~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubiquity-slideshow-ubuntu/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ubuntu/sr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber, Jonathan Carter, Stéphane Graber
  • Date: 2012-12-03 10:55:58 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121203105558-taeftohi92sn1w3p
Tags: 66
[ Jonathan Carter ]
* Update slideshow for Edubuntu alpha.

[ Stéphane Graber ]
* Update translations from Launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-09 13:55-0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 11:36+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-20 11:34+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Марко М. Костић <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
14
14
"Language: sr\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 17:49+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-03 15:52+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
22
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
31
31
"color scheme, text size, and language, Ubuntu is for anyone. Whoever you "
32
32
"are, and wherever you are."
33
33
msgstr ""
34
 
"У срцу Убунту филозофије је уверење да је рачунарство за свакога. Са "
35
 
"напредним алатима приступачности и опцијама као што су ваше жељене шеме "
36
 
"боја, величина текста и језици, Убунту је за свакога. Било ко да сте, и било "
37
 
"где да сте."
 
34
"Срж Убунту филозофије је да рачунари треба да буду приступачни свакоме. "
 
35
"Напредни алати за приступачност, могућности за мењање шема боја, величине "
 
36
"текста и језика су саставни део Убунтуа. Користите ваш рачунар лако без "
 
37
"обзира ко сте и где сте."
38
38
 
39
39
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
40
40
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12
59
59
#. type: Content of: <div><h1>
60
60
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
61
61
msgid "Make the most of the web"
62
 
msgstr ""
 
62
msgstr "Искористите што више од Интернета"
63
63
 
64
64
#. type: Content of: <div><div><div><p>
65
65
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
69
69
"for example) can be pinned to your desktop for faster access, just like apps "
70
70
"on your computer."
71
71
msgstr ""
 
72
"Убунту долази са Фајерфоксом. Фајерфокс веб прегледач користе милиони људи "
 
73
"широм света. Све веб програме које користите често (нпр. Фејсбук, Гугл пошта "
 
74
"(Gmail) и сл.) можете закачити за ваш радни сто зарад бржег приступа као да "
 
75
"су то обични програми."
72
76
 
73
77
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
74
78
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
81
85
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
82
86
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16
83
87
msgid "Firefox web browser"
84
 
msgstr "Фајерфокс веб претраживач"
 
88
msgstr "Фајерфокс веб прегледач"
85
89
 
86
90
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
87
91
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19
113
117
"to help. For more support options, go to <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
114
118
"support\">ubuntu.com/support</a>."
115
119
msgstr ""
 
120
"Баците поглед на <a href=\"http://askubuntu.com/\">askubuntu.com</a>. Ту "
 
121
"можете наћи одговоре за сва ваша питања везана за Убунту. Највероватније је "
 
122
"на ваше питање већ дат одговор. Ако то није случај, хиљаде добровољаца су ту "
 
123
"да вам помогну.  Ако желите бољу подршку, погледајте  <a href=\"http://www."
 
124
"ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
116
125
 
117
126
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
118
127
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:17
139
148
"your devices, the instant you take it. Ubuntu One runs on Ubuntu, Windows, "
140
149
"Mac, Android, iOS and the web."
141
150
msgstr ""
 
151
"<a href=\"https://one.ubuntu.com/services/free/\">Убунту Један</a> вам "
 
152
"омогућава 5 ГБ бесплатног складишта на облаку. Са Убунту Један сервисом "
 
153
"можете приступати вашим подацима, делити слике и <a href=\"https://one."
 
154
"ubuntu.com/services/music/\">пуштати музику</a> ка свим вашим рачунарима, "
 
155
"таблицама и паметним телефонима. Сваки пут када сликате нешто, слика се "
 
156
"одмах појављује на свим вашим уређајима. Убунту Један је подржан на Убунтуу, "
 
157
"Виндоусу, Меку, Андроиду, Ај-ОС (iOS) систему. Доступан је и као веб "
 
158
"страница."
142
159
 
143
160
#. type: Content of: <div><h1>
144
161
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1
248
265
"applications and social networks. So you can see straight away when there’s "
249
266
"something new to read, regardless of how it arrived."
250
267
msgstr ""
 
268
"Изборник за поруке вам даје брз преглед свих долазних порука из свих "
 
269
"програма и са свих друштвених мрежа. Можете брзо видети шта има ново без "
 
270
"обзира одакле је новост стигла."
251
271
 
252
272
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
253
273
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
282
302
"you’re looking for, or explore categories such as Science, Education and "
283
303
"Games, alongside helpful reviews from other users."
284
304
msgstr ""
 
305
"Време када смо претраживали мрежу за