
 
64278
+
 
64279
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:188
 
64280
+#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View)
 
64281
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:2360
 
64282
+msgid "Show items that recur daily"
 
64283
+msgstr ""
 
64284
+
 
64285
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:189
 
64286
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View)
 
64287
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:2363
 
64288
+msgid ""
 
64289
+"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
 
64290
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
 
64291
+"other (non daily recurring) events."
 
64292
+msgstr ""
 
64293
+
 
64294
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:194
 
64295
+#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View)
 
64296
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:2366
 
64297
+msgid "Show items that recur weekly"
 
64298
+msgstr ""
 
64299
+
 
64300
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:195
 
64301
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View)
 
64302
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:2369
 
64303
+msgid ""
 
64304
+"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
 
64305
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
 
64306
+"other (non weekly recurring) events."
 
64307
+msgstr ""
 
64308
+
 
64309
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:200
 
64310
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View)
 
64311
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:2372
 
64312
+msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View"
 
64313
+msgstr ""
 
64314
+
 
64315
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:201
 
64316
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View)
 
64317
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:2375
 
64318
+msgid ""
 
64319
+"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the "
 
64320
+"Date Navigator when in to-do view."
 
64321
+msgstr ""
 
64322
+
 
64323
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:206
 
64324
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View)
 
64325
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:2378
 
64326
+msgid "Show journals instead of events when in Journal View"
 
64327
+msgstr ""
 
64328
+
 
64329
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:207
 
64330
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View)
 
64331
+#: rc.cpp:617 rc.cpp:2381
 
64332
+msgid ""
 
64333
+"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the "
 
64334
+"Date Navigator when in journal view."
 
64335
+msgstr ""
 
64336
+
 
64337
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:215
 
64338
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
64339
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:2384
 
64340
+msgid "Hour size"
 
64341
+msgstr "시간 크기"
 
64342
+
 
64343
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:216
 
64344
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
64345
+#: rc.cpp:623 rc.cpp:2387
 
64346
+msgid ""
 
64347
+"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing "
 
64348
+"this value will make each row in the agenda grid taller."
 
64349
+msgstr ""
 
64350
+
 
64351
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:217
 
64352
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
64353
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:2390
 
64354
+msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid"
 
64355
+msgstr ""
 
64356
+
 
64357
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:224
 
64358
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
64359
+#: rc.cpp:629 rc.cpp:2393
 
64360
+msgid "Next x days"
 
64361
+msgstr "다음 x 일"
 
64362
+
 
64363
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:225
 
64364
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
64365
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:2396
 
64366
+msgid ""
 
64367
+"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To "
 
64368
+"access the  the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item "
 
64369
+"from the \"View\" menu."
 
64370
+msgstr ""
 
64371
+
 
64372
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:226
 
64373
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
64374
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:2399
 
64375
+msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view"
 
64376
+msgstr ""
 
64377
+
 
64378
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:231
 
64379
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
64380
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:2402
 
64381
+#, fuzzy
 
64382
+#| msgid "Colors used in agenda view"
 
64383
+msgid "Show icons in agenda view items"
 
64384
+msgstr "의사 일정 보기에 사용되는 색"
 
64385
+
 
64386
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:232
 
64387
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
64388
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:2405
 
64389
+#, fuzzy
 
64390
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
64391
+msgid ""
 
64392
+"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view "
 
64393
+"items."
 
64394
+msgstr "이 박스를 체크하면 항목 삭제 시 확인창을 보여줍니다."
 
64395
+
 
64396
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:233
 
64397
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
64398
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:2408
 
64399
+#, fuzzy
 
64400
+#| msgid "Colors used in agenda view"
 
64401
+msgid "Display icons in agenda view items"
 
64402
+msgstr "의사 일정 보기에 사용되는 색"
 
64403
+
 
64404
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:238
 
64405
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
64406
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:331
 
64407
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
64408
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:238
 
64409
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
64410
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:331
 
64411
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
64412
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:767 rc.cpp:2411 rc.cpp:2531
 
64413
+#, fuzzy
 
64414
+#| msgid "&Show To-do"
 
64415
+msgid "Show to-dos"
 
64416
+msgstr "업무 보기(&S)"
 
64417
+
 
64418
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:239
 
64419
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
64420
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:2414
 
64421
+#, fuzzy
 
64422
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
64423
+msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view."
 
64424
+msgstr "이 박스를 체크하면 항목 삭제 시 확인창을 보여줍니다."
 
64425
+
 
64426
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:240
 
64427
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
64428
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:2417
 
64429
+#, fuzzy
 
64430
+#| msgid "Colors used in agenda view"
 
64431
+msgid "Display to-dos in the agenda view"
 
64432
+msgstr "의사 일정 보기에 사용되는 색"
 
64433
+
 
64434
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:245
 
64435
+#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
64436
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:2420
 
64437
+msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
 
64438
+msgstr "현재 시간 표시선 보기"
 
64439
+
 
64440
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:246
 
64441
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
64442
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:2423
 
64443
+msgid ""
 
64444
+"Check this box to display a line in the day or week view indicating the "
 
64445
+"current-time line (Marcus Bains line)."
 
64446
+msgstr ""
 
64447
+
 
64448
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:247
 
64449
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
64450
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:2426
 
64451
+#, fuzzy
 
64452
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
64453
+#| msgid "Displays appointment time information."
 
64454
+msgid "Display the current-time indicator"
 
64455
+msgstr "예약 시간에 대한 정보를 표시합니다."
 
64456
+
 
64457
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:252
 
64458
+#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
64459
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:2429
 
64460
+#, fuzzy
 
64461
+#| msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
 
64462
+msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line"
 
64463
+msgstr "현재 시간 표시선 보기"
 
64464
+
 
64465
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:253
 
64466
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
64467
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2432
 
64468
+msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
 
64469
+msgstr ""
 
64470
+
 
64471
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:254
 
64472
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
64473
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2435
 
64474
+#, fuzzy
 
64475
+#| msgid "Show seconds on current-time line"
 
64476
+msgid "Display seconds with the current-time indicator"
 
64477
+msgstr "현재 시간 표시선에 초시 표시"
 
64478
+
 
64479
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:259
 
64480
+#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
64481
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2438
 
64482
+msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
 
64483
+msgstr "의사 일정 보기에서 시간 범위를 선택할 경우 이벤트 편집 시작"
 
64484
+
 
64485
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:260
 
64486
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
64487
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2441
 
64488
+msgid ""
 
64489
+"Check this box to start the event editor automatically when you select a "
 
64490
+"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the "
 
64491
+"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan."
 
64492
+msgstr ""
 
64493
+
 
64494
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:261
 
64495
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
64496
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2444
 
64497
+msgid "Enable automatic event editor with time range selection"
 
64498
+msgstr ""
 
64499
+
 
64500
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
 
64501
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
64502
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
 
64503
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
64504
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
 
64505
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
64506
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
 
64507
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
64508
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:791 rc.cpp:2447 rc.cpp:2555
 
64509
+#, fuzzy
 
64510
+#| msgctxt "@title:tab"
 
64511
+#| msgid "Colors"
 
64512
+msgid "Color Usage"
 
64513
+msgstr "색"
 
64514
+
 
64515
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
 
64516
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
64517
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
 
64518
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
64519
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
 
64520
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
64521
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
 
64522
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
64523
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:794 rc.cpp:2450 rc.cpp:2558
 
64524
+msgid "Category inside, calendar outside"
 
64525
+msgstr ""
 
64526
+
 
64527
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
 
64528
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
64529
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
 
64530
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
64531
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
 
64532
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
64533
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
 
64534
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
64535
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:797 rc.cpp:2453 rc.cpp:2561
 
64536
+msgid ""
 
64537
+"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
 
64538
+"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
 
64539
+"border drawn in the color of its calendar.  Please use the Colors and Fonts "
 
64540
+"configuration page for setting these colors."
 
64541
+msgstr ""
 
64542
+
 
64543
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:271
 
64544
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
64545
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2456
 
64546
+msgid ""
 
64547
+"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for "
 
64548
+"their border"
 
64549
+msgstr ""
 
64550
+
 
64551
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:274
 
64552
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
64553
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:359
 
64554
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
64555
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:274
 
64556
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
64557
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:359
 
64558
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
64559
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:803 rc.cpp:2459 rc.cpp:2567
 
64560
+msgid "Calendar inside, category outside"
 
64561
+msgstr ""
 
64562
+
 
64563
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
 
64564
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
64565
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
 
64566
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
64567
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
 
64568
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
64569
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
 
64570
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
64571
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:806 rc.cpp:2462 rc.cpp:2570
 
64572
+msgid ""
 
64573
+"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
 
64574
+"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
 
64575
+"border drawn in the color of its category.  Please use the Colors and Fonts "
 
64576
+"configuration page for setting these colors."
 
64577
+msgstr ""
 
64578
+
 
64579
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:276
 
64580
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
64581
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:2465
 
64582
+msgid ""
 
64583
+"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for "
 
64584
+"their border"
 
64585
+msgstr ""
 
64586
+
 
64587
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
 
64588
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
64589
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:364
 
64590
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
64591
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
 
64592
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
64593
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:364
 
64594
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
64595
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:812 rc.cpp:2468 rc.cpp:2576
 
64596
+msgid "Only category"
 
64597
+msgstr ""
 
64598
+
 
64599
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
 
64600
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
64601
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:365
 
64602
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
64603
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
 
64604
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
64605
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:365
 
64606
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
64607
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:815 rc.cpp:2471 rc.cpp:2579
 
64608
+msgid ""
 
64609
+"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
 
64610
+"(both inside and border) in the color of their associated category.  Please "
 
64611
+"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
 
64612
+msgstr ""
 
64613
+
 
64614
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:281
 
64615
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
64616
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2474
 
64617
+msgid "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
 
64618
+msgstr ""
 
64619
+
 
64620
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
 
64621
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
64622
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:369
 
64623
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
64624
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
 
64625
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
64626
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:369
 
64627
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
64628
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:821 rc.cpp:2477 rc.cpp:2585
 
64629
+msgid "Only calendar"
 
64630
+msgstr ""
 
64631
+
 
64632
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
 
64633
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
64634
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:370
 
64635
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
64636
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
 
64637
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
64638
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:370
 
64639
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
64640
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:824 rc.cpp:2480 rc.cpp:2588
 
64641
+msgid ""
 
64642
+"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
 
64643
+"(both inside and border) in the color of their calendar.  Please use the "
 
64644
+"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
 
64645
+msgstr ""
 
64646
+
 
64647
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:286
 
64648
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
64649
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:2483
 
64650
+msgid "Draw agenda items using their calendar color for the inside and border"
 
64651
+msgstr ""
 
64652
+
 
64653
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:293
 
64654
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
64655
+#: rc.cpp:722 rc.cpp:2486
 
64656
+msgid "Multiple Calendar Display"
 
64657
+msgstr ""
 
64658
+
 
64659
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:296
 
64660
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
64661
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2489
 
64662
+msgid "Merge all calendars into one view"
 
64663
+msgstr ""
 
64664
+
 
64665
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:297
 
64666
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
64667
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:2492
 
64668
+msgid ""
 
64669
+"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
 
64670
+"all your calendars to be shown together in one agenda view."
 
64671
+msgstr ""
 
64672
+
 
64673
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:298
 
64674
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
64675
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2495
 
64676
+msgid "Show all calendars merged together"
 
64677
+msgstr ""
 
64678
+
 
64679
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:301
 
64680
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
64681
+#: rc.cpp:734 rc.cpp:2498
 
64682
+msgid "Show calendars side by side"
 
64683
+msgstr ""
 
64684
+
 
64685
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:302
 
64686
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
64687
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:2501
 
64688
+msgid ""
 
64689
+"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see "
 
64690
+"two calendars at once, in a side-by-side view."
 
64691
+msgstr ""
 
64692
+
 
64693
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:303
 
64694
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
64695
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2504
 
64696
+msgid "Show two calendars side-by-side"
 
64697
+msgstr ""
 
64698
+
 
64699
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:306
 
64700
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
64701
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:2507
 
64702
+msgid "Switch between views with tabs"
 
64703
+msgstr ""
 
64704
+
 
64705
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:307
 
64706
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
64707
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:2510
 
64708
+msgid ""
 
64709
+"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate "
 
64710
+"between calendars using the tab key."
 
64711
+msgstr ""
 
64712
+
 
64713
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:308
 
64714
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
64715
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:2513
 
64716
+msgid "Tab through calendars"
 
64717
+msgstr ""
 
64718
+
 
64719
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:318
 
64720
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
 
64721
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:2516
 
64722
+msgid "Enable scrollbars in month view cells"
 
64723
+msgstr ""
 
64724
+
 
64725
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:319
 
64726
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
 
64727
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2519
 
64728
+msgid ""
 
64729
+"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
 
64730
+"view; they will only appear when needed though."
 
64731
+msgstr ""
 
64732
+
 
64733
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:324
 
64734
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
64735
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:2522
 
64736
+#, fuzzy
 
64737
+#| msgctxt "@option:check"
 
64738
+#| msgid "Show in the month view"
 
64739
+msgid "Show icons in month view items"
 
64740
+msgstr "월 보기 시 표시"
 
64741
+
 
64742
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:325
 
64743
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
64744
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:2525
 
64745
+#, fuzzy
 
64746
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
64747
+msgid ""
 
64748
+"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items."
 
64749
+msgstr "이 박스를 체크하면 항목 삭제 시 확인창을 보여줍니다."
 
64750
+
 
64751
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:326
 
64752
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
64753
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2528
 
64754
+msgid "Display icons in month view items"
 
64755
+msgstr ""
 
64756
+
 
64757
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:332
 
64758
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
64759
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:2534
 
64760
+#, fuzzy
 
64761
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
64762
+msgid "Check this box to display to-dos in the month view."
 
64763
+msgstr "이 박스를 체크하면 항목 삭제 시 확인창을 보여줍니다."
 
64764
+
 
64765
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:333
 
64766
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
64767
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:2537
 
64768
+#, fuzzy
 
64769
+#| msgctxt "@option:check"
 
64770
+#| msgid "Show in the month view"
 
64771
+msgid "Display to-dos in the month view"
 
64772
+msgstr "월 보기 시 표시"
 
64773
+
 
64774
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:338
 
64775
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
64776
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:2540
 
64777
+#, fuzzy
 
64778
+#| msgid "New &Journal..."
 
64779
+msgid "Show journals"
 
64780
+msgstr "새 일지(&J)..."
 
64781
+
 
64782
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:339
 
64783
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
64784
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2543
 
64785
+#, fuzzy
 
64786
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
64787
+msgid "Check this box to display journals in the month view."
 
64788
+msgstr "이 박스를 체크하면 항목 삭제 시 확인창을 보여줍니다."
 
64789
+
 
64790
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:340
 
64791
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
64792
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:2546
 
64793
+#, fuzzy
 
64794
+#| msgctxt "@option:check"
 
64795
+#| msgid "Show in the month view"
 
64796
+msgid "Display journals in the month view"
 
64797
+msgstr "월 보기 시 표시"
 
64798
+
 
64799
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:345
 
64800
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
64801
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:2549
 
64802
+msgid "Month view uses full window"
 
64803
+msgstr ""
 
64804
+
 
64805
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:346
 
64806
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
64807
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2552
 
64808
+msgid ""
 
64809
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
 
64810
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
 
64811
+"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
 
64812
+"calendars list, will not be displayed."
 
64813
+msgstr ""
 
64814
+
 
64815
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:356
 
64816
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
64817
+#: rc.cpp:800 rc.cpp:2564
 
64818
+msgid ""
 
64819
+"Draw month items in their category color inside and calendar color for their "
 
64820
+"border"
 
64821
+msgstr ""
 
64822
+
 
64823
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:361
 
64824
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
64825
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2573
 
64826
+msgid ""
 
64827
+"Draw month items in their calendar color inside and category color for their "
 
64828
+"border"
 
64829
+msgstr ""
 
64830
+
 
64831
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:366
 
64832
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
64833
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2582
 
64834
+msgid "Draw month items using their category color for the inside and border"
 
64835
+msgstr ""
 
64836
+
 
64837
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:371
 
64838
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
64839
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2591
 
64840
+msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border"
 
64841
+msgstr ""
 
64842
+
 
64843
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:381
 
64844
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
64845
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2594
 
64846
+msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
 
64847
+msgstr "완료된 업무는 목록의 하단에 표시"
 
64848
+
 
64849
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:382
 
64850
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
64851
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:2597
 
64852
+msgid ""
 
64853
+"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the "
 
64854
+"bottom of the to-do list."
 
64855
+msgstr ""
 
64856
+
 
64857
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:387
 
64858
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
64859
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2600
 
64860
+msgid "To-do list view uses full window"
 
64861
+msgstr "업무 목록 보기 시 윈도우 전체 사용"
 
64862
+
 
64863
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:388
 
64864
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
64865
+#: rc.cpp:839 rc.cpp:2603
 
64866
+msgid ""
 
64867
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do "
 
64868
+"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do "
 
64869
+"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details "
 
64870
+"and the calendars list, will not be displayed."
 
64871
+msgstr ""
 
64872
+
 
64873
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:393
 
64874
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
64875
+#: rc.cpp:842 rc.cpp:2606
 
64876
+msgid "Record completed to-dos in journal entries"
 
64877
+msgstr "업무 완료 시 일지에 기록"
 
64878
+
 
64879
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:394
 
64880
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
64881
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2609
 
64882
+msgid ""
 
64883
+"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
 
64884
+"journal automatically."
 
64885
+msgstr ""
 
64886
+
 
64887
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:402
 
64888
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
64889
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:833
 
64890
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
64891
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:937
 
64892
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
64893
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:402
 
64894
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
64895
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:833
 
64896
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
64897
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:937
 
64898
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
64899
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:1093 rc.cpp:1135 rc.cpp:2612 rc.cpp:2857 rc.cpp:2899
 
64900
+msgid "Holiday color"
 
64901
+msgstr "공휴일 색"
 
64902
+
 
64903
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:403
 
64904
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
64905
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:834
 
64906
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
64907
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:938
 
64908
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
64909
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:403
 
64910
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
64911
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:834
 
64912
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
64913
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:938
 
64914
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
64915
+#: rc.cpp:851 rc.cpp:1096 rc.cpp:1138 rc.cpp:2615 rc.cpp:2860 rc.cpp:2902
 
64916
+msgid ""
 
64917
+"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
 
64918
+"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
 
64919
+msgstr ""
 
64920
+
 
64921
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
 
64922
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
64923
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
 
64924
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
64925
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
 
64926
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
64927
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
 
64928
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
64929
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:1063 rc.cpp:2618 rc.cpp:2827
 
64930
+msgid "Agenda view background color"
 
64931
+msgstr "의사 일정 보기 배경색"
 
64932
+
 
64933
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
 
64934
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
64935
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:746
 
64936
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
64937
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
 
64938
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
64939
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:746
 
64940
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
64941
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:1066 rc.cpp:2621 rc.cpp:2830
 
64942
+msgid "Select the agenda view background color here."
 
64943
+msgstr "의사 일정 보기의 배경색을 선택하세요."
 
64944
+
 
64945
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:414
 
64946
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
64947
+#: rc.cpp:860 rc.cpp:2624
 
64948
+#, fuzzy
 
64949
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
64950
+#| msgid "Displays appointment time information."
 
64951
+msgid "Agenda view current-time line color"
 
64952
+msgstr "예약 시간에 대한 정보를 표시합니다."
 
64953
+
 
64954
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:415
 
64955
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
64956
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:2627
 
64957
+#, fuzzy
 
64958
+#| msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
 
64959
+msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line."
 
64960
+msgstr "현재 시간 표시선 보기"
 
64961
+
 
64962
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:416
 
64963
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
 
64964
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:2630
 
64965
+#, fuzzy
 
64966
+#| msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
 
64967
+msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line"
 
64968
+msgstr "현재 시간 표시선 보기"
 
64969
+
 
64970
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:421
 
64971
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
64972
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
 
64973
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
64974
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:857
 
64975
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
64976
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:421
 
64977
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
64978
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
 
64979
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
64980
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:857
 
64981
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
64982
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:1075 rc.cpp:1111 rc.cpp:2633 rc.cpp:2839 rc.cpp:2875
 
64983
+msgid "Working hours color"
 
64984
+msgstr "근무 시간 색"
 
64985
+
 
64986
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:422
 
64987
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
64988
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2636
 
64989
+msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
 
64990
+msgstr "의사 일정 보기 시 근무 시간의 색을 선택하세요."
 
64991
+
 
64992
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:427
 
64993
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
64994
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
 
64995
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
64996
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
 
64997
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
64998
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:427
 
64999
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
65000
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
 
65001
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
65002
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
 
65003
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
65004
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1081 rc.cpp:1123 rc.cpp:2639 rc.cpp:2845 rc.cpp:2887
 
65005
+msgid "To-do due today color"
 
65006
+msgstr "오늘까지 해야할 업무의 색"
 
65007
+
 
65008
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:428
 
65009
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
65010
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:805
 
65011
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
65012
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:909
 
65013
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
65014
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:428
 
65015
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
65016
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:805
 
65017
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
65018
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:909
 
65019
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
65020
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:1084 rc.cpp:1126 rc.cpp:2642 rc.cpp:2848 rc.cpp:2890
 
65021
+msgid "Select the to-do due today color here."
 
65022
+msgstr "오늘까지 처리해야 할 업무의 색을 선택하세요."
 
65023
+
 
65024
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:433
 
65025
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
65026
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
 
65027
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
65028
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
 
65029
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
65030
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:433
 
65031
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
65032
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
 
65033
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
65034
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
 
65035
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
65036
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:1087 rc.cpp:1129 rc.cpp:2645 rc.cpp:2851 rc.cpp:2893
 
65037
+msgid "To-do overdue color"
 
65038
+msgstr "기한이 지난 업무 색"
 
65039
+
 
65040
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
 
65041
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
65042
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
 
65043
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
65044
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
 
65045
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
65046
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
 
65047
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
65048
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
 
65049
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
65050
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
 
65051
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
65052
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:1090 rc.cpp:1132 rc.cpp:2648 rc.cpp:2854 rc.cpp:2896
 
65053
+msgid "Select the to-do overdue color here."
 
65054
+msgstr "기한이 지난 업무의 색을 선택하세요."
 
65055
+
 
65056
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:439
 
65057
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
65058
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2651
 
65059
+msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
 
65060
+msgstr ""
 
65061
+
 
65062
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:440
 
65063
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
65064
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2654
 
65065
+msgid ""
 
65066
+"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" "
 
65067
+"situation, when an item does not belong to any category. This color is used "
 
65068
+"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" "
 
65069
+"scheme."
 
65070
+msgstr ""
 
65071
+
 
65072
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:441
 
65073
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
 
65074
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2657
 
65075
+msgid "Use this color when drawing items without a category"
 
65076
+msgstr ""
 
65077
+
 
65078
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:449
 
65079
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
65080
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2660
 
65081
+msgid "Time bar"
 
65082
+msgstr "시간 표시선"
 
65083
+
 
65084
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:450
 
65085
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
65086
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:2663
 
65087
+msgid ""
 
65088
+"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
 
65089
+"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
 
65090
+"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
 
65091
+msgstr ""
 
65092
+
 
65093
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:454
 
65094
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
65095
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2666
 
65096
+msgid "Month view"
 
65097
+msgstr ""
 
65098
+
 
65099
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:455
 
65100
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
65101
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2669
 
65102
+msgid ""
 
65103
+"Press this button to configure the month view font. This button will open "
 
65104
+"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in "
 
65105
+"the month view."
 
65106
+msgstr ""
 
65107
+
 
65108
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:459
 
65109
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
65110
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2672
 
65111
+msgid "Agenda view"
 
65112
+msgstr "의사 일정 보기"
 
65113
+
 
65114
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:460
 
65115
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
65116
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:2675
 
65117
+msgid ""
 
65118
+"Press this button to configure the agenda view font. This button will open "
 
65119
+"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events "
 
65120
+"in the agenda view."
 
65121
+msgstr ""
 
65122
+
 
65123
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:464
 
65124
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
65125
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2678
 
65126
+msgid "Current-time line"
 
65127
+msgstr ""
 
65128
+
 
65129
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:465
 
65130
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
65131
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:2681
 
65132
+msgid ""
 
65133
+"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
 
65134
+"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the "
 
65135
+"current-time line in the agenda view."
 
65136
+msgstr ""
 
65137
+
 
65138
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:472
 
65139
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
65140
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2684
 
65141
+msgid "Use Groupware communication"
 
65142
+msgstr "그룹웨어 통신 사용"
 
65143
+
 
65144
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:473
 
65145
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
65146
+#: rc.cpp:923 rc.cpp:2687
 
65147
+msgid ""
 
65148
+"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
 
65149
+"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You "
 
65150
+"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
 
65151
+"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)."
 
65152
+msgstr ""
 
65153
+
 
65154
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:478
 
65155
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
65156
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2690
 
65157
+msgid "Send copy to owner when mailing events"
 
65158
+msgstr ""
 
65159
+
 
65160
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:479
 
65161
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
65162
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:2693
 
65163
+msgid ""
 
65164
+"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
 
65165
+"your request to event attendees."
 
65166
+msgstr ""
 
65167
+
 
65168
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:484
 
65169
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
65170
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2696
 
65171
+msgid "Mail Client"
 
65172
+msgstr "메일 클라이언트"
 
65173
+
 
65174
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:487
 
65175
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
65176
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2699
 
65177
+msgid "KMail"
 
65178
+msgstr "KMail"
 
65179
+
 
65180
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:488
 
65181
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
65182
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:2702
 
65183
+msgid ""
 
65184
+"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
 
65185
+"used for groupware functionality."
 
65186
+msgstr ""
 
65187
+
 
65188
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:491
 
65189
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
65190
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2705
 
65191
+msgid "Sendmail"
 
65192
+msgstr "Sendmail"
 
65193
+
 
65194
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:492
 
65195
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
65196
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2708
 
65197
+msgid ""
 
65198
+"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport "
 
65199
+"is used for groupware functionality. Please check if you have sendmail "
 
65200
+"installed before selecting this option."
 
65201
+msgstr ""
 
65202
+
 
65203
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:517
 
65204
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
 
65205
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:2711
 
65206
+msgid "Free/Busy Publish URL"
 
65207
+msgstr ""
 
65208
+
 
65209
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:518
 
65210
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
 
65211
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:2714
 
65212
+msgid "URL for publishing free/busy information"
 
65213
+msgstr ""
 
65214
+
 
65215
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:522
 
65216
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
 
65217
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:2717
 
65218
+msgid "Free/Busy Publish Username"
 
65219
+msgstr ""
 
65220
+
 
65221
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:523
 
65222
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
 
65223
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2720
 
65224
+msgid "Username for publishing free/busy information"
 
65225
+msgstr ""
 
65226
+
 
65227
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:527
 
65228
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
 
65229
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2723
 
65230
+msgid "Free/Busy Publish Password"
 
65231
+msgstr ""
 
65232
+
 
65233
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:528
 
65234
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
 
65235
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2726
 
65236
+msgid "Password for publishing free/busy information"
 
65237
+msgstr ""
 
65238
+
 
65239
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:539
 
65240
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveAuto), group (FreeBusy Retrieve)
 
65241
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:2729
 
65242
+msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
 
65243
+msgstr ""
 
65244
+
 
65245
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:544
 
65246
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
 
65247
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:2732
 
65248
+msgid "Use full email address for retrieval"
 
65249
+msgstr ""
 
65250
+
 
65251
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:545
 
65252
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
 
65253
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2735
 
65254
+msgid ""
 
65255
+"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
 
65256
+"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
 
65257
+"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will "
 
65258
+"download user.ifb, for example nn.ifb."
 
65259
+msgstr ""
 
65260
+
 
65261
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:550
 
65262
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy Retrieve)
 
65263
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2738
 
65264
+msgid "Free/Busy Retrieval URL"
 
65265
+msgstr ""
 
65266
+
 
65267
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:554
 
65268
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUser), group (FreeBusy Retrieve)
 
65269
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2741
 
65270
+msgid "Free/Busy Retrieval Username"
 
65271
+msgstr ""
 
65272
+
 
65273
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:558
 
65274
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
 
65275
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2744
 
65276
+msgid "Free/Busy Retrieval Password"
 
65277
+msgstr ""
 
65278
+
 
65279
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:559
 
65280
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
 
65281
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2747
 
65282
+msgid "Password for retrieving free/busy information"
 
65283
+msgstr ""
 
65284
+
 
65285
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:581
 
65286
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
65287
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2750
 
65288
+msgid "Regularly archive events"
 
65289
+msgstr ""
 
65290
+
 
65291
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:586
 
65292
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
65293
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:2753
 
65294
+msgid ""
 
65295
+"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be "
 
65296
+"archived. The unit of this value is specified in another field."
 
65297
+msgstr ""
 
65298
+
 
65299
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:591
 
65300
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
65301
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:2756
 
65302
+msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
 
65303
+msgstr ""
 
65304
+
 
65305
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:594
 
65306
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
65307
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:2759
 
65308
+msgid "In days"
 
65309
+msgstr ""
 
65310
+
 
65311
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:597
 
65312
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
65313
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:2762
 
65314
+msgid "In weeks"
 
65315
+msgstr ""
 
65316
+
 
65317
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:600
 
65318
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
65319
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2765
 
65320
+msgid "In months"
 
65321
+msgstr ""
 
65322
+
 
65323
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:607
 
65324
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
65325
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2768
 
65326
+msgid "URL of the file where old events should be archived"
 
65327
+msgstr ""
 
65328
+
 
65329
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:611
 
65330
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
65331
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2771
 
65332
+msgid "Archive events"
 
65333
+msgstr "이벤트 보관"
 
65334
+
 
65335
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:616
 
65336
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
65337
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:2774
 
65338
+msgid "Archive to-dos"
 
65339
+msgstr "업무 보관"
 
65340
+
 
65341
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:621
 
65342
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
65343
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2777
 
65344
+msgid "What to do when archiving"
 
65345
+msgstr ""
 
65346
+
 
65347
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:624
 
65348
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
65349
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2780
 
65350
+msgid "Delete old events"
 
65351
+msgstr "오래된 이벤트 삭제"
 
65352
+
 
65353
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:627
 
65354
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
65355
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2783
 
65356
+msgid "Archive old events to a separate file"
 
65357
+msgstr ""
 
65358
+
 
65359
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:645
 
65360
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
65361
+#: rc.cpp:1022 rc.cpp:2786
 
65362
+msgid "Default todo attachment method"
 
65363
+msgstr ""
 
65364
+
 
65365
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:646
 
65366
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
65367
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2789
 
65368
+msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
 
65369
+msgstr ""
 
65370
+
 
65371
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:662
 
65372
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options)
 
65373
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2801
 
65374
+msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog."
 
65375
+msgstr ""
 
65376
+
 
65377
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:671
 
65378
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Hidden Options)
 
65379
+#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2804
 
65380
+msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
 
65381
+msgstr ""
 
65382
+
 
65383
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:676
 
65384
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
 
65385
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2807
 
65386
+msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
 
65387
+msgstr ""
 
65388
+
 
65389
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:677
 
65390
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
 
65391
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2810
 
65392
+msgid ""
 
65393
+"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
 
65394
+"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
 
65395
+"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
 
65396
+"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail."
 
65397
+msgstr ""
 
65398
+
 
65399
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:692
 
65400
+#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings)
 
65401
+#: rc.cpp:1051 rc.cpp:2815
 
65402
+msgid "Full &name"
 
65403
+msgstr "전체 이름(&N)"
 
65404
+
 
65405
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:693
 
65406
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings)
 
65407
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2818
 
65408
+msgid ""
 
65409
+"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
 
65410
+"to-dos and events you create."
 
65411
+msgstr ""
 
65412
+"자신의 이름을 입력하세요. 이 이름은 업무나 이벤트를 작성할 때 \"주최자\"로 표"
 
65413
+"시됩니다."
 
65414
+
 
65415
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:698
 
65416
+#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
 
65417
+#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2821
 
65418
+msgid "E&mail address"
 
65419
+msgstr "이메일 주소(&M)"
 
65420
+
 
65421
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:699
 
65422
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
 
65423
+#: rc.cpp:1060 rc.cpp:2824
 
65424
+msgid ""
 
65425
+"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
 
65426
+"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
 
65427
+msgstr ""
 
65428
+"자신의 이메일 주소를 입력하세요. 여기 입력된 주소는 달력과 자신이 만든 이벤"
 
65429
+"트, 업무의 소유자를 식별할 때 사용됩니다."
 
65430
+
 
65431
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:752
 
65432
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
65433
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:852
 
65434
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
65435
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:752
 
65436
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
65437
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:852
 
65438
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
65439
+#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1105 rc.cpp:2833 rc.cpp:2869
 
65440
+msgid "Highlight color"
 
65441
+msgstr "하이라이트 색"
 
65442
+
 
65443
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:753
 
65444
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
65445
+#: rc.cpp:1072 rc.cpp:2836
 
65446
+msgid ""
 
65447
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
 
65448
+"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
 
65449
+msgstr ""
 
65450
+
 
65451
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:758
 
65452
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
65453
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2842
 
65454
+msgid "Select the working hours background color for the agenda view here."
 
65455
+msgstr "의사 일정 보기 시 근무 시간의 배경색을 선택하세요."
 
65456
+
 
65457
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:845
 
65458
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
65459
+#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2863
 
65460
+msgid "Month view background color"
 
65461
+msgstr ""
 
65462
+
 
65463
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:846
 
65464
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
65465
+#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2866
 
65466
+msgid "Select the Month view background color here."
 
65467
+msgstr ""
 
65468
+
 
65469
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:853
 
65470
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
65471
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2872
 
65472
+msgid ""
 
65473
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
 
65474
+"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator."
 
65475
+msgstr ""
 
65476
+
 
65477
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:858
 
65478
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
65479
+#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2878
 
65480
+msgid "Select the working hours background color for the Month view here."
 
65481
+msgstr ""
 
65482
+
 
65483
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:880
 
65484
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
65485
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2881
 
65486
+msgid "Default event color"
 
65487
+msgstr "이벤트의 기본 색"
 
65488
+
 
65489
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:881
 
65490
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
65491
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2884
 
65492
+msgid ""
 
65493
+"Select the default event color here. The default event color will be used "
 
65494
+"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate "
 
65495
+"color for each event category below."
 
65496
+msgstr ""
 
65497
+
 
65498
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
 
65499
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
65500
+#. i18n: file: korganizerui.rc:5
 
65501
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
65502
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
 
65503
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
65504
+#: rc.cpp:1141 rc.cpp:1189 rc.cpp:3116 rc.cpp:3396
 
65505
+msgid "&File"
 
65506
+msgstr "파일(&F)"
 
65507
+
 
65508
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
 
65509
+#. i18n: ectx: Menu (import)
 
65510
+#. i18n: file: korganizerui.rc:6
 
65511
+#. i18n: ectx: Menu (import)
 
65512
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
 
65513
+#. i18n: ectx: Menu (import)
 
65514
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1192 rc.cpp:3119 rc.cpp:3399
 
65515
+msgid "&Import"
 
65516
+msgstr "가져오기(&I)"
 
65517
+
 
65518
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
 
65519
+#. i18n: ectx: Menu (export)
 
65520
+#. i18n: file: korganizerui.rc:13
 
65521
+#. i18n: ectx: Menu (export)
 
65522
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
 
65523
+#. i18n: ectx: Menu (export)
 
65524
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1195 rc.cpp:3122 rc.cpp:3402
 
65525
+msgid "&Export"
 
65526
+msgstr "내보내기(&E)"
 
65527
+
 
65528
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
 
65529
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
65530
+#. i18n: file: korganizerui.rc:31
 
65531
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
65532
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
 
65533
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
65534
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1201 rc.cpp:3128 rc.cpp:3408
 
65535
+msgid "&View"
 
65536
+msgstr "보기(&V)"
 
65537
+
 
65538
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:67
 
65539
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
 
65540
+#. i18n: file: korganizerui.rc:54
 
65541
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
 
65542
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:67
 
65543
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
 
65544
+#: rc.cpp:1156 rc.cpp:1204 rc.cpp:3131 rc.cpp:3411
 
65545
+msgid "&Zoom"
 
65546
+msgstr "줌(&Z)"
 
65547
+
 
65548
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:75
 
65549
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
65550
+#. i18n: file: korganizerui.rc:62
 
65551
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
65552
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:75
 
65553
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
65554
+#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1207 rc.cpp:3134 rc.cpp:3414
 
65555
+msgid "&Go"
 
65556
+msgstr "이동(&G)"
 
65557
+
 
65558
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:81
 
65559
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
65560
+#. i18n: file: korganizerui.rc:68
 
65561
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
65562
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:81
 
65563
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
65564
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1210 rc.cpp:3137 rc.cpp:3417
 
65565
+msgid "&Actions"
 
65566
+msgstr "동작(&A)"
 
65567
+
 
65568
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:96
 
65569
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
 
65570
+#. i18n: file: korganizerui.rc:84
 
65571
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
 
65572
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:96
 
65573
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
 
65574
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1213 rc.cpp:3140 rc.cpp:3420
 
65575
+msgid "S&chedule"
 
65576
+msgstr "일정(&C)"
 
65577
+
 
65578
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:108
 
65579
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
65580
+#. i18n: file: korganizerui.rc:96
 
65581
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
65582
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:108
 
65583
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
65584
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1216 rc.cpp:3143 rc.cpp:3423
 
65585
+msgid "&Settings"
 
65586
+msgstr "설정(&S)"
 
65587
+
 
65588
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
 
65589
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
 
65590
+#. i18n: file: korganizerui.rc:97
 
65591
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
 
65592
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
 
65593
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
 
65594
+#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1219 rc.cpp:3146 rc.cpp:3426
 
65595
+msgid "&Sidebar"
 
65596
+msgstr "사이드바(&S)"
 
65597
+
 
65598
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:127
 
65599
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
65600
+#. i18n: file: korganizerui.rc:111
 
65601
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
65602
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:127
 
65603
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
65604
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1222 rc.cpp:3149 rc.cpp:3429
 
65605
+msgid "&Help"
 
65606
+msgstr "도움말(&H)"
 
65607
+
 
65608
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:132
 
65609
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
65610
+#. i18n: file: korganizerui.rc:117
 
65611
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
65612
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:132
 
65613
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
65614
+#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1225 rc.cpp:3152 rc.cpp:3432
 
65615
+#, fuzzy
 
65616
+#| msgid "Main"
 
65617
+msgctxt "main toolbar"
 
65618
+msgid "Main"
 
65619
+msgstr "주 도구 모음"
 
65620
+
 
65621
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:142
 
65622
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
 
65623
+#. i18n: file: korganizerui.rc:131
 
65624
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
 
65625
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:142
 
65626
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
 
65627
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1228 rc.cpp:3155 rc.cpp:3435
 
65628
+msgid "Views"
 
65629
+msgstr "보기"
 
65630
+
 
65631
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:153
 
65632
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
 
65633
+#. i18n: file: korganizerui.rc:140
 
65634
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
 
65635
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:153
 
65636
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
 
65637
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1231 rc.cpp:3158 rc.cpp:3438
 
65638
+msgid "Schedule"
 
65639
+msgstr "일정"
 
65640
+
 
65641
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:159
 
65642
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
 
65643
+#. i18n: file: korganizerui.rc:147
 
65644
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
 
65645
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:159
 
65646
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
 
65647
+#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1234 rc.cpp:3161 rc.cpp:3441
 
65648
+msgid "Filters Toolbar"
 
65649
+msgstr "필터"
 
65650
+
 
65651
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:23
 
65652
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, mListWidget)
 
65653
+#: rc.cpp:1237 rc.cpp:3444
 
65654
+#, fuzzy
 
65655
+#| msgid "Press this button to define a new filter."
 
65656
+msgid "The list of addressees to receive the invitation"
 
65657
+msgstr "새 필터를 정의하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
65658
+
 
65659
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:26
 
65660
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, mListWidget)
 
65661
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:3447
 
65662
+msgid ""
 
65663
+"This is a list of all the addresses you have currently selected to receive "
 
65664
+"the iCalendar invitation."
 
65665
+msgstr ""
 
65666
+
 
65667
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:37
 
65668
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mNew)
 
65669
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:3450
 
65670
+#, fuzzy
 
65671
+#| msgid "Create a new Event"
 
65672
+msgid "Create a new recipient"
 
65673
+msgstr "새 이벤트 만들기"
 
65674
+
 
65675
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:40
 
65676
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mNew)
 
65677
+#: rc.cpp:1246 rc.cpp:3453
 
65678
+msgid ""
 
65679
+"Click this button and you will be able to enter a name and email for a new "
 
65680
+"addressee to add to the recipients list"
 
65681
+msgstr ""
 
65682
+
 
65683
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:50
 
65684
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemove)
 
65685
+#: rc.cpp:1252 rc.cpp:3459
 
65686
+msgid "Remove the recipient currently selected"
 
65687
+msgstr ""
 
65688
+
 
65689
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:53
 
65690
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemove)
 
65691
+#: rc.cpp:1255 rc.cpp:3462
 
65692
+#, fuzzy
 
65693
+#| msgid "Press this button to remove the currently active filter."
 
65694
+msgid ""
 
65695
+"Click this button to remove the recipient currently selected from the list"
 
65696
+msgstr "현재 선택된 필터를 삭제하시려면 이 버튼을 누르세요."
 
65697
+
 
65698
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:63
 
65699
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
 
65700
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:3468
 
65701
+msgid "Select a recipient from your address book"
 
65702
+msgstr ""
 
65703
+
 
65704
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:66
 
65705
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
 
65706
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:3471
 
65707
+msgid ""
 
65708
+"Click this button to show another dialog where you will be able to select a "
 
65709
+"recipient from your address book"
 
65710
+msgstr ""
 
65711
+
 
65712
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:69
 
65713
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
 
65714
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:3474
 
65715
+#, fuzzy
 
65716
+#| msgctxt "@action:button select a category"
 
65717
+#| msgid "&Select..."
 
65718
+msgid "&Select..."
 
65719
+msgstr "선택(&S)..."
 
65720
+
 
65721
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:98
 
65722
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
65723
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:3477
 
65724
+#, fuzzy
 
65725
+#| msgctxt "filter name"
 
65726
+#| msgid "Name:"
 
65727
+msgctxt "recipient name"
 
65728
+msgid "Name:"
 
65729
+msgstr "이름:"
 
65730
+
 
65731
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:105
 
65732
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
 
65733
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:3480
 
65734
+msgid "The recipient's name"
 
65735
+msgstr ""
 
65736
+
 
65737
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:108
 
65738
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
 
65739
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:3483
 
65740
+msgid "This field contains the name of the recipient"
 
65741
+msgstr ""
 
65742
+
 
65743
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:119
 
65744
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
65745
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:3486
 
65746
+#, fuzzy
 
65747
+#| msgctxt "addressee email"
 
65748
+#| msgid "Email:"
 
65749
+msgctxt "recipient email"
 
65750
+msgid "Email:"
 
65751
+msgstr "이메일:"
 
65752
+
 
65753
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:126
 
65754
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
 
65755
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:3489
 
65756
+#, fuzzy
 
65757
+#| msgctxt "@label"
 
65758
+#| msgid "Additional email address:"
 
65759
+msgid "The recipient's email address"
 
65760
+msgstr "추가 이메일 주소:"
 
65761
+
 
65762
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:129
 
65763
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
 
65764
+#: rc.cpp:1285 rc.cpp:3492
 
65765
+msgid "This field contains the email address of the recipient"
 
65766
+msgstr ""
 
65767
+
 
65768
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:16
 
65769
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog)
 
65770
+#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2029
 
65771
+msgid "Find Events - KOrganizer"
 
65772
+msgstr "이벤트 찾기 - KOrganizer"
 
65773
+
 
65774
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:24
 
65775
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel)
 
65776
+#: rc.cpp:1291 rc.cpp:2032
 
65777
+msgid "&Search for:"
 
65778
+msgstr "검색어(&S):"
 
65779
+
 
65780
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:37
 
65781
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
 
65782
+#: rc.cpp:1294 rc.cpp:2035
 
65783
+msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired."
 
65784
+msgstr ""
 
65785
+
 
65786
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:40
 
65787
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
 
65788
+#: rc.cpp:1297 rc.cpp:2038
 
65789
+msgid ""
 
65790
+"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and "
 
65791
+"'?' (matches any character) are supported.  For example, to match any string "
 
65792
+"starting with the letter 'a', use the search pattern a*."
 
65793
+msgstr ""
 
65794
+
 
65795
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:43
 
65796
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
 
65797
+#: rc.cpp:1300 rc.cpp:2041
 
65798
+msgid "*"
 
65799
+msgstr "*"
 
65800
+
 
65801
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52
 
65802
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup)
 
65803
+#: rc.cpp:1303 rc.cpp:2044
 
65804
+msgid "Search For"
 
65805
+msgstr "검색 대상"
 
65806
+
 
65807
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:58
 
65808
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
65809
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:2047
 
65810
+msgid "Search for Events with matching criteria"
 
65811
+msgstr ""
 
65812
+
 
65813
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:61
 
65814
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
65815
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:2050
 
65816
+msgid ""
 
65817
+"Check this box if you want to search for Event items that match the search "
 
65818
+"criteria."
 
65819
+msgstr ""
 
65820
+
 
65821
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64
 
65822
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
65823
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117
 
65824
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents)
 
65825
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64
 
65826
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
65827
+#: rc.cpp:1312 rc.cpp:2020 rc.cpp:2053
 
65828
+msgid "&Events"
 
65829
+msgstr "이벤트(&E)"
 
65830
+
 
65831
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:74
 
65832
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
65833
+#: rc.cpp:1315 rc.cpp:2056
 
65834
+msgid "Search for Journals with matching criteria"
 
65835
+msgstr ""
 
65836
+
 
65837
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77
 
65838
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
65839
+#: rc.cpp:1318 rc.cpp:2059
 
65840
+msgid ""
 
65841
+"Check this box if you want to search for Journal items that match the search "
 
65842
+"criteria."
 
65843
+msgstr ""
 
65844
+
 
65845
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80
 
65846
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
65847
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131
 
65848
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals)
 
65849
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80
 
65850
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
65851
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:2026 rc.cpp:2062
 
65852
+msgid "&Journals"
 
65853
+msgstr "일지(&J)"
 
65854
+
 
65855
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:87
 
65856
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
 
65857
+#: rc.cpp:1324 rc.cpp:2065
 
65858
+msgid "Search for To-dos with matching criteria"
 
65859
+msgstr ""
 
65860
+
 
65861
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90
 
65862
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
 
65863
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2068
 
65864
+msgid ""
 
65865
+"Check this box if you want to search To-do items that match the search "
 
65866
+"criteria."
 
65867
+msgstr ""
 
65868
+
 
65869
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:93
 
65870
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
 
65871
+#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2071
 
65872
+msgid "To-&dos"
 
65873
+msgstr "업무(&D)"
 
65874
+
 
65875
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:106
 
65876
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup)
 
65877
+#: rc.cpp:1333 rc.cpp:2074
 
65878
+msgid "Search In"
 
65879
+msgstr "다음에서 찾기"
 
65880
+
 
65881
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:112
 
65882
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
 
65883
+#: rc.cpp:1336 rc.cpp:2077
 
65884
+msgid "Include item categories in your search"
 
65885
+msgstr ""
 
65886
+
 
65887
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:115
 
65888
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
 
65889
+#: rc.cpp:1339 rc.cpp:2080
 
65890
+msgid ""
 
65891
+"Check this box if you want to match item categories against your search "
 
65892
+"pattern."
 
65893
+msgstr ""
 
65894
+
 
65895
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:118
 
65896
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
 
65897
+#: rc.cpp:1342 rc.cpp:2083
 
65898
+msgid "Cate&gories"
 
65899
+msgstr "분류(&G)"
 
65900
+
 
65901
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:125
 
65902
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
 
65903
+#: rc.cpp:1345 rc.cpp:2086
 
65904
+msgid "Include item locations in your search"
 
65905
+msgstr ""
 
65906
+
 
65907
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:128
 
65908
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
 
65909
+#: rc.cpp:1348 rc.cpp:2089
 
65910
+msgid ""
 
65911
+"Check this box if you want to match item locations against your search "
 
65912
+"pattern."
 
65913
+msgstr ""
 
65914
+
 
65915
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:131
 
65916
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
 
65917
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:2092
 
65918
+#, fuzzy
 
65919
+#| msgctxt "@label"
 
65920
+#| msgid "Location:"
 
65921
+msgid "Locations"
 
65922
+msgstr "위치:"
 
65923
+
 
65924
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:138
 
65925
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
 
65926
+#: rc.cpp:1354 rc.cpp:2095
 
65927
+#, fuzzy
 
65928
+#| msgid "&Description"
 
65929
+msgid "Include item descriptions in your search"
 
65930
+msgstr "설명(&D)"
 
65931
+
 
65932
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:141
 
65933
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
 
65934
+#: rc.cpp:1357 rc.cpp:2098
 
65935
+msgid ""
 
65936
+"Check this box if you want to match item descriptions against your search "
 
65937
+"pattern."
 
65938
+msgstr ""
 
65939
+
 
65940
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:144
 
65941
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
 
65942
+#: rc.cpp:1360 rc.cpp:2101
 
65943
+msgid "Desc&riptions"
 
65944
+msgstr "설명(&R)"
 
65945
+
 
65946
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:151
 
65947
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
 
65948
+#: rc.cpp:1363 rc.cpp:2104
 
65949
+msgid "Include item summaries in your search"
 
65950
+msgstr ""
 
65951
+
 
65952
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:154
 
65953
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
 
65954
+#: rc.cpp:1366 rc.cpp:2107
 
65955
+msgid ""
 
65956
+"Check this box if you want to match item summaries against your search "
 
65957
+"pattern."
 
65958
+msgstr ""
 
65959
+
 
65960
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:157
 
65961
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
 
65962
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:2110
 
65963
+msgid "Su&mmaries"
 
65964
+msgstr "요약(&M)"
 
65965
+
 
65966
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:178
 
65967
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel)
 
65968
+#: rc.cpp:1375 rc.cpp:2116
 
65969
+msgid "Fr&om:"
 
65970
+msgstr "시작일(&O):"
 
65971
+
 
65972
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:197
 
65973
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
65974
+#: rc.cpp:1378 rc.cpp:2119
 
65975
+#, fuzzy
 
65976
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
65977
+msgid "Include items with a starting date on or after this date"
 
65978
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
65979
+
 
65980
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:200
 
65981
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
65982
+#: rc.cpp:1381 rc.cpp:2122
 
65983
+msgid ""
 
65984
+"Search for items with a starting date on or after the date you specify here."
 
65985
+msgstr ""
 
65986
+
 
65987
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
 
65988
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
65989
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
 
65990
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
65991
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
 
65992
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
65993
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
 
65994
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
65995
+#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1396 rc.cpp:2125 rc.cpp:2137
 
65996
+#, fuzzy
 
65997
+msgid "2008-08-18"
 
65998
+msgstr "2008-01-14"
 
65999
+
 
66000
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:235
 
66001
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
66002
+#: rc.cpp:1390 rc.cpp:2131
 
66003
+#, fuzzy
 
66004
+#| msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
66005
+msgid "Include items with ending date on or before this date"
 
66006
+msgstr "이벤트나 업무의 제목을 설정합니다."
 
66007
+
 
66008
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:238
 
66009
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
66010
+#: rc.cpp:1393 rc.cpp:2134
 
66011
+msgid ""
 
66012
+"Search for items with an ending date on or before the date you specify here."
 
66013
+msgstr ""
 
66014
+
 
66015
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:252
 
66016
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
 
66017
+#: rc.cpp:1399 rc.cpp:2140
 
66018
+msgid ""
 
66019
+"Include Events only if their date range falls into the range specified above"
 
66020
+msgstr ""
 
66021
+
 
66022
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:255
 
66023
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
 
66024
+#: rc.cpp:1402 rc.cpp:2143
 
66025
+msgid ""
 
66026
+"Check this box if you want to include Events that occur within the date "
 
66027
+"range specified.  Events that do not fall completely within the date range "
 
66028
+"will be excluded from the search results."
 
66029
+msgstr ""
 
66030
+
 
66031
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:258
 
66032
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
 
66033
+#: rc.cpp:1405 rc.cpp:2146
 
66034
+msgid "Include E&vents within the specified date range"
 
66035
+msgstr ""
 
66036
+
 
66037
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:265
 
66038
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
 
66039
+#: rc.cpp:1408 rc.cpp:2149
 
66040
+msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date"
 
66041
+msgstr ""
 
66042
+
 
66043
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:268
 
66044
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
 
66045
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:2152
 
66046
+#, fuzzy
 
66047
+#| msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
66048
+msgid ""
 
66049
+"Check this box to include To-dos without a due date in the search results."
 
66050
+msgstr "이 박스를 체크하면 항목 삭제 시 확인창을 보여줍니다."
 
66051
+
 
66052
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:271
 
66053
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
 
66054
+#: rc.cpp:1414 rc.cpp:2155
 
66055
+msgid "Include To-dos &without a due date"
 
66056
+msgstr ""
 
66057
+
 
66058
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:14
 
66059
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateManagementDialog_base)
 
66060
+#: rc.cpp:1417 rc.cpp:2158
 
66061
+msgid "Template Management"
 
66062
+msgstr "템플릿 관리"
 
66063
+
 
66064
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:27
 
66065
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
 
66066
+#: rc.cpp:1420 rc.cpp:2161
 
66067
+#, fuzzy
 
66068
+#| msgid ""
 
66069
+#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
66070
+#| "css\">\n"
 
66071
+#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
66072
+#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
66073
+#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
66074
+#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
66075
+#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
66076
+#| "weight:600;\">Print to-dos options:</span></p></body></html>"
 
66077
+msgid ""
 
66078
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
66079
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
66080
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
66081
+"\">\n"
 
66082
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
66083
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
66084
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
66085
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
66086
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select a template and "
 
66087
+"click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</span> to apply it to this "
 
66088
+"item. Click <span style=\" font-weight:600;\">New</span> to create a new "
 
66089
+"template based on the current item settings.</p></body></html>"
 
66090
+msgstr ""
 
66091
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
66092
+"\">\n"
 
66093
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
66094
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
66095
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
66096
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
66097
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
66098
+"weight:600;\">업무 출력 옵션:</span></p></body></html>"
 
66099
+
 
66100
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:52
 
66101
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox)
 
66102
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2168
 
66103
+#, fuzzy
 
66104
+#| msgid "Manage Templates"
 
66105
+msgid "The list of managed templates"
 
66106
+msgstr "템플릿 관리"
 
66107
+
 
66108
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:55
 
66109
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_listBox)
 
66110
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2171
 
66111
+msgid ""
 
66112
+"This is a list of all the templates you have currently accessible for "
 
66113
+"creating new calendar items."
 
66114
+msgstr ""
 
66115
+
 
66116
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:66
 
66117
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
66118
+#: rc.cpp:1433 rc.cpp:2174
 
66119
+msgid "Create a new template from the current settings"
 
66120
+msgstr ""
 
66121
+
 
66122
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:69
 
66123
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
66124
+#: rc.cpp:1436 rc.cpp:2177
 
66125
+msgid ""
 
66126
+"Click on this button to create a new template based on the current settings "
 
66127
+"in the editor. You can use this template to quickly add new items in the "
 
66128
+"future."
 
66129
+msgstr ""
 
66130
+
 
66131
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:72
 
66132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
66133
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2180
 
66134
+msgid "&New..."
 
66135
+msgstr "새 템플릿(&N)"
 
66136
+
 
66137
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:82
 
66138
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
66139
+#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2183
 
66140
+#, fuzzy
 
66141
+#| msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
66142
+msgid "Remove the currently selected template"
 
66143
+msgstr "위 목록에서 선택한 참석자를 삭제합니다."
 
66144
+
 
66145
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:85
 
66146
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
66147
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2186
 
66148
+msgid ""
 
66149
+"Clicking this button will permanently remove the selected template from your "
 
66150
+"list of managed templates."
 
66151
+msgstr ""
 
66152
+
 
66153
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:95
 
66154
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply)
 
66155
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2192
 
66156
+msgid "Apply the selected template settings"
 
66157
+msgstr ""
 
66158
+
 
66159
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:98
 
66160
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonApply)
 
66161
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2195
 
66162
+msgid ""
 
66163
+"Clicking this button will apply the settings from the selected template to "
 
66164
+"the item you are currently editing."
 
66165
+msgstr ""
 
66166
+
 
66167
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:101
 
66168
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply)
 
66169
+#: rc.cpp:1457 rc.cpp:2198
 
66170
+msgid "Apply"
 
66171
+msgstr ""
 
66172
+
 
66173
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:13
 
66174
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeScaleEditDialog)
 
66175
+#: rc.cpp:1460 rc.cpp:3164
 
66176
+msgid "Timezone"
 
66177
+msgstr "시간대"
 
66178
+
 
66179
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:89
 
66180
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
 
66181
+#: rc.cpp:1463 rc.cpp:3167
 
66182
+msgid "&OK"
 
66183
+msgstr "확인(&O)"
 
66184
+
 
66185
+#: rc.cpp:1467
 
66186
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
66187
+msgid "Your names"
 
66188
+msgstr "김명성"
 
66189
+
 
66190
+#: rc.cpp:1468
 
66191
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
66192
+msgid "Your emails"
 
66193
+msgstr "xfuncrushx@gmail.com"
 
66194
+
 
66195
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:21
 
66196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
66197
+#: rc.cpp:1471
 
66198
+msgid ""
 
66199
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
66200
+"\">\n"
 
66201
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
66202
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
66203
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
66204
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
66205
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
66206
+"weight:600;\">Print week options:</span></p></body></html>"
 
66207
+msgstr ""
 
66208
+
 
66209
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:28
 
66210
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
66211
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:28
 
66212
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
66213
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:28
 
66214
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
66215
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:24
 
66216
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
66217
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:43
 
66218
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
66219
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:24
 
66220
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
66221
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1606 rc.cpp:1768 rc.cpp:1978 rc.cpp:1993 rc.cpp:2008
 
66222
+msgid "Date && Time Range"
 
66223
+msgstr "날짜 && 시간 범위"
 
66224
+
 
66225
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:65
 
66226
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
66227
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:81
 
66228
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
66229
+#: rc.cpp:1480 rc.cpp:1486
 
66230
+msgid ""
 
66231
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
 
66232
+"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>End "
 
66233
+"date</i> to enter the end date of the daterange."
 
66234
+msgstr ""
 
66235
+
 
66236
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:68
 
66237
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
66238
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:40
 
66239
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
66240
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:121
 
66241
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
66242
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:52
 
66243
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
66244
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:99
 
66245
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
66246
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:52
 
66247
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
66248
+#: rc.cpp:1483 rc.cpp:1612 rc.cpp:1882 rc.cpp:1981 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011
 
66249
+msgid "&Start date:"
 
66250
+msgstr "시작일(&S):"
 
66251
+
 
66252
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:85
 
66253
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
66254
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:176
 
66255
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
66256
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:57
 
66257
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
66258
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:131
 
66259
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
66260
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:152
 
66261
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
66262
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:189
 
66263
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
66264
+#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1519 rc.cpp:1618 rc.cpp:1642 rc.cpp:1888 rc.cpp:1897
 
66265
+#, fuzzy
 
66266
+msgid "2009-01-19"
 
66267
+msgstr "2008-01-14"
 
66268
+
 
66269
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:93
 
66270
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
66271
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:122
 
66272
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
66273
+#: rc.cpp:1492 rc.cpp:1498
 
66274
+msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
 
66275
+msgstr "주어진 시간보다 늦게 시작하는 이벤트는 출력하지 않습니다."
 
66276
+
 
66277
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:96
 
66278
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
66279
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:142
 
66280
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
66281
+#: rc.cpp:1495 rc.cpp:1648
 
66282
+msgid "End ti&me:"
 
66283
+msgstr "종료 시간(&M)"
 
66284
+
 
66285
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:125
 
66286
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
66287
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155
 
66288
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
66289
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:81
 
66290
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
66291
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:155
 
66292
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
66293
+#: rc.cpp:1501 rc.cpp:1513 rc.cpp:1630 rc.cpp:1654
 
66294
+msgid "hh:mm"
 
66295
+msgstr "hh:mm"
 
66296
+
 
66297
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:139
 
66298
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
66299
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:152
 
66300
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
66301
+#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1510
 
66302
+msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
 
66303
+msgstr "주어진 시간보다 일찍 시작하는 이벤트는 출력하지 않습니다."
 
66304
+
 
66305
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:142
 
66306
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
66307
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:68
 
66308
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
66309
+#: rc.cpp:1507 rc.cpp:1624
 
66310
+msgid "Start &time:"
 
66311
+msgstr "시작 시간(&T):"
 
66312
+
 
66313
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:172
 
66314
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
66315
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:184
 
66316
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
66317
+#: rc.cpp:1516 rc.cpp:1522
 
66318
+msgid ""
 
66319
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
 
66320
+"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>Start "
 
66321
+"date</i> to enter the start date of the daterange."
 
66322
+msgstr ""
 
66323
+
 
66324
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:187
 
66325
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
66326
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:114
 
66327
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
66328
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:169
 
66329
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
66330
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:69
 
66331
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
66332
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:116
 
66333
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
66334
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:69
 
66335
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
66336
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1636 rc.cpp:1891 rc.cpp:1984 rc.cpp:2005 rc.cpp:2014
 
66337
+msgid "&End date:"
 
66338
+msgstr " 종료일(&E):"
 
66339
+
 
66340
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:200
 
66341
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
 
66342
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:198
 
66343
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
 
66344
+#: rc.cpp:1528 rc.cpp:1663
 
66345
+msgid "Print Layout"
 
66346
+msgstr ""
 
66347
+
 
66348
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:221
 
66349
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
66350
+#: rc.cpp:1531
 
66351
+msgid ""
 
66352
+"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
 
66353
+msgstr ""
 
66354
+
 
66355
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:224
 
66356
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
66357
+#: rc.cpp:1534
 
66358
+msgid "Print as &Filofax page"
 
66359
+msgstr ""
 
66360
+
 
66361
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:234
 
66362
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
66363
+#: rc.cpp:1537
 
66364
+msgid ""
 
66365
+"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
 
66366
+"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you "
 
66367
+"check <i>Use Colors</i>."
 
66368
+msgstr ""
 
66369
+
 
66370
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:237
 
66371
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
66372
+#: rc.cpp:1540
 
66373
+msgid "Print as &timetable view"
 
66374
+msgstr ""
 
66375
+
 
66376
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:244
 
66377
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
 
66378
+#: rc.cpp:1543
 
66379
+msgid ""
 
66380
+"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference "
 
66381
+"with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in "
 
66382
+"landscape, the split week view in portrait."
 
66383
+msgstr ""
 
66384
+
 
66385
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:247
 
66386
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
 
66387
+#: rc.cpp:1546
 
66388
+msgid "Print as split week view"
 
66389
+msgstr ""
 
66390
+
 
66391
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:257
 
66392
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
66393
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:233
 
66394
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
66395
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:131
 
66396
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
66397
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:312
 
66398
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
66399
+#: rc.cpp:1549 rc.cpp:1678 rc.cpp:1795 rc.cpp:1924
 
66400
+msgid "Security Exclusions"
 
66401
+msgstr ""
 
66402
+
 
66403
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:266
 
66404
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
66405
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:242
 
66406
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
66407
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:140
 
66408
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
66409
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:321
 
66410
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
66411
+#: rc.cpp:1552 rc.cpp:1681 rc.cpp:1798 rc.cpp:1927
 
66412
+msgid "Check this option to exclude confidential events."
 
66413
+msgstr ""
 
66414
+
 
66415
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:269
 
66416
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
66417
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:245
 
66418
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
66419
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:143
 
66420
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
66421
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:324
 
66422
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
66423
+#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1684 rc.cpp:1801 rc.cpp:1930
 
66424
+#, fuzzy
 
66425
+#| msgid "Exclude holidays"
 
66426
+msgid "Exclude c&onfidential"
 
66427
+msgstr "공휴일 제외하기"
 
66428
+
 
66429
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:276
 
66430
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
66431
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:252
 
66432
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
66433
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:150
 
66434
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
66435
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:331
 
66436
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
66437
+#: rc.cpp:1558 rc.cpp:1687 rc.cpp:1804 rc.cpp:1933
 
66438
+msgid "Check this option to exclude private events"
 
66439
+msgstr ""
 
66440
+
 
66441
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:279
 
66442
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
66443
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:255
 
66444
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
66445
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153
 
66446
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
66447
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:334
 
66448
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
66449
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1690 rc.cpp:1807 rc.cpp:1936
 
66450
+#, fuzzy
 
66451
+#| msgid "Exclude holidays"
 
66452
+msgid "Exclude pri&vate"
 
66453
+msgstr "공휴일 제외하기"
 
66454
+
 
66455
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:289
 
66456
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
66457
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:265
 
66458
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
66459
+#: rc.cpp:1564 rc.cpp:1693
 
66460
+msgid "Check this option to exclude the time in description box"
 
66461
+msgstr ""
 
66462
+
 
66463
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:292
 
66464
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
66465
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:268
 
66466
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
66467
+#: rc.cpp:1567 rc.cpp:1696
 
66468
+msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items"
 
66469
+msgstr ""
 
66470
+
 
66471
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:302
 
66472
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
66473
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:196
 
66474
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
66475
+#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1828
 
66476
+msgid ""
 
66477
+"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their "
 
66478
+"due date."
 
66479
+msgstr ""
 
66480
+
 
66481
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:305
 
66482
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
66483
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:281
 
66484
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
66485
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:199
 
66486
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
66487
+#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1702 rc.cpp:1831
 
66488
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
 
66489
+msgstr ""
 
66490
+
 
66491
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:312
 
66492
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
66493
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:288
 
66494
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
66495
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206
 
66496
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
66497
+#: rc.cpp:1576 rc.cpp:1705 rc.cpp:1834
 
66498
+msgid ""
 
66499
+"Check this option to include the more detailed description for each event."
 
66500
+msgstr ""
 
66501
+
 
66502
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:315
 
66503
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
66504
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:291
 
66505
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
66506
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:209
 
66507
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
66508
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:1708 rc.cpp:1837
 
66509
+#, fuzzy
 
66510
+#| msgid "&Description"
 
66511
+msgid "Include &descriptions"
 
66512
+msgstr "설명(&D)"
 
66513
+
 
66514
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:322
 
66515
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
66516
+#: rc.cpp:1582
 
66517
+msgid "Check this option to draw note lines."
 
66518
+msgstr ""
 
66519
+
 
66520
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:325
 
66521
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
66522
+#: rc.cpp:1585
 
66523
+msgid "Show note &lines in Filofax layout"
 
66524
+msgstr ""
 
66525
+
 
66526
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:332
 
66527
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
66528
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:308
 
66529
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
66530
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:226
 
66531
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
66532
+#: rc.cpp:1588 rc.cpp:1717 rc.cpp:1846
 
66533
+msgid "Check this option to limit events to a single line."
 
66534
+msgstr ""
 
66535
+
 
66536
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:335
 
66537
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
66538
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:311
 
66539
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
66540
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:229
 
66541
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
66542
+#: rc.cpp:1591 rc.cpp:1720 rc.cpp:1849
 
66543
+msgid "Limit events in each day to a &single line"
 
66544
+msgstr ""
 
66545
+
 
66546
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:342
 
66547
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
66548
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236
 
66549
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
66550
+#: rc.cpp:1594 rc.cpp:1852
 
66551
+msgid ""
 
66552
+"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
 
66553
+"should check this option. The category colors will be used."
 
66554
+msgstr ""
 
66555
+
 
66556
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:345
 
66557
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
66558
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:321
 
66559
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
66560
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:84
 
66561
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
66562
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:239
 
66563
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
66564
+#: rc.cpp:1597 rc.cpp:1726 rc.cpp:1759 rc.cpp:1855
 
66565
+msgid "&Use colors"
 
66566
+msgstr ""
 
66567
+
 
66568
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:21
 
66569
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
66570
+#: rc.cpp:1600
 
66571
+msgid ""
 
66572
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
66573
+"\">\n"
 
66574
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
66575
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
66576
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
66577
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
66578
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
66579
+"weight:600;\">Print day options:</span></p></body></html>"
 
66580
+msgstr ""
 
66581
+
 
66582
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:37
 
66583
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
66584
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:53
 
66585
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
66586
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148
 
66587
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
66588
+#: rc.cpp:1609 rc.cpp:1615 rc.cpp:1885
 
66589
+msgid ""
 
66590
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
 
66591
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define "
 
66592
+"the start date."
 
66593
+msgstr ""
 
66594
+
 
66595
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:65
 
66596
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
66597
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:78
 
66598
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
66599
+#: rc.cpp:1621 rc.cpp:1627
 
66600
+msgid ""
 
66601
+"It is possible to print only those events which are inside a given "
 
66602
+"timerange. With this time selection box you can define the start of this "
 
66603
+"time range. The end time should be defined with the <i>End time</i> option. "
 
66604
+"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
 
66605
+"range to include all events</i>."
 
66606
+msgstr ""
 
66607
+
 
66608
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:111
 
66609
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
66610
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:127
 
66611
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
66612
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185
 
66613
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
66614
+#: rc.cpp:1633 rc.cpp:1639 rc.cpp:1894
 
66615
+msgid ""
 
66616
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
 
66617
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define "
 
66618
+"the end date."
 
66619
+msgstr ""
 
66620
+
 
66621
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:139
 
66622
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
66623
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:152
 
66624
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
66625
+#: rc.cpp:1645 rc.cpp:1651
 
66626
+msgid ""
 
66627
+"It is possible to print only those events which are inside a given "
 
66628
+"timerange. With this time selection box you can define the end of this time "
 
66629
+"range. The start time should be defined with the <i>Start time</i> option. "
 
66630
+"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
 
66631
+"range to include all events</i>."
 
66632
+msgstr ""
 
66633
+
 
66634
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:185
 
66635
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
 
66636
+#: rc.cpp:1657
 
66637
+msgid ""
 
66638
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
 
66639
+"events will be shown."
 
66640
+msgstr ""
 
66641
+
 
66642
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:188
 
66643
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
 
66644
+#: rc.cpp:1660
 
66645
+msgid "E&xtend time range to include all events"
 
66646
+msgstr ""
 
66647
+
 
66648
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:207
 
66649
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
66650
+#: rc.cpp:1666
 
66651
+msgid ""
 
66652
+"The Filofax format prints the information for the days selected without a "
 
66653
+"timeline."
 
66654
+msgstr ""
 
66655
+
 
66656
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:210
 
66657
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
66658
+#: rc.cpp:1669
 
66659
+msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page"
 
66660
+msgstr ""
 
66661
+
 
66662
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:217
 
66663
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
66664
+#: rc.cpp:1672
 
66665
+msgid "The timetable print view has the times to the left of the page"
 
66666
+msgstr ""
 
66667
+
 
66668
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:220
 
66669
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
66670
+#: rc.cpp:1675
 
66671
+msgid "Print as &timetable view, one page per day"
 
66672
+msgstr ""
 
66673
+
 
66674
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:278
 
66675
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
66676
+#: rc.cpp:1699
 
66677
+msgid ""
 
66678
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on "
 
66679
+"one of the dates which are in the supplied date range."
 
66680
+msgstr ""
 
66681
+
 
66682
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:298
 
66683
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
66684
+#: rc.cpp:1711
 
66685
+msgid "Check this option to draw note lines "
 
66686
+msgstr ""
 
66687
+
 
66688
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:301
 
66689
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
66690
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:74
 
66691
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
66692
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:219
 
66693
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
66694
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1753 rc.cpp:1843
 
66695
+#, fuzzy
 
66696
+#| msgid "S&how time as:"
 
66697
+msgid "Show note &lines"
 
66698
+msgstr "일정 정보 표시:"
 
66699
+
 
66700
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:318
 
66701
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
66702
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:81
 
66703
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
66704
+#: rc.cpp:1723 rc.cpp:1756
 
66705
+msgid ""
 
66706
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, "
 
66707
+"check this option."
 
66708
+msgstr ""
 
66709
+
 
66710
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:21
 
66711
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
66712
+#: rc.cpp:1729
 
66713
+msgid ""
 
66714
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
66715
+"\">\n"
 
66716
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
66717
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
66718
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
66719
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
66720
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
66721
+"weight:600;\">Print incidence options:</span></p></body></html>"
 
66722
+msgstr ""
 
66723
+
 
66724
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:28
 
66725
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, mComponentsGroup)
 
66726
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:218
 
66727
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox)
 
66728
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1900
 
66729
+msgid "Include Information"
 
66730
+msgstr "포함할 정보"
 
66731
+
 
66732
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:40
 
66733
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails)
 
66734
+#: rc.cpp:1738
 
66735
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
 
66736
+msgstr ""
 
66737
+
 
66738
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:47
 
66739
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees)
 
66740
+#: rc.cpp:1741
 
66741
+msgid "&Attendees"
 
66742
+msgstr "참석자(&A)"
 
66743
+
 
66744
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:54
 
66745
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes)
 
66746
+#: rc.cpp:1744
 
66747
+#, fuzzy
 
66748
+#| msgid "No filter"
 
66749
+msgid "&Notes, subitems"
 
66750
+msgstr "필터 없음"
 
66751
+
 
66752
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:61
 
66753
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments)
 
66754
+#: rc.cpp:1747
 
66755
+msgid "Attach&ments"
 
66756
+msgstr "첨부 파일(&M)"
 
66757
+
 
66758
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:71
 
66759
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
66760
+#: rc.cpp:1750
 
66761
+msgid "Draw note lines in empty area"
 
66762
+msgstr ""
 
66763
+
 
66764
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:21
 
66765
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
66766
+#: rc.cpp:1762
 
66767
+msgid ""
 
66768
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
66769
+"\">\n"
 
66770
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
66771
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
66772
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
66773
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
66774
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
66775
+"weight:600;\">Print month options:</span></p></body></html>"
 
66776
+msgstr ""
 
66777
+
 
66778
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:49
 
66779
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
66780
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:62
 
66781
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mFromMonth)
 
66782
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:69
 
66783
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mFromYear)
 
66784
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95
 
66785
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mToMonth)
 
66786
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102
 
66787
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mToYear)
 
66788
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1777 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1792
 
66789
+msgid ""
 
66790
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
 
66791
+"This option defines the first month to be printed. Use the option <i>End "
 
66792
+"month</i> to define the last month in this range."
 
66793
+msgstr ""
 
66794
+
 
66795
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:52
 
66796
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
66797
+#: rc.cpp:1774
 
66798
+msgid "&Start month:"
 
66799
+msgstr "시작 달(&S):"
 
66800
+
 
66801
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82
 
66802
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
66803
+#: rc.cpp:1783
 
66804
+msgid ""
 
66805
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
 
66806
+"This option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start "
 
66807
+"month</i> to define the first month in this range."
 
66808
+msgstr ""
 
66809
+
 
66810
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85
 
66811
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
66812
+#: rc.cpp:1786
 
66813
+msgid "&End month:"
 
66814
+msgstr "종료 달(&E):"
 
66815
+
 
66816
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:163
 
66817
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
 
66818
+#: rc.cpp:1810
 
66819
+msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
 
66820
+msgstr ""
 
66821
+
 
66822
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166
 
66823
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
 
66824
+#: rc.cpp:1813
 
66825
+msgid "Print week &numbers"
 
66826
+msgstr "주차 표시(&N)"
 
66827
+
 
66828
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173
 
66829
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
 
66830
+#: rc.cpp:1816
 
66831
+msgid ""
 
66832
+"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
 
66833
+"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
 
66834
+"needlessly complicated."
 
66835
+msgstr ""
 
66836
+
 
66837
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176
 
66838
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
 
66839
+#: rc.cpp:1819
 
66840
+msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
 
66841
+msgstr ""
 
66842
+
 
66843
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:183
 
66844
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
 
66845
+#: rc.cpp:1822
 
66846
+msgid ""
 
66847
+"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
 
66848
+"events will be omitted when making a print of the selected month."
 
66849
+msgstr ""
 
66850
+
 
66851
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:186
 
66852
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
 
66853
+#: rc.cpp:1825
 
66854
+msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
 
66855
+msgstr ""
 
66856
+
 
66857
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:216
 
66858
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
66859
+#: rc.cpp:1840
 
66860
+msgid "Check this option to show note lines."
 
66861
+msgstr ""
 
66862
+
 
66863
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:21
 
66864
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
66865
+#: rc.cpp:1858
 
66866
+msgid ""
 
66867
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
66868
+"\">\n"
 
66869
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
66870
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
66871
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
66872
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
66873
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
66874
+"weight:600;\">Print to-dos options:</span></p></body></html>"
 
66875
+msgstr ""
 
66876
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
66877
+"\">\n"
 
66878
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
66879
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
66880
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
66881
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
66882
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
66883
+"weight:600;\">업무 출력 옵션:</span></p></body></html>"
 
66884
+
 
66885
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:30
 
66886
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel)
 
66887
+#: rc.cpp:1864
 
66888
+msgid "&Title:"
 
66889
+msgstr "제목(&T):"
 
66890
+
 
66891
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40
 
66892
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle)
 
66893
+#: rc.cpp:1867
 
66894
+msgid "To-do List"
 
66895
+msgstr "업무 목록"
 
66896
+
 
66897
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:49
 
66898
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
 
66899
+#: rc.cpp:1870
 
66900
+msgid "To-dos to Print"
 
66901
+msgstr "출력할 업무"
 
66902
+
 
66903
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:58
 
66904
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll)
 
66905
+#: rc.cpp:1873
 
66906
+msgid "Print &all to-dos"
 
66907
+msgstr "모든 업무 출력(&A)"
 
66908
+
 
66909
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:71
 
66910
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished)
 
66911
+#: rc.cpp:1876
 
66912
+msgid "Print &unfinished to-dos only"
 
66913
+msgstr "완료하지 않은 업무만 출력(&U)"
 
66914
+
 
66915
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:81
 
66916
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange)
 
66917
+#: rc.cpp:1879
 
66918
+msgid "Print only to-dos due in the &range:"
 
66919
+msgstr "다음 범위에 기한이 포함되는 업무만 출력(&R)"
 
66920
+
 
66921
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:230
 
66922
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription)
 
66923
+#: rc.cpp:1903
 
66924
+msgid "&Description"
 
66925
+msgstr "설명(&D)"
 
66926
+
 
66927
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:240
 
66928
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority)
 
66929
+#: rc.cpp:1906
 
66930
+msgid "&Priority"
 
66931
+msgstr "우선순위(&P)"
 
66932
+
 
66933
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:250
 
66934
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate)
 
66935
+#: rc.cpp:1909
 
66936
+msgid "Due date"
 
66937
+msgstr "기한일"
 
66938
+
 
66939
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:263
 
66940
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete)
 
66941
+#: rc.cpp:1912
 
66942
+msgid "Per&centage completed"
 
66943
+msgstr "완료 비율(&C)"
 
66944
+
 
66945
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280
 
66946
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherOptionsBox)
 
66947
+#: rc.cpp:1915
 
66948
+msgid "Other Options"
 
66949
+msgstr "다른 옵션"
 
66950
+
 
66951
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:289
 
66952
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos)
 
66953
+#: rc.cpp:1918
 
66954
+msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
 
66955
+msgstr "업무와 세부 업무 연결"
 
66956
+
 
66957
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:299
 
66958
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted)
 
66959
+#: rc.cpp:1921
 
66960
+msgid "Strike &out completed to-do summaries"
 
66961
+msgstr "완료된 업무 표시"
 
66962
+
 
66963
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:344
 
66964
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox)
 
66965
+#: rc.cpp:1939
 
66966
+msgid "Sorting Options"
 
66967
+msgstr "정렬 옵션"
 
66968
+
 
66969
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:358
 
66970
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel)
 
66971
+#: rc.cpp:1942
 
66972
+msgid "Sort field:"
 
66973
+msgstr "정렬 기준:"
 
66974
+
 
66975
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:385
 
66976
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel)
 
66977
+#: rc.cpp:1945
 
66978
+msgid "Sort direction:"
 
66979
+msgstr "정렬 방법:"
 
66980
+
 
66981
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:21
 
66982
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, mDateRangeGroup)
 
66983
+#: rc.cpp:1948
 
66984
+#, fuzzy
 
66985
+#| msgid "Sorting Options"
 
66986
+msgid "Yearly Print Options"
 
66987
+msgstr "정렬 옵션"
 
66988
+
 
66989
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:33
 
66990
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mYearLabel)
 
66991
+#: rc.cpp:1951
 
66992
+#, fuzzy
 
66993
+#| msgid "Print Style"
 
66994
+msgid "Print &year:"
 
66995
+msgstr "출력 양식"
 
66996
+
 
66997
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:46
 
66998
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPagesLabel)
 
66999
+#: rc.cpp:1954
 
67000
+msgid "Number of &pages:"
 
67001
+msgstr ""
 
67002
+
 
67003
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:110
 
67004
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDisplayOptionsGroup)
 
67005
+#: rc.cpp:1957
 
67006
+msgid "Display Options"
 
67007
+msgstr ""
 
67008
+
 
67009
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:119
 
67010
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubDaysLabel)
 
67011
+#: rc.cpp:1960
 
67012
+msgid "Show sub-day events as:"
 
67013
+msgstr ""
 
67014
+
 
67015
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:129
 
67016
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHolidaysLabel)
 
67017
+#: rc.cpp:1963
 
67018
+msgid "Show holidays as:"
 
67019
+msgstr ""
 
67020
+
 
67021
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:143
 
67022
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
 
67023
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:157
 
67024
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
 
67025
+#: rc.cpp:1966 rc.cpp:1972
 
67026
+msgid "Text"
 
67027
+msgstr ""
 
67028
+
 
67029
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:148
 
67030
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
 
67031
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:162
 
67032
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
 
67033
+#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1975
 
67034
+msgid "Time Boxes"
 
67035
+msgstr ""
 
67036
+
 
67037
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:36
 
67038
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
67039
+#: rc.cpp:1987
 
67040
+msgid ""
 
67041
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
67042
+"\">\n"
 
67043
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
67044
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
67045
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
67046
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
67047
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
67048
+"weight:600;\">Print journal options:</span></p></body></html>"
 
67049
+msgstr ""
 
67050
+
 
67051
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:49
 
67052
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mAllJournals)
 
67053
+#: rc.cpp:1996
 
67054
+msgid "&All journal entries"
 
67055
+msgstr "모든 일지(&A)"
 
67056
+
 
67057
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:59
 
67058
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mRangeJournals)
 
67059
+#: rc.cpp:1999
 
67060
+msgid "Date &range:"
 
67061
+msgstr "날짜 범위(&R):"
 
67062
+
 
67063
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:105
 
67064
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
67065
+#: rc.cpp:2017
 
67066
+msgid "Print Incidences of Type"
 
67067
+msgstr ""
 
67068
+
 
67069
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:124
 
67070
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodos)
 
67071
+#: rc.cpp:2023
 
67072
+msgid "&To-dos"
 
67073
+msgstr "업무(&T)"
 
67074
+
 
67075
+#. i18n: file: tips:2
 
67076
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
67077
+#: tips.cpp:3
 
67078
+msgid ""
 
67079
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in "
 
67080
+"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n"
 
67081
+"Regional & Language->Country/Region & Languages in the System Settings, or "
 
67082
+"select <b>Settings</b>,\n"
 
67083
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
 
67084
+"tab.\n"
 
67085
+"</p>\n"
 
67086
+msgstr ""
 
67087
+
 
67088
+#. i18n: file: tips:11
 
67089
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
67090
+#: tips.cpp:11
 
67091
+msgid ""
 
67092
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
 
67093
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
 
67094
+"</p>\n"
 
67095
+msgstr ""
 
67096
+
 
67097
+#. i18n: file: tips:18
 
67098
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
67099
+#: tips.cpp:17
 
67100
+#, fuzzy
 
67101
+#| msgid ""
 
67102
+#| "<p>...that you can import birthdays from your address book? There is a "
 
67103
+#| "resource available which connects the birthdays to your calendar; it is "
 
67104
+#| "even possible to set a reminder for each event.\n"
 
67105
+#| "</p>\n"
 
67106
+msgid ""
 
67107
+"<p>...that your calendar can display birthdays from your address book? It is "
 
67108
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
 
67109
+"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n"
 
67110
+"</p>\n"
 
67111
+msgstr ""
 
67112
+"<p>주소록에서 생일을 가져와 달력에 추가할 수도 있습니다. 또한 각각에 대해 알"
 
67113
+"림을 설정하는 것도 가능합니다.\n"
 
67114
+"</p>\n"
 
67115
+
 
67116
+#. i18n: file: tips:25
 
67117
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
67118
+#: tips.cpp:23
 
67119
+msgid ""
 
67120
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard "
 
67121
+"file dialog to save the calendar to a URL like <b>ftp://username@ftpserver/"
 
67122
+"filename</b>. You can make your calendar active and load and save it as if "
 
67123
+"it were local, or add it permanently to your calendar list, by adding a "
 
67124
+"remote file from the Calendar Manager. Just make sure that no two KOrganizer "
 
67125
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
 
67126
+"</p>\n"
 
67127
+msgstr ""
 
67128
+
 
67129
+#. i18n: file: tips:32
 
67130
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
67131
+#: tips.cpp:29
 
67132
+msgid ""
 
67133
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right "
 
67134
+"mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from "
 
67135
+"the context menu?\n"
 
67136
+"</p>\n"
 
67137
+msgstr ""
 
67138
+
 
67139
+#. i18n: file: tips:39
 
67140
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
67141
+#: tips.cpp:35
 
67142
+msgid ""
 
67143
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
 
67144
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section "
 
67145
+"<b>Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</"
 
67146
+"b>, <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
 
67147
+"</p>\n"
 
67148
+msgstr ""
 
67149
+
 
67150
+#. i18n: file: tips:46
 
67151
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
67152
+#: tips.cpp:41
 
67153
+msgid ""
 
67154
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on "
 
67155
+"the calendar file to make Konqueror open it.\n"
 
67156
+"</p>\n"
 
67157
+msgstr ""
 
67158
+"<p>달력 파일을 Konqueror에서 열면 해당 달력을 확인하고 편집할 수 있습니다.\n"
 
67159
+"</p>\n"
 
67160
+
 
67161
+#. i18n: file: tips:53
 
67162
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
67163
+#: tips.cpp:47
 
67164
+msgid ""
 
67165
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do "
 
67166
+"so, add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or "
 
67167
+"<b>Edit To-do</b> dialog.\n"
 
67168
+"</p>\n"
 
67169
+msgstr ""
 
67170
+
 
67171
+#. i18n: file: tips:60
 
67172
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
67173
+#: tips.cpp:53
 
67174
+msgid ""
 
67175
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, "
 
67176
+"<b>Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the "
 
67177
+"<b>Export calendar as web page</b> dialog.\n"
 
67178
+"</p>\n"
 
67179
+msgstr ""
 
67180
+"<p>메뉴의 <b>파일</b>, <b>내보내기</b>, <b>웹 페이지로 내보내기...</b>를 선택"
 
67181
+"한 후, <b>웹 페이지로 달력 내보내기</b> 창에서 달력을 HTML 파일로 내보낼 수 "
 
67182
+"있습니다.\n"
 
67183
+"</p>\n"
 
67184
+
 
67185
+#. i18n: file: tips:67
 
67186
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
67187
+#: tips.cpp:59
 
67188
+msgid ""
 
67189
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
 
67190
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
 
67191
+msgstr ""
 
67192
+"<b>파일</b> 메뉴의 <b>완료한 업무 정리</b>를 선택하면 완료한 업무를 한 번에 "
 
67193
+"정리할 수 있습니다.\n"
 
67194
+
 
67195
+#. i18n: file: tips:74
 
67196
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
67197
+#: tips.cpp:64
 
67198
+msgid ""
 
67199
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another "
 
67200
+"one is selected?\n"
 
67201
+"</p>\n"
 
67202
+msgstr ""
 
67203
+
 
67204
+#~ msgctxt "incidence type is event"
 
67205
+#~ msgid "event"
 
67206
+#~ msgstr "이벤트"
 
67207
+
 
67208
+#~ msgctxt "incidence type is to-do/task"
 
67209
+#~ msgid "task"
 
67210
+#~ msgstr "과제"
 
67211
+
 
67212
+#~ msgctxt "incidence type is journal"
 
67213
+#~ msgid "journal entry"
 
67214
+#~ msgstr "일지"
 
67215
+
 
67216
+#, fuzzy
 
67217
+#~| msgid "Default Reminder Time"
 
67218
+#~ msgctxt "@title:column reminder date/time"
 
67219
+#~ msgid "Reminder Time"
 
67220
+#~ msgstr "기본 알림 시간"
 
67221
+
 
67222
+#, fuzzy
 
67223
+#~| msgctxt "@label"
 
67224
+#~| msgid "Default reminder time:"
 
67225
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
67226
+#~ msgid "The date/time of the reminder"
 
67227
+#~ msgstr "기본 알림 시간:"
 
67228
+
 
67229
+#, fuzzy
 
67230
+#~| msgctxt "weekOfYear (year)"
 
67231
+#~| msgid "%1 (%2)"
 
67232
+#~ msgid "%1 (%2  years)"
 
67233
+#~ msgstr "%1 (%2)"
 
67234
+
 
67235
+#~ msgid "Zoom In"
 
67236
+#~ msgstr "줌 인"
 
67237
+
 
67238
+#~ msgid "Zoom Out"
 
67239
+#~ msgstr "줌 아웃"
 
67240
+
 
67241
+#~ msgid "Decline"
 
67242
+#~ msgstr "거절"
 
67243
+
 
67244
+#~ msgid "Accept"
 
67245
+#~ msgstr "수락"
 
67246
+
 
67247
+#, fuzzy
 
67248
+#~| msgid "Reminder"
 
67249
+#~ msgctxt "@title:column reminder date/time"
 
67250
+#~ msgid "Reminder"
 
67251
+#~ msgstr "알림"
 
67252
+
 
67253
+#~ msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes"
 
67254
+#~ msgid "Minutes"
 
67255
+#~ msgstr "분"
 
67256
+
 
67257
+#~ msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours"
 
67258
+#~ msgid "Hours"
 
67259
+#~ msgstr "시간"
 
67260
+
 
67261
+#~ msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days"
 
67262
+#~ msgid "Days"
 
67263
+#~ msgstr "일"
 
67264
+
 
67265
+#~ msgid "Before the Start"
 
67266
+#~ msgstr "시작 전"
 
67267
+
 
67268
+#~ msgid "After the Start"
 
67269
+#~ msgstr "시작 후"
 
67270
+
 
67271
+#~ msgid "Before the End"
 
67272
+#~ msgstr "종료 전"
 
67273
+
 
67274
+#~ msgid "After the End"
 
67275
+#~ msgstr "종료 후"
 
67276
+
 
67277
+#~ msgid "&Display reminder"
 
67278
+#~ msgstr "알림 표시(&D)"
 
67279
+
 
67280
+#~ msgid "Reminder &text:"
 
67281
+#~ msgstr "알림글(&T):"
 
67282
+
 
67283
+#~ msgctxt "@label"
 
67284
+#~ msgid "Time zone:"
 
67285
+#~ msgstr "시간대:"
 
67286
+
 
67287
+#~ msgctxt "@item:inlistbox unknown timezone"
 
67288
+#~ msgid "Unknown"
 
67289
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
67290
+
 
67291
+#~ msgctxt "@item:inlistbox no timezone selected"
 
67292
+#~ msgid "[No selection]"
 
67293
+#~ msgstr "[선택하지 않음]"
 
67294
+
 
67295
+#~ msgid "&Journal entries"
 
67296
+#~ msgstr "일지(&J)"
 
67297
+
 
67298
+#~ msgid "Find Events"
 
67299
+#~ msgstr "이벤트 찾기"
 
67300
+
 
67301
+#~ msgid "&Find"
 
67302
+#~ msgstr "찾기(&F)"
 
67303
+
 
67304
+#~ msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
 
67305
+#~ msgstr "\"%1\" 항목을 완전히 삭제합니다."
 
67306
+
 
67307
+#~ msgid "This item will be permanently deleted."
 
67308
+#~ msgstr "이 항목을 완전히 삭제합니다."
 
67309
+
 
67310
+#~ msgid "Delete Confirmation"
 
67311
+#~ msgstr "삭제 확인"
 
67312
+
 
67313
+#~ msgid "Delete"
 
67314
+#~ msgstr "삭제"
 
67315
+
 
67316
+#, fuzzy
 
67317
+#~| msgid "This journal entry will be permanently deleted."
 
67318
+#~ msgctxt "@info"
 
67319
+#~ msgid "This journal entry will be permanently deleted."
 
67320
+#~ msgstr "이 일지를 완전히 삭제합니다."
 
67321
+
 
67322
+#~ msgctxt "@info"
 
67323
+#~ msgid "This item will be permanently deleted."
 
67324
+#~ msgstr "이 항목을 완전히 삭제합니다."
 
67325
+
 
67326
+#~ msgctxt "@action:button"
 
67327
+#~ msgid "Delete"
 
67328
+#~ msgstr "삭제"
 
67329
+
 
67330
+#~ msgid "Resource Configuration"
 
67331
+#~ msgstr "달력 설정"
 
67332
+
 
67333
+#~ msgid "%1 resource"
 
67334
+#~ msgstr "%1 달력"
 
67335
+
 
67336
+#, fuzzy
 
67337
+#~| msgid "%1 resource"
 
67338
+#~ msgid "Rename Subresource"
 
67339
+#~ msgstr "%1 달력"
 
67340
+
 
67341
+#, fuzzy
 
67342
+#~| msgctxt "@title:group"
 
67343
+#~| msgid "Resources"
 
67344
+#~ msgid "&Add Resource..."
 
67345
+#~ msgstr "달력"
 
67346
+
 
67347
+#~ msgid "Resource Colors"
 
67348
+#~ msgstr "달력 색상"
 
67349
+
 
67350
+#, fuzzy
 
67351
+#~| msgid "%1 resource"
 
67352
+#~ msgid "&Add Subresource..."
 
67353
+#~ msgstr "%1 달력"
 
67354
+
 
67355
+#~ msgctxt "@option:check"
 
67356
+#~ msgid "Show in the month view"
 
67357
+#~ msgstr "월 보기 시 표시"
 
67358
+
 
67359
+#, fuzzy
 
67360
+#~| msgid "To-dos use category colors"
 
67361
+#~ msgid "No (unset) category color"
 
67362
+#~ msgstr "업무에 분류 색 적용"
 
67363
+
 
67364
+#~ msgid "&Add..."
 
67365
+#~ msgstr "추가(&A)..."
 
67366
+
 
67367
+#~ msgctxt "@action:inmenu remove the attachment"
 
67368
+#~ msgid "&Delete"
 
67369
+#~ msgstr "삭제(&D)"
 
67370
+
 
67371
+#~ msgctxt "@info"
 
67372
+#~ msgid "The item labeled \"%1\" will be permanently deleted."
 
67373
+#~ msgstr "\"%1\"(으)로 표시된 항목을 완전히 삭제합니다."
 
67374
+
 
67375
+#, fuzzy
 
67376
+#~| msgctxt "@title:tab"
 
67377
+#~| msgid "Colors"
 
67378
+#~ msgctxt "@title:group"
 
67379
+#~ msgid "Color Usage"
 
67380
+#~ msgstr "색"
 
67381
+
 
67382
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
67383
+#~ msgid "Mail client"
 
67384
+#~ msgstr "메일 클라이언트"
 
67385
+
 
67386
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
67387
+#~ msgid "1 minute"
 
67388
+#~ msgstr "1분"
 
67389
+
 
67390
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
67391
+#~ msgid "5 minutes"
 
67392
+#~ msgstr "5분"
 
67393
+
 
67394
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
67395
+#~ msgid "10 minutes"
 
67396
+#~ msgstr "10 분"
 
67397
+
 
67398
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
67399
+#~ msgid "15 minutes"
 
67400
+#~ msgstr "15 분"
 
67401
+
 
67402
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
67403
+#~ msgid "30 minutes"
 
67404
+#~ msgstr "30 분"
 
67405
+
 
67406
+#~ msgctxt "@label"
 
67407
+#~ msgid "The following events or to-dos triggered reminders:"
 
67408
+#~ msgstr "이벤트나 업무를 알려드립니다:"
 
67409
+
 
67410
+#~ msgctxt "@title:column reminder summary"
 
67411
+#~ msgid "Summary"
 
67412
+#~ msgstr "요약"
 
67413
+
 
67414
+#~ msgid ""
 
67415
+#~ "Select a template and click <b>Apply Template</b> to apply it to the "
 
67416
+#~ "current event or task. Click <b>New</b> to create a new template based on "
 
67417
+#~ "the current event or task."
 
67418
+#~ msgstr ""
 
67419
+#~ "현재 이벤트나 업무에 템플릿을 적용하시려면 템플릿을 선택한 후 <b>템플릿 적"
 
67420
+#~ "용</b>을 클릭하세요. <b>새 탬플릿</b>을 클릭하면 현재 이벤트나 업무 기반으"
 
67421
+#~ "로 새 탬플릿을 만들 수 있습니다."
 
67422
+
 
67423
+#~ msgid "Apply Template"
 
67424
+#~ msgstr "템플릿 적용"
 
67425
+
 
67426
+#, fuzzy
 
67427
+#~ msgctxt "Journal for DATE"
 
67428
+#~ msgid "Journal for %1"
 
67429
+#~ msgstr "일지"
 
67430
+
 
67431
+#, fuzzy
 
67432
+#~| msgctxt "delimiter for joining holiday names"
 
67433
+#~| msgid ","
 
67434
+#~ msgctxt "@item delimiter for joining category names"
 
67435
+#~ msgid ","
 
67436
+#~ msgstr "."
 
67437
+
 
67438
+#~ msgid ""
 
67439
+#~ "Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view."
 
67440
+#~ msgstr "일정 보기에서 시간의 세로 크기를 설정하세요."
 
67441
+
 
67442
+#~ msgctxt "@info delimiter for joining category names"
 
67443
+#~ msgid ","
 
67444
+#~ msgstr ","
 
67445
+
 
67446
+#~ msgctxt "addressee name"
 
67447
+#~ msgid "Name"
 
67448
+#~ msgstr "이름"
 
67449
+
 
67450
+#~ msgctxt "addressee email"
 
67451
+#~ msgid "Email"
 
67452
+#~ msgstr "이메일"
 
67453
+
 
67454
+#~ msgctxt "addressee name"
 
67455
+#~ msgid "Name:"
 
67456
+#~ msgstr "이름:"
 
67457
+
 
67458
+#~ msgid "Select &Addressee..."
 
67459
+#~ msgstr "주소록에서 선택(&A)..."
 
67460
+
 
67461
+#, fuzzy
 
67462
+#~ msgid "2008-07-14"
 
67463
+#~ msgstr "2008-01-14"
 
67464
+
 
67465
+#~ msgctxt "@action:button"
 
67466
+#~ msgid "&Add..."
 
67467
+#~ msgstr "추가(&A)..."
 
67468
+
 
67469
+#, fuzzy
 
67470
+#~| msgid "%1 - %2"
 
67471
+#~ msgctxt "Summary - date"
 
67472
+#~ msgid "%1 - %2"
 
67473
+#~ msgstr "%1 - %2"
 
67474
+
 
67475
+#~ msgid "Filter: "
 
67476
+#~ msgstr "필터:"
 
67477
+
 
67478
+#, fuzzy
 
67479
+#~| msgid "Categories"
 
67480
+#~ msgid "categories-view"
 
67481
+#~ msgstr "분류"
 
67482
+
 
67483
+#~ msgctxt "incidence category"
 
67484
+#~ msgid "Holiday"
 
67485
+#~ msgstr "공휴일"
 
67486
+
 
67487
+#, fuzzy
 
67488
+#~| msgid "Show only selected"
 
67489
+#~ msgid "Show timezone selectors"
 
67490
+#~ msgstr "선택된 것만 보기"
 
67491
+
 
67492
+#, fuzzy
 
67493
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67494
+#~| msgid "31st Last"
 
67495
+#~ msgid "31st Last"
 
67496
+#~ msgstr "마지막 31번째"
 
67497
+
 
67498
+#, fuzzy
 
67499
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67500
+#~| msgid "30th Last"
 
67501
+#~ msgid "30th Last"
 
67502
+#~ msgstr "마지막 30번째"
 
67503
+
 
67504
+#, fuzzy
 
67505
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67506
+#~| msgid "29th Last"
 
67507
+#~ msgid "29th Last"
 
67508
+#~ msgstr "마지막 29번째"
 
67509
+
 
67510
+#, fuzzy
 
67511
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67512
+#~| msgid "28th Last"
 
67513
+#~ msgid "28th Last"
 
67514
+#~ msgstr "마지막 28번째"
 
67515
+
 
67516
+#, fuzzy
 
67517
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67518
+#~| msgid "27th Last"
 
67519
+#~ msgid "27th Last"
 
67520
+#~ msgstr "마지막 27번째"
 
67521
+
 
67522
+#, fuzzy
 
67523
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67524
+#~| msgid "26th Last"
 
67525
+#~ msgid "26th Last"
 
67526
+#~ msgstr "마지막 26번째"
 
67527
+
 
67528
+#, fuzzy
 
67529
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67530
+#~| msgid "25th Last"
 
67531
+#~ msgid "25th Last"
 
67532
+#~ msgstr "마지막 25번째"
 
67533
+
 
67534
+#, fuzzy
 
67535
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67536
+#~| msgid "24th Last"
 
67537
+#~ msgid "24th Last"
 
67538
+#~ msgstr "마지막 24번째"
 
67539
+
 
67540
+#, fuzzy
 
67541
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67542
+#~| msgid "23rd Last"
 
67543
+#~ msgid "23rd Last"
 
67544
+#~ msgstr "마지막 23번째"
 
67545
+
 
67546
+#, fuzzy
 
67547
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67548
+#~| msgid "22nd Last"
 
67549
+#~ msgid "22nd Last"
 
67550
+#~ msgstr "마지막 22번째"
 
67551
+
 
67552
+#, fuzzy
 
67553
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67554
+#~| msgid "21st Last"
 
67555
+#~ msgid "21st Last"
 
67556
+#~ msgstr "마지막 21번째"
 
67557
+
 
67558
+#, fuzzy
 
67559
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67560
+#~| msgid "20th Last"
 
67561
+#~ msgid "20th Last"
 
67562
+#~ msgstr "마지막 20번째"
 
67563
+
 
67564
+#, fuzzy
 
67565
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67566
+#~| msgid "19th Last"
 
67567
+#~ msgid "19th Last"
 
67568
+#~ msgstr "마지막 19번째"
 
67569
+
 
67570
+#, fuzzy
 
67571
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67572
+#~| msgid "18th Last"
 
67573
+#~ msgid "18th Last"
 
67574
+#~ msgstr "마지막 18번째"
 
67575
+
 
67576
+#, fuzzy
 
67577
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67578
+#~| msgid "17th Last"
 
67579
+#~ msgid "17th Last"
 
67580
+#~ msgstr "마지막 17번째"
 
67581
+
 
67582
+#, fuzzy
 
67583
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67584
+#~| msgid "16th Last"
 
67585
+#~ msgid "16th Last"
 
67586
+#~ msgstr "마지막 16번째"
 
67587
+
 
67588
+#, fuzzy
 
67589
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67590
+#~| msgid "15th Last"
 
67591
+#~ msgid "15th Last"
 
67592
+#~ msgstr "마지막 15번째"
 
67593
+
 
67594
+#, fuzzy
 
67595
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67596
+#~| msgid "14th Last"
 
67597
+#~ msgid "14th Last"
 
67598
+#~ msgstr "마지막 14번째"
 
67599
+
 
67600
+#, fuzzy
 
67601
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67602
+#~| msgid "13th Last"
 
67603
+#~ msgid "13th Last"
 
67604
+#~ msgstr "마지막 13번째"
 
67605
+
 
67606
+#, fuzzy
 
67607
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67608
+#~| msgid "12th Last"
 
67609
+#~ msgid "12th Last"
 
67610
+#~ msgstr "마지막 12번째"
 
67611
+
 
67612
+#, fuzzy
 
67613
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67614
+#~| msgid "11th Last"
 
67615
+#~ msgid "11th Last"
 
67616
+#~ msgstr "마지막 11번째"
 
67617
+
 
67618
+#, fuzzy
 
67619
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67620
+#~| msgid "10th Last"
 
67621
+#~ msgid "10th Last"
 
67622
+#~ msgstr "마지막 10번째"
 
67623
+
 
67624
+#, fuzzy
 
67625
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67626
+#~| msgid "9th Last"
 
67627
+#~ msgid "9th Last"
 
67628
+#~ msgstr "마지막 9번째"
 
67629
+
 
67630
+#, fuzzy
 
67631
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67632
+#~| msgid "8th Last"
 
67633
+#~ msgid "8th Last"
 
67634
+#~ msgstr "마지막 8번째"
 
67635
+
 
67636
+#, fuzzy
 
67637
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67638
+#~| msgid "7th Last"
 
67639
+#~ msgid "7th Last"
 
67640
+#~ msgstr "마지막 7번째"
 
67641
+
 
67642
+#, fuzzy
 
67643
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67644
+#~| msgid "6th Last"
 
67645
+#~ msgid "6th Last"
 
67646
+#~ msgstr "마지막 6번째"
 
67647
+
 
67648
+#, fuzzy
 
67649
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67650
+#~| msgid "5th Last"
 
67651
+#~ msgid "5th Last"
 
67652
+#~ msgstr "마지막 5번째"
 
67653
+
 
67654
+#, fuzzy
 
67655
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67656
+#~| msgid "4th Last"
 
67657
+#~ msgid "4th Last"
 
67658
+#~ msgstr "마지막 4번째"
 
67659
+
 
67660
+#, fuzzy
 
67661
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67662
+#~| msgid "3rd Last"
 
67663
+#~ msgid "3rd Last"
 
67664
+#~ msgstr "마지막 3번째"
 
67665
+
 
67666
+#, fuzzy
 
67667
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67668
+#~| msgid "2nd Last"
 
67669
+#~ msgid "2nd Last"
 
67670
+#~ msgstr "마지막 2번째"
 
67671
+
 
67672
+#, fuzzy
 
67673
+#~| msgctxt "@item:inlistbox last week of the month"
 
67674
+#~| msgid "Last"
 
67675
+#~ msgctxt "last day of the month"
 
67676
+#~ msgid "Last"
 
67677
+#~ msgstr "말"
 
67678
+
 
67679
+#, fuzzy
 
67680
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67681
+#~| msgid "1st"
 
67682
+#~ msgid "1st"
 
67683
+#~ msgstr "1"
 
67684
+
 
67685
+#, fuzzy
 
67686
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67687
+#~| msgid "2nd"
 
67688
+#~ msgid "2nd"
 
67689
+#~ msgstr "2"
 
67690
+
 
67691
+#, fuzzy
 
67692
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67693
+#~| msgid "3rd"
 
67694
+#~ msgid "3rd"
 
67695
+#~ msgstr "3"
 
67696
+
 
67697
+#, fuzzy
 
67698
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67699
+#~| msgid "4th"
 
67700
+#~ msgid "4th"
 
67701
+#~ msgstr "4"
 
67702
+
 
67703
+#, fuzzy
 
67704
+#~| msgctxt "@item:inlistbox"
 
67705
+#~| msgid "5th"
 
67706
+#~ msgid "5th"
 
67707
+#~ msgstr "5"
 
67708
+
 
67709
+#, fuzzy
 
67710
+#~| msgctxt "repeat every X minutes"
 
67711
+#~| msgid "every "
 
67712
+#~ msgid "Every day"
 
67713
+#~ msgid_plural "Every %1 days"
 
67714
+#~ msgstr[0] "매 "
 
67715
+
 
67716
+#, fuzzy
 
67717
+#~| msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd"
 
67718
+#~| msgid "%1 %2 - %3"
 
67719
+#~ msgctxt "Every N WEEK[S] on WEEKDAYNAMELIST"
 
67720
+#~ msgid "Every week on %2"
 
67721
+#~ msgid_plural "Every %1 weeks on %2"
 
67722
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3"
 
67723
+
 
67724
+#, fuzzy
 
67725
+#~| msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
 
67726
+#~| msgid "%1 %2 - %3 %4"
 
67727
+#~ msgctxt "Every N MONTH[S] on the [2nd|3rd|...] WEEKDAYNAME"
 
67728
+#~ msgid "Every month on the %2 %3"
 
67729
+#~ msgid_plural "Every %1 months on the %2 %3"
 
67730
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3 %4"
 
67731
+
 
67732
+#, fuzzy
 
67733
+#~| msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
 
67734
+#~| msgid "%1 %2 - %3 %4"
 
67735
+#~ msgctxt "Every N MONTH[S] on the [2nd|3rd|...] day"
 
67736
+#~ msgid "Every month on the %2 day"
 
67737
+#~ msgid_plural "Every %1 months on the %2 day"
 
67738
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3 %4"
 
67739
+
 
67740
+#, fuzzy
 
67741
+#~| msgctxt "repeat every X minutes"
 
67742
+#~| msgid "every "
 
67743
+#~ msgctxt "Every N MONTH[S] on day N"
 
67744
+#~ msgid "Every month on day %2"
 
67745
+#~ msgid_plural "Every %1 months on day %2"
 
67746
+#~ msgstr[0] "매 "
 
67747
+
 
67748
+#, fuzzy
 
67749
+#~| msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd"
 
67750
+#~| msgid "%1 %2 - %3"
 
67751
+#~ msgctxt "Every N YEAR[S] on day N of MONTHNAME"
 
67752
+#~ msgid "Every year on day %2 of %3"
 
67753
+#~ msgid_plural "Every %1 years on day %2 of %3"
 
67754
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3"
 
67755
+
 
67756
+#, fuzzy
 
67757
+#~| msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
 
67758
+#~| msgid "%1 %2 - %3 %4"
 
67759
+#~ msgctxt "Every N YEAR[S] on the [2nd|3rd|...] WEEKDAYNAME of MONTHNAME"
 
67760
+#~ msgid "Every year on the %2 %3 of %4"
 
67761
+#~ msgid_plural "Every %1 years on the %2 %3 of %4"
 
67762
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3 %4"
 
67763
+
 
67764
+#, fuzzy
 
67765
+#~| msgctxt "@label"
 
67766
+#~| msgid "&occurrence(s)"
 
67767
+#~ msgid "occurrences"
 
67768
+#~ msgid_plural "occurrences"
 
67769
+#~ msgstr[0] "번(&O)"
 
67770
+
 
67771
+#, fuzzy
 
67772
+#~| msgctxt "monthname year"
 
67773
+#~| msgid "%1 %2"
 
67774
+#~ msgctxt "for N %OCCURRENCE[S]"
 
67775
+#~ msgid "for %1 %2"
 
67776
+#~ msgstr "%1 %2"
 
67777
+
 
67778
+#~ msgid "Attendees:"
 
67779
+#~ msgstr "참석자:"
 
67780
+
 
67781
+#, fuzzy
 
67782
+#~| msgctxt "@item:inlistbox range in weeks"
 
67783
+#~| msgid "Week"
 
67784
+#~ msgid "week"
 
67785
+#~ msgid_plural "weeks"
 
67786
+#~ msgstr[0] "주"
 
67787
+
 
67788
+#, fuzzy
 
67789
+#~| msgctxt "@item:inlistbox range in months"
 
67790
+#~| msgid "Month"
 
67791
+#~ msgid "month"
 
67792
+#~ msgid_plural "months"
 
67793
+#~ msgstr[0] "달"
 
67794
+
 
67795
+#, fuzzy
 
67796
+#~| msgctxt "@label"
 
67797
+#~| msgid "year(s)"
 
67798
+#~ msgid "year"
 
67799
+#~ msgid_plural "years"
 
67800
+#~ msgstr[0] "년마다"
 
67801
+
 
67802
+#~ msgid "2006-09-28"
 
67803
+#~ msgstr "2006-09-28"
 
67804
+
 
67805
+#~ msgctxt "@info alarm offset specified in days"
 
67806
+#~ msgid "1 day"
 
67807
+#~ msgid_plural "%1 days"
 
67808
+#~ msgstr[0] "1일"
 
67809
+#~ msgstr[1] "%1일"
 
67810
+
 
67811
+#~ msgctxt "@info alarm offset specified in hours"
 
67812
+#~ msgid "1 hour"
 
67813
+#~ msgid_plural "%1 hours"
 
67814
+#~ msgstr[0] "1시간"
 
67815
+#~ msgstr[1] "%1시간"
 
67816
+
 
67817
+#~ msgctxt "@info alarm offset specified in minutes"
 
67818
+#~ msgid "1 minute"
 
67819
+#~ msgid_plural "%1 minutes"
 
67820
+#~ msgstr[0] "1분"
 
67821
+#~ msgstr[1] "%1분"
 
67822
+
 
67823
+#~ msgid "Calendar: %1"
 
67824
+#~ msgstr "달력: %1"
 
67825
--- /dev/null
 
67826
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/akregator.po
 
67827
@@ -0,0 +1,2311 @@
 
67828
+# Korean translation for kdepim
 
67829
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
67830
+# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
 
67831
+#
 
67832
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
 
67833
+msgid ""
 
67834
+msgstr ""
 
67835
+"Project-Id-Version: kdepim\n"
 
67836
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
67837
+"POT-Creation-Date: 2010-06-11 01:25+0200\n"
 
67838
+"PO-Revision-Date: 2009-07-09 19:44+0900\n"
 
67839
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
67840
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
67841
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
67842
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
67843
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
67844
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
67845
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-21 22:48+0000\n"
 
67846
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
67847
+
 
67848
+#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48
 
67849
+msgid "Metakit"
 
67850
+msgstr "Metakit"
 
67851
+
 
67852
+#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276
 
67853
+msgid "Authentication failed, synchronization aborted."
 
67854
+msgstr "인증 실패. 동기화가 중지되었습니다."
 
67855
+
 
67856
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161
 
67857
+msgid ""
 
67858
+"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to "
 
67859
+"delete them?"
 
67860
+msgstr "몇몇 분류와 필드가 삭제하기로 선택되어 있습니다. 삭제하시겠습니까?"
 
67861
+
 
67862
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163
 
67863
+msgid "Remove nothing"
 
67864
+msgstr "아무것도 지우지 않기"
 
67865
+
 
67866
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164
 
67867
+msgid "Remove only categories"
 
67868
+msgstr "분류만 지우기"
 
67869
+
 
67870
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165
 
67871
+msgid "Remove feeds"
 
67872
+msgstr "피드 삭제"
 
67873
+
 
67874
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217
 
67875
+msgid "An error occurred, synchronization aborted."
 
67876
+msgstr "오류가 발생했습니다. 동기화가 중단됩니다."
 
67877
+
 
67878
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43
 
67879
+msgid "Modify Online Reader Account"
 
67880
+msgstr "온라인 리더 계정 수정"
 
67881
+
 
67882
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44
 
67883
+msgid "Google Reader"
 
67884
+msgstr "Google 리더"
 
67885
+
 
67886
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37
 
67887
+msgid "Online Reader Configuration"
 
67888
+msgstr "온라인 리더 설정"
 
67889
+
 
67890
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43
 
67891
+msgid "Nothing"
 
67892
+msgstr "없음"
 
67893
+
 
67894
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44
 
67895
+msgid "Categories"
 
67896
+msgstr "분류"
 
67897
+
 
67898
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:96
 
67899
+msgid "Feeds"
 
67900
+msgstr "피드"
 
67901
+
 
67902
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46
 
67903
+msgid "Ask"
 
67904
+msgstr "묻기"
 
67905
+
 
67906
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61
 
67907
+msgid "Synchronize Feeds"
 
67908
+msgstr "피드 동기화"
 
67909
+
 
67910
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96
 
67911
+#, kde-format
 
67912
+msgid "Get from %1"
 
67913
+msgstr "%1에서 가져오기"
 
67914
+
 
67915
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105
 
67916
+#, kde-format
 
67917
+msgid "Send to %1"
 
67918
+msgstr "%1로 보내기"
 
67919
+
 
67920
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114
 
67921
+msgid "Manage..."
 
67922
+msgstr "관리..."
 
67923
+
 
67924
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49
 
67925
+msgid "kcmakronlinesyncconfig"
 
67926
+msgstr "kcmakronlinesyncconfig"
 
67927
+
 
67928
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50
 
67929
+msgid "Configure Online Readers"
 
67930
+msgstr "온라인 리더 설정"
 
67931
+
 
67932
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52
 
67933
+msgid "(c), 2008 Didier Hoarau"
 
67934
+msgstr "(c), 2008 Didier Hoarau"
 
67935
+
 
67936
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54
 
67937
+msgid "Didier Hoarau"
 
67938
+msgstr "Didier Hoarau"
 
67939
+
 
67940
+#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48
 
67941
+msgid "No Archive"
 
67942
+msgstr "보관하지 않음"
 
67943
+
 
67944
+#: src/pluginmanager.cpp:165
 
67945
+msgctxt "Name of the plugin"
 
67946
+msgid "Name"
 
67947
+msgstr "이름"
 
67948
+
 
67949
+#: src/pluginmanager.cpp:166
 
67950
+msgctxt "Library name"
 
67951
+msgid "Library"
 
67952
+msgstr "라이브러리"
 
67953
+
 
67954
+#: src/pluginmanager.cpp:167
 
67955
+msgctxt "Plugin authors"
 
67956
+msgid "Authors"
 
67957
+msgstr "저작자"
 
67958
+
 
67959
+#: src/pluginmanager.cpp:168
 
67960
+msgctxt "Plugin authors' emaila addresses"
 
67961
+msgid "Email"
 
67962
+msgstr "전자 우편"
 
67963
+
 
67964
+#: src/pluginmanager.cpp:169
 
67965
+msgctxt "Plugin version"
 
67966
+msgid "Version"
 
67967
+msgstr "버전"
 
67968
+
 
67969
+#: src/pluginmanager.cpp:170
 
67970
+msgctxt "Framework version plugin requires"
 
67971
+msgid "Framework Version"
 
67972
+msgstr "프레임워크 버전"
 
67973
+
 
67974
+#: src/pluginmanager.cpp:174
 
67975
+msgid "Plugin Information"
 
67976
+msgstr "플러그인 정보"
 
67977
+
 
67978
+#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:572
 
67979
+msgctxt "Go back in browser history"
 
67980
+msgid "Back"
 
67981
+msgstr "뒤로"
 
67982
+
 
67983
+#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:565
 
67984
+msgctxt "Go forward in browser history"
 
67985
+msgid "Forward"
 
67986
+msgstr "앞으로"
 
67987
+
 
67988
+#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:581
 
67989
+msgctxt "Reload current page"
 
67990
+msgid "Reload"
 
67991
+msgstr "새로 고침"
 
67992
+
 
67993
+#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:586
 
67994
+msgid "Stop"
 
67995
+msgstr "중지"
 
67996
+
 
67997
+#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35
 
67998
+msgid "Open Link in New &Tab"
 
67999
+msgstr "새 탭으로 링크 열기(&T)"
 
68000
+
 
68001
+#: src/pageviewer.cpp:412
 
68002
+msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab.</p>"
 
68003
+msgstr "<b>새 탭으로 링크 열기</b><p>현재 링크를 새 탭에 엽니다.</p>"
 
68004
+
 
68005
+#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44
 
68006
+msgid "Open Link in External &Browser"
 
68007
+msgstr "외부 브라우저로 링크 열기(&B)"
 
68008
+
 
68009
+#: src/pageviewer.cpp:445
 
68010
+msgid "Open Page in External Browser"
 
68011
+msgstr "외부 브라우저에서 페이지 열기"
 
68012
+
 
68013
+#: src/pageviewer.cpp:453
 
68014
+msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
 
68015
+msgstr "Konqueror 북마크에 추가하기"
 
68016
+
 
68017
+#: src/feedlist.cpp:177
 
68018
+msgid "All Feeds"
 
68019
+msgstr "모든 피드"
 
68020
+
 
68021
+#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41
 
68022
+msgid "Add a feed with the given URL"
 
68023
+msgstr "주어진 URL에 해당하는 피드 추가"
 
68024
+
 
68025
+#: src/akregator_options.h:39
 
68026
+msgid "When adding feeds, place them in this group"
 
68027
+msgstr "피드를 추가할 때 다음 그룹에 추가하기"
 
68028
+
 
68029
+#: src/akregator_options.h:40
 
68030
+msgid "Hide main window on startup"
 
68031
+msgstr "시작할 때 주 창 숨기기"
 
68032
+
 
68033
+#: src/progressmanager.cpp:178
 
68034
+msgid "Fetch completed"
 
68035
+msgstr "가져오기 완료"
 
68036
+
 
68037
+#: src/progressmanager.cpp:188
 
68038
+msgid "Fetch error"
 
68039
+msgstr "가져오기 오류"
 
68040
+
 
68041
+#: src/progressmanager.cpp:198
 
68042
+msgid "Fetch aborted"
 
68043
+msgstr "가져오기 취소됨"
 
68044
+
 
68045
+#: src/akregator_part.cpp:107
 
68046
+msgid "Akregator News"
 
68047
+msgstr "Akregator 뉴스"
 
68048
+
 
68049
+#: src/akregator_part.cpp:112
 
68050
+msgid "Akregator Blog"
 
68051
+msgstr "Akregator 블로그"
 
68052
+
 
68053
+#: src/akregator_part.cpp:117
 
68054
+msgid "KDE Dot News"
 
68055
+msgstr "KDE 닷 뉴스"
 
68056
+
 
68057
+#: src/akregator_part.cpp:122
 
68058
+msgid "Planet KDE"
 
68059
+msgstr "플래닛 KDE"
 
68060
+
 
68061
+#: src/akregator_part.cpp:127
 
68062
+msgid "KDE Apps"
 
68063
+msgstr "KDE Apps"
 
68064
+
 
68065
+#: src/akregator_part.cpp:132
 
68066
+msgid "KDE Look"
 
68067
+msgstr "KDE Look"
 
68068
+
 
68069
+#: src/akregator_part.cpp:205
 
68070
+#, kde-format
 
68071
+msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
 
68072
+msgstr ""
 
68073
+"저장 백엔드 플러그인 \"%1\"을(를) 불러올 수 없습니다. 어떠한 피드도 보관되지 "
 
68074
+"않습니다."
 
68075
+
 
68076
+#: src/akregator_part.cpp:205
 
68077
+msgid "Plugin error"
 
68078
+msgstr "플러그인 오류"
 
68079
+
 
68080
+#: src/akregator_part.cpp:431
 
68081
+#, kde-format
 
68082
+msgid ""
 
68083
+"Access denied: Cannot save feed list to <b>%1</b>. Please check your "
 
68084
+"permissions."
 
68085
+msgstr ""
 
68086
+"접근 거부됨: 피드 목록을 <b>%1</b>에 저장할 수 없습니다. 권한을 확인하십시오."
 
68087
+
 
68088
+#: src/akregator_part.cpp:432 src/akregator_part.cpp:491
 
68089
+msgid "Write Error"
 
68090
+msgstr "쓰기 오류"
 
68091
+
 
68092
+#: src/akregator_part.cpp:467
 
68093
+#, kde-format
 
68094
+msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
 
68095
+msgstr "파일 %1을(를) 불러올 수 없음 (잘못된 OPML)"
 
68096
+
 
68097
+#: src/akregator_part.cpp:467 src/loadfeedlistcommand.cpp:76
 
68098
+msgid "OPML Parsing Error"
 
68099
+msgstr "OPML 처리 오류"
 
68100
+
 
68101
+#: src/akregator_part.cpp:470
 
68102
+#, kde-format
 
68103
+msgid ""
 
68104
+"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for "
 
68105
+"the current user."
 
68106
+msgstr ""
 
68107
+"파일 %1을(를) 읽을 수 없습니다. 파일이 존재하는지, 그리고 읽기 권한이 있는지 "
 
68108
+"확인하십시오."
 
68109
+
 
68110
+#: src/akregator_part.cpp:470 src/loadfeedlistcommand.cpp:142
 
68111
+msgid "Read Error"
 
68112
+msgstr "읽기 오류"
 
68113
+
 
68114
+#: src/akregator_part.cpp:484
 
68115
+#, kde-format
 
68116
+msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
 
68117
+msgstr "파일 %1이(가) 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"
 
68118
+
 
68119
+#: src/akregator_part.cpp:485
 
68120
+msgid "Export"
 
68121
+msgstr "내보내기"
 
68122
+
 
68123
+#: src/akregator_part.cpp:491
 
68124
+#, kde-format
 
68125
+msgid "Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions."
 
68126
+msgstr "접근 거부됨: 파일 %1에 쓸 수 없습니다. 권한을 확인하십시오."
 
68127
+
 
68128
+#: src/akregator_part.cpp:514 src/akregator_part.cpp:524
 
68129
+msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
 
68130
+msgstr "OPML 개요 (*.opml, *.xml)"
 
68131
+
 
68132
+#: src/akregator_part.cpp:515 src/akregator_part.cpp:525
 
68133
+msgid "All Files"
 
68134
+msgstr "모든 파일"
 
68135
+
 
68136
+#: src/akregator_part.cpp:679
 
68137
+msgid "Imported Folder"
 
68138
+msgstr "가져온 폴더"
 
68139
+
 
68140
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96
 
68141
+#, fuzzy
 
68142
+#| msgid "Minutes"
 
68143
+msgid "Minute"
 
68144
+msgid_plural "Minutes"
 
68145
+msgstr[0] "분"
 
68146
+
 
68147
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97
 
68148
+#, fuzzy
 
68149
+#| msgid "Hours"
 
68150
+msgid "Hour"
 
68151
+msgid_plural "Hours"
 
68152
+msgstr[0] "시간"
 
68153
+
 
68154
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98
 
68155
+#, fuzzy
 
68156
+#| msgid "Days"
 
68157
+msgid "Day"
 
68158
+msgid_plural "Days"
 
68159
+msgstr[0] "일"
 
68160
+
 
68161
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:21
 
68162
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase)
 
68163
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:265
 
68164
+msgid "Feed Properties"
 
68165
+msgstr "피드 속성"
 
68166
+
 
68167
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99
 
68168
+msgid "Never"
 
68169
+msgstr "하지 않음"
 
68170
+
 
68171
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100
 
68172
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56
 
68173
+#, fuzzy
 
68174
+#| msgid "1 day"
 
68175
+msgid " day"
 
68176
+msgid_plural " days"
 
68177
+msgstr[0] "하루"
 
68178
+
 
68179
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101
 
68180
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55
 
68181
+#, fuzzy
 
68182
+#| msgid "1 article"
 
68183
+msgid " article"
 
68184
+msgid_plural " articles"
 
68185
+msgstr[0] "글 1개"
 
68186
+
 
68187
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131
 
68188
+#, kde-format
 
68189
+msgid "Properties of %1"
 
68190
+msgstr "%1 속성"
 
68191
+
 
68192
+#: src/aboutdata.cpp:35 src/articleviewer.cpp:682
 
68193
+msgid "Akregator"
 
68194
+msgstr "Akregator"
 
68195
+
 
68196
+#: src/aboutdata.cpp:35
 
68197
+msgid "A KDE Feed Reader"
 
68198
+msgstr "KDE 피드 리더"
 
68199
+
 
68200
+#: src/aboutdata.cpp:36
 
68201
+msgid "(C) 2004-2008 Akregator developers"
 
68202
+msgstr "(C) 2004-2008 Akregator 개발자"
 
68203
+
 
68204
+#: src/aboutdata.cpp:40 configuration/akregator_config_general.cpp:63
 
68205
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68
 
68206
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59
 
68207
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70
 
68208
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53
 
68209
+msgid "Frank Osterfeld"
 
68210
+msgstr "Frank Osterfeld"
 
68211
+
 
68212
+#: src/aboutdata.cpp:40
 
68213
+msgid "Maintainer"
 
68214
+msgstr "관리자"
 
68215
+
 
68216
+#: src/aboutdata.cpp:41
 
68217
+msgid "Teemu Rytilahti"
 
68218
+msgstr "Teemu Rytilahti"
 
68219
+
 
68220
+#: src/aboutdata.cpp:41 src/aboutdata.cpp:42 src/aboutdata.cpp:43
 
68221
+#: src/aboutdata.cpp:44
 
68222
+msgid "Developer"
 
68223
+msgstr "개발자"
 
68224
+
 
68225
+#: src/aboutdata.cpp:42
 
68226
+msgid "Sashmit Bhaduri"
 
68227
+msgstr "Sashmit Bhaduri"
 
68228
+
 
68229
+#: src/aboutdata.cpp:43
 
68230
+msgid "Pierre Habouzit"
 
68231
+msgstr "Pierre Habouzit"
 
68232
+
 
68233
+#: src/aboutdata.cpp:44
 
68234
+msgid "Stanislav Karchebny"
 
68235
+msgstr "Stanislav Karchebny"
 
68236
+
 
68237
+#: src/aboutdata.cpp:45
 
68238
+msgid "Gary Cramblitt"
 
68239
+msgstr "Gary Cramblitt"
 
68240
+
 
68241
+#: src/aboutdata.cpp:45 src/aboutdata.cpp:46 src/aboutdata.cpp:47
 
68242
+msgid "Contributor"
 
68243
+msgstr "기여자"
 
68244
+
 
68245
+#: src/aboutdata.cpp:46
 
68246
+msgid "Stephan Binner"
 
68247
+msgstr "Stephan Binner"
 
68248
+
 
68249
+#: src/aboutdata.cpp:47
 
68250
+msgid "Christof Musik"
 
68251
+msgstr "Christof Musik"
 
68252
+
 
68253
+#: src/aboutdata.cpp:48
 
68254
+msgid "Anne-Marie Mahfouf"
 
68255
+msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
 
68256
+
 
68257
+#: src/aboutdata.cpp:48
 
68258
+msgid "Handbook"
 
68259
+msgstr "도움말"
 
68260
+
 
68261
+#: src/aboutdata.cpp:49
 
68262
+msgid "Frerich Raabe"
 
68263
+msgstr "Frerich Raabe"
 
68264
+
 
68265
+#: src/aboutdata.cpp:49
 
68266
+msgid "Author of librss"
 
68267
+msgstr "librss 제작자"
 
68268
+
 
68269
+#: src/aboutdata.cpp:50
 
68270
+msgid "Eckhart Woerner"
 
68271
+msgstr "Eckhart Woerner"
 
68272
+
 
68273
+#: src/aboutdata.cpp:50
 
68274
+msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
 
68275
+msgstr "버그 트래커 관리, 사용성 향상"
 
68276
+
 
68277
+#: src/aboutdata.cpp:51
 
68278
+msgid "Heinrich Wendel"
 
68279
+msgstr "Heinrich Wendel"
 
68280
+
 
68281
+#: src/aboutdata.cpp:51
 
68282
+msgid "Tons of bug fixes"
 
68283
+msgstr "다량의 버그 수정"
 
68284
+
 
68285
+#: src/aboutdata.cpp:52
 
68286
+msgid "Eike Hein"
 
68287
+msgstr "Eike Hein"
 
68288
+
 
68289
+#: src/aboutdata.cpp:52
 
68290
+msgid "'Delayed mark as read' feature"
 
68291
+msgstr "'일정 시간 후 읽은 상태로 표시' 기능"
 
68292
+
 
68293
+#: src/aboutdata.cpp:53
 
68294
+msgid "Marcel Dierkes"
 
68295
+msgstr "Marcel Dierkes"
 
68296
+
 
68297
+#: src/aboutdata.cpp:53
 
68298
+msgid "Icons"
 
68299
+msgstr "아이콘"
 
68300
+
 
68301
+#: src/aboutdata.cpp:54
 
68302
+msgid "George Staikos"
 
68303
+msgstr "George Staikos"
 
68304
+
 
68305
+#: src/aboutdata.cpp:54
 
68306
+msgid "Insomnia"
 
68307
+msgstr "불면증"
 
68308
+
 
68309
+#: src/aboutdata.cpp:55
 
68310
+msgid "Philipp Droessler"
 
68311
+msgstr "Philipp Droessler"
 
68312
+
 
68313
+#: src/aboutdata.cpp:55
 
68314
+msgid "Gentoo Ebuild"
 
68315
+msgstr "젠투 이빌드"
 
68316
+
 
68317
+#: src/articleviewer.cpp:135
 
68318
+msgid "Copy &Link Address"
 
68319
+msgstr "링크 주소 복사(&L)"
 
68320
+
 
68321
+#: src/articleviewer.cpp:139
 
68322
+msgid "&Save Link As..."
 
68323
+msgstr "링크를 다른 이름으로 저장(&S)..."
 
68324
+
 
68325
+#: src/articleviewer.cpp:666
 
68326
+#, kde-format
 
68327
+msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---"
 
68328
+msgid ""
 
68329
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is a "
 
68330
+"feed reader for the K Desktop Environment. Feed readers provide a convenient "
 
68331
+"way to browse different kinds of content, including news, blogs, and other "
 
68332
+"content from online sites. Instead of checking all your favorite web sites "
 
68333
+"manually for updates, Akregator collects the content for you.</p><p>For more "
 
68334
+"information about using Akregator, check the <a href=\"%2\">Akregator "
 
68335
+"website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
 
68336
+"disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
 
68337
+"Akregator.</p>\n"
 
68338
+"<p>Thank you,</p>\n"
 
68339
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
 
68340
+msgstr ""
 
68341
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Akregator %1에 오신 것을 환영합니다!</"
 
68342
+"h2><p>Akregator는 KDE를 위한 피드 리더입니다. 피드 리더는 뉴스, 블로그 등을 "
 
68343
+"한 자리에서 손쉽게 보고 관리할 수 있도록 도와 줍니다. 아마도 여러분은 새 내용"
 
68344
+"을 보기 위해 여러분이 좋아하는 웹 사이트를 매번 방문하였을 것입니다. "
 
68345
+"Akregator는 그 일을 대신 해 줍니다.</p><p>사용하는 정보를 더 알아보고 싶다면 "
 
68346
+"<a href=\"%2\">Akregator 웹사이트</a>를 참고하십시오. 이 페이지를 다시 보지 "
 
68347
+"않으시려면 <a href=\"config:/disable_introduction\">여기</a>를 누르십시오.</"
 
68348
+"p><p>Akregator를 잘 사용하시기를 바랍니다.</p>\n"
 
68349
+"<p>감사합니다,</p>\n"
 
68350
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Akregator 팀</p>\n"
 
68351
+
 
68352
+#: src/articleviewer.cpp:684
 
68353
+msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
 
68354
+msgstr "KDE를 위한 RSS 피드 리더"
 
68355
+
 
68356
+#: src/articleviewer.cpp:721
 
68357
+msgid "Disable"
 
68358
+msgstr "보지 않기"
 
68359
+
 
68360
+#: src/articleviewer.cpp:723
 
68361
+msgid "Keep Enabled"
 
68362
+msgstr "계속 보기"
 
68363
+
 
68364
+#: src/articleviewer.cpp:724
 
68365
+msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?"
 
68366
+msgstr "이 소개 페이지를 보지 않으시겠습니까?"
 
68367
+
 
68368
+#: src/articleviewer.cpp:724
 
68369
+msgid "Disable Introduction Page"
 
68370
+msgstr "소개 페이지 끄기"
 
68371
+
 
68372
+#: src/speechclient.cpp:115
 
68373
+msgid "Next Article: "
 
68374
+msgstr "다음 글:"
 
68375
+
 
68376
+#: src/articlejobs.cpp:188
 
68377
+msgid "The feed to be listed was already removed."
 
68378
+msgstr "표시하려는 피드가 이미 제거되었습니다."
 
68379
+
 
68380
+#: src/notificationmanager.cpp:80
 
68381
+#, kde-format
 
68382
+msgid ""
 
68383
+"Feed added:\n"
 
68384
+" %1"
 
68385
+msgstr ""
 
68386
+"피드 추가됨:\n"
 
68387
+" %1"
 
68388
+
 
68389
+#: src/notificationmanager.cpp:88
 
68390
+#, kde-format
 
68391
+msgid ""
 
68392
+"Feeds added:\n"
 
68393
+" %1"
 
68394
+msgstr ""
 
68395
+"피드 추가됨:\n"
 
68396
+" %1"
 
68397
+
 
68398
+#: src/tabwidget.cpp:112
 
68399
+msgid "Close the current tab"
 
68400
+msgstr "현재 탭 닫기"
 
68401
+
 
68402
+#: src/frame.cpp:101
 
68403
+msgid "Untitled"
 
68404
+msgstr "제목 없음"
 
68405
+
 
68406
+#: src/frame.cpp:161
 
68407
+msgid "Loading..."
 
68408
+msgstr "불러오는 중..."
 
68409
+
 
68410
+#: src/frame.cpp:182
 
68411
+msgid "Loading canceled"
 
68412
+msgstr "불러오기가 취소되었습니다"
 
68413
+
 
68414
+#: src/frame.cpp:196
 
68415
+msgid "Loading completed"
 
68416
+msgstr "불러왔습니다"
 
68417
+
 
68418
+#: src/searchbar.cpp:77
 
68419
+msgctxt "Title of article searchbar"
 
68420
+msgid "S&earch:"
 
68421
+msgstr "검색(&E):"
 
68422
+
 
68423
+#: src/searchbar.cpp:88
 
68424
+msgid "Status:"
 
68425
+msgstr "상태:"
 
68426
+
 
68427
+#: src/searchbar.cpp:97
 
68428
+msgid "All Articles"
 
68429
+msgstr "모든 글"
 
68430
+
 
68431
+#: src/searchbar.cpp:98
 
68432
+msgctxt "Unread articles filter"
 
68433
+msgid "Unread"
 
68434
+msgstr "읽지 않은 글"
 
68435
+
 
68436
+#: src/searchbar.cpp:99
 
68437
+msgctxt "New articles filter"
 
68438
+msgid "New"
 
68439
+msgstr "새 글"
 
68440
+
 
68441
+#: src/searchbar.cpp:100
 
68442
+msgctxt "Important articles filter"
 
68443
+msgid "Important"
 
68444
+msgstr "중요한 글"
 
68445
+
 
68446
+#: src/searchbar.cpp:102
 
68447
+msgid "Enter space-separated terms to filter article list"
 
68448
+msgstr "글 목록에 사용할 필터를 공백으로 구분된 항목으로 입력하십시오"
 
68449
+
 
68450
+#: src/searchbar.cpp:103
 
68451
+msgid "Choose what kind of articles to show in article list"
 
68452
+msgstr "글 목록에 보여줄 글 종류를 선택하십시오"
 
68453
+
 
68454
+#: src/createfoldercommand.cpp:66
 
68455
+msgid "Add Folder"
 
68456
+msgstr "폴더 추가"
 
68457
+
 
68458
+#: src/createfoldercommand.cpp:67
 
68459
+msgid "Folder name:"
 
68460
+msgstr "폴더 이름:"
 
68461
+
 
68462
+#: src/subscriptionlistview.cpp:184 src/articlelistview.cpp:178
 
68463
+msgid "Columns"
 
68464
+msgstr "열"
 
68465
+
 
68466
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53
 
68467
+msgid ""
 
68468
+"<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and subfolders?"
 
68469
+"</qt>"
 
68470
+msgstr "<qt>이 폴더와 서브폴더 및 피드를 지우시겠습니까?</qt>"
 
68471
+
 
68472
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54
 
68473
+#, kde-format
 
68474
+msgid ""
 
68475
+"<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> and its feeds and "
 
68476
+"subfolders?</qt>"
 
68477
+msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>과(와) 서브폴더 및 피드를 지우시겠습니까?</qt>"
 
68478
+
 
68479
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58
 
68480
+msgid "Delete Folder"
 
68481
+msgstr "폴더 삭제"
 
68482
+
 
68483
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73
 
68484
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>"
 
68485
+msgstr "<qt>이 피드를 지우시겠습니까?</qt>"
 
68486
+
 
68487
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75
 
68488
+#, kde-format
 
68489
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>"
 
68490
+msgstr "<qt>피드 %1을(를) 지우시겠습니까?</qt>"
 
68491
+
 
68492
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79
 
68493
+msgid "Delete Feed"
 
68494
+msgstr "피드 삭제"
 
68495
+
 
68496
+#: src/articleformatter.cpp:57
 
68497
+#, kde-format
 
68498
+msgid "(%1, %2)"
 
68499
+msgstr "(%1, %2)"
 
68500
+
 
68501
+#: src/articleformatter.cpp:62
 
68502
+#, kde-format
 
68503
+msgid "<a href=\"%1\">%2</a> %3"
 
68504
+msgstr "<a href=\"%1\">%2</a> %3"
 
68505
+
 
68506
+#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150
 
68507
+msgid " (no unread articles)"
 
68508
+msgstr " (읽지 않은 글 없음)"
 
68509
+
 
68510
+#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152
 
68511
+#, kde-format
 
68512
+msgid " (1 unread article)"
 
68513
+msgid_plural " (%1 unread articles)"
 
68514
+msgstr[0] " (읽지 않은 글 %1개)"
 
68515
+
 
68516
+#: src/articleformatter.cpp:128
 
68517
+#, kde-format
 
68518
+msgid "<b>Description:</b> %1<br /><br />"
 
68519
+msgstr "<b>설명:</b> %1<br /><br />"
 
68520
+
 
68521
+#: src/articleformatter.cpp:135
 
68522
+#, kde-format
 
68523
+msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
 
68524
+msgstr "<b>홈페이지:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
 
68525
+
 
68526
+#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190
 
68527
+#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386
 
68528
+msgid "Date"
 
68529
+msgstr "날짜"
 
68530
+
 
68531
+#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198
 
68532
+#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395
 
68533
+msgid "Author"
 
68534
+msgstr "작성자"
 
68535
+
 
68536
+#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206
 
68537
+#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403
 
68538
+msgid "Enclosure"
 
68539
+msgstr "인클로저"
 
68540
+
 
68541
+#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434
 
68542
+msgid "Comments"
 
68543
+msgstr "설명"
 
68544
+
 
68545
+#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444
 
68546
+msgid "Enclosure:"
 
68547
+msgstr "인클로저:"
 
68548
+
 
68549
+#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458
 
68550
+msgid "Complete Story"
 
68551
+msgstr "글 전체보기"
 
68552
+
 
68553
+#: src/articlelistview.cpp:322
 
68554
+msgid ""
 
68555
+"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently "
 
68556
+"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent "
 
68557
+"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view "
 
68558
+"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or "
 
68559
+"in an external browser window."
 
68560
+msgstr ""
 
68561
+"<h2>글 목록</h2>이 곳에서 현재 선택된 피드의 글을 관리할 수 있습니다. 팝업 메"
 
68562
+"뉴를 통해 글을 영구히 보존하거나 지울 수 있습니다. 글의 웹 페이지를 보기 위해"
 
68563
+"서 내장 탭으로 실행하거나 외부 창으로 실행할수 있습니다."
 
68564
+
 
68565
+#: src/articlelistview.cpp:389
 
68566
+msgid ""
 
68567
+"<div align=center><h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, "
 
68568
+"please change your criteria and try again.</div>"
 
68569
+msgstr ""
 
68570
+"<div align=center><h3>일치하는 것 없음</h3>필터에 맞는 글이 없습니다. 검색 조"
 
68571
+"건을 바꾸어 보십시오.</div>"
 
68572
+
 
68573
+#: src/articlelistview.cpp:400
 
68574
+msgid ""
 
68575
+"<div align=center><h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select "
 
68576
+"a feed from the feed list and you will see its articles here.</div>"
 
68577
+msgstr ""
 
68578
+"<div align=center><h3>피드가 선택되지 않음</h3>이곳은 글 목록입니다. 왼쪽에"
 
68579
+"서 피드를 선택하면 이곳에 글이 나타날 것입니다.</div>"
 
68580
+
 
68581
+#: src/mainwindow.cpp:105
 
68582
+msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation."
 
68583
+msgstr "Akregator 부분을 찾을 수 없습니다. 설치 상태를 확인하십시오."
 
68584
+
 
68585
+#: src/mainwindow.cpp:231
 
68586
+#, kde-format
 
68587
+msgid ""
 
68588
+"<qt><p>Closing the main window will keep Akregator running in the system "
 
68589
+"tray. Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p><p><center>"
 
68590
+"%1</center></p></qt>"
 
68591
+msgstr ""
 
68592
+"<qt><p>주 창을 닫아도 Akregator는 시스템 트레이에서 계속 작동합니다. 파일 메"
 
68593
+"뉴의 종료를 선택해서 프로그램을 끝내십시오.</p><p><center>%1</center></p></"
 
68594
+"qt>"
 
68595
+
 
68596
+#: src/mainwindow.cpp:231
 
68597
+msgid "Docking in System Tray"
 
68598
+msgstr "시스템 트레이로 가기"
 
68599
+
 
68600
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:64
 
68601
+msgid "Imported Feeds"
 
68602
+msgstr "가져온 피드"
 
68603
+
 
68604
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:96
 
68605
+msgid "Add Imported Folder"
 
68606
+msgstr "가져온 폴더 추가"
 
68607
+
 
68608
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:97
 
68609
+msgid "Imported folder name:"
 
68610
+msgstr "가져온 폴더 이름:"
 
68611
+
 
68612
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:254
 
68613
+msgid "&Fetch Feed"
 
68614
+msgstr "피드 가져오기(&F)"
 
68615
+
 
68616
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:222
 
68617
+msgid "&Delete Feed"
 
68618
+msgstr "피드 삭제(&D)"
 
68619
+
 
68620
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:228
 
68621
+msgid "&Edit Feed..."
 
68622
+msgstr "피드 편집(&E)..."
 
68623
+
 
68624
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:273
 
68625
+msgid "&Mark Feed as Read"
 
68626
+msgstr "피드를 읽은 것으로 표시(&M)"
 
68627
+
 
68628
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:94
 
68629
+msgid "&Fetch Feeds"
 
68630
+msgstr "피드 가져오기(&F)"
 
68631
+
 
68632
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:95
 
68633
+msgid "&Delete Folder"
 
68634
+msgstr "폴더 삭제(&D)"
 
68635
+
 
68636
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:96
 
68637
+msgid "&Rename Folder"
 
68638
+msgstr "폴더 이름 바꾸기(&R)"
 
68639
+
 
68640
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:97
 
68641
+msgid "&Mark Feeds as Read"
 
68642
+msgstr "피드를 읽은 것으로 표시(&M)"
 
68643
+
 
68644
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:172
 
68645
+msgid "&Import Feeds..."
 
68646
+msgstr "피드 가져오기(&I)..."
 
68647
+
 
68648
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:176
 
68649
+msgid "&Export Feeds..."
 
68650
+msgstr "피드 내보내기(&E)..."
 
68651
+
 
68652
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:181
 
68653
+msgid "&Configure Akregator..."
 
68654
+msgstr "Akregator 설정(&C)..."
 
68655
+
 
68656
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:204
 
68657
+msgid "&Open Homepage"
 
68658
+msgstr "홈 페이지 열기(&O)"
 
68659
+
 
68660
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:210
 
68661
+msgid "&Add Feed..."
 
68662
+msgstr "피드 추가(&A)..."
 
68663
+
 
68664
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:216
 
68665
+msgid "Ne&w Folder..."
 
68666
+msgstr "새 폴더(&W)..."
 
68667
+
 
68668
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:235
 
68669
+msgid "&Normal View"
 
68670
+msgstr "일반 보기(&N)"
 
68671
+
 
68672
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:241
 
68673
+msgid "&Widescreen View"
 
68674
+msgstr "와이드 화면 보기(&W)"
 
68675
+
 
68676
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:247
 
68677
+msgid "C&ombined View"
 
68678
+msgstr "혼합된 보기(&O)"
 
68679
+
 
68680
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:260
 
68681
+msgid "Fe&tch All Feeds"
 
68682
+msgstr "모든 피드 가져오기(&T)"
 
68683
+
 
68684
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:266
 
68685
+#, fuzzy
 
68686
+#| msgid "Concurrent Fetches"
 
68687
+msgid "C&ancel Feed Fetches"
 
68688
+msgstr "동시에 가져오기"
 
68689
+
 
68690
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:279
 
68691
+msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
 
68692
+msgstr "모든 피드를 읽은 것으로 표시(&R)"
 
68693
+
 
68694
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9
 
68695
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
68696
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:285 rc.cpp:47
 
68697
+msgid "Show Quick Filter"
 
68698
+msgstr "빠른 필터 표시"
 
68699
+
 
68700
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20
 
68701
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
 
68702
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46
 
68703
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
 
68704
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:291 rc.cpp:349 rc.cpp:361
 
68705
+msgid "Open in Tab"
 
68706
+msgstr "탭으로 열기"
 
68707
+
 
68708
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30
 
68709
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
 
68710
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56
 
68711
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
 
68712
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:297 rc.cpp:355 rc.cpp:367
 
68713
+msgid "Open in External Browser"
 
68714
+msgstr "외부 브라우저로 열기"
 
68715
+
 
68716
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 src/actionmanagerimpl.cpp:534
 
68717
+msgid "Copy Link Address"
 
68718
+msgstr "링크 주소 복사"
 
68719
+
 
68720
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:307
 
68721
+msgid "Pre&vious Unread Article"
 
68722
+msgstr "이전 읽지 않은 글(&V)"
 
68723
+
 
68724
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:313
 
68725
+msgid "Ne&xt Unread Article"
 
68726
+msgstr "다음 읽지 않은 글(&X)"
 
68727
+
 
68728
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:319
 
68729
+msgid "&Delete"
 
68730
+msgstr "삭제(&D)"
 
68731
+
 
68732
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:324
 
68733
+msgid "&Mark As"
 
68734
+msgstr "다음으로 표시(&M)"
 
68735
+
 
68736
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:329
 
68737
+msgid "&Speak Selected Articles"
 
68738
+msgstr "선택한 글 말하기(&S)"
 
68739
+
 
68740
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:334
 
68741
+msgid "&Stop Speaking"
 
68742
+msgstr "그만 말하기(&S)"
 
68743
+
 
68744
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:343
 
68745
+msgctxt "as in: mark as read"
 
68746
+msgid "&Read"
 
68747
+msgstr "읽음(&R)"
 
68748
+
 
68749
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:345
 
68750
+msgid "Mark selected article as read"
 
68751
+msgstr "선택된 글을 읽은 것으로 표시"
 
68752
+
 
68753
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:351
 
68754
+msgctxt "as in: mark as new"
 
68755
+msgid "&New"
 
68756
+msgstr "새로운 글로(&N)"
 
68757
+
 
68758
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:354
 
68759
+msgid "Mark selected article as new"
 
68760
+msgstr "선택된 글을 새로운 것으로 표시"
 
68761
+
 
68762
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:360
 
68763
+msgctxt "as in: mark as unread"
 
68764
+msgid "&Unread"
 
68765
+msgstr "읽지 않은 상태로(&U)"
 
68766
+
 
68767
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:362
 
68768
+msgid "Mark selected article as unread"
 
68769
+msgstr "선택된 글을 읽지 않을 것으로 표시"
 
68770
+
 
68771
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:368
 
68772
+msgid "&Mark as Important"
 
68773
+msgstr "중요한 글로 표시(&M)"
 
68774
+
 
68775
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:373
 
68776
+msgid "Remove &Important Mark"
 
68777
+msgstr "'중요함' 표시 제거(&I)"
 
68778
+
 
68779
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:377
 
68780
+msgid "Move Node Up"
 
68781
+msgstr "노드 위로 이동"
 
68782
+
 
68783
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:382
 
68784
+msgid "Move Node Down"
 
68785
+msgstr "노드 아래로 이동"
 
68786
+
 
68787
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:386 src/actionmanagerimpl.cpp:387
 
68788
+msgid "Move Node Left"
 
68789
+msgstr "노드 왼쪽으로 이동"
 
68790
+
 
68791
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:392
 
68792
+msgid "Move Node Right"
 
68793
+msgstr "노드 오른쪽으로 이동"
 
68794
+
 
68795
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:398
 
68796
+msgid "Send &Link Address..."
 
68797
+msgstr "링크 주소 보내기(&L)..."
 
68798
+
 
68799
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:403
 
68800
+msgid "Send &File..."
 
68801
+msgstr "파일 보내기(&F)..."
 
68802
+
 
68803
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:437
 
68804
+msgid "&Previous Article"
 
68805
+msgstr "이전 글(&P)"
 
68806
+
 
68807
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:441
 
68808
+msgid "&Next Article"
 
68809
+msgstr "다음 글(&N)"
 
68810
+
 
68811
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:456
 
68812
+msgid "&Previous Feed"
 
68813
+msgstr "이전 피드(&P)"
 
68814
+
 
68815
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:461
 
68816
+msgid "&Next Feed"
 
68817
+msgstr "다음 피드(&N)"
 
68818
+
 
68819
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:467
 
68820
+msgid "N&ext Unread Feed"
 
68821
+msgstr "다음 읽지 않은 피드(&E)"
 
68822
+
 
68823
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:473
 
68824
+msgid "Prev&ious Unread Feed"
 
68825
+msgstr "이전 읽지 않은 피드(&I)"
 
68826
+
 
68827
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:478
 
68828
+msgid "Go to Top of Tree"
 
68829
+msgstr "트리의 맨 위로 가기"
 
68830
+
 
68831
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:483
 
68832
+msgid "Go to Bottom of Tree"
 
68833
+msgstr "트리의 맨 아래로 가기"
 
68834
+
 
68835
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:488
 
68836
+msgid "Go Left in Tree"
 
68837
+msgstr "트리의 왼쪽으로 가기"
 
68838
+
 
68839
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:493
 
68840
+msgid "Go Right in Tree"
 
68841
+msgstr "트리의 오른쪽으로 가기"
 
68842
+
 
68843
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:498
 
68844
+msgid "Go Up in Tree"
 
68845
+msgstr "트리의 위로 가기"
 
68846
+
 
68847
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:503
 
68848
+msgid "Go Down in Tree"
 
68849
+msgstr "트리의 아래로 가기"
 
68850
+
 
68851
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:518
 
68852
+msgid "Select Next Tab"
 
68853
+msgstr "다음 탭 선택"
 
68854
+
 
68855
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:523
 
68856
+msgid "Select Previous Tab"
 
68857
+msgstr "이전 탭 선택"
 
68858
+
 
68859
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:529
 
68860
+msgid "Detach Tab"
 
68861
+msgstr "탭 떼내기"
 
68862
+
 
68863
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:539
 
68864
+msgid "&Close Tab"
 
68865
+msgstr "탭 닫기(&C)"
 
68866
+
 
68867
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:545
 
68868
+msgid "&Increase Font Sizes"
 
68869
+msgstr "글꼴 크기 확대(&I)"
 
68870
+
 
68871
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:551
 
68872
+msgid "&Decrease Font Sizes"
 
68873
+msgstr "글꼴 크기 축소(&D)"
 
68874
+
 
68875
+#: src/mainwidget.cpp:174
 
68876
+msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
 
68877
+msgstr "여러 개의 탭에서 여러 글을 읽을 수 있습니다."
 
68878
+
 
68879
+#: src/mainwidget.cpp:178
 
68880
+msgid "Articles list."
 
68881
+msgstr "글 목록."
 
68882
+
 
68883
+#: src/mainwidget.cpp:242
 
68884
+msgid "Browsing area."
 
68885
+msgstr "탐색 영역."
 
68886
+
 
68887
+#: src/mainwidget.cpp:247 src/mainwidget.cpp:604
 
68888
+msgid "Articles"
 
68889
+msgstr "글"
 
68890
+
 
68891
+#: src/mainwidget.cpp:263
 
68892
+msgid "About"
 
68893
+msgstr "정보"
 
68894
+
 
68895
+#: src/mainwidget.cpp:781
 
68896
+msgid "Fetching Feeds..."
 
68897
+msgstr "피드 가져오는 중..."
 
68898
+
 
68899
+#: src/mainwidget.cpp:965
 
68900
+#, kde-format
 
68901
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>"
 
68902
+msgstr "<qt>글 <b>%1</b>을(를) 지우시겠습니까?</qt>"
 
68903
+
 
68904
+#: src/mainwidget.cpp:968
 
68905
+#, kde-format
 
68906
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>"
 
68907
+msgid_plural ""
 
68908
+"<qt>Are you sure you want to delete the %1 selected articles?</qt>"
 
68909
+msgstr[0] "<qt>선택된 글 %1개를 지우시겠습니까?</qt>"
 
68910
+
 
68911
+#: src/mainwidget.cpp:972
 
68912
+msgid "Delete Article"
 
68913
+msgstr "글 지우기"
 
68914
+
 
68915
+#: src/articlemodel.cpp:106
 
68916
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
68917
+msgid "Title"
 
68918
+msgstr "제목"
 
68919
+
 
68920
+#: src/articlemodel.cpp:108
 
68921
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
68922
+msgid "Feed"
 
68923
+msgstr "피드"
 
68924
+
 
68925
+#: src/articlemodel.cpp:110
 
68926
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
68927
+msgid "Date"
 
68928
+msgstr "날짜"
 
68929
+
 
68930
+#: src/articlemodel.cpp:112
 
68931
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
68932
+msgid "Author"
 
68933
+msgstr "작성자"
 
68934
+
 
68935
+#: src/articlemodel.cpp:114
 
68936
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
68937
+msgid "Description"
 
68938
+msgstr "설명"
 
68939
+
 
68940
+#: src/articlemodel.cpp:116
 
68941
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
68942
+msgid "Content"
 
68943
+msgstr "내용"
 
68944
+
 
68945
+#: src/trayicon.cpp:63
 
68946
+msgid "Akregator - Feed Reader"
 
68947
+msgstr "Akregator - 피드 리더"
 
68948
+
 
68949
+#: src/trayicon.cpp:120
 
68950
+#, kde-format
 
68951
+msgid "Akregator - 1 unread article"
 
68952
+msgid_plural "Akregator - %1 unread articles"
 
68953
+msgstr[0] "Akregator - 읽지 않은 글 %1개"
 
68954
+
 
68955
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72
 
68956
+#, kde-format
 
68957
+msgid ""
 
68958
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was created:"
 
68959
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
 
68960
+msgstr ""
 
68961
+"<qt>표준 피드 목록이 손상되었습니다. (올바르지 않은 OPML) 백업이 생성되었습니"
 
68962
+"다:<p><b>%1</b></p></qt>"
 
68963
+
 
68964
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73
 
68965
+msgid ""
 
68966
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a "
 
68967
+"backup.</p></qt>"
 
68968
+msgstr ""
 
68969
+"<qt>표준 피드 목록이 손상되었습니다. (올바르지 않은 OPML) 백업할 수 없습니다."
 
68970
+"</p></qt>"
 
68971
+
 
68972
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124
 
68973
+msgid "Opening Feed List..."
 
68974
+msgstr "피드 목록 여는 중..."
 
68975
+
 
68976
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142
 
68977
+#, kde-format
 
68978
+msgid "<qt>Could not open feed list (%1) for reading.</p></qt>"
 
68979
+msgstr "<qt>피드 목록(%1)을 읽기 위해 열 수 없습니다.</p></qt>"
 
68980
+
 
68981
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154
 
68982
+msgctxt "error message window caption"
 
68983
+msgid "XML Parsing Error"
 
68984
+msgstr "XML 처리 오류"
 
68985
+
 
68986
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155
 
68987
+#, kde-format
 
68988
+msgid "<qt><p>XML parsing error in line %1, column %2 of %3:</p><p>%4</p></qt>"
 
68989
+msgstr "<qt><p>XML 처리 오류: 행 %1, 열 %3 중 %2:</p><p>%4</p></qt>"
 
68990
+
 
68991
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161
 
68992
+#, kde-format
 
68993
+msgid ""
 
68994
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
 
68995
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
 
68996
+msgstr ""
 
68997
+"<qt>표준 피드 목록이 잘못되었습니다. (올바르지 않은 XML) 백업이 생성되었습니"
 
68998
+"다:<p><b>%1</b></p></qt>"
 
68999
+
 
69000
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162
 
69001
+msgid ""
 
69002
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a "
 
69003
+"backup.</p></qt>"
 
69004
+msgstr ""
 
69005
+"<qt>표준 피드 목록이 손상되었습니다. (올바르지 않은 XML) 백업할 수 없습니다."
 
69006
+"</p></qt>"
 
69007
+
 
69008
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64
 
69009
+msgid "Feed list was deleted"
 
69010
+msgstr "피드 목록 삭제됨"
 
69011
+
 
69012
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75
 
69013
+msgid "Node or destination folder not found"
 
69014
+msgstr "노드 또는 대상 폴더를 찾을 수 없음"
 
69015
+
 
69016
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83
 
69017
+#, kde-format
 
69018
+msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2"
 
69019
+msgstr "폴더 %1을(를) 그 자신의 하위 폴더 %2(으)로 이동할 수 없음"
 
69020
+
 
69021
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61
 
69022
+msgid "Timeout on remote server"
 
69023
+msgstr "원격 서버 시간 초과"
 
69024
+
 
69025
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63
 
69026
+msgid "Unknown host"
 
69027
+msgstr "알 수 없는 호스트"
 
69028
+
 
69029
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65
 
69030
+msgid "Feed file not found on remote server"
 
69031
+msgstr "원격 서버에서 피드를 찾을 수 없음"
 
69032
+
 
69033
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67
 
69034
+msgid "Could not read feed (invalid XML)"
 
69035
+msgstr "피드를 읽을 수 없음 (잘못된 XML)"
 
69036
+
 
69037
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69
 
69038
+msgid "Could not read feed (unknown format)"
 
69039
+msgstr "피드를 읽을 수 없음 (알 수 없는 형식)"
 
69040
+
 
69041
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71
 
69042
+msgid "Could not read feed (invalid feed)"
 
69043
+msgstr "피드를 읽을 수 없음 (잘못된 피드)"
 
69044
+
 
69045
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157
 
69046
+#, kde-format
 
69047
+msgid "Could not fetch feed: %1"
 
69048
+msgstr "피드를 가져올 수 없음: %1"
 
69049
+
 
69050
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213
 
69051
+msgctxt "Feedlist's column header"
 
69052
+msgid "Feeds"
 
69053
+msgstr "피드"
 
69054
+
 
69055
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215
 
69056
+msgctxt "Feedlist's column header"
 
69057
+msgid "Unread"
 
69058
+msgstr "읽지 않은 글"
 
69059
+
 
69060
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217
 
69061
+msgctxt "Feedlist's column header"
 
69062
+msgid "Total"
 
69063
+msgstr "합계"
 
69064
+
 
69065
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:13
 
69066
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase)
 
69067
+#: src/addfeeddialog.cpp:65 rc.cpp:256
 
69068
+msgid "Add Feed"
 
69069
+msgstr "피드 추가"
 
69070
+
 
69071
+#: src/addfeeddialog.cpp:103
 
69072
+#, kde-format
 
69073
+msgid "Downloading %1"
 
69074
+msgstr "%1 다운로드 중..."
 
69075
+
 
69076
+#: src/addfeeddialog.cpp:122
 
69077
+#, kde-format
 
69078
+msgid "Feed not found from %1."
 
69079
+msgstr "%1에서 피드를 찾을 수 없습니다."
 
69080
+
 
69081
+#: src/addfeeddialog.cpp:128
 
69082
+msgid "Feed found, downloading..."
 
69083
+msgstr "피드 찾았음, 다운로드 중..."
 
69084
+
 
69085
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:51
 
69086
+#, fuzzy
 
69087
+#| msgid "1 minute"
 
69088
+msgid " minute"
 
69089
+msgid_plural " minutes"
 
69090
+msgstr[0] "1 분"
 
69091
+
 
69092
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:58
 
69093
+msgid "kcmakrgeneralconfig"
 
69094
+msgstr "kcmakrgeneralconfig"
 
69095
+
 
69096
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:59
 
69097
+msgid "Configure Feeds"
 
69098
+msgstr "피드 설정하기"
 
69099
+
 
69100
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:61
 
69101
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66
 
69102
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57
 
69103
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68
 
69104
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51
 
69105
+msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
 
69106
+msgstr "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
 
69107
+
 
69108
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63
 
69109
+msgid "kcmakrarchiveconfig"
 
69110
+msgstr "kcmakrarchiveconfig"
 
69111
+
 
69112
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64
 
69113
+msgid "Configure Feed Reader Archive"
 
69114
+msgstr "피드 리더 저장소 설정하기"
 
69115
+
 
69116
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54
 
69117
+msgid "kcmakrbrowserconfig"
 
69118
+msgstr "kcmakrbrowserconfig"
 
69119
+
 
69120
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55
 
69121
+msgid "Configure Feed Reader Browser"
 
69122
+msgstr "피드 리더 탐색기 설정하기"
 
69123
+
 
69124
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65
 
69125
+msgid "kcmakrappearanceconfig"
 
69126
+msgstr "kcmakrappearanceconfig"
 
69127
+
 
69128
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66
 
69129
+msgid "Configure Feed Reader Appearance"
 
69130
+msgstr "피드 리더 모양 설정하기"
 
69131
+
 
69132
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48
 
69133
+msgid "kcmakradvancedconfig"
 
69134
+msgstr "kcmakradvancedconfig"
 
69135
+
 
69136
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49
 
69137
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
69138
+msgstr "고급 피드 리더 설정"
 
69139
+
 
69140
+#: rc.cpp:1
 
69141
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
69142
+msgid "Your names"
 
69143
+msgstr "Park Shinjo"
 
69144
+
 
69145
+#: rc.cpp:2
 
69146
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
69147
+msgid "Your emails"
 
69148
+msgstr "peremen@gmail.com"
 
69149
+
 
69150
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18
 
69151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName)
 
69152
+#: rc.cpp:5
 
69153
+msgid "Online reader accounts:"
 
69154
+msgstr "온라인 리더 계정:"
 
69155
+
 
69156
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36
 
69157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
 
69158
+#: rc.cpp:8
 
69159
+msgid "Type"
 
69160
+msgstr "종류"
 
69161
+
 
69162
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41
 
69163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
 
69164
+#: rc.cpp:11
 
69165
+msgid "Description"
 
69166
+msgstr "설명"
 
69167
+
 
69168
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51
 
69169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add)
 
69170
+#: rc.cpp:14
 
69171
+msgid "Add..."
 
69172
+msgstr "추가(&A)..."
 
69173
+
 
69174
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58
 
69175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update)
 
69176
+#: rc.cpp:17
 
69177
+msgid "Modify..."
 
69178
+msgstr "수정..."
 
69179
+
 
69180
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65
 
69181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove)
 
69182
+#: rc.cpp:20
 
69183
+msgid "Remove"
 
69184
+msgstr "삭제"
 
69185
+
 
69186
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94
 
69187
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy)
 
69188
+#: rc.cpp:23
 
69189
+msgid "Delete feeds:"
 
69190
+msgstr "피드 삭제:"
 
69191
+
 
69192
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27
 
69193
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
69194
+#: rc.cpp:26
 
69195
+msgid "Type:"
 
69196
+msgstr "종류:"
 
69197
+
 
69198
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52
 
69199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader)
 
69200
+#: rc.cpp:29
 
69201
+msgid "Login:"
 
69202
+msgstr "로그인:"
 
69203
+
 
69204
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69
 
69205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader)
 
69206
+#: rc.cpp:32
 
69207
+msgid "Password:"
 
69208
+msgstr "암호:"
 
69209
+
 
69210
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87
 
69211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
69212
+#: rc.cpp:35
 
69213
+msgid "File:"
 
69214
+msgstr "파일:"
 
69215
+
 
69216
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4
 
69217
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
69218
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4
 
69219
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
69220
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:226
 
69221
+msgid "&File"
 
69222
+msgstr "파일(&F)"
 
69223
+
 
69224
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9
 
69225
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo)
 
69226
+#: rc.cpp:41
 
69227
+msgid "Bar Settings"
 
69228
+msgstr "Bar 설정"
 
69229
+
 
69230
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10
 
69231
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo)
 
69232
+#: rc.cpp:44
 
69233
+msgid "Bar!"
 
69234
+msgstr "Bar!"
 
69235
+
 
69236
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10
 
69237
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
69238
+#: rc.cpp:50
 
69239
+msgid "Show Quick Filter Bar"
 
69240
+msgstr "빠른 필터 바 표시"
 
69241
+
 
69242
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14
 
69243
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
69244
+#: rc.cpp:53
 
69245
+msgid "Status Filter"
 
69246
+msgstr "상태 필터"
 
69247
+
 
69248
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15
 
69249
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
69250
+#: rc.cpp:56
 
69251
+msgid "Stores the last status filter setting"
 
69252
+msgstr "마지막 필터 설정을 복원합니다"
 
69253
+
 
69254
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19
 
69255
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
69256
+#: rc.cpp:59
 
69257
+msgid "Text Filter"
 
69258
+msgstr "텍스트 필터"
 
69259
+
 
69260
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20
 
69261
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
69262
+#: rc.cpp:62
 
69263
+msgid "Stores the last search line text"
 
69264
+msgstr "마지막 검색어를 복원합니다"
 
69265
+
 
69266
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23
 
69267
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
69268
+#: rc.cpp:65
 
69269
+msgid "View Mode"
 
69270
+msgstr "보기 모드"
 
69271
+
 
69272
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24
 
69273
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
69274
+#: rc.cpp:68
 
69275
+msgid "Article display mode."
 
69276
+msgstr "글 보기 모드."
 
69277
+
 
69278
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28
 
69279
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
69280
+#: rc.cpp:71
 
69281
+msgid "Sizes for first splitter"
 
69282
+msgstr "첫째 구분자 크기"
 
69283
+
 
69284
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29
 
69285
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
69286
+#: rc.cpp:74
 
69287
+msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
 
69288
+msgstr "첫 번째 구분자 위젯 크기"
 
69289
+
 
69290
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33
 
69291
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
69292
+#: rc.cpp:77
 
69293
+msgid "Sizes for second splitter"
 
69294
+msgstr "두 번째 구분자 크기"
 
69295
+
 
69296
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34
 
69297
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
69298
+#: rc.cpp:80
 
69299
+msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
 
69300
+msgstr "두 번째 구분자 위젯 크기"
 
69301
+
 
69302
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64
 
69303
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
69304
+#: rc.cpp:83
 
69305
+msgid "Archive Mode"
 
69306
+msgstr "보관 모드"
 
69307
+
 
69308
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68
 
69309
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
69310
+#: rc.cpp:86
 
69311
+msgid "Keep All Articles"
 
69312
+msgstr "모든 글 보관"
 
69313
+
 
69314
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69
 
69315
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
69316
+#: rc.cpp:89
 
69317
+msgid "Save an unlimited number of articles."
 
69318
+msgstr "모든 글을 저장합니다."
 
69319
+
 
69320
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72
 
69321
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
69322
+#: rc.cpp:92
 
69323
+msgid "Limit Number of Articles"
 
69324
+msgstr "글 개수 제한"
 
69325
+
 
69326
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73
 
69327
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
69328
+#: rc.cpp:95
 
69329
+msgid "Limit the number of articles in a feed"
 
69330
+msgstr "피드당 글 개수 제한"
 
69331
+
 
69332
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76
 
69333
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
69334
+#: rc.cpp:98
 
69335
+msgid "Delete Expired Articles"
 
69336
+msgstr "오래된 글 삭제"
 
69337
+
 
69338
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77
 
69339
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
69340
+#: rc.cpp:101
 
69341
+msgid "Delete expired articles"
 
69342
+msgstr "오래된 글 삭제"
 
69343
+
 
69344
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80
 
69345
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
69346
+#: rc.cpp:104
 
69347
+msgid "Disable Archiving"
 
69348
+msgstr "보관하지 않음"
 
69349
+
 
69350
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81
 
69351
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
69352
+#: rc.cpp:107
 
69353
+msgid "Do not save any articles"
 
69354
+msgstr "어떠한 글도 저장하지 않음"
 
69355
+
 
69356
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86
 
69357
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
69358
+#: rc.cpp:110
 
69359
+msgid "Expiry Age"
 
69360
+msgstr "보관 기간"
 
69361
+
 
69362
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87
 
69363
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
69364
+#: rc.cpp:113
 
69365
+msgid "Default expiry age for articles in days."
 
69366
+msgstr "글을 위한 기본 보관 기간:"
 
69367
+
 
69368
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91
 
69369
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
69370
+#: rc.cpp:116
 
69371
+msgid "Article Limit"
 
69372
+msgstr "글 제한"
 
69373
+
 
69374
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92
 
69375
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
69376
+#: rc.cpp:119
 
69377
+msgid "Number of articles to keep per feed."
 
69378
+msgstr "피드당 저장할 글 개수."
 
69379
+
 
69380
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96
 
69381
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
69382
+#: rc.cpp:122
 
69383
+msgid "Do Not Expire Important Articles"
 
69384
+msgstr "중요한 글은 기간이 지나도 지우지 않음"
 
69385
+
 
69386
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97
 
69387
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
69388
+#: rc.cpp:125
 
69389
+msgid ""
 
69390
+"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
 
69391
+"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
 
69392
+msgstr ""
 
69393
+"이 옵션이 활성화되어 있으면 중요한 글로 표시된 글들은 자동으로 지워지지 않게 "
 
69394
+"됩니다."
 
69395
+
 
69396
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103
 
69397
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
 
69398
+#: rc.cpp:128
 
69399
+msgid "Concurrent Fetches"
 
69400
+msgstr "동시에 가져오기"
 
69401
+
 
69402
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104
 
69403
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
 
69404
+#: rc.cpp:131
 
69405
+msgid "Number of concurrent fetches"
 
69406
+msgstr "동시에 가져올 글 개수"
 
69407
+
 
69408
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108
 
69409
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
 
69410
+#: rc.cpp:134
 
69411
+msgid "Use HTML Cache"
 
69412
+msgstr "HTML 캐시 사용"
 
69413
+
 
69414
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109
 
69415
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
 
69416
+#: rc.cpp:137
 
69417
+msgid ""
 
69418
+"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
 
69419
+"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
 
69420
+msgstr ""
 
69421
+"피드를 가져올 때 KDE 전역 HTML 설정을 사용합니다. 필요한 경우에만 해제하십시"
 
69422
+"오."
 
69423
+
 
69424
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113
 
69425
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
 
69426
+#: rc.cpp:140
 
69427
+msgid ""
 
69428
+"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using "
 
69429
+"the default one. This is here because some proxies may interrupt the "
 
69430
+"connection because of having \"gator\" in the name."
 
69431
+msgstr ""
 
69432
+"이 옵션을 사용하면 사용자 에이전트 문자열을 바꿀 수 있습니다. 일부 프록시 서"
 
69433
+"버에서 사용자 에이전트에 \"gator\"가 들어있을 때 연결을 거부할 수도 있습니다."
 
69434
+
 
69435
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119
 
69436
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
69437
+#: rc.cpp:143
 
69438
+msgid "Fetch on startup"
 
69439
+msgstr "시작할 때 글 가져오기"
 
69440
+
 
69441
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120
 
69442
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
69443
+#: rc.cpp:146
 
69444
+msgid "Fetch feedlist on startup."
 
69445
+msgstr "시작할 때 피드 목록 가져오기."
 
69446
+
 
69447
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124
 
69448
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
69449
+#: rc.cpp:149
 
69450
+msgid "Mark all feeds as read on startup"
 
69451
+msgstr "시작할 때 모든 피드를 읽은 것으로 표시하기"
 
69452
+
 
69453
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125
 
69454
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
69455
+#: rc.cpp:152
 
69456
+msgid "Mark all feeds as read on startup."
 
69457
+msgstr "시작할 때 모든 피드를 읽은 것으로 표시하기."
 
69458
+
 
69459
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129
 
69460
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
69461
+#: rc.cpp:155
 
69462
+msgid "Use interval fetching"
 
69463
+msgstr "주기적 가져오기 사용"
 
69464
+
 
69465
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130
 
69466
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
69467
+#: rc.cpp:159
 
69468
+#, no-c-format, kde-format
 
69469
+msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
 
69470
+msgstr "모든 피드를 %1분마다 가져옵니다."
 
69471
+
 
69472
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134
 
69473
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
69474
+#: rc.cpp:162
 
69475
+msgid "Interval for autofetching"
 
69476
+msgstr "자동으로 가져올 시간 간격"
 
69477
+
 
69478
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135
 
69479
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
69480
+#: rc.cpp:165
 
69481
+msgid "Interval for autofetching in minutes."
 
69482
+msgstr "분 단위의 자동으로 가벼올 시간 간격입니다."
 
69483
+
 
69484
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139
 
69485
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
69486
+#: rc.cpp:168
 
69487
+msgid "Use notifications"
 
69488
+msgstr "알림 사용"
 
69489
+
 
69490
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140
 
69491
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
69492
+#: rc.cpp:171
 
69493
+msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
 
69494
+msgstr "풍선 알림을 사용할지 결정합니다."
 
69495
+
 
69496
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144
 
69497
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
69498
+#: rc.cpp:174
 
69499
+msgid "Show tray icon"
 
69500
+msgstr "트레이 아이콘 보이기"
 
69501
+
 
69502
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145
 
69503
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
69504
+#: rc.cpp:177
 
69505
+msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
 
69506
+msgstr "트레이 아이콘을 보일지 결정합니다."
 
69507
+
 
69508
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:151
 
69509
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 
69510
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108
 
69511
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar)
 
69512
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:386
 
69513
+msgid "Always show the tab bar"
 
69514
+msgstr "항상 탭 목록 보이기"
 
69515
+
 
69516
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:152
 
69517
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
69518
+#: rc.cpp:183
 
69519
+msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open"
 
69520
+msgstr "탭이 하나만 열려 있어도 탭 목록 보이기"
 
69521
+
 
69522
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156
 
69523
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 
69524
+#: rc.cpp:186
 
69525
+msgid "Show close buttons on tabs"
 
69526
+msgstr "탭에 닫기 버튼 보이기"
 
69527
+
 
69528
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157
 
69529
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
69530
+#: rc.cpp:189
 
69531
+msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
 
69532
+msgstr "탭 아이콘 대신 닫기 버튼을 보여줍니다."
 
69533
+
 
69534
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161
 
69535
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 
69536
+#: rc.cpp:192
 
69537
+msgid "Use default KDE web browser"
 
69538
+msgstr "기본 KDE 웹 브라우저 사용"
 
69539
+
 
69540
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162
 
69541
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
69542
+#: rc.cpp:195
 
69543
+msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
 
69544
+msgstr "외부 브라우저로 열 때 KDE 기본 브라우저를 사용합니다."
 
69545
+
 
69546
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166
 
69547
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 
69548
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82
 
69549
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand)
 
69550
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:377
 
69551
+msgid "Use this command:"
 
69552
+msgstr "이 명령 사용:"
 
69553
+
 
69554
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167
 
69555
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
69556
+#: rc.cpp:201
 
69557
+msgid "Use the specified command when opening in external browser."
 
69558
+msgstr "외부 브라우저로 열 때 지정한 브라우저를 사용합니다."
 
69559
+
 
69560
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171
 
69561
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
69562
+#: rc.cpp:205
 
69563
+#, no-c-format
 
69564
+msgid "Command to launch external browser.  URL will substitute for %u."
 
69565
+msgstr "외부 브라우저를 실행하는 명령입니다. %u는 URL로 대체됩니다."
 
69566
+
 
69567
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:175
 
69568
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
69569
+#: rc.cpp:208
 
69570
+msgid "What the click with left mouse button should do."
 
69571
+msgstr "왼쪽 마우스 단추를 눌렀을 때 할 동작을 지정합니다."
 
69572
+
 
69573
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:184
 
69574
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
69575
+#: rc.cpp:211
 
69576
+msgid "What the click with middle mouse button should do."
 
69577
+msgstr "가운데 마우스 단추를 눌렀을 때 할 동작을 지정합니다."
 
69578
+
 
69579
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:209
 
69580
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced)
 
69581
+#: rc.cpp:214
 
69582
+msgid "Archive Backend"
 
69583
+msgstr "저장 백엔드"
 
69584
+
 
69585
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:213
 
69586
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced)
 
69587
+#: rc.cpp:217
 
69588
+msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
 
69589
+msgstr "글을 선택하고 일정 시간이 지난 후 읽은 것으로 표시할 지 설정합니다."
 
69590
+
 
69591
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:217
 
69592
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced)
 
69593
+#: rc.cpp:220
 
69594
+msgid ""
 
69595
+"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read."
 
69596
+msgstr "글을 선택하고 읽은 것으로 표시하기까지 지연되는 시간입니다."
 
69597
+
 
69598
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:221
 
69599
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced)
 
69600
+#: rc.cpp:223
 
69601
+msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
 
69602
+msgstr "피드를 바꿀 때 빠른 필터를 초기화합니다."
 
69603
+
 
69604
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11
 
69605
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
69606
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14
 
69607
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
69608
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:319
 
69609
+msgid "&Edit"
 
69610
+msgstr "편집(&E)"
 
69611
+
 
69612
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16
 
69613
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
69614
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21
 
69615
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
69616
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:322
 
69617
+msgid "&View"
 
69618
+msgstr "보기(&V)"
 
69619
+
 
69620
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21
 
69621
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
69622
+#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34
 
69623
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
69624
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31
 
69625
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
69626
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:316 rc.cpp:325
 
69627
+msgid "&Go"
 
69628
+msgstr "이동(&G)"
 
69629
+
 
69630
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26
 
69631
+#. i18n: ectx: Menu (feed)
 
69632
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44
 
69633
+#. i18n: ectx: Menu (feed)
 
69634
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:328
 
69635
+msgid "Fee&d"
 
69636
+msgstr "피드(&D)"
 
69637
+
 
69638
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31
 
69639
+#. i18n: ectx: Menu (article)
 
69640
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57
 
69641
+#. i18n: ectx: Menu (article)
 
69642
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:331
 
69643
+msgid "&Article"
 
69644
+msgstr "글(&A)"
 
69645
+
 
69646
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36
 
69647
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
69648
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73
 
69649
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
69650
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:334
 
69651
+msgid "&Settings"
 
69652
+msgstr "설정(&S)"
 
69653
+
 
69654
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47
 
69655
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
69656
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84
 
69657
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
69658
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:337
 
69659
+msgid "Main Toolbar"
 
69660
+msgstr "주 도구 모음"
 
69661
+
 
69662
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51
 
69663
+#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
 
69664
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94
 
69665
+#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
 
69666
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:340
 
69667
+msgid "Browser Toolbar"
 
69668
+msgstr "브라우저 도구 모음"
 
69669
+
 
69670
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54
 
69671
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
 
69672
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102
 
69673
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
 
69674
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:343
 
69675
+msgid "Speech Toolbar"
 
69676
+msgstr "읽기 도구 모음"
 
69677
+
 
69678
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:124
 
69679
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
69680
+#: rc.cpp:259
 
69681
+msgid "Add New Source"
 
69682
+msgstr "새 원본 추가"
 
69683
+
 
69684
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:131
 
69685
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
69686
+#: rc.cpp:262
 
69687
+msgid "Feed &URL:"
 
69688
+msgstr "피드 URL(&U):"
 
69689
+
 
69690
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42
 
69691
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
 
69692
+#: rc.cpp:268
 
69693
+msgid "&General"
 
69694
+msgstr "일반(&G)"
 
69695
+
 
69696
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54
 
69697
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval)
 
69698
+#: rc.cpp:271
 
69699
+msgid "U&se a custom update interval"
 
69700
+msgstr "사용자 정의 업데이트 주기 사용(&S)"
 
69701
+
 
69702
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88
 
69703
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
 
69704
+#: rc.cpp:274
 
69705
+msgid "Update &every:"
 
69706
+msgstr "다음 시간마다 업데이트(&E):"
 
69707
+
 
69708
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114
 
69709
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification)
 
69710
+#: rc.cpp:277
 
69711
+msgid "Notify when new articles arri&ve"
 
69712
+msgstr "새 글이 도착했을 때 알림(&V)"
 
69713
+
 
69714
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129
 
69715
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
69716
+#: rc.cpp:280
 
69717
+msgid "&URL:"
 
69718
+msgstr "URL(&U):"
 
69719
+
 
69720
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139
 
69721
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
69722
+#: rc.cpp:283
 
69723
+msgid "&Name:"
 
69724
+msgstr "이름(&N):"
 
69725
+
 
69726
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:157
 
69727
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit)
 
69728
+#: rc.cpp:286
 
69729
+msgid "Display name of RSS column"
 
69730
+msgstr "RSS 피드를 보여 줄 이름"
 
69731
+
 
69732
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:183
 
69733
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
 
69734
+#: rc.cpp:289
 
69735
+msgid "Ar&chive"
 
69736
+msgstr "보관(&C)"
 
69737
+
 
69738
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:195
 
69739
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault)
 
69740
+#: rc.cpp:292
 
69741
+msgid "&Use default settings"
 
69742
+msgstr "기본 설정 사용(&U)"
 
69743
+
 
69744
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:205
 
69745
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving)
 
69746
+#: rc.cpp:295
 
69747
+msgid "Di&sable archiving"
 
69748
+msgstr "보관하지 않음(&S)"
 
69749
+
 
69750
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:236
 
69751
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber)
 
69752
+#: rc.cpp:298
 
69753
+msgid "Limit archi&ve to:"
 
69754
+msgstr "다음 글만 보관(&V):"
 
69755
+
 
69756
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:260
 
69757
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge)
 
69758
+#: rc.cpp:301
 
69759
+msgid "&Delete articles older than:"
 
69760
+msgstr "다음보다 오래된 글 삭제(&D):"
 
69761
+
 
69762
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:312
 
69763
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles)
 
69764
+#: rc.cpp:304
 
69765
+msgid "&Keep all articles"
 
69766
+msgstr "모든 글 보관(&K)"
 
69767
+
 
69768
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:320
 
69769
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
 
69770
+#: rc.cpp:307
 
69771
+msgid "Adva&nced"
 
69772
+msgstr "고급(&N)"
 
69773
+
 
69774
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:353
 
69775
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite)
 
69776
+#: rc.cpp:310
 
69777
+msgid "Load the &full website when reading articles"
 
69778
+msgstr "글을 읽을 때 전체 웹 사이트 표시(&F)"
 
69779
+
 
69780
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360
 
69781
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead)
 
69782
+#: rc.cpp:313
 
69783
+msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
 
69784
+msgstr "글이 도착하는 대로 읽은 것으로 표시(&K)"
 
69785
+
 
69786
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12
 
69787
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel)
 
69788
+#: rc.cpp:346
 
69789
+msgid "Left mouse click:"
 
69790
+msgstr "마우스 왼쪽 단추 누르기:"
 
69791
+
 
69792
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25
 
69793
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
 
69794
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51
 
69795
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
 
69796
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:364
 
69797
+msgid "Open in Background Tab"
 
69798
+msgstr "배경 탭으로 열기"
 
69799
+
 
69800
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38
 
69801
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel)
 
69802
+#: rc.cpp:358
 
69803
+msgid "Middle mouse click:"
 
69804
+msgstr "마우스 가운데 단추 누르기:"
 
69805
+
 
69806
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66
 
69807
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox)
 
69808
+#: rc.cpp:370
 
69809
+msgid "External Browsing"
 
69810
+msgstr "외부 브라우저"
 
69811
+
 
69812
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75
 
69813
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand)
 
69814
+#: rc.cpp:374
 
69815
+#, no-c-format
 
69816
+msgid "firefox %u"
 
69817
+msgstr "firefox %u"
 
69818
+
 
69819
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89
 
69820
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault)
 
69821
+#: rc.cpp:380
 
69822
+msgid "Use default web browser"
 
69823
+msgstr "기본 웹 브라우저 사용하기"
 
69824
+
 
69825
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102
 
69826
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox)
 
69827
+#: rc.cpp:383
 
69828
+msgid "Tabs"
 
69829
+msgstr "탭"
 
69830
+
 
69831
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115
 
69832
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs)
 
69833
+#: rc.cpp:389
 
69834
+msgid "Show close button on each tab"
 
69835
+msgstr "각각 탭에 닫기 버튼 보이기"
 
69836
+
 
69837
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10
 
69838
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
69839
+#: rc.cpp:392
 
69840
+msgid "Article List Colors"
 
69841
+msgstr "글 목록 색상"
 
69842
+
 
69843
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37
 
69844
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles)
 
69845
+#: rc.cpp:395
 
69846
+msgid "Unread articles:"
 
69847
+msgstr "읽지 않은 글:"
 
69848
+
 
69849
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54
 
69850
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles)
 
69851
+#: rc.cpp:398
 
69852
+msgid "New articles:"
 
69853
+msgstr "새 글:"
 
69854
+
 
69855
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70
 
69856
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors)
 
69857
+#: rc.cpp:401
 
69858
+msgid "Use custom colors"
 
69859
+msgstr "사용자 정의 색상 사용"
 
69860
+
 
69861
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80
 
69862
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
69863
+#: rc.cpp:404
 
69864
+msgid "Font Size"
 
69865
+msgstr "글꼴 크기"
 
69866
+
 
69867
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86
 
69868
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize)
 
69869
+#: rc.cpp:407
 
69870
+msgid "Minimum font size:"
 
69871
+msgstr "최소 글꼴 크기:"
 
69872
+
 
69873
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126
 
69874
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize)
 
69875
+#: rc.cpp:410
 
69876
+msgid "Medium font size:"
 
69877
+msgstr "중간 글꼴 크기:"
 
69878
+
 
69879
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169
 
69880
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
69881
+#: rc.cpp:413
 
69882
+msgid "Fonts"
 
69883
+msgstr "글꼴"
 
69884
+
 
69885
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175
 
69886
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
69887
+#: rc.cpp:416
 
69888
+msgid "Standard font:"
 
69889
+msgstr "표준 글꼴:"
 
69890
+
 
69891
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185
 
69892
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
69893
+#: rc.cpp:419
 
69894
+msgid "Fixed font:"
 
69895
+msgstr "고정폭 글꼴:"
 
69896
+
 
69897
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195
 
69898
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
69899
+#: rc.cpp:422
 
69900
+msgid "Serif font:"
 
69901
+msgstr "세리프 글꼴:"
 
69902
+
 
69903
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205
 
69904
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
69905
+#: rc.cpp:425
 
69906
+msgid "Sans serif font:"
 
69907
+msgstr "산세리프 글꼴:"
 
69908
+
 
69909
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218
 
69910
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks)
 
69911
+#: rc.cpp:428
 
69912
+msgid "&Underline links"
 
69913
+msgstr "링크에 밑줄 긋기(&U)"
 
69914
+
 
69915
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10
 
69916
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
69917
+#: rc.cpp:431
 
69918
+msgid "Archive"
 
69919
+msgstr "보관"
 
69920
+
 
69921
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18
 
69922
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
69923
+#: rc.cpp:434
 
69924
+msgid "Archive backend:"
 
69925
+msgstr "저장소 백엔드:"
 
69926
+
 
69927
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28
 
69928
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure)
 
69929
+#: rc.cpp:437
 
69930
+msgid "&Configure..."
 
69931
+msgstr "설정(&C)..."
 
69932
+
 
69933
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53
 
69934
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
69935
+#: rc.cpp:440
 
69936
+msgid "Article List"
 
69937
+msgstr "글 목록"
 
69938
+
 
69939
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61
 
69940
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay)
 
69941
+#: rc.cpp:443
 
69942
+msgid "Mar&k selected article read after"
 
69943
+msgstr "다음 시간 후 글을 읽은 것으로 표시(&K)"
 
69944
+
 
69945
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:71
 
69946
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MarkReadDelay)
 
69947
+#: rc.cpp:446
 
69948
+msgid " sec"
 
69949
+msgstr " 초"
 
69950
+
 
69951
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:93
 
69952
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange)
 
69953
+#: rc.cpp:449
 
69954
+msgid "Reset search bar when changing feeds"
 
69955
+msgstr "피드를 바꿀 때 검색 바를 초기화합니다"
 
69956
+
 
69957
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10
 
69958
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
69959
+#: rc.cpp:452
 
69960
+msgid "Global"
 
69961
+msgstr "전역"
 
69962
+
 
69963
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16
 
69964
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
 
69965
+#: rc.cpp:455
 
69966
+msgid "Show tra&y icon"
 
69967
+msgstr "트레이 아이콘 보기(&Y)"
 
69968
+
 
69969
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:26
 
69970
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
 
69971
+#: rc.cpp:458
 
69972
+msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
 
69973
+msgstr "새 글을 가져올 때마다 알림을 받고 싶으면 선택하십시오."
 
69974
+
 
69975
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:29
 
69976
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
 
69977
+#: rc.cpp:461
 
69978
+msgid "Use &notifications for all feeds"
 
69979
+msgstr "모든 피드에 알림 사용(&N)"
 
69980
+
 
69981
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:36
 
69982
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch)
 
69983
+#: rc.cpp:464
 
69984
+msgid "&Use interval fetching"
 
69985
+msgstr "주기적 가져오기 사용(&U)"
 
69986
+
 
69987
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:64
 
69988
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel)
 
69989
+#: rc.cpp:467
 
69990
+msgid "Fetch feeds every:"
 
69991
+msgstr "다음 시간마다 피드 가져오기:"
 
69992
+
 
69993
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:105
 
69994
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
69995
+#: rc.cpp:470
 
69996
+msgid "Startup"
 
69997
+msgstr "시작할 때"
 
69998
+
 
69999
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:111
 
70000
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup)
 
70001
+#: rc.cpp:473
 
70002
+msgid "Mark &all feeds as read on startup"
 
70003
+msgstr "시작할 때 모든 피드 읽은 것으로 표시(&A)"
 
70004
+
 
70005
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:118
 
70006
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup)
 
70007
+#: rc.cpp:476
 
70008
+msgid "Fetch all fee&ds on startup"
 
70009
+msgstr "시작할 때 모든 피드 가져오기(&D)"
 
70010
+
 
70011
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:128
 
70012
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
70013
+#: rc.cpp:479
 
70014
+msgid "Network"
 
70015
+msgstr "네트워크"
 
70016
+
 
70017
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:134
 
70018
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache)
 
70019
+#: rc.cpp:482
 
70020
+msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
 
70021
+msgstr "브라우저 캐시 사용 (적은 네트워크 사용량)(&B)"
 
70022
+
 
70023
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10
 
70024
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
70025
+#: rc.cpp:485
 
70026
+msgid "Default Archive Settings"
 
70027
+msgstr "기본 저장소 설정"
 
70028
+
 
70029
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16
 
70030
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving)
 
70031
+#: rc.cpp:488
 
70032
+msgid "Disable archiving"
 
70033
+msgstr "보관하지 않기"
 
70034
+
 
70035
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23
 
70036
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles)
 
70037
+#: rc.cpp:491
 
70038
+msgid "Keep all articles"
 
70039
+msgstr "모든 글 보관하기"
 
70040
+
 
70041
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35
 
70042
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber)
 
70043
+#: rc.cpp:494
 
70044
+msgid "Limit feed archive size to:"
 
70045
+msgstr "피드 저장소 최대 크기:"
 
70046
+
 
70047
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62
 
70048
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge)
 
70049
+#: rc.cpp:497
 
70050
+msgid "Delete articles older than: "
 
70051
+msgstr "다음보다 오래된 글 삭제:"
 
70052
+
 
70053
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100
 
70054
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles)
 
70055
+#: rc.cpp:500
 
70056
+msgid "Do not expire important articles"
 
70057
+msgstr "중요한 글을 항상 보존하기"
 
70058
+
 
70059
+#~ msgid "&Scroll Up"
 
70060
+#~ msgstr "위로 스크롤(&S)"
 
70061
+
 
70062
+#~ msgid "&Scroll Down"
 
70063
+#~ msgstr "아래로 스크롤(&S)"
 
70064
+
 
70065
+#~ msgid " articles"
 
70066
+#~ msgstr " 개 글"
 
70067
+
 
70068
+#~ msgid " days"
 
70069
+#~ msgstr " 일"
 
70070
+
 
70071
+#~ msgid " minutes"
 
70072
+#~ msgstr " 분"
 
70073
+
 
70074
+#~ msgid "General"
 
70075
+#~ msgstr "일반"
 
70076
+
 
70077
+#~ msgid "ExternalBrowser"
 
70078
+#~ msgstr "ExternalBrowser"
 
70079
+
 
70080
+#~ msgid "&Abort Fetches"
 
70081
+#~ msgstr "가져오기 중지(&A)"
 
70082
+
 
70083
+#~ msgid ""
 
70084
+#~ "<qt><p>Closing the main window will keep Akregator running in the system "
 
70085
+#~ "tray. Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</"
 
70086
+#~ "p><p><center><img source=\"systray_shot\" /></center></p></qt>"
 
70087
+#~ msgstr ""
 
70088
+#~ "<qt><p>주 창을 닫아도 Akregator는 시스템 트레이에서 계속 작동합니다. 파일 "
 
70089
+#~ "메뉴의 종료를 선택해서 프로그램을 끝내십시오.</p><p><center><img source="
 
70090
+#~ "\"systray_shot\"></center></p></qt>"
 
70091
+
 
70092
+#~ msgid "&View Mode"
 
70093
+#~ msgstr "보기 모드(&V)"
 
70094
+
 
70095
+#~ msgid "&Feed"
 
70096
+#~ msgstr "피드(&F)"
 
70097
+
 
70098
+#~ msgid "F&eed"
 
70099
+#~ msgstr "피드(&E)"
 
70100
+
 
70101
+#~ msgid "Show tab close button on hover"
 
70102
+#~ msgstr "탭 위를 지나갈 때 닫기 버튼 보임"
 
70103
+
 
70104
+#~ msgid ""
 
70105
+#~ "<p>KLibLoader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Error "
 
70106
+#~ "message:<br/><i>%2</i></p>"
 
70107
+#~ msgstr ""
 
70108
+#~ "<p>KLibLoader에서 플러그인을 불러올 수 없습니다:<br/><i>%1</i></p><p>오류 "
 
70109
+#~ "메시지:<br/><i>%2</i></p>"
 
70110
+
 
70111
+#~ msgid ""
 
70112
+#~ "<h2>Feeds tree</h2>Here you can browse tree of feeds. You can also add "
 
70113
+#~ "feeds or feed groups (folders) using right-click menu, or reorganize them "
 
70114
+#~ "using drag and drop."
 
70115
+#~ msgstr ""
 
70116
+#~ "<h2>피드 트리</h2>이 곳에서 피드 트리를 탐색할 수 있습니다. 마우스 오른쪽 "
 
70117
+#~ "단추 메뉴를 사용해서 피드나 피드 그룹(폴더)을 추가할 수 있으며, 드래그 앤 "
 
70118
+#~ "드롭으로 피드를 재배열할 수 있습니다."
 
70119
+
 
70120
+#~ msgid ""
 
70121
+#~ "<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup of the "
 
70122
+#~ "previous list was created:<p><b>%1</b></p></qt>"
 
70123
+#~ msgstr ""
 
70124
+#~ "<qt>표준 피드 목록이 잘못되었습니다. (올바르지 않은 OPML) 이전 목록의 백업"
 
70125
+#~ "이 생성되었습니다:<p><b>%1</b></p></qt>"
 
70126
+
 
70127
+#~ msgid ""
 
70128
+#~ "<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). Could not create "
 
70129
+#~ "a backup!></p></qt>"
 
70130
+#~ msgstr ""
 
70131
+#~ "<qt>표준 피드 목록이 잘못되었습니다. (올바르지 않은 OPML) 백업을 생성할 "
 
70132
+#~ "수 없습니다!</p></qt>"
 
70133
+
 
70134
+#~ msgid "Write error"
 
70135
+#~ msgstr "쓰기 오류"
 
70136
+
 
70137
+#~ msgid "Overwrite"
 
70138
+#~ msgstr "덮어쓰기"
 
70139
--- /dev/null
 
70140
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdepim/libmessageviewer.po
 
70141
@@ -0,0 +1,9896 @@
 
70142
+# Translation of kmail to Korean.
 
70143
+# Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2007 Free Software Foundation, Inc.
 
70144
+# LinuxKorea Co. <kde@linuxkorea.co.kr>, 2000.
 
70145
+# Louis JANG <louis@mizi.com>, 2001.
 
70146
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002, 2003, 2004.
 
70147
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2009.
 
70148
+#
 
70149
+msgid ""
 
70150
+msgstr ""
 
70151
+"Project-Id-Version: kmail\n"
 
70152
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
70153
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 06:14+0100\n"
 
70154
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 20:19+0900\n"
 
70155
+"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
70156
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
70157
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
70158
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
70159
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
70160
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
70161
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
70162
+
 
70163
+#: attachmentdialog.cpp:33
 
70164
+#, kde-format
 
70165
+msgid ""
 
70166
+"Open attachment '%1'?\n"
 
70167
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
 
70168
+msgstr ""
 
70169
+
 
70170
+#: attachmentdialog.cpp:39
 
70171
+msgid "Open Attachment?"
 
70172
+msgstr "첨부 파일을 여시겠습니까?"
 
70173
+
 
70174
+#: attachmentdialog.cpp:46
 
70175
+#, kde-format
 
70176
+msgid "&Open with '%1'"
 
70177
+msgstr "'%1'(으)로 열기(&O)..."
 
70178
+
 
70179
+#: attachmentdialog.cpp:50
 
70180
+msgid "&Open With..."
 
70181
+msgstr "다음 프로그램으로 열기(&O)..."
 
70182
+
 
70183
+#: attachmentdialog.cpp:69
 
70184
+msgid "Do not ask again"
 
70185
+msgstr ""
 
70186
+
 
70187
+#: configurewidget.cpp:36 configurewidget.cpp:89 viewer_p.cpp:1887
 
70188
+msgid "Auto"
 
70189
+msgstr "자동"
 
70190
+
 
70191
+#: editorwatcher.cpp:69
 
70192
+#, fuzzy
 
70193
+msgid "Edit with:"
 
70194
+msgstr "파일 편집(&F)"
 
70195
+
 
70196
+#: editorwatcher.cpp:157
 
70197
+msgid ""
 
70198
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 
70199
+"loss, editing the attachment will be aborted."
 
70200
+msgstr ""
 
70201
+
 
70202
+#: editorwatcher.cpp:159
 
70203
+#, fuzzy
 
70204
+#| msgid "Name of the attachment:"
 
70205
+msgid "Unable to edit attachment"
 
70206
+msgstr "첨부 파일의 이름:"
 
70207
+
 
70208
+#: headerstyle.cpp:125 headerstyle.cpp:225 headerstyle.cpp:464
 
70209
+#: headerstyle.cpp:607 headerstyle.cpp:751
 
70210
+msgid "No Subject"
 
70211
+msgstr "제목 없음"
 
70212
+
 
70213
+#: headerstyle.cpp:155 headerstyle.cpp:270 headerstyle.cpp:631
 
70214
+#: headerstyle.cpp:841
 
70215
+msgid "[vCard]"
 
70216
+msgstr ""
 
70217
+
 
70218
+#: headerstyle.cpp:160 headerstyle.cpp:284 headerstyle.cpp:651
 
70219
+msgid "CC: "
 
70220
+msgstr "참조:"
 
70221
+
 
70222
+#: headerstyle.cpp:163 headerstyle.cpp:288 headerstyle.cpp:658
 
70223
+msgid "BCC: "
 
70224
+msgstr "숨은 참조:"
 
70225
+
 
70226
+#: headerstyle.cpp:258 headerstyle.cpp:664
 
70227
+msgid "Date: "
 
70228
+msgstr "날짜: "
 
70229
+
 
70230
+#: headerstyle.cpp:266 headerstyle.cpp:623 headerstyle.cpp:846
 
70231
+msgid "From: "
 
70232
+msgstr "보낸이: "
 
70233
+
 
70234
+#: headerstyle.cpp:280
 
70235
+#, fuzzy
 
70236
+#| msgid "To: "
 
70237
+msgctxt "To-field of the mailheader."
 
70238
+msgid "To: "
 
70239
+msgstr "받는이: "
 
70240
+
 
70241
+#: headerstyle.cpp:292
 
70242
+msgid "Reply to: "
 
70243
+msgstr "답장: "
 
70244
+
 
70245
+#: headerstyle.cpp:391
 
70246
+#, kde-format
 
70247
+msgid ""
 
70248
+"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
 
70249
+"\n"
 
70250
+"Full report:\n"
 
70251
+"Probability=%2\n"
 
70252
+"Confidence=%4"
 
70253
+msgstr ""
 
70254
+
 
70255
+#: headerstyle.cpp:397
 
70256
+#, kde-format
 
70257
+msgid ""
 
70258
+"%1% probability of being spam.\n"
 
70259
+"\n"
 
70260
+"Full report:\n"
 
70261
+"Probability=%2"
 
70262
+msgstr ""
 
70263
+
 
70264
+#: headerstyle.cpp:408
 
70265
+msgid "No Spam agent"
 
70266
+msgstr ""
 
70267
+
 
70268
+#: headerstyle.cpp:411
 
70269
+msgid "Spam filter score not a number"
 
70270
+msgstr ""
 
70271
+
 
70272
+#: headerstyle.cpp:414
 
70273
+msgid "Threshold not a valid number"
 
70274
+msgstr ""
 
70275
+
 
70276
+#: headerstyle.cpp:417
 
70277
+msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 
70278
+msgstr ""
 
70279
+
 
70280
+#: headerstyle.cpp:420
 
70281
+msgid "Threshold could not be extracted from header"
 
70282
+msgstr ""
 
70283
+
 
70284
+#: headerstyle.cpp:423
 
70285
+msgid "Error evaluating spam score"
 
70286
+msgstr ""
 
70287
+
 
70288
+#: headerstyle.cpp:427
 
70289
+#, kde-format
 
70290
+msgid ""
 
70291
+"%1.\n"
 
70292
+"\n"
 
70293
+"Full report:\n"
 
70294
+"%2"
 
70295
+msgstr ""
 
70296
+
 
70297
+#: headerstyle.cpp:626
 
70298
+#, kde-format
 
70299
+msgid "(resent from %1)"
 
70300
+msgstr ""
 
70301
+
 
70302
+#: headerstyle.cpp:644
 
70303
+#, fuzzy
 
70304
+#| msgid "To: "
 
70305
+msgctxt "To-field of the mail header."
 
70306
+msgid "To: "
 
70307
+msgstr "받는이: "
 
70308
+
 
70309
+#: headerstyle.cpp:672
 
70310
+#, fuzzy
 
70311
+#| msgid "&Urgent"
 
70312
+msgid "User-Agent: "
 
70313
+msgstr "긴급(&U)"
 
70314
+
 
70315
+#: headerstyle.cpp:681
 
70316
+#, fuzzy
 
70317
+msgid "X-Mailer: "
 
70318
+msgstr "메일"
 
70319
+
 
70320
+#: headerstyle.cpp:692
 
70321
+msgid "Spam Status:"
 
70322
+msgstr "스팸 상태:"
 
70323
+
 
70324
+#: headerstyle.cpp:854
 
70325
+#, fuzzy
 
70326
+#| msgid "To: "
 
70327
+msgctxt "To field of the mail header."
 
70328
+msgid "To: "
 
70329
+msgstr "받는이: "
 
70330
+
 
70331
+#: htmlstatusbar.cpp:90
 
70332
+msgid ""
 
70333
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
 
70334
+">a<br />g<br />e</b></qt>"
 
70335
+msgstr ""
 
70336
+
 
70337
+#: htmlstatusbar.cpp:93
 
70338
+msgid ""
 
70339
+"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
 
70340
+">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
 
70341
+msgstr ""
 
70342
+
 
70343
+#: kmmsgpartdlg.cpp:43
 
70344
+#, fuzzy
 
70345
+msgctxt "message encoding type"
 
70346
+msgid "None (7-bit text)"
 
70347
+msgstr "없음 (8비트)"
 
70348
+
 
70349
+#: kmmsgpartdlg.cpp:44
 
70350
+#, fuzzy
 
70351
+msgctxt "message encoding type"
 
70352
+msgid "None (8-bit text)"
 
70353
+msgstr "없음 (8비트)"
 
70354
+
 
70355
+#: kmmsgpartdlg.cpp:45
 
70356
+#, fuzzy
 
70357
+msgctxt "message encoding type"
 
70358
+msgid "Quoted Printable"
 
70359
+msgstr "QP"
 
70360
+
 
70361
+#: kmmsgpartdlg.cpp:46
 
70362
+#, fuzzy
 
70363
+msgctxt "message encoding type"
 
70364
+msgid "Base 64"
 
70365
+msgstr "BASE64"
 
70366
+
 
70367
+#: kmmsgpartdlg.cpp:59
 
70368
+msgid "Message Part Properties"
 
70369
+msgstr "메시지 부분 속성"
 
70370
+
 
70371
+#: kmmsgpartdlg.cpp:103
 
70372
+#, kde-format
 
70373
+msgid ""
 
70374
+"<qt><p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>normally, you do not need "
 
70375
+"to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
 
70376
+"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
 
70377
+"can fix that.</p></qt>"
 
70378
+msgstr ""
 
70379
+
 
70380
+#: kmmsgpartdlg.cpp:115
 
70381
+#, kde-format
 
70382
+msgid ""
 
70383
+"<qt><p>The size of the part:</p><p>sometimes, %1 will only give an estimated "
 
70384
+"size here, because calculating the exact size would take too much time; when "
 
70385
+"this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size "
 
70386
+"displayed.</p></qt>"
 
70387
+msgstr ""
 
70388
+
 
70389
+#: kmmsgpartdlg.cpp:126
 
70390
+#, fuzzy
 
70391
+#| msgid "&Name:"
 
70392
+msgctxt "file name of the attachment."
 
70393
+msgid "&Name:"
 
70394
+msgstr "이름(&N):"
 
70395
+
 
70396
+#: kmmsgpartdlg.cpp:131
 
70397
+msgid ""
 
70398
+"<qt><p>The file name of the part:</p><p>although this defaults to the name "
 
70399
+"of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, "
 
70400
+"it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
 
70401
+"the part to disk.</p></qt>"
 
70402
+msgstr ""
 
70403
+
 
70404
+#: kmmsgpartdlg.cpp:142
 
70405
+msgid "&Description:"
 
70406
+msgstr "설명(&D):"
 
70407
+
 
70408
+#: kmmsgpartdlg.cpp:147
 
70409
+msgid ""
 
70410
+"<qt><p>A description of the part:</p><p>this is just an informational "
 
70411
+"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
 
70412
+"most mail agents will show this information in their message previews "
 
70413
+"alongside the attachment's icon.</p></qt>"
 
70414
+msgstr ""
 
70415
+
 
70416
+#: kmmsgpartdlg.cpp:159
 
70417
+#, fuzzy
 
70418
+msgid "&Encoding:"
 
70419
+msgstr "인코딩:"
 
70420
+
 
70421
+#: kmmsgpartdlg.cpp:164
 
70422
+#, kde-format
 
70423
+msgid ""
 
70424
+"<qt><p>The transport encoding of this part:</p><p>normally, you do not need "
 
70425
+"to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on "
 
70426
+"the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
 
70427
+"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
 
70428
+"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
 
70429
+"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
 
70430
+"p></qt>"
 
70431
+msgstr ""
 
70432
+
 
70433
+#: kmmsgpartdlg.cpp:177
 
70434
+msgid "Suggest &automatic display"
 
70435
+msgstr ""
 
70436
+
 
70437
+#: kmmsgpartdlg.cpp:180
 
70438
+msgid ""
 
70439
+"<qt><p>Check this option if you want to suggest to the recipient the "
 
70440
+"automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of "
 
70441
+"the default icon view;</p><p>technically, this is carried out by setting "
 
70442
+"this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead "
 
70443
+"of the default \"attachment\".</p></qt>"
 
70444
+msgstr ""
 
70445
+
 
70446
+#: kmmsgpartdlg.cpp:189
 
70447
+msgid "&Sign this part"
 
70448
+msgstr ""
 
70449
+
 
70450
+#: kmmsgpartdlg.cpp:192
 
70451
+msgid ""
 
70452
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be signed;</"
 
70453
+"p><p>the signature will be made with the key that you associated with the "
 
70454
+"currently-selected identity.</p></qt>"
 
70455
+msgstr ""
 
70456
+
 
70457
+#: kmmsgpartdlg.cpp:199
 
70458
+#, fuzzy
 
70459
+msgid "Encr&ypt this part"
 
70460
+msgstr "암호화된 메시지"
 
70461
+
 
70462
+#: kmmsgpartdlg.cpp:202
 
70463
+msgid ""
 
70464
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</"
 
70465
+"p><p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
 
70466
+msgstr ""
 
70467
+
 
70468
+#: kmmsgpartdlg.cpp:243
 
70469
+#, kde-format
 
70470
+msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")"
 
70471
+msgid "%1 (est.)"
 
70472
+msgstr ""
 
70473
+
 
70474
+#: mimetreemodel.cpp:63
 
70475
+msgid "body part"
 
70476
+msgstr ""
 
70477
+
 
70478
+#: mimetreemodel.cpp:199
 
70479
+msgid "Description"
 
70480
+msgstr "설명"
 
70481
+
 
70482
+#: mimetreemodel.cpp:201
 
70483
+msgid "Type"
 
70484
+msgstr "형식"
 
70485
+
 
70486
+#: mimetreemodel.cpp:203
 
70487
+msgid "Size"
 
70488
+msgstr "크기"
 
70489
+
 
70490
+#: objecttreeparser.cpp:515
 
70491
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
 
70492
+msgstr "잘못된 암호화 플러그인입니다."
 
70493
+
 
70494
+#: objecttreeparser.cpp:626 objecttreeparser.cpp:2193
 
70495
+msgid "Different results for signatures"
 
70496
+msgstr "서명의 결과가 다름"
 
70497
+
 
70498
+#: objecttreeparser.cpp:699
 
70499
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
 
70500
+msgstr "암호화 엔진에서 평문 데이터를 되돌려주지 않았습니다."
 
70501
+
 
70502
+#: objecttreeparser.cpp:702 objecttreeparser.cpp:2659
 
70503
+#: objecttreeparser.cpp:2702
 
70504
+msgid "Status: "
 
70505
+msgstr "상태: "
 
70506
+
 
70507
+#: objecttreeparser.cpp:709
 
70508
+msgctxt "Status of message unknown."
 
70509
+msgid "(unknown)"
 
70510
+msgstr "(알 수 없음)"
 
70511
+
 
70512
+#: objecttreeparser.cpp:720 objecttreeparser.cpp:943
 
70513
+#, kde-format
 
70514
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
 
70515
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"이(가) 초기화되지 않았습니다."
 
70516
+
 
70517
+#: objecttreeparser.cpp:724
 
70518
+#, kde-format
 
70519
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
 
70520
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 서명을 검사할 수 없습니다."
 
70521
+
 
70522
+#: objecttreeparser.cpp:729 objecttreeparser.cpp:951
 
70523
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
 
70524
+msgstr "적절한 암호화 플러그인을 찾을 수 없습니다."
 
70525
+
 
70526
+#: objecttreeparser.cpp:732
 
70527
+#, kde-format
 
70528
+msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
 
70529
+msgid "No %1 plug-in was found."
 
70530
+msgstr "%1 플러그인을 찾을 수 없습니다."
 
70531
+
 
70532
+#: objecttreeparser.cpp:736
 
70533
+#, kde-format
 
70534
+msgid ""
 
70535
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
 
70536
+"<br />Reason: %1"
 
70537
+msgstr ""
 
70538
+"메시지가 서명되어 있지만 서명의 유효성을 검증할 수 없습니다.<br />이유: %1"
 
70539
+
 
70540
+#: objecttreeparser.cpp:771
 
70541
+msgid "This message is encrypted."
 
70542
+msgstr "메시지가 암호화되어 있습니다."
 
70543
+
 
70544
+#: objecttreeparser.cpp:776
 
70545
+msgid "Decrypt Message"
 
70546
+msgstr "메시지 복호화"
 
70547
+
 
70548
+#: objecttreeparser.cpp:801
 
70549
+#, fuzzy
 
70550
+#| msgid "Encrypted data not shown."
 
70551
+msgid "Encrypted data not shown"
 
70552
+msgstr "암호화된 데이터는 보여지지 않습니다."
 
70553
+
 
70554
+#: objecttreeparser.cpp:841
 
70555
+#, fuzzy
 
70556
+#| msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
 
70557
+msgid "Could not decrypt the data."
 
70558
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 데이터를 복호화할 수 없습니다."
 
70559
+
 
70560
+#: objecttreeparser.cpp:930
 
70561
+#, kde-format
 
70562
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
 
70563
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 데이터를 복호화할 수 없습니다."
 
70564
+
 
70565
+#: objecttreeparser.cpp:932
 
70566
+#, kde-format
 
70567
+msgid "Error: %1"
 
70568
+msgstr "오류: %1"
 
70569
+
 
70570
+#: objecttreeparser.cpp:947
 
70571
+#, kde-format
 
70572
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
 
70573
+msgstr "암호화 플러그인 \"%1\"에서 메시지를 복호화할 수 없습니다."
 
70574
+
 
70575
+#: objecttreeparser.cpp:1080
 
70576
+msgid ""
 
70577
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
 
70578
+"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
 
70579
+"trust the sender of this message then you can load the external references "
 
70580
+"for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
 
70581
+msgstr ""
 
70582
+"<b>메모:</b> 이 HTML 메시지는 외부 그림 및 데이터를 포함합니다. 보안 및 개인 "
 
70583
+"정보 보호 때문에 이 외부 데이터를 불러오지 않았습니다. 이 메시지를 보낸 사람"
 
70584
+"을 믿을 수 있다면 <a href=\"kmail:loadExternal\">여기</a>를 눌러서 외부 데이"
 
70585
+"터를 불러올 수 있습니다."
 
70586
+
 
70587
+#: objecttreeparser.cpp:1090
 
70588
+msgid ""
 
70589
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
 
70590
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
 
70591
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
 
70592
+"\">by clicking here</a>."
 
70593
+msgstr ""
 
70594
+"<b>메모:</b> 이 메시지는 HTML 메시지입니다. 따라서 원본 코드만 표시합니다. "
 
70595
+"이 메시지를 보낸 사람을 믿을 수 있다면 <a href=\"kmail:loadExternal\">여기</"
 
70596
+"a>를 눌러서 HTML 렌더링 결과를 표시할 수 있습니다."
 
70597
+
 
70598
+#: objecttreeparser.cpp:1731
 
70599
+#, kde-format
 
70600
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br />Reason: %1"
 
70601
+msgstr "인증서를 가져올 수 없습니다.<br />이유: %1"
 
70602
+
 
70603
+#: objecttreeparser.cpp:1741
 
70604
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
 
70605
+msgstr "이 메시지에서 인증서를 찾을 수 없었습니다."
 
70606
+
 
70607
+#: objecttreeparser.cpp:1744
 
70608
+msgid "Certificate import status:"
 
70609
+msgstr "인증서 불러오기 상태:"
 
70610
+
 
70611
+#: objecttreeparser.cpp:1746
 
70612
+#, kde-format
 
70613
+msgid "1 new certificate was imported."
 
70614
+msgid_plural "%1 new certificates were imported."
 
70615
+msgstr[0] "새 인증서 %1개를 가져왔습니다."
 
70616
+
 
70617
+#: objecttreeparser.cpp:1749
 
70618
+#, kde-format
 
70619
+msgid "1 certificate was unchanged."
 
70620
+msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
 
70621
+msgstr[0] "인증서 %1개는 바뀌지 않았습니다."
 
70622
+
 
70623
+#: objecttreeparser.cpp:1752
 
70624
+#, kde-format
 
70625
+msgid "1 new secret key was imported."
 
70626
+msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
 
70627
+msgstr[0] "새 비밀 키 %1개를 가져왔습니다."
 
70628
+
 
70629
+#: objecttreeparser.cpp:1755
 
70630
+#, kde-format
 
70631
+msgid "1 secret key was unchanged."
 
70632
+msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
 
70633
+msgstr[0] "비밀 키 %1개는 바뀌지 않았습니다."
 
70634
+
 
70635
+#: objecttreeparser.cpp:1765
 
70636
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
 
70637
+msgstr "인증서 가져오기 정보가 없습니다."
 
70638
+
 
70639
+#: objecttreeparser.cpp:1768
 
70640
+msgid "Certificate import details:"
 
70641
+msgstr "인증서 가져오기 결과:"
 
70642
+
 
70643
+#: objecttreeparser.cpp:1771
 
70644
+#, kde-format
 
70645
+msgctxt "Certificate import failed."
 
70646
+msgid "Failed: %1 (%2)"
 
70647
+msgstr "실패: %1 (%2)"
 
70648
+
 
70649
+#: objecttreeparser.cpp:1775
 
70650
+#, kde-format
 
70651
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
 
70652
+msgstr "새로 가져왔거나 변경됨: %1 (비밀 키 사용 가능)"
 
70653
+
 
70654
+#: objecttreeparser.cpp:1777
 
70655
+#, kde-format
 
70656
+msgid "New or changed: %1"
 
70657
+msgstr "새로 가져왔거나 변경됨: %1"
 
70658
+
 
70659
+#: objecttreeparser.cpp:1921
 
70660
+msgid ""
 
70661
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
 
70662
+"report this bug."
 
70663
+msgstr ""
 
70664
+"백엔드에서 \"x-obtain-keys\" 함수를 지원하지 않습니다. 버그를 보고해 주십시"
 
70665
+"오."
 
70666
+
 
70667
+#: objecttreeparser.cpp:1927
 
70668
+msgid "Chiasmus Backend Error"
 
70669
+msgstr "Chiasmus 백엔드 오류"
 
70670
+
 
70671
+#: objecttreeparser.cpp:1933
 
70672
+msgid ""
 
70673
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
 
70674
+"function did not return a string list. Please report this bug."
 
70675
+msgstr ""
 
70676
+"Chiasmus 백엔드에서 예상치 못한 결과를 돌려 주었습니다. \"x-obtain-keys\" 함"
 
70677
+"수에서 문자열 목록을 돌려 주지 않았습니다. 버그를 보고해 주십시오."
 
70678
+
 
70679
+#: objecttreeparser.cpp:1941
 
70680
+msgid ""
 
70681
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
 
70682
+"the Chiasmus configuration."
 
70683
+msgstr ""
 
70684
+"키를 찾을 수 없습니다. Chiasmus 설정에서 올바른 키 경로를 지정했는지 확인하십"
 
70685
+"시오."
 
70686
+
 
70687
+#: objecttreeparser.cpp:1961
 
70688
+msgid ""
 
70689
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
 
70690
+"this bug."
 
70691
+msgstr ""
 
70692
+"Chiasmus 백엔드에서 \"x-decrypt\" 함수를 제공하지 않습니다. 버그를 보고해 주"
 
70693
+"십시오."
 
70694
+
 
70695
+#: objecttreeparser.cpp:1969
 
70696
+msgid ""
 
70697
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
 
70698
+"report this bug."
 
70699
+msgstr ""
 
70700
+"\"x-decrypt\" 함수에서 요청한 인자를 받아들이지 않습니다. 버그를 보고해 주십"
 
70701
+"시오."
 
70702
+
 
70703
+#: objecttreeparser.cpp:1975
 
70704
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
 
70705
+msgstr "Chiasmus 복호화 오류"
 
70706
+
 
70707
+#: objecttreeparser.cpp:1981
 
70708
+msgid ""
 
70709
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
 
70710
+"did not return a byte array. Please report this bug."
 
70711
+msgstr ""
 
70712
+"Chiasmus 백엔드에서 예상하지 못한 결과를 돌려 주었습니다. \"x-decrypt\" 함수"
 
70713
+"에서 바이트 배열을 되돌려주지 않았습니다. 버그를 보고해 주십시오."
 
70714
+
 
70715
+#: objecttreeparser.cpp:2112
 
70716
+#, fuzzy
 
70717
+#| msgid "Unnamed"
 
70718
+msgctxt "display name for an unnamed attachment"
 
70719
+msgid "Unnamed"
 
70720
+msgstr "이름 없음"
 
70721
+
 
70722
+#: objecttreeparser.cpp:2175
 
70723
+msgid "Error: Signature not verified"
 
70724
+msgstr "오류: 서명이 인증되지 않았습니다"
 
70725
+
 
70726
+#: objecttreeparser.cpp:2178
 
70727
+msgid "Good signature"
 
70728
+msgstr "좋은 서명입니다"
 
70729
+
 
70730
+#: objecttreeparser.cpp:2181
 
70731
+msgid "<b>Bad</b> signature"
 
70732
+msgstr "<b>잘못된</b> 서명"
 
70733
+
 
70734
+#: objecttreeparser.cpp:2184
 
70735
+msgid "No public key to verify the signature"
 
70736
+msgstr "서명을 검증할 수 있는 공개 키가 없습니다"
 
70737
+
 
70738
+#: objecttreeparser.cpp:2187
 
70739
+msgid "No signature found"
 
70740
+msgstr "서명이 없습니다"
 
70741
+
 
70742
+#: objecttreeparser.cpp:2190
 
70743
+msgid "Error verifying the signature"
 
70744
+msgstr "서명을 검사하는 중 오류가 발생했습니다"
 
70745
+
 
70746
+#: objecttreeparser.cpp:2213
 
70747
+msgid "No status information available."
 
70748
+msgstr "상태 정보를 알 수 없습니다."
 
70749
+
 
70750
+#: objecttreeparser.cpp:2220 objecttreeparser.cpp:2304
 
70751
+msgid "Good signature."
 
70752
+msgstr "좋은 서명입니다."
 
70753
+
 
70754
+#: objecttreeparser.cpp:2241
 
70755
+msgid "One key has expired."
 
70756
+msgstr "한 키가 만료되었습니다."
 
70757
+
 
70758
+#: objecttreeparser.cpp:2245
 
70759
+msgid "The signature has expired."
 
70760
+msgstr "서명이 만료되었습니다."
 
70761
+
 
70762
+#: objecttreeparser.cpp:2250
 
70763
+msgid "Unable to verify: key missing."
 
70764
+msgstr "검증할 수 없습니다: 키가 없습니다."
 
70765
+
 
70766
+#: objecttreeparser.cpp:2257
 
70767
+msgid "CRL not available."
 
70768
+msgstr "CRL이 없습니다."
 
70769
+
 
70770
+#: objecttreeparser.cpp:2261
 
70771
+msgid "Available CRL is too old."
 
70772
+msgstr "CRL이 너무 오래되었습니다."
 
70773
+
 
70774
+#: objecttreeparser.cpp:2265
 
70775
+msgid "A policy was not met."
 
70776
+msgstr "정책이 충분하지 않습니다."
 
70777
+
 
70778
+#: objecttreeparser.cpp:2269
 
70779
+msgid "A system error occurred."
 
70780
+msgstr "시스템 오류가 발생했습니다."
 
70781
+
 
70782
+#: objecttreeparser.cpp:2280
 
70783
+msgid "One key has been revoked."
 
70784
+msgstr "한 키가 취소되었습니다."
 
70785
+
 
70786
+#: objecttreeparser.cpp:2306
 
70787
+msgid "<b>Bad</b> signature."
 
70788
+msgstr "<b>잘못된</b> 서명입니다."
 
70789
+
 
70790
+#: objecttreeparser.cpp:2333
 
70791
+msgid "Invalid signature."
 
70792
+msgstr "유효하지 않은 서명입니다."
 
70793
+
 
70794
+#: objecttreeparser.cpp:2335
 
70795
+msgid "Not enough information to check signature validity."
 
70796
+msgstr "서명 유효성을 검증할 수 있는 정보가 충분하지 않습니다."
 
70797
+
 
70798
+#: objecttreeparser.cpp:2344
 
70799
+msgid "Signature is valid."
 
70800
+msgstr "서명이 올바릅니다."
 
70801
+
 
70802
+#: objecttreeparser.cpp:2346
 
70803
+#, kde-format
 
70804
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
 
70805
+msgstr "<a href=\"mailto:%1\">%2</a>이(가) 서명했습니다."
 
70806
+
 
70807
+#: objecttreeparser.cpp:2350
 
70808
+msgid "Unknown signature state"
 
70809
+msgstr "서명 상태 알 수 없음"
 
70810
+
 
70811
+#: objecttreeparser.cpp:2354
 
70812
+msgid "Show Details"
 
70813
+msgstr "자세히 보기"
 
70814
+
 
70815
+#: objecttreeparser.cpp:2371
 
70816
+msgid "No Audit Log available"
 
70817
+msgstr "감사 로그 없음"
 
70818
+
 
70819
+#: objecttreeparser.cpp:2373
 
70820
+#, fuzzy, kde-format
 
70821
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
 
70822
+msgstr "새 메시지"
 
70823
+
 
70824
+#: objecttreeparser.cpp:2383
 
70825
+msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
 
70826
+msgid "Show Audit Log"
 
70827
+msgstr "감사 로그 보이기"
 
70828
+
 
70829
+#: objecttreeparser.cpp:2394
 
70830
+msgid "Hide Details"
 
70831
+msgstr "자세한 정보 숨기기"
 
70832
+
 
70833
+#: objecttreeparser.cpp:2420 objecttreeparser.cpp:2422
 
70834
+msgid "Encapsulated message"
 
70835
+msgstr "캡슐화된 메시지"
 
70836
+
 
70837
+#: objecttreeparser.cpp:2431
 
70838
+#, fuzzy
 
70839
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
 
70840
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
70841
+
 
70842
+#: objecttreeparser.cpp:2433
 
70843
+msgid "Encrypted message"
 
70844
+msgstr "암호화된 메시지"
 
70845
+
 
70846
+#: objecttreeparser.cpp:2435
 
70847
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
 
70848
+msgstr "암호화된 메시지 (복호화할 수 없음)"
 
70849
+
 
70850
+#: objecttreeparser.cpp:2437
 
70851
+#, kde-format
 
70852
+msgid "Reason: %1"
 
70853
+msgstr "이유: %1"
 
70854
+
 
70855
+#: objecttreeparser.cpp:2447
 
70856
+#, fuzzy
 
70857
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
 
70858
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
70859
+
 
70860
+#: objecttreeparser.cpp:2542 objecttreeparser.cpp:2544
 
70861
+msgid "certificate"
 
70862
+msgstr "인증서"
 
70863
+
 
70864
+#: objecttreeparser.cpp:2550 objecttreeparser.cpp:2575
 
70865
+msgctxt "Start of warning message."
 
70866
+msgid "Warning:"
 
70867
+msgstr "경고:"
 
70868
+
 
70869
+#: objecttreeparser.cpp:2552
 
70870
+#, kde-format
 
70871
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
 
70872
+msgstr "보낸 사람의 메일 주소가 서명에 사용된 %1에 없습니다."
 
70873
+
 
70874
+#: objecttreeparser.cpp:2555
 
70875
+msgid "sender: "
 
70876
+msgstr "보낸 사람:"
 
70877
+
 
70878
+#: objecttreeparser.cpp:2558
 
70879
+msgid "stored: "
 
70880
+msgstr "저장된 값:"
 
70881
+
 
70882
+#: objecttreeparser.cpp:2577
 
70883
+#, kde-format
 
70884
+msgid ""
 
70885
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
 
70886
+"it to the sender's address %2."
 
70887
+msgstr ""
 
70888
+"보낸 사람의 메일 주소가 서명에 사용된 %1에 없으므로 보낸 사람의 주소 %2와"
 
70889
+"(과) 비교할 수 없습니다."
 
70890
+
 
70891
+#: objecttreeparser.cpp:2601
 
70892
+#, kde-format
 
70893
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
 
70894
+msgstr "서명을 검사하는 데 충분한 정보가 없습니다. %1"
 
70895
+
 
70896
+#: objecttreeparser.cpp:2618 objecttreeparser.cpp:2696
 
70897
+msgid "Message was signed with unknown key."
 
70898
+msgstr "메시지가 알 수 없는 키로 서명되었습니다."
 
70899
+
 
70900
+#: objecttreeparser.cpp:2620 objecttreeparser.cpp:2734
 
70901
+#: objecttreeparser.cpp:2778
 
70902
+#, kde-format
 
70903
+msgid "Message was signed by %1."
 
70904
+msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
70905
+
 
70906
+#: objecttreeparser.cpp:2627 objecttreeparser.cpp:2636
 
70907
+#: objecttreeparser.cpp:2647
 
70908
+#, kde-format
 
70909
+msgid "Message was signed with key %1."
 
70910
+msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
70911
+
 
70912
+#: objecttreeparser.cpp:2630
 
70913
+#, kde-format
 
70914
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
 
70915
+msgstr "%1에 키 %2(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
70916
+
 
70917
+#: objecttreeparser.cpp:2639
 
70918
+#, kde-format
 
70919
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
 
70920
+msgstr "%3이(가) %1에 키 %2(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
70921
+
 
70922
+#: objecttreeparser.cpp:2650
 
70923
+#, kde-format
 
70924
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
 
70925
+msgstr "키 %1(으)로 %2이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
70926
+
 
70927
+#: objecttreeparser.cpp:2688
 
70928
+#, kde-format
 
70929
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
 
70930
+msgstr "알 수 없는 키 %2(으)로 %1에 메시지에 서명했습니다."
 
70931
+
 
70932
+#: objecttreeparser.cpp:2692
 
70933
+#, kde-format
 
70934
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
 
70935
+msgstr "알 수 없는 키 %1(으)로 메시지가 서명되었습니다."
 
70936
+
 
70937
+#: objecttreeparser.cpp:2698
 
70938
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
 
70939
+msgstr "서명의 유효성을 검사할 수 없습니다."
 
70940
+
 
70941
+#: objecttreeparser.cpp:2730 objecttreeparser.cpp:2774
 
70942
+#, kde-format
 
70943
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
 
70944
+msgstr "%2이(가) 메시지에 서명했습니다. (키 ID: %1)"
 
70945
+
 
70946
+#: objecttreeparser.cpp:2740
 
70947
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
 
70948
+msgstr "서명이 올바르지만 키의 유효성을 검증할 수 없습니다."
 
70949
+
 
70950
+#: objecttreeparser.cpp:2744
 
70951
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
 
70952
+msgstr ""
 
70953
+
 
70954
+#: objecttreeparser.cpp:2748
 
70955
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
 
70956
+msgstr "서명이 올바르고 키를 믿을 수 있습니다."
 
70957
+
 
70958
+#: objecttreeparser.cpp:2752
 
70959
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
 
70960
+msgstr ""
 
70961
+
 
70962
+#: objecttreeparser.cpp:2756
 
70963
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
 
70964
+msgstr "서명은 올바르지만 이 키를 믿을 수 없습니다."
 
70965
+
 
70966
+#: objecttreeparser.cpp:2780
 
70967
+msgid "Warning: The signature is bad."
 
70968
+msgstr "경고: 이 서명은 잘못되었습니다."
 
70969
+
 
70970
+#: objecttreeparser.cpp:2804
 
70971
+msgid "End of signed message"
 
70972
+msgstr "서명된 메시지 끝"
 
70973
+
 
70974
+#: objecttreeparser.cpp:2810
 
70975
+msgid "End of encrypted message"
 
70976
+msgstr "암호화된 메시지 끝"
 
70977
+
 
70978
+#: objecttreeparser.cpp:2817
 
70979
+msgid "End of encapsulated message"
 
70980
+msgstr "캡슐화된 메시지 끝"
 
70981
+
 
70982
+#: objecttreeparser.cpp:2989
 
70983
+#, fuzzy
 
70984
+#| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
70985
+msgid "The message could not be decrypted."
 
70986
+msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
70987
+
 
70988
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:28
 
70989
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FallbackCharacterEncoding), group (Reader)
 
70990
+#: rc.cpp:4
 
70991
+msgid ""
 
70992
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
 
70993
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
 
70994
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure "
 
70995
+"here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of "
 
70996
+"the world. As a default the encoding configured for the whole system is used."
 
70997
+msgstr ""
 
70998
+
 
70999
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:34
 
71000
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OverrideCharacterEncoding), group (Reader)
 
71001
+#: rc.cpp:8
 
71002
+msgid ""
 
71003
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
 
71004
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
 
71005
+msgstr ""
 
71006
+
 
71007
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:39
 
71008
+#. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader)
 
71009
+#: rc.cpp:11
 
71010
+msgid "Show HTML status bar"
 
71011
+msgstr ""
 
71012
+
 
71013
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:45
 
71014
+#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader)
 
71015
+#: rc.cpp:15
 
71016
+#, fuzzy
 
71017
+msgid "Show spam status in fancy headers"
 
71018
+msgstr "새 메시지"
 
71019
+
 
71020
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:51
 
71021
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
 
71022
+#: rc.cpp:19
 
71023
+msgid "Replace smileys by emoticons"
 
71024
+msgstr ""
 
71025
+
 
71026
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:52
 
71027
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
 
71028
+#: rc.cpp:22
 
71029
+msgid ""
 
71030
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
 
71031
+"replaced by emoticons (small pictures)."
 
71032
+msgstr ""
 
71033
+
 
71034
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:56
 
71035
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
 
71036
+#: rc.cpp:25
 
71037
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
 
71038
+msgstr ""
 
71039
+
 
71040
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:57
 
71041
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
 
71042
+#: rc.cpp:28
 
71043
+msgid ""
 
71044
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
 
71045
+"the levels of quoted text."
 
71046
+msgstr ""
 
71047
+
 
71048
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:60
 
71049
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader)
 
71050
+#: rc.cpp:31
 
71051
+msgid "Automatic collapse level:"
 
71052
+msgstr ""
 
71053
+
 
71054
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:68
 
71055
+#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
 
71056
+#: rc.cpp:34
 
71057
+msgid "Reduce font size for quoted text"
 
71058
+msgstr ""
 
71059
+
 
71060
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:69
 
71061
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
 
71062
+#: rc.cpp:37
 
71063
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
 
71064
+msgstr ""
 
71065
+
 
71066
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:80
 
71067
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
 
71068
+#: rc.cpp:40
 
71069
+#, fuzzy
 
71070
+msgid "Show user agent in fancy headers"
 
71071
+msgstr "새 메시지"
 
71072
+
 
71073
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:81
 
71074
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
 
71075
+#: rc.cpp:43
 
71076
+msgid ""
 
71077
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
 
71078
+"when using fancy headers."
 
71079
+msgstr ""
 
71080
+
 
71081
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:86
 
71082
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader)
 
71083
+#: rc.cpp:46
 
71084
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
 
71085
+msgstr ""
 
71086
+
 
71087
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:90
 
71088
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader)
 
71089
+#: rc.cpp:49
 
71090
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
 
71091
+msgstr ""
 
71092
+
 
71093
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:95
 
71094
+#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader)
 
71095
+#: rc.cpp:52
 
71096
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting"
 
71097
+msgstr ""
 
71098
+
 
71099
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:99
 
71100
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
71101
+#: rc.cpp:55
 
71102
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
 
71103
+msgstr ""
 
71104
+
 
71105
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:102
 
71106
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
71107
+#: rc.cpp:58
 
71108
+#, fuzzy
 
71109
+msgid "Above the message pane"
 
71110
+msgstr "되돌아온 메시지"
 
71111
+
 
71112
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:105
 
71113
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
71114
+#: rc.cpp:61
 
71115
+#, fuzzy
 
71116
+msgid "Below the message pane"
 
71117
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
71118
+
 
71119
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:112
 
71120
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
71121
+#: rc.cpp:64
 
71122
+msgid "Message Structure Viewer"
 
71123
+msgstr ""
 
71124
+
 
71125
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:115
 
71126
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
71127
+#: rc.cpp:67
 
71128
+#, fuzzy
 
71129
+msgid "Show never"
 
71130
+msgstr "보내는이/받는이"
 
71131
+
 
71132
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:118
 
71133
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
71134
+#: rc.cpp:70
 
71135
+#, fuzzy
 
71136
+#| msgid "Show Details"
 
71137
+msgid "Show always"
 
71138
+msgstr "자세히 보기"
 
71139
+
 
71140
+#. i18n: file: settings.ui:31
 
71141
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings)
 
71142
+#: rc.cpp:73
 
71143
+#, fuzzy
 
71144
+msgid "Viewer settings"
 
71145
+msgstr "설정"
 
71146
+
 
71147
+#. i18n: file: settings.ui:37
 
71148
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showColorBar)
 
71149
+#: rc.cpp:76
 
71150
+msgid "Show &HTML status bar"
 
71151
+msgstr ""
 
71152
+
 
71153
+#. i18n: file: settings.ui:44
 
71154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSpamStatus)
 
71155
+#: rc.cpp:79
 
71156
+#, fuzzy
 
71157
+msgid "Show spam status &in fancy headers"
 
71158
+msgstr "새 메시지"
 
71159
+
 
71160
+#. i18n: file: settings.ui:51
 
71161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEmoticons)
 
71162
+#: rc.cpp:82
 
71163
+msgid "Replace smileys &by emoticons"
 
71164
+msgstr ""
 
71165
+
 
71166
+#. i18n: file: settings.ui:58
 
71167
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes)
 
71168
+#: rc.cpp:85
 
71169
+msgid "Reduce font size for &quoted text"
 
71170
+msgstr ""
 
71171
+
 
71172
+#. i18n: file: settings.ui:65
 
71173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark)
 
71174
+#: rc.cpp:88
 
71175
+msgid "Show &expand/collapse quote marks"
 
71176
+msgstr ""
 
71177
+
 
71178
+#. i18n: file: settings.ui:88
 
71179
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
71180
+#: rc.cpp:91
 
71181
+msgid "Au&tomatic collapse level:"
 
71182
+msgstr ""
 
71183
+
 
71184
+#. i18n: file: settings.ui:122
 
71185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
71186
+#: rc.cpp:94
 
71187
+msgid "Fallback character e&ncoding:"
 
71188
+msgstr ""
 
71189
+
 
71190
+#. i18n: file: settings.ui:148
 
71191
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
71192
+#: rc.cpp:97
 
71193
+msgid "&Override character encoding:"
 
71194
+msgstr ""
 
71195
+
 
71196
+#: urlhandlermanager.cpp:409
 
71197
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 
71198
+msgstr ""
 
71199
+
 
71200
+#: urlhandlermanager.cpp:411
 
71201
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
 
71202
+msgstr "이 메시지의 외부 참조를 인터넷에서 불러옵니다."
 
71203
+
 
71204
+#: urlhandlermanager.cpp:413
 
71205
+#, fuzzy
 
71206
+#| msgid "Work online"
 
71207
+msgid "Work online."
 
71208
+msgstr "온라인으로 작업"
 
71209
+
 
71210
+#: urlhandlermanager.cpp:415
 
71211
+#, fuzzy
 
71212
+#| msgid "&Encrypt Message"
 
71213
+msgid "Decrypt message."
 
71214
+msgstr "메시지 암호화(&E)"
 
71215
+
 
71216
+#: urlhandlermanager.cpp:417
 
71217
+#, fuzzy
 
71218
+#| msgid "No signature found"
 
71219
+msgid "Show signature details."
 
71220
+msgstr "서명이 없습니다"
 
71221
+
 
71222
+#: urlhandlermanager.cpp:419
 
71223
+#, fuzzy
 
71224
+#| msgid "&Enable signature"
 
71225
+msgid "Hide signature details."
 
71226
+msgstr "서명 사용(&E)"
 
71227
+
 
71228
+#: urlhandlermanager.cpp:421
 
71229
+#, fuzzy
 
71230
+#| msgid "has no attachment"
 
71231
+msgid "Show attachment list."
 
71232
+msgstr "첨부 파일이 없음"
 
71233
+
 
71234
+#: urlhandlermanager.cpp:423
 
71235
+#, fuzzy
 
71236
+#| msgid "Save Attachment As"
 
71237
+msgid "Hide attachment list."
 
71238
+msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
71239
+
 
71240
+#: urlhandlermanager.cpp:455
 
71241
+msgid "Expand all quoted text."
 
71242
+msgstr ""
 
71243
+
 
71244
+#: urlhandlermanager.cpp:458
 
71245
+msgid "Collapse quoted text."
 
71246
+msgstr ""
 
71247
+
 
71248
+#: urlhandlermanager.cpp:522
 
71249
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 
71250
+msgstr ""
 
71251
+
 
71252
+#: urlhandlermanager.cpp:524
 
71253
+msgid "KMail Error"
 
71254
+msgstr "KMail 오류"
 
71255
+
 
71256
+#: urlhandlermanager.cpp:534
 
71257
+#, kde-format
 
71258
+msgid "Show certificate 0x%1"
 
71259
+msgstr "인증서 0x%1 보기"
 
71260
+
 
71261
+#: urlhandlermanager.cpp:616
 
71262
+#, fuzzy, kde-format
 
71263
+msgid "Attachment: %1"
 
71264
+msgstr "첨부물:"
 
71265
+
 
71266
+#: urlhandlermanager.cpp:617
 
71267
+#, kde-format
 
71268
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
 
71269
+msgstr "첨부 파일 #%1 (이름 없음)"
 
71270
+
 
71271
+#: urlhandlermanager.cpp:647
 
71272
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 
71273
+msgstr ""
 
71274
+
 
71275
+#: util.cpp:56
 
71276
+#, kde-format
 
71277
+msgid ""
 
71278
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
71279
+msgstr "파일 \"%1\"이(가) 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
71280
+
 
71281
+#: util.cpp:58
 
71282
+msgid "Overwrite File?"
 
71283
+msgstr "파일을 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
71284
+
 
71285
+#: vcardviewer.cpp:39
 
71286
+msgid "VCard Viewer"
 
71287
+msgstr "VCard 뷰어"
 
71288
+
 
71289
+#: vcardviewer.cpp:43
 
71290
+msgid "&Import"
 
71291
+msgstr "가져오기(&I)"
 
71292
+
 
71293
+#: vcardviewer.cpp:44
 
71294
+msgid "&Next Card"
 
71295
+msgstr "다음 카드(&N)"
 
71296
+
 
71297
+#: vcardviewer.cpp:45
 
71298
+msgid "&Previous Card"
 
71299
+msgstr "이전 카드(&P)"
 
71300
+
 
71301
+#: vcardviewer.cpp:64
 
71302
+msgid "Failed to parse vCard."
 
71303
+msgstr "vCard를 처리하는 중 오류가 발생했습니다."
 
71304
+
 
71305
+#: viewer_p.cpp:300
 
71306
+msgid ""
 
71307
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 
71308
+"message."
 
71309
+msgstr ""
 
71310
+
 
71311
+#: viewer_p.cpp:301 viewer_p.cpp:2003
 
71312
+#, fuzzy
 
71313
+#| msgid "&Remove Attachment"
 
71314
+msgid "Delete Attachment"
 
71315
+msgstr "첨부 파일 지우기(&R)"
 
71316
+
 
71317
+#: viewer_p.cpp:322
 
71318
+msgid ""
 
71319
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
 
71320
+"message."
 
71321
+msgstr ""
 
71322
+
 
71323
+#: viewer_p.cpp:323 viewer_p.cpp:2006
 
71324
+#, fuzzy
 
71325
+#| msgid "Attachment"
 
71326
+msgid "Edit Attachment"
 
71327
+msgstr "첨부"
 
71328
+
 
71329
+#: viewer_p.cpp:323
 
71330
+#, fuzzy
 
71331
+#| msgid "Exit"
 
71332
+msgid "Edit"
 
71333
+msgstr "종료"
 
71334
+
 
71335
+#: viewer_p.cpp:701
 
71336
+#, kde-format
 
71337
+msgid ""
 
71338
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
 
71339
+"when saving?"
 
71340
+msgstr ""
 
71341
+
 
71342
+#: viewer_p.cpp:703 viewer_p.cpp:712
 
71343
+msgid "KMail Question"
 
71344
+msgstr "KMail 질문"
 
71345
+
 
71346
+#: viewer_p.cpp:703
 
71347
+msgid "Keep Encryption"
 
71348
+msgstr "암호화 유지"
 
71349
+
 
71350
+#: viewer_p.cpp:703 viewer_p.cpp:712
 
71351
+msgid "Do Not Keep"
 
71352
+msgstr "유지하지 않음"
 
71353
+
 
71354
+#: viewer_p.cpp:710
 
71355
+#, kde-format
 
71356
+msgid ""
 
71357
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
 
71358
+"saving?"
 
71359
+msgstr ""
 
71360
+
 
71361
+#: viewer_p.cpp:712
 
71362
+msgid "Keep Signature"
 
71363
+msgstr "서명 유지"
 
71364
+
 
71365
+#: viewer_p.cpp:768 viewer_p.cpp:793 viewer_p.cpp:809 viewer_p.cpp:2871
 
71366
+#: viewer_p.cpp:2899 viewer_p.cpp:2915
 
71367
+#, fuzzy, kde-format
 
71368
+#| msgid "Could not write the file %1."
 
71369
+msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
 
71370
+msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
 
71371
+msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
71372
+
 
71373
+#: viewer_p.cpp:771 viewer_p.cpp:796 viewer_p.cpp:812 viewer_p.cpp:2874
 
71374
+#: viewer_p.cpp:2902 viewer_p.cpp:2918
 
71375
+#, fuzzy
 
71376
+#| msgid "has an attachment"
 
71377
+msgid "Error saving attachment"
 
71378
+msgstr "첨부 파일이 있음"
 
71379
+
 
71380
+#: viewer_p.cpp:827
 
71381
+msgid "Save Attachments To"
 
71382
+msgstr "첨부 파일을 다음에 저장"
 
71383
+
 
71384
+#: viewer_p.cpp:841
 
71385
+#, fuzzy
 
71386
+msgctxt "filename for an unnamed attachment"
 
71387
+msgid "attachment.1"
 
71388
+msgstr "첨부물:"
 
71389
+
 
71390
+#: viewer_p.cpp:845
 
71391
+#, fuzzy
 
71392
+#| msgid "Save Attachment As"
 
71393
+msgid "Save Attachment"
 
71394
+msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
71395
+
 
71396
+#: viewer_p.cpp:868
 
71397
+#, fuzzy, kde-format
 
71398
+msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
 
71399
+msgid "attachment.%1"
 
71400
+msgstr "첨부물:"
 
71401
+
 
71402
+#: viewer_p.cpp:908 viewer_p.cpp:917
 
71403
+#, fuzzy, kde-format
 
71404
+#| msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
 
71405
+msgid ""
 
71406
+"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
 
71407
+"want to overwrite it?"
 
71408
+msgstr "파일 %1이(가) 이미 있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
71409
+
 
71410
+#: viewer_p.cpp:910 viewer_p.cpp:919
 
71411
+msgid "File Already Exists"
 
71412
+msgstr "파일이 존재합니다"
 
71413
+
 
71414
+#: viewer_p.cpp:910 viewer_p.cpp:919
 
71415
+msgid "&Overwrite"
 
71416
+msgstr ""
 
71417
+
 
71418
+#: viewer_p.cpp:920
 
71419
+#, fuzzy
 
71420
+#| msgid "Overwrite File?"
 
71421
+msgid "Overwrite &All"
 
71422
+msgstr "파일을 겹쳐쓰시겠습니까?"
 
71423
+
 
71424
+#: viewer_p.cpp:1070
 
71425
+#, fuzzy
 
71426
+#| msgid "Mail"
 
71427
+msgid "Mailreader"
 
71428
+msgstr "메일"
 
71429
+
 
71430
+#: viewer_p.cpp:1072
 
71431
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
 
71432
+msgstr ""
 
71433
+
 
71434
+#: viewer_p.cpp:1131
 
71435
+msgid "( body part )"
 
71436
+msgstr ""
 
71437
+
 
71438
+#: viewer_p.cpp:1620 viewer_p.cpp:1655 viewer_p.cpp:1675
 
71439
+#, kde-format
 
71440
+msgid "View Attachment: %1"
 
71441
+msgstr "첨부 파일 보기: %1"
 
71442
+
 
71443
+#: viewer_p.cpp:1667
 
71444
+#, kde-format
 
71445
+msgid ""
 
71446
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]"
 
71447
+msgid_plural ""
 
71448
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %1 characters.]"
 
71449
+msgstr[0] ""
 
71450
+
 
71451
+#: viewer_p.cpp:1794
 
71452
+#, fuzzy
 
71453
+#| msgid "H&eaders"
 
71454
+msgctxt "View->"
 
71455
+msgid "&Headers"
 
71456
+msgstr "헤더(&E)"
 
71457
+
 
71458
+#: viewer_p.cpp:1796
 
71459
+#, fuzzy
 
71460
+msgid "Choose display style of message headers"
 
71461
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
71462
+
 
71463
+#: viewer_p.cpp:1802
 
71464
+#, fuzzy
 
71465
+#| msgid "&Brief Headers"
 
71466
+msgctxt "View->headers->"
 
71467
+msgid "&Enterprise Headers"
 
71468
+msgstr "간단한 헤더(&B)"
 
71469
+
 
71470
+#: viewer_p.cpp:1805
 
71471
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
 
71472
+msgstr ""
 
71473
+
 
71474
+#: viewer_p.cpp:1809
 
71475
+#, fuzzy
 
71476
+#| msgid "&Fancy Headers"
 
71477
+msgctxt "View->headers->"
 
71478
+msgid "&Fancy Headers"
 
71479
+msgstr "꾸며진 헤더(&F)"
 
71480
+
 
71481
+#: viewer_p.cpp:1812
 
71482
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
 
71483
+msgstr ""
 
71484
+
 
71485
+#: viewer_p.cpp:1816
 
71486
+#, fuzzy
 
71487
+#| msgid "&Brief Headers"
 
71488
+msgctxt "View->headers->"
 
71489
+msgid "&Brief Headers"
 
71490
+msgstr "간단한 헤더(&B)"
 
71491
+
 
71492
+#: viewer_p.cpp:1819
 
71493
+#, fuzzy
 
71494
+msgid "Show brief list of message headers"
 
71495
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
71496
+
 
71497
+#: viewer_p.cpp:1823
 
71498
+#, fuzzy
 
71499
+#| msgid "&Fancy Headers"
 
71500
+msgctxt "View->headers->"
 
71501
+msgid "&Standard Headers"
 
71502
+msgstr "꾸며진 헤더(&F)"
 
71503
+
 
71504
+#: viewer_p.cpp:1826
 
71505
+#, fuzzy
 
71506
+msgid "Show standard list of message headers"
 
71507
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
71508
+
 
71509
+#: viewer_p.cpp:1830
 
71510
+#, fuzzy
 
71511
+#| msgid "&Long Headers"
 
71512
+msgctxt "View->headers->"
 
71513
+msgid "&Long Headers"
 
71514
+msgstr "자세한 헤더(&L)"
 
71515
+
 
71516
+#: viewer_p.cpp:1833
 
71517
+#, fuzzy
 
71518
+msgid "Show long list of message headers"
 
71519
+msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
71520
+
 
71521
+#: viewer_p.cpp:1837
 
71522
+#, fuzzy
 
71523
+#| msgid "&All Headers"
 
71524
+msgctxt "View->headers->"
 
71525
+msgid "&All Headers"
 
71526
+msgstr "모든 헤더(&A)"
 
71527
+
 
71528
+#: viewer_p.cpp:1840
 
71529
+#, fuzzy
 
71530
+msgid "Show all message headers"
 
71531
+msgstr "새 메시지"
 
71532
+
 
71533
+#: viewer_p.cpp:1845
 
71534
+#, fuzzy
 
71535
+#| msgid "Attachment"
 
71536
+msgctxt "View->"
 
71537
+msgid "&Attachments"
 
71538
+msgstr "첨부"
 
71539
+
 
71540
+#: viewer_p.cpp:1847
 
71541
+msgid "Choose display style of attachments"
 
71542
+msgstr ""
 
71543
+
 
71544
+#: viewer_p.cpp:1852
 
71545
+#, fuzzy
 
71546
+#| msgid "Send &As Is"
 
71547
+msgctxt "View->attachments->"
 
71548
+msgid "&As Icons"
 
71549
+msgstr "그대로 보내기(&A)"
 
71550
+
 
71551
+#: viewer_p.cpp:1855
 
71552
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 
71553
+msgstr ""
 
71554
+
 
71555
+#: viewer_p.cpp:1859
 
71556
+#, fuzzy
 
71557
+msgctxt "View->attachments->"
 
71558
+msgid "&Smart"
 
71559
+msgstr "검색"
 
71560
+
 
71561
+#: viewer_p.cpp:1862
 
71562
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
 
71563
+msgstr ""
 
71564
+
 
71565
+#: viewer_p.cpp:1866
 
71566
+#, fuzzy
 
71567
+msgctxt "View->attachments->"
 
71568
+msgid "&Inline"
 
71569
+msgstr "찾기..."
 
71570
+
 
71571
+#: viewer_p.cpp:1869
 
71572
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 
71573
+msgstr ""
 
71574
+
 
71575
+#: viewer_p.cpp:1873
 
71576
+msgctxt "View->attachments->"
 
71577
+msgid "&Hide"
 
71578
+msgstr ""
 
71579
+
 
71580
+#: viewer_p.cpp:1876
 
71581
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 
71582
+msgstr ""
 
71583
+
 
71584
+#: viewer_p.cpp:1881
 
71585
+#, fuzzy
 
71586
+msgid "&Set Encoding"
 
71587
+msgstr "인코딩 설정(&e)"
 
71588
+
 
71589
+#: viewer_p.cpp:1900
 
71590
+#, fuzzy
 
71591
+msgid "Select All Text"
 
71592
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
71593
+
 
71594
+#: viewer_p.cpp:1907
 
71595
+#, fuzzy
 
71596
+msgid "Copy Link Address"
 
71597
+msgstr "주소록(&A)..."
 
71598
+
 
71599
+#: viewer_p.cpp:1912
 
71600
+#, fuzzy
 
71601
+msgid "Open URL"
 
71602
+msgstr "URL 열기..."
 
71603
+
 
71604
+#: viewer_p.cpp:1917
 
71605
+msgid "Use Fi&xed Font"
 
71606
+msgstr ""
 
71607
+
 
71608
+#: viewer_p.cpp:1923
 
71609
+#, fuzzy
 
71610
+#| msgid "&Message"
 
71611
+msgid "Show Message Structure"
 
71612
+msgstr "메시지(&M)"
 
71613
+
 
71614
+#: viewer_p.cpp:1928
 
71615
+#, fuzzy
 
71616
+msgid "&View Source"
 
71617
+msgstr "소스 보기..."
 
71618
+
 
71619
+#: viewer_p.cpp:1933
 
71620
+#, fuzzy
 
71621
+#| msgid " messages"
 
71622
+msgid "&Save message"
 
71623
+msgstr " 메시지"
 
71624
+
 
71625
+#: viewer_p.cpp:1941
 
71626
+#, fuzzy
 
71627
+msgid "Scroll Message Up"
 
71628
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
71629
+
 
71630
+#: viewer_p.cpp:1947
 
71631
+#, fuzzy
 
71632
+msgid "Scroll Message Down"
 
71633
+msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
71634
+
 
71635
+#: viewer_p.cpp:1953
 
71636
+msgid "Scroll Message Up (More)"
 
71637
+msgstr ""
 
71638
+
 
71639
+#: viewer_p.cpp:1959
 
71640
+msgid "Scroll Message Down (More)"
 
71641
+msgstr ""
 
71642
+
 
71643
+#: viewer_p.cpp:1977
 
71644
+msgid "Save &As..."
 
71645
+msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
 
71646
+
 
71647
+#: viewer_p.cpp:1981
 
71648
+#, fuzzy
 
71649
+#| msgid "Op&en"
 
71650
+msgctxt "to open"
 
71651
+msgid "Open"
 
71652
+msgstr "열기(&E)"
 
71653
+
 
71654
+#: viewer_p.cpp:1983
 
71655
+msgid "Open With..."
 
71656
+msgstr "다음 프로그램으로 열기..."
 
71657
+
 
71658
+#: viewer_p.cpp:1984
 
71659
+msgctxt "to view something"
 
71660
+msgid "View"
 
71661
+msgstr ""
 
71662
+
 
71663
+#: viewer_p.cpp:1994
 
71664
+#, fuzzy
 
71665
+msgid "Save All Attachments..."
 
71666
+msgstr "똑똑한 첨부(&r)"
 
71667
+
 
71668
+#: viewer_p.cpp:2000
 
71669
+#, fuzzy
 
71670
+msgid "Copy"
 
71671
+msgstr "다음으로 복사(&c)"
 
71672
+
 
71673
+#: viewer_p.cpp:2011
 
71674
+#, fuzzy
 
71675
+msgid "Properties"
 
71676
+msgstr "속성..."
 
71677
+
 
71678
+#: viewer_p.cpp:2292
 
71679
+msgid "Message as Plain Text"
 
71680
+msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
71681
+
 
71682
+#: viewer_p.cpp:2556
 
71683
+#, fuzzy
 
71684
+#| msgid "Attachment"
 
71685
+msgid "Attachments:"
 
71686
+msgstr "첨부"
 
71687
+
 
71688
+#: viewer_p.cpp:2643
 
71689
+msgid "Found no attachments to save."
 
71690
+msgstr ""
 
71691
+
 
71692
+#, fuzzy
 
71693
+#~| msgid "Name"
 
71694
+#~ msgctxt "@title column attachment name."
 
71695
+#~ msgid "Name"
 
71696
+#~ msgstr "이름"
 
71697
+
 
71698
+#, fuzzy
 
71699
+#~| msgid "Size"
 
71700
+#~ msgctxt "@title column attachment size."
 
71701
+#~ msgid "Size"
 
71702
+#~ msgstr "크기"
 
71703
+
 
71704
+#, fuzzy
 
71705
+#~| msgid "Encoding"
 
71706
+#~ msgctxt "@title column attachment encoding."
 
71707
+#~ msgid "Encoding"
 
71708
+#~ msgstr "인코딩"
 
71709
+
 
71710
+#, fuzzy
 
71711
+#~| msgid "Type"
 
71712
+#~ msgctxt "@title column attachment type."
 
71713
+#~ msgid "Type"
 
71714
+#~ msgstr "형식"
 
71715
+
 
71716
+#, fuzzy
 
71717
+#~| msgid "Compress"
 
71718
+#~ msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
 
71719
+#~ msgid "Compress"
 
71720
+#~ msgstr "압축"
 
71721
+
 
71722
+#, fuzzy
 
71723
+#~| msgid "Encrypt"
 
71724
+#~ msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 
71725
+#~ msgid "Encrypt"
 
71726
+#~ msgstr "암호화"
 
71727
+
 
71728
+#, fuzzy
 
71729
+#~| msgid "Sign"
 
71730
+#~ msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
 
71731
+#~ msgid "Sign"
 
71732
+#~ msgstr "서명"
 
71733
+
 
71734
+#~ msgid "contains"
 
71735
+#~ msgstr "포함함"
 
71736
+
 
71737
+#~ msgid "does not contain"
 
71738
+#~ msgstr "포함하지 않음"
 
71739
+
 
71740
+#~ msgid "equals"
 
71741
+#~ msgstr "같음"
 
71742
+
 
71743
+#~ msgid "does not equal"
 
71744
+#~ msgstr "같지 않음"
 
71745
+
 
71746
+#~ msgid "matches regular expr."
 
71747
+#~ msgstr "정규 표현식과 일치함"
 
71748
+
 
71749
+#~ msgid "does not match reg. expr."
 
71750
+#~ msgstr "정규 표현식과 일치하지 않음"
 
71751
+
 
71752
+#~ msgid "is in address book"
 
71753
+#~ msgstr "주소록에 있음"
 
71754
+
 
71755
+#~ msgid "is not in address book"
 
71756
+#~ msgstr "주소록에 없음"
 
71757
+
 
71758
+#~ msgid "is in category"
 
71759
+#~ msgstr "다음 분류에 있음"
 
71760
+
 
71761
+#~ msgid "is not in category"
 
71762
+#~ msgstr "다음 분류에 없음"
 
71763
+
 
71764
+#~ msgid "has an attachment"
 
71765
+#~ msgstr "첨부 파일이 있음"
 
71766
+
 
71767
+#~ msgid "has no attachment"
 
71768
+#~ msgstr "첨부 파일이 없음"
 
71769
+
 
71770
+#~ msgid "is"
 
71771
+#~ msgstr "일치함"
 
71772
+
 
71773
+#~ msgid "is not"
 
71774
+#~ msgstr "일치하지 않음"
 
71775
+
 
71776
+#~ msgid "is equal to"
 
71777
+#~ msgstr "같음"
 
71778
+
 
71779
+#~ msgid "is not equal to"
 
71780
+#~ msgstr "같지 않음"
 
71781
+
 
71782
+#~ msgid "is greater than"
 
71783
+#~ msgstr "큼"
 
71784
+
 
71785
+#~ msgid "is less than or equal to"
 
71786
+#~ msgstr "작거나 같음"
 
71787
+
 
71788
+#~ msgid "is less than"
 
71789
+#~ msgstr "작음"
 
71790
+
 
71791
+#~ msgid "is greater than or equal to"
 
71792
+#~ msgstr "크거나 같음"
 
71793
+
 
71794
+#~ msgid " bytes"
 
71795
+#~ msgstr " 바이트"
 
71796
+
 
71797
+#~ msgctxt "Unit suffix where units are days."
 
71798
+#~ msgid " days"
 
71799
+#~ msgstr " 일"
 
71800
+
 
71801
+#~ msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
71802
+#~ msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을(를) 만드는 중 오류 발생:<br />%2</qt>"
 
71803
+
 
71804
+#~ msgid "Failed to create folder"
 
71805
+#~ msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
71806
+
 
71807
+#, fuzzy
 
71808
+#~| msgid ""
 
71809
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
71810
+#~| "</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
71811
+#~| msgid_plural ""
 
71812
+#~| "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
71813
+#~| "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
71814
+#~ msgid ""
 
71815
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
71816
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
71817
+#~ msgid_plural ""
 
71818
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
71819
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
71820
+#~ msgstr[0] ""
 
71821
+#~ "<p>OpenPGP 서명 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 "
 
71822
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
71823
+
 
71824
+#, fuzzy
 
71825
+#~| msgid ""
 
71826
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
 
71827
+#~| "%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
71828
+#~| msgid_plural ""
 
71829
+#~| "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
 
71830
+#~| "%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
71831
+#~ msgid ""
 
71832
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
71833
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
71834
+#~ msgid_plural ""
 
71835
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
71836
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
71837
+#~ msgstr[0] ""
 
71838
+#~ "<p>OpenPGP 암호화 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>"
 
71839
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
71840
+
 
71841
+#, fuzzy
 
71842
+#~| msgid ""
 
71843
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
71844
+#~| "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
71845
+#~| msgid_plural ""
 
71846
+#~| "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
71847
+#~| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
71848
+#~ msgid ""
 
71849
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
71850
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
71851
+#~ msgid_plural ""
 
71852
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
71853
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
71854
+#~ msgstr[0] ""
 
71855
+#~ "<p>OpenPGP 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유효 "
 
71856
+#~ "기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
71857
+
 
71858
+#, fuzzy
 
71859
+#~| msgid ""
 
71860
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
71861
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
71862
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
71863
+#~| msgid_plural ""
 
71864
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
71865
+#~| "S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
71866
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
71867
+#~ msgid ""
 
71868
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
71869
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
71870
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
71871
+#~ msgid_plural ""
 
71872
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
71873
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
71874
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
71875
+#~ msgstr[0] ""
 
71876
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
71877
+#~ "p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유"
 
71878
+#~ "효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
71879
+
 
71880
+#, fuzzy
 
71881
+#~| msgid ""
 
71882
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
71883
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
71884
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
71885
+#~| msgid_plural ""
 
71886
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your "
 
71887
+#~| "S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
71888
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
71889
+#~ msgid ""
 
71890
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
71891
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
71892
+#~ "3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
71893
+#~ msgid_plural ""
 
71894
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
71895
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
71896
+#~ "3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
71897
+#~ msgstr[0] ""
 
71898
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
71899
+#~ "</p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 "
 
71900
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
71901
+
 
71902
+#, fuzzy
 
71903
+#~| msgid ""
 
71904
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/"
 
71905
+#~| "MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
71906
+#~| "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
71907
+#~| msgid_plural ""
 
71908
+#~| "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/"
 
71909
+#~| "MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
71910
+#~| "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
71911
+#~ msgid ""
 
71912
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
71913
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
 
71914
+#~ "less than a day ago.</p>"
 
71915
+#~ msgid_plural ""
 
71916
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
71917
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
 
71918
+#~ "%1 days ago.</p>"
 
71919
+#~ msgstr[0] ""
 
71920
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
71921
+#~ "을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
71922
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
71923
+
 
71924
+#, fuzzy
 
71925
+#~| msgid ""
 
71926
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
71927
+#~| "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
71928
+#~| "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
71929
+#~| msgid_plural ""
 
71930
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
71931
+#~| "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
71932
+#~| "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
71933
+#~ msgid ""
 
71934
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
71935
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
71936
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
71937
+#~ msgid_plural ""
 
71938
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
71939
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
71940
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
71941
+#~ msgstr[0] ""
 
71942
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
71943
+#~ "p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간"
 
71944
+#~ "이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
71945
+
 
71946
+#, fuzzy
 
71947
+#~| msgid ""
 
71948
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
71949
+#~| "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%"
 
71950
+#~| "2</b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
71951
+#~| msgid_plural ""
 
71952
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
71953
+#~| "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%"
 
71954
+#~| "2</b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
71955
+#~ msgid ""
 
71956
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
71957
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
71958
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
71959
+#~ msgid_plural ""
 
71960
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
71961
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
71962
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
71963
+#~ msgstr[0] ""
 
71964
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
71965
+#~ "</p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
71966
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
71967
+
 
71968
+#, fuzzy
 
71969
+#~| msgid ""
 
71970
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
71971
+#~| "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
71972
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
71973
+#~| msgid_plural ""
 
71974
+#~| "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
71975
+#~| "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
71976
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
71977
+#~ msgid ""
 
71978
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
71979
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
71980
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
71981
+#~ msgid_plural ""
 
71982
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
71983
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
71984
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
71985
+#~ msgstr[0] ""
 
71986
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
71987
+#~ "의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %1"
 
71988
+#~ "일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
71989
+
 
71990
+#, fuzzy
 
71991
+#~| msgid ""
 
71992
+#~| "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
71993
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
71994
+#~| msgid_plural ""
 
71995
+#~| "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
71996
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
71997
+#~ msgid ""
 
71998
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
71999
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
72000
+#~ msgid_plural ""
 
72001
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
72002
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
72003
+#~ msgstr[0] ""
 
72004
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
72005
+#~ "p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72006
+
 
72007
+#, fuzzy
 
72008
+#~| msgid ""
 
72009
+#~| "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
72010
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
72011
+#~| msgid_plural ""
 
72012
+#~| "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
72013
+#~| "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
72014
+#~ msgid ""
 
72015
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
 
72016
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
72017
+#~ msgid_plural ""
 
72018
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
 
72019
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
72020
+#~ msgstr[0] ""
 
72021
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
72022
+#~ "</p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72023
+
 
72024
+#, fuzzy
 
72025
+#~| msgid ""
 
72026
+#~| "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
72027
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
72028
+#~| msgid_plural ""
 
72029
+#~| "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
72030
+#~| "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
72031
+#~ msgid ""
 
72032
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
 
72033
+#~ "%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
72034
+#~ msgid_plural ""
 
72035
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
 
72036
+#~ "%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
72037
+#~ msgstr[0] ""
 
72038
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
72039
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72040
+
 
72041
+#, fuzzy
 
72042
+#~| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 
72043
+#~ msgid "OpenPGP Key Expired"
 
72044
+#~ msgstr "OpenPGP 키 만료 알림"
 
72045
+
 
72046
+#, fuzzy
 
72047
+#~| msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
72048
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expired"
 
72049
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 만료 알림"
 
72050
+
 
72051
+#~ msgid ""
 
72052
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
72053
+#~ "</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
72054
+#~ msgid_plural ""
 
72055
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
72056
+#~ "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
72057
+#~ msgstr[0] ""
 
72058
+#~ "<p>OpenPGP 서명 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 "
 
72059
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72060
+
 
72061
+#~ msgid ""
 
72062
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
 
72063
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
72064
+#~ msgid_plural ""
 
72065
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
 
72066
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
72067
+#~ msgstr[0] ""
 
72068
+#~ "<p>OpenPGP 암호화 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>"
 
72069
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72070
+
 
72071
+#~ msgid ""
 
72072
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
72073
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
72074
+#~ msgid_plural ""
 
72075
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
72076
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
72077
+#~ msgstr[0] ""
 
72078
+#~ "<p>OpenPGP 키</p><p align=\"center\"><b>%2</b>(키 ID 0x%3)</p><p>의 유효 "
 
72079
+#~ "기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72080
+
 
72081
+#~ msgid ""
 
72082
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
72083
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
72084
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
72085
+#~ msgid_plural ""
 
72086
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
72087
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
72088
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
72089
+#~ msgstr[0] ""
 
72090
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
72091
+#~ "p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유"
 
72092
+#~ "효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72093
+
 
72094
+#~ msgid ""
 
72095
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
72096
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
72097
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
72098
+#~ msgid_plural ""
 
72099
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
72100
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
72101
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
72102
+#~ msgstr[0] ""
 
72103
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
72104
+#~ "</p><p>을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 "
 
72105
+#~ "유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72106
+
 
72107
+#~ msgid ""
 
72108
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
72109
+#~ "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
72110
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
72111
+#~ msgid_plural ""
 
72112
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
72113
+#~ "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
72114
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
72115
+#~ msgstr[0] ""
 
72116
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
72117
+#~ "을(를) 위한 루트 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
72118
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72119
+
 
72120
+#~ msgid ""
 
72121
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
72122
+#~ "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
72123
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
72124
+#~ msgid_plural ""
 
72125
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
72126
+#~ "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
72127
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
72128
+#~ msgstr[0] ""
 
72129
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
72130
+#~ "p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간"
 
72131
+#~ "이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72132
+
 
72133
+#~ msgid ""
 
72134
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
72135
+#~ "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
72136
+#~ "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
72137
+#~ msgid_plural ""
 
72138
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
72139
+#~ "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
72140
+#~ "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
72141
+#~ msgstr[0] ""
 
72142
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
72143
+#~ "</p><p>의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기"
 
72144
+#~ "간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72145
+
 
72146
+#~ msgid ""
 
72147
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
72148
+#~ "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
72149
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
72150
+#~ msgid_plural ""
 
72151
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
72152
+#~ "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
72153
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
72154
+#~ msgstr[0] ""
 
72155
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
72156
+#~ "의 중간 CA 인증서</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>의 유효 기간이 %1"
 
72157
+#~ "일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72158
+
 
72159
+#~ msgid ""
 
72160
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
72161
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
72162
+#~ msgid_plural ""
 
72163
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
72164
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
72165
+#~ msgstr[0] ""
 
72166
+#~ "<p>S/MIME 서명 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</"
 
72167
+#~ "p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72168
+
 
72169
+#~ msgid ""
 
72170
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
72171
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
72172
+#~ msgid_plural ""
 
72173
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
72174
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
72175
+#~ msgstr[0] ""
 
72176
+#~ "<p>S/MIME 암호화 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)"
 
72177
+#~ "</p><p>의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72178
+
 
72179
+#~ msgid ""
 
72180
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
72181
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
72182
+#~ msgid_plural ""
 
72183
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
72184
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
72185
+#~ msgstr[0] ""
 
72186
+#~ "<p>S/MIME 인증서</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (시리얼 번호 %3)</p><p>"
 
72187
+#~ "의 유효 기간이 %1일 이내에 만료됩니다.</p>"
 
72188
+
 
72189
+#~ msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 
72190
+#~ msgstr "OpenPGP 키 만료 알림"
 
72191
+
 
72192
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
72193
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 만료 알림"
 
72194
+
 
72195
+#~ msgid ""
 
72196
+#~ "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 
72197
+#~ "certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
 
72198
+#~ "encryption keys and certificates for this identity in the identity "
 
72199
+#~ "configuration dialog.\n"
 
72200
+#~ "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
72201
+#~ "prompted to specify the keys to use."
 
72202
+#~ msgstr ""
 
72203
+#~ "하나 이상의 OpenPGP 키나 S/MIME 인증서를 암호화에 사용할 수 없습니다. 암호"
 
72204
+#~ "화 키 및 인증서를 다시 설정해 주십시오.\n"
 
72205
+#~ "계속 진행하기로 선택하였다면 다음번에 키가 필요할 때 사용할 키를 물어볼 것"
 
72206
+#~ "입니다."
 
72207
+
 
72208
+#~ msgid "Unusable Encryption Keys"
 
72209
+#~ msgstr "사용할 수 없는 암호화 키"
 
72210
+
 
72211
+#~ msgid ""
 
72212
+#~ "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
 
72213
+#~ "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing "
 
72214
+#~ "keys and certificates for this identity in the identity configuration "
 
72215
+#~ "dialog.\n"
 
72216
+#~ "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
72217
+#~ "prompted to specify the keys to use."
 
72218
+#~ msgstr ""
 
72219
+#~ "하나 이상의 OpenPGP 키나 S/MIME 인증서를 서명에 사용할 수 없습니다. 암호"
 
72220
+#~ "화 키 및 인증서를 다시 설정해 주십시오.\n"
 
72221
+#~ "계속 진행하기로 선택하였다면 다음번에 키가 필요할 때 사용할 키를 물어볼 것"
 
72222
+#~ "입니다."
 
72223
+
 
72224
+#~ msgid "Unusable Signing Keys"
 
72225
+#~ msgstr "사용할 수 없는 서명 키"
 
72226
+
 
72227
+#~ msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 
72228
+#~ msgstr "OpenPGP 서명 하지 않기"
 
72229
+
 
72230
+#~ msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 
72231
+#~ msgstr "S/MIME 서명 하지 않기"
 
72232
+
 
72233
+#~ msgid "No signing possible"
 
72234
+#~ msgstr "서명할 수 없음"
 
72235
+
 
72236
+#~ msgid "Missing Key Warning"
 
72237
+#~ msgstr "없는 키 경고"
 
72238
+
 
72239
+#~ msgid "&Encrypt"
 
72240
+#~ msgstr "암호화(&E)"
 
72241
+
 
72242
+#~ msgid ""
 
72243
+#~ "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 
72244
+#~ "therefore, the message will not be encrypted."
 
72245
+#~ msgstr ""
 
72246
+#~ "이 메시지를 받는 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 따라서 메시지는 "
 
72247
+#~ "암호화되지 않을 것입니다."
 
72248
+
 
72249
+#~ msgid ""
 
72250
+#~ "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 
72251
+#~ "message; therefore, the message will not be encrypted."
 
72252
+#~ msgstr ""
 
72253
+#~ "이 메시지를 받는 사람들의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 따라서 메시지"
 
72254
+#~ "는 암호화되지 않을 것입니다."
 
72255
+
 
72256
+#~ msgid "Send &Unencrypted"
 
72257
+#~ msgstr "암호화하지 않고 보내기(&U)"
 
72258
+
 
72259
+#~ msgid ""
 
72260
+#~ "You did not select an encryption key for one of the recipients: this "
 
72261
+#~ "person will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
72262
+#~ msgstr ""
 
72263
+#~ "이 메시지를 받는 사람 중 한 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 메시지"
 
72264
+#~ "를 암호화해서 보내면 이 사람은 읽을 수 없습니다."
 
72265
+
 
72266
+#~ msgid ""
 
72267
+#~ "You did not select encryption keys for some of the recipients: these "
 
72268
+#~ "persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
72269
+#~ msgstr ""
 
72270
+#~ "이 메시지를 받는 사람 중 일부 사람의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 메시"
 
72271
+#~ "지를 암호화해서 보내면 이 사람들은 읽을 수 없습니다."
 
72272
+
 
72273
+#~ msgid "Encryption Key Selection"
 
72274
+#~ msgstr "암호화 키 선택"
 
72275
+
 
72276
+#~ msgctxt ""
 
72277
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
72278
+#~ "the plural in the translation"
 
72279
+#~ msgid ""
 
72280
+#~ "There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
 
72281
+#~ "\n"
 
72282
+#~ "Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
 
72283
+#~ msgstr ""
 
72284
+#~ "\"%1\"의 암호화 키에 문제가 있습니다.\n"
 
72285
+#~ "\n"
 
72286
+#~ "이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
72287
+
 
72288
+#, fuzzy
 
72289
+#~| msgctxt ""
 
72290
+#~| "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
72291
+#~| "the plural in the translation"
 
72292
+#~| msgid ""
 
72293
+#~| "No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n"
 
72294
+#~| "\n"
 
72295
+#~| "Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
72296
+#~ msgctxt ""
 
72297
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
72298
+#~ "the plural in the translation"
 
72299
+#~ msgid ""
 
72300
+#~ "<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/><br/"
 
72301
+#~ ">Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is "
 
72302
+#~ "no suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for "
 
72303
+#~ "external keys</a>.</qt>"
 
72304
+#~ msgstr ""
 
72305
+#~ "\"%1\"의 암호화 키 중 올바르고 신뢰할 수 있는 키가 없습니다.\n"
 
72306
+#~ "\n"
 
72307
+#~ "이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
72308
+
 
72309
+#~ msgctxt ""
 
72310
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
72311
+#~ "the plural in the translation"
 
72312
+#~ msgid ""
 
72313
+#~ "More than one key matches \"%1\".\n"
 
72314
+#~ "\n"
 
72315
+#~ "Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
72316
+#~ msgstr ""
 
72317
+#~ "\"%1\"의 암호화 키가 하나 이상입니다.\n"
 
72318
+#~ "\n"
 
72319
+#~ "이 사람에게 사용할 암호화 키를 다시 선택해 주십시오."
 
72320
+
 
72321
+#~ msgid "Name Selection"
 
72322
+#~ msgstr "이름 선택"
 
72323
+
 
72324
+#, fuzzy
 
72325
+#~| msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?"
 
72326
+#~ msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 
72327
+#~ msgstr "주소록에 '%1'이라는 이름을 어떻게 저장하시겠습니까?"
 
72328
+
 
72329
+#~ msgid "Filter Log Viewer"
 
72330
+#~ msgstr "필터 로그 뷰어"
 
72331
+
 
72332
+#~ msgid "&Log filter activities"
 
72333
+#~ msgstr "필터 활동 기록하기(&L)"
 
72334
+
 
72335
+#~ msgid ""
 
72336
+#~ "You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
 
72337
+#~ "data is collected and shown only when logging is turned on. "
 
72338
+#~ msgstr ""
 
72339
+#~ "필터 활동을 여기에서 켜거나 끌 수 있습니다. 로깅을 켰을 경우에만 필터 활"
 
72340
+#~ "동 데이터가 수집되고 보여집니다."
 
72341
+
 
72342
+#~ msgid "Logging Details"
 
72343
+#~ msgstr "로깅 정보"
 
72344
+
 
72345
+#~ msgid "Log pattern description"
 
72346
+#~ msgstr "로그 패턴 설명"
 
72347
+
 
72348
+#~ msgid "Log filter &rule evaluation"
 
72349
+#~ msgstr "로그 필터 규칙 검사(&R)"
 
72350
+
 
72351
+#~ msgid "Log filter actions"
 
72352
+#~ msgstr "로그 필터 동작"
 
72353
+
 
72354
+#~ msgid "Log size limit:"
 
72355
+#~ msgstr "로그 크기 제한:"
 
72356
+
 
72357
+#~ msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
 
72358
+#~ msgid "unlimited"
 
72359
+#~ msgstr "무제한"
 
72360
+
 
72361
+#~ msgid ""
 
72362
+#~ "Could not write the file %1:\n"
 
72363
+#~ "\"%2\" is the detailed error description."
 
72364
+#~ msgstr ""
 
72365
+#~ "파일 %1에 쓸 수 없습니다:\n"
 
72366
+#~ "오류의 자세한 설명은 \"%2\"입니다."
 
72367
+
 
72368
+#~ msgid "Friend"
 
72369
+#~ msgstr "친구"
 
72370
+
 
72371
+#~ msgid "Business"
 
72372
+#~ msgstr "사업"
 
72373
+
 
72374
+#~ msgid "Later"
 
72375
+#~ msgstr "나중에"
 
72376
+
 
72377
+#~ msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
 
72378
+#~ msgstr "Chiasmus 복호화 키 선택"
 
72379
+
 
72380
+#~ msgid "KWallet Not Available"
 
72381
+#~ msgstr "KWallet을 사용할 수 없음"
 
72382
+
 
72383
+#~ msgid "Store Password"
 
72384
+#~ msgstr "암호 저장"
 
72385
+
 
72386
+#~ msgid "Do Not Store Password"
 
72387
+#~ msgstr "암호 저장하지 않음"
 
72388
+
 
72389
+#~ msgid "Location:"
 
72390
+#~ msgstr "위치:"
 
72391
+
 
72392
+#, fuzzy
 
72393
+#~ msgid "Incoming server:"
 
72394
+#~ msgstr "메일 받기"
 
72395
+
 
72396
+#, fuzzy
 
72397
+#~| msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
 
72398
+#~ msgid "Welcome to KMail's account wizard"
 
72399
+#~ msgstr "KMail 스팸 관리 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
72400
+
 
72401
+#, fuzzy
 
72402
+#~| msgid ""
 
72403
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
 
72404
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
 
72405
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
72406
+#~ msgid ""
 
72407
+#~ "<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>You can use "
 
72408
+#~ "this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data "
 
72409
+#~ "that you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
72410
+#~ msgstr ""
 
72411
+#~ "<qt>KMail을 처음으로 시작한 것 같습니다. 이 마법사를 통해서 메일 계정을 설"
 
72412
+#~ "정할 수 있습니다. 메일 서비스 공급자가 제공한 데이터를 입력하기만 하면 됩"
 
72413
+#~ "니다.</qt>"
 
72414
+
 
72415
+#, fuzzy
 
72416
+#~| msgid ""
 
72417
+#~| "<qt>It seems you have started KMail for the first time. You can use this "
 
72418
+#~| "wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that "
 
72419
+#~| "you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
72420
+#~ msgid ""
 
72421
+#~ "<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>Just enter "
 
72422
+#~ "the connection data that you received from your email provider into the "
 
72423
+#~ "following pages.</qt>"
 
72424
+#~ msgstr ""
 
72425
+#~ "<qt>KMail을 처음으로 시작한 것 같습니다. 이 마법사를 통해서 메일 계정을 설"
 
72426
+#~ "정할 수 있습니다. 메일 서비스 공급자가 제공한 데이터를 입력하기만 하면 됩"
 
72427
+#~ "니다.</qt>"
 
72428
+
 
72429
+#, fuzzy
 
72430
+#~ msgid "Create a new identity"
 
72431
+#~ msgstr "새로운 ID(&n)"
 
72432
+
 
72433
+#, fuzzy
 
72434
+#~| msgid "Account Name"
 
72435
+#~ msgid "Account Wizard"
 
72436
+#~ msgstr "계정 이름"
 
72437
+
 
72438
+#~ msgid "Select what kind of account you would like to create"
 
72439
+#~ msgstr "생성할 계정의 종류를 선택하십시오"
 
72440
+
 
72441
+#~ msgid "Account Type"
 
72442
+#~ msgstr "계정 형식"
 
72443
+
 
72444
+#~ msgid "Real name:"
 
72445
+#~ msgstr "실제 이름:"
 
72446
+
 
72447
+#~ msgid "E-mail address:"
 
72448
+#~ msgstr "전자 우편 주소:"
 
72449
+
 
72450
+#~ msgid "Organization:"
 
72451
+#~ msgstr "단체:"
 
72452
+
 
72453
+#~ msgid "Account Information"
 
72454
+#~ msgstr "계정 정보"
 
72455
+
 
72456
+#~ msgid "Login name:"
 
72457
+#~ msgstr "로그인 이름:"
 
72458
+
 
72459
+#~ msgid "Password:"
 
72460
+#~ msgstr "패스워드:"
 
72461
+
 
72462
+#~ msgid "Login Information"
 
72463
+#~ msgstr "로그인 정보"
 
72464
+
 
72465
+#~ msgid "Choose..."
 
72466
+#~ msgstr "선택..."
 
72467
+
 
72468
+#~ msgid "Outgoing server:"
 
72469
+#~ msgstr "나가는 서버:"
 
72470
+
 
72471
+#~ msgid "Use local delivery"
 
72472
+#~ msgstr "로컬 배달 사용"
 
72473
+
 
72474
+#~ msgid "Server Information"
 
72475
+#~ msgstr "서버 정보"
 
72476
+
 
72477
+#, fuzzy
 
72478
+#~| msgid "Unnamed"
 
72479
+#~ msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
 
72480
+#~ msgid "Unnamed"
 
72481
+#~ msgstr "이름 없음"
 
72482
+
 
72483
+#~ msgid "Sendmail"
 
72484
+#~ msgstr "센드메일"
 
72485
+
 
72486
+#~ msgid "Local Account"
 
72487
+#~ msgstr "로컬 계정"
 
72488
+
 
72489
+#, fuzzy
 
72490
+#~| msgid "Check for supported security capabilities of %1..."
 
72491
+#~ msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
 
72492
+#~ msgstr "%1이(가) 지원하는 보안 기능 검사하는 중..."
 
72493
+
 
72494
+#~ msgid ""
 
72495
+#~ "(Account does not support Sieve)\n"
 
72496
+#~ "\n"
 
72497
+#~ msgstr ""
 
72498
+#~ "(계정이 Sieve를 지원하지 않음)\n"
 
72499
+#~ "\n"
 
72500
+
 
72501
+#~ msgid ""
 
72502
+#~ "(Account is not an IMAP account)\n"
 
72503
+#~ "\n"
 
72504
+#~ msgstr ""
 
72505
+#~ "(계정이 IMAP 계정이 아님)\n"
 
72506
+#~ "\n"
 
72507
+
 
72508
+#~ msgid "Available Sieve scripts:\n"
 
72509
+#~ msgstr "사용 가능한 Sieve 스크립트:\n"
 
72510
+
 
72511
+#~ msgid "New Folder"
 
72512
+#~ msgstr "새 편지함"
 
72513
+
 
72514
+#~ msgid "New Subfolder of %1"
 
72515
+#~ msgstr "%1의 새 하위 편지함"
 
72516
+
 
72517
+#, fuzzy
 
72518
+#~| msgid "&Name:"
 
72519
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the new folder."
 
72520
+#~ msgid "&Name:"
 
72521
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
72522
+
 
72523
+#~ msgid "Mailbox &format:"
 
72524
+#~ msgstr "메일함 형태(&F):"
 
72525
+
 
72526
+#~ msgid "Folder &contains:"
 
72527
+#~ msgstr "폴더가 다음을 포함함(&C):"
 
72528
+
 
72529
+#, fuzzy
 
72530
+#~| msgid "Mail"
 
72531
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
72532
+#~ msgid "Mail"
 
72533
+#~ msgstr "메일"
 
72534
+
 
72535
+#, fuzzy
 
72536
+#~| msgid "Clear"
 
72537
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
72538
+#~ msgid "Calendar"
 
72539
+#~ msgstr "비우기"
 
72540
+
 
72541
+#, fuzzy
 
72542
+#~| msgid "Contacts"
 
72543
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
72544
+#~ msgid "Contacts"
 
72545
+#~ msgstr "연락처"
 
72546
+
 
72547
+#, fuzzy
 
72548
+#~| msgid "Notes"
 
72549
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
72550
+#~ msgid "Notes"
 
72551
+#~ msgstr "노트"
 
72552
+
 
72553
+#, fuzzy
 
72554
+#~| msgid "Tasks"
 
72555
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
72556
+#~ msgid "Tasks"
 
72557
+#~ msgstr "작업"
 
72558
+
 
72559
+#~ msgid "Namespace for &folder:"
 
72560
+#~ msgstr "폴더의 네임스페이스(&F):"
 
72561
+
 
72562
+#~ msgid "Please specify a name for the new folder."
 
72563
+#~ msgstr "새 폴더의 이름을 지정해야 합니다."
 
72564
+
 
72565
+#~ msgid "No Name Specified"
 
72566
+#~ msgstr "이름이 지정되지 않았습니다"
 
72567
+
 
72568
+#~ msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
 
72569
+#~ msgstr ""
 
72570
+#~ "<qt>이미 같은 이름의 편지함이 있어서 <b>%1</b> 편지함을 만들 수 없습니다."
 
72571
+#~ "</qt>"
 
72572
+
 
72573
+#, fuzzy
 
72574
+#~| msgid "None"
 
72575
+#~ msgctxt "Permissions"
 
72576
+#~ msgid "None"
 
72577
+#~ msgstr "없음"
 
72578
+
 
72579
+#, fuzzy
 
72580
+#~| msgid "Read"
 
72581
+#~ msgctxt "Permissions"
 
72582
+#~ msgid "Read"
 
72583
+#~ msgstr "읽었음"
 
72584
+
 
72585
+#, fuzzy
 
72586
+#~| msgid "Send"
 
72587
+#~ msgctxt "Permissions"
 
72588
+#~ msgid "Append"
 
72589
+#~ msgstr "보내기"
 
72590
+
 
72591
+#, fuzzy
 
72592
+#~| msgid "With:"
 
72593
+#~ msgctxt "Permissions"
 
72594
+#~ msgid "Write"
 
72595
+#~ msgstr "다음으로:"
 
72596
+
 
72597
+#, fuzzy
 
72598
+#~ msgid "&User identifier:"
 
72599
+#~ msgstr "PGP 사용자 인증(&u):"
 
72600
+
 
72601
+#~ msgid "Custom Permissions"
 
72602
+#~ msgstr "사용자 정의 권한"
 
72603
+
 
72604
+#~ msgid "Custom Permissions (%1)"
 
72605
+#~ msgstr "사용자 정의 권한 (%1)"
 
72606
+
 
72607
+#~ msgid "Add Entry..."
 
72608
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
72609
+
 
72610
+#~ msgid "Modify Entry..."
 
72611
+#~ msgstr "항목 수정..."
 
72612
+
 
72613
+#~ msgid "Remove Entry"
 
72614
+#~ msgstr "항목 삭제"
 
72615
+
 
72616
+#~ msgid "Error connecting to server %1"
 
72617
+#~ msgstr "서버 %1에 접속하는 중 오류가 발생했습니다."
 
72618
+
 
72619
+#, fuzzy
 
72620
+#~| msgid "Remo&ve"
 
72621
+#~ msgid "Remove"
 
72622
+#~ msgstr "삭제(&V)"
 
72623
+
 
72624
+#~ msgid "&New Subfolder..."
 
72625
+#~ msgstr "새 서브폴더(&N)..."
 
72626
+
 
72627
+#~ msgid "&New Folder..."
 
72628
+#~ msgstr "새 편지함(&N)..."
 
72629
+
 
72630
+#, fuzzy
 
72631
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
72632
+#~ msgid "&Copy Folders To"
 
72633
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
72634
+
 
72635
+#, fuzzy
 
72636
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
72637
+#~ msgid "&Copy Folder To"
 
72638
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
72639
+
 
72640
+#, fuzzy
 
72641
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
72642
+#~ msgid "&Move Folders To"
 
72643
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
72644
+
 
72645
+#~ msgid "&Move Folder To"
 
72646
+#~ msgstr "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
72647
+
 
72648
+#, fuzzy
 
72649
+#~| msgid "Standard Groupware Folders"
 
72650
+#~ msgid "Add to Favorite Folders"
 
72651
+#~ msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
72652
+
 
72653
+#~ msgid "Move to This Folder"
 
72654
+#~ msgstr "이 편지함으로 이동"
 
72655
+
 
72656
+#~ msgid "Copy to This Folder"
 
72657
+#~ msgstr "이 편지함으로 복사"
 
72658
+
 
72659
+#, fuzzy
 
72660
+#~| msgid "&Move Folder To"
 
72661
+#~ msgid "Move or copy folder to %2"
 
72662
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
 
72663
+#~ msgstr[0] "편지함을 다음으로 이동(&M)"
 
72664
+
 
72665
+#, fuzzy
 
72666
+#~| msgid "New Subfolder of %1"
 
72667
+#~ msgid "Order folder above %2"
 
72668
+#~ msgid_plural "Order %1 folders above %2"
 
72669
+#~ msgstr[0] "%1의 새 하위 편지함"
 
72670
+
 
72671
+#, fuzzy
 
72672
+#~| msgid "New Subfolder of %1"
 
72673
+#~ msgid "Order folder below %2"
 
72674
+#~ msgid_plural "Order %1 folders below %2"
 
72675
+#~ msgstr[0] "%1의 새 하위 편지함"
 
72676
+
 
72677
+#~ msgid "New Messages In"
 
72678
+#~ msgstr "다음에 새 편지가 있음: "
 
72679
+
 
72680
+#, fuzzy
 
72681
+#~| msgid "There are no unread messages"
 
72682
+#~ msgid "KMail - There are no unread messages"
 
72683
+#~ msgstr "읽지 않은 메시지 없음"
 
72684
+
 
72685
+#, fuzzy
 
72686
+#~| msgid "There are no unread messages"
 
72687
+#~ msgid "KMail - 1 unread message"
 
72688
+#~ msgid_plural "KMail - %1 unread messages"
 
72689
+#~ msgstr[0] "읽지 않은 메시지 없음"
 
72690
+
 
72691
+#~ msgid "Find Messages"
 
72692
+#~ msgstr "메시지 찾기"
 
72693
+
 
72694
+#, fuzzy
 
72695
+#~| msgid "&Search"
 
72696
+#~ msgctxt "@action:button Search for messags"
 
72697
+#~ msgid "&Search"
 
72698
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
72699
+
 
72700
+#~ msgid "Search in &all local folders"
 
72701
+#~ msgstr "모든 로컬 폴더에서 검색하기(&A)"
 
72702
+
 
72703
+#~ msgid "Search &only in:"
 
72704
+#~ msgstr "다음에서만 찾기(&O):"
 
72705
+
 
72706
+#~ msgid "I&nclude sub-folders"
 
72707
+#~ msgstr "하위 폴더 포함하기(&N)"
 
72708
+
 
72709
+#, fuzzy
 
72710
+#~| msgid "Subject"
 
72711
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the found message."
 
72712
+#~ msgid "Subject"
 
72713
+#~ msgstr "제목"
 
72714
+
 
72715
+#, fuzzy
 
72716
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
72717
+#~ msgctxt "@title:column Sender of the found message."
 
72718
+#~ msgid "Sender/Receiver"
 
72719
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
72720
+
 
72721
+#, fuzzy
 
72722
+#~| msgid "Date"
 
72723
+#~ msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
 
72724
+#~ msgid "Date"
 
72725
+#~ msgstr "날짜"
 
72726
+
 
72727
+#, fuzzy
 
72728
+#~| msgid "Folder"
 
72729
+#~ msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
 
72730
+#~ msgid "Folder"
 
72731
+#~ msgstr "메일박스"
 
72732
+
 
72733
+#~ msgid "Search folder &name:"
 
72734
+#~ msgstr "폴더 이름에서 찾기(&N):"
 
72735
+
 
72736
+#, fuzzy
 
72737
+#~ msgid "Last Search"
 
72738
+#~ msgstr "검색"
 
72739
+
 
72740
+#, fuzzy
 
72741
+#~ msgid "Op&en Search Folder"
 
72742
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
72743
+
 
72744
+#, fuzzy
 
72745
+#~| msgid "Open Message"
 
72746
+#~ msgid "Open &Message"
 
72747
+#~ msgstr "메시지 열기"
 
72748
+
 
72749
+#, fuzzy
 
72750
+#~| msgid "Ready."
 
72751
+#~ msgctxt "@info:status finished searching."
 
72752
+#~ msgid "Ready."
 
72753
+#~ msgstr "준비."
 
72754
+
 
72755
+#~ msgid "&Reply..."
 
72756
+#~ msgstr "답장 쓰기(&R)..."
 
72757
+
 
72758
+#, fuzzy
 
72759
+#~ msgid "Reply to &All..."
 
72760
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
72761
+
 
72762
+#, fuzzy
 
72763
+#~ msgid "Reply to Mailing-&List..."
 
72764
+#~ msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
72765
+
 
72766
+#, fuzzy
 
72767
+#~| msgid "&Forward"
 
72768
+#~ msgctxt "Message->"
 
72769
+#~ msgid "&Forward"
 
72770
+#~ msgstr "전달(&F)"
 
72771
+
 
72772
+#, fuzzy
 
72773
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
 
72774
+#~ msgid "&Inline..."
 
72775
+#~ msgstr "찾기..."
 
72776
+
 
72777
+#, fuzzy
 
72778
+#~| msgid "Add Attachment..."
 
72779
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
 
72780
+#~ msgid "As &Attachment..."
 
72781
+#~ msgstr "첨부 파일 추가..."
 
72782
+
 
72783
+#~ msgid "Save Attachments..."
 
72784
+#~ msgstr "첨부 파일 저장하기..."
 
72785
+
 
72786
+#~ msgid "Clear Selection"
 
72787
+#~ msgstr "선택 취소"
 
72788
+
 
72789
+#, fuzzy
 
72790
+#~| msgid "Done"
 
72791
+#~ msgctxt "Search finished."
 
72792
+#~ msgid "Done"
 
72793
+#~ msgstr "완료됨"
 
72794
+
 
72795
+#~ msgid "%1 message processed"
 
72796
+#~ msgid_plural "%1 messages processed"
 
72797
+#~ msgstr[0] "%1개 메시지 처리됨"
 
72798
+
 
72799
+#~ msgid "%1 match (%2)"
 
72800
+#~ msgid_plural "%1 matches (%2)"
 
72801
+#~ msgstr[0] "%1개 일치함 (%2)"
 
72802
+
 
72803
+#~ msgid "Search canceled"
 
72804
+#~ msgstr "검색 취소됨"
 
72805
+
 
72806
+#~ msgid "%1 match so far (%2)"
 
72807
+#~ msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
 
72808
+#~ msgstr[0] "지금까지 %1개 일치함 (%2)"
 
72809
+
 
72810
+#~ msgid "%1 match"
 
72811
+#~ msgid_plural "%1 matches"
 
72812
+#~ msgstr[0] "%1개 일치함"
 
72813
+
 
72814
+#~ msgid "Searching in %1 (message %2)"
 
72815
+#~ msgstr "%1에서 검색 중 (메시지 %2)"
 
72816
+
 
72817
+#, fuzzy
 
72818
+#~ msgid "&Copy To"
 
72819
+#~ msgstr "다음으로 복사(&c)"
 
72820
+
 
72821
+#, fuzzy
 
72822
+#~ msgid "&Move To"
 
72823
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
72824
+
 
72825
+#~ msgid "Folder"
 
72826
+#~ msgstr "메일박스"
 
72827
+
 
72828
+#~ msgid "There is nothing to undo."
 
72829
+#~ msgstr "되돌릴 것이 없습니다."
 
72830
+
 
72831
+#~ msgid "Sign Message?"
 
72832
+#~ msgstr "메시지에 서명하시겠습니까?"
 
72833
+
 
72834
+#, fuzzy
 
72835
+#~| msgid "&Sign"
 
72836
+#~ msgctxt "to sign"
 
72837
+#~ msgid "&Sign"
 
72838
+#~ msgstr "서명하기(&S)"
 
72839
+
 
72840
+#~ msgid "Send Unsigned?"
 
72841
+#~ msgstr "서명하지 않고 보내시겠습니까?"
 
72842
+
 
72843
+#~ msgid "Send &Unsigned"
 
72844
+#~ msgstr "서명하지 않고 보내기(&U)"
 
72845
+
 
72846
+#~ msgid "&Sign All Parts"
 
72847
+#~ msgstr "모든 부분 서명하기(&S)"
 
72848
+
 
72849
+#~ msgid "&Sign"
 
72850
+#~ msgstr "서명하기(&S)"
 
72851
+
 
72852
+#~ msgid "Unsigned-Message Warning"
 
72853
+#~ msgstr "서명되지 않은 메시지 경고"
 
72854
+
 
72855
+#~ msgid "Send &As Is"
 
72856
+#~ msgstr "그대로 보내기(&A)"
 
72857
+
 
72858
+#~ msgid "Encrypt Message?"
 
72859
+#~ msgstr "메시지를 암호화하시겠습니까?"
 
72860
+
 
72861
+#~ msgid "Sign && &Encrypt"
 
72862
+#~ msgstr "서명하고 암호화(&E)"
 
72863
+
 
72864
+#~ msgid "&Send As-Is"
 
72865
+#~ msgstr "그대로 보내기(&S)"
 
72866
+
 
72867
+#~ msgid "Do &Not Encrypt"
 
72868
+#~ msgstr "암호화하지 않음(&N)"
 
72869
+
 
72870
+#~ msgid "Send Unencrypted?"
 
72871
+#~ msgstr "암호화하지 않고 보내시겠습니까?"
 
72872
+
 
72873
+#~ msgid "&Encrypt All Parts"
 
72874
+#~ msgstr "모든 부분 암호화(&E)"
 
72875
+
 
72876
+#~ msgid "Unencrypted Message Warning"
 
72877
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지 경고"
 
72878
+
 
72879
+#, fuzzy
 
72880
+#~| msgid ""
 
72881
+#~| "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding.<br><br>Send the "
 
72882
+#~| "message anyway?</qt>"
 
72883
+#~ msgid ""
 
72884
+#~ "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br /><br />Send "
 
72885
+#~ "the message anyway and lose some characters or let Kmail try to "
 
72886
+#~ "automatically find a suitable encoding?</qt>"
 
72887
+#~ msgstr ""
 
72888
+#~ "<qt>사용한 모든 문자 중에 선택한 문자셋에 포함되지 않은 문자가 있습니다."
 
72889
+#~ "<br><br>그래도 메시지를 보내겠습니까?</qt>"
 
72890
+
 
72891
+#~ msgid "Some Characters Will Be Lost"
 
72892
+#~ msgstr "몇몇 글자들이 지워질 것입니다"
 
72893
+
 
72894
+#, fuzzy
 
72895
+#~ msgid "Send Anyway"
 
72896
+#~ msgstr "지금 보냄(&n)"
 
72897
+
 
72898
+#, fuzzy
 
72899
+#~ msgid "Auto-Detect Encoding"
 
72900
+#~ msgstr "인코딩 설정(&e)"
 
72901
+
 
72902
+#~ msgid "Encoding"
 
72903
+#~ msgstr "인코딩"
 
72904
+
 
72905
+#~ msgid "Error while renaming a folder."
 
