~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-p2c0uu4aby1q1d0i
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork files\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 09:51+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 10:05+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 14:28+0900\n"
13
13
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
14
14
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
46
46
msgid "File Sharing"
47
47
msgstr "파일 공유"
48
48
 
49
 
#: filesharing/simple/fileshare.desktop:81
 
49
#: filesharing/simple/fileshare.desktop:82
50
50
msgctxt "Comment"
51
51
msgid "Enable or disable file sharing"
52
52
msgstr "파일 공유 켜거나 끄기"
76
76
msgid "KGet Plugin"
77
77
msgstr "KGet 플러그인"
78
78
 
79
 
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:55
 
79
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:56
80
80
msgctxt "Comment"
81
81
msgid "Plugin for KGet"
82
82
msgstr "KGet 플러그인"
98
98
msgid "Download with KGet"
99
99
msgstr "KGet으로 다운로드"
100
100
 
 
101
#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
 
102
msgctxt "Name"
 
103
msgid "Download Manager"
 
104
msgstr "다운로드 관리자"
 
105
 
 
106
#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:46
 
107
msgctxt "Comment"
 
108
msgid "A versatile and easy to use file download manager"
 
109
msgstr "다운로드 관리자"
 
110
 
101
111
#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
102
112
msgctxt "Name"
103
113
msgid "KGet Barchart Applet"
143
153
msgid "KGet Download Manager"
144
154
msgstr "KGet 다운로드 관리자"
145
155
 
146
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:42
 
156
#: kget/sounds/kget.notifyrc:44
147
157
msgctxt "Name"
148
158
msgid "Transfer Added"
149
159
msgstr "전송 추가됨"
150
160
 
151
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:95
 
161
#: kget/sounds/kget.notifyrc:98
152
162
msgctxt "Comment"
153
163
msgid "A new download has been added"
154
164
msgstr "새 다운로드가 추가됨"
155
165
 
156
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:158
 
166
#: kget/sounds/kget.notifyrc:162
157
167
msgctxt "Name"
158
168
msgid "Download Started"
159
169
msgstr "다운로드 시작됨"
160
170
 
161
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:212
 
171
#: kget/sounds/kget.notifyrc:217
162
172
msgctxt "Comment"
163
173
msgid "Downloading started"
164
174
msgstr "다운로드 시작됨"
165
175
 
166
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:276
 
176
#: kget/sounds/kget.notifyrc:282
167
177
msgctxt "Name"
168
178
msgid "Download Finished"
169
179
msgstr "다운로드 완료됨"
170
180
 
171
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:330
 
181
#: kget/sounds/kget.notifyrc:337
172
182
msgctxt "Comment"
173
183
msgid "Downloading finished"
174
184
msgstr "다운로드 완료됨"
175
185
 
176
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:392
 
186
#: kget/sounds/kget.notifyrc:400
177
187
msgctxt "Name"
178
188
msgid "All Downloads Finished"
179
189
msgstr "모든 다운로드가 완료됨"
180
190
 
181
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:446
 
191
#: kget/sounds/kget.notifyrc:455
182
192
msgctxt "Comment"
183
193
msgid "All downloads finished"
184
194
msgstr "모든 다운로드가 완료됨"
185
195
 
186
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:509
 
196
#: kget/sounds/kget.notifyrc:519
187
197
msgctxt "Name"
188
198
msgid "Error Occurred"
189
199
msgstr "오류가 발생함"
190
200
 
191
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:557
 
201
#: kget/sounds/kget.notifyrc:567
192
202
msgctxt "Comment"
193
203
msgid "An Error has Occurred"
194
204
msgstr "연결 오류가 발생함"
195
205
 
196
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:608
 
206
#: kget/sounds/kget.notifyrc:619
197
207
msgctxt "Name"
198
208
msgid "Information"
199
209
msgstr "정보"
200
210
 
