~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_vcarddir_resource.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-p2c0uu4aby1q1d0i
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 05:33+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 21:38+0900\n"
11
 
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
 
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
 
 
19
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:20
20
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
21
 
#: rc.cpp:3
22
 
msgid "Directory"
23
 
msgstr "디렉터리"
24
 
 
25
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:26
26
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
27
 
#: rc.cpp:6
28
 
msgid "Directory Name"
29
 
msgstr "디렉터리 이름"
30
 
 
31
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:34
32
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
33
 
#: rc.cpp:9
34
 
msgid "&Directory:"
35
 
msgstr "디렉터리(&D):"
36
 
 
37
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:49
38
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
39
 
#: rc.cpp:12
40
 
msgid ""
41
 
"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
42
 
"If the directory does not exist, it will be created."
43
 
msgstr ""
44
 
"이 자원에서 사용할 연락처 디렉터리를 지정하십시오. 지정한 디렉터리가 없으면 "
45
 
"새로 만듭니다."
46
 
 
47
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:62
48
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
49
 
#: rc.cpp:15
50
 
msgid "Access Rights"
51
 
msgstr "접근 권한"
52
 
 
53
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:68
54
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
55
 
#: rc.cpp:18
56
 
msgid "Read only"
57
 
msgstr "읽기 전용"
58
 
 
59
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:75
60
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
61
 
#: rc.cpp:21
62
 
msgid ""
63
 
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
64
 
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
65
 
"have write access to the directory."
66
 
msgstr ""
67
 
"읽기 전용 모드에서는 선택한 디렉터리에 변경 사항을 저장하지 않습니다. 디렉터"
68
 
"리에 쓰기 권한이 없으면 읽기 전용 모드로 전환됩니다."
69
 
 
70
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:102
71
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
72
 
#: rc.cpp:24
73
 
msgid "Tuning"
74
 
msgstr "미세 조정"
75
 
 
76
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:108
77
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
78
 
#: rc.cpp:27
79
 
msgid ""
80
 
"The options on this page allow you to change parameters that balance data "
81
 
"safety and consistency against performance. In general you should be careful "
82
 
"with changing anything here, the defaults are good enough in most cases."
83
 
msgstr ""
84
 
"데이터 안전성 및 무결성과 성능을 좌우할 설정을 바꿀 수 있습니다. 대개의 경우 "
85
 
"기본값은 무난한 설정이므로, 설정을 바꿀 때 주의하십시오."
86
 
 
87
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:120
88
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
89
 
#: rc.cpp:30
90
 
msgid "Autosave delay:"
91
 
msgstr "자동 저장 간격:"
92
 
 
93
 
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:10
94
 
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
95
 
#: rc.cpp:33
96
 
msgid "Path to vCard directory"
97
 
msgstr "vCard 디렉터리 경로"
98
 
 
99
 
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:14
100
 
#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
101
 
#: rc.cpp:36
102
 
msgid "Autosave interval time (in minutes)."
103
 
msgstr "분 단위의 자동 저장 간격입니다."
104
 
 
105
 
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:18
106
 
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
107
 
#: rc.cpp:39
108
 
msgid "Do not change the actual backend data."
109
 
msgstr "실제 백엔드 데이터를 바꾸지 않습니다."
110
 
 
111
 
#: settingsdialog.cpp:49
112
 
msgid " minute"
113
 
msgid_plural " minutes"
114
 
msgstr[0] " 분 분"
115
 
 
116
 
#: vcarddirresource.cpp:103
117
 
#, kde-format
118
 
msgid "Contact with uid '%1' not found."
119
 
msgstr "사용자 ID '%1'인 연락처가 없습니다."
120
 
 
121
 
#: vcarddirresource.cpp:117 vcarddirresource.cpp:151 vcarddirresource.cpp:184
122
 
#, kde-format
123
 
msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
124
 
msgstr "읽기 전용 디렉터리에 쓰려고 하는 중: '%1'"