72906
+#~ msgstr "폴더 이름을 바꾸는 중 오류가 발생했습니다."
 
72907
+
 
72908
+#, fuzzy
 
72909
+#~ msgid ""
 
72910
+#~ "Error retrieving quota information from server\n"
 
72911
+#~ "%1"
 
72912
+#~ msgstr "새 메시지"
 
72913
+
 
72914
+#, fuzzy
 
72915
+#~| msgid "Select Recipient"
 
72916
+#~ msgid "Test Recipient Editor"
 
72917
+#~ msgstr "수신자 선택"
 
72918
+
 
72919
+#, fuzzy
 
72920
+#~ msgid "Error while deleting messages on the server: "
 
72921
+#~ msgstr ""
 
72922
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
72923
+#~ "%1 "
 
72924
+
 
72925
+#, fuzzy
 
72926
+#~ msgid "Error while retrieving message on the server: "
 
72927
+#~ msgstr ""
 
72928
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
72929
+#~ "%1 "
 
72930
+
 
72931
+#, fuzzy
 
72932
+#~ msgid "Error while uploading folder"
 
72933
+#~ msgstr ""
 
72934
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
72935
+#~ "%1"
 
72936
+
 
72937
+#, fuzzy
 
72938
+#~ msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
 
72939
+#~ msgstr "서버의 메일 지우기 "
 
72940
+
 
72941
+#, fuzzy
 
72942
+#~ msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
 
72943
+#~ msgstr ""
 
72944
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
72945
+#~ "%1 "
 
72946
+
 
72947
+#, fuzzy
 
72948
+#~ msgid "Error while trying to rename folder %1"
 
72949
+#~ msgstr ""
 
72950
+#~ "파일 쓰는 중 오류:\n"
 
72951
+#~ "%1"
 
72952
+
 
72953
+#, fuzzy
 
72954
+#~ msgid "Extend Selection to Previous Message"
 
72955
+#~ msgstr "이전 편지함 선택"
 
72956
+
 
72957
+#, fuzzy
 
72958
+#~ msgid "Extend Selection to Next Message"
 
72959
+#~ msgstr "다음 편지함 선택"
 
72960
+
 
72961
+#, fuzzy
 
72962
+#~ msgid "Old Folders"
 
72963
+#~ msgstr "편지함(&f)"
 
72964
+
 
72965
+#, fuzzy
 
72966
+#~| msgid "&Search"
 
72967
+#~ msgctxt ""
 
72968
+#~ "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
 
72969
+#~ msgid "Search"
 
72970
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
72971
+
 
72972
+#, fuzzy
 
72973
+#~ msgid "Folders"
 
72974
+#~ msgstr "편지함(&f)"
 
72975
+
 
72976
+#, fuzzy
 
72977
+#~| msgid "New Folder"
 
72978
+#~ msgid "Favorite Folders"
 
72979
+#~ msgstr "새 편지함"
 
72980
+
 
72981
+#, fuzzy
 
72982
+#~ msgid "Remove Duplicate Messages"
 
72983
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
72984
+
 
72985
+#~ msgid "Move Message to Folder"
 
72986
+#~ msgstr "편지를 편지함으로 이동"
 
72987
+
 
72988
+#~ msgid "Copy Message to Folder"
 
72989
+#~ msgstr "편지를 편지함으로 복사"
 
72990
+
 
72991
+#, fuzzy
 
72992
+#~ msgid "Jump to Folder..."
 
72993
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
72994
+
 
72995
+#, fuzzy
 
72996
+#~ msgid "Focus on Next Folder"
 
72997
+#~ msgstr "다음 편지함 선택"
 
72998
+
 
72999
+#, fuzzy
 
73000
+#~ msgid "Focus on Previous Folder"
 
73001
+#~ msgstr "이전 편지함 선택"
 
73002
+
 
73003
+#, fuzzy
 
73004
+#~ msgid "Select Folder with Focus"
 
73005
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
73006
+
 
73007
+#, fuzzy
 
73008
+#~ msgid "Focus on Next Message"
 
73009
+#~ msgstr "다음 편지함 선택"
 
73010
+
 
73011
+#, fuzzy
 
73012
+#~ msgid "Focus on Previous Message"
 
73013
+#~ msgstr "이전 편지함 선택"
 
73014
+
 
73015
+#, fuzzy
 
73016
+#~ msgid "Select Message with Focus"
 
73017
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
73018
+
 
73019
+#, fuzzy
 
73020
+#~| msgid "New Messages In"
 
73021
+#~ msgid "1 new message in %2"
 
73022
+#~ msgid_plural "%1 new messages in %2"
 
73023
+#~ msgstr[0] "다음에 새 편지가 있음: "
 
73024
+
 
73025
+#, fuzzy
 
73026
+#~ msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
 
73027
+#~ msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
 
73028
+#~ msgstr "새로운 편지"
 
73029
+
 
73030
+#, fuzzy
 
73031
+#~ msgid "New mail arrived"
 
73032
+#~ msgstr "새로운 편지"
 
73033
+
 
73034
+#, fuzzy
 
73035
+#~ msgid "(no templates)"
 
73036
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
73037
+
 
73038
+#, fuzzy
 
73039
+#~ msgid "Properties of Folder %1"
 
73040
+#~ msgstr "%1 편지함의 속성"
 
73041
+
 
73042
+#, fuzzy
 
73043
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
 
73044
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
73045
+
 
73046
+#, fuzzy
 
73047
+#~ msgid "Expire Folder"
 
73048
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
73049
+
 
73050
+#, fuzzy
 
73051
+#~ msgid "Empty Trash"
 
73052
+#~ msgstr "종료시에 휴지통 비움(&e)"
 
73053
+
 
73054
+#, fuzzy
 
73055
+#~ msgid "Move to Trash"
 
73056
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
73057
+
 
73058
+#, fuzzy
 
73059
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 
73060
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
73061
+
 
73062
+#, fuzzy
 
73063
+#~ msgid ""
 
73064
+#~ "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to "
 
73065
+#~ "the trash?</qt>"
 
73066
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
73067
+
 
73068
+#, fuzzy
 
73069
+#~ msgid "Moved all messages to the trash"
 
73070
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
73071
+
 
73072
+#, fuzzy
 
73073
+#~ msgid "Delete Search"
 
73074
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
73075
+
 
73076
+#, fuzzy
 
73077
+#~ msgid ""
 
73078
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any "
 
73079
+#~ "messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
 
73080
+#~ msgstr ""
 
73081
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
73082
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
73083
+
 
73084
+#, fuzzy
 
73085
+#~| msgid "Deleted"
 
73086
+#~ msgctxt "@action:button Delete search"
 
73087
+#~ msgid "&Delete"
 
73088
+#~ msgstr "삭제됨"
 
73089
+
 
73090
+#, fuzzy
 
73091
+#~ msgid "Delete Folder"
 
73092
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
73093
+
 
73094
+#, fuzzy
 
73095
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
 
73096
+#~ msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
73097
+
 
73098
+#, fuzzy
 
73099
+#~ msgid ""
 
73100
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</"
 
73101
+#~ "resource> and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and "
 
73102
+#~ "their contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded "
 
73103
+#~ "messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted."
 
73104
+#~ "</p></qt>"
 
73105
+#~ msgstr ""
 
73106
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
73107
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
73108
+
 
73109
+#, fuzzy
 
73110
+#~ msgid ""
 
73111
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
 
73112
+#~ "discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not "
 
73113
+#~ "saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
 
73114
+#~ msgstr ""
 
73115
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
73116
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
73117
+
 
73118
+#, fuzzy
 
73119
+#~ msgid ""
 
73120
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> "
 
73121
+#~ "and all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that "
 
73122
+#~ "discarded messages are not saved into your Trash folder and are "
 
73123
+#~ "permanently deleted.</p></qt>"
 
73124
+#~ msgstr ""
 
73125
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
73126
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
73127
+
 
73128
+#, fuzzy
 
73129
+#~| msgid "Deleted"
 
73130
+#~ msgctxt "@action:button Delete folder"
 
73131
+#~ msgid "&Delete"
 
73132
+#~ msgstr "삭제됨"
 
73133
+
 
73134
+#~ msgid "&Refresh"
 
73135
+#~ msgstr "새로 고침(&R)"
 
73136
+
 
73137
+#, fuzzy
 
73138
+#~ msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 
73139
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
73140
+
 
73141
+#~ msgid "Expire Old Messages?"
 
73142
+#~ msgstr "오래된 메시지를 만료시키겠습니까?"
 
73143
+
 
73144
+#~ msgid "Security Warning"
 
73145
+#~ msgstr "보안 경고"
 
73146
+
 
73147
+#, fuzzy
 
73148
+#~ msgid "Delete Messages"
 
73149
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73150
+
 
73151
+#, fuzzy
 
73152
+#~ msgid "Delete Message"
 
73153
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73154
+
 
73155
+#, fuzzy
 
73156
+#~| msgid "Moving messages"
 
73157
+#~ msgid "Moving messages..."
 
73158
+#~ msgstr "메시지 이동하는 중"
 
73159
+
 
73160
+#, fuzzy
 
73161
+#~| msgid "Deleting messages"
 
73162
+#~ msgid "Deleting messages..."
 
73163
+#~ msgstr "메시지 지우는 중"
 
73164
+
 
73165
+#, fuzzy
 
73166
+#~ msgid "Messages deleted successfully."
 
73167
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
73168
+
 
73169
+#, fuzzy
 
73170
+#~ msgid "Messages moved successfully."
 
73171
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
73172
+
 
73173
+#, fuzzy
 
73174
+#~ msgid "Deleting messages failed."
 
73175
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73176
+
 
73177
+#, fuzzy
 
73178
+#~ msgid "Deleting messages canceled."
 
73179
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73180
+
 
73181
+#, fuzzy
 
73182
+#~ msgid "Moving messages failed."
 
73183
+#~ msgstr "메시지 보내기"
 
73184
+
 
73185
+#, fuzzy
 
73186
+#~ msgid "Moving messages canceled."
 
73187
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
73188
+
 
73189
+#~ msgid "Move Messages to Folder"
 
73190
+#~ msgstr "폴더로 메시지 이동"
 
73191
+
 
73192
+#, fuzzy
 
73193
+#~| msgid "Moving messages"
 
73194
+#~ msgid "Copying messages..."
 
73195
+#~ msgstr "메시지 이동하는 중"
 
73196
+
 
73197
+#, fuzzy
 
73198
+#~ msgid "Messages copied successfully."
 
73199
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
73200
+
 
73201
+#, fuzzy
 
73202
+#~ msgid "Copying messages failed."
 
73203
+#~ msgstr "메시지 보내기"
 
73204
+
 
73205
+#, fuzzy
 
73206
+#~ msgid "Copying messages canceled."
 
73207
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
73208
+
 
73209
+#, fuzzy
 
73210
+#~| msgid "Copy Message to Folder"
 
73211
+#~ msgid "Copy Messages to Folder"
 
73212
+#~ msgstr "편지를 편지함으로 복사"
 
73213
+
 
73214
+#, fuzzy
 
73215
+#~ msgid "Moving messages to trash..."
 
73216
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
73217
+
 
73218
+#, fuzzy
 
73219
+#~ msgid "Messages moved to trash successfully."
 
73220
+#~ msgstr "대기 중인 메시지 보내기에 성공하였습니다."
 
73221
+
 
73222
+#, fuzzy
 
73223
+#~ msgid "Moving messages to trash failed."
 
73224
+#~ msgstr "메시지 보내기"
 
73225
+
 
73226
+#, fuzzy
 
73227
+#~ msgid "Moving messages to trash canceled."
 
73228
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
73229
+
 
73230
+#~ msgid "Filter on Mailing-List..."
 
73231
+#~ msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
73232
+
 
73233
+#, fuzzy
 
73234
+#~ msgid "Jump to Folder"
 
73235
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
73236
+
 
73237
+#, fuzzy
 
73238
+#~ msgid "Filtering messages"
 
73239
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73240
+
 
73241
+#, fuzzy
 
73242
+#~ msgid "Filtering message %1 of %2"
 
73243
+#~ msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
73244
+
 
73245
+#, fuzzy
 
73246
+#~ msgid "Unable to process messages: "
 
73247
+#~ msgstr "치명적인 오류: 메시지를 처리할 수 없습니다. (공간부족?) "
 
73248
+
 
73249
+#, fuzzy
 
73250
+#~ msgid "Work Offline"
 
73251
+#~ msgstr "일"
 
73252
+
 
73253
+#, fuzzy
 
73254
+#~ msgid "Work Online"
 
73255
+#~ msgstr "일"
 
73256
+
 
73257
+#, fuzzy
 
73258
+#~ msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
 
73259
+#~ msgid "Loading..."
 
73260
+#~ msgstr "설정(&S)..."
 
73261
+
 
73262
+#, fuzzy
 
73263
+#~ msgid "&Compact All Folders"
 
73264
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
73265
+
 
73266
+#, fuzzy
 
73267
+#~ msgid "&Expire All Folders"
 
73268
+#~ msgstr "폴더"
 
73269
+
 
73270
+#, fuzzy
 
73271
+#~ msgid "Empty All &Trash Folders"
 
73272
+#~ msgstr "휴지통 폴더(&t)"
 
73273
+
 
73274
+#~ msgid "Check &Mail"
 
73275
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
73276
+
 
73277
+#, fuzzy
 
73278
+#~ msgid "Check Mail in Favorite Folders"
 
73279
+#~ msgstr "다음의 편지 확인"
 
73280
+
 
73281
+#, fuzzy
 
73282
+#~| msgid "Check &Mail"
 
73283
+#~ msgid "Check Mail In"
 
73284
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
73285
+
 
73286
+#, fuzzy
 
73287
+#~| msgid "Check &Mail"
 
73288
+#~ msgid "Check Mail"
 
73289
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
73290
+
 
73291
+#, fuzzy
 
73292
+#~ msgid "&Send Queued Messages"
 
73293
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄(&s)"
 
73294
+
 
73295
+#, fuzzy
 
73296
+#~ msgid "Send Queued Messages Via"
 
73297
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄(&s)"
 
73298
+
 
73299
+#~ msgid "&Address Book"
 
73300
+#~ msgstr "주소록(&A)"
 
73301
+
 
73302
+#, fuzzy
 
73303
+#~ msgid "Certificate Manager"
 
73304
+#~ msgstr "보안 경고"
 
73305
+
 
73306
+#, fuzzy
 
73307
+#~| msgid "Filter Log Viewer"
 
73308
+#~ msgid "GnuPG Log Viewer"
 
73309
+#~ msgstr "필터 로그 뷰어"
 
73310
+
 
73311
+#, fuzzy
 
73312
+#~ msgid "&Import Messages"
 
73313
+#~ msgstr "편지 검색(&s)..."
 
73314
+
 
73315
+#, fuzzy
 
73316
+#~ msgid "&Debug Sieve..."
 
73317
+#~ msgstr "저장(&S)..."
 
73318
+
 
73319
+#, fuzzy
 
73320
+#~ msgid "Filter &Log Viewer..."
 
73321
+#~ msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
73322
+
 
73323
+#, fuzzy
 
73324
+#~| msgid "Account Name"
 
73325
+#~ msgid "&Account Wizard..."
 
73326
+#~ msgstr "계정 이름"
 
73327
+
 
73328
+#, fuzzy
 
73329
+#~ msgid "&Move to Trash"
 
73330
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
73331
+
 
73332
+#, fuzzy
 
73333
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
 
73334
+#~ msgid "Trash"
 
73335
+#~ msgstr "지운 편지함"
 
73336
+
 
73337
+#, fuzzy
 
73338
+#~ msgid "Move message to trashcan"
 
73339
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
73340
+
 
73341
+#, fuzzy
 
73342
+#~| msgid "Deleted"
 
73343
+#~ msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
 
73344
+#~ msgid "&Delete"
 
73345
+#~ msgstr "삭제됨"
 
73346
+
 
73347
+#, fuzzy
 
73348
+#~ msgid "M&ove Thread to Trash"
 
73349
+#~ msgstr "이동(&m)"
 
73350
+
 
73351
+#, fuzzy
 
73352
+#~ msgid "Move thread to trashcan"
 
73353
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
73354
+
 
73355
+#, fuzzy
 
73356
+#~ msgid "Delete T&hread"
 
73357
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73358
+
 
73359
+#, fuzzy
 
73360
+#~ msgid "&Find Messages..."
 
73361
+#~ msgstr "문장 검색(&f)..."
 
73362
+
 
73363
+#, fuzzy
 
73364
+#~ msgid "&Find in Message..."
 
73365
+#~ msgstr "문장 검색(&f)..."
 
73366
+
 
73367
+#, fuzzy
 
73368
+#~ msgid "Select &All Messages"
 
73369
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73370
+
 
73371
+#, fuzzy
 
73372
+#~ msgid "&Properties"
 
73373
+#~ msgstr "속성..."
 
73374
+
 
73375
+#, fuzzy
 
73376
+#~ msgid "&Assign Shortcut..."
 
73377
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
73378
+
 
73379
+#, fuzzy
 
73380
+#~ msgid "Mark All Messages as &Read"
 
73381
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73382
+
 
73383
+#, fuzzy
 
73384
+#~ msgid "&Expiration Settings"
 
73385
+#~ msgstr "설정된 ID"
 
73386
+
 
73387
+#, fuzzy
 
73388
+#~ msgid "&Compact Folder"
 
73389
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
73390
+
 
73391
+#, fuzzy
 
73392
+#~ msgid "Check Mail &in This Folder"
 
73393
+#~ msgstr "다음의 편지 확인"
 
73394
+
 
73395
+#, fuzzy
 
73396
+#~ msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
 
73397
+#~ msgstr "HTML로 보냄(&p)"
 
73398
+
 
73399
+#, fuzzy
 
73400
+#~| msgid "Copy Into Folder"
 
73401
+#~ msgid "Copy Folder"
 
73402
+#~ msgstr "편지함으로 복사"
 
73403
+
 
73404
+#, fuzzy
 
73405
+#~| msgid "Folder"
 
73406
+#~ msgid "Cut Folder"
 
73407
+#~ msgstr "메일박스"
 
73408
+
 
73409
+#, fuzzy
 
73410
+#~| msgid "New Folder"
 
73411
+#~ msgid "Paste Folder"
 
73412
+#~ msgstr "새 편지함"
 
73413
+
 
73414
+#, fuzzy
 
73415
+#~| msgid " messages"
 
73416
+#~ msgid "Copy Messages"
 
73417
+#~ msgstr " 메시지"
 
73418
+
 
73419
+#, fuzzy
 
73420
+#~| msgid " messages"
 
73421
+#~ msgid "Cut Messages"
 
73422
+#~ msgstr " 메시지"
 
73423
+
 
73424
+#, fuzzy
 
73425
+#~ msgid "Paste Messages"
 
73426
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
73427
+
 
73428
+#, fuzzy
 
73429
+#~ msgid "&New Message..."
 
73430
+#~ msgstr "새로운 편지..."
 
73431
+
 
73432
+#, fuzzy
 
73433
+#~| msgid "New"
 
73434
+#~ msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
 
73435
+#~ msgid "New"
 
73436
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
73437
+
 
73438
+#, fuzzy
 
73439
+#~ msgid "Message From &Template"
 
73440
+#~ msgstr "새 메시지"
 
73441
+
 
73442
+#, fuzzy
 
73443
+#~ msgid "New Message t&o Mailing-List..."
 
73444
+#~ msgstr "메일링 리스트로 전송(&p)"
 
73445
+
 
73446
+#, fuzzy
 
73447
+#~ msgid "Send A&gain..."
 
73448
+#~ msgstr "다시 보냄(&g)..."
 
73449
+
 
73450
+#, fuzzy
 
73451
+#~ msgid "&Create Filter"
 
73452
+#~ msgstr "필터 생성(&c)"
 
73453
+
 
73454
+#, fuzzy
 
73455
+#~ msgid "Filter on &Subject..."
 
73456
+#~ msgstr "제목에 대한 필터..."
 
73457
+
 
73458
+#, fuzzy
 
73459
+#~ msgid "Filter on &From..."
 
73460
+#~ msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
73461
+
 
73462
+#, fuzzy
 
73463
+#~ msgid "Filter on &To..."
 
73464
+#~ msgstr "보낸사람에 대한 필터..."
 
73465
+
 
73466
+#, fuzzy
 
73467
+#~ msgid "Filter on Mailing-&List..."
 
73468
+#~ msgstr "메일링 리스트에 대한 필터..."
 
73469
+
 
73470
+#, fuzzy
 
73471
+#~ msgid "New Message From &Template"
 
73472
+#~ msgstr "새 메시지"
 
73473
+
 
73474
+#, fuzzy
 
73475
+#~ msgid "Mark &Thread"
 
73476
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
73477
+
 
73478
+#, fuzzy
 
73479
+#~ msgid "Mark Thread as &Read"
 
73480
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
73481
+
 
73482
+#, fuzzy
 
73483
+#~ msgid "Mark Thread as &New"
 
73484
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
73485
+
 
73486
+#, fuzzy
 
73487
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
 
73488
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
73489
+
 
73490
+#, fuzzy
 
73491
+#~ msgid "Mark Thread as &Unread"
 
73492
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73493
+
 
73494
+#, fuzzy
 
73495
+#~ msgid "Mark Thread as &Important"
 
73496
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73497
+
 
73498
+#, fuzzy
 
73499
+#~ msgid "Mark Thread as &Action Item"
 
73500
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
73501
+
 
73502
+#, fuzzy
 
73503
+#~ msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
 
73504
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
73505
+
 
73506
+#, fuzzy
 
73507
+#~ msgid "&Watch Thread"
 
73508
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
73509
+
 
73510
+#, fuzzy
 
73511
+#~ msgid "&Ignore Thread"
 
73512
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
73513
+
 
73514
+#, fuzzy
 
73515
+#~ msgid "Save A&ttachments..."
 
73516
+#~ msgstr "똑똑한 첨부(&r)"
 
73517
+
 
73518
+#, fuzzy
 
73519
+#~ msgid "Appl&y All Filters"
 
73520
+#~ msgstr "필터 적용"
 
73521
+
 
73522
+#, fuzzy
 
73523
+#~ msgid "A&pply Filter"
 
73524
+#~ msgstr "필터 적용"
 
73525
+
 
73526
+#, fuzzy
 
73527
+#~ msgctxt "View->"
 
73528
+#~ msgid "&Expand Thread"
 
73529
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
73530
+
 
73531
+#, fuzzy
 
73532
+#~ msgid "Expand the current thread"
 
73533
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
73534
+
 
73535
+#, fuzzy
 
73536
+#~ msgctxt "View->"
 
73537
+#~ msgid "&Collapse Thread"
 
73538
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
73539
+
 
73540
+#, fuzzy
 
73541
+#~ msgctxt "View->"
 
73542
+#~ msgid "Ex&pand All Threads"
 
73543
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
73544
+
 
73545
+#, fuzzy
 
73546
+#~ msgctxt "View->"
 
73547
+#~ msgid "C&ollapse All Threads"
 
73548
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
73549
+
 
73550
+#, fuzzy
 
73551
+#~ msgid "&Display Message"
 
73552
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
73553
+
 
73554
+#, fuzzy
 
73555
+#~ msgid "&Next Message"
 
73556
+#~ msgstr "새로운 편지..."
 
73557
+
 
73558
+#, fuzzy
 
73559
+#~ msgid "Go to the next message"
 
73560
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
73561
+
 
73562
+#, fuzzy
 
73563
+#~ msgid "Next &Unread Message"
 
73564
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
73565
+
 
73566
+#, fuzzy
 
73567
+#~ msgid "Go to the next unread message"
 
73568
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
73569
+
 
73570
+#, fuzzy
 
73571
+#~ msgid "&Previous Message"
 
73572
+#~ msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
73573
+
 
73574
+#, fuzzy
 
73575
+#~ msgid "Go to the previous message"
 
73576
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
73577
+
 
73578
+#, fuzzy
 
73579
+#~ msgid "Previous Unread &Message"
 
73580
+#~ msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
73581
+
 
73582
+#, fuzzy
 
73583
+#~| msgid "&Previous Card"
 
73584
+#~ msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
 
73585
+#~ msgid "Previous"
 
73586
+#~ msgstr "이전 카드(&P)"
 
73587
+
 
73588
+#, fuzzy
 
73589
+#~ msgid "Go to the previous unread message"
 
73590
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
73591
+
 
73592
+#, fuzzy
 
73593
+#~ msgid "Next Unread &Folder"
 
73594
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
73595
+
 
73596
+#, fuzzy
 
73597
+#~ msgid "Go to the next folder with unread messages"
 
73598
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
73599
+
 
73600
+#, fuzzy
 
73601
+#~ msgid "Previous Unread F&older"
 
73602
+#~ msgstr "이전의 읽지 않은 메시지"
 
73603
+
 
73604
+#, fuzzy
 
73605
+#~ msgid "Go to the previous folder with unread messages"
 
73606
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
73607
+
 
73608
+#, fuzzy
 
73609
+#~ msgctxt "Go->"
 
73610
+#~ msgid "Next Unread &Text"
 
73611
+#~ msgstr "읽지 않은 메시지로 이동"
 
73612
+
 
73613
+#, fuzzy
 
73614
+#~ msgid "Go to the next unread text"
 
73615
+#~ msgstr "읽지 않은 메시지로 이동"
 
73616
+
 
73617
+#, fuzzy
 
73618
+#~ msgid "Configure &Filters..."
 
73619
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
73620
+
 
73621
+#, fuzzy
 
73622
+#~ msgid "Configure &POP Filters..."
 
73623
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
73624
+
 
73625
+#, fuzzy
 
73626
+#~ msgid "Manage &Sieve Scripts..."
 
73627
+#~ msgstr "사용가능한 필터"
 
73628
+
 
73629
+#, fuzzy
 
73630
+#~ msgid "KMail &Introduction"
 
73631
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
73632
+
 
73633
+#, fuzzy
 
73634
+#~ msgid "Configure &Notifications..."
 
73635
+#~ msgstr "필터 설정(&i)..."
 
73636
+
 
73637
+#, fuzzy
 
73638
+#~ msgid "&Configure KMail..."
 
73639
+#~ msgstr "계정 설정"
 
73640
+
 
73641
+#, fuzzy
 
73642
+#~ msgid "E&mpty Trash"
 
73643
+#~ msgstr "종료시에 휴지통 비움(&e)"
 
73644
+
 
73645
+#, fuzzy
 
73646
+#~ msgid "&Move All Messages to Trash"
 
73647
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
73648
+
 
73649
+#, fuzzy
 
73650
+#~ msgid "&Delete Search"
 
73651
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
73652
+
 
73653
+#, fuzzy
 
73654
+#~ msgid "&Delete Folder"
 
73655
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
73656
+
 
73657
+#, fuzzy
 
73658
+#~| msgid "Flagged Message"
 
73659
+#~ msgid "Toggle Message Tag %1"
 
73660
+#~ msgstr "플래그가 설정된 메시지"
 
73661
+
 
73662
+#, fuzzy
 
73663
+#~| msgid "&Message"
 
73664
+#~ msgid "Message Tag %1"
 
73665
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
73666
+
 
73667
+#, fuzzy
 
73668
+#~ msgid "Removed %1 duplicate message."
 
73669
+#~ msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
 
73670
+#~ msgstr[0] "모든 편지 선택(&c)"
 
73671
+
 
73672
+#, fuzzy
 
73673
+#~ msgid "No duplicate messages found."
 
73674
+#~ msgstr "끝을 찾을 수 없음"
 
73675
+
 
73676
+#, fuzzy
 
73677
+#~ msgid "Filter %1"
 
73678
+#~ msgstr "필터 행동"
 
73679
+
 
73680
+#, fuzzy
 
73681
+#~ msgid "Subscription"
 
73682
+#~ msgstr "설명"
 
73683
+
 
73684
+#, fuzzy
 
73685
+#~ msgid "Local Subscription"
 
73686
+#~ msgstr "설명"
 
73687
+
 
73688
+#, fuzzy
 
73689
+#~ msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 
73690
+#~ msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
73691
+
 
73692
+#, fuzzy
 
73693
+#~ msgid "Remove Identity"
 
73694
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
73695
+
 
73696
+#, fuzzy
 
73697
+#~| msgid "Remo&ve"
 
73698
+#~ msgid "&Remove"
 
73699
+#~ msgstr "삭제(&V)"
 
73700
+
 
73701
+#~ msgid "Add..."
 
73702
+#~ msgstr "추가..."
 
73703
+
 
73704
+#~ msgid "Modify..."
 
73705
+#~ msgstr "수정..."
 
73706
+
 
73707
+#~ msgid "Set as Default"
 
73708
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
73709
+
 
73710
+#, fuzzy
 
73711
+#~ msgctxt ""
 
73712
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
 
73713
+#~ msgid "Receiving"
 
73714
+#~ msgstr "받는이"
 
73715
+
 
73716
+#, fuzzy
 
73717
+#~ msgctxt ""
 
73718
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
 
73719
+#~ msgid "Sending"
 
73720
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
73721
+
 
73722
+#, fuzzy
 
73723
+#~ msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
 
73724
+#~ msgstr "계정:   (최소한 계정하나는 추가하세요!)"
 
73725
+
 
73726
+#, fuzzy
 
73727
+#~ msgid "Common Options"
 
73728
+#~ msgstr "위치 선택"
 
73729
+
 
73730
+#, fuzzy
 
73731
+#~ msgid "Confirm &before send"
 
73732
+#~ msgstr "보내기 전에 확인(&B)"
 
73733
+
 
73734
+#, fuzzy
 
73735
+#~ msgid "On Manual Mail Checks"
 
73736
+#~ msgstr "정해진 시간마다 새 메일 확인"
 
73737
+
 
73738
+#, fuzzy
 
73739
+#~ msgid "Send Now"
 
73740
+#~ msgstr "지금 보냄(&n)"
 
73741
+
 
73742
+#, fuzzy
 
73743
+#~ msgid "Send Later"
 
73744
+#~ msgstr "나중에 보냄(&l)"
 
73745
+
 
73746
+#~ msgid "Allow 8-bit"
 
73747
+#~ msgstr "8 비트 허용"
 
73748
+
 
73749
+#~ msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
 
73750
+#~ msgstr "MIME 호환 (QP)"
 
73751
+
 
73752
+#, fuzzy
 
73753
+#~ msgid "Send &messages in outbox folder:"
 
73754
+#~ msgstr "outbox 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
73755
+
 
73756
+#, fuzzy
 
73757
+#~ msgid "Defa&ult send method:"
 
73758
+#~ msgstr "보내기 기본설정(&U):"
 
73759
+
 
73760
+#, fuzzy
 
73761
+#~ msgid "Message &property:"
 
73762
+#~ msgstr "메시지 속성(&P)"
 
73763
+
 
73764
+#, fuzzy
 
73765
+#~ msgid "Defaul&t domain:"
 
73766
+#~ msgstr "보내기 기본설정(&d):"
 
73767
+
 
73768
+#~ msgid "Unable to create account"
 
73769
+#~ msgstr "계정을 만들 수 없음"
 
73770
+
 
73771
+#~ msgid "Add Account"
 
73772
+#~ msgstr "계정 추가"
 
73773
+
 
73774
+#~ msgid "Unable to locate account"
 
73775
+#~ msgstr "계정을 찾을 수 없음"
 
73776
+
 
73777
+#, fuzzy
 
73778
+#~ msgid "Modify Account"
 
73779
+#~ msgstr "계정 변경"
 
73780
+
 
73781
+#, fuzzy
 
73782
+#~ msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
 
73783
+#~ msgstr "%1 계정을 찾을 수 없음."
 
73784
+
 
73785
+#, fuzzy
 
73786
+#~ msgid "Fonts"
 
73787
+#~ msgstr "노트:"
 
73788
+
 
73789
+#, fuzzy
 
73790
+#~ msgid "Colors"
 
73791
+#~ msgstr "색상(&c)"
 
73792
+
 
73793
+#, fuzzy
 
73794
+#~ msgid "Layout"
 
73795
+#~ msgstr "배치(&l)"
 
73796
+
 
73797
+#, fuzzy
 
73798
+#~ msgid "Message List"
 
73799
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
73800
+
 
73801
+#, fuzzy
 
73802
+#~ msgid "Message Window"
 
73803
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
73804
+
 
73805
+#, fuzzy
 
73806
+#~| msgid "&Message"
 
73807
+#~ msgid "Message Tags"
 
73808
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
73809
+
 
73810
+#, fuzzy
 
73811
+#~ msgid "Message Body"
 
73812
+#~ msgstr "메시지 본문"
 
73813
+
 
73814
+#, fuzzy
 
73815
+#~ msgid "Message List - New Messages"
 
73816
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
73817
+
 
73818
+#, fuzzy
 
73819
+#~ msgid "Message List - Unread Messages"
 
73820
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
73821
+
 
73822
+#, fuzzy
 
73823
+#~ msgid "Message List - Important Messages"
 
73824
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
73825
+
 
73826
+#, fuzzy
 
73827
+#~ msgid "Message List - Action Item Messages"
 
73828
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
73829
+
 
73830
+#~ msgid "Folder List"
 
73831
+#~ msgstr "폴더 목록"
 
73832
+
 
73833
+#, fuzzy
 
73834
+#~ msgid "Quoted Text - First Level"
 
73835
+#~ msgstr "첫번째 인용된 글자"
 
73836
+
 
73837
+#, fuzzy
 
73838
+#~ msgid "Quoted Text - Second Level"
 
73839
+#~ msgstr "두번째 인용된 글자"
 
73840
+
 
73841
+#, fuzzy
 
73842
+#~ msgid "Quoted Text - Third Level"
 
73843
+#~ msgstr "세번째 인용된 글자"
 
73844
+
 
73845
+#~ msgid "Composer"
 
73846
+#~ msgstr "작성기"
 
73847
+
 
73848
+#~ msgid "&Use custom fonts"
 
73849
+#~ msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&U)"
 
73850
+
 
73851
+#, fuzzy
 
73852
+#~ msgid "Apply &to:"
 
73853
+#~ msgstr "답장:"
 
73854
+
 
73855
+#, fuzzy
 
73856
+#~ msgid "Link"
 
73857
+#~ msgstr "행"
 
73858
+
 
73859
+#, fuzzy
 
73860
+#~ msgid "Followed Link"
 
73861
+#~ msgstr "방문한 URL 링크"
 
73862
+
 
73863
+#, fuzzy
 
73864
+#~ msgid "New Message"
 
73865
+#~ msgstr "새 메시지"
 
73866
+
 
73867
+#, fuzzy
 
73868
+#~ msgid "Unread Message"
 
73869
+#~ msgstr "읽지않은 메시지"
 
73870
+
 
73871
+#, fuzzy
 
73872
+#~ msgid "Important Message"
 
73873
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
73874
+
 
73875
+#, fuzzy
 
73876
+#~ msgid "Action Item Message"
 
73877
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
73878
+
 
73879
+#~ msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
 
73880
+#~ msgstr "암호화된 OpenPGP 메시지"
 
73881
+
 
73882
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
 
73883
+#~ msgstr "신뢰할 수 있는 키로 서명된 OpenPGP 메시지"
 
73884
+
 
73885
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
 
73886
+#~ msgstr "신뢰할 수 없는 키로 서명된 OpenPGP 메시지"
 
73887
+
 
73888
+#, fuzzy
 
73889
+#~ msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
 
73890
+#~ msgstr "PGP 경고"
 
73891
+
 
73892
+#, fuzzy
 
73893
+#~ msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
 
73894
+#~ msgstr "PGP 경고"
 
73895
+
 
73896
+#, fuzzy
 
73897
+#~ msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
 
73898
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
73899
+
 
73900
+#, fuzzy
 
73901
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
 
73902
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
73903
+
 
73904
+#, fuzzy
 
73905
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
 
73906
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
73907
+
 
73908
+#, fuzzy
 
73909
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
 
73910
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
73911
+
 
73912
+#, fuzzy
 
73913
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
 
73914
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
73915
+
 
73916
+#~ msgid "&Use custom colors"
 
73917
+#~ msgstr "사용자 정의 색상 사용(&U)"
 
73918
+
 
73919
+#, fuzzy
 
73920
+#~ msgid "Recycle colors on deep &quoting"
 
73921
+#~ msgstr "4번째 인용부터는 반복해서 색상 사용(&r)"
 
73922
+
 
73923
+#, fuzzy
 
73924
+#~ msgid "Show favorite folder view"
 
73925
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
73926
+
 
73927
+#, fuzzy
 
73928
+#~| msgid "Folder List"
 
73929
+#~ msgid "Folder Tooltips"
 
73930
+#~ msgstr "폴더 목록"
 
73931
+
 
73932
+#, fuzzy
 
73933
+#~ msgid "Always"
 
73934
+#~ msgstr "일"
 
73935
+
 
73936
+#, fuzzy
 
73937
+#~| msgid "Receiver"
 
73938
+#~ msgid "Never"
 
73939
+#~ msgstr "받는 사람"
 
73940
+
 
73941
+#, fuzzy
 
73942
+#~ msgid "Sta&ndard format (%1)"
 
73943
+#~ msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
73944
+
 
73945
+#, fuzzy
 
73946
+#~ msgid "Locali&zed format (%1)"
 
73947
+#~ msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
73948
+
 
73949
+#, fuzzy
 
73950
+#~ msgid "Fancy for&mat (%1)"
 
73951
+#~ msgstr "로컬 형식(&l) (%1)"
 
73952
+
 
73953
+#, fuzzy
 
73954
+#~| msgid "&Use custom fonts"
 
73955
+#~ msgid "C&ustom format:"
 
73956
+#~ msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&U)"
 
73957
+
 
73958
+#, fuzzy
 
73959
+#~| msgid "General"
 
73960
+#~ msgctxt "General options for the message list."
 
73961
+#~ msgid "General"
 
73962
+#~ msgstr "일반"
 
73963
+
 
73964
+#, fuzzy
 
73965
+#~ msgid "Default Aggregation:"
 
73966
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73967
+
 
73968
+#, fuzzy
 
73969
+#~ msgid "Default Theme:"
 
73970
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73971
+
 
73972
+#, fuzzy
 
73973
+#~ msgid "Enable system tray icon"
 
73974
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
73975
+
 
73976
+#, fuzzy
 
73977
+#~| msgid "Available Filters"
 
73978
+#~ msgid "A&vailable Tags"
 
73979
+#~ msgstr "사용 가능한 필터"
 
73980
+
 
73981
+#, fuzzy
 
73982
+#~ msgid "Remove selected tag"
 
73983
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
73984
+
 
73985
+#, fuzzy
 
73986
+#~ msgid "Ta&g Settings"
 
73987
+#~ msgstr "설정"
 
73988
+
 
73989
+#, fuzzy
 
73990
+#~| msgid "&Name:"
 
73991
+#~ msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
 
73992
+#~ msgid "Name:"
 
73993
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
73994
+
 
73995
+#, fuzzy
 
73996
+#~| msgid "Text Color..."
 
73997
+#~ msgid "Change te&xt color:"
 
73998
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
73999
+
 
74000
+#, fuzzy
 
74001
+#~| msgid "Text Color..."
 
74002
+#~ msgid "Change &background color:"
 
74003
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
74004
+
 
74005
+#, fuzzy
 
74006
+#~| msgid "Change Encoding"
 
74007
+#~ msgid "Change fo&nt:"
 
74008
+#~ msgstr "인코딩 변경"
 
74009
+
 
74010
+#, fuzzy
 
74011
+#~ msgid "Message tag &icon:"
 
74012
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
74013
+
 
74014
+#, fuzzy
 
74015
+#~| msgid "General"
 
74016
+#~ msgctxt "General settings for the composer."
 
74017
+#~ msgid "General"
 
74018
+#~ msgstr "일반"
 
74019
+
 
74020
+#, fuzzy
 
74021
+#~ msgid "Standard Templates"
 
74022
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
74023
+
 
74024
+#, fuzzy
 
74025
+#~ msgid "Custom Templates"
 
74026
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
74027
+
 
74028
+#, fuzzy
 
74029
+#~| msgid "Subject"
 
74030
+#~ msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
 
74031
+#~ msgid "Subject"
 
74032
+#~ msgstr "제목"
 
74033
+
 
74034
+#, fuzzy
 
74035
+#~| msgid "Cha&rset"
 
74036
+#~ msgid "Charset"
 
74037
+#~ msgstr "문자 인코딩(&R)"
 
74038
+
 
74039
+#, fuzzy
 
74040
+#~| msgid "H&eaders"
 
74041
+#~ msgid "Headers"
 
74042
+#~ msgstr "헤더(&E)"
 
74043
+
 
74044
+#, fuzzy
 
74045
+#~| msgid "Attachment"
 
74046
+#~ msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 
74047
+#~ msgid "Attachments"
 
74048
+#~ msgstr "첨부"
 
74049
+
 
74050
+#~ msgid " min"
 
74051
+#~ msgstr " 분"
 
74052
+
 
74053
+#, fuzzy
 
74054
+#~ msgid "Default Forwarding Type:"
 
74055
+#~ msgstr "보내기 기본설정(&d):"
 
74056
+
 
74057
+#, fuzzy
 
74058
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
 
74059
+#~ msgid "Inline"
 
74060
+#~ msgstr "찾기..."
 
74061
+
 
74062
+#, fuzzy
 
74063
+#~| msgid "Has Attachment"
 
74064
+#~ msgid "As Attachment"
 
74065
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
74066
+
 
74067
+#, fuzzy
 
74068
+#~ msgid "Configure Completion Order..."
 
74069
+#~ msgstr "Transport 설정"
 
74070
+
 
74071
+#, fuzzy
 
74072
+#~ msgid "Edit Recent Addresses..."
 
74073
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
74074
+
 
74075
+#~ msgid "External Editor"
 
74076
+#~ msgstr "외부 편집기"
 
74077
+
 
74078
+#, fuzzy
 
74079
+#~ msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
 
74080
+#~ msgstr "\"%f\"은(는) 편집한 파일이름으로 대체됩니다."
 
74081
+
 
74082
+#, fuzzy
 
74083
+#~ msgid "Repl&y Subject Prefixes"
 
74084
+#~ msgstr "답장 제목 접두어"
 
74085
+
 
74086
+#, fuzzy
 
74087
+#~ msgid ""
 
74088
+#~ "Recognize any sequence of the following prefixes\n"
 
74089
+#~ "(entries are case-insensitive regular expressions):"
 
74090
+#~ msgstr "아래의 접두어를 찾음 (대소문자 구분하지 않음)"
 
74091
+
 
74092
+#~ msgid "A&dd..."
 
74093
+#~ msgstr "추가(&D)..."
 
74094
+
 
74095
+#~ msgid "Re&move"
 
74096
+#~ msgstr "삭제(&M)"
 
74097
+
 
74098
+#, fuzzy
 
74099
+#~ msgid "Mod&ify..."
 
74100
+#~ msgstr "변경(&M)..."
 
74101
+
 
74102
+#, fuzzy
 
74103
+#~ msgid "Enter new reply prefix:"
 
74104
+#~ msgstr "새로운 답장 접두어를 입력"
 
74105
+
 
74106
+#, fuzzy
 
74107
+#~ msgid "For&ward Subject Prefixes"
 
74108
+#~ msgstr "편지 전달 제목 접두어"
 
74109
+
 
74110
+#~ msgid "Remo&ve"
 
74111
+#~ msgstr "삭제(&V)"
 
74112
+
 
74113
+#, fuzzy
 
74114
+#~ msgid "Enter new forward prefix:"
 
74115
+#~ msgstr "새로운 편지전달 접두어를 입력"
 
74116
+
 
74117
+#~ msgid "&Modify..."
 
74118
+#~ msgstr "변경(&M)..."
 
74119
+
 
74120
+#, fuzzy
 
74121
+#~ msgid "Enter charset:"
 
74122
+#~ msgstr "추가할 문자셋을 입력"
 
74123
+
 
74124
+#, fuzzy
 
74125
+#~ msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
 
74126
+#~ msgstr "답장을 쓰거나 메일을 전달할때 기본 문자셋 사용(&u)"
 
74127
+
 
74128
+#~ msgid "This charset is not supported."
 
74129
+#~ msgstr "이 문자셋은 지원하지 않습니다."
 
74130
+
 
74131
+#, fuzzy
 
74132
+#~ msgid "Define custom mime header fields:"
 
74133
+#~ msgstr "사용자 정의 마임 머릿말 정의"
 
74134
+
 
74135
+#, fuzzy
 
74136
+#~| msgid "Name"
 
74137
+#~ msgctxt "@title:column Name of the mime header."
 
74138
+#~ msgid "Name"
 
74139
+#~ msgstr "이름"
 
74140
+
 
74141
+#, fuzzy
 
74142
+#~| msgid "Value"
 
74143
+#~ msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
 
74144
+#~ msgid "Value"
 
74145
+#~ msgstr "값"
 
74146
+
 
74147
+#, fuzzy
 
74148
+#~ msgctxt "@action:button Add new mime header field."
 
74149
+#~ msgid "Ne&w"
 
74150
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
74151
+
 
74152
+#, fuzzy
 
74153
+#~| msgid "&Name:"
 
74154
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
 
74155
+#~ msgid "&Name:"
 
74156
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
74157
+
 
74158
+#~ msgid "&Value:"
 
74159
+#~ msgstr "값(&V):"
 
74160
+
 
74161
+#, fuzzy
 
74162
+#~ msgid "Enter new key word:"
 
74163
+#~ msgstr "새로운 답장 접두어를 입력"
 
74164
+
 
74165
+#, fuzzy
 
74166
+#~ msgid "Reading"
 
74167
+#~ msgstr "읽음(&r)"
 
74168
+
 
74169
+#, fuzzy
 
74170
+#~ msgid "Composing"
 
74171
+#~ msgstr "작성기"
 
74172
+
 
74173
+#, fuzzy
 
74174
+#~ msgid "Warnings"
 
74175
+#~ msgstr "경고"
 
74176
+
 
74177
+#, fuzzy
 
74178
+#~| msgid " days"
 
74179
+#~ msgid " day"
 
74180
+#~ msgid_plural " days"
 
74181
+#~ msgstr[0] " 일"
 
74182
+
 
74183
+#, fuzzy
 
74184
+#~ msgid "Groupware"
 
74185
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
74186
+
 
74187
+#, fuzzy
 
74188
+#~| msgid "Advanced Options"
 
74189
+#~ msgid "Invitations"
 
74190
+#~ msgstr "고급 기능"
 
74191
+
 
74192
+#~ msgid "<Choose a Folder>"
 
74193
+#~ msgstr "<폴더를 선택하십시오>"
 
74194
+
 
74195
+#, fuzzy
 
74196
+#~ msgid "&Resource folders are in account:"
 
74197
+#~ msgstr "계정에 새로운 메일 저장:"
 
74198
+
 
74199
+#, fuzzy
 
74200
+#~ msgid "Edit Identity"
 
74201
+#~ msgstr "사용자 정보"
 
74202
+
 
74203
+#, fuzzy
 
74204
+#~| msgid "General"
 
74205
+#~ msgctxt "@title:tab General identity settings."
 
74206
+#~ msgid "General"
 
74207
+#~ msgstr "일반"
 
74208
+
 
74209
+#~ msgid "&Your name:"
 
74210
+#~ msgstr "이름(&Y):"
 
74211
+
 
74212
+#~ msgid "Organi&zation:"
 
74213
+#~ msgstr "조직(&Z):"
 
74214
+
 
74215
+#~ msgid "&Email address:"
 
74216
+#~ msgstr "전자 우편 주소(&E):"
 
74217
+
 
74218
+#~ msgid "Chang&e..."
 
74219
+#~ msgstr "바꾸기(&E)..."
 
74220
+
 
74221
+#~ msgid "Your OpenPGP Signature Key"
 
74222
+#~ msgstr "OpenPGP 서명 키"
 
74223
+
 
74224
+#~ msgid "OpenPGP signing key:"
 
74225
+#~ msgstr "OpenPGP 서명 키:"
 
74226
+
 
74227
+#~ msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
 
74228
+#~ msgstr "OpenPGP 암호화 키"
 
74229
+
 
74230
+#~ msgid "OpenPGP encryption key:"
 
74231
+#~ msgstr "OpenPGP 암호화 키:"
 
74232
+
 
74233
+#~ msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
 
74234
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 인증"
 
74235
+
 
74236
+#~ msgid "S/MIME signing certificate:"
 
74237
+#~ msgstr "S/MIME 인증서 인증:"
 
74238
+
 
74239
+#~ msgid "S/MIME encryption certificate:"
 
74240
+#~ msgstr "S/MIME 암호화 인증"
 
74241
+
 
74242
+#~ msgid "Preferred crypto message format:"
 
74243
+#~ msgstr "선호하는 암호화 메시지 형식:"
 
74244
+
 
74245
+#, fuzzy
 
74246
+#~| msgid "&Advanced"
 
74247
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
 
74248
+#~ msgid "Advanced"
 
74249
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
74250
+
 
74251
+#~ msgid "&Reply-To address:"
 
74252
+#~ msgstr "답장 받을 주소(&R):"
 
74253
+
 
74254
+#~ msgid "&BCC addresses:"
 
74255
+#~ msgstr "숨은 참조 주소(&B):"
 
74256
+
 
74257
+#~ msgid "D&ictionary:"
 
74258
+#~ msgstr "사전(&I):"
 
74259
+
 
74260
+#~ msgid "Sent-mail &folder:"
 
74261
+#~ msgstr "보낸 편지함 폴더(&F):"
 
74262
+
 
74263
+#~ msgid "&Drafts folder:"
 
74264
+#~ msgstr "임시 보관함 폴더(&D):"
 
74265
+
 
74266
+#, fuzzy
 
74267
+#~ msgid "&Templates folder:"
 
74268
+#~ msgstr "휴지통 폴더(&T)"
 
74269
+
 
74270
+#, fuzzy
 
74271
+#~ msgid "Special &transport:"
 
74272
+#~ msgstr "메일 전송(&M)"
 
74273
+
 
74274
+#, fuzzy
 
74275
+#~ msgid "Templates"
 
74276
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
74277
+
 
74278
+#, fuzzy
 
74279
+#~ msgid "&Use custom message templates for this identity"
 
74280
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
74281
+
 
74282
+#, fuzzy
 
74283
+#~ msgid "&Copy Global Templates"
 
74284
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
74285
+
 
74286
+#, fuzzy
 
74287
+#~ msgid "Signature"
 
74288
+#~ msgstr "서명 파일(&S):"
 
74289
+
 
74290
+#, fuzzy
 
74291
+#~| msgid "&Picture"
 
74292
+#~ msgid "Picture"
 
74293
+#~ msgstr "그림(&P)"
 
74294
+
 
74295
+#~ msgid "Invalid Email Address"
 
74296
+#~ msgstr "잘못된 전자우편 주소"
 
74297
+
 
74298
+#~ msgid "The signature file is not valid"
 
74299
+#~ msgstr "서명이 올바르지 않습니다"
 
74300
+
 
74301
+#, fuzzy
 
74302
+#~ msgid "Edit Identity \"%1\""
 
74303
+#~ msgstr "사용자 정보"
 
74304
+
 
74305
+#~ msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
 
74306
+#~ msgstr "이 편지함에 접근하려면 사용자 이름과 비밀번호을 지정해야 합니다."
 
74307
+
 
74308
+#~ msgid "Account:"
 
74309
+#~ msgstr "계정:"
 
74310
+
 
74311
+#~ msgid "Could not start process for %1."
 
74312
+#~ msgstr "%1을(를) 위한 프로세스를 시작할 수 없습니다."
 
74313
+
 
74314
+#~ msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
 
74315
+#~ msgstr "%1에 가입하는 중 오류가 발생했습니다:"
 
74316
+
 
74317
+#~ msgid "Retrieving Namespaces"
 
74318
+#~ msgstr "네임스페이스 가져오는 중"
 
74319
+
 
74320
+#, fuzzy
 
74321
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
74322
+#~ msgctxt "Unknown subject."
 
74323
+#~ msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
74324
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
74325
+
 
74326
+#, fuzzy
 
74327
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
74328
+#~ msgctxt "Unknown sender."
 
74329
+#~ msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
74330
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
74331
+
 
74332
+#~ msgid "Error while uploading message"
 
74333
+#~ msgstr "메시지를 업로드하는 중 오류가 발생했습니다"
 
74334
+
 
74335
+#, fuzzy
 
74336
+#~ msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
 
74337
+#~ msgstr "대상 폴더"
 
74338
+
 
74339
+#, fuzzy
 
74340
+#~| msgid "No status information available."
 
74341
+#~ msgid "No detailed quota information available."
 
74342
+#~ msgstr "상태 정보를 알 수 없습니다."
 
74343
+
 
74344
+#, fuzzy
 
74345
+#~ msgid "Error"
 
74346
+#~ msgstr "보낸이: "
 
74347
+
 
74348
+#, fuzzy
 
74349
+#~| msgid "Only check for new mail"
 
74350
+#~ msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
 
74351
+#~ msgstr "새 편지만 검사"
 
74352
+
 
74353
+#, fuzzy
 
74354
+#~ msgid "Error while uploading status of messages to server: "
 
74355
+#~ msgstr ""
 
74356
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
74357
+#~ "%1 "
 
74358
+
 
74359
+#~ msgid "retrieving folders"
 
74360
+#~ msgstr "폴더 가져오는 중"
 
74361
+
 
74362
+#, fuzzy
 
74363
+#~ msgid "Confirm Delivery"
 
74364
+#~ msgstr "배달 확인(&C)"
 
74365
+
 
74366
+#, fuzzy
 
74367
+#~ msgid "Set Transport To"
 
74368
+#~ msgstr "메일 전송(&m)"
 
74369
+
 
74370
+#, fuzzy
 
74371
+#~ msgid "Set Reply-To To"
 
74372
+#~ msgstr "Reply-To:"
 
74373
+
 
74374
+#, fuzzy
 
74375
+#~ msgid "Set Identity To"
 
74376
+#~ msgstr "사용자 정보:"
 
74377
+
 
74378
+#, fuzzy
 
74379
+#~ msgid "Mark As"
 
74380
+#~ msgstr "표시"
 
74381
+
 
74382
+#, fuzzy
 
74383
+#~| msgid "Important"
 
74384
+#~ msgctxt "msg status"
 
74385
+#~ msgid "Important"
 
74386
+#~ msgstr "중요함"
 
74387
+
 
74388
+#, fuzzy
 
74389
+#~| msgid "Read"
 
74390
+#~ msgctxt "msg status"
 
74391
+#~ msgid "Read"
 
74392
+#~ msgstr "읽었음"
 
74393
+
 
74394
+#, fuzzy
 
74395
+#~| msgid "Unread"
 
74396
+#~ msgctxt "msg status"
 
74397
+#~ msgid "Unread"
 
74398
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
74399
+
 
74400
+#, fuzzy
 
74401
+#~| msgid "Replied"
 
74402
+#~ msgctxt "msg status"
 
74403
+#~ msgid "Replied"
 
74404
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
74405
+
 
74406
+#, fuzzy
 
74407
+#~| msgid "Forwarded"
 
74408
+#~ msgctxt "msg status"
 
74409
+#~ msgid "Forwarded"
 
74410
+#~ msgstr "전달됨"
 
74411
+
 
74412
+#, fuzzy
 
74413
+#~| msgid "New"
 
74414
+#~ msgctxt "msg status"
 
74415
+#~ msgid "New"
 
74416
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
74417
+
 
74418
+#, fuzzy
 
74419
+#~ msgctxt "msg status"
 
74420
+#~ msgid "Watched"
 
74421
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
74422
+
 
74423
+#, fuzzy
 
74424
+#~| msgid "Ignored"
 
74425
+#~ msgctxt "msg status"
 
74426
+#~ msgid "Ignored"
 
74427
+#~ msgstr "무시됨"
 
74428
+
 
74429
+#, fuzzy
 
74430
+#~ msgctxt "msg status"
 
74431
+#~ msgid "Action Item"
 
74432
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
74433
+
 
74434
+#, fuzzy
 
74435
+#~| msgid "Add Header"
 
74436
+#~ msgid "Add Tag"
 
74437
+#~ msgstr "헤더 추가"
 
74438
+
 
74439
+#~ msgid "Send Fake MDN"
 
74440
+#~ msgstr "가짜 MDN 보내기"
 
74441
+
 
74442
+#, fuzzy
 
74443
+#~| msgid "Ignored"
 
74444
+#~ msgctxt "MDN type"
 
74445
+#~ msgid "Ignore"
 
74446
+#~ msgstr "무시됨"
 
74447
+
 
74448
+#, fuzzy
 
74449
+#~ msgctxt "MDN type"
 
74450
+#~ msgid "Displayed"
 
74451
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
74452
+
 
74453
+#, fuzzy
 
74454
+#~| msgid "Deleted"
 
74455
+#~ msgctxt "MDN type"
 
74456
+#~ msgid "Deleted"
 
74457
+#~ msgstr "삭제됨"
 
74458
+
 
74459
+#, fuzzy
 
74460
+#~ msgctxt "MDN type"
 
74461
+#~ msgid "Dispatched"
 
74462
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
74463
+
 
74464
+#, fuzzy
 
74465
+#~ msgctxt "MDN type"
 
74466
+#~ msgid "Processed"
 
74467
+#~ msgstr "속성(&p)"
 
74468
+
 
74469
+#, fuzzy
 
74470
+#~| msgid "Deleted"
 
74471
+#~ msgctxt "MDN type"
 
74472
+#~ msgid "Denied"
 
74473
+#~ msgstr "삭제됨"
 
74474
+
 
74475
+#, fuzzy
 
74476
+#~| msgid "Field"
 
74477
+#~ msgctxt "MDN type"
 
74478
+#~ msgid "Failed"
 
74479
+#~ msgstr "필드"
 
74480
+
 
74481
+#~ msgid "Remove Header"
 
74482
+#~ msgstr "헤더 지우기"
 
74483
+
 
74484
+#~ msgid "Add Header"
 
74485
+#~ msgstr "헤더 추가"
 
74486
+
 
74487
+#~ msgid "Rewrite Header"
 
74488
+#~ msgstr "헤더 다시 쓰기"
 
74489
+
 
74490
+#~ msgid "Replace:"
 
74491
+#~ msgstr "바꾸기:"
 
74492
+
 
74493
+#~ msgid "With:"
 
74494
+#~ msgstr "다음으로:"
 
74495
+
 
74496
+#~ msgid "Move Into Folder"
 
74497
+#~ msgstr "편지함으로 이동"
 
74498
+
 
74499
+#~ msgid "Copy Into Folder"
 
74500
+#~ msgstr "편지함으로 복사"
 
74501
+
 
74502
+#~ msgid "Forward To"
 
74503
+#~ msgstr "다음으로 전달"
 
74504
+
 
74505
+#, fuzzy
 
74506
+#~ msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
 
74507
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
74508
+
 
74509
+#, fuzzy
 
74510
+#~ msgid "Default Template"
 
74511
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
74512
+
 
74513
+#, fuzzy
 
74514
+#~ msgid "The template used when forwarding"
 
74515
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
74516
+
 
74517
+#~ msgid "Redirect To"
 
74518
+#~ msgstr "다음으로 넘김"
 
74519
+
 
74520
+#~ msgid "Execute Command"
 
74521
+#~ msgstr "명령 실행"
 
74522
+
 
74523
+#~ msgid "Pipe Through"
 
74524
+#~ msgstr "다음으로 파이프시킴"
 
74525
+
 
74526
+#, fuzzy
 
74527
+#~ msgid "Add to Address Book"
 
74528
+#~ msgstr "주소록에 추가"
 
74529
+
 
74530
+#, fuzzy
 
74531
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
74532
+#~ msgid "<placeholder>Default</placeholder>"
 
74533
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
74534
+
 
74535
+#, fuzzy
 
74536
+#~| msgid "&From"
 
74537
+#~ msgctxt "Email sender"
 
74538
+#~ msgid "From"
 
74539
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
74540
+
 
74541
+#, fuzzy
 
74542
+#~| msgid "To"
 
74543
+#~ msgctxt "Email recipient"
 
74544
+#~ msgid "To"
 
74545
+#~ msgstr "받는 사람"
 
74546
+
 
74547
+#~ msgid "CC"
 
74548
+#~ msgstr "참조"
 
74549
+
 
74550
+#, fuzzy
 
74551
+#~| msgid "BCC"
 
74552
+#~ msgid "BCC"
 
74553
+#~ msgstr "숨은 참조"
 
74554
+
 
74555
+#, fuzzy
 
74556
+#~| msgid "Available Filters"
 
74557
+#~ msgid "KMail Filter"
 
74558
+#~ msgstr "사용 가능한 필터"
 
74559
+
 
74560
+#, fuzzy
 
74561
+#~| msgid "is in category"
 
74562
+#~ msgid "with category"
 
74563
+#~ msgstr "다음 분류에 있음"
 
74564
+
 
74565
+#, fuzzy
 
74566
+#~| msgid "is in address book"
 
74567
+#~ msgid "in addressbook"
 
74568
+#~ msgstr "주소록에 있음"
 
74569
+
 
74570
+#~ msgid "Continue Search"
 
74571
+#~ msgstr "검색 계속하기"
 
74572
+
 
74573
+#, fuzzy
 
74574
+#~| msgid "&Search"
 
74575
+#~ msgctxt "Continue search button."
 
74576
+#~ msgid "&Search"
 
74577
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
74578
+
 
74579
+#~ msgid "Downloading emails from IMAP server"
 
74580
+#~ msgstr "IMAP 서버에서 메일 다운로드 중"
 
74581
+
 
74582
+#, fuzzy
 
74583
+#~ msgid "URL: %1"
 
74584
+#~ msgstr "URL:"
 
74585
+
 
74586
+#~ msgid "Error while searching."
 
74587
+#~ msgstr "검색 도중 오류 발생."
 
74588
+
 
74589
+#~ msgid "Executing precommand %1"
 
74590
+#~ msgstr "%1 precommand 실행중"
 
74591
+
 
74592
+#, fuzzy
 
74593
+#~ msgid "Could not execute precommand '%1'."
 
74594
+#~ msgstr "%1 precommand를 실행할 수 없습니다."
 
74595
+
 
74596
+#, fuzzy
 
74597
+#~ msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
 
74598
+#~ msgstr "심각한 오류: 편지를 모을 수 없음 (여유공간을 확인하세요) "
 
74599
+
 
74600
+#~ msgid "Failed to add message:\n"
 
74601
+#~ msgstr "메시지 추가 실패:\n"
 
74602
+
 
74603
+#~ msgid "Local Folders"
 
74604
+#~ msgstr "로컬 폴더"
 
74605
+
 
74606
+#, fuzzy
 
74607
+#~| msgid "&New Folder..."
 
74608
+#~ msgid "Add Favorite Folder..."
 
74609
+#~ msgstr "새 편지함(&N)..."
 
74610
+
 
74611
+#, fuzzy
 
74612
+#~| msgid "Re&move Quote Characters"
 
74613
+#~ msgid "Remove From Favorites"
 
74614
+#~ msgstr "인용 문자 삭제(&M)"
 
74615
+
 
74616
+#, fuzzy
 
74617
+#~| msgid "Rename Filter"
 
74618
+#~ msgid "Rename Favorite..."
 
74619
+#~ msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
74620
+
 
74621
+#, fuzzy
 
74622
+#~| msgid "Standard Groupware Folders"
 
74623
+#~ msgid "Add Folders to Favorites"
 
74624
+#~ msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
74625
+
 
74626
+#, fuzzy
 
74627
+#~| msgid "Insert File Content"
 
74628
+#~ msgid "Insert Folders Above %1"
 
74629
+#~ msgstr "파일 내용 삽입"
 
74630
+
 
74631
+#, fuzzy
 
74632
+#~| msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
74633
+#~| msgid "Input Field Below"
 
74634
+#~ msgid "Insert Folders Below %1"
 
74635
+#~ msgstr "아래의 입력 필드"
 
74636
+
 
74637
+#, fuzzy
 
74638
+#~| msgid "New Folder"
 
74639
+#~ msgid "Add Favorite Folder"
 
74640
+#~ msgstr "새 편지함"
 
74641
+
 
74642
+#, fuzzy
 
74643
+#~| msgid "Rename Filter"
 
74644
+#~ msgid "Rename Favorite"
 
74645
+#~ msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
74646
+
 
74647
+#, fuzzy
 
74648
+#~| msgid "&Name:"
 
74649
+#~ msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
 
74650
+#~ msgid "Name:"
 
74651
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
74652
+
 
74653
+#~ msgid "Receipt: "
 
74654
+#~ msgstr "받을 사람: "
 
74655
+
 
74656
+#, fuzzy
 
74657
+#~| msgid "Important"
 
74658
+#~ msgctxt "message status"
 
74659
+#~ msgid "Important"
 
74660
+#~ msgstr "중요함"
 
74661
+
 
74662
+#, fuzzy
 
74663
+#~| msgid "New"
 
74664
+#~ msgctxt "message status"
 
74665
+#~ msgid "New"
 
74666
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
74667
+
 
74668
+#, fuzzy
 
74669
+#~| msgid "Unread"
 
74670
+#~ msgctxt "message status"
 
74671
+#~ msgid "Unread"
 
74672
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
74673
+
 
74674
+#, fuzzy
 
74675
+#~| msgid "Read"
 
74676
+#~ msgctxt "message status"
 
74677
+#~ msgid "Read"
 
74678
+#~ msgstr "읽었음"
 
74679
+
 
74680
+#, fuzzy
 
74681
+#~| msgid "Deleted"
 
74682
+#~ msgctxt "message status"
 
74683
+#~ msgid "Deleted"
 
74684
+#~ msgstr "삭제됨"
 
74685
+
 
74686
+#, fuzzy
 
74687
+#~| msgid "Replied"
 
74688
+#~ msgctxt "message status"
 
74689
+#~ msgid "Replied"
 
74690
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
74691
+
 
74692
+#, fuzzy
 
74693
+#~| msgid "Forwarded"
 
74694
+#~ msgctxt "message status"
 
74695
+#~ msgid "Forwarded"
 
74696
+#~ msgstr "전달됨"
 
74697
+
 
74698
+#, fuzzy
 
74699
+#~| msgid "Queued"
 
74700
+#~ msgctxt "message status"
 
74701
+#~ msgid "Queued"
 
74702
+#~ msgstr "대기 중"
 
74703
+
 
74704
+#, fuzzy
 
74705
+#~| msgid "Sent"
 
74706
+#~ msgctxt "message status"
 
74707
+#~ msgid "Sent"
 
74708
+#~ msgstr "보냄"
 
74709
+
 
74710
+#, fuzzy
 
74711
+#~ msgctxt "message status"
 
74712
+#~ msgid "Watched"
 
74713
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
74714
+
 
74715
+#, fuzzy
 
74716
+#~| msgid "Ignored"
 
74717
+#~ msgctxt "message status"
 
74718
+#~ msgid "Ignored"
 
74719
+#~ msgstr "무시됨"
 
74720
+
 
74721
+#, fuzzy
 
74722
+#~| msgid "Has Attachment"
 
74723
+#~ msgctxt "message status"
 
74724
+#~ msgid "Has Attachment"
 
74725
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
74726
+
 
74727
+#, fuzzy
 
74728
+#~| msgid "You have new mail!"
 
74729
+#~ msgid "Show full \"To\" list"
 
74730
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
74731
+
 
74732
+#, fuzzy
 
74733
+#~| msgid "You have new mail!"
 
74734
+#~ msgid "Show full \"Cc\" list"
 
74735
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
74736
+
 
74737
+#, fuzzy
 
74738
+#~ msgid "Default new message template"
 
74739
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
74740
+
 
74741
+#, fuzzy
 
74742
+#~| msgid "On %D, you wrote:"
 
74743
+#~ msgctxt ""
 
74744
+#~ "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
 
74745
+#~ "message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
 
74746
+#~ msgid ""
 
74747
+#~ "On %1 %2 you wrote:\n"
 
74748
+#~ "%3\n"
 
74749
+#~ "%4"
 
74750
+#~ msgstr "%D에 내가 작성한 글:"
 
74751
+
 
74752
+#, fuzzy
 
74753
+#~| msgid "On %D, %F wrote:"
 
74754
+#~ msgctxt ""
 
74755
+#~ "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original "
 
74756
+#~ "sender, %4: quoted text of original message, %5: cursor position"
 
74757
+#~ msgid ""
 
74758
+#~ "On %1 %2 %3 wrote:\n"
 
74759
+#~ "%4\n"
 
74760
+#~ "%5"
 
74761
+#~ msgstr "%D에 %F이(가) 작성한 글:"
 
74762
+
 
74763
+#, fuzzy
 
74764
+#~| msgid "Unread"
 
74765
+#~ msgctxt "@title:column Column showing the number of unread email messages."
 
74766
+#~ msgid "Unread"
 
74767
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
74768
+
 
74769
+#, fuzzy
 
74770
+#~| msgid "Size"
 
74771
+#~ msgctxt "@title:column Size of the folder."
 
74772
+#~ msgid "Size"
 
74773
+#~ msgstr "크기"
 
74774
+
 
74775
+#~ msgid "Searches"
 
74776
+#~ msgstr "검색"
 
74777
+
 
74778
+#, fuzzy
 
74779
+#~| msgid " messages"
 
74780
+#~ msgid "Total Messages"
 
74781
+#~ msgstr " 메시지"
 
74782
+
 
74783
+#, fuzzy
 
74784
+#~ msgid "Unread Messages"
 
74785
+#~ msgstr "읽지않은 메시지"
 
74786
+
 
74787
+#, fuzzy
 
74788
+#~| msgid "Select Style"
 
74789
+#~ msgid "Storage Size"
 
74790
+#~ msgstr "스타일 선택"
 
74791
+
 
74792
+#, fuzzy
 
74793
+#~| msgid "Size"
 
74794
+#~ msgid "Icon Size"
 
74795
+#~ msgstr "크기"
 
74796
+
 
74797
+#, fuzzy
 
74798
+#~| msgid "&To"
 
74799
+#~ msgid "Display Tooltips"
 
74800
+#~ msgstr "받는 사람(&T)"
 
74801
+
 
74802
+#, fuzzy
 
74803
+#~ msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
 
74804
+#~ msgid "Always"
 
74805
+#~ msgstr "일"
 
74806
+
 
74807
+#, fuzzy
 
74808
+#~| msgid "Receiver"
 
74809
+#~ msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
 
74810
+#~ msgid "Never"
 
74811
+#~ msgstr "받는 사람"
 
74812
+
 
74813
+#, fuzzy
 
74814
+#~| msgid "Subscription..."
 
74815
+#~ msgid "Serverside Subscription..."
 
74816
+#~ msgstr "가입..."
 
74817
+
 
74818
+#, fuzzy
 
74819
+#~| msgid "Subscription..."
 
74820
+#~ msgid "Local Subscription..."
 
74821
+#~ msgstr "가입..."
 
74822
+
 
74823
+#~ msgid "Refresh Folder List"
 
74824
+#~ msgstr "폴더 목록 새로 고침"
 
74825
+
 
74826
+#~ msgid "Expire..."
 
74827
+#~ msgstr "만료..."
 
74828
+
 
74829
+#, fuzzy
 
74830
+#~| msgid "Folder"
 
74831
+#~ msgid "Multiple Folders"
 
74832
+#~ msgstr "메일박스"
 
74833
+
 
74834
+#, fuzzy
 
74835
+#~| msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
 
74836
+#~ msgid ""
 
74837
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the "
 
74838
+#~ "same name already exists.</qt>"
 
74839
+#~ msgstr ""
 
74840
+#~ "<qt>이미 같은 이름의 편지함이 있어서 <b>%1</b> 편지함을 만들 수 없습니다."
 
74841
+#~ "</qt>"
 
74842
+
 
74843
+#, fuzzy
 
74844
+#~ msgid ""
 
74845
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely "
 
74846
+#~ "copied itself.</qt>"
 
74847
+#~ msgstr "부모 편지함에서 자식 편지함으로 이동할 수 없습니다."
 
74848
+
 
74849
+#, fuzzy
 
74850
+#~ msgid ""
 
74851
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</"
 
74852
+#~ "qt>"
 
74853
+#~ msgstr "부모 편지함에서 자식 편지함으로 이동할 수 없습니다."
 
74854
+
 
74855
+#, fuzzy
 
74856
+#~ msgid "Moving the selected folders is not possible"
 
74857
+#~ msgstr "지원하지 않는 계정 형식"
 
74858
+
 
74859
+#, fuzzy
 
74860
+#~ msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
 
74861
+#~ msgstr "%1 폴더의 읽지 않은 첫번째 편지로 이동하시겠습니까?"
 
74862
+
 
74863
+#~ msgid "Go to Next Unread Message"
 
74864
+#~ msgstr "다음 읽지 않은 메시지로 이동"
 
74865
+
 
74866
+#~ msgid "Go To"
 
74867
+#~ msgstr "가기"
 
74868
+
 
74869
+#~ msgid "Do Not Go To"
 
74870
+#~ msgstr "가지 않음"
 
74871
+
 
74872
+#~ msgid "&Move Here"
 
74873
+#~ msgstr "여기로 이동(&M)"
 
74874
+
 
74875
+#~ msgid "&Copy Here"
 
74876
+#~ msgstr "여기에 복사(&C)"
 
74877
+
 
74878
+#~ msgid "C&ancel"
 
74879
+#~ msgstr "취소(&A)"
 
74880
+
 
74881
+#, fuzzy
 
74882
+#~| msgid "Move Messages to Folder"
 
74883
+#~ msgid "Copy or Move Messages to %1"
 
74884
+#~ msgstr "폴더로 메시지 이동"
 
74885
+
 
74886
+#~ msgid "Could not sync maildir folder."
 
74887
+#~ msgstr "maildir 폴더를 동기화할 수 없음."
 
74888
+
 
74889
+#~ msgid "Writing index file"
 
74890
+#~ msgstr "색인 파일에 쓰고 있습니다"
 
74891
+
 
74892
+#, fuzzy
 
74893
+#~| msgid "E-mail address:"
 
74894
+#~ msgid "1 email address"
 
74895
+#~ msgid_plural "%1 email addresses"
 
74896
+#~ msgstr[0] "전자 우편 주소:"
 
74897
+
 
74898
+#~ msgid "Select Recipient"
 
74899
+#~ msgstr "수신자 선택"
 
74900
+
 
74901
+#~ msgid "Address book:"
 
74902
+#~ msgstr "주소록:"
 
74903
+
 
74904
+#, fuzzy
 
74905
+#~| msgid "Name"
 
74906
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient."
 
74907
+#~ msgid "Name"
 
74908
+#~ msgstr "이름"
 
74909
+
 
74910
+#, fuzzy
 
74911
+#~| msgid "Email"
 
74912
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient."
 
74913
+#~ msgid "Email"
 
74914
+#~ msgstr "전자 우편"
 
74915
+
 
74916
+#, fuzzy
 
74917
+#~| msgid "&Search:"
 
74918
+#~ msgctxt "Search for recipient."
 
74919
+#~ msgid "Search:"
 
74920
+#~ msgstr "검색(&S):"
 
74921
+
 
74922
+#, fuzzy
 
74923
+#~ msgid "Add as &To"
 
74924
+#~ msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
74925
+
 
74926
+#, fuzzy
 
74927
+#~ msgid "Add as &BCC"
 
74928
+#~ msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
74929
+
 
74930
+#, fuzzy
 
74931
+#~| msgid "C&ancel"
 
74932
+#~ msgid "&Cancel"
 
74933
+#~ msgstr "취소(&A)"
 
74934
+
 
74935
+#~ msgid "Selected Recipients"
 
74936
+#~ msgstr "선택된 수신자"
 
74937
+
 
74938
+#, fuzzy
 
74939
+#~| msgid "&Address Book"
 
74940
+#~ msgid "Address Books"
 
74941
+#~ msgstr "주소록(&A)"
 
74942
+
 
74943
+#, fuzzy
 
74944
+#~ msgid "Recent Addresses"
 
74945
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
74946
+
 
74947
+#~ msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
 
74948
+#~ msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>에 들어갈 수 없습니다.</qt>"
 
74949
+
 
74950
+#~ msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
 
74951
+#~ msgstr "<qt>폴더 <b>%1</b>을(를) 읽을 수 없습니다.</qt>"
 
74952
+
 
74953
+#, fuzzy
 
74954
+#~| msgid "KAB"
 
74955
+#~ msgid "KB"
 
74956
+#~ msgstr "KAB"
 
74957
+
 
74958
+#, fuzzy
 
74959
+#~| msgid " MB"
 
74960
+#~ msgid "MB"
 
74961
+#~ msgstr " MB"
 
74962
+
 
74963
+#~ msgid "&Send picture with every message"
 
74964
+#~ msgstr "보내는 모든 메시지에 그림 첨부(&S)"
 
74965
+
 
74966
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
74967
+#~ msgid "External Source"
 
74968
+#~ msgstr "외부 원본"
 
74969
+
 
74970
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
74971
+#~ msgid "Input Field Below"
 
74972
+#~ msgstr "아래의 입력 필드"
 
74973
+
 
74974
+#~ msgid "Obtain pic&ture from:"
 
74975
+#~ msgstr "다음에서 그림 가져오기(&T):"
 
74976
+
 
74977
+#~ msgid "Select File..."
 
74978
+#~ msgstr "파일 선택..."
 
74979
+
 
74980
+#~ msgid "Set From Address Book"
 
74981
+#~ msgstr "주소록에서 선택"
 
74982
+
 
74983
+#~ msgid "KMail"
 
74984
+#~ msgstr "KMail"
 
74985
+
 
74986
+#, fuzzy
 
74987
+#~| msgid "Start %1"
 
74988
+#~ msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
 
74989
+#~ msgid "Start %1"
 
74990
+#~ msgstr "%1 시작"
 
74991
+
 
74992
+#, fuzzy
 
74993
+#~| msgid "Exit"
 
74994
+#~ msgctxt "Do not start another kmail instance."
 
74995
+#~ msgid "Exit"
 
74996
+#~ msgstr "종료"
 
74997
+
 
74998
+#~ msgid "inbox"
 
74999
+#~ msgstr "받은 편지함"
 
75000
+
 
75001
+#~ msgid "Enable Subscriptions?"
 
75002
+#~ msgstr "가입을 활성화시키겠습니까?"
 
75003
+
 
75004
+#~ msgid "Do Not Enable"
 
75005
+#~ msgstr "활성화하지 않음"
 
75006
+
 
75007
+#, fuzzy
 
75008
+#~| msgid "Subscribe to List"
 
75009
+#~ msgctxt "@title:window"
 
75010
+#~ msgid "Save Distribution List"
 
75011
+#~ msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
75012
+
 
75013
+#, fuzzy
 
75014
+#~| msgid "Save List"
 
75015
+#~ msgctxt "@action:button"
 
75016
+#~ msgid "Save List"
 
75017
+#~ msgstr "목록 저장하기"
 
75018
+
 
75019
+#, fuzzy
 
75020
+#~| msgid "&Name:"
 
75021
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
 
75022
+#~ msgid "&Name:"
 
75023
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
75024
+
 
75025
+#, fuzzy
 
75026
+#~| msgid "Name"
 
75027
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient"
 
75028
+#~ msgid "Name"
 
75029
+#~ msgstr "이름"
 
75030
+
 
75031
+#, fuzzy
 
75032
+#~| msgid "Email"
 
75033
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient"
 
75034
+#~ msgid "Email"
 
75035
+#~ msgstr "전자 우편"
 
75036
+
 
75037
+#, fuzzy
 
75038
+#~| msgid "Please enter name:"
 
75039
+#~ msgctxt "@label:textbox"
 
75040
+#~ msgid "Please enter name:"
 
75041
+#~ msgstr "이름을 입력하십시오:"
 
75042
+
 
75043
+#~ msgid "New Identity"
 
75044
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
75045
+
 
75046
+#~ msgid "&New identity:"
 
75047
+#~ msgstr "새로운 ID(&N):"
 
75048
+
 
75049
+#~ msgid "&With empty fields"
 
75050
+#~ msgstr "빈 항목 사용(&W)"
 
75051
+
 
75052
+#~ msgid "&Use Control Center settings"
 
75053
+#~ msgstr "제어판 설정 사용(&U)"
 
75054
+
 
75055
+#~ msgid "&Duplicate existing identity"
 
75056
+#~ msgstr "존재하는 ID 복사(&D)"
 
75057
+
 
75058
+#~ msgid "&Existing identities:"
 
75059
+#~ msgstr "설정된 ID(&E):"
 
75060
+
 
75061
+#~ msgid "New entry:"
 
75062
+#~ msgstr "새 항목:"
 
75063
+
 
75064
+#~ msgid "&Add..."
 
75065
+#~ msgstr "추가(&a)..."
 
75066
+
 
75067
+#~ msgid "New Value"
 
75068
+#~ msgstr "새 "
 
75069
+
 
75070
+#~ msgid "Mailinglist Folder Properties"
 
75071
+#~ msgstr "메일링 리스트 폴더 속성"
 
75072
+
 
75073
+#~ msgid "Associated Mailing List"
 
75074
+#~ msgstr "연결된 메일링 리스트"
 
75075
+
 
75076
+#~ msgid "&Folder holds a mailing list"
 
75077
+#~ msgstr "폴더에 메일링 리스트가 있음(&F)"
 
75078
+
 
75079
+#~ msgid "Mailing list description:"
 
75080
+#~ msgstr "메일링 리스트 설명:"
 
75081
+
 
75082
+#, fuzzy
 
75083
+#~ msgid "Preferred handler:"
 
75084
+#~ msgstr "좋아하는"
 
75085
+
 
75086
+#~ msgid "&Address type:"
 
75087
+#~ msgstr "주소 종류(&A):"
 
75088
+
 
75089
+#~ msgid "Post to List"
 
75090
+#~ msgstr "메일링 리스트로 전송"
 
75091
+
 
75092
+#~ msgid "Subscribe to List"
 
75093
+#~ msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
75094
+
 
75095
+#, fuzzy
 
75096
+#~| msgid "Subscribe to List"
 
75097
+#~ msgid "Unsubscribe From List"
 
75098
+#~ msgstr "메일링 리스트에 가입"
 
75099
+
 
75100
+#~ msgid "List Archives"
 
75101
+#~ msgstr "리스트 기록"
 
75102
+
 
75103
+#~ msgid "Not available"
 
75104
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
75105
+
 
75106
+#~ msgid "Not available."
 
75107
+#~ msgstr "사용할 수 없습니다."
 
75108
+
 
75109
+#~ msgid "Permissions (ACL)"
 
75110
+#~ msgstr "권한 (ACL)"
 
75111
+
 
75112
+#, fuzzy
 
75113
+#~| msgid "General"
 
75114
+#~ msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
 
75115
+#~ msgid "General"
 
75116
+#~ msgstr "일반"
 
75117
+
 
75118
+#, fuzzy
 
75119
+#~| msgid "&New"
 
75120
+#~ msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
 
75121
+#~ msgid "View"
 
75122
+#~ msgstr "새 머릿말(&n)"
 
75123
+
 
75124
+#, fuzzy
 
75125
+#~| msgid "Maintainer"
 
75126
+#~ msgid "Maintenance"
 
75127
+#~ msgstr "관리자"
 
75128
+
 
75129
+#, fuzzy
 
75130
+#~| msgid "Unknown"
 
75131
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
75132
+#~ msgid "Unknown"
 
75133
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
75134
+
 
75135
+#, fuzzy
 
75136
+#~| msgid "Mail"
 
75137
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
75138
+#~ msgid "Mailbox"
 
75139
+#~ msgstr "메일"
 
75140
+
 
75141
+#, fuzzy
 
75142
+#~| msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
 
75143
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
75144
+#~ msgid "Disconnected IMAP"
 
75145
+#~ msgstr "계정 형식: 연결이 끊긴 IMAP 계정"
 
75146
+
 
75147
+#, fuzzy
 
75148
+#~| msgid "&Search"
 
75149
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
75150
+#~ msgid "Search"
 
75151
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
75152
+
 
75153
+#, fuzzy
 
75154
+#~| msgid "Unknown"
 
75155
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
75156
+#~ msgid "Unknown"
 
75157
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
75158
+
 
75159
+#, fuzzy
 
75160
+#~| msgid "&Name:"
 
75161
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
 
75162
+#~ msgid "&Name:"
 
75163
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
75164
+
 
75165
+#~ msgid "unnamed"
 
75166
+#~ msgstr "이름 없음"
 
75167
+
 
75168
+#, fuzzy
 
75169
+#~ msgid "Act on new/unread mail in this folder"
 
75170
+#~ msgstr "폴더 압축: %1개 메시지 완료"
 
75171
+
 
75172
+#~ msgid "Include this folder in mail checks"
 
75173
+#~ msgstr "메일 검사에 이 폴더 포함"
 
75174
+
 
75175
+#~ msgid "Keep replies in this folder"
 
75176
+#~ msgstr "이 폴더의 답장 유지하기"
 
75177
+
 
75178
+#, fuzzy
 
75179
+#~| msgid "Use the Address-Selection Dialog"
 
75180
+#~ msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
 
75181
+#~ msgstr "주소 선택 대화상자 사용"
 
75182
+
 
75183
+#, fuzzy
 
75184
+#~ msgid "Use &default identity"
 
75185
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
75186
+
 
75187
+#, fuzzy
 
75188
+#~ msgid "&Sender identity:"
 
75189
+#~ msgstr "새로운 ID(&n)"
 
75190
+
 
75191
+#~ msgid "&Folder contents:"
 
75192
+#~ msgstr "폴더 내용(&F):"
 
75193
+
 
75194
+#~ msgid "Nobody"
 
75195
+#~ msgstr "아무도 없음"
 
75196
+
 
75197
+#~ msgid "Admins of This Folder"
 
75198
+#~ msgstr "이 폴더의 관리자"
 
75199
+
 
75200
+#~ msgid "All Readers of This Folder"
 
75201
+#~ msgstr "이 폴더를 읽는 모든 사람"
 
75202
+
 
75203
+#~ msgid "Use custom &icons"
 
75204
+#~ msgstr "사용자 정의 아이콘 사용(&I)"
 
75205
+
 
75206
+#, fuzzy
 
75207
+#~| msgid "&Normal:"
 
75208
+#~ msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
 
75209
+#~ msgid "&Normal:"
 
75210
+#~ msgstr "일반(&N):"
 
75211
+
 
75212
+#, fuzzy
 
75213
+#~| msgid "&Unread:"
 
75214
+#~ msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
 
75215
+#~ msgid "&Unread:"
 
75216
+#~ msgstr "읽지 않음(&U):"
 
75217
+
 
75218
+#~ msgid "Sho&w column:"
 
75219
+#~ msgstr "열 보이기(&W):"
 
75220
+
 
75221
+#, fuzzy
 
75222
+#~| msgid "Set Default"
 
75223
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
 
75224
+#~ msgid "Default"
 
75225
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
75226
+
 
75227
+#, fuzzy
 
75228
+#~| msgid "Sender"
 
75229
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
 
75230
+#~ msgid "Sender"
 
75231
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
75232
+
 
75233
+#, fuzzy
 
75234
+#~| msgid "Receiver"
 
75235
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
 
75236
+#~ msgid "Receiver"
 
75237
+#~ msgstr "받는 사람"
 
75238
+
 
75239
+#, fuzzy
 
75240
+#~ msgid "Use default aggregation"
 
75241
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
75242
+
 
75243
+#, fuzzy
 
75244
+#~| msgid "Suggestions"
 
75245
+#~ msgid "Aggregation"
 
75246
+#~ msgstr "제안"
 
75247
+
 
75248
+#, fuzzy
 
75249
+#~ msgid "Use default theme"
 
75250
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
75251
+
 
75252
+#, fuzzy
 
75253
+#~ msgid "Theme"
 
75254
+#~ msgstr "시간대:"
 
75255
+
 
75256
+#, fuzzy
 
75257
+#~ msgid "&Use custom message templates in this folder"
 
75258
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
75259
+
 
75260
+#, fuzzy
 
75261
+#~ msgid "Files"
 
75262
+#~ msgstr "프로파일(&p)"
 
75263
+
 
75264
+#, fuzzy
 
75265
+#~| msgid "Contacts"
 
75266
+#~ msgctxt "@label:textbox Folder content type (eg. Mail)"
 
75267
+#~ msgid "Contents:"
 
75268
+#~ msgstr "연락처"
 
75269
+
 
75270
+#, fuzzy
 
75271
+#~| msgid "Folder List"
 
75272
+#~ msgid "Folder type:"
 
75273
+#~ msgstr "폴더 목록"
 
75274
+
 
75275
+#, fuzzy
 
75276
+#~| msgid "Not available"
 
75277
+#~ msgctxt "folder size"
 
75278
+#~ msgid "Not available"
 
75279
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
75280
+
 
75281
+#, fuzzy
 
75282
+#~| msgid "Size"
 
75283
+#~ msgid "Size:"
 
75284
+#~ msgstr "크기"
 
75285
+
 
75286
+#, fuzzy
 
75287
+#~| msgid "&Message"
 
75288
+#~ msgid "Messages"
 
75289
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
75290
+
 
75291
+#, fuzzy
 
75292
+#~| msgid " messages"
 
75293
+#~ msgid "Total messages:"
 
75294
+#~ msgstr " 메시지"
 
75295
+
 
75296
+#, fuzzy
 
75297
+#~ msgid "Unread messages:"
 
75298
+#~ msgstr "읽지않은 메시지"
 
75299
+
 
75300
+#, fuzzy
 
75301
+#~| msgid "Unknown"
 
75302
+#~ msgctxt "compaction status"
 
75303
+#~ msgid "Unknown"
 
75304
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
75305
+
 
75306
+#, fuzzy
 
75307
+#~| msgid "Location:"
 
75308
+#~ msgid "Compaction:"
 
75309
+#~ msgstr "위치:"
 
75310
+
 
75311
+#, fuzzy
 
75312
+#~ msgid "Compact Now"
 
75313
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
75314
+
 
75315
+#, fuzzy
 
75316
+#~| msgid "Mail"
 
75317
+#~ msgid "%1 (%2)"
 
75318
+#~ msgstr "메일"
 
75319
+
 
75320
+#, fuzzy
 
75321
+#~ msgctxt "@title"
 
75322
+#~ msgid "Really compact folder?"
 
75323
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
75324
+
 
75325
+#, fuzzy
 
75326
+#~ msgctxt "@action:button"
 
75327
+#~ msgid "Compact Folder"
 
75328
+#~ msgstr "모든 편지함 압축(&F)"
 
75329
+
 
75330
+#, fuzzy
 
75331
+#~ msgid "Error while listing folder %1: "
 
75332
+#~ msgstr ""
 
75333
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
75334
+#~ "%1 "
 
75335
+
 
75336
+#~ msgid "&Reuse host and login configuration"
 
75337
+#~ msgstr "호스트와 로그인 설정 다시 사용하기(&R)"
 
75338
+
 
75339
+#, fuzzy
 
75340
+#~ msgid "Managesieve &port:"
 
75341
+#~ msgstr "메시지 속성(&P)"
 
75342
+
 
75343
+#~ msgid "&Alternate URL:"
 
75344
+#~ msgstr "대체 URL(&A):"
 
75345
+
 
75346
+#~ msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
 
75347
+#~ msgstr "폴더 '%1'이(가) 변경되어서 색인을 다시 만듭니다."
 
75348
+
 
75349
+#, fuzzy
 
75350
+#~| msgid "Subject"
 
75351
+#~ msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
 
75352
+#~ msgid "Subject"
 
75353
+#~ msgstr "제목"
 
75354
+
 
75355
+#, fuzzy
 
75356
+#~| msgid "Sender"
 
75357
+#~ msgctxt "@title:column"
 
75358
+#~ msgid "Sender"
 
75359
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
75360
+
 
75361
+#, fuzzy
 
75362
+#~| msgid "Receiver"
 
75363
+#~ msgctxt "@title:column"
 
75364
+#~ msgid "Receiver"
 
75365
+#~ msgstr "받는 사람"
 
75366
+
 
75367
+#, fuzzy
 
75368
+#~| msgid "Date"
 
75369
+#~ msgctxt "@title:column"
 
75370
+#~ msgid "Date"
 
75371
+#~ msgstr "날짜"
 
75372
+
 
75373
+#, fuzzy
 
75374
+#~| msgid "Size"
 
75375
+#~ msgctxt "@title:column"
 
75376
+#~ msgid "Size"
 
75377
+#~ msgstr "크기"
 
75378
+
 
75379
+#, fuzzy
 
75380
+#~| msgid "Downloading message data"
 
75381
+#~ msgctxt "@action:button"
 
75382
+#~ msgid "Download all messages now"
 
75383
+#~ msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
75384
+
 
75385
+#, fuzzy
 
75386
+#~| msgid "Downloading message data"
 
75387
+#~ msgctxt "@action:button"
 
75388
+#~ msgid "Download all messages later"
 
75389
+#~ msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
75390
+
 
75391
+#, fuzzy
 
75392
+#~ msgctxt "@action:button"
 
75393
+#~ msgid "Delete all messages"
 
75394
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
75395
+
 
75396
+#, fuzzy
 
75397
+#~| msgid "&Download mail"
 
75398
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
75399
+#~ msgid "Download Now"
 
75400
+#~ msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
75401
+
 
75402
+#, fuzzy
 
75403
+#~| msgid "&Download mail"
 
75404
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
75405
+#~ msgid "Download Later"
 
75406
+#~ msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
75407
+
 
75408
+#, fuzzy
 
75409
+#~| msgid "Deleted"
 
75410
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
75411
+#~ msgid "Delete"
 
75412
+#~ msgstr "삭제됨"
 
75413
+
 
75414
+#, fuzzy
 
75415
+#~ msgctxt "@title:window"
 
75416
+#~ msgid "POP Filter"
 
75417
+#~ msgstr "필터 규칙"
 
75418
+
 
75419
+#, fuzzy
 
75420
+#~ msgctxt "@title:group"
 
75421
+#~ msgid "Messages Exceeding Size"
 
75422
+#~ msgstr "스레드형태 표시 선택사항"
 
75423
+
 
75424
+#, fuzzy
 
75425
+#~ msgctxt "@title:group"
 
75426
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
 
75427
+#~ msgstr "새 메시지"
 
75428
+
 
75429
+#, fuzzy
 
75430
+#~ msgctxt "@title:group"
 
75431
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
 
75432
+#~ msgstr "새 메시지"
 
75433
+
 
75434
+#, fuzzy
 
75435
+#~| msgid "No Subject"
 
75436
+#~ msgctxt "@item:intext"
 
75437
+#~ msgid "No Subject"
 
75438
+#~ msgstr "제목 없음"
 
75439
+
 
75440
+#, fuzzy
 
75441
+#~| msgid "Unknown"
 
75442
+#~ msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
 
75443
+#~ msgid "Unknown"
 
75444
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
75445
+
 
75446
+#, fuzzy
 
75447
+#~| msgid "Unknown"
 
75448
+#~ msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
 
75449
+#~ msgid "Unknown"
 
75450
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
75451
+
 
75452
+#~ msgid "&Activate vacation notifications"
 
75453
+#~ msgstr "휴가 중 알림 사용하기(&N)"
 
75454
+
 
75455
+#~ msgid "&Send responses for these addresses:"
 
75456
+#~ msgstr "이 주소로 응답 보내기(&S):"
 
75457
+
 
75458
+#~ msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
 
75459
+#~ msgstr "스팸 메시지에 휴가 중 답장 보내지 않기"
 
75460
+
 
75461
+#~ msgid "Only react to mail coming from domain"
 
75462
+#~ msgstr "다음 도메인에서 보내는 메시지에만 반응하기"
 
75463
+
 
75464
+#~ msgid "Uploading message data"
 
75465
+#~ msgstr "메시지 데이터 업로드하는 중"
 
75466
+
 
75467
+#~ msgid "Server operation"
 
75468
+#~ msgstr "서버 동작"
 
75469
+
 
75470
+#~ msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
 
75471
+#~ msgstr "원본 폴더: %1 - 대상 폴더: %2"
 
75472
+
 
75473
+#~ msgid "Downloading message data"
 
75474
+#~ msgstr "메시디 데이터 다운로드하는 중"
 
75475
+
 
75476
+#, fuzzy
 
75477
+#~ msgid "Message with subject: "
 
75478
+#~ msgstr "메시지 목록 "
 
75479
+
 
75480
+#, fuzzy
 
75481
+#~ msgid "Error while retrieving messages from the server."
 
75482
+#~ msgstr "새 메시지"
 
75483
+
 
75484
+#, fuzzy
 
75485
+#~ msgid "Uploading message data failed."
 
75486
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
75487
+
 
75488
+#, fuzzy
 
75489
+#~ msgid "Uploading message data completed."
 
75490
+#~ msgstr "%1 에게 메시지 보내기"
 
75491
+
 
75492
+#, fuzzy
 
75493
+#~ msgid "Error while copying messages."
 
75494
+#~ msgstr ""
 
75495
+#~ "파일 읽는 중 오류:\n"
 
75496
+#~ "%1"
 
75497
+
 
75498
+#, fuzzy
 
75499
+#~ msgid "1 message waiting to be filtered"
 
75500
+#~ msgid_plural "%1 messages waiting to be filtered"
 
75501
+#~ msgstr[0] "outbox 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
75502
+
 
75503
+#, fuzzy
 
75504
+#~ msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
 
75505
+#~ msgstr "필터 규칙 "
 
75506
+
 
75507
+#, fuzzy
 
75508
+#~ msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
 
75509
+#~ msgstr "필터 행동"
 
75510
+
 
75511
+#, fuzzy
 
75512
+#~ msgid "Transmission failed."
 
75513
+#~ msgstr "전송 완료"
 
75514
+
 
75515
+#, fuzzy
 
75516
+#~ msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
 
75517
+#~ msgstr "%1 에서 파일전송 준비중..."
 
75518
+
 
75519
+#, fuzzy
 
75520
+#~ msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
 
75521
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
75522
+
 
75523
+#, fuzzy
 
75524
+#~ msgid "Transmission aborted."
 
75525
+#~ msgstr "전송 완료"
 
75526
+
 
75527
+#, fuzzy
 
75528
+#~ msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
 
75529
+#~ msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
75530
+
 
75531
+#, fuzzy
 
75532
+#~ msgid "With Custom Template"
 
75533
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
75534
+
 
75535
+#, fuzzy
 
75536
+#~ msgid "Reply With Custom Template"
 
75537
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
75538
+
 
75539
+#, fuzzy
 
75540
+#~ msgid "Reply to All With Custom Template"
 
75541
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
75542
+
 
75543
+#, fuzzy
 
75544
+#~ msgid "(no custom templates)"
 
75545
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
75546
+
 
75547
+#, fuzzy
 
75548
+#~ msgctxt "Message->"
 
75549
+#~ msgid "Universal"
 
75550
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
75551
+
 
75552
+#, fuzzy
 
75553
+#~ msgctxt "Message->"
 
75554
+#~ msgid "Reply"
 
75555
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
75556
+
 
75557
+#, fuzzy
 
75558
+#~ msgctxt "Message->"
 
75559
+#~ msgid "Reply to All"
 
75560
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
75561
+
 
75562
+#, fuzzy
 
75563
+#~ msgctxt "Message->"
 
75564
+#~ msgid "Forward"
 
75565
+#~ msgstr "전달(&f):"
 
75566
+
 
75567
+#, fuzzy
 
75568
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
75569
+#~ msgid "Additional recipients of the message"
 
75570
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
75571
+
 
75572
+#, fuzzy
 
75573
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
75574
+#~ msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
 
75575
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
75576
+
 
75577
+#, fuzzy
 
75578
+#~| msgid "Unknown"
 
75579
+#~ msgctxt "Message->"
 
75580
+#~ msgid "Unknown"
 
75581
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
75582
+
 
75583
+#, fuzzy
 
75584
+#~ msgid "Expand All Groups"
 
75585
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
75586
+
 
75587
+#, fuzzy
 
75588
+#~ msgid "Collapse All Groups"
 
75589
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
75590
+
 
75591
+#, fuzzy
 
75592
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
75593
+#~ msgid "Close the current tab"
 
75594
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
75595
+
 
75596
+#, fuzzy
 
75597
+#~ msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
 
75598
+#~ msgid "Expand Group Header"
 
75599
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
75600
+
 
75601
+#, fuzzy
 
75602
+#~ msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
 
75603
+#~ msgid "Collapse Group Header"
 
75604
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
75605
+
 
75606
+#, fuzzy
 
75607
+#~ msgid "Default Theme"
 
75608
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
75609
+
 
75610
+#, fuzzy
 
75611
+#~ msgid "Default Aggregation"
 
75612
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
75613
+
 
75614
+#, fuzzy
 
75615
+#~ msgid "Default Sort Order"
 
75616
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
75617
+
 
75618
+#, fuzzy
 
75619
+#~| msgid "Empty"
 
75620
+#~ msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 
75621
+#~ msgid "Empty"
 
75622
+#~ msgstr "비어 있음"
 
75623
+
 
75624
+#, fuzzy
 
75625
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
75626
+#~ msgid "Close All Other Tabs"
 
75627
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
75628
+
 
75629
+#, fuzzy
 
75630
+#~| msgid "No Subject"
 
75631
+#~ msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 
75632
+#~ msgid "No Subject"
 
75633
+#~ msgstr "제목 없음"
 
75634
+
 
75635
+#, fuzzy
 
75636
+#~| msgid "Unknown"
 
75637
+#~ msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 
75638
+#~ msgid "Unknown"
 
75639
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
75640
+
 
75641
+#~ msgid "Redirect Message"
 
75642
+#~ msgstr "메시지 전달"
 
75643
+
 
75644
+#~ msgid "Use the Address-Selection Dialog"
 
75645
+#~ msgstr "주소 선택 대화상자 사용"
 
75646
+
 
75647
+#~ msgid "&Send Now"
 
75648
+#~ msgstr "지금 보내기(&S)"
 
75649
+
 
75650
+#~ msgid "Send &Later"
 
75651
+#~ msgstr "나중에 보냄(&L)"
 
75652
+
 
75653
+#~ msgid "Empty Redirection Address"
 
75654
+#~ msgstr "빈 전달 주소"
 
75655
+
 
75656
+#, fuzzy
 
75657
+#~| msgid "General"
 
75658
+#~ msgctxt "@label:listbox General group for often used snippets in mail."
 
75659
+#~ msgid "General"
 
75660
+#~ msgstr "일반"
 
75661
+
 
75662
+#, fuzzy
 
75663
+#~| msgid "Add Account"
 
75664
+#~ msgid "Add Group"
 
75665
+#~ msgstr "계정 추가"
 
75666
+
 
75667
+#, fuzzy
 
75668
+#~ msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
 
75669
+#~ msgstr "\"%1\" ID 를 정말로 지우시겠습니까?"
 
75670
+
 
75671
+#, fuzzy
 
75672
+#~ msgid "&Apply"
 
75673
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
75674
+
 
75675
+#, fuzzy
 
75676
+#~| msgid "Edit Script..."
 
75677
+#~ msgid "Edit Snippet"
 
75678
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
75679
+
 
75680
+#, fuzzy
 
75681
+#~| msgid "Edit Script..."
 
75682
+#~ msgid "Edit &group..."
 
75683
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
75684
+
 
75685
+#, fuzzy
 
75686
+#~| msgid "Date"
 
75687
+#~ msgid "&Paste"
 
75688
+#~ msgstr "날짜"
 
75689
+
 
75690
+#, fuzzy
 
75691
+#~| msgid "Edit..."
 
75692
+#~ msgid "&Edit..."
 
75693
+#~ msgstr "편집..."
 
75694
+
 
75695
+#, fuzzy
 
75696
+#~| msgid "Add Entry..."
 
75697
+#~ msgid "&Add Snippet..."
 
75698
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
75699
+
 
75700
+#, fuzzy
 
75701
+#~| msgid "Add Entry..."
 
75702
+#~ msgid "Add G&roup..."
 
75703
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
75704
+
 
75705
+#, fuzzy
 
75706
+#~| msgid "Set as &Default"
 
75707
+#~ msgid "Make value &default"
 
75708
+#~ msgstr "기본값으로 설정(&D)"
 
75709
+
 
75710
+#, fuzzy
 
75711
+#~ msgid "Select Transport"
 
75712
+#~ msgstr "메일 전송(&m)"
 
75713
+
 
75714
+#, fuzzy
 
75715
+#~| msgid "sender: "
 
75716
+#~ msgid "Answer: "
 
75717
+#~ msgstr "보낸 사람:"
 
75718
+
 
75719
+#, fuzzy
 
75720
+#~| msgid " Line: %1 "
 
75721
+#~ msgctxt "Not able to attend."
 
75722
+#~ msgid "Declined: %1"
 
75723
+#~ msgstr " 줄: %1"
 
75724
+
 
75725
+#, fuzzy
 
75726
+#~| msgid "Account %1"
 
75727
+#~ msgctxt "Accepted the invitation."
 
75728
+#~ msgid "Accepted: %1"
 
75729
+#~ msgstr "계정 %1"
 
75730
+
 
75731
+#~ msgid "Select Address"
 
75732
+#~ msgstr "주소 선택"
 
75733
+
 
75734
+#~ msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
 
75735
+#~ msgstr "오래된 메시지를 만료시키겠습니까?"
 
75736
+
 
75737
+#, fuzzy
 
75738
+#~| msgid "Failed to create folder"
 
75739
+#~ msgid "Could Not Create Folder"
 
75740
+#~ msgstr "편지함을 만들 수 없음"
 
75741
+
 
75742
+#~ msgid ""
 
75743
+#~ "Cannot create file `%1' in %2.\n"
 
75744
+#~ "KMail cannot start without it."
 
75745
+#~ msgstr ""
 
75746
+#~ "%2에 %1 파일을 만들 수 없습니다.\n"
 
75747
+#~ "KMail은 이 파일 없이 실행될 수 없습니다."
 
75748
+
 
75749
+#, fuzzy
 
75750
+#~ msgid "New &Window"
 
75751
+#~ msgstr "새로운 메일리더(&n)"
 
75752
+
 
75753
+#, fuzzy
 
75754
+#~ msgid "Starting..."
 
75755
+#~ msgstr "설정(&S)..."
 
75756
+
 
75757
+#, fuzzy
 
75758
+#~| msgid "Select Folder"
 
75759
+#~ msgid "Select Font"
 
75760
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
75761
+
 
75762
+#, fuzzy
 
75763
+#~| msgid "Select Style"
 
75764
+#~ msgid "Select Size"
 
75765
+#~ msgstr "스타일 선택"
 
75766
+
 
75767
+#, fuzzy
 
75768
+#~| msgid "unknown"
 
75769
+#~ msgctxt "name used for a virgin filter"
 
75770
+#~ msgid "unknown"
 
75771
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
75772
+
 
75773
+#, fuzzy
 
75774
+#~ msgid "Template content"
 
75775
+#~ msgstr "폴더"
 
75776
+
 
75777
+#, fuzzy
 
75778
+#~ msgid "Template shortcut"
 
75779
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
75780
+
 
75781
+#, fuzzy
 
75782
+#~ msgid "Template type"
 
75783
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
75784
+
 
75785
+#, fuzzy
 
75786
+#~| msgid "&Filtering"
 
75787
+#~ msgid "&File"
 
75788
+#~ msgstr "필터링(&F)"
 
75789
+
 
75790
+#, fuzzy
 
75791
+#~| msgid "New"
 
75792
+#~ msgctxt "@title:menu for new-message and new-from-template"
 
75793
+#~ msgid "New"
 
75794
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
75795
+
 
75796
+#, fuzzy
 
75797
+#~| msgid "Exit"
 
75798
+#~ msgid "&Edit"
 
75799
+#~ msgstr "종료"
 
75800
+
 
75801
+#, fuzzy
 
75802
+#~| msgid "&New"
 
75803
+#~ msgid "&View"
 
75804
+#~ msgstr "새 머릿말(&n)"
 
75805
+
 
75806
+#~ msgid "&Go"
 
75807
+#~ msgstr "가기(&G)"
 
75808
+
 
75809
+#~ msgid "F&older"
 
75810
+#~ msgstr "폴더(&O)"
 
75811
+
 
75812
+#~ msgid "&Message"
 
75813
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
75814
+
 
75815
+#~ msgid "&Forward"
 
75816
+#~ msgstr "전달(&F)"
 
75817
+
 
75818
+#, fuzzy
 
75819
+#~| msgid "&To"
 
75820
+#~ msgid "&Tools"
 
75821
+#~ msgstr "받는 사람(&T)"
 
75822
+
 
75823
+#, fuzzy
 
75824
+#~ msgid "&Settings"
 
75825
+#~ msgstr "설정"
 
75826
+
 
75827
+#, fuzzy
 
75828
+#~ msgid "&Options"
 
75829
+#~ msgstr "위치 선택"
 
75830
+
 
75831
+#~ msgid "&Attach"
 
75832
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
75833
+
 
75834
+#, fuzzy
 
75835
+#~| msgid "New"
 
75836
+#~ msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
 
75837
+#~ msgid "New"
 
75838
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
75839
+
 
75840
+#, fuzzy
 
75841
+#~| msgid "&Your name:"
 
75842
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
75843
+#~ msgid "Your names"
 
75844
+#~ msgstr "이름(&Y):"
 
75845
+
 
75846
+#, fuzzy
 
75847
+#~| msgid "You have new mail!"
 
75848
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
75849
+#~ msgid "Your emails"
 
75850
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
75851
+
 
75852
+#~ msgid "Signing"
 
75853
+#~ msgstr "서명"
 
75854
+
 
75855
+#~ msgid "&Automatically sign messages"
 
75856
+#~ msgstr "자동으로 메시지에 서명(&A)"
 
75857
+
 
75858
+#~ msgid "Encrypting"
 
75859
+#~ msgstr "암호화"
 
75860
+
 
75861
+#~ msgid "Store sent messages encry&pted"
 
75862
+#~ msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
75863
+
 
75864
+#~ msgid "Check to store messages encrypted "
 
75865
+#~ msgstr "저장된 메시지 암호화 검사"
 
75866
+
 
75867
+#~ msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
75868
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
75869
+
 
75870
+#, fuzzy
 
75871
+#~| msgid "General"
 
75872
+#~ msgctxt "@title:tab General settings"
 
75873
+#~ msgid "General"
 
75874
+#~ msgstr "일반"
 
75875
+
 
75876
+#~ msgid "Account &name:"
 
75877
+#~ msgstr "계정 이름(&N):"
 
75878
+
 
75879
+#, fuzzy
 
75880
+#~| msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
75881
+#~ msgid "Name displayed in the list of accounts"
 
75882
+#~ msgstr "스크립트 목록 가져오기 실패"
 
75883
+
 
75884
+#, fuzzy
 
75885
+#~ msgid "Incoming mail &server:"
 
75886
+#~ msgstr "메일 받기"
 
75887
+
 
75888
+#, fuzzy
 
75889
+#~| msgid "D&elete mail from server"
 
75890
+#~ msgid "Address of the mail server"
 
75891
+#~ msgstr "서버의 편지 지우기(&E)"
 
75892
+
 
75893
+#~ msgid "&Port:"
 
75894
+#~ msgstr "포트(&P):"
 
75895
+
 
75896
+#~ msgid ""
 
75897
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
75898
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is the first part "
 
75899
+#~ "of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
75900
+#~ msgstr ""
 
75901
+#~ "전자 우편 서비스 공급자는 서버에 인증하기 위한 <em>사용자 이름</em>을 알"
 
75902
+#~ "려 주었을 것입니다. 대개의 경우 <em>@</em> 기호 앞에 오는 전자 우편 주소"
 
75903
+#~ "의 첫 부분입니다."
 
75904
+
 
75905
+#~ msgid "&Login:"
 
75906
+#~ msgstr "로그인(&L):"
 
75907
+
 
75908
+#~ msgid "P&assword:"
 
75909
+#~ msgstr "비밀번호(&A):"
 
75910
+
 
75911
+#~ msgid ""
 
75912
+#~ "Check this option to have KMail store the password.\n"
 
75913
+#~ "If KWallet is available the password will be stored there which is "
 
75914
+#~ "considered safe.\n"
 
75915
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
75916
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
75917
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
75918
+#~ "access to the configuration file is obtained."
 
75919
+#~ msgstr ""
 
75920
+#~ "이 옵션을 선택하면 KMail에서 암호를 관리합니다.\n"
 
75921
+#~ "KWallet이 사용 가능하면 KWallet에 암호를 저장할 것입니다.\n"
 
75922
+#~ "만약 KWallet을 사용할 수 없으면 KMail의 설정 파일에 암호가 저장됩니다. 암"
 
75923
+#~ "호는 암호화되어 저장되지만 위험할 수 있습니다."
 
75924
+
 
75925
+#, fuzzy
 
75926
+#~| msgid "Sto&re IMAP password"
 
75927
+#~ msgid "Sto&re IMAP Password"
 
75928
+#~ msgstr "IMAP 비밀번호 저장(&R)"
 
75929
+
 
75930
+#~ msgid "Include in manual mail chec&k"
 
75931
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&K)"
 
75932
+
 
75933
+#~ msgid "Enable &interval mail checking"
 
75934
+#~ msgstr "정해진 시간마다 새 메일 확인(&I)"
 
75935
+
 
75936
+#~ msgid "Check inter&val:"
 
75937
+#~ msgstr "확인 시간 간격(&V):"
 
75938
+
 
75939
+#, fuzzy
 
75940
+#~ msgctxt "@title:tab"
 
75941
+#~ msgid "IMAP Settings"
 
75942
+#~ msgstr "설정"
 
75943
+
 
75944
+#~ msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
 
75945
+#~ msgstr "자동으로 폴더 압축 (지워진 메시지 제거)(&Y)"
 
75946
+
 
75947
+#~ msgid "Sho&w hidden folders"
 
75948
+#~ msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&W)"
 
75949
+
 
75950
+#, fuzzy
 
75951
+#~ msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
 
75952
+#~ msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&S)"
 
75953
+
 
75954
+#, fuzzy
 
75955
+#~ msgid "Show only &locally subscribed folders"
 
75956
+#~ msgstr "숨겨진 폴더 보이기(&S)"
 
75957
+
 
75958
+#, fuzzy
 
75959
+#~ msgid "Load attach&ments on demand"
 
75960
+#~ msgstr "첨부물 보기:"
 
75961
+
 
75962
+#~ msgid ""
 
75963
+#~ "Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
 
75964
+#~ "subfolders. Use this if there are many folders on the server."
 
75965
+#~ msgstr ""
 
75966
+#~ "폴더 트리에서 열려 있는 폴더에서만 서브폴더를 검사합니다. 서버에 폴더가 많"
 
75967
+#~ "으면 유용합니다."
 
75968
+
 
75969
+#~ msgid "List only open folders"
 
75970
+#~ msgstr "열린 폴더만 보여주기"
 
75971
+
 
75972
+#, fuzzy
 
75973
+#~| msgid "&Trash folder:"
 
75974
+#~ msgid "Trash folder:"
 
75975
+#~ msgstr "휴지통 폴더(&T):"
 
75976
+
 
75977
+#, fuzzy
 
75978
+#~ msgid "Use the default identity for this account"
 
75979
+#~ msgstr "새로운 ID"
 
75980
+
 
75981
+#, fuzzy
 
75982
+#~| msgid "&Identity:"
 
75983
+#~ msgid "Identity:"
 
75984
+#~ msgstr "ID(&I)"
 
75985
+
 
75986
+#, fuzzy
 
75987
+#~| msgid ""
 
75988
+#~| "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports."
 
75989
+#~| "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders."
 
75990
+#~| "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
 
75991
+#~| "shared folders in one account."
 
75992
+#~ msgid ""
 
75993
+#~ "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"
 
75994
+#~ "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"
 
75995
+#~ "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
 
75996
+#~ "shared folders in one account."
 
75997
+#~ msgstr ""
 
75998
+#~ "IMAP 서버가 지원하는 네임스페이스 목록을 볼 수 있습니다. 각각의 네임스페이"
 
75999
+#~ "스는 폴더의 묶음을 구분하는 접두사를 가지고 있습니다. KMail에서 네임스페이"
 
76000
+#~ "스는 한 계정에 개인 폴더와 공유 폴더를 모두 표시하는 데 사용됩니다."
 
76001
+
 
76002
+#~ msgid "Namespaces:"
 
76003
+#~ msgstr "네임스페이스:"
 
76004
+
 
76005
+#~ msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
 
76006
+#~ msgstr ""
 
76007
+#~ "서버에서 네임스페이스를 다시 불러옵니다. 로컬의 변화는 모두 무시됩니다."
 
76008
+
 
76009
+#, fuzzy
 
76010
+#~| msgid "Add..."
 
76011
+#~ msgid "..."
 
76012
+#~ msgstr "추가..."
 
76013
+
 
76014
+#~ msgid "Personal namespaces include your personal folders."
 
76015
+#~ msgstr "개인 네임스페이스에는 개인 폴더가 들어갑니다."
 
76016
+
 
76017
+#, fuzzy
 
76018
+#~| msgid "Personal"
 
76019
+#~ msgctxt "Personal namespaces for imap account."
 
76020
+#~ msgid "Personal:"
 
76021
+#~ msgstr "개인"
 
76022
+
 
76023
+#~ msgid "These namespaces include the folders of other users."
 
76024
+#~ msgstr "이 네임스페이스는 다른 사용자의 폴더가 들어갑니다."
 
76025
+
 
76026
+#, fuzzy
 
76027
+#~| msgid "Other Users"
 
76028
+#~ msgid "Other users:"
 
76029
+#~ msgstr "다른 사용자"
 
76030
+
 
76031
+#~ msgid "These namespaces include the shared folders."
 
76032
+#~ msgstr "이 네임스페이스는 공유 폴더를 포함합니다."
 
76033
+
 
76034
+#, fuzzy
 
76035
+#~| msgid "Shared"
 
76036
+#~ msgid "Shared:"
 
76037
+#~ msgstr "공유"
 
76038
+
 
76039
+#, fuzzy
 
76040
+#~| msgid "S&ecurity"
 
76041
+#~ msgid "Security"
 
76042
+#~ msgstr "보안(&E)"
 
76043
+
 
76044
+#~ msgid "Encryption"
 
76045
+#~ msgstr "암호화"
 
76046
+
 
76047
+#~ msgid "&None"
 
76048
+#~ msgstr "없음(&N)"
 
76049
+
 
76050
+#~ msgid "Use &SSL for secure mail download"
 
76051
+#~ msgstr "안전한 메일 전송을 위해 SSL 사용(&S)"
 
76052
+
 
76053
+#~ msgid "Use &TLS for secure mail download"
 
76054
+#~ msgstr "안전한 메일 전송을 위해 TLS 사용(&T)"
 
76055
+
 
76056
+#~ msgid "Authentication Method"
 
76057
+#~ msgstr "인증 방법"
 
76058
+
 
76059
+#~ msgid "Clear te&xt"
 
76060
+#~ msgstr "일반 텍스트(&X)"
 
76061
+
 
76062
+#~ msgid "CRAM-MD&5"
 
76063
+#~ msgstr "CRAM-MD5(&5)"
 
76064
+
 
76065
+#~ msgid "&DIGEST-MD5"
 
76066
+#~ msgstr "DIGEST-MD5(&D)"
 
76067
+
 
76068
+#~ msgid "&NTLM"
 
76069
+#~ msgstr "NTLM(&N)"
 
76070
+
 
76071
+#~ msgid "&GSSAPI"
 
76072
+#~ msgstr "GSSAPI(&G)"
 
76073
+
 
76074
+#~ msgid "&Anonymous"
 
76075
+#~ msgstr "익명(&A)"
 
76076
+
 
76077
+#~ msgid "Check &What the Server Supports"
 
76078
+#~ msgstr "서버가 지원하는 기능 검사(&W)"
 
76079
+
 
76080
+#, fuzzy
 
76081
+#~| msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
76082
+#~ msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
 
76083
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
76084
+
 
76085
+#~ msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
76086
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
76087
+
 
76088
+#, fuzzy
 
76089
+#~| msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
 
76090
+#~ msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
 
76091
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보낼 때 경고(&W)"
 
76092
+
 
76093
+#~ msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
 
76094
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보낼 때 경고(&W)"
 
76095
+
 
76096
+#~ msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
 
76097
+#~ msgstr "인증서/키가 곧 만료될 때 알림 (아래에서 기간 설정)"
 
76098
+
 
76099
+#, fuzzy
 
76100
+#~| msgid "For signing"
 
76101
+#~ msgid "For Signing"
 
76102
+#~ msgstr "서명을 위한"
 
76103
+
 
76104
+#, fuzzy
 
76105
+#~| msgid "For encryption"
 
76106
+#~ msgid "For Encryption"
 
76107
+#~ msgstr "암호화를 위한"
 
76108
+
 
76109
+#~ msgid "For root certificates:"
 
76110
+#~ msgstr "루트 인증서를 위한:"
 
76111
+
 
76112
+#~ msgid "For intermediate CA certificates:"
 
76113
+#~ msgstr "임시 CA 인증서를 위한:"
 
76114
+
 
76115
+#, fuzzy
 
76116
+#~ msgid "For end-user certificates/keys:"
 
76117
+#~ msgstr "메일 보내는 방법(&n)"
 
76118
+
 
76119
+#~ msgid "Account Type: POP Account"
 
76120
+#~ msgstr "계정 형식: POP 계정"
 
76121
+
 
76122
+#, fuzzy
 
76123
+#~| msgid ""
 
76124
+#~| "Check this option to have KMail store the password.\n"
 
76125
+#~| "If KWallet is available the password will be stored there which is "
 
76126
+#~| "considered safe.\n"
 
76127
+#~| "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
76128
+#~| "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
76129
+#~| "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
76130
+#~| "access to the configuration file is obtained."
 
76131
+#~ msgid ""
 
76132
+#~ "Check this option to have KMail store the password. If KWallet is "
 
76133
+#~ "available the password will be stored there which is considered safe.\n"
 
76134
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
76135
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
76136
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
76137
+#~ "access to the configuration file is obtained."
 
76138
+#~ msgstr ""
 
76139
+#~ "이 옵션을 선택하면 KMail에서 암호를 관리합니다.\n"
 
76140
+#~ "KWallet이 사용 가능하면 KWallet에 암호를 저장할 것입니다.\n"
 
76141
+#~ "만약 KWallet을 사용할 수 없으면 KMail의 설정 파일에 암호가 저장됩니다. 암"
 
76142
+#~ "호는 암호화되어 저장되지만 위험할 수 있습니다."
 
76143
+
 
76144
+#~ msgid "Sto&re POP password"
 
76145
+#~ msgstr "POP 암호 저장(&R)"
 
76146
+
 
76147
+#~ msgid "Include in man&ual mail check"
 
76148
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&U)"
 
76149
+
 
76150
+#~ msgid "Chec&k interval:"
 
76151
+#~ msgstr "확인 시간 간격(&K):"
 
76152
+
 
76153
+#, fuzzy
 
76154
+#~ msgctxt "@title:tab"
 
76155
+#~ msgid "POP Settings"
 
76156
+#~ msgstr "설정"
 
76157
+
 
76158
+#~ msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
76159
+#~ msgstr "서버에 메일 복사본 저장(&V)"
 
76160
+
 
76161
+#~ msgid "Leave messages on the server for"
 
76162
+#~ msgstr "다음 기간 동안 서버에 메시지 남기기"
 
76163
+
 
76164
+#, fuzzy
 
76165
+#~| msgid " days"
 
76166
+#~ msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
 
76167
+#~ msgid " days"
 
76168
+#~ msgstr " 일"
 
76169
+
 
76170
+#, fuzzy
 
76171
+#~| msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
76172
+#~ msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
 
76173
+#~ msgstr "서버에 메일 복사본 저장(&V)"
 
76174
+
 
76175
+#, fuzzy
 
76176
+#~| msgid "Keep only the last"
 
76177
+#~ msgid "Keep onl&y the last"
 
76178
+#~ msgstr "다음 분량만 남기기"
 
76179
+
 
76180
+#, fuzzy
 
76181
+#~ msgid " messages"
 
76182
+#~ msgstr "새 메시지"
 
76183
+
 
76184
+#~ msgid "Keep only the last"
 
76185
+#~ msgstr "다음 분량만 남기기"
 
76186
+
 
76187
+#~ msgid " MB"
 
76188
+#~ msgstr " MB"
 
76189
+
 
76190
+#~ msgid ""
 
76191
+#~ "If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
 
76192
+#~ "with messages. You can then select to download, delete or keep them on "
 
76193
+#~ "the server."
 
76194
+#~ msgstr ""
 
76195
+#~ "만약 이 설정을 사용하면 메시지에서 특정한 동작을 할 수 있는 POP 필터가 사"
 
76196
+#~ "용됩니다. 서버에서 다운로드할지, 삭제할지, 또는 서버에 보관할지 선택할 수 "
 
76197
+#~ "있습니다."
 
76198
+
 
76199
+#~ msgid "&Filter messages if they are greater than"
 
76200
+#~ msgstr "다음보다 큰 메시지 걸러내기(&F)"
 
76201
+
 
76202
+#~ msgid "Des&tination folder:"
 
76203
+#~ msgstr "대상 폴더(&T):"
 
76204
+
 
76205
+#~ msgid "Pre-com&mand:"
 
76206
+#~ msgstr "사전 명령(&M):"
 
76207
+
 
76208
+#~ msgid "&Use pipelining for faster mail download"
 
76209
+#~ msgstr "빠른 메일 전송을 위해 파이프라이닝 사용(&U)"
 
76210
+
 
76211
+#, fuzzy
 
76212
+#~| msgid "&NTLM"
 
76213
+#~ msgid "NTL&M"
 
76214
+#~ msgstr "NTLM(&N)"
 
76215
+
 
76216
+#~ msgid "&APOP"
 
76217
+#~ msgstr "APOP(&A)"
 
76218
+
 
76219
+#, fuzzy
 
76220
+#~ msgid "Add a new identity"
 
76221
+#~ msgstr "새로운 ID(&n)"
 
76222
+
 
76223
+#, fuzzy
 
76224
+#~ msgid "Modify the selected identity"
 
76225
+#~ msgstr "지원하지 않는 계정 형식"
 
76226
+
 
76227
+#, fuzzy
 
76228
+#~ msgid "Rename the selected identity"
 
76229
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
76230
+
 
76231
+#~ msgid "&Rename"
 
76232
+#~ msgstr "이름 바꾸기(&R)"
 
76233
+
 
76234
+#, fuzzy
 
76235
+#~ msgid "Remove the selected identity"
 
76236
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
76237
+
 
76238
+#~ msgid "Set as &Default"
 
76239
+#~ msgstr "기본값으로 설정(&D)"
 
76240
+
 
76241
+#, fuzzy
 
76242
+#~ msgid "HTML Messages"
 
76243
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
76244
+
 
76245
+#, fuzzy
 
76246
+#~ msgid "Prefer HTML to plain text"
 
76247
+#~ msgstr "HTML로 보냄(&p)"
 
76248
+
 
76249
+#, fuzzy
 
76250
+#~| msgid "Load external references from the Internet for this message."
 
76251
+#~ msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
 
76252
+#~ msgstr "이 메시지의 외부 참조를 인터넷에서 불러옵니다."
 
76253
+
 
76254
+#, fuzzy
 
76255
+#~| msgid "Encrypted message"
 
76256
+#~ msgid "Encrypted Messages"
 
76257
+#~ msgstr "암호화된 메시지"
 
76258
+
 
76259
+#, fuzzy
 
76260
+#~| msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
76261
+#~ msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
 
76262
+#~ msgstr "가능하다면 자동으로 메시지 암호화(&M)"
 
76263
+
 
76264
+#, fuzzy
 
76265
+#~ msgid "Message Disposition Notifications"
 
76266
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
76267
+
 
76268
+#, fuzzy
 
76269
+#~ msgid "Send policy:"
 
76270
+#~ msgstr "바로 보냄"
 
76271
+
 
76272
+#, fuzzy
 
76273
+#~| msgid "Ignored"
 
76274
+#~ msgid "Ignore"
 
76275
+#~ msgstr "무시됨"
 
76276
+
 
76277
+#, fuzzy
 
76278
+#~ msgid "Deny"
 
76279
+#~ msgstr "아래로(&d)"
 
76280
+
 
76281
+#, fuzzy
 
76282
+#~ msgid "Always send"
 
76283
+#~ msgstr "일"
 
76284
+
 
76285
+#, fuzzy
 
76286
+#~ msgid "Quote original message:"
 
76287
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
76288
+
 
76289
+#, fuzzy
 
76290
+#~ msgid "Nothing"
 
76291
+#~ msgstr "<없음>"
 
76292
+
 
76293
+#, fuzzy
 
76294
+#~ msgid "Full message"
 
76295
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
76296
+
 
76297
+#, fuzzy
 
76298
+#~ msgid "Only headers"
 
76299
+#~ msgstr "<모든 헤더>"
 
76300
+
 
76301
+#, fuzzy
 
76302
+#~ msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
 
76303
+#~ msgstr "메시지 암호화함"
 
76304
+
 
76305
+#, fuzzy
 
76306
+#~ msgid "Automatically import keys and certificate"
 
76307
+#~ msgstr "자동으로 서명 붙이기(&a)"
 
76308
+
 
76309
+#, fuzzy
 
76310
+#~| msgid "Name"
 
76311
+#~ msgctxt "Name of the custom template."
 
76312
+#~ msgid "Name"
 
76313
+#~ msgstr "이름"
 
76314
+
 
76315
+#, fuzzy
 
76316
+#~| msgid "To: "
 
76317
+#~ msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
 
76318
+#~ msgid "To:"
 
76319
+#~ msgstr "받는이: "
 
76320
+
 
76321
+#, fuzzy
 
76322
+#~| msgid "CC: "
 
76323
+#~ msgid "CC:"
 
76324
+#~ msgstr "참조:"
 
76325
+
 
76326
+#, fuzzy
 
76327
+#~ msgctxt "Universal custom template type."
 
76328
+#~ msgid "Universal"
 
76329
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
76330
+
 
76331
+#, fuzzy
 
76332
+#~ msgid "Reply"
 
76333
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
76334
+
 
76335
+#, fuzzy
 
76336
+#~ msgid "Reply to All"
 
76337
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
76338
+
 
76339
+#, fuzzy
 
76340
+#~ msgctxt "Template type for forwarding messages."
 
76341
+#~ msgid "Forward"
 
76342
+#~ msgstr "전달(&f):"
 
76343
+
 
76344
+#, fuzzy
 
76345
+#~ msgid "&Template type:"
 
76346
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
76347
+
 
76348
+#, fuzzy
 
76349
+#~| msgid "Add Entry..."
 
76350
+#~ msgid "Add Snippet"
 
76351
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
76352
+
 
76353
+#~ msgid "&Name:"
 
76354
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
76355
+
 
76356
+#, fuzzy
 
76357
+#~ msgctxt "Group to which the snippet belongs."
 
76358
+#~ msgid "Group:"
 
76359
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
76360
+
 
76361
+#, fuzzy
 
76362
+#~| msgid "Edit Script..."
 
76363
+#~ msgid "&Snippet:"
 
76364
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
76365
+
 
76366
+#, fuzzy
 
76367
+#~| msgid "&Port:"
 
76368
+#~ msgid "Sh&ortcut:"
 
76369
+#~ msgstr "포트(&P):"
 
76370
+
 
76371
+#, fuzzy
 
76372
+#~| msgid "&Add..."
 
76373
+#~ msgid "&Add"
 
76374
+#~ msgstr "추가(&a)..."
 
76375
+
 
76376
+#, fuzzy
 
76377
+#~ msgctxt "@title:window"
 
76378
+#~ msgid "Template Configuration"
 
76379
+#~ msgstr "편지 보내기 확인"
 
76380
+
 
76381
+#, fuzzy
 
76382
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
76383
+#~ msgid "New Message"
 
76384
+#~ msgstr "새 메시지"
 
76385
+
 
76386
+#, fuzzy
 
76387
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
76388
+#~ msgid "Reply to Sender"
 
76389
+#~ msgstr "보낸사람에게 답장바기(&r):"
 
76390
+
 
76391
+#, fuzzy
 
76392
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
76393
+#~ msgid "Reply to All / Reply to List"
 
76394
+#~ msgstr "모두에게 답장(&A)..."
 
76395
+
 
76396
+#, fuzzy
 
76397
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
76398
+#~ msgid "Forward Message"
 
76399
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
76400
+
 
76401
+#, fuzzy
 
76402
+#~ msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
 
76403
+#~ msgid "&Quote indicator:"
 
76404
+#~ msgstr "알 수 없는 문자셋을 자름(&Q)"
 
76405
+
 
76406
+#~ msgid "Online Certificate Validation"
 
76407
+#~ msgstr "온라인 인증서 확인"
 
76408
+
 
76409
+#, fuzzy
 
76410
+#~| msgid "OCSP responder signature:"
 
76411
+#~ msgid "OCSP responder URL:"
 
76412
+#~ msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
76413
+
 
76414
+#~ msgid "OCSP responder signature:"
 
76415
+#~ msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
76416
+
 
76417
+#~ msgid "Ignore service URL of certificates"
 
76418
+#~ msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
76419
+
 
76420
+#~ msgid "Do not check certificate policies"
 
76421
+#~ msgstr "보안 정책 검사 안함"
 
76422
+
 
76423
+#~ msgid "Fetch missing issuer certificates"
 
76424
+#~ msgstr "존재하지 않는 발급자 서명 가져오기"
 
76425
+
 
76426
+#, fuzzy
 
76427
+#~| msgid "Ignore service URL of certificates"
 
76428
+#~ msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
 
76429
+#~ msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
76430
+
 
76431
+#, fuzzy
 
76432
+#~| msgid "Ignore service URL of certificates"
 
76433
+#~ msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
 
76434
+#~ msgstr "인증서의 서비스 URL 무시"
 
76435
+
 
76436
+#~ msgid "Account Type: Local Account"
 
76437
+#~ msgstr "계정 형식: 로컬 계정"
 
76438
+
 
76439
+#, fuzzy
 
76440
+#~| msgid "File &location:"
 
76441
+#~ msgid "File location:"
 
76442
+#~ msgstr "파일 위치(&L):"
 
76443
+
 
76444
+#~ msgid "Choo&se..."
 
76445
+#~ msgstr "선택(&S)..."
 
76446
+
 
76447
+#~ msgid "Locking Method"
 
76448
+#~ msgstr "잠금 방법"
 
76449
+
 
76450
+#~ msgid "Procmail loc&kfile:"
 
76451
+#~ msgstr "Procmail 잠금 파일(&K)"
 
76452
+
 
76453
+#~ msgid "&Mutt dotlock"
 
76454
+#~ msgstr "Mutt dotlock(&M)"
 
76455
+
 
76456
+#~ msgid "M&utt dotlock privileged"
 
76457
+#~ msgstr "권한 있는 Mutt dotlock (&U)"
 
76458
+
 
76459
+#~ msgid "&FCNTL"
 
76460
+#~ msgstr "&FCNTL"
 
76461
+
 
76462
+#~ msgid "Non&e (use with care)"
 
76463
+#~ msgstr "없음(&N) (조심해서 사용)"
 
76464
+
 
76465
+#~ msgid "Include in m&anual mail check"
 
76466
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&A)"
 
76467
+
 
76468
+#, fuzzy
 
76469
+#~| msgid "&Destination folder:"
 
76470
+#~ msgid "Destination folder:"
 
76471
+#~ msgstr "대상 폴더(&D):"
 
76472
+
 
76473
+#, fuzzy
 
76474
+#~| msgid "&Pre-command:"
 
76475
+#~ msgid "&Pre-command"
 
76476
+#~ msgstr "사전 명령(&P):"
 
76477
+
 
76478
+#, fuzzy
 
76479
+#~| msgid "&IMAP Resource Folder Options"
 
76480
+#~ msgid "IMAP Resource Folder Options"
 
76481
+#~ msgstr "IMAP 리소스 폴더 옵션(&I)"
 
76482
+
 
76483
+#, fuzzy
 
76484
+#~| msgid "Enable groupware functionality"
 
76485
+#~ msgid "&Enable IMAP resource functionality"
 
76486
+#~ msgstr "그룹웨어 기능 사용"
 
76487
+
 
76488
+#, fuzzy
 
76489
+#~| msgid "&Hide groupware folders"
 
76490
+#~ msgid "&Format used for the groupware folders:"
 
76491
+#~ msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
76492
+
 
76493
+#, fuzzy
 
76494
+#~| msgid "&Hide groupware folders"
 
76495
+#~ msgid "&Language of the groupware folders:"
 
76496
+#~ msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
76497
+
 
76498
+#, fuzzy
 
76499
+#~| msgid "German"
 
76500
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
76501
+#~ msgid "German"
 
76502
+#~ msgstr "독일어"
 
76503
+
 
76504
+#, fuzzy
 
76505
+#~| msgid "Field"
 
76506
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
76507
+#~ msgid "French"
 
76508
+#~ msgstr "필드"
 
76509
+
 
76510
+#~ msgid "&Hide groupware folders"
 
76511
+#~ msgstr "그룹웨어 폴더 숨기기(&H)"
 
76512
+
 
76513
+#, fuzzy
 
76514
+#~ msgid "&Only show groupware folders for this account"
 
76515
+#~ msgstr "계정에 새로운 메일 저장:"
 
76516
+
 
76517
+#, fuzzy
 
76518
+#~ msgid "Incoming accounts (add at least one):"
 
76519
+#~ msgstr "계정:   (최소한 계정하나는 추가하세요!)"
 
76520
+
 
76521
+#, fuzzy
 
76522
+#~ msgid "R&emove"
 
76523
+#~ msgstr "삭제(&E)"
 
76524
+
 
76525
+#, fuzzy
 
76526
+#~ msgid "Chec&k mail on startup"
 
76527
+#~ msgstr "다음의 편지 확인"
 
76528
+
 
76529
+#, fuzzy
 
76530
+#~ msgid "New Mail Notification"
 
76531
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
76532
+
 
76533
+#, fuzzy
 
76534
+#~ msgid "Show for each  folder the number of newly arrived messages"
 
76535
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
76536
+
 
76537
+#, fuzzy
 
76538
+#~ msgid "Deta&iled new mail notification"
 
76539
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
76540
+
 
76541
+#, fuzzy
 
76542
+#~ msgid "Other Actio&ns..."
 
76543
+#~ msgstr "필터 행동"
 
76544
+
 
76545
+#~ msgid "Account Type: Maildir Account"
 
76546
+#~ msgstr "계정 형식: Maildir 계정"
 
76547
+
 
76548
+#, fuzzy
 
76549
+#~| msgid "Folder &location:"
 
76550
+#~ msgid "Folder location:"
 
76551
+#~ msgstr "폴더 위치(&L)"
 
76552
+
 
76553
+#~ msgid "Include in &manual mail check"
 
76554
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&M)"
 
76555
+
 
76556
+#~ msgid "&Pre-command:"
 
76557
+#~ msgstr "사전 명령(&P):"
 
76558
+
 
76559
+#~ msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
 
76560
+#~ msgstr "그룹웨어 호환성 및 과거 옵션"
 
76561
+
 
76562
+#, fuzzy
 
76563
+#~| msgid "Automatic invitation sending"
 
76564
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation &naming"
 
76565
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
76566
+
 
76567
+#, fuzzy
 
76568
+#~| msgid "Automatic invitation sending"
 
76569
+#~ msgid "&Automatic invitation sending"
 
76570
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
76571
+
 
76572
+#, fuzzy
 
76573
+#~ msgid "Options"
 
76574
+#~ msgstr "위치 선택"
 
76575
+
 
76576
+#, fuzzy
 
76577
+#~ msgid "E&xclude important messages from expiry"
 
76578
+#~ msgstr "자동으로 메시지에 PGP 서명(&s)"
 
76579
+
 
76580
+#, fuzzy
 
76581
+#~| msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
76582
+#~ msgctxt ""
 
76583
+#~ "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
 
76584
+#~ "\"loop in all folders\""
 
76585
+#~ msgid "&When trying to find unread messages:"
 
76586
+#~ msgstr "암호화되지 않은 메시지를 보내려고 할 때 알림(&U)"
 
76587
+
 
76588
+#, fuzzy
 
76589
+#~| msgid "Do Not Go To"
 
76590
+#~ msgid "Do not Loop"
 
76591
+#~ msgstr "가지 않음"
 
76592
+
 
76593
+#, fuzzy
 
76594
+#~| msgid "Copy Into Folder"
 
76595
+#~ msgid "Loop in Current Folder"
 
76596
+#~ msgstr "편지함으로 복사"
 
76597
+
 
76598
+#, fuzzy
 
76599
+#~ msgid "Loop in All Folders"
 
76600
+#~ msgstr "폴더"
 
76601
+
 
76602
+#, fuzzy
 
76603
+#~ msgid "Loop in All Marked Folders"
 
76604
+#~ msgstr "폴더"
 
76605
+
 
76606
+#, fuzzy
 
76607
+#~ msgctxt ""
 
76608
+#~ "to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first "
 
76609
+#~ "unread or new message\", and \"jump to last selected message\""
 
76610
+#~ msgid "When ente&ring a folder:"
 
76611
+#~ msgstr "메일 보내는 방법(&n)"
 
76612
+
 
76613
+#, fuzzy
 
76614
+#~ msgid "Jump to First New Message"
 
76615
+#~ msgstr "<메시지 완료>"
 
76616
+
 
76617
+#, fuzzy
 
76618
+#~| msgid "Go to Next Unread Message"
 
76619
+#~ msgid "Jump to First Unread or New Message"
 
76620
+#~ msgstr "다음 읽지 않은 메시지로 이동"
 
76621
+
 
76622
+#, fuzzy
 
76623
+#~ msgid "Jump to Last Selected Message"
 
76624
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
76625
+
 
76626
+#~ msgid "Mar&k selected message as read after"
 
76627
+#~ msgstr "다음 시간 후에 선택된 메시지를 읽은 것으로 표시(&K)"
 
76628
+
 
76629
+#, fuzzy
 
76630
+#~| msgid "Mailbox &format:"
 
76631
+#~ msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
 
76632
+#~ msgstr "메일함 형태(&F):"
 
76633
+
 
76634
+#, fuzzy
 
76635
+#~| msgid "Mailbox &format:"
 
76636
+#~ msgid "Directories (\"maildir\" format)"
 
76637
+#~ msgstr "메일함 형태(&F):"
 
76638
+
 
76639
+#~ msgid "Empty local &trash folder on program exit"
 
76640
+#~ msgstr "끝낼 때 로컬 지운 편지함 폴더 비우기(&T)"
 
76641
+
 
76642
+#, fuzzy
 
76643
+#~| msgid "Include in manual mail chec&k"
 
76644
+#~ msgid "Send queued mail on mail check"
 
76645
+#~ msgstr "수동 메일 확인에 포함(&K)"
 
76646
+
 
76647
+#, fuzzy
 
76648
+#~ msgid "Policy for showing the system tray icon"
 
76649
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
76650
+
 
76651
+#~ msgid "Verbose new mail notification"
 
76652
+#~ msgstr "자세한 새 메일 알림"
 
76653
+
 
76654
+#~ msgid "Specify e&ditor:"
 
76655
+#~ msgstr "편집기 지정(&D):"
 
76656
+
 
76657
+#~ msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
 
76658
+#~ msgstr "내부 편집기 대신에 외부 편집기 사용(&X)"
 
76659
+
 
76660
+#~ msgid "Enable groupware functionality"
 
76661
+#~ msgstr "그룹웨어 기능 사용"
 
76662
+
 
76663
+#, fuzzy
 
76664
+#~| msgid "Automatic invitation sending"
 
76665
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation naming"
 
76666
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
76667
+
 
76668
+#~ msgid "Automatic invitation sending"
 
76669
+#~ msgstr "자동으로 초대장 보내기"
 
76670
+
 
76671
+#, fuzzy
 
76672
+#~ msgid "Maximal number of connections per host"
 
76673
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
76674
+
 
76675
+#~ msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
 
76676
+#~ msgstr "답장을 쓰거나 편지를 전달할 때 가능하면 원본 문자셋 사용"
 
76677
+
 
76678
+#, fuzzy
 
76679
+#~| msgid "A&utomatically append signature"
 
76680
+#~ msgid "A&utomatically insert signature"
 
76681
+#~ msgstr "자동으로 서명 붙이기(&U)"
 
76682
+
 
76683
+#~ msgid "Word &wrap at column:"
 
76684
+#~ msgstr "자동으로 줄을 넘길 열(&W):"
 
76685
+
 
76686
+#, fuzzy
 
76687
+#~ msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
 
76688
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
76689
+
 
76690
+#, fuzzy
 
76691
+#~ msgid "Automatically request &message disposition notifications"
 
76692
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
76693
+
 
76694
+#~ msgid "Autosave interval:"
 
76695
+#~ msgstr "자동 저장 간격:"
 
76696
+
 
76697
+#, fuzzy
 
76698
+#~| msgid "Set Cursor Position"
 
76699
+#~ msgid "Insert signature above quoted text"
 
76700
+#~ msgstr "커서 위치 설정하기"
 
76701
+
 
76702
+#, fuzzy
 
76703
+#~| msgid "OCSP responder signature:"
 
76704
+#~ msgid "Prepend separator to signature"
 
76705
+#~ msgstr "OCSP 응답자 서명:"
 
76706
+
 
76707
+#~ msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
 
76708
+#~ msgstr "찾은 접두어를 Re:로 대체(&X)"
 
76709
+
 
76710
+#~ msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
 
76711
+#~ msgstr "찾은 접두어를 Fwd:로 대체(&F)"
 
76712
+
 
76713
+#~ msgid "Use smart &quoting"
 
76714
+#~ msgstr "똑똑한 인용 사용(&Q)"
 
76715
+
 
76716
+#, fuzzy
 
76717
+#~ msgid "Maximum number of recipient editor lines."
 
76718
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
76719
+
 
76720
+#, fuzzy
 
76721
+#~ msgid "Message Preview Pane"
 
76722
+#~ msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
76723
+
 
76724
+#, fuzzy
 
76725
+#~ msgid "Do not show a message preview pane"
 
76726
+#~ msgstr "메시지를 보통 문서로"
 
76727
+
 
76728
+#, fuzzy
 
76729
+#~ msgid "Long folder list"
 
76730
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
76731
+
 
76732
+#, fuzzy
 
76733
+#~ msgid "Short folder list"
 
76734
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
76735
+
 
76736
+#, fuzzy
 
76737
+#~| msgid "has no attachment"
 
76738
+#~ msgid "How attachments are shown"
 
76739
+#~ msgstr "첨부 파일이 없음"
 
76740
+
 
76741
+#, fuzzy
 
76742
+#~ msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
 
76743
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
76744
+
 
76745
+#, fuzzy
 
76746
+#~ msgid "Message template for new message"
 
76747
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
76748
+
 
76749
+#, fuzzy
 
76750
+#~ msgid "Message template for reply"
 
76751
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
76752
+
 
76753
+#, fuzzy
 
76754
+#~ msgid "Message template for reply to all"
 
76755
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
76756
+
 
76757
+#, fuzzy
 
76758
+#~ msgid "Message template for forward"
 
76759
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
76760
+
 
76761
+#, fuzzy
 
76762
+#~ msgid "Quote characters"
 
76763
+#~ msgstr "알 수 없는 문자셋을 자름(&Q)"
 
76764
+
 
76765
+#, fuzzy
 
76766
+#~| msgid "Only react to mail coming from domain"
 
76767
+#~ msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
 
76768
+#~ msgstr "다음 도메인에서 보내는 메시지에만 반응하기"
 
76769
+
 
76770
+#, fuzzy
 
76771
+#~ msgid "Display tooltips for messages and group headers"
 
76772
+#~ msgstr "메시지 머릿말 목록을 스레드 형태로 표시(&t)"
 
76773
+
 
76774
+#, fuzzy
 
76775
+#~ msgid "Quoted Message Text"
 
76776
+#~ msgstr "메시지 암호화함"
 
76777
+
 
76778
+#, fuzzy
 
76779
+#~ msgid "Message Text as Is"
 
76780
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
76781
+
 
76782
+#, fuzzy
 
76783
+#~ msgid "Message Id"
 
76784
+#~ msgstr "메시지 본문"
 
76785
+
 
76786
+#~ msgid "Date"
 
76787
+#~ msgstr "날짜"
 
76788
+
 
76789
+#, fuzzy
 
76790
+#~ msgid "Day of Week"
 
76791
+#~ msgstr "날짜 표시"
 
76792
+
 
76793
+#, fuzzy
 
76794
+#~ msgid "Time"
 
76795
+#~ msgstr "시간대:"
 
76796
+
 
76797
+#, fuzzy
 
76798
+#~ msgid "To Field Address"
 
76799
+#~ msgstr "메일 주소:"
 
76800
+
 
76801
+#, fuzzy
 
76802
+#~ msgid "To Field Name"
 
76803
+#~ msgstr "이름변경..."
 
76804
+
 
76805
+#, fuzzy
 
76806
+#~ msgid "To Field First Name"
 
76807
+#~ msgstr "이름:"
 
76808
+
 
76809
+#, fuzzy
 
76810
+#~ msgid "To Field Last Name"
 
76811
+#~ msgstr "이름:"
 
76812
+
 
76813
+#, fuzzy
 
76814
+#~ msgid "CC Field Address"
 
76815
+#~ msgstr "새 주소 만들기"
 
76816
+
 
76817
+#, fuzzy
 
76818
+#~ msgid "CC Field Name"
 
76819
+#~ msgstr "이름변경..."
 
76820
+
 
76821
+#, fuzzy
 
76822
+#~ msgid "CC Field First Name"
 
76823
+#~ msgstr "이름:"
 
76824
+
 
76825
+#, fuzzy
 
76826
+#~ msgid "CC Field Last Name"
 
76827
+#~ msgstr "이름:"
 
76828
+
 
76829
+#~ msgid "From Field Address"
 
76830
+#~ msgstr "주소 필드에서"
 
76831
+
 
76832
+#~ msgid "From Field Name"
 
76833
+#~ msgstr "이름 필드에서"
 
76834
+
 
76835
+#~ msgid "From Field First Name"
 
76836
+#~ msgstr "성 필드에서"
 
76837
+
 
76838
+#~ msgid "From Field Last Name"
 
76839
+#~ msgstr "성을 제외한 이름 필드에서"
 
76840
+
 
76841
+#, fuzzy
 
76842
+#~| msgid "No recipients"
 
76843
+#~ msgid "Addresses of all recipients"
 
76844
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
76845
+
 
76846
+#, fuzzy
 
76847
+#~| msgid "Subject"
 
76848
+#~ msgctxt "Template value for subject of the message"
 
76849
+#~ msgid "Subject"
 
76850
+#~ msgstr "제목"
 
76851
+
 
76852
+#~ msgid "Quoted Headers"
 
76853
+#~ msgstr "인용된 머릿글"
 
76854
+
 
76855
+#~ msgid "Headers as Is"
 
76856
+#~ msgstr "머릿글을 있는 그대로"
 
76857
+
 
76858
+#~ msgid "Header Content"
 
76859
+#~ msgstr "머릿글 내용"
 
76860
+
 
76861
+#~ msgid "From field Name"
 
76862
+#~ msgstr "필드 이름에서"
 
76863
+
 
76864
+#, fuzzy
 
76865
+#~| msgid "Subject"
 
76866
+#~ msgctxt "Template subject command."
 
76867
+#~ msgid "Subject"
 
76868
+#~ msgstr "제목"
 
76869
+
 
76870
+#, fuzzy
 
76871
+#~ msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 
76872
+#~ msgid "Signature"
 
76873
+#~ msgstr "서명 파일(&S):"
 
76874
+
 
76875
+#~ msgid "Insert File Content"
 
76876
+#~ msgstr "파일 내용 삽입"
 
76877
+
 
76878
+#, fuzzy
 
76879
+#~ msgid "Template Comment"
 
76880
+#~ msgstr "폴더"
 
76881
+
 
76882
+#, fuzzy
 
76883
+#~ msgid "No Operation"
 
76884
+#~ msgstr "편지 보내기 확인"
 
76885
+
 
76886
+#, fuzzy
 
76887
+#~ msgid "Clear Generated Message"
 
76888
+#~ msgstr "메시지 암호화함"
 
76889
+
 
76890
+#, fuzzy
 
76891
+#~ msgid "&Insert Command"
 
76892
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
76893
+
 
76894
+#, fuzzy
 
76895
+#~ msgid "Insert Command"
 
76896
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
76897
+
 
76898
+#, fuzzy
 
76899
+#~ msgid "Original Message"
 
76900
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
76901
+
 
76902
+#~ msgid "Current Message"
 
76903
+#~ msgstr "현재 메시지"
 
76904
+
 
76905
+#~ msgid "Downgrade"
 
76906
+#~ msgstr "다운그레이드"
 
76907
+
 
76908
+#, fuzzy
 
76909
+#~| msgid "List only open folders"
 
76910
+#~ msgid "Only Current Folder"
 
76911
+#~ msgstr "열린 폴더만 보여주기"
 
76912
+
 
76913
+#, fuzzy
 
76914
+#~| msgid "All Readers of This Folder"
 
76915
+#~ msgid "All Folders of This Account"
 
76916
+#~ msgstr "이 폴더를 읽는 모든 사람"
 
76917
+
 
76918
+#, fuzzy
 
76919
+#~| msgid "Refresh &Cache"
 
76920
+#~ msgid "Refresh &Cache"
 
76921
+#~ msgstr "캐시 새로 고침(&C)"
 
76922
+
 
76923
+#, fuzzy
 
76924
+#~ msgid ""
 
76925
+#~ "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all "
 
76926
+#~ "its subfolders?\n"
 
76927
+#~ "This will remove all changes you have done locally to your folders."
 
76928
+#~ msgstr ""
 
76929
+#~ "정말 \"%1\"의 내용을\n"
 
76930
+#~ "버리고 폴더를 지울까요?"
 
76931
+
 
76932
+#~ msgid "Synchronizing"
 
76933
+#~ msgstr "동기화 중"
 
76934
+
 
76935
+#~ msgid "Connecting to %1"
 
76936
+#~ msgstr "%1애 연결 중"
 
76937
+
 
76938
+#~ msgid "Renaming folder"
 
76939
+#~ msgstr "편지함 이름 바꾸는 중"
 
76940
+
 
76941
+#~ msgid "Retrieving folderlist"
 
76942
+#~ msgstr "편지함 목록 가져오는 중"
 
76943
+
 
76944
+#~ msgid "Error while retrieving the folderlist"
 
76945
+#~ msgstr "편지함 목록을 가져오는 중 오류 발생"
 
76946
+
 
76947
+#~ msgid "Retrieving subfolders"
 
76948
+#~ msgstr "서브폴더 가져오는 중"
 
76949
+
 
76950
+#~ msgid "Deleting folders from server"
 
76951
+#~ msgstr "서버에서 폴더 지우는 중"
 
76952
+
 
76953
+#~ msgid "Retrieving message list"
 
76954
+#~ msgstr "메시지 목록 가져오는 중"
 
76955
+
 
76956
+#~ msgid "No messages to delete..."
 
76957
+#~ msgstr "삭제할 메시지 없음..."
 
76958
+
 
76959
+#, fuzzy
 
76960
+#~ msgid "Expunging deleted messages"
 
76961
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
76962
+
 
76963
+#~ msgid "Retrieving new messages"
 
76964
+#~ msgstr "새 메시지 가져오는 중"
 
76965
+
 
76966
+#~ msgid "No new messages from server"
 
76967
+#~ msgstr "서버에 새 메시지가 없음"
 
76968
+
 
76969
+#, fuzzy
 
76970
+#~ msgid "Retrieving annotations"
 
76971
+#~ msgstr "긴 폴더 목록 보여주기(&s)"
 
76972
+
 
76973
+#~ msgid "Retrieving permissions"
 
76974
+#~ msgstr "권한 가져오는 중"
 
76975
+
 
76976
+#, fuzzy
 
76977
+#~| msgid "Error while getting folder information."
 
76978
+#~ msgid "Getting quota information"
 
76979
+#~ msgstr "폴더 정보 가져오는 중 오류 발생."
 
76980
+
 
76981
+#~ msgid "Updating cache file"
 
76982
+#~ msgstr "캐시 파일 업데이트 중"
 
76983
+
 
76984
+#~ msgid "Uploading messages to server"
 
76985
+#~ msgstr "서버에 메시지 업로드 중"
 
76986
+
 
76987
+#~ msgid "No messages to upload to server"
 
76988
+#~ msgstr "서버에 업로드할 메시지 없음"
 
76989
+
 
76990
+#~ msgid "Uploading status of messages to server"
 
76991
+#~ msgstr "서버에 메시지 올리는 상태"
 
76992
+
 
76993
+#~ msgid "Creating subfolders on server"
 
76994
+#~ msgstr "서버에 서브폴더 생성 중"
 
76995
+
 
76996
+#~ msgid "Deleting removed messages from server"
 
76997
+#~ msgstr "서버에서 삭제된 메시지 지우는 중"
 
76998
+
 
76999
+#~ msgid "Checking folder validity"
 
77000
+#~ msgstr "폴더 유효성 검사 중"
 
77001
+
 
77002
+#~ msgid "Retrieving folders for namespace %1"
 
77003
+#~ msgstr "네임스페이스 %1의 폴더 가져오는 중"
 
77004
+
 
77005
+#, fuzzy
 
77006
+#~| msgid "C&ancel"
 
77007
+#~ msgid "Canceled"
 
77008
+#~ msgstr "취소(&A)"
 
77009
+
 
77010
+#, fuzzy
 
77011
+#~ msgid "Error while setting annotation: "
 
77012
+#~ msgstr ""
 
77013
+#~ "파일 쓰는 중 오류:\n"
 
77014
+#~ "%1 "
 
77015
+
 
77016
+#, fuzzy
 
77017
+#~| msgid "Move to:"
 
77018
+#~ msgid "Move"
 
77019
+#~ msgstr "다음으로 이동:"
 
77020
+
 
77021
+#~ msgid "Source URL is malformed"
 
77022
+#~ msgstr "소스 URL의 형식이 잘못되었습니다."
 
77023
+
 
77024
+#~ msgid "Kioslave Error Message"
 
77025
+#~ msgstr "Kioslave 오류 메시지"
 
77026
+
 
77027
+#, fuzzy
 
77028
+#~ msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."
 
77029
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."
 
77030
+#~ msgstr[0] "서버의 메일 지우기"
 
77031
+
 
77032
+#~ msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
 
77033
+#~ msgstr "%5@%6에서 메시지 %2개 중 %1개 가져오는 중 (%4KB 중 %3)"
 
77034
+
 
77035
+#~ msgid "Unable to complete LIST operation."
 
77036
+#~ msgstr "LIST 명령을 완료할 수 없음."
 
77037
+
 
77038
+#, fuzzy
 
77039
+#~| msgid "Only check for new mail"
 
77040
+#~ msgid ""
 
77041
+#~ "Error while checking account %1 for new mail:\n"
 
77042
+#~ "%2"
 
77043
+#~ msgstr "새 편지만 검사"
 
77044
+
 
77045
+#, fuzzy
 
77046
+#~ msgctxt ""
 
77047
+#~ "%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to "
 
77048
+#~ "indicate the default identity"
 
77049
+#~ msgid "%1 (Default)"
 
77050
+#~ msgstr "K메일 - 기본"
 
77051
+
 
77052
+#, fuzzy
 
77053
+#~ msgid "Identity Name"
 
77054
+#~ msgstr "사용자 정보"
 
77055
+
 
77056
+#~ msgid "Email Address"
 
77057
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
77058
+
 
77059
+#~ msgid "Pa&ste as Quotation"
 
77060
+#~ msgstr "인용으로 붙여넣기(&S)"
 
77061
+
 
77062
+#~ msgid "Add &Quote Characters"
 
77063
+#~ msgstr "인용 문자 추가(&Q)"
 
77064
+
 
77065
+#~ msgid "Re&move Quote Characters"
 
77066
+#~ msgstr "인용 문자 삭제(&M)"
 
77067
+
 
77068
+#, fuzzy
 
77069
+#~| msgid "Add as Attachment"
 
77070
+#~ msgid "Add as &Attachment"
 
77071
+#~ msgstr "첨부 파일로 추가"
 
77072
+
 
77073
+#~ msgid "Name of the attachment:"
 
77074
+#~ msgstr "첨부 파일의 이름:"
 
77075
+
 
77076
+#, fuzzy
 
77077
+#~ msgid "Add as &Text"
 
77078
+#~ msgstr "Transport 추가(&a)..."
 
77079
+
 
77080
+#, fuzzy
 
77081
+#~| msgid "To"
 
77082
+#~ msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
 
77083
+#~ msgid "To"
 
77084
+#~ msgstr "받는 사람"
 
77085
+
 
77086
+#, fuzzy
 
77087
+#~| msgid "CC"
 
77088
+#~ msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
 
77089
+#~ msgid "CC"
 
77090
+#~ msgstr "참조"
 
77091
+
 
77092
+#, fuzzy
 
77093
+#~| msgid "BCC"
 
77094
+#~ msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
 
77095
+#~ msgid "BCC"
 
77096
+#~ msgstr "숨은 참조"
 
77097
+
 
77098
+#, fuzzy
 
77099
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
77100
+#~ msgctxt "@label:listbox"
 
77101
+#~ msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
 
77102
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
77103
+
 
77104
+#, fuzzy
 
77105
+#~| msgid "Select type of recipient"
 
77106
+#~ msgctxt "@label:listbox"
 
77107
+#~ msgid "Select type of recipient"
 
77108
+#~ msgstr "수신자 종류 선택"
 
77109
+
 
77110
+#, fuzzy
 
77111
+#~| msgid "Save List..."
 
77112
+#~ msgctxt "@action:button"
 
77113
+#~ msgid "Save List..."
 
77114
+#~ msgstr "목록 저장..."
 
77115
+
 
77116
+#, fuzzy
 
77117
+#~| msgid "Se&lect..."
 
77118
+#~ msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 
77119
+#~ msgid "Se&lect..."
 
77120
+#~ msgstr "선택(&L)..."
 
77121
+
 
77122
+#, fuzzy
 
77123
+#~| msgid "Select recipients from address book"
 
77124
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
77125
+#~ msgid "Select recipients from address book"
 
77126
+#~ msgstr "주소록에서 수신자 선택"
 
77127
+
 
77128
+#, fuzzy
 
77129
+#~| msgid "No recipients"
 
77130
+#~ msgctxt "@info:status No recipients selected"
 
77131
+#~ msgid "No recipients"
 
77132
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
77133
+
 
77134
+#, fuzzy
 
77135
+#~| msgid "No recipients"
 
77136
+#~ msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 
77137
+#~ msgid "1 recipient"
 
77138
+#~ msgid_plural "%1 recipients"
 
77139
+#~ msgstr[0] "수신자 없음"
 
77140
+
 
77141
+#~ msgid "Maintainer"
 
77142
+#~ msgstr "관리자"
 
77143
+
 
77144
+#~ msgid "Original author"
 
77145
+#~ msgstr "원 저작자"
 
77146
+
 
77147
+#~ msgid "Former maintainer"
 
77148
+#~ msgstr "이전 관리자"
 
77149
+
 
77150
+#, fuzzy
 
77151
+#~| msgid "Former maintainer"
 
77152
+#~ msgid "Former co-maintainer"
 
77153
+#~ msgstr "이전 관리자"
 
77154
+
 
77155
+#~ msgid "Core developer"
 
77156
+#~ msgstr "코어 개발자"
 
77157
+
 
77158
+#, fuzzy
 
77159
+#~| msgid "Core developer"
 
77160
+#~ msgid "Former core developer"
 
77161
+#~ msgstr "코어 개발자"
 
77162
+
 
77163
+#~ msgid "Documentation"
 
77164
+#~ msgstr "문서화"
 
77165
+
 
77166
+#~ msgid "system tray notification"
 
77167
+#~ msgstr "시스템 트레이 알림"
 
77168
+
 
77169
+#~ msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
 
77170
+#~ msgstr "PGP 6 지원 및 추가적인 암호화 지원"
 
77171
+
 
77172
+#, fuzzy
 
77173
+#~| msgid ""
 
77174
+#~| "Original encryption support\n"
 
77175
+#~| "PGP 2 and PGP 5 support"
 
77176
+#~ msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
 
77177
+#~ msgstr ""
 
77178
+#~ "기본 암호화 지원\n"
 
77179
+#~ "PGP 2, PGP 5 지원"
 
77180
+
 
77181
+#~ msgid "GnuPG support"
 
77182
+#~ msgstr "GnuPG 지원"
 
77183
+
 
77184
+#, fuzzy
 
77185
+#~| msgid "No messages to delete..."
 
77186
+#~ msgid "New message list and new folder tree"
 
77187
+#~ msgstr "삭제할 메시지 없음..."
 
77188
+
 
77189
+#~ msgid "Anti-virus support"
 
77190
+#~ msgstr "안티바이러스 지원"
 
77191
+
 
77192
+#~ msgid "POP filters"
 
77193
+#~ msgstr "POP 필터"
 
77194
+
 
77195
+#~ msgid "Usability tests and improvements"
 
77196
+#~ msgstr "사용성 테스트 및 기능 개선"
 
77197
+
 
77198
+#~ msgid "Ägypten and Kroupware project management"
 
77199
+#~ msgstr "Ägypten과 Kroupware 프로젝트 관리"
 
77200
+
 
77201
+#~ msgid "beta testing of PGP 6 support"
 
77202
+#~ msgstr "PGP 6 지원 베타 테스팅"
 
77203
+
 
77204
+#~ msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
 
77205
+#~ msgstr "'전송 완료' 상태 메시지의 시간 도장"
 
77206
+
 
77207
+#~ msgid "multiple encryption keys per address"
 
77208
+#~ msgstr "한 주소에 여러 암호화 키"
 
77209
+
 
77210
+#~ msgid "KDE Email Client"
 
77211
+#~ msgstr "KDE 메일 클라이언트"
 
77212
+
 
77213
+#, fuzzy
 
77214
+#~| msgid "(c) 1997-2007, The KMail developers"
 
77215
+#~ msgid "(c) 1997-2009, The KMail developers"
 
77216
+#~ msgstr "(c) 1997-2007, KMail 개발자"
 
77217
+
 
77218
+#, fuzzy
 
77219
+#~ msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
 
77220
+#~ msgstr ""
 
77221
+#~ "설정에서 보낼 방법을\n"
 
77222
+#~ "지정하고 다시 시도하세요."
 
77223
+
 
77224
+#, fuzzy
 
77225
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
 
77226
+#~ msgstr ""
 
77227
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
77228
+#~ "%1"
 
77229
+
 
77230
+#~ msgid "outbox"
 
77231
+#~ msgstr "보낼 편지함"
 
77232
+
 
77233
+#, fuzzy
 
77234
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
 
77235
+#~ msgstr ""
 
77236
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
77237
+#~ "%1"
 
77238
+
 
77239
+#~ msgid "sent-mail"
 
77240
+#~ msgstr "보낸 편지함"
 
77241
+
 
77242
+#, fuzzy
 
77243
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
 
77244
+#~ msgstr ""
 
77245
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
77246
+#~ "%1"
 
77247
+
 
77248
+#, fuzzy
 
77249
+#~ msgid "trash"
 
77250
+#~ msgstr "지운 편지함"
 
77251
+
 
77252
+#, fuzzy
 
77253
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
 
77254
+#~ msgstr ""
 
77255
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
77256
+#~ "%1"
 
77257
+
 
77258
+#~ msgid "drafts"
 
77259
+#~ msgstr "임시 보관함"
 
77260
+
 
77261
+#, fuzzy
 
77262
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
 
77263
+#~ msgstr ""
 
77264
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
77265
+#~ "%1"
 
77266
+
 
77267
+#, fuzzy
 
77268
+#~ msgid "templates"
 
77269
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
77270
+
 
77271
+#, fuzzy
 
77272
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
 
77273
+#~ msgstr ""
 
77274
+#~ "파일에 대한 읽기 권한이 없습니다:\n"
 
77275
+#~ "%1"
 
77276
+
 
77277
+#, fuzzy
 
77278
+#~ msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
 
77279
+#~ msgid ""
 
77280
+#~ "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
77281
+#~ "messages.<p>%2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for "
 
77282
+#~ "you, though this may replace any existing files with the same name in <i>%"
 
77283
+#~ "7</i>.</p><p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</"
 
77284
+#~ "strong></p></qt>"
 
77285
+#~ msgstr ""
 
77286
+#~ "~/KMail 디렉터리가 존재합니다. 지금부터 KMail이 ~/Mail 디렉터리에\n"
 
77287
+#~ "메시지를 저장할 것입니다.\n"
 
77288
+#~ "KMail은 ~/KMail 디렉터리의 내용을 ~/Mail 디렉터리로 옮길\n"
 
77289
+#~ "수 있지만, 그러면 ~/Mail 디렉터리에 있는 같은 이름을\n"
 
77290
+#~ "가진 파일을 대체하게 될 것입니다(예를 들어, inbox)\n"
 
77291
+#~ "\n"
 
77292
+#~ "지금 메일함을 옮길까요??"
 
77293
+
 
77294
+#, fuzzy
 
77295
+#~ msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path"
 
77296
+#~ msgid ""
 
77297
+#~ "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
77298
+#~ "messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you."
 
77299
+#~ "<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
 
77300
+#~ msgstr ""
 
77301
+#~ "~/KMail 디렉터리가 존재합니다. 지금부터 KMail이 ~/Mail 디렉터리에\n"
 
77302
+#~ "메시지를 저장할 것입니다.\n"
 
77303
+#~ "KMail은 ~/KMail 디렉터리의 내용을 ~/Mail 디렉터리로 옮길\n"
 
77304
+#~ "수 있지만, 그러면 ~/Mail 디렉터리에 있는 같은 이름을\n"
 
77305
+#~ "가진 파일을 대체하게 될 것입니다(예를 들어, inbox)\n"
 
77306
+#~ "\n"
 
77307
+#~ "지금 메일함을 옮길까요??"
 
77308
+
 
77309
+#~ msgid ""
 
77310
+#~ "File %1 exists.\n"
 
77311
+#~ "Do you want to replace it?"
 
77312
+#~ msgstr ""
 
77313
+#~ "이미 %1 파일이 있습니다.\n"
 
77314
+#~ "파일을 바꿀까요?"
 
77315
+
 
77316
+#~ msgid "Save to File"
 
77317
+#~ msgstr "파일로 저장"
 
77318
+
 
77319
+#~ msgid "&Replace"
 
77320
+#~ msgstr "바꾸기(&R)"
 
77321
+
 
77322
+#, fuzzy
 
77323
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
 
77324
+#~ msgstr "정말 \"%1\"의 내용을 버리고 폴더를 지울까요?"
 
77325
+
 
77326
+#, fuzzy
 
77327
+#~ msgid "Message Disposition Notification Request"
 
77328
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
77329
+
 
77330
+#, fuzzy
 
77331
+#~ msgid "New Message To..."
 
77332
+#~ msgstr "새로운 편지..."
 
77333
+
 
77334
+#, fuzzy
 
77335
+#~ msgid "Reply To..."
 
77336
+#~ msgstr "답장 주소..."
 
77337
+
 
77338
+#, fuzzy
 
77339
+#~ msgid "Forward To..."
 
77340
+#~ msgstr "전달할 사람"
 
77341
+
 
77342
+#, fuzzy
 
77343
+#~ msgid "Open in Address Book"
 
77344
+#~ msgstr "주소록(&A)..."
 
77345
+
 
77346
+#, fuzzy
 
77347
+#~ msgid "Save Link As..."
 
77348
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
77349
+
 
77350
+#, fuzzy
 
77351
+#~ msgid "Could not send MDN."
 
77352
+#~ msgstr ""
 
77353
+#~ "파일을 열 수 없음:\n"
 
77354
+#~ "%1"
 
77355
+
 
77356
+#, fuzzy
 
77357
+#~| msgid "Save &As..."
 
77358
+#~ msgid "Save As..."
 
77359
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
 
77360
+
 
77361
+#, fuzzy
 
77362
+#~ msgid "Please wait while the message is transferred"
 
77363
+#~ msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
 
77364
+#~ msgstr[0] "모든 편지 선택(&c)"
 
77365
+
 
77366
+#~ msgid "Address copied to clipboard."
 
77367
+#~ msgstr "클립보드에 주소를 복사하였습니다."
 
77368
+
 
77369
+#~ msgid "URL copied to clipboard."
 
77370
+#~ msgstr "클립보드에 URL을 복사하였습니다."
 
77371
+
 
77372
+#, fuzzy
 
77373
+#~| msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
 
77374
+#~ msgctxt "@info"
 
77375
+#~ msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
 
77376
+#~ msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>이(가) 존재합니다.<br>겹쳐쓰시겠습니까?</qt>"
 
77377
+
 
77378
+#~ msgid "Open Message"
 
77379
+#~ msgstr "메시지 열기"
 
77380
+
 
77381
+#, fuzzy
 
77382
+#~ msgid "Send As Digest"
 
77383
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄"
 
77384
+
 
77385
+#~ msgid "Moving messages"
 
77386
+#~ msgstr "메시지 이동하는 중"
 
77387
+
 
77388
+#~ msgid "Deleting messages"
 
77389
+#~ msgstr "메시지 지우는 중"
 
77390
+
 
77391
+#~ msgid "Opening URL..."
 
77392
+#~ msgstr "URL 여는 중..."
 
77393
+
 
77394
+#, fuzzy
 
77395
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 
77396
+#~ msgctxt "@info"
 
77397
+#~ msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 
77398
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 정말로 실행하시겠습니까?</qt>"
 
77399
+
 
77400
+#~ msgid "Execute"
 
77401
+#~ msgstr "실행"
 
77402
+
 
77403
+#, fuzzy
 
77404
+#~| msgid "Mail"
 
77405
+#~ msgid "Mail: %1"
 
77406
+#~ msgstr "메일"
 
77407
+
 
77408
+#~ msgid "&Identity:"
 
77409
+#~ msgstr "ID(&I)"
 
77410
+
 
77411
+#~ msgid "&Dictionary:"
 
77412
+#~ msgstr "사전(&D):"
 
77413
+
 
77414
+#~ msgid "&Sent-Mail folder:"
 
77415
+#~ msgstr "보낸 편지함 폴더(&S):"
 
77416
+
 
77417
+#~ msgid "&Mail transport:"
 
77418
+#~ msgstr "메일 전송(&M):"
 
77419
+
 
77420
+#, fuzzy
 
77421
+#~ msgctxt "sender address field"
 
77422
+#~ msgid "&From:"
 
77423
+#~ msgstr "보낸이(&F)"
 
77424
+
 
77425
+#~ msgid "&Reply to:"
 
77426
+#~ msgstr "답장(&R):"
 
77427
+
 
77428
+#, fuzzy
 
77429
+#~| msgid "S&ubject:"
 
77430
+#~ msgctxt "@label:textbox Subject of email."
 
77431
+#~ msgid "S&ubject:"
 
77432
+#~ msgstr "제목(&U):"
 
77433
+
 
77434
+#, fuzzy
 
77435
+#~| msgid "Sticky"
 
77436
+#~ msgctxt "@option:check Sticky identity."
 
77437
+#~ msgid "Sticky"
 
77438
+#~ msgstr "고정"
 
77439
+
 
77440
+#~ msgid "Autosaving Failed"
 
77441
+#~ msgstr "자동 저장 실패"
 
77442
+
 
77443
+#~ msgid "&Send Mail"
 
77444
+#~ msgstr "메일 보내기(&S)"
 
77445
+
 
77446
+#~ msgid "&Send Mail Via"
 
77447
+#~ msgstr "다음으로 메일 보내기(&S)"
 
77448
+
 
77449
+#~ msgid "Send"
 
77450
+#~ msgstr "보내기"
 
77451
+
 
77452
+#, fuzzy
 
77453
+#~ msgid "Send &Later Via"
 
77454
+#~ msgstr "나중에 보냄(&l)"
 
77455
+
 
77456
+#, fuzzy
 
77457
+#~| msgid "Queued"
 
77458
+#~ msgid "Queue"
 
77459
+#~ msgstr "대기 중"
 
77460
+
 
77461
+#, fuzzy
 
77462
+#~ msgid "Save as &Draft"
 
77463
+#~ msgstr "초안으로 저장"
 
77464
+
 
77465
+#, fuzzy
 
77466
+#~ msgid "Save as &Template"
 
77467
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
77468
+
 
77469
+#~ msgid "&Insert File..."
 
77470
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
77471
+
 
77472
+#, fuzzy
 
77473
+#~ msgid "&Insert File Recent"
 
77474
+#~ msgstr "파일 삽입(&I)..."
 
77475
+
 
77476
+#~ msgid "&New Composer"
 
77477
+#~ msgstr "새 작성기(&N)"
 
77478
+
 
77479
+#~ msgid "New Main &Window"
 
77480
+#~ msgstr "새 주 창(&W)"
 
77481
+
 
77482
+#~ msgid "Select &Recipients..."
 
77483
+#~ msgstr "받는 사람 선택(&R)..."
 
77484
+
 
77485
+#~ msgid "Paste as Attac&hment"
 
77486
+#~ msgstr "첨부 파일로 붙여넣기(&H)"
 
77487
+
 
77488
+#~ msgid "Cl&ean Spaces"
 
77489
+#~ msgstr "빈 공백 정리(&E)"
 
77490
+
 
77491
+#, fuzzy
 
77492
+#~| msgid "&Urgent"
 
77493
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
 
77494
+#~ msgid "&Urgent"
 
77495
+#~ msgstr "긴급(&U)"
 
77496
+
 
77497
+#, fuzzy
 
77498
+#~ msgid "&Request Disposition Notification"
 
77499
+#~ msgstr "새 편지 통보(&n)"
 
77500
+
 
77501
+#~ msgid "Se&t Encoding"
 
77502
+#~ msgstr "인코딩 설정(&T)"
 
77503
+
 
77504
+#~ msgid "&Wordwrap"
 
77505
+#~ msgstr "자동 줄넘김(&W)"
 
77506
+
 
77507
+#~ msgid "&All Fields"
 
77508
+#~ msgstr "모든 필드(&A)"
 
77509
+
 
77510
+#~ msgid "&Identity"
 
77511
+#~ msgstr "사용자 ID(&I)"
 
77512
+
 
77513
+#~ msgid "&Sent-Mail Folder"
 
77514
+#~ msgstr "보낸 편지함 폴더(&S)"
 
77515
+
 
77516
+#~ msgid "&Mail Transport"
 
77517
+#~ msgstr "메일 전송(&M)"
 
77518
+
 
77519
+#~ msgid "&From"
 
77520
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
77521
+
 
77522
+#~ msgid "&Reply To"
 
77523
+#~ msgstr "다음으로 답장(&R)"
 
77524
+
 
77525
+#, fuzzy
 
77526
+#~| msgid "S&ubject"
 
77527
+#~ msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
 
77528
+#~ msgid "S&ubject"
 
77529
+#~ msgstr "제목(&U)"
 
77530
+
 
77531
+#~ msgid "Append S&ignature"
 
77532
+#~ msgstr "서명 추가(&I)"
 
77533
+
 
77534
+#, fuzzy
 
77535
+#~| msgid "Append S&ignature"
 
77536
+#~ msgid "Pr&epend Signature"
 
77537
+#~ msgstr "서명 추가(&I)"
 
77538
+
 
77539
+#, fuzzy
 
77540
+#~| msgid "Set Cursor Position"
 
77541
+#~ msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
 
77542
+#~ msgstr "커서 위치 설정하기"
 
77543
+
 
77544
+#~ msgid "Attach &Public Key..."
 
77545
+#~ msgstr "공개 키 첨부(&P)..."
 
77546
+
 
77547
+#~ msgid "Attach &My Public Key"
 
77548
+#~ msgstr "내 공개 키 첨부(&M)"
 
77549
+
 
77550
+#~ msgid "&Attach File..."
 
77551
+#~ msgstr "파일 첨부(&A)..."
 
77552
+
 
77553
+#, fuzzy
 
77554
+#~| msgid "&Attach"
 
77555
+#~ msgid "Attach"
 
77556
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
77557
+
 
77558
+#~ msgid "&Remove Attachment"
 
77559
+#~ msgstr "첨부 파일 지우기(&R)"
 
77560
+
 
77561
+#~ msgid "&Save Attachment As..."
 
77562
+#~ msgstr "첨부 파일 저장(&S)..."
 
77563
+
 
77564
+#~ msgid "Attachment Pr&operties"
 
77565
+#~ msgstr "첨부 파일 속성(&O)"
 
77566
+
 
77567
+#~ msgid "&Spellchecker..."
 
77568
+#~ msgstr "맞춤법 검사기(&S)..."
 
77569
+
 
77570
+#, fuzzy
 
77571
+#~| msgid "&Spellchecker..."
 
77572
+#~ msgid "Spellchecker"
 
77573
+#~ msgstr "맞춤법 검사기(&S)..."
 
77574
+
 
77575
+#, fuzzy
 
77576
+#~ msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
 
77577
+#~ msgstr "암호화된 메시지"
 
77578
+
 
77579
+#~ msgid "&Encrypt Message"
 
77580
+#~ msgstr "메시지 암호화(&E)"
 
77581
+
 
77582
+#~ msgid "Encrypt"
 
77583
+#~ msgstr "암호화"
 
77584
+
 
77585
+#~ msgid "&Sign Message"
 
77586
+#~ msgstr "메시지 서명(&S)"
 
77587
+
 
77588
+#~ msgid "Sign"
 
77589
+#~ msgstr "서명"
 
77590
+
 
77591
+#~ msgid "Reset Font Settings"
 
77592
+#~ msgstr "글꼴 설정 초기화"
 
77593
+
 
77594
+#, fuzzy
 
77595
+#~| msgid "Select Folder"
 
77596
+#~ msgid "Reset Font"
 
77597
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
77598
+
 
77599
+#, fuzzy
 
77600
+#~ msgid "Configure KMail..."
 
77601
+#~ msgstr "계정 설정"
 
77602
+
 
77603
+#, fuzzy
 
77604
+#~ msgid " Spellcheck: %1 "
 
77605
+#~ msgstr " 철자 검사기 "
 
77606
+
 
77607
+#~ msgid " Column: %1 "
 
77608
+#~ msgstr " 칸: %1"
 
77609
+
 
77610
+#, fuzzy
 
77611
+#~| msgid " Line: %1 "
 
77612
+#~ msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
 
77613
+#~ msgid " Line: %1 "
 
77614
+#~ msgstr " 줄: %1"
 
77615
+
 
77616
+#, fuzzy
 
77617
+#~ msgid "Re&save as Template"
 
77618
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
77619
+
 
77620
+#~ msgid "&Save as Draft"
 
77621
+#~ msgstr "임시 보관함에 저장(&S)"
 
77622
+
 
77623
+#~ msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
 
77624
+#~ msgstr "메시지를 취소하거나 나중을 위해 저장하시겠습니까?"
 
77625
+
 
77626
+#~ msgid "Close Composer"
 
77627
+#~ msgstr "작성기 닫기"
 
77628
+
 
77629
+#~ msgid "File Attachment Reminder"
 
77630
+#~ msgstr "파일 첨부 알림이"
 
77631
+
 
77632
+#~ msgid "&Send as Is"
 
77633
+#~ msgstr "그대로 보내기(&S)"
 
77634
+
 
77635
+#~ msgid "Attach File"
 
77636
+#~ msgstr "파일 첨부"
 
77637
+
 
77638
+#~ msgid "Exporting key..."
 
77639
+#~ msgstr "키 내보내는 중..."
 
77640
+
 
77641
+#~ msgid "OpenPGP key 0x%1"
 
77642
+#~ msgstr "OpenPGP 키 0x%1"
 
77643
+
 
77644
+#~ msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 
77645
+#~ msgstr "공개 OpenPGP 키 첨부"
 
77646
+
 
77647
+#, fuzzy
 
77648
+#~| msgid "Edit Script..."
 
77649
+#~ msgid "Edit With..."
 
77650
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
77651
+
 
77652
+#~ msgid "Add Attachment..."
 
77653
+#~ msgstr "첨부 파일 추가..."
 
77654
+
 
77655
+#~ msgid "KMail could not compress the file."
 
77656
+#~ msgstr "KMail에서 파일을 압축할 수 없습니다."
 
77657
+
 
77658
+#~ msgid "Compress"
 
77659
+#~ msgstr "압축"
 
77660
+
 
77661
+#~ msgid "KMail could not uncompress the file."
 
77662
+#~ msgstr "KMail에서 파일의 압축을 풀 수 없습니다."
 
77663
+
 
77664
+#~ msgid "Save Attachment As"
 
77665
+#~ msgstr "첨부 파일을 다른 이름으로 저장"
 
77666
+
 
77667
+#, fuzzy
 
77668
+#~| msgid "Paste as Attac&hment"
 
77669
+#~ msgid "Insert clipboard text as attachment"
 
77670
+#~ msgstr "첨부 파일로 붙여넣기(&H)"
 
77671
+
 
77672
+#~ msgid "Undefined Encryption Key"
 
77673
+#~ msgstr "정의되지 않은 암호화 키"
 
77674
+
 
77675
+#~ msgid ""
 
77676
+#~ "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC "
 
77677
+#~ "or as BCC."
 
77678
+#~ msgstr "받는 사람, 참조, 숨은 참조 중 하나는 지정해야 합니다."
 
77679
+
 
77680
+#, fuzzy
 
77681
+#~| msgid "No Name Specified"
 
77682
+#~ msgid "No To: specified"
 
77683
+#~ msgstr "이름이 지정되지 않았습니다"
 
77684
+
 
77685
+#~ msgid "No Subject Specified"
 
77686
+#~ msgstr "제목이 지정되지 않았음"
 
77687
+
 
77688
+#~ msgid "S&end as Is"
 
77689
+#~ msgstr "그대로 보내기(&E)"
 
77690
+
 
77691
+#~ msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
 
77692
+#~ msgstr "서명/암호화 (마크업 지우기)"
 
77693
+
 
77694
+#~ msgid "Sign/Encrypt Message?"
 
77695
+#~ msgstr "메시지를 서명하거나 암호화하시겠습니까?"
 
77696
+
 
77697
+#~ msgid "About to send email..."
 
77698
+#~ msgstr "편지를 보내려고 하는 중..."
 
77699
+
 
77700
+#~ msgid "Send Confirmation"
 
77701
+#~ msgstr "읽음 확인 보내기"
 
77702
+
 
77703
+#, fuzzy
 
77704
+#~| msgid "No recipients"
 
77705
+#~ msgid "Too many recipients"
 
77706
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
77707
+
 
77708
+#, fuzzy
 
77709
+#~| msgid "No recipients"
 
77710
+#~ msgid "&Edit Recipients"
 
77711
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
77712
+
 
77713
+#, fuzzy
 
77714
+#~| msgid "Login Information"
 
77715
+#~ msgid "Lose Formatting"
 
77716
+#~ msgstr "로그인 정보"
 
77717
+
 
77718
+#, fuzzy
 
77719
+#~ msgid "Spellcheck: on"
 
77720
+#~ msgstr "철자 검사기"
 
77721
+
 
77722
+#, fuzzy
 
77723
+#~ msgid "Spellcheck: off"
 
77724
+#~ msgstr "철자 검사기"
 
77725
+
 
77726
+#, fuzzy
 
77727
+#~ msgid "No Chiasmus Keys Found"
 
77728
+#~ msgstr "끝을 찾을 수 없음"
 
77729
+
 
77730
+#, fuzzy
 
77731
+#~ msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
 
77732
+#~ msgstr "암호화"
 
77733
+
 
77734
+#, fuzzy
 
77735
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
77736
+#~ msgid "Message will be signed"
 
77737
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
77738
+
 
77739
+#, fuzzy
 
77740
+#~ msgid "Message will not be signed"
 
77741
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
77742
+
 
77743
+#, fuzzy
 
77744
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
77745
+#~ msgid "Message will be encrypted"
 
77746
+#~ msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
77747
+
 
77748
+#, fuzzy
 
77749
+#~| msgid "Store sent messages encry&pted"
 
77750
+#~ msgid "Message will not be encrypted"
 
77751
+#~ msgstr "보낸 메시지를 암호화해서 저장(&P)"
 
77752
+
 
77753
+#~ msgid "POP3 Filter Rules"
 
77754
+#~ msgstr "POP3 필터 규칙"
 
77755
+
 
77756
+#~ msgid "Filter Rules"
 
77757
+#~ msgstr "필터 규칙"
 
77758
+
 
77759
+#, fuzzy
 
77760
+#~| msgid "&Import"
 
77761
+#~ msgid "Import..."
 
77762
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
77763
+
 
77764
+#, fuzzy
 
77765
+#~| msgid "&Import"
 
77766
+#~ msgid "Export..."
 
77767
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
77768
+
 
77769
+#~ msgid "Available Filters"
 
77770
+#~ msgstr "사용 가능한 필터"
 
77771
+
 
77772
+#, fuzzy
 
77773
+#~| msgid "General"
 
77774
+#~ msgctxt "General mail filter settings."
 
77775
+#~ msgid "General"
 
77776
+#~ msgstr "일반"
 
77777
+
 
77778
+#, fuzzy
 
77779
+#~| msgid "&Advanced"
 
77780
+#~ msgctxt "Advanced mail filter settings."
 
77781
+#~ msgid "Advanced"
 
77782
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
77783
+
 
77784
+#~ msgid "Filter Action"
 
77785
+#~ msgstr "필터 동작"
 
77786
+
 
77787
+#~ msgid "Global Options"
 
77788
+#~ msgstr "전역 설정"
 
77789
+
 
77790
+#~ msgid "Filter Actions"
 
77791
+#~ msgstr "필터 행동"
 
77792
+
 
77793
+#~ msgid "Advanced Options"
 
77794
+#~ msgstr "고급 기능"
 
77795
+
 
77796
+#~ msgid "Apply this filter to incoming messages:"
 
77797
+#~ msgstr "들어오는 메시지에 다음 필터 적용:"
 
77798
+
 
77799
+#~ msgid "from all accounts"
 
77800
+#~ msgstr "모든 계정에서"
 
77801
+
 
77802
+#~ msgid "Account Name"
 
77803
+#~ msgstr "계정 이름"
 
77804
+
 
77805
+#, fuzzy
 
77806
+#~| msgid "Apply this filter to &sent messages"
 
77807
+#~ msgid "Apply this filter &before sending messages"
 
77808
+#~ msgstr "보낸 메시지에 이 필터 적용(&S)"
 
77809
+
 
77810
+#~ msgid "Apply this filter to &sent messages"
 
77811
+#~ msgstr "보낸 메시지에 이 필터 적용(&S)"
 
77812
+
 
77813
+#~ msgid "Apply this filter on manual &filtering"
 
77814
+#~ msgstr "수동 필터에 이 필터 적용(&F)"
 
77815
+
 
77816
+#~ msgid "Icon for this filter:"
 
77817
+#~ msgstr "이 필터의 아이콘:"
 
77818
+
 
77819
+#, fuzzy
 
77820
+#~| msgid "Up"
 
77821
+#~ msgctxt "Move selected filter up."
 
77822
+#~ msgid "Up"
 
77823
+#~ msgstr "위로"
 
77824
+
 
77825
+#, fuzzy
 
77826
+#~| msgid "Down"
 
77827
+#~ msgctxt "Move selected filter down."
 
77828
+#~ msgid "Down"
 
77829
+#~ msgstr "아래로"
 
77830
+
 
77831
+#~ msgid "Rename..."
 
77832
+#~ msgstr "이름 바꾸기..."
 
77833
+
 
77834
+#, fuzzy
 
77835
+#~| msgid "New"
 
77836
+#~ msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
 
77837
+#~ msgid "New"
 
77838
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
77839
+
 
77840
+#, fuzzy
 
77841
+#~| msgid "Deleted"
 
77842
+#~ msgid "Delete"
 
77843
+#~ msgstr "삭제됨"
 
77844
+
 
77845
+#, fuzzy
 
77846
+#~ msgid "Discard"
 
77847
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
77848
+
 
77849
+#~ msgid "Rename Filter"
 
77850
+#~ msgstr "필터 이름 바꾸기"
 
77851
+
 
77852
+#~ msgid "Please select an action."
 
77853
+#~ msgstr "행동을 선택하십시오."
 
77854
+
 
77855
+#~ msgid "&Download mail"
 
77856
+#~ msgstr "편지 다운로드(&D)"
 
77857
+
 
77858
+#~ msgid "D&elete mail from server"
 
77859
+#~ msgstr "서버의 편지 지우기(&E)"
 
77860
+
 
77861
+#~ msgid "Edit..."
 
77862
+#~ msgstr "편집..."
 
77863
+
 
77864
+#~ msgid "Select Folder"
 
77865
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
77866
+
 
77867
+#~ msgid "Unknown folder '%1'"
 
77868
+#~ msgstr "알 수 없는 편지함 %1"
 
77869
+
 
77870
+#, fuzzy
 
77871
+#~ msgid "Please select a folder"
 
77872
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
77873
+
 
77874
+#~ msgid "Mail Expiry Properties"
 
77875
+#~ msgstr "메일 만료 속성"
 
77876
+
 
77877
+#, fuzzy
 
77878
+#~| msgid "Expire read mails after"
 
77879
+#~ msgid "Expire read messages after"
 
77880
+#~ msgstr "다음 이후에 읽은 편지를 만료시킴"
 
77881
+
 
77882
+#, fuzzy
 
77883
+#~| msgid " days"
 
77884
+#~ msgctxt "Expire messages after %1"
 
77885
+#~ msgid " day"
 
77886
+#~ msgid_plural " days"
 
77887
+#~ msgstr[0] " 일"
 
77888
+
 
77889
+#, fuzzy
 
77890
+#~| msgid "Expire unread mails after"
 
77891
+#~ msgid "Expire unread messages after"
 
77892
+#~ msgstr "다음 이후에 읽지 않은 편지를 만료시킴"
 
77893
+
 
77894
+#, fuzzy
 
77895
+#~ msgid "Move expired messages to:"
 
77896
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
77897
+
 
77898
+#, fuzzy
 
77899
+#~| msgid "Delete permanently"
 
77900
+#~ msgid "Delete expired messages permanently"
 
77901
+#~ msgstr "영구적으로 삭제"
 
77902
+
 
77903
+#~ msgid "No Folder Selected"
 
77904
+#~ msgstr "편지함이 선택되지 않았음"
 
77905
+
 
77906
+#~ msgid "Account type is not supported."
 
77907
+#~ msgstr "이 계정 형식은 지원되지 않습니다."
 
77908
+
 
77909
+#~ msgid "Configure Account"
 
77910
+#~ msgstr "계정 설정"
 
77911
+
 
77912
+#~ msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
 
77913
+#~ msgstr "계정 형식: 연결이 끊긴 IMAP 계정"
 
77914
+
 
77915
+#~ msgid "Account Type: IMAP Account"
 
77916
+#~ msgstr "계정 형식: IMAP 계정"
 
77917
+
 
77918
+#, fuzzy
 
77919
+#~| msgid "&Filtering"
 
77920
+#~ msgid "Filtering"
 
77921
+#~ msgstr "필터링(&F)"
 
77922
+
 
77923
+#, fuzzy
 
77924
+#~| msgid "<Undefined RecipientType>"
 
77925
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
77926
+#~ msgid "<placeholder>none</placeholder>"
 
77927
+#~ msgstr "<정의되지 않은 종류>"
 
77928
+
 
77929
+#~ msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
 
77930
+#~ msgstr "일반 탭에서 서버와 포트를 지정하십시오."
 
77931
+
 
77932
+#, fuzzy
 
77933
+#~ msgid " byte"
 
77934
+#~ msgid_plural " bytes"
 
77935
+#~ msgstr[0] " 바이트"
 
77936
+
 
77937
+#~ msgid "Choose Location"
 
77938
+#~ msgstr "위치 선택"
 
77939
+
 
77940
+#~ msgid "Only local files are currently supported."
 
77941
+#~ msgstr "현재 로컬 파일만 지원합니다."
 
77942
+
 
77943
+#~ msgid "Fetching Namespaces..."
 
77944
+#~ msgstr "네임스페이스 가져오는 중..."
 
77945
+
 
77946
+#, fuzzy
 
77947
+#~| msgid "Empty"
 
77948
+#~ msgctxt "Empty namespace string."
 
77949
+#~ msgid "Empty"
 
77950
+#~ msgstr "비어 있음"
 
77951
+
 
77952
+#, fuzzy
 
77953
+#~| msgid "Personal"
 
77954
+#~ msgctxt "Personal namespace"
 
77955
+#~ msgid "Personal"
 
77956
+#~ msgstr "개인"
 
77957
+
 
77958
+#, fuzzy
 
77959
+#~| msgid "Other Users"
 
77960
+#~ msgctxt "Namespace accessible for others."
 
77961
+#~ msgid "Other Users"
 
77962
+#~ msgstr "다른 사용자"
 
77963
+
 
77964
+#~ msgid "Shared"
 
77965
+#~ msgstr "공유"
 
77966
+
 
77967
+#~ msgid "Edit Namespace '%1'"
 
77968
+#~ msgstr "네임스페이스 '%1' 편집"
 
77969
+
 
77970
+#~ msgid "Anti-Spam Wizard"
 
77971
+#~ msgstr "스팸 관리 마법사"
 
77972
+
 
77973
+#~ msgid "Anti-Virus Wizard"
 
77974
+#~ msgstr "안티바이러스 마법사"
 
77975
+
 
77976
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
 
77977
+#~ msgstr "KMail 스팸 관리 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
77978
+
 
77979
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
 
77980
+#~ msgstr "KMail 안티바이러스 마법사에 오신 것을 환영합니다"
 
77981
+
 
77982
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
 
77983
+#~ msgstr "스팸 메시지를 처리하는 방법을 설정합니다"
 
77984
+
 
77985
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
 
77986
+#~ msgstr "바이러스 메시지를 처리하는 방법을 설정합니다"
 
77987
+
 
77988
+#~ msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
 
77989
+#~ msgstr "이 마법사가 변경하게 될 사항"
 
77990
+
 
77991
+#~ msgid "Virus handling"
 
77992
+#~ msgstr "바이러스 처리"
 
77993
+
 
77994
+#, fuzzy
 
77995
+#~| msgid "Spam handling"
 
77996
+#~ msgid "Spam Handling"
 
77997
+#~ msgstr "스팸 처리"
 
77998
+
 
77999
+#, fuzzy
 
78000
+#~| msgid "Classify as spam"
 
78001
+#~ msgid "Classify as Spam"
 
78002
+#~ msgstr "스팸으로 처리"
 
78003
+
 
78004
+#, fuzzy
 
78005
+#~| msgid "Classify as NOT spam"
 
78006
+#~ msgid "Classify as NOT Spam"
 
78007
+#~ msgstr "스팸이 아닌 것으로 처리"
 
78008
+
 
78009
+#, fuzzy
 
78010
+#~ msgid "Scanning for %1..."
 
78011
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
78012
+
 
78013
+#~ msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
 
78014
+#~ msgstr "스팸 방지 도구 검색이 끝났습니다."
 
78015
+
 
78016
+#~ msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
 
78017
+#~ msgstr "안티바이러스 도구 검색이 끝났습니다."
 
78018
+
 
78019
+#~ msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
 
78020
+#~ msgstr "검색이 끝났습니다. 안티바이러스 도구가 없습니다."
 
78021
+
 
78022
+#, fuzzy
 
78023
+#~ msgid "&Mark detected spam messages as read"
 
78024
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
78025
+
 
78026
+#, fuzzy
 
78027
+#~ msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
 
78028
+#~ msgstr "모든 메시지를 휴지통으로 이동"
 
78029
+
 
78030
+#, fuzzy
 
78031
+#~ msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
 
78032
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
78033
+
 
78034
+#, fuzzy
 
78035
+#~ msgctxt "@info:status"
 
78036
+#~ msgid "Checking account: %1"
 
78037
+#~ msgstr "이미 메일을 확인 중입니다!"
 
78038
+
 
78039
+#, fuzzy
 
78040
+#~ msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
 
78041
+#~ msgid " completed"
 
78042
+#~ msgstr " 전송 완료"
 
78043
+
 
78044
+#, fuzzy
 
78045
+#~ msgctxt "@info:status"
 
78046
+#~ msgid "Unable to process messages: "
 
78047
+#~ msgstr "치명적인 오류: 메시지를 처리할 수 없습니다. (공간부족?) "
 
78048
+
 
78049
+#~ msgid "Account %1"
 
78050
+#~ msgstr "계정 %1"
 
78051
+
 
78052
+#, fuzzy
 
78053
+#~ msgid ""
 
78054
+#~ "Account %1 has no mailbox defined:\n"
 
78055
+#~ "mail checking aborted;\n"
 
78056
+#~ "check your account settings."
 
78057
+#~ msgstr ""
 
78058
+#~ "%1 계정의 편지함이 정의되지 않음!\n"
 
78059
+#~ "편지 검사가 중단되었습니다\n"
 
78060
+#~ "계정 설정을 확인하세요!"
 
78061
+
 
78062
+#, fuzzy
 
78063
+#~ msgid "Checking account %1 for new mail"
 
78064
+#~ msgstr "이미 메일을 확인 중입니다!"
 
78065
+
 
78066
+#~ msgid "POP Account"
 
78067
+#~ msgstr "POP 계정"
 
78068
+
 
78069
+#~ msgid "IMAP Account"
 
78070
+#~ msgstr "IMAP 계정"
 
78071
+
 
78072
+#, fuzzy
 
78073
+#~ msgid ""
 
78074
+#~ "You need to add an account in the network section of the settings in "
 
78075
+#~ "order to receive mail."
 
78076
+#~ msgstr ""
 
78077
+#~ "메일을 받기 위해서는 설정사항의 네트웍\n"
 
78078
+#~ "섹션에 계정을 추가해야 합니다."
 
78079
+
 
78080
+#, fuzzy
 
78081
+#~| msgid "Mail"
 
78082
+#~ msgctxt ""
 
78083
+#~ "%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
 
78084
+#~ msgid "%1 #%2"
 
78085
+#~ msgstr "메일"
 
78086
+
 
78087
+#, fuzzy
 
78088
+#~ msgctxt "Message->"
 
78089
+#~ msgid "&Reply"
 
78090
+#~ msgstr "답장(&R)"
 
78091
+
 
78092
+#, fuzzy
 
78093
+#~ msgid "Reply to A&uthor..."
 
78094
+#~ msgstr "답장:"
 
78095
+
 
78096
+#, fuzzy
 
78097
+#~ msgid "Reply Without &Quote..."
 
78098
+#~ msgstr "인용하지 않고 답장(&w)"
 
78099
+
 
78100
+#, fuzzy
 
78101
+#~ msgid "Create To-do/Reminder..."
 
78102
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
78103
+
 
78104
+#, fuzzy
 
78105
+#~ msgid "Mar&k Message"
 
78106
+#~ msgstr "메시지"
 
78107
+
 
78108
+#, fuzzy
 
78109
+#~ msgid "Mark Message as &Read"
 
78110
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
78111
+
 
78112
+#, fuzzy
 
78113
+#~ msgid "Mark selected messages as read"
 
78114
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
78115
+
 
78116
+#, fuzzy
 
78117
+#~ msgid "Mark Message as &New"
 
78118
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
78119
+
 
78120
+#, fuzzy
 
78121
+#~ msgid "Mark selected messages as new"
 
78122
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
78123
+
 
78124
+#, fuzzy
 
78125
+#~ msgid "Mark Message as &Unread"
 
78126
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
78127
+
 
78128
+#, fuzzy
 
78129
+#~ msgid "Mark selected messages as unread"
 
78130
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
78131
+
 
78132
+#, fuzzy
 
78133
+#~ msgid "Mark Message as &Important"
 
78134
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
78135
+
 
78136
+#, fuzzy
 
78137
+#~ msgid "Remove &Important Message Mark"
 
78138
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
78139
+
 
78140
+#, fuzzy
 
78141
+#~ msgid "Mark Message as &Action Item"
 
78142
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
78143
+
 
78144
+#, fuzzy
 
78145
+#~ msgid "Remove &Action Item Message Mark"
 
78146
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
78147
+
 
78148
+#, fuzzy
 
78149
+#~ msgid "&Edit Message"
 
78150
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
78151
+
 
78152
+#, fuzzy
 
78153
+#~| msgid "Add Attachment..."
 
78154
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
78155
+#~ msgid "As &Attachment..."
 
78156
+#~ msgstr "첨부 파일 추가..."
 
78157
+
 
78158
+#, fuzzy
 
78159
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
78160
+#~ msgid "&Inline..."
 
78161
+#~ msgstr "찾기..."
 
78162
+
 
78163
+#, fuzzy
 
78164
+#~| msgid "Redirect To"
 
78165
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
 
78166
+#~ msgid "&Redirect..."
 
78167
+#~ msgstr "다음으로 넘김"
 
78168
+
 
78169
+#~ msgid "Cannot add message to outbox folder"
 
78170
+#~ msgstr "보낼 편지함 폴더에 메시지를 추가할 수 없음"
 
78171
+
 
78172
+#, fuzzy
 
78173
+#~| msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
 
78174
+#~ msgid "%1 queued message successfully sent."
 
78175
+#~ msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
 
78176
+#~ msgstr[0] "대기열의 메시지 %2개 중 %1개를 보냈습니다."
 
78177
+
 
78178
+#~ msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
 
78179
+#~ msgstr "대기열의 메시지 %2개 중 %1개를 보냈습니다."
 
78180
+
 
78181
+#~ msgid "Sending messages"
 
78182
+#~ msgstr "메시지 보내는 중"
 
78183
+
 
78184
+#~ msgid "Initiating sender process..."
 
78185
+#~ msgstr "전송 작업을 초기화합니다..."
 
78186
+
 
78187
+#, fuzzy
 
78188
+#~| msgid "Sending aborted."
 
78189
+#~ msgid "Sending failed"
 
78190
+#~ msgstr "보내기가 중지되었습니다."
 
78191
+
 
78192
+#~ msgid "Send Unencrypted"
 
78193
+#~ msgstr "암호화하지 않고 보냄"
 
78194
+
 
78195
+#, fuzzy
 
78196
+#~ msgctxt "%3: subject of message"
 
78197
+#~ msgid "Sending message %1 of %2: %3"
 
78198
+#~ msgstr "%1 에서 메시지 가져오기"
 
78199
+
 
78200
+#~ msgid "Failed to send (some) queued messages."
 
78201
+#~ msgstr "대기 중인 메시지를 보내는 데 실패하였습니다."
 
78202
+
 
78203
+#, fuzzy
 
78204
+#~| msgid ""
 
78205
+#~| "Sending aborted:\n"
 
78206
+#~| "%1\n"
 
78207
+#~| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
78208
+#~| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
78209
+#~| "folder.\n"
 
78210
+#~| "The following transport protocol was used:\n"
 
78211
+#~| "  %2"
 
78212
+#~ msgid ""
 
78213
+#~ "Sending aborted:\n"
 
78214
+#~ "%1\n"
 
78215
+#~ "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
78216
+#~ "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
78217
+#~ "folder.\n"
 
78218
+#~ "The following transport was used:\n"
 
78219
+#~ "  %2"
 
78220
+#~ msgstr ""
 
78221
+#~ "보내기 중단됨:\n"
 
78222
+#~ "%1\n"
 
78223
+#~ "이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저"
 
78224
+#~ "장됩니다.\n"
 
78225
+#~ "다음 전송 프로토콜을 사용하였습니다.\n"
 
78226
+#~ " %2"
 
78227
+
 
78228
+#~ msgid "Sending aborted."
 
78229
+#~ msgstr "보내기가 중지되었습니다."
 
78230
+
 
78231
+#, fuzzy
 
78232
+#~| msgid ""
 
78233
+#~| "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
 
78234
+#~| "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or "
 
78235
+#~| "remove the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following "
 
78236
+#~| "transport protocol was used:  %2</p><p>Do you want me to continue "
 
78237
+#~| "sending the remaining messages?</p>"
 
78238
+#~ msgid ""
 
78239
+#~ "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
 
78240
+#~ "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
 
78241
+#~ "the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport was "
 
78242
+#~ "used:  %2</p><p>Continue sending the remaining messages?</p>"
 
78243
+#~ msgstr ""
 
78244
+#~ "<p>보내기 실패:</p><p>%1</p><p>이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에"
 
78245
+#~ "서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저장됩니다.</p><p>전송 프로토콜 %2을(를) 사"
 
78246
+#~ "용하였습니다</p><p>남아 있는 메시지를 계속 보내시겠습니까?</p>"
 
78247
+
 
78248
+#~ msgid "&Continue Sending"
 
78249
+#~ msgstr "계속 보내기(&C)"
 
78250
+
 
78251
+#~ msgid "&Abort Sending"
 
78252
+#~ msgstr "보내기 중지(&A)"
 
78253
+
 
78254
+#, fuzzy
 
78255
+#~| msgid ""
 
78256
+#~| "Sending failed:\n"
 
78257
+#~| "%1\n"
 
78258
+#~| "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
78259
+#~| "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
78260
+#~| "folder.\n"
 
78261
+#~| "The following transport protocol was used:\n"
 
78262
+#~| " %2"
 
78263
+#~ msgid ""
 
78264
+#~ "Sending failed:\n"
 
78265
+#~ "%1\n"
 
78266
+#~ "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
78267
+#~ "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
78268
+#~ "folder.\n"
 
78269
+#~ "The following transport was used:\n"
 
78270
+#~ " %2"
 
78271
+#~ msgstr ""
 
78272
+#~ "보내기 실패:\n"
 
78273
+#~ "%1\n"
 
78274
+#~ "이 메시지는 문제를 고치거나 보낼 편지함에서 삭제될 때까지 보낼 편지함에 저"
 
78275
+#~ "장됩니다.\n"
 
78276
+#~ "다음 전송 프로토콜을 사용하였습니다.\n"
 
78277
+#~ " %2"
 
78278
+
 
78279
+#, fuzzy
 
78280
+#~| msgid "Select Folder"
 
78281
+#~ msgid "Select Filters"
 
78282
+#~ msgstr "편지함 선택"
 
78283
+
 
78284
+#, fuzzy
 
78285
+#~ msgid "Import Filters"
 
78286
+#~ msgstr "필터 생성(&c)"
 
78287
+
 
78288
+#, fuzzy
 
78289
+#~ msgid "Export Filters"
 
78290
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
78291
+
 
78292
+#, fuzzy
 
78293
+#~| msgid "Mail"
 
78294
+#~ msgctxt "calendar|tasks|contacts=%2 belonging to %1"
 
78295
+#~ msgid "%1's %2"
 
78296
+#~ msgstr "메일"
 
78297
+
 
78298
+#, fuzzy
 
78299
+#~| msgid "Mail"
 
78300
+#~ msgctxt "folder name (folder storage name)"
 
78301
+#~ msgid "%1 (%2)"
 
78302
+#~ msgstr "메일"
 
78303
+
 
78304
+#, fuzzy
 
78305
+#~| msgid "Mail"
 
78306
+#~ msgctxt "My Calendar"
 
78307
+#~ msgid "My %1"
 
78308
+#~ msgstr "메일"
 
78309
+
 
78310
+#, fuzzy
 
78311
+#~| msgid "Mail"
 
78312
+#~ msgctxt "My Contacts"
 
78313
+#~ msgid "My %1"
 
78314
+#~ msgstr "메일"
 
78315
+
 
78316
+#, fuzzy
 
78317
+#~| msgid "Mail"
 
78318
+#~ msgctxt "My Journal"
 
78319
+#~ msgid "My %1"
 
78320
+#~ msgstr "메일"
 
78321
+
 
78322
+#, fuzzy
 
78323
+#~| msgid "Mail"
 
78324
+#~ msgctxt "My Notes"
 
78325
+#~ msgid "My %1"
 
78326
+#~ msgstr "메일"
 
78327
+
 
78328
+#, fuzzy
 
78329
+#~| msgid "Mail"
 
78330
+#~ msgctxt "My Tasks"
 
78331
+#~ msgid "My %1"
 
78332
+#~ msgstr "메일"
 
78333
+
 
78334
+#~ msgid "Standard Groupware Folders"
 
78335
+#~ msgstr "표준 그룹웨어 폴더"
 
78336
+
 
78337
+#, fuzzy
 
78338
+#~ msgid "Default folder"
 
78339
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
78340
+
 
78341
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
 
78342
+#~ msgstr "%1 폴더에 읽거나 쓸 권한이 없습니다."
 
78343
+
 
78344
+#, fuzzy
 
78345
+#~| msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
 
78346
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your folder."
 
78347
+#~ msgstr "%1 폴더에 읽거나 쓸 권한이 없습니다."
 
78348
+
 
78349
+#, fuzzy
 
78350
+#~ msgid "Complete Message"
 
78351
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
78352
+
 
78353
+#, fuzzy
 
78354
+#~ msgid "Body of Message"
 
78355
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
78356
+
 
78357
+#, fuzzy
 
78358
+#~| msgid "Rewrite Header"
 
78359
+#~ msgid "Anywhere in Headers"
 
78360
+#~ msgstr "헤더 다시 쓰기"
 
78361
+
 
78362
+#, fuzzy
 
78363
+#~| msgid "No recipients"
 
78364
+#~ msgid "All Recipients"
 
78365
+#~ msgstr "수신자 없음"
 
78366
+
 
78367
+#, fuzzy
 
78368
+#~| msgid "&Message"
 
78369
+#~ msgid "Message Status"
 
78370
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
78371
+
 
78372
+#, fuzzy
 
78373
+#~| msgid "&Message"
 
78374
+#~ msgid "Message Tag"
 
78375
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
78376
+
 
78377
+#, fuzzy
 
78378
+#~| msgid "Subject"
 
78379
+#~ msgctxt "Subject of an email."
 
78380
+#~ msgid "Subject"
 
78381
+#~ msgstr "제목"
 
78382
+
 
78383
+#, fuzzy
 
78384
+#~| msgid "&From"
 
78385
+#~ msgid "From"
 
78386
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
78387
+
 
78388
+#, fuzzy
 
78389
+#~| msgid "To"
 
78390
+#~ msgctxt "Receiver of an email."
 
78391
+#~ msgid "To"
 
78392
+#~ msgstr "받는 사람"
 
78393
+
 
78394
+#, fuzzy
 
78395
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
78396
+#~ msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
 
78397
+#~ msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
 
78398
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
78399
+
 
78400
+#, fuzzy
 
78401
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
78402
+#~ msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
 
78403
+#~ msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
 
78404
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
78405
+
 
78406
+#, fuzzy
 
78407
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
78408
+#~ msgid "Removed 1 old message from folder %2."
 
78409
+#~ msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
 
78410
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
78411
+
 
78412
+#, fuzzy
 
78413
+#~| msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
78414
+#~ msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
 
78415
+#~ msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
 
78416
+#~ msgstr[0] "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
78417
+
 
78418
+#~ msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
78419
+#~ msgstr "폴더 %1에서 오래된 메시지를 지우지 못했습니다."
 
78420
+
 
78421
+#~ msgid ""
 
78422
+#~ "Cannot open file \"%1\":\n"
 
78423
+#~ "%2"
 
78424
+#~ msgstr ""
 
78425
+#~ "파일 \"%1\"을(를) 열 수 없음:\n"
 
78426
+#~ "%2"
 
78427
+
 
78428
+#, fuzzy
 
78429
+#~| msgid "Compacting folder: %1 messages done"
 
78430
+#~ msgid "Creating index file: one message done"
 
78431
+#~ msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"
 
78432
+#~ msgstr[0] "폴더 압축: %1개 메시지 완료"
 
78433
+
 
78434
+#~ msgid "Could not add message to folder: "
 
78435
+#~ msgstr "메시지를 폴더에 추가할 수 없음:"
 
78436
+
 
78437
+#~ msgid "Set subject of message"
 
78438
+#~ msgstr "메시지 제목 설정"
 
78439
+
 
78440
+#~ msgid "Send CC: to 'address'"
 
78441
+#~ msgstr "'주소'로 참조 설정"
 
78442
+
 
78443
+#~ msgid "Send BCC: to 'address'"
 
78444
+#~ msgstr "'주소'로 숨은 참조 설정"
 
78445
+
 
78446
+#~ msgid "Add 'header' to message"
 
78447
+#~ msgstr "메시지에 헤더 추가"
 
78448
+
 
78449
+#~ msgid "Set body of message"
 
78450
+#~ msgstr "메시지 본문 설정"
 
78451
+
 
78452
+#~ msgid "Only check for new mail"
 
78453
+#~ msgstr "새 편지만 검사"
 
78454
+
 
78455
+#, fuzzy
 
78456
+#~ msgid "Removing folder"
 
78457
+#~ msgstr "대상 폴더"
 
78458
+
 
78459
+#~ msgid "Error while removing a folder."
 
78460
+#~ msgstr "폴더를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다."
 
78461
+
 
78462
+#, fuzzy
 
78463
+#~ msgid "Destination folder: %1"
 
78464
+#~ msgstr "대상 폴더"
 
78465
+
 
78466
+#, fuzzy
 
78467
+#~ msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
 
78468
+#~ msgid " completed"
 
78469
+#~ msgstr " 전송 완료"
 
78470
+
 
78471
+#~ msgid "Error while querying the server status."
 
78472
+#~ msgstr "서버 상태를 조회하는 중 오류가 발생했습니다."
 
78473
+
 
78474
+#~ msgid "Retrieving message status"
 
78475
+#~ msgstr "메시지 상태 가져오는 중"
 
78476
+
 
78477
+#~ msgid "Retrieving messages"
 
78478
+#~ msgstr "메시지 가져오는 중"
 
78479
+
 
78480
+#~ msgid "Error while retrieving messages."
 
78481
+#~ msgstr "메시지 가져오는 중 오류 발생."
 
78482
+
 
78483
+#~ msgid "Error while creating a folder."
 
78484
+#~ msgstr "폴더 만드는 중 오류 발생."
 
78485
+
 
78486
+#~ msgid "updating message counts"
 
78487
+#~ msgstr "메시지 개수 업데이트 중"
 
78488
+
 
78489
+#~ msgid "Error while getting folder information."
 
78490
+#~ msgstr "폴더 정보 가져오는 중 오류 발생."
 
78491
+
 
78492
+#~ msgid "Shortcut for Folder %1"
 
78493
+#~ msgstr "%1 편지함의 바로 가기"
 
78494
+
 
78495
+#, fuzzy
 
78496
+#~ msgid "Select Shortcut for Folder"
 
78497
+#~ msgstr "편지함에서 검색"
 
78498
+
 
78499
+#~ msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
 
78500
+#~ msgstr "<qt>필터 규칙 <b>%1</b>에 너무 많은 동작이 있습니다.</qt>"
 
78501
+
 
78502
+#, fuzzy
 
78503
+#~ msgid ""
 
78504
+#~ "<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br /"
 
78505
+#~ ">Ignoring it.</qt>"
 
78506
+#~ msgstr ""
 
78507
+#~ "필터 규칙 %2에서\n"
 
78508
+#~ "알 수 없는 필터 동작 `%1'.\n"
 
78509
+#~ "무시합니다."
 
78510
+
 
78511
+#, fuzzy
 
78512
+#~ msgid "Running precommand failed."
 
78513
+#~ msgstr "%1 precommand 실행중"
 
78514
+
 
78515
+#~ msgid "Cannot open file:"
 
78516
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
78517
+
 
78518
+#, fuzzy
 
78519
+#~ msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
78520
+#~ msgstr ""
 
78521
+#~ "%1 편지함에서 파일을 지울 수 \n"
 
78522
+#~ "없습니다.\n"
 
78523
+#~ "%2"
 
78524
+
 
78525
+#, fuzzy
 
78526
+#~ msgctxt "@info:status"
 
78527
+#~ msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
 
78528
+#~ msgstr "파일을 열 수 없음:"
 
78529
+
 
78530
+#, fuzzy
 
78531
+#~| msgid "To: "
 
78532
+#~ msgid "To:"
 
78533
+#~ msgstr "받는이: "
 
78534
+
 
78535
+#~ msgid "Manage Sieve Scripts"
 
78536
+#~ msgstr "스크립트 관리"
 
78537
+
 
78538
+#~ msgid "Available Scripts"
 
78539
+#~ msgstr "사용 가능한 스크립트"
 
78540
+
 
78541
+#~ msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
78542
+#~ msgstr "스크립트 목록 가져오기 실패"
 
78543
+
 
78544
+#~ msgid "Delete Script"
 
78545
+#~ msgstr "스크립트 삭제"
 
78546
+
 
78547
+#~ msgid "Edit Script..."
 
78548
+#~ msgstr "스크립트 편집..."
 
78549
+
 
78550
+#, fuzzy
 
78551
+#~| msgid "Delete Script"
 
78552
+#~ msgid "Deactivate Script"
 
78553
+#~ msgstr "스크립트 삭제"
 
78554
+
 
78555
+#~ msgid "New Script..."
 
78556
+#~ msgstr "새 스크립트..."
 
78557
+
 
78558
+#~ msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
 
78559
+#~ msgstr "Sieve 스크립트 삭제 확인"
 
78560
+
 
78561
+#~ msgid "New Sieve Script"
 
78562
+#~ msgstr "새 Sieve 스크립트"
 
78563
+
 
78564
+#~ msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
 
78565
+#~ msgstr "새 Sieve 스크립트의 이름을 입력하십시오:"
 
78566
+
 
78567
+#~ msgid "Edit Sieve Script"
 
78568
+#~ msgstr "Sieve 스크립트 편집"
 
78569
+
 
78570
+#, fuzzy
 
78571
+#~ msgid "Open Address Book"
 
78572
+#~ msgstr "주소록(&A)..."
 
78573
+
 
78574
+#~ msgid "Select Sound File"
 
78575
+#~ msgstr "소리 파일 선택"
 
78576
+
 
78577
+#, fuzzy
 
78578
+#~| msgid "Sender"
 
78579
+#~ msgid "By Sender"
 
78580
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
78581
+
 
78582
+#, fuzzy
 
78583
+#~| msgid "Receiver"
 
78584
+#~ msgid "By Receiver"
 
78585
+#~ msgstr "받는 사람"
 
78586
+
 
78587
+#, fuzzy
 
78588
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
78589
+#~ msgid "By Smart Sender/Receiver"
 
78590
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
78591
+
 
78592
+#, fuzzy
 
78593
+#~| msgid "Subject"
 
78594
+#~ msgid "By Subject"
 
78595
+#~ msgstr "제목"
 
78596
+
 
78597
+#, fuzzy
 
78598
+#~| msgid "Size"
 
78599
+#~ msgid "By Size"
 
78600
+#~ msgstr "크기"
 
78601
+
 
78602
+#, fuzzy
 
78603
+#~ msgid "By Action Item Status"
 
78604
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
78605
+
 
78606
+#, fuzzy
 
78607
+#~| msgid "Unread"
 
78608
+#~ msgid "By New/Unread Status"
 
78609
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
78610
+
 
78611
+#, fuzzy
 
78612
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
 
78613
+#~ msgid "Ascending"
 
78614
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
78615
+
 
78616
+#, fuzzy
 
78617
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
 
78618
+#~ msgid "Descending"
 
78619
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
78620
+
 
78621
+#, fuzzy
 
78622
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
78623
+#~ msgid "by Sender/Receiver"
 
78624
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
78625
+
 
78626
+#, fuzzy
 
78627
+#~| msgid "Sender"
 
78628
+#~ msgid "by Sender"
 
78629
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
78630
+
 
78631
+#, fuzzy
 
78632
+#~| msgid "Receiver"
 
78633
+#~ msgid "by Receiver"
 
78634
+#~ msgstr "받는 사람"
 
78635
+
 
78636
+#, fuzzy
 
78637
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
 
78638
+#~ msgid "Ascending"
 
78639
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
78640
+
 
78641
+#, fuzzy
 
78642
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
 
78643
+#~ msgid "Descending"
 
78644
+#~ msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
78645
+
 
78646
+#, fuzzy
 
78647
+#~| msgid "Unknown"
 
78648
+#~ msgctxt "Unknown date"
 
78649
+#~ msgid "Unknown"
 
78650
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
78651
+
 
78652
+#, fuzzy
 
78653
+#~| msgid "Associated Mailing List"
 
78654
+#~ msgid "Standard Mailing List"
 
78655
+#~ msgstr "연결된 메일링 리스트"
 
78656
+
 
78657
+#, fuzzy
 
78658
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
78659
+#~ msgid "Senders/Receivers, Flat"
 
78660
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
78661
+
 
78662
+#, fuzzy
 
78663
+#~ msgid "Thread Starters"
 
78664
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
78665
+
 
78666
+#, fuzzy
 
78667
+#~| msgid "Subject"
 
78668
+#~ msgctxt "@title:column Subject of messages"
 
78669
+#~ msgid "Subject"
 
78670
+#~ msgstr "제목"
 
78671
+
 
78672
+#, fuzzy
 
78673
+#~| msgid "Sender/Receiver"
 
78674
+#~ msgid "Sender/Receiver"
 
78675
+#~ msgstr "보내는 사람/받는 사람"
 
78676
+
 
78677
+#, fuzzy
 
78678
+#~| msgid "Sender"
 
78679
+#~ msgctxt "Sender of a message"
 
78680
+#~ msgid "Sender"
 
78681
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
78682
+
 
78683
+#, fuzzy
 
78684
+#~| msgid "Receiver"
 
78685
+#~ msgctxt "Receiver of a message"
 
78686
+#~ msgid "Receiver"
 
78687
+#~ msgstr "받는 사람"
 
78688
+
 
78689
+#, fuzzy
 
78690
+#~| msgid "Date"
 
78691
+#~ msgctxt "Date of a message"
 
78692
+#~ msgid "Date"
 
78693
+#~ msgstr "날짜"
 
78694
+
 
78695
+#, fuzzy
 
78696
+#~| msgid "Size"
 
78697
+#~ msgctxt "Size of a message"
 
78698
+#~ msgid "Size"
 
78699
+#~ msgstr "크기"
 
78700
+
 
78701
+#, fuzzy
 
78702
+#~| msgid "Attachment"
 
78703
+#~ msgctxt "Attachement indication"
 
78704
+#~ msgid "Attachment"
 
78705
+#~ msgstr "첨부"
 
78706
+
 
78707
+#, fuzzy
 
78708
+#~| msgid "Unread"
 
78709
+#~ msgid "New/Unread"
 
78710
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
78711
+
 
78712
+#, fuzzy
 
78713
+#~| msgid "Replied"
 
78714
+#~ msgid "Replied"
 
78715
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
78716
+
 
78717
+#, fuzzy
 
78718
+#~| msgid "Important"
 
78719
+#~ msgctxt "Message importance indication"
 
78720
+#~ msgid "Important"
 
78721
+#~ msgstr "중요함"
 
78722
+
 
78723
+#, fuzzy
 
78724
+#~ msgid "Action Item"
 
78725
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
78726
+
 
78727
+#, fuzzy
 
78728
+#~ msgid "Watched/Ignored"
 
78729
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
78730
+
 
78731
+#, fuzzy
 
78732
+#~| msgid "Save List"
 
78733
+#~ msgid "Tag List"
 
78734
+#~ msgstr "목록 저장하기"
 
78735
+
 
78736
+#, fuzzy
 
78737
+#~| msgid "&Message"
 
78738
+#~ msgid "Message"
 
78739
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
78740
+
 
78741
+#~ msgid "Status"
 
78742
+#~ msgstr "상태"
 
78743
+
 
78744
+#, fuzzy
 
78745
+#~| msgid "Suggestions"
 
78746
+#~ msgid "New Aggregation"
 
78747
+#~ msgstr "제안"
 
78748
+
 
78749
+#, fuzzy
 
78750
+#~ msgid "Delete Aggregation"
 
78751
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
78752
+
 
78753
+#, fuzzy
 
78754
+#~ msgid "Customize Themes"
 
78755
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
78756
+
 
78757
+#, fuzzy
 
78758
+#~ msgid "New Theme"
 
78759
+#~ msgstr "새 메시지"
 
78760
+
 
78761
+#, fuzzy
 
78762
+#~ msgid "Delete Theme"
 
78763
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
78764
+
 
78765
+#, fuzzy
 
78766
+#~| msgid "Unnamed"
 
78767
+#~ msgid "Unnamed Theme"
 
78768
+#~ msgstr "이름 없음"
 
78769
+
 
78770
+#, fuzzy
 
78771
+#~| msgid "View Columns"
 
78772
+#~ msgid "New Column"
 
78773
+#~ msgstr "열 보기"
 
78774
+
 
78775
+#, fuzzy
 
78776
+#~| msgid " days"
 
78777
+#~ msgid "Today"
 
78778
+#~ msgstr " 일"
 
78779
+
 
78780
+#, fuzzy
 
78781
+#~ msgid "Last Week"
 
78782
+#~ msgstr "검색"
 
78783
+
 
78784
+#, fuzzy
 
78785
+#~| msgid "Receiver"
 
78786
+#~ msgid "Receiver"
 
78787
+#~ msgstr "받는 사람"
 
78788
+
 
78789
+#~ msgid "Sender"
 
78790
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
78791
+
 
78792
+#, fuzzy
 
78793
+#~ msgid "Processed 1 Message of %2"
 
78794
+#~ msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 
78795
+#~ msgstr[0] "스레드형태로 보기(&t)"
 
78796
+
 
78797
+#, fuzzy
 
78798
+#~ msgid "Threaded 1 Message of %2"
 
78799
+#~ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 
78800
+#~ msgstr[0] "스레드형태로 보기(&t)"
 
78801
+
 
78802
+#, fuzzy
 
78803
+#~ msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 
78804
+#~ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 
78805
+#~ msgstr[0] "머릿말 추가"
 
78806
+
 
78807
+#, fuzzy
 
78808
+#~| msgid "Ready."
 
78809
+#~ msgctxt "@info:status Finished view fill"
 
78810
+#~ msgid "Ready"
 
78811
+#~ msgstr "준비."
 
78812
+
 
78813
+#, fuzzy
 
78814
+#~| msgid "Subject"
 
78815
+#~ msgctxt "Description of Type Subject"
 
78816
+#~ msgid "Subject"
 
78817
+#~ msgstr "제목"
 
78818
+
 
78819
+#, fuzzy
 
78820
+#~| msgid "Date"
 
78821
+#~ msgctxt "Description of Type Date"
 
78822
+#~ msgid "Date"
 
78823
+#~ msgstr "날짜"
 
78824
+
 
78825
+#, fuzzy
 
78826
+#~| msgid "Sender"
 
78827
+#~ msgctxt "Description of Type Sender"
 
78828
+#~ msgid "Sender"
 
78829
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
78830
+
 
78831
+#, fuzzy
 
78832
+#~| msgid "Receiver"
 
78833
+#~ msgctxt "Description of Type Receiver"
 
78834
+#~ msgid "Receiver"
 
78835
+#~ msgstr "받는 사람"
 
78836
+
 
78837
+#, fuzzy
 
78838
+#~| msgid "Size"
 
78839
+#~ msgctxt "Description of Type Size"
 
78840
+#~ msgid "Size"
 
78841
+#~ msgstr "크기"
 
78842
+
 
78843
+#, fuzzy
 
78844
+#~| msgid "Attachment"
 
78845
+#~ msgid "Attachment Icon"
 
78846
+#~ msgstr "첨부"
 
78847
+
 
78848
+#, fuzzy
 
78849
+#~ msgid "Action Item Icon"
 
78850
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
78851
+
 
78852
+#, fuzzy
 
78853
+#~| msgid "Important"
 
78854
+#~ msgid "Important Icon"
 
78855
+#~ msgstr "중요함"
 
78856
+
 
78857
+#, fuzzy
 
78858
+#~ msgid "Encryption State Icon"
 
78859
+#~ msgstr "암호화"
 
78860
+
 
78861
+#, fuzzy
 
78862
+#~ msgid "Signature State Icon"
 
78863
+#~ msgstr "서명 파일(&S):"
 
78864
+
 
78865
+#, fuzzy
 
78866
+#~| msgid "Date"
 
78867
+#~ msgid "Max Date"
 
78868
+#~ msgstr "날짜"
 
78869
+
 
78870
+#, fuzzy
 
78871
+#~| msgid "Unknown"
 
78872
+#~ msgctxt "Description for an Unknown Type"
 
78873
+#~ msgid "Unknown"
 
78874
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
78875
+
 
78876
+#, fuzzy
 
78877
+#~| msgid "Receiver"
 
78878
+#~ msgid "Never Show"
 
78879
+#~ msgstr "받는 사람"
 
78880
+
 
78881
+#, fuzzy
 
78882
+#~ msgid "Always Show"
 
78883
+#~ msgstr "일"
 
78884
+
 
78885
+#, fuzzy
 
78886
+#~| msgid "&Search"
 
78887
+#~ msgctxt "Search for messages."
 
78888
+#~ msgid "Search"
 
78889
+#~ msgstr "검색(&S)"
 
78890
+
 
78891
+#, fuzzy
 
78892
+#~ msgid "Open Full Search"
 
78893
+#~ msgstr "메일주소 추가"
 
78894
+
 
78895
+#, fuzzy
 
78896
+#~ msgid "Any Status"
 
78897
+#~ msgstr "(상태)"
 
78898
+
 
78899
+#, fuzzy
 
78900
+#~| msgid "New"
 
78901
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
78902
+#~ msgid "New"
 
78903
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
78904
+
 
78905
+#, fuzzy
 
78906
+#~| msgid "Unread"
 
78907
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
78908
+#~ msgid "Unread"
 
78909
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
78910
+
 
78911
+#, fuzzy
 
78912
+#~| msgid "Replied"
 
78913
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
78914
+#~ msgid "Replied"
 
78915
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
78916
+
 
78917
+#, fuzzy
 
78918
+#~| msgid "Forwarded"
 
78919
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
78920
+#~ msgid "Forwarded"
 
78921
+#~ msgstr "전달됨"
 
78922
+
 
78923
+#, fuzzy
 
78924
+#~| msgid "Important"
 
78925
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
78926
+#~ msgid "Important"
 
78927
+#~ msgstr "중요함"
 
78928
+
 
78929
+#, fuzzy
 
78930
+#~ msgid "Watched"
 
78931
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
78932
+
 
78933
+#, fuzzy
 
78934
+#~| msgid "Ignored"
 
78935
+#~ msgid "Ignored"
 
78936
+#~ msgstr "무시됨"
 
78937
+
 
78938
+#, fuzzy
 
78939
+#~| msgid "Has Attachment"
 
78940
+#~ msgid "Has Attachment"
 
78941
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
78942
+
 
78943
+#, fuzzy
 
78944
+#~ msgid "Configure..."
 
78945
+#~ msgstr "계정 설정"
 
78946
+
 
78947
+#, fuzzy
 
78948
+#~| msgid "Message Part Properties"
 
78949
+#~ msgid "Message Sort Order"
 
78950
+#~ msgstr "메시지 부분 속성"
 
78951
+
 
78952
+#, fuzzy
 
78953
+#~ msgid "Message Sort Direction"
 
78954
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
78955
+
 
78956
+#, fuzzy
 
78957
+#~| msgid "None"
 
78958
+#~ msgctxt "No grouping of messages"
 
78959
+#~ msgid "None"
 
78960
+#~ msgstr "없음"
 
78961
+
 
78962
+#, fuzzy
 
78963
+#~ msgid "Expand Recent Groups"
 
78964
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
78965
+
 
78966
+#, fuzzy
 
78967
+#~| msgid "None"
 
78968
+#~ msgctxt "No threading of messages"
 
78969
+#~ msgid "None"
 
78970
+#~ msgstr "없음"
 
78971
+
 
78972
+#, fuzzy
 
78973
+#~ msgid "Topmost Message"
 
78974
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
78975
+
 
78976
+#, fuzzy
 
78977
+#~| msgid "Redirect Message"
 
78978
+#~ msgid "Most Recent Message"
 
78979
+#~ msgstr "메시지 전달"
 
78980
+
 
78981
+#, fuzzy
 
78982
+#~ msgid "Never Expand Threads"
 
78983
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
78984
+
 
78985
+#, fuzzy
 
78986
+#~ msgid "Expand Threads With New Messages"
 
78987
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
78988
+
 
78989
+#, fuzzy
 
78990
+#~ msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 
78991
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
78992
+
 
78993
+#, fuzzy
 
78994
+#~ msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 
78995
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
78996
+
 
78997
+#, fuzzy
 
78998
+#~ msgid "Always Expand Threads"
 
78999
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
79000
+
 
79001
+#, fuzzy
 
79002
+#~ msgid "Groups && Threading"
 
79003
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
79004
+
 
79005
+#, fuzzy
 
79006
+#~ msgid "Grouping:"
 
79007
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
79008
+
 
79009
+#, fuzzy
 
79010
+#~ msgid "Group expand policy:"
 
79011
+#~ msgstr "바로 보냄"
 
79012
+
 
79013
+#, fuzzy
 
79014
+#~ msgid "Threading:"
 
79015
+#~ msgstr "읽음(&r)"
 
79016
+
 
79017
+#, fuzzy
 
79018
+#~ msgid "Thread leader:"
 
79019
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
79020
+
 
79021
+#, fuzzy
 
79022
+#~ msgid "Thread expand policy:"
 
79023
+#~ msgstr "바로 보냄"
 
79024
+
 
79025
+#, fuzzy
 
79026
+#~| msgid "&Advanced"
 
79027
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
 
79028
+#~ msgid "Advanced"
 
79029
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
79030
+
 
79031
+#, fuzzy
 
79032
+#~| msgid "New"
 
79033
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
79034
+#~ msgid "New"
 
79035
+#~ msgstr "새로운 메일"
 
79036
+
 
79037
+#, fuzzy
 
79038
+#~| msgid "Unread"
 
79039
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
79040
+#~ msgid "Unread"
 
79041
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
79042
+
 
79043
+#, fuzzy
 
79044
+#~| msgid "Read"
 
79045
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
79046
+#~ msgid "Read"
 
79047
+#~ msgstr "읽었음"
 
79048
+
 
79049
+#, fuzzy
 
79050
+#~| msgid "Has Attachment"
 
79051
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
79052
+#~ msgid "Has Attachment"
 
79053
+#~ msgstr "첨부 파일 포함"
 
79054
+
 
79055
+#, fuzzy
 
79056
+#~| msgid "Replied"
 
79057
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
79058
+#~ msgid "Replied"
 
79059
+#~ msgstr "답장 보냈음"
 
79060
+
 
79061
+#, fuzzy
 
79062
+#~| msgid "Forwarded"
 
79063
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
79064
+#~ msgid "Forwarded"
 
79065
+#~ msgstr "전달됨"
 
79066
+
 
79067
+#, fuzzy
 
79068
+#~| msgid "Sent"
 
79069
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
79070
+#~ msgid "Sent"
 
79071
+#~ msgstr "보냄"
 
79072
+
 
79073
+#, fuzzy
 
79074
+#~| msgid "Important"
 
79075
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
79076
+#~ msgid "Important"
 
79077
+#~ msgstr "중요함"
 
79078
+
 
79079
+#, fuzzy
 
79080
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
79081
+#~ msgid "Action Item"
 
79082
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
79083
+
 
79084
+#, fuzzy
 
79085
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
79086
+#~ msgid "Watched"
 
79087
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
79088
+
 
79089
+#, fuzzy
 
79090
+#~| msgid "Ignored"
 
79091
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
79092
+#~ msgid "Ignored"
 
79093
+#~ msgstr "무시됨"
 
79094
+
 
79095
+#, fuzzy
 
79096
+#~| msgid "&Name:"
 
79097
+#~ msgctxt "@label:textbox Property name"
 
79098
+#~ msgid "Name:"
 
79099
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
79100
+
 
79101
+#, fuzzy
 
79102
+#~ msgid "Header click sorts messages:"
 
79103
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
79104
+
 
79105
+#, fuzzy
 
79106
+#~| msgid "Set as Default"
 
79107
+#~ msgid "Visible by default"
 
79108
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
79109
+
 
79110
+#, fuzzy
 
79111
+#~| msgid "Unread Column"
 
79112
+#~ msgid "Unnamed Column"
 
79113
+#~ msgstr "읽지 않은 열"
 
79114
+
 
79115
+#, fuzzy
 
79116
+#~ msgid "Message Group"
 
79117
+#~ msgstr "메시지 본문"
 
79118
+
 
79119
+#, fuzzy
 
79120
+#~| msgid "&Message"
 
79121
+#~ msgid "Sample Tag 1"
 
79122
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
79123
+
 
79124
+#, fuzzy
 
79125
+#~| msgid "Send"
 
79126
+#~ msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 
79127
+#~ msgid "Soften"
 
79128
+#~ msgstr "보내기"
 
79129
+
 
79130
+#, fuzzy
 
79131
+#~| msgid "Set Default"
 
79132
+#~ msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 
79133
+#~ msgid "Default"
 
79134
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
79135
+
 
79136
+#, fuzzy
 
79137
+#~ msgid "Font"
 
79138
+#~ msgstr "노트:"
 
79139
+
 
79140
+#, fuzzy
 
79141
+#~| msgid "Set Default"
 
79142
+#~ msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 
79143
+#~ msgid "Default"
 
79144
+#~ msgstr "기본값으로 설정"
 
79145
+
 
79146
+#, fuzzy
 
79147
+#~ msgid "Group Header"
 
79148
+#~ msgstr "빈 편지함"
 
79149
+
 
79150
+#, fuzzy
 
79151
+#~| msgid "None"
 
79152
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
79153
+#~ msgid "None"
 
79154
+#~ msgstr "없음"
 
79155
+
 
79156
+#, fuzzy
 
79157
+#~| msgid "Auto"
 
79158
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
79159
+#~ msgid "Automatic"
 
79160
+#~ msgstr "자동"
 
79161
+
 
79162
+#, fuzzy
 
79163
+#~ msgid "Column Properties"
 
79164
+#~ msgstr "속성..."
 
79165
+
 
79166
+#, fuzzy
 
79167
+#~| msgid "Add Entry..."
 
79168
+#~ msgid "Add Column..."
 
79169
+#~ msgstr "항목 추가..."
 
79170
+
 
79171
+#, fuzzy
 
79172
+#~ msgid "Delete Column"
 
79173
+#~ msgstr "새 편지함 생성"
 
79174
+
 
79175
+#, fuzzy
 
79176
+#~| msgid "View Columns"
 
79177
+#~ msgid "Add New Column"
 
79178
+#~ msgstr "열 보기"
 
79179
+
 
79180
+#, fuzzy
 
79181
+#~| msgid "Send"
 
79182
+#~ msgid "Appearance"
 
79183
+#~ msgstr "보내기"
 
79184
+
 
79185
+#, fuzzy
 
79186
+#~| msgid "&Advanced"
 
79187
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 
79188
+#~ msgid "Advanced"
 
79189
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
79190
+
 
79191
+#, fuzzy
 
79192
+#~| msgid "H&eaders"
 
79193
+#~ msgid "Header:"
 
79194
+#~ msgstr "헤더(&E)"
 
79195
+
 
79196
+#, fuzzy
 
79197
+#~| msgid "Size"
 
79198
+#~ msgid "Icon size:"
 
79199
+#~ msgstr "크기"
 
79200
+
 
79201
+#, fuzzy
 
79202
+#~| msgid "General"
 
79203
+#~ msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
 
79204
+#~ msgid "General"
 
79205
+#~ msgstr "일반"
 
79206
+
 
79207
+#, fuzzy
 
79208
+#~| msgid "&Name:"
 
79209
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the option"
 
79210
+#~ msgid "Name:"
 
79211
+#~ msgstr "이름(&N):"
 
79212
+
 
79213
+#, fuzzy
 
79214
+#~| msgid "&Description:"
 
79215
+#~ msgctxt "@label:textbox Description of the option"
 
79216
+#~ msgid "Description:"
 
79217
+#~ msgstr "설명(&D):"
 
79218
+
 
79219
+#, fuzzy
 
79220
+#~| msgid "You have new mail!"
 
79221
+#~ msgid "Show Default Columns"
 
79222
+#~ msgstr "새로운 편지가 도착하였습니다."
 
79223
+
 
79224
+#, fuzzy
 
79225
+#~ msgid "Sorting"
 
79226
+#~ msgstr "<없음>"
 
79227
+
 
79228
+#, fuzzy
 
79229
+#~| msgid "To"
 
79230
+#~ msgctxt "Receiver of the emial"
 
79231
+#~ msgid "To"
 
79232
+#~ msgstr "받는 사람"
 
79233
+
 
79234
+#, fuzzy
 
79235
+#~ msgid "Threads with messages dated %1"
 
79236
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
79237
+
 
79238
+#, fuzzy
 
79239
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
79240
+#~ msgctxt ""
 
79241
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 
79242
+#~ msgid "Messages sent on %1"
 
79243
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
79244
+
 
79245
+#, fuzzy
 
79246
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
79247
+#~ msgctxt ""
 
79248
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 
79249
+#~ msgid "Messages received on %1"
 
79250
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
79251
+
 
79252
+#, fuzzy
 
79253
+#~| msgid "&Message"
 
79254
+#~ msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 
79255
+#~ msgid "Messages sent %1"
 
79256
+#~ msgstr "메시지(&M)"
 
79257
+
 
79258
+#, fuzzy
 
79259
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
79260
+#~ msgctxt ""
 
79261
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 
79262
+#~ msgid "Messages received %1"
 
79263
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
79264
+
 
79265
+#, fuzzy
 
79266
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
 
79267
+#~ msgid "Messages sent within %1"
 
79268
+#~ msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
79269
+
 
79270
+#, fuzzy
 
79271
+#~| msgid "Message was signed with key %1."
 
79272
+#~ msgid "Messages received within %1"
 
79273
+#~ msgstr "키 %1(으)로 메시지에 서명했습니다."
 
79274
+
 
79275
+#, fuzzy
 
79276
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
79277
+#~ msgid "Messages sent to %1"
 
79278
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
79279
+
 
79280
+#, fuzzy
 
79281
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
79282
+#~ msgid "Messages sent by %1"
 
79283
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
79284
+
 
79285
+#, fuzzy
 
79286
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
79287
+#~ msgid "Messages received from %1"
 
79288
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
79289
+
 
79290
+#, fuzzy
 
79291
+#~ msgid "Threads directed to %1"
 
79292
+#~ msgstr "기본적으로 스레드를 확장(&o)"
 
79293
+
 
79294
+#, fuzzy
 
79295
+#~| msgid "Message was signed by %1."
 
79296
+#~ msgid "Messages received by %1"
 
79297
+#~ msgstr "%1이(가) 메시지에 서명했습니다."
 
79298
+
 
79299
+#, fuzzy
 
79300
+#~| msgid "<b>Bad</b> signature"
 
79301
+#~ msgid "<b>%1</b> thread"
 
79302
+#~ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 
79303
+#~ msgstr[0] "<b>잘못된</b> 서명"
 
79304
+
 
79305
+#~ msgid "Date (Order of Arrival)"
 
79306
+#~ msgstr "날짜 (도착 순서)"
 
79307
+
 
79308
+#, fuzzy
 
79309
+#~ msgctxt "Number of unsent messages"
 
79310
+#~ msgid "1 unsent"
 
79311
+#~ msgid_plural "%1 unsent"
 
79312
+#~ msgstr[0] "읽지않음(&u)"
 
79313
+
 
79314
+#, fuzzy
 
79315
+#~ msgid "0 unsent"
 
79316
+#~ msgstr "읽지않음(&u)"
 
79317
+
 
79318
+#, fuzzy
 
79319
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
79320
+#~ msgid "1 unread"
 
79321
+#~ msgid_plural "%1 unread"
 
79322
+#~ msgstr[0] "읽지않음(&u)"
 
79323
+
 
79324
+#, fuzzy
 
79325
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
79326
+#~ msgid "0 unread"
 
79327
+#~ msgstr "읽지않음(&u)"
 
79328
+
 
79329
+#, fuzzy
 
79330
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
79331
+#~ msgid "1 message, %2."
 
79332
+#~ msgid_plural "%1 messages, %2."
 
79333
+#~ msgstr[0] "%d 개의 메시지, %d 개의 읽지 않은 메시지."
 
79334
+
 
79335
+#, fuzzy
 
79336
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
79337
+#~ msgid "0 messages"
 
79338
+#~ msgstr "새 메시지"
 
79339
+
 
79340
+#, fuzzy
 
79341
+#~| msgid "Folder is read-only."
 
79342
+#~ msgctxt "%1 = n messages, m unread."
 
79343
+#~ msgid "%1 Folder is read-only."
 
79344
+#~ msgstr "폴더가 읽기 전용입니다."
 
79345
+
 
79346
+#~ msgid "Lose Characters"
 
79347
+#~ msgstr "글자 잘라내기"
 
79348
+
 
79349
+#~ msgid "Change Encoding"
 
79350
+#~ msgstr "인코딩 변경"
 
79351
+
 
79352
+#, fuzzy
 
79353
+#~| msgid "&From"
 
79354
+#~ msgid "Form"
 
79355
+#~ msgstr "보내는 사람(&F)"
 
79356
+
 
79357
+#, fuzzy
 
79358
+#~| msgid "Check &Mail"
 
79359
+#~ msgid "Check Ma&il"
 
79360
+#~ msgstr "편지 확인(&M)"
 
79361
+
 
79362
+#, fuzzy
 
79363
+#~ msgid "Message List - Date Field"
 
79364
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
79365
+
 
79366
+#, fuzzy
 
79367
+#~| msgid "Send"
 
79368
+#~ msgid "Appearance (Theme)"
 
79369
+#~ msgstr "보내기"
 
79370
+
 
79371
+#~ msgid "Invalid Response From Server"
 
79372
+#~ msgstr "서버에서 잘못된 반응이 돌아옴"
 
79373
+
 
79374
+#, fuzzy
 
79375
+#~| msgid "Filter Rules"
 
79376
+#~ msgid "Filter by Status"
 
79377
+#~ msgstr "필터 규칙"
 
79378
+
 
79379
+#, fuzzy
 
79380
+#~| msgid "Sho&w column:"
 
79381
+#~ msgid "Show Columns"
 
79382
+#~ msgstr "열 보이기(&W):"
 
79383
+
 
79384
+#, fuzzy
 
79385
+#~| msgid "Name"
 
79386
+#~ msgctxt "@title:column Mail account name"
 
79387
+#~ msgid "Name"
 
79388
+#~ msgstr "이름"
 
79389
+
 
79390
+#, fuzzy
 
79391
+#~| msgid "Type"
 
79392
+#~ msgctxt "@title:column Mail account type (eg. POP3)"
 
79393
+#~ msgid "Type"
 
79394
+#~ msgstr "형식"
 
79395
+
 
79396
+#, fuzzy
 
79397
+#~| msgid "Folder"
 
79398
+#~ msgctxt "@title:column Mail account destination folder"
 
79399
+#~ msgid "Folder"
 
79400
+#~ msgstr "메일박스"
 
79401
+
 
79402
+#, fuzzy
 
79403
+#~| msgid "Change Encoding"
 
79404
+#~ msgid "Change Sort Order"
 
79405
+#~ msgstr "인코딩 변경"
 
79406
+
 
79407
+#~ msgid "&Load Profile..."
 
79408
+#~ msgstr "프로필 불러오기(&L)..."
 
79409
+
 
79410
+#, fuzzy
 
79411
+#~ msgid "Show only for non-plaintext &messages"
 
79412
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
79413
+
 
79414
+#~ msgid "Load Profile"
 
79415
+#~ msgstr "프로필 불러오기"
 
79416
+
 
79417
+#~ msgid "Available Profiles"
 
79418
+#~ msgstr "사용 가능한 프로필"
 
79419
+
 
79420
+#, fuzzy
 
79421
+#~| msgid "Unnamed"
 
79422
+#~ msgctxt "Missing profile name placeholder"
 
79423
+#~ msgid "Unnamed"
 
79424
+#~ msgstr "이름 없음"
 
79425
+
 
79426
+#, fuzzy
 
79427
+#~| msgid "Not available"
 
79428
+#~ msgctxt "Missing profile description placeholder"
 
79429
+#~ msgid "Not available"
 
79430
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
79431
+
 
79432
+#~ msgid "Aborted"
 
79433
+#~ msgstr "중지됨"
 
79434
+
 
79435
+#, fuzzy
 
79436
+#~| msgid "&Advanced"
 
79437
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings"
 
79438
+#~ msgid "Advanced"
 
79439
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
79440
+
 
79441
+#~ msgctxt "@title collumn attachment name."
 
79442
+#~ msgid "Name"
 
79443
+#~ msgstr "이름"
 
79444
+
 
79445
+#~ msgctxt "@title collumn attachment size."
 
79446
+#~ msgid "Size"
 
79447
+#~ msgstr "크기"
 
79448
+
 
79449
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encoding."
 
79450
+#~ msgid "Encoding"
 
79451
+#~ msgstr "인코딩"
 
79452
+
 
79453
+#~ msgctxt "@title collumn attachment type."
 
79454
+#~ msgid "Type"
 
79455
+#~ msgstr "형식"
 
79456
+
 
79457
+#~ msgctxt "@title collumn attachment compression checkbox."
 
79458
+#~ msgid "Compress"
 
79459
+#~ msgstr "압축"
 
79460
+
 
79461
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encryption checkbox."
 
79462
+#~ msgid "Encrypt"
 
79463
+#~ msgstr "암호화"
 
79464
+
 
79465
+#~ msgctxt "@title collumn attachment signed checkbox."
 
79466
+#~ msgid "Sign"
 
79467
+#~ msgstr "서명"
 
79468
+
 
79469
+#, fuzzy
 
79470
+#~ msgid "Send \"&denied\""
 
79471
+#~ msgstr "대기 중인 메일 보냄"
 
79472
+
 
79473
+#~ msgid "&Send"
 
79474
+#~ msgstr "보냄(&S)"
 
79475
+
 
79476
+#~ msgid "Please create an account for sending and try again."
 
79477
+#~ msgstr "보내기 위한 계정을 만들고 다시 시도하세요."
 
79478
+
 
79479
+#~ msgid "Insert Result of Command"
 
79480
+#~ msgstr "명령 실행 결과 삽입하기"
 
79481
+
 
79482
+#~ msgid "Set Cursor Position"
 
79483
+#~ msgstr "커서 위치 설정하기"
 
79484
+
 
79485
+#, fuzzy
 
79486
+#~| msgid "Mail"
 
79487
+#~ msgid "My %1 (%2)"
 
79488
+#~ msgstr "메일"
 
79489
+
 
79490
+#, fuzzy
 
79491
+#~ msgid "Column Properties..."
 
79492
+#~ msgstr "속성..."
 
79493
+
 
79494
+#, fuzzy
 
79495
+#~| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 
79496
+#~ msgctxt "@info"
 
79497
+#~ msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
 
79498
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b>을(를) 정말로 실행하시겠습니까?</qt>"
 
79499
+
 
79500
+#, fuzzy
 
79501
+#~ msgid "Subscription..."
 
79502
+#~ msgstr "설명"
 
79503
+
 
79504
+#, fuzzy
 
79505
+#~| msgid " days"
 
79506
+#~ msgid "day"
 
79507
+#~ msgid_plural "days"
 
79508
+#~ msgstr[0] " 일"
 
79509
+
 
79510
+#~ msgid "Ho&st:"
 
79511
+#~ msgstr "호스트(&S):"
 
79512
+
 
79513
+#, fuzzy
 
79514
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward current message inline."
 
79515
+#~ msgid "&Inline..."
 
79516
+#~ msgstr "찾기..."
 
79517
+
 
79518
+#~ msgid "Could not write the file %1."
 
79519
+#~ msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
79520
+
 
79521
+#~ msgid "[Details]"
 
79522
+#~ msgstr "[자세히 보기]"
 
79523
+
 
79524
+#, fuzzy
 
79525
+#~| msgid "Choo&se..."
 
79526
+#~ msgid "Choo&se.."
 
79527
+#~ msgstr "선택(&S)..."
 
79528
+
 
79529
+#, fuzzy
 
79530
+#~| msgid " days"
 
79531
+#~ msgctxt ""
 
79532
+#~ "Number of days the signature certificate should be valid without issuing "
 
79533
+#~ "a warning. "
 
79534
+#~ msgid " days"
 
79535
+#~ msgstr " 일"
 
79536
+
 
79537
+#, fuzzy
 
79538
+#~| msgid " days"
 
79539
+#~ msgctxt ""
 
79540
+#~ "the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
 
79541
+#~ "without issuing a warning."
 
79542
+#~ msgid " days"
 
79543
+#~ msgstr " 일"
 
79544
+
 
79545
+#, fuzzy
 
79546
+#~| msgid " days"
 
79547
+#~ msgctxt ""
 
79548
+#~ "The minimum number of days all certificates in the chain should be valid"
 
79549
+#~ msgid " days"
 
79550
+#~ msgstr " 일"
 
79551
+
 
79552
+#, fuzzy
 
79553
+#~| msgid " days"
 
79554
+#~ msgctxt "The minimum number of days the CA certificate should be valid"
 
79555
+#~ msgid " days"
 
79556
+#~ msgstr " 일"
 
79557
+
 
79558
+#, fuzzy
 
79559
+#~| msgid " days"
 
79560
+#~ msgctxt "The minimum number of days the root certificate should be valid"
 
79561
+#~ msgid " days"
 
79562
+#~ msgstr " 일"
 
79563
+
 
79564
+#, fuzzy
 
79565
+#~| msgid " days"
 
79566
+#~ msgctxt "the minimum number of days the root certificate should be valid"
 
79567
+#~ msgid " days"
 
79568
+#~ msgstr " 일"
 
79569
+
 
79570
+#, fuzzy
 
79571
+#~| msgid "days"
 
79572
+#~ msgctxt "Unit label of the expiry time."
 
79573
+#~ msgid "days"
 
79574
+#~ msgstr "일"
 
79575
+
 
79576
+#, fuzzy
 
79577
+#~| msgid "&Import"
 
79578
+#~ msgid "Export to HTML..."
 
79579
+#~ msgstr "가져오기(&I)"
 
79580
+
 
79581
+#, fuzzy
 
79582
+#~| msgid "Forward selected messages as a MIME digest?"
 
79583
+#~ msgid "Export the selected messages to a HTML file"
 
79584
+#~ msgstr "선택한 메시지를 마임 요약으로 전달하시겠습니까?"
 
79585
+
 
79586
+#, fuzzy
 
79587
+#~| msgid "Could not write the file %1."
 
79588
+#~ msgid "Could not run application associated to file %1."
 
79589
+#~ msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다."
 
79590
+
 
79591
+#, fuzzy
 
79592
+#~ msgid "Message Sorting:"
 
79593
+#~ msgstr "메시지 속성(&P)"
 
79594
+
 
79595
+#, fuzzy
 
79596
+#~ msgid "Message Sort Direction:"
 
79597
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
79598
+
 
79599
+#~ msgid "&General"
 
79600
+#~ msgstr "일반(&G)"
 
79601
+
 
79602
+#~ msgid "&Advanced"
 
79603
+#~ msgstr "고급(&A)"
 
79604
+
 
79605
+#, fuzzy
 
79606
+#~| msgid "General"
 
79607
+#~ msgid "Gene&ral"
 
79608
+#~ msgstr "일반"
 
79609
+
 
79610
+#, fuzzy
 
79611
+#~| msgid "To Do"
 
79612
+#~ msgid "To Do"
 
79613
+#~ msgstr "할 일"
 
79614
+
 
79615
+#, fuzzy
 
79616
+#~| msgid "To Do"
 
79617
+#~ msgid "To Do Icon"
 
79618
+#~ msgstr "할 일"
 
79619
+
 
79620
+#, fuzzy
 
79621
+#~ msgid "by To Do Status"
 
79622
+#~ msgstr "(상태)"
 
79623
+
 
79624
+#, fuzzy
 
79625
+#~| msgid "To Do"
 
79626
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
79627
+#~ msgid "ToDo"
 
79628
+#~ msgstr "할 일"
 
79629
+
 
79630
+#, fuzzy
 
79631
+#~| msgid "Email Address"
 
79632
+#~ msgid "Copy Email Address"
 
79633
+#~ msgstr "전자 우편 주소"
 
79634
+
 
79635
+#, fuzzy
 
79636
+#~ msgid "Display messa&ge sizes"
 
79637
+#~ msgstr "메시지 크기 표시(&d)"
 
79638
+
 
79639
+#, fuzzy
 
79640
+#~ msgid "Show crypto &icons"
 
79641
+#~ msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&u)"
 
79642
+
 
79643
+#, fuzzy
 
79644
+#~ msgid "Threaded Message List Options"
 
79645
+#~ msgstr "스레드형태로 보기(&t)"
 
79646
+
 
79647
+#, fuzzy
 
79648
+#~ msgid "Always &keep threads open"
 
79649
+#~ msgstr "항상 스레드를 확장(&a)"
 
79650
+
 
79651
+#, fuzzy
 
79652
+#~ msgid "Threads default to closed"
 
79653
+#~ msgstr "기본적으로 스레드를 닫음"
 
79654
+
 
79655
+#, fuzzy
 
79656
+#~ msgid ""
 
79657
+#~ "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
 
79658
+#~ "watched threads."
 
79659
+#~ msgstr "새로운 메시지나 읽지 않은 메시지가 있을때만 스레드확장"
 
79660
+
 
79661
+#, fuzzy
 
79662
+#~| msgid "Mail"
 
79663
+#~ msgctxt "@item {FOLDER} on {MAIL ACCOUNT}"
 
79664
+#~ msgid "%1 on %2"
 
79665
+#~ msgstr "메일"
 
79666
+
 
79667
+#, fuzzy
 
79668
+#~ msgctxt "@item Local folder."
 
79669
+#~ msgid "%1 (local)"
 
79670
+#~ msgstr "K메일 - 기본"
 
79671
+
 
79672
+#, fuzzy
 
79673
+#~| msgid "Unknown"
 
79674
+#~ msgctxt "Unknown mail header."
 
79675
+#~ msgid "Unknown"
 
79676
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
79677
+
 
79678
+#~ msgid "Stat&us:"
 
79679
+#~ msgstr "상태(&U):"
 
79680
+
 
79681
+#~ msgid "Total Column"
 
79682
+#~ msgstr "총 열"
 
79683
+
 
79684
+#, fuzzy
 
79685
+#~| msgid "View Columns"
 
79686
+#~ msgctxt "Column that shows the size"
 
79687
+#~ msgid "Size Column"
 
79688
+#~ msgstr "열 보기"
 
79689
+
 
79690
+#, fuzzy
 
79691
+#~| msgid "Unread"
 
79692
+#~ msgctxt "@title:column Collumn showing the number of unread email messages."
 
79693
+#~ msgid "Unread"
 
79694
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
79695
+
 
79696
+#, fuzzy
 
79697
+#~| msgid "Important"
 
79698
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark message as important."
 
79699
+#~ msgid "Important"
 
79700
+#~ msgstr "중요함"
 
79701
+
 
79702
+#, fuzzy
 
79703
+#~| msgid "Subject"
 
79704
+#~ msgctxt "@title:column Subject of message."
 
79705
+#~ msgid "Subject"
 
79706
+#~ msgstr "제목"
 
79707
+
 
79708
+#, fuzzy
 
79709
+#~| msgid "Subject"
 
79710
+#~ msgctxt "@title:column Subject of email."
 
79711
+#~ msgid "Subject"
 
79712
+#~ msgstr "제목"
 
79713
+
 
79714
+#~ msgid " (Status)"
 
79715
+#~ msgstr " (상태)"
 
79716
+
 
79717
+#, fuzzy
 
79718
+#~| msgid "Subject"
 
79719
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the email."
 
79720
+#~ msgid "Subject"
 
79721
+#~ msgstr "제목"
 
79722
+
 
79723
+#, fuzzy
 
79724
+#~| msgid "Unread"
 
79725
+#~ msgctxt "@title:column Number of unread messages."
 
79726
+#~ msgid "Unread"
 
79727
+#~ msgstr "읽지 않음"
 
79728
+
 
79729
+#, fuzzy
 
79730
+#~| msgid "Size"
 
79731
+#~ msgctxt "@title:column Size of the messages."
 
79732
+#~ msgid "Size"
 
79733
+#~ msgstr "크기"
 
79734
+
 
79735
+#, fuzzy
 
79736
+#~ msgid "Thread Messages also by &Subject"
 
79737
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
79738
+
 
79739
+#, fuzzy
 
79740
+#~| msgid "Unread Column"
 
79741
+#~ msgctxt "View->"
 
79742
+#~ msgid "&Unread Count"
 
79743
+#~ msgstr "읽지 않은 열"
 
79744
+
 
79745
+#, fuzzy
 
79746
+#~ msgid "Choose how to display the count of unread messages"
 
79747
+#~ msgstr "읽지 않은 다음 편지로 이동"
 
79748
+
 
79749
+#, fuzzy
 
79750
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
 
79751
+#~ msgid "View in &Separate Column"
 
79752
+#~ msgstr "마임 헤더"
 
79753
+
 
79754
+#, fuzzy
 
79755
+#~| msgid "Total Column"
 
79756
+#~ msgctxt "View->"
 
79757
+#~ msgid "&Total Column"
 
79758
+#~ msgstr "총 열"
 
79759
+
 
79760
+#, fuzzy
 
79761
+#~| msgid "View Columns"
 
79762
+#~ msgctxt "View->"
 
79763
+#~ msgid "&Size Column"
 
79764
+#~ msgstr "열 보기"
 
79765
+
 
79766
+#~ msgid "<unknown>"
 
79767
+#~ msgstr "<알 수 없음>"
 
79768
+
 
79769
+#~ msgid "On %D, you wrote:"
 
79770
+#~ msgstr "%D에 내가 작성한 글:"
 
79771
+
 
79772
+#~ msgid "On %D, %F wrote:"
 
79773
+#~ msgstr "%D에 %F이(가) 작성한 글:"
 
79774
+
 
79775
+#~ msgid "Forwarded Message"
 
79776
+#~ msgstr "전달된 메시지"
 
79777
+
 
79778
+#, fuzzy
 
79779
+#~ msgid ""
 
79780
+#~ "<qt>The following placeholders are supported in the quote indicator:<br /"
 
79781
+#~ "><table><tr>    <td><b>%D</b>: date</td>    <td><b>%S</b>: subject</"
 
79782
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%e</b>: sender's address</td>    "
 
79783
+#~ "<td><b>%F</b>: sender's name</td>    <td><b>%f</b>: sender's initials</"
 
79784
+#~ "td></tr><tr>    <td><b>%T</b>: recipient's name</td>    <td><b>%t</b>: "
 
79785
+#~ "recipient's name and address</td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%C</b>: "
 
79786
+#~ "carbon copy names</td>    <td><b>%c</b>: carbon copy names and addresses</"
 
79787
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%%</b>: percent sign</td>    <td><b>%"
 
79788
+#~ "_</b>: space</td>    <td><b>%L</b>: linebreak</td></tr></table></qt>"
 
79789
+#~ msgstr ""
 
79790
+#~ "다음 표현식을 답장에 사용할 수 있습니다:\n"
 
79791
+#~ "%D=날짜, %S=제목, %F=보내는 사람, %%=% 기호, %_=공백, %L=줄넘김"
 
79792
+
 
79793
+#, fuzzy
 
79794
+#~| msgid "<none>"
 
79795
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
79796
+#~ msgid "<none>"
 
79797
+#~ msgstr "<없음>"
 
79798
+
 
79799
+#, fuzzy
 
79800
+#~ msgid "M&essage List"
 
79801
+#~ msgstr "메시지 목록"
 
79802
+
 
79803
+#~ msgid "&Subject"
 
79804
+#~ msgstr "제목(&S)"
 
79805
+
 
79806
+#, fuzzy
 
79807
+#~ msgid "&Templates"
 
79808
+#~ msgstr "치환(&r)"
 
79809
+
 
79810
+#~ msgid "&Signature"
 
79811
+#~ msgstr "서명(&S)"
 
79812
+
 
79813
+#~ msgid "A&dvanced"
 
79814
+#~ msgstr "고급(&D)"
 
79815
+
 
79816
+#, fuzzy
 
79817
+#~ msgid "Lang&uage:"
 
79818
+#~ msgstr "언어:"
 
79819
+
 
79820
+#, fuzzy
 
79821
+#~ msgid "Reply to se&nder:"
 
79822
+#~ msgstr "보낸사람에게 답장바기(&r):"
 
79823
+
 
79824
+#, fuzzy
 
79825
+#~ msgid "Repl&y to all:"
 
79826
+#~ msgstr "모두에게 답장 보냄(&a):"
 
79827
+
 
79828
+#~ msgid "&Forward:"
 
79829
+#~ msgstr "전달(&F):"
 
79830
+
 
79831
+#~ msgid ">%_"
 
79832
+#~ msgstr ">%_"
 
79833
+
 
79834
+#~ msgid "New Language"
 
79835
+#~ msgstr "새로운 언어"
 
79836
+
 
79837
+#~ msgid "Choose &language:"
 
79838
+#~ msgstr "언어 선택(&L):"
 
79839
+
 
79840
+#~ msgid "No More Languages Available"
 
79841
+#~ msgstr "더 이상 지원하는 언어가 없습니다"
 
79842
+
 
79843
+#, fuzzy
 
79844
+#~ msgctxt ""
 
79845
+#~ "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
 
79846
+#~ "forgot to attach his attachment"
 
79847
+#~ msgid "attachment,attached"
 
79848
+#~ msgstr "첨부물:"
 
79849
+
 
79850
+#, fuzzy
 
79851
+#~ msgid "attached"
 
79852
+#~ msgstr "첨부(&A)"
 
79853
+
 
79854
+#~ msgid "Welcome to KMail"
 
79855
+#~ msgstr "KMail에 오신 것을 환영합니다"
 
79856
+
 
79857
+#~ msgid "Welcome"
 
79858
+#~ msgstr "환영합니다"
 
79859
+
 
79860
+#~ msgid "Op&en"
 
79861
+#~ msgstr "열기(&E)"
 
79862
+
 
79863
+#~ msgid "General Options"
 
79864
+#~ msgstr "일반 옵션"
 
79865
+
 
79866
+#~ msgid "DNL"
 
79867
+#~ msgstr "DNL"
 
79868
+
 
79869
+#, fuzzy
 
79870
+#~ msgid "Message List - Todo Messages"
 
79871
+#~ msgstr "메시지 목록 - 날짜 영역"
 
79872
+
 
79873
+#~ msgid "Adopter and co-maintainer"
 
79874
+#~ msgstr "공동 관리자"
 
79875
+
 
79876
+#, fuzzy
 
79877
+#~ msgid "Composer Background"
 
79878
+#~ msgstr "편집기 배경"
 
79879
+
 
79880
+#, fuzzy
 
79881
+#~ msgid "Normal Text"
 
79882
+#~ msgstr "일반글자"
 
79883
+
 
79884
+#, fuzzy
 
79885
+#~ msgid "&Address Book..."
 
79886
+#~ msgstr "주소록(&b)..."
 
79887
+
 
79888
+#~ msgid "Could not execute precommand: %1"
 
79889
+#~ msgstr "사전 명령 %1을(를) 실행할 수 없습니다."
 
79890
+
 
79891
+#~ msgid "KMail Error Message"
 
79892
+#~ msgstr "KMail 오류 메시지"
 
79893
+
 
79894
+#, fuzzy
 
79895
+#~| msgid ""
 
79896
+#~| "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
79897
+#~| "used to authenticate you with their servers. It usually is the first "
 
79898
+#~| "part of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
79899
+#~ msgid ""
 
79900
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
79901
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is3      the "
 
79902
+#~ "first part of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
79903
+#~ msgstr ""
 
79904
+#~ "전자 우편 서비스 공급자는 서버에 인증하기 위한 <em>사용자 이름</em>을 알"
 
79905
+#~ "려 주었을 것입니다. 대개의 경우 <em>@</em> 기호 앞에 오는 전자 우편 주소"
 
79906
+#~ "의 첫 부분입니다."
 
79907
+
 
79908
+#~ msgid "&Extras"
 
79909
+#~ msgstr "추가 기능(&E)"
 
79910
+
 
79911
+#~ msgid "Select Style"
 
79912
+#~ msgstr "스타일 선택"
 
79913
+
 
79914
+#, fuzzy
 
79915
+#~| msgid "Sender"
 
79916
+#~ msgid "Center"
 
79917
+#~ msgstr "보내는 사람"
 
79918
+
 
79919
+#~ msgid "&Bold"
 
79920
+#~ msgstr "진하게(&B)"
 
79921
+
 
79922
+#~ msgid "&Underline"
 
79923
+#~ msgstr "밑줄(&U)"
 
79924
+
 
79925
+#~ msgid "Text Color..."
 
79926
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
79927
+
 
79928
+#, fuzzy
 
79929
+#~| msgid "Text Color..."
 
79930
+#~ msgid "Text Color"
 
79931
+#~ msgstr "텍스트 색상..."
 
79932
+
 
79933
+#, fuzzy
 
79934
+#~ msgid "Manage Link..."
 
79935
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
79936
+
 
79937
+#, fuzzy
 
79938
+#~ msgctxt "Short toolbar text for the \"Manage Link...\" action"
 
79939
+#~ msgid "Link"
 
79940
+#~ msgstr "행"
 
79941
+
 
79942
+#~ msgid "&Enable signature"
 
79943
+#~ msgstr "서명 사용(&E)"
 
79944
+
 
79945
+#, fuzzy
 
79946
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
 
79947
+#~ msgid "Output of Command"
 
79948
+#~ msgstr "명령 실행"
 
79949
+
 
79950
+#~ msgid "Obtain signature &text from:"
 
79951
+#~ msgstr "다음에서 서명 텍스트 가져오기(&T):"
 
79952
+
 
79953
+#~ msgid "S&pecify file:"
 
79954
+#~ msgstr "파일 지정(&P):"
 
79955
+
 
79956
+#~ msgid "Edit &File"
 
79957
+#~ msgstr "파일 편집(&F)"
 
79958
+
 
79959
+#~ msgid "Opens the specified file in a text editor."
 
79960
+#~ msgstr "지정한 파일을 텍스트 편집기에서 엽니다."
 
79961
+
 
79962
+#~ msgid "S&pecify command:"
 
79963
+#~ msgstr "명령 지정(&P):"
 
79964
+
 
79965
+#~ msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
 
79966
+#~ msgstr "'%1' 폴더가 변경되었습니다. 색인을 다시 만듭니다."
 
79967
+
 
79968
+#~ msgid "Account for semiautomatic resource handling"
 
79969
+#~ msgstr "반자동 자원 관리를 위한 계정"
 
79970
+
 
79971
+#, fuzzy
 
79972
+#~ msgid "Clear Past"
 
79973
+#~ msgstr "일반 텍스트"
 
79974
+
 
79975
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
 
79976
+#~ msgstr "보안 연결 사용 (SSL)"
 
79977
+
 
79978
+#~ msgid "Always encr&ypt to self"
 
79979
+#~ msgstr "자기 자신으로의 암호화 사용(&Y)"
 
79980
+
 
79981
+#, fuzzy
 
79982
+#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
 
79983
+#~ msgstr "메시지 서명"
 
79984
+
 
79985
+#~ msgid "Unable to start external editor."
 
79986
+#~ msgstr "외부 편집기를 실행할 수 없습니다."
 
79987
+
 
79988
+#~ msgid "Abort Editor"
 
79989
+#~ msgstr "편집기 끝내기"
 
79990
+
 
79991
+#, fuzzy
 
79992
+#~ msgid "Save as &Encoded..."
 
79993
+#~ msgstr "다른 이름으로 저장(&a)..."
 
79994
+
 
79995
+#~ msgid " Spell check canceled."
 
79996
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 취소되었습니다."
 
79997
+
 
79998
+#~ msgid " Spell check stopped."
 
79999
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 중지되었습니다."
 
80000
+
 
80001
+#~ msgid " Spell check complete."
 
80002
+#~ msgstr " 맞춤법 검사가 완료되었습니다."
 
80003
+
 
80004
+#, fuzzy
 
80005
+#~| msgid "unlimited"
 
80006
+#~ msgid "Delimiter:"
 
80007
+#~ msgstr "제한 없음"
 
80008
+
 
80009
+#~ msgid "Todo"
 
80010
+#~ msgstr "할 일"
 
80011
+
 
80012
+#, fuzzy
 
80013
+#~ msgid "Mark Message as &To-do"
 
80014
+#~ msgstr "모든 편지 선택(&c)"
 
80015
+
 
80016
+#, fuzzy
 
80017
+#~ msgid "Mark Thread as &To-do"
 
80018
+#~ msgstr "머릿말 추가"
 
80019
+
 
80020
+#, fuzzy
 
80021
+#~ msgid "no subject"
 
80022
+#~ msgstr "제목"
 
80023
+
 
80024
+#~ msgid "unknown"
 
80025
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
80026
+
 
80027
+#~ msgid "<message>"
 
80028
+#~ msgstr "<메시지>"
 
80029
+
 
80030
+#~ msgid "<body>"
 
80031
+#~ msgstr "<본문>"
 
80032
+
 
80033
+#~ msgid "<any header>"
 
80034
+#~ msgstr "<모든 헤더>"
 
80035
+
 
80036
+#~ msgid "<status>"
 
80037
+#~ msgstr "<상태>"
 
80038
--- /dev/null
 
80039
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
 
80040
@@ -0,0 +1,2357 @@
 
80041
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009.
 
80042
+msgid ""
 
80043
+msgstr ""
 
80044
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
80045
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
80046
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 11:02+0000\n"
 
80047
+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 12:21+0900\n"
 
80048
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
80049
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
80050
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
80051
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
80052
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
80053
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
80054
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
80055
+
 
80056
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
 
80057
+msgctxt "Name"
 
80058
+msgid "air-oxygen"
 
80059
+msgstr ""
 
80060
+
 
80061
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:31
 
80062
+msgctxt "Comment"
 
80063
+msgid "An aurorae theme based on air plasma theme and oxygen-lookalike buttons"
 
80064
+msgstr ""
 
80065
+
 
80066
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
 
80067
+msgctxt "Name"
 
80068
+msgid "Oxygen"
 
80069
+msgstr ""
 
80070
+
 
80071
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:36
 
80072
+msgctxt "Comment"
 
80073
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen plasma theme."
 
80074
+msgstr ""
 
80075
+
 
80076
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2
 
80077
+msgctxt "Name"
 
80078
+msgid "Androbit"
 
80079
+msgstr ""
 
80080
+
 
80081
+#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:30
 
80082
+#, fuzzy
 
80083
+#| msgctxt "Comment"
 
80084
+#| msgid "An elegant theme for plasma"
 
80085
+msgctxt "Comment"
 
80086
+msgid "A modern glossy theme for plasma"
 
80087
+msgstr "Plasma를 위한 우아한 테마"
 
80088
+
 
80089
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
 
80090
+msgctxt "Name"
 
80091
+msgid "Aya"
 
80092
+msgstr "아야"
 
80093
+
 
80094
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:48
 
80095
+msgctxt "Comment"
 
80096
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
80097
+msgstr "현재 시스템 색상과 일치하는 테마 (Oxygen 스타일에 최적화됨)"
 
80098
+
 
80099
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2
 
80100
+msgctxt "Name"
 
80101
+msgid "Produkt"
 
80102
+msgstr ""
 
80103
+
 
80104
+#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:28
 
80105
+msgctxt "Comment"
 
80106
+msgid "Elegant textured theme"
 
80107
+msgstr ""
 
80108
+
 
80109
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
 
80110
+msgctxt "Name"
 
80111
+msgid "Slim Glow"
 
80112
+msgstr "슬림 글로"
 
80113
+
 
80114
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:46
 
80115
+msgctxt "Comment"
 
80116
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
80117
+msgstr "어두운 배경 그림을 위한 테마"
 
80118
+
 
80119
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2
 
80120
+msgctxt "Name"
 
80121
+msgid "Tibanna"
 
80122
+msgstr ""
 
80123
+
 
80124
+#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:30
 
80125
+msgctxt "Comment"
 
80126
+msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
 
80127
+msgstr ""
 
80128
+
 
80129
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
 
80130
+msgctxt "Name"
 
80131
+msgid "KDE-Classic"
 
80132
+msgstr "KDE 고전"
 
80133
+
 
80134
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:66
 
80135
+msgctxt "Comment"
 
80136
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
 
80137
+msgstr "KDE 고전 아이콘 테마"
 
80138
+
 
80139
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
 
80140
+msgctxt "Name"
 
80141
+msgid "Nuvola theme"
 
80142
+msgstr "Nuvola 테마"
 
80143
+
 
80144
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:56
 
80145
+msgctxt "Comment"
 
80146
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
 
80147
+msgstr "David Vignoni(icon-king.com)의 아이콘 테마 - 2003-2004"
 
80148
+
 
80149
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
 
80150
+msgctxt "Name"
 
80151
+msgid "Primary"
 
80152
+msgstr "프라이머리"
 
80153
+
 
80154
+#: IconThemes/primary/index.theme:58
 
80155
+msgctxt "Comment"
 
80156
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
80157
+msgstr "Danny Allen 작성 (danny@dannyallen.co.uk)"
 
80158
+
 
80159
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
 
80160
+msgctxt "Name"
 
80161
+msgid "Asciiquarium"
 
80162
+msgstr "ASCII 수족관"
 
80163
+
 
80164
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:56
 
80165
+msgctxt "Name"
 
80166
+msgid "Display in specified window"
 
80167
+msgstr "지정한 창에 보이기"
 
80168
+
 
80169
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:109
 
80170
+msgctxt "Name"
 
80171
+msgid "Display in root window"
 
80172
+msgstr "전체 화면으로 보이기"
 
80173
+
 
80174
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:162
 
80175
+msgctxt "Name"
 
80176
+msgid "Display setup dialog"
 
80177
+msgstr "설정 대화상자 보이기"
 
80178
+
 
80179
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
 
80180
+msgctxt "Name"
 
80181
+msgid "Banner"
 
80182
+msgstr "흐르는 텍스트"
 
80183
+
 
80184
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:75
 
80185
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:72
 
80186
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:78
 
80187
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:75
 
80188
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:71
 
80189
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:76
 
80190
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:75
 
80191
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:78
 
80192
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:78
 
80193
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:73
 
80194
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:70
 
80195
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:77
 
80196
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:70
 
80197
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:79
 
80198
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:78
 
80199
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:75
 
80200
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:76
 
80201
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:76
 
80202
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:75
 
80203
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:46
 
80204
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:75
 
80205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:68
 
80206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:78
 
80207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:72
 
80208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:53
 
80209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:73
 
80210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:72
 
80211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:73
 
80212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:76
 
80213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:77
 
80214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:71
 
80215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:74
 
80216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:75
 
80217
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:71
 
80218
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:70
 
80219
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:71
 
80220
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:53
 
80221
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:75
 
80222
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:73
 
80223
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:73
 
80224
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:47
 
80225
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:74
 
80226
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:73
 
80227
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:78
 
80228
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:77
 
80229
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:73
 
80230
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:78
 
80231
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:51
 
80232
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:75
 
80233
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:54
 
80234
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:74
 
80235
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:71
 
80236
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:77
 
80237
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:76
 
80238
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:48
 
80239
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:76
 
80240
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:78
 
80241
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:47
 
80242
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:72
 
80243
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:70
 
80244
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:45
 
80245
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:44
 
80246
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:72
 
80247
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:73
 
80248
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:72
 
80249
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:72
 
80250
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:76
 
80251
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:73
 
80252
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:72
 
80253
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:74
 
80254
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:74
 
80255
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:73
 
80256
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:76
 
80257
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:70
 
80258
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:71
 
80259
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:73
 
80260
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:75
 
80261
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:72
 
80262
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:48
 
80263
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:70
 
80264
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:78
 
80265
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:79
 
80266
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:72
 
80267
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:71
 
80268
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:49
 
80269
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:75
 
80270
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:72
 
80271
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:71
 
80272
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:72
 
80273
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:69
 
80274
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:79
 
80275
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:68
 
80276
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:77
 
80277
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:76
 
80278
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:73
 
80279
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:72
 
80280
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:46
 
80281
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:71
 
80282
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:73
 
80283
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:51
 
80284
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:72
 
80285
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:72
 
80286
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:74
 
80287
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:47
 
80288
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:72
 
80289
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:73
 
80290
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:73
 
80291
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:72
 
80292
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:75
 
80293
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:70
 
80294
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:71
 
80295
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:74
 
80296
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:74
 
80297
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:71
 
80298
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:73
 
80299
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:74
 
80300
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:71
 
80301
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:45
 
80302
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:71
 
80303
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:74
 
80304
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:46
 
80305
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:74
 
80306
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:66
 
80307
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:71
 
80308
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:74
 
80309
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:73
 
80310
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:53
 
80311
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:74
 
80312
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:73
 
80313
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:71
 
80314
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:70
 
80315
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:74
 
80316
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:76
 
80317
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:72
 
80318
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:43
 
80319
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:76
 
80320
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:75
 
80321
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:75
 
80322
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:74
 
80323
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:44
 
80324
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:75
 
80325
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:46
 
80326
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:74
 
80327
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:65
 
80328
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:72
 
80329
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:69
 
80330
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:71
 
80331
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:65
 
80332
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:74
 
80333
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:49
 
80334
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:71
 
80335
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:71
 
80336
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:77
 
80337
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:74
 
80338
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:76
 
80339
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:70
 
80340
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:68
 
80341
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:68
 
80342
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:72
 
80343
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:70
 
80344
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:73
 
80345
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:72
 
80346
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:70
 
80347
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:72
 
80348
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:76
 
80349
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:44
 
80350
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:67
 
80351
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:68
 
80352
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:75
 
80353
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:74
 
80354
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:69
 
80355
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:69
 
80356
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:69
 
80357
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:71
 
80358
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:67
 
80359
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:71
 
80360
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:75
 
80361
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:73
 
80362
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:70
 
80363
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:75
 
80364
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:69
 
80365
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:73
 
80366
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:74
 
80367
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:70
 
80368
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:76
 
80369
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:70
 
80370
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:74
 
80371
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:69
 
80372
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:69
 
80373
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:71
 
80374
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:71
 
80375
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:45
 
80376
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:72
 
80377
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:71
 
80378
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:72
 
80379
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:67
 
80380
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:76
 
80381
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:70
 
80382
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:72
 
80383
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:71
 
80384
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:71
 
80385
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:69
 
80386
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:75
 
80387
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:72
 
80388
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:74
 
80389
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:70
 
80390
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:75
 
80391
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:66
 
80392
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:73
 
80393
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:73
 
80394
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:75
 
80395
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:52
 
80396
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:68
 
80397
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:48
 
80398
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:46
 
80399
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:77
 
80400
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:72
 
80401
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:72
 
80402
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:70
 
80403
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:70
 
80404
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:69
 
80405
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:49
 
80406
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:69
 
80407
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:70
 
80408
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:68
 
80409
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:68
 
80410
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:77
 
80411
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:69
 
80412
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:70
 
80413
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:72
 
80414
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:72
 
80415
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:70
 
80416
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:72
 
80417
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:70
 
80418
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:70
 
80419
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:71
 
80420
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:72
 
80421
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:76
 
80422
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:75
 
80423
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:72
 
80424
+msgctxt "Name"
 
80425
+msgid "Setup..."
 
80426
+msgstr "설정..."
 
