~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubiquity-slideshow-ubuntu/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ubuntu-gnome/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber, Jonathan Carter, Stéphane Graber
  • Date: 2012-12-03 10:55:58 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121203105558-taeftohi92sn1w3p
Tags: 66
[ Jonathan Carter ]
* Update slideshow for Edubuntu alpha.

[ Stéphane Graber ]
* Update translations from Launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# German translation for ubiquity-slideshow-ubuntu-gnome
2
 
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
 
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu-gnome package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
1
# German translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu-gnome\n"
 
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-09 13:55-0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 19:08+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:22+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Flames_in_Paradise <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"Language: de\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-01 15:56+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-03 15:53+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
22
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/00_welcome.html:1
28
28
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/06_messaging.html:1
29
29
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/07_gethelp.html:1
30
30
msgid "Ubuntu GNOME 12.10"
31
 
msgstr ""
 
31
msgstr "Ubuntu GNOME 12.10"
32
32
 
33
33
#. type: Content of: <div><div><div><p>
34
34
#: slideshows/ubuntu-gnome/slides/07_gethelp.html:8
35
 
#, fuzzy
36
35
msgid ""
37
36
"Check out <a href=\"http://askubuntu.com/\">askubuntu.com</a> for answers to "
38
37
"all your Ubuntu questions. There’s a good chance your question will have "
40
39
"to help. For more support options, go to <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
41
40
"support\">ubuntu.com/support</a>."
42
41
msgstr ""
43
 
"Probieren Sie <a href=\"http://askubuntu.com/\">Ask Ubuntu</a> aus, den "
44
 
"besten Ort, um Fragen über Ubuntu zu stellen. Die meisten Fragen sind "
45
 
"ohnehin bereits beantwortet, aber gerne stehen Ihnen tausende Menschen ohne "
46
 
"Verzögerung zur Verfügung. Und falls Sie schnelle Hilfe benötigen, können "
47
 
"Sie kommerzielle Unterstützung von Canonical und mehr noch unter <a href="
48
 
"\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> anfordern."
49
 
 
50
 
#~ msgid "Customize Ubuntu"
51
 
#~ msgstr "Ubuntu anpassen"
52
 
 
53
 
#~ msgid ""
54
 
#~ "At the heart of Ubuntu’s philosophy is a belief that computing is for "
55
 
#~ "everyone. With advanced accessibility tools and options like your "
56
 
#~ "preferred color scheme, text size, and language, Ubuntu is for anyone. "
57
 
#~ "Whoever you are, and wherever you are."
58
 
#~ msgstr ""
59
 
#~ "Im Mittelpunkt von Ubuntus Philosophie steht der Glaube, dass Rechner "
60
 
#~ "jedem nützen können. Mit erweiterten Werkzeugen und Einstellungen wie "
61
 
#~ "Ihrem bevorzugten Farbschema, der Textgröße und der Sprache ist Ubuntu "
62
 
#~ "für jeden geeignet. Wer auch immer Sie sind und wo auch immer Sie sich "
63
 
#~ "befinden."
64
 
 
65
 
#~ msgid "Customization options"
66
 
#~ msgstr "Anpassungsmöglichkeiten"
67
 
 
68
 
#~ msgid "Appearance"
69
 
#~ msgstr "Darstellung"
70
 
 
71
 
#~ msgid "Assistive technologies"
72
 
#~ msgstr "Barrierefreiheits-Technologien"
73
 
 
74
 
#~ msgid "Language support"
75
 
#~ msgstr "Sprachunterstützung"
76
 
 
77
 
#~ msgid "Included software"
78
 
#~ msgstr "Enthaltene Software"
79
 
 
80
 
#~ msgid "Firefox web browser"
81
 
#~ msgstr "Firefox – Webbrowser"
82
 
 
83
 
#~ msgid "Supported software"
84
 
#~ msgstr "Unterstützte Software"
85
 
 
86
 
#~ msgid "Flash"
87
 
#~ msgstr "Flash"
88
 
 
89
 
#~ msgid "Chromium"
90
 
#~ msgstr "Chromium"
91
 
 
92
 
#~ msgid "Any questions?"
93
 
#~ msgstr "Noch Fragen?"
94
 
 
95
 
#~ msgid "Let’s talk Ubuntu"
96
 
#~ msgstr "Lassen Sie uns Ubuntu sprechen"
97
 
 
98
 
#~ msgid "I'm installing #Ubuntu!"
99
 
#~ msgstr "Ich installiere #Ubuntu!"
100
 
 
101
 
#~ msgid "Your own personal cloud"
102
 
#~ msgstr "Ihr persönlicher Online-Speicher"
103
 
 
104
 
#~ msgid "Take your music with you"
105
 
#~ msgstr "Nehmen Sie Ihre Musik mit"
106
 
 
107
 
#~ msgid ""
108
 
#~ "Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced "
109
 
#~ "playback options and the Ubuntu One music store built in, it’s simple to "
110
 