201
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:663
 
211
#: kget/sounds/kget.notifyrc:674
202
212
msgctxt "Comment"
203
213
msgid "User Notified of Information"
204
214
msgstr "사용자에 의한 정보 알림"
239
249
msgid "Content Fetch"
240
250
msgstr "내용 가져오기"
241
251
 
242
 
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:59
 
252
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:58
243
253
msgctxt "Comment"
244
254
msgid "Fetch contents with custom scripts."
245
255
msgstr "사용자 정의 스크립트로 내용을 가져옵니다."
275
285
msgid "Mirror Search"
276
286
msgstr "미러 검색"
277
287
 
278
 
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:58
 
288
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:59
279
289
msgctxt "Comment"
280
290
msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
281
291
msgstr "미러 검색 엔진에서 파일 찾기"
286
296
msgid "MMS"
287
297
msgstr "MMS"
288
298
 
289
 
#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:60
290
 
#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:60
 
299
#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:61
 
300
#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:61
291
301
msgctxt "Comment"
292
302
msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
293
303
msgstr "KGet MMS 전송 플러그인"
314
324
msgid "Tutorial Plugin"
315
325
msgstr "따라하기 플러그인"
316
326
 
317
 
#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:59
318
 
#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:59
319
 
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:59
 
327
#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:60
 
328
#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:60
 
329
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:60
320
330
msgctxt "Comment"
321
331
msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
322
332
msgstr "Kopete 개발을 보여 주기 위한 예제 플러그인"
326
336
msgid "Tutorial"
327
337
msgstr "따라하기"
328
338
 
329
 
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:61
 
339
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:62
330
340
msgctxt "Comment"
331
341
msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
332
342
msgstr "일반적인 사람들에게 Kopete 개발을 소개합니다"
336
346
msgid "Kopete Chat Window"
337
347
msgstr "Kopete 대화 창"
338
348
 
339
 
#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:82
 
349
#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:83
340
350
msgctxt "Comment"
341
351
msgid "The default Kopete chat window"
342
352
msgstr "기본 Kopete 대화 창"
346
356
msgid "Kopete Email Window"
347
357
msgstr "Kopete 전자 우편 창"
348
358
 
349
 
#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:77
 
359
#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:78
350
360
msgctxt "Comment"
351
361
msgid "The Kopete email window"
352
362
msgstr "Kopete 전자 우편 창"
366
376
msgid "Contact List"
367
377
msgstr "대화 상대 목록"
368
378
 
369
 
#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:64
 
379
#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:65
370
380
msgctxt "Comment"
371
381
msgid "Configure Contact List Look and Feel"
372
382
msgstr "대화 상대 목록의 모양을 변경합니다"
396
406
msgid "Chat Window"
397
407
msgstr "대화 창"
398
408
 
399
 
#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:64
 
409
#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:65
400
410
msgctxt "Comment"
401
411
msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
402
412
msgstr "대화 창의 모양을 변경합니다"
406
416
msgid "Plugins"
407
417
msgstr "플러그인"
408
418
 
409
 
#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:73
 
419
#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:74
410
420
msgctxt "Comment"
411
421
msgid "Select and Configure Plugins"
412
422
msgstr "플러그인 선택과 설정"
416
426
msgid "Status"
417
427
msgstr "상태"
418
428
 
419
 
#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:63
 
429
#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:64
420
430
msgctxt "Comment"
421
431
msgid "Manage Your Statuses"
422
432
msgstr "상태를 관리합니다"
431
441
msgid "Instant Messenger"
432
442
msgstr "인스턴트 메신저"
433
443
 
434
 
#: kopete/kopete/kopete.desktop:144
 
444
#: kopete/kopete/kopete.desktop:145
435
445
msgctxt "Comment"
436
446
msgid "Instant Messenger"
437
447
msgstr "인스턴트 메신저"
441
451
msgid "Kopete Messenger"
442
452
msgstr "Kopete 메신저"
443
453
 
444
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:70
 
454
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:71
445
455
msgctxt "Name"
446
456
msgid "Group"
447
457
msgstr "그룹"
448
458
 