80427
+
 
80428
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:146
 
80429
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:143
 
80430
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:149
 
80431
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:146
 
80432
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:142
 
80433
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:147
 
80434
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:146
 
80435
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:149
 
80436
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:149
 
80437
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:144
 
80438
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:141
 
80439
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:148
 
80440
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:141
 
80441
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:150
 
80442
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:149
 
80443
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:146
 
80444
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:147
 
80445
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:147
 
80446
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:146
 
80447
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:116
 
80448
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:145
 
80449
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:138
 
80450
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:149
 
80451
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:142
 
80452
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:123
 
80453
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:143
 
80454
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:142
 
80455
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:143
 
80456
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:147
 
80457
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:148
 
80458
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:141
 
80459
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:144
 
80460
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:145
 
80461
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:141
 
80462
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:140
 
80463
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:141
 
80464
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:123
 
80465
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:146
 
80466
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:143
 
80467
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:143
 
80468
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:117
 
80469
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:145
 
80470
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:143
 
80471
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:149
 
80472
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:148
 
80473
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:143
 
80474
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:149
 
80475
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:121
 
80476
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:145
 
80477
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:124
 
80478
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:144
 
80479
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:141
 
80480
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:148
 
80481
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:147
 
80482
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:118
 
80483
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:146
 
80484
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:149
 
80485
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:117
 
80486
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:142
 
80487
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:140
 
80488
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:115
 
80489
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:114
 
80490
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:143
 
80491
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:143
 
80492
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:142
 
80493
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:142
 
80494
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:146
 
80495
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:143
 
80496
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:142
 
80497
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:144
 
80498
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:145
 
80499
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:143
 
80500
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:146
 
80501
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:140
 
80502
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:141
 
80503
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:143
 
80504
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:145
 
80505
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:143
 
80506
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:118
 
80507
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:140
 
80508
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:149
 
80509
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:150
 
80510
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:142
 
80511
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:141
 
80512
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:119
 
80513
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:146
 
80514
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:142
 
80515
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:141
 
80516
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:142
 
80517
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:139
 
80518
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:150
 
80519
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:138
 
80520
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:148
 
80521
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:147
 
80522
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:143
 
80523
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:142
 
80524
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:116
 
80525
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:141
 
80526
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:143
 
80527
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:121
 
80528
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:142
 
80529
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:142
 
80530
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:145
 
80531
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:117
 
80532
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:142
 
80533
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:143
 
80534
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:143
 
80535
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:143
 
80536
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:146
 
80537
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:141
 
80538
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:141
 
80539
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:144
 
80540
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:144
 
80541
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:142
 
80542
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:143
 
80543
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:145
 
80544
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:141
 
80545
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:115
 
80546
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:142
 
80547
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:145
 
80548
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:116
 
80549
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:145
 
80550
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:136
 
80551
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:141
 
80552
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:144
 
80553
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:143
 
80554
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:123
 
80555
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:145
 
80556
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:144
 
80557
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:141
 
80558
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:141
 
80559
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:145
 
80560
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:147
 
80561
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:142
 
80562
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:113
 
80563
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:147
 
80564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:145
 
80565
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:146
 
80566
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:145
 
80567
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:114
 
80568
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:145
 
80569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:116
 
80570
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:144
 
80571
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:135
 
80572
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:142
 
80573
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:139
 
80574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:141
 
80575
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:135
 
80576
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:145
 
80577
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:119
 
80578
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:141
 
80579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:141
 
80580
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:147
 
80581
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:144
 
80582
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:146
 
80583
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:140
 
80584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:138
 
80585
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:138
 
80586
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:142
 
80587
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:140
 
80588
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:143
 
80589
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:142
 
80590
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:141
 
80591
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:142
 
80592
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:147
 
80593
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:114
 
80594
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:137
 
80595
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:138
 
80596
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:146
 
80597
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:144
 
80598
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:139
 
80599
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:139
 
80600
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:139
 
80601
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:141
 
80602
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:137
 
80603
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:141
 
80604
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:146
 
80605
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:143
 
80606
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:140
 
80607
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:145
 
80608
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:139
 
80609
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:143
 
80610
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:144
 
80611
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:140
 
80612
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:146
 
80613
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:140
 
80614
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:145
 
80615
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:139
 
80616
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:139
 
80617
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:141
 
80618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:141
 
80619
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:115
 
80620
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:142
 
80621
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:142
 
80622
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:143
 
80623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:137
 
80624
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:146
 
80625
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:140
 
80626
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:142
 
80627
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:141
 
80628
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:142
 
80629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:139
 
80630
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:146
 
80631
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:143
 
80632
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:144
 
80633
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:140
 
80634
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:146
 
80635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:136
 
80636
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:144
 
80637
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:144
 
80638
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:146
 
80639
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:122
 
80640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:138
 
80641
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:118
 
80642
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:116
 
80643
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:148
 
80644
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:142
 
80645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:142
 
80646
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:140
 
80647
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:141
 
80648
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:140
 
80649
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:119
 
80650
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:139
 
80651
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:141
 
80652
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:138
 
80653
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:138
 
80654
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:148
 
80655
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:139
 
80656
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:140
 
80657
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:143
 
80658
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:143
 
80659
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:140
 
80660
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:143
 
80661
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:140
 
80662
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:140
 
80663
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:142
 
80664
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:142
 
80665
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:146
 
80666
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:146
 
80667
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:143
 
80668
+msgctxt "Name"
 
80669
+msgid "Display in Specified Window"
 
80670
+msgstr "지정한 창에 보이기"
 
80671
+
 
80672
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:213
 
80673
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:210
 
80674
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:216
 
80675
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:213
 
80676
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:209
 
80677
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:214
 
80678
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:213
 
80679
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:216
 
80680
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:216
 
80681
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:211
 
80682
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:208
 
80683
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:215
 
80684
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:208
 
80685
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:217
 
80686
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:216
 
80687
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:213
 
80688
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:214
 
80689
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:214
 
80690
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:213
 
80691
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:183
 
80692
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:212
 
80693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:205
 
80694
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:216
 
80695
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:209
 
80696
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:190
 
80697
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:210
 
80698
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:209
 
80699
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:210
 
80700
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:214
 
80701
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:215
 
80702
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:208
 
80703
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:211
 
80704
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:212
 
80705
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:208
 
80706
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:207
 
80707
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:208
 
80708
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:190
 
80709
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:213
 
80710
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:210
 
80711
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:210
 
80712
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:184
 
80713
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:212
 
80714
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:210
 
80715
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:216
 
80716
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:215
 
80717
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:210
 
80718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:216
 
80719
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:188
 
80720
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:212
 
80721
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:191
 
80722
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:211
 
80723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:208
 
80724
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:215
 
80725
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:214
 
80726
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:185
 
80727
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:213
 
80728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:216
 
80729
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:184
 
80730
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:209
 
80731
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:207
 
80732
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:182
 
80733
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:181
 
80734
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:210
 
80735
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:210
 
80736
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:209
 
80737
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:209
 
80738
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:213
 
80739
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:210
 
80740
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:209
 
80741
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:211
 
80742
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:212
 
80743
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:210
 
80744
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:213
 
80745
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:207
 
80746
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:208
 
80747
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:210
 
80748
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:212
 
80749
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:210
 
80750
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:185
 
80751
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:207
 
80752
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:216
 
80753
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:217
 
80754
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:209
 
80755
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:208
 
80756
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:186
 
80757
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:213
 
80758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:209
 
80759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:208
 
80760
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:209
 
80761
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:206
 
80762
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:217
 
80763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:205
 
80764
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:215
 
80765
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:214
 
80766
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:210
 
80767
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:209
 
80768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:183
 
80769
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:208
 
80770
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:210
 
80771
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:188
 
80772
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:209
 
80773
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:209
 
80774
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:212
 
80775
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:184
 
80776
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:209
 
80777
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:210
 
80778
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:210
 
80779
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:210
 
80780
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:213
 
80781
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:208
 
80782
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:208
 
80783
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:211
 
80784
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:211
 
80785
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:209
 
80786
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:210
 
80787
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:212
 
80788
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:208
 
80789
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:182
 
80790
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:209
 
80791
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:212
 
80792
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:183
 
80793
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:212
 
80794
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:203
 
80795
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:208
 
80796
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:211
 
80797
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:210
 
80798
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:190
 
80799
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:212
 
80800
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:211
 
80801
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:208
 
80802
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:208
 
80803
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:212
 
80804
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:214
 
80805
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:209
 
80806
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:180
 
80807
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:214
 
80808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:212
 
80809
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:213
 
80810
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:212
 
80811
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:181
 
80812
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:212
 
80813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:183
 
80814
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:211
 
80815
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:202
 
80816
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:209
 
80817
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:206
 
80818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:208
 
80819
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:202
 
80820
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:212
 
80821
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:186
 
80822
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:208
 
80823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:208
 
80824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:214
 
80825
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:211
 
80826
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:213
 
80827
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:207
 
80828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:205
 
80829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:205
 
80830
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:209
 
80831
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:207
 
80832
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:210
 
80833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:209
 
80834
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:208
 
80835
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:209
 
80836
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:214
 
80837
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:181
 
80838
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:204
 
80839
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:205
 
80840
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:213
 
80841
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:211
 
80842
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:206
 
80843
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:206
 
80844
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:206
 
80845
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:208
 
80846
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:204
 
80847
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:208
 
80848
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:213
 
80849
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:210
 
80850
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:207
 
80851
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:212
 
80852
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:206
 
80853
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:210
 
80854
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:211
 
80855
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:207
 
80856
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:213
 
80857
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:207
 
80858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:212
 
80859
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:206
 
80860
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:206
 
80861
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:208
 
80862
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:208
 
80863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:182
 
80864
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:209
 
80865
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:209
 
80866
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:210
 
80867
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:204
 
80868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:213
 
80869
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:207
 
80870
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:209
 
80871
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:208
 
80872
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:209
 
80873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:206
 
80874
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:213
 
80875
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:210
 
80876
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:211
 
80877
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:207
 
80878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:213
 
80879
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:203
 
80880
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:211
 
80881
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:211
 
80882
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:213
 
80883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:189
 
80884
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:205
 
80885
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:185
 
80886
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:183
 
80887
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:215
 
80888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:209
 
80889
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:209
 
80890
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:207
 
80891
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:208
 
80892
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:207
 
80893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:186
 
80894
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:206
 
80895
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:208
 
80896
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:205
 
80897
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:205
 
80898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:215
 
80899
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:206
 
80900
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:207
 
80901
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:210
 
80902
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:210
 
80903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:207
 
80904
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:210
 
80905
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:207
 
80906
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:207
 
80907
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:209
 
80908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:209
 
80909
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:213
 
80910
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:213
 
80911
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:210
 
80912
+msgctxt "Name"
 
80913
+msgid "Display in Root Window"
 
80914
+msgstr "전체 화면으로 보이기"
 
80915
+
 
80916
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
 
80917
+msgctxt "Name"
 
80918
+msgid "Blob"
 
80919
+msgstr "덩어리"
 
80920
+
 
80921
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
 
80922
+msgctxt "Name"
 
80923
+msgid "Clock"
 
80924
+msgstr "시계"
 
80925
+
 
80926
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
 
80927
+msgctxt "Name"
 
80928
+msgid "Euphoria (GL)"
 
80929
+msgstr "환호 (GL)"
 
80930
+
 
80931
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
 
80932
+msgctxt "Name"
 
80933
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
80934
+msgstr "3차원 불꽃놀이 (GL)"
 
80935
+
 
80936
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
 
80937
+msgctxt "Name"
 
80938
+msgid "Flux (GL)"
 
80939
+msgstr "플럭스 (GL)"
 
80940
+
 
80941
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
 
80942
+msgctxt "Name"
 
80943
+msgid "Particle Fountain (GL)"
 
80944
+msgstr "입자 분수 (GL)"
 
80945
+
 
80946
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
 
80947
+msgctxt "Name"
 
80948
+msgid "Gravity (GL)"
 
80949
+msgstr "중력 (GL)"
 
80950
+
 
80951
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
 
80952
+msgctxt "Name"
 
80953
+msgid "Lines"
 
80954
+msgstr "직선"
 
80955
+
 
80956
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
 
80957
+msgctxt "Name"
 
80958
+msgid "Lorenz Attractor"
 
80959
+msgstr "로렌츠 끌개"
 
80960
+
 
80961
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
 
80962
+msgctxt "Name"
 
80963
+msgid "KPendulum (GL)"
 
80964
+msgstr "KPendulum (GL)"
 
80965
+
 
80966
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
 
80967
+msgctxt "Name"
 
80968
+msgid "Polygons"
 
80969
+msgstr "다각형"
 
80970
+
 
80971
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
 
80972
+msgctxt "Name"
 
80973
+msgid "KRotation (GL)"
 
80974
+msgstr "KRotation (GL)"
 
80975
+
 
80976
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
 
80977
+msgctxt "Name"
 
80978
+msgid "Science"
 
80979
+msgstr "과학"
 
80980
+
 
80981
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
 
80982
+msgctxt "Name"
 
80983
+msgid "Slide Show"
 
80984
+msgstr "슬라이드 쇼"
 
80985
+
 
80986
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
 
80987
+msgctxt "Name"
 
80988
+msgid "Solar Winds (GL)"
 
80989
+msgstr "태양풍 (GL)"
 
80990
+
 
80991
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
 
80992
+msgctxt "Name"
 
80993
+msgid "Virtual Machine"
 
80994
+msgstr "가상 머신"
 
80995
+
 
80996
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
 
80997
+msgctxt "Name"
 
80998
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
 
80999
+msgstr "비트맵 깃발 (GL)"
 
81000
+
 
81001
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
 
81002
+msgctxt "Name"
 
81003
+msgid "Media Screen Saver"
 
81004
+msgstr "미디어 화면 보호기"
 
81005
+
 
81006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
 
81007
+#, fuzzy
 
81008
+#| msgctxt "Name"
 
81009
+#| msgid "Attraction"
 
81010
+msgctxt "Name"
 
81011
+msgid "Abstractile"
 
81012
+msgstr "끌개"
 
81013
+
 
81014
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
 
81015
+msgctxt "Name"
 
81016
+msgid "Anemone"
 
81017
+msgstr "아네모네"
 
81018
+
 
81019
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
 
81020
+msgctxt "Name"
 
81021
+msgid "Anemotaxis"
 
81022
+msgstr "아네모탁시스"
 
81023
+
 
81024
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
 
81025
+msgctxt "Name"
 
81026
+msgid "Ant"
 
81027
+msgstr "개미"
 
81028
+
 
81029
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
 
81030
+msgctxt "Name"
 
81031
+msgid "AntInspect"
 
81032
+msgstr "AntInspect"
 
81033
+
 
81034
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
 
81035
+#, fuzzy
 
81036
+#| msgctxt "Name"
 
81037
+#| msgid "Maze"
 
81038
+msgctxt "Name"
 
81039
+msgid "AntMaze"
 
81040
+msgstr "미로"
 
81041
+
 
81042
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
 
81043
+msgctxt "Name"
 
81044
+msgid "AntSpotlight"
 
81045
+msgstr "AntSpotlight"
 
81046
+
 
81047
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
 
81048
+msgctxt "Name"
 
81049
+msgid "Apollonian"
 
81050
+msgstr "고전미"
 
81051
+
 
81052
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
 
81053
+msgctxt "Name"
 
81054
+msgid "Apple ]["
 
81055
+msgstr "애플 ]["
 
81056
+
 
81057
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
 
81058
+msgctxt "Name"
 
81059
+msgid "Atlantis (GL)"
 
81060
+msgstr "아틀란티스 (GL)"
 
81061
+
 
81062
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
 
81063
+msgctxt "Name"
 
81064
+msgid "Attraction"
 
81065
+msgstr "끌개"
 
81066
+
 
81067
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
 
81068
+msgctxt "Name"
 
81069
+msgid "Atunnel"
 
81070
+msgstr "Atunnel"
 
81071
+
 
81072
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
 
81073
+msgctxt "Name"
 
81074
+msgid "Barcode"
 
81075
+msgstr "바코드"
 
81076
+
 
81077
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
 
81078
+msgctxt "Name"
 
81079
+msgid "Blaster"
 
81080
+msgstr "폭발"
 
81081
+
 
81082
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
 
81083
+msgctxt "Name"
 
81084
+msgid "BlinkBox"
 
81085
+msgstr "깜빡이는 상자"
 
81086
+
 
81087
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
 
81088
+msgctxt "Name"
 
81089
+msgid "BlitSpin"
 
81090
+msgstr ""
 
81091
+
 
81092
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
 
81093
+msgctxt "Name"
 
81094
+msgid "BlockTube"
 
81095
+msgstr ""
 
81096
+
 
81097
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
 
81098
+#, fuzzy
 
81099
+#| msgctxt "Name"
 
81100
+#| msgid "Pong"
 
81101
+msgctxt "Name"
 
81102
+msgid "Boing"
 
81103
+msgstr "퐁"
 
81104
+
 
81105
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
 
81106
+msgctxt "Name"
 
81107
+msgid "Bouboule"
 
81108
+msgstr "거품"
 
81109
+
 
81110
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
 
81111
+msgctxt "Name"
 
81112
+msgid "BouncingCow"
 
81113
+msgstr "튀는 소"
 
81114
+
 
81115
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
 
81116
+msgctxt "Name"
 
81117
+msgid "Boxed"
 
81118
+msgstr "상자"
 
81119
+
 
81120
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
 
81121
+msgctxt "Name"
 
81122
+msgid "BoxFit"
 
81123
+msgstr ""
 
81124
+
 
81125
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
 
81126
+msgctxt "Name"
 
81127
+msgid "Braid"
 
81128
+msgstr "끈"
 
81129
+
 
81130
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
 
81131
+msgctxt "Name"
 
81132
+msgid "BSOD"
 
81133
+msgstr "파란 화면"
 
81134
+
 
81135
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
 
81136
+msgctxt "Name"
 
81137
+msgid "Bubble 3D (GL)"
 
81138
+msgstr "3차원 거품 (GL)"
 
81139
+
 
81140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
 
81141
+msgctxt "Name"
 
81142
+msgid "Bubbles"
 
81143
+msgstr "거품"
 
81144
+
 
81145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
 
81146
+msgctxt "Name"
 
81147
+msgid "Bumps"
 
81148
+msgstr ""
 
81149
+
 
81150
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
 
81151
+msgctxt "Name"
 
81152
+msgid "Cage (GL)"
 
81153
+msgstr "새장 (GL)"
 
81154
+
 
81155
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
 
81156
+msgctxt "Name"
 
81157
+msgid "Carousel"
 
81158
+msgstr ""
 
81159
+
 
81160
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
 
81161
+msgctxt "Name"
 
81162
+msgid "C Curve"
 
81163
+msgstr "C 곡선"
 
81164
+
 
81165
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
 
81166
+#, fuzzy
 
81167
+#| msgctxt "Name"
 
81168
+#| msgid "Cubenetic"
 
81169
+msgctxt "Name"
 
81170
+msgid "Celtic"
 
81171
+msgstr "큐브"
 
81172
+
 
81173
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
 
81174
+msgctxt "Name"
 
81175
+msgid "Circuit"
 
81176
+msgstr "회로"
 
81177
+
 
81178
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
 
81179
+msgctxt "Name"
 
81180
+msgid "CloudLife"
 
81181
+msgstr ""
 
81182
+
 
81183
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
 
81184
+msgctxt "Name"
 
81185
+msgid "Compass"
 
81186
+msgstr "나침반"
 
81187
+
 
81188
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
 
81189
+msgctxt "Name"
 
81190
+msgid "Coral"
 
81191
+msgstr "산호"
 
81192
+
 
81193
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
 
81194
+msgctxt "Name"
 
81195
+msgid "Crackberg"
 
81196
+msgstr ""
 
81197
+
 
81198
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
 
81199
+msgctxt "Name"
 
81200
+msgid "Critical"
 
81201
+msgstr ""
 
81202
+
 
81203
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
 
81204
+msgctxt "Name"
 
81205
+msgid "Crystal"
 
81206
+msgstr "수정"
 
81207
+
 
81208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
 
81209
+msgctxt "Name"
 
81210
+msgid "Cube21"
 
81211
+msgstr ""
 
81212
+
 
81213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
 
81214
+msgctxt "Name"
 
81215
+msgid "Cubenetic"
 
81216
+msgstr "큐브"
 
81217
+
 
81218
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
 
81219
+msgctxt "Name"
 
81220
+msgid "CubeStorm"
 
81221
+msgstr "큐브 폭풍"
 
81222
+
 
81223
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
 
81224
+msgctxt "Name"
 
81225
+msgid "CubicGrid"
 
81226
+msgstr ""
 
81227
+
 
81228
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
 
81229
+msgctxt "Name"
 
81230
+msgid "CWaves"
 
81231
+msgstr ""
 
81232
+
 
81233
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
 
81234
+msgctxt "Name"
 
81235
+msgid "Cynosure"
 
81236
+msgstr ""
 
81237
+
 
81238
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
 
81239
+msgctxt "Name"
 
81240
+msgid "DangerBall"
 
81241
+msgstr "위험한 공"
 
81242
+
 
81243
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
 
81244
+msgctxt "Name"
 
81245
+msgid "DecayScreen"
 
81246
+msgstr "화면 붕괴"
 
81247
+
 
81248
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
 
81249
+msgctxt "Name"
 
81250
+msgid "Deco"
 
81251
+msgstr "장식"
 
81252
+
 
81253
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
 
81254
+msgctxt "Name"
 
81255
+msgid "Deluxe"
 
81256
+msgstr "고급"
 
81257
+
 
81258
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
 
81259
+msgctxt "Name"
 
81260
+msgid "Demon"
 
81261
+msgstr "악마"
 
81262
+
 
81263
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
 
81264
+msgctxt "Name"
 
81265
+msgid "Discrete"
 
81266
+msgstr "분할"
 
81267
+
 
81268
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
 
81269
+msgctxt "Name"
 
81270
+msgid "Distort"
 
81271
+msgstr "뒤틀림"
 
81272
+
 
81273
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
 
81274
+msgctxt "Name"
 
81275
+msgid "Drift"
 
81276
+msgstr "질주"
 
81277
+
 
81278
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
 
81279
+msgctxt "Name"
 
81280
+msgid "Endgame"
 
81281
+msgstr "게임 끝"
 
81282
+
 
81283
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
 
81284
+msgctxt "Name"
 
81285
+msgid "Engine"
 
81286
+msgstr "엔진"
 
81287
+
 
81288
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
 
81289
+msgctxt "Name"
 
81290
+msgid "Epicycle"
 
81291
+msgstr "주전원"
 
81292
+
 
81293
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
 
81294
+msgctxt "Name"
 
81295
+msgid "Eruption"
 
81296
+msgstr "폭발"
 
81297
+
 
81298
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
 
81299
+msgctxt "Name"
 
81300
+msgid "Euler2d"
 
81301
+msgstr "2차원 오일러 "
 
81302
+
 
81303
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
 
81304
+msgctxt "Name"
 
81305
+msgid "Extrusion"
 
81306
+msgstr "분출"
 
81307
+
 
81308
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
 
81309
+msgctxt "Name"
 
81310
+msgid "Fade Plot"
 
81311
+msgstr ""
 
81312
+
 
81313
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
 
81314
+msgctxt "Name"
 
81315
+msgid "Fiberlamp"
 
81316
+msgstr ""
 
81317
+
 
81318
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
 
81319
+msgctxt "Name"
 
81320
+msgid "Fireworkx"
 
81321
+msgstr "불꽃놀이"
 
81322
+
 
81323
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
 
81324
+msgctxt "Name"
 
81325
+msgid "Flag"
 
81326
+msgstr "깃발"
 
81327
+
 
81328
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
 
81329
+msgctxt "Name"
 
81330
+msgid "Flame"
 
81331
+msgstr "불꽃"
 
81332
+
 
81333
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
 
81334
+msgctxt "Name"
 
81335
+msgid "FlipFlop"
 
81336
+msgstr "플립플롭"
 
81337
+
 
81338
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
 
81339
+msgctxt "Name"
 
81340
+msgid "Flipscreen3d"
 
81341
+msgstr "3차원 화면 뒤집기"
 
81342
+
 
81343
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
 
81344
+msgctxt "Name"
 
81345
+msgid "FlipText"
 
81346
+msgstr ""
 
81347
+
 
81348
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
 
81349
+msgctxt "Name"
 
81350
+msgid "Flow"
 
81351
+msgstr "흐름"
 
81352
+
 
81353
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
 
81354
+msgctxt "Name"
 
81355
+msgid "FluidBalls"
 
81356
+msgstr "흐르는 공"
 
81357
+
 
81358
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
 
81359
+msgctxt "Name"
 
81360
+msgid "Flurry"
 
81361
+msgstr ""
 
81362
+
 
81363
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
 
81364
+msgctxt "Name"
 
81365
+msgid "Flying Toasters"
 
81366
+msgstr "날아다니는 토스터"
 
81367
+
 
81368
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
 
81369
+msgctxt "Name"
 
81370
+msgid "FontGlide"
 
81371
+msgstr ""
 
81372
+
 
81373
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
 
81374
+msgctxt "Name"
 
81375
+msgid "Forest"
 
81376
+msgstr "숲"
 
81377
+
 
81378
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
 
81379
+msgctxt "Name"
 
81380
+msgid "FuzzyFlakes"
 
81381
+msgstr ""
 
81382
+
 
81383
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
 
81384
+msgctxt "Name"
 
81385
+msgid "Galaxy"
 
81386
+msgstr "은하계"
 
81387
+
 
81388
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
 
81389
+msgctxt "Name"
 
81390
+msgid "Gears (GL)"
 
81391
+msgstr "기어 (GL)"
 
81392
+
 
81393
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
 
81394
+msgctxt "Name"
 
81395
+msgid "GFlux"
 
81396
+msgstr "GFlux"
 
81397
+
 
81398
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
 
81399
+msgctxt "Name"
 
81400
+msgid "GLBlur"
 
81401
+msgstr "GLBlur"
 
81402
+
 
81403
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
 
81404
+msgctxt "Name"
 
81405
+msgid "GLCells"
 
81406
+msgstr ""
 
81407
+
 
81408
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
 
81409
+msgctxt "Name"
 
81410
+msgid "Gleidescope"
 
81411
+msgstr "글레이드스코프"
 
81412
+
 
81413
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
 
81414
+msgctxt "Name"
 
81415
+msgid "GLForestFire"
 
81416
+msgstr "GLForestFire"
 
81417
+
 
81418
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
 
81419
+msgctxt "Name"
 
81420
+msgid "GLHanoi"
 
81421
+msgstr ""
 
81422
+
 
81423
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
 
81424
+msgctxt "Name"
 
81425
+msgid "GLKnots"
 
81426
+msgstr "GLKnots"
 
81427
+
 
81428
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
 
81429
+msgctxt "Name"
 
81430
+msgid "GLMatrix"
 
81431
+msgstr "GLMatrix"
 
81432
+
 
81433
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
 
81434
+msgctxt "Name"
 
81435
+msgid "GL Planet (GL)"
 
81436
+msgstr "GL 행성 (GL)"
 
81437
+
 
81438
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
 
81439
+msgctxt "Name"
 
81440
+msgid "GLSchool"
 
81441
+msgstr ""
 
81442
+
 
81443
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
 
81444
+msgctxt "Name"
 
81445
+msgid "GLSlideshow"
 
81446
+msgstr "GLSlideshow"
 
81447
+
 
81448
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
 
81449
+msgctxt "Name"
 
81450
+msgid "GLSnake"
 
81451
+msgstr "GLSnake"
 
81452
+
 
81453
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
 
81454
+msgctxt "Name"
 
81455
+msgid "GLText"
 
81456
+msgstr "GLText"
 
81457
+
 
81458
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
 
81459
+msgctxt "Name"
 
81460
+msgid "Goop"
 
81461
+msgstr "Goop"
 
81462
+
 
81463
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
 
81464
+msgctxt "Name"
 
81465
+msgid "Gravity"
 
81466
+msgstr "중력"
 
81467
+
 
81468
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
 
81469
+msgctxt "Name"
 
81470
+msgid "graynetic"
 
81471
+msgstr ""
 
81472
+
 
81473
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
 
81474
+msgctxt "Name"
 
81475
+msgid "Halftone"
 
81476
+msgstr ""
 
81477
+
 
81478
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
 
81479
+msgctxt "Name"
 
81480
+msgid "Halo"
 
81481
+msgstr "헤일로"
 
81482
+
 
81483
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
 
81484
+msgctxt "Name"
 
81485
+msgid "Helix"
 
81486
+msgstr "나선"
 
81487
+
 
81488
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
 
81489
+msgctxt "Name"
 
81490
+msgid "Hopalong"
 
81491
+msgstr ""
 
81492
+
 
81493
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
 
81494
+msgctxt "Name"
 
81495
+msgid "Hyperball"
 
81496
+msgstr "하이퍼볼"
 
81497
+
 
81498
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
 
81499
+msgctxt "Name"
 
81500
+msgid "Hypercube"
 
81501
+msgstr "하이퍼큐브"
 
81502
+
 
81503
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
 
81504
+msgctxt "Name"
 
81505
+msgid "4D Hypertorus"
 
81506
+msgstr ""
 
81507
+
 
81508
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
 
81509
+msgctxt "Name"
 
81510
+msgid "Hypnowheel"
 
81511
+msgstr ""
 
81512
+
 
81513
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
 
81514
+msgctxt "Name"
 
81515
+msgid "Iterated-function-system Images"
 
81516
+msgstr ""
 
81517
+
 
81518
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
 
81519
+msgctxt "Name"
 
81520
+msgid "Fractal Maps"
 
81521
+msgstr "프랙탈 지도"
 
81522
+
 
81523
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
 
81524
+#, fuzzy
 
81525
+#| msgctxt "Name"
 
81526
+#| msgid "Interference"
 
81527
+msgctxt "Name"
 
81528
+msgid "Interaggregate"
 
81529
+msgstr "간섭"
 
81530
+
 
81531
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
 
81532
+msgctxt "Name"
 
81533
+msgid "Interference"
 
81534
+msgstr "간섭"
 
81535
+
 
81536
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
 
81537
+msgctxt "Name"
 
81538
+msgid "Intermomentary"
 
81539
+msgstr ""
 
81540
+
 
81541
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
 
81542
+msgctxt "Name"
 
81543
+msgid "JigglyPuff"
 
81544
+msgstr ""
 
81545
+
 
81546
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
 
81547
+msgctxt "Name"
 
81548
+msgid "Jigsaw"
 
81549
+msgstr ""
 
81550
+
 
81551
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
 
81552
+msgctxt "Name"
 
81553
+msgid "Juggle"
 
81554
+msgstr "저글링"
 
81555
+
 
81556
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
 
81557
+#, fuzzy
 
81558
+#| msgctxt "Name"
 
81559
+#| msgid "Juggle"
 
81560
+msgctxt "Name"
 
81561
+msgid "Juggler3D"
 
81562
+msgstr "저글링"
 
81563
+
 
81564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
 
81565
+msgctxt "Name"
 
81566
+msgid "Julia"
 
81567
+msgstr "줄리아"
 
81568
+
 
81569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
 
81570
+msgctxt "Name"
 
81571
+msgid "Kaleidescope"
 
81572
+msgstr "칼레이드스코프"
 
81573
+
 
81574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
 
81575
+msgctxt "Name"
 
81576
+msgid "Klein"
 
81577
+msgstr "클라인 병"
 
81578
+
 
81579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
 
81580
+msgctxt "Name"
 
81581
+msgid "Kumppa"
 
81582
+msgstr ""
 
81583
+
 
81584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
 
81585
+msgctxt "Name"
 
81586
+msgid "Lament (GL)"
 
81587
+msgstr ""
 
81588
+
 
81589
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
 
81590
+msgctxt "Name"
 
81591
+msgid "Laser"
 
81592
+msgstr "레이저"
 
81593
+
 
81594
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
 
81595
+msgctxt "Name"
 
81596
+msgid "LavaLite"
 
81597
+msgstr ""
 
81598
+
 
81599
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
 
81600
+msgctxt "Name"
 
81601
+msgid "LCDscrub"
 
81602
+msgstr ""
 
81603
+
 
81604
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
 
81605
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
 
81606
+msgctxt "Name"
 
81607
+msgid "Lightning"
 
81608
+msgstr "번개"
 
81609
+
 
81610
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
 
81611
+msgctxt "Name"
 
81612
+msgid "Lisa"
 
81613
+msgstr "Lisa"
 
81614
+
 
81615
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
 
81616
+msgctxt "Name"
 
81617
+msgid "Lissie"
 
81618
+msgstr "Lissie"
 
81619
+
 
81620
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
 
81621
+msgctxt "Name"
 
81622
+msgid "Morphing Lines"
 
81623
+msgstr "변화하는 직선"
 
81624
+
 
81625
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
 
81626
+msgctxt "Name"
 
81627
+msgid "Lockward"
 
81628
+msgstr ""
 
81629
+
 
81630
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
 
81631
+msgctxt "Name"
 
81632
+msgid "Loop"
 
81633
+msgstr "고리"
 
81634
+
 
81635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
 
81636
+msgctxt "Name"
 
81637
+msgid "m6502"
 
81638
+msgstr ""
 
81639
+
 
81640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
 
81641
+msgctxt "Name"
 
81642
+msgid "Maze"
 
81643
+msgstr "미로"
 
81644
+
 
81645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
 
81646
+msgctxt "Name"
 
81647
+msgid "MemScroller"
 
81648
+msgstr ""
 
81649
+
 
81650
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
 
81651
+msgctxt "Name"
 
81652
+msgid "Menger"
 
81653
+msgstr "멩거"
 
81654
+
 
81655
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
 
81656
+msgctxt "Name"
 
81657
+msgid "MetaBalls"
 
81658
+msgstr ""
 
81659
+
 
81660
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
 
81661
+msgctxt "Name"
 
81662
+msgid "MirrorBlob"
 
81663
+msgstr ""
 
81664
+
 
81665
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
 
81666
+msgctxt "Name"
 
81667
+msgid "Mismunch"
 
81668
+msgstr ""
 
81669
+
 
81670
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
 
81671
+msgctxt "Name"
 
81672
+msgid "Moebius (GL)"
 
81673
+msgstr "뫼비우스 (GL)"
 
81674
+
 
81675
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
 
81676
+#, fuzzy
 
81677
+#| msgctxt "Name"
 
81678
+#| msgid "Moebius (GL)"
 
81679
+msgctxt "Name"
 
81680
+msgid "MoebiusGears"
 
81681
+msgstr "뫼비우스 (GL)"
 
81682
+
 
81683
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
 
81684
+msgctxt "Name"
 
81685
+msgid "Moire2"
 
81686
+msgstr ""
 
81687
+
 
81688
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
 
81689
+msgctxt "Name"
 
81690
+msgid "Moire"
 
81691
+msgstr ""
 
81692
+
 
81693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
 
81694
+msgctxt "Name"
 
81695
+msgid "Molecule"
 
81696
+msgstr "분자"
 
81697
+
 
81698
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
 
81699
+msgctxt "Name"
 
81700
+msgid "Morph3D"
 
81701
+msgstr "3차원 변형"
 
81702
+
 
81703
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
 
81704
+msgctxt "Name"
 
81705
+msgid "Mountain"
 
81706
+msgstr "산"
 
81707
+
 
81708
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
 
81709
+msgctxt "Name"
 
81710
+msgid "Munch"
 
81711
+msgstr ""
 
81712
+
 
81713
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
 
81714
+msgctxt "Name"
 
81715
+msgid "NerveRot"
 
81716
+msgstr ""
 
81717
+
 
81718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
 
81719
+msgctxt "Name"
 
81720
+msgid "Noof"
 
81721
+msgstr ""
 
81722
+
 
81723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
 
81724
+msgctxt "Name"
 
81725
+msgid "Noseguy"
 
81726
+msgstr "코 큰 남자"
 
81727
+
 
81728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
 
81729
+msgctxt "Name"
 
81730
+msgid "Pacman"
 
81731
+msgstr "팩맨"
 
81732
+
 
81733
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
 
81734
+msgctxt "Name"
 
81735
+msgid "Pedal"
 
81736
+msgstr "페달"
 
81737
+
 
81738
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
 
81739
+msgctxt "Name"
 
81740
+msgid "Penetrate"
 
81741
+msgstr "침투"
 
81742
+
 
81743
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
 
81744
+msgctxt "Name"
 
81745
+msgid "Penrose"
 
81746
+msgstr ""
 
81747
+
 
81748
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
 
81749
+msgctxt "Name"
 
81750
+msgid "Petri"
 
81751
+msgstr "페트리"
 
81752
+
 
81753
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
 
81754
+msgctxt "Name"
 
81755
+msgid "Phosphor"
 
81756
+msgstr "형광"
 
81757
+
 
81758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
 
81759
+msgctxt "Name"
 
81760
+msgid "Photopile"
 
81761
+msgstr ""
 
81762
+
 
81763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
 
81764
+msgctxt "Name"
 
81765
+msgid "Piecewise"
 
81766
+msgstr ""
 
81767
+
 
81768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
 
81769
+msgctxt "Name"
 
81770
+msgid "Pinion"
 
81771
+msgstr "피니언"
 
81772
+
 
81773
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
 
81774
+msgctxt "Name"
 
81775
+msgid "Pipes - another (GL)"
 
81776
+msgstr "파이프 - 또 다른 (GL)"
 
81777
+
 
81778
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
 
81779
+msgctxt "Name"
 
81780
+msgid "pixmaps"
 
81781
+msgstr "픽스맵"
 
81782
+
 
81783
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
 
81784
+msgctxt "Name"
 
81785
+msgid "Polyhedra"
 
81786
+msgstr ""
 
81787
+
 
81788
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
 
81789
+msgctxt "Name"
 
81790
+msgid "Polyominoes"
 
81791
+msgstr "폴리오미노"
 
81792
+
 
81793
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
 
81794
+msgctxt "Name"
 
81795
+msgid "Regular 4D Polytopes"
 
81796
+msgstr ""
 
81797
+
 
81798
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
 
81799
+msgctxt "Name"
 
81800
+msgid "Pong"
 
81801
+msgstr "퐁"
 
81802
+
 
81803
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
 
81804
+msgctxt "Name"
 
81805
+msgid "Popsquares"
 
81806
+msgstr ""
 
81807
+
 
81808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
 
81809
+msgctxt "Name"
 
81810
+msgid "Providence"
 
81811
+msgstr ""
 
81812
+
 
81813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
 
81814
+msgctxt "Name"
 
81815
+msgid "Pulsar (GL)"
 
81816
+msgstr "펄서 (GL)"
 
81817
+
 
81818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
 
81819
+msgctxt "Name"
 
81820
+msgid "Pyro"
 
81821
+msgstr ""
 
81822
+
 
81823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
 
81824
+msgctxt "Name"
 
81825
+msgid "Qix"
 
81826
+msgstr ""
 
81827
+
 
81828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
 
81829
+msgctxt "Name"
 
81830
+msgid "Queens"
 
81831
+msgstr "여왕"
 
81832
+
 
81833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
 
81834
+msgctxt "Name"
 
81835
+msgid "RD-Bomb"
 
81836
+msgstr ""
 
81837
+
 
81838
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
 
81839
+msgctxt "Name"
 
81840
+msgid "Ripples"
 
81841
+msgstr "잔물결"
 
81842
+
 
81843
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
 
81844
+msgctxt "Name"
 
81845
+msgid "Rocks"
 
81846
+msgstr "바위"
 
81847
+
 
81848
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
 
81849
+msgctxt "Name"
 
81850
+msgid "Rorschach"
 
81851
+msgstr "로르샤흐"
 
81852
+
 
81853
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
 
81854
+msgctxt "Name"
 
81855
+msgid "Rotor"
 
81856
+msgstr "로터"
 
81857
+
 
81858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
 
81859
+msgctxt "Name"
 
81860
+msgid "RotZoomer"
 
81861
+msgstr ""
 
81862
+
 
81863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
 
81864
+msgctxt "Name"
 
81865
+msgid "Rubik Cube (GL)"
 
81866
+msgstr "루빅 큐브 (GL)"
 
81867
+
 
81868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
 
81869
+msgctxt "Name"
 
81870
+msgid "Sballs"
 
81871
+msgstr ""
 
81872
+
 
81873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
 
81874
+msgctxt "Name"
 
81875
+msgid "ShadeBobs"
 
81876
+msgstr ""
 
81877
+
 
81878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
 
81879
+msgctxt "Name"
 
81880
+msgid "Sierpinski3D"
 
81881
+msgstr ""
 
81882
+
 
81883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
 
81884
+msgctxt "Name"
 
81885
+msgid "Sierpinski"
 
81886
+msgstr ""
 
81887
+
 
81888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
 
81889
+msgctxt "Name"
 
81890
+msgid "SkyTentacles"
 
81891
+msgstr ""
 
81892
+
 
81893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
 
81894
+msgctxt "Name"
 
81895
+msgid "SlideScreen"
 
81896
+msgstr ""
 
81897
+
 
81898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
 
81899
+msgctxt "Name"
 
81900
+msgid "Slip"
 
81901
+msgstr ""
 
81902
+
 
81903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
 
81904
+msgctxt "Name"
 
81905
+msgid "Sonar"
 
81906
+msgstr ""
 
81907
+
 
81908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
 
81909
+msgctxt "Name"
 
81910
+msgid "SpeedMine"
 
81911
+msgstr ""
 
81912
+
 
81913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
 
81914
+msgctxt "Name"
 
81915
+msgid "Sphere"
 
81916
+msgstr ""
 
81917
+
 
81918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
 
81919
+msgctxt "Name"
 
81920
+msgid "Spheremonics"
 
81921
+msgstr ""
 
81922
+
 
81923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
 
81924
+msgctxt "Name"
 
81925
+msgid "Spiral"
 
81926
+msgstr ""
 
81927
+
 
81928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
 
81929
+msgctxt "Name"
 
81930
+msgid "Spotlight"
 
81931
+msgstr ""
 
81932
+
 
81933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
 
81934
+msgctxt "Name"
 
81935
+msgid "Sproingies (GL)"
 
81936
+msgstr ""
 
81937
+
 
81938
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
 
81939
+msgctxt "Name"
 
81940
+msgid "Squiral"
 
81941
+msgstr ""
 
81942
+
 
81943
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
 
81944
+msgctxt "Name"
 
81945
+msgid "Stairs (GL)"
 
81946
+msgstr ""
 
81947
+
 
81948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
 
81949
+msgctxt "Name"
 
81950
+msgid "Starfish"
 
81951
+msgstr ""
 
81952
+
 
81953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
 
81954
+msgctxt "Name"
 
81955
+msgid "StarWars"
 
81956
+msgstr ""
 
81957
+
 
81958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
 
81959
+msgctxt "Name"
 
81960
+msgid "StonerView"
 
81961
+msgstr ""
 
81962
+
 
81963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
 
81964
+msgctxt "Name"
 
81965
+msgid "Strange"
 
81966
+msgstr ""
 
81967
+
 
81968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
 
81969
+msgctxt "Name"
 
81970
+msgid "Substrate"
 
81971
+msgstr ""
 
81972
+
 
81973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
 
81974
+msgctxt "Name"
 
81975
+msgid "Superquadrics (GL)"
 
81976
+msgstr ""
 
81977
+
 
81978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
 
81979
+msgctxt "Name"
 
81980
+msgid "Swirl"
 
81981
+msgstr ""
 
81982
+
 
81983
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
 
81984
+msgctxt "Name"
 
81985
+msgid "Time 3D"
 
81986
+msgstr ""
 
81987
+
 
81988
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
 
81989
+msgctxt "Name"
 
81990
+msgid "Tangram"
 
81991
+msgstr ""
 
81992
+
 
81993
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
 
81994
+msgctxt "Name"
 
81995
+msgid "Thornbird"
 
81996
+msgstr ""
 
81997
+
 
81998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
 
81999
+msgctxt "Name"
 
82000
+msgid "TimeTunnel"
 
82001
+msgstr ""
 
82002
+
 
82003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
 
82004
+#, fuzzy
 
82005
+#| msgctxt "Name"
 
82006
+#| msgid "Clock"
 
82007
+msgctxt "Name"
 
82008
+msgid "TopBlock"
 
82009
+msgstr "시계"
 
82010
+
 
82011
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
 
82012
+msgctxt "Name"
 
82013
+msgid "Triangle"
 
82014
+msgstr ""
 
82015
+
 
82016
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
 
82017
+msgctxt "Name"
 
82018
+msgid "Truchet"
 
82019
+msgstr ""
 
82020
+
 
82021
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
 
82022
+msgctxt "Name"
 
82023
+msgid "Twang"
 
82024
+msgstr ""
 
82025
+
 
82026
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
 
82027
+msgctxt "Name"
 
82028
+msgid "Vermiculate"
 
82029
+msgstr ""
 
82030
+
 
82031
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
 
82032
+msgctxt "Name"
 
82033
+msgid "vidwhacker"
 
82034
+msgstr ""
 
82035
+
 
82036
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
 
82037
+msgctxt "Name"
 
82038
+msgid "Vines"
 
82039
+msgstr ""
 
82040
+
 
82041
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
 
82042
+msgctxt "Name"
 
82043
+msgid "Voronoi"
 
82044
+msgstr ""
 
82045
+
 
82046
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
 
82047
+msgctxt "Name"
 
82048
+msgid "Wander"
 
82049
+msgstr ""
 
82050
+
 
82051
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
 
82052
+msgctxt "Name"
 
82053
+msgid "Web Collage"
 
82054
+msgstr ""
 
82055
+
 
82056
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
 
82057
+msgctxt "Name"
 
82058
+msgid "WhirlwindWarp"
 
82059
+msgstr ""
 
82060
+
 
82061
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
 
82062
+msgctxt "Name"
 
82063
+msgid "WhirlyGig"
 
82064
+msgstr ""
 
82065
+
 
82066
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
 
82067
+msgctxt "Name"
 
82068
+msgid "Worm"
 
82069
+msgstr ""
 
82070
+
 
82071
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
 
82072
+msgctxt "Name"
 
82073
+msgid "Wormhole"
 
82074
+msgstr ""
 
82075
+
 
82076
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
 
82077
+msgctxt "Name"
 
82078
+msgid "XAnalogTV"
 
82079
+msgstr ""
 
82080
+
 
82081
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
 
82082
+msgctxt "Name"
 
82083
+msgid "XFlame"
 
82084
+msgstr ""
 
82085
+
 
82086
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
 
82087
+msgctxt "Name"
 
82088
+msgid "XJack"
 
82089
+msgstr ""
 
82090
+
 
82091
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
 
82092
+msgctxt "Name"
 
82093
+msgid "Xlyap"
 
82094
+msgstr ""
 
82095
+
 
82096
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
 
82097
+msgctxt "Name"
 
82098
+msgid "The Matrix"
 
82099
+msgstr ""
 
82100
+
 
82101
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
 
82102
+msgctxt "Name"
 
82103
+msgid "XRaySwarm"
 
82104
+msgstr ""
 
82105
+
 
82106
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
 
82107
+msgctxt "Name"
 
82108
+msgid "XSpiroGraph"
 
82109
+msgstr ""
 
82110
+
 
82111
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
 
82112
+msgctxt "Name"
 
82113
+msgid "xsublim"
 
82114
+msgstr ""
 
82115
+
 
82116
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
 
82117
+msgctxt "Name"
 
82118
+msgid "XTeeVee"
 
82119
+msgstr ""
 
82120
+
 
82121
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
 
82122
+msgctxt "Name"
 
82123
+msgid "Zoom"
 
82124
+msgstr ""
 
82125
+
 
82126
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
 
82127
+msgctxt "Name"
 
82128
+msgid "Space (GL)"
 
82129
+msgstr "우주 (GL)"
 
82130
+
 
82131
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
 
82132
+msgctxt "Name"
 
82133
+msgid "Swarm"
 
82134
+msgstr "Swarm"
 
82135
+
 
82136
+#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2
 
82137
+#, fuzzy
 
82138
+#| msgctxt "Name"
 
82139
+#| msgid "KDE 1"
 
82140
+msgctxt "Name"
 
82141
+msgid "KDE 2"
 
82142
+msgstr "KDE 1"
 
82143
+
 
82144
+#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2
 
82145
+msgctxt "Name"
 
82146
+msgid "Keramik"
 
82147
+msgstr ""
 
82148
+
 
82149
+#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
82150
+msgctxt "Name"
 
82151
+msgid "Modern System"
 
82152
+msgstr ""
 
82153
+
 
82154
+#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2
 
82155
+msgctxt "Name"
 
82156
+msgid "Quartz"
 
82157
+msgstr ""
 
82158
+
 
82159
+#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2
 
82160
+#, fuzzy
 
82161
+#| msgctxt "Name"
 
82162
+#| msgid "Demon"
 
82163
+msgctxt "Name"
 
82164
+msgid "Redmond"
 
82165
+msgstr "악마"
 
82166
+
 
82167
+#: kwin-styles/web/web.desktop:2
 
82168
+msgctxt "Name"
 
82169
+msgid "Web"
 
82170
+msgstr ""
 
82171
+
 
82172
+#: styles/phase/phase.themerc:2
 
82173
+msgctxt "Name"
 
82174
+msgid "Phase"
 
82175
+msgstr ""
 
82176
+
 
82177
+#: styles/phase/phase.themerc:62
 
82178
+msgctxt "Comment"
 
82179
+msgid "Clean classical look"
 
82180
+msgstr "깨끗한 고전 모양"
 
82181
+
 
82182
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
 
82183
+msgctxt "Name"
 
82184
+msgid "Atra Dot"
 
82185
+msgstr ""
 
82186
+
 
82187
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
 
82188
+msgctxt "Name"
 
82189
+msgid "Blue Curl"
 
82190
+msgstr "파란 물결"
 
82191
+
 
82192
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
 
82193
+msgctxt "Name"
 
82194
+msgid "Chess"
 
82195
+msgstr ""
 
82196
+
 
82197
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
 
82198
+msgctxt "Name"
 
82199
+msgid "Code Poets Dream"
 
82200
+msgstr ""
 
82201
+
 
82202
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
 
82203
+msgctxt "Name"
 
82204
+msgid "Colorado Farm"
 
82205
+msgstr "콜로라도 농장"
 
82206
+
 
82207
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
 
82208
+msgctxt "Name"
 
82209
+msgid "Curls on Green"
 
82210
+msgstr ""
 
82211
+
 
82212
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
 
82213
+msgctxt "Name"
 
82214
+msgid "Damselfly"
 
82215
+msgstr ""
 
82216
+
 
82217
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
 
82218
+msgctxt "Name"
 
82219
+msgid "Emotion"
 
82220
+msgstr "감정"
 
82221
+
 
82222
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
 
82223
+msgctxt "Name"
 
82224
+msgid "EOS"
 
82225
+msgstr ""
 
82226
+
 
82227
+#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
82228
+msgctxt "Name"
 
82229
+msgid "Ethais"
 
82230
+msgstr ""
 
82231
+
 
82232
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
 
82233
+msgctxt "Name"
 
82234
+msgid "Field"
 
82235
+msgstr ""
 
82236
+
 
82237
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
 
82238
+msgctxt "Name"
 
82239
+msgid "Flower Drops"
 
82240
+msgstr "꽃 망울"
 
82241
+
 
82242
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
 
82243
+msgctxt "Name"
 
82244
+msgid "Golden Ripples"
 
82245
+msgstr "황금 물결"
 
82246
+
 
82247
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
 
82248
+msgctxt "Name"
 
82249
+msgid "Green Concentration"
 
82250
+msgstr "녹색"
 
82251
+
 
82252
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
 
82253
+msgctxt "Name"
 
82254
+msgid "HighTide"
 
82255
+msgstr "높은 물결"
 
82256
+
 
82257
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
 
82258
+msgctxt "Name"
 
82259
+msgid "Holiday Cactus"
 
82260
+msgstr ""
 
82261
+
 
82262
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
 
82263
+#, fuzzy
 
82264
+#| msgctxt "Name"
 
82265
+#| msgid "Coral"
 
82266
+msgctxt "Name"
 
82267
+msgid "Korea"
 
82268
+msgstr "산호"
 
82269
+
 
82270
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
 
82271
+msgctxt "Name"
 
82272
+msgid "Ladybuggin"
 
82273
+msgstr "무당벌레"
 
82274
+
 
82275
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
 
82276
+msgctxt "Name"
 
82277
+msgid "Leafs Labyrinth"
 
82278
+msgstr "잎 미로"
 
82279
+
 
82280
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
 
82281
+msgctxt "Name"
 
82282
+msgid "Midnight in Karelia"
 
82283
+msgstr "카렐리야의 자정"
 
82284
+
 
82285
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
 
82286
+msgctxt "Name"
 
82287
+msgid "Skeeter Hawk"
 
82288
+msgstr "스키터 매"
 
82289
+
 
82290
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
 
82291
+msgctxt "Name"
 
82292
+msgid "Spring Sunray"
 
82293
+msgstr ""
 
82294
+
 
82295
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
 
82296
+msgctxt "Name"
 
82297
+msgid "There is Rain on the Table"
 
82298
+msgstr ""
 
82299
+
 
82300
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
 
82301
+msgctxt "Name"
 
82302
+msgid "The Rings of Saturn"
 
82303
+msgstr ""
 
82304
+
 
82305
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
 
82306
+msgctxt "Name"
 
82307
+msgid "Vector Sunset"
 
82308
+msgstr "벡터 석양"
 
82309
+
 
82310
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
 
82311
+msgctxt "Name"
 
82312
+msgid "Yellow Flowers"
 
82313
+msgstr ""
 
82314
+
 
82315
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
 
82316
+msgctxt "Name"
 
82317
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
 
82318
+msgstr "바다에 비친 구름"
 
82319
+
 
82320
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
 
82321
+#, fuzzy
 
82322
+#| msgctxt "Name"
 
82323
+#| msgid "At Night"
 
82324
+msgctxt "Name"
 
82325
+msgid "City at Night"
 
82326
+msgstr "한밤중"
 
82327
+
 
82328
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
 
82329
+msgctxt "Name"
 
82330
+msgid "Icy Tree"
 
82331
+msgstr "얼음 나무"
 
82332
+
 
82333
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
 
82334
+msgctxt "Name"
 
82335
+msgid "JK Bridge at Night"
 
82336
+msgstr "JK 다리 야경"
 
82337
+
 
82338
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
 
82339
+msgctxt "Name"
 
82340
+msgid "Winter Track"
 
82341
+msgstr ""
 
82342
+
 
82343
+#~ msgctxt "Name"
 
82344
+#~ msgid "Blend"
 
82345
+#~ msgstr "블렌드"
 
82346
+
 
82347
+#~ msgctxt "Comment"
 
82348
+#~ msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
 
82349
+#~ msgstr "우아한 마무리가 있는 일관성 있는 테마."
 
82350
+
 
82351
+#~ msgctxt "Name"
 
82352
+#~ msgid "Elegance"
 
82353
+#~ msgstr "우아함"
 
82354
+
 
82355
+#~ msgctxt "Name"
 
82356
+#~ msgid "Heron"
 
82357
+#~ msgstr "헤론"
 
82358
+
 
82359
+#~ msgctxt "Comment"
 
82360
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
 
82361
+#~ msgstr "부드럽고 간단한 테마"
 
82362
+
 
82363
+#~ msgctxt "Name"
 
82364
+#~ msgid "Silicon"
 
82365
+#~ msgstr "실리콘"
 
82366
+
 
82367
+#~ msgctxt "Comment"
 
82368
+#~ msgid "Transparent slim theme"
 
82369
+#~ msgstr "투명한 슬림 테마"
 
82370
+
 
82371
+#~ msgctxt "Name"
 
82372
+#~ msgid "CDE"
 
82373
+#~ msgstr "CDE"
 
82374
+
 
82375
+#~ msgctxt "Name"
 
82376
+#~ msgid "Glow"
 
82377
+#~ msgstr "반짝임"
 
82378
+
 
82379
+#~ msgctxt "Name"
 
82380
+#~ msgid "IceWM"
 
82381
+#~ msgstr "IceWM"
 
82382
+
 
82383
+#~ msgctxt "Name"
 
82384
+#~ msgid "KStep"
 
82385
+#~ msgstr "KStep"
 
82386
+
 
82387
+#~ msgctxt "Name"
 
82388
+#~ msgid "OpenLook"
 
82389
+#~ msgstr "OpenLook"
 
82390
+
 
82391
+#~ msgctxt "Name"
 
82392
+#~ msgid "RISC OS"
 
82393
+#~ msgstr "RISC OS"
 
82394
+
 
82395
+#~ msgctxt "Name"
 
82396
+#~ msgid "System++"
 
82397
+#~ msgstr "System++"
 
82398
--- /dev/null
 
82399
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po
 
82400
@@ -0,0 +1,421 @@
 
82401
+# Translation of desktop_kdegraphics to Korean.
 
82402
+# Copyright (C) 2007 Park Shinjo.
 
82403
+#
 
82404
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
82405
+msgid ""
 
82406
+msgstr ""
 
82407
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics files\n"
 
82408
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
82409
+"POT-Creation-Date: 2011-01-05 02:21+0000\n"
 
82410
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 14:05+0900\n"
 
82411
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
82412
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
82413
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
82414
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
82415
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
82416
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
82417
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
82418
+
 
82419
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:2
 
82420
+msgctxt "Name"
 
82421
+msgid "Gwenview"
 
82422
+msgstr "Gwenview"
 
82423
+
 
82424
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:61
 
82425
+msgctxt "GenericName"
 
82426
+msgid "Image Viewer"
 
82427
+msgstr "그림 뷰어"
 
82428
+
 
82429
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:131
 
82430
+msgctxt "Comment"
 
82431
+msgid "A simple image viewer"
 
82432
+msgstr "간단한 그림 뷰어"
 
82433
+
 
82434
+#: gwenview/app/slideshow.desktop:7
 
82435
+msgctxt "Name"
 
82436
+msgid "Start a Slideshow"
 
82437
+msgstr "슬라이드 쇼 시작"
 
82438
+
 
82439
+#: gwenview/importer/gwenview_importer_camera.desktop:9
 
82440
+#: gwenview/importer/gwenview_importer.desktop:10
 
82441
+msgctxt "Name"
 
82442
+msgid "Download Photos with Gwenview"
 
82443
+msgstr "Gwenview로 사진 가져오기"
 
82444
+
 
82445
+#: gwenview/part/gvpart.desktop:3
 
82446
+msgctxt "Name"
 
82447
+msgid "Gwenview Image Viewer"
 
82448
+msgstr "Gwenview 그림 뷰어"
 
82449
+
 
82450
+#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2
 
82451
+msgctxt "Comment"
 
82452
+msgid "Configure Kamera"
 
82453
+msgstr "Kamera 설정"
 
82454
+
 
82455
+#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120
 
82456
+msgctxt "Name"
 
82457
+msgid "Digital Camera"
 
82458
+msgstr "디지털 카메라"
 
82459
+
 
82460
+#: kamera/solid_camera.desktop:9
 
82461
+msgctxt "Name"
 
82462
+msgid "Open with File Manager"
 
82463
+msgstr "파일 관리자로 열기"
 
82464
+
 
82465
+#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7
 
82466
+msgctxt "GenericName"
 
82467
+msgid "Color Chooser"
 
82468
+msgstr "색상 선택기"
 
82469
+
 
82470
+#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:79
 
82471
+msgctxt "Name"
 
82472
+msgid "KColorChooser"
 
82473
+msgstr "KColorChooser"
 
82474
+
 
82475
+#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2
 
82476
+msgctxt "Comment"
 
82477
+msgid "A monitor calibration tool"
 
82478
+msgstr "모니터 조정 도구"
 
82479
+
 
82480
+#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:66
 
82481
+msgctxt "Name"
 
82482
+msgid "Gamma"
 
82483
+msgstr "Gamma"
 
82484
+
 
82485
+#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3
 
82486
+msgctxt "Name"
 
82487
+msgid "KolourPaint"
 
82488
+msgstr "KolourPaint"
 
82489
+
 
82490
+#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:71
 
82491
+msgctxt "GenericName"
 
82492
+msgid "Paint Program"
 
82493
+msgstr "그리기 프로그램"
 
82494
+
 
82495
+#: kruler/kruler.desktop:2
 
82496
+msgctxt "GenericName"
 
82497
+msgid "Screen Ruler"
 
82498
+msgstr "화면 자"
 
82499
+
 
82500
+#: kruler/kruler.desktop:71
 
82501
+msgctxt "Name"
 
82502
+msgid "KRuler"
 
82503
+msgstr "KRuler"
 
82504
+
 
82505
+#: kruler/kruler.notifyrc:3
 
82506
+msgctxt "Comment"
 
82507
+msgid "On-Screen Ruler"
 
82508
+msgstr "화면 자"
 
82509
+
 
82510
+#: kruler/kruler.notifyrc:46
 
82511
+msgctxt "Name"
 
82512
+msgid "Moved by Cursor Keys"
 
82513
+msgstr "커서 키로 이동됨"
 
82514
+
 
82515
+#: kruler/kruler.notifyrc:109
 
82516
+msgctxt "Comment"
 
82517
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
82518
+msgstr "화면 자가 커서 키를 사용해서 픽셀 단위로 이동함"
 
82519
+
 
82520
+#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3
 
82521
+msgctxt "Name"
 
82522
+msgid "KDE Scan Service"
 
82523
+msgstr "KDE 스캔 서비스"
 
82524
+
 
82525
+#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2
 
82526
+msgctxt "GenericName"
 
82527
+msgid "Screen Capture Program"
 
82528
+msgstr "화면 캡처 프로그램"
 
82529
+
 
82530
+#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:72
 
82531
+msgctxt "Name"
 
82532
+msgid "KSnapshot"
 
82533
+msgstr "KSnapshot"
 
82534
+
 
82535
+#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5
 
82536
+msgctxt "Name"
 
82537
+msgid "KIPIPlugin"
 
82538
+msgstr "KIPIPlugin"
 
82539
+
 
82540
+#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:58
 
82541
+msgctxt "Comment"
 
82542
+msgid "A KIPI Plugin"
 
82543
+msgstr "KIPI 플러그인"
 
82544
+
 
82545
+#: okular/core/okularGenerator.desktop:4
 
82546
+msgctxt "Comment"
 
82547
+msgid "File format backend for Okular"
 
82548
+msgstr "Okular용 파일 형식 백엔드"
 
82549
+
 
82550
+#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
 
82551
+msgctxt "Description"
 
82552
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
82553
+msgstr "WinHelp 파일을 표시하기 위한 KIO 슬레이브"
 
82554
+
 
82555
+#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
 
82556
+msgctxt "Name"
 
82557
+msgid "chmlib"
 
82558
+msgstr "chmlib"
 
82559
+
 
82560
+#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:60
 
82561
+msgctxt "Comment"
 
82562
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
82563
+msgstr "Okular의 윈도 HTMLHelp 백엔드"
 
82564
+
 
82565
+#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
 
82566
+#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3
 
82567
+#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
 
82568
+#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
 
82569
+#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
 
82570
+#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
 
82571
+#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
 
82572
+#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3
 
82573
+#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
 
82574
+#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3
 
82575
+#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
 
82576
+#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3
 
82577
+#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
 
82578
+#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
 
82579
+#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
 
82580
+#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
 
82581
+#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4
 
82582
+#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3
 
82583
+#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
 
82584
+#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3
 
82585
+#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
 
82586
+#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
 
82587
+#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
 
82588
+#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
 
82589
+#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
 
82590
+#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
 
82591
+#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
 
82592
+#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3
 
82593
+#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
 
82594
+#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3
 
82595
+#: okular/shell/okular.desktop:3
 
82596
+msgctxt "Name"
 
82597
+msgid "Okular"
 
82598
+msgstr "Okular"
 
82599
+
 
82600
+#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:58
 
82601
+#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:58
 
82602
+#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:58
 
82603
+#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:58
 
82604
+#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:58
 
82605
+#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:58
 
82606
+#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:58
 
82607
+#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:58
 
82608
+#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:58
 
82609
+#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:58
 
82610
+#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:58
 
82611
+#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:58
 
82612
+#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:58
 
82613
+#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:58
 
82614
+#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:58
 
82615
+#: okular/shell/okular.desktop:57
 
82616
+msgctxt "GenericName"
 
82617
+msgid "Document Viewer"
 
82618
+msgstr "문서 뷰어"
 
82619
+
 
82620
+#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
 
82621
+msgctxt "Name"
 
82622
+msgid "Comic Book"
 
82623
+msgstr "만화책"
 
82624
+
 
82625
+#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:59
 
82626
+msgctxt "Comment"
 
82627
+msgid "Comic book backend for Okular"
 
82628
+msgstr "Okular의 만화책 백엔드"
 
82629
+
 
82630
+#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
 
82631
+msgctxt "Name"
 
82632
+msgid "djvu"
 
82633
+msgstr "djvu"
 
82634
+
 
82635
+#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60
 
82636
+msgctxt "Comment"
 
82637
+msgid "DjVu backend for Okular"
 
82638
+msgstr "Okular의 DjVu 백엔드"
 
82639
+
 
82640
+#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
 
82641
+msgctxt "Name"
 
82642
+msgid "dvi"
 
82643
+msgstr "dvi"
 
82644
+
 
82645
+#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60
 
82646
+msgctxt "Comment"
 
82647
+msgid "DVI backend for Okular"
 
82648
+msgstr "Okular의 DVI 백엔드"
 
82649
+
 
82650
+#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
 
82651
+msgctxt "Name"
 
82652
+msgid "EPub document"
 
82653
+msgstr "EPub 문서"
 
82654
+
 
82655
+#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:56
 
82656
+msgctxt "Comment"
 
82657
+msgid "EPub backend for Okular"
 
82658
+msgstr "Okular의 EPub 백엔드"
 
82659
+
 
82660
+#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
 
82661
+msgctxt "Name"
 
82662
+msgid "Fax documents"
 
82663
+msgstr "팩스 문서"
 
82664
+
 
82665
+#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:56
 
82666
+msgctxt "Comment"
 
82667
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
82668
+msgstr "Okular의 G3/G4 팩스 백엔드"
 
82669
+
 
82670
+#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
 
82671
+msgctxt "Name"
 
82672
+msgid "FictionBook document"
 
82673
+msgstr "FictionBook 문서"
 
82674
+
 
82675
+#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:59
 
82676
+msgctxt "Comment"
 
82677
+msgid "FictionBook backend for Okular"
 
82678
+msgstr "Okular의 FictoniBook 백엔드"
 
82679
+
 
82680
+#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
 
82681
+msgctxt "Name"
 
82682
+msgid "KDE Image libraries"
 
82683
+msgstr "KDE 이미지 라이브러리"
 
82684
+
 
82685
+#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:61
 
82686
+msgctxt "Comment"
 
82687
+msgid "Image backend for Okular"
 
82688
+msgstr "Okular의 이미지 백엔드"
 
82689
+
 
82690
+#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3
 
82691
+msgctxt "Name"
 
82692
+msgid "Mobipocket document"
 
82693
+msgstr "Mobipocket 문서"
 
82694
+
 
82695
+#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:53
 
82696
+msgctxt "Comment"
 
82697
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
82698
+msgstr "Okular의 Mobipocket 백엔드"
 
82699
+
 
82700
+#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
 
82701
+msgctxt "Name"
 
82702
+msgid "OpenDocument format"
 
82703
+msgstr "OpenDocument 형식"
 
82704
+
 
82705
+#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:60
 
82706
+msgctxt "Comment"
 
82707
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
82708
+msgstr "Okular의 OpenDocument 백엔드"
 
82709
+
 
82710
+#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
 
82711
+msgctxt "Name"
 
82712
+msgid "Plucker document"
 
82713
+msgstr "Plucker 문서"
 
82714
+
 
82715
+#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:60
 
82716
+msgctxt "Comment"
 
82717
+msgid "Plucker backend for Okular"
 
82718
+msgstr "Okular의 Plucker 백엔드"
 
82719
+
 
82720
+#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
 
82721
+msgctxt "Name"
 
82722
+msgid "Poppler"
 
82723
+msgstr "Poppler"
 
82724
+
 
82725
+#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:60
 
82726
+msgctxt "Comment"
 
82727
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
82728
+msgstr "poppler를 사용하는 Okular PDF 백엔드"
 
82729
+
 
82730
+#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
 
82731
+msgctxt "Name"
 
82732
+msgid "Ghostscript"
 
82733
+msgstr "Ghostscript"
 
82734
+
 
82735
+#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60
 
82736
+msgctxt "Comment"
 
82737
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
82738
+msgstr "Okular의 Ghostscript PS/PDF 백엔드"
 
82739
+
 
82740
+#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
 
82741
+msgctxt "Name"
 
82742
+msgid "Okular TIFF Library"
 
82743
+msgstr "Okular TIFF 라이브러리"
 
82744
+
 
82745
+#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:56
 
82746
+msgctxt "Comment"
 
82747
+msgid "TIFF backend for Okular"
 
82748
+msgstr "Okular의 TIFF 백엔드"
 
82749
+
 
82750
+#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
 
82751
+msgctxt "Name"
 
82752
+msgid "Okular XPS Plugin"
 
82753
+msgstr "Okular XPS 플러그인"
 
82754
+
 
82755
+#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:56
 
82756
+msgctxt "Comment"
 
82757
+msgid "XPS backend for Okular"
 
82758
+msgstr "Okular의 XPS 백엔드"
 
82759
+
 
82760
+#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3
 
82761
+msgctxt "Name"
 
82762
+msgid "DirectDraw Surface Info"
 
82763
+msgstr "DirectDraw 표면 정보"
 
82764
+
 
82765
+#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3
 
82766
+msgctxt "Name"
 
82767
+msgid "EXR Info"
 
82768
+msgstr "EXR 정보"
 
82769
+
 
82770
+#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3
 
82771
+msgctxt "Name"
 
82772
+msgid "PNM Info"
 
82773
+msgstr "PNM 정보"
 
82774
+
 
82775
+#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3
 
82776
+msgctxt "Name"
 
82777
+msgid "RAW Camera Files"
 
82778
+msgstr "RAW 카메라 파일"
 
82779
+
 
82780
+#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3
 
82781
+msgctxt "Name"
 
82782
+msgid "SGI Image (RGB)"
 
82783
+msgstr "SGI 그림 (RGB)"
 
82784
+
 
82785
+#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3
 
82786
+msgctxt "Name"
 
82787
+msgid "TIFF File Meta Info"
 
82788
+msgstr "TIFF 파일 메타 정보"
 
82789
+
 
82790
+#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3
 
82791
+msgctxt "Name"
 
82792
+msgid "XML Paper Specification Info"
 
82793
+msgstr "XML Paper 스펙 정보"
 
82794
+
 
82795
+#: svgpart/svgpart.desktop:3
 
82796
+msgctxt "Name"
 
82797
+msgid "Svg Part"
 
82798
+msgstr "Svg 부분"
 
82799
+
 
82800
+#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3
 
82801
+msgctxt "Name"
 
82802
+msgid "Mobipocket Files"
 
82803
+msgstr "Mobipocket 파일"
 
82804
+
 
82805
+#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3
 
82806
+msgctxt "Name"
 
82807
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
82808
+msgstr "포스트크스립트, PDF, DVI 파일"
 
82809
+
 
82810
+#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3
 
82811
+msgctxt "Name"
 
82812
+msgid "RAW Photo Camera Files"
 
82813
+msgstr "RAW 사진 카메라 파일"
 
82814
+
 
82815
+#~ msgctxt "Comment"
 
82816
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
82817
+#~ msgstr "KDE 화면 자"
 
82818
+
 
82819
+#~ msgctxt "Name"
 
82820
+#~ msgid "DVI Info"
 
82821
+#~ msgstr "DVI 정보"
 
82822
--- /dev/null
 
82823
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po
 
82824
@@ -0,0 +1,267 @@
 
82825
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2010.
 
82826
+msgid ""
 
82827
+msgstr ""
 
82828
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
82829
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
82830
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 09:36+0000\n"
 
82831
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 21:32+0900\n"
 
82832
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
82833
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
82834
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
82835
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
82836
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
82837
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
82838
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
82839
+
 
82840
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
 
82841
+msgctxt "Name"
 
82842
+msgid "Monochrome"
 
82843
+msgstr "단색"
 
82844
+
 
82845
+#: IconThemes/mono/index.theme:64
 
82846
+msgctxt "Comment"
 
82847
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
82848
+msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
82849
+
 
82850
+#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
 
82851
+msgctxt "Name"
 
82852
+msgid "String Replacer"
 
82853
+msgstr "문자열 대체"
 
82854
+
 
82855
+#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:62
 
82856
+msgctxt "Comment"
 
82857
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
82858
+msgstr "Jovie 일반적 문자열 대체 필터 플러그인"
 
82859
+
 
82860
+#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
 
82861
+msgctxt "Name"
 
82862
+msgid "Talker Chooser"
 
82863
+msgstr "화자 선택기"
 
82864
+
 
82865
+#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:60
 
82866
+msgctxt "Comment"
 
82867
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
82868
+msgstr "Jovie 일반적 화자 선택기 플러그인"
 
82869
+
 
82870
+#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
 
82871
+msgctxt "Name"
 
82872
+msgid "XML Transformer"
 
82873
+msgstr "XML 변형 도구"
 
82874
+
 
82875
+#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:60
 
82876
+msgctxt "Comment"
 
82877
+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
82878
+msgstr "Jovie 일반적 XML 변형 도구"
 
82879
+
 
82880
+#: jovie/jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie/jovie.desktop:8
 
82881
+#: jovie/jovie/kttsd.desktop:8 jovie/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
 
82882
+msgctxt "Name"
 
82883
+msgid "Jovie"
 
82884
+msgstr "Jovie"
 
82885
+
 
82886
+#: jovie/jovie/jovieapp.desktop:43 jovie/jovie/jovie.desktop:43
 
82887
+#: jovie/jovie/kttsd.desktop:43
 
82888
+msgctxt "Comment"
 
82889
+msgid "KDE Text To Speech Service"
 
82890
+msgstr "KDE 텍스트 읽어주기 서비스"
 
82891
+
 
82892
+#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
 
82893
+msgctxt "Name"
 
82894
+msgid "Text-to-Speech"
 
82895
+msgstr "텍스트 읽어주기"
 
82896
+
 
82897
+#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:77
 
82898
+msgctxt "Comment"
 
82899
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
82900
+msgstr "텍스트 읽어주기 제어 모듈"
 
82901
+
 
82902
+#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
 
82903
+msgctxt "Name"
 
82904
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
82905
+msgstr "텍스트 읽어주기 시스템이 작동합니다."
 
82906
+
 
82907
+#: kmag/kmag.desktop:8
 
82908
+msgctxt "Name"
 
82909
+msgid "KMag"
 
82910
+msgstr "KMag"
 
82911
+
 
82912
+#: kmag/kmag.desktop:70
 
82913
+msgctxt "GenericName"
 
82914
+msgid "Screen Magnifier"
 
82915
+msgstr "화면 돋보기"
 
82916
+
 
82917
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7
 
82918
+msgctxt "Comment"
 
82919
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
82920
+msgstr "반복성 긴장 장애 효과를 덜어 주는 마우스 자동 클릭 도구"
 
82921
+
 
82922
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:69
 
82923
+msgctxt "Name"
 
82924
+msgid "KMouseTool"
 
82925
+msgstr "KMouseTool"
 
82926
+
 
82927
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:134
 
82928
+msgctxt "GenericName"
 
82929
+msgid "Automatic Mouse Click"
 
82930
+msgstr "자동 마우스 클릭"
 
82931
+
 
82932
+#: kmouth/books/de.desktop:2
 
82933
+msgctxt "Name"
 
82934
+msgid "German"
 
82935
+msgstr "독일어"
 
82936
+
 
82937
+#: kmouth/books/en.desktop:3
 
82938
+msgctxt "Name"
 
82939
+msgid "English"
 
82940
+msgstr "영어"
 
82941
+
 
82942
+#: kmouth/books/nl.desktop:3
 
82943
+msgctxt "Name"
 
82944
+msgid "Dutch"
 
82945
+msgstr "네덜란드어"
 
82946
+
 
82947
+#: kmouth/books/sv.desktop:3
 
82948
+msgctxt "Name"
 
82949
+msgid "Swedish"
 
82950
+msgstr "스웨덴어"
 
82951
+
 
82952
+#: kmouth/kmouth.desktop:8
 
82953
+msgctxt "Name"
 
82954
+msgid "KMouth"
 
82955
+msgstr "KMouth"
 
82956
+
 
82957
+#: kmouth/kmouth.desktop:72
 
82958
+msgctxt "GenericName"
 
82959
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
82960
+msgstr "음성 합성기 프론트엔드"
 
82961
+
 
82962
+#~ msgctxt "Name"
 
82963
+#~ msgid "KTTSD"
 
82964
+#~ msgstr "KTTSD"
 
82965
+
 
82966
+#, fuzzy
 
82967
+#~| msgctxt "Name"
 
82968
+#~| msgid "KTTSD"
 
82969
+#~ msgctxt "Name"
 
82970
+#~ msgid "KITTY"
 
82971
+#~ msgstr "KTTSD"
 
82972
+
 
82973
+#~ msgctxt "Name"
 
82974
+#~ msgid "kttsmgr"
 
82975
+#~ msgstr "kttsmgr"
 
82976
+
 
82977
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82978
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
82979
+#~ msgstr "텍스트 읽어주기 관리자"
 
82980
+
 
82981
+#~ msgctxt "Comment"
 
82982
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
82983
+#~ msgstr "KDE 텍스트 읽어주기 관리자"
 
82984
+
 
82985
+#~ msgctxt "Name"
 
82986
+#~ msgid "KSayIt"
 
82987
+#~ msgstr "KSayIt"
 
82988
+
 
82989
+#~ msgctxt "GenericName"
 
82990
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
82991
+#~ msgstr "텍스트 읽어주기 프론트엔드"
 
82992
+
 
82993
+#~ msgctxt "Name"
 
82994
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
82995
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
82996
+
 
82997
+#~ msgctxt "Comment"
 
82998
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
82999
+#~ msgstr "KDE 텍스트 읽어주기 작업 관리자"
 
83000
+
 
83001
+#~ msgctxt "Name"
 
83002
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
83003
+#~ msgstr "문장 경계 검사기"
 
83004
+
 
83005
+#~ msgctxt "Comment"
 
83006
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
83007
+#~ msgstr "KTTS 문장 경계 검사 필터 플러그인"
 
83008
+
 
83009
+#~ msgctxt "Name"
 
83010
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
83011
+#~ msgstr "KTTSD ALSA 플러그인"
 
83012
+
 
83013
+#~ msgctxt "Comment"
 
83014
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
83015
+#~ msgstr "KTTSD ALSA 오디오 플러그인"
 
83016
+
 
83017
+#~ msgctxt "Comment"
 
83018
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
83019
+#~ msgstr "KTTSD 오디오 플러그인"
 
83020
+
 
83021
+#~ msgctxt "Name"
 
83022
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
83023
+#~ msgstr "KTTSD Phonon 플러그인"
 
83024
+
 
83025
+#~ msgctxt "Comment"
 
83026
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
83027
+#~ msgstr "KTTSD Phonon 오디오 플러그인"
 
83028
+
 
83029
+#~ msgctxt "Name"
 
83030
+#~ msgid "Command"
 
83031
+#~ msgstr "명령"
 
83032
+
 
83033
+#~ msgctxt "Comment"
 
83034
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
83035
+#~ msgstr "일반 음성 합성기 명령행"
 
83036
+
 
83037
+#~ msgctxt "Name"
 
83038
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
83039
+#~ msgstr "Epos TTS 합성 시스템"
 
83040
+
 
83041
+#~ msgctxt "Comment"
 
83042
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
83043
+#~ msgstr "Epos TTS 합성기"
 
83044
+
 
83045
+#~ msgctxt "Name"
 
83046
+#~ msgid "Festival Interactive"
 
83047
+#~ msgstr "Festival 인터랙티브"
 
83048
+
 
83049
+#~ msgctxt "Comment"
 
83050
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
83051
+#~ msgstr "Festival 음성 합성기"
 
83052
+
 
83053
+#~ msgctxt "Name"
 
83054
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
83055
+#~ msgstr "Festival 라이트 (flite)"
 
83056
+
 
83057
+#~ msgctxt "Comment"
 
83058
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
83059
+#~ msgstr "Festival 라이트 (flite) 음성 합성기"
 
83060
+
 
83061
+#~ msgctxt "Name"
 
83062
+#~ msgid "FreeTTS"
 
83063
+#~ msgstr "FreeTTS"
 
83064
+
 
83065
+#~ msgctxt "Comment"
 
83066
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
83067
+#~ msgstr "FreeTTS 음성 합성기"
 
83068
+
 
83069
+#~ msgctxt "Name"
 
83070
+#~ msgid "Hadifix"
 
83071
+#~ msgstr "Hadifix"
 
83072
+
 
83073
+#~ msgctxt "Comment"
 
83074
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
83075
+#~ msgstr "독일어 Hadifix 음성 합성기"
 
83076
+
 
83077
+#~ msgctxt "Name"
 
83078
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
83079
+#~ msgstr "KTextEditor KTTSD 플러그인"
 
83080
+
 
83081
+#~ msgctxt "Comment"
 
83082
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
83083
+#~ msgstr "텍스트 말하기 메뉴 항목을 추가합니다"
 
83084
+
 
83085
+#~ msgctxt "Name"
 
83086
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
 
83087
+#~ msgstr "키보드 상태 애플릿"
 
83088
+
 
83089
+#~ msgctxt "Comment"
 
83090
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
 
83091
+#~ msgstr "수정자 키의 상태를 보여 주는 패널 애플릿"
 
83092
--- /dev/null
 
83093
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
 
83094
@@ -0,0 +1,1286 @@
 
83095
+# Korean messages for desktop_kdesdk files
 
83096
+#
 
83097
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2009.
 
83098
+msgid ""
 
83099
+msgstr ""
 
83100
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk files\n"
 
83101
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
83102
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 10:21+0000\n"
 
83103
+"PO-Revision-Date: 2009-03-23 03:21+0900\n"
 
83104
+"Last-Translator: \n"
 
83105
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
83106
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
83107
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
83108
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
83109
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
83110
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
83111
+
 
83112
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
 
83113
+msgctxt "GenericName"
 
83114
+msgid "CVS Frontend"
 
83115
+msgstr "CVS 프론트엔드"
 
83116
+
 
83117
+#: cervisia/cervisia.desktop:70 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
83118
+msgctxt "Name"
 
83119
+msgid "Cervisia"
 
83120
+msgstr "Cervisia"
 
83121
+
 
83122
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
 
83123
+msgctxt "Comment"
 
83124
+msgid "Cervisia CVS Client"
 
83125
+msgstr ""
 
83126
+
 
83127
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:40
 
83128
+msgctxt "Name"
 
83129
+msgid "CVS commit job done"
 
83130
+msgstr "CVS 커밋 작업 완료됨"
 
83131
+
 
83132
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:87
 
83133
+msgctxt "Comment"
 
83134
+msgid "A CVS commit job is done"
 
83135
+msgstr "CVS 커밋 작업 완료됨"
 
83136
+
 
83137
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
 
83138
+msgctxt "Name"
 
83139
+msgid "CvsService"
 
83140
+msgstr "CvsService"
 
83141
+
 
83142
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:63
 
83143
+msgctxt "Comment"
 
83144
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
83145
+msgstr "CVS 인터페이스를 제공하는 D-Bus 서비스"
 
83146
+
 
83147
+#: doc/scripts/kdesrc-build/kdesrc-build.desktop:4
 
83148
+msgctxt "Name"
 
83149
+msgid "KDE Source Builder"
 
83150
+msgstr ""
 
83151
+
 
83152
+#: doc/scripts/kdesrc-build/kdesrc-build.desktop:33
 
83153
+msgctxt "Comment"
 
83154
+msgid ""
 
83155
+"Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A "
 
83156
+"command-line only program."
 
83157
+msgstr ""
 
83158
+
 
83159
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
 
83160
+msgctxt "Name"
 
83161
+msgid "Git"
 
83162
+msgstr ""
 
83163
+
 
83164
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
 
83165
+#, fuzzy
 
83166
+#| msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
83167
+#| msgid "Subversion"
 
83168
+msgctxt "Name"
 
83169
+msgid "Subversion"
 
83170
+msgstr "서브버전"
 
83171
+
 
83172
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
 
83173
+msgctxt "GenericName"
 
83174
+msgid "KDE Template Generator"
 
83175
+msgstr "KDE 템플릿 생성기"
 
83176
+
 
83177
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:50
 
83178
+msgctxt "Name"
 
83179
+msgid "KAppTemplate"
 
83180
+msgstr "KAppTemplate"
 
83181
+
 
83182
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
 
83183
+msgctxt "Name"
 
83184
+msgid "Akonadi Resource Template"
 
83185
+msgstr "Akonadi 자원 템플릿"
 
83186
+
 
83187
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:44
 
83188
+msgctxt "Comment"
 
83189
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
83190
+msgstr "Akonadi PIM 데이터 자원의 템플릿"
 
83191
+
 
83192
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
 
83193
+#, fuzzy
 
83194
+#| msgctxt "Comment"
 
83195
+#| msgid "%{APPNAME} runner"
 
83196
+msgctxt "Name"
 
83197
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
83198
+msgstr "%{APPNAME} 실행기"
 
83199
+
 
83200
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:41
 
83201
+msgctxt "Comment"
 
83202
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
83203
+msgstr ""
 
83204
+
 
83205
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
 
83206
+#, fuzzy
 
83207
+#| msgctxt "Name"
 
83208
+#| msgid "Akonadi Resource Template"
 
83209
+msgctxt "Name"
 
83210
+msgid "Akonadi Serializer Template"
 
83211
+msgstr "Akonadi 자원 템플릿"
 
83212
+
 
83213
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:41
 
83214
+#, fuzzy
 
83215
+#| msgctxt "Comment"
 
83216
+#| msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
83217
+msgctxt "Comment"
 
83218
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
83219
+msgstr "Akonadi PIM 데이터 자원의 템플릿"
 
83220
+
 
83221
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
 
83222
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
 
83223
+#, fuzzy
 
83224
+#| msgctxt "Name"
 
83225
+#| msgid "%{APPNAME}"
 
83226
+msgctxt "Name"
 
83227
+msgid "%{APPNAME} Shape"
 
83228
+msgstr "%{APPNAME}"
 
83229
+
 
83230
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:38
 
83231
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:38
 
83232
+#, fuzzy
 
83233
+#| msgctxt "Comment"
 
83234
+#| msgid "%{APPNAME} runner"
 
83235
+msgctxt "Comment"
 
83236
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
83237
+msgstr "%{APPNAME} 실행기"
 
83238
+
 
83239
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
 
83240
+msgctxt "Name"
 
83241
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
 
83242
+msgstr ""
 
83243
+
 
83244
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:34
 
83245
+msgctxt "Comment"
 
83246
+msgid ""
 
83247
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
 
83248
+"ThisFormat for the project name)"
 
83249
+msgstr ""
 
83250
+
 
83251
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
 
83252
+msgctxt "Name"
 
83253
+msgid "KDE 4 GUI Application"
 
83254
+msgstr "KDE 4 GUI 프로그램"
 
83255
+
 
83256
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:45
 
83257
+msgctxt "Comment"
 
83258
+msgid ""
 
83259
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
83260
+"demonstrates how to use KConfig XT"
 
83261
+msgstr ""
 
83262
+"CMake 기반 KDE4 템플릿. XMLGuiWindow에서 상속받으며 KConfig XT를 사용하는 방"
 
83263
+"법을 보여 줌"
 
83264
+
 
83265
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
83266
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:44
 
83267
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
83268
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:41
 
83269
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
 
83270
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
83271
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
83272
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
 
83273
+msgctxt "Name"
 
83274
+msgid "%{APPNAME}"
 
83275
+msgstr "%{APPNAME}"
 
83276
+
 
83277
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
 
83278
+msgctxt "GenericName"
 
83279
+msgid "A KDE4 Application"
 
83280
+msgstr "KDE4 프로그램"
 
83281
+
 
83282
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
 
83283
+msgctxt "Name"
 
83284
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
 
83285
+msgstr ""
 
83286
+
 
83287
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:35
 
83288
+msgctxt "Comment"
 
83289
+msgid ""
 
83290
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
 
83291
+"ThisFormat for the project name)"
 
83292
+msgstr ""
 
83293
+
 
83294
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
 
83295
+#, fuzzy
 
83296
+#| msgctxt "Comment"
 
83297
+#| msgid "%{APPNAME} runner"
 
83298
+msgctxt "Name"
 
83299
+msgid "%{APPNAME} plugin"
 
83300
+msgstr "%{APPNAME} 실행기"
 
83301
+
 
83302
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
 
83303
+msgctxt "Name"
 
83304
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
 
83305
+msgstr ""
 
83306
+
 
83307
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:36
 
83308
+#, fuzzy
 
83309
+#| msgctxt "Comment"
 
83310
+#| msgid ""
 
83311
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
83312
+#| "demonstrates how to use KPart"
 
83313
+msgctxt "Comment"
 
83314
+msgid ""
 
83315
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
83316
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
83317
+msgstr ""
 
83318
+"CMake 기반 KDE4 템플릿. XMLGuiWindow에서 상속받으며 KPart를 사용하는 방법을 "
 
83319
+"보여 줌"
 
83320
+
 
83321
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
 
83322
+msgctxt "Comment"
 
83323
+msgid "Extended UrlBar Options"
 
83324
+msgstr ""
 
83325
+
 
83326
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:88
 
83327
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:85
 
83328
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:91
 
83329
+#, fuzzy
 
83330
+#| msgctxt "Name"
 
83331
+#| msgid "%{APPNAME}"
 
83332
+msgctxt "GenericName"
 
83333
+msgid "%{APPNAME}"
 
83334
+msgstr "%{APPNAME}"
 
83335
+
 
83336
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
 
83337
+msgctxt "Name"
 
83338
+msgid "KDE 4 KPart Application"
 
83339
+msgstr "KDE 4 KPart 프로그램"
 
83340
+
 
83341
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:44
 
83342
+msgctxt "Comment"
 
83343
+msgid ""
 
83344
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
83345
+"demonstrates how to use KPart"
 
83346
+msgstr ""
 
83347
+"CMake 기반 KDE4 템플릿. XMLGuiWindow에서 상속받으며 KPart를 사용하는 방법을 "
 
83348
+"보여 줌"
 
83349
+
 
83350
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
 
83351
+msgctxt "GenericName"
 
83352
+msgid "A KDE KPart Application"
 
83353
+msgstr "KDE KPart 프로그램"
 
83354
+
 
83355
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
 
83356
+msgctxt "Name"
 
83357
+msgid "%{APPNAME}Part"
 
83358
+msgstr "%{APPNAME} 부분"
 
83359
+
 
83360
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
 
83361
+#, fuzzy
 
83362
+#| msgctxt "Name"
 
83363
+#| msgid "%{APPNAME}"
 
83364
+msgctxt "Comment"
 
83365
+msgid "%{APPNAME}"
 
83366
+msgstr "%{APPNAME}"
 
83367
+
 
83368
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
 
83369
+msgctxt "Name"
 
83370
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
 
83371
+msgstr ""
 
83372
+
 
83373
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:38
 
83374
+msgctxt "Comment"
 
83375
+msgid ""
 
83376
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
 
83377
+"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
 
83378
+msgstr ""
 
83379
+
 
83380
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:46
 
83381
+msgctxt "Comment"
 
83382
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
83383
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
83384
+
 
83385
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
 
83386
+msgctxt "Name"
 
83387
+msgid "Plasma Applet Template"
 
83388
+msgstr "Plasma 애플릿 템플릿"
 
83389
+
 
83390
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:45
 
83391
+msgctxt "Comment"
 
83392
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
83393
+msgstr "아이콘과 텍스트를 표시하는 Plasma 애플릿 템플릿"
 
83394
+
 
83395
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
 
83396
+msgctxt "Name"
 
83397
+msgid "Qt4 GUI Application"
 
83398
+msgstr "Qt4 GUI 프로그램 "
 
83399
+
 
83400
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:46
 
83401
+msgctxt "Comment"
 
83402
+msgid ""
 
83403
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
83404
+"(crossplatform compatible)"
 
83405
+msgstr "GUI를 사용하는 QMake/Qt4 기반 프로그램 생성 (크로스플랫폼 호환)"
 
83406
+
 
83407
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:46
 
83408
+msgctxt "Comment"
 
83409
+msgid "%{APPNAME} runner"
 
83410
+msgstr "%{APPNAME} 실행기"
 
83411
+
 
83412
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
 
83413
+msgctxt "Name"
 
83414
+msgid "Plasma Runner Template"
 
83415
+msgstr "Plasma 실행기 템플릿"
 
83416
+
 
83417
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:43
 
83418
+msgctxt "Comment"
 
83419
+msgid "A plasma runner template"
 
83420
+msgstr "Plasma 실행기 템플릿"
 
83421
+
 
83422
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
 
83423
+msgctxt "Name"
 
83424
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
83425
+msgstr "PyKDE4 GUI 프로그램"
 
83426
+
 
83427
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:45
 
83428
+msgctxt "Comment"
 
83429
+msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
83430
+msgstr "PyKDE4 템플릿 - PyKDE4 필요함"
 
83431
+
 
83432
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
 
83433
+msgctxt "Name"
 
83434
+msgid "PyQt4 GUI Application"
 
83435
+msgstr "PyQt4 GUI 프로그램"
 
83436
+
 
83437
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:45
 
83438
+msgctxt "Comment"
 
83439
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
83440
+msgstr "디자이너 파일을 사용하는 PyQt 템플릿 - PyQt4 필요함"
 
83441
+
 
83442
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
 
83443
+msgctxt "Name"
 
83444
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
83445
+msgstr "KDE 4 루비 GUI 프로그램"
 
83446
+
 
83447
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:43
 
83448
+msgctxt "Comment"
 
83449
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
83450
+msgstr "간단한 KDE4 루비 템플릿, XMLGuiWindow를 상속받음 - korundum4 필요함"
 
83451
+
 
83452
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:50
 
83453
+msgctxt "GenericName"
 
83454
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
83455
+msgstr "KDE4 루비 프로그램"
 
83456
+
 
83457
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
 
83458
+#, fuzzy
 
83459
+#| msgctxt "Name"
 
83460
+#| msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
83461
+msgctxt "Name"
 
83462
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
83463
+msgstr "KDE 4 루비 GUI 프로그램"
 
83464
+
 
83465
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:34
 
83466
+#, fuzzy
 
83467
+#| msgctxt "Comment"
 
83468
+#| msgid ""
 
83469
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
83470
+#| "demonstrates how to use KPart"
 
83471
+msgctxt "Comment"
 
83472
+msgid ""
 
83473
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
83474
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
83475
+msgstr ""
 
83476
+"CMake 기반 KDE4 템플릿. XMLGuiWindow에서 상속받으며 KPart를 사용하는 방법을 "
 
83477
+"보여 줌"
 
83478
+
 
83479
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
 
83480
+msgctxt "Comment"
 
83481
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
 
83482
+msgstr ""
 
83483
+
 
83484
+#: kate/data/kate.desktop:2
 
83485
+msgctxt "GenericName"
 
83486
+msgid "Advanced Text Editor"
 
83487
+msgstr "고급 텍스트 편집기"
 
83488
+
 
83489
+#: kate/data/kate.desktop:49
 
83490
+msgctxt "Name"
 
83491
+msgid "Kate"
 
83492
+msgstr "Kate"
 
83493
+
 
83494
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
 
83495
+msgctxt "Comment"
 
83496
+msgid "Kate Plugin"
 
83497
+msgstr "Kate 플러그인"
 
83498
+
 
83499
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
 
83500
+msgctxt "Name"
 
83501
+msgid "Kate Session Applet"
 
83502
+msgstr "Kate 세션 애플릿"
 
83503
+
 
83504
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:44
 
83505
+msgctxt "Comment"
 
83506
+msgid "Kate Session Launcher"
 
83507
+msgstr "Kate 세션 실행기"
 
83508
+
 
83509
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
 
83510
+#, fuzzy
 
83511
+#| msgctxt "Name"
 
83512
+#| msgid "Kate Backtrace Browser"
 
83513
+msgctxt "Name"
 
83514
+msgid "Backtrace Browser"
 
83515
+msgstr "Kate 역추적 탐색기"
 
83516
+
 
83517
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:46
 
83518
+msgctxt "Comment"
 
83519
+msgid "Backtrace navigation tool view"
 
83520
+msgstr "역추적 탐색기 도구 보기"
 
83521
+
 
83522
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
83523
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
83524
+msgctxt "Name"
 
83525
+msgid "External Tools"
 
83526
+msgstr "외부 도구"
 
83527
+
 
83528
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:53
 
83529
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:53
 
83530
+msgctxt "Comment"
 
83531
+msgid "External Tools"
 
83532
+msgstr "외부 도구"
 
83533
+
 
83534
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
 
83535
+msgctxt "Name"
 
83536
+msgid "File system browser"
 
83537
+msgstr "파일 시스템 탐색기"
 
83538
+
 
83539
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:50
 
83540
+msgctxt "Comment"
 
83541
+msgid "File system browser tool view"
 
83542
+msgstr "파일 시스템 탐색기 도구 보기"
 
83543
+
 
83544
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
 
83545
+#, fuzzy
 
83546
+#| msgctxt "Name"
 
83547
+#| msgid "Kate File Templates"
 
83548
+msgctxt "Name"
 
83549
+msgid "File Templates"
 
83550
+msgstr "Kate 파일 템플릿"
 
83551
+
 
83552
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:46
 
83553
+#, fuzzy
 
83554
+#| msgctxt "Comment"
 
83555
+#| msgid "Create new files from templates in the Kate text editor"
 
83556
+msgctxt "Comment"
 
83557
+msgid "Create new files from templates"
 
83558
+msgstr "Kate 텍스트 편집기에서 템플릿을 기반으로 한 새 파일을 만듭니ㅏ"
 
83559
+
 
83560
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
 
83561
+#, fuzzy
 
83562
+#| msgctxt "Name"
 
83563
+#| msgid "Kate File Templates"
 
83564
+msgctxt "Name"
 
83565
+msgid "File Tree"
 
83566
+msgstr "Kate 파일 템플릿"
 
83567
+
 
83568
+#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:36
 
83569
+msgctxt "Comment"
 
83570
+msgid "Displays the open documents in a tree"
 
83571
+msgstr ""
 
83572
+
 
83573
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
 
83574
+msgctxt "Name"
 
83575
+msgid "Find in files tool view"
 
83576
+msgstr "파일에서 찾기 도구 보기"
 
83577
+
 
83578
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:47
 
83579
+msgctxt "Comment"
 
83580
+msgid ""
 
83581
+"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
83582
+msgstr "파일 시스템에 있는 파일을 검색하거나 여는 도구 보기"
 
83583
+
 
83584
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
 
83585
+msgctxt "Name"
 
83586
+msgid "GDB"
 
83587
+msgstr ""
 
83588
+
 
83589
+#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:34
 
83590
+msgctxt "Comment"
 
83591
+msgid "Provides a simple GDB frontend"
 
83592
+msgstr ""
 
83593
+
 
83594
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
 
83595
+#, fuzzy
 
83596
+#| msgctxt "Name"
 
83597
+#| msgid "Kate Build Plugin"
 
83598
+msgctxt "Name"
 
83599
+msgid "Hello World Plugin"
 
83600
+msgstr "Kate 빌드 플러그인"
 
83601
+
 
83602
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:44
 
83603
+msgctxt "Comment"
 
83604
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
83605
+msgstr "플러그인에 대한 짧은 설명을 입력하십시오"
 
83606
+
 
83607
+#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6
 
83608
+#, fuzzy
 
83609
+#| msgctxt "Name"
 
83610
+#| msgid "Kate InsertCommand"
 
83611
+msgctxt "Name"
 
83612
+msgid "Insert Command"
 
83613
+msgstr "Kate 삽입 명령"
 
83614
+
 
83615
+#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:46
 
83616
+msgctxt "Comment"
 
83617
+msgid "Insert shell command output into a document"
 
83618
+msgstr "문서에 셸 명령의 출력 삽입"
 
83619
+
 
83620
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
 
83621
+#, fuzzy
 
83622
+#| msgctxt "Name"
 
83623
+#| msgid "Kate Build Plugin"
 
83624
+msgctxt "Name"
 
83625
+msgid "Build Plugin"
 
83626
+msgstr "Kate 빌드 플러그인"
 
83627
+
 
83628
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:46
 
83629
+msgctxt "Comment"
 
83630
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
83631
+msgstr "컴파일, 메이크 실행 및 오류 메시지 처리"
 
83632
+
 
83633
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
 
83634
+msgctxt "Name"
 
83635
+msgid "CTags"
 
83636
+msgstr ""
 
83637
+
 
83638
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:34
 
83639
+msgctxt "Comment"
 
83640
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
83641
+msgstr "CTags를 사용하여 선언/정의 찾기"
 
83642
+
 
83643
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
 
83644
+#, fuzzy
 
83645
+#| msgctxt "Comment"
 
83646
+#| msgid "Kate Plugin"
 
83647
+msgctxt "Name"
 
83648
+msgid "SQL Plugin"
 
83649
+msgstr "Kate 플러그인"
 
83650
+
 
83651
+#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:37
 
83652
+msgctxt "Comment"
 
83653
+msgid "Execute query on SQL databases"
 
83654
+msgstr ""
 
83655
+
 
83656
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7
 
83657
+msgctxt "Name"
 
83658
+msgid "Kate Javascript Console Window"
 
83659
+msgstr "Kate 자바스크립트 콘솔 창"
 
83660
+
 
83661
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7
 
83662
+msgctxt "Name"
 
83663
+msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
83664
+msgstr "가장 작은 둘러싸는 블록 선택하기"
 
83665
+
 
83666
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7
 
83667
+msgctxt "Name"
 
83668
+msgid "Kate KJS Test 1"
 
83669
+msgstr "Kate KJS 테스트 1"
 
83670
+
 
83671
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:47
 
83672
+msgctxt "Comment"
 
83673
+msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
83674
+msgstr "KJS 래퍼 테스트"
 
83675
+
 
83676
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
 
83677
+msgctxt "Name"
 
83678
+msgid "Terminal tool view"
 
83679
+msgstr "터미널 도구 보기"
 
83680
+
 
83681
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:46
 
83682
+msgctxt "Comment"
 
83683
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
83684
+msgstr "터미널 위젯을 포함하는 도구 보기"
 
83685
+
 
83686
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
 
83687
+msgctxt "Name"
 
83688
+msgid "Jovie Text-to-Speech"
 
83689
+msgstr ""
 
83690
+
 
83691
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:34
 
83692
+msgctxt "Comment"
 
83693
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
83694
+msgstr ""
 
83695
+
 
83696
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
 
83697
+msgctxt "Name"
 
83698
+msgid "Mail files"
 
83699
+msgstr "전자 우편 파일"
 
83700
+
 
83701
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:49
 
83702
+msgctxt "Comment"
 
83703
+msgid "Send files via email"
 
83704
+msgstr ""
 
83705
+
 
83706
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
 
83707
+#, fuzzy
 
83708
+#| msgctxt "Name"
 
83709
+#| msgid "Kate OpenHeader"
 
83710
+msgctxt "Name"
 
83711
+msgid "Open Header"
 
83712
+msgstr "Kate 헤더 열기"
 
83713
+
 
83714
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:45
 
83715
+msgctxt "Comment"
 
83716
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
83717
+msgstr "해당하는 .h/[.cpp|.c] 파일을 엽니다"
 
83718
+
 
83719
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
 
83720
+#, fuzzy
 
83721
+#| msgctxt "Name"
 
83722
+#| msgid "Kate Quick Document switcher"
 
83723
+msgctxt "Name"
 
83724
+msgid "Quick Document switcher"
 
83725
+msgstr "Kate 빠른 문서 전환기"
 
83726
+
 
83727
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:44
 
83728
+msgctxt "Comment"
 
83729
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
83730
+msgstr "열려 있는 문서로 빠르게 전환합니다"
 
83731
+
 
83732
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
 
83733
+msgctxt "GenericName"
 
83734
+msgid "Snippets datafile editor"
 
83735
+msgstr ""
 
83736
+
 
83737
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:28
 
83738
+msgctxt "Name"
 
83739
+msgid "Snippets datafile editor"
 
83740
+msgstr ""
 
83741
+
 
83742
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
 
83743
+#, fuzzy
 
83744
+#| msgctxt "Name"
 
83745
+#| msgid "Kate Snippets"
 
83746
+msgctxt "Name"
 
83747
+msgid "Kate Snippets"
 
83748
+msgstr "Kate 스니펫"
 
83749
+
 
83750
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:39
 
83751
+msgctxt "Comment"
 
83752
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
83753
+msgstr ""
 
83754
+
 
83755
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
 
83756
+#, fuzzy
 
83757
+#| msgctxt "Name"
 
83758
+#| msgid "Kate Symbol Viewer"
 
83759
+msgctxt "Name"
 
83760
+msgid "Symbol Viewer"
 
83761
+msgstr "Kate 심볼 뷰어"
 
83762
+
 
83763
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:45
 
83764
+#, fuzzy
 
83765
+#| msgctxt "Comment"
 
83766
+#| msgid "This plugin extracts and shows reference symbols from source"
 
83767
+msgctxt "Comment"
 
83768
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
83769
+msgstr "이 플러그인은 원본 코드에서 참조 기호를 추출하고 보여 줍니다"
 
83770
+
 
83771
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
 
83772
+msgctxt "Name"
 
83773
+msgid "Tab Bar"
 
83774
+msgstr ""
 
83775
+
 
83776
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:45
 
83777
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:37
 
83778
+msgctxt "Comment"
 
83779
+msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
 
83780
+msgstr "Kate 주 창에 탭 표시줄을 추가합디ㅏ"
 
83781
+
 
83782
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
 
83783
+msgctxt "Name"
 
83784
+msgid "Tabify"
 
83785
+msgstr ""
 
83786
+
 
83787
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
 
83788
+#, fuzzy
 
83789
+#| msgctxt "Name"
 
83790
+#| msgid "Kate TextFilter"
 
83791
+msgctxt "Name"
 
83792
+msgid "Text Filter"
 
83793
+msgstr "Kate 텍스트 필터"
 
83794
+
 
83795
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:45
 
83796
+msgctxt "Comment"
 
83797
+msgid "Easy text filtering"
 
83798
+msgstr "쉬운 텍스트 필터링"
 
83799
+
 
83800
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
 
83801
+#, fuzzy
 
83802
+#| msgctxt "Name"
 
83803
+#| msgid "Kate XML Validation"
 
83804
+msgctxt "Name"
 
83805
+msgid "XML Validation"
 
83806
+msgstr "Kate XML 검사기"
 
83807
+
 
83808
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:46
 
83809
+msgctxt "Comment"
 
83810
+msgid "Validates XML files using xmllint"
 
83811
+msgstr "xmllint를 사용해서 XML 파일을 검사합니다"
 
83812
+
 
83813
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
 
83814
+#, fuzzy
 
83815
+#| msgctxt "Name"
 
83816
+#| msgid "Kate XML Completion"
 
83817
+msgctxt "Name"
 
83818
+msgid "XML Completion"
 
83819
+msgstr "Kate XML 자동 완성"
 
83820
+
 
83821
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:45
 
83822
+msgctxt "Comment"
 
83823
+msgid ""
 
83824
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
 
83825
+msgstr "XML 구성 요소, 속성과 값, DTD가 허용하는 엔티티를 표시합니다"
 
83826
+
 
83827
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
 
83828
+msgctxt "Name"
 
83829
+msgid "KCachegrind"
 
83830
+msgstr "KCachegrind"
 
83831
+
 
83832
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:64
 
83833
+msgctxt "GenericName"
 
83834
+msgid "Profiler Frontend"
 
83835
+msgstr "프로파일러 프론트엔드"
 
83836
+
 
83837
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:118
 
83838
+msgctxt "Comment"
 
83839
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
83840
+msgstr "성능 프로파일링 데이터 시각화"
 
83841
+
 
83842
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
 
83843
+msgctxt "Name"
 
83844
+msgid "KDE Repository Accounts"
 
83845
+msgstr "KDE 저장소 계정"
 
83846
+
 
83847
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
 
83848
+msgctxt "Name"
 
83849
+msgid "KDED Subversion Module"
 
83850
+msgstr "KDED 서브버전 모듈"
 
83851
+
 
83852
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
 
83853
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
 
83854
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
 
83855
+msgctxt "Description"
 
83856
+msgid "Subversion ioslave"
 
83857
+msgstr "서브버전 IO 슬레이브"
 
83858
+
 
83859
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
 
83860
+msgctxt "Name"
 
83861
+msgid "Apply Patch..."
 
83862
+msgstr "패치 적용하기..."
 
83863
+
 
83864
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:62
 
83865
+msgctxt "Comment"
 
83866
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
83867
+msgstr "다른 폴더나 파일에 패치 적용하기"
 
83868
+
 
83869
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
 
83870
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
83871
+msgid "Subversion"
 
83872
+msgstr "서브버전"
 
83873
+
 
83874
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:66
 
83875
+msgctxt "Name"
 
83876
+msgid "Add to Repository"
 
83877
+msgstr "저장소에 추가하기"
 
83878
+
 
83879
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:122
 
83880
+msgctxt "Name"
 
83881
+msgid "Delete From Repository"
 
83882
+msgstr "저장소에서 지우기"
 
83883
+
 
83884
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:178
 
83885
+msgctxt "Name"
 
83886
+msgid "Revert Local Changes"
 
83887
+msgstr "로컬 변경 사항 되돌리기"
 
83888
+
 
83889
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:231
 
83890
+msgctxt "Comment"
 
83891
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
83892
+msgstr "로컬에서 만든 변경 사항을 되돌립니다. 주의 - 실행 취소할 수 없습니다."
 
83893
+
 
83894
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:281
 
83895
+msgctxt "Name"
 
83896
+msgid "Rename..."
 
83897
+msgstr "이름 바꾸기..."
 
83898
+
 
83899
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:339
 
83900
+msgctxt "Comment"
 
83901
+msgid ""
 
83902
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
83903
+"and deleting to rename a file."
 
83904
+msgstr ""
 
83905
+"저장소와 로컬에서 파일 이름을 바꿉니다. 이름을 바꾸기 위해서 추가-삭제의 과정"
 
83906
+"을 거치지 마십시오."
 
83907
+
 
83908
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:389
 
83909
+msgctxt "Name"
 
83910
+msgid "Import Repository"
 
83911
+msgstr "저장소 가져오기"
 
83912
+
 
83913
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:443
 
83914
+msgctxt "Comment"
 
83915
+msgid ""
 
83916
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
83917
+msgstr "리비전 컨트롤 아래에 두기 위해서 이미 있는 폴더를 가져옵니다."
 
83918
+
 
83919
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:493
 
83920
+msgctxt "Name"
 
83921
+msgid "Checkout From Repository..."
 
83922
+msgstr "저장소에서 체크아웃..."
 
83923
+
 
83924
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:545
 
83925
+msgctxt "Comment"
 
83926
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
83927
+msgstr "저장소에 있는 파일을 이 폴더에 체크아웃합니다."
 
83928
+
 
83929
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:595
 
83930
+msgctxt "Name"
 
83931
+msgid "Switch..."
 
83932
+msgstr "바꾸기..."
 
83933
+
 
83934
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:649
 
83935
+msgctxt "Comment"
 
83936
+msgid "Switch given working copy to another branch"
 
83937
+msgstr "작업 사본을 다른 브랜치로 변경합니다"
 
83938
+
 
83939
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:700
 
83940
+msgctxt "Name"
 
83941
+msgid "Merge..."
 
83942
+msgstr "합치기..."
 
83943
+
 
83944
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:754
 
83945
+msgctxt "Comment"
 
83946
+msgid "Merge changes between this and another branch"
 
83947
+msgstr "서로 다른 브랜치 사이의 변경 사항을 합칩니다"
 
83948
+
 
83949
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:805
 
83950
+msgctxt "Name"
 
83951
+msgid "Blame..."
 
83952
+msgstr "작성자 보기..."
 
83953
+
 
83954
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:855
 
83955
+msgctxt "Comment"
 
83956
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
83957
+msgstr "어떤 리비전에서 누가 파일의 각각 줄을 작성했는지 보여줍니다"
 
83958
+
 
83959
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:906
 
83960
+msgctxt "Name"
 
83961
+msgid "Create Patch..."
 
83962
+msgstr "패치 만들기..."
 
83963
+
 
83964
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:961
 
83965
+msgctxt "Name"
 
83966
+msgid "Export..."
 
83967
+msgstr "내보내기..."
 
83968
+
 
83969
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1020
 
83970
+msgctxt "Comment"
 
83971
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
83972
+msgstr "저장소에서 버전 정보를 포함하지 않은 복사본 체크아웃하기"
 
83973
+
 
83974
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1070
 
83975
+msgctxt "Name"
 
83976
+msgid "Diff (local)"
 
83977
+msgstr "Diff (로컬)"
 
83978
+
 
83979
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1124
 
83980
+msgctxt "Comment"
 
83981
+msgid "Show local changes since last update"
 
83982
+msgstr "마지막 업데이트 이후의 로컬 변경 사항을 표시합니다"
 
83983
+
 
83984
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
 
83985
+msgctxt "Name"
 
83986
+msgid "SVN Update"
 
83987
+msgstr "SVN 업데이트"
 
83988
+
 
83989
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:67
 
83990
+msgctxt "Name"
 
83991
+msgid "SVN Commit"
 
83992
+msgstr "SVN 커밋"
 
83993
+
 
83994
+#: kompare/kompare.desktop:4
 
83995
+msgctxt "Name"
 
83996
+msgid "Kompare"
 
83997
+msgstr "Kompare"
 
83998
+
 
83999
+#: kompare/kompare.desktop:65
 
84000
+msgctxt "GenericName"
 
84001
+msgid "Diff/Patch Frontend"
 
84002
+msgstr "Diff/Patch 프론트엔드"
 
84003
+
 
84004
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
 
84005
+msgctxt "Name"
 
84006
+msgid "KompareNavTreePart"
 
84007
+msgstr "KompareNavTreePart"
 
84008
+
 
84009
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
 
84010
+msgctxt "Name"
 
84011
+msgid "KomparePart"
 
84012
+msgstr "KomparePart"
 
84013
+
 
84014
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
 
84015
+msgctxt "Name"
 
84016
+msgid "Qt Designer Files"
 
84017
+msgstr "Qt 디자이너 파일"
 
84018
+
 
84019
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
 
84020
+msgctxt "Name"
 
84021
+msgid "KUIViewer"
 
84022
+msgstr "KUIViewer"
 
84023
+
 
84024
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:59
 
84025
+msgctxt "GenericName"
 
84026
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
84027
+msgstr "Qt 디자이너 UI 파일 뷰어"
 
84028
+
 
84029
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
 
84030
+msgctxt "Name"
 
84031
+msgid "KUIViewerPart"
 
84032
+msgstr "KUIViewerPart"
 
84033
+
 
84034
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2
 
84035
+msgctxt "Name"
 
84036
+msgid "Lokalize"
 
84037
+msgstr "Lokalize"
 
84038
+
 
84039
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:54
 
84040
+#, fuzzy
 
84041
+#| msgctxt "GenericName"
 
84042
+#| msgid "Computer-aided translation system"
 
84043
+msgctxt "GenericName"
 
84044
+msgid "Computer-Aided Translation System"
 
84045
+msgstr "컴퓨터 보조 번역 시스템"
 
84046
+
 
84047
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
 
84048
+msgctxt "Name"
 
84049
+msgid "Bitfields test"
 
84050
+msgstr ""
 
84051
+
 
84052
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
 
84053
+msgctxt "Name"
 
84054
+msgid ""
 
84055
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
84056
+msgstr ""
 
84057
+
 
84058
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:31
 
84059
+msgctxt "Comment"
 
84060
+msgid ""
 
84061
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
 
84062
+"time"
 
84063
+msgstr ""
 
84064
+
 
84065
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
 
84066
+msgctxt "Name"
 
84067
+msgid "Testing dynamic length arrays"
 
84068
+msgstr ""
 
84069
+
 
84070
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:32
 
84071
+msgctxt "Comment"
 
84072
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
84073
+msgstr ""
 
84074
+
 
84075
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
 
84076
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
 
84077
+msgctxt "Name"
 
84078
+msgid "ELF structure"
 
84079
+msgstr ""
 
84080
+
 
84081
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:32
 
84082
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:34
 
84083
+msgctxt "Comment"
 
84084
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
84085
+msgstr ""
 
84086
+
 
84087
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
 
84088
+msgctxt "Name"
 
84089
+msgid "Testing enums"
 
84090
+msgstr ""
 
84091
+
 
84092
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:32
 
84093
+msgctxt "Comment"
 
84094
+msgid "A test structure for enums"
 
84095
+msgstr ""
 
84096
+
 
84097
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
 
84098
+msgctxt "Name"
 
84099
+msgid "PNG file header"
 
84100
+msgstr ""
 
84101
+
 
84102
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:34
 
84103
+msgctxt "Comment"
 
84104
+msgid ""
 
84105
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
84106
+"endian)"
 
84107
+msgstr ""
 
84108
+
 
84109
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
 
84110
+msgctxt "Name"
 
84111
+msgid "JavaScript test"
 
84112
+msgstr ""
 
84113
+
 
84114
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:33
 
84115
+msgctxt "Comment"
 
84116
+msgid "Just testing structures defined in JS"
 
84117
+msgstr ""
 
84118
+
 
84119
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
 
84120
+msgctxt "Name"
 
84121
+msgid "Another simple test"
 
84122
+msgstr ""
 
84123
+
 
84124
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:33
 
84125
+msgctxt "Comment"
 
84126
+msgid "A few more test structures"
 
84127
+msgstr ""
 
84128
+
 
84129
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
 
84130
+msgctxt "Name"
 
84131
+msgid "Simple test"
 
84132
+msgstr ""
 
84133
+
 
84134
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:33
 
84135
+msgctxt "Comment"
 
84136
+msgid "A few test structures"
 
84137
+msgstr ""
 
84138
+
 
84139
+#: okteta/mobile/program/okteta-mobile.desktop:4
 
84140
+msgctxt "Name"
 
84141
+msgid "Okteta Mobile"
 
84142
+msgstr ""
 
84143
+
 
84144
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
 
84145
+msgctxt "Name"
 
84146
+msgid "BytesEdit Widget"
 
84147
+msgstr ""
 
84148
+
 
84149
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
 
84150
+msgctxt "Name"
 
84151
+msgid "Okteta Hex Viewer"
 
84152
+msgstr ""
 
84153
+
 
84154
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
 
84155
+msgctxt "Name"
 
84156
+msgid "Okteta"
 
84157
+msgstr ""
 
84158
+
 
84159
+#: okteta/program/okteta.desktop:30
 
84160
+#, fuzzy
 
84161
+#| msgctxt "GenericName"
 
84162
+#| msgid "Advanced Text Editor"
 
84163
+msgctxt "GenericName"
 
84164
+msgid "Hex Editor"
 
84165
+msgstr "고급 텍스트 편집기"
 
84166
+
 
84167
+#: scheck/scheck.themerc:2
 
84168
+msgctxt "Name"
 
84169
+msgid "Scheck"
 
84170
+msgstr "Scheck"
 
84171
+
 
84172
+#: scheck/scheck.themerc:55
 
84173
+msgctxt "Comment"
 
84174
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
84175
+msgstr "가속기와 스타일 가이드 불일치를 검사하는 개발 스타일"
 
84176
+
 
84177
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
 
84178
+msgctxt "Name"
 
84179
+msgid "Umbrello"
 
84180
+msgstr "Umbrello"
 
84181
+
 
84182
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:65
 
84183
+msgctxt "GenericName"
 
84184
+msgid "UML Modeller"
 
84185
+msgstr "UML 모델러"
 
84186
+
 
84187
+#~ msgctxt "GenericName"
 
84188
+#~ msgid "KDE Bug Management"
 
84189
+#~ msgstr "KDE 버그 관리"
 
84190
+
 
84191
+#~ msgctxt "Name"
 
84192
+#~ msgid "KBugBuster"
 
84193
+#~ msgstr "KBugBuster"
 
84194
+
 
84195
+#~ msgctxt "Name"
 
84196
+#~ msgid "Bugzilla To-do List"
 
84197
+#~ msgstr "버그질라 할 일 목록"
 
84198
+
 
84199
+#, fuzzy
 
84200
+#~| msgctxt "Name"
 
84201
+#~| msgid "Kate Build Plugin"
 
84202
+#~ msgctxt "Name"
 
84203
+#~ msgid "GDB Plugin"
 
84204
+#~ msgstr "Kate 빌드 플러그인"
 
84205
+
 
84206
+#~ msgctxt "Name"
 
84207
+#~ msgid "CTags Plugin"
 
84208
+#~ msgstr "CTags 플러그인"
 
84209
+
 
84210
+#~ msgctxt "Comment"
 
84211
+#~ msgid "Cervisia"
 
84212
+#~ msgstr "Cervisia"
 
84213
+
 
84214
+#, fuzzy
 
84215
+#~| msgctxt "Name"
 
84216
+#~| msgid "Kate HTML Tools"
 
84217
+#~ msgctxt "Name"
 
84218
+#~ msgid "HTML Tools"
 
84219
+#~ msgstr "Kate HTML 도구"
 
84220
+
 
84221
+#~ msgctxt "Comment"
 
84222
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
84223
+#~ msgstr "HTML 태그 자동 삽입"
 
84224
+
 
84225
+#~ msgctxt "Name"
 
84226
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
84227
+#~ msgstr "Kate 파이썬 탐색기 플러그인"
 
84228
+
 
84229
+#~ msgctxt "Comment"
 
84230
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
84231
+#~ msgstr "Kate 파이썬 탐색기 플러그인"
 
84232
+
 
84233
+#~ msgctxt "Name"
 
84234
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
84235
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
84236
+
 
84237
+#, fuzzy
 
84238
+#~| msgctxt "Name"
 
84239
+#~| msgid "KPyBrowser"
 
84240
+#~ msgctxt "Comment"
 
84241
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
84242
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
84243
+
 
84244
+#, fuzzy
 
84245
+#~| msgctxt "Name"
 
84246
+#~| msgid "Kate Snippets"
 
84247
+#~ msgctxt "Name"
 
84248
+#~ msgid "Text Snippets"
 
84249
+#~ msgstr "Kate 스니펫"
 
84250
+
 
84251
+#, fuzzy
 
84252
+#~| msgctxt "Comment"
 
84253
+#~| msgid "Configurable Text-Snippets for Kate"
 
84254
+#~ msgctxt "Comment"
 
84255
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
84256
+#~ msgstr "Kate를 위한 설정 가능한 텍스트 스니펫"
 
84257
+
 
84258
+#~ msgctxt "Name"
 
84259
+#~ msgid "My First Kate Plugin"
 
84260
+#~ msgstr "내 첫 Kate 플러그인"
 
84261
+
 
84262
+#~ msgctxt "Comment"
 
84263
+#~ msgid "Mail files"
 
84264
+#~ msgstr "전자 우편 파일"
 
84265
+
 
84266
+#~ msgctxt "Name"
 
84267
+#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
 
84268
+#~ msgstr "Kate 탭 표시줄 확장"
 
84269
+
 
84270
+#~ msgctxt "Name"
 
84271
+#~ msgid "Kate Make Plugin"
 
84272
+#~ msgstr "Kate Make 플러그인"
 
84273
+
 
84274
+#, fuzzy
 
84275
+#~ msgctxt "Name"
 
84276
+#~ msgid "KBabel Catalog Manager"
 
84277
+#~ msgstr "꾸러미 관리자"
 
84278
+
 
84279
+#, fuzzy
 
84280
+#~ msgctxt "GenericName"
 
84281
+#~ msgid "Translation Tool Catalog Manager"
 
84282
+#~ msgstr "K사무용 쓰이는 도구"
 
84283
+
 
84284
+#, fuzzy
 
84285
+#~ msgctxt "Comment"
 
84286
+#~ msgid "Check Arguments"
 
84287
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
84288
+
 
84289
+#, fuzzy
 
84290
+#~ msgctxt "Name"
 
84291
+#~ msgid "Translated Message Length Validator for KBabel"
 
84292
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
84293
+
 
84294
+#, fuzzy
 
84295
+#~ msgctxt "Comment"
 
84296
+#~ msgid "Check Translated Message Length"
 
84297
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
84298
+
 
84299
+#, fuzzy
 
84300
+#~ msgctxt "Name"
 
84301
+#~ msgid "Check for Translated Strings Containing English for KBabel"
 
84302
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
84303
+
 
84304
+#, fuzzy
 
84305
+#~ msgctxt "Comment"
 
84306
+#~ msgid "Check Plural Forms"
 
84307
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
84308
+
 
84309
+#, fuzzy
 
84310
+#~ msgctxt "Name"
 
84311
+#~ msgid "Punctuation Validation for KBabel"
 
84312
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
84313
+
 
84314
+#, fuzzy
 
84315
+#~ msgctxt "Comment"
 
84316
+#~ msgid "Check Punctuation"
 
84317
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
84318
+
 
84319
+#, fuzzy
 
84320
+#~ msgctxt "Name"
 
84321
+#~ msgid "Catalan Grammar"
 
84322
+#~ msgstr "정보"
 
84323
+
 
84324
+#, fuzzy
 
84325
+#~ msgctxt "Comment"
 
84326
+#~ msgid "Check Translated Messages with a set of Regular Expressions"
 
84327
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
84328
+
 
84329
+#, fuzzy
 
84330
+#~ msgctxt "Name"
 
84331
+#~ msgid "String Translated as Whitespace Validator for KBabel"
 
84332
+#~ msgstr "메세지 카탈로그"
 
84333
+
 
84334
+#~ msgctxt "Name"
 
84335
+#~ msgid "KBabel"
 
84336
+#~ msgstr "K바벨"
 
84337
+
 
84338
+#, fuzzy
 
84339
+#~ msgctxt "GenericName"
 
84340
+#~ msgid "Translation Tool"
 
84341
+#~ msgstr "K사무용 쓰이는 도구"
 
84342
+
 
84343
+#, fuzzy
 
84344
+#~ msgctxt "Name"
 
84345
+#~ msgid "KBabel Dictionary"
 
84346
+#~ msgstr "K바벨-사전"
 
84347
+
 
84348
+#, fuzzy
 
84349
+#~ msgctxt "GenericName"
 
84350
+#~ msgid "Translation Tool Dictionary"
 
84351
+#~ msgstr "K사무용 쓰이는 도구"
 
84352
+
 
84353
+#, fuzzy
 
84354
+#~ msgctxt "Name"
 
84355
+#~ msgid "C++ Info"
 
84356
+#~ msgstr "인포믹스"
 
84357
+
 
84358
+#, fuzzy
 
84359
+#~ msgctxt "Name"
 
84360
+#~ msgid "C/C++ Header Info"
 
84361
+#~ msgstr "C++ 머리글"
 
84362
+
 
84363
+#, fuzzy
 
84364
+#~ msgctxt "Name"
 
84365
+#~ msgid "Diff Stats"
 
84366
+#~ msgstr "표류"
 
84367
+
 
84368
+#, fuzzy
 
84369
+#~ msgctxt "Name"
 
84370
+#~ msgid "Qt Linguist File Info"
 
84371
+#~ msgstr "인포믹스"
 
84372
+
 
84373
+#, fuzzy
 
84374
+#~ msgctxt "Name"
 
84375
+#~ msgid "Catalog Information"
 
84376
+#~ msgstr "정보"
 
84377
+
 
84378
+#, fuzzy
 
84379
+#~ msgid "Comment=GNU Gettext Message Catalog"
 
84380
+#~ msgstr "Comment=메세지 카탈로그"
 
84381
--- /dev/null
 
84382
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
 
84383
@@ -0,0 +1,254 @@
 
84384
+# Korean messages for desktop_kdemultimedia files
 
84385
+#
 
84386
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009, 2010.
 
84387
+msgid ""
 
84388
+msgstr ""
 
84389
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia files\n"
 
84390
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
84391
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 10:05+0000\n"
 
84392
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:26+0900\n"
 
84393
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
84394
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
84395
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
84396
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
84397
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
84398
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
84399
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
84400
+
 
84401
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
 
84402
+msgctxt "Name"
 
84403
+msgid "Dragon Player"
 
84404
+msgstr "Dragon 플레이어"
 
84405
+
 
84406
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:57
 
84407
+msgctxt "GenericName"
 
84408
+msgid "Video Player"
 
84409
+msgstr "동영상 재생기"
 
84410
+
 
84411
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
 
84412
+msgctxt "Name"
 
84413
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
84414
+msgstr "동영상 재생기로 열기 (Dragon 플레이어)"
 
84415
+
 
84416
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
 
84417
+msgctxt "Name"
 
84418
+msgid "Dragon Player Part"
 
84419
+msgstr "Dragon 플레이어 부분"
 
84420
+
 
84421
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:56
 
84422
+msgctxt "Comment"
 
84423
+msgid "Embeddable Video Player"
 
84424
+msgstr "끼워넣을 수 있는 동영상 재생기"
 
84425
+
 
84426
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
 
84427
+msgctxt "Name"
 
84428
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
 
84429
+msgstr "Dragon 플레이어로 DVD 보기"
 
84430
+
 
84431
+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
 
84432
+msgctxt "Name"
 
84433
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
 
84434
+msgstr "비디오 파일 (ffmpegthumbs)"
 
84435
+
 
84436
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:44
 
84437
+msgctxt "Name"
 
84438
+msgid "JuK"
 
84439
+msgstr "JuK"
 
84440
+
 
84441
+#: juk/juk.desktop:79
 
84442
+msgctxt "GenericName"
 
84443
+msgid "Music Player"
 
84444
+msgstr "음악 재생기"
 
84445
+
 
84446
+#: juk/juk.notifyrc:3
 
84447
+msgctxt "Comment"
 
84448
+msgid "Juk Music Player"
 
84449
+msgstr "Juk 음악 재생기"
 
84450
+
 
84451
+#: juk/juk.notifyrc:115
 
84452
+msgctxt "Name"
 
84453
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
 
84454
+msgstr "표지 그림을 성공적으로 다운로드했습니다"
 
84455
+
 
84456
+#: juk/juk.notifyrc:166
 
84457
+msgctxt "Comment"
 
84458
+msgid "A requested cover has been downloaded"
 
84459
+msgstr "요청한 표지 그림을 다운로드했습니다"
 
84460
+
 
84461
+#: juk/juk.notifyrc:220
 
84462
+msgctxt "Name"
 
84463
+msgid "Cover Failed to Download"
 
84464
+msgstr "표지 그림을 다운로드할 수 없습니다"
 
84465
+
 
84466
+#: juk/juk.notifyrc:271
 
84467
+msgctxt "Comment"
 
84468
+msgid "A requested cover has failed to download"
 
84469
+msgstr "요청한 표지 그림을 다운로드할 수 없습니다"
 
84470
+
 
84471
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
 
84472
+msgctxt "Name"
 
84473
+msgid "Add to JuK Collection"
 
84474
+msgstr "JuK 모음집에 추가하기"
 
84475
+
 
84476
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
 
84477
+msgctxt "Name"
 
84478
+msgid "Audio CD Browser"
 
84479
+msgstr "오디오 CD 탐색기"
 
84480
+
 
84481
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
 
84482
+msgctxt "Name"
 
84483
+msgid "Open with File Manager"
 
84484
+msgstr "파일 관리자로 열기"
 
84485
+
 
84486
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
 
84487
+msgctxt "Name"
 
84488
+msgid "Audio CDs"
 
84489
+msgstr "오디오 CD"
 
84490
+
 
84491
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:83
 
84492
+msgctxt "Comment"
 
84493
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
84494
+msgstr "오디오 CD IO 슬레이브 설정"
 
84495
+
 
84496
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:152
 
84497
+msgctxt "Keywords"
 
84498
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
84499
+msgstr "오디오 CD,CD,Ogg,인코딩,CDDA"
 
84500
+
 
84501
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
 
84502
+msgctxt "GenericName"
 
84503
+msgid "Sound Mixer"
 
84504
+msgstr "소리 믹서"
 
84505
+
 
84506
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:84 kmix/kmix.desktop:79
 
84507
+msgctxt "Name"
 
84508
+msgid "KMix"
 
84509
+msgstr "KMix"
 
84510
+
 
84511
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
 
84512
+msgctxt "Name"
 
84513
+msgid "Restore Mixer Settings"
 
84514
+msgstr "믹서 설정 복원"
 
84515
+
 
84516
+#: kmix/kmixd.desktop:5
 
84517
+msgctxt "Name"
 
84518
+msgid "KMixD"
 
84519
+msgstr "KMixD"
 
84520
+
 
84521
+#: kmix/kmixd.desktop:44
 
84522
+msgctxt "Comment"
 
84523
+msgid "KMixD Mixer Service"
 
84524
+msgstr "KMixD 믹서 서비스"
 
84525
+
 
84526
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
 
84527
+msgctxt "Comment"
 
84528
+msgid "Sound Mixer"
 
84529
+msgstr "소리 믹서"
 
84530
+
 
84531
+#: kmix/kmix.notifyrc:62
 
84532
+msgctxt "Name"
 
84533
+msgid "Audio Device Fallback"
 
84534
+msgstr "오디오 장치 폴백"
 
84535
+
 
84536
+#: kmix/kmix.notifyrc:115
 
84537
+msgctxt "Comment"
 
84538
+msgid ""
 
84539
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
84540
+msgstr "선호하는 장치를 사용할 수 없을 때 자동 폴백 알림"
 
84541
+
 
84542
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
 
84543
+msgctxt "Name"
 
84544
+msgid "Restore Mixer Volumes"
 
84545
+msgstr "믹서 음량 복원"
 
84546
+
 
84547
+#: kscd/kscd.desktop:2
 
84548
+msgctxt "GenericName"
 
84549
+msgid "CD Player"
 
84550
+msgstr "CD 재생기"
 
84551
+
 
84552
+#: kscd/kscd.desktop:75
 
84553
+msgctxt "Name"
 
84554
+msgid "KsCD"
 
84555
+msgstr "KsCD"
 
84556
+
 
84557
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
 
84558
+msgctxt "Name"
 
84559
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
 
84560
+msgstr "KsCD로 오디오 CD 재생하기"
 
84561
+
 
84562
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
 
84563
+msgctxt "Name"
 
84564
+msgid "CDDB Retrieval"
 
84565
+msgstr "CDDB 가져오기"
 
84566
+
 
84567
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:80
 
84568
+msgctxt "GenericName"
 
84569
+msgid "CDDB Configuration"
 
84570
+msgstr "CDDB 설정"
 
84571
+
 
84572
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:150
 
84573
+msgctxt "Comment"
 
84574
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
 
84575
+msgstr "CDDB 가져오기 설정"
 
84576
+
 
84577
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:214
 
84578
+msgctxt "Keywords"
 
84579
+msgid "cddb"
 
84580
+msgstr "cddb"
 
84581
+
 
84582
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
 
84583
+msgctxt "Name"
 
84584
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
84585
+msgstr "비디오 파일 (MPlayerThumbs)"
 
84586
+
 
84587
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
 
84588
+msgctxt "Name"
 
84589
+msgid "AVI Info"
 
84590
+msgstr "AVI 정보"
 
84591
+
 
84592
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
 
84593
+msgctxt "Name"
 
84594
+msgid "FLAC Info"
 
84595
+msgstr "FLAC 정보"
 
84596
+
 
84597
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
 
84598
+msgctxt "Name"
 
84599
+msgid "MP3 Info"
 
84600
+msgstr "MP3 정보"
 
84601
+
 
84602
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
 
84603
+msgctxt "Name"
 
84604
+msgid "Musepack Info"
 
84605
+msgstr "Musepack 정보"
 
84606
+
 
84607
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
 
84608
+msgctxt "Name"
 
84609
+msgid "OGG Info"
 
84610
+msgstr "OGG 정보"
 
84611
+
 
84612
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
 
84613
+msgctxt "Name"
 
84614
+msgid "SID Info"
 
84615
+msgstr "SID 정보"
 
84616
+
 
84617
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
 
84618
+msgctxt "Name"
 
84619
+msgid "theora Info"
 
84620
+msgstr "theora 정보"
 
84621
+
 
84622
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
 
84623
+msgctxt "Name"
 
84624
+msgid "WAV Info"
 
84625
+msgstr "WAV 정보"
 
84626
+
 
84627
+#~ msgctxt "Name"
 
84628
+#~ msgid "Sound Mixer"
 
84629
+#~ msgstr "소리 믹서"
 
84630
+
 
84631
+#~ msgctxt "Comment"
 
84632
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
 
84633
+#~ msgstr "소리 음량을 보여 주고 조정합니다"
 
84634
+
 
84635
+#~ msgctxt "Name"
 
84636
+#~ msgid "Play"
 
84637
+#~ msgstr "재생"
 
84638
--- /dev/null
 
84639
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
 
84640
@@ -0,0 +1,1288 @@
 
84641
+# Translation of desktop_kdeplasmoids to Korean.
 
84642
+# Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE
 
84643
+# This file is distributed under the same license as the extragear-plasma package.
 
84644
+#
 
84645
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
84646
+# Cedna <sptcedna@gmail.com>, 2010.
 
84647
+msgid ""
 
84648
+msgstr ""
 
84649
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
84650
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
84651
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 11:03+0000\n"
 
84652
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:32+0900\n"
 
84653
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
84654
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
84655
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
84656
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
84657
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
84658
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
84659
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
84660
+
 
84661
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
 
84662
+msgctxt "Name"
 
84663
+msgid "Bouncy Ball"
 
84664
+msgstr "튀는 공"
 
84665
+
 
84666
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:49
 
84667
+msgctxt "Comment"
 
84668
+msgid "A bouncy ball for plasma"
 
84669
+msgstr "바탕 화면에서 튀는 공"
 
84670
+
 
84671
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
 
84672
+msgctxt "Name"
 
84673
+msgid "Binary Clock"
 
84674
+msgstr "바이너리 시계"
 
84675
+
 
84676
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:55
 
84677
+msgctxt "Comment"
 
84678
+msgid "Time displayed in binary format"
 
84679
+msgstr "이진수로 시각 표시"
 
84680
+
 
84681
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
 
84682
+msgctxt "Name"
 
84683
+msgid "Black Board"
 
84684
+msgstr "칠판"
 
84685
+
 
84686
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
 
84687
+msgctxt "Name"
 
84688
+msgid "Bookmarks"
 
84689
+msgstr "책갈피"
 
84690
+
 
84691
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:50
 
84692
+msgctxt "Comment"
 
84693
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
 
84694
+msgstr "책갈피에 빨리 접근하기"
 
84695
+
 
84696
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
 
84697
+msgctxt "Name"
 
84698
+msgid "Bubblemon"
 
84699
+msgstr "거품 모니터"
 
84700
+
 
84701
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:52
 
84702
+msgctxt "Comment"
 
84703
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
 
84704
+msgstr "시스템 상태를 보여주는 자그마한 거품."
 
84705
+
 
84706
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
 
84707
+msgctxt "Name"
 
84708
+msgid "Calculator"
 
84709
+msgstr "계산기"
 
84710
+
 
84711
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:57
 
84712
+msgctxt "Comment"
 
84713
+msgid "Calculate simple sums"
 
84714
+msgstr "간단한 계산기"
 
84715
+
 
84716
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
 
84717
+msgctxt "Name"
 
84718
+msgid "Character Selector"
 
84719
+msgstr "문자 선택기"
 
84720
+
 
84721
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:56
 
84722
+msgctxt "Comment"
 
84723
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
 
84724
+msgstr "글꼴의 문자를 보고, 선택하고, 복사하기"
 
84725
+
 
84726
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
 
84727
+msgctxt "Name"
 
84728
+msgid "Comic Strip"
 
84729
+msgstr "만화 조각"
 
84730
+
 
84731
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:55
 
84732
+msgctxt "Comment"
 
84733
+msgid "View comic strips from the Internet"
 
84734
+msgstr "인터넷 만화 보기"
 
84735
+
 
84736
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
 
84737
+msgctxt "Name"
 
84738
+msgid "Community"
 
84739
+msgstr "커뮤니티"
 
84740
+
 
84741
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:47
 
84742
+msgctxt "Comment"
 
84743
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
 
84744
+msgstr "사회적 데스크톱을 사용하는 커뮤니케이션"
 
84745
+
 
84746
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:106
 
84747
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:95
 
84748
+msgctxt "Keywords"
 
84749
+msgid "Utilities"
 
84750
+msgstr "유틸리티"
 
84751
+
 
84752
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
 
84753
+msgctxt "Name"
 
84754
+msgid "Dictionary"
 
84755
+msgstr "사전"
 
84756
+
 
84757
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:59
 
84758
+msgctxt "Comment"
 
84759
+msgid ""
 
84760
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
 
84761
+msgstr "단어의 뜻을 찾고 다른 언어로 표시하기"
 
84762
+
 
84763
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
 
84764
+msgctxt "Name"
 
84765
+msgid "Eyes"
 
84766
+msgstr "눈"
 
84767
+
 
84768
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:57
 
84769
+msgctxt "Comment"
 
84770
+msgid "XEyes clone"
 
84771
+msgstr "마우스 커서를 따라다니는 눈"
 
84772
+
 
84773
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
 
84774
+msgctxt "Name"
 
84775
+msgid "Fifteen Puzzle"
 
84776
+msgstr "열다섯 조각 퍼즐"
 
84777
+
 
84778
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:56
 
84779
+msgctxt "Comment"
 
84780
+msgid "Put the pieces in order"
 
84781
+msgstr "조각을 순서대로 맞춰 보세요"
 
84782
+
 
84783
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
 
84784
+msgctxt "Name"
 
84785
+msgid "File Watcher"
 
84786
+msgstr "파일 감시기"
 
84787
+
 
84788
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:55
 
84789
+msgctxt "Comment"
 
84790
+msgid "Watch for changes in specified files"
 
84791
+msgstr "지정한 파일의 변화 감시하기"
 
84792
+
 
84793
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
 
84794
+msgctxt "Name"
 
84795
+msgid "Picture Frame"
 
84796
+msgstr "그림 액자"
 
84797
+
 
84798
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:55
 
84799
+msgctxt "Comment"
 
84800
+msgid "Display your favorite pictures"
 
84801
+msgstr "좋아하는 그림 보기"
 
84802
+
 
84803
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
 
84804
+msgctxt "Name"
 
84805
+msgid "Fuzzy Clock"
 
84806
+msgstr "퍼지 시계"
 
84807
+
 
84808
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:57
 
84809
+msgctxt "Comment"
 
84810
+msgid "Time displayed in a less precise format"
 
84811
+msgstr "개략적인 형태로 시간 보여주기"
 
84812
+
 
84813
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
 
84814
+msgctxt "Name"
 
84815
+msgid "Incoming Message"
 
84816
+msgstr "받은 메시지"
 
84817
+
 
84818
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:57
 
84819
+msgctxt "Comment"
 
84820
+msgid "Notification of new messages"
 
84821
+msgstr "새 메시지 알림"
 
84822
+
 
84823
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
 
84824
+msgctxt "Name"
 
84825
+msgid "KDE Observatory"
 
84826
+msgstr "KDE 천문대"
 
84827
+
 
84828
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:48
 
84829
+msgctxt "Comment"
 
84830
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
 
84831
+msgstr "KDE 생태계를 표시합니다"
 
84832
+
 
84833
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
 
84834
+msgctxt "Name"
 
84835
+msgid "Input Method Panel"
 
84836
+msgstr "입력기 패널"
 
84837
+
 
84838
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:43
 
84839
+msgctxt "Comment"
 
84840
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
 
84841
+msgstr "동아시아 언어를 위한 일반적인 입력기 패널"
 
84842
+
 
84843
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
 
84844
+msgctxt "Name"
 
84845
+msgid "KnowledgeBase"
 
84846
+msgstr "지식 센터"
 
84847
+
 
84848
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:45
 
84849
+msgctxt "Comment"
 
84850
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
 
84851
+msgstr "Opendesktop 지식 센터"
 
84852
+
 
84853
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
 
84854
+msgctxt "Name"
 
84855
+msgid "Color Picker"
 
84856
+msgstr "색상 선택기"
 
84857
+
 
84858
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:56
 
84859
+msgctxt "Comment"
 
84860
+msgid "Pick a color from the desktop"
 
84861
+msgstr "데스크톱의 색상 가져오기"
 
84862
+
 
84863
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
 
84864
+msgctxt "Name"
 
84865
+msgid "Konqueror Profiles"
 
84866
+msgstr "Konqueror 프로필"
 
84867
+
 
84868
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:55
 
84869
+msgctxt "Comment"
 
84870
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
 
84871
+msgstr "Konqueror 프로필을 보고 실행하기"
 
84872
+
 
84873
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
 
84874
+msgctxt "Name"
 
84875
+msgid "Konsole Profiles"
 
84876
+msgstr "Konsole 프로필"
 
84877
+
 
84878
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:55
 
84879
+msgctxt "Comment"
 
84880
+msgid "List and launch Konsole profiles"
 
84881
+msgstr "Konsole 프로필을 보고 실행하기"
 
84882
+
 
84883
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
 
84884
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
 
84885
+msgctxt "Name"
 
84886
+msgid "Lancelot Launcher"
 
84887
+msgstr "Lancelot 실행기"
 
84888
+
 
84889
+#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:63
 
84890
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:58
 
84891
+msgctxt "Comment"
 
84892
+msgid "Launcher to start applications"
 
84893
+msgstr "프로그램을 실행하는 실행기"
 
84894
+
 
84895
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
 
84896
+msgctxt "Name"
 
84897
+msgid "Lancelot"
 
84898
+msgstr "Lancelot"
 
84899
+
 
84900
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:54
 
84901
+msgctxt "Comment"
 
84902
+msgid "Lancelot Menu"
 
84903
+msgstr "Lancelot 메뉴"
 
84904
+
 
84905
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:107
 
84906
+msgctxt "Name"
 
84907
+msgid "Usage logging is activated"
 
84908
+msgstr "사용 기록 활성화됨"
 
84909
+
 
84910
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:152
 
84911
+msgctxt "Comment"
 
84912
+msgid ""
 
84913
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
 
84914
+msgstr "첫 실행에만 표시합니다. 사용 기록이 활성화됨을 알려 줍니다."
 
84915
+
 
84916
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:199
 
84917
+msgctxt "Name"
 
84918
+msgid "Error opening the log"
 
84919
+msgstr "로그를 여는 중 오류 발생"
 
84920
+
 
84921
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:246
 
84922
+msgctxt "Comment"
 
84923
+msgid "Failed to open the log file."
 
84924
+msgstr "로그 파일을 열 수 없습니다."
 
84925
+
 
84926
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
 
84927
+msgctxt "Name"
 
84928
+msgid "Shelf"
 
84929
+msgstr "선반"
 
84930
+
 
84931
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
 
84932
+msgctxt "Name"
 
84933
+msgid "Leave A Note"
 
84934
+msgstr "메모 남기기"
 
84935
+
 
84936
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:55
 
84937
+msgctxt "Comment"
 
84938
+msgid "Leave notes for users while they are away"
 
84939
+msgstr "자리에 없을 때 짤막한 메모 남기기"
 
84940
+
 
84941
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
 
84942
+msgctxt "Name"
 
84943
+msgid "Life"
 
84944
+msgstr "생명 게임"
 
84945
+
 
84946
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:56
 
84947
+msgctxt "Comment"
 
84948
+msgid " Conway's Game of Life applet"
 
84949
+msgstr "콘웨이의 생명 게임 애플릿"
 
84950
+
 
84951
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
 
84952
+msgctxt "Name"
 
84953
+msgid "Luna"
 
84954
+msgstr "달"
 
84955
+
 
84956
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:56
 
84957
+msgctxt "Comment"
 
84958
+msgid "Display moon phases for your location"
 
84959
+msgstr "현재 위치의 달 모양 보이기"
 
84960
+
 
84961
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
 
84962
+msgctxt "Name"
 
84963
+msgid "Magnifique"
 
84964
+msgstr "확대경"
 
84965
+
 
84966
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:50
 
84967
+msgctxt "Comment"
 
84968
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
 
84969
+msgstr "Plasma 데스크톱을 위한 확대경"
 
84970
+
 
84971
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
 
84972
+msgctxt "Name"
 
84973
+msgid "Media Player"
 
84974
+msgstr "미디어 플레이어"
 
84975
+
 
84976
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:51
 
84977
+msgctxt "Comment"
 
84978
+msgid "Widget that can play video and sound"
 
84979
+msgstr "동영상과 소리를 재생하는 위젯"
 
84980
+
 
84981
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
 
84982
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
 
84983
+msgctxt "Name"
 
84984
+msgid "Microblogging"
 
84985
+msgstr "마이크로블로깅"
 
84986
+
 
84987
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:51
 
84988
+msgctxt "Comment"
 
84989
+msgid "Update and view your microblog status."
 
84990
+msgstr "마이크로블로그 상태를 보고 갱신합니다."
 
84991
+
 
84992
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:100
 
84993
+msgctxt "Keywords"
 
84994
+msgid "identi.ca,twitter"
 
84995
+msgstr "identi.ca,twitter"
 
84996
+
 
84997
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
 
84998
+msgctxt "Name"
 
84999
+msgid "News"
 
85000
+msgstr "뉴스"
 
85001
+
 
85002
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:55
 
85003
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:55
 
85004
+msgctxt "Comment"
 
85005
+msgid "Show news from various sources"
 
85006
+msgstr "다양한 뉴스 보여주기"
 
85007
+
 
85008
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
 
85009
+msgctxt "Name"
 
85010
+msgid "Notes"
 
85011
+msgstr "메모"
 
85012
+
 
85013
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:60
 
85014
+msgctxt "Comment"
 
85015
+msgid "Desktop sticky notes"
 
85016
+msgstr "데스크톱 메모"
 
85017
+
 
85018
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
 
85019
+msgctxt "Name"
 
85020
+msgid "Now Playing"
 
85021
+msgstr "지금 재생 중"
 
85022
+
 
85023
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:58
 
85024
+msgctxt "Comment"
 
85025
+msgid "Displays currently playing audio"
 
85026
+msgstr "지금 재생 중인 곡 표시"
 
85027
+
 
85028
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
 
85029
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
 
85030
+msgctxt "Name"
 
85031
+msgid "Pastebin"
 
85032
+msgstr "Pastebin"
 
85033
+
 
85034
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:54
 
85035
+msgctxt "Comment"
 
85036
+msgid "Paste text/images to a remote server"
 
85037
+msgstr "원격 서버에 텍스트/이미지 붙여넣기"
 
85038
+
 
85039
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:55
 
85040
+msgctxt "Comment"
 
85041
+msgid "Pastebin Widget"
 
85042
+msgstr "Pastebin 위젯"
 
85043
+
 
85044
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:107
 
85045
+msgctxt "Name"
 
85046
+msgid "Copied pastebin link"
 
85047
+msgstr "pastebin 링크 복사됨"
 
85048
+
 
85049
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:155
 
85050
+msgctxt "Comment"
 
85051
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
 
85052
+msgstr "pastebin URL을 클립보드에 복사했습니다"
 
85053
+
 
85054
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
85055
+msgctxt "Name"
 
85056
+msgid "Paste"
 
85057
+msgstr "붙여넣을 곳"
 
85058
+
 
85059
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:56
 
85060
+msgctxt "Comment"
 
85061
+msgid "Paste text snippets"
 
85062
+msgstr "텍스트를 잠깐 붙여둘 곳"
 
85063
+
 
85064
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
 
85065
+msgctxt "Name"
 
85066
+msgid "Keyboard"
 
85067
+msgstr "키보드"
 
85068
+
 
85069
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:50
 
85070
+msgctxt "Comment"
 
85071
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
 
85072
+msgstr "가상 화면상 키보드"
 
85073
+
 
85074
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
 
85075
+msgctxt "Name"
 
85076
+msgid "Previewer"
 
85077
+msgstr "미리 보기"
 
85078
+
 
85079
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:55
 
85080
+msgctxt "Comment"
 
85081
+msgid "Quickly preview a variety of files"
 
85082
+msgstr "다양한 파일 미리 보기"
 
85083
+
 
85084
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
 
85085
+msgctxt "Name"
 
85086
+msgid "Preview This File"
 
85087
+msgstr "이 파일 미리 보기"
 
85088
+
 
85089
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
 
85090
+msgctxt "Name"
 
85091
+msgid "Qalculate!"
 
85092
+msgstr "Qalculate!"
 
85093
+
 
85094
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:48
 
85095
+msgctxt "Comment"
 
85096
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
 
85097
+msgstr "강력한 공학용 계산기"
 
85098
+
 
85099
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
 
85100
+msgctxt "Name"
 
85101
+msgid "Remember The Milk"
 
85102
+msgstr "Remember The Milk"
 
85103
+
 
85104
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:49
 
85105
+msgctxt "Comment"
 
85106
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
 
85107
+msgstr "Remember The Milk 할 일 목록 애플릿"
 
85108
+
 
85109
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
 
85110
+msgctxt "Name"
 
85111
+msgid "RSSNOW"
 
85112
+msgstr "RSSNOW"
 
85113
+
 
85114
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
 
85115
+msgctxt "Name"
 
85116
+msgid "Show Widget Dashboard"
 
85117
+msgstr "위젯 대시보드 보이기"
 
85118
+
 
85119
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:54
 
85120
+msgctxt "Comment"
 
85121
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
 
85122
+msgstr "다른 창 위에 Plasma 위젯 대시보드 보이기"
 
85123
+
 
85124
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
 
85125
+msgctxt "Name"
 
85126
+msgid "Show Desktop"
 
85127
+msgstr "데스크톱 보이기"
 
85128
+
 
85129
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:56
 
85130
+msgctxt "Comment"
 
85131
+msgid "Show the Plasma desktop"
 
85132
+msgstr "Plasma 데스크톱 보이기"
 
85133
+
 
85134
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
 
85135
+msgctxt "Name"
 
85136
+msgid "Social News"
 
85137
+msgstr "사회적 뉴스"
 
85138
+
 
85139
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:41
 
85140
+msgctxt "Comment"
 
85141
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
 
85142
+msgstr "사회적 데스크톱에서 소식 받기"
 
85143
+
 
85144
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
 
85145
+msgctxt "Comment"
 
85146
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
 
85147
+msgstr "OpenDesktop 활동 위젯"
 
85148
+
 
85149
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:44
 
85150
+msgctxt "Name"
 
85151
+msgid "New Activity"
 
85152
+msgstr "새 활동"
 
85153
+
 
85154
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:89
 
85155
+msgctxt "Comment"
 
85156
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
 
85157
+msgstr ""
 
85158
+
 
85159
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
 
85160
+#, fuzzy
 
85161
+#| msgctxt "Name"
 
85162
+#| msgid "Spell Checker Runner"
 
85163
+msgctxt "Name"
 
85164
+msgid "Spell Check"
 
85165
+msgstr "맞춤법 검사 실행기"
 
85166
+
 
85167
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:47
 
85168
+msgctxt "Comment"
 
85169
+msgid "Fast spell checking"
 
85170
+msgstr ""
 
85171
+
 
85172
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
 
85173
+msgctxt "Name"
 
85174
+msgid "System Load Viewer"
 
85175
+msgstr ""
 
85176
+
 
85177
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:52
 
85178
+msgctxt "Comment"
 
85179
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
 
85180
+msgstr ""
 
85181
+
 
85182
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
 
85183
+msgctxt "Name"
 
85184
+msgid "Timer"
 
85185
+msgstr "타이머"
 
85186
+
 
85187
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:56
 
85188
+msgctxt "Comment"
 
85189
+msgid "Countdown over a specified time period"
 
85190
+msgstr "지정한 시간 카운트다운하기"
 
85191
+
 
85192
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
 
85193
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
 
85194
+msgctxt "Name"
 
85195
+msgid "Unit Converter"
 
85196
+msgstr "단위 변환기"
 
85197
+
 
85198
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:56
 
85199
+msgctxt "Comment"
 
85200
+msgid "Plasmoid for converting units"
 
85201
+msgstr ""
 
85202
+
 
85203
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
 
85204
+msgctxt "Name"
 
85205
+msgid "Weather Forecast"
 
85206
+msgstr ""
 
85207
+
 
85208
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:53
 
85209
+#, fuzzy
 
85210
+#| msgctxt "Name"
 
85211
+#| msgid "LCD Weather Station"
 
85212
+msgctxt "Comment"
 
85213
+msgid "Displays Weather information"
 
85214
+msgstr "LCD 날씨 스테이션"
 
85215
+
 
85216
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
 
85217
+msgctxt "Name"
 
85218
+msgid "LCD Weather Station"
 
85219
+msgstr "LCD 날씨 스테이션"
 
85220
+
 
85221
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:55
 
85222
+msgctxt "Comment"
 
85223
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
 
85224
+msgstr "LCD 형태로 날씨를 보여 줍니다"
 
85225
+
 
85226
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
 
85227
+msgctxt "Name"
 
85228
+msgid "Web Slice"
 
85229
+msgstr ""
 
85230
+
 
85231
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:41
 
85232
+msgctxt "Comment"
 
85233
+msgid "Show a part of a webpage"
 
85234
+msgstr ""
 
85235
+
 
85236
+#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
 
85237
+#, fuzzy
 
85238
+#| msgctxt "Name"
 
85239
+#| msgid "Show Desktop"
 
85240
+msgctxt "Name"
 
85241
+msgid "Grouping Desktop"
 
85242
+msgstr "데스크톱 보이기"
 
85243
+
 
85244
+#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
 
85245
+#, fuzzy
 
85246
+#| msgctxt "Name"
 
85247
+#| msgid "Show Desktop"
 
85248
+msgctxt "Name"
 
85249
+msgid "Grid Desktop"
 
85250
+msgstr "데스크톱 보이기"
 
85251
+
 
85252
+#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
 
85253
+#, fuzzy
 
85254
+#| msgctxt "Name"
 
85255
+#| msgid "Show Desktop"
 
85256
+msgctxt "Name"
 
85257
+msgid "Grouping Panel"
 
85258
+msgstr "데스크톱 보이기"
 
85259
+
 
85260
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
 
85261
+msgctxt "Comment"
 
85262
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
85263
+msgstr "Plasma 만화 엔진 플러그인"
 
85264
+
 
85265
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
 
85266
+msgctxt "Name"
 
85267
+msgid "Comic Strips"
 
85268
+msgstr "만화"
 
85269
+
 
85270
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:54
 
85271
+#, fuzzy
 
85272
+#| msgctxt "Comment"
 
85273
+#| msgid "Data Engine for comic strips"
 
85274
+msgctxt "Comment"
 
85275
+msgid "Online comic strips"
 
85276
+msgstr "만화 스크립트를 위한 데이터 엔진"
 
85277
+
 
85278
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
 
85279
+msgctxt "Name"
 
85280
+msgid "Comic"
 
85281
+msgstr "만화"
 
85282
+
 
85283
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:54
 
85284
+msgctxt "Comment"
 
85285
+msgid "Comic Package Structure"
 
85286
+msgstr "만화 패키지 구조"
 
85287
+
 
85288
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
 
85289
+#, fuzzy
 
85290
+#| msgctxt "Name"
 
85291
+#| msgid "Twitter Data Engine"
 
85292
+msgctxt "Name"
 
85293
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
85294
+msgstr "Twitter 데이터 엔진"
 
85295
+
 
85296
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:40
 
85297
+msgctxt "Comment"
 
85298
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
 
85299
+msgstr ""
 
85300
+
 
85301
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:51
 
85302
+msgctxt "Comment"
 
85303
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
 
85304
+msgstr ""
 
85305
+
 
85306
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
 
85307
+msgctxt "Name"
 
85308
+msgid "Open Collaboration Services"
 
85309
+msgstr ""
 
85310
+
 
85311
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
 
85312
+msgctxt "Name"
 
85313
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
 
85314
+msgstr ""
 
85315
+
 
85316
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:51
 
85317
+msgctxt "Comment"
 
85318
+msgid "Apod Provider"
 
85319
+msgstr ""
 
85320
+
 
85321
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
 
85322
+msgctxt "Name"
 
85323
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
 
85324
+msgstr ""
 
85325
+
 
85326
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:51
 
85327
+msgctxt "Comment"
 
85328
+msgid "Epod Provider"
 
85329
+msgstr ""
 
85330
+
 
85331
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
 
85332
+msgctxt "Name"
 
85333
+msgid "Flickr Picture of the Day"
 
85334
+msgstr ""
 
85335
+
 
85336
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:52
 
85337
+msgctxt "Comment"
 
85338
+msgid "Flickr Provider"
 
85339
+msgstr ""
 
85340
+
 
85341
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
 
85342
+msgctxt "Name"
 
85343
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
 
85344
+msgstr ""
 
85345
+
 
85346
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:46
 
85347
+msgctxt "Comment"
 
85348
+msgid "Osei Provider"
 
85349
+msgstr ""
 
85350
+
 
85351
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
85352
+msgctxt "Name"
 
85353
+msgid "Picture of the Day"
 
85354
+msgstr ""
 
85355
+
 
85356
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:50
 
85357
+msgctxt "Comment"
 
85358
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
 
85359
+msgstr ""
 
85360
+
 
85361
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
 
85362
+#, fuzzy
 
85363
+#| msgctxt "Comment"
 
85364
+#| msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
85365
+msgctxt "Comment"
 
85366
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
 
85367
+msgstr "Plasma 만화 엔진 플러그인"
 
85368
+
 
85369
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
 
85370
+msgctxt "Name"
 
85371
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
 
85372
+msgstr ""
 
85373
+
 
85374
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:51
 
85375
+msgctxt "Comment"
 
85376
+msgid "Wcpotd Provider"
 
85377
+msgstr ""
 
85378
+
 
85379
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
 
85380
+msgctxt "Name"
 
85381
+msgid "Remember The Milk Engine"
 
85382
+msgstr ""
 
85383
+
 
85384
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:46
 
85385
+msgctxt "Comment"
 
85386
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
 
85387
+msgstr ""
 
85388
+
 
85389
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
 
85390
+msgctxt "Name"
 
85391
+msgid "Control audio player"
 
85392
+msgstr ""
 
85393
+
 
85394
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
 
85395
+msgctxt "Name"
 
85396
+msgid "Control Audio Player"
 
85397
+msgstr ""
 
85398
+
 
85399
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:44
 
85400
+msgctxt "Comment"
 
85401
+msgid ""
 
85402
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
 
85403
+"collection, too)"
 
85404
+msgstr ""
 
85405
+
 
85406
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
 
85407
+#, fuzzy
 
85408
+#| msgctxt "Name"
 
85409
+#| msgid "Webbrowser History"
 
85410
+msgctxt "Name"
 
85411
+msgid "Web Browser History"
 
85412
+msgstr "웹 브라우저 과거 기록"
 
85413
+
 
85414
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:50
 
85415
+msgctxt "Comment"
 
85416
+msgid "Searches in Konqueror's history"
 
85417
+msgstr "Konqueror 과거 기록 검색"
 
85418
+
 
85419
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
 
85420
+msgctxt "Name"
 
85421
+msgid "Special Characters"
 
85422
+msgstr ""
 
85423
+
 
85424
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:43
 
85425
+msgctxt "Comment"
 
85426
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
 
85427
+msgstr ""
 
85428
+
 
85429
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
 
85430
+msgctxt "Name"
 
85431
+msgid "special Characters"
 
85432
+msgstr ""
 
85433
+
 
85434
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
 
85435
+msgctxt "Name"
 
85436
+msgid "Contacts"
 
85437
+msgstr "연락처"
 
85438
+
 
85439
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:57
 
85440
+msgctxt "Comment"
 
85441
+msgid "Finds entries in your address book"
 
85442
+msgstr "주소록에서 항목 찾기"
 
85443
+
 
85444
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:55
 
85445
+msgctxt "Comment"
 
85446
+msgid "Convert values to different units"
 
85447
+msgstr "서로 다른 단위간을 전환합니다"
 
85448
+
 
85449
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
 
85450
+msgctxt "Name"
 
85451
+msgid "Date and Time"
 
85452
+msgstr ""
 
85453
+
 
85454
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:45
 
85455
+msgctxt "Comment"
 
85456
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
 
85457
+msgstr ""
 
85458
+
 
85459
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
 
85460
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
 
85461
+msgctxt "Name"
 
85462
+msgid "Calendar Events"
 
85463
+msgstr ""
 
85464
+
 
85465
+#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:36
 
85466
+#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:36
 
85467
+msgctxt "Comment"
 
85468
+msgid "Calendar Events runner"
 
85469
+msgstr ""
 
85470
+
 
85471
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
 
85472
+msgctxt "Name"
 
85473
+msgid "Kate Sessions"
 
85474
+msgstr "Kate 세션"
 
85475
+
 
85476
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:55
 
85477
+msgctxt "Comment"
 
85478
+msgid "Matches Kate Sessions"
 
85479
+msgstr "Kate 세션과 일치"
 
85480
+
 
85481
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
 
85482
+msgctxt "Name"
 
85483
+msgid "Konqueror Sessions"
 
85484
+msgstr "Konqueror 세션"
 
85485
+
 
85486
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:55
 
85487
+msgctxt "Comment"
 
85488
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
 
85489
+msgstr "Konqueror 세션과 일치"
 
85490
+
 
85491
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
 
85492
+msgctxt "Name"
 
85493
+msgid "Konsole Sessions"
 
85494
+msgstr "Konsole 세션"
 
85495
+
 
85496
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:55
 
85497
+msgctxt "Comment"
 
85498
+msgid "Matches Konsole Sessions"
 
85499
+msgstr "Konsole 세션과 일치"
 
85500
+
 
85501
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
 
85502
+#, fuzzy
 
85503
+#| msgctxt "Name"
 
85504
+#| msgid "Contacts"
 
85505
+msgctxt "Name"
 
85506
+msgid "Kopete Contacts"
 
85507
+msgstr "연락처"
 
85508
+
 
85509
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:36
 
85510
+msgctxt "Comment"
 
85511
+msgid "Search contacts from Kopete"
 
85512
+msgstr ""
 
85513
+
 
85514
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
 
85515
+msgctxt "Name"
 
85516
+msgid "TechBase"
 
85517
+msgstr ""
 
85518
+
 
85519
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:42
 
85520
+msgctxt "Comment"
 
85521
+msgid "Search on KDE's TechBase"
 
85522
+msgstr ""
 
85523
+
 
85524
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
 
85525
+msgctxt "Name"
 
85526
+msgid "KDE Documentation"
 
85527
+msgstr ""
 
85528
+
 
85529
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:46
 
85530
+msgctxt "Comment"
 
85531
+msgid "Search on KDE's Userbase"
 
85532
+msgstr ""
 
85533
+
 
85534
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
 
85535
+msgctxt "Name"
 
85536
+msgid "Wikipedia"
 
85537
+msgstr ""
 
85538
+
 
85539
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:48
 
85540
+msgctxt "Comment"
 
85541
+msgid "Search on Wikipedia"
 
85542
+msgstr ""
 
85543
+
 
85544
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
 
85545
+msgctxt "Name"
 
85546
+msgid "Wikitravel"
 
85547
+msgstr ""
 
85548
+
 
85549
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:46
 
85550
+msgctxt "Comment"
 
85551
+msgid "Search on Wikitravel"
 
85552
+msgstr ""
 
85553
+
 
85554
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
 
85555
+msgctxt "Name"
 
85556
+msgid "Spell Checker Runner"
 
85557
+msgstr "맞춤법 검사 실행기"
 
85558
+
 
85559
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
 
85560
+#, fuzzy
 
85561
+#| msgctxt "Name"
 
85562
+#| msgid "Spell Checker Runner"
 
85563
+msgctxt "Name"
 
85564
+msgid "Spell Checker"
 
85565
+msgstr "맞춤법 검사 실행기"
 
85566
+
 
85567
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:36
 
85568
+msgctxt "Comment"
 
85569
+msgid "Check the spelling of a word"
 
85570
+msgstr "단어의 맞춤법 검사"
 
85571
+
 
85572
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
 
85573
+#, fuzzy
 
85574
+#| msgctxt "Name"
 
85575
+#| msgid "Lancelot Part"
 
85576
+msgctxt "Name"
 
85577
+msgid "Mandelbrot"
 
85578
+msgstr "Lancelot 부분"
 
85579
+
 
85580
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
 
85581
+msgctxt "Name"
 
85582
+msgid "Globe"
 
85583
+msgstr ""
 
85584
+
 
85585
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
 
85586
+msgctxt "Comment"
 
85587
+msgid "Digital Bees"
 
85588
+msgstr ""
 
85589
+
 
85590
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
 
85591
+msgctxt "Comment"
 
85592
+msgid "Celtic Knot"
 
85593
+msgstr ""
 
85594
+
 
85595
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
 
85596
+msgctxt "Comment"
 
85597
+msgid "Eastern Blues"
 
85598
+msgstr ""
 
85599
+
 
85600
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
 
85601
+msgctxt "Comment"
 
85602
+msgid "Fish Net"
 
85603
+msgstr ""
 
85604
+
 
85605
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
 
85606
+msgctxt "Comment"
 
85607
+msgid "Flowers"
 
85608
+msgstr ""
 
85609
+
 
85610
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
 
85611
+msgctxt "Comment"
 
85612
+msgid "Clearly French"
 
85613
+msgstr ""
 
85614
+
 
85615
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
 
85616
+msgctxt "Comment"
 
85617
+msgid "Ivory Coast"
 
85618
+msgstr ""
 
85619
+
 
85620
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
 
85621
+msgctxt "Comment"
 
85622
+msgid "Lineage"
 
85623
+msgstr ""
 
85624
+
 
85625
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
 
85626
+msgctxt "Comment"
 
85627
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
85628
+msgstr ""
 
85629
+
 
85630
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
 
85631
+msgctxt "Comment"
 
85632
+msgid "Pavement"
 
85633
+msgstr ""
 
85634
+
 
85635
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
 
85636
+msgctxt "Comment"
 
85637
+msgid "Damascus Flower"
 
85638
+msgstr ""
 
85639
+
 
85640
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
 
85641
+msgctxt "Comment"
 
85642
+msgid "Rattan"
 
85643
+msgstr ""
 
85644
+
 
85645
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
 
85646
+msgctxt "Comment"
 
85647
+msgid "Starry Sky"
 
85648
+msgstr ""
 
85649
+
 
85650
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
 
85651
+msgctxt "Comment"
 
85652
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
85653
+msgstr ""
 
85654
+
 
85655
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
 
85656
+msgctxt "Comment"
 
85657
+msgid "Triangles"
 
85658
+msgstr ""
 
85659
+
 
85660
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
 
85661
+msgctxt "Comment"
 
85662
+msgid "Xerox Star"
 
85663
+msgstr ""
 
85664
+
 
85665
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
 
85666
+#, fuzzy
 
85667
+#| msgctxt "Name"
 
85668
+#| msgid "Paste"
 
85669
+msgctxt "Name"
 
85670
+msgid "Pattern"
 
85671
+msgstr "붙여넣을 곳"
 
85672
+
 
85673
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
 
85674
+msgctxt "Name"
 
85675
+msgid "Virus"
 
85676
+msgstr ""
 
85677
+
 
85678
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
 
85679
+#, fuzzy
 
85680
+#| msgctxt "Name"
 
85681
+#| msgid "File Watcher"
 
85682
+msgctxt "Name"
 
85683
+msgid "Weather"
 
85684
+msgstr "파일 감시기"
 
85685
+
 
85686
+#, fuzzy
 
85687
+#~| msgctxt "Name"
 
85688
+#~| msgid "Pastebin"
 
85689
+#~ msgctxt "Name"
 
85690
+#~ msgid "Pastebin engine"
 
85691
+#~ msgstr "Pastebin"
 
85692
+
 
85693
+#, fuzzy
 
85694
+#~| msgctxt "Comment"
 
85695
+#~| msgid "Paste text/images to a remote server"
 
85696
+#~ msgctxt "Comment"
 
85697
+#~ msgid "Engine to paste text and images to servers"
 
85698
+#~ msgstr "원격 서버에 텍스트/이미지 붙여넣기"
 
85699
+
 
85700
+#, fuzzy
 
85701
+#~| msgctxt "Name"
 
85702
+#~| msgid "Show Desktop"
 
85703
+#~ msgctxt "Name"
 
85704
+#~ msgid "openDesktop Activities"
 
85705
+#~ msgstr "데스크톱 보이기"
 
85706
+
 
85707
+#, fuzzy
 
85708
+#~ msgctxt "Name"
 
85709
+#~ msgid "Lancelot Part"
 
85710
+#~ msgstr "Lancelot 부분 메뉴"
 
85711
+
 
85712
+#~ msgctxt "Comment"
 
85713
+#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
 
85714
+#~ msgstr "데스크톱에 Lancelot 메뉴의 일부분을 보여 줍니다"
 
85715
+
 
85716
+#~ msgctxt "Name"
 
85717
+#~ msgid "BbalL"
 
85718
+#~ msgstr "BbalL"
 
85719
+
 
85720
+#~ msgctxt "Name"
 
85721
+#~ msgid "Blue Marble"
 
85722
+#~ msgstr "푸른 지구"
 
85723
+
 
85724
+#~ msgctxt "Comment"
 
85725
+#~ msgid "3D model of the Earth"
 
85726
+#~ msgstr "3차원 지구 모형"
 
85727
+
 
85728
+#, fuzzy
 
85729
+#~| msgctxt "Name"
 
85730
+#~| msgid "Dictionary"
 
85731
+#~ msgctxt "Keywords"
 
85732
+#~ msgid "Distraction"
 
85733
+#~ msgstr "사전"
 
85734
+
 
85735
+#, fuzzy
 
85736
+#~| msgctxt "Name"
 
85737
+#~| msgid "LCD Weather Station"
 
85738
+#~ msgctxt "Keywords"
 
85739
+#~ msgid "System Information"
 
85740
+#~ msgstr "LCD 날씨 스테이션"
 
85741
+
 
85742
+#, fuzzy
 
85743
+#~| msgctxt "Name"
 
85744
+#~| msgid "File Watcher"
 
85745
+#~ msgctxt "Keywords"
 
85746
+#~ msgid "File System"
 
85747
+#~ msgstr "파일 감시기"
 
85748
+
 
85749
+#, fuzzy
 
85750
+#~| msgctxt "Name"
 
85751
+#~| msgid "Unit Converter"
 
85752
+#~ msgctxt "Name"
 
85753
+#~ msgid "UnitConverter"
 
85754
+#~ msgstr "단위 변환기"
 
85755
+
 
85756
+#~| msgctxt "Comment"
 
85757
+#~| msgid ""
 
85758
+#~| "Lets you update your Twitter status and display your timeline. See "
 
85759
+#~| "http://www.twitter.com for more information."
 
85760
+#~ msgctxt "Comment"
 
85761
+#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline."
 
85762
+#~ msgstr "Twitter 상태 업데이트 및 타임라인 보기"
 
85763
+
 
85764
+#~ msgctxt "Name"
 
85765
+#~ msgid "Twitter"
 
85766
+#~ msgstr "Twitter"
 
85767
+
 
85768
+#~ msgctxt "Name"
 
85769
+#~ msgid "Aya"
 
85770
+#~ msgstr "아야"
 
85771
+
 
85772
+#~ msgctxt "Comment"
 
85773
+#~ msgid ""
 
85774
+#~ "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
85775
+#~ msgstr "현재 시스템 색상과 잘 어울리는 테마 (Oxygen 스타일에 최적화됨)"
 
85776
+
 
85777
+#~ msgctxt "Name"
 
85778
+#~ msgid "Elegance"
 
85779
+#~ msgstr "우아함"
 
85780
+
 
85781
+#, fuzzy
 
85782
+#~| msgctxt "Comment"
 
85783
+#~| msgid "An elegant theme for plasma."
 
85784
+#~ msgctxt "Comment"
 
85785
+#~ msgid "An elegant theme for plasma"
 
85786
+#~ msgstr "Plasma를 위한 우아한 테마."
 
85787
+
 
85788
+#~ msgctxt "Name"
 
85789
+#~ msgid "Silicon"
 
85790
+#~ msgstr "실리콘"
 
85791
+
 
85792
+#~ msgctxt "Comment"
 
85793
+#~ msgid "Transparent slim theme"
 
85794
+#~ msgstr "투명하고 작은 테마"
 
85795
+
 
85796
+#~ msgctxt "Name"
 
85797
+#~ msgid "Heron"
 
85798
+#~ msgstr "헤론"
 
85799
+
 
85800
+#~ msgctxt "Comment"
 
85801
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
 
85802
+#~ msgstr "간단하고 부드러운 테마"
 
85803
+
 
85804
+#~ msgctxt "Name"
 
85805
+#~ msgid "Slim Glow"
 
85806
+#~ msgstr "슬림 글로"
 
85807
+
 
85808
+#~ msgctxt "Comment"
 
85809
+#~ msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
85810
+#~ msgstr "어두운 배경 화면을 위한 테마"
 
85811
+
 
85812
+#~ msgctxt "Comment"
 
85813
+#~ msgid "Look up the meaning of words"
 
85814
+#~ msgstr "단어의 뜻을 찾습니다"
 
85815
+
 
85816
+#~ msgctxt "Name"
 
85817
+#~ msgid "Dilbert"
 
85818
+#~ msgstr "딜버트"
 
85819
+
 
85820
+#~ msgctxt "Comment"
 
85821
+#~ msgid "Dilbert"
 
85822
+#~ msgstr "딜버트"
 
85823
+
 
85824
+#~ msgctxt "Name"
 
85825
+#~ msgid "Garfield"
 
85826
+#~ msgstr "가필드"
 
85827
+
 
85828
+#~ msgctxt "Comment"
 
85829
+#~ msgid "Garfield"
 
85830
+#~ msgstr "가필드"
 
85831
+
 
85832
+#~ msgctxt "Name"
 
85833
+#~ msgid "OSNews"
 
85834
+#~ msgstr "OSNews"
 
85835
+
 
85836
+#~ msgctxt "Comment"
 
85837
+#~ msgid "OSNews"
 
85838
+#~ msgstr "OSNews"
 
85839
+
 
85840
+#~ msgctxt "Name"
 
85841
+#~ msgid "Snoopy"
 
85842
+#~ msgstr "스누피"
 
85843
+
 
85844
+#~ msgctxt "Comment"
 
85845
+#~ msgid "Snoopy"
 
85846
+#~ msgstr "스누피"
 
85847
+
 
85848
+#~ msgctxt "Name"
 
85849
+#~ msgid "UserFriendly"
 
85850
+#~ msgstr "UserFriendly"
 
85851
+
 
85852
+#~ msgctxt "Comment"
 
85853
+#~ msgid "UserFriendly"
 
85854
+#~ msgstr "UserFriendly"
 
85855
+
 
85856
+#, fuzzy
 
85857
+#~| msgctxt "Name"
 
85858
+#~| msgid "PhD Comics"
 
85859
+#~ msgctxt "Name"
 
85860
+#~ msgid "Unshelved Comics"
 
85861
+#~ msgstr "PhD 코믹스"
 
85862
+
 
85863
+#, fuzzy
 
85864
+#~| msgctxt "Comment"
 
85865
+#~| msgid "PhD Comics"
 
85866
+#~ msgctxt "Comment"
 
85867
+#~ msgid "Unshelved Comics"
 
85868
+#~ msgstr "PhD 코믹스"
 
85869
+
 
85870
+#~ msgctxt "Name"
 
85871
+#~ msgid "PhD Comics"
 
85872
+#~ msgstr "PhD 코믹스"
 
85873
+
 
85874
+#~ msgctxt "Comment"
 
85875
+#~ msgid "PhD Comics"
 
85876
+#~ msgstr "PhD 코믹스"
 
85877
+
 
85878
+#~ msgctxt "Name"
 
85879
+#~ msgid "XKCD"
 
85880
+#~ msgstr "XKCD"
 
85881
+
 
85882
+#~ msgctxt "Comment"
 
85883
+#~ msgid "XKCD"
 
85884
+#~ msgstr "XKCD"
 
85885
+
 
85886
+#~ msgctxt "Name"
 
85887
+#~ msgid "Comic Data Engine"
 
85888
+#~ msgstr "만화 데이터 엔진"
 
85889
+
 
85890
+#~ msgctxt "Comment"
 
85891
+#~ msgid "A binary clock"
 
85892
+#~ msgstr "바이너리 시계"
 
85893
+
 
85894
+#~ msgctxt "Name"
 
85895
+#~ msgid "3D Earth Model"
 
85896
+#~ msgstr "3차원 지구 모델"
 
85897
+
 
85898
+#~ msgctxt "Comment"
 
85899
+#~ msgid "A simple calculator."
 
85900
+#~ msgstr "간단한 계산기."
 
85901
+
 
85902
+#~ msgctxt "Comment"
 
85903
+#~ msgid "A simple fuzzy clock"
 
85904
+#~ msgstr "간단한 퍼지 시계"
 
85905
+
 
85906
+#~ msgctxt "Comment"
 
85907
+#~ msgid "Konq Profiles Launcher"
 
85908
+#~ msgstr "Konqueror 프로필 실행기"
 
85909
+
 
85910
+#~ msgctxt "Comment"
 
85911
+#~ msgid "Konsole Profiles Launcher"
 
85912
+#~ msgstr "Konsole 프로필 실행기"
 
85913
+
 
85914
+#~ msgctxt "Comment"
 
85915
+#~ msgid "Moon phase applet"
 
85916
+#~ msgstr "달 모양 애플릿"
 
85917
+
 
85918
+#~ msgctxt "Comment"
 
85919
+#~ msgid "Postit-like Notes"
 
85920
+#~ msgstr "포스트잇 같은 메모"
 
85921
+
 
85922
+#~ msgctxt "Comment"
 
85923
+#~ msgid "Lets you show the desktop"
 
85924
+#~ msgstr "데스크톱을 보여줍니다"
 
85925
+
 
85926
+#~ msgctxt "Comment"
 
85927
+#~ msgid "Lets you show the dashboard"
 
85928
+#~ msgstr "대시보드를 보여줍니다"
 
85929
--- /dev/null
 
85930
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po
 
85931
@@ -0,0 +1,14976 @@
 
85932
+# Korean messages for desktop_kdebase files.
 
85933
+# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
85934
+#
 
85935
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002.
 
85936
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
85937
+msgid ""
 
85938
+msgstr ""
 
85939
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase files\n"
 
85940
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
85941
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 10:05+0000\n"
 
85942
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 23:01+0900\n"
 
85943
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
85944
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
85945
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
85946
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
85947
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
85948
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
85949
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
85950
+
 
85951
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
85952
+msgctxt "Name"
 
85953
+msgid "Dolphin"
 
85954
+msgstr "Dolphin"
 
85955
+
 
85956
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:94
 
85957
+msgctxt "GenericName"
 
85958
+msgid "File Manager"
 
85959
+msgstr "파일 관리자"
 
85960
+
 
85961
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
85962
+msgctxt "Name"
 
85963
+msgid "Dolphin View"
 
85964
+msgstr "Dolphin 보기"
 
85965
+
 
85966
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:97
 
85967
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
85968
+msgctxt "Name"
 
85969
+msgid "Icons"
 
85970
+msgstr "아이콘"
 
85971
+
 
85972
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:193
 
85973
+msgctxt "Name"
 
85974
+msgid "Details"
 
85975
+msgstr "자세히"
 
85976
+
 
85977
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:281
 
85978
+msgctxt "Name"
 
85979
+msgid "Columns"
 
85980
+msgstr "열"
 
85981
+
 
85982
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
85983
+msgctxt "Name"
 
85984
+msgid "Dolphin General"
 
85985
+msgstr "Dolphin 일반"
 
85986
+
 
85987
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:70
 
85988
+msgctxt "Comment"
 
85989
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
85990
+msgstr "이 서비스는 일반 Dolphin 설정을 담당합니다."
 
85991
+
 
85992
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:148
 
85993
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
85994
+msgid "General"
 
85995
+msgstr "일반"
 
85996
+
 
85997
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:218
 
85998
+msgctxt "Comment"
 
85999
+msgid "Configure general file manager settings"
 
86000
+msgstr "일반 파일 관리자 설정"
 
86001
+
 
86002
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
86003
+msgctxt "Name"
 
86004
+msgid "Dolphin Navigation"
 
86005
+msgstr "Dolphin 탐색"
 
86006
+
 
86007
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:71
 
86008
+msgctxt "Comment"
 
86009
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
86010
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 탐색을 설정합니다."
 
86011
+
 
86012
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:148
 
86013
+msgctxt "Name"
 
86014
+msgid "Navigation"
 
86015
+msgstr "탐색"
 
86016
+
 
86017
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:218
 
86018
+msgctxt "Comment"
 
86019
+msgid "Configure file manager navigation"
 
86020
+msgstr "파일 관리자 탐색 설정"
 
86021
+
 
86022
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
86023
+msgctxt "Name"
 
86024
+msgid "Dolphin Services"
 
86025
+msgstr "Dolphin 서비스"
 
86026
+
 
86027
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:80
 
86028
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
86029
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
86030
+msgctxt "Name"
 
86031
+msgid "Services"
 
86032
+msgstr "서비스"
 
86033
+
 
86034
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:171
 
86035
+msgctxt "Comment"
 
86036
+msgid "Configure file manager services"
 
86037
+msgstr "파일 관리자 서비스 설정"
 
86038
+
 
86039
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
86040
+msgctxt "Name"
 
86041
+msgid "Dolphin View Modes"
 
86042
+msgstr "Dolphin 보기 모드"
 
86043
+
 
86044
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:70
 
86045
+msgctxt "Comment"
 
86046
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
86047
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 보기 모드를 설정합니다."
 
86048
+
 
86049
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:146
 
86050
+msgctxt "Name"
 
86051
+msgid "View Modes"
 
86052
+msgstr "보기 모드"
 
86053
+
 
86054
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:215
 
86055
+msgctxt "Comment"
 
86056
+msgid "Configure file manager view modes"
 
86057
+msgstr "파일 관리자 보기 모드 설정"
 
86058
+
 
86059
+#: apps/dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
86060
+msgctxt "Comment"
 
86061
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
86062
+msgstr "파일 보기를 위한 버전 관리 플러그인"
 
86063
+
 
86064
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
86065
+msgctxt "Name"
 
86066
+msgid "Password & User Account"
 
86067
+msgstr "비밀번호와 사용자 계정"
 
86068
+
 
86069
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:139
 
86070
+msgctxt "Comment"
 
86071
+msgid "User information such as password, name and email"
 
86072
+msgstr "비밀번호, 이름, 전자우편 주소 같은 개인 정보"
 
86073
+
 
86074
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
86075
+msgctxt "Name"
 
86076
+msgid "Change Password"
 
86077
+msgstr "비밀번호 변경"
 
86078
+
 
86079
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
 
86080
+msgctxt "Name"
 
86081
+msgid "Bookmark Editor"
 
86082
+msgstr "책갈피 편집기"
 
86083
+
 
86084
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:68
 
86085
+msgctxt "Comment"
 
86086
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
86087
+msgstr "책갈피 관리 도구"
 
86088
+
 
86089
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
 
86090
+msgctxt "Name"
 
86091
+msgid "Find Files/Folders"
 
86092
+msgstr "파일/폴더 찾기"
 
86093
+
 
86094
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
86095
+msgctxt "Name"
 
86096
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
86097
+msgstr "Konqueror 정보 페이지"
 
86098
+
 
86099
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
86100
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2737
 
86101
+msgctxt "Name"
 
86102
+msgid "Home"
 
86103
+msgstr "홈"
 
86104
+
 
86105
+#: apps/konqueror/Home.desktop:99 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:94
 
86106
+msgctxt "GenericName"
 
86107
+msgid "Personal Files"
 
86108
+msgstr "개인적인 파일"
 
86109
+
 
86110
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
86111
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
 
86112
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
 
86113
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
 
86114
+msgctxt "Name"
 
86115
+msgid "Konqueror"
 
86116
+msgstr "Konqueror"
 
86117
+
 
86118
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:97
 
86119
+msgctxt "GenericName"
 
86120
+msgid "Web Browser"
 
86121
+msgstr "웹 브라우저"
 
86122
+
 
86123
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:95
 
86124
+msgctxt "Comment"
 
86125
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
86126
+msgstr "KDE 파일 관리자와 웹 브라우저"
 
86127
+
 
86128
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
86129
+msgctxt "Name"
 
86130
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
86131
+msgstr "파일 관리자 - 슈퍼유저 모드"
 
86132
+
 
86133
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
86134
+msgctxt "Name"
 
86135
+msgid "Text-to-Speech"
 
86136
+msgstr "Text-to-Speech"
 
86137
+
 
86138
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:98
 
86139
+msgctxt "Comment"
 
86140
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
86141
+msgstr "현재 페이지의 텍스트를 읽어줍니다"
 
86142
+
 
86143
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
86144
+msgctxt "Name"
 
86145
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
86146
+msgstr "KDE 시작 중 Konqueror 미리 불러오기"
 
86147
+
 
86148
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
86149
+msgctxt "Name"
 
86150
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
86151
+msgstr "Konqueror 브라우저 프리로더"
 
86152
+
 
86153
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:65
 
86154
+msgctxt "Comment"
 
86155
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
86156
+msgstr "Konqueror 시작 시간을 줄입니다"
 
86157
+
 
86158
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
86159
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
86160
+msgctxt "Name"
 
86161
+msgid "File Management"
 
86162
+msgstr "파일 관리자"
 
86163
+
 
86164
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
86165
+msgctxt "Name"
 
86166
+msgid "File Preview"
 
86167
+msgstr "파일 미리보기"
 
86168
+
 
86169
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
86170
+msgctxt "Name"
 
86171
+msgid "KDE Development"
 
86172
+msgstr "KDE 개발"
 
86173
+
 
86174
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
86175
+msgctxt "Name"
 
86176
+msgid "Midnight Commander"
 
86177
+msgstr "미드나잇 커맨더"
 
86178
+
 
86179
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
86180
+msgctxt "Name"
 
86181
+msgid "Tabbed Browsing"
 
86182
+msgstr "탭 브라우징"
 
86183
+
 
86184
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
86185
+msgctxt "Name"
 
86186
+msgid "Web Browsing"
 
86187
+msgstr "웹 브라우징"
 
86188
+
 
86189
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
86190
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
86191
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
86192
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
86193
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
86194
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
86195
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
86196
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
86197
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
86198
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
86199
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
86200
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
86201
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
86202
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
 
86203
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
86204
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
86205
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
86206
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
86207
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
86208
+msgctxt "Name"
 
86209
+msgid "Print..."
 
86210
+msgstr "인쇄..."
 
86211
+
 
86212
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
86213
+msgctxt "Name"
 
86214
+msgid "Web Shortcuts"
 
86215
+msgstr "웹 바로 가기"
 
86216
+
 
86217
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:104
 
86218
+msgctxt "Comment"
 
86219
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
86220
+msgstr "확장 브라우징 설정"
 
86221
+
 
86222
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
86223
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
86224
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
86225
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
86226
+msgctxt "Name"
 
86227
+msgid "Bookmarks"
 
86228
+msgstr "책갈피"
 
86229
+
 
86230
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:103
 
86231
+msgctxt "Comment"
 
86232
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
86233
+msgstr "책갈피 홈 페이지 설정"
 
86234
+
 
86235
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
86236
+msgctxt "Name"
 
86237
+msgid "Cache"
 
86238
+msgstr "캐시"
 
86239
+
 
86240
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:104
 
86241
+msgctxt "Comment"
 
86242
+msgid "Configure web cache settings"
 
86243
+msgstr "웹 캐시 설정"
 
86244
+
 
86245
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
86246
+msgctxt "Name"
 
86247
+msgid "Cookies"
 
86248
+msgstr "쿠키"
 
86249
+
 
86250
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:102
 
86251
+msgctxt "Comment"
 
86252
+msgid "Configure the way cookies work"
 
86253
+msgstr "쿠키 작동 방법을 설정합니다"
 
86254
+
 
86255
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
86256
+msgctxt "Name"
 
86257
+msgid "Connection Preferences"
 
86258
+msgstr "연결 설정"
 
86259
+
 
86260
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:104
 
86261
+msgctxt "Comment"
 
86262
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
86263
+msgstr "제한 시간 값 같이 일반 네트워크에서 기본이 되는 값 설정하기"
 
86264
+
 
86265
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
86266
+msgctxt "Name"
 
86267
+msgid "Proxy"
 
86268
+msgstr "프록시"
 
86269
+
 
86270
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:107
 
86271
+msgctxt "Comment"
 
86272
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
86273
+msgstr "사용할 프록시 서버 설정"
 
86274
+
 
86275
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
86276
+msgctxt "Name"
 
86277
+msgid "Windows Shares"
 
86278
+msgstr "윈도 공유"
 
86279
+
 
86280
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:102
 
86281
+msgctxt "Comment"
 
86282
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
86283
+msgstr "윈도 (SMB) 파일 시스템 탐색 설정"
 
86284
+
 
86285
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
86286
+msgctxt "Comment"
 
86287
+msgid "UserAgent Strings"
 
86288
+msgstr "UserAgent 문자열"
 
86289
+
 
86290
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
86291
+msgctxt "Name"
 
86292
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
86293
+msgstr "UADescription (안드로이드 휴대폰 1.0)"
 
86294
+
 
86295
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
86296
+msgctxt "Name"
 
86297
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
86298
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 구글 크롬 1.0)"
 
86299
+
 
86300
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
86301
+msgctxt "Name"
 
86302
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
86303
+msgstr "UADescription (구글 크롬 5.0)"
 
86304
+
 
86305
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
86306
+msgctxt "Name"
 
86307
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
86308
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 2.0)"
 
86309
+
 
86310
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
86311
+msgctxt "Name"
 
86312
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
86313
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.0)"
 
86314
+
 
86315
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
86316
+msgctxt "Name"
 
86317
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
86318
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.6)"
 
86319
+
 
86320
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
86321
+msgctxt "Name"
 
86322
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
86323
+msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
86324
+
 
86325
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
86326
+msgctxt "Name"
 
86327
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
86328
+msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 4.01)"
 
86329
+
 
86330
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
86331
+msgctxt "Name"
 
86332
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
86333
+msgstr "UADescription (Mac PPC의 IE 5.0)"
 
86334
+
 
86335
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
86336
+msgctxt "Name"
 
86337
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
86338
+msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 5.5)"
 
86339
+
 
86340
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
86341
+msgctxt "Name"
 
86342
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
86343
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 IE 6.0)"
 
86344
+
 
86345
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
86346
+msgctxt "Name"
 
86347
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
86348
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 6.0)"
 
86349
+
 
86350
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
86351
+msgctxt "Name"
 
86352
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
86353
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 7.0)"
 
86354
+
 
86355
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
86356
+msgctxt "Name"
 
86357
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
86358
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
86359
+
 
86360
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
86361
+msgctxt "Name"
 
86362
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
86363
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 3.01)"
 
86364
+
 
86365
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
86366
+msgctxt "Name"
 
86367
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
86368
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 4.76)"
 
86369
+
 
86370
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
86371
+msgctxt "Name"
 
86372
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
86373
+msgstr "UADescription (윈도 95의 넷스케이프 4.7)"
 
86374
+
 
86375
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
86376
+msgctxt "Name"
 
86377
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
86378
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 7.1)"
 
86379
+
 
86380
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
86381
+msgctxt "Name"
 
86382
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
86383
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 넷스케이프 7.1)"
 
86384
+
 
86385
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
86386
+msgctxt "Name"
 
86387
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
86388
+msgstr "UADescription (윈도 NT의 Opera 4.03)"
 
86389
+
 
86390
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
86391
+msgctxt "Name"
 
86392
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
86393
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 8.5)"
 
86394
+
 
86395
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
86396
+msgctxt "Name"
 
86397
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
86398
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.00)"
 
86399
+
 
86400
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
86401
+msgctxt "Name"
 
86402
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
86403
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.62)"
 
86404
+
 
86405
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
86406
+msgctxt "Name"
 
86407
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
86408
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 2.0)"
 
86409
+
 
86410
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
86411
+msgctxt "Name"
 
86412
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
86413
+msgstr "UADescription (iPhone의 Safari 3.0)"
 
86414
+
 
86415
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
86416
+msgctxt "Name"
 
86417
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
86418
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 3.2)"
 
86419
+
 
86420
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
86421
+msgctxt "Name"
 
86422
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
86423
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 4.0)"
 
86424
+
 
86425
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
86426
+msgctxt "Name"
 
86427
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
86428
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
86429
+
 
86430
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
86431
+msgctxt "Name"
 
86432
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
86433
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
86434
+
 
86435
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
86436
+msgctxt "Name"
 
86437
+msgid "Browser Identification"
 
86438
+msgstr "브라우저 증명"
 
86439
+
 
86440
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:101
 
86441
+msgctxt "Comment"
 
86442
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
86443
+msgstr "Konqueror가 자신을 보고하는 방법 설정"
 
86444
+
 
86445
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
86446
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
86447
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
86448
+msgctxt "Name"
 
86449
+msgid "Appearance"
 
86450
+msgstr "모양"
 
86451
+
 
86452
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:103
 
86453
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:104
 
86454
+msgctxt "Comment"
 
86455
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
86456
+msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 모양 설정"
 
86457
+
 
86458
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
86459
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
86460
+msgctxt "Name"
 
86461
+msgid "Behavior"
 
86462
+msgstr "행동"
 
86463
+
 
86464
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:103
 
86465
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:104
 
86466
+msgctxt "Comment"
 
86467
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
86468
+msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 행동 설정"
 
86469
+
 
86470
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
86471
+msgctxt "Name"
 
86472
+msgid "Stylesheets"
 
86473
+msgstr "스타일시트"
 
86474
+
 
86475
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:102
 
86476
+msgctxt "Comment"
 
86477
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
86478
+msgstr "웹 페이지를 나타내는 스타일시트를 설정합니다"
 
86479
+
 
86480
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:106
 
86481
+msgctxt "Comment"
 
86482
+msgid "Configure how to display web pages"
 
86483
+msgstr "웹 페이지 표시 방법 설정"
 
86484
+
 
86485
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
86486
+msgctxt "Name"
 
86487
+msgid "Web Behavior"
 
86488
+msgstr "웹 행동"
 
86489
+
 
86490
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:101
 
86491
+msgctxt "Comment"
 
86492
+msgid "Configure the browser behavior"
 
86493
+msgstr "브라우저 행동 설정"
 
86494
+
 
86495
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
86496
+msgctxt "Name"
 
86497
+msgid "AdBlocK Filters"
 
86498
+msgstr "AdBlocK 필터"
 
86499
+
 
86500
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:103
 
86501
+msgctxt "Comment"
 
86502
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
86503
+msgstr "Konqueror AdBlocK 필터 설정"
 
86504
+
 
86505
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
86506
+msgctxt ""
 
86507
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
86508
+msgid "General"
 
86509
+msgstr "일반"
 
86510
+
 
86511
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:80
 
86512
+msgctxt "Comment"
 
86513
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
86514
+msgstr "일반 Konqueror 행동 설정"
 
86515
+
 
86516
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
86517
+msgctxt "Name"
 
86518
+msgid "Java & JavaScript"
 
86519
+msgstr "자바와 자바스크립트"
 
86520
+
 
86521
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:103
 
86522
+msgctxt "Comment"
 
86523
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
86524
+msgstr "자바와 자바스크립트 행동 설정"
 
86525
+
 
86526
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
86527
+msgctxt "Name"
 
86528
+msgid "Performance"
 
86529
+msgstr "성능"
 
86530
+
 
86531
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:101
 
86532
+msgctxt "Comment"
 
86533
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
86534
+msgstr "Konqueror 성능 향상 설정"
 
86535
+
 
86536
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
86537
+msgctxt "Name"
 
86538
+msgid "KDE Performance"
 
86539
+msgstr "KDE 성능"
 
86540
+
 
86541
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:100
 
86542
+msgctxt "Comment"
 
86543
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
86544
+msgstr "KDE 성능 향상 설정"
 
86545
+
 
86546
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
86547
+msgctxt "Name"
 
86548
+msgid "Shell Command Plugin"
 
86549
+msgstr "셸 명령 플러그인"
 
86550
+
 
86551
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:99
 
86552
+msgctxt "Comment"
 
86553
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
86554
+msgstr "Konqueror 셸 명령 플러그인"
 
86555
+
 
86556
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:96
 
86557
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:96
 
86558
+msgctxt "Comment"
 
86559
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
86560
+msgstr "빠른 접근을 위한 책갈피 목록입니다"
 
86561
+
 
86562
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
86563
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
86564
+msgctxt "Name"
 
86565
+msgid "History"
 
86566
+msgstr "과거 기록"
 
86567
+
 
86568
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:96
 
86569
+msgctxt "Comment"
 
86570
+msgid ""
 
86571
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
86572
+"in many ways."
 
86573
+msgstr ""
 
86574
+"이것은 최근에 방문한 URL 기록입니다. 다양한 방법으로 정렬할 수 있습니다."
 
86575
+
 
86576
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
86577
+msgctxt "Name"
 
86578
+msgid "Home Folder"
 
86579
+msgstr "홈 폴더"
 
86580
+
 
86581
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:95
 
86582
+msgctxt "Comment"
 
86583
+msgid "This folder contains your personal files"
 
86584
+msgstr "이 폴더는 개인 파일을 포함합니다"
 
86585
+
 
86586
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
86587
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
86588
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
86589
+msgctxt "Name"
 
86590
+msgid "Places"
 
86591
+msgstr "위치"
 
86592
+
 
86593
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:78
 
86594
+msgctxt "Comment"
 
86595
+msgid "This is the list of places."
 
86596
+msgstr "위치 목록입니다."
 
86597
+
 
86598
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
86599
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
86600
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
86601
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
86602
+msgctxt "Name"
 
86603
+msgid "Network"
 
86604
+msgstr "네트워크"
 
86605
+
 
86606
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
86607
+msgctxt "Name"
 
86608
+msgid "Root Folder"
 
86609
+msgstr "루트 폴더"
 
86610
+
 
86611
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:94
 
86612
+msgctxt "Comment"
 
86613
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
86614
+msgstr "파일 시스템의 루트입니다"
 
86615
+
 
86616
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:102
 
86617
+msgctxt "Comment"
 
86618
+msgid "Configure the history sidebar"
 
86619
+msgstr "과거 기록 사이드바를 설정합니다"
 
86620
+
 
86621
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
86622
+msgctxt "Name"
 
86623
+msgid "History SideBar Module"
 
86624
+msgstr "과거 기록 사이드바 모듈"
 
86625
+
 
86626
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
86627
+msgctxt "Name"
 
86628
+msgid "Sidebar"
 
86629
+msgstr "사이드바"
 
86630
+
 
86631
+#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
86632
+msgctxt "Name"
 
86633
+msgid "Places SideBar Module"
 
86634
+msgstr "위치 사이드바 모듈"
 
86635
+
 
86636
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
86637
+msgctxt "Name"
 
86638
+msgid "Test"
 
86639
+msgstr "시험"
 
86640
+
 
86641
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
86642
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
86643
+msgctxt "Name"
 
86644
+msgid "Folder"
 
86645
+msgstr "폴더"
 
86646
+
 
86647
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
86648
+msgctxt "Name"
 
86649
+msgid "FTP Archives"
 
86650
+msgstr "FTP 저장소"
 
86651
+
 
86652
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
86653
+msgctxt "Name"
 
86654
+msgid "KDE Official FTP"
 
86655
+msgstr "KDE 공식 FTP"
 
86656
+
 
86657
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
86658
+msgctxt "Name"
 
86659
+msgid "KDE Applications"
 
86660
+msgstr "KDE 응용 프로그램"
 
86661
+
 
86662
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
86663
+msgctxt "Name"
 
86664
+msgid "Web Sites"
 
86665
+msgstr "웹 사이트"
 
86666
+
 
86667
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
86668
+msgctxt "Name"
 
86669
+msgid "KDE News"
 
86670
+msgstr "KDE 뉴스"
 
86671
+
 
86672
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
86673
+msgctxt "Name"
 
86674
+msgid "KDE Home Page"
 
86675
+msgstr "KDE 홈페이지"
 
86676
+
 
86677
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
86678
+msgctxt "Name"
 
86679
+msgid "KDE Eye Candy"
 
86680
+msgstr "KDE 눈깔사탕"
 
86681
+
 
86682
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
86683
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
86684
+msgctxt "Name"
 
86685
+msgid "Applications"
 
86686
+msgstr "응용 프로그램"
 
86687
+
 
86688
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
86689
+msgctxt "Name"
 
86690
+msgid "Print System Browser"
 
86691
+msgstr "인쇄 시스템 탐색기"
 
86692
+
 
86693
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
86694
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
86695
+msgctxt "Name"
 
86696
+msgid "Settings"
 
86697
+msgstr "설정"
 
86698
+
 
86699
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
86700
+msgctxt "Name"
 
86701
+msgid "Web SideBar Module"
 
86702
+msgstr "웹 사이드바 모듈"
 
86703
+
 
86704
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
 
86705
+msgctxt "Name"
 
86706
+msgid "Shell"
 
86707
+msgstr "셸"
 
86708
+
 
86709
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:89
 
86710
+msgctxt "Comment"
 
86711
+msgid "Konsole default profile"
 
86712
+msgstr "Konsole 기본 프로필"
 
86713
+
 
86714
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
 
86715
+msgctxt "Name"
 
86716
+msgid "Konsole"
 
86717
+msgstr "Konsole"
 
86718
+
 
86719
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:100
 
86720
+msgctxt "GenericName"
 
86721
+msgid "Terminal"
 
86722
+msgstr "터미널"
 
86723
+
 
86724
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
 
86725
+msgctxt "Name"
 
86726
+msgid "Open Terminal Here"
 
86727
+msgstr "여기에서 터미널 열기"
 
86728
+
 
86729
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
 
86730
+msgctxt "Comment"
 
86731
+msgid "Konsole"
 
86732
+msgstr "Konsole"
 
86733
+
 
86734
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:93
 
86735
+msgctxt "Name"
 
86736
+msgid "Bell in Visible Session"
 
86737
+msgstr "보이는 세션에서 알림 발생"
 
86738
+
 
86739
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:172
 
86740
+msgctxt "Comment"
 
86741
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
86742
+msgstr "보이는 세션에서 종소리 울림"
 
86743
+
 
86744
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:257
 
86745
+msgctxt "Name"
 
86746
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
86747
+msgstr "보이지 않는 세션에서 알림 발생"
 
86748
+
 
86749
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:335
 
86750
+msgctxt "Comment"
 
86751
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
86752
+msgstr "보이지 않는 세션에서 종소리 울림"
 
86753
+
 
86754
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:421
 
86755
+msgctxt "Name"
 
86756
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
86757
+msgstr "보이는 세션에서 활동 발생"
 
86758
+
 
86759
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:498
 
86760
+msgctxt "Comment"
 
86761
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
86762
+msgstr "관찰하는 세션에서 활동 감지됨"
 
86763
+
 
86764
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:583
 
86765
+msgctxt "Name"
 
86766
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
86767
+msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨"
 
86768
+
 
86769
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:660
 
86770
+msgctxt "Comment"
 
86771
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
86772
+msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨"
 
86773
+
 
86774
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:744
 
86775
+msgctxt "Name"
 
86776
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
86777
+msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝남"
 
86778
+
 
86779
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:824
 
86780
+msgctxt "Comment"
 
86781
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
86782
+msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝났음"
 
86783
+
 
86784
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
 
86785
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
 
86786
+msgctxt "Name"
 
86787
+msgid "Terminal Emulator"
 
86788
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
86789
+
 
86790
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
86791
+msgctxt "Name"
 
86792
+msgid "Quick Access Terminal"
 
86793
+msgstr "터미널에 빠르게 접근하기"
 
86794
+
 
86795
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
86796
+msgctxt "GenericName"
 
86797
+msgid "Text Editor"
 
86798
+msgstr "텍스트 편집기"
 
86799
+
 
86800
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:93
 
86801
+msgctxt "Name"
 
86802
+msgid "KWrite"
 
86803
+msgstr "KWrite"
 
86804
+
 
86805
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
86806
+msgctxt "Name"
 
86807
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
86808
+msgstr "책갈피 도구 모음"
 
86809
+
 
86810
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
86811
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
86812
+msgctxt "Name"
 
86813
+msgid "Favicons"
 
86814
+msgstr "파비콘"
 
86815
+
 
86816
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:77
 
86817
+msgctxt "Comment"
 
86818
+msgid "Stores website icons"
 
86819
+msgstr "웹 사이트 아이콘을 저장함"
 
86820
+
 
86821
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
86822
+msgctxt "Comment"
 
86823
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
86824
+msgstr "Konqueror 팝업 메뉴용 드래그-앤-드롭 플러그인."
 
86825
+
 
86826
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
86827
+msgctxt "Comment"
 
86828
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
86829
+msgstr "Konqueror 팝업 메뉴 플러그인"
 
86830
+
 
86831
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
86832
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
86833
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
86834
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
86835
+msgctxt "Name"
 
86836
+msgid "Eject"
 
86837
+msgstr "꺼내기"
 
86838
+
 
86839
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
86840
+msgctxt "Name"
 
86841
+msgid "Folder..."
 
86842
+msgstr "폴더..."
 
86843
+
 
86844
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:90
 
86845
+msgctxt "Comment"
 
86846
+msgid "Enter folder name:"
 
86847
+msgstr "폴더 이름을 입력하십시오:"
 
86848
+
 
86849
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
86850
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
86851
+msgid "Format"
 
86852
+msgstr "포맷"
 
86853
+
 
86854
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
86855
+msgctxt "Name"
 
86856
+msgid "HTML File..."
 
86857
+msgstr "HTML 파일"
 
86858
+
 
86859
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:90
 
86860
+msgctxt "Comment"
 
86861
+msgid "Enter HTML filename:"
 
86862
+msgstr "HTML 파일 이름을 입력하십시오:"
 
86863
+
 
86864
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
86865
+msgctxt "Name"
 
86866
+msgid "Camera Device..."
 
86867
+msgstr "카메라 장치..."
 
86868
+
 
86869
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:89
 
86870
+msgctxt "Comment"
 
86871
+msgid "New camera"
 
86872
+msgstr "새 카메라"
 
86873
+
 
86874
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
86875
+msgctxt "Name"
 
86876
+msgid "CD-ROM Device..."
 
86877
+msgstr "CD-ROM 장치..."
 
86878
+
 
86879
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:89
 
86880
+msgctxt "Comment"
 
86881
+msgid "New CD-ROM Device"
 
86882
+msgstr "새 CD-ROM 장치"
 
86883
+
 
86884
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
86885
+msgctxt "Name"
 
86886
+msgid "CDWRITER Device..."
 
86887
+msgstr "CDWRITER 장치..."
 
86888
+
 
86889
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:89
 
86890
+msgctxt "Comment"
 
86891
+msgid "New CDWRITER Device"
 
86892
+msgstr "새 CDWRITER 장치"
 
86893
+
 
86894
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
86895
+msgctxt "Name"
 
86896
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
86897
+msgstr "DVD-ROM 장치..."
 
86898
+
 
86899
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:90
 
86900
+msgctxt "Comment"
 
86901
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
86902
+msgstr "새 DVD-ROM 장치"
 
86903
+
 
86904
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
86905
+msgctxt "Name"
 
86906
+msgid "Floppy Device..."
 
86907
+msgstr "플로피 장치..."
 
86908
+
 
86909
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:89
 
86910
+msgctxt "Comment"
 
86911
+msgid "New Floppy Device"
 
86912
+msgstr "새 플로피 장치"
 
86913
+
 
86914
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
86915
+msgctxt "Name"
 
86916
+msgid "Hard Disc Device..."
 
86917
+msgstr "하드 디스크 장치..."
 
86918
+
 
86919
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:89
 
86920
+msgctxt "Comment"
 
86921
+msgid "New Hard Disc"
 
86922
+msgstr "새 하드 디스크"
 
86923
+
 
86924
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
86925
+msgctxt "Name"
 
86926
+msgid "MO Device..."
 
86927
+msgstr "MO 장치..."
 
86928
+
 
86929
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:89
 
86930
+msgctxt "Comment"
 
86931
+msgid "New MO Device"
 
86932
+msgstr "새 MO 장치"
 
86933
+
 
86934
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
86935
+msgctxt "Name"
 
86936
+msgid "NFS..."
 
86937
+msgstr "NFS..."
 
86938
+
 
86939
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:90
 
86940
+msgctxt "Comment"
 
86941
+msgid "New NFS Link"
 
86942
+msgstr "새 NFS 연결"
 
86943
+
 
86944
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
86945
+msgctxt "Name"
 
86946
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
86947
+msgstr "파일이나 디렉터리로 향한 기본 연결..."
 
86948
+
 
86949
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:68
 
86950
+msgctxt "Comment"
 
86951
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
86952
+msgstr "파일이나 디렉터리 경로를 입력하십시오:"
 
86953
+
 
86954
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
86955
+msgctxt "Name"
 
86956
+msgid "Link to Application..."
 
86957
+msgstr "프로그램으로 향한 연결..."
 
86958
+
 
86959
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:85
 
86960
+msgctxt "Comment"
 
86961
+msgid "New Link to Application"
 
86962
+msgstr "프로그램으로 향한 새 연결"
 
86963
+
 
86964
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
86965
+msgctxt "Name"
 
86966
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
86967
+msgstr "위치로 향한 연결 (URL)..."
 
86968
+
 
86969
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:89
 
86970
+msgctxt "Comment"
 
86971
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
86972
+msgstr "연결할 위치(URL)를 입력하십시오:"
 
86973
+
 
86974
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
86975
+msgctxt "Name"
 
86976
+msgid "ZIP Device..."
 
86977
+msgstr "ZIP 장치..."
 
86978
+
 
86979
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:89
 
86980
+msgctxt "Comment"
 
86981
+msgid "New ZIP Device"
 
86982
+msgstr "새 ZIP 장치"
 
86983
+
 
86984
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
86985
+msgctxt "Name"
 
86986
+msgid "Text File..."
 
86987
+msgstr "텍스트 파일..."
 
86988
+
 
86989
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:90
 
86990
+msgctxt "Comment"
 
86991
+msgid "Enter text filename:"
 
86992
+msgstr "텍스트 파일 이름을 입력하십시오:"
 
86993
+
 
86994
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
86995
+msgctxt "Name"
 
86996
+msgid "Plugins"
 
86997
+msgstr "플러그인"
 
86998
+
 
86999
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:105
 
87000
+msgctxt "Comment"
 
87001
+msgid "Configure the browser plugins"
 
87002
+msgstr "브라우저 플러그인 설정"
 
87003
+
 
87004
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
87005
+msgctxt "Name"
 
87006
+msgid "Folder View"
 
87007
+msgstr "폴더 보기"
 
87008
+
 
87009
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:82
 
87010
+msgctxt "Comment"
 
87011
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
87012
+msgstr "폴더 내용 보여주기 (기본 폴더는 홈 폴더)"
 
87013
+
 
87014
+#: runtime/activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
 
87015
+msgctxt "Name"
 
87016
+msgid "Activity Manager"
 
87017
+msgstr "활동 관리자"
 
87018
+
 
87019
+#: runtime/activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:72
 
87020
+msgctxt "Comment"
 
87021
+msgid "The activity management backend"
 
87022
+msgstr "활동 관리자 백엔드"
 
87023
+
 
87024
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
87025
+msgctxt "Name"
 
87026
+msgid "Social Desktop"
 
87027
+msgstr "사회적 데스크톱"
 
87028
+
 
87029
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:74
 
87030
+msgctxt "Comment"
 
87031
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
87032
+msgstr "사회적 데스크톱 프로바이더 관리"
 
87033
+
 
87034
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
87035
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
 
87036
+msgctxt "Name"
 
87037
+msgid "Air"
 
87038
+msgstr "공기"
 
87039
+
 
87040
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:74
 
87041
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:59
 
87042
+msgctxt "Comment"
 
87043
+msgid "A breath of fresh air"
 
87044
+msgstr "신선한 바람"
 
87045
+
 
87046
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
87047
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
87048
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
 
87049
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
87050
+msgctxt "Name"
 
87051
+msgid "Oxygen"
 
87052
+msgstr "Oxygen"
 
87053
+
 
87054
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:86
 
87055
+msgctxt "Comment"
 
87056
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
87057
+msgstr "Oxygen 스타일의 기본 테마"
 
87058
+
 
87059
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
87060
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
87061
+msgctxt "Name"
 
87062
+msgid "gdb"
 
87063
+msgstr "gdb"
 
87064
+
 
87065
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
87066
+msgctxt "Name"
 
87067
+msgid "kdbg"
 
87068
+msgstr "kdbg"
 
87069
+
 
87070
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
 
87071
+msgctxt "Name"
 
87072
+msgid "dbx"
 
87073
+msgstr "dbx"
 
87074
+
 
87075
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
 
87076
+msgctxt "Name"
 
87077
+msgid "kdbgwin"
 
87078
+msgstr "kdbgwin"
 
87079
+
 
87080
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
87081
+msgctxt "Name"
 
87082
+msgid "Default Applications"
 
87083
+msgstr "기본 프로그램"
 
87084
+
 
87085
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:97
 
87086
+msgctxt "Comment"
 
87087
+msgid "Choose the default components for various services"
 
87088
+msgstr "다양한 서비스에 사용할 기본 구성 요소 설정"
 
87089
+
 
87090
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
87091
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
87092
+msgid "Web Browser"
 
87093
+msgstr "웹 브라우저"
 
87094
+
 
87095
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:71
 
87096
+msgctxt "Comment"
 
87097
+msgid ""
 
87098
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
87099
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
87100
+msgstr ""
 
87101
+"여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 KDE 프로그램에서 하이퍼"
 
87102
+"링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다."
 
87103
+
 
87104
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
87105
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
87106
+msgid "File Manager"
 
87107
+msgstr "파일 관리자"
 
87108
+
 
87109
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:71
 
87110
+msgctxt "Comment"
 
87111
+msgid ""
 
87112
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
87113
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
87114
+"manager."
 
87115
+msgstr ""
 
87116
+"여기에서 기본 파일 관리자를 설정할 수 있습니다. K 메뉴 항목과 폴더를 열 수 있"
 
87117
+"는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
87118
+
 
87119
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
87120
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
87121
+msgid "Email Client"
 
87122
+msgstr "전자 우편 클라이언트"
 
87123
+
 
87124
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:72
 
87125
+msgctxt "Comment"
 
87126
+msgid ""
 
87127
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
87128
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
87129
+"this setting."
 
87130
+msgstr ""
 
87131
+"이 서비스에서는 기본 전자 우편 클라이언트를 설정할 수 있습니다. 전자 우편 클"
 
87132
+"라이언트에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
87133
+
 
87134
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
87135
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
87136
+msgid "Terminal Emulator"
 
87137
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
87138
+
 
87139
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:71
 
87140
+msgctxt "Comment"
 
87141
+msgid ""
 
87142
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
87143
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
87144
+"setting."
 
87145
+msgstr ""
 
87146
+"이 서비스에서는 기본 터미널 에뮬레이터를 설정할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이"
 
87147
+"터에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
87148
+
 
87149
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
87150
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
87151
+msgid "Window Manager"
 
87152
+msgstr "창 관리자"
 
87153
+
 
87154
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:71
 
87155
+msgctxt "Comment"
 
87156
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
87157
+msgstr "KDE 세션에서 사용할 창 관리자를 선택할 수 있습니다."
 
87158
+
 
87159
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
87160
+msgctxt "Name"
 
87161
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
87162
+msgstr "인터페이스에 지정할 이름"
 
87163
+
 
87164
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:89
 
87165
+msgctxt "Comment"
 
87166
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
87167
+msgstr "오른쪽 위 정보 상자의 인터페이스에 대한 설명"
 
87168
+
 
87169
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
87170
+msgctxt "Name"
 
87171
+msgid ""
 
87172
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
87173
+msgstr "사용자 정의 컴피즈 ('compiz-kde-launcher' 래퍼 스크립트로 실행함)"
 
87174
+
 
87175
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
87176
+msgctxt "Name"
 
87177
+msgid "Compiz"
 
87178
+msgstr "컴피즈"
 
87179
+
 
87180
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
87181
+msgctxt "Name"
 
87182
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
87183
+msgstr "Metacity (그놈)"
 
87184
+
 
87185
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
87186
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
87187
+msgctxt "Name"
 
87188
+msgid "Openbox"
 
87189
+msgstr "Openbox"
 
87190
+
 
87191
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
87192
+msgctxt "Name"
 
87193
+msgid "Service Discovery"
 
87194
+msgstr "서비스 발견"
 
87195
+
 
87196
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:91
 
87197
+msgctxt "Comment"
 
87198
+msgid "Configure service discovery"
 
87199
+msgstr "서비스 발견 설정"
 
87200
+
 
87201
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
87202
+msgctxt "Name"
 
87203
+msgid "Emoticons"
 
87204
+msgstr "이모티콘"
 
87205
+
 
87206
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:94
 
87207
+msgctxt "Comment"
 
87208
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
87209
+msgstr "이모티콘 테마 관리자"
 
87210
+
 
87211
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:106
 
87212
+msgctxt "Comment"
 
87213
+msgid "Customize KDE Icons"
 
87214
+msgstr "KDE 아이콘 사용자 정의"
 
87215
+
 
87216
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
87217
+msgctxt "Name"
 
87218
+msgid "Service Manager"
 
87219
+msgstr "서비스 관리자"
 
87220
+
 
87221
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:102
 
87222
+msgctxt "Comment"
 
87223
+msgid "KDE Services Configuration"
 
87224
+msgstr "KDE 서비스 설정"
 
87225
+
 
87226
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
87227
+msgctxt "Name"
 
87228
+msgid "Manage Notifications"
 
87229
+msgstr "알림 관리"
 
87230
+
 
87231
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:76
 
87232
+msgctxt "Comment"
 
87233
+msgid "System Notification Configuration"
 
87234
+msgstr "시스템 알림 설정"
 
87235
+
 
87236
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
 
87237
+msgctxt "Name"
 
87238
+msgid "Country/Region & Language"
 
87239
+msgstr "국가, 지역 및 언어"
 
87240
+
 
87241
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:103
 
87242
+msgctxt "Comment"
 
87243
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
87244
+msgstr "살고 있는 지역의 언어, 수, 시간 설정"
 
87245
+
 
87246
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
87247
+msgctxt "Name"
 
87248
+msgid "Information"
 
87249
+msgstr "정보"
 
87250
+
 
87251
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
87252
+msgctxt "Name"
 
87253
+msgid "Spell Checker"
 
87254
+msgstr "맞춤법 검사기"
 
87255
+
 
87256
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:99
 
87257
+msgctxt "Comment"
 
87258
+msgid "Configure the spell checker"
 
87259
+msgstr "맞춤법 검사기 설정"
 
87260
+
 
87261
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
87262
+msgctxt "Name"
 
87263
+msgid "File Associations"
 
87264
+msgstr "파일 연결"
 
87265
+
 
87266
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:103
 
87267
+msgctxt "Comment"
 
87268
+msgid "Configure file associations"
 
87269
+msgstr "파일 연결 설정"
 
87270
+
 
87271
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
87272
+msgctxt "Name"
 
87273
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
87274
+msgstr "KDED 전역 단축키 서버"
 
87275
+
 
87276
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
87277
+msgctxt "Comment"
 
87278
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
87279
+msgstr "전역 키보드 단축키"
 
87280
+
 
87281
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:65
 
87282
+msgctxt "Name"
 
87283
+msgid "kglobalaccel"
 
87284
+msgstr "kglobalaccel"
 
87285
+
 
87286
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:135
 
87287
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:67
 
87288
+msgctxt "Name"
 
87289
+msgid "Application"
 
87290
+msgstr "프로그램"
 
87291
+
 
87292
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:214
 
87293
+msgctxt "Comment"
 
87294
+msgid "The application name"
 
87295
+msgstr "프로그램 이름"
 
87296
+
 
87297
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:282
 
87298
+msgctxt "Name"
 
87299
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
87300
+msgstr "전역 단축키 등록"
 
87301
+
 
87302
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:347
 
87303
+msgctxt "Comment"
 
87304
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
87305
+msgstr "프로그램에서 전역 단축키를 등록했습니다."
 
87306
+
 
87307
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:414
 
87308
+msgctxt "Name"
 
87309
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
87310
+msgstr "전역 단축키 눌림"
 
87311
+
 
87312
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:478
 
87313
+msgctxt "Comment"
 
87314
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
87315
+msgstr "사용자가 전역 단축키를 누름"
 
87316
+
 
87317
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:9
 
87318
+msgctxt "Name"
 
87319
+msgid "Help"
 
87320
+msgstr "도움말"
 
87321
+
 
87322
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
87323
+msgctxt "Name"
 
87324
+msgid "Index"
 
87325
+msgstr "찾아보기"
 
87326
+
 
87327
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:103
 
87328
+msgctxt "Comment"
 
87329
+msgid "Index generation"
 
87330
+msgstr "찾아보기 생성"
 
87331
+
 
87332
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
87333
+msgctxt "Name"
 
87334
+msgid "Help Index"
 
87335
+msgstr "도움말 찾아보기"
 
87336
+
 
87337
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:102
 
87338
+msgctxt "Comment"
 
87339
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
87340
+msgstr "도움말 찾아보기 설정 및 생성"
 
87341
+
 
87342
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
87343
+msgctxt "Name"
 
87344
+msgid "KHelpCenter"
 
87345
+msgstr "KHelpCenter"
 
87346
+
 
87347
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:91
 
87348
+msgctxt "Comment"
 
87349
+msgid "The KDE Help Center"
 
87350
+msgstr "KDE 도움말 센터"
 
87351
+
 
87352
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
87353
+msgctxt "Name"
 
87354
+msgid "Application Manuals"
 
87355
+msgstr "프로그램 사용 설명서"
 
87356
+
 
87357
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
87358
+msgctxt "Name"
 
87359
+msgid "Browse Info Pages"
 
87360
+msgstr "Info 페이지 탐색"
 
87361
+
 
87362
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
87363
+msgctxt "Name"
 
87364
+msgid "Control Center Modules"
 
87365
+msgstr "제어판 모듈"
 
87366
+
 
87367
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
87368
+msgctxt "Name"
 
87369
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
87370
+msgstr "KInfoCenter 모듈"
 
87371
+
 
87372
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
87373
+msgctxt "Name"
 
87374
+msgid "Kioslaves"
 
87375
+msgstr "KIO 슬레이브"
 
87376
+
 
87377
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
87378
+msgctxt "Name"
 
87379
+msgid "UNIX manual pages"
 
87380
+msgstr "UNIX 매뉴얼 페이지"
 
87381
+
 
87382
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
87383
+msgctxt "Name"
 
87384
+msgid "(1) User Commands"
 
87385
+msgstr "(1) 사용자 명령"
 
87386
+
 
87387
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
87388
+msgctxt "Name"
 
87389
+msgid "(2) System Calls"
 
87390
+msgstr "(2) 시스템 콜"
 
87391
+
 
87392
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
87393
+msgctxt "Name"
 
87394
+msgid "(3) Subroutines"
 
87395
+msgstr "(3) 서브루틴"
 
87396
+
 
87397
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
87398
+msgctxt "Name"
 
87399
+msgid "(4) Devices"
 
87400
+msgstr "(4) 장치"
 
87401
+
 
87402
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
87403
+msgctxt "Name"
 
87404
+msgid "(5) File Formats"
 
87405
+msgstr "(5) 파일 형식"
 
87406
+
 
87407
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
87408
+msgctxt "Name"
 
87409
+msgid "(6) Games"
 
87410
+msgstr "(6) 게임"
 
87411
+
 
87412
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
87413
+msgctxt "Name"
 
87414
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
87415
+msgstr "(7) 기타"
 
87416
+
 
87417
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
87418
+msgctxt "Name"
 
87419
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
87420
+msgstr "(8) 시스템 관리"
 
87421
+
 
87422
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
87423
+msgctxt "Name"
 
87424
+msgid "(9) Kernel"
 
87425
+msgstr "(9) 커널"
 
87426
+
 
87427
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
87428
+msgctxt "Name"
 
87429
+msgid "(n) New"
 
87430
+msgstr "(n) 새로운 항목"
 
87431
+
 
87432
+#: runtime/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
87433
+msgctxt "Name"
 
87434
+msgid "Online Help"
 
87435
+msgstr "온라인 도움말"
 
87436
+
 
87437
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
87438
+msgctxt "Name"
 
87439
+msgid "Plasma Manual"
 
87440
+msgstr "Plasma 설명서"
 
87441
+
 
87442
+#: runtime/khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
87443
+msgctxt "Name"
 
87444
+msgid "Quickstart Guide"
 
87445
+msgstr "빠른 시작 설명서"
 
87446
+
 
87447
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
87448
+msgctxt "Name"
 
87449
+msgid "Scrollkeeper"
 
87450
+msgstr "읽을 거리"
 
87451
+
 
87452
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
87453
+msgctxt "Name"
 
87454
+msgid "KDE Users' Manual"
 
87455
+msgstr "KDE 사용자 설명서"
 
87456
+
 
87457
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
87458
+msgctxt "Name"
 
87459
+msgid "CGI Scripts"
 
87460
+msgstr "CGI 스크립트"
 
87461
+
 
87462
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:100
 
87463
+msgctxt "Comment"
 
87464
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
87465
+msgstr "CGI KIO 슬레이브 설정"
 
87466
+
 
87467
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
87468
+msgctxt "Name"
 
87469
+msgid "Directory Watcher"
 
87470
+msgstr "디렉터리 감시기"
 
87471
+
 
87472
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:71
 
87473
+msgctxt "Comment"
 
87474
+msgid "Monitors directories for changes"
 
87475
+msgstr "디렉터리 변경 사항을 감시합니다"
 
87476
+
 
87477
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
 
87478
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
87479
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:164
 
87480
+msgctxt "Name"
 
87481
+msgid "Trash"
 
87482
+msgstr "휴지통"
 
87483
+
 
87484
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:81
 
87485
+msgctxt "Comment"
 
87486
+msgid "Contains removed files"
 
87487
+msgstr "삭제된 파일 및 폴더가 있습니다"
 
87488
+
 
87489
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
 
87490
+msgctxt "Description"
 
87491
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
87492
+msgstr "FISH 프로토콜을 위한 KIO 슬레이브"
 
87493
+
 
87494
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
87495
+msgctxt "Comment"
 
87496
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
87497
+msgstr "포함 가능한 Troff 뷰어"
 
87498
+
 
87499
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:92
 
87500
+msgctxt "Name"
 
87501
+msgid "KManPart"
 
87502
+msgstr "KManPart"
 
87503
+
 
87504
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
87505
+msgctxt "Description"
 
87506
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
87507
+msgstr "네트워크를 탐색하는 KIO 슬레이브"
 
87508
+
 
87509
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
87510
+msgctxt "Name"
 
87511
+msgid "Network Watcher"
 
87512
+msgstr "네트워크 모니터"
 
87513
+
 
87514
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:74
 
87515
+msgctxt "Comment"
 
87516
+msgid ""
 
87517
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
87518
+"protocol"
 
87519
+msgstr ""
 
87520
+"네트워크의 변경 사항을 추적하며 network:/ 프로토콜의 디렉터리 목록을 업데이트"
 
87521
+"합니다"
 
87522
+
 
87523
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
87524
+msgctxt "Name"
 
87525
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
87526
+msgstr "원격 URL 변경 알리미"
 
87527
+
 
87528
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:63
 
87529
+msgctxt "Comment"
 
87530
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
87531
+msgstr "네트워크 폴더의 변경 상황을 안내합니다"
 
87532
+
 
87533
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
 
87534
+msgctxt "Description"
 
87535
+msgid "A kioslave for sftp"
 
87536
+msgstr "SFTP KIO 슬레이브"
 
87537
+
 
87538
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
87539
+msgctxt "Name"
 
87540
+msgid "Samba Shares"
 
87541
+msgstr "삼바 공유"
 
87542
+
 
87543
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
87544
+msgctxt "Name"
 
87545
+msgid "Comic Books"
 
87546
+msgstr "만화책"
 
87547
+
 
87548
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
87549
+msgctxt "Name"
 
87550
+msgid "Cursor Files"
 
87551
+msgstr "커서 파일"
 
87552
+
 
87553
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
87554
+msgctxt "Name"
 
87555
+msgid "Desktop Files"
 
87556
+msgstr "데스크톱 파일"
 
87557
+
 
87558
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
87559
+msgctxt "Name"
 
87560
+msgid "Directories"
 
87561
+msgstr "디렉터리"
 
87562
+
 
87563
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
87564
+msgctxt "Name"
 
87565
+msgid "DjVu Files"
 
87566
+msgstr "DjVu 파일"
 
87567
+
 
87568
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
87569
+msgctxt "Name"
 
87570
+msgid "EXR Images"
 
87571
+msgstr "EXR 그림"
 
87572
+
 
87573
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
87574
+msgctxt "Name"
 
87575
+msgid "HTML Files"
 
87576
+msgstr "HTML 파일"
 
87577
+
 
87578
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
87579
+msgctxt "Name"
 
87580
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
87581
+msgstr "그림 (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
87582
+
 
87583
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegrotatedthumbnail.desktop:3
 
87584
+msgctxt "Name"
 
87585
+msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
87586
+msgstr "JPEG 그림 (자동 회전)"
 
87587
+
 
87588
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
87589
+msgctxt "Name"
 
87590
+msgid "JPEG Images"
 
87591
+msgstr "JPEG 그림"
 
87592
+
 
87593
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
87594
+msgctxt "Name"
 
87595
+msgid "SVG Images"
 
87596
+msgstr "SVG 그림"
 
87597
+
 
87598
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
87599
+msgctxt "Name"
 
87600
+msgid "Text Files"
 
87601
+msgstr "텍스트 파일"
 
87602
+
 
87603
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
87604
+msgctxt "Comment"
 
87605
+msgid "Thumbnail Handler"
 
87606
+msgstr "미리 보기 처리기"
 
87607
+
 
87608
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
87609
+msgctxt "Name"
 
87610
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
87611
+msgstr "마이크로소프트 윈도 실행 파일"
 
87612
+
 
87613
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
87614
+msgctxt "Name"
 
87615
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
87616
+msgstr "마이크로소프트 윈도 그림"
 
87617
+
 
87618
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:79
 
87619
+msgctxt "Comment"
 
87620
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
87621
+msgstr "이 서비스는 휴지통을 설정합니다."
 
87622
+
 
87623
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:242
 
87624
+msgctxt "Comment"
 
87625
+msgid "Configure trash settings"
 
87626
+msgstr "휴지통 설정"
 
87627
+
 
87628
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
 
87629
+msgctxt "ExtraNames"
 
87630
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
87631
+msgstr "원본 경로,삭제 날짜"
 
87632
+
 
87633
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
 
87634
+msgctxt "Name"
 
87635
+msgid "KNetAttach"
 
87636
+msgstr "KNetAttach"
 
87637
+
 
87638
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:89
 
87639
+msgctxt "GenericName"
 
87640
+msgid "Network Folder Wizard"
 
87641
+msgstr "네트워크 폴더 마법사"
 
87642
+
 
87643
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
87644
+msgctxt "Name"
 
87645
+msgid "Hardware notifications"
 
87646
+msgstr "하드웨어 알림"
 
87647
+
 
87648
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:65
 
87649
+msgctxt "Comment"
 
87650
+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
87651
+msgstr "하드웨어 장치에서 보낸 알림"
 
87652
+
 
87653
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:113
 
87654
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
87655
+msgctxt "Name"
 
87656
+msgid "Device Notifier"
 
87657
+msgstr "장치 알림이"
 
87658
+
 
87659
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:186
 
87660
+msgctxt "Comment"
 
87661
+msgid "The Plasma device notifier is present"
 
87662
+msgstr "Plasma 장치 알림이가 존재함"
 
87663
+
 
87664
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:230
 
87665
+msgctxt "Name"
 
87666
+msgid "Mount or unmount error"
 
87667
+msgstr "마운트/마운트 해제 오류"
 
87668
+
 
87669
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:290
 
87670
+msgctxt "Comment"
 
87671
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
87672
+msgstr "장치를 마운트하거나 마운트 해제하는 데 문제가 발생하였습니다"
 
87673
+
 
87674
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:354
 
87675
+msgctxt "Name"
 
87676
+msgid "The device can be safely removed"
 
87677
+msgstr "장치를 안전하게 제거할 수 있음"
 
87678
+
 
87679
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:399
 
87680
+msgctxt "Comment"
 
87681
+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
87682
+msgstr "마운트 해제한 장치를 안전하게 제거할 수 있습니다."
 
87683
+
 
87684
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
 
87685
+msgctxt "Comment"
 
87686
+msgid "KDE Workspace"
 
87687
+msgstr "KDE 작업 공간"
 
87688
+
 
87689
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:67
 
87690
+msgctxt "Name"
 
87691
+msgid "Trash: Emptied"
 
87692
+msgstr "휴지통: 비워짐"
 
87693
+
 
87694
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:145
 
87695
+msgctxt "Comment"
 
87696
+msgid "The trash has been emptied"
 
87697
+msgstr "휴지통이 비워짐"
 
87698
+
 
87699
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:228
 
87700
+msgctxt "Name"
 
87701
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
87702
+msgstr "텍스트 완성: 회전"
 
87703
+
 
87704
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:304
 
87705
+msgctxt "Comment"
 
87706
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
87707
+msgstr "일치하는 항목 목록의 끝에 도달함"
 
87708
+
 
87709
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:386
 
87710
+msgctxt "Name"
 
87711
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
87712
+msgstr "텍스트 완성: 일치하는 것 없음"
 
87713
+
 
87714
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:463
 
87715
+msgctxt "Comment"
 
87716
+msgid "No matching completion was found"
 
87717
+msgstr "일치하는 항목을 찾을 수 없음"
 
87718
+
 
87719
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:545
 
87720
+msgctxt "Name"
 
87721
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
87722
+msgstr "텍스트 완성: 부분적 일치"
 
87723
+
 
87724
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:622
 
87725
+msgctxt "Comment"
 
87726
+msgid "There is more than one possible match"
 
87727
+msgstr "하나 이상의 일치하는 항목이 있음"
 
87728
+
 
87729
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:704
 
87730
+msgctxt "Name"
 
87731
+msgid "Fatal Error"
 
87732
+msgstr "치명적 오류"
 
87733
+
 
87734
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:786
 
87735
+msgctxt "Comment"
 
87736
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
87737
+msgstr "프로그램이 종료될 정도의 큰 오류가 발생함"
 
87738
+
 
87739
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:869
 
87740
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:241
 
87741
+msgctxt "Name"
 
87742
+msgid "Notification"
 
87743
+msgstr "알림"
 
87744
+
 
87745
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:952
 
87746
+msgctxt "Comment"
 
87747
+msgid "Something special happened in the program"
 
87748
+msgstr "프로그램에서 특별한 일이 발생함"
 
87749
+
 
87750
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1034
 
87751
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:120
 
87752
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:85
 
87753
+msgctxt "Name"
 
87754
+msgid "Warning"
 
87755
+msgstr "경고"
 
87756
+
 
87757
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1118
 
87758
+msgctxt "Comment"
 
87759
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
87760
+msgstr "프로그램에 문제를 가져올 수 있는 오류가 발생함"
 
87761
+
 
87762
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1200
 
87763
+msgctxt "Name"
 
87764
+msgid "Catastrophe"
 
87765
+msgstr "중대한 오류"
 
87766
+
 
87767
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1278
 
87768
+msgctxt "Comment"
 
87769
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
87770
+msgstr "프로그램이 종료될 정도의 매우 큰 오류가 발생함"
 
87771
+
 
87772
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1359
 
87773
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
 
87774
+msgctxt "Name"
 
87775
+msgid "Login"
 
87776
+msgstr "로그인"
 
87777
+
 
87778
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1442
 
87779
+msgctxt "Comment"
 
87780
+msgid "KDE is starting up"
 
87781
+msgstr "KDE가 시작되는 중"
 
87782
+
 
87783
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528
 
87784
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
87785
+msgctxt "Name"
 
87786
+msgid "Logout"
 
87787
+msgstr "로그아웃"
 
87788
+
 
87789
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1611
 
87790
+msgctxt "Comment"
 
87791
+msgid "KDE is exiting"
 
87792
+msgstr "KDE가 종료되는 중"
 
87793
+
 
87794
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1697
 
87795
+msgctxt "Name"
 
87796
+msgid "Logout Canceled"
 
87797
+msgstr "로그아웃 취소됨"
 
87798
+
 
87799
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1778
 
87800
+msgctxt "Comment"
 
87801
+msgid "KDE logout was canceled"
 
87802
+msgstr "KDE 로그아웃이 취소됨"
 
87803
+
 
87804
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1860
 
87805
+msgctxt "Name"
 
87806
+msgid "Print Error"
 
87807
+msgstr "인쇄 오류"
 
87808
+
 
87809
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1942
 
87810
+msgctxt "Comment"
 
87811
+msgid "A print error has occurred"
 
87812
+msgstr "인쇄 오류가 발생함"
 
87813
+
 
87814
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2025
 
87815
+msgctxt "Name"
 
87816
+msgid "Information Message"
 
87817
+msgstr "정보 메시지"
 
87818
+
 
87819
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2107
 
87820
+msgctxt "Comment"
 
87821
+msgid "An information message is being shown"
 
87822
+msgstr "정보 메시지가 표시됨"
 
87823
+
 
87824
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2190
 
87825
+msgctxt "Name"
 
87826
+msgid "Warning Message"
 
87827
+msgstr "경고 메시지"
 
87828
+
 
87829
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2272
 
87830
+msgctxt "Comment"
 
87831
+msgid "A warning message is being shown"
 
87832
+msgstr "경고 메시지가 표시됨"
 
87833
+
 
87834
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2355
 
87835
+msgctxt "Name"
 
87836
+msgid "Critical Message"
 
87837
+msgstr "치명적 오류 메시지"
 
87838
+
 
87839
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2432
 
87840
+msgctxt "Comment"
 
87841
+msgid "A critical message is being shown"
 
87842
+msgstr "치명적 오류 메시지가 표시됨"
 
87843
+
 
87844
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2514
 
87845
+msgctxt "Name"
 
87846
+msgid "Question"
 
87847
+msgstr "질문"
 
87848
+
 
87849
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2599
 
87850
+msgctxt "Comment"
 
87851
+msgid "A question is being asked"
 
87852
+msgstr "질문을 해 오고 있음"
 
87853
+
 
87854
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2683
 
87855
+msgctxt "Name"
 
87856
+msgid "Beep"
 
87857
+msgstr "삑 소리"
 
87858
+
 
87859
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2765
 
87860
+msgctxt "Comment"
 
87861
+msgid "Sound bell"
 
87862
+msgstr "소리 벨"
 
87863
+
 
87864
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
 
87865
+msgctxt "Name"
 
87866
+msgid "KNotify"
 
87867
+msgstr "KNotify"
 
87868
+
 
87869
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:87
 
87870
+msgctxt "Comment"
 
87871
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
87872
+msgstr "KDE 알림 데몬"
 
87873
+
 
87874
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
87875
+msgctxt "Name"
 
87876
+msgid "Password Caching"
 
87877
+msgstr "암호 캐싱"
 
87878
+
 
87879
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:63
 
87880
+msgctxt "Comment"
 
87881
+msgid "Temporary password caching"
 
87882
+msgstr "임시 암호 캐싱"
 
87883
+
 
87884
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
87885
+msgctxt "Name"
 
87886
+msgid "Time Zone"
 
87887
+msgstr "시간대"
 
87888
+
 
87889
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:72
 
87890
+msgctxt "Comment"
 
87891
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
87892
+msgstr "프로그램에 시간대를 알려 줍니다"
 
87893
+
 
87894
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
87895
+msgctxt "Name"
 
87896
+msgid "kuiserver"
 
87897
+msgstr "kuiserver"
 
87898
+
 
87899
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:85
 
87900
+msgctxt "Comment"
 
87901
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
87902
+msgstr "KDE의 진행 정보 UI 서버"
 
87903
+
 
87904
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
87905
+msgctxt "Name"
 
87906
+msgid "FixHostFilter"
 
87907
+msgstr "FixHostFilter"
 
87908
+
 
87909
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
87910
+msgctxt "Name"
 
87911
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
87912
+msgstr "InternetKeywordsFilter"
 
87913
+
 
87914
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
87915
+msgctxt "Name"
 
87916
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
87917
+msgstr "SearchKeywordsFilter"
 
87918
+
 
87919
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
87920
+msgctxt "Comment"
 
87921
+msgid "Search Engine"
 
87922
+msgstr "검색 엔진"
 
87923
+
 
87924
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
87925
+msgctxt "Name"
 
87926
+msgid "7Digital"
 
87927
+msgstr "7Digital"
 
87928
+
 
87929
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:67
 
87930
+msgctxt "Query"
 
87931
+msgid ""
 
87932
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
87933
+msgstr ""
 
87934
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
87935
+
 
87936
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
87937
+msgctxt "Name"
 
87938
+msgid "Acronym Database"
 
87939
+msgstr "두문자어 정보"
 
87940
+
 
87941
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:91
 
87942
+msgctxt "Query"
 
87943
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
87944
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
87945
+
 
87946
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
87947
+msgctxt "Name"
 
87948
+msgid "AltaVista"
 
87949
+msgstr "AltaVista"
 
87950
+
 
87951
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:94
 
87952
+msgctxt "Query"
 
87953
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
87954
+msgstr ""
 
87955
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
87956
+
 
87957
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
87958
+msgctxt "Name"
 
87959
+msgid "Amazon"
 
87960
+msgstr "아마존"
 
87961
+
 
87962
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:66
 
87963
+msgctxt "Query"
 
87964
+msgid ""
 
87965
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
87966
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
87967
+msgstr ""
 
87968
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
87969
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
87970
+
 
87971
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
87972
+msgctxt "Name"
 
87973
+msgid "Amazon MP3"
 
87974
+msgstr "아마존 MP3"
 
87975
+
 
87976
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:68
 
87977
+msgctxt "Query"
 
87978
+msgid ""
 
87979
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
87980
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
87981
+msgstr ""
 
87982
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
87983
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
87984
+
 
87985
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
87986
+msgctxt "Name"
 
87987
+msgid "All Music Guide"
 
87988
+msgstr "All Music Guide"
 
87989
+
 
87990
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:90
 
87991
+msgctxt "Query"
 
87992
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
87993
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
87994
+
 
87995
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
87996
+msgctxt "Name"
 
87997
+msgid "AustroNaut"
 
87998
+msgstr "AustroNaut"
 
87999
+
 
88000
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:94
 
88001
+msgctxt "Query"
 
88002
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
88003
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
88004
+
 
88005
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
88006
+msgctxt "Name"
 
88007
+msgid "Debian Backports Search"
 
88008
+msgstr "데비안 백포트 검색"
 
88009
+
 
88010
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:88
 
88011
+msgctxt "Query"
 
88012
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
88013
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
88014
+
 
88015
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
 
88016
+msgctxt "Name"
 
88017
+msgid "Baidu"
 
88018
+msgstr "Baidu"
 
88019
+
 
88020
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:60
 
88021
+msgctxt "Query"
 
88022
+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
88023
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
88024
+
 
88025
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
88026
+msgctxt "Name"
 
88027
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
88028
+msgstr "베오링구스 온라인 사전"
 
88029
+
 
88030
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:65
 
88031
+msgctxt "Query"
 
88032
+msgid ""
 
88033
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
88034
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
88035
+"&iservice=&comment=&email"
 
88036
+msgstr ""
 
88037
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
88038
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
88039
+"&iservice=&comment=&email"
 
88040
+
 
88041
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
 
88042
+msgctxt "Name"
 
88043
+msgid "Bing"
 
88044
+msgstr "Bing"
 
88045
+
 
88046
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:60
 
88047
+msgctxt "Query"
 
88048
+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
88049
+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
88050
+
 
88051
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
88052
+msgctxt "Name"
 
88053
+msgid "Blip.tv"
 
88054
+msgstr "Blip.tv"
 
88055
+
 
88056
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:67
 
88057
+msgctxt "Query"
 
88058
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
88059
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
88060
+
 
88061
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
88062
+msgctxt "Name"
 
88063
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
88064
+msgstr "KDE 버그 데이터베이스 전체 텍스트 검색"
 
88065
+
 
88066
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:92
 
88067
+msgctxt "Query"
 
88068
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
88069
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
88070
+
 
88071
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
88072
+msgctxt "Name"
 
88073
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
88074
+msgstr "KDE 버그 데이터베이스 버그 번호 검색"
 
88075
+
 
88076
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:91
 
88077
+msgctxt "Query"
 
88078
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
88079
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
88080
+
 
88081
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
88082
+msgctxt "Name"
 
88083
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
88084
+msgstr "QRZ.com 호출 부호 데이터베이스"
 
88085
+
 
88086
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:91
 
88087
+msgctxt "Query"
 
88088
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
88089
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
88090
+
 
88091
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
88092
+msgctxt "Name"
 
88093
+msgid "CIA World Fact Book"
 
88094
+msgstr "CIA 월드 팩트 북"
 
88095
+
 
88096
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:86
 
88097
+msgctxt "Query"
 
88098
+msgid ""
 
88099
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
88100
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
88101
+msgstr ""
 
88102
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
88103
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
88104
+
 
88105
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
88106
+msgctxt "Name"
 
88107
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
88108
+msgstr "CiteSeer: 과학적 문학 디지털 도서관"
 
88109
+
 
88110
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:92
 
88111
+msgctxt "Query"
 
88112
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
88113
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
88114
+
 
88115
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
88116
+msgctxt "Name"
 
88117
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
88118
+msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
88119
+
 
88120
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:92
 
88121
+msgctxt "Query"
 
88122
+msgid ""
 
88123
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
88124
+"q,1}"
 
88125
+msgstr ""
 
88126
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
88127
+"q,1}"
 
88128
+
 
88129
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
88130
+msgctxt "Name"
 
88131
+msgid "CTAN Catalog"
 
88132
+msgstr "CTAN 카달로그"
 
88133
+
 
88134
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:92
 
88135
+msgctxt "Query"
 
88136
+msgid ""
 
88137
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
88138
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
88139
+msgstr ""
 
88140
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
88141
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
88142
+
 
88143
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
88144
+msgctxt "Name"
 
88145
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
88146
+msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
88147
+
 
88148
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:92
 
88149
+msgctxt "Query"
 
88150
+msgid ""
 
88151
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
88152
+msgstr ""
 
88153
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
88154
+
 
88155
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
88156
+msgctxt "Name"
 
88157
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
88158
+msgstr "데비안 BTS 버그 검색"
 
88159
+
 
88160
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:89
 
88161
+msgctxt "Query"
 
88162
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
88163
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
88164
+
 
88165
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
88166
+msgctxt "Name"
 
88167
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
88168
+msgstr "dict.cc 번역: 독일어에서 영어로"
 
88169
+
 
88170
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:91
 
88171
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:91
 
88172
+msgctxt "Query"
 
88173
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
88174
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
88175
+
 
88176
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
88177
+msgctxt "Name"
 
88178
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
88179
+msgstr "LEO - 독일어에서 프랑스어로 번역"
 
88180
+
 
88181
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:91
 
88182
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:91
 
88183
+msgctxt "Query"
 
88184
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
88185
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
88186
+
 
88187
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
88188
+msgctxt "Name"
 
88189
+msgid "Debian Package Search"
 
88190
+msgstr "데비안 꾸러미 검색"
 
88191
+
 
88192
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:91
 
88193
+msgctxt "Query"
 
88194
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
88195
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
88196
+
 
88197
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
88198
+msgctxt "Name"
 
88199
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
88200
+msgstr "CNRTL/TILF 프랑스어 사전"
 
88201
+
 
88202
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:71
 
88203
+msgctxt "Query"
 
88204
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
88205
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
88206
+
 
88207
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
88208
+msgctxt "Name"
 
88209
+msgid "Open Directory"
 
88210
+msgstr "Open Directory"
 
88211
+
 
88212
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:95
 
88213
+msgctxt "Query"
 
88214
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
88215
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
88216
+
 
88217
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
88218
+msgctxt "Name"
 
88219
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
88220
+msgstr "DocBook - 명확한 가이드"
 
88221
+
 
88222
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:94
 
88223
+msgctxt "Query"
 
88224
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
88225
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
88226
+
 
88227
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
88228
+msgctxt "Name"
 
88229
+msgid "Digital Object Identifier"
 
88230
+msgstr "Digital Object Identifier"
 
88231
+
 
88232
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:91
 
88233
+msgctxt "Query"
 
88234
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
88235
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
88236
+
 
88237
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
88238
+msgctxt "Name"
 
88239
+msgid "Duck Duck Go"
 
88240
+msgstr "Duck Duck Go"
 
88241
+
 
88242
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:65
 
88243
+msgctxt "Query"
 
88244
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
88245
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
88246
+
 
88247
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
88248
+msgctxt "Name"
 
88249
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
88250
+msgstr "Duck Duck Go 정보"
 
88251
+
 
88252
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:64
 
88253
+msgctxt "Query"
 
88254
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
88255
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
88256
+
 
88257
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
88258
+msgctxt "Name"
 
88259
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
88260
+msgstr "Duck Duck Go 쇼핑"
 
88261
+
 
88262
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:64
 
88263
+msgctxt "Query"
 
88264
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
88265
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
88266
+
 
88267
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
88268
+msgctxt "Name"
 
88269
+msgid "Ecosia search engine"
 
88270
+msgstr "Ecosia 검색 엔진"
 
88271
+
 
88272
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:66
 
88273
+msgctxt "Query"
 
88274
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
88275
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
88276
+
 
88277
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
88278
+msgctxt "Name"
 
88279
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
88280
+msgstr "dict.cc 번역: 영어에서 독일어로"
 
88281
+
 
88282
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
88283
+msgctxt "Name"
 
88284
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
88285
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 스페인어로"
 
88286
+
 
88287
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:91
 
88288
+msgctxt "Query"
 
88289
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
88290
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
88291
+
 
88292
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
88293
+msgctxt "Name"
 
88294
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
88295
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 프랑스어로"
 
88296
+
 
88297
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:91
 
88298
+msgctxt "Query"
 
88299
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
88300
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
88301
+
 
88302
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
88303
+msgctxt "Name"
 
88304
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
88305
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 이탈리아어로"
 
88306
+
 
88307
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:91
 
88308
+msgctxt "Query"
 
88309
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
88310
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
88311
+
 
88312
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
88313
+msgctxt "Name"
 
88314
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
88315
+msgstr "WordReference.com 번역: 스페인어에서 영어로"
 
88316
+
 
88317
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:91
 
88318
+msgctxt "Query"
 
88319
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
88320
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
88321
+
 
88322
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
88323
+msgctxt "Name"
 
88324
+msgid "Ethicle"
 
88325
+msgstr "Ethicle"
 
88326
+
 
88327
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:71
 
88328
+msgctxt "Query"
 
88329
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
88330
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
88331
+
 
88332
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
88333
+msgctxt "Name"
 
88334
+msgid "Facebook"
 
88335
+msgstr "Facebook"
 
88336
+
 
88337
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:67
 
88338
+msgctxt "Query"
 
88339
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
88340
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
88341
+
 
88342
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
88343
+msgctxt "Name"
 
88344
+msgid "Feedster"
 
88345
+msgstr "Feedster"
 
88346
+
 
88347
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:93
 
88348
+msgctxt "Query"
 
88349
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88350
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88351
+
 
88352
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
88353
+msgctxt "Name"
 
88354
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
88355
+msgstr "Flickr 크리에이티브 커먼즈"
 
88356
+
 
88357
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:62
 
88358
+msgctxt "Query"
 
88359
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
88360
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
88361
+
 
88362
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
88363
+msgctxt "Name"
 
88364
+msgid "Flickr"
 
88365
+msgstr "Flickr"
 
88366
+
 
88367
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:68
 
88368
+msgctxt "Query"
 
88369
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
88370
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
88371
+
 
88372
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
88373
+msgctxt "Name"
 
88374
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
88375
+msgstr "무료 온라인 컴퓨터 사전"
 
88376
+
 
88377
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:93
 
88378
+msgctxt "Query"
 
88379
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
88380
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
88381
+
 
88382
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
88383
+msgctxt "Name"
 
88384
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
88385
+msgstr "LEO - 프랑스어와 독일어 사이 번역"
 
88386
+
 
88387
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
88388
+msgctxt "Name"
 
88389
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
88390
+msgstr "WordReference.com 번역: 프랑스어에서 영어로"
 
88391
+
 
88392
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:91
 
88393
+msgctxt "Query"
 
88394
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
88395
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
88396
+
 
88397
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
88398
+msgctxt "Name"
 
88399
+msgid "FreeDB"
 
88400
+msgstr "FreeDB"
 
88401
+
 
88402
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:93
 
88403
+msgctxt "Query"
 
88404
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
88405
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
88406
+
 
88407
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
88408
+msgctxt "Name"
 
88409
+msgid "Freshmeat"
 
88410
+msgstr "Freshmeat"
 
88411
+
 
88412
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:94
 
88413
+msgctxt "Query"
 
88414
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
88415
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
88416
+
 
88417
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
88418
+msgctxt "Name"
 
88419
+msgid "Froogle"
 
88420
+msgstr "Froogle"
 
88421
+
 
88422
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:93
 
88423
+msgctxt "Query"
 
88424
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
88425
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
88426
+
 
88427
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
88428
+msgctxt "Name"
 
88429
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
88430
+msgstr "FSF/UNESCO 자유 소프트웨어 디렉터리"
 
88431
+
 
88432
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:91
 
88433
+msgctxt "Query"
 
88434
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
88435
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
88436
+
 
88437
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
88438
+msgctxt "Name"
 
88439
+msgid "GitHub"
 
88440
+msgstr "GitHub"
 
88441
+
 
88442
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:67
 
88443
+msgctxt "Query"
 
88444
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
88445
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
88446
+
 
88447
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
88448
+msgctxt "Name"
 
88449
+msgid "Gitorious"
 
88450
+msgstr "Gitorious"
 
88451
+
 
88452
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:67
 
88453
+msgctxt "Query"
 
88454
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
88455
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
88456
+
 
88457
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
88458
+msgctxt "Name"
 
88459
+msgid "Google Advanced Search"
 
88460
+msgstr "Google 고급 검색"
 
88461
+
 
88462
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:94
 
88463
+msgctxt "Query"
 
88464
+msgid ""
 
88465
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
88466
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
88467
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
88468
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
88469
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
88470
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88471
+msgstr ""
 
88472
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
88473
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
88474
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
88475
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
88476
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
88477
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88478
+
 
88479
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
88480
+msgctxt "Name"
 
88481
+msgid "Google Code"
 
88482
+msgstr "Google 코드"
 
88483
+
 
88484
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:66
 
88485
+msgctxt "Query"
 
88486
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
88487
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
88488
+
 
88489
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
88490
+msgctxt "Name"
 
88491
+msgid "Google"
 
88492
+msgstr "Google"
 
88493
+
 
88494
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:96
 
88495
+msgctxt "Query"
 
88496
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88497
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88498
+
 
88499
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
88500
+msgctxt "Name"
 
88501
+msgid "Google Groups"
 
88502
+msgstr "Google 그룹스"
 
88503
+
 
88504
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:96
 
88505
+msgctxt "Query"
 
88506
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
88507
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
88508
+
 
88509
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
88510
+msgctxt "Name"
 
88511
+msgid "Google Image Search"
 
88512
+msgstr "Google 이미지 검색"
 
88513
+
 
88514
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:96
 
88515
+msgctxt "Query"
 
88516
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
88517
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
88518
+
 
88519
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
88520
+msgctxt "Name"
 
88521
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
88522
+msgstr "Google (운 좋은 예감)"
 
88523
+
 
88524
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:94
 
88525
+msgctxt "Query"
 
88526
+msgid ""
 
88527
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
88528
+"8&oe=UTF-8"
 
88529
+msgstr ""
 
88530
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
88531
+"8&oe=UTF-8"
 
88532
+
 
88533
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
88534
+msgctxt "Name"
 
88535
+msgid "Google Maps"
 
88536
+msgstr "Google 지도"
 
88537
+
 
88538
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:66
 
88539
+msgctxt "Query"
 
88540
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
88541
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
88542
+
 
88543
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
88544
+msgctxt "Name"
 
88545
+msgid "Google Movies"
 
88546
+msgstr "Google 영화"
 
88547
+
 
88548
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:94
 
88549
+msgctxt "Query"
 
88550
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88551
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88552
+
 
88553
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
88554
+msgctxt "Name"
 
88555
+msgid "Google News"
 
88556
+msgstr "Google 뉴스"
 
88557
+
 
88558
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:95
 
88559
+msgctxt "Query"
 
88560
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88561
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
88562
+
 
88563
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
88564
+msgctxt "Name"
 
88565
+msgid "Gracenote"
 
88566
+msgstr "Gracenote"
 
88567
+
 
88568
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:93
 
88569
+msgctxt "Query"
 
88570
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
88571
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
88572
+
 
88573
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
88574
+msgctxt "Name"
 
88575
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
88576
+msgstr "카탈루냐어 대사전 (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
88577
+
 
88578
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:88
 
88579
+msgctxt "Query"
 
88580
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
88581
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
88582
+
 
88583
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
88584
+msgctxt "Name"
 
88585
+msgid "HyperDictionary.com"
 
88586
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
88587
+
 
88588
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:94
 
88589
+msgctxt "Query"
 
88590
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
88591
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
88592
+
 
88593
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
88594
+msgctxt "Name"
 
88595
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
88596
+msgstr "HyperDictionary.com 시소러스"
 
88597
+
 
88598
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:94
 
88599
+msgctxt "Query"
 
88600
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
88601
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
88602
+
 
88603
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
88604
+msgctxt "Name"
 
88605
+msgid "Internet Book List"
 
88606
+msgstr "인터넷 책 목록"
 
88607
+
 
88608
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:89
 
88609
+msgctxt "Query"
 
88610
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
88611
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
88612
+
 
88613
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
88614
+msgctxt "Name"
 
88615
+msgid "Identi.ca Groups"
 
88616
+msgstr "Identi.ca 그룹"
 
88617
+
 
88618
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:67
 
88619
+msgctxt "Query"
 
88620
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
88621
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
88622
+
 
88623
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
88624
+msgctxt "Name"
 
88625
+msgid "Identi.ca Notices"
 
88626
+msgstr "Identi.ca 공지"
 
88627
+
 
88628
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:65
 
88629
+msgctxt "Query"
 
88630
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
88631
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
88632
+
 
88633
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
88634
+msgctxt "Name"
 
88635
+msgid "Identi.ca People"
 
88636
+msgstr "Identi.ca 사람"
 
88637
+
 
88638
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:64
 
88639
+msgctxt "Query"
 
88640
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
88641
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
88642
+
 
88643
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
88644
+msgctxt "Name"
 
88645
+msgid "Internet Movie Database"
 
88646
+msgstr "인터넷 영화 데이터베이스"
 
88647
+
 
88648
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:94
 
88649
+msgctxt "Query"
 
88650
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
88651
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
88652
+
 
88653
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
88654
+msgctxt "Name"
 
88655
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
88656
+msgstr "WordReference.com 번역: 이탈리아어에서 영어로"
 
88657
+
 
88658
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:91
 
88659
+msgctxt "Query"
 
88660
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
88661
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
88662
+
 
88663
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
88664
+msgctxt "Name"
 
88665
+msgid "Jamendo"
 
88666
+msgstr "Jamendo"
 
88667
+
 
88668
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:67
 
88669
+msgctxt "Query"
 
88670
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
88671
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
88672
+
 
88673
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
88674
+msgctxt "Name"
 
88675
+msgid "Ask Jeeves"
 
88676
+msgstr "Ask Jeeves"
 
88677
+
 
88678
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:94
 
88679
+msgctxt "Query"
 
88680
+msgid ""
 
88681
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
88682
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
88683
+msgstr ""
 
88684
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
88685
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
88686
+
 
88687
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
88688
+msgctxt "Name"
 
88689
+msgid "KataTudo"
 
88690
+msgstr "KataTudo"
 
88691
+
 
88692
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:93
 
88693
+msgctxt "Query"
 
88694
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
88695
+msgstr ""
 
88696
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
88697
+
 
88698
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
88699
+msgctxt "Name"
 
88700
+msgid "KDE App Search"
 
88701
+msgstr "KDE 프로그램 검색"
 
88702
+
 
88703
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:94
 
88704
+msgctxt "Query"
 
88705
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
88706
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
88707
+
 
88708
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
88709
+msgctxt "Name"
 
88710
+msgid "KDE API Documentation"
 
88711
+msgstr "KDE API 문서"
 
88712
+
 
88713
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:94
 
88714
+msgctxt "Query"
 
88715
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
88716
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
88717
+
 
88718
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
88719
+msgctxt "Name"
 
88720
+msgid "KDE Forums"
 
88721
+msgstr "KDE 포럼"
 
88722
+
 
88723
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:67
 
88724
+msgctxt "Query"
 
88725
+msgid ""
 
88726
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
88727
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
88728
+msgstr ""
 
88729
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
88730
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
88731
+
 
88732
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
88733
+msgctxt "Name"
 
88734
+msgid "KDE Look"
 
88735
+msgstr "KDE Look"
 
88736
+
 
88737
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:67
 
88738
+msgctxt "Query"
 
88739
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
88740
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
88741
+
 
88742
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
88743
+msgctxt "Name"
 
88744
+msgid "KDE TechBase"
 
88745
+msgstr "KDE TechBase"
 
88746
+
 
88747
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:67
 
88748
+msgctxt "Query"
 
88749
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
88750
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
88751
+
 
88752
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
88753
+msgctxt "Name"
 
88754
+msgid "KDE UserBase"
 
88755
+msgstr "KDE UserBase"
 
88756
+
 
88757
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:67
 
88758
+msgctxt "Query"
 
88759
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
88760
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
88761
+
 
88762
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
88763
+msgctxt "Name"
 
88764
+msgid "KDE WebSVN"
 
88765
+msgstr "KDE WebSVN"
 
88766
+
 
88767
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:93
 
88768
+msgctxt "Query"
 
88769
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
88770
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
88771
+
 
88772
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
88773
+msgctxt "Name"
 
88774
+msgid "LEO-Translate"
 
88775
+msgstr "LEO-번역"
 
88776
+
 
88777
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:94
 
88778
+msgctxt "Query"
 
88779
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
88780
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
88781
+
 
88782
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
88783
+msgctxt "Name"
 
88784
+msgid "Magnatune"
 
88785
+msgstr "Magnatune"
 
88786
+
 
88787
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:67
 
88788
+msgctxt "Query"
 
88789
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
88790
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
88791
+
 
88792
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
88793
+msgctxt "Name"
 
88794
+msgid "MetaCrawler"
 
88795
+msgstr "MetaCrawler"
 
88796
+
 
88797
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:94
 
88798
+msgctxt "Query"
 
88799
+msgid ""
 
88800
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
88801
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
88802
+"search&refer=mc-search"
 
88803
+msgstr ""
 
88804
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
88805
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
88806
+"search&refer=mc-search"
 
88807
+
 
88808
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
88809
+msgctxt "Name"
 
88810
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
88811
+msgstr "Microsoft Developer Network 검색"
 
88812
+
 
88813
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:93
 
88814
+msgctxt "Query"
 
88815
+msgid ""
 
88816
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
88817
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
88818
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
88819
+msgstr ""
 
88820
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
88821
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
88822
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
88823
+
 
88824
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
88825
+msgctxt "Name"
 
88826
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
88827
+msgstr "Multitran - 독일어와 러시아어 사이 번역"
 
88828
+
 
88829
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:85
 
88830
+msgctxt "Query"
 
88831
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
88832
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
88833
+
 
88834
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
88835
+msgctxt "Name"
 
88836
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
88837
+msgstr "Multitran - 영어와 러시아어 사이 번역"
 
88838
+
 
88839
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:85
 
88840
+msgctxt "Query"
 
88841
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
88842
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
88843
+
 
88844
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
88845
+msgctxt "Name"
 
88846
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
88847
+msgstr "Multitran - 스페인어와 러시아어 사이 번역"
 
88848
+
 
88849
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:85
 
88850
+msgctxt "Query"
 
88851
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
88852
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
88853
+
 
88854
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
88855
+msgctxt "Name"
 
88856
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
88857
+msgstr "Multitran - 프랑스어와 러시아어 사이 번역"
 
88858
+
 
88859
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:85
 
88860
+msgctxt "Query"
 
88861
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
88862
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
88863
+
 
88864
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
88865
+msgctxt "Name"
 
88866
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
88867
+msgstr "Multitran - 이탈리아어와 러시아어 사이 번역"
 
88868
+
 
88869
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:85
 
88870
+msgctxt "Query"
 
88871
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
88872
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
88873
+
 
88874
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
88875
+msgctxt "Name"
 
88876
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
88877
+msgstr "Multitran - 네덜란드어와 러시아어 사이 번역"
 
88878
+
 
88879
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:85
 
88880
+msgctxt "Query"
 
88881
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
88882
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
88883
+
 
88884
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
88885
+msgctxt "Name"
 
88886
+msgid "Netcraft"
 
88887
+msgstr "Netcraft"
 
88888
+
 
88889
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:93
 
88890
+msgctxt "Query"
 
88891
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
88892
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
88893
+
 
88894
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
88895
+msgctxt "Name"
 
88896
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
88897
+msgstr "전화번호부 검색 공급자"
 
88898
+
 
88899
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:91
 
88900
+msgctxt "Query"
 
88901
+msgid ""
 
88902
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
88903
+"&city=\\\\{2}"
 
88904
+msgstr ""
 
88905
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
88906
+"&city=\\\\{2}"
 
88907
+
 
88908
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
88909
+msgctxt "Name"
 
88910
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
88911
+msgstr "Teletekst 검색 공급자"
 
88912
+
 
88913
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:93
 
88914
+msgctxt "Query"
 
88915
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
88916
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
88917
+
 
88918
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
88919
+msgctxt "Name"
 
88920
+msgid "openDesktop.org"
 
88921
+msgstr "openDesktop.org"
 
88922
+
 
88923
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:62
 
88924
+msgctxt "Query"
 
88925
+msgid ""
 
88926
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
88927
+msgstr ""
 
88928
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
88929
+
 
88930
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
88931
+msgctxt "Name"
 
88932
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
88933
+msgstr "OpenPGP 키 검색"
 
88934
+
 
88935
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:92
 
88936
+msgctxt "Query"
 
88937
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
88938
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
88939
+
 
88940
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
88941
+msgctxt "Name"
 
88942
+msgid "PHP Search"
 
88943
+msgstr "PHP 검색"
 
88944
+
 
88945
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:93
 
88946
+msgctxt "Query"
 
88947
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
88948
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
88949
+
 
88950
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
88951
+msgctxt "Name"
 
88952
+msgid "Python Reference Manual"
 
88953
+msgstr "Python 참조 설명서"
 
88954
+
 
88955
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:93
 
88956
+msgctxt "Query"
 
88957
+msgid ""
 
88958
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
88959
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
88960
+msgstr ""
 
88961
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
88962
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
88963
+
 
88964
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
88965
+msgctxt "Name"
 
88966
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
88967
+msgstr "Qt3 온라인 문서"
 
88968
+
 
88969
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:88
 
88970
+msgctxt "Query"
 
88971
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
88972
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
88973
+
 
88974
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
88975
+msgctxt "Name"
 
88976
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
88977
+msgstr "최신 Qt 온라인 문서"
 
88978
+
 
88979
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:92
 
88980
+msgctxt "Query"
 
88981
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
88982
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
88983
+
 
88984
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
88985
+msgctxt "Name"
 
88986
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
88987
+msgstr "스페인 아카데미 사전 (RAE)"
 
88988
+
 
88989
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:93
 
88990
+msgctxt "Query"
 
88991
+msgid ""
 
88992
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
88993
+"&FORMATO=ampliado"
 
88994
+msgstr ""
 
88995
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
88996
+"&FORMATO=ampliado"
 
88997
+
 
88998
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
88999
+msgctxt "Name"
 
89000
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
89001
+msgstr "IETF RFC"
 
89002
+
 
89003
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:88
 
89004
+msgctxt "Query"
 
89005
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
89006
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
89007
+
 
89008
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
89009
+msgctxt "Name"
 
89010
+msgid "RPM-Find"
 
89011
+msgstr "RPM 찾기"
 
89012
+
 
89013
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:95
 
89014
+msgctxt "Query"
 
89015
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
89016
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
89017
+
 
89018
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
89019
+msgctxt "Name"
 
89020
+msgid "Ruby Application Archive"
 
89021
+msgstr "Ruby 프로그램 저장소"
 
89022
+
 
89023
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:94
 
89024
+msgctxt "Query"
 
89025
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
89026
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
89027
+
 
89028
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
89029
+msgctxt "Name"
 
89030
+msgid "SourceForge"
 
89031
+msgstr "SourceForge"
 
89032
+
 
89033
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:92
 
89034
+msgctxt "Query"
 
89035
+msgid ""
 
89036
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
89037
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
89038
+msgstr ""
 
89039
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
89040
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
89041
+
 
89042
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
89043
+msgctxt "Name"
 
89044
+msgid "Technorati"
 
89045
+msgstr "Technorati"
 
89046
+
 
89047
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:92
 
89048
+msgctxt "Query"
 
89049
+msgid ""
 
89050
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
89051
+msgstr ""
 
89052
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
89053
+
 
89054
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
89055
+msgctxt "Name"
 
89056
+msgid "Technorati Tags"
 
89057
+msgstr "Technorati 태그"
 
89058
+
 
89059
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:90
 
89060
+msgctxt "Query"
 
89061
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
89062
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
89063
+
 
89064
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
89065
+msgctxt "Name"
 
89066
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
89067
+msgstr "Merriam-Webster 시소러스"
 
89068
+
 
89069
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:93
 
89070
+msgctxt "Query"
 
89071
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
89072
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
89073
+
 
89074
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
89075
+msgctxt "Name"
 
89076
+msgid "TV Tome"
 
89077
+msgstr "TV Tome"
 
89078
+
 
89079
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:92
 
89080
+msgctxt "Query"
 
89081
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
89082
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
89083
+
 
89084
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
89085
+msgctxt "Name"
 
89086
+msgid "Urban Dictionary"
 
89087
+msgstr "Urban Dictionary"
 
89088
+
 
89089
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:66
 
89090
+msgctxt "Query"
 
89091
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
89092
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
89093
+
 
89094
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
89095
+msgctxt "Name"
 
89096
+msgid "U.S. Patent Database"
 
89097
+msgstr "미국 특허 데이터베이스"
 
89098
+
 
89099
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:92
 
89100
+msgctxt "Query"
 
89101
+msgid ""
 
89102
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
89103
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
89104
+msgstr ""
 
89105
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
89106
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
89107
+
 
89108
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
89109
+msgctxt "Name"
 
89110
+msgid "Vimeo"
 
89111
+msgstr "Vimeo"
 
89112
+
 
89113
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:66
 
89114
+msgctxt "Query"
 
89115
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
89116
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
89117
+
 
89118
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
89119
+msgctxt "Name"
 
89120
+msgid "Vivisimo"
 
89121
+msgstr "Vivisimo"
 
89122
+
 
89123
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:94
 
89124
+msgctxt "Query"
 
89125
+msgid ""
 
89126
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
89127
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
89128
+msgstr ""
 
89129
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
89130
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
89131
+
 
89132
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
89133
+msgctxt "Name"
 
89134
+msgid "Voila"
 
89135
+msgstr "Voila"
 
89136
+
 
89137
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:95
 
89138
+msgctxt "Query"
 
89139
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
89140
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
89141
+
 
89142
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
89143
+msgctxt "Name"
 
89144
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
89145
+msgstr "Merriam-Webster 사전"
 
89146
+
 
89147
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:95
 
89148
+msgctxt "Query"
 
89149
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
89150
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
89151
+
 
89152
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
89153
+msgctxt "Name"
 
89154
+msgid "Wikia"
 
89155
+msgstr "위키아"
 
89156
+
 
89157
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:68
 
89158
+msgctxt "Query"
 
89159
+msgid ""
 
89160
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
89161
+msgstr ""
 
89162
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
89163
+
 
89164
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
89165
+msgctxt "Name"
 
89166
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
89167
+msgstr "위키백과 - 우리 모두의 백과사전"
 
89168
+
 
89169
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:94
 
89170
+msgctxt "Query"
 
89171
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
89172
+msgstr "http://ko.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
89173
+
 
89174
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
89175
+msgctxt "Name"
 
89176
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
89177
+msgstr "위키낱말사전"
 
89178
+
 
89179
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:92
 
89180
+msgctxt "Query"
 
89181
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
89182
+msgstr "http://ko.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
89183
+
 
89184
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
89185
+msgctxt "Name"
 
89186
+msgid "Wolfram Alpha"
 
89187
+msgstr "울프람 알파"
 
89188
+
 
89189
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:69
 
89190
+msgctxt "Query"
 
89191
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
89192
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
89193
+
 
89194
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
89195
+msgctxt "Name"
 
89196
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
89197
+msgstr "WordReference.com 영어 사전"
 
89198
+
 
89199
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:92
 
89200
+msgctxt "Query"
 
89201
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
89202
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
89203
+
 
89204
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
89205
+msgctxt "Name"
 
89206
+msgid "Yahoo"
 
89207
+msgstr "Yahoo"
 
89208
+
 
89209
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:69
 
89210
+msgctxt "Query"
 
89211
+msgid ""
 
89212
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
89213
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
89214
+msgstr ""
 
89215
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
89216
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
89217
+
 
89218
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
89219
+msgctxt "Name"
 
89220
+msgid "Yahoo Images"
 
89221
+msgstr "Yahoo 그림"
 
89222
+
 
89223
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:67
 
89224
+msgctxt "Query"
 
89225
+msgid ""
 
89226
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
89227
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
89228
+msgstr ""
 
89229
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
89230
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
89231
+
 
89232
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
89233
+msgctxt "Name"
 
89234
+msgid "Yahoo Local"
 
89235
+msgstr "Yahoo 지역"
 
89236
+
 
89237
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:67
 
89238
+msgctxt "Query"
 
89239
+msgid ""
 
89240
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
89241
+msgstr ""
 
89242
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
89243
+
 
89244
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
89245
+msgctxt "Name"
 
89246
+msgid "Yahoo Shopping"
 
89247
+msgstr "Yahoo 쇼핑"
 
89248
+
 
89249
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:67
 
89250
+msgctxt "Query"
 
89251
+msgid ""
 
89252
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
89253
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
89254
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
89255
+msgstr ""
 
89256
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
89257
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
89258
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
89259
+
 
89260
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
89261
+msgctxt "Name"
 
89262
+msgid "Yahoo Video"
 
89263
+msgstr "Yahoo 동영상"
 
89264
+
 
89265
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:67
 
89266
+msgctxt "Query"
 
89267
+msgid ""
 
89268
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
89269
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
89270
+msgstr ""
 
89271
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
89272
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
89273
+
 
89274
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
89275
+msgctxt "Name"
 
89276
+msgid "YouTube"
 
89277
+msgstr "YouTube"
 
89278
+
 
89279
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:65
 
89280
+msgctxt "Query"
 
89281
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
89282
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
89283
+
 
89284
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
89285
+msgctxt "Name"
 
89286
+msgid "LocalDomainFilter"
 
89287
+msgstr "LocalDomainFilter"
 
89288
+
 
89289
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
89290
+msgctxt "Name"
 
89291
+msgid "ShortURIFilter"
 
89292
+msgstr "ShortURIFilter"
 
89293
+
 
89294
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
89295
+msgctxt "Name"
 
89296
+msgid "Wallet Server"
 
89297
+msgstr "지갑 서버"
 
89298
+
 
89299
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:84
 
89300
+msgctxt "Comment"
 
89301
+msgid "Wallet Server"
 
89302
+msgstr "지갑 서버"
 
89303
+
 
89304
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
89305
+msgctxt "Comment"
 
89306
+msgid "Wallet"
 
89307
+msgstr "지갑"
 
89308
+
 
89309
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
 
89310
+msgctxt "Name"
 
89311
+msgid "kwalletd"
 
89312
+msgstr "kwalletd"
 
89313
+
 
89314
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:134
 
89315
+msgctxt "Name"
 
89316
+msgid "Needs password"
 
89317
+msgstr "암호 필요함"
 
89318
+
 
89319
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:201
 
89320
+msgctxt "Comment"
 
89321
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
89322
+msgstr "KDE 지갑 데몬에서 암호를 물어봅니다"
 
89323
+
 
89324
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
 
89325
+msgctxt "Name"
 
89326
+msgid "Andorra"
 
89327
+msgstr "안도라"
 
89328
+
 
89329
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
 
89330
+msgctxt "Name"
 
89331
+msgid "United Arab Emirates"
 
89332
+msgstr "아랍에미리트 연합"
 
89333
+
 
89334
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
 
89335
+msgctxt "Name"
 
89336
+msgid "Afghanistan"
 
89337
+msgstr "아프가니스탄"
 
89338
+
 
89339
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
 
89340
+msgctxt "Name"
 
89341
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
89342
+msgstr "앤티가 바부다"
 
89343
+
 
89344
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
 
89345
+msgctxt "Name"
 
89346
+msgid "Anguilla"
 
89347
+msgstr "앵귈라"
 
89348
+
 
89349
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
 
89350
+msgctxt "Name"
 
89351
+msgid "Albania"
 
89352
+msgstr "알바니아"
 
89353
+
 
89354
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
 
89355
+msgctxt "Name"
 
89356
+msgid "Armenia"
 
89357
+msgstr "아르메니아"
 
89358
+
 
89359
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
 
89360
+msgctxt "Name"
 
89361
+msgid "Netherlands Antilles"
 
89362
+msgstr "네덜란드령 안틸레스"
 
89363
+
 
89364
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
 
89365
+msgctxt "Name"
 
89366
+msgid "Angola"
 
89367
+msgstr "앙골라"
 
89368
+
 
89369
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
 
89370
+msgctxt "Name"
 
89371
+msgid "Argentina"
 
89372
+msgstr "아르헨티나"
 
89373
+
 
89374
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
 
89375
+msgctxt "Name"
 
89376
+msgid "American Samoa"
 
89377
+msgstr "미국령 사모아"
 
89378
+
 
89379
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
 
89380
+msgctxt "Name"
 
89381
+msgid "Austria"
 
89382
+msgstr "오스트리아"
 
89383
+
 
89384
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
 
89385
+msgctxt "Name"
 
89386
+msgid "Australia"
 
89387
+msgstr "오스트레일리아"
 
89388
+
 
89389
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
 
89390
+msgctxt "Name"
 
89391
+msgid "Aruba"
 
89392
+msgstr "아루바"
 
89393
+
 
89394
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
 
89395
+msgctxt "Name"
 
89396
+msgid "Åland Islands"
 
89397
+msgstr "올란드 제도"
 
89398
+
 
89399
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
 
89400
+msgctxt "Name"
 
89401
+msgid "Azerbaijan"
 
89402
+msgstr "아제르바이잔"
 
89403
+
 
89404
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
 
89405
+msgctxt "Name"
 
89406
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
89407
+msgstr "보스니아 헤르체고비나"
 
89408
+
 
89409
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
 
89410
+msgctxt "Name"
 
89411
+msgid "Barbados"
 
89412
+msgstr "바베이도스"
 
89413
+
 
89414
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
 
89415
+msgctxt "Name"
 
89416
+msgid "Bangladesh"
 
89417
+msgstr "방글라데시"
 
89418
+
 
89419
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
 
89420
+msgctxt "Name"
 
89421
+msgid "Belgium"
 
89422
+msgstr "벨기에"
 
89423
+
 
89424
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
 
89425
+msgctxt "Name"
 
89426
+msgid "Burkina Faso"
 
89427
+msgstr "부르키나파소"
 
89428
+
 
89429
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
 
89430
+msgctxt "Name"
 
89431
+msgid "Bulgaria"
 
89432
+msgstr "불가리아"
 
89433
+
 
89434
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
 
89435
+msgctxt "Name"
 
89436
+msgid "Bahrain"
 
89437
+msgstr "바레인"
 
89438
+
 
89439
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
 
89440
+msgctxt "Name"
 
89441
+msgid "Burundi"
 
89442
+msgstr "부룬디"
 
89443
+
 
89444
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
 
89445
+msgctxt "Name"
 
89446
+msgid "Benin"
 
89447
+msgstr "베냉"
 
89448
+
 
89449
+#: runtime/l10n/bl/entry.desktop:2
 
89450
+msgctxt "Name"
 
89451
+msgid "Saint Barthélemy"
 
89452
+msgstr "생바르텔레미"
 
89453
+
 
89454
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
 
89455
+msgctxt "Name"
 
89456
+msgid "Bermuda"
 
89457
+msgstr "버뮤다"
 
89458
+
 
89459
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
 
89460
+msgctxt "Name"
 
89461
+msgid "Brunei Darussalam"
 
89462
+msgstr "브루나이"
 
89463
+
 
89464
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
 
89465
+msgctxt "Name"
 
89466
+msgid "Bolivia"
 
89467
+msgstr "볼리비아"
 
89468
+
 
89469
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
 
89470
+msgctxt "Name"
 
89471
+msgid "Brazil"
 
89472
+msgstr "브라질"
 
89473
+
 
89474
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
 
89475
+msgctxt "Name"
 
89476
+msgid "Bahamas"
 
89477
+msgstr "바하마"
 
89478
+
 
89479
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
 
89480
+msgctxt "Name"
 
89481
+msgid "Bhutan"
 
89482
+msgstr "부탄"
 
89483
+
 
89484
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
 
89485
+msgctxt "Name"
 
89486
+msgid "Botswana"
 
89487
+msgstr "보츠와나"
 
89488
+
 
89489
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
 
89490
+msgctxt "Name"
 
89491
+msgid "Belarus"
 
89492
+msgstr "벨라루스"
 
89493
+
 
89494
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
 
89495
+msgctxt "Name"
 
89496
+msgid "Belize"
 
89497
+msgstr "벨리즈"
 
89498
+
 
89499
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
 
89500
+msgctxt "Name"
 
89501
+msgid "Canada"
 
89502
+msgstr "캐나다"
 
89503
+
 
89504
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
 
89505
+msgctxt "Name"
 
89506
+msgid "Caribbean"
 
89507
+msgstr "카리브해"
 
89508
+
 
89509
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
 
89510
+msgctxt "Name"
 
89511
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
89512
+msgstr "코코스 제도"
 
89513
+
 
89514
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
 
89515
+msgctxt "Name"
 
89516
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
89517
+msgstr "콩고 민주 공화국"
 
89518
+
 
89519
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
 
89520
+msgctxt "Name"
 
89521
+msgid "Africa, Central"
 
89522
+msgstr "중앙아프리카"
 
89523
+
 
89524
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
 
89525
+msgctxt "Name"
 
89526
+msgid "America, Central"
 
89527
+msgstr "중앙아메리카"
 
89528
+
 
89529
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
 
89530
+msgctxt "Name"
 
89531
+msgid "Asia, Central"
 
89532
+msgstr "중앙아시아"
 
89533
+
 
89534
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
 
89535
+msgctxt "Name"
 
89536
+msgid "Europe, Central"
 
89537
+msgstr "중부 유럽"
 
89538
+
 
89539
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
 
89540
+msgctxt "Name"
 
89541
+msgid "Default"
 
89542
+msgstr "기본값"
 
89543
+
 
89544
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
 
89545
+msgctxt "Name"
 
89546
+msgid "Central African Republic"
 
89547
+msgstr "중앙 아프리카 공화국"
 
89548
+
 
89549
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
 
89550
+msgctxt "Name"
 
89551
+msgid "Congo"
 
89552
+msgstr "콩고"
 
89553
+
 
89554
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
 
89555
+msgctxt "Name"
 
89556
+msgid "Switzerland"
 
89557
+msgstr "스위스"
 
89558
+
 
89559
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
 
89560
+msgctxt "Name"
 
89561
+msgid "Cote d'ivoire"
 
89562
+msgstr "코트디부아르"
 
89563
+
 
89564
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
 
89565
+msgctxt "Name"
 
89566
+msgid "Cook islands"
 
89567
+msgstr "쿡 제도"
 
89568
+
 
89569
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
 
89570
+msgctxt "Name"
 
89571
+msgid "Chile"
 
89572
+msgstr "칠레"
 
89573
+
 
89574
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
 
89575
+msgctxt "Name"
 
89576
+msgid "Cameroon"
 
89577
+msgstr "카메룬"
 
89578
+
 
89579
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
 
89580
+msgctxt "Name"
 
89581
+msgid "China"
 
89582
+msgstr "중국"
 
89583
+
 
89584
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
 
89585
+msgctxt "Name"
 
89586
+msgid "Colombia"
 
89587
+msgstr "콜롬비아"
 
89588
+
 
89589
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
 
89590
+msgctxt "Name"
 
89591
+msgid "Costa Rica"
 
89592
+msgstr "코스타리카"
 
89593
+
 
89594
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
 
89595
+msgctxt "Name"
 
89596
+msgid "Cuba"
 
89597
+msgstr "쿠바"
 
89598
+
 
89599
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
 
89600
+msgctxt "Name"
 
89601
+msgid "Cape Verde"
 
89602
+msgstr "카보베르데"
 
89603
+
 
89604
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
 
89605
+msgctxt "Name"
 
89606
+msgid "Christmas Island"
 
89607
+msgstr "크리스마스 섬"
 
89608
+
 
89609
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
 
89610
+msgctxt "Name"
 
89611
+msgid "Cyprus"
 
89612
+msgstr "키프로스"
 
89613
+
 
89614
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
 
89615
+msgctxt "Name"
 
89616
+msgid "Czech Republic"
 
89617
+msgstr "체코 공화국"
 
89618
+
 
89619
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
 
89620
+msgctxt "Name"
 
89621
+msgid "Germany"
 
89622
+msgstr "독일"
 
89623
+
 
89624
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
 
89625
+msgctxt "Name"
 
89626
+msgid "Djibouti"
 
89627
+msgstr "지부티"
 
89628
+
 
89629
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
 
89630
+msgctxt "Name"
 
89631
+msgid "Denmark"
 
89632
+msgstr "덴마크"
 
89633
+
 
89634
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
 
89635
+msgctxt "Name"
 
89636
+msgid "Dominica"
 
89637
+msgstr "도미니카"
 
89638
+
 
89639
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
 
89640
+msgctxt "Name"
 
89641
+msgid "Dominican Republic"
 
89642
+msgstr "도미니카 공화국"
 
89643
+
 
89644
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
 
89645
+msgctxt "Name"
 
89646
+msgid "Algeria"
 
89647
+msgstr "알제리"
 
89648
+
 
89649
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
 
89650
+msgctxt "Name"
 
89651
+msgid "Africa, Eastern"
 
89652
+msgstr "동아프리카"
 
89653
+
 
89654
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
 
89655
+msgctxt "Name"
 
89656
+msgid "Asia, East"
 
89657
+msgstr "동아시아"
 
89658
+
 
89659
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
 
89660
+msgctxt "Name"
 
89661
+msgid "Europe, Eastern"
 
89662
+msgstr "동유럽"
 
89663
+
 
89664
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
 
89665
+msgctxt "Name"
 
89666
+msgid "Ecuador"
 
89667
+msgstr "에콰도르"
 
89668
+
 
89669
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
 
89670
+msgctxt "Name"
 
89671
+msgid "Estonia"
 
89672
+msgstr "에스토니아"
 
89673
+
 
89674
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
 
89675
+msgctxt "Name"
 
89676
+msgid "Egypt"
 
89677
+msgstr "이집트"
 
89678
+
 
89679
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
 
89680
+msgctxt "Name"
 
89681
+msgid "Western Sahara"
 
89682
+msgstr "서사하라"
 
89683
+
 
89684
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
 
89685
+msgctxt "Name"
 
89686
+msgid "Eritrea"
 
89687
+msgstr "에리트리아"
 
89688
+
 
89689
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
 
89690
+msgctxt "Name"
 
89691
+msgid "Spain"
 
89692
+msgstr "스페인"
 
89693
+
 
89694
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
 
89695
+msgctxt "Name"
 
89696
+msgid "Ethiopia"
 
89697
+msgstr "에티오피아"
 
89698
+
 
89699
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
 
89700
+msgctxt "Name"
 
89701
+msgid "Finland"
 
89702
+msgstr "핀란드"
 
89703
+
 
89704
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
 
89705
+msgctxt "Name"
 
89706
+msgid "Fiji"
 
89707
+msgstr "피지"
 
89708
+
 
89709
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
 
89710
+msgctxt "Name"
 
89711
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
89712
+msgstr "포클랜드 군도 (말비나스)"
 
89713
+
 
89714
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
 
89715
+msgctxt "Name"
 
89716
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
89717
+msgstr "미크로네시아 연방"
 
89718
+
 
89719
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
 
89720
+msgctxt "Name"
 
89721
+msgid "Faroe Islands"
 
89722
+msgstr "페로 제도"
 
89723
+
 
89724
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
 
89725
+msgctxt "Name"
 
89726
+msgid "France"
 
89727
+msgstr "프랑스"
 
89728
+
 
89729
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
 
89730
+msgctxt "Name"
 
89731
+msgid "Gabon"
 
89732
+msgstr "가봉"
 
89733
+
 
89734
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
 
89735
+msgctxt "Name"
 
89736
+msgid "United Kingdom"
 
89737
+msgstr "영국"
 
89738
+
 
89739
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
 
89740
+msgctxt "Name"
 
89741
+msgid "Grenada"
 
89742
+msgstr "그레나다"
 
89743
+
 
89744
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
 
89745
+msgctxt "Name"
 
89746
+msgid "Georgia"
 
89747
+msgstr "조지아"
 
89748
+
 
89749
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
 
89750
+msgctxt "Name"
 
89751
+msgid "French Guiana"
 
89752
+msgstr "프랑스령 기아나"
 
89753
+
 
89754
+#: runtime/l10n/gg/entry.desktop:2
 
89755
+msgctxt "Name"
 
89756
+msgid "Guernsey"
 
89757
+msgstr "건지"
 
89758
+
 
89759
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
 
89760
+msgctxt "Name"
 
89761
+msgid "Ghana"
 
89762
+msgstr "가나"
 
89763
+
 
89764
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
 
89765
+msgctxt "Name"
 
89766
+msgid "Gibraltar"
 
89767
+msgstr "지브롤터"
 
89768
+
 
89769
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
 
89770
+msgctxt "Name"
 
89771
+msgid "Greenland"
 
89772
+msgstr "그린란드"
 
89773
+
 
89774
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
 
89775
+msgctxt "Name"
 
89776
+msgid "Gambia"
 
89777
+msgstr "감비아"
 
89778
+
 
89779
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
 
89780
+msgctxt "Name"
 
89781
+msgid "Guinea"
 
89782
+msgstr "기니"
 
89783
+
 
89784
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
 
89785
+msgctxt "Name"
 
89786
+msgid "Guadeloupe"
 
89787
+msgstr "과들루프"
 
89788
+
 
89789
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
 
89790
+msgctxt "Name"
 
89791
+msgid "Equatorial Guinea"
 
89792
+msgstr "적도 기니"
 
89793
+
 
89794
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
 
89795
+msgctxt "Name"
 
89796
+msgid "Greece"
 
89797
+msgstr "그리스"
 
89798
+
 
89799
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
 
89800
+msgctxt "Name"
 
89801
+msgid "Guatemala"
 
89802
+msgstr "과테말라"
 
89803
+
 
89804
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
 
89805
+msgctxt "Name"
 
89806
+msgid "Guam"
 
89807
+msgstr "괌"
 
89808
+
 
89809
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
 
89810
+msgctxt "Name"
 
89811
+msgid "Guinea-Bissau"
 
89812
+msgstr "기니비사우"
 
89813
+
 
89814
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
 
89815
+msgctxt "Name"
 
89816
+msgid "Guyana"
 
89817
+msgstr "가이아나"
 
89818
+
 
89819
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
 
89820
+msgctxt "Name"
 
89821
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
89822
+msgstr "홍콩"
 
89823
+
 
89824
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
 
89825
+msgctxt "Name"
 
89826
+msgid "Honduras"
 
89827
+msgstr "온두라스"
 
89828
+
 
89829
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
 
89830
+msgctxt "Name"
 
89831
+msgid "Croatia"
 
89832
+msgstr "크로아티아"
 
89833
+
 
89834
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
 
89835
+msgctxt "Name"
 
89836
+msgid "Haiti"
 
89837
+msgstr "아이티"
 
89838
+
 
89839
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
 
89840
+msgctxt "Name"
 
89841
+msgid "Hungary"
 
89842
+msgstr "헝가리"
 
89843
+
 
89844
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
 
89845
+msgctxt "Name"
 
89846
+msgid "Indonesia"
 
89847
+msgstr "인도네시아"
 
89848
+
 
89849
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
 
89850
+msgctxt "Name"
 
89851
+msgid "Ireland"
 
89852
+msgstr "아일랜드"
 
89853
+
 
89854
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
 
89855
+msgctxt "Name"
 
89856
+msgid "Israel"
 
89857
+msgstr "이스라엘"
 
89858
+
 
89859
+#: runtime/l10n/im/entry.desktop:2
 
89860
+msgctxt "Name"
 
89861
+msgid "Isle of Man"
 
89862
+msgstr "맨 섬"
 
89863
+
 
89864
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
 
89865
+msgctxt "Name"
 
89866
+msgid "India"
 
89867
+msgstr "인도"
 
89868
+
 
89869
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
 
89870
+msgctxt "Name"
 
89871
+msgid "Iraq"
 
89872
+msgstr "이라크"
 
89873
+
 
89874
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
 
89875
+msgctxt "Name"
 
89876
+msgid "Iran"
 
89877
+msgstr "이란"
 
89878
+
 
89879
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
 
89880
+msgctxt "Name"
 
89881
+msgid "Iceland"
 
89882
+msgstr "아이슬란드"
 
89883
+
 
89884
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
 
89885
+msgctxt "Name"
 
89886
+msgid "Italy"
 
89887
+msgstr "이탈리아"
 
89888
+
 
89889
+#: runtime/l10n/je/entry.desktop:2
 
89890
+msgctxt "Name"
 
89891
+msgid "Jersey"
 
89892
+msgstr "저지"
 
89893
+
 
89894
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
 
89895
+msgctxt "Name"
 
89896
+msgid "Jamaica"
 
89897
+msgstr "자메이카"
 
89898
+
 
89899
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
 
89900
+msgctxt "Name"
 
89901
+msgid "Jordan"
 
89902
+msgstr "요르단"
 
89903
+
 
89904
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
 
89905
+msgctxt "Name"
 
89906
+msgid "Japan"
 
89907
+msgstr "일본"
 
89908
+
 
89909
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
 
89910
+msgctxt "Name"
 
89911
+msgid "Kenya"
 
89912
+msgstr "케냐"
 
89913
+
 
89914
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
 
89915
+msgctxt "Name"
 
89916
+msgid "Kyrgyzstan"
 
89917
+msgstr "키르기스스탄"
 
89918
+
 
89919
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
 
89920
+msgctxt "Name"
 
89921
+msgid "Cambodia"
 
89922
+msgstr "캄보디아"
 
89923
+
 
89924
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
 
89925
+msgctxt "Name"
 
89926
+msgid "Kiribati"
 
89927
+msgstr "키리바시"
 
89928
+
 
89929
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
 
89930
+msgctxt "Name"
 
89931
+msgid "Comoros"
 
89932
+msgstr "코모로"
 
89933
+
 
89934
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
 
89935
+msgctxt "Name"
 
89936
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
89937
+msgstr "세인트 키츠 네비스"
 
89938
+
 
89939
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
 
89940
+msgctxt "Name"
 
89941
+msgid "North Korea"
 
89942
+msgstr "조선민주주의인민공화국"
 
89943
+
 
89944
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
 
89945
+msgctxt "Name"
 
89946
+msgid "South Korea"
 
89947
+msgstr "대한민국"
 
89948
+
 
89949
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
 
89950
+msgctxt "Name"
 
89951
+msgid "Kuwait"
 
89952
+msgstr "쿠웨이트"
 
89953
+
 
89954
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
 
89955
+msgctxt "Name"
 
89956
+msgid "Cayman Islands"
 
89957
+msgstr "케이맨 제도"
 
89958
+
 
89959
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
 
89960
+msgctxt "Name"
 
89961
+msgid "Kazakhstan"
 
89962
+msgstr "카자흐스탄"
 
89963
+
 
89964
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
 
89965
+msgctxt "Name"
 
89966
+msgid "Laos"
 
89967
+msgstr "라오스"
 
89968
+
 
89969
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
 
89970
+msgctxt "Name"
 
89971
+msgid "Lebanon"
 
89972
+msgstr "레바논"
 
89973
+
 
89974
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
 
89975
+msgctxt "Name"
 
89976
+msgid "St. Lucia"
 
89977
+msgstr "세인트 루시아"
 
89978
+
 
89979
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
 
89980
+msgctxt "Name"
 
89981
+msgid "Liechtenstein"
 
89982
+msgstr "리히텐슈타인"
 
89983
+
 
89984
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
 
89985
+msgctxt "Name"
 
89986
+msgid "Sri Lanka"
 
89987
+msgstr "스리랑카"
 
89988
+
 
89989
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
 
89990
+msgctxt "Name"
 
89991
+msgid "Liberia"
 
89992
+msgstr "라이베리아"
 
89993
+
 
89994
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
 
89995
+msgctxt "Name"
 
89996
+msgid "Lesotho"
 
89997
+msgstr "레소토"
 
89998
+
 
89999
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
 
90000
+msgctxt "Name"
 
90001
+msgid "Lithuania"
 
90002
+msgstr "리투아니아"
 
90003
+
 
90004
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
 
90005
+msgctxt "Name"
 
90006
+msgid "Luxembourg"
 
90007
+msgstr "룩셈부르크"
 
90008
+
 
90009
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
 
90010
+msgctxt "Name"
 
90011
+msgid "Latvia"
 
90012
+msgstr "라트비아"
 
90013
+
 
90014
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
 
90015
+msgctxt "Name"
 
90016
+msgid "Libya"
 
90017
+msgstr "리비아"
 
90018
+
 
90019
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
 
90020
+msgctxt "Name"
 
90021
+msgid "Morocco"
 
90022
+msgstr "모로코"
 
90023
+
 
90024
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
 
90025
+msgctxt "Name"
 
90026
+msgid "Monaco"
 
90027
+msgstr "모나코"
 
90028
+
 
90029
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
 
90030
+msgctxt "Name"
 
90031
+msgid "Moldova"
 
90032
+msgstr "몰도바"
 
90033
+
 
90034
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
 
90035
+msgctxt "Name"
 
90036
+msgid "Montenegro"
 
90037
+msgstr "몬테네그로"
 
90038
+
 
90039
+#: runtime/l10n/mf/entry.desktop:2
 
90040
+msgctxt "Name"
 
90041
+msgid "Saint Martin"
 
90042
+msgstr "신트마르틴"
 
90043
+
 
90044
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
 
90045
+msgctxt "Name"
 
90046
+msgid "Madagascar"
 
90047
+msgstr "마다카스카르"
 
90048
+
 
90049
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
 
90050
+msgctxt "Name"
 
90051
+msgid "Marshall Islands"
 
90052
+msgstr "마셜 제도"
 
90053
+
 
90054
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
 
90055
+msgctxt "Name"
 
90056
+msgid "Middle-East"
 
90057
+msgstr "중동"
 
90058
+
 
90059
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
 
90060
+msgctxt "Name"
 
90061
+msgid "Macedonia"
 
90062
+msgstr "마케도니아"
 
90063
+
 
90064
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
 
90065
+msgctxt "Name"
 
90066
+msgid "Mali"
 
90067
+msgstr "말리"
 
90068
+
 
90069
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
 
90070
+msgctxt "Name"
 
90071
+msgid "Myanmar"
 
90072
+msgstr "미얀마"
 
90073
+
 
90074
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
 
90075
+msgctxt "Name"
 
90076
+msgid "Mongolia"
 
90077
+msgstr "몽골"
 
90078
+
 
90079
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
 
90080
+msgctxt "Name"
 
90081
+msgid "Macau SAR(China)"
 
90082
+msgstr "마카오"
 
90083
+
 
90084
+#: runtime/l10n/mp/entry.desktop:2
 
90085
+msgctxt "Name"
 
90086
+msgid "Northern Mariana Islands"
 
90087
+msgstr "북부 마리아나 제도"
 
90088
+
 
90089
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
 
90090
+msgctxt "Name"
 
90091
+msgid "Martinique"
 
90092
+msgstr "마르티니크"
 
90093
+
 
90094
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
 
90095
+msgctxt "Name"
 
90096
+msgid "Mauritania"
 
90097
+msgstr "모리타니"
 
90098
+
 
90099
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
 
90100
+msgctxt "Name"
 
90101
+msgid "Montserrat"
 
90102
+msgstr "몬트세랫"
 
90103
+
 
90104
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
 
90105
+msgctxt "Name"
 
90106
+msgid "Malta"
 
90107
+msgstr "몰타"
 
90108
+
 
90109
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
 
90110
+msgctxt "Name"
 
90111
+msgid "Mauritius"
 
90112
+msgstr "모리셔스"
 
90113
+
 
90114
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
 
90115
+msgctxt "Name"
 
90116
+msgid "Maldives"
 
90117
+msgstr "몰디브"
 
90118
+
 
90119
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
 
90120
+msgctxt "Name"
 
90121
+msgid "Malawi"
 
90122
+msgstr "말라위"
 
90123
+
 
90124
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
 
90125
+msgctxt "Name"
 
90126
+msgid "Mexico"
 
90127
+msgstr "멕시코"
 
90128
+
 
90129
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
 
90130
+msgctxt "Name"
 
90131
+msgid "Malaysia"
 
90132
+msgstr "말레이시아"
 
90133
+
 
90134
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
 
90135
+msgctxt "Name"
 
90136
+msgid "Mozambique"
 
90137
+msgstr "모잠비크"
 
90138
+
 
90139
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
 
90140
+msgctxt "Name"
 
90141
+msgid "Namibia"
 
90142
+msgstr "나미비아"
 
90143
+
 
90144
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
 
90145
+msgctxt "Name"
 
90146
+msgid "New Caledonia"
 
90147
+msgstr "뉴 칼레도니아"
 
90148
+
 
90149
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
 
90150
+msgctxt "Name"
 
90151
+msgid "Niger"
 
90152
+msgstr "니제르"
 
90153
+
 
90154
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
 
90155
+msgctxt "Name"
 
90156
+msgid "Norfolk Island"
 
90157
+msgstr "노퍽 제도"
 
90158
+
 
90159
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
 
90160
+msgctxt "Name"
 
90161
+msgid "Nigeria"
 
90162
+msgstr "나이지리아"
 
90163
+
 
90164
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
 
90165
+msgctxt "Name"
 
90166
+msgid "Nicaragua"
 
90167
+msgstr "니카라과"
 
90168
+
 
90169
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
 
90170
+msgctxt "Name"
 
90171
+msgid "Netherlands"
 
90172
+msgstr "네덜란드"
 
90173
+
 
90174
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
 
90175
+msgctxt "Name"
 
90176
+msgid "Norway"
 
90177
+msgstr "노르웨이"
 
90178
+
 
90179
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
 
90180
+msgctxt "Name"
 
90181
+msgid "Africa, Northern"
 
90182
+msgstr "북아프리카"
 
90183
+
 
90184
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
 
90185
+msgctxt "Name"
 
90186
+msgid "America, North"
 
90187
+msgstr "북아메리카"
 
90188
+
 
90189
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
 
90190
+msgctxt "Name"
 
90191
+msgid "Europe, Northern"
 
90192
+msgstr "북유럽"
 
90193
+
 
90194
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
 
90195
+msgctxt "Name"
 
90196
+msgid "Nepal"
 
90197
+msgstr "네팔"
 
90198
+
 
90199
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
 
90200
+msgctxt "Name"
 
90201
+msgid "Nauru"
 
90202
+msgstr "나우루"
 
90203
+
 
90204
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
 
90205
+msgctxt "Name"
 
90206
+msgid "Niue"
 
90207
+msgstr "니우에"
 
90208
+
 
90209
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
 
90210
+msgctxt "Name"
 
90211
+msgid "New Zealand"
 
90212
+msgstr "뉴질랜드"
 
90213
+
 
90214
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
 
90215
+msgctxt "Name"
 
90216
+msgid "Oceania"
 
90217
+msgstr "오세아니아"
 
90218
+
 
90219
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
 
90220
+msgctxt "Name"
 
90221
+msgid "Oman"
 
90222
+msgstr "오만"
 
90223
+
 
90224
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
 
90225
+msgctxt "Name"
 
90226
+msgid "Panama"
 
90227
+msgstr "파나마"
 
90228
+
 
90229
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
 
90230
+msgctxt "Name"
 
90231
+msgid "Peru"
 
90232
+msgstr "페루"
 
90233
+
 
90234
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
 
90235
+msgctxt "Name"
 
90236
+msgid "French Polynesia"
 
90237
+msgstr "프랑스령 폴리네시아"
 
90238
+
 
90239
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
 
90240
+msgctxt "Name"
 
90241
+msgid "Papua New Guinea"
 
90242
+msgstr "파푸아뉴기니"
 
90243
+
 
90244
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
 
90245
+msgctxt "Name"
 
90246
+msgid "Philippines"
 
90247
+msgstr "필리핀"
 
90248
+
 
90249
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
 
90250
+msgctxt "Name"
 
90251
+msgid "Pakistan"
 
90252
+msgstr "파키스탄"
 
90253
+
 
90254
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
 
90255
+msgctxt "Name"
 
90256
+msgid "Poland"
 
90257
+msgstr "폴란드"
 
90258
+
 
90259
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
 
90260
+msgctxt "Name"
 
90261
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
90262
+msgstr "생피에르 미클롱"
 
90263
+
 
90264
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
 
90265
+msgctxt "Name"
 
90266
+msgid "Pitcairn"
 
90267
+msgstr "핏케언"
 
90268
+
 
90269
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
 
90270
+msgctxt "Name"
 
90271
+msgid "Puerto Rico"
 
90272
+msgstr "푸에르토리코"
 
90273
+
 
90274
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
 
90275
+msgctxt "Name"
 
90276
+msgid "Palestinian Territory"
 
90277
+msgstr "팔레스타인 자치구"
 
90278
+
 
90279
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
 
90280
+msgctxt "Name"
 
90281
+msgid "Portugal"
 
90282
+msgstr "포르투갈"
 
90283
+
 
90284
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
 
90285
+msgctxt "Name"
 
90286
+msgid "Palau"
 
90287
+msgstr "팔라우"
 
90288
+
 
90289
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
 
90290
+msgctxt "Name"
 
90291
+msgid "Paraguay"
 
90292
+msgstr "파라과이"
 
90293
+
 
90294
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
 
90295
+msgctxt "Name"
 
90296
+msgid "Qatar"
 
90297
+msgstr "카타르"
 
90298
+
 
90299
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
 
90300
+msgctxt "Name"
 
90301
+msgid "Réunion"
 
90302
+msgstr "레위니옹"
 
90303
+
 
90304
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
 
90305
+msgctxt "Name"
 
90306
+msgid "Romania"
 
90307
+msgstr "루마니아"
 
90308
+
 
90309
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
 
90310
+msgctxt "Name"
 
90311
+msgid "Serbia"
 
90312
+msgstr "세르비아"
 
90313
+
 
90314
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
 
90315
+msgctxt "Name"
 
90316
+msgid "Russia"
 
90317
+msgstr "러시아"
 
90318
+
 
90319
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
 
90320
+msgctxt "Name"
 
90321
+msgid "Rwanda"
 
90322
+msgstr "르완다"
 
90323
+
 
90324
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
 
90325
+msgctxt "Name"
 
90326
+msgid "Saudi Arabia"
 
90327
+msgstr "사우디아라비아"
 
90328
+
 
90329
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
 
90330
+msgctxt "Name"
 
90331
+msgid "Solomon Islands"
 
90332
+msgstr "솔로몬 제도"
 
90333
+
 
90334
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
 
90335
+msgctxt "Name"
 
90336
+msgid "Seychelles"
 
90337
+msgstr "세이셸"
 
90338
+
 
90339
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
 
90340
+msgctxt "Name"
 
90341
+msgid "Sudan"
 
90342
+msgstr "수단"
 
90343
+
 
90344
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
 
90345
+msgctxt "Name"
 
90346
+msgid "Sweden"
 
90347
+msgstr "스웨덴"
 
90348
+
 
90349
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
 
90350
+msgctxt "Name"
 
90351
+msgid "Singapore"
 
90352
+msgstr "싱가포르"
 
90353
+
 
90354
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
 
90355
+msgctxt "Name"
 
90356
+msgid "Saint Helena"
 
90357
+msgstr "세인트헬레나"
 
90358
+
 
90359
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
 
90360
+msgctxt "Name"
 
90361
+msgid "Slovenia"
 
90362
+msgstr "슬로베니아"
 
90363
+
 
90364
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
 
90365
+msgctxt "Name"
 
90366
+msgid "Slovakia"
 
90367
+msgstr "슬로바키아"
 
90368
+
 
90369
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
 
90370
+msgctxt "Name"
 
90371
+msgid "Sierra Leone"
 
90372
+msgstr "시에라리온"
 
90373
+
 
90374
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
 
90375
+msgctxt "Name"
 
90376
+msgid "San Marino"
 
90377
+msgstr "산마리노"
 
90378
+
 
90379
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
 
90380
+msgctxt "Name"
 
90381
+msgid "Senegal"
 
90382
+msgstr "세네갈"
 
90383
+
 
90384
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
 
90385
+msgctxt "Name"
 
90386
+msgid "Somalia"
 
90387
+msgstr "소말리아"
 
90388
+
 
90389
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
 
90390
+msgctxt "Name"
 
90391
+msgid "Africa, Southern"
 
90392
+msgstr "남아프리카"
 
90393
+
 
90394
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
 
90395
+msgctxt "Name"
 
90396
+msgid "America, South"
 
90397
+msgstr "북아메리크"
 
90398
+
 
90399
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
 
90400
+msgctxt "Name"
 
90401
+msgid "Asia, South"
 
90402
+msgstr "남아시아"
 
90403
+
 
90404
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
 
90405
+msgctxt "Name"
 
90406
+msgid "Asia, South-East"
 
90407
+msgstr "동남아시아"
 
90408
+
 
90409
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
 
90410
+msgctxt "Name"
 
90411
+msgid "Europe, Southern"
 
90412
+msgstr "남유럽"
 
90413
+
 
90414
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
 
90415
+msgctxt "Name"
 
90416
+msgid "Suriname"
 
90417
+msgstr "수리남"
 
90418
+
 
90419
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
 
90420
+msgctxt "Name"
 
90421
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
90422
+msgstr "상투메 프린시페"
 
90423
+
 
90424
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
 
90425
+msgctxt "Name"
 
90426
+msgid "El Salvador"
 
90427
+msgstr "엘살바도르"
 
90428
+
 
90429
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
 
90430
+msgctxt "Name"
 
90431
+msgid "Syria"
 
90432
+msgstr "시리아"
 
90433
+
 
90434
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
 
90435
+msgctxt "Name"
 
90436
+msgid "Swaziland"
 
90437
+msgstr "스와질란드"
 
90438
+
 
90439
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
 
90440
+msgctxt "Name"
 
90441
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
90442
+msgstr "터크스 케이커스 제도"
 
90443
+
 
90444
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
 
90445
+msgctxt "Name"
 
90446
+msgid "Chad"
 
90447
+msgstr "차드"
 
90448
+
 
90449
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
 
90450
+msgctxt "Name"
 
90451
+msgid "Togo"
 
90452
+msgstr "토고"
 
90453
+
 
90454
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
 
90455
+msgctxt "Name"
 
90456
+msgid "Thailand"
 
90457
+msgstr "태국"
 
90458
+
 
90459
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
 
90460
+msgctxt "Name"
 
90461
+msgid "Tajikistan"
 
90462
+msgstr "타지키스탄"
 
90463
+
 
90464
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
 
90465
+msgctxt "Name"
 
90466
+msgid "Tokelau"
 
90467
+msgstr "토켈라우"
 
90468
+
 
90469
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
 
90470
+msgctxt "Name"
 
90471
+msgid "Timor-Leste"
 
90472
+msgstr "동티모르"
 
90473
+
 
90474
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
 
90475
+msgctxt "Name"
 
90476
+msgid "Turkmenistan"
 
90477
+msgstr "투르크메니스탄"
 
90478
+
 
90479
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
 
90480
+msgctxt "Name"
 
90481
+msgid "Tunisia"
 
90482
+msgstr "튀니지"
 
90483
+
 
90484
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
 
90485
+msgctxt "Name"
 
90486
+msgid "Tonga"
 
90487
+msgstr "통가"
 
90488
+
 
90489
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
 
90490
+msgctxt "Name"
 
90491
+msgid "East Timor"
 
90492
+msgstr "동티모르"
 
90493
+
 
90494
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
 
90495
+msgctxt "Name"
 
90496
+msgid "Turkey"
 
90497
+msgstr "터키"
 
90498
+
 
90499
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
 
90500
+msgctxt "Name"
 
90501
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
90502
+msgstr "트리니다드 토바고"
 
90503
+
 
90504
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
 
90505
+msgctxt "Name"
 
90506
+msgid "Tuvalu"
 
90507
+msgstr "투발루"
 
90508
+
 
90509
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
 
90510
+msgctxt "Name"
 
90511
+msgid "Taiwan"
 
90512
+msgstr "대만"
 
90513
+
 
90514
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
 
90515
+msgctxt "Name"
 
90516
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
90517
+msgstr "탄자니아"
 
90518
+
 
90519
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
 
90520
+msgctxt "Name"
 
90521
+msgid "Ukraine"
 
90522
+msgstr "우크라이나"
 
90523
+
 
90524
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
 
90525
+msgctxt "Name"
 
90526
+msgid "Uganda"
 
90527
+msgstr "우간다"
 
90528
+
 
90529
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
 
90530
+msgctxt "Name"
 
90531
+msgid "United States of America"
 
90532
+msgstr "미국"
 
90533
+
 
90534
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
 
90535
+msgctxt "Name"
 
90536
+msgid "Uruguay"
 
90537
+msgstr "우루과이"
 
90538
+
 
90539
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
 
90540
+msgctxt "Name"
 
90541
+msgid "Uzbekistan"
 
90542
+msgstr "우즈베키스탄"
 
90543
+
 
90544
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
 
90545
+msgctxt "Name"
 
90546
+msgid "Vatican City"
 
90547
+msgstr "바티칸 시티"
 
90548
+
 
90549
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
 
90550
+msgctxt "Name"
 
90551
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
90552
+msgstr "세인트 빈센트 그레나딘"
 
90553
+
 
90554
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
 
90555
+msgctxt "Name"
 
90556
+msgid "Venezuela"
 
90557
+msgstr "베네수엘라"
 
90558
+
 
90559
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
 
90560
+msgctxt "Name"
 
90561
+msgid "Virgin Islands, British"
 
90562
+msgstr "영국령 버진 제도"
 
90563
+
 
90564
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
 
90565
+msgctxt "Name"
 
90566
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
90567
+msgstr "미국령 버진 제도"
 
90568
+
 
90569
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
 
90570
+msgctxt "Name"
 
90571
+msgid "Vietnam"
 
90572
+msgstr "베트남"
 
90573
+
 
90574
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
 
90575
+msgctxt "Name"
 
90576
+msgid "Vanuatu"
 
90577
+msgstr "바누아투"
 
90578
+
 
90579
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
 
90580
+msgctxt "Name"
 
90581
+msgid "Africa, Western"
 
90582
+msgstr "서아프리카"
 
90583
+
 
90584
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
 
90585
+msgctxt "Name"
 
90586
+msgid "Europe, Western"
 
90587
+msgstr "서유럽"
 
90588
+
 
90589
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
 
90590
+msgctxt "Name"
 
90591
+msgid "Wallis and Futuna"
 
90592
+msgstr "왈리스 퓌튀나 제도"
 
90593
+
 
90594
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
 
90595
+msgctxt "Name"
 
90596
+msgid "Samoa"
 
90597
+msgstr "사모아 제도"
 
90598
+
 
90599
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
 
90600
+msgctxt "Name"
 
90601
+msgid "Yemen"
 
90602
+msgstr "예멘"
 
90603
+
 
90604
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
 
90605
+msgctxt "Name"
 
90606
+msgid "Mayotte"
 
90607
+msgstr "마요트"
 
90608
+
 
90609
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
 
90610
+msgctxt "Name"
 
90611
+msgid "South Africa"
 
90612
+msgstr "남아프리카 공화국"
 
90613
+
 
90614
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
 
90615
+msgctxt "Name"
 
90616
+msgid "Zambia"
 
90617
+msgstr "잠비아"
 
90618
+
 
90619
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
 
90620
+msgctxt "Name"
 
90621
+msgid "Zimbabwe"
 
90622
+msgstr "짐바브웨"
 
90623
+
 
90624
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
 
90625
+msgctxt "Name"
 
90626
+msgid "Andorran Franc"
 
90627
+msgstr "안도라 프랑"
 
90628
+
 
90629
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
 
90630
+msgctxt "Name"
 
90631
+msgid "Andorran Peseta"
 
90632
+msgstr "안도라 페소"
 
90633
+
 
90634
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
 
90635
+msgctxt "Name"
 
90636
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
90637
+msgstr "아랍에미리트 디르함"
 
90638
+
 
90639
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
 
90640
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
 
90641
+msgctxt "Name"
 
90642
+msgid "Afghan Afghani"
 
90643
+msgstr "아프가니스탄 아프가니"
 
90644
+
 
90645
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
 
90646
+msgctxt "Name"
 
90647
+msgid "Albanian Lek"
 
90648
+msgstr "알바니아 레크"
 
90649
+
 
90650
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
 
90651
+msgctxt "Name"
 
90652
+msgid "Armenian Dram"
 
90653
+msgstr "아르메니아 드람"
 
90654
+
 
90655
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
 
90656
+msgctxt "Name"
 
90657
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
90658
+msgstr "네덜란드령 안틸레스 길더"
 
90659
+
 
90660
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
 
90661
+msgctxt "Name"
 
90662
+msgid "Angolan Kwanza"
 
90663
+msgstr "앙골라 콴자"
 
90664
+
 
90665
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
 
90666
+msgctxt "Name"
 
90667
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
90668
+msgstr "앙골라 노보 콴자"
 
90669
+
 
90670
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
 
90671
+msgctxt "Name"
 
90672
+msgid "Argentine Peso"
 
90673
+msgstr "아르헨티나 페소"
 
90674
+
 
90675
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
 
90676
+msgctxt "Name"
 
90677
+msgid "Austrian Schilling"
 
90678
+msgstr "오스트리아 실링"
 
90679
+
 
90680
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
 
90681
+msgctxt "Name"
 
90682
+msgid "Australian Dollar"
 
90683
+msgstr "오스트레일리아 달러"
 
90684
+
 
90685
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
 
90686
+msgctxt "Name"
 
90687
+msgid "Aruban Florin"
 
90688
+msgstr "아루바 길더"
 
90689
+
 
90690
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
 
90691
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
 
90692
+msgctxt "Name"
 
90693
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
90694
+msgstr "아제르바이잔 마나트"
 
90695
+
 
90696
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
 
90697
+msgctxt "Name"
 
90698
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
90699
+msgstr "보스니아 헤르체고비나 유동적 마르크"
 
90700
+
 
90701
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
 
90702
+msgctxt "Name"
 
90703
+msgid "Barbados Dollar"
 
90704
+msgstr "바베이도스 달러"
 
90705
+
 
90706
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
 
90707
+msgctxt "Name"
 
90708
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
90709
+msgstr "방글라데시 타카"
 
90710
+
 
90711
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
 
90712
+msgctxt "Name"
 
90713
+msgid "Belgian Franc"
 
90714
+msgstr "벨기에 프랑"
 
90715
+
 
90716
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
 
90717
+msgctxt "Name"
 
90718
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
90719
+msgstr "불가리아 레프 (1999년)"
 
90720
+
 
90721
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
 
90722
+msgctxt "Name"
 
90723
+msgid "Bulgarian Lev"
 
90724
+msgstr "불가리아 레프"
 
90725
+
 
90726
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
 
90727
+msgctxt "Name"
 
90728
+msgid "Bahraini Dinar"
 
90729
+msgstr "바레인 디나르"
 
90730
+
 
90731
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
 
90732
+msgctxt "Name"
 
90733
+msgid "Burundian Franc"
 
90734
+msgstr "부룬디 프랑"
 
90735
+
 
90736
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
 
90737
+msgctxt "Name"
 
90738
+msgid "Bermuda Dollar"
 
90739
+msgstr "버뮤다 달러"
 
90740
+
 
90741
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
 
90742
+msgctxt "Name"
 
90743
+msgid "Brunei Dollar"
 
90744
+msgstr "브루나이 달러"
 
90745
+
 
90746
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
 
90747
+msgctxt "Name"
 
90748
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
90749
+msgstr "볼리비아 볼리비아노"
 
90750
+
 
90751
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
 
90752
+msgctxt "Name"
 
90753
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
90754
+msgstr "볼리비아 MVDOL"
 
90755
+
 
90756
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
 
90757
+msgctxt "Name"
 
90758
+msgid "Brazilian Real"
 
90759
+msgstr "브라질 레알"
 
90760
+
 
90761
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
 
90762
+msgctxt "Name"
 
90763
+msgid "Bahamian Dollar"
 
90764
+msgstr "바하마 달러"
 
90765
+
 
90766
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
 
90767
+msgctxt "Name"
 
90768
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
90769
+msgstr "부탄 엉굴트럼"
 
90770
+
 
90771
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
 
90772
+msgctxt "Name"
 
90773
+msgid "Botswana Pula"
 
90774
+msgstr "보츠와나 풀라"
 
90775
+
 
90776
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
 
90777
+msgctxt "Name"
 
90778
+msgid "Belarusian Ruble"
 
90779
+msgstr "벨라루스 루블"
 
90780
+
 
90781
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
 
90782
+msgctxt "Name"
 
90783
+msgid "Belize Dollar"
 
90784
+msgstr "벨리즈 달러"
 
90785
+
 
90786
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
 
90787
+msgctxt "Name"
 
90788
+msgid "Canadian Dollar"
 
90789
+msgstr "캐나다 달러"
 
90790
+
 
90791
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
 
90792
+msgctxt "Name"
 
90793
+msgid "Congolese Franc"
 
90794
+msgstr "콩고 프랑"
 
90795
+
 
90796
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
 
90797
+msgctxt "Name"
 
90798
+msgid "Swiss Franc"
 
90799
+msgstr "스위스 프랑"
 
90800
+
 
90801
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
 
90802
+msgctxt "Name"
 
90803
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
90804
+msgstr "칠레 유니다드 데 포멘토"
 
90805
+
 
90806
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
 
90807
+msgctxt "Name"
 
90808
+msgid "Chilean Peso"
 
90809
+msgstr "칠레 페소"
 
90810
+
 
90811
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
 
90812
+msgctxt "Name"
 
90813
+msgid "Chinese Yuan"
 
90814
+msgstr "중국 위안"
 
90815
+
 
90816
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
 
90817
+msgctxt "Name"
 
90818
+msgid "Colombian Peso"
 
90819
+msgstr "콜롬비아 페소"
 
90820
+
 
90821
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
 
90822
+msgctxt "Name"
 
90823
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
90824
+msgstr "콜롬비아 유니다드 데 발로르 레알"
 
90825
+
 
90826
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
 
90827
+msgctxt "Name"
 
90828
+msgid "Costa Rican Colon"
 
90829
+msgstr "코스타리카 콜론"
 
90830
+
 
90831
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
 
90832
+msgctxt "Name"
 
90833
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
90834
+msgstr "쿠바 유동적 페소"
 
90835
+
 
90836
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
 
90837
+msgctxt "Name"
 
90838
+msgid "Cuban Peso"
 
90839
+msgstr "쿠바 페소"
 
90840
+
 
90841
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
 
90842
+msgctxt "Name"
 
90843
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
90844
+msgstr "카보베르데 에스쿠도"
 
90845
+
 
90846
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
 
90847
+msgctxt "Name"
 
90848
+msgid "Cypriot Pound"
 
90849
+msgstr "키프로스 파운드"
 
90850
+
 
90851
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
 
90852
+msgctxt "Name"
 
90853
+msgid "Czech Koruna"
 
90854
+msgstr "체코 코루나"
 
90855
+
 
90856
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
 
90857
+msgctxt "Name"
 
90858
+msgid "German Mark"
 
90859
+msgstr "독일 마르크"
 
90860
+
 
90861
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
 
90862
+msgctxt "Name"
 
90863
+msgid "Djibouti Franc"
 
90864
+msgstr "지부티 프랑"
 
90865
+
 
90866
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
 
90867
+msgctxt "Name"
 
90868
+msgid "Danish Krone"
 
90869
+msgstr "덴마크 크로네"
 
90870
+
 
90871
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
 
90872
+msgctxt "Name"
 
90873
+msgid "Dominican Peso"
 
90874
+msgstr "도미니카 페소"
 
90875
+
 
90876
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
 
90877
+msgctxt "Name"
 
90878
+msgid "Algerian Dinar"
 
90879
+msgstr "알제리 디나르"
 
90880
+
 
90881
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
 
90882
+msgctxt "Name"
 
90883
+msgid "Estonian Kroon"
 
90884
+msgstr "에스토니아 크룬"
 
90885
+
 
90886
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
 
90887
+msgctxt "Name"
 
90888
+msgid "Egyptian Pound"
 
90889
+msgstr "이집트 파운드"
 
90890
+
 
90891
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
 
90892
+msgctxt "Name"
 
90893
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
90894
+msgstr "에리트리아 나크파"
 
90895
+
 
90896
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
 
90897
+msgctxt "Name"
 
90898
+msgid "Spanish Peseta"
 
90899
+msgstr "스페인 페세타"
 
90900
+
 
90901
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
 
90902
+msgctxt "Name"
 
90903
+msgid "Ethiopian Birr"
 
90904
+msgstr "에티오피아 비르"
 
90905
+
 
90906
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
 
90907
+msgctxt "Name"
 
90908
+msgid "Euro"
 
90909
+msgstr "유로"
 
90910
+
 
90911
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
 
90912
+msgctxt "Name"
 
90913
+msgid "Finnish Markka"
 
90914
+msgstr "핀란드 마르카"
 
90915
+
 
90916
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
 
90917
+msgctxt "Name"
 
90918
+msgid "Fijian Dollar"
 
90919
+msgstr "피지 달러"
 
90920
+
 
90921
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
 
90922
+msgctxt "Name"
 
90923
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
90924
+msgstr "포클랜드 제도 파운드"
 
90925
+
 
90926
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
 
90927
+msgctxt "Name"
 
90928
+msgid "French Franc"
 
90929
+msgstr "프랑스 프랑"
 
90930
+
 
90931
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
 
90932
+msgctxt "Name"
 
90933
+msgid "British Pound Sterling"
 
90934
+msgstr "영국 파운드"
 
90935
+
 
90936
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
 
90937
+msgctxt "Name"
 
90938
+msgid "Georgian Lari"
 
90939
+msgstr "조지아 라리"
 
90940
+
 
90941
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
 
90942
+msgctxt "Name"
 
90943
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
90944
+msgstr "가나 세디"
 
90945
+
 
90946
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
 
90947
+msgctxt "Name"
 
90948
+msgid "Ghana Cedi"
 
90949
+msgstr "가나 세디"
 
90950
+
 
90951
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
 
90952
+msgctxt "Name"
 
90953
+msgid "Gibraltar Pound"
 
90954
+msgstr "지브롤터 파운드"
 
90955
+
 
90956
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
 
90957
+msgctxt "Name"
 
90958
+msgid "Gambian Dalasi"
 
90959
+msgstr "감비아 달라시"
 
90960
+
 
90961
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
 
90962
+msgctxt "Name"
 
90963
+msgid "Guinean Franc"
 
90964
+msgstr "기니 프랑"
 
90965
+
 
90966
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
 
90967
+msgctxt "Name"
 
90968
+msgid "Greek Drachma"
 
90969
+msgstr "그리스 드라크마"
 
90970
+
 
90971
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
 
90972
+msgctxt "Name"
 
90973
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
90974
+msgstr "과테말라 케찰"
 
90975
+
 
90976
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
 
90977
+msgctxt "Name"
 
90978
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
90979
+msgstr "기니비사우 페소"
 
90980
+
 
90981
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
 
90982
+msgctxt "Name"
 
90983
+msgid "Guyanese Dollar"
 
90984
+msgstr "기아나 달러"
 
90985
+
 
90986
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
 
90987
+msgctxt "Name"
 
90988
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
90989
+msgstr "홍콩 달러"
 
90990
+
 
90991
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
 
90992
+msgctxt "Name"
 
90993
+msgid "Honduran Lempira"
 
90994
+msgstr "온두라스 렘피라"
 
90995
+
 
90996
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
 
90997
+msgctxt "Name"
 
90998
+msgid "Croatian Kuna"
 
90999
+msgstr "크로아티아 쿠나"
 
91000
+
 
91001
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
 
91002
+msgctxt "Name"
 
91003
+msgid "Haitian Gourde"
 
91004
+msgstr "아이티 고르데"
 
91005
+
 
91006
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
 
91007
+msgctxt "Name"
 
91008
+msgid "Hungarian Forint"
 
91009
+msgstr "헝가리 포린트"
 
91010
+
 
91011
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
 
91012
+msgctxt "Name"
 
91013
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
91014
+msgstr "인도네시아 루피아"
 
91015
+
 
91016
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
 
91017
+msgctxt "Name"
 
91018
+msgid "Irish Pound"
 
91019
+msgstr "아일랜드 파운드"
 
91020
+
 
91021
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
 
91022
+msgctxt "Name"
 
91023
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
91024
+msgstr "이스라엘 신 셰켈"
 
91025
+
 
91026
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
 
91027
+msgctxt "Name"
 
91028
+msgid "Indian Rupee"
 
91029
+msgstr "인도 루피"
 
91030
+
 
91031
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
 
91032
+msgctxt "Name"
 
91033
+msgid "Iraqi Dinar"
 
91034
+msgstr "이라크 디나르"
 
91035
+
 
91036
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
 
91037
+msgctxt "Name"
 
91038
+msgid "Iranian Rial"
 
91039
+msgstr "이란 리알"
 
91040
+
 
91041
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
 
91042
+msgctxt "Name"
 
91043
+msgid "Icelandic Krona"
 
91044
+msgstr "아이슬란드 크로나"
 
91045
+
 
91046
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
 
91047
+msgctxt "Name"
 
91048
+msgid "Italian Lira"
 
91049
+msgstr "이탈리아 리라"
 
91050
+
 
91051
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
 
91052
+msgctxt "Name"
 
91053
+msgid "Jamaican Dollar"
 
91054
+msgstr "자메이카 달러"
 
91055
+
 
91056
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
 
91057
+msgctxt "Name"
 
91058
+msgid "Jordanian Dinar"
 
91059
+msgstr "요르단 디나르"
 
91060
+
 
91061
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
 
91062
+msgctxt "Name"
 
91063
+msgid "Japanese Yen"
 
91064
+msgstr "일본 엔"
 
91065
+
 
91066
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
 
91067
+msgctxt "Name"
 
91068
+msgid "Kenyan Shilling"
 
91069
+msgstr "케냐 실링"
 
91070
+
 
91071
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
 
91072
+msgctxt "Name"
 
91073
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
91074
+msgstr "키르기스스탄 솜"
 
91075
+
 
91076
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
 
91077
+msgctxt "Name"
 
91078
+msgid "Cambodian Riel"
 
91079
+msgstr "캄보디아 리엘"
 
91080
+
 
91081
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
 
91082
+msgctxt "Name"
 
91083
+msgid "Comorian Franc"
 
91084
+msgstr "코모로 프랑"
 
91085
+
 
91086
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
 
91087
+msgctxt "Name"
 
91088
+msgid "North Korean Won"
 
91089
+msgstr "조선민주주의인민공화국 원"
 
91090
+
 
91091
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
 
91092
+msgctxt "Name"
 
91093
+msgid "South Korean Won"
 
91094
+msgstr "대한민국 원"
 
91095
+
 
91096
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
 
91097
+msgctxt "Name"
 
91098
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
91099
+msgstr "쿠웨이트 디나르"
 
91100
+
 
91101
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
 
91102
+msgctxt "Name"
 
91103
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
91104
+msgstr "케이맨 제도 달러"
 
91105
+
 
91106
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
 
91107
+msgctxt "Name"
 
91108
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
91109
+msgstr "카자흐스탄 텡게"
 
91110
+
 
91111
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
 
91112
+msgctxt "Name"
 
91113
+msgid "Lao Kip"
 
91114
+msgstr "라오 킵"
 
91115
+
 
91116
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
 
91117
+msgctxt "Name"
 
91118
+msgid "Lebanese Pound"
 
91119
+msgstr "레바논 파운드"
 
91120
+
 
91121
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
 
91122
+msgctxt "Name"
 
91123
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
91124
+msgstr "스리랑카 루피"
 
91125
+
 
91126
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
 
91127
+msgctxt "Name"
 
91128
+msgid "Liberian Dollar"
 
91129
+msgstr "라이베리아 달러"
 
91130
+
 
91131
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
 
91132
+msgctxt "Name"
 
91133
+msgid "Lesotho Loti"
 
91134
+msgstr "레소토 로티"
 
91135
+
 
91136
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
 
91137
+msgctxt "Name"
 
91138
+msgid "Lithuanian Litas"
 
91139
+msgstr "리투아니아 리타스"
 
91140
+
 
91141
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
 
91142
+msgctxt "Name"
 
91143
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
91144
+msgstr "룩셈부르크 프랑"
 
91145
+
 
91146
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
 
91147
+msgctxt "Name"
 
91148
+msgid "Latvian Lats"
 
91149
+msgstr "라트비아 라트"
 
91150
+
 
91151
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
 
91152
+msgctxt "Name"
 
91153
+msgid "Libyan Dinar"
 
91154
+msgstr "리비아 디나르"
 
91155
+
 
91156
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
 
91157
+msgctxt "Name"
 
91158
+msgid "Moroccan Dirham"
 
91159
+msgstr "모로코 디르함"
 
91160
+
 
91161
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
 
91162
+msgctxt "Name"
 
91163
+msgid "Moldovan Leu"
 
91164
+msgstr "몰도바 레우"
 
91165
+
 
91166
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
 
91167
+msgctxt "Name"
 
91168
+msgid "Malagasy Ariary"
 
91169
+msgstr "마다카스카르 아리아리"
 
91170
+
 
91171
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
 
91172
+msgctxt "Name"
 
91173
+msgid "Malagasy Franc"
 
91174
+msgstr "마다가스카르 프랑"
 
91175
+
 
91176
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
 
91177
+msgctxt "Name"
 
91178
+msgid "Macedonian Denar"
 
91179
+msgstr "마케도니아 달러"
 
91180
+
 
91181
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
 
91182
+msgctxt "Name"
 
91183
+msgid "Mali Franc"
 
91184
+msgstr "말리 프랑"
 
91185
+
 
91186
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
 
91187
+msgctxt "Name"
 
91188
+msgid "Myanma Kyat"
 
91189
+msgstr "미얀마 캿"
 
91190
+
 
91191
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
 
91192
+msgctxt "Name"
 
91193
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
91194
+msgstr "몽골 투그릭"
 
91195
+
 
91196
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
 
91197
+msgctxt "Name"
 
91198
+msgid "Macanese Pataca"
 
91199
+msgstr "마카오 파타차"
 
91200
+
 
91201
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
 
91202
+msgctxt "Name"
 
91203
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
91204
+msgstr "모리타니 오귀야"
 
91205
+
 
91206
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
 
91207
+msgctxt "Name"
 
91208
+msgid "Maltese Lira"
 
91209
+msgstr "몰타 리라"
 
91210
+
 
91211
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
 
91212
+msgctxt "Name"
 
91213
+msgid "Mauritius Rupee"
 
91214
+msgstr "모리셔스 루피"
 
91215
+
 
91216
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
 
91217
+msgctxt "Name"
 
91218
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
91219
+msgstr "몰디브 루피야"
 
91220
+
 
91221
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
 
91222
+msgctxt "Name"
 
91223
+msgid "Malawian Kwacha"
 
91224
+msgstr "말라위 크와차"
 
91225
+
 
91226
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
 
91227
+msgctxt "Name"
 
91228
+msgid "Mexican Peso"
 
91229
+msgstr "멕시코 페소"
 
91230
+
 
91231
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
 
91232
+msgctxt "Name"
 
91233
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
91234
+msgstr "멕시코 유니다드 데 인베르시온"
 
91235
+
 
91236
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
 
91237
+msgctxt "Name"
 
91238
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
91239
+msgstr "말레이시아 링깃"
 
91240
+
 
91241
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
 
91242
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
 
91243
+msgctxt "Name"
 
91244
+msgid "Mozambican Metical"
 
91245
+msgstr "모잠비크 메티칼"
 
91246
+
 
91247
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
 
91248
+msgctxt "Name"
 
91249
+msgid "Namibian Dollar"
 
91250
+msgstr "나미비아 달러"
 
91251
+
 
91252
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
 
91253
+msgctxt "Name"
 
91254
+msgid "Nigerian Naira"
 
91255
+msgstr "나이지리아 나이라"
 
91256
+
 
91257
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
 
91258
+msgctxt "Name"
 
91259
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
91260
+msgstr "니카라과 코르도바 오로"
 
91261
+
 
91262
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
 
91263
+msgctxt "Name"
 
91264
+msgid "Netherlands Guilder"
 
91265
+msgstr "네덜란드 길더"
 
91266
+
 
91267
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
 
91268
+msgctxt "Name"
 
91269
+msgid "Norwegian Krone"
 
91270
+msgstr "노르웨이 크로네"
 
91271
+
 
91272
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
 
91273
+msgctxt "Name"
 
91274
+msgid "Nepalese Rupee"
 
91275
+msgstr "네팔 루피"
 
91276
+
 
91277
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
 
91278
+msgctxt "Name"
 
91279
+msgid "New Zealand Dollar"
 
91280
+msgstr "뉴질랜드 달러"
 
91281
+
 
91282
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
 
91283
+msgctxt "Name"
 
91284
+msgid "Omani Rial"
 
91285
+msgstr "오만 리알"
 
91286
+
 
91287
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
 
91288
+msgctxt "Name"
 
91289
+msgid "Panamanian Balboa"
 
91290
+msgstr "파나마 발보아"
 
91291
+
 
91292
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
 
91293
+msgctxt "Name"
 
91294
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
91295
+msgstr "페루 누에보 솔"
 
91296
+
 
91297
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
 
91298
+msgctxt "Name"
 
91299
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
91300
+msgstr "파푸아뉴기니 키나"
 
91301
+
 
91302
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
 
91303
+msgctxt "Name"
 
91304
+msgid "Philippine Peso"
 
91305
+msgstr "필리핀 페소"
 
91306
+
 
91307
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
 
91308
+msgctxt "Name"
 
91309
+msgid "Pakistan Rupee"
 
91310
+msgstr "파키스탄 루피"
 
91311
+
 
91312
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
 
91313
+msgctxt "Name"
 
91314
+msgid "Polish Zloty"
 
91315
+msgstr "폴란드 즈워티"
 
91316
+
 
91317
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
 
91318
+msgctxt "Name"
 
91319
+msgid "Portuguese Escudo"
 
91320
+msgstr "포르투갈 에스쿠도"
 
91321
+
 
91322
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
 
91323
+msgctxt "Name"
 
91324
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
91325
+msgstr "파라과이 과라니"
 
91326
+
 
91327
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
 
91328
+msgctxt "Name"
 
91329
+msgid "Qatari Riyal"
 
91330
+msgstr "카타르 리얄"
 
91331
+
 
91332
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
 
91333
+msgctxt "Name"
 
91334
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
91335
+msgstr "루마니아 레우 (2005년)"
 
91336
+
 
91337
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
 
91338
+msgctxt "Name"
 
91339
+msgid "Romanian Leu"
 
91340
+msgstr "루마니아 레우"
 
91341
+
 
91342
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
 
91343
+msgctxt "Name"
 
91344
+msgid "Serbian Dinar"
 
91345
+msgstr "세르비아 디나르"
 
91346
+
 
91347
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
 
91348
+msgctxt "Name"
 
91349
+msgid "Russian Ruble"
 
91350
+msgstr "러시아 루블"
 
91351
+
 
91352
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
 
91353
+msgctxt "Name"
 
91354
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
91355
+msgstr "러시아 루블 (1997년)"
 
91356
+
 
91357
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
 
91358
+msgctxt "Name"
 
91359
+msgid "Rwandan Franc"
 
91360
+msgstr "르완다 프랑"
 
91361
+
 
91362
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
 
91363
+msgctxt "Name"
 
91364
+msgid "Saudi Riyal"
 
91365
+msgstr "사우디아라비아 리얄"
 
91366
+
 
91367
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
 
91368
+msgctxt "Name"
 
91369
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
91370
+msgstr "솔로몬 제도 달러"
 
91371
+
 
91372
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
 
91373
+msgctxt "Name"
 
91374
+msgid "Seychellois Rupee"
 
91375
+msgstr "세이셸 루피"
 
91376
+
 
91377
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
 
91378
+msgctxt "Name"
 
91379
+msgid "Sudanese Dinar"
 
91380
+msgstr "수단 디나르"
 
91381
+
 
91382
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
 
91383
+msgctxt "Name"
 
91384
+msgid "Sudanese Pound"
 
91385
+msgstr "수단 파운드"
 
91386
+
 
91387
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
 
91388
+msgctxt "Name"
 
91389
+msgid "Swedish Krona"
 
91390
+msgstr "스웨덴 크로나"
 
91391
+
 
91392
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
 
91393
+msgctxt "Name"
 
91394
+msgid "Singapore Dollar"
 
91395
+msgstr "싱가포르 달러"
 
91396
+
 
91397
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
 
91398
+msgctxt "Name"
 
91399
+msgid "Saint Helena Pound"
 
91400
+msgstr "세인트헬레나 파운드"
 
91401
+
 
91402
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
 
91403
+msgctxt "Name"
 
91404
+msgid "Slovenian Tolar"
 
91405
+msgstr "슬로베니아 톨라"
 
91406
+
 
91407
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
 
91408
+msgctxt "Name"
 
91409
+msgid "Slovak Koruna"
 
91410
+msgstr "슬로바키아 코루나"
 
91411
+
 
91412
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
 
91413
+msgctxt "Name"
 
91414
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
91415
+msgstr "시에라리온 리온"
 
91416
+
 
91417
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
 
91418
+msgctxt "Name"
 
91419
+msgid "Somali Shilling"
 
91420
+msgstr "소말리아 실링"
 
91421
+
 
91422
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
 
91423
+msgctxt "Name"
 
91424
+msgid "Surinamese Dollar"
 
91425
+msgstr "수리남 달러"
 
91426
+
 
91427
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
 
91428
+msgctxt "Name"
 
91429
+msgid "Surinamese Guilder"
 
91430
+msgstr "수리남 길더"
 
91431
+
 
91432
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
 
91433
+msgctxt "Name"
 
91434
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
91435
+msgstr "상투메 프린시페 도브라"
 
91436
+
 
91437
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
 
91438
+msgctxt "Name"
 
91439
+msgid "Salvadoran Colon"
 
91440
+msgstr "살바도르 콜론"
 
91441
+
 
91442
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
 
91443
+msgctxt "Name"
 
91444
+msgid "Syrian Pound"
 
91445
+msgstr "시리아 파운드"
 
91446
+
 
91447
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
 
91448
+msgctxt "Name"
 
91449
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
91450
+msgstr "스와질란드 릴랑게니"
 
91451
+
 
91452
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
 
91453
+msgctxt "Name"
 
91454
+msgid "Thai Baht"
 
91455
+msgstr "타이 바트"
 
91456
+
 
91457
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
 
91458
+msgctxt "Name"
 
91459
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
91460
+msgstr "타지키스탄 소모니"
 
91461
+
 
91462
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
 
91463
+msgctxt "Name"
 
91464
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
91465
+msgstr "투르크메니스탄 구 마나트"
 
91466
+
 
91467
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
 
91468
+msgctxt "Name"
 
91469
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
91470
+msgstr "투르크메니스탄 마나트"
 
91471
+
 
91472
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
 
91473
+msgctxt "Name"
 
91474
+msgid "Tunisian Dinar"
 
91475
+msgstr "튀니지 디나르"
 
91476
+
 
91477
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
 
91478
+msgctxt "Name"
 
91479
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
91480
+msgstr "통가 파앙가"
 
91481
+
 
91482
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
 
91483
+msgctxt "Name"
 
91484
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
91485
+msgstr "포르투갈령 티모르 에스쿠도"
 
91486
+
 
91487
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
 
91488
+msgctxt "Name"
 
91489
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
91490
+msgstr "터키 리라 (2005년)"
 
91491
+
 
91492
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
 
91493
+msgctxt "Name"
 
91494
+msgid "Turkish Lira"
 
91495
+msgstr "터키 리라"
 
91496
+
 
91497
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
 
91498
+msgctxt "Name"
 
91499
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
91500
+msgstr "트리니다드 토바고 달러"
 
91501
+
 
91502
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
 
91503
+msgctxt "Name"
 
91504
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
91505
+msgstr "신 대만 달러"
 
91506
+
 
91507
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
 
91508
+msgctxt "Name"
 
91509
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
91510
+msgstr "탄자니아 실링"
 
91511
+
 
91512
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
 
91513
+msgctxt "Name"
 
91514
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
91515
+msgstr "우크라이나 흐리브니아"
 
91516
+
 
91517
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
 
91518
+msgctxt "Name"
 
91519
+msgid "Ugandan Shilling"
 
91520
+msgstr "우간다 실링"
 
91521
+
 
91522
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
 
91523
+msgctxt "Name"
 
91524
+msgid "United States Dollar"
 
91525
+msgstr "미국 달러"
 
91526
+
 
91527
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
 
91528
+msgctxt "Name"
 
91529
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
91530
+msgstr "미국 달러 (익일)"
 
91531
+
 
91532
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
 
91533
+msgctxt "Name"
 
91534
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
91535
+msgstr "미국 달러 (당일)"
 
91536
+
 
91537
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
 
91538
+msgctxt "Name"
 
91539
+msgid "Uruguayan Peso"
 
91540
+msgstr "우루과이 페소"
 
91541
+
 
91542
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
 
91543
+msgctxt "Name"
 
91544
+msgid "Uzbekistan Som"
 
91545
+msgstr "우즈베키스탄 솜"
 
91546
+
 
91547
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
 
91548
+msgctxt "Name"
 
91549
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
91550
+msgstr "베네수엘라 볼리바르 푸에르테"
 
91551
+
 
91552
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
 
91553
+msgctxt "Name"
 
91554
+msgid "Vietnamese Dong"
 
91555
+msgstr "베트남 동"
 
91556
+
 
91557
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
 
91558
+msgctxt "Name"
 
91559
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
91560
+msgstr "바누아투 바투"
 
91561
+
 
91562
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
 
91563
+msgctxt "Name"
 
91564
+msgid "Samoan Tala"
 
91565
+msgstr "사모아 제도 탈라"
 
91566
+
 
91567
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
 
91568
+msgctxt "Name"
 
91569
+msgid "Central African CFA Franc"
 
91570
+msgstr "중앙 아프리카 CFA 프랑"
 
91571
+
 
91572
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
 
91573
+msgctxt "Name"
 
91574
+msgid "Silver"
 
91575
+msgstr "은"
 
91576
+
 
91577
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
 
91578
+msgctxt "Name"
 
91579
+msgid "Gold"
 
91580
+msgstr "금"
 
91581
+
 
91582
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
 
91583
+msgctxt "Name"
 
91584
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
91585
+msgstr "동 카리브 달러"
 
91586
+
 
91587
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
 
91588
+msgctxt "Name"
 
91589
+msgid "West African CFA Franc"
 
91590
+msgstr "서 아프리카 CFA 프랑"
 
91591
+
 
91592
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
 
91593
+msgctxt "Name"
 
91594
+msgid "Palladium"
 
91595
+msgstr "팔라듐"
 
91596
+
 
91597
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
 
91598
+msgctxt "Name"
 
91599
+msgid "CFP Franc"
 
91600
+msgstr "CFP 프랑"
 
91601
+
 
91602
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
 
91603
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
91604
+msgctxt "Name"
 
91605
+msgid "Platinum"
 
91606
+msgstr "Platinum"
 
91607
+
 
91608
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
 
91609
+msgctxt "Name"
 
91610
+msgid "Yemeni Rial"
 
91611
+msgstr "예멘 리알"
 
91612
+
 
91613
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
 
91614
+msgctxt "Name"
 
91615
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
91616
+msgstr "유고슬라비아 디나르"
 
91617
+
 
91618
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
 
91619
+msgctxt "Name"
 
91620
+msgid "South African Rand"
 
91621
+msgstr "남아프리카 공화국 랜드"
 
91622
+
 
91623
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
 
91624
+msgctxt "Name"
 
91625
+msgid "Zambian Kwacha"
 
91626
+msgstr "잠비아 크와차"
 
91627
+
 
91628
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
 
91629
+msgctxt "Name"
 
91630
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
91631
+msgstr "짐바브웨 달러 (2006년)"
 
91632
+
 
91633
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
 
91634
+msgctxt "Name"
 
91635
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
91636
+msgstr "짐바브웨 달러"
 
91637
+
 
91638
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
 
91639
+msgctxt "Name"
 
91640
+msgid "Internal Services"
 
91641
+msgstr "내부 서비스"
 
91642
+
 
91643
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
 
91644
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
91645
+msgctxt "Name"
 
91646
+msgid "Development"
 
91647
+msgstr "개발"
 
91648
+
 
91649
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
91650
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:99
 
91651
+msgctxt "Name"
 
91652
+msgid "Translation"
 
91653
+msgstr "번역"
 
91654
+
 
91655
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
91656
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:98
 
91657
+msgctxt "Name"
 
91658
+msgid "Web Development"
 
91659
+msgstr "웹 개발"
 
91660
+
 
91661
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
91662
+msgctxt "Name"
 
91663
+msgid "Editors"
 
91664
+msgstr "편집기"
 
91665
+
 
91666
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
 
91667
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
91668
+msgctxt "Name"
 
91669
+msgid "Education"
 
91670
+msgstr "교육"
 
91671
+
 
91672
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
91673
+msgctxt "Name"
 
91674
+msgid "Languages"
 
91675
+msgstr "언어"
 
91676
+
 
91677
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
91678
+msgctxt "Name"
 
91679
+msgid "Mathematics"
 
91680
+msgstr "수학"
 
91681
+
 
91682
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
91683
+msgctxt "Name"
 
91684
+msgid "Miscellaneous"
 
91685
+msgstr "기타"
 
91686
+
 
91687
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
91688
+msgctxt "Name"
 
91689
+msgid "Science"
 
91690
+msgstr "과학"
 
91691
+
 
91692
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
91693
+msgctxt "Name"
 
91694
+msgid "Teaching Tools"
 
91695
+msgstr "교사용 도구"
 
91696
+
 
91697
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
91698
+msgctxt "Name"
 
91699
+msgid "Arcade"
 
91700
+msgstr "아케이드"
 
91701
+
 
91702
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
91703
+msgctxt "Name"
 
91704
+msgid "Board Games"
 
91705
+msgstr "보드 게임"
 
91706
+
 
91707
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
91708
+msgctxt "Name"
 
91709
+msgid "Card Games"
 
91710
+msgstr "카드 게임"
 
91711
+
 
91712
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
 
91713
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
91714
+msgctxt "Name"
 
91715
+msgid "Games"
 
91716
+msgstr "게임"
 
91717
+
 
91718
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
91719
+msgctxt "Name"
 
91720
+msgid "Games for Kids"
 
91721
+msgstr "어린이용 게임"
 
91722
+
 
91723
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
91724
+msgctxt "Name"
 
91725
+msgid "Logic Games"
 
91726
+msgstr "논리 게임"
 
91727
+
 
91728
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
91729
+msgctxt "Name"
 
91730
+msgid "Rogue-like Games"
 
91731
+msgstr "로그류 게임"
 
91732
+
 
91733
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
91734
+msgctxt "Name"
 
91735
+msgid "Tactics & Strategy"
 
91736
+msgstr "전략 및 전술"
 
91737
+
 
91738
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
91739
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
91740
+msgctxt "Name"
 
91741
+msgid "Graphics"
 
91742
+msgstr "그래픽"
 
91743
+
 
91744
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
91745
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
91746
+msgctxt "Name"
 
91747
+msgid "Internet"
 
91748
+msgstr "인터넷"
 
91749
+
 
91750
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
91751
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
91752
+msgctxt "Name"
 
91753
+msgid "Terminal Applications"
 
91754
+msgstr "터미널 프로그램"
 
91755
+
 
91756
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
 
91757
+msgctxt "Name"
 
91758
+msgid "KDE Menu"
 
91759
+msgstr "KDE 메뉴"
 
91760
+
 
91761
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
 
91762
+msgctxt "Name"
 
91763
+msgid "More Applications"
 
91764
+msgstr "더 많은 프로그램"
 
91765
+
 
91766
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
91767
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
91768
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
91769
+msgctxt "Name"
 
91770
+msgid "Multimedia"
 
91771
+msgstr "멀티미디어"
 
91772
+
 
91773
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
 
91774
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
91775
+msgctxt "Name"
 
91776
+msgid "Office"
 
91777
+msgstr "사무용 도구"
 
91778
+
 
91779
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
 
91780
+msgctxt "Name"
 
91781
+msgid "Science & Math"
 
91782
+msgstr "과학과 수학"
 
91783
+
 
91784
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
 
91785
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
91786
+msgctxt "Name"
 
91787
+msgid "System"
 
91788
+msgstr "시스템"
 
91789
+
 
91790
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
91791
+msgctxt "Name"
 
91792
+msgid "Toys"
 
91793
+msgstr "장난감"
 
91794
+
 
91795
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
91796
+msgctxt "Name"
 
91797
+msgid "Lost & Found"
 
91798
+msgstr "기타 프로그램"
 
91799
+
 
91800
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
91801
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
91802
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
91803
+msgctxt "Name"
 
91804
+msgid "Accessibility"
 
91805
+msgstr "내게 필요한 설정"
 
91806
+
 
91807
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:96
 
91808
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
91809
+msgctxt "Comment"
 
91810
+msgid "Accessibility"
 
91811
+msgstr "내게 필요한 설정"
 
91812
+
 
91813
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
91814
+msgctxt "Name"
 
91815
+msgid "Desktop"
 
91816
+msgstr "데스크톱"
 
91817
+
 
91818
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:96
 
91819
+msgctxt "Comment"
 
91820
+msgid "Desktop"
 
91821
+msgstr "데스크톱"
 
91822
+
 
91823
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
91824
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
91825
+msgctxt "Name"
 
91826
+msgid "Utilities"
 
91827
+msgstr "유틸리티"
 
91828
+
 
91829
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:96
 
91830
+msgctxt "Comment"
 
91831
+msgid "Utilities"
 
91832
+msgstr "유틸리티"
 
91833
+
 
91834
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
91835
+msgctxt "Name"
 
91836
+msgid "File"
 
91837
+msgstr "파일"
 
91838
+
 
91839
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:95
 
91840
+msgctxt "Comment"
 
91841
+msgid "File"
 
91842
+msgstr "파일"
 
91843
+
 
91844
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
91845
+msgctxt "Name"
 
91846
+msgid "Peripherals"
 
91847
+msgstr "주변 장치"
 
91848
+
 
91849
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:94
 
91850
+msgctxt "Comment"
 
91851
+msgid "Peripherals"
 
91852
+msgstr "주변 장치"
 
91853
+
 
91854
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
91855
+msgctxt "Name"
 
91856
+msgid "PIM"
 
91857
+msgstr "PIM"
 
91858
+
 
91859
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:90
 
91860
+msgctxt "Comment"
 
91861
+msgid "PIM"
 
91862
+msgstr "개인 정보 관리자"
 
91863
+
 
91864
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
91865
+msgctxt "Name"
 
91866
+msgid "X-Utilities"
 
91867
+msgstr "X 유틸리티"
 
91868
+
 
91869
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:95
 
91870
+msgctxt "Comment"
 
91871
+msgid "X Window Utilities"
 
91872
+msgstr "X 윈도 유틸리티"
 
91873
+
 
91874
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
91875
+msgctxt "Name"
 
91876
+msgid "Desktop Search"
 
91877
+msgstr "데스크톱 검색"
 
91878
+
 
91879
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:89
 
91880
+msgctxt "Comment"
 
91881
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
91882
+msgstr "Nepomuk/Strigi 서버 설정"
 
91883
+
 
91884
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
91885
+msgctxt "Name"
 
91886
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
91887
+msgstr "Nepomuk 검색 모듈"
 
91888
+
 
91889
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:71
 
91890
+msgctxt "Comment"
 
91891
+msgid ""
 
91892
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
91893
+msgstr "nepomuksearch 목록을 자동으로 업데이트하는 KIO 모듈입니다."
 