#~ "queue up the perfect songs. And it works great with CDs and portable "
111
 
#~ "music players, so you can enjoy all your music wherever you go."
112
 
#~ msgstr ""
113
 
#~ "Ubuntu beinhaltet die unglaubliche Musikwiedergabe Rhythmbox. Mit "
114
 
#~ "fortschrittlichen Wiedergabemöglichkeiten und dem eingebauten »Ubuntu One "
115
 
#~ "Music Store« ist es so einfach wie nie, die perfekten Lieder abzuspielen. "
116
 
#~ "Zudem arbeitet Rhythmbox exzellent mit CDs und tragbaren Musikspielern "
117
 
#~ "zusammen, sodass Sie Ihre Musik überall genießen können, wo Sie sich "
118
 
#~ "befinden."
119
 
 
120
 
#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
121
 
#~ msgstr "Rhythmbox – Musikwiedergabe"
122
 
 
123
 
#~ msgid "Ubuntu One Music Store"
124
 
#~ msgstr "Ubuntu One Music Store"
125
 
 
126
 
#~ msgid "Write and present for free"
127
 
#~ msgstr "Schreiben und präsentieren Sie kostenlos"
128
 
 
129
 
#~ msgid ""
130
 
#~ "LibreOffice is a free office suite packed with everything you’ll need to "
131
 
#~ "create impressive documents, spreadsheets, and presentations. LibreOffice "
132
 
#~ "tries its best to work with other office software, and it uses the "
133
 
#~ "OpenDocument standards for far-reaching compatibility."
134
 
#~ msgstr ""
135
 
#~ "LibreOffice ist ein freies Büropaket mit allem, was Sie benötigen, um "
136
 
#~ "eindrucksvolle Dokumente, Tabellen und Präsentationen zu erstellen. "
137
 
#~ "LibreOffice gibt stets sein Bestes, um mit anderen Büroanwendungen "
138
 
#~ "zusammenzuarbeiten, und nutzt den OpenDocument-Standard für weitreichende "
139
 
#~ "Kompatibilität."
140
 
 
141
 
#~ msgid "LibreOffice Writer"
142
 
#~ msgstr "LibreOffice Writer – Textverarbeitung"
143
 
 
144
 
#~ msgid "LibreOffice Calc"
145
 
#~ msgstr "LibreOffice Calc – Tabellenkalkulation"
146
 
 
147
 
#~ msgid "LibreOffice Impress"
148
 
#~ msgstr "LibreOffice Impress – Präsentation"
149
 
 
150
 
#~ msgid "Have fun with your photos"
151
 
#~ msgstr "Erfreuen Sie sich an Ihren Fotos"
152
 
 
153
 
#~ msgid ""
154
 
#~ "Shotwell is a handy photo manager that is ready for your gadgets. Connect "
155
 
#~ "a camera or a phone to transfer your photos, then it’s easy to share them "
156
 
#~ "and keep them safe. If you’re feeling creative, you can try lots of photo "
157
 
#~ "apps from the Ubuntu Software Center."
158
 
#~ msgstr ""
159
 
#~ "Shotwell ist eine praktische Fotoverwaltung, die für Ihre Geräte bereit "
160
 
#~ "ist. Verbinden Sie eine Kamera oder ein Handy mit Ihrem Rechner, um Ihre "
161
 
#~ "Fotos spielend leicht zu importieren, zu teilen oder zu sichern. Wenn Sie "
162
 
#~ "sich kreativ fühlen, können Sie die vielen Fotoanwendungen aus dem Ubuntu "
163
 
#~ "Software-Center ausprobieren."
164
 
 
165
 
#~ msgid "Shotwell Photo Manager"
166
 
#~ msgstr "Shotwell – Fotoverwaltung"
167
 
 
168
 
#~ msgid "GIMP Image Editor"
169
 
#~ msgstr "GIMP – Bildbearbeitung"
170
 
 
171
 
#~ msgid "Pitivi Video Editor"
172
 
#~ msgstr "PiTiVi – Videobearbeitung"
173
 
 
174
 
#~ msgid "Stay connected"
175
 
#~ msgstr "In Verbindung bleiben"
176
 
 
177
 
#, fuzzy
178
 
#~ msgid ""
179
 
#~ "The messaging menu gives you an eagle-eye view of incoming messages from "
180
 
#~ "all applications and social networks. So you can see straight away when "
181
 
#~ "there’s something new to read, regardless of how it arrived."
182
 
#~ msgstr ""
183
 
#~ "Der Ubuntu-Nachrichten-Indikator zeigt Ihnen eine Übersicht aller "
184
 
#~ "eingehenden Nachrichten von Anwendungen und sozialen Netzwerken. Sehen "
185
 
#~ "Sie auf einen Blick, was es Neues zu lesen gibt, egal wie es ankommt."
186
 
 
187
 
#~ msgid "Supported services"
188
 
#~ msgstr "Unterstütze Dienste"
189
 
 
190
 
#~ msgid "Twitter"
191
 
#~ msgstr "Twitter"
192
 
 
193
 
#~ msgid "Facebook"
194
 
#~ msgstr "Facebook"
195
 
 
196
 
#~ msgid "Identi.ca"
197
 
#~ msgstr "Identi.ca"
198
 
 
199
 
#~ msgid "Find even more software"
200
 
#~ msgstr "Finden Sie noch mehr Anwendungen"
201
 
 
202
 
#~ msgid "Welcome to Ubuntu 12.10"
203
 
#~ msgstr "Willkommen bei Ubuntu 12.10"
204
 
 
205
 
#, fuzzy
206
 
#~ msgid ""
207
 
#~ "Fast and full of new features, the latest version of Ubuntu makes "
208
 
#~ "computing easier than ever. Here are just a few cool new things to look "
209
 
