74
74
"다. 국가를 변경하더라도 사용자 정의 설정은 변경되지 않습니다. 초기화 단추를 "
75
75
"누르면 변경된 항목을 알려 주며, 국가의 기본값으로 되돌릴 수 있습니다.</p>"
78
78
msgid "Reset item to its default value"
82
82
msgctxt "No separator symbol"
87
87
msgctxt "Space separator symbol"
88
88
msgid "Single Space"
91
91
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27
92
92
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation)
93
#: kcmlocale.cpp:923 rc.cpp:5
93
#: kcmlocale.cpp:925 rc.cpp:5
97
97
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104
98
98
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations)
99
#: kcmlocale.cpp:924 rc.cpp:14
99
#: kcmlocale.cpp:926 rc.cpp:14
100
100
msgid "Languages"
103
103
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154
104
104
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers)
105
#: kcmlocale.cpp:925 rc.cpp:26
105
#: kcmlocale.cpp:927 rc.cpp:26
109
109
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:401
110
110
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney)
111
#: kcmlocale.cpp:926 rc.cpp:47
111
#: kcmlocale.cpp:928 rc.cpp:47
115
115
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:729
116
116
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar)
117
#: kcmlocale.cpp:927 rc.cpp:74
117
#: kcmlocale.cpp:929 rc.cpp:74
121
121
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1023
122
122
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime)
123
#: kcmlocale.cpp:928 rc.cpp:101
123
#: kcmlocale.cpp:930 rc.cpp:101
124
124
msgid "Date && Time"
127
127
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1301
128
128
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther)
129
#: kcmlocale.cpp:929 rc.cpp:125
129
#: kcmlocale.cpp:931 rc.cpp:125
133
133
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1435
134
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumbersSample)
135
#: kcmlocale.cpp:934 rc.cpp:137
135
#: kcmlocale.cpp:936 rc.cpp:137
140
140
msgid "This is how positive numbers will be displayed."
141
141
msgstr "양수를 표시할 방법입니다."
144
144
msgid "This is how negative numbers will be displayed."
145
145
msgstr "음수를 표시할 방법입니다."
147
147
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1456
148
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMoneySample)
149
#: kcmlocale.cpp:942 rc.cpp:140
149
#: kcmlocale.cpp:944 rc.cpp:140
154
154
msgid "This is how positive monetary values will be displayed."
155
155
msgstr "양의 통화 값을 표시할 방법입니다."
158
158
msgid "This is how negative monetary values will be displayed."
159
159
msgstr "음의 통화 값을 표시할 방법입니다."
161
161
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1470
162
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateSample)
163
#: kcmlocale.cpp:950 rc.cpp:143
163
#: kcmlocale.cpp:952 rc.cpp:143
168
168
msgid "This is how long dates will be displayed."
169
169
msgstr "날짜를 길게 표시할 방법입니다."
171
171
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1484
172
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateSample)
173
#: kcmlocale.cpp:955 rc.cpp:146
173
#: kcmlocale.cpp:957 rc.cpp:146
174
174
msgid "Short date:"
178
178
msgid "This is how short dates will be displayed."
179
179
msgstr "날짜를 짧게 표시할 방법입니다."
181
181
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1498
182
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeSample)
183
#: kcmlocale.cpp:960 rc.cpp:149
183
#: kcmlocale.cpp:962 rc.cpp:149
188
188
msgid "This is how time will be displayed."
189
189
msgstr "시간을 표시할 방법입니다."
191
191
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33
192
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
193
#: kcmlocale.cpp:989 rc.cpp:8
193
#: kcmlocale.cpp:991 rc.cpp:8
199
199
"<p>This is the country where you live. The KDE Workspace will use the "
200
200
"settings for this country or region.</p>"
491
491
"<p>양의 금액을 표시할 때 사용할 접두 기호를 정의할 수 있습니다.</p> <p>숫자"
492
492
"에 사용할 양수 접두 기호와는 다르게 설정됩니다. '숫자' 탭을 참고하십시오.</p>"
494
#: kcmlocale.cpp:1838 kcmlocale.cpp:1948
494
#: kcmlocale.cpp:1850 kcmlocale.cpp:1960
495
495
msgid "Sign position:"
498
#: kcmlocale.cpp:1839 kcmlocale.cpp:1949
498
#: kcmlocale.cpp:1851 kcmlocale.cpp:1961
499
499
msgid "Parentheses Around"
500
500
msgstr "괄호로 둘러 싸기"
502
#: kcmlocale.cpp:1840 kcmlocale.cpp:1950
502
#: kcmlocale.cpp:1852 kcmlocale.cpp:1962
503
503
msgid "Before Quantity Money"
506
#: kcmlocale.cpp:1841 kcmlocale.cpp:1951
506
#: kcmlocale.cpp:1853 kcmlocale.cpp:1963
507
507
msgid "After Quantity Money"
510
#: kcmlocale.cpp:1842 kcmlocale.cpp:1952
510
#: kcmlocale.cpp:1854 kcmlocale.cpp:1964
511
511
msgid "Before Money"
514
#: kcmlocale.cpp:1843 kcmlocale.cpp:1953
514
#: kcmlocale.cpp:1855 kcmlocale.cpp:1965
515
515
msgid "After Money"
518
#: kcmlocale.cpp:1844
518
#: kcmlocale.cpp:1856
520
520
"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
521
521
"affects monetary values."
522
522
msgstr "양수 기호의 위치를 선택하십시오. 이 설정은 금액에만 적용됩니다."