449
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:125
 
459
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:127
450
460
msgctxt "Comment"
451
461
msgid "The group where the contact resides"
452
462
msgstr "대화 상대가 있는 그룹"
453
463
 
454
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:181
 
464
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:183
455
465
msgctxt "Name"
456
466
msgid "Contact"
457
467
msgstr "대화 상대"
458
468
 
459
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:236
 
469
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:238
460
470
msgctxt "Comment"
461
471
msgid "The specified contact"
462
472
msgstr "지정한 대화 상대"
463
473
 
464
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:292
 
474
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:294
465
475
msgctxt "Name"
466
476
msgid "Class"
467
477
msgstr "등급"
468
478
 
469
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:347
 
479
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:350
470
480
msgctxt "Comment"
471
481
msgid "The message class"
472
482
msgstr "메시지 등급"
473
483
 
474
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:404
 
484
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:407
475
485
msgctxt "Name"
476
486
msgid "Incoming Message"
477
487
msgstr "메시지 받음"
478
488
 
479
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:457
 
489
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:461
480
490
msgctxt "Comment"
481
491
msgid "An incoming message has been received"
482
492
msgstr "들어오는 메시지를 받음"
483
493
 
484
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:525
 
494
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:530
485
495
msgctxt "Name"
486
496
msgid "Incoming Message in Active Chat"
487
497
msgstr "활성화된 대화에서 메시지 받음"
488
498
 
489
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:576
 
499
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:582
490
500
msgctxt "Comment"
491
501
msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
492
502
msgstr "활성화된 대화 창에 새 메시지가 들어옴"
493
503
 
494
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:631
 
504
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:637
495
505
msgctxt "Name"
496
506
msgid "Outgoing Message"
497
507
msgstr "메시지 보냄"
498
508
 
499
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:684
 
509
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:690
500
510
msgctxt "Comment"
501
511
msgid "An outgoing message has been sent"
502
512
msgstr "나가는 메시지를 보냄"
503
513
 
504
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:750
 
514
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:756
505
515
msgctxt "Name"
506
516
msgid "Contact Gone Online"
507
517
msgstr "대화 상대 온라인"
508
518
 
509
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:804
 
519
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:810
510
520
msgctxt "Comment"
511
521
msgid "A contact has come online"
512
522
msgstr "대화 상대가 온라인이 됨"
513
523
 
514
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:868
 
524
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:874
515
525
msgctxt "Name"
516
526
msgid "Offline"
517
527
msgstr "오프라인"
518
528
 
519
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:934
 
529
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:941
520
530
msgctxt "Comment"
521
531
msgid "A contact has gone offline"
522
532
msgstr "대화 상대가 오프라인이 됨"
523
533
 
524
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:998
 
534
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1005
525
535
msgctxt "Name"
526
536
msgid "Status Change"
527
537
msgstr "상태 변경"
528
538
 
529
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1062
 
539
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1069
530
540
msgctxt "Comment"
531
541
msgid "A contact's online status has changed"
532
542
msgstr "대화 상대의 온라인 상태가 변경됨"
533
543
 
534
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1126
 
544
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1133
535
545
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
536
546
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
537
547
msgctxt "Name"
538
548
msgid "Highlight"
539
549
msgstr "강조"
540
550
 
541
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1196
 
551
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1203
542
552
msgctxt "Comment"
543
553
msgid "A highlighted message has been received"
544
554
msgstr "강조된 메시지가 들어옴"
545
555
 
546
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1262
 
556
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1269
547
557
msgctxt "Name"
548
558
msgid "Low Priority Messages"
549
559
msgstr "중요도가 낮은 메시지"
550
560
 
551
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1315
 
561
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1322
552
562
msgctxt "Comment"
553
563
msgid "A message marked with a low priority has been received"
554
564
msgstr "중요도가 낮은 메시지가 들어옴"
555
565
 