91894
+
 
91895
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
91896
+msgctxt "Name"
 
91897
+msgid "Nepomuk Server"
 
91898
+msgstr "Nepomuk 서버"
 
91899
+
 
91900
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:87
 
91901
+msgctxt "Comment"
 
91902
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
91903
+msgstr "저장소 서비스를 제공하는 Nepomuk 서버와 Strigi 제어"
 
91904
+
 
91905
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
91906
+msgctxt "Comment"
 
91907
+msgid "Nepomuk Service"
 
91908
+msgstr "Nepomuk 서비스"
 
91909
+
 
91910
+#: runtime/nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
 
91911
+msgctxt "Name"
 
91912
+msgid "Nepomuk Backup"
 
91913
+msgstr "Nepomuk 백업"
 
91914
+
 
91915
+#: runtime/nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
91916
+msgctxt "Name"
 
91917
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
91918
+msgstr "Nepomuk 백업 및 동기화"
 
91919
+
 
91920
+#: runtime/nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:51
 
91921
+msgctxt "Comment"
 
91922
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
91923
+msgstr "백업과 동기화를 담당하는 Nepomuk 서비스입니다."
 
91924
+
 
91925
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
91926
+msgctxt "Name"
 
91927
+msgid "NepomukFileWatch"
 
91928
+msgstr "NepomukFileWatch"
 
91929
+
 
91930
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:83
 
91931
+msgctxt "Comment"
 
91932
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
91933
+msgstr "파일 변화를 감시하는 Nepumuk 파일 감시 서비스"
 
91934
+
 
91935
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
91936
+msgctxt "Name"
 
91937
+msgid "NepomukQueryService"
 
91938
+msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스"
 
91939
+
 
91940
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:82
 
91941
+msgctxt "Comment"
 
91942
+msgid ""
 
91943
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
91944
+msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스는 쿼리 폴더의 인터페이스를 제공합니다"
 
91945
+
 
91946
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
 
91947
+msgctxt "Name"
 
91948
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
91949
+msgstr "Nepomuk 이동식 저장소 서비스"
 
91950
+
 
91951
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:69
 
91952
+msgctxt "Comment"
 
91953
+msgid ""
 
91954
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
 
91955
+"on removable storage devices."
 
91956
+msgstr ""
 
91957
+"Nepomuk 이동식 저장소 서비스는 이동식 저장소에 있는 Nepomuk 메타데이터를 사용"
 
91958
+"합니다."
 
91959
+
 
91960
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
91961
+msgctxt "Name"
 
91962
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
91963
+msgstr "Nepomuk 데이터 저장소"
 
91964
+
 
91965
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:82
 
91966
+msgctxt "Comment"
 
91967
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
91968
+msgstr "코어 Nepomuk 데이터 저장소 서비스"
 
91969
+
 
91970
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
91971
+msgctxt "Name"
 
91972
+msgid "Semantic Data Storage"
 
91973
+msgstr "시맨틱 데이터 저장소"
 
91974
+
 
91975
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:63
 
91976
+msgctxt "Comment"
 
91977
+msgid "Semantic Desktop"
 
91978
+msgstr "시맨틱 데스크톱"
 
91979
+
 
91980
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:123
 
91981
+msgctxt "Name"
 
91982
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
91983
+msgstr "Nepomuk을 시작할 수 없음"
 
91984
+
 
91985
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:187
 
91986
+msgctxt "Comment"
 
91987
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
91988
+msgstr "Nepomuk 시맨틱 데스크톱을 시작할 수 없음"
 
91989
+
 
91990
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:248
 
91991
+msgctxt "Name"
 
91992
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
91993
+msgstr "Nepomuk 데이터 변환 중"
 
91994
+
 
91995
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:321
 
91996
+msgctxt "Comment"
 
91997
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
91998
+msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
91999
+
 
92000
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:395
 
92001
+msgctxt "Name"
 
92002
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
92003
+msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하는 데 실패하였습니다"
 
92004
+
 
92005
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:468
 
92006
+msgctxt "Comment"
 
92007
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
92008
+msgstr "Nepomuk 데이터를 새로운 백엔드로 변환하는 데 실패하였습니다"
 
92009
+
 
92010
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:542
 
92011
+msgctxt "Name"
 
92012
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
92013
+msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
92014
+
 
92015
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:615
 
92016
+msgctxt "Comment"
 
92017
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
92018
+msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
92019
+
 
92020
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
92021
+msgctxt "Name"
 
92022
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
92023
+msgstr "Nepomuk Strigi 서비스"
 
92024
+
 
92025
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:85
 
92026
+msgctxt "Comment"
 
92027
+msgid ""
 
92028
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
92029
+"desktop"
 
92030
+msgstr ""
 
92031
+"데스크톱의 파일을 정리하는 strigidaemon을 제어하는 Nepomuk 서비스입니다."
 
92032
+
 
92033
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
92034
+msgctxt "Comment"
 
92035
+msgid "Desktop Search"
 
92036
+msgstr "데스크톱 검색"
 
92037
+
 
92038
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:67
 
92039
+msgctxt "Name"
 
92040
+msgid "Initial Indexing started"
 
92041
+msgstr "초기 인덱싱 시작됨"
 
92042
+
 
92043
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:142
 
92044
+msgctxt "Comment"
 
92045
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
92046
+msgstr "빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 시작했습니다."
 
92047
+
 
92048
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:204
 
92049
+msgctxt "Name"
 
92050
+msgid "Initial Indexing finished"
 
92051
+msgstr "초기 인덱싱 완료됨"
 
92052
+
 
92053
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:278
 
92054
+msgctxt "Comment"
 
92055
+msgid ""
 
92056
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
92057
+msgstr "빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱이 완료되었습니다."
 
92058
+
 
92059
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:341
 
92060
+msgctxt "Name"
 
92061
+msgid "Indexing suspended"
 
92062
+msgstr "인덱싱 중지됨"
 
92063
+
 
92064
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:416
 
92065
+msgctxt "Comment"
 
92066
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
92067
+msgstr "검색 서비스에서 파일 인덱싱을 중지하였습니다."
 
92068
+
 
92069
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:479
 
92070
+msgctxt "Name"
 
92071
+msgid "Indexing resumed"
 
92072
+msgstr "인덱싱 다시 시작됨"
 
92073
+
 
92074
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:553
 
92075
+msgctxt "Comment"
 
92076
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
92077
+msgstr "검색 서비스에서 파일 인덱싱을 다시 시작하였습니다."
 
92078
+
 
92079
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
92080
+msgctxt "Name"
 
92081
+msgid "Phonon"
 
92082
+msgstr "Phonon"
 
92083
+
 
92084
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:75
 
92085
+msgctxt "Comment"
 
92086
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
92087
+msgstr "소리와 동영상 설정"
 
92088
+
 
92089
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
92090
+msgctxt "Name"
 
92091
+msgid "Phonon Xine"
 
92092
+msgstr "Phonon Xine"
 
92093
+
 
92094
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:88
 
92095
+msgctxt "Comment"
 
92096
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
92097
+msgstr "Xine 백엔드 설정"
 
92098
+
 
92099
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
92100
+msgctxt "Name"
 
92101
+msgid "Sound Policy"
 
92102
+msgstr "소리 정책"
 
92103
+
 
92104
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:69
 
92105
+msgctxt "Comment"
 
92106
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
92107
+msgstr "프로그램에 소리 정책을 알려 줍니다"
 
92108
+
 
92109
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
92110
+msgctxt "Name"
 
92111
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
92112
+msgstr "KDE 멀티미디어 백엔드"
 
92113
+
 
92114
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
92115
+msgctxt "Comment"
 
92116
+msgid "Multimedia System"
 
92117
+msgstr "멀티미디어 시스템"
 
92118
+
 
92119
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:149
 
92120
+msgctxt "Name"
 
92121
+msgid "Audio Output Device Changed"
 
92122
+msgstr "오디오 출력 장치가 변경됨"
 
92123
+
 
92124
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:193
 
92125
+msgctxt "Comment"
 
92126
+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
92127
+msgstr "오디오 출력 장치가 자동으로 변경되었을 때의 알림"
 
92128
+
 
92129
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
 
92130
+msgctxt "Name"
 
92131
+msgid "KDE-HiColor"
 
92132
+msgstr "KDE-HiColor"
 
92133
+
 
92134
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:81
 
92135
+msgctxt "Comment"
 
92136
+msgid "Fallback icon theme"
 
92137
+msgstr "대체 아이콘 테마"
 
92138
+
 
92139
+#: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
92140
+msgctxt "Name"
 
92141
+msgid "Newspaper Layout"
 
92142
+msgstr "신문 레이아웃"
 
92143
+
 
92144
+#: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:51
 
92145
+msgctxt "Comment"
 
92146
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
92147
+msgstr "다단으로 위젯을 배열하는 레이아웃"
 
92148
+
 
92149
+#: runtime/plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
92150
+msgctxt "Name"
 
92151
+msgid "plasma-kpart"
 
92152
+msgstr "plasma-kpart"
 
92153
+
 
92154
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
92155
+msgctxt "Name"
 
92156
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
92157
+msgstr "원격 위젯의 정책 저장하기"
 
92158
+
 
92159
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:54
 
92160
+msgctxt "Description"
 
92161
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
92162
+msgstr "Plasma 원격 위젯 정책을 저장하지 못하도록 합니다"
 
92163
+
 
92164
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
 
92165
+msgctxt "Name"
 
92166
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
92167
+msgstr "Plasma 자바스크립트 추가 기능"
 
92168
+
 
92169
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
 
92170
+msgctxt "Name"
 
92171
+msgid "Javascript Addon"
 
92172
+msgstr "자바스크립트 추가 기능"
 
92173
+
 
92174
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:51
 
92175
+msgctxt "Comment"
 
92176
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
92177
+msgstr "자바스크립트 Plasma 플러그인을 위한 추가 기능"
 
92178
+
 
92179
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
 
92180
+msgctxt "Name"
 
92181
+msgid "Declarative widget"
 
92182
+msgstr "Declarative 위젯"
 
92183
+
 
92184
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:39
 
92185
+msgctxt "Comment"
 
92186
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
92187
+msgstr "QML과 자바스크립트로 작성된 Plasma 위젯"
 
92188
+
 
92189
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
92190
+msgctxt "Name"
 
92191
+msgid "JavaScript Widget"
 
92192
+msgstr "자바스크립트 위젯"
 
92193
+
 
92194
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:74
 
92195
+msgctxt "Comment"
 
92196
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
92197
+msgstr "자바스크립트로 작성된 Plasma 위젯"
 
92198
+
 
92199
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
92200
+msgctxt "Name"
 
92201
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
92202
+msgstr "자바스크립트 데이터 엔진"
 
92203
+
 
92204
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
92205
+msgctxt "Name"
 
92206
+msgid "JavaScript Runner"
 
92207
+msgstr "자바스크립트 실행기"
 
92208
+
 
92209
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:75
 
92210
+msgctxt "Comment"
 
92211
+msgid "JavaScript Runner"
 
92212
+msgstr "자바스크립트 실행기"
 
92213
+
 
92214
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
 
92215
+msgctxt "Name"
 
92216
+msgid "Platform"
 
92217
+msgstr "플랫폼"
 
92218
+
 
92219
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:80
 
92220
+msgctxt "Comment"
 
92221
+msgid "Windows Platform Manager"
 
92222
+msgstr "윈도 플랫폼 관리자"
 
92223
+
 
92224
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
92225
+msgctxt "Name"
 
92226
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
92227
+msgstr "KDED 윈도 시작 메뉴 모듈"
 
92228
+
 
92229
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:77
 
92230
+msgctxt "Comment"
 
92231
+msgid "Shortcut icon support"
 
92232
+msgstr "단축 아이콘 지원"
 
92233
+
 
92234
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
92235
+msgctxt "Name"
 
92236
+msgid "Audio Preview"
 
92237
+msgstr "오디오 미리 듣기"
 
92238
+
 
92239
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
92240
+msgctxt "Name"
 
92241
+msgid "Image Displayer"
 
92242
+msgstr "그림 뷰어"
 
92243
+
 
92244
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
92245
+msgctxt "Name"
 
92246
+msgid "Drive Ejector"
 
92247
+msgstr "꺼내기"
 
92248
+
 
92249
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:65
 
92250
+msgctxt "Comment"
 
92251
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
92252
+msgstr "꺼내기 단추를 눌렀을 때 자동으로 드라이브를 꺼냅니다"
 
92253
+
 
92254
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
92255
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
92256
+msgctxt "Name"
 
92257
+msgid "Removable Devices"
 
92258
+msgstr "이동식 장치"
 
92259
+
 
92260
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:75
 
92261
+msgctxt "Comment"
 
92262
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
92263
+msgstr "이동식 저장소 미디어 자동 처리 설정"
 
92264
+
 
92265
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
92266
+msgctxt "Name"
 
92267
+msgid "Removable Device Automounter"
 
92268
+msgstr "이동식 장치 자동 마운터"
 
92269
+
 
92270
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:66
 
92271
+msgctxt "Comment"
 
92272
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
92273
+msgstr "필요할 때 자동으로 장치를 마운트합니다"
 
92274
+
 
92275
+#: runtime/solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
 
92276
+msgctxt "Name"
 
92277
+msgid "Network Status"
 
92278
+msgstr "네트워크 상태"
 
92279
+
 
92280
+#: runtime/solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:61
 
92281
+msgctxt "Comment"
 
92282
+msgid ""
 
92283
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
92284
+"applications using the network."
 
92285
+msgstr ""
 
92286
+"네트워크 인터페이스의 상태를 추적하고 네트워크를 사용하는 프로그램에게 알려 "
 
92287
+"줍니다."
 
92288
+
 
92289
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
92290
+msgctxt "Name"
 
92291
+msgid "Hardware Detection"
 
92292
+msgstr "하드웨어 감지"
 
92293
+
 
92294
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:68
 
92295
+msgctxt "Comment"
 
92296
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
92297
+msgstr "하드웨어 이벤트 사용자 인터페이스를 제공합니다"
 
92298
+
 
92299
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
92300
+msgctxt "Name"
 
92301
+msgid "Free Space Notifier"
 
92302
+msgstr "남은 공간 알림이"
 
92303
+
 
92304
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:60
 
92305
+msgctxt "Comment"
 
92306
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
92307
+msgstr "홈 폴더에 공간이 없을 때 알려 줍니다"
 
92308
+
 
92309
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
92310
+msgctxt "Comment"
 
92311
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
92312
+msgstr "KDE 남은 공간 알림 데몬"
 
92313
+
 
92314
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:61
 
92315
+msgctxt "Name"
 
92316
+msgid "Low Disk Space"
 
92317
+msgstr "디스크 공간 부족"
 
92318
+
 
92319
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:204
 
92320
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:169
 
92321
+msgctxt "Comment"
 
92322
+msgid "Used for warning notifications"
 
92323
+msgstr "경고 알림에 사용됨"
 
92324
+
 
92325
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:276
 
92326
+msgctxt "Name"
 
92327
+msgid "Running low on disk space"
 
92328
+msgstr "디스크 공간 거의 없음"
 
92329
+
 
92330
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:331
 
92331
+msgctxt "Comment"
 
92332
+msgid "You are running low on disk space"
 
92333
+msgstr "디스크 공간이 거의 없습니다"
 
92334
+
 
92335
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
92336
+msgctxt "Name"
 
92337
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
92338
+msgstr "KDE 접근성 도구"
 
92339
+
 
92340
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:94
 
92341
+msgctxt "Name"
 
92342
+msgid "A modifier key has become active"
 
92343
+msgstr "수정자 키가 활성화됨"
 
92344
+
 
92345
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:171
 
92346
+msgctxt "Comment"
 
92347
+msgid ""
 
92348
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
92349
+msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 가능함"
 
92350
+
 
92351
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:248
 
92352
+msgctxt "Name"
 
92353
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
92354
+msgstr "수정자 키가 비활성화됨"
 
92355
+
 
92356
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:325
 
92357
+msgctxt "Comment"
 
92358
+msgid ""
 
92359
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
92360
+msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 불가능함"
 
92361
+
 
92362
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:402
 
92363
+msgctxt "Name"
 
92364
+msgid "A modifier key has been locked"
 
92365
+msgstr "수정자 키가 잠김"
 
92366
+
 
92367
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:478
 
92368
+msgctxt "Comment"
 
92369
+msgid ""
 
92370
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
92371
+"all of the following keypresses"
 
92372
+msgstr ""
 
92373
+"Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 모든 키 입력에 대해"
 
92374
+"서 활성화됨"
 
92375
+
 
92376
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:554
 
92377
+msgctxt "Name"
 
92378
+msgid "A lock key has been activated"
 
92379
+msgstr "잠금 키가 활성화됨"
 
92380
+
 
92381
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:632
 
92382
+msgctxt "Comment"
 
92383
+msgid ""
 
92384
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
92385
+"active"
 
92386
+msgstr "Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 활성화됨"
 
92387
+
 
92388
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:708
 
92389
+msgctxt "Name"
 
92390
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
92391
+msgstr "잠금 키가 비활성화됨"
 
92392
+
 
92393
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:785
 
92394
+msgctxt "Comment"
 
92395
+msgid ""
 
92396
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
92397
+"inactive"
 
92398
+msgstr ""
 
92399
+"Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 비활성화됨"
 
92400
+
 
92401
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:861
 
92402
+msgctxt "Name"
 
92403
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
92404
+msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92405
+
 
92406
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:936
 
92407
+msgctxt "Comment"
 
92408
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
92409
+msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92410
+
 
92411
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1016
 
92412
+msgctxt "Name"
 
92413
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
92414
+msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92415
+
 
92416
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1090
 
92417
+msgctxt "Comment"
 
92418
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
92419
+msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92420
+
 
92421
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169
 
92422
+msgctxt "Name"
 
92423
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
92424
+msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92425
+
 
92426
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1243
 
92427
+msgctxt "Comment"
 
92428
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
92429
+msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92430
+
 
92431
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1322
 
92432
+msgctxt "Name"
 
92433
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
92434
+msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92435
+
 
92436
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1397
 
92437
+msgctxt "Comment"
 
92438
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
92439
+msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
92440
+
 
92441
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:106
 
92442
+msgctxt "Comment"
 
92443
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
92444
+msgstr "장애인들을 위하여 접근성을 향상시킵니다"
 
92445
+
 
92446
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
92447
+msgctxt "Name"
 
92448
+msgid "Autostart"
 
92449
+msgstr "자동 시작"
 
92450
+
 
92451
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:100
 
92452
+msgctxt "Comment"
 
92453
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
92454
+msgstr "시작할 프로그램을 관리합니다."
 
92455
+
 
92456
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
92457
+msgctxt "Name"
 
92458
+msgid "System Bell"
 
92459
+msgstr "시스템 종소리"
 
92460
+
 
92461
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:106
 
92462
+msgctxt "Comment"
 
92463
+msgid "System Bell Configuration"
 
92464
+msgstr "시스템 종소리 설정"
 
92465
+
 
92466
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
92467
+msgctxt "Name"
 
92468
+msgid "Colors"
 
92469
+msgstr "색"
 
92470
+
 
92471
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:105
 
92472
+msgctxt "Comment"
 
92473
+msgid "Color settings"
 
92474
+msgstr "색 설정"
 
92475
+
 
92476
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
92477
+msgctxt "Name"
 
92478
+msgid "Date & Time"
 
92479
+msgstr "날짜와 시간"
 
92480
+
 
92481
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:106
 
92482
+msgctxt "Comment"
 
92483
+msgid "Date and time settings"
 
92484
+msgstr "날짜와 시간 설정"
 
92485
+
 
92486
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
92487
+msgctxt "Name"
 
92488
+msgid "Date and Time Control Module"
 
92489
+msgstr "날짜와 시간 제어 모듈"
 
92490
+
 
92491
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:68
 
92492
+msgctxt "Name"
 
92493
+msgid "Save the date/time settings"
 
92494
+msgstr "날짜와 시간 설정 저장"
 
92495
+
 
92496
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:131
 
92497
+msgctxt "Description"
 
92498
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
92499
+msgstr "시스템 정책 때문에 날짜와 시간 설정을 저장할 수 없습니다."
 
92500
+
 
92501
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
92502
+msgctxt "Name"
 
92503
+msgid "Paths"
 
92504
+msgstr "경로"
 
92505
+
 
92506
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:106
 
92507
+msgctxt "Comment"
 
92508
+msgid "Change the location important files are stored"
 
92509
+msgstr "중요한 파일이 저장되는 곳 설정"
 
92510
+
 
92511
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
92512
+msgctxt "Name"
 
92513
+msgid "Desktop Theme"
 
92514
+msgstr "데스크톱 테마"
 
92515
+
 
92516
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:70
 
92517
+msgctxt "Comment"
 
92518
+msgid "Customize the desktop theme"
 
92519
+msgstr "테마 사용자 정의"
 
92520
+
 
92521
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
 
92522
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
92523
+msgctxt "Name"
 
92524
+msgid "Fonts"
 
92525
+msgstr "글꼴"
 
92526
+
 
92527
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:105
 
92528
+msgctxt "Comment"
 
92529
+msgid "Font settings"
 
92530
+msgstr "글꼴 설정"
 
92531
+
 
92532
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
92533
+msgctxt "Name"
 
92534
+msgid "Display"
 
92535
+msgstr "디스플레이"
 
92536
+
 
92537
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:99
 
92538
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:61
 
92539
+msgctxt "Comment"
 
92540
+msgid "Display Settings"
 
92541
+msgstr "디스플레이 설정"
 
92542
+
 
92543
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
92544
+msgctxt "Comment"
 
92545
+msgid "Joystick settings"
 
92546
+msgstr "조이스틱 설정"
 
92547
+
 
92548
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:135
 
92549
+msgctxt "Name"
 
92550
+msgid "Joystick"
 
92551
+msgstr "조이스틱"
 
92552
+
 
92553
+#: workspace/kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
 
92554
+msgctxt "Name"
 
92555
+msgid "Cursor Theme"
 
92556
+msgstr "커서 테마"
 
92557
+
 
92558
+#: workspace/kcontrol/input/cursortheme.desktop:61
 
92559
+msgctxt "Comment"
 
92560
+msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
92561
+msgstr "마우스 커서 모양 사용자 정의"
 
92562
+
 
92563
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
92564
+msgctxt "Name"
 
92565
+msgid "Mouse"
 
92566
+msgstr "마우스"
 
92567
+
 
92568
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:106
 
92569
+msgctxt "Comment"
 
92570
+msgid "Mouse settings"
 
92571
+msgstr "마우스 설정"
 
92572
+
 
92573
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
 
92574
+msgctxt "Name"
 
92575
+msgid "Keyboard"
 
92576
+msgstr "키보드"
 
92577
+
 
92578
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107
 
92579
+msgctxt "Comment"
 
92580
+msgid "Keyboard settings"
 
92581
+msgstr "키보드 설정"
 
92582
+
 
92583
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
92584
+msgctxt "Name"
 
92585
+msgid "Keyboard Daemon"
 
92586
+msgstr "키보드 데몬"
 
92587
+
 
92588
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
92589
+msgctxt "Name"
 
92590
+msgid "Keyboard Layout"
 
92591
+msgstr "키보드 레이아웃"
 
92592
+
 
92593
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:91
 
92594
+msgctxt "Comment"
 
92595
+msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
92596
+msgstr "활성 키보드 레이아웃을 보고 바꾸기"
 
92597
+
 
92598
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
92599
+msgctxt "Name"
 
92600
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
92601
+msgstr "전역 키보드 단축키"
 
92602
+
 
92603
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:92
 
92604
+msgctxt "Comment"
 
92605
+msgid "Configuration of keybindings"
 
92606
+msgstr "키 바인딩 설정"
 
92607
+
 
92608
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
 
92609
+msgctxt "Name"
 
92610
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
92611
+msgstr "세 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값"
 
92612
+
 
92613
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
 
92614
+msgctxt "Name"
 
92615
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
92616
+msgstr "네 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값"
 
92617
+
 
92618
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
 
92619
+msgctxt "Name"
 
92620
+msgid "Mac Scheme"
 
92621
+msgstr "Mac 배열"
 
92622
+
 
92623
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
 
92624
+msgctxt "Name"
 
92625
+msgid "UNIX Scheme"
 
92626
+msgstr "UNIX 배열"
 
92627
+
 
92628
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
 
92629
+msgctxt "Name"
 
92630
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
92631
+msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용 안함)"
 
92632
+
 
92633
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
 
92634
+msgctxt "Name"
 
92635
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
92636
+msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용)"
 
92637
+
 
92638
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
 
92639
+msgctxt "Name"
 
92640
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
92641
+msgstr "WindowMaker (수정자 키 세 개)"
 
92642
+
 
92643
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
92644
+msgctxt "Name"
 
92645
+msgid "Install..."
 
92646
+msgstr "설치..."
 
92647
+
 
92648
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
92649
+msgctxt "Name"
 
92650
+msgid "KFontView"
 
92651
+msgstr "KFontView"
 
92652
+
 
92653
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:95
 
92654
+msgctxt "GenericName"
 
92655
+msgid "Font Viewer"
 
92656
+msgstr "글꼴 뷰어"
 
92657
+
 
92658
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
92659
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
92660
+msgctxt "Name"
 
92661
+msgid "Font Installer"
 
92662
+msgstr "글꼴 설치기"
 
92663
+
 
92664
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:94
 
92665
+msgctxt "Name"
 
92666
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
92667
+msgstr "시스템 전역 글꼴을 관리합니다."
 
92668
+
 
92669
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:154
 
92670
+msgctxt "Description"
 
92671
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
92672
+msgstr "시스템 전역 글꼴 설정을 수정하려면 권한이 필요합니다."
 
92673
+
 
92674
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:102
 
92675
+msgctxt "Comment"
 
92676
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
92677
+msgstr "글꼴 설치, 미리보기, 관리"
 
92678
+
 
92679
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
92680
+msgctxt "Name"
 
92681
+msgid "Font Files"
 
92682
+msgstr "글꼴 파일"
 
92683
+
 
92684
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
92685
+msgctxt "Name"
 
92686
+msgid "Font Viewer"
 
92687
+msgstr "글꼴 뷰어"
 
92688
+
 
92689
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
 
92690
+msgctxt "Name"
 
92691
+msgid "Install KDE Theme"
 
92692
+msgstr "KDE 테마 설치"
 
92693
+
 
92694
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
 
92695
+msgctxt "Name"
 
92696
+msgid "Theme Manager"
 
92697
+msgstr "테마 관리자"
 
92698
+
 
92699
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:102
 
92700
+msgctxt "Comment"
 
92701
+msgid "Manage global KDE visual themes"
 
92702
+msgstr "전역 KDE 시각 테마 관리"
 
92703
+
 
92704
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
92705
+msgctxt "Name"
 
92706
+msgid "Launch Feedback"
 
92707
+msgstr "실행 피드백"
 
92708
+
 
92709
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:100
 
92710
+msgctxt "Comment"
 
92711
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
92712
+msgstr "프로그램 실행 피드백 형태 설정"
 
92713
+
 
92714
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
92715
+msgctxt "Name"
 
92716
+msgid "KRandRTray"
 
92717
+msgstr "KRandRTray"
 
92718
+
 
92719
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:89
 
92720
+msgctxt "GenericName"
 
92721
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
92722
+msgstr "화면 크기 조정 및 회전"
 
92723
+
 
92724
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:176
 
92725
+msgctxt "Comment"
 
92726
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
92727
+msgstr "X 화면의 크기를 조정하고 회전시키는 패널 애플릿."
 
92728
+
 
92729
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
92730
+msgctxt "Name"
 
92731
+msgid "Display Management change monitor"
 
92732
+msgstr "디스플레이 관리 변경 모니터"
 
92733
+
 
92734
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
92735
+msgctxt "Name"
 
92736
+msgid "Size & Orientation"
 
92737
+msgstr "해상도와 회전"
 
92738
+
 
92739
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:103
 
92740
+msgctxt "Comment"
 
92741
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
92742
+msgstr "디스플레이의 크기와 방향 조정"
 
92743
+
 
92744
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
92745
+msgctxt "Name"
 
92746
+msgid "Screen Saver"
 
92747
+msgstr "화면 보호기"
 
92748
+
 
92749
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:104
 
92750
+msgctxt "Comment"
 
92751
+msgid "Screen Saver Settings"
 
92752
+msgstr "화면 보호기 설정"
 
92753
+
 
92754
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
92755
+msgctxt "Name"
 
92756
+msgid "Smartcards"
 
92757
+msgstr "스마트카드"
 
92758
+
 
92759
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:104
 
92760
+msgctxt "Comment"
 
92761
+msgid "Configure smartcard support"
 
92762
+msgstr "스마트카드 지원 설정"
 
92763
+
 
92764
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
92765
+msgctxt "Name"
 
92766
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
92767
+msgstr "표준 키보드 단축키"
 
92768
+
 
92769
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:92
 
92770
+msgctxt "Comment"
 
92771
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
92772
+msgstr "표준 키 바인딩 설정"
 
92773
+
 
92774
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
 
92775
+msgctxt "Name"
 
92776
+msgid "Style"
 
92777
+msgstr "스타일"
 
92778
+
 
92779
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:105
 
92780
+msgctxt "Comment"
 
92781
+msgid ""
 
92782
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
92783
+msgstr "KDE 위젯의 행동을 조정하고 스타일을 변경하기"
 
92784
+
 
92785
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
92786
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:66
 
92787
+msgctxt "Name"
 
92788
+msgid "Workspace"
 
92789
+msgstr "작업 공간"
 
92790
+
 
92791
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:78
 
92792
+msgctxt "Comment"
 
92793
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
92794
+msgstr "Plasma 작업 공간 전역 옵션"
 
92795
+
 
92796
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
92797
+msgctxt "Name"
 
92798
+msgid "Multiple Monitors"
 
92799
+msgstr "다중 모니터"
 
92800
+
 
92801
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:105
 
92802
+msgctxt "Comment"
 
92803
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
92804
+msgstr "KDE 다중 모니터 설정"
 
92805
+
 
92806
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
 
92807
+msgctxt "Comment"
 
92808
+msgid "Fish Net"
 
92809
+msgstr "물고기 그물"
 
92810
+
 
92811
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
92812
+msgctxt "Comment"
 
92813
+msgid "Flowers"
 
92814
+msgstr "꽃"
 
92815
+
 
92816
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
92817
+msgctxt "Comment"
 
92818
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
92819
+msgstr "Tigert의 밤 암석"
 
92820
+
 
92821
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
92822
+msgctxt "Comment"
 
92823
+msgid "Pavement"
 
92824
+msgstr "포장 도로"
 
92825
+
 
92826
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
92827
+msgctxt "Comment"
 
92828
+msgid "Rattan"
 
92829
+msgstr "줄기"
 
92830
+
 
92831
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
92832
+msgctxt "Comment"
 
92833
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
92834
+msgstr "Tigert의 벽돌 벽 2"
 
92835
+
 
92836
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
92837
+msgctxt "Comment"
 
92838
+msgid "Triangles"
 
92839
+msgstr "삼각형"
 
92840
+
 
92841
+#: workspace/kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
 
92842
+msgctxt "Comment"
 
92843
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
92844
+msgstr "Kirk Johnson의 XEarth"
 
92845
+
 
92846
+#: workspace/kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
92847
+msgctxt "Comment"
 
92848
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
92849
+msgstr "Thorsten Scheurmann의 XGlobe"
 
92850
+
 
92851
+#: workspace/kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
92852
+msgctxt "Comment"
 
92853
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
92854
+msgstr "Hari Nair의 XPlanet"
 
92855
+
 
92856
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
 
92857
+msgctxt "Name"
 
92858
+msgid "Login Manager Control Module"
 
92859
+msgstr "로그인 관리자 제어 모듈"
 
92860
+
 
92861
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:59
 
92862
+msgctxt "Name"
 
92863
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
92864
+msgstr "로그인 관리자 설정 저장"
 
92865
+
 
92866
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:113
 
92867
+msgctxt "Description"
 
92868
+msgid ""
 
92869
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
92870
+msgstr "로그인 관리자 설정을 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
92871
+
 
92872
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:167
 
92873
+msgctxt "Name"
 
92874
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
92875
+msgstr "로그인 관리자에 표시되는 사용자 그림을 관리합니다"
 
92876
+
 
92877
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:219
 
92878
+msgctxt "Description"
 
92879
+msgid ""
 
92880
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
92881
+"Manager"
 
92882
+msgstr "로그인 관리자의 사용자 그림을 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
92883
+
 
92884
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:274
 
92885
+msgctxt "Name"
 
92886
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
92887
+msgstr "로그인 관리자 테마 관리"
 
92888
+
 
92889
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:327
 
92890
+msgctxt "Description"
 
92891
+msgid ""
 
92892
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
92893
+"Manager"
 
92894
+msgstr "로그인 관리자의 테마를 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
92895
+
 
92896
+#: workspace/kdm/kcm/kdm.desktop:13
 
92897
+msgctxt "Name"
 
92898
+msgid "Login Screen"
 
92899
+msgstr "로그인 화면"
 
92900
+
 
92901
+#: workspace/kdm/kcm/kdm.desktop:72
 
92902
+msgctxt "Comment"
 
92903
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
92904
+msgstr "로그인 관리자 KDM 설정"
 
92905
+
 
92906
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
92907
+msgctxt "Name"
 
92908
+msgid "Stripes"
 
92909
+msgstr "줄무늬"
 
92910
+
 
92911
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
92912
+msgctxt "Name"
 
92913
+msgid "9WM"
 
92914
+msgstr "9WM"
 
92915
+
 
92916
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:93
 
92917
+msgctxt "Comment"
 
92918
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
92919
+msgstr "Plan 9 창 관리자 8-1/2 에뮬레이션"
 
92920
+
 
92921
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
92922
+msgctxt "Name"
 
92923
+msgid "AEWM"
 
92924
+msgstr "AEWM"
 
92925
+
 
92926
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:92
 
92927
+msgctxt "Comment"
 
92928
+msgid "A minimalist window manager"
 
92929
+msgstr "최소 지향 창 관리자"
 
92930
+
 
92931
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
92932
+msgctxt "Name"
 
92933
+msgid "AEWM++"
 
92934
+msgstr "AEWM++"
 
92935
+
 
92936
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:92
 
92937
+msgctxt "Comment"
 
92938
+msgid ""
 
92939
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
92940
+"partial GNOME support"
 
92941
+msgstr "부분적 그놈 지원과 가상 데스크톱 지원을 사용하는 AEWM 기반 창 관리자"
 
92942
+
 
92943
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
92944
+msgctxt "Name"
 
92945
+msgid "AfterStep"
 
92946
+msgstr "AfterStep"
 
92947
+
 
92948
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:91
 
92949
+msgctxt "Comment"
 
92950
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
92951
+msgstr "FVWM 기반 NeXTStep 모양 창 관리자"
 
92952
+
 
92953
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
92954
+msgctxt "Name"
 
92955
+msgid "AMATERUS"
 
92956
+msgstr "AMATERUS"
 
92957
+
 
92958
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:91
 
92959
+msgctxt "Comment"
 
92960
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
92961
+msgstr "창 그룹 기능을 사용하는 GTK+ 기반 창 관리자"
 
92962
+
 
92963
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
92964
+msgctxt "Name"
 
92965
+msgid "AmiWM"
 
92966
+msgstr "AmiWM"
 
92967
+
 
92968
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:91
 
92969
+msgctxt "Comment"
 
92970
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
92971
+msgstr "Amiga를 닮은 창 관리자"
 
92972
+
 
92973
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
92974
+msgctxt "Name"
 
92975
+msgid "ASClassic"
 
92976
+msgstr "ASClassic"
 
92977
+
 
92978
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:91
 
92979
+msgctxt "Comment"
 
92980
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
92981
+msgstr "AfterStep 1.1 기반 창 관리자"
 
92982
+
 
92983
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
92984
+msgctxt "Name"
 
92985
+msgid "awesome"
 
92986
+msgstr "awesome"
 
92987
+
 
92988
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:69
 
92989
+msgctxt "Comment"
 
92990
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
92991
+msgstr "다양하게 설정 가능한 프레임워크 창 관리자"
 
92992
+
 
92993
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
92994
+msgctxt "Name"
 
92995
+msgid "Blackbox"
 
92996
+msgstr "Blackbox"
 
92997
+
 
92998
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:91
 
92999
+msgctxt "Comment"
 
93000
+msgid "A fast & light window manager"
 
93001
+msgstr "빠르고 가벼운 창 관리자"
 
93002
+
 
93003
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
 
93004
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
93005
+msgctxt "Name"
 
93006
+msgid "CDE"
 
93007
+msgstr "CDE"
 
93008
+
 
93009
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:94
 
93010
+msgctxt "Comment"
 
93011
+msgid ""
 
93012
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
93013
+"environment"
 
93014
+msgstr "산업 세계의 표준 데스크톱 환경"
 
93015
+
 
93016
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
93017
+msgctxt "Name"
 
93018
+msgid "CTWM"
 
93019
+msgstr "CTWM"
 
93020
+
 
93021
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:91
 
93022
+msgctxt "Comment"
 
93023
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
93024
+msgstr "Claude의 탭 창 관리자. 가상 스크린 등의 기능을 가진 TWM."
 
93025
+
 
93026
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
93027
+msgctxt "Name"
 
93028
+msgid "CWWM"
 
93029
+msgstr "CWWM"
 
93030
+
 
93031
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:91
 
93032
+msgctxt "Comment"
 
93033
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
93034
+msgstr "ChezWam 창 관리자. EvilWM 기반 최소지향 창 관리자."
 
93035
+
 
93036
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
93037
+msgctxt "Name"
 
93038
+msgid "Enlightenment DR16"
 
93039
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
93040
+
 
93041
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:82
 
93042
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:91
 
93043
+msgctxt "Comment"
 
93044
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
93045
+msgstr "다양한 곳을 꾸밀 수 있는 기능이 풍부한 창 관리자"
 
93046
+
 
93047
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
93048
+msgctxt "Name"
 
93049
+msgid "Enlightenment"
 
93050
+msgstr "Enlightenment"
 
93051
+
 
93052
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
93053
+msgctxt "Name"
 
93054
+msgid "EvilWM"
 
93055
+msgstr "EvilWM"
 
93056
+
 
93057
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:91
 
93058
+msgctxt "Comment"
 
93059
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
93060
+msgstr "AEWM 기반 최소지향 창 관리자"
 
93061
+
 
93062
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
93063
+msgctxt "Name"
 
93064
+msgid "Fluxbox"
 
93065
+msgstr "Fluxbox"
 
93066
+
 
93067
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:91
 
93068
+msgctxt "Comment"
 
93069
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
93070
+msgstr "Blackbox 기반의 다양하게 설정 가능하고 자원을 적게 사용하는 창 관리자"
 
93071
+
 
93072
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
93073
+msgctxt "Name"
 
93074
+msgid "FLWM"
 
93075
+msgstr "FLWM"
 
93076
+
 
93077
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:91
 
93078
+msgctxt "Comment"
 
93079
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
93080
+msgstr "WM2에 기반을 둔 빠르고 가벼운 창 관리자"
 
93081
+
 
93082
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
93083
+msgctxt "Name"
 
93084
+msgid "FVWM95"
 
93085
+msgstr "FVWM95"
 
93086
+
 
93087
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:91
 
93088
+msgctxt "Comment"
 
93089
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
93090
+msgstr "FVWM의 윈도 95를 닮은 변종"
 
93091
+
 
93092
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
93093
+msgctxt "Name"
 
93094
+msgid "FVWM"
 
93095
+msgstr "FVWM"
 
93096
+
 
93097
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:91
 
93098
+msgctxt "Comment"
 
93099
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
93100
+msgstr "다중 가상 데스크톱을 사용하는 ICCCM 호환 창 관리자"
 
93101
+
 
93102
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
93103
+msgctxt "Name"
 
93104
+msgid "GNOME"
 
93105
+msgstr "그놈"
 
93106
+
 
93107
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:92
 
93108
+msgctxt "Comment"
 
93109
+msgid ""
 
93110
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
93111
+"desktop environment"
 
93112
+msgstr ""
 
93113
+"GNU Network Object Model Environment(그놈). 완전한 자유 소프트웨어 데스크톱 "
 
93114
+"환경입니다."
 
93115
+
 
93116
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
93117
+msgctxt "Name"
 
93118
+msgid "Golem"
 
93119
+msgstr "Golem"
 
93120
+
 
93121
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:92
 
93122
+msgctxt "Comment"
 
93123
+msgid "A lightweight window manager"
 
93124
+msgstr "가벼운 창 관리자"
 
93125
+
 
93126
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
93127
+msgctxt "Name"
 
93128
+msgid "IceWM"
 
93129
+msgstr "IceWM"
 
93130
+
 
93131
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:92
 
93132
+msgctxt "Comment"
 
93133
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
93134
+msgstr "윈도 95, OS/2, Motif를 닮은 창 관리자"
 
93135
+
 
93136
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
93137
+msgctxt "Name"
 
93138
+msgid "Ion"
 
93139
+msgstr "Ion"
 
93140
+
 
93141
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:91
 
93142
+msgctxt "Comment"
 
93143
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
93144
+msgstr "PWM 기반 키보드 친화적 창 관리자."
 
93145
+
 
93146
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
93147
+msgctxt "Name"
 
93148
+msgid "LarsWM"
 
93149
+msgstr "LarsWM"
 
93150
+
 
93151
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:91
 
93152
+msgctxt "Comment"
 
93153
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
93154
+msgstr "9WM 기반 Lars 창 관리자"
 
93155
+
 
93156
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
93157
+msgctxt "Name"
 
93158
+msgid "LWM"
 
93159
+msgstr "LWM"
 
93160
+
 
93161
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:91
 
93162
+msgctxt "Comment"
 
93163
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
93164
+msgstr "설정할 수도 기능도 없는 가벼운 창 관리자"
 
93165
+
 
93166
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
93167
+msgctxt "Name"
 
93168
+msgid "LXDE"
 
93169
+msgstr "LXDE"
 
93170
+
 
93171
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:64
 
93172
+msgctxt "Comment"
 
93173
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
93174
+msgstr "가벼운 X11 데스크톱 환경"
 
93175
+
 
93176
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
93177
+msgctxt "Name"
 
93178
+msgid "Matchbox"
 
93179
+msgstr "Matchbox"
 
93180
+
 
93181
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:90
 
93182
+msgctxt "Comment"
 
93183
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
93184
+msgstr "핸드헬드 장치를 위한 창 관리자"
 
93185
+
 
93186
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
93187
+msgctxt "Name"
 
93188
+msgid "Metacity"
 
93189
+msgstr "Metacity"
 
93190
+
 
93191
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:92
 
93192
+msgctxt "Comment"
 
93193
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
93194
+msgstr "가벼운 GTK2 기반 창 관리자"
 
93195
+
 
93196
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
93197
+msgctxt "Name"
 
93198
+msgid "MWM"
 
93199
+msgstr "MWM"
 
93200
+
 
93201
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:92
 
93202
+msgctxt "Comment"
 
93203
+msgid "The Motif Window Manager"
 
93204
+msgstr "Motif 창 관리자"
 
93205
+
 
93206
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
93207
+msgctxt "Name"
 
93208
+msgid "OLVWM"
 
93209
+msgstr "OLVWM"
 
93210
+
 
93211
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:92
 
93212
+msgctxt "Comment"
 
93213
+msgid ""
 
93214
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
93215
+"desktops"
 
93216
+msgstr "OpenLook 가상 창 관리자. 가상 데스크톱을 지원하는 OLWM."
 
93217
+
 
93218
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
93219
+msgctxt "Name"
 
93220
+msgid "OLWM"
 
93221
+msgstr "OLWM"
 
93222
+
 
93223
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:92
 
93224
+msgctxt "Comment"
 
93225
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
93226
+msgstr "전통적인 OpenLook 창 관리자"
 
93227
+
 
93228
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:93
 
93229
+msgctxt "Comment"
 
93230
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
93231
+msgstr "Blackbox 기반 가벼운 창 관리자"
 
93232
+
 
93233
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
93234
+msgctxt "Name"
 
93235
+msgid "Oroborus"
 
93236
+msgstr "Oroborus"
 
93237
+
 
93238
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:91
 
93239
+msgctxt "Comment"
 
93240
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
93241
+msgstr "가벼운 테마를 설정할 수 있는 창 관리자"
 
93242
+
 
93243
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
93244
+msgctxt "Name"
 
93245
+msgid "Phluid"
 
93246
+msgstr "Phluid"
 
93247
+
 
93248
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:91
 
93249
+msgctxt "Comment"
 
93250
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
93251
+msgstr "Imlib2 기반 창 관리자"
 
93252
+
 
93253
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
93254
+msgctxt "Name"
 
93255
+msgid "PWM"
 
93256
+msgstr "PWM"
 
93257
+
 
93258
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:91
 
93259
+msgctxt "Comment"
 
93260
+msgid ""
 
93261
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
93262
+msgstr "한 프레임에 여러개의 창을 붙일 수 있는 가벼운 창 관리자"
 
93263
+
 
93264
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
93265
+msgctxt "Name"
 
93266
+msgid "QVWM"
 
93267
+msgstr "QVWM"
 
93268
+
 
93269
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:92
 
93270
+msgctxt "Comment"
 
93271
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
93272
+msgstr "윈도 95를 닮은 창 관리자"
 
93273
+
 
93274
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
93275
+msgctxt "Name"
 
93276
+msgid "Ratpoison"
 
93277
+msgstr "Ratpoison"
 
93278
+
 
93279
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:92
 
93280
+msgctxt "Comment"
 
93281
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
93282
+msgstr "Screen을 모델로 삼은 간단한 키보드용 창 관리자"
 
93283
+
 
93284
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
93285
+msgctxt "Name"
 
93286
+msgid "Sapphire"
 
93287
+msgstr "Sapphire"
 
93288
+
 
93289
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:92
 
93290
+msgctxt "Comment"
 
93291
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
93292
+msgstr "설정 가능한 최소한의 창 관리자"
 
93293
+
 
93294
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
93295
+msgctxt "Name"
 
93296
+msgid "Sawfish"
 
93297
+msgstr "Sawfish"
 
93298
+
 
93299
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:92
 
93300
+msgctxt "Comment"
 
93301
+msgid ""
 
93302
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
93303
+msgstr "이맥스 Lisp 언어로 스크립팅이 가능한 확장 가능한 창 관리자"
 
93304
+
 
93305
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
93306
+msgctxt "Name"
 
93307
+msgid "TWM"
 
93308
+msgstr "TWM"
 
93309
+
 
93310
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:91
 
93311
+msgctxt "Comment"
 
93312
+msgid "The Tab Window Manager"
 
93313
+msgstr "탭 창 관리자"
 
93314
+
 
93315
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
93316
+msgctxt "Name"
 
93317
+msgid "UDE"
 
93318
+msgstr "UDE"
 
93319
+
 
93320
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:91
 
93321
+msgctxt "Comment"
 
93322
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
93323
+msgstr "UNIX 데스크톱 환경"
 
93324
+
 
93325
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
93326
+msgctxt "Name"
 
93327
+msgid "VTWM"
 
93328
+msgstr "VTWM"
 
93329
+
 
93330
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:92
 
93331
+msgctxt "Comment"
 
93332
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
93333
+msgstr "가상 탭 창 관리자. 가상 화면 등의 기능이 있는 TWM."
 
93334
+
 
93335
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
93336
+msgctxt "Name"
 
93337
+msgid "W9WM"
 
93338
+msgstr "W9WM"
 
93339
+
 
93340
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:92
 
93341
+msgctxt "Comment"
 
93342
+msgid ""
 
93343
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
93344
+"bindings"
 
93345
+msgstr "가상 화면과 키보드 바인딩 등의 기능이 있는 9WM 기반 창 관리자"
 
93346
+
 
93347
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
93348
+msgctxt "Name"
 
93349
+msgid "Waimea"
 
93350
+msgstr "Waimea"
 
93351
+
 
93352
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:91
 
93353
+msgctxt "Comment"
 
93354
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
93355
+msgstr "Blackbox 기반의 사용자 정의가 가능한 관리자"
 
93356
+
 
93357
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
93358
+msgctxt "Name"
 
93359
+msgid "WM2"
 
93360
+msgstr "WM2"
 
93361
+
 
93362
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:92
 
93363
+msgctxt "Comment"
 
93364
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
93365
+msgstr "설정할 수 없는 작은 창 관리자"
 
93366
+
 
93367
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
93368
+msgctxt "Name"
 
93369
+msgid "WindowMaker"
 
93370
+msgstr "WindowMaker"
 
93371
+
 
93372
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:91
 
93373
+msgctxt "Comment"
 
93374
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
93375
+msgstr "NeXTStep과 상당히 비슷하고 간단한 창 관리자"
 
93376
+
 
93377
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
93378
+msgctxt "Name"
 
93379
+msgid "XFce 4"
 
93380
+msgstr "XFce 4"
 
93381
+
 
93382
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:92
 
93383
+msgctxt "Comment"
 
93384
+msgid ""
 
93385
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
93386
+"reminiscent of CDE"
 
93387
+msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경 버전 4"
 
93388
+
 
93389
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
93390
+msgctxt "Name"
 
93391
+msgid "XFce"
 
93392
+msgstr "XFce"
 
93393
+
 
93394
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:92
 
93395
+msgctxt "Comment"
 
93396
+msgid ""
 
93397
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
93398
+"of CDE"
 
93399
+msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경"
 
93400
+
 
93401
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
93402
+msgctxt "Name"
 
93403
+msgid "Circles"
 
93404
+msgstr "원"
 
93405
+
 
93406
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:93
 
93407
+msgctxt "Description"
 
93408
+msgid "Theme with blue circles"
 
93409
+msgstr "파란 원이 있는 테마"
 
93410
+
 
93411
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/ethais/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
93412
+msgctxt "Name"
 
93413
+msgid "Ethais"
 
93414
+msgstr "에타이스"
 
93415
+
 
93416
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
93417
+#: workspace/wallpapers/Horos/metadata.desktop:2
 
93418
+msgctxt "Name"
 
93419
+msgid "Horos"
 
93420
+msgstr "호로스"
 
93421
+
 
93422
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
93423
+msgctxt "Name"
 
93424
+msgid "Oxygen-Air"
 
93425
+msgstr "Oxygen-Air"
 
93426
+
 
93427
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:90
 
93428
+msgctxt "Description"
 
93429
+msgid "Oxygen Theme"
 
93430
+msgstr "Oxygen 테마"
 
93431
+
 
93432
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
93433
+msgctxt "Name"
 
93434
+msgid "Input Actions"
 
93435
+msgstr "입력 동작"
 
93436
+
 
93437
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:87
 
93438
+msgctxt "Comment"
 
93439
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
93440
+msgstr "키가 눌릴 때 실행할 동작을 설정합니다"
 
93441
+
 
93442
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
 
93443
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:147
 
93444
+msgctxt "Comment"
 
93445
+msgid "Comment"
 
93446
+msgstr "설명"
 
93447
+
 
93448
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:73
 
93449
+msgctxt "Name"
 
93450
+msgid "KMenuEdit"
 
93451
+msgstr "KMenuEdit"
 
93452
+
 
93453
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:214
 
93454
+msgctxt "Name"
 
93455
+msgid "Search"
 
93456
+msgstr "찾기"
 
93457
+
 
93458
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:294
 
93459
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:512
 
93460
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:743
 
93461
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:998
 
93462
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1444
 
93463
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1850
 
93464
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3243
 
93465
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:339
 
93466
+msgctxt "Comment"
 
93467
+msgid "Simple_action"
 
93468
+msgstr "Simple_action"
 
93469
+
 
93470
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
93471
+msgctxt "Comment"
 
93472
+msgid ""
 
93473
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
93474
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
93475
+msgstr ""
 
93476
+"이 그룹에는 KHotkeys의 기능을 보여 주는 다양한 예제가 들어 있습니다. 기본적으"
 
93477
+"로 이 그룹과 그룹 안의 모든 동작은 비활성화되어 있습니다."
 
93478
+
 
93479
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:75
 
93480
+msgctxt "Name"
 
93481
+msgid "Examples"
 
93482
+msgstr "예제"
 
93483
+
 
93484
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:167
 
93485
+msgctxt "Comment"
 
93486
+msgid ""
 
93487
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
93488
+"Simple."
 
93489
+msgstr "Ctrl+Alt+I 키를 누르면 KSIRC 창이 존재할 때 활성화됩니다. 간단합니다."
 
93490
+
 
93491
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:242
 
93492
+msgctxt "Name"
 
93493
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
93494
+msgstr "KSIRC 창 활성화시키기"
 
93495
+
 
93496
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:331
 
93497
+msgctxt "Comment"
 
93498
+msgid "KSIRC window"
 
93499
+msgstr "KSIRC 창"
 
93500
+
 
93501
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:418
 
93502
+msgctxt "Comment"
 
93503
+msgid "KSIRC"
 
93504
+msgstr "KSIRC"
 
93505
+
 
93506
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:595
 
93507
+msgctxt "Comment"
 
93508
+msgid ""
 
93509
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
93510
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
93511
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
93512
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
93513
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
93514
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
93515
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
93516
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
93517
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
93518
+"'  (space)                              Space"
 
93519
+msgstr ""
 
93520
+"Alt+Ctrl+H 키를 누르면 키보드에서 키를 입력한 것처럼 'Hello'를 입력합니다. "
 
93521
+"'unsigned' 같은 긴 텍스트를 입력하기 귀찮을 때 사용할 수 있습니다. 입력에서 "
 
93522
+"각각 키를 누르는 것은 콜론(:)으로 구분됩니다. 누르는 키는 실제로 누르는 키를 "
 
93523
+"뜻하므로, 키보드에서 실제 무엇을 누를지를 쓰십시오. 아래 표에서 왼쪽은 키보"
 
93524
+"드 입력을, 오른쪽은 입력할 것을 나타냅니다.\\n\\n\"enter\" (새 "
 
93525
+"줄)                Enter 또는 Return\\n\\na (소문자 "
 
93526
+"a)                          A\\nA (대문자 A)                       Shift+A"
 
93527
+"\\n:(콜론)                                  Shift+;\\n' ' (공"
 
93528
+"백)                              스페이스"
 
93529
+
 
93530
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:650
 
93531
+msgctxt "Name"
 
93532
+msgid "Type 'Hello'"
 
93533
+msgstr "'Hello' 입력하기"
 
93534
+
 
93535
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:826
 
93536
+msgctxt "Comment"
 
93537
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
93538
+msgstr "Ctrl+Alt+T 키를 눌렀을 때 Konsole을 실행시킵니다."
 
93539
+
 
93540
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:903
 
93541
+msgctxt "Name"
 
93542
+msgid "Run Konsole"
 
93543
+msgstr "Konsole 실행시키기"
 
93544
+
 
93545
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1081
 
93546
+msgctxt "Comment"
 
93547
+msgid ""
 
93548
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
93549
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
93550
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
 
93551
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
93552
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
93553
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
93554
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
93555
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
93556
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
93557
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
93558
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
93559
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
93560
+"title."
 
93561
+msgstr ""
 
93562
+"\"Hello 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\nQt 디자이너는 창을 닫을 때 "
 
93563
+"Ctrl+F4 키를 사용합니다. 그런데 KDE에서 그 키를 누르면 가상 데스크톱 4번으로 "
 
93564
+"가기 때문에 Qt 디자이너에서 작동하지 않습니다. 또한 Qt 디자이너는 KDE 표준 단"
 
93565
+"축키 Ctrl+W 키를 인식하지 않습니다.\\n\\n활성 창이 Qt 디자이너인 경우 Ctrl+W "
 
93566
+"키를 Ctrl+F4 키로 다시 매핑하면 문제를 해결할 수 있습니다. Qt 디자이너가 활성"
 
93567
+"화된 경우 Ctrl+W 키를 누르면 Qt 디자이너에는 Ctrl+F4 키를 보냅니다. 다른 프로"
 
93568
+"그램에서는 Ctrl+W 키가 의도했던 대로 작동합니다.\\n\\n다음 세 가지를 명확하"
 
93569
+"게 할 필요가 있습니다: 'Ctrl+W' 키를 눌렀을 때 동작을 실행시키기, Ctrl+F4 키"
 
93570
+"를 누르는 키보드 입력 동작, 활성 창이 Qt 디자이너라는 조건.\\n대개의 경우 Qt "
 
93571
+"디자이너는 'Qt Designer by Trolltech'이라는 제목을 가지므로 조건을 볼 때 창 "
 
93572
+"제목을 검사합니다."
 
93573
+
 
93574
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1135
 
93575
+msgctxt "Name"
 
93576
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
93577
+msgstr "Qt 디자이너에서 Ctrl+W 키를 Ctrl+F4 키로 바꾸기"
 
93578
+
 
93579
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1227
 
93580
+msgctxt "Comment"
 
93581
+msgid "Qt Designer"
 
93582
+msgstr "Qt 디자이너"
 
93583
+
 
93584
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1330
 
93585
+msgctxt "Comment"
 
93586
+msgid ""
 
93587
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
93588
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
93589
+"line 'qdbus' tool."
 
93590
+msgstr ""
 
93591
+"Alt+Ctrl+W 키를 누르면 minicli를 표시하는 D-Bus 호출을 실행합니다. 'qdbus' 명"
 
93592
+"령행 도구를 실행하는 것처럼 임의의 D-Bus 호출을 할 수 있습니다."
 
93593
+
 
93594
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1392
 
93595
+msgctxt "Name"
 
93596
+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
93597
+msgstr "D-Bus 호출 'qdbus org.kde.krunner /App display'를 실행함"
 
93598
+
 
93599
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1527
 
93600
+msgctxt "Comment"
 
93601
+msgid ""
 
93602
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
93603
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
93604
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
93605
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
93606
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
93607
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
93608
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
93609
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
93610
+msgstr ""
 
93611
+"동작 \"'Hello' 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\n\"'Hello' 입력하기\" "
 
93612
+"동작처럼 이 동작도 키보드 입력을 흉내냅니다. Ctrl+Alt+B 키를 누르면 XMMS에 B "
 
93613
+"키(다음 곡으로 가기)를 보냅니다. '지정한 창에 보내기' 옵션이 선택되어 있고 "
 
93614
+"창 클래스가 'XMMS_Player'라는 조건이 지정되어 있습니다. 이를 통해서 입력이 "
 
93615
+"이 창으로만 보내지도록 합니다. 이 방법을 통해서 다른 데스크톱에 XMMS 창이 있"
 
93616
+"다고 해도 XMMS를 제어할 수 있습니다.\\n\\n('xprop'을 실행한 다음 XMMS 창을 클"
 
93617
+"릭해 보시고, WM_CLASS에 'XMMS_Player'가 있음을 확인하십시오.)"
 
93618
+
 
93619
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1581
 
93620
+msgctxt "Name"
 
93621
+msgid "Next in XMMS"
 
93622
+msgstr "XMMS 다음 곡"
 
93623
+
 
93624
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1672
 
93625
+msgctxt "Comment"
 
93626
+msgid "XMMS window"
 
93627
+msgstr "XMMS 창"
 
93628
+
 
93629
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1760
 
93630
+msgctxt "Comment"
 
93631
+msgid "XMMS Player window"
 
93632
+msgstr "XMMS 재생기 창"
 
93633
+
 
93634
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1933
 
93635
+msgctxt "Comment"
 
93636
+msgid ""
 
93637
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
93638
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
93639
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
93640
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
93641
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
93642
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
93643
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
93644
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
93645
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
93646
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
93647
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
93648
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
93649
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
93650
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
93651
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
93652
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
93653
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
93654
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
93655
+msgstr ""
 
93656
+"KDE 3.1의 Konqueror에는 탭이 생겼고, 이제 제스처도 생겼습니다.\\n\\n마우스 가"
 
93657
+"운데 단추를 누른 다음 제스처를 그리고 다 그렸으면 단추를 놓으십시오. 선택한 "
 
93658
+"것을 붙여넣으려면 마우스 가운데 단추를 한 번만 누르면 됩니다. 제스처에 사용"
 
93659
+"할 마우스 단추는 전역 설정에서 바꿀 수 있습니다.\\n\\n다음은 현재 사용 가능"
 
93660
+"한 제스처입니다:\\n오른쪽으로 이동했다가 왼쪽으로 이동하기 - 앞으로 이동 (Alt"
 
93661
+"+Right)\\n왼쪽으로 이동했다가 오른쪽으로 이동하기 - 뒤로 (Alt+Left)\\n위로 이"
 
93662
+"동했다가 아래로 이동하기 - 위로 (Alt+Up)\\n반시계 방향으로 원 그리기 - 새로 "
 
93663
+"고침(F5)\\n\\n제스처를 입력하려면 설정 대화 상자에서 그리면 됩니다. 제스처는 "
 
93664
+"키보드의 숫자 패드에 있는 1에서 9까지의 숫자가 붙어 있는 3x3 모양의 격자의 형"
 
93665
+"태로 인식됩니다.\\n\\n제스처를 그대로 따라해야만 지정한 동작이 실행됩니다. 그"
 
93666
+"래서 하나의 동작에 하나 이상의 제스처를 할당할 수 있습니다. 가능하면 복잡한 "
 
93667
+"제스처를 사용하지 마십시오. 예를 들어 45654나 74123은 쉽게 따라할 수 있지만 "
 
93668
+"1236987은 따라하기 어려울 것입니다.\\n\\n모든 제스처의 조건은 이 그룹에 배당"
 
93669
+"되어 있습니다. 모든 제스처는 Konqueror 안에서만 동작합니다."
 
93670
+
 
93671
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1988
 
93672
+msgctxt "Name"
 
93673
+msgid "Konqi Gestures"
 
93674
+msgstr "Konqi 제스처"
 
93675
+
 
93676
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2068
 
93677
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:167
 
93678
+msgctxt "Comment"
 
93679
+msgid "Konqueror window"
 
93680
+msgstr "Konqueror 창"
 
93681
+
 
93682
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2157
 
93683
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2245
 
93684
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:256
 
93685
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:344
 
93686
+msgctxt "Comment"
 
93687
+msgid "Konqueror"
 
93688
+msgstr "Konqueror"
 
93689
+
 
93690
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2338
 
93691
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:513
 
93692
+msgctxt "Name"
 
93693
+msgid "Back"
 
93694
+msgstr "뒤로"
 
93695
+
 
93696
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2438
 
93697
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2626
 
93698
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2814
 
93699
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3002
 
93700
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:767
 
93701
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1012
 
93702
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1244
 
93703
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1497
 
93704
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1749
 
93705
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1839
 
93706
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2088
 
93707
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2337
 
93708
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2591
 
93709
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2843
 
93710
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3092
 
93711
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3340
 
93712
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3598
 
93713
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3852
 
93714
+msgctxt "Comment"
 
93715
+msgid "Gesture_triggers"
 
93716
+msgstr "Gesture_triggers"
 
93717
+
 
93718
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2526
 
93719
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2491
 
93720
+msgctxt "Name"
 
93721
+msgid "Forward"
 
93722
+msgstr "앞으로"
 
93723
+
 
93724
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2714
 
93725
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:912
 
93726
+msgctxt "Name"
 
93727
+msgid "Up"
 
93728
+msgstr "위로"
 
93729
+
 
93730
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2902
 
93731
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3752
 
93732
+msgctxt "Name"
 
93733
+msgid "Reload"
 
93734
+msgstr "새로 고침"
 
93735
+
 
93736
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3088
 
93737
+msgctxt "Comment"
 
93738
+msgid ""
 
93739
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
93740
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
93741
+"minicli (Alt+F2)."
 
93742
+msgstr ""
 
93743
+"Win+E(Tux+E) 키를 누르면 웹 브라우저가 실행되고 'http://www.kde.org'를 표시합"
 
93744
+"니다. minicli(Alt+F2)에서 실행할 수 있는 모든 명령을 실행할 수 있습니다."
 
93745
+
 
93746
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3149
 
93747
+msgctxt "Name"
 
93748
+msgid "Go to KDE Website"
 
93749
+msgstr "KDE 웹 사이트로 가기"
 
93750
+
 
93751
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
93752
+msgctxt "Comment"
 
93753
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
93754
+msgstr "기본 Konqueror 제스처입니다."
 
93755
+
 
93756
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:85
 
93757
+msgctxt "Name"
 
93758
+msgid "Konqueror Gestures"
 
93759
+msgstr "Konqueror 제스처"
 
93760
+
 
93761
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:435
 
93762
+msgctxt "Comment"
 
93763
+msgid "Press, move left, release."
 
93764
+msgstr "누르고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기."
 
93765
+
 
93766
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:601
 
93767
+msgctxt "Comment"
 
93768
+msgid ""
 
93769
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
93770
+"as such is disabled by default."
 
93771
+msgstr ""
 
93772
+"오페라 스타일: 누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: '새 탭'과 충돌하므로 기본"
 
93773
+"적으로 사용하지 않습니다."
 
93774
+
 
93775
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:670
 
93776
+msgctxt "Name"
 
93777
+msgid "Stop Loading"
 
93778
+msgstr "불러오기 멈추기"
 
93779
+
 
93780
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:845
 
93781
+msgctxt "Comment"
 
93782
+msgid ""
 
93783
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
93784
+"left, move up, release."
 
93785
+msgstr ""
 
93786
+"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n모질라 스타일: 누르고, 위로 이동"
 
93787
+"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기."
 
93788
+
 
93789
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1090
 
93790
+msgctxt "Comment"
 
93791
+msgid ""
 
93792
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
93793
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
93794
+"and as such is disabled by default."
 
93795
+msgstr ""
 
93796
+"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n오페라 스타일: 누르고, 위로 이동"
 
93797
+"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: \"이전 탭으로 이동하기"
 
93798
+"\"와 충돌하기 때문에 기본적으로 비활성화되어 있습니다."
 
93799
+
 
93800
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1154
 
93801
+msgctxt "Name"
 
93802
+msgid "Up #2"
 
93803
+msgstr "위로 #2"
 
93804
+
 
93805
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1322
 
93806
+msgctxt "Comment"
 
93807
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
93808
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
93809
+
 
93810
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1398
 
93811
+msgctxt "Name"
 
93812
+msgid "Activate Next Tab"
 
93813
+msgstr "다음 탭 활성화시키기"
 
93814
+
 
93815
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1575
 
93816
+msgctxt "Comment"
 
93817
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
93818
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기."
 
93819
+
 
93820
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1651
 
93821
+msgctxt "Name"
 
93822
+msgid "Activate Previous Tab"
 
93823
+msgstr "이전 탭 활성화시키기"
 
93824
+
 
93825
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1917
 
93826
+msgctxt "Comment"
 
93827
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
93828
+msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
93829
+
 
93830
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1993
 
93831
+msgctxt "Name"
 
93832
+msgid "Duplicate Tab"
 
93833
+msgstr "탭 복제하기"
 
93834
+
 
93835
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2166
 
93836
+msgctxt "Comment"
 
93837
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
93838
+msgstr "누르고, 아래쪽으로 이동하고, 위쪽으로 이동하고, 놓기."
 
93839
+
 
93840
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2242
 
93841
+msgctxt "Name"
 
93842
+msgid "Duplicate Window"
 
93843
+msgstr "창 복제하기"
 
93844
+
 
93845
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2415
 
93846
+msgctxt "Comment"
 
93847
+msgid "Press, move right, release."
 
93848
+msgstr "누르고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
93849
+
 
93850
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2669
 
93851
+msgctxt "Comment"
 
93852
+msgid ""
 
93853
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
93854
+"lowercase 'h'.)"
 
93855
+msgstr ""
 
93856
+"누르고, 아래로 이동하고, 반쯤 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기.\\n(소문"
 
93857
+"자 'h'를 그립니다.)"
 
93858
+
 
93859
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2925
 
93860
+msgctxt "Comment"
 
93861
+msgid ""
 
93862
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
93863
+"move down, move right, release."
 
93864
+msgstr ""
 
93865
+"누르고, 오른쪽으로 이동하고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기.\\n모"
 
93866
+"질라 스타일: 누르고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
93867
+
 
93868
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2994
 
93869
+msgctxt "Name"
 
93870
+msgid "Close Tab"
 
93871
+msgstr "탭 닫기"
 
93872
+
 
93873
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174
 
93874
+msgctxt "Comment"
 
93875
+msgid ""
 
93876
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
93877
+"disabled by default."
 
93878
+msgstr ""
 
93879
+"누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n오페라의 '위로 #2'와 중복되므로 기본적으로 사"
 
93880
+"용하지 않습니다."
 
93881
+
 
93882
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3242
 
93883
+msgctxt "Name"
 
93884
+msgid "New Tab"
 
93885
+msgstr "새 탭"
 
93886
+
 
93887
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3418
 
93888
+msgctxt "Comment"
 
93889
+msgid "Press, move down, release."
 
93890
+msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
93891
+
 
93892
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3494
 
93893
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3608
 
93894
+msgctxt "Name"
 
93895
+msgid "New Window"
 
93896
+msgstr "새 창"
 
93897
+
 
93898
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3676
 
93899
+msgctxt "Comment"
 
93900
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
93901
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
93902
+
 
93903
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
93904
+msgctxt "Comment"
 
93905
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
93906
+msgstr "이 그룹은 기본값으로 설정되어 있는 동작을 포함합니다."
 
93907
+
 
93908
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:81
 
93909
+msgctxt "Name"
 
93910
+msgid "Preset Actions"
 
93911
+msgstr "미리 정의된 동작"
 
93912
+
 
93913
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:169
 
93914
+msgctxt "Comment"
 
93915
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
93916
+msgstr "PrintScrn 키가 눌렸을 때 KSnapShot을 실행합니다."
 
93917
+
 
93918
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:244
 
93919
+msgctxt "Name"
 
93920
+msgid "PrintScreen"
 
93921
+msgstr "PrintScreen"
 
93922
+
 
93923
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
93924
+msgctxt "Name"
 
93925
+msgid "Custom Shortcuts"
 
93926
+msgstr "사용자 정의 바로 가기"
 
93927
+
 
93928
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:69
 
93929
+msgctxt "Comment"
 
93930
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
93931
+msgstr "입력 동작 설정"
 
93932
+
 
93933
+#: workspace/kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
 
93934
+msgctxt "Name"
 
93935
+msgid "Lost And Found"
 
93936
+msgstr "기타 프로그램"
 
93937
+
 
93938
+#: workspace/kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
 
93939
+msgctxt "Name"
 
93940
+msgid "Graphical Information"
 
93941
+msgstr "그래픽 정보"
 
93942
+
 
93943
+#: workspace/kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
 
93944
+msgctxt "Name"
 
93945
+msgid "KInfoCenter Category"
 
93946
+msgstr "KInfoCenter 분류"
 
93947
+
 
93948
+#: workspace/kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
 
93949
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
93950
+msgctxt "Name"
 
93951
+msgid "Device Information"
 
93952
+msgstr "장치 정보"
 
93953
+
 
93954
+#: workspace/kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
 
93955
+msgctxt "Name"
 
93956
+msgid "Network Information"
 
93957
+msgstr "네트워크 정보"
 
93958
+
 
93959
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
93960
+msgctxt "Name"
 
93961
+msgid "KInfoCenter"
 
93962
+msgstr "KInfoCenter"
 
93963
+
 
93964
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:97
 
93965
+msgctxt "GenericName"
 
93966
+msgid "Info Center"
 
93967
+msgstr "정보 센터"
 
93968
+
 
93969
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
93970
+msgctxt "Name"
 
93971
+msgid "Device Viewer"
 
93972
+msgstr "장치 뷰어"
 
93973
+
 
93974
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:72
 
93975
+msgctxt "Comment"
 
93976
+msgid "Device Viewer"
 
93977
+msgstr "장치 뷰어"
 
93978
+
 
93979
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
93980
+msgctxt "Name"
 
93981
+msgid "DMA-Channels"
 
93982
+msgstr "DMA 채널"
 
93983
+
 
93984
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:105
 
93985
+msgctxt "Comment"
 
93986
+msgid "DMA information"
 
93987
+msgstr "DMA 정보"
 
93988
+
 
93989
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
93990
+msgctxt "Name"
 
93991
+msgid "Interrupts"
 
93992
+msgstr "인터럽트"
 
93993
+
 
93994
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:105
 
93995
+msgctxt "Comment"
 
93996
+msgid "Interrupt information"
 
93997
+msgstr "인터럽트 정보"
 
93998
+
 
93999
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
94000
+msgctxt "Name"
 
94001
+msgid "IO-Ports"
 
94002
+msgstr "IO 포트"
 
94003
+
 
94004
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:105
 
94005
+msgctxt "Comment"
 
94006
+msgid "IO-port information"
 
94007
+msgstr "IO-주소 정보"
 
94008
+
 
94009
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
94010
+msgctxt "Name"
 
94011
+msgid "SCSI"
 
94012
+msgstr "SCSI"
 
94013
+
 
94014
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:105
 
94015
+msgctxt "Comment"
 
94016
+msgid "SCSI information"
 
94017
+msgstr "SCSI 정보"
 
94018
+
 
94019
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
94020
+msgctxt "Name"
 
94021
+msgid "Summary"
 
94022
+msgstr "요약"
 
94023
+
 
94024
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:72
 
94025
+msgctxt "Comment"
 
94026
+msgid "Hardware Information Summary"
 
94027
+msgstr "하드웨어 정보 요약"
 
94028
+
 
94029
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
94030
+msgctxt "Name"
 
94031
+msgid "X-Server"
 
94032
+msgstr "X 서버"
 
94033
+
 
94034
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:104
 
94035
+msgctxt "Comment"
 
94036
+msgid "X-Server information"
 
94037
+msgstr "X 서버 정보"
 
94038
+
 
94039
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
94040
+msgctxt "Name"
 
94041
+msgid "Memory"
 
94042
+msgstr "메모리"
 
94043
+
 
94044
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:104
 
94045
+msgctxt "Comment"
 
94046
+msgid "Memory information"
 
94047
+msgstr "메모리 정보"
 
94048
+
 
94049
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
94050
+msgctxt "Name"
 
94051
+msgid "Network Interfaces"
 
94052
+msgstr "네트워크 인터페이스"
 
94053
+
 
94054
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:103
 
94055
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:76
 
94056
+msgctxt "Comment"
 
94057
+msgid "Network interface information"
 
94058
+msgstr "네트워크 인터페이스 정보"
 
94059
+
 
94060
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
94061
+msgctxt "Name"
 
94062
+msgid "OpenGL"
 
94063
+msgstr "OpenGL"
 
94064
+
 
94065
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:102
 
94066
+msgctxt "Comment"
 
94067
+msgid "OpenGL information"
 
94068
+msgstr "OpenGL 정보"
 
94069
+
 
94070
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
94071
+msgctxt "Name"
 
94072
+msgid "PCI"
 
94073
+msgstr "PCI"
 
94074
+
 
94075
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:103
 
94076
+msgctxt "Comment"
 
94077
+msgid "PCI information"
 
94078
+msgstr "PCI 정보"
 
94079
+
 
94080
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
94081
+msgctxt "Name"
 
94082
+msgid "Samba Status"
 
94083
+msgstr "삼바 상태"
 
94084
+
 
94085
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:103
 
94086
+msgctxt "Comment"
 
94087
+msgid "Samba status monitor"
 
94088
+msgstr "삼바 상태 모니터"
 
94089
+
 
94090
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
94091
+msgctxt "Name"
 
94092
+msgid "USB Devices"
 
94093
+msgstr "USB 장치"
 
94094
+
 
94095
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:103
 
94096
+msgctxt "Comment"
 
94097
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
94098
+msgstr "이 컴퓨터에 연결된 USB 장치"
 
94099
+
 
94100
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
94101
+msgctxt "Name"
 
94102
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
94103
+msgstr "IEEE 1394 장치"
 
94104
+
 
94105
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:102
 
94106
+msgctxt "Comment"
 
94107
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
94108
+msgstr "연결된 IEEE 1394 장치"
 
94109
+
 
94110
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
 
94111
+msgctxt "Name"
 
94112
+msgid "Klipper"
 
94113
+msgstr "Klipper"
 
94114
+
 
94115
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:89
 
94116
+msgctxt "GenericName"
 
94117
+msgid "Clipboard Tool"
 
94118
+msgstr "클립보드 도구"
 
94119
+
 
94120
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:187
 
94121
+msgctxt "Comment"
 
94122
+msgid "A cut & paste history utility"
 
94123
+msgstr "자르고 붙인 기록 도구"
 
94124
+
 
94125
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
 
94126
+msgctxt "Description"
 
94127
+msgid "Jpeg-Image"
 
94128
+msgstr "Jpeg-그림"
 
94129
+
 
94130
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:108
 
94131
+msgctxt "Description"
 
94132
+msgid "Launch &Gwenview"
 
94133
+msgstr "Gwenview 실행(&V)"
 
94134
+
 
94135
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:189
 
94136
+msgctxt "Description"
 
94137
+msgid "Web-URL"
 
94138
+msgstr "웹-URL"
 
94139
+
 
94140
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:282
 
94141
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1934
 
94142
+msgctxt "Description"
 
94143
+msgid "Open with &default Browser"
 
94144
+msgstr "기본 브라우저로 열기(&D)"
 
94145
+
 
94146
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:364
 
94147
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2016
 
94148
+msgctxt "Description"
 
94149
+msgid "Open with &Konqueror"
 
94150
+msgstr "Konqueror로 열기(&K)"
 
94151
+
 
94152
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:457
 
94153
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2108
 
94154
+msgctxt "Description"
 
94155
+msgid "Open with &Mozilla"
 
94156
+msgstr "Mozilla로 열기(&M)"
 
94157
+
 
94158
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:549
 
94159
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1378
 
94160
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1656
 
94161
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2200
 
94162
+msgctxt "Description"
 
94163
+msgid "Send &URL"
 
94164
+msgstr "URL 보내기(&U)"
 
94165
+
 
94166
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:643
 
94167
+msgctxt "Description"
 
94168
+msgid "Open with &Firefox"
 
94169
+msgstr "Firefox로 열기(&F)"
 
94170
+
 
94171
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:732
 
94172
+msgctxt "Description"
 
94173
+msgid "Send &Page"
 
94174
+msgstr "페이지 보내기(&P)"
 
94175
+
 
94176
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:824
 
94177
+msgctxt "Description"
 
94178
+msgid "Mail-URL"
 
94179
+msgstr "메일-URL"
 
94180
+
 
94181
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:917
 
94182
+msgctxt "Description"
 
94183
+msgid "Launch &Kmail"
 
94184
+msgstr "KMail 실행(&K)"
 
94185
+
 
94186
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1009
 
94187
+msgctxt "Description"
 
94188
+msgid "Launch &mutt"
 
94189
+msgstr "mutt 실행(&M)"
 
94190
+
 
94191
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1100
 
94192
+msgctxt "Description"
 
94193
+msgid "Text File"
 
94194
+msgstr "텍스트 파일"
 
94195
+
 
94196
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1194
 
94197
+msgctxt "Description"
 
94198
+msgid "Launch K&Write"
 
94199
+msgstr "KWrite 실행(&W)"
 
94200
+
 
94201
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1285
 
94202
+msgctxt "Description"
 
94203
+msgid "Local file URL"
 
94204
+msgstr "로컬 파일 URL"
 
94205
+
 
94206
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1471
 
94207
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1749
 
94208
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2293
 
94209
+msgctxt "Description"
 
94210
+msgid "Send &File"
 
94211
+msgstr "파일 보내기(&F)"
 
94212
+
 
94213
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1563
 
94214
+msgctxt "Description"
 
94215
+msgid "Gopher URL"
 
94216
+msgstr "Gopher URL"
 
94217
+
 
94218
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1841
 
94219
+msgctxt "Description"
 
94220
+msgid "ftp URL"
 
94221
+msgstr "ftp URL"
 
94222
+
 
94223
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
94224
+msgctxt "Name"
 
94225
+msgid "Menu Editor"
 
94226
+msgstr "메뉴 편집기"
 
94227
+
 
94228
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
 
94229
+msgctxt "Name"
 
94230
+msgid "Command Runner"
 
94231
+msgstr "명령 실행기"
 
94232
+
 
94233
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
94234
+msgctxt "Comment"
 
94235
+msgid "Screen Saver"
 
94236
+msgstr "화면 보호기"
 
94237
+
 
94238
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:65
 
94239
+msgctxt "Name"
 
94240
+msgid "Screen saver started"
 
94241
+msgstr "화면 보호기 시작됨"
 
94242
+
 
94243
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:130
 
94244
+msgctxt "Comment"
 
94245
+msgid "The screen saver has been started"
 
94246
+msgstr "화면 보호기 시작됨"
 
94247
+
 
94248
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:196
 
94249
+msgctxt "Name"
 
94250
+msgid "Screen locked"
 
94251
+msgstr "화면 잠김"
 
94252
+
 
94253
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:262
 
94254
+msgctxt "Comment"
 
94255
+msgid "The screen has been locked"
 
94256
+msgstr "화면 잠김"
 
94257
+
 
94258
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:330
 
94259
+msgctxt "Name"
 
94260
+msgid "Screen saver exited"
 
94261
+msgstr "화면 보호기 종료됨"
 
94262
+
 
94263
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:393
 
94264
+msgctxt "Comment"
 
94265
+msgid "The screen saver has finished"
 
94266
+msgstr "화면 보호기 종료됨"
 
94267
+
 
94268
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:460
 
94269
+msgctxt "Name"
 
94270
+msgid "Screen unlocked"
 
94271
+msgstr "화면 잠금 풀림"
 
94272
+
 
94273
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:526
 
94274
+msgctxt "Comment"
 
94275
+msgid "The screen has been unlocked"
 
94276
+msgstr "화면 잠금 풀림"
 
94277
+
 
94278
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:592
 
94279
+msgctxt "Name"
 
94280
+msgid "Screen unlock failed"
 
94281
+msgstr "화면 잠금 풀리지 않음"
 
94282
+
 
94283
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:657
 
94284
+msgctxt "Comment"
 
94285
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
94286
+msgstr "화면 잠금 풀리지 않음"
 
94287
+
 
94288
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
94289
+msgctxt "Name"
 
94290
+msgid "Blank Screen"
 
94291
+msgstr "빈 화면"
 
94292
+
 
94293
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:98
 
94294
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:99
 
94295
+msgctxt "Name"
 
94296
+msgid "Setup..."
 
94297
+msgstr "설정..."
 
94298
+
 
94299
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:190
 
94300
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:191
 
94301
+msgctxt "Name"
 
94302
+msgid "Display in Specified Window"
 
94303
+msgstr "지정한 창에 보이기"
 
94304
+
 
94305
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:280
 
94306
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:281
 
94307
+msgctxt "Name"
 
94308
+msgid "Display in Root Window"
 
94309
+msgstr "전체 화면으로 보이기"
 
94310
+
 
94311
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
94312
+msgctxt "Name"
 
94313
+msgid "Random"
 
94314
+msgstr "아무거나"
 
94315
+
 
94316
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
94317
+msgctxt "Comment"
 
94318
+msgid "ScreenSaver"
 
94319
+msgstr "화면 보호기"
 
94320
+
 
94321
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
94322
+msgctxt "Name"
 
94323
+msgid "Session Management"
 
94324
+msgstr "세션 관리"
 
94325
+
 
94326
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:72
 
94327
+msgctxt "Comment"
 
94328
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
94329
+msgstr "세션 관리자와 로그아웃 설정 관리"
 
94330
+
 
94331
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
94332
+msgctxt "Name"
 
94333
+msgid "Splash Screen"
 
94334
+msgstr "시작 화면"
 
94335
+
 
94336
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:100
 
94337
+msgctxt "Comment"
 
94338
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
94339
+msgstr "시작 화면 테마 관리자"
 
94340
+
 
94341
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
94342
+msgctxt "Name"
 
94343
+msgid "HighContrast"
 
94344
+msgstr "HighContrast"
 
94345
+
 
94346
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:83
 
94347
+msgctxt "Comment"
 
94348
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
94349
+msgstr "고대비 색상 배열과 잘 어울리는 스타일"
 
94350
+
 
94351
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:87
 
94352
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:88
 
94353
+msgctxt "Comment"
 
94354
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
94355
+msgstr "다음 세대 데스크톱을 위한 스타일"
 
94356
+
 
94357
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:2
 
94358
+msgctxt "Name"
 
94359
+msgid "B3/KDE"
 
94360
+msgstr "B3/KDE"
 
94361
+
 
94362
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:85
 
94363
+msgctxt "Comment"
 
94364
+msgid "B3/Modification of B2"
 
94365
+msgstr "B3/B2의 수정판"
 
94366
+
 
94367
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:2
 
94368
+msgctxt "Name"
 
94369
+msgid "BeOS"
 
94370
+msgstr "BeOS"
 
94371
+
 
94372
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:91
 
94373
+msgctxt "Comment"
 
94374
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
94375
+msgstr "테마를 적용하지 않은 BeOS를 닮은 스타일"
 
94376
+
 
94377
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:2
 
94378
+msgctxt "Name"
 
94379
+msgid "KDE Classic"
 
94380
+msgstr "KDE 고전"
 
94381
+
 
94382
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:82
 
94383
+msgctxt "Comment"
 
94384
+msgid "Classic KDE style"
 
94385
+msgstr "고전 KDE 스타일"
 
94386
+
 
94387
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
94388
+msgctxt "Name"
 
94389
+msgid "HighColor Classic"
 
94390
+msgstr "HighColor 고전"
 
94391
+
 
94392
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:80
 
94393
+msgctxt "Comment"
 
94394
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
94395
+msgstr "고전 스타일의 하이컬러 버전"
 
94396
+
 
94397
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
94398
+msgctxt "Name"
 
94399
+msgid "Keramik"
 
94400
+msgstr "Keramik"
 
94401
+
 
94402
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:93
 
94403
+msgctxt "Comment"
 
94404
+msgid "A style using alphablending"
 
94405
+msgstr "알파 투명도를 사용하는 스타일"
 
94406
+
 
94407
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
94408
+msgctxt "Name"
 
94409
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
94410
+msgstr "가벼운 스타일, 두 번째 버전"
 
94411
+
 
94412
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:79
 
94413
+msgctxt "Comment"
 
94414
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
94415
+msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 두 번째 버전."
 
94416
+
 
94417
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
94418
+msgctxt "Name"
 
94419
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
94420
+msgstr "가벼운 스타일, 세 번째 버전"
 
94421
+
 
94422
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:79
 
94423
+msgctxt "Comment"
 
94424
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
94425
+msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 세 번째 버전."
 
94426
+
 
94427
+#: workspace/kstyles/themes/mega.themerc:2
 
94428
+msgctxt "Name"
 
94429
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
94430
+msgstr "MegaGradient 하이컬러 스타일"
 
94431
+
 
94432
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:91
 
94433
+msgctxt "Comment"
 
94434
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
94435
+msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 CDE 스타일"
 
94436
+
 
94437
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
94438
+msgctxt "Name"
 
94439
+msgid "Cleanlooks"
 
94440
+msgstr "Cleanlooks"
 
94441
+
 
94442
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:65
 
94443
+msgctxt "Comment"
 
94444
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
94445
+msgstr "그놈의 Clearlooks와 닮은 내장 스타일"
 
94446
+
 
94447
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
94448
+msgctxt "Name"
 
94449
+msgid "GTK+ Style"
 
94450
+msgstr "GTK+ 스타일"
 
94451
+
 
94452
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:66
 
94453
+msgctxt "Comment"
 
94454
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
94455
+msgstr "GTK+ 테마 엔진을 사용하는 스타일"
 
94456
+
 
94457
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
94458
+msgctxt "Name"
 
94459
+msgid "Mac OS X"
 
94460
+msgstr "Mac OS X"
 
94461
+
 
94462
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:69
 
94463
+msgctxt "Comment"
 
94464
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
94465
+msgstr "Apple 모양 관리자를 사용하는 스타일"
 
94466
+
 
94467
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
94468
+msgctxt "Name"
 
94469
+msgid "Motif Plus"
 
94470
+msgstr "Motif Plus"
 
94471
+
 
94472
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:82
 
94473
+msgctxt "Comment"
 
94474
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
94475
+msgstr "내장된 확장 Motif 스타일"
 
94476
+
 
94477
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
94478
+msgctxt "Name"
 
94479
+msgid "Motif"
 
94480
+msgstr "Motif"
 
94481
+
 
94482
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:85
 
94483
+msgctxt "Comment"
 
94484
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
94485
+msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 Motif 스타일"
 
94486
+
 
94487
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
94488
+msgctxt "Name"
 
94489
+msgid "Plastique"
 
94490
+msgstr "Plastique"
 
94491
+
 
94492
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:66
 
94493
+msgctxt "Comment"
 
94494
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
94495
+msgstr "KDE 3의 Plastik과 닮은 내장 스타일"
 
94496
+
 
94497
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:83
 
94498
+msgctxt "Comment"
 
94499
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
94500
+msgstr "기본적으로 포함된 테마를 적용하지 않은 Platinum 스타일"
 
94501
+
 
94502
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
94503
+msgctxt "Name"
 
94504
+msgid "SGI"
 
94505
+msgstr "SGI"
 
94506
+
 
94507
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:85
 
94508
+msgctxt "Comment"
 
94509
+msgid "Built-in SGI style"
 
94510
+msgstr "기본적으로 포함된 SGI 스타일"
 
94511
+
 
94512
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
94513
+msgctxt "Name"
 
94514
+msgid "MS Windows 9x"
 
94515
+msgstr "MS 윈도 9x"
 
94516
+
 
94517
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:86
 
94518
+msgctxt "Comment"
 
94519
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
94520
+msgstr "기본적으로 포함된 테마를 적용하지 않은 윈도 9x 스타일"
 
94521
+
 
94522
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
94523
+msgctxt "Name"
 
94524
+msgid "MS Windows Vista"
 
94525
+msgstr "MS 윈도 비스타"
 
94526
+
 
94527
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:67
 
94528
+msgctxt "Comment"
 
94529
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
94530
+msgstr "윈도 비스타 스타일 엔진을 사용하는 스타일"
 
94531
+
 
94532
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
94533
+msgctxt "Name"
 
94534
+msgid "MS Windows XP"
 
94535
+msgstr "MS 윈도 XP"
 
94536
+
 
94537
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:67
 
94538
+msgctxt "Comment"
 
94539
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
94540
+msgstr "윈도 XP 스타일 엔진을 사용하는 스타일"
 
94541
+
 
94542
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:2
 
94543
+msgctxt "Name"
 
94544
+msgid "Web style"
 
94545
+msgstr "Web 스타일"
 
94546
+
 
94547
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:83
 
94548
+msgctxt "Comment"
 
94549
+msgid "Web widget style"
 
94550
+msgstr "Web 위젯 스타일"
 
94551
+
 
94552
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
94553
+msgctxt "Comment"
 
94554
+msgid "System Monitor"
 
94555
+msgstr "시스템 모니터"
 
94556
+
 
94557
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:64
 
94558
+msgctxt "Name"
 
94559
+msgid "Pattern Matched"
 
94560
+msgstr "패턴 일치함"
 
94561
+
 
94562
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:141
 
94563
+msgctxt "Comment"
 
94564
+msgid "Search pattern matched"
 
94565
+msgstr "검색 패턴이 일치함"
 
94566
+
 
94567
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:222
 
94568
+msgctxt "Name"
 
94569
+msgid "Sensor Alarm"
 
94570
+msgstr "센서 알람"
 
94571
+
 
94572
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:299
 
94573
+msgctxt "Comment"
 
94574
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
94575
+msgstr "센서에서 치명적 한계를 넘었음"
 
94576
+
 
94577
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
94578
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
94579
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
94580
+msgctxt "Name"
 
94581
+msgid "System Monitor"
 
94582
+msgstr "시스템 모니터"
 
94583
+
 
94584
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:84
 
94585
+msgctxt "GenericName"
 
94586
+msgid "System Monitor"
 
94587
+msgstr "시스템 모니터"
 
94588
+
 
94589
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
94590
+msgctxt "Name"
 
94591
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
94592
+msgstr "Aurorae 장식 테마 엔진"
 
94593
+
 
94594
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
94595
+msgctxt "Name"
 
94596
+msgid "B II"
 
94597
+msgstr "B II"
 
94598
+
 
94599
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
94600
+msgctxt "Name"
 
94601
+msgid "Laptop"
 
94602
+msgstr "랩탑"
 
94603
+
 
94604
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
94605
+msgctxt "Name"
 
94606
+msgid "Plastik"
 
94607
+msgstr "Plastik"
 
94608
+
 
94609
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
94610
+msgctxt "Name"
 
94611
+msgid "Tabstrip"
 
94612
+msgstr "탭 표시줄"
 
94613
+
 
94614
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
94615
+msgctxt "Description"
 
94616
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
94617
+msgstr "(기본값) XV의 초점 뺏아가기 막기 사용하지 않기"
 
94618
+
 
94619
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
 
94620
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
94621
+msgctxt "Name"
 
94622
+msgid "Blur"
 
94623
+msgstr "흐리게"
 
94624
+
 
94625
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:83
 
94626
+msgctxt "Comment"
 
94627
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
94628
+msgstr "반투명 창의 뒷배경을 흐리게 합니다"
 
94629
+
 
94630
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
94631
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
94632
+msgctxt "Name"
 
94633
+msgid "Box Switch"
 
94634
+msgstr "상자 전환기"
 
94635
+
 
94636
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:77
 
94637
+msgctxt "Comment"
 
94638
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
94639
+msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
94640
+
 
94641
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
94642
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
94643
+msgctxt "Name"
 
94644
+msgid "Cover Switch"
 
94645
+msgstr "커버 전환기"
 
94646
+
 
94647
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:71
 
94648
+msgctxt "Comment"
 
94649
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
94650
+msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 커버 플로 효과를 표시합니다"
 
94651
+
 
94652
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
 
94653
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
94654
+msgctxt "Name"
 
94655
+msgid "Desktop Cube"
 
94656
+msgstr "데스크톱 큐브"
 
94657
+
 
94658
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:77
 
94659
+msgctxt "Comment"
 
94660
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
94661
+msgstr "큐브의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
94662
+
 
94663
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
94664
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
94665
+msgctxt "Name"
 
94666
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
94667
+msgstr "데스크톱 큐브 애니메이션"
 
94668
+
 
94669
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:68
 
94670
+msgctxt "Comment"
 
94671
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
94672
+msgstr "데스크톱 큐브를 돌릴 때 애니메이션 효과를 사용합니다"
 
94673
+
 
94674
+#: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
 
94675
+#: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
 
94676
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
94677
+msgctxt "Name"
 
94678
+msgid "Dashboard"
 
94679
+msgstr "대시보드"
 
94680
+
 
94681
+#: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:76
 
94682
+msgctxt "Comment"
 
94683
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
94684
+msgstr "Plasma 대시보드를 표시할 때 데스크톱을 흑백으로 전환합니다"
 
94685
+
 
94686
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
94687
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
94688
+msgctxt "Name"
 
94689
+msgid "Desktop Grid"
 
94690
+msgstr "데스크톱 모눈"
 
94691
+
 
94692
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:80
 
94693
+msgctxt "Comment"
 
94694
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
94695
+msgstr "모든 데스크톱을 한 화면에 볼 수 있도록 축소합니다"
 
94696
+
 
94697
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
94698
+msgctxt "Name"
 
94699
+msgid "Dialog Parent"
 
94700
+msgstr "대화 상자 부모"
 
94701
+
 
94702
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:77
 
94703
+msgctxt "Comment"
 
94704
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
94705
+msgstr "현재 활성 대화 상자의 부모 창을 어둡게 합니다"
 
94706
+
 
94707
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
94708
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
94709
+msgctxt "Name"
 
94710
+msgid "Dim Inactive"
 
94711
+msgstr "비활성 창 어둡게"
 
94712
+
 
94713
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:76
 
94714
+msgctxt "Comment"
 
94715
+msgid "Darken inactive windows"
 
94716
+msgstr "비활성 창을 어둡게 합니다"
 
94717
+
 
94718
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
94719
+msgctxt "Name"
 
94720
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
94721
+msgstr "관리자 모드에서 화면 어둡게 하기"
 
94722
+
 
94723
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:71
 
94724
+msgctxt "Comment"
 
94725
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
94726
+msgstr "루트 권한이 필요할 때 화면을 어둡게 합니다"
 
94727
+
 
94728
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
94729
+msgctxt "Name"
 
94730
+msgid "Explosion"
 
94731
+msgstr "폭발"
 
94732
+
 
94733
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:82
 
94734
+msgctxt "Comment"
 
94735
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
94736
+msgstr "창이 닫힐 때 폭발시킵니다"
 
94737
+
 
94738
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
94739
+msgctxt "Name"
 
94740
+msgid "Fade Desktop"
 
94741
+msgstr "데스크톱 페이드"
 
94742
+
 
94743
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:65
 
94744
+msgctxt "Comment"
 
94745
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
94746
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 페이드 효과를 사용합니다"
 
94747
+
 
94748
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
94749
+msgctxt "Name"
 
94750
+msgid "Fade"
 
94751
+msgstr "페이드"
 
94752
+
 
94753
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:81
 
94754
+msgctxt "Comment"
 
94755
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
94756
+msgstr "창이 보여지거나 감춰질 때 부드러운 페이드 인/아웃을 사용합니다"
 
94757
+
 
94758
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
94759
+msgctxt "Name"
 
94760
+msgid "Fall Apart"
 
94761
+msgstr "떨어지기"
 
94762
+
 
94763
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:76
 
94764
+msgctxt "Comment"
 
94765
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
94766
+msgstr "닫힌 창이 조각난 채로 떨어지게 합니다"
 
94767
+
 
94768
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
94769
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
94770
+msgctxt "Name"
 
94771
+msgid "Flip Switch"
 
94772
+msgstr "플립 전환기"
 
94773
+
 
94774
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:69
 
94775
+msgctxt "Comment"
 
94776
+msgid ""
 
94777
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
94778
+msgstr "스택에 쌓여 있는 창을 Alt+Tab 창 전환기를 통하여 전환시킵니다"
 
94779
+
 
94780
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
94781
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
94782
+msgctxt "Name"
 
94783
+msgid "Glide"
 
94784
+msgstr "글라이드"
 
94785
+
 
94786
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:56
 
94787
+msgctxt "Comment"
 
94788
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
94789
+msgstr "창이 열리고 닫힐 때 글라이드 효과를 사용합니다"
 
94790
+
 
94791
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
94792
+msgctxt "Name"
 
94793
+msgid "Highlight Window"
 
94794
+msgstr "창 강조하기"
 
94795
+
 
94796
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:69
 
94797
+msgctxt "Comment"
 
94798
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
94799
+msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 해당하는 창을 강조합니다"
 
94800
+
 
94801
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
94802
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
94803
+msgctxt "Name"
 
94804
+msgid "Invert"
 
94805
+msgstr "반전"
 
94806
+
 
94807
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:82
 
94808
+msgctxt "Comment"
 
94809
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
94810
+msgstr "데스크톱과 창의 색을 반전시킵니다"
 
94811
+
 
94812
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
94813
+msgctxt "Comment"
 
94814
+msgid "KWin Effect"
 
94815
+msgstr "KWin 효과"
 
94816
+
 
94817
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:86
 
94818
+msgctxt "Comment"
 
94819
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
94820
+msgstr "로그인할 때 부드럽게 데스크톱을 보여줍니다"
 
94821
+
 
94822
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:86
 
94823
+msgctxt "Comment"
 
94824
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
94825
+msgstr "로그아웃 대화상자를 표시할 때 데스크톱을 흑백으로 전환시킵니다"
 
94826
+
 
94827
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
94828
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
94829
+msgctxt "Name"
 
94830
+msgid "Looking Glass"
 
94831
+msgstr "들여다보는 돋보기"
 
94832
+
 
94833
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:76
 
94834
+msgctxt "Comment"
 
94835
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
94836
+msgstr "어안 렌즈를 통해서 화면을 확대합니다"
 
94837
+
 
94838
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
94839
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
94840
+msgctxt "Name"
 
94841
+msgid "Magic Lamp"
 
94842
+msgstr "요술 램프"
 
94843
+
 
94844
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:72
 
94845
+msgctxt "Comment"
 
94846
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
94847
+msgstr "창을 최소화할 때 요술 램프에 빨려들어가는 애니메이션을 보여줍니다"
 
94848
+
 
94849
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
94850
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
94851
+msgctxt "Name"
 
94852
+msgid "Magnifier"
 
94853
+msgstr "돋보기"
 
94854
+
 
94855
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:85
 
94856
+msgctxt "Comment"
 
94857
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
94858
+msgstr "마우스 커서 근처에 있는 화면을 확대합니다"
 
94859
+
 
94860
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
94861
+msgctxt "Name"
 
94862
+msgid "Minimize Animation"
 
94863
+msgstr "최소화 애니메이션"
 
94864
+
 
94865
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:80
 
94866
+msgctxt "Comment"
 
94867
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
94868
+msgstr "창 최소화 애니메이션을 사용합니다"
 
94869
+
 
94870
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
94871
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
94872
+msgctxt "Name"
 
94873
+msgid "Mouse Mark"
 
94874
+msgstr "마우스 자취"
 
94875
+
 
94876
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:80
 
94877
+msgctxt "Comment"
 
94878
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
94879
+msgstr "데스크톱에 선을 그립니다"
 
94880
+
 
94881
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
94882
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
94883
+msgctxt "Name"
 
94884
+msgid "Present Windows"
 
94885
+msgstr "창 진열하기"
 
94886
+
 
94887
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:80
 
94888
+msgctxt "Comment"
 
94889
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
94890
+msgstr "모든 열린 창을 축소시켜서 한 화면에 보이도록 합니다"
 
94891
+
 
94892
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
 
94893
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
94894
+msgctxt "Name"
 
94895
+msgid "Resize Window"
 
94896
+msgstr "창 크기 조정"
 
94897
+
 
94898
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:69
 
94899
+msgctxt "Comment"
 
94900
+msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
94901
+msgstr "내용을 갱신하는 대신 빠른 텍스처 스케일링으로 창 크기 조절하기"
 
94902
+
 
94903
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
94904
+msgctxt "Name"
 
94905
+msgid "Scale In"
 
94906
+msgstr "확대"
 
94907
+
 
94908
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:78
 
94909
+msgctxt "Comment"
 
94910
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
94911
+msgstr "창이 등장하는 것을 애니메이션으로 보여 줍니다"
 
94912
+
 
94913
+#: workspace/kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
 
94914
+msgctxt "Name"
 
94915
+msgid "Screenshot"
 
94916
+msgstr "스크린샷"
 
94917
+
 
94918
+#: workspace/kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:55
 
94919
+msgctxt "Comment"
 
94920
+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
94921
+msgstr "홈 디렉터리에 활성 창의 스크린샷을 저장합니다"
 
94922
+
 
94923
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
 
94924
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
 
94925
+msgctxt "Name"
 
94926
+msgid "Shadow"
 
94927
+msgstr "그림자"
 
94928
+
 
94929
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:86
 
94930
+msgctxt "Comment"
 
94931
+msgid "Draw shadows under windows"
 
94932
+msgstr "창 아래에 그림자를 그립니다"
 
94933
+
 
94934
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
 
94935
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
 
94936
+msgctxt "Name"
 
94937
+msgid "Sharpen"
 
94938
+msgstr "선명하게"
 
94939
+
 
94940
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:78
 
94941
+msgctxt "Comment"
 
94942
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
94943
+msgstr "데스크톱을 선명하게 표시합니다"
 
94944
+
 
94945
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
94946
+msgctxt "Name"
 
94947
+msgid "Sheet"
 
94948
+msgstr "시트"
 
94949
+
 
94950
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:68
 
94951
+msgctxt "Comment"
 
94952
+msgid ""
 
94953
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
94954
+msgstr "모달 대화 상자를 보이거나 숨길 때 부드럽게 날아다니도록 합니다"
 
94955
+
 
94956
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
94957
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
94958
+msgctxt "Name"
 
94959
+msgid "Show FPS"
 
94960
+msgstr "FPS 표시"
 
94961
+
 
94962
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:81
 
94963
+msgctxt "Comment"
 
94964
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
94965
+msgstr "KWin의 성능을 화면 구석에 표시합니다"
 
94966
+
 
94967
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
94968
+msgctxt "Name"
 
94969
+msgid "Show Paint"
 
94970
+msgstr "그리기 영역 보이기"
 
94971
+
 
94972
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:77
 
94973
+msgctxt "Comment"
 
94974
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
94975
+msgstr "최근에 다시 그려진 데스크톱의 영역을 표시합니다"
 
94976
+
 
94977
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
94978
+msgctxt "Name"
 
94979
+msgid "Slide Back"
 
94980
+msgstr "뒤로 미끄러짐"
 
94981
+
 
94982
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:67
 
94983
+msgctxt "Comment"
 
94984
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
94985
+msgstr "초점을 잃어버린 창을 뒤로 미끄러트리기"
 
94986
+
 
94987
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
94988
+msgctxt "Name"
 
94989
+msgid "Slide"
 
94990
+msgstr "슬라이드"
 
94991
+
 
94992
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:70
 
94993
+msgctxt "Comment"
 
94994
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
94995
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 슬라이딩 효과를 사용합니다"
 
94996
+
 
94997
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
94998
+msgctxt "Name"
 
94999
+msgid "Sliding popups"
 
95000
+msgstr "미끄러지는 팝업"
 
95001
+
 
95002
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:60
 
95003
+msgctxt "Comment"
 
95004
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
95005
+msgstr "Plasma 팝업을 위한 미끄러짐 애니메이션"
 
95006
+
 
95007
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
95008
+msgctxt "Name"
 
95009
+msgid "Snap Helper"
 
95010
+msgstr "자석 효과"
 
95011
+
 
95012
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:67
 
95013
+msgctxt "Comment"
 
95014
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
95015
+msgstr "창을 이동할 때 화면 중심을 잡아 줍니다"
 
95016
+
 
95017
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
 
95018
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
 
95019
+msgctxt "Name"
 
95020
+msgid "Snow"
 
95021
+msgstr "눈"
 
95022
+
 
95023
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:81
 
95024
+msgctxt "Comment"
 
95025
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
95026
+msgstr "데스크톱에 눈이 오도록 합니다"
 
95027
+
 
95028
+#: workspace/kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
 
95029
+msgctxt "Name"
 
95030
+msgid "Startup Feedback"
 
95031
+msgstr "실행 피드백"
 
95032
+
 
95033
+#: workspace/kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:46
 
95034
+msgctxt "Comment"
 
95035
+msgid "Helper effect for startup feedback"
 
95036
+msgstr "실행 피드백 효과"
 
95037
+
 
95038
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
95039
+msgctxt "Name"
 
95040
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
95041
+msgstr "작업 표시줄 미리 보기 그림"
 
95042
+
 
95043
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:76
 
95044
+msgctxt "Comment"
 
95045
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
95046
+msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
95047
+
 
95048
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
95049
+msgctxt "Name"
 
95050
+msgid "Demo Liquid"
 
95051
+msgstr "액체 데모"
 
95052
+
 
95053
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
95054
+msgctxt "Name"
 
95055
+msgid "Demo Shaky Move"
 
95056
+msgstr "흔들리는 이동 데모"
 
95057
+
 
95058
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
95059
+msgctxt "Name"
 
95060
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
95061
+msgstr "워크스페이스 위로 이동 데모"
 
95062
+
 
95063
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
95064
+msgctxt "Name"
 
95065
+msgid "Demo ShowPicture"
 
95066
+msgstr "그림 보이기 데모"
 
95067
+
 
95068
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
95069
+msgctxt "Name"
 
95070
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
95071
+msgstr "흔들리는 창 데모"
 
95072
+
 
95073
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
95074
+msgctxt "Name"
 
95075
+msgid "Drunken"
 
95076
+msgstr "비틀거림"
 
95077
+
 
95078
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
95079
+msgctxt "Name"
 
95080
+msgid "Flame"
 
95081
+msgstr "불꽃"
 
95082
+
 
95083
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
95084
+msgctxt "Name"
 
95085
+msgid "Cube Gears"
 
95086
+msgstr "큐브 기어"
 
95087
+
 
95088
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:62
 
95089
+msgctxt "Comment"
 
95090
+msgid "Display gears inside the cube"
 
95091
+msgstr "큐브 안에 기어를 표시합니다"
 
95092
+
 
95093
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
95094
+msgctxt "Name"
 
95095
+msgid "Howto"
 
95096
+msgstr "따라하기"
 
95097
+
 
95098
+#: workspace/kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
 
95099
+msgctxt "Comment"
 
95100
+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
95101
+msgstr "EffectFrames를 사용하는 예제 효과"
 
95102
+
 
95103
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
95104
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
95105
+msgctxt "Name"
 
95106
+msgid "Slide Tabs"
 
95107
+msgstr "탭 미끄러짐"
 
95108
+
 
95109
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:62
 
95110
+msgctxt "Comment"
 
95111
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
95112
+msgstr "탭 사이를 전환하거나 탭으로 묶을 때 미끄러짐 효과를 사용합니다."
 
95113
+
 
95114
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
95115
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
95116
+msgctxt "Name"
 
95117
+msgid "Swivel Tabs"
 
95118
+msgstr "돌아가는 탭"
 
95119
+
 
95120
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:57
 
95121
+msgctxt "Comment"
 
95122
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
95123
+msgstr "탭 사이를 전환할 때 창을 회전합니다"
 
95124
+
 
95125
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
95126
+msgctxt "Name"
 
95127
+msgid "Test_FBO"
 
95128
+msgstr "FBO_시험"
 
95129
+
 
95130
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
95131
+msgctxt "Name"
 
95132
+msgid "Test_Input"
 
95133
+msgstr "입력_시험"
 
95134
+
 
95135
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
95136
+msgctxt "Name"
 
95137
+msgid "Test_Thumbnail"
 
95138
+msgstr "미리_보기_시험"
 
95139
+
 
95140
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
95141
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
95142
+msgctxt "Name"
 
95143
+msgid "Video Record"
 
95144
+msgstr "동영상 녹화"
 
95145
+
 
95146
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:82
 
95147
+msgctxt "Comment"
 
95148
+msgid "Record a video of your desktop"
 
95149
+msgstr "데스크톱 화면을 녹화합니다"
 
95150
+
 
95151
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
95152
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
95153
+msgctxt "Name"
 
95154
+msgid "Thumbnail Aside"
 
95155
+msgstr "미리 보기 그림"
 
95156
+
 
95157
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:78
 
95158
+msgctxt "Comment"
 
95159
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
95160
+msgstr "화면의 모서리에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
95161
+
 
95162
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
95163
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
95164
+msgctxt "Name"
 
95165
+msgid "Track Mouse"
 
95166
+msgstr "마우스 추적"
 
95167
+
 
95168
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:81
 
95169
+msgctxt "Comment"
 
95170
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
95171
+msgstr "활성화되었을 때 마우스 커서의 위치를 표시합니다"
 
95172
+
 
95173
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
95174
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
95175
+msgctxt "Name"
 
95176
+msgid "Translucency"
 
95177
+msgstr "반투명"
 
95178
+
 
95179
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:83
 
95180
+msgctxt "Comment"
 
95181
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
95182
+msgstr "다른 조건 하에서 창을 투명하게 만듭니다"
 
95183
+
 
95184
+#: workspace/kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
 
95185
+#: workspace/kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
 
95186
+msgctxt "Name"
 
95187
+msgid "WindowGeometry"
 
95188
+msgstr "창 크기"
 
95189
+
 
95190
+#: workspace/kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:42
 
95191
+msgctxt "Comment"
 
95192
+msgid "Display window geometries on move/resize"
 
95193
+msgstr "창을 이동하거나 크기를 조정할 때 창 크기 보이기"
 
95194
+
 
95195
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
95196
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
95197
+msgctxt "Name"
 
95198
+msgid "Wobbly Windows"
 
95199
+msgstr "흔들리는 창"
 
95200
+
 
95201
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:73
 
95202
+msgctxt "Comment"
 
95203
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
95204
+msgstr "창이 움직일 때 흔듭니다"
 
95205
+
 
95206
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
 
95207
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
95208
+msgctxt "Name"
 
95209
+msgid "Zoom"
 
95210
+msgstr "확대/축소"
 
95211
+
 
95212
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:87
 
95213
+msgctxt "Comment"
 
95214
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
95215
+msgstr "전체 데스크톱을 확대합니다"
 
95216
+
 
95217
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
95218
+msgctxt "Name"
 
95219
+msgid "Desktop Effects"
 
95220
+msgstr "데스크톱 효과"
 
95221
+
 
95222
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:97
 
95223
+msgctxt "Comment"
 
95224
+msgid "Configure desktop effects"
 
95225
+msgstr "데스크톱 효과 설정"
 
95226
+
 
95227
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
95228
+msgctxt "Name"
 
95229
+msgid "Window Decorations"
 
95230
+msgstr "창 장식"
 
95231
+
 
95232
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:69
 
95233
+msgctxt "Comment"
 
95234
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
95235
+msgstr "창 제목 표시줄의 모습과 느낌 설정"
 
95236
+
 
95237
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
95238
+msgctxt "Name"
 
95239
+msgid "Virtual Desktops"
 
95240
+msgstr "가상 데스크톱"
 
95241
+
 
95242
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:73
 
95243
+msgctxt "Comment"
 
95244
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
95245
+msgstr "다중 데스크톱의 개수 설정"
 
95246
+
 
95247
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
95248
+msgctxt "Name"
 
95249
+msgid "Actions"
 
95250
+msgstr "동작"
 
95251
+
 
95252
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:101
 
95253
+msgctxt "Comment"
 
95254
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
95255
+msgstr "키보드와 마우스 설정"
 
95256
+
 
95257
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
95258
+msgctxt "Name"
 
95259
+msgid "Advanced"
 
95260
+msgstr "고급"
 
95261
+
 
95262
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:100
 
95263
+msgctxt "Comment"
 
95264
+msgid "Configure advanced window management features"
 
95265
+msgstr "고급 창 관리자 기능 설정하기"
 
95266
+
 
95267
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
95268
+msgctxt "Name"
 
95269
+msgid "Focus"
 
95270
+msgstr "초점"
 
95271
+
 
95272
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:98
 
95273
+msgctxt "Comment"
 
95274
+msgid "Configure the window focus policy"
 
95275
+msgstr "창 초점 정책 설정하기"
 
95276
+
 
95277
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
95278
+msgctxt "Name"
 
95279
+msgid "Moving"
 
95280
+msgstr "이동"
 
95281
+
 
95282
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:99
 
95283
+msgctxt "Comment"
 
95284
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
95285
+msgstr "창이 움직이는 방법 설정하기"
 
95286
+
 
95287
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
95288
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
95289
+msgctxt "Name"
 
95290
+msgid "Window Behavior"
 
95291
+msgstr "창 동작"
 
95292
+
 
95293
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:102
 
95294
+msgctxt "Comment"
 
95295
+msgid "Configure the window behavior"
 
95296
+msgstr "창 동작 설정"
 
95297
+
 
95298
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
95299
+msgctxt "Name"
 
95300
+msgid "Window Rules"
 
95301
+msgstr "창 규칙"
 
95302
+
 
95303
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:71
 
95304
+msgctxt "Comment"
 
95305
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
95306
+msgstr "창마다의 개별 설정"
 
95307
+
 
95308
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
95309
+msgctxt "Name"
 
95310
+msgid "Screen Edges"
 
95311
+msgstr "화면 경계"
 
95312
+
 
95313
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:80
 
95314
+msgctxt "Comment"
 
95315
+msgid "Configure active screen edges"
 
95316
+msgstr "활성 화면 경계 설정"
 
95317
+
 
95318
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
95319
+msgctxt "Name"
 
95320
+msgid "Task Switcher"
 
95321
+msgstr "작업 전환기"
 
95322
+
 
95323
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:67
 
95324
+msgctxt "Comment"
 
95325
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
95326
+msgstr "창 탐색 효과 설정"
 
95327
+
 
95328
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
 
95329
+msgctxt "Comment"
 
95330
+msgid "KWin Window Manager"
 
95331
+msgstr "KWin 창 관리자"
 
95332
+
 
95333
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:62
 
95334
+msgctxt "Name"
 
95335
+msgid "Change to Desktop 1"
 
95336
+msgstr "데스크톱 1로 바꾸기"
 
95337
+
 
95338
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:147
 
95339
+msgctxt "Comment"
 
95340
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
95341
+msgstr "가상 데스크톱 1이 선택됨"
 
95342
+
 
95343
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:233
 
95344
+msgctxt "Name"
 
95345
+msgid "Change to Desktop 2"
 
95346
+msgstr "데스크톱 2로 바꾸기"
 
95347
+
 
95348
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:318
 
95349
+msgctxt "Comment"
 
95350
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
95351
+msgstr "가상 데스크톱 2가 선택됨"
 
95352
+
 
95353
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:405
 
95354
+msgctxt "Name"
 
95355
+msgid "Change to Desktop 3"
 
95356
+msgstr "데스크톱 3으로 바꾸기"
 
95357
+
 
95358
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:490
 
95359
+msgctxt "Comment"
 
95360
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
95361
+msgstr "가상 데스크톱 3이 선택됨"
 
95362
+
 
95363
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:577
 
95364
+msgctxt "Name"
 
95365
+msgid "Change to Desktop 4"
 
95366
+msgstr "데스크톱 4로 바꾸기"
 
95367
+
 
95368
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:662
 
95369
+msgctxt "Comment"
 
95370
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
95371
+msgstr "가상 데스크톱 4가 선택됨"
 
95372
+
 
95373
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:748
 
95374
+msgctxt "Name"
 
95375
+msgid "Change to Desktop 5"
 
95376
+msgstr "데스크톱 5로 바꾸기"
 
95377
+
 
95378
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:833
 
95379
+msgctxt "Comment"
 
95380
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
95381
+msgstr "가상 데스크톱 5가 선택됨"
 
95382
+
 
95383
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:920
 
95384
+msgctxt "Name"
 
95385
+msgid "Change to Desktop 6"
 
95386
+msgstr "데스크톱 6으로 바꾸기"
 
95387
+
 
95388
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1005
 
95389
+msgctxt "Comment"
 
95390
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
95391
+msgstr "가상 데스크톱 6이 선택됨"
 
95392
+
 
95393
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1090
 
95394
+msgctxt "Name"
 
95395
+msgid "Change to Desktop 7"
 
95396
+msgstr "데스크톱 7로 바꾸기"
 
95397
+
 
95398
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1175
 
95399
+msgctxt "Comment"
 
95400
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
95401
+msgstr "가상 데스크톱 7이 선택됨"
 
95402
+
 
95403
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1262
 
95404
+msgctxt "Name"
 
95405
+msgid "Change to Desktop 8"
 
95406
+msgstr "데스크톱 8로 바꾸기"
 
95407
+
 
95408
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1347
 
95409
+msgctxt "Comment"
 
95410
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
95411
+msgstr "가상 데스크톱 8이 선택됨"
 
95412
+
 
95413
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1434
 
95414
+msgctxt "Name"
 
95415
+msgid "Change to Desktop 9"
 
95416
+msgstr "데스크톱 9로 바꾸기"
 
95417
+
 
95418
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1517
 
95419
+msgctxt "Comment"
 
95420
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
95421
+msgstr "가상 데스크톱 9가 선택됨"
 
95422
+
 
95423
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1602
 
95424
+msgctxt "Name"
 
95425
+msgid "Change to Desktop 10"
 
95426
+msgstr "데스크톱 10으로 바꾸기"
 
95427
+
 
95428
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685
 
95429
+msgctxt "Comment"
 
95430
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
95431
+msgstr "가상 데스크톱 10이 선택됨"
 
95432
+
 
95433
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1770
 
95434
+msgctxt "Name"
 
95435
+msgid "Change to Desktop 11"
 
95436
+msgstr "데스크톱 11로 바꾸기"
 
95437
+
 
95438
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1853
 
95439
+msgctxt "Comment"
 
95440
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
95441
+msgstr "가상 데스크톱 11이 선택됨"
 
95442
+
 
95443
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1937
 
95444
+msgctxt "Name"
 
95445
+msgid "Change to Desktop 12"
 
95446
+msgstr "데스크톱 12로 바꾸기"
 
95447
+
 
95448
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2020
 
95449
+msgctxt "Comment"
 
95450
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
95451
+msgstr "가상 데스크톱 12가 선택됨"
 
95452
+
 
95453
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2104
 
95454
+msgctxt "Name"
 
95455
+msgid "Change to Desktop 13"
 
95456
+msgstr "데스크톱 13으로 바꾸기"
 
95457
+
 
95458
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2187
 
95459
+msgctxt "Comment"
 
95460
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
95461
+msgstr "가상 데스크톱 13이 선택됨"
 
95462
+
 
95463
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2272
 
95464
+msgctxt "Name"
 
95465
+msgid "Change to Desktop 14"
 
95466
+msgstr "데스크톱 14로 바꾸기"
 
95467
+
 
95468
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2355
 
95469
+msgctxt "Comment"
 
95470
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
95471
+msgstr "가상 데스크톱 14가 선택됨"
 
95472
+
 
95473
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2439
 
95474
+msgctxt "Name"
 
95475
+msgid "Change to Desktop 15"
 
95476
+msgstr "데스크톱 15로 바꾸기"
 
95477
+
 
95478
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2522
 
95479
+msgctxt "Comment"
 
95480
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
95481
+msgstr "가상 데스크톱 15가 선택됨"
 
95482
+
 
95483
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2607
 
95484
+msgctxt "Name"
 
95485
+msgid "Change to Desktop 16"
 
95486
+msgstr "데스크톱 16으로 바꾸기"
 
95487
+
 
95488
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2690
 
95489
+msgctxt "Comment"
 
95490
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
95491
+msgstr "가상 데스크톱 16이 선택됨"
 
95492
+
 
95493
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2775
 
95494
+msgctxt "Name"
 
95495
+msgid "Change to Desktop 17"
 
95496
+msgstr "데스크톱 17으로 바꾸기"
 
95497
+
 
95498
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2858
 
95499
+msgctxt "Comment"
 
95500
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
95501
+msgstr "가상 데스크톱 17이 선택됨"
 
95502
+
 
95503
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2942
 
95504
+msgctxt "Name"
 
95505
+msgid "Change to Desktop 18"
 
95506
+msgstr "데스크톱 18로 바꾸기"
 
95507
+
 
95508
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3025
 
95509
+msgctxt "Comment"
 
95510
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
95511
+msgstr "가상 데스크톱 18이 선택됨"
 
95512
+
 
95513
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3110
 
95514
+msgctxt "Name"
 
95515
+msgid "Change to Desktop 19"
 
95516
+msgstr "데스크톱 19로 바꾸기"
 
95517
+
 
95518
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3193
 
95519
+msgctxt "Comment"
 
95520
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
95521
+msgstr "가상 데스크톱 19가 선택됨"
 
95522
+
 
95523
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3278
 
95524
+msgctxt "Name"
 
95525
+msgid "Change to Desktop 20"
 
95526
+msgstr "데스크톱 20으로 바꾸기"
 
95527
+
 
95528
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3361
 
95529
+msgctxt "Comment"
 
95530
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
95531
+msgstr "가상 데스크톱 20이 선택됨"
 
95532
+
 
95533
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3446
 
95534
+msgctxt "Name"
 
95535
+msgid "Activate Window"
 
95536
+msgstr "창 활성화됨"
 
95537
+
 
95538
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3527
 
95539
+msgctxt "Comment"
 
95540
+msgid "Another window is activated"
 
95541
+msgstr "또 다른 창이 활성화됨"
 
95542
+
 
95543
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3697
 
95544
+msgctxt "Comment"
 
95545
+msgid "New window"
 
95546
+msgstr "새 창"
 
95547
+
 
95548
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3784
 
95549
+msgctxt "Name"
 
95550
+msgid "Delete Window"
 
95551
+msgstr "창 삭제"
 
95552
+
 
95553
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3865
 
95554
+msgctxt "Comment"
 
95555
+msgid "Delete window"
 
95556
+msgstr "창 없애기"
 
95557
+
 
95558
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3951
 
95559
+msgctxt "Name"
 
95560
+msgid "Window Close"
 
95561
+msgstr "창 닫기"
 
95562
+
 
95563
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4034
 
95564
+msgctxt "Comment"
 
95565
+msgid "A window closes"
 
95566
+msgstr "창이 닫힘"
 
95567
+
 
95568
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4121
 
95569
+msgctxt "Name"
 
95570
+msgid "Window Shade Up"
 
95571
+msgstr "창이 말아 올려짐"
 
95572
+
 
95573
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4200
 
95574
+msgctxt "Comment"
 
95575
+msgid "A window is shaded up"
 
95576
+msgstr "창이 말아 올려짐"
 
95577
+
 
95578
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4280
 
95579
+msgctxt "Name"
 
95580
+msgid "Window Shade Down"
 
95581
+msgstr "창이 풀어 내려짐"
 
95582
+
 
95583
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4358
 
95584
+msgctxt "Comment"
 
95585
+msgid "A window is shaded down"
 
95586
+msgstr "창이 풀어 내려짐"
 
95587
+
 
95588
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4436
 
95589
+msgctxt "Name"
 
95590
+msgid "Window Minimize"
 
95591
+msgstr "창이 최소화됨"
 
95592
+
 
95593
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4517
 
95594
+msgctxt "Comment"
 
95595
+msgid "A window is minimized"
 
95596
+msgstr "창이 최소화됨"
 
95597
+
 
95598
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4601
 
95599
+msgctxt "Name"
 
95600
+msgid "Window Unminimize"
 
95601
+msgstr "창 최소화 취소"
 
95602
+
 
95603
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4677
 
95604
+msgctxt "Comment"
 
95605
+msgid "A Window is restored"
 
95606
+msgstr "창이 복원됨"
 
95607
+
 
95608
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4760
 
95609
+msgctxt "Name"
 
95610
+msgid "Window Maximize"
 
95611
+msgstr "창 최대화"
 
95612
+
 
95613
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4841
 
95614
+msgctxt "Comment"
 
95615
+msgid "A window is maximized"
 
95616
+msgstr "창이 최대화됨"
 
95617
+
 
95618
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4925
 
95619
+msgctxt "Name"
 
95620
+msgid "Window Unmaximize"
 
95621
+msgstr "창 최대화 취소"
 
95622
+
 
95623
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5004
 
95624
+msgctxt "Comment"
 
95625
+msgid "A window loses maximization"
 
95626
+msgstr "창 최대화가 취소됨"
 
95627
+
 
95628
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5085
 
95629
+msgctxt "Name"
 
95630
+msgid "Window on All Desktops"
 
95631
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임"
 
95632
+
 
95633
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5162
 
95634
+msgctxt "Comment"
 
95635
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
95636
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임"
 
95637
+
 
95638
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5245
 
95639
+msgctxt "Name"
 
95640
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
95641
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음"
 
95642
+
 
95643
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320
 
95644
+msgctxt "Comment"
 
95645
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
95646
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음"
 
95647
+
 
95648
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5401
 
95649
+msgctxt "Name"
 
95650
+msgid "New Dialog"
 
95651
+msgstr "새 대화 상자"
 
95652
+
 
95653
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5486
 
95654
+msgctxt "Comment"
 
95655
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
95656
+msgstr "임시 창(대화상자)이 나타남"
 
95657
+
 
95658
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5562
 
95659
+msgctxt "Name"
 
95660
+msgid "Delete Dialog"
 
95661
+msgstr "대화 상자 삭제"
 
95662
+
 
95663
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5646
 
95664
+msgctxt "Comment"
 
95665
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
95666
+msgstr "임시 창(대화상자)이 삭제됨"
 
95667
+
 
95668
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5724
 
95669
+msgctxt "Name"
 
95670
+msgid "Window Move Start"
 
95671
+msgstr "창 이동 시작됨"
 
95672
+
 
95673
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5804
 
95674
+msgctxt "Comment"
 
95675
+msgid "A window has begun moving"
 
95676
+msgstr "창 이동이 시작됨"
 
95677
+
 
95678
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5883
 
95679
+msgctxt "Name"
 
95680
+msgid "Window Move End"
 
95681
+msgstr "창 이동이 끝났음"
 
95682
+
 
95683
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5963
 
95684
+msgctxt "Comment"
 
95685
+msgid "A window has completed its moving"
 
95686
+msgstr "창 이동이 끝났음"
 
95687
+
 
95688
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6042
 
95689
+msgctxt "Name"
 
95690
+msgid "Window Resize Start"
 
95691
+msgstr "창 크기 조절 시작됨"
 
95692
+
 
95693
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6122
 
95694
+msgctxt "Comment"
 
95695
+msgid "A window has begun resizing"
 
95696
+msgstr "창 크기 조절이 시작됨"
 
95697
+
 
95698
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6201
 
95699
+msgctxt "Name"
 
95700
+msgid "Window Resize End"
 
95701
+msgstr "창 닫기가 끝났음"
 
95702
+
 
95703
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6281
 
95704
+msgctxt "Comment"
 
95705
+msgid "A window has finished resizing"
 
95706
+msgstr "창 크기 조절이 끝났음"
 
95707
+
 
95708
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6359
 
95709
+msgctxt "Name"
 
95710
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
95711
+msgstr "현재 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
95712
+
 
95713
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6429
 
95714
+msgctxt "Comment"
 
95715
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
95716
+msgstr "현재 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
95717
+
 
95718
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6503
 
95719
+msgctxt "Name"
 
95720
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
95721
+msgstr "다른 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
95722
+
 
95723
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6573
 
95724
+msgctxt "Comment"
 
95725
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
95726
+msgstr "비활성 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
95727
+
 
95728
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6644
 
95729
+msgctxt "Name"
 
95730
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
95731
+msgstr "컴포지팅 성능이 안 좋습니다"
 
95732
+
 
95733
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6707
 
95734
+msgctxt "Comment"
 
95735
+msgid ""
 
95736
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
95737
+msgstr "컴포지팅 성능이 너무 안 좋아서 컴포지팅을 중단합니다"
 
95738
+
 
95739
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6772
 
95740
+msgctxt "Name"
 
95741
+msgid "Compositing has been suspended"
 
95742
+msgstr "컴포지팅 중지됨"
 
95743
+
 
95744
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6832
 
95745
+msgctxt "Comment"
 
95746
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
95747
+msgstr "다른 프로그램이 컴포지팅을 꺼 달라고 요청했습니다."
 
95748
+
 
95749
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6892
 
95750
+msgctxt "Name"
 
95751
+msgid "Effects not supported"
 
95752
+msgstr "효과가 지원되지 않습니다"
 
95753
+
 
95754
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6956
 
95755
+msgctxt "Comment"
 
95756
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
95757
+msgstr "일부 효과는 백엔드나 하드웨어가 지원하지 않습니다."
 
95758
+
 
95759
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7018
 
95760
+msgctxt "Name"
 
95761
+msgid "Tiling Enabled"
 
95762
+msgstr "타일링 활성화됨"
 
95763
+
 
95764
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7067
 
95765
+msgctxt "Comment"
 
95766
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
95767
+msgstr "타일링 모드를 사용합니다"
 
95768
+
 
95769
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7117
 
95770
+msgctxt "Name"
 
95771
+msgid "Tiling Disabled"
 
95772
+msgstr "타일링 비활성화됨"
 
95773
+
 
95774
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7166
 
95775
+msgctxt "Comment"
 
95776
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
95777
+msgstr "타일링 모드를 사용하지 않습니다"
 
95778
+
 
95779
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7216
 
95780
+msgctxt "Name"
 
95781
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
95782
+msgstr "타일링 레이아웃 변경됨"
 
95783
+
 
95784
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7264
 
95785
+msgctxt "Comment"
 
95786
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
95787
+msgstr "타일링 레이아웃이 변경되었습니다"
 
95788
+
 
95789
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
95790
+msgctxt "Name"
 
95791
+msgid "KDE Write Daemon"
 
95792
+msgstr "KDE Write 데몬"
 
95793
+
 
95794
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:90
 
95795
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:57
 
95796
+msgctxt "Comment"
 
95797
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
95798
+msgstr "write(1)이나 wall(1)을 통해 사용자가 보낸 메시지 감시하기"
 
95799
+
 
95800
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
 
95801
+msgctxt "Name"
 
95802
+msgid "Write Daemon"
 
95803
+msgstr "Write 데몬"
 
95804
+
 
95805
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
95806
+msgctxt "Comment"
 
95807
+msgid "Local system message service"
 
95808
+msgstr "로컬 시스템 메시지 서비스"
 
95809
+
 
95810
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:59
 
95811
+msgctxt "Name"
 
95812
+msgid "New message received"
 
95813
+msgstr "새 메시지가 도착했습니다"
 
95814
+
 
95815
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:128
 
95816
+msgctxt "Comment"
 
95817
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
95818
+msgstr "데몬이 wall(1)이나 write(1)로 보낸 메시지를 받았습니다"
 
95819
+
 
95820
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
95821
+msgctxt "Name"
 
95822
+msgid "Display Management"
 
95823
+msgstr "디스플레이 관리"
 
95824
+
 
95825
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:64
 
95826
+msgctxt "Comment"
 
95827
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
95828
+msgstr "디스플레이와 비디오 출력을 관리합니다"
 
95829
+
 
95830
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
95831
+msgctxt "Name"
 
95832
+msgid "KSysGuard"
 
95833
+msgstr "KSysGuard"
 
95834
+
 
95835
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:75
 
95836
+msgctxt "Name"
 
95837
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
95838
+msgstr "프로세스를 죽이거나 멈추기"
 
95839
+
 
95840
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:133
 
95841
+msgctxt "Description"
 
95842
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
95843
+msgstr "프로세스에 선택한 신호 보내기"
 
95844
+
 
95845
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:194
 
95846
+msgctxt "Name"
 
95847
+msgid "Change the priority of a process"
 
95848
+msgstr "프로세스 우선 순위 바꾸기"
 
95849
+
 
95850
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:253
 
95851
+msgctxt "Description"
 
95852
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
95853
+msgstr "프로세스 nice 값 바꾸기"
 
95854
+
 
95855
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:312
 
95856
+msgctxt "Name"
 
95857
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
95858
+msgstr "입출력 스케줄러와 우선 순위 바꾸기"
 
95859
+
 
95860
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:368
 
95861
+msgctxt "Description"
 
95862
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
95863
+msgstr "프로세스의 읽기 및 쓰기 우선 순위 바꾸기"
 
95864
+
 
95865
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:426
 
95866
+msgctxt "Name"
 
95867
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
95868
+msgstr "CPU 스케줄러와 우선 순위 바꾸기"
 
95869
+
 
95870
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:482
 
95871
+msgctxt "Description"
 
95872
+msgid ""
 
95873
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
95874
+msgstr "주어진 프로세스를 실행할 때 사용할 CPU 스케줄러 바꾸기"
 
95875
+
 
95876
+#: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
95877
+msgctxt "Name"
 
95878
+msgid "Detailed Memory Information"
 
95879
+msgstr "자세한 메모리 정보"
 
95880
+
 
95881
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
95882
+msgctxt "Name"
 
95883
+msgid "Fake Net"
 
95884
+msgstr "가짜 네트워크"
 
95885
+
 
95886
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:84
 
95887
+msgctxt "Comment"
 
95888
+msgid "Fake Network Management"
 
95889
+msgstr "가짜 네트워크 관리"
 
95890
+
 
95891
+#: workspace/libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
 
95892
+msgctxt "Comment"
 
95893
+msgid "Modem Management Backend"
 
95894
+msgstr "모뎀 관리 백엔드"
 
95895
+
 
95896
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
95897
+msgctxt "Comment"
 
95898
+msgid "Network Management Backend"
 
95899
+msgstr "네트워크 관리 백엔드"
 
95900
+
 
95901
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
 
95902
+msgctxt "Comment"
 
95903
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
95904
+msgstr "원격 제어 관리 백엔드"
 
95905
+
 
95906
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
95907
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
95908
+msgctxt "Name"
 
95909
+msgid "Application Launcher"
 
95910
+msgstr "프로그램 실행기"
 
95911
+
 
95912
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:84
 
95913
+msgctxt "Comment"
 
95914
+msgid "Launcher to start applications"
 
95915
+msgstr "프로그램을 시작하는 실행기"
 
95916
+
 
95917
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
95918
+msgctxt "Name"
 
95919
+msgid "Application Launcher Menu"
 
95920
+msgstr "프로그램 실행기 메뉴"
 
95921
+
 
95922
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:77
 
95923
+msgctxt "Comment"
 
95924
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
95925
+msgstr "전통적인 메뉴 기반 프로그램 실행기"
 
95926
+
 
95927
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
95928
+msgctxt "Name"
 
95929
+msgid "Pager"
 
95930
+msgstr "데스크톱 전환기"
 
95931
+
 
95932
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:82
 
95933
+msgctxt "Comment"
 
95934
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
95935
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환합니다"
 
95936
+
 
95937
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
95938
+msgctxt "Name"
 
95939
+msgid "Task Manager"
 
95940
+msgstr "작업 관리자"
 
95941
+
 
95942
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:82
 
95943
+msgctxt "Comment"
 
95944
+msgid "Switch between running applications"
 
95945
+msgstr "실행 중인 프로그램을 전환합니다"
 
95946
+
 
95947
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
95948
+msgctxt "Name"
 
95949
+msgid "Trashcan"
 
95950
+msgstr "휴지통"
 
95951
+
 
95952
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:78
 
95953
+msgctxt "Comment"
 
95954
+msgid "Access to deleted items"
 
95955
+msgstr "삭제된 파일과 폴더를 봅니다"
 
95956
+
 
95957
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
95958
+msgctxt "Name"
 
95959
+msgid "Window List"
 
95960
+msgstr "창 목록"
 
95961
+
 
95962
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:67
 
95963
+msgctxt "Comment"
 
95964
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
95965
+msgstr "열린 창 목록을 보여주는 Plasmoid."
 
95966
+
 
95967
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
95968
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
95969
+msgid "Desktop Dashboard"
 
95970
+msgstr "데스크톱 대시보드"
 
95971
+
 
95972
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:58
 
95973
+msgctxt "Comment"
 
95974
+msgid "Widget Dashboard"
 
95975
+msgstr "위젯 대시보드"
 
95976
+
 
95977
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
95978
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
95979
+msgid "Desktop"
 
95980
+msgstr "데스크톱"
 
95981
+
 
95982
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:69
 
95983
+msgctxt "Comment"
 
95984
+msgid "Default desktop"
 
95985
+msgstr "기본 데스크톱"
 
95986
+
 
95987
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
95988
+msgctxt "Name"
 
95989
+msgid "Empty Panel"
 
95990
+msgstr "빈 패널"
 
95991
+
 
95992
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:59
 
95993
+msgctxt "Comment"
 
95994
+msgid "A simple linear panel"
 
95995
+msgstr "간단한 선형 패널"
 
95996
+
 
95997
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
95998
+msgctxt "Name"
 
95999
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
96000
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸"
 
96001
+
 
96002
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:64
 
96003
+msgctxt "Comment"
 
96004
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
96005
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸 사용하기"
 
96006
+
 
96007
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
96008
+msgctxt "Name"
 
96009
+msgid "Default Panel"
 
96010
+msgstr "기본 패널"
 
96011
+
 
96012
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
 
96013
+msgctxt "Name"
 
96014
+msgid "Find Widgets"
 
96015
+msgstr "위젯 찾기"
 
96016
+
 
96017
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
 
96018
+msgctxt "Name"
 
96019
+msgid "Photos Activity"
 
96020
+msgstr "사진 활동"
 
96021
+
 
96022
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
96023
+msgctxt "Name"
 
96024
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
96025
+msgstr "Plasma 데스크톱 작업 공간"
 
96026
+
 
96027
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
96028
+msgctxt "Comment"
 
96029
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
96030
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸"
 
96031
+
 
96032
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:132
 
96033
+msgctxt "Name"
 
96034
+msgid "New widget published"
 
96035
+msgstr "새 위젯 등장함"
 
96036
+
 
96037
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:191
 
96038
+msgctxt "Comment"
 
96039
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
96040
+msgstr "네트워크에 새 위젯이 등장했습니다."
 
96041
+
 
96042
+#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
 
96043
+msgctxt "Comment"
 
96044
+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
96045
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸의 기본 데스크톱 도구 상자"
 
96046
+
 
96047
+#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:40
 
96048
+msgctxt "Name"
 
96049
+msgid "Desktop toolbox"
 
96050
+msgstr "데스크톱 도구 상자"
 
96051
+
 
96052
+#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
 
96053
+msgctxt "Comment"
 
96054
+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
96055
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸의 기본 패널 도구 상자"
 
96056
+
 
96057
+#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:40
 
96058
+msgctxt "Name"
 
96059
+msgid "Panel toolbox"
 
96060
+msgstr "패널 도구 상자"
 
96061
+
 
96062
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
96063
+msgctxt "Name"
 
96064
+msgid "Default Plasma Animator"
 
96065
+msgstr "기본 Plasma 애니메이터"
 
96066
+
 
96067
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
96068
+msgctxt "Name"
 
96069
+msgid "Activity Bar"
 
96070
+msgstr "활동 탭 표시줄"
 
96071
+
 
96072
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:74
 
96073
+msgctxt "Comment"
 
96074
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
96075
+msgstr "활동 사이를 전환할 수 있는 탭 표시줄"
 
96076
+
 
96077
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
96078
+msgctxt "Name"
 
96079
+msgid "Analog Clock"
 
96080
+msgstr "아날로그 시계"
 
96081
+
 
96082
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:85
 
96083
+msgctxt "Comment"
 
96084
+msgid "A clock with hands"
 
96085
+msgstr "시침과 분침이 있는 시계"
 
96086
+
 
96087
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
96088
+msgctxt "Name"
 
96089
+msgid "Battery Monitor"
 
96090
+msgstr "배터리 표시기"
 
96091
+
 
96092
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:84
 
96093
+msgctxt "Comment"
 
96094
+msgid "See the power status of your battery"
 
96095
+msgstr "배터리 상태를 표시합니다"
 
96096
+
 
96097
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
96098
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
96099
+msgctxt "Name"
 
96100
+msgid "Calendar"
 
96101
+msgstr "달력"
 
96102
+
 
96103
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:76
 
96104
+msgctxt "Comment"
 
96105
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
96106
+msgstr "달력을 봅니다"
 
96107
+
 
96108
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:75
 
96109
+msgctxt "Comment"
 
96110
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
96111
+msgstr "새 장치가 연결된 것을 알려 주고 접근할 수 있도록 합니다"
 
96112
+
 
96113
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
96114
+msgctxt "Name"
 
96115
+msgid "Open with File Manager"
 
96116
+msgstr "파일 관리자로 열기"
 
96117
+
 
96118
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
96119
+msgctxt "Name"
 
96120
+msgid "Digital Clock"
 
96121
+msgstr "디지털 시계"
 
96122
+
 
96123
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:86
 
96124
+msgctxt "Comment"
 
96125
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
96126
+msgstr "디지털 시계"
 
96127
+
 
96128
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
96129
+msgctxt "Name"
 
96130
+msgid "Icon"
 
96131
+msgstr "아이콘"
 
96132
+
 
96133
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:84
 
96134
+msgctxt "Comment"
 
96135
+msgid "A generic icon"
 
96136
+msgstr "일반적인 아이콘"
 
96137
+
 
96138
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
96139
+msgctxt "Name"
 
96140
+msgid "Lock/Logout"
 
96141
+msgstr "잠금/로그아웃"
 
96142
+
 
96143
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:83
 
96144
+msgctxt "Comment"
 
96145
+msgid "Lock the screen or log out"
 
96146
+msgstr "화면을 잠그거나 로그아웃합니다"
 
96147
+
 
96148
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
96149
+msgctxt "Name"
 
96150
+msgid "Notifications"
 
96151
+msgstr "알림"
 
96152
+
 
96153
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:86
 
96154
+msgctxt "Comment"
 
96155
+msgid "Display notifications and jobs"
 
96156
+msgstr "알림과 작업 표시"
 
96157
+
 
96158
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
96159
+msgctxt "Name"
 
96160
+msgid "Panel Spacer"
 
96161
+msgstr "패널 공백"
 
96162
+
 
96163
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:63
 
96164
+msgctxt "Comment"
 
96165
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
96166
+msgstr "패널의 빈 공간을 채웁니다."
 
96167
+
 
96168
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
96169
+msgctxt "Name"
 
96170
+msgid "Quicklaunch"
 
96171
+msgstr "빠른 실행"
 
96172
+
 
96173
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:72
 
96174
+msgctxt "Comment"
 
96175
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
96176
+msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다"
 
96177
+
 
96178
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
96179
+msgctxt "Name"
 
96180
+msgid "CPU Monitor"
 
96181
+msgstr "CPU 모니터"
 
96182
+
 
96183
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:59
 
96184
+msgctxt "Comment"
 
96185
+msgid "A CPU usage monitor"
 
96186
+msgstr "CPU 사용량 모니터"
 
96187
+
 
96188
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
96189
+msgctxt "Name"
 
96190
+msgid "Hard Disk Status"
 
96191
+msgstr "하드디스크 상태"
 
96192
+
 
96193
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:59
 
96194
+msgctxt "Comment"
 
96195
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
96196
+msgstr "하드디스크 사용량 모니터"
 
96197
+
 
96198
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
96199
+msgctxt "Name"
 
96200
+msgid "Hardware Info"
 
96201
+msgstr "하드웨어 정보"
 
96202
+
 
96203
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:60
 
96204
+msgctxt "Comment"
 
96205
+msgid "Show hardware info"
 
96206
+msgstr "하드웨어 정보를 표시합니다"
 
96207
+
 
96208
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
96209
+msgctxt "Name"
 
96210
+msgid "Network Monitor"
 
96211
+msgstr "네트워크 모니터"
 
96212
+
 
96213
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:62
 
96214
+msgctxt "Comment"
 
96215
+msgid "A network usage monitor"
 
96216
+msgstr "네트워크 사용량 모니터"
 
96217
+
 
96218
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
96219
+msgctxt "Name"
 
96220
+msgid "Memory Status"
 
96221
+msgstr "메모리 상태"
 
96222
+
 
96223
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:60
 
96224
+msgctxt "Comment"
 
96225
+msgid "A RAM usage monitor"
 
96226
+msgstr "RAM 사용량 모니터"
 
96227
+
 
96228
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
96229
+msgctxt "Name"
 
96230
+msgid "Hardware Temperature"
 
96231
+msgstr "하드웨어 온도"
 
96232
+
 
96233
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:58
 
96234
+msgctxt "Comment"
 
96235
+msgid "A system temperature monitor"
 
96236
+msgstr "시스템 온도 모니터"
 
96237
+
 
96238
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:84
 
96239
+msgctxt "Comment"
 
96240
+msgid "System monitoring applet"
 
96241
+msgstr "시스템 모니터 애플릿"
 
96242
+
 
96243
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
96244
+msgctxt "Name"
 
96245
+msgid "System Tray"
 
96246
+msgstr "시스템 트레이"
 
96247
+
 
96248
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:88
 
96249
+msgctxt "Comment"
 
96250
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
96251
+msgstr "시스템 트레이에 숨어 있는 프로그램에 접근합니다"
 
96252
+
 
96253
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
96254
+msgctxt "Name"
 
96255
+msgid "Web Browser"
 
96256
+msgstr "웹 브라우저"
 
96257
+
 
96258
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:93
 
96259
+msgctxt "Comment"
 
96260
+msgid "A simple web browser"
 
96261
+msgstr "간단한 웹 브라우저"
 
96262
+
 
96263
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:86
 
96264
+msgctxt "Comment"
 
96265
+msgid "Simple application launcher"
 
96266
+msgstr "간단한 프로그램 실행기"
 
96267
+
 
96268
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
96269
+msgctxt "Name"
 
96270
+msgid "Standard Menu"
 
96271
+msgstr "표준 메뉴"
 
96272
+
 
96273
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:66
 
96274
+msgctxt "Comment"
 
96275
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
96276
+msgstr "오른쪽 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴"
 
96277
+
 
96278
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
96279
+msgctxt "Name"
 
96280
+msgid "Minimal Menu"
 
96281
+msgstr "최소 메뉴"
 
96282
+
 
96283
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
96284
+msgctxt "Name"
 
96285
+msgid "Paste"
 
96286
+msgstr "붙여넣기"
 
96287
+
 
96288
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:69
 
96289
+msgctxt "Comment"
 
96290
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
96291
+msgstr "클립보드 내용을 기반으로 위젯을 만듭니다"
 
96292
+
 
96293
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
96294
+msgctxt "Name"
 
96295
+msgid "Switch Activity"
 
96296
+msgstr "활동 전환"
 
96297
+
 
96298
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:67
 
96299
+msgctxt "Comment"
 
96300
+msgid "Switch to another activity"
 
96301
+msgstr "다른 활동으로 전환합니다"
 
96302
+
 
96303
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
96304
+msgctxt "Name"
 
96305
+msgid "Switch Desktop"
 
96306
+msgstr "데스크톱 전환"
 
96307
+
 
96308
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:69
 
96309
+msgctxt "Comment"
 
96310
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
96311
+msgstr "다른 가상 데스크톱으로 전환합니다"
 
96312
+
 
96313
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
96314
+msgctxt "Name"
 
96315
+msgid "Switch Window"
 
96316
+msgstr "창 전환"
 
96317
+
 
96318
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:67
 
96319
+msgctxt "Comment"
 
96320
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
96321
+msgstr "전환할 수 있는 창 목록을 표시합니다"
 
96322
+
 
96323
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
 
96324
+msgctxt "Name"
 
96325
+msgid "Activities Engine"
 
96326
+msgstr "활동 엔진"
 
96327
+
 
96328
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:42
 
96329
+msgctxt "Comment"
 
96330
+msgid "Information on Plasma Activities"
 
96331
+msgstr "Plasma 활동 정보"
 
96332
+
 
96333
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
96334
+msgctxt "Name"
 
96335
+msgid "Akonadi"
 
96336
+msgstr "Akonadi"
 
96337
+
 
96338
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:67
 
96339
+msgctxt "Comment"
 
96340
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
96341
+msgstr "Akonadi PIM 데이터 엔진"
 
96342
+
 
96343
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
96344
+msgctxt "Name"
 
96345
+msgid "Application Job Information"
 
96346
+msgstr "프로그램 작업 정보"
 
96347
+
 
96348
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:71
 
96349
+msgctxt "Comment"
 
96350
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
96351
+msgstr "프로그램 작업 업데이트 (kuiserver를 통하여)"
 
96352
+
 
96353
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
96354
+msgctxt "Name"
 
96355
+msgid "Application Information"
 
96356
+msgstr "프로그램 정보"
 
96357
+
 
96358
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:66
 
96359
+msgctxt "Comment"
 
96360
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
96361
+msgstr "프로그램 메뉴의 정보를 보고 실행할 수 있도록 합니다."
 
96362
+
 
96363
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:76
 
96364
+msgctxt "Comment"
 
96365
+msgid "Calendar data engine"
 
96366
+msgstr "달력 데이터 엔진"
 
96367
+
 
96368
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
96369
+msgctxt "Name"
 
96370
+msgid "Device Notifications"
 
96371
+msgstr "장치 알림"
 
96372
+
 
96373
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:57
 
96374
+msgctxt "Comment"
 
96375
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
96376
+msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 장치 알림입니다."
 
96377
+
 
96378
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
96379
+msgctxt "Name"
 
96380
+msgid "Dictionary"
 
96381
+msgstr "사전"
 
96382
+
 
96383
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:76
 
96384
+msgctxt "Comment"
 
96385
+msgid "Look up word meanings"
 
96386
+msgstr "단어의 뜻 찾기"
 
96387
+
 
96388
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
96389
+msgctxt "Name"
 
96390
+msgid "Run Commands"
 
96391
+msgstr "명령 실행"
 
96392
+
 
96393
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:76
 
96394
+msgctxt "Comment"
 
96395
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
96396
+msgstr "명령 실행 데이터 엔진"
 
96397
+
 
96398
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:77
 
96399
+msgctxt "Comment"
 
96400
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
96401
+msgstr "웹 사이트의 파비콘을 가져오는 데이터 엔진"
 
96402
+
 
96403
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
96404
+msgctxt "Name"
 
96405
+msgid "Files and Directories"
 
96406
+msgstr "파일과 디렉터리"
 
96407
+
 
96408
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:74
 
96409
+msgctxt "Comment"
 
96410
+msgid "Information about files and directories."
 
96411
+msgstr "파일과 디렉터리 정보입니다."
 
96412
+
 
96413
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
96414
+msgctxt "Name"
 
96415
+msgid "Geolocation"
 
96416
+msgstr "위치"
 
96417
+
 
96418
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:66
 
96419
+msgctxt "Comment"
 
96420
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
96421
+msgstr "위치 데이터 엔진"
 
96422
+
 
96423
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
96424
+msgctxt "Name"
 
96425
+msgid "Geolocation GPS"
 
96426
+msgstr "GPS 위치"
 
96427
+
 
96428
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:64
 
96429
+msgctxt "Comment"
 
96430
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
96431
+msgstr "GPS 위치에 따른 주소입니다."
 
96432
+
 
96433
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
96434
+msgctxt "Name"
 
96435
+msgid "Geolocation IP"
 
96436
+msgstr "IP 위치"
 
96437
+
 
96438
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:64
 
96439
+msgctxt "Comment"
 
96440
+msgid "Geolocation from IP address."
 
96441
+msgstr "IP에서 얻어낸 주소입니다."
 
96442
+
 
96443
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
96444
+msgctxt "Comment"
 
96445
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
96446
+msgstr "Plasma 위치 공급자"
 
96447
+
 
96448
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
96449
+msgctxt "Name"
 
96450
+msgid "Hotplug Events"
 
96451
+msgstr "핫플러그 이벤트"
 
96452
+
 
96453
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:70
 
96454
+msgctxt "Comment"
 
96455
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
96456
+msgstr "장치가 연결되고 해제될 때 기록합니다."
 
96457
+
 
96458
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
96459
+msgctxt "Name"
 
96460
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
96461
+msgstr "키보드와 마우스 상태"
 
96462
+
 
96463
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:67
 
96464
+msgctxt "Comment"
 
96465
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
96466
+msgstr "키보드 수정자 키 및 마우스 단추 상태"
 
96467
+
 
96468
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
96469
+msgctxt "Name"
 
96470
+msgid "Meta Data"
 
96471
+msgstr "메타 데이터"
 
96472
+
 
96473
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
96474
+msgctxt "Name"
 
96475
+msgid "Pointer Position"
 
96476
+msgstr "포인터 위치"
 
96477
+
 
96478
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:72
 
96479
+msgctxt "Comment"
 
96480
+msgid "Mouse position and cursor"
 
96481
+msgstr "마우스 위치와 커서"
 
96482
+
 
96483
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
96484
+msgctxt "Name"
 
96485
+msgid "Networking"
 
96486
+msgstr "네트워킹"
 
96487
+
 
96488
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
96489
+msgctxt "Name"
 
96490
+msgid "Application Notifications"
 
96491
+msgstr "프로그램 알림"
 
96492
+
 
96493
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:75
 
96494
+msgctxt "Comment"
 
96495
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
96496
+msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 알림입니다."
 
96497
+
 
96498
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
96499
+msgctxt "Name"
 
96500
+msgid "Now Playing"
 
96501
+msgstr "지금 재생 중"
 
96502
+
 
96503
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:76
 
96504
+msgctxt "Comment"
 
96505
+msgid "Lists currently playing music"
 
96506
+msgstr "현재 재생 중인 음악 표시하기"
 
96507
+
 
96508
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:76
 
96509
+msgctxt "Comment"
 
96510
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
96511
+msgstr "파일 관리자와 파일 대화 상자에 나타나는 위치입니다."
 
96512
+
 
96513
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
96514
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
96515
+msgid "Power Management"
 
96516
+msgstr "전원 관리"
 
96517
+
 
96518
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:69
 
96519
+msgctxt "Comment"
 
96520
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
96521
+msgstr "배터리, AC, 절전 모드 및 PowerDevil 정보입니다."
 
96522
+
 
96523
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
96524
+msgctxt "Name"
 
96525
+msgid "RSS"
 
96526
+msgstr "RSS"
 
96527
+
 
96528
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:77
 
96529
+msgctxt "Comment"
 
96530
+msgid "RSS News Data Engine"
 
96531
+msgstr "RSS 뉴스 데이터 엔진"
 
96532
+
 
96533
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
96534
+msgctxt "Name"
 
96535
+msgid "Imgur"
 
96536
+msgstr "Imgur"
 
96537
+
 
96538
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:48
 
96539
+msgctxt "Comment"
 
96540
+msgid "Enables the share of images using the imgur service"
 
96541
+msgstr "imgur로 그림을 공유합니다"
 
96542
+
 
96543
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
96544
+msgctxt "Name"
 
96545
+msgid "pastebin.com"
 
96546
+msgstr "pastebin.com"
 
96547
+
 
96548
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:51
 
96549
+msgctxt "Comment"
 
96550
+msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
 
96551
+msgstr "pastebin.com으로 텍스트를 공유합니다"
 
96552
+
 
96553
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
 
96554
+msgctxt "Name"
 
96555
+msgid "paste.opensuse.org"
 
96556
+msgstr "paste.opensuse.org"
 
96557
+
 
96558
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:51
 
96559
+msgctxt "Comment"
 
96560
+msgid "Paste text with openSUSE"
 
96561
+msgstr "openSUSE 텍스트 공유 서비스"
 
96562
+
 
96563
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
 
96564
+msgctxt "Name"
 
96565
+msgid "paste.ubuntu.com"
 
96566
+msgstr "paste.ubuntu.com"
 
96567
+
 
96568
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
 
96569
+msgctxt "Name"
 
96570
+msgid "privatepaste.com"
 
96571
+msgstr "privatepaste.com"
 
96572
+
 
96573
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:49
 
96574
+msgctxt "Comment"
 
96575
+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
96576
+msgstr "PrivatePaste.com으로 텍스트를 공유합니다"
 
96577
+
 
96578
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
96579
+msgctxt "Name"
 
96580
+msgid "Simplest Image Hosting"
 
96581
+msgstr "Simplest Image Hosting"
 
96582
+
 
96583
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:43
 
96584
+msgctxt "Comment"
 
96585
+msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
 
96586
+msgstr "Simplest Image Hosting으로 그림을 공유합니다"
 
96587
+
 
96588
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
96589
+msgctxt "Name"
 
96590
+msgid "wklej.org"
 
96591
+msgstr "wklej.org"
 
96592
+
 
96593
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:51
 
96594
+msgctxt "Comment"
 
96595
+msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
96596
+msgstr "wklej.org로 텍스트를 공유합니다"
 
96597
+
 
96598
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
96599
+msgctxt "Name"
 
96600
+msgid "wstaw.org"
 
96601
+msgstr "wstaw.org"
 
96602
+
 
96603
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:50
 
96604
+msgctxt "Comment"
 
96605
+msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
 
96606
+msgstr "wstaw.org로 그림을 공유합니다"
 
96607
+
 
96608
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
96609
+msgctxt "Name"
 
96610
+msgid "Share Services"
 
96611
+msgstr "공유 서비스"
 
96612
+
 
96613
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:46
 
96614
+msgctxt "Comment"
 
96615
+msgid "Engine to share content using different services"
 
96616
+msgstr "컨텐츠 공유 서비스"
 
96617
+
 
96618
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
96619
+msgctxt "Name"
 
96620
+msgid "ShareProvider"
 
96621
+msgstr "ShareProvider"
 
96622
+
 
96623
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:38
 
96624
+msgctxt "Comment"
 
96625
+msgid "Share Package Structure"
 
96626
+msgstr "공유 패키지 구조"
 
96627
+
 
96628
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
 
96629
+msgctxt "Comment"
 
96630
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
96631
+msgstr "Plasma Sharebin 설정"
 
96632
+
 
96633
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:75
 
96634
+msgctxt "Comment"
 
96635
+msgid "Device data via Solid"
 
96636
+msgstr "Solid를 통한 장치 데이터"
 
96637
+
 
96638
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
96639
+msgctxt "Name"
 
96640
+msgid "Status Notifier Information"
 
96641
+msgstr "장치 알림이 정보"
 
96642
+
 
96643
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:52
 
96644
+msgctxt "Comment"
 
96645
+msgid ""
 
96646
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
96647
+"protocol."
 
96648
+msgstr "상태 알림 프로토콜을 사용하는 프로그램 상태 정보 엔진입니다."
 
96649
+
 
96650
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:85
 
96651
+msgctxt "Comment"
 
96652
+msgid "System status information"
 
96653
+msgstr "시스템 상태 정보"
 
96654
+
 
96655
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
96656
+msgctxt "Name"
 
96657
+msgid "Window Information"
 
96658
+msgstr "창 정보"
 
96659
+
 
96660
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:75
 
96661
+msgctxt "Comment"
 
96662
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
96663
+msgstr "사용 가능한 창에 대한 정보 및 관리 서비스입니다."
 
96664
+
 
96665
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
96666
+msgctxt "Name"
 
96667
+msgid "Date and Time"
 
96668
+msgstr "날짜와 시간"
 
96669
+
 
96670
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:76
 
96671
+msgctxt "Comment"
 
96672
+msgid "Date and time by timezone"
 
96673
+msgstr "시간대에 따른 날짜와 시간"
 
96674
+
 
96675
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
96676
+msgctxt "Name"
 
96677
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
96678
+msgstr "영국 MET 사무소의 BBC 날씨"
 
96679
+
 
96680
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:75
 
96681
+msgctxt "Comment"
 
96682
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
96683
+msgstr "영국 MET 사무소의 XML 데이터"
 
96684
+
 
96685
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
96686
+msgctxt "Name"
 
96687
+msgid "Environment Canada"
 
96688
+msgstr "캐나다 환경부"
 
96689
+
 
96690
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:74
 
96691
+msgctxt "Comment"
 
96692
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
96693
+msgstr "캐나다 환경부의 XML 데이터"
 
96694
+
 
96695
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
96696
+msgctxt "Name"
 
96697
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
96698
+msgstr "NOAA 미국 기상 서비스"
 
96699
+
 
96700
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:73
 
96701
+msgctxt "Comment"
 
96702
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
96703
+msgstr "NOAA 미국 기상 서비스의 XML 데이터"
 
96704
+
 
96705
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
96706
+msgctxt "Name"
 
96707
+msgid "wetter.com"
 
96708
+msgstr "wetter.com"
 
96709
+
 
96710
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:67
 
96711
+msgctxt "Comment"
 
96712
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
96713
+msgstr "wetter.com 일기예보"
 
96714
+
 
96715
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
96716
+msgctxt "Name"
 
96717
+msgid "Weather"
 
96718
+msgstr "날씨"
 
96719
+
 
96720
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:75
 
96721
+msgctxt "Comment"
 
96722
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
96723
+msgstr "온라인에서 온 다양한 날씨 데이터"
 
96724
+
 
96725
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
96726
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
96727
+msgid "Bookmarks"
 
96728
+msgstr "책갈피"
 
96729
+
 
96730
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:69
 
96731
+msgctxt "Comment"
 
96732
+msgid "Find and open bookmarks"
 
96733
+msgstr "책갈피를 탐색하고 열기"
 
96734
+
 
96735
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
96736
+msgctxt "Name"
 
96737
+msgid "Calculator"
 
96738
+msgstr "계산기"
 
96739
+
 
96740
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:79
 
96741
+msgctxt "Comment"
 
96742
+msgid "Calculate expressions"
 
96743
+msgstr "수식 계산기"
 
96744
+
 
96745
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
96746
+msgctxt "Name"
 
96747
+msgid "Kill Applications"
 
96748
+msgstr "프로그램 죽이기"
 
96749
+
 
96750
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
96751
+msgctxt "Name"
 
96752
+msgid "Terminate Applications"
 
96753
+msgstr "프로그램 끝내기"
 
96754
+
 
96755
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:67
 
96756
+msgctxt "Comment"
 
96757
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
96758
+msgstr "현재 실행 중인 프로그램을 끝냅니다"
 
96759
+
 
96760
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
96761
+msgctxt "Name"
 
96762
+msgid "Locations"
 
96763
+msgstr "위치"
 
96764
+
 
96765
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:76
 
96766
+msgctxt "Comment"
 
96767
+msgid "File and URL opener"
 
96768
+msgstr "파일과 URL을 여는 도구"
 
96769
+
 
96770
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
96771
+msgctxt "Name"
 
96772
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
96773
+msgstr "Nepomuk 데스크톱 검색 실행기"
 
96774
+
 
96775
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:72
 
96776
+msgctxt "Comment"
 
96777
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
96778
+msgstr "Nepomuk을 통해 데스크톱을 검색하는 KRunner"
 
96779
+
 
96780
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:79
 
96781
+msgctxt "Comment"
 
96782
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
96783
+msgstr "장치와 폴더 책갈피 열기"
 
96784
+
 
96785
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
96786
+msgctxt "Comment"
 
96787
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
96788
+msgstr "기본 전원 관리 작업"
 
96789
+
 
96790
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:73
 
96791
+msgctxt "Name"
 
96792
+msgid "PowerDevil"
 
96793
+msgstr "PowerDevil"
 
96794
+
 
96795
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
96796
+msgctxt "Name"
 
96797
+msgid "Recent Documents"
 
96798
+msgstr "최근 문서"
 
96799
+
 
96800
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:92
 
96801
+msgctxt "Comment"
 
96802
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
96803
+msgstr "프로그램, 제어판, 서비스 찾기"
 
96804
+
 
96805
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
96806
+msgctxt "Name"
 
96807
+msgid "Desktop Sessions"
 
96808
+msgstr "데스크톱 세션"
 
96809
+
 
96810
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:76
 
96811
+msgctxt "Comment"
 
96812
+msgid "Fast user switching"
 
96813
+msgstr "빠른 사용자 전환"
 
96814
+
 
96815
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
96816
+msgctxt "Name"
 
96817
+msgid "Command Line"
 
96818
+msgstr "명령줄"
 
96819
+
 
96820
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:77
 
96821
+msgctxt "Comment"
 
96822
+msgid "Executes shell commands"
 
96823
+msgstr "셸 명령 실행"
 
96824
+
 
96825
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
96826
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
96827
+msgid "Devices"
 
96828
+msgstr "장치"
 
96829
+
 
96830
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:67
 
96831
+msgctxt "Comment"
 
96832
+msgid "Manage removable devices"
 
96833
+msgstr "이동식 장치를 관리합니다"
 
96834
+
 
96835
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
96836
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
96837
+msgid "Web Shortcuts"
 
96838
+msgstr "웹 바로 가기"
 
96839
+
 
96840
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:69
 
96841
+msgctxt "Comment"
 
96842
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
96843
+msgstr "Konqueror의 웹 바로 가기를 사용합니다"
 
96844
+
 
96845
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
96846
+msgctxt "Name"
 
96847
+msgid "Windowed widgets"
 
96848
+msgstr "창에 들어있는 위젯"
 
96849
+
 
96850
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:57
 
96851
+msgctxt "Comment"
 
96852
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
96853
+msgstr "창으로 실행될 수 있는 위젯을 찾습니다"
 
96854
+
 
96855
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
96856
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
96857
+msgid "Windows"
 
96858
+msgstr "창"
 
96859
+
 
96860
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:70
 
96861
+msgctxt "Comment"
 
96862
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
96863
+msgstr "창 및 데스크톱 목록을 보여 주고 전환합니다"
 
96864
+
 
96865
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
96866
+msgctxt "Name"
 
96867
+msgid "Google Gadgets"
 
96868
+msgstr "Google 가젯"
 
96869
+
 
96870
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:76
 
96871
+msgctxt "Comment"
 
96872
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
96873
+msgstr "Google 데스크톱 가젯"
 
96874
+
 
96875
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
96876
+msgctxt "Name"
 
96877
+msgid "GoogleGadgets"
 
96878
+msgstr "GoogleGadgets"
 
96879
+
 
96880
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:76
 
96881
+msgctxt "Comment"
 
96882
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
96883
+msgstr "Google 데스크톱 가젯"
 
96884
+
 
96885
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
96886
+msgctxt "Name"
 
96887
+msgid "Python Widget"
 
96888
+msgstr "파이썬 위젯"
 
96889
+
 
96890
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:74
 
96891
+msgctxt "Comment"
 
96892
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
96893
+msgstr "파이썬으로 작성된 Plasma 위젯"
 
96894
+
 
96895
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
96896
+msgctxt "Name"
 
96897
+msgid "Python data engine"
 
96898
+msgstr "파이썬 데이터 엔진"
 
96899
+
 
96900
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:72
 
96901
+msgctxt "Comment"
 
96902
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
96903
+msgstr "파이썬을 위한 Plasma 데이터 엔진 지원"
 
96904
+
 
96905
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
96906
+msgctxt "Name"
 
96907
+msgid "Python Runner"
 
96908
+msgstr "파이썬 실행기"
 
96909
+
 
96910
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:60
 
96911
+msgctxt "Comment"
 
96912
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
96913
+msgstr "Plasma 파이썬 실행기"
 
96914
+
 
96915
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
96916
+msgctxt "Name"
 
96917
+msgid "Python wallpaper"
 
96918
+msgstr "파이썬 배경 그림"
 
96919
+
 
96920
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:60
 
96921
+msgctxt "Comment"
 
96922
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
96923
+msgstr "파이썬을 위한 Plasma 배경 그림 지원"
 
96924
+
 
96925
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
96926
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
96927
+msgctxt "Name"
 
96928
+msgid "Ruby Widget"
 
96929
+msgstr "루비 위젯"
 
96930
+
 
96931
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:74
 
96932
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:74
 
96933
+msgctxt "Comment"
 
96934
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
96935
+msgstr "루비로 작성된 Plasma 위젯"
 
96936
+
 
96937
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
96938
+msgctxt "Name"
 
96939
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
96940
+msgstr "MacOS 대시보드 위젯"
 
96941
+
 
96942
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:71
 
96943
+msgctxt "Comment"
 
96944
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
96945
+msgstr "MacOS 대시보드 위젯"
 
96946
+
 
96947
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
96948
+msgctxt "Name"
 
96949
+msgid "Web Widgets"
 
96950
+msgstr "웹 위젯"
 
96951
+
 
96952
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:74
 
96953
+msgctxt "Comment"
 
96954
+msgid "HTML widget"
 
96955
+msgstr "HTML 위젯"
 
96956
+
 
96957
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:75
 
96958
+msgctxt "Comment"
 
96959
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
96960
+msgstr "Mac OS X 대시보드 위젯"
 
96961
+
 
96962
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
96963
+msgctxt "Name"
 
96964
+msgid "Web Widget"
 
96965
+msgstr "웹 위젯"
 
96966
+
 
96967
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:75
 
96968
+msgctxt "Comment"
 
96969
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
96970
+msgstr "HTML과 자바스크립트를 사용하는 웹 페이지 위젯"
 
96971
+
 
96972
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
96973
+msgctxt "Name"
 
96974
+msgid "Color"
 
96975
+msgstr "색"
 
96976
+
 
96977
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
96978
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:94
 
96979
+msgctxt "Name"
 
96980
+msgid "Image"
 
96981
+msgstr "그림"
 
96982
+
 
96983
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:173
 
96984
+msgctxt "Name"
 
96985
+msgid "Slideshow"
 
96986
+msgstr "슬라이드 쇼"
 
96987
+
 
96988
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
96989
+msgctxt "Name"
 
96990
+msgid "Current Application Control"
 
96991
+msgstr "현재 프로그램의 컨트롤"
 
96992
+
 
96993
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:63
 
96994
+msgctxt "Comment"
 
96995
+msgid "Controls for the active window"
 
96996
+msgstr "현재 프로그램에 있는 컨트롤"
 
96997
+
 
96998
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
96999
+msgctxt "Name"
 
97000
+msgid "Search Box"
 
97001
+msgstr "검색 상자"
 
97002
+
 
97003
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:66
 
97004
+msgctxt "Comment"
 
97005
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
97006
+msgstr "주어진 실행기 관리자를 위한 검색 상자"
 
97007
+
 
97008
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
97009
+msgctxt "Name"
 
97010
+msgid "Panel for Netbooks"
 
97011
+msgstr "넷북을 위한 패널"
 
97012
+
 
97013
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:61
 
97014
+msgctxt "Comment"
 
97015
+msgid "A containment for a panel"
 
97016
+msgstr "모든 것을 포함하는 패널"
 
97017
+
 
97018
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
97019
+msgctxt "Name"
 
97020
+msgid "Search and Launch"
 
97021
+msgstr "찾아서 실행하기"
 
97022
+
 
97023
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:48
 
97024
+msgctxt "Comment"
 
97025
+msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
97026
+msgstr "검색 인터페이스가 있는 전체 화면 프로그램 실행기"
 
97027
+
 
97028
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
97029
+msgctxt "Name"
 
97030
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
97031
+msgstr "Plasma 찾아서 실행 메뉴"
 
97032
+
 
97033
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:64
 
97034
+msgctxt "Comment"
 
97035
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
97036
+msgstr "Plasma 찾아서 실행 활동을 위한 메뉴 항목"
 
97037
+
 
97038
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:93
 
97039
+msgctxt "Comment"
 
97040
+msgid "List all your bookmarks"
 
97041
+msgstr "모든 책갈피를 표시합니다"
 
97042
+
 
97043
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
97044
+msgctxt "Name"
 
97045
+msgid "Contacts"
 
97046
+msgstr "연락처"
 
97047
+
 
97048
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:67
 
97049
+msgctxt "Comment"
 
97050
+msgid "List all your contacts"
 
97051
+msgstr "모든 연락처를 표시합니다"
 
97052
+
 
97053
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:93
 
97054
+msgctxt "Comment"
 
97055
+msgid "Applications targeted to software development"
 
97056
+msgstr "소프트웨어 개발을 위한 프로그램"
 
97057
+
 
97058
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:87
 
97059
+msgctxt "Comment"
 
97060
+msgid "Educational applications"
 
97061
+msgstr "교육 프로그램"
 
97062
+
 
97063
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:93
 
97064
+msgctxt "Comment"
 
97065
+msgid "A collection of fun games"
 
97066
+msgstr "재미있는 게임 모음"
 
97067
+
 
97068
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:93
 
97069
+msgctxt "Comment"
 
97070
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
97071
+msgstr "그림 편집기, 뷰어와 같은 그래픽 프로그램"
 
97072
+
 
97073
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:92
 
97074
+msgctxt "Comment"
 
97075
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
97076
+msgstr "웹 브라우저, 전자 우편, 채팅과 같은 인터넷 프로그램"
 
97077
+
 
97078
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:93
 
97079
+msgctxt "Comment"
 
97080
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
97081
+msgstr "오디오 및 비디오 재생기와 같은 멀티미디어 프로그램"
 
97082
+
 
97083
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:93
 
97084
+msgctxt "Comment"
 
97085
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
97086
+msgstr "워드프로세서, 스프레드시트와 같은 사무용 프로그램"
 
97087
+
 
97088
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:93
 
97089
+msgctxt "Comment"
 
97090
+msgid "System preferences and setup programs"
 
97091
+msgstr "시스템 설정 및 관리 프로그램"
 
97092
+
 
97093
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:93
 
97094
+msgctxt "Comment"
 
97095
+msgid "Small utilities and accessories"
 
97096
+msgstr "작은 유틸리티와 액세서리"
 
97097
+
 
97098
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
97099
+msgctxt "Name"
 
97100
+msgid "Search and Launch Engine"
 
97101
+msgstr "찾아서 실행하기 엔진"
 
97102
+
 
97103
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:63
 
97104
+msgctxt "Comment"
 
97105
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
97106
+msgstr "SAL 포함 플러그인의 쿼리 처리를 위한 엔진"
 
97107
+
 
97108
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
97109
+msgctxt "Name"
 
97110
+msgid "Air for netbooks"
 
97111
+msgstr "넷북을 위한 Air"
 
97112
+
 
97113
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
97114
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
97115
+msgctxt "Name"
 
97116
+msgid "Page one"
 
97117
+msgstr "1쪽"
 
97118
+
 
97119
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:58
 
97120
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:58
 
97121
+msgctxt "Comment"
 
97122
+msgid "Default Netbook Page"
 
97123
+msgstr "기본 넷북 쪽"
 
97124
+
 
97125
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
97126
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
97127
+msgctxt "Name"
 
97128
+msgid "Default Netbook Panel"
 
97129
+msgstr "기본 넷북 패널"
 
97130
+
 
97131
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
97132
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
97133
+msgctxt "Name"
 
97134
+msgid "Search and launch"
 
97135
+msgstr "찾아서 실행하기"
 
97136
+
 
97137
+#: workspace/plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
 
97138
+msgctxt "Comment"
 
97139
+msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
97140
+msgstr "넷북 셸을 위한 기본 도구 상자"
 
97141
+
 
97142
+#: workspace/plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:39
 
97143
+msgctxt "Name"
 
97144
+msgid "Net toolbox"
 
97145
+msgstr "넷북 도구 상자"
 
97146
+
 
97147
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
97148
+msgctxt "Name"
 
97149
+msgid "SaverDesktop"
 
97150
+msgstr "SaverDesktop"
 
97151
+
 
97152
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
 
97153
+msgctxt "Name"
 
97154
+msgid "Display Brightness"
 
97155
+msgstr "디스플레이 밝기"
 
97156
+
 
97157
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:50
 
97158
+msgctxt "Comment"
 
97159
+msgid "Basic Controls for brightness"
 
97160
+msgstr "기본 밝기 제어"
 
97161
+
 
97162
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
 
97163
+msgctxt "Name"
 
97164
+msgid "Dim Display"
 
97165
+msgstr "화면 어둡게 하기"
 
97166
+
 
97167
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:48
 
97168
+msgctxt "Comment"
 
97169
+msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
97170
+msgstr "밝기를 단계적으로 어둡게 합니다"
 
97171
+
 
97172
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6
 
97173
+msgctxt "Name"
 
97174
+msgid "Disable Desktop Effects"
 
97175
+msgstr "데스크톱 효과 끄기"
 
97176
+
 
97177
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:49
 
97178
+msgctxt "Comment"
 
97179
+msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
97180
+msgstr "KWin의 데스크톱 효과를 잠시 끕니다"
 
97181
+
 
97182
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
 
97183
+msgctxt "Name"
 
97184
+msgid "Button events handling"
 
97185
+msgstr "단추 이벤트 처리"
 
97186
+
 
97187
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:44
 
97188
+msgctxt "Comment"
 
97189
+msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
97190
+msgstr "단추가 눌렸을 때 동작을 실행합니다"
 
97191
+
 
97192
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
 
97193
+msgctxt "Name"
 
97194
+msgid "Run Script"
 
97195
+msgstr "스크립트 실행"
 
97196
+
 
97197
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:50
 
97198
+msgctxt "Comment"
 
97199
+msgid "Runs a custom script"
 
97200
+msgstr "사용자 정의 스크립트를 실행합니다"
 
97201
+
 
97202
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
 
97203
+msgctxt "Name"
 
97204
+msgid "Suspend Session"
 
97205
+msgstr "세션 일시 중지"
 
97206
+
 
97207
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:50
 
97208
+msgctxt "Comment"
 
97209
+msgid "Suspends the session"
 
97210
+msgstr "세션을 일시 중단합니다"
 
97211
+
 
97212
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
 
97213
+msgctxt "Name"
 
97214
+msgid "Screen Energy Saving"
 
97215
+msgstr "화면 에너지 절약"
 
97216
+
 
97217
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:45
 
97218
+msgctxt "Comment"
 
97219
+msgid "Controls DPMS settings"
 
97220
+msgstr "DPMS 설정"
 
97221
+
 
97222
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
 
97223
+msgctxt "Comment"
 
97224
+msgid "Power Management Action Extension"
 
97225
+msgstr "전원 관리 동작 확장"
 
97226
+
 
97227
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
 
97228
+msgctxt "Name"
 
97229
+msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
97230
+msgstr "HAL PowerDevil 백엔드"
 
97231
+
 
97232
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:48
 
97233
+msgctxt "Comment"
 
97234
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
97235
+msgstr "freedesktop.org HAL 데몬을 사용하는 KDE 전원 관리 시스템"
 
97236
+
 
97237
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
 
97238
+msgctxt "Name"
 
97239
+msgid "KDE"
 
97240
+msgstr "KDE"
 
97241
+
 
97242
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:48
 
97243
+msgctxt "Name"
 
97244
+msgid "Get brightness"
 
97245
+msgstr "밝기 가져오기"
 
97246
+
 
97247
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:87
 
97248
+msgctxt "Description"
 
97249
+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
97250
+msgstr "시스템 정책 때문에 밝기를 가져올 수 없습니다."
 
97251
+
 
97252
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:128
 
97253
+msgctxt "Name"
 
97254
+msgid "Set brightness"
 
97255
+msgstr "밝기 설정하기"
 
97256
+
 
97257
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:170
 
97258
+msgctxt "Description"
 
97259
+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
97260
+msgstr "시스템 정책 때문에 밝기를 지정할 수 없습니다."
 
97261
+
 
97262
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
 
97263
+msgctxt "Name"
 
97264
+msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
97265
+msgstr "UPower PowerDevil 백엔드"
 
97266
+
 
97267
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:48
 
97268
+msgctxt "Comment"
 
97269
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
97270
+msgstr "freedesktop.org UPower 데몬을 사용하는 KDE 전원 관리 시스템"
 
97271
+
 
97272
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
97273
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
 
97274
+msgctxt "Name"
 
97275
+msgid "Power Management"
 
97276
+msgstr "전원 관리"
 
97277
+
 
97278
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:86
 
97279
+msgctxt "Comment"
 
97280
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
97281
+msgstr "배터리, 디스플레이, CPU 전원 관리 및 알림"
 
97282
+
 
97283
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:13
 
97284
+msgctxt "Name"
 
97285
+msgid "Global settings"
 
97286
+msgstr "전역 설정"
 
97287
+
 
97288
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:57
 
97289
+msgctxt "Comment"
 
97290
+msgid "Configure global Power Management settings"
 
97291
+msgstr "전역 전원 관리 설정"
 
97292
+
 
97293
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:13
 
97294
+msgctxt "Name"
 
97295
+msgid "Power Profiles"
 
97296
+msgstr "전원 프로필"
 
97297
+
 
97298
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:56
 
97299
+msgctxt "Comment"
 
97300
+msgid "Configure Power Management Profiles"
 
97301
+msgstr "전원 관리 프로필 설정"
 
97302
+
 
97303
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
97304
+msgctxt "Name"
 
97305
+msgid "KDE Power Management System"
 
97306
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템"
 
97307
+
 
97308
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:44
 
97309
+msgctxt "Comment"
 
97310
+msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
97311
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템 알림"
 
97312
+
 
97313
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:324
 
97314
+msgctxt "Comment"
 
97315
+msgid "Used for standard notifications"
 
97316
+msgstr "표준 알림에 사용됨"
 
97317
+
 
97318
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:397
 
97319
+msgctxt "Name"
 
97320
+msgid "Critical notification"
 
97321
+msgstr "치명적 알림"
 
97322
+
 
97323
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:471
 
97324
+msgctxt "Comment"
 
97325
+msgid "Notifies a critical event"
 
97326
+msgstr "치명적인 사건을 알림"
 
97327
+
 
97328
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:545
 
97329
+msgctxt "Name"
 
97330
+msgid "Low Battery"
 
97331
+msgstr "배터리 낮음"
 
97332
+
 
97333
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617
 
97334
+msgctxt "Comment"
 
97335
+msgid "Your battery has reached low level"
 
97336
+msgstr "배터리에 남은 용량이 적습니다"
 
97337
+
 
97338
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:696
 
97339
+msgctxt "Name"
 
97340
+msgid "Battery at warning level"
 
97341
+msgstr "배터리 거의 없음"
 
97342
+
 
97343
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:769
 
97344
+msgctxt "Comment"
 
97345
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
97346
+msgstr "배터리가 거의 없습니다"
 
97347
+
 
97348
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:848
 
97349
+msgctxt "Name"
 
97350
+msgid "Battery at critical level"
 
97351
+msgstr "배터리가 부족합니다"
 
97352
+
 
97353
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:921
 
97354
+msgctxt "Comment"
 
97355
+msgid ""
 
97356
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
97357
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
97358
+"to leave that on."
 
97359
+msgstr ""
 
97360
+"배터리가 부족합니다. 설정된 동작을 실행할 때까지 잠깐 동안의 여유가 있으며, "
 
97361
+"그 시간 동안 작업을 정리하십시오."
 
97362
+
 
97363
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:992
 
97364
+msgctxt "Name"
 
97365
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
97366
+msgstr "AC 어댑터 연결됨"
 
97367
+
 
97368
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1065
 
97369
+msgctxt "Comment"
 
97370
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
97371
+msgstr "AC 어댑터가 연결되었습니다"
 
97372
+
 
97373
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1144
 
97374
+msgctxt "Name"
 
97375
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
97376
+msgstr "AC 어댑터 연결 끊김"
 
97377
+
 
97378
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1217
 
97379
+msgctxt "Comment"
 
97380
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
97381
+msgstr "AC 어댑터의 연결이 해제되었습니다"
 
97382
+
 
97383
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1296
 
97384
+msgctxt "Name"
 
97385
+msgid "Job error"
 
97386
+msgstr "작업 오류"
 
97387
+
 
97388
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1370
 
97389
+msgctxt "Comment"
 
97390
+msgid "There was an error while performing a job"
 
97391
+msgstr "작업을 수행하는 중 오류가 발생했습니다"
 
97392
+
 
97393
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1445
 
97394
+msgctxt "Name"
 
97395
+msgid "Profile Changed"
 
97396
+msgstr "프로필 변경됨"
 
97397
+
 
97398
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1518
 
97399
+msgctxt "Comment"
 
97400
+msgid "The profile was changed"
 
97401
+msgstr "전원 프로필이 변경되었습니다"
 
97402
+
 
97403
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1596
 
97404
+msgctxt "Name"
 
97405
+msgid "Performing a suspension job"
 
97406
+msgstr "대기 모드로 들어가는 중"
 
97407
+
 
97408
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1665
 
97409
+msgctxt "Comment"
 
97410
+msgid ""
 
97411
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
97412
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
97413
+msgstr ""
 
97414
+"대기 모드로 곧 들어갑니다. 잠깐 동안의 시간 여유가 주어지며, 그 동안 작업을 "
 
97415
+"정리하십시오."
 
97416
+
 
97417
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1732
 
97418
+msgctxt "Name"
 
97419
+msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
97420
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템 내부 오류"
 
97421
+
 
97422
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1772
 
97423
+msgctxt "Comment"
 
97424
+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
97425
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템에서 내부 오류가 발생하였습니다"
 
97426
+
 
97427
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1814
 
97428
+msgctxt "Name"
 
97429
+msgid "Suspension inhibited"
 
97430
+msgstr "대기 모드로 들어가지 않았음"
 
97431
+
 
97432
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1881
 
97433
+msgctxt "Comment"
 
97434
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
97435
+msgstr "프로그램의 요청으로 대기 모드에 들어가지 않았습니다"
 
97436
+
 
97437
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1950
 
97438
+msgctxt "Name"
 
97439
+msgid "Broken battery notification"
 
97440
+msgstr "배터리 문제 알림"
 
97441
+
 
97442
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1987
 
97443
+msgctxt "Comment"
 
97444
+msgid ""
 
97445
+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
97446
+"troubles with one of your batteries"
 
97447
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템에서 배터리에 문제를 발견했을 때 알려 줍니다"
 
97448
+
 
97449
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
97450
+msgctxt "Name"
 
97451
+msgid "Information Sources"
 
97452
+msgstr "정보 원본"
 
97453
+
 
97454
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:68
 
97455
+msgctxt "Comment"
 
97456
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
97457
+msgstr "Solid를 통한 하드웨어 통합 설정"
 
97458
+
 
97459
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
 
97460
+msgctxt "Name"
 
97461
+msgid "Lirc"
 
97462
+msgstr "Lirc"
 
97463
+
 
97464
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:76
 
97465
+msgctxt "Comment"
 
97466
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
97467
+msgstr "리눅스 적외선 리모컨 제어"
 
97468
+
 
97469
+#: workspace/solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
 
97470
+msgctxt "Name"
 
97471
+msgid "ModemManager 0.4"
 
97472
+msgstr "ModemManager 0.4"
 
97473
+
 
97474
+#: workspace/solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:58
 
97475
+msgctxt "Comment"
 
97476
+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
97477
+msgstr "ModemManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자, 버전 0.4"
 
97478
+
 
97479
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
 
97480
+msgctxt "Name"
 
97481
+msgid "NetworkManager"
 
97482
+msgstr "NetworkManager"
 
97483
+
 
97484
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:88
 
97485
+msgctxt "Comment"
 
97486
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
97487
+msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자"
 
97488
+
 
97489
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
97490
+msgctxt "Name"
 
97491
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
97492
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
97493
+
 
97494
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:84
 
97495
+msgctxt "Comment"
 
97496
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
97497
+msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자, 버전 0.7"
 
97498
+
 
97499
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
97500
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:138
 
97501
+msgctxt "Name"
 
97502
+msgid "Plugged"
 
97503
+msgstr "연결됨"
 
97504
+
 
97505
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:71
 
97506
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:347
 
97507
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:342
 
97508
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:209
 
97509
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:206
 
97510
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:141
 
97511
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:279
 
97512
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:281
 
97513
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:834
 
97514
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:626
 
97515
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:141
 
97516
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:275
 
97517
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:209
 
97518
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:72
 
97519
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:141
 
97520
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:348
 
97521
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:420
 
97522
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:72
 
97523
+msgctxt "Name"
 
97524
+msgid "Solid Device"
 
97525
+msgstr "Solid 장치"
 
97526
+
 
97527
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
97528
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:210
 
97529
+msgctxt "Name"
 
97530
+msgid "Device Type"
 
97531
+msgstr "장치 종류"
 
97532
+
 
97533
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:70
 
97534
+msgctxt "Name"
 
97535
+msgid "Driver"
 
97536
+msgstr "드라이버"
 
97537
+
 
97538
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:140
 
97539
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
97540
+msgctxt "Name"
 
97541
+msgid "Driver Handle"
 
97542
+msgstr "드라이버 핸들"
 
97543
+
 
97544
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:207
 
97545
+msgctxt "Name"
 
97546
+msgid "Name"
 
97547
+msgstr "이름"
 
97548
+
 
97549
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:277
 
97550
+msgctxt "Name"
 
97551
+msgid "Soundcard Type"
 
97552
+msgstr "사운드카드 종류"
 
97553
+
 
97554
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
97555
+msgctxt "Name"
 
97556
+msgid "Charge Percent"
 
97557
+msgstr "충전률"
 
97558
+
 
97559
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:70
 
97560
+msgctxt "Name"
 
97561
+msgid "Charge State"
 
97562
+msgstr "충전 상태"
 
97563
+
 
97564
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:206
 
97565
+msgctxt "Name"
 
97566
+msgid "Rechargeable"
 
97567
+msgstr "충전 가능"
 
97568
+
 
97569
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:271
 
97570
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:135
 
97571
+msgctxt "Name"
 
97572
+msgid "Type"
 
97573
+msgstr "종류"
 
97574
+
 
97575
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
97576
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
97577
+msgctxt "Name"
 
97578
+msgid "Device"
 
97579
+msgstr "장치"
 
97580
+
 
97581
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:72
 
97582
+msgctxt "Name"
 
97583
+msgid "Major"
 
97584
+msgstr "주"
 
97585
+
 
97586
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:140
 
97587
+msgctxt "Name"
 
97588
+msgid "Minor"
 
97589
+msgstr "부"
 
97590
+
 
97591
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
97592
+msgctxt "Name"
 
97593
+msgid "Has State"
 
97594
+msgstr "상태 여부"
 
97595
+
 
97596
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:69
 
97597
+msgctxt "Name"
 
97598
+msgid "State Value"
 
97599
+msgstr "상태 값"
 
97600
+
 
97601
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
97602
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
97603
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
97604
+msgctxt "Name"
 
97605
+msgid "Supported Drivers"
 
97606
+msgstr "지원하는 드라이버"
 
97607
+
 
97608
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:71
 
97609
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:71
 
97610
+msgctxt "Name"
 
97611
+msgid "Supported Protocols"
 
97612
+msgstr "지원하는 프로토콜"
 
97613
+
 
97614
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:72
 
97615
+msgctxt "Name"
 
97616
+msgid "Device Adapter"
 
97617
+msgstr "장치 어댑터"
 
97618
+
 
97619
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:141
 
97620
+msgctxt "Name"
 
97621
+msgid "Device Index"
 
97622
+msgstr "장치 인덱스"
 
97623
+
 
97624
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
97625
+msgctxt "Name"
 
97626
+msgid "Hw Address"
 
97627
+msgstr "하드웨어 주소"
 
97628
+
 
97629
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:71
 
97630
+msgctxt "Name"
 
97631
+msgid "Iface Name"
 
97632
+msgstr "인터페이스 이름"
 
97633
+
 
97634
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:140
 
97635
+msgctxt "Name"
 
97636
+msgid "Mac Address"
 
97637
+msgstr "MAC 주소"
 
97638
+
 
97639
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:210
 
97640
+msgctxt "Name"
 
97641
+msgid "Wireless"
 
97642
+msgstr "무선"
 
97643
+
 
97644
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
97645
+msgctxt "Name"
 
97646
+msgid "Appendable"
 
97647
+msgstr "추가 가능"
 
97648
+
 
97649
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:70
 
97650
+msgctxt "Name"
 
97651
+msgid "Available Content"
 
97652
+msgstr "사용 가능한 내용"
 
97653
+
 
97654
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:139
 
97655
+msgctxt "Name"
 
97656
+msgid "Blank"
 
97657
+msgstr "비어 있음"
 
97658
+
 
97659
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:208
 
97660
+msgctxt "Name"
 
97661
+msgid "Capacity"
 
97662
+msgstr "용량"
 
97663
+
 
97664
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:278
 
97665
+msgctxt "Name"
 
97666
+msgid "Disc Type"
 
97667
+msgstr "디스크 종류"
 
97668
+
 
97669
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:348
 
97670
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
97671
+msgctxt "Name"
 
97672
+msgid "Fs Type"
 
97673
+msgstr "파일 시스템 종류"
 
97674
+
 
97675
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:417
 
97676
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:71
 
97677
+msgctxt "Name"
 
97678
+msgid "Ignored"
 
97679
+msgstr "무시됨"
 
97680
+
 
97681
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:486
 
97682
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:140
 
97683
+msgctxt "Name"
 
97684
+msgid "Label"
 
97685
+msgstr "레이블"
 
97686
+
 
97687
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:555
 
97688
+msgctxt "Name"
 
97689
+msgid "Rewritable"
 
97690
+msgstr "다시 쓸 수 있음"
 
97691
+
 
97692
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:623
 
97693
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:346
 
97694
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:277
 
97695
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:209
 
97696
+msgctxt "Name"
 
97697
+msgid "Size"
 
97698
+msgstr "크기"
 
97699
+
 
97700
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:693
 
97701
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:279
 
97702
+msgctxt "Name"
 
97703
+msgid "Usage"
 
97704
+msgstr "사용량"
 
97705
+
 
97706
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:763
 
97707
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:349
 
97708
+msgctxt "Name"
 
97709
+msgid "Uuid"
 
97710
+msgstr "UUID"
 
97711
+
 
97712
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
97713
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
97714
+msgctxt "Name"
 
97715
+msgid "Bus"
 
97716
+msgstr "버스"
 
97717
+
 
97718
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:72
 
97719
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:72
 
97720
+msgctxt "Name"
 
97721
+msgid "Drive Type"
 
97722
+msgstr "드라이브 종류"
 
97723
+
 
97724
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:142
 
97725
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:142
 
97726
+msgctxt "Name"
 
97727
+msgid "Hotpluggable"
 
97728
+msgstr "핫플러그 가능"
 
97729
+
 
97730
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:208
 
97731
+msgctxt "Name"
 
97732
+msgid "Read Speed"
 
97733
+msgstr "읽기 속도"
 
97734
+
 
97735
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:277
 
97736
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:208
 
97737
+msgctxt "Name"
 
97738
+msgid "Removable"
 
97739
+msgstr "제거 가능"
 
97740
+
 
97741
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:416
 
97742
+msgctxt "Name"
 
97743
+msgid "Supported Media"
 
97744
+msgstr "지원하는 미디어"
 
97745
+
 
97746
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:485
 
97747
+msgctxt "Name"
 
97748
+msgid "Write Speed"
 
97749
+msgstr "쓰기 속도"
 
97750
+
 
97751
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:555
 
97752
+msgctxt "Name"
 
97753
+msgid "Write Speeds"
 
97754
+msgstr "지원하는 쓰기 속도"
 
97755
+
 
97756
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
97757
+msgctxt "Name"
 
97758
+msgid "Can Change Frequency"
 
97759
+msgstr "주파수 변경 가능"
 
97760
+
 
97761
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:68
 
97762
+msgctxt "Name"
 
97763
+msgid "Instruction Sets"
 
97764
+msgstr "명령어 집합"
 
97765
+
 
97766
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:135
 
97767
+msgctxt "Name"
 
97768
+msgid "Max Speed"
 
97769
+msgstr "최대 속도"
 
97770
+
 
97771
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:205
 
97772
+msgctxt "Name"
 
97773
+msgid "Number"
 
97774
+msgstr "숫자"
 
97775
+
 
97776
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:69
 
97777
+msgctxt "Name"
 
97778
+msgid "Port"
 
97779
+msgstr "포트"
 
97780
+
 
97781
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:139
 
97782
+msgctxt "Name"
 
97783
+msgid "Serial Type"
 
97784
+msgstr "시리얼 종류"
 
97785
+
 
97786
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
97787
+msgctxt "Name"
 
97788
+msgid "Reader Type"
 
97789
+msgstr "리더 종류"
 
97790
+
 
97791
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
97792
+msgctxt "Name"
 
97793
+msgid "Accessible"
 
97794
+msgstr "접근 가능 여부"
 
97795
+
 
97796
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:71
 
97797
+msgctxt "Name"
 
97798
+msgid "File Path"
 
97799
+msgstr "파일 경로"
 
97800
+
 
97801
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
97802
+msgctxt "Name"
 
97803
+msgid "Device Actions"
 
97804
+msgstr "장치 동작"
 
97805
+
 
97806
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:81
 
97807
+msgctxt "Comment"
 
97808
+msgid ""
 
97809
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
97810
+"connecting new devices to the computer"
 
97811
+msgstr "컴퓨터에 새 장치를 연결했을 때 표시할 동작을 관리합니다"
 
97812
+
 
97813
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
97814
+msgctxt "Name"
 
97815
+msgid "Solid Device Type"
 
97816
+msgstr "Solid 장치 종류"
 
97817
+
 
97818
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
97819
+msgctxt "Name"
 
97820
+msgid "Wicd"
 
97821
+msgstr "Wicd"
 
97822
+
 
97823
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:74
 
97824
+msgctxt "Comment"
 
97825
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
97826
+msgstr "Wicd 데몬을 사용하는 네트워크 관리자"
 
97827
+
 
97828
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
97829
+msgctxt "Name"
 
97830
+msgid "Status Notifier Manager"
 
97831
+msgstr "상태 알림 관리자"
 
97832
+
 
97833
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:56
 
97834
+msgctxt "Comment"
 
97835
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
97836
+msgstr "상태 알림 인터페이스를 제공하는 서비스를 관리합니다"
 
97837
+
 
97838
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
97839
+msgctxt "GenericName"
 
97840
+msgid "System Settings"
 
97841
+msgstr "시스템 설정"
 
97842
+
 
97843
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:88
 
97844
+msgctxt "Name"
 
97845
+msgid "System Settings"
 
97846
+msgstr "시스템 설정"
 
97847
+
 
97848
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
97849
+msgctxt "Name"
 
97850
+msgid "Account Details"
 
97851
+msgstr "계정 정보"
 
97852
+
 
97853
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
97854
+msgctxt "Name"
 
97855
+msgid "Application and System Notifications"
 
97856
+msgstr "프로그램 및 시스템 알림"
 
97857
+
 
97858
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
97859
+msgctxt "Name"
 
97860
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
97861
+msgstr "공통 모양과 행동"
 
97862
+
 
97863
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
97864
+msgctxt "Name"
 
97865
+msgid "Application Appearance"
 
97866
+msgstr "프로그램 모양"
 
97867
+
 
97868
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
97869
+msgctxt "Name"
 
97870
+msgid "Bluetooth"
 
97871
+msgstr "블루투스"
 
97872
+
 
97873
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
97874
+msgctxt "Name"
 
97875
+msgid "Workspace Appearance"
 
97876
+msgstr "작업 공간 모양"
 
97877
+
 
97878
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:65
 
97879
+msgctxt "Comment"
 
97880
+msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
97881
+msgstr "데스크톱 모습 사용자 정의"
 
97882
+
 
97883
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
97884
+msgctxt "Name"
 
97885
+msgid "Display and Monitor"
 
97886
+msgstr "디스플레이와 모니터"
 
97887
+
 
97888
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
97889
+msgctxt "Name"
 
97890
+msgid "Hardware"
 
97891
+msgstr "하드웨어"
 
97892
+
 
97893
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
97894
+msgctxt "Name"
 
97895
+msgid "Input Devices"
 
97896
+msgstr "입력 장치"
 
97897
+
 
97898
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
97899
+msgctxt "Name"
 
97900
+msgid "Locale"
 
97901
+msgstr "로캘"
 
97902
+
 
97903
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
97904
+msgctxt "Name"
 
97905
+msgid "Lost and Found"
 
97906
+msgstr "기타 프로그램"
 
97907
+
 
97908
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
97909
+msgctxt "Name"
 
97910
+msgid "Network and Connectivity"
 
97911
+msgstr "네트워크와 연결"
 
97912
+
 
97913
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
97914
+msgctxt "Name"
 
97915
+msgid "Network Settings"
 
97916
+msgstr "네트워크 설정"
 
97917
+
 
97918
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
97919
+msgctxt "Name"
 
97920
+msgid "Permissions"
 
97921
+msgstr "권한"
 
97922
+
 
97923
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
97924
+msgctxt "Name"
 
97925
+msgid "Personal Information"
 
97926
+msgstr "개인 정보"
 
97927
+
 
97928
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
97929
+msgctxt "Name"
 
97930
+msgid "Sharing"
 
97931
+msgstr "공유"
 
97932
+
 
97933
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
97934
+msgctxt "Name"
 
97935
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
97936
+msgstr "단축키와 제스처"
 
97937
+
 
97938
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
97939
+msgctxt "Name"
 
97940
+msgid "Startup and Shutdown"
 
97941
+msgstr "시작 및 종료"
 
97942
+
 
97943
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
97944
+msgctxt "Name"
 
97945
+msgid "System Administration"
 
97946
+msgstr "시스템 관리"
 
97947
+
 
97948
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
97949
+msgctxt "Name"
 
97950
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
97951
+msgstr "작업 공간 모양과 행동"
 
97952
+
 
97953
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
 
97954
+msgctxt "Name"
 
97955
+msgid "Workspace Behavior"
 
97956
+msgstr "작업 공간 행동"
 
97957
+
 
97958
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
97959
+msgctxt "Name"
 
97960
+msgid "System Settings Category"
 
97961
+msgstr "시스템 설정 분류"
 
97962
+
 
97963
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
97964
+msgctxt "Name"
 
97965
+msgid "Classic Tree View"
 
97966
+msgstr "고전 트리 보기"
 
97967
+
 
97968
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:75
 
97969
+msgctxt "Comment"
 
97970
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
97971
+msgstr "KDE 3 제어판 스타일로 시스템 설정을 표시합니다."
 
97972
+
 
97973
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
97974
+msgctxt "Name"
 
97975
+msgid "System Settings External Application"
 
97976
+msgstr "시스템 설정 외부 프로그램"
 
97977
+
 
97978
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
97979
+msgctxt "Name"
 
97980
+msgid "System Settings View"
 
97981
+msgstr "시스템 설정 보기"
 
97982
+
 
97983
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
97984
+msgctxt "Name"
 
97985
+msgid "Icon View"
 
97986
+msgstr "아이콘 보기"
 
97987
+
 
97988
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:83
 
97989
+msgctxt "Comment"
 
97990
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
97991
+msgstr "KDE 4 아이콘 보기 스타일"
 
97992
+
 
97993
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
 
97994
+msgctxt "Name"
 
97995
+msgid "Aghi"
 
97996
+msgstr "소나무"
 
97997
+
 
97998
+#: workspace/wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
 
97999
+msgctxt "Name"
 
98000
+msgid "Autumn"
 
98001
+msgstr "가을"
 
98002
+
 
98003
+#: workspace/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
 
98004
+msgctxt "Name"
 
98005
+msgid "Blue Wood"
 
98006
+msgstr "파란 나무"
 
98007
+
 
98008
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
 
98009
+msgctxt "Name"
 
98010
+msgid "Evening"
 
98011
+msgstr "저녁"
 
98012
+
 
98013
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
98014
+msgctxt "Name"
 
98015
+msgid "Fields of Peace"
 
98016
+msgstr "평화의 들판"
 
98017
+
 
98018
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
 
98019
+msgctxt "Name"
 
98020
+msgid "Finally Summer in Germany"
 
98021
+msgstr "독일에 온 여름"
 
98022
+
 
98023
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
 
98024
+msgctxt "Name"
 
98025
+msgid "Fresh Morning"
 
98026
+msgstr "신선한 아침"
 
98027
+
 
98028
+#: workspace/wallpapers/Grass/metadata.desktop:2
 
98029
+msgctxt "Name"
 
98030
+msgid "Grass"
 
98031
+msgstr "풀"
 
98032
+
 
98033
+#: workspace/wallpapers/Hanami/metadata.desktop:2
 
98034
+msgctxt "Name"
 
98035
+msgid "Hanami"
 
98036
+msgstr "하나미"
 
98037
+
 
98038
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
 
98039
+msgctxt "Name"
 
98040
+msgid "Media Life"
 
98041
+msgstr "미디어 생활"
 
98042
+
 
98043
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
 
98044
+msgctxt "Name"
 
98045
+msgid "Plasmalicious"
 
98046
+msgstr "Plasmalicious"
 
98047
+
 
98048
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
 
98049
+msgctxt "Name"
 
98050
+msgid "Quadros"
 
98051
+msgstr "Quadros"
 
98052
+
 
98053
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
98054
+msgctxt "Name"
 
98055
+msgid "Red Leaf"
 
98056
+msgstr "붉은 잎"
 
98057
+
 
98058
+#~ msgctxt "Name"
 
98059
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
98060
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
98061
+
 
98062
+#~ msgctxt "Comment"
 
98063
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
98064
+#~ msgstr "imagebin.ca로 그림을 공유합니다"
 
98065
+
 
98066
+#~ msgctxt "Name"
 
98067
+#~ msgid "imageshack.us"
 
98068
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
98069
+
 
98070
+#~ msgctxt "Comment"
 
98071
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
98072
+#~ msgstr "imageshack.us로 그림을 공유합니다"
 
98073
+
 
98074
+#~ msgctxt "Name"
 
98075
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
98076
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
98077
+
 
98078
+#~ msgctxt "Comment"
 
98079
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
98080
+#~ msgstr "pastebin.ca로 텍스트를 공유합니다"
 
98081
+
 
98082
+#~ msgctxt "Name"
 
98083
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
98084
+#~ msgstr ""
 
98085
+#~ "D-Bus 호출 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'를 실행하기"
 
98086
+
 
98087
+#~ msgctxt "Comment"
 
98088
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
98089
+#~ msgstr "전력 관리 백엔드"
 
98090
+
 
98091
+#~ msgctxt "Name"
 
98092
+#~ msgid "HAL-Power"
 
98093
+#~ msgstr "HAL 전력"
 
98094
+
 
98095
+#~ msgctxt "Comment"
 
98096
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
98097
+#~ msgstr "freedesktop.org HAL 데몬을 사용하는 하드웨어 전원 관리"
 
98098
+
 
98099
+#~ msgctxt "Comment"
 
98100
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
98101
+#~ msgstr "창 크기를 조정할 때 크기를 선으로 보여 주는 효과"
 
98102
+
 
98103
+#~ msgctxt "Name"
 
98104
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
98105
+#~ msgstr "가짜 블루투스"
 
98106
+
 
98107
+#~ msgctxt "Comment"
 
98108
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
98109
+#~ msgstr "가짜 블루투스 관리"
 
98110
+
 
98111
+#~ msgctxt "Name"
 
98112
+#~ msgid "US English"
 
98113
+#~ msgstr "미국 영어"
 
98114
+
 
98115
+#~ msgctxt "Comment"
 
98116
+#~ msgid "Power Management"
 
98117
+#~ msgstr "전원 관리"
 
98118
+
 
98119
+#~ msgctxt "Name"
 
98120
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
98121
+#~ msgstr "Nepomuk 활동 서비스"
 
98122
+
 
98123
+#~ msgctxt "Name"
 
98124
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
98125
+#~ msgstr "PolicyKit 인증"
 
98126
+
 
98127
+#~ msgctxt "Comment"
 
98128
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
98129
+#~ msgstr "PolicyKit을 사용하는 프로그램의 정책 설정"
 
98130
+
 
98131
+#, fuzzy
 
98132
+#~| msgctxt "Name"
 
98133
+#~| msgid "Sharpen"
 
98134
+#~ msgctxt "Name"
 
98135
+#~ msgid "Share"
 
98136
+#~ msgstr "선명하게"
 
98137
+
 
98138
+#~ msgctxt "Comment"
 
98139
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
98140
+#~ msgstr "화면 밝기, 절전 모드, 전원 프로필 설정"
 
98141
+
 
98142
+#~ msgctxt "Name"
 
98143
+#~ msgid "KWM Theme"
 
98144
+#~ msgstr "KWM 테마"
 
98145
+
 
98146
+#~ msgctxt "Name"
 
98147
+#~ msgid "Modern System"
 
98148
+#~ msgstr "모던 시스템"
 
98149
+
 
98150
+#~ msgctxt "Name"
 
98151
+#~ msgid "Quartz"
 
98152
+#~ msgstr "수정"
 
98153
+
 
98154
+#~ msgctxt "Name"
 
98155
+#~ msgid "Redmond"
 
98156
+#~ msgstr "레드몬드"
 
98157
+
 
98158
+#~ msgctxt "Name"
 
98159
+#~ msgid "Web"
 
98160
+#~ msgstr "웹"
 
98161
+
 
98162
+#~ msgctxt "Name"
 
98163
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
98164
+#~ msgstr "찾아서 실행하기 포함 플러그인"
 
98165
+
 
98166
+#~ msgctxt "Comment"
 
98167
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
98168
+#~ msgstr "실행기가 있는 특수 포함 플러그인"
 
98169
+
 
98170
+#~ msgctxt "Comment"
 
98171
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
98172
+#~ msgstr "Nepomuk 데이터 마이그레이션 단계 1"
 
98173
+
 
98174
+#~ msgctxt "Name"
 
98175
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
98176
+#~ msgstr "오디오 장치 폴백"
 
98177
+
 
98178
+#~ msgctxt "Comment"
 
98179
+#~ msgid ""
 
98180
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
98181
+#~ msgstr "선호하는 장치를 사용할 수 없을 때 자동 폴백 알림"
 
98182
+
 
98183
+#~ msgctxt "Name"
 
98184
+#~ msgid "Example"
 
98185
+#~ msgstr "예제"
 
98186
+
 
98187
+#~ msgctxt "Comment"
 
98188
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
98189
+#~ msgstr "Air 데스크톱 테마를 기반으로 한 예제 테마"
 
98190
+
 
98191
+#~ msgctxt "Comment"
 
98192
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
98193
+#~ msgstr "테스트를 위한 뼈대 플러그인"
 
98194
+
 
98195
+#~ msgctxt "Comment"
 
98196
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
98197
+#~ msgstr "레이아웃을 표시 및 변경하는 애플릿"
 
98198
+
 
98199
+#~ msgctxt "Name"
 
98200
+#~ msgid "KWin test"
 
98201
+#~ msgstr "KWin 테스트"
 
98202
+
 
98203
+#~ msgctxt "Name"
 
98204
+#~ msgid "and"
 
98205
+#~ msgstr "그리고"
 
98206
+
 
98207
+#~ msgctxt "Comment"
 
98208
+#~ msgid "logic operator and"
 
98209
+#~ msgstr "논리 연산자 'and'"
 
98210
+
 
98211
+#~ msgctxt "Name"
 
98212
+#~ msgid "or"
 
98213
+#~ msgstr "또는"
 
98214
+
 
98215
+#~ msgctxt "Comment"
 
98216
+#~ msgid "logic operator or"
 
98217
+#~ msgstr "논리 연산자 'or'"
 
98218
+
 
98219
+#~ msgctxt "Name"
 
98220
+#~ msgid "not"
 
98221
+#~ msgstr "아님"
 
98222
+
 
98223
+#~ msgctxt "Comment"
 
98224
+#~ msgid "logic operator not"
 
98225
+#~ msgstr "논리 연산자 'not'"
 
98226
+
 
98227
+#~ msgctxt "Name"
 
98228
+#~ msgid "File extension"
 
98229
+#~ msgstr "파일 확장자"
 
98230
+
 
98231
+#~ msgctxt "Comment"
 
98232
+#~ msgid "for example txt"
 
98233
+#~ msgstr "예를 들어 txt"
 
98234
+
 
98235
+#~ msgctxt "Name"
 
98236
+#~ msgid "Rating"
 
98237
+#~ msgstr "별점"
 
98238
+
 
98239
+#~ msgctxt "Comment"
 
98240
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
98241
+#~ msgstr "1에서 10 사이, 예를 들어 >=7"
 
98242
+
 
98243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98244
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
98245
+#~ msgstr "사용 가능한 연산자: <, <=, :, >=, >"
 
98246
+
 
98247
+#~ msgctxt "Name"
 
98248
+#~ msgid "Tag"
 
98249
+#~ msgstr "태그"
 
98250
+
 
98251
+#~ msgctxt "Comment"
 
98252
+#~ msgid "Tag"
 
98253
+#~ msgstr "태그"
 
98254
+
 
98255
+#~ msgctxt "Name"
 
98256
+#~ msgid "Title"
 
98257
+#~ msgstr "제목"
 
98258
+
 
98259
+#~ msgctxt "Name"
 
98260
+#~ msgid "File size"
 
98261
+#~ msgstr "파일 크기"
 
98262
+
 
98263
+#~ msgctxt "Comment"
 
98264
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
98265
+#~ msgstr "바이트 단위, 예를 들어 >1000"
 
98266
+
 
98267
+#~ msgctxt "Name"
 
98268
+#~ msgid "Content size"
 
98269
+#~ msgstr "내용 크기"
 
98270
+
 
98271
+#~ msgctxt "Comment"
 
98272
+#~ msgid "in bytes"
 
98273
+#~ msgstr "바이트 단위"
 
98274
+
 
98275
+#~ msgctxt "Name"
 
98276
+#~ msgid "Last modified"
 
98277
+#~ msgstr "수정한 날짜"
 
98278
+
 
98279
+#~ msgctxt "Comment"
 
98280
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
98281
+#~ msgstr "예를 들어 >1999-10-10"
 
98282
+
 
98283
+#~ msgctxt "Name"
 
98284
+#~ msgid "Open"
 
98285
+#~ msgstr "OpenDesktop"
 
98286
+
 
98287
+#~ msgctxt "Name"
 
98288
+#~ msgid "QEdje"
 
98289
+#~ msgstr "QEdje"
 
98290
+
 
98291
+#~ msgctxt "Comment"
 
98292
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
98293
+#~ msgstr "QEdje 가젯"
 
98294
+
 
98295
+#~ msgctxt "Name"
 
98296
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
98297
+#~ msgstr "QEdje 가젯"
 
98298
+
 
98299
+#~ msgctxt "Comment"
 
98300
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
98301
+#~ msgstr "QEdje 가젯"
 
98302
+
 
98303
+#~ msgctxt "Comment"
 
98304
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
98305
+#~ msgstr "블루투스 관리 백엔드"
 
98306
+
 
98307
+#~ msgctxt "Name"
 
98308
+#~ msgid "BlueZ"
 
98309
+#~ msgstr "BlueZ"
 
98310
+
 
98311
+#~ msgctxt "Comment"
 
98312
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
98313
+#~ msgstr "BlueZ 스택을 사용하는 블루투스 관리"
 
98314
+
 
98315
+#~ msgctxt "Name"
 
98316
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
98317
+#~ msgstr "Nepomuk 온톨로지 로더"
 
98318
+
 
98319
+#~ msgctxt "Comment"
 
98320
+#~ msgid ""
 
98321
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
98322
+#~ msgstr "시스템에 설치된 온톨로지를 관리하는 Nepomuk 서비스"
 
98323
+
 
98324
+#~ msgctxt "Name"
 
98325
+#~ msgid "Default Blue"
 
98326
+#~ msgstr "기본 푸른색"
 
98327
+
 
98328
+#~ msgctxt "Name"
 
98329
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
98330
+#~ msgstr "코드 시인의 꿈"
 
98331
+
 
98332
+#~ msgctxt "Name"
 
98333
+#~ msgid "Curls on Green"
 
98334
+#~ msgstr "녹색 휘어짐"
 
98335
+
 
98336
+#~ msgctxt "Name"
 
98337
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
98338
+#~ msgstr "봄철 햇살"
 
98339
+
 
98340
+#~ msgctxt "Name"
 
98341
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
98342
+#~ msgstr "토성 고리"
 
98343
+
 
98344
+#~ msgctxt "Name"
 
98345
+#~ msgid "Processor"
 
98346
+#~ msgstr "프로세서"
 
98347
+
 
98348
+#~ msgctxt "Comment"
 
98349
+#~ msgid "Processor information"
 
98350
+#~ msgstr "프로세서 정보"
 
98351
+
 
98352
+#, fuzzy
 
98353
+#~| msgctxt "GenericName"
 
98354
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
98355
+#~ msgctxt "Name"
 
98356
+#~ msgid "Audio and Video"
 
98357
+#~ msgstr "소리와 동영상 통합 개발 환경"
 
98358
+
 
98359
+#, fuzzy
 
98360
+#~| msgctxt "Name"
 
98361
+#~| msgid "Metacity"
 
98362
+#~ msgctxt "Name"
 
98363
+#~ msgid "Security"
 
98364
+#~ msgstr "Metacity"
 
98365
+
 
98366
+#~ msgctxt "Name"
 
98367
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
 
98368
+#~ msgstr "데스크톱 테마 정보"
 
98369
+
 
98370
+#, fuzzy
 
98371
+#~| msgctxt "Name"
 
98372
+#~| msgid "Desktop Search"
 
98373
+#~ msgctxt "Name"
 
98374
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
98375
+#~ msgstr "데스크톱 검색"
 
98376
+
 
98377
+#~ msgctxt "Name"
 
98378
+#~ msgid "Contact Information"
 
98379
+#~ msgstr "연락처 정보"
 
98380
+
 
98381
+#~ msgctxt "Name"
 
98382
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
98383
+#~ msgstr "KDE 자주 묻는 질문"
 
98384
+
 
98385
+#~ msgctxt "Name"
 
98386
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
98387
+#~ msgstr "웹에서의 KDE"
 
98388
+
 
98389
+#~ msgctxt "Name"
 
98390
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
98391
+#~ msgstr "KDE 지원"
 
98392
+
 
98393
+#~ msgctxt "Name"
 
98394
+#~ msgid "Tutorials"
 
98395
+#~ msgstr "따라하기"
 
98396
+
 
98397
+#~ msgctxt "Comment"
 
98398
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
98399
+#~ msgstr "소개와 따라하기 글입니다."
 
98400
+
 
98401
+#~ msgctxt "Comment"
 
98402
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
98403
+#~ msgstr "KDE 빠른 시작 설명서입니다."
 
98404
+
 
98405
+#~ msgctxt "Name"
 
98406
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
98407
+#~ msgstr "KDE 모습 둘러보기"
 
98408
+
 
98409
+#~ msgctxt "Comment"
 
98410
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
98411
+#~ msgstr "KDE 위젯 도움말"
 
98412
+
 
98413
+#~ msgctxt "Name"
 
98414
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
98415
+#~ msgstr "KDE에 오신 것을 환영합니다"
 
98416
+
 
98417
+#~ msgctxt "Comment"
 
98418
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
98419
+#~ msgstr "키보드 레이아웃"
 
98420
+
 
98421
+#~ msgctxt "Name"
 
98422
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
98423
+#~ msgstr "키보드 맵 도구"
 
98424
+
 
98425
+#~ msgctxt "Name"
 
98426
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
98427
+#~ msgstr "Plasma 넷북"
 
98428
+
 
98429
+#~ msgctxt "Comment"
 
98430
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
98431
+#~ msgstr "넷북을 위한 데스크톱 셸."
 
98432
+
 
98433
+#~ msgctxt "Name"
 
98434
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
98435
+#~ msgstr "모바일 인터넷 장치를 위한 패널"
 
98436
+
 
98437
+#~ msgctxt "Name"
 
98438
+#~ msgid "Alexa"
 
98439
+#~ msgstr "Alexa"
 
98440
+
 
98441
+#~ msgctxt "Name"
 
98442
+#~ msgid "Alexa URL"
 
98443
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
98444
+
 
98445
+#, fuzzy
 
98446
+#~| msgctxt "Query"
 
98447
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
98448
+#~ msgctxt "Query"
 
98449
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
98450
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
98451
+
 
98452
+#~ msgctxt "Name"
 
98453
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
98454
+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
 
98455
+
 
98456
+#~ msgctxt "Query"
 
98457
+#~ msgid ""
 
98458
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
98459
+#~ "&cat=web"
 
98460
+#~ msgstr ""
 
98461
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
98462
+#~ "&cat=web"
 
98463
+
 
98464
+#~ msgctxt "Name"
 
98465
+#~ msgid "Excite"
 
98466
+#~ msgstr "Excite"
 
98467
+
 
98468
+#~ msgctxt "Query"
 
98469
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
98470
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
98471
+
 
98472
+#~ msgctxt "Name"
 
98473
+#~ msgid "Hotbot"
 
98474
+#~ msgstr "Hotbot"
 
98475
+
 
98476
+#~ msgctxt "Query"
 
98477
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
98478
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
98479
+
 
98480
+#~ msgctxt "Name"
 
98481
+#~ msgid "Lycos"
 
98482
+#~ msgstr "Lycos"
 
98483
+
 
98484
+#~ msgctxt "Query"
 
98485
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
98486
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
98487
+
 
98488
+#~ msgctxt "Name"
 
98489
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
98490
+#~ msgstr "Mamma - 모든 검색 엔진의 어머니"
 
98491
+
 
98492
+#~ msgctxt "Query"
 
98493
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
98494
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
98495
+
 
98496
+#~ msgctxt "Name"
 
98497
+#~ msgid "GO.com"
 
98498
+#~ msgstr "GO.com"
 
98499
+
 
98500
+#~ msgctxt "Query"
 
98501
+#~ msgid ""
 
98502
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
98503
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
98504
+#~ msgstr ""
 
98505
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
98506
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
98507
+
 
98508
+#~ msgctxt "Name"
 
98509
+#~ msgid "Whatis Query"
 
98510
+#~ msgstr "Whatis Query"
 
98511
+
 
98512
+#, fuzzy
 
98513
+#~| msgctxt "Query"
 
98514
+#~| msgid ""
 
98515
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
98516
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
98517
+#~ msgctxt "Query"
 
98518
+#~ msgid ""
 
98519
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
98520
+#~ msgstr ""
 
98521
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
98522
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
98523
+
 
98524
+#, fuzzy
 
98525
+#~| msgctxt "Name"
 
98526
+#~| msgid "Device Information"
 
98527
+#~ msgctxt "Comment"
 
98528
+#~ msgid "Device Information"
 
98529
+#~ msgstr "장치 정보"
 
98530
+
 
98531
+#~ msgctxt "Comment"
 
98532
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
98533
+#~ msgstr "사용 가능한 프로토콜 정보"
 
98534
+
 
98535
+#~ msgctxt "Name"
 
98536
+#~ msgid "Protocols"
 
98537
+#~ msgstr "프로토콜"
 
98538
+
 
98539
+#, fuzzy
 
98540
+#~| msgctxt "Name"
 
98541
+#~| msgid "Slide Back"
 
98542
+#~ msgctxt "Name"
 
98543
+#~ msgid "Solid Backend"
 
98544
+#~ msgstr "뒤로 미끄러짐"
 
98545
+
 
98546
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
98547
+#~ msgid "General"
 
98548
+#~ msgstr "일반"
 
98549
+
 
98550
+#, fuzzy
 
98551
+#~| msgctxt "Name"
 
98552
+#~| msgid "Devices"
 
98553
+#~ msgctxt "Name"
 
98554
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
98555
+#~ msgstr "장치"
 
98556
+
 
98557
+#, fuzzy
 
98558
+#~| msgctxt "Name"
 
98559
+#~| msgid "Devices"
 
98560
+#~ msgctxt "Name"
 
98561
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
98562
+#~ msgstr "장치"
 
98563
+
 
98564
+#~ msgctxt "Name"
 
98565
+#~ msgid "Login Manager"
 
98566
+#~ msgstr "로그인 관리자"
 
98567
+
 
98568
+#~ msgctxt "Name"
 
98569
+#~ msgid "Windows"
 
98570
+#~ msgstr "창"
 
98571
+
 
98572
+#~ msgctxt "Name"
 
98573
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
98574
+#~ msgstr "다중 데스크톱"
 
98575
+
 
98576
+#~ msgctxt "Name"
 
98577
+#~ msgid "Window-Specific"
 
98578
+#~ msgstr "창 지정"
 
98579
+
 
98580
+#~ msgctxt "Name"
 
98581
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
98582
+#~ msgstr "창 사이를 옮겨다니기"
 
98583
+
 
98584
+#~ msgctxt "Name"
 
98585
+#~ msgid "About Me"
 
98586
+#~ msgstr "내 정보"
 
98587
+
 
98588
+#~ msgctxt "Name"
 
98589
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
98590
+#~ msgstr "고급 사용자 설정"
 
98591
+
 
98592
+#~ msgctxt "Name"
 
98593
+#~ msgid "Computer Administration"
 
98594
+#~ msgstr "컴퓨터 관리"
 
98595
+
 
98596
+#~ msgctxt "Name"
 
98597
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
98598
+#~ msgstr "키보드와 마우스"
 
98599
+
 
98600
+#~ msgctxt "Name"
 
98601
+#~ msgid "Look & Feel"
 
98602
+#~ msgstr "모습과 느낌"
 
98603
+
 
98604
+#~ msgctxt "Name"
 
98605
+#~ msgid "Personal"
 
98606
+#~ msgstr "개인"
 
98607
+
 
98608
+#~ msgctxt "Name"
 
98609
+#~ msgid "Regional & Language"
 
98610
+#~ msgstr "국가 및 언어"
 
98611
+
 
98612
+#~ msgctxt "Name"
 
98613
+#~ msgid "System Notifications"
 
98614
+#~ msgstr "시스템 알림"
 
98615
+
 
98616
+#, fuzzy
 
98617
+#~| msgctxt "Comment"
 
98618
+#~| msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
98619
+#~ msgctxt "Name"
 
98620
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
98621
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
98622
+
 
98623
+#~ msgctxt "Comment"
 
98624
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
98625
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
98626
+
 
98627
+#~ msgctxt "Name"
 
98628
+#~ msgid "Subversion"
 
98629
+#~ msgstr "서브버전"
 
98630
+
 
98631
+#~ msgctxt "Name"
 
98632
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
98633
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
98634
+
 
98635
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98636
+#~ msgid "Document Browser"
 
98637
+#~ msgstr "문서 탐색기"
 
98638
+
 
98639
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98640
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
98641
+#~ msgstr "자료 표시 디버거"
 
98642
+
 
98643
+#~ msgctxt "Name"
 
98644
+#~ msgid "DDD"
 
98645
+#~ msgstr "DDD"
 
98646
+
 
98647
+#~ msgctxt "Name"
 
98648
+#~ msgid "Qt Designer"
 
98649
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
98650
+
 
98651
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98652
+#~ msgid "Interface Designer"
 
98653
+#~ msgstr "인터페이스 디자이너"
 
98654
+
 
98655
+#~ msgctxt "Name"
 
98656
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
98657
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
98658
+
 
98659
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98660
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
98661
+#~ msgstr "대화 상자 편집기"
 
98662
+
 
98663
+#~ msgctxt "Name"
 
98664
+#~ msgid "Eclipse"
 
98665
+#~ msgstr "Eclipse"
 
98666
+
 
98667
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98668
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
98669
+#~ msgstr "Eclipse 통합 개발 환경"
 
98670
+
 
98671
+#~ msgctxt "Name"
 
98672
+#~ msgid "FormDesigner"
 
98673
+#~ msgstr "FormDesigner"
 
98674
+
 
98675
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98676
+#~ msgid "Java IDE"
 
98677
+#~ msgstr "자바 통합 개발 환경"
 
98678
+
 
98679
+#~ msgctxt "Name"
 
98680
+#~ msgid "Forte"
 
98681
+#~ msgstr "Forte"
 
98682
+
 
98683
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98684
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
98685
+#~ msgstr "J2ME 툴킷"
 
98686
+
 
98687
+#~ msgctxt "Name"
 
98688
+#~ msgid "J2ME"
 
98689
+#~ msgstr "J2ME"
 
98690
+
 
98691
+#~ msgctxt "Name"
 
98692
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
98693
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
98694
+
 
98695
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98696
+#~ msgid "Translation Tool"
 
98697
+#~ msgstr "번역 도구"
 
98698
+
 
98699
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98700
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
98701
+#~ msgstr "Palm/무선 에뮬레이터"
 
98702
+
 
98703
+#~ msgctxt "Name"
 
98704
+#~ msgid "Pose"
 
98705
+#~ msgstr "Pose"
 
98706
+
 
98707
+#~ msgctxt "Name"
 
98708
+#~ msgid "Sced"
 
98709
+#~ msgstr "Sced"
 
98710
+
 
98711
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98712
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
98713
+#~ msgstr "장면 모델러"
 
98714
+
 
98715
+#~ msgctxt "Name"
 
98716
+#~ msgid "Emacs"
 
98717
+#~ msgstr "Emacs"
 
98718
+
 
98719
+#~ msgctxt "Name"
 
98720
+#~ msgid "gEdit"
 
98721
+#~ msgstr "gEdit"
 
98722
+
 
98723
+#~ msgctxt "Name"
 
98724
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
98725
+#~ msgstr "Vi IMproved"
 
98726
+
 
98727
+#~ msgctxt "Name"
 
98728
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
98729
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
98730
+
 
98731
+#~ msgctxt "Name"
 
98732
+#~ msgid "Nano"
 
98733
+#~ msgstr "Nano"
 
98734
+
 
98735
+#~ msgctxt "Name"
 
98736
+#~ msgid "Nedit"
 
98737
+#~ msgstr "Nedit"
 
98738
+
 
98739
+#~ msgctxt "Name"
 
98740
+#~ msgid "Pico"
 
98741
+#~ msgstr "Pico"
 
98742
+
 
98743
+#~ msgctxt "Name"
 
98744
+#~ msgid "X Editor"
 
98745
+#~ msgstr "X 편집기"
 
98746
+
 
98747
+#~ msgctxt "Name"
 
98748
+#~ msgid "X Emacs"
 
98749
+#~ msgstr "X Emacs"
 
98750
+
 
98751
+#~ msgctxt "Name"
 
98752
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
98753
+#~ msgstr "Alephone - OpenGL 사용 안함"
 
98754
+
 
98755
+#~ msgctxt "Comment"
 
98756
+#~ msgid ""
 
98757
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
98758
+#~ "disabled"
 
98759
+#~ msgstr "Marathon Infinity의 OpenGL을 사용하지 않는 SDL용 오픈소스 버전"
 
98760
+
 
98761
+#~ msgctxt "Name"
 
98762
+#~ msgid "Alephone"
 
98763
+#~ msgstr "Alephone"
 
98764
+
 
98765
+#~ msgctxt "Comment"
 
98766
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
98767
+#~ msgstr "Marathon Infinity의 SDL용 오픈소스 버전"
 
98768
+
 
98769
+#~ msgctxt "Name"
 
98770
+#~ msgid "Batallion"
 
98771
+#~ msgstr "Batallion"
 
98772
+
 
98773
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98774
+#~ msgid "Arcade Game"
 
98775
+#~ msgstr "아케이드 게임"
 
98776
+
 
98777
+#~ msgctxt "Name"
 
98778
+#~ msgid "Battleball"
 
98779
+#~ msgstr "Battleball"
 
98780
+
 
98781
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98782
+#~ msgid "Ball Game"
 
98783
+#~ msgstr "공 놀이"
 
98784
+
 
98785
+#~ msgctxt "Name"
 
98786
+#~ msgid "ClanBomber"
 
98787
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
98788
+
 
98789
+#~ msgctxt "Name"
 
98790
+#~ msgid "cxhextris"
 
98791
+#~ msgstr "cxhextris"
 
98792
+
 
98793
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98794
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
98795
+#~ msgstr "테트리스류 게임"
 
98796
+
 
98797
+#~ msgctxt "Name"
 
98798
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
98799
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
98800
+
 
98801
+#~ msgctxt "Name"
 
98802
+#~ msgid "Gnibbles"
 
98803
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
98804
+
 
98805
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98806
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
98807
+#~ msgstr "GNOME 니블즈 게임"
 
98808
+
 
98809
+#~ msgctxt "Name"
 
98810
+#~ msgid "Gnobots II"
 
98811
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
98812
+
 
98813
+#~ msgctxt "Name"
 
98814
+#~ msgid "Mures"
 
98815
+#~ msgstr "Mures"
 
98816
+
 
98817
+#~ msgctxt "Name"
 
98818
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
98819
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
98820
+
 
98821
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98822
+#~ msgid "Tactical Game"
 
98823
+#~ msgstr "전략 게임"
 
98824
+
 
98825
+#~ msgctxt "Name"
 
98826
+#~ msgid "Scavenger"
 
98827
+#~ msgstr "Scavenger"
 
98828
+
 
98829
+#~ msgctxt "Name"
 
98830
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
98831
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
98832
+
 
98833
+#~ msgctxt "Name"
 
98834
+#~ msgid "Trophy"
 
98835
+#~ msgstr "Trophy"
 
98836
+
 
98837
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98838
+#~ msgid "Racing Game"
 
98839
+#~ msgstr "레이싱 게임"
 
98840
+
 
98841
+#~ msgctxt "Name"
 
98842
+#~ msgid "TuxRacer"
 
98843
+#~ msgstr "TuxRacer"
 
98844
+
 
98845
+#~ msgctxt "Name"
 
98846
+#~ msgid "XKobo"
 
98847
+#~ msgstr "XKobo"
 
98848
+
 
98849
+#~ msgctxt "Name"
 
98850
+#~ msgid "XSoldier"
 
98851
+#~ msgstr "XSoldier"
 
98852
+
 
98853
+#~ msgctxt "Name"
 
98854
+#~ msgid "Gataxx"
 
98855
+#~ msgstr "Gataxx"
 
98856
+
 
98857
+#~ msgctxt "Name"
 
98858
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
98859
+#~ msgstr "그놈 체스"
 
98860
+
 
98861
+#~ msgctxt "Name"
 
98862
+#~ msgid "Glines"
 
98863
+#~ msgstr "Glines"
 
98864
+
 
98865
+#~ msgctxt "Name"
 
98866
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
98867
+#~ msgstr "그놈 마작"
 
98868
+
 
98869
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98870
+#~ msgid "Tile Game"
 
98871
+#~ msgstr "타일 게임"
 
98872
+
 
98873
+#~ msgctxt "Name"
 
98874
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
98875
+#~ msgstr "그놈 지뢰찾기"
 
98876
+
 
98877
+#~ msgctxt "Name"
 
98878
+#~ msgid "Gnotravex"
 
98879
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
98880
+
 
98881
+#~ msgctxt "Name"
 
98882
+#~ msgid "Gnotski"
 
98883
+#~ msgstr "Gnotski"
 
98884
+
 
98885
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98886
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
98887
+#~ msgstr "그놈 클로츠키 게임"
 
98888
+
 
98889
+#~ msgctxt "Name"
 
98890
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
98891
+#~ msgstr "그놈 보석"
 
98892
+
 
98893
+#~ msgctxt "Name"
 
98894
+#~ msgid "Iagno"
 
98895
+#~ msgstr "Iagno"
 
98896
+
 
98897
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98898
+#~ msgid "Board Game"
 
98899
+#~ msgstr "보드 게임"
 
98900
+
 
98901
+#~ msgctxt "Name"
 
98902
+#~ msgid "Same GNOME"
 
98903
+#~ msgstr "세임 그놈"
 
98904
+
 
98905
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98906
+#~ msgid "Chess Game"
 
98907
+#~ msgstr "체스 게임"
 
98908
+
 
98909
+#~ msgctxt "Name"
 
98910
+#~ msgid "Xboard"
 
98911
+#~ msgstr "Xboard"
 
98912
+
 
98913
+#~ msgctxt "Name"
 
98914
+#~ msgid "Xgammon"
 
98915
+#~ msgstr "Xgammon"
 
98916
+
 
98917
+#~ msgctxt "Name"
 
98918
+#~ msgid "AisleRiot"
 
98919
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
98920
+
 
98921
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98922
+#~ msgid "Card Game"
 
98923
+#~ msgstr "카드 게임"
 
98924
+
 
98925
+#~ msgctxt "Name"
 
98926
+#~ msgid "FreeCell"
 
98927
+#~ msgstr "FreeCell"
 
98928
+
 
98929
+#~ msgctxt "Name"
 
98930
+#~ msgid "PySol"
 
98931
+#~ msgstr "PySol"
 
98932
+
 
98933
+#~ msgctxt "Name"
 
98934
+#~ msgid "XPat 2"
 
98935
+#~ msgstr "XPat 2"
 
98936
+
 
98937
+#~ msgctxt "Name"
 
98938
+#~ msgid "Clanbomber"
 
98939
+#~ msgstr "Clanbomber"
 
98940
+
 
98941
+#~ msgctxt "Name"
 
98942
+#~ msgid "Defendguin"
 
98943
+#~ msgstr "Defendguin"
 
98944
+
 
98945
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98946
+#~ msgid "Game"
 
98947
+#~ msgstr "게임"
 
98948
+
 
98949
+#~ msgctxt "Name"
 
98950
+#~ msgid "ChessMail"
 
98951
+#~ msgstr "ChessMail"
 
98952
+
 
98953
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98954
+#~ msgid "Email for Chess"
 
98955
+#~ msgstr "체스를 위한 전자 우편"
 
98956
+
 
98957
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98958
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
98959
+#~ msgstr "아케이드 에뮬레이터"
 
98960
+
 
98961
+#~ msgctxt "Name"
 
98962
+#~ msgid "Qmamecat"
 
98963
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
98964
+
 
98965
+#~ msgctxt "Name"
 
98966
+#~ msgid "GTali"
 
98967
+#~ msgstr "GTali"
 
98968
+
 
98969
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98970
+#~ msgid "Dice Game"
 
98971
+#~ msgstr "주사위 놀이"
 
98972
+
 
98973
+#~ msgctxt "Name"
 
98974
+#~ msgid "Penguin Command"
 
98975
+#~ msgstr "Penguin Command"
 
98976
+
 
98977
+#~ msgctxt "Name"
 
98978
+#~ msgid "Angband"
 
98979
+#~ msgstr "Angband"
 
98980
+
 
98981
+#~ msgctxt "Comment"
 
98982
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
98983
+#~ msgstr "Angband를 시작하시고 Morgoth를 꺾으십시오"
 
98984
+
 
98985
+#~ msgctxt "Name"
 
98986
+#~ msgid "Moria"
 
98987
+#~ msgstr "Moria"
 
98988
+
 
98989
+#~ msgctxt "Comment"
 
98990
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
98991
+#~ msgstr "Moria를 시작하시고 Balrog를 꺾으십시오"
 
98992
+
 
98993
+#~ msgctxt "Name"
 
98994
+#~ msgid "NetHack"
 
98995
+#~ msgstr "NetHack"
 
98996
+
 
98997
+#~ msgctxt "GenericName"
 
98998
+#~ msgid "Quest Game"
 
98999
+#~ msgstr "퀘스트 게임"
 
99000
+
 
99001
+#~ msgctxt "Name"
 
99002
+#~ msgid "Rogue"
 
99003
+#~ msgstr "Rogue"
 
99004
+
 
99005
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99006
+#~ msgid "The Original"
 
99007
+#~ msgstr "원형"
 
99008
+
 
99009
+#~ msgctxt "Name"
 
99010
+#~ msgid "ToME"
 
99011
+#~ msgstr "ToME"
 
99012
+
 
99013
+#~ msgctxt "Name"
 
99014
+#~ msgid "ZAngband"
 
99015
+#~ msgstr "ZAngband"
 
99016
+
 
99017
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99018
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
99019
+#~ msgstr "혼돈의 악마를 꺾으십시오"
 
99020
+
 
99021
+#~ msgctxt "Name"
 
99022
+#~ msgid "Freeciv"
 
99023
+#~ msgstr "Freeciv"
 
99024
+
 
99025
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99026
+#~ msgid "Strategy Game"
 
99027
+#~ msgstr "전술 게임"
 
99028
+
 
99029
+#~ msgctxt "Name"
 
99030
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
99031
+#~ msgstr "FreeCiv 서버"
 
99032
+
 
99033
+#~ msgctxt "Comment"
 
99034
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
99035
+#~ msgstr "Freeciv를 위한 서버"
 
99036
+
 
99037
+#~ msgctxt "Name"
 
99038
+#~ msgid "XScorch"
 
99039
+#~ msgstr "XScorch"
 
99040
+
 
99041
+#~ msgctxt "Comment"
 
99042
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
99043
+#~ msgstr "UNIX 및 X용 Scorched Earth 클론"
 
99044
+
 
99045
+#~ msgctxt "Name"
 
99046
+#~ msgid "XShipWars"
 
99047
+#~ msgstr "XShipWars"
 
99048
+
 
99049
+#~ msgctxt "Name"
 
99050
+#~ msgid "X Bitmap"
 
99051
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
99052
+
 
99053
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99054
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
99055
+#~ msgstr "비트맵 생성기"
 
99056
+
 
99057
+#~ msgctxt "Name"
 
99058
+#~ msgid "Blender"
 
99059
+#~ msgstr "Blender"
 
99060
+
 
99061
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99062
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
99063
+#~ msgstr "3차원 모델링/렌더링 도구"
 
99064
+
 
99065
+#~ msgctxt "Name"
 
99066
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
99067
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
99068
+
 
99069
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99070
+#~ msgid "Image Viewer"
 
99071
+#~ msgstr "그림 뷰어"
 
99072
+
 
99073
+#~ msgctxt "Name"
 
99074
+#~ msgid "GhostView"
 
99075
+#~ msgstr "GhostView"
 
99076
+
 
99077
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99078
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
99079
+#~ msgstr "포스트스크립트 뷰어"
 
99080
+
 
99081
+#~ msgctxt "Name"
 
99082
+#~ msgid "GIMP"
 
99083
+#~ msgstr "GIMP"
 
99084
+
 
99085
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99086
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
99087
+#~ msgstr "그림 편집 프로그램"
 
99088
+
 
99089
+#~ msgctxt "Name"
 
99090
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
99091
+#~ msgstr "그놈 색상 선택기"
 
99092
+
 
99093
+#~ msgctxt "Name"
 
99094
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
99095
+#~ msgstr "그놈 아이콘 편집기"
 
99096
+
 
99097
+#~ msgctxt "Name"
 
99098
+#~ msgid "GPhoto"
 
99099
+#~ msgstr "GPhoto"
 
99100
+
 
99101
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99102
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
99103
+#~ msgstr "디지털 카메라 프로그램"
 
99104
+
 
99105
+#~ msgctxt "Name"
 
99106
+#~ msgid "Gqview"
 
99107
+#~ msgstr "Gqview"
 
99108
+
 
99109
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99110
+#~ msgid "Image Browser"
 
99111
+#~ msgstr "그림 탐색기"
 
99112
+
 
99113
+#~ msgctxt "Name"
 
99114
+#~ msgid "GV"
 
99115
+#~ msgstr "GV"
 
99116
+
 
99117
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99118
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
99119
+#~ msgstr "포스트스크립트 뷰어"
 
99120
+
 
99121
+#~ msgctxt "Name"
 
99122
+#~ msgid "Inkscape"
 
99123
+#~ msgstr "Inkscape"
 
99124
+
 
99125
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99126
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
99127
+#~ msgstr "벡터 그리기 프로그램"
 
99128
+
 
99129
+#~ msgctxt "Name"
 
99130
+#~ msgid "Sketch"
 
99131
+#~ msgstr "Sketch"
 
99132
+
 
99133
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99134
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
99135
+#~ msgstr "벡터 기반 그림 프로그램"
 
99136
+
 
99137
+#~ msgctxt "Name"
 
99138
+#~ msgid "Sodipodi"
 
99139
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
99140
+
 
99141
+#~ msgctxt "Name"
 
99142
+#~ msgid "TGif"
 
99143
+#~ msgstr "TGif"
 
99144
+
 
99145
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99146
+#~ msgid "Drawing Program"
 
99147
+#~ msgstr "그리기 프로그램"
 
99148
+
 
99149
+#~ msgctxt "Name"
 
99150
+#~ msgid "X DVI"
 
99151
+#~ msgstr "X DVI"
 
99152
+
 
99153
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99154
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
99155
+#~ msgstr "DVI 뷰어"
 
99156
+
 
99157
+#~ msgctxt "Name"
 
99158
+#~ msgid "Xfig"
 
99159
+#~ msgstr "Xfig"
 
99160
+
 
99161
+#~ msgctxt "Name"
 
99162
+#~ msgid "X Paint"
 
99163
+#~ msgstr "X Paint"
 
99164
+
 
99165
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99166
+#~ msgid "Paint Program"
 
99167
+#~ msgstr "페인트 프로그램"
 
99168
+
 
99169
+#~ msgctxt "Name"
 
99170
+#~ msgid "Xpcd"
 
99171
+#~ msgstr "Xpcd"
 
99172
+
 
99173
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99174
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
99175
+#~ msgstr "PhotoCD 도구"
 
99176
+
 
99177
+#~ msgctxt "Name"
 
99178
+#~ msgid "XV"
 
99179
+#~ msgstr "XV"
 
99180
+
 
99181
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99182
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
99183
+#~ msgstr "그림 뷰어"
 
99184
+
 
99185
+#~ msgctxt "Name"
 
99186
+#~ msgid "Xwpick"
 
99187
+#~ msgstr "Xwpick"
 
99188
+
 
99189
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99190
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
99191
+#~ msgstr "화면 캡처 프로그램"
 
99192
+
 
99193
+#~ msgctxt "Name"
 
99194
+#~ msgid "Arena"
 
99195
+#~ msgstr "Arena"
 
99196
+
 
99197
+#~ msgctxt "Name"
 
99198
+#~ msgid "Balsa"
 
99199
+#~ msgstr "Balsa"
 
99200
+
 
99201
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99202
+#~ msgid "Mail Client"
 
99203
+#~ msgstr "메일 클라이언트"
 
99204
+
 
99205
+#~ msgctxt "Name"
 
99206
+#~ msgid "BlueFish"
 
99207
+#~ msgstr "BlueFish"
 
99208
+
 
99209
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99210
+#~ msgid "HTML Editor"
 
99211
+#~ msgstr "HTML 편집기"
 
99212
+
 
99213
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99214
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
99215
+#~ msgstr "비트토렌트 GUI"
 
99216
+
 
99217
+#~ msgctxt "Name"
 
99218
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
99219
+#~ msgstr "비트토렌트 Python wxGTK GUI"
 
99220
+
 
99221
+#~ msgctxt "Name"
 
99222
+#~ msgid "Coolmail"
 
99223
+#~ msgstr "Coolmail"
 
99224
+
 
99225
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99226
+#~ msgid "Mail Alert"
 
99227
+#~ msgstr "메일 알림이"
 
99228
+
 
99229
+#~ msgctxt "Name"
 
99230
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
99231
+#~ msgstr "DCTC GUI"
 
99232
+
 
99233
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99234
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
99235
+#~ msgstr "Direct Connect 클론"
 
99236
+
 
99237
+#~ msgctxt "Name"
 
99238
+#~ msgid "Dpsftp"
 
99239
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
99240
+
 
99241
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99242
+#~ msgid "FTP Browser"
 
99243
+#~ msgstr "FTP 탐색기"
 
99244
+
 
99245
+#~ msgctxt "Name"
 
99246
+#~ msgid "DrakSync"
 
99247
+#~ msgstr "DrakSync"
 
99248
+
 
99249
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99250
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
99251
+#~ msgstr "폴더 동기화"
 
99252
+
 
99253
+#~ msgctxt "Name"
 
99254
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
99255
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ 코어 컨트롤러"
 
99256
+
 
99257
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99258
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
99259
+#~ msgstr "eDonkey2000 GUI"
 
99260
+
 
99261
+#~ msgctxt "Name"
 
99262
+#~ msgid "Epiphany"
 
99263
+#~ msgstr "Epiphany"
 
99264
+
 
99265
+#~ msgctxt "Name"
 
99266
+#~ msgid "Ethereal"
 
99267
+#~ msgstr "Ethereal"
 
99268
+
 
99269
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99270
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
99271
+#~ msgstr "네트워크 분석기"
 
99272
+
 
99273
+#~ msgctxt "Name"
 
99274
+#~ msgid "Evolution"
 
99275
+#~ msgstr "Evolution"
 
99276
+
 
99277
+#~ msgctxt "Name"
 
99278
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
99279
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
99280
+
 
99281
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99282
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
99283
+#~ msgstr "Fetchmail 설정"
 
99284
+
 
99285
+#~ msgctxt "Name"
 
99286
+#~ msgid "Gabber"
 
99287
+#~ msgstr "Gabber"
 
99288
+
 
99289
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99290
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
99291
+#~ msgstr "인스턴트 메신저"
 
99292
+
 
99293
+#~ msgctxt "Name"
 
99294
+#~ msgid "Gaim"
 
99295
+#~ msgstr "Gaim"
 
99296
+
 
99297
+#~ msgctxt "Name"
 
99298
+#~ msgid "Galeon"
 
99299
+#~ msgstr "Galeon"
 
99300
+
 
99301
+#~ msgctxt "Name"
 
99302
+#~ msgid "gFTP"
 
99303
+#~ msgstr "gFTP"
 
99304
+
 
99305
+#~ msgctxt "Name"
 
99306
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
99307
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
99308
+
 
99309
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99310
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
99311
+#~ msgstr "ICQ 메신저"
 
99312
+
 
99313
+#~ msgctxt "Name"
 
99314
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
99315
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
99316
+
 
99317
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99318
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
99319
+#~ msgstr "화상 대화"
 
99320
+
 
99321
+#~ msgctxt "Name"
 
99322
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
99323
+#~ msgstr "그놈 이야기"
 
99324
+
 
99325
+#~ msgctxt "Name"
 
99326
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
99327
+#~ msgstr "그놈 텔넷"
 
99328
+
 
99329
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99330
+#~ msgid "Remote Access"
 
99331
+#~ msgstr "원격 접속"
 
99332
+
 
99333
+#~ msgctxt "Name"
 
99334
+#~ msgid "ickle"
 
99335
+#~ msgstr "ickle"
 
99336
+
 
99337
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99338
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
99339
+#~ msgstr "ICQ2000 클라이언트"
 
99340
+
 
99341
+#~ msgctxt "Name"
 
99342
+#~ msgid "Java Web Start"
 
99343
+#~ msgstr "Java Web Start"
 
99344
+
 
99345
+#~ msgctxt "Name"
 
99346
+#~ msgid "KNews"
 
99347
+#~ msgstr "KNews"
 
99348
+
 
99349
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99350
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
99351
+#~ msgstr "유즈넷 뉴스 리더"
 
99352
+
 
99353
+#~ msgctxt "Name"
 
99354
+#~ msgid "Licq"
 
99355
+#~ msgstr "Licq"
 
99356
+
 
99357
+#~ msgctxt "Name"
 
99358
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
99359
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ 코어 컨트롤러"
 
99360
+
 
99361
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99362
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
99363
+#~ msgstr "MLDonkey GUI"
 
99364
+
 
99365
+#~ msgctxt "Name"
 
99366
+#~ msgid "Mozilla"
 
99367
+#~ msgstr "Mozilla"
 
99368
+
 
99369
+#~ msgctxt "Name"
 
99370
+#~ msgid "Firefox"
 
99371
+#~ msgstr "Firefox"
 
99372
+
 
99373
+#~ msgctxt "Name"
 
99374
+#~ msgid "Thunderbird"
 
99375
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
99376
+
 
99377
+#~ msgctxt "Name"
 
99378
+#~ msgid "Netscape 6"
 
99379
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
99380
+
 
99381
+#~ msgctxt "Name"
 
99382
+#~ msgid "Netscape"
 
99383
+#~ msgstr "Netscape"
 
99384
+
 
99385
+#~ msgctxt "Name"
 
99386
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
99387
+#~ msgstr "넷스케이프 메신저"
 
99388
+
 
99389
+#~ msgctxt "Name"
 
99390
+#~ msgid "Nmapfe"
 
99391
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
99392
+
 
99393
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99394
+#~ msgid "Port Scanner"
 
99395
+#~ msgstr "포트 스캐너"
 
99396
+
 
99397
+#~ msgctxt "Name"
 
99398
+#~ msgid "Opera"
 
99399
+#~ msgstr "Opera"
 
99400
+
 
99401
+#~ msgctxt "Name"
 
99402
+#~ msgid "Pan"
 
99403
+#~ msgstr "Pan"
 
99404
+
 
99405
+#~ msgctxt "Name"
 
99406
+#~ msgid "Sylpheed"
 
99407
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
99408
+
 
99409
+#~ msgctxt "Name"
 
99410
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
99411
+#~ msgstr "비트토렌트 Python Curses GUI"
 
99412
+
 
99413
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99414
+#~ msgid "FTP Client"
 
99415
+#~ msgstr "FTP 클라이언트"
 
99416
+
 
99417
+#~ msgctxt "Name"
 
99418
+#~ msgid "Lftp"
 
99419
+#~ msgstr "Lftp"
 
99420
+
 
99421
+#~ msgctxt "Name"
 
99422
+#~ msgid "Links"
 
99423
+#~ msgstr "Links"
 
99424
+
 
99425
+#~ msgctxt "Name"
 
99426
+#~ msgid "Lynx"
 
99427
+#~ msgstr "Lynx"
 
99428
+
 
99429
+#~ msgctxt "Name"
 
99430
+#~ msgid "Mutt"
 
99431
+#~ msgstr "Mutt"
 
99432
+
 
99433
+#~ msgctxt "Name"
 
99434
+#~ msgid "NcFTP"
 
99435
+#~ msgstr "NcFTP"
 
99436
+
 
99437
+#~ msgctxt "Name"
 
99438
+#~ msgid "Pine"
 
99439
+#~ msgstr "Pine"
 
99440
+
 
99441
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99442
+#~ msgid "SILC Client"
 
99443
+#~ msgstr "SILC 클라이언트"
 
99444
+
 
99445
+#~ msgctxt "Name"
 
99446
+#~ msgid "SILC"
 
99447
+#~ msgstr "SILC"
 
99448
+
 
99449
+#~ msgctxt "Name"
 
99450
+#~ msgid "Slrn"
 
99451
+#~ msgstr "Slrn"
 
99452
+
 
99453
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99454
+#~ msgid "News Reader"
 
99455
+#~ msgstr "뉴스 리더"
 
99456
+
 
99457
+#~ msgctxt "Name"
 
99458
+#~ msgid "w3m"
 
99459
+#~ msgstr "w3m"
 
99460
+
 
99461
+#~ msgctxt "Name"
 
99462
+#~ msgid "Wireshark"
 
99463
+#~ msgstr "Wireshark"
 
99464
+
 
99465
+#~ msgctxt "Name"
 
99466
+#~ msgid "X Biff"
 
99467
+#~ msgstr "X Biff"
 
99468
+
 
99469
+#~ msgctxt "Name"
 
99470
+#~ msgid "XChat"
 
99471
+#~ msgstr "XChat"
 
99472
+
 
99473
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99474
+#~ msgid "IRC Chat"
 
99475
+#~ msgstr "IRC 클라이언트"
 
99476
+
 
99477
+#~ msgctxt "Name"
 
99478
+#~ msgid "XFMail"
 
99479
+#~ msgstr "XFMail"
 
99480
+
 
99481
+#~ msgctxt "Name"
 
99482
+#~ msgid "X FTP"
 
99483
+#~ msgstr "X FTP"
 
99484
+
 
99485
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99486
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
99487
+#~ msgstr "Videotext 뷰어"
 
99488
+
 
99489
+#~ msgctxt "Name"
 
99490
+#~ msgid "AleVT"
 
99491
+#~ msgstr "AleVT"
 
99492
+
 
99493
+#~ msgctxt "Name"
 
99494
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
99495
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
99496
+
 
99497
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99498
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
99499
+#~ msgstr "Alsa 믹서 프론트엔드"
 
99500
+
 
99501
+#~ msgctxt "Name"
 
99502
+#~ msgid "ams"
 
99503
+#~ msgstr "ams"
 
99504
+
 
99505
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99506
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
99507
+#~ msgstr "Alsa 모듈러 신디사이저"
 
99508
+
 
99509
+#~ msgctxt "Name"
 
99510
+#~ msgid "amSynth"
 
99511
+#~ msgstr "amSynth"
 
99512
+
 
99513
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99514
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
99515
+#~ msgstr "Retro 아날로그 - 소프트 신디사이저"
 
99516
+
 
99517
+#~ msgctxt "Name"
 
99518
+#~ msgid "Ardour"
 
99519
+#~ msgstr "Ardour"
 
99520
+
 
99521
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99522
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
99523
+#~ msgstr "다중 트랙 오디오 스튜디오"
 
99524
+
 
99525
+#~ msgctxt "Name"
 
99526
+#~ msgid "Audacity"
 
99527
+#~ msgstr "Audacity"
 
99528
+
 
99529
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99530
+#~ msgid "Audio Editor"
 
99531
+#~ msgstr "소리 편집기"
 
99532
+
 
99533
+#~ msgctxt "Name"
 
99534
+#~ msgid "Aumix"
 
99535
+#~ msgstr "Aumix"
 
99536
+
 
99537
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99538
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
99539
+#~ msgstr "소리 믹서"
 
99540
+
 
99541
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99542
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
99543
+#~ msgstr "AVI 비디오 재생기"
 
99544
+
 
99545
+#~ msgctxt "Name"
 
99546
+#~ msgid "Aviplay"
 
99547
+#~ msgstr "Aviplay"
 
99548
+
 
99549
+#~ msgctxt "Name"
 
99550
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
99551
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
99552
+
 
99553
+#~ msgctxt "Name"
 
99554
+#~ msgid "DJPlay"
 
99555
+#~ msgstr "DJPlay"
 
99556
+
 
99557
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99558
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
99559
+#~ msgstr "DJ 믹서와 플레이어"
 
99560
+
 
99561
+#~ msgctxt "Name"
 
99562
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
99563
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
99564
+
 
99565
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99566
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
99567
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
 
99568
+
 
99569
+#~ msgctxt "Name"
 
99570
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
99571
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
99572
+
 
99573
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99574
+#~ msgid "MPEG Player"
 
99575
+#~ msgstr "MPEG 재생기"
 
99576
+
 
99577
+#~ msgctxt "Name"
 
99578
+#~ msgid "FreeBirth"
 
99579
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
99580
+
 
99581
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99582
+#~ msgid "Drum Machine"
 
99583
+#~ msgstr "드럼 머신"
 
99584
+
 
99585
+#~ msgctxt "Name"
 
99586
+#~ msgid "FreqTweak"
 
99587
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
99588
+
 
99589
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99590
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
99591
+#~ msgstr "Jack 효과"
 
99592
+
 
99593
+#~ msgctxt "Name"
 
99594
+#~ msgid "gAlan"
 
99595
+#~ msgstr "gAlan"
 
99596
+
 
99597
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99598
+#~ msgid "Modular Synth"
 
99599
+#~ msgstr "모듈러 합성"
 
99600
+
 
99601
+#~ msgctxt "Name"
 
99602
+#~ msgid "Grip"
 
99603
+#~ msgstr "Grip"
 
99604
+
 
99605
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99606
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
99607
+#~ msgstr "CD 재생기/추출기"
 
99608
+
 
99609
+#~ msgctxt "Name"
 
99610
+#~ msgid "GTV"
 
99611
+#~ msgstr "GTV"
 
99612
+
 
99613
+#~ msgctxt "Name"
 
99614
+#~ msgid "Hydrogen"
 
99615
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
99616
+
 
99617
+#~ msgctxt "Name"
 
99618
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
99619
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
99620
+
 
99621
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99622
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
99623
+#~ msgstr "Jack 효과 트랙"
 
99624
+
 
99625
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99626
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
99627
+#~ msgstr "Jack 마스터링 도구"
 
99628
+
 
99629
+#~ msgctxt "Name"
 
99630
+#~ msgid "Jazz"
 
99631
+#~ msgstr "Jazz"
 
99632
+
 
99633
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99634
+#~ msgid "Sound Processor"
 
99635
+#~ msgstr "소리 처리기"
 
99636
+
 
99637
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99638
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
99639
+#~ msgstr "듀얼 채널 VU 미터"
 
99640
+
 
99641
+#~ msgctxt "Name"
 
99642
+#~ msgid "Meterbridge"
 
99643
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
99644
+
 
99645
+#~ msgctxt "Name"
 
99646
+#~ msgid "Mixxx"
 
99647
+#~ msgstr "Mixxx"
 
99648
+
 
99649
+#~ msgctxt "Name"
 
99650
+#~ msgid "MP3 Info"
 
99651
+#~ msgstr "MP3 Info"
 
99652
+
 
99653
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99654
+#~ msgid "Video Player"
 
99655
+#~ msgstr "동영상 재생기"
 
99656
+
 
99657
+#~ msgctxt "Name"
 
99658
+#~ msgid "MPlayer"
 
99659
+#~ msgstr "MPlayer"
 
99660
+
 
99661
+#~ msgctxt "Name"
 
99662
+#~ msgid "MpegTV"
 
99663
+#~ msgstr "MpegTV"
 
99664
+
 
99665
+#~ msgctxt "Name"
 
99666
+#~ msgid "MusE"
 
99667
+#~ msgstr "MusE"
 
99668
+
 
99669
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99670
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
99671
+#~ msgstr "음악 시퀀서"
 
99672
+
 
99673
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99674
+#~ msgid "DVD Player"
 
99675
+#~ msgstr "DVD 재생기"
 
99676
+
 
99677
+#~ msgctxt "Name"
 
99678
+#~ msgid "Ogle"
 
99679
+#~ msgstr "Ogle"
 
99680
+
 
99681
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99682
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
99683
+#~ msgstr "비디오 재생기"
 
99684
+
 
99685
+#~ msgctxt "Name"
 
99686
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
99687
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
99688
+
 
99689
+#~ msgctxt "Name"
 
99690
+#~ msgid "QJackCtl"
 
99691
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
99692
+
 
99693
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99694
+#~ msgid "Control for Jack"
 
99695
+#~ msgstr "Jack 컨트롤"
 
99696
+
 
99697
+#~ msgctxt "Name"
 
99698
+#~ msgid "QSynth"
 
99699
+#~ msgstr "QSynth"
 
99700
+
 
99701
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99702
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
99703
+#~ msgstr "FluidSynth 컨트롤"
 
99704
+
 
99705
+#~ msgctxt "Name"
 
99706
+#~ msgid "RealPlayer"
 
99707
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
99708
+
 
99709
+#~ msgctxt "Name"
 
99710
+#~ msgid "reZound"
 
99711
+#~ msgstr "reZound"
 
99712
+
 
99713
+#~ msgctxt "Name"
 
99714
+#~ msgid "Slab"
 
99715
+#~ msgstr "Slab"
 
99716
+
 
99717
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99718
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
99719
+#~ msgstr "소리 녹음기"
 
99720
+
 
99721
+#~ msgctxt "Name"
 
99722
+#~ msgid "Sweep"
 
99723
+#~ msgstr "Sweep"
 
99724
+
 
99725
+#~ msgctxt "Name"
 
99726
+#~ msgid "vkeybd"
 
99727
+#~ msgstr "vkeybd"
 
99728
+
 
99729
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99730
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
99731
+#~ msgstr "가상 MIDI 키보드"
 
99732
+
 
99733
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99734
+#~ msgid "Watch TV!"
 
99735
+#~ msgstr "TV를 보자!"
 