524
#: kcmlocale.cpp:1847 kcmlocale.cpp:1958
524
#: kcmlocale.cpp:1859 kcmlocale.cpp:1970
525
525
msgid "Prefix currency symbol"
526
526
msgstr "통화 표기를 앞에 붙이기"
528
#: kcmlocale.cpp:1848
528
#: kcmlocale.cpp:1860
530
530
"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
531
531
"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
580
580
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:738
581
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCalendarSystem)
582
#: kcmlocale.cpp:2086 rc.cpp:77
582
#: kcmlocale.cpp:2098 rc.cpp:77
583
583
msgid "Calendar system:"
586
#: kcmlocale.cpp:2087
586
#: kcmlocale.cpp:2099
587
587
msgid "<p>Here you can set the Calendar System to use to display dates.</p>"
588
588
msgstr "<p>날짜를 표시할 때 사용할 달력 시스템을 선택할 수 있습니다.</p>"
590
590
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:789
591
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra)
592
#: kcmlocale.cpp:2141 rc.cpp:80
592
#: kcmlocale.cpp:2153 rc.cpp:80
593
593
msgid "Use Common Era"
594
594
msgstr "공통 연호 사용하기"
596
#: kcmlocale.cpp:2142
596
#: kcmlocale.cpp:2154
598
598
"<p>This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead "
599
599
"of the Christian Era (AD/BC).</p>"
602
602
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801
603
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow)
604
#: kcmlocale.cpp:2185 rc.cpp:83
604
#: kcmlocale.cpp:2197 rc.cpp:83
605
605
msgid "Short year window:"
606
606
msgstr "짧은 연도 범위:"
608
608
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:829
609
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo)
610
#: kcmlocale.cpp:2186 rc.cpp:86
610
#: kcmlocale.cpp:2198 rc.cpp:86
611
611
msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029"
615
#: kcmlocale.cpp:2187
615
#: kcmlocale.cpp:2199
617
617
"<p>This option determines what year range a two digit date is interpreted "
618
618
"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as "
663
663
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:989
664
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray)
665
#: kcmlocale.cpp:2331 rc.cpp:98
665
#: kcmlocale.cpp:2343 rc.cpp:98
666
666
msgid "Week day for special religious observance:"
667
667
msgstr "종교 의식이 있는 요일:"
669
#: kcmlocale.cpp:2332
669
#: kcmlocale.cpp:2344
671
671
"<p>This option determines which day if any will be considered as the day of "
672
672
"the week for special religious observance.</p>"
673
673
msgstr "<p>이 설정은 종교 의식이 있는 날을 무슨 요일로 할 지 선택합니다.</p>"
675
#: kcmlocale.cpp:2338
675
#: kcmlocale.cpp:2350
676
676
msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance"
677
677
msgid "None / None in particular"
678
678
msgstr "없음/특별히 없음"
680
680
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1038
681
681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeFormat)
682
#: kcmlocale.cpp:2366 rc.cpp:104
682
#: kcmlocale.cpp:2378 rc.cpp:104
683
683
msgid "Time format:"
686
#: kcmlocale.cpp:2367
686
#: kcmlocale.cpp:2379
688
688
"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
689
689
"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The "
750
750
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1074
751
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
752
#: kcmlocale.cpp:2476 rc.cpp:107
752
#: kcmlocale.cpp:2488 rc.cpp:107
753
753
msgid "AM symbol:"
756
#: kcmlocale.cpp:2477
756
#: kcmlocale.cpp:2489
757
757
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for AM.</p>"
758
758
msgstr "<p>오전을 표시할 때 사용할 텍스트를 정의할 수 있습니다.</p>"
760
760
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1104
761
761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol)
762
#: kcmlocale.cpp:2481 rc.cpp:110
762
#: kcmlocale.cpp:2493 rc.cpp:110
763
763
msgid "PM symbol:"
766
#: kcmlocale.cpp:2482
766
#: kcmlocale.cpp:2494
767
767
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for PM.</p>"
768
768
msgstr "<p>오후를 표시할 때 사용할 텍스트를 정의할 수 있습니다.</p>"
770
770
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1140
771
771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat)
772
#: kcmlocale.cpp:2586 rc.cpp:113
772
#: kcmlocale.cpp:2598 rc.cpp:113
773
773
msgid "Long date format:"
774
774
msgstr "긴 날짜 형식:"
776
#: kcmlocale.cpp:2587
776
#: kcmlocale.cpp:2599
778
778
"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
779
779
"below will be replaced:</p><table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with "
1177
1177
"항상 1000의 배수를 사용합니다.</li><li>JEDEC을 선택하면 KDE 3.5 및 일부 오래"
1178
1178
"된 운영 체제의 단위계를 사용합니다.</li></p>"
1180
#: kcmlocale.cpp:3073
1180
#: kcmlocale.cpp:3085
1181
1181
msgctxt "Unit of binary measurement"
1182
1182
msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)"
1183
1183
msgstr "IEC 단위 (KiB, MiB 등)"
1185
#: kcmlocale.cpp:3075
1185
#: kcmlocale.cpp:3087
1186
1186
msgctxt "Unit of binary measurement"
1187
1187
msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)"
1188
1188
msgstr "JEDEC 단위 (KB, MB 등)"
1190
#: kcmlocale.cpp:3077
1190
#: kcmlocale.cpp:3089
1191
1191
msgctxt "Unit of binary measurement"
1192
1192
msgid "Metric Units (kB, MB, etc)"
1193
1193
msgstr "미터법 단위 (kB, MB 등)"
1195
#: kcmlocale.cpp:3102
1195
#: kcmlocale.cpp:3114
1197
1197
msgctxt "Example test for binary unit dialect"
1198
1198
msgid "Example: 2000 bytes equals %1"