1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 06:31+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 14:37+0900\n"
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: configdialog.cpp:35
20
msgid "Select a MailDir folder"
21
msgstr "MailDir 폴더 선택"
23
#: configdialog.cpp:51
24
msgid "The selected path is empty."
25
msgstr "선택한 경로가 비어 있습니다."
27
#: configdialog.cpp:65
28
msgid "The selected path contains valid Maildir folders."
29
msgstr "선택한 경로에 올바른 Maildir 폴더가 있습니다."
31
#: configdialog.cpp:72
32
msgid "The selected path is a valid Maildir."
33
msgstr "선택한 경로는 올바른 Maildir입니다."
35
#: configdialog.cpp:78
36
msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created."
37
msgstr "선택한 경로가 비어 있으므로 새 Maildir을 만듭니다."
39
#: configdialog.cpp:81
40
msgid "The selected path does not exist."
41
msgstr "선택한 경로가 존재하지 않습니다."
43
#: mixedmaildirresource.cpp:148 mixedmaildirresource.cpp:163
44
#: mixedmaildirresource.cpp:207 mixedmaildirresource.cpp:227
45
#: mixedmaildirresource.cpp:242 mixedmaildirresource.cpp:257
46
#: mixedmaildirresource.cpp:289 mixedmaildirresource.cpp:302
47
#: mixedmaildirresource.cpp:329 mixedmaildirresource.cpp:360
48
#: mixedmaildirresource.cpp:388
49
msgctxt "@info:status"
50
msgid "Unusable configuration."
51
msgstr "사용할 수 없는 설정입니다."
53
#: mixedmaildirresource.cpp:251
54
msgctxt "@info:status"
55
msgid "Synchronizing email folders"
58
#: mixedmaildirresource.cpp:266
60
msgctxt "@info:status"
61
msgid "Synchronizing email folder %1"
64
#: mixedmaildirresource.cpp:367
66
msgctxt "@info:status"
67
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
68
msgstr "루트 Maildir 폴더 '%1'을(를) 이동할 수 없습니다."
70
#: mixedmaildirresource.cpp:395
72
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
73
msgstr "최상위 Maildir 폴더 '%1'을(를) 삭제할 수 없습니다."
75
#: mixedmaildirresource.cpp:409
77
msgctxt "@info:status"
78
msgid "Unable to create maildir '%1'."
79
msgstr "Maildir '%1'을(를) 만들 수 없습니다."
81
#: mixedmaildirresource.cpp:421
82
msgctxt "@info:status"
83
msgid "No usable storage location configured."
84
msgstr "사용할 수 있는 저장소 위치가 설정되지 않았습니다."
86
#: mixedmaildirstore.cpp:518
87
msgctxt "@info:status"
88
msgid "Given folder name is empty"
89
msgstr "폴더 이름이 지정되지 않음"
91
#: mixedmaildirstore.cpp:549 mixedmaildirstore.cpp:568
93
msgctxt "@info:status"
94
msgid "Folder %1 does not seem to be a valid email folder"
95
msgstr "폴더 %1은(는) 올바른 메일 폴더가 아닌 것 같습니다"
97
#: mixedmaildirstore.cpp:923
99
msgctxt "@info:status"
100
msgid "Unhandled operation %1"
101
msgstr "처리하지 않은 동작 %1"
103
#: mixedmaildirstore.cpp:936 mixedmaildirstore.cpp:950
104
#: mixedmaildirstore.cpp:958 mixedmaildirstore.cpp:967
105
#: mixedmaildirstore.cpp:979
107
msgctxt "@info:status"
108
msgid "Cannot create folder %1 inside folder %2"
109
msgstr "폴더 %2 안에 폴더 %1을(를) 만들 수 없음"
111
#: mixedmaildirstore.cpp:1008 mixedmaildirstore.cpp:1018
112
#: mixedmaildirstore.cpp:1027 mixedmaildirstore.cpp:1035
114
msgctxt "@info:status"
115
msgid "Cannot remove folder %1 from folder %2"
116
msgstr "폴더 %2에서 폴더 %1을(를) 삭제할 수 없음"
118
#: mixedmaildirstore.cpp:1072 mixedmaildirstore.cpp:1609
120
msgctxt "@info:status"
121
msgid "Failed to load MBox folder %1"
122
msgstr "MBox 폴더 %1을(를) 불러올 수 없음"
124
#: mixedmaildirstore.cpp:1137 mixedmaildirstore.cpp:1154
125
#: mixedmaildirstore.cpp:1190 mixedmaildirstore.cpp:1199
127
msgctxt "@info:status"
128
msgid "Cannot rename folder %1"
129
msgstr "폴더 %1의 이름을 바꿀 수 없음"
131
#: mixedmaildirstore.cpp:1260 mixedmaildirstore.cpp:1274
132
#: mixedmaildirstore.cpp:1292 mixedmaildirstore.cpp:1332
133
#: mixedmaildirstore.cpp:1343 mixedmaildirstore.cpp:1375
135
msgctxt "@info:status"