556
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1380
 
566
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1387
557
567
msgctxt "Name"
558
568
msgid "Yahoo Mail"
559
569
msgstr "Yahoo 메일"
560
570
 
561
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1441
 
571
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1449
562
572
msgctxt "Comment"
563
573
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
564
574
msgstr "Yahoo 받은 편지함에 새 편지가 도착함"
565
575
 
566
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1506
 
576
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1514
567
577
msgctxt "Name"
568
578
msgid "MSN Mail"
569
579
msgstr "MSN 메일"
570
580
 
571
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1568
 
581
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1576
572
582
msgctxt "Comment"
573
583
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
574
584
msgstr "MSN 받은 편지함에 새 편지가 도착함"
575
585
 
576
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1633
 
586
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1641
577
587
msgctxt "Name"
578
588
msgid "ICQ Authorization"
579
589
msgstr "ICQ 인증"
580
590
 
581
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1690
 
591
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1698
582
592
msgctxt "Comment"
583
593
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
584
594
msgstr "ICQ 사용자가 인증 요구를 수락하거나 거부함"
585
595
 
586
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1750
 
596
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1758
587
597
msgctxt "Name"
588
598
msgid "IRC Event"
589
599
msgstr "IRC 이벤트"
590
600
 
591
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1809
 
601
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1817
592
602
msgctxt "Comment"
593
603
msgid "An IRC event has occurred"
594
604
msgstr "IRC 이벤트가 발생함"
595
605
 
596
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1870
 
606
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1878
597
607
msgctxt "Name"
598
608
msgid "Connection Error"
599
609
msgstr "연결 오류"
600
610
 
601
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1932
 
611
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1940
602
612
msgctxt "Comment"
603
613
msgid "An error on connection has occurred"
604
614
msgstr "연결 오류가 발생함"
605
615
 
606
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1995
 
616
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2003
607
617
msgctxt "Name"
608
618
msgid "Connection Lost"
609
619
msgstr "연결 끊김"
610
620
 
611
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2056
 
621
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2064
612
622
msgctxt "Comment"
613
623
msgid "The connection have been lost"
614
624
msgstr "연결이 끊김"
615
625
 
616
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2112
 
626
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2120
617
627
msgctxt "Name"
618
628
msgid "Cannot Connect"
619
629
msgstr "연결할 수 없음"
620
630
 
621
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2172
 
631
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2180
622
632
msgctxt "Comment"
623
633
msgid "Kopete cannot connect to the service"
624
634
msgstr "Kopete에서 서비스에 연결할 수 없음"
625
635
 
626
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2217
 
636
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2225
627
637
msgctxt "Name"
628
638
msgid "Network Problems"
629
639
msgstr "네트워크 문제"
630
640
 
631
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2277
 
641
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2285
632
642
msgctxt "Comment"
633
643
msgid "The network is experiencing problems"
634
644
msgstr "네트워크에 문제 발생"
635
645
 
636
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2337
 
646
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2345
637
647
msgctxt "Name"
638
648
msgid "Server Internal Error"
639
649
msgstr "서버 내부 오류"
640
650
 
641
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2393
 
651
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2401
642
652
msgctxt "Comment"
643
653
msgid "An internal service error has occurred"
644
654
msgstr "서비스 내부 오류 발생"
645
655
 
646
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2438
 
656
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2446
647
657
msgctxt "Name"
648
658
msgid "Buzz/Nudge"
649
659
msgstr "대화 창 흔들기"
650
660
 
651
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2493
 
661
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2501
652
662
msgctxt "Comment"
653
663
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
654
664
msgstr "대화 상대가 대화 창을 흔듦"
655
665
 
656
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2552
 
666
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2560
657
667
msgctxt "Name"
658
668
msgid "Message Dropped"
659
669
msgstr "메시지 걸러짐"
660
670
 
661
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2605
 
671
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2613
662
672
msgctxt "Comment"
663
673
msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
664
674
msgstr "메시지가 사생활 플러그인에 의해 걸러짐"
665
675
 