99736
+
 
99737
+#~ msgctxt "Name"
 
99738
+#~ msgid "XawTV"
 
99739
+#~ msgstr "XawTV"
 
99740
+
 
99741
+#~ msgctxt "Name"
 
99742
+#~ msgid "XCam"
 
99743
+#~ msgstr "XCam"
 
99744
+
 
99745
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99746
+#~ msgid "Camera Program"
 
99747
+#~ msgstr "카메라 프로그램"
 
99748
+
 
99749
+#~ msgctxt "Name"
 
99750
+#~ msgid "Xine"
 
99751
+#~ msgstr "Xine"
 
99752
+
 
99753
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99754
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
99755
+#~ msgstr "멀티미디어 재생기"
 
99756
+
 
99757
+#~ msgctxt "Name"
 
99758
+#~ msgid "XMMS"
 
99759
+#~ msgstr "XMMS"
 
99760
+
 
99761
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99762
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
99763
+#~ msgstr "재생 목록 도구"
 
99764
+
 
99765
+#~ msgctxt "Name"
 
99766
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
99767
+#~ msgstr "XMMS에 예약"
 
99768
+
 
99769
+#~ msgctxt "Name"
 
99770
+#~ msgid "XMovie"
 
99771
+#~ msgstr "XMovie"
 
99772
+
 
99773
+#~ msgctxt "Name"
 
99774
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
99775
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
99776
+
 
99777
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99778
+#~ msgid "Soft Synth"
 
99779
+#~ msgstr "소프트웨어 신디사이저"
 
99780
+
 
99781
+#~ msgctxt "Name"
 
99782
+#~ msgid "AbiWord"
 
99783
+#~ msgstr "AbiWord"
 
99784
+
 
99785
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99786
+#~ msgid "Word Processor"
 
99787
+#~ msgstr "워드 프로세서"
 
99788
+
 
99789
+#~ msgctxt "Name"
 
99790
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
99791
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
99792
+
 
99793
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99794
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
99795
+#~ msgstr "PDF 뷰어"
 
99796
+
 
99797
+#~ msgctxt "Name"
 
99798
+#~ msgid "Applix"
 
99799
+#~ msgstr "Applix"
 
99800
+
 
99801
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99802
+#~ msgid "Office Suite"
 
99803
+#~ msgstr "사무용 도구 모음"
 
99804
+
 
99805
+#~ msgctxt "Name"
 
99806
+#~ msgid "Dia"
 
99807
+#~ msgstr "Dia"
 
99808
+
 
99809
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99810
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
99811
+#~ msgstr "다이어그램 프로그램"
 
99812
+
 
99813
+#~ msgctxt "Name"
 
99814
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
99815
+#~ msgstr "그놈-달력"
 
99816
+
 
99817
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99818
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
99819
+#~ msgstr "개인용 달력"
 
99820
+
 
99821
+#~ msgctxt "Name"
 
99822
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
99823
+#~ msgstr "그놈-카드"
 
99824
+
 
99825
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99826
+#~ msgid "Contact Manager"
 
99827
+#~ msgstr "연락처 관리자"
 
99828
+
 
99829
+#~ msgctxt "Name"
 
99830
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
99831
+#~ msgstr "그놈 시간 추적기"
 
99832
+
 
99833
+#~ msgctxt "Name"
 
99834
+#~ msgid "GnuCash"
 
99835
+#~ msgstr "GnuCash"
 
99836
+
 
99837
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99838
+#~ msgid "Finance Manager"
 
99839
+#~ msgstr "재정 관리자"
 
99840
+
 
99841
+#~ msgctxt "Name"
 
99842
+#~ msgid "Gnumeric"
 
99843
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
99844
+
 
99845
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99846
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
99847
+#~ msgstr "스프레드시트"
 
99848
+
 
99849
+#~ msgctxt "Name"
 
99850
+#~ msgid "Guppi"
 
99851
+#~ msgstr "Guppi"
 
99852
+
 
99853
+#~ msgctxt "Name"
 
99854
+#~ msgid "Ical"
 
99855
+#~ msgstr "Ical"
 
99856
+
 
99857
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99858
+#~ msgid "Calendar Program"
 
99859
+#~ msgstr "달력 프로그램"
 
99860
+
 
99861
+#~ msgctxt "Name"
 
99862
+#~ msgid "LyX"
 
99863
+#~ msgstr "LyX"
 
99864
+
 
99865
+#~ msgctxt "Name"
 
99866
+#~ msgid "MrProject"
 
99867
+#~ msgstr "MrProject"
 
99868
+
 
99869
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99870
+#~ msgid "Project Manager"
 
99871
+#~ msgstr "프로젝트 관리자"
 
99872
+
 
99873
+#~ msgctxt "Name"
 
99874
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
99875
+#~ msgstr "Netscape 주소록"
 
99876
+
 
99877
+#~ msgctxt "Name"
 
99878
+#~ msgid "Plan"
 
99879
+#~ msgstr "Plan"
 
99880
+
 
99881
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99882
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
99883
+#~ msgstr "달력 관리자"
 
99884
+
 
99885
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99886
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
99887
+#~ msgstr "참고 문헌 데이터베이스"
 
99888
+
 
99889
+#~ msgctxt "Name"
 
99890
+#~ msgid "Pybliographic"
 
99891
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
99892
+
 
99893
+#~ msgctxt "Name"
 
99894
+#~ msgid "Scribus"
 
99895
+#~ msgstr "Scribus"
 
99896
+
 
99897
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99898
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
99899
+#~ msgstr "데스크톱 출판"
 
99900
+
 
99901
+#~ msgctxt "Name"
 
99902
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
99903
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
99904
+
 
99905
+#~ msgctxt "Name"
 
99906
+#~ msgid "WordPerfect"
 
99907
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
99908
+
 
99909
+#~ msgctxt "Name"
 
99910
+#~ msgid "xacc"
 
99911
+#~ msgstr "xacc"
 
99912
+
 
99913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99914
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
99915
+#~ msgstr "개인 재무 도구"
 
99916
+
 
99917
+#~ msgctxt "Name"
 
99918
+#~ msgid "X PDF"
 
99919
+#~ msgstr "X PDF"
 
99920
+
 
99921
+#~ msgctxt "Name"
 
99922
+#~ msgid "XsLite"
 
99923
+#~ msgstr "XsLite"
 
99924
+
 
99925
+#~ msgctxt "Name"
 
99926
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
99927
+#~ msgstr "Citrix ICA 클라이언트"
 
99928
+
 
99929
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99930
+#~ msgid "WTS Client"
 
99931
+#~ msgstr "WTS 클라이언트"
 
99932
+
 
99933
+#~ msgctxt "Name"
 
99934
+#~ msgid "EditXRes"
 
99935
+#~ msgstr "EditXRes"
 
99936
+
 
99937
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99938
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
99939
+#~ msgstr "X 리소스 편집기"
 
99940
+
 
99941
+#~ msgctxt "Name"
 
99942
+#~ msgid "Terminal"
 
99943
+#~ msgstr "Terminal"
 
99944
+
 
99945
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99946
+#~ msgid "Terminal Program"
 
99947
+#~ msgstr "터미널 프로그램"
 
99948
+
 
99949
+#~ msgctxt "Name"
 
99950
+#~ msgid "Procinfo"
 
99951
+#~ msgstr "Procinfo"
 
99952
+
 
99953
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99954
+#~ msgid "System Process Information"
 
99955
+#~ msgstr "시스템 프로세스 정보"
 
99956
+
 
99957
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99958
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
99959
+#~ msgstr "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
99960
+
 
99961
+#~ msgctxt "Name"
 
99962
+#~ msgid "RXVT"
 
99963
+#~ msgstr "RXVT"
 
99964
+
 
99965
+#~ msgctxt "Name"
 
99966
+#~ msgid "Vmstat"
 
99967
+#~ msgstr "Vmstat"
 
99968
+
 
99969
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99970
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
99971
+#~ msgstr "가상 메모리 통계"
 
99972
+
 
99973
+#~ msgctxt "Name"
 
99974
+#~ msgid "Wine"
 
99975
+#~ msgstr "Wine"
 
99976
+
 
99977
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99978
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
99979
+#~ msgstr "윈도 프로그램 실행"
 
99980
+
 
99981
+#~ msgctxt "Name"
 
99982
+#~ msgid "X osview"
 
99983
+#~ msgstr "X osview"
 
99984
+
 
99985
+#~ msgctxt "Name"
 
99986
+#~ msgid "X Eyes"
 
99987
+#~ msgstr "X Eyes"
 
99988
+
 
99989
+#~ msgctxt "Name"
 
99990
+#~ msgid "Tux"
 
99991
+#~ msgstr "Tux"
 
99992
+
 
99993
+#~ msgctxt "GenericName"
 
99994
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
99995
+#~ msgstr "리눅스 마스코트"
 
99996
+
 
99997
+#~ msgctxt "Name"
 
99998
+#~ msgid "Calctool"
 
99999
+#~ msgstr "Calctool"
 
100000
+
 
100001
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100002
+#~ msgid "Calculator"
 
100003
+#~ msgstr "계산기"
 
100004
+
 
100005
+#~ msgctxt "Name"
 
100006
+#~ msgid "E-Notes"
 
100007
+#~ msgstr "E-Notes"
 
100008
+
 
100009
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100010
+#~ msgid "Personal Notes"
 
100011
+#~ msgstr "개인 노트"
 
100012
+
 
100013
+#~ msgctxt "Name"
 
100014
+#~ msgid "GKrellM"
 
100015
+#~ msgstr "GKrellM"
 
100016
+
 
100017
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100018
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
100019
+#~ msgstr "GNU Krell 모니터"
 
100020
+
 
100021
+#~ msgctxt "Name"
 
100022
+#~ msgid "GNOME Who"
 
100023
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
100024
+
 
100025
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100026
+#~ msgid "System Info Tool"
 
100027
+#~ msgstr "시스템 정보 도구"
 
100028
+
 
100029
+#~ msgctxt "Name"
 
100030
+#~ msgid "OClock"
 
100031
+#~ msgstr "OClock"
 
100032
+
 
100033
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100034
+#~ msgid "Clock"
 
100035
+#~ msgstr "시계"
 
100036
+
 
100037
+#~ msgctxt "Name"
 
100038
+#~ msgid "System Info"
 
100039
+#~ msgstr "시스템 정보"
 
100040
+
 
100041
+#~ msgctxt "Name"
 
100042
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
100043
+#~ msgstr "시스템 로그 뷰어"
 
100044
+
 
100045
+#~ msgctxt "Name"
 
100046
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
100047
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
100048
+
 
100049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100050
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
100051
+#~ msgstr "휴대폰 관리 도구"
 
100052
+
 
100053
+#~ msgctxt "Name"
 
100054
+#~ msgid "X Calc"
 
100055
+#~ msgstr "X 계산기"
 
100056
+
 
100057
+#~ msgctxt "Name"
 
100058
+#~ msgid "X Clipboard"
 
100059
+#~ msgstr "X 클립보드"
 
100060
+
 
100061
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100062
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
100063
+#~ msgstr "클립보드 뷰어"
 
100064
+
 
100065
+#~ msgctxt "Name"
 
100066
+#~ msgid "X Clock"
 
100067
+#~ msgstr "X 시계"
 
100068
+
 
100069
+#~ msgctxt "Name"
 
100070
+#~ msgid "X Console"
 
100071
+#~ msgstr "X 콘솔"
 
100072
+
 
100073
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100074
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
100075
+#~ msgstr "콘솔 메시지 뷰어"
 
100076
+
 
100077
+#~ msgctxt "Name"
 
100078
+#~ msgid "X Kill"
 
100079
+#~ msgstr "X Kill"
 
100080
+
 
100081
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100082
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
100083
+#~ msgstr "창 종료 도구"
 
100084
+
 
100085
+#~ msgctxt "Name"
 
100086
+#~ msgid "X Load"
 
100087
+#~ msgstr "X Load"
 
100088
+
 
100089
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100090
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
100091
+#~ msgstr "시스템 부하 관찰"
 
100092
+
 
100093
+#~ msgctxt "Name"
 
100094
+#~ msgid "X Magnifier"
 
100095
+#~ msgstr "X 돋보기"
 
100096
+
 
100097
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100098
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
100099
+#~ msgstr "데스크톱 돋보기"
 
100100
+
 
100101
+#~ msgctxt "Name"
 
100102
+#~ msgid "X Refresh"
 
100103
+#~ msgstr "X Refresh"
 
100104
+
 
100105
+#~ msgctxt "GenericName"
 
100106
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
100107
+#~ msgstr "화면 새로 고침"
 
100108
+
 
100109
+#~ msgctxt "Name"
 
100110
+#~ msgid "X Terminal"
 
100111
+#~ msgstr "X 터미널"
 
100112
+
 
100113
+#~ msgctxt "Name"
 
100114
+#~ msgid "X Traceroute"
 
100115
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
100116
+
 
100117
+#~ msgctxt "Name"
 
100118
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
100119
+#~ msgstr "메뉴 업데이트 도구"
 
100120
+
 
100121
+#, fuzzy
 
100122
+#~| msgctxt "Name"
 
100123
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
100124
+#~ msgctxt "Comment"
 
100125
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
100126
+#~ msgstr "Solid 장치 종류"
 
100127
+
 
100128
+#, fuzzy
 
100129
+#~| msgctxt "Name"
 
100130
+#~| msgid "Network Interface"
 
100131
+#~ msgctxt "Comment"
 
100132
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
100133
+#~ msgstr "네트워크 인터페이스"
 
100134
+
 
100135
+#~ msgctxt "Comment"
 
100136
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
100137
+#~ msgstr "KDE 전역 단축키 데몬"
 
100138
+
 
100139
+#~ msgctxt "Comment"
 
100140
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
100141
+#~ msgstr "KDE 시스템 알림"
 
100142
+
 
100143
+#~ msgctxt "Comment"
 
100144
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
100145
+#~ msgstr "KDE 지갑 데몬"
 
100146
+
 
100147
+#~ msgctxt "Comment"
 
100148
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
100149
+#~ msgstr "Nepomuk 저장소 서비스"
 
100150
+
 
100151
+#~ msgctxt "Comment"
 
100152
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
100153
+#~ msgstr "검색 서비스 파일 인덱서"
 
100154
+
 
100155
+#~ msgctxt "Comment"
 
100156
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
100157
+#~ msgstr "Phonon: KDE 멀티미디어 라이브러리"
 
100158
+
 
100159
+#~ msgctxt "Comment"
 
100160
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
100161
+#~ msgstr "KDE 접근성 도구"
 
100162
+
 
100163
+#~ msgctxt "Comment"
 
100164
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
100165
+#~ msgstr "KDE 화면 보호기"
 
100166
+
 
100167
+#~ msgctxt "Comment"
 
100168
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
100169
+#~ msgstr "KDE 시스템 지킴이"
 
100170
+
 
100171
+#~ msgctxt "Comment"
 
100172
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
100173
+#~ msgstr "KDE 창 관리자"
 
100174
+
 
100175
+#~ msgctxt "Comment"
 
100176
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
100177
+#~ msgstr "KDE Write 데몬"
 
100178
+
 
100179
+#~ msgctxt "Comment"
 
100180
+#~ msgid "PowerDevil"
 
100181
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
100182
+
 
100183
+#~ msgctxt "Name"
 
100184
+#~ msgid "Object Name"
 
100185
+#~ msgstr "개체 이름"
 
100186
+
 
100187
+#~ msgctxt "Name"
 
100188
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
100189
+#~ msgstr "KDED 파비콘 모듈"
 
100190
+
 
100191
+#~ msgctxt "Name"
 
100192
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
100193
+#~ msgstr "KDED 데스크톱 폴더 알리미"
 
100194
+
 
100195
+#~ msgctxt "Name"
 
100196
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
100197
+#~ msgstr "KDED 비밀번호 모듈"
 
100198
+
 
100199
+#~ msgctxt "Comment"
 
100200
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
100201
+#~ msgstr "KDE를 위한 시간대 데몬"
 
100202
+
 
100203
+#~ msgctxt "Comment"
 
100204
+#~ msgid ""
 
100205
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
100206
+#~ msgstr "Phonon을 사용하는 프로그램의 데이터와 결정을 중앙 집중화하는 서버"
 
100207
+
 
100208
+#~ msgctxt "Name"
 
100209
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
100210
+#~ msgstr "Solid 자동 꺼내기 서비스"
 
100211
+
 
100212
+#~ msgctxt "Name"
 
100213
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
100214
+#~ msgstr "Solid 사용자 인터페이스 서버"
 
100215
+
 
100216
+#~ msgctxt "Comment"
 
100217
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
100218
+#~ msgstr "하드웨어 감지 시스템 Solid의 사용자 인터페이스 서버"
 
100219
+
 
100220
+#~ msgctxt "Name"
 
100221
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
100222
+#~ msgstr "RANDR(모니터) 변경 확인 중"
 
100223
+
 
100224
+#~ msgctxt "Name"
 
100225
+#~ msgid "KHotKeys"
 
100226
+#~ msgstr "KHotKeys"
 
100227
+
 
100228
+#~ msgctxt "Comment"
 
100229
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
100230
+#~ msgstr "KHotKeys 데몬. 데몬이 없으면 단축키도 없습니다."
 
100231
+
 
100232
+#~ msgctxt "Name"
 
100233
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
100234
+#~ msgstr "화면 관리를 위한 KDED 모듈"
 
100235
+
 
100236
+#~ msgctxt "Comment"
 
100237
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
100238
+#~ msgstr "노트북 전원 관리 데몬"
 
100239
+
 
100240
+#~ msgctxt "Name"
 
100241
+#~ msgid "Sound"
 
100242
+#~ msgstr "소리"
 
100243
+
 
100244
+#~ msgctxt "Comment"
 
100245
+#~ msgid "Sound information"
 
100246
+#~ msgstr "소리 정보"
 
100247
+
 
100248
+#~ msgctxt "Name"
 
100249
+#~ msgid "Find Part"
 
100250
+#~ msgstr "찾기 부분"
 
100251
+
 
100252
+#~ msgctxt "Comment"
 
100253
+#~ msgid "Attached devices information"
 
100254
+#~ msgstr "장착된 장치 정보"
 
100255
+
 
100256
+#~ msgctxt "Comment"
 
100257
+#~ msgid "Partition information"
 
100258
+#~ msgstr "파티션 정보"
 
100259
+
 
100260
+#~ msgctxt "Comment"
 
100261
+#~ msgid "Processor Information"
 
100262
+#~ msgstr "프로세서 정보"
 
100263
+
 
100264
+#~ msgctxt "Name"
 
100265
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
100266
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
100267
+
 
100268
+#~ msgctxt "Name"
 
100269
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
100270
+#~ msgstr "시스템 모니터 - CPU"
 
100271
+
 
100272
+#~ msgctxt "Name"
 
100273
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
100274
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 하드디스크"
 
100275
+
 
100276
+#~ msgctxt "Name"
 
100277
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
100278
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 하드웨어 정보"
 
100279
+
 
100280
+#~ msgctxt "Name"
 
100281
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
100282
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 네트워크"
 
100283
+
 
100284
+#~ msgctxt "Name"
 
100285
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
100286
+#~ msgstr "시스템 모니터 - RAM"
 
100287
+
 
100288
+#~ msgctxt "Name"
 
100289
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
100290
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 온도"
 
100291
+
 
100292
+#~ msgctxt "Comment"
 
100293
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
100294
+#~ msgstr "활동 확대/축소"
 
100295
+
 
100296
+#~ msgctxt "Name"
 
100297
+#~ msgid "Communication"
 
100298
+#~ msgstr "통신"
 
100299
+
 
100300
+#~ msgctxt "Name"
 
100301
+#~ msgid "Connectivity"
 
100302
+#~ msgstr "연결"
 
100303
+
 
100304
+#~ msgctxt "Name"
 
100305
+#~ msgid "File download and sharing"
 
100306
+#~ msgstr "파일 다운로드"
 
100307
+
 
100308
+#~ msgctxt "Name"
 
100309
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
100310
+#~ msgstr "탁자 위에 오는 비"
 
100311
+
 
100312
+#~ msgctxt "Name"
 
100313
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
100314
+#~ msgstr "콩고 프랑"
 
100315
+
 
100316
+#, fuzzy
 
100317
+#~| msgctxt "Comment"
 
100318
+#~| msgid "An SVG themable clock"
 
100319
+#~ msgctxt "Comment"
 
100320
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
100321
+#~ msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계"
 
100322
+
 
100323
+#~ msgctxt "Name"
 
100324
+#~ msgid "EOS"
 
100325
+#~ msgstr "EOS"
 
100326
+
 
100327
+#, fuzzy
 
100328
+#~| msgctxt "Name"
 
100329
+#~| msgid "Panama"
 
100330
+#~ msgctxt "Name"
 
100331
+#~ msgid "Pataca"
 
100332
+#~ msgstr "파나마"
 
100333
+
 
100334
+#~ msgctxt "Name"
 
100335
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
100336
+#~ msgstr "Nepomuk 인덱스 다시 생성하는 중"
 
100337
+
 
100338
+#~ msgctxt "Comment"
 
100339
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
100340
+#~ msgstr ""
 
100341
+#~ "새로운 기능을 지원하도록 Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
100342
+
 
100343
+#~ msgctxt "Name"
 
100344
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
100345
+#~ msgstr "Nepomuk 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
100346
+
 
100347
+#~ msgctxt "Comment"
 
100348
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
100349
+#~ msgstr "Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
100350
+
 
100351
+#~ msgctxt "Name"
 
100352
+#~ msgid "Jpeg"
 
100353
+#~ msgstr "JPEG"
 
100354
+
 
100355
+#~ msgctxt "Name"
 
100356
+#~ msgid "Svg"
 
100357
+#~ msgstr "Svg"
 
100358
+
 
100359
+#~ msgctxt "Name"
 
100360
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
100361
+#~ msgstr "로컬 네트워크 탐색"
 
100362
+
 
100363
+#~ msgctxt "Comment"
 
100364
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
100365
+#~ msgstr "공유 폴더와 프린터를 탐색하는 로컬 네트워크 설정하기"
 
100366
+
 
100367
+#~ msgctxt "Name"
 
100368
+#~ msgid "History Sidebar"
 
100369
+#~ msgstr "과거 기록 사이드바"
 
100370
+
 
100371
+#~ msgctxt "Name"
 
100372
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
100373
+#~ msgstr "탐색 패널"
 
100374
+
 
100375
+#~ msgctxt "Name"
 
100376
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
100377
+#~ msgstr "javascript-config-test"
 
100378
+
 
100379
+#~ msgctxt "Comment"
 
100380
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
100381
+#~ msgstr "자바스크립트 config 개체 테스트 위젯"
 
100382
+
 
100383
+#~ msgctxt "Name"
 
100384
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
100385
+#~ msgstr "script-digital-clock"
 
100386
+
 
100387
+#~ msgctxt "Comment"
 
100388
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
100389
+#~ msgstr "자바스크립트 디지털 시계"
 
100390
+
 
100391
+#~ msgctxt "Name"
 
100392
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
100393
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
 
100394
+
 
100395
+#~ msgctxt "Comment"
 
100396
+#~ msgid "Javascript media player"
 
100397
+#~ msgstr "자바스크립트 미디어 재생기"
 
100398
+
 
100399
+#~ msgctxt "Name"
 
100400
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
100401
+#~ msgstr "script-nowplaying"
 
100402
+
 
100403
+#~ msgctxt "Comment"
 
100404
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
100405
+#~ msgstr "자바스크립트 버전 지금 재생 중"
 
100406
+
 
100407
+#~ msgctxt "Name"
 
100408
+#~ msgid "Tiger"
 
100409
+#~ msgstr "Tiger"
 
100410
+
 
100411
+#~ msgctxt "Comment"
 
100412
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
100413
+#~ msgstr "스크립트 어댑터"
 
100414
+
 
100415
+#~ msgctxt "Name"
 
100416
+#~ msgid "Python Clock"
 
100417
+#~ msgstr "파이썬 시계"
 
100418
+
 
100419
+#~ msgctxt "Name"
 
100420
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
100421
+#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간"
 
100422
+
 
100423
+#~ msgctxt "Comment"
 
100424
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
100425
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 파이썬 시간 데이터"
 
100426
+
 
100427
+#~ msgctxt "Name"
 
100428
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
100429
+#~ msgstr "루비 아날로그 시계"
 
100430
+
 
100431
+#~ msgctxt "Comment"
 
100432
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
100433
+#~ msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계"
 
100434
+
 
100435
+#~ msgctxt "Comment"
 
100436
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
100437
+#~ msgstr "SVG 표시 예제"
 
100438
+
 
100439
+#~ msgctxt "Name"
 
100440
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
100441
+#~ msgstr "루비 웹 브라우저"
 
100442
+
 
100443
+#~ msgctxt "Name"
 
100444
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
100445
+#~ msgstr "DBpedia 쿼리"
 
100446
+
 
100447
+#~ msgctxt "Comment"
 
100448
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
100449
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 DBpedia 데이터"
 
100450
+
 
100451
+#~ msgctxt "Comment"
 
100452
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
100453
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 시간 데이터"
 
100454
+
 
100455
+#, fuzzy
 
100456
+#~| msgctxt "Comment"
 
100457
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
 
100458
+#~ msgctxt "Comment"
 
100459
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
100460
+#~ msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다"
 
100461
+
 
100462
+#~ msgctxt "Name"
 
100463
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
100464
+#~ msgstr "GNU 디버거"
 
100465
+
 
100466
+#~ msgctxt "Comment"
 
100467
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
100468
+#~ msgstr "GNU 텍스트 기반 디버거를 Konsole에서 실행"
 
100469
+
 
100470
+#, fuzzy
 
100471
+#~| msgctxt "Name"
 
100472
+#~| msgid "Hydrogen"
 
100473
+#~ msgctxt "Name"
 
100474
+#~ msgid "Nitrogen"
 
100475
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
100476
+
 
100477
+#, fuzzy
 
100478
+#~| msgctxt "Comment"
 
100479
+#~| msgid "Plasma applet"
 
100480
+#~ msgctxt "Name"
 
100481
+#~ msgid "Plasma"
 
100482
+#~ msgstr "Plasma 애플릿"
 
100483
+
 
100484
+#~ msgctxt "Comment"
 
100485
+#~ msgid ""
 
100486
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
100487
+#~ "searches"
 
100488
+#~ msgstr ""
 
100489
+#~ "Strigi에서 빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 완료함"
 
100490
+
 
100491
+#~ msgctxt "Name"
 
100492
+#~ msgid "Ozone"
 
100493
+#~ msgstr "Ozone"
 
100494
+
 
100495
+#, fuzzy
 
100496
+#~| msgctxt "Name"
 
100497
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
 
100498
+#~ msgctxt "Name"
 
100499
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
100500
+#~ msgstr "KDED 파비콘 모듈"
 
100501
+
 
100502
+#~ msgctxt "Name"
 
100503
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
100504
+#~ msgstr "AC 어댑터"
 
100505
+
 
100506
+#~ msgctxt "Name"
 
100507
+#~ msgid "Audio Interface"
 
100508
+#~ msgstr "오디오 인터페이스"
 
100509
+
 
100510
+#~ msgctxt "Name"
 
100511
+#~ msgid "Battery"
 
100512
+#~ msgstr "배터리"
 
100513
+
 
100514
+#~ msgctxt "Name"
 
100515
+#~ msgid "Block"
 
100516
+#~ msgstr "블록"
 
100517
+
 
100518
+#~ msgctxt "Name"
 
100519
+#~ msgid "Button"
 
100520
+#~ msgstr "단추"
 
100521
+
 
100522
+#~ msgctxt "Name"
 
100523
+#~ msgid "Camera"
 
100524
+#~ msgstr "카메라"
 
100525
+
 
100526
+#~ msgctxt "Name"
 
100527
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
100528
+#~ msgstr "DVB 인터페이스"
 
100529
+
 
100530
+#~ msgctxt "Name"
 
100531
+#~ msgid "Generic Interface"
 
100532
+#~ msgstr "일반 인터페이스"
 
100533
+
 
100534
+#~ msgctxt "Name"
 
100535
+#~ msgid "Optical Disc"
 
100536
+#~ msgstr "광 디스크"
 
100537
+
 
100538
+#~ msgctxt "Name"
 
100539
+#~ msgid "Optical Drive"
 
100540
+#~ msgstr "광 드라이브"
 
100541
+
 
100542
+#~ msgctxt "Name"
 
100543
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
100544
+#~ msgstr "휴대용 미디어 재생기"
 
100545
+
 
100546
+#~ msgctxt "Name"
 
100547
+#~ msgid "Serial Interface"
 
100548
+#~ msgstr "시리얼 인터페이스"
 
100549
+
 
100550
+#~ msgctxt "Name"
 
100551
+#~ msgid "Storage Access"
 
100552
+#~ msgstr "저장소 접근"
 
100553
+
 
100554
+#~ msgctxt "Name"
 
100555
+#~ msgid "Storage Drive"
 
100556
+#~ msgstr "저장 드라이브"
 
100557
+
 
100558
+#~ msgctxt "Name"
 
100559
+#~ msgid "Storage Volume"
 
100560
+#~ msgstr "저장소 볼륨"
 
100561
+
 
100562
+#~ msgctxt "Name"
 
100563
+#~ msgid "Blue Curl"
 
100564
+#~ msgstr "파란 물결"
 
100565
+
 
100566
+#~ msgctxt "Name"
 
100567
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
100568
+#~ msgstr "무당벌레"
 
100569
+
 
100570
+#~ msgctxt "Name"
 
100571
+#~ msgid "Flower Drops"
 
100572
+#~ msgstr "꽃 망울"
 
100573
+
 
100574
+#~ msgctxt "Name"
 
100575
+#~ msgid "HighTide"
 
100576
+#~ msgstr "높은 물결"
 
100577
+
 
100578
+#~ msgctxt "Name"
 
100579
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
100580
+#~ msgstr "벡터 석양"
 
100581
+
 
100582
+#~ msgctxt "Name"
 
100583
+#~ msgid "File Manager"
 
100584
+#~ msgstr "파일 관리자"
 
100585
+
 
100586
+#~ msgctxt "Name"
 
100587
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
100588
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.7)"
 
100589
+
 
100590
+#~ msgctxt "Name"
 
100591
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
100592
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.2.1)"
 
100593
+
 
100594
+#~ msgctxt "Name"
 
100595
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
100596
+#~ msgstr "UADescription (윈도 XP의 Mozilla 1.7)"
 
100597
+
 
100598
+#~ msgctxt "Name"
 
100599
+#~ msgid "Developer"
 
100600
+#~ msgstr "개발자"
 
100601
+
 
100602
+#~ msgctxt "Comment"
 
100603
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
100604
+#~ msgstr "개발자가 선호하는 설정"
 
100605
+
 
100606
+#~ msgctxt "Name"
 
100607
+#~ msgid ""
 
100608
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
100609
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
100610
+#~ msgstr ""
 
100611
+#~ "PID %pid 인 프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%"
 
100612
+#~ "signame)을(를) 보냈습니다."
 
100613
+
 
100614
+#~ msgctxt "Name"
 
100615
+#~ msgid ""
 
100616
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
100617
+#~ msgstr "프로그램을 디버깅할 수도 있습니다. 아래의 역추적을 참고하십시오."
 
100618
+
 
100619
+#~ msgctxt "Name"
 
100620
+#~ msgid "SIGILL"
 
100621
+#~ msgstr "SIGILL"
 
100622
+
 
100623
+#~ msgctxt "Comment"
 
100624
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
100625
+#~ msgstr "잘못된 동작."
 
100626
+
 
100627
+#~ msgctxt "Name"
 
100628
+#~ msgid "SIGABRT"
 
100629
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
100630
+
 
100631
+#~ msgctxt "Comment"
 
100632
+#~ msgid "Aborted."
 
100633
+#~ msgstr "중단됨."
 
100634
+
 
100635
+#~ msgctxt "Name"
 
100636
+#~ msgid "SIGFPE"
 
100637
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
100638
+
 
100639
+#~ msgctxt "Comment"
 
100640
+#~ msgid "Floating point exception."
 
100641
+#~ msgstr "부동 소숫점 예외."
 
100642
+
 
100643
+#~ msgctxt "Name"
 
100644
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
100645
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
100646
+
 
100647
+#~ msgctxt "Comment"
 
100648
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
100649
+#~ msgstr "잘못된 메모리 참조."
 
100650
+
 
100651
+#~ msgctxt "Name"
 
100652
+#~ msgid "Unknown"
 
100653
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
100654
+
 
100655
+#~ msgctxt "Comment"
 
100656
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
100657
+#~ msgstr "알 수 없는 신호."
 
100658
+
 
100659
+#~ msgctxt "Name"
 
100660
+#~ msgid "End user"
 
100661
+#~ msgstr "일반 사용자"
 
100662
+
 
100663
+#~ msgctxt "Comment"
 
100664
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
100665
+#~ msgstr "일반 사용자가 선호하는 설정"
 
100666
+
 
100667
+#~ msgctxt "Name"
 
100668
+#~ msgid ""
 
100669
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
100670
+#~ "signum (%signame)."
 
100671
+#~ msgstr ""
 
100672
+#~ "프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%signame)을"
 
100673
+#~ "(를) 보냈습니다."
 
100674
+
 
100675
+#~ msgctxt "Name"
 
100676
+#~ msgid ""
 
100677
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
100678
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
100679
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
100680
+#~ msgstr ""
 
100681
+#~ "이 오류를 <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>에 보고"
 
100682
+#~ "해 주셔서 프로그램이 개선될 수 있도록 도와 주십시오. 오류를 다시 일으킬 "
 
100683
+#~ "수 있는 방법이나 불러온 문서 등의 자세한 정보가 있다면 제공해 주십시오."
 
100684
+
 
100685
+#~ msgctxt "Comment"
 
100686
+#~ msgid ""
 
100687
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
100688
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
100689
+#~ msgstr ""
 
100690
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGILL 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문"
 
100691
+#~ "서를 저장하도록 요청했습니다."
 
100692
+
 
100693
+#~ msgctxt "Comment"
 
100694
+#~ msgid ""
 
100695
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
100696
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
100697
+#~ msgstr ""
 
100698
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 내부적인 충돌이 생겨서 SIGABRT 신호와 함께 프로그"
 
100699
+#~ "램이 종료될 수 있습니다."
 
100700
+
 
100701
+#~ msgctxt "Comment"
 
100702
+#~ msgid ""
 
100703
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
100704
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
100705
+#~ msgstr ""
 
100706
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGFPE 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문"
 
100707
+#~ "서를 저장하도록 요청했습니다."
 
100708
+
 
100709
+#~ msgctxt "Comment"
 
100710
+#~ msgid ""
 
100711
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
100712
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
100713
+#~ msgstr ""
 
100714
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGSEGV 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 "
 
100715
+#~ "문서를 저장하도록 요청했습니다."
 
100716
+
 
100717
+#~ msgctxt "Comment"
 
100718
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
100719
+#~ msgstr "죄송합니다. 이 신호를 알 수 없습니다."
 
100720
+
 
100721
+#, fuzzy
 
100722
+#~| msgctxt "Name"
 
100723
+#~| msgid "Windows Shares"
 
100724
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100725
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
100726
+#~ msgstr "윈도 공유"
 
100727
+
 
100728
+#, fuzzy
 
100729
+#~| msgctxt "Name"
 
100730
+#~| msgid "Date and Time"
 
100731
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100732
+#~ msgid "Date and Time"
 
100733
+#~ msgstr "날짜와 시간"
 
100734
+
 
100735
+#, fuzzy
 
100736
+#~| msgctxt "Name"
 
100737
+#~| msgid "Application Launcher"
 
100738
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100739
+#~ msgid "Application Launchers"
 
100740
+#~ msgstr "프로그램 실행기"
 
100741
+
 
100742
+#, fuzzy
 
100743
+#~| msgctxt "Name"
 
100744
+#~| msgid "System"
 
100745
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100746
+#~ msgid "System"
 
100747
+#~ msgstr "시스템"
 
100748
+
 
100749
+#, fuzzy
 
100750
+#~| msgctxt "Name"
 
100751
+#~| msgid "Utilities"
 
100752
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100753
+#~ msgid "Utilities"
 
100754
+#~ msgstr "유틸리티"
 
100755
+
 
100756
+#, fuzzy
 
100757
+#~| msgctxt "Name"
 
100758
+#~| msgid "Examples"
 
100759
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100760
+#~ msgid "Examples"
 
100761
+#~ msgstr "예제"
 
100762
+
 
100763
+#, fuzzy
 
100764
+#~| msgctxt "Name"
 
100765
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
100766
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100767
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
100768
+#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간"
 
100769
+
 
100770
+#, fuzzy
 
100771
+#~| msgctxt "Name"
 
100772
+#~| msgid "Applix"
 
100773
+#~ msgctxt "Keywords"
 
100774
+#~ msgid "Applet"
 
100775
+#~ msgstr "Applix"
 
100776
+
 
100777
+#~ msgctxt "Comment"
 
100778
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
100779
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 Kuiserver 데이터"
 
100780
+
 
100781
+#~ msgctxt "Comment"
 
100782
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
100783
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 마우스 데이터"
 
100784
+
 
100785
+#~ msgctxt "Comment"
 
100786
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
100787
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 네트워크 정보"
 
100788
+
 
100789
+#~ msgctxt "Comment"
 
100790
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
100791
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 장소 데이터"
 
100792
+
 
100793
+#~ msgctxt "Comment"
 
100794
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
100795
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 날씨 정보"
 
100796
+
 
100797
+#~ msgctxt "Query"
 
100798
+#~ msgid ""
 
100799
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
100800
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
100801
+#~ msgstr ""
 
100802
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
100803
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
100804
+
 
100805
+#~ msgctxt "Name"
 
100806
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
100807
+#~ msgstr "셸 실행기 설정"
 
100808
+
 
100809
+#~ msgctxt "Name"
 
100810
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
100811
+#~ msgstr "KDED 시스템 트레이 데몬"
 
100812
+
 
100813
+#~ msgctxt "Name"
 
100814
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
100815
+#~ msgstr "원격 인코딩 플러그인"
 
100816
+
 
100817
+#~ msgctxt "Comment"
 
100818
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
100819
+#~ msgstr "Konqueror 원격 인코딩 플러그인"
 
100820
+
 
100821
+#~ msgctxt "Comment"
 
100822
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
100823
+#~ msgstr "Oxygen 팀"
 
100824
+
 
100825
+#~ msgctxt "Comment"
 
100826
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
100827
+#~ msgstr "단축키 설정"
 
100828
+
 
100829
+#~ msgctxt "Name"
 
100830
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
100831
+#~ msgstr "데스크톱 실린더"
 
100832
+
 
100833
+#~ msgctxt "Comment"
 
100834
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
100835
+#~ msgstr "실린더의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
100836
+
 
100837
+#~ msgctxt "Comment"
 
100838
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
100839
+#~ msgstr "구의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
100840
+
 
100841
+#~ msgctxt "Comment"
 
100842
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
100843
+#~ msgstr "마우스 제스처 설정"
 
100844
+
 
100845
+#~ msgctxt "Name"
 
100846
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
100847
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 1.5)"
 
100848
+
 
100849
+#~ msgctxt "Name"
 
100850
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
100851
+#~ msgstr "Dolphin으로 열기"
 
100852
+
 
100853
+#~ msgctxt "Comment"
 
100854
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
100855
+#~ msgstr "날씨 엔진 Ion"
 
100856
+
 
100857
+#~ msgctxt "Name"
 
100858
+#~ msgid "Colorado Farm"
 
100859
+#~ msgstr "콜로라도 농장"
 
100860
+
 
100861
+#~ msgctxt "Comment"
 
100862
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
 
100863
+#~ msgstr "파이썬 스크립트 엔진 패키지의 형식"
 
100864
+
 
100865
+#~ msgctxt "Name"
 
100866
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
 
100867
+#~ msgstr "루비 패키지 구조"
 
100868
+
 
100869
+#~ msgctxt "Comment"
 
100870
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
 
100871
+#~ msgstr "루비 스크립트 엔진 패키지의 구조"
 
100872
+
 
100873
+#~ msgctxt "Name"
 
100874
+#~ msgid "Emotion"
 
100875
+#~ msgstr "감정"
 
100876
+
 
100877
+#~ msgctxt "Name"
 
100878
+#~ msgid "Golden Ripples"
 
100879
+#~ msgstr "금빛 잔물결"
 
100880
+
 
100881
+#~ msgctxt "Name"
 
100882
+#~ msgid "Green Concentration"
 
100883
+#~ msgstr "녹색 집중"
 
100884
+
 
100885
+#~ msgctxt "Name"
 
100886
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
 
100887
+#~ msgstr "잎의 미로"
 
100888
+
 
100889
+#~ msgctxt "Name"
 
100890
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
 
100891
+#~ msgstr "스키터 매"
 
100892
+
 
100893
+#~ msgctxt "Comment"
 
100894
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
 
100895
+#~ msgstr "Konqueror의 파일 관리자 모드 설정"
 
100896
+
 
100897
+#~ msgctxt "Name"
 
100898
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
 
100899
+#~ msgstr "미리 보기와 메타데이터"
 
100900
+
 
100901
+#~ msgctxt "Comment"
 
100902
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
 
100903
+#~ msgstr "Konqueror의 미리 보기와 메타데이터 작업 설정"
 
100904
+
 
100905
+#~ msgctxt "Comment"
 
100906
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
 
100907
+#~ msgstr "데스크톱의 행동 설정"
 
100908
--- /dev/null
 
100909
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po
 
100910
@@ -0,0 +1,14976 @@
 
100911
+# Korean messages for desktop_kdebase files.
 
100912
+# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
100913
+#
 
100914
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002.
 
100915
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
100916
+msgid ""
 
100917
+msgstr ""
 
100918
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase files\n"
 
100919
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
100920
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 10:05+0000\n"
 
100921
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 23:01+0900\n"
 
100922
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
100923
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
100924
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
100925
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
100926
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
100927
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
100928
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
100929
+
 
100930
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
100931
+msgctxt "Name"
 
100932
+msgid "Dolphin"
 
100933
+msgstr "Dolphin"
 
100934
+
 
100935
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:94
 
100936
+msgctxt "GenericName"
 
100937
+msgid "File Manager"
 
100938
+msgstr "파일 관리자"
 
100939
+
 
100940
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
100941
+msgctxt "Name"
 
100942
+msgid "Dolphin View"
 
100943
+msgstr "Dolphin 보기"
 
100944
+
 
100945
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:97
 
100946
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
100947
+msgctxt "Name"
 
100948
+msgid "Icons"
 
100949
+msgstr "아이콘"
 
100950
+
 
100951
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:193
 
100952
+msgctxt "Name"
 
100953
+msgid "Details"
 
100954
+msgstr "자세히"
 
100955
+
 
100956
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:281
 
100957
+msgctxt "Name"
 
100958
+msgid "Columns"
 
100959
+msgstr "열"
 
100960
+
 
100961
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
100962
+msgctxt "Name"
 
100963
+msgid "Dolphin General"
 
100964
+msgstr "Dolphin 일반"
 
100965
+
 
100966
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:70
 
100967
+msgctxt "Comment"
 
100968
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
100969
+msgstr "이 서비스는 일반 Dolphin 설정을 담당합니다."
 
100970
+
 
100971
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:148
 
100972
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
100973
+msgid "General"
 
100974
+msgstr "일반"
 
100975
+
 
100976
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:218
 
100977
+msgctxt "Comment"
 
100978
+msgid "Configure general file manager settings"
 
100979
+msgstr "일반 파일 관리자 설정"
 
100980
+
 
100981
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
100982
+msgctxt "Name"
 
100983
+msgid "Dolphin Navigation"
 
100984
+msgstr "Dolphin 탐색"
 
100985
+
 
100986
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:71
 
100987
+msgctxt "Comment"
 
100988
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
100989
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 탐색을 설정합니다."
 
100990
+
 
100991
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:148
 
100992
+msgctxt "Name"
 
100993
+msgid "Navigation"
 
100994
+msgstr "탐색"
 
100995
+
 
100996
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:218
 
100997
+msgctxt "Comment"
 
100998
+msgid "Configure file manager navigation"
 
100999
+msgstr "파일 관리자 탐색 설정"
 
101000
+
 
101001
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
101002
+msgctxt "Name"
 
101003
+msgid "Dolphin Services"
 
101004
+msgstr "Dolphin 서비스"
 
101005
+
 
101006
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:80
 
101007
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
101008
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
101009
+msgctxt "Name"
 
101010
+msgid "Services"
 
101011
+msgstr "서비스"
 
101012
+
 
101013
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:171
 
101014
+msgctxt "Comment"
 
101015
+msgid "Configure file manager services"
 
101016
+msgstr "파일 관리자 서비스 설정"
 
101017
+
 
101018
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
101019
+msgctxt "Name"
 
101020
+msgid "Dolphin View Modes"
 
101021
+msgstr "Dolphin 보기 모드"
 
101022
+
 
101023
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:70
 
101024
+msgctxt "Comment"
 
101025
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
101026
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 보기 모드를 설정합니다."
 
101027
+
 
101028
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:146
 
101029
+msgctxt "Name"
 
101030
+msgid "View Modes"
 
101031
+msgstr "보기 모드"
 
101032
+
 
101033
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:215
 
101034
+msgctxt "Comment"
 
101035
+msgid "Configure file manager view modes"
 
101036
+msgstr "파일 관리자 보기 모드 설정"
 
101037
+
 
101038
+#: apps/dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
101039
+msgctxt "Comment"
 
101040
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
101041
+msgstr "파일 보기를 위한 버전 관리 플러그인"
 
101042
+
 
101043
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
101044
+msgctxt "Name"
 
101045
+msgid "Password & User Account"
 
101046
+msgstr "비밀번호와 사용자 계정"
 
101047
+
 
101048
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:139
 
101049
+msgctxt "Comment"
 
101050
+msgid "User information such as password, name and email"
 
101051
+msgstr "비밀번호, 이름, 전자우편 주소 같은 개인 정보"
 
101052
+
 
101053
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
101054
+msgctxt "Name"
 
101055
+msgid "Change Password"
 
101056
+msgstr "비밀번호 변경"
 
101057
+
 
101058
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
 
101059
+msgctxt "Name"
 
101060
+msgid "Bookmark Editor"
 
101061
+msgstr "책갈피 편집기"
 
101062
+
 
101063
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:68
 
101064
+msgctxt "Comment"
 
101065
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
101066
+msgstr "책갈피 관리 도구"
 
101067
+
 
101068
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
 
101069
+msgctxt "Name"
 
101070
+msgid "Find Files/Folders"
 
101071
+msgstr "파일/폴더 찾기"
 
101072
+
 
101073
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
101074
+msgctxt "Name"
 
101075
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
101076
+msgstr "Konqueror 정보 페이지"
 
101077
+
 
101078
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
101079
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2737
 
101080
+msgctxt "Name"
 
101081
+msgid "Home"
 
101082
+msgstr "홈"
 
101083
+
 
101084
+#: apps/konqueror/Home.desktop:99 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:94
 
101085
+msgctxt "GenericName"
 
101086
+msgid "Personal Files"
 
101087
+msgstr "개인적인 파일"
 
101088
+
 
101089
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
101090
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
 
101091
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
 
101092
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
 
101093
+msgctxt "Name"
 
101094
+msgid "Konqueror"
 
101095
+msgstr "Konqueror"
 
101096
+
 
101097
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:97
 
101098
+msgctxt "GenericName"
 
101099
+msgid "Web Browser"
 
101100
+msgstr "웹 브라우저"
 
101101
+
 
101102
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:95
 
101103
+msgctxt "Comment"
 
101104
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
101105
+msgstr "KDE 파일 관리자와 웹 브라우저"
 
101106
+
 
101107
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
101108
+msgctxt "Name"
 
101109
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
101110
+msgstr "파일 관리자 - 슈퍼유저 모드"
 
101111
+
 
101112
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
101113
+msgctxt "Name"
 
101114
+msgid "Text-to-Speech"
 
101115
+msgstr "Text-to-Speech"
 
101116
+
 
101117
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:98
 
101118
+msgctxt "Comment"
 
101119
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
101120
+msgstr "현재 페이지의 텍스트를 읽어줍니다"
 
101121
+
 
101122
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
101123
+msgctxt "Name"
 
101124
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
101125
+msgstr "KDE 시작 중 Konqueror 미리 불러오기"
 
101126
+
 
101127
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
101128
+msgctxt "Name"
 
101129
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
101130
+msgstr "Konqueror 브라우저 프리로더"
 
101131
+
 
101132
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:65
 
101133
+msgctxt "Comment"
 
101134
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
101135
+msgstr "Konqueror 시작 시간을 줄입니다"
 
101136
+
 
101137
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
101138
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
101139
+msgctxt "Name"
 
101140
+msgid "File Management"
 
101141
+msgstr "파일 관리자"
 
101142
+
 
101143
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
101144
+msgctxt "Name"
 
101145
+msgid "File Preview"
 
101146
+msgstr "파일 미리보기"
 
101147
+
 
101148
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
101149
+msgctxt "Name"
 
101150
+msgid "KDE Development"
 
101151
+msgstr "KDE 개발"
 
101152
+
 
101153
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
101154
+msgctxt "Name"
 
101155
+msgid "Midnight Commander"
 
101156
+msgstr "미드나잇 커맨더"
 
101157
+
 
101158
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
101159
+msgctxt "Name"
 
101160
+msgid "Tabbed Browsing"
 
101161
+msgstr "탭 브라우징"
 
101162
+
 
101163
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
101164
+msgctxt "Name"
 
101165
+msgid "Web Browsing"
 
101166
+msgstr "웹 브라우징"
 
101167
+
 
101168
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
101169
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
101170
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
101171
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
101172
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
101173
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
101174
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
101175
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
101176
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
101177
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
101178
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
101179
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
101180
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
101181
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
 
101182
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
101183
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
101184
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
101185
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
101186
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
101187
+msgctxt "Name"
 
101188
+msgid "Print..."
 
101189
+msgstr "인쇄..."
 
101190
+
 
101191
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
101192
+msgctxt "Name"
 
101193
+msgid "Web Shortcuts"
 
101194
+msgstr "웹 바로 가기"
 
101195
+
 
101196
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:104
 
101197
+msgctxt "Comment"
 
101198
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
101199
+msgstr "확장 브라우징 설정"
 
101200
+
 
101201
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
101202
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
101203
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
101204
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
101205
+msgctxt "Name"
 
101206
+msgid "Bookmarks"
 
101207
+msgstr "책갈피"
 
101208
+
 
101209
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:103
 
101210
+msgctxt "Comment"
 
101211
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
101212
+msgstr "책갈피 홈 페이지 설정"
 
101213
+
 
101214
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
101215
+msgctxt "Name"
 
101216
+msgid "Cache"
 
101217
+msgstr "캐시"
 
101218
+
 
101219
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:104
 
101220
+msgctxt "Comment"
 
101221
+msgid "Configure web cache settings"
 
101222
+msgstr "웹 캐시 설정"
 
101223
+
 
101224
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
101225
+msgctxt "Name"
 
101226
+msgid "Cookies"
 
101227
+msgstr "쿠키"
 
101228
+
 
101229
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:102
 
101230
+msgctxt "Comment"
 
101231
+msgid "Configure the way cookies work"
 
101232
+msgstr "쿠키 작동 방법을 설정합니다"
 
101233
+
 
101234
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
101235
+msgctxt "Name"
 
101236
+msgid "Connection Preferences"
 
101237
+msgstr "연결 설정"
 
101238
+
 
101239
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:104
 
101240
+msgctxt "Comment"
 
101241
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
101242
+msgstr "제한 시간 값 같이 일반 네트워크에서 기본이 되는 값 설정하기"
 
101243
+
 
101244
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
101245
+msgctxt "Name"
 
101246
+msgid "Proxy"
 
101247
+msgstr "프록시"
 
101248
+
 
101249
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:107
 
101250
+msgctxt "Comment"
 
101251
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
101252
+msgstr "사용할 프록시 서버 설정"
 
101253
+
 
101254
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
101255
+msgctxt "Name"
 
101256
+msgid "Windows Shares"
 
101257
+msgstr "윈도 공유"
 
101258
+
 
101259
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:102
 
101260
+msgctxt "Comment"
 
101261
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
101262
+msgstr "윈도 (SMB) 파일 시스템 탐색 설정"
 
101263
+
 
101264
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
101265
+msgctxt "Comment"
 
101266
+msgid "UserAgent Strings"
 
101267
+msgstr "UserAgent 문자열"
 
101268
+
 
101269
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
101270
+msgctxt "Name"
 
101271
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
101272
+msgstr "UADescription (안드로이드 휴대폰 1.0)"
 
101273
+
 
101274
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
101275
+msgctxt "Name"
 
101276
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
101277
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 구글 크롬 1.0)"
 
101278
+
 
101279
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
101280
+msgctxt "Name"
 
101281
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
101282
+msgstr "UADescription (구글 크롬 5.0)"
 
101283
+
 
101284
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
101285
+msgctxt "Name"
 
101286
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
101287
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 2.0)"
 
101288
+
 
101289
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
101290
+msgctxt "Name"
 
101291
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
101292
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.0)"
 
101293
+
 
101294
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
101295
+msgctxt "Name"
 
101296
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
101297
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.6)"
 
101298
+
 
101299
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
101300
+msgctxt "Name"
 
101301
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
101302
+msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
101303
+
 
101304
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
101305
+msgctxt "Name"
 
101306
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
101307
+msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 4.01)"
 
101308
+
 
101309
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
101310
+msgctxt "Name"
 
101311
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
101312
+msgstr "UADescription (Mac PPC의 IE 5.0)"
 
101313
+
 
101314
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
101315
+msgctxt "Name"
 
101316
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
101317
+msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 5.5)"
 
101318
+
 
101319
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
101320
+msgctxt "Name"
 
101321
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
101322
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 IE 6.0)"
 
101323
+
 
101324
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
101325
+msgctxt "Name"
 
101326
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
101327
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 6.0)"
 
101328
+
 
101329
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
101330
+msgctxt "Name"
 
101331
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
101332
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 7.0)"
 
101333
+
 
101334
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
101335
+msgctxt "Name"
 
101336
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
101337
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
101338
+
 
101339
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
101340
+msgctxt "Name"
 
101341
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
101342
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 3.01)"
 
101343
+
 
101344
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
101345
+msgctxt "Name"
 
101346
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
101347
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 4.76)"
 
101348
+
 
101349
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
101350
+msgctxt "Name"
 
101351
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
101352
+msgstr "UADescription (윈도 95의 넷스케이프 4.7)"
 
101353
+
 
101354
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
101355
+msgctxt "Name"
 
101356
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
101357
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 7.1)"
 
101358
+
 
101359
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
101360
+msgctxt "Name"
 
101361
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
101362
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 넷스케이프 7.1)"
 
101363
+
 
101364
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
101365
+msgctxt "Name"
 
101366
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
101367
+msgstr "UADescription (윈도 NT의 Opera 4.03)"
 
101368
+
 
101369
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
101370
+msgctxt "Name"
 
101371
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
101372
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 8.5)"
 
101373
+
 
101374
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
101375
+msgctxt "Name"
 
101376
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
101377
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.00)"
 
101378
+
 
101379
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
101380
+msgctxt "Name"
 
101381
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
101382
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.62)"
 
101383
+
 
101384
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
101385
+msgctxt "Name"
 
101386
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
101387
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 2.0)"
 
101388
+
 
101389
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
101390
+msgctxt "Name"
 
101391
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
101392
+msgstr "UADescription (iPhone의 Safari 3.0)"
 
101393
+
 
101394
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
101395
+msgctxt "Name"
 
101396
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
101397
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 3.2)"
 
101398
+
 
101399
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
101400
+msgctxt "Name"
 
101401
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
101402
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 4.0)"
 
101403
+
 
101404
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
101405
+msgctxt "Name"
 
101406
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
101407
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
101408
+
 
101409
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
101410
+msgctxt "Name"
 
101411
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
101412
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
101413
+
 
101414
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
101415
+msgctxt "Name"
 
101416
+msgid "Browser Identification"
 
101417
+msgstr "브라우저 증명"
 
101418
+
 
101419
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:101
 
101420
+msgctxt "Comment"
 
101421
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
101422
+msgstr "Konqueror가 자신을 보고하는 방법 설정"
 
101423
+
 
101424
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
101425
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
101426
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
101427
+msgctxt "Name"
 
101428
+msgid "Appearance"
 
101429
+msgstr "모양"
 
101430
+
 
101431
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:103
 
101432
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:104
 
101433
+msgctxt "Comment"
 
101434
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
101435
+msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 모양 설정"
 
101436
+
 
101437
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
101438
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
101439
+msgctxt "Name"
 
101440
+msgid "Behavior"
 
101441
+msgstr "행동"
 
101442
+
 
101443
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:103
 
101444
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:104
 
101445
+msgctxt "Comment"
 
101446
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
101447
+msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 행동 설정"
 
101448
+
 
101449
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
101450
+msgctxt "Name"
 
101451
+msgid "Stylesheets"
 
101452
+msgstr "스타일시트"
 
101453
+
 
101454
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:102
 
101455
+msgctxt "Comment"
 
101456
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
101457
+msgstr "웹 페이지를 나타내는 스타일시트를 설정합니다"
 
101458
+
 
101459
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:106
 
101460
+msgctxt "Comment"
 
101461
+msgid "Configure how to display web pages"
 
101462
+msgstr "웹 페이지 표시 방법 설정"
 
101463
+
 
101464
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
101465
+msgctxt "Name"
 
101466
+msgid "Web Behavior"
 
101467
+msgstr "웹 행동"
 
101468
+
 
101469
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:101
 
101470
+msgctxt "Comment"
 
101471
+msgid "Configure the browser behavior"
 
101472
+msgstr "브라우저 행동 설정"
 
101473
+
 
101474
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
101475
+msgctxt "Name"
 
101476
+msgid "AdBlocK Filters"
 
101477
+msgstr "AdBlocK 필터"
 
101478
+
 
101479
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:103
 
101480
+msgctxt "Comment"
 
101481
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
101482
+msgstr "Konqueror AdBlocK 필터 설정"
 
101483
+
 
101484
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
101485
+msgctxt ""
 
101486
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
101487
+msgid "General"
 
101488
+msgstr "일반"
 
101489
+
 
101490
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:80
 
101491
+msgctxt "Comment"
 
101492
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
101493
+msgstr "일반 Konqueror 행동 설정"
 
101494
+
 
101495
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
101496
+msgctxt "Name"
 
101497
+msgid "Java & JavaScript"
 
101498
+msgstr "자바와 자바스크립트"
 
101499
+
 
101500
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:103
 
101501
+msgctxt "Comment"
 
101502
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
101503
+msgstr "자바와 자바스크립트 행동 설정"
 
101504
+
 
101505
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
101506
+msgctxt "Name"
 
101507
+msgid "Performance"
 
101508
+msgstr "성능"
 
101509
+
 
101510
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:101
 
101511
+msgctxt "Comment"
 
101512
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
101513
+msgstr "Konqueror 성능 향상 설정"
 
101514
+
 
101515
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
101516
+msgctxt "Name"
 
101517
+msgid "KDE Performance"
 
101518
+msgstr "KDE 성능"
 
101519
+
 
101520
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:100
 
101521
+msgctxt "Comment"
 
101522
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
101523
+msgstr "KDE 성능 향상 설정"
 
101524
+
 
101525
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
101526
+msgctxt "Name"
 
101527
+msgid "Shell Command Plugin"
 
101528
+msgstr "셸 명령 플러그인"
 
101529
+
 
101530
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:99
 
101531
+msgctxt "Comment"
 
101532
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
101533
+msgstr "Konqueror 셸 명령 플러그인"
 
101534
+
 
101535
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:96
 
101536
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:96
 
101537
+msgctxt "Comment"
 
101538
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
101539
+msgstr "빠른 접근을 위한 책갈피 목록입니다"
 
101540
+
 
101541
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
101542
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
101543
+msgctxt "Name"
 
101544
+msgid "History"
 
101545
+msgstr "과거 기록"
 
101546
+
 
101547
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:96
 
101548
+msgctxt "Comment"
 
101549
+msgid ""
 
101550
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
101551
+"in many ways."
 
101552
+msgstr ""
 
101553
+"이것은 최근에 방문한 URL 기록입니다. 다양한 방법으로 정렬할 수 있습니다."
 
101554
+
 
101555
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
101556
+msgctxt "Name"
 
101557
+msgid "Home Folder"
 
101558
+msgstr "홈 폴더"
 
101559
+
 
101560
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:95
 
101561
+msgctxt "Comment"
 
101562
+msgid "This folder contains your personal files"
 
101563
+msgstr "이 폴더는 개인 파일을 포함합니다"
 
101564
+
 
101565
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
101566
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
101567
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
101568
+msgctxt "Name"
 
101569
+msgid "Places"
 
101570
+msgstr "위치"
 
101571
+
 
101572
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:78
 
101573
+msgctxt "Comment"
 
101574
+msgid "This is the list of places."
 
101575
+msgstr "위치 목록입니다."
 
101576
+
 
101577
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
101578
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
101579
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
101580
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
101581
+msgctxt "Name"
 
101582
+msgid "Network"
 
101583
+msgstr "네트워크"
 
101584
+
 
101585
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
101586
+msgctxt "Name"
 
101587
+msgid "Root Folder"
 
101588
+msgstr "루트 폴더"
 
101589
+
 
101590
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:94
 
101591
+msgctxt "Comment"
 
101592
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
101593
+msgstr "파일 시스템의 루트입니다"
 
101594
+
 
101595
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:102
 
101596
+msgctxt "Comment"
 
101597
+msgid "Configure the history sidebar"
 
101598
+msgstr "과거 기록 사이드바를 설정합니다"
 
101599
+
 
101600
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
101601
+msgctxt "Name"
 
101602
+msgid "History SideBar Module"
 
101603
+msgstr "과거 기록 사이드바 모듈"
 
101604
+
 
101605
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
101606
+msgctxt "Name"
 
101607
+msgid "Sidebar"
 
101608
+msgstr "사이드바"
 
101609
+
 
101610
+#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
101611
+msgctxt "Name"
 
101612
+msgid "Places SideBar Module"
 
101613
+msgstr "위치 사이드바 모듈"
 
101614
+
 
101615
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
101616
+msgctxt "Name"
 
101617
+msgid "Test"
 
101618
+msgstr "시험"
 
101619
+
 
101620
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
101621
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
101622
+msgctxt "Name"
 
101623
+msgid "Folder"
 
101624
+msgstr "폴더"
 
101625
+
 
101626
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
101627
+msgctxt "Name"
 
101628
+msgid "FTP Archives"
 
101629
+msgstr "FTP 저장소"
 
101630
+
 
101631
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
101632
+msgctxt "Name"
 
101633
+msgid "KDE Official FTP"
 
101634
+msgstr "KDE 공식 FTP"
 
101635
+
 
101636
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
101637
+msgctxt "Name"
 
101638
+msgid "KDE Applications"
 
101639
+msgstr "KDE 응용 프로그램"
 
101640
+
 
101641
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
101642
+msgctxt "Name"
 
101643
+msgid "Web Sites"
 
101644
+msgstr "웹 사이트"
 
101645
+
 
101646
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
101647
+msgctxt "Name"
 
101648
+msgid "KDE News"
 
101649
+msgstr "KDE 뉴스"
 
101650
+
 
101651
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
101652
+msgctxt "Name"
 
101653
+msgid "KDE Home Page"
 
101654
+msgstr "KDE 홈페이지"
 
101655
+
 
101656
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
101657
+msgctxt "Name"
 
101658
+msgid "KDE Eye Candy"
 
101659
+msgstr "KDE 눈깔사탕"
 
101660
+
 
101661
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
101662
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
101663
+msgctxt "Name"
 
101664
+msgid "Applications"
 
101665
+msgstr "응용 프로그램"
 
101666
+
 
101667
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
101668
+msgctxt "Name"
 
101669
+msgid "Print System Browser"
 
101670
+msgstr "인쇄 시스템 탐색기"
 
101671
+
 
101672
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
101673
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
101674
+msgctxt "Name"
 
101675
+msgid "Settings"
 
101676
+msgstr "설정"
 
101677
+
 
101678
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
101679
+msgctxt "Name"
 
101680
+msgid "Web SideBar Module"
 
101681
+msgstr "웹 사이드바 모듈"
 
101682
+
 
101683
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
 
101684
+msgctxt "Name"
 
101685
+msgid "Shell"
 
101686
+msgstr "셸"
 
101687
+
 
101688
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:89
 
101689
+msgctxt "Comment"
 
101690
+msgid "Konsole default profile"
 
101691
+msgstr "Konsole 기본 프로필"
 
101692
+
 
101693
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
 
101694
+msgctxt "Name"
 
101695
+msgid "Konsole"
 
101696
+msgstr "Konsole"
 
101697
+
 
101698
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:100
 
101699
+msgctxt "GenericName"
 
101700
+msgid "Terminal"
 
101701
+msgstr "터미널"
 
101702
+
 
101703
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
 
101704
+msgctxt "Name"
 
101705
+msgid "Open Terminal Here"
 
101706
+msgstr "여기에서 터미널 열기"
 
101707
+
 
101708
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
 
101709
+msgctxt "Comment"
 
101710
+msgid "Konsole"
 
101711
+msgstr "Konsole"
 
101712
+
 
101713
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:93
 
101714
+msgctxt "Name"
 
101715
+msgid "Bell in Visible Session"
 
101716
+msgstr "보이는 세션에서 알림 발생"
 
101717
+
 
101718
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:172
 
101719
+msgctxt "Comment"
 
101720
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
101721
+msgstr "보이는 세션에서 종소리 울림"
 
101722
+
 
101723
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:257
 
101724
+msgctxt "Name"
 
101725
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
101726
+msgstr "보이지 않는 세션에서 알림 발생"
 
101727
+
 
101728
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:335
 
101729
+msgctxt "Comment"
 
101730
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
101731
+msgstr "보이지 않는 세션에서 종소리 울림"
 
101732
+
 
101733
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:421
 
101734
+msgctxt "Name"
 
101735
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
101736
+msgstr "보이는 세션에서 활동 발생"
 
101737
+
 
101738
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:498
 
101739
+msgctxt "Comment"
 
101740
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
101741
+msgstr "관찰하는 세션에서 활동 감지됨"
 
101742
+
 
101743
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:583
 
101744
+msgctxt "Name"
 
101745
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
101746
+msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨"
 
101747
+
 
101748
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:660
 
101749
+msgctxt "Comment"
 
101750
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
101751
+msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨"
 
101752
+
 
101753
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:744
 
101754
+msgctxt "Name"
 
101755
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
101756
+msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝남"
 
101757
+
 
101758
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:824
 
101759
+msgctxt "Comment"
 
101760
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
101761
+msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝났음"
 
101762
+
 
101763
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
 
101764
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
 
101765
+msgctxt "Name"
 
101766
+msgid "Terminal Emulator"
 
101767
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
101768
+
 
101769
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
101770
+msgctxt "Name"
 
101771
+msgid "Quick Access Terminal"
 
101772
+msgstr "터미널에 빠르게 접근하기"
 
101773
+
 
101774
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
101775
+msgctxt "GenericName"
 
101776
+msgid "Text Editor"
 
101777
+msgstr "텍스트 편집기"
 
101778
+
 
101779
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:93
 
101780
+msgctxt "Name"
 
101781
+msgid "KWrite"
 
101782
+msgstr "KWrite"
 
101783
+
 
101784
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
101785
+msgctxt "Name"
 
101786
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
101787
+msgstr "책갈피 도구 모음"
 
101788
+
 
101789
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
101790
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
101791
+msgctxt "Name"
 
101792
+msgid "Favicons"
 
101793
+msgstr "파비콘"
 
101794
+
 
101795
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:77
 
101796
+msgctxt "Comment"
 
101797
+msgid "Stores website icons"
 
101798
+msgstr "웹 사이트 아이콘을 저장함"
 
101799
+
 
101800
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
101801
+msgctxt "Comment"
 
101802
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
101803
+msgstr "Konqueror 팝업 메뉴용 드래그-앤-드롭 플러그인."
 
101804
+
 
101805
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
101806
+msgctxt "Comment"
 
101807
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
101808
+msgstr "Konqueror 팝업 메뉴 플러그인"
 
101809
+
 
101810
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
101811
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
101812
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
101813
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
101814
+msgctxt "Name"
 
101815
+msgid "Eject"
 
101816
+msgstr "꺼내기"
 
101817
+
 
101818
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
101819
+msgctxt "Name"
 
101820
+msgid "Folder..."
 
101821
+msgstr "폴더..."
 
101822
+
 
101823
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:90
 
101824
+msgctxt "Comment"
 
101825
+msgid "Enter folder name:"
 
101826
+msgstr "폴더 이름을 입력하십시오:"
 
101827
+
 
101828
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
101829
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
101830
+msgid "Format"
 
101831
+msgstr "포맷"
 
101832
+
 
101833
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
101834
+msgctxt "Name"
 
101835
+msgid "HTML File..."
 
101836
+msgstr "HTML 파일"
 
101837
+
 
101838
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:90
 
101839
+msgctxt "Comment"
 
101840
+msgid "Enter HTML filename:"
 
101841
+msgstr "HTML 파일 이름을 입력하십시오:"
 
101842
+
 
101843
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
101844
+msgctxt "Name"
 
101845
+msgid "Camera Device..."
 
101846
+msgstr "카메라 장치..."
 
101847
+
 
101848
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:89
 
101849
+msgctxt "Comment"
 
101850
+msgid "New camera"
 
101851
+msgstr "새 카메라"
 
101852
+
 
101853
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
101854
+msgctxt "Name"
 
101855
+msgid "CD-ROM Device..."
 
101856
+msgstr "CD-ROM 장치..."
 
101857
+
 
101858
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:89
 
101859
+msgctxt "Comment"
 
101860
+msgid "New CD-ROM Device"
 
101861
+msgstr "새 CD-ROM 장치"
 
101862
+
 
101863
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
101864
+msgctxt "Name"
 
101865
+msgid "CDWRITER Device..."
 
101866
+msgstr "CDWRITER 장치..."
 
101867
+
 
101868
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:89
 
101869
+msgctxt "Comment"
 
101870
+msgid "New CDWRITER Device"
 
101871
+msgstr "새 CDWRITER 장치"
 
101872
+
 
101873
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
101874
+msgctxt "Name"
 
101875
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
101876
+msgstr "DVD-ROM 장치..."
 
101877
+
 
101878
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:90
 
101879
+msgctxt "Comment"
 
101880
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
101881
+msgstr "새 DVD-ROM 장치"
 
101882
+
 
101883
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
101884
+msgctxt "Name"
 
101885
+msgid "Floppy Device..."
 
101886
+msgstr "플로피 장치..."
 
101887
+
 
101888
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:89
 
101889
+msgctxt "Comment"
 
101890
+msgid "New Floppy Device"
 
101891
+msgstr "새 플로피 장치"
 
101892
+
 
101893
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
101894
+msgctxt "Name"
 
101895
+msgid "Hard Disc Device..."
 
101896
+msgstr "하드 디스크 장치..."
 
101897
+
 
101898
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:89
 
101899
+msgctxt "Comment"
 
101900
+msgid "New Hard Disc"
 
101901
+msgstr "새 하드 디스크"
 
101902
+
 
101903
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
101904
+msgctxt "Name"
 
101905
+msgid "MO Device..."
 
101906
+msgstr "MO 장치..."
 
101907
+
 
101908
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:89
 
101909
+msgctxt "Comment"
 
101910
+msgid "New MO Device"
 
101911
+msgstr "새 MO 장치"
 
101912
+
 
101913
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
101914
+msgctxt "Name"
 
101915
+msgid "NFS..."
 
101916
+msgstr "NFS..."
 
101917
+
 
101918
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:90
 
101919
+msgctxt "Comment"
 
101920
+msgid "New NFS Link"
 
101921
+msgstr "새 NFS 연결"
 
101922
+
 
101923
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
101924
+msgctxt "Name"
 
101925
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
101926
+msgstr "파일이나 디렉터리로 향한 기본 연결..."
 
101927
+
 
101928
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:68
 
101929
+msgctxt "Comment"
 
101930
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
101931
+msgstr "파일이나 디렉터리 경로를 입력하십시오:"
 
101932
+
 
101933
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
101934
+msgctxt "Name"
 
101935
+msgid "Link to Application..."
 
101936
+msgstr "프로그램으로 향한 연결..."
 
101937
+
 
101938
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:85
 
101939
+msgctxt "Comment"
 
101940
+msgid "New Link to Application"
 
101941
+msgstr "프로그램으로 향한 새 연결"
 
101942
+
 
101943
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
101944
+msgctxt "Name"
 
101945
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
101946
+msgstr "위치로 향한 연결 (URL)..."
 
101947
+
 
101948
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:89
 
101949
+msgctxt "Comment"
 
101950
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
101951
+msgstr "연결할 위치(URL)를 입력하십시오:"
 
101952
+
 
101953
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
101954
+msgctxt "Name"
 
101955
+msgid "ZIP Device..."
 
101956
+msgstr "ZIP 장치..."
 
101957
+
 
101958
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:89
 
101959
+msgctxt "Comment"
 
101960
+msgid "New ZIP Device"
 
101961
+msgstr "새 ZIP 장치"
 
101962
+
 
101963
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
101964
+msgctxt "Name"
 
101965
+msgid "Text File..."
 
101966
+msgstr "텍스트 파일..."
 
101967
+
 
101968
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:90
 
101969
+msgctxt "Comment"
 
101970
+msgid "Enter text filename:"
 
101971
+msgstr "텍스트 파일 이름을 입력하십시오:"
 
101972
+
 
101973
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
101974
+msgctxt "Name"
 
101975
+msgid "Plugins"
 
101976
+msgstr "플러그인"
 
101977
+
 
101978
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:105
 
101979
+msgctxt "Comment"
 
101980
+msgid "Configure the browser plugins"
 
101981
+msgstr "브라우저 플러그인 설정"
 
101982
+
 
101983
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
101984
+msgctxt "Name"
 
101985
+msgid "Folder View"
 
101986
+msgstr "폴더 보기"
 
101987
+
 
101988
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:82
 
101989
+msgctxt "Comment"
 
101990
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
101991
+msgstr "폴더 내용 보여주기 (기본 폴더는 홈 폴더)"
 
101992
+
 
101993
+#: runtime/activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
 
101994
+msgctxt "Name"
 
101995
+msgid "Activity Manager"
 
101996
+msgstr "활동 관리자"
 
101997
+
 
101998
+#: runtime/activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:72
 
101999
+msgctxt "Comment"
 
102000
+msgid "The activity management backend"
 
102001
+msgstr "활동 관리자 백엔드"
 
102002
+
 
102003
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
102004
+msgctxt "Name"
 
102005
+msgid "Social Desktop"
 
102006
+msgstr "사회적 데스크톱"
 
102007
+
 
102008
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:74
 
102009
+msgctxt "Comment"
 
102010
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
102011
+msgstr "사회적 데스크톱 프로바이더 관리"
 
102012
+
 
102013
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
102014
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
 
102015
+msgctxt "Name"
 
102016
+msgid "Air"
 
102017
+msgstr "공기"
 
102018
+
 
102019
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:74
 
102020
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:59
 
102021
+msgctxt "Comment"
 
102022
+msgid "A breath of fresh air"
 
102023
+msgstr "신선한 바람"
 
102024
+
 
102025
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
102026
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
102027
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
 
102028
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
102029
+msgctxt "Name"
 
102030
+msgid "Oxygen"
 
102031
+msgstr "Oxygen"
 
102032
+
 
102033
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:86
 
102034
+msgctxt "Comment"
 
102035
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
102036
+msgstr "Oxygen 스타일의 기본 테마"
 
102037
+
 
102038
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
102039
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
102040
+msgctxt "Name"
 
102041
+msgid "gdb"
 
102042
+msgstr "gdb"
 
102043
+
 
102044
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
102045
+msgctxt "Name"
 
102046
+msgid "kdbg"
 
102047
+msgstr "kdbg"
 
102048
+
 
102049
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
 
102050
+msgctxt "Name"
 
102051
+msgid "dbx"
 
102052
+msgstr "dbx"
 
102053
+
 
102054
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
 
102055
+msgctxt "Name"
 
102056
+msgid "kdbgwin"
 
102057
+msgstr "kdbgwin"
 
102058
+
 
102059
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
102060
+msgctxt "Name"
 
102061
+msgid "Default Applications"
 
102062
+msgstr "기본 프로그램"
 
102063
+
 
102064
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:97
 
102065
+msgctxt "Comment"
 
102066
+msgid "Choose the default components for various services"
 
102067
+msgstr "다양한 서비스에 사용할 기본 구성 요소 설정"
 
102068
+
 
102069
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
102070
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
102071
+msgid "Web Browser"
 
102072
+msgstr "웹 브라우저"
 
102073
+
 
102074
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:71
 
102075
+msgctxt "Comment"
 
102076
+msgid ""
 
102077
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
102078
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
102079
+msgstr ""
 
102080
+"여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 KDE 프로그램에서 하이퍼"
 
102081
+"링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다."
 
102082
+
 
102083
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
102084
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
102085
+msgid "File Manager"
 
102086
+msgstr "파일 관리자"
 
102087
+
 
102088
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:71
 
102089
+msgctxt "Comment"
 
102090
+msgid ""
 
102091
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
102092
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
102093
+"manager."
 
102094
+msgstr ""
 
102095
+"여기에서 기본 파일 관리자를 설정할 수 있습니다. K 메뉴 항목과 폴더를 열 수 있"
 
102096
+"는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
102097
+
 
102098
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
102099
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
102100
+msgid "Email Client"
 
102101
+msgstr "전자 우편 클라이언트"
 
102102
+
 
102103
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:72
 
102104
+msgctxt "Comment"
 
102105
+msgid ""
 
102106
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
102107
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
102108
+"this setting."
 
102109
+msgstr ""
 
102110
+"이 서비스에서는 기본 전자 우편 클라이언트를 설정할 수 있습니다. 전자 우편 클"
 
102111
+"라이언트에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
102112
+
 
102113
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
102114
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
102115
+msgid "Terminal Emulator"
 
102116
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
102117
+
 
102118
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:71
 
102119
+msgctxt "Comment"
 
102120
+msgid ""
 
102121
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
102122
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
102123
+"setting."
 
102124
+msgstr ""
 
102125
+"이 서비스에서는 기본 터미널 에뮬레이터를 설정할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이"
 
102126
+"터에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
102127
+
 
102128
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
102129
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
102130
+msgid "Window Manager"
 
102131
+msgstr "창 관리자"
 
102132
+
 
102133
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:71
 
102134
+msgctxt "Comment"
 
102135
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
102136
+msgstr "KDE 세션에서 사용할 창 관리자를 선택할 수 있습니다."
 
102137
+
 
102138
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
102139
+msgctxt "Name"
 
102140
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
102141
+msgstr "인터페이스에 지정할 이름"
 
102142
+
 
102143
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:89
 
102144
+msgctxt "Comment"
 
102145
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
102146
+msgstr "오른쪽 위 정보 상자의 인터페이스에 대한 설명"
 
102147
+
 
102148
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
102149
+msgctxt "Name"
 
102150
+msgid ""
 
102151
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
102152
+msgstr "사용자 정의 컴피즈 ('compiz-kde-launcher' 래퍼 스크립트로 실행함)"
 
102153
+
 
102154
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
102155
+msgctxt "Name"
 
102156
+msgid "Compiz"
 
102157
+msgstr "컴피즈"
 
102158
+
 
102159
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
102160
+msgctxt "Name"
 
102161
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
102162
+msgstr "Metacity (그놈)"
 
102163
+
 
102164
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
102165
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
102166
+msgctxt "Name"
 
102167
+msgid "Openbox"
 
102168
+msgstr "Openbox"
 
102169
+
 
102170
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
102171
+msgctxt "Name"
 
102172
+msgid "Service Discovery"
 
102173
+msgstr "서비스 발견"
 
102174
+
 
102175
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:91
 
102176
+msgctxt "Comment"
 
102177
+msgid "Configure service discovery"
 
102178
+msgstr "서비스 발견 설정"
 
102179
+
 
102180
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
102181
+msgctxt "Name"
 
102182
+msgid "Emoticons"
 
102183
+msgstr "이모티콘"
 
102184
+
 
102185
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:94
 
102186
+msgctxt "Comment"
 
102187
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
102188
+msgstr "이모티콘 테마 관리자"
 
102189
+
 
102190
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:106
 
102191
+msgctxt "Comment"
 
102192
+msgid "Customize KDE Icons"
 
102193
+msgstr "KDE 아이콘 사용자 정의"
 
102194
+
 
102195
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
102196
+msgctxt "Name"
 
102197
+msgid "Service Manager"
 
102198
+msgstr "서비스 관리자"
 
102199
+
 
102200
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:102
 
102201
+msgctxt "Comment"
 
102202
+msgid "KDE Services Configuration"
 
102203
+msgstr "KDE 서비스 설정"
 
102204
+
 
102205
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
102206
+msgctxt "Name"
 
102207
+msgid "Manage Notifications"
 
102208
+msgstr "알림 관리"
 
102209
+
 
102210
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:76
 
102211
+msgctxt "Comment"
 
102212
+msgid "System Notification Configuration"
 
102213
+msgstr "시스템 알림 설정"
 
102214
+
 
102215
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
 
102216
+msgctxt "Name"
 
102217
+msgid "Country/Region & Language"
 
102218
+msgstr "국가, 지역 및 언어"
 
102219
+
 
102220
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:103
 
102221
+msgctxt "Comment"
 
102222
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
102223
+msgstr "살고 있는 지역의 언어, 수, 시간 설정"
 
102224
+
 
102225
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
102226
+msgctxt "Name"
 
102227
+msgid "Information"
 
102228
+msgstr "정보"
 
102229
+
 
102230
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
102231
+msgctxt "Name"
 
102232
+msgid "Spell Checker"
 
102233
+msgstr "맞춤법 검사기"
 
102234
+
 
102235
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:99
 
102236
+msgctxt "Comment"
 
102237
+msgid "Configure the spell checker"
 
102238
+msgstr "맞춤법 검사기 설정"
 
102239
+
 
102240
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
102241
+msgctxt "Name"
 
102242
+msgid "File Associations"
 
102243
+msgstr "파일 연결"
 
102244
+
 
102245
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:103
 
102246
+msgctxt "Comment"
 
102247
+msgid "Configure file associations"
 
102248
+msgstr "파일 연결 설정"
 
102249
+
 
102250
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
102251
+msgctxt "Name"
 
102252
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
102253
+msgstr "KDED 전역 단축키 서버"
 
102254
+
 
102255
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
102256
+msgctxt "Comment"
 
102257
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
102258
+msgstr "전역 키보드 단축키"
 
102259
+
 
102260
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:65
 
102261
+msgctxt "Name"
 
102262
+msgid "kglobalaccel"
 
102263
+msgstr "kglobalaccel"
 
102264
+
 
102265
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:135
 
102266
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:67
 
102267
+msgctxt "Name"
 
102268
+msgid "Application"
 
102269
+msgstr "프로그램"
 
102270
+
 
102271
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:214
 
102272
+msgctxt "Comment"
 
102273
+msgid "The application name"
 
102274
+msgstr "프로그램 이름"
 
102275
+
 
102276
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:282
 
102277
+msgctxt "Name"
 
102278
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
102279
+msgstr "전역 단축키 등록"
 
102280
+
 
102281
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:347
 
102282
+msgctxt "Comment"
 
102283
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
102284
+msgstr "프로그램에서 전역 단축키를 등록했습니다."
 
102285
+
 
102286
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:414
 
102287
+msgctxt "Name"
 
102288
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
102289
+msgstr "전역 단축키 눌림"
 
102290
+
 
102291
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:478
 
102292
+msgctxt "Comment"
 
102293
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
102294
+msgstr "사용자가 전역 단축키를 누름"
 
102295
+
 
102296
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:9
 
102297
+msgctxt "Name"
 
102298
+msgid "Help"
 
102299
+msgstr "도움말"
 
102300
+
 
102301
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
102302
+msgctxt "Name"
 
102303
+msgid "Index"
 
102304
+msgstr "찾아보기"
 
102305
+
 
102306
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:103
 
102307
+msgctxt "Comment"
 
102308
+msgid "Index generation"
 
102309
+msgstr "찾아보기 생성"
 
102310
+
 
102311
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
102312
+msgctxt "Name"
 
102313
+msgid "Help Index"
 
102314
+msgstr "도움말 찾아보기"
 
102315
+
 
102316
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:102
 
102317
+msgctxt "Comment"
 
102318
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
102319
+msgstr "도움말 찾아보기 설정 및 생성"
 
102320
+
 
102321
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
102322
+msgctxt "Name"
 
102323
+msgid "KHelpCenter"
 
102324
+msgstr "KHelpCenter"
 
102325
+
 
102326
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:91
 
102327
+msgctxt "Comment"
 
102328
+msgid "The KDE Help Center"
 
102329
+msgstr "KDE 도움말 센터"
 
102330
+
 
102331
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
102332
+msgctxt "Name"
 
102333
+msgid "Application Manuals"
 
102334
+msgstr "프로그램 사용 설명서"
 
102335
+
 
102336
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
102337
+msgctxt "Name"
 
102338
+msgid "Browse Info Pages"
 
102339
+msgstr "Info 페이지 탐색"
 
102340
+
 
102341
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
102342
+msgctxt "Name"
 
102343
+msgid "Control Center Modules"
 
102344
+msgstr "제어판 모듈"
 
102345
+
 
102346
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
102347
+msgctxt "Name"
 
102348
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
102349
+msgstr "KInfoCenter 모듈"
 
102350
+
 
102351
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
102352
+msgctxt "Name"
 
102353
+msgid "Kioslaves"
 
102354
+msgstr "KIO 슬레이브"
 
102355
+
 
102356
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
102357
+msgctxt "Name"
 
102358
+msgid "UNIX manual pages"
 
102359
+msgstr "UNIX 매뉴얼 페이지"
 
102360
+
 
102361
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
102362
+msgctxt "Name"
 
102363
+msgid "(1) User Commands"
 
102364
+msgstr "(1) 사용자 명령"
 
102365
+
 
102366
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
102367
+msgctxt "Name"
 
102368
+msgid "(2) System Calls"
 
102369
+msgstr "(2) 시스템 콜"
 
102370
+
 
102371
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
102372
+msgctxt "Name"
 
102373
+msgid "(3) Subroutines"
 
102374
+msgstr "(3) 서브루틴"
 
102375
+
 
102376
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
102377
+msgctxt "Name"
 
102378
+msgid "(4) Devices"
 
102379
+msgstr "(4) 장치"
 
102380
+
 
102381
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
102382
+msgctxt "Name"
 
102383
+msgid "(5) File Formats"
 
102384
+msgstr "(5) 파일 형식"
 
102385
+
 
102386
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
102387
+msgctxt "Name"
 
102388
+msgid "(6) Games"
 
102389
+msgstr "(6) 게임"
 
102390
+
 
102391
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
102392
+msgctxt "Name"
 
102393
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
102394
+msgstr "(7) 기타"
 
102395
+
 
102396
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
102397
+msgctxt "Name"
 
102398
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
102399
+msgstr "(8) 시스템 관리"
 
102400
+
 
102401
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
102402
+msgctxt "Name"
 
102403
+msgid "(9) Kernel"
 
102404
+msgstr "(9) 커널"
 
102405
+
 
102406
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
102407
+msgctxt "Name"
 
102408
+msgid "(n) New"
 
102409
+msgstr "(n) 새로운 항목"
 
102410
+
 
102411
+#: runtime/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
102412
+msgctxt "Name"
 
102413
+msgid "Online Help"
 
102414
+msgstr "온라인 도움말"
 
102415
+
 
102416
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
102417
+msgctxt "Name"
 
102418
+msgid "Plasma Manual"
 
102419
+msgstr "Plasma 설명서"
 
102420
+
 
102421
+#: runtime/khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
102422
+msgctxt "Name"
 
102423
+msgid "Quickstart Guide"
 
102424
+msgstr "빠른 시작 설명서"
 
102425
+
 
102426
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
102427
+msgctxt "Name"
 
102428
+msgid "Scrollkeeper"
 
102429
+msgstr "읽을 거리"
 
102430
+
 
102431
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
102432
+msgctxt "Name"
 
102433
+msgid "KDE Users' Manual"
 
102434
+msgstr "KDE 사용자 설명서"
 
102435
+
 
102436
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
102437
+msgctxt "Name"
 
102438
+msgid "CGI Scripts"
 
102439
+msgstr "CGI 스크립트"
 
102440
+
 
102441
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:100
 
102442
+msgctxt "Comment"
 
102443
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
102444
+msgstr "CGI KIO 슬레이브 설정"
 
102445
+
 
102446
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
102447
+msgctxt "Name"
 
102448
+msgid "Directory Watcher"
 
102449
+msgstr "디렉터리 감시기"
 
102450
+
 
102451
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:71
 
102452
+msgctxt "Comment"
 
102453
+msgid "Monitors directories for changes"
 
102454
+msgstr "디렉터리 변경 사항을 감시합니다"
 
102455
+
 
102456
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
 
102457
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
102458
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:164
 
102459
+msgctxt "Name"
 
102460
+msgid "Trash"
 
102461
+msgstr "휴지통"
 
102462
+
 
102463
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:81
 
102464
+msgctxt "Comment"
 
102465
+msgid "Contains removed files"
 
102466
+msgstr "삭제된 파일 및 폴더가 있습니다"
 
102467
+
 
102468
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
 
102469
+msgctxt "Description"
 
102470
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
102471
+msgstr "FISH 프로토콜을 위한 KIO 슬레이브"
 
102472
+
 
102473
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
102474
+msgctxt "Comment"
 
102475
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
102476
+msgstr "포함 가능한 Troff 뷰어"
 
102477
+
 
102478
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:92
 
102479
+msgctxt "Name"
 
102480
+msgid "KManPart"
 
102481
+msgstr "KManPart"
 
102482
+
 
102483
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
102484
+msgctxt "Description"
 
102485
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
102486
+msgstr "네트워크를 탐색하는 KIO 슬레이브"
 
102487
+
 
102488
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
102489
+msgctxt "Name"
 
102490
+msgid "Network Watcher"
 
102491
+msgstr "네트워크 모니터"
 
102492
+
 
102493
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:74
 
102494
+msgctxt "Comment"
 
102495
+msgid ""
 
102496
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
102497
+"protocol"
 
102498
+msgstr ""
 
102499
+"네트워크의 변경 사항을 추적하며 network:/ 프로토콜의 디렉터리 목록을 업데이트"
 
102500
+"합니다"
 
102501
+
 
102502
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
102503
+msgctxt "Name"
 
102504
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
102505
+msgstr "원격 URL 변경 알리미"
 
102506
+
 
102507
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:63
 
102508
+msgctxt "Comment"
 
102509
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
102510
+msgstr "네트워크 폴더의 변경 상황을 안내합니다"
 
102511
+
 
102512
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
 
102513
+msgctxt "Description"
 
102514
+msgid "A kioslave for sftp"
 
102515
+msgstr "SFTP KIO 슬레이브"
 
102516
+
 
102517
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
102518
+msgctxt "Name"
 
102519
+msgid "Samba Shares"
 
102520
+msgstr "삼바 공유"
 
102521
+
 
102522
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
102523
+msgctxt "Name"
 
102524
+msgid "Comic Books"
 
102525
+msgstr "만화책"
 
102526
+
 
102527
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
102528
+msgctxt "Name"
 
102529
+msgid "Cursor Files"
 
102530
+msgstr "커서 파일"
 
102531
+
 
102532
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
102533
+msgctxt "Name"
 
102534
+msgid "Desktop Files"
 
102535
+msgstr "데스크톱 파일"
 
102536
+
 
102537
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
102538
+msgctxt "Name"
 
102539
+msgid "Directories"
 
102540
+msgstr "디렉터리"
 
102541
+
 
102542
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
102543
+msgctxt "Name"
 
102544
+msgid "DjVu Files"
 
102545
+msgstr "DjVu 파일"
 
102546
+
 
102547
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
102548
+msgctxt "Name"
 
102549
+msgid "EXR Images"
 
102550
+msgstr "EXR 그림"
 
102551
+
 
102552
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
102553
+msgctxt "Name"
 
102554
+msgid "HTML Files"
 
102555
+msgstr "HTML 파일"
 
102556
+
 
102557
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
102558
+msgctxt "Name"
 
102559
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
102560
+msgstr "그림 (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
102561
+
 
102562
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegrotatedthumbnail.desktop:3
 
102563
+msgctxt "Name"
 
102564
+msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
102565
+msgstr "JPEG 그림 (자동 회전)"
 
102566
+
 
102567
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
102568
+msgctxt "Name"
 
102569
+msgid "JPEG Images"
 
102570
+msgstr "JPEG 그림"
 
102571
+
 
102572
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
102573
+msgctxt "Name"
 
102574
+msgid "SVG Images"
 
102575
+msgstr "SVG 그림"
 
102576
+
 
102577
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
102578
+msgctxt "Name"
 
102579
+msgid "Text Files"
 
102580
+msgstr "텍스트 파일"
 
102581
+
 
102582
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
102583
+msgctxt "Comment"
 
102584
+msgid "Thumbnail Handler"
 
102585
+msgstr "미리 보기 처리기"
 
102586
+
 
102587
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
102588
+msgctxt "Name"
 
102589
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
102590
+msgstr "마이크로소프트 윈도 실행 파일"
 
102591
+
 
102592
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
102593
+msgctxt "Name"
 
102594
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
102595
+msgstr "마이크로소프트 윈도 그림"
 
102596
+
 
102597
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:79
 
102598
+msgctxt "Comment"
 
102599
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
102600
+msgstr "이 서비스는 휴지통을 설정합니다."
 
102601
+
 
102602
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:242
 
102603
+msgctxt "Comment"
 
102604
+msgid "Configure trash settings"
 
102605
+msgstr "휴지통 설정"
 
102606
+
 
102607
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
 
102608
+msgctxt "ExtraNames"
 
102609
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
102610
+msgstr "원본 경로,삭제 날짜"
 
102611
+
 
102612
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
 
102613
+msgctxt "Name"
 
102614
+msgid "KNetAttach"
 
102615
+msgstr "KNetAttach"
 
102616
+
 
102617
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:89
 
102618
+msgctxt "GenericName"
 
102619
+msgid "Network Folder Wizard"
 
102620
+msgstr "네트워크 폴더 마법사"
 
102621
+
 
102622
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
102623
+msgctxt "Name"
 
102624
+msgid "Hardware notifications"
 
102625
+msgstr "하드웨어 알림"
 
102626
+
 
102627
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:65
 
102628
+msgctxt "Comment"
 
102629
+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
102630
+msgstr "하드웨어 장치에서 보낸 알림"
 
102631
+
 
102632
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:113
 
102633
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
102634
+msgctxt "Name"
 
102635
+msgid "Device Notifier"
 
102636
+msgstr "장치 알림이"
 
102637
+
 
102638
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:186
 
102639
+msgctxt "Comment"
 
102640
+msgid "The Plasma device notifier is present"
 
102641
+msgstr "Plasma 장치 알림이가 존재함"
 
102642
+
 
102643
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:230
 
102644
+msgctxt "Name"
 
102645
+msgid "Mount or unmount error"
 
102646
+msgstr "마운트/마운트 해제 오류"
 
102647
+
 
102648
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:290
 
102649
+msgctxt "Comment"
 
102650
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
102651
+msgstr "장치를 마운트하거나 마운트 해제하는 데 문제가 발생하였습니다"
 
102652
+
 
102653
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:354
 
102654
+msgctxt "Name"
 
102655
+msgid "The device can be safely removed"
 
102656
+msgstr "장치를 안전하게 제거할 수 있음"
 
102657
+
 
102658
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:399
 
102659
+msgctxt "Comment"
 
102660
+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
102661
+msgstr "마운트 해제한 장치를 안전하게 제거할 수 있습니다."
 
102662
+
 
102663
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
 
102664
+msgctxt "Comment"
 
102665
+msgid "KDE Workspace"
 
102666
+msgstr "KDE 작업 공간"
 
102667
+
 
102668
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:67
 
102669
+msgctxt "Name"
 
102670
+msgid "Trash: Emptied"
 
102671
+msgstr "휴지통: 비워짐"
 
102672
+
 
102673
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:145
 
102674
+msgctxt "Comment"
 
102675
+msgid "The trash has been emptied"
 
102676
+msgstr "휴지통이 비워짐"
 
102677
+
 
102678
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:228
 
102679
+msgctxt "Name"
 
102680
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
102681
+msgstr "텍스트 완성: 회전"
 
102682
+
 
102683
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:304
 
102684
+msgctxt "Comment"
 
102685
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
102686
+msgstr "일치하는 항목 목록의 끝에 도달함"
 
102687
+
 
102688
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:386
 
102689
+msgctxt "Name"
 
102690
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
102691
+msgstr "텍스트 완성: 일치하는 것 없음"
 
102692
+
 
102693
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:463
 
102694
+msgctxt "Comment"
 
102695
+msgid "No matching completion was found"
 
102696
+msgstr "일치하는 항목을 찾을 수 없음"
 
102697
+
 
102698
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:545
 
102699
+msgctxt "Name"
 
102700
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
102701
+msgstr "텍스트 완성: 부분적 일치"
 
102702
+
 
102703
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:622
 
102704
+msgctxt "Comment"
 
102705
+msgid "There is more than one possible match"
 
102706
+msgstr "하나 이상의 일치하는 항목이 있음"
 
102707
+
 
102708
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:704
 
102709
+msgctxt "Name"
 
102710
+msgid "Fatal Error"
 
102711
+msgstr "치명적 오류"
 
102712
+
 
102713
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:786
 
102714
+msgctxt "Comment"
 
102715
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
102716
+msgstr "프로그램이 종료될 정도의 큰 오류가 발생함"
 
102717
+
 
102718
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:869
 
102719
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:241
 
102720
+msgctxt "Name"
 
102721
+msgid "Notification"
 
102722
+msgstr "알림"
 
102723
+
 
102724
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:952
 
102725
+msgctxt "Comment"
 
102726
+msgid "Something special happened in the program"
 
102727
+msgstr "프로그램에서 특별한 일이 발생함"
 
102728
+
 
102729
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1034
 
102730
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:120
 
102731
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:85
 
102732
+msgctxt "Name"
 
102733
+msgid "Warning"
 
102734
+msgstr "경고"
 
102735
+
 
102736
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1118
 
102737
+msgctxt "Comment"
 
102738
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
102739
+msgstr "프로그램에 문제를 가져올 수 있는 오류가 발생함"
 
102740
+
 
102741
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1200
 
102742
+msgctxt "Name"
 
102743
+msgid "Catastrophe"
 
102744
+msgstr "중대한 오류"
 
102745
+
 
102746
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1278
 
102747
+msgctxt "Comment"
 
102748
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
102749
+msgstr "프로그램이 종료될 정도의 매우 큰 오류가 발생함"
 
102750
+
 
102751
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1359
 
102752
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
 
102753
+msgctxt "Name"
 
102754
+msgid "Login"
 
102755
+msgstr "로그인"
 
102756
+
 
102757
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1442
 
102758
+msgctxt "Comment"
 
102759
+msgid "KDE is starting up"
 
102760
+msgstr "KDE가 시작되는 중"
 
102761
+
 
102762
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528
 
102763
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
102764
+msgctxt "Name"
 
102765
+msgid "Logout"
 
102766
+msgstr "로그아웃"
 
102767
+
 
102768
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1611
 
102769
+msgctxt "Comment"
 
102770
+msgid "KDE is exiting"
 
102771
+msgstr "KDE가 종료되는 중"
 
102772
+
 
102773
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1697
 
102774
+msgctxt "Name"
 
102775
+msgid "Logout Canceled"
 
102776
+msgstr "로그아웃 취소됨"
 
102777
+
 
102778
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1778
 
102779
+msgctxt "Comment"
 
102780
+msgid "KDE logout was canceled"
 
102781
+msgstr "KDE 로그아웃이 취소됨"
 
102782
+
 
102783
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1860
 
102784
+msgctxt "Name"
 
102785
+msgid "Print Error"
 
102786
+msgstr "인쇄 오류"
 
102787
+
 
102788
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1942
 
102789
+msgctxt "Comment"
 
102790
+msgid "A print error has occurred"
 
102791
+msgstr "인쇄 오류가 발생함"
 
102792
+
 
102793
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2025
 
102794
+msgctxt "Name"
 
102795
+msgid "Information Message"
 
102796
+msgstr "정보 메시지"
 
102797
+
 
102798
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2107
 
102799
+msgctxt "Comment"
 
102800
+msgid "An information message is being shown"
 
102801
+msgstr "정보 메시지가 표시됨"
 
102802
+
 
102803
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2190
 
102804
+msgctxt "Name"
 
102805
+msgid "Warning Message"
 
102806
+msgstr "경고 메시지"
 
102807
+
 
102808
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2272
 
102809
+msgctxt "Comment"
 
102810
+msgid "A warning message is being shown"
 
102811
+msgstr "경고 메시지가 표시됨"
 
102812
+
 
102813
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2355
 
102814
+msgctxt "Name"
 
102815
+msgid "Critical Message"
 
102816
+msgstr "치명적 오류 메시지"
 
102817
+
 
102818
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2432
 
102819
+msgctxt "Comment"
 
102820
+msgid "A critical message is being shown"
 
102821
+msgstr "치명적 오류 메시지가 표시됨"
 
102822
+
 
102823
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2514
 
102824
+msgctxt "Name"
 
102825
+msgid "Question"
 
102826
+msgstr "질문"
 
102827
+
 
102828
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2599
 
102829
+msgctxt "Comment"
 
102830
+msgid "A question is being asked"
 
102831
+msgstr "질문을 해 오고 있음"
 
102832
+
 
102833
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2683
 
102834
+msgctxt "Name"
 
102835
+msgid "Beep"
 
102836
+msgstr "삑 소리"
 
102837
+
 
102838
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2765
 
102839
+msgctxt "Comment"
 
102840
+msgid "Sound bell"
 
102841
+msgstr "소리 벨"
 
102842
+
 
102843
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
 
102844
+msgctxt "Name"
 
102845
+msgid "KNotify"
 
102846
+msgstr "KNotify"
 
102847
+
 
102848
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:87
 
102849
+msgctxt "Comment"
 
102850
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
102851
+msgstr "KDE 알림 데몬"
 
102852
+
 
102853
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
102854
+msgctxt "Name"
 
102855
+msgid "Password Caching"
 
102856
+msgstr "암호 캐싱"
 
102857
+
 
102858
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:63
 
102859
+msgctxt "Comment"
 
102860
+msgid "Temporary password caching"
 
102861
+msgstr "임시 암호 캐싱"
 
102862
+
 
102863
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
102864
+msgctxt "Name"
 
102865
+msgid "Time Zone"
 
102866
+msgstr "시간대"
 
102867
+
 
102868
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:72
 
102869
+msgctxt "Comment"
 
102870
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
102871
+msgstr "프로그램에 시간대를 알려 줍니다"
 
102872
+
 
102873
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
102874
+msgctxt "Name"
 
102875
+msgid "kuiserver"
 
102876
+msgstr "kuiserver"
 
102877
+
 
102878
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:85
 
102879
+msgctxt "Comment"
 
102880
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
102881
+msgstr "KDE의 진행 정보 UI 서버"
 
102882
+
 
102883
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
102884
+msgctxt "Name"
 
102885
+msgid "FixHostFilter"
 
102886
+msgstr "FixHostFilter"
 
102887
+
 
102888
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
102889
+msgctxt "Name"
 
102890
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
102891
+msgstr "InternetKeywordsFilter"
 
102892
+
 
102893
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
102894
+msgctxt "Name"
 
102895
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
102896
+msgstr "SearchKeywordsFilter"
 
102897
+
 
102898
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
102899
+msgctxt "Comment"
 
102900
+msgid "Search Engine"
 
102901
+msgstr "검색 엔진"
 
102902
+
 
102903
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
102904
+msgctxt "Name"
 
102905
+msgid "7Digital"
 
102906
+msgstr "7Digital"
 
102907
+
 
102908
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:67
 
102909
+msgctxt "Query"
 
102910
+msgid ""
 
102911
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
102912
+msgstr ""
 
102913
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
102914
+
 
102915
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
102916
+msgctxt "Name"
 
102917
+msgid "Acronym Database"
 
102918
+msgstr "두문자어 정보"
 
102919
+
 
102920
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:91
 
102921
+msgctxt "Query"
 
102922
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
102923
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
102924
+
 
102925
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
102926
+msgctxt "Name"
 
102927
+msgid "AltaVista"
 
102928
+msgstr "AltaVista"
 
102929
+
 
102930
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:94
 
102931
+msgctxt "Query"
 
102932
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
102933
+msgstr ""
 
102934
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
102935
+
 
102936
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
102937
+msgctxt "Name"
 
102938
+msgid "Amazon"
 
102939
+msgstr "아마존"
 
102940
+
 
102941
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:66
 
102942
+msgctxt "Query"
 
102943
+msgid ""
 
102944
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
102945
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
102946
+msgstr ""
 
102947
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
102948
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
102949
+
 
102950
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
102951
+msgctxt "Name"
 
102952
+msgid "Amazon MP3"
 
102953
+msgstr "아마존 MP3"
 
102954
+
 
102955
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:68
 
102956
+msgctxt "Query"
 
102957
+msgid ""
 
102958
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
102959
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
102960
+msgstr ""
 
102961
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
102962
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
102963
+
 
102964
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
102965
+msgctxt "Name"
 
102966
+msgid "All Music Guide"
 
102967
+msgstr "All Music Guide"
 
102968
+
 
102969
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:90
 
102970
+msgctxt "Query"
 
102971
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
102972
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
102973
+
 
102974
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
102975
+msgctxt "Name"
 
102976
+msgid "AustroNaut"
 
102977
+msgstr "AustroNaut"
 
102978
+
 
102979
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:94
 
102980
+msgctxt "Query"
 
102981
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
102982
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
102983
+
 
102984
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
102985
+msgctxt "Name"
 
102986
+msgid "Debian Backports Search"
 
102987
+msgstr "데비안 백포트 검색"
 
102988
+
 
102989
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:88
 
102990
+msgctxt "Query"
 
102991
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
102992
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
102993
+
 
102994
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
 
102995
+msgctxt "Name"
 
102996
+msgid "Baidu"
 
102997
+msgstr "Baidu"
 
102998
+
 
102999
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:60
 
103000
+msgctxt "Query"
 
103001
+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
103002
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
103003
+
 
103004
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
103005
+msgctxt "Name"
 
103006
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
103007
+msgstr "베오링구스 온라인 사전"
 
103008
+
 
103009
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:65
 
103010
+msgctxt "Query"
 
103011
+msgid ""
 
103012
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
103013
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
103014
+"&iservice=&comment=&email"
 
103015
+msgstr ""
 
103016
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
103017
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
103018
+"&iservice=&comment=&email"
 
103019
+
 
103020
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
 
103021
+msgctxt "Name"
 
103022
+msgid "Bing"
 
103023
+msgstr "Bing"
 
103024
+
 
103025
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:60
 
103026
+msgctxt "Query"
 
103027
+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
103028
+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
103029
+
 
103030
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
103031
+msgctxt "Name"
 
103032
+msgid "Blip.tv"
 
103033
+msgstr "Blip.tv"
 
103034
+
 
103035
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:67
 
103036
+msgctxt "Query"
 
103037
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
103038
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
103039
+
 
103040
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
103041
+msgctxt "Name"
 
103042
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
103043
+msgstr "KDE 버그 데이터베이스 전체 텍스트 검색"
 
103044
+
 
103045
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:92
 
103046
+msgctxt "Query"
 
103047
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
103048
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
103049
+
 
103050
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
103051
+msgctxt "Name"
 
103052
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
103053
+msgstr "KDE 버그 데이터베이스 버그 번호 검색"
 
103054
+
 
103055
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:91
 
103056
+msgctxt "Query"
 
103057
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
103058
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
103059
+
 
103060
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
103061
+msgctxt "Name"
 
103062
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
103063
+msgstr "QRZ.com 호출 부호 데이터베이스"
 
103064
+
 
103065
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:91
 
103066
+msgctxt "Query"
 
103067
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
103068
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
103069
+
 
103070
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
103071
+msgctxt "Name"
 
103072
+msgid "CIA World Fact Book"
 
103073
+msgstr "CIA 월드 팩트 북"
 
103074
+
 
103075
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:86
 
103076
+msgctxt "Query"
 
103077
+msgid ""
 
103078
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
103079
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
103080
+msgstr ""
 
103081
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
103082
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
103083
+
 
103084
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
103085
+msgctxt "Name"
 
103086
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
103087
+msgstr "CiteSeer: 과학적 문학 디지털 도서관"
 
103088
+
 
103089
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:92
 
103090
+msgctxt "Query"
 
103091
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
103092
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
103093
+
 
103094
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
103095
+msgctxt "Name"
 
103096
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
103097
+msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
103098
+
 
103099
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:92
 
103100
+msgctxt "Query"
 
103101
+msgid ""
 
103102
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
103103
+"q,1}"
 
103104
+msgstr ""
 
103105
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
103106
+"q,1}"
 
103107
+
 
103108
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
103109
+msgctxt "Name"
 
103110
+msgid "CTAN Catalog"
 
103111
+msgstr "CTAN 카달로그"
 
103112
+
 
103113
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:92
 
103114
+msgctxt "Query"
 
103115
+msgid ""
 
103116
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
103117
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
103118
+msgstr ""
 
103119
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
103120
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
103121
+
 
103122
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
103123
+msgctxt "Name"
 
103124
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
103125
+msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
103126
+
 
103127
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:92
 
103128
+msgctxt "Query"
 
103129
+msgid ""
 
103130
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
103131
+msgstr ""
 
103132
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
103133
+
 
103134
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
103135
+msgctxt "Name"
 
103136
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
103137
+msgstr "데비안 BTS 버그 검색"
 
103138
+
 
103139
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:89
 
103140
+msgctxt "Query"
 
103141
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
103142
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
103143
+
 
103144
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
103145
+msgctxt "Name"
 
103146
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
103147
+msgstr "dict.cc 번역: 독일어에서 영어로"
 
103148
+
 
103149
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:91
 
103150
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:91
 
103151
+msgctxt "Query"
 
103152
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
103153
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
103154
+
 
103155
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
103156
+msgctxt "Name"
 
103157
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
103158
+msgstr "LEO - 독일어에서 프랑스어로 번역"
 
103159
+
 
103160
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:91
 
103161
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:91
 
103162
+msgctxt "Query"
 
103163
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
103164
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
103165
+
 
103166
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
103167
+msgctxt "Name"
 
103168
+msgid "Debian Package Search"
 
103169
+msgstr "데비안 꾸러미 검색"
 
103170
+
 
103171
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:91
 
103172
+msgctxt "Query"
 
103173
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
103174
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
103175
+
 
103176
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
103177
+msgctxt "Name"
 
103178
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
103179
+msgstr "CNRTL/TILF 프랑스어 사전"
 
103180
+
 
103181
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:71
 
103182
+msgctxt "Query"
 
103183
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
103184
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
103185
+
 
103186
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
103187
+msgctxt "Name"
 
103188
+msgid "Open Directory"
 
103189
+msgstr "Open Directory"
 
103190
+
 
103191
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:95
 
103192
+msgctxt "Query"
 
103193
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
103194
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
103195
+
 
103196
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
103197
+msgctxt "Name"
 
103198
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
103199
+msgstr "DocBook - 명확한 가이드"
 
103200
+
 
103201
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:94
 
103202
+msgctxt "Query"
 
103203
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
103204
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
103205
+
 
103206
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
103207
+msgctxt "Name"
 
103208
+msgid "Digital Object Identifier"
 
103209
+msgstr "Digital Object Identifier"
 
103210
+
 
103211
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:91
 
103212
+msgctxt "Query"
 
103213
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
103214
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
103215
+
 
103216
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
103217
+msgctxt "Name"
 
103218
+msgid "Duck Duck Go"
 
103219
+msgstr "Duck Duck Go"
 
103220
+
 
103221
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:65
 
103222
+msgctxt "Query"
 
103223
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
103224
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
103225
+
 
103226
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
103227
+msgctxt "Name"
 
103228
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
103229
+msgstr "Duck Duck Go 정보"
 
103230
+
 
103231
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:64
 
103232
+msgctxt "Query"
 
103233
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
103234
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
103235
+
 
103236
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
103237
+msgctxt "Name"
 
103238
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
103239
+msgstr "Duck Duck Go 쇼핑"
 
103240
+
 
103241
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:64
 
103242
+msgctxt "Query"
 
103243
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
103244
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
103245
+
 
103246
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
103247
+msgctxt "Name"
 
103248
+msgid "Ecosia search engine"
 
103249
+msgstr "Ecosia 검색 엔진"
 
103250
+
 
103251
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:66
 
103252
+msgctxt "Query"
 
103253
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
103254
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
103255
+
 
103256
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
103257
+msgctxt "Name"
 
103258
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
103259
+msgstr "dict.cc 번역: 영어에서 독일어로"
 
103260
+
 
103261
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
103262
+msgctxt "Name"
 
103263
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
103264
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 스페인어로"
 
103265
+
 
103266
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:91
 
103267
+msgctxt "Query"
 
103268
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
103269
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
103270
+
 
103271
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
103272
+msgctxt "Name"
 
103273
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
103274
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 프랑스어로"
 
103275
+
 
103276
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:91
 
103277
+msgctxt "Query"
 
103278
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
103279
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
103280
+
 
103281
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
103282
+msgctxt "Name"
 
103283
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
103284
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 이탈리아어로"
 
103285
+
 
103286
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:91
 
103287
+msgctxt "Query"
 
103288
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
103289
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
103290
+
 
103291
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
103292
+msgctxt "Name"
 
103293
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
103294
+msgstr "WordReference.com 번역: 스페인어에서 영어로"
 
103295
+
 
103296
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:91
 
103297
+msgctxt "Query"
 
103298
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
103299
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
103300
+
 
103301
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
103302
+msgctxt "Name"
 
103303
+msgid "Ethicle"
 
103304
+msgstr "Ethicle"
 
103305
+
 
103306
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:71
 
103307
+msgctxt "Query"
 
103308
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
103309
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
103310
+
 
103311
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
103312
+msgctxt "Name"
 
103313
+msgid "Facebook"
 
103314
+msgstr "Facebook"
 
103315
+
 
103316
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:67
 
103317
+msgctxt "Query"
 
103318
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
103319
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
103320
+
 
103321
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
103322
+msgctxt "Name"
 
103323
+msgid "Feedster"
 
103324
+msgstr "Feedster"
 
103325
+
 
103326
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:93
 
103327
+msgctxt "Query"
 
103328
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
103329
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
103330
+
 
103331
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
103332
+msgctxt "Name"
 
103333
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
103334
+msgstr "Flickr 크리에이티브 커먼즈"
 
103335
+
 
103336
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:62
 
103337
+msgctxt "Query"
 
103338
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
103339
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
103340
+
 
103341
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
103342
+msgctxt "Name"
 
103343
+msgid "Flickr"
 
103344
+msgstr "Flickr"
 
103345
+
 
103346
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:68
 
103347
+msgctxt "Query"
 
103348
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
103349
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
103350
+
 
103351
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
103352
+msgctxt "Name"
 
103353
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
103354
+msgstr "무료 온라인 컴퓨터 사전"
 
103355
+
 
103356
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:93
 
103357
+msgctxt "Query"
 
103358
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
103359
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
103360
+
 
103361
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
103362
+msgctxt "Name"
 
103363
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
103364
+msgstr "LEO - 프랑스어와 독일어 사이 번역"
 
103365
+
 
103366
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
103367
+msgctxt "Name"
 
103368
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
103369
+msgstr "WordReference.com 번역: 프랑스어에서 영어로"
 
103370
+
 
103371
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:91
 
103372
+msgctxt "Query"
 
103373
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
103374
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
103375
+
 
103376
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
103377
+msgctxt "Name"
 
103378
+msgid "FreeDB"
 
103379
+msgstr "FreeDB"
 
103380
+
 
103381
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:93
 
103382
+msgctxt "Query"
 
103383
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
103384
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
103385
+
 
103386
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
103387
+msgctxt "Name"
 
103388
+msgid "Freshmeat"
 
103389
+msgstr "Freshmeat"
 
103390
+
 
103391
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:94
 
103392
+msgctxt "Query"
 
103393
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
103394
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
103395
+
 
103396
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
103397
+msgctxt "Name"
 
103398
+msgid "Froogle"
 
103399
+msgstr "Froogle"
 
103400
+
 
103401
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:93
 
103402
+msgctxt "Query"
 
103403
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
103404
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
103405
+
 
103406
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
103407
+msgctxt "Name"
 
103408
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
103409
+msgstr "FSF/UNESCO 자유 소프트웨어 디렉터리"
 
103410
+
 
103411
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:91
 
103412
+msgctxt "Query"
 
103413
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
103414
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
103415
+
 
103416
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
103417
+msgctxt "Name"
 
103418
+msgid "GitHub"
 
103419
+msgstr "GitHub"
 
103420
+
 
103421
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:67
 
103422
+msgctxt "Query"
 
103423
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
103424
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
103425
+
 
103426
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
103427
+msgctxt "Name"
 
103428
+msgid "Gitorious"
 
103429
+msgstr "Gitorious"
 
103430
+
 
103431
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:67
 
103432
+msgctxt "Query"
 
103433
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
103434
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
103435
+
 
103436
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
103437
+msgctxt "Name"
 
103438
+msgid "Google Advanced Search"
 
103439
+msgstr "Google 고급 검색"
 
103440
+
 
103441
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:94
 
103442
+msgctxt "Query"
 
103443
+msgid ""
 
103444
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
103445
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
103446
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
103447
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
103448
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
103449
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
103450
+msgstr ""
 
103451
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
103452
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
103453
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
103454
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
103455
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
103456
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
103457
+
 
103458
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
103459
+msgctxt "Name"
 
103460
+msgid "Google Code"
 
103461
+msgstr "Google 코드"
 
103462
+
 
103463
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:66
 
103464
+msgctxt "Query"
 
103465
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
103466
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
103467
+
 
103468
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
103469
+msgctxt "Name"
 
103470
+msgid "Google"
 
103471
+msgstr "Google"
 
103472
+
 
103473
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:96
 
103474
+msgctxt "Query"
 
103475
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
103476
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
103477
+
 
103478
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
103479
+msgctxt "Name"
 
103480
+msgid "Google Groups"
 
103481
+msgstr "Google 그룹스"
 
103482
+
 
103483
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:96
 
103484
+msgctxt "Query"
 
103485
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
103486
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
103487
+
 
103488
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
103489
+msgctxt "Name"
 
103490
+msgid "Google Image Search"
 
103491
+msgstr "Google 이미지 검색"
 
103492
+
 
103493
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:96
 
103494
+msgctxt "Query"
 
103495
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
103496
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
103497
+
 
103498
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
103499
+msgctxt "Name"
 
103500
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
103501
+msgstr "Google (운 좋은 예감)"
 
103502
+
 
103503
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:94
 
103504
+msgctxt "Query"
 
103505
+msgid ""
 
103506
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
103507
+"8&oe=UTF-8"
 
103508
+msgstr ""
 
103509
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
103510
+"8&oe=UTF-8"
 
103511
+
 
103512
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
103513
+msgctxt "Name"
 
103514
+msgid "Google Maps"
 
103515
+msgstr "Google 지도"
 
103516
+
 
103517
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:66
 
103518
+msgctxt "Query"
 
103519
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
103520
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
103521
+
 
103522
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
103523
+msgctxt "Name"
 
103524
+msgid "Google Movies"
 
103525
+msgstr "Google 영화"
 
103526
+
 
103527
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:94
 
103528
+msgctxt "Query"
 
103529
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
103530
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
103531
+
 
103532
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
103533
+msgctxt "Name"
 
103534
+msgid "Google News"
 
103535
+msgstr "Google 뉴스"
 
103536
+
 
103537
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:95
 
103538
+msgctxt "Query"
 
103539
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
103540
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
103541
+
 
103542
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
103543
+msgctxt "Name"
 
103544
+msgid "Gracenote"
 
103545
+msgstr "Gracenote"
 
103546
+
 
103547
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:93
 
103548
+msgctxt "Query"
 
103549
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
103550
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
103551
+
 
103552
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
103553
+msgctxt "Name"
 
103554
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
103555
+msgstr "카탈루냐어 대사전 (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
103556
+
 
103557
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:88
 
103558
+msgctxt "Query"
 
103559
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
103560
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
103561
+
 
103562
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
103563
+msgctxt "Name"
 
103564
+msgid "HyperDictionary.com"
 
103565
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
103566
+
 
103567
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:94
 
103568
+msgctxt "Query"
 
103569
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
103570
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
103571
+
 
103572
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
103573
+msgctxt "Name"
 
103574
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
103575
+msgstr "HyperDictionary.com 시소러스"
 
103576
+
 
103577
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:94
 
103578
+msgctxt "Query"
 
103579
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
103580
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
103581
+
 
103582
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
103583
+msgctxt "Name"
 
103584
+msgid "Internet Book List"
 
103585
+msgstr "인터넷 책 목록"
 
103586
+
 
103587
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:89
 
103588
+msgctxt "Query"
 
103589
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
103590
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
103591
+
 
103592
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
103593
+msgctxt "Name"
 
103594
+msgid "Identi.ca Groups"
 
103595
+msgstr "Identi.ca 그룹"
 
103596
+
 
103597
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:67
 
103598
+msgctxt "Query"
 
103599
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
103600
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
103601
+
 
103602
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
103603
+msgctxt "Name"
 
103604
+msgid "Identi.ca Notices"
 
103605
+msgstr "Identi.ca 공지"
 
103606
+
 
103607
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:65
 
103608
+msgctxt "Query"
 
103609
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
103610
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
103611
+
 
103612
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
103613
+msgctxt "Name"
 
103614
+msgid "Identi.ca People"
 
103615
+msgstr "Identi.ca 사람"
 
103616
+
 
103617
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:64
 
103618
+msgctxt "Query"
 
103619
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
103620
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
103621
+
 
103622
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
103623
+msgctxt "Name"
 
103624
+msgid "Internet Movie Database"
 
103625
+msgstr "인터넷 영화 데이터베이스"
 
103626
+
 
103627
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:94
 
103628
+msgctxt "Query"
 
103629
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
103630
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
103631
+
 
103632
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
103633
+msgctxt "Name"
 
103634
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
103635
+msgstr "WordReference.com 번역: 이탈리아어에서 영어로"
 
103636
+
 
103637
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:91
 
103638
+msgctxt "Query"
 
103639
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
103640
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
103641
+
 
103642
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
103643
+msgctxt "Name"
 
103644
+msgid "Jamendo"
 
103645
+msgstr "Jamendo"
 
103646
+
 
103647
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:67
 
103648
+msgctxt "Query"
 
103649
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
103650
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
103651
+
 
103652
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
103653
+msgctxt "Name"
 
103654
+msgid "Ask Jeeves"
 
103655
+msgstr "Ask Jeeves"
 
103656
+
 
103657
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:94
 
103658
+msgctxt "Query"
 
103659
+msgid ""
 
103660
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
103661
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
103662
+msgstr ""
 
103663
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
103664
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
103665
+
 
103666
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
103667
+msgctxt "Name"
 
103668
+msgid "KataTudo"
 
103669
+msgstr "KataTudo"
 
103670
+
 
103671
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:93
 
103672
+msgctxt "Query"
 
103673
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
103674
+msgstr ""
 
103675
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
103676
+
 
103677
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
103678
+msgctxt "Name"
 
103679
+msgid "KDE App Search"
 
103680
+msgstr "KDE 프로그램 검색"
 
103681
+
 
103682
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:94
 
103683
+msgctxt "Query"
 
103684
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
103685
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
103686
+
 
103687
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
103688
+msgctxt "Name"
 
103689
+msgid "KDE API Documentation"
 
103690
+msgstr "KDE API 문서"
 
103691
+
 
103692
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:94
 
103693
+msgctxt "Query"
 
103694
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
103695
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
103696
+
 
103697
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
103698
+msgctxt "Name"
 
103699
+msgid "KDE Forums"
 
103700
+msgstr "KDE 포럼"
 
103701
+
 
103702
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:67
 
103703
+msgctxt "Query"
 
103704
+msgid ""
 
103705
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
103706
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
103707
+msgstr ""
 
103708
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
103709
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
103710
+
 
103711
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
103712
+msgctxt "Name"
 
103713
+msgid "KDE Look"
 
103714
+msgstr "KDE Look"
 
103715
+
 
103716
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:67
 
103717
+msgctxt "Query"
 
103718
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
103719
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
103720
+
 
103721
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
103722
+msgctxt "Name"
 
103723
+msgid "KDE TechBase"
 
103724
+msgstr "KDE TechBase"
 
103725
+
 
103726
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:67
 
103727
+msgctxt "Query"
 
103728
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
103729
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
103730
+
 
103731
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
103732
+msgctxt "Name"
 
103733
+msgid "KDE UserBase"
 
103734
+msgstr "KDE UserBase"
 
103735
+
 
103736
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:67
 
103737
+msgctxt "Query"
 
103738
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
103739
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
103740
+
 
103741
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
103742
+msgctxt "Name"
 
103743
+msgid "KDE WebSVN"
 
103744
+msgstr "KDE WebSVN"
 
103745
+
 
103746
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:93
 
103747
+msgctxt "Query"
 
103748
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
103749
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
103750
+
 
103751
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
103752
+msgctxt "Name"
 
103753
+msgid "LEO-Translate"
 
103754
+msgstr "LEO-번역"
 
103755
+
 
103756
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:94
 
103757
+msgctxt "Query"
 
103758
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
103759
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
103760
+
 
103761
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
103762
+msgctxt "Name"
 
103763
+msgid "Magnatune"
 
103764
+msgstr "Magnatune"
 
103765
+
 
103766
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:67
 
103767
+msgctxt "Query"
 
103768
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
103769
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
103770
+
 
103771
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
103772
+msgctxt "Name"
 
103773
+msgid "MetaCrawler"
 
103774
+msgstr "MetaCrawler"
 
103775
+
 
103776
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:94
 
103777
+msgctxt "Query"
 
103778
+msgid ""
 
103779
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
103780
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
103781
+"search&refer=mc-search"
 
103782
+msgstr ""
 
103783
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
103784
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
103785
+"search&refer=mc-search"
 
103786
+
 
103787
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
103788
+msgctxt "Name"
 
103789
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
103790
+msgstr "Microsoft Developer Network 검색"
 
103791
+
 
103792
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:93
 
103793
+msgctxt "Query"
 
103794
+msgid ""
 
103795
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
103796
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
103797
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
103798
+msgstr ""
 
103799
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
103800
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
103801
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
103802
+
 
103803
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
103804
+msgctxt "Name"
 
103805
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
103806
+msgstr "Multitran - 독일어와 러시아어 사이 번역"
 
103807
+
 
103808
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:85
 
103809
+msgctxt "Query"
 
103810
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
103811
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
103812
+
 
103813
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
103814
+msgctxt "Name"
 
103815
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
103816
+msgstr "Multitran - 영어와 러시아어 사이 번역"
 
103817
+
 
103818
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:85
 
103819
+msgctxt "Query"
 
103820
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
103821
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
103822
+
 
103823
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
103824
+msgctxt "Name"
 
103825
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
103826
+msgstr "Multitran - 스페인어와 러시아어 사이 번역"
 
103827
+
 
103828
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:85
 
103829
+msgctxt "Query"
 
103830
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
103831
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
103832
+
 
103833
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
103834
+msgctxt "Name"
 
103835
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
103836
+msgstr "Multitran - 프랑스어와 러시아어 사이 번역"
 
103837
+
 
103838
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:85
 
103839
+msgctxt "Query"
 
103840
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
103841
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
103842
+
 
103843
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
103844
+msgctxt "Name"
 
103845
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
103846
+msgstr "Multitran - 이탈리아어와 러시아어 사이 번역"
 
103847
+
 
103848
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:85
 
103849
+msgctxt "Query"
 
103850
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
103851
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
103852
+
 
103853
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
103854
+msgctxt "Name"
 
103855
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
103856
+msgstr "Multitran - 네덜란드어와 러시아어 사이 번역"
 
103857
+
 
103858
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:85
 
103859
+msgctxt "Query"
 
103860
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
103861
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
103862
+
 
103863
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
103864
+msgctxt "Name"
 
103865
+msgid "Netcraft"
 
103866
+msgstr "Netcraft"
 
103867
+
 
103868
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:93
 
103869
+msgctxt "Query"
 
103870
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
103871
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
103872
+
 
103873
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
103874
+msgctxt "Name"
 
103875
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
103876
+msgstr "전화번호부 검색 공급자"
 
103877
+
 
103878
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:91
 
103879
+msgctxt "Query"
 
103880
+msgid ""
 
103881
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
103882
+"&city=\\\\{2}"
 
103883
+msgstr ""
 
103884
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
103885
+"&city=\\\\{2}"
 
103886
+
 
103887
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
103888
+msgctxt "Name"
 
103889
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
103890
+msgstr "Teletekst 검색 공급자"
 
103891
+
 
103892
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:93
 
103893
+msgctxt "Query"
 
103894
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
103895
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
103896
+
 
103897
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
103898
+msgctxt "Name"
 
103899
+msgid "openDesktop.org"
 
103900
+msgstr "openDesktop.org"
 
103901
+
 
103902
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:62
 
103903
+msgctxt "Query"
 
103904
+msgid ""
 
103905
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
103906
+msgstr ""
 
103907
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
103908
+
 
103909
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
103910
+msgctxt "Name"
 
103911
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
103912
+msgstr "OpenPGP 키 검색"
 
103913
+
 
103914
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:92
 
103915
+msgctxt "Query"
 
103916
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
103917
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
103918
+
 
103919
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
103920
+msgctxt "Name"
 
103921
+msgid "PHP Search"
 
103922
+msgstr "PHP 검색"
 
103923
+
 
103924
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:93
 
103925
+msgctxt "Query"
 
103926
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
103927
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
103928
+
 
103929
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
103930
+msgctxt "Name"
 
103931
+msgid "Python Reference Manual"
 
103932
+msgstr "Python 참조 설명서"
 
103933
+
 
103934
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:93
 
103935
+msgctxt "Query"
 
103936
+msgid ""
 
103937
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
103938
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
103939
+msgstr ""
 
103940
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
103941
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
103942
+
 
103943
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
103944
+msgctxt "Name"
 
103945
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
103946
+msgstr "Qt3 온라인 문서"
 
103947
+
 
103948
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:88
 
103949
+msgctxt "Query"
 
103950
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
103951
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
103952
+
 
103953
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
103954
+msgctxt "Name"
 
103955
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
103956
+msgstr "최신 Qt 온라인 문서"
 
103957
+
 
103958
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:92
 
103959
+msgctxt "Query"
 
103960
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
103961
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
103962
+
 
103963
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
103964
+msgctxt "Name"
 
103965
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
103966
+msgstr "스페인 아카데미 사전 (RAE)"
 
103967
+
 
103968
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:93
 
103969
+msgctxt "Query"
 
103970
+msgid ""
 
103971
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
103972
+"&FORMATO=ampliado"
 
103973
+msgstr ""
 
103974
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
103975
+"&FORMATO=ampliado"
 
103976
+
 
103977
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
103978
+msgctxt "Name"
 
103979
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
103980
+msgstr "IETF RFC"
 
103981
+
 
103982
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:88
 
103983
+msgctxt "Query"
 
103984
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
103985
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
103986
+
 
103987
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
103988
+msgctxt "Name"
 
103989
+msgid "RPM-Find"
 
103990
+msgstr "RPM 찾기"
 
103991
+
 
103992
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:95
 
103993
+msgctxt "Query"
 
103994
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
103995
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
103996
+
 
103997
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
103998
+msgctxt "Name"
 
103999
+msgid "Ruby Application Archive"
 
104000
+msgstr "Ruby 프로그램 저장소"
 
104001
+
 
104002
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:94
 
104003
+msgctxt "Query"
 
104004
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
104005
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
104006
+
 
104007
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
104008
+msgctxt "Name"
 
104009
+msgid "SourceForge"
 
104010
+msgstr "SourceForge"
 
104011
+
 
104012
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:92
 
104013
+msgctxt "Query"
 
104014
+msgid ""
 
104015
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
104016
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
104017
+msgstr ""
 
104018
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
104019
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
104020
+
 
104021
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
104022
+msgctxt "Name"
 
104023
+msgid "Technorati"
 
104024
+msgstr "Technorati"
 
104025
+
 
104026
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:92
 
104027
+msgctxt "Query"
 
104028
+msgid ""
 
104029
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
104030
+msgstr ""
 
104031
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
104032
+
 
104033
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
104034
+msgctxt "Name"
 
104035
+msgid "Technorati Tags"
 
104036
+msgstr "Technorati 태그"
 
104037
+
 
104038
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:90
 
104039
+msgctxt "Query"
 
104040
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
104041
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
104042
+
 
104043
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
104044
+msgctxt "Name"
 
104045
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
104046
+msgstr "Merriam-Webster 시소러스"
 
104047
+
 
104048
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:93
 
104049
+msgctxt "Query"
 
104050
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
104051
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
104052
+
 
104053
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
104054
+msgctxt "Name"
 
104055
+msgid "TV Tome"
 
104056
+msgstr "TV Tome"
 
104057
+
 
104058
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:92
 
104059
+msgctxt "Query"
 
104060
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
104061
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
104062
+
 
104063
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
104064
+msgctxt "Name"
 
104065
+msgid "Urban Dictionary"
 
104066
+msgstr "Urban Dictionary"
 
104067
+
 
104068
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:66
 
104069
+msgctxt "Query"
 
104070
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
104071
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
104072
+
 
104073
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
104074
+msgctxt "Name"
 
104075
+msgid "U.S. Patent Database"
 
104076
+msgstr "미국 특허 데이터베이스"
 
104077
+
 
104078
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:92
 
104079
+msgctxt "Query"
 
104080
+msgid ""
 
104081
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
104082
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
104083
+msgstr ""
 
104084
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
104085
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
104086
+
 
104087
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
104088
+msgctxt "Name"
 
104089
+msgid "Vimeo"
 
104090
+msgstr "Vimeo"
 
104091
+
 
104092
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:66
 
104093
+msgctxt "Query"
 
104094
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
104095
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
104096
+
 
104097
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
104098
+msgctxt "Name"
 
104099
+msgid "Vivisimo"
 
104100
+msgstr "Vivisimo"
 
104101
+
 
104102
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:94
 
104103
+msgctxt "Query"
 
104104
+msgid ""
 
104105
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
104106
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
104107
+msgstr ""
 
104108
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
104109
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
104110
+
 
104111
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
104112
+msgctxt "Name"
 
104113
+msgid "Voila"
 
104114
+msgstr "Voila"
 
104115
+
 
104116
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:95
 
104117
+msgctxt "Query"
 
104118
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
104119
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
104120
+
 
104121
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
104122
+msgctxt "Name"
 
104123
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
104124
+msgstr "Merriam-Webster 사전"
 
104125
+
 
104126
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:95
 
104127
+msgctxt "Query"
 
104128
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
104129
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
104130
+
 
104131
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
104132
+msgctxt "Name"
 
104133
+msgid "Wikia"
 
104134
+msgstr "위키아"
 
104135
+
 
104136
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:68
 
104137
+msgctxt "Query"
 
104138
+msgid ""
 
104139
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
104140
+msgstr ""
 
104141
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
104142
+
 
104143
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
104144
+msgctxt "Name"
 
104145
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
104146
+msgstr "위키백과 - 우리 모두의 백과사전"
 
104147
+
 
104148
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:94
 
104149
+msgctxt "Query"
 
104150
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
104151
+msgstr "http://ko.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
104152
+
 
104153
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
104154
+msgctxt "Name"
 
104155
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
104156
+msgstr "위키낱말사전"
 
104157
+
 
104158
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:92
 
104159
+msgctxt "Query"
 
104160
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
104161
+msgstr "http://ko.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
104162
+
 
104163
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
104164
+msgctxt "Name"
 
104165
+msgid "Wolfram Alpha"
 
104166
+msgstr "울프람 알파"
 
104167
+
 
104168
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:69
 
104169
+msgctxt "Query"
 
104170
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
104171
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
104172
+
 
104173
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
104174
+msgctxt "Name"
 
104175
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
104176
+msgstr "WordReference.com 영어 사전"
 
104177
+
 
104178
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:92
 
104179
+msgctxt "Query"
 
104180
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
104181
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
104182
+
 
104183
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
104184
+msgctxt "Name"
 
104185
+msgid "Yahoo"
 
104186
+msgstr "Yahoo"
 
104187
+
 
104188
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:69
 
104189
+msgctxt "Query"
 
104190
+msgid ""
 
104191
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
104192
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
104193
+msgstr ""
 
104194
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
104195
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
104196
+
 
104197
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
104198
+msgctxt "Name"
 
104199
+msgid "Yahoo Images"
 
104200
+msgstr "Yahoo 그림"
 
104201
+
 
104202
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:67
 
104203
+msgctxt "Query"
 
104204
+msgid ""
 
104205
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
104206
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
104207
+msgstr ""
 
104208
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
104209
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
104210
+
 
104211
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
104212
+msgctxt "Name"
 
104213
+msgid "Yahoo Local"
 
104214
+msgstr "Yahoo 지역"
 
104215
+
 
104216
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:67
 
104217
+msgctxt "Query"
 
104218
+msgid ""
 
104219
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
104220
+msgstr ""
 
104221
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
104222
+
 
104223
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
104224
+msgctxt "Name"
 
104225
+msgid "Yahoo Shopping"
 
104226
+msgstr "Yahoo 쇼핑"
 
104227
+
 
104228
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:67
 
104229
+msgctxt "Query"
 
104230
+msgid ""
 
104231
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
104232
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
104233
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
104234
+msgstr ""
 
104235
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
104236
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
104237
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
104238
+
 
104239
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
104240
+msgctxt "Name"
 
104241
+msgid "Yahoo Video"
 
104242
+msgstr "Yahoo 동영상"
 
104243
+
 
104244
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:67
 
104245
+msgctxt "Query"
 
104246
+msgid ""
 
104247
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
104248
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
104249
+msgstr ""
 
104250
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
104251
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
104252
+
 
104253
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
104254
+msgctxt "Name"
 
104255
+msgid "YouTube"
 
104256
+msgstr "YouTube"
 
104257
+
 
104258
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:65
 
104259
+msgctxt "Query"
 
104260
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
104261
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
104262
+
 
104263
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
104264
+msgctxt "Name"
 
104265
+msgid "LocalDomainFilter"
 
104266
+msgstr "LocalDomainFilter"
 
104267
+
 
104268
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
104269
+msgctxt "Name"
 
104270
+msgid "ShortURIFilter"
 
104271
+msgstr "ShortURIFilter"
 
104272
+
 
104273
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
104274
+msgctxt "Name"
 
104275
+msgid "Wallet Server"
 
104276
+msgstr "지갑 서버"
 
104277
+
 
104278
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:84
 
104279
+msgctxt "Comment"
 
104280
+msgid "Wallet Server"
 
104281
+msgstr "지갑 서버"
 
104282
+
 
104283
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
104284
+msgctxt "Comment"
 
104285
+msgid "Wallet"
 
104286
+msgstr "지갑"
 
104287
+
 
104288
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
 
104289
+msgctxt "Name"
 
104290
+msgid "kwalletd"
 
104291
+msgstr "kwalletd"
 
104292
+
 
104293
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:134
 
104294
+msgctxt "Name"
 
104295
+msgid "Needs password"
 
104296
+msgstr "암호 필요함"
 
104297
+
 
104298
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:201
 
104299
+msgctxt "Comment"
 
104300
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
104301
+msgstr "KDE 지갑 데몬에서 암호를 물어봅니다"
 
104302
+
 
104303
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
 
104304
+msgctxt "Name"
 
104305
+msgid "Andorra"
 
104306
+msgstr "안도라"
 
104307
+
 
104308
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
 
104309
+msgctxt "Name"
 
104310
+msgid "United Arab Emirates"
 
104311
+msgstr "아랍에미리트 연합"
 
104312
+
 
104313
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
 
104314
+msgctxt "Name"
 
104315
+msgid "Afghanistan"
 
104316
+msgstr "아프가니스탄"
 
104317
+
 
104318
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
 
104319
+msgctxt "Name"
 
104320
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
104321
+msgstr "앤티가 바부다"
 
104322
+
 
104323
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
 
104324
+msgctxt "Name"
 
104325
+msgid "Anguilla"
 
104326
+msgstr "앵귈라"
 
104327
+
 
104328
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
 
104329
+msgctxt "Name"
 
104330
+msgid "Albania"
 
104331
+msgstr "알바니아"
 
104332
+
 
104333
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
 
104334
+msgctxt "Name"
 
104335
+msgid "Armenia"
 
104336
+msgstr "아르메니아"
 
104337
+
 
104338
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
 
104339
+msgctxt "Name"
 
104340
+msgid "Netherlands Antilles"
 
104341
+msgstr "네덜란드령 안틸레스"
 
104342
+
 
104343
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
 
104344
+msgctxt "Name"
 
104345
+msgid "Angola"
 
104346
+msgstr "앙골라"
 
104347
+
 
104348
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
 
104349
+msgctxt "Name"
 
104350
+msgid "Argentina"
 
104351
+msgstr "아르헨티나"
 
104352
+
 
104353
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
 
104354
+msgctxt "Name"
 
104355
+msgid "American Samoa"
 
104356
+msgstr "미국령 사모아"
 
104357
+
 
104358
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
 
104359
+msgctxt "Name"
 
104360
+msgid "Austria"
 
104361
+msgstr "오스트리아"
 
104362
+
 
104363
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
 
104364
+msgctxt "Name"
 
104365
+msgid "Australia"
 
104366
+msgstr "오스트레일리아"
 
104367
+
 
104368
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
 
104369
+msgctxt "Name"
 
104370
+msgid "Aruba"
 
104371
+msgstr "아루바"
 
104372
+
 
104373
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
 
104374
+msgctxt "Name"
 
104375
+msgid "Åland Islands"
 
104376
+msgstr "올란드 제도"
 
104377
+
 
104378
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
 
104379
+msgctxt "Name"
 
104380
+msgid "Azerbaijan"
 
104381
+msgstr "아제르바이잔"
 
104382
+
 
104383
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
 
104384
+msgctxt "Name"
 
104385
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
104386
+msgstr "보스니아 헤르체고비나"
 
104387
+
 
104388
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
 
104389
+msgctxt "Name"
 
104390
+msgid "Barbados"
 
104391
+msgstr "바베이도스"
 
104392
+
 
104393
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
 
104394
+msgctxt "Name"
 
104395
+msgid "Bangladesh"
 
104396
+msgstr "방글라데시"
 
104397
+
 
104398
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
 
104399
+msgctxt "Name"
 
104400
+msgid "Belgium"
 
104401
+msgstr "벨기에"
 
104402
+
 
104403
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
 
104404
+msgctxt "Name"
 
104405
+msgid "Burkina Faso"
 
104406
+msgstr "부르키나파소"
 
104407
+
 
104408
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
 
104409
+msgctxt "Name"
 
104410
+msgid "Bulgaria"
 
104411
+msgstr "불가리아"
 
104412
+
 
104413
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
 
104414
+msgctxt "Name"
 
104415
+msgid "Bahrain"
 
104416
+msgstr "바레인"
 
104417
+
 
104418
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
 
104419
+msgctxt "Name"
 
104420
+msgid "Burundi"
 
104421
+msgstr "부룬디"
 
104422
+
 
104423
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
 
104424
+msgctxt "Name"
 
104425
+msgid "Benin"
 
104426
+msgstr "베냉"
 
104427
+
 
104428
+#: runtime/l10n/bl/entry.desktop:2
 
104429
+msgctxt "Name"
 
104430
+msgid "Saint Barthélemy"
 
104431
+msgstr "생바르텔레미"
 
104432
+
 
104433
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
 
104434
+msgctxt "Name"
 
104435
+msgid "Bermuda"
 
104436
+msgstr "버뮤다"
 
104437
+
 
104438
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
 
104439
+msgctxt "Name"
 
104440
+msgid "Brunei Darussalam"
 
104441
+msgstr "브루나이"
 
104442
+
 
104443
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
 
104444
+msgctxt "Name"
 
104445
+msgid "Bolivia"
 
104446
+msgstr "볼리비아"
 
104447
+
 
104448
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
 
104449
+msgctxt "Name"
 
104450
+msgid "Brazil"
 
104451
+msgstr "브라질"
 
104452
+
 
104453
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
 
104454
+msgctxt "Name"
 
104455
+msgid "Bahamas"
 
104456
+msgstr "바하마"
 
104457
+
 
104458
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
 
104459
+msgctxt "Name"
 
104460
+msgid "Bhutan"
 
104461
+msgstr "부탄"
 
104462
+
 
104463
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
 
104464
+msgctxt "Name"
 
104465
+msgid "Botswana"
 
104466
+msgstr "보츠와나"
 
104467
+
 
104468
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
 
104469
+msgctxt "Name"
 
104470
+msgid "Belarus"
 
104471
+msgstr "벨라루스"
 
104472
+
 
104473
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
 
104474
+msgctxt "Name"
 
104475
+msgid "Belize"
 
104476
+msgstr "벨리즈"
 
104477
+
 
104478
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
 
104479
+msgctxt "Name"
 
104480
+msgid "Canada"
 
104481
+msgstr "캐나다"
 
104482
+
 
104483
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
 
104484
+msgctxt "Name"
 
104485
+msgid "Caribbean"
 
104486
+msgstr "카리브해"
 
104487
+
 
104488
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
 
104489
+msgctxt "Name"
 
104490
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
104491
+msgstr "코코스 제도"
 
104492
+
 
104493
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
 
104494
+msgctxt "Name"
 
104495
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
104496
+msgstr "콩고 민주 공화국"
 
104497
+
 
104498
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
 
104499
+msgctxt "Name"
 
104500
+msgid "Africa, Central"
 
104501
+msgstr "중앙아프리카"
 
104502
+
 
104503
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
 
104504
+msgctxt "Name"
 
104505
+msgid "America, Central"
 
104506
+msgstr "중앙아메리카"
 
104507
+
 
104508
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
 
104509
+msgctxt "Name"
 
104510
+msgid "Asia, Central"
 
104511
+msgstr "중앙아시아"
 
104512
+
 
104513
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
 
104514
+msgctxt "Name"
 
104515
+msgid "Europe, Central"
 
104516
+msgstr "중부 유럽"
 
104517
+
 
104518
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
 
104519
+msgctxt "Name"
 
104520
+msgid "Default"
 
104521
+msgstr "기본값"
 
104522
+
 
104523
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
 
104524
+msgctxt "Name"
 
104525
+msgid "Central African Republic"
 
104526
+msgstr "중앙 아프리카 공화국"
 
104527
+
 
104528
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
 
104529
+msgctxt "Name"
 
104530
+msgid "Congo"
 
104531
+msgstr "콩고"
 
104532
+
 
104533
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
 
104534
+msgctxt "Name"
 
104535
+msgid "Switzerland"
 
104536
+msgstr "스위스"
 
104537
+
 
104538
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
 
104539
+msgctxt "Name"
 
104540
+msgid "Cote d'ivoire"
 
104541
+msgstr "코트디부아르"
 
104542
+
 
104543
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
 
104544
+msgctxt "Name"
 
104545
+msgid "Cook islands"
 
104546
+msgstr "쿡 제도"
 
104547
+
 
104548
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
 
104549
+msgctxt "Name"
 
104550
+msgid "Chile"
 
104551
+msgstr "칠레"
 
104552
+
 
104553
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
 
104554
+msgctxt "Name"
 
104555
+msgid "Cameroon"
 
104556
+msgstr "카메룬"
 
104557
+
 
104558
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
 
104559
+msgctxt "Name"
 
104560
+msgid "China"
 
104561
+msgstr "중국"
 
104562
+
 
104563
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
 
104564
+msgctxt "Name"
 
104565
+msgid "Colombia"
 
104566
+msgstr "콜롬비아"
 
104567
+
 
104568
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
 
104569
+msgctxt "Name"
 
104570
+msgid "Costa Rica"
 
104571
+msgstr "코스타리카"
 
104572
+
 
104573
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
 
104574
+msgctxt "Name"
 
104575
+msgid "Cuba"
 
104576
+msgstr "쿠바"
 
104577
+
 
104578
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
 
104579
+msgctxt "Name"
 
104580
+msgid "Cape Verde"
 
104581
+msgstr "카보베르데"
 
104582
+
 
104583
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
 
104584
+msgctxt "Name"
 
104585
+msgid "Christmas Island"
 
104586
+msgstr "크리스마스 섬"
 
104587
+
 
104588
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
 
104589
+msgctxt "Name"
 
104590
+msgid "Cyprus"
 
104591
+msgstr "키프로스"
 
104592
+
 
104593
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
 
104594
+msgctxt "Name"
 
104595
+msgid "Czech Republic"
 
104596
+msgstr "체코 공화국"
 
104597
+
 
104598
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
 
104599
+msgctxt "Name"
 
104600
+msgid "Germany"
 
104601
+msgstr "독일"
 
104602
+
 
104603
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
 
104604
+msgctxt "Name"
 
104605
+msgid "Djibouti"
 
104606
+msgstr "지부티"
 
104607
+
 
104608
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
 
104609
+msgctxt "Name"
 
104610
+msgid "Denmark"
 
104611
+msgstr "덴마크"
 
104612
+
 
104613
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
 
104614
+msgctxt "Name"
 
104615
+msgid "Dominica"
 
104616
+msgstr "도미니카"
 
104617
+
 
104618
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
 
104619
+msgctxt "Name"
 
104620
+msgid "Dominican Republic"
 
104621
+msgstr "도미니카 공화국"
 
104622
+
 
104623
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
 
104624
+msgctxt "Name"
 
104625
+msgid "Algeria"
 
104626
+msgstr "알제리"
 
104627
+
 
104628
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
 
104629
+msgctxt "Name"
 
104630
+msgid "Africa, Eastern"
 
104631
+msgstr "동아프리카"
 
104632
+
 
104633
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
 
104634
+msgctxt "Name"
 
104635
+msgid "Asia, East"
 
104636
+msgstr "동아시아"
 
104637
+
 
104638
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
 
104639
+msgctxt "Name"
 
104640
+msgid "Europe, Eastern"
 
104641
+msgstr "동유럽"
 
104642
+
 
104643
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
 
104644
+msgctxt "Name"
 
104645
+msgid "Ecuador"
 
104646
+msgstr "에콰도르"
 
104647
+
 
104648
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
 
104649
+msgctxt "Name"
 
104650
+msgid "Estonia"
 
104651
+msgstr "에스토니아"
 
104652
+
 
104653
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
 
104654
+msgctxt "Name"
 
104655
+msgid "Egypt"
 
104656
+msgstr "이집트"
 
104657
+
 
104658
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
 
104659
+msgctxt "Name"
 
104660
+msgid "Western Sahara"
 
104661
+msgstr "서사하라"
 
104662
+
 
104663
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
 
104664
+msgctxt "Name"
 
104665
+msgid "Eritrea"
 
104666
+msgstr "에리트리아"
 
104667
+
 
104668
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
 
104669
+msgctxt "Name"
 
104670
+msgid "Spain"
 
104671
+msgstr "스페인"
 
104672
+
 
104673
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
 
104674
+msgctxt "Name"
 
104675
+msgid "Ethiopia"
 
104676
+msgstr "에티오피아"
 
104677
+
 
104678
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
 
104679
+msgctxt "Name"
 
104680
+msgid "Finland"
 
104681
+msgstr "핀란드"
 
104682
+
 
104683
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
 
104684
+msgctxt "Name"
 
104685
+msgid "Fiji"
 
104686
+msgstr "피지"
 
104687
+
 
104688
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
 
104689
+msgctxt "Name"
 
104690
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
104691
+msgstr "포클랜드 군도 (말비나스)"
 
104692
+
 
104693
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
 
104694
+msgctxt "Name"
 
104695
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
104696
+msgstr "미크로네시아 연방"
 
104697
+
 
104698
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
 
104699
+msgctxt "Name"
 
104700
+msgid "Faroe Islands"
 
104701
+msgstr "페로 제도"
 
104702
+
 
104703
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
 
104704
+msgctxt "Name"
 
104705
+msgid "France"
 
104706
+msgstr "프랑스"
 
104707
+
 
104708
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
 
104709
+msgctxt "Name"
 
104710
+msgid "Gabon"
 
104711
+msgstr "가봉"
 
104712
+
 
104713
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
 
104714
+msgctxt "Name"
 
104715
+msgid "United Kingdom"
 
104716
+msgstr "영국"
 
104717
+
 
104718
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
 
104719
+msgctxt "Name"
 
104720
+msgid "Grenada"
 
104721
+msgstr "그레나다"
 
104722
+
 
104723
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
 
104724
+msgctxt "Name"
 
104725
+msgid "Georgia"
 
104726
+msgstr "조지아"
 
104727
+
 
104728
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
 
104729
+msgctxt "Name"
 
104730
+msgid "French Guiana"
 
104731
+msgstr "프랑스령 기아나"
 
104732
+
 
104733
+#: runtime/l10n/gg/entry.desktop:2
 
104734
+msgctxt "Name"
 
104735
+msgid "Guernsey"
 
104736
+msgstr "건지"
 
104737
+
 
104738
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
 
104739
+msgctxt "Name"
 
104740
+msgid "Ghana"
 
104741
+msgstr "가나"
 
104742
+
 
104743
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
 
104744
+msgctxt "Name"
 
104745
+msgid "Gibraltar"
 
104746
+msgstr "지브롤터"
 
104747
+
 
104748
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
 
104749
+msgctxt "Name"
 
104750
+msgid "Greenland"
 
104751
+msgstr "그린란드"
 
104752
+
 
104753
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
 
104754
+msgctxt "Name"
 
104755
+msgid "Gambia"
 
104756
+msgstr "감비아"
 
104757
+
 
104758
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
 
104759
+msgctxt "Name"
 
104760
+msgid "Guinea"
 
104761
+msgstr "기니"
 
104762
+
 
104763
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
 
104764
+msgctxt "Name"
 
104765
+msgid "Guadeloupe"
 
104766
+msgstr "과들루프"
 
104767
+
 
104768
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
 
104769
+msgctxt "Name"
 
104770
+msgid "Equatorial Guinea"
 
104771
+msgstr "적도 기니"
 
104772
+
 
104773
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
 
104774
+msgctxt "Name"
 
104775
+msgid "Greece"
 
104776
+msgstr "그리스"
 
104777
+
 
104778
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
 
104779
+msgctxt "Name"
 
104780
+msgid "Guatemala"
 
104781
+msgstr "과테말라"
 
104782
+
 
104783
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
 
104784
+msgctxt "Name"
 
104785
+msgid "Guam"
 
104786
+msgstr "괌"
 
104787
+
 
104788
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
 
104789
+msgctxt "Name"
 
104790
+msgid "Guinea-Bissau"
 
104791
+msgstr "기니비사우"
 
104792
+
 
104793
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
 
104794
+msgctxt "Name"
 
104795
+msgid "Guyana"
 
104796
+msgstr "가이아나"
 
104797
+
 
104798
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
 
104799
+msgctxt "Name"
 
104800
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
104801
+msgstr "홍콩"
 
104802
+
 
104803
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
 
104804
+msgctxt "Name"
 
104805
+msgid "Honduras"
 
104806
+msgstr "온두라스"
 
104807
+
 
104808
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
 
104809
+msgctxt "Name"
 
104810
+msgid "Croatia"
 
104811
+msgstr "크로아티아"
 
104812
+
 
104813
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
 
104814
+msgctxt "Name"
 
104815
+msgid "Haiti"
 
104816
+msgstr "아이티"
 
104817
+
 
104818
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
 
104819
+msgctxt "Name"
 
104820
+msgid "Hungary"
 
104821
+msgstr "헝가리"
 
104822
+
 
104823
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
 
104824
+msgctxt "Name"
 
104825
+msgid "Indonesia"
 
104826
+msgstr "인도네시아"
 
104827
+
 
104828
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
 
104829
+msgctxt "Name"
 
104830
+msgid "Ireland"
 
104831
+msgstr "아일랜드"
 
104832
+
 
104833
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
 
104834
+msgctxt "Name"
 
104835
+msgid "Israel"
 
104836
+msgstr "이스라엘"
 
104837
+
 
104838
+#: runtime/l10n/im/entry.desktop:2
 
104839
+msgctxt "Name"
 
104840
+msgid "Isle of Man"
 
104841
+msgstr "맨 섬"
 
104842
+
 
104843
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
 
104844
+msgctxt "Name"
 
104845
+msgid "India"
 
104846
+msgstr "인도"
 
104847
+
 
104848
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
 
104849
+msgctxt "Name"
 
104850
+msgid "Iraq"
 
104851
+msgstr "이라크"
 
104852
+
 
104853
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
 
104854
+msgctxt "Name"
 
104855
+msgid "Iran"
 
104856
+msgstr "이란"
 
104857
+
 
104858
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
 
104859
+msgctxt "Name"
 
104860
+msgid "Iceland"
 
104861
+msgstr "아이슬란드"
 
104862
+
 
104863
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
 
104864
+msgctxt "Name"
 
104865
+msgid "Italy"
 
104866
+msgstr "이탈리아"
 
104867
+
 
104868
+#: runtime/l10n/je/entry.desktop:2
 
104869
+msgctxt "Name"
 
104870
+msgid "Jersey"
 
104871
+msgstr "저지"
 
104872
+
 
104873
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
 
104874
+msgctxt "Name"
 
104875
+msgid "Jamaica"
 
104876
+msgstr "자메이카"
 
104877
+
 
104878
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
 
104879
+msgctxt "Name"
 
104880
+msgid "Jordan"
 
104881
+msgstr "요르단"
 
104882
+
 
104883
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
 
104884
+msgctxt "Name"
 
104885
+msgid "Japan"
 
104886
+msgstr "일본"
 
104887
+
 
104888
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
 
104889
+msgctxt "Name"
 
104890
+msgid "Kenya"
 
104891
+msgstr "케냐"
 
104892
+
 
104893
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
 
104894
+msgctxt "Name"
 
104895
+msgid "Kyrgyzstan"
 
104896
+msgstr "키르기스스탄"
 
104897
+
 
104898
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
 
104899
+msgctxt "Name"
 
104900
+msgid "Cambodia"
 
104901
+msgstr "캄보디아"
 
104902
+
 
104903
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
 
104904
+msgctxt "Name"
 
104905
+msgid "Kiribati"
 
104906
+msgstr "키리바시"
 
104907
+
 
104908
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
 
104909
+msgctxt "Name"
 
104910
+msgid "Comoros"
 
104911
+msgstr "코모로"
 
104912
+
 
104913
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
 
104914
+msgctxt "Name"
 
104915
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
104916
+msgstr "세인트 키츠 네비스"
 
104917
+
 
104918
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
 
104919
+msgctxt "Name"
 
104920
+msgid "North Korea"
 
104921
+msgstr "조선민주주의인민공화국"
 
104922
+
 
104923
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
 
104924
+msgctxt "Name"
 
104925
+msgid "South Korea"
 
104926
+msgstr "대한민국"
 
104927
+
 
104928
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
 
104929
+msgctxt "Name"
 
104930
+msgid "Kuwait"
 
104931
+msgstr "쿠웨이트"
 
104932
+
 
104933
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
 
104934
+msgctxt "Name"
 
104935
+msgid "Cayman Islands"
 
104936
+msgstr "케이맨 제도"
 
104937
+
 
104938
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
 
104939
+msgctxt "Name"
 
104940
+msgid "Kazakhstan"
 
104941
+msgstr "카자흐스탄"
 
104942
+
 
104943
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
 
104944
+msgctxt "Name"
 
104945
+msgid "Laos"
 
104946
+msgstr "라오스"
 
104947
+
 
104948
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
 
104949
+msgctxt "Name"
 
104950
+msgid "Lebanon"
 
104951
+msgstr "레바논"
 
104952
+
 
104953
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
 
104954
+msgctxt "Name"
 
104955
+msgid "St. Lucia"
 
104956
+msgstr "세인트 루시아"
 
104957
+
 
104958
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
 
104959
+msgctxt "Name"
 
104960
+msgid "Liechtenstein"
 
104961
+msgstr "리히텐슈타인"
 
104962
+
 
104963
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
 
104964
+msgctxt "Name"
 
104965
+msgid "Sri Lanka"
 
104966
+msgstr "스리랑카"
 
104967
+
 
104968
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
 
104969
+msgctxt "Name"
 
104970
+msgid "Liberia"
 
104971
+msgstr "라이베리아"
 
104972
+
 
104973
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
 
104974
+msgctxt "Name"
 
104975
+msgid "Lesotho"
 
104976
+msgstr "레소토"
 
104977
+
 
104978
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
 
104979
+msgctxt "Name"
 
104980
+msgid "Lithuania"
 
104981
+msgstr "리투아니아"
 
104982
+
 
104983
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
 
104984
+msgctxt "Name"
 
104985
+msgid "Luxembourg"
 
104986
+msgstr "룩셈부르크"
 
104987
+
 
104988
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
 
104989
+msgctxt "Name"
 
104990
+msgid "Latvia"
 
104991
+msgstr "라트비아"
 
104992
+
 
104993
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
 
104994
+msgctxt "Name"
 
104995
+msgid "Libya"
 
104996
+msgstr "리비아"
 
104997
+
 
104998
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
 
104999
+msgctxt "Name"
 
105000
+msgid "Morocco"
 
105001
+msgstr "모로코"
 
105002
+
 
105003
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
 
105004
+msgctxt "Name"
 
105005
+msgid "Monaco"
 
105006
+msgstr "모나코"
 
105007
+
 
105008
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
 
105009
+msgctxt "Name"
 
105010
+msgid "Moldova"
 
105011
+msgstr "몰도바"
 
105012
+
 
105013
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
 
105014
+msgctxt "Name"
 
105015
+msgid "Montenegro"
 
105016
+msgstr "몬테네그로"
 
105017
+
 
105018
+#: runtime/l10n/mf/entry.desktop:2
 
105019
+msgctxt "Name"
 
105020
+msgid "Saint Martin"
 
105021
+msgstr "신트마르틴"
 
105022
+
 
105023
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
 
105024
+msgctxt "Name"
 
105025
+msgid "Madagascar"
 
105026
+msgstr "마다카스카르"
 
105027
+
 
105028
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
 
105029
+msgctxt "Name"
 
105030
+msgid "Marshall Islands"
 
105031
+msgstr "마셜 제도"
 
105032
+
 
105033
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
 
105034
+msgctxt "Name"
 
105035
+msgid "Middle-East"
 
105036
+msgstr "중동"
 
105037
+
 
105038
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
 
105039
+msgctxt "Name"
 
105040
+msgid "Macedonia"
 
105041
+msgstr "마케도니아"
 
105042
+
 
105043
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
 
105044
+msgctxt "Name"
 
105045
+msgid "Mali"
 
105046
+msgstr "말리"
 
105047
+
 
105048
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
 
105049
+msgctxt "Name"
 
105050
+msgid "Myanmar"
 
105051
+msgstr "미얀마"
 
105052
+
 
105053
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
 
105054
+msgctxt "Name"
 
105055
+msgid "Mongolia"
 
105056
+msgstr "몽골"
 
105057
+
 
105058
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
 
105059
+msgctxt "Name"
 
105060
+msgid "Macau SAR(China)"
 
105061
+msgstr "마카오"
 
105062
+
 
105063
+#: runtime/l10n/mp/entry.desktop:2
 
105064
+msgctxt "Name"
 
105065
+msgid "Northern Mariana Islands"
 
105066
+msgstr "북부 마리아나 제도"
 
105067
+
 
105068
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
 
105069
+msgctxt "Name"
 
105070
+msgid "Martinique"
 
105071
+msgstr "마르티니크"
 
105072
+
 
105073
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
 
105074
+msgctxt "Name"
 
105075
+msgid "Mauritania"
 
105076
+msgstr "모리타니"
 
105077
+
 
105078
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
 
105079
+msgctxt "Name"
 
105080
+msgid "Montserrat"
 
105081
+msgstr "몬트세랫"
 
105082
+
 
105083
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
 
105084
+msgctxt "Name"
 
105085
+msgid "Malta"
 
105086
+msgstr "몰타"
 
105087
+
 
105088
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
 
105089
+msgctxt "Name"
 
105090
+msgid "Mauritius"
 
105091
+msgstr "모리셔스"
 
105092
+
 
105093
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
 
105094
+msgctxt "Name"
 
105095
+msgid "Maldives"
 
105096
+msgstr "몰디브"
 
105097
+
 
105098
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
 
105099
+msgctxt "Name"
 
105100
+msgid "Malawi"
 
105101
+msgstr "말라위"
 
105102
+
 
105103
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
 
105104
+msgctxt "Name"
 
105105
+msgid "Mexico"
 
105106
+msgstr "멕시코"
 
105107
+
 
105108
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
 
105109
+msgctxt "Name"
 
105110
+msgid "Malaysia"
 
105111
+msgstr "말레이시아"
 
105112
+
 
105113
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
 
105114
+msgctxt "Name"
 
105115
+msgid "Mozambique"
 
105116
+msgstr "모잠비크"
 
105117
+
 
105118
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
 
105119
+msgctxt "Name"
 
105120
+msgid "Namibia"
 
105121
+msgstr "나미비아"
 
105122
+
 
105123
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
 
105124
+msgctxt "Name"
 
105125
+msgid "New Caledonia"
 
105126
+msgstr "뉴 칼레도니아"
 
105127
+
 
105128
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
 
105129
+msgctxt "Name"
 
105130
+msgid "Niger"
 
105131
+msgstr "니제르"
 
105132
+
 
105133
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
 
105134
+msgctxt "Name"
 
105135
+msgid "Norfolk Island"
 
105136
+msgstr "노퍽 제도"
 
105137
+
 
105138
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
 
105139
+msgctxt "Name"
 
105140
+msgid "Nigeria"
 
105141
+msgstr "나이지리아"
 
105142
+
 
105143
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
 
105144
+msgctxt "Name"
 
105145
+msgid "Nicaragua"
 
105146
+msgstr "니카라과"
 
105147
+
 
105148
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
 
105149
+msgctxt "Name"
 
105150
+msgid "Netherlands"
 
105151
+msgstr "네덜란드"
 
105152
+
 
105153
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
 
105154
+msgctxt "Name"
 
105155
+msgid "Norway"
 
105156
+msgstr "노르웨이"
 
105157
+
 
105158
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
 
105159
+msgctxt "Name"
 
105160
+msgid "Africa, Northern"
 
105161
+msgstr "북아프리카"
 
105162
+
 
105163
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
 
105164
+msgctxt "Name"
 
105165
+msgid "America, North"
 
105166
+msgstr "북아메리카"
 
105167
+
 
105168
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
 
105169
+msgctxt "Name"
 
105170
+msgid "Europe, Northern"
 
105171
+msgstr "북유럽"
 
105172
+
 
105173
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
 
105174
+msgctxt "Name"
 
105175
+msgid "Nepal"
 
105176
+msgstr "네팔"
 
105177
+
 
105178
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
 
105179
+msgctxt "Name"
 
105180
+msgid "Nauru"
 
105181
+msgstr "나우루"
 
105182
+
 
105183
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
 
105184
+msgctxt "Name"
 
105185
+msgid "Niue"
 
105186
+msgstr "니우에"
 
105187
+
 
105188
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
 
105189
+msgctxt "Name"
 
105190
+msgid "New Zealand"
 
105191
+msgstr "뉴질랜드"
 
105192
+
 
105193
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
 
105194
+msgctxt "Name"
 
105195
+msgid "Oceania"
 
105196
+msgstr "오세아니아"
 
105197
+
 
105198
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
 
105199
+msgctxt "Name"
 
105200
+msgid "Oman"
 
105201
+msgstr "오만"
 
105202
+
 
105203
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
 
105204
+msgctxt "Name"
 
105205
+msgid "Panama"
 
105206
+msgstr "파나마"
 
105207
+
 
105208
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
 
105209
+msgctxt "Name"
 
105210
+msgid "Peru"
 
105211
+msgstr "페루"
 
105212
+
 
105213
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
 
105214
+msgctxt "Name"
 
105215
+msgid "French Polynesia"
 
105216
+msgstr "프랑스령 폴리네시아"
 
105217
+
 
105218
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
 
105219
+msgctxt "Name"
 
105220
+msgid "Papua New Guinea"
 
105221
+msgstr "파푸아뉴기니"
 
105222
+
 
105223
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
 
105224
+msgctxt "Name"
 
105225
+msgid "Philippines"
 
105226
+msgstr "필리핀"
 
105227
+
 
105228
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
 
105229
+msgctxt "Name"
 
105230
+msgid "Pakistan"
 
105231
+msgstr "파키스탄"
 
105232
+
 
105233
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
 
105234
+msgctxt "Name"
 
105235
+msgid "Poland"
 
105236
+msgstr "폴란드"
 
105237
+
 
105238
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
 
105239
+msgctxt "Name"
 
105240
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
105241
+msgstr "생피에르 미클롱"
 
105242
+
 
105243
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
 
105244
+msgctxt "Name"
 
105245
+msgid "Pitcairn"
 
105246
+msgstr "핏케언"
 
105247
+
 
105248
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
 
105249
+msgctxt "Name"
 
105250
+msgid "Puerto Rico"
 
105251
+msgstr "푸에르토리코"
 
105252
+
 
105253
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
 
105254
+msgctxt "Name"
 
105255
+msgid "Palestinian Territory"
 
105256
+msgstr "팔레스타인 자치구"
 
105257
+
 
105258
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
 
105259
+msgctxt "Name"
 
105260
+msgid "Portugal"
 
105261
+msgstr "포르투갈"
 
105262
+
 
105263
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
 
105264
+msgctxt "Name"
 
105265
+msgid "Palau"
 
105266
+msgstr "팔라우"
 
105267
+
 
105268
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
 
105269
+msgctxt "Name"
 
105270
+msgid "Paraguay"
 
105271
+msgstr "파라과이"
 
105272
+
 
105273
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
 
105274
+msgctxt "Name"
 
105275
+msgid "Qatar"
 
105276
+msgstr "카타르"
 
105277
+
 
105278
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
 
105279
+msgctxt "Name"
 
105280
+msgid "Réunion"
 
105281
+msgstr "레위니옹"
 
105282
+
 
105283
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
 
105284
+msgctxt "Name"
 
105285
+msgid "Romania"
 
105286
+msgstr "루마니아"
 
105287
+
 
105288
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
 
105289
+msgctxt "Name"
 
105290
+msgid "Serbia"
 
105291
+msgstr "세르비아"
 
105292
+
 
105293
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
 
105294
+msgctxt "Name"
 
105295
+msgid "Russia"
 
105296
+msgstr "러시아"
 
105297
+
 
105298
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
 
105299
+msgctxt "Name"
 
105300
+msgid "Rwanda"
 
105301
+msgstr "르완다"
 
105302
+
 
105303
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
 
105304
+msgctxt "Name"
 
105305
+msgid "Saudi Arabia"
 
105306
+msgstr "사우디아라비아"
 
105307
+
 
105308
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
 
105309
+msgctxt "Name"
 
105310
+msgid "Solomon Islands"
 
105311
+msgstr "솔로몬 제도"
 
105312
+
 
105313
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
 
105314
+msgctxt "Name"
 
105315
+msgid "Seychelles"
 
105316
+msgstr "세이셸"
 
105317
+
 
105318
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
 
105319
+msgctxt "Name"
 
105320
+msgid "Sudan"
 
105321
+msgstr "수단"
 
105322
+
 
105323
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
 
105324
+msgctxt "Name"
 
105325
+msgid "Sweden"
 
105326
+msgstr "스웨덴"
 
105327
+
 
105328
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
 
105329
+msgctxt "Name"
 
105330
+msgid "Singapore"
 
105331
+msgstr "싱가포르"
 
105332
+
 
105333
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
 
105334
+msgctxt "Name"
 
105335
+msgid "Saint Helena"
 
105336
+msgstr "세인트헬레나"
 
105337
+
 
105338
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
 
105339
+msgctxt "Name"
 
105340
+msgid "Slovenia"
 
105341
+msgstr "슬로베니아"
 
105342
+
 
105343
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
 
105344
+msgctxt "Name"
 
105345
+msgid "Slovakia"
 
105346
+msgstr "슬로바키아"
 
105347
+
 
105348
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
 
105349
+msgctxt "Name"
 
105350
+msgid "Sierra Leone"
 
105351
+msgstr "시에라리온"
 
105352
+
 
105353
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
 
105354
+msgctxt "Name"
 
105355
+msgid "San Marino"
 
105356
+msgstr "산마리노"
 
105357
+
 
105358
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
 
105359
+msgctxt "Name"
 
105360
+msgid "Senegal"
 
105361
+msgstr "세네갈"
 
105362
+
 
105363
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
 
105364
+msgctxt "Name"
 
105365
+msgid "Somalia"
 
105366
+msgstr "소말리아"
 
105367
+
 
105368
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
 
105369
+msgctxt "Name"
 
105370
+msgid "Africa, Southern"
 
105371
+msgstr "남아프리카"
 
105372
+
 
105373
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
 
105374
+msgctxt "Name"
 
105375
+msgid "America, South"
 
105376
+msgstr "북아메리크"
 
105377
+
 
105378
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
 
105379
+msgctxt "Name"
 
105380
+msgid "Asia, South"
 
105381
+msgstr "남아시아"
 
105382
+
 
105383
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
 
105384
+msgctxt "Name"
 
105385
+msgid "Asia, South-East"
 
105386
+msgstr "동남아시아"
 
105387
+
 
105388
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
 
105389
+msgctxt "Name"
 
105390
+msgid "Europe, Southern"
 
105391
+msgstr "남유럽"
 
105392
+
 
105393
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
 
105394
+msgctxt "Name"
 
105395
+msgid "Suriname"
 
105396
+msgstr "수리남"
 
105397
+
 
105398
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
 
105399
+msgctxt "Name"
 
105400
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
105401
+msgstr "상투메 프린시페"
 
105402
+
 
105403
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
 
105404
+msgctxt "Name"
 
105405
+msgid "El Salvador"
 
105406
+msgstr "엘살바도르"
 
105407
+
 
105408
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
 
105409
+msgctxt "Name"
 
105410
+msgid "Syria"
 
105411
+msgstr "시리아"
 
105412
+
 
105413
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
 
105414
+msgctxt "Name"
 
105415
+msgid "Swaziland"
 
105416
+msgstr "스와질란드"
 
105417
+
 
105418
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
 
105419
+msgctxt "Name"
 
105420
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
105421
+msgstr "터크스 케이커스 제도"
 
105422
+
 
105423
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
 
105424
+msgctxt "Name"
 
105425
+msgid "Chad"
 
105426
+msgstr "차드"
 
105427
+
 
105428
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
 
105429
+msgctxt "Name"
 
105430
+msgid "Togo"
 
105431
+msgstr "토고"
 
105432
+
 
105433
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
 
105434
+msgctxt "Name"
 
105435
+msgid "Thailand"
 
105436
+msgstr "태국"
 
105437
+
 
105438
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
 
105439
+msgctxt "Name"
 
105440
+msgid "Tajikistan"
 
105441
+msgstr "타지키스탄"
 
105442
+
 
105443
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
 
105444
+msgctxt "Name"
 
105445
+msgid "Tokelau"
 
105446
+msgstr "토켈라우"
 
105447
+
 
105448
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
 
105449
+msgctxt "Name"
 
105450
+msgid "Timor-Leste"
 
105451
+msgstr "동티모르"
 
105452
+
 
105453
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
 
105454
+msgctxt "Name"
 
105455
+msgid "Turkmenistan"
 
105456
+msgstr "투르크메니스탄"
 
105457
+
 
105458
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
 
105459
+msgctxt "Name"
 
105460
+msgid "Tunisia"
 
105461
+msgstr "튀니지"
 
105462
+
 
105463
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
 
105464
+msgctxt "Name"
 
105465
+msgid "Tonga"
 
105466
+msgstr "통가"
 
105467
+
 
105468
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
 
105469
+msgctxt "Name"
 
105470
+msgid "East Timor"
 
105471
+msgstr "동티모르"
 
105472
+
 
105473
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
 
105474
+msgctxt "Name"
 
105475
+msgid "Turkey"
 
105476
+msgstr "터키"
 
105477
+
 
105478
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
 
105479
+msgctxt "Name"
 
105480
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
105481
+msgstr "트리니다드 토바고"
 
105482
+
 
105483
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
 
105484
+msgctxt "Name"
 
105485
+msgid "Tuvalu"
 
105486
+msgstr "투발루"
 
105487
+
 
105488
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
 
105489
+msgctxt "Name"
 
105490
+msgid "Taiwan"
 
105491
+msgstr "대만"
 
105492
+
 
105493
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
 
105494
+msgctxt "Name"
 
105495
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
105496
+msgstr "탄자니아"
 
105497
+
 
105498
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
 
105499
+msgctxt "Name"
 
105500
+msgid "Ukraine"
 
105501
+msgstr "우크라이나"
 
105502
+
 
105503
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
 
105504
+msgctxt "Name"
 
105505
+msgid "Uganda"
 
105506
+msgstr "우간다"
 
105507
+
 
105508
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
 
105509
+msgctxt "Name"
 
105510
+msgid "United States of America"
 
105511
+msgstr "미국"
 
105512
+
 
105513
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
 
105514
+msgctxt "Name"
 
105515
+msgid "Uruguay"
 
105516
+msgstr "우루과이"
 
105517
+
 
105518
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
 
105519
+msgctxt "Name"
 
105520
+msgid "Uzbekistan"
 
105521
+msgstr "우즈베키스탄"
 
105522
+
 
105523
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
 
105524
+msgctxt "Name"
 
105525
+msgid "Vatican City"
 
105526
+msgstr "바티칸 시티"
 
105527
+
 
105528
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
 
105529
+msgctxt "Name"
 
105530
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
105531
+msgstr "세인트 빈센트 그레나딘"
 
105532
+
 
105533
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
 
105534
+msgctxt "Name"
 
105535
+msgid "Venezuela"
 
105536
+msgstr "베네수엘라"
 
105537
+
 
105538
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
 
105539
+msgctxt "Name"
 
105540
+msgid "Virgin Islands, British"
 
105541
+msgstr "영국령 버진 제도"
 
105542
+
 
105543
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
 
105544
+msgctxt "Name"
 
105545
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
105546
+msgstr "미국령 버진 제도"
 
105547
+
 
105548
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
 
105549
+msgctxt "Name"
 
105550
+msgid "Vietnam"
 
105551
+msgstr "베트남"
 
105552
+
 
105553
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
 
105554
+msgctxt "Name"
 
105555
+msgid "Vanuatu"
 
105556
+msgstr "바누아투"
 
105557
+
 
105558
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
 
105559
+msgctxt "Name"
 
105560
+msgid "Africa, Western"
 
105561
+msgstr "서아프리카"
 
105562
+
 
105563
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
 
105564
+msgctxt "Name"
 
105565
+msgid "Europe, Western"
 
105566
+msgstr "서유럽"
 
105567
+
 
105568
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
 
105569
+msgctxt "Name"
 
105570
+msgid "Wallis and Futuna"
 
105571
+msgstr "왈리스 퓌튀나 제도"
 
105572
+
 
105573
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
 
105574
+msgctxt "Name"
 
105575
+msgid "Samoa"
 
105576
+msgstr "사모아 제도"
 
105577
+
 
105578
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
 
105579
+msgctxt "Name"
 
105580
+msgid "Yemen"
 
105581
+msgstr "예멘"
 
105582
+
 
105583
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
 
105584
+msgctxt "Name"
 
105585
+msgid "Mayotte"
 
105586
+msgstr "마요트"
 
105587
+
 
105588
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
 
105589
+msgctxt "Name"
 
105590
+msgid "South Africa"
 
105591
+msgstr "남아프리카 공화국"
 
105592
+
 
105593
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
 
105594
+msgctxt "Name"
 
105595
+msgid "Zambia"
 
105596
+msgstr "잠비아"
 
105597
+
 
105598
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
 
105599
+msgctxt "Name"
 
105600
+msgid "Zimbabwe"
 
105601
+msgstr "짐바브웨"
 
105602
+
 
105603
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
 
105604
+msgctxt "Name"
 
105605
+msgid "Andorran Franc"
 
105606
+msgstr "안도라 프랑"
 
105607
+
 
105608
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
 
105609
+msgctxt "Name"
 
105610
+msgid "Andorran Peseta"
 
105611
+msgstr "안도라 페소"
 
105612
+
 
105613
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
 
105614
+msgctxt "Name"
 
105615
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
105616
+msgstr "아랍에미리트 디르함"
 
105617
+
 
105618
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
 
105619
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
 
105620
+msgctxt "Name"
 
105621
+msgid "Afghan Afghani"
 
105622
+msgstr "아프가니스탄 아프가니"
 
105623
+
 
105624
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
 
105625
+msgctxt "Name"
 
105626
+msgid "Albanian Lek"
 
105627
+msgstr "알바니아 레크"
 
105628
+
 
105629
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
 
105630
+msgctxt "Name"
 
105631
+msgid "Armenian Dram"
 
105632
+msgstr "아르메니아 드람"
 
105633
+
 
105634
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
 
105635
+msgctxt "Name"
 
105636
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
105637
+msgstr "네덜란드령 안틸레스 길더"
 
105638
+
 
105639
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
 
105640
+msgctxt "Name"
 
105641
+msgid "Angolan Kwanza"
 
105642
+msgstr "앙골라 콴자"
 
105643
+
 
105644
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
 
105645
+msgctxt "Name"
 
105646
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
105647
+msgstr "앙골라 노보 콴자"
 
105648
+
 
105649
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
 
105650
+msgctxt "Name"
 
105651
+msgid "Argentine Peso"
 
105652
+msgstr "아르헨티나 페소"
 
105653
+
 
105654
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
 
105655
+msgctxt "Name"
 
105656
+msgid "Austrian Schilling"
 
105657
+msgstr "오스트리아 실링"
 
105658
+
 
105659
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
 
105660
+msgctxt "Name"
 
105661
+msgid "Australian Dollar"
 
105662
+msgstr "오스트레일리아 달러"
 
105663
+
 
105664
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
 
105665
+msgctxt "Name"
 
105666
+msgid "Aruban Florin"
 
105667
+msgstr "아루바 길더"
 
105668
+
 
105669
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
 
105670
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
 
105671
+msgctxt "Name"
 
105672
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
105673
+msgstr "아제르바이잔 마나트"
 
105674
+
 
105675
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
 
105676
+msgctxt "Name"
 
105677
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
105678
+msgstr "보스니아 헤르체고비나 유동적 마르크"
 
105679
+
 
105680
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
 
105681
+msgctxt "Name"
 
105682
+msgid "Barbados Dollar"
 
105683
+msgstr "바베이도스 달러"
 
105684
+
 
105685
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
 
105686
+msgctxt "Name"
 
105687
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
105688
+msgstr "방글라데시 타카"
 
105689
+
 
105690
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
 
105691
+msgctxt "Name"
 
105692
+msgid "Belgian Franc"
 
105693
+msgstr "벨기에 프랑"
 
105694
+
 
105695
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
 
105696
+msgctxt "Name"
 
105697
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
105698
+msgstr "불가리아 레프 (1999년)"
 
105699
+
 
105700
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
 
105701
+msgctxt "Name"
 
105702
+msgid "Bulgarian Lev"
 
105703
+msgstr "불가리아 레프"
 
105704
+
 
105705
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
 
105706
+msgctxt "Name"
 
105707
+msgid "Bahraini Dinar"
 
105708
+msgstr "바레인 디나르"
 
105709
+
 
105710
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
 
105711
+msgctxt "Name"
 
105712
+msgid "Burundian Franc"
 
105713
+msgstr "부룬디 프랑"
 
105714
+
 
105715
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
 
105716
+msgctxt "Name"
 
105717
+msgid "Bermuda Dollar"
 
105718
+msgstr "버뮤다 달러"
 
105719
+
 
105720
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
 
105721
+msgctxt "Name"
 
105722
+msgid "Brunei Dollar"
 
105723
+msgstr "브루나이 달러"
 
105724
+
 
105725
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
 
105726
+msgctxt "Name"
 
105727
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
105728
+msgstr "볼리비아 볼리비아노"
 
105729
+
 
105730
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
 
105731
+msgctxt "Name"
 
105732
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
105733
+msgstr "볼리비아 MVDOL"
 
105734
+
 
105735
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
 
105736
+msgctxt "Name"
 
105737
+msgid "Brazilian Real"
 
105738
+msgstr "브라질 레알"
 
105739
+
 
105740
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
 
105741
+msgctxt "Name"
 
105742
+msgid "Bahamian Dollar"
 
105743
+msgstr "바하마 달러"
 
105744
+
 
105745
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
 
105746
+msgctxt "Name"
 
105747
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
105748
+msgstr "부탄 엉굴트럼"
 
105749
+
 
105750
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
 
105751
+msgctxt "Name"
 
105752
+msgid "Botswana Pula"
 
105753
+msgstr "보츠와나 풀라"
 
105754
+
 
105755
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
 
105756
+msgctxt "Name"
 
105757
+msgid "Belarusian Ruble"
 
105758
+msgstr "벨라루스 루블"
 
105759
+
 
105760
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
 
105761
+msgctxt "Name"
 
105762
+msgid "Belize Dollar"
 
105763
+msgstr "벨리즈 달러"
 
105764
+
 
105765
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
 
105766
+msgctxt "Name"
 
105767
+msgid "Canadian Dollar"
 
105768
+msgstr "캐나다 달러"
 
105769
+
 
105770
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
 
105771
+msgctxt "Name"
 
105772
+msgid "Congolese Franc"
 
105773
+msgstr "콩고 프랑"
 
105774
+
 
105775
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
 
105776
+msgctxt "Name"
 
105777
+msgid "Swiss Franc"
 
105778
+msgstr "스위스 프랑"
 
105779
+
 
105780
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
 
105781
+msgctxt "Name"
 
105782
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
105783
+msgstr "칠레 유니다드 데 포멘토"
 
105784
+
 
105785
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
 
105786
+msgctxt "Name"
 
105787
+msgid "Chilean Peso"
 
105788
+msgstr "칠레 페소"
 
105789
+
 
105790
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
 
105791
+msgctxt "Name"
 
105792
+msgid "Chinese Yuan"
 
105793
+msgstr "중국 위안"
 
105794
+
 
105795
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
 
105796
+msgctxt "Name"
 
105797
+msgid "Colombian Peso"
 
105798
+msgstr "콜롬비아 페소"
 
105799
+
 
105800
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
 
105801
+msgctxt "Name"
 
105802
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
105803
+msgstr "콜롬비아 유니다드 데 발로르 레알"
 
105804
+
 
105805
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
 
105806
+msgctxt "Name"
 
105807
+msgid "Costa Rican Colon"
 
105808
+msgstr "코스타리카 콜론"
 
105809
+
 
105810
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
 
105811
+msgctxt "Name"
 
105812
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
105813
+msgstr "쿠바 유동적 페소"
 
105814
+
 
105815
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
 
105816
+msgctxt "Name"
 
105817
+msgid "Cuban Peso"
 
105818
+msgstr "쿠바 페소"
 
105819
+
 
105820
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
 
105821
+msgctxt "Name"
 
105822
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
105823
+msgstr "카보베르데 에스쿠도"
 
105824
+
 
105825
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
 
105826
+msgctxt "Name"
 
105827
+msgid "Cypriot Pound"
 
105828
+msgstr "키프로스 파운드"
 
105829
+
 
105830
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
 
105831
+msgctxt "Name"
 
105832
+msgid "Czech Koruna"
 
105833
+msgstr "체코 코루나"
 
105834
+
 
105835
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
 
105836
+msgctxt "Name"
 
105837
+msgid "German Mark"
 
105838
+msgstr "독일 마르크"
 
105839
+
 
105840
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
 
105841
+msgctxt "Name"
 
105842
+msgid "Djibouti Franc"
 
105843
+msgstr "지부티 프랑"
 
105844
+
 
105845
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
 
105846
+msgctxt "Name"
 
105847
+msgid "Danish Krone"
 
105848
+msgstr "덴마크 크로네"
 
105849
+
 
105850
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
 
105851
+msgctxt "Name"
 
105852
+msgid "Dominican Peso"
 
105853
+msgstr "도미니카 페소"
 
105854
+
 
105855
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
 
105856
+msgctxt "Name"
 
105857
+msgid "Algerian Dinar"
 
105858
+msgstr "알제리 디나르"
 
105859
+
 
105860
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
 
105861
+msgctxt "Name"
 
105862
+msgid "Estonian Kroon"
 
105863
+msgstr "에스토니아 크룬"
 
105864
+
 
105865
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
 
105866
+msgctxt "Name"
 
105867
+msgid "Egyptian Pound"
 
105868
+msgstr "이집트 파운드"
 
105869
+
 
105870
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
 
105871
+msgctxt "Name"
 
105872
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
105873
+msgstr "에리트리아 나크파"
 
105874
+
 
105875
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
 
105876
+msgctxt "Name"
 
105877
+msgid "Spanish Peseta"
 
105878
+msgstr "스페인 페세타"
 
105879
+
 
105880
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
 
105881
+msgctxt "Name"
 
105882
+msgid "Ethiopian Birr"
 
105883
+msgstr "에티오피아 비르"
 
105884
+
 
105885
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
 
105886
+msgctxt "Name"
 
105887
+msgid "Euro"
 
105888
+msgstr "유로"
 
105889
+
 
105890
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
 
105891
+msgctxt "Name"
 
105892
+msgid "Finnish Markka"
 
105893
+msgstr "핀란드 마르카"
 
105894
+
 
105895
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
 
105896
+msgctxt "Name"
 
105897
+msgid "Fijian Dollar"
 
105898
+msgstr "피지 달러"
 
105899
+
 
105900
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
 
105901
+msgctxt "Name"
 
105902
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
105903
+msgstr "포클랜드 제도 파운드"
 
105904
+
 
105905
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
 
105906
+msgctxt "Name"
 
105907
+msgid "French Franc"
 
105908
+msgstr "프랑스 프랑"
 
105909
+
 
105910
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
 
105911
+msgctxt "Name"
 
105912
+msgid "British Pound Sterling"
 
105913
+msgstr "영국 파운드"
 
105914
+
 
105915
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
 
105916
+msgctxt "Name"
 
105917
+msgid "Georgian Lari"
 
105918
+msgstr "조지아 라리"
 
105919
+
 
105920
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
 
105921
+msgctxt "Name"
 
105922
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
105923
+msgstr "가나 세디"
 
105924
+
 
105925
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
 
105926
+msgctxt "Name"
 
105927
+msgid "Ghana Cedi"
 
105928
+msgstr "가나 세디"
 
105929
+
 
105930
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
 
105931
+msgctxt "Name"
 
105932
+msgid "Gibraltar Pound"
 
105933
+msgstr "지브롤터 파운드"
 
105934
+
 
105935
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
 
105936
+msgctxt "Name"
 
105937
+msgid "Gambian Dalasi"
 
105938
+msgstr "감비아 달라시"
 
105939
+
 
105940
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
 
105941
+msgctxt "Name"
 
105942
+msgid "Guinean Franc"
 
105943
+msgstr "기니 프랑"
 
105944
+
 
105945
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
 
105946
+msgctxt "Name"
 
105947
+msgid "Greek Drachma"
 
105948
+msgstr "그리스 드라크마"
 
105949
+
 
105950
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
 
105951
+msgctxt "Name"
 
105952
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
105953
+msgstr "과테말라 케찰"
 
105954
+
 
105955
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
 
105956
+msgctxt "Name"
 
105957
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
105958
+msgstr "기니비사우 페소"
 
105959
+
 
105960
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
 
105961
+msgctxt "Name"
 
105962
+msgid "Guyanese Dollar"
 
105963
+msgstr "기아나 달러"
 
105964
+
 
105965
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
 
105966
+msgctxt "Name"
 
105967
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
105968
+msgstr "홍콩 달러"
 
105969
+
 
105970
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
 
105971
+msgctxt "Name"
 
105972
+msgid "Honduran Lempira"
 
105973
+msgstr "온두라스 렘피라"
 
105974
+
 
105975
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
 
105976
+msgctxt "Name"
 
105977
+msgid "Croatian Kuna"
 
105978
+msgstr "크로아티아 쿠나"
 
105979
+
 
105980
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
 
105981
+msgctxt "Name"
 
105982
+msgid "Haitian Gourde"
 
105983
+msgstr "아이티 고르데"
 
105984
+
 
105985
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
 
105986
+msgctxt "Name"
 
105987
+msgid "Hungarian Forint"
 
105988
+msgstr "헝가리 포린트"
 
105989
+
 
105990
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
 
105991
+msgctxt "Name"
 
105992
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
105993
+msgstr "인도네시아 루피아"
 
105994
+
 
105995
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
 
105996
+msgctxt "Name"
 
105997
+msgid "Irish Pound"
 
105998
+msgstr "아일랜드 파운드"
 
105999
+
 
106000
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
 
106001
+msgctxt "Name"
 
106002
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
106003
+msgstr "이스라엘 신 셰켈"
 
106004
+
 
106005
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
 
106006
+msgctxt "Name"
 
106007
+msgid "Indian Rupee"
 
106008
+msgstr "인도 루피"
 
106009
+
 
106010
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
 
106011
+msgctxt "Name"
 
106012
+msgid "Iraqi Dinar"
 
106013
+msgstr "이라크 디나르"
 
106014
+
 
106015
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
 
106016
+msgctxt "Name"
 
106017
+msgid "Iranian Rial"
 
106018
+msgstr "이란 리알"
 
106019
+
 
106020
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
 
106021
+msgctxt "Name"
 
106022
+msgid "Icelandic Krona"
 
106023
+msgstr "아이슬란드 크로나"
 
106024
+
 
106025
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
 
106026
+msgctxt "Name"
 
106027
+msgid "Italian Lira"
 
106028
+msgstr "이탈리아 리라"
 
106029
+
 
106030
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
 
106031
+msgctxt "Name"
 
106032
+msgid "Jamaican Dollar"
 
106033
+msgstr "자메이카 달러"
 
106034
+
 
106035
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
 
106036
+msgctxt "Name"
 
106037
+msgid "Jordanian Dinar"
 
106038
+msgstr "요르단 디나르"
 
106039
+
 
106040
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
 
106041
+msgctxt "Name"
 
106042
+msgid "Japanese Yen"
 
106043
+msgstr "일본 엔"
 
106044
+
 
106045
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
 
106046
+msgctxt "Name"
 
106047
+msgid "Kenyan Shilling"
 
106048
+msgstr "케냐 실링"
 
106049
+
 
106050
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
 
106051
+msgctxt "Name"
 
106052
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
106053
+msgstr "키르기스스탄 솜"
 
106054
+
 
106055
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
 
106056
+msgctxt "Name"
 
106057
+msgid "Cambodian Riel"
 
106058
+msgstr "캄보디아 리엘"
 
106059
+
 
106060
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
 
106061
+msgctxt "Name"
 
106062
+msgid "Comorian Franc"
 
106063
+msgstr "코모로 프랑"
 
106064
+
 
106065
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
 
106066
+msgctxt "Name"
 
106067
+msgid "North Korean Won"
 
106068
+msgstr "조선민주주의인민공화국 원"
 
106069
+
 
106070
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
 
106071
+msgctxt "Name"
 
106072
+msgid "South Korean Won"
 
106073
+msgstr "대한민국 원"
 
106074
+
 
106075
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
 
106076
+msgctxt "Name"
 
106077
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
106078
+msgstr "쿠웨이트 디나르"
 
106079
+
 
106080
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
 
106081
+msgctxt "Name"
 
106082
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
106083
+msgstr "케이맨 제도 달러"
 
106084
+
 
106085
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
 
106086
+msgctxt "Name"
 
106087
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
106088
+msgstr "카자흐스탄 텡게"
 
106089
+
 
106090
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
 
106091
+msgctxt "Name"
 
106092
+msgid "Lao Kip"
 
106093
+msgstr "라오 킵"
 
106094
+
 
106095
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
 
106096
+msgctxt "Name"
 
106097
+msgid "Lebanese Pound"
 
106098
+msgstr "레바논 파운드"
 
106099
+
 
106100
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
 
106101
+msgctxt "Name"
 
106102
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
106103
+msgstr "스리랑카 루피"
 
106104
+
 
106105
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
 
106106
+msgctxt "Name"
 
106107
+msgid "Liberian Dollar"
 
106108
+msgstr "라이베리아 달러"
 
106109
+
 
106110
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
 
106111
+msgctxt "Name"
 
106112
+msgid "Lesotho Loti"
 
106113
+msgstr "레소토 로티"
 
106114
+
 
106115
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
 
106116
+msgctxt "Name"
 
106117
+msgid "Lithuanian Litas"
 
106118
+msgstr "리투아니아 리타스"
 
106119
+
 
106120
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
 
106121
+msgctxt "Name"
 
106122
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
106123
+msgstr "룩셈부르크 프랑"
 
106124
+
 
106125
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
 
106126
+msgctxt "Name"
 
106127
+msgid "Latvian Lats"
 
106128
+msgstr "라트비아 라트"
 
106129
+
 
106130
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
 
106131
+msgctxt "Name"
 
106132
+msgid "Libyan Dinar"
 
106133
+msgstr "리비아 디나르"
 
106134
+
 
106135
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
 
106136
+msgctxt "Name"
 
106137
+msgid "Moroccan Dirham"
 
106138
+msgstr "모로코 디르함"
 
106139
+
 
106140
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
 
106141
+msgctxt "Name"
 
106142
+msgid "Moldovan Leu"
 
106143
+msgstr "몰도바 레우"
 
106144
+
 
106145
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
 
106146
+msgctxt "Name"
 
106147
+msgid "Malagasy Ariary"
 
106148
+msgstr "마다카스카르 아리아리"
 
106149
+
 
106150
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
 
106151
+msgctxt "Name"
 
106152
+msgid "Malagasy Franc"
 
106153
+msgstr "마다가스카르 프랑"
 
106154
+
 
106155
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
 
106156
+msgctxt "Name"
 
106157
+msgid "Macedonian Denar"
 
106158
+msgstr "마케도니아 달러"
 
106159
+
 
106160
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
 
106161
+msgctxt "Name"
 
106162
+msgid "Mali Franc"
 
106163
+msgstr "말리 프랑"
 
106164
+
 
106165
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
 
106166
+msgctxt "Name"
 
106167
+msgid "Myanma Kyat"
 
106168
+msgstr "미얀마 캿"
 
106169
+
 
106170
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
 
106171
+msgctxt "Name"
 
106172
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
106173
+msgstr "몽골 투그릭"
 
106174
+
 
106175
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
 
106176
+msgctxt "Name"
 
106177
+msgid "Macanese Pataca"
 
106178
+msgstr "마카오 파타차"
 
106179
+
 
106180
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
 
106181
+msgctxt "Name"
 
106182
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
106183
+msgstr "모리타니 오귀야"
 
106184
+
 
106185
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
 
106186
+msgctxt "Name"
 
106187
+msgid "Maltese Lira"
 
106188
+msgstr "몰타 리라"
 
106189
+
 
106190
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
 
106191
+msgctxt "Name"
 
106192
+msgid "Mauritius Rupee"
 
106193
+msgstr "모리셔스 루피"
 
106194
+
 
106195
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
 
106196
+msgctxt "Name"
 
106197
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
106198
+msgstr "몰디브 루피야"
 
106199
+
 
106200
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
 
106201
+msgctxt "Name"
 
106202
+msgid "Malawian Kwacha"
 
106203
+msgstr "말라위 크와차"
 
106204
+
 
106205
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
 
106206
+msgctxt "Name"
 
106207
+msgid "Mexican Peso"
 
106208
+msgstr "멕시코 페소"
 
106209
+
 
106210
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
 
106211
+msgctxt "Name"
 
106212
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
106213
+msgstr "멕시코 유니다드 데 인베르시온"
 
106214
+
 
106215
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
 
106216
+msgctxt "Name"
 
106217
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
106218
+msgstr "말레이시아 링깃"
 
106219
+
 
106220
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
 
106221
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
 
106222
+msgctxt "Name"
 
106223
+msgid "Mozambican Metical"
 
106224
+msgstr "모잠비크 메티칼"
 
106225
+
 
106226
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
 
106227
+msgctxt "Name"
 
106228
+msgid "Namibian Dollar"
 
106229
+msgstr "나미비아 달러"
 
106230
+
 
106231
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
 
106232
+msgctxt "Name"
 
106233
+msgid "Nigerian Naira"
 
106234
+msgstr "나이지리아 나이라"
 
106235
+
 
106236
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
 
106237
+msgctxt "Name"
 
106238
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
106239
+msgstr "니카라과 코르도바 오로"
 
106240
+
 
106241
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
 
106242
+msgctxt "Name"
 
106243
+msgid "Netherlands Guilder"
 
106244
+msgstr "네덜란드 길더"
 
106245
+
 
106246
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
 
106247
+msgctxt "Name"
 
106248
+msgid "Norwegian Krone"
 
106249
+msgstr "노르웨이 크로네"
 
106250
+
 
106251
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
 
106252
+msgctxt "Name"
 
106253
+msgid "Nepalese Rupee"
 
106254
+msgstr "네팔 루피"
 
106255
+
 
106256
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
 
106257
+msgctxt "Name"
 
106258
+msgid "New Zealand Dollar"
 
106259
+msgstr "뉴질랜드 달러"
 
106260
+
 
106261
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
 
106262
+msgctxt "Name"
 
106263
+msgid "Omani Rial"
 
106264
+msgstr "오만 리알"
 
106265
+
 
106266
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
 
106267
+msgctxt "Name"
 
106268
+msgid "Panamanian Balboa"
 
106269
+msgstr "파나마 발보아"
 
106270
+
 
106271
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
 
106272
+msgctxt "Name"
 
106273
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
106274
+msgstr "페루 누에보 솔"
 
106275
+
 
106276
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
 
106277
+msgctxt "Name"
 
106278
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
106279
+msgstr "파푸아뉴기니 키나"
 
106280
+
 
106281
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
 
106282
+msgctxt "Name"
 
106283
+msgid "Philippine Peso"
 
106284
+msgstr "필리핀 페소"
 
106285
+
 
106286
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
 
106287
+msgctxt "Name"
 
106288
+msgid "Pakistan Rupee"
 
106289
+msgstr "파키스탄 루피"
 
106290
+
 
106291
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
 
106292
+msgctxt "Name"
 
106293
+msgid "Polish Zloty"
 
106294
+msgstr "폴란드 즈워티"
 
106295
+
 
106296
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
 
106297
+msgctxt "Name"
 
106298
+msgid "Portuguese Escudo"
 
106299
+msgstr "포르투갈 에스쿠도"
 
106300
+
 
106301
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
 
106302
+msgctxt "Name"
 
106303
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
106304
+msgstr "파라과이 과라니"
 
106305
+
 
106306
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
 
106307
+msgctxt "Name"
 
106308
+msgid "Qatari Riyal"
 
106309
+msgstr "카타르 리얄"
 
106310
+
 
106311
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
 
106312
+msgctxt "Name"
 
106313
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
106314
+msgstr "루마니아 레우 (2005년)"
 
106315
+
 
106316
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
 
106317
+msgctxt "Name"
 
106318
+msgid "Romanian Leu"
 
106319
+msgstr "루마니아 레우"
 
106320
+
 
106321
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
 
106322
+msgctxt "Name"
 
106323
+msgid "Serbian Dinar"
 
106324
+msgstr "세르비아 디나르"
 
106325
+
 
106326
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
 
106327
+msgctxt "Name"
 
106328
+msgid "Russian Ruble"
 
106329
+msgstr "러시아 루블"
 
106330
+
 
106331
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
 
106332
+msgctxt "Name"
 
106333
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
106334
+msgstr "러시아 루블 (1997년)"
 
106335
+
 
106336
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
 
106337
+msgctxt "Name"
 
106338
+msgid "Rwandan Franc"
 
106339
+msgstr "르완다 프랑"
 
106340
+
 
106341
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
 
106342
+msgctxt "Name"
 
106343
+msgid "Saudi Riyal"
 
106344
+msgstr "사우디아라비아 리얄"
 
106345
+
 
106346
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
 
106347
+msgctxt "Name"
 
106348
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
106349
+msgstr "솔로몬 제도 달러"
 
106350
+
 
106351
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
 
106352
+msgctxt "Name"
 
106353
+msgid "Seychellois Rupee"
 
106354
+msgstr "세이셸 루피"
 
106355
+
 
106356
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
 
106357
+msgctxt "Name"
 
106358
+msgid "Sudanese Dinar"
 
106359
+msgstr "수단 디나르"
 
106360
+
 
106361
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
 
106362
+msgctxt "Name"
 
106363
+msgid "Sudanese Pound"
 
106364
+msgstr "수단 파운드"
 
106365
+
 
106366
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
 
106367
+msgctxt "Name"
 
106368
+msgid "Swedish Krona"
 
106369
+msgstr "스웨덴 크로나"
 
106370
+
 
106371
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
 
106372
+msgctxt "Name"
 
106373
+msgid "Singapore Dollar"
 
106374
+msgstr "싱가포르 달러"
 
106375
+
 
106376
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
 
106377
+msgctxt "Name"
 
106378
+msgid "Saint Helena Pound"
 
106379
+msgstr "세인트헬레나 파운드"
 
106380
+
 
106381
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
 
106382
+msgctxt "Name"
 
106383
+msgid "Slovenian Tolar"
 
106384
+msgstr "슬로베니아 톨라"
 
106385
+
 
106386
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
 
106387
+msgctxt "Name"
 
106388
+msgid "Slovak Koruna"
 
106389
+msgstr "슬로바키아 코루나"
 
106390
+
 
106391
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
 
106392
+msgctxt "Name"
 
106393
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
106394
+msgstr "시에라리온 리온"
 
106395
+
 
106396
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
 
106397
+msgctxt "Name"
 
106398
+msgid "Somali Shilling"
 
106399
+msgstr "소말리아 실링"
 
106400
+
 
106401
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
 
106402
+msgctxt "Name"
 
106403
+msgid "Surinamese Dollar"
 
106404
+msgstr "수리남 달러"
 
106405
+
 
106406
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
 
106407
+msgctxt "Name"
 
106408
+msgid "Surinamese Guilder"
 
106409
+msgstr "수리남 길더"
 
106410
+
 
106411
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
 
106412
+msgctxt "Name"
 
106413
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
106414
+msgstr "상투메 프린시페 도브라"
 
106415
+
 
106416
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
 
106417
+msgctxt "Name"
 
106418
+msgid "Salvadoran Colon"
 
106419
+msgstr "살바도르 콜론"
 
106420
+
 
106421
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
 
106422
+msgctxt "Name"
 
106423
+msgid "Syrian Pound"
 
106424
+msgstr "시리아 파운드"
 
106425
+
 
106426
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
 
106427
+msgctxt "Name"
 
106428
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
106429
+msgstr "스와질란드 릴랑게니"
 
106430
+
 
106431
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
 
106432
+msgctxt "Name"
 
106433
+msgid "Thai Baht"
 
106434
+msgstr "타이 바트"
 
106435
+
 
106436
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
 
106437
+msgctxt "Name"
 
106438
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
106439
+msgstr "타지키스탄 소모니"
 
106440
+
 
106441
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
 
106442
+msgctxt "Name"
 
106443
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
106444
+msgstr "투르크메니스탄 구 마나트"
 
106445
+
 
106446
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
 
106447
+msgctxt "Name"
 
106448
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
106449
+msgstr "투르크메니스탄 마나트"
 
106450
+
 
106451
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
 
106452
+msgctxt "Name"
 
106453
+msgid "Tunisian Dinar"
 
106454
+msgstr "튀니지 디나르"
 
106455
+
 
106456
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
 
106457
+msgctxt "Name"
 
106458
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
106459
+msgstr "통가 파앙가"
 
106460
+
 
106461
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
 
106462
+msgctxt "Name"
 
106463
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
106464
+msgstr "포르투갈령 티모르 에스쿠도"
 
106465
+
 
106466
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
 
106467
+msgctxt "Name"
 
106468
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
106469
+msgstr "터키 리라 (2005년)"
 
106470
+
 
106471
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
 
106472
+msgctxt "Name"
 
106473
+msgid "Turkish Lira"
 
106474
+msgstr "터키 리라"
 
106475
+
 
106476
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
 
106477
+msgctxt "Name"
 
106478
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
106479
+msgstr "트리니다드 토바고 달러"
 
106480
+
 
106481
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
 
106482
+msgctxt "Name"
 
106483
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
106484
+msgstr "신 대만 달러"
 
106485
+
 
106486
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
 
106487
+msgctxt "Name"
 
106488
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
106489
+msgstr "탄자니아 실링"
 
106490
+
 
106491
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
 
106492
+msgctxt "Name"
 
106493
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
106494
+msgstr "우크라이나 흐리브니아"
 
106495
+
 
106496
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
 
106497
+msgctxt "Name"
 
106498
+msgid "Ugandan Shilling"
 
106499
+msgstr "우간다 실링"
 
106500
+
 
106501
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
 
106502
+msgctxt "Name"
 
106503
+msgid "United States Dollar"
 
106504
+msgstr "미국 달러"
 
106505
+
 
106506
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
 
106507
+msgctxt "Name"
 
106508
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
106509
+msgstr "미국 달러 (익일)"
 
106510
+
 
106511
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
 
106512
+msgctxt "Name"
 
106513
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
106514
+msgstr "미국 달러 (당일)"
 
106515
+
 
106516
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
 
106517
+msgctxt "Name"
 
106518
+msgid "Uruguayan Peso"
 
106519
+msgstr "우루과이 페소"
 
106520
+
 
106521
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
 
106522
+msgctxt "Name"
 
106523
+msgid "Uzbekistan Som"
 
106524
+msgstr "우즈베키스탄 솜"
 
106525
+
 
106526
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
 
106527
+msgctxt "Name"
 
106528
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
106529
+msgstr "베네수엘라 볼리바르 푸에르테"
 
106530
+
 
106531
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
 
106532
+msgctxt "Name"
 
106533
+msgid "Vietnamese Dong"
 
106534
+msgstr "베트남 동"
 
106535
+
 
106536
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
 
106537
+msgctxt "Name"
 
106538
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
106539
+msgstr "바누아투 바투"
 
106540
+
 
106541
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
 
106542
+msgctxt "Name"
 
106543
+msgid "Samoan Tala"
 
106544
+msgstr "사모아 제도 탈라"
 
106545
+
 
106546
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
 
106547
+msgctxt "Name"
 
106548
+msgid "Central African CFA Franc"
 
106549
+msgstr "중앙 아프리카 CFA 프랑"
 
106550
+
 
106551
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
 
106552
+msgctxt "Name"
 
106553
+msgid "Silver"
 
106554
+msgstr "은"
 
106555
+
 
106556
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
 
106557
+msgctxt "Name"
 
106558
+msgid "Gold"
 
106559
+msgstr "금"
 
106560
+
 
106561
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
 
106562
+msgctxt "Name"
 
106563
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
106564
+msgstr "동 카리브 달러"
 
106565
+
 
106566
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
 
106567
+msgctxt "Name"
 
106568
+msgid "West African CFA Franc"
 
106569
+msgstr "서 아프리카 CFA 프랑"
 
106570
+
 
106571
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
 
106572
+msgctxt "Name"
 
106573
+msgid "Palladium"
 
106574
+msgstr "팔라듐"
 
106575
+
 
106576
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
 
106577
+msgctxt "Name"
 
106578
+msgid "CFP Franc"
 
106579
+msgstr "CFP 프랑"
 
106580
+
 
106581
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
 
106582
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
106583
+msgctxt "Name"
 
106584
+msgid "Platinum"
 
106585
+msgstr "Platinum"
 
106586
+
 
106587
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
 
106588
+msgctxt "Name"
 
106589
+msgid "Yemeni Rial"
 
106590
+msgstr "예멘 리알"
 
106591
+
 
106592
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
 
106593
+msgctxt "Name"
 
106594
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
106595
+msgstr "유고슬라비아 디나르"
 
106596
+
 
106597
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
 
106598
+msgctxt "Name"
 
106599
+msgid "South African Rand"
 
106600
+msgstr "남아프리카 공화국 랜드"
 
106601
+
 
106602
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
 
106603
+msgctxt "Name"
 
106604
+msgid "Zambian Kwacha"
 
106605
+msgstr "잠비아 크와차"
 
106606
+
 
106607
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
 
106608
+msgctxt "Name"
 
106609
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
106610
+msgstr "짐바브웨 달러 (2006년)"
 
106611
+
 
106612
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
 
106613
+msgctxt "Name"
 
106614
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
106615
+msgstr "짐바브웨 달러"
 
106616
+
 
106617
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
 
106618
+msgctxt "Name"
 
106619
+msgid "Internal Services"
 
106620
+msgstr "내부 서비스"
 
106621
+
 
106622
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
 
106623
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
106624
+msgctxt "Name"
 
106625
+msgid "Development"
 
106626
+msgstr "개발"
 
106627
+
 
106628
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
106629
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:99
 
106630
+msgctxt "Name"
 
106631
+msgid "Translation"
 
106632
+msgstr "번역"
 
106633
+
 
106634
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
106635
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:98
 
106636
+msgctxt "Name"
 
106637
+msgid "Web Development"
 
106638
+msgstr "웹 개발"
 
106639
+
 
106640
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
106641
+msgctxt "Name"
 
106642
+msgid "Editors"
 
106643
+msgstr "편집기"
 
106644
+
 
106645
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
 
106646
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
106647
+msgctxt "Name"
 
106648
+msgid "Education"
 
106649
+msgstr "교육"
 
106650
+
 
106651
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
106652
+msgctxt "Name"
 
106653
+msgid "Languages"
 
106654
+msgstr "언어"
 
106655
+
 
106656
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
106657
+msgctxt "Name"
 
106658
+msgid "Mathematics"
 
106659
+msgstr "수학"
 
106660
+
 
106661
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
106662
+msgctxt "Name"
 
106663
+msgid "Miscellaneous"
 
106664
+msgstr "기타"
 
106665
+
 
106666
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
106667
+msgctxt "Name"
 
106668
+msgid "Science"
 
106669
+msgstr "과학"
 
106670
+
 
106671
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
106672
+msgctxt "Name"
 
106673
+msgid "Teaching Tools"
 
106674
+msgstr "교사용 도구"
 
106675
+
 
106676
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
106677
+msgctxt "Name"
 
106678
+msgid "Arcade"
 
106679
+msgstr "아케이드"
 
106680
+
 
106681
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
106682
+msgctxt "Name"
 
106683
+msgid "Board Games"
 
106684
+msgstr "보드 게임"
 
106685
+
 
106686
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
106687
+msgctxt "Name"
 
106688
+msgid "Card Games"
 
106689
+msgstr "카드 게임"
 
106690
+
 
106691
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
 
106692
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
106693
+msgctxt "Name"
 
106694
+msgid "Games"
 
106695
+msgstr "게임"
 
106696
+
 
106697
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
106698
+msgctxt "Name"
 
106699
+msgid "Games for Kids"
 
106700
+msgstr "어린이용 게임"
 
106701
+
 
106702
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
106703
+msgctxt "Name"
 
106704
+msgid "Logic Games"
 
106705
+msgstr "논리 게임"
 
106706
+
 
106707
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
106708
+msgctxt "Name"
 
106709
+msgid "Rogue-like Games"
 
106710
+msgstr "로그류 게임"
 
106711
+
 
106712
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
106713
+msgctxt "Name"
 
106714
+msgid "Tactics & Strategy"
 
106715
+msgstr "전략 및 전술"
 
106716
+
 
106717
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
106718
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
106719
+msgctxt "Name"
 
106720
+msgid "Graphics"
 
106721
+msgstr "그래픽"
 
106722
+
 
106723
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
106724
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
106725
+msgctxt "Name"
 
106726
+msgid "Internet"
 
106727
+msgstr "인터넷"
 
106728
+
 
106729
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
106730
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
106731
+msgctxt "Name"
 
106732
+msgid "Terminal Applications"
 
106733
+msgstr "터미널 프로그램"
 
106734
+
 
106735
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
 
106736
+msgctxt "Name"
 
106737
+msgid "KDE Menu"
 
106738
+msgstr "KDE 메뉴"
 
106739
+
 
106740
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
 
106741
+msgctxt "Name"
 
106742
+msgid "More Applications"
 
106743
+msgstr "더 많은 프로그램"
 
106744
+
 
106745
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
106746
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
106747
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
106748
+msgctxt "Name"
 
106749
+msgid "Multimedia"
 
106750
+msgstr "멀티미디어"
 
106751
+
 
106752
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
 
106753
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
106754
+msgctxt "Name"
 
106755
+msgid "Office"
 
106756
+msgstr "사무용 도구"
 
106757
+
 
106758
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
 
106759
+msgctxt "Name"
 
106760
+msgid "Science & Math"
 
106761
+msgstr "과학과 수학"
 
106762
+
 
106763
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
 
106764
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
106765
+msgctxt "Name"
 
106766
+msgid "System"
 
106767
+msgstr "시스템"
 
106768
+
 
106769
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
106770
+msgctxt "Name"
 
106771
+msgid "Toys"
 
106772
+msgstr "장난감"
 
106773
+
 
106774
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
106775
+msgctxt "Name"
 
106776
+msgid "Lost & Found"
 
106777
+msgstr "기타 프로그램"
 
106778
+
 
106779
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
106780
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
106781
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
106782
+msgctxt "Name"
 
106783
+msgid "Accessibility"
 
106784
+msgstr "내게 필요한 설정"
 
106785
+
 
106786
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:96
 
106787
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
106788
+msgctxt "Comment"
 
106789
+msgid "Accessibility"
 
106790
+msgstr "내게 필요한 설정"
 
106791
+
 
106792
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
106793
+msgctxt "Name"
 
106794
+msgid "Desktop"
 
106795
+msgstr "데스크톱"
 
106796
+
 
106797
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:96
 
106798
+msgctxt "Comment"
 
106799
+msgid "Desktop"
 
106800
+msgstr "데스크톱"
 
106801
+
 
106802
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
106803
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
106804
+msgctxt "Name"
 
106805
+msgid "Utilities"
 
106806
+msgstr "유틸리티"
 
106807
+
 
106808
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:96
 
106809
+msgctxt "Comment"
 
106810
+msgid "Utilities"
 
106811
+msgstr "유틸리티"
 
106812
+
 
106813
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
106814
+msgctxt "Name"
 
106815
+msgid "File"
 
106816
+msgstr "파일"
 
106817
+
 
106818
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:95
 
106819
+msgctxt "Comment"
 
106820
+msgid "File"
 
106821
+msgstr "파일"
 
106822
+
 
106823
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
106824
+msgctxt "Name"
 
106825
+msgid "Peripherals"
 
106826
+msgstr "주변 장치"
 
106827
+
 
106828
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:94
 
106829
+msgctxt "Comment"
 
106830
+msgid "Peripherals"
 
106831
+msgstr "주변 장치"
 
106832
+
 
106833
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
106834
+msgctxt "Name"
 
106835
+msgid "PIM"
 
106836
+msgstr "PIM"
 
106837
+
 
106838
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:90
 
106839
+msgctxt "Comment"
 
106840
+msgid "PIM"
 
106841
+msgstr "개인 정보 관리자"
 
106842
+
 
106843
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
106844
+msgctxt "Name"
 
106845
+msgid "X-Utilities"
 
106846
+msgstr "X 유틸리티"
 
106847
+
 
106848
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:95
 
106849
+msgctxt "Comment"
 
106850
+msgid "X Window Utilities"
 
106851
+msgstr "X 윈도 유틸리티"
 
106852
+
 
106853
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
106854
+msgctxt "Name"
 
106855
+msgid "Desktop Search"
 
106856
+msgstr "데스크톱 검색"
 
106857
+
 
106858
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:89
 
106859
+msgctxt "Comment"
 
106860
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
106861
+msgstr "Nepomuk/Strigi 서버 설정"
 
106862
+
 
106863
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
106864
+msgctxt "Name"
 
106865
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
106866
+msgstr "Nepomuk 검색 모듈"
 
106867
+
 
106868
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:71
 
106869
+msgctxt "Comment"
 
106870
+msgid ""
 
106871
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
106872
+msgstr "nepomuksearch 목록을 자동으로 업데이트하는 KIO 모듈입니다."
 
106873
+
 
106874
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
106875
+msgctxt "Name"
 
106876
+msgid "Nepomuk Server"
 
106877
+msgstr "Nepomuk 서버"
 
106878
+
 
106879
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:87
 
106880
+msgctxt "Comment"
 
106881
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
106882
+msgstr "저장소 서비스를 제공하는 Nepomuk 서버와 Strigi 제어"
 
106883
+
 
106884
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
106885
+msgctxt "Comment"
 
106886
+msgid "Nepomuk Service"
 
106887
+msgstr "Nepomuk 서비스"
 
106888
+
 
106889
+#: runtime/nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
 
106890
+msgctxt "Name"
 
106891
+msgid "Nepomuk Backup"
 
106892
+msgstr "Nepomuk 백업"
 
106893
+
 
106894
+#: runtime/nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
106895
+msgctxt "Name"
 
106896
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
106897
+msgstr "Nepomuk 백업 및 동기화"
 
106898
+
 
106899
+#: runtime/nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:51
 
106900
+msgctxt "Comment"
 
106901
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
106902
+msgstr "백업과 동기화를 담당하는 Nepomuk 서비스입니다."
 
106903
+
 
106904
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
106905
+msgctxt "Name"
 
106906
+msgid "NepomukFileWatch"
 
106907
+msgstr "NepomukFileWatch"
 
106908
+
 
106909
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:83
 
106910
+msgctxt "Comment"
 
106911
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
106912
+msgstr "파일 변화를 감시하는 Nepumuk 파일 감시 서비스"
 
106913
+
 
106914
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
106915
+msgctxt "Name"
 
106916
+msgid "NepomukQueryService"
 
106917
+msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스"
 
106918
+
 
106919
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:82
 
106920
+msgctxt "Comment"
 
106921
+msgid ""
 
106922
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
106923
+msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스는 쿼리 폴더의 인터페이스를 제공합니다"
 
106924
+
 
106925
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
 
106926
+msgctxt "Name"
 
106927
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
106928
+msgstr "Nepomuk 이동식 저장소 서비스"
 
106929
+
 
106930
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:69
 
106931
+msgctxt "Comment"
 
106932
+msgid ""
 
106933
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
 
106934
+"on removable storage devices."
 
106935
+msgstr ""
 
106936
+"Nepomuk 이동식 저장소 서비스는 이동식 저장소에 있는 Nepomuk 메타데이터를 사용"
 
106937
+"합니다."
 
106938
+
 
106939
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
106940
+msgctxt "Name"
 
106941
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
106942
+msgstr "Nepomuk 데이터 저장소"
 
106943
+
 
106944
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:82
 
106945
+msgctxt "Comment"
 
106946
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
106947
+msgstr "코어 Nepomuk 데이터 저장소 서비스"
 
106948
+
 
106949
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
106950
+msgctxt "Name"
 
106951
+msgid "Semantic Data Storage"
 
106952
+msgstr "시맨틱 데이터 저장소"
 
106953
+
 
106954
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:63
 
106955
+msgctxt "Comment"
 
106956
+msgid "Semantic Desktop"
 
106957
+msgstr "시맨틱 데스크톱"
 
106958
+
 
106959
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:123
 
106960
+msgctxt "Name"
 
106961
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
106962
+msgstr "Nepomuk을 시작할 수 없음"
 
106963
+
 
106964
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:187
 
106965
+msgctxt "Comment"
 
106966
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
106967
+msgstr "Nepomuk 시맨틱 데스크톱을 시작할 수 없음"
 
106968
+
 
106969
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:248
 
106970
+msgctxt "Name"
 
106971
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
106972
+msgstr "Nepomuk 데이터 변환 중"
 
106973
+
 
106974
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:321
 
106975
+msgctxt "Comment"
 
106976
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
106977
+msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
106978
+
 
106979
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:395
 
106980
+msgctxt "Name"
 
106981
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
106982
+msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하는 데 실패하였습니다"
 
106983
+
 
106984
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:468
 
106985
+msgctxt "Comment"
 
106986
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
106987
+msgstr "Nepomuk 데이터를 새로운 백엔드로 변환하는 데 실패하였습니다"
 
106988
+
 
106989
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:542
 
106990
+msgctxt "Name"
 
106991
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
106992
+msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
106993
+
 
106994
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:615
 
106995
+msgctxt "Comment"
 
106996
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
106997
+msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
106998
+
 
106999
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
107000
+msgctxt "Name"
 
107001
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
107002
+msgstr "Nepomuk Strigi 서비스"
 
107003
+
 
107004
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:85
 
107005
+msgctxt "Comment"
 
107006
+msgid ""
 
107007
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
107008
+"desktop"
 
107009
+msgstr ""
 
107010
+"데스크톱의 파일을 정리하는 strigidaemon을 제어하는 Nepomuk 서비스입니다."
 
107011
+
 
107012
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
107013
+msgctxt "Comment"
 
107014
+msgid "Desktop Search"
 
107015
+msgstr "데스크톱 검색"
 
107016
+
 
107017
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:67
 
107018
+msgctxt "Name"
 
107019
+msgid "Initial Indexing started"
 
107020
+msgstr "초기 인덱싱 시작됨"
 
107021
+
 
107022
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:142
 
107023
+msgctxt "Comment"
 
107024
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
107025
+msgstr "빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 시작했습니다."
 
107026
+
 
107027
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:204
 
107028
+msgctxt "Name"
 
107029
+msgid "Initial Indexing finished"
 
107030
+msgstr "초기 인덱싱 완료됨"
 
107031
+
 
107032
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:278
 
107033
+msgctxt "Comment"
 
107034
+msgid ""
 
107035
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
107036
+msgstr "빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱이 완료되었습니다."
 
107037
+
 
107038
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:341
 
107039
+msgctxt "Name"
 
107040
+msgid "Indexing suspended"
 
107041
+msgstr "인덱싱 중지됨"
 
107042
+
 
107043
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:416
 
107044
+msgctxt "Comment"
 
107045
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
107046
+msgstr "검색 서비스에서 파일 인덱싱을 중지하였습니다."
 
107047
+
 
107048
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:479
 
107049
+msgctxt "Name"
 
107050
+msgid "Indexing resumed"
 
107051
+msgstr "인덱싱 다시 시작됨"
 
107052
+
 
107053
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:553
 
107054
+msgctxt "Comment"
 
107055
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
107056
+msgstr "검색 서비스에서 파일 인덱싱을 다시 시작하였습니다."
 
107057
+
 
107058
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
107059
+msgctxt "Name"
 
107060
+msgid "Phonon"
 
107061
+msgstr "Phonon"
 
107062
+
 
107063
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:75
 
107064
+msgctxt "Comment"
 
107065
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
107066
+msgstr "소리와 동영상 설정"
 
107067
+
 
107068
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
107069
+msgctxt "Name"
 
107070
+msgid "Phonon Xine"
 
107071
+msgstr "Phonon Xine"
 
107072
+
 
107073
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:88
 
107074
+msgctxt "Comment"
 
107075
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
107076
+msgstr "Xine 백엔드 설정"
 
107077
+
 
107078
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
107079
+msgctxt "Name"
 
107080
+msgid "Sound Policy"
 
107081
+msgstr "소리 정책"
 
107082
+
 
107083
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:69
 
107084
+msgctxt "Comment"
 
107085
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
107086
+msgstr "프로그램에 소리 정책을 알려 줍니다"
 
107087
+
 
107088
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
107089
+msgctxt "Name"
 
107090
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
107091
+msgstr "KDE 멀티미디어 백엔드"
 
107092
+
 
107093
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
107094
+msgctxt "Comment"
 
107095
+msgid "Multimedia System"
 
107096
+msgstr "멀티미디어 시스템"
 
107097
+
 
107098
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:149
 
107099
+msgctxt "Name"
 
107100
+msgid "Audio Output Device Changed"
 
107101
+msgstr "오디오 출력 장치가 변경됨"
 
107102
+
 
107103
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:193
 
107104
+msgctxt "Comment"
 
107105
+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
107106
+msgstr "오디오 출력 장치가 자동으로 변경되었을 때의 알림"
 
107107
+
 
107108
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
 
107109
+msgctxt "Name"
 
107110
+msgid "KDE-HiColor"
 
107111
+msgstr "KDE-HiColor"
 
107112
+
 
107113
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:81
 
107114
+msgctxt "Comment"
 
107115
+msgid "Fallback icon theme"
 
107116
+msgstr "대체 아이콘 테마"
 
107117
+
 
107118
+#: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
107119
+msgctxt "Name"
 
107120
+msgid "Newspaper Layout"
 
107121
+msgstr "신문 레이아웃"
 
107122
+
 
107123
+#: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:51
 
107124
+msgctxt "Comment"
 
107125
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
107126
+msgstr "다단으로 위젯을 배열하는 레이아웃"
 
107127
+
 
107128
+#: runtime/plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
107129
+msgctxt "Name"
 
107130
+msgid "plasma-kpart"
 
107131
+msgstr "plasma-kpart"
 
107132
+
 
107133
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
107134
+msgctxt "Name"
 
107135
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
107136
+msgstr "원격 위젯의 정책 저장하기"
 
107137
+
 
107138
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:54
 
107139
+msgctxt "Description"
 
107140
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
107141
+msgstr "Plasma 원격 위젯 정책을 저장하지 못하도록 합니다"
 
107142
+
 
107143
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
 
107144
+msgctxt "Name"
 
107145
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
107146
+msgstr "Plasma 자바스크립트 추가 기능"
 
107147
+
 
107148
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
 
107149
+msgctxt "Name"
 
107150
+msgid "Javascript Addon"
 
107151
+msgstr "자바스크립트 추가 기능"
 
107152
+
 
107153
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:51
 
107154
+msgctxt "Comment"
 
107155
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
107156
+msgstr "자바스크립트 Plasma 플러그인을 위한 추가 기능"
 
107157
+
 
107158
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
 
107159
+msgctxt "Name"
 
107160
+msgid "Declarative widget"
 
107161
+msgstr "Declarative 위젯"
 
107162
+
 
107163
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:39
 
107164
+msgctxt "Comment"
 
107165
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
107166
+msgstr "QML과 자바스크립트로 작성된 Plasma 위젯"
 
107167
+
 
107168
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
107169
+msgctxt "Name"
 
107170
+msgid "JavaScript Widget"
 
107171
+msgstr "자바스크립트 위젯"
 
107172
+
 
107173
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:74
 
107174
+msgctxt "Comment"
 
107175
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
107176
+msgstr "자바스크립트로 작성된 Plasma 위젯"
 
107177
+
 
107178
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
107179
+msgctxt "Name"
 
107180
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
107181
+msgstr "자바스크립트 데이터 엔진"
 
107182
+
 
107183
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
107184
+msgctxt "Name"
 
107185
+msgid "JavaScript Runner"
 
107186
+msgstr "자바스크립트 실행기"
 
107187
+
 
107188
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:75
 
107189
+msgctxt "Comment"
 
107190
+msgid "JavaScript Runner"
 
107191
+msgstr "자바스크립트 실행기"
 
107192
+
 
107193
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
 
107194
+msgctxt "Name"
 
107195
+msgid "Platform"
 
107196
+msgstr "플랫폼"
 
107197
+
 
107198
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:80
 
107199
+msgctxt "Comment"
 
107200
+msgid "Windows Platform Manager"
 
107201
+msgstr "윈도 플랫폼 관리자"
 
107202
+
 
107203
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
107204
+msgctxt "Name"
 
107205
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
107206
+msgstr "KDED 윈도 시작 메뉴 모듈"
 
107207
+
 
107208
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:77
 
107209
+msgctxt "Comment"
 
107210
+msgid "Shortcut icon support"
 
107211
+msgstr "단축 아이콘 지원"
 
107212
+
 
107213
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
107214
+msgctxt "Name"
 
107215
+msgid "Audio Preview"
 
107216
+msgstr "오디오 미리 듣기"
 
107217
+
 
107218
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
107219
+msgctxt "Name"
 
107220
+msgid "Image Displayer"
 
107221
+msgstr "그림 뷰어"
 
107222
+
 
107223
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
107224
+msgctxt "Name"
 
107225
+msgid "Drive Ejector"
 
107226
+msgstr "꺼내기"
 
107227
+
 
107228
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:65
 
107229
+msgctxt "Comment"
 
107230
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
107231
+msgstr "꺼내기 단추를 눌렀을 때 자동으로 드라이브를 꺼냅니다"
 
107232
+
 
107233
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
107234
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
107235
+msgctxt "Name"
 
107236
+msgid "Removable Devices"
 
107237
+msgstr "이동식 장치"
 
107238
+
 
107239
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:75
 
107240
+msgctxt "Comment"
 
107241
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
107242
+msgstr "이동식 저장소 미디어 자동 처리 설정"
 
107243
+
 
107244
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
107245
+msgctxt "Name"
 
107246
+msgid "Removable Device Automounter"
 
107247
+msgstr "이동식 장치 자동 마운터"
 
107248
+
 
107249
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:66
 
107250
+msgctxt "Comment"
 
107251
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
107252
+msgstr "필요할 때 자동으로 장치를 마운트합니다"
 
107253
+
 
107254
+#: runtime/solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
 
107255
+msgctxt "Name"
 
107256
+msgid "Network Status"
 
107257
+msgstr "네트워크 상태"
 
107258
+
 
107259
+#: runtime/solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:61
 
107260
+msgctxt "Comment"
 
107261
+msgid ""
 
107262
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
107263
+"applications using the network."
 
107264
+msgstr ""
 
107265
+"네트워크 인터페이스의 상태를 추적하고 네트워크를 사용하는 프로그램에게 알려 "
 
107266
+"줍니다."
 
107267
+
 
107268
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
107269
+msgctxt "Name"
 
107270
+msgid "Hardware Detection"
 
107271
+msgstr "하드웨어 감지"
 
107272
+
 
107273
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:68
 
107274
+msgctxt "Comment"
 
107275
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
107276
+msgstr "하드웨어 이벤트 사용자 인터페이스를 제공합니다"
 
107277
+
 
107278
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
107279
+msgctxt "Name"
 
107280
+msgid "Free Space Notifier"
 
107281
+msgstr "남은 공간 알림이"
 
107282
+
 
107283
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:60
 
107284
+msgctxt "Comment"
 
107285
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
107286
+msgstr "홈 폴더에 공간이 없을 때 알려 줍니다"
 
107287
+
 
107288
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
107289
+msgctxt "Comment"
 
107290
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
107291
+msgstr "KDE 남은 공간 알림 데몬"
 
107292
+
 
107293
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:61
 
107294
+msgctxt "Name"
 
107295
+msgid "Low Disk Space"
 
107296
+msgstr "디스크 공간 부족"
 
107297
+
 
107298
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:204
 
107299
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:169
 
107300
+msgctxt "Comment"
 
107301
+msgid "Used for warning notifications"
 
107302
+msgstr "경고 알림에 사용됨"
 
107303
+
 
107304
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:276
 
107305
+msgctxt "Name"
 
107306
+msgid "Running low on disk space"
 
107307
+msgstr "디스크 공간 거의 없음"
 
107308
+
 
107309
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:331
 
107310
+msgctxt "Comment"
 
107311
+msgid "You are running low on disk space"
 
107312
+msgstr "디스크 공간이 거의 없습니다"
 
107313
+
 
107314
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
107315
+msgctxt "Name"
 
107316
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
107317
+msgstr "KDE 접근성 도구"
 
107318
+
 
107319
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:94
 
107320
+msgctxt "Name"
 
107321
+msgid "A modifier key has become active"
 
107322
+msgstr "수정자 키가 활성화됨"
 
107323
+
 
107324
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:171
 
107325
+msgctxt "Comment"
 
107326
+msgid ""
 
107327
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
107328
+msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 가능함"
 
107329
+
 
107330
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:248
 
107331
+msgctxt "Name"
 
107332
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
107333
+msgstr "수정자 키가 비활성화됨"
 
107334
+
 
107335
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:325
 
107336
+msgctxt "Comment"
 
107337
+msgid ""
 
107338
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
107339
+msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 불가능함"
 
107340
+
 
107341
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:402
 
107342
+msgctxt "Name"
 
107343
+msgid "A modifier key has been locked"
 
107344
+msgstr "수정자 키가 잠김"
 
107345
+
 
107346
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:478
 
107347
+msgctxt "Comment"
 
107348
+msgid ""
 
107349
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
107350
+"all of the following keypresses"
 
107351
+msgstr ""
 
107352
+"Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 모든 키 입력에 대해"
 
107353
+"서 활성화됨"
 
107354
+
 
107355
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:554
 
107356
+msgctxt "Name"
 
107357
+msgid "A lock key has been activated"
 
107358
+msgstr "잠금 키가 활성화됨"
 
107359
+
 
107360
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:632
 
107361
+msgctxt "Comment"
 
107362
+msgid ""
 
107363
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
107364
+"active"
 
107365
+msgstr "Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 활성화됨"
 
107366
+
 
107367
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:708
 
107368
+msgctxt "Name"
 
107369
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
107370
+msgstr "잠금 키가 비활성화됨"
 
107371
+
 
107372
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:785
 
107373
+msgctxt "Comment"
 
107374
+msgid ""
 
107375
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
107376
+"inactive"
 
107377
+msgstr ""
 
107378
+"Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 비활성화됨"
 
107379
+
 
107380
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:861
 
107381
+msgctxt "Name"
 
107382
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
107383
+msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
107384
+
 
107385
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:936
 
107386
+msgctxt "Comment"
 
107387
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
107388
+msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
107389
+
 
107390
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1016
 
107391
+msgctxt "Name"
 
107392
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
107393
+msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
107394
+
 
107395
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1090
 
107396
+msgctxt "Comment"
 
107397
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
107398
+msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
107399
+
 
107400
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169
 
107401
+msgctxt "Name"
 
107402
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
107403
+msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
107404
+
 
107405
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1243
 
107406
+msgctxt "Comment"
 
107407
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
107408
+msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
107409
+
 
107410
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1322
 
107411
+msgctxt "Name"
 
107412
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
107413
+msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
107414
+
 
107415
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1397
 
107416
+msgctxt "Comment"
 
107417
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
107418
+msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
107419
+
 
107420
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:106
 
107421
+msgctxt "Comment"
 
107422
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
107423
+msgstr "장애인들을 위하여 접근성을 향상시킵니다"
 
107424
+
 
107425
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
107426
+msgctxt "Name"
 
107427
+msgid "Autostart"
 
107428
+msgstr "자동 시작"
 
107429
+
 
107430
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:100
 
107431
+msgctxt "Comment"
 
107432
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
107433
+msgstr "시작할 프로그램을 관리합니다."
 
107434
+
 
107435
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
107436
+msgctxt "Name"
 
107437
+msgid "System Bell"
 
107438
+msgstr "시스템 종소리"
 
107439
+
 
107440
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:106
 
107441
+msgctxt "Comment"
 
107442
+msgid "System Bell Configuration"
 
107443
+msgstr "시스템 종소리 설정"
 
107444
+
 
107445
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
107446
+msgctxt "Name"
 
107447
+msgid "Colors"
 
107448
+msgstr "색"
 
107449
+
 
107450
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:105
 
107451
+msgctxt "Comment"
 
107452
+msgid "Color settings"
 
107453
+msgstr "색 설정"
 
107454
+
 
107455
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
107456
+msgctxt "Name"
 
107457
+msgid "Date & Time"
 
107458
+msgstr "날짜와 시간"
 
107459
+
 
107460
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:106
 
107461
+msgctxt "Comment"
 
107462
+msgid "Date and time settings"
 
107463
+msgstr "날짜와 시간 설정"
 
107464
+
 
107465
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
107466
+msgctxt "Name"
 
107467
+msgid "Date and Time Control Module"
 
107468
+msgstr "날짜와 시간 제어 모듈"
 
107469
+
 
107470
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:68
 
107471
+msgctxt "Name"
 
107472
+msgid "Save the date/time settings"
 
107473
+msgstr "날짜와 시간 설정 저장"
 
107474
+
 
107475
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:131
 
107476
+msgctxt "Description"
 
107477
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
107478
+msgstr "시스템 정책 때문에 날짜와 시간 설정을 저장할 수 없습니다."
 
107479
+
 
107480
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
107481
+msgctxt "Name"
 
107482
+msgid "Paths"
 
107483
+msgstr "경로"
 
107484
+
 
107485
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:106
 
107486
+msgctxt "Comment"
 
107487
+msgid "Change the location important files are stored"
 
107488
+msgstr "중요한 파일이 저장되는 곳 설정"
 
107489
+
 
107490
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
107491
+msgctxt "Name"
 
107492
+msgid "Desktop Theme"
 
107493
+msgstr "데스크톱 테마"
 
107494
+
 
107495
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:70
 
107496
+msgctxt "Comment"
 
107497
+msgid "Customize the desktop theme"
 
107498
+msgstr "테마 사용자 정의"
 
107499
+
 
107500
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
 
107501
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
107502
+msgctxt "Name"
 
107503
+msgid "Fonts"
 
107504
+msgstr "글꼴"
 
107505
+
 
107506
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:105
 
107507
+msgctxt "Comment"
 
107508
+msgid "Font settings"
 
107509
+msgstr "글꼴 설정"
 
107510
+
 
107511
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
107512
+msgctxt "Name"
 
107513
+msgid "Display"
 
107514
+msgstr "디스플레이"
 
107515
+
 
107516
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:99
 
107517
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:61
 
107518
+msgctxt "Comment"
 
107519
+msgid "Display Settings"
 
107520
+msgstr "디스플레이 설정"
 
107521
+
 
107522
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
107523
+msgctxt "Comment"
 
107524
+msgid "Joystick settings"
 
107525
+msgstr "조이스틱 설정"
 
107526
+
 
107527
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:135
 
107528
+msgctxt "Name"
 
107529
+msgid "Joystick"
 
107530
+msgstr "조이스틱"
 
107531
+
 
107532
+#: workspace/kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
 
107533
+msgctxt "Name"
 
107534
+msgid "Cursor Theme"
 
107535
+msgstr "커서 테마"
 
107536
+
 
107537
+#: workspace/kcontrol/input/cursortheme.desktop:61
 
107538
+msgctxt "Comment"
 
107539
+msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
107540
+msgstr "마우스 커서 모양 사용자 정의"
 
107541
+
 
107542
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
107543
+msgctxt "Name"
 
107544
+msgid "Mouse"
 
107545
+msgstr "마우스"
 
107546
+
 
107547
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:106
 
107548
+msgctxt "Comment"
 
107549
+msgid "Mouse settings"
 
107550
+msgstr "마우스 설정"
 
107551
+
 
107552
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
 
107553
+msgctxt "Name"
 
107554
+msgid "Keyboard"
 
107555
+msgstr "키보드"
 
107556
+
 
107557
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107
 
107558
+msgctxt "Comment"
 
107559
+msgid "Keyboard settings"
 
107560
+msgstr "키보드 설정"
 
107561
+
 
107562
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
107563
+msgctxt "Name"
 
107564
+msgid "Keyboard Daemon"
 
107565
+msgstr "키보드 데몬"
 
107566
+
 
107567
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
107568
+msgctxt "Name"
 
107569
+msgid "Keyboard Layout"
 
107570
+msgstr "키보드 레이아웃"
 
107571
+
 
107572
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:91
 
107573
+msgctxt "Comment"
 
107574
+msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
107575
+msgstr "활성 키보드 레이아웃을 보고 바꾸기"
 
107576
+
 
107577
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
107578
+msgctxt "Name"
 
107579
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
107580
+msgstr "전역 키보드 단축키"
 
107581
+
 
107582
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:92
 
107583
+msgctxt "Comment"
 
107584
+msgid "Configuration of keybindings"
 
107585
+msgstr "키 바인딩 설정"
 
107586
+
 
107587
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
 
107588
+msgctxt "Name"
 
107589
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
107590
+msgstr "세 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값"
 
107591
+
 
107592
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
 
107593
+msgctxt "Name"
 
107594
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
107595
+msgstr "네 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값"
 
107596
+
 
107597
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
 
107598
+msgctxt "Name"
 
107599
+msgid "Mac Scheme"
 
107600
+msgstr "Mac 배열"
 
107601
+
 
107602
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
 
107603
+msgctxt "Name"
 
107604
+msgid "UNIX Scheme"
 
107605
+msgstr "UNIX 배열"
 
107606
+
 
107607
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
 
107608
+msgctxt "Name"
 
107609
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
107610
+msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용 안함)"
 
107611
+
 
107612
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
 
107613
+msgctxt "Name"
 
107614
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
107615
+msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용)"
 
107616
+
 
107617
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
 
107618
+msgctxt "Name"
 
107619
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
107620
+msgstr "WindowMaker (수정자 키 세 개)"
 
107621
+
 
107622
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
107623
+msgctxt "Name"
 
107624
+msgid "Install..."
 
107625
+msgstr "설치..."
 
107626
+
 
107627
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
107628
+msgctxt "Name"
 
107629
+msgid "KFontView"
 
107630
+msgstr "KFontView"
 
107631
+
 
107632
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:95
 
107633
+msgctxt "GenericName"
 
107634
+msgid "Font Viewer"
 
107635
+msgstr "글꼴 뷰어"
 
107636
+
 
107637
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
107638
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
107639
+msgctxt "Name"
 
107640
+msgid "Font Installer"
 
107641
+msgstr "글꼴 설치기"
 
107642
+
 
107643
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:94
 
107644
+msgctxt "Name"
 
107645
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
107646
+msgstr "시스템 전역 글꼴을 관리합니다."
 
107647
+
 
107648
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:154
 
107649
+msgctxt "Description"
 
107650
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
107651
+msgstr "시스템 전역 글꼴 설정을 수정하려면 권한이 필요합니다."
 
107652
+
 
107653
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:102
 
107654
+msgctxt "Comment"
 
107655
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
107656
+msgstr "글꼴 설치, 미리보기, 관리"
 
107657
+
 
107658
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
107659
+msgctxt "Name"
 
107660
+msgid "Font Files"
 
107661
+msgstr "글꼴 파일"
 
107662
+
 
107663
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
107664
+msgctxt "Name"
 
107665
+msgid "Font Viewer"
 
107666
+msgstr "글꼴 뷰어"
 
107667
+
 
107668
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
 
107669
+msgctxt "Name"
 
107670
+msgid "Install KDE Theme"
 
107671
+msgstr "KDE 테마 설치"
 
107672
+
 
107673
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
 
107674
+msgctxt "Name"
 
107675
+msgid "Theme Manager"
 
107676
+msgstr "테마 관리자"
 
107677
+
 
107678
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:102
 
107679
+msgctxt "Comment"
 
107680
+msgid "Manage global KDE visual themes"
 
107681
+msgstr "전역 KDE 시각 테마 관리"
 
107682
+
 
107683
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
107684
+msgctxt "Name"
 
107685
+msgid "Launch Feedback"
 
107686
+msgstr "실행 피드백"
 
107687
+
 
107688
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:100
 
107689
+msgctxt "Comment"
 
107690
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
107691
+msgstr "프로그램 실행 피드백 형태 설정"
 
107692
+
 
107693
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
107694
+msgctxt "Name"
 
107695
+msgid "KRandRTray"
 
107696
+msgstr "KRandRTray"
 
107697
+
 
107698
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:89
 
107699
+msgctxt "GenericName"
 
107700
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
107701
+msgstr "화면 크기 조정 및 회전"
 
107702
+
 
107703
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:176
 
107704
+msgctxt "Comment"
 
107705
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
107706
+msgstr "X 화면의 크기를 조정하고 회전시키는 패널 애플릿."
 
107707
+
 
107708
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
107709
+msgctxt "Name"
 
107710
+msgid "Display Management change monitor"
 
107711
+msgstr "디스플레이 관리 변경 모니터"
 
107712
+
 
107713
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
107714
+msgctxt "Name"
 
107715
+msgid "Size & Orientation"
 
107716
+msgstr "해상도와 회전"
 
107717
+
 
107718
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:103
 
107719
+msgctxt "Comment"
 
107720
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
107721
+msgstr "디스플레이의 크기와 방향 조정"
 
107722
+
 
107723
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
107724
+msgctxt "Name"
 
107725
+msgid "Screen Saver"
 
107726
+msgstr "화면 보호기"
 
107727
+
 
107728
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:104
 
107729
+msgctxt "Comment"
 
107730
+msgid "Screen Saver Settings"
 
107731
+msgstr "화면 보호기 설정"
 
107732
+
 
107733
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
107734
+msgctxt "Name"
 
107735
+msgid "Smartcards"
 
107736
+msgstr "스마트카드"
 
107737
+
 
107738
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:104
 
107739
+msgctxt "Comment"
 
107740
+msgid "Configure smartcard support"
 
107741
+msgstr "스마트카드 지원 설정"
 
107742
+
 
107743
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
107744
+msgctxt "Name"
 
107745
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
107746
+msgstr "표준 키보드 단축키"
 
107747
+
 
107748
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:92
 
107749
+msgctxt "Comment"
 
107750
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
107751
+msgstr "표준 키 바인딩 설정"
 
107752
+
 
107753
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
 
107754
+msgctxt "Name"
 
107755
+msgid "Style"
 
107756
+msgstr "스타일"
 
107757
+
 
107758
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:105
 
107759
+msgctxt "Comment"
 
107760
+msgid ""
 
107761
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
107762
+msgstr "KDE 위젯의 행동을 조정하고 스타일을 변경하기"
 
107763
+
 
107764
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
107765
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:66
 
107766
+msgctxt "Name"
 
107767
+msgid "Workspace"
 
107768
+msgstr "작업 공간"
 
107769
+
 
107770
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:78
 
107771
+msgctxt "Comment"
 
107772
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
107773
+msgstr "Plasma 작업 공간 전역 옵션"
 
107774
+
 
107775
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
107776
+msgctxt "Name"
 
107777
+msgid "Multiple Monitors"
 
107778
+msgstr "다중 모니터"
 
107779
+
 
107780
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:105
 
107781
+msgctxt "Comment"
 
107782
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
107783
+msgstr "KDE 다중 모니터 설정"
 
107784
+
 
107785
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
 
107786
+msgctxt "Comment"
 
107787
+msgid "Fish Net"
 
107788
+msgstr "물고기 그물"
 
107789
+
 
107790
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
107791
+msgctxt "Comment"
 
107792
+msgid "Flowers"
 
107793
+msgstr "꽃"
 
107794
+
 
107795
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
107796
+msgctxt "Comment"
 
107797
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
107798
+msgstr "Tigert의 밤 암석"
 
107799
+
 
107800
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
107801
+msgctxt "Comment"
 
107802
+msgid "Pavement"
 
107803
+msgstr "포장 도로"
 
107804
+
 
107805
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
107806
+msgctxt "Comment"
 
107807
+msgid "Rattan"
 
107808
+msgstr "줄기"
 
107809
+
 
107810
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
107811
+msgctxt "Comment"
 
107812
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
107813
+msgstr "Tigert의 벽돌 벽 2"
 
107814
+
 
107815
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
107816
+msgctxt "Comment"
 
107817
+msgid "Triangles"
 
107818
+msgstr "삼각형"
 
107819
+
 
107820
+#: workspace/kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
 
107821
+msgctxt "Comment"
 
107822
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
107823
+msgstr "Kirk Johnson의 XEarth"
 
107824
+
 
107825
+#: workspace/kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
107826
+msgctxt "Comment"
 
107827
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
107828
+msgstr "Thorsten Scheurmann의 XGlobe"
 
107829
+
 
107830
+#: workspace/kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
107831
+msgctxt "Comment"
 
107832
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
107833
+msgstr "Hari Nair의 XPlanet"
 
107834
+
 
107835
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
 
107836
+msgctxt "Name"
 
107837
+msgid "Login Manager Control Module"
 
107838
+msgstr "로그인 관리자 제어 모듈"
 
107839
+
 
107840
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:59
 
107841
+msgctxt "Name"
 
107842
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
107843
+msgstr "로그인 관리자 설정 저장"
 
107844
+
 
107845
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:113
 
107846
+msgctxt "Description"
 
107847
+msgid ""
 
107848
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
107849
+msgstr "로그인 관리자 설정을 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
107850
+
 
107851
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:167
 
107852
+msgctxt "Name"
 
107853
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
107854
+msgstr "로그인 관리자에 표시되는 사용자 그림을 관리합니다"
 
107855
+
 
107856
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:219
 
107857
+msgctxt "Description"
 
107858
+msgid ""
 
107859
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
107860
+"Manager"
 
107861
+msgstr "로그인 관리자의 사용자 그림을 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
107862
+
 
107863
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:274
 
107864
+msgctxt "Name"
 
107865
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
107866
+msgstr "로그인 관리자 테마 관리"
 
107867
+
 
107868
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:327
 
107869
+msgctxt "Description"
 
107870
+msgid ""
 
107871
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
107872
+"Manager"
 
107873
+msgstr "로그인 관리자의 테마를 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
107874
+
 
107875
+#: workspace/kdm/kcm/kdm.desktop:13
 
107876
+msgctxt "Name"
 
107877
+msgid "Login Screen"
 
107878
+msgstr "로그인 화면"
 
107879
+
 
107880
+#: workspace/kdm/kcm/kdm.desktop:72
 
107881
+msgctxt "Comment"
 
107882
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
107883
+msgstr "로그인 관리자 KDM 설정"
 
107884
+
 
107885
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
107886
+msgctxt "Name"
 
107887
+msgid "Stripes"
 
107888
+msgstr "줄무늬"
 
107889
+
 
107890
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
107891
+msgctxt "Name"
 
107892
+msgid "9WM"
 
107893
+msgstr "9WM"
 
107894
+
 
107895
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:93
 
107896
+msgctxt "Comment"
 
107897
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
107898
+msgstr "Plan 9 창 관리자 8-1/2 에뮬레이션"
 
107899
+
 
107900
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
107901
+msgctxt "Name"
 
107902
+msgid "AEWM"
 
107903
+msgstr "AEWM"
 
107904
+
 
107905
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:92
 
107906
+msgctxt "Comment"
 
107907
+msgid "A minimalist window manager"
 
107908
+msgstr "최소 지향 창 관리자"
 
107909
+
 
107910
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
107911
+msgctxt "Name"
 
107912
+msgid "AEWM++"
 
107913
+msgstr "AEWM++"
 
107914
+
 
107915
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:92
 
107916
+msgctxt "Comment"
 
107917
+msgid ""
 
107918
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
107919
+"partial GNOME support"
 
107920
+msgstr "부분적 그놈 지원과 가상 데스크톱 지원을 사용하는 AEWM 기반 창 관리자"
 
107921
+
 
107922
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
107923
+msgctxt "Name"
 
107924
+msgid "AfterStep"
 
107925
+msgstr "AfterStep"
 
107926
+
 
107927
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:91
 
107928
+msgctxt "Comment"
 
107929
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
107930
+msgstr "FVWM 기반 NeXTStep 모양 창 관리자"
 
107931
+
 
107932
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
107933
+msgctxt "Name"
 
107934
+msgid "AMATERUS"
 
107935
+msgstr "AMATERUS"
 
107936
+
 
107937
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:91
 
107938
+msgctxt "Comment"
 
107939
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
107940
+msgstr "창 그룹 기능을 사용하는 GTK+ 기반 창 관리자"
 
107941
+
 
107942
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
107943
+msgctxt "Name"
 
107944
+msgid "AmiWM"
 
107945
+msgstr "AmiWM"
 
107946
+
 
107947
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:91
 
107948
+msgctxt "Comment"
 
107949
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
107950
+msgstr "Amiga를 닮은 창 관리자"
 
107951
+
 
107952
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
107953
+msgctxt "Name"
 
107954
+msgid "ASClassic"
 
107955
+msgstr "ASClassic"
 
107956
+
 
107957
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:91
 
107958
+msgctxt "Comment"
 
107959
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
107960
+msgstr "AfterStep 1.1 기반 창 관리자"
 
107961
+
 
107962
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
107963
+msgctxt "Name"
 
107964
+msgid "awesome"
 
107965
+msgstr "awesome"
 
107966
+
 
107967
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:69
 
107968
+msgctxt "Comment"
 
107969
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
107970
+msgstr "다양하게 설정 가능한 프레임워크 창 관리자"
 
107971
+
 
107972
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
107973
+msgctxt "Name"
 
107974
+msgid "Blackbox"
 
107975
+msgstr "Blackbox"
 
107976
+
 
107977
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:91
 
107978
+msgctxt "Comment"
 
107979
+msgid "A fast & light window manager"
 
107980
+msgstr "빠르고 가벼운 창 관리자"
 
107981
+
 
107982
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
 
107983
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
107984
+msgctxt "Name"
 
107985
+msgid "CDE"
 
107986
+msgstr "CDE"
 
107987
+
 
107988
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:94
 
107989
+msgctxt "Comment"
 
107990
+msgid ""
 
107991
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
107992
+"environment"
 
107993
+msgstr "산업 세계의 표준 데스크톱 환경"
 
107994
+
 
107995
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
107996
+msgctxt "Name"
 
107997
+msgid "CTWM"
 
107998
+msgstr "CTWM"
 
107999
+
 
108000
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:91
 
108001
+msgctxt "Comment"
 
108002
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
108003
+msgstr "Claude의 탭 창 관리자. 가상 스크린 등의 기능을 가진 TWM."
 
108004
+
 
108005
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
108006
+msgctxt "Name"
 
108007
+msgid "CWWM"
 
108008
+msgstr "CWWM"
 
108009
+
 
108010
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:91
 
108011
+msgctxt "Comment"
 
108012
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
108013
+msgstr "ChezWam 창 관리자. EvilWM 기반 최소지향 창 관리자."
 
108014
+
 
108015
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
108016
+msgctxt "Name"
 
108017
+msgid "Enlightenment DR16"
 
108018
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
108019
+
 
108020
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:82
 
108021
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:91
 
108022
+msgctxt "Comment"
 
108023
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
108024
+msgstr "다양한 곳을 꾸밀 수 있는 기능이 풍부한 창 관리자"
 
108025
+
 
108026
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
108027
+msgctxt "Name"
 
108028
+msgid "Enlightenment"
 
108029
+msgstr "Enlightenment"
 
108030
+
 
108031
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
108032
+msgctxt "Name"
 
108033
+msgid "EvilWM"
 
108034
+msgstr "EvilWM"
 
108035
+
 
108036
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:91
 
108037
+msgctxt "Comment"
 
108038
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
108039
+msgstr "AEWM 기반 최소지향 창 관리자"
 
108040
+
 
108041
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
108042
+msgctxt "Name"
 
108043
+msgid "Fluxbox"
 
108044
+msgstr "Fluxbox"
 
108045
+
 
108046
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:91
 
108047
+msgctxt "Comment"
 
108048
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
108049
+msgstr "Blackbox 기반의 다양하게 설정 가능하고 자원을 적게 사용하는 창 관리자"
 
108050
+
 
108051
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
108052
+msgctxt "Name"
 
108053
+msgid "FLWM"
 
108054
+msgstr "FLWM"
 
108055
+
 
108056
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:91
 
108057
+msgctxt "Comment"
 
108058
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
108059
+msgstr "WM2에 기반을 둔 빠르고 가벼운 창 관리자"
 
108060
+
 
108061
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
108062
+msgctxt "Name"
 
108063
+msgid "FVWM95"
 
108064
+msgstr "FVWM95"
 
108065
+
 
108066
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:91
 
108067
+msgctxt "Comment"
 
108068
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
108069
+msgstr "FVWM의 윈도 95를 닮은 변종"
 
108070
+
 
108071
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
108072
+msgctxt "Name"
 
108073
+msgid "FVWM"
 
108074
+msgstr "FVWM"
 
108075
+
 
108076
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:91
 
108077
+msgctxt "Comment"
 
108078
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
108079
+msgstr "다중 가상 데스크톱을 사용하는 ICCCM 호환 창 관리자"
 
108080
+
 
108081
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
108082
+msgctxt "Name"
 
108083
+msgid "GNOME"
 
108084
+msgstr "그놈"
 
108085
+
 
108086
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:92
 
108087
+msgctxt "Comment"
 
108088
+msgid ""
 
108089
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
108090
+"desktop environment"
 
108091
+msgstr ""
 
108092
+"GNU Network Object Model Environment(그놈). 완전한 자유 소프트웨어 데스크톱 "
 
108093
+"환경입니다."
 
108094
+
 
108095
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
108096
+msgctxt "Name"
 
108097
+msgid "Golem"
 
108098
+msgstr "Golem"
 
108099
+
 
108100
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:92
 
108101
+msgctxt "Comment"
 
108102
+msgid "A lightweight window manager"
 
108103
+msgstr "가벼운 창 관리자"
 
108104
+
 
108105
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
108106
+msgctxt "Name"
 
108107
+msgid "IceWM"
 
108108
+msgstr "IceWM"
 
108109
+
 
108110
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:92
 
108111
+msgctxt "Comment"
 
108112
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
108113
+msgstr "윈도 95, OS/2, Motif를 닮은 창 관리자"
 
108114
+
 
108115
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
108116
+msgctxt "Name"
 
108117
+msgid "Ion"
 
108118
+msgstr "Ion"
 
108119
+
 
108120
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:91
 
108121
+msgctxt "Comment"
 
108122
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
108123
+msgstr "PWM 기반 키보드 친화적 창 관리자."
 
108124
+
 
108125
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
108126
+msgctxt "Name"
 
108127
+msgid "LarsWM"
 
108128
+msgstr "LarsWM"
 
108129
+
 
108130
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:91
 
108131
+msgctxt "Comment"
 
108132
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
108133
+msgstr "9WM 기반 Lars 창 관리자"
 
108134
+
 
108135
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
108136
+msgctxt "Name"
 
108137
+msgid "LWM"
 
108138
+msgstr "LWM"
 
108139
+
 
108140
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:91
 
108141
+msgctxt "Comment"
 
108142
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
108143
+msgstr "설정할 수도 기능도 없는 가벼운 창 관리자"
 
108144
+
 
108145
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
108146
+msgctxt "Name"
 
108147
+msgid "LXDE"
 
108148
+msgstr "LXDE"
 
108149
+
 
108150
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:64
 
108151
+msgctxt "Comment"
 
108152
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
108153
+msgstr "가벼운 X11 데스크톱 환경"
 
108154
+
 
108155
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
108156
+msgctxt "Name"
 
108157
+msgid "Matchbox"
 
108158
+msgstr "Matchbox"
 
108159
+
 
108160
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:90
 
108161
+msgctxt "Comment"
 
108162
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
108163
+msgstr "핸드헬드 장치를 위한 창 관리자"
 
108164
+
 
108165
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
108166
+msgctxt "Name"
 
108167
+msgid "Metacity"
 
108168
+msgstr "Metacity"
 
108169
+
 
108170
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:92
 
108171
+msgctxt "Comment"
 
108172
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
108173
+msgstr "가벼운 GTK2 기반 창 관리자"
 
108174
+
 
108175
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
108176
+msgctxt "Name"
 
108177
+msgid "MWM"
 
108178
+msgstr "MWM"
 
108179
+
 
108180
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:92
 
108181
+msgctxt "Comment"
 
108182
+msgid "The Motif Window Manager"
 
108183
+msgstr "Motif 창 관리자"
 
108184
+
 
108185
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
108186
+msgctxt "Name"
 
108187
+msgid "OLVWM"
 
108188
+msgstr "OLVWM"
 
108189
+
 
108190
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:92
 
108191
+msgctxt "Comment"
 
108192
+msgid ""
 
108193
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
108194
+"desktops"
 
108195
+msgstr "OpenLook 가상 창 관리자. 가상 데스크톱을 지원하는 OLWM."
 
108196
+
 
108197
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
108198
+msgctxt "Name"
 
108199
+msgid "OLWM"
 
108200
+msgstr "OLWM"
 
108201
+
 
108202
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:92
 
108203
+msgctxt "Comment"
 
108204
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
108205
+msgstr "전통적인 OpenLook 창 관리자"
 
108206
+
 
108207
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:93
 
108208
+msgctxt "Comment"
 
108209
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
108210
+msgstr "Blackbox 기반 가벼운 창 관리자"
 
108211
+
 
108212
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
108213
+msgctxt "Name"
 
108214
+msgid "Oroborus"
 
108215
+msgstr "Oroborus"
 
108216
+
 
108217
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:91
 
108218
+msgctxt "Comment"
 
108219
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
108220
+msgstr "가벼운 테마를 설정할 수 있는 창 관리자"
 
108221
+
 
108222
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
108223
+msgctxt "Name"
 
108224
+msgid "Phluid"
 
108225
+msgstr "Phluid"
 
108226
+
 
108227
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:91
 
108228
+msgctxt "Comment"
 
108229
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
108230
+msgstr "Imlib2 기반 창 관리자"
 
108231
+
 
108232
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
108233
+msgctxt "Name"
 
108234
+msgid "PWM"
 
108235
+msgstr "PWM"
 
108236
+
 
108237
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:91
 
108238
+msgctxt "Comment"
 
108239
+msgid ""
 
108240
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
108241
+msgstr "한 프레임에 여러개의 창을 붙일 수 있는 가벼운 창 관리자"
 
108242
+
 
108243
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
108244
+msgctxt "Name"
 
108245
+msgid "QVWM"
 
108246
+msgstr "QVWM"
 
108247
+
 
108248
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:92
 
108249
+msgctxt "Comment"
 
108250
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
108251
+msgstr "윈도 95를 닮은 창 관리자"
 
108252
+
 
108253
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
108254
+msgctxt "Name"
 
108255
+msgid "Ratpoison"
 
108256
+msgstr "Ratpoison"
 
108257
+
 
108258
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:92
 
108259
+msgctxt "Comment"
 
108260
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
108261
+msgstr "Screen을 모델로 삼은 간단한 키보드용 창 관리자"
 
108262
+
 
108263
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
108264
+msgctxt "Name"
 
108265
+msgid "Sapphire"
 
108266
+msgstr "Sapphire"
 
108267
+
 
108268
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:92
 
108269
+msgctxt "Comment"
 
108270
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
108271
+msgstr "설정 가능한 최소한의 창 관리자"
 
108272
+
 
108273
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
108274
+msgctxt "Name"
 
108275
+msgid "Sawfish"
 
108276
+msgstr "Sawfish"
 
108277
+
 
108278
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:92
 
108279
+msgctxt "Comment"
 
108280
+msgid ""
 
108281
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
108282
+msgstr "이맥스 Lisp 언어로 스크립팅이 가능한 확장 가능한 창 관리자"
 
108283
+
 
108284
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
108285
+msgctxt "Name"
 
108286
+msgid "TWM"
 
108287
+msgstr "TWM"
 
108288
+
 
108289
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:91
 
108290
+msgctxt "Comment"
 
108291
+msgid "The Tab Window Manager"
 
108292
+msgstr "탭 창 관리자"
 
108293
+
 
108294
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
108295
+msgctxt "Name"
 
108296
+msgid "UDE"
 
108297
+msgstr "UDE"
 
108298
+
 
108299
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:91
 
108300
+msgctxt "Comment"
 
108301
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
108302
+msgstr "UNIX 데스크톱 환경"
 
108303
+
 
108304
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
108305
+msgctxt "Name"
 
108306
+msgid "VTWM"
 
108307
+msgstr "VTWM"
 
108308
+
 
108309
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:92
 
108310
+msgctxt "Comment"
 
108311
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
108312
+msgstr "가상 탭 창 관리자. 가상 화면 등의 기능이 있는 TWM."
 
108313
+
 
108314
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
108315
+msgctxt "Name"
 
108316
+msgid "W9WM"
 
108317
+msgstr "W9WM"
 
108318
+
 
108319
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:92
 
108320
+msgctxt "Comment"
 
108321
+msgid ""
 
108322
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
108323
+"bindings"
 
108324
+msgstr "가상 화면과 키보드 바인딩 등의 기능이 있는 9WM 기반 창 관리자"
 
108325
+
 
108326
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
108327
+msgctxt "Name"
 
108328
+msgid "Waimea"
 
108329
+msgstr "Waimea"
 
108330
+
 
108331
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:91
 
108332
+msgctxt "Comment"
 
108333
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
108334
+msgstr "Blackbox 기반의 사용자 정의가 가능한 관리자"
 
108335
+
 
108336
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
108337
+msgctxt "Name"
 
108338
+msgid "WM2"
 
108339
+msgstr "WM2"
 
108340
+
 
108341
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:92
 
108342
+msgctxt "Comment"
 
108343
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
108344
+msgstr "설정할 수 없는 작은 창 관리자"
 
108345
+
 
108346
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
108347
+msgctxt "Name"
 
108348
+msgid "WindowMaker"
 
108349
+msgstr "WindowMaker"
 
108350
+
 
108351
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:91
 
108352
+msgctxt "Comment"
 
108353
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
108354
+msgstr "NeXTStep과 상당히 비슷하고 간단한 창 관리자"
 
108355
+
 
108356
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
108357
+msgctxt "Name"
 
108358
+msgid "XFce 4"
 
108359
+msgstr "XFce 4"
 
108360
+
 
108361
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:92
 
108362
+msgctxt "Comment"
 
108363
+msgid ""
 
108364
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
108365
+"reminiscent of CDE"
 
108366
+msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경 버전 4"
 
108367
+
 
108368
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
108369
+msgctxt "Name"
 
108370
+msgid "XFce"
 
108371
+msgstr "XFce"
 
108372
+
 
108373
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:92
 
108374
+msgctxt "Comment"
 
108375
+msgid ""
 
108376
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
108377
+"of CDE"
 
108378
+msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경"
 
108379
+
 
108380
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
108381
+msgctxt "Name"
 
108382
+msgid "Circles"
 
108383
+msgstr "원"
 
108384
+
 
108385
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:93
 
108386
+msgctxt "Description"
 
108387
+msgid "Theme with blue circles"
 
108388
+msgstr "파란 원이 있는 테마"
 
108389
+
 
108390
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/ethais/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
108391
+msgctxt "Name"
 
108392
+msgid "Ethais"
 
108393
+msgstr "에타이스"
 
108394
+
 
108395
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
108396
+#: workspace/wallpapers/Horos/metadata.desktop:2
 
108397
+msgctxt "Name"
 
108398
+msgid "Horos"
 
108399
+msgstr "호로스"
 
108400
+
 
108401
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
108402
+msgctxt "Name"
 
108403
+msgid "Oxygen-Air"
 
108404
+msgstr "Oxygen-Air"
 
108405
+
 
108406
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:90
 
108407
+msgctxt "Description"
 
108408
+msgid "Oxygen Theme"
 
108409
+msgstr "Oxygen 테마"
 
108410
+
 
108411
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
108412
+msgctxt "Name"
 
108413
+msgid "Input Actions"
 
108414
+msgstr "입력 동작"
 
108415
+
 
108416
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:87
 
108417
+msgctxt "Comment"
 
108418
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
108419
+msgstr "키가 눌릴 때 실행할 동작을 설정합니다"
 
108420
+
 
108421
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
 
108422
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:147
 
108423
+msgctxt "Comment"
 
108424
+msgid "Comment"
 
108425
+msgstr "설명"
 
108426
+
 
108427
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:73
 
108428
+msgctxt "Name"
 
108429
+msgid "KMenuEdit"
 
108430
+msgstr "KMenuEdit"
 
108431
+
 
108432
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:214
 
108433
+msgctxt "Name"
 
108434
+msgid "Search"
 
108435
+msgstr "찾기"
 
108436
+
 
108437
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:294
 
108438
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:512
 
108439
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:743
 
108440
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:998
 
108441
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1444
 
108442
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1850
 
108443
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3243
 
108444
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:339
 
108445
+msgctxt "Comment"
 
108446
+msgid "Simple_action"
 
108447
+msgstr "Simple_action"
 
108448
+
 
108449
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
108450
+msgctxt "Comment"
 
108451
+msgid ""
 
108452
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
108453
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
108454
+msgstr ""
 
108455
+"이 그룹에는 KHotkeys의 기능을 보여 주는 다양한 예제가 들어 있습니다. 기본적으"
 
108456
+"로 이 그룹과 그룹 안의 모든 동작은 비활성화되어 있습니다."
 
108457
+
 
108458
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:75
 
108459
+msgctxt "Name"
 
108460
+msgid "Examples"
 
108461
+msgstr "예제"
 
108462
+
 
108463
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:167
 
108464
+msgctxt "Comment"
 
108465
+msgid ""
 
108466
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
108467
+"Simple."
 
108468
+msgstr "Ctrl+Alt+I 키를 누르면 KSIRC 창이 존재할 때 활성화됩니다. 간단합니다."
 
108469
+
 
108470
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:242
 
108471
+msgctxt "Name"
 
108472
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
108473
+msgstr "KSIRC 창 활성화시키기"
 
108474
+
 
108475
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:331
 
108476
+msgctxt "Comment"
 
108477
+msgid "KSIRC window"
 
108478
+msgstr "KSIRC 창"
 
108479
+
 
108480
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:418
 
108481
+msgctxt "Comment"
 
108482
+msgid "KSIRC"
 
108483
+msgstr "KSIRC"
 
108484
+
 
108485
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:595
 
108486
+msgctxt "Comment"
 
108487
+msgid ""
 
108488
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
108489
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
108490
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
108491
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
108492
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
108493
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
108494
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
108495
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
108496
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
108497
+"'  (space)                              Space"
 
108498
+msgstr ""
 
108499
+"Alt+Ctrl+H 키를 누르면 키보드에서 키를 입력한 것처럼 'Hello'를 입력합니다. "
 
108500
+"'unsigned' 같은 긴 텍스트를 입력하기 귀찮을 때 사용할 수 있습니다. 입력에서 "
 
108501
+"각각 키를 누르는 것은 콜론(:)으로 구분됩니다. 누르는 키는 실제로 누르는 키를 "
 
108502
+"뜻하므로, 키보드에서 실제 무엇을 누를지를 쓰십시오. 아래 표에서 왼쪽은 키보"
 
108503
+"드 입력을, 오른쪽은 입력할 것을 나타냅니다.\\n\\n\"enter\" (새 "
 
108504
+"줄)                Enter 또는 Return\\n\\na (소문자 "
 
108505
+"a)                          A\\nA (대문자 A)                       Shift+A"
 
108506
+"\\n:(콜론)                                  Shift+;\\n' ' (공"
 
108507
+"백)                              스페이스"
 
108508
+
 
108509
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:650
 
108510
+msgctxt "Name"
 
108511
+msgid "Type 'Hello'"
 
108512
+msgstr "'Hello' 입력하기"
 
108513
+
 
108514
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:826
 
108515
+msgctxt "Comment"
 
108516
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
108517
+msgstr "Ctrl+Alt+T 키를 눌렀을 때 Konsole을 실행시킵니다."
 
108518
+
 
108519
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:903
 
108520
+msgctxt "Name"
 
108521
+msgid "Run Konsole"
 
108522
+msgstr "Konsole 실행시키기"
 
108523
+
 
108524
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1081
 
108525
+msgctxt "Comment"
 
108526
+msgid ""
 
108527
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
108528
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
108529
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
 
108530
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
108531
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
108532
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
108533
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
108534
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
108535
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
108536
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
108537
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
108538
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
108539
+"title."
 
108540
+msgstr ""
 
108541
+"\"Hello 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\nQt 디자이너는 창을 닫을 때 "
 
108542
+"Ctrl+F4 키를 사용합니다. 그런데 KDE에서 그 키를 누르면 가상 데스크톱 4번으로 "
 
108543
+"가기 때문에 Qt 디자이너에서 작동하지 않습니다. 또한 Qt 디자이너는 KDE 표준 단"
 
108544
+"축키 Ctrl+W 키를 인식하지 않습니다.\\n\\n활성 창이 Qt 디자이너인 경우 Ctrl+W "
 
108545
+"키를 Ctrl+F4 키로 다시 매핑하면 문제를 해결할 수 있습니다. Qt 디자이너가 활성"
 
108546
+"화된 경우 Ctrl+W 키를 누르면 Qt 디자이너에는 Ctrl+F4 키를 보냅니다. 다른 프로"
 
108547
+"그램에서는 Ctrl+W 키가 의도했던 대로 작동합니다.\\n\\n다음 세 가지를 명확하"
 
108548
+"게 할 필요가 있습니다: 'Ctrl+W' 키를 눌렀을 때 동작을 실행시키기, Ctrl+F4 키"
 
108549
+"를 누르는 키보드 입력 동작, 활성 창이 Qt 디자이너라는 조건.\\n대개의 경우 Qt "
 
108550
+"디자이너는 'Qt Designer by Trolltech'이라는 제목을 가지므로 조건을 볼 때 창 "
 
108551
+"제목을 검사합니다."
 
108552
+
 
108553
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1135
 
108554
+msgctxt "Name"
 
108555
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
108556
+msgstr "Qt 디자이너에서 Ctrl+W 키를 Ctrl+F4 키로 바꾸기"
 
108557
+
 
108558
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1227
 
108559
+msgctxt "Comment"
 
108560
+msgid "Qt Designer"
 
108561
+msgstr "Qt 디자이너"
 
108562
+
 
108563
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1330
 
108564
+msgctxt "Comment"
 
108565
+msgid ""
 
108566
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
108567
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
108568
+"line 'qdbus' tool."
 
108569
+msgstr ""
 
108570
+"Alt+Ctrl+W 키를 누르면 minicli를 표시하는 D-Bus 호출을 실행합니다. 'qdbus' 명"
 
108571
+"령행 도구를 실행하는 것처럼 임의의 D-Bus 호출을 할 수 있습니다."
 
108572
+
 
108573
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1392
 
108574
+msgctxt "Name"
 
108575
+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
108576
+msgstr "D-Bus 호출 'qdbus org.kde.krunner /App display'를 실행함"
 
108577
+
 
108578
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1527
 
108579
+msgctxt "Comment"
 
108580
+msgid ""
 
108581
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
108582
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
108583
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
108584
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
108585
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
108586
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
108587
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
108588
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
108589
+msgstr ""
 
108590
+"동작 \"'Hello' 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\n\"'Hello' 입력하기\" "
 
108591
+"동작처럼 이 동작도 키보드 입력을 흉내냅니다. Ctrl+Alt+B 키를 누르면 XMMS에 B "
 
108592
+"키(다음 곡으로 가기)를 보냅니다. '지정한 창에 보내기' 옵션이 선택되어 있고 "
 
108593
+"창 클래스가 'XMMS_Player'라는 조건이 지정되어 있습니다. 이를 통해서 입력이 "
 
108594
+"이 창으로만 보내지도록 합니다. 이 방법을 통해서 다른 데스크톱에 XMMS 창이 있"
 
108595
+"다고 해도 XMMS를 제어할 수 있습니다.\\n\\n('xprop'을 실행한 다음 XMMS 창을 클"
 
108596
+"릭해 보시고, WM_CLASS에 'XMMS_Player'가 있음을 확인하십시오.)"
 
108597
+
 
108598
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1581
 
108599
+msgctxt "Name"
 
108600
+msgid "Next in XMMS"
 
108601
+msgstr "XMMS 다음 곡"
 
108602
+
 
108603
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1672
 
108604
+msgctxt "Comment"
 
108605
+msgid "XMMS window"
 
108606
+msgstr "XMMS 창"
 
108607
+
 
108608
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1760
 
108609
+msgctxt "Comment"
 
108610
+msgid "XMMS Player window"
 
108611
+msgstr "XMMS 재생기 창"
 
108612
+
 
108613
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1933
 
108614
+msgctxt "Comment"
 
108615
+msgid ""
 
108616
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
108617
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
108618
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
108619
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
108620
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
108621
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
108622
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
108623
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
108624
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
108625
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
108626
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
108627
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
108628
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
108629
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
108630
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
108631
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
108632
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
108633
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
108634
+msgstr ""
 
108635
+"KDE 3.1의 Konqueror에는 탭이 생겼고, 이제 제스처도 생겼습니다.\\n\\n마우스 가"
 
108636
+"운데 단추를 누른 다음 제스처를 그리고 다 그렸으면 단추를 놓으십시오. 선택한 "
 
108637
+"것을 붙여넣으려면 마우스 가운데 단추를 한 번만 누르면 됩니다. 제스처에 사용"
 
108638
+"할 마우스 단추는 전역 설정에서 바꿀 수 있습니다.\\n\\n다음은 현재 사용 가능"
 
108639
+"한 제스처입니다:\\n오른쪽으로 이동했다가 왼쪽으로 이동하기 - 앞으로 이동 (Alt"
 
108640
+"+Right)\\n왼쪽으로 이동했다가 오른쪽으로 이동하기 - 뒤로 (Alt+Left)\\n위로 이"
 
108641
+"동했다가 아래로 이동하기 - 위로 (Alt+Up)\\n반시계 방향으로 원 그리기 - 새로 "
 
108642
+"고침(F5)\\n\\n제스처를 입력하려면 설정 대화 상자에서 그리면 됩니다. 제스처는 "
 
108643
+"키보드의 숫자 패드에 있는 1에서 9까지의 숫자가 붙어 있는 3x3 모양의 격자의 형"
 
108644
+"태로 인식됩니다.\\n\\n제스처를 그대로 따라해야만 지정한 동작이 실행됩니다. 그"
 
108645
+"래서 하나의 동작에 하나 이상의 제스처를 할당할 수 있습니다. 가능하면 복잡한 "
 
108646
+"제스처를 사용하지 마십시오. 예를 들어 45654나 74123은 쉽게 따라할 수 있지만 "
 
108647
+"1236987은 따라하기 어려울 것입니다.\\n\\n모든 제스처의 조건은 이 그룹에 배당"
 
108648
+"되어 있습니다. 모든 제스처는 Konqueror 안에서만 동작합니다."
 
108649
+
 
108650
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1988
 
108651
+msgctxt "Name"
 
108652
+msgid "Konqi Gestures"
 
108653
+msgstr "Konqi 제스처"
 
108654
+
 
108655
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2068
 
108656
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:167
 
108657
+msgctxt "Comment"
 
108658
+msgid "Konqueror window"
 
108659
+msgstr "Konqueror 창"
 
108660
+
 
108661
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2157
 
108662
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2245
 
108663
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:256
 
108664
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:344
 
108665
+msgctxt "Comment"
 
108666
+msgid "Konqueror"
 
108667
+msgstr "Konqueror"
 
108668
+
 
108669
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2338
 
108670
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:513
 
108671
+msgctxt "Name"
 
108672
+msgid "Back"
 
108673
+msgstr "뒤로"
 
108674
+
 
108675
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2438
 
108676
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2626
 
108677
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2814
 
108678
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3002
 
108679
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:767
 
108680
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1012
 
108681
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1244
 
108682
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1497
 
108683
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1749
 
108684
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1839
 
108685
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2088
 
108686
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2337
 
108687
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2591
 
108688
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2843
 
108689
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3092
 
108690
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3340
 
108691
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3598
 
108692
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3852
 
108693
+msgctxt "Comment"
 
108694
+msgid "Gesture_triggers"
 
108695
+msgstr "Gesture_triggers"
 
108696
+
 
108697
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2526
 
108698
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2491
 
108699
+msgctxt "Name"
 
108700
+msgid "Forward"
 
108701
+msgstr "앞으로"
 
108702
+
 
108703
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2714
 
108704
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:912
 
108705
+msgctxt "Name"
 
108706
+msgid "Up"
 
108707
+msgstr "위로"
 
108708
+
 
108709
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2902
 
108710
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3752
 
108711
+msgctxt "Name"
 
108712
+msgid "Reload"
 
108713
+msgstr "새로 고침"
 
108714
+
 
108715
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3088
 
108716
+msgctxt "Comment"
 
108717
+msgid ""
 
108718
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
108719
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
108720
+"minicli (Alt+F2)."
 
108721
+msgstr ""
 
108722
+"Win+E(Tux+E) 키를 누르면 웹 브라우저가 실행되고 'http://www.kde.org'를 표시합"
 
108723
+"니다. minicli(Alt+F2)에서 실행할 수 있는 모든 명령을 실행할 수 있습니다."
 
108724
+
 
108725
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3149
 
108726
+msgctxt "Name"
 
108727
+msgid "Go to KDE Website"
 
108728
+msgstr "KDE 웹 사이트로 가기"
 
108729
+
 
108730
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
108731
+msgctxt "Comment"
 
108732
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
108733
+msgstr "기본 Konqueror 제스처입니다."
 
108734
+
 
108735
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:85
 
108736
+msgctxt "Name"
 
108737
+msgid "Konqueror Gestures"
 
108738
+msgstr "Konqueror 제스처"
 
108739
+
 
108740
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:435
 
108741
+msgctxt "Comment"
 
108742
+msgid "Press, move left, release."
 
108743
+msgstr "누르고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기."
 
108744
+
 
108745
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:601
 
108746
+msgctxt "Comment"
 
108747
+msgid ""
 
108748
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
108749
+"as such is disabled by default."
 
108750
+msgstr ""
 
108751
+"오페라 스타일: 누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: '새 탭'과 충돌하므로 기본"
 
108752
+"적으로 사용하지 않습니다."
 
108753
+
 
108754
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:670
 
108755
+msgctxt "Name"
 
108756
+msgid "Stop Loading"
 
108757
+msgstr "불러오기 멈추기"
 
108758
+
 
108759
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:845
 
108760
+msgctxt "Comment"
 
108761
+msgid ""
 
108762
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
108763
+"left, move up, release."
 
108764
+msgstr ""
 
108765
+"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n모질라 스타일: 누르고, 위로 이동"
 
108766
+"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기."
 
108767
+
 
108768
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1090
 
108769
+msgctxt "Comment"
 
108770
+msgid ""
 
108771
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
108772
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
108773
+"and as such is disabled by default."
 
108774
+msgstr ""
 
108775
+"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n오페라 스타일: 누르고, 위로 이동"
 
108776
+"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: \"이전 탭으로 이동하기"
 
108777
+"\"와 충돌하기 때문에 기본적으로 비활성화되어 있습니다."
 
108778
+
 
108779
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1154
 
108780
+msgctxt "Name"
 
108781
+msgid "Up #2"
 
108782
+msgstr "위로 #2"
 
108783
+
 
108784
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1322
 
108785
+msgctxt "Comment"
 
108786
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
108787
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
108788
+
 
108789
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1398
 
108790
+msgctxt "Name"
 
108791
+msgid "Activate Next Tab"
 
108792
+msgstr "다음 탭 활성화시키기"
 
108793
+
 
108794
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1575
 
108795
+msgctxt "Comment"
 
108796
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
108797
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기."
 
108798
+
 
108799
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1651
 
108800
+msgctxt "Name"
 
108801
+msgid "Activate Previous Tab"
 
108802
+msgstr "이전 탭 활성화시키기"
 
108803
+
 
108804
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1917
 
108805
+msgctxt "Comment"
 
108806
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
108807
+msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
108808
+
 
108809
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1993
 
108810
+msgctxt "Name"
 
108811
+msgid "Duplicate Tab"
 
108812
+msgstr "탭 복제하기"
 
108813
+
 
108814
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2166
 
108815
+msgctxt "Comment"
 
108816
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
108817
+msgstr "누르고, 아래쪽으로 이동하고, 위쪽으로 이동하고, 놓기."
 
108818
+
 
108819
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2242
 
108820
+msgctxt "Name"
 
108821
+msgid "Duplicate Window"
 
108822
+msgstr "창 복제하기"
 
108823
+
 
108824
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2415
 
108825
+msgctxt "Comment"
 
108826
+msgid "Press, move right, release."
 
108827
+msgstr "누르고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
108828
+
 
108829
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2669
 
108830
+msgctxt "Comment"
 
108831
+msgid ""
 
108832
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
108833
+"lowercase 'h'.)"
 
108834
+msgstr ""
 
108835
+"누르고, 아래로 이동하고, 반쯤 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기.\\n(소문"
 
108836
+"자 'h'를 그립니다.)"
 
108837
+
 
108838
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2925
 
108839
+msgctxt "Comment"
 
108840
+msgid ""
 
108841
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
108842
+"move down, move right, release."
 
108843
+msgstr ""
 
108844
+"누르고, 오른쪽으로 이동하고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기.\\n모"
 
108845
+"질라 스타일: 누르고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
108846
+
 
108847
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2994
 
108848
+msgctxt "Name"
 
108849
+msgid "Close Tab"
 
108850
+msgstr "탭 닫기"
 
108851
+
 
108852
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174
 
108853
+msgctxt "Comment"
 
108854
+msgid ""
 
108855
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
108856
+"disabled by default."
 
108857
+msgstr ""
 
108858
+"누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n오페라의 '위로 #2'와 중복되므로 기본적으로 사"
 
108859
+"용하지 않습니다."
 
108860
+
 
108861
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3242
 
108862
+msgctxt "Name"
 
108863
+msgid "New Tab"
 
108864
+msgstr "새 탭"
 
108865
+
 
108866
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3418
 
108867
+msgctxt "Comment"
 
108868
+msgid "Press, move down, release."
 
108869
+msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
108870
+
 
108871
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3494
 
108872
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3608
 
108873
+msgctxt "Name"
 
108874
+msgid "New Window"
 
108875
+msgstr "새 창"
 
108876
+
 
108877
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3676
 
108878
+msgctxt "Comment"
 
108879
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
108880
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
108881
+
 
108882
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
108883
+msgctxt "Comment"
 
108884
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
108885
+msgstr "이 그룹은 기본값으로 설정되어 있는 동작을 포함합니다."
 
108886
+
 
108887
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:81
 
108888
+msgctxt "Name"
 
108889
+msgid "Preset Actions"
 
108890
+msgstr "미리 정의된 동작"
 
108891
+
 
108892
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:169
 
108893
+msgctxt "Comment"
 
108894
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
108895
+msgstr "PrintScrn 키가 눌렸을 때 KSnapShot을 실행합니다."
 
108896
+
 
108897
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:244
 
108898
+msgctxt "Name"
 
108899
+msgid "PrintScreen"
 
108900
+msgstr "PrintScreen"
 
108901
+
 
108902
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
108903
+msgctxt "Name"
 
108904
+msgid "Custom Shortcuts"
 
108905
+msgstr "사용자 정의 바로 가기"
 
108906
+
 
108907
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:69
 
108908
+msgctxt "Comment"
 
108909
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
108910
+msgstr "입력 동작 설정"
 
108911
+
 
108912
+#: workspace/kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
 
108913
+msgctxt "Name"
 
108914
+msgid "Lost And Found"
 
108915
+msgstr "기타 프로그램"
 
108916
+
 
108917
+#: workspace/kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
 
108918
+msgctxt "Name"
 
108919
+msgid "Graphical Information"
 
108920
+msgstr "그래픽 정보"
 
108921
+
 
108922
+#: workspace/kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
 
108923
+msgctxt "Name"
 
108924
+msgid "KInfoCenter Category"
 
108925
+msgstr "KInfoCenter 분류"
 
108926
+
 
108927
+#: workspace/kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
 
108928
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
108929
+msgctxt "Name"
 
108930
+msgid "Device Information"
 
108931
+msgstr "장치 정보"
 
108932
+
 
108933
+#: workspace/kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
 
108934
+msgctxt "Name"
 
108935
+msgid "Network Information"
 
108936
+msgstr "네트워크 정보"
 
108937
+
 
108938
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
108939
+msgctxt "Name"
 
108940
+msgid "KInfoCenter"
 
108941
+msgstr "KInfoCenter"
 
108942
+
 
108943
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:97
 
108944
+msgctxt "GenericName"
 
108945
+msgid "Info Center"
 
108946
+msgstr "정보 센터"
 
108947
+
 
108948
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
108949
+msgctxt "Name"
 
108950
+msgid "Device Viewer"
 
108951
+msgstr "장치 뷰어"
 
108952
+
 
108953
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:72
 
108954
+msgctxt "Comment"
 
108955
+msgid "Device Viewer"
 
108956
+msgstr "장치 뷰어"
 
108957
+
 
108958
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
108959
+msgctxt "Name"
 
108960
+msgid "DMA-Channels"
 
108961
+msgstr "DMA 채널"
 
108962
+
 
108963
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:105
 
108964
+msgctxt "Comment"
 
108965
+msgid "DMA information"
 
108966
+msgstr "DMA 정보"
 
108967
+
 
108968
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
108969
+msgctxt "Name"
 
108970
+msgid "Interrupts"
 
108971
+msgstr "인터럽트"
 
108972
+
 
108973
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:105
 
108974
+msgctxt "Comment"
 
108975
+msgid "Interrupt information"
 
108976
+msgstr "인터럽트 정보"
 
108977
+
 
108978
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
108979
+msgctxt "Name"
 
108980
+msgid "IO-Ports"
 
108981
+msgstr "IO 포트"
 
108982
+
 
108983
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:105
 
108984
+msgctxt "Comment"
 
108985
+msgid "IO-port information"
 
108986
+msgstr "IO-주소 정보"
 
108987
+
 
108988
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
108989
+msgctxt "Name"
 
108990
+msgid "SCSI"
 
108991
+msgstr "SCSI"
 
108992
+
 
108993
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:105
 
108994
+msgctxt "Comment"
 
108995
+msgid "SCSI information"
 
108996
+msgstr "SCSI 정보"
 
108997
+
 
108998
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
108999
+msgctxt "Name"
 
109000
+msgid "Summary"
 
109001
+msgstr "요약"
 
109002
+
 
109003
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:72
 
109004
+msgctxt "Comment"
 
109005
+msgid "Hardware Information Summary"
 
109006
+msgstr "하드웨어 정보 요약"
 
109007
+
 
109008
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
109009
+msgctxt "Name"
 
109010
+msgid "X-Server"
 
109011
+msgstr "X 서버"
 
109012
+
 
109013
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:104
 
109014
+msgctxt "Comment"
 
109015
+msgid "X-Server information"
 
109016
+msgstr "X 서버 정보"
 
109017
+
 
109018
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
109019
+msgctxt "Name"
 
109020
+msgid "Memory"
 
109021
+msgstr "메모리"
 
109022
+
 
109023
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:104
 
109024
+msgctxt "Comment"
 
109025
+msgid "Memory information"
 
109026
+msgstr "메모리 정보"
 
109027
+
 
109028
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
109029
+msgctxt "Name"
 
109030
+msgid "Network Interfaces"
 
109031
+msgstr "네트워크 인터페이스"
 
109032
+
 
109033
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:103
 
109034
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:76
 
109035
+msgctxt "Comment"
 
109036
+msgid "Network interface information"
 
109037
+msgstr "네트워크 인터페이스 정보"
 
109038
+
 
109039
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
109040
+msgctxt "Name"
 
109041
+msgid "OpenGL"
 
109042
+msgstr "OpenGL"
 
109043
+
 
109044
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:102
 
109045
+msgctxt "Comment"
 
109046
+msgid "OpenGL information"
 
109047
+msgstr "OpenGL 정보"
 
109048
+
 
109049
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
109050
+msgctxt "Name"
 
109051
+msgid "PCI"
 
109052
+msgstr "PCI"
 
109053
+
 
109054
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:103
 
109055
+msgctxt "Comment"
 
109056
+msgid "PCI information"
 
109057
+msgstr "PCI 정보"
 
109058
+
 
109059
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
109060
+msgctxt "Name"
 
109061
+msgid "Samba Status"
 
109062
+msgstr "삼바 상태"
 
109063
+
 
109064
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:103
 
109065
+msgctxt "Comment"
 
109066
+msgid "Samba status monitor"
 
109067
+msgstr "삼바 상태 모니터"
 
109068
+
 
109069
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
109070
+msgctxt "Name"
 
109071
+msgid "USB Devices"
 
109072
+msgstr "USB 장치"
 
109073
+
 
109074
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:103
 
109075
+msgctxt "Comment"
 
109076
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
109077
+msgstr "이 컴퓨터에 연결된 USB 장치"
 
109078
+
 
109079
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
109080
+msgctxt "Name"
 
109081
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
109082
+msgstr "IEEE 1394 장치"
 
109083
+
 
109084
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:102
 
109085
+msgctxt "Comment"
 
109086
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
109087
+msgstr "연결된 IEEE 1394 장치"
 
109088
+
 
109089
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
 
109090
+msgctxt "Name"
 
109091
+msgid "Klipper"
 
109092
+msgstr "Klipper"
 
109093
+
 
109094
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:89
 
109095
+msgctxt "GenericName"
 
109096
+msgid "Clipboard Tool"
 
109097
+msgstr "클립보드 도구"
 
109098
+
 
109099
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:187
 
109100
+msgctxt "Comment"
 
109101
+msgid "A cut & paste history utility"
 
109102
+msgstr "자르고 붙인 기록 도구"
 
109103
+
 
109104
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
 
109105
+msgctxt "Description"
 
109106
+msgid "Jpeg-Image"
 
109107
+msgstr "Jpeg-그림"
 
109108
+
 
109109
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:108
 
109110
+msgctxt "Description"
 
109111
+msgid "Launch &Gwenview"
 
109112
+msgstr "Gwenview 실행(&V)"
 
109113
+
 
109114
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:189
 
109115
+msgctxt "Description"
 
109116
+msgid "Web-URL"
 
109117
+msgstr "웹-URL"
 
109118
+
 
109119
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:282
 
109120
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1934
 
109121
+msgctxt "Description"
 
109122
+msgid "Open with &default Browser"
 
109123
+msgstr "기본 브라우저로 열기(&D)"
 
109124
+
 
109125
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:364
 
109126
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2016
 
109127
+msgctxt "Description"
 
109128
+msgid "Open with &Konqueror"
 
109129
+msgstr "Konqueror로 열기(&K)"
 
109130
+
 
109131
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:457
 
109132
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2108
 
109133
+msgctxt "Description"
 
109134
+msgid "Open with &Mozilla"
 
109135
+msgstr "Mozilla로 열기(&M)"
 
109136
+
 
109137
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:549
 
109138
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1378
 
109139
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1656
 
109140
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2200
 
109141
+msgctxt "Description"
 
109142
+msgid "Send &URL"
 
109143
+msgstr "URL 보내기(&U)"
 
109144
+
 
109145
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:643
 
109146
+msgctxt "Description"
 
109147
+msgid "Open with &Firefox"
 
109148
+msgstr "Firefox로 열기(&F)"
 
109149
+
 
109150
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:732
 
109151
+msgctxt "Description"
 
109152
+msgid "Send &Page"
 
109153
+msgstr "페이지 보내기(&P)"
 
109154
+
 
109155
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:824
 
109156
+msgctxt "Description"
 
109157
+msgid "Mail-URL"
 
109158
+msgstr "메일-URL"
 
109159
+
 
109160
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:917
 
109161
+msgctxt "Description"
 
109162
+msgid "Launch &Kmail"
 
109163
+msgstr "KMail 실행(&K)"
 
109164
+
 
109165
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1009
 
109166
+msgctxt "Description"
 
109167
+msgid "Launch &mutt"
 
109168
+msgstr "mutt 실행(&M)"
 
109169
+
 
109170
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1100
 
109171
+msgctxt "Description"
 
109172
+msgid "Text File"
 
109173
+msgstr "텍스트 파일"
 
109174
+
 
109175
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1194
 
109176
+msgctxt "Description"
 
109177
+msgid "Launch K&Write"
 
109178
+msgstr "KWrite 실행(&W)"
 
109179
+
 
109180
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1285
 
109181
+msgctxt "Description"
 
109182
+msgid "Local file URL"
 
109183
+msgstr "로컬 파일 URL"
 
109184
+
 
109185
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1471
 
109186
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1749
 
109187
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2293
 
109188
+msgctxt "Description"
 
109189
+msgid "Send &File"
 
109190
+msgstr "파일 보내기(&F)"
 
109191
+
 
109192
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1563
 
109193
+msgctxt "Description"
 
109194
+msgid "Gopher URL"
 
109195
+msgstr "Gopher URL"
 
109196
+
 
109197
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1841
 
109198
+msgctxt "Description"
 
109199
+msgid "ftp URL"
 
109200
+msgstr "ftp URL"
 
109201
+
 
109202
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
109203
+msgctxt "Name"
 
109204
+msgid "Menu Editor"
 
109205
+msgstr "메뉴 편집기"
 
109206
+
 
109207
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
 
109208
+msgctxt "Name"
 
109209
+msgid "Command Runner"
 
109210
+msgstr "명령 실행기"
 
109211
+
 
109212
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
109213
+msgctxt "Comment"
 
109214
+msgid "Screen Saver"
 
109215
+msgstr "화면 보호기"
 
109216
+
 
109217
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:65
 
109218
+msgctxt "Name"
 
109219
+msgid "Screen saver started"
 
109220
+msgstr "화면 보호기 시작됨"
 
109221
+
 
109222
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:130
 
109223
+msgctxt "Comment"
 
109224
+msgid "The screen saver has been started"
 
109225
+msgstr "화면 보호기 시작됨"
 
109226
+
 
109227
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:196
 
109228
+msgctxt "Name"
 
109229
+msgid "Screen locked"
 
109230
+msgstr "화면 잠김"
 
109231
+
 
109232
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:262
 
109233
+msgctxt "Comment"
 
109234
+msgid "The screen has been locked"
 
109235
+msgstr "화면 잠김"
 
109236
+
 
109237
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:330
 
109238
+msgctxt "Name"
 
109239
+msgid "Screen saver exited"
 
109240
+msgstr "화면 보호기 종료됨"
 
109241
+
 
109242
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:393
 
109243
+msgctxt "Comment"
 
109244
+msgid "The screen saver has finished"
 
109245
+msgstr "화면 보호기 종료됨"
 
109246
+
 
109247
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:460
 
109248
+msgctxt "Name"
 
109249
+msgid "Screen unlocked"
 
109250
+msgstr "화면 잠금 풀림"
 
109251
+
 
109252
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:526
 
109253
+msgctxt "Comment"
 
109254
+msgid "The screen has been unlocked"
 
109255
+msgstr "화면 잠금 풀림"
 
109256
+
 
109257
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:592
 
109258
+msgctxt "Name"
 
109259
+msgid "Screen unlock failed"
 
109260
+msgstr "화면 잠금 풀리지 않음"
 
109261
+
 
109262
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:657
 
109263
+msgctxt "Comment"
 
109264
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
109265
+msgstr "화면 잠금 풀리지 않음"
 
109266
+
 
109267
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
109268
+msgctxt "Name"
 
109269
+msgid "Blank Screen"
 
109270
+msgstr "빈 화면"
 
109271
+
 
109272
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:98
 
109273
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:99
 
109274
+msgctxt "Name"
 
109275
+msgid "Setup..."
 
109276
+msgstr "설정..."
 
109277
+
 
109278
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:190
 
109279
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:191
 
109280
+msgctxt "Name"
 
109281
+msgid "Display in Specified Window"
 
109282
+msgstr "지정한 창에 보이기"
 
109283
+
 
109284
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:280
 
109285
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:281
 
109286
+msgctxt "Name"
 
109287
+msgid "Display in Root Window"
 
109288
+msgstr "전체 화면으로 보이기"
 
109289
+
 
109290
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
109291
+msgctxt "Name"
 
109292
+msgid "Random"
 
109293
+msgstr "아무거나"
 
109294
+
 
109295
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
109296
+msgctxt "Comment"
 
109297
+msgid "ScreenSaver"
 
109298
+msgstr "화면 보호기"
 
109299
+
 
109300
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
109301
+msgctxt "Name"
 
109302
+msgid "Session Management"
 
109303
+msgstr "세션 관리"
 
109304
+
 
109305
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:72
 
109306
+msgctxt "Comment"
 
109307
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
109308
+msgstr "세션 관리자와 로그아웃 설정 관리"
 
109309
+
 
109310
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
109311
+msgctxt "Name"
 
109312
+msgid "Splash Screen"
 
109313
+msgstr "시작 화면"
 
109314
+
 
109315
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:100
 
109316
+msgctxt "Comment"
 
109317
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
109318
+msgstr "시작 화면 테마 관리자"
 
109319
+
 
109320
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
109321
+msgctxt "Name"
 
109322
+msgid "HighContrast"
 
109323
+msgstr "HighContrast"
 
109324
+
 
109325
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:83
 
109326
+msgctxt "Comment"
 
109327
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
109328
+msgstr "고대비 색상 배열과 잘 어울리는 스타일"
 
109329
+
 
109330
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:87
 
109331
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:88
 
109332
+msgctxt "Comment"
 
109333
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
109334
+msgstr "다음 세대 데스크톱을 위한 스타일"
 
109335
+
 
109336
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:2
 
109337
+msgctxt "Name"
 
109338
+msgid "B3/KDE"
 
109339
+msgstr "B3/KDE"
 
109340
+
 
109341
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:85
 
109342
+msgctxt "Comment"
 
109343
+msgid "B3/Modification of B2"
 
109344
+msgstr "B3/B2의 수정판"
 
109345
+
 
109346
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:2
 
109347
+msgctxt "Name"
 
109348
+msgid "BeOS"
 
109349
+msgstr "BeOS"
 
109350
+
 
109351
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:91
 
109352
+msgctxt "Comment"
 
109353
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
109354
+msgstr "테마를 적용하지 않은 BeOS를 닮은 스타일"
 
109355
+
 
109356
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:2
 
109357
+msgctxt "Name"
 
109358
+msgid "KDE Classic"
 
109359
+msgstr "KDE 고전"
 
109360
+
 
109361
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:82
 
109362
+msgctxt "Comment"
 
109363
+msgid "Classic KDE style"
 
109364
+msgstr "고전 KDE 스타일"
 
109365
+
 
109366
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
109367
+msgctxt "Name"
 
109368
+msgid "HighColor Classic"
 
109369
+msgstr "HighColor 고전"
 
109370
+
 
109371
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:80
 
109372
+msgctxt "Comment"
 
109373
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
109374
+msgstr "고전 스타일의 하이컬러 버전"
 
109375
+
 
109376
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
109377
+msgctxt "Name"
 
109378
+msgid "Keramik"
 
109379
+msgstr "Keramik"
 
109380
+
 
109381
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:93
 
109382
+msgctxt "Comment"
 
109383
+msgid "A style using alphablending"
 
109384
+msgstr "알파 투명도를 사용하는 스타일"
 
109385
+
 
109386
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
109387
+msgctxt "Name"
 
109388
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
109389
+msgstr "가벼운 스타일, 두 번째 버전"
 
109390
+
 
109391
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:79
 
109392
+msgctxt "Comment"
 
109393
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
109394
+msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 두 번째 버전."
 
109395
+
 
109396
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
109397
+msgctxt "Name"
 
109398
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
109399
+msgstr "가벼운 스타일, 세 번째 버전"
 
109400
+
 
109401
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:79
 
109402
+msgctxt "Comment"
 
109403
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
109404
+msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 세 번째 버전."
 