136
msgid "Cannot move folder %1 from folder %2 to folder %3"
137
msgstr "폴더 %1을(를) 폴더 %3에서 %2(으)로 옮길 수 없음"
139
#: mixedmaildirstore.cpp:1416 mixedmaildirstore.cpp:1431
140
#: mixedmaildirstore.cpp:1457 mixedmaildirstore.cpp:1488
142
msgctxt "@info:status"
143
msgid "Cannot add emails to folder %1"
144
msgstr "폴더 %1에 메시지를 추가할 수 없음"
146
#: mixedmaildirstore.cpp:1512 mixedmaildirstore.cpp:1525
147
#: mixedmaildirstore.cpp:1540 mixedmaildirstore.cpp:1573
149
msgctxt "@info:status"
150
msgid "Cannot remove emails from folder %1"
151
msgstr "폴더 %1에서 메시지를 삭제할 수 없음"
153
#: mixedmaildirstore.cpp:1635 mixedmaildirstore.cpp:1674
155
msgctxt "@info:status"
156
msgid "Error while reading mails from folder %1"
157
msgstr "폴더 %1에서 메일을 읽어오는 중 오류 발생"
159
#: mixedmaildirstore.cpp:1656
161
msgctxt "@info:status"
162
msgid "Failed to load Maildirs folder %1"
163
msgstr "Maildir 폴더 %1을(를) 불러올 수 없음"
165
#: mixedmaildirstore.cpp:1703 mixedmaildirstore.cpp:1716
166
#: mixedmaildirstore.cpp:1731 mixedmaildirstore.cpp:1751
167
#: mixedmaildirstore.cpp:1776
169
msgctxt "@info:status"
170
msgid "Cannot modify emails in folder %1"
171
msgstr "폴더 %1의 메시지를 수정할 수 없음"
173
#: mixedmaildirstore.cpp:1809 mixedmaildirstore.cpp:1842
174
#: mixedmaildirstore.cpp:1868
176
msgctxt "@info:status"
177
msgid "Cannot move emails from folder %1"
178
msgstr "폴더 %1에서 메시지를 이동할 수 없음"
180
#: mixedmaildirstore.cpp:1824 mixedmaildirstore.cpp:1854
181
#: mixedmaildirstore.cpp:1903 mixedmaildirstore.cpp:1928
182
#: mixedmaildirstore.cpp:1936 mixedmaildirstore.cpp:2020
183
#: mixedmaildirstore.cpp:2045
185
msgctxt "@info:status"
186
msgid "Cannot move emails to folder %1"
187
msgstr "폴더 %1(으)로 메시지를 이동할 수 없음"
189
#: mixedmaildirstore.cpp:1878 mixedmaildirstore.cpp:1983
190
#: mixedmaildirstore.cpp:2007
192
msgctxt "@info:status"
193
msgid "Cannot move email from folder %1"
194
msgstr "폴더 %1에서 메시지를 이동할 수 없음"
196
#: mixedmaildirstore.cpp:1960 mixedmaildirstore.cpp:2071
198
msgctxt "@info:status"
199
msgid "Cannot move email from folder %1 to folder %2"
200
msgstr "폴더 %1에서 %2(으)로 메시지를 이동할 수 없음"
202
#: mixedmaildirstore.cpp:2224
204
msgctxt "@info:status"
205
msgid "Cannot move folder %1 into one of its own subfolder tree"
206
msgstr "폴더 %1의 하위 폴더로 폴더를 이동할 수 없음"
208
#: mixedmaildirstore.cpp:2236
210
msgctxt "@info:status"
211
msgid "Cannot add email to folder %1 because there is no email content"
212
msgstr "폴더 %1에 메일 내용이 없으므로 메일을 이동할 수 없음"
214
#: mixedmaildirstore.cpp:2244
216
msgctxt "@info:status"
217
msgid "Cannot modify email in folder %1 because there is no email content"
218
msgstr "폴더 %1에 메일 내용이 없으므로 메일을 수정할 수 없음"
220
#. i18n: file: settings.ui:15
221
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
223
msgid "Mail Directory Settings"
226
#. i18n: file: settings.ui:21
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
229
msgid "Select the folder containing the maildir information:"
230
msgstr "Maildir 정보가 있는 폴더를 선택하십시오:"
232
#. i18n: file: settings.ui:31
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
235
msgid "Open in read-only mode"
238
#. i18n: file: mixedmaildirresource.kcfg:10
239
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
241
msgid "Path to maildir"
244
#. i18n: file: mixedmaildirresource.kcfg:14
245
#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
248
"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
249
msgstr "이 경로는 Maildir이 아닌 Maildir을 포함하는 폴더를 가리킵니다."
251
#. i18n: file: mixedmaildirresource.kcfg:18
252
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
254
msgid "Do not change the actual backend data."
255
msgstr "실제 백엔드 데이터를 바꾸지 않습니다."