~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/accountwizard.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-p2c0uu4aby1q1d0i
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 02:31+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:29+0900\n"
11
 
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
 
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
 
19
 
#: configfile.cpp:41
20
 
#, kde-format
21
 
msgid "Writing config file for %1..."
22
 
msgstr "%1의 설정 파일 쓰는 중..."
23
 
 
24
 
#: configfile.cpp:50
25
 
#, kde-format
26
 
msgid "Config file for %1 is writing."
27
 
msgstr "%1의 설정 파일을 쓰고 있습니다."
28
 
 
29
 
#: configfile.cpp:55
30
 
#, kde-format
31
 
msgid "Config file for %1 was not changed."
32
 
msgstr "%1의 설정 파일이 변경되지 않았습니다."
33
 
 
34
 
#: dialog.cpp:54
35
 
msgid "Provide personal data"
36
 
msgstr "개인 정보 입력"
37
 
 
38
 
#: dialog.cpp:67
39
 
msgid "Select Account Type"
40
 
msgstr "계정 종류 선택"
41
 
 
42
 
#: dialog.cpp:75
43
 
msgid "Select Provider"
44
 
msgstr "공급자 선택"
45
 
 
46
 
#: dialog.cpp:81
47
 
msgid "Loading Assistant"
48
 
msgstr "마법사 불러오는 중"
49
 
 
50
 
#: dialog.cpp:89
51
 
msgid "Setting up Account"
52
 
msgstr "계정 설정"
53
 
 
54
 
#: identity.cpp:42
55
 
msgid "Setting up identity..."
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: identity.cpp:53
59
 
msgid "Identity set up."
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: identity.cpp:59
63
 
msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
64
 
msgid "Unnamed"
65
 
msgstr "이름 없음"
66
 
 
67
 
#: identity.cpp:87
68
 
msgid "Identity removed."
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: ldap.cpp:38
72
 
msgid "Setting up LDAP server..."
73
 
msgstr "LDAP 서버 설정 중..."
74
 
 
75
 
#: ldap.cpp:80
76
 
msgid "LDAP set up."
77
 
msgstr "LDAP를 설정하였습니다."
78
 
 
79
 
#: ldap.cpp:85
80
 
msgid "LDAP not configuring."
81
 
msgstr "LDAP를 설정하지 않습니다."
82
 
 
83
 
#: loadpage.cpp:48
84
 
#, kde-format
85
 
msgid "No script specified in '%1'."
86
 
msgstr "'%1'에 스크립트가 없습니다."
87
 
 
88
 
#: loadpage.cpp:52
89
 
#, kde-format
90
 
msgid "Unable to load assistant: File '%1' does not exist."
91
 
msgstr "마법사를 불러올 수 없음: 파일 '%1'이(가) 존재하지 않습니다."
92
 
 
93
 
#: loadpage.cpp:55
94
 
#, kde-format
95
 
msgid "Loading script '%1'..."
96
 
msgstr "스크립트 '%1' 불러오는 중..."
97
 
 
98
 
#: loadpage.cpp:63
99
 
#, kde-format
100
 
msgid "Failed to load script: '%1'."
101
 
msgstr "스크립트를 불러올 수 없음: '%1'"
102
 
 
103
 
#: main.cpp:41
104
 
msgid "Account Assistant"
105
 
msgstr "계정 마법사"
106
 
 
107
 
#: main.cpp:43
108
 
msgid "Helps setting up PIM accounts"
109
 
msgstr "PIM 계정 설정을 도와 줍니다"
110
 
 
111
 
#: main.cpp:45
112
 
msgid "(c) 2009 the Akonadi developers"
113
 
msgstr "(c) 2009 Akonadi 개발자"
114
 
 
115
 
#: main.cpp:49
116
 
msgid "Volker Krause"
117
 
msgstr "Volker Krause"
118
 
 
119
 
#: main.cpp:49
120
 
msgid "Author"
121
 
msgstr "작성자"
122
 
 
123
 
#: main.cpp:50
124
 
msgid "Laurent Montel"
125
 
msgstr "Laurent Montel"
126
 
 
127
 
#: main.cpp:54
128
 
msgid "Only offer accounts that support the given type."
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: main.cpp:55
132
 
msgid "Run the specified assistant."
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: main.cpp:56
136
 
msgid "unpack fullpath on startup and launch that assistant"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: providerpage.cpp:42
140
 
msgid "Fetching provider list..."
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: rc.cpp:1
144
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
145
 
msgid "Your names"
146
 
msgstr "Park Shinjo"
147
 
 
148
 
#: rc.cpp:2
149
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
150
 
msgid "Your emails"
151
 
msgstr "kde@peremen.name"
152
 
 
153
 
#. i18n: file: loadpage.ui:30
154
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
155
 