666
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2661
 
676
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2669
667
677
msgctxt "Name"
668
678
msgid "ICQ Reading status"
669
679
msgstr "ICQ 읽기 상태"
670
680
 
671
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2714
 
681
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2722
672
682
msgctxt "Comment"
673
683
msgid "An ICQ user is reading your status message"
674
684
msgstr "ICQ 사용자가 상태 메시지를 읽는 중"
675
685
 
676
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2769
 
686
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2777
677
687
msgctxt "Name"
678
688
msgid "Service Message"
679
689
msgstr "서비스 메시지"
680
690
 
681
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2820
 
691
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2828
682
692
msgctxt "Comment"
683
693
msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
684
694
msgstr "인증 요청 같은 서비스 메시지를 받음"
685
695
 
686
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2865
 
696
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2873
687
697
msgctxt "Name"
688
698
msgid "Gadu-Gadu contacts list"
689
699
msgstr "Gadu-Gadu 연락처 목록"
690
700
 
691
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2904
 
701
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2911
692
702
msgctxt "Comment"
693
703
msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
694
704
msgstr "연락처 목록을 추가/내보냄/삭제함"
695
705
 
696
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2945
 
706
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2952
697
707
msgctxt "Name"
698
708
msgid "Typing message"
699
709
msgstr "메시지 입력 중"
700
710
 
701
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2980
 
711
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2988
702
712
msgctxt "Comment"
703
713
msgid "An user is typing a message"
704
714
msgstr "사용자가 메시지를 입력하고 있음"
804
814
msgid "KopeteTeX"
805
815
msgstr "KopeteTeX"
806
816
 
807
 
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:66
 
817
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:67
808
818
msgctxt "Comment"
809
819
msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
810
820
msgstr "대화 창에 LaTeX 수식을 표시합니다"
960
970
msgid "GroupWise"
961
971
msgstr "GroupWise"
962
972
 
963
 
#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:85
 
973
#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:86
964
974
msgctxt "Comment"
965
975
msgid "Novell GroupWise Messenger"
966
976
msgstr "Novell GroupWise 메신저"
1025
1035
msgid "QQ"
1026
1036
msgstr "QQ"
1027
1037
 
1028
 
#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:72
 
1038
#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:73
1029
1039
msgctxt "Comment"
1030
1040
msgid "A popular Chinese IM system"
1031
1041
msgstr "중국에서 인기 있는 메신저 시스템"
1035
1045
msgid "Skype"
1036
1046
msgstr "Skype"
1037
1047
 
1038
 
#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:64
 
1048
#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:65
1039
1049
msgctxt "Comment"
1040
1050
msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
1041
1051
msgstr "Skype 프로토콜 플러그인 (래퍼)"
1075
1085
msgid "WLM Messenger"
1076
1086
msgstr "WLM 메신저"
1077
1087
 
1078
 
#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:67
 
1088
#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:68
1079
1089
msgctxt "Comment"
1080
1090
msgid "Windows Live Messenger plugin"
1081
1091
msgstr "Windows Live Messenger 플러그인"
1220
1230
msgid "KRDC"
1221
1231
msgstr "KRDC"
1222
1232
 
1223
 
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:47 krdc/krdc.desktop:7
 
1233
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:48 krdc/krdc.desktop:7
1224
1234
msgctxt "Name"
1225
1235
msgid "KRDC"
1226
1236
msgstr "KRDC"
1227
1237
 
1228
 
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:100
 
1238
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:102
1229
1239
msgctxt "Name"
1230
1240
msgid "Incoming RFB Tube"
1231
1241
msgstr "들어오는 RFB Tube"
1232
1242
 
1233
 
#: krdc/krdc.desktop:58
 
1243
#: krdc/krdc.desktop:59
1234
1244
msgctxt "GenericName"
1235
1245
msgid "Remote Desktop Client"
1236
1246
msgstr "원격 데스크톱 클라이언트"
1240
1250
msgid "NX"
1241
1251
msgstr "NX"
1242
1252
 