#~ "out for…"
210
 
#~ msgstr ""
211
 
#~ "Schnell und gut ausgerüstet mit tollen Funktionen, so macht Ubuntu die "
212
 
#~ "Bedienung Ihres Rechners zu einem Vergnügen; und mit der allerneusten "
213
 
#~ "Version der Unity-Benutzeroberfläche ist es einfacher als je zuvor. Hier "
214
 
#~ "sind weitere, neue, coole Dinge, auf die Sie ein Auge werfen sollten."
215
 
 
216
 
#~ msgid "Browse the web"
217
 
#~ msgstr "Im Web surfen"
218
 
 
219
 
#~ msgid ""
220
 
#~ "Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast and safe web browsing. It’s easy "
221
 
#~ "to use and it’s backed by a non-profit foundation that loves the web. If "
222
 
#~ "you aren’t a Firefox fan, there are also lots of alternatives in the "
223
 
#~ "Ubuntu Software Center."
224
 
#~ msgstr ""
225
 
#~ "Ubuntu beinhaltet Mozilla Firefox für ein schnelles und sicheres "
226
 
#~ "Interneterlebnis. Er ist einfach zu handhaben und wird von einer "
227
 
#~ "gemeinnützigen Stiftung unterstützt, die das Web liebt. Sollten Sie kein "
228
 
#~ "Fan von Firefox sein, gibt es auch viele Alternativen im Ubuntu Software-"
229
 
#~ "Center."
230
 
 
231
 
#~ msgid ""
232
 
#~ "An <a href=\"https://one.ubuntu.com/services/\">Ubuntu One Free</a> "
233
 
#~ "account gives you 5GB of cloud storage, so you can store and sync your "
234
 
#~ "files and photos across devices and access them wherever you are in the "
235
 
#~ "world. Easily share them with friends, family and colleagues. Take a "
236
 
#~ "photo on your mobile phone and immediately see it on your desktop, or add "
237
 
#~ "<a href=\"https://one.ubuntu.com/services/music/\">Music Streaming</a> "
238
 
#~ "for mobile to enjoy your music on the move."
239
 
#~ msgstr ""
240
 
#~ "Ein <a href=\"https://one.ubuntu.com/services/\">kostenloses »Ubuntu One«-"
241
 
#~ "Konto</a> stellt Ihnen 5GB persönlichen Online-Speicher zur Verfügung, in "
242
 
#~ "dem Sie Dateien und Fotos speichern und mit all Ihren Geräten abgleichen "
243
 
#~ "können, sodass Sie Ihre Dateien und Fotos überall dabei haben. Geben Sie "
244
 
#~ "diese einfach für Freunde, Familie und Kollegen frei. Machen Sie ein Foto "
245
 
#~ "mit Ihrem Handy und sehen Sie es sich sofort auf Ihrem Rechner an oder "
246
 
#~ "fügen Sie Ihrem Konto <a href=\"https://one.ubuntu.com/services/music/"
247
 
#~ "\">Musik-Streaming</a> hinzu und Sie können Ihre Musik dort genießen, wo "
248
 
#~ "Sie gerade sind."
249
 
 
250
 
#~ msgid ""
251
 
#~ "The Ubuntu Software Center has thousands of new applications ready for "
252
 
#~ "your computer. Just type what you want or explore the categories like "
253
 
#~ "games, science, and education. It is easy to download new stuff and write "
254
 
#~ "reviews to share your experiences."
255
 
#~ msgstr ""
256
 
#~ "Das Ubuntu Software-Center hält tausende neue Anwendungen für Ihren "
257
 
#~ "Rechner bereit. Geben Sie einfach ein, was Sie suchen, oder entdecken Sie "
258
 
#~ "Kategorien wie Spiele, Wissenschaft und Bildung. Es ist leicht, neue "
259
 
#~ "Anwendungen herunterzuladen und Bewertungen über Ihre Erfahrungen zu "
260
 
#~ "schreiben."
261
 
 
262
 
#~ msgid "Welcome to Ubuntu 12.04 LTS"
263
 
#~ msgstr "Willkommen bei Ubuntu 12.04 LTS"
 
42
"Besuchen Sie <a href=\"http://askubuntu.com/\">askubuntu.com</a>, um "
 
43
"Antworten auf all Ihre Ubuntu-Fragen zu erhalten. Wahrscheinlich wurde Ihre "
 
44
"Frage schon einmal gestellt und beantwortet, doch falls nicht erhalten Sie "
 
45
"schnelle Hilfe von tausenden Freiwilligen. Weitere Unterstützung finden Sie "
 
46
"unter <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."