#: rc.cpp:5
156
 
msgid "Loading assistant..."
157
 
msgstr "마법사 불러오는 중..."
158
 
 
159
 
#. i18n: file: personaldatapage.ui:17
160
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, welcomeLabel)
161
 
#: rc.cpp:8
162
 
msgid ""
163
 
"With a few simple steps we create the right settings for you. Please follow "
164
 
"the steps of this wizard carefully."
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#. i18n: file: personaldatapage.ui:29
168
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
169
 
#: rc.cpp:11
170
 
msgid "Full Name"
171
 
msgstr "전체 이름"
172
 
 
173
 
#. i18n: file: personaldatapage.ui:42
174
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
175
 
#: rc.cpp:14
176
 
msgid "E-mail address:"
177
 
msgstr "전자 우편 주소:"
178
 
 
179
 
#. i18n: file: personaldatapage.ui:62
180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
181
 
#: rc.cpp:17
182
 
msgid "Password"
183
 
msgstr "암호"
184
 
 
185
 
#. i18n: file: personaldatapage.ui:74
186
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOnlineGroupBox)
187
 
#: rc.cpp:20
188
 
msgid "Find provider settings on the Internet"
189
 
msgstr "인터넷에서 공급자 설정 찾기"
190
 
 
191
 
#. i18n: file: personaldatapage.ui:83
192
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkOnlineExplanation)
193
 
#: rc.cpp:23
194
 
msgid ""
195
 
"Check online for the settings needed for this email provider. Only the "
196
 
"domain name part of the e-mail address will be sent over the Internet at "
197
 
"this point. If this option is unchecked, the account can be set up manually."
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#. i18n: file: providerpage.ui:17
201
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
202
 
#: rc.cpp:26
203
 
msgid ""
204
 
"Select your provider from the list below or click advanced if your provider "
205
 
"is not listed"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#. i18n: file: setuppage.ui:37
209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
210
 
#: rc.cpp:29 setupmanager.cpp:74
211
 
#, fuzzy
212
 
msgid "Setting up account..."
213
 
msgstr "계정 설정"
214
 
 
215
 
#. i18n: file: setuppage.ui:62
216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detailsButton)
217
 
#: rc.cpp:32
218
 
#, fuzzy
219
 
msgid "&Details..."
220
 
msgstr "자세히"
221
 
 
222
 
#. i18n: file: typepage.ui:17
223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
224
 
#: rc.cpp:35
225
 
msgid "Select which kind of account you want to create:"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#. i18n: file: typepage.ui:67
229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ghnsButton)
230
 
#: rc.cpp:38
231
 
msgid "Check for more on Internet"
232
 
msgstr ""
233
 
 
234
 
#: resource.cpp:79
235
 
#, kde-format
236
 
msgid "Resource type '%1' is not available."
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: resource.cpp:89
240
 
#, kde-format
241
 
msgid "Resource '%1' is already set up."
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#: resource.cpp:95
245
 
#, kde-format
246
 
msgid "Creating resource instance for '%1'..."
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: resource.cpp:105
250
 
#, kde-format
251
 
msgid "Failed to create resource instance: %1"
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: resource.cpp:112
255
 
msgid "Configuring resource instance..."
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: resource.cpp:115
259
 
msgid "Unable to configure resource instance."
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: resource.cpp:128
263
 
#, kde-format
264
 
msgid "Could not convert value of setting '%1' to required type %2."
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: resource.cpp:134
268
 
#, kde-format
269
 
msgid "Could not set setting '%1': %2"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: resource.cpp:141
273
 
msgid "Resource setup completed."
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: resource.cpp:148
277
 
#, kde-format
278
 
msgid "Removed resource instance for '%1'."
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: servertest.cpp:57
282
 
msgid ""
283
 
"There seems to be a problem in reaching this server or choosing a safe way "
284
 
"to sent the credentials to server. We advise you to check the settings of "
285
 
"the account and adjust it manually if needed."
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: servertest.cpp:60
289
 
msgid "Autodetecting settings failed"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: setupmanager.cpp:112
293
 
msgid "Setup complete."
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: setupmanager.cpp:126
297
 
msgid "Failed to set up account, rolling back..."
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: setupmanager.cpp:136
301
 
msgid "Failed to set up account."
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: transport.cpp:88
305
 
msgid "Setting up mail transport account..."
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: transport.cpp:107
309
 
msgid "Mail transport account set up."
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: transport.cpp:113
313
 
msgid "Mail transport account deleted."
314
 
msgstr ""