1243
 
#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:53
 
1253
#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:54
1244
1254
msgctxt "Comment"
1245
1255
msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
1246
1256
msgstr "KRDC를 통해서 NX 세션 관리하기"
1250
1260
msgid "RDP"
1251
1261
msgstr "RDP"
1252
1262
 
1253
 
#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:53
 
1263
#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:54
1254
1264
msgctxt "Comment"
1255
1265
msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
1256
1266
msgstr "KRDC를 통해서 RDP 세션 관리하기"
1265
1275
msgid "Test"
1266
1276
msgstr "테스트"
1267
1277
 
1268
 
#: krdc/test/krdc_test.desktop:55
 
1278
#: krdc/test/krdc_test.desktop:56
1269
1279
msgctxt "Comment"
1270
1280
msgid "Testplugin for KRDC development"
1271
1281
msgstr "KRDC 개발을 위한 테스트 플러그인"
1275
1285
msgid "VNC"
1276
1286
msgstr "VNC"
1277
1287
 
1278
 
#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:53
 
1288
#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:54
1279
1289
msgctxt "Comment"
1280
1290
msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
1281
1291
msgstr "KRDC를 통해서 VNC 세션 관리하기"
1330
1340
msgid "KInetD"
1331
1341
msgstr "KInetD"
1332
1342
 
1333
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:68
 
1343
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:69
1334
1344
msgctxt "Name"
1335
1345
msgid "IncomingConnection"
1336
1346
msgstr "IncomingConnection"
1337
1347
 
1338
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:132
 
1348
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:133
1339
1349
msgctxt "Comment"
1340
1350
msgid "Received incoming connection"
1341
1351
msgstr "들어오는 연결을 받았습니다"
1342
1352
 
1343
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:198
 
1353
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:199
1344
1354
msgctxt "Name"
1345
1355
msgid "ProcessFailed"
1346
1356
msgstr "ProcessFailed"
1347
1357
 
1348
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:261
 
1358
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:262
1349
1359
msgctxt "Comment"
1350
1360
msgid "Could not call process to handle connection"
1351
1361
msgstr "연결을 처리하기 위한 프로세스를 부를 수 없습니다"
1352
1362
 
1353
 
#: krfb/krfb.desktop:8
 
1363
#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
1354
1364
msgctxt "Name"
1355
1365
msgid "Krfb"
1356
1366
msgstr "Krfb"
1357
1367
 
1358
 
#: krfb/krfb.desktop:70
 
1368
#: krfb/krfb/krfb.desktop:70
1359
1369
msgctxt "GenericName"
1360
1370
msgid "Desktop Sharing"
1361
1371
msgstr "데스크톱 공유"
1362
1372
 
1363
 
#: krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
 
1373
#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
1364
1374
msgctxt "Comment"
1365
1375
msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
1366
1376
msgstr "KRfb 프레임버퍼 플러그인"
1367
1377
 
1368
 
#: krfb/krfb.notifyrc:3
 
1378
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
1369
1379
msgctxt "Comment"
1370
1380
msgid "Desktop Sharing"
1371
1381
msgstr "데스크톱 공유"
1372
1382
 
1373
 
#: krfb/krfb.notifyrc:70
 
1383
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:70
1374
1384
msgctxt "Name"
1375
1385
msgid "User Accepts Connection"
1376
1386
msgstr "사용자가 연결을 수락함"
1377
1387
 
1378
 
#: krfb/krfb.notifyrc:124
 
1388
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:124
1379
1389
msgctxt "Comment"
1380
1390
msgid "User accepts connection"
1381
1391
msgstr "사용자가 연결을 수락함"
1382
1392
 
1383
 
#: krfb/krfb.notifyrc:191
 
1393
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:191
1384
1394
msgctxt "Name"
1385
1395
msgid "User Refuses Connection"
1386
1396
msgstr "사용자가 연결을 거부함"
1387
1397
 
