1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-12-19 02:21+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 14:35+0900\n"
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
#: maildispatcheragent.cpp:140 maildispatcheragent.cpp:308
21
msgid "Sending messages (1 item in queue)..."
22
msgid_plural "Sending messages (%1 items in queue)..."
23
msgstr[0] "메시지 보내는 중 (항목 %1개 대기 중)..."
25
#: maildispatcheragent.cpp:151
26
msgid "Sending canceled."
29
#: maildispatcheragent.cpp:158
30
msgid "Finished sending messages."
33
#: maildispatcheragent.cpp:165
34
msgctxt "Notification when the email was sent"
35
msgid "E-mail successfully sent"
36
msgstr "메시지를 성공적으로 전송함"
38
#: maildispatcheragent.cpp:170
39
msgid "No items in queue."
40
msgstr "대기 중인 항목이 없습니다."
42
#: maildispatcheragent.cpp:235
43
msgid "Online, sending messages in queue."
44
msgstr "온라인, 대기열에 있는 메시지를 보내는 중입니다."
46
#: maildispatcheragent.cpp:239
47
msgid "Offline, message sending suspended."
48
msgstr "오프라인, 메시지 전송이 중단되었습니다."
50
#: maildispatcheragent.cpp:263
52
msgctxt "Message with given subject is being sent."
56
#: maildispatcheragent.cpp:335
58
msgctxt "Notification when email sending failed"
59
msgid "E-mail sending failed: %1"
62
#: maildispatcheragent.cpp:359
63
msgid "Ready to dispatch messages."
64
msgstr "메시지를 가져올 준비가 되었습니다."
66
#: outboxqueue.cpp:334
68
msgid "Could not access the outbox folder (%1)."
69
msgstr "보낸 편지함 폴더에 접근할 수 없습니다 (%1)."
71
#. i18n: file: settings.ui:15
72
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
74
msgid "Mail Dispatcher Agent Settings"
75
msgstr "메일 수신 에이전트 설정"
77
#. i18n: file: settings.ui:21
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80
msgid "Select the collection to be used as outbox:"
81
msgstr "보낸 편지함으로 사용할 모음집을 선택하십시오:"
83
#. i18n: file: settings.ui:38
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
86
msgid "Select the collection to move sent messages into:"
87
msgstr "보낸 편지를 이동할 모음집을 선택하십시오:"
89
#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:10
90
#. i18n: ectx: label, entry (Outbox), group (General)
92
msgid "Outbox collection id"
93
msgstr "보낸 편지함 모음집 ID"
95
#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:14
96
#. i18n: ectx: label, entry (SentMail), group (General)
98
msgid "Sent Mail collection id"
101
#: sendjob.cpp:101 sendjob.cpp:102
102
msgid "Message sending aborted."
103
msgstr "메시지 전송이 중단되었습니다."
106
msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport."
107
msgstr "메시지 전송을 시작할 수 없습니다. 전송 설정이 잘못되었을 수 있습니다."
110
msgid "Could not send message. Invalid transport."
111
msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 전송 설정이 잘못되었습니다."
115
msgid "Failed to get D-Bus interface of resource %1."
116
msgstr "자원 %1의 D-Bus 인터페이스를 가져올 수 없습니다."
120
msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1."
121
msgstr "자원 %1에서 잘못된 D-Bus 응답이 돌아왔습니다."
124
msgid "Message transport aborted."
125
msgstr "메시지 전송이 중단되었습니다."
128
msgid "Failed to transport message."
129
msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다."
132
msgid "Invalid sent-mail folder. Keeping message in outbox."
133
msgstr "보낸 편지함 폴더가 잘못되었습니다. 보낼 편지함에 그대로 둡니다."
136
msgid "Sending succeeded, but failed to finalize message."
137
msgstr "전송이 완료되었으나 메시지를 끝낼 수 없습니다."
140
msgid "Failed to store result in item."
141
msgstr "결과를 항목으로 저장할 수 없습니다."
143
#: storeresultjob.cpp:68
144
msgid "Failed to fetch item."
145
msgstr "항목을 가져올 수 없습니다."