109405
+
 
109406
+#: workspace/kstyles/themes/mega.themerc:2
 
109407
+msgctxt "Name"
 
109408
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
109409
+msgstr "MegaGradient 하이컬러 스타일"
 
109410
+
 
109411
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:91
 
109412
+msgctxt "Comment"
 
109413
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
109414
+msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 CDE 스타일"
 
109415
+
 
109416
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
109417
+msgctxt "Name"
 
109418
+msgid "Cleanlooks"
 
109419
+msgstr "Cleanlooks"
 
109420
+
 
109421
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:65
 
109422
+msgctxt "Comment"
 
109423
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
109424
+msgstr "그놈의 Clearlooks와 닮은 내장 스타일"
 
109425
+
 
109426
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
109427
+msgctxt "Name"
 
109428
+msgid "GTK+ Style"
 
109429
+msgstr "GTK+ 스타일"
 
109430
+
 
109431
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:66
 
109432
+msgctxt "Comment"
 
109433
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
109434
+msgstr "GTK+ 테마 엔진을 사용하는 스타일"
 
109435
+
 
109436
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
109437
+msgctxt "Name"
 
109438
+msgid "Mac OS X"
 
109439
+msgstr "Mac OS X"
 
109440
+
 
109441
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:69
 
109442
+msgctxt "Comment"
 
109443
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
109444
+msgstr "Apple 모양 관리자를 사용하는 스타일"
 
109445
+
 
109446
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
109447
+msgctxt "Name"
 
109448
+msgid "Motif Plus"
 
109449
+msgstr "Motif Plus"
 
109450
+
 
109451
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:82
 
109452
+msgctxt "Comment"
 
109453
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
109454
+msgstr "내장된 확장 Motif 스타일"
 
109455
+
 
109456
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
109457
+msgctxt "Name"
 
109458
+msgid "Motif"
 
109459
+msgstr "Motif"
 
109460
+
 
109461
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:85
 
109462
+msgctxt "Comment"
 
109463
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
109464
+msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 Motif 스타일"
 
109465
+
 
109466
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
109467
+msgctxt "Name"
 
109468
+msgid "Plastique"
 
109469
+msgstr "Plastique"
 
109470
+
 
109471
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:66
 
109472
+msgctxt "Comment"
 
109473
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
109474
+msgstr "KDE 3의 Plastik과 닮은 내장 스타일"
 
109475
+
 
109476
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:83
 
109477
+msgctxt "Comment"
 
109478
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
109479
+msgstr "기본적으로 포함된 테마를 적용하지 않은 Platinum 스타일"
 
109480
+
 
109481
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
109482
+msgctxt "Name"
 
109483
+msgid "SGI"
 
109484
+msgstr "SGI"
 
109485
+
 
109486
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:85
 
109487
+msgctxt "Comment"
 
109488
+msgid "Built-in SGI style"
 
109489
+msgstr "기본적으로 포함된 SGI 스타일"
 
109490
+
 
109491
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
109492
+msgctxt "Name"
 
109493
+msgid "MS Windows 9x"
 
109494
+msgstr "MS 윈도 9x"
 
109495
+
 
109496
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:86
 
109497
+msgctxt "Comment"
 
109498
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
109499
+msgstr "기본적으로 포함된 테마를 적용하지 않은 윈도 9x 스타일"
 
109500
+
 
109501
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
109502
+msgctxt "Name"
 
109503
+msgid "MS Windows Vista"
 
109504
+msgstr "MS 윈도 비스타"
 
109505
+
 
109506
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:67
 
109507
+msgctxt "Comment"
 
109508
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
109509
+msgstr "윈도 비스타 스타일 엔진을 사용하는 스타일"
 
109510
+
 
109511
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
109512
+msgctxt "Name"
 
109513
+msgid "MS Windows XP"
 
109514
+msgstr "MS 윈도 XP"
 
109515
+
 
109516
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:67
 
109517
+msgctxt "Comment"
 
109518
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
109519
+msgstr "윈도 XP 스타일 엔진을 사용하는 스타일"
 
109520
+
 
109521
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:2
 
109522
+msgctxt "Name"
 
109523
+msgid "Web style"
 
109524
+msgstr "Web 스타일"
 
109525
+
 
109526
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:83
 
109527
+msgctxt "Comment"
 
109528
+msgid "Web widget style"
 
109529
+msgstr "Web 위젯 스타일"
 
109530
+
 
109531
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
109532
+msgctxt "Comment"
 
109533
+msgid "System Monitor"
 
109534
+msgstr "시스템 모니터"
 
109535
+
 
109536
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:64
 
109537
+msgctxt "Name"
 
109538
+msgid "Pattern Matched"
 
109539
+msgstr "패턴 일치함"
 
109540
+
 
109541
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:141
 
109542
+msgctxt "Comment"
 
109543
+msgid "Search pattern matched"
 
109544
+msgstr "검색 패턴이 일치함"
 
109545
+
 
109546
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:222
 
109547
+msgctxt "Name"
 
109548
+msgid "Sensor Alarm"
 
109549
+msgstr "센서 알람"
 
109550
+
 
109551
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:299
 
109552
+msgctxt "Comment"
 
109553
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
109554
+msgstr "센서에서 치명적 한계를 넘었음"
 
109555
+
 
109556
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
109557
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
109558
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
109559
+msgctxt "Name"
 
109560
+msgid "System Monitor"
 
109561
+msgstr "시스템 모니터"
 
109562
+
 
109563
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:84
 
109564
+msgctxt "GenericName"
 
109565
+msgid "System Monitor"
 
109566
+msgstr "시스템 모니터"
 
109567
+
 
109568
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
109569
+msgctxt "Name"
 
109570
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
109571
+msgstr "Aurorae 장식 테마 엔진"
 
109572
+
 
109573
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
109574
+msgctxt "Name"
 
109575
+msgid "B II"
 
109576
+msgstr "B II"
 
109577
+
 
109578
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
109579
+msgctxt "Name"
 
109580
+msgid "Laptop"
 
109581
+msgstr "랩탑"
 
109582
+
 
109583
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
109584
+msgctxt "Name"
 
109585
+msgid "Plastik"
 
109586
+msgstr "Plastik"
 
109587
+
 
109588
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
109589
+msgctxt "Name"
 
109590
+msgid "Tabstrip"
 
109591
+msgstr "탭 표시줄"
 
109592
+
 
109593
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
109594
+msgctxt "Description"
 
109595
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
109596
+msgstr "(기본값) XV의 초점 뺏아가기 막기 사용하지 않기"
 
109597
+
 
109598
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
 
109599
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
109600
+msgctxt "Name"
 
109601
+msgid "Blur"
 
109602
+msgstr "흐리게"
 
109603
+
 
109604
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:83
 
109605
+msgctxt "Comment"
 
109606
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
109607
+msgstr "반투명 창의 뒷배경을 흐리게 합니다"
 
109608
+
 
109609
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
109610
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
109611
+msgctxt "Name"
 
109612
+msgid "Box Switch"
 
109613
+msgstr "상자 전환기"
 
109614
+
 
109615
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:77
 
109616
+msgctxt "Comment"
 
109617
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
109618
+msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
109619
+
 
109620
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
109621
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
109622
+msgctxt "Name"
 
109623
+msgid "Cover Switch"
 
109624
+msgstr "커버 전환기"
 
109625
+
 
109626
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:71
 
109627
+msgctxt "Comment"
 
109628
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
109629
+msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 커버 플로 효과를 표시합니다"
 
109630
+
 
109631
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
 
109632
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
109633
+msgctxt "Name"
 
109634
+msgid "Desktop Cube"
 
109635
+msgstr "데스크톱 큐브"
 
109636
+
 
109637
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:77
 
109638
+msgctxt "Comment"
 
109639
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
109640
+msgstr "큐브의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
109641
+
 
109642
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
109643
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
109644
+msgctxt "Name"
 
109645
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
109646
+msgstr "데스크톱 큐브 애니메이션"
 
109647
+
 
109648
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:68
 
109649
+msgctxt "Comment"
 
109650
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
109651
+msgstr "데스크톱 큐브를 돌릴 때 애니메이션 효과를 사용합니다"
 
109652
+
 
109653
+#: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
 
109654
+#: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
 
109655
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
109656
+msgctxt "Name"
 
109657
+msgid "Dashboard"
 
109658
+msgstr "대시보드"
 
109659
+
 
109660
+#: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:76
 
109661
+msgctxt "Comment"
 
109662
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
109663
+msgstr "Plasma 대시보드를 표시할 때 데스크톱을 흑백으로 전환합니다"
 
109664
+
 
109665
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
109666
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
109667
+msgctxt "Name"
 
109668
+msgid "Desktop Grid"
 
109669
+msgstr "데스크톱 모눈"
 
109670
+
 
109671
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:80
 
109672
+msgctxt "Comment"
 
109673
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
109674
+msgstr "모든 데스크톱을 한 화면에 볼 수 있도록 축소합니다"
 
109675
+
 
109676
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
109677
+msgctxt "Name"
 
109678
+msgid "Dialog Parent"
 
109679
+msgstr "대화 상자 부모"
 
109680
+
 
109681
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:77
 
109682
+msgctxt "Comment"
 
109683
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
109684
+msgstr "현재 활성 대화 상자의 부모 창을 어둡게 합니다"
 
109685
+
 
109686
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
109687
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
109688
+msgctxt "Name"
 
109689
+msgid "Dim Inactive"
 
109690
+msgstr "비활성 창 어둡게"
 
109691
+
 
109692
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:76
 
109693
+msgctxt "Comment"
 
109694
+msgid "Darken inactive windows"
 
109695
+msgstr "비활성 창을 어둡게 합니다"
 
109696
+
 
109697
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
109698
+msgctxt "Name"
 
109699
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
109700
+msgstr "관리자 모드에서 화면 어둡게 하기"
 
109701
+
 
109702
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:71
 
109703
+msgctxt "Comment"
 
109704
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
109705
+msgstr "루트 권한이 필요할 때 화면을 어둡게 합니다"
 
109706
+
 
109707
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
109708
+msgctxt "Name"
 
109709
+msgid "Explosion"
 
109710
+msgstr "폭발"
 
109711
+
 
109712
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:82
 
109713
+msgctxt "Comment"
 
109714
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
109715
+msgstr "창이 닫힐 때 폭발시킵니다"
 
109716
+
 
109717
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
109718
+msgctxt "Name"
 
109719
+msgid "Fade Desktop"
 
109720
+msgstr "데스크톱 페이드"
 
109721
+
 
109722
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:65
 
109723
+msgctxt "Comment"
 
109724
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
109725
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 페이드 효과를 사용합니다"
 
109726
+
 
109727
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
109728
+msgctxt "Name"
 
109729
+msgid "Fade"
 
109730
+msgstr "페이드"
 
109731
+
 
109732
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:81
 
109733
+msgctxt "Comment"
 
109734
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
109735
+msgstr "창이 보여지거나 감춰질 때 부드러운 페이드 인/아웃을 사용합니다"
 
109736
+
 
109737
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
109738
+msgctxt "Name"
 
109739
+msgid "Fall Apart"
 
109740
+msgstr "떨어지기"
 
109741
+
 
109742
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:76
 
109743
+msgctxt "Comment"
 
109744
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
109745
+msgstr "닫힌 창이 조각난 채로 떨어지게 합니다"
 
109746
+
 
109747
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
109748
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
109749
+msgctxt "Name"
 
109750
+msgid "Flip Switch"
 
109751
+msgstr "플립 전환기"
 
109752
+
 
109753
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:69
 
109754
+msgctxt "Comment"
 
109755
+msgid ""
 
109756
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
109757
+msgstr "스택에 쌓여 있는 창을 Alt+Tab 창 전환기를 통하여 전환시킵니다"
 
109758
+
 
109759
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
109760
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
109761
+msgctxt "Name"
 
109762
+msgid "Glide"
 
109763
+msgstr "글라이드"
 
109764
+
 
109765
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:56
 
109766
+msgctxt "Comment"
 
109767
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
109768
+msgstr "창이 열리고 닫힐 때 글라이드 효과를 사용합니다"
 
109769
+
 
109770
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
109771
+msgctxt "Name"
 
109772
+msgid "Highlight Window"
 
109773
+msgstr "창 강조하기"
 
109774
+
 
109775
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:69
 
109776
+msgctxt "Comment"
 
109777
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
109778
+msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 해당하는 창을 강조합니다"
 
109779
+
 
109780
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
109781
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
109782
+msgctxt "Name"
 
109783
+msgid "Invert"
 
109784
+msgstr "반전"
 
109785
+
 
109786
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:82
 
109787
+msgctxt "Comment"
 
109788
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
109789
+msgstr "데스크톱과 창의 색을 반전시킵니다"
 
109790
+
 
109791
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
109792
+msgctxt "Comment"
 
109793
+msgid "KWin Effect"
 
109794
+msgstr "KWin 효과"
 
109795
+
 
109796
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:86
 
109797
+msgctxt "Comment"
 
109798
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
109799
+msgstr "로그인할 때 부드럽게 데스크톱을 보여줍니다"
 
109800
+
 
109801
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:86
 
109802
+msgctxt "Comment"
 
109803
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
109804
+msgstr "로그아웃 대화상자를 표시할 때 데스크톱을 흑백으로 전환시킵니다"
 
109805
+
 
109806
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
109807
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
109808
+msgctxt "Name"
 
109809
+msgid "Looking Glass"
 
109810
+msgstr "들여다보는 돋보기"
 
109811
+
 
109812
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:76
 
109813
+msgctxt "Comment"
 
109814
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
109815
+msgstr "어안 렌즈를 통해서 화면을 확대합니다"
 
109816
+
 
109817
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
109818
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
109819
+msgctxt "Name"
 
109820
+msgid "Magic Lamp"
 
109821
+msgstr "요술 램프"
 
109822
+
 
109823
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:72
 
109824
+msgctxt "Comment"
 
109825
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
109826
+msgstr "창을 최소화할 때 요술 램프에 빨려들어가는 애니메이션을 보여줍니다"
 
109827
+
 
109828
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
109829
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
109830
+msgctxt "Name"
 
109831
+msgid "Magnifier"
 
109832
+msgstr "돋보기"
 
109833
+
 
109834
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:85
 
109835
+msgctxt "Comment"
 
109836
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
109837
+msgstr "마우스 커서 근처에 있는 화면을 확대합니다"
 
109838
+
 
109839
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
109840
+msgctxt "Name"
 
109841
+msgid "Minimize Animation"
 
109842
+msgstr "최소화 애니메이션"
 
109843
+
 
109844
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:80
 
109845
+msgctxt "Comment"
 
109846
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
109847
+msgstr "창 최소화 애니메이션을 사용합니다"
 
109848
+
 
109849
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
109850
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
109851
+msgctxt "Name"
 
109852
+msgid "Mouse Mark"
 
109853
+msgstr "마우스 자취"
 
109854
+
 
109855
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:80
 
109856
+msgctxt "Comment"
 
109857
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
109858
+msgstr "데스크톱에 선을 그립니다"
 
109859
+
 
109860
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
109861
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
109862
+msgctxt "Name"
 
109863
+msgid "Present Windows"
 
109864
+msgstr "창 진열하기"
 
109865
+
 
109866
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:80
 
109867
+msgctxt "Comment"
 
109868
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
109869
+msgstr "모든 열린 창을 축소시켜서 한 화면에 보이도록 합니다"
 
109870
+
 
109871
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
 
109872
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
109873
+msgctxt "Name"
 
109874
+msgid "Resize Window"
 
109875
+msgstr "창 크기 조정"
 
109876
+
 
109877
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:69
 
109878
+msgctxt "Comment"
 
109879
+msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
109880
+msgstr "내용을 갱신하는 대신 빠른 텍스처 스케일링으로 창 크기 조절하기"
 
109881
+
 
109882
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
109883
+msgctxt "Name"
 
109884
+msgid "Scale In"
 
109885
+msgstr "확대"
 
109886
+
 
109887
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:78
 
109888
+msgctxt "Comment"
 
109889
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
109890
+msgstr "창이 등장하는 것을 애니메이션으로 보여 줍니다"
 
109891
+
 
109892
+#: workspace/kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
 
109893
+msgctxt "Name"
 
109894
+msgid "Screenshot"
 
109895
+msgstr "스크린샷"
 
109896
+
 
109897
+#: workspace/kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:55
 
109898
+msgctxt "Comment"
 
109899
+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
109900
+msgstr "홈 디렉터리에 활성 창의 스크린샷을 저장합니다"
 
109901
+
 
109902
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
 
109903
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
 
109904
+msgctxt "Name"
 
109905
+msgid "Shadow"
 
109906
+msgstr "그림자"
 
109907
+
 
109908
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:86
 
109909
+msgctxt "Comment"
 
109910
+msgid "Draw shadows under windows"
 
109911
+msgstr "창 아래에 그림자를 그립니다"
 
109912
+
 
109913
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
 
109914
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
 
109915
+msgctxt "Name"
 
109916
+msgid "Sharpen"
 
109917
+msgstr "선명하게"
 
109918
+
 
109919
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:78
 
109920
+msgctxt "Comment"
 
109921
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
109922
+msgstr "데스크톱을 선명하게 표시합니다"
 
109923
+
 
109924
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
109925
+msgctxt "Name"
 
109926
+msgid "Sheet"
 
109927
+msgstr "시트"
 
109928
+
 
109929
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:68
 
109930
+msgctxt "Comment"
 
109931
+msgid ""
 
109932
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
109933
+msgstr "모달 대화 상자를 보이거나 숨길 때 부드럽게 날아다니도록 합니다"
 
109934
+
 
109935
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
109936
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
109937
+msgctxt "Name"
 
109938
+msgid "Show FPS"
 
109939
+msgstr "FPS 표시"
 
109940
+
 
109941
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:81
 
109942
+msgctxt "Comment"
 
109943
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
109944
+msgstr "KWin의 성능을 화면 구석에 표시합니다"
 
109945
+
 
109946
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
109947
+msgctxt "Name"
 
109948
+msgid "Show Paint"
 
109949
+msgstr "그리기 영역 보이기"
 
109950
+
 
109951
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:77
 
109952
+msgctxt "Comment"
 
109953
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
109954
+msgstr "최근에 다시 그려진 데스크톱의 영역을 표시합니다"
 
109955
+
 
109956
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
109957
+msgctxt "Name"
 
109958
+msgid "Slide Back"
 
109959
+msgstr "뒤로 미끄러짐"
 
109960
+
 
109961
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:67
 
109962
+msgctxt "Comment"
 
109963
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
109964
+msgstr "초점을 잃어버린 창을 뒤로 미끄러트리기"
 
109965
+
 
109966
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
109967
+msgctxt "Name"
 
109968
+msgid "Slide"
 
109969
+msgstr "슬라이드"
 
109970
+
 
109971
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:70
 
109972
+msgctxt "Comment"
 
109973
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
109974
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 슬라이딩 효과를 사용합니다"
 
109975
+
 
109976
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
109977
+msgctxt "Name"
 
109978
+msgid "Sliding popups"
 
109979
+msgstr "미끄러지는 팝업"
 
109980
+
 
109981
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:60
 
109982
+msgctxt "Comment"
 
109983
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
109984
+msgstr "Plasma 팝업을 위한 미끄러짐 애니메이션"
 
109985
+
 
109986
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
109987
+msgctxt "Name"
 
109988
+msgid "Snap Helper"
 
109989
+msgstr "자석 효과"
 
109990
+
 
109991
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:67
 
109992
+msgctxt "Comment"
 
109993
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
109994
+msgstr "창을 이동할 때 화면 중심을 잡아 줍니다"
 
109995
+
 
109996
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
 
109997
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
 
109998
+msgctxt "Name"
 
109999
+msgid "Snow"
 
110000
+msgstr "눈"
 
110001
+
 
110002
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:81
 
110003
+msgctxt "Comment"
 
110004
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
110005
+msgstr "데스크톱에 눈이 오도록 합니다"
 
110006
+
 
110007
+#: workspace/kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
 
110008
+msgctxt "Name"
 
110009
+msgid "Startup Feedback"
 
110010
+msgstr "실행 피드백"
 
110011
+
 
110012
+#: workspace/kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:46
 
110013
+msgctxt "Comment"
 
110014
+msgid "Helper effect for startup feedback"
 
110015
+msgstr "실행 피드백 효과"
 
110016
+
 
110017
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
110018
+msgctxt "Name"
 
110019
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
110020
+msgstr "작업 표시줄 미리 보기 그림"
 
110021
+
 
110022
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:76
 
110023
+msgctxt "Comment"
 
110024
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
110025
+msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
110026
+
 
110027
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
110028
+msgctxt "Name"
 
110029
+msgid "Demo Liquid"
 
110030
+msgstr "액체 데모"
 
110031
+
 
110032
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
110033
+msgctxt "Name"
 
110034
+msgid "Demo Shaky Move"
 
110035
+msgstr "흔들리는 이동 데모"
 
110036
+
 
110037
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
110038
+msgctxt "Name"
 
110039
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
110040
+msgstr "워크스페이스 위로 이동 데모"
 
110041
+
 
110042
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
110043
+msgctxt "Name"
 
110044
+msgid "Demo ShowPicture"
 
110045
+msgstr "그림 보이기 데모"
 
110046
+
 
110047
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
110048
+msgctxt "Name"
 
110049
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
110050
+msgstr "흔들리는 창 데모"
 
110051
+
 
110052
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
110053
+msgctxt "Name"
 
110054
+msgid "Drunken"
 
110055
+msgstr "비틀거림"
 
110056
+
 
110057
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
110058
+msgctxt "Name"
 
110059
+msgid "Flame"
 
110060
+msgstr "불꽃"
 
110061
+
 
110062
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
110063
+msgctxt "Name"
 
110064
+msgid "Cube Gears"
 
110065
+msgstr "큐브 기어"
 
110066
+
 
110067
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:62
 
110068
+msgctxt "Comment"
 
110069
+msgid "Display gears inside the cube"
 
110070
+msgstr "큐브 안에 기어를 표시합니다"
 
110071
+
 
110072
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
110073
+msgctxt "Name"
 
110074
+msgid "Howto"
 
110075
+msgstr "따라하기"
 
110076
+
 
110077
+#: workspace/kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
 
110078
+msgctxt "Comment"
 
110079
+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
110080
+msgstr "EffectFrames를 사용하는 예제 효과"
 
110081
+
 
110082
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
110083
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
110084
+msgctxt "Name"
 
110085
+msgid "Slide Tabs"
 
110086
+msgstr "탭 미끄러짐"
 
110087
+
 
110088
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:62
 
110089
+msgctxt "Comment"
 
110090
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
110091
+msgstr "탭 사이를 전환하거나 탭으로 묶을 때 미끄러짐 효과를 사용합니다."
 
110092
+
 
110093
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
110094
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
110095
+msgctxt "Name"
 
110096
+msgid "Swivel Tabs"
 
110097
+msgstr "돌아가는 탭"
 
110098
+
 
110099
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:57
 
110100
+msgctxt "Comment"
 
110101
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
110102
+msgstr "탭 사이를 전환할 때 창을 회전합니다"
 
110103
+
 
110104
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
110105
+msgctxt "Name"
 
110106
+msgid "Test_FBO"
 
110107
+msgstr "FBO_시험"
 
110108
+
 
110109
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
110110
+msgctxt "Name"
 
110111
+msgid "Test_Input"
 
110112
+msgstr "입력_시험"
 
110113
+
 
110114
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
110115
+msgctxt "Name"
 
110116
+msgid "Test_Thumbnail"
 
110117
+msgstr "미리_보기_시험"
 
110118
+
 
110119
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
110120
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
110121
+msgctxt "Name"
 
110122
+msgid "Video Record"
 
110123
+msgstr "동영상 녹화"
 
110124
+
 
110125
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:82
 
110126
+msgctxt "Comment"
 
110127
+msgid "Record a video of your desktop"
 
110128
+msgstr "데스크톱 화면을 녹화합니다"
 
110129
+
 
110130
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
110131
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
110132
+msgctxt "Name"
 
110133
+msgid "Thumbnail Aside"
 
110134
+msgstr "미리 보기 그림"
 
110135
+
 
110136
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:78
 
110137
+msgctxt "Comment"
 
110138
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
110139
+msgstr "화면의 모서리에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
110140
+
 
110141
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
110142
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
110143
+msgctxt "Name"
 
110144
+msgid "Track Mouse"
 
110145
+msgstr "마우스 추적"
 
110146
+
 
110147
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:81
 
110148
+msgctxt "Comment"
 
110149
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
110150
+msgstr "활성화되었을 때 마우스 커서의 위치를 표시합니다"
 
110151
+
 
110152
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
110153
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
110154
+msgctxt "Name"
 
110155
+msgid "Translucency"
 
110156
+msgstr "반투명"
 
110157
+
 
110158
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:83
 
110159
+msgctxt "Comment"
 
110160
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
110161
+msgstr "다른 조건 하에서 창을 투명하게 만듭니다"
 
110162
+
 
110163
+#: workspace/kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
 
110164
+#: workspace/kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
 
110165
+msgctxt "Name"
 
110166
+msgid "WindowGeometry"
 
110167
+msgstr "창 크기"
 
110168
+
 
110169
+#: workspace/kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:42
 
110170
+msgctxt "Comment"
 
110171
+msgid "Display window geometries on move/resize"
 
110172
+msgstr "창을 이동하거나 크기를 조정할 때 창 크기 보이기"
 
110173
+
 
110174
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
110175
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
110176
+msgctxt "Name"
 
110177
+msgid "Wobbly Windows"
 
110178
+msgstr "흔들리는 창"
 
110179
+
 
110180
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:73
 
110181
+msgctxt "Comment"
 
110182
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
110183
+msgstr "창이 움직일 때 흔듭니다"
 
110184
+
 
110185
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
 
110186
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
110187
+msgctxt "Name"
 
110188
+msgid "Zoom"
 
110189
+msgstr "확대/축소"
 
110190
+
 
110191
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:87
 
110192
+msgctxt "Comment"
 
110193
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
110194
+msgstr "전체 데스크톱을 확대합니다"
 
110195
+
 
110196
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
110197
+msgctxt "Name"
 
110198
+msgid "Desktop Effects"
 
110199
+msgstr "데스크톱 효과"
 
110200
+
 
110201
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:97
 
110202
+msgctxt "Comment"
 
110203
+msgid "Configure desktop effects"
 
110204
+msgstr "데스크톱 효과 설정"
 
110205
+
 
110206
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
110207
+msgctxt "Name"
 
110208
+msgid "Window Decorations"
 
110209
+msgstr "창 장식"
 
110210
+
 
110211
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:69
 
110212
+msgctxt "Comment"
 
110213
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
110214
+msgstr "창 제목 표시줄의 모습과 느낌 설정"
 
110215
+
 
110216
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
110217
+msgctxt "Name"
 
110218
+msgid "Virtual Desktops"
 
110219
+msgstr "가상 데스크톱"
 
110220
+
 
110221
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:73
 
110222
+msgctxt "Comment"
 
110223
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
110224
+msgstr "다중 데스크톱의 개수 설정"
 
110225
+
 
110226
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
110227
+msgctxt "Name"
 
110228
+msgid "Actions"
 
110229
+msgstr "동작"
 
110230
+
 
110231
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:101
 
110232
+msgctxt "Comment"
 
110233
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
110234
+msgstr "키보드와 마우스 설정"
 
110235
+
 
110236
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
110237
+msgctxt "Name"
 
110238
+msgid "Advanced"
 
110239
+msgstr "고급"
 
110240
+
 
110241
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:100
 
110242
+msgctxt "Comment"
 
110243
+msgid "Configure advanced window management features"
 
110244
+msgstr "고급 창 관리자 기능 설정하기"
 
110245
+
 
110246
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
110247
+msgctxt "Name"
 
110248
+msgid "Focus"
 
110249
+msgstr "초점"
 
110250
+
 
110251
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:98
 
110252
+msgctxt "Comment"
 
110253
+msgid "Configure the window focus policy"
 
110254
+msgstr "창 초점 정책 설정하기"
 
110255
+
 
110256
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
110257
+msgctxt "Name"
 
110258
+msgid "Moving"
 
110259
+msgstr "이동"
 
110260
+
 
110261
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:99
 
110262
+msgctxt "Comment"
 
110263
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
110264
+msgstr "창이 움직이는 방법 설정하기"
 
110265
+
 
110266
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
110267
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
110268
+msgctxt "Name"
 
110269
+msgid "Window Behavior"
 
110270
+msgstr "창 동작"
 
110271
+
 
110272
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:102
 
110273
+msgctxt "Comment"
 
110274
+msgid "Configure the window behavior"
 
110275
+msgstr "창 동작 설정"
 
110276
+
 
110277
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
110278
+msgctxt "Name"
 
110279
+msgid "Window Rules"
 
110280
+msgstr "창 규칙"
 
110281
+
 
110282
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:71
 
110283
+msgctxt "Comment"
 
110284
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
110285
+msgstr "창마다의 개별 설정"
 
110286
+
 
110287
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
110288
+msgctxt "Name"
 
110289
+msgid "Screen Edges"
 
110290
+msgstr "화면 경계"
 
110291
+
 
110292
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:80
 
110293
+msgctxt "Comment"
 
110294
+msgid "Configure active screen edges"
 
110295
+msgstr "활성 화면 경계 설정"
 
110296
+
 
110297
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
110298
+msgctxt "Name"
 
110299
+msgid "Task Switcher"
 
110300
+msgstr "작업 전환기"
 
110301
+
 
110302
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:67
 
110303
+msgctxt "Comment"
 
110304
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
110305
+msgstr "창 탐색 효과 설정"
 
110306
+
 
110307
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
 
110308
+msgctxt "Comment"
 
110309
+msgid "KWin Window Manager"
 
110310
+msgstr "KWin 창 관리자"
 
110311
+
 
110312
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:62
 
110313
+msgctxt "Name"
 
110314
+msgid "Change to Desktop 1"
 
110315
+msgstr "데스크톱 1로 바꾸기"
 
110316
+
 
110317
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:147
 
110318
+msgctxt "Comment"
 
110319
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
110320
+msgstr "가상 데스크톱 1이 선택됨"
 
110321
+
 
110322
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:233
 
110323
+msgctxt "Name"
 
110324
+msgid "Change to Desktop 2"
 
110325
+msgstr "데스크톱 2로 바꾸기"
 
110326
+
 
110327
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:318
 
110328
+msgctxt "Comment"
 
110329
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
110330
+msgstr "가상 데스크톱 2가 선택됨"
 
110331
+
 
110332
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:405
 
110333
+msgctxt "Name"
 
110334
+msgid "Change to Desktop 3"
 
110335
+msgstr "데스크톱 3으로 바꾸기"
 
110336
+
 
110337
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:490
 
110338
+msgctxt "Comment"
 
110339
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
110340
+msgstr "가상 데스크톱 3이 선택됨"
 
110341
+
 
110342
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:577
 
110343
+msgctxt "Name"
 
110344
+msgid "Change to Desktop 4"
 
110345
+msgstr "데스크톱 4로 바꾸기"
 
110346
+
 
110347
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:662
 
110348
+msgctxt "Comment"
 
110349
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
110350
+msgstr "가상 데스크톱 4가 선택됨"
 
110351
+
 
110352
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:748
 
110353
+msgctxt "Name"
 
110354
+msgid "Change to Desktop 5"
 
110355
+msgstr "데스크톱 5로 바꾸기"
 
110356
+
 
110357
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:833
 
110358
+msgctxt "Comment"
 
110359
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
110360
+msgstr "가상 데스크톱 5가 선택됨"
 
110361
+
 
110362
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:920
 
110363
+msgctxt "Name"
 
110364
+msgid "Change to Desktop 6"
 
110365
+msgstr "데스크톱 6으로 바꾸기"
 
110366
+
 
110367
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1005
 
110368
+msgctxt "Comment"
 
110369
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
110370
+msgstr "가상 데스크톱 6이 선택됨"
 
110371
+
 
110372
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1090
 
110373
+msgctxt "Name"
 
110374
+msgid "Change to Desktop 7"
 
110375
+msgstr "데스크톱 7로 바꾸기"
 
110376
+
 
110377
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1175
 
110378
+msgctxt "Comment"
 
110379
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
110380
+msgstr "가상 데스크톱 7이 선택됨"
 
110381
+
 
110382
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1262
 
110383
+msgctxt "Name"
 
110384
+msgid "Change to Desktop 8"
 
110385
+msgstr "데스크톱 8로 바꾸기"
 
110386
+
 
110387
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1347
 
110388
+msgctxt "Comment"
 
110389
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
110390
+msgstr "가상 데스크톱 8이 선택됨"
 
110391
+
 
110392
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1434
 
110393
+msgctxt "Name"
 
110394
+msgid "Change to Desktop 9"
 
110395
+msgstr "데스크톱 9로 바꾸기"
 
110396
+
 
110397
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1517
 
110398
+msgctxt "Comment"
 
110399
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
110400
+msgstr "가상 데스크톱 9가 선택됨"
 
110401
+
 
110402
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1602
 
110403
+msgctxt "Name"
 
110404
+msgid "Change to Desktop 10"
 
110405
+msgstr "데스크톱 10으로 바꾸기"
 
110406
+
 
110407
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685
 
110408
+msgctxt "Comment"
 
110409
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
110410
+msgstr "가상 데스크톱 10이 선택됨"
 
110411
+
 
110412
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1770
 
110413
+msgctxt "Name"
 
110414
+msgid "Change to Desktop 11"
 
110415
+msgstr "데스크톱 11로 바꾸기"
 
110416
+
 
110417
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1853
 
110418
+msgctxt "Comment"
 
110419
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
110420
+msgstr "가상 데스크톱 11이 선택됨"
 
110421
+
 
110422
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1937
 
110423
+msgctxt "Name"
 
110424
+msgid "Change to Desktop 12"
 
110425
+msgstr "데스크톱 12로 바꾸기"
 
110426
+
 
110427
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2020
 
110428
+msgctxt "Comment"
 
110429
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
110430
+msgstr "가상 데스크톱 12가 선택됨"
 
110431
+
 
110432
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2104
 
110433
+msgctxt "Name"
 
110434
+msgid "Change to Desktop 13"
 
110435
+msgstr "데스크톱 13으로 바꾸기"
 
110436
+
 
110437
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2187
 
110438
+msgctxt "Comment"
 
110439
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
110440
+msgstr "가상 데스크톱 13이 선택됨"
 
110441
+
 
110442
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2272
 
110443
+msgctxt "Name"
 
110444
+msgid "Change to Desktop 14"
 
110445
+msgstr "데스크톱 14로 바꾸기"
 
110446
+
 
110447
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2355
 
110448
+msgctxt "Comment"
 
110449
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
110450
+msgstr "가상 데스크톱 14가 선택됨"
 
110451
+
 
110452
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2439
 
110453
+msgctxt "Name"
 
110454
+msgid "Change to Desktop 15"
 
110455
+msgstr "데스크톱 15로 바꾸기"
 
110456
+
 
110457
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2522
 
110458
+msgctxt "Comment"
 
110459
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
110460
+msgstr "가상 데스크톱 15가 선택됨"
 
110461
+
 
110462
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2607
 
110463
+msgctxt "Name"
 
110464
+msgid "Change to Desktop 16"
 
110465
+msgstr "데스크톱 16으로 바꾸기"
 
110466
+
 
110467
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2690
 
110468
+msgctxt "Comment"
 
110469
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
110470
+msgstr "가상 데스크톱 16이 선택됨"
 
110471
+
 
110472
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2775
 
110473
+msgctxt "Name"
 
110474
+msgid "Change to Desktop 17"
 
110475
+msgstr "데스크톱 17으로 바꾸기"
 
110476
+
 
110477
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2858
 
110478
+msgctxt "Comment"
 
110479
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
110480
+msgstr "가상 데스크톱 17이 선택됨"
 
110481
+
 
110482
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2942
 
110483
+msgctxt "Name"
 
110484
+msgid "Change to Desktop 18"
 
110485
+msgstr "데스크톱 18로 바꾸기"
 
110486
+
 
110487
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3025
 
110488
+msgctxt "Comment"
 
110489
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
110490
+msgstr "가상 데스크톱 18이 선택됨"
 
110491
+
 
110492
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3110
 
110493
+msgctxt "Name"
 
110494
+msgid "Change to Desktop 19"
 
110495
+msgstr "데스크톱 19로 바꾸기"
 
110496
+
 
110497
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3193
 
110498
+msgctxt "Comment"
 
110499
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
110500
+msgstr "가상 데스크톱 19가 선택됨"
 
110501
+
 
110502
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3278
 
110503
+msgctxt "Name"
 
110504
+msgid "Change to Desktop 20"
 
110505
+msgstr "데스크톱 20으로 바꾸기"
 
110506
+
 
110507
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3361
 
110508
+msgctxt "Comment"
 
110509
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
110510
+msgstr "가상 데스크톱 20이 선택됨"
 
110511
+
 
110512
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3446
 
110513
+msgctxt "Name"
 
110514
+msgid "Activate Window"
 
110515
+msgstr "창 활성화됨"
 
110516
+
 
110517
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3527
 
110518
+msgctxt "Comment"
 
110519
+msgid "Another window is activated"
 
110520
+msgstr "또 다른 창이 활성화됨"
 
110521
+
 
110522
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3697
 
110523
+msgctxt "Comment"
 
110524
+msgid "New window"
 
110525
+msgstr "새 창"
 
110526
+
 
110527
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3784
 
110528
+msgctxt "Name"
 
110529
+msgid "Delete Window"
 
110530
+msgstr "창 삭제"
 
110531
+
 
110532
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3865
 
110533
+msgctxt "Comment"
 
110534
+msgid "Delete window"
 
110535
+msgstr "창 없애기"
 
110536
+
 
110537
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3951
 
110538
+msgctxt "Name"
 
110539
+msgid "Window Close"
 
110540
+msgstr "창 닫기"
 
110541
+
 
110542
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4034
 
110543
+msgctxt "Comment"
 
110544
+msgid "A window closes"
 
110545
+msgstr "창이 닫힘"
 
110546
+
 
110547
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4121
 
110548
+msgctxt "Name"
 
110549
+msgid "Window Shade Up"
 
110550
+msgstr "창이 말아 올려짐"
 
110551
+
 
110552
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4200
 
110553
+msgctxt "Comment"
 
110554
+msgid "A window is shaded up"
 
110555
+msgstr "창이 말아 올려짐"
 
110556
+
 
110557
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4280
 
110558
+msgctxt "Name"
 
110559
+msgid "Window Shade Down"
 
110560
+msgstr "창이 풀어 내려짐"
 
110561
+
 
110562
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4358
 
110563
+msgctxt "Comment"
 
110564
+msgid "A window is shaded down"
 
110565
+msgstr "창이 풀어 내려짐"
 
110566
+
 
110567
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4436
 
110568
+msgctxt "Name"
 
110569
+msgid "Window Minimize"
 
110570
+msgstr "창이 최소화됨"
 
110571
+
 
110572
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4517
 
110573
+msgctxt "Comment"
 
110574
+msgid "A window is minimized"
 
110575
+msgstr "창이 최소화됨"
 
110576
+
 
110577
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4601
 
110578
+msgctxt "Name"
 
110579
+msgid "Window Unminimize"
 
110580
+msgstr "창 최소화 취소"
 
110581
+
 
110582
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4677
 
110583
+msgctxt "Comment"
 
110584
+msgid "A Window is restored"
 
110585
+msgstr "창이 복원됨"
 
110586
+
 
110587
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4760
 
110588
+msgctxt "Name"
 
110589
+msgid "Window Maximize"
 
110590
+msgstr "창 최대화"
 
110591
+
 
110592
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4841
 
110593
+msgctxt "Comment"
 
110594
+msgid "A window is maximized"
 
110595
+msgstr "창이 최대화됨"
 
110596
+
 
110597
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4925
 
110598
+msgctxt "Name"
 
110599
+msgid "Window Unmaximize"
 
110600
+msgstr "창 최대화 취소"
 
110601
+
 
110602
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5004
 
110603
+msgctxt "Comment"
 
110604
+msgid "A window loses maximization"
 
110605
+msgstr "창 최대화가 취소됨"
 
110606
+
 
110607
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5085
 
110608
+msgctxt "Name"
 
110609
+msgid "Window on All Desktops"
 
110610
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임"
 
110611
+
 
110612
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5162
 
110613
+msgctxt "Comment"
 
110614
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
110615
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임"
 
110616
+
 
110617
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5245
 
110618
+msgctxt "Name"
 
110619
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
110620
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음"
 
110621
+
 
110622
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320
 
110623
+msgctxt "Comment"
 
110624
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
110625
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음"
 
110626
+
 
110627
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5401
 
110628
+msgctxt "Name"
 
110629
+msgid "New Dialog"
 
110630
+msgstr "새 대화 상자"
 
110631
+
 
110632
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5486
 
110633
+msgctxt "Comment"
 
110634
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
110635
+msgstr "임시 창(대화상자)이 나타남"
 
110636
+
 
110637
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5562
 
110638
+msgctxt "Name"
 
110639
+msgid "Delete Dialog"
 
110640
+msgstr "대화 상자 삭제"
 
110641
+
 
110642
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5646
 
110643
+msgctxt "Comment"
 
110644
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
110645
+msgstr "임시 창(대화상자)이 삭제됨"
 
110646
+
 
110647
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5724
 
110648
+msgctxt "Name"
 
110649
+msgid "Window Move Start"
 
110650
+msgstr "창 이동 시작됨"
 
110651
+
 
110652
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5804
 
110653
+msgctxt "Comment"
 
110654
+msgid "A window has begun moving"
 
110655
+msgstr "창 이동이 시작됨"
 
110656
+
 
110657
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5883
 
110658
+msgctxt "Name"
 
110659
+msgid "Window Move End"
 
110660
+msgstr "창 이동이 끝났음"
 
110661
+
 
110662
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5963
 
110663
+msgctxt "Comment"
 
110664
+msgid "A window has completed its moving"
 
110665
+msgstr "창 이동이 끝났음"
 
110666
+
 
110667
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6042
 
110668
+msgctxt "Name"
 
110669
+msgid "Window Resize Start"
 
110670
+msgstr "창 크기 조절 시작됨"
 
110671
+
 
110672
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6122
 
110673
+msgctxt "Comment"
 
110674
+msgid "A window has begun resizing"
 
110675
+msgstr "창 크기 조절이 시작됨"
 
110676
+
 
110677
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6201
 
110678
+msgctxt "Name"
 
110679
+msgid "Window Resize End"
 
110680
+msgstr "창 닫기가 끝났음"
 
110681
+
 
110682
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6281
 
110683
+msgctxt "Comment"
 
110684
+msgid "A window has finished resizing"
 
110685
+msgstr "창 크기 조절이 끝났음"
 
110686
+
 
110687
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6359
 
110688
+msgctxt "Name"
 
110689
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
110690
+msgstr "현재 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
110691
+
 
110692
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6429
 
110693
+msgctxt "Comment"
 
110694
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
110695
+msgstr "현재 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
110696
+
 
110697
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6503
 
110698
+msgctxt "Name"
 
110699
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
110700
+msgstr "다른 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
110701
+
 
110702
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6573
 
110703
+msgctxt "Comment"
 
110704
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
110705
+msgstr "비활성 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
110706
+
 
110707
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6644
 
110708
+msgctxt "Name"
 
110709
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
110710
+msgstr "컴포지팅 성능이 안 좋습니다"
 
110711
+
 
110712
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6707
 
110713
+msgctxt "Comment"
 
110714
+msgid ""
 
110715
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
110716
+msgstr "컴포지팅 성능이 너무 안 좋아서 컴포지팅을 중단합니다"
 
110717
+
 
110718
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6772
 
110719
+msgctxt "Name"
 
110720
+msgid "Compositing has been suspended"
 
110721
+msgstr "컴포지팅 중지됨"
 
110722
+
 
110723
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6832
 
110724
+msgctxt "Comment"
 
110725
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
110726
+msgstr "다른 프로그램이 컴포지팅을 꺼 달라고 요청했습니다."
 
110727
+
 
110728
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6892
 
110729
+msgctxt "Name"
 
110730
+msgid "Effects not supported"
 
110731
+msgstr "효과가 지원되지 않습니다"
 
110732
+
 
110733
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6956
 
110734
+msgctxt "Comment"
 
110735
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
110736
+msgstr "일부 효과는 백엔드나 하드웨어가 지원하지 않습니다."
 
110737
+
 
110738
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7018
 
110739
+msgctxt "Name"
 
110740
+msgid "Tiling Enabled"
 
110741
+msgstr "타일링 활성화됨"
 
110742
+
 
110743
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7067
 
110744
+msgctxt "Comment"
 
110745
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
110746
+msgstr "타일링 모드를 사용합니다"
 
110747
+
 
110748
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7117
 
110749
+msgctxt "Name"
 
110750
+msgid "Tiling Disabled"
 
110751
+msgstr "타일링 비활성화됨"
 
110752
+
 
110753
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7166
 
110754
+msgctxt "Comment"
 
110755
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
110756
+msgstr "타일링 모드를 사용하지 않습니다"
 
110757
+
 
110758
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7216
 
110759
+msgctxt "Name"
 
110760
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
110761
+msgstr "타일링 레이아웃 변경됨"
 
110762
+
 
110763
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7264
 
110764
+msgctxt "Comment"
 
110765
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
110766
+msgstr "타일링 레이아웃이 변경되었습니다"
 
110767
+
 
110768
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
110769
+msgctxt "Name"
 
110770
+msgid "KDE Write Daemon"
 
110771
+msgstr "KDE Write 데몬"
 
110772
+
 
110773
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:90
 
110774
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:57
 
110775
+msgctxt "Comment"
 
110776
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
110777
+msgstr "write(1)이나 wall(1)을 통해 사용자가 보낸 메시지 감시하기"
 
110778
+
 
110779
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
 
110780
+msgctxt "Name"
 
110781
+msgid "Write Daemon"
 
110782
+msgstr "Write 데몬"
 
110783
+
 
110784
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
110785
+msgctxt "Comment"
 
110786
+msgid "Local system message service"
 
110787
+msgstr "로컬 시스템 메시지 서비스"
 
110788
+
 
110789
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:59
 
110790
+msgctxt "Name"
 
110791
+msgid "New message received"
 
110792
+msgstr "새 메시지가 도착했습니다"
 
110793
+
 
110794
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:128
 
110795
+msgctxt "Comment"
 
110796
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
110797
+msgstr "데몬이 wall(1)이나 write(1)로 보낸 메시지를 받았습니다"
 
110798
+
 
110799
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
110800
+msgctxt "Name"
 
110801
+msgid "Display Management"
 
110802
+msgstr "디스플레이 관리"
 
110803
+
 
110804
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:64
 
110805
+msgctxt "Comment"
 
110806
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
110807
+msgstr "디스플레이와 비디오 출력을 관리합니다"
 
110808
+
 
110809
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
110810
+msgctxt "Name"
 
110811
+msgid "KSysGuard"
 
110812
+msgstr "KSysGuard"
 
110813
+
 
110814
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:75
 
110815
+msgctxt "Name"
 
110816
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
110817
+msgstr "프로세스를 죽이거나 멈추기"
 
110818
+
 
110819
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:133
 
110820
+msgctxt "Description"
 
110821
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
110822
+msgstr "프로세스에 선택한 신호 보내기"
 
110823
+
 
110824
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:194
 
110825
+msgctxt "Name"
 
110826
+msgid "Change the priority of a process"
 
110827
+msgstr "프로세스 우선 순위 바꾸기"
 
110828
+
 
110829
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:253
 
110830
+msgctxt "Description"
 
110831
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
110832
+msgstr "프로세스 nice 값 바꾸기"
 
110833
+
 
110834
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:312
 
110835
+msgctxt "Name"
 
110836
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
110837
+msgstr "입출력 스케줄러와 우선 순위 바꾸기"
 
110838
+
 
110839
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:368
 
110840
+msgctxt "Description"
 
110841
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
110842
+msgstr "프로세스의 읽기 및 쓰기 우선 순위 바꾸기"
 
110843
+
 
110844
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:426
 
110845
+msgctxt "Name"
 
110846
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
110847
+msgstr "CPU 스케줄러와 우선 순위 바꾸기"
 
110848
+
 
110849
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:482
 
110850
+msgctxt "Description"
 
110851
+msgid ""
 
110852
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
110853
+msgstr "주어진 프로세스를 실행할 때 사용할 CPU 스케줄러 바꾸기"
 
110854
+
 
110855
+#: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
110856
+msgctxt "Name"
 
110857
+msgid "Detailed Memory Information"
 
110858
+msgstr "자세한 메모리 정보"
 
110859
+
 
110860
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
110861
+msgctxt "Name"
 
110862
+msgid "Fake Net"
 
110863
+msgstr "가짜 네트워크"
 
110864
+
 
110865
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:84
 
110866
+msgctxt "Comment"
 
110867
+msgid "Fake Network Management"
 
110868
+msgstr "가짜 네트워크 관리"
 
110869
+
 
110870
+#: workspace/libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
 
110871
+msgctxt "Comment"
 
110872
+msgid "Modem Management Backend"
 
110873
+msgstr "모뎀 관리 백엔드"
 
110874
+
 
110875
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
110876
+msgctxt "Comment"
 
110877
+msgid "Network Management Backend"
 
110878
+msgstr "네트워크 관리 백엔드"
 
110879
+
 
110880
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
 
110881
+msgctxt "Comment"
 
110882
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
110883
+msgstr "원격 제어 관리 백엔드"
 
110884
+
 
110885
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
110886
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
110887
+msgctxt "Name"
 
110888
+msgid "Application Launcher"
 
110889
+msgstr "프로그램 실행기"
 
110890
+
 
110891
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:84
 
110892
+msgctxt "Comment"
 
110893
+msgid "Launcher to start applications"
 
110894
+msgstr "프로그램을 시작하는 실행기"
 
110895
+
 
110896
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
110897
+msgctxt "Name"
 
110898
+msgid "Application Launcher Menu"
 
110899
+msgstr "프로그램 실행기 메뉴"
 
110900
+
 
110901
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:77
 
110902
+msgctxt "Comment"
 
110903
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
110904
+msgstr "전통적인 메뉴 기반 프로그램 실행기"
 
110905
+
 
110906
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
110907
+msgctxt "Name"
 
110908
+msgid "Pager"
 
110909
+msgstr "데스크톱 전환기"
 
110910
+
 
110911
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:82
 
110912
+msgctxt "Comment"
 
110913
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
110914
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환합니다"
 
110915
+
 
110916
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
110917
+msgctxt "Name"
 
110918
+msgid "Task Manager"
 
110919
+msgstr "작업 관리자"
 
110920
+
 
110921
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:82
 
110922
+msgctxt "Comment"
 
110923
+msgid "Switch between running applications"
 
110924
+msgstr "실행 중인 프로그램을 전환합니다"
 
110925
+
 
110926
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
110927
+msgctxt "Name"
 
110928
+msgid "Trashcan"
 
110929
+msgstr "휴지통"
 
110930
+
 
110931
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:78
 
110932
+msgctxt "Comment"
 
110933
+msgid "Access to deleted items"
 
110934
+msgstr "삭제된 파일과 폴더를 봅니다"
 
110935
+
 
110936
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
110937
+msgctxt "Name"
 
110938
+msgid "Window List"
 
110939
+msgstr "창 목록"
 
110940
+
 
110941
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:67
 
110942
+msgctxt "Comment"
 
110943
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
110944
+msgstr "열린 창 목록을 보여주는 Plasmoid."
 
110945
+
 
110946
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
110947
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
110948
+msgid "Desktop Dashboard"
 
110949
+msgstr "데스크톱 대시보드"
 
110950
+
 
110951
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:58
 
110952
+msgctxt "Comment"
 
110953
+msgid "Widget Dashboard"
 
110954
+msgstr "위젯 대시보드"
 
110955
+
 
110956
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
110957
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
110958
+msgid "Desktop"
 
110959
+msgstr "데스크톱"
 
110960
+
 
110961
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:69
 
110962
+msgctxt "Comment"
 
110963
+msgid "Default desktop"
 
110964
+msgstr "기본 데스크톱"
 
110965
+
 
110966
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
110967
+msgctxt "Name"
 
110968
+msgid "Empty Panel"
 
110969
+msgstr "빈 패널"
 
110970
+
 
110971
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:59
 
110972
+msgctxt "Comment"
 
110973
+msgid "A simple linear panel"
 
110974
+msgstr "간단한 선형 패널"
 
110975
+
 
110976
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
110977
+msgctxt "Name"
 
110978
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
110979
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸"
 
110980
+
 
110981
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:64
 
110982
+msgctxt "Comment"
 
110983
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
110984
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸 사용하기"
 
110985
+
 
110986
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
110987
+msgctxt "Name"
 
110988
+msgid "Default Panel"
 
110989
+msgstr "기본 패널"
 
110990
+
 
110991
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
 
110992
+msgctxt "Name"
 
110993
+msgid "Find Widgets"
 
110994
+msgstr "위젯 찾기"
 
110995
+
 
110996
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
 
110997
+msgctxt "Name"
 
110998
+msgid "Photos Activity"
 
110999
+msgstr "사진 활동"
 
111000
+
 
111001
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
111002
+msgctxt "Name"
 
111003
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
111004
+msgstr "Plasma 데스크톱 작업 공간"
 
111005
+
 
111006
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
111007
+msgctxt "Comment"
 
111008
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
111009
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸"
 
111010
+
 
111011
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:132
 
111012
+msgctxt "Name"
 
111013
+msgid "New widget published"
 
111014
+msgstr "새 위젯 등장함"
 
111015
+
 
111016
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:191
 
111017
+msgctxt "Comment"
 
111018
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
111019
+msgstr "네트워크에 새 위젯이 등장했습니다."
 
111020
+
 
111021
+#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
 
111022
+msgctxt "Comment"
 
111023
+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
111024
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸의 기본 데스크톱 도구 상자"
 
111025
+
 
111026
+#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:40
 
111027
+msgctxt "Name"
 
111028
+msgid "Desktop toolbox"
 
111029
+msgstr "데스크톱 도구 상자"
 
111030
+
 
111031
+#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
 
111032
+msgctxt "Comment"
 
111033
+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
111034
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸의 기본 패널 도구 상자"
 
111035
+
 
111036
+#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:40
 
111037
+msgctxt "Name"
 
111038
+msgid "Panel toolbox"
 
111039
+msgstr "패널 도구 상자"
 
111040
+
 
111041
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
111042
+msgctxt "Name"
 
111043
+msgid "Default Plasma Animator"
 
111044
+msgstr "기본 Plasma 애니메이터"
 
111045
+
 
111046
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
111047
+msgctxt "Name"
 
111048
+msgid "Activity Bar"
 
111049
+msgstr "활동 탭 표시줄"
 
111050
+
 
111051
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:74
 
111052
+msgctxt "Comment"
 
111053
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
111054
+msgstr "활동 사이를 전환할 수 있는 탭 표시줄"
 
111055
+
 
111056
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
111057
+msgctxt "Name"
 
111058
+msgid "Analog Clock"
 
111059
+msgstr "아날로그 시계"
 
111060
+
 
111061
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:85
 
111062
+msgctxt "Comment"
 
111063
+msgid "A clock with hands"
 
111064
+msgstr "시침과 분침이 있는 시계"
 
111065
+
 
111066
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
111067
+msgctxt "Name"
 
111068
+msgid "Battery Monitor"
 
111069
+msgstr "배터리 표시기"
 
111070
+
 
111071
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:84
 
111072
+msgctxt "Comment"
 
111073
+msgid "See the power status of your battery"
 
111074
+msgstr "배터리 상태를 표시합니다"
 
111075
+
 
111076
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
111077
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
111078
+msgctxt "Name"
 
111079
+msgid "Calendar"
 
111080
+msgstr "달력"
 
111081
+
 
111082
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:76
 
111083
+msgctxt "Comment"
 
111084
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
111085
+msgstr "달력을 봅니다"
 
111086
+
 
111087
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:75
 
111088
+msgctxt "Comment"
 
111089
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
111090
+msgstr "새 장치가 연결된 것을 알려 주고 접근할 수 있도록 합니다"
 
111091
+
 
111092
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
111093
+msgctxt "Name"
 
111094
+msgid "Open with File Manager"
 
111095
+msgstr "파일 관리자로 열기"
 
111096
+
 
111097
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
111098
+msgctxt "Name"
 
111099
+msgid "Digital Clock"
 
111100
+msgstr "디지털 시계"
 
111101
+
 
111102
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:86
 
111103
+msgctxt "Comment"
 
111104
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
111105
+msgstr "디지털 시계"
 
111106
+
 
111107
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
111108
+msgctxt "Name"
 
111109
+msgid "Icon"
 
111110
+msgstr "아이콘"
 
111111
+
 
111112
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:84
 
111113
+msgctxt "Comment"
 
111114
+msgid "A generic icon"
 
111115
+msgstr "일반적인 아이콘"
 
111116
+
 
111117
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
111118
+msgctxt "Name"
 
111119
+msgid "Lock/Logout"
 
111120
+msgstr "잠금/로그아웃"
 
111121
+
 
111122
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:83
 
111123
+msgctxt "Comment"
 
111124
+msgid "Lock the screen or log out"
 
111125
+msgstr "화면을 잠그거나 로그아웃합니다"
 
111126
+
 
111127
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
111128
+msgctxt "Name"
 
111129
+msgid "Notifications"
 
111130
+msgstr "알림"
 
111131
+
 
111132
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:86
 
111133
+msgctxt "Comment"
 
111134
+msgid "Display notifications and jobs"
 
111135
+msgstr "알림과 작업 표시"
 
111136
+
 
111137
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
111138
+msgctxt "Name"
 
111139
+msgid "Panel Spacer"
 
111140
+msgstr "패널 공백"
 
111141
+
 
111142
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:63
 
111143
+msgctxt "Comment"
 
111144
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
111145
+msgstr "패널의 빈 공간을 채웁니다."
 
111146
+
 
111147
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
111148
+msgctxt "Name"
 
111149
+msgid "Quicklaunch"
 
111150
+msgstr "빠른 실행"
 
111151
+
 
111152
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:72
 
111153
+msgctxt "Comment"
 
111154
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
111155
+msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다"
 
111156
+
 
111157
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
111158
+msgctxt "Name"
 
111159
+msgid "CPU Monitor"
 
111160
+msgstr "CPU 모니터"
 
111161
+
 
111162
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:59
 
111163
+msgctxt "Comment"
 
111164
+msgid "A CPU usage monitor"
 
111165
+msgstr "CPU 사용량 모니터"
 
111166
+
 
111167
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
111168
+msgctxt "Name"
 
111169
+msgid "Hard Disk Status"
 
111170
+msgstr "하드디스크 상태"
 
111171
+
 
111172
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:59
 
111173
+msgctxt "Comment"
 
111174
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
111175
+msgstr "하드디스크 사용량 모니터"
 
111176
+
 
111177
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
111178
+msgctxt "Name"
 
111179
+msgid "Hardware Info"
 
111180
+msgstr "하드웨어 정보"
 
111181
+
 
111182
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:60
 
111183
+msgctxt "Comment"
 
111184
+msgid "Show hardware info"
 
111185
+msgstr "하드웨어 정보를 표시합니다"
 
111186
+
 
111187
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
111188
+msgctxt "Name"
 
111189
+msgid "Network Monitor"
 
111190
+msgstr "네트워크 모니터"
 
111191
+
 
111192
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:62
 
111193
+msgctxt "Comment"
 
111194
+msgid "A network usage monitor"
 
111195
+msgstr "네트워크 사용량 모니터"
 
111196
+
 
111197
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
111198
+msgctxt "Name"
 
111199
+msgid "Memory Status"
 
111200
+msgstr "메모리 상태"
 
111201
+
 
111202
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:60
 
111203
+msgctxt "Comment"
 
111204
+msgid "A RAM usage monitor"
 
111205
+msgstr "RAM 사용량 모니터"
 
111206
+
 
111207
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
111208
+msgctxt "Name"
 
111209
+msgid "Hardware Temperature"
 
111210
+msgstr "하드웨어 온도"
 
111211
+
 
111212
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:58
 
111213
+msgctxt "Comment"
 
111214
+msgid "A system temperature monitor"
 
111215
+msgstr "시스템 온도 모니터"
 
111216
+
 
111217
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:84
 
111218
+msgctxt "Comment"
 
111219
+msgid "System monitoring applet"
 
111220
+msgstr "시스템 모니터 애플릿"
 
111221
+
 
111222
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
111223
+msgctxt "Name"
 
111224
+msgid "System Tray"
 
111225
+msgstr "시스템 트레이"
 
111226
+
 
111227
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:88
 
111228
+msgctxt "Comment"
 
111229
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
111230
+msgstr "시스템 트레이에 숨어 있는 프로그램에 접근합니다"
 
111231
+
 
111232
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
111233
+msgctxt "Name"
 
111234
+msgid "Web Browser"
 
111235
+msgstr "웹 브라우저"
 
111236
+
 
111237
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:93
 
111238
+msgctxt "Comment"
 
111239
+msgid "A simple web browser"
 
111240
+msgstr "간단한 웹 브라우저"
 
111241
+
 
111242
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:86
 
111243
+msgctxt "Comment"
 
111244
+msgid "Simple application launcher"
 
111245
+msgstr "간단한 프로그램 실행기"
 
111246
+
 
111247
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
111248
+msgctxt "Name"
 
111249
+msgid "Standard Menu"
 
111250
+msgstr "표준 메뉴"
 
111251
+
 
111252
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:66
 
111253
+msgctxt "Comment"
 
111254
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
111255
+msgstr "오른쪽 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴"
 
111256
+
 
111257
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
111258
+msgctxt "Name"
 
111259
+msgid "Minimal Menu"
 
111260
+msgstr "최소 메뉴"
 
111261
+
 
111262
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
111263
+msgctxt "Name"
 
111264
+msgid "Paste"
 
111265
+msgstr "붙여넣기"
 
111266
+
 
111267
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:69
 
111268
+msgctxt "Comment"
 
111269
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
111270
+msgstr "클립보드 내용을 기반으로 위젯을 만듭니다"
 
111271
+
 
111272
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
111273
+msgctxt "Name"
 
111274
+msgid "Switch Activity"
 
111275
+msgstr "활동 전환"
 
111276
+
 
111277
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:67
 
111278
+msgctxt "Comment"
 
111279
+msgid "Switch to another activity"
 
111280
+msgstr "다른 활동으로 전환합니다"
 
111281
+
 
111282
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
111283
+msgctxt "Name"
 
111284
+msgid "Switch Desktop"
 
111285
+msgstr "데스크톱 전환"
 
111286
+
 
111287
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:69
 
111288
+msgctxt "Comment"
 
111289
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
111290
+msgstr "다른 가상 데스크톱으로 전환합니다"
 
111291
+
 
111292
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
111293
+msgctxt "Name"
 
111294
+msgid "Switch Window"
 
111295
+msgstr "창 전환"
 
111296
+
 
111297
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:67
 
111298
+msgctxt "Comment"
 
111299
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
111300
+msgstr "전환할 수 있는 창 목록을 표시합니다"
 
111301
+
 
111302
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
 
111303
+msgctxt "Name"
 
111304
+msgid "Activities Engine"
 
111305
+msgstr "활동 엔진"
 
111306
+
 
111307
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:42
 
111308
+msgctxt "Comment"
 
111309
+msgid "Information on Plasma Activities"
 
111310
+msgstr "Plasma 활동 정보"
 
111311
+
 
111312
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
111313
+msgctxt "Name"
 
111314
+msgid "Akonadi"
 
111315
+msgstr "Akonadi"
 
111316
+
 
111317
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:67
 
111318
+msgctxt "Comment"
 
111319
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
111320
+msgstr "Akonadi PIM 데이터 엔진"
 
111321
+
 
111322
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
111323
+msgctxt "Name"
 
111324
+msgid "Application Job Information"
 
111325
+msgstr "프로그램 작업 정보"
 
111326
+
 
111327
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:71
 
111328
+msgctxt "Comment"
 
111329
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
111330
+msgstr "프로그램 작업 업데이트 (kuiserver를 통하여)"
 
111331
+
 
111332
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
111333
+msgctxt "Name"
 
111334
+msgid "Application Information"
 
111335
+msgstr "프로그램 정보"
 
111336
+
 
111337
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:66
 
111338
+msgctxt "Comment"
 
111339
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
111340
+msgstr "프로그램 메뉴의 정보를 보고 실행할 수 있도록 합니다."
 
111341
+
 
111342
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:76
 
111343
+msgctxt "Comment"
 
111344
+msgid "Calendar data engine"
 
111345
+msgstr "달력 데이터 엔진"
 
111346
+
 
111347
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
111348
+msgctxt "Name"
 
111349
+msgid "Device Notifications"
 
111350
+msgstr "장치 알림"
 
111351
+
 
111352
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:57
 
111353
+msgctxt "Comment"
 
111354
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
111355
+msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 장치 알림입니다."
 
111356
+
 
111357
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
111358
+msgctxt "Name"
 
111359
+msgid "Dictionary"
 
111360
+msgstr "사전"
 
111361
+
 
111362
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:76
 
111363
+msgctxt "Comment"
 
111364
+msgid "Look up word meanings"
 
111365
+msgstr "단어의 뜻 찾기"
 
111366
+
 
111367
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
111368
+msgctxt "Name"
 
111369
+msgid "Run Commands"
 
111370
+msgstr "명령 실행"
 
111371
+
 
111372
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:76
 
111373
+msgctxt "Comment"
 
111374
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
111375
+msgstr "명령 실행 데이터 엔진"
 
111376
+
 
111377
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:77
 
111378
+msgctxt "Comment"
 
111379
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
111380
+msgstr "웹 사이트의 파비콘을 가져오는 데이터 엔진"
 
111381
+
 
111382
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
111383
+msgctxt "Name"
 
111384
+msgid "Files and Directories"
 
111385
+msgstr "파일과 디렉터리"
 
111386
+
 
111387
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:74
 
111388
+msgctxt "Comment"
 
111389
+msgid "Information about files and directories."
 
111390
+msgstr "파일과 디렉터리 정보입니다."
 
111391
+
 
111392
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
111393
+msgctxt "Name"
 
111394
+msgid "Geolocation"
 
111395
+msgstr "위치"
 
111396
+
 
111397
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:66
 
111398
+msgctxt "Comment"
 
111399
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
111400
+msgstr "위치 데이터 엔진"
 
111401
+
 
111402
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
111403
+msgctxt "Name"
 
111404
+msgid "Geolocation GPS"
 
111405
+msgstr "GPS 위치"
 
111406
+
 
111407
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:64
 
111408
+msgctxt "Comment"
 
111409
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
111410
+msgstr "GPS 위치에 따른 주소입니다."
 
111411
+
 
111412
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
111413
+msgctxt "Name"
 
111414
+msgid "Geolocation IP"
 
111415
+msgstr "IP 위치"
 
111416
+
 
111417
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:64
 
111418
+msgctxt "Comment"
 
111419
+msgid "Geolocation from IP address."
 
111420
+msgstr "IP에서 얻어낸 주소입니다."
 
111421
+
 
111422
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
111423
+msgctxt "Comment"
 
111424
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
111425
+msgstr "Plasma 위치 공급자"
 
111426
+
 
111427
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
111428
+msgctxt "Name"
 
111429
+msgid "Hotplug Events"
 
111430
+msgstr "핫플러그 이벤트"
 
111431
+
 
111432
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:70
 
111433
+msgctxt "Comment"
 
111434
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
111435
+msgstr "장치가 연결되고 해제될 때 기록합니다."
 
111436
+
 
111437
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
111438
+msgctxt "Name"
 
111439
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
111440
+msgstr "키보드와 마우스 상태"
 
111441
+
 
111442
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:67
 
111443
+msgctxt "Comment"
 
111444
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
111445
+msgstr "키보드 수정자 키 및 마우스 단추 상태"
 
111446
+
 
111447
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
111448
+msgctxt "Name"
 
111449
+msgid "Meta Data"
 
111450
+msgstr "메타 데이터"
 
111451
+
 
111452
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
111453
+msgctxt "Name"
 
111454
+msgid "Pointer Position"
 
111455
+msgstr "포인터 위치"
 
111456
+
 
111457
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:72
 
111458
+msgctxt "Comment"
 
111459
+msgid "Mouse position and cursor"
 
111460
+msgstr "마우스 위치와 커서"
 
111461
+
 
111462
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
111463
+msgctxt "Name"
 
111464
+msgid "Networking"
 
111465
+msgstr "네트워킹"
 
111466
+
 
111467
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
111468
+msgctxt "Name"
 
111469
+msgid "Application Notifications"
 
111470
+msgstr "프로그램 알림"
 
111471
+
 
111472
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:75
 
111473
+msgctxt "Comment"
 
111474
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
111475
+msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 알림입니다."
 
111476
+
 
111477
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
111478
+msgctxt "Name"
 
111479
+msgid "Now Playing"
 
111480
+msgstr "지금 재생 중"
 
111481
+
 
111482
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:76
 
111483
+msgctxt "Comment"
 
111484
+msgid "Lists currently playing music"
 
111485
+msgstr "현재 재생 중인 음악 표시하기"
 
111486
+
 
111487
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:76
 
111488
+msgctxt "Comment"
 
111489
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
111490
+msgstr "파일 관리자와 파일 대화 상자에 나타나는 위치입니다."
 
111491
+
 
111492
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
111493
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
111494
+msgid "Power Management"
 
111495
+msgstr "전원 관리"
 
111496
+
 
111497
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:69
 
111498
+msgctxt "Comment"
 
111499
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
111500
+msgstr "배터리, AC, 절전 모드 및 PowerDevil 정보입니다."
 
111501
+
 
111502
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
111503
+msgctxt "Name"
 
111504
+msgid "RSS"
 
111505
+msgstr "RSS"
 
111506
+
 
111507
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:77
 
111508
+msgctxt "Comment"
 
111509
+msgid "RSS News Data Engine"
 
111510
+msgstr "RSS 뉴스 데이터 엔진"
 
111511
+
 
111512
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
111513
+msgctxt "Name"
 
111514
+msgid "Imgur"
 
111515
+msgstr "Imgur"
 
111516
+
 
111517
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:48
 
111518
+msgctxt "Comment"
 
111519
+msgid "Enables the share of images using the imgur service"
 
111520
+msgstr "imgur로 그림을 공유합니다"
 
111521
+
 
111522
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
111523
+msgctxt "Name"
 
111524
+msgid "pastebin.com"
 
111525
+msgstr "pastebin.com"
 
111526
+
 
111527
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:51
 
111528
+msgctxt "Comment"
 
111529
+msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
 
111530
+msgstr "pastebin.com으로 텍스트를 공유합니다"
 
111531
+
 
111532
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
 
111533
+msgctxt "Name"
 
111534
+msgid "paste.opensuse.org"
 
111535
+msgstr "paste.opensuse.org"
 
111536
+
 
111537
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:51
 
111538
+msgctxt "Comment"
 
111539
+msgid "Paste text with openSUSE"
 
111540
+msgstr "openSUSE 텍스트 공유 서비스"
 
111541
+
 
111542
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
 
111543
+msgctxt "Name"
 
111544
+msgid "paste.ubuntu.com"
 
111545
+msgstr "paste.ubuntu.com"
 
111546
+
 
111547
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
 
111548
+msgctxt "Name"
 
111549
+msgid "privatepaste.com"
 
111550
+msgstr "privatepaste.com"
 
111551
+
 
111552
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:49
 
111553
+msgctxt "Comment"
 
111554
+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
111555
+msgstr "PrivatePaste.com으로 텍스트를 공유합니다"
 
111556
+
 
111557
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
111558
+msgctxt "Name"
 
111559
+msgid "Simplest Image Hosting"
 
111560
+msgstr "Simplest Image Hosting"
 
111561
+
 
111562
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:43
 
111563
+msgctxt "Comment"
 
111564
+msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
 
111565
+msgstr "Simplest Image Hosting으로 그림을 공유합니다"
 
111566
+
 
111567
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
111568
+msgctxt "Name"
 
111569
+msgid "wklej.org"
 
111570
+msgstr "wklej.org"
 
111571
+
 
111572
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:51
 
111573
+msgctxt "Comment"
 
111574
+msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
111575
+msgstr "wklej.org로 텍스트를 공유합니다"
 
111576
+
 
111577
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
111578
+msgctxt "Name"
 
111579
+msgid "wstaw.org"
 
111580
+msgstr "wstaw.org"
 
111581
+
 
111582
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:50
 
111583
+msgctxt "Comment"
 
111584
+msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
 
111585
+msgstr "wstaw.org로 그림을 공유합니다"
 
111586
+
 
111587
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
111588
+msgctxt "Name"
 
111589
+msgid "Share Services"
 
111590
+msgstr "공유 서비스"
 
111591
+
 
111592
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:46
 
111593
+msgctxt "Comment"
 
111594
+msgid "Engine to share content using different services"
 
111595
+msgstr "컨텐츠 공유 서비스"
 
111596
+
 
111597
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
111598
+msgctxt "Name"
 
111599
+msgid "ShareProvider"
 
111600
+msgstr "ShareProvider"
 
111601
+
 
111602
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:38
 
111603
+msgctxt "Comment"
 
111604
+msgid "Share Package Structure"
 
111605
+msgstr "공유 패키지 구조"
 
111606
+
 
111607
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
 
111608
+msgctxt "Comment"
 
111609
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
111610
+msgstr "Plasma Sharebin 설정"
 
111611
+
 
111612
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:75
 
111613
+msgctxt "Comment"
 
111614
+msgid "Device data via Solid"
 
111615
+msgstr "Solid를 통한 장치 데이터"
 
111616
+
 
111617
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
111618
+msgctxt "Name"
 
111619
+msgid "Status Notifier Information"
 
111620
+msgstr "장치 알림이 정보"
 
111621
+
 
111622
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:52
 
111623
+msgctxt "Comment"
 
111624
+msgid ""
 
111625
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
111626
+"protocol."
 
111627
+msgstr "상태 알림 프로토콜을 사용하는 프로그램 상태 정보 엔진입니다."
 
111628
+
 
111629
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:85
 
111630
+msgctxt "Comment"
 
111631
+msgid "System status information"
 
111632
+msgstr "시스템 상태 정보"
 
111633
+
 
111634
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
111635
+msgctxt "Name"
 
111636
+msgid "Window Information"
 
111637
+msgstr "창 정보"
 
111638
+
 
111639
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:75
 
111640
+msgctxt "Comment"
 
111641
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
111642
+msgstr "사용 가능한 창에 대한 정보 및 관리 서비스입니다."
 
111643
+
 
111644
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
111645
+msgctxt "Name"
 
111646
+msgid "Date and Time"
 
111647
+msgstr "날짜와 시간"
 
111648
+
 
111649
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:76
 
111650
+msgctxt "Comment"
 
111651
+msgid "Date and time by timezone"
 
111652
+msgstr "시간대에 따른 날짜와 시간"
 
111653
+
 
111654
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
111655
+msgctxt "Name"
 
111656
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
111657
+msgstr "영국 MET 사무소의 BBC 날씨"
 
111658
+
 
111659
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:75
 
111660
+msgctxt "Comment"
 
111661
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
111662
+msgstr "영국 MET 사무소의 XML 데이터"
 
111663
+
 
111664
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
111665
+msgctxt "Name"
 
111666
+msgid "Environment Canada"
 
111667
+msgstr "캐나다 환경부"
 
111668
+
 
111669
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:74
 
111670
+msgctxt "Comment"
 
111671
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
111672
+msgstr "캐나다 환경부의 XML 데이터"
 
111673
+
 
111674
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
111675
+msgctxt "Name"
 
111676
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
111677
+msgstr "NOAA 미국 기상 서비스"
 
111678
+
 
111679
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:73
 
111680
+msgctxt "Comment"
 
111681
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
111682
+msgstr "NOAA 미국 기상 서비스의 XML 데이터"
 
111683
+
 
111684
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
111685
+msgctxt "Name"
 
111686
+msgid "wetter.com"
 
111687
+msgstr "wetter.com"
 
111688
+
 
111689
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:67
 
111690
+msgctxt "Comment"
 
111691
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
111692
+msgstr "wetter.com 일기예보"
 
111693
+
 
111694
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
111695
+msgctxt "Name"
 
111696
+msgid "Weather"
 
111697
+msgstr "날씨"
 
111698
+
 
111699
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:75
 
111700
+msgctxt "Comment"
 
111701
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
111702
+msgstr "온라인에서 온 다양한 날씨 데이터"
 
111703
+
 
111704
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
111705
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
111706
+msgid "Bookmarks"
 
111707
+msgstr "책갈피"
 
111708
+
 
111709
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:69
 
111710
+msgctxt "Comment"
 
111711
+msgid "Find and open bookmarks"
 
111712
+msgstr "책갈피를 탐색하고 열기"
 
111713
+
 
111714
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
111715
+msgctxt "Name"
 
111716
+msgid "Calculator"
 
111717
+msgstr "계산기"
 
111718
+
 
111719
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:79
 
111720
+msgctxt "Comment"
 
111721
+msgid "Calculate expressions"
 
111722
+msgstr "수식 계산기"
 
111723
+
 
111724
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
111725
+msgctxt "Name"
 
111726
+msgid "Kill Applications"
 
111727
+msgstr "프로그램 죽이기"
 
111728
+
 
111729
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
111730
+msgctxt "Name"
 
111731
+msgid "Terminate Applications"
 
111732
+msgstr "프로그램 끝내기"
 
111733
+
 
111734
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:67
 
111735
+msgctxt "Comment"
 
111736
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
111737
+msgstr "현재 실행 중인 프로그램을 끝냅니다"
 
111738
+
 
111739
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
111740
+msgctxt "Name"
 
111741
+msgid "Locations"
 
111742
+msgstr "위치"
 
111743
+
 
111744
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:76
 
111745
+msgctxt "Comment"
 
111746
+msgid "File and URL opener"
 
111747
+msgstr "파일과 URL을 여는 도구"
 
111748
+
 
111749
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
111750
+msgctxt "Name"
 
111751
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
111752
+msgstr "Nepomuk 데스크톱 검색 실행기"
 
111753
+
 
111754
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:72
 
111755
+msgctxt "Comment"
 
111756
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
111757
+msgstr "Nepomuk을 통해 데스크톱을 검색하는 KRunner"
 
111758
+
 
111759
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:79
 
111760
+msgctxt "Comment"
 
111761
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
111762
+msgstr "장치와 폴더 책갈피 열기"
 
111763
+
 
111764
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
111765
+msgctxt "Comment"
 
111766
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
111767
+msgstr "기본 전원 관리 작업"
 
111768
+
 
111769
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:73
 
111770
+msgctxt "Name"
 
111771
+msgid "PowerDevil"
 
111772
+msgstr "PowerDevil"
 
111773
+
 
111774
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
111775
+msgctxt "Name"
 
111776
+msgid "Recent Documents"
 
111777
+msgstr "최근 문서"
 
111778
+
 
111779
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:92
 
111780
+msgctxt "Comment"
 
111781
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
111782
+msgstr "프로그램, 제어판, 서비스 찾기"
 
111783
+
 
111784
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
111785
+msgctxt "Name"
 
111786
+msgid "Desktop Sessions"
 
111787
+msgstr "데스크톱 세션"
 
111788
+
 
111789
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:76
 
111790
+msgctxt "Comment"
 
111791
+msgid "Fast user switching"
 
111792
+msgstr "빠른 사용자 전환"
 
111793
+
 
111794
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
111795
+msgctxt "Name"
 
111796
+msgid "Command Line"
 
111797
+msgstr "명령줄"
 
111798
+
 
111799
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:77
 
111800
+msgctxt "Comment"
 
111801
+msgid "Executes shell commands"
 
111802
+msgstr "셸 명령 실행"
 
111803
+
 
111804
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
111805
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
111806
+msgid "Devices"
 
111807
+msgstr "장치"
 
111808
+
 
111809
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:67
 
111810
+msgctxt "Comment"
 
111811
+msgid "Manage removable devices"
 
111812
+msgstr "이동식 장치를 관리합니다"
 
111813
+
 
111814
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
111815
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
111816
+msgid "Web Shortcuts"
 
111817
+msgstr "웹 바로 가기"
 
111818
+
 
111819
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:69
 
111820
+msgctxt "Comment"
 
111821
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
111822
+msgstr "Konqueror의 웹 바로 가기를 사용합니다"
 
111823
+
 
111824
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
111825
+msgctxt "Name"
 
111826
+msgid "Windowed widgets"
 
111827
+msgstr "창에 들어있는 위젯"
 
111828
+
 
111829
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:57
 
111830
+msgctxt "Comment"
 
111831
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
111832
+msgstr "창으로 실행될 수 있는 위젯을 찾습니다"
 
111833
+
 
111834
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
111835
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
111836
+msgid "Windows"
 
111837
+msgstr "창"
 
111838
+
 
111839
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:70
 
111840
+msgctxt "Comment"
 
111841
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
111842
+msgstr "창 및 데스크톱 목록을 보여 주고 전환합니다"
 
111843
+
 
111844
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
111845
+msgctxt "Name"
 
111846
+msgid "Google Gadgets"
 
111847
+msgstr "Google 가젯"
 
111848
+
 
111849
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:76
 
111850
+msgctxt "Comment"
 
111851
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
111852
+msgstr "Google 데스크톱 가젯"
 
111853
+
 
111854
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
111855
+msgctxt "Name"
 
111856
+msgid "GoogleGadgets"
 
111857
+msgstr "GoogleGadgets"
 
111858
+
 
111859
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:76
 
111860
+msgctxt "Comment"
 
111861
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
111862
+msgstr "Google 데스크톱 가젯"
 
111863
+
 
111864
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
111865
+msgctxt "Name"
 
111866
+msgid "Python Widget"
 
111867
+msgstr "파이썬 위젯"
 
111868
+
 
111869
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:74
 
111870
+msgctxt "Comment"
 
111871
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
111872
+msgstr "파이썬으로 작성된 Plasma 위젯"
 
111873
+
 
111874
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
111875
+msgctxt "Name"
 
111876
+msgid "Python data engine"
 
111877
+msgstr "파이썬 데이터 엔진"
 
111878
+
 
111879
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:72
 
111880
+msgctxt "Comment"
 
111881
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
111882
+msgstr "파이썬을 위한 Plasma 데이터 엔진 지원"
 
111883
+
 
111884
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
111885
+msgctxt "Name"
 
111886
+msgid "Python Runner"
 
111887
+msgstr "파이썬 실행기"
 
111888
+
 
111889
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:60
 
111890
+msgctxt "Comment"
 
111891
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
111892
+msgstr "Plasma 파이썬 실행기"
 
111893
+
 
111894
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
111895
+msgctxt "Name"
 
111896
+msgid "Python wallpaper"
 
111897
+msgstr "파이썬 배경 그림"
 
111898
+
 
111899
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:60
 
111900
+msgctxt "Comment"
 
111901
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
111902
+msgstr "파이썬을 위한 Plasma 배경 그림 지원"
 
111903
+
 
111904
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
111905
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
111906
+msgctxt "Name"
 
111907
+msgid "Ruby Widget"
 
111908
+msgstr "루비 위젯"
 
111909
+
 
111910
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:74
 
111911
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:74
 
111912
+msgctxt "Comment"
 
111913
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
111914
+msgstr "루비로 작성된 Plasma 위젯"
 
111915
+
 
111916
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
111917
+msgctxt "Name"
 
111918
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
111919
+msgstr "MacOS 대시보드 위젯"
 
111920
+
 
111921
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:71
 
111922
+msgctxt "Comment"
 
111923
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
111924
+msgstr "MacOS 대시보드 위젯"
 
111925
+
 
111926
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
111927
+msgctxt "Name"
 
111928
+msgid "Web Widgets"
 
111929
+msgstr "웹 위젯"
 
111930
+
 
111931
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:74
 
111932
+msgctxt "Comment"
 
111933
+msgid "HTML widget"
 
111934
+msgstr "HTML 위젯"
 
111935
+
 
111936
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:75
 
111937
+msgctxt "Comment"
 
111938
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
111939
+msgstr "Mac OS X 대시보드 위젯"
 
111940
+
 
111941
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
111942
+msgctxt "Name"
 
111943
+msgid "Web Widget"
 
111944
+msgstr "웹 위젯"
 
111945
+
 
111946
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:75
 
111947
+msgctxt "Comment"
 
111948
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
111949
+msgstr "HTML과 자바스크립트를 사용하는 웹 페이지 위젯"
 
111950
+
 
111951
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
111952
+msgctxt "Name"
 
111953
+msgid "Color"
 
111954
+msgstr "색"
 
111955
+
 
111956
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
111957
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:94
 
111958
+msgctxt "Name"
 
111959
+msgid "Image"
 
111960
+msgstr "그림"
 
111961
+
 
111962
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:173
 
111963
+msgctxt "Name"
 
111964
+msgid "Slideshow"
 
111965
+msgstr "슬라이드 쇼"
 
111966
+
 
111967
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
111968
+msgctxt "Name"
 
111969
+msgid "Current Application Control"
 
111970
+msgstr "현재 프로그램의 컨트롤"
 
111971
+
 
111972
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:63
 
111973
+msgctxt "Comment"
 
111974
+msgid "Controls for the active window"
 
111975
+msgstr "현재 프로그램에 있는 컨트롤"
 
111976
+
 
111977
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
111978
+msgctxt "Name"
 
111979
+msgid "Search Box"
 
111980
+msgstr "검색 상자"
 
111981
+
 
111982
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:66
 
111983
+msgctxt "Comment"
 
111984
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
111985
+msgstr "주어진 실행기 관리자를 위한 검색 상자"
 
111986
+
 
111987
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
111988
+msgctxt "Name"
 
111989
+msgid "Panel for Netbooks"
 
111990
+msgstr "넷북을 위한 패널"
 
111991
+
 
111992
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:61
 
111993
+msgctxt "Comment"
 
111994
+msgid "A containment for a panel"
 
111995
+msgstr "모든 것을 포함하는 패널"
 
111996
+
 
111997
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
111998
+msgctxt "Name"
 
111999
+msgid "Search and Launch"
 
112000
+msgstr "찾아서 실행하기"
 
112001
+
 
112002
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:48
 
112003
+msgctxt "Comment"
 
112004
+msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
112005
+msgstr "검색 인터페이스가 있는 전체 화면 프로그램 실행기"
 
112006
+
 
112007
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
112008
+msgctxt "Name"
 
112009
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
112010
+msgstr "Plasma 찾아서 실행 메뉴"
 
112011
+
 
112012
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:64
 
112013
+msgctxt "Comment"
 
112014
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
112015
+msgstr "Plasma 찾아서 실행 활동을 위한 메뉴 항목"
 
112016
+
 
112017
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:93
 
112018
+msgctxt "Comment"
 
112019
+msgid "List all your bookmarks"
 
112020
+msgstr "모든 책갈피를 표시합니다"
 
112021
+
 
112022
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
112023
+msgctxt "Name"
 
112024
+msgid "Contacts"
 
112025
+msgstr "연락처"
 
112026
+
 
112027
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:67
 
112028
+msgctxt "Comment"
 
112029
+msgid "List all your contacts"
 
112030
+msgstr "모든 연락처를 표시합니다"
 
112031
+
 
112032
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:93
 
112033
+msgctxt "Comment"
 
112034
+msgid "Applications targeted to software development"
 
112035
+msgstr "소프트웨어 개발을 위한 프로그램"
 
112036
+
 
112037
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:87
 
112038
+msgctxt "Comment"
 
112039
+msgid "Educational applications"
 
112040
+msgstr "교육 프로그램"
 
112041
+
 
112042
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:93
 
112043
+msgctxt "Comment"
 
112044
+msgid "A collection of fun games"
 
112045
+msgstr "재미있는 게임 모음"
 
112046
+
 
112047
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:93
 
112048
+msgctxt "Comment"
 
112049
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
112050
+msgstr "그림 편집기, 뷰어와 같은 그래픽 프로그램"
 
112051
+
 
112052
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:92
 
112053
+msgctxt "Comment"
 
112054
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
112055
+msgstr "웹 브라우저, 전자 우편, 채팅과 같은 인터넷 프로그램"
 
112056
+
 
112057
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:93
 
112058
+msgctxt "Comment"
 
112059
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
112060
+msgstr "오디오 및 비디오 재생기와 같은 멀티미디어 프로그램"
 
112061
+
 
112062
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:93
 
112063
+msgctxt "Comment"
 
112064
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
112065
+msgstr "워드프로세서, 스프레드시트와 같은 사무용 프로그램"
 
112066
+
 
112067
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:93
 
112068
+msgctxt "Comment"
 
112069
+msgid "System preferences and setup programs"
 
112070
+msgstr "시스템 설정 및 관리 프로그램"
 
112071
+
 
112072
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:93
 
112073
+msgctxt "Comment"
 
112074
+msgid "Small utilities and accessories"
 
112075
+msgstr "작은 유틸리티와 액세서리"
 
112076
+
 
112077
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
112078
+msgctxt "Name"
 
112079
+msgid "Search and Launch Engine"
 
112080
+msgstr "찾아서 실행하기 엔진"
 
112081
+
 
112082
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:63
 
112083
+msgctxt "Comment"
 
112084
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
112085
+msgstr "SAL 포함 플러그인의 쿼리 처리를 위한 엔진"
 
112086
+
 
112087
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
112088
+msgctxt "Name"
 
112089
+msgid "Air for netbooks"
 
112090
+msgstr "넷북을 위한 Air"
 
112091
+
 
112092
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
112093
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
112094
+msgctxt "Name"
 
112095
+msgid "Page one"
 
112096
+msgstr "1쪽"
 
112097
+
 
112098
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:58
 
112099
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:58
 
112100
+msgctxt "Comment"
 
112101
+msgid "Default Netbook Page"
 
112102
+msgstr "기본 넷북 쪽"
 
112103
+
 
112104
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
112105
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
112106
+msgctxt "Name"
 
112107
+msgid "Default Netbook Panel"
 
112108
+msgstr "기본 넷북 패널"
 
112109
+
 
112110
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
112111
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
112112
+msgctxt "Name"
 
112113
+msgid "Search and launch"
 
112114
+msgstr "찾아서 실행하기"
 
112115
+
 
112116
+#: workspace/plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
 
112117
+msgctxt "Comment"
 
112118
+msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
112119
+msgstr "넷북 셸을 위한 기본 도구 상자"
 
112120
+
 
112121
+#: workspace/plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:39
 
112122
+msgctxt "Name"
 
112123
+msgid "Net toolbox"
 
112124
+msgstr "넷북 도구 상자"
 
112125
+
 
112126
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
112127
+msgctxt "Name"
 
112128
+msgid "SaverDesktop"
 
112129
+msgstr "SaverDesktop"
 
112130
+
 
112131
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
 
112132
+msgctxt "Name"
 
112133
+msgid "Display Brightness"
 
112134
+msgstr "디스플레이 밝기"
 
112135
+
 
112136
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:50
 
112137
+msgctxt "Comment"
 
112138
+msgid "Basic Controls for brightness"
 
112139
+msgstr "기본 밝기 제어"
 
112140
+
 
112141
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
 
112142
+msgctxt "Name"
 
112143
+msgid "Dim Display"
 
112144
+msgstr "화면 어둡게 하기"
 
112145
+
 
112146
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:48
 
112147
+msgctxt "Comment"
 
112148
+msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
112149
+msgstr "밝기를 단계적으로 어둡게 합니다"
 
112150
+
 
112151
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6
 
112152
+msgctxt "Name"
 
112153
+msgid "Disable Desktop Effects"
 
112154
+msgstr "데스크톱 효과 끄기"
 
112155
+
 
112156
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:49
 
112157
+msgctxt "Comment"
 
112158
+msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
112159
+msgstr "KWin의 데스크톱 효과를 잠시 끕니다"
 
112160
+
 
112161
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
 
112162
+msgctxt "Name"
 
112163
+msgid "Button events handling"
 
112164
+msgstr "단추 이벤트 처리"
 
112165
+
 
112166
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:44
 
112167
+msgctxt "Comment"
 
112168
+msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
112169
+msgstr "단추가 눌렸을 때 동작을 실행합니다"
 
112170
+
 
112171
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
 
112172
+msgctxt "Name"
 
112173
+msgid "Run Script"
 
112174
+msgstr "스크립트 실행"
 
112175
+
 
112176
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:50
 
112177
+msgctxt "Comment"
 
112178
+msgid "Runs a custom script"
 
112179
+msgstr "사용자 정의 스크립트를 실행합니다"
 
112180
+
 
112181
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
 
112182
+msgctxt "Name"
 
112183
+msgid "Suspend Session"
 
112184
+msgstr "세션 일시 중지"
 
112185
+
 
112186
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:50
 
112187
+msgctxt "Comment"
 
112188
+msgid "Suspends the session"
 
112189
+msgstr "세션을 일시 중단합니다"
 
112190
+
 
112191
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
 
112192
+msgctxt "Name"
 
112193
+msgid "Screen Energy Saving"
 
112194
+msgstr "화면 에너지 절약"
 
112195
+
 
112196
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:45
 
112197
+msgctxt "Comment"
 
112198
+msgid "Controls DPMS settings"
 
112199
+msgstr "DPMS 설정"
 
112200
+
 
112201
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
 
112202
+msgctxt "Comment"
 
112203
+msgid "Power Management Action Extension"
 
112204
+msgstr "전원 관리 동작 확장"
 
112205
+
 
112206
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
 
112207
+msgctxt "Name"
 
112208
+msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
112209
+msgstr "HAL PowerDevil 백엔드"
 
112210
+
 
112211
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:48
 
112212
+msgctxt "Comment"
 
112213
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
112214
+msgstr "freedesktop.org HAL 데몬을 사용하는 KDE 전원 관리 시스템"
 
112215
+
 
112216
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
 
112217
+msgctxt "Name"
 
112218
+msgid "KDE"
 
112219
+msgstr "KDE"
 
112220
+
 
112221
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:48
 
112222
+msgctxt "Name"
 
112223
+msgid "Get brightness"
 
112224
+msgstr "밝기 가져오기"
 
112225
+
 
112226
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:87
 
112227
+msgctxt "Description"
 
112228
+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
112229
+msgstr "시스템 정책 때문에 밝기를 가져올 수 없습니다."
 
112230
+
 
112231
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:128
 
112232
+msgctxt "Name"
 
112233
+msgid "Set brightness"
 
112234
+msgstr "밝기 설정하기"
 
112235
+
 
112236
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:170
 
112237
+msgctxt "Description"
 
112238
+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
112239
+msgstr "시스템 정책 때문에 밝기를 지정할 수 없습니다."
 
112240
+
 
112241
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
 
112242
+msgctxt "Name"
 
112243
+msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
112244
+msgstr "UPower PowerDevil 백엔드"
 
112245
+
 
112246
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:48
 
112247
+msgctxt "Comment"
 
112248
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
112249
+msgstr "freedesktop.org UPower 데몬을 사용하는 KDE 전원 관리 시스템"
 
112250
+
 
112251
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
112252
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
 
112253
+msgctxt "Name"
 
112254
+msgid "Power Management"
 
112255
+msgstr "전원 관리"
 
112256
+
 
112257
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:86
 
112258
+msgctxt "Comment"
 
112259
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
112260
+msgstr "배터리, 디스플레이, CPU 전원 관리 및 알림"
 
112261
+
 
112262
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:13
 
112263
+msgctxt "Name"
 
112264
+msgid "Global settings"
 
112265
+msgstr "전역 설정"
 
112266
+
 
112267
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:57
 
112268
+msgctxt "Comment"
 
112269
+msgid "Configure global Power Management settings"
 
112270
+msgstr "전역 전원 관리 설정"
 
112271
+
 
112272
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:13
 
112273
+msgctxt "Name"
 
112274
+msgid "Power Profiles"
 
112275
+msgstr "전원 프로필"
 
112276
+
 
112277
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:56
 
112278
+msgctxt "Comment"
 
112279
+msgid "Configure Power Management Profiles"
 
112280
+msgstr "전원 관리 프로필 설정"
 
112281
+
 
112282
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
112283
+msgctxt "Name"
 
112284
+msgid "KDE Power Management System"
 
112285
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템"
 
112286
+
 
112287
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:44
 
112288
+msgctxt "Comment"
 
112289
+msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
112290
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템 알림"
 
112291
+
 
112292
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:324
 
112293
+msgctxt "Comment"
 
112294
+msgid "Used for standard notifications"
 
112295
+msgstr "표준 알림에 사용됨"
 
112296
+
 
112297
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:397
 
112298
+msgctxt "Name"
 
112299
+msgid "Critical notification"
 
112300
+msgstr "치명적 알림"
 
112301
+
 
112302
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:471
 
112303
+msgctxt "Comment"
 
112304
+msgid "Notifies a critical event"
 
112305
+msgstr "치명적인 사건을 알림"
 
112306
+
 
112307
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:545
 
112308
+msgctxt "Name"
 
112309
+msgid "Low Battery"
 
112310
+msgstr "배터리 낮음"
 
112311
+
 
112312
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617
 
112313
+msgctxt "Comment"
 
112314
+msgid "Your battery has reached low level"
 
112315
+msgstr "배터리에 남은 용량이 적습니다"
 
112316
+
 
112317
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:696
 
112318
+msgctxt "Name"
 
112319
+msgid "Battery at warning level"
 
112320
+msgstr "배터리 거의 없음"
 
112321
+
 
112322
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:769
 
112323
+msgctxt "Comment"
 
112324
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
112325
+msgstr "배터리가 거의 없습니다"
 
112326
+
 
112327
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:848
 
112328
+msgctxt "Name"
 
112329
+msgid "Battery at critical level"
 
112330
+msgstr "배터리가 부족합니다"
 
112331
+
 
112332
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:921
 
112333
+msgctxt "Comment"
 
112334
+msgid ""
 
112335
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
112336
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
112337
+"to leave that on."
 
112338
+msgstr ""
 
112339
+"배터리가 부족합니다. 설정된 동작을 실행할 때까지 잠깐 동안의 여유가 있으며, "
 
112340
+"그 시간 동안 작업을 정리하십시오."
 
112341
+
 
112342
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:992
 
112343
+msgctxt "Name"
 
112344
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
112345
+msgstr "AC 어댑터 연결됨"
 
112346
+
 
112347
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1065
 
112348
+msgctxt "Comment"
 
112349
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
112350
+msgstr "AC 어댑터가 연결되었습니다"
 
112351
+
 
112352
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1144
 
112353
+msgctxt "Name"
 
112354
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
112355
+msgstr "AC 어댑터 연결 끊김"
 
112356
+
 
112357
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1217
 
112358
+msgctxt "Comment"
 
112359
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
112360
+msgstr "AC 어댑터의 연결이 해제되었습니다"
 
112361
+
 
112362
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1296
 
112363
+msgctxt "Name"
 
112364
+msgid "Job error"
 
112365
+msgstr "작업 오류"
 
112366
+
 
112367
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1370
 
112368
+msgctxt "Comment"
 
112369
+msgid "There was an error while performing a job"
 
112370
+msgstr "작업을 수행하는 중 오류가 발생했습니다"
 
112371
+
 
112372
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1445
 
112373
+msgctxt "Name"
 
112374
+msgid "Profile Changed"
 
112375
+msgstr "프로필 변경됨"
 
112376
+
 
112377
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1518
 
112378
+msgctxt "Comment"
 
112379
+msgid "The profile was changed"
 
112380
+msgstr "전원 프로필이 변경되었습니다"
 
112381
+
 
112382
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1596
 
112383
+msgctxt "Name"
 
112384
+msgid "Performing a suspension job"
 
112385
+msgstr "대기 모드로 들어가는 중"
 
112386
+
 
112387
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1665
 
112388
+msgctxt "Comment"
 
112389
+msgid ""
 
112390
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
112391
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
112392
+msgstr ""
 
112393
+"대기 모드로 곧 들어갑니다. 잠깐 동안의 시간 여유가 주어지며, 그 동안 작업을 "
 
112394
+"정리하십시오."
 
112395
+
 
112396
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1732
 
112397
+msgctxt "Name"
 
112398
+msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
112399
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템 내부 오류"
 
112400
+
 
112401
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1772
 
112402
+msgctxt "Comment"
 
112403
+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
112404
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템에서 내부 오류가 발생하였습니다"
 
112405
+
 
112406
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1814
 
112407
+msgctxt "Name"
 
112408
+msgid "Suspension inhibited"
 
112409
+msgstr "대기 모드로 들어가지 않았음"
 
112410
+
 
112411
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1881
 
112412
+msgctxt "Comment"
 
112413
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
112414
+msgstr "프로그램의 요청으로 대기 모드에 들어가지 않았습니다"
 
112415
+
 
112416
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1950
 
112417
+msgctxt "Name"
 
112418
+msgid "Broken battery notification"
 
112419
+msgstr "배터리 문제 알림"
 
112420
+
 
112421
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1987
 
112422
+msgctxt "Comment"
 
112423
+msgid ""
 
112424
+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
112425
+"troubles with one of your batteries"
 
112426
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템에서 배터리에 문제를 발견했을 때 알려 줍니다"
 
112427
+
 
112428
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
112429
+msgctxt "Name"
 
112430
+msgid "Information Sources"
 
112431
+msgstr "정보 원본"
 
112432
+
 
112433
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:68
 
112434
+msgctxt "Comment"
 
112435
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
112436
+msgstr "Solid를 통한 하드웨어 통합 설정"
 
112437
+
 
112438
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
 
112439
+msgctxt "Name"
 
112440
+msgid "Lirc"
 
112441
+msgstr "Lirc"
 
112442
+
 
112443
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:76
 
112444
+msgctxt "Comment"
 
112445
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
112446
+msgstr "리눅스 적외선 리모컨 제어"
 
112447
+
 
112448
+#: workspace/solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
 
112449
+msgctxt "Name"
 
112450
+msgid "ModemManager 0.4"
 
112451
+msgstr "ModemManager 0.4"
 
112452
+
 
112453
+#: workspace/solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:58
 
112454
+msgctxt "Comment"
 
112455
+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
112456
+msgstr "ModemManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자, 버전 0.4"
 
112457
+
 
112458
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
 
112459
+msgctxt "Name"
 
112460
+msgid "NetworkManager"
 
112461
+msgstr "NetworkManager"
 
112462
+
 
112463
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:88
 
112464
+msgctxt "Comment"
 
112465
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
112466
+msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자"
 
112467
+
 
112468
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
112469
+msgctxt "Name"
 
112470
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
112471
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
112472
+
 
112473
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:84
 
112474
+msgctxt "Comment"
 
112475
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
112476
+msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자, 버전 0.7"
 
112477
+
 
112478
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
112479
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:138
 
112480
+msgctxt "Name"
 
112481
+msgid "Plugged"
 
112482
+msgstr "연결됨"
 
112483
+
 
112484
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:71
 
112485
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:347
 
112486
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:342
 
112487
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:209
 
112488
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:206
 
112489
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:141
 
112490
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:279
 
112491
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:281
 
112492
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:834
 
112493
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:626
 
112494
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:141
 
112495
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:275
 
112496
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:209
 
112497
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:72
 
112498
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:141
 
112499
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:348
 
112500
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:420
 
112501
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:72
 
112502
+msgctxt "Name"
 
112503
+msgid "Solid Device"
 
112504
+msgstr "Solid 장치"
 
112505
+
 
112506
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
112507
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:210
 
112508
+msgctxt "Name"
 
112509
+msgid "Device Type"
 
112510
+msgstr "장치 종류"
 
112511
+
 
112512
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:70
 
112513
+msgctxt "Name"
 
112514
+msgid "Driver"
 
112515
+msgstr "드라이버"
 
112516
+
 
112517
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:140
 
112518
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
112519
+msgctxt "Name"
 
112520
+msgid "Driver Handle"
 
112521
+msgstr "드라이버 핸들"
 
112522
+
 
112523
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:207
 
112524
+msgctxt "Name"
 
112525
+msgid "Name"
 
112526
+msgstr "이름"
 
112527
+
 
112528
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:277
 
112529
+msgctxt "Name"
 
112530
+msgid "Soundcard Type"
 
112531
+msgstr "사운드카드 종류"
 
112532
+
 
112533
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
112534
+msgctxt "Name"
 
112535
+msgid "Charge Percent"
 
112536
+msgstr "충전률"
 
112537
+
 
112538
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:70
 
112539
+msgctxt "Name"
 
112540
+msgid "Charge State"
 
112541
+msgstr "충전 상태"
 
112542
+
 
112543
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:206
 
112544
+msgctxt "Name"
 
112545
+msgid "Rechargeable"
 
112546
+msgstr "충전 가능"
 
112547
+
 
112548
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:271
 
112549
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:135
 
112550
+msgctxt "Name"
 
112551
+msgid "Type"
 
112552
+msgstr "종류"
 
112553
+
 
112554
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
112555
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
112556
+msgctxt "Name"
 
112557
+msgid "Device"
 
112558
+msgstr "장치"
 
112559
+
 
112560
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:72
 
112561
+msgctxt "Name"
 
112562
+msgid "Major"
 
112563
+msgstr "주"
 
112564
+
 
112565
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:140
 
112566
+msgctxt "Name"
 
112567
+msgid "Minor"
 
112568
+msgstr "부"
 
112569
+
 
112570
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
112571
+msgctxt "Name"
 
112572
+msgid "Has State"
 
112573
+msgstr "상태 여부"
 
112574
+
 
112575
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:69
 
112576
+msgctxt "Name"
 
112577
+msgid "State Value"
 
112578
+msgstr "상태 값"
 
112579
+
 
112580
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
112581
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
112582
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
112583
+msgctxt "Name"
 
112584
+msgid "Supported Drivers"
 
112585
+msgstr "지원하는 드라이버"
 
112586
+
 
112587
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:71
 
112588
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:71
 
112589
+msgctxt "Name"
 
112590
+msgid "Supported Protocols"
 
112591
+msgstr "지원하는 프로토콜"
 
112592
+
 
112593
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:72
 
112594
+msgctxt "Name"
 
112595
+msgid "Device Adapter"
 
112596
+msgstr "장치 어댑터"
 
112597
+
 
112598
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:141
 
112599
+msgctxt "Name"
 
112600
+msgid "Device Index"
 
112601
+msgstr "장치 인덱스"
 
112602
+
 
112603
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
112604
+msgctxt "Name"
 
112605
+msgid "Hw Address"
 
112606
+msgstr "하드웨어 주소"
 
112607
+
 
112608
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:71
 
112609
+msgctxt "Name"
 
112610
+msgid "Iface Name"
 
112611
+msgstr "인터페이스 이름"
 
112612
+
 
112613
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:140
 
112614
+msgctxt "Name"
 
112615
+msgid "Mac Address"
 
112616
+msgstr "MAC 주소"
 
112617
+
 
112618
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:210
 
112619
+msgctxt "Name"
 
112620
+msgid "Wireless"
 
112621
+msgstr "무선"
 
112622
+
 
112623
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
112624
+msgctxt "Name"
 
112625
+msgid "Appendable"
 
112626
+msgstr "추가 가능"
 
112627
+
 
112628
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:70
 
112629
+msgctxt "Name"
 
112630
+msgid "Available Content"
 
112631
+msgstr "사용 가능한 내용"
 
112632
+
 
112633
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:139
 
112634
+msgctxt "Name"
 
112635
+msgid "Blank"
 
112636
+msgstr "비어 있음"
 
112637
+
 
112638
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:208
 
112639
+msgctxt "Name"
 
112640
+msgid "Capacity"
 
112641
+msgstr "용량"
 
112642
+
 
112643
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:278
 
112644
+msgctxt "Name"
 
112645
+msgid "Disc Type"
 
112646
+msgstr "디스크 종류"
 
112647
+
 
112648
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:348
 
112649
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
112650
+msgctxt "Name"
 
112651
+msgid "Fs Type"
 
112652
+msgstr "파일 시스템 종류"
 
112653
+
 
112654
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:417
 
112655
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:71
 
112656
+msgctxt "Name"
 
112657
+msgid "Ignored"
 
112658
+msgstr "무시됨"
 
112659
+
 
112660
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:486
 
112661
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:140
 
112662
+msgctxt "Name"
 
112663
+msgid "Label"
 
112664
+msgstr "레이블"
 
112665
+
 
112666
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:555
 
112667
+msgctxt "Name"
 
112668
+msgid "Rewritable"
 
112669
+msgstr "다시 쓸 수 있음"
 
112670
+
 
112671
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:623
 
112672
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:346
 
112673
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:277
 
112674
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:209
 
112675
+msgctxt "Name"
 
112676
+msgid "Size"
 
112677
+msgstr "크기"
 
112678
+
 
112679
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:693
 
112680
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:279
 
112681
+msgctxt "Name"
 
112682
+msgid "Usage"
 
112683
+msgstr "사용량"
 
112684
+
 
112685
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:763
 
112686
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:349
 
112687
+msgctxt "Name"
 
112688
+msgid "Uuid"
 
112689
+msgstr "UUID"
 
112690
+
 
112691
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
112692
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
112693
+msgctxt "Name"
 
112694
+msgid "Bus"
 
112695
+msgstr "버스"
 
112696
+
 
112697
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:72
 
112698
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:72
 
112699
+msgctxt "Name"
 
112700
+msgid "Drive Type"
 
112701
+msgstr "드라이브 종류"
 
112702
+
 
112703
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:142
 
112704
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:142
 
112705
+msgctxt "Name"
 
112706
+msgid "Hotpluggable"
 
112707
+msgstr "핫플러그 가능"
 
112708
+
 
112709
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:208
 
112710
+msgctxt "Name"
 
112711
+msgid "Read Speed"
 
112712
+msgstr "읽기 속도"
 
112713
+
 
112714
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:277
 
112715
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:208
 
112716
+msgctxt "Name"
 
112717
+msgid "Removable"
 
112718
+msgstr "제거 가능"
 
112719
+
 
112720
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:416
 
112721
+msgctxt "Name"
 
112722
+msgid "Supported Media"
 
112723
+msgstr "지원하는 미디어"
 
112724
+
 
112725
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:485
 
112726
+msgctxt "Name"
 
112727
+msgid "Write Speed"
 
112728
+msgstr "쓰기 속도"
 
112729
+
 
112730
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:555
 
112731
+msgctxt "Name"
 
112732
+msgid "Write Speeds"
 
112733
+msgstr "지원하는 쓰기 속도"
 
112734
+
 
112735
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
112736
+msgctxt "Name"
 
112737
+msgid "Can Change Frequency"
 
112738
+msgstr "주파수 변경 가능"
 
112739
+
 
112740
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:68
 
112741
+msgctxt "Name"
 
112742
+msgid "Instruction Sets"
 
112743
+msgstr "명령어 집합"
 
112744
+
 
112745
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:135
 
112746
+msgctxt "Name"
 
112747
+msgid "Max Speed"
 
112748
+msgstr "최대 속도"
 
112749
+
 
112750
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:205
 
112751
+msgctxt "Name"
 
112752
+msgid "Number"
 
112753
+msgstr "숫자"
 
112754
+
 
112755
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:69
 
112756
+msgctxt "Name"
 
112757
+msgid "Port"
 
112758
+msgstr "포트"
 
112759
+
 
112760
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:139
 
112761
+msgctxt "Name"
 
112762
+msgid "Serial Type"
 
112763
+msgstr "시리얼 종류"
 
112764
+
 
112765
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
112766
+msgctxt "Name"
 
112767
+msgid "Reader Type"
 
112768
+msgstr "리더 종류"
 
112769
+
 
112770
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
112771
+msgctxt "Name"
 
112772
+msgid "Accessible"
 
112773
+msgstr "접근 가능 여부"
 
112774
+
 
112775
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:71
 
112776
+msgctxt "Name"
 
112777
+msgid "File Path"
 
112778
+msgstr "파일 경로"
 
112779
+
 
112780
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
112781
+msgctxt "Name"
 
112782
+msgid "Device Actions"
 
112783
+msgstr "장치 동작"
 
112784
+
 
112785
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:81
 
112786
+msgctxt "Comment"
 
112787
+msgid ""
 
112788
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
112789
+"connecting new devices to the computer"
 
112790
+msgstr "컴퓨터에 새 장치를 연결했을 때 표시할 동작을 관리합니다"
 
112791
+
 
112792
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
112793
+msgctxt "Name"
 
112794
+msgid "Solid Device Type"
 
112795
+msgstr "Solid 장치 종류"
 
112796
+
 
112797
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
112798
+msgctxt "Name"
 
112799
+msgid "Wicd"
 
112800
+msgstr "Wicd"
 
112801
+
 
112802
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:74
 
112803
+msgctxt "Comment"
 
112804
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
112805
+msgstr "Wicd 데몬을 사용하는 네트워크 관리자"
 
112806
+
 
112807
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
112808
+msgctxt "Name"
 
112809
+msgid "Status Notifier Manager"
 
112810
+msgstr "상태 알림 관리자"
 
112811
+
 
112812
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:56
 
112813
+msgctxt "Comment"
 
112814
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
112815
+msgstr "상태 알림 인터페이스를 제공하는 서비스를 관리합니다"
 
112816
+
 
112817
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
112818
+msgctxt "GenericName"
 
112819
+msgid "System Settings"
 
112820
+msgstr "시스템 설정"
 
112821
+
 
112822
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:88
 
112823
+msgctxt "Name"
 
112824
+msgid "System Settings"
 
112825
+msgstr "시스템 설정"
 
112826
+
 
112827
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
112828
+msgctxt "Name"
 
112829
+msgid "Account Details"
 
112830
+msgstr "계정 정보"
 
112831
+
 
112832
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
112833
+msgctxt "Name"
 
112834
+msgid "Application and System Notifications"
 
112835
+msgstr "프로그램 및 시스템 알림"
 
112836
+
 
112837
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
112838
+msgctxt "Name"
 
112839
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
112840
+msgstr "공통 모양과 행동"
 
112841
+
 
112842
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
112843
+msgctxt "Name"
 
112844
+msgid "Application Appearance"
 
112845
+msgstr "프로그램 모양"
 
112846
+
 
112847
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
112848
+msgctxt "Name"
 
112849
+msgid "Bluetooth"
 
112850
+msgstr "블루투스"
 
112851
+
 
112852
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
112853
+msgctxt "Name"
 
112854
+msgid "Workspace Appearance"
 
112855
+msgstr "작업 공간 모양"
 
112856
+
 
112857
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:65
 
112858
+msgctxt "Comment"
 
112859
+msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
112860
+msgstr "데스크톱 모습 사용자 정의"
 
112861
+
 
112862
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
112863
+msgctxt "Name"
 
112864
+msgid "Display and Monitor"
 
112865
+msgstr "디스플레이와 모니터"
 
112866
+
 
112867
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
112868
+msgctxt "Name"
 
112869
+msgid "Hardware"
 
112870
+msgstr "하드웨어"
 
112871
+
 
112872
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
112873
+msgctxt "Name"
 
112874
+msgid "Input Devices"
 
112875
+msgstr "입력 장치"
 
112876
+
 
112877
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
112878
+msgctxt "Name"
 
112879
+msgid "Locale"
 
112880
+msgstr "로캘"
 
112881
+
 
112882
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
112883
+msgctxt "Name"
 
112884
+msgid "Lost and Found"
 
112885
+msgstr "기타 프로그램"
 
112886
+
 
112887
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
112888
+msgctxt "Name"
 
112889
+msgid "Network and Connectivity"
 
112890
+msgstr "네트워크와 연결"
 
112891
+
 
112892
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
112893
+msgctxt "Name"
 
112894
+msgid "Network Settings"
 
112895
+msgstr "네트워크 설정"
 
112896
+
 
112897
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
112898
+msgctxt "Name"
 
112899
+msgid "Permissions"
 
112900
+msgstr "권한"
 
112901
+
 
112902
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
112903
+msgctxt "Name"
 
112904
+msgid "Personal Information"
 
112905
+msgstr "개인 정보"
 
112906
+
 
112907
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
112908
+msgctxt "Name"
 
112909
+msgid "Sharing"
 
112910
+msgstr "공유"
 
112911
+
 
112912
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
112913
+msgctxt "Name"
 
112914
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
112915
+msgstr "단축키와 제스처"
 
112916
+
 
112917
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
112918
+msgctxt "Name"
 
112919
+msgid "Startup and Shutdown"
 
112920
+msgstr "시작 및 종료"
 
112921
+
 
112922
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
112923
+msgctxt "Name"
 
112924
+msgid "System Administration"
 
112925
+msgstr "시스템 관리"
 
112926
+
 
112927
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
112928
+msgctxt "Name"
 
112929
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
112930
+msgstr "작업 공간 모양과 행동"
 
112931
+
 
112932
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
 
112933
+msgctxt "Name"
 
112934
+msgid "Workspace Behavior"
 
112935
+msgstr "작업 공간 행동"
 
112936
+
 
112937
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
112938
+msgctxt "Name"
 
112939
+msgid "System Settings Category"
 
112940
+msgstr "시스템 설정 분류"
 
112941
+
 
112942
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
112943
+msgctxt "Name"
 
112944
+msgid "Classic Tree View"
 
112945
+msgstr "고전 트리 보기"
 
112946
+
 
112947
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:75
 
112948
+msgctxt "Comment"
 
112949
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
112950
+msgstr "KDE 3 제어판 스타일로 시스템 설정을 표시합니다."
 
112951
+
 
112952
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
112953
+msgctxt "Name"
 
112954
+msgid "System Settings External Application"
 
112955
+msgstr "시스템 설정 외부 프로그램"
 
112956
+
 
112957
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
112958
+msgctxt "Name"
 
112959
+msgid "System Settings View"
 
112960
+msgstr "시스템 설정 보기"
 
112961
+
 
112962
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
112963
+msgctxt "Name"
 
112964
+msgid "Icon View"
 
112965
+msgstr "아이콘 보기"
 
112966
+
 
112967
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:83
 
112968
+msgctxt "Comment"
 
112969
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
112970
+msgstr "KDE 4 아이콘 보기 스타일"
 
112971
+
 
112972
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
 
112973
+msgctxt "Name"
 
112974
+msgid "Aghi"
 
112975
+msgstr "소나무"
 
112976
+
 
112977
+#: workspace/wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
 
112978
+msgctxt "Name"
 
112979
+msgid "Autumn"
 
112980
+msgstr "가을"
 
112981
+
 
112982
+#: workspace/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
 
112983
+msgctxt "Name"
 
112984
+msgid "Blue Wood"
 
112985
+msgstr "파란 나무"
 
112986
+
 
112987
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
 
112988
+msgctxt "Name"
 
112989
+msgid "Evening"
 
112990
+msgstr "저녁"
 
112991
+
 
112992
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
112993
+msgctxt "Name"
 
112994
+msgid "Fields of Peace"
 
112995
+msgstr "평화의 들판"
 
112996
+
 
112997
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
 
112998
+msgctxt "Name"
 
112999
+msgid "Finally Summer in Germany"
 
113000
+msgstr "독일에 온 여름"
 
113001
+
 
113002
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
 
113003
+msgctxt "Name"
 
113004
+msgid "Fresh Morning"
 
113005
+msgstr "신선한 아침"
 
113006
+
 
113007
+#: workspace/wallpapers/Grass/metadata.desktop:2
 
113008
+msgctxt "Name"
 
113009
+msgid "Grass"
 
113010
+msgstr "풀"
 
113011
+
 
113012
+#: workspace/wallpapers/Hanami/metadata.desktop:2
 
113013
+msgctxt "Name"
 
113014
+msgid "Hanami"
 
113015
+msgstr "하나미"
 
113016
+
 
113017
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
 
113018
+msgctxt "Name"
 
113019
+msgid "Media Life"
 
113020
+msgstr "미디어 생활"
 
113021
+
 
113022
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
 
113023
+msgctxt "Name"
 
113024
+msgid "Plasmalicious"
 
113025
+msgstr "Plasmalicious"
 
113026
+
 
113027
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
 
113028
+msgctxt "Name"
 
113029
+msgid "Quadros"
 
113030
+msgstr "Quadros"
 
113031
+
 
113032
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
113033
+msgctxt "Name"
 
113034
+msgid "Red Leaf"
 
113035
+msgstr "붉은 잎"
 
113036
+
 
113037
+#~ msgctxt "Name"
 
113038
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
113039
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
113040
+
 
113041
+#~ msgctxt "Comment"
 
113042
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
113043
+#~ msgstr "imagebin.ca로 그림을 공유합니다"
 
113044
+
 
113045
+#~ msgctxt "Name"
 
113046
+#~ msgid "imageshack.us"
 
113047
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
113048
+
 
113049
+#~ msgctxt "Comment"
 
113050
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
113051
+#~ msgstr "imageshack.us로 그림을 공유합니다"
 
113052
+
 
113053
+#~ msgctxt "Name"
 
113054
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
113055
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
113056
+
 
113057
+#~ msgctxt "Comment"
 
113058
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
113059
+#~ msgstr "pastebin.ca로 텍스트를 공유합니다"
 
113060
+
 
113061
+#~ msgctxt "Name"
 
113062
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
113063
+#~ msgstr ""
 
113064
+#~ "D-Bus 호출 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'를 실행하기"
 
113065
+
 
113066
+#~ msgctxt "Comment"
 
113067
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
113068
+#~ msgstr "전력 관리 백엔드"
 
113069
+
 
113070
+#~ msgctxt "Name"
 
113071
+#~ msgid "HAL-Power"
 
113072
+#~ msgstr "HAL 전력"
 
113073
+
 
113074
+#~ msgctxt "Comment"
 
113075
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
113076
+#~ msgstr "freedesktop.org HAL 데몬을 사용하는 하드웨어 전원 관리"
 
113077
+
 
113078
+#~ msgctxt "Comment"
 
113079
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
113080
+#~ msgstr "창 크기를 조정할 때 크기를 선으로 보여 주는 효과"
 
113081
+
 
113082
+#~ msgctxt "Name"
 
113083
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
113084
+#~ msgstr "가짜 블루투스"
 
113085
+
 
113086
+#~ msgctxt "Comment"
 
113087
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
113088
+#~ msgstr "가짜 블루투스 관리"
 
113089
+
 
113090
+#~ msgctxt "Name"
 
113091
+#~ msgid "US English"
 
113092
+#~ msgstr "미국 영어"
 
113093
+
 
113094
+#~ msgctxt "Comment"
 
113095
+#~ msgid "Power Management"
 
113096
+#~ msgstr "전원 관리"
 
113097
+
 
113098
+#~ msgctxt "Name"
 
113099
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
113100
+#~ msgstr "Nepomuk 활동 서비스"
 
113101
+
 
113102
+#~ msgctxt "Name"
 
113103
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
113104
+#~ msgstr "PolicyKit 인증"
 
113105
+
 
113106
+#~ msgctxt "Comment"
 
113107
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
113108
+#~ msgstr "PolicyKit을 사용하는 프로그램의 정책 설정"
 
113109
+
 
113110
+#, fuzzy
 
113111
+#~| msgctxt "Name"
 
113112
+#~| msgid "Sharpen"
 
113113
+#~ msgctxt "Name"
 
113114
+#~ msgid "Share"
 
113115
+#~ msgstr "선명하게"
 
113116
+
 
113117
+#~ msgctxt "Comment"
 
113118
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
113119
+#~ msgstr "화면 밝기, 절전 모드, 전원 프로필 설정"
 
113120
+
 
113121
+#~ msgctxt "Name"
 
113122
+#~ msgid "KWM Theme"
 
113123
+#~ msgstr "KWM 테마"
 
113124
+
 
113125
+#~ msgctxt "Name"
 
113126
+#~ msgid "Modern System"
 
113127
+#~ msgstr "모던 시스템"
 
113128
+
 
113129
+#~ msgctxt "Name"
 
113130
+#~ msgid "Quartz"
 
113131
+#~ msgstr "수정"
 
113132
+
 
113133
+#~ msgctxt "Name"
 
113134
+#~ msgid "Redmond"
 
113135
+#~ msgstr "레드몬드"
 
113136
+
 
113137
+#~ msgctxt "Name"
 
113138
+#~ msgid "Web"
 
113139
+#~ msgstr "웹"
 
113140
+
 
113141
+#~ msgctxt "Name"
 
113142
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
113143
+#~ msgstr "찾아서 실행하기 포함 플러그인"
 
113144
+
 
113145
+#~ msgctxt "Comment"
 
113146
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
113147
+#~ msgstr "실행기가 있는 특수 포함 플러그인"
 
113148
+
 
113149
+#~ msgctxt "Comment"
 
113150
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
113151
+#~ msgstr "Nepomuk 데이터 마이그레이션 단계 1"
 
113152
+
 
113153
+#~ msgctxt "Name"
 
113154
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
113155
+#~ msgstr "오디오 장치 폴백"
 
113156
+
 
113157
+#~ msgctxt "Comment"
 
113158
+#~ msgid ""
 
113159
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
113160
+#~ msgstr "선호하는 장치를 사용할 수 없을 때 자동 폴백 알림"
 
113161
+
 
113162
+#~ msgctxt "Name"
 
113163
+#~ msgid "Example"
 
113164
+#~ msgstr "예제"
 
113165
+
 
113166
+#~ msgctxt "Comment"
 
113167
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
113168
+#~ msgstr "Air 데스크톱 테마를 기반으로 한 예제 테마"
 
113169
+
 
113170
+#~ msgctxt "Comment"
 
113171
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
113172
+#~ msgstr "테스트를 위한 뼈대 플러그인"
 
113173
+
 
113174
+#~ msgctxt "Comment"
 
113175
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
113176
+#~ msgstr "레이아웃을 표시 및 변경하는 애플릿"
 
113177
+
 
113178
+#~ msgctxt "Name"
 
113179
+#~ msgid "KWin test"
 
113180
+#~ msgstr "KWin 테스트"
 
113181
+
 
113182
+#~ msgctxt "Name"
 
113183
+#~ msgid "and"
 
113184
+#~ msgstr "그리고"
 
113185
+
 
113186
+#~ msgctxt "Comment"
 
113187
+#~ msgid "logic operator and"
 
113188
+#~ msgstr "논리 연산자 'and'"
 
113189
+
 
113190
+#~ msgctxt "Name"
 
113191
+#~ msgid "or"
 
113192
+#~ msgstr "또는"
 
113193
+
 
113194
+#~ msgctxt "Comment"
 
113195
+#~ msgid "logic operator or"
 
113196
+#~ msgstr "논리 연산자 'or'"
 
113197
+
 
113198
+#~ msgctxt "Name"
 
113199
+#~ msgid "not"
 
113200
+#~ msgstr "아님"
 
113201
+
 
113202
+#~ msgctxt "Comment"
 
113203
+#~ msgid "logic operator not"
 
113204
+#~ msgstr "논리 연산자 'not'"
 
113205
+
 
113206
+#~ msgctxt "Name"
 
113207
+#~ msgid "File extension"
 
113208
+#~ msgstr "파일 확장자"
 
113209
+
 
113210
+#~ msgctxt "Comment"
 
113211
+#~ msgid "for example txt"
 
113212
+#~ msgstr "예를 들어 txt"
 
113213
+
 
113214
+#~ msgctxt "Name"
 
113215
+#~ msgid "Rating"
 
113216
+#~ msgstr "별점"
 
113217
+
 
113218
+#~ msgctxt "Comment"
 
113219
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
113220
+#~ msgstr "1에서 10 사이, 예를 들어 >=7"
 
113221
+
 
113222
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113223
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
113224
+#~ msgstr "사용 가능한 연산자: <, <=, :, >=, >"
 
113225
+
 
113226
+#~ msgctxt "Name"
 
113227
+#~ msgid "Tag"
 
113228
+#~ msgstr "태그"
 
113229
+
 
113230
+#~ msgctxt "Comment"
 
113231
+#~ msgid "Tag"
 
113232
+#~ msgstr "태그"
 
113233
+
 
113234
+#~ msgctxt "Name"
 
113235
+#~ msgid "Title"
 
113236
+#~ msgstr "제목"
 
113237
+
 
113238
+#~ msgctxt "Name"
 
113239
+#~ msgid "File size"
 
113240
+#~ msgstr "파일 크기"
 
113241
+
 
113242
+#~ msgctxt "Comment"
 
113243
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
113244
+#~ msgstr "바이트 단위, 예를 들어 >1000"
 
113245
+
 
113246
+#~ msgctxt "Name"
 
113247
+#~ msgid "Content size"
 
113248
+#~ msgstr "내용 크기"
 
113249
+
 
113250
+#~ msgctxt "Comment"
 
113251
+#~ msgid "in bytes"
 
113252
+#~ msgstr "바이트 단위"
 
113253
+
 
113254
+#~ msgctxt "Name"
 
113255
+#~ msgid "Last modified"
 
113256
+#~ msgstr "수정한 날짜"
 
113257
+
 
113258
+#~ msgctxt "Comment"
 
113259
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
113260
+#~ msgstr "예를 들어 >1999-10-10"
 
113261
+
 
113262
+#~ msgctxt "Name"
 
113263
+#~ msgid "Open"
 
113264
+#~ msgstr "OpenDesktop"
 
113265
+
 
113266
+#~ msgctxt "Name"
 
113267
+#~ msgid "QEdje"
 
113268
+#~ msgstr "QEdje"
 
113269
+
 
113270
+#~ msgctxt "Comment"
 
113271
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
113272
+#~ msgstr "QEdje 가젯"
 
113273
+
 
113274
+#~ msgctxt "Name"
 
113275
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
113276
+#~ msgstr "QEdje 가젯"
 
113277
+
 
113278
+#~ msgctxt "Comment"
 
113279
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
113280
+#~ msgstr "QEdje 가젯"
 
113281
+
 
113282
+#~ msgctxt "Comment"
 
113283
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
113284
+#~ msgstr "블루투스 관리 백엔드"
 
113285
+
 
113286
+#~ msgctxt "Name"
 
113287
+#~ msgid "BlueZ"
 
113288
+#~ msgstr "BlueZ"
 
113289
+
 
113290
+#~ msgctxt "Comment"
 
113291
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
113292
+#~ msgstr "BlueZ 스택을 사용하는 블루투스 관리"
 
113293
+
 
113294
+#~ msgctxt "Name"
 
113295
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
113296
+#~ msgstr "Nepomuk 온톨로지 로더"
 
113297
+
 
113298
+#~ msgctxt "Comment"
 
113299
+#~ msgid ""
 
113300
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
113301
+#~ msgstr "시스템에 설치된 온톨로지를 관리하는 Nepomuk 서비스"
 
113302
+
 
113303
+#~ msgctxt "Name"
 
113304
+#~ msgid "Default Blue"
 
113305
+#~ msgstr "기본 푸른색"
 
113306
+
 
113307
+#~ msgctxt "Name"
 
113308
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
113309
+#~ msgstr "코드 시인의 꿈"
 
113310
+
 
113311
+#~ msgctxt "Name"
 
113312
+#~ msgid "Curls on Green"
 
113313
+#~ msgstr "녹색 휘어짐"
 
113314
+
 
113315
+#~ msgctxt "Name"
 
113316
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
113317
+#~ msgstr "봄철 햇살"
 
113318
+
 
113319
+#~ msgctxt "Name"
 
113320
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
113321
+#~ msgstr "토성 고리"
 
113322
+
 
113323
+#~ msgctxt "Name"
 
113324
+#~ msgid "Processor"
 
113325
+#~ msgstr "프로세서"
 
113326
+
 
113327
+#~ msgctxt "Comment"
 
113328
+#~ msgid "Processor information"
 
113329
+#~ msgstr "프로세서 정보"
 
113330
+
 
113331
+#, fuzzy
 
113332
+#~| msgctxt "GenericName"
 
113333
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
113334
+#~ msgctxt "Name"
 
113335
+#~ msgid "Audio and Video"
 
113336
+#~ msgstr "소리와 동영상 통합 개발 환경"
 
113337
+
 
113338
+#, fuzzy
 
113339
+#~| msgctxt "Name"
 
113340
+#~| msgid "Metacity"
 
113341
+#~ msgctxt "Name"
 
113342
+#~ msgid "Security"
 
113343
+#~ msgstr "Metacity"
 
113344
+
 
113345
+#~ msgctxt "Name"
 
113346
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
 
113347
+#~ msgstr "데스크톱 테마 정보"
 
113348
+
 
113349
+#, fuzzy
 
113350
+#~| msgctxt "Name"
 
113351
+#~| msgid "Desktop Search"
 
113352
+#~ msgctxt "Name"
 
113353
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
113354
+#~ msgstr "데스크톱 검색"
 
113355
+
 
113356
+#~ msgctxt "Name"
 
113357
+#~ msgid "Contact Information"
 
113358
+#~ msgstr "연락처 정보"
 
113359
+
 
113360
+#~ msgctxt "Name"
 
113361
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
113362
+#~ msgstr "KDE 자주 묻는 질문"
 
113363
+
 
113364
+#~ msgctxt "Name"
 
113365
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
113366
+#~ msgstr "웹에서의 KDE"
 
113367
+
 
113368
+#~ msgctxt "Name"
 
113369
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
113370
+#~ msgstr "KDE 지원"
 
113371
+
 
113372
+#~ msgctxt "Name"
 
113373
+#~ msgid "Tutorials"
 
113374
+#~ msgstr "따라하기"
 
113375
+
 
113376
+#~ msgctxt "Comment"
 
113377
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
113378
+#~ msgstr "소개와 따라하기 글입니다."
 
113379
+
 
113380
+#~ msgctxt "Comment"
 
113381
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
113382
+#~ msgstr "KDE 빠른 시작 설명서입니다."
 
113383
+
 
113384
+#~ msgctxt "Name"
 
113385
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
113386
+#~ msgstr "KDE 모습 둘러보기"
 
113387
+
 
113388
+#~ msgctxt "Comment"
 
113389
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
113390
+#~ msgstr "KDE 위젯 도움말"
 
113391
+
 
113392
+#~ msgctxt "Name"
 
113393
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
113394
+#~ msgstr "KDE에 오신 것을 환영합니다"
 
113395
+
 
113396
+#~ msgctxt "Comment"
 
113397
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
113398
+#~ msgstr "키보드 레이아웃"
 
113399
+
 
113400
+#~ msgctxt "Name"
 
113401
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
113402
+#~ msgstr "키보드 맵 도구"
 
113403
+
 
113404
+#~ msgctxt "Name"
 
113405
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
113406
+#~ msgstr "Plasma 넷북"
 
113407
+
 
113408
+#~ msgctxt "Comment"
 
113409
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
113410
+#~ msgstr "넷북을 위한 데스크톱 셸."
 
113411
+
 
113412
+#~ msgctxt "Name"
 
113413
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
113414
+#~ msgstr "모바일 인터넷 장치를 위한 패널"
 
113415
+
 
113416
+#~ msgctxt "Name"
 
113417
+#~ msgid "Alexa"
 
113418
+#~ msgstr "Alexa"
 
113419
+
 
113420
+#~ msgctxt "Name"
 
113421
+#~ msgid "Alexa URL"
 
113422
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
113423
+
 
113424
+#, fuzzy
 
113425
+#~| msgctxt "Query"
 
113426
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
113427
+#~ msgctxt "Query"
 
113428
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
113429
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
113430
+
 
113431
+#~ msgctxt "Name"
 
113432
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
113433
+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
 
113434
+
 
113435
+#~ msgctxt "Query"
 
113436
+#~ msgid ""
 
113437
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
113438
+#~ "&cat=web"
 
113439
+#~ msgstr ""
 
113440
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
113441
+#~ "&cat=web"
 
113442
+
 
113443
+#~ msgctxt "Name"
 
113444
+#~ msgid "Excite"
 
113445
+#~ msgstr "Excite"
 
113446
+
 
113447
+#~ msgctxt "Query"
 
113448
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
113449
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
113450
+
 
113451
+#~ msgctxt "Name"
 
113452
+#~ msgid "Hotbot"
 
113453
+#~ msgstr "Hotbot"
 
113454
+
 
113455
+#~ msgctxt "Query"
 
113456
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
113457
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
113458
+
 
113459
+#~ msgctxt "Name"
 
113460
+#~ msgid "Lycos"
 
113461
+#~ msgstr "Lycos"
 
113462
+
 
113463
+#~ msgctxt "Query"
 
113464
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
113465
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
113466
+
 
113467
+#~ msgctxt "Name"
 
113468
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
113469
+#~ msgstr "Mamma - 모든 검색 엔진의 어머니"
 
113470
+
 
113471
+#~ msgctxt "Query"
 
113472
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
113473
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
113474
+
 
113475
+#~ msgctxt "Name"
 
113476
+#~ msgid "GO.com"
 
113477
+#~ msgstr "GO.com"
 
113478
+
 
113479
+#~ msgctxt "Query"
 
113480
+#~ msgid ""
 
113481
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
113482
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
113483
+#~ msgstr ""
 
113484
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
113485
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
113486
+
 
113487
+#~ msgctxt "Name"
 
113488
+#~ msgid "Whatis Query"
 
113489
+#~ msgstr "Whatis Query"
 
113490
+
 
113491
+#, fuzzy
 
113492
+#~| msgctxt "Query"
 
113493
+#~| msgid ""
 
113494
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
113495
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
113496
+#~ msgctxt "Query"
 
113497
+#~ msgid ""
 
113498
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
113499
+#~ msgstr ""
 
113500
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
113501
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
113502
+
 
113503
+#, fuzzy
 
113504
+#~| msgctxt "Name"
 
113505
+#~| msgid "Device Information"
 
113506
+#~ msgctxt "Comment"
 
113507
+#~ msgid "Device Information"
 
113508
+#~ msgstr "장치 정보"
 
113509
+
 
113510
+#~ msgctxt "Comment"
 
113511
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
113512
+#~ msgstr "사용 가능한 프로토콜 정보"
 
113513
+
 
113514
+#~ msgctxt "Name"
 
113515
+#~ msgid "Protocols"
 
113516
+#~ msgstr "프로토콜"
 
113517
+
 
113518
+#, fuzzy
 
113519
+#~| msgctxt "Name"
 
113520
+#~| msgid "Slide Back"
 
113521
+#~ msgctxt "Name"
 
113522
+#~ msgid "Solid Backend"
 
113523
+#~ msgstr "뒤로 미끄러짐"
 
113524
+
 
113525
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
113526
+#~ msgid "General"
 
113527
+#~ msgstr "일반"
 
113528
+
 
113529
+#, fuzzy
 
113530
+#~| msgctxt "Name"
 
113531
+#~| msgid "Devices"
 
113532
+#~ msgctxt "Name"
 
113533
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
113534
+#~ msgstr "장치"
 
113535
+
 
113536
+#, fuzzy
 
113537
+#~| msgctxt "Name"
 
113538
+#~| msgid "Devices"
 
113539
+#~ msgctxt "Name"
 
113540
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
113541
+#~ msgstr "장치"
 
113542
+
 
113543
+#~ msgctxt "Name"
 
113544
+#~ msgid "Login Manager"
 
113545
+#~ msgstr "로그인 관리자"
 
113546
+
 
113547
+#~ msgctxt "Name"
 
113548
+#~ msgid "Windows"
 
113549
+#~ msgstr "창"
 
113550
+
 
113551
+#~ msgctxt "Name"
 
113552
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
113553
+#~ msgstr "다중 데스크톱"
 
113554
+
 
113555
+#~ msgctxt "Name"
 
113556
+#~ msgid "Window-Specific"
 
113557
+#~ msgstr "창 지정"
 
113558
+
 
113559
+#~ msgctxt "Name"
 
113560
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
113561
+#~ msgstr "창 사이를 옮겨다니기"
 
113562
+
 
113563
+#~ msgctxt "Name"
 
113564
+#~ msgid "About Me"
 
113565
+#~ msgstr "내 정보"
 
113566
+
 
113567
+#~ msgctxt "Name"
 
113568
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
113569
+#~ msgstr "고급 사용자 설정"
 
113570
+
 
113571
+#~ msgctxt "Name"
 
113572
+#~ msgid "Computer Administration"
 
113573
+#~ msgstr "컴퓨터 관리"
 
113574
+
 
113575
+#~ msgctxt "Name"
 
113576
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
113577
+#~ msgstr "키보드와 마우스"
 
113578
+
 
113579
+#~ msgctxt "Name"
 
113580
+#~ msgid "Look & Feel"
 
113581
+#~ msgstr "모습과 느낌"
 
113582
+
 
113583
+#~ msgctxt "Name"
 
113584
+#~ msgid "Personal"
 
113585
+#~ msgstr "개인"
 
113586
+
 
113587
+#~ msgctxt "Name"
 
113588
+#~ msgid "Regional & Language"
 
113589
+#~ msgstr "국가 및 언어"
 
113590
+
 
113591
+#~ msgctxt "Name"
 
113592
+#~ msgid "System Notifications"
 
113593
+#~ msgstr "시스템 알림"
 
113594
+
 
113595
+#, fuzzy
 
113596
+#~| msgctxt "Comment"
 
113597
+#~| msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
113598
+#~ msgctxt "Name"
 
113599
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
113600
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
113601
+
 
113602
+#~ msgctxt "Comment"
 
113603
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
113604
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
113605
+
 
113606
+#~ msgctxt "Name"
 
113607
+#~ msgid "Subversion"
 
113608
+#~ msgstr "서브버전"
 
113609
+
 
113610
+#~ msgctxt "Name"
 
113611
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
113612
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
113613
+
 
113614
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113615
+#~ msgid "Document Browser"
 
113616
+#~ msgstr "문서 탐색기"
 
113617
+
 
113618
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113619
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
113620
+#~ msgstr "자료 표시 디버거"
 
113621
+
 
113622
+#~ msgctxt "Name"
 
113623
+#~ msgid "DDD"
 
113624
+#~ msgstr "DDD"
 
113625
+
 
113626
+#~ msgctxt "Name"
 
113627
+#~ msgid "Qt Designer"
 
113628
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
113629
+
 
113630
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113631
+#~ msgid "Interface Designer"
 
113632
+#~ msgstr "인터페이스 디자이너"
 
113633
+
 
113634
+#~ msgctxt "Name"
 
113635
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
113636
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
113637
+
 
113638
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113639
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
113640
+#~ msgstr "대화 상자 편집기"
 
113641
+
 
113642
+#~ msgctxt "Name"
 
113643
+#~ msgid "Eclipse"
 
113644
+#~ msgstr "Eclipse"
 
113645
+
 
113646
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113647
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
113648
+#~ msgstr "Eclipse 통합 개발 환경"
 
113649
+
 
113650
+#~ msgctxt "Name"
 
113651
+#~ msgid "FormDesigner"
 
113652
+#~ msgstr "FormDesigner"
 
113653
+
 
113654
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113655
+#~ msgid "Java IDE"
 
113656
+#~ msgstr "자바 통합 개발 환경"
 
113657
+
 
113658
+#~ msgctxt "Name"
 
113659
+#~ msgid "Forte"
 
113660
+#~ msgstr "Forte"
 
113661
+
 
113662
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113663
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
113664
+#~ msgstr "J2ME 툴킷"
 
113665
+
 
113666
+#~ msgctxt "Name"
 
113667
+#~ msgid "J2ME"
 
113668
+#~ msgstr "J2ME"
 
113669
+
 
113670
+#~ msgctxt "Name"
 
113671
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
113672
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
113673
+
 
113674
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113675
+#~ msgid "Translation Tool"
 
113676
+#~ msgstr "번역 도구"
 
113677
+
 
113678
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113679
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
113680
+#~ msgstr "Palm/무선 에뮬레이터"
 
113681
+
 
113682
+#~ msgctxt "Name"
 
113683
+#~ msgid "Pose"
 
113684
+#~ msgstr "Pose"
 
113685
+
 
113686
+#~ msgctxt "Name"
 
113687
+#~ msgid "Sced"
 
113688
+#~ msgstr "Sced"
 
113689
+
 
113690
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113691
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
113692
+#~ msgstr "장면 모델러"
 
113693
+
 
113694
+#~ msgctxt "Name"
 
113695
+#~ msgid "Emacs"
 
113696
+#~ msgstr "Emacs"
 
113697
+
 
113698
+#~ msgctxt "Name"
 
113699
+#~ msgid "gEdit"
 
113700
+#~ msgstr "gEdit"
 
113701
+
 
113702
+#~ msgctxt "Name"
 
113703
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
113704
+#~ msgstr "Vi IMproved"
 
113705
+
 
113706
+#~ msgctxt "Name"
 
113707
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
113708
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
113709
+
 
113710
+#~ msgctxt "Name"
 
113711
+#~ msgid "Nano"
 
113712
+#~ msgstr "Nano"
 
113713
+
 
113714
+#~ msgctxt "Name"
 
113715
+#~ msgid "Nedit"
 
113716
+#~ msgstr "Nedit"
 
113717
+
 
113718
+#~ msgctxt "Name"
 
113719
+#~ msgid "Pico"
 
113720
+#~ msgstr "Pico"
 
113721
+
 
113722
+#~ msgctxt "Name"
 
113723
+#~ msgid "X Editor"
 
113724
+#~ msgstr "X 편집기"
 
113725
+
 
113726
+#~ msgctxt "Name"
 
113727
+#~ msgid "X Emacs"
 
113728
+#~ msgstr "X Emacs"
 
113729
+
 
113730
+#~ msgctxt "Name"
 
113731
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
113732
+#~ msgstr "Alephone - OpenGL 사용 안함"
 
113733
+
 
113734
+#~ msgctxt "Comment"
 
113735
+#~ msgid ""
 
113736
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
113737
+#~ "disabled"
 
113738
+#~ msgstr "Marathon Infinity의 OpenGL을 사용하지 않는 SDL용 오픈소스 버전"
 
113739
+
 
113740
+#~ msgctxt "Name"
 
113741
+#~ msgid "Alephone"
 
113742
+#~ msgstr "Alephone"
 
113743
+
 
113744
+#~ msgctxt "Comment"
 
113745
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
113746
+#~ msgstr "Marathon Infinity의 SDL용 오픈소스 버전"
 
113747
+
 
113748
+#~ msgctxt "Name"
 
113749
+#~ msgid "Batallion"
 
113750
+#~ msgstr "Batallion"
 
113751
+
 
113752
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113753
+#~ msgid "Arcade Game"
 
113754
+#~ msgstr "아케이드 게임"
 
113755
+
 
113756
+#~ msgctxt "Name"
 
113757
+#~ msgid "Battleball"
 
113758
+#~ msgstr "Battleball"
 
113759
+
 
113760
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113761
+#~ msgid "Ball Game"
 
113762
+#~ msgstr "공 놀이"
 
113763
+
 
113764
+#~ msgctxt "Name"
 
113765
+#~ msgid "ClanBomber"
 
113766
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
113767
+
 
113768
+#~ msgctxt "Name"
 
113769
+#~ msgid "cxhextris"
 
113770
+#~ msgstr "cxhextris"
 
113771
+
 
113772
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113773
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
113774
+#~ msgstr "테트리스류 게임"
 
113775
+
 
113776
+#~ msgctxt "Name"
 
113777
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
113778
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
113779
+
 
113780
+#~ msgctxt "Name"
 
113781
+#~ msgid "Gnibbles"
 
113782
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
113783
+
 
113784
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113785
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
113786
+#~ msgstr "GNOME 니블즈 게임"
 
113787
+
 
113788
+#~ msgctxt "Name"
 
113789
+#~ msgid "Gnobots II"
 
113790
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
113791
+
 
113792
+#~ msgctxt "Name"
 
113793
+#~ msgid "Mures"
 
113794
+#~ msgstr "Mures"
 
113795
+
 
113796
+#~ msgctxt "Name"
 
113797
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
113798
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
113799
+
 
113800
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113801
+#~ msgid "Tactical Game"
 
113802
+#~ msgstr "전략 게임"
 
113803
+
 
113804
+#~ msgctxt "Name"
 
113805
+#~ msgid "Scavenger"
 
113806
+#~ msgstr "Scavenger"
 
113807
+
 
113808
+#~ msgctxt "Name"
 
113809
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
113810
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
113811
+
 
113812
+#~ msgctxt "Name"
 
113813
+#~ msgid "Trophy"
 
113814
+#~ msgstr "Trophy"
 
113815
+
 
113816
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113817
+#~ msgid "Racing Game"
 
113818
+#~ msgstr "레이싱 게임"
 
113819
+
 
113820
+#~ msgctxt "Name"
 
113821
+#~ msgid "TuxRacer"
 
113822
+#~ msgstr "TuxRacer"
 
113823
+
 
113824
+#~ msgctxt "Name"
 
113825
+#~ msgid "XKobo"
 
113826
+#~ msgstr "XKobo"
 
113827
+
 
113828
+#~ msgctxt "Name"
 
113829
+#~ msgid "XSoldier"
 
113830
+#~ msgstr "XSoldier"
 
113831
+
 
113832
+#~ msgctxt "Name"
 
113833
+#~ msgid "Gataxx"
 
113834
+#~ msgstr "Gataxx"
 
113835
+
 
113836
+#~ msgctxt "Name"
 
113837
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
113838
+#~ msgstr "그놈 체스"
 
113839
+
 
113840
+#~ msgctxt "Name"
 
113841
+#~ msgid "Glines"
 
113842
+#~ msgstr "Glines"
 
113843
+
 
113844
+#~ msgctxt "Name"
 
113845
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
113846
+#~ msgstr "그놈 마작"
 
113847
+
 
113848
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113849
+#~ msgid "Tile Game"
 
113850
+#~ msgstr "타일 게임"
 
113851
+
 
113852
+#~ msgctxt "Name"
 
113853
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
113854
+#~ msgstr "그놈 지뢰찾기"
 
113855
+
 
113856
+#~ msgctxt "Name"
 
113857
+#~ msgid "Gnotravex"
 
113858
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
113859
+
 
113860
+#~ msgctxt "Name"
 
113861
+#~ msgid "Gnotski"
 
113862
+#~ msgstr "Gnotski"
 
113863
+
 
113864
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113865
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
113866
+#~ msgstr "그놈 클로츠키 게임"
 
113867
+
 
113868
+#~ msgctxt "Name"
 
113869
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
113870
+#~ msgstr "그놈 보석"
 
113871
+
 
113872
+#~ msgctxt "Name"
 
113873
+#~ msgid "Iagno"
 
113874
+#~ msgstr "Iagno"
 
113875
+
 
113876
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113877
+#~ msgid "Board Game"
 
113878
+#~ msgstr "보드 게임"
 
113879
+
 
113880
+#~ msgctxt "Name"
 
113881
+#~ msgid "Same GNOME"
 
113882
+#~ msgstr "세임 그놈"
 
113883
+
 
113884
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113885
+#~ msgid "Chess Game"
 
113886
+#~ msgstr "체스 게임"
 
113887
+
 
113888
+#~ msgctxt "Name"
 
113889
+#~ msgid "Xboard"
 
113890
+#~ msgstr "Xboard"
 
113891
+
 
113892
+#~ msgctxt "Name"
 
113893
+#~ msgid "Xgammon"
 
113894
+#~ msgstr "Xgammon"
 
113895
+
 
113896
+#~ msgctxt "Name"
 
113897
+#~ msgid "AisleRiot"
 
113898
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
113899
+
 
113900
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113901
+#~ msgid "Card Game"
 
113902
+#~ msgstr "카드 게임"
 
113903
+
 
113904
+#~ msgctxt "Name"
 
113905
+#~ msgid "FreeCell"
 
113906
+#~ msgstr "FreeCell"
 
113907
+
 
113908
+#~ msgctxt "Name"
 
113909
+#~ msgid "PySol"
 
113910
+#~ msgstr "PySol"
 
113911
+
 
113912
+#~ msgctxt "Name"
 
113913
+#~ msgid "XPat 2"
 
113914
+#~ msgstr "XPat 2"
 
113915
+
 
113916
+#~ msgctxt "Name"
 
113917
+#~ msgid "Clanbomber"
 
113918
+#~ msgstr "Clanbomber"
 
113919
+
 
113920
+#~ msgctxt "Name"
 
113921
+#~ msgid "Defendguin"
 
113922
+#~ msgstr "Defendguin"
 
113923
+
 
113924
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113925
+#~ msgid "Game"
 
113926
+#~ msgstr "게임"
 
113927
+
 
113928
+#~ msgctxt "Name"
 
113929
+#~ msgid "ChessMail"
 
113930
+#~ msgstr "ChessMail"
 
113931
+
 
113932
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113933
+#~ msgid "Email for Chess"
 
113934
+#~ msgstr "체스를 위한 전자 우편"
 
113935
+
 
113936
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113937
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
113938
+#~ msgstr "아케이드 에뮬레이터"
 
113939
+
 
113940
+#~ msgctxt "Name"
 
113941
+#~ msgid "Qmamecat"
 
113942
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
113943
+
 
113944
+#~ msgctxt "Name"
 
113945
+#~ msgid "GTali"
 
113946
+#~ msgstr "GTali"
 
113947
+
 
113948
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113949
+#~ msgid "Dice Game"
 
113950
+#~ msgstr "주사위 놀이"
 
113951
+
 
113952
+#~ msgctxt "Name"
 
113953
+#~ msgid "Penguin Command"
 
113954
+#~ msgstr "Penguin Command"
 
113955
+
 
113956
+#~ msgctxt "Name"
 
113957
+#~ msgid "Angband"
 
113958
+#~ msgstr "Angband"
 
113959
+
 
113960
+#~ msgctxt "Comment"
 
113961
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
113962
+#~ msgstr "Angband를 시작하시고 Morgoth를 꺾으십시오"
 
113963
+
 
113964
+#~ msgctxt "Name"
 
113965
+#~ msgid "Moria"
 
113966
+#~ msgstr "Moria"
 
113967
+
 
113968
+#~ msgctxt "Comment"
 
113969
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
113970
+#~ msgstr "Moria를 시작하시고 Balrog를 꺾으십시오"
 
113971
+
 
113972
+#~ msgctxt "Name"
 
113973
+#~ msgid "NetHack"
 
113974
+#~ msgstr "NetHack"
 
113975
+
 
113976
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113977
+#~ msgid "Quest Game"
 
113978
+#~ msgstr "퀘스트 게임"
 
113979
+
 
113980
+#~ msgctxt "Name"
 
113981
+#~ msgid "Rogue"
 
113982
+#~ msgstr "Rogue"
 
113983
+
 
113984
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113985
+#~ msgid "The Original"
 
113986
+#~ msgstr "원형"
 
113987
+
 
113988
+#~ msgctxt "Name"
 
113989
+#~ msgid "ToME"
 
113990
+#~ msgstr "ToME"
 
113991
+
 
113992
+#~ msgctxt "Name"
 
113993
+#~ msgid "ZAngband"
 
113994
+#~ msgstr "ZAngband"
 
113995
+
 
113996
+#~ msgctxt "GenericName"
 
113997
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
113998
+#~ msgstr "혼돈의 악마를 꺾으십시오"
 
113999
+
 
114000
+#~ msgctxt "Name"
 
114001
+#~ msgid "Freeciv"
 
114002
+#~ msgstr "Freeciv"
 
114003
+
 
114004
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114005
+#~ msgid "Strategy Game"
 
114006
+#~ msgstr "전술 게임"
 
114007
+
 
114008
+#~ msgctxt "Name"
 
114009
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
114010
+#~ msgstr "FreeCiv 서버"
 
114011
+
 
114012
+#~ msgctxt "Comment"
 
114013
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
114014
+#~ msgstr "Freeciv를 위한 서버"
 
114015
+
 
114016
+#~ msgctxt "Name"
 
114017
+#~ msgid "XScorch"
 
114018
+#~ msgstr "XScorch"
 
114019
+
 
114020
+#~ msgctxt "Comment"
 
114021
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
114022
+#~ msgstr "UNIX 및 X용 Scorched Earth 클론"
 
114023
+
 
114024
+#~ msgctxt "Name"
 
114025
+#~ msgid "XShipWars"
 
114026
+#~ msgstr "XShipWars"
 
114027
+
 
114028
+#~ msgctxt "Name"
 
114029
+#~ msgid "X Bitmap"
 
114030
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
114031
+
 
114032
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114033
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
114034
+#~ msgstr "비트맵 생성기"
 
114035
+
 
114036
+#~ msgctxt "Name"
 
114037
+#~ msgid "Blender"
 
114038
+#~ msgstr "Blender"
 
114039
+
 
114040
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114041
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
114042
+#~ msgstr "3차원 모델링/렌더링 도구"
 
114043
+
 
114044
+#~ msgctxt "Name"
 
114045
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
114046
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
114047
+
 
114048
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114049
+#~ msgid "Image Viewer"
 
114050
+#~ msgstr "그림 뷰어"
 
114051
+
 
114052
+#~ msgctxt "Name"
 
114053
+#~ msgid "GhostView"
 
114054
+#~ msgstr "GhostView"
 
114055
+
 
114056
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114057
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
114058
+#~ msgstr "포스트스크립트 뷰어"
 
114059
+
 
114060
+#~ msgctxt "Name"
 
114061
+#~ msgid "GIMP"
 
114062
+#~ msgstr "GIMP"
 
114063
+
 
114064
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114065
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
114066
+#~ msgstr "그림 편집 프로그램"
 
114067
+
 
114068
+#~ msgctxt "Name"
 
114069
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
114070
+#~ msgstr "그놈 색상 선택기"
 
114071
+
 
114072
+#~ msgctxt "Name"
 
114073
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
114074
+#~ msgstr "그놈 아이콘 편집기"
 
114075
+
 
114076
+#~ msgctxt "Name"
 
114077
+#~ msgid "GPhoto"
 
114078
+#~ msgstr "GPhoto"
 
114079
+
 
114080
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114081
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
114082
+#~ msgstr "디지털 카메라 프로그램"
 
114083
+
 
114084
+#~ msgctxt "Name"
 
114085
+#~ msgid "Gqview"
 
114086
+#~ msgstr "Gqview"
 
114087
+
 
114088
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114089
+#~ msgid "Image Browser"
 
114090
+#~ msgstr "그림 탐색기"
 
114091
+
 
114092
+#~ msgctxt "Name"
 
114093
+#~ msgid "GV"
 
114094
+#~ msgstr "GV"
 
114095
+
 
114096
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114097
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
114098
+#~ msgstr "포스트스크립트 뷰어"
 
114099
+
 
114100
+#~ msgctxt "Name"
 
114101
+#~ msgid "Inkscape"
 
114102
+#~ msgstr "Inkscape"
 
114103
+
 
114104
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114105
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
114106
+#~ msgstr "벡터 그리기 프로그램"
 
114107
+
 
114108
+#~ msgctxt "Name"
 
114109
+#~ msgid "Sketch"
 
114110
+#~ msgstr "Sketch"
 
114111
+
 
114112
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114113
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
114114
+#~ msgstr "벡터 기반 그림 프로그램"
 
114115
+
 
114116
+#~ msgctxt "Name"
 
114117
+#~ msgid "Sodipodi"
 
114118
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
114119
+
 
114120
+#~ msgctxt "Name"
 
114121
+#~ msgid "TGif"
 
114122
+#~ msgstr "TGif"
 
114123
+
 
114124
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114125
+#~ msgid "Drawing Program"
 
114126
+#~ msgstr "그리기 프로그램"
 
114127
+
 
114128
+#~ msgctxt "Name"
 
114129
+#~ msgid "X DVI"
 
114130
+#~ msgstr "X DVI"
 
114131
+
 
114132
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114133
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
114134
+#~ msgstr "DVI 뷰어"
 
114135
+
 
114136
+#~ msgctxt "Name"
 
114137
+#~ msgid "Xfig"
 
114138
+#~ msgstr "Xfig"
 
114139
+
 
114140
+#~ msgctxt "Name"
 
114141
+#~ msgid "X Paint"
 
114142
+#~ msgstr "X Paint"
 
114143
+
 
114144
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114145
+#~ msgid "Paint Program"
 
114146
+#~ msgstr "페인트 프로그램"
 
114147
+
 
114148
+#~ msgctxt "Name"
 
114149
+#~ msgid "Xpcd"
 
114150
+#~ msgstr "Xpcd"
 
114151
+
 
114152
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114153
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
114154
+#~ msgstr "PhotoCD 도구"
 
114155
+
 
114156
+#~ msgctxt "Name"
 
114157
+#~ msgid "XV"
 
114158
+#~ msgstr "XV"
 
114159
+
 
114160
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114161
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
114162
+#~ msgstr "그림 뷰어"
 
114163
+
 
114164
+#~ msgctxt "Name"
 
114165
+#~ msgid "Xwpick"
 
114166
+#~ msgstr "Xwpick"
 
114167
+
 
114168
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114169
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
114170
+#~ msgstr "화면 캡처 프로그램"
 
114171
+
 
114172
+#~ msgctxt "Name"
 
114173
+#~ msgid "Arena"
 
114174
+#~ msgstr "Arena"
 
114175
+
 
114176
+#~ msgctxt "Name"
 
114177
+#~ msgid "Balsa"
 
114178
+#~ msgstr "Balsa"
 
114179
+
 
114180
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114181
+#~ msgid "Mail Client"
 
114182
+#~ msgstr "메일 클라이언트"
 
114183
+
 
114184
+#~ msgctxt "Name"
 
114185
+#~ msgid "BlueFish"
 
114186
+#~ msgstr "BlueFish"
 
114187
+
 
114188
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114189
+#~ msgid "HTML Editor"
 
114190
+#~ msgstr "HTML 편집기"
 
114191
+
 
114192
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114193
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
114194
+#~ msgstr "비트토렌트 GUI"
 
114195
+
 
114196
+#~ msgctxt "Name"
 
114197
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
114198
+#~ msgstr "비트토렌트 Python wxGTK GUI"
 
114199
+
 
114200
+#~ msgctxt "Name"
 
114201
+#~ msgid "Coolmail"
 
114202
+#~ msgstr "Coolmail"
 
114203
+
 
114204
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114205
+#~ msgid "Mail Alert"
 
114206
+#~ msgstr "메일 알림이"
 
114207
+
 
114208
+#~ msgctxt "Name"
 
114209
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
114210
+#~ msgstr "DCTC GUI"
 
114211
+
 
114212
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114213
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
114214
+#~ msgstr "Direct Connect 클론"
 
114215
+
 
114216
+#~ msgctxt "Name"
 
114217
+#~ msgid "Dpsftp"
 
114218
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
114219
+
 
114220
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114221
+#~ msgid "FTP Browser"
 
114222
+#~ msgstr "FTP 탐색기"
 
114223
+
 
114224
+#~ msgctxt "Name"
 
114225
+#~ msgid "DrakSync"
 
114226
+#~ msgstr "DrakSync"
 
114227
+
 
114228
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114229
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
114230
+#~ msgstr "폴더 동기화"
 
114231
+
 
114232
+#~ msgctxt "Name"
 
114233
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
114234
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ 코어 컨트롤러"
 
114235
+
 
114236
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114237
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
114238
+#~ msgstr "eDonkey2000 GUI"
 
114239
+
 
114240
+#~ msgctxt "Name"
 
114241
+#~ msgid "Epiphany"
 
114242
+#~ msgstr "Epiphany"
 
114243
+
 
114244
+#~ msgctxt "Name"
 
114245
+#~ msgid "Ethereal"
 
114246
+#~ msgstr "Ethereal"
 
114247
+
 
114248
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114249
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
114250
+#~ msgstr "네트워크 분석기"
 
114251
+
 
114252
+#~ msgctxt "Name"
 
114253
+#~ msgid "Evolution"
 
114254
+#~ msgstr "Evolution"
 
114255
+
 
114256
+#~ msgctxt "Name"
 
114257
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
114258
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
114259
+
 
114260
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114261
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
114262
+#~ msgstr "Fetchmail 설정"
 
114263
+
 
114264
+#~ msgctxt "Name"
 
114265
+#~ msgid "Gabber"
 
114266
+#~ msgstr "Gabber"
 
114267
+
 
114268
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114269
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
114270
+#~ msgstr "인스턴트 메신저"
 
114271
+
 
114272
+#~ msgctxt "Name"
 
114273
+#~ msgid "Gaim"
 
114274
+#~ msgstr "Gaim"
 
114275
+
 
114276
+#~ msgctxt "Name"
 
114277
+#~ msgid "Galeon"
 
114278
+#~ msgstr "Galeon"
 
114279
+
 
114280
+#~ msgctxt "Name"
 
114281
+#~ msgid "gFTP"
 
114282
+#~ msgstr "gFTP"
 
114283
+
 
114284
+#~ msgctxt "Name"
 
114285
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
114286
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
114287
+
 
114288
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114289
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
114290
+#~ msgstr "ICQ 메신저"
 
114291
+
 
114292
+#~ msgctxt "Name"
 
114293
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
114294
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
114295
+
 
114296
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114297
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
114298
+#~ msgstr "화상 대화"
 
114299
+
 
114300
+#~ msgctxt "Name"
 
114301
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
114302
+#~ msgstr "그놈 이야기"
 
114303
+
 
114304
+#~ msgctxt "Name"
 
114305
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
114306
+#~ msgstr "그놈 텔넷"
 
114307
+
 
114308
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114309
+#~ msgid "Remote Access"
 
114310
+#~ msgstr "원격 접속"
 
114311
+
 
114312
+#~ msgctxt "Name"
 
114313
+#~ msgid "ickle"
 
114314
+#~ msgstr "ickle"
 
114315
+
 
114316
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114317
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
114318
+#~ msgstr "ICQ2000 클라이언트"
 
114319
+
 
114320
+#~ msgctxt "Name"
 
114321
+#~ msgid "Java Web Start"
 
114322
+#~ msgstr "Java Web Start"
 
114323
+
 
114324
+#~ msgctxt "Name"
 
114325
+#~ msgid "KNews"
 
114326
+#~ msgstr "KNews"
 
114327
+
 
114328
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114329
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
114330
+#~ msgstr "유즈넷 뉴스 리더"
 
114331
+
 
114332
+#~ msgctxt "Name"
 
114333
+#~ msgid "Licq"
 
114334
+#~ msgstr "Licq"
 
114335
+
 
114336
+#~ msgctxt "Name"
 
114337
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
114338
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ 코어 컨트롤러"
 
114339
+
 
114340
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114341
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
114342
+#~ msgstr "MLDonkey GUI"
 
114343
+
 
114344
+#~ msgctxt "Name"
 
114345
+#~ msgid "Mozilla"
 
114346
+#~ msgstr "Mozilla"
 
114347
+
 
114348
+#~ msgctxt "Name"
 
114349
+#~ msgid "Firefox"
 
114350
+#~ msgstr "Firefox"
 
114351
+
 
114352
+#~ msgctxt "Name"
 
114353
+#~ msgid "Thunderbird"
 
114354
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
114355
+
 
114356
+#~ msgctxt "Name"
 
114357
+#~ msgid "Netscape 6"
 
114358
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
114359
+
 
114360
+#~ msgctxt "Name"
 
114361
+#~ msgid "Netscape"
 
114362
+#~ msgstr "Netscape"
 
114363
+
 
114364
+#~ msgctxt "Name"
 
114365
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
114366
+#~ msgstr "넷스케이프 메신저"
 
114367
+
 
114368
+#~ msgctxt "Name"
 
114369
+#~ msgid "Nmapfe"
 
114370
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
114371
+
 
114372
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114373
+#~ msgid "Port Scanner"
 
114374
+#~ msgstr "포트 스캐너"
 
114375
+
 
114376
+#~ msgctxt "Name"
 
114377
+#~ msgid "Opera"
 
114378
+#~ msgstr "Opera"
 
114379
+
 
114380
+#~ msgctxt "Name"
 
114381
+#~ msgid "Pan"
 
114382
+#~ msgstr "Pan"
 
114383
+
 
114384
+#~ msgctxt "Name"
 
114385
+#~ msgid "Sylpheed"
 
114386
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
114387
+
 
114388
+#~ msgctxt "Name"
 
114389
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
114390
+#~ msgstr "비트토렌트 Python Curses GUI"
 
114391
+
 
114392
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114393
+#~ msgid "FTP Client"
 
114394
+#~ msgstr "FTP 클라이언트"
 
114395
+
 
114396
+#~ msgctxt "Name"
 
114397
+#~ msgid "Lftp"
 
114398
+#~ msgstr "Lftp"
 
114399
+
 
114400
+#~ msgctxt "Name"
 
114401
+#~ msgid "Links"
 
114402
+#~ msgstr "Links"
 
114403
+
 
114404
+#~ msgctxt "Name"
 
114405
+#~ msgid "Lynx"
 
114406
+#~ msgstr "Lynx"
 
114407
+
 
114408
+#~ msgctxt "Name"
 
114409
+#~ msgid "Mutt"
 
114410
+#~ msgstr "Mutt"
 
114411
+
 
114412
+#~ msgctxt "Name"
 
114413
+#~ msgid "NcFTP"
 
114414
+#~ msgstr "NcFTP"
 
114415
+
 
114416
+#~ msgctxt "Name"
 
114417
+#~ msgid "Pine"
 
114418
+#~ msgstr "Pine"
 
114419
+
 
114420
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114421
+#~ msgid "SILC Client"
 
114422
+#~ msgstr "SILC 클라이언트"
 
114423
+
 
114424
+#~ msgctxt "Name"
 
114425
+#~ msgid "SILC"
 
114426
+#~ msgstr "SILC"
 
114427
+
 
114428
+#~ msgctxt "Name"
 
114429
+#~ msgid "Slrn"
 
114430
+#~ msgstr "Slrn"
 
114431
+
 
114432
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114433
+#~ msgid "News Reader"
 
114434
+#~ msgstr "뉴스 리더"
 
114435
+
 
114436
+#~ msgctxt "Name"
 
114437
+#~ msgid "w3m"
 
114438
+#~ msgstr "w3m"
 
114439
+
 
114440
+#~ msgctxt "Name"
 
114441
+#~ msgid "Wireshark"
 
114442
+#~ msgstr "Wireshark"
 
114443
+
 
114444
+#~ msgctxt "Name"
 
114445
+#~ msgid "X Biff"
 
114446
+#~ msgstr "X Biff"
 
114447
+
 
114448
+#~ msgctxt "Name"
 
114449
+#~ msgid "XChat"
 
114450
+#~ msgstr "XChat"
 
114451
+
 
114452
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114453
+#~ msgid "IRC Chat"
 
114454
+#~ msgstr "IRC 클라이언트"
 
114455
+
 
114456
+#~ msgctxt "Name"
 
114457
+#~ msgid "XFMail"
 
114458
+#~ msgstr "XFMail"
 
114459
+
 
114460
+#~ msgctxt "Name"
 
114461
+#~ msgid "X FTP"
 
114462
+#~ msgstr "X FTP"
 
114463
+
 
114464
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114465
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
114466
+#~ msgstr "Videotext 뷰어"
 
114467
+
 
114468
+#~ msgctxt "Name"
 
114469
+#~ msgid "AleVT"
 
114470
+#~ msgstr "AleVT"
 
114471
+
 
114472
+#~ msgctxt "Name"
 
114473
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
114474
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
114475
+
 
114476
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114477
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
114478
+#~ msgstr "Alsa 믹서 프론트엔드"
 
114479
+
 
114480
+#~ msgctxt "Name"
 
114481
+#~ msgid "ams"
 
114482
+#~ msgstr "ams"
 
114483
+
 
114484
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114485
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
114486
+#~ msgstr "Alsa 모듈러 신디사이저"
 
114487
+
 
114488
+#~ msgctxt "Name"
 
114489
+#~ msgid "amSynth"
 
114490
+#~ msgstr "amSynth"
 
114491
+
 
114492
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114493
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
114494
+#~ msgstr "Retro 아날로그 - 소프트 신디사이저"
 
114495
+
 
114496
+#~ msgctxt "Name"
 
114497
+#~ msgid "Ardour"
 
114498
+#~ msgstr "Ardour"
 
114499
+
 
114500
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114501
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
114502
+#~ msgstr "다중 트랙 오디오 스튜디오"
 
114503
+
 
114504
+#~ msgctxt "Name"
 
114505
+#~ msgid "Audacity"
 
114506
+#~ msgstr "Audacity"
 
114507
+
 
114508
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114509
+#~ msgid "Audio Editor"
 
114510
+#~ msgstr "소리 편집기"
 
114511
+
 
114512
+#~ msgctxt "Name"
 
114513
+#~ msgid "Aumix"
 
114514
+#~ msgstr "Aumix"
 
114515
+
 
114516
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114517
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
114518
+#~ msgstr "소리 믹서"
 
114519
+
 
114520
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114521
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
114522
+#~ msgstr "AVI 비디오 재생기"
 
114523
+
 
114524
+#~ msgctxt "Name"
 
114525
+#~ msgid "Aviplay"
 
114526
+#~ msgstr "Aviplay"
 
114527
+
 
114528
+#~ msgctxt "Name"
 
114529
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
114530
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
114531
+
 
114532
+#~ msgctxt "Name"
 
114533
+#~ msgid "DJPlay"
 
114534
+#~ msgstr "DJPlay"
 
114535
+
 
114536
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114537
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
114538
+#~ msgstr "DJ 믹서와 플레이어"
 
114539
+
 
114540
+#~ msgctxt "Name"
 
114541
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
114542
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
114543
+
 
114544
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114545
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
114546
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
 
114547
+
 
114548
+#~ msgctxt "Name"
 
114549
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
114550
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
114551
+
 
114552
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114553
+#~ msgid "MPEG Player"
 
114554
+#~ msgstr "MPEG 재생기"
 
114555
+
 
114556
+#~ msgctxt "Name"
 
114557
+#~ msgid "FreeBirth"
 
114558
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
114559
+
 
114560
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114561
+#~ msgid "Drum Machine"
 
114562
+#~ msgstr "드럼 머신"
 
114563
+
 
114564
+#~ msgctxt "Name"
 
114565
+#~ msgid "FreqTweak"
 
114566
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
114567
+
 
114568
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114569
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
114570
+#~ msgstr "Jack 효과"
 
114571
+
 
114572
+#~ msgctxt "Name"
 
114573
+#~ msgid "gAlan"
 
114574
+#~ msgstr "gAlan"
 
114575
+
 
114576
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114577
+#~ msgid "Modular Synth"
 
114578
+#~ msgstr "모듈러 합성"
 
114579
+
 
114580
+#~ msgctxt "Name"
 
114581
+#~ msgid "Grip"
 
114582
+#~ msgstr "Grip"
 
114583
+
 
114584
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114585
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
114586
+#~ msgstr "CD 재생기/추출기"
 
114587
+
 
114588
+#~ msgctxt "Name"
 
114589
+#~ msgid "GTV"
 
114590
+#~ msgstr "GTV"
 
114591
+
 
114592
+#~ msgctxt "Name"
 
114593
+#~ msgid "Hydrogen"
 
114594
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
114595
+
 
114596
+#~ msgctxt "Name"
 
114597
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
114598
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
114599
+
 
114600
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114601
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
114602
+#~ msgstr "Jack 효과 트랙"
 
114603
+
 
114604
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114605
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
114606
+#~ msgstr "Jack 마스터링 도구"
 
114607
+
 
114608
+#~ msgctxt "Name"
 
114609
+#~ msgid "Jazz"
 
114610
+#~ msgstr "Jazz"
 
114611
+
 
114612
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114613
+#~ msgid "Sound Processor"
 
114614
+#~ msgstr "소리 처리기"
 
114615
+
 
114616
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114617
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
114618
+#~ msgstr "듀얼 채널 VU 미터"
 
114619
+
 
114620
+#~ msgctxt "Name"
 
114621
+#~ msgid "Meterbridge"
 
114622
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
114623
+
 
114624
+#~ msgctxt "Name"
 
114625
+#~ msgid "Mixxx"
 
114626
+#~ msgstr "Mixxx"
 
114627
+
 
114628
+#~ msgctxt "Name"
 
114629
+#~ msgid "MP3 Info"
 
114630
+#~ msgstr "MP3 Info"
 
114631
+
 
114632
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114633
+#~ msgid "Video Player"
 
114634
+#~ msgstr "동영상 재생기"
 
114635
+
 
114636
+#~ msgctxt "Name"
 
114637
+#~ msgid "MPlayer"
 
114638
+#~ msgstr "MPlayer"
 
114639
+
 
114640
+#~ msgctxt "Name"
 
114641
+#~ msgid "MpegTV"
 
114642
+#~ msgstr "MpegTV"
 
114643
+
 
114644
+#~ msgctxt "Name"
 
114645
+#~ msgid "MusE"
 
114646
+#~ msgstr "MusE"
 
114647
+
 
114648
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114649
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
114650
+#~ msgstr "음악 시퀀서"
 
114651
+
 
114652
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114653
+#~ msgid "DVD Player"
 
114654
+#~ msgstr "DVD 재생기"
 
114655
+
 
114656
+#~ msgctxt "Name"
 
114657
+#~ msgid "Ogle"
 
114658
+#~ msgstr "Ogle"
 
114659
+
 
114660
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114661
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
114662
+#~ msgstr "비디오 재생기"
 
114663
+
 
114664
+#~ msgctxt "Name"
 
114665
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
114666
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
114667
+
 
114668
+#~ msgctxt "Name"
 
114669
+#~ msgid "QJackCtl"
 
114670
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
114671
+
 
114672
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114673
+#~ msgid "Control for Jack"
 
114674
+#~ msgstr "Jack 컨트롤"
 
114675
+
 
114676
+#~ msgctxt "Name"
 
114677
+#~ msgid "QSynth"
 
114678
+#~ msgstr "QSynth"
 
114679
+
 
114680
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114681
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
114682
+#~ msgstr "FluidSynth 컨트롤"
 
114683
+
 
114684
+#~ msgctxt "Name"
 
114685
+#~ msgid "RealPlayer"
 
114686
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
114687
+
 
114688
+#~ msgctxt "Name"
 
114689
+#~ msgid "reZound"
 
114690
+#~ msgstr "reZound"
 
114691
+
 
114692
+#~ msgctxt "Name"
 
114693
+#~ msgid "Slab"
 
114694
+#~ msgstr "Slab"
 
114695
+
 
114696
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114697
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
114698
+#~ msgstr "소리 녹음기"
 
114699
+
 
114700
+#~ msgctxt "Name"
 
114701
+#~ msgid "Sweep"
 
114702
+#~ msgstr "Sweep"
 
114703
+
 
114704
+#~ msgctxt "Name"
 
114705
+#~ msgid "vkeybd"
 
114706
+#~ msgstr "vkeybd"
 
114707
+
 
114708
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114709
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
114710
+#~ msgstr "가상 MIDI 키보드"
 
114711
+
 
114712
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114713
+#~ msgid "Watch TV!"
 
114714
+#~ msgstr "TV를 보자!"
 
114715
+
 
114716
+#~ msgctxt "Name"
 
114717
+#~ msgid "XawTV"
 
114718
+#~ msgstr "XawTV"
 
114719
+
 
114720
+#~ msgctxt "Name"
 
114721
+#~ msgid "XCam"
 
114722
+#~ msgstr "XCam"
 
114723
+
 
114724
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114725
+#~ msgid "Camera Program"
 
114726
+#~ msgstr "카메라 프로그램"
 
114727
+
 
114728
+#~ msgctxt "Name"
 
114729
+#~ msgid "Xine"
 
114730
+#~ msgstr "Xine"
 
114731
+
 
114732
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114733
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
114734
+#~ msgstr "멀티미디어 재생기"
 
114735
+
 
114736
+#~ msgctxt "Name"
 
114737
+#~ msgid "XMMS"
 
114738
+#~ msgstr "XMMS"
 
114739
+
 
114740
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114741
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
114742
+#~ msgstr "재생 목록 도구"
 
114743
+
 
114744
+#~ msgctxt "Name"
 
114745
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
114746
+#~ msgstr "XMMS에 예약"
 
114747
+
 
114748
+#~ msgctxt "Name"
 
114749
+#~ msgid "XMovie"
 
114750
+#~ msgstr "XMovie"
 
114751
+
 
114752
+#~ msgctxt "Name"
 
114753
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
114754
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
114755
+
 
114756
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114757
+#~ msgid "Soft Synth"
 
114758
+#~ msgstr "소프트웨어 신디사이저"
 
114759
+
 
114760
+#~ msgctxt "Name"
 
114761
+#~ msgid "AbiWord"
 
114762
+#~ msgstr "AbiWord"
 
114763
+
 
114764
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114765
+#~ msgid "Word Processor"
 
114766
+#~ msgstr "워드 프로세서"
 
114767
+
 
114768
+#~ msgctxt "Name"
 
114769
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
114770
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
114771
+
 
114772
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114773
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
114774
+#~ msgstr "PDF 뷰어"
 
114775
+
 
114776
+#~ msgctxt "Name"
 
114777
+#~ msgid "Applix"
 
114778
+#~ msgstr "Applix"
 
114779
+
 
114780
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114781
+#~ msgid "Office Suite"
 
114782
+#~ msgstr "사무용 도구 모음"
 
114783
+
 
114784
+#~ msgctxt "Name"
 
114785
+#~ msgid "Dia"
 
114786
+#~ msgstr "Dia"
 
114787
+
 
114788
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114789
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
114790
+#~ msgstr "다이어그램 프로그램"
 
114791
+
 
114792
+#~ msgctxt "Name"
 
114793
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
114794
+#~ msgstr "그놈-달력"
 
114795
+
 
114796
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114797
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
114798
+#~ msgstr "개인용 달력"
 
114799
+
 
114800
+#~ msgctxt "Name"
 
114801
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
114802
+#~ msgstr "그놈-카드"
 
114803
+
 
114804
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114805
+#~ msgid "Contact Manager"
 
114806
+#~ msgstr "연락처 관리자"
 
114807
+
 
114808
+#~ msgctxt "Name"
 
114809
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
114810
+#~ msgstr "그놈 시간 추적기"
 
114811
+
 
114812
+#~ msgctxt "Name"
 
114813
+#~ msgid "GnuCash"
 
114814
+#~ msgstr "GnuCash"
 
114815
+
 
114816
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114817
+#~ msgid "Finance Manager"
 
114818
+#~ msgstr "재정 관리자"
 
114819
+
 
114820
+#~ msgctxt "Name"
 
114821
+#~ msgid "Gnumeric"
 
114822
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
114823
+
 
114824
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114825
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
114826
+#~ msgstr "스프레드시트"
 
114827
+
 
114828
+#~ msgctxt "Name"
 
114829
+#~ msgid "Guppi"
 
114830
+#~ msgstr "Guppi"
 
114831
+
 
114832
+#~ msgctxt "Name"
 
114833
+#~ msgid "Ical"
 
114834
+#~ msgstr "Ical"
 
114835
+
 
114836
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114837
+#~ msgid "Calendar Program"
 
114838
+#~ msgstr "달력 프로그램"
 
114839
+
 
114840
+#~ msgctxt "Name"
 
114841
+#~ msgid "LyX"
 
114842
+#~ msgstr "LyX"
 
114843
+
 
114844
+#~ msgctxt "Name"
 
114845
+#~ msgid "MrProject"
 
114846
+#~ msgstr "MrProject"
 
114847
+
 
114848
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114849
+#~ msgid "Project Manager"
 
114850
+#~ msgstr "프로젝트 관리자"
 
114851
+
 
114852
+#~ msgctxt "Name"
 
114853
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
114854
+#~ msgstr "Netscape 주소록"
 
114855
+
 
114856
+#~ msgctxt "Name"
 
114857
+#~ msgid "Plan"
 
114858
+#~ msgstr "Plan"
 
114859
+
 
114860
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114861
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
114862
+#~ msgstr "달력 관리자"
 
114863
+
 
114864
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114865
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
114866
+#~ msgstr "참고 문헌 데이터베이스"
 
114867
+
 
114868
+#~ msgctxt "Name"
 
114869
+#~ msgid "Pybliographic"
 
114870
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
114871
+
 
114872
+#~ msgctxt "Name"
 
114873
+#~ msgid "Scribus"
 
114874
+#~ msgstr "Scribus"
 
114875
+
 
114876
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114877
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
114878
+#~ msgstr "데스크톱 출판"
 
114879
+
 
114880
+#~ msgctxt "Name"
 
114881
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
114882
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
114883
+
 
114884
+#~ msgctxt "Name"
 
114885
+#~ msgid "WordPerfect"
 
114886
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
114887
+
 
114888
+#~ msgctxt "Name"
 
114889
+#~ msgid "xacc"
 
114890
+#~ msgstr "xacc"
 
114891
+
 
114892
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114893
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
114894
+#~ msgstr "개인 재무 도구"
 
114895
+
 
114896
+#~ msgctxt "Name"
 
114897
+#~ msgid "X PDF"
 
114898
+#~ msgstr "X PDF"
 
114899
+
 
114900
+#~ msgctxt "Name"
 
114901
+#~ msgid "XsLite"
 
114902
+#~ msgstr "XsLite"
 
114903
+
 
114904
+#~ msgctxt "Name"
 
114905
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
114906
+#~ msgstr "Citrix ICA 클라이언트"
 
114907
+
 
114908
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114909
+#~ msgid "WTS Client"
 
114910
+#~ msgstr "WTS 클라이언트"
 
114911
+
 
114912
+#~ msgctxt "Name"
 
114913
+#~ msgid "EditXRes"
 
114914
+#~ msgstr "EditXRes"
 
114915
+
 
114916
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114917
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
114918
+#~ msgstr "X 리소스 편집기"
 
114919
+
 
114920
+#~ msgctxt "Name"
 
114921
+#~ msgid "Terminal"
 
114922
+#~ msgstr "Terminal"
 
114923
+
 
114924
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114925
+#~ msgid "Terminal Program"
 
114926
+#~ msgstr "터미널 프로그램"
 
114927
+
 
114928
+#~ msgctxt "Name"
 
114929
+#~ msgid "Procinfo"
 
114930
+#~ msgstr "Procinfo"
 
114931
+
 
114932
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114933
+#~ msgid "System Process Information"
 
114934
+#~ msgstr "시스템 프로세스 정보"
 
114935
+
 
114936
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114937
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
114938
+#~ msgstr "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
114939
+
 
114940
+#~ msgctxt "Name"
 
114941
+#~ msgid "RXVT"
 
114942
+#~ msgstr "RXVT"
 
114943
+
 
114944
+#~ msgctxt "Name"
 
114945
+#~ msgid "Vmstat"
 
114946
+#~ msgstr "Vmstat"
 
114947
+
 
114948
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114949
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
114950
+#~ msgstr "가상 메모리 통계"
 
114951
+
 
114952
+#~ msgctxt "Name"
 
114953
+#~ msgid "Wine"
 
114954
+#~ msgstr "Wine"
 
114955
+
 
114956
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114957
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
114958
+#~ msgstr "윈도 프로그램 실행"
 
114959
+
 
114960
+#~ msgctxt "Name"
 
114961
+#~ msgid "X osview"
 
114962
+#~ msgstr "X osview"
 
114963
+
 
114964
+#~ msgctxt "Name"
 
114965
+#~ msgid "X Eyes"
 
114966
+#~ msgstr "X Eyes"
 
114967
+
 
114968
+#~ msgctxt "Name"
 
114969
+#~ msgid "Tux"
 
114970
+#~ msgstr "Tux"
 
114971
+
 
114972
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114973
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
114974
+#~ msgstr "리눅스 마스코트"
 
114975
+
 
114976
+#~ msgctxt "Name"
 
114977
+#~ msgid "Calctool"
 
114978
+#~ msgstr "Calctool"
 
114979
+
 
114980
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114981
+#~ msgid "Calculator"
 
114982
+#~ msgstr "계산기"
 
114983
+
 
114984
+#~ msgctxt "Name"
 
114985
+#~ msgid "E-Notes"
 
114986
+#~ msgstr "E-Notes"
 
114987
+
 
114988
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114989
+#~ msgid "Personal Notes"
 
114990
+#~ msgstr "개인 노트"
 
114991
+
 
114992
+#~ msgctxt "Name"
 
114993
+#~ msgid "GKrellM"
 
114994
+#~ msgstr "GKrellM"
 
114995
+
 
114996
+#~ msgctxt "GenericName"
 
114997
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
114998
+#~ msgstr "GNU Krell 모니터"
 
114999
+
 
115000
+#~ msgctxt "Name"
 
115001
+#~ msgid "GNOME Who"
 
115002
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
115003
+
 
115004
+#~ msgctxt "GenericName"
 
115005
+#~ msgid "System Info Tool"
 
115006
+#~ msgstr "시스템 정보 도구"
 
115007
+
 
115008
+#~ msgctxt "Name"
 
115009
+#~ msgid "OClock"
 
115010
+#~ msgstr "OClock"
 
115011
+
 
115012
+#~ msgctxt "GenericName"
 
115013
+#~ msgid "Clock"
 
115014
+#~ msgstr "시계"
 
115015
+
 
115016
+#~ msgctxt "Name"
 
115017
+#~ msgid "System Info"
 
115018
+#~ msgstr "시스템 정보"
 
115019
+
 
115020
+#~ msgctxt "Name"
 
115021
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
115022
+#~ msgstr "시스템 로그 뷰어"
 
115023
+
 
115024
+#~ msgctxt "Name"
 
115025
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
115026
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
115027
+
 
115028
+#~ msgctxt "GenericName"
 
115029
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
115030
+#~ msgstr "휴대폰 관리 도구"
 
115031
+
 
115032
+#~ msgctxt "Name"
 
115033
+#~ msgid "X Calc"
 
115034
+#~ msgstr "X 계산기"
 
115035
+
 
115036
+#~ msgctxt "Name"
 
115037
+#~ msgid "X Clipboard"
 
115038
+#~ msgstr "X 클립보드"
 
115039
+
 
115040
+#~ msgctxt "GenericName"
 
115041
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
115042
+#~ msgstr "클립보드 뷰어"
 
115043
+
 
115044
+#~ msgctxt "Name"
 
115045
+#~ msgid "X Clock"
 
115046
+#~ msgstr "X 시계"
 
115047
+
 
115048
+#~ msgctxt "Name"
 
115049
+#~ msgid "X Console"
 
115050
+#~ msgstr "X 콘솔"
 
115051
+
 
115052
+#~ msgctxt "GenericName"
 
115053
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
115054
+#~ msgstr "콘솔 메시지 뷰어"
 
115055
+
 
115056
+#~ msgctxt "Name"
 
115057
+#~ msgid "X Kill"
 
115058
+#~ msgstr "X Kill"
 
115059
+
 
115060
+#~ msgctxt "GenericName"
 
115061
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
115062
+#~ msgstr "창 종료 도구"
 
115063
+
 
115064
+#~ msgctxt "Name"
 
115065
+#~ msgid "X Load"
 
115066
+#~ msgstr "X Load"
 
115067
+
 
115068
+#~ msgctxt "GenericName"
 
115069
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
115070
+#~ msgstr "시스템 부하 관찰"
 
115071
+
 
115072
+#~ msgctxt "Name"
 
115073
+#~ msgid "X Magnifier"
 
115074
+#~ msgstr "X 돋보기"
 
115075
+
 
115076
+#~ msgctxt "GenericName"
 
115077
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
115078
+#~ msgstr "데스크톱 돋보기"
 
115079
+
 
115080
+#~ msgctxt "Name"
 
115081
+#~ msgid "X Refresh"
 
115082
+#~ msgstr "X Refresh"
 
115083
+
 
115084
+#~ msgctxt "GenericName"
 
115085
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
115086
+#~ msgstr "화면 새로 고침"
 
115087
+
 
115088
+#~ msgctxt "Name"
 
115089
+#~ msgid "X Terminal"
 
115090
+#~ msgstr "X 터미널"
 
115091
+
 
115092
+#~ msgctxt "Name"
 
115093
+#~ msgid "X Traceroute"
 
115094
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
115095
+
 
115096
+#~ msgctxt "Name"
 
115097
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
115098
+#~ msgstr "메뉴 업데이트 도구"
 
115099
+
 
115100
+#, fuzzy
 
115101
+#~| msgctxt "Name"
 
115102
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
115103
+#~ msgctxt "Comment"
 
115104
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
115105
+#~ msgstr "Solid 장치 종류"
 
115106
+
 
115107
+#, fuzzy
 
115108
+#~| msgctxt "Name"
 
115109
+#~| msgid "Network Interface"
 
115110
+#~ msgctxt "Comment"
 
115111
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
115112
+#~ msgstr "네트워크 인터페이스"
 
115113
+
 
115114
+#~ msgctxt "Comment"
 
115115
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
115116
+#~ msgstr "KDE 전역 단축키 데몬"
 
115117
+
 
115118
+#~ msgctxt "Comment"
 
115119
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
115120
+#~ msgstr "KDE 시스템 알림"
 
115121
+
 
115122
+#~ msgctxt "Comment"
 
115123
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
115124
+#~ msgstr "KDE 지갑 데몬"
 
115125
+
 
115126
+#~ msgctxt "Comment"
 
115127
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
115128
+#~ msgstr "Nepomuk 저장소 서비스"
 
115129
+
 
115130
+#~ msgctxt "Comment"
 
115131
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
115132
+#~ msgstr "검색 서비스 파일 인덱서"
 
115133
+
 
115134
+#~ msgctxt "Comment"
 
115135
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
115136
+#~ msgstr "Phonon: KDE 멀티미디어 라이브러리"
 
115137
+
 
115138
+#~ msgctxt "Comment"
 
115139
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
115140
+#~ msgstr "KDE 접근성 도구"
 
115141
+
 
115142
+#~ msgctxt "Comment"
 
115143
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
115144
+#~ msgstr "KDE 화면 보호기"
 
115145
+
 
115146
+#~ msgctxt "Comment"
 
115147
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
115148
+#~ msgstr "KDE 시스템 지킴이"
 
115149
+
 
115150
+#~ msgctxt "Comment"
 
115151
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
115152
+#~ msgstr "KDE 창 관리자"
 
115153
+
 
115154
+#~ msgctxt "Comment"
 
115155
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
115156
+#~ msgstr "KDE Write 데몬"
 
115157
+
 
115158
+#~ msgctxt "Comment"
 
115159
+#~ msgid "PowerDevil"
 
115160
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
115161
+
 
115162
+#~ msgctxt "Name"
 
115163
+#~ msgid "Object Name"
 
115164
+#~ msgstr "개체 이름"
 
115165
+
 
115166
+#~ msgctxt "Name"
 
115167
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
115168
+#~ msgstr "KDED 파비콘 모듈"
 
115169
+
 
115170
+#~ msgctxt "Name"
 
115171
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
115172
+#~ msgstr "KDED 데스크톱 폴더 알리미"
 
115173
+
 
115174
+#~ msgctxt "Name"
 
115175
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
115176
+#~ msgstr "KDED 비밀번호 모듈"
 
115177
+
 
115178
+#~ msgctxt "Comment"
 
115179
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
115180
+#~ msgstr "KDE를 위한 시간대 데몬"
 
115181
+
 
115182
+#~ msgctxt "Comment"
 
115183
+#~ msgid ""
 
115184
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
115185
+#~ msgstr "Phonon을 사용하는 프로그램의 데이터와 결정을 중앙 집중화하는 서버"
 
115186
+
 
115187
+#~ msgctxt "Name"
 
115188
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
115189
+#~ msgstr "Solid 자동 꺼내기 서비스"
 
115190
+
 
115191
+#~ msgctxt "Name"
 
115192
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
115193
+#~ msgstr "Solid 사용자 인터페이스 서버"
 
115194
+
 
115195
+#~ msgctxt "Comment"
 
115196
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
115197
+#~ msgstr "하드웨어 감지 시스템 Solid의 사용자 인터페이스 서버"
 
115198
+
 
115199
+#~ msgctxt "Name"
 
115200
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
115201
+#~ msgstr "RANDR(모니터) 변경 확인 중"
 
115202
+
 
115203
+#~ msgctxt "Name"
 
115204
+#~ msgid "KHotKeys"
 
115205
+#~ msgstr "KHotKeys"
 
115206
+
 
115207
+#~ msgctxt "Comment"
 
115208
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
115209
+#~ msgstr "KHotKeys 데몬. 데몬이 없으면 단축키도 없습니다."
 
115210
+
 
115211
+#~ msgctxt "Name"
 
115212
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
115213
+#~ msgstr "화면 관리를 위한 KDED 모듈"
 
115214
+
 
115215
+#~ msgctxt "Comment"
 
115216
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
115217
+#~ msgstr "노트북 전원 관리 데몬"
 
115218
+
 
115219
+#~ msgctxt "Name"
 
115220
+#~ msgid "Sound"
 
115221
+#~ msgstr "소리"
 
115222
+
 
115223
+#~ msgctxt "Comment"
 
115224
+#~ msgid "Sound information"
 
115225
+#~ msgstr "소리 정보"
 
115226
+
 
115227
+#~ msgctxt "Name"
 
115228
+#~ msgid "Find Part"
 
115229
+#~ msgstr "찾기 부분"
 
115230
+
 
115231
+#~ msgctxt "Comment"
 
115232
+#~ msgid "Attached devices information"
 
115233
+#~ msgstr "장착된 장치 정보"
 
115234
+
 
115235
+#~ msgctxt "Comment"
 
115236
+#~ msgid "Partition information"
 
115237
+#~ msgstr "파티션 정보"
 
115238
+
 
115239
+#~ msgctxt "Comment"
 
115240
+#~ msgid "Processor Information"
 
115241
+#~ msgstr "프로세서 정보"
 
115242
+
 
115243
+#~ msgctxt "Name"
 
115244
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
115245
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
115246
+
 
115247
+#~ msgctxt "Name"
 
115248
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
115249
+#~ msgstr "시스템 모니터 - CPU"
 
115250
+
 
115251
+#~ msgctxt "Name"
 
115252
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
115253
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 하드디스크"
 
115254
+
 
115255
+#~ msgctxt "Name"
 
115256
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
115257
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 하드웨어 정보"
 
115258
+
 
115259
+#~ msgctxt "Name"
 
115260
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
115261
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 네트워크"
 
115262
+
 
115263
+#~ msgctxt "Name"
 
115264
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
115265
+#~ msgstr "시스템 모니터 - RAM"
 
115266
+
 
115267
+#~ msgctxt "Name"
 
115268
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
115269
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 온도"
 
115270
+
 
115271
+#~ msgctxt "Comment"
 
115272
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
115273
+#~ msgstr "활동 확대/축소"
 
115274
+
 
115275
+#~ msgctxt "Name"
 
115276
+#~ msgid "Communication"
 
115277
+#~ msgstr "통신"
 
115278
+
 
115279
+#~ msgctxt "Name"
 
115280
+#~ msgid "Connectivity"
 
115281
+#~ msgstr "연결"
 
115282
+
 
115283
+#~ msgctxt "Name"
 
115284
+#~ msgid "File download and sharing"
 
115285
+#~ msgstr "파일 다운로드"
 
115286
+
 
115287
+#~ msgctxt "Name"
 
115288
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
115289
+#~ msgstr "탁자 위에 오는 비"
 
115290
+
 
115291
+#~ msgctxt "Name"
 
115292
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
115293
+#~ msgstr "콩고 프랑"
 
115294
+
 
115295
+#, fuzzy
 
115296
+#~| msgctxt "Comment"
 
115297
+#~| msgid "An SVG themable clock"
 
115298
+#~ msgctxt "Comment"
 
115299
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
115300
+#~ msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계"
 
115301
+
 
115302
+#~ msgctxt "Name"
 
115303
+#~ msgid "EOS"
 
115304
+#~ msgstr "EOS"
 
115305
+
 
115306
+#, fuzzy
 
115307
+#~| msgctxt "Name"
 
115308
+#~| msgid "Panama"
 
115309
+#~ msgctxt "Name"
 
115310
+#~ msgid "Pataca"
 
115311
+#~ msgstr "파나마"
 
115312
+
 
115313
+#~ msgctxt "Name"
 
115314
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
115315
+#~ msgstr "Nepomuk 인덱스 다시 생성하는 중"
 
115316
+
 
115317
+#~ msgctxt "Comment"
 
115318
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
115319
+#~ msgstr ""
 
115320
+#~ "새로운 기능을 지원하도록 Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
115321
+
 
115322
+#~ msgctxt "Name"
 
115323
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
115324
+#~ msgstr "Nepomuk 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
115325
+
 
115326
+#~ msgctxt "Comment"
 
115327
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
115328
+#~ msgstr "Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
115329
+
 
115330
+#~ msgctxt "Name"
 
115331
+#~ msgid "Jpeg"
 
115332
+#~ msgstr "JPEG"
 
115333
+
 
115334
+#~ msgctxt "Name"
 
115335
+#~ msgid "Svg"
 
115336
+#~ msgstr "Svg"
 
115337
+
 
115338
+#~ msgctxt "Name"
 
115339
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
115340
+#~ msgstr "로컬 네트워크 탐색"
 
115341
+
 
115342
+#~ msgctxt "Comment"
 
115343
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
115344
+#~ msgstr "공유 폴더와 프린터를 탐색하는 로컬 네트워크 설정하기"
 
115345
+
 
115346
+#~ msgctxt "Name"
 
115347
+#~ msgid "History Sidebar"
 
115348
+#~ msgstr "과거 기록 사이드바"
 
115349
+
 
115350
+#~ msgctxt "Name"
 
115351
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
115352
+#~ msgstr "탐색 패널"
 
115353
+
 
115354
+#~ msgctxt "Name"
 
115355
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
115356
+#~ msgstr "javascript-config-test"
 
115357
+
 
115358
+#~ msgctxt "Comment"
 
115359
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
115360
+#~ msgstr "자바스크립트 config 개체 테스트 위젯"
 
115361
+
 
115362
+#~ msgctxt "Name"
 
115363
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
115364
+#~ msgstr "script-digital-clock"
 
115365
+
 
115366
+#~ msgctxt "Comment"
 
115367
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
115368
+#~ msgstr "자바스크립트 디지털 시계"
 
115369
+
 
115370
+#~ msgctxt "Name"
 
115371
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
115372
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
 
115373
+
 
115374
+#~ msgctxt "Comment"
 
115375
+#~ msgid "Javascript media player"
 
115376
+#~ msgstr "자바스크립트 미디어 재생기"
 
115377
+
 
115378
+#~ msgctxt "Name"
 
115379
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
115380
+#~ msgstr "script-nowplaying"
 
115381
+
 
115382
+#~ msgctxt "Comment"
 
115383
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
115384
+#~ msgstr "자바스크립트 버전 지금 재생 중"
 
115385
+
 
115386
+#~ msgctxt "Name"
 
115387
+#~ msgid "Tiger"
 
115388
+#~ msgstr "Tiger"
 
115389
+
 
115390
+#~ msgctxt "Comment"
 
115391
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
115392
+#~ msgstr "스크립트 어댑터"
 
115393
+
 
115394
+#~ msgctxt "Name"
 
115395
+#~ msgid "Python Clock"
 
115396
+#~ msgstr "파이썬 시계"
 
115397
+
 
115398
+#~ msgctxt "Name"
 
115399
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
115400
+#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간"
 
115401
+
 
115402
+#~ msgctxt "Comment"
 
115403
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
115404
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 파이썬 시간 데이터"
 
115405
+
 
115406
+#~ msgctxt "Name"
 
115407
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
115408
+#~ msgstr "루비 아날로그 시계"
 
115409
+
 
115410
+#~ msgctxt "Comment"
 
115411
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
115412
+#~ msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계"
 
115413
+
 
115414
+#~ msgctxt "Comment"
 
115415
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
115416
+#~ msgstr "SVG 표시 예제"
 
115417
+
 
115418
+#~ msgctxt "Name"
 
115419
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
115420
+#~ msgstr "루비 웹 브라우저"
 
115421
+
 
115422
+#~ msgctxt "Name"
 
115423
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
115424
+#~ msgstr "DBpedia 쿼리"
 
115425
+
 
115426
+#~ msgctxt "Comment"
 
115427
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
115428
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 DBpedia 데이터"
 
115429
+
 
115430
+#~ msgctxt "Comment"
 
115431
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
115432
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 시간 데이터"
 
115433
+
 
115434
+#, fuzzy
 
115435
+#~| msgctxt "Comment"
 
115436
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
 
115437
+#~ msgctxt "Comment"
 
115438
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
115439
+#~ msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다"
 
115440
+
 
115441
+#~ msgctxt "Name"
 
115442
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
115443
+#~ msgstr "GNU 디버거"
 
115444
+
 
115445
+#~ msgctxt "Comment"
 
115446
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
115447
+#~ msgstr "GNU 텍스트 기반 디버거를 Konsole에서 실행"
 
115448
+
 
115449
+#, fuzzy
 
115450
+#~| msgctxt "Name"
 
115451
+#~| msgid "Hydrogen"
 
115452
+#~ msgctxt "Name"
 
115453
+#~ msgid "Nitrogen"
 
115454
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
115455
+
 
115456
+#, fuzzy
 
115457
+#~| msgctxt "Comment"
 
115458
+#~| msgid "Plasma applet"
 
115459
+#~ msgctxt "Name"
 
115460
+#~ msgid "Plasma"
 
115461
+#~ msgstr "Plasma 애플릿"
 
115462
+
 
115463
+#~ msgctxt "Comment"
 
115464
+#~ msgid ""
 
115465
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
115466
+#~ "searches"
 
115467
+#~ msgstr ""
 
115468
+#~ "Strigi에서 빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 완료함"
 
115469
+
 
115470
+#~ msgctxt "Name"
 
115471
+#~ msgid "Ozone"
 
115472
+#~ msgstr "Ozone"
 
115473
+
 
115474
+#, fuzzy
 
115475
+#~| msgctxt "Name"
 
115476
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
 
115477
+#~ msgctxt "Name"
 
115478
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
115479
+#~ msgstr "KDED 파비콘 모듈"
 
115480
+
 
115481
+#~ msgctxt "Name"
 
115482
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
115483
+#~ msgstr "AC 어댑터"
 
115484
+
 
115485
+#~ msgctxt "Name"
 
115486
+#~ msgid "Audio Interface"
 
115487
+#~ msgstr "오디오 인터페이스"
 
115488
+
 
115489
+#~ msgctxt "Name"
 
115490
+#~ msgid "Battery"
 
115491
+#~ msgstr "배터리"
 
115492
+
 
115493
+#~ msgctxt "Name"
 
115494
+#~ msgid "Block"
 
115495
+#~ msgstr "블록"
 
115496
+
 
115497
+#~ msgctxt "Name"
 
115498
+#~ msgid "Button"
 
115499
+#~ msgstr "단추"
 
115500
+
 
115501
+#~ msgctxt "Name"
 
115502
+#~ msgid "Camera"
 
115503
+#~ msgstr "카메라"
 
115504
+
 
115505
+#~ msgctxt "Name"
 
115506
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
115507
+#~ msgstr "DVB 인터페이스"
 
115508
+
 
115509
+#~ msgctxt "Name"
 
115510
+#~ msgid "Generic Interface"
 
115511
+#~ msgstr "일반 인터페이스"
 
115512
+
 
115513
+#~ msgctxt "Name"
 
115514
+#~ msgid "Optical Disc"
 
115515
+#~ msgstr "광 디스크"
 
115516
+
 
115517
+#~ msgctxt "Name"
 
115518
+#~ msgid "Optical Drive"
 
115519
+#~ msgstr "광 드라이브"
 
115520
+
 
115521
+#~ msgctxt "Name"
 
115522
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
115523
+#~ msgstr "휴대용 미디어 재생기"
 
115524
+
 
115525
+#~ msgctxt "Name"
 
115526
+#~ msgid "Serial Interface"
 
115527
+#~ msgstr "시리얼 인터페이스"
 
115528
+
 
115529
+#~ msgctxt "Name"
 
115530
+#~ msgid "Storage Access"
 
115531
+#~ msgstr "저장소 접근"
 
115532
+
 
115533
+#~ msgctxt "Name"
 
115534
+#~ msgid "Storage Drive"
 
115535
+#~ msgstr "저장 드라이브"
 
115536
+
 
115537
+#~ msgctxt "Name"
 
115538
+#~ msgid "Storage Volume"
 
115539
+#~ msgstr "저장소 볼륨"
 
115540
+
 
115541
+#~ msgctxt "Name"
 
115542
+#~ msgid "Blue Curl"
 
115543
+#~ msgstr "파란 물결"
 
115544
+
 
115545
+#~ msgctxt "Name"
 
115546
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
115547
+#~ msgstr "무당벌레"
 
115548
+
 
115549
+#~ msgctxt "Name"
 
115550
+#~ msgid "Flower Drops"
 
115551
+#~ msgstr "꽃 망울"
 
115552
+
 
115553
+#~ msgctxt "Name"
 
115554
+#~ msgid "HighTide"
 
115555
+#~ msgstr "높은 물결"
 
115556
+
 
115557
+#~ msgctxt "Name"
 
115558
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
115559
+#~ msgstr "벡터 석양"
 
115560
+
 
115561
+#~ msgctxt "Name"
 
115562
+#~ msgid "File Manager"
 
115563
+#~ msgstr "파일 관리자"
 
115564
+
 
115565
+#~ msgctxt "Name"
 
115566
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
115567
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.7)"
 
115568
+
 
115569
+#~ msgctxt "Name"
 
115570
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
115571
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.2.1)"
 
115572
+
 
115573
+#~ msgctxt "Name"
 
115574
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
115575
+#~ msgstr "UADescription (윈도 XP의 Mozilla 1.7)"
 
115576
+
 
115577
+#~ msgctxt "Name"
 
115578
+#~ msgid "Developer"
 
115579
+#~ msgstr "개발자"
 
115580
+
 
115581
+#~ msgctxt "Comment"
 
115582
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
115583
+#~ msgstr "개발자가 선호하는 설정"
 
115584
+
 
115585
+#~ msgctxt "Name"
 
115586
+#~ msgid ""
 
115587
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
115588
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
115589
+#~ msgstr ""
 
115590
+#~ "PID %pid 인 프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%"
 
115591
+#~ "signame)을(를) 보냈습니다."
 
115592
+
 
115593
+#~ msgctxt "Name"
 
115594
+#~ msgid ""
 
115595
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
115596
+#~ msgstr "프로그램을 디버깅할 수도 있습니다. 아래의 역추적을 참고하십시오."
 
115597
+
 
115598
+#~ msgctxt "Name"
 
115599
+#~ msgid "SIGILL"
 
115600
+#~ msgstr "SIGILL"
 
115601
+
 
115602
+#~ msgctxt "Comment"
 
115603
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
115604
+#~ msgstr "잘못된 동작."
 
115605
+
 
115606
+#~ msgctxt "Name"
 
115607
+#~ msgid "SIGABRT"
 
115608
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
115609
+
 
115610
+#~ msgctxt "Comment"
 
115611
+#~ msgid "Aborted."
 
115612
+#~ msgstr "중단됨."
 
115613
+
 
115614
+#~ msgctxt "Name"
 
115615
+#~ msgid "SIGFPE"
 
115616
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
115617
+
 
115618
+#~ msgctxt "Comment"
 
115619
+#~ msgid "Floating point exception."
 
115620
+#~ msgstr "부동 소숫점 예외."
 
115621
+
 
115622
+#~ msgctxt "Name"
 
115623
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
115624
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
115625
+
 
115626
+#~ msgctxt "Comment"
 
115627
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
115628
+#~ msgstr "잘못된 메모리 참조."
 
115629
+
 
115630
+#~ msgctxt "Name"
 
115631
+#~ msgid "Unknown"
 
115632
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
115633
+
 
115634
+#~ msgctxt "Comment"
 
115635
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
115636
+#~ msgstr "알 수 없는 신호."
 
115637
+
 
115638
+#~ msgctxt "Name"
 
115639
+#~ msgid "End user"
 
115640
+#~ msgstr "일반 사용자"
 
115641
+
 
115642
+#~ msgctxt "Comment"
 
115643
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
115644
+#~ msgstr "일반 사용자가 선호하는 설정"
 
115645
+
 
115646
+#~ msgctxt "Name"
 
115647
+#~ msgid ""
 
115648
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
115649
+#~ "signum (%signame)."
 
115650
+#~ msgstr ""
 
115651
+#~ "프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%signame)을"
 
115652
+#~ "(를) 보냈습니다."
 
115653
+
 
115654
+#~ msgctxt "Name"
 
115655
+#~ msgid ""
 
115656
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
115657
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
115658
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
115659
+#~ msgstr ""
 
115660
+#~ "이 오류를 <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>에 보고"
 
115661
+#~ "해 주셔서 프로그램이 개선될 수 있도록 도와 주십시오. 오류를 다시 일으킬 "
 
115662
+#~ "수 있는 방법이나 불러온 문서 등의 자세한 정보가 있다면 제공해 주십시오."
 
115663
+
 
115664
+#~ msgctxt "Comment"
 
115665
+#~ msgid ""
 
115666
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
115667
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
115668
+#~ msgstr ""
 
115669
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGILL 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문"
 
115670
+#~ "서를 저장하도록 요청했습니다."
 
115671
+
 
115672
+#~ msgctxt "Comment"
 
115673
+#~ msgid ""
 
115674
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
115675
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
115676
+#~ msgstr ""
 
115677
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 내부적인 충돌이 생겨서 SIGABRT 신호와 함께 프로그"
 
115678
+#~ "램이 종료될 수 있습니다."
 
115679
+
 
115680
+#~ msgctxt "Comment"
 
115681
+#~ msgid ""
 
115682
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
115683
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
115684
+#~ msgstr ""
 
115685
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGFPE 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문"
 
115686
+#~ "서를 저장하도록 요청했습니다."
 
115687
+
 
115688
+#~ msgctxt "Comment"
 
115689
+#~ msgid ""
 
115690
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
115691
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
115692
+#~ msgstr ""
 
115693
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGSEGV 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 "
 
115694
+#~ "문서를 저장하도록 요청했습니다."
 
115695
+
 
115696
+#~ msgctxt "Comment"
 
115697
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
115698
+#~ msgstr "죄송합니다. 이 신호를 알 수 없습니다."
 
115699
+
 
115700
+#, fuzzy
 
115701
+#~| msgctxt "Name"
 
115702
+#~| msgid "Windows Shares"
 
115703
+#~ msgctxt "Keywords"
 
115704
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
115705
+#~ msgstr "윈도 공유"
 
115706
+
 
115707
+#, fuzzy
 
115708
+#~| msgctxt "Name"
 
115709
+#~| msgid "Date and Time"
 
115710
+#~ msgctxt "Keywords"
 
115711
+#~ msgid "Date and Time"
 
115712
+#~ msgstr "날짜와 시간"
 
115713
+
 
115714
+#, fuzzy
 
115715
+#~| msgctxt "Name"
 
115716
+#~| msgid "Application Launcher"
 
115717
+#~ msgctxt "Keywords"
 
115718
+#~ msgid "Application Launchers"
 
115719
+#~ msgstr "프로그램 실행기"
 
115720
+
 
115721
+#, fuzzy
 
115722
+#~| msgctxt "Name"
 
115723
+#~| msgid "System"
 
115724
+#~ msgctxt "Keywords"
 
115725
+#~ msgid "System"
 
115726
+#~ msgstr "시스템"
 
115727
+
 
115728
+#, fuzzy
 
115729
+#~| msgctxt "Name"
 
115730
+#~| msgid "Utilities"
 
115731
+#~ msgctxt "Keywords"
 
115732
+#~ msgid "Utilities"
 
115733
+#~ msgstr "유틸리티"
 
115734
+
 
115735
+#, fuzzy
 
115736
+#~| msgctxt "Name"
 
115737
+#~| msgid "Examples"
 
115738
+#~ msgctxt "Keywords"
 
115739
+#~ msgid "Examples"
 
115740
+#~ msgstr "예제"
 
115741
+
 
115742
+#, fuzzy
 
115743
+#~| msgctxt "Name"
 
115744
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
115745
+#~ msgctxt "Keywords"
 
115746
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
115747
+#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간"
 
115748
+
 
115749
+#, fuzzy
 
115750
+#~| msgctxt "Name"
 
115751
+#~| msgid "Applix"
 
115752
+#~ msgctxt "Keywords"
 
115753
+#~ msgid "Applet"
 
115754
+#~ msgstr "Applix"
 
115755
+
 
115756
+#~ msgctxt "Comment"
 
115757
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
115758
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 Kuiserver 데이터"
 
115759
+
 
115760
+#~ msgctxt "Comment"
 
115761
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
115762
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 마우스 데이터"
 
115763
+
 
115764
+#~ msgctxt "Comment"
 
115765
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
115766
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 네트워크 정보"
 
115767
+
 
115768
+#~ msgctxt "Comment"
 
115769
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
115770
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 장소 데이터"
 
115771
+
 
115772
+#~ msgctxt "Comment"
 
115773
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
115774
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 날씨 정보"
 
115775
+
 
115776
+#~ msgctxt "Query"
 
115777
+#~ msgid ""
 
115778
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
115779
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
115780
+#~ msgstr ""
 
115781
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
115782
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
115783
+
 
115784
+#~ msgctxt "Name"
 
115785
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
115786
+#~ msgstr "셸 실행기 설정"
 
115787
+
 
115788
+#~ msgctxt "Name"
 
115789
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
115790
+#~ msgstr "KDED 시스템 트레이 데몬"
 
115791
+
 
115792
+#~ msgctxt "Name"
 
115793
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
115794
+#~ msgstr "원격 인코딩 플러그인"
 
115795
+
 
115796
+#~ msgctxt "Comment"
 
115797
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
115798
+#~ msgstr "Konqueror 원격 인코딩 플러그인"
 
115799
+
 
115800
+#~ msgctxt "Comment"
 
115801
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
115802
+#~ msgstr "Oxygen 팀"
 
115803
+
 
115804
+#~ msgctxt "Comment"
 
115805
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
115806
+#~ msgstr "단축키 설정"
 
115807
+
 
115808
+#~ msgctxt "Name"
 
115809
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
115810
+#~ msgstr "데스크톱 실린더"
 
115811
+
 
115812
+#~ msgctxt "Comment"
 
115813
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
115814
+#~ msgstr "실린더의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
115815
+
 
115816
+#~ msgctxt "Comment"
 
115817
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
115818
+#~ msgstr "구의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
115819
+
 
115820
+#~ msgctxt "Comment"
 
115821
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
115822
+#~ msgstr "마우스 제스처 설정"
 
115823
+
 
115824
+#~ msgctxt "Name"
 
115825
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
115826
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 1.5)"
 
115827
+
 
115828
+#~ msgctxt "Name"
 
115829
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
115830
+#~ msgstr "Dolphin으로 열기"
 
115831
+
 
115832
+#~ msgctxt "Comment"
 
115833
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
115834
+#~ msgstr "날씨 엔진 Ion"
 
115835
+
 
115836
+#~ msgctxt "Name"
 
115837
+#~ msgid "Colorado Farm"
 
115838
+#~ msgstr "콜로라도 농장"
 
115839
+
 
115840
+#~ msgctxt "Comment"
 
115841
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
 
115842
+#~ msgstr "파이썬 스크립트 엔진 패키지의 형식"
 
115843
+
 
115844
+#~ msgctxt "Name"
 
115845
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
 
115846
+#~ msgstr "루비 패키지 구조"
 
115847
+
 
115848
+#~ msgctxt "Comment"
 
115849
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
 
115850
+#~ msgstr "루비 스크립트 엔진 패키지의 구조"
 
115851
+
 
115852
+#~ msgctxt "Name"
 
115853
+#~ msgid "Emotion"
 
115854
+#~ msgstr "감정"
 
115855
+
 
115856
+#~ msgctxt "Name"
 
115857
+#~ msgid "Golden Ripples"
 
115858
+#~ msgstr "금빛 잔물결"
 
115859
+
 
115860
+#~ msgctxt "Name"
 
115861
+#~ msgid "Green Concentration"
 
115862
+#~ msgstr "녹색 집중"
 
115863
+
 
115864
+#~ msgctxt "Name"
 
115865
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
 
115866
+#~ msgstr "잎의 미로"
 
115867
+
 
115868
+#~ msgctxt "Name"
 
115869
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
 
115870
+#~ msgstr "스키터 매"
 
115871
+
 
115872
+#~ msgctxt "Comment"
 
115873
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
 
115874
+#~ msgstr "Konqueror의 파일 관리자 모드 설정"
 
115875
+
 
115876
+#~ msgctxt "Name"
 
115877
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
 
115878
+#~ msgstr "미리 보기와 메타데이터"
 
115879
+
 
115880
+#~ msgctxt "Comment"
 
115881
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
 
115882
+#~ msgstr "Konqueror의 미리 보기와 메타데이터 작업 설정"
 
115883
+
 
115884
+#~ msgctxt "Comment"
 
115885
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
 
115886
+#~ msgstr "데스크톱의 행동 설정"
 
115887
--- /dev/null
 
115888
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdebase/desktop_kdebase.po
 
115889
@@ -0,0 +1,14976 @@
 
115890
+# Korean messages for desktop_kdebase files.
 
115891
+# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
115892
+#
 
115893
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002.
 
115894
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
115895
+msgid ""
 
115896
+msgstr ""
 
115897
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase files\n"
 
115898
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
115899
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 10:05+0000\n"
 
115900
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 23:01+0900\n"
 
115901
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
115902
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
115903
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
115904
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
115905
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
115906
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
115907
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
115908
+
 
115909
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
115910
+msgctxt "Name"
 
115911
+msgid "Dolphin"
 
115912
+msgstr "Dolphin"
 
115913
+
 
115914
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:94
 
115915
+msgctxt "GenericName"
 
115916
+msgid "File Manager"
 
115917
+msgstr "파일 관리자"
 
115918
+
 
115919
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
115920
+msgctxt "Name"
 
115921
+msgid "Dolphin View"
 
115922
+msgstr "Dolphin 보기"
 
115923
+
 
115924
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:97
 
115925
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
115926
+msgctxt "Name"
 
115927
+msgid "Icons"
 
115928
+msgstr "아이콘"
 
115929
+
 
115930
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:193
 
115931
+msgctxt "Name"
 
115932
+msgid "Details"
 
115933
+msgstr "자세히"
 
115934
+
 
115935
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:281
 
115936
+msgctxt "Name"
 
115937
+msgid "Columns"
 
115938
+msgstr "열"
 
115939
+
 
115940
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
115941
+msgctxt "Name"
 
115942
+msgid "Dolphin General"
 
115943
+msgstr "Dolphin 일반"
 
115944
+
 
115945
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:70
 
115946
+msgctxt "Comment"
 
115947
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
115948
+msgstr "이 서비스는 일반 Dolphin 설정을 담당합니다."
 
115949
+
 
115950
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:148
 
115951
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
115952
+msgid "General"
 
115953
+msgstr "일반"
 
115954
+
 
115955
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:218
 
115956
+msgctxt "Comment"
 
115957
+msgid "Configure general file manager settings"
 
115958
+msgstr "일반 파일 관리자 설정"
 
115959
+
 
115960
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
115961
+msgctxt "Name"
 
115962
+msgid "Dolphin Navigation"
 
115963
+msgstr "Dolphin 탐색"
 
115964
+
 
115965
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:71
 
115966
+msgctxt "Comment"
 
115967
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
115968
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 탐색을 설정합니다."
 
115969
+
 
115970
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:148
 
115971
+msgctxt "Name"
 
115972
+msgid "Navigation"
 
115973
+msgstr "탐색"
 
115974
+
 
115975
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:218
 
115976
+msgctxt "Comment"
 
115977
+msgid "Configure file manager navigation"
 
115978
+msgstr "파일 관리자 탐색 설정"
 
115979
+
 
115980
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
115981
+msgctxt "Name"
 
115982
+msgid "Dolphin Services"
 
115983
+msgstr "Dolphin 서비스"
 
115984
+
 
115985
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:80
 
115986
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
115987
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
115988
+msgctxt "Name"
 
115989
+msgid "Services"
 
115990
+msgstr "서비스"
 
115991
+
 
115992
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:171
 
115993
+msgctxt "Comment"
 
115994
+msgid "Configure file manager services"
 
115995
+msgstr "파일 관리자 서비스 설정"
 
115996
+
 
115997
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
115998
+msgctxt "Name"
 
115999
+msgid "Dolphin View Modes"
 
116000
+msgstr "Dolphin 보기 모드"
 
116001
+
 
116002
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:70
 
116003
+msgctxt "Comment"
 
116004
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
116005
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 보기 모드를 설정합니다."
 
116006
+
 
116007
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:146
 
116008
+msgctxt "Name"
 
116009
+msgid "View Modes"
 
116010
+msgstr "보기 모드"
 
116011
+
 
116012
+#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:215
 
116013
+msgctxt "Comment"
 
116014
+msgid "Configure file manager view modes"
 
116015
+msgstr "파일 관리자 보기 모드 설정"
 
116016
+
 
116017
+#: apps/dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
116018
+msgctxt "Comment"
 
116019
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
116020
+msgstr "파일 보기를 위한 버전 관리 플러그인"
 
116021
+
 
116022
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
116023
+msgctxt "Name"
 
116024
+msgid "Password & User Account"
 
116025
+msgstr "비밀번호와 사용자 계정"
 
116026
+
 
116027
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:139
 
116028
+msgctxt "Comment"
 
116029
+msgid "User information such as password, name and email"
 
116030
+msgstr "비밀번호, 이름, 전자우편 주소 같은 개인 정보"
 
116031
+
 
116032
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
116033
+msgctxt "Name"
 
116034
+msgid "Change Password"
 
116035
+msgstr "비밀번호 변경"
 
116036
+
 
116037
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
 
116038
+msgctxt "Name"
 
116039
+msgid "Bookmark Editor"
 
116040
+msgstr "책갈피 편집기"
 
116041
+
 
116042
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:68
 
116043
+msgctxt "Comment"
 
116044
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
116045
+msgstr "책갈피 관리 도구"
 
116046
+
 
116047
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
 
116048
+msgctxt "Name"
 
116049
+msgid "Find Files/Folders"
 
116050
+msgstr "파일/폴더 찾기"
 
116051
+
 
116052
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
116053
+msgctxt "Name"
 
116054
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
116055
+msgstr "Konqueror 정보 페이지"
 
116056
+
 
116057
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
116058
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2737
 
116059
+msgctxt "Name"
 
116060
+msgid "Home"
 
116061
+msgstr "홈"
 
116062
+
 
116063
+#: apps/konqueror/Home.desktop:99 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:94
 
116064
+msgctxt "GenericName"
 
116065
+msgid "Personal Files"
 
116066
+msgstr "개인적인 파일"
 
116067
+
 
116068
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
116069
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
 
116070
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
 
116071
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
 
116072
+msgctxt "Name"
 
116073
+msgid "Konqueror"
 
116074
+msgstr "Konqueror"
 
116075
+
 
116076
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:97
 
116077
+msgctxt "GenericName"
 
116078
+msgid "Web Browser"
 
116079
+msgstr "웹 브라우저"
 
116080
+
 
116081
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:95
 
116082
+msgctxt "Comment"
 
116083
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
116084
+msgstr "KDE 파일 관리자와 웹 브라우저"
 
116085
+
 
116086
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
116087
+msgctxt "Name"
 
116088
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
116089
+msgstr "파일 관리자 - 슈퍼유저 모드"
 
116090
+
 
116091
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
116092
+msgctxt "Name"
 
116093
+msgid "Text-to-Speech"
 
116094
+msgstr "Text-to-Speech"
 
116095
+
 
116096
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:98
 
116097
+msgctxt "Comment"
 
116098
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
116099
+msgstr "현재 페이지의 텍스트를 읽어줍니다"
 
116100
+
 
116101
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
116102
+msgctxt "Name"
 
116103
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
116104
+msgstr "KDE 시작 중 Konqueror 미리 불러오기"
 
116105
+
 
116106
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
116107
+msgctxt "Name"
 
116108
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
116109
+msgstr "Konqueror 브라우저 프리로더"
 
116110
+
 
116111
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:65
 
116112
+msgctxt "Comment"
 
116113
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
116114
+msgstr "Konqueror 시작 시간을 줄입니다"
 
116115
+
 
116116
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
116117
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
116118
+msgctxt "Name"
 
116119
+msgid "File Management"
 
116120
+msgstr "파일 관리자"
 
116121
+
 
116122
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
116123
+msgctxt "Name"
 
116124
+msgid "File Preview"
 
116125
+msgstr "파일 미리보기"
 
116126
+
 
116127
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
116128
+msgctxt "Name"
 
116129
+msgid "KDE Development"
 
116130
+msgstr "KDE 개발"
 
116131
+
 
116132
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
116133
+msgctxt "Name"
 
116134
+msgid "Midnight Commander"
 
116135
+msgstr "미드나잇 커맨더"
 
116136
+
 
116137
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
116138
+msgctxt "Name"
 
116139
+msgid "Tabbed Browsing"
 
116140
+msgstr "탭 브라우징"
 
116141
+
 
116142
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
116143
+msgctxt "Name"
 
116144
+msgid "Web Browsing"
 
116145
+msgstr "웹 브라우징"
 
116146
+
 
116147
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
116148
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
116149
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
116150
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
116151
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
116152
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
116153
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
116154
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
116155
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
116156
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
116157
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
116158
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
116159
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
116160
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
 
116161
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
116162
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
116163
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
116164
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
116165
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
116166
+msgctxt "Name"
 
116167
+msgid "Print..."
 
116168
+msgstr "인쇄..."
 
116169
+
 
116170
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:13
 
116171
+msgctxt "Name"
 
116172
+msgid "Web Shortcuts"
 
116173
+msgstr "웹 바로 가기"
 
116174
+
 
116175
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:104
 
116176
+msgctxt "Comment"
 
116177
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
116178
+msgstr "확장 브라우징 설정"
 
116179
+
 
116180
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
116181
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
116182
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
116183
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
116184
+msgctxt "Name"
 
116185
+msgid "Bookmarks"
 
116186
+msgstr "책갈피"
 
116187
+
 
116188
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:103
 
116189
+msgctxt "Comment"
 
116190
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
116191
+msgstr "책갈피 홈 페이지 설정"
 
116192
+
 
116193
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
116194
+msgctxt "Name"
 
116195
+msgid "Cache"
 
116196
+msgstr "캐시"
 
116197
+
 
116198
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:104
 
116199
+msgctxt "Comment"
 
116200
+msgid "Configure web cache settings"
 
116201
+msgstr "웹 캐시 설정"
 
116202
+
 
116203
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
116204
+msgctxt "Name"
 
116205
+msgid "Cookies"
 
116206
+msgstr "쿠키"
 
116207
+
 
116208
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:102
 
116209
+msgctxt "Comment"
 
116210
+msgid "Configure the way cookies work"
 
116211
+msgstr "쿠키 작동 방법을 설정합니다"
 
116212
+
 
116213
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
116214
+msgctxt "Name"
 
116215
+msgid "Connection Preferences"
 
116216
+msgstr "연결 설정"
 
116217
+
 
116218
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:104
 
116219
+msgctxt "Comment"
 
116220
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
116221
+msgstr "제한 시간 값 같이 일반 네트워크에서 기본이 되는 값 설정하기"
 
116222
+
 
116223
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
116224
+msgctxt "Name"
 
116225
+msgid "Proxy"
 
116226
+msgstr "프록시"
 
116227
+
 
116228
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:107
 
116229
+msgctxt "Comment"
 
116230
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
116231
+msgstr "사용할 프록시 서버 설정"
 
116232
+
 
116233
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
116234
+msgctxt "Name"
 
116235
+msgid "Windows Shares"
 
116236
+msgstr "윈도 공유"
 
116237
+
 
116238
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:102
 
116239
+msgctxt "Comment"
 
116240
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
116241
+msgstr "윈도 (SMB) 파일 시스템 탐색 설정"
 
116242
+
 
116243
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
116244
+msgctxt "Comment"
 
116245
+msgid "UserAgent Strings"
 
116246
+msgstr "UserAgent 문자열"
 
116247
+
 
116248
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
116249
+msgctxt "Name"
 
116250
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
116251
+msgstr "UADescription (안드로이드 휴대폰 1.0)"
 
116252
+
 
116253
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
116254
+msgctxt "Name"
 
116255
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
116256
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 구글 크롬 1.0)"
 
116257
+
 
116258
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
116259
+msgctxt "Name"
 
116260
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
116261
+msgstr "UADescription (구글 크롬 5.0)"
 
116262
+
 
116263
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
116264
+msgctxt "Name"
 
116265
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
116266
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 2.0)"
 
116267
+
 
116268
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
116269
+msgctxt "Name"
 
116270
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
116271
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.0)"
 
116272
+
 
116273
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
116274
+msgctxt "Name"
 
116275
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
116276
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.6)"
 
116277
+
 
116278
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
116279
+msgctxt "Name"
 
116280
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
116281
+msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
116282
+
 
116283
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
116284
+msgctxt "Name"
 
116285
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
116286
+msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 4.01)"
 
116287
+
 
116288
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
116289
+msgctxt "Name"
 
116290
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
116291
+msgstr "UADescription (Mac PPC의 IE 5.0)"
 
116292
+
 
116293
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
116294
+msgctxt "Name"
 
116295
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
116296
+msgstr "UADescription (윈도 2000의 IE 5.5)"
 
116297
+
 
116298
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
116299
+msgctxt "Name"
 
116300
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
116301
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 IE 6.0)"
 
116302
+
 
116303
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
116304
+msgctxt "Name"
 
116305
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
116306
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 6.0)"
 
116307
+
 
116308
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
116309
+msgctxt "Name"
 
116310
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
116311
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 IE 7.0)"
 
116312
+
 
116313
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
116314
+msgctxt "Name"
 
116315
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
116316
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
116317
+
 
116318
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
116319
+msgctxt "Name"
 
116320
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
116321
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 3.01)"
 
116322
+
 
116323
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
116324
+msgctxt "Name"
 
116325
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
116326
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 4.76)"
 
116327
+
 
116328
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
116329
+msgctxt "Name"
 
116330
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
116331
+msgstr "UADescription (윈도 95의 넷스케이프 4.7)"
 
116332
+
 
116333
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
116334
+msgctxt "Name"
 
116335
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
116336
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 7.1)"
 
116337
+
 
116338
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
116339
+msgctxt "Name"
 
116340
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
116341
+msgstr "UADescription (윈도 XP의 넷스케이프 7.1)"
 
116342
+
 
116343
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
116344
+msgctxt "Name"
 
116345
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
116346
+msgstr "UADescription (윈도 NT의 Opera 4.03)"
 
116347
+
 
116348
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
116349
+msgctxt "Name"
 
116350
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
116351
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 8.5)"
 
116352
+
 
116353
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
116354
+msgctxt "Name"
 
116355
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
116356
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.00)"
 
116357
+
 
116358
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
116359
+msgctxt "Name"
 
116360
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
116361
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.62)"
 
116362
+
 
116363
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
116364
+msgctxt "Name"
 
116365
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
116366
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 2.0)"
 
116367
+
 
116368
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
116369
+msgctxt "Name"
 
116370
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
116371
+msgstr "UADescription (iPhone의 Safari 3.0)"
 
116372
+
 
116373
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
116374
+msgctxt "Name"
 
116375
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
116376
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 3.2)"
 
116377
+
 
116378
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
116379
+msgctxt "Name"
 
116380
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
116381
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 4.0)"
 
116382
+
 
116383
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
116384
+msgctxt "Name"
 
116385
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
116386
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
116387
+
 
116388
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
116389
+msgctxt "Name"
 
116390
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
116391
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
116392
+
 
116393
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
116394
+msgctxt "Name"
 
116395
+msgid "Browser Identification"
 
116396
+msgstr "브라우저 증명"
 
116397
+
 
116398
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:101
 
116399
+msgctxt "Comment"
 
116400
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
116401
+msgstr "Konqueror가 자신을 보고하는 방법 설정"
 
116402
+
 
116403
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
116404
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
116405
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
116406
+msgctxt "Name"
 
116407
+msgid "Appearance"
 
116408
+msgstr "모양"
 
116409
+
 
116410
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:103
 
116411
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:104
 
116412
+msgctxt "Comment"
 
116413
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
116414
+msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 모양 설정"
 
116415
+
 
116416
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
116417
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
116418
+msgctxt "Name"
 
116419
+msgid "Behavior"
 
116420
+msgstr "행동"
 
116421
+
 
116422
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:103
 
116423
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:104
 
116424
+msgctxt "Comment"
 
116425
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
116426
+msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 행동 설정"
 
116427
+
 
116428
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
116429
+msgctxt "Name"
 
116430
+msgid "Stylesheets"
 
116431
+msgstr "스타일시트"
 
116432
+
 
116433
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:102
 
116434
+msgctxt "Comment"
 
116435
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
116436
+msgstr "웹 페이지를 나타내는 스타일시트를 설정합니다"
 
116437
+
 
116438
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:106
 
116439
+msgctxt "Comment"
 
116440
+msgid "Configure how to display web pages"
 
116441
+msgstr "웹 페이지 표시 방법 설정"
 
116442
+
 
116443
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
116444
+msgctxt "Name"
 
116445
+msgid "Web Behavior"
 
116446
+msgstr "웹 행동"
 
116447
+
 
116448
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:101
 
116449
+msgctxt "Comment"
 
116450
+msgid "Configure the browser behavior"
 
116451
+msgstr "브라우저 행동 설정"
 
116452
+
 
116453
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
116454
+msgctxt "Name"
 
116455
+msgid "AdBlocK Filters"
 
116456
+msgstr "AdBlocK 필터"
 
116457
+
 
116458
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:103
 
116459
+msgctxt "Comment"
 
116460
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
116461
+msgstr "Konqueror AdBlocK 필터 설정"
 
116462
+
 
116463
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
116464
+msgctxt ""
 
116465
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
116466
+msgid "General"
 
116467
+msgstr "일반"
 
116468
+
 
116469
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:80
 
116470
+msgctxt "Comment"
 
116471
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
116472
+msgstr "일반 Konqueror 행동 설정"
 
116473
+
 
116474
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
116475
+msgctxt "Name"
 
116476
+msgid "Java & JavaScript"
 
116477
+msgstr "자바와 자바스크립트"
 
116478
+
 
116479
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:103
 
116480
+msgctxt "Comment"
 
116481
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
116482
+msgstr "자바와 자바스크립트 행동 설정"
 
116483
+
 
116484
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
116485
+msgctxt "Name"
 
116486
+msgid "Performance"
 
116487
+msgstr "성능"
 
116488
+
 
116489
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:101
 
116490
+msgctxt "Comment"
 
116491
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
116492
+msgstr "Konqueror 성능 향상 설정"
 
116493
+
 
116494
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
116495
+msgctxt "Name"
 
116496
+msgid "KDE Performance"
 
116497
+msgstr "KDE 성능"
 
116498
+
 
116499
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:100
 
116500
+msgctxt "Comment"
 
116501
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
116502
+msgstr "KDE 성능 향상 설정"
 
116503
+
 
116504
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
116505
+msgctxt "Name"
 
116506
+msgid "Shell Command Plugin"
 
116507
+msgstr "셸 명령 플러그인"
 
116508
+
 
116509
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:99
 
116510
+msgctxt "Comment"
 
116511
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
116512
+msgstr "Konqueror 셸 명령 플러그인"
 
116513
+
 
116514
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:96
 
116515
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:96
 
116516
+msgctxt "Comment"
 
116517
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
116518
+msgstr "빠른 접근을 위한 책갈피 목록입니다"
 
116519
+
 
116520
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
116521
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
116522
+msgctxt "Name"
 
116523
+msgid "History"
 
116524
+msgstr "과거 기록"
 
116525
+
 
116526
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:96
 
116527
+msgctxt "Comment"
 
116528
+msgid ""
 
116529
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
116530
+"in many ways."
 
116531
+msgstr ""
 
116532
+"이것은 최근에 방문한 URL 기록입니다. 다양한 방법으로 정렬할 수 있습니다."
 
116533
+
 
116534
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
116535
+msgctxt "Name"
 
116536
+msgid "Home Folder"
 
116537
+msgstr "홈 폴더"
 
116538
+
 
116539
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:95
 
116540
+msgctxt "Comment"
 
116541
+msgid "This folder contains your personal files"
 
116542
+msgstr "이 폴더는 개인 파일을 포함합니다"
 
116543
+
 
116544
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
116545
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
116546
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
116547
+msgctxt "Name"
 
116548
+msgid "Places"
 
116549
+msgstr "위치"
 
116550
+
 
116551
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:78
 
116552
+msgctxt "Comment"
 
116553
+msgid "This is the list of places."
 
116554
+msgstr "위치 목록입니다."
 
116555
+
 
116556
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
116557
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
116558
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
116559
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
116560
+msgctxt "Name"
 
116561
+msgid "Network"
 
116562
+msgstr "네트워크"
 
116563
+
 
116564
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
116565
+msgctxt "Name"
 
116566
+msgid "Root Folder"
 
116567
+msgstr "루트 폴더"
 
116568
+
 
116569
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:94
 
116570
+msgctxt "Comment"
 
116571
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
116572
+msgstr "파일 시스템의 루트입니다"
 
116573
+
 
116574
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:102
 
116575
+msgctxt "Comment"
 
116576
+msgid "Configure the history sidebar"
 
116577
+msgstr "과거 기록 사이드바를 설정합니다"
 
116578
+
 
116579
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
116580
+msgctxt "Name"
 
116581
+msgid "History SideBar Module"
 
116582
+msgstr "과거 기록 사이드바 모듈"
 
116583
+
 
116584
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
116585
+msgctxt "Name"
 
116586
+msgid "Sidebar"
 
116587
+msgstr "사이드바"
 
116588
+
 
116589
+#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
116590
+msgctxt "Name"
 
116591
+msgid "Places SideBar Module"
 
116592
+msgstr "위치 사이드바 모듈"
 
116593
+
 
116594
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
116595
+msgctxt "Name"
 
116596
+msgid "Test"
 
116597
+msgstr "시험"
 
116598
+
 
116599
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
116600
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
116601
+msgctxt "Name"
 
116602
+msgid "Folder"
 
116603
+msgstr "폴더"
 
116604
+
 
116605
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
116606
+msgctxt "Name"
 
116607
+msgid "FTP Archives"
 
116608
+msgstr "FTP 저장소"
 
116609
+
 
116610
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
116611
+msgctxt "Name"
 
116612
+msgid "KDE Official FTP"
 
116613
+msgstr "KDE 공식 FTP"
 
116614
+
 
116615
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
116616
+msgctxt "Name"
 
116617
+msgid "KDE Applications"
 
116618
+msgstr "KDE 응용 프로그램"
 
116619
+
 
116620
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
116621
+msgctxt "Name"
 
116622
+msgid "Web Sites"
 
116623
+msgstr "웹 사이트"
 
116624
+
 
116625
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
116626
+msgctxt "Name"
 
116627
+msgid "KDE News"
 
116628
+msgstr "KDE 뉴스"
 
116629
+
 
116630
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
116631
+msgctxt "Name"
 
116632
+msgid "KDE Home Page"
 
116633
+msgstr "KDE 홈페이지"
 
116634
+
 
116635
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
116636
+msgctxt "Name"
 
116637
+msgid "KDE Eye Candy"
 
116638
+msgstr "KDE 눈깔사탕"
 
116639
+
 
116640
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
116641
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
116642
+msgctxt "Name"
 
116643
+msgid "Applications"
 
116644
+msgstr "응용 프로그램"
 
116645
+
 
116646
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
116647
+msgctxt "Name"
 
116648
+msgid "Print System Browser"
 
116649
+msgstr "인쇄 시스템 탐색기"
 
116650
+
 
116651
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
116652
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
116653
+msgctxt "Name"
 
116654
+msgid "Settings"
 
116655
+msgstr "설정"
 
116656
+
 
116657
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
116658
+msgctxt "Name"
 
116659
+msgid "Web SideBar Module"
 
116660
+msgstr "웹 사이드바 모듈"
 
116661
+
 
116662
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
 
116663
+msgctxt "Name"
 
116664
+msgid "Shell"
 
116665
+msgstr "셸"
 
116666
+
 
116667
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:89
 
116668
+msgctxt "Comment"
 
116669
+msgid "Konsole default profile"
 
116670
+msgstr "Konsole 기본 프로필"
 
116671
+
 
116672
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
 
116673
+msgctxt "Name"
 
116674
+msgid "Konsole"
 
116675
+msgstr "Konsole"
 
116676
+
 
116677
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:100
 
116678
+msgctxt "GenericName"
 
116679
+msgid "Terminal"
 
116680
+msgstr "터미널"
 
116681
+
 
116682
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
 
116683
+msgctxt "Name"
 
116684
+msgid "Open Terminal Here"
 
116685
+msgstr "여기에서 터미널 열기"
 
116686
+
 
116687
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
 
116688
+msgctxt "Comment"
 
116689
+msgid "Konsole"
 
116690
+msgstr "Konsole"
 
116691
+
 
116692
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:93
 
116693
+msgctxt "Name"
 
116694
+msgid "Bell in Visible Session"
 
116695
+msgstr "보이는 세션에서 알림 발생"
 
116696
+
 
116697
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:172
 
116698
+msgctxt "Comment"
 
116699
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
116700
+msgstr "보이는 세션에서 종소리 울림"
 
116701
+
 
116702
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:257
 
116703
+msgctxt "Name"
 
116704
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
116705
+msgstr "보이지 않는 세션에서 알림 발생"
 
116706
+
 
116707
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:335
 
116708
+msgctxt "Comment"
 
116709
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
116710
+msgstr "보이지 않는 세션에서 종소리 울림"
 
116711
+
 
116712
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:421
 
116713
+msgctxt "Name"
 
116714
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
116715
+msgstr "보이는 세션에서 활동 발생"
 
116716
+
 
116717
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:498
 
116718
+msgctxt "Comment"
 
116719
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
116720
+msgstr "관찰하는 세션에서 활동 감지됨"
 
116721
+
 
116722
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:583
 
116723
+msgctxt "Name"
 
116724
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
116725
+msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨"
 
116726
+
 
116727
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:660
 
116728
+msgctxt "Comment"
 
116729
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
116730
+msgstr "관찰하는 세션에서 침묵 감지됨"
 
116731
+
 
116732
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:744
 
116733
+msgctxt "Name"
 
116734
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
116735
+msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝남"
 
116736
+
 
116737
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:824
 
116738
+msgctxt "Comment"
 
116739
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
116740
+msgstr "세션이 0이 아닌 상태로 끝났음"
 
116741
+
 
116742
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
 
116743
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
 
116744
+msgctxt "Name"
 
116745
+msgid "Terminal Emulator"
 
116746
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
116747
+
 
116748
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
116749
+msgctxt "Name"
 
116750
+msgid "Quick Access Terminal"
 
116751
+msgstr "터미널에 빠르게 접근하기"
 
116752
+
 
116753
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
116754
+msgctxt "GenericName"
 
116755
+msgid "Text Editor"
 
116756
+msgstr "텍스트 편집기"
 
116757
+
 
116758
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:93
 
116759
+msgctxt "Name"
 
116760
+msgid "KWrite"
 
116761
+msgstr "KWrite"
 
116762
+
 
116763
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
116764
+msgctxt "Name"
 
116765
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
116766
+msgstr "책갈피 도구 모음"
 
116767
+
 
116768
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
116769
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
116770
+msgctxt "Name"
 
116771
+msgid "Favicons"
 
116772
+msgstr "파비콘"
 
116773
+
 
116774
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:77
 
116775
+msgctxt "Comment"
 
116776
+msgid "Stores website icons"
 
116777
+msgstr "웹 사이트 아이콘을 저장함"
 
116778
+
 
116779
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
116780
+msgctxt "Comment"
 
116781
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
116782
+msgstr "Konqueror 팝업 메뉴용 드래그-앤-드롭 플러그인."
 
116783
+
 
116784
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
116785
+msgctxt "Comment"
 
116786
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
116787
+msgstr "Konqueror 팝업 메뉴 플러그인"
 
116788
+
 
116789
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:10
 
116790
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:10
 
116791
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:10
 
116792
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:10
 
116793
+msgctxt "Name"
 
116794
+msgid "Eject"
 
116795
+msgstr "꺼내기"
 
116796
+
 
116797
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
116798
+msgctxt "Name"
 
116799
+msgid "Folder..."
 
116800
+msgstr "폴더..."
 
116801
+
 
116802
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:90
 
116803
+msgctxt "Comment"
 
116804
+msgid "Enter folder name:"
 
116805
+msgstr "폴더 이름을 입력하십시오:"
 
116806
+
 
116807
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
116808
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
116809
+msgid "Format"
 
116810
+msgstr "포맷"
 
116811
+
 
116812
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
116813
+msgctxt "Name"
 
116814
+msgid "HTML File..."
 
116815
+msgstr "HTML 파일"
 
116816
+
 
116817
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:90
 
116818
+msgctxt "Comment"
 
116819
+msgid "Enter HTML filename:"
 
116820
+msgstr "HTML 파일 이름을 입력하십시오:"
 
116821
+
 
116822
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
116823
+msgctxt "Name"
 
116824
+msgid "Camera Device..."
 
116825
+msgstr "카메라 장치..."
 
116826
+
 
116827
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:89
 
116828
+msgctxt "Comment"
 
116829
+msgid "New camera"
 
116830
+msgstr "새 카메라"
 
116831
+
 
116832
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
116833
+msgctxt "Name"
 
116834
+msgid "CD-ROM Device..."
 
116835
+msgstr "CD-ROM 장치..."
 
116836
+
 
116837
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:89
 
116838
+msgctxt "Comment"
 
116839
+msgid "New CD-ROM Device"
 
116840
+msgstr "새 CD-ROM 장치"
 
116841
+
 
116842
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
116843
+msgctxt "Name"
 
116844
+msgid "CDWRITER Device..."
 
116845
+msgstr "CDWRITER 장치..."
 
116846
+
 
116847
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:89
 
116848
+msgctxt "Comment"
 
116849
+msgid "New CDWRITER Device"
 
116850
+msgstr "새 CDWRITER 장치"
 
116851
+
 
116852
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
116853
+msgctxt "Name"
 
116854
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
116855
+msgstr "DVD-ROM 장치..."
 
116856
+
 
116857
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:90
 
116858
+msgctxt "Comment"
 
116859
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
116860
+msgstr "새 DVD-ROM 장치"
 
116861
+
 
116862
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
116863
+msgctxt "Name"
 
116864
+msgid "Floppy Device..."
 
116865
+msgstr "플로피 장치..."
 
116866
+
 
116867
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:89
 
116868
+msgctxt "Comment"
 
116869
+msgid "New Floppy Device"
 
116870
+msgstr "새 플로피 장치"
 
116871
+
 
116872
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
116873
+msgctxt "Name"
 
116874
+msgid "Hard Disc Device..."
 
116875
+msgstr "하드 디스크 장치..."
 
116876
+
 
116877
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:89
 
116878
+msgctxt "Comment"
 
116879
+msgid "New Hard Disc"
 
116880
+msgstr "새 하드 디스크"
 
116881
+
 
116882
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
116883
+msgctxt "Name"
 
116884
+msgid "MO Device..."
 
116885
+msgstr "MO 장치..."
 
116886
+
 
116887
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:89
 
116888
+msgctxt "Comment"
 
116889
+msgid "New MO Device"
 
116890
+msgstr "새 MO 장치"
 
116891
+
 
116892
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
116893
+msgctxt "Name"
 
116894
+msgid "NFS..."
 
116895
+msgstr "NFS..."
 
116896
+
 
116897
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:90
 
116898
+msgctxt "Comment"
 
116899
+msgid "New NFS Link"
 
116900
+msgstr "새 NFS 연결"
 
116901
+
 
116902
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
116903
+msgctxt "Name"
 
116904
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
116905
+msgstr "파일이나 디렉터리로 향한 기본 연결..."
 
116906
+
 
116907
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:68
 
116908
+msgctxt "Comment"
 
116909
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
116910
+msgstr "파일이나 디렉터리 경로를 입력하십시오:"
 
116911
+
 
116912
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
116913
+msgctxt "Name"
 
116914
+msgid "Link to Application..."
 
116915
+msgstr "프로그램으로 향한 연결..."
 
116916
+
 
116917
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:85
 
116918
+msgctxt "Comment"
 
116919
+msgid "New Link to Application"
 
116920
+msgstr "프로그램으로 향한 새 연결"
 
116921
+
 
116922
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
116923
+msgctxt "Name"
 
116924
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
116925
+msgstr "위치로 향한 연결 (URL)..."
 
116926
+
 
116927
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:89
 
116928
+msgctxt "Comment"
 
116929
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
116930
+msgstr "연결할 위치(URL)를 입력하십시오:"
 
116931
+
 
116932
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
116933
+msgctxt "Name"
 
116934
+msgid "ZIP Device..."
 
116935
+msgstr "ZIP 장치..."
 
116936
+
 
116937
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:89
 
116938
+msgctxt "Comment"
 
116939
+msgid "New ZIP Device"
 
116940
+msgstr "새 ZIP 장치"
 
116941
+
 
116942
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
116943
+msgctxt "Name"
 
116944
+msgid "Text File..."
 
116945
+msgstr "텍스트 파일..."
 
116946
+
 
116947
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:90
 
116948
+msgctxt "Comment"
 
116949
+msgid "Enter text filename:"
 
116950
+msgstr "텍스트 파일 이름을 입력하십시오:"
 
116951
+
 
116952
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
116953
+msgctxt "Name"
 
116954
+msgid "Plugins"
 
116955
+msgstr "플러그인"
 
116956
+
 
116957
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:105
 
116958
+msgctxt "Comment"
 
116959
+msgid "Configure the browser plugins"
 
116960
+msgstr "브라우저 플러그인 설정"
 
116961
+
 
116962
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
116963
+msgctxt "Name"
 
116964
+msgid "Folder View"
 
116965
+msgstr "폴더 보기"
 
116966
+
 
116967
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:82
 
116968
+msgctxt "Comment"
 
116969
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
116970
+msgstr "폴더 내용 보여주기 (기본 폴더는 홈 폴더)"
 
116971
+
 
116972
+#: runtime/activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
 
116973
+msgctxt "Name"
 
116974
+msgid "Activity Manager"
 
116975
+msgstr "활동 관리자"
 
116976
+
 
116977
+#: runtime/activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:72
 
116978
+msgctxt "Comment"
 
116979
+msgid "The activity management backend"
 
116980
+msgstr "활동 관리자 백엔드"
 
116981
+
 
116982
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
116983
+msgctxt "Name"
 
116984
+msgid "Social Desktop"
 
116985
+msgstr "사회적 데스크톱"
 
116986
+
 
116987
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:74
 
116988
+msgctxt "Comment"
 
116989
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
116990
+msgstr "사회적 데스크톱 프로바이더 관리"
 
116991
+
 
116992
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
116993
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
 
116994
+msgctxt "Name"
 
116995
+msgid "Air"
 
116996
+msgstr "공기"
 
116997
+
 
116998
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:74
 
116999
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:59
 
117000
+msgctxt "Comment"
 
117001
+msgid "A breath of fresh air"
 
117002
+msgstr "신선한 바람"
 
117003
+
 
117004
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
117005
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
117006
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
 
117007
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
117008
+msgctxt "Name"
 
117009
+msgid "Oxygen"
 
117010
+msgstr "Oxygen"
 
117011
+
 
117012
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:86
 
117013
+msgctxt "Comment"
 
117014
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
117015
+msgstr "Oxygen 스타일의 기본 테마"
 
117016
+
 
117017
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
117018
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
117019
+msgctxt "Name"
 
117020
+msgid "gdb"
 
117021
+msgstr "gdb"
 
117022
+
 
117023
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
117024
+msgctxt "Name"
 
117025
+msgid "kdbg"
 
117026
+msgstr "kdbg"
 
117027
+
 
117028
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
 
117029
+msgctxt "Name"
 
117030
+msgid "dbx"
 
117031
+msgstr "dbx"
 
117032
+
 
117033
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
 
117034
+msgctxt "Name"
 
117035
+msgid "kdbgwin"
 
117036
+msgstr "kdbgwin"
 
117037
+
 
117038
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
117039
+msgctxt "Name"
 
117040
+msgid "Default Applications"
 
117041
+msgstr "기본 프로그램"
 
117042
+
 
117043
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:97
 
117044
+msgctxt "Comment"
 
117045
+msgid "Choose the default components for various services"
 
117046
+msgstr "다양한 서비스에 사용할 기본 구성 요소 설정"
 
117047
+
 
117048
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
117049
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
117050
+msgid "Web Browser"
 
117051
+msgstr "웹 브라우저"
 
117052
+
 
117053
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:71
 
117054
+msgctxt "Comment"
 
117055
+msgid ""
 
117056
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
117057
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
117058
+msgstr ""
 
117059
+"여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 KDE 프로그램에서 하이퍼"
 
117060
+"링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다."
 
117061
+
 
117062
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
117063
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
117064
+msgid "File Manager"
 
117065
+msgstr "파일 관리자"
 
117066
+
 
117067
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:71
 
117068
+msgctxt "Comment"
 
117069
+msgid ""
 
117070
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
117071
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
117072
+"manager."
 
117073
+msgstr ""
 
117074
+"여기에서 기본 파일 관리자를 설정할 수 있습니다. K 메뉴 항목과 폴더를 열 수 있"
 
117075
+"는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
117076
+
 
117077
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
117078
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
117079
+msgid "Email Client"
 
117080
+msgstr "전자 우편 클라이언트"
 
117081
+
 
117082
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:72
 
117083
+msgctxt "Comment"
 
117084
+msgid ""
 
117085
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
117086
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
117087
+"this setting."
 
117088
+msgstr ""
 
117089
+"이 서비스에서는 기본 전자 우편 클라이언트를 설정할 수 있습니다. 전자 우편 클"
 
117090
+"라이언트에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
117091
+
 
117092
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
117093
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
117094
+msgid "Terminal Emulator"
 
117095
+msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
117096
+
 
117097
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:71
 
117098
+msgctxt "Comment"
 
117099
+msgid ""
 
117100
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
117101
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
117102
+"setting."
 
117103
+msgstr ""
 
117104
+"이 서비스에서는 기본 터미널 에뮬레이터를 설정할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이"
 
117105
+"터에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
 
117106
+
 
117107
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
117108
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
117109
+msgid "Window Manager"
 
117110
+msgstr "창 관리자"
 
117111
+
 
117112
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:71
 
117113
+msgctxt "Comment"
 
117114
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
117115
+msgstr "KDE 세션에서 사용할 창 관리자를 선택할 수 있습니다."
 
117116
+
 
117117
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
117118
+msgctxt "Name"
 
117119
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
117120
+msgstr "인터페이스에 지정할 이름"
 
117121
+
 
117122
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:89
 
117123
+msgctxt "Comment"
 
117124
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
117125
+msgstr "오른쪽 위 정보 상자의 인터페이스에 대한 설명"
 
117126
+
 
117127
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
117128
+msgctxt "Name"
 
117129
+msgid ""
 
117130
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
117131
+msgstr "사용자 정의 컴피즈 ('compiz-kde-launcher' 래퍼 스크립트로 실행함)"
 
117132
+
 
117133
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
117134
+msgctxt "Name"
 
117135
+msgid "Compiz"
 
117136
+msgstr "컴피즈"
 
117137
+
 
117138
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
117139
+msgctxt "Name"
 
117140
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
117141
+msgstr "Metacity (그놈)"
 
117142
+
 
117143
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
117144
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
117145
+msgctxt "Name"
 
117146
+msgid "Openbox"
 
117147
+msgstr "Openbox"
 
117148
+
 
117149
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
117150
+msgctxt "Name"
 
117151
+msgid "Service Discovery"
 
117152
+msgstr "서비스 발견"
 
117153
+
 
117154
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:91
 
117155
+msgctxt "Comment"
 
117156
+msgid "Configure service discovery"
 
117157
+msgstr "서비스 발견 설정"
 
117158
+
 
117159
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
117160
+msgctxt "Name"
 
117161
+msgid "Emoticons"
 
117162
+msgstr "이모티콘"
 
117163
+
 
117164
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:94
 
117165
+msgctxt "Comment"
 
117166
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
117167
+msgstr "이모티콘 테마 관리자"
 
117168
+
 
117169
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:106
 
117170
+msgctxt "Comment"
 
117171
+msgid "Customize KDE Icons"
 
117172
+msgstr "KDE 아이콘 사용자 정의"
 
117173
+
 
117174
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
117175
+msgctxt "Name"
 
117176
+msgid "Service Manager"
 
117177
+msgstr "서비스 관리자"
 
117178
+
 
117179
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:102
 
117180
+msgctxt "Comment"
 
117181
+msgid "KDE Services Configuration"
 
117182
+msgstr "KDE 서비스 설정"
 
117183
+
 
117184
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
117185
+msgctxt "Name"
 
117186
+msgid "Manage Notifications"
 
117187
+msgstr "알림 관리"
 
117188
+
 
117189
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:76
 
117190
+msgctxt "Comment"
 
117191
+msgid "System Notification Configuration"
 
117192
+msgstr "시스템 알림 설정"
 
117193
+
 
117194
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
 
117195
+msgctxt "Name"
 
117196
+msgid "Country/Region & Language"
 
117197
+msgstr "국가, 지역 및 언어"
 
117198
+
 
117199
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:103
 
117200
+msgctxt "Comment"
 
117201
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
117202
+msgstr "살고 있는 지역의 언어, 수, 시간 설정"
 
117203
+
 
117204
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
117205
+msgctxt "Name"
 
117206
+msgid "Information"
 
117207
+msgstr "정보"
 
117208
+
 
117209
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
117210
+msgctxt "Name"
 
117211
+msgid "Spell Checker"
 
117212
+msgstr "맞춤법 검사기"
 
117213
+
 
117214
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:99
 
117215
+msgctxt "Comment"
 
117216
+msgid "Configure the spell checker"
 
117217
+msgstr "맞춤법 검사기 설정"
 
117218
+
 
117219
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
117220
+msgctxt "Name"
 
117221
+msgid "File Associations"
 
117222
+msgstr "파일 연결"
 
117223
+
 
117224
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:103
 
117225
+msgctxt "Comment"
 
117226
+msgid "Configure file associations"
 
117227
+msgstr "파일 연결 설정"
 
117228
+
 
117229
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
117230
+msgctxt "Name"
 
117231
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
117232
+msgstr "KDED 전역 단축키 서버"
 
117233
+
 
117234
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
117235
+msgctxt "Comment"
 
117236
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
117237
+msgstr "전역 키보드 단축키"
 
117238
+
 
117239
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:65
 
117240
+msgctxt "Name"
 
117241
+msgid "kglobalaccel"
 
117242
+msgstr "kglobalaccel"
 
117243
+
 
117244
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:135
 
117245
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:67
 
117246
+msgctxt "Name"
 
117247
+msgid "Application"
 
117248
+msgstr "프로그램"
 
117249
+
 
117250
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:214
 
117251
+msgctxt "Comment"
 
117252
+msgid "The application name"
 
117253
+msgstr "프로그램 이름"
 
117254
+
 
117255
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:282
 
117256
+msgctxt "Name"
 
117257
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
117258
+msgstr "전역 단축키 등록"
 
117259
+
 
117260
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:347
 
117261
+msgctxt "Comment"
 
117262
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
117263
+msgstr "프로그램에서 전역 단축키를 등록했습니다."
 
117264
+
 
117265
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:414
 
117266
+msgctxt "Name"
 
117267
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
117268
+msgstr "전역 단축키 눌림"
 
117269
+
 
117270
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:478
 
117271
+msgctxt "Comment"
 
117272
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
117273
+msgstr "사용자가 전역 단축키를 누름"
 
117274
+
 
117275
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:9
 
117276
+msgctxt "Name"
 
117277
+msgid "Help"
 
117278
+msgstr "도움말"
 
117279
+
 
117280
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
117281
+msgctxt "Name"
 
117282
+msgid "Index"
 
117283
+msgstr "찾아보기"
 
117284
+
 
117285
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:103
 
117286
+msgctxt "Comment"
 
117287
+msgid "Index generation"
 
117288
+msgstr "찾아보기 생성"
 
117289
+
 
117290
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
117291
+msgctxt "Name"
 
117292
+msgid "Help Index"
 
117293
+msgstr "도움말 찾아보기"
 
117294
+
 
117295
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:102
 
117296
+msgctxt "Comment"
 
117297
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
117298
+msgstr "도움말 찾아보기 설정 및 생성"
 
117299
+
 
117300
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
117301
+msgctxt "Name"
 
117302
+msgid "KHelpCenter"
 
117303
+msgstr "KHelpCenter"
 
117304
+
 
117305
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:91
 
117306
+msgctxt "Comment"
 
117307
+msgid "The KDE Help Center"
 
117308
+msgstr "KDE 도움말 센터"
 
117309
+
 
117310
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
117311
+msgctxt "Name"
 
117312
+msgid "Application Manuals"
 
117313
+msgstr "프로그램 사용 설명서"
 
117314
+
 
117315
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
117316
+msgctxt "Name"
 
117317
+msgid "Browse Info Pages"
 
117318
+msgstr "Info 페이지 탐색"
 
117319
+
 
117320
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
117321
+msgctxt "Name"
 
117322
+msgid "Control Center Modules"
 
117323
+msgstr "제어판 모듈"
 
117324
+
 
117325
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
117326
+msgctxt "Name"
 
117327
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
117328
+msgstr "KInfoCenter 모듈"
 
117329
+
 
117330
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
117331
+msgctxt "Name"
 
117332
+msgid "Kioslaves"
 
117333
+msgstr "KIO 슬레이브"
 
117334
+
 
117335
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
117336
+msgctxt "Name"
 
117337
+msgid "UNIX manual pages"
 
117338
+msgstr "UNIX 매뉴얼 페이지"
 
117339
+
 
117340
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
117341
+msgctxt "Name"
 
117342
+msgid "(1) User Commands"
 
117343
+msgstr "(1) 사용자 명령"
 
117344
+
 
117345
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
117346
+msgctxt "Name"
 
117347
+msgid "(2) System Calls"
 
117348
+msgstr "(2) 시스템 콜"
 
117349
+
 
117350
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
117351
+msgctxt "Name"
 
117352
+msgid "(3) Subroutines"
 
117353
+msgstr "(3) 서브루틴"
 
117354
+
 
117355
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
117356
+msgctxt "Name"
 
117357
+msgid "(4) Devices"
 
117358
+msgstr "(4) 장치"
 
117359
+
 
117360
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
117361
+msgctxt "Name"
 
117362
+msgid "(5) File Formats"
 
117363
+msgstr "(5) 파일 형식"
 
117364
+
 
117365
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
117366
+msgctxt "Name"
 
117367
+msgid "(6) Games"
 
117368
+msgstr "(6) 게임"
 
117369
+
 
117370
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
117371
+msgctxt "Name"
 
117372
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
117373
+msgstr "(7) 기타"
 
117374
+
 
117375
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
117376
+msgctxt "Name"
 
117377
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
117378
+msgstr "(8) 시스템 관리"
 
117379
+
 
117380
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
117381
+msgctxt "Name"
 
117382
+msgid "(9) Kernel"
 
117383
+msgstr "(9) 커널"
 
117384
+
 
117385
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
117386
+msgctxt "Name"
 
117387
+msgid "(n) New"
 
117388
+msgstr "(n) 새로운 항목"
 
117389
+
 
117390
+#: runtime/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
117391
+msgctxt "Name"
 
117392
+msgid "Online Help"
 
117393
+msgstr "온라인 도움말"
 
117394
+
 
117395
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
117396
+msgctxt "Name"
 
117397
+msgid "Plasma Manual"
 
117398
+msgstr "Plasma 설명서"
 
117399
+
 
117400
+#: runtime/khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
117401
+msgctxt "Name"
 
117402
+msgid "Quickstart Guide"
 
117403
+msgstr "빠른 시작 설명서"
 
117404
+
 
117405
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
117406
+msgctxt "Name"
 
117407
+msgid "Scrollkeeper"
 
117408
+msgstr "읽을 거리"
 
117409
+
 
117410
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
117411
+msgctxt "Name"
 
117412
+msgid "KDE Users' Manual"
 
117413
+msgstr "KDE 사용자 설명서"
 
117414
+
 
117415
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
117416
+msgctxt "Name"
 
117417
+msgid "CGI Scripts"
 
117418
+msgstr "CGI 스크립트"
 
117419
+
 
117420
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:100
 
117421
+msgctxt "Comment"
 
117422
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
117423
+msgstr "CGI KIO 슬레이브 설정"
 
117424
+
 
117425
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
117426
+msgctxt "Name"
 
117427
+msgid "Directory Watcher"
 
117428
+msgstr "디렉터리 감시기"
 
117429
+
 
117430
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:71
 
117431
+msgctxt "Comment"
 
117432
+msgid "Monitors directories for changes"
 
117433
+msgstr "디렉터리 변경 사항을 감시합니다"
 
117434
+
 
117435
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
 
117436
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
117437
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:164
 
117438
+msgctxt "Name"
 
117439
+msgid "Trash"
 
117440
+msgstr "휴지통"
 
117441
+
 
117442
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:81
 
117443
+msgctxt "Comment"
 
117444
+msgid "Contains removed files"
 
117445
+msgstr "삭제된 파일 및 폴더가 있습니다"
 
117446
+
 
117447
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
 
117448
+msgctxt "Description"
 
117449
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
117450
+msgstr "FISH 프로토콜을 위한 KIO 슬레이브"
 
117451
+
 
117452
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
117453
+msgctxt "Comment"
 
117454
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
117455
+msgstr "포함 가능한 Troff 뷰어"
 
117456
+
 
117457
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:92
 
117458
+msgctxt "Name"
 
117459
+msgid "KManPart"
 
117460
+msgstr "KManPart"
 
117461
+
 
117462
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
117463
+msgctxt "Description"
 
117464
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
117465
+msgstr "네트워크를 탐색하는 KIO 슬레이브"
 
117466
+
 
117467
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
117468
+msgctxt "Name"
 
117469
+msgid "Network Watcher"
 
117470
+msgstr "네트워크 모니터"
 
117471
+
 
117472
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:74
 
117473
+msgctxt "Comment"
 
117474
+msgid ""
 
117475
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
117476
+"protocol"
 
117477
+msgstr ""
 
117478
+"네트워크의 변경 사항을 추적하며 network:/ 프로토콜의 디렉터리 목록을 업데이트"
 
117479
+"합니다"
 
117480
+
 
117481
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
117482
+msgctxt "Name"
 
117483
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
117484
+msgstr "원격 URL 변경 알리미"
 
117485
+
 
117486
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:63
 
117487
+msgctxt "Comment"
 
117488
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
117489
+msgstr "네트워크 폴더의 변경 상황을 안내합니다"
 
117490
+
 
117491
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
 
117492
+msgctxt "Description"
 
117493
+msgid "A kioslave for sftp"
 
117494
+msgstr "SFTP KIO 슬레이브"
 
117495
+
 
117496
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
117497
+msgctxt "Name"
 
117498
+msgid "Samba Shares"
 
117499
+msgstr "삼바 공유"
 
117500
+
 
117501
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
117502
+msgctxt "Name"
 
117503
+msgid "Comic Books"
 
117504
+msgstr "만화책"
 
117505
+
 
117506
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
117507
+msgctxt "Name"
 
117508
+msgid "Cursor Files"
 
117509
+msgstr "커서 파일"
 
117510
+
 
117511
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
117512
+msgctxt "Name"
 
117513
+msgid "Desktop Files"
 
117514
+msgstr "데스크톱 파일"
 
117515
+
 
117516
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
117517
+msgctxt "Name"
 
117518
+msgid "Directories"
 
117519
+msgstr "디렉터리"
 
117520
+
 
117521
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
117522
+msgctxt "Name"
 
117523
+msgid "DjVu Files"
 
117524
+msgstr "DjVu 파일"
 
117525
+
 
117526
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
117527
+msgctxt "Name"
 
117528
+msgid "EXR Images"
 
117529
+msgstr "EXR 그림"
 
117530
+
 
117531
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
117532
+msgctxt "Name"
 
117533
+msgid "HTML Files"
 
117534
+msgstr "HTML 파일"
 
117535
+
 
117536
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
117537
+msgctxt "Name"
 
117538
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
117539
+msgstr "그림 (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
117540
+
 
117541
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegrotatedthumbnail.desktop:3
 
117542
+msgctxt "Name"
 
117543
+msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
117544
+msgstr "JPEG 그림 (자동 회전)"
 
117545
+
 
117546
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
117547
+msgctxt "Name"
 
117548
+msgid "JPEG Images"
 
117549
+msgstr "JPEG 그림"
 
117550
+
 
117551
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
117552
+msgctxt "Name"
 
117553
+msgid "SVG Images"
 
117554
+msgstr "SVG 그림"
 
117555
+
 
117556
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
117557
+msgctxt "Name"
 
117558
+msgid "Text Files"
 
117559
+msgstr "텍스트 파일"
 
117560
+
 
117561
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
117562
+msgctxt "Comment"
 
117563
+msgid "Thumbnail Handler"
 
117564
+msgstr "미리 보기 처리기"
 
117565
+
 
117566
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
117567
+msgctxt "Name"
 
117568
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
117569
+msgstr "마이크로소프트 윈도 실행 파일"
 
117570
+
 
117571
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
117572
+msgctxt "Name"
 
117573
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
117574
+msgstr "마이크로소프트 윈도 그림"
 
117575
+
 
117576
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:79
 
117577
+msgctxt "Comment"
 
117578
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
117579
+msgstr "이 서비스는 휴지통을 설정합니다."
 
117580
+
 
117581
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:242
 
117582
+msgctxt "Comment"
 
117583
+msgid "Configure trash settings"
 
117584
+msgstr "휴지통 설정"
 
117585
+
 
117586
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
 
117587
+msgctxt "ExtraNames"
 
117588
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
117589
+msgstr "원본 경로,삭제 날짜"
 
117590
+
 
117591
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
 
117592
+msgctxt "Name"
 
117593
+msgid "KNetAttach"
 
117594
+msgstr "KNetAttach"
 
117595
+
 
117596
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:89
 
117597
+msgctxt "GenericName"
 
117598
+msgid "Network Folder Wizard"
 
117599
+msgstr "네트워크 폴더 마법사"
 
117600
+
 
117601
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
117602
+msgctxt "Name"
 
117603
+msgid "Hardware notifications"
 
117604
+msgstr "하드웨어 알림"
 
117605
+
 
117606
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:65
 
117607
+msgctxt "Comment"
 
117608
+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
 
117609
+msgstr "하드웨어 장치에서 보낸 알림"
 
117610
+
 
117611
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:113
 
117612
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
117613
+msgctxt "Name"
 
117614
+msgid "Device Notifier"
 
117615
+msgstr "장치 알림이"
 
117616
+
 
117617
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:186
 
117618
+msgctxt "Comment"
 
117619
+msgid "The Plasma device notifier is present"
 
117620
+msgstr "Plasma 장치 알림이가 존재함"
 
117621
+
 
117622
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:230
 
117623
+msgctxt "Name"
 
117624
+msgid "Mount or unmount error"
 
117625
+msgstr "마운트/마운트 해제 오류"
 
117626
+
 
117627
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:290
 
117628
+msgctxt "Comment"
 
117629
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
117630
+msgstr "장치를 마운트하거나 마운트 해제하는 데 문제가 발생하였습니다"
 
117631
+
 
117632
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:354
 
117633
+msgctxt "Name"
 
117634
+msgid "The device can be safely removed"
 
117635
+msgstr "장치를 안전하게 제거할 수 있음"
 
117636
+
 
117637
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:399
 
117638
+msgctxt "Comment"
 
117639
+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
117640
+msgstr "마운트 해제한 장치를 안전하게 제거할 수 있습니다."
 