1388
 
#: krfb/krfb.notifyrc:245
 
1398
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:245
1389
1399
msgctxt "Comment"
1390
1400
msgid "User refuses connection"
1391
1401
msgstr "사용자가 연결을 거부함"
1392
1402
 
1393
 
#: krfb/krfb.notifyrc:312
 
1403
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:312
1394
1404
msgctxt "Name"
1395
1405
msgid "Connection Closed"
1396
1406
msgstr "연결이 닫힘"
1397
1407
 
1398
 
#: krfb/krfb.notifyrc:367
 
1408
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:367
1399
1409
msgctxt "Comment"
1400
1410
msgid "Connection closed"
1401
1411
msgstr "연결이 닫힘"
1402
1412
 
1403
 
#: krfb/krfb.notifyrc:437
 
1413
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:437
1404
1414
msgctxt "Name"
1405
1415
msgid "Invalid Password"
1406
1416
msgstr "잘못된 암호"
1407
1417
 
1408
 
#: krfb/krfb.notifyrc:491
 
1418
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:492
1409
1419
msgctxt "Comment"
1410
1420
msgid "Invalid password"
1411
1421
msgstr "잘못된 암호"
1412
1422
 
1413
 
#: krfb/krfb.notifyrc:564
 
1423
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:565
1414
1424
msgctxt "Name"
1415
1425
msgid "Invalid Password Invitations"
1416
1426
msgstr "잘못된 비밀번호 초대장"
1417
1427
 
1418
 
#: krfb/krfb.notifyrc:618
 
1428
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:619
1419
1429
msgctxt "Comment"
1420
1430
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
1421
1431
msgstr "초대한 사람이 잘못된 비밀번호를 보냈습니다. 연결이 잘못되었습니다."
1422
1432
 
1423
 
#: krfb/krfb.notifyrc:684
 
1433
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:685
1424
1434
msgctxt "Name"
1425
1435
msgid "New Connection on Hold"
1426
1436
msgstr "새 연결 대기 중"
1427
1437
 
1428
 
#: krfb/krfb.notifyrc:738
 
1438
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:739
1429
1439
msgctxt "Comment"
1430
1440
msgid "Connection requested, user must accept"
1431
1441
msgstr "연결 요청됨, 사용자가 수락해야 함"
1432
1442
 
1433
 
#: krfb/krfb.notifyrc:805
 
1443
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:806
1434
1444
msgctxt "Name"
1435
1445
msgid "New Connection Auto Accepted"
1436
1446
msgstr "새 연결 자동 수락"
1437
1447
 
1438
 
#: krfb/krfb.notifyrc:859
 
1448
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:860
1439
1449
msgctxt "Comment"
1440
1450
msgid "New connection automatically established"
1441
1451
msgstr "새 연결이 자동으로 성립됨"
1442
1452
 
1443
 
#: krfb/krfb.notifyrc:926
 
1453
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:927
1444
1454
msgctxt "Name"
1445
1455
msgid "Too Many Connections"
1446
1456
msgstr "너무 많은 연결"
1447
1457
 
1448
 
#: krfb/krfb.notifyrc:980
 
1458
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:981
1449
1459
msgctxt "Comment"
1450
1460
msgid "Busy, connection refused"
1451
1461
msgstr "바쁨, 연결 거부됨"
1452
1462
 
1453
 
#: krfb/krfb.notifyrc:1050
 
1463
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1051
1454
1464
msgctxt "Name"
1455
1465
msgid "Unexpected Connection"
1456
1466
msgstr "예상하지 않은 연결"
1457
1467
 
1458
 
#: krfb/krfb.notifyrc:1104
 
1468
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1105
1459
1469
msgctxt "Comment"
1460
1470
msgid "Received unexpected connection, abort"
1461
1471
msgstr "예상하지 않은 연결을 받았습니다, 중지합니다"