117641
+
 
117642
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
 
117643
+msgctxt "Comment"
 
117644
+msgid "KDE Workspace"
 
117645
+msgstr "KDE 작업 공간"
 
117646
+
 
117647
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:67
 
117648
+msgctxt "Name"
 
117649
+msgid "Trash: Emptied"
 
117650
+msgstr "휴지통: 비워짐"
 
117651
+
 
117652
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:145
 
117653
+msgctxt "Comment"
 
117654
+msgid "The trash has been emptied"
 
117655
+msgstr "휴지통이 비워짐"
 
117656
+
 
117657
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:228
 
117658
+msgctxt "Name"
 
117659
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
117660
+msgstr "텍스트 완성: 회전"
 
117661
+
 
117662
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:304
 
117663
+msgctxt "Comment"
 
117664
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
117665
+msgstr "일치하는 항목 목록의 끝에 도달함"
 
117666
+
 
117667
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:386
 
117668
+msgctxt "Name"
 
117669
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
117670
+msgstr "텍스트 완성: 일치하는 것 없음"
 
117671
+
 
117672
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:463
 
117673
+msgctxt "Comment"
 
117674
+msgid "No matching completion was found"
 
117675
+msgstr "일치하는 항목을 찾을 수 없음"
 
117676
+
 
117677
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:545
 
117678
+msgctxt "Name"
 
117679
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
117680
+msgstr "텍스트 완성: 부분적 일치"
 
117681
+
 
117682
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:622
 
117683
+msgctxt "Comment"
 
117684
+msgid "There is more than one possible match"
 
117685
+msgstr "하나 이상의 일치하는 항목이 있음"
 
117686
+
 
117687
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:704
 
117688
+msgctxt "Name"
 
117689
+msgid "Fatal Error"
 
117690
+msgstr "치명적 오류"
 
117691
+
 
117692
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:786
 
117693
+msgctxt "Comment"
 
117694
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
117695
+msgstr "프로그램이 종료될 정도의 큰 오류가 발생함"
 
117696
+
 
117697
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:869
 
117698
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:241
 
117699
+msgctxt "Name"
 
117700
+msgid "Notification"
 
117701
+msgstr "알림"
 
117702
+
 
117703
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:952
 
117704
+msgctxt "Comment"
 
117705
+msgid "Something special happened in the program"
 
117706
+msgstr "프로그램에서 특별한 일이 발생함"
 
117707
+
 
117708
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1034
 
117709
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:120
 
117710
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:85
 
117711
+msgctxt "Name"
 
117712
+msgid "Warning"
 
117713
+msgstr "경고"
 
117714
+
 
117715
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1118
 
117716
+msgctxt "Comment"
 
117717
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
117718
+msgstr "프로그램에 문제를 가져올 수 있는 오류가 발생함"
 
117719
+
 
117720
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1200
 
117721
+msgctxt "Name"
 
117722
+msgid "Catastrophe"
 
117723
+msgstr "중대한 오류"
 
117724
+
 
117725
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1278
 
117726
+msgctxt "Comment"
 
117727
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
117728
+msgstr "프로그램이 종료될 정도의 매우 큰 오류가 발생함"
 
117729
+
 
117730
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1359
 
117731
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
 
117732
+msgctxt "Name"
 
117733
+msgid "Login"
 
117734
+msgstr "로그인"
 
117735
+
 
117736
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1442
 
117737
+msgctxt "Comment"
 
117738
+msgid "KDE is starting up"
 
117739
+msgstr "KDE가 시작되는 중"
 
117740
+
 
117741
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528
 
117742
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
117743
+msgctxt "Name"
 
117744
+msgid "Logout"
 
117745
+msgstr "로그아웃"
 
117746
+
 
117747
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1611
 
117748
+msgctxt "Comment"
 
117749
+msgid "KDE is exiting"
 
117750
+msgstr "KDE가 종료되는 중"
 
117751
+
 
117752
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1697
 
117753
+msgctxt "Name"
 
117754
+msgid "Logout Canceled"
 
117755
+msgstr "로그아웃 취소됨"
 
117756
+
 
117757
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1778
 
117758
+msgctxt "Comment"
 
117759
+msgid "KDE logout was canceled"
 
117760
+msgstr "KDE 로그아웃이 취소됨"
 
117761
+
 
117762
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1860
 
117763
+msgctxt "Name"
 
117764
+msgid "Print Error"
 
117765
+msgstr "인쇄 오류"
 
117766
+
 
117767
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1942
 
117768
+msgctxt "Comment"
 
117769
+msgid "A print error has occurred"
 
117770
+msgstr "인쇄 오류가 발생함"
 
117771
+
 
117772
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2025
 
117773
+msgctxt "Name"
 
117774
+msgid "Information Message"
 
117775
+msgstr "정보 메시지"
 
117776
+
 
117777
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2107
 
117778
+msgctxt "Comment"
 
117779
+msgid "An information message is being shown"
 
117780
+msgstr "정보 메시지가 표시됨"
 
117781
+
 
117782
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2190
 
117783
+msgctxt "Name"
 
117784
+msgid "Warning Message"
 
117785
+msgstr "경고 메시지"
 
117786
+
 
117787
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2272
 
117788
+msgctxt "Comment"
 
117789
+msgid "A warning message is being shown"
 
117790
+msgstr "경고 메시지가 표시됨"
 
117791
+
 
117792
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2355
 
117793
+msgctxt "Name"
 
117794
+msgid "Critical Message"
 
117795
+msgstr "치명적 오류 메시지"
 
117796
+
 
117797
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2432
 
117798
+msgctxt "Comment"
 
117799
+msgid "A critical message is being shown"
 
117800
+msgstr "치명적 오류 메시지가 표시됨"
 
117801
+
 
117802
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2514
 
117803
+msgctxt "Name"
 
117804
+msgid "Question"
 
117805
+msgstr "질문"
 
117806
+
 
117807
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2599
 
117808
+msgctxt "Comment"
 
117809
+msgid "A question is being asked"
 
117810
+msgstr "질문을 해 오고 있음"
 
117811
+
 
117812
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2683
 
117813
+msgctxt "Name"
 
117814
+msgid "Beep"
 
117815
+msgstr "삑 소리"
 
117816
+
 
117817
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2765
 
117818
+msgctxt "Comment"
 
117819
+msgid "Sound bell"
 
117820
+msgstr "소리 벨"
 
117821
+
 
117822
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
 
117823
+msgctxt "Name"
 
117824
+msgid "KNotify"
 
117825
+msgstr "KNotify"
 
117826
+
 
117827
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:87
 
117828
+msgctxt "Comment"
 
117829
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
117830
+msgstr "KDE 알림 데몬"
 
117831
+
 
117832
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
117833
+msgctxt "Name"
 
117834
+msgid "Password Caching"
 
117835
+msgstr "암호 캐싱"
 
117836
+
 
117837
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:63
 
117838
+msgctxt "Comment"
 
117839
+msgid "Temporary password caching"
 
117840
+msgstr "임시 암호 캐싱"
 
117841
+
 
117842
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
117843
+msgctxt "Name"
 
117844
+msgid "Time Zone"
 
117845
+msgstr "시간대"
 
117846
+
 
117847
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:72
 
117848
+msgctxt "Comment"
 
117849
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
117850
+msgstr "프로그램에 시간대를 알려 줍니다"
 
117851
+
 
117852
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
117853
+msgctxt "Name"
 
117854
+msgid "kuiserver"
 
117855
+msgstr "kuiserver"
 
117856
+
 
117857
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:85
 
117858
+msgctxt "Comment"
 
117859
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
117860
+msgstr "KDE의 진행 정보 UI 서버"
 
117861
+
 
117862
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
117863
+msgctxt "Name"
 
117864
+msgid "FixHostFilter"
 
117865
+msgstr "FixHostFilter"
 
117866
+
 
117867
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
117868
+msgctxt "Name"
 
117869
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
117870
+msgstr "InternetKeywordsFilter"
 
117871
+
 
117872
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
117873
+msgctxt "Name"
 
117874
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
117875
+msgstr "SearchKeywordsFilter"
 
117876
+
 
117877
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
117878
+msgctxt "Comment"
 
117879
+msgid "Search Engine"
 
117880
+msgstr "검색 엔진"
 
117881
+
 
117882
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
117883
+msgctxt "Name"
 
117884
+msgid "7Digital"
 
117885
+msgstr "7Digital"
 
117886
+
 
117887
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:67
 
117888
+msgctxt "Query"
 
117889
+msgid ""
 
117890
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
117891
+msgstr ""
 
117892
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
117893
+
 
117894
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
117895
+msgctxt "Name"
 
117896
+msgid "Acronym Database"
 
117897
+msgstr "두문자어 정보"
 
117898
+
 
117899
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:91
 
117900
+msgctxt "Query"
 
117901
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
117902
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
117903
+
 
117904
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
117905
+msgctxt "Name"
 
117906
+msgid "AltaVista"
 
117907
+msgstr "AltaVista"
 
117908
+
 
117909
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:94
 
117910
+msgctxt "Query"
 
117911
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
117912
+msgstr ""
 
117913
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
117914
+
 
117915
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
117916
+msgctxt "Name"
 
117917
+msgid "Amazon"
 
117918
+msgstr "아마존"
 
117919
+
 
117920
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:66
 
117921
+msgctxt "Query"
 
117922
+msgid ""
 
117923
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
117924
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
117925
+msgstr ""
 
117926
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
117927
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
117928
+
 
117929
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
117930
+msgctxt "Name"
 
117931
+msgid "Amazon MP3"
 
117932
+msgstr "아마존 MP3"
 
117933
+
 
117934
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:68
 
117935
+msgctxt "Query"
 
117936
+msgid ""
 
117937
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
117938
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
117939
+msgstr ""
 
117940
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
117941
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
117942
+
 
117943
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
117944
+msgctxt "Name"
 
117945
+msgid "All Music Guide"
 
117946
+msgstr "All Music Guide"
 
117947
+
 
117948
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:90
 
117949
+msgctxt "Query"
 
117950
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
117951
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
117952
+
 
117953
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
117954
+msgctxt "Name"
 
117955
+msgid "AustroNaut"
 
117956
+msgstr "AustroNaut"
 
117957
+
 
117958
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:94
 
117959
+msgctxt "Query"
 
117960
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
117961
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
117962
+
 
117963
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
117964
+msgctxt "Name"
 
117965
+msgid "Debian Backports Search"
 
117966
+msgstr "데비안 백포트 검색"
 
117967
+
 
117968
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:88
 
117969
+msgctxt "Query"
 
117970
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
117971
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
117972
+
 
117973
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
 
117974
+msgctxt "Name"
 
117975
+msgid "Baidu"
 
117976
+msgstr "Baidu"
 
117977
+
 
117978
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:60
 
117979
+msgctxt "Query"
 
117980
+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
117981
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
117982
+
 
117983
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
117984
+msgctxt "Name"
 
117985
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
117986
+msgstr "베오링구스 온라인 사전"
 
117987
+
 
117988
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:65
 
117989
+msgctxt "Query"
 
117990
+msgid ""
 
117991
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
117992
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
117993
+"&iservice=&comment=&email"
 
117994
+msgstr ""
 
117995
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
117996
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
117997
+"&iservice=&comment=&email"
 
117998
+
 
117999
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
 
118000
+msgctxt "Name"
 
118001
+msgid "Bing"
 
118002
+msgstr "Bing"
 
118003
+
 
118004
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:60
 
118005
+msgctxt "Query"
 
118006
+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
118007
+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
118008
+
 
118009
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
118010
+msgctxt "Name"
 
118011
+msgid "Blip.tv"
 
118012
+msgstr "Blip.tv"
 
118013
+
 
118014
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:67
 
118015
+msgctxt "Query"
 
118016
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
118017
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
118018
+
 
118019
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
118020
+msgctxt "Name"
 
118021
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
118022
+msgstr "KDE 버그 데이터베이스 전체 텍스트 검색"
 
118023
+
 
118024
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:92
 
118025
+msgctxt "Query"
 
118026
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
118027
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
118028
+
 
118029
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
118030
+msgctxt "Name"
 
118031
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
118032
+msgstr "KDE 버그 데이터베이스 버그 번호 검색"
 
118033
+
 
118034
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:91
 
118035
+msgctxt "Query"
 
118036
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
118037
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
118038
+
 
118039
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
118040
+msgctxt "Name"
 
118041
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
118042
+msgstr "QRZ.com 호출 부호 데이터베이스"
 
118043
+
 
118044
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:91
 
118045
+msgctxt "Query"
 
118046
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
118047
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
118048
+
 
118049
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
118050
+msgctxt "Name"
 
118051
+msgid "CIA World Fact Book"
 
118052
+msgstr "CIA 월드 팩트 북"
 
118053
+
 
118054
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:86
 
118055
+msgctxt "Query"
 
118056
+msgid ""
 
118057
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
118058
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
118059
+msgstr ""
 
118060
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
118061
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
118062
+
 
118063
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
118064
+msgctxt "Name"
 
118065
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
118066
+msgstr "CiteSeer: 과학적 문학 디지털 도서관"
 
118067
+
 
118068
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:92
 
118069
+msgctxt "Query"
 
118070
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
118071
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
118072
+
 
118073
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
118074
+msgctxt "Name"
 
118075
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
118076
+msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
118077
+
 
118078
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:92
 
118079
+msgctxt "Query"
 
118080
+msgid ""
 
118081
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
118082
+"q,1}"
 
118083
+msgstr ""
 
118084
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
118085
+"q,1}"
 
118086
+
 
118087
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
118088
+msgctxt "Name"
 
118089
+msgid "CTAN Catalog"
 
118090
+msgstr "CTAN 카달로그"
 
118091
+
 
118092
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:92
 
118093
+msgctxt "Query"
 
118094
+msgid ""
 
118095
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
118096
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
118097
+msgstr ""
 
118098
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
118099
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
118100
+
 
118101
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
118102
+msgctxt "Name"
 
118103
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
118104
+msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
118105
+
 
118106
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:92
 
118107
+msgctxt "Query"
 
118108
+msgid ""
 
118109
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
118110
+msgstr ""
 
118111
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
118112
+
 
118113
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
118114
+msgctxt "Name"
 
118115
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
118116
+msgstr "데비안 BTS 버그 검색"
 
118117
+
 
118118
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:89
 
118119
+msgctxt "Query"
 
118120
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
118121
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
118122
+
 
118123
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
118124
+msgctxt "Name"
 
118125
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
118126
+msgstr "dict.cc 번역: 독일어에서 영어로"
 
118127
+
 
118128
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:91
 
118129
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:91
 
118130
+msgctxt "Query"
 
118131
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
118132
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
118133
+
 
118134
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
118135
+msgctxt "Name"
 
118136
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
118137
+msgstr "LEO - 독일어에서 프랑스어로 번역"
 
118138
+
 
118139
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:91
 
118140
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:91
 
118141
+msgctxt "Query"
 
118142
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
118143
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
118144
+
 
118145
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
118146
+msgctxt "Name"
 
118147
+msgid "Debian Package Search"
 
118148
+msgstr "데비안 꾸러미 검색"
 
118149
+
 
118150
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:91
 
118151
+msgctxt "Query"
 
118152
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
118153
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
118154
+
 
118155
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
118156
+msgctxt "Name"
 
118157
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
118158
+msgstr "CNRTL/TILF 프랑스어 사전"
 
118159
+
 
118160
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:71
 
118161
+msgctxt "Query"
 
118162
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
118163
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
118164
+
 
118165
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
118166
+msgctxt "Name"
 
118167
+msgid "Open Directory"
 
118168
+msgstr "Open Directory"
 
118169
+
 
118170
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:95
 
118171
+msgctxt "Query"
 
118172
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
118173
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
118174
+
 
118175
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
118176
+msgctxt "Name"
 
118177
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
118178
+msgstr "DocBook - 명확한 가이드"
 
118179
+
 
118180
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:94
 
118181
+msgctxt "Query"
 
118182
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
118183
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
118184
+
 
118185
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
118186
+msgctxt "Name"
 
118187
+msgid "Digital Object Identifier"
 
118188
+msgstr "Digital Object Identifier"
 
118189
+
 
118190
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:91
 
118191
+msgctxt "Query"
 
118192
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
118193
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
118194
+
 
118195
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
118196
+msgctxt "Name"
 
118197
+msgid "Duck Duck Go"
 
118198
+msgstr "Duck Duck Go"
 
118199
+
 
118200
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:65
 
118201
+msgctxt "Query"
 
118202
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
118203
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
118204
+
 
118205
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
118206
+msgctxt "Name"
 
118207
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
118208
+msgstr "Duck Duck Go 정보"
 
118209
+
 
118210
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:64
 
118211
+msgctxt "Query"
 
118212
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
118213
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
118214
+
 
118215
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
118216
+msgctxt "Name"
 
118217
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
118218
+msgstr "Duck Duck Go 쇼핑"
 
118219
+
 
118220
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:64
 
118221
+msgctxt "Query"
 
118222
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
118223
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
118224
+
 
118225
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
118226
+msgctxt "Name"
 
118227
+msgid "Ecosia search engine"
 
118228
+msgstr "Ecosia 검색 엔진"
 
118229
+
 
118230
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:66
 
118231
+msgctxt "Query"
 
118232
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
118233
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
118234
+
 
118235
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
118236
+msgctxt "Name"
 
118237
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
118238
+msgstr "dict.cc 번역: 영어에서 독일어로"
 
118239
+
 
118240
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
118241
+msgctxt "Name"
 
118242
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
118243
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 스페인어로"
 
118244
+
 
118245
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:91
 
118246
+msgctxt "Query"
 
118247
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
118248
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
118249
+
 
118250
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
118251
+msgctxt "Name"
 
118252
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
118253
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 프랑스어로"
 
118254
+
 
118255
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:91
 
118256
+msgctxt "Query"
 
118257
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
118258
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
118259
+
 
118260
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
118261
+msgctxt "Name"
 
118262
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
118263
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 이탈리아어로"
 
118264
+
 
118265
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:91
 
118266
+msgctxt "Query"
 
118267
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
118268
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
118269
+
 
118270
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
118271
+msgctxt "Name"
 
118272
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
118273
+msgstr "WordReference.com 번역: 스페인어에서 영어로"
 
118274
+
 
118275
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:91
 
118276
+msgctxt "Query"
 
118277
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
118278
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
118279
+
 
118280
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
118281
+msgctxt "Name"
 
118282
+msgid "Ethicle"
 
118283
+msgstr "Ethicle"
 
118284
+
 
118285
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:71
 
118286
+msgctxt "Query"
 
118287
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
118288
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
118289
+
 
118290
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
118291
+msgctxt "Name"
 
118292
+msgid "Facebook"
 
118293
+msgstr "Facebook"
 
118294
+
 
118295
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:67
 
118296
+msgctxt "Query"
 
118297
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
118298
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
118299
+
 
118300
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
118301
+msgctxt "Name"
 
118302
+msgid "Feedster"
 
118303
+msgstr "Feedster"
 
118304
+
 
118305
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:93
 
118306
+msgctxt "Query"
 
118307
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
118308
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
118309
+
 
118310
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
118311
+msgctxt "Name"
 
118312
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
118313
+msgstr "Flickr 크리에이티브 커먼즈"
 
118314
+
 
118315
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:62
 
118316
+msgctxt "Query"
 
118317
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
118318
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
118319
+
 
118320
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
118321
+msgctxt "Name"
 
118322
+msgid "Flickr"
 
118323
+msgstr "Flickr"
 
118324
+
 
118325
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:68
 
118326
+msgctxt "Query"
 
118327
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
118328
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
118329
+
 
118330
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
118331
+msgctxt "Name"
 
118332
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
118333
+msgstr "무료 온라인 컴퓨터 사전"
 
118334
+
 
118335
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:93
 
118336
+msgctxt "Query"
 
118337
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
118338
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
118339
+
 
118340
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
118341
+msgctxt "Name"
 
118342
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
118343
+msgstr "LEO - 프랑스어와 독일어 사이 번역"
 
118344
+
 
118345
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
118346
+msgctxt "Name"
 
118347
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
118348
+msgstr "WordReference.com 번역: 프랑스어에서 영어로"
 
118349
+
 
118350
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:91
 
118351
+msgctxt "Query"
 
118352
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
118353
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
118354
+
 
118355
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
118356
+msgctxt "Name"
 
118357
+msgid "FreeDB"
 
118358
+msgstr "FreeDB"
 
118359
+
 
118360
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:93
 
118361
+msgctxt "Query"
 
118362
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
118363
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
118364
+
 
118365
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
118366
+msgctxt "Name"
 
118367
+msgid "Freshmeat"
 
118368
+msgstr "Freshmeat"
 
118369
+
 
118370
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:94
 
118371
+msgctxt "Query"
 
118372
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
118373
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
118374
+
 
118375
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
118376
+msgctxt "Name"
 
118377
+msgid "Froogle"
 
118378
+msgstr "Froogle"
 
118379
+
 
118380
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:93
 
118381
+msgctxt "Query"
 
118382
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
118383
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
118384
+
 
118385
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
118386
+msgctxt "Name"
 
118387
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
118388
+msgstr "FSF/UNESCO 자유 소프트웨어 디렉터리"
 
118389
+
 
118390
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:91
 
118391
+msgctxt "Query"
 
118392
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
118393
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
118394
+
 
118395
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
118396
+msgctxt "Name"
 
118397
+msgid "GitHub"
 
118398
+msgstr "GitHub"
 
118399
+
 
118400
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:67
 
118401
+msgctxt "Query"
 
118402
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
118403
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
118404
+
 
118405
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
118406
+msgctxt "Name"
 
118407
+msgid "Gitorious"
 
118408
+msgstr "Gitorious"
 
118409
+
 
118410
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:67
 
118411
+msgctxt "Query"
 
118412
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
118413
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
118414
+
 
118415
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
118416
+msgctxt "Name"
 
118417
+msgid "Google Advanced Search"
 
118418
+msgstr "Google 고급 검색"
 
118419
+
 
118420
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:94
 
118421
+msgctxt "Query"
 
118422
+msgid ""
 
118423
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
118424
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
118425
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
118426
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
118427
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
118428
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
118429
+msgstr ""
 
118430
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
118431
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
118432
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
118433
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
118434
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
118435
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
118436
+
 
118437
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
118438
+msgctxt "Name"
 
118439
+msgid "Google Code"
 
118440
+msgstr "Google 코드"
 
118441
+
 
118442
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:66
 
118443
+msgctxt "Query"
 
118444
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
118445
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
118446
+
 
118447
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
118448
+msgctxt "Name"
 
118449
+msgid "Google"
 
118450
+msgstr "Google"
 
118451
+
 
118452
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:96
 
118453
+msgctxt "Query"
 
118454
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
118455
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
118456
+
 
118457
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
118458
+msgctxt "Name"
 
118459
+msgid "Google Groups"
 
118460
+msgstr "Google 그룹스"
 
118461
+
 
118462
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:96
 
118463
+msgctxt "Query"
 
118464
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
118465
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
118466
+
 
118467
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
118468
+msgctxt "Name"
 
118469
+msgid "Google Image Search"
 
118470
+msgstr "Google 이미지 검색"
 
118471
+
 
118472
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:96
 
118473
+msgctxt "Query"
 
118474
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
118475
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
118476
+
 
118477
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
118478
+msgctxt "Name"
 
118479
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
118480
+msgstr "Google (운 좋은 예감)"
 
118481
+
 
118482
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:94
 
118483
+msgctxt "Query"
 
118484
+msgid ""
 
118485
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
118486
+"8&oe=UTF-8"
 
118487
+msgstr ""
 
118488
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
118489
+"8&oe=UTF-8"
 
118490
+
 
118491
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
118492
+msgctxt "Name"
 
118493
+msgid "Google Maps"
 
118494
+msgstr "Google 지도"
 
118495
+
 
118496
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:66
 
118497
+msgctxt "Query"
 
118498
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
118499
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
118500
+
 
118501
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
118502
+msgctxt "Name"
 
118503
+msgid "Google Movies"
 
118504
+msgstr "Google 영화"
 
118505
+
 
118506
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:94
 
118507
+msgctxt "Query"
 
118508
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
118509
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
118510
+
 
118511
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
118512
+msgctxt "Name"
 
118513
+msgid "Google News"
 
118514
+msgstr "Google 뉴스"
 
118515
+
 
118516
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:95
 
118517
+msgctxt "Query"
 
118518
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
118519
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
118520
+
 
118521
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
118522
+msgctxt "Name"
 
118523
+msgid "Gracenote"
 
118524
+msgstr "Gracenote"
 
118525
+
 
118526
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:93
 
118527
+msgctxt "Query"
 
118528
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
118529
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
118530
+
 
118531
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
118532
+msgctxt "Name"
 
118533
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
118534
+msgstr "카탈루냐어 대사전 (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
118535
+
 
118536
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:88
 
118537
+msgctxt "Query"
 
118538
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
118539
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
118540
+
 
118541
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
118542
+msgctxt "Name"
 
118543
+msgid "HyperDictionary.com"
 
118544
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
118545
+
 
118546
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:94
 
118547
+msgctxt "Query"
 
118548
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
118549
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
118550
+
 
118551
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
118552
+msgctxt "Name"
 
118553
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
118554
+msgstr "HyperDictionary.com 시소러스"
 
118555
+
 
118556
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:94
 
118557
+msgctxt "Query"
 
118558
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
118559
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
118560
+
 
118561
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
118562
+msgctxt "Name"
 
118563
+msgid "Internet Book List"
 
118564
+msgstr "인터넷 책 목록"
 
118565
+
 
118566
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:89
 
118567
+msgctxt "Query"
 
118568
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
118569
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
118570
+
 
118571
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
118572
+msgctxt "Name"
 
118573
+msgid "Identi.ca Groups"
 
118574
+msgstr "Identi.ca 그룹"
 
118575
+
 
118576
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:67
 
118577
+msgctxt "Query"
 
118578
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
118579
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
118580
+
 
118581
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
118582
+msgctxt "Name"
 
118583
+msgid "Identi.ca Notices"
 
118584
+msgstr "Identi.ca 공지"
 
118585
+
 
118586
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:65
 
118587
+msgctxt "Query"
 
118588
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
118589
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
118590
+
 
118591
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
118592
+msgctxt "Name"
 
118593
+msgid "Identi.ca People"
 
118594
+msgstr "Identi.ca 사람"
 
118595
+
 
118596
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:64
 
118597
+msgctxt "Query"
 
118598
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
118599
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
118600
+
 
118601
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
118602
+msgctxt "Name"
 
118603
+msgid "Internet Movie Database"
 
118604
+msgstr "인터넷 영화 데이터베이스"
 
118605
+
 
118606
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:94
 
118607
+msgctxt "Query"
 
118608
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
118609
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
118610
+
 
118611
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
118612
+msgctxt "Name"
 
118613
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
118614
+msgstr "WordReference.com 번역: 이탈리아어에서 영어로"
 
118615
+
 
118616
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:91
 
118617
+msgctxt "Query"
 
118618
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
118619
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
118620
+
 
118621
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
118622
+msgctxt "Name"
 
118623
+msgid "Jamendo"
 
118624
+msgstr "Jamendo"
 
118625
+
 
118626
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:67
 
118627
+msgctxt "Query"
 
118628
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
118629
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
118630
+
 
118631
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
118632
+msgctxt "Name"
 
118633
+msgid "Ask Jeeves"
 
118634
+msgstr "Ask Jeeves"
 
118635
+
 
118636
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:94
 
118637
+msgctxt "Query"
 
118638
+msgid ""
 
118639
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
118640
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
118641
+msgstr ""
 
118642
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
118643
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
118644
+
 
118645
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
118646
+msgctxt "Name"
 
118647
+msgid "KataTudo"
 
118648
+msgstr "KataTudo"
 
118649
+
 
118650
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:93
 
118651
+msgctxt "Query"
 
118652
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
118653
+msgstr ""
 
118654
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
118655
+
 
118656
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
118657
+msgctxt "Name"
 
118658
+msgid "KDE App Search"
 
118659
+msgstr "KDE 프로그램 검색"
 
118660
+
 
118661
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:94
 
118662
+msgctxt "Query"
 
118663
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
118664
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
118665
+
 
118666
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
118667
+msgctxt "Name"
 
118668
+msgid "KDE API Documentation"
 
118669
+msgstr "KDE API 문서"
 
118670
+
 
118671
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:94
 
118672
+msgctxt "Query"
 
118673
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
118674
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
118675
+
 
118676
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
118677
+msgctxt "Name"
 
118678
+msgid "KDE Forums"
 
118679
+msgstr "KDE 포럼"
 
118680
+
 
118681
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:67
 
118682
+msgctxt "Query"
 
118683
+msgid ""
 
118684
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
118685
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
118686
+msgstr ""
 
118687
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
118688
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
 
118689
+
 
118690
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
118691
+msgctxt "Name"
 
118692
+msgid "KDE Look"
 
118693
+msgstr "KDE Look"
 
118694
+
 
118695
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:67
 
118696
+msgctxt "Query"
 
118697
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
118698
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
118699
+
 
118700
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
118701
+msgctxt "Name"
 
118702
+msgid "KDE TechBase"
 
118703
+msgstr "KDE TechBase"
 
118704
+
 
118705
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:67
 
118706
+msgctxt "Query"
 
118707
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
118708
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
118709
+
 
118710
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
118711
+msgctxt "Name"
 
118712
+msgid "KDE UserBase"
 
118713
+msgstr "KDE UserBase"
 
118714
+
 
118715
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:67
 
118716
+msgctxt "Query"
 
118717
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
118718
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
118719
+
 
118720
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
118721
+msgctxt "Name"
 
118722
+msgid "KDE WebSVN"
 
118723
+msgstr "KDE WebSVN"
 
118724
+
 
118725
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:93
 
118726
+msgctxt "Query"
 
118727
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
118728
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
118729
+
 
118730
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
118731
+msgctxt "Name"
 
118732
+msgid "LEO-Translate"
 
118733
+msgstr "LEO-번역"
 
118734
+
 
118735
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:94
 
118736
+msgctxt "Query"
 
118737
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
118738
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
118739
+
 
118740
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
118741
+msgctxt "Name"
 
118742
+msgid "Magnatune"
 
118743
+msgstr "Magnatune"
 
118744
+
 
118745
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:67
 
118746
+msgctxt "Query"
 
118747
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
118748
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
118749
+
 
118750
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
118751
+msgctxt "Name"
 
118752
+msgid "MetaCrawler"
 
118753
+msgstr "MetaCrawler"
 
118754
+
 
118755
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:94
 
118756
+msgctxt "Query"
 
118757
+msgid ""
 
118758
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
118759
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
118760
+"search&refer=mc-search"
 
118761
+msgstr ""
 
118762
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
118763
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
118764
+"search&refer=mc-search"
 
118765
+
 
118766
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
118767
+msgctxt "Name"
 
118768
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
118769
+msgstr "Microsoft Developer Network 검색"
 
118770
+
 
118771
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:93
 
118772
+msgctxt "Query"
 
118773
+msgid ""
 
118774
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
118775
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
118776
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
118777
+msgstr ""
 
118778
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
118779
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
118780
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
118781
+
 
118782
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
118783
+msgctxt "Name"
 
118784
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
118785
+msgstr "Multitran - 독일어와 러시아어 사이 번역"
 
118786
+
 
118787
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:85
 
118788
+msgctxt "Query"
 
118789
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
118790
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
118791
+
 
118792
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
118793
+msgctxt "Name"
 
118794
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
118795
+msgstr "Multitran - 영어와 러시아어 사이 번역"
 
118796
+
 
118797
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:85
 
118798
+msgctxt "Query"
 
118799
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
118800
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
118801
+
 
118802
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
118803
+msgctxt "Name"
 
118804
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
118805
+msgstr "Multitran - 스페인어와 러시아어 사이 번역"
 
118806
+
 
118807
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:85
 
118808
+msgctxt "Query"
 
118809
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
118810
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
118811
+
 
118812
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
118813
+msgctxt "Name"
 
118814
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
118815
+msgstr "Multitran - 프랑스어와 러시아어 사이 번역"
 
118816
+
 
118817
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:85
 
118818
+msgctxt "Query"
 
118819
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
118820
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
118821
+
 
118822
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
118823
+msgctxt "Name"
 
118824
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
118825
+msgstr "Multitran - 이탈리아어와 러시아어 사이 번역"
 
118826
+
 
118827
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:85
 
118828
+msgctxt "Query"
 
118829
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
118830
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
118831
+
 
118832
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
118833
+msgctxt "Name"
 
118834
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
118835
+msgstr "Multitran - 네덜란드어와 러시아어 사이 번역"
 
118836
+
 
118837
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:85
 
118838
+msgctxt "Query"
 
118839
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
118840
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
118841
+
 
118842
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
118843
+msgctxt "Name"
 
118844
+msgid "Netcraft"
 
118845
+msgstr "Netcraft"
 
118846
+
 
118847
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:93
 
118848
+msgctxt "Query"
 
118849
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
118850
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
118851
+
 
118852
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
118853
+msgctxt "Name"
 
118854
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
118855
+msgstr "전화번호부 검색 공급자"
 
118856
+
 
118857
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:91
 
118858
+msgctxt "Query"
 
118859
+msgid ""
 
118860
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
118861
+"&city=\\\\{2}"
 
118862
+msgstr ""
 
118863
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
118864
+"&city=\\\\{2}"
 
118865
+
 
118866
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
118867
+msgctxt "Name"
 
118868
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
118869
+msgstr "Teletekst 검색 공급자"
 
118870
+
 
118871
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:93
 
118872
+msgctxt "Query"
 
118873
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
118874
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
118875
+
 
118876
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
118877
+msgctxt "Name"
 
118878
+msgid "openDesktop.org"
 
118879
+msgstr "openDesktop.org"
 
118880
+
 
118881
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:62
 
118882
+msgctxt "Query"
 
118883
+msgid ""
 
118884
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
118885
+msgstr ""
 
118886
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
118887
+
 
118888
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
118889
+msgctxt "Name"
 
118890
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
118891
+msgstr "OpenPGP 키 검색"
 
118892
+
 
118893
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:92
 
118894
+msgctxt "Query"
 
118895
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
118896
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
118897
+
 
118898
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
118899
+msgctxt "Name"
 
118900
+msgid "PHP Search"
 
118901
+msgstr "PHP 검색"
 
118902
+
 
118903
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:93
 
118904
+msgctxt "Query"
 
118905
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
118906
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
118907
+
 
118908
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
118909
+msgctxt "Name"
 
118910
+msgid "Python Reference Manual"
 
118911
+msgstr "Python 참조 설명서"
 
118912
+
 
118913
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:93
 
118914
+msgctxt "Query"
 
118915
+msgid ""
 
118916
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
118917
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
118918
+msgstr ""
 
118919
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
118920
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
118921
+
 
118922
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
118923
+msgctxt "Name"
 
118924
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
118925
+msgstr "Qt3 온라인 문서"
 
118926
+
 
118927
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:88
 
118928
+msgctxt "Query"
 
118929
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
118930
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
118931
+
 
118932
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
118933
+msgctxt "Name"
 
118934
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
118935
+msgstr "최신 Qt 온라인 문서"
 
118936
+
 
118937
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:92
 
118938
+msgctxt "Query"
 
118939
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
118940
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
118941
+
 
118942
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
118943
+msgctxt "Name"
 
118944
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
118945
+msgstr "스페인 아카데미 사전 (RAE)"
 
118946
+
 
118947
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:93
 
118948
+msgctxt "Query"
 
118949
+msgid ""
 
118950
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
118951
+"&FORMATO=ampliado"
 
118952
+msgstr ""
 
118953
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
118954
+"&FORMATO=ampliado"
 
118955
+
 
118956
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
118957
+msgctxt "Name"
 
118958
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
118959
+msgstr "IETF RFC"
 
118960
+
 
118961
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:88
 
118962
+msgctxt "Query"
 
118963
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
118964
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
118965
+
 
118966
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
118967
+msgctxt "Name"
 
118968
+msgid "RPM-Find"
 
118969
+msgstr "RPM 찾기"
 
118970
+
 
118971
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:95
 
118972
+msgctxt "Query"
 
118973
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
118974
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
118975
+
 
118976
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
118977
+msgctxt "Name"
 
118978
+msgid "Ruby Application Archive"
 
118979
+msgstr "Ruby 프로그램 저장소"
 
118980
+
 
118981
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:94
 
118982
+msgctxt "Query"
 
118983
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
118984
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
118985
+
 
118986
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
118987
+msgctxt "Name"
 
118988
+msgid "SourceForge"
 
118989
+msgstr "SourceForge"
 
118990
+
 
118991
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:92
 
118992
+msgctxt "Query"
 
118993
+msgid ""
 
118994
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
118995
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
118996
+msgstr ""
 
118997
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
118998
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
118999
+
 
119000
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
119001
+msgctxt "Name"
 
119002
+msgid "Technorati"
 
119003
+msgstr "Technorati"
 
119004
+
 
119005
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:92
 
119006
+msgctxt "Query"
 
119007
+msgid ""
 
119008
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
119009
+msgstr ""
 
119010
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
119011
+
 
119012
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
119013
+msgctxt "Name"
 
119014
+msgid "Technorati Tags"
 
119015
+msgstr "Technorati 태그"
 
119016
+
 
119017
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:90
 
119018
+msgctxt "Query"
 
119019
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
119020
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
119021
+
 
119022
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
119023
+msgctxt "Name"
 
119024
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
119025
+msgstr "Merriam-Webster 시소러스"
 
119026
+
 
119027
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:93
 
119028
+msgctxt "Query"
 
119029
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
119030
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
119031
+
 
119032
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
119033
+msgctxt "Name"
 
119034
+msgid "TV Tome"
 
119035
+msgstr "TV Tome"
 
119036
+
 
119037
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:92
 
119038
+msgctxt "Query"
 
119039
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
119040
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
119041
+
 
119042
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
119043
+msgctxt "Name"
 
119044
+msgid "Urban Dictionary"
 
119045
+msgstr "Urban Dictionary"
 
119046
+
 
119047
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:66
 
119048
+msgctxt "Query"
 
119049
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
119050
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
119051
+
 
119052
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
119053
+msgctxt "Name"
 
119054
+msgid "U.S. Patent Database"
 
119055
+msgstr "미국 특허 데이터베이스"
 
119056
+
 
119057
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:92
 
119058
+msgctxt "Query"
 
119059
+msgid ""
 
119060
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
119061
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
119062
+msgstr ""
 
119063
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
119064
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
119065
+
 
119066
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
119067
+msgctxt "Name"
 
119068
+msgid "Vimeo"
 
119069
+msgstr "Vimeo"
 
119070
+
 
119071
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:66
 
119072
+msgctxt "Query"
 
119073
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
119074
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
119075
+
 
119076
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
119077
+msgctxt "Name"
 
119078
+msgid "Vivisimo"
 
119079
+msgstr "Vivisimo"
 
119080
+
 
119081
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:94
 
119082
+msgctxt "Query"
 
119083
+msgid ""
 
119084
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
119085
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
119086
+msgstr ""
 
119087
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
119088
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
119089
+
 
119090
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
119091
+msgctxt "Name"
 
119092
+msgid "Voila"
 
119093
+msgstr "Voila"
 
119094
+
 
119095
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:95
 
119096
+msgctxt "Query"
 
119097
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
119098
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
119099
+
 
119100
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
119101
+msgctxt "Name"
 
119102
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
119103
+msgstr "Merriam-Webster 사전"
 
119104
+
 
119105
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:95
 
119106
+msgctxt "Query"
 
119107
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
119108
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
119109
+
 
119110
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
119111
+msgctxt "Name"
 
119112
+msgid "Wikia"
 
119113
+msgstr "위키아"
 
119114
+
 
119115
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:68
 
119116
+msgctxt "Query"
 
119117
+msgid ""
 
119118
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
119119
+msgstr ""
 
119120
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
119121
+
 
119122
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
119123
+msgctxt "Name"
 
119124
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
119125
+msgstr "위키백과 - 우리 모두의 백과사전"
 
119126
+
 
119127
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:94
 
119128
+msgctxt "Query"
 
119129
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
119130
+msgstr "http://ko.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
119131
+
 
119132
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
119133
+msgctxt "Name"
 
119134
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
119135
+msgstr "위키낱말사전"
 
119136
+
 
119137
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:92
 
119138
+msgctxt "Query"
 
119139
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
119140
+msgstr "http://ko.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
119141
+
 
119142
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
119143
+msgctxt "Name"
 
119144
+msgid "Wolfram Alpha"
 
119145
+msgstr "울프람 알파"
 
119146
+
 
119147
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:69
 
119148
+msgctxt "Query"
 
119149
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
119150
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
119151
+
 
119152
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
119153
+msgctxt "Name"
 
119154
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
119155
+msgstr "WordReference.com 영어 사전"
 
119156
+
 
119157
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:92
 
119158
+msgctxt "Query"
 
119159
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
119160
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
119161
+
 
119162
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
119163
+msgctxt "Name"
 
119164
+msgid "Yahoo"
 
119165
+msgstr "Yahoo"
 
119166
+
 
119167
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:69
 
119168
+msgctxt "Query"
 
119169
+msgid ""
 
119170
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
119171
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
119172
+msgstr ""
 
119173
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
119174
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
119175
+
 
119176
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
119177
+msgctxt "Name"
 
119178
+msgid "Yahoo Images"
 
119179
+msgstr "Yahoo 그림"
 
119180
+
 
119181
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:67
 
119182
+msgctxt "Query"
 
119183
+msgid ""
 
119184
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
119185
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
119186
+msgstr ""
 
119187
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
119188
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
119189
+
 
119190
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
119191
+msgctxt "Name"
 
119192
+msgid "Yahoo Local"
 
119193
+msgstr "Yahoo 지역"
 
119194
+
 
119195
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:67
 
119196
+msgctxt "Query"
 
119197
+msgid ""
 
119198
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
119199
+msgstr ""
 
119200
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
119201
+
 
119202
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
119203
+msgctxt "Name"
 
119204
+msgid "Yahoo Shopping"
 
119205
+msgstr "Yahoo 쇼핑"
 
119206
+
 
119207
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:67
 
119208
+msgctxt "Query"
 
119209
+msgid ""
 
119210
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
119211
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
119212
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
119213
+msgstr ""
 
119214
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
119215
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
119216
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
119217
+
 
119218
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
119219
+msgctxt "Name"
 
119220
+msgid "Yahoo Video"
 
119221
+msgstr "Yahoo 동영상"
 
119222
+
 
119223
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:67
 
119224
+msgctxt "Query"
 
119225
+msgid ""
 
119226
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
119227
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
119228
+msgstr ""
 
119229
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
119230
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
119231
+
 
119232
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
119233
+msgctxt "Name"
 
119234
+msgid "YouTube"
 
119235
+msgstr "YouTube"
 
119236
+
 
119237
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:65
 
119238
+msgctxt "Query"
 
119239
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
119240
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
119241
+
 
119242
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
119243
+msgctxt "Name"
 
119244
+msgid "LocalDomainFilter"
 
119245
+msgstr "LocalDomainFilter"
 
119246
+
 
119247
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
119248
+msgctxt "Name"
 
119249
+msgid "ShortURIFilter"
 
119250
+msgstr "ShortURIFilter"
 
119251
+
 
119252
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
119253
+msgctxt "Name"
 
119254
+msgid "Wallet Server"
 
119255
+msgstr "지갑 서버"
 
119256
+
 
119257
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:84
 
119258
+msgctxt "Comment"
 
119259
+msgid "Wallet Server"
 
119260
+msgstr "지갑 서버"
 
119261
+
 
119262
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
119263
+msgctxt "Comment"
 
119264
+msgid "Wallet"
 
119265
+msgstr "지갑"
 
119266
+
 
119267
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
 
119268
+msgctxt "Name"
 
119269
+msgid "kwalletd"
 
119270
+msgstr "kwalletd"
 
119271
+
 
119272
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:134
 
119273
+msgctxt "Name"
 
119274
+msgid "Needs password"
 
119275
+msgstr "암호 필요함"
 
119276
+
 
119277
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:201
 
119278
+msgctxt "Comment"
 
119279
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
119280
+msgstr "KDE 지갑 데몬에서 암호를 물어봅니다"
 
119281
+
 
119282
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
 
119283
+msgctxt "Name"
 
119284
+msgid "Andorra"
 
119285
+msgstr "안도라"
 
119286
+
 
119287
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
 
119288
+msgctxt "Name"
 
119289
+msgid "United Arab Emirates"
 
119290
+msgstr "아랍에미리트 연합"
 
119291
+
 
119292
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
 
119293
+msgctxt "Name"
 
119294
+msgid "Afghanistan"
 
119295
+msgstr "아프가니스탄"
 
119296
+
 
119297
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
 
119298
+msgctxt "Name"
 
119299
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
119300
+msgstr "앤티가 바부다"
 
119301
+
 
119302
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
 
119303
+msgctxt "Name"
 
119304
+msgid "Anguilla"
 
119305
+msgstr "앵귈라"
 
119306
+
 
119307
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
 
119308
+msgctxt "Name"
 
119309
+msgid "Albania"
 
119310
+msgstr "알바니아"
 
119311
+
 
119312
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
 
119313
+msgctxt "Name"
 
119314
+msgid "Armenia"
 
119315
+msgstr "아르메니아"
 
119316
+
 
119317
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
 
119318
+msgctxt "Name"
 
119319
+msgid "Netherlands Antilles"
 
119320
+msgstr "네덜란드령 안틸레스"
 
119321
+
 
119322
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
 
119323
+msgctxt "Name"
 
119324
+msgid "Angola"
 
119325
+msgstr "앙골라"
 
119326
+
 
119327
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
 
119328
+msgctxt "Name"
 
119329
+msgid "Argentina"
 
119330
+msgstr "아르헨티나"
 
119331
+
 
119332
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
 
119333
+msgctxt "Name"
 
119334
+msgid "American Samoa"
 
119335
+msgstr "미국령 사모아"
 
119336
+
 
119337
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
 
119338
+msgctxt "Name"
 
119339
+msgid "Austria"
 
119340
+msgstr "오스트리아"
 
119341
+
 
119342
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
 
119343
+msgctxt "Name"
 
119344
+msgid "Australia"
 
119345
+msgstr "오스트레일리아"
 
119346
+
 
119347
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
 
119348
+msgctxt "Name"
 
119349
+msgid "Aruba"
 
119350
+msgstr "아루바"
 
119351
+
 
119352
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
 
119353
+msgctxt "Name"
 
119354
+msgid "Åland Islands"
 
119355
+msgstr "올란드 제도"
 
119356
+
 
119357
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
 
119358
+msgctxt "Name"
 
119359
+msgid "Azerbaijan"
 
119360
+msgstr "아제르바이잔"
 
119361
+
 
119362
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
 
119363
+msgctxt "Name"
 
119364
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
119365
+msgstr "보스니아 헤르체고비나"
 
119366
+
 
119367
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
 
119368
+msgctxt "Name"
 
119369
+msgid "Barbados"
 
119370
+msgstr "바베이도스"
 
119371
+
 
119372
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
 
119373
+msgctxt "Name"
 
119374
+msgid "Bangladesh"
 
119375
+msgstr "방글라데시"
 
119376
+
 
119377
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
 
119378
+msgctxt "Name"
 
119379
+msgid "Belgium"
 
119380
+msgstr "벨기에"
 
119381
+
 
119382
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
 
119383
+msgctxt "Name"
 
119384
+msgid "Burkina Faso"
 
119385
+msgstr "부르키나파소"
 
119386
+
 
119387
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
 
119388
+msgctxt "Name"
 
119389
+msgid "Bulgaria"
 
119390
+msgstr "불가리아"
 
119391
+
 
119392
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
 
119393
+msgctxt "Name"
 
119394
+msgid "Bahrain"
 
119395
+msgstr "바레인"
 
119396
+
 
119397
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
 
119398
+msgctxt "Name"
 
119399
+msgid "Burundi"
 
119400
+msgstr "부룬디"
 
119401
+
 
119402
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
 
119403
+msgctxt "Name"
 
119404
+msgid "Benin"
 
119405
+msgstr "베냉"
 
119406
+
 
119407
+#: runtime/l10n/bl/entry.desktop:2
 
119408
+msgctxt "Name"
 
119409
+msgid "Saint Barthélemy"
 
119410
+msgstr "생바르텔레미"
 
119411
+
 
119412
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
 
119413
+msgctxt "Name"
 
119414
+msgid "Bermuda"
 
119415
+msgstr "버뮤다"
 
119416
+
 
119417
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
 
119418
+msgctxt "Name"
 
119419
+msgid "Brunei Darussalam"
 
119420
+msgstr "브루나이"
 
119421
+
 
119422
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
 
119423
+msgctxt "Name"
 
119424
+msgid "Bolivia"
 
119425
+msgstr "볼리비아"
 
119426
+
 
119427
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
 
119428
+msgctxt "Name"
 
119429
+msgid "Brazil"
 
119430
+msgstr "브라질"
 
119431
+
 
119432
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
 
119433
+msgctxt "Name"
 
119434
+msgid "Bahamas"
 
119435
+msgstr "바하마"
 
119436
+
 
119437
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
 
119438
+msgctxt "Name"
 
119439
+msgid "Bhutan"
 
119440
+msgstr "부탄"
 
119441
+
 
119442
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
 
119443
+msgctxt "Name"
 
119444
+msgid "Botswana"
 
119445
+msgstr "보츠와나"
 
119446
+
 
119447
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
 
119448
+msgctxt "Name"
 
119449
+msgid "Belarus"
 
119450
+msgstr "벨라루스"
 
119451
+
 
119452
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
 
119453
+msgctxt "Name"
 
119454
+msgid "Belize"
 
119455
+msgstr "벨리즈"
 
119456
+
 
119457
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
 
119458
+msgctxt "Name"
 
119459
+msgid "Canada"
 
119460
+msgstr "캐나다"
 
119461
+
 
119462
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
 
119463
+msgctxt "Name"
 
119464
+msgid "Caribbean"
 
119465
+msgstr "카리브해"
 
119466
+
 
119467
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
 
119468
+msgctxt "Name"
 
119469
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
119470
+msgstr "코코스 제도"
 
119471
+
 
119472
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
 
119473
+msgctxt "Name"
 
119474
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
119475
+msgstr "콩고 민주 공화국"
 
119476
+
 
119477
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
 
119478
+msgctxt "Name"
 
119479
+msgid "Africa, Central"
 
119480
+msgstr "중앙아프리카"
 
119481
+
 
119482
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
 
119483
+msgctxt "Name"
 
119484
+msgid "America, Central"
 
119485
+msgstr "중앙아메리카"
 
119486
+
 
119487
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
 
119488
+msgctxt "Name"
 
119489
+msgid "Asia, Central"
 
119490
+msgstr "중앙아시아"
 
119491
+
 
119492
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
 
119493
+msgctxt "Name"
 
119494
+msgid "Europe, Central"
 
119495
+msgstr "중부 유럽"
 
119496
+
 
119497
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
 
119498
+msgctxt "Name"
 
119499
+msgid "Default"
 
119500
+msgstr "기본값"
 
119501
+
 
119502
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
 
119503
+msgctxt "Name"
 
119504
+msgid "Central African Republic"
 
119505
+msgstr "중앙 아프리카 공화국"
 
119506
+
 
119507
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
 
119508
+msgctxt "Name"
 
119509
+msgid "Congo"
 
119510
+msgstr "콩고"
 
119511
+
 
119512
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
 
119513
+msgctxt "Name"
 
119514
+msgid "Switzerland"
 
119515
+msgstr "스위스"
 
119516
+
 
119517
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
 
119518
+msgctxt "Name"
 
119519
+msgid "Cote d'ivoire"
 
119520
+msgstr "코트디부아르"
 
119521
+
 
119522
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
 
119523
+msgctxt "Name"
 
119524
+msgid "Cook islands"
 
119525
+msgstr "쿡 제도"
 
119526
+
 
119527
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
 
119528
+msgctxt "Name"
 
119529
+msgid "Chile"
 
119530
+msgstr "칠레"
 
119531
+
 
119532
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
 
119533
+msgctxt "Name"
 
119534
+msgid "Cameroon"
 
119535
+msgstr "카메룬"
 
119536
+
 
119537
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
 
119538
+msgctxt "Name"
 
119539
+msgid "China"
 
119540
+msgstr "중국"
 
119541
+
 
119542
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
 
119543
+msgctxt "Name"
 
119544
+msgid "Colombia"
 
119545
+msgstr "콜롬비아"
 
119546
+
 
119547
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
 
119548
+msgctxt "Name"
 
119549
+msgid "Costa Rica"
 
119550
+msgstr "코스타리카"
 
119551
+
 
119552
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
 
119553
+msgctxt "Name"
 
119554
+msgid "Cuba"
 
119555
+msgstr "쿠바"
 
119556
+
 
119557
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
 
119558
+msgctxt "Name"
 
119559
+msgid "Cape Verde"
 
119560
+msgstr "카보베르데"
 
119561
+
 
119562
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
 
119563
+msgctxt "Name"
 
119564
+msgid "Christmas Island"
 
119565
+msgstr "크리스마스 섬"
 
119566
+
 
119567
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
 
119568
+msgctxt "Name"
 
119569
+msgid "Cyprus"
 
119570
+msgstr "키프로스"
 
119571
+
 
119572
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
 
119573
+msgctxt "Name"
 
119574
+msgid "Czech Republic"
 
119575
+msgstr "체코 공화국"
 
119576
+
 
119577
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
 
119578
+msgctxt "Name"
 
119579
+msgid "Germany"
 
119580
+msgstr "독일"
 
119581
+
 
119582
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
 
119583
+msgctxt "Name"
 
119584
+msgid "Djibouti"
 
119585
+msgstr "지부티"
 
119586
+
 
119587
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
 
119588
+msgctxt "Name"
 
119589
+msgid "Denmark"
 
119590
+msgstr "덴마크"
 
119591
+
 
119592
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
 
119593
+msgctxt "Name"
 
119594
+msgid "Dominica"
 
119595
+msgstr "도미니카"
 
119596
+
 
119597
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
 
119598
+msgctxt "Name"
 
119599
+msgid "Dominican Republic"
 
119600
+msgstr "도미니카 공화국"
 
119601
+
 
119602
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
 
119603
+msgctxt "Name"
 
119604
+msgid "Algeria"
 
119605
+msgstr "알제리"
 
119606
+
 
119607
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
 
119608
+msgctxt "Name"
 
119609
+msgid "Africa, Eastern"
 
119610
+msgstr "동아프리카"
 
119611
+
 
119612
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
 
119613
+msgctxt "Name"
 
119614
+msgid "Asia, East"
 
119615
+msgstr "동아시아"
 
119616
+
 
119617
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
 
119618
+msgctxt "Name"
 
119619
+msgid "Europe, Eastern"
 
119620
+msgstr "동유럽"
 
119621
+
 
119622
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
 
119623
+msgctxt "Name"
 
119624
+msgid "Ecuador"
 
119625
+msgstr "에콰도르"
 
119626
+
 
119627
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
 
119628
+msgctxt "Name"
 
119629
+msgid "Estonia"
 
119630
+msgstr "에스토니아"
 
119631
+
 
119632
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
 
119633
+msgctxt "Name"
 
119634
+msgid "Egypt"
 
119635
+msgstr "이집트"
 
119636
+
 
119637
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
 
119638
+msgctxt "Name"
 
119639
+msgid "Western Sahara"
 
119640
+msgstr "서사하라"
 
119641
+
 
119642
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
 
119643
+msgctxt "Name"
 
119644
+msgid "Eritrea"
 
119645
+msgstr "에리트리아"
 
119646
+
 
119647
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
 
119648
+msgctxt "Name"
 
119649
+msgid "Spain"
 
119650
+msgstr "스페인"
 
119651
+
 
119652
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
 
119653
+msgctxt "Name"
 
119654
+msgid "Ethiopia"
 
119655
+msgstr "에티오피아"
 
119656
+
 
119657
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
 
119658
+msgctxt "Name"
 
119659
+msgid "Finland"
 
119660
+msgstr "핀란드"
 
119661
+
 
119662
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
 
119663
+msgctxt "Name"
 
119664
+msgid "Fiji"
 
119665
+msgstr "피지"
 
119666
+
 
119667
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
 
119668
+msgctxt "Name"
 
119669
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
119670
+msgstr "포클랜드 군도 (말비나스)"
 
119671
+
 
119672
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
 
119673
+msgctxt "Name"
 
119674
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
119675
+msgstr "미크로네시아 연방"
 
119676
+
 
119677
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
 
119678
+msgctxt "Name"
 
119679
+msgid "Faroe Islands"
 
119680
+msgstr "페로 제도"
 
119681
+
 
119682
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
 
119683
+msgctxt "Name"
 
119684
+msgid "France"
 
119685
+msgstr "프랑스"
 
119686
+
 
119687
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
 
119688
+msgctxt "Name"
 
119689
+msgid "Gabon"
 
119690
+msgstr "가봉"
 
119691
+
 
119692
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
 
119693
+msgctxt "Name"
 
119694
+msgid "United Kingdom"
 
119695
+msgstr "영국"
 
119696
+
 
119697
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
 
119698
+msgctxt "Name"
 
119699
+msgid "Grenada"
 
119700
+msgstr "그레나다"
 
119701
+
 
119702
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
 
119703
+msgctxt "Name"
 
119704
+msgid "Georgia"
 
119705
+msgstr "조지아"
 
119706
+
 
119707
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
 
119708
+msgctxt "Name"
 
119709
+msgid "French Guiana"
 
119710
+msgstr "프랑스령 기아나"
 
119711
+
 
119712
+#: runtime/l10n/gg/entry.desktop:2
 
119713
+msgctxt "Name"
 
119714
+msgid "Guernsey"
 
119715
+msgstr "건지"
 
119716
+
 
119717
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
 
119718
+msgctxt "Name"
 
119719
+msgid "Ghana"
 
119720
+msgstr "가나"
 
119721
+
 
119722
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
 
119723
+msgctxt "Name"
 
119724
+msgid "Gibraltar"
 
119725
+msgstr "지브롤터"
 
119726
+
 
119727
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
 
119728
+msgctxt "Name"
 
119729
+msgid "Greenland"
 
119730
+msgstr "그린란드"
 
119731
+
 
119732
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
 
119733
+msgctxt "Name"
 
119734
+msgid "Gambia"
 
119735
+msgstr "감비아"
 
119736
+
 
119737
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
 
119738
+msgctxt "Name"
 
119739
+msgid "Guinea"
 
119740
+msgstr "기니"
 
119741
+
 
119742
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
 
119743
+msgctxt "Name"
 
119744
+msgid "Guadeloupe"
 
119745
+msgstr "과들루프"
 
119746
+
 
119747
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
 
119748
+msgctxt "Name"
 
119749
+msgid "Equatorial Guinea"
 
119750
+msgstr "적도 기니"
 
119751
+
 
119752
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
 
119753
+msgctxt "Name"
 
119754
+msgid "Greece"
 
119755
+msgstr "그리스"
 
119756
+
 
119757
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
 
119758
+msgctxt "Name"
 
119759
+msgid "Guatemala"
 
119760
+msgstr "과테말라"
 
119761
+
 
119762
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
 
119763
+msgctxt "Name"
 
119764
+msgid "Guam"
 
119765
+msgstr "괌"
 
119766
+
 
119767
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
 
119768
+msgctxt "Name"
 
119769
+msgid "Guinea-Bissau"
 
119770
+msgstr "기니비사우"
 
119771
+
 
119772
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
 
119773
+msgctxt "Name"
 
119774
+msgid "Guyana"
 
119775
+msgstr "가이아나"
 
119776
+
 
119777
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
 
119778
+msgctxt "Name"
 
119779
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
119780
+msgstr "홍콩"
 
119781
+
 
119782
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
 
119783
+msgctxt "Name"
 
119784
+msgid "Honduras"
 
119785
+msgstr "온두라스"
 
119786
+
 
119787
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
 
119788
+msgctxt "Name"
 
119789
+msgid "Croatia"
 
119790
+msgstr "크로아티아"
 
119791
+
 
119792
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
 
119793
+msgctxt "Name"
 
119794
+msgid "Haiti"
 
119795
+msgstr "아이티"
 
119796
+
 
119797
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
 
119798
+msgctxt "Name"
 
119799
+msgid "Hungary"
 
119800
+msgstr "헝가리"
 
119801
+
 
119802
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
 
119803
+msgctxt "Name"
 
119804
+msgid "Indonesia"
 
119805
+msgstr "인도네시아"
 
119806
+
 
119807
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
 
119808
+msgctxt "Name"
 
119809
+msgid "Ireland"
 
119810
+msgstr "아일랜드"
 
119811
+
 
119812
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
 
119813
+msgctxt "Name"
 
119814
+msgid "Israel"
 
119815
+msgstr "이스라엘"
 
119816
+
 
119817
+#: runtime/l10n/im/entry.desktop:2
 
119818
+msgctxt "Name"
 
119819
+msgid "Isle of Man"
 
119820
+msgstr "맨 섬"
 
119821
+
 
119822
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
 
119823
+msgctxt "Name"
 
119824
+msgid "India"
 
119825
+msgstr "인도"
 
119826
+
 
119827
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
 
119828
+msgctxt "Name"
 
119829
+msgid "Iraq"
 
119830
+msgstr "이라크"
 
119831
+
 
119832
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
 
119833
+msgctxt "Name"
 
119834
+msgid "Iran"
 
119835
+msgstr "이란"
 
119836
+
 
119837
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
 
119838
+msgctxt "Name"
 
119839
+msgid "Iceland"
 
119840
+msgstr "아이슬란드"
 
119841
+
 
119842
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
 
119843
+msgctxt "Name"
 
119844
+msgid "Italy"
 
119845
+msgstr "이탈리아"
 
119846
+
 
119847
+#: runtime/l10n/je/entry.desktop:2
 
119848
+msgctxt "Name"
 
119849
+msgid "Jersey"
 
119850
+msgstr "저지"
 
119851
+
 
119852
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
 
119853
+msgctxt "Name"
 
119854
+msgid "Jamaica"
 
119855
+msgstr "자메이카"
 
119856
+
 
119857
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
 
119858
+msgctxt "Name"
 
119859
+msgid "Jordan"
 
119860
+msgstr "요르단"
 
119861
+
 
119862
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
 
119863
+msgctxt "Name"
 
119864
+msgid "Japan"
 
119865
+msgstr "일본"
 
119866
+
 
119867
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
 
119868
+msgctxt "Name"
 
119869
+msgid "Kenya"
 
119870
+msgstr "케냐"
 
119871
+
 
119872
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
 
119873
+msgctxt "Name"
 
119874
+msgid "Kyrgyzstan"
 
119875
+msgstr "키르기스스탄"
 
119876
+
 
119877
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
 
119878
+msgctxt "Name"
 
119879
+msgid "Cambodia"
 
119880
+msgstr "캄보디아"
 
119881
+
 
119882
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
 
119883
+msgctxt "Name"
 
119884
+msgid "Kiribati"
 
119885
+msgstr "키리바시"
 
119886
+
 
119887
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
 
119888
+msgctxt "Name"
 
119889
+msgid "Comoros"
 
119890
+msgstr "코모로"
 
119891
+
 
119892
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
 
119893
+msgctxt "Name"
 
119894
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
119895
+msgstr "세인트 키츠 네비스"
 
119896
+
 
119897
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
 
119898
+msgctxt "Name"
 
119899
+msgid "North Korea"
 
119900
+msgstr "조선민주주의인민공화국"
 
119901
+
 
119902
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
 
119903
+msgctxt "Name"
 
119904
+msgid "South Korea"
 
119905
+msgstr "대한민국"
 
119906
+
 
119907
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
 
119908
+msgctxt "Name"
 
119909
+msgid "Kuwait"
 
119910
+msgstr "쿠웨이트"
 
119911
+
 
119912
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
 
119913
+msgctxt "Name"
 
119914
+msgid "Cayman Islands"
 
119915
+msgstr "케이맨 제도"
 
119916
+
 
119917
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
 
119918
+msgctxt "Name"
 
119919
+msgid "Kazakhstan"
 
119920
+msgstr "카자흐스탄"
 
119921
+
 
119922
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
 
119923
+msgctxt "Name"
 
119924
+msgid "Laos"
 
119925
+msgstr "라오스"
 
119926
+
 
119927
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
 
119928
+msgctxt "Name"
 
119929
+msgid "Lebanon"
 
119930
+msgstr "레바논"
 
119931
+
 
119932
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
 
119933
+msgctxt "Name"
 
119934
+msgid "St. Lucia"
 
119935
+msgstr "세인트 루시아"
 
119936
+
 
119937
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
 
119938
+msgctxt "Name"
 
119939
+msgid "Liechtenstein"
 
119940
+msgstr "리히텐슈타인"
 
119941
+
 
119942
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
 
119943
+msgctxt "Name"
 
119944
+msgid "Sri Lanka"
 
119945
+msgstr "스리랑카"
 
119946
+
 
119947
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
 
119948
+msgctxt "Name"
 
119949
+msgid "Liberia"
 
119950
+msgstr "라이베리아"
 
119951
+
 
119952
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
 
119953
+msgctxt "Name"
 
119954
+msgid "Lesotho"
 
119955
+msgstr "레소토"
 
119956
+
 
119957
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
 
119958
+msgctxt "Name"
 
119959
+msgid "Lithuania"
 
119960
+msgstr "리투아니아"
 
119961
+
 
119962
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
 
119963
+msgctxt "Name"
 
119964
+msgid "Luxembourg"
 
119965
+msgstr "룩셈부르크"
 
119966
+
 
119967
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
 
119968
+msgctxt "Name"
 
119969
+msgid "Latvia"
 
119970
+msgstr "라트비아"
 
119971
+
 
119972
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
 
119973
+msgctxt "Name"
 
119974
+msgid "Libya"
 
119975
+msgstr "리비아"
 
119976
+
 
119977
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
 
119978
+msgctxt "Name"
 
119979
+msgid "Morocco"
 
119980
+msgstr "모로코"
 
119981
+
 
119982
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
 
119983
+msgctxt "Name"
 
119984
+msgid "Monaco"
 
119985
+msgstr "모나코"
 
119986
+
 
119987
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
 
119988
+msgctxt "Name"
 
119989
+msgid "Moldova"
 
119990
+msgstr "몰도바"
 
119991
+
 
119992
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
 
119993
+msgctxt "Name"
 
119994
+msgid "Montenegro"
 
119995
+msgstr "몬테네그로"
 
119996
+
 
119997
+#: runtime/l10n/mf/entry.desktop:2
 
119998
+msgctxt "Name"
 
119999
+msgid "Saint Martin"
 
120000
+msgstr "신트마르틴"
 
120001
+
 
120002
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
 
120003
+msgctxt "Name"
 
120004
+msgid "Madagascar"
 
120005
+msgstr "마다카스카르"
 
120006
+
 
120007
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
 
120008
+msgctxt "Name"
 
120009
+msgid "Marshall Islands"
 
120010
+msgstr "마셜 제도"
 
120011
+
 
120012
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
 
120013
+msgctxt "Name"
 
120014
+msgid "Middle-East"
 
120015
+msgstr "중동"
 
120016
+
 
120017
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
 
120018
+msgctxt "Name"
 
120019
+msgid "Macedonia"
 
120020
+msgstr "마케도니아"
 
120021
+
 
120022
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
 
120023
+msgctxt "Name"
 
120024
+msgid "Mali"
 
120025
+msgstr "말리"
 
120026
+
 
120027
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
 
120028
+msgctxt "Name"
 
120029
+msgid "Myanmar"
 
120030
+msgstr "미얀마"
 
120031
+
 
120032
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
 
120033
+msgctxt "Name"
 
120034
+msgid "Mongolia"
 
120035
+msgstr "몽골"
 
120036
+
 
120037
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
 
120038
+msgctxt "Name"
 
120039
+msgid "Macau SAR(China)"
 
120040
+msgstr "마카오"
 
120041
+
 
120042
+#: runtime/l10n/mp/entry.desktop:2
 
120043
+msgctxt "Name"
 
120044
+msgid "Northern Mariana Islands"
 
120045
+msgstr "북부 마리아나 제도"
 
120046
+
 
120047
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
 
120048
+msgctxt "Name"
 
120049
+msgid "Martinique"
 
120050
+msgstr "마르티니크"
 
120051
+
 
120052
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
 
120053
+msgctxt "Name"
 
120054
+msgid "Mauritania"
 
120055
+msgstr "모리타니"
 
120056
+
 
120057
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
 
120058
+msgctxt "Name"
 
120059
+msgid "Montserrat"
 
120060
+msgstr "몬트세랫"
 
120061
+
 
120062
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
 
120063
+msgctxt "Name"
 
120064
+msgid "Malta"
 
120065
+msgstr "몰타"
 
120066
+
 
120067
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
 
120068
+msgctxt "Name"
 
120069
+msgid "Mauritius"
 
120070
+msgstr "모리셔스"
 
120071
+
 
120072
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
 
120073
+msgctxt "Name"
 
120074
+msgid "Maldives"
 
120075
+msgstr "몰디브"
 
120076
+
 
120077
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
 
120078
+msgctxt "Name"
 
120079
+msgid "Malawi"
 
120080
+msgstr "말라위"
 
120081
+
 
120082
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
 
120083
+msgctxt "Name"
 
120084
+msgid "Mexico"
 
120085
+msgstr "멕시코"
 
120086
+
 
120087
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
 
120088
+msgctxt "Name"
 
120089
+msgid "Malaysia"
 
120090
+msgstr "말레이시아"
 
120091
+
 
120092
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
 
120093
+msgctxt "Name"
 
120094
+msgid "Mozambique"
 
120095
+msgstr "모잠비크"
 
120096
+
 
120097
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
 
120098
+msgctxt "Name"
 
120099
+msgid "Namibia"
 
120100
+msgstr "나미비아"
 
120101
+
 
120102
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
 
120103
+msgctxt "Name"
 
120104
+msgid "New Caledonia"
 
120105
+msgstr "뉴 칼레도니아"
 
120106
+
 
120107
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
 
120108
+msgctxt "Name"
 
120109
+msgid "Niger"
 
120110
+msgstr "니제르"
 
120111
+
 
120112
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
 
120113
+msgctxt "Name"
 
120114
+msgid "Norfolk Island"
 
120115
+msgstr "노퍽 제도"
 
120116
+
 
120117
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
 
120118
+msgctxt "Name"
 
120119
+msgid "Nigeria"
 
120120
+msgstr "나이지리아"
 
120121
+
 
120122
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
 
120123
+msgctxt "Name"
 
120124
+msgid "Nicaragua"
 
120125
+msgstr "니카라과"
 
120126
+
 
120127
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
 
120128
+msgctxt "Name"
 
120129
+msgid "Netherlands"
 
120130
+msgstr "네덜란드"
 
120131
+
 
120132
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
 
120133
+msgctxt "Name"
 
120134
+msgid "Norway"
 
120135
+msgstr "노르웨이"
 
120136
+
 
120137
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
 
120138
+msgctxt "Name"
 
120139
+msgid "Africa, Northern"
 
120140
+msgstr "북아프리카"
 
120141
+
 
120142
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
 
120143
+msgctxt "Name"
 
120144
+msgid "America, North"
 
120145
+msgstr "북아메리카"
 
120146
+
 
120147
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
 
120148
+msgctxt "Name"
 
120149
+msgid "Europe, Northern"
 
120150
+msgstr "북유럽"
 
120151
+
 
120152
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
 
120153
+msgctxt "Name"
 
120154
+msgid "Nepal"
 
120155
+msgstr "네팔"
 
120156
+
 
120157
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
 
120158
+msgctxt "Name"
 
120159
+msgid "Nauru"
 
120160
+msgstr "나우루"
 
120161
+
 
120162
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
 
120163
+msgctxt "Name"
 
120164
+msgid "Niue"
 
120165
+msgstr "니우에"
 
120166
+
 
120167
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
 
120168
+msgctxt "Name"
 
120169
+msgid "New Zealand"
 
120170
+msgstr "뉴질랜드"
 
120171
+
 
120172
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
 
120173
+msgctxt "Name"
 
120174
+msgid "Oceania"
 
120175
+msgstr "오세아니아"
 
120176
+
 
120177
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
 
120178
+msgctxt "Name"
 
120179
+msgid "Oman"
 
120180
+msgstr "오만"
 
120181
+
 
120182
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
 
120183
+msgctxt "Name"
 
120184
+msgid "Panama"
 
120185
+msgstr "파나마"
 
120186
+
 
120187
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
 
120188
+msgctxt "Name"
 
120189
+msgid "Peru"
 
120190
+msgstr "페루"
 
120191
+
 
120192
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
 
120193
+msgctxt "Name"
 
120194
+msgid "French Polynesia"
 
120195
+msgstr "프랑스령 폴리네시아"
 
120196
+
 
120197
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
 
120198
+msgctxt "Name"
 
120199
+msgid "Papua New Guinea"
 
120200
+msgstr "파푸아뉴기니"
 
120201
+
 
120202
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
 
120203
+msgctxt "Name"
 
120204
+msgid "Philippines"
 
120205
+msgstr "필리핀"
 
120206
+
 
120207
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
 
120208
+msgctxt "Name"
 
120209
+msgid "Pakistan"
 
120210
+msgstr "파키스탄"
 
120211
+
 
120212
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
 
120213
+msgctxt "Name"
 
120214
+msgid "Poland"
 
120215
+msgstr "폴란드"
 
120216
+
 
120217
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
 
120218
+msgctxt "Name"
 
120219
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
120220
+msgstr "생피에르 미클롱"
 
120221
+
 
120222
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
 
120223
+msgctxt "Name"
 
120224
+msgid "Pitcairn"
 
120225
+msgstr "핏케언"
 
120226
+
 
120227
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
 
120228
+msgctxt "Name"
 
120229
+msgid "Puerto Rico"
 
120230
+msgstr "푸에르토리코"
 
120231
+
 
120232
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
 
120233
+msgctxt "Name"
 
120234
+msgid "Palestinian Territory"
 
120235
+msgstr "팔레스타인 자치구"
 
120236
+
 
120237
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
 
120238
+msgctxt "Name"
 
120239
+msgid "Portugal"
 
120240
+msgstr "포르투갈"
 
120241
+
 
120242
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
 
120243
+msgctxt "Name"
 
120244
+msgid "Palau"
 
120245
+msgstr "팔라우"
 
120246
+
 
120247
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
 
120248
+msgctxt "Name"
 
120249
+msgid "Paraguay"
 
120250
+msgstr "파라과이"
 
120251
+
 
120252
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
 
120253
+msgctxt "Name"
 
120254
+msgid "Qatar"
 
120255
+msgstr "카타르"
 
120256
+
 
120257
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
 
120258
+msgctxt "Name"
 
120259
+msgid "Réunion"
 
120260
+msgstr "레위니옹"
 
120261
+
 
120262
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
 
120263
+msgctxt "Name"
 
120264
+msgid "Romania"
 
120265
+msgstr "루마니아"
 
120266
+
 
120267
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
 
120268
+msgctxt "Name"
 
120269
+msgid "Serbia"
 
120270
+msgstr "세르비아"
 
120271
+
 
120272
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
 
120273
+msgctxt "Name"
 
120274
+msgid "Russia"
 
120275
+msgstr "러시아"
 
120276
+
 
120277
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
 
120278
+msgctxt "Name"
 
120279
+msgid "Rwanda"
 
120280
+msgstr "르완다"
 
120281
+
 
120282
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
 
120283
+msgctxt "Name"
 
120284
+msgid "Saudi Arabia"
 
120285
+msgstr "사우디아라비아"
 
120286
+
 
120287
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
 
120288
+msgctxt "Name"
 
120289
+msgid "Solomon Islands"
 
120290
+msgstr "솔로몬 제도"
 
120291
+
 
120292
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
 
120293
+msgctxt "Name"
 
120294
+msgid "Seychelles"
 
120295
+msgstr "세이셸"
 
120296
+
 
120297
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
 
120298
+msgctxt "Name"
 
120299
+msgid "Sudan"
 
120300
+msgstr "수단"
 
120301
+
 
120302
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
 
120303
+msgctxt "Name"
 
120304
+msgid "Sweden"
 
120305
+msgstr "스웨덴"
 
120306
+
 
120307
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
 
120308
+msgctxt "Name"
 
120309
+msgid "Singapore"
 
120310
+msgstr "싱가포르"
 
120311
+
 
120312
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
 
120313
+msgctxt "Name"
 
120314
+msgid "Saint Helena"
 
120315
+msgstr "세인트헬레나"
 
120316
+
 
120317
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
 
120318
+msgctxt "Name"
 
120319
+msgid "Slovenia"
 
120320
+msgstr "슬로베니아"
 
120321
+
 
120322
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
 
120323
+msgctxt "Name"
 
120324
+msgid "Slovakia"
 
120325
+msgstr "슬로바키아"
 
120326
+
 
120327
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
 
120328
+msgctxt "Name"
 
120329
+msgid "Sierra Leone"
 
120330
+msgstr "시에라리온"
 
120331
+
 
120332
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
 
120333
+msgctxt "Name"
 
120334
+msgid "San Marino"
 
120335
+msgstr "산마리노"
 
120336
+
 
120337
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
 
120338
+msgctxt "Name"
 
120339
+msgid "Senegal"
 
120340
+msgstr "세네갈"
 
120341
+
 
120342
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
 
120343
+msgctxt "Name"
 
120344
+msgid "Somalia"
 
120345
+msgstr "소말리아"
 
120346
+
 
120347
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
 
120348
+msgctxt "Name"
 
120349
+msgid "Africa, Southern"
 
120350
+msgstr "남아프리카"
 
120351
+
 
120352
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
 
120353
+msgctxt "Name"
 
120354
+msgid "America, South"
 
120355
+msgstr "북아메리크"
 
120356
+
 
120357
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
 
120358
+msgctxt "Name"
 
120359
+msgid "Asia, South"
 
120360
+msgstr "남아시아"
 
120361
+
 
120362
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
 
120363
+msgctxt "Name"
 
120364
+msgid "Asia, South-East"
 
120365
+msgstr "동남아시아"
 
120366
+
 
120367
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
 
120368
+msgctxt "Name"
 
120369
+msgid "Europe, Southern"
 
120370
+msgstr "남유럽"
 
120371
+
 
120372
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
 
120373
+msgctxt "Name"
 
120374
+msgid "Suriname"
 
120375
+msgstr "수리남"
 
120376
+
 
120377
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
 
120378
+msgctxt "Name"
 
120379
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
120380
+msgstr "상투메 프린시페"
 
120381
+
 
120382
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
 
120383
+msgctxt "Name"
 
120384
+msgid "El Salvador"
 
120385
+msgstr "엘살바도르"
 
120386
+
 
120387
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
 
120388
+msgctxt "Name"
 
120389
+msgid "Syria"
 
120390
+msgstr "시리아"
 
120391
+
 
120392
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
 
120393
+msgctxt "Name"
 
120394
+msgid "Swaziland"
 
120395
+msgstr "스와질란드"
 
120396
+
 
120397
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
 
120398
+msgctxt "Name"
 
120399
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
120400
+msgstr "터크스 케이커스 제도"
 
120401
+
 
120402
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
 
120403
+msgctxt "Name"
 
120404
+msgid "Chad"
 
120405
+msgstr "차드"
 
120406
+
 
120407
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
 
120408
+msgctxt "Name"
 
120409
+msgid "Togo"
 
120410
+msgstr "토고"
 
120411
+
 
120412
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
 
120413
+msgctxt "Name"
 
120414
+msgid "Thailand"
 
120415
+msgstr "태국"
 
120416
+
 
120417
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
 
120418
+msgctxt "Name"
 
120419
+msgid "Tajikistan"
 
120420
+msgstr "타지키스탄"
 
120421
+
 
120422
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
 
120423
+msgctxt "Name"
 
120424
+msgid "Tokelau"
 
120425
+msgstr "토켈라우"
 
120426
+
 
120427
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
 
120428
+msgctxt "Name"
 
120429
+msgid "Timor-Leste"
 
120430
+msgstr "동티모르"
 
120431
+
 
120432
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
 
120433
+msgctxt "Name"
 
120434
+msgid "Turkmenistan"
 
120435
+msgstr "투르크메니스탄"
 
120436
+
 
120437
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
 
120438
+msgctxt "Name"
 
120439
+msgid "Tunisia"
 
120440
+msgstr "튀니지"
 
120441
+
 
120442
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
 
120443
+msgctxt "Name"
 
120444
+msgid "Tonga"
 
120445
+msgstr "통가"
 
120446
+
 
120447
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
 
120448
+msgctxt "Name"
 
120449
+msgid "East Timor"
 
120450
+msgstr "동티모르"
 
120451
+
 
120452
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
 
120453
+msgctxt "Name"
 
120454
+msgid "Turkey"
 
120455
+msgstr "터키"
 
120456
+
 
120457
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
 
120458
+msgctxt "Name"
 
120459
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
120460
+msgstr "트리니다드 토바고"
 
120461
+
 
120462
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
 
120463
+msgctxt "Name"
 
120464
+msgid "Tuvalu"
 
120465
+msgstr "투발루"
 
120466
+
 
120467
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
 
120468
+msgctxt "Name"
 
120469
+msgid "Taiwan"
 
120470
+msgstr "대만"
 
120471
+
 
120472
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
 
120473
+msgctxt "Name"
 
120474
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
120475
+msgstr "탄자니아"
 
120476
+
 
120477
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
 
120478
+msgctxt "Name"
 
120479
+msgid "Ukraine"
 
120480
+msgstr "우크라이나"
 
120481
+
 
120482
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
 
120483
+msgctxt "Name"
 
120484
+msgid "Uganda"
 
120485
+msgstr "우간다"
 
120486
+
 
120487
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
 
120488
+msgctxt "Name"
 
120489
+msgid "United States of America"
 
120490
+msgstr "미국"
 
120491
+
 
120492
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
 
120493
+msgctxt "Name"
 
120494
+msgid "Uruguay"
 
120495
+msgstr "우루과이"
 
120496
+
 
120497
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
 
120498
+msgctxt "Name"
 
120499
+msgid "Uzbekistan"
 
120500
+msgstr "우즈베키스탄"
 
120501
+
 
120502
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
 
120503
+msgctxt "Name"
 
120504
+msgid "Vatican City"
 
120505
+msgstr "바티칸 시티"
 
120506
+
 
120507
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
 
120508
+msgctxt "Name"
 
120509
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
120510
+msgstr "세인트 빈센트 그레나딘"
 
120511
+
 
120512
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
 
120513
+msgctxt "Name"
 
120514
+msgid "Venezuela"
 
120515
+msgstr "베네수엘라"
 
120516
+
 
120517
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
 
120518
+msgctxt "Name"
 
120519
+msgid "Virgin Islands, British"
 
120520
+msgstr "영국령 버진 제도"
 
120521
+
 
120522
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
 
120523
+msgctxt "Name"
 
120524
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
120525
+msgstr "미국령 버진 제도"
 
120526
+
 
120527
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
 
120528
+msgctxt "Name"
 
120529
+msgid "Vietnam"
 
120530
+msgstr "베트남"
 
120531
+
 
120532
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
 
120533
+msgctxt "Name"
 
120534
+msgid "Vanuatu"
 
120535
+msgstr "바누아투"
 
120536
+
 
120537
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
 
120538
+msgctxt "Name"
 
120539
+msgid "Africa, Western"
 
120540
+msgstr "서아프리카"
 
120541
+
 
120542
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
 
120543
+msgctxt "Name"
 
120544
+msgid "Europe, Western"
 
120545
+msgstr "서유럽"
 
120546
+
 
120547
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
 
120548
+msgctxt "Name"
 
120549
+msgid "Wallis and Futuna"
 
120550
+msgstr "왈리스 퓌튀나 제도"
 
120551
+
 
120552
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
 
120553
+msgctxt "Name"
 
120554
+msgid "Samoa"
 
120555
+msgstr "사모아 제도"
 
120556
+
 
120557
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
 
120558
+msgctxt "Name"
 
120559
+msgid "Yemen"
 
120560
+msgstr "예멘"
 
120561
+
 
120562
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
 
120563
+msgctxt "Name"
 
120564
+msgid "Mayotte"
 
120565
+msgstr "마요트"
 
120566
+
 
120567
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
 
120568
+msgctxt "Name"
 
120569
+msgid "South Africa"
 
120570
+msgstr "남아프리카 공화국"
 
120571
+
 
120572
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
 
120573
+msgctxt "Name"
 
120574
+msgid "Zambia"
 
120575
+msgstr "잠비아"
 
120576
+
 
120577
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
 
120578
+msgctxt "Name"
 
120579
+msgid "Zimbabwe"
 
120580
+msgstr "짐바브웨"
 
120581
+
 
120582
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
 
120583
+msgctxt "Name"
 
120584
+msgid "Andorran Franc"
 
120585
+msgstr "안도라 프랑"
 
120586
+
 
120587
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
 
120588
+msgctxt "Name"
 
120589
+msgid "Andorran Peseta"
 
120590
+msgstr "안도라 페소"
 
120591
+
 
120592
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
 
120593
+msgctxt "Name"
 
120594
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
120595
+msgstr "아랍에미리트 디르함"
 
120596
+
 
120597
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
 
120598
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
 
120599
+msgctxt "Name"
 
120600
+msgid "Afghan Afghani"
 
120601
+msgstr "아프가니스탄 아프가니"
 
120602
+
 
120603
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
 
120604
+msgctxt "Name"
 
120605
+msgid "Albanian Lek"
 
120606
+msgstr "알바니아 레크"
 
120607
+
 
120608
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
 
120609
+msgctxt "Name"
 
120610
+msgid "Armenian Dram"
 
120611
+msgstr "아르메니아 드람"
 
120612
+
 
120613
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
 
120614
+msgctxt "Name"
 
120615
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
120616
+msgstr "네덜란드령 안틸레스 길더"
 
120617
+
 
120618
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
 
120619
+msgctxt "Name"
 
120620
+msgid "Angolan Kwanza"
 
120621
+msgstr "앙골라 콴자"
 
120622
+
 
120623
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
 
120624
+msgctxt "Name"
 
120625
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
120626
+msgstr "앙골라 노보 콴자"
 
120627
+
 
120628
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
 
120629
+msgctxt "Name"
 
120630
+msgid "Argentine Peso"
 
120631
+msgstr "아르헨티나 페소"
 
120632
+
 
120633
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
 
120634
+msgctxt "Name"
 
120635
+msgid "Austrian Schilling"
 
120636
+msgstr "오스트리아 실링"
 
120637
+
 
120638
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
 
120639
+msgctxt "Name"
 
120640
+msgid "Australian Dollar"
 
120641
+msgstr "오스트레일리아 달러"
 
120642
+
 
120643
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
 
120644
+msgctxt "Name"
 
120645
+msgid "Aruban Florin"
 
120646
+msgstr "아루바 길더"
 
120647
+
 
120648
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
 
120649
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
 
120650
+msgctxt "Name"
 
120651
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
120652
+msgstr "아제르바이잔 마나트"
 
120653
+
 
120654
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
 
120655
+msgctxt "Name"
 
120656
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
120657
+msgstr "보스니아 헤르체고비나 유동적 마르크"
 
120658
+
 
120659
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
 
120660
+msgctxt "Name"
 
120661
+msgid "Barbados Dollar"
 
120662
+msgstr "바베이도스 달러"
 
120663
+
 
120664
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
 
120665
+msgctxt "Name"
 
120666
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
120667
+msgstr "방글라데시 타카"
 
120668
+
 
120669
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
 
120670
+msgctxt "Name"
 
120671
+msgid "Belgian Franc"
 
120672
+msgstr "벨기에 프랑"
 
120673
+
 
120674
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
 
120675
+msgctxt "Name"
 
120676
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
120677
+msgstr "불가리아 레프 (1999년)"
 
120678
+
 
120679
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
 
120680
+msgctxt "Name"
 
120681
+msgid "Bulgarian Lev"
 
120682
+msgstr "불가리아 레프"
 
120683
+
 
120684
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
 
120685
+msgctxt "Name"
 
120686
+msgid "Bahraini Dinar"
 
120687
+msgstr "바레인 디나르"
 
120688
+
 
120689
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
 
120690
+msgctxt "Name"
 
120691
+msgid "Burundian Franc"
 
120692
+msgstr "부룬디 프랑"
 
120693
+
 
120694
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
 
120695
+msgctxt "Name"
 
120696
+msgid "Bermuda Dollar"
 
120697
+msgstr "버뮤다 달러"
 
120698
+
 
120699
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
 
120700
+msgctxt "Name"
 
120701
+msgid "Brunei Dollar"
 
120702
+msgstr "브루나이 달러"
 
120703
+
 
120704
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
 
120705
+msgctxt "Name"
 
120706
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
120707
+msgstr "볼리비아 볼리비아노"
 
120708
+
 
120709
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
 
120710
+msgctxt "Name"
 
120711
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
120712
+msgstr "볼리비아 MVDOL"
 
120713
+
 
120714
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
 
120715
+msgctxt "Name"
 
120716
+msgid "Brazilian Real"
 
120717
+msgstr "브라질 레알"
 
120718
+
 
120719
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
 
120720
+msgctxt "Name"
 
120721
+msgid "Bahamian Dollar"
 
120722
+msgstr "바하마 달러"
 
120723
+
 
120724
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
 
120725
+msgctxt "Name"
 
120726
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
120727
+msgstr "부탄 엉굴트럼"
 
120728
+
 
120729
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
 
120730
+msgctxt "Name"
 
120731
+msgid "Botswana Pula"
 
120732
+msgstr "보츠와나 풀라"
 
120733
+
 
120734
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
 
120735
+msgctxt "Name"
 
120736
+msgid "Belarusian Ruble"
 
120737
+msgstr "벨라루스 루블"
 
120738
+
 
120739
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
 
120740
+msgctxt "Name"
 
120741
+msgid "Belize Dollar"
 
120742
+msgstr "벨리즈 달러"
 
120743
+
 
120744
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
 
120745
+msgctxt "Name"
 
120746
+msgid "Canadian Dollar"
 
120747
+msgstr "캐나다 달러"
 
120748
+
 
120749
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
 
120750
+msgctxt "Name"
 
120751
+msgid "Congolese Franc"
 
120752
+msgstr "콩고 프랑"
 
120753
+
 
120754
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
 
120755
+msgctxt "Name"
 
120756
+msgid "Swiss Franc"
 
120757
+msgstr "스위스 프랑"
 
120758
+
 
120759
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
 
120760
+msgctxt "Name"
 
120761
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
120762
+msgstr "칠레 유니다드 데 포멘토"
 
120763
+
 
120764
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
 
120765
+msgctxt "Name"
 
120766
+msgid "Chilean Peso"
 
120767
+msgstr "칠레 페소"
 
120768
+
 
120769
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
 
120770
+msgctxt "Name"
 
120771
+msgid "Chinese Yuan"
 
120772
+msgstr "중국 위안"
 
120773
+
 
120774
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
 
120775
+msgctxt "Name"
 
120776
+msgid "Colombian Peso"
 
120777
+msgstr "콜롬비아 페소"
 
120778
+
 
120779
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
 
120780
+msgctxt "Name"
 
120781
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
120782
+msgstr "콜롬비아 유니다드 데 발로르 레알"
 
120783
+
 
120784
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
 
120785
+msgctxt "Name"
 
120786
+msgid "Costa Rican Colon"
 
120787
+msgstr "코스타리카 콜론"
 
120788
+
 
120789
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
 
120790
+msgctxt "Name"
 
120791
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
120792
+msgstr "쿠바 유동적 페소"
 
120793
+
 
120794
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
 
120795
+msgctxt "Name"
 
120796
+msgid "Cuban Peso"
 
120797
+msgstr "쿠바 페소"
 
120798
+
 
120799
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
 
120800
+msgctxt "Name"
 
120801
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
120802
+msgstr "카보베르데 에스쿠도"
 
120803
+
 
120804
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
 
120805
+msgctxt "Name"
 
120806
+msgid "Cypriot Pound"
 
120807
+msgstr "키프로스 파운드"
 
120808
+
 
120809
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
 
120810
+msgctxt "Name"
 
120811
+msgid "Czech Koruna"
 
120812
+msgstr "체코 코루나"
 
120813
+
 
120814
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
 
120815
+msgctxt "Name"
 
120816
+msgid "German Mark"
 
120817
+msgstr "독일 마르크"
 
120818
+
 
120819
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
 
120820
+msgctxt "Name"
 
120821
+msgid "Djibouti Franc"
 
120822
+msgstr "지부티 프랑"
 
120823
+
 
120824
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
 
120825
+msgctxt "Name"
 
120826
+msgid "Danish Krone"
 
120827
+msgstr "덴마크 크로네"
 
120828
+
 
120829
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
 
120830
+msgctxt "Name"
 
120831
+msgid "Dominican Peso"
 
120832
+msgstr "도미니카 페소"
 
120833
+
 
120834
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
 
120835
+msgctxt "Name"
 
120836
+msgid "Algerian Dinar"
 
120837
+msgstr "알제리 디나르"
 
120838
+
 
120839
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
 
120840
+msgctxt "Name"
 
120841
+msgid "Estonian Kroon"
 
120842
+msgstr "에스토니아 크룬"
 
120843
+
 
120844
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
 
120845
+msgctxt "Name"
 
120846
+msgid "Egyptian Pound"
 
120847
+msgstr "이집트 파운드"
 
120848
+
 
120849
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
 
120850
+msgctxt "Name"
 
120851
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
120852
+msgstr "에리트리아 나크파"
 
120853
+
 
120854
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
 
120855
+msgctxt "Name"
 
120856
+msgid "Spanish Peseta"
 
120857
+msgstr "스페인 페세타"
 
120858
+
 
120859
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
 
120860
+msgctxt "Name"
 
120861
+msgid "Ethiopian Birr"
 
120862
+msgstr "에티오피아 비르"
 
120863
+
 
120864
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
 
120865
+msgctxt "Name"
 
120866
+msgid "Euro"
 
120867
+msgstr "유로"
 
120868
+
 
120869
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
 
120870
+msgctxt "Name"
 
120871
+msgid "Finnish Markka"
 
120872
+msgstr "핀란드 마르카"
 
120873
+
 
120874
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
 
120875
+msgctxt "Name"
 
120876
+msgid "Fijian Dollar"
 
120877
+msgstr "피지 달러"
 
120878
+
 
120879
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
 
120880
+msgctxt "Name"
 
120881
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
120882
+msgstr "포클랜드 제도 파운드"
 
120883
+
 
120884
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
 
120885
+msgctxt "Name"
 
120886
+msgid "French Franc"
 
120887
+msgstr "프랑스 프랑"
 
120888
+
 
120889
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
 
120890
+msgctxt "Name"
 
120891
+msgid "British Pound Sterling"
 
120892
+msgstr "영국 파운드"
 
120893
+
 
120894
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
 
120895
+msgctxt "Name"
 
120896
+msgid "Georgian Lari"
 
120897
+msgstr "조지아 라리"
 
120898
+
 
120899
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
 
120900
+msgctxt "Name"
 
120901
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
120902
+msgstr "가나 세디"
 
120903
+
 
120904
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
 
120905
+msgctxt "Name"
 
120906
+msgid "Ghana Cedi"
 
120907
+msgstr "가나 세디"
 
120908
+
 
120909
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
 
120910
+msgctxt "Name"
 
120911
+msgid "Gibraltar Pound"
 
120912
+msgstr "지브롤터 파운드"
 
120913
+
 
120914
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
 
120915
+msgctxt "Name"
 
120916
+msgid "Gambian Dalasi"
 
120917
+msgstr "감비아 달라시"
 
120918
+
 
120919
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
 
120920
+msgctxt "Name"
 
120921
+msgid "Guinean Franc"
 
120922
+msgstr "기니 프랑"
 
120923
+
 
120924
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
 
120925
+msgctxt "Name"
 
120926
+msgid "Greek Drachma"
 
120927
+msgstr "그리스 드라크마"
 
120928
+
 
120929
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
 
120930
+msgctxt "Name"
 
120931
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
120932
+msgstr "과테말라 케찰"
 
120933
+
 
120934
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
 
120935
+msgctxt "Name"
 
120936
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
120937
+msgstr "기니비사우 페소"
 
120938
+
 
120939
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
 
120940
+msgctxt "Name"
 
120941
+msgid "Guyanese Dollar"
 
120942
+msgstr "기아나 달러"
 
120943
+
 
120944
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
 
120945
+msgctxt "Name"
 
120946
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
120947
+msgstr "홍콩 달러"
 
120948
+
 
120949
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
 
120950
+msgctxt "Name"
 
120951
+msgid "Honduran Lempira"
 
120952
+msgstr "온두라스 렘피라"
 
120953
+
 
120954
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
 
120955
+msgctxt "Name"
 
120956
+msgid "Croatian Kuna"
 
120957
+msgstr "크로아티아 쿠나"
 
120958
+
 
120959
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
 
120960
+msgctxt "Name"
 
120961
+msgid "Haitian Gourde"
 
120962
+msgstr "아이티 고르데"
 
120963
+
 
120964
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
 
120965
+msgctxt "Name"
 
120966
+msgid "Hungarian Forint"
 
120967
+msgstr "헝가리 포린트"
 
120968
+
 
120969
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
 
120970
+msgctxt "Name"
 
120971
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
120972
+msgstr "인도네시아 루피아"
 
120973
+
 
120974
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
 
120975
+msgctxt "Name"
 
120976
+msgid "Irish Pound"
 
120977
+msgstr "아일랜드 파운드"
 
120978
+
 
120979
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
 
120980
+msgctxt "Name"
 
120981
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
120982
+msgstr "이스라엘 신 셰켈"
 
120983
+
 
120984
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
 
120985
+msgctxt "Name"
 
120986
+msgid "Indian Rupee"
 
120987
+msgstr "인도 루피"
 
120988
+
 
120989
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
 
120990
+msgctxt "Name"
 
120991
+msgid "Iraqi Dinar"
 
120992
+msgstr "이라크 디나르"
 
120993
+
 
120994
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
 
120995
+msgctxt "Name"
 
120996
+msgid "Iranian Rial"
 
120997
+msgstr "이란 리알"
 
120998
+
 
120999
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
 
121000
+msgctxt "Name"
 
121001
+msgid "Icelandic Krona"
 
121002
+msgstr "아이슬란드 크로나"
 
121003
+
 
121004
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
 
121005
+msgctxt "Name"
 
121006
+msgid "Italian Lira"
 
121007
+msgstr "이탈리아 리라"
 
121008
+
 
121009
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
 
121010
+msgctxt "Name"
 
121011
+msgid "Jamaican Dollar"
 
121012
+msgstr "자메이카 달러"
 
121013
+
 
121014
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
 
121015
+msgctxt "Name"
 
121016
+msgid "Jordanian Dinar"
 
121017
+msgstr "요르단 디나르"
 
121018
+
 
121019
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
 
121020
+msgctxt "Name"
 
121021
+msgid "Japanese Yen"
 
121022
+msgstr "일본 엔"
 
121023
+
 
121024
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
 
121025
+msgctxt "Name"
 
121026
+msgid "Kenyan Shilling"
 
121027
+msgstr "케냐 실링"
 
121028
+
 
121029
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
 
121030
+msgctxt "Name"
 
121031
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
121032
+msgstr "키르기스스탄 솜"
 
121033
+
 
121034
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
 
121035
+msgctxt "Name"
 
121036
+msgid "Cambodian Riel"
 
121037
+msgstr "캄보디아 리엘"
 
121038
+
 
121039
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
 
121040
+msgctxt "Name"
 
121041
+msgid "Comorian Franc"
 
121042
+msgstr "코모로 프랑"
 
121043
+
 
121044
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
 
121045
+msgctxt "Name"
 
121046
+msgid "North Korean Won"
 
121047
+msgstr "조선민주주의인민공화국 원"
 
121048
+
 
121049
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
 
121050
+msgctxt "Name"
 
121051
+msgid "South Korean Won"
 
121052
+msgstr "대한민국 원"
 
121053
+
 
121054
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
 
121055
+msgctxt "Name"
 
121056
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
121057
+msgstr "쿠웨이트 디나르"
 
121058
+
 
121059
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
 
121060
+msgctxt "Name"
 
121061
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
121062
+msgstr "케이맨 제도 달러"
 
121063
+
 
121064
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
 
121065
+msgctxt "Name"
 
121066
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
121067
+msgstr "카자흐스탄 텡게"
 
121068
+
 
121069
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
 
121070
+msgctxt "Name"
 
121071
+msgid "Lao Kip"
 
121072
+msgstr "라오 킵"
 
121073
+
 
121074
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
 
121075
+msgctxt "Name"
 
121076
+msgid "Lebanese Pound"
 
121077
+msgstr "레바논 파운드"
 
121078
+
 
121079
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
 
121080
+msgctxt "Name"
 
121081
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
121082
+msgstr "스리랑카 루피"
 
121083
+
 
121084
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
 
121085
+msgctxt "Name"
 
121086
+msgid "Liberian Dollar"
 
121087
+msgstr "라이베리아 달러"
 
121088
+
 
121089
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
 
121090
+msgctxt "Name"
 
121091
+msgid "Lesotho Loti"
 
121092
+msgstr "레소토 로티"
 
121093
+
 
121094
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
 
121095
+msgctxt "Name"
 
121096
+msgid "Lithuanian Litas"
 
121097
+msgstr "리투아니아 리타스"
 
121098
+
 
121099
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
 
121100
+msgctxt "Name"
 
121101
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
121102
+msgstr "룩셈부르크 프랑"
 
121103
+
 
121104
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
 
121105
+msgctxt "Name"
 
121106
+msgid "Latvian Lats"
 
121107
+msgstr "라트비아 라트"
 
121108
+
 
121109
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
 
121110
+msgctxt "Name"
 
121111
+msgid "Libyan Dinar"
 
121112
+msgstr "리비아 디나르"
 
121113
+
 
121114
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
 
121115
+msgctxt "Name"
 
121116
+msgid "Moroccan Dirham"
 
121117
+msgstr "모로코 디르함"
 
121118
+
 
121119
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
 
121120
+msgctxt "Name"
 
121121
+msgid "Moldovan Leu"
 
121122
+msgstr "몰도바 레우"
 
121123
+
 
121124
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
 
121125
+msgctxt "Name"
 
121126
+msgid "Malagasy Ariary"
 
121127
+msgstr "마다카스카르 아리아리"
 
121128
+
 
121129
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
 
121130
+msgctxt "Name"
 
121131
+msgid "Malagasy Franc"
 
121132
+msgstr "마다가스카르 프랑"
 
121133
+
 
121134
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
 
121135
+msgctxt "Name"
 
121136
+msgid "Macedonian Denar"
 
121137
+msgstr "마케도니아 달러"
 
121138
+
 
121139
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
 
121140
+msgctxt "Name"
 
121141
+msgid "Mali Franc"
 
121142
+msgstr "말리 프랑"
 
121143
+
 
121144
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
 
121145
+msgctxt "Name"
 
121146
+msgid "Myanma Kyat"
 
121147
+msgstr "미얀마 캿"
 
121148
+
 
121149
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
 
121150
+msgctxt "Name"
 
121151
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
121152
+msgstr "몽골 투그릭"
 
121153
+
 
121154
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
 
121155
+msgctxt "Name"
 
121156
+msgid "Macanese Pataca"
 
121157
+msgstr "마카오 파타차"
 
121158
+
 
121159
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
 
121160
+msgctxt "Name"
 
121161
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
121162
+msgstr "모리타니 오귀야"
 
121163
+
 
121164
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
 
121165
+msgctxt "Name"
 
121166
+msgid "Maltese Lira"
 
121167
+msgstr "몰타 리라"
 
121168
+
 
121169
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
 
121170
+msgctxt "Name"
 
121171
+msgid "Mauritius Rupee"
 
121172
+msgstr "모리셔스 루피"
 
121173
+
 
121174
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
 
121175
+msgctxt "Name"
 
121176
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
121177
+msgstr "몰디브 루피야"
 
121178
+
 
121179
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
 
121180
+msgctxt "Name"
 
121181
+msgid "Malawian Kwacha"
 
121182
+msgstr "말라위 크와차"
 
121183
+
 
121184
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
 
121185
+msgctxt "Name"
 
121186
+msgid "Mexican Peso"
 
121187
+msgstr "멕시코 페소"
 
121188
+
 
121189
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
 
121190
+msgctxt "Name"
 
121191
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
121192
+msgstr "멕시코 유니다드 데 인베르시온"
 
121193
+
 
121194
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
 
121195
+msgctxt "Name"
 
121196
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
121197
+msgstr "말레이시아 링깃"
 
121198
+
 
121199
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
 
121200
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
 
121201
+msgctxt "Name"
 
121202
+msgid "Mozambican Metical"
 
121203
+msgstr "모잠비크 메티칼"
 
121204
+
 
121205
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
 
121206
+msgctxt "Name"
 
121207
+msgid "Namibian Dollar"
 
121208
+msgstr "나미비아 달러"
 
121209
+
 
121210
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
 
121211
+msgctxt "Name"
 
121212
+msgid "Nigerian Naira"
 
121213
+msgstr "나이지리아 나이라"
 
121214
+
 
121215
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
 
121216
+msgctxt "Name"
 
121217
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
121218
+msgstr "니카라과 코르도바 오로"
 
121219
+
 
121220
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
 
121221
+msgctxt "Name"
 
121222
+msgid "Netherlands Guilder"
 
121223
+msgstr "네덜란드 길더"
 
121224
+
 
121225
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
 
121226
+msgctxt "Name"
 
121227
+msgid "Norwegian Krone"
 
121228
+msgstr "노르웨이 크로네"
 
121229
+
 
121230
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
 
121231
+msgctxt "Name"
 
121232
+msgid "Nepalese Rupee"
 
121233
+msgstr "네팔 루피"
 
121234
+
 
121235
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
 
121236
+msgctxt "Name"
 
121237
+msgid "New Zealand Dollar"
 
121238
+msgstr "뉴질랜드 달러"
 
121239
+
 
121240
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
 
121241
+msgctxt "Name"
 
121242
+msgid "Omani Rial"
 
121243
+msgstr "오만 리알"
 
121244
+
 
121245
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
 
121246
+msgctxt "Name"
 
121247
+msgid "Panamanian Balboa"
 
121248
+msgstr "파나마 발보아"
 
121249
+
 
121250
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
 
121251
+msgctxt "Name"
 
121252
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
121253
+msgstr "페루 누에보 솔"
 
121254
+
 
121255
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
 
121256
+msgctxt "Name"
 
121257
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
121258
+msgstr "파푸아뉴기니 키나"
 
121259
+
 
121260
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
 
121261
+msgctxt "Name"
 
121262
+msgid "Philippine Peso"
 
121263
+msgstr "필리핀 페소"
 
121264
+
 
121265
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
 
121266
+msgctxt "Name"
 
121267
+msgid "Pakistan Rupee"
 
121268
+msgstr "파키스탄 루피"
 
121269
+
 
121270
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
 
121271
+msgctxt "Name"
 
121272
+msgid "Polish Zloty"
 
121273
+msgstr "폴란드 즈워티"
 
121274
+
 
121275
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
 
121276
+msgctxt "Name"
 
121277
+msgid "Portuguese Escudo"
 
121278
+msgstr "포르투갈 에스쿠도"
 
121279
+
 
121280
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
 
121281
+msgctxt "Name"
 
121282
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
121283
+msgstr "파라과이 과라니"
 
121284
+
 
121285
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
 
121286
+msgctxt "Name"
 
121287
+msgid "Qatari Riyal"
 
121288
+msgstr "카타르 리얄"
 
121289
+
 
121290
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
 
121291
+msgctxt "Name"
 
121292
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
121293
+msgstr "루마니아 레우 (2005년)"
 
121294
+
 
121295
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
 
121296
+msgctxt "Name"
 
121297
+msgid "Romanian Leu"
 
121298
+msgstr "루마니아 레우"
 
121299
+
 
121300
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
 
121301
+msgctxt "Name"
 
121302
+msgid "Serbian Dinar"
 
121303
+msgstr "세르비아 디나르"
 
121304
+
 
121305
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
 
121306
+msgctxt "Name"
 
121307
+msgid "Russian Ruble"
 
121308
+msgstr "러시아 루블"
 
121309
+
 
121310
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
 
121311
+msgctxt "Name"
 
121312
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
121313
+msgstr "러시아 루블 (1997년)"
 
121314
+
 
121315
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
 
121316
+msgctxt "Name"
 
121317
+msgid "Rwandan Franc"
 
121318
+msgstr "르완다 프랑"
 
121319
+
 
121320
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
 
121321
+msgctxt "Name"
 
121322
+msgid "Saudi Riyal"
 
121323
+msgstr "사우디아라비아 리얄"
 
121324
+
 
121325
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
 
121326
+msgctxt "Name"
 
121327
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
121328
+msgstr "솔로몬 제도 달러"
 
121329
+
 
121330
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
 
121331
+msgctxt "Name"
 
121332
+msgid "Seychellois Rupee"
 
121333
+msgstr "세이셸 루피"
 
121334
+
 
121335
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
 
121336
+msgctxt "Name"
 
121337
+msgid "Sudanese Dinar"
 
121338
+msgstr "수단 디나르"
 
121339
+
 
121340
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
 
121341
+msgctxt "Name"
 
121342
+msgid "Sudanese Pound"
 
121343
+msgstr "수단 파운드"
 
121344
+
 
121345
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
 
121346
+msgctxt "Name"
 
121347
+msgid "Swedish Krona"
 
121348
+msgstr "스웨덴 크로나"
 
121349
+
 
121350
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
 
121351
+msgctxt "Name"
 
121352
+msgid "Singapore Dollar"
 
121353
+msgstr "싱가포르 달러"
 
121354
+
 
121355
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
 
121356
+msgctxt "Name"
 
121357
+msgid "Saint Helena Pound"
 
121358
+msgstr "세인트헬레나 파운드"
 
121359
+
 
121360
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
 
121361
+msgctxt "Name"
 
121362
+msgid "Slovenian Tolar"
 
121363
+msgstr "슬로베니아 톨라"
 
121364
+
 
121365
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
 
121366
+msgctxt "Name"
 
121367
+msgid "Slovak Koruna"
 
121368
+msgstr "슬로바키아 코루나"
 
121369
+
 
121370
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
 
121371
+msgctxt "Name"
 
121372
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
121373
+msgstr "시에라리온 리온"
 
121374
+
 
121375
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
 
121376
+msgctxt "Name"
 
121377
+msgid "Somali Shilling"
 
121378
+msgstr "소말리아 실링"
 
121379
+
 
121380
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
 
121381
+msgctxt "Name"
 
121382
+msgid "Surinamese Dollar"
 
121383
+msgstr "수리남 달러"
 
121384
+
 
121385
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
 
121386
+msgctxt "Name"
 
121387
+msgid "Surinamese Guilder"
 
121388
+msgstr "수리남 길더"
 
121389
+
 
121390
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
 
121391
+msgctxt "Name"
 
121392
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
121393
+msgstr "상투메 프린시페 도브라"
 
121394
+
 
121395
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
 
121396
+msgctxt "Name"
 
121397
+msgid "Salvadoran Colon"
 
121398
+msgstr "살바도르 콜론"
 
121399
+
 
121400
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
 
121401
+msgctxt "Name"
 
121402
+msgid "Syrian Pound"
 
121403
+msgstr "시리아 파운드"
 
121404
+
 
121405
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
 
121406
+msgctxt "Name"
 
121407
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
121408
+msgstr "스와질란드 릴랑게니"
 
121409
+
 
121410
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
 
121411
+msgctxt "Name"
 
121412
+msgid "Thai Baht"
 
121413
+msgstr "타이 바트"
 
121414
+
 
121415
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
 
121416
+msgctxt "Name"
 
121417
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
121418
+msgstr "타지키스탄 소모니"
 
121419
+
 
121420
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
 
121421
+msgctxt "Name"
 
121422
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
121423
+msgstr "투르크메니스탄 구 마나트"
 
121424
+
 
121425
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
 
121426
+msgctxt "Name"
 
121427
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
121428
+msgstr "투르크메니스탄 마나트"
 
121429
+
 
121430
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
 
121431
+msgctxt "Name"
 
121432
+msgid "Tunisian Dinar"
 
121433
+msgstr "튀니지 디나르"
 
121434
+
 
121435
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
 
121436
+msgctxt "Name"
 
121437
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
121438
+msgstr "통가 파앙가"
 
121439
+
 
121440
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
 
121441
+msgctxt "Name"
 
121442
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
121443
+msgstr "포르투갈령 티모르 에스쿠도"
 
121444
+
 
121445
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
 
121446
+msgctxt "Name"
 
121447
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
121448
+msgstr "터키 리라 (2005년)"
 
121449
+
 
121450
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
 
121451
+msgctxt "Name"
 
121452
+msgid "Turkish Lira"
 
121453
+msgstr "터키 리라"
 
121454
+
 
121455
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
 
121456
+msgctxt "Name"
 
121457
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
121458
+msgstr "트리니다드 토바고 달러"
 
121459
+
 
121460
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
 
121461
+msgctxt "Name"
 
121462
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
121463
+msgstr "신 대만 달러"
 
121464
+
 
121465
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
 
121466
+msgctxt "Name"
 
121467
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
121468
+msgstr "탄자니아 실링"
 
121469
+
 
121470
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
 
121471
+msgctxt "Name"
 
121472
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
121473
+msgstr "우크라이나 흐리브니아"
 
121474
+
 
121475
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
 
121476
+msgctxt "Name"
 
121477
+msgid "Ugandan Shilling"
 
121478
+msgstr "우간다 실링"
 
121479
+
 
121480
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
 
121481
+msgctxt "Name"
 
121482
+msgid "United States Dollar"
 
121483
+msgstr "미국 달러"
 
121484
+
 
121485
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
 
121486
+msgctxt "Name"
 
121487
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
121488
+msgstr "미국 달러 (익일)"
 
121489
+
 
121490
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
 
121491
+msgctxt "Name"
 
121492
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
121493
+msgstr "미국 달러 (당일)"
 
121494
+
 
121495
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
 
121496
+msgctxt "Name"
 
121497
+msgid "Uruguayan Peso"
 
121498
+msgstr "우루과이 페소"
 
121499
+
 
121500
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
 
121501
+msgctxt "Name"
 
121502
+msgid "Uzbekistan Som"
 
121503
+msgstr "우즈베키스탄 솜"
 
121504
+
 
121505
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
 
121506
+msgctxt "Name"
 
121507
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
121508
+msgstr "베네수엘라 볼리바르 푸에르테"
 
121509
+
 
121510
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
 
121511
+msgctxt "Name"
 
121512
+msgid "Vietnamese Dong"
 
121513
+msgstr "베트남 동"
 
121514
+
 
121515
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
 
121516
+msgctxt "Name"
 
121517
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
121518
+msgstr "바누아투 바투"
 
121519
+
 
121520
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
 
121521
+msgctxt "Name"
 
121522
+msgid "Samoan Tala"
 
121523
+msgstr "사모아 제도 탈라"
 
121524
+
 
121525
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
 
121526
+msgctxt "Name"
 
121527
+msgid "Central African CFA Franc"
 
121528
+msgstr "중앙 아프리카 CFA 프랑"
 
121529
+
 
121530
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
 
121531
+msgctxt "Name"
 
121532
+msgid "Silver"
 
121533
+msgstr "은"
 
121534
+
 
121535
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
 
121536
+msgctxt "Name"
 
121537
+msgid "Gold"
 
121538
+msgstr "금"
 
121539
+
 
121540
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
 
121541
+msgctxt "Name"
 
121542
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
121543
+msgstr "동 카리브 달러"
 
121544
+
 
121545
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
 
121546
+msgctxt "Name"
 
121547
+msgid "West African CFA Franc"
 
121548
+msgstr "서 아프리카 CFA 프랑"
 
121549
+
 
121550
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
 
121551
+msgctxt "Name"
 
121552
+msgid "Palladium"
 
121553
+msgstr "팔라듐"
 
121554
+
 
121555
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
 
121556
+msgctxt "Name"
 
121557
+msgid "CFP Franc"
 
121558
+msgstr "CFP 프랑"
 
121559
+
 
121560
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
 
121561
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
121562
+msgctxt "Name"
 
121563
+msgid "Platinum"
 
121564
+msgstr "Platinum"
 
121565
+
 
121566
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
 
121567
+msgctxt "Name"
 
121568
+msgid "Yemeni Rial"
 
121569
+msgstr "예멘 리알"
 
121570
+
 
121571
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
 
121572
+msgctxt "Name"
 
121573
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
121574
+msgstr "유고슬라비아 디나르"
 
121575
+
 
121576
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
 
121577
+msgctxt "Name"
 
121578
+msgid "South African Rand"
 
121579
+msgstr "남아프리카 공화국 랜드"
 
121580
+
 
121581
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
 
121582
+msgctxt "Name"
 
121583
+msgid "Zambian Kwacha"
 
121584
+msgstr "잠비아 크와차"
 
121585
+
 
121586
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
 
121587
+msgctxt "Name"
 
121588
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
121589
+msgstr "짐바브웨 달러 (2006년)"
 
121590
+
 
121591
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
 
121592
+msgctxt "Name"
 
121593
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
121594
+msgstr "짐바브웨 달러"
 
121595
+
 
121596
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
 
121597
+msgctxt "Name"
 
121598
+msgid "Internal Services"
 
121599
+msgstr "내부 서비스"
 
121600
+
 
121601
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
 
121602
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
121603
+msgctxt "Name"
 
121604
+msgid "Development"
 
121605
+msgstr "개발"
 
121606
+
 
121607
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
121608
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:99
 
121609
+msgctxt "Name"
 
121610
+msgid "Translation"
 
121611
+msgstr "번역"
 
121612
+
 
121613
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
121614
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:98
 
121615
+msgctxt "Name"
 
121616
+msgid "Web Development"
 
121617
+msgstr "웹 개발"
 
121618
+
 
121619
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
121620
+msgctxt "Name"
 
121621
+msgid "Editors"
 
121622
+msgstr "편집기"
 
121623
+
 
121624
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
 
121625
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
121626
+msgctxt "Name"
 
121627
+msgid "Education"
 
121628
+msgstr "교육"
 
121629
+
 
121630
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
121631
+msgctxt "Name"
 
121632
+msgid "Languages"
 
121633
+msgstr "언어"
 
121634
+
 
121635
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
121636
+msgctxt "Name"
 
121637
+msgid "Mathematics"
 
121638
+msgstr "수학"
 
121639
+
 
121640
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
121641
+msgctxt "Name"
 
121642
+msgid "Miscellaneous"
 
121643
+msgstr "기타"
 
121644
+
 
121645
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
121646
+msgctxt "Name"
 
121647
+msgid "Science"
 
121648
+msgstr "과학"
 
121649
+
 
121650
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
121651
+msgctxt "Name"
 
121652
+msgid "Teaching Tools"
 
121653
+msgstr "교사용 도구"
 
121654
+
 
121655
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
121656
+msgctxt "Name"
 
121657
+msgid "Arcade"
 
121658
+msgstr "아케이드"
 
121659
+
 
121660
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
121661
+msgctxt "Name"
 
121662
+msgid "Board Games"
 
121663
+msgstr "보드 게임"
 
121664
+
 
121665
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
121666
+msgctxt "Name"
 
121667
+msgid "Card Games"
 
121668
+msgstr "카드 게임"
 
121669
+
 
121670
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
 
121671
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
121672
+msgctxt "Name"
 
121673
+msgid "Games"
 
121674
+msgstr "게임"
 
121675
+
 
121676
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
121677
+msgctxt "Name"
 
121678
+msgid "Games for Kids"
 
121679
+msgstr "어린이용 게임"
 
121680
+
 
121681
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
121682
+msgctxt "Name"
 
121683
+msgid "Logic Games"
 
121684
+msgstr "논리 게임"
 
121685
+
 
121686
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
121687
+msgctxt "Name"
 
121688
+msgid "Rogue-like Games"
 
121689
+msgstr "로그류 게임"
 
121690
+
 
121691
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
121692
+msgctxt "Name"
 
121693
+msgid "Tactics & Strategy"
 
121694
+msgstr "전략 및 전술"
 
121695
+
 
121696
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
121697
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
121698
+msgctxt "Name"
 
121699
+msgid "Graphics"
 
121700
+msgstr "그래픽"
 
121701
+
 
121702
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
121703
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
121704
+msgctxt "Name"
 
121705
+msgid "Internet"
 
121706
+msgstr "인터넷"
 
121707
+
 
121708
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
121709
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
121710
+msgctxt "Name"
 
121711
+msgid "Terminal Applications"
 
121712
+msgstr "터미널 프로그램"
 
121713
+
 
121714
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
 
121715
+msgctxt "Name"
 
121716
+msgid "KDE Menu"
 
121717
+msgstr "KDE 메뉴"
 
121718
+
 
121719
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
 
121720
+msgctxt "Name"
 
121721
+msgid "More Applications"
 
121722
+msgstr "더 많은 프로그램"
 
121723
+
 
121724
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
121725
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
121726
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
121727
+msgctxt "Name"
 
121728
+msgid "Multimedia"
 
121729
+msgstr "멀티미디어"
 
121730
+
 
121731
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
 
121732
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
121733
+msgctxt "Name"
 
121734
+msgid "Office"
 
121735
+msgstr "사무용 도구"
 
121736
+
 
121737
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
 
121738
+msgctxt "Name"
 
121739
+msgid "Science & Math"
 
121740
+msgstr "과학과 수학"
 
121741
+
 
121742
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
 
121743
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
121744
+msgctxt "Name"
 
121745
+msgid "System"
 
121746
+msgstr "시스템"
 
121747
+
 
121748
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
121749
+msgctxt "Name"
 
121750
+msgid "Toys"
 
121751
+msgstr "장난감"
 
121752
+
 
121753
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
121754
+msgctxt "Name"
 
121755
+msgid "Lost & Found"
 
121756
+msgstr "기타 프로그램"
 
121757
+
 
121758
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
121759
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
121760
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
121761
+msgctxt "Name"
 
121762
+msgid "Accessibility"
 
121763
+msgstr "내게 필요한 설정"
 
121764
+
 
121765
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:96
 
121766
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
121767
+msgctxt "Comment"
 
121768
+msgid "Accessibility"
 
121769
+msgstr "내게 필요한 설정"
 
121770
+
 
121771
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
121772
+msgctxt "Name"
 
121773
+msgid "Desktop"
 
121774
+msgstr "데스크톱"
 
121775
+
 
121776
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:96
 
121777
+msgctxt "Comment"
 
121778
+msgid "Desktop"
 
121779
+msgstr "데스크톱"
 
121780
+
 
121781
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
121782
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
121783
+msgctxt "Name"
 
121784
+msgid "Utilities"
 
121785
+msgstr "유틸리티"
 
121786
+
 
121787
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:96
 
121788
+msgctxt "Comment"
 
121789
+msgid "Utilities"
 
121790
+msgstr "유틸리티"
 
121791
+
 
121792
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
121793
+msgctxt "Name"
 
121794
+msgid "File"
 
121795
+msgstr "파일"
 
121796
+
 
121797
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:95
 
121798
+msgctxt "Comment"
 
121799
+msgid "File"
 
121800
+msgstr "파일"
 
121801
+
 
121802
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
121803
+msgctxt "Name"
 
121804
+msgid "Peripherals"
 
121805
+msgstr "주변 장치"
 
121806
+
 
121807
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:94
 
121808
+msgctxt "Comment"
 
121809
+msgid "Peripherals"
 
121810
+msgstr "주변 장치"
 
121811
+
 
121812
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
121813
+msgctxt "Name"
 
121814
+msgid "PIM"
 
121815
+msgstr "PIM"
 
121816
+
 
121817
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:90
 
121818
+msgctxt "Comment"
 
121819
+msgid "PIM"
 
121820
+msgstr "개인 정보 관리자"
 
121821
+
 
121822
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
121823
+msgctxt "Name"
 
121824
+msgid "X-Utilities"
 
121825
+msgstr "X 유틸리티"
 
121826
+
 
121827
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:95
 
121828
+msgctxt "Comment"
 
121829
+msgid "X Window Utilities"
 
121830
+msgstr "X 윈도 유틸리티"
 
121831
+
 
121832
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
121833
+msgctxt "Name"
 
121834
+msgid "Desktop Search"
 
121835
+msgstr "데스크톱 검색"
 
121836
+
 
121837
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:89
 
121838
+msgctxt "Comment"
 
121839
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
121840
+msgstr "Nepomuk/Strigi 서버 설정"
 
121841
+
 
121842
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
121843
+msgctxt "Name"
 
121844
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
121845
+msgstr "Nepomuk 검색 모듈"
 
121846
+
 
121847
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:71
 
121848
+msgctxt "Comment"
 
121849
+msgid ""
 
121850
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
121851
+msgstr "nepomuksearch 목록을 자동으로 업데이트하는 KIO 모듈입니다."
 
121852
+
 
121853
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
121854
+msgctxt "Name"
 
121855
+msgid "Nepomuk Server"
 
121856
+msgstr "Nepomuk 서버"
 
121857
+
 
121858
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:87
 
121859
+msgctxt "Comment"
 
121860
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
121861
+msgstr "저장소 서비스를 제공하는 Nepomuk 서버와 Strigi 제어"
 
121862
+
 
121863
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
121864
+msgctxt "Comment"
 
121865
+msgid "Nepomuk Service"
 
121866
+msgstr "Nepomuk 서비스"
 
121867
+
 
121868
+#: runtime/nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
 
121869
+msgctxt "Name"
 
121870
+msgid "Nepomuk Backup"
 
121871
+msgstr "Nepomuk 백업"
 
121872
+
 
121873
+#: runtime/nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
121874
+msgctxt "Name"
 
121875
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
121876
+msgstr "Nepomuk 백업 및 동기화"
 
121877
+
 
121878
+#: runtime/nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:51
 
121879
+msgctxt "Comment"
 
121880
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
121881
+msgstr "백업과 동기화를 담당하는 Nepomuk 서비스입니다."
 
121882
+
 
121883
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
121884
+msgctxt "Name"
 
121885
+msgid "NepomukFileWatch"
 
121886
+msgstr "NepomukFileWatch"
 
121887
+
 
121888
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:83
 
121889
+msgctxt "Comment"
 
121890
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
121891
+msgstr "파일 변화를 감시하는 Nepumuk 파일 감시 서비스"
 
121892
+
 
121893
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
121894
+msgctxt "Name"
 
121895
+msgid "NepomukQueryService"
 
121896
+msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스"
 
121897
+
 
121898
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:82
 
121899
+msgctxt "Comment"
 
121900
+msgid ""
 
121901
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
121902
+msgstr "Nepomuk 쿼리 서비스는 쿼리 폴더의 인터페이스를 제공합니다"
 
121903
+
 
121904
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
 
121905
+msgctxt "Name"
 
121906
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
121907
+msgstr "Nepomuk 이동식 저장소 서비스"
 
121908
+
 
121909
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:69
 
121910
+msgctxt "Comment"
 
121911
+msgid ""
 
121912
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
 
121913
+"on removable storage devices."
 
121914
+msgstr ""
 
121915
+"Nepomuk 이동식 저장소 서비스는 이동식 저장소에 있는 Nepomuk 메타데이터를 사용"
 
121916
+"합니다."
 
121917
+
 
121918
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
121919
+msgctxt "Name"
 
121920
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
121921
+msgstr "Nepomuk 데이터 저장소"
 
121922
+
 
121923
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:82
 
121924
+msgctxt "Comment"
 
121925
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
121926
+msgstr "코어 Nepomuk 데이터 저장소 서비스"
 
121927
+
 
121928
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
121929
+msgctxt "Name"
 
121930
+msgid "Semantic Data Storage"
 
121931
+msgstr "시맨틱 데이터 저장소"
 
121932
+
 
121933
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:63
 
121934
+msgctxt "Comment"
 
121935
+msgid "Semantic Desktop"
 
121936
+msgstr "시맨틱 데스크톱"
 
121937
+
 
121938
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:123
 
121939
+msgctxt "Name"
 
121940
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
121941
+msgstr "Nepomuk을 시작할 수 없음"
 
121942
+
 
121943
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:187
 
121944
+msgctxt "Comment"
 
121945
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
121946
+msgstr "Nepomuk 시맨틱 데스크톱을 시작할 수 없음"
 
121947
+
 
121948
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:248
 
121949
+msgctxt "Name"
 
121950
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
121951
+msgstr "Nepomuk 데이터 변환 중"
 
121952
+
 
121953
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:321
 
121954
+msgctxt "Comment"
 
121955
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
121956
+msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
121957
+
 
121958
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:395
 
121959
+msgctxt "Name"
 
121960
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
121961
+msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하는 데 실패하였습니다"
 
121962
+
 
121963
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:468
 
121964
+msgctxt "Comment"
 
121965
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
121966
+msgstr "Nepomuk 데이터를 새로운 백엔드로 변환하는 데 실패하였습니다"
 
121967
+
 
121968
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:542
 
121969
+msgctxt "Name"
 
121970
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
121971
+msgstr "Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
121972
+
 
121973
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:615
 
121974
+msgctxt "Comment"
 
121975
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
121976
+msgstr "새 저장소 백엔드를 사용하도록 Nepomuk 데이터를 변환하였습니다"
 
121977
+
 
121978
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
121979
+msgctxt "Name"
 
121980
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
121981
+msgstr "Nepomuk Strigi 서비스"
 
121982
+
 
121983
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:85
 
121984
+msgctxt "Comment"
 
121985
+msgid ""
 
121986
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
121987
+"desktop"
 
121988
+msgstr ""
 
121989
+"데스크톱의 파일을 정리하는 strigidaemon을 제어하는 Nepomuk 서비스입니다."
 
121990
+
 
121991
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
121992
+msgctxt "Comment"
 
121993
+msgid "Desktop Search"
 
121994
+msgstr "데스크톱 검색"
 
121995
+
 
121996
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:67
 
121997
+msgctxt "Name"
 
121998
+msgid "Initial Indexing started"
 
121999
+msgstr "초기 인덱싱 시작됨"
 
122000
+
 
122001
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:142
 
122002
+msgctxt "Comment"
 
122003
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
122004
+msgstr "빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 시작했습니다."
 
122005
+
 
122006
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:204
 
122007
+msgctxt "Name"
 
122008
+msgid "Initial Indexing finished"
 
122009
+msgstr "초기 인덱싱 완료됨"
 
122010
+
 
122011
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:278
 
122012
+msgctxt "Comment"
 
122013
+msgid ""
 
122014
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
122015
+msgstr "빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱이 완료되었습니다."
 
122016
+
 
122017
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:341
 
122018
+msgctxt "Name"
 
122019
+msgid "Indexing suspended"
 
122020
+msgstr "인덱싱 중지됨"
 
122021
+
 
122022
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:416
 
122023
+msgctxt "Comment"
 
122024
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
122025
+msgstr "검색 서비스에서 파일 인덱싱을 중지하였습니다."
 
122026
+
 
122027
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:479
 
122028
+msgctxt "Name"
 
122029
+msgid "Indexing resumed"
 
122030
+msgstr "인덱싱 다시 시작됨"
 
122031
+
 
122032
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:553
 
122033
+msgctxt "Comment"
 
122034
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
122035
+msgstr "검색 서비스에서 파일 인덱싱을 다시 시작하였습니다."
 
122036
+
 
122037
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
122038
+msgctxt "Name"
 
122039
+msgid "Phonon"
 
122040
+msgstr "Phonon"
 
122041
+
 
122042
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:75
 
122043
+msgctxt "Comment"
 
122044
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
122045
+msgstr "소리와 동영상 설정"
 
122046
+
 
122047
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
122048
+msgctxt "Name"
 
122049
+msgid "Phonon Xine"
 
122050
+msgstr "Phonon Xine"
 
122051
+
 
122052
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:88
 
122053
+msgctxt "Comment"
 
122054
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
122055
+msgstr "Xine 백엔드 설정"
 
122056
+
 
122057
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
122058
+msgctxt "Name"
 
122059
+msgid "Sound Policy"
 
122060
+msgstr "소리 정책"
 
122061
+
 
122062
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:69
 
122063
+msgctxt "Comment"
 
122064
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
122065
+msgstr "프로그램에 소리 정책을 알려 줍니다"
 
122066
+
 
122067
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
122068
+msgctxt "Name"
 
122069
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
122070
+msgstr "KDE 멀티미디어 백엔드"
 
122071
+
 
122072
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
122073
+msgctxt "Comment"
 
122074
+msgid "Multimedia System"
 
122075
+msgstr "멀티미디어 시스템"
 
122076
+
 
122077
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:149
 
122078
+msgctxt "Name"
 
122079
+msgid "Audio Output Device Changed"
 
122080
+msgstr "오디오 출력 장치가 변경됨"
 
122081
+
 
122082
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:193
 
122083
+msgctxt "Comment"
 
122084
+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
122085
+msgstr "오디오 출력 장치가 자동으로 변경되었을 때의 알림"
 
122086
+
 
122087
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
 
122088
+msgctxt "Name"
 
122089
+msgid "KDE-HiColor"
 
122090
+msgstr "KDE-HiColor"
 
122091
+
 
122092
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:81
 
122093
+msgctxt "Comment"
 
122094
+msgid "Fallback icon theme"
 
122095
+msgstr "대체 아이콘 테마"
 
122096
+
 
122097
+#: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
122098
+msgctxt "Name"
 
122099
+msgid "Newspaper Layout"
 
122100
+msgstr "신문 레이아웃"
 
122101
+
 
122102
+#: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:51
 
122103
+msgctxt "Comment"
 
122104
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
122105
+msgstr "다단으로 위젯을 배열하는 레이아웃"
 
122106
+
 
122107
+#: runtime/plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
122108
+msgctxt "Name"
 
122109
+msgid "plasma-kpart"
 
122110
+msgstr "plasma-kpart"
 
122111
+
 
122112
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
122113
+msgctxt "Name"
 
122114
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
122115
+msgstr "원격 위젯의 정책 저장하기"
 
122116
+
 
122117
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:54
 
122118
+msgctxt "Description"
 
122119
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
122120
+msgstr "Plasma 원격 위젯 정책을 저장하지 못하도록 합니다"
 
122121
+
 
122122
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
 
122123
+msgctxt "Name"
 
122124
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
122125
+msgstr "Plasma 자바스크립트 추가 기능"
 
122126
+
 
122127
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
 
122128
+msgctxt "Name"
 
122129
+msgid "Javascript Addon"
 
122130
+msgstr "자바스크립트 추가 기능"
 
122131
+
 
122132
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:51
 
122133
+msgctxt "Comment"
 
122134
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
122135
+msgstr "자바스크립트 Plasma 플러그인을 위한 추가 기능"
 
122136
+
 
122137
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
 
122138
+msgctxt "Name"
 
122139
+msgid "Declarative widget"
 
122140
+msgstr "Declarative 위젯"
 
122141
+
 
122142
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:39
 
122143
+msgctxt "Comment"
 
122144
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
122145
+msgstr "QML과 자바스크립트로 작성된 Plasma 위젯"
 
122146
+
 
122147
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
122148
+msgctxt "Name"
 
122149
+msgid "JavaScript Widget"
 
122150
+msgstr "자바스크립트 위젯"
 
122151
+
 
122152
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:74
 
122153
+msgctxt "Comment"
 
122154
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
122155
+msgstr "자바스크립트로 작성된 Plasma 위젯"
 
122156
+
 
122157
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
122158
+msgctxt "Name"
 
122159
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
122160
+msgstr "자바스크립트 데이터 엔진"
 
122161
+
 
122162
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
122163
+msgctxt "Name"
 
122164
+msgid "JavaScript Runner"
 
122165
+msgstr "자바스크립트 실행기"
 
122166
+
 
122167
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:75
 
122168
+msgctxt "Comment"
 
122169
+msgid "JavaScript Runner"
 
122170
+msgstr "자바스크립트 실행기"
 
122171
+
 
122172
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
 
122173
+msgctxt "Name"
 
122174
+msgid "Platform"
 
122175
+msgstr "플랫폼"
 
122176
+
 
122177
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:80
 
122178
+msgctxt "Comment"
 
122179
+msgid "Windows Platform Manager"
 
122180
+msgstr "윈도 플랫폼 관리자"
 
122181
+
 
122182
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
122183
+msgctxt "Name"
 
122184
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
122185
+msgstr "KDED 윈도 시작 메뉴 모듈"
 
122186
+
 
122187
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:77
 
122188
+msgctxt "Comment"
 
122189
+msgid "Shortcut icon support"
 
122190
+msgstr "단축 아이콘 지원"
 
122191
+
 
122192
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
122193
+msgctxt "Name"
 
122194
+msgid "Audio Preview"
 
122195
+msgstr "오디오 미리 듣기"
 
122196
+
 
122197
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
122198
+msgctxt "Name"
 
122199
+msgid "Image Displayer"
 
122200
+msgstr "그림 뷰어"
 
122201
+
 
122202
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
122203
+msgctxt "Name"
 
122204
+msgid "Drive Ejector"
 
122205
+msgstr "꺼내기"
 
122206
+
 
122207
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:65
 
122208
+msgctxt "Comment"
 
122209
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
122210
+msgstr "꺼내기 단추를 눌렀을 때 자동으로 드라이브를 꺼냅니다"
 
122211
+
 
122212
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
122213
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
122214
+msgctxt "Name"
 
122215
+msgid "Removable Devices"
 
122216
+msgstr "이동식 장치"
 
122217
+
 
122218
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:75
 
122219
+msgctxt "Comment"
 
122220
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
122221
+msgstr "이동식 저장소 미디어 자동 처리 설정"
 
122222
+
 
122223
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
122224
+msgctxt "Name"
 
122225
+msgid "Removable Device Automounter"
 
122226
+msgstr "이동식 장치 자동 마운터"
 
122227
+
 
122228
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:66
 
122229
+msgctxt "Comment"
 
122230
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
122231
+msgstr "필요할 때 자동으로 장치를 마운트합니다"
 
122232
+
 
122233
+#: runtime/solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
 
122234
+msgctxt "Name"
 
122235
+msgid "Network Status"
 
122236
+msgstr "네트워크 상태"
 
122237
+
 
122238
+#: runtime/solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:61
 
122239
+msgctxt "Comment"
 
122240
+msgid ""
 
122241
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
122242
+"applications using the network."
 
122243
+msgstr ""
 
122244
+"네트워크 인터페이스의 상태를 추적하고 네트워크를 사용하는 프로그램에게 알려 "
 
122245
+"줍니다."
 
122246
+
 
122247
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
122248
+msgctxt "Name"
 
122249
+msgid "Hardware Detection"
 
122250
+msgstr "하드웨어 감지"
 
122251
+
 
122252
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:68
 
122253
+msgctxt "Comment"
 
122254
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
122255
+msgstr "하드웨어 이벤트 사용자 인터페이스를 제공합니다"
 
122256
+
 
122257
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
122258
+msgctxt "Name"
 
122259
+msgid "Free Space Notifier"
 
122260
+msgstr "남은 공간 알림이"
 
122261
+
 
122262
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:60
 
122263
+msgctxt "Comment"
 
122264
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
122265
+msgstr "홈 폴더에 공간이 없을 때 알려 줍니다"
 
122266
+
 
122267
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
122268
+msgctxt "Comment"
 
122269
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
122270
+msgstr "KDE 남은 공간 알림 데몬"
 
122271
+
 
122272
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:61
 
122273
+msgctxt "Name"
 
122274
+msgid "Low Disk Space"
 
122275
+msgstr "디스크 공간 부족"
 
122276
+
 
122277
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:204
 
122278
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:169
 
122279
+msgctxt "Comment"
 
122280
+msgid "Used for warning notifications"
 
122281
+msgstr "경고 알림에 사용됨"
 
122282
+
 
122283
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:276
 
122284
+msgctxt "Name"
 
122285
+msgid "Running low on disk space"
 
122286
+msgstr "디스크 공간 거의 없음"
 
122287
+
 
122288
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:331
 
122289
+msgctxt "Comment"
 
122290
+msgid "You are running low on disk space"
 
122291
+msgstr "디스크 공간이 거의 없습니다"
 
122292
+
 
122293
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
122294
+msgctxt "Name"
 
122295
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
122296
+msgstr "KDE 접근성 도구"
 
122297
+
 
122298
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:94
 
122299
+msgctxt "Name"
 
122300
+msgid "A modifier key has become active"
 
122301
+msgstr "수정자 키가 활성화됨"
 
122302
+
 
122303
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:171
 
122304
+msgctxt "Comment"
 
122305
+msgid ""
 
122306
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
122307
+msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 가능함"
 
122308
+
 
122309
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:248
 
122310
+msgctxt "Name"
 
122311
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
122312
+msgstr "수정자 키가 비활성화됨"
 
122313
+
 
122314
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:325
 
122315
+msgctxt "Comment"
 
122316
+msgid ""
 
122317
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
122318
+msgstr "Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 사용 불가능함"
 
122319
+
 
122320
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:402
 
122321
+msgctxt "Name"
 
122322
+msgid "A modifier key has been locked"
 
122323
+msgstr "수정자 키가 잠김"
 
122324
+
 
122325
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:478
 
122326
+msgctxt "Comment"
 
122327
+msgid ""
 
122328
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
122329
+"all of the following keypresses"
 
122330
+msgstr ""
 
122331
+"Shift나 Control 키 같은 수정자 키의 상태가 바뀌었고 현재 모든 키 입력에 대해"
 
122332
+"서 활성화됨"
 
122333
+
 
122334
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:554
 
122335
+msgctxt "Name"
 
122336
+msgid "A lock key has been activated"
 
122337
+msgstr "잠금 키가 활성화됨"
 
122338
+
 
122339
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:632
 
122340
+msgctxt "Comment"
 
122341
+msgid ""
 
122342
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
122343
+"active"
 
122344
+msgstr "Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 활성화됨"
 
122345
+
 
122346
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:708
 
122347
+msgctxt "Name"
 
122348
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
122349
+msgstr "잠금 키가 비활성화됨"
 
122350
+
 
122351
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:785
 
122352
+msgctxt "Comment"
 
122353
+msgid ""
 
122354
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
122355
+"inactive"
 
122356
+msgstr ""
 
122357
+"Caps Lock이나 Num Lock 키 같은 잠금 키의 상태가 바뀌었고 현재 비활성화됨"
 
122358
+
 
122359
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:861
 
122360
+msgctxt "Name"
 
122361
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
122362
+msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
122363
+
 
122364
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:936
 
122365
+msgctxt "Comment"
 
122366
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
122367
+msgstr "끈적이 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
122368
+
 
122369
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1016
 
122370
+msgctxt "Name"
 
122371
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
122372
+msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
122373
+
 
122374
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1090
 
122375
+msgctxt "Comment"
 
122376
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
122377
+msgstr "느린 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
122378
+
 
122379
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169
 
122380
+msgctxt "Name"
 
122381
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
122382
+msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
122383
+
 
122384
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1243
 
122385
+msgctxt "Comment"
 
122386
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
122387
+msgstr "튕김 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
122388
+
 
122389
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1322
 
122390
+msgctxt "Name"
 
122391
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
122392
+msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
122393
+
 
122394
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1397
 
122395
+msgctxt "Comment"
 
122396
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
122397
+msgstr "마우스 키가 활성화되거나 비활성화됨"
 
122398
+
 
122399
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:106
 
122400
+msgctxt "Comment"
 
122401
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
122402
+msgstr "장애인들을 위하여 접근성을 향상시킵니다"
 
122403
+
 
122404
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
122405
+msgctxt "Name"
 
122406
+msgid "Autostart"
 
122407
+msgstr "자동 시작"
 
122408
+
 
122409
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:100
 
122410
+msgctxt "Comment"
 
122411
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
 
122412
+msgstr "시작할 프로그램을 관리합니다."
 
122413
+
 
122414
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
122415
+msgctxt "Name"
 
122416
+msgid "System Bell"
 
122417
+msgstr "시스템 종소리"
 
122418
+
 
122419
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:106
 
122420
+msgctxt "Comment"
 
122421
+msgid "System Bell Configuration"
 
122422
+msgstr "시스템 종소리 설정"
 
122423
+
 
122424
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
122425
+msgctxt "Name"
 
122426
+msgid "Colors"
 
122427
+msgstr "색"
 
122428
+
 
122429
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:105
 
122430
+msgctxt "Comment"
 
122431
+msgid "Color settings"
 
122432
+msgstr "색 설정"
 
122433
+
 
122434
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
122435
+msgctxt "Name"
 
122436
+msgid "Date & Time"
 
122437
+msgstr "날짜와 시간"
 
122438
+
 
122439
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:106
 
122440
+msgctxt "Comment"
 
122441
+msgid "Date and time settings"
 
122442
+msgstr "날짜와 시간 설정"
 
122443
+
 
122444
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
122445
+msgctxt "Name"
 
122446
+msgid "Date and Time Control Module"
 
122447
+msgstr "날짜와 시간 제어 모듈"
 
122448
+
 
122449
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:68
 
122450
+msgctxt "Name"
 
122451
+msgid "Save the date/time settings"
 
122452
+msgstr "날짜와 시간 설정 저장"
 
122453
+
 
122454
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:131
 
122455
+msgctxt "Description"
 
122456
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
122457
+msgstr "시스템 정책 때문에 날짜와 시간 설정을 저장할 수 없습니다."
 
122458
+
 
122459
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
122460
+msgctxt "Name"
 
122461
+msgid "Paths"
 
122462
+msgstr "경로"
 
122463
+
 
122464
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:106
 
122465
+msgctxt "Comment"
 
122466
+msgid "Change the location important files are stored"
 
122467
+msgstr "중요한 파일이 저장되는 곳 설정"
 
122468
+
 
122469
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
122470
+msgctxt "Name"
 
122471
+msgid "Desktop Theme"
 
122472
+msgstr "데스크톱 테마"
 
122473
+
 
122474
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:70
 
122475
+msgctxt "Comment"
 
122476
+msgid "Customize the desktop theme"
 
122477
+msgstr "테마 사용자 정의"
 
122478
+
 
122479
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
 
122480
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
122481
+msgctxt "Name"
 
122482
+msgid "Fonts"
 
122483
+msgstr "글꼴"
 
122484
+
 
122485
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:105
 
122486
+msgctxt "Comment"
 
122487
+msgid "Font settings"
 
122488
+msgstr "글꼴 설정"
 
122489
+
 
122490
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
122491
+msgctxt "Name"
 
122492
+msgid "Display"
 
122493
+msgstr "디스플레이"
 
122494
+
 
122495
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:99
 
122496
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:61
 
122497
+msgctxt "Comment"
 
122498
+msgid "Display Settings"
 
122499
+msgstr "디스플레이 설정"
 
122500
+
 
122501
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
122502
+msgctxt "Comment"
 
122503
+msgid "Joystick settings"
 
122504
+msgstr "조이스틱 설정"
 
122505
+
 
122506
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:135
 
122507
+msgctxt "Name"
 
122508
+msgid "Joystick"
 
122509
+msgstr "조이스틱"
 
122510
+
 
122511
+#: workspace/kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
 
122512
+msgctxt "Name"
 
122513
+msgid "Cursor Theme"
 
122514
+msgstr "커서 테마"
 
122515
+
 
122516
+#: workspace/kcontrol/input/cursortheme.desktop:61
 
122517
+msgctxt "Comment"
 
122518
+msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
122519
+msgstr "마우스 커서 모양 사용자 정의"
 
122520
+
 
122521
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
122522
+msgctxt "Name"
 
122523
+msgid "Mouse"
 
122524
+msgstr "마우스"
 
122525
+
 
122526
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:106
 
122527
+msgctxt "Comment"
 
122528
+msgid "Mouse settings"
 
122529
+msgstr "마우스 설정"
 
122530
+
 
122531
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
 
122532
+msgctxt "Name"
 
122533
+msgid "Keyboard"
 
122534
+msgstr "키보드"
 
122535
+
 
122536
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107
 
122537
+msgctxt "Comment"
 
122538
+msgid "Keyboard settings"
 
122539
+msgstr "키보드 설정"
 
122540
+
 
122541
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
122542
+msgctxt "Name"
 
122543
+msgid "Keyboard Daemon"
 
122544
+msgstr "키보드 데몬"
 
122545
+
 
122546
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
122547
+msgctxt "Name"
 
122548
+msgid "Keyboard Layout"
 
122549
+msgstr "키보드 레이아웃"
 
122550
+
 
122551
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:91
 
122552
+msgctxt "Comment"
 
122553
+msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
122554
+msgstr "활성 키보드 레이아웃을 보고 바꾸기"
 
122555
+
 
122556
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
122557
+msgctxt "Name"
 
122558
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
122559
+msgstr "전역 키보드 단축키"
 
122560
+
 
122561
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:92
 
122562
+msgctxt "Comment"
 
122563
+msgid "Configuration of keybindings"
 
122564
+msgstr "키 바인딩 설정"
 
122565
+
 
122566
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
 
122567
+msgctxt "Name"
 
122568
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
122569
+msgstr "세 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값"
 
122570
+
 
122571
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
 
122572
+msgctxt "Name"
 
122573
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
122574
+msgstr "네 개의 수정자 키를 사용하는 KDE 기본값"
 
122575
+
 
122576
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
 
122577
+msgctxt "Name"
 
122578
+msgid "Mac Scheme"
 
122579
+msgstr "Mac 배열"
 
122580
+
 
122581
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
 
122582
+msgctxt "Name"
 
122583
+msgid "UNIX Scheme"
 
122584
+msgstr "UNIX 배열"
 
122585
+
 
122586
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
 
122587
+msgctxt "Name"
 
122588
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
122589
+msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용 안함)"
 
122590
+
 
122591
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
 
122592
+msgctxt "Name"
 
122593
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
122594
+msgstr "윈도 배열 (윈도 키 사용)"
 
122595
+
 
122596
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
 
122597
+msgctxt "Name"
 
122598
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
122599
+msgstr "WindowMaker (수정자 키 세 개)"
 
122600
+
 
122601
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
122602
+msgctxt "Name"
 
122603
+msgid "Install..."
 
122604
+msgstr "설치..."
 
122605
+
 
122606
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
122607
+msgctxt "Name"
 
122608
+msgid "KFontView"
 
122609
+msgstr "KFontView"
 
122610
+
 
122611
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:95
 
122612
+msgctxt "GenericName"
 
122613
+msgid "Font Viewer"
 
122614
+msgstr "글꼴 뷰어"
 
122615
+
 
122616
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
122617
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
122618
+msgctxt "Name"
 
122619
+msgid "Font Installer"
 
122620
+msgstr "글꼴 설치기"
 
122621
+
 
122622
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:94
 
122623
+msgctxt "Name"
 
122624
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
122625
+msgstr "시스템 전역 글꼴을 관리합니다."
 
122626
+
 
122627
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:154
 
122628
+msgctxt "Description"
 
122629
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
122630
+msgstr "시스템 전역 글꼴 설정을 수정하려면 권한이 필요합니다."
 
122631
+
 
122632
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:102
 
122633
+msgctxt "Comment"
 
122634
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
122635
+msgstr "글꼴 설치, 미리보기, 관리"
 
122636
+
 
122637
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
122638
+msgctxt "Name"
 
122639
+msgid "Font Files"
 
122640
+msgstr "글꼴 파일"
 
122641
+
 
122642
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
122643
+msgctxt "Name"
 
122644
+msgid "Font Viewer"
 
122645
+msgstr "글꼴 뷰어"
 
122646
+
 
122647
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
 
122648
+msgctxt "Name"
 
122649
+msgid "Install KDE Theme"
 
122650
+msgstr "KDE 테마 설치"
 
122651
+
 
122652
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
 
122653
+msgctxt "Name"
 
122654
+msgid "Theme Manager"
 
122655
+msgstr "테마 관리자"
 
122656
+
 
122657
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:102
 
122658
+msgctxt "Comment"
 
122659
+msgid "Manage global KDE visual themes"
 
122660
+msgstr "전역 KDE 시각 테마 관리"
 
122661
+
 
122662
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
122663
+msgctxt "Name"
 
122664
+msgid "Launch Feedback"
 
122665
+msgstr "실행 피드백"
 
122666
+
 
122667
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:100
 
122668
+msgctxt "Comment"
 
122669
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
122670
+msgstr "프로그램 실행 피드백 형태 설정"
 
122671
+
 
122672
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
122673
+msgctxt "Name"
 
122674
+msgid "KRandRTray"
 
122675
+msgstr "KRandRTray"
 
122676
+
 
122677
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:89
 
122678
+msgctxt "GenericName"
 
122679
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
122680
+msgstr "화면 크기 조정 및 회전"
 
122681
+
 
122682
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:176
 
122683
+msgctxt "Comment"
 
122684
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
122685
+msgstr "X 화면의 크기를 조정하고 회전시키는 패널 애플릿."
 
122686
+
 
122687
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
122688
+msgctxt "Name"
 
122689
+msgid "Display Management change monitor"
 
122690
+msgstr "디스플레이 관리 변경 모니터"
 
122691
+
 
122692
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
122693
+msgctxt "Name"
 
122694
+msgid "Size & Orientation"
 
122695
+msgstr "해상도와 회전"
 
122696
+
 
122697
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:103
 
122698
+msgctxt "Comment"
 
122699
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
122700
+msgstr "디스플레이의 크기와 방향 조정"
 
122701
+
 
122702
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
122703
+msgctxt "Name"
 
122704
+msgid "Screen Saver"
 
122705
+msgstr "화면 보호기"
 
122706
+
 
122707
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:104
 
122708
+msgctxt "Comment"
 
122709
+msgid "Screen Saver Settings"
 
122710
+msgstr "화면 보호기 설정"
 
122711
+
 
122712
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
122713
+msgctxt "Name"
 
122714
+msgid "Smartcards"
 
122715
+msgstr "스마트카드"
 
122716
+
 
122717
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:104
 
122718
+msgctxt "Comment"
 
122719
+msgid "Configure smartcard support"
 
122720
+msgstr "스마트카드 지원 설정"
 
122721
+
 
122722
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
122723
+msgctxt "Name"
 
122724
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
122725
+msgstr "표준 키보드 단축키"
 
122726
+
 
122727
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:92
 
122728
+msgctxt "Comment"
 
122729
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
122730
+msgstr "표준 키 바인딩 설정"
 
122731
+
 
122732
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
 
122733
+msgctxt "Name"
 
122734
+msgid "Style"
 
122735
+msgstr "스타일"
 
122736
+
 
122737
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:105
 
122738
+msgctxt "Comment"
 
122739
+msgid ""
 
122740
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
122741
+msgstr "KDE 위젯의 행동을 조정하고 스타일을 변경하기"
 
122742
+
 
122743
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
122744
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:66
 
122745
+msgctxt "Name"
 
122746
+msgid "Workspace"
 
122747
+msgstr "작업 공간"
 
122748
+
 
122749
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:78
 
122750
+msgctxt "Comment"
 
122751
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
122752
+msgstr "Plasma 작업 공간 전역 옵션"
 
122753
+
 
122754
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
122755
+msgctxt "Name"
 
122756
+msgid "Multiple Monitors"
 
122757
+msgstr "다중 모니터"
 
122758
+
 
122759
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:105
 
122760
+msgctxt "Comment"
 
122761
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
122762
+msgstr "KDE 다중 모니터 설정"
 
122763
+
 
122764
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
 
122765
+msgctxt "Comment"
 
122766
+msgid "Fish Net"
 
122767
+msgstr "물고기 그물"
 
122768
+
 
122769
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
122770
+msgctxt "Comment"
 
122771
+msgid "Flowers"
 
122772
+msgstr "꽃"
 
122773
+
 
122774
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
122775
+msgctxt "Comment"
 
122776
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
122777
+msgstr "Tigert의 밤 암석"
 
122778
+
 
122779
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
122780
+msgctxt "Comment"
 
122781
+msgid "Pavement"
 
122782
+msgstr "포장 도로"
 
122783
+
 
122784
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
122785
+msgctxt "Comment"
 
122786
+msgid "Rattan"
 
122787
+msgstr "줄기"
 
122788
+
 
122789
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
122790
+msgctxt "Comment"
 
122791
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
122792
+msgstr "Tigert의 벽돌 벽 2"
 
122793
+
 
122794
+#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
122795
+msgctxt "Comment"
 
122796
+msgid "Triangles"
 
122797
+msgstr "삼각형"
 
122798
+
 
122799
+#: workspace/kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
 
122800
+msgctxt "Comment"
 
122801
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
122802
+msgstr "Kirk Johnson의 XEarth"
 
122803
+
 
122804
+#: workspace/kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
122805
+msgctxt "Comment"
 
122806
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
122807
+msgstr "Thorsten Scheurmann의 XGlobe"
 
122808
+
 
122809
+#: workspace/kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
122810
+msgctxt "Comment"
 
122811
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
122812
+msgstr "Hari Nair의 XPlanet"
 
122813
+
 
122814
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
 
122815
+msgctxt "Name"
 
122816
+msgid "Login Manager Control Module"
 
122817
+msgstr "로그인 관리자 제어 모듈"
 
122818
+
 
122819
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:59
 
122820
+msgctxt "Name"
 
122821
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
122822
+msgstr "로그인 관리자 설정 저장"
 
122823
+
 
122824
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:113
 
122825
+msgctxt "Description"
 
122826
+msgid ""
 
122827
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
122828
+msgstr "로그인 관리자 설정을 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
122829
+
 
122830
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:167
 
122831
+msgctxt "Name"
 
122832
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
122833
+msgstr "로그인 관리자에 표시되는 사용자 그림을 관리합니다"
 
122834
+
 
122835
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:219
 
122836
+msgctxt "Description"
 
122837
+msgid ""
 
122838
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
122839
+"Manager"
 
122840
+msgstr "로그인 관리자의 사용자 그림을 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
122841
+
 
122842
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:274
 
122843
+msgctxt "Name"
 
122844
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
122845
+msgstr "로그인 관리자 테마 관리"
 
122846
+
 
122847
+#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:327
 
122848
+msgctxt "Description"
 
122849
+msgid ""
 
122850
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
122851
+"Manager"
 
122852
+msgstr "로그인 관리자의 테마를 변경하려면 관리자 인증이 필요합니다"
 
122853
+
 
122854
+#: workspace/kdm/kcm/kdm.desktop:13
 
122855
+msgctxt "Name"
 
122856
+msgid "Login Screen"
 
122857
+msgstr "로그인 화면"
 
122858
+
 
122859
+#: workspace/kdm/kcm/kdm.desktop:72
 
122860
+msgctxt "Comment"
 
122861
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
122862
+msgstr "로그인 관리자 KDM 설정"
 
122863
+
 
122864
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
122865
+msgctxt "Name"
 
122866
+msgid "Stripes"
 
122867
+msgstr "줄무늬"
 
122868
+
 
122869
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
122870
+msgctxt "Name"
 
122871
+msgid "9WM"
 
122872
+msgstr "9WM"
 
122873
+
 
122874
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:93
 
122875
+msgctxt "Comment"
 
122876
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
122877
+msgstr "Plan 9 창 관리자 8-1/2 에뮬레이션"
 
122878
+
 
122879
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
122880
+msgctxt "Name"
 
122881
+msgid "AEWM"
 
122882
+msgstr "AEWM"
 
122883
+
 
122884
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:92
 
122885
+msgctxt "Comment"
 
122886
+msgid "A minimalist window manager"
 
122887
+msgstr "최소 지향 창 관리자"
 
122888
+
 
122889
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
122890
+msgctxt "Name"
 
122891
+msgid "AEWM++"
 
122892
+msgstr "AEWM++"
 
122893
+
 
122894
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:92
 
122895
+msgctxt "Comment"
 
122896
+msgid ""
 
122897
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
122898
+"partial GNOME support"
 
122899
+msgstr "부분적 그놈 지원과 가상 데스크톱 지원을 사용하는 AEWM 기반 창 관리자"
 
122900
+
 
122901
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
122902
+msgctxt "Name"
 
122903
+msgid "AfterStep"
 
122904
+msgstr "AfterStep"
 
122905
+
 
122906
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:91
 
122907
+msgctxt "Comment"
 
122908
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
122909
+msgstr "FVWM 기반 NeXTStep 모양 창 관리자"
 
122910
+
 
122911
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
122912
+msgctxt "Name"
 
122913
+msgid "AMATERUS"
 
122914
+msgstr "AMATERUS"
 
122915
+
 
122916
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:91
 
122917
+msgctxt "Comment"
 
122918
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
122919
+msgstr "창 그룹 기능을 사용하는 GTK+ 기반 창 관리자"
 
122920
+
 
122921
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
122922
+msgctxt "Name"
 
122923
+msgid "AmiWM"
 
122924
+msgstr "AmiWM"
 
122925
+
 
122926
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:91
 
122927
+msgctxt "Comment"
 
122928
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
122929
+msgstr "Amiga를 닮은 창 관리자"
 
122930
+
 
122931
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
122932
+msgctxt "Name"
 
122933
+msgid "ASClassic"
 
122934
+msgstr "ASClassic"
 
122935
+
 
122936
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:91
 
122937
+msgctxt "Comment"
 
122938
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
122939
+msgstr "AfterStep 1.1 기반 창 관리자"
 
122940
+
 
122941
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
122942
+msgctxt "Name"
 
122943
+msgid "awesome"
 
122944
+msgstr "awesome"
 
122945
+
 
122946
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:69
 
122947
+msgctxt "Comment"
 
122948
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
122949
+msgstr "다양하게 설정 가능한 프레임워크 창 관리자"
 
122950
+
 
122951
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
122952
+msgctxt "Name"
 
122953
+msgid "Blackbox"
 
122954
+msgstr "Blackbox"
 
122955
+
 
122956
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:91
 
122957
+msgctxt "Comment"
 
122958
+msgid "A fast & light window manager"
 
122959
+msgstr "빠르고 가벼운 창 관리자"
 
122960
+
 
122961
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
 
122962
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
122963
+msgctxt "Name"
 
122964
+msgid "CDE"
 
122965
+msgstr "CDE"
 
122966
+
 
122967
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:94
 
122968
+msgctxt "Comment"
 
122969
+msgid ""
 
122970
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
122971
+"environment"
 
122972
+msgstr "산업 세계의 표준 데스크톱 환경"
 
122973
+
 
122974
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
122975
+msgctxt "Name"
 
122976
+msgid "CTWM"
 
122977
+msgstr "CTWM"
 
122978
+
 
122979
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:91
 
122980
+msgctxt "Comment"
 
122981
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
122982
+msgstr "Claude의 탭 창 관리자. 가상 스크린 등의 기능을 가진 TWM."
 
122983
+
 
122984
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
122985
+msgctxt "Name"
 
122986
+msgid "CWWM"
 
122987
+msgstr "CWWM"
 
122988
+
 
122989
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:91
 
122990
+msgctxt "Comment"
 
122991
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
122992
+msgstr "ChezWam 창 관리자. EvilWM 기반 최소지향 창 관리자."
 
122993
+
 
122994
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
122995
+msgctxt "Name"
 
122996
+msgid "Enlightenment DR16"
 
122997
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
122998
+
 
122999
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:82
 
123000
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:91
 
123001
+msgctxt "Comment"
 
123002
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
123003
+msgstr "다양한 곳을 꾸밀 수 있는 기능이 풍부한 창 관리자"
 
123004
+
 
123005
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
123006
+msgctxt "Name"
 
123007
+msgid "Enlightenment"
 
123008
+msgstr "Enlightenment"
 
123009
+
 
123010
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
123011
+msgctxt "Name"
 
123012
+msgid "EvilWM"
 
123013
+msgstr "EvilWM"
 
123014
+
 
123015
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:91
 
123016
+msgctxt "Comment"
 
123017
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
123018
+msgstr "AEWM 기반 최소지향 창 관리자"
 
123019
+
 
123020
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
123021
+msgctxt "Name"
 
123022
+msgid "Fluxbox"
 
123023
+msgstr "Fluxbox"
 
123024
+
 
123025
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:91
 
123026
+msgctxt "Comment"
 
123027
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
123028
+msgstr "Blackbox 기반의 다양하게 설정 가능하고 자원을 적게 사용하는 창 관리자"
 
123029
+
 
123030
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
123031
+msgctxt "Name"
 
123032
+msgid "FLWM"
 
123033
+msgstr "FLWM"
 
123034
+
 
123035
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:91
 
123036
+msgctxt "Comment"
 
123037
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
123038
+msgstr "WM2에 기반을 둔 빠르고 가벼운 창 관리자"
 
123039
+
 
123040
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
123041
+msgctxt "Name"
 
123042
+msgid "FVWM95"
 
123043
+msgstr "FVWM95"
 
123044
+
 
123045
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:91
 
123046
+msgctxt "Comment"
 
123047
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
123048
+msgstr "FVWM의 윈도 95를 닮은 변종"
 
123049
+
 
123050
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
123051
+msgctxt "Name"
 
123052
+msgid "FVWM"
 
123053
+msgstr "FVWM"
 
123054
+
 
123055
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:91
 
123056
+msgctxt "Comment"
 
123057
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
123058
+msgstr "다중 가상 데스크톱을 사용하는 ICCCM 호환 창 관리자"
 
123059
+
 
123060
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
123061
+msgctxt "Name"
 
123062
+msgid "GNOME"
 
123063
+msgstr "그놈"
 
123064
+
 
123065
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:92
 
123066
+msgctxt "Comment"
 
123067
+msgid ""
 
123068
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
123069
+"desktop environment"
 
123070
+msgstr ""
 
123071
+"GNU Network Object Model Environment(그놈). 완전한 자유 소프트웨어 데스크톱 "
 
123072
+"환경입니다."
 
123073
+
 
123074
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
123075
+msgctxt "Name"
 
123076
+msgid "Golem"
 
123077
+msgstr "Golem"
 
123078
+
 
123079
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:92
 
123080
+msgctxt "Comment"
 
123081
+msgid "A lightweight window manager"
 
123082
+msgstr "가벼운 창 관리자"
 
123083
+
 
123084
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
123085
+msgctxt "Name"
 
123086
+msgid "IceWM"
 
123087
+msgstr "IceWM"
 
123088
+
 
123089
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:92
 
123090
+msgctxt "Comment"
 
123091
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
123092
+msgstr "윈도 95, OS/2, Motif를 닮은 창 관리자"
 
123093
+
 
123094
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
123095
+msgctxt "Name"
 
123096
+msgid "Ion"
 
123097
+msgstr "Ion"
 
123098
+
 
123099
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:91
 
123100
+msgctxt "Comment"
 
123101
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
123102
+msgstr "PWM 기반 키보드 친화적 창 관리자."
 
123103
+
 
123104
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
123105
+msgctxt "Name"
 
123106
+msgid "LarsWM"
 
123107
+msgstr "LarsWM"
 
123108
+
 
123109
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:91
 
123110
+msgctxt "Comment"
 
123111
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
123112
+msgstr "9WM 기반 Lars 창 관리자"
 
123113
+
 
123114
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
123115
+msgctxt "Name"
 
123116
+msgid "LWM"
 
123117
+msgstr "LWM"
 
123118
+
 
123119
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:91
 
123120
+msgctxt "Comment"
 
123121
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
123122
+msgstr "설정할 수도 기능도 없는 가벼운 창 관리자"
 
123123
+
 
123124
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
123125
+msgctxt "Name"
 
123126
+msgid "LXDE"
 
123127
+msgstr "LXDE"
 
123128
+
 
123129
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:64
 
123130
+msgctxt "Comment"
 
123131
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
123132
+msgstr "가벼운 X11 데스크톱 환경"
 
123133
+
 
123134
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
123135
+msgctxt "Name"
 
123136
+msgid "Matchbox"
 
123137
+msgstr "Matchbox"
 
123138
+
 
123139
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:90
 
123140
+msgctxt "Comment"
 
123141
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
123142
+msgstr "핸드헬드 장치를 위한 창 관리자"
 
123143
+
 
123144
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
123145
+msgctxt "Name"
 
123146
+msgid "Metacity"
 
123147
+msgstr "Metacity"
 
123148
+
 
123149
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:92
 
123150
+msgctxt "Comment"
 
123151
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
123152
+msgstr "가벼운 GTK2 기반 창 관리자"
 
123153
+
 
123154
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
123155
+msgctxt "Name"
 
123156
+msgid "MWM"
 
123157
+msgstr "MWM"
 
123158
+
 
123159
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:92
 
123160
+msgctxt "Comment"
 
123161
+msgid "The Motif Window Manager"
 
123162
+msgstr "Motif 창 관리자"
 
123163
+
 
123164
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
123165
+msgctxt "Name"
 
123166
+msgid "OLVWM"
 
123167
+msgstr "OLVWM"
 
123168
+
 
123169
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:92
 
123170
+msgctxt "Comment"
 
123171
+msgid ""
 
123172
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
123173
+"desktops"
 
123174
+msgstr "OpenLook 가상 창 관리자. 가상 데스크톱을 지원하는 OLWM."
 
123175
+
 
123176
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
123177
+msgctxt "Name"
 
123178
+msgid "OLWM"
 
123179
+msgstr "OLWM"
 
123180
+
 
123181
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:92
 
123182
+msgctxt "Comment"
 
123183
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
123184
+msgstr "전통적인 OpenLook 창 관리자"
 
123185
+
 
123186
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:93
 
123187
+msgctxt "Comment"
 
123188
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
123189
+msgstr "Blackbox 기반 가벼운 창 관리자"
 
123190
+
 
123191
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
123192
+msgctxt "Name"
 
123193
+msgid "Oroborus"
 
123194
+msgstr "Oroborus"
 
123195
+
 
123196
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:91
 
123197
+msgctxt "Comment"
 
123198
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
123199
+msgstr "가벼운 테마를 설정할 수 있는 창 관리자"
 
123200
+
 
123201
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
123202
+msgctxt "Name"
 
123203
+msgid "Phluid"
 
123204
+msgstr "Phluid"
 
123205
+
 
123206
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:91
 
123207
+msgctxt "Comment"
 
123208
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
123209
+msgstr "Imlib2 기반 창 관리자"
 
123210
+
 
123211
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
123212
+msgctxt "Name"
 
123213
+msgid "PWM"
 
123214
+msgstr "PWM"
 
123215
+
 
123216
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:91
 
123217
+msgctxt "Comment"
 
123218
+msgid ""
 
123219
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
123220
+msgstr "한 프레임에 여러개의 창을 붙일 수 있는 가벼운 창 관리자"
 
123221
+
 
123222
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
123223
+msgctxt "Name"
 
123224
+msgid "QVWM"
 
123225
+msgstr "QVWM"
 
123226
+
 
123227
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:92
 
123228
+msgctxt "Comment"
 
123229
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
123230
+msgstr "윈도 95를 닮은 창 관리자"
 
123231
+
 
123232
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
123233
+msgctxt "Name"
 
123234
+msgid "Ratpoison"
 
123235
+msgstr "Ratpoison"
 
123236
+
 
123237
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:92
 
123238
+msgctxt "Comment"
 
123239
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
123240
+msgstr "Screen을 모델로 삼은 간단한 키보드용 창 관리자"
 
123241
+
 
123242
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
123243
+msgctxt "Name"
 
123244
+msgid "Sapphire"
 
123245
+msgstr "Sapphire"
 
123246
+
 
123247
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:92
 
123248
+msgctxt "Comment"
 
123249
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
123250
+msgstr "설정 가능한 최소한의 창 관리자"
 
123251
+
 
123252
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
123253
+msgctxt "Name"
 
123254
+msgid "Sawfish"
 
123255
+msgstr "Sawfish"
 
123256
+
 
123257
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:92
 
123258
+msgctxt "Comment"
 
123259
+msgid ""
 
123260
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
123261
+msgstr "이맥스 Lisp 언어로 스크립팅이 가능한 확장 가능한 창 관리자"
 
123262
+
 
123263
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
123264
+msgctxt "Name"
 
123265
+msgid "TWM"
 
123266
+msgstr "TWM"
 
123267
+
 
123268
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:91
 
123269
+msgctxt "Comment"
 
123270
+msgid "The Tab Window Manager"
 
123271
+msgstr "탭 창 관리자"
 
123272
+
 
123273
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
123274
+msgctxt "Name"
 
123275
+msgid "UDE"
 
123276
+msgstr "UDE"
 
123277
+
 
123278
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:91
 
123279
+msgctxt "Comment"
 
123280
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
123281
+msgstr "UNIX 데스크톱 환경"
 
123282
+
 
123283
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
123284
+msgctxt "Name"
 
123285
+msgid "VTWM"
 
123286
+msgstr "VTWM"
 
123287
+
 
123288
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:92
 
123289
+msgctxt "Comment"
 
123290
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
123291
+msgstr "가상 탭 창 관리자. 가상 화면 등의 기능이 있는 TWM."
 
123292
+
 
123293
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
123294
+msgctxt "Name"
 
123295
+msgid "W9WM"
 
123296
+msgstr "W9WM"
 
123297
+
 
123298
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:92
 
123299
+msgctxt "Comment"
 
123300
+msgid ""
 
123301
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
123302
+"bindings"
 
123303
+msgstr "가상 화면과 키보드 바인딩 등의 기능이 있는 9WM 기반 창 관리자"
 
123304
+
 
123305
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
123306
+msgctxt "Name"
 
123307
+msgid "Waimea"
 
123308
+msgstr "Waimea"
 
123309
+
 
123310
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:91
 
123311
+msgctxt "Comment"
 
123312
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
123313
+msgstr "Blackbox 기반의 사용자 정의가 가능한 관리자"
 
123314
+
 
123315
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
123316
+msgctxt "Name"
 
123317
+msgid "WM2"
 
123318
+msgstr "WM2"
 
123319
+
 
123320
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:92
 
123321
+msgctxt "Comment"
 
123322
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
123323
+msgstr "설정할 수 없는 작은 창 관리자"
 
123324
+
 
123325
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
123326
+msgctxt "Name"
 
123327
+msgid "WindowMaker"
 
123328
+msgstr "WindowMaker"
 
123329
+
 
123330
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:91
 
123331
+msgctxt "Comment"
 
123332
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
123333
+msgstr "NeXTStep과 상당히 비슷하고 간단한 창 관리자"
 
123334
+
 
123335
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
123336
+msgctxt "Name"
 
123337
+msgid "XFce 4"
 
123338
+msgstr "XFce 4"
 
123339
+
 
123340
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:92
 
123341
+msgctxt "Comment"
 
123342
+msgid ""
 
123343
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
123344
+"reminiscent of CDE"
 
123345
+msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경 버전 4"
 
123346
+
 
123347
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
123348
+msgctxt "Name"
 
123349
+msgid "XFce"
 
123350
+msgstr "XFce"
 
123351
+
 
123352
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:92
 
123353
+msgctxt "Comment"
 
123354
+msgid ""
 
123355
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
123356
+"of CDE"
 
123357
+msgstr "군살이 붙지 않은 CDE를 닮은 데스크톱 환경"
 
123358
+
 
123359
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
123360
+msgctxt "Name"
 
123361
+msgid "Circles"
 
123362
+msgstr "원"
 
123363
+
 
123364
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:93
 
123365
+msgctxt "Description"
 
123366
+msgid "Theme with blue circles"
 
123367
+msgstr "파란 원이 있는 테마"
 
123368
+
 
123369
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/ethais/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
123370
+msgctxt "Name"
 
123371
+msgid "Ethais"
 
123372
+msgstr "에타이스"
 
123373
+
 
123374
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
123375
+#: workspace/wallpapers/Horos/metadata.desktop:2
 
123376
+msgctxt "Name"
 
123377
+msgid "Horos"
 
123378
+msgstr "호로스"
 
123379
+
 
123380
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
123381
+msgctxt "Name"
 
123382
+msgid "Oxygen-Air"
 
123383
+msgstr "Oxygen-Air"
 
123384
+
 
123385
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:90
 
123386
+msgctxt "Description"
 
123387
+msgid "Oxygen Theme"
 
123388
+msgstr "Oxygen 테마"
 
123389
+
 
123390
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
123391
+msgctxt "Name"
 
123392
+msgid "Input Actions"
 
123393
+msgstr "입력 동작"
 
123394
+
 
123395
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:87
 
123396
+msgctxt "Comment"
 
123397
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
123398
+msgstr "키가 눌릴 때 실행할 동작을 설정합니다"
 
123399
+
 
123400
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
 
123401
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:147
 
123402
+msgctxt "Comment"
 
123403
+msgid "Comment"
 
123404
+msgstr "설명"
 
123405
+
 
123406
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:73
 
123407
+msgctxt "Name"
 
123408
+msgid "KMenuEdit"
 
123409
+msgstr "KMenuEdit"
 
123410
+
 
123411
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:214
 
123412
+msgctxt "Name"
 
123413
+msgid "Search"
 
123414
+msgstr "찾기"
 
123415
+
 
123416
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:294
 
123417
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:512
 
123418
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:743
 
123419
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:998
 
123420
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1444
 
123421
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1850
 
123422
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3243
 
123423
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:339
 
123424
+msgctxt "Comment"
 
123425
+msgid "Simple_action"
 
123426
+msgstr "Simple_action"
 
123427
+
 
123428
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
123429
+msgctxt "Comment"
 
123430
+msgid ""
 
123431
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
123432
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
123433
+msgstr ""
 
123434
+"이 그룹에는 KHotkeys의 기능을 보여 주는 다양한 예제가 들어 있습니다. 기본적으"
 
123435
+"로 이 그룹과 그룹 안의 모든 동작은 비활성화되어 있습니다."
 
123436
+
 
123437
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:75
 
123438
+msgctxt "Name"
 
123439
+msgid "Examples"
 
123440
+msgstr "예제"
 
123441
+
 
123442
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:167
 
123443
+msgctxt "Comment"
 
123444
+msgid ""
 
123445
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
123446
+"Simple."
 
123447
+msgstr "Ctrl+Alt+I 키를 누르면 KSIRC 창이 존재할 때 활성화됩니다. 간단합니다."
 
123448
+
 
123449
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:242
 
123450
+msgctxt "Name"
 
123451
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
123452
+msgstr "KSIRC 창 활성화시키기"
 
123453
+
 
123454
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:331
 
123455
+msgctxt "Comment"
 
123456
+msgid "KSIRC window"
 
123457
+msgstr "KSIRC 창"
 
123458
+
 
123459
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:418
 
123460
+msgctxt "Comment"
 
123461
+msgid "KSIRC"
 
123462
+msgstr "KSIRC"
 
123463
+
 
123464
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:595
 
123465
+msgctxt "Comment"
 
123466
+msgid ""
 
123467
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
123468
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
123469
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
123470
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
123471
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
123472
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
123473
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
123474
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
123475
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
123476
+"'  (space)                              Space"
 
123477
+msgstr ""
 
123478
+"Alt+Ctrl+H 키를 누르면 키보드에서 키를 입력한 것처럼 'Hello'를 입력합니다. "
 
123479
+"'unsigned' 같은 긴 텍스트를 입력하기 귀찮을 때 사용할 수 있습니다. 입력에서 "
 
123480
+"각각 키를 누르는 것은 콜론(:)으로 구분됩니다. 누르는 키는 실제로 누르는 키를 "
 
123481
+"뜻하므로, 키보드에서 실제 무엇을 누를지를 쓰십시오. 아래 표에서 왼쪽은 키보"
 
123482
+"드 입력을, 오른쪽은 입력할 것을 나타냅니다.\\n\\n\"enter\" (새 "
 
123483
+"줄)                Enter 또는 Return\\n\\na (소문자 "
 
123484
+"a)                          A\\nA (대문자 A)                       Shift+A"
 
123485
+"\\n:(콜론)                                  Shift+;\\n' ' (공"
 
123486
+"백)                              스페이스"
 
123487
+
 
123488
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:650
 
123489
+msgctxt "Name"
 
123490
+msgid "Type 'Hello'"
 
123491
+msgstr "'Hello' 입력하기"
 
123492
+
 
123493
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:826
 
123494
+msgctxt "Comment"
 
123495
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
123496
+msgstr "Ctrl+Alt+T 키를 눌렀을 때 Konsole을 실행시킵니다."
 
123497
+
 
123498
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:903
 
123499
+msgctxt "Name"
 
123500
+msgid "Run Konsole"
 
123501
+msgstr "Konsole 실행시키기"
 
123502
+
 
123503
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1081
 
123504
+msgctxt "Comment"
 
123505
+msgid ""
 
123506
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
123507
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
123508
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
 
123509
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
123510
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
123511
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
123512
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
123513
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
123514
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
123515
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
123516
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
123517
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
123518
+"title."
 
123519
+msgstr ""
 
123520
+"\"Hello 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\nQt 디자이너는 창을 닫을 때 "
 
123521
+"Ctrl+F4 키를 사용합니다. 그런데 KDE에서 그 키를 누르면 가상 데스크톱 4번으로 "
 
123522
+"가기 때문에 Qt 디자이너에서 작동하지 않습니다. 또한 Qt 디자이너는 KDE 표준 단"
 
123523
+"축키 Ctrl+W 키를 인식하지 않습니다.\\n\\n활성 창이 Qt 디자이너인 경우 Ctrl+W "
 
123524
+"키를 Ctrl+F4 키로 다시 매핑하면 문제를 해결할 수 있습니다. Qt 디자이너가 활성"
 
123525
+"화된 경우 Ctrl+W 키를 누르면 Qt 디자이너에는 Ctrl+F4 키를 보냅니다. 다른 프로"
 
123526
+"그램에서는 Ctrl+W 키가 의도했던 대로 작동합니다.\\n\\n다음 세 가지를 명확하"
 
123527
+"게 할 필요가 있습니다: 'Ctrl+W' 키를 눌렀을 때 동작을 실행시키기, Ctrl+F4 키"
 
123528
+"를 누르는 키보드 입력 동작, 활성 창이 Qt 디자이너라는 조건.\\n대개의 경우 Qt "
 
123529
+"디자이너는 'Qt Designer by Trolltech'이라는 제목을 가지므로 조건을 볼 때 창 "
 
123530
+"제목을 검사합니다."
 
123531
+
 
123532
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1135
 
123533
+msgctxt "Name"
 
123534
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
123535
+msgstr "Qt 디자이너에서 Ctrl+W 키를 Ctrl+F4 키로 바꾸기"
 
123536
+
 
123537
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1227
 
123538
+msgctxt "Comment"
 
123539
+msgid "Qt Designer"
 
123540
+msgstr "Qt 디자이너"
 
123541
+
 
123542
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1330
 
123543
+msgctxt "Comment"
 
123544
+msgid ""
 
123545
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
123546
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
123547
+"line 'qdbus' tool."
 
123548
+msgstr ""
 
123549
+"Alt+Ctrl+W 키를 누르면 minicli를 표시하는 D-Bus 호출을 실행합니다. 'qdbus' 명"
 
123550
+"령행 도구를 실행하는 것처럼 임의의 D-Bus 호출을 할 수 있습니다."
 
123551
+
 
123552
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1392
 
123553
+msgctxt "Name"
 
123554
+msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
123555
+msgstr "D-Bus 호출 'qdbus org.kde.krunner /App display'를 실행함"
 
123556
+
 
123557
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1527
 
123558
+msgctxt "Comment"
 
123559
+msgid ""
 
123560
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
123561
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
123562
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
123563
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
123564
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
123565
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
123566
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
123567
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
123568
+msgstr ""
 
123569
+"동작 \"'Hello' 입력하기\"의 설명을 읽어 보십시오.\\n\\n\"'Hello' 입력하기\" "
 
123570
+"동작처럼 이 동작도 키보드 입력을 흉내냅니다. Ctrl+Alt+B 키를 누르면 XMMS에 B "
 
123571
+"키(다음 곡으로 가기)를 보냅니다. '지정한 창에 보내기' 옵션이 선택되어 있고 "
 
123572
+"창 클래스가 'XMMS_Player'라는 조건이 지정되어 있습니다. 이를 통해서 입력이 "
 
123573
+"이 창으로만 보내지도록 합니다. 이 방법을 통해서 다른 데스크톱에 XMMS 창이 있"
 
123574
+"다고 해도 XMMS를 제어할 수 있습니다.\\n\\n('xprop'을 실행한 다음 XMMS 창을 클"
 
123575
+"릭해 보시고, WM_CLASS에 'XMMS_Player'가 있음을 확인하십시오.)"
 
123576
+
 
123577
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1581
 
123578
+msgctxt "Name"
 
123579
+msgid "Next in XMMS"
 
123580
+msgstr "XMMS 다음 곡"
 
123581
+
 
123582
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1672
 
123583
+msgctxt "Comment"
 
123584
+msgid "XMMS window"
 
123585
+msgstr "XMMS 창"
 
123586
+
 
123587
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1760
 
123588
+msgctxt "Comment"
 
123589
+msgid "XMMS Player window"
 
123590
+msgstr "XMMS 재생기 창"
 
123591
+
 
123592
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1933
 
123593
+msgctxt "Comment"
 
123594
+msgid ""
 
123595
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
123596
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
123597
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
123598
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
123599
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
123600
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
123601
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
123602
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
123603
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
123604
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
123605
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
123606
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
123607
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
123608
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
123609
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
123610
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
123611
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
123612
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
123613
+msgstr ""
 
123614
+"KDE 3.1의 Konqueror에는 탭이 생겼고, 이제 제스처도 생겼습니다.\\n\\n마우스 가"
 
123615
+"운데 단추를 누른 다음 제스처를 그리고 다 그렸으면 단추를 놓으십시오. 선택한 "
 
123616
+"것을 붙여넣으려면 마우스 가운데 단추를 한 번만 누르면 됩니다. 제스처에 사용"
 
123617
+"할 마우스 단추는 전역 설정에서 바꿀 수 있습니다.\\n\\n다음은 현재 사용 가능"
 
123618
+"한 제스처입니다:\\n오른쪽으로 이동했다가 왼쪽으로 이동하기 - 앞으로 이동 (Alt"
 
123619
+"+Right)\\n왼쪽으로 이동했다가 오른쪽으로 이동하기 - 뒤로 (Alt+Left)\\n위로 이"
 
123620
+"동했다가 아래로 이동하기 - 위로 (Alt+Up)\\n반시계 방향으로 원 그리기 - 새로 "
 
123621
+"고침(F5)\\n\\n제스처를 입력하려면 설정 대화 상자에서 그리면 됩니다. 제스처는 "
 
123622
+"키보드의 숫자 패드에 있는 1에서 9까지의 숫자가 붙어 있는 3x3 모양의 격자의 형"
 
123623
+"태로 인식됩니다.\\n\\n제스처를 그대로 따라해야만 지정한 동작이 실행됩니다. 그"
 
123624
+"래서 하나의 동작에 하나 이상의 제스처를 할당할 수 있습니다. 가능하면 복잡한 "
 
123625
+"제스처를 사용하지 마십시오. 예를 들어 45654나 74123은 쉽게 따라할 수 있지만 "
 
123626
+"1236987은 따라하기 어려울 것입니다.\\n\\n모든 제스처의 조건은 이 그룹에 배당"
 
123627
+"되어 있습니다. 모든 제스처는 Konqueror 안에서만 동작합니다."
 
123628
+
 
123629
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1988
 
123630
+msgctxt "Name"
 
123631
+msgid "Konqi Gestures"
 
123632
+msgstr "Konqi 제스처"
 
123633
+
 
123634
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2068
 
123635
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:167
 
123636
+msgctxt "Comment"
 
123637
+msgid "Konqueror window"
 
123638
+msgstr "Konqueror 창"
 
123639
+
 
123640
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2157
 
123641
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2245
 
123642
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:256
 
123643
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:344
 
123644
+msgctxt "Comment"
 
123645
+msgid "Konqueror"
 
123646
+msgstr "Konqueror"
 
123647
+
 
123648
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2338
 
123649
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:513
 
123650
+msgctxt "Name"
 
123651
+msgid "Back"
 
123652
+msgstr "뒤로"
 
123653
+
 
123654
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2438
 
123655
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2626
 
123656
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2814
 
123657
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3002
 
123658
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:767
 
123659
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1012
 
123660
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1244
 
123661
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1497
 
123662
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1749
 
123663
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1839
 
123664
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2088
 
123665
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2337
 
123666
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2591
 
123667
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2843
 
123668
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3092
 
123669
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3340
 
123670
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3598
 
123671
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3852
 
123672
+msgctxt "Comment"
 
123673
+msgid "Gesture_triggers"
 
123674
+msgstr "Gesture_triggers"
 
123675
+
 
123676
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2526
 
123677
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2491
 
123678
+msgctxt "Name"
 
123679
+msgid "Forward"
 
123680
+msgstr "앞으로"
 
123681
+
 
123682
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2714
 
123683
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:912
 
123684
+msgctxt "Name"
 
123685
+msgid "Up"
 
123686
+msgstr "위로"
 
123687
+
 
123688
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2902
 
123689
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3752
 
123690
+msgctxt "Name"
 
123691
+msgid "Reload"
 
123692
+msgstr "새로 고침"
 
123693
+
 
123694
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3088
 
123695
+msgctxt "Comment"
 
123696
+msgid ""
 
123697
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
123698
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
123699
+"minicli (Alt+F2)."
 
123700
+msgstr ""
 
123701
+"Win+E(Tux+E) 키를 누르면 웹 브라우저가 실행되고 'http://www.kde.org'를 표시합"
 
123702
+"니다. minicli(Alt+F2)에서 실행할 수 있는 모든 명령을 실행할 수 있습니다."
 
123703
+
 
123704
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3149
 
123705
+msgctxt "Name"
 
123706
+msgid "Go to KDE Website"
 
123707
+msgstr "KDE 웹 사이트로 가기"
 
123708
+
 
123709
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
123710
+msgctxt "Comment"
 
123711
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
123712
+msgstr "기본 Konqueror 제스처입니다."
 
123713
+
 
123714
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:85
 
123715
+msgctxt "Name"
 
123716
+msgid "Konqueror Gestures"
 
123717
+msgstr "Konqueror 제스처"
 
123718
+
 
123719
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:435
 
123720
+msgctxt "Comment"
 
123721
+msgid "Press, move left, release."
 
123722
+msgstr "누르고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기."
 
123723
+
 
123724
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:601
 
123725
+msgctxt "Comment"
 
123726
+msgid ""
 
123727
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
123728
+"as such is disabled by default."
 
123729
+msgstr ""
 
123730
+"오페라 스타일: 누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: '새 탭'과 충돌하므로 기본"
 
123731
+"적으로 사용하지 않습니다."
 
123732
+
 
123733
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:670
 
123734
+msgctxt "Name"
 
123735
+msgid "Stop Loading"
 
123736
+msgstr "불러오기 멈추기"
 
123737
+
 
123738
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:845
 
123739
+msgctxt "Comment"
 
123740
+msgid ""
 
123741
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
123742
+"left, move up, release."
 
123743
+msgstr ""
 
123744
+"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n모질라 스타일: 누르고, 위로 이동"
 
123745
+"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기."
 
123746
+
 
123747
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1090
 
123748
+msgctxt "Comment"
 
123749
+msgid ""
 
123750
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
123751
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
123752
+"and as such is disabled by default."
 
123753
+msgstr ""
 
123754
+"URL/디렉터리 구조에서 한 단계 위로 갑니다.\\n오페라 스타일: 누르고, 위로 이동"
 
123755
+"하고, 왼쪽으로 이동하고, 위로 이동하고, 놓기.\\n메모: \"이전 탭으로 이동하기"
 
123756
+"\"와 충돌하기 때문에 기본적으로 비활성화되어 있습니다."
 
123757
+
 
123758
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1154
 
123759
+msgctxt "Name"
 
123760
+msgid "Up #2"
 
123761
+msgstr "위로 #2"
 
123762
+
 
123763
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1322
 
123764
+msgctxt "Comment"
 
123765
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
123766
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
123767
+
 
123768
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1398
 
123769
+msgctxt "Name"
 
123770
+msgid "Activate Next Tab"
 
123771
+msgstr "다음 탭 활성화시키기"
 
123772
+
 
123773
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1575
 
123774
+msgctxt "Comment"
 
123775
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
123776
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 왼쪽으로 이동하고, 놓기."
 
123777
+
 
123778
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1651
 
123779
+msgctxt "Name"
 
123780
+msgid "Activate Previous Tab"
 
123781
+msgstr "이전 탭 활성화시키기"
 
123782
+
 
123783
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1917
 
123784
+msgctxt "Comment"
 
123785
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
123786
+msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
123787
+
 
123788
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1993
 
123789
+msgctxt "Name"
 
123790
+msgid "Duplicate Tab"
 
123791
+msgstr "탭 복제하기"
 
123792
+
 
123793
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2166
 
123794
+msgctxt "Comment"
 
123795
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
123796
+msgstr "누르고, 아래쪽으로 이동하고, 위쪽으로 이동하고, 놓기."
 
123797
+
 
123798
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2242
 
123799
+msgctxt "Name"
 
123800
+msgid "Duplicate Window"
 
123801
+msgstr "창 복제하기"
 
123802
+
 
123803
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2415
 
123804
+msgctxt "Comment"
 
123805
+msgid "Press, move right, release."
 
123806
+msgstr "누르고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
123807
+
 
123808
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2669
 
123809
+msgctxt "Comment"
 
123810
+msgid ""
 
123811
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
123812
+"lowercase 'h'.)"
 
123813
+msgstr ""
 
123814
+"누르고, 아래로 이동하고, 반쯤 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기.\\n(소문"
 
123815
+"자 'h'를 그립니다.)"
 
123816
+
 
123817
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2925
 
123818
+msgctxt "Comment"
 
123819
+msgid ""
 
123820
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
123821
+"move down, move right, release."
 
123822
+msgstr ""
 
123823
+"누르고, 오른쪽으로 이동하고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기.\\n모"
 
123824
+"질라 스타일: 누르고, 아래로 이동하고, 오른쪽으로 이동하고, 놓기."
 
123825
+
 
123826
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2994
 
123827
+msgctxt "Name"
 
123828
+msgid "Close Tab"
 
123829
+msgstr "탭 닫기"
 
123830
+
 
123831
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174
 
123832
+msgctxt "Comment"
 
123833
+msgid ""
 
123834
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
123835
+"disabled by default."
 
123836
+msgstr ""
 
123837
+"누르고, 위로 이동하고, 놓기.\\n오페라의 '위로 #2'와 중복되므로 기본적으로 사"
 
123838
+"용하지 않습니다."
 
123839
+
 
123840
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3242
 
123841
+msgctxt "Name"
 
123842
+msgid "New Tab"
 
123843
+msgstr "새 탭"
 
123844
+
 
123845
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3418
 
123846
+msgctxt "Comment"
 
123847
+msgid "Press, move down, release."
 
123848
+msgstr "누르고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
123849
+
 
123850
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3494
 
123851
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3608
 
123852
+msgctxt "Name"
 
123853
+msgid "New Window"
 
123854
+msgstr "새 창"
 
123855
+
 
123856
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3676
 
123857
+msgctxt "Comment"
 
123858
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
123859
+msgstr "누르고, 위로 이동하고, 아래로 이동하고, 놓기."
 
123860
+
 
123861
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
123862
+msgctxt "Comment"
 
123863
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
123864
+msgstr "이 그룹은 기본값으로 설정되어 있는 동작을 포함합니다."
 
123865
+
 
123866
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:81
 
123867
+msgctxt "Name"
 
123868
+msgid "Preset Actions"
 
123869
+msgstr "미리 정의된 동작"
 
123870
+
 
123871
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:169
 
123872
+msgctxt "Comment"
 
123873
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
123874
+msgstr "PrintScrn 키가 눌렸을 때 KSnapShot을 실행합니다."
 
123875
+
 
123876
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:244
 
123877
+msgctxt "Name"
 
123878
+msgid "PrintScreen"
 
123879
+msgstr "PrintScreen"
 
123880
+
 
123881
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
123882
+msgctxt "Name"
 
123883
+msgid "Custom Shortcuts"
 
123884
+msgstr "사용자 정의 바로 가기"
 
123885
+
 
123886
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:69
 
123887
+msgctxt "Comment"
 
123888
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
123889
+msgstr "입력 동작 설정"
 
123890
+
 
123891
+#: workspace/kinfocenter/Categories/deviceinfocategory.desktop:7
 
123892
+msgctxt "Name"
 
123893
+msgid "Lost And Found"
 
123894
+msgstr "기타 프로그램"
 
123895
+
 
123896
+#: workspace/kinfocenter/Categories/graphicalinfocategory.desktop:7
 
123897
+msgctxt "Name"
 
123898
+msgid "Graphical Information"
 
123899
+msgstr "그래픽 정보"
 
123900
+
 
123901
+#: workspace/kinfocenter/Categories/kinfocentercategory.desktop:4
 
123902
+msgctxt "Name"
 
123903
+msgid "KInfoCenter Category"
 
123904
+msgstr "KInfoCenter 분류"
 
123905
+
 
123906
+#: workspace/kinfocenter/Categories/lostfoundcategory.desktop:7
 
123907
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
123908
+msgctxt "Name"
 
123909
+msgid "Device Information"
 
123910
+msgstr "장치 정보"
 
123911
+
 
123912
+#: workspace/kinfocenter/Categories/networkinfocategory.desktop:7
 
123913
+msgctxt "Name"
 
123914
+msgid "Network Information"
 
123915
+msgstr "네트워크 정보"
 
123916
+
 
123917
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
123918
+msgctxt "Name"
 
123919
+msgid "KInfoCenter"
 
123920
+msgstr "KInfoCenter"
 
123921
+
 
123922
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:97
 
123923
+msgctxt "GenericName"
 
123924
+msgid "Info Center"
 
123925
+msgstr "정보 센터"
 
123926
+
 
123927
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
123928
+msgctxt "Name"
 
123929
+msgid "Device Viewer"
 
123930
+msgstr "장치 뷰어"
 
123931
+
 
123932
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:72
 
123933
+msgctxt "Comment"
 
123934
+msgid "Device Viewer"
 
123935
+msgstr "장치 뷰어"
 
123936
+
 
123937
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
123938
+msgctxt "Name"
 
123939
+msgid "DMA-Channels"
 
123940
+msgstr "DMA 채널"
 
123941
+
 
123942
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:105
 
123943
+msgctxt "Comment"
 
123944
+msgid "DMA information"
 
123945
+msgstr "DMA 정보"
 
123946
+
 
123947
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
123948
+msgctxt "Name"
 
123949
+msgid "Interrupts"
 
123950
+msgstr "인터럽트"
 
123951
+
 
123952
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:105
 
123953
+msgctxt "Comment"
 
123954
+msgid "Interrupt information"
 
123955
+msgstr "인터럽트 정보"
 
123956
+
 
123957
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
123958
+msgctxt "Name"
 
123959
+msgid "IO-Ports"
 
123960
+msgstr "IO 포트"
 
123961
+
 
123962
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:105
 
123963
+msgctxt "Comment"
 
123964
+msgid "IO-port information"
 
123965
+msgstr "IO-주소 정보"
 
123966
+
 
123967
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
123968
+msgctxt "Name"
 
123969
+msgid "SCSI"
 
123970
+msgstr "SCSI"
 
123971
+
 
123972
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:105
 
123973
+msgctxt "Comment"
 
123974
+msgid "SCSI information"
 
123975
+msgstr "SCSI 정보"
 
123976
+
 
123977
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
123978
+msgctxt "Name"
 
123979
+msgid "Summary"
 
123980
+msgstr "요약"
 
123981
+
 
123982
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:72
 
123983
+msgctxt "Comment"
 
123984
+msgid "Hardware Information Summary"
 
123985
+msgstr "하드웨어 정보 요약"
 
123986
+
 
123987
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
123988
+msgctxt "Name"
 
123989
+msgid "X-Server"
 
123990
+msgstr "X 서버"
 
123991
+
 
123992
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:104
 
123993
+msgctxt "Comment"
 
123994
+msgid "X-Server information"
 
123995
+msgstr "X 서버 정보"
 
123996
+
 
123997
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
123998
+msgctxt "Name"
 
123999
+msgid "Memory"
 
124000
+msgstr "메모리"
 
124001
+
 
124002
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:104
 
124003
+msgctxt "Comment"
 
124004
+msgid "Memory information"
 
124005
+msgstr "메모리 정보"
 
124006
+
 
124007
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
124008
+msgctxt "Name"
 
124009
+msgid "Network Interfaces"
 
124010
+msgstr "네트워크 인터페이스"
 
124011
+
 
124012
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:103
 
124013
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:76
 
124014
+msgctxt "Comment"
 
124015
+msgid "Network interface information"
 
124016
+msgstr "네트워크 인터페이스 정보"
 
124017
+
 
124018
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
124019
+msgctxt "Name"
 
124020
+msgid "OpenGL"
 
124021
+msgstr "OpenGL"
 
124022
+
 
124023
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:102
 
124024
+msgctxt "Comment"
 
124025
+msgid "OpenGL information"
 
124026
+msgstr "OpenGL 정보"
 
124027
+
 
124028
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
124029
+msgctxt "Name"
 
124030
+msgid "PCI"
 
124031
+msgstr "PCI"
 
124032
+
 
124033
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:103
 
124034
+msgctxt "Comment"
 
124035
+msgid "PCI information"
 
124036
+msgstr "PCI 정보"
 
124037
+
 
124038
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
124039
+msgctxt "Name"
 
124040
+msgid "Samba Status"
 
124041
+msgstr "삼바 상태"
 
124042
+
 
124043
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:103
 
124044
+msgctxt "Comment"
 
124045
+msgid "Samba status monitor"
 
124046
+msgstr "삼바 상태 모니터"
 
124047
+
 
124048
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
124049
+msgctxt "Name"
 
124050
+msgid "USB Devices"
 
124051
+msgstr "USB 장치"
 
124052
+
 
124053
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:103
 
124054
+msgctxt "Comment"
 
124055
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
124056
+msgstr "이 컴퓨터에 연결된 USB 장치"
 
124057
+
 
124058
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
124059
+msgctxt "Name"
 
124060
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
124061
+msgstr "IEEE 1394 장치"
 
124062
+
 
124063
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:102
 
124064
+msgctxt "Comment"
 
124065
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
124066
+msgstr "연결된 IEEE 1394 장치"
 
124067
+
 
124068
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
 
124069
+msgctxt "Name"
 
124070
+msgid "Klipper"
 
124071
+msgstr "Klipper"
 
124072
+
 
124073
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:89
 
124074
+msgctxt "GenericName"
 
124075
+msgid "Clipboard Tool"
 
124076
+msgstr "클립보드 도구"
 
124077
+
 
124078
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:187
 
124079
+msgctxt "Comment"
 
124080
+msgid "A cut & paste history utility"
 
124081
+msgstr "자르고 붙인 기록 도구"
 
124082
+
 
124083
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
 
124084
+msgctxt "Description"
 
124085
+msgid "Jpeg-Image"
 
124086
+msgstr "Jpeg-그림"
 
124087
+
 
124088
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:108
 
124089
+msgctxt "Description"
 
124090
+msgid "Launch &Gwenview"
 
124091
+msgstr "Gwenview 실행(&V)"
 
124092
+
 
124093
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:189
 
124094
+msgctxt "Description"
 
124095
+msgid "Web-URL"
 
124096
+msgstr "웹-URL"
 
124097
+
 
124098
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:282
 
124099
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1934
 
124100
+msgctxt "Description"
 
124101
+msgid "Open with &default Browser"
 
124102
+msgstr "기본 브라우저로 열기(&D)"
 
124103
+
 
124104
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:364
 
124105
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2016
 
124106
+msgctxt "Description"
 
124107
+msgid "Open with &Konqueror"
 
124108
+msgstr "Konqueror로 열기(&K)"
 
124109
+
 
124110
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:457
 
124111
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2108
 
124112
+msgctxt "Description"
 
124113
+msgid "Open with &Mozilla"
 
124114
+msgstr "Mozilla로 열기(&M)"
 
124115
+
 
124116
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:549
 
124117
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1378
 
124118
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1656
 
124119
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2200
 
124120
+msgctxt "Description"
 
124121
+msgid "Send &URL"
 
124122
+msgstr "URL 보내기(&U)"
 
124123
+
 
124124
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:643
 
124125
+msgctxt "Description"
 
124126
+msgid "Open with &Firefox"
 
124127
+msgstr "Firefox로 열기(&F)"
 
124128
+
 
124129
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:732
 
124130
+msgctxt "Description"
 
124131
+msgid "Send &Page"
 
124132
+msgstr "페이지 보내기(&P)"
 
124133
+
 
124134
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:824
 
124135
+msgctxt "Description"
 
124136
+msgid "Mail-URL"
 
124137
+msgstr "메일-URL"
 
124138
+
 
124139
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:917
 
124140
+msgctxt "Description"
 
124141
+msgid "Launch &Kmail"
 
124142
+msgstr "KMail 실행(&K)"
 
124143
+
 
124144
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1009
 
124145
+msgctxt "Description"
 
124146
+msgid "Launch &mutt"
 
124147
+msgstr "mutt 실행(&M)"
 
124148
+
 
124149
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1100
 
124150
+msgctxt "Description"
 
124151
+msgid "Text File"
 
124152
+msgstr "텍스트 파일"
 
124153
+
 
124154
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1194
 
124155
+msgctxt "Description"
 
124156
+msgid "Launch K&Write"
 
124157
+msgstr "KWrite 실행(&W)"
 
124158
+
 
124159
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1285
 
124160
+msgctxt "Description"
 
124161
+msgid "Local file URL"
 
124162
+msgstr "로컬 파일 URL"
 
124163
+
 
124164
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1471
 
124165
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1749
 
124166
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2293
 
124167
+msgctxt "Description"
 
124168
+msgid "Send &File"
 
124169
+msgstr "파일 보내기(&F)"
 
124170
+
 
124171
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1563
 
124172
+msgctxt "Description"
 
124173
+msgid "Gopher URL"
 
124174
+msgstr "Gopher URL"
 
124175
+
 
124176
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1841
 
124177
+msgctxt "Description"
 
124178
+msgid "ftp URL"
 
124179
+msgstr "ftp URL"
 
124180
+
 
124181
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
124182
+msgctxt "Name"
 
124183
+msgid "Menu Editor"
 
124184
+msgstr "메뉴 편집기"
 
124185
+
 
124186
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
 
124187
+msgctxt "Name"
 
124188
+msgid "Command Runner"
 
124189
+msgstr "명령 실행기"
 
124190
+
 
124191
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
124192
+msgctxt "Comment"
 
124193
+msgid "Screen Saver"
 
124194
+msgstr "화면 보호기"
 
124195
+
 
124196
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:65
 
124197
+msgctxt "Name"
 
124198
+msgid "Screen saver started"
 
124199
+msgstr "화면 보호기 시작됨"
 
124200
+
 
124201
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:130
 
124202
+msgctxt "Comment"
 
124203
+msgid "The screen saver has been started"
 
124204
+msgstr "화면 보호기 시작됨"
 
124205
+
 
124206
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:196
 
124207
+msgctxt "Name"
 
124208
+msgid "Screen locked"
 
124209
+msgstr "화면 잠김"
 
124210
+
 
124211
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:262
 
124212
+msgctxt "Comment"
 
124213
+msgid "The screen has been locked"
 
124214
+msgstr "화면 잠김"
 
124215
+
 
124216
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:330
 
124217
+msgctxt "Name"
 
124218
+msgid "Screen saver exited"
 
124219
+msgstr "화면 보호기 종료됨"
 
124220
+
 
124221
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:393
 
124222
+msgctxt "Comment"
 
124223
+msgid "The screen saver has finished"
 
124224
+msgstr "화면 보호기 종료됨"
 
124225
+
 
124226
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:460
 
124227
+msgctxt "Name"
 
124228
+msgid "Screen unlocked"
 
124229
+msgstr "화면 잠금 풀림"
 
124230
+
 
124231
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:526
 
124232
+msgctxt "Comment"
 
124233
+msgid "The screen has been unlocked"
 
124234
+msgstr "화면 잠금 풀림"
 
124235
+
 
124236
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:592
 
124237
+msgctxt "Name"
 
124238
+msgid "Screen unlock failed"
 
124239
+msgstr "화면 잠금 풀리지 않음"
 
124240
+
 
124241
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:657
 
124242
+msgctxt "Comment"
 
124243
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
124244
+msgstr "화면 잠금 풀리지 않음"
 
124245
+
 
124246
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
124247
+msgctxt "Name"
 
124248
+msgid "Blank Screen"
 
124249
+msgstr "빈 화면"
 
124250
+
 
124251
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:98
 
124252
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:99
 
124253
+msgctxt "Name"
 
124254
+msgid "Setup..."
 
124255
+msgstr "설정..."
 
124256
+
 
124257
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:190
 
124258
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:191
 
124259
+msgctxt "Name"
 
124260
+msgid "Display in Specified Window"
 
124261
+msgstr "지정한 창에 보이기"
 
124262
+
 
124263
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:280
 
124264
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:281
 
124265
+msgctxt "Name"
 
124266
+msgid "Display in Root Window"
 
124267
+msgstr "전체 화면으로 보이기"
 
124268
+
 
124269
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
124270
+msgctxt "Name"
 
124271
+msgid "Random"
 
124272
+msgstr "아무거나"
 
124273
+
 
124274
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
124275
+msgctxt "Comment"
 
124276
+msgid "ScreenSaver"
 
124277
+msgstr "화면 보호기"
 
124278
+
 
124279
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
124280
+msgctxt "Name"
 
124281
+msgid "Session Management"
 
124282
+msgstr "세션 관리"
 
124283
+
 
124284
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:72
 
124285
+msgctxt "Comment"
 
124286
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
124287
+msgstr "세션 관리자와 로그아웃 설정 관리"
 
124288
+
 
124289
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
124290
+msgctxt "Name"
 
124291
+msgid "Splash Screen"
 
124292
+msgstr "시작 화면"
 
124293
+
 
124294
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:100
 
124295
+msgctxt "Comment"
 
124296
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
124297
+msgstr "시작 화면 테마 관리자"
 
124298
+
 
124299
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
124300
+msgctxt "Name"
 
124301
+msgid "HighContrast"
 
124302
+msgstr "HighContrast"
 
124303
+
 
124304
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:83
 
124305
+msgctxt "Comment"
 
124306
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
124307
+msgstr "고대비 색상 배열과 잘 어울리는 스타일"
 
124308
+
 
124309
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:87
 
124310
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:88
 
124311
+msgctxt "Comment"
 
124312
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
124313
+msgstr "다음 세대 데스크톱을 위한 스타일"
 
124314
+
 
124315
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:2
 
124316
+msgctxt "Name"
 
124317
+msgid "B3/KDE"
 
124318
+msgstr "B3/KDE"
 
124319
+
 
124320
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:85
 
124321
+msgctxt "Comment"
 
124322
+msgid "B3/Modification of B2"
 
124323
+msgstr "B3/B2의 수정판"
 
124324
+
 
124325
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:2
 
124326
+msgctxt "Name"
 
124327
+msgid "BeOS"
 
124328
+msgstr "BeOS"
 
124329
+
 
124330
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:91
 
124331
+msgctxt "Comment"
 
124332
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
124333
+msgstr "테마를 적용하지 않은 BeOS를 닮은 스타일"
 
124334
+
 
124335
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:2
 
124336
+msgctxt "Name"
 
124337
+msgid "KDE Classic"
 
124338
+msgstr "KDE 고전"
 
124339
+
 
124340
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:82
 
124341
+msgctxt "Comment"
 
124342
+msgid "Classic KDE style"
 
124343
+msgstr "고전 KDE 스타일"
 
124344
+
 
124345
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
124346
+msgctxt "Name"
 
124347
+msgid "HighColor Classic"
 
124348
+msgstr "HighColor 고전"
 
124349
+
 
124350
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:80
 
124351
+msgctxt "Comment"
 
124352
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
124353
+msgstr "고전 스타일의 하이컬러 버전"
 
124354
+
 
124355
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
124356
+msgctxt "Name"
 
124357
+msgid "Keramik"
 
124358
+msgstr "Keramik"
 
124359
+
 
124360
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:93
 
124361
+msgctxt "Comment"
 
124362
+msgid "A style using alphablending"
 
124363
+msgstr "알파 투명도를 사용하는 스타일"
 
124364
+
 
124365
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
124366
+msgctxt "Name"
 
124367
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
124368
+msgstr "가벼운 스타일, 두 번째 버전"
 
124369
+
 
124370
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:79
 
124371
+msgctxt "Comment"
 
124372
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
124373
+msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 두 번째 버전."
 
124374
+
 
124375
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
124376
+msgctxt "Name"
 
124377
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
124378
+msgstr "가벼운 스타일, 세 번째 버전"
 
124379
+
 
124380
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:79
 
124381
+msgctxt "Comment"
 
124382
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
124383
+msgstr "간단하고 우아한 가벼운 위젯 스타일의 세 번째 버전."
 
124384
+
 
124385
+#: workspace/kstyles/themes/mega.themerc:2
 
124386
+msgctxt "Name"
 
124387
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
124388
+msgstr "MegaGradient 하이컬러 스타일"
 
124389
+
 
124390
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:91
 
124391
+msgctxt "Comment"
 
124392
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
124393
+msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 CDE 스타일"
 
124394
+
 
124395
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
124396
+msgctxt "Name"
 
124397
+msgid "Cleanlooks"
 
124398
+msgstr "Cleanlooks"
 
124399
+
 
124400
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:65
 
124401
+msgctxt "Comment"
 
124402
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
124403
+msgstr "그놈의 Clearlooks와 닮은 내장 스타일"
 
124404
+
 
124405
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
124406
+msgctxt "Name"
 
124407
+msgid "GTK+ Style"
 
124408
+msgstr "GTK+ 스타일"
 
124409
+
 
124410
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:66
 
124411
+msgctxt "Comment"
 
124412
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
124413
+msgstr "GTK+ 테마 엔진을 사용하는 스타일"
 
124414
+
 
124415
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
124416
+msgctxt "Name"
 
124417
+msgid "Mac OS X"
 
124418
+msgstr "Mac OS X"
 
124419
+
 
124420
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:69
 
124421
+msgctxt "Comment"
 
124422
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
124423
+msgstr "Apple 모양 관리자를 사용하는 스타일"
 
124424
+
 
124425
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
124426
+msgctxt "Name"
 
124427
+msgid "Motif Plus"
 
124428
+msgstr "Motif Plus"
 
124429
+
 
124430
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:82
 
124431
+msgctxt "Comment"
 
124432
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
124433
+msgstr "내장된 확장 Motif 스타일"
 
124434
+
 
124435
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
124436
+msgctxt "Name"
 
124437
+msgid "Motif"
 
124438
+msgstr "Motif"
 
124439
+
 
124440
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:85
 
124441
+msgctxt "Comment"
 
124442
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
124443
+msgstr "내장된 테마를 적용하지 않은 Motif 스타일"
 
124444
+
 
124445
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
124446
+msgctxt "Name"
 
124447
+msgid "Plastique"
 
124448
+msgstr "Plastique"
 
124449
+
 
124450
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:66
 
124451
+msgctxt "Comment"
 
124452
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
124453
+msgstr "KDE 3의 Plastik과 닮은 내장 스타일"
 
124454
+
 
124455
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:83
 
124456
+msgctxt "Comment"
 
124457
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
124458
+msgstr "기본적으로 포함된 테마를 적용하지 않은 Platinum 스타일"
 
124459
+
 
124460
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
124461
+msgctxt "Name"
 
124462
+msgid "SGI"
 
124463
+msgstr "SGI"
 
124464
+
 
124465
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:85
 
124466
+msgctxt "Comment"
 
124467
+msgid "Built-in SGI style"
 
124468
+msgstr "기본적으로 포함된 SGI 스타일"
 
124469
+
 
124470
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
124471
+msgctxt "Name"
 
124472
+msgid "MS Windows 9x"
 
124473
+msgstr "MS 윈도 9x"
 
124474
+
 
124475
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:86
 
124476
+msgctxt "Comment"
 
124477
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
124478
+msgstr "기본적으로 포함된 테마를 적용하지 않은 윈도 9x 스타일"
 
124479
+
 
124480
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
124481
+msgctxt "Name"
 
124482
+msgid "MS Windows Vista"
 
124483
+msgstr "MS 윈도 비스타"
 
124484
+
 
124485
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:67
 
124486
+msgctxt "Comment"
 
124487
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
124488
+msgstr "윈도 비스타 스타일 엔진을 사용하는 스타일"
 
124489
+
 
124490
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
124491
+msgctxt "Name"
 
124492
+msgid "MS Windows XP"
 
124493
+msgstr "MS 윈도 XP"
 
124494
+
 
124495
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:67
 
124496
+msgctxt "Comment"
 
124497
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
124498
+msgstr "윈도 XP 스타일 엔진을 사용하는 스타일"
 
124499
+
 
124500
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:2
 
124501
+msgctxt "Name"
 
124502
+msgid "Web style"
 
124503
+msgstr "Web 스타일"
 
124504
+
 
124505
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:83
 
124506
+msgctxt "Comment"
 
124507
+msgid "Web widget style"
 
124508
+msgstr "Web 위젯 스타일"
 
124509
+
 
124510
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
124511
+msgctxt "Comment"
 
124512
+msgid "System Monitor"
 
124513
+msgstr "시스템 모니터"
 
124514
+
 
124515
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:64
 
124516
+msgctxt "Name"
 
124517
+msgid "Pattern Matched"
 
124518
+msgstr "패턴 일치함"
 
124519
+
 
124520
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:141
 
124521
+msgctxt "Comment"
 
124522
+msgid "Search pattern matched"
 
124523
+msgstr "검색 패턴이 일치함"
 
124524
+
 
124525
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:222
 
124526
+msgctxt "Name"
 
124527
+msgid "Sensor Alarm"
 
124528
+msgstr "센서 알람"
 
124529
+
 
124530
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:299
 
124531
+msgctxt "Comment"
 
124532
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
124533
+msgstr "센서에서 치명적 한계를 넘었음"
 
124534
+
 
124535
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
124536
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
124537
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
124538
+msgctxt "Name"
 
124539
+msgid "System Monitor"
 
124540
+msgstr "시스템 모니터"
 
124541
+
 
124542
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:84
 
124543
+msgctxt "GenericName"
 
124544
+msgid "System Monitor"
 
124545
+msgstr "시스템 모니터"
 
124546
+
 
124547
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
124548
+msgctxt "Name"
 
124549
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
124550
+msgstr "Aurorae 장식 테마 엔진"
 
124551
+
 
124552
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
124553
+msgctxt "Name"
 
124554
+msgid "B II"
 
124555
+msgstr "B II"
 
124556
+
 
124557
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
124558
+msgctxt "Name"
 
124559
+msgid "Laptop"
 
124560
+msgstr "랩탑"
 
124561
+
 
124562
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
124563
+msgctxt "Name"
 
124564
+msgid "Plastik"
 
124565
+msgstr "Plastik"
 
124566
+
 
124567
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
124568
+msgctxt "Name"
 
124569
+msgid "Tabstrip"
 
124570
+msgstr "탭 표시줄"
 
124571
+
 
124572
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
124573
+msgctxt "Description"
 
124574
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
124575
+msgstr "(기본값) XV의 초점 뺏아가기 막기 사용하지 않기"
 
124576
+
 
124577
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
 
124578
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
124579
+msgctxt "Name"
 
124580
+msgid "Blur"
 
124581
+msgstr "흐리게"
 
124582
+
 
124583
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:83
 
124584
+msgctxt "Comment"
 
124585
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
124586
+msgstr "반투명 창의 뒷배경을 흐리게 합니다"
 
124587
+
 
124588
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
124589
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
124590
+msgctxt "Name"
 
124591
+msgid "Box Switch"
 
124592
+msgstr "상자 전환기"
 
124593
+
 
124594
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:77
 
124595
+msgctxt "Comment"
 
124596
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
124597
+msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
124598
+
 
124599
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
124600
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
124601
+msgctxt "Name"
 
124602
+msgid "Cover Switch"
 
124603
+msgstr "커버 전환기"
 
124604
+
 
124605
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:71
 
124606
+msgctxt "Comment"
 
124607
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
124608
+msgstr "Alt+Tab 창 전환기에 커버 플로 효과를 표시합니다"
 
124609
+
 
124610
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
 
124611
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
124612
+msgctxt "Name"
 
124613
+msgid "Desktop Cube"
 
124614
+msgstr "데스크톱 큐브"
 
124615
+
 
124616
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:77
 
124617
+msgctxt "Comment"
 
124618
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
124619
+msgstr "큐브의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
124620
+
 
124621
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
124622
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
124623
+msgctxt "Name"
 
124624
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
124625
+msgstr "데스크톱 큐브 애니메이션"
 
124626
+
 
124627
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:68
 
124628
+msgctxt "Comment"
 
124629
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
124630
+msgstr "데스크톱 큐브를 돌릴 때 애니메이션 효과를 사용합니다"
 
124631
+
 
124632
+#: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
 
124633
+#: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
 
124634
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
124635
+msgctxt "Name"
 
124636
+msgid "Dashboard"
 
124637
+msgstr "대시보드"
 
124638
+
 
124639
+#: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:76
 
124640
+msgctxt "Comment"
 
124641
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
124642
+msgstr "Plasma 대시보드를 표시할 때 데스크톱을 흑백으로 전환합니다"
 
124643
+
 
124644
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
124645
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
124646
+msgctxt "Name"
 
124647
+msgid "Desktop Grid"
 
124648
+msgstr "데스크톱 모눈"
 
124649
+
 
124650
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:80
 
124651
+msgctxt "Comment"
 
124652
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
124653
+msgstr "모든 데스크톱을 한 화면에 볼 수 있도록 축소합니다"
 
124654
+
 
124655
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
124656
+msgctxt "Name"
 
124657
+msgid "Dialog Parent"
 
124658
+msgstr "대화 상자 부모"
 
124659
+
 
124660
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:77
 
124661
+msgctxt "Comment"
 
124662
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
124663
+msgstr "현재 활성 대화 상자의 부모 창을 어둡게 합니다"
 
124664
+
 
124665
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
124666
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
124667
+msgctxt "Name"
 
124668
+msgid "Dim Inactive"
 
124669
+msgstr "비활성 창 어둡게"
 
124670
+
 
124671
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:76
 
124672
+msgctxt "Comment"
 
124673
+msgid "Darken inactive windows"
 
124674
+msgstr "비활성 창을 어둡게 합니다"
 
124675
+
 
124676
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
124677
+msgctxt "Name"
 
124678
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
124679
+msgstr "관리자 모드에서 화면 어둡게 하기"
 
124680
+
 
124681
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:71
 
124682
+msgctxt "Comment"
 
124683
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
124684
+msgstr "루트 권한이 필요할 때 화면을 어둡게 합니다"
 
124685
+
 
124686
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
124687
+msgctxt "Name"
 
124688
+msgid "Explosion"
 
124689
+msgstr "폭발"
 
124690
+
 
124691
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:82
 
124692
+msgctxt "Comment"
 
124693
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
124694
+msgstr "창이 닫힐 때 폭발시킵니다"
 
124695
+
 
124696
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
124697
+msgctxt "Name"
 
124698
+msgid "Fade Desktop"
 
124699
+msgstr "데스크톱 페이드"
 
124700
+
 
124701
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:65
 
124702
+msgctxt "Comment"
 
124703
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
124704
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 페이드 효과를 사용합니다"
 
124705
+
 
124706
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
124707
+msgctxt "Name"
 
124708
+msgid "Fade"
 
124709
+msgstr "페이드"
 
124710
+
 
124711
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:81
 
124712
+msgctxt "Comment"
 
124713
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
124714
+msgstr "창이 보여지거나 감춰질 때 부드러운 페이드 인/아웃을 사용합니다"
 
124715
+
 
124716
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
124717
+msgctxt "Name"
 
124718
+msgid "Fall Apart"
 
124719
+msgstr "떨어지기"
 
124720
+
 
124721
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:76
 
124722
+msgctxt "Comment"
 
124723
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
124724
+msgstr "닫힌 창이 조각난 채로 떨어지게 합니다"
 
124725
+
 
124726
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
124727
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
124728
+msgctxt "Name"
 
124729
+msgid "Flip Switch"
 
124730
+msgstr "플립 전환기"
 
124731
+
 
124732
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:69
 
124733
+msgctxt "Comment"
 
124734
+msgid ""
 
124735
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
124736
+msgstr "스택에 쌓여 있는 창을 Alt+Tab 창 전환기를 통하여 전환시킵니다"
 
124737
+
 
124738
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
124739
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
124740
+msgctxt "Name"
 
124741
+msgid "Glide"
 
124742
+msgstr "글라이드"
 
124743
+
 
124744
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:56
 
124745
+msgctxt "Comment"
 
124746
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
124747
+msgstr "창이 열리고 닫힐 때 글라이드 효과를 사용합니다"
 
124748
+
 
124749
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
124750
+msgctxt "Name"
 
124751
+msgid "Highlight Window"
 
124752
+msgstr "창 강조하기"
 
124753
+
 
124754
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:69
 
124755
+msgctxt "Comment"
 
124756
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
124757
+msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 해당하는 창을 강조합니다"
 
124758
+
 
124759
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
124760
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
124761
+msgctxt "Name"
 
124762
+msgid "Invert"
 
124763
+msgstr "반전"
 
124764
+
 
124765
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:82
 
124766
+msgctxt "Comment"
 
124767
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
124768
+msgstr "데스크톱과 창의 색을 반전시킵니다"
 
124769
+
 
124770
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
124771
+msgctxt "Comment"
 
124772
+msgid "KWin Effect"
 
124773
+msgstr "KWin 효과"
 
124774
+
 
124775
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:86
 
124776
+msgctxt "Comment"
 
124777
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
124778
+msgstr "로그인할 때 부드럽게 데스크톱을 보여줍니다"
 
124779
+
 
124780
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:86
 
124781
+msgctxt "Comment"
 
124782
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
124783
+msgstr "로그아웃 대화상자를 표시할 때 데스크톱을 흑백으로 전환시킵니다"
 
124784
+
 
124785
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
124786
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
124787
+msgctxt "Name"
 
124788
+msgid "Looking Glass"
 
124789
+msgstr "들여다보는 돋보기"
 
124790
+
 
124791
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:76
 
124792
+msgctxt "Comment"
 
124793
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
124794
+msgstr "어안 렌즈를 통해서 화면을 확대합니다"
 
124795
+
 
124796
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
124797
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
124798
+msgctxt "Name"
 
124799
+msgid "Magic Lamp"
 
124800
+msgstr "요술 램프"
 
124801
+
 
124802
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:72
 
124803
+msgctxt "Comment"
 
124804
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
124805
+msgstr "창을 최소화할 때 요술 램프에 빨려들어가는 애니메이션을 보여줍니다"
 
124806
+
 
124807
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
124808
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
124809
+msgctxt "Name"
 
124810
+msgid "Magnifier"
 
124811
+msgstr "돋보기"
 
124812
+
 
124813
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:85
 
124814
+msgctxt "Comment"
 
124815
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
124816
+msgstr "마우스 커서 근처에 있는 화면을 확대합니다"
 
124817
+
 
124818
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
124819
+msgctxt "Name"
 
124820
+msgid "Minimize Animation"
 
124821
+msgstr "최소화 애니메이션"
 
124822
+
 
124823
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:80
 
124824
+msgctxt "Comment"
 
124825
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
124826
+msgstr "창 최소화 애니메이션을 사용합니다"
 
124827
+
 
124828
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
124829
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
124830
+msgctxt "Name"
 
124831
+msgid "Mouse Mark"
 
124832
+msgstr "마우스 자취"
 
124833
+
 
124834
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:80
 
124835
+msgctxt "Comment"
 
124836
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
124837
+msgstr "데스크톱에 선을 그립니다"
 
124838
+
 
124839
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
124840
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
124841
+msgctxt "Name"
 
124842
+msgid "Present Windows"
 
124843
+msgstr "창 진열하기"
 
124844
+
 
124845
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:80
 
124846
+msgctxt "Comment"
 
124847
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
124848
+msgstr "모든 열린 창을 축소시켜서 한 화면에 보이도록 합니다"
 
124849
+
 
124850
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
 
124851
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
124852
+msgctxt "Name"
 
124853
+msgid "Resize Window"
 
124854
+msgstr "창 크기 조정"
 
124855
+
 
124856
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:69
 
124857
+msgctxt "Comment"
 
124858
+msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
124859
+msgstr "내용을 갱신하는 대신 빠른 텍스처 스케일링으로 창 크기 조절하기"
 
124860
+
 
124861
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
124862
+msgctxt "Name"
 
124863
+msgid "Scale In"
 
124864
+msgstr "확대"
 
124865
+
 
124866
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:78
 
124867
+msgctxt "Comment"
 
124868
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
124869
+msgstr "창이 등장하는 것을 애니메이션으로 보여 줍니다"
 
124870
+
 
124871
+#: workspace/kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
 
124872
+msgctxt "Name"
 
124873
+msgid "Screenshot"
 
124874
+msgstr "스크린샷"
 
124875
+
 
124876
+#: workspace/kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:55
 
124877
+msgctxt "Comment"
 
124878
+msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
124879
+msgstr "홈 디렉터리에 활성 창의 스크린샷을 저장합니다"
 
124880
+
 
124881
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
 
124882
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
 
124883
+msgctxt "Name"
 
124884
+msgid "Shadow"
 
124885
+msgstr "그림자"
 
124886
+
 
124887
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:86
 
124888
+msgctxt "Comment"
 
124889
+msgid "Draw shadows under windows"
 
124890
+msgstr "창 아래에 그림자를 그립니다"
 
124891
+
 
124892
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
 
124893
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
 
124894
+msgctxt "Name"
 
124895
+msgid "Sharpen"
 
124896
+msgstr "선명하게"
 
124897
+
 
124898
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:78
 
124899
+msgctxt "Comment"
 
124900
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
124901
+msgstr "데스크톱을 선명하게 표시합니다"
 
124902
+
 
124903
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
124904
+msgctxt "Name"
 
124905
+msgid "Sheet"
 
124906
+msgstr "시트"
 
124907
+
 
124908
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:68
 
124909
+msgctxt "Comment"
 
124910
+msgid ""
 
124911
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
124912
+msgstr "모달 대화 상자를 보이거나 숨길 때 부드럽게 날아다니도록 합니다"
 
124913
+
 
124914
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
124915
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
124916
+msgctxt "Name"
 
124917
+msgid "Show FPS"
 
124918
+msgstr "FPS 표시"
 
124919
+
 
124920
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:81
 
124921
+msgctxt "Comment"
 
124922
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
124923
+msgstr "KWin의 성능을 화면 구석에 표시합니다"
 
124924
+
 
124925
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
124926
+msgctxt "Name"
 
124927
+msgid "Show Paint"
 
124928
+msgstr "그리기 영역 보이기"
 
124929
+
 
124930
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:77
 
124931
+msgctxt "Comment"
 
124932
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
124933
+msgstr "최근에 다시 그려진 데스크톱의 영역을 표시합니다"
 
124934
+
 
124935
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
124936
+msgctxt "Name"
 
124937
+msgid "Slide Back"
 
124938
+msgstr "뒤로 미끄러짐"
 
124939
+
 
124940
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:67
 
124941
+msgctxt "Comment"
 
124942
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
124943
+msgstr "초점을 잃어버린 창을 뒤로 미끄러트리기"
 
124944
+
 
124945
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
124946
+msgctxt "Name"
 
124947
+msgid "Slide"
 
124948
+msgstr "슬라이드"
 
124949
+
 
124950
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:70
 
124951
+msgctxt "Comment"
 
124952
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
124953
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환할 때 슬라이딩 효과를 사용합니다"
 
124954
+
 
124955
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
124956
+msgctxt "Name"
 
124957
+msgid "Sliding popups"
 
124958
+msgstr "미끄러지는 팝업"
 
124959
+
 
124960
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:60
 
124961
+msgctxt "Comment"
 
124962
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
124963
+msgstr "Plasma 팝업을 위한 미끄러짐 애니메이션"
 
124964
+
 
124965
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
124966
+msgctxt "Name"
 
124967
+msgid "Snap Helper"
 
124968
+msgstr "자석 효과"
 
124969
+
 
124970
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:67
 
124971
+msgctxt "Comment"
 
124972
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
124973
+msgstr "창을 이동할 때 화면 중심을 잡아 줍니다"
 
124974
+
 
124975
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
 
124976
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
 
124977
+msgctxt "Name"
 
124978
+msgid "Snow"
 
124979
+msgstr "눈"
 
124980
+
 
124981
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:81
 
124982
+msgctxt "Comment"
 
124983
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
124984
+msgstr "데스크톱에 눈이 오도록 합니다"
 
124985
+
 
124986
+#: workspace/kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
 
124987
+msgctxt "Name"
 
124988
+msgid "Startup Feedback"
 
124989
+msgstr "실행 피드백"
 
124990
+
 
124991
+#: workspace/kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:46
 
124992
+msgctxt "Comment"
 
124993
+msgid "Helper effect for startup feedback"
 
124994
+msgstr "실행 피드백 효과"
 
124995
+
 
124996
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
124997
+msgctxt "Name"
 
124998
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
124999
+msgstr "작업 표시줄 미리 보기 그림"
 
125000
+
 
125001
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:76
 
125002
+msgctxt "Comment"
 
125003
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
125004
+msgstr "작업 표시줄의 창 항목을 지나다닐 때 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
125005
+
 
125006
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
125007
+msgctxt "Name"
 
125008
+msgid "Demo Liquid"
 
125009
+msgstr "액체 데모"
 
125010
+
 
125011
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
125012
+msgctxt "Name"
 
125013
+msgid "Demo Shaky Move"
 
125014
+msgstr "흔들리는 이동 데모"
 
125015
+
 
125016
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
125017
+msgctxt "Name"
 
125018
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
125019
+msgstr "워크스페이스 위로 이동 데모"
 
125020
+
 
125021
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
125022
+msgctxt "Name"
 
125023
+msgid "Demo ShowPicture"
 
125024
+msgstr "그림 보이기 데모"
 
125025
+
 
125026
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
125027
+msgctxt "Name"
 
125028
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
125029
+msgstr "흔들리는 창 데모"
 
125030
+
 
125031
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
125032
+msgctxt "Name"
 
125033
+msgid "Drunken"
 
125034
+msgstr "비틀거림"
 
125035
+
 
125036
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
125037
+msgctxt "Name"
 
125038
+msgid "Flame"
 
125039
+msgstr "불꽃"
 
125040
+
 
125041
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
125042
+msgctxt "Name"
 
125043
+msgid "Cube Gears"
 
125044
+msgstr "큐브 기어"
 
125045
+
 
125046
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:62
 
125047
+msgctxt "Comment"
 
125048
+msgid "Display gears inside the cube"
 
125049
+msgstr "큐브 안에 기어를 표시합니다"
 
125050
+
 
125051
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
125052
+msgctxt "Name"
 
125053
+msgid "Howto"
 
125054
+msgstr "따라하기"
 
125055
+
 
125056
+#: workspace/kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
 
125057
+msgctxt "Comment"
 
125058
+msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
125059
+msgstr "EffectFrames를 사용하는 예제 효과"
 
125060
+
 
125061
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
125062
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
125063
+msgctxt "Name"
 
125064
+msgid "Slide Tabs"
 
125065
+msgstr "탭 미끄러짐"
 
125066
+
 
125067
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:62
 
125068
+msgctxt "Comment"
 
125069
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
125070
+msgstr "탭 사이를 전환하거나 탭으로 묶을 때 미끄러짐 효과를 사용합니다."
 
125071
+
 
125072
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
125073
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
125074
+msgctxt "Name"
 
125075
+msgid "Swivel Tabs"
 
125076
+msgstr "돌아가는 탭"
 
125077
+
 
125078
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:57
 
125079
+msgctxt "Comment"
 
125080
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
125081
+msgstr "탭 사이를 전환할 때 창을 회전합니다"
 
125082
+
 
125083
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
125084
+msgctxt "Name"
 
125085
+msgid "Test_FBO"
 
125086
+msgstr "FBO_시험"
 
125087
+
 
125088
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
125089
+msgctxt "Name"
 
125090
+msgid "Test_Input"
 
125091
+msgstr "입력_시험"
 
125092
+
 
125093
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
125094
+msgctxt "Name"
 
125095
+msgid "Test_Thumbnail"
 
125096
+msgstr "미리_보기_시험"
 
125097
+
 
125098
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
125099
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
125100
+msgctxt "Name"
 
125101
+msgid "Video Record"
 
125102
+msgstr "동영상 녹화"
 
125103
+
 
125104
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:82
 
125105
+msgctxt "Comment"
 
125106
+msgid "Record a video of your desktop"
 
125107
+msgstr "데스크톱 화면을 녹화합니다"
 
125108
+
 
125109
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
125110
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
125111
+msgctxt "Name"
 
125112
+msgid "Thumbnail Aside"
 
125113
+msgstr "미리 보기 그림"
 
125114
+
 
125115
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:78
 
125116
+msgctxt "Comment"
 
125117
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
125118
+msgstr "화면의 모서리에 창의 미리 보기 그림을 표시합니다"
 
125119
+
 
125120
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
125121
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
125122
+msgctxt "Name"
 
125123
+msgid "Track Mouse"
 
125124
+msgstr "마우스 추적"
 
125125
+
 
125126
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:81
 
125127
+msgctxt "Comment"
 
125128
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
125129
+msgstr "활성화되었을 때 마우스 커서의 위치를 표시합니다"
 
125130
+
 
125131
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
125132
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
125133
+msgctxt "Name"
 
125134
+msgid "Translucency"
 
125135
+msgstr "반투명"
 
125136
+
 
125137
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:83
 
125138
+msgctxt "Comment"
 
125139
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
125140
+msgstr "다른 조건 하에서 창을 투명하게 만듭니다"
 
125141
+
 
125142
+#: workspace/kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
 
125143
+#: workspace/kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
 
125144
+msgctxt "Name"
 
125145
+msgid "WindowGeometry"
 
125146
+msgstr "창 크기"
 
125147
+
 
125148
+#: workspace/kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:42
 
125149
+msgctxt "Comment"
 
125150
+msgid "Display window geometries on move/resize"
 
125151
+msgstr "창을 이동하거나 크기를 조정할 때 창 크기 보이기"
 
125152
+
 
125153
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
125154
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
125155
+msgctxt "Name"
 
125156
+msgid "Wobbly Windows"
 
125157
+msgstr "흔들리는 창"
 
125158
+
 
125159
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:73
 
125160
+msgctxt "Comment"
 
125161
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
125162
+msgstr "창이 움직일 때 흔듭니다"
 
125163
+
 
125164
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
 
125165
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
125166
+msgctxt "Name"
 
125167
+msgid "Zoom"
 
125168
+msgstr "확대/축소"
 
125169
+
 
125170
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:87
 
125171
+msgctxt "Comment"
 
125172
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
125173
+msgstr "전체 데스크톱을 확대합니다"
 
125174
+
 
125175
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
125176
+msgctxt "Name"
 
125177
+msgid "Desktop Effects"
 
125178
+msgstr "데스크톱 효과"
 
125179
+
 
125180
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:97
 
125181
+msgctxt "Comment"
 
125182
+msgid "Configure desktop effects"
 
125183
+msgstr "데스크톱 효과 설정"
 
125184
+
 
125185
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
125186
+msgctxt "Name"
 
125187
+msgid "Window Decorations"
 
125188
+msgstr "창 장식"
 
125189
+
 
125190
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:69
 
125191
+msgctxt "Comment"
 
125192
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
125193
+msgstr "창 제목 표시줄의 모습과 느낌 설정"
 
125194
+
 
125195
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
125196
+msgctxt "Name"
 
125197
+msgid "Virtual Desktops"
 
125198
+msgstr "가상 데스크톱"
 
125199
+
 
125200
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:73
 
125201
+msgctxt "Comment"
 
125202
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
125203
+msgstr "다중 데스크톱의 개수 설정"
 
125204
+
 
125205
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
125206
+msgctxt "Name"
 
125207
+msgid "Actions"
 
125208
+msgstr "동작"
 
125209
+
 
125210
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:101
 
125211
+msgctxt "Comment"
 
125212
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
125213
+msgstr "키보드와 마우스 설정"
 
125214
+
 
125215
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
125216
+msgctxt "Name"
 
125217
+msgid "Advanced"
 
125218
+msgstr "고급"
 
125219
+
 
125220
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:100
 
125221
+msgctxt "Comment"
 
125222
+msgid "Configure advanced window management features"
 
125223
+msgstr "고급 창 관리자 기능 설정하기"
 
125224
+
 
125225
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
125226
+msgctxt "Name"
 
125227
+msgid "Focus"
 
125228
+msgstr "초점"
 
125229
+
 
125230
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:98
 
125231
+msgctxt "Comment"
 
125232
+msgid "Configure the window focus policy"
 
125233
+msgstr "창 초점 정책 설정하기"
 
125234
+
 
125235
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
125236
+msgctxt "Name"
 
125237
+msgid "Moving"
 
125238
+msgstr "이동"
 
125239
+
 
125240
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:99
 
125241
+msgctxt "Comment"
 
125242
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
125243
+msgstr "창이 움직이는 방법 설정하기"
 
125244
+
 
125245
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
125246
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
125247
+msgctxt "Name"
 
125248
+msgid "Window Behavior"
 
125249
+msgstr "창 동작"
 
125250
+
 
125251
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:102
 
125252
+msgctxt "Comment"
 
125253
+msgid "Configure the window behavior"
 
125254
+msgstr "창 동작 설정"
 
125255
+
 
125256
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
125257
+msgctxt "Name"
 
125258
+msgid "Window Rules"
 
125259
+msgstr "창 규칙"
 
125260
+
 
125261
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:71
 
125262
+msgctxt "Comment"
 
125263
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
125264
+msgstr "창마다의 개별 설정"
 
125265
+
 
125266
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
125267
+msgctxt "Name"
 
125268
+msgid "Screen Edges"
 
125269
+msgstr "화면 경계"
 
125270
+
 
125271
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:80
 
125272
+msgctxt "Comment"
 
125273
+msgid "Configure active screen edges"
 
125274
+msgstr "활성 화면 경계 설정"
 
125275
+
 
125276
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
125277
+msgctxt "Name"
 
125278
+msgid "Task Switcher"
 
125279
+msgstr "작업 전환기"
 
125280
+
 
125281
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:67
 
125282
+msgctxt "Comment"
 
125283
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
 
125284
+msgstr "창 탐색 효과 설정"
 
125285
+
 
125286
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
 
125287
+msgctxt "Comment"
 
125288
+msgid "KWin Window Manager"
 
125289
+msgstr "KWin 창 관리자"
 
125290
+
 
125291
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:62
 
125292
+msgctxt "Name"
 
125293
+msgid "Change to Desktop 1"
 
125294
+msgstr "데스크톱 1로 바꾸기"
 
125295
+
 
125296
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:147
 
125297
+msgctxt "Comment"
 
125298
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
125299
+msgstr "가상 데스크톱 1이 선택됨"
 
125300
+
 
125301
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:233
 
125302
+msgctxt "Name"
 
125303
+msgid "Change to Desktop 2"
 
125304
+msgstr "데스크톱 2로 바꾸기"
 
125305
+
 
125306
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:318
 
125307
+msgctxt "Comment"
 
125308
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
125309
+msgstr "가상 데스크톱 2가 선택됨"
 
125310
+
 
125311
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:405
 
125312
+msgctxt "Name"
 
125313
+msgid "Change to Desktop 3"
 
125314
+msgstr "데스크톱 3으로 바꾸기"
 
125315
+
 
125316
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:490
 
125317
+msgctxt "Comment"
 
125318
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
125319
+msgstr "가상 데스크톱 3이 선택됨"
 
125320
+
 
125321
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:577
 
125322
+msgctxt "Name"
 
125323
+msgid "Change to Desktop 4"
 
125324
+msgstr "데스크톱 4로 바꾸기"
 
125325
+
 
125326
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:662
 
125327
+msgctxt "Comment"
 
125328
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
125329
+msgstr "가상 데스크톱 4가 선택됨"
 
125330
+
 
125331
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:748
 
125332
+msgctxt "Name"
 
125333
+msgid "Change to Desktop 5"
 
125334
+msgstr "데스크톱 5로 바꾸기"
 
125335
+
 
125336
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:833
 
125337
+msgctxt "Comment"
 
125338
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
125339
+msgstr "가상 데스크톱 5가 선택됨"
 
125340
+
 
125341
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:920
 
125342
+msgctxt "Name"
 
125343
+msgid "Change to Desktop 6"
 
125344
+msgstr "데스크톱 6으로 바꾸기"
 
125345
+
 
125346
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1005
 
125347
+msgctxt "Comment"
 
125348
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
125349
+msgstr "가상 데스크톱 6이 선택됨"
 
125350
+
 
125351
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1090
 
125352
+msgctxt "Name"
 
125353
+msgid "Change to Desktop 7"
 
125354
+msgstr "데스크톱 7로 바꾸기"
 
125355
+
 
125356
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1175
 
125357
+msgctxt "Comment"
 
125358
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
125359
+msgstr "가상 데스크톱 7이 선택됨"
 
125360
+
 
125361
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1262
 
125362
+msgctxt "Name"
 
125363
+msgid "Change to Desktop 8"
 
125364
+msgstr "데스크톱 8로 바꾸기"
 
125365
+
 
125366
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1347
 
125367
+msgctxt "Comment"
 
125368
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
125369
+msgstr "가상 데스크톱 8이 선택됨"
 
125370
+
 
125371
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1434
 
125372
+msgctxt "Name"
 
125373
+msgid "Change to Desktop 9"
 
125374
+msgstr "데스크톱 9로 바꾸기"
 
125375
+
 
125376
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1517
 
125377
+msgctxt "Comment"
 
125378
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
125379
+msgstr "가상 데스크톱 9가 선택됨"
 
125380
+
 
125381
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1602
 
125382
+msgctxt "Name"
 
125383
+msgid "Change to Desktop 10"
 
125384
+msgstr "데스크톱 10으로 바꾸기"
 
125385
+
 
125386
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685
 
125387
+msgctxt "Comment"
 
125388
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
125389
+msgstr "가상 데스크톱 10이 선택됨"
 
125390
+
 
125391
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1770
 
125392
+msgctxt "Name"
 
125393
+msgid "Change to Desktop 11"
 
125394
+msgstr "데스크톱 11로 바꾸기"
 
125395
+
 
125396
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1853
 
125397
+msgctxt "Comment"
 
125398
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
125399
+msgstr "가상 데스크톱 11이 선택됨"
 
125400
+
 
125401
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1937
 
125402
+msgctxt "Name"
 
125403
+msgid "Change to Desktop 12"
 
125404
+msgstr "데스크톱 12로 바꾸기"
 
125405
+
 
125406
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2020
 
125407
+msgctxt "Comment"
 
125408
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
125409
+msgstr "가상 데스크톱 12가 선택됨"
 
125410
+
 
125411
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2104
 
125412
+msgctxt "Name"
 
125413
+msgid "Change to Desktop 13"
 
125414
+msgstr "데스크톱 13으로 바꾸기"
 
125415
+
 
125416
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2187
 
125417
+msgctxt "Comment"
 
125418
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
125419
+msgstr "가상 데스크톱 13이 선택됨"
 
125420
+
 
125421
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2272
 
125422
+msgctxt "Name"
 
125423
+msgid "Change to Desktop 14"
 
125424
+msgstr "데스크톱 14로 바꾸기"
 
125425
+
 
125426
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2355
 
125427
+msgctxt "Comment"
 
125428
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
125429
+msgstr "가상 데스크톱 14가 선택됨"
 
125430
+
 
125431
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2439
 
125432
+msgctxt "Name"
 
125433
+msgid "Change to Desktop 15"
 
125434
+msgstr "데스크톱 15로 바꾸기"
 
125435
+
 
125436
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2522
 
125437
+msgctxt "Comment"
 
125438
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
125439
+msgstr "가상 데스크톱 15가 선택됨"
 
125440
+
 
125441
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2607
 
125442
+msgctxt "Name"
 
125443
+msgid "Change to Desktop 16"
 
125444
+msgstr "데스크톱 16으로 바꾸기"
 
125445
+
 
125446
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2690
 
125447
+msgctxt "Comment"
 
125448
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
125449
+msgstr "가상 데스크톱 16이 선택됨"
 
125450
+
 
125451
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2775
 
125452
+msgctxt "Name"
 
125453
+msgid "Change to Desktop 17"
 
125454
+msgstr "데스크톱 17으로 바꾸기"
 
125455
+
 
125456
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2858
 
125457
+msgctxt "Comment"
 
125458
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
125459
+msgstr "가상 데스크톱 17이 선택됨"
 
125460
+
 
125461
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2942
 
125462
+msgctxt "Name"
 
125463
+msgid "Change to Desktop 18"
 
125464
+msgstr "데스크톱 18로 바꾸기"
 
125465
+
 
125466
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3025
 
125467
+msgctxt "Comment"
 
125468
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
125469
+msgstr "가상 데스크톱 18이 선택됨"
 
125470
+
 
125471
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3110
 
125472
+msgctxt "Name"
 
125473
+msgid "Change to Desktop 19"
 
125474
+msgstr "데스크톱 19로 바꾸기"
 
125475
+
 
125476
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3193
 
125477
+msgctxt "Comment"
 
125478
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
125479
+msgstr "가상 데스크톱 19가 선택됨"
 
125480
+
 
125481
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3278
 
125482
+msgctxt "Name"
 
125483
+msgid "Change to Desktop 20"
 
125484
+msgstr "데스크톱 20으로 바꾸기"
 
125485
+
 
125486
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3361
 
125487
+msgctxt "Comment"
 
125488
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
125489
+msgstr "가상 데스크톱 20이 선택됨"
 
125490
+
 
125491
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3446
 
125492
+msgctxt "Name"
 
125493
+msgid "Activate Window"
 
125494
+msgstr "창 활성화됨"
 
125495
+
 
125496
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3527
 
125497
+msgctxt "Comment"
 
125498
+msgid "Another window is activated"
 
125499
+msgstr "또 다른 창이 활성화됨"
 
125500
+
 
125501
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3697
 
125502
+msgctxt "Comment"
 
125503
+msgid "New window"
 
125504
+msgstr "새 창"
 
125505
+
 
125506
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3784
 
125507
+msgctxt "Name"
 
125508
+msgid "Delete Window"
 
125509
+msgstr "창 삭제"
 
125510
+
 
125511
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3865
 
125512
+msgctxt "Comment"
 
125513
+msgid "Delete window"
 
125514
+msgstr "창 없애기"
 
125515
+
 
125516
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3951
 
125517
+msgctxt "Name"
 
125518
+msgid "Window Close"
 
125519
+msgstr "창 닫기"
 
125520
+
 
125521
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4034
 
125522
+msgctxt "Comment"
 
125523
+msgid "A window closes"
 
125524
+msgstr "창이 닫힘"
 
125525
+
 
125526
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4121
 
125527
+msgctxt "Name"
 
125528
+msgid "Window Shade Up"
 
125529
+msgstr "창이 말아 올려짐"
 
125530
+
 
125531
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4200
 
125532
+msgctxt "Comment"
 
125533
+msgid "A window is shaded up"
 
125534
+msgstr "창이 말아 올려짐"
 
125535
+
 
125536
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4280
 
125537
+msgctxt "Name"
 
125538
+msgid "Window Shade Down"
 
125539
+msgstr "창이 풀어 내려짐"
 
125540
+
 
125541
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4358
 
125542
+msgctxt "Comment"
 
125543
+msgid "A window is shaded down"
 
125544
+msgstr "창이 풀어 내려짐"
 
125545
+
 
125546
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4436
 
125547
+msgctxt "Name"
 
125548
+msgid "Window Minimize"
 
125549
+msgstr "창이 최소화됨"
 
125550
+
 
125551
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4517
 
125552
+msgctxt "Comment"
 
125553
+msgid "A window is minimized"
 
125554
+msgstr "창이 최소화됨"
 
125555
+
 
125556
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4601
 
125557
+msgctxt "Name"
 
125558
+msgid "Window Unminimize"
 
125559
+msgstr "창 최소화 취소"
 
125560
+
 
125561
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4677
 
125562
+msgctxt "Comment"
 
125563
+msgid "A Window is restored"
 
125564
+msgstr "창이 복원됨"
 
125565
+
 
125566
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4760
 
125567
+msgctxt "Name"
 
125568
+msgid "Window Maximize"
 
125569
+msgstr "창 최대화"
 
125570
+
 
125571
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4841
 
125572
+msgctxt "Comment"
 
125573
+msgid "A window is maximized"
 
125574
+msgstr "창이 최대화됨"
 
125575
+
 
125576
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4925
 
125577
+msgctxt "Name"
 
125578
+msgid "Window Unmaximize"
 
125579
+msgstr "창 최대화 취소"
 
125580
+
 
125581
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5004
 
125582
+msgctxt "Comment"
 
125583
+msgid "A window loses maximization"
 
125584
+msgstr "창 최대화가 취소됨"
 
125585
+
 
125586
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5085
 
125587
+msgctxt "Name"
 
125588
+msgid "Window on All Desktops"
 
125589
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임"
 
125590
+
 
125591
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5162
 
125592
+msgctxt "Comment"
 
125593
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
125594
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보임"
 
125595
+
 
125596
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5245
 
125597
+msgctxt "Name"
 
125598
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
125599
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음"
 
125600
+
 
125601
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320
 
125602
+msgctxt "Comment"
 
125603
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
125604
+msgstr "창이 모든 데스크톱에 보이지 않음"
 
125605
+
 
125606
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5401
 
125607
+msgctxt "Name"
 
125608
+msgid "New Dialog"
 
125609
+msgstr "새 대화 상자"
 
125610
+
 
125611
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5486
 
125612
+msgctxt "Comment"
 
125613
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
125614
+msgstr "임시 창(대화상자)이 나타남"
 
125615
+
 
125616
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5562
 
125617
+msgctxt "Name"
 
125618
+msgid "Delete Dialog"
 
125619
+msgstr "대화 상자 삭제"
 
125620
+
 
125621
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5646
 
125622
+msgctxt "Comment"
 
125623
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
125624
+msgstr "임시 창(대화상자)이 삭제됨"
 
125625
+
 
125626
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5724
 
125627
+msgctxt "Name"
 
125628
+msgid "Window Move Start"
 
125629
+msgstr "창 이동 시작됨"
 
125630
+
 
125631
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5804
 
125632
+msgctxt "Comment"
 
125633
+msgid "A window has begun moving"
 
125634
+msgstr "창 이동이 시작됨"
 
125635
+
 
125636
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5883
 
125637
+msgctxt "Name"
 
125638
+msgid "Window Move End"
 
125639
+msgstr "창 이동이 끝났음"
 
125640
+
 
125641
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5963
 
125642
+msgctxt "Comment"
 
125643
+msgid "A window has completed its moving"
 
125644
+msgstr "창 이동이 끝났음"
 
125645
+
 
125646
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6042
 
125647
+msgctxt "Name"
 
125648
+msgid "Window Resize Start"
 
125649
+msgstr "창 크기 조절 시작됨"
 
125650
+
 
125651
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6122
 
125652
+msgctxt "Comment"
 
125653
+msgid "A window has begun resizing"
 
125654
+msgstr "창 크기 조절이 시작됨"
 
125655
+
 
125656
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6201
 
125657
+msgctxt "Name"
 
125658
+msgid "Window Resize End"
 
125659
+msgstr "창 닫기가 끝났음"
 
125660
+
 
125661
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6281
 
125662
+msgctxt "Comment"
 
125663
+msgid "A window has finished resizing"
 
125664
+msgstr "창 크기 조절이 끝났음"
 
125665
+
 
125666
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6359
 
125667
+msgctxt "Name"
 
125668
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
125669
+msgstr "현재 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
125670
+
 
125671
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6429
 
125672
+msgctxt "Comment"
 
125673
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
125674
+msgstr "현재 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
125675
+
 
125676
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6503
 
125677
+msgctxt "Name"
 
125678
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
125679
+msgstr "다른 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
125680
+
 
125681
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6573
 
125682
+msgctxt "Comment"
 
125683
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
125684
+msgstr "비활성 가상 데스크톱의 창이 응답을 기다림"
 
125685
+
 
125686
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6644
 
125687
+msgctxt "Name"
 
125688
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
125689
+msgstr "컴포지팅 성능이 안 좋습니다"
 
125690
+
 
125691
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6707
 
125692
+msgctxt "Comment"
 
125693
+msgid ""
 
125694
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
125695
+msgstr "컴포지팅 성능이 너무 안 좋아서 컴포지팅을 중단합니다"
 
125696
+
 
125697
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6772
 
125698
+msgctxt "Name"
 
125699
+msgid "Compositing has been suspended"
 
125700
+msgstr "컴포지팅 중지됨"
 
125701
+
 
125702
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6832
 
125703
+msgctxt "Comment"
 
125704
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
125705
+msgstr "다른 프로그램이 컴포지팅을 꺼 달라고 요청했습니다."
 
125706
+
 
125707
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6892
 
125708
+msgctxt "Name"
 
125709
+msgid "Effects not supported"
 
125710
+msgstr "효과가 지원되지 않습니다"
 
125711
+
 
125712
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6956
 
125713
+msgctxt "Comment"
 
125714
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
125715
+msgstr "일부 효과는 백엔드나 하드웨어가 지원하지 않습니다."
 
125716
+
 
125717
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7018
 
125718
+msgctxt "Name"
 
125719
+msgid "Tiling Enabled"
 
125720
+msgstr "타일링 활성화됨"
 
125721
+
 
125722
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7067
 
125723
+msgctxt "Comment"
 
125724
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
125725
+msgstr "타일링 모드를 사용합니다"
 
125726
+
 
125727
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7117
 
125728
+msgctxt "Name"
 
125729
+msgid "Tiling Disabled"
 
125730
+msgstr "타일링 비활성화됨"
 
125731
+
 
125732
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7166
 
125733
+msgctxt "Comment"
 
125734
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
125735
+msgstr "타일링 모드를 사용하지 않습니다"
 
125736
+
 
125737
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7216
 
125738
+msgctxt "Name"
 
125739
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
125740
+msgstr "타일링 레이아웃 변경됨"
 
125741
+
 
125742
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7264
 
125743
+msgctxt "Comment"
 
125744
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
125745
+msgstr "타일링 레이아웃이 변경되었습니다"
 
125746
+
 
125747
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
125748
+msgctxt "Name"
 
125749
+msgid "KDE Write Daemon"
 
125750
+msgstr "KDE Write 데몬"
 
125751
+
 
125752
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:90
 
125753
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:57
 
125754
+msgctxt "Comment"
 
125755
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
125756
+msgstr "write(1)이나 wall(1)을 통해 사용자가 보낸 메시지 감시하기"
 
125757
+
 
125758
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
 
125759
+msgctxt "Name"
 
125760
+msgid "Write Daemon"
 
125761
+msgstr "Write 데몬"
 
125762
+
 
125763
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
125764
+msgctxt "Comment"
 
125765
+msgid "Local system message service"
 
125766
+msgstr "로컬 시스템 메시지 서비스"
 
125767
+
 
125768
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:59
 
125769
+msgctxt "Name"
 
125770
+msgid "New message received"
 
125771
+msgstr "새 메시지가 도착했습니다"
 
125772
+
 
125773
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:128
 
125774
+msgctxt "Comment"
 
125775
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
125776
+msgstr "데몬이 wall(1)이나 write(1)로 보낸 메시지를 받았습니다"
 
125777
+
 
125778
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
125779
+msgctxt "Name"
 
125780
+msgid "Display Management"
 
125781
+msgstr "디스플레이 관리"
 
125782
+
 
125783
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:64
 
125784
+msgctxt "Comment"
 
125785
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
125786
+msgstr "디스플레이와 비디오 출력을 관리합니다"
 
125787
+
 
125788
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
125789
+msgctxt "Name"
 
125790
+msgid "KSysGuard"
 
125791
+msgstr "KSysGuard"
 
125792
+
 
125793
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:75
 
125794
+msgctxt "Name"
 
125795
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
125796
+msgstr "프로세스를 죽이거나 멈추기"
 
125797
+
 
125798
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:133
 
125799
+msgctxt "Description"
 
125800
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
125801
+msgstr "프로세스에 선택한 신호 보내기"
 
125802
+
 
125803
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:194
 
125804
+msgctxt "Name"
 
125805
+msgid "Change the priority of a process"
 
125806
+msgstr "프로세스 우선 순위 바꾸기"
 
125807
+
 
125808
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:253
 
125809
+msgctxt "Description"
 
125810
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
125811
+msgstr "프로세스 nice 값 바꾸기"
 
125812
+
 
125813
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:312
 
125814
+msgctxt "Name"
 
125815
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
125816
+msgstr "입출력 스케줄러와 우선 순위 바꾸기"
 
125817
+
 
125818
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:368
 
125819
+msgctxt "Description"
 
125820
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
125821
+msgstr "프로세스의 읽기 및 쓰기 우선 순위 바꾸기"
 
125822
+
 
125823
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:426
 
125824
+msgctxt "Name"
 
125825
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
125826
+msgstr "CPU 스케줄러와 우선 순위 바꾸기"
 
125827
+
 
125828
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:482
 
125829
+msgctxt "Description"
 
125830
+msgid ""
 
125831
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
125832
+msgstr "주어진 프로세스를 실행할 때 사용할 CPU 스케줄러 바꾸기"
 
125833
+
 
125834
+#: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
125835
+msgctxt "Name"
 
125836
+msgid "Detailed Memory Information"
 
125837
+msgstr "자세한 메모리 정보"
 
125838
+
 
125839
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
125840
+msgctxt "Name"
 
125841
+msgid "Fake Net"
 
125842
+msgstr "가짜 네트워크"
 
125843
+
 
125844
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:84
 
125845
+msgctxt "Comment"
 
125846
+msgid "Fake Network Management"
 
125847
+msgstr "가짜 네트워크 관리"
 
125848
+
 
125849
+#: workspace/libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
 
125850
+msgctxt "Comment"
 
125851
+msgid "Modem Management Backend"
 
125852
+msgstr "모뎀 관리 백엔드"
 
125853
+
 
125854
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
125855
+msgctxt "Comment"
 
125856
+msgid "Network Management Backend"
 
125857
+msgstr "네트워크 관리 백엔드"
 
125858
+
 
125859
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
 
125860
+msgctxt "Comment"
 
125861
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
125862
+msgstr "원격 제어 관리 백엔드"
 
125863
+
 
125864
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
125865
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
125866
+msgctxt "Name"
 
125867
+msgid "Application Launcher"
 
125868
+msgstr "프로그램 실행기"
 
125869
+
 
125870
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:84
 
125871
+msgctxt "Comment"
 
125872
+msgid "Launcher to start applications"
 
125873
+msgstr "프로그램을 시작하는 실행기"
 
125874
+
 
125875
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
125876
+msgctxt "Name"
 
125877
+msgid "Application Launcher Menu"
 
125878
+msgstr "프로그램 실행기 메뉴"
 
125879
+
 
125880
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:77
 
125881
+msgctxt "Comment"
 
125882
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
125883
+msgstr "전통적인 메뉴 기반 프로그램 실행기"
 
125884
+
 
125885
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
125886
+msgctxt "Name"
 
125887
+msgid "Pager"
 
125888
+msgstr "데스크톱 전환기"
 
125889
+
 
125890
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:82
 
125891
+msgctxt "Comment"
 
125892
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
125893
+msgstr "가상 데스크톱 사이를 전환합니다"
 
125894
+
 
125895
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
125896
+msgctxt "Name"
 
125897
+msgid "Task Manager"
 
125898
+msgstr "작업 관리자"
 
125899
+
 
125900
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:82
 
125901
+msgctxt "Comment"
 
125902
+msgid "Switch between running applications"
 
125903
+msgstr "실행 중인 프로그램을 전환합니다"
 
125904
+
 
125905
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
125906
+msgctxt "Name"
 
125907
+msgid "Trashcan"
 
125908
+msgstr "휴지통"
 
125909
+
 
125910
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:78
 
125911
+msgctxt "Comment"
 
125912
+msgid "Access to deleted items"
 
125913
+msgstr "삭제된 파일과 폴더를 봅니다"
 
125914
+
 
125915
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
125916
+msgctxt "Name"
 
125917
+msgid "Window List"
 
125918
+msgstr "창 목록"
 
125919
+
 
125920
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:67
 
125921
+msgctxt "Comment"
 
125922
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
125923
+msgstr "열린 창 목록을 보여주는 Plasmoid."
 
125924
+
 
125925
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
125926
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
125927
+msgid "Desktop Dashboard"
 
125928
+msgstr "데스크톱 대시보드"
 
125929
+
 
125930
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:58
 
125931
+msgctxt "Comment"
 
125932
+msgid "Widget Dashboard"
 
125933
+msgstr "위젯 대시보드"
 
125934
+
 
125935
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
125936
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
125937
+msgid "Desktop"
 
125938
+msgstr "데스크톱"
 
125939
+
 
125940
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:69
 
125941
+msgctxt "Comment"
 
125942
+msgid "Default desktop"
 
125943
+msgstr "기본 데스크톱"
 
125944
+
 
125945
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
125946
+msgctxt "Name"
 
125947
+msgid "Empty Panel"
 
125948
+msgstr "빈 패널"
 
125949
+
 
125950
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:59
 
125951
+msgctxt "Comment"
 
125952
+msgid "A simple linear panel"
 
125953
+msgstr "간단한 선형 패널"
 
125954
+
 
125955
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
125956
+msgctxt "Name"
 
125957
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
125958
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸"
 
125959
+
 
125960
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:64
 
125961
+msgctxt "Comment"
 
125962
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
125963
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸 사용하기"
 
125964
+
 
125965
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
125966
+msgctxt "Name"
 
125967
+msgid "Default Panel"
 
125968
+msgstr "기본 패널"
 
125969
+
 
125970
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
 
125971
+msgctxt "Name"
 
125972
+msgid "Find Widgets"
 
125973
+msgstr "위젯 찾기"
 
125974
+
 
125975
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
 
125976
+msgctxt "Name"
 
125977
+msgid "Photos Activity"
 
125978
+msgstr "사진 활동"
 
125979
+
 
125980
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
125981
+msgctxt "Name"
 
125982
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
125983
+msgstr "Plasma 데스크톱 작업 공간"
 
125984
+
 
125985
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
125986
+msgctxt "Comment"
 
125987
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
125988
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸"
 
125989
+
 
125990
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:132
 
125991
+msgctxt "Name"
 
125992
+msgid "New widget published"
 
125993
+msgstr "새 위젯 등장함"
 
125994
+
 
125995
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:191
 
125996
+msgctxt "Comment"
 
125997
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
125998
+msgstr "네트워크에 새 위젯이 등장했습니다."
 
125999
+
 
126000
+#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
 
126001
+msgctxt "Comment"
 
126002
+msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
126003
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸의 기본 데스크톱 도구 상자"
 
126004
+
 
126005
+#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:40
 
126006
+msgctxt "Name"
 
126007
+msgid "Desktop toolbox"
 
126008
+msgstr "데스크톱 도구 상자"
 
126009
+
 
126010
+#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
 
126011
+msgctxt "Comment"
 
126012
+msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
126013
+msgstr "Plasma 데스크톱 셸의 기본 패널 도구 상자"
 
126014
+
 
126015
+#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:40
 
126016
+msgctxt "Name"
 
126017
+msgid "Panel toolbox"
 
126018
+msgstr "패널 도구 상자"
 
126019
+
 
126020
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
126021
+msgctxt "Name"
 
126022
+msgid "Default Plasma Animator"
 
126023
+msgstr "기본 Plasma 애니메이터"
 
126024
+
 
126025
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
126026
+msgctxt "Name"
 
126027
+msgid "Activity Bar"
 
126028
+msgstr "활동 탭 표시줄"
 
126029
+
 
126030
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:74
 
126031
+msgctxt "Comment"
 
126032
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
126033
+msgstr "활동 사이를 전환할 수 있는 탭 표시줄"
 
126034
+
 
126035
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
126036
+msgctxt "Name"
 
126037
+msgid "Analog Clock"
 
126038
+msgstr "아날로그 시계"
 
126039
+
 
126040
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:85
 
126041
+msgctxt "Comment"
 
126042
+msgid "A clock with hands"
 
126043
+msgstr "시침과 분침이 있는 시계"
 
126044
+
 
126045
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
126046
+msgctxt "Name"
 
126047
+msgid "Battery Monitor"
 
126048
+msgstr "배터리 표시기"
 
126049
+
 
126050
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:84
 
126051
+msgctxt "Comment"
 
126052
+msgid "See the power status of your battery"
 
126053
+msgstr "배터리 상태를 표시합니다"
 
126054
+
 
126055
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
126056
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
126057
+msgctxt "Name"
 
126058
+msgid "Calendar"
 
126059
+msgstr "달력"
 
126060
+
 
126061
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:76
 
126062
+msgctxt "Comment"
 
126063
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
126064
+msgstr "달력을 봅니다"
 
126065
+
 
126066
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:75
 
126067
+msgctxt "Comment"
 
126068
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
126069
+msgstr "새 장치가 연결된 것을 알려 주고 접근할 수 있도록 합니다"
 
126070
+
 
126071
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
126072
+msgctxt "Name"
 
126073
+msgid "Open with File Manager"
 
126074
+msgstr "파일 관리자로 열기"
 
126075
+
 
126076
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
126077
+msgctxt "Name"
 
126078
+msgid "Digital Clock"
 
126079
+msgstr "디지털 시계"
 
126080
+
 
126081
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:86
 
126082
+msgctxt "Comment"
 
126083
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
126084
+msgstr "디지털 시계"
 
126085
+
 
126086
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
126087
+msgctxt "Name"
 
126088
+msgid "Icon"
 
126089
+msgstr "아이콘"
 
126090
+
 
126091
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:84
 
126092
+msgctxt "Comment"
 
126093
+msgid "A generic icon"
 
126094
+msgstr "일반적인 아이콘"
 
126095
+
 
126096
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
126097
+msgctxt "Name"
 
126098
+msgid "Lock/Logout"
 
126099
+msgstr "잠금/로그아웃"
 
126100
+
 
126101
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:83
 
126102
+msgctxt "Comment"
 
126103
+msgid "Lock the screen or log out"
 
126104
+msgstr "화면을 잠그거나 로그아웃합니다"
 
126105
+
 
126106
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
126107
+msgctxt "Name"
 
126108
+msgid "Notifications"
 
126109
+msgstr "알림"
 
126110
+
 
126111
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:86
 
126112
+msgctxt "Comment"
 
126113
+msgid "Display notifications and jobs"
 
126114
+msgstr "알림과 작업 표시"
 
126115
+
 
126116
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
126117
+msgctxt "Name"
 
126118
+msgid "Panel Spacer"
 
126119
+msgstr "패널 공백"
 
126120
+
 
126121
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:63
 
126122
+msgctxt "Comment"
 
126123
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
126124
+msgstr "패널의 빈 공간을 채웁니다."
 
126125
+
 
126126
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
126127
+msgctxt "Name"
 
126128
+msgid "Quicklaunch"
 
126129
+msgstr "빠른 실행"
 
126130
+
 
126131
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:72
 
126132
+msgctxt "Comment"
 
126133
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
126134
+msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다"
 
126135
+
 
126136
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
126137
+msgctxt "Name"
 
126138
+msgid "CPU Monitor"
 
126139
+msgstr "CPU 모니터"
 
126140
+
 
126141
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:59
 
126142
+msgctxt "Comment"
 
126143
+msgid "A CPU usage monitor"
 
126144
+msgstr "CPU 사용량 모니터"
 
126145
+
 
126146
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
126147
+msgctxt "Name"
 
126148
+msgid "Hard Disk Status"
 
126149
+msgstr "하드디스크 상태"
 
126150
+
 
126151
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:59
 
126152
+msgctxt "Comment"
 
126153
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
126154
+msgstr "하드디스크 사용량 모니터"
 
126155
+
 
126156
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
126157
+msgctxt "Name"
 
126158
+msgid "Hardware Info"
 
126159
+msgstr "하드웨어 정보"
 
126160
+
 
126161
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:60
 
126162
+msgctxt "Comment"
 
126163
+msgid "Show hardware info"
 
126164
+msgstr "하드웨어 정보를 표시합니다"
 
126165
+
 
126166
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
126167
+msgctxt "Name"
 
126168
+msgid "Network Monitor"
 
126169
+msgstr "네트워크 모니터"
 
126170
+
 
126171
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:62
 
126172
+msgctxt "Comment"
 
126173
+msgid "A network usage monitor"
 
126174
+msgstr "네트워크 사용량 모니터"
 
126175
+
 
126176
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
126177
+msgctxt "Name"
 
126178
+msgid "Memory Status"
 
126179
+msgstr "메모리 상태"
 
126180
+
 
126181
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:60
 
126182
+msgctxt "Comment"
 
126183
+msgid "A RAM usage monitor"
 
126184
+msgstr "RAM 사용량 모니터"
 
126185
+
 
126186
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
126187
+msgctxt "Name"
 
126188
+msgid "Hardware Temperature"
 
126189
+msgstr "하드웨어 온도"
 
126190
+
 
126191
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:58
 
126192
+msgctxt "Comment"
 
126193
+msgid "A system temperature monitor"
 
126194
+msgstr "시스템 온도 모니터"
 
126195
+
 
126196
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:84
 
126197
+msgctxt "Comment"
 
126198
+msgid "System monitoring applet"
 
126199
+msgstr "시스템 모니터 애플릿"
 
126200
+
 
126201
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
126202
+msgctxt "Name"
 
126203
+msgid "System Tray"
 
126204
+msgstr "시스템 트레이"
 
126205
+
 
126206
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:88
 
126207
+msgctxt "Comment"
 
126208
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
126209
+msgstr "시스템 트레이에 숨어 있는 프로그램에 접근합니다"
 
126210
+
 
126211
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
126212
+msgctxt "Name"
 
126213
+msgid "Web Browser"
 
126214
+msgstr "웹 브라우저"
 
126215
+
 
126216
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:93
 
126217
+msgctxt "Comment"
 
126218
+msgid "A simple web browser"
 
126219
+msgstr "간단한 웹 브라우저"
 
126220
+
 
126221
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:86
 
126222
+msgctxt "Comment"
 
126223
+msgid "Simple application launcher"
 
126224
+msgstr "간단한 프로그램 실행기"
 
126225
+
 
126226
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
126227
+msgctxt "Name"
 
126228
+msgid "Standard Menu"
 
126229
+msgstr "표준 메뉴"
 
126230
+
 
126231
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:66
 
126232
+msgctxt "Comment"
 
126233
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
126234
+msgstr "오른쪽 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴"
 
126235
+
 
126236
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
126237
+msgctxt "Name"
 
126238
+msgid "Minimal Menu"
 
126239
+msgstr "최소 메뉴"
 
126240
+
 
126241
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
126242
+msgctxt "Name"
 
126243
+msgid "Paste"
 
126244
+msgstr "붙여넣기"
 
126245
+
 
126246
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:69
 
126247
+msgctxt "Comment"
 
126248
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
126249
+msgstr "클립보드 내용을 기반으로 위젯을 만듭니다"
 
126250
+
 
126251
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
126252
+msgctxt "Name"
 
126253
+msgid "Switch Activity"
 
126254
+msgstr "활동 전환"
 
126255
+
 
126256
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:67
 
126257
+msgctxt "Comment"
 
126258
+msgid "Switch to another activity"
 
126259
+msgstr "다른 활동으로 전환합니다"
 
126260
+
 
126261
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
126262
+msgctxt "Name"
 
126263
+msgid "Switch Desktop"
 
126264
+msgstr "데스크톱 전환"
 
126265
+
 
126266
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:69
 
126267
+msgctxt "Comment"
 
126268
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
126269
+msgstr "다른 가상 데스크톱으로 전환합니다"
 
126270
+
 
126271
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
126272
+msgctxt "Name"
 
126273
+msgid "Switch Window"
 
126274
+msgstr "창 전환"
 
126275
+
 
126276
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:67
 
126277
+msgctxt "Comment"
 
126278
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
126279
+msgstr "전환할 수 있는 창 목록을 표시합니다"
 
126280
+
 
126281
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
 
126282
+msgctxt "Name"
 
126283
+msgid "Activities Engine"
 
126284
+msgstr "활동 엔진"
 
126285
+
 
126286
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:42
 
126287
+msgctxt "Comment"
 
126288
+msgid "Information on Plasma Activities"
 
126289
+msgstr "Plasma 활동 정보"
 
126290
+
 
126291
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
126292
+msgctxt "Name"
 
126293
+msgid "Akonadi"
 
126294
+msgstr "Akonadi"
 
126295
+
 
126296
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:67
 
126297
+msgctxt "Comment"
 
126298
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
126299
+msgstr "Akonadi PIM 데이터 엔진"
 
126300
+
 
126301
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
126302
+msgctxt "Name"
 
126303
+msgid "Application Job Information"
 
126304
+msgstr "프로그램 작업 정보"
 
126305
+
 
126306
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:71
 
126307
+msgctxt "Comment"
 
126308
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
126309
+msgstr "프로그램 작업 업데이트 (kuiserver를 통하여)"
 
126310
+
 
126311
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
126312
+msgctxt "Name"
 
126313
+msgid "Application Information"
 
126314
+msgstr "프로그램 정보"
 
126315
+
 
126316
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:66
 
126317
+msgctxt "Comment"
 
126318
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
126319
+msgstr "프로그램 메뉴의 정보를 보고 실행할 수 있도록 합니다."
 
126320
+
 
126321
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:76
 
126322
+msgctxt "Comment"
 
126323
+msgid "Calendar data engine"
 
126324
+msgstr "달력 데이터 엔진"
 
126325
+
 
126326
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
126327
+msgctxt "Name"
 
126328
+msgid "Device Notifications"
 
126329
+msgstr "장치 알림"
 
126330
+
 
126331
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:57
 
126332
+msgctxt "Comment"
 
126333
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
126334
+msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 장치 알림입니다."
 
126335
+
 
126336
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
126337
+msgctxt "Name"
 
126338
+msgid "Dictionary"
 
126339
+msgstr "사전"
 
126340
+
 
126341
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:76
 
126342
+msgctxt "Comment"
 
126343
+msgid "Look up word meanings"
 
126344
+msgstr "단어의 뜻 찾기"
 
126345
+
 
126346
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
126347
+msgctxt "Name"
 
126348
+msgid "Run Commands"
 
126349
+msgstr "명령 실행"
 
126350
+
 
126351
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:76
 
126352
+msgctxt "Comment"
 
126353
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
126354
+msgstr "명령 실행 데이터 엔진"
 
126355
+
 
126356
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:77
 
126357
+msgctxt "Comment"
 
126358
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
126359
+msgstr "웹 사이트의 파비콘을 가져오는 데이터 엔진"
 
126360
+
 
126361
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
126362
+msgctxt "Name"
 
126363
+msgid "Files and Directories"
 
126364
+msgstr "파일과 디렉터리"
 
126365
+
 
126366
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:74
 
126367
+msgctxt "Comment"
 
126368
+msgid "Information about files and directories."
 
126369
+msgstr "파일과 디렉터리 정보입니다."
 
126370
+
 
126371
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
126372
+msgctxt "Name"
 
126373
+msgid "Geolocation"
 
126374
+msgstr "위치"
 
126375
+
 
126376
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:66
 
126377
+msgctxt "Comment"
 
126378
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
126379
+msgstr "위치 데이터 엔진"
 
126380
+
 
126381
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
126382
+msgctxt "Name"
 
126383
+msgid "Geolocation GPS"
 
126384
+msgstr "GPS 위치"
 
126385
+
 
126386
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:64
 
126387
+msgctxt "Comment"
 
126388
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
126389
+msgstr "GPS 위치에 따른 주소입니다."
 
126390
+
 
126391
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
126392
+msgctxt "Name"
 
126393
+msgid "Geolocation IP"
 
126394
+msgstr "IP 위치"
 
126395
+
 
126396
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:64
 
126397
+msgctxt "Comment"
 
126398
+msgid "Geolocation from IP address."
 
126399
+msgstr "IP에서 얻어낸 주소입니다."
 
126400
+
 
126401
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
126402
+msgctxt "Comment"
 
126403
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
126404
+msgstr "Plasma 위치 공급자"
 
126405
+
 
126406
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
126407
+msgctxt "Name"
 
126408
+msgid "Hotplug Events"
 
126409
+msgstr "핫플러그 이벤트"
 
126410
+
 
126411
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:70
 
126412
+msgctxt "Comment"
 
126413
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
126414
+msgstr "장치가 연결되고 해제될 때 기록합니다."
 
126415
+
 
126416
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
126417
+msgctxt "Name"
 
126418
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
126419
+msgstr "키보드와 마우스 상태"
 
126420
+
 
126421
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:67
 
126422
+msgctxt "Comment"
 
126423
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
126424
+msgstr "키보드 수정자 키 및 마우스 단추 상태"
 
126425
+
 
126426
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
126427
+msgctxt "Name"
 
126428
+msgid "Meta Data"
 
126429
+msgstr "메타 데이터"
 
126430
+
 
126431
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
126432
+msgctxt "Name"
 
126433
+msgid "Pointer Position"
 
126434
+msgstr "포인터 위치"
 
126435
+
 
126436
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:72
 
126437
+msgctxt "Comment"
 
126438
+msgid "Mouse position and cursor"
 
126439
+msgstr "마우스 위치와 커서"
 
126440
+
 
126441
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
126442
+msgctxt "Name"
 
126443
+msgid "Networking"
 
126444
+msgstr "네트워킹"
 
126445
+
 
126446
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
126447
+msgctxt "Name"
 
126448
+msgid "Application Notifications"
 
126449
+msgstr "프로그램 알림"
 
126450
+
 
126451
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:75
 
126452
+msgctxt "Comment"
 
126453
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
126454
+msgstr "사용자에게 보이는 수동적인 알림입니다."
 
126455
+
 
126456
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
126457
+msgctxt "Name"
 
126458
+msgid "Now Playing"
 
126459
+msgstr "지금 재생 중"
 
126460
+
 
126461
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:76
 
126462
+msgctxt "Comment"
 
126463
+msgid "Lists currently playing music"
 
126464
+msgstr "현재 재생 중인 음악 표시하기"
 
126465
+
 
126466
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:76
 
126467
+msgctxt "Comment"
 
126468
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
126469
+msgstr "파일 관리자와 파일 대화 상자에 나타나는 위치입니다."
 
126470
+
 
126471
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
126472
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
126473
+msgid "Power Management"
 
126474
+msgstr "전원 관리"
 
126475
+
 
126476
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:69
 
126477
+msgctxt "Comment"
 
126478
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
126479
+msgstr "배터리, AC, 절전 모드 및 PowerDevil 정보입니다."
 
126480
+
 
126481
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
126482
+msgctxt "Name"
 
126483
+msgid "RSS"
 
126484
+msgstr "RSS"
 
126485
+
 
126486
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:77
 
126487
+msgctxt "Comment"
 
126488
+msgid "RSS News Data Engine"
 
126489
+msgstr "RSS 뉴스 데이터 엔진"
 
126490
+
 
126491
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
126492
+msgctxt "Name"
 
126493
+msgid "Imgur"
 
126494
+msgstr "Imgur"
 
126495
+
 
126496
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:48
 
126497
+msgctxt "Comment"
 
126498
+msgid "Enables the share of images using the imgur service"
 
126499
+msgstr "imgur로 그림을 공유합니다"
 
126500
+
 
126501
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
126502
+msgctxt "Name"
 
126503
+msgid "pastebin.com"
 
126504
+msgstr "pastebin.com"
 
126505
+
 
126506
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:51
 
126507
+msgctxt "Comment"
 
126508
+msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
 
126509
+msgstr "pastebin.com으로 텍스트를 공유합니다"
 
126510
+
 
126511
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
 
126512
+msgctxt "Name"
 
126513
+msgid "paste.opensuse.org"
 
126514
+msgstr "paste.opensuse.org"
 
126515
+
 
126516
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:51
 
126517
+msgctxt "Comment"
 
126518
+msgid "Paste text with openSUSE"
 
126519
+msgstr "openSUSE 텍스트 공유 서비스"
 
126520
+
 
126521
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
 
126522
+msgctxt "Name"
 
126523
+msgid "paste.ubuntu.com"
 
126524
+msgstr "paste.ubuntu.com"
 
126525
+
 
126526
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
 
126527
+msgctxt "Name"
 
126528
+msgid "privatepaste.com"
 
126529
+msgstr "privatepaste.com"
 
126530
+
 
126531
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:49
 
126532
+msgctxt "Comment"
 
126533
+msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
126534
+msgstr "PrivatePaste.com으로 텍스트를 공유합니다"
 
126535
+
 
126536
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
126537
+msgctxt "Name"
 
126538
+msgid "Simplest Image Hosting"
 
126539
+msgstr "Simplest Image Hosting"
 
126540
+
 
126541
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:43
 
126542
+msgctxt "Comment"
 
126543
+msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
 
126544
+msgstr "Simplest Image Hosting으로 그림을 공유합니다"
 
126545
+
 
126546
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
126547
+msgctxt "Name"
 
126548
+msgid "wklej.org"
 
126549
+msgstr "wklej.org"
 
126550
+
 
126551
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:51
 
126552
+msgctxt "Comment"
 
126553
+msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
126554
+msgstr "wklej.org로 텍스트를 공유합니다"
 
126555
+
 
126556
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
126557
+msgctxt "Name"
 
126558
+msgid "wstaw.org"
 
126559
+msgstr "wstaw.org"
 
126560
+
 
126561
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:50
 
126562
+msgctxt "Comment"
 
126563
+msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
 
126564
+msgstr "wstaw.org로 그림을 공유합니다"
 
126565
+
 
126566
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
126567
+msgctxt "Name"
 
126568
+msgid "Share Services"
 
126569
+msgstr "공유 서비스"
 
126570
+
 
126571
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:46
 
126572
+msgctxt "Comment"
 
126573
+msgid "Engine to share content using different services"
 
126574
+msgstr "컨텐츠 공유 서비스"
 
126575
+
 
126576
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
126577
+msgctxt "Name"
 
126578
+msgid "ShareProvider"
 
126579
+msgstr "ShareProvider"
 
126580
+
 
126581
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:38
 
126582
+msgctxt "Comment"
 
126583
+msgid "Share Package Structure"
 
126584
+msgstr "공유 패키지 구조"
 
126585
+
 
126586
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
 
126587
+msgctxt "Comment"
 
126588
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
126589
+msgstr "Plasma Sharebin 설정"
 
126590
+
 
126591
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:75
 
126592
+msgctxt "Comment"
 
126593
+msgid "Device data via Solid"
 
126594
+msgstr "Solid를 통한 장치 데이터"
 
126595
+
 
126596
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
126597
+msgctxt "Name"
 
126598
+msgid "Status Notifier Information"
 
126599
+msgstr "장치 알림이 정보"
 
126600
+
 
126601
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:52
 
126602
+msgctxt "Comment"
 
126603
+msgid ""
 
126604
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
126605
+"protocol."
 
126606
+msgstr "상태 알림 프로토콜을 사용하는 프로그램 상태 정보 엔진입니다."
 
126607
+
 
126608
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:85
 
126609
+msgctxt "Comment"
 
126610
+msgid "System status information"
 
126611
+msgstr "시스템 상태 정보"
 
126612
+
 
126613
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
126614
+msgctxt "Name"
 
126615
+msgid "Window Information"
 
126616
+msgstr "창 정보"
 
126617
+
 
126618
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:75
 
126619
+msgctxt "Comment"
 
126620
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
126621
+msgstr "사용 가능한 창에 대한 정보 및 관리 서비스입니다."
 
126622
+
 
126623
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
126624
+msgctxt "Name"
 
126625
+msgid "Date and Time"
 
126626
+msgstr "날짜와 시간"
 
126627
+
 
126628
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:76
 
126629
+msgctxt "Comment"
 
126630
+msgid "Date and time by timezone"
 
126631
+msgstr "시간대에 따른 날짜와 시간"
 
126632
+
 
126633
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
126634
+msgctxt "Name"
 
126635
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
126636
+msgstr "영국 MET 사무소의 BBC 날씨"
 
126637
+
 
126638
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:75
 
126639
+msgctxt "Comment"
 
126640
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
126641
+msgstr "영국 MET 사무소의 XML 데이터"
 
126642
+
 
126643
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
126644
+msgctxt "Name"
 
126645
+msgid "Environment Canada"
 
126646
+msgstr "캐나다 환경부"
 
126647
+
 
126648
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:74
 
126649
+msgctxt "Comment"
 
126650
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
126651
+msgstr "캐나다 환경부의 XML 데이터"
 
126652
+
 
126653
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
126654
+msgctxt "Name"
 
126655
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
126656
+msgstr "NOAA 미국 기상 서비스"
 
126657
+
 
126658
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:73
 
126659
+msgctxt "Comment"
 
126660
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
126661
+msgstr "NOAA 미국 기상 서비스의 XML 데이터"
 
126662
+
 
126663
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
126664
+msgctxt "Name"
 
126665
+msgid "wetter.com"
 
126666
+msgstr "wetter.com"
 
126667
+
 
126668
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:67
 
126669
+msgctxt "Comment"
 
126670
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
126671
+msgstr "wetter.com 일기예보"
 
126672
+
 
126673
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
126674
+msgctxt "Name"
 
126675
+msgid "Weather"
 
126676
+msgstr "날씨"
 
126677
+
 
126678
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:75
 
126679
+msgctxt "Comment"
 
126680
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
126681
+msgstr "온라인에서 온 다양한 날씨 데이터"
 
126682
+
 
126683
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
126684
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
126685
+msgid "Bookmarks"
 
126686
+msgstr "책갈피"
 
126687
+
 
126688
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:69
 
126689
+msgctxt "Comment"
 
126690
+msgid "Find and open bookmarks"
 
126691
+msgstr "책갈피를 탐색하고 열기"
 
126692
+
 
126693
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
126694
+msgctxt "Name"
 
126695
+msgid "Calculator"
 
126696
+msgstr "계산기"
 
126697
+
 
126698
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:79
 
126699
+msgctxt "Comment"
 
126700
+msgid "Calculate expressions"
 
126701
+msgstr "수식 계산기"
 
126702
+
 
126703
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
126704
+msgctxt "Name"
 
126705
+msgid "Kill Applications"
 
126706
+msgstr "프로그램 죽이기"
 
126707
+
 
126708
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
126709
+msgctxt "Name"
 
126710
+msgid "Terminate Applications"
 
126711
+msgstr "프로그램 끝내기"
 
126712
+
 
126713
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:67
 
126714
+msgctxt "Comment"
 
126715
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
126716
+msgstr "현재 실행 중인 프로그램을 끝냅니다"
 
126717
+
 
126718
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
126719
+msgctxt "Name"
 
126720
+msgid "Locations"
 
126721
+msgstr "위치"
 
126722
+
 
126723
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:76
 
126724
+msgctxt "Comment"
 
126725
+msgid "File and URL opener"
 
126726
+msgstr "파일과 URL을 여는 도구"
 
126727
+
 
126728
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
126729
+msgctxt "Name"
 
126730
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
126731
+msgstr "Nepomuk 데스크톱 검색 실행기"
 
126732
+
 
126733
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:72
 
126734
+msgctxt "Comment"
 
126735
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
126736
+msgstr "Nepomuk을 통해 데스크톱을 검색하는 KRunner"
 
126737
+
 
126738
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:79
 
126739
+msgctxt "Comment"
 
126740
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
126741
+msgstr "장치와 폴더 책갈피 열기"
 
126742
+
 
126743
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
126744
+msgctxt "Comment"
 
126745
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
126746
+msgstr "기본 전원 관리 작업"
 
126747
+
 
126748
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:73
 
126749
+msgctxt "Name"
 
126750
+msgid "PowerDevil"
 
126751
+msgstr "PowerDevil"
 
126752
+
 
126753
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
126754
+msgctxt "Name"
 
126755
+msgid "Recent Documents"
 
126756
+msgstr "최근 문서"
 
126757
+
 
126758
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:92
 
126759
+msgctxt "Comment"
 
126760
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
126761
+msgstr "프로그램, 제어판, 서비스 찾기"
 
126762
+
 
126763
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
126764
+msgctxt "Name"
 
126765
+msgid "Desktop Sessions"
 
126766
+msgstr "데스크톱 세션"
 
126767
+
 
126768
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:76
 
126769
+msgctxt "Comment"
 
126770
+msgid "Fast user switching"
 
126771
+msgstr "빠른 사용자 전환"
 
126772
+
 
126773
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
126774
+msgctxt "Name"
 
126775
+msgid "Command Line"
 
126776
+msgstr "명령줄"
 
126777
+
 
126778
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:77
 
126779
+msgctxt "Comment"
 
126780
+msgid "Executes shell commands"
 
126781
+msgstr "셸 명령 실행"
 
126782
+
 
126783
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
126784
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
126785
+msgid "Devices"
 
126786
+msgstr "장치"
 
126787
+
 
126788
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:67
 
126789
+msgctxt "Comment"
 
126790
+msgid "Manage removable devices"
 
126791
+msgstr "이동식 장치를 관리합니다"
 
126792
+
 
126793
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
126794
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
126795
+msgid "Web Shortcuts"
 
126796
+msgstr "웹 바로 가기"
 
126797
+
 
126798
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:69
 
126799
+msgctxt "Comment"
 
126800
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
126801
+msgstr "Konqueror의 웹 바로 가기를 사용합니다"
 
126802
+
 
126803
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
126804
+msgctxt "Name"
 
126805
+msgid "Windowed widgets"
 
126806
+msgstr "창에 들어있는 위젯"
 
126807
+
 
126808
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:57
 
126809
+msgctxt "Comment"
 
126810
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
126811
+msgstr "창으로 실행될 수 있는 위젯을 찾습니다"
 
126812
+
 
126813
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
126814
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
126815
+msgid "Windows"
 
126816
+msgstr "창"
 
126817
+
 
126818
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:70
 
126819
+msgctxt "Comment"
 
126820
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
126821
+msgstr "창 및 데스크톱 목록을 보여 주고 전환합니다"
 
126822
+
 
126823
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
126824
+msgctxt "Name"
 
126825
+msgid "Google Gadgets"
 
126826
+msgstr "Google 가젯"
 
126827
+
 
126828
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:76
 
126829
+msgctxt "Comment"
 
126830
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
126831
+msgstr "Google 데스크톱 가젯"
 
126832
+
 
126833
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
126834
+msgctxt "Name"
 
126835
+msgid "GoogleGadgets"
 
126836
+msgstr "GoogleGadgets"
 
126837
+
 
126838
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:76
 
126839
+msgctxt "Comment"
 
126840
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
126841
+msgstr "Google 데스크톱 가젯"
 
126842
+
 
126843
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
126844
+msgctxt "Name"
 
126845
+msgid "Python Widget"
 
126846
+msgstr "파이썬 위젯"
 
126847
+
 
126848
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:74
 
126849
+msgctxt "Comment"
 
126850
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
126851
+msgstr "파이썬으로 작성된 Plasma 위젯"
 
126852
+
 
126853
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
126854
+msgctxt "Name"
 
126855
+msgid "Python data engine"
 
126856
+msgstr "파이썬 데이터 엔진"
 
126857
+
 
126858
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:72
 
126859
+msgctxt "Comment"
 
126860
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
126861
+msgstr "파이썬을 위한 Plasma 데이터 엔진 지원"
 
126862
+
 
126863
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
126864
+msgctxt "Name"
 
126865
+msgid "Python Runner"
 
126866
+msgstr "파이썬 실행기"
 
126867
+
 
126868
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:60
 
126869
+msgctxt "Comment"
 
126870
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
126871
+msgstr "Plasma 파이썬 실행기"
 
126872
+
 
126873
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
126874
+msgctxt "Name"
 
126875
+msgid "Python wallpaper"
 
126876
+msgstr "파이썬 배경 그림"
 
126877
+
 
126878
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:60
 
126879
+msgctxt "Comment"
 
126880
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
126881
+msgstr "파이썬을 위한 Plasma 배경 그림 지원"
 
126882
+
 
126883
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
126884
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
126885
+msgctxt "Name"
 
126886
+msgid "Ruby Widget"
 
126887
+msgstr "루비 위젯"
 
126888
+
 
126889
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:74
 
126890
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:74
 
126891
+msgctxt "Comment"
 
126892
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
126893
+msgstr "루비로 작성된 Plasma 위젯"
 
126894
+
 
126895
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
126896
+msgctxt "Name"
 
126897
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
126898
+msgstr "MacOS 대시보드 위젯"
 
126899
+
 
126900
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:71
 
126901
+msgctxt "Comment"
 
126902
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
126903
+msgstr "MacOS 대시보드 위젯"
 
126904
+
 
126905
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
126906
+msgctxt "Name"
 
126907
+msgid "Web Widgets"
 
126908
+msgstr "웹 위젯"
 
126909
+
 
126910
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:74
 
126911
+msgctxt "Comment"
 
126912
+msgid "HTML widget"
 
126913
+msgstr "HTML 위젯"
 
126914
+
 
126915
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:75
 
126916
+msgctxt "Comment"
 
126917
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
126918
+msgstr "Mac OS X 대시보드 위젯"
 
126919
+
 
126920
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
126921
+msgctxt "Name"
 
126922
+msgid "Web Widget"
 
126923
+msgstr "웹 위젯"
 
126924
+
 
126925
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:75
 
126926
+msgctxt "Comment"
 
126927
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
126928
+msgstr "HTML과 자바스크립트를 사용하는 웹 페이지 위젯"
 
126929
+
 
126930
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
126931
+msgctxt "Name"
 
126932
+msgid "Color"
 
126933
+msgstr "색"
 
126934
+
 
126935
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
126936
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:94
 
126937
+msgctxt "Name"
 
126938
+msgid "Image"
 
126939
+msgstr "그림"
 
126940
+
 
126941
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:173
 
126942
+msgctxt "Name"
 
126943
+msgid "Slideshow"
 
126944
+msgstr "슬라이드 쇼"
 
126945
+
 
126946
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
126947
+msgctxt "Name"
 
126948
+msgid "Current Application Control"
 
126949
+msgstr "현재 프로그램의 컨트롤"
 
126950
+
 
126951
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:63
 
126952
+msgctxt "Comment"
 
126953
+msgid "Controls for the active window"
 
126954
+msgstr "현재 프로그램에 있는 컨트롤"
 
126955
+
 
126956
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
126957
+msgctxt "Name"
 
126958
+msgid "Search Box"
 
126959
+msgstr "검색 상자"
 
126960
+
 
126961
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:66
 
126962
+msgctxt "Comment"
 
126963
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
126964
+msgstr "주어진 실행기 관리자를 위한 검색 상자"
 
126965
+
 
126966
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
126967
+msgctxt "Name"
 
126968
+msgid "Panel for Netbooks"
 
126969
+msgstr "넷북을 위한 패널"
 
126970
+
 
126971
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:61
 
126972
+msgctxt "Comment"
 
126973
+msgid "A containment for a panel"
 
126974
+msgstr "모든 것을 포함하는 패널"
 
126975
+
 
126976
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
126977
+msgctxt "Name"
 
126978
+msgid "Search and Launch"
 
126979
+msgstr "찾아서 실행하기"
 
126980
+
 
126981
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:48
 
126982
+msgctxt "Comment"
 
126983
+msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
126984
+msgstr "검색 인터페이스가 있는 전체 화면 프로그램 실행기"
 
126985
+
 
126986
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
126987
+msgctxt "Name"
 
126988
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
126989
+msgstr "Plasma 찾아서 실행 메뉴"
 
126990
+
 
126991
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:64
 
126992
+msgctxt "Comment"
 
126993
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
126994
+msgstr "Plasma 찾아서 실행 활동을 위한 메뉴 항목"
 
126995
+
 
126996
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:93
 
126997
+msgctxt "Comment"
 
126998
+msgid "List all your bookmarks"
 
126999
+msgstr "모든 책갈피를 표시합니다"
 
127000
+
 
127001
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
127002
+msgctxt "Name"
 
127003
+msgid "Contacts"
 
127004
+msgstr "연락처"
 
127005
+
 
127006
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:67
 
127007
+msgctxt "Comment"
 
127008
+msgid "List all your contacts"
 
127009
+msgstr "모든 연락처를 표시합니다"
 
127010
+
 
127011
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:93
 
127012
+msgctxt "Comment"
 
127013
+msgid "Applications targeted to software development"
 
127014
+msgstr "소프트웨어 개발을 위한 프로그램"
 
127015
+
 
127016
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:87
 
127017
+msgctxt "Comment"
 
127018
+msgid "Educational applications"
 
127019
+msgstr "교육 프로그램"
 
127020
+
 
127021
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:93
 
127022
+msgctxt "Comment"
 
127023
+msgid "A collection of fun games"
 
127024
+msgstr "재미있는 게임 모음"
 
127025
+
 
127026
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:93
 
127027
+msgctxt "Comment"
 
127028
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
127029
+msgstr "그림 편집기, 뷰어와 같은 그래픽 프로그램"
 
127030
+
 
127031
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:92
 
127032
+msgctxt "Comment"
 
127033
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
127034
+msgstr "웹 브라우저, 전자 우편, 채팅과 같은 인터넷 프로그램"
 
127035
+
 
127036
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:93
 
127037
+msgctxt "Comment"
 
127038
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
127039
+msgstr "오디오 및 비디오 재생기와 같은 멀티미디어 프로그램"
 
127040
+
 
127041
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:93
 
127042
+msgctxt "Comment"
 
127043
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
127044
+msgstr "워드프로세서, 스프레드시트와 같은 사무용 프로그램"
 
127045
+
 
127046
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:93
 
127047
+msgctxt "Comment"
 
127048
+msgid "System preferences and setup programs"
 
127049
+msgstr "시스템 설정 및 관리 프로그램"
 
127050
+
 
127051
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:93
 
127052
+msgctxt "Comment"
 
127053
+msgid "Small utilities and accessories"
 
127054
+msgstr "작은 유틸리티와 액세서리"
 
127055
+
 
127056
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
127057
+msgctxt "Name"
 
127058
+msgid "Search and Launch Engine"
 
127059
+msgstr "찾아서 실행하기 엔진"
 
127060
+
 
127061
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:63
 
127062
+msgctxt "Comment"
 
127063
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
127064
+msgstr "SAL 포함 플러그인의 쿼리 처리를 위한 엔진"
 
127065
+
 
127066
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
127067
+msgctxt "Name"
 
127068
+msgid "Air for netbooks"
 
127069
+msgstr "넷북을 위한 Air"
 
127070
+
 
127071
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
127072
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
127073
+msgctxt "Name"
 
127074
+msgid "Page one"
 
127075
+msgstr "1쪽"
 
127076
+
 
127077
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:58
 
127078
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:58
 
127079
+msgctxt "Comment"
 
127080
+msgid "Default Netbook Page"
 
127081
+msgstr "기본 넷북 쪽"
 
127082
+
 
127083
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
127084
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
127085
+msgctxt "Name"
 
127086
+msgid "Default Netbook Panel"
 
127087
+msgstr "기본 넷북 패널"
 
127088
+
 
127089
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
127090
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
127091
+msgctxt "Name"
 
127092
+msgid "Search and launch"
 
127093
+msgstr "찾아서 실행하기"
 
127094
+
 
127095
+#: workspace/plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
 
127096
+msgctxt "Comment"
 
127097
+msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
127098
+msgstr "넷북 셸을 위한 기본 도구 상자"
 
127099
+
 
127100
+#: workspace/plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:39
 
127101
+msgctxt "Name"
 
127102
+msgid "Net toolbox"
 
127103
+msgstr "넷북 도구 상자"
 
127104
+
 
127105
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
127106
+msgctxt "Name"
 
127107
+msgid "SaverDesktop"
 
127108
+msgstr "SaverDesktop"
 
127109
+
 
127110
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
 
127111
+msgctxt "Name"
 
127112
+msgid "Display Brightness"
 
127113
+msgstr "디스플레이 밝기"
 
127114
+
 
127115
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:50
 
127116
+msgctxt "Comment"
 
127117
+msgid "Basic Controls for brightness"
 
127118
+msgstr "기본 밝기 제어"
 
127119
+
 
127120
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
 
127121
+msgctxt "Name"
 
127122
+msgid "Dim Display"
 
127123
+msgstr "화면 어둡게 하기"
 
127124
+
 
127125
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:48
 
127126
+msgctxt "Comment"
 
127127
+msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
127128
+msgstr "밝기를 단계적으로 어둡게 합니다"
 
127129
+
 
127130
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6
 
127131
+msgctxt "Name"
 
127132
+msgid "Disable Desktop Effects"
 
127133
+msgstr "데스크톱 효과 끄기"
 
127134
+
 
127135
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:49
 
127136
+msgctxt "Comment"
 
127137
+msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
127138
+msgstr "KWin의 데스크톱 효과를 잠시 끕니다"
 
127139
+
 
127140
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
 
127141
+msgctxt "Name"
 
127142
+msgid "Button events handling"
 
127143
+msgstr "단추 이벤트 처리"
 
127144
+
 
127145
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:44
 
127146
+msgctxt "Comment"
 
127147
+msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
127148
+msgstr "단추가 눌렸을 때 동작을 실행합니다"
 
127149
+
 
127150
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
 
127151
+msgctxt "Name"
 
127152
+msgid "Run Script"
 
127153
+msgstr "스크립트 실행"
 
127154
+
 
127155
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:50
 
127156
+msgctxt "Comment"
 
127157
+msgid "Runs a custom script"
 
127158
+msgstr "사용자 정의 스크립트를 실행합니다"
 
127159
+
 
127160
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
 
127161
+msgctxt "Name"
 
127162
+msgid "Suspend Session"
 
127163
+msgstr "세션 일시 중지"
 
127164
+
 
127165
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:50
 
127166
+msgctxt "Comment"
 
127167
+msgid "Suspends the session"
 
127168
+msgstr "세션을 일시 중단합니다"
 
127169
+
 
127170
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
 
127171
+msgctxt "Name"
 
127172
+msgid "Screen Energy Saving"
 
127173
+msgstr "화면 에너지 절약"
 
127174
+
 
127175
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:45
 
127176
+msgctxt "Comment"
 
127177
+msgid "Controls DPMS settings"
 
127178
+msgstr "DPMS 설정"
 
127179
+
 
127180
+#: workspace/powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
 
127181
+msgctxt "Comment"
 
127182
+msgid "Power Management Action Extension"
 
127183
+msgstr "전원 관리 동작 확장"
 
127184
+
 
127185
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
 
127186
+msgctxt "Name"
 
127187
+msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
127188
+msgstr "HAL PowerDevil 백엔드"
 
127189
+
 
127190
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:48
 
127191
+msgctxt "Comment"
 
127192
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
127193
+msgstr "freedesktop.org HAL 데몬을 사용하는 KDE 전원 관리 시스템"
 
127194
+
 
127195
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
 
127196
+msgctxt "Name"
 
127197
+msgid "KDE"
 
127198
+msgstr "KDE"
 
127199
+
 
127200
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:48
 
127201
+msgctxt "Name"
 
127202
+msgid "Get brightness"
 
127203
+msgstr "밝기 가져오기"
 
127204
+
 
127205
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:87
 
127206
+msgctxt "Description"
 
127207
+msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
127208
+msgstr "시스템 정책 때문에 밝기를 가져올 수 없습니다."
 
127209
+
 
127210
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:128
 
127211
+msgctxt "Name"
 
127212
+msgid "Set brightness"
 
127213
+msgstr "밝기 설정하기"
 
127214
+
 
127215
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:170
 
127216
+msgctxt "Description"
 
127217
+msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
127218
+msgstr "시스템 정책 때문에 밝기를 지정할 수 없습니다."
 
127219
+
 
127220
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
 
127221
+msgctxt "Name"
 
127222
+msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
127223
+msgstr "UPower PowerDevil 백엔드"
 
127224
+
 
127225
+#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:48
 
127226
+msgctxt "Comment"
 
127227
+msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
127228
+msgstr "freedesktop.org UPower 데몬을 사용하는 KDE 전원 관리 시스템"
 
127229
+
 
127230
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
127231
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
 
127232
+msgctxt "Name"
 
127233
+msgid "Power Management"
 
127234
+msgstr "전원 관리"
 
127235
+
 
127236
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:86
 
127237
+msgctxt "Comment"
 
127238
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
127239
+msgstr "배터리, 디스플레이, CPU 전원 관리 및 알림"
 
127240
+
 
127241
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:13
 
127242
+msgctxt "Name"
 
127243
+msgid "Global settings"
 
127244
+msgstr "전역 설정"
 
127245
+
 
127246
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:57
 
127247
+msgctxt "Comment"
 
127248
+msgid "Configure global Power Management settings"
 
127249
+msgstr "전역 전원 관리 설정"
 
127250
+
 
127251
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:13
 
127252
+msgctxt "Name"
 
127253
+msgid "Power Profiles"
 
127254
+msgstr "전원 프로필"
 
127255
+
 
127256
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:56
 
127257
+msgctxt "Comment"
 
127258
+msgid "Configure Power Management Profiles"
 
127259
+msgstr "전원 관리 프로필 설정"
 
127260
+
 
127261
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
127262
+msgctxt "Name"
 
127263
+msgid "KDE Power Management System"
 
127264
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템"
 
127265
+
 
127266
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:44
 
127267
+msgctxt "Comment"
 
127268
+msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
127269
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템 알림"
 
127270
+
 
127271
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:324
 
127272
+msgctxt "Comment"
 
127273
+msgid "Used for standard notifications"
 
127274
+msgstr "표준 알림에 사용됨"
 
127275
+
 
127276
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:397
 
127277
+msgctxt "Name"
 
127278
+msgid "Critical notification"
 
127279
+msgstr "치명적 알림"
 
127280
+
 
127281
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:471
 
127282
+msgctxt "Comment"
 
127283
+msgid "Notifies a critical event"
 
127284
+msgstr "치명적인 사건을 알림"
 
127285
+
 
127286
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:545
 
127287
+msgctxt "Name"
 
127288
+msgid "Low Battery"
 
127289
+msgstr "배터리 낮음"
 
127290
+
 
127291
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617
 
127292
+msgctxt "Comment"
 
127293
+msgid "Your battery has reached low level"
 
127294
+msgstr "배터리에 남은 용량이 적습니다"
 
127295
+
 
127296
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:696
 
127297
+msgctxt "Name"
 
127298
+msgid "Battery at warning level"
 
127299
+msgstr "배터리 거의 없음"
 
127300
+
 
127301
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:769
 
127302
+msgctxt "Comment"
 
127303
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
127304
+msgstr "배터리가 거의 없습니다"
 
127305
+
 
127306
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:848
 
127307
+msgctxt "Name"
 
127308
+msgid "Battery at critical level"
 
127309
+msgstr "배터리가 부족합니다"
 
127310
+
 
127311
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:921
 
127312
+msgctxt "Comment"
 
127313
+msgid ""
 
127314
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
127315
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
127316
+"to leave that on."
 
127317
+msgstr ""
 
127318
+"배터리가 부족합니다. 설정된 동작을 실행할 때까지 잠깐 동안의 여유가 있으며, "
 
127319
+"그 시간 동안 작업을 정리하십시오."
 
127320
+
 
127321
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:992
 
127322
+msgctxt "Name"
 
127323
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
127324
+msgstr "AC 어댑터 연결됨"
 
127325
+
 
127326
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1065
 
127327
+msgctxt "Comment"
 
127328
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
127329
+msgstr "AC 어댑터가 연결되었습니다"
 
127330
+
 
127331
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1144
 
127332
+msgctxt "Name"
 
127333
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
127334
+msgstr "AC 어댑터 연결 끊김"
 
127335
+
 
127336
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1217
 
127337
+msgctxt "Comment"
 
127338
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
127339
+msgstr "AC 어댑터의 연결이 해제되었습니다"
 
127340
+
 
127341
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1296
 
127342
+msgctxt "Name"
 
127343
+msgid "Job error"
 
127344
+msgstr "작업 오류"
 
127345
+
 
127346
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1370
 
127347
+msgctxt "Comment"
 
127348
+msgid "There was an error while performing a job"
 
127349
+msgstr "작업을 수행하는 중 오류가 발생했습니다"
 
127350
+
 
127351
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1445
 
127352
+msgctxt "Name"
 
127353
+msgid "Profile Changed"
 
127354
+msgstr "프로필 변경됨"
 
127355
+
 
127356
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1518
 
127357
+msgctxt "Comment"
 
127358
+msgid "The profile was changed"
 
127359
+msgstr "전원 프로필이 변경되었습니다"
 
127360
+
 
127361
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1596
 
127362
+msgctxt "Name"
 
127363
+msgid "Performing a suspension job"
 
127364
+msgstr "대기 모드로 들어가는 중"
 
127365
+
 
127366
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1665
 
127367
+msgctxt "Comment"
 
127368
+msgid ""
 
127369
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
127370
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
127371
+msgstr ""
 
127372
+"대기 모드로 곧 들어갑니다. 잠깐 동안의 시간 여유가 주어지며, 그 동안 작업을 "
 
127373
+"정리하십시오."
 
127374
+
 
127375
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1732
 
127376
+msgctxt "Name"
 
127377
+msgid "Internal KDE Power Management System Error"
 
127378
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템 내부 오류"
 
127379
+
 
127380
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1772
 
127381
+msgctxt "Comment"
 
127382
+msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
 
127383
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템에서 내부 오류가 발생하였습니다"
 
127384
+
 
127385
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1814
 
127386
+msgctxt "Name"
 
127387
+msgid "Suspension inhibited"
 
127388
+msgstr "대기 모드로 들어가지 않았음"
 
127389
+
 
127390
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1881
 
127391
+msgctxt "Comment"
 
127392
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
127393
+msgstr "프로그램의 요청으로 대기 모드에 들어가지 않았습니다"
 
127394
+
 
127395
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1950
 
127396
+msgctxt "Name"
 
127397
+msgid "Broken battery notification"
 
127398
+msgstr "배터리 문제 알림"
 
127399
+
 
127400
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1987
 
127401
+msgctxt "Comment"
 
127402
+msgid ""
 
127403
+"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
127404
+"troubles with one of your batteries"
 
127405
+msgstr "KDE 전원 관리 시스템에서 배터리에 문제를 발견했을 때 알려 줍니다"
 
127406
+
 
127407
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
127408
+msgctxt "Name"
 
127409
+msgid "Information Sources"
 
127410
+msgstr "정보 원본"
 
127411
+
 
127412
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:68
 
127413
+msgctxt "Comment"
 
127414
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
127415
+msgstr "Solid를 통한 하드웨어 통합 설정"
 
127416
+
 
127417
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
 
127418
+msgctxt "Name"
 
127419
+msgid "Lirc"
 
127420
+msgstr "Lirc"
 
127421
+
 
127422
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:76
 
127423
+msgctxt "Comment"
 
127424
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
127425
+msgstr "리눅스 적외선 리모컨 제어"
 
127426
+
 
127427
+#: workspace/solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
 
127428
+msgctxt "Name"
 
127429
+msgid "ModemManager 0.4"
 
127430
+msgstr "ModemManager 0.4"
 
127431
+
 
127432
+#: workspace/solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:58
 
127433
+msgctxt "Comment"
 
127434
+msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
127435
+msgstr "ModemManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자, 버전 0.4"
 
127436
+
 
127437
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
 
127438
+msgctxt "Name"
 
127439
+msgid "NetworkManager"
 
127440
+msgstr "NetworkManager"
 
127441
+
 
127442
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:88
 
127443
+msgctxt "Comment"
 
127444
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
127445
+msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자"
 
127446
+
 
127447
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
127448
+msgctxt "Name"
 
127449
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
127450
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
127451
+
 
127452
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:84
 
127453
+msgctxt "Comment"
 
127454
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
127455
+msgstr "NetworkManager 데몬을 사용하는 네트워크 관리자, 버전 0.7"
 
127456
+
 
127457
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
127458
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:138
 
127459
+msgctxt "Name"
 
127460
+msgid "Plugged"
 
127461
+msgstr "연결됨"
 
127462
+
 
127463
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:71
 
127464
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:347
 
127465
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:342
 
127466
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:209
 
127467
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:206
 
127468
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:141
 
127469
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:279
 
127470
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:281
 
127471
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:834
 
127472
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:626
 
127473
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:141
 
127474
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:275
 
127475
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:209
 
127476
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:72
 
127477
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:141
 
127478
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:348
 
127479
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:420
 
127480
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:72
 
127481
+msgctxt "Name"
 
127482
+msgid "Solid Device"
 
127483
+msgstr "Solid 장치"
 
127484
+
 
127485
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
127486
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:210
 
127487
+msgctxt "Name"
 
127488
+msgid "Device Type"
 
127489
+msgstr "장치 종류"
 
127490
+
 
127491
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:70
 
127492
+msgctxt "Name"
 
127493
+msgid "Driver"
 
127494
+msgstr "드라이버"
 
127495
+
 
127496
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:140
 
127497
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
127498
+msgctxt "Name"
 
127499
+msgid "Driver Handle"
 
127500
+msgstr "드라이버 핸들"
 
127501
+
 
127502
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:207
 
127503
+msgctxt "Name"
 
127504
+msgid "Name"
 
127505
+msgstr "이름"
 
127506
+
 
127507
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:277
 
127508
+msgctxt "Name"
 
127509
+msgid "Soundcard Type"
 
127510
+msgstr "사운드카드 종류"
 
127511
+
 
127512
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
127513
+msgctxt "Name"
 
127514
+msgid "Charge Percent"
 
127515
+msgstr "충전률"
 
127516
+
 
127517
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:70
 
127518
+msgctxt "Name"
 
127519
+msgid "Charge State"
 
127520
+msgstr "충전 상태"
 
127521
+
 
127522
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:206
 
127523
+msgctxt "Name"
 
127524
+msgid "Rechargeable"
 
127525
+msgstr "충전 가능"
 
127526
+
 
127527
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:271
 
127528
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:135
 
127529
+msgctxt "Name"
 
127530
+msgid "Type"
 
127531
+msgstr "종류"
 
127532
+
 
127533
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
127534
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
127535
+msgctxt "Name"
 
127536
+msgid "Device"
 
127537
+msgstr "장치"
 
127538
+
 
127539
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:72
 
127540
+msgctxt "Name"
 
127541
+msgid "Major"
 
127542
+msgstr "주"
 
127543
+
 
127544
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:140
 
127545
+msgctxt "Name"
 
127546
+msgid "Minor"
 
127547
+msgstr "부"
 
127548
+
 
127549
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
127550
+msgctxt "Name"
 
127551
+msgid "Has State"
 
127552
+msgstr "상태 여부"
 
127553
+
 
127554
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:69
 
127555
+msgctxt "Name"
 
127556
+msgid "State Value"
 
127557
+msgstr "상태 값"
 
127558
+
 
127559
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
127560
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
127561
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
127562
+msgctxt "Name"
 
127563
+msgid "Supported Drivers"
 
127564
+msgstr "지원하는 드라이버"
 
127565
+
 
127566
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:71
 
127567
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:71
 
127568
+msgctxt "Name"
 
127569
+msgid "Supported Protocols"
 
127570
+msgstr "지원하는 프로토콜"
 
127571
+
 
127572
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:72
 
127573
+msgctxt "Name"
 
127574
+msgid "Device Adapter"
 
127575
+msgstr "장치 어댑터"
 
127576
+
 
127577
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:141
 
127578
+msgctxt "Name"
 
127579
+msgid "Device Index"
 
127580
+msgstr "장치 인덱스"
 
127581
+
 
127582
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
127583
+msgctxt "Name"
 
127584
+msgid "Hw Address"
 
127585
+msgstr "하드웨어 주소"
 
127586
+
 
127587
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:71
 
127588
+msgctxt "Name"
 
127589
+msgid "Iface Name"
 
127590
+msgstr "인터페이스 이름"
 
127591
+
 
127592
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:140
 
127593
+msgctxt "Name"
 
127594
+msgid "Mac Address"
 
127595
+msgstr "MAC 주소"
 
127596
+
 
127597
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:210
 
127598
+msgctxt "Name"
 
127599
+msgid "Wireless"
 
127600
+msgstr "무선"
 
127601
+
 
127602
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
127603
+msgctxt "Name"
 
127604
+msgid "Appendable"
 
127605
+msgstr "추가 가능"
 
127606
+
 
127607
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:70
 
127608
+msgctxt "Name"
 
127609
+msgid "Available Content"
 
127610
+msgstr "사용 가능한 내용"
 
127611
+
 
127612
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:139
 
127613
+msgctxt "Name"
 
127614
+msgid "Blank"
 
127615
+msgstr "비어 있음"
 
127616
+
 
127617
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:208
 
127618
+msgctxt "Name"
 
127619
+msgid "Capacity"
 
127620
+msgstr "용량"
 
127621
+
 
127622
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:278
 
127623
+msgctxt "Name"
 
127624
+msgid "Disc Type"
 
127625
+msgstr "디스크 종류"
 
127626
+
 
127627
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:348
 
127628
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
127629
+msgctxt "Name"
 
127630
+msgid "Fs Type"
 
127631
+msgstr "파일 시스템 종류"
 
127632
+
 
127633
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:417
 
127634
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:71
 
127635
+msgctxt "Name"
 
127636
+msgid "Ignored"
 
127637
+msgstr "무시됨"
 
127638
+
 
127639
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:486
 
127640
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:140
 
127641
+msgctxt "Name"
 
127642
+msgid "Label"
 
127643
+msgstr "레이블"
 
127644
+
 
127645
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:555
 
127646
+msgctxt "Name"
 
127647
+msgid "Rewritable"
 
127648
+msgstr "다시 쓸 수 있음"
 
127649
+
 
127650
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:623
 
127651
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:346
 
127652
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:277
 
127653
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:209
 
127654
+msgctxt "Name"
 
127655
+msgid "Size"
 
127656
+msgstr "크기"
 
127657
+
 
127658
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:693
 
127659
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:279
 
127660
+msgctxt "Name"
 
127661
+msgid "Usage"
 
127662
+msgstr "사용량"
 
127663
+
 
127664
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:763
 
127665
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:349
 
127666
+msgctxt "Name"
 
127667
+msgid "Uuid"
 
127668
+msgstr "UUID"
 
127669
+
 
127670
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
127671
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
127672
+msgctxt "Name"
 
127673
+msgid "Bus"
 
127674
+msgstr "버스"
 
127675
+
 
127676
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:72
 
127677
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:72
 
127678
+msgctxt "Name"
 
127679
+msgid "Drive Type"
 
127680
+msgstr "드라이브 종류"
 
127681
+
 
127682
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:142
 
127683
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:142
 
127684
+msgctxt "Name"
 
127685
+msgid "Hotpluggable"
 
127686
+msgstr "핫플러그 가능"
 
127687
+
 
127688
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:208
 
127689
+msgctxt "Name"
 
127690
+msgid "Read Speed"
 
127691
+msgstr "읽기 속도"
 
127692
+
 
127693
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:277
 
127694
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:208
 
127695
+msgctxt "Name"
 
127696
+msgid "Removable"
 
127697
+msgstr "제거 가능"
 
127698
+
 
127699
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:416
 
127700
+msgctxt "Name"
 
127701
+msgid "Supported Media"
 
127702
+msgstr "지원하는 미디어"
 
127703
+
 
127704
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:485
 
127705
+msgctxt "Name"
 
127706
+msgid "Write Speed"
 
127707
+msgstr "쓰기 속도"
 
127708
+
 
127709
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:555
 
127710
+msgctxt "Name"
 
127711
+msgid "Write Speeds"
 
127712
+msgstr "지원하는 쓰기 속도"
 
127713
+
 
127714
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
127715
+msgctxt "Name"
 
127716
+msgid "Can Change Frequency"
 
127717
+msgstr "주파수 변경 가능"
 
127718
+
 
127719
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:68
 
127720
+msgctxt "Name"
 
127721
+msgid "Instruction Sets"
 
127722
+msgstr "명령어 집합"
 
127723
+
 
127724
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:135
 
127725
+msgctxt "Name"
 
127726
+msgid "Max Speed"
 
127727
+msgstr "최대 속도"
 
127728
+
 
127729
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:205
 
127730
+msgctxt "Name"
 
127731
+msgid "Number"
 
127732
+msgstr "숫자"
 
127733
+
 
127734
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:69
 
127735
+msgctxt "Name"
 
127736
+msgid "Port"
 
127737
+msgstr "포트"
 
127738
+
 
127739
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:139
 
127740
+msgctxt "Name"
 
127741
+msgid "Serial Type"
 
127742
+msgstr "시리얼 종류"
 
127743
+
 
127744
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
127745
+msgctxt "Name"
 
127746
+msgid "Reader Type"
 
127747
+msgstr "리더 종류"
 
127748
+
 
127749
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
127750
+msgctxt "Name"
 
127751
+msgid "Accessible"
 
127752
+msgstr "접근 가능 여부"
 
127753
+
 
127754
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:71
 
127755
+msgctxt "Name"
 
127756
+msgid "File Path"
 
127757
+msgstr "파일 경로"
 
127758
+
 
127759
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
127760
+msgctxt "Name"
 
127761
+msgid "Device Actions"
 
127762
+msgstr "장치 동작"
 
127763
+
 
127764
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:81
 
127765
+msgctxt "Comment"
 
127766
+msgid ""
 
127767
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
127768
+"connecting new devices to the computer"
 
127769
+msgstr "컴퓨터에 새 장치를 연결했을 때 표시할 동작을 관리합니다"
 
127770
+
 
127771
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
127772
+msgctxt "Name"
 
127773
+msgid "Solid Device Type"
 
127774
+msgstr "Solid 장치 종류"
 
127775
+
 
127776
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
127777
+msgctxt "Name"
 
127778
+msgid "Wicd"
 
127779
+msgstr "Wicd"
 
127780
+
 
127781
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:74
 
127782
+msgctxt "Comment"
 
127783
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
127784
+msgstr "Wicd 데몬을 사용하는 네트워크 관리자"
 
127785
+
 
127786
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
127787
+msgctxt "Name"
 
127788
+msgid "Status Notifier Manager"
 
127789
+msgstr "상태 알림 관리자"
 
127790
+
 
127791
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:56
 
127792
+msgctxt "Comment"
 
127793
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
127794
+msgstr "상태 알림 인터페이스를 제공하는 서비스를 관리합니다"
 
127795
+
 
127796
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
127797
+msgctxt "GenericName"
 
127798
+msgid "System Settings"
 
127799
+msgstr "시스템 설정"
 
127800
+
 
127801
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:88
 
127802
+msgctxt "Name"
 
127803
+msgid "System Settings"
 
127804
+msgstr "시스템 설정"
 
127805
+
 
127806
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
127807
+msgctxt "Name"
 
127808
+msgid "Account Details"
 
127809
+msgstr "계정 정보"
 
127810
+
 
127811
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
127812
+msgctxt "Name"
 
127813
+msgid "Application and System Notifications"
 
127814
+msgstr "프로그램 및 시스템 알림"
 
127815
+
 
127816
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
127817
+msgctxt "Name"
 
127818
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
127819
+msgstr "공통 모양과 행동"
 
127820
+
 
127821
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
127822
+msgctxt "Name"
 
127823
+msgid "Application Appearance"
 
127824
+msgstr "프로그램 모양"
 
127825
+
 
127826
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
127827
+msgctxt "Name"
 
127828
+msgid "Bluetooth"
 
127829
+msgstr "블루투스"
 
127830
+
 
127831
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
127832
+msgctxt "Name"
 
127833
+msgid "Workspace Appearance"
 
127834
+msgstr "작업 공간 모양"
 
127835
+
 
127836
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:65
 
127837
+msgctxt "Comment"
 
127838
+msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
127839
+msgstr "데스크톱 모습 사용자 정의"
 
127840
+
 
127841
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
127842
+msgctxt "Name"
 
127843
+msgid "Display and Monitor"
 
127844
+msgstr "디스플레이와 모니터"
 
127845
+
 
127846
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
127847
+msgctxt "Name"
 
127848
+msgid "Hardware"
 
127849
+msgstr "하드웨어"
 
127850
+
 
127851
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
127852
+msgctxt "Name"
 
127853
+msgid "Input Devices"
 
127854
+msgstr "입력 장치"
 
127855
+
 
127856
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
127857
+msgctxt "Name"
 
127858
+msgid "Locale"
 
127859
+msgstr "로캘"
 
127860
+
 
127861
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
127862
+msgctxt "Name"
 
127863
+msgid "Lost and Found"
 
127864
+msgstr "기타 프로그램"
 
127865
+
 
127866
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
127867
+msgctxt "Name"
 
127868
+msgid "Network and Connectivity"
 
127869
+msgstr "네트워크와 연결"
 
127870
+
 
127871
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
127872
+msgctxt "Name"
 
127873
+msgid "Network Settings"
 
127874
+msgstr "네트워크 설정"
 
127875
+
 
127876
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
127877
+msgctxt "Name"
 
127878
+msgid "Permissions"
 
127879
+msgstr "권한"
 
127880
+
 
127881
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
127882
+msgctxt "Name"
 
127883
+msgid "Personal Information"
 
127884
+msgstr "개인 정보"
 
127885
+
 
127886
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
127887
+msgctxt "Name"
 
127888
+msgid "Sharing"
 
127889
+msgstr "공유"
 
127890
+
 
127891
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
127892
+msgctxt "Name"
 
127893
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
127894
+msgstr "단축키와 제스처"
 
127895
+
 
127896
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
127897
+msgctxt "Name"
 
127898
+msgid "Startup and Shutdown"
 
127899
+msgstr "시작 및 종료"
 
127900
+
 
127901
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
127902
+msgctxt "Name"
 
127903
+msgid "System Administration"
 
127904
+msgstr "시스템 관리"
 
127905
+
 
127906
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
127907
+msgctxt "Name"
 
127908
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
127909
+msgstr "작업 공간 모양과 행동"
 
127910
+
 
127911
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
 
127912
+msgctxt "Name"
 
127913
+msgid "Workspace Behavior"
 
127914
+msgstr "작업 공간 행동"
 
127915
+
 
127916
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
127917
+msgctxt "Name"
 
127918
+msgid "System Settings Category"
 
127919
+msgstr "시스템 설정 분류"
 
127920
+
 
127921
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
127922
+msgctxt "Name"
 
127923
+msgid "Classic Tree View"
 
127924
+msgstr "고전 트리 보기"
 
127925
+
 
127926
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:75
 
127927
+msgctxt "Comment"
 
127928
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
127929
+msgstr "KDE 3 제어판 스타일로 시스템 설정을 표시합니다."
 
127930
+
 
127931
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
127932
+msgctxt "Name"
 
127933
+msgid "System Settings External Application"
 
127934
+msgstr "시스템 설정 외부 프로그램"
 
127935
+
 
127936
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
127937
+msgctxt "Name"
 
127938
+msgid "System Settings View"
 
127939
+msgstr "시스템 설정 보기"
 
127940
+
 
127941
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
127942
+msgctxt "Name"
 
127943
+msgid "Icon View"
 
127944
+msgstr "아이콘 보기"
 
127945
+
 
127946
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:83
 
127947
+msgctxt "Comment"
 
127948
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
127949
+msgstr "KDE 4 아이콘 보기 스타일"
 
127950
+
 
127951
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
 
127952
+msgctxt "Name"
 
127953
+msgid "Aghi"
 
127954
+msgstr "소나무"
 
127955
+
 
127956
+#: workspace/wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
 
127957
+msgctxt "Name"
 
127958
+msgid "Autumn"
 
127959
+msgstr "가을"
 
127960
+
 
127961
+#: workspace/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
 
127962
+msgctxt "Name"
 
127963
+msgid "Blue Wood"
 
127964
+msgstr "파란 나무"
 
127965
+
 
127966
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
 
127967
+msgctxt "Name"
 
127968
+msgid "Evening"
 
127969
+msgstr "저녁"
 
127970
+
 
127971
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
127972
+msgctxt "Name"
 
127973
+msgid "Fields of Peace"
 
127974
+msgstr "평화의 들판"
 
127975
+
 
127976
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
 
127977
+msgctxt "Name"
 
127978
+msgid "Finally Summer in Germany"
 
127979
+msgstr "독일에 온 여름"
 
127980
+
 
127981
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
 
127982
+msgctxt "Name"
 
127983
+msgid "Fresh Morning"
 
127984
+msgstr "신선한 아침"
 
127985
+
 
127986
+#: workspace/wallpapers/Grass/metadata.desktop:2
 
127987
+msgctxt "Name"
 
127988
+msgid "Grass"
 
127989
+msgstr "풀"
 
127990
+
 
127991
+#: workspace/wallpapers/Hanami/metadata.desktop:2
 
127992
+msgctxt "Name"
 
127993
+msgid "Hanami"
 
127994
+msgstr "하나미"
 
127995
+
 
127996
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
 
127997
+msgctxt "Name"
 
127998
+msgid "Media Life"
 
127999
+msgstr "미디어 생활"
 
128000
+
 
128001
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
 
128002
+msgctxt "Name"
 
128003
+msgid "Plasmalicious"
 
128004
+msgstr "Plasmalicious"
 
128005
+
 
128006
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
 
128007
+msgctxt "Name"
 
128008
+msgid "Quadros"
 
128009
+msgstr "Quadros"
 
128010
+
 
128011
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
128012
+msgctxt "Name"
 
128013
+msgid "Red Leaf"
 
128014
+msgstr "붉은 잎"
 
128015
+
 
128016
+#~ msgctxt "Name"
 
128017
+#~ msgid "imagebin.ca"
 
128018
+#~ msgstr "imagebin.ca"
 
128019
+
 
128020
+#~ msgctxt "Comment"
 
128021
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
128022
+#~ msgstr "imagebin.ca로 그림을 공유합니다"
 
128023
+
 
128024
+#~ msgctxt "Name"
 
128025
+#~ msgid "imageshack.us"
 
128026
+#~ msgstr "imageshack.us"
 
128027
+
 
128028
+#~ msgctxt "Comment"
 
128029
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
128030
+#~ msgstr "imageshack.us로 그림을 공유합니다"
 
128031
+
 
128032
+#~ msgctxt "Name"
 
128033
+#~ msgid "pastebin.ca"
 
128034
+#~ msgstr "pastebin.ca"
 
128035
+
 
128036
+#~ msgctxt "Comment"
 
128037
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
128038
+#~ msgstr "pastebin.ca로 텍스트를 공유합니다"
 
128039
+
 
128040
+#~ msgctxt "Name"
 
128041
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
128042
+#~ msgstr ""
 
128043
+#~ "D-Bus 호출 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'를 실행하기"
 
128044
+
 
128045
+#~ msgctxt "Comment"
 
128046
+#~ msgid "Power Management Backend"
 
128047
+#~ msgstr "전력 관리 백엔드"
 
128048
+
 
128049
+#~ msgctxt "Name"
 
128050
+#~ msgid "HAL-Power"
 
128051
+#~ msgstr "HAL 전력"
 
128052
+
 
128053
+#~ msgctxt "Comment"
 
128054
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
128055
+#~ msgstr "freedesktop.org HAL 데몬을 사용하는 하드웨어 전원 관리"
 
128056
+
 
128057
+#~ msgctxt "Comment"
 
128058
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
128059
+#~ msgstr "창 크기를 조정할 때 크기를 선으로 보여 주는 효과"
 
128060
+
 
128061
+#~ msgctxt "Name"
 
128062
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
128063
+#~ msgstr "가짜 블루투스"
 
128064
+
 
128065
+#~ msgctxt "Comment"
 
128066
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
128067
+#~ msgstr "가짜 블루투스 관리"
 
128068
+
 
128069
+#~ msgctxt "Name"
 
128070
+#~ msgid "US English"
 
128071
+#~ msgstr "미국 영어"
 
128072
+
 
128073
+#~ msgctxt "Comment"
 
128074
+#~ msgid "Power Management"
 
128075
+#~ msgstr "전원 관리"
 
128076
+
 
128077
+#~ msgctxt "Name"
 
128078
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
128079
+#~ msgstr "Nepomuk 활동 서비스"
 
128080
+
 
128081
+#~ msgctxt "Name"
 
128082
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
128083
+#~ msgstr "PolicyKit 인증"
 
128084
+
 
128085
+#~ msgctxt "Comment"
 
128086
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
128087
+#~ msgstr "PolicyKit을 사용하는 프로그램의 정책 설정"
 
128088
+
 
128089
+#, fuzzy
 
128090
+#~| msgctxt "Name"
 
128091
+#~| msgid "Sharpen"
 
128092
+#~ msgctxt "Name"
 
128093
+#~ msgid "Share"
 
128094
+#~ msgstr "선명하게"
 
128095
+
 
128096
+#~ msgctxt "Comment"
 
128097
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
128098
+#~ msgstr "화면 밝기, 절전 모드, 전원 프로필 설정"
 
128099
+
 
128100
+#~ msgctxt "Name"
 
128101
+#~ msgid "KWM Theme"
 
128102
+#~ msgstr "KWM 테마"
 
128103
+
 
128104
+#~ msgctxt "Name"
 
128105
+#~ msgid "Modern System"
 
128106
+#~ msgstr "모던 시스템"
 
128107
+
 
128108
+#~ msgctxt "Name"
 
128109
+#~ msgid "Quartz"
 
128110
+#~ msgstr "수정"
 
128111
+
 
128112
+#~ msgctxt "Name"
 
128113
+#~ msgid "Redmond"
 
128114
+#~ msgstr "레드몬드"
 
128115
+
 
128116
+#~ msgctxt "Name"
 
128117
+#~ msgid "Web"
 
128118
+#~ msgstr "웹"
 
128119
+
 
128120
+#~ msgctxt "Name"
 
128121
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
128122
+#~ msgstr "찾아서 실행하기 포함 플러그인"
 
128123
+
 
128124
+#~ msgctxt "Comment"
 
128125
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
128126
+#~ msgstr "실행기가 있는 특수 포함 플러그인"
 
128127
+
 
128128
+#~ msgctxt "Comment"
 
128129
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
128130
+#~ msgstr "Nepomuk 데이터 마이그레이션 단계 1"
 
128131
+
 
128132
+#~ msgctxt "Name"
 
128133
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
128134
+#~ msgstr "오디오 장치 폴백"
 
128135
+
 
128136
+#~ msgctxt "Comment"
 
128137
+#~ msgid ""
 
128138
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
128139
+#~ msgstr "선호하는 장치를 사용할 수 없을 때 자동 폴백 알림"
 
128140
+
 
128141
+#~ msgctxt "Name"
 
128142
+#~ msgid "Example"
 
128143
+#~ msgstr "예제"
 
128144
+
 
128145
+#~ msgctxt "Comment"
 
128146
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
128147
+#~ msgstr "Air 데스크톱 테마를 기반으로 한 예제 테마"
 
128148
+
 
128149
+#~ msgctxt "Comment"
 
128150
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
128151
+#~ msgstr "테스트를 위한 뼈대 플러그인"
 
128152
+
 
128153
+#~ msgctxt "Comment"
 
128154
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
128155
+#~ msgstr "레이아웃을 표시 및 변경하는 애플릿"
 
128156
+
 
128157
+#~ msgctxt "Name"
 
128158
+#~ msgid "KWin test"
 
128159
+#~ msgstr "KWin 테스트"
 
128160
+
 
128161
+#~ msgctxt "Name"
 
128162
+#~ msgid "and"
 
128163
+#~ msgstr "그리고"
 
128164
+
 
128165
+#~ msgctxt "Comment"
 
128166
+#~ msgid "logic operator and"
 
128167
+#~ msgstr "논리 연산자 'and'"
 
128168
+
 
128169
+#~ msgctxt "Name"
 
128170
+#~ msgid "or"
 
128171
+#~ msgstr "또는"
 
128172
+
 
128173
+#~ msgctxt "Comment"
 
128174
+#~ msgid "logic operator or"
 
128175
+#~ msgstr "논리 연산자 'or'"
 
128176
+
 
128177
+#~ msgctxt "Name"
 
128178
+#~ msgid "not"
 
128179
+#~ msgstr "아님"
 
128180
+
 
128181
+#~ msgctxt "Comment"
 
128182
+#~ msgid "logic operator not"
 
128183
+#~ msgstr "논리 연산자 'not'"
 
128184
+
 
128185
+#~ msgctxt "Name"
 
128186
+#~ msgid "File extension"
 
128187
+#~ msgstr "파일 확장자"
 
128188
+
 
128189
+#~ msgctxt "Comment"
 
128190
+#~ msgid "for example txt"
 
128191
+#~ msgstr "예를 들어 txt"
 
128192
+
 
128193
+#~ msgctxt "Name"
 
128194
+#~ msgid "Rating"
 
128195
+#~ msgstr "별점"
 
128196
+
 
128197
+#~ msgctxt "Comment"
 
128198
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
128199
+#~ msgstr "1에서 10 사이, 예를 들어 >=7"
 
128200
+
 
128201
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128202
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
128203
+#~ msgstr "사용 가능한 연산자: <, <=, :, >=, >"
 
128204
+
 
128205
+#~ msgctxt "Name"
 
128206
+#~ msgid "Tag"
 
128207
+#~ msgstr "태그"
 
128208
+
 
128209
+#~ msgctxt "Comment"
 
128210
+#~ msgid "Tag"
 
128211
+#~ msgstr "태그"
 
128212
+
 
128213
+#~ msgctxt "Name"
 
128214
+#~ msgid "Title"
 
128215
+#~ msgstr "제목"
 
128216
+
 
128217
+#~ msgctxt "Name"
 
128218
+#~ msgid "File size"
 
128219
+#~ msgstr "파일 크기"
 
128220
+
 
128221
+#~ msgctxt "Comment"
 
128222
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
128223
+#~ msgstr "바이트 단위, 예를 들어 >1000"
 
128224
+
 
128225
+#~ msgctxt "Name"
 
128226
+#~ msgid "Content size"
 
128227
+#~ msgstr "내용 크기"
 
128228
+
 
128229
+#~ msgctxt "Comment"
 
128230
+#~ msgid "in bytes"
 
128231
+#~ msgstr "바이트 단위"
 
128232
+
 
128233
+#~ msgctxt "Name"
 
128234
+#~ msgid "Last modified"
 
128235
+#~ msgstr "수정한 날짜"
 
128236
+
 
128237
+#~ msgctxt "Comment"
 
128238
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
128239
+#~ msgstr "예를 들어 >1999-10-10"
 
128240
+
 
128241
+#~ msgctxt "Name"
 
128242
+#~ msgid "Open"
 
128243
+#~ msgstr "OpenDesktop"
 
128244
+
 
128245
+#~ msgctxt "Name"
 
128246
+#~ msgid "QEdje"
 
128247
+#~ msgstr "QEdje"
 
128248
+
 
128249
+#~ msgctxt "Comment"
 
128250
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
128251
+#~ msgstr "QEdje 가젯"
 
128252
+
 
128253
+#~ msgctxt "Name"
 
128254
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
128255
+#~ msgstr "QEdje 가젯"
 
128256
+
 
128257
+#~ msgctxt "Comment"
 
128258
+#~ msgid "QEdje Gadget"
 
128259
+#~ msgstr "QEdje 가젯"
 
128260
+
 
128261
+#~ msgctxt "Comment"
 
128262
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
128263
+#~ msgstr "블루투스 관리 백엔드"
 
128264
+
 
128265
+#~ msgctxt "Name"
 
128266
+#~ msgid "BlueZ"
 
128267
+#~ msgstr "BlueZ"
 
128268
+
 
128269
+#~ msgctxt "Comment"
 
128270
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
128271
+#~ msgstr "BlueZ 스택을 사용하는 블루투스 관리"
 
128272
+
 
128273
+#~ msgctxt "Name"
 
128274
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
128275
+#~ msgstr "Nepomuk 온톨로지 로더"
 
128276
+
 
128277
+#~ msgctxt "Comment"
 
128278
+#~ msgid ""
 
128279
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
128280
+#~ msgstr "시스템에 설치된 온톨로지를 관리하는 Nepomuk 서비스"
 
128281
+
 
128282
+#~ msgctxt "Name"
 
128283
+#~ msgid "Default Blue"
 
128284
+#~ msgstr "기본 푸른색"
 
128285
+
 
128286
+#~ msgctxt "Name"
 
128287
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
128288
+#~ msgstr "코드 시인의 꿈"
 
128289
+
 
128290
+#~ msgctxt "Name"
 
128291
+#~ msgid "Curls on Green"
 
128292
+#~ msgstr "녹색 휘어짐"
 
128293
+
 
128294
+#~ msgctxt "Name"
 
128295
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
128296
+#~ msgstr "봄철 햇살"
 
128297
+
 
128298
+#~ msgctxt "Name"
 
128299
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
128300
+#~ msgstr "토성 고리"
 
128301
+
 
128302
+#~ msgctxt "Name"
 
128303
+#~ msgid "Processor"
 
128304
+#~ msgstr "프로세서"
 
128305
+
 
128306
+#~ msgctxt "Comment"
 
128307
+#~ msgid "Processor information"
 
128308
+#~ msgstr "프로세서 정보"
 
128309
+
 
128310
+#, fuzzy
 
128311
+#~| msgctxt "GenericName"
 
128312
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
128313
+#~ msgctxt "Name"
 
128314
+#~ msgid "Audio and Video"
 
128315
+#~ msgstr "소리와 동영상 통합 개발 환경"
 
128316
+
 
128317
+#, fuzzy
 
128318
+#~| msgctxt "Name"
 
128319
+#~| msgid "Metacity"
 
128320
+#~ msgctxt "Name"
 
128321
+#~ msgid "Security"
 
128322
+#~ msgstr "Metacity"
 
128323
+
 
128324
+#~ msgctxt "Name"
 
128325
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
 
128326
+#~ msgstr "데스크톱 테마 정보"
 
128327
+
 
128328
+#, fuzzy
 
128329
+#~| msgctxt "Name"
 
128330
+#~| msgid "Desktop Search"
 
128331
+#~ msgctxt "Name"
 
128332
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
128333
+#~ msgstr "데스크톱 검색"
 
128334
+
 
128335
+#~ msgctxt "Name"
 
128336
+#~ msgid "Contact Information"
 
128337
+#~ msgstr "연락처 정보"
 
128338
+
 
128339
+#~ msgctxt "Name"
 
128340
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
128341
+#~ msgstr "KDE 자주 묻는 질문"
 
128342
+
 
128343
+#~ msgctxt "Name"
 
128344
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
128345
+#~ msgstr "웹에서의 KDE"
 
128346
+
 
128347
+#~ msgctxt "Name"
 
128348
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
128349
+#~ msgstr "KDE 지원"
 
128350
+
 
128351
+#~ msgctxt "Name"
 
128352
+#~ msgid "Tutorials"
 
128353
+#~ msgstr "따라하기"
 
128354
+
 
128355
+#~ msgctxt "Comment"
 
128356
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
128357
+#~ msgstr "소개와 따라하기 글입니다."
 
128358
+
 
128359
+#~ msgctxt "Comment"
 
128360
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
128361
+#~ msgstr "KDE 빠른 시작 설명서입니다."
 
128362
+
 
128363
+#~ msgctxt "Name"
 
128364
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
128365
+#~ msgstr "KDE 모습 둘러보기"
 
128366
+
 
128367
+#~ msgctxt "Comment"
 
128368
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
128369
+#~ msgstr "KDE 위젯 도움말"
 
128370
+
 
128371
+#~ msgctxt "Name"
 
128372
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
128373
+#~ msgstr "KDE에 오신 것을 환영합니다"
 
128374
+
 
128375
+#~ msgctxt "Comment"
 
128376
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
128377
+#~ msgstr "키보드 레이아웃"
 
128378
+
 
128379
+#~ msgctxt "Name"
 
128380
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
128381
+#~ msgstr "키보드 맵 도구"
 
128382
+
 
128383
+#~ msgctxt "Name"
 
128384
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
128385
+#~ msgstr "Plasma 넷북"
 
128386
+
 
128387
+#~ msgctxt "Comment"
 
128388
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
128389
+#~ msgstr "넷북을 위한 데스크톱 셸."
 
128390
+
 
128391
+#~ msgctxt "Name"
 
128392
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
128393
+#~ msgstr "모바일 인터넷 장치를 위한 패널"
 
128394
+
 
128395
+#~ msgctxt "Name"
 
128396
+#~ msgid "Alexa"
 
128397
+#~ msgstr "Alexa"
 
128398
+
 
128399
+#~ msgctxt "Name"
 
128400
+#~ msgid "Alexa URL"
 
128401
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
128402
+
 
128403
+#, fuzzy
 
128404
+#~| msgctxt "Query"
 
128405
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
128406
+#~ msgctxt "Query"
 
128407
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
128408
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
128409
+
 
128410
+#~ msgctxt "Name"
 
128411
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
128412
+#~ msgstr "AllTheWeb fast"
 
128413
+
 
128414
+#~ msgctxt "Query"
 
128415
+#~ msgid ""
 
128416
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
128417
+#~ "&cat=web"
 
128418
+#~ msgstr ""
 
128419
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
128420
+#~ "&cat=web"
 
128421
+
 
128422
+#~ msgctxt "Name"
 
128423
+#~ msgid "Excite"
 
128424
+#~ msgstr "Excite"
 
128425
+
 
128426
+#~ msgctxt "Query"
 
128427
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
128428
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
128429
+
 
128430
+#~ msgctxt "Name"
 
128431
+#~ msgid "Hotbot"
 
128432
+#~ msgstr "Hotbot"
 
128433
+
 
128434
+#~ msgctxt "Query"
 
128435
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
128436
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
128437
+
 
128438
+#~ msgctxt "Name"
 
128439
+#~ msgid "Lycos"
 
128440
+#~ msgstr "Lycos"
 
128441
+
 
128442
+#~ msgctxt "Query"
 
128443
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
128444
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
128445
+
 
128446
+#~ msgctxt "Name"
 
128447
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
128448
+#~ msgstr "Mamma - 모든 검색 엔진의 어머니"
 
128449
+
 
128450
+#~ msgctxt "Query"
 
128451
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
128452
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
128453
+
 
128454
+#~ msgctxt "Name"
 
128455
+#~ msgid "GO.com"
 
128456
+#~ msgstr "GO.com"
 
128457
+
 
128458
+#~ msgctxt "Query"
 
128459
+#~ msgid ""
 
128460
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
128461
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
128462
+#~ msgstr ""
 
128463
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
128464
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
128465
+
 
128466
+#~ msgctxt "Name"
 
128467
+#~ msgid "Whatis Query"
 
128468
+#~ msgstr "Whatis Query"
 
128469
+
 
128470
+#, fuzzy
 
128471
+#~| msgctxt "Query"
 
128472
+#~| msgid ""
 
128473
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
128474
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
128475
+#~ msgctxt "Query"
 
128476
+#~ msgid ""
 
128477
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
128478
+#~ msgstr ""
 
128479
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
128480
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
128481
+
 
128482
+#, fuzzy
 
128483
+#~| msgctxt "Name"
 
128484
+#~| msgid "Device Information"
 
128485
+#~ msgctxt "Comment"
 
128486
+#~ msgid "Device Information"
 
128487
+#~ msgstr "장치 정보"
 
128488
+
 
128489
+#~ msgctxt "Comment"
 
128490
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
128491
+#~ msgstr "사용 가능한 프로토콜 정보"
 
128492
+
 
128493
+#~ msgctxt "Name"
 
128494
+#~ msgid "Protocols"
 
128495
+#~ msgstr "프로토콜"
 
128496
+
 
128497
+#, fuzzy
 
128498
+#~| msgctxt "Name"
 
128499
+#~| msgid "Slide Back"
 
128500
+#~ msgctxt "Name"
 
128501
+#~ msgid "Solid Backend"
 
128502
+#~ msgstr "뒤로 미끄러짐"
 
128503
+
 
128504
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
128505
+#~ msgid "General"
 
128506
+#~ msgstr "일반"
 
128507
+
 
128508
+#, fuzzy
 
128509
+#~| msgctxt "Name"
 
128510
+#~| msgid "Devices"
 
128511
+#~ msgctxt "Name"
 
128512
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
128513
+#~ msgstr "장치"
 
128514
+
 
128515
+#, fuzzy
 
128516
+#~| msgctxt "Name"
 
128517
+#~| msgid "Devices"
 
128518
+#~ msgctxt "Name"
 
128519
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
128520
+#~ msgstr "장치"
 
128521
+
 
128522
+#~ msgctxt "Name"
 
128523
+#~ msgid "Login Manager"
 
128524
+#~ msgstr "로그인 관리자"
 
128525
+
 
128526
+#~ msgctxt "Name"
 
128527
+#~ msgid "Windows"
 
128528
+#~ msgstr "창"
 
128529
+
 
128530
+#~ msgctxt "Name"
 
128531
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
128532
+#~ msgstr "다중 데스크톱"
 
128533
+
 
128534
+#~ msgctxt "Name"
 
128535
+#~ msgid "Window-Specific"
 
128536
+#~ msgstr "창 지정"
 
128537
+
 
128538
+#~ msgctxt "Name"
 
128539
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
128540
+#~ msgstr "창 사이를 옮겨다니기"
 
128541
+
 
128542
+#~ msgctxt "Name"
 
128543
+#~ msgid "About Me"
 
128544
+#~ msgstr "내 정보"
 
128545
+
 
128546
+#~ msgctxt "Name"
 
128547
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
128548
+#~ msgstr "고급 사용자 설정"
 
128549
+
 
128550
+#~ msgctxt "Name"
 
128551
+#~ msgid "Computer Administration"
 
128552
+#~ msgstr "컴퓨터 관리"
 
128553
+
 
128554
+#~ msgctxt "Name"
 
128555
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
128556
+#~ msgstr "키보드와 마우스"
 
128557
+
 
128558
+#~ msgctxt "Name"
 
128559
+#~ msgid "Look & Feel"
 
128560
+#~ msgstr "모습과 느낌"
 
128561
+
 
128562
+#~ msgctxt "Name"
 
128563
+#~ msgid "Personal"
 
128564
+#~ msgstr "개인"
 
128565
+
 
128566
+#~ msgctxt "Name"
 
128567
+#~ msgid "Regional & Language"
 
128568
+#~ msgstr "국가 및 언어"
 
128569
+
 
128570
+#~ msgctxt "Name"
 
128571
+#~ msgid "System Notifications"
 
128572
+#~ msgstr "시스템 알림"
 
128573
+
 
128574
+#, fuzzy
 
128575
+#~| msgctxt "Comment"
 
128576
+#~| msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
128577
+#~ msgctxt "Name"
 
128578
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
 
128579
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
128580
+
 
128581
+#~ msgctxt "Comment"
 
128582
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
128583
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
128584
+
 
128585
+#~ msgctxt "Name"
 
128586
+#~ msgid "Subversion"
 
128587
+#~ msgstr "서브버전"
 
128588
+
 
128589
+#~ msgctxt "Name"
 
128590
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
128591
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
128592
+
 
128593
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128594
+#~ msgid "Document Browser"
 
128595
+#~ msgstr "문서 탐색기"
 
128596
+
 
128597
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128598
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
128599
+#~ msgstr "자료 표시 디버거"
 
128600
+
 
128601
+#~ msgctxt "Name"
 
128602
+#~ msgid "DDD"
 
128603
+#~ msgstr "DDD"
 
128604
+
 
128605
+#~ msgctxt "Name"
 
128606
+#~ msgid "Qt Designer"
 
128607
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
128608
+
 
128609
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128610
+#~ msgid "Interface Designer"
 
128611
+#~ msgstr "인터페이스 디자이너"
 
128612
+
 
128613
+#~ msgctxt "Name"
 
128614
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
128615
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
128616
+
 
128617
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128618
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
128619
+#~ msgstr "대화 상자 편집기"
 
128620
+
 
128621
+#~ msgctxt "Name"
 
128622
+#~ msgid "Eclipse"
 
128623
+#~ msgstr "Eclipse"
 
128624
+
 
128625
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128626
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
128627
+#~ msgstr "Eclipse 통합 개발 환경"
 
128628
+
 
128629
+#~ msgctxt "Name"
 
128630
+#~ msgid "FormDesigner"
 
128631
+#~ msgstr "FormDesigner"
 
128632
+
 
128633
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128634
+#~ msgid "Java IDE"
 
128635
+#~ msgstr "자바 통합 개발 환경"
 
128636
+
 
128637
+#~ msgctxt "Name"
 
128638
+#~ msgid "Forte"
 
128639
+#~ msgstr "Forte"
 
128640
+
 
128641
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128642
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
128643
+#~ msgstr "J2ME 툴킷"
 
128644
+
 
128645
+#~ msgctxt "Name"
 
128646
+#~ msgid "J2ME"
 
128647
+#~ msgstr "J2ME"
 
128648
+
 
128649
+#~ msgctxt "Name"
 
128650
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
128651
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
128652
+
 
128653
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128654
+#~ msgid "Translation Tool"
 
128655
+#~ msgstr "번역 도구"
 
128656
+
 
128657
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128658
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
128659
+#~ msgstr "Palm/무선 에뮬레이터"
 
128660
+
 
128661
+#~ msgctxt "Name"
 
128662
+#~ msgid "Pose"
 
128663
+#~ msgstr "Pose"
 
128664
+
 
128665
+#~ msgctxt "Name"
 
128666
+#~ msgid "Sced"
 
128667
+#~ msgstr "Sced"
 
128668
+
 
128669
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128670
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
128671
+#~ msgstr "장면 모델러"
 
128672
+
 
128673
+#~ msgctxt "Name"
 
128674
+#~ msgid "Emacs"
 
128675
+#~ msgstr "Emacs"
 
128676
+
 
128677
+#~ msgctxt "Name"
 
128678
+#~ msgid "gEdit"
 
128679
+#~ msgstr "gEdit"
 
128680
+
 
128681
+#~ msgctxt "Name"
 
128682
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
128683
+#~ msgstr "Vi IMproved"
 
128684
+
 
128685
+#~ msgctxt "Name"
 
128686
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
128687
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
128688
+
 
128689
+#~ msgctxt "Name"
 
128690
+#~ msgid "Nano"
 
128691
+#~ msgstr "Nano"
 
128692
+
 
128693
+#~ msgctxt "Name"
 
128694
+#~ msgid "Nedit"
 
128695
+#~ msgstr "Nedit"
 
128696
+
 
128697
+#~ msgctxt "Name"
 
128698
+#~ msgid "Pico"
 
128699
+#~ msgstr "Pico"
 
128700
+
 
128701
+#~ msgctxt "Name"
 
128702
+#~ msgid "X Editor"
 
128703
+#~ msgstr "X 편집기"
 
128704
+
 
128705
+#~ msgctxt "Name"
 
128706
+#~ msgid "X Emacs"
 
128707
+#~ msgstr "X Emacs"
 
128708
+
 
128709
+#~ msgctxt "Name"
 
128710
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
128711
+#~ msgstr "Alephone - OpenGL 사용 안함"
 
128712
+
 
128713
+#~ msgctxt "Comment"
 
128714
+#~ msgid ""
 
128715
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
128716
+#~ "disabled"
 
128717
+#~ msgstr "Marathon Infinity의 OpenGL을 사용하지 않는 SDL용 오픈소스 버전"
 
128718
+
 
128719
+#~ msgctxt "Name"
 
128720
+#~ msgid "Alephone"
 
128721
+#~ msgstr "Alephone"
 
128722
+
 
128723
+#~ msgctxt "Comment"
 
128724
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
128725
+#~ msgstr "Marathon Infinity의 SDL용 오픈소스 버전"
 
128726
+
 
128727
+#~ msgctxt "Name"
 
128728
+#~ msgid "Batallion"
 
128729
+#~ msgstr "Batallion"
 
128730
+
 
128731
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128732
+#~ msgid "Arcade Game"
 
128733
+#~ msgstr "아케이드 게임"
 
128734
+
 
128735
+#~ msgctxt "Name"
 
128736
+#~ msgid "Battleball"
 
128737
+#~ msgstr "Battleball"
 
128738
+
 
128739
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128740
+#~ msgid "Ball Game"
 
128741
+#~ msgstr "공 놀이"
 
128742
+
 
128743
+#~ msgctxt "Name"
 
128744
+#~ msgid "ClanBomber"
 
128745
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
128746
+
 
128747
+#~ msgctxt "Name"
 
128748
+#~ msgid "cxhextris"
 
128749
+#~ msgstr "cxhextris"
 
128750
+
 
128751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128752
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
128753
+#~ msgstr "테트리스류 게임"
 
128754
+
 
128755
+#~ msgctxt "Name"
 
128756
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
128757
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
 
128758
+
 
128759
+#~ msgctxt "Name"
 
128760
+#~ msgid "Gnibbles"
 
128761
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
128762
+
 
128763
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128764
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
128765
+#~ msgstr "GNOME 니블즈 게임"
 
128766
+
 
128767
+#~ msgctxt "Name"
 
128768
+#~ msgid "Gnobots II"
 
128769
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
128770
+
 
128771
+#~ msgctxt "Name"
 
128772
+#~ msgid "Mures"
 
128773
+#~ msgstr "Mures"
 
128774
+
 
128775
+#~ msgctxt "Name"
 
128776
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
128777
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
128778
+
 
128779
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128780
+#~ msgid "Tactical Game"
 
128781
+#~ msgstr "전략 게임"
 
128782
+
 
128783
+#~ msgctxt "Name"
 
128784
+#~ msgid "Scavenger"
 
128785
+#~ msgstr "Scavenger"
 
128786
+
 
128787
+#~ msgctxt "Name"
 
128788
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
128789
+#~ msgstr "Super Methane Brothers"
 
128790
+
 
128791
+#~ msgctxt "Name"
 
128792
+#~ msgid "Trophy"
 
128793
+#~ msgstr "Trophy"
 
128794
+
 
128795
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128796
+#~ msgid "Racing Game"
 
128797
+#~ msgstr "레이싱 게임"
 
128798
+
 
128799
+#~ msgctxt "Name"
 
128800
+#~ msgid "TuxRacer"
 
128801
+#~ msgstr "TuxRacer"
 
128802
+
 
128803
+#~ msgctxt "Name"
 
128804
+#~ msgid "XKobo"
 
128805
+#~ msgstr "XKobo"
 
128806
+
 
128807
+#~ msgctxt "Name"
 
128808
+#~ msgid "XSoldier"
 
128809
+#~ msgstr "XSoldier"
 
128810
+
 
128811
+#~ msgctxt "Name"
 
128812
+#~ msgid "Gataxx"
 
128813
+#~ msgstr "Gataxx"
 
128814
+
 
128815
+#~ msgctxt "Name"
 
128816
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
128817
+#~ msgstr "그놈 체스"
 
128818
+
 
128819
+#~ msgctxt "Name"
 
128820
+#~ msgid "Glines"
 
128821
+#~ msgstr "Glines"
 
128822
+
 
128823
+#~ msgctxt "Name"
 
128824
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
128825
+#~ msgstr "그놈 마작"
 
128826
+
 
128827
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128828
+#~ msgid "Tile Game"
 
128829
+#~ msgstr "타일 게임"
 
128830
+
 
128831
+#~ msgctxt "Name"
 
128832
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
128833
+#~ msgstr "그놈 지뢰찾기"
 
128834
+
 
128835
+#~ msgctxt "Name"
 
128836
+#~ msgid "Gnotravex"
 
128837
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
128838
+
 
128839
+#~ msgctxt "Name"
 
128840
+#~ msgid "Gnotski"
 
128841
+#~ msgstr "Gnotski"
 
128842
+
 
128843
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128844
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
128845
+#~ msgstr "그놈 클로츠키 게임"
 
128846
+
 
128847
+#~ msgctxt "Name"
 
128848
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
128849
+#~ msgstr "그놈 보석"
 
128850
+
 
128851
+#~ msgctxt "Name"
 
128852
+#~ msgid "Iagno"
 
128853
+#~ msgstr "Iagno"
 
128854
+
 
128855
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128856
+#~ msgid "Board Game"
 
128857
+#~ msgstr "보드 게임"
 
128858
+
 
128859
+#~ msgctxt "Name"
 
128860
+#~ msgid "Same GNOME"
 
128861
+#~ msgstr "세임 그놈"
 
128862
+
 
128863
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128864
+#~ msgid "Chess Game"
 
128865
+#~ msgstr "체스 게임"
 
128866
+
 
128867
+#~ msgctxt "Name"
 
128868
+#~ msgid "Xboard"
 
128869
+#~ msgstr "Xboard"
 
128870
+
 
128871
+#~ msgctxt "Name"
 
128872
+#~ msgid "Xgammon"
 
128873
+#~ msgstr "Xgammon"
 
128874
+
 
128875
+#~ msgctxt "Name"
 
128876
+#~ msgid "AisleRiot"
 
128877
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
128878
+
 
128879
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128880
+#~ msgid "Card Game"
 
128881
+#~ msgstr "카드 게임"
 
128882
+
 
128883
+#~ msgctxt "Name"
 
128884
+#~ msgid "FreeCell"
 
128885
+#~ msgstr "FreeCell"
 
128886
+
 
128887
+#~ msgctxt "Name"
 
128888
+#~ msgid "PySol"
 
128889
+#~ msgstr "PySol"
 
128890
+
 
128891
+#~ msgctxt "Name"
 
128892
+#~ msgid "XPat 2"
 
128893
+#~ msgstr "XPat 2"
 
128894
+
 
128895
+#~ msgctxt "Name"
 
128896
+#~ msgid "Clanbomber"
 
128897
+#~ msgstr "Clanbomber"
 
128898
+
 
128899
+#~ msgctxt "Name"
 
128900
+#~ msgid "Defendguin"
 
128901
+#~ msgstr "Defendguin"
 
128902
+
 
128903
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128904
+#~ msgid "Game"
 
128905
+#~ msgstr "게임"
 
128906
+
 
128907
+#~ msgctxt "Name"
 
128908
+#~ msgid "ChessMail"
 
128909
+#~ msgstr "ChessMail"
 
128910
+
 
128911
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128912
+#~ msgid "Email for Chess"
 
128913
+#~ msgstr "체스를 위한 전자 우편"
 
128914
+
 
128915
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128916
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
128917
+#~ msgstr "아케이드 에뮬레이터"
 
128918
+
 
128919
+#~ msgctxt "Name"
 
128920
+#~ msgid "Qmamecat"
 
128921
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
128922
+
 
128923
+#~ msgctxt "Name"
 
128924
+#~ msgid "GTali"
 
128925
+#~ msgstr "GTali"
 
128926
+
 
128927
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128928
+#~ msgid "Dice Game"
 
128929
+#~ msgstr "주사위 놀이"
 
128930
+
 
128931
+#~ msgctxt "Name"
 
128932
+#~ msgid "Penguin Command"
 
128933
+#~ msgstr "Penguin Command"
 
128934
+
 
128935
+#~ msgctxt "Name"
 
128936
+#~ msgid "Angband"
 
128937
+#~ msgstr "Angband"
 
128938
+
 
128939
+#~ msgctxt "Comment"
 
128940
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
128941
+#~ msgstr "Angband를 시작하시고 Morgoth를 꺾으십시오"
 
128942
+
 
128943
+#~ msgctxt "Name"
 
128944
+#~ msgid "Moria"
 
128945
+#~ msgstr "Moria"
 
128946
+
 
128947
+#~ msgctxt "Comment"
 
128948
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
128949
+#~ msgstr "Moria를 시작하시고 Balrog를 꺾으십시오"
 
128950
+
 
128951
+#~ msgctxt "Name"
 
128952
+#~ msgid "NetHack"
 
128953
+#~ msgstr "NetHack"
 
128954
+
 
128955
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128956
+#~ msgid "Quest Game"
 
128957
+#~ msgstr "퀘스트 게임"
 
128958
+
 
128959
+#~ msgctxt "Name"
 
128960
+#~ msgid "Rogue"
 
128961
+#~ msgstr "Rogue"
 
128962
+
 
128963
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128964
+#~ msgid "The Original"
 
128965
+#~ msgstr "원형"
 
128966
+
 
128967
+#~ msgctxt "Name"
 
128968
+#~ msgid "ToME"
 
128969
+#~ msgstr "ToME"
 
128970
+
 
128971
+#~ msgctxt "Name"
 
128972
+#~ msgid "ZAngband"
 
128973
+#~ msgstr "ZAngband"
 
128974
+
 
128975
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128976
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
128977
+#~ msgstr "혼돈의 악마를 꺾으십시오"
 
128978
+
 
128979
+#~ msgctxt "Name"
 
128980
+#~ msgid "Freeciv"
 
128981
+#~ msgstr "Freeciv"
 
128982
+
 
128983
+#~ msgctxt "GenericName"
 
128984
+#~ msgid "Strategy Game"
 
128985
+#~ msgstr "전술 게임"
 
128986
+
 
128987
+#~ msgctxt "Name"
 
128988
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
128989
+#~ msgstr "FreeCiv 서버"
 
128990
+
 
128991
+#~ msgctxt "Comment"
 
128992
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
128993
+#~ msgstr "Freeciv를 위한 서버"
 
128994
+
 
128995
+#~ msgctxt "Name"
 
128996
+#~ msgid "XScorch"
 
128997
+#~ msgstr "XScorch"
 
128998
+
 
128999
+#~ msgctxt "Comment"
 
129000
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
129001
+#~ msgstr "UNIX 및 X용 Scorched Earth 클론"
 
129002
+
 
129003
+#~ msgctxt "Name"
 
129004
+#~ msgid "XShipWars"
 
129005
+#~ msgstr "XShipWars"
 
129006
+
 
129007
+#~ msgctxt "Name"
 
129008
+#~ msgid "X Bitmap"
 
129009
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
129010
+
 
129011
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129012
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
129013
+#~ msgstr "비트맵 생성기"
 
129014
+
 
129015
+#~ msgctxt "Name"
 
129016
+#~ msgid "Blender"
 
129017
+#~ msgstr "Blender"
 
129018
+
 
129019
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129020
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
129021
+#~ msgstr "3차원 모델링/렌더링 도구"
 
129022
+
 
129023
+#~ msgctxt "Name"
 
129024
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
129025
+#~ msgstr "Electric Eyes"
 
129026
+
 
129027
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129028
+#~ msgid "Image Viewer"
 
129029
+#~ msgstr "그림 뷰어"
 
129030
+
 
129031
+#~ msgctxt "Name"
 
129032
+#~ msgid "GhostView"
 
129033
+#~ msgstr "GhostView"
 
129034
+
 
129035
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129036
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
129037
+#~ msgstr "포스트스크립트 뷰어"
 
129038
+
 
129039
+#~ msgctxt "Name"
 
129040
+#~ msgid "GIMP"
 
129041
+#~ msgstr "GIMP"
 
129042
+
 
129043
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129044
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
129045
+#~ msgstr "그림 편집 프로그램"
 
129046
+
 
129047
+#~ msgctxt "Name"
 
129048
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
129049
+#~ msgstr "그놈 색상 선택기"
 
129050
+
 
129051
+#~ msgctxt "Name"
 
129052
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
129053
+#~ msgstr "그놈 아이콘 편집기"
 
129054
+
 
129055
+#~ msgctxt "Name"
 
129056
+#~ msgid "GPhoto"
 
129057
+#~ msgstr "GPhoto"
 
129058
+
 
129059
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129060
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
129061
+#~ msgstr "디지털 카메라 프로그램"
 
129062
+
 
129063
+#~ msgctxt "Name"
 
129064
+#~ msgid "Gqview"
 
129065
+#~ msgstr "Gqview"
 
129066
+
 
129067
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129068
+#~ msgid "Image Browser"
 
129069
+#~ msgstr "그림 탐색기"
 
129070
+
 
129071
+#~ msgctxt "Name"
 
129072
+#~ msgid "GV"
 
129073
+#~ msgstr "GV"
 
129074
+
 
129075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129076
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
129077
+#~ msgstr "포스트스크립트 뷰어"
 
129078
+
 
129079
+#~ msgctxt "Name"
 
129080
+#~ msgid "Inkscape"
 
129081
+#~ msgstr "Inkscape"
 
129082
+
 
129083
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129084
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
129085
+#~ msgstr "벡터 그리기 프로그램"
 
129086
+
 
129087
+#~ msgctxt "Name"
 
129088
+#~ msgid "Sketch"
 
129089
+#~ msgstr "Sketch"
 
129090
+
 
129091
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129092
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
129093
+#~ msgstr "벡터 기반 그림 프로그램"
 
129094
+
 
129095
+#~ msgctxt "Name"
 
129096
+#~ msgid "Sodipodi"
 
129097
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
129098
+
 
129099
+#~ msgctxt "Name"
 
129100
+#~ msgid "TGif"
 
129101
+#~ msgstr "TGif"
 
129102
+
 
129103
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129104
+#~ msgid "Drawing Program"
 
129105
+#~ msgstr "그리기 프로그램"
 
129106
+
 
129107
+#~ msgctxt "Name"
 
129108
+#~ msgid "X DVI"
 
129109
+#~ msgstr "X DVI"
 
129110
+
 
129111
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129112
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
129113
+#~ msgstr "DVI 뷰어"
 
129114
+
 
129115
+#~ msgctxt "Name"
 
129116
+#~ msgid "Xfig"
 
129117
+#~ msgstr "Xfig"
 
129118
+
 
129119
+#~ msgctxt "Name"
 
129120
+#~ msgid "X Paint"
 
129121
+#~ msgstr "X Paint"
 
129122
+
 
129123
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129124
+#~ msgid "Paint Program"
 
129125
+#~ msgstr "페인트 프로그램"
 
129126
+
 
129127
+#~ msgctxt "Name"
 
129128
+#~ msgid "Xpcd"
 
129129
+#~ msgstr "Xpcd"
 
129130
+
 
129131
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129132
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
129133
+#~ msgstr "PhotoCD 도구"
 
129134
+
 
129135
+#~ msgctxt "Name"
 
129136
+#~ msgid "XV"
 
129137
+#~ msgstr "XV"
 
129138
+
 
129139
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129140
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
129141
+#~ msgstr "그림 뷰어"
 
129142
+
 
129143
+#~ msgctxt "Name"
 
129144
+#~ msgid "Xwpick"
 
129145
+#~ msgstr "Xwpick"
 
129146
+
 
129147
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129148
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
129149
+#~ msgstr "화면 캡처 프로그램"
 
129150
+
 
129151
+#~ msgctxt "Name"
 
129152
+#~ msgid "Arena"
 
129153
+#~ msgstr "Arena"
 
129154
+
 
129155
+#~ msgctxt "Name"
 
129156
+#~ msgid "Balsa"
 
129157
+#~ msgstr "Balsa"
 
129158
+
 
129159
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129160
+#~ msgid "Mail Client"
 
129161
+#~ msgstr "메일 클라이언트"
 
129162
+
 
129163
+#~ msgctxt "Name"
 
129164
+#~ msgid "BlueFish"
 
129165
+#~ msgstr "BlueFish"
 
129166
+
 
129167
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129168
+#~ msgid "HTML Editor"
 
129169
+#~ msgstr "HTML 편집기"
 
129170
+
 
129171
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129172
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
129173
+#~ msgstr "비트토렌트 GUI"
 
129174
+
 
129175
+#~ msgctxt "Name"
 
129176
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
129177
+#~ msgstr "비트토렌트 Python wxGTK GUI"
 
129178
+
 
129179
+#~ msgctxt "Name"
 
129180
+#~ msgid "Coolmail"
 
129181
+#~ msgstr "Coolmail"
 
129182
+
 
129183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129184
+#~ msgid "Mail Alert"
 
129185
+#~ msgstr "메일 알림이"
 
129186
+
 
129187
+#~ msgctxt "Name"
 
129188
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
129189
+#~ msgstr "DCTC GUI"
 
129190
+
 
129191
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129192
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
129193
+#~ msgstr "Direct Connect 클론"
 
129194
+
 
129195
+#~ msgctxt "Name"
 
129196
+#~ msgid "Dpsftp"
 
129197
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
129198
+
 
129199
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129200
+#~ msgid "FTP Browser"
 
129201
+#~ msgstr "FTP 탐색기"
 
129202
+
 
129203
+#~ msgctxt "Name"
 
129204
+#~ msgid "DrakSync"
 
129205
+#~ msgstr "DrakSync"
 
129206
+
 
129207
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129208
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
129209
+#~ msgstr "폴더 동기화"
 
129210
+
 
129211
+#~ msgctxt "Name"
 
129212
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
129213
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ 코어 컨트롤러"
 
129214
+
 
129215
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129216
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
129217
+#~ msgstr "eDonkey2000 GUI"
 
129218
+
 
129219
+#~ msgctxt "Name"
 
129220
+#~ msgid "Epiphany"
 
129221
+#~ msgstr "Epiphany"
 
129222
+
 
129223
+#~ msgctxt "Name"
 
129224
+#~ msgid "Ethereal"
 
129225
+#~ msgstr "Ethereal"
 
129226
+
 
129227
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129228
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
129229
+#~ msgstr "네트워크 분석기"
 
129230
+
 
129231
+#~ msgctxt "Name"
 
129232
+#~ msgid "Evolution"
 
129233
+#~ msgstr "Evolution"
 
129234
+
 
129235
+#~ msgctxt "Name"
 
129236
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
129237
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
129238
+
 
129239
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129240
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
129241
+#~ msgstr "Fetchmail 설정"
 
129242
+
 
129243
+#~ msgctxt "Name"
 
129244
+#~ msgid "Gabber"
 
129245
+#~ msgstr "Gabber"
 
129246
+
 
129247
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129248
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
129249
+#~ msgstr "인스턴트 메신저"
 
129250
+
 
129251
+#~ msgctxt "Name"
 
129252
+#~ msgid "Gaim"
 
129253
+#~ msgstr "Gaim"
 
129254
+
 
129255
+#~ msgctxt "Name"
 
129256
+#~ msgid "Galeon"
 
129257
+#~ msgstr "Galeon"
 
129258
+
 
129259
+#~ msgctxt "Name"
 
129260
+#~ msgid "gFTP"
 
129261
+#~ msgstr "gFTP"
 
129262
+
 
129263
+#~ msgctxt "Name"
 
129264
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
129265
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
129266
+
 
129267
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129268
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
129269
+#~ msgstr "ICQ 메신저"
 
129270
+
 
129271
+#~ msgctxt "Name"
 
129272
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
129273
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
129274
+
 
129275
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129276
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
129277
+#~ msgstr "화상 대화"
 
129278
+
 
129279
+#~ msgctxt "Name"
 
129280
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
129281
+#~ msgstr "그놈 이야기"
 
129282
+
 
129283
+#~ msgctxt "Name"
 
129284
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
129285
+#~ msgstr "그놈 텔넷"
 
129286
+
 
129287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129288
+#~ msgid "Remote Access"
 
129289
+#~ msgstr "원격 접속"
 
129290
+
 
129291
+#~ msgctxt "Name"
 
129292
+#~ msgid "ickle"
 
129293
+#~ msgstr "ickle"
 
129294
+
 
129295
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129296
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
129297
+#~ msgstr "ICQ2000 클라이언트"
 
129298
+
 
129299
+#~ msgctxt "Name"
 
129300
+#~ msgid "Java Web Start"
 
129301
+#~ msgstr "Java Web Start"
 
129302
+
 
129303
+#~ msgctxt "Name"
 
129304
+#~ msgid "KNews"
 
129305
+#~ msgstr "KNews"
 
129306
+
 
129307
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129308
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
129309
+#~ msgstr "유즈넷 뉴스 리더"
 
129310
+
 
129311
+#~ msgctxt "Name"
 
129312
+#~ msgid "Licq"
 
129313
+#~ msgstr "Licq"
 
129314
+
 
129315
+#~ msgctxt "Name"
 
129316
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
129317
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ 코어 컨트롤러"
 
129318
+
 
129319
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129320
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
129321
+#~ msgstr "MLDonkey GUI"
 
129322
+
 
129323
+#~ msgctxt "Name"
 
129324
+#~ msgid "Mozilla"
 
129325
+#~ msgstr "Mozilla"
 
129326
+
 
129327
+#~ msgctxt "Name"
 
129328
+#~ msgid "Firefox"
 
129329
+#~ msgstr "Firefox"
 
129330
+
 
129331
+#~ msgctxt "Name"
 
129332
+#~ msgid "Thunderbird"
 
129333
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
129334
+
 
129335
+#~ msgctxt "Name"
 
129336
+#~ msgid "Netscape 6"
 
129337
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
129338
+
 
129339
+#~ msgctxt "Name"
 
129340
+#~ msgid "Netscape"
 
129341
+#~ msgstr "Netscape"
 
129342
+
 
129343
+#~ msgctxt "Name"
 
129344
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
129345
+#~ msgstr "넷스케이프 메신저"
 
129346
+
 
129347
+#~ msgctxt "Name"
 
129348
+#~ msgid "Nmapfe"
 
129349
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
129350
+
 
129351
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129352
+#~ msgid "Port Scanner"
 
129353
+#~ msgstr "포트 스캐너"
 
129354
+
 
129355
+#~ msgctxt "Name"
 
129356
+#~ msgid "Opera"
 
129357
+#~ msgstr "Opera"
 
129358
+
 
129359
+#~ msgctxt "Name"
 
129360
+#~ msgid "Pan"
 
129361
+#~ msgstr "Pan"
 
129362
+
 
129363
+#~ msgctxt "Name"
 
129364
+#~ msgid "Sylpheed"
 
129365
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
129366
+
 
129367
+#~ msgctxt "Name"
 
129368
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
129369
+#~ msgstr "비트토렌트 Python Curses GUI"
 
129370
+
 
129371
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129372
+#~ msgid "FTP Client"
 
129373
+#~ msgstr "FTP 클라이언트"
 
129374
+
 
129375
+#~ msgctxt "Name"
 
129376
+#~ msgid "Lftp"
 
129377
+#~ msgstr "Lftp"
 
129378
+
 
129379
+#~ msgctxt "Name"
 
129380
+#~ msgid "Links"
 
129381
+#~ msgstr "Links"
 
129382
+
 
129383
+#~ msgctxt "Name"
 
129384
+#~ msgid "Lynx"
 
129385
+#~ msgstr "Lynx"
 
129386
+
 
129387
+#~ msgctxt "Name"
 
129388
+#~ msgid "Mutt"
 
129389
+#~ msgstr "Mutt"
 
129390
+
 
129391
+#~ msgctxt "Name"
 
129392
+#~ msgid "NcFTP"
 
129393
+#~ msgstr "NcFTP"
 
129394
+
 
129395
+#~ msgctxt "Name"
 
129396
+#~ msgid "Pine"
 
129397
+#~ msgstr "Pine"
 
129398
+
 
129399
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129400
+#~ msgid "SILC Client"
 
129401
+#~ msgstr "SILC 클라이언트"
 
129402
+
 
129403
+#~ msgctxt "Name"
 
129404
+#~ msgid "SILC"
 
129405
+#~ msgstr "SILC"
 
129406
+
 
129407
+#~ msgctxt "Name"
 
129408
+#~ msgid "Slrn"
 
129409
+#~ msgstr "Slrn"
 
129410
+
 
129411
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129412
+#~ msgid "News Reader"
 
129413
+#~ msgstr "뉴스 리더"
 
129414
+
 
129415
+#~ msgctxt "Name"
 
129416
+#~ msgid "w3m"
 
129417
+#~ msgstr "w3m"
 
129418
+
 
129419
+#~ msgctxt "Name"
 
129420
+#~ msgid "Wireshark"
 
129421
+#~ msgstr "Wireshark"
 
129422
+
 
129423
+#~ msgctxt "Name"
 
129424
+#~ msgid "X Biff"
 
129425
+#~ msgstr "X Biff"
 
129426
+
 
129427
+#~ msgctxt "Name"
 
129428
+#~ msgid "XChat"
 
129429
+#~ msgstr "XChat"
 
129430
+
 
129431
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129432
+#~ msgid "IRC Chat"
 
129433
+#~ msgstr "IRC 클라이언트"
 
129434
+
 
129435
+#~ msgctxt "Name"
 
129436
+#~ msgid "XFMail"
 
129437
+#~ msgstr "XFMail"
 
129438
+
 
129439
+#~ msgctxt "Name"
 
129440
+#~ msgid "X FTP"
 
129441
+#~ msgstr "X FTP"
 
129442
+
 
129443
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129444
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
129445
+#~ msgstr "Videotext 뷰어"
 
129446
+
 
129447
+#~ msgctxt "Name"
 
129448
+#~ msgid "AleVT"
 
129449
+#~ msgstr "AleVT"
 
129450
+
 
129451
+#~ msgctxt "Name"
 
129452
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
129453
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
129454
+
 
129455
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129456
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
129457
+#~ msgstr "Alsa 믹서 프론트엔드"
 
129458
+
 
129459
+#~ msgctxt "Name"
 
129460
+#~ msgid "ams"
 
129461
+#~ msgstr "ams"
 
129462
+
 
129463
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129464
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
129465
+#~ msgstr "Alsa 모듈러 신디사이저"
 
129466
+
 
129467
+#~ msgctxt "Name"
 
129468
+#~ msgid "amSynth"
 
129469
+#~ msgstr "amSynth"
 
129470
+
 
129471
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129472
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
129473
+#~ msgstr "Retro 아날로그 - 소프트 신디사이저"
 
129474
+
 
129475
+#~ msgctxt "Name"
 
129476
+#~ msgid "Ardour"
 
129477
+#~ msgstr "Ardour"
 
129478
+
 
129479
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129480
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
129481
+#~ msgstr "다중 트랙 오디오 스튜디오"
 
129482
+
 
129483
+#~ msgctxt "Name"
 
129484
+#~ msgid "Audacity"
 
129485
+#~ msgstr "Audacity"
 
129486
+
 
129487
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129488
+#~ msgid "Audio Editor"
 
129489
+#~ msgstr "소리 편집기"
 
129490
+
 
129491
+#~ msgctxt "Name"
 
129492
+#~ msgid "Aumix"
 
129493
+#~ msgstr "Aumix"
 
129494
+
 
129495
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129496
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
129497
+#~ msgstr "소리 믹서"
 
129498
+
 
129499
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129500
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
129501
+#~ msgstr "AVI 비디오 재생기"
 
129502
+
 
129503
+#~ msgctxt "Name"
 
129504
+#~ msgid "Aviplay"
 
129505
+#~ msgstr "Aviplay"
 
129506
+
 
129507
+#~ msgctxt "Name"
 
129508
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
129509
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
129510
+
 
129511
+#~ msgctxt "Name"
 
129512
+#~ msgid "DJPlay"
 
129513
+#~ msgstr "DJPlay"
 
129514
+
 
129515
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129516
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
129517
+#~ msgstr "DJ 믹서와 플레이어"
 
129518
+
 
129519
+#~ msgctxt "Name"
 
129520
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
129521
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
129522
+
 
129523
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129524
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
129525
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
 
129526
+
 
129527
+#~ msgctxt "Name"
 
129528
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
129529
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
129530
+
 
129531
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129532
+#~ msgid "MPEG Player"
 
129533
+#~ msgstr "MPEG 재생기"
 
129534
+
 
129535
+#~ msgctxt "Name"
 
129536
+#~ msgid "FreeBirth"
 
129537
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
129538
+
 
129539
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129540
+#~ msgid "Drum Machine"
 
129541
+#~ msgstr "드럼 머신"
 
129542
+
 
129543
+#~ msgctxt "Name"
 
129544
+#~ msgid "FreqTweak"
 
129545
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
129546
+
 
129547
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129548
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
129549
+#~ msgstr "Jack 효과"
 
129550
+
 
129551
+#~ msgctxt "Name"
 
129552
+#~ msgid "gAlan"
 
129553
+#~ msgstr "gAlan"
 
129554
+
 
129555
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129556
+#~ msgid "Modular Synth"
 
129557
+#~ msgstr "모듈러 합성"
 
129558
+
 
129559
+#~ msgctxt "Name"
 
129560
+#~ msgid "Grip"
 
129561
+#~ msgstr "Grip"
 
129562
+
 
129563
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129564
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
129565
+#~ msgstr "CD 재생기/추출기"
 
129566
+
 
129567
+#~ msgctxt "Name"
 
129568
+#~ msgid "GTV"
 
129569
+#~ msgstr "GTV"
 
129570
+
 
129571
+#~ msgctxt "Name"
 
129572
+#~ msgid "Hydrogen"
 
129573
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
129574
+
 
129575
+#~ msgctxt "Name"
 
129576
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
129577
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
129578
+
 
129579
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129580
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
129581
+#~ msgstr "Jack 효과 트랙"
 
129582
+
 
129583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129584
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
129585
+#~ msgstr "Jack 마스터링 도구"
 
129586
+
 
129587
+#~ msgctxt "Name"
 
129588
+#~ msgid "Jazz"
 
129589
+#~ msgstr "Jazz"
 
129590
+
 
129591
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129592
+#~ msgid "Sound Processor"
 
129593
+#~ msgstr "소리 처리기"
 
129594
+
 
129595
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129596
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
129597
+#~ msgstr "듀얼 채널 VU 미터"
 
129598
+
 
129599
+#~ msgctxt "Name"
 
129600
+#~ msgid "Meterbridge"
 
129601
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
129602
+
 
129603
+#~ msgctxt "Name"
 
129604
+#~ msgid "Mixxx"
 
129605
+#~ msgstr "Mixxx"
 
129606
+
 
129607
+#~ msgctxt "Name"
 
129608
+#~ msgid "MP3 Info"
 
129609
+#~ msgstr "MP3 Info"
 
129610
+
 
129611
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129612
+#~ msgid "Video Player"
 
129613
+#~ msgstr "동영상 재생기"
 
129614
+
 
129615
+#~ msgctxt "Name"
 
129616
+#~ msgid "MPlayer"
 
129617
+#~ msgstr "MPlayer"
 
129618
+
 
129619
+#~ msgctxt "Name"
 
129620
+#~ msgid "MpegTV"
 
129621
+#~ msgstr "MpegTV"
 
129622
+
 
129623
+#~ msgctxt "Name"
 
129624
+#~ msgid "MusE"
 
129625
+#~ msgstr "MusE"
 
129626
+
 
129627
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129628
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
129629
+#~ msgstr "음악 시퀀서"
 
129630
+
 
129631
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129632
+#~ msgid "DVD Player"
 
129633
+#~ msgstr "DVD 재생기"
 
129634
+
 
129635
+#~ msgctxt "Name"
 
129636
+#~ msgid "Ogle"
 
129637
+#~ msgstr "Ogle"
 
129638
+
 
129639
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129640
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
129641
+#~ msgstr "비디오 재생기"
 
129642
+
 
129643
+#~ msgctxt "Name"
 
129644
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
129645
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
129646
+
 
129647
+#~ msgctxt "Name"
 
129648
+#~ msgid "QJackCtl"
 
129649
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
129650
+
 
129651
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129652
+#~ msgid "Control for Jack"
 
129653
+#~ msgstr "Jack 컨트롤"
 
129654
+
 
129655
+#~ msgctxt "Name"
 
129656
+#~ msgid "QSynth"
 
129657
+#~ msgstr "QSynth"
 
129658
+
 
129659
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129660
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
129661
+#~ msgstr "FluidSynth 컨트롤"
 
129662
+
 
129663
+#~ msgctxt "Name"
 
129664
+#~ msgid "RealPlayer"
 
129665
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
129666
+
 
129667
+#~ msgctxt "Name"
 
129668
+#~ msgid "reZound"
 
129669
+#~ msgstr "reZound"
 
129670
+
 
129671
+#~ msgctxt "Name"
 
129672
+#~ msgid "Slab"
 
129673
+#~ msgstr "Slab"
 
129674
+
 
129675
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129676
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
129677
+#~ msgstr "소리 녹음기"
 
129678
+
 
129679
+#~ msgctxt "Name"
 
129680
+#~ msgid "Sweep"
 
129681
+#~ msgstr "Sweep"
 
129682
+
 
129683
+#~ msgctxt "Name"
 
129684
+#~ msgid "vkeybd"
 
129685
+#~ msgstr "vkeybd"
 
129686
+
 
129687
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129688
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
129689
+#~ msgstr "가상 MIDI 키보드"
 
129690
+
 
129691
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129692
+#~ msgid "Watch TV!"
 
129693
+#~ msgstr "TV를 보자!"
 
129694
+
 
129695
+#~ msgctxt "Name"
 
129696
+#~ msgid "XawTV"
 
129697
+#~ msgstr "XawTV"
 
129698
+
 
129699
+#~ msgctxt "Name"
 
129700
+#~ msgid "XCam"
 
129701
+#~ msgstr "XCam"
 
129702
+
 
129703
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129704
+#~ msgid "Camera Program"
 
129705
+#~ msgstr "카메라 프로그램"
 
129706
+
 
129707
+#~ msgctxt "Name"
 
129708
+#~ msgid "Xine"
 
129709
+#~ msgstr "Xine"
 
129710
+
 
129711
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129712
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
129713
+#~ msgstr "멀티미디어 재생기"
 
129714
+
 
129715
+#~ msgctxt "Name"
 
129716
+#~ msgid "XMMS"
 
129717
+#~ msgstr "XMMS"
 
129718
+
 
129719
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129720
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
129721
+#~ msgstr "재생 목록 도구"
 
129722
+
 
129723
+#~ msgctxt "Name"
 
129724
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
129725
+#~ msgstr "XMMS에 예약"
 
129726
+
 
129727
+#~ msgctxt "Name"
 
129728
+#~ msgid "XMovie"
 
129729
+#~ msgstr "XMovie"
 
129730
+
 
129731
+#~ msgctxt "Name"
 
129732
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
129733
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
129734
+
 
129735
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129736
+#~ msgid "Soft Synth"
 
129737
+#~ msgstr "소프트웨어 신디사이저"
 
129738
+
 
129739
+#~ msgctxt "Name"
 
129740
+#~ msgid "AbiWord"
 
129741
+#~ msgstr "AbiWord"
 
129742
+
 
129743
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129744
+#~ msgid "Word Processor"
 
129745
+#~ msgstr "워드 프로세서"
 
129746
+
 
129747
+#~ msgctxt "Name"
 
129748
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
129749
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
129750
+
 
129751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129752
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
129753
+#~ msgstr "PDF 뷰어"
 
129754
+
 
129755
+#~ msgctxt "Name"
 
129756
+#~ msgid "Applix"
 
129757
+#~ msgstr "Applix"
 
129758
+
 
129759
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129760
+#~ msgid "Office Suite"
 
129761
+#~ msgstr "사무용 도구 모음"
 
129762
+
 
129763
+#~ msgctxt "Name"
 
129764
+#~ msgid "Dia"
 
129765
+#~ msgstr "Dia"
 
129766
+
 
129767
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129768
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
129769
+#~ msgstr "다이어그램 프로그램"
 
129770
+
 
129771
+#~ msgctxt "Name"
 
129772
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
129773
+#~ msgstr "그놈-달력"
 
129774
+
 
129775
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129776
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
129777
+#~ msgstr "개인용 달력"
 
129778
+
 
129779
+#~ msgctxt "Name"
 
129780
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
129781
+#~ msgstr "그놈-카드"
 
129782
+
 
129783
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129784
+#~ msgid "Contact Manager"
 
129785
+#~ msgstr "연락처 관리자"
 
129786
+
 
129787
+#~ msgctxt "Name"
 
129788
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
129789
+#~ msgstr "그놈 시간 추적기"
 
129790
+
 
129791
+#~ msgctxt "Name"
 
129792
+#~ msgid "GnuCash"
 
129793
+#~ msgstr "GnuCash"
 
129794
+
 
129795
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129796
+#~ msgid "Finance Manager"
 
129797
+#~ msgstr "재정 관리자"
 
129798
+
 
129799
+#~ msgctxt "Name"
 
129800
+#~ msgid "Gnumeric"
 
129801
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
129802
+
 
129803
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129804
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
129805
+#~ msgstr "스프레드시트"
 
129806
+
 
129807
+#~ msgctxt "Name"
 
129808
+#~ msgid "Guppi"
 
129809
+#~ msgstr "Guppi"
 
129810
+
 
129811
+#~ msgctxt "Name"
 
129812
+#~ msgid "Ical"
 
129813
+#~ msgstr "Ical"
 
129814
+
 
129815
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129816
+#~ msgid "Calendar Program"
 
129817
+#~ msgstr "달력 프로그램"
 
129818
+
 
129819
+#~ msgctxt "Name"
 
129820
+#~ msgid "LyX"
 
129821
+#~ msgstr "LyX"
 
129822
+
 
129823
+#~ msgctxt "Name"
 
129824
+#~ msgid "MrProject"
 
129825
+#~ msgstr "MrProject"
 
129826
+
 
129827
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129828
+#~ msgid "Project Manager"
 
129829
+#~ msgstr "프로젝트 관리자"
 
129830
+
 
129831
+#~ msgctxt "Name"
 
129832
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
129833
+#~ msgstr "Netscape 주소록"
 
129834
+
 
129835
+#~ msgctxt "Name"
 
129836
+#~ msgid "Plan"
 
129837
+#~ msgstr "Plan"
 
129838
+
 
129839
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129840
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
129841
+#~ msgstr "달력 관리자"
 
129842
+
 
129843
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129844
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
129845
+#~ msgstr "참고 문헌 데이터베이스"
 
129846
+
 
129847
+#~ msgctxt "Name"
 
129848
+#~ msgid "Pybliographic"
 
129849
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
129850
+
 
129851
+#~ msgctxt "Name"
 
129852
+#~ msgid "Scribus"
 
129853
+#~ msgstr "Scribus"
 
129854
+
 
129855
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129856
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
129857
+#~ msgstr "데스크톱 출판"
 
129858
+
 
129859
+#~ msgctxt "Name"
 
129860
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
129861
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
129862
+
 
129863
+#~ msgctxt "Name"
 
129864
+#~ msgid "WordPerfect"
 
129865
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
129866
+
 
129867
+#~ msgctxt "Name"
 
129868
+#~ msgid "xacc"
 
129869
+#~ msgstr "xacc"
 
129870
+
 
129871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129872
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
129873
+#~ msgstr "개인 재무 도구"
 
129874
+
 
129875
+#~ msgctxt "Name"
 
129876
+#~ msgid "X PDF"
 
129877
+#~ msgstr "X PDF"
 
129878
+
 
129879
+#~ msgctxt "Name"
 
129880
+#~ msgid "XsLite"
 
129881
+#~ msgstr "XsLite"
 
129882
+
 
129883
+#~ msgctxt "Name"
 
129884
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
129885
+#~ msgstr "Citrix ICA 클라이언트"
 
129886
+
 
129887
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129888
+#~ msgid "WTS Client"
 
129889
+#~ msgstr "WTS 클라이언트"
 
129890
+
 
129891
+#~ msgctxt "Name"
 
129892
+#~ msgid "EditXRes"
 
129893
+#~ msgstr "EditXRes"
 
129894
+
 
129895
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129896
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
129897
+#~ msgstr "X 리소스 편집기"
 
129898
+
 
129899
+#~ msgctxt "Name"
 
129900
+#~ msgid "Terminal"
 
129901
+#~ msgstr "Terminal"
 
129902
+
 
129903
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129904
+#~ msgid "Terminal Program"
 
129905
+#~ msgstr "터미널 프로그램"
 
129906
+
 
129907
+#~ msgctxt "Name"
 
129908
+#~ msgid "Procinfo"
 
129909
+#~ msgstr "Procinfo"
 
129910
+
 
129911
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129912
+#~ msgid "System Process Information"
 
129913
+#~ msgstr "시스템 프로세스 정보"
 
129914
+
 
129915
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129916
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
129917
+#~ msgstr "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
129918
+
 
129919
+#~ msgctxt "Name"
 
129920
+#~ msgid "RXVT"
 
129921
+#~ msgstr "RXVT"
 
129922
+
 
129923
+#~ msgctxt "Name"
 
129924
+#~ msgid "Vmstat"
 
129925
+#~ msgstr "Vmstat"
 
129926
+
 
129927
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129928
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
129929
+#~ msgstr "가상 메모리 통계"
 
129930
+
 
129931
+#~ msgctxt "Name"
 
129932
+#~ msgid "Wine"
 
129933
+#~ msgstr "Wine"
 
129934
+
 
129935
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129936
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
129937
+#~ msgstr "윈도 프로그램 실행"
 
129938
+
 
129939
+#~ msgctxt "Name"
 
129940
+#~ msgid "X osview"
 
129941
+#~ msgstr "X osview"
 
129942
+
 
129943
+#~ msgctxt "Name"
 
129944
+#~ msgid "X Eyes"
 
129945
+#~ msgstr "X Eyes"
 
129946
+
 
129947
+#~ msgctxt "Name"
 
129948
+#~ msgid "Tux"
 
129949
+#~ msgstr "Tux"
 
129950
+
 
129951
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129952
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
129953
+#~ msgstr "리눅스 마스코트"
 
129954
+
 
129955
+#~ msgctxt "Name"
 
129956
+#~ msgid "Calctool"
 
129957
+#~ msgstr "Calctool"
 
129958
+
 
129959
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129960
+#~ msgid "Calculator"
 
129961
+#~ msgstr "계산기"
 
129962
+
 
129963
+#~ msgctxt "Name"
 
129964
+#~ msgid "E-Notes"
 
129965
+#~ msgstr "E-Notes"
 
129966
+
 
129967
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129968
+#~ msgid "Personal Notes"
 
129969
+#~ msgstr "개인 노트"
 
129970
+
 
129971
+#~ msgctxt "Name"
 
129972
+#~ msgid "GKrellM"
 
129973
+#~ msgstr "GKrellM"
 
129974
+
 
129975
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129976
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
129977
+#~ msgstr "GNU Krell 모니터"
 
129978
+
 
129979
+#~ msgctxt "Name"
 
129980
+#~ msgid "GNOME Who"
 
129981
+#~ msgstr "GNOME Who"
 
129982
+
 
129983
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129984
+#~ msgid "System Info Tool"
 
129985
+#~ msgstr "시스템 정보 도구"
 
129986
+
 
129987
+#~ msgctxt "Name"
 
129988
+#~ msgid "OClock"
 
129989
+#~ msgstr "OClock"
 
129990
+
 
129991
+#~ msgctxt "GenericName"
 
129992
+#~ msgid "Clock"
 
129993
+#~ msgstr "시계"
 
129994
+
 
129995
+#~ msgctxt "Name"
 
129996
+#~ msgid "System Info"
 
129997
+#~ msgstr "시스템 정보"
 
129998
+
 
129999
+#~ msgctxt "Name"
 
130000
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
130001
+#~ msgstr "시스템 로그 뷰어"
 
130002
+
 
130003
+#~ msgctxt "Name"
 
130004
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
130005
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
130006
+
 
130007
+#~ msgctxt "GenericName"
 
130008
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
130009
+#~ msgstr "휴대폰 관리 도구"
 
130010
+
 
130011
+#~ msgctxt "Name"
 
130012
+#~ msgid "X Calc"
 
130013
+#~ msgstr "X 계산기"
 
130014
+
 
130015
+#~ msgctxt "Name"
 
130016
+#~ msgid "X Clipboard"
 
130017
+#~ msgstr "X 클립보드"
 
130018
+
 
130019
+#~ msgctxt "GenericName"
 
130020
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
130021
+#~ msgstr "클립보드 뷰어"
 
130022
+
 
130023
+#~ msgctxt "Name"
 
130024
+#~ msgid "X Clock"
 
130025
+#~ msgstr "X 시계"
 
130026
+
 
130027
+#~ msgctxt "Name"
 
130028
+#~ msgid "X Console"
 
130029
+#~ msgstr "X 콘솔"
 
130030
+
 
130031
+#~ msgctxt "GenericName"
 
130032
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
130033
+#~ msgstr "콘솔 메시지 뷰어"
 
130034
+
 
130035
+#~ msgctxt "Name"
 
130036
+#~ msgid "X Kill"
 
130037
+#~ msgstr "X Kill"
 
130038
+
 
130039
+#~ msgctxt "GenericName"
 
130040
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
130041
+#~ msgstr "창 종료 도구"
 
130042
+
 
130043
+#~ msgctxt "Name"
 
130044
+#~ msgid "X Load"
 
130045
+#~ msgstr "X Load"
 
130046
+
 
130047
+#~ msgctxt "GenericName"
 
130048
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
130049
+#~ msgstr "시스템 부하 관찰"
 
130050
+
 
130051
+#~ msgctxt "Name"
 
130052
+#~ msgid "X Magnifier"
 
130053
+#~ msgstr "X 돋보기"
 
130054
+
 
130055
+#~ msgctxt "GenericName"
 
130056
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
130057
+#~ msgstr "데스크톱 돋보기"
 
130058
+
 
130059
+#~ msgctxt "Name"
 
130060
+#~ msgid "X Refresh"
 
130061
+#~ msgstr "X Refresh"
 
130062
+
 
130063
+#~ msgctxt "GenericName"
 
130064
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
130065
+#~ msgstr "화면 새로 고침"
 
130066
+
 
130067
+#~ msgctxt "Name"
 
130068
+#~ msgid "X Terminal"
 
130069
+#~ msgstr "X 터미널"
 
130070
+
 
130071
+#~ msgctxt "Name"
 
130072
+#~ msgid "X Traceroute"
 
130073
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
130074
+
 
130075
+#~ msgctxt "Name"
 
130076
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
130077
+#~ msgstr "메뉴 업데이트 도구"
 
130078
+
 
130079
+#, fuzzy
 
130080
+#~| msgctxt "Name"
 
130081
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
130082
+#~ msgctxt "Comment"
 
130083
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
130084
+#~ msgstr "Solid 장치 종류"
 
130085
+
 
130086
+#, fuzzy
 
130087
+#~| msgctxt "Name"
 
130088
+#~| msgid "Network Interface"
 
130089
+#~ msgctxt "Comment"
 
130090
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
130091
+#~ msgstr "네트워크 인터페이스"
 
130092
+
 
130093
+#~ msgctxt "Comment"
 
130094
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
130095
+#~ msgstr "KDE 전역 단축키 데몬"
 
130096
+
 
130097
+#~ msgctxt "Comment"
 
130098
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
130099
+#~ msgstr "KDE 시스템 알림"
 
130100
+
 
130101
+#~ msgctxt "Comment"
 
130102
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
130103
+#~ msgstr "KDE 지갑 데몬"
 
130104
+
 
130105
+#~ msgctxt "Comment"
 
130106
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
130107
+#~ msgstr "Nepomuk 저장소 서비스"
 
130108
+
 
130109
+#~ msgctxt "Comment"
 
130110
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
130111
+#~ msgstr "검색 서비스 파일 인덱서"
 
130112
+
 
130113
+#~ msgctxt "Comment"
 
130114
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
130115
+#~ msgstr "Phonon: KDE 멀티미디어 라이브러리"
 
130116
+
 
130117
+#~ msgctxt "Comment"
 
130118
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
130119
+#~ msgstr "KDE 접근성 도구"
 
130120
+
 
130121
+#~ msgctxt "Comment"
 
130122
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
130123
+#~ msgstr "KDE 화면 보호기"
 
130124
+
 
130125
+#~ msgctxt "Comment"
 
130126
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
130127
+#~ msgstr "KDE 시스템 지킴이"
 
130128
+
 
130129
+#~ msgctxt "Comment"
 
130130
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
130131
+#~ msgstr "KDE 창 관리자"
 
130132
+
 
130133
+#~ msgctxt "Comment"
 
130134
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
130135
+#~ msgstr "KDE Write 데몬"
 
130136
+
 
130137
+#~ msgctxt "Comment"
 
130138
+#~ msgid "PowerDevil"
 
130139
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
130140
+
 
130141
+#~ msgctxt "Name"
 
130142
+#~ msgid "Object Name"
 
130143
+#~ msgstr "개체 이름"
 
130144
+
 
130145
+#~ msgctxt "Name"
 
130146
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
130147
+#~ msgstr "KDED 파비콘 모듈"
 
130148
+
 
130149
+#~ msgctxt "Name"
 
130150
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
130151
+#~ msgstr "KDED 데스크톱 폴더 알리미"
 
130152
+
 
130153
+#~ msgctxt "Name"
 
130154
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
130155
+#~ msgstr "KDED 비밀번호 모듈"
 
130156
+
 
130157
+#~ msgctxt "Comment"
 
130158
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
130159
+#~ msgstr "KDE를 위한 시간대 데몬"
 
130160
+
 
130161
+#~ msgctxt "Comment"
 
130162
+#~ msgid ""
 
130163
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
130164
+#~ msgstr "Phonon을 사용하는 프로그램의 데이터와 결정을 중앙 집중화하는 서버"
 
130165
+
 
130166
+#~ msgctxt "Name"
 
130167
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
130168
+#~ msgstr "Solid 자동 꺼내기 서비스"
 
130169
+
 
130170
+#~ msgctxt "Name"
 
130171
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
130172
+#~ msgstr "Solid 사용자 인터페이스 서버"
 
130173
+
 
130174
+#~ msgctxt "Comment"
 
130175
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
130176
+#~ msgstr "하드웨어 감지 시스템 Solid의 사용자 인터페이스 서버"
 
130177
+
 
130178
+#~ msgctxt "Name"
 
130179
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
130180
+#~ msgstr "RANDR(모니터) 변경 확인 중"
 
130181
+
 
130182
+#~ msgctxt "Name"
 
130183
+#~ msgid "KHotKeys"
 
130184
+#~ msgstr "KHotKeys"
 
130185
+
 
130186
+#~ msgctxt "Comment"
 
130187
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
130188
+#~ msgstr "KHotKeys 데몬. 데몬이 없으면 단축키도 없습니다."
 
130189
+
 
130190
+#~ msgctxt "Name"
 
130191
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
130192
+#~ msgstr "화면 관리를 위한 KDED 모듈"
 
130193
+
 
130194
+#~ msgctxt "Comment"
 
130195
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
130196
+#~ msgstr "노트북 전원 관리 데몬"
 
130197
+
 
130198
+#~ msgctxt "Name"
 
130199
+#~ msgid "Sound"
 
130200
+#~ msgstr "소리"
 
130201
+
 
130202
+#~ msgctxt "Comment"
 
130203
+#~ msgid "Sound information"
 
130204
+#~ msgstr "소리 정보"
 
130205
+
 
130206
+#~ msgctxt "Name"
 
130207
+#~ msgid "Find Part"
 
130208
+#~ msgstr "찾기 부분"
 
130209
+
 
130210
+#~ msgctxt "Comment"
 
130211
+#~ msgid "Attached devices information"
 
130212
+#~ msgstr "장착된 장치 정보"
 
130213
+
 
130214
+#~ msgctxt "Comment"
 
130215
+#~ msgid "Partition information"
 
130216
+#~ msgstr "파티션 정보"
 
130217
+
 
130218
+#~ msgctxt "Comment"
 
130219
+#~ msgid "Processor Information"
 
130220
+#~ msgstr "프로세서 정보"
 
130221
+
 
130222
+#~ msgctxt "Name"
 
130223
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
130224
+#~ msgstr "열린 협업 서비스 공급자 관리"
 
130225
+
 
130226
+#~ msgctxt "Name"
 
130227
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
130228
+#~ msgstr "시스템 모니터 - CPU"
 
130229
+
 
130230
+#~ msgctxt "Name"
 
130231
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
130232
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 하드디스크"
 
130233
+
 
130234
+#~ msgctxt "Name"
 
130235
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
130236
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 하드웨어 정보"
 
130237
+
 
130238
+#~ msgctxt "Name"
 
130239
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
130240
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 네트워크"
 
130241
+
 
130242
+#~ msgctxt "Name"
 
130243
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
130244
+#~ msgstr "시스템 모니터 - RAM"
 
130245
+
 
130246
+#~ msgctxt "Name"
 
130247
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
130248
+#~ msgstr "시스템 모니터 - 온도"
 
130249
+
 
130250
+#~ msgctxt "Comment"
 
130251
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
130252
+#~ msgstr "활동 확대/축소"
 
130253
+
 
130254
+#~ msgctxt "Name"
 
130255
+#~ msgid "Communication"
 
130256
+#~ msgstr "통신"
 
130257
+
 
130258
+#~ msgctxt "Name"
 
130259
+#~ msgid "Connectivity"
 
130260
+#~ msgstr "연결"
 
130261
+
 
130262
+#~ msgctxt "Name"
 
130263
+#~ msgid "File download and sharing"
 
130264
+#~ msgstr "파일 다운로드"
 
130265
+
 
130266
+#~ msgctxt "Name"
 
130267
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
130268
+#~ msgstr "탁자 위에 오는 비"
 
130269
+
 
130270
+#~ msgctxt "Name"
 
130271
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
130272
+#~ msgstr "콩고 프랑"
 
130273
+
 
130274
+#, fuzzy
 
130275
+#~| msgctxt "Comment"
 
130276
+#~| msgid "An SVG themable clock"
 
130277
+#~ msgctxt "Comment"
 
130278
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
130279
+#~ msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계"
 
130280
+
 
130281
+#~ msgctxt "Name"
 
130282
+#~ msgid "EOS"
 
130283
+#~ msgstr "EOS"
 
130284
+
 
130285
+#, fuzzy
 
130286
+#~| msgctxt "Name"
 
130287
+#~| msgid "Panama"
 
130288
+#~ msgctxt "Name"
 
130289
+#~ msgid "Pataca"
 
130290
+#~ msgstr "파나마"
 
130291
+
 
130292
+#~ msgctxt "Name"
 
130293
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
130294
+#~ msgstr "Nepomuk 인덱스 다시 생성하는 중"
 
130295
+
 
130296
+#~ msgctxt "Comment"
 
130297
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
130298
+#~ msgstr ""
 
130299
+#~ "새로운 기능을 지원하도록 Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
130300
+
 
130301
+#~ msgctxt "Name"
 
130302
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
130303
+#~ msgstr "Nepomuk 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
130304
+
 
130305
+#~ msgctxt "Comment"
 
130306
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
130307
+#~ msgstr "Nepomuk 전문 검색 인덱스를 다시 생성하였습니다"
 
130308
+
 
130309
+#~ msgctxt "Name"
 
130310
+#~ msgid "Jpeg"
 
130311
+#~ msgstr "JPEG"
 
130312
+
 
130313
+#~ msgctxt "Name"
 
130314
+#~ msgid "Svg"
 
130315
+#~ msgstr "Svg"
 
130316
+
 
130317
+#~ msgctxt "Name"
 
130318
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
130319
+#~ msgstr "로컬 네트워크 탐색"
 
130320
+
 
130321
+#~ msgctxt "Comment"
 
130322
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
130323
+#~ msgstr "공유 폴더와 프린터를 탐색하는 로컬 네트워크 설정하기"
 
130324
+
 
130325
+#~ msgctxt "Name"
 
130326
+#~ msgid "History Sidebar"
 
130327
+#~ msgstr "과거 기록 사이드바"
 
130328
+
 
130329
+#~ msgctxt "Name"
 
130330
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
130331
+#~ msgstr "탐색 패널"
 
130332
+
 
130333
+#~ msgctxt "Name"
 
130334
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
130335
+#~ msgstr "javascript-config-test"
 
130336
+
 
130337
+#~ msgctxt "Comment"
 
130338
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
130339
+#~ msgstr "자바스크립트 config 개체 테스트 위젯"
 
130340
+
 
130341
+#~ msgctxt "Name"
 
130342
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
130343
+#~ msgstr "script-digital-clock"
 
130344
+
 
130345
+#~ msgctxt "Comment"
 
130346
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
130347
+#~ msgstr "자바스크립트 디지털 시계"
 
130348
+
 
130349
+#~ msgctxt "Name"
 
130350
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
130351
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
 
130352
+
 
130353
+#~ msgctxt "Comment"
 
130354
+#~ msgid "Javascript media player"
 
130355
+#~ msgstr "자바스크립트 미디어 재생기"
 
130356
+
 
130357
+#~ msgctxt "Name"
 
130358
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
130359
+#~ msgstr "script-nowplaying"
 
130360
+
 
130361
+#~ msgctxt "Comment"
 
130362
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
130363
+#~ msgstr "자바스크립트 버전 지금 재생 중"
 
130364
+
 
130365
+#~ msgctxt "Name"
 
130366
+#~ msgid "Tiger"
 
130367
+#~ msgstr "Tiger"
 
130368
+
 
130369
+#~ msgctxt "Comment"
 
130370
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
130371
+#~ msgstr "스크립트 어댑터"
 
130372
+
 
130373
+#~ msgctxt "Name"
 
130374
+#~ msgid "Python Clock"
 
130375
+#~ msgstr "파이썬 시계"
 
130376
+
 
130377
+#~ msgctxt "Name"
 
130378
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
130379
+#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간"
 
130380
+
 
130381
+#~ msgctxt "Comment"
 
130382
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
130383
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 파이썬 시간 데이터"
 
130384
+
 
130385
+#~ msgctxt "Name"
 
130386
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
130387
+#~ msgstr "루비 아날로그 시계"
 
130388
+
 
130389
+#~ msgctxt "Comment"
 
130390
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
130391
+#~ msgstr "SVG 테마를 사용하는 시계"
 
130392
+
 
130393
+#~ msgctxt "Comment"
 
130394
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
130395
+#~ msgstr "SVG 표시 예제"
 
130396
+
 
130397
+#~ msgctxt "Name"
 
130398
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
130399
+#~ msgstr "루비 웹 브라우저"
 
130400
+
 
130401
+#~ msgctxt "Name"
 
130402
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
130403
+#~ msgstr "DBpedia 쿼리"
 
130404
+
 
130405
+#~ msgctxt "Comment"
 
130406
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
130407
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 DBpedia 데이터"
 
130408
+
 
130409
+#~ msgctxt "Comment"
 
130410
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
130411
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 시간 데이터"
 
130412
+
 
130413
+#, fuzzy
 
130414
+#~| msgctxt "Comment"
 
130415
+#~| msgid "Launch your favourite Applications"
 
130416
+#~ msgctxt "Comment"
 
130417
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
130418
+#~ msgstr "자주 실행하는 프로그램을 불러옵니다"
 
130419
+
 
130420
+#~ msgctxt "Name"
 
130421
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
130422
+#~ msgstr "GNU 디버거"
 
130423
+
 
130424
+#~ msgctxt "Comment"
 
130425
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
130426
+#~ msgstr "GNU 텍스트 기반 디버거를 Konsole에서 실행"
 
130427
+
 
130428
+#, fuzzy
 
130429
+#~| msgctxt "Name"
 
130430
+#~| msgid "Hydrogen"
 
130431
+#~ msgctxt "Name"
 
130432
+#~ msgid "Nitrogen"
 
130433
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
130434
+
 
130435
+#, fuzzy
 
130436
+#~| msgctxt "Comment"
 
130437
+#~| msgid "Plasma applet"
 
130438
+#~ msgctxt "Name"
 
130439
+#~ msgid "Plasma"
 
130440
+#~ msgstr "Plasma 애플릿"
 
130441
+
 
130442
+#~ msgctxt "Comment"
 
130443
+#~ msgid ""
 
130444
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
130445
+#~ "searches"
 
130446
+#~ msgstr ""
 
130447
+#~ "Strigi에서 빠른 데스크톱 검색을 위한 로컬 파일의 초기 인덱싱을 완료함"
 
130448
+
 
130449
+#~ msgctxt "Name"
 
130450
+#~ msgid "Ozone"
 
130451
+#~ msgstr "Ozone"
 
130452
+
 
130453
+#, fuzzy
 
130454
+#~| msgctxt "Name"
 
130455
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
 
130456
+#~ msgctxt "Name"
 
130457
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
130458
+#~ msgstr "KDED 파비콘 모듈"
 
130459
+
 
130460
+#~ msgctxt "Name"
 
130461
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
130462
+#~ msgstr "AC 어댑터"
 
130463
+
 
130464
+#~ msgctxt "Name"
 
130465
+#~ msgid "Audio Interface"
 
130466
+#~ msgstr "오디오 인터페이스"
 
130467
+
 
130468
+#~ msgctxt "Name"
 
130469
+#~ msgid "Battery"
 
130470
+#~ msgstr "배터리"
 
130471
+
 
130472
+#~ msgctxt "Name"
 
130473
+#~ msgid "Block"
 
130474
+#~ msgstr "블록"
 
130475
+
 
130476
+#~ msgctxt "Name"
 
130477
+#~ msgid "Button"
 
130478
+#~ msgstr "단추"
 
130479
+
 
130480
+#~ msgctxt "Name"
 
130481
+#~ msgid "Camera"
 
130482
+#~ msgstr "카메라"
 
130483
+
 
130484
+#~ msgctxt "Name"
 
130485
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
130486
+#~ msgstr "DVB 인터페이스"
 
130487
+
 
130488
+#~ msgctxt "Name"
 
130489
+#~ msgid "Generic Interface"
 
130490
+#~ msgstr "일반 인터페이스"
 
130491
+
 
130492
+#~ msgctxt "Name"
 
130493
+#~ msgid "Optical Disc"
 
130494
+#~ msgstr "광 디스크"
 
130495
+
 
130496
+#~ msgctxt "Name"
 
130497
+#~ msgid "Optical Drive"
 
130498
+#~ msgstr "광 드라이브"
 
130499
+
 
130500
+#~ msgctxt "Name"
 
130501
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
130502
+#~ msgstr "휴대용 미디어 재생기"
 
130503
+
 
130504
+#~ msgctxt "Name"
 
130505
+#~ msgid "Serial Interface"
 
130506
+#~ msgstr "시리얼 인터페이스"
 
130507
+
 
130508
+#~ msgctxt "Name"
 
130509
+#~ msgid "Storage Access"
 
130510
+#~ msgstr "저장소 접근"
 
130511
+
 
130512
+#~ msgctxt "Name"
 
130513
+#~ msgid "Storage Drive"
 
130514
+#~ msgstr "저장 드라이브"
 
130515
+
 
130516
+#~ msgctxt "Name"
 
130517
+#~ msgid "Storage Volume"
 
130518
+#~ msgstr "저장소 볼륨"
 
130519
+
 
130520
+#~ msgctxt "Name"
 
130521
+#~ msgid "Blue Curl"
 
130522
+#~ msgstr "파란 물결"
 
130523
+
 
130524
+#~ msgctxt "Name"
 
130525
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
130526
+#~ msgstr "무당벌레"
 
130527
+
 
130528
+#~ msgctxt "Name"
 
130529
+#~ msgid "Flower Drops"
 
130530
+#~ msgstr "꽃 망울"
 
130531
+
 
130532
+#~ msgctxt "Name"
 
130533
+#~ msgid "HighTide"
 
130534
+#~ msgstr "높은 물결"
 
130535
+
 
130536
+#~ msgctxt "Name"
 
130537
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
130538
+#~ msgstr "벡터 석양"
 
130539
+
 
130540
+#~ msgctxt "Name"
 
130541
+#~ msgid "File Manager"
 
130542
+#~ msgstr "파일 관리자"
 
130543
+
 
130544
+#~ msgctxt "Name"
 
130545
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
130546
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.7)"
 
130547
+
 
130548
+#~ msgctxt "Name"
 
130549
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
130550
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Mozilla 1.2.1)"
 
130551
+
 
130552
+#~ msgctxt "Name"
 
130553
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
130554
+#~ msgstr "UADescription (윈도 XP의 Mozilla 1.7)"
 
130555
+
 
130556
+#~ msgctxt "Name"
 
130557
+#~ msgid "Developer"
 
130558
+#~ msgstr "개발자"
 
130559
+
 
130560
+#~ msgctxt "Comment"
 
130561
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
130562
+#~ msgstr "개발자가 선호하는 설정"
 
130563
+
 
130564
+#~ msgctxt "Name"
 
130565
+#~ msgid ""
 
130566
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
130567
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
130568
+#~ msgstr ""
 
130569
+#~ "PID %pid 인 프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%"
 
130570
+#~ "signame)을(를) 보냈습니다."
 
130571
+
 
130572
+#~ msgctxt "Name"
 
130573
+#~ msgid ""
 
130574
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
130575
+#~ msgstr "프로그램을 디버깅할 수도 있습니다. 아래의 역추적을 참고하십시오."
 
130576
+
 
130577
+#~ msgctxt "Name"
 
130578
+#~ msgid "SIGILL"
 
130579
+#~ msgstr "SIGILL"
 
130580
+
 
130581
+#~ msgctxt "Comment"
 
130582
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
130583
+#~ msgstr "잘못된 동작."
 
130584
+
 
130585
+#~ msgctxt "Name"
 
130586
+#~ msgid "SIGABRT"
 
130587
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
130588
+
 
130589
+#~ msgctxt "Comment"
 
130590
+#~ msgid "Aborted."
 
130591
+#~ msgstr "중단됨."
 
130592
+
 
130593
+#~ msgctxt "Name"
 
130594
+#~ msgid "SIGFPE"
 
130595
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
130596
+
 
130597
+#~ msgctxt "Comment"
 
130598
+#~ msgid "Floating point exception."
 
130599
+#~ msgstr "부동 소숫점 예외."
 
130600
+
 
130601
+#~ msgctxt "Name"
 
130602
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
130603
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
130604
+
 
130605
+#~ msgctxt "Comment"
 
130606
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
130607
+#~ msgstr "잘못된 메모리 참조."
 
130608
+
 
130609
+#~ msgctxt "Name"
 
130610
+#~ msgid "Unknown"
 
130611
+#~ msgstr "알 수 없음"
 
130612
+
 
130613
+#~ msgctxt "Comment"
 
130614
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
130615
+#~ msgstr "알 수 없는 신호."
 
130616
+
 
130617
+#~ msgctxt "Name"
 
130618
+#~ msgid "End user"
 
130619
+#~ msgstr "일반 사용자"
 
130620
+
 
130621
+#~ msgctxt "Comment"
 
130622
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
130623
+#~ msgstr "일반 사용자가 선호하는 설정"
 
130624
+
 
130625
+#~ msgctxt "Name"
 
130626
+#~ msgid ""
 
130627
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
130628
+#~ "signum (%signame)."
 
130629
+#~ msgstr ""
 
130630
+#~ "프로그램 %progname (%appname)이(가) 충돌하였고 신호 %signum(%signame)을"
 
130631
+#~ "(를) 보냈습니다."
 
130632
+
 
130633
+#~ msgctxt "Name"
 
130634
+#~ msgid ""
 
130635
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
130636
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
130637
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
130638
+#~ msgstr ""
 
130639
+#~ "이 오류를 <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>에 보고"
 
130640
+#~ "해 주셔서 프로그램이 개선될 수 있도록 도와 주십시오. 오류를 다시 일으킬 "
 
130641
+#~ "수 있는 방법이나 불러온 문서 등의 자세한 정보가 있다면 제공해 주십시오."
 
130642
+
 
130643
+#~ msgctxt "Comment"
 
130644
+#~ msgid ""
 
130645
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
130646
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
130647
+#~ msgstr ""
 
130648
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGILL 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문"
 
130649
+#~ "서를 저장하도록 요청했습니다."
 
130650
+
 
130651
+#~ msgctxt "Comment"
 
130652
+#~ msgid ""
 
130653
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
130654
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
130655
+#~ msgstr ""
 
130656
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 내부적인 충돌이 생겨서 SIGABRT 신호와 함께 프로그"
 
130657
+#~ "램이 종료될 수 있습니다."
 
130658
+
 
130659
+#~ msgctxt "Comment"
 
130660
+#~ msgid ""
 
130661
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
130662
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
130663
+#~ msgstr ""
 
130664
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGFPE 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 문"
 
130665
+#~ "서를 저장하도록 요청했습니다."
 
130666
+
 
130667
+#~ msgctxt "Comment"
 
130668
+#~ msgid ""
 
130669
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
130670
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
130671
+#~ msgstr ""
 
130672
+#~ "프로그램의 버그로 인해서 SIGSEGV 신호를 받을 수도 있습니다. 프로그램에서 "
 
130673
+#~ "문서를 저장하도록 요청했습니다."
 
130674
+
 
130675
+#~ msgctxt "Comment"
 
130676
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
130677
+#~ msgstr "죄송합니다. 이 신호를 알 수 없습니다."
 
130678
+
 
130679
+#, fuzzy
 
130680
+#~| msgctxt "Name"
 
130681
+#~| msgid "Windows Shares"
 
130682
+#~ msgctxt "Keywords"
 
130683
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
130684
+#~ msgstr "윈도 공유"
 
130685
+
 
130686
+#, fuzzy
 
130687
+#~| msgctxt "Name"
 
130688
+#~| msgid "Date and Time"
 
130689
+#~ msgctxt "Keywords"
 
130690
+#~ msgid "Date and Time"
 
130691
+#~ msgstr "날짜와 시간"
 
130692
+
 
130693
+#, fuzzy
 
130694
+#~| msgctxt "Name"
 
130695
+#~| msgid "Application Launcher"
 
130696
+#~ msgctxt "Keywords"
 
130697
+#~ msgid "Application Launchers"
 
130698
+#~ msgstr "프로그램 실행기"
 
130699
+
 
130700
+#, fuzzy
 
130701
+#~| msgctxt "Name"
 
130702
+#~| msgid "System"
 
130703
+#~ msgctxt "Keywords"
 
130704
+#~ msgid "System"
 
130705
+#~ msgstr "시스템"
 
130706
+
 
130707
+#, fuzzy
 
130708
+#~| msgctxt "Name"
 
130709
+#~| msgid "Utilities"
 
130710
+#~ msgctxt "Keywords"
 
130711
+#~ msgid "Utilities"
 
130712
+#~ msgstr "유틸리티"
 
130713
+
 
130714
+#, fuzzy
 
130715
+#~| msgctxt "Name"
 
130716
+#~| msgid "Examples"
 
130717
+#~ msgctxt "Keywords"
 
130718
+#~ msgid "Examples"
 
130719
+#~ msgstr "예제"
 
130720
+
 
130721
+#, fuzzy
 
130722
+#~| msgctxt "Name"
 
130723
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
130724
+#~ msgctxt "Keywords"
 
130725
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
130726
+#~ msgstr "파이썬 날짜와 시간"
 
130727
+
 
130728
+#, fuzzy
 
130729
+#~| msgctxt "Name"
 
130730
+#~| msgid "Applix"
 
130731
+#~ msgctxt "Keywords"
 
130732
+#~ msgid "Applet"
 
130733
+#~ msgstr "Applix"
 
130734
+
 
130735
+#~ msgctxt "Comment"
 
130736
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
130737
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 Kuiserver 데이터"
 
130738
+
 
130739
+#~ msgctxt "Comment"
 
130740
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
130741
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 마우스 데이터"
 
130742
+
 
130743
+#~ msgctxt "Comment"
 
130744
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
130745
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 네트워크 정보"
 
130746
+
 
130747
+#~ msgctxt "Comment"
 
130748
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
130749
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 장소 데이터"
 
130750
+
 
130751
+#~ msgctxt "Comment"
 
130752
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
130753
+#~ msgstr "Plasmoid를 위한 날씨 정보"
 
130754
+
 
130755
+#~ msgctxt "Query"
 
130756
+#~ msgid ""
 
130757
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
130758
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
130759
+#~ msgstr ""
 
130760
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
130761
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
130762
+
 
130763
+#~ msgctxt "Name"
 
130764
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
130765
+#~ msgstr "셸 실행기 설정"
 
130766
+
 
130767
+#~ msgctxt "Name"
 
130768
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
130769
+#~ msgstr "KDED 시스템 트레이 데몬"
 
130770
+
 
130771
+#~ msgctxt "Name"
 
130772
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
130773
+#~ msgstr "원격 인코딩 플러그인"
 
130774
+
 
130775
+#~ msgctxt "Comment"
 
130776
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
130777
+#~ msgstr "Konqueror 원격 인코딩 플러그인"
 
130778
+
 
130779
+#~ msgctxt "Comment"
 
130780
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
130781
+#~ msgstr "Oxygen 팀"
 
130782
+
 
130783
+#~ msgctxt "Comment"
 
130784
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
130785
+#~ msgstr "단축키 설정"
 
130786
+
 
130787
+#~ msgctxt "Name"
 
130788
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
130789
+#~ msgstr "데스크톱 실린더"
 
130790
+
 
130791
+#~ msgctxt "Comment"
 
130792
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
130793
+#~ msgstr "실린더의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
130794
+
 
130795
+#~ msgctxt "Comment"
 
130796
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
130797
+#~ msgstr "구의 각각 면에 가상 데스크톱을 표시합니다"
 
130798
+
 
130799
+#~ msgctxt "Comment"
 
130800
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
130801
+#~ msgstr "마우스 제스처 설정"
 
130802
+
 
130803
+#~ msgctxt "Name"
 
130804
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
130805
+#~ msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 1.5)"
 
130806
+
 
130807
+#~ msgctxt "Name"
 
130808
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
130809
+#~ msgstr "Dolphin으로 열기"
 
130810
+
 
130811
+#~ msgctxt "Comment"
 
130812
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
130813
+#~ msgstr "날씨 엔진 Ion"
 
130814
+
 
130815
+#~ msgctxt "Name"
 
130816
+#~ msgid "Colorado Farm"
 
130817
+#~ msgstr "콜로라도 농장"
 
130818
+
 
130819
+#~ msgctxt "Comment"
 
130820
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
 
130821
+#~ msgstr "파이썬 스크립트 엔진 패키지의 형식"
 
130822
+
 
130823
+#~ msgctxt "Name"
 
130824
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
 
130825
+#~ msgstr "루비 패키지 구조"
 
130826
+
 
130827
+#~ msgctxt "Comment"
 
130828
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
 
130829
+#~ msgstr "루비 스크립트 엔진 패키지의 구조"
 
130830
+
 
130831
+#~ msgctxt "Name"
 
130832
+#~ msgid "Emotion"
 
130833
+#~ msgstr "감정"
 
130834
+
 
130835
+#~ msgctxt "Name"
 
130836
+#~ msgid "Golden Ripples"
 
130837
+#~ msgstr "금빛 잔물결"
 
130838
+
 
130839
+#~ msgctxt "Name"
 
130840
+#~ msgid "Green Concentration"
 
130841
+#~ msgstr "녹색 집중"
 
130842
+
 
130843
+#~ msgctxt "Name"
 
130844
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
 
130845
+#~ msgstr "잎의 미로"
 
130846
+
 
130847
+#~ msgctxt "Name"
 
130848
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
 
130849
+#~ msgstr "스키터 매"
 
130850
+
 
130851
+#~ msgctxt "Comment"
 
130852
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
 
130853
+#~ msgstr "Konqueror의 파일 관리자 모드 설정"
 
130854
+
 
130855
+#~ msgctxt "Name"
 
130856
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
 
130857
+#~ msgstr "미리 보기와 메타데이터"
 
130858
+
 
130859
+#~ msgctxt "Comment"
 
130860
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
 
130861
+#~ msgstr "Konqueror의 미리 보기와 메타데이터 작업 설정"
 
130862
+
 
130863
+#~ msgctxt "Comment"
 
130864
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
 
130865
+#~ msgstr "데스크톱의 행동 설정"
 
130866
--- /dev/null
 
130867
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
 
130868
@@ -0,0 +1,299 @@
 
130869
+# Transation of desktop_kdetoys to Korean.
 
130870
+#
 
130871
+# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2001.
 
130872
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2010.
 
130873
+msgid ""
 
130874
+msgstr ""
 
130875
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys files\n"
 
130876
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
130877
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 10:05+0000\n"
 
130878
+"PO-Revision-Date: 2010-07-05 23:57+0900\n"
 
130879
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
130880
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
130881
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
130882
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
130883
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
130884
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
130885
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
130886
+
 
130887
+#: amor/data/billyrc:5
 
130888
+msgctxt "Description"
 
130889
+msgid "Little Billy"
 
130890
+msgstr "작은 빌리"
 
130891
+
 
130892
+#: amor/data/billyrc:73
 
130893
+msgctxt "About"
 
130894
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
 
130895
+msgstr "가만히 앉아있는 놈\\nhttp://www.xbill.org/ 의 그림 참고"
 
130896
+
 
130897
+#: amor/data/blobrc:4
 
130898
+msgctxt "Description"
 
130899
+msgid "Multi-Talented Spot"
 
130900
+msgstr "다재다능한 점"
 
130901
+
 
130902
+#: amor/data/blobrc:66
 
130903
+msgctxt "About"
 
130904
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
 
130905
+msgstr "Martin R. Jones 작성\\nMark Grant가 제트 팩, 빔, 불 애니메이션 작성"
 
130906
+
 
130907
+#: amor/data/bonhommerc:8
 
130908
+msgctxt "Description"
 
130909
+msgid "Bonhomme"
 
130910
+msgstr "본홈"
 
130911
+
 
130912
+#: amor/data/bonhommerc:73 amor/data/eyesrc:72
 
130913
+msgctxt "About"
 
130914
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
 
130915
+msgstr "Jean-Claude Dumas 작성"
 
130916
+
 
130917
+#: amor/data/bsdrc:5
 
130918
+msgctxt "Description"
 
130919
+msgid "FreeBSD Mascot"
 
130920
+msgstr "FreeBSD 마스코트"
 
130921
+
 
130922
+#: amor/data/bsdrc:71 amor/data/tuxrc:72
 
130923
+msgctxt "About"
 
130924
+msgid "Static window sitter"
 
130925
+msgstr "가만히 앉아있는 놈"
 
130926
+
 
130927
+#: amor/data/eyesrc:6
 
130928
+msgctxt "Description"
 
130929
+msgid "Crazy Eyes"
 
130930
+msgstr "미친 눈"
 
130931
+
 
130932
+#: amor/data/ghostrc:4
 
130933
+msgctxt "Description"
 
130934
+msgid "Spooky Ghost"
 
130935
+msgstr "재미있는 귀신"
 
130936
+
 
130937
+#: amor/data/ghostrc:70
 
130938
+msgctxt "About"
 
130939
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
 
130940
+msgstr "Martin R. Jones 작성\\nKDE 아티스트 팀의 아이콘 기반."
 
130941
+
 
130942
+#: amor/data/nekokurorc:9
 
130943
+msgctxt "Description"
 
130944
+msgid "Neko Kuro"
 
130945
+msgstr "검은 고양이"
 
130946
+
 
130947
+#: amor/data/nekokurorc:49
 
130948
+msgctxt "About"
 
130949
+msgid ""
 
130950
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
 
130951
+"version by Bill Kendrick"
 
130952
+msgstr ""
 
130953
+"Masayuki Koba의 oneko 그림에서 따 옴\\nChris Spiegel이 AMOR로 작성\\nBill "
 
130954
+"Kendrick이 검은 고양이로 개조"
 
130955
+
 
130956
+#: amor/data/nekorc:7
 
130957
+msgctxt "Description"
 
130958
+msgid "Neko"
 
130959
+msgstr "고양이"
 
130960
+
 
130961
+#: amor/data/nekorc:75
 
130962
+msgctxt "About"
 
130963
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
 
130964
+msgstr "Masayuki Koba의 oneko 그림에서 따 옴\\nChris Spiegel이 AMOR로 작성"
 
130965
+
 
130966
+#: amor/data/pingurc:4
 
130967
+msgctxt "Description"
 
130968
+msgid "Tux"
 
130969
+msgstr "턱스"
 
130970
+
 
130971
+#: amor/data/pingurc:72
 
130972
+msgctxt "About"
 
130973
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
 
130974
+msgstr "Frank Pieczynski 작성\\n\"pingus\" 게임의 그래픽을 기반으로 함."
 
130975
+
 
130976
+#: amor/data/taorc:4
 
130977
+msgctxt "Description"
 
130978
+msgid "Tao"
 
130979
+msgstr "도"
 
130980
+
 
130981
+#: amor/data/taorc:72
 
130982
+msgctxt "About"
 
130983
+msgid ""
 
130984
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
 
130985
+"Tai Chi practice."
 
130986
+msgstr ""
 
130987
+"Daniel Pfeiffer 작성 <occitan@esperanto.org>\\n음양 기호는 태극권에서 따 옴."
 
130988
+
 
130989
+#: amor/data/tuxrc:5
 
130990
+msgctxt "Description"
 
130991
+msgid "Unanimated Tux"
 
130992
+msgstr "움직이지 않는 턱스"
 
130993
+
 
130994
+#: amor/data/wormrc:4
 
130995
+msgctxt "Description"
 
130996
+msgid "Little Worm"
 
130997
+msgstr "작은 벌레"
 
130998
+
 
130999
+#: amor/data/wormrc:72
 
131000
+msgctxt "About"
 
131001
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
 
131002
+msgstr "Bartosz Trudnowski 작성\\n내 아내를 위하여 만듬"
 
131003
+
 
131004
+#: amor/src/amor.desktop:2
 
131005
+msgctxt "Name"
 
131006
+msgid "AMOR"
 
131007
+msgstr "AMOR"
 
131008
+
 
131009
+#: amor/src/amor.desktop:73
 
131010
+msgctxt "GenericName"
 
131011
+msgid "On-Screen Creature"
 
131012
+msgstr "화면 위 생명체"
 
131013
+
 
131014
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
 
131015
+msgctxt "Name"
 
131016
+msgid "KTeaTime"
 
131017
+msgstr "KTeaTime"
 
131018
+
 
131019
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:64
 
131020
+msgctxt "GenericName"
 
131021
+msgid "Tea Cooker"
 
131022
+msgstr "차 끓이기"
 
131023
+
 
131024
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
 
131025
+msgctxt "Comment"
 
131026
+msgid "Tea Cooker"
 
131027
+msgstr "차 끓이기"
 
131028
+
 
131029
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:47
 
131030
+msgctxt "Name"
 
131031
+msgid "Tea is ready"
 
131032
+msgstr "차가 준비되었습니다"
 
131033
+
 
131034
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:110
 
131035
+msgctxt "Comment"
 
131036
+msgid "Tea is ready"
 
131037
+msgstr "차가 준비되었습니다"
 
131038
+
 
131039
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:178
 
131040
+msgctxt "Name"
 
131041
+msgid "Tea is getting lonely"
 
131042
+msgstr "차가 식어가고 있습니다"
 
131043
+
 
131044
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:229
 
131045
+msgctxt "Comment"
 
131046
+msgid "Tea is getting lonely."
 
131047
+msgstr "차가 식어가고 있습니다."
 
131048
+
 
131049
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
 
131050
+msgctxt "Name"
 
131051
+msgid "KTux"
 
131052
+msgstr "KTux"
 
131053
+
 
131054
+#: ktux/src/ktux.desktop:78
 
131055
+msgctxt "Name"
 
131056
+msgid "Setup..."
 
131057
+msgstr "설정..."
 
131058
+
 
131059
+#: ktux/src/ktux.desktop:150
 
131060
+msgctxt "Name"
 
131061
+msgid "Display in Specified Window"
 
131062
+msgstr "지정한 창에 표시하기"
 
131063
+
 
131064
+#: ktux/src/ktux.desktop:217
 
131065
+msgctxt "Name"
 
131066
+msgid "Display in Root Window"
 
131067
+msgstr "주 창에 표시하기"
 
131068
+
 
131069
+#~ msgctxt "Name"
 
131070
+#~ msgid "Display"
 
131071
+#~ msgstr "표시"
 
131072
+
 
131073
+#~ msgctxt "Comment"
 
131074
+#~ msgid "Display Setup"
 
131075
+#~ msgstr "표시 설정"
 
131076
+
 
131077
+#~ msgctxt "Name"
 
131078
+#~ msgid "Weather Service"
 
131079
+#~ msgstr "날씨 서비스"
 
131080
+
 
131081
+#~ msgctxt "Comment"
 
131082
+#~ msgid "Weather Service Setup"
 
131083
+#~ msgstr "날씨 서비스 설정"
 
131084
+
 
131085
+#~ msgctxt "Comment"
 
131086
+#~ msgid "A weather reporting panel applet"
 
131087
+#~ msgstr "날씨를 알려 주는 패널 애플릿"
 
131088
+
 
131089
+#~ msgctxt "Name"
 
131090
+#~ msgid "Weather Report"
 
131091
+#~ msgstr "날씨 보고"
 
131092
+
 
131093
+#~ msgctxt "Name"
 
131094
+#~ msgid "KWeatherService"
 
131095
+#~ msgstr "KWeatherService"
 
131096
+
 
131097
+#~ msgctxt "Comment"
 
131098
+#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
 
131099
+#~ msgstr "날씨 데이터를 제공하는 D-Bus 서비스"
 
131100
+
 
131101
+#~ msgctxt "Name"
 
131102
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
 
131103
+#~ msgstr "사이드바 날씨 보고"
 
131104
+
 
131105
+#~ msgctxt "Comment"
 
131106
+#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
 
131107
+#~ msgstr "KDE 차 끓이기 도구"
 
131108
+
 
131109
+#~ msgctxt "Comment"
 
131110
+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
131111
+#~ msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel이 만든 KDE 세계 시계"
 
131112
+
 
131113
+#~ msgctxt "Name"
 
131114
+#~ msgid "KWorldClock"
 
131115
+#~ msgstr "KWorldClock"
 
131116
+
 
131117
+#~ msgctxt "GenericName"
 
131118
+#~ msgid "World Clock"
 
131119
+#~ msgstr "세계 시계"
 
131120
+
 
131121
+#~ msgctxt "Name"
 
131122
+#~ msgid "World Wide Watch"
 
131123
+#~ msgstr "세계 시간 보기"
 
131124
+
 
131125
+#~ msgctxt "Comment"
 
131126
+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
 
131127
+#~ msgstr "시간과 해 상태를 세계 지도에서 보기"
 
131128
+
 
131129
+#~ msgctxt "Name"
 
131130
+#~ msgid "Surface Depth"
 
131131
+#~ msgstr "표면 깊이"
 
131132
+
 
131133
+#~ msgctxt "Name"
 
131134
+#~ msgid "Flat World"
 
131135
+#~ msgstr "평평한 세계"
 
131136
+
 
131137
+#~ msgctxt "Name"
 
131138
+#~ msgid "Moon Phase Display"
 
131139
+#~ msgstr "달 모양 보기"
 
131140
+
 
131141
+#~ msgctxt "Comment"
 
131142
+#~ msgid "A KDE Moon phase applet"
 
131143
+#~ msgstr "KDE 달 모양 애플릿"
 
131144
+
 
131145
+#~ msgctxt "Name"
 
131146
+#~ msgid "Eyes"
 
131147
+#~ msgstr "눈"
 
131148
+
 
131149
+#~ msgctxt "Comment"
 
131150
+#~ msgid "Panel applet similar to xeyes"
 
131151
+#~ msgstr "xeyes와 비슷한 패널 애플릿"
 
131152
+
 
131153
+#~ msgctxt "Name"
 
131154
+#~ msgid "Fifteen Pieces"
 
131155
+#~ msgstr "열 다섯 조각"
 
131156
+
 
131157
+#~ msgctxt "Comment"
 
131158
+#~ msgid "A little game with fifteen pieces"
 
131159
+#~ msgstr "열 다섯 조각이 있는 작은 게임"
 
131160
+
 
131161
+#~ msgctxt "Keywords"
 
131162
+#~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display"
 
131163
+#~ msgstr "kweather, 날씨, 설정, 표시"
 
131164
+
 
131165
+#~ msgctxt "Keywords"
 
131166
+#~ msgid "kweather, weather service, configure, settings"
 
131167
+#~ msgstr "kweather, 날씨 서비스, 설정"
 
131168
--- /dev/null
 
131169
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po
 
131170
@@ -0,0 +1,634 @@
 
131171
+# Korean messages for desktop_kdeutils files
 
131172
+#
 
131173
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
131174
+msgid ""
 
131175
+msgstr ""
 
131176
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils files\n"
 
131177
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
131178
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 09:35+0000\n"
 
131179
+"PO-Revision-Date: 2010-12-02 14:05+0900\n"
 
131180
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
131181
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
131182
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
131183
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
131184
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
131185
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
131186
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
131187
+
 
131188
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
 
131189
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
131190
+msgid "Compress"
 
131191
+msgstr "압축하기"
 
131192
+
 
131193
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:63
 
131194
+msgctxt "Name"
 
131195
+msgid "Here"
 
131196
+msgstr "여기"
 
131197
+
 
131198
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:118
 
131199
+msgctxt "Name"
 
131200
+msgid "As ZIP Archive"
 
131201
+msgstr "ZIP 파일로"
 
131202
+
 
131203
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:172
 
131204
+msgctxt "Name"
 
131205
+msgid "As RAR Archive"
 
131206
+msgstr "RAR 파일로"
 
131207
+
 
131208
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:226
 
131209
+msgctxt "Name"
 
131210
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
131211
+msgstr "ZIP/TAR 파일로"
 
131212
+
 
131213
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:279
 
131214
+msgctxt "Name"
 
131215
+msgid "Compress To..."
 
131216
+msgstr "다음으로 압축하기..."
 
131217
+
 
131218
+#: ark/app/ark.desktop:3
 
131219
+msgctxt "GenericName"
 
131220
+msgid "Archiving Tool"
 
131221
+msgstr "압축 도구"
 
131222
+
 
131223
+#: ark/app/ark.desktop:72
 
131224
+msgctxt "Name"
 
131225
+msgid "Ark"
 
131226
+msgstr "Ark"
 
131227
+
 
131228
+#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5
 
131229
+msgctxt "Name"
 
131230
+msgid "Ark Extract Here"
 
131231
+msgstr "Ark 여기에 풀기"
 
131232
+
 
131233
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12
 
131234
+msgctxt "Name"
 
131235
+msgid "Extract Archive Here"
 
131236
+msgstr "여기에 압축 풀기"
 
131237
+
 
131238
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:65
 
131239
+msgctxt "Name"
 
131240
+msgid "Extract Archive To..."
 
131241
+msgstr "다음 경로에 압축 풀기..."
 
131242
+
 
131243
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:118
 
131244
+msgctxt "Name"
 
131245
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
131246
+msgstr "하위 폴더를 감지해서 여기에 압축 풀기"
 
131247
+
 
131248
+#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
 
131249
+msgctxt "Comment"
 
131250
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
131251
+msgstr "Kerfuffle 라이브러리를 위한 압축 파일 플러그인"
 
131252
+
 
131253
+#: ark/part/ark_part.desktop:3
 
131254
+msgctxt "Name"
 
131255
+msgid "Archiver"
 
131256
+msgstr "Archiver"
 
131257
+
 
131258
+#: ark/part/ark_part.desktop:72
 
131259
+msgctxt "Comment"
 
131260
+msgid "Archive Handling Tool"
 
131261
+msgstr "압축 파일 도구"
 
131262
+
 
131263
+#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
 
131264
+msgctxt "Name"
 
131265
+msgid "7zip archive plugin"
 
131266
+msgstr "7zip 압축 플러그인"
 
131267
+
 
131268
+#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
 
131269
+msgctxt "Name"
 
131270
+msgid "TODO archive plugin"
 
131271
+msgstr "TODO 압축 플러그인"
 
131272
+
 
131273
+#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
 
131274
+msgctxt "Name"
 
131275
+msgid "RAR archive plugin"
 
131276
+msgstr "RAR 압축 플러그인"
 
131277
+
 
131278
+#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
 
131279
+msgctxt "Name"
 
131280
+msgid "ZIP archive plugin"
 
131281
+msgstr "ZIP 압축 플러그인"
 
131282
+
 
131283
+#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
 
131284
+msgctxt "Name"
 
131285
+msgid "kerfuffle_karchive"
 
131286
+msgstr "kerfuffle_karchive"
 
131287
+
 
131288
+#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:68
 
131289
+msgctxt "Comment"
 
131290
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
131291
+msgstr "Kerfuffle을 위한 KArchive 플러그인"
 
131292
+
 
131293
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
 
131294
+msgctxt "Name"
 
131295
+msgid "kerfuffle_libarchive"
 
131296
+msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
131297
+
 
131298
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:69
 
131299
+msgctxt "Comment"
 
131300
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
131301
+msgstr "Kerfuffle을 위한 LibArchive 플러그인"
 
131302
+
 
131303
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop:14
 
131304
+msgctxt "Name"
 
131305
+msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
131306
+msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
 
131307
+
 
131308
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
 
131309
+msgctxt "Name"
 
131310
+msgid "kerfuffle_libbz2"
 
131311
+msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
131312
+
 
131313
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:65
 
131314
+msgctxt "Comment"
 
131315
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
131316
+msgstr "Kerfuffle을 위한 libbz2 플러그인"
 
131317
+
 
131318
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
 
131319
+msgctxt "Name"
 
131320
+msgid "kerfuffle_libgz"
 
131321
+msgstr "kerfuffle_libgz"
 
131322
+
 
131323
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:67
 
131324
+msgctxt "Comment"
 
131325
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
131326
+msgstr "Kerfuffle을 위한 libgz 플러그인"
 
131327
+
 
131328
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
 
131329
+msgctxt "Name"
 
131330
+msgid "kerfuffle_libxz"
 
131331
+msgstr "kerfuffle_libxz"
 
131332
+
 
131333
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:65
 
131334
+msgctxt "Comment"
 
131335
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
131336
+msgstr "Kerfuffle을 위한 libxz 플러그인"
 
131337
+
 
131338
+#: filelight/misc/filelight.desktop:3
 
131339
+msgctxt "Name"
 
131340
+msgid "Filelight"
 
131341
+msgstr "Filelight"
 
131342
+
 
131343
+#: filelight/misc/filelight.desktop:38
 
131344
+msgctxt "GenericName"
 
131345
+msgid "Disk Usage Statistics"
 
131346
+msgstr "디스크 사용 통계"
 
131347
+
 
131348
+#: filelight/misc/filelight.desktop:76
 
131349
+msgctxt "Comment"
 
131350
+msgid "View disk usage information"
 
131351
+msgstr "디스크 사용량 보기"
 
131352
+
 
131353
+#: filelight/misc/filelightpart.desktop:3
 
131354
+msgctxt "Name"
 
131355
+msgid "Radial Map"
 
131356
+msgstr "원형 지도"
 
131357
+
 
131358
+#: kcalc/kcalc.desktop:2
 
131359
+msgctxt "Name"
 
131360
+msgid "KCalc"
 
131361
+msgstr "KCalc"
 
131362
+
 
131363
+#: kcalc/kcalc.desktop:72
 
131364
+msgctxt "GenericName"
 
131365
+msgid "Scientific Calculator"
 
131366
+msgstr "공학용 계산기"
 
131367
+
 
131368
+#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2
 
131369
+msgctxt "GenericName"
 
131370
+msgid "Character Selector"
 
131371
+msgstr "문자 선택기"
 
131372
+
 
131373
+#: kcharselect/KCharSelect.desktop:76
 
131374
+msgctxt "Name"
 
131375
+msgid "KCharSelect"
 
131376
+msgstr "KCharSelect"
 
131377
+
 
131378
+#: kdf/kcmdf.desktop:15
 
131379
+msgctxt "Name"
 
131380
+msgid "Storage Devices"
 
131381
+msgstr "저장 장치"
 
131382
+
 
131383
+#: kdf/kcmdf.desktop:84
 
131384
+msgctxt "Comment"
 
131385
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
131386
+msgstr "마운트된 장치의 디스크 사용량을 보여줍니다"
 
131387
+
 
131388
+#: kdf/kdf.desktop:2
 
131389
+msgctxt "Name"
 
131390
+msgid "KDiskFree"
 
131391
+msgstr "KDiskFree"
 
131392
+
 
131393
+#: kdf/kdf.desktop:70
 
131394
+msgctxt "GenericName"
 
131395
+msgid "View Disk Usage"
 
131396
+msgstr "디스크 사용량 보기"
 
131397
+
 
131398
+#: kdf/kwikdisk.desktop:2
 
131399
+msgctxt "Name"
 
131400
+msgid "KwikDisk"
 
131401
+msgstr "KwikDisk"
 
131402
+
 
131403
+#: kdf/kwikdisk.desktop:72
 
131404
+msgctxt "GenericName"
 
131405
+msgid "Removable Media Utility"
 
131406
+msgstr "이동식 미디어 유틸리티"
 
131407
+
 
131408
+#: kfloppy/floppy_format.desktop:4
 
131409
+msgctxt "Name"
 
131410
+msgid "Format"
 
131411
+msgstr "포맷"
 
131412
+
 
131413
+#: kfloppy/KFloppy.desktop:2
 
131414
+msgctxt "GenericName"
 
131415
+msgid "Floppy Formatter"
 
131416
+msgstr "플로피 포맷 도구"
 
131417
+
 
131418
+#: kfloppy/KFloppy.desktop:72
 
131419
+msgctxt "Name"
 
131420
+msgid "KFloppy"
 
131421
+msgstr "KFloppy"
 
131422
+
 
131423
+#: kgpg/encryptfile.desktop:9
 
131424
+msgctxt "Name"
 
131425
+msgid "Encrypt File"
 
131426
+msgstr "파일 암호화"
 
131427
+
 
131428
+#: kgpg/encryptfolder.desktop:7
 
131429
+msgctxt "Name"
 
131430
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
131431
+msgstr "파일 및 폴더 암호화"
 
131432
+
 
131433
+#: kgpg/kgpg.desktop:8
 
131434
+msgctxt "GenericName"
 
131435
+msgid "Encryption Tool"
 
131436
+msgstr "암호화 도구"
 
131437
+
 
131438
+#: kgpg/kgpg.desktop:71
 
131439
+msgctxt "Comment"
 
131440
+msgid "A GnuPG frontend"
 
131441
+msgstr "GnuPG 프론트엔드"
 
131442
+
 
131443
+#: kgpg/kgpg.desktop:135
 
131444
+msgctxt "Name"
 
131445
+msgid "KGpg"
 
131446
+msgstr "KGpg"
 
131447
+
 
131448
+#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8
 
131449
+msgctxt "Name"
 
131450
+msgid "View file decrypted"
 
131451
+msgstr "복호화된 파일 보기"
 
131452
+
 
131453
+#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
 
131454
+msgctxt "Name"
 
131455
+msgid "Remote Control Data Engine"
 
131456
+msgstr "원격 제어 데이터 엔진"
 
131457
+
 
131458
+#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:43
 
131459
+msgctxt "Comment"
 
131460
+msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
131461
+msgstr "kremotecontrol을 위한 데이터 엔진"
 
131462
+
 
131463
+#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22
 
131464
+msgctxt "Name"
 
131465
+msgid "Remote Controls"
 
131466
+msgstr "원격 제어"
 
131467
+
 
131468
+#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:82
 
131469
+msgctxt "Comment"
 
131470
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
131471
+msgstr "프로그램에서 리모콘을 사용합니다"
 
131472
+
 
131473
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
 
131474
+msgctxt "Name"
 
131475
+msgid "K Remote Control Daemon"
 
131476
+msgstr "K 리모콘 데몬"
 
131477
+
 
131478
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
 
131479
+msgctxt "Comment"
 
131480
+msgid "KRemoteControl Daemon"
 
131481
+msgstr "KRemoteControl 데몬"
 
131482
+
 
131483
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:46
 
131484
+msgctxt "Name"
 
131485
+msgid "KRemoteControl notification"
 
131486
+msgstr "KRemoteControl 알림"
 
131487
+
 
131488
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:85
 
131489
+msgctxt "Comment"
 
131490
+msgid "KRemoteControl global notification event"
 
131491
+msgstr "KRemoteControl 전역 알림 이벤트"
 
131492
+
 
131493
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:128
 
131494
+msgctxt "Name"
 
131495
+msgid "Mode switch event"
 
131496
+msgstr "모드 전환 이벤트"
 
131497
+
 
131498
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:167
 
131499
+msgctxt "Comment"
 
131500
+msgid "Mode has changed"
 
131501
+msgstr "모드 변경됨"
 
131502
+
 
131503
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:217
 
131504
+msgctxt "Name"
 
131505
+msgid "Application event"
 
131506
+msgstr "프로그램 이벤트"
 
131507
+
 
131508
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:264
 
131509
+msgctxt "Comment"
 
131510
+msgid "KRemoteControl has started an application"
 
131511
+msgstr "KRemoteControl에서 프로그램 시작함"
 
131512
+
 
131513
+#: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
 
131514
+msgctxt "Name"
 
131515
+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
131516
+msgstr "KRemoteControl 알림 항목"
 
131517
+
 
131518
+#: ktimer/ktimer.desktop:2
 
131519
+msgctxt "GenericName"
 
131520
+msgid "Countdown Launcher"
 
131521
+msgstr "카운트다운 실행기"
 
131522
+
 
131523
+#: ktimer/ktimer.desktop:64
 
131524
+msgctxt "Name"
 
131525
+msgid "KTimer"
 
131526
+msgstr "KTimer"
 
131527
+
 
131528
+#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
 
131529
+msgctxt "Name"
 
131530
+msgid "KDE Wallet"
 
131531
+msgstr "KDE 지갑"
 
131532
+
 
131533
+#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:78
 
131534
+msgctxt "Comment"
 
131535
+msgid "KDE Wallet Configuration"
 
131536
+msgstr "KDE 지갑 설정"
 
131537
+
 
131538
+#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
 
131539
+#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
 
131540
+msgctxt "Name"
 
131541
+msgid "Wallet Management Tool"
 
131542
+msgstr "지갑 관리 도구"
 
131543
+
 
131544
+#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2
 
131545
+msgctxt "Name"
 
131546
+msgid "KWalletManager"
 
131547
+msgstr "KWalletManager"
 
131548
+
 
131549
+#: kwallet/kwalletmanager.desktop:53
 
131550
+msgctxt "GenericName"
 
131551
+msgid "Wallet Management Tool"
 
131552
+msgstr "지갑 관리 도구"
 
131553
+
 
131554
+#: printer-applet/printer-applet.desktop:2
 
131555
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3
 
131556
+msgctxt "Name"
 
131557
+msgid "Printer Applet"
 
131558
+msgstr "프린터 애플릿"
 
131559
+
 
131560
+#: printer-applet/printer-applet.desktop:54
 
131561
+msgctxt "Comment"
 
131562
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
131563
+msgstr "인쇄 작업을 관리하는 시스템 트레이 아이콘"
 
131564
+
 
131565
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:55
 
131566
+msgctxt "Comment"
 
131567
+msgid "Printer Applet"
 
131568
+msgstr "프린터 애플릿"
 
131569
+
 
131570
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:106
 
131571
+msgctxt "Name"
 
131572
+msgid "New Printer"
 
131573
+msgstr "새 프린터"
 
131574
+
 
131575
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:155
 
131576
+msgctxt "Comment"
 
131577
+msgid "Configuring New Printer"
 
131578
+msgstr "새 프린터 설정하는 중"
 
131579
+
 
131580
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:207
 
131581
+msgctxt "Name"
 
131582
+msgid "Printer Added"
 
131583
+msgstr "프린터 추가됨"
 
131584
+
 
131585
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:257
 
131586
+msgctxt "Comment"
 
131587
+msgid "Printer Added"
 
131588
+msgstr "프린터 추가됨"
 
131589
+
 
131590
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:310
 
131591
+msgctxt "Name"
 
131592
+msgid "Missing Printer Driver"
 
131593
+msgstr "프린터 드라이버 없음"
 
131594
+
 
131595
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:360
 
131596
+msgctxt "Comment"
 
131597
+msgid "Missing Printer Driver"
 
131598
+msgstr "프린터 드라이버 없음"
 
131599
+
 
131600
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:413
 
131601
+msgctxt "Name"
 
131602
+msgid "Other"
 
131603
+msgstr "기타"
 
131604
+
 
131605
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:463
 
131606
+msgctxt "Comment"
 
131607
+msgid "Other"
 
131608
+msgstr "기타"
 
131609
+
 
131610
+#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
 
131611
+msgctxt "Name"
 
131612
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
131613
+msgstr "SuperKaramba 테마 파일"
 
131614
+
 
131615
+#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:53
 
131616
+msgctxt "Comment"
 
131617
+msgid "Karamba Desktop Themes"
 
131618
+msgstr "Karambs 데스크톱 테마"
 
131619
+
 
131620
+#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
 
131621
+#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2
 
131622
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2
 
131623
+msgctxt "Name"
 
131624
+msgid "SuperKaramba"
 
131625
+msgstr "SuperKaramba"
 
131626
+
 
131627
+#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:62
 
131628
+msgctxt "Comment"
 
131629
+msgid "Karamba Desktop Theme"
 
131630
+msgstr "Karamba 데스크톱 테마"
 
131631
+
 
131632
+#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:62
 
131633
+msgctxt "Comment"
 
131634
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
131635
+msgstr "SuperKaramba Plasma 애플릿"
 
131636
+
 
131637
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:66
 
131638
+msgctxt "Comment"
 
131639
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
131640
+msgstr "멋진 데스크톱 모양을 위한 엔진."
 
131641
+
 
131642
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:123
 
131643
+msgctxt "GenericName"
 
131644
+msgid "Desktop Widgets"
 
131645
+msgstr "데스크톱 위젯"
 
131646
+
 
131647
+#: sweeper/sweeper.desktop:10
 
131648
+msgctxt "Name"
 
131649
+msgid "Sweeper"
 
131650
+msgstr "Sweeper"
 
131651
+
 
131652
+#: sweeper/sweeper.desktop:65
 
131653
+msgctxt "GenericName"
 
131654
+msgid "System Cleaner"
 
131655
+msgstr "시스템 청소기"
 
131656
+
 
131657
+#~ msgctxt "Name"
 
131658
+#~ msgid "Bitfields test"
 
131659
+#~ msgstr "비트필드 시험"
 
131660
+
 
131661
+#~ msgctxt "Name"
 
131662
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
 
131663
+#~ msgstr "가변 길이 배열 시험"
 
131664
+
 
131665
+#~ msgctxt "Comment"
 
131666
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
131667
+#~ msgstr "가변 길이 배열을 검사하는 구조체"
 
131668
+
 
131669
+#~ msgctxt "Name"
 
131670
+#~ msgid "ELF structure"
 
131671
+#~ msgstr "ELF 구조"
 
131672
+
 
131673
+#~ msgctxt "Comment"
 
131674
+#~ msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
131675
+#~ msgstr "실행 및 링크 가능한 형식(ELF)의 구조"
 
131676
+
 
131677
+#~ msgctxt "Name"
 
131678
+#~ msgid "Testing enums"
 
131679
+#~ msgstr "상수 시험"
 
131680
+
 
131681
+#~ msgctxt "Comment"
 
131682
+#~ msgid "A test structure for enums"
 
131683
+#~ msgstr "상수를 시험하는 구조체"
 
131684
+
 
131685
+#~ msgctxt "Name"
 
131686
+#~ msgid "PNG file header"
 
131687
+#~ msgstr "PNG 파일 헤더"
 
131688
+
 
131689
+#~ msgctxt "Comment"
 
131690
+#~ msgid ""
 
131691
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
131692
+#~ "endian)"
 
131693
+#~ msgstr "PNG 파일 헤더를 검사하는 구조체 (빅 엔디안 모드로 열어야 함)"
 
131694
+
 
131695
+#~ msgctxt "Name"
 
131696
+#~ msgid "JavaScript test"
 
131697
+#~ msgstr "자바스크립트 시험"
 
131698
+
 
131699
+#~ msgctxt "Comment"
 
131700
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
 
131701
+#~ msgstr "자바스크립트로 정의한 구조체 시험"
 
131702
+
 
131703
+#~ msgctxt "Name"
 
131704
+#~ msgid "Another simple test"
 
131705
+#~ msgstr "또 다른 간단한 테스트"
 
131706
+
 
131707
+#~ msgctxt "Comment"
 
131708
+#~ msgid "A few more test structures"
 
131709
+#~ msgstr "더 많은 테스트 구조체"
 
131710
+
 
131711
+#~ msgctxt "Name"
 
131712
+#~ msgid "Simple test"
 
131713
+#~ msgstr "간단한 테스트"
 
131714
+
 
131715
+#~ msgctxt "Comment"
 
131716
+#~ msgid "A few test structures"
 
131717
+#~ msgstr "적절한 테스트 구조체"
 
131718
+
 
131719
+#~| msgctxt "Name"
 
131720
+#~| msgid "Okteta"
 
131721
+#~ msgctxt "Name"
 
131722
+#~ msgid "Okteta Mobile"
 
131723
+#~ msgstr "Okteta 모바일"
 
131724
+
 
131725
+#~ msgctxt "Name"
 
131726
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
 
131727
+#~ msgstr "BytesEdit 위젯"
 
131728
+
 
131729
+#~ msgctxt "Name"
 
131730
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
 
131731
+#~ msgstr "Okteta 16진수 뷰어"
 
131732
+
 
131733
+#~ msgctxt "Name"
 
131734
+#~ msgid "Okteta"
 
131735
+#~ msgstr "Okteta"
 
131736
+
 
131737
+#~ msgctxt "GenericName"
 
131738
+#~ msgid "Hex Editor"
 
131739
+#~ msgstr "16진 편집기"
 
131740
+
 
131741
+#~ msgctxt "Name"
 
131742
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
131743
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
131744
+
 
131745
+#~ msgctxt "Comment"
 
131746
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
131747
+#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 bkisofs 플러그인"
 
131748
+
 
131749
+#~ msgctxt "Name"
 
131750
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
 
131751
+#~ msgstr "첨부된 바이너리 뷰어"
 
131752
+
 
131753
+#~ msgctxt "Comment"
 
131754
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
 
131755
+#~ msgstr "첨부된 바이너리 뷰어"
 
131756
+
 
131757
+#~ msgctxt "Name"
 
131758
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
 
131759
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
 
131760
+
 
131761
+#~ msgctxt "Comment"
 
131762
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
 
131763
+#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 7zip 플러그인"
 
131764
+
 
131765
+#~ msgctxt "Name"
 
131766
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
 
131767
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
 
131768
+
 
131769
+#~ msgctxt "Comment"
 
131770
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
 
131771
+#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 libzip 플러그인"
 
131772
+
 
131773
+#~ msgctxt "Name"
 
131774
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
 
131775
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
 
131776
+
 
131777
+#~ msgctxt "Comment"
 
131778
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
 
131779
+#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 RAR 플러그인"
 
131780
+
 
131781
+#, fuzzy
 
131782
+#~| msgctxt "Comment"
 
131783
+#~| msgid "rar plugin for Kerfuffle"
 
131784
+#~ msgctxt "Name"
 
131785
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
 
131786
+#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 RAR 플러그인"
 
131787
+
 
131788
+#~ msgctxt "Name"
 
131789
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
 
131790
+#~ msgstr "Gzip으로 압축된 tar 파일"
 
131791
+
 
131792
+#, fuzzy
 
131793
+#~| msgctxt "Name"
 
131794
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
 
131795
+#~ msgctxt "Name"
 
131796
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
 
131797
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
131798
+
 
131799
+#, fuzzy
 
131800
+#~| msgctxt "Comment"
 
131801
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
131802
+#~ msgctxt "Comment"
 
131803
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
 
131804
+#~ msgstr "Kerfuffle을 위한 libgz 플러그인"
 
131805
--- /dev/null
 
131806
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po
 
131807
@@ -0,0 +1,956 @@
 
131808
+# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
 
131809
+#
 
131810
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009.
 
131811
+msgid ""
 
131812
+msgstr ""
 
131813
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
131814
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
131815
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 11:03+0000\n"
 
131816
+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 12:47+0900\n"
 
131817
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
131818
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
131819
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
131820
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
131821
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
131822
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
131823
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
131824
+
 
131825
+#: blinken/src/blinken.desktop:2
 
131826
+msgctxt "Name"
 
131827
+msgid "Blinken"
 
131828
+msgstr "Blinken"
 
131829
+
 
131830
+#: blinken/src/blinken.desktop:52
 
131831
+msgctxt "GenericName"
 
131832
+msgid "Memory Enhancement Game"
 
131833
+msgstr "기억력 향상 게임"
 
131834
+
 
131835
+#: blinken/src/blinken.desktop:98
 
131836
+msgctxt "Comment"
 
131837
+msgid "A memory enhancement game"
 
131838
+msgstr "기억력 향상 게임"
 
131839
+
 
131840
+#: cantor/src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3
 
131841
+msgctxt "Name"
 
131842
+msgid "AdvancedPlot"
 
131843
+msgstr ""
 
131844
+
 
131845
+#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
 
131846
+msgctxt "Name"
 
131847
+msgid "Differentiate"
 
131848
+msgstr ""
 
131849
+
 
131850
+#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:40
 
131851
+msgctxt "Comment"
 
131852
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
131853
+msgstr ""
 
131854
+
 
131855
+#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
 
131856
+msgctxt "Name"
 
131857
+msgid "Integrate"
 
131858
+msgstr ""
 
131859
+
 
131860
+#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:40
 
131861
+msgctxt "Comment"
 
131862
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
131863
+msgstr ""
 
131864
+
 
131865
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
 
131866
+msgctxt "Name"
 
131867
+msgid "Create Matrix"
 
131868
+msgstr ""
 
131869
+
 
131870
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:40
 
131871
+msgctxt "Comment"
 
131872
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
131873
+msgstr ""
 
131874
+
 
131875
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
 
131876
+msgctxt "Name"
 
131877
+msgid "Eigenvalues"
 
131878
+msgstr ""
 
131879
+
 
131880
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:39
 
131881
+msgctxt "Comment"
 
131882
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
131883
+msgstr ""
 
131884
+
 
131885
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
 
131886
+msgctxt "Name"
 
131887
+msgid "Eigenvectors"
 
131888
+msgstr ""
 
131889
+
 
131890
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:39
 
131891
+msgctxt "Comment"
 
131892
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
131893
+msgstr ""
 
131894
+
 
131895
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
 
131896
+msgctxt "Name"
 
131897
+msgid "Invert Matrix"
 
131898
+msgstr ""
 
131899
+
 
131900
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:39
 
131901
+msgctxt "Comment"
 
131902
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
131903
+msgstr ""
 
131904
+
 
131905
+#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
 
131906
+#, fuzzy
 
131907
+#| msgctxt "Name"
 
131908
+#| msgid "KmPlot"
 
131909
+msgctxt "Name"
 
131910
+msgid "Plot2d"
 
131911
+msgstr "KmPlot"
 
131912
+
 
131913
+#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:40
 
131914
+msgctxt "Comment"
 
131915
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
131916
+msgstr ""
 
131917
+
 
131918
+#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
 
131919
+#, fuzzy
 
131920
+#| msgctxt "Name"
 
131921
+#| msgid "KmPlot"
 
131922
+msgctxt "Name"
 
131923
+msgid "Plot3d"
 
131924
+msgstr "KmPlot"
 
131925
+
 
131926
+#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:40
 
131927
+msgctxt "Comment"
 
131928
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
131929
+msgstr ""
 
131930
+
 
131931
+#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
 
131932
+msgctxt "Name"
 
131933
+msgid "RunScript"
 
131934
+msgstr ""
 
131935
+
 
131936
+#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:42
 
131937
+msgctxt "Comment"
 
131938
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
131939
+msgstr ""
 
131940
+
 
131941
+#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
 
131942
+msgctxt "Name"
 
131943
+msgid "Solve"
 
131944
+msgstr ""
 
131945
+
 
131946
+#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:42
 
131947
+msgctxt "Comment"
 
131948
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
131949
+msgstr ""
 
131950
+
 
131951
+#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
 
131952
+#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2
 
131953
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2
 
131954
+msgctxt "Name"
 
131955
+msgid "KAlgebra"
 
131956
+msgstr "KAlgebra"
 
131957
+
 
131958
+#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:62
 
131959
+msgctxt "Comment"
 
131960
+msgid ""
 
131961
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
 
131962
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
131963
+msgstr ""
 
131964
+
 
131965
+#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
 
131966
+msgctxt "Name"
 
131967
+msgid "Maxima"
 
131968
+msgstr ""
 
131969
+
 
131970
+#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:43
 
131971
+msgctxt "Comment"
 
131972
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
131973
+msgstr ""
 
131974
+
 
131975
+#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:3
 
131976
+msgctxt "Name"
 
131977
+msgid "nullbackend"
 
131978
+msgstr ""
 
131979
+
 
131980
+#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:38
 
131981
+msgctxt "Comment"
 
131982
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
131983
+msgstr ""
 
131984
+
 
131985
+#: cantor/src/backends/octave/octavebackend.desktop:4
 
131986
+msgctxt "Name"
 
131987
+msgid "Octave"
 
131988
+msgstr ""
 
131989
+
 
131990
+#: cantor/src/backends/octave/octavebackend.desktop:35
 
131991
+msgctxt "Comment"
 
131992
+msgid "Backend for GNU Octave"
 
131993
+msgstr ""
 
131994
+
 
131995
+#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:4
 
131996
+msgctxt "Name"
 
131997
+msgid "R"
 
131998
+msgstr ""
 
131999
+
 
132000
+#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:43
 
132001
+msgctxt "Comment"
 
132002
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
132003
+msgstr ""
 
132004
+
 
132005
+#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
 
132006
+msgctxt "Name"
 
132007
+msgid "Sage"
 
132008
+msgstr ""
 
132009
+
 
132010
+#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:43
 
132011
+msgctxt "Comment"
 
132012
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
132013
+msgstr ""
 
132014
+
 
132015
+#: cantor/src/cantor.desktop:2
 
132016
+msgctxt "Name"
 
132017
+msgid "Cantor"
 
132018
+msgstr ""
 
132019
+
 
132020
+#: cantor/src/cantor.desktop:40
 
132021
+msgctxt "GenericName"
 
132022
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
132023
+msgstr ""
 
132024
+
 
132025
+#: cantor/src/cantor_part.desktop:2
 
132026
+msgctxt "Name"
 
132027
+msgid "CantorPart"
 
132028
+msgstr ""
 
132029
+
 
132030
+#: cantor/src/lib/cantor_assistant.desktop:4
 
132031
+msgctxt "Comment"
 
132032
+msgid "An Assistant for Cantor"
 
132033
+msgstr ""
 
132034
+
 
132035
+#: cantor/src/lib/cantor_backend.desktop:4
 
132036
+msgctxt "Comment"
 
132037
+msgid "A Backend for Cantor"
 
132038
+msgstr ""
 
132039
+
 
132040
+#: cantor/src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4
 
132041
+msgctxt "Comment"
 
132042
+msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
132043
+msgstr ""
 
132044
+
 
132045
+#: cantor/src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4
 
132046
+msgctxt "Name"
 
132047
+msgid "Help"
 
132048
+msgstr ""
 
132049
+
 
132050
+#: cantor/src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:32
 
132051
+msgctxt "Comment"
 
132052
+msgid "A panel to display help"
 
132053
+msgstr ""
 
132054
+
 
132055
+#: cantor/src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4
 
132056
+msgctxt "Name"
 
132057
+msgid "Variable Manager"
 
132058
+msgstr ""
 
132059
+
 
132060
+#: cantor/src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:31
 
132061
+msgctxt "Comment"
 
132062
+msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
132063
+msgstr ""
 
132064
+
 
132065
+#: kalgebra/mobile/kalgebramobile.desktop:2
 
132066
+#, fuzzy
 
132067
+#| msgctxt "Name"
 
132068
+#| msgid "KAlgebra"
 
132069
+msgctxt "Name"
 
132070
+msgid "KAlgebra Mobile"
 
132071
+msgstr "KAlgebra"
 
132072
+
 
132073
+#: kalgebra/mobile/kalgebramobile.desktop:23
 
132074
+#, fuzzy
 
132075
+#| msgctxt "GenericName"
 
132076
+#| msgid "Graph Calculator"
 
132077
+msgctxt "GenericName"
 
132078
+msgid "Pocket Graph Calculator"
 
132079
+msgstr "그래핑 계산기"
 
132080
+
 
132081
+#: kalgebra/mobile/kalgebramobile.desktop:44
 
132082
+#, fuzzy
 
132083
+#| msgctxt "Comment"
 
132084
+#| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
132085
+msgctxt "Comment"
 
132086
+msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
132087
+msgstr "수식 계산기와 그래핑 도구"
 
132088
+
 
132089
+#: kalgebra/mobile/kalgebrascript.desktop:5
 
132090
+#, fuzzy
 
132091
+#| msgctxt "Name"
 
132092
+#| msgid "KAlgebra"
 
132093
+msgctxt "Name"
 
132094
+msgid "KAlgebra Script"
 
132095
+msgstr "KAlgebra"
 
132096
+
 
132097
+#: kalgebra/mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:6
 
132098
+msgctxt "Name"
 
132099
+msgid "Console"
 
132100
+msgstr ""
 
132101
+
 
132102
+#: kalgebra/mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:26
 
132103
+#: kalgebra/mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:25
 
132104
+msgctxt "Comment"
 
132105
+msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
 
132106
+msgstr ""
 
132107
+
 
132108
+#: kalgebra/mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:6
 
132109
+#, fuzzy
 
132110
+#| msgctxt "Name"
 
132111
+#| msgid "KGeography"
 
132112
+msgctxt "Name"
 
132113
+msgid "Graph 2D"
 
132114
+msgstr "KGeography"
 
132115
+
 
132116
+#: kalgebra/mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:26
 
132117
+msgctxt "Comment"
 
132118
+msgid "Draws any 2D graph you want"
 
132119
+msgstr ""
 
132120
+
 
132121
+#: kalgebra/mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:6
 
132122
+msgctxt "Name"
 
132123
+msgid "Value Tables"
 
132124
+msgstr ""
 
132125
+
 
132126
+#: kalgebra/mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:6
 
132127
+#, fuzzy
 
132128
+#| msgctxt "Name"
 
132129
+#| msgid "Marble"
 
132130
+msgctxt "Name"
 
132131
+msgid "Variables"
 
132132
+msgstr "Marble"
 
132133
+
 
132134
+#: kalgebra/mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:27
 
132135
+msgctxt "Comment"
 
132136
+msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
 
132137
+msgstr ""
 
132138
+
 
132139
+#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:55
 
132140
+msgctxt "Comment"
 
132141
+msgid "A Calculator"
 
132142
+msgstr "계산기"
 
132143
+
 
132144
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:54
 
132145
+msgctxt "GenericName"
 
132146
+msgid "Graph Calculator"
 
132147
+msgstr "그래핑 계산기"
 
132148
+
 
132149
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:104
 
132150
+msgctxt "Comment"
 
132151
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
132152
+msgstr "수식 계산기와 그래핑 도구"
 
132153
+
 
132154
+#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
 
132155
+msgctxt "Name"
 
132156
+msgid "KalziumGLPart"
 
132157
+msgstr "KalziumGLPart"
 
132158
+
 
132159
+#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:53
 
132160
+msgctxt "Comment"
 
132161
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
132162
+msgstr "입자를 위한 OpenGL 기반 3D 렌더러"
 
132163
+
 
132164
+#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
 
132165
+msgctxt "Name"
 
132166
+msgid "Chemical Data"
 
132167
+msgstr "화학 데이터"
 
132168
+
 
132169
+#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:46
 
132170
+msgctxt "Comment"
 
132171
+msgid "Chemical Data Applet"
 
132172
+msgstr "화학 데이터 애플릿"
 
132173
+
 
132174
+#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
 
132175
+msgctxt "Name"
 
132176
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
132177
+msgstr "Kalzium 농도 계산기"
 
132178
+
 
132179
+#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:33
 
132180
+msgctxt "Comment"
 
132181
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
132182
+msgstr "Kalzium 농도 계산기"
 
132183
+
 
132184
+#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
 
132185
+msgctxt "Name"
 
132186
+msgid "Chemistry: Did You Know"
 
132187
+msgstr "화학: 알고 계십니까?"
 
132188
+
 
132189
+#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:47
 
132190
+msgctxt "Comment"
 
132191
+msgid "Facts about the chemical elements"
 
132192
+msgstr "화학 원소들에 대한 사실"
 
132193
+
 
132194
+#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
 
132195
+msgctxt "Name"
 
132196
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
132197
+msgstr "Kalzium 기체 계산기"
 
132198
+
 
132199
+#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:34
 
132200
+msgctxt "Comment"
 
132201
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
132202
+msgstr "Kalzium 기체 계산기"
 
132203
+
 
132204
+#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
 
132205
+msgctxt "Name"
 
132206
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
132207
+msgstr "Kalzium 핵 계산기"
 
132208
+
 
132209
+#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:33
 
132210
+msgctxt "Comment"
 
132211
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
132212
+msgstr "Kalzium 핵 계산기"
 
132213
+
 
132214
+#: kalzium/plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
 
132215
+#, fuzzy
 
132216
+#| msgctxt "Comment"
 
132217
+#| msgid "A Calculator"
 
132218
+msgctxt "Name"
 
132219
+msgid "Molar mass calculator"
 
132220
+msgstr "계산기"
 
132221
+
 
132222
+#: kalzium/plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:27
 
132223
+msgctxt "Comment"
 
132224
+msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
 
132225
+msgstr ""
 
132226
+
 
132227
+#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2
 
132228
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:65
 
132229
+msgctxt "Name"
 
132230
+msgid "Kalzium"
 
132231
+msgstr "Kalzium"
 
132232
+
 
132233
+#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:67
 
132234
+msgctxt "Comment"
 
132235
+msgid "Chemical Data"
 
132236
+msgstr "화학 데이터"
 
132237
+
 
132238
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:7
 
132239
+msgctxt "Comment"
 
132240
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
132241
+msgstr "KDE 원소 주기율표"
 
132242
+
 
132243
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:130
 
132244
+msgctxt "GenericName"
 
132245
+msgid "Periodic Table of Elements"
 
132246
+msgstr "원소 주기율표"
 
132247
+
 
132248
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:2
 
132249
+msgctxt "Name"
 
132250
+msgid "Kanagram"
 
132251
+msgstr "Kanagram"
 
132252
+
 
132253
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:65
 
132254
+msgctxt "Comment"
 
132255
+msgid "KDE Letter Order Game"
 
132256
+msgstr "KDE 글자 순서 게임"
 
132257
+
 
132258
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:120
 
132259
+msgctxt "GenericName"
 
132260
+msgid "Letter Order Game"
 
132261
+msgstr "글자 순서 게임"
 
132262
+
 
132263
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:7
 
132264
+msgctxt "GenericName"
 
132265
+msgid "Exercise Fractions"
 
132266
+msgstr "분수 연습"
 
132267
+
 
132268
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:68
 
132269
+msgctxt "Comment"
 
132270
+msgid "Practice exercises with fractions"
 
132271
+msgstr "분수 연습 문제 풀기"
 
132272
+
 
132273
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:131
 
132274
+msgctxt "Name"
 
132275
+msgid "KBruch"
 
132276
+msgstr "KBruch"
 
132277
+
 
132278
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:2
 
132279
+msgctxt "Name"
 
132280
+msgid "KGeography"
 
132281
+msgstr "KGeography"
 
132282
+
 
132283
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:62
 
132284
+msgctxt "GenericName"
 
132285
+msgid "Geography Trainer"
 
132286
+msgstr "지리 연습 도구"
 
132287
+
 
132288
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:120
 
132289
+msgctxt "Comment"
 
132290
+msgid "A Geography Learning Program"
 
132291
+msgstr "지리 익히기 프로그램"
 
132292
+
 
132293
+#: khangman/src/khangman.desktop:6
 
132294
+msgctxt "Comment"
 
132295
+msgid "KDE Hangman Game"
 
132296
+msgstr "KDE 행맨 게임"
 
132297
+
 
132298
+#: khangman/src/khangman.desktop:63
 
132299
+msgctxt "GenericName"
 
132300
+msgid "Hangman Game"
 
132301
+msgstr "행맨 게임"
 
132302
+
 
132303
+#: khangman/src/khangman.desktop:129
 
132304
+msgctxt "Name"
 
132305
+msgid "KHangMan"
 
132306
+msgstr "KHangMan"
 
132307
+
 
132308
+#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3
 
132309
+msgctxt "Name"
 
132310
+msgid "Dr. Geo Info"
 
132311
+msgstr "Dr. Geo 정보"
 
132312
+
 
132313
+#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3
 
132314
+msgctxt "Name"
 
132315
+msgid "Kig Info"
 
132316
+msgstr "Kig 정보"
 
132317
+
 
132318
+#: kig/kig/kig.desktop:2
 
132319
+msgctxt "Name"
 
132320
+msgid "Kig"
 
132321
+msgstr "Kig"
 
132322
+
 
132323
+#: kig/kig/kig.desktop:65
 
132324
+msgctxt "GenericName"
 
132325
+msgid "Interactive Geometry"
 
132326
+msgstr "인터랙티브 기하학"
 
132327
+
 
132328
+#: kig/kig/kig.desktop:127
 
132329
+msgctxt "Comment"
 
132330
+msgid "Explore Geometric Constructions"
 
132331
+msgstr "기하학 탐구하기"
 
132332
+
 
132333
+#: kig/kig/kig_part.desktop:2
 
132334
+msgctxt "Name"
 
132335
+msgid "KigPart"
 
132336
+msgstr "KigPart"
 
132337
+
 
132338
+#: kiten/app/kiten.desktop:2
 
132339
+msgctxt "GenericName"
 
132340
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
132341
+msgstr "일본어 참조/학습 도구"
 
132342
+
 
132343
+#: kiten/app/kiten.desktop:65
 
132344
+msgctxt "Comment"
 
132345
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
132346
+msgstr "일본어 참조 및 학습 도구"
 
132347
+
 
132348
+#: kiten/app/kiten.desktop:119
 
132349
+msgctxt "Name"
 
132350
+msgid "Kiten"
 
132351
+msgstr "Kiten"
 
132352
+
 
132353
+#: klettres/src/klettres.desktop:7
 
132354
+msgctxt "Comment"
 
132355
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
132356
+msgstr "알파벳 공부를 위한 KDE 프로그램"
 
132357
+
 
132358
+#: klettres/src/klettres.desktop:58
 
132359
+msgctxt "Name"
 
132360
+msgid "KLettres"
 
132361
+msgstr "KLettres"
 
132362
+
 
132363
+#: klettres/src/klettres.desktop:124
 
132364
+msgctxt "GenericName"
 
132365
+msgid "Learn The Alphabet"
 
132366
+msgstr "알파벳 익히기"
 
132367
+
 
132368
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7
 
132369
+msgctxt "Comment"
 
132370
+msgid "Function Plotter"
 
132371
+msgstr "함수 플로터"
 
132372
+
 
132373
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:73
 
132374
+msgctxt "Name"
 
132375
+msgid "KmPlot"
 
132376
+msgstr "KmPlot"
 
132377
+
 
132378
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:139
 
132379
+msgctxt "GenericName"
 
132380
+msgid "Mathematical Function Plotter"
 
132381
+msgstr "수학 함수 플로터"
 
132382
+
 
132383
+#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3
 
132384
+msgctxt "Name"
 
132385
+msgid "KmPlotPart"
 
132386
+msgstr "KmPlotPart"
 
132387
+
 
132388
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:7
 
132389
+msgctxt "Comment"
 
132390
+msgid "Desktop Planetarium"
 
132391
+msgstr "데스크톱 별자리판"
 
132392
+
 
132393
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:74
 
132394
+msgctxt "Name"
 
132395
+msgid "KStars"
 
132396
+msgstr "KStars"
 
132397
+
 
132398
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:139
 
132399
+msgctxt "GenericName"
 
132400
+msgid "Desktop Planetarium"
 
132401
+msgstr "데스크톱 별자리판"
 
132402
+
 
132403
+#: ktouch/ktouch.desktop:7
 
132404
+msgctxt "GenericName"
 
132405
+msgid "Touch Typing Tutor"
 
132406
+msgstr "타자 연습"
 
132407
+
 
132408
+#: ktouch/ktouch.desktop:72
 
132409
+msgctxt "Name"
 
132410
+msgid "KTouch"
 
132411
+msgstr "KTouch"
 
132412
+
 
132413
+#: kturtle/src/kturtle.desktop:2
 
132414
+msgctxt "Name"
 
132415
+msgid "KTurtle"
 
132416
+msgstr "KTurtle"
 
132417
+
 
132418
+#: kturtle/src/kturtle.desktop:63
 
132419
+msgctxt "GenericName"
 
132420
+msgid "Educational Programming Environment"
 
132421
+msgstr "교육 프로그래밍 개발 환경"
 
132422
+
 
132423
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8
 
132424
+msgctxt "Comment"
 
132425
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
132426
+msgstr "플래시카드와 어휘 학습 도구"
 
132427
+
 
132428
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:69
 
132429
+msgctxt "Name"
 
132430
+msgid "KWordQuiz"
 
132431
+msgstr "KWordQuiz"
 
132432
+
 
132433
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:131
 
132434
+msgctxt "GenericName"
 
132435
+msgid "Flash Card Trainer"
 
132436
+msgstr "플래시 카드 트레이너"
 
132437
+
 
132438
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3
 
132439
+msgctxt "Comment"
 
132440
+msgid "KWordQuiz"
 
132441
+msgstr "KWordQuiz"
 
132442
+
 
132443
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:66
 
132444
+msgctxt "Name"
 
132445
+msgid "QuizCorrect"
 
132446
+msgstr "QuizCorrect"
 
132447
+
 
132448
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:126
 
132449
+msgctxt "Comment"
 
132450
+msgid "Correct answer"
 
132451
+msgstr "정답"
 
132452
+
 
132453
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:192
 
132454
+msgctxt "Name"
 
132455
+msgid "QuizError"
 
132456
+msgstr "QuizError"
 
132457
+
 
132458
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:252
 
132459
+msgctxt "Comment"
 
132460
+msgid "Wrong answer"
 
132461
+msgstr "오답"
 
132462
+
 
132463
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:318
 
132464
+msgctxt "Name"
 
132465
+msgid "syntaxerror"
 
132466
+msgstr "syntaxerror"
 
132467
+
 
132468
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:379
 
132469
+msgctxt "Comment"
 
132470
+msgid "Error in syntax"
 
132471
+msgstr "문법 오류"
 
132472
+
 
132473
+#: marble/src/marble.desktop:5
 
132474
+msgctxt "Name"
 
132475
+msgid "Marble"
 
132476
+msgstr "Marble"
 
132477
+
 
132478
+#: marble/src/marble.desktop:57
 
132479
+msgctxt "GenericName"
 
132480
+msgid "Desktop Globe"
 
132481
+msgstr "데스크톱 지구본"
 
132482
+
 
132483
+#: marble/src/marble_part.desktop:3
 
132484
+msgctxt "Name"
 
132485
+msgid "Marble Part"
 
132486
+msgstr "Marble 부분"
 
132487
+
 
132488
+#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
 
132489
+msgctxt "Name"
 
132490
+msgid "World Clock"
 
132491
+msgstr "세계 시각"
 
132492
+
 
132493
+#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:44
 
132494
+msgctxt "Comment"
 
132495
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
132496
+msgstr "세계의 다른 지역의 시간을 보여 주는 Plasmoid"
 
132497
+
 
132498
+#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
 
132499
+#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2
 
132500
+msgctxt "Name"
 
132501
+msgid "Parley"
 
132502
+msgstr "Parley"
 
132503
+
 
132504
+#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:51
 
132505
+msgctxt "Comment"
 
132506
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
132507
+msgstr "Plasmoid를 위한 어휘 데이터"
 
132508
+
 
132509
+#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:51
 
132510
+msgctxt "Comment"
 
132511
+msgid "Vocabulary Cards"
 
132512
+msgstr "어휘 카드"
 
132513
+
 
132514
+#: parley/plugins/example.desktop:7
 
132515
+msgctxt "Name"
 
132516
+msgid "Example Parley Script"
 
132517
+msgstr "Parley 스크립트 예제"
 
132518
+
 
132519
+#: parley/plugins/example.desktop:47
 
132520
+msgctxt "Comment"
 
132521
+msgid ""
 
132522
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
132523
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
132524
+"grade)"
 
132525
+msgstr ""
 
132526
+"이 예제 스크립트는 두 동작을 제공합니다: 1) 선택한 단어를 다른 장으로 이동 "
 
132527
+"2) 선택한 단어의 등급을 변경 (최고 등급)"
 
132528
+
 
132529
+#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9
 
132530
+msgctxt "Name"
 
132531
+msgid "Google Dictionary (translation)"
 
132532
+msgstr "구글 사전 (번역)"
 
132533
+
 
132534
+#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:50
 
132535
+msgctxt "Comment"
 
132536
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
132537
+msgstr "Google 사전 (translate.google.com)으로 단어를 번역합니다"
 
132538
+
 
132539
+#: parley/plugins/google_images.desktop:7
 
132540
+msgctxt "Name"
 
132541
+msgid "Google Images (online image fetching)"
 
132542
+msgstr "구글 그림 (온라인으로 그림 가져오기)"
 
132543
+
 
132544
+#: parley/plugins/google_images.desktop:46
 
132545
+msgctxt "Comment"
 
132546
+msgid ""
 
132547
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
132548
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
132549
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
 
132550
+"to the document file. Requires PyQt4."
 
132551
+msgstr ""
 
132552
+"이 스크립트는 선택한 단어와 연관된 그림을 images.google.com에서 받아옵니다. "
 
132553
+"검색 언어는 선택한 단어에 따라 정해집니다. 다운로드한 그림은 문서 파일이 저장"
 
132554
+"된 폴더의 <<문서 파일 이름>>_files 폴더에 저장됩니다. PyQt4가 필요합니다."
 
132555
+
 
132556
+#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7
 
132557
+msgctxt "Name"
 
132558
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
132559
+msgstr "LEO 사전 (번역)"
 
132560
+
 
132561
+#: parley/plugins/leo-dict.desktop:47
 
132562
+msgctxt "Comment"
 
132563
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
132564
+msgstr "LEO 사전 (dict.leo.org)으로 단어를 번역합니다."
 
132565
+
 
132566
+#: parley/plugins/test.desktop:9
 
132567
+msgctxt "Name"
 
132568
+msgid "Testing Purposes Script"
 
132569
+msgstr "시험용 스크립트"
 
132570
+
 
132571
+#: parley/plugins/test.desktop:48
 
132572
+msgctxt "Comment"
 
132573
+msgid "Description of what the plugin does"
 
132574
+msgstr "플러그인이 하는 일 설명"
 
132575
+
 
132576
+#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
 
132577
+msgctxt "Name"
 
132578
+msgid "Wiktionary Sound"
 
132579
+msgstr "Wiktionary 발음"
 
132580
+
 
132581
+#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:44
 
132582
+msgctxt "Comment"
 
132583
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
132584
+msgstr "http://commons.wikimedia.org 에서 소리 파일을 가져옵니다."
 
132585
+
 
132586
+#: parley/src/parley.desktop:58
 
132587
+msgctxt "GenericName"
 
132588
+msgid "Vocabulary Trainer"
 
132589
+msgstr "어휘 연습 도구"
 
132590
+
 
132591
+#: parley/themes/bees_theme.desktop:2
 
132592
+msgctxt "Name"
 
132593
+msgid "Bees"
 
132594
+msgstr ""
 
132595
+
 
132596
+#: parley/themes/bees_theme.desktop:28
 
132597
+msgctxt "Description"
 
132598
+msgid "Awesome cute bees"
 
132599
+msgstr ""
 
132600
+
 
132601
+#: parley/themes/theme_reference.desktop:2
 
132602
+msgctxt "Name"
 
132603
+msgid "Gray"
 
132604
+msgstr ""
 
132605
+
 
132606
+#: parley/themes/theme_reference.desktop:28
 
132607
+msgctxt "Description"
 
132608
+msgid "A simple gray theme."
 
132609
+msgstr ""
 
132610
+
 
132611
+#: rocs/src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
 
132612
+msgctxt "Comment"
 
132613
+msgid "Rocs Data Structure Plugin"
 
132614
+msgstr ""
 
132615
+
 
132616
+#: rocs/src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
 
132617
+msgctxt "Name"
 
132618
+msgid "Dot file"
 
132619
+msgstr ""
 
132620
+
 
132621
+#: rocs/src/Plugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:39
 
132622
+msgctxt "Comment"
 
132623
+msgid "Read and write Graphviz files."
 
132624
+msgstr ""
 
132625
+
 
132626
+#: rocs/src/Plugins/DSPlugins/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
 
132627
+#, fuzzy
 
132628
+#| msgctxt "Name"
 
132629
+#| msgid "KGeography"
 
132630
+msgctxt "Name"
 
132631
+msgid "Graph"
 
132632
+msgstr "KGeography"
 
132633
+
 
132634
+#: rocs/src/Plugins/DSPlugins/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
 
132635
+msgctxt "Name"
 
132636
+msgid "Linked list"
 
132637
+msgstr ""
 
132638
+
 
132639
+#: rocs/src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
 
132640
+msgctxt "Name"
 
132641
+msgid "GML file"
 
132642
+msgstr ""
 
132643
+
 
132644
+#: rocs/src/Plugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:37
 
132645
+msgctxt "Comment"
 
132646
+msgid "Read and write GML files."
 
132647
+msgstr ""
 
132648
+
 
132649
+#: rocs/src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
 
132650
+msgctxt "Name"
 
132651
+msgid "TXT file"
 
132652
+msgstr ""
 
132653
+
 
132654
+#: rocs/src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:42
 
132655
+msgctxt "Comment"
 
132656
+msgid "Read and write TXT files."
 
132657
+msgstr ""
 
132658
+
 
132659
+#: rocs/src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
 
132660
+msgctxt "Name"
 
132661
+msgid "KML file"
 
132662
+msgstr ""
 
132663
+
 
132664
+#: rocs/src/Plugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:41
 
132665
+msgctxt "Comment"
 
132666
+msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
 
132667
+msgstr ""
 
132668
+
 
132669
+#: rocs/src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:15
 
132670
+msgctxt "Name"
 
132671
+msgid "Make Complete"
 
132672
+msgstr ""
 
132673
+
 
132674
+#: rocs/src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:42
 
132675
+msgctxt "Comment"
 
132676
+msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
132677
+msgstr ""
 
132678
+
 
132679
+#: rocs/src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
 
132680
+msgctxt "Comment"
 
132681
+msgid "Rocs File Plugin"
 
132682
+msgstr ""
 
132683
+
 
132684
+#: rocs/src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
 
132685
+msgctxt "Comment"
 
132686
+msgid "Rocs Tool Plugin"
 
132687
+msgstr ""
 
132688
+
 
132689
+#: rocs/src/rocs.desktop:2
 
132690
+msgctxt "Name"
 
132691
+msgid "Rocs"
 
132692
+msgstr ""
 
132693
+
 
132694
+#: rocs/src/rocs.desktop:33
 
132695
+msgctxt "GenericName"
 
132696
+msgid "Rocs Graph Theory"
 
132697
+msgstr ""
 
132698
+
 
132699
+#: rocs/src/rocs.desktop:65
 
132700
+msgctxt "Comment"
 
132701
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
132702
+msgstr ""
 
132703
+
 
132704
+#: step/step/step.desktop:8
 
132705
+msgctxt "Name"
 
132706
+msgid "Step"
 
132707
+msgstr "Step"
 
132708
+
 
132709
+#: step/step/step.desktop:52
 
132710
+msgctxt "GenericName"
 
132711
+msgid "Interactive Physical Simulator"
 
132712
+msgstr "인터랙티브 물리학 시뮬레이터"
 
132713
+
 
132714
+#: step/step/step.desktop:90
 
132715
+msgctxt "Comment"
 
132716
+msgid "Simulate physics experiments"
 
132717
+msgstr "물리 실험 시뮬레이션"
 
132718
+
 
132719
+#~ msgctxt "Name"
 
132720
+#~ msgid "Clean"
 
132721
+#~ msgstr "깨끗함"
 
132722
+
 
132723
+#~ msgctxt "Description"
 
132724
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
132725
+#~ msgstr "KDE 4를 위한 깨끗한 테마"
 
132726
+
 
132727
+#~ msgctxt "Name"
 
132728
+#~ msgid "Default"
 
132729
+#~ msgstr "기본값"
 
132730
+
 
132731
+#~ msgctxt "Description"
 
132732
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
132733
+#~ msgstr "KDE 4용 기본 테마"
 
132734
+
 
132735
+#~ msgctxt "Name"
 
132736
+#~ msgid "KPercentage"
 
132737
+#~ msgstr "KPercentage"
 
132738
+
 
132739
+#~ msgctxt "GenericName"
 
132740
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
132741
+#~ msgstr "백분율 연습"
 
132742
+
 
132743
+#, fuzzy
 
132744
+#~| msgctxt "Name"
 
132745
+#~| msgid "Marble Part"
 
132746
+#~ msgctxt "Name"
 
132747
+#~ msgid "Parley Practice"
 
132748
+#~ msgstr "Marble 부분"
 
132749
+
 
132750
+#, fuzzy
 
132751
+#~| msgctxt "GenericName"
 
132752
+#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
132753
+#~ msgctxt "GenericName"
 
132754
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
132755
+#~ msgstr "어휘 연습 도구"
 
132756
+
 
132757
+#~ msgctxt "Name"
 
132758
+#~ msgid "radselect"
 
132759
+#~ msgstr "radselect"
 
132760
+
 
132761
+#~ msgctxt "Comment"
 
132762
+#~ msgid "A helper program for kiten"
 
132763
+#~ msgstr "kiten 도우미 프로그램"
 
132764
--- /dev/null
 
132765
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
 
132766
@@ -0,0 +1,3936 @@
 
132767
+# Translation of desktop_kdegames to Korean.
 
132768
+# Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE
 
132769
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008.
 
132770
+#
 
132771
+msgid ""
 
132772
+msgstr ""
 
132773
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames files\n"
 
132774
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
132775
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 10:05+0000\n"
 
132776
+"PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:32+0900\n"
 
132777
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
132778
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
132779
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
132780
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
132781
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
132782
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
132783
+
 
132784
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
 
132785
+msgctxt "Name"
 
132786
+msgid "Bomber"
 
132787
+msgstr ""
 
132788
+
 
132789
+#: bomber/src/bomber.desktop:52
 
132790
+#, fuzzy
 
132791
+#| msgctxt "GenericName"
 
132792
+#| msgid "Ball Bouncing Game"
 
132793
+msgctxt "GenericName"
 
132794
+msgid "Arcade Bombing Game"
 
132795
+msgstr "튕기는 공 게임"
 
132796
+
 
132797
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
 
132798
+msgctxt "Name"
 
132799
+msgid "KBomber - Star Wars"
 
132800
+msgstr ""
 
132801
+
 
132802
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
 
132803
+msgctxt "Name"
 
132804
+msgid "Lava-Island"
 
132805
+msgstr ""
 
132806
+
 
132807
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:46
 
132808
+msgctxt "Description"
 
132809
+msgid "Stop the lava and save the day"
 
132810
+msgstr ""
 
132811
+
 
132812
+#: bovo/bovo.desktop:3
 
132813
+msgctxt "Name"
 
132814
+msgid "Bovo"
 
132815
+msgstr "Bovo"
 
132816
+
 
132817
+#: bovo/bovo.desktop:60
 
132818
+msgctxt "GenericName"
 
132819
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
132820
+msgstr "오목 게임"
 
132821
+
 
132822
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
 
132823
+msgctxt "Name"
 
132824
+msgid "Gomoku"
 
132825
+msgstr "고모쿠"
 
132826
+
 
132827
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:51
 
132828
+#, fuzzy
 
132829
+#| msgctxt "Comment"
 
132830
+#| msgid "A classic japanese theme"
 
132831
+msgctxt "Comment"
 
132832
+msgid "A classic Japanese theme"
 
132833
+msgstr "일본 전통 테마"
 
132834
+
 
132835
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
 
132836
+msgctxt "Name"
 
132837
+msgid "High Contrast"
 
132838
+msgstr "고명도"
 
132839
+
 
132840
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:54
 
132841
+msgctxt "Comment"
 
132842
+msgid "A theme with a lot of contrast"
 
132843
+msgstr "명도가 높은 테마"
 
132844
+
 
132845
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
 
132846
+msgctxt "Name"
 
132847
+msgid "Scribble"
 
132848
+msgstr "낙서"
 
132849
+
 
132850
+#: bovo/themes/scribble/themerc:51
 
132851
+msgctxt "Comment"
 
132852
+msgid "A pen and paper theme"
 
132853
+msgstr "펜과 종이 테마"
 
132854
+
 
132855
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
 
132856
+msgctxt "Name"
 
132857
+msgid "Spacy"
 
132858
+msgstr "우주"
 
132859
+
 
132860
+#: bovo/themes/spacy/themerc:50
 
132861
+msgctxt "Comment"
 
132862
+msgid "A theme from outer space"
 
132863
+msgstr "외계에서의 테마"
 
132864
+
 
132865
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
 
132866
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
 
132867
+msgctxt "Name"
 
132868
+msgid "Arena"
 
132869
+msgstr ""
 
132870
+
 
132871
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:47
 
132872
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:36
 
132873
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:34
 
132874
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:35
 
132875
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:35
 
132876
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:37
 
132877
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:36
 
132878
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:37
 
132879
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:36
 
132880
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:37
 
132881
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:37
 
132882
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:36
 
132883
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:35
 
132884
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:36
 
132885
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:36
 
132886
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:35
 
132887
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:35
 
132888
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:37
 
132889
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:35
 
132890
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:35
 
132891
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:35
 
132892
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:36
 
132893
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:36
 
132894
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:35
 
132895
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:36
 
132896
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:35
 
132897
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:36
 
132898
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:36
 
132899
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:36
 
132900
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:35
 
132901
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:36
 
132902
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:34
 
132903
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:34
 
132904
+#, fuzzy
 
132905
+#| msgctxt "Name"
 
132906
+#| msgid "Classic Red"
 
132907
+msgctxt "Description"
 
132908
+msgid "Clanbomber Import"
 
132909
+msgstr "고전 빨간색"
 
132910
+
 
132911
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
 
132912
+#, fuzzy
 
132913
+#| msgctxt "Name"
 
132914
+#| msgid "KBlackBox"
 
132915
+msgctxt "Name"
 
132916
+msgid "Big Block"
 
132917
+msgstr "KBlackBox"
 
132918
+
 
132919
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
 
132920
+msgctxt "Name"
 
132921
+msgid "Clanbomber Big Standard"
 
132922
+msgstr ""
 
132923
+
 
132924
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
 
132925
+msgctxt "Name"
 
132926
+msgid "Blast Matrix"
 
132927
+msgstr ""
 
132928
+
 
132929
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
 
132930
+msgctxt "Name"
 
132931
+msgid "Bloody Ring"
 
132932
+msgstr ""
 
132933
+
 
132934
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
 
132935
+msgctxt "Name"
 
132936
+msgid "Boiling Egg"
 
132937
+msgstr ""
 
132938
+
 
132939
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
 
132940
+msgctxt "Name"
 
132941
+msgid "Bomb Attack"
 
132942
+msgstr ""
 
132943
+
 
132944
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
 
132945
+msgctxt "Name"
 
132946
+msgid "Broken Heart"
 
132947
+msgstr ""
 
132948
+
 
132949
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
 
132950
+#, fuzzy
 
132951
+#| msgctxt "GenericName"
 
132952
+#| msgid "Card Game"
 
132953
+msgctxt "Name"
 
132954
+msgid "Crammed"
 
132955
+msgstr "카드 게임"
 
132956
+
 
132957
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
 
132958
+msgctxt "Name"
 
132959
+msgid "Death Corridor"
 
132960
+msgstr ""
 
132961
+
 
132962
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
 
132963
+msgctxt "Name"
 
132964
+msgid "Dilemma"
 
132965
+msgstr ""
 
132966
+
 
132967
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
 
132968
+msgctxt "Name"
 
132969
+msgid "Fear Circle"
 
132970
+msgstr ""
 
132971
+
 
132972
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
 
132973
+msgctxt "Name"
 
132974
+msgid "Fear Circle Remix"
 
132975
+msgstr ""
 
132976
+
 
132977
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
 
132978
+msgctxt "Name"
 
132979
+msgid "Fire Wheels"
 
132980
+msgstr ""
 
132981
+
 
132982
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
 
132983
+msgctxt "Name"
 
132984
+msgid "Football"
 
132985
+msgstr ""
 
132986
+
 
132987
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
 
132988
+#, fuzzy
 
132989
+#| msgctxt "Name"
 
132990
+#| msgid "KFourInLine"
 
132991
+msgctxt "Name"
 
132992
+msgid "Four Instance"
 
132993
+msgstr "KFourInLine"
 
132994
+
 
132995
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
 
132996
+msgctxt "Name"
 
132997
+msgid "Ghostbear"
 
132998
+msgstr ""
 
132999
+
 
133000
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
 
133001
+#, fuzzy
 
133002
+#| msgctxt "Name"
 
133003
+#| msgid "Hard Course"
 
133004
+msgctxt "Name"
 
133005
+msgid "Hard Work"
 
133006
+msgstr "어려운 코스"
 
133007
+
 
133008
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
 
133009
+msgctxt "Name"
 
133010
+msgid "Hole Run"
 
133011
+msgstr ""
 
133012
+
 
133013
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
 
133014
+msgctxt "Name"
 
133015
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
 
133016
+msgstr ""
 
133017
+
 
133018
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
 
133019
+msgctxt "Name"
 
133020
+msgid "Juicy Lucy"
 
133021
+msgstr ""
 
133022
+
 
133023
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
 
133024
+msgctxt "Name"
 
133025
+msgid "Kitchen"
 
133026
+msgstr ""
 
133027
+
 
133028
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
 
133029
+msgctxt "Name"
 
133030
+msgid "Meeting"
 
133031
+msgstr ""
 
133032
+
 
133033
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
 
133034
+msgctxt "Name"
 
133035
+msgid "Mungo Bane"
 
133036
+msgstr ""
 
133037
+
 
133038
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
 
133039
+msgctxt "Name"
 
133040
+msgid "Obstacle Race"
 
133041
+msgstr ""
 
133042
+
 
133043
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
 
133044
+msgctxt "Name"
 
133045
+msgid "Overkill"
 
133046
+msgstr ""
 
133047
+
 
133048
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
 
133049
+msgctxt "Name"
 
133050
+msgid "Prison Cells"
 
133051
+msgstr ""
 
133052
+
 
133053
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
 
133054
+#, fuzzy
 
133055
+#| msgctxt "Name"
 
133056
+#| msgid "True Reflection"
 
133057
+msgctxt "Name"
 
133058
+msgid "Redirection"
 
133059
+msgstr "진짜 반사"
 
133060
+
 
133061
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
 
133062
+msgctxt "Name"
 
133063
+msgid "Sixty Nine"
 
133064
+msgstr ""
 
133065
+
 
133066
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
 
133067
+msgctxt "Name"
 
133068
+msgid "Clanbomber Small Standard"
 
133069
+msgstr ""
 
133070
+
 
133071
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
 
133072
+#, fuzzy
 
133073
+#| msgctxt "GenericName"
 
133074
+#| msgid "Battleship Game"
 
133075
+msgctxt "Name"
 
133076
+msgid "Snake Race"
 
133077
+msgstr "전함 게임"
 
133078
+
 
133079
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
 
133080
+msgctxt "Name"
 
133081
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
 
133082
+msgstr ""
 
133083
+
 
133084
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
 
133085
+msgctxt "Name"
 
133086
+msgid "Whole Mess"
 
133087
+msgstr ""
 
133088
+
 
133089
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
 
133090
+msgctxt "Name"
 
133091
+msgid "The four-leaf clover"
 
133092
+msgstr ""
 
133093
+
 
133094
+#: granatier/arenas/clover.desktop:27
 
133095
+msgctxt "Description"
 
133096
+msgid ""
 
133097
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
 
133098
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
 
133099
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
 
133100
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
 
133101
+"third is for love, and the fourth is for luck."
 
133102
+msgstr ""
 
133103
+
 
133104
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
 
133105
+msgctxt "Name"
 
133106
+msgid "Crazy"
 
133107
+msgstr ""
 
133108
+
 
133109
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:35
 
133110
+msgctxt "Description"
 
133111
+msgid "Crazy Arena"
 
133112
+msgstr ""
 
133113
+
 
133114
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
 
133115
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
 
133116
+#, fuzzy
 
133117
+#| msgctxt "Name"
 
133118
+#| msgid "Grandma"
 
133119
+msgctxt "Name"
 
133120
+msgid "Granatier"
 
133121
+msgstr "할머니"
 
133122
+
 
133123
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:36
 
133124
+msgctxt "Description"
 
133125
+msgid "Default Granatier Arena"
 
133126
+msgstr ""
 
133127
+
 
133128
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
 
133129
+msgctxt "Name"
 
133130
+msgid "Labyrinth"
 
133131
+msgstr ""
 
133132
+
 
133133
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:45
 
133134
+msgctxt "Description"
 
133135
+msgid "Labyrinth Arena"
 
133136
+msgstr ""
 
133137
+
 
133138
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
 
133139
+msgctxt "Name"
 
133140
+msgid "Three of Three"
 
133141
+msgstr ""
 
133142
+
 
133143
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:37
 
133144
+msgctxt "Description"
 
133145
+msgid "Three of Three Arena"
 
133146
+msgstr ""
 
133147
+
 
133148
+#: granatier/players/player1.desktop:2
 
133149
+msgctxt "Name"
 
133150
+msgid "Player1"
 
133151
+msgstr ""
 
133152
+
 
133153
+#: granatier/players/player1.desktop:37
 
133154
+msgctxt "Description"
 
133155
+msgid "This is Player1"
 
133156
+msgstr ""
 
133157
+
 
133158
+#: granatier/players/player2.desktop:2
 
133159
+msgctxt "Name"
 
133160
+msgid "Player2"
 
133161
+msgstr ""
 
133162
+
 
133163
+#: granatier/players/player2.desktop:37
 
133164
+msgctxt "Description"
 
133165
+msgid "This is Player2"
 
133166
+msgstr ""
 
133167
+
 
133168
+#: granatier/players/player3.desktop:2
 
133169
+msgctxt "Name"
 
133170
+msgid "Player3"
 
133171
+msgstr ""
 
133172
+
 
133173
+#: granatier/players/player3.desktop:37
 
133174
+msgctxt "Description"
 
133175
+msgid "This is Player3"
 
133176
+msgstr ""
 
133177
+
 
133178
+#: granatier/players/player4.desktop:2
 
133179
+msgctxt "Name"
 
133180
+msgid "Player4"
 
133181
+msgstr ""
 
133182
+
 
133183
+#: granatier/players/player4.desktop:37
 
133184
+msgctxt "Description"
 
133185
+msgid "This is Player4"
 
133186
+msgstr ""
 
133187
+
 
133188
+#: granatier/players/player5.desktop:2
 
133189
+msgctxt "Name"
 
133190
+msgid "Player5"
 
133191
+msgstr ""
 
133192
+
 
133193
+#: granatier/players/player5.desktop:37
 
133194
+msgctxt "Description"
 
133195
+msgid "This is Player5"
 
133196
+msgstr ""
 
133197
+
 
133198
+#: granatier/src/granatier.desktop:37
 
133199
+msgctxt "GenericName"
 
133200
+msgid "Bomberman clone"
 
133201
+msgstr ""
 
133202
+
 
133203
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
 
133204
+msgctxt "Name"
 
133205
+msgid "Clanbomber"
 
133206
+msgstr ""
 
133207
+
 
133208
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:38
 
133209
+#, fuzzy
 
133210
+#| msgctxt "Name"
 
133211
+#| msgid "Classic Red"
 
133212
+msgctxt "Description"
 
133213
+msgid "Clanbomber Theme"
 
133214
+msgstr "고전 빨간색"
 
133215
+
 
133216
+#: granatier/themes/granatier.desktop:36
 
133217
+msgctxt "Description"
 
133218
+msgid "Granatier Theme"
 
133219
+msgstr ""
 
133220
+
 
133221
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
 
133222
+#, fuzzy
 
133223
+#| msgctxt "Name"
 
133224
+#| msgid "Patience"
 
133225
+msgctxt "Name"
 
133226
+msgid "Water Bomb"
 
133227
+msgstr "Patience"
 
133228
+
 
133229
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:37
 
133230
+#, fuzzy
 
133231
+#| msgctxt "Name"
 
133232
+#| msgid "Classic Red"
 
133233
+msgctxt "Description"
 
133234
+msgid "Water Bomb Theme"
 
133235
+msgstr "고전 빨간색"
 
133236
+
 
133237
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
 
133238
+#, fuzzy
 
133239
+#| msgctxt "Name"
 
133240
+#| msgid "KMahjongg"
 
133241
+msgctxt "Name"
 
133242
+msgid "Kajongg"
 
133243
+msgstr "KMahjongg"
 
133244
+
 
133245
+#: kajongg/kajongg.desktop:37
 
133246
+msgctxt "Comment"
 
133247
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
 
133248
+msgstr ""
 
133249
+
 
133250
+#: kajongg/kajongg.desktop:67
 
133251
+#, fuzzy
 
133252
+#| msgctxt "Name"
 
133253
+#| msgid "KMahjongg"
 
133254
+msgctxt "GenericName"
 
133255
+msgid "Mah Jongg"
 
133256
+msgstr "KMahjongg"
 
133257
+
 
133258
+#: kapman/kapman.desktop:4
 
133259
+msgctxt "Name"
 
133260
+msgid "Kapman"
 
133261
+msgstr ""
 
133262
+
 
133263
+#: kapman/kapman.desktop:50
 
133264
+msgctxt "GenericName"
 
133265
+msgid "Pac-Man Clone"
 
133266
+msgstr ""
 
133267
+
 
133268
+#: kapman/kapman.desktop:91
 
133269
+msgctxt "Comment"
 
133270
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
 
133271
+msgstr ""
 
133272
+
 
133273
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
 
133274
+msgctxt "Name"
 
133275
+msgid "Invisible"
 
133276
+msgstr ""
 
133277
+
 
133278
+#: kapman/themes/invisible.desktop:46
 
133279
+msgctxt "Description"
 
133280
+msgid ""
 
133281
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
 
133282
+"step: the invisible maze!"
 
133283
+msgstr ""
 
133284
+
 
133285
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
 
133286
+msgctxt "Name"
 
133287
+msgid "Matches"
 
133288
+msgstr ""
 
133289
+
 
133290
+#: kapman/themes/matches.desktop:46
 
133291
+msgctxt "Description"
 
133292
+msgid "A matches drawn maze"
 
133293
+msgstr ""
 
133294
+
 
133295
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
 
133296
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
 
133297
+msgctxt "Name"
 
133298
+msgid "Mountain Adventure"
 
133299
+msgstr ""
 
133300
+
 
133301
+#: kapman/themes/mountain.desktop:43
 
133302
+#, fuzzy
 
133303
+#| msgctxt "Name"
 
133304
+#| msgid "Default"
 
133305
+msgctxt "Description"
 
133306
+msgid "Default"
 
133307
+msgstr "기본"
 
133308
+
 
133309
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
 
133310
+msgctxt "Name"
 
133311
+msgid "Mummies Crypt"
 
133312
+msgstr ""
 
133313
+
 
133314
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:43
 
133315
+msgctxt "Description"
 
133316
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
 
133317
+msgstr ""
 
133318
+
 
133319
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
 
133320
+msgctxt "Name"
 
133321
+msgid "Retro"
 
133322
+msgstr ""
 
133323
+
 
133324
+#: kapman/themes/retro.desktop:47
 
133325
+msgctxt "Description"
 
133326
+msgid "The old game theme revisited"
 
133327
+msgstr ""
 
133328
+
 
133329
+#: katomic/default_theme.desktop:4
 
133330
+#, fuzzy
 
133331
+#| msgctxt "Description"
 
133332
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
133333
+msgctxt "Name"
 
133334
+msgid "KAtomic Default Theme"
 
133335
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
133336
+
 
133337
+#: katomic/default_theme.desktop:31
 
133338
+#, fuzzy
 
133339
+#| msgctxt "Description"
 
133340
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
133341
+msgctxt "Description"
 
133342
+msgid "KAtomic Default Theme."
 
133343
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
133344
+
 
133345
+#: katomic/katomic.desktop:2
 
133346
+msgctxt "Name"
 
133347
+msgid "KAtomic"
 
133348
+msgstr "KAtomic"
 
133349
+
 
133350
+#: katomic/katomic.desktop:71
 
133351
+msgctxt "GenericName"
 
133352
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
 
133353
+msgstr "소코반 같은 전략 게임"
 
133354
+
 
133355
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
 
133356
+msgctxt "Name"
 
133357
+msgid "Original levels"
 
133358
+msgstr ""
 
133359
+
 
133360
+#: katomic/levels/default_levels.dat:34
 
133361
+msgctxt "Description"
 
133362
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
 
133363
+msgstr ""
 
133364
+
 
133365
+#: katomic/levels/default_levels.dat:70
 
133366
+#, fuzzy
 
133367
+#| msgctxt "Name"
 
133368
+#| msgid "Patience"
 
133369
+msgctxt "Name"
 
133370
+msgid "Water"
 
133371
+msgstr "Patience"
 
133372
+
 
133373
+#: katomic/levels/default_levels.dat:129
 
133374
+msgctxt "Name"
 
133375
+msgid "Formic Acid"
 
133376
+msgstr ""
 
133377
+
 
133378
+#: katomic/levels/default_levels.dat:188
 
133379
+msgctxt "Name"
 
133380
+msgid "Acetic Acid"
 
133381
+msgstr ""
 
133382
+
 
133383
+#: katomic/levels/default_levels.dat:251
 
133384
+msgctxt "Name"
 
133385
+msgid "trans-Butene"
 
133386
+msgstr ""
 
133387
+
 
133388
+#: katomic/levels/default_levels.dat:314
 
133389
+msgctxt "Name"
 
133390
+msgid "cis-Butene"
 
133391
+msgstr ""
 
133392
+
 
133393
+#: katomic/levels/default_levels.dat:376
 
133394
+msgctxt "Name"
 
133395
+msgid "Dimethyl ether"
 
133396
+msgstr ""
 
133397
+
 
133398
+#: katomic/levels/default_levels.dat:436
 
133399
+msgctxt "Name"
 
133400
+msgid "Butanol"
 
133401
+msgstr ""
 
133402
+
 
133403
+#: katomic/levels/default_levels.dat:499
 
133404
+msgctxt "Name"
 
133405
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
 
133406
+msgstr ""
 
133407
+
 
133408
+#: katomic/levels/default_levels.dat:563
 
133409
+msgctxt "Name"
 
133410
+msgid "Glycerin"
 
133411
+msgstr ""
 
133412
+
 
133413
+#: katomic/levels/default_levels.dat:626
 
133414
+msgctxt "Name"
 
133415
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
 
133416
+msgstr ""
 
133417
+
 
133418
+#: katomic/levels/default_levels.dat:683
 
133419
+msgctxt "Name"
 
133420
+msgid "Oxalic Acid"
 
133421
+msgstr ""
 
133422
+
 
133423
+#: katomic/levels/default_levels.dat:743
 
133424
+msgctxt "Name"
 
133425
+msgid "Methane"
 
133426
+msgstr ""
 
133427
+
 
133428
+#: katomic/levels/default_levels.dat:803
 
133429
+msgctxt "Name"
 
133430
+msgid "Formaldehyde"
 
133431
+msgstr ""
 
133432
+
 
133433
+#: katomic/levels/default_levels.dat:862
 
133434
+#, fuzzy
 
133435
+#| msgctxt "Name"
 
133436
+#| msgid "Crystal"
 
133437
+msgctxt "Name"
 
133438
+msgid "Crystal 1"
 
133439
+msgstr "Crystal"
 
133440
+
 
133441
+#: katomic/levels/default_levels.dat:926
 
133442
+msgctxt "Name"
 
133443
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
 
133444
+msgstr ""
 
133445
+
 
133446
+#: katomic/levels/default_levels.dat:987
 
133447
+msgctxt "Name"
 
133448
+msgid "Ammonia"
 
133449
+msgstr ""
 
133450
+
 
133451
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1045
 
133452
+msgctxt "Name"
 
133453
+msgid "3-Methyl-Pentane"
 
133454
+msgstr ""
 
133455
+
 
133456
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1107
 
133457
+msgctxt "Name"
 
133458
+msgid "Propanal"
 
133459
+msgstr ""
 
133460
+
 
133461
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1168
 
133462
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2640
 
133463
+msgctxt "Name"
 
133464
+msgid "Propyne"
 
133465
+msgstr ""
 
133466
+
 
133467
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1230
 
133468
+msgctxt "Name"
 
133469
+msgid "Furanal"
 
133470
+msgstr ""
 
133471
+
 
133472
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1297
 
133473
+#, fuzzy
 
133474
+#| msgctxt "Name"
 
133475
+#| msgid "Pyramid"
 
133476
+msgctxt "Name"
 
133477
+msgid "Pyran"
 
133478
+msgstr "피라미드"
 
133479
+
 
133480
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1363
 
133481
+msgctxt "Name"
 
133482
+msgid "Cyclo-Pentane"
 
133483
+msgstr ""
 
133484
+
 
133485
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1429
 
133486
+msgctxt "Name"
 
133487
+msgid "Methanol"
 
133488
+msgstr ""
 
133489
+
 
133490
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1490
 
133491
+msgctxt "Name"
 
133492
+msgid "Nitro-Glycerin"
 
133493
+msgstr ""
 
133494
+
 
133495
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1565
 
133496
+msgctxt "Name"
 
133497
+msgid "Ethane"
 
133498
+msgstr ""
 
133499
+
 
133500
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1629
 
133501
+#, fuzzy
 
133502
+#| msgctxt "Name"
 
133503
+#| msgid "Crystal"
 
133504
+msgctxt "Name"
 
133505
+msgid "Crystal 2"
 
133506
+msgstr "Crystal"
 
133507
+
 
133508
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1694
 
133509
+msgctxt "Name"
 
133510
+msgid "Ethylene-Glycol"
 
133511
+msgstr ""
 
133512
+
 
133513
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1755
 
133514
+msgctxt "Name"
 
133515
+msgid "L-Alanine"
 
133516
+msgstr ""
 
133517
+
 
133518
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1822
 
133519
+msgctxt "Name"
 
133520
+msgid "Cyanoguanidine"
 
133521
+msgstr ""
 
133522
+
 
133523
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1887
 
133524
+msgctxt "Name"
 
133525
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
 
133526
+msgstr ""
 
133527
+
 
133528
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1944
 
133529
+msgctxt "Name"
 
133530
+msgid "Anthracene"
 
133531
+msgstr ""
 
133532
+
 
133533
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2018
 
133534
+#, fuzzy
 
133535
+#| msgctxt "Name"
 
133536
+#| msgid "Triangle"
 
133537
+msgctxt "Name"
 
133538
+msgid "Thiazole"
 
133539
+msgstr "삼각형"
 
133540
+
 
133541
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2083
 
133542
+msgctxt "Name"
 
133543
+msgid "Saccharin"
 
133544
+msgstr ""
 
133545
+
 
133546
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2157
 
133547
+msgctxt "Name"
 
133548
+msgid "Ethylene"
 
133549
+msgstr ""
 
133550
+
 
133551
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2218
 
133552
+msgctxt "Name"
 
133553
+msgid "Styrene"
 
133554
+msgstr ""
 
133555
+
 
133556
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2290
 
133557
+msgctxt "Name"
 
133558
+msgid "Melamine"
 
133559
+msgstr ""
 
133560
+
 
133561
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2359
 
133562
+msgctxt "Name"
 
133563
+msgid "Cyclobutane"
 
133564
+msgstr ""
 
133565
+
 
133566
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2419
 
133567
+msgctxt "Name"
 
133568
+msgid "Nicotine"
 
133569
+msgstr ""
 
133570
+
 
133571
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2496
 
133572
+msgctxt "Name"
 
133573
+msgid "Acetyle salicylic acid"
 
133574
+msgstr ""
 
133575
+
 
133576
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2572
 
133577
+msgctxt "Name"
 
133578
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
 
133579
+msgstr ""
 
133580
+
 
133581
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2704
 
133582
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5163
 
133583
+msgctxt "Name"
 
133584
+msgid "Malonic Acid"
 
133585
+msgstr ""
 
133586
+
 
133587
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2768
 
133588
+msgctxt "Name"
 
133589
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
 
133590
+msgstr ""
 
133591
+
 
133592
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2835
 
133593
+msgctxt "Name"
 
133594
+msgid "Ethyl-Benzene"
 
133595
+msgstr ""
 
133596
+
 
133597
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2905
 
133598
+msgctxt "Name"
 
133599
+msgid "Propene"
 
133600
+msgstr ""
 
133601
+
 
133602
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2967
 
133603
+msgctxt "Name"
 
133604
+msgid "L-Asparagine"
 
133605
+msgstr ""
 
133606
+
 
133607
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3038
 
133608
+msgctxt "Name"
 
133609
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
 
133610
+msgstr ""
 
133611
+
 
133612
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3101
 
133613
+msgctxt "Name"
 
133614
+msgid "Vanillin"
 
133615
+msgstr ""
 
133616
+
 
133617
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3176
 
133618
+#, fuzzy
 
133619
+#| msgctxt "Name"
 
133620
+#| msgid "Crystal"
 
133621
+msgctxt "Name"
 
133622
+msgid "Crystal 3"
 
133623
+msgstr "Crystal"
 
133624
+
 
133625
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3239
 
133626
+msgctxt "Name"
 
133627
+msgid "Uric Acid"
 
133628
+msgstr ""
 
133629
+
 
133630
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3311
 
133631
+msgctxt "Name"
 
133632
+msgid "Thymine"
 
133633
+msgstr ""
 
133634
+
 
133635
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3381
 
133636
+msgctxt "Name"
 
133637
+msgid "Aniline"
 
133638
+msgstr ""
 
133639
+
 
133640
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3453
 
133641
+msgctxt "Name"
 
133642
+msgid "Chloroform"
 
133643
+msgstr ""
 
133644
+
 
133645
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3512
 
133646
+msgctxt "Name"
 
133647
+msgid "Carbonic acid"
 
133648
+msgstr ""
 
133649
+
 
133650
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3573
 
133651
+#, fuzzy
 
133652
+#| msgctxt "Name"
 
133653
+#| msgid "Crystal"
 
133654
+msgctxt "Name"
 
133655
+msgid "Crystal 4"
 
133656
+msgstr "Crystal"
 
133657
+
 
133658
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3645
 
133659
+msgctxt "Name"
 
133660
+msgid "Ethanol"
 
133661
+msgstr ""
 
133662
+
 
133663
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3705
 
133664
+msgctxt "Name"
 
133665
+msgid "Acrylo-Nitril"
 
133666
+msgstr ""
 
133667
+
 
133668
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3766
 
133669
+#, fuzzy
 
133670
+#| msgctxt "Name"
 
133671
+#| msgid "Turn"
 
133672
+msgctxt "Name"
 
133673
+msgid "Furan"
 
133674
+msgstr "회전"
 
133675
+
 
133676
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3831
 
133677
+msgctxt "Name"
 
133678
+msgid "l-Lactic acid"
 
133679
+msgstr ""
 
133680
+
 
133681
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3895
 
133682
+msgctxt "Name"
 
133683
+msgid "Maleic Acid"
 
133684
+msgstr ""
 
133685
+
 
133686
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3962
 
133687
+msgctxt "Name"
 
133688
+msgid "meso-Tartaric acid"
 
133689
+msgstr ""
 
133690
+
 
133691
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4029
 
133692
+#, fuzzy
 
133693
+#| msgctxt "Name"
 
133694
+#| msgid "Crystal"
 
133695
+msgctxt "Name"
 
133696
+msgid "Crystal 5"
 
133697
+msgstr "Crystal"
 
133698
+
 
133699
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4101
 
133700
+msgctxt "Name"
 
133701
+msgid "Formic acid ethyl ester"
 
133702
+msgstr ""
 
133703
+
 
133704
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4164
 
133705
+msgctxt "Name"
 
133706
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
 
133707
+msgstr ""
 
133708
+
 
133709
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4225
 
133710
+#, fuzzy
 
133711
+#| msgctxt "Name"
 
133712
+#| msgid "KSquares"
 
133713
+msgctxt "Name"
 
133714
+msgid "Squaric acid"
 
133715
+msgstr "KSquares"
 
133716
+
 
133717
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4291
 
133718
+msgctxt "Name"
 
133719
+msgid "Ascorbic acid"
 
133720
+msgstr ""
 
133721
+
 
133722
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4363
 
133723
+msgctxt "Name"
 
133724
+msgid "Isopropanol"
 
133725
+msgstr ""
 
133726
+
 
133727
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4424
 
133728
+msgctxt "Name"
 
133729
+msgid "Phosgene"
 
133730
+msgstr ""
 
133731
+
 
133732
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4481
 
133733
+msgctxt "Name"
 
133734
+msgid "Thiophene"
 
133735
+msgstr ""
 
133736
+
 
133737
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4544
 
133738
+msgctxt "Name"
 
133739
+msgid "Urea"
 
133740
+msgstr ""
 
133741
+
 
133742
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4607
 
133743
+msgctxt "Name"
 
133744
+msgid "Pyruvic Acid"
 
133745
+msgstr ""
 
133746
+
 
133747
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4670
 
133748
+msgctxt "Name"
 
133749
+msgid "Ethylene oxide"
 
133750
+msgstr ""
 
133751
+
 
133752
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4732
 
133753
+msgctxt "Name"
 
133754
+msgid "Phosphoric Acid"
 
133755
+msgstr ""
 
133756
+
 
133757
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4794
 
133758
+msgctxt "Name"
 
133759
+msgid "Diacetyl"
 
133760
+msgstr ""
 
133761
+
 
133762
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4858
 
133763
+msgctxt "Name"
 
133764
+msgid "trans-Dichloroethene"
 
133765
+msgstr ""
 
133766
+
 
133767
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4917
 
133768
+msgctxt "Name"
 
133769
+msgid "Allylisothiocyanate"
 
133770
+msgstr ""
 
133771
+
 
133772
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4977
 
133773
+msgctxt "Name"
 
133774
+msgid "Diketene"
 
133775
+msgstr ""
 
133776
+
 
133777
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5041
 
133778
+msgctxt "Name"
 
133779
+msgid "Ethanal"
 
133780
+msgstr ""
 
133781
+
 
133782
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5101
 
133783
+msgctxt "Name"
 
133784
+msgid "Acroleine"
 
133785
+msgstr ""
 
133786
+
 
133787
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5227
 
133788
+msgctxt "Name"
 
133789
+msgid "Uracil"
 
133790
+msgstr ""
 
133791
+
 
133792
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5295
 
133793
+msgctxt "Name"
 
133794
+msgid "Caffeine"
 
133795
+msgstr ""
 
133796
+
 
133797
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5375
 
133798
+msgctxt "Name"
 
133799
+msgid "Acetone"
 
133800
+msgstr ""
 
133801
+
 
133802
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
 
133803
+msgctxt "Name"
 
133804
+msgid "Naval Battle"
 
133805
+msgstr ""
 
133806
+
 
133807
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:33
 
133808
+msgctxt "GenericName"
 
133809
+msgid "Ship Sinking Game"
 
133810
+msgstr ""
 
133811
+
 
133812
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
 
133813
+msgctxt "Description"
 
133814
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
 
133815
+msgstr ""
 
133816
+
 
133817
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
 
133818
+msgctxt "GenericName"
 
133819
+msgid "Blackbox Logic Game"
 
133820
+msgstr "블랙박스 논리 게임"
 
133821
+
 
133822
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:61
 
133823
+msgctxt "Name"
 
133824
+msgid "KBlackBox"
 
133825
+msgstr "KBlackBox"
 
133826
+
 
133827
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
 
133828
+#, fuzzy
 
133829
+#| msgctxt "Name"
 
133830
+#| msgid "KBlackBox"
 
133831
+msgctxt "Name"
 
133832
+msgid "KBlocks"
 
133833
+msgstr "KBlackBox"
 
133834
+
 
133835
+#: kblocks/kblocks.desktop:52
 
133836
+#, fuzzy
 
133837
+#| msgctxt "GenericName"
 
133838
+#| msgid "Ball Bouncing Game"
 
133839
+msgctxt "GenericName"
 
133840
+msgid "Falling Blocks Game"
 
133841
+msgstr "튕기는 공 게임"
 
133842
+
 
133843
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
 
133844
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
 
133845
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
 
133846
+msgctxt "Name"
 
133847
+msgid "Egyptian"
 
133848
+msgstr ""
 
133849
+
 
133850
+#: kblocks/themes/default.desktop:43
 
133851
+#, fuzzy
 
133852
+#| msgctxt "Comment"
 
133853
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
133854
+msgctxt "Description"
 
133855
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
 
133856
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
133857
+
 
133858
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
 
133859
+#, fuzzy
 
133860
+#| msgctxt "Name"
 
133861
+#| msgid "Oxygen"
 
133862
+msgctxt "Name"
 
133863
+msgid "oxygen"
 
133864
+msgstr "Oxygen"
 
133865
+
 
133866
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:38
 
133867
+#, fuzzy
 
133868
+#| msgctxt "Description"
 
133869
+#| msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
 
133870
+msgctxt "Description"
 
133871
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
 
133872
+msgstr "KDE 4를 위한 KMines Oxygen 테마"
 
133873
+
 
133874
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
 
133875
+msgctxt "Name"
 
133876
+msgid "KBounce"
 
133877
+msgstr "KBounce"
 
133878
+
 
133879
+#: kbounce/kbounce.desktop:72
 
133880
+msgctxt "GenericName"
 
133881
+msgid "Ball Bouncing Game"
 
133882
+msgstr "튕기는 공 게임"
 
133883
+
 
133884
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
 
133885
+msgctxt "Name"
 
133886
+msgid "Egyptian Bounce"
 
133887
+msgstr ""
 
133888
+
 
133889
+#: kbounce/themes/default.desktop:40
 
133890
+msgctxt "Description"
 
133891
+msgid "KBounce, Egyptian style."
 
133892
+msgstr ""
 
133893
+
 
133894
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
 
133895
+msgctxt "Name"
 
133896
+msgid "Strange Geometry"
 
133897
+msgstr ""
 
133898
+
 
133899
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:46
 
133900
+msgctxt "Description"
 
133901
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
 
133902
+msgstr ""
 
133903
+
 
133904
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
 
133905
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
 
133906
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
 
133907
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
 
133908
+msgctxt "Name"
 
133909
+msgid "Oxygen"
 
133910
+msgstr "Oxygen"
 
133911
+
 
133912
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
 
133913
+msgctxt "Name"
 
133914
+msgid "Roads"
 
133915
+msgstr ""
 
133916
+
 
133917
+#: kbounce/themes/roads.desktop:45
 
133918
+msgctxt "Description"
 
133919
+msgid "Roads, cones and wheels."
 
133920
+msgstr ""
 
133921
+
 
133922
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
 
133923
+msgctxt "Name"
 
133924
+msgid "The Beach"
 
133925
+msgstr ""
 
133926
+
 
133927
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
 
133928
+msgctxt "Name"
 
133929
+msgid "KBreakOut"
 
133930
+msgstr ""
 
133931
+
 
133932
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:50
 
133933
+#, fuzzy
 
133934
+#| msgctxt "GenericName"
 
133935
+#| msgid "Battleship Game"
 
133936
+msgctxt "GenericName"
 
133937
+msgid "Breakout-like Game"
 
133938
+msgstr "전함 게임"
 
133939
+
 
133940
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
 
133941
+msgctxt "Name"
 
133942
+msgid "Alien Breakout"
 
133943
+msgstr ""
 
133944
+
 
133945
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:34
 
133946
+msgctxt "Description"
 
133947
+msgid "Breakout before the aliens do."
 
133948
+msgstr ""
 
133949
+
 
133950
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
 
133951
+#, fuzzy
 
133952
+#| msgctxt "Name"
 
133953
+#| msgid "Crystal"
 
133954
+msgctxt "Name"
 
133955
+msgid "Crystal clear"
 
133956
+msgstr "Crystal"
 
133957
+
 
133958
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:45
 
133959
+msgctxt "Description"
 
133960
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
 
133961
+msgstr ""
 
133962
+
 
133963
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
 
133964
+msgctxt "Name"
 
133965
+msgid "Egyptian Breakout"
 
133966
+msgstr ""
 
133967
+
 
133968
+#: kbreakout/themes/default.desktop:40
 
133969
+#, fuzzy
 
133970
+#| msgctxt "Comment"
 
133971
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
133972
+msgctxt "Description"
 
133973
+msgid "Egyptian style breakout theme."
 
133974
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
133975
+
 
133976
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
 
133977
+msgctxt "Name"
 
133978
+msgid "IceWorld"
 
133979
+msgstr ""
 
133980
+
 
133981
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:46
 
133982
+msgctxt "Description"
 
133983
+msgid "Ice chilled theme"
 
133984
+msgstr ""
 
133985
+
 
133986
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
 
133987
+#, fuzzy
 
133988
+#| msgctxt "Name"
 
133989
+#| msgid "Game Won"
 
133990
+msgctxt "Name"
 
133991
+msgid "Simple"
 
133992
+msgstr "게임에서 이김"
 
133993
+
 
133994
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:48
 
133995
+msgctxt "Description"
 
133996
+msgid "Simple KBreakOut theme"
 
133997
+msgstr ""
 
133998
+
 
133999
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
 
134000
+msgctxt "Name"
 
134001
+msgid "WEB 2.0"
 
134002
+msgstr ""
 
134003
+
 
134004
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:46
 
134005
+msgctxt "Description"
 
134006
+msgid ""
 
134007
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
 
134008
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
 
134009
+msgstr ""
 
134010
+
 
134011
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
 
134012
+msgctxt "Name"
 
134013
+msgid "KDiamond"
 
134014
+msgstr ""
 
134015
+
 
134016
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:50
 
134017
+#, fuzzy
 
134018
+#| msgctxt "GenericName"
 
134019
+#| msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
134020
+msgctxt "GenericName"
 
134021
+msgid "Three-in-a-row game"
 
134022
+msgstr "오목 게임"
 
134023
+
 
134024
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
 
134025
+#, fuzzy
 
134026
+#| msgctxt "GenericName"
 
134027
+#| msgid "Card Game"
 
134028
+msgctxt "Comment"
 
134029
+msgid "KDiamond Game"
 
134030
+msgstr "카드 게임"
 
134031
+
 
134032
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:37 klickety/klickety.notifyrc:31
 
134033
+#, fuzzy
 
134034
+#| msgctxt "Name"
 
134035
+#| msgid "Game Won"
 
134036
+msgctxt "Name"
 
134037
+msgid "Game"
 
134038
+msgstr "게임에서 이김"
 
134039
+
 
134040
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:86 klickety/klickety.notifyrc:80
 
134041
+msgctxt "Comment"
 
134042
+msgid "Sounds that appear during a game"
 
134043
+msgstr ""
 
134044
+
 
134045
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:130
 
134046
+msgctxt "Name"
 
134047
+msgid "Diamonds removed"
 
134048
+msgstr ""
 
134049
+
 
134050
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:175
 
134051
+msgctxt "Comment"
 
134052
+msgid "Diamonds were removed."
 
134053
+msgstr ""
 
134054
+
 
134055
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:225
 
134056
+msgctxt "Name"
 
134057
+msgid "Diamonds moving"
 
134058
+msgstr ""
 
134059
+
 
134060
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:270
 
134061
+msgctxt "Comment"
 
134062
+msgid "Diamonds are moving."
 
134063
+msgstr ""
 
134064
+
 
134065
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:320 klickety/klickety.notifyrc:179
 
134066
+#, fuzzy
 
134067
+#| msgctxt "Name"
 
134068
+#| msgid "Game Won"
 
134069
+msgctxt "Name"
 
134070
+msgid "Game over"
 
134071
+msgstr "게임에서 이김"
 
134072
+
 
134073
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:368 klickety/klickety.notifyrc:227
 
134074
+msgctxt "Comment"
 
134075
+msgid "Time is up."
 
134076
+msgstr ""
 
134077
+
 
134078
+#: kdiamond/themes/default.desktop:44 kpat/themes/ancientegypt.desktop:34
 
134079
+#, fuzzy
 
134080
+#| msgctxt "Comment"
 
134081
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
134082
+msgctxt "Description"
 
134083
+msgid "Egyptian style theme."
 
134084
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
134085
+
 
134086
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
 
134087
+msgctxt "Name"
 
134088
+msgid "Diamonds"
 
134089
+msgstr ""
 
134090
+
 
134091
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:40
 
134092
+msgctxt "Description"
 
134093
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
 
134094
+msgstr ""
 
134095
+
 
134096
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
 
134097
+msgctxt "Name"
 
134098
+msgid "Funny Zoo"
 
134099
+msgstr ""
 
134100
+
 
134101
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:44
 
134102
+msgctxt "Description"
 
134103
+msgid ""
 
134104
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
 
134105
+"out for those hard to find frogs."
 
134106
+msgstr ""
 
134107
+
 
134108
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
 
134109
+msgctxt "Name"
 
134110
+msgid "Black and Red"
 
134111
+msgstr "검은색과 빨간색"
 
134112
+
 
134113
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
 
134114
+msgctxt "Name"
 
134115
+msgid "True Reflection"
 
134116
+msgstr "진짜 반사"
 
134117
+
 
134118
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
 
134119
+msgctxt "Name"
 
134120
+msgid "Yellow and Red"
 
134121
+msgstr "노란색과 빨간색"
 
134122
+
 
134123
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
 
134124
+msgctxt "Name"
 
134125
+msgid "Yellow and Red Reflection"
 
134126
+msgstr "노란색과 빨간색 반사"
 
134127
+
 
134128
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
 
134129
+msgctxt "Name"
 
134130
+msgid "KFourInLine"
 
134131
+msgstr "KFourInLine"
 
134132
+
 
134133
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:49
 
134134
+msgctxt "GenericName"
 
134135
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
 
134136
+msgstr "한 줄에 네 개 보드 게임"
 
134137
+
 
134138
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
 
134139
+msgctxt "Name"
 
134140
+msgid "KGoldrunner"
 
134141
+msgstr "KGoldrunner"
 
134142
+
 
134143
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:65
 
134144
+msgctxt "GenericName"
 
134145
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
 
134146
+msgstr ""
 
134147
+
 
134148
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:109
 
134149
+msgctxt "Comment"
 
134150
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
 
134151
+msgstr "액션 및 퍼즐 풀기 게임"
 
134152
+
 
134153
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
 
134154
+msgctxt "Name"
 
134155
+msgid "Black on White"
 
134156
+msgstr "흑백"
 
134157
+
 
134158
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:50
 
134159
+msgctxt "Description"
 
134160
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
 
134161
+msgstr "KGoldRunner를 위한 모노크롬 및 흑백 테마"
 
134162
+
 
134163
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
 
134164
+msgctxt "Name"
 
134165
+msgid "KGoldRunner Default"
 
134166
+msgstr "KGoldRunner 기본값"
 
134167
+
 
134168
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:52
 
134169
+msgctxt "Description"
 
134170
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
 
134171
+msgstr "KDE 4를 위한 가볍고 깨끗한 테마"
 
134172
+
 
134173
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
 
134174
+msgctxt "Name"
 
134175
+msgid "The Treasure of Egypt"
 
134176
+msgstr "이집트의 보물"
 
134177
+
 
134178
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:49
 
134179
+#, fuzzy
 
134180
+#| msgctxt "Description"
 
134181
+#| msgid "Help Matt Goldrunner escape the the traps of ancient Egypt."
 
134182
+msgctxt "Description"
 
134183
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
 
134184
+msgstr "Matt Goldrunner가 고대 이집트의 함정을 피할 수 있도록 도와 주십시오."
 
134185
+
 
134186
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
 
134187
+msgctxt "Name"
 
134188
+msgid "Geek City"
 
134189
+msgstr "기크 도시"
 
134190
+
 
134191
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:47
 
134192
+msgctxt "Description"
 
134193
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
 
134194
+msgstr "영웅은 컴퓨터 안에 갇혀 있습니다."
 
134195
+
 
134196
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
 
134197
+msgctxt "Name"
 
134198
+msgid "Nostalgia Blues"
 
134199
+msgstr "추억의 파란색"
 
134200
+
 
134201
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:46
 
134202
+msgctxt "Description"
 
134203
+msgid ""
 
134204
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
 
134205
+msgstr "8비트 모습의 KGoldRunner 테마입니다... 이제 파란색입니다!"
 
134206
+
 
134207
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
 
134208
+msgctxt "Name"
 
134209
+msgid "Nostalgia"
 
134210
+msgstr "추억"
 
134211
+
 
134212
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:50
 
134213
+msgctxt "Description"
 
134214
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
 
134215
+msgstr "8비트 모습을 보여 주는 크기 조정 가능한 KGoldRunner 테마입니다..."
 
134216
+
 
134217
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
 
134218
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
 
134219
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
 
134220
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
 
134221
+msgctxt "Name"
 
134222
+msgid "Default"
 
134223
+msgstr "기본"
 
134224
+
 
134225
+#: kigo/data/themes/default.desktop:57
 
134226
+#, fuzzy
 
134227
+#| msgctxt "Description"
 
134228
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
134229
+msgctxt "Description"
 
134230
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
 
134231
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
134232
+
 
134233
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
 
134234
+msgctxt "Name"
 
134235
+msgid "Kigo"
 
134236
+msgstr ""
 
134237
+
 
134238
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:45
 
134239
+#, fuzzy
 
134240
+#| msgctxt "GenericName"
 
134241
+#| msgid "Board Game"
 
134242
+msgctxt "GenericName"
 
134243
+msgid "Go Board Game"
 
134244
+msgstr "보드 게임"
 
134245
+
 
134246
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
 
134247
+msgctxt "Name"
 
134248
+msgid "Killbots"
 
134249
+msgstr ""
 
134250
+
 
134251
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
 
134252
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
 
134253
+#: kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
 
134254
+msgctxt "Name"
 
134255
+msgid "Classic"
 
134256
+msgstr "고전"
 
134257
+
 
134258
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:57
 
134259
+msgctxt "Description"
 
134260
+msgid ""
 
134261
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
 
134262
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
 
134263
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
 
134264
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
 
134265
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
 
134266
+msgstr ""
 
134267
+
 
134268
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
 
134269
+msgctxt "Name"
 
134270
+msgid "Daleks"
 
134271
+msgstr ""
 
134272
+
 
134273
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:42
 
134274
+msgctxt "Description"
 
134275
+msgid ""
 
134276
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
 
134277
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
 
134278
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
 
134279
+"disabled.</p></qt>"
 
134280
+msgstr ""
 
134281
+
 
134282
+#: killbots/rulesets/default.desktop:47
 
134283
+msgctxt "Description"
 
134284
+msgid ""
 
134285
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
 
134286
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
 
134287
+msgstr ""
 
134288
+
 
134289
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
 
134290
+msgctxt "Name"
 
134291
+msgid "Easy"
 
134292
+msgstr ""
 
134293
+
 
134294
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:46
 
134295
+msgctxt "Description"
 
134296
+msgid ""
 
134297
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
 
134298
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
 
134299
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
 
134300
+msgstr ""
 
134301
+
 
134302
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
 
134303
+msgctxt "Name"
 
134304
+msgid "Energy Crisis"
 
134305
+msgstr ""
 
134306
+
 
134307
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:37
 
134308
+msgctxt "Description"
 
134309
+msgid ""
 
134310
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
 
134311
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
 
134312
+"run out?"
 
134313
+msgstr ""
 
134314
+
 
134315
+#: killbots/themes/classic.desktop:55
 
134316
+msgctxt "Description"
 
134317
+msgid "A theme for those who miss the console version"
 
134318
+msgstr ""
 
134319
+
 
134320
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:43
 
134321
+msgctxt "Description"
 
134322
+msgid ""
 
134323
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
 
134324
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
 
134325
+msgstr ""
 
134326
+
 
134327
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
 
134328
+msgctxt "Name"
 
134329
+msgid "Mummy Madness"
 
134330
+msgstr ""
 
134331
+
 
134332
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:40
 
134333
+#, fuzzy
 
134334
+#| msgctxt "Comment"
 
134335
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
134336
+msgctxt "Description"
 
134337
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
 
134338
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
134339
+
 
134340
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
 
134341
+msgctxt "Name"
 
134342
+msgid "Robot Kill"
 
134343
+msgstr ""
 
134344
+
 
134345
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:42
 
134346
+msgctxt "Description"
 
134347
+msgid "The default Killbots theme."
 
134348
+msgstr ""
 
134349
+
 
134350
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
 
134351
+msgctxt "Name"
 
134352
+msgid "Kiriki"
 
134353
+msgstr "Kiriki"
 
134354
+
 
134355
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:56
 
134356
+msgctxt "GenericName"
 
134357
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
 
134358
+msgstr ""
 
134359
+
 
134360
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
 
134361
+msgctxt "Name"
 
134362
+msgid "KJumpingCube"
 
134363
+msgstr "KJumpingCube"
 
134364
+
 
134365
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:70
 
134366
+msgctxt "GenericName"
 
134367
+msgid "Territory Capture Game"
 
134368
+msgstr ""
 
134369
+
 
134370
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
 
134371
+msgctxt "Name"
 
134372
+msgid "KJumpingCube Default"
 
134373
+msgstr "KJumpingCube 기본값"
 
134374
+
 
134375
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:50
 
134376
+msgctxt "Description"
 
134377
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
 
134378
+msgstr "KDE 4를 위한 간단한 육면체 세트"
 
134379
+
 
134380
+#: klickety/klickety.desktop:2
 
134381
+#, fuzzy
 
134382
+#| msgctxt "Name"
 
134383
+#| msgid "Click"
 
134384
+msgctxt "Name"
 
134385
+msgid "Klickety"
 
134386
+msgstr "클릭"
 
134387
+
 
134388
+#: klickety/klickety.desktop:28 klickety/ksame.desktop:70
 
134389
+msgctxt "GenericName"
 
134390
+msgid "Board Game"
 
134391
+msgstr "보드 게임"
 
134392
+
 
134393
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
 
134394
+#, fuzzy
 
134395
+#| msgctxt "GenericName"
 
134396
+#| msgid "Board Game"
 
134397
+msgctxt "Comment"
 
134398
+msgid "Board Game"
 
134399
+msgstr "보드 게임"
 
134400
+
 
134401
+#: klickety/klickety.notifyrc:124
 
134402
+msgctxt "Name"
 
134403
+msgid "Pieces removed"
 
134404
+msgstr ""
 
134405
+
 
134406
+#: klickety/klickety.notifyrc:149
 
134407
+msgctxt "Comment"
 
134408
+msgid "Pieces were removed."
 
134409
+msgstr ""
 
134410
+
 
134411
+#: klickety/ksame.desktop:2
 
134412
+msgctxt "Name"
 
134413
+msgid "SameGame"
 
134414
+msgstr "SameGame"
 
134415
+
 
134416
+#: klickety/themes/default.desktop:55
 
134417
+msgctxt "Description"
 
134418
+msgid "Klickety Classic Theme"
 
134419
+msgstr ""
 
134420
+
 
134421
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
 
134422
+#, fuzzy
 
134423
+#| msgctxt "Name"
 
134424
+#| msgid "Game Won"
 
134425
+msgctxt "Name"
 
134426
+msgid "KSame"
 
134427
+msgstr "게임에서 이김"
 
134428
+
 
134429
+#: klickety/themes/ksame.desktop:27
 
134430
+msgctxt "Description"
 
134431
+msgid "Klickety KSame Theme"
 
134432
+msgstr ""
 
134433
+
 
134434
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
 
134435
+msgctxt "Name"
 
134436
+msgid "KSame Old"
 
134437
+msgstr ""
 
134438
+
 
134439
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:27
 
134440
+msgctxt "Description"
 
134441
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
 
134442
+msgstr ""
 
134443
+
 
134444
+#: klines/klines.desktop:7
 
134445
+msgctxt "GenericName"
 
134446
+msgid "Tactical Game"
 
134447
+msgstr "전략 게임"
 
134448
+
 
134449
+#: klines/klines.desktop:73
 
134450
+msgctxt "Name"
 
134451
+msgid "Kolor Lines"
 
134452
+msgstr "Kolor Lines"
 
134453
+
 
134454
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
 
134455
+msgctxt "Name"
 
134456
+msgid "Crystal"
 
134457
+msgstr "Crystal"
 
134458
+
 
134459
+#: klines/themes/egyptian.desktop:44
 
134460
+#, fuzzy
 
134461
+#| msgctxt "Comment"
 
134462
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
134463
+msgctxt "Description"
 
134464
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
 
134465
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
134466
+
 
134467
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
 
134468
+#, fuzzy
 
134469
+#| msgctxt "Name"
 
134470
+#| msgid "Kolor Lines"
 
134471
+msgctxt "Name"
 
134472
+msgid "Gems for Kolor Lines"
 
134473
+msgstr "Kolor Lines"
 
134474
+
 
134475
+#: klines/themes/metal.desktop:3
 
134476
+#, fuzzy
 
134477
+#| msgctxt "Name"
 
134478
+#| msgid "knetwalk"
 
134479
+msgctxt "Name"
 
134480
+msgid "Metal"
 
134481
+msgstr "knetwalk"
 
134482
+
 
134483
+#: klines/themes/metal.desktop:38
 
134484
+msgctxt "Description"
 
134485
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
 
134486
+msgstr ""
 
134487
+
 
134488
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
 
134489
+msgctxt "Name"
 
134490
+msgid "KMahjongg"
 
134491
+msgstr "KMahjongg"
 
134492
+
 
134493
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:67
 
134494
+msgctxt "GenericName"
 
134495
+msgid "Mahjongg Solitaire"
 
134496
+msgstr "마작 게임"
 
134497
+
 
134498
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
 
134499
+msgctxt "Name"
 
134500
+msgid "4 Winds"
 
134501
+msgstr ""
 
134502
+
 
134503
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:43
 
134504
+msgctxt "Description"
 
134505
+msgid "A layout resembling a fortress"
 
134506
+msgstr ""
 
134507
+
 
134508
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
 
134509
+msgctxt "Name"
 
134510
+msgid "Alien"
 
134511
+msgstr ""
 
134512
+
 
134513
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:44
 
134514
+msgctxt "Description"
 
134515
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
 
134516
+msgstr ""
 
134517
+
 
134518
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
 
134519
+msgctxt "Name"
 
134520
+msgid "Altar"
 
134521
+msgstr ""
 
134522
+
 
134523
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:44
 
134524
+msgctxt "Description"
 
134525
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
 
134526
+msgstr ""
 
134527
+
 
134528
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:47
 
134529
+msgctxt "Description"
 
134530
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
 
134531
+msgstr ""
 
134532
+
 
134533
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
 
134534
+msgctxt "Name"
 
134535
+msgid "Arrow"
 
134536
+msgstr ""
 
134537
+
 
134538
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:45
 
134539
+msgctxt "Description"
 
134540
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
 
134541
+msgstr ""
 
134542
+
 
134543
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
 
134544
+msgctxt "Name"
 
134545
+msgid "Atlantis"
 
134546
+msgstr ""
 
134547
+
 
134548
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:44
 
134549
+msgctxt "Description"
 
134550
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
 
134551
+msgstr ""
 
134552
+
 
134553
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
 
134554
+msgctxt "Name"
 
134555
+msgid "Aztec"
 
134556
+msgstr ""
 
134557
+
 
134558
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:44
 
134559
+msgctxt "Description"
 
134560
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
 
134561
+msgstr ""
 
134562
+
 
134563
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
 
134564
+msgctxt "Name"
 
134565
+msgid "Balance"
 
134566
+msgstr ""
 
134567
+
 
134568
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:43
 
134569
+msgctxt "Description"
 
134570
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
 
134571
+msgstr ""
 
134572
+
 
134573
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
 
134574
+msgctxt "Name"
 
134575
+msgid "Bat"
 
134576
+msgstr ""
 
134577
+
 
134578
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:45
 
134579
+msgctxt "Description"
 
134580
+msgid "A bat-shaped layout"
 
134581
+msgstr ""
 
134582
+
 
134583
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
 
134584
+msgctxt "Name"
 
134585
+msgid "Bug"
 
134586
+msgstr ""
 
134587
+
 
134588
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:44
 
134589
+msgctxt "Description"
 
134590
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
 
134591
+msgstr ""
 
134592
+
 
134593
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
 
134594
+msgctxt "Name"
 
134595
+msgid "Castle View"
 
134596
+msgstr ""
 
134597
+
 
134598
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:43
 
134599
+msgctxt "Description"
 
134600
+msgid "A castle as viewed from one side"
 
134601
+msgstr ""
 
134602
+
 
134603
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
 
134604
+#, fuzzy
 
134605
+#| msgctxt "Name"
 
134606
+#| msgid "Crystal"
 
134607
+msgctxt "Name"
 
134608
+msgid "Castle"
 
134609
+msgstr "Crystal"
 
134610
+
 
134611
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:45
 
134612
+msgctxt "Description"
 
134613
+msgid "Vista-styled castle layout"
 
134614
+msgstr ""
 
134615
+
 
134616
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
 
134617
+msgctxt "Name"
 
134618
+msgid "Cat"
 
134619
+msgstr ""
 
134620
+
 
134621
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:45
 
134622
+msgctxt "Description"
 
134623
+msgid "Vista-styled cat layout"
 
134624
+msgstr ""
 
134625
+
 
134626
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
 
134627
+#, fuzzy
 
134628
+#| msgctxt "Comment"
 
134629
+#| msgid "Chaos"
 
134630
+msgctxt "Name"
 
134631
+msgid "Chains"
 
134632
+msgstr "카오스"
 
134633
+
 
134634
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:44
 
134635
+msgctxt "Description"
 
134636
+msgid "Four chains making up a single structure"
 
134637
+msgstr ""
 
134638
+
 
134639
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
 
134640
+msgctxt "Name"
 
134641
+msgid "Checkered"
 
134642
+msgstr ""
 
134643
+
 
134644
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:41
 
134645
+msgctxt "Description"
 
134646
+msgid "What if the chess board was not square?"
 
134647
+msgstr ""
 
134648
+
 
134649
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
 
134650
+msgctxt "Name"
 
134651
+msgid "Chip"
 
134652
+msgstr ""
 
134653
+
 
134654
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:43
 
134655
+msgctxt "Description"
 
134656
+msgid "An electronic component with many connectors"
 
134657
+msgstr ""
 
134658
+
 
134659
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
 
134660
+msgctxt "Name"
 
134661
+msgid "Clubs"
 
134662
+msgstr ""
 
134663
+
 
134664
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:42
 
134665
+msgctxt "Description"
 
134666
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
 
134667
+msgstr ""
 
134668
+
 
134669
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
 
134670
+msgctxt "Name"
 
134671
+msgid "Columns"
 
134672
+msgstr ""
 
134673
+
 
134674
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:45
 
134675
+msgctxt "Description"
 
134676
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
 
134677
+msgstr ""
 
134678
+
 
134679
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
 
134680
+msgctxt "Name"
 
134681
+msgid "Crab"
 
134682
+msgstr ""
 
134683
+
 
134684
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:46
 
134685
+msgctxt "Description"
 
134686
+msgid "Vista-styled crab layout"
 
134687
+msgstr ""
 
134688
+
 
134689
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
 
134690
+msgctxt "Name"
 
134691
+msgid "Cross"
 
134692
+msgstr ""
 
134693
+
 
134694
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:46
 
134695
+msgctxt "Description"
 
134696
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
 
134697
+msgstr ""
 
134698
+
 
134699
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:57
 
134700
+msgctxt "Description"
 
134701
+msgid "Default KMahjongg game layout"
 
134702
+msgstr "기본 KMahjongg 게임 레이아웃"
 
134703
+
 
134704
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
 
134705
+#, fuzzy
 
134706
+#| msgctxt "Name"
 
134707
+#| msgid "Draw"
 
134708
+msgctxt "Name"
 
134709
+msgid "Dragon"
 
134710
+msgstr "비김"
 
134711
+
 
134712
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:47
 
134713
+msgctxt "Description"
 
134714
+msgid "Vista-styled dragon layout"
 
134715
+msgstr ""
 
134716
+
 
134717
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
 
134718
+#, fuzzy
 
134719
+#| msgctxt "Name"
 
134720
+#| msgid "Triangle"
 
134721
+msgctxt "Name"
 
134722
+msgid "Eagle"
 
134723
+msgstr "삼각형"
 
134724
+
 
134725
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:46
 
134726
+msgctxt "Description"
 
134727
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
 
134728
+msgstr ""
 
134729
+
 
134730
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
 
134731
+msgctxt "Name"
 
134732
+msgid "Enterprise"
 
134733
+msgstr ""
 
134734
+
 
134735
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:44
 
134736
+msgctxt "Description"
 
134737
+msgid "A layout for Star Trek fans"
 
134738
+msgstr ""
 
134739
+
 
134740
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:446
 
134741
+msgctxt "Name"
 
134742
+msgid "Explosion"
 
134743
+msgstr "폭발"
 
134744
+
 
134745
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:64
 
134746
+msgctxt "Description"
 
134747
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
 
134748
+msgstr ""
 
134749
+
 
134750
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
 
134751
+#, fuzzy
 
134752
+#| msgctxt "Name"
 
134753
+#| msgid "Tower"
 
134754
+msgctxt "Name"
 
134755
+msgid "Flowers"
 
134756
+msgstr "탑"
 
134757
+
 
134758
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:64
 
134759
+msgctxt "Description"
 
134760
+msgid "A layout consisting of six flowers"
 
134761
+msgstr ""
 
134762
+
 
134763
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
 
134764
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
 
134765
+msgctxt "Name"
 
134766
+msgid "Future"
 
134767
+msgstr ""
 
134768
+
 
134769
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:45
 
134770
+msgctxt "Description"
 
134771
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
 
134772
+msgstr ""
 
134773
+
 
134774
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
 
134775
+msgctxt "Name"
 
134776
+msgid "Galaxy"
 
134777
+msgstr ""
 
134778
+
 
134779
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:46
 
134780
+msgctxt "Description"
 
134781
+msgid "Diversely sized piles of matter"
 
134782
+msgstr ""
 
134783
+
 
134784
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
 
134785
+#, fuzzy
 
134786
+#| msgctxt "Name"
 
134787
+#| msgid "Game Won"
 
134788
+msgctxt "Name"
 
134789
+msgid "Garden"
 
134790
+msgstr "게임에서 이김"
 
134791
+
 
134792
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:46
 
134793
+msgctxt "Description"
 
134794
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
 
134795
+msgstr ""
 
134796
+
 
134797
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
 
134798
+msgctxt "Name"
 
134799
+msgid "Girl"
 
134800
+msgstr ""
 
134801
+
 
134802
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:45
 
134803
+msgctxt "Description"
 
134804
+msgid "A layout resembling a girl's face"
 
134805
+msgstr ""
 
134806
+
 
134807
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
 
134808
+#, fuzzy
 
134809
+#| msgctxt "Name"
 
134810
+#| msgid "Game Won"
 
134811
+msgctxt "Name"
 
134812
+msgid "Glade"
 
134813
+msgstr "게임에서 이김"
 
134814
+
 
134815
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:41
 
134816
+msgctxt "Description"
 
134817
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
 
134818
+msgstr ""
 
134819
+
 
134820
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
 
134821
+msgctxt "Name"
 
134822
+msgid "Grid"
 
134823
+msgstr ""
 
134824
+
 
134825
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:46
 
134826
+msgctxt "Description"
 
134827
+msgid "A rectangular grid of varying height"
 
134828
+msgstr ""
 
134829
+
 
134830
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
 
134831
+msgctxt "Name"
 
134832
+msgid "Helios"
 
134833
+msgstr ""
 
134834
+
 
134835
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:43
 
134836
+msgctxt "Description"
 
134837
+msgid "The greek Sun god's sign"
 
134838
+msgstr ""
 
134839
+
 
134840
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
 
134841
+msgctxt "Name"
 
134842
+msgid "Hole"
 
134843
+msgstr ""
 
134844
+
 
134845
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:43 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:43
 
134846
+msgctxt "Description"
 
134847
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
 
134848
+msgstr ""
 
134849
+
 
134850
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
 
134851
+msgctxt "Name"
 
134852
+msgid "Inner Circle"
 
134853
+msgstr ""
 
134854
+
 
134855
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:41
 
134856
+msgctxt "Description"
 
134857
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
 
134858
+msgstr ""
 
134859
+
 
134860
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
 
134861
+msgctxt "Name"
 
134862
+msgid "Key"
 
134863
+msgstr ""
 
134864
+
 
134865
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:45
 
134866
+msgctxt "Description"
 
134867
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
 
134868
+msgstr ""
 
134869
+
 
134870
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
 
134871
+msgctxt "Name"
 
134872
+msgid "KM"
 
134873
+msgstr ""
 
134874
+
 
134875
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:45
 
134876
+msgctxt "Description"
 
134877
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
 
134878
+msgstr ""
 
134879
+
 
134880
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:45
 
134881
+msgctxt "Description"
 
134882
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
 
134883
+msgstr ""
 
134884
+
 
134885
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
 
134886
+msgctxt "Name"
 
134887
+msgid "Mask"
 
134888
+msgstr ""
 
134889
+
 
134890
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:45
 
134891
+msgctxt "Description"
 
134892
+msgid "A scary embossed pagan mask"
 
134893
+msgstr ""
 
134894
+
 
134895
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
 
134896
+msgctxt "Name"
 
134897
+msgid "Maya"
 
134898
+msgstr ""
 
134899
+
 
134900
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:43
 
134901
+msgctxt "Description"
 
134902
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
 
134903
+msgstr ""
 
134904
+
 
134905
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
 
134906
+msgctxt "Name"
 
134907
+msgid "Maze"
 
134908
+msgstr ""
 
134909
+
 
134910
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:45
 
134911
+msgctxt "Description"
 
134912
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
 
134913
+msgstr ""
 
134914
+
 
134915
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
 
134916
+#, fuzzy
 
134917
+#| msgctxt "Name"
 
134918
+#| msgid "KMines"
 
134919
+msgctxt "Name"
 
134920
+msgid "Mesh"
 
134921
+msgstr "KMines"
 
134922
+
 
134923
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:41
 
134924
+msgctxt "Description"
 
134925
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
 
134926
+msgstr ""
 
134927
+
 
134928
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
 
134929
+msgctxt "Name"
 
134930
+msgid "Moth"
 
134931
+msgstr ""
 
134932
+
 
134933
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:41
 
134934
+msgctxt "Description"
 
134935
+msgid "A layout representing a small flying insect"
 
134936
+msgstr ""
 
134937
+
 
134938
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
 
134939
+msgctxt "Name"
 
134940
+msgid "Order"
 
134941
+msgstr ""
 
134942
+
 
134943
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:43
 
134944
+msgctxt "Description"
 
134945
+msgid "A cross with thick ends"
 
134946
+msgstr ""
 
134947
+
 
134948
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
 
134949
+#, fuzzy
 
134950
+#| msgctxt "Name"
 
134951
+#| msgid "Patience"
 
134952
+msgctxt "Name"
 
134953
+msgid "Pattern"
 
134954
+msgstr "Patience"
 
134955
+
 
134956
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:45
 
134957
+msgctxt "Description"
 
134958
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
 
134959
+msgstr ""
 
134960
+
 
134961
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
 
134962
+msgctxt "Name"
 
134963
+msgid "Penta"
 
134964
+msgstr ""
 
134965
+
 
134966
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:43
 
134967
+msgctxt "Description"
 
134968
+msgid "A fortress with five towers"
 
134969
+msgstr ""
 
134970
+
 
134971
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
 
134972
+msgctxt "Name"
 
134973
+msgid "Pillars"
 
134974
+msgstr ""
 
134975
+
 
134976
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:42
 
134977
+msgctxt "Description"
 
134978
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
 
134979
+msgstr ""
 
134980
+
 
134981
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
 
134982
+msgctxt "Name"
 
134983
+msgid "Pirates"
 
134984
+msgstr ""
 
134985
+
 
134986
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:44
 
134987
+msgctxt "Description"
 
134988
+msgid "A sailing boat under the sun"
 
134989
+msgstr ""
 
134990
+
 
134991
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
 
134992
+msgctxt "Name"
 
134993
+msgid "Pyramid"
 
134994
+msgstr "피라미드"
 
134995
+
 
134996
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:54
 
134997
+msgctxt "Description"
 
134998
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
 
134999
+msgstr "피라미드를 떼낼 수 있습니까?"
 
135000
+
 
135001
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
 
135002
+msgctxt "Name"
 
135003
+msgid "Rocket"
 
135004
+msgstr ""
 
135005
+
 
135006
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:43
 
135007
+msgctxt "Description"
 
135008
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
 
135009
+msgstr ""
 
135010
+
 
135011
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
 
135012
+msgctxt "Name"
 
135013
+msgid "Shield"
 
135014
+msgstr ""
 
135015
+
 
135016
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:43
 
135017
+msgctxt "Description"
 
135018
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
 
135019
+msgstr ""
 
135020
+
 
135021
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
 
135022
+msgctxt "Name"
 
135023
+msgid "Spider"
 
135024
+msgstr ""
 
135025
+
 
135026
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:44
 
135027
+msgctxt "Description"
 
135028
+msgid "Vista-styled spider layout"
 
135029
+msgstr ""
 
135030
+
 
135031
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
 
135032
+#, fuzzy
 
135033
+#| msgctxt "Name"
 
135034
+#| msgid "KSquares"
 
135035
+msgctxt "Name"
 
135036
+msgid "Squares"
 
135037
+msgstr "KSquares"
 
135038
+
 
135039
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:45
 
135040
+msgctxt "Description"
 
135041
+msgid "Concentric squares of alterating height"
 
135042
+msgstr ""
 
135043
+
 
135044
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
 
135045
+#, fuzzy
 
135046
+#| msgctxt "Name"
 
135047
+#| msgid "KSquares"
 
135048
+msgctxt "Name"
 
135049
+msgid "Squaring"
 
135050
+msgstr "KSquares"
 
135051
+
 
135052
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:42
 
135053
+msgctxt "Description"
 
135054
+msgid "Who said squares are flat?"
 
135055
+msgstr ""
 
135056
+
 
135057
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
 
135058
+msgctxt "Name"
 
135059
+msgid "Stadion"
 
135060
+msgstr ""
 
135061
+
 
135062
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:43
 
135063
+msgctxt "Description"
 
135064
+msgid "A layout representing a football field"
 
135065
+msgstr ""
 
135066
+
 
135067
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
 
135068
+#, fuzzy
 
135069
+#| msgctxt "Name"
 
135070
+#| msgid "Stacks"
 
135071
+msgctxt "Name"
 
135072
+msgid "Stairs"
 
135073
+msgstr "더미"
 
135074
+
 
135075
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:45
 
135076
+msgctxt "Description"
 
135077
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
 
135078
+msgstr ""
 
135079
+
 
135080
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
 
135081
+#, fuzzy
 
135082
+#| msgctxt "Name"
 
135083
+#| msgid "Standard"
 
135084
+msgctxt "Name"
 
135085
+msgid "Star"
 
135086
+msgstr "표준"
 
135087
+
 
135088
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:46
 
135089
+msgctxt "Description"
 
135090
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
 
135091
+msgstr ""
 
135092
+
 
135093
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
 
135094
+msgctxt "Name"
 
135095
+msgid "Star Ship"
 
135096
+msgstr ""
 
135097
+
 
135098
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:43
 
135099
+msgctxt "Description"
 
135100
+msgid "A sci-fi space transport"
 
135101
+msgstr ""
 
135102
+
 
135103
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
 
135104
+msgctxt "Name"
 
135105
+msgid "Stacks"
 
135106
+msgstr "더미"
 
135107
+
 
135108
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:49
 
135109
+msgctxt "Description"
 
135110
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
 
135111
+msgstr "타일 더미가 있는 어려운 레이아웃"
 
135112
+
 
135113
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
 
135114
+msgctxt "Name"
 
135115
+msgid "Swirl"
 
135116
+msgstr ""
 
135117
+
 
135118
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:46
 
135119
+msgctxt "Description"
 
135120
+msgid "A spiral with thick ends"
 
135121
+msgstr ""
 
135122
+
 
135123
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
 
135124
+#, fuzzy
 
135125
+#| msgctxt "Name"
 
135126
+#| msgid "Game Won"
 
135127
+msgctxt "Name"
 
135128
+msgid "Temple"
 
135129
+msgstr "게임에서 이김"
 
135130
+
 
135131
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:44
 
135132
+msgctxt "Description"
 
135133
+msgid "A temple-shaped layout"
 
135134
+msgstr ""
 
135135
+
 
135136
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
 
135137
+msgctxt "Name"
 
135138
+msgid "Theatre"
 
135139
+msgstr ""
 
135140
+
 
135141
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:43
 
135142
+msgctxt "Description"
 
135143
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
 
135144
+msgstr ""
 
135145
+
 
135146
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
 
135147
+msgctxt "Name"
 
135148
+msgid "The Door"
 
135149
+msgstr ""
 
135150
+
 
135151
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:43
 
135152
+msgctxt "Description"
 
135153
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
 
135154
+msgstr ""
 
135155
+
 
135156
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
 
135157
+msgctxt "Name"
 
135158
+msgid "Time Tunnel"
 
135159
+msgstr ""
 
135160
+
 
135161
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
 
135162
+msgctxt "Name"
 
135163
+msgid "Tomb"
 
135164
+msgstr ""
 
135165
+
 
135166
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:42
 
135167
+msgctxt "Description"
 
135168
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
 
135169
+msgstr ""
 
135170
+
 
135171
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
 
135172
+#, fuzzy
 
135173
+#| msgctxt "Name"
 
135174
+#| msgid "Tower"
 
135175
+msgctxt "Name"
 
135176
+msgid "Totem"
 
135177
+msgstr "탑"
 
135178
+
 
135179
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:45
 
135180
+msgctxt "Description"
 
135181
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
 
135182
+msgstr ""
 
135183
+
 
135184
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
 
135185
+msgctxt "Name"
 
135186
+msgid "Tower"
 
135187
+msgstr "탑"
 
135188
+
 
135189
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:54
 
135190
+msgctxt "Description"
 
135191
+msgid "Remove the towers"
 
135192
+msgstr "탑을 없애십시오"
 
135193
+
 
135194
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
 
135195
+msgctxt "Name"
 
135196
+msgid "Triangle"
 
135197
+msgstr "삼각형"
 
135198
+
 
135199
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:55
 
135200
+#, fuzzy
 
135201
+#| msgctxt "Description"
 
135202
+#| msgid "Triangular piramid"
 
135203
+msgctxt "Description"
 
135204
+msgid "Triangular pyramid"
 
135205
+msgstr "삼각형 피라미드"
 
135206
+
 
135207
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
 
135208
+msgctxt "Name"
 
135209
+msgid "Up&Down"
 
135210
+msgstr ""
 
135211
+
 
135212
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:41
 
135213
+msgctxt "Description"
 
135214
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
 
135215
+msgstr ""
 
135216
+
 
135217
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
 
135218
+msgctxt "Name"
 
135219
+msgid "Vi"
 
135220
+msgstr ""
 
135221
+
 
135222
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:43
 
135223
+msgctxt "Description"
 
135224
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
 
135225
+msgstr ""
 
135226
+
 
135227
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
 
135228
+msgctxt "Name"
 
135229
+msgid "Well"
 
135230
+msgstr ""
 
135231
+
 
135232
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:42
 
135233
+msgctxt "Description"
 
135234
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
 
135235
+msgstr ""
 
135236
+
 
135237
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
 
135238
+msgctxt "Name"
 
135239
+msgid "X-shaped"
 
135240
+msgstr ""
 
135241
+
 
135242
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:41
 
135243
+msgctxt "Description"
 
135244
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
 
135245
+msgstr ""
 
135246
+
 
135247
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
 
135248
+msgctxt "Name"
 
135249
+msgid "KMines"
 
135250
+msgstr "KMines"
 
135251
+
 
135252
+#: kmines/data/kmines.desktop:70
 
135253
+msgctxt "GenericName"
 
135254
+msgid "Minesweeper-like Game"
 
135255
+msgstr "지뢰찾기 게임"
 
135256
+
 
135257
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
 
135258
+#, fuzzy
 
135259
+#| msgctxt "GenericName"
 
135260
+#| msgid "Minesweeper-like Game"
 
135261
+msgctxt "Comment"
 
135262
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
 
135263
+msgstr "지뢰찾기 게임"
 
135264
+
 
135265
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:37
 
135266
+msgctxt "Name"
 
135267
+msgid "Reveal Case"
 
135268
+msgstr ""
 
135269
+
 
135270
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:83
 
135271
+msgctxt "Comment"
 
135272
+msgid "Reveal case"
 
135273
+msgstr ""
 
135274
+
 
135275
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:140
 
135276
+msgctxt "Name"
 
135277
+msgid "Autoreveal Case"
 
135278
+msgstr ""
 
135279
+
 
135280
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:185
 
135281
+msgctxt "Comment"
 
135282
+msgid "Autoreveal case"
 
135283
+msgstr ""
 
135284
+
 
135285
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:242
 
135286
+msgctxt "Name"
 
135287
+msgid "Mark Case"
 
135288
+msgstr ""
 
135289
+
 
135290
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:287
 
135291
+msgctxt "Comment"
 
135292
+msgid "Mark case"
 
135293
+msgstr ""
 
135294
+
 
135295
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:344
 
135296
+msgctxt "Name"
 
135297
+msgid "Unmark Case"
 
135298
+msgstr ""
 
135299
+
 
135300
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:389
 
135301
+msgctxt "Comment"
 
135302
+msgid "Unmark case"
 
135303
+msgstr ""
 
135304
+
 
135305
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:508
 
135306
+msgctxt "Comment"
 
135307
+msgid "Explosion"
 
135308
+msgstr "폭발"
 
135309
+
 
135310
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:572 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:164
 
135311
+msgctxt "Name"
 
135312
+msgid "Game Won"
 
135313
+msgstr "게임에서 이김"
 
135314
+
 
135315
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:622 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:339
 
135316
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:214
 
135317
+msgctxt "Comment"
 
135318
+msgid "Game won"
 
135319
+msgstr "게임에서 이김"
 
135320
+
 
135321
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:684 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:277
 
135322
+msgctxt "Name"
 
135323
+msgid "Game Lost"
 
135324
+msgstr "게임에서 짐"
 
135325
+
 
135326
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:734 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:327
 
135327
+msgctxt "Comment"
 
135328
+msgid "Game lost"
 
135329
+msgstr "게임에서 짐"
 
135330
+
 
135331
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:796
 
135332
+msgctxt "Name"
 
135333
+msgid "Set Question Mark"
 
135334
+msgstr "물음표 설정"
 
135335
+
 
135336
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:843
 
135337
+msgctxt "Comment"
 
135338
+msgid "Set question mark"
 
135339
+msgstr "물음표 설정"
 
135340
+
 
135341
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:902
 
135342
+msgctxt "Name"
 
135343
+msgid "Unset Question Mark"
 
135344
+msgstr "물음표 해제"
 
135345
+
 
135346
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:949
 
135347
+msgctxt "Comment"
 
135348
+msgid "Unset question mark"
 
135349
+msgstr "물음표 해제"
 
135350
+
 
135351
+#: kmines/themes/classic.desktop:55
 
135352
+msgctxt "Description"
 
135353
+msgid "Classic theme for KMines"
 
135354
+msgstr "KMines 고전 테마"
 
135355
+
 
135356
+#: kmines/themes/default.desktop:57
 
135357
+msgctxt "Description"
 
135358
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
 
135359
+msgstr "KDE 4를 위한 KMines Oxygen 테마"
 
135360
+
 
135361
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
 
135362
+msgctxt "Name"
 
135363
+msgid "Graveyard Mayhem"
 
135364
+msgstr ""
 
135365
+
 
135366
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:34
 
135367
+msgctxt "Description"
 
135368
+msgid ""
 
135369
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
 
135370
+msgstr ""
 
135371
+
 
135372
+#: kmines/themes/green.desktop:2
 
135373
+msgctxt "Name"
 
135374
+msgid "Gardens of Danger"
 
135375
+msgstr "위험한 정원"
 
135376
+
 
135377
+#: kmines/themes/green.desktop:49
 
135378
+msgctxt "Description"
 
135379
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
 
135380
+msgstr "KDE 4 지뢰찾기를 위한 재미있는 테마"
 
135381
+
 
135382
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
 
135383
+#, fuzzy
 
135384
+#| msgctxt "Name"
 
135385
+#| msgid "knetwalk"
 
135386
+msgctxt "Name"
 
135387
+msgid "KNetWalk"
 
135388
+msgstr "knetwalk"
 
135389
+
 
135390
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:53
 
135391
+msgctxt "GenericName"
 
135392
+msgid "Network Construction Game"
 
135393
+msgstr "네트워크 건설 게임"
 
135394
+
 
135395
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
 
135396
+#, fuzzy
 
135397
+#| msgctxt "Name"
 
135398
+#| msgid "knetwalk"
 
135399
+msgctxt "Comment"
 
135400
+msgid "KNetWalk Game"
 
135401
+msgstr "knetwalk"
 
135402
+
 
135403
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:37 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:37
 
135404
+msgctxt "Name"
 
135405
+msgid "Click"
 
135406
+msgstr "클릭"
 
135407
+
 
135408
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:99 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:99
 
135409
+msgctxt "Comment"
 
135410
+msgid "Click"
 
135411
+msgstr "클릭"
 
135412
+
 
135413
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:164 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:402
 
135414
+msgctxt "Name"
 
135415
+msgid "Connect"
 
135416
+msgstr "연결"
 
135417
+
 
135418
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:223 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:461
 
135419
+msgctxt "Comment"
 
135420
+msgid "Connect"
 
135421
+msgstr "연결"
 
135422
+
 
135423
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:279
 
135424
+msgctxt "Name"
 
135425
+msgid "Game won"
 
135426
+msgstr "게임에서 이김"
 
135427
+
 
135428
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:517
 
135429
+msgctxt "Name"
 
135430
+msgid "Turn"
 
135431
+msgstr "회전"
 
135432
+
 
135433
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:573
 
135434
+msgctxt "Comment"
 
135435
+msgid "Turn"
 
135436
+msgstr "회전"
 
135437
+
 
135438
+#: knetwalk/themes/default.desktop:57
 
135439
+msgctxt "Description"
 
135440
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
135441
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
135442
+
 
135443
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
 
135444
+msgctxt "Name"
 
135445
+msgid "Electronic"
 
135446
+msgstr ""
 
135447
+
 
135448
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:51
 
135449
+#, fuzzy
 
135450
+#| msgctxt "Description"
 
135451
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
135452
+msgctxt "Description"
 
135453
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
 
135454
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
135455
+
 
135456
+#: kolf/courses/Easy.kolf:2
 
135457
+msgctxt "Name"
 
135458
+msgid "Easy Course"
 
135459
+msgstr "쉬운 코스"
 
135460
+
 
135461
+#: kolf/courses/Easy.kolf:616
 
135462
+msgctxt "Comment"
 
135463
+msgid "Hit slowly..."
 
135464
+msgstr "천천히 치십시오..."
 
135465
+
 
135466
+#: kolf/courses/Hard.kolf:2
 
135467
+msgctxt "Name"
 
135468
+msgid "Hard Course"
 
135469
+msgstr "어려운 코스"
 
135470
+
 
135471
+#: kolf/courses/Hard.kolf:1112
 
135472
+msgctxt "Comment"
 
135473
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
 
135474
+msgstr ""
 
135475
+
 
135476
+#: kolf/courses/Impossible:2
 
135477
+msgctxt "Name"
 
135478
+msgid "Impossible Course"
 
135479
+msgstr "불가능한 코스"
 
135480
+
 
135481
+#: kolf/courses/Impossible:830
 
135482
+msgctxt "Comment"
 
135483
+msgid "Reprieve"
 
135484
+msgstr ""
 
135485
+
 
135486
+#: kolf/courses/Impossible:1582
 
135487
+msgctxt "Comment"
 
135488
+msgid "Luck"
 
135489
+msgstr "행운"
 
135490
+
 
135491
+#: kolf/courses/Impossible:3395
 
135492
+msgctxt "Comment"
 
135493
+msgid "Chaos"
 
135494
+msgstr "카오스"
 
135495
+
 
135496
+#: kolf/courses/Medium.kolf:2
 
135497
+msgctxt "Name"
 
135498
+msgid "Medium Course"
 
135499
+msgstr "중간 코스"
 
135500
+
 
135501
+#: kolf/courses/Practice:2
 
135502
+#, fuzzy
 
135503
+#| msgctxt "Name"
 
135504
+#| msgid "Slope Practice"
 
135505
+msgctxt "Name"
 
135506
+msgid "Slope Practise"
 
135507
+msgstr "경사 연습"
 
135508
+
 
135509
+#: kolf/courses/ReallyEasy:2
 
135510
+msgctxt "Name"
 
135511
+msgid "Really Easy"
 
135512
+msgstr "가장 쉬움"
 
135513
+
 
135514
+#: kolf/courses/USApro:2
 
135515
+msgctxt "Name"
 
135516
+msgid "USA Pro"
 
135517
+msgstr "미국 프로"
 
135518
+
 
135519
+#: kolf/courses/USApro:90
 
135520
+msgctxt "Comment"
 
135521
+msgid "Daytona Beach, FL"
 
135522
+msgstr ""
 
135523
+
 
135524
+#: kolf/courses/USApro:318
 
135525
+msgctxt "Comment"
 
135526
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
 
135527
+msgstr "워싱턴 DC (펜타곤)"
 
135528
+
 
135529
+#: kolf/courses/USApro:511
 
135530
+msgctxt "Comment"
 
135531
+msgid "Palm Springs, CO"
 
135532
+msgstr ""
 
135533
+
 
135534
+#: kolf/courses/USApro:707
 
135535
+msgctxt "Comment"
 
135536
+msgid "Las Vegas, NV"
 
135537
+msgstr ""
 
135538
+
 
135539
+#: kolf/courses/USApro:902 kolf/courses/USApro:1564
 
135540
+msgctxt "Comment"
 
135541
+msgid "San Francisco, CA"
 
135542
+msgstr "샌프란시스코, 캘리포니아"
 
135543
+
 
135544
+#: kolf/courses/USApro:1029
 
135545
+msgctxt "Comment"
 
135546
+msgid "Grand Canyon"
 
135547
+msgstr "그랜드 캐년"
 
135548
+
 
135549
+#: kolf/courses/USApro:1185
 
135550
+msgctxt "Comment"
 
135551
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
 
135552
+msgstr ""
 
135553
+
 
135554
+#: kolf/courses/USApro:1368
 
135555
+msgctxt "Comment"
 
135556
+msgid "Florida Keys, FL"
 
135557
+msgstr "플로리다 키즈, FL"
 
135558
+
 
135559
+#: kolf/courses/USApro:1757
 
135560
+msgctxt "Comment"
 
135561
+msgid "Washington DC"
 
135562
+msgstr "워싱턴 DC"
 
135563
+
 
135564
+#: kolf/courses/USApro:2017
 
135565
+msgctxt "Comment"
 
135566
+msgid "Niagara Falls, NY"
 
135567
+msgstr "나이아가라 폭포, 뉴욕"
 
135568
+
 
135569
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
 
135570
+#, fuzzy
 
135571
+#| msgctxt "Description"
 
135572
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
135573
+msgctxt "Name"
 
135574
+msgid "Kolf Default Theme"
 
135575
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
135576
+
 
135577
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:28
 
135578
+#, fuzzy
 
135579
+#| msgctxt "Description"
 
135580
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
135581
+msgctxt "Description"
 
135582
+msgid "Kolf Default Theme"
 
135583
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
135584
+
 
135585
+#: kolf/kolf.desktop:3
 
135586
+msgctxt "Name"
 
135587
+msgid "Kolf"
 
135588
+msgstr "Kolf"
 
135589
+
 
135590
+#: kolf/kolf.desktop:73
 
135591
+msgctxt "GenericName"
 
135592
+msgid "Miniature Golf"
 
135593
+msgstr "모형 골프"
 
135594
+
 
135595
+#: kolf/tutorial.kolf:2
 
135596
+msgctxt "Name"
 
135597
+msgid "Tutorial Course"
 
135598
+msgstr ""
 
135599
+
 
135600
+#: kolf/tutorial.kolf:63
 
135601
+msgctxt "Comment"
 
135602
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
 
135603
+msgstr ""
 
135604
+
 
135605
+#: kolf/tutorial.kolf:112
 
135606
+msgctxt "Comment"
 
135607
+msgid ""
 
135608
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
 
135609
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
 
135610
+msgstr ""
 
135611
+
 
135612
+#: kolf/tutorial.kolf:159
 
135613
+msgctxt "Comment"
 
135614
+msgid ""
 
135615
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
 
135616
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
 
135617
+msgstr ""
 
135618
+
 
135619
+#: kolf/tutorial.kolf:259
 
135620
+msgctxt "Comment"
 
135621
+msgid ""
 
135622
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
 
135623
+msgstr ""
 
135624
+
 
135625
+#: kolf/tutorial.kolf:372
 
135626
+msgctxt "Comment"
 
135627
+msgid ""
 
135628
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
 
135629
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
135630
+msgstr ""
 
135631
+
 
135632
+#: kolf/tutorial.kolf:476
 
135633
+msgctxt "Comment"
 
135634
+msgid ""
 
135635
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
 
135636
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
 
135637
+">Show Info</u>."
 
135638
+msgstr ""
 
135639
+
 
135640
+#: kolf/tutorial.kolf:522
 
135641
+msgctxt "Comment"
 
135642
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
 
135643
+msgstr ""
 
135644
+
 
135645
+#: kolf/tutorial.kolf:587
 
135646
+msgctxt "Comment"
 
135647
+msgid "Try out these different types of slopes."
 
135648
+msgstr ""
 
135649
+
 
135650
+#: kolf/tutorial.kolf:717
 
135651
+msgctxt "Comment"
 
135652
+msgid ""
 
135653
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
 
135654
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
 
135655
+msgstr ""
 
135656
+
 
135657
+#: kolf/tutorial.kolf:791
 
135658
+msgctxt "Comment"
 
135659
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
 
135660
+msgstr ""
 
135661
+
 
135662
+#: kolf/tutorial.kolf:890
 
135663
+msgctxt "Comment"
 
135664
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
 
135665
+msgstr ""
 
135666
+
 
135667
+#: kolf/tutorial.kolf:936
 
135668
+msgctxt "Comment"
 
135669
+msgid ""
 
135670
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
 
135671
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
 
135672
+msgstr ""
 
135673
+
 
135674
+#: kolf/tutorial.kolf:997
 
135675
+msgctxt "Comment"
 
135676
+msgid ""
 
135677
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
 
135678
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
 
135679
+msgstr ""
 
135680
+
 
135681
+#: kolf/tutorial.kolf:1069
 
135682
+msgctxt "Comment"
 
135683
+msgid ""
 
135684
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
 
135685
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
 
135686
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
 
135687
+"the direction the ball will come out."
 
135688
+msgstr ""
 
135689
+
 
135690
+#: kolf/tutorial.kolf:1144
 
135691
+msgctxt "Comment"
 
135692
+msgid ""
 
135693
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
 
135694
+"on it. Floaters' speeds vary."
 
135695
+msgstr ""
 
135696
+
 
135697
+#: kollision/kollision.desktop:2
 
135698
+msgctxt "Name"
 
135699
+msgid "Kollision"
 
135700
+msgstr ""
 
135701
+
 
135702
+#: kollision/kollision.desktop:49
 
135703
+msgctxt "Comment"
 
135704
+msgid "A simple ball dodging game"
 
135705
+msgstr ""
 
135706
+
 
135707
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
 
135708
+#, fuzzy
 
135709
+#| msgctxt "Description"
 
135710
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
135711
+msgctxt "Name"
 
135712
+msgid "Kollision Default Theme"
 
135713
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
135714
+
 
135715
+#: kollision/pictures/theme.desktop:30
 
135716
+#, fuzzy
 
135717
+#| msgctxt "Description"
 
135718
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
135719
+msgctxt "Description"
 
135720
+msgid "Kollision Default Theme"
 
135721
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
135722
+
 
135723
+#: konquest/konquest.desktop:3
 
135724
+msgctxt "Name"
 
135725
+msgid "Konquest"
 
135726
+msgstr "Konquest"
 
135727
+
 
135728
+#: konquest/konquest.desktop:68
 
135729
+msgctxt "GenericName"
 
135730
+msgid "Galactic Strategy Game"
 
135731
+msgstr "우주 전략 게임"
 
135732
+
 
135733
+#: kpat/kpat.desktop:2
 
135734
+#, fuzzy
 
135735
+#| msgctxt "Name"
 
135736
+#| msgid "Patience"
 
135737
+msgctxt "Name"
 
135738
+msgid "KPatience"
 
135739
+msgstr "Patience"
 
135740
+
 
135741
+#: kpat/kpat.desktop:52
 
135742
+msgctxt "GenericName"
 
135743
+msgid "Patience Card Game"
 
135744
+msgstr "카드 놀이"
 
135745
+
 
135746
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
 
135747
+msgctxt "Name"
 
135748
+msgid "Desert Sands"
 
135749
+msgstr ""
 
135750
+
 
135751
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
 
135752
+msgctxt "Name"
 
135753
+msgid "Clean Green"
 
135754
+msgstr ""
 
135755
+
 
135756
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:33
 
135757
+#, fuzzy
 
135758
+#| msgctxt "Comment"
 
135759
+#| msgid "A pen and paper theme"
 
135760
+msgctxt "Description"
 
135761
+msgid "A simple green felt theme"
 
135762
+msgstr "펜과 종이 테마"
 
135763
+
 
135764
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
 
135765
+msgctxt "Name"
 
135766
+msgid "Green Blaze"
 
135767
+msgstr ""
 
135768
+
 
135769
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
 
135770
+#, fuzzy
 
135771
+#| msgctxt "Name"
 
135772
+#| msgid "Classic Red"
 
135773
+msgctxt "Name"
 
135774
+msgid "Older Theme"
 
135775
+msgstr "고전 빨간색"
 
135776
+
 
135777
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:34
 
135778
+msgctxt "Description"
 
135779
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
 
135780
+msgstr ""
 
135781
+
 
135782
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
 
135783
+msgctxt "Name"
 
135784
+msgid "KReversi"
 
135785
+msgstr "KReversi"
 
135786
+
 
135787
+#: kreversi/kreversi.desktop:70
 
135788
+msgctxt "GenericName"
 
135789
+msgid "Reversi Board Game"
 
135790
+msgstr "리버시 보드 게임"
 
135791
+
 
135792
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
 
135793
+#, fuzzy
 
135794
+#| msgctxt "GenericName"
 
135795
+#| msgid "Reversi Board Game"
 
135796
+msgctxt "Name"
 
135797
+msgid "KReversi Default Theme"
 
135798
+msgstr "리버시 보드 게임"
 
135799
+
 
135800
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
 
135801
+#, fuzzy
 
135802
+#| msgctxt "GenericName"
 
135803
+#| msgid "Reversi Board Game"
 
135804
+msgctxt "Comment"
 
135805
+msgid "KReversi Game"
 
135806
+msgstr "리버시 보드 게임"
 
135807
+
 
135808
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:389
 
135809
+msgctxt "Name"
 
135810
+msgid "Draw"
 
135811
+msgstr "비김"
 
135812
+
 
135813
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:448
 
135814
+msgctxt "Comment"
 
135815
+msgid "Draw"
 
135816
+msgstr "비김"
 
135817
+
 
135818
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:510
 
135819
+msgctxt "Name"
 
135820
+msgid "Illegal Move"
 
135821
+msgstr "잘못된 움직임"
 
135822
+
 
135823
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:567
 
135824
+msgctxt "Comment"
 
135825
+msgid "Illegal move"
 
135826
+msgstr "잘못된 움직임"
 
135827
+
 
135828
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
 
135829
+msgctxt "Name"
 
135830
+msgid "Shisen-Sho"
 
135831
+msgstr "Shisen-Sho"
 
135832
+
 
135833
+#: kshisen/kshisen.desktop:68
 
135834
+msgctxt "GenericName"
 
135835
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
 
135836
+msgstr "시센-쇼 마작과 같은 타일 게임"
 
135837
+
 
135838
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
 
135839
+msgctxt "Name"
 
135840
+msgid "KsirK"
 
135841
+msgstr ""
 
135842
+
 
135843
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:52
 
135844
+#, fuzzy
 
135845
+#| msgctxt "GenericName"
 
135846
+#| msgid "Galactic Strategy Game"
 
135847
+msgctxt "GenericName"
 
135848
+msgid "World Domination Strategy Game"
 
135849
+msgstr "우주 전략 게임"
 
135850
+
 
135851
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
 
135852
+msgctxt "Name"
 
135853
+msgid "KsirK Skin Editor"
 
135854
+msgstr ""
 
135855
+
 
135856
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:50
 
135857
+#, fuzzy
 
135858
+#| msgctxt "GenericName"
 
135859
+#| msgid "Galactic Strategy Game"
 
135860
+msgctxt "GenericName"
 
135861
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
 
135862
+msgstr "우주 전략 게임"
 
135863
+
 
135864
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
 
135865
+msgctxt "Name"
 
135866
+msgid "KSpaceDuel"
 
135867
+msgstr "KSpaceDuel"
 
135868
+
 
135869
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:66
 
135870
+msgctxt "GenericName"
 
135871
+msgid "Space Arcade Game"
 
135872
+msgstr "우주 아케이드 게임"
 
135873
+
 
135874
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
 
135875
+msgctxt "Name"
 
135876
+msgid "KSquares"
 
135877
+msgstr "KSquares"
 
135878
+
 
135879
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:56
 
135880
+msgctxt "GenericName"
 
135881
+msgid "Connect the dots to create squares"
 
135882
+msgstr "점을 연결해서 사각형 만들기"
 
135883
+
 
135884
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
 
135885
+#, fuzzy
 
135886
+#| msgctxt "Name"
 
135887
+#| msgid "XSudoku"
 
135888
+msgctxt "Name"
 
135889
+msgid "KSudoku"
 
135890
+msgstr "XSudoku"
 
135891
+
 
135892
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:51
 
135893
+msgctxt "GenericName"
 
135894
+msgid "Sudoku Game"
 
135895
+msgstr "스도쿠 게임"
 
135896
+
 
135897
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:100
 
135898
+msgctxt "Comment"
 
135899
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
 
135900
+msgstr "KSudoku, KDE를 위한 스도쿠 게임과 그 이상"
 
135901
+
 
135902
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
 
135903
+msgctxt "Name"
 
135904
+msgid "4x4"
 
135905
+msgstr "4x4"
 
135906
+
 
135907
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:57
 
135908
+msgctxt "Description"
 
135909
+msgid "4x4 shape puzzle"
 
135910
+msgstr "4x4 모양 퍼즐"
 
135911
+
 
135912
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
 
135913
+msgctxt "Name"
 
135914
+msgid "Jigsaw"
 
135915
+msgstr "직소"
 
135916
+
 
135917
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:51
 
135918
+msgctxt "Description"
 
135919
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
135920
+msgstr "직소 모양 퍼즐"
 
135921
+
 
135922
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
 
135923
+msgctxt "Name"
 
135924
+msgid "Samurai"
 
135925
+msgstr "사무라이"
 
135926
+
 
135927
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:52
 
135928
+msgctxt "Description"
 
135929
+msgid "Samurai shape puzzle"
 
135930
+msgstr "사무라이 모양 퍼즐"
 
135931
+
 
135932
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
 
135933
+msgctxt "Name"
 
135934
+msgid "Tiny Samurai"
 
135935
+msgstr "작은 사무라이"
 
135936
+
 
135937
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:51
 
135938
+msgctxt "Description"
 
135939
+msgid "A smaller samurai puzzle"
 
135940
+msgstr "작은 사무라이 퍼즐"
 
135941
+
 
135942
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
 
135943
+msgctxt "Name"
 
135944
+msgid "XSudoku"
 
135945
+msgstr "XSudoku"
 
135946
+
 
135947
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:51
 
135948
+msgctxt "Description"
 
135949
+msgid "XSudoku shape puzzle"
 
135950
+msgstr "XSudoku 모양 퍼즐"
 
135951
+
 
135952
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
 
135953
+msgctxt "Name"
 
135954
+msgid "Abstraction"
 
135955
+msgstr ""
 
135956
+
 
135957
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:36
 
135958
+msgctxt "Description"
 
135959
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
 
135960
+msgstr ""
 
135961
+
 
135962
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
 
135963
+#, fuzzy
 
135964
+#| msgctxt "Name"
 
135965
+#| msgid "ksudoku"
 
135966
+msgctxt "Name"
 
135967
+msgid "ksudoku_egyptian"
 
135968
+msgstr "ksudoku"
 
135969
+
 
135970
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:38
 
135971
+msgctxt "Description"
 
135972
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
 
135973
+msgstr ""
 
135974
+
 
135975
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
 
135976
+#, fuzzy
 
135977
+#| msgctxt "Name"
 
135978
+#| msgid "Scribble"
 
135979
+msgctxt "Name"
 
135980
+msgid "Scrible"
 
135981
+msgstr "낙서"
 
135982
+
 
135983
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:44
 
135984
+#, fuzzy
 
135985
+#| msgctxt "Description"
 
135986
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
135987
+msgctxt "Description"
 
135988
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
 
135989
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
135990
+
 
135991
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
 
135992
+#, fuzzy
 
135993
+#| msgctxt "GenericName"
 
135994
+#| msgid "Battleship Game"
 
135995
+msgctxt "GenericName"
 
135996
+msgid "Snake-like Game"
 
135997
+msgstr "전함 게임"
 
135998
+
 
135999
+#: ktron/kdesnake.desktop:47
 
136000
+msgctxt "Name"
 
136001
+msgid "KSnake"
 
136002
+msgstr ""
 
136003
+
 
136004
+#: ktron/ktron.desktop:7
 
136005
+#, fuzzy
 
136006
+#| msgctxt "Name"
 
136007
+#| msgid "KSpaceDuel"
 
136008
+msgctxt "Name"
 
136009
+msgid "KSnakeDuel"
 
136010
+msgstr "KSpaceDuel"
 
136011
+
 
136012
+#: ktron/themes/default.desktop:3
 
136013
+#, fuzzy
 
136014
+#| msgctxt "Description"
 
136015
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
136016
+msgctxt "Name"
 
136017
+msgid "Default Theme"
 
136018
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
136019
+
 
136020
+#: ktron/themes/default.desktop:28
 
136021
+#, fuzzy
 
136022
+#| msgctxt "Description"
 
136023
+#| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
136024
+msgctxt "Description"
 
136025
+msgid "Default theme."
 
136026
+msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
136027
+
 
136028
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
 
136029
+msgctxt "Name"
 
136030
+msgid "Neon"
 
136031
+msgstr ""
 
136032
+
 
136033
+#: ktron/themes/neon.desktop:27
 
136034
+msgctxt "Description"
 
136035
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
 
136036
+msgstr ""
 
136037
+
 
136038
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
 
136039
+msgctxt "Name"
 
136040
+msgid "Potato Guy"
 
136041
+msgstr "Potato Guy"
 
136042
+
 
136043
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:67
 
136044
+msgctxt "GenericName"
 
136045
+msgid "Picture Game for Children"
 
136046
+msgstr "어린이를 위한 그림 게임"
 
136047
+
 
136048
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
 
136049
+msgctxt "Name"
 
136050
+msgid "Butterflies"
 
136051
+msgstr ""
 
136052
+
 
136053
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
 
136054
+#, fuzzy
 
136055
+#| msgctxt "Name"
 
136056
+#| msgid "Crystal"
 
136057
+msgctxt "Name"
 
136058
+msgid "Christmas"
 
136059
+msgstr "Crystal"
 
136060
+
 
136061
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
 
136062
+msgctxt "Name"
 
136063
+msgid "Ancient Egypt"
 
136064
+msgstr ""
 
136065
+
 
136066
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
 
136067
+msgctxt "Name"
 
136068
+msgid "The Moon"
 
136069
+msgstr ""
 
136070
+
 
136071
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
 
136072
+msgctxt "Name"
 
136073
+msgid "Pizzeria"
 
136074
+msgstr ""
 
136075
+
 
136076
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
 
136077
+msgctxt "Name"
 
136078
+msgid "Potato Guy 2"
 
136079
+msgstr "감자돌이 2"
 
136080
+
 
136081
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
 
136082
+msgctxt "Name"
 
136083
+msgid "Robin Tux"
 
136084
+msgstr ""
 
136085
+
 
136086
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
 
136087
+msgctxt "Name"
 
136088
+msgid "Robot workshop"
 
136089
+msgstr ""
 
136090
+
 
136091
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
 
136092
+msgctxt "Name"
 
136093
+msgid "Train Valley"
 
136094
+msgstr "기차 계곡"
 
136095
+
 
136096
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
 
136097
+#, fuzzy
 
136098
+#| msgctxt "Name"
 
136099
+#| msgid "Kiriki"
 
136100
+msgctxt "Name"
 
136101
+msgid "Kubrick"
 
136102
+msgstr "Kiriki"
 
136103
+
 
136104
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:53
 
136105
+msgctxt "GenericName"
 
136106
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
 
136107
+msgstr ""
 
136108
+
 
136109
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:94
 
136110
+msgctxt "Comment"
 
136111
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
 
136112
+msgstr ""
 
136113
+
 
136114
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
 
136115
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
 
136116
+#, fuzzy
 
136117
+#| msgctxt "Name"
 
136118
+#| msgid "Paris (SVG)"
 
136119
+msgctxt "Name"
 
136120
+msgid "Paris"
 
136121
+msgstr "파리 (SVG)"
 
136122
+
 
136123
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:43
 
136124
+#, fuzzy
 
136125
+#| msgctxt "Name"
 
136126
+#| msgid "Classic"
 
136127
+msgctxt "Comment"
 
136128
+msgid "Classic"
 
136129
+msgstr "고전"
 
136130
+
 
136131
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
 
136132
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
 
136133
+#, fuzzy
 
136134
+#| msgctxt "Name"
 
136135
+#| msgid "Oxygen-white (SVG)"
 
136136
+msgctxt "Name"
 
136137
+msgid "Oxygen White"
 
136138
+msgstr "흰색 Oxygen (SVG)"
 
136139
+
 
136140
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:40
 
136141
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:53
 
136142
+msgctxt "Comment"
 
136143
+msgid "SVG Oxygen"
 
136144
+msgstr "SVG Oxygen"
 
136145
+
 
136146
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
 
136147
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
 
136148
+msgctxt "Name"
 
136149
+msgid "Jolly Royal"
 
136150
+msgstr ""
 
136151
+
 
136152
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:39
 
136153
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:39
 
136154
+msgctxt "Comment"
 
136155
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
 
136156
+msgstr ""
 
136157
+
 
136158
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
 
136159
+msgctxt "Name"
 
136160
+msgid "Diamond Tree"
 
136161
+msgstr ""
 
136162
+
 
136163
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41
 
136164
+msgctxt "Comment"
 
136165
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
 
136166
+msgstr ""
 
136167
+
 
136168
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:80
 
136169
+msgctxt "Comment"
 
136170
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
 
136171
+msgstr ""
 
136172
+
 
136173
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
 
136174
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
 
136175
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
 
136176
+#, fuzzy
 
136177
+#| msgctxt "Name"
 
136178
+#| msgid "Penguins"
 
136179
+msgctxt "Name"
 
136180
+msgid "Ancient Egyptians"
 
136181
+msgstr "펭귄"
 
136182
+
 
136183
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:41
 
136184
+#, fuzzy
 
136185
+#| msgctxt "Comment"
 
136186
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
136187
+msgctxt "Comment"
 
136188
+msgid "Egyptian style card back."
 
136189
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
136190
+
 
136191
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:45
 
136192
+msgctxt "Comment"
 
136193
+msgid "Futuristic, minimal card design."
 
136194
+msgstr ""
 
136195
+
 
136196
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
 
136197
+#, fuzzy
 
136198
+#| msgctxt "Name"
 
136199
+#| msgid "Penguins"
 
136200
+msgctxt "Name"
 
136201
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
 
136202
+msgstr "펭귄"
 
136203
+
 
136204
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:38
 
136205
+#, fuzzy
 
136206
+#| msgctxt "Comment"
 
136207
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
136208
+msgctxt "Comment"
 
136209
+msgid "Egyptian dark style card back."
 
136210
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
136211
+
 
136212
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
 
136213
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
 
136214
+msgctxt "Name"
 
136215
+msgid "Tigullio International"
 
136216
+msgstr ""
 
136217
+
 
136218
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
 
136219
+msgctxt "Name"
 
136220
+msgid "Classic Blue"
 
136221
+msgstr "고전 파란색"
 
136222
+
 
136223
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
 
136224
+msgctxt "Name"
 
136225
+msgid "Classic Red"
 
136226
+msgstr "고전 빨간색"
 
136227
+
 
136228
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
 
136229
+#, fuzzy
 
136230
+#| msgctxt "Name"
 
136231
+#| msgid "Penguin"
 
136232
+msgctxt "Name"
 
136233
+msgid "Penguin"
 
136234
+msgstr "펭귄"
 
136235
+
 
136236
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
 
136237
+msgctxt "Name"
 
136238
+msgid "Tristan"
 
136239
+msgstr "Tristan"
 
136240
+
 
136241
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
 
136242
+msgctxt "Name"
 
136243
+msgid "Grandma"
 
136244
+msgstr "할머니"
 
136245
+
 
136246
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
 
136247
+msgctxt "Name"
 
136248
+msgid "Modern Red"
 
136249
+msgstr "현대적 빨간색"
 
136250
+
 
136251
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
 
136252
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
 
136253
+msgctxt "Name"
 
136254
+msgid "Konqi"
 
136255
+msgstr "Konqi"
 
136256
+
 
136257
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:68
 
136258
+msgctxt "Comment"
 
136259
+msgid ""
 
136260
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
136261
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
 
136262
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
 
136263
+msgstr ""
 
136264
+
 
136265
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
 
136266
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
 
136267
+msgctxt "Name"
 
136268
+msgid "Dondorf"
 
136269
+msgstr ""
 
136270
+
 
136271
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:56
 
136272
+msgctxt "Comment"
 
136273
+msgid "SVG Dondorf"
 
136274
+msgstr ""
 
136275
+
 
136276
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
 
136277
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
 
136278
+msgctxt "Name"
 
136279
+msgid "Nicu Ornamental"
 
136280
+msgstr ""
 
136281
+
 
136282
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:39
 
136283
+msgctxt "Comment"
 
136284
+msgid "SVG Ornamental"
 
136285
+msgstr ""
 
136286
+
 
136287
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:41
 
136288
+#, fuzzy
 
136289
+#| msgctxt "Comment"
 
136290
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
136291
+msgctxt "Comment"
 
136292
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
 
136293
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
136294
+
 
136295
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
 
136296
+#, fuzzy
 
136297
+#| msgctxt "Name"
 
136298
+#| msgid "Standard"
 
136299
+msgctxt "Name"
 
136300
+msgid "Future Simple"
 
136301
+msgstr "표준"
 
136302
+
 
136303
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
 
136304
+msgctxt "Name"
 
136305
+msgid "Nicu White"
 
136306
+msgstr ""
 
136307
+
 
136308
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
 
136309
+#, fuzzy
 
136310
+#| msgctxt "Name"
 
136311
+#| msgid "Oxygen"
 
136312
+msgctxt "Name"
 
136313
+msgid "Oxygen Air"
 
136314
+msgstr "Oxygen"
 
136315
+
 
136316
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
 
136317
+#, fuzzy
 
136318
+#| msgctxt "Name"
 
136319
+#| msgid "Penguins"
 
136320
+msgctxt "Name"
 
136321
+msgid "Penguins"
 
136322
+msgstr "펭귄"
 
136323
+
 
136324
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
 
136325
+#, fuzzy
 
136326
+#| msgctxt "Name"
 
136327
+#| msgid "Standard"
 
136328
+msgctxt "Name"
 
136329
+msgid "Standard"
 
136330
+msgstr "표준"
 
136331
+
 
136332
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:47
 
136333
+msgctxt "Comment"
 
136334
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
 
136335
+msgstr "표준 KDE 카드 모음\\nGPL 라이선스"
 
136336
+
 
136337
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
 
136338
+msgctxt "Name"
 
136339
+msgid "XSkat French"
 
136340
+msgstr "프랑스 XSkat"
 
136341
+
 
136342
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
 
136343
+msgctxt "Name"
 
136344
+msgid "XSkat German"
 
136345
+msgstr "독일 XSkat"
 
136346
+
 
136347
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
 
136348
+msgctxt "Name"
 
136349
+msgid "Fourteen Segment Sample"
 
136350
+msgstr ""
 
136351
+
 
136352
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:44
 
136353
+msgctxt "Comment"
 
136354
+msgid ""
 
136355
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
 
136356
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
 
136357
+"sample.svg"
 
136358
+msgstr ""
 
136359
+
 
136360
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
 
136361
+msgctxt "Name"
 
136362
+msgid "Individual Digit Sample"
 
136363
+msgstr ""
 
136364
+
 
136365
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:43
 
136366
+msgctxt "Comment"
 
136367
+msgid ""
 
136368
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
 
136369
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
 
136370
+msgstr ""
 
136371
+
 
136372
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
 
136373
+msgctxt "Name"
 
136374
+msgid "Chinese Landscape"
 
136375
+msgstr "중국의 풍경"
 
136376
+
 
136377
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:53
 
136378
+msgctxt "Description"
 
136379
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
 
136380
+msgstr ""
 
136381
+
 
136382
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
 
136383
+msgctxt "Name"
 
136384
+msgid "Plain Color"
 
136385
+msgstr "단색"
 
136386
+
 
136387
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:52
 
136388
+msgctxt "Description"
 
136389
+msgid "Use the default window background color."
 
136390
+msgstr ""
 
136391
+
 
136392
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:43
 
136393
+#, fuzzy
 
136394
+#| msgctxt "Comment"
 
136395
+#| msgid "Oxygen styled card deck"
 
136396
+msgctxt "Description"
 
136397
+msgid "A Egyptian style background"
 
136398
+msgstr "Oxygen 스타일 카드 덱"
 
136399
+
 
136400
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:57
 
136401
+msgctxt "Description"
 
136402
+msgid "A green background with light geometric patterns"
 
136403
+msgstr ""
 
136404
+
 
136405
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
 
136406
+msgctxt "Name"
 
136407
+msgid "Summer Field"
 
136408
+msgstr ""
 
136409
+
 
136410
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:47
 
136411
+msgctxt "Description"
 
136412
+msgid "The Summertime Greens"
 
136413
+msgstr ""
 
136414
+
 
136415
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
 
136416
+msgctxt "Name"
 
136417
+msgid "Light Wood"
 
136418
+msgstr "가벼운 나무"
 
136419
+
 
136420
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:51
 
136421
+msgctxt "Description"
 
136422
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
 
136423
+msgstr ""
 
136424
+
 
136425
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
 
136426
+msgctxt "Name"
 
136427
+msgid "Alphabet"
 
136428
+msgstr "알파벳"
 
136429
+
 
136430
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:53
 
136431
+msgctxt "Description"
 
136432
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
 
136433
+msgstr ""
 
136434
+
 
136435
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
 
136436
+#, fuzzy
 
136437
+#| msgctxt "Name"
 
136438
+#| msgid "Bovo"
 
136439
+msgctxt "Name"
 
136440
+msgid "Bamboo"
 
136441
+msgstr "Bovo"
 
136442
+
 
136443
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:39
 
136444
+msgctxt "Description"
 
136445
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
 
136446
+msgstr ""
 
136447
+
 
136448
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:55
 
136449
+msgctxt "Description"
 
136450
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
 
136451
+msgstr ""
 
136452
+
 
136453
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:57
 
136454
+msgctxt "Description"
 
136455
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
136456
+msgstr ""
 
136457
+
 
136458
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
 
136459
+msgctxt "Name"
 
136460
+msgid "Imperial Jade"
 
136461
+msgstr ""
 
136462
+
 
136463
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
 
136464
+msgctxt "Name"
 
136465
+msgid "Traditional"
 
136466
+msgstr ""
 
136467
+
 
136468
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:52
 
136469
+msgctxt "Description"
 
136470
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
 
136471
+msgstr ""
 
136472
+
 
136473
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
 
136474
+msgctxt "Name"
 
136475
+msgid "Green Blase"
 
136476
+msgstr ""
 
136477
+
 
136478
+#: lskat/lskat.desktop:2
 
136479
+msgctxt "Name"
 
136480
+msgid "LSkat"
 
136481
+msgstr "LSkat"
 
136482
+
 
136483
+#: lskat/lskat.desktop:53
 
136484
+msgctxt "GenericName"
 
136485
+msgid "Card Game"
 
136486
+msgstr "카드 게임"
 
136487
+
 
136488
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
 
136489
+msgctxt "Comment"
 
136490
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
 
136491
+msgstr ""
 
136492
+
 
136493
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
 
136494
+msgctxt "Name"
 
136495
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
 
136496
+msgstr ""
 
136497
+
 
136498
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
 
136499
+#, fuzzy
 
136500
+#| msgctxt "Description"
 
136501
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
136502
+msgctxt "Name"
 
136503
+msgid "Palapeli puzzles"
 
136504
+msgstr "직소 모양 퍼즐"
 
136505
+
 
136506
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
 
136507
+msgctxt "Name"
 
136508
+msgid "Castle of Maintenon"
 
136509
+msgstr ""
 
136510
+
 
136511
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:35
 
136512
+msgctxt "Comment"
 
136513
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
 
136514
+msgstr ""
 
136515
+
 
136516
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
 
136517
+msgctxt "Name"
 
136518
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
 
136519
+msgstr ""
 
136520
+
 
136521
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:35
 
136522
+msgctxt "Comment"
 
136523
+msgid "in Cincinnati"
 
136524
+msgstr ""
 
136525
+
 
136526
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
 
136527
+msgctxt "Name"
 
136528
+msgid "Citrus Fruits"
 
136529
+msgstr ""
 
136530
+
 
136531
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
 
136532
+msgctxt "Name"
 
136533
+msgid "European Honey Bee"
 
136534
+msgstr ""
 
136535
+
 
136536
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
 
136537
+msgctxt "Name"
 
136538
+msgid "Furcifer pardalis"
 
136539
+msgstr ""
 
136540
+
 
136541
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:34
 
136542
+msgctxt "Comment"
 
136543
+msgid "Female panther chameleon"
 
136544
+msgstr ""
 
136545
+
 
136546
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
 
136547
+msgctxt "Name"
 
136548
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
 
136549
+msgstr ""
 
136550
+
 
136551
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:41
 
136552
+msgctxt "Comment"
 
136553
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
 
136554
+msgstr ""
 
136555
+
 
136556
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
 
136557
+msgctxt "Name"
 
136558
+msgid "Classic jigsaw pieces"
 
136559
+msgstr ""
 
136560
+
 
136561
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
 
136562
+msgctxt "Name"
 
136563
+msgid "Rectangular pieces"
 
136564
+msgstr ""
 
136565
+
 
136566
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
 
136567
+msgctxt "Name"
 
136568
+msgid "Palapeli"
 
136569
+msgstr ""
 
136570
+
 
136571
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:39
 
136572
+#, fuzzy
 
136573
+#| msgctxt "Description"
 
136574
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
136575
+msgctxt "GenericName"
 
136576
+msgid "Jigsaw puzzle game"
 
136577
+msgstr "직소 모양 퍼즐"
 
136578
+
 
136579
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
 
136580
+#, fuzzy
 
136581
+#| msgctxt "Description"
 
136582
+#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
136583
+msgctxt "Comment"
 
136584
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
 
136585
+msgstr "직소 모양 퍼즐"
 
136586
+
 
136587
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:37
 
136588
+msgctxt "Name"
 
136589
+msgid "File management operations"
 
136590
+msgstr ""
 
136591
+
 
136592
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:71
 
136593
+msgctxt "Name"
 
136594
+msgid "Importing puzzle"
 
136595
+msgstr ""
 
136596
+
 
136597
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:104
 
136598
+msgctxt "Comment"
 
136599
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
 
136600
+msgstr ""
 
136601
+
 
136602
+#~ msgctxt "Name"
 
136603
+#~ msgid "KBattleship"
 
136604
+#~ msgstr "KBattleship"
 
136605
+
 
136606
+#~ msgctxt "GenericName"
 
136607
+#~ msgid "Battleship Game"
 
136608
+#~ msgstr "전함 게임"
 
136609
+
 
136610
+#, fuzzy
 
136611
+#~| msgctxt "GenericName"
 
136612
+#~| msgid "Battleship Game"
 
136613
+#~ msgctxt "GenericName"
 
136614
+#~ msgid "Tron-like Game"
 
136615
+#~ msgstr "전함 게임"
 
136616
+
 
136617
+#, fuzzy
 
136618
+#~| msgctxt "Name"
 
136619
+#~| msgid "Turn"
 
136620
+#~ msgctxt "Name"
 
136621
+#~ msgid "KTron"
 
136622
+#~ msgstr "회전"
 
136623
+
 
136624
+#, fuzzy
 
136625
+#~| msgctxt "Description"
 
136626
+#~| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
136627
+#~ msgctxt "Description"
 
136628
+#~ msgid "Default theme for KTron."
 
136629
+#~ msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
136630
+
 
136631
+#~ msgctxt "Comment"
 
136632
+#~ msgid "KMines"
 
136633
+#~ msgstr "KMines"
 
136634
+
 
136635
+#~ msgctxt "Comment"
 
136636
+#~ msgid "knetwalk"
 
136637
+#~ msgstr "knetwalk"
 
136638
+
 
136639
+#~ msgctxt "Comment"
 
136640
+#~ msgid "KReversi"
 
136641
+#~ msgstr "KReversi"
 
136642
+
 
136643
+#, fuzzy
 
136644
+#~| msgctxt "Description"
 
136645
+#~| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
136646
+#~ msgctxt "Description"
 
136647
+#~ msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4"
 
136648
+#~ msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
136649
+
 
136650
+#, fuzzy
 
136651
+#~| msgctxt "Description"
 
136652
+#~| msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
136653
+#~ msgctxt "Description"
 
136654
+#~ msgid "Default theme for KDiamond."
 
136655
+#~ msgstr "KDE 4를 위한 KNetWalk 기본 테마"
 
136656
+
 
136657
+#, fuzzy
 
136658
+#~| msgctxt "Name"
 
136659
+#~| msgid "Classic (SVG)"
 
136660
+#~ msgctxt "Name"
 
136661
+#~ msgid "Classic Blue (SVG)"
 
136662
+#~ msgstr "고전 (SVG)"
 
136663
+
 
136664
+#~ msgctxt "Name"
 
136665
+#~ msgid "Oxygen (SVG)"
 
136666
+#~ msgstr "Oxygen (SVG)"
 
136667
+
 
136668
+#, fuzzy
 
136669
+#~| msgctxt "Name"
 
136670
+#~| msgid "Paris (SVG)"
 
136671
+#~ msgctxt "Name"
 
136672
+#~ msgid "Konqi (SVG)"
 
136673
+#~ msgstr "파리 (SVG)"
 
136674
+
 
136675
+#, fuzzy
 
136676
+#~| msgctxt "Name"
 
136677
+#~| msgid "Default"
 
136678
+#~ msgctxt "Name"
 
136679
+#~ msgid "Old Default"
 
136680
+#~ msgstr "기본"
 
136681
+
 
136682
+#, fuzzy
 
136683
+#~| msgctxt "Name"
 
136684
+#~| msgid "Classic"
 
136685
+#~ msgctxt "Comment"
 
136686
+#~ msgid "Clasic"
 
136687
+#~ msgstr "고전"
 
136688
+
 
136689
+#~ msgctxt "Comment"
 
136690
+#~ msgid "SVG Classic"
 
136691
+#~ msgstr "SVG 고전"
 
136692
+
 
136693
+#~ msgctxt "GenericName"
 
136694
+#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game"
 
136695
+#~ msgstr "액션 및 퍼즐 풀기 게임"
 
136696
+
 
136697
+#, fuzzy
 
136698
+#~| msgctxt "Description"
 
136699
+#~| msgid "Classic theme for KMines"
 
136700
+#~ msgctxt "Description"
 
136701
+#~ msgid "The classic theme for KDiamond."
 
136702
+#~ msgstr "KMines 고전 테마"
 
136703
--- /dev/null
 
136704
+++ kde-l10n-ko-4.6.0/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
 
136705
@@ -0,0 +1,332 @@
 
136706
+# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2009.
 
136707
+msgid ""
 
136708
+msgstr ""
 
136709
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
136710
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
136711
+"POT-Creation-Date: 2010-08-26 04:08+0000\n"
 
136712
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 01:36+0900\n"
 
136713
+"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
136714
+"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
 
136715
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
136716
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
136717
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
136718
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
136719
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
136720
+
 
136721
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
 
136722
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:56
 
136723
+msgctxt "Name"
 
136724
+msgid "KFileReplace"
 
136725
+msgstr "KFileReplace"
 
136726
+
 
136727
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:59
 
136728
+msgctxt "GenericName"
 
136729
+msgid "Search & Replace Tool"
 
136730
+msgstr "찾기 및 바꾸기 도구"
 
136731
+
 
136732
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
 
136733
+msgctxt "Comment"
 
136734
+msgid "A batch search and replace tool"
 
136735
+msgstr "일괄 찾기 및 바꾸기 도구"
 
136736
+
 
136737
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:108
 
136738
+msgctxt "GenericName"
 
136739
+msgid "File Replace View"
 
136740
+msgstr "파일 바꾸기 보기"
 
136741
+
 
136742
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
 
136743
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:55
 
136744
+msgctxt "Name"
 
136745
+msgid "KImageMapEditor"
 
136746
+msgstr "KImageMapEditor"
 
136747
+
 
136748
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:58
 
136749
+msgctxt "GenericName"
 
136750
+msgid "HTML Image Map Editor"
 
136751
+msgstr "HTML 이미지 맵 편집기"
 
136752
+
 
136753
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
 
136754
+msgctxt "Comment"
 
136755
+msgid "An HTML imagemap editor"
 
136756
+msgstr "HTML 이미지 맵 편집기"
 
136757
+
 
136758
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
 
136759
+msgctxt "Name"
 
136760
+msgid "KLinkStatus"
 
136761
+msgstr "KLinkStatus"
 
136762
+
 
136763
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:59
 
136764
+msgctxt "GenericName"
 
136765
+msgid "Link Checker"
 
136766
+msgstr "링크 상태 검사기"
 
136767
+
 
136768
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
 
136769
+msgctxt "Name"
 
136770
+msgid "KLinkStatusPart"
 
136771
+msgstr "KLinkStatusPart"
 
136772
+
 
136773
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
 
136774
+msgctxt "Name"
 
136775
+msgid "Automation plugin"
 
136776
+msgstr "자동화 플러그인"
 
136777
+
 
136778
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:40
 
136779
+msgctxt "Comment"
 
136780
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
 
136781
+msgstr "자동화된 작업을 설정합니다"
 
136782
+
 
136783
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
 
136784
+msgctxt "Name"
 
136785
+msgid "Scripting plugin"
 
136786
+msgstr "스크립팅 플러그인"
 
136787
+
 
136788
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:40
 
136789
+msgctxt "Comment"
 
136790
+msgid "Allow execution of scripts"
 
136791
+msgstr "스크립트를 실행합니다"
 
136792
+
 
136793
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
 
136794
+msgctxt "GenericName"
 
136795
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
136796
+msgstr "동적 대화상자 편집기"
 
136797
+
 
136798
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:51
 
136799
+msgctxt "Name"
 
136800
+msgid "Kommander Editor"
 
136801
+msgstr "Kommander 편집기"
 
136802
+
 
136803
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:106
 
136804
+msgctxt "Comment"
 
136805
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
136806
+msgstr "동적 대화상자 편집기"
 
136807
+
 
136808
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
 
136809
+msgctxt "Comment"
 
136810
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
 
136811
+msgstr "Kommander 대화상자 실행기"
 
136812
+
 
136813
+#: kommander/executor/kommander.desktop:55
 
136814
+msgctxt "Name"
 
136815
+msgid "Kommander Executor"
 
136816
+msgstr "Kommander 실행기"
 
136817
+
 
136818
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
 
136819
+msgctxt "Name"
 
136820
+msgid "Widgets"
 
136821
+msgstr "위젯"
 
136822
+
 
136823
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
 
136824
+msgctxt "Comment"
 
136825
+msgid "Kommander File"
 
136826
+msgstr "Kommander 파일"
 
136827
+
 
136828
+#~ msgctxt "Name"
 
136829
+#~ msgid "KXSLDbg"
 
136830
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
136831
+
 
136832
+#~ msgctxt "GenericName"
 
136833
+#~ msgid "XSLT Debugger"
 
136834
+#~ msgstr "XSLT 디버거"
 
136835
+
 
136836
+#~ msgctxt "Name"
 
136837
+#~ msgid "KXsldbgPart"
 
136838
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
 
136839
+
 
136840
+#~ msgctxt "Name"
 
136841
+#~ msgid "Xsldbg"
 
136842
+#~ msgstr "Xsldbg"
 
136843
+
 
136844
+#~ msgctxt "Name"
 
136845
+#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
136846
+#~ msgstr "KHTML 브라우저 부분 설정"
 
136847
+
 
136848
+#~ msgctxt "Name"
 
136849
+#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
 
136850
+#~ msgstr "KDevCreateQuantaProject"
 
136851
+
 
136852
+#~ msgctxt "GenericName"
 
136853
+#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
 
136854
+#~ msgstr "CreateQuantaProject 플러그인"
 
136855
+
 
136856
+#~ msgctxt "Comment"
 
136857
+#~ msgid "CreateQuantaProject Description"
 
136858
+#~ msgstr "CreateQuantaProject 설명"
 
136859
+
 
136860
+#~ msgctxt "Name"
 
136861
+#~ msgid "KDevQuantaFilesTree"
 
136862
+#~ msgstr "KDevQuantaFilesTree"
 
136863
+
 
136864
+#~ msgctxt "GenericName"
 
136865
+#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
 
136866
+#~ msgstr "Quanta 파일 트리 플러그인"
 
136867
+
 
136868
+#~ msgctxt "Comment"
 
136869
+#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem"
 
136870
+#~ msgstr "파일 트리는 파일 시스템과의 인터페이스를 제공합니다"
 
136871
+
 
136872
+#~ msgctxt "Name"
 
136873
+#~ msgid "KXSLDbg Settings"
 
136874
+#~ msgstr "KXSLDbg 설정"
 
136875
+
 
136876
+#~ msgctxt "GenericName"
 
136877
+#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
 
136878
+#~ msgstr "KXSLDbg 플러그인"
 
136879
+
 
136880
+#~ msgctxt "Comment"
 
136881
+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
 
136882
+#~ msgstr "KXSLDbg 설정"
 
136883
+
 
136884
+#~ msgctxt "Name"
 
136885
+#~ msgid "KDevKXSLDbg"
 
136886
+#~ msgstr "KDevKXSLDbg"
 
136887
+
 
136888
+#~ msgctxt "Comment"
 
136889
+#~ msgid "Debug XSLT scripts using KXSLDbg"
 
136890
+#~ msgstr "KXSLDbg로 XSLT 스크립트 디버깅하기"
 
136891
+
 
136892
+#~ msgctxt "Name"
 
136893
+#~ msgid "KDevHTMLPreview"
 
136894
+#~ msgstr "KDevHTMLPreview"
 
136895
+
 
136896
+#~ msgctxt "GenericName"
 
136897
+#~ msgid "HTMLPreview Plugin"
 
136898
+#~ msgstr "HTML 미리보기 플러그인"
 
136899
+
 
136900
+#~ msgctxt "Comment"
 
136901
+#~ msgid "HTMLPreview Description"
 
136902
+#~ msgstr "HTML 미리보기 설명"
 
136903
+
 
136904
+#~ msgctxt "Name"
 
136905
+#~ msgid "Quanta Project Importer"
 
136906
+#~ msgstr "Quanta 프로젝트 가져오기"
 
136907
+
 
136908
+#~ msgctxt "Comment"
 
136909
+#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
 
136910
+#~ msgstr "KDevelop에서 Quanta 프로젝트를 관리합니다"
 
136911
+
 
136912
+#~ msgctxt "Name"
 
136913
+#~ msgid "KDevProjectTree"
 
136914
+#~ msgstr "KDevProjectTree"
 
136915
+
 
136916
+#~ msgctxt "GenericName"
 
136917
+#~ msgid "ProjectTree Plugin"
 
136918
+#~ msgstr "프로젝트 트리 플러그인"
 
136919
+
 
136920
+#~ msgctxt "Comment"
 
136921
+#~ msgid "ProjectTree Description"
 
136922
+#~ msgstr "프로젝트 트리 설명"
 
136923
+
 
136924
+#~ msgctxt "Name"
 
136925
+#~ msgid "KDevQuantaProject"
 
136926
+#~ msgstr "KDevQuantaProject"
 
136927
+
 
136928
+#~ msgctxt "GenericName"
 
136929
+#~ msgid "Quantaproject Plugin"
 
136930
+#~ msgstr "Quanta 프로젝트 플러그인"
 
136931
+
 
136932
+#~ msgctxt "Comment"
 
136933
+#~ msgid "QuantaProject Description"
 
136934
+#~ msgstr "Quanta 프로젝트 설명"
 
136935
+
 
136936
+#~ msgctxt "Name"
 
136937
+#~ msgid "KDevStructureTree"
 
136938
+#~ msgstr "KDevStructureTree"
 
136939
+
 
136940
+#~ msgctxt "GenericName"
 
136941
+#~ msgid "Structure Tree Plugin"
 
136942
+#~ msgstr "구조 트리 플러그인"
 
136943
+
 
136944
+#, fuzzy
 
136945
+#~| msgctxt "Comment"
 
136946
+#~| msgid "The Structure Tree is a view on the stucture of the document."
 
136947
+#~ msgctxt "Comment"
 
136948
+#~ msgid "The Structure Tree is a view on the structure of the document."
 
136949
+#~ msgstr "현재 문서의 구조를 트리 형태로 보여줍니다."
 
136950
+
 
136951
+#~ msgctxt "Name"
 
136952
+#~ msgid "KDevTagDialogs"
 
136953
+#~ msgstr "KDevTagDialogs"
 
136954
+
 
136955
+#~ msgctxt "GenericName"
 
136956
+#~ msgid "TagDialogs Plugin"
 
136957
+#~ msgstr "태그 대화상자 플러그인"
 
136958
+
 
136959
+#~ msgctxt "Comment"
 
136960
+#~ msgid "TagDialogs Description"
 
136961
+#~ msgstr "태그 대화상자 설명"
 
136962
+
 
136963
+#~ msgctxt "Name"
 
136964
+#~ msgid "KDevTemplatesTree"
 
136965
+#~ msgstr "KDevTemplatesTree"
 
136966
+
 
136967
+#~ msgctxt "GenericName"
 
136968
+#~ msgid "TemplatesTree Plugin"
 
136969
+#~ msgstr "템플릿 트리 플러그인"
 
136970
+
 
136971
+#~ msgctxt "Comment"
 
136972
+#~ msgid "TemplatesTree Description"
 
136973
+#~ msgstr "템플릿 트리 설명"
 
136974
+
 
136975
+#~ msgctxt "Name"
 
136976
+#~ msgid "Upload Profiles"
 
136977
+#~ msgstr "프로필 업로드"
 
136978
+
 
136979
+#~ msgctxt "Comment"
 
136980
+#~ msgid "Configure Upload Profiles"
 
136981
+#~ msgstr "프로필 업로드 설정"
 
136982
+
 
136983
+#~ msgctxt "Name"
 
136984
+#~ msgid "KDevUpload"
 
136985
+#~ msgstr "KDevUpload"
 
136986
+
 
136987
+#~ msgctxt "GenericName"
 
136988
+#~ msgid "Upload Plugin"
 
136989
+#~ msgstr "업로드 플러그인"
 
136990
+
 
136991
+#~ msgctxt "Comment"
 
136992
+#~ msgid "Upload Projectfiles to remote server"
 
136993
+#~ msgstr "프로젝트 파일을 원격 서버에 업로드합니다"
 
136994
+
 
136995
+#~ msgctxt "Name"
 
136996
+#~ msgid "User Toolbars setting"
 
136997
+#~ msgstr "사용자 도구 모음 설정"
 
136998
+
 
136999
+#~ msgctxt "Comment"
 
137000
+#~ msgid "Configure User Toolbars"
 
137001
+#~ msgstr "사용자 도구 모음 설정"
 
137002
+
 
137003
+#~ msgctxt "Name"
 
137004
+#~ msgid "KDevUserToolbars"
 
137005
+#~ msgstr "KDevUserToolbars"
 
137006
+
 
137007
+#~ msgctxt "GenericName"
 
137008
+#~ msgid "UserToolbars Plugin"
 
137009
+#~ msgstr "사용자 도구 모음 플러그인"
 
137010
+
 
137011
+#~ msgctxt "Comment"
 
137012
+#~ msgid "UserToolbars Description"
 
137013
+#~ msgstr "사용자 도구 모음 설명"
 
137014
+
 
137015
+#~ msgctxt "Comment"
 
137016
+#~ msgid "Quanta Core"
 
137017
+#~ msgstr "Quanta 코어"
 
137018
+
 
137019
+#~ msgctxt "Name"
 
137020
+#~ msgid "KDevQuantaCore"
 
137021
+#~ msgstr "KDevQuantaCore"
 
137022
+
 
137023
+#~ msgctxt "GenericName"
 
137024
+#~ msgid "Quanta Core"
 
137025
+#~ msgstr "Quanta 코어"
 
137026
+
 
137027
+#~ msgctxt "Name"
 
137028
+#~ msgid "KDevelop Project Interface"
 
137029
+#~ msgstr "KDevelop 프로젝트 인터페이스"
 
137030
+
 
137031
+#~ msgctxt "GenericName"
 
137032
+#~ msgid "IDE for Web Development"
 
137033
+#~ msgstr "웹 통합 개발 환경"
 
137034
+
 
137035
+#~ msgctxt "Name"
 
137036
+#~ msgid "Quanta Plus"
 
137037
+#~ msgstr "Quanta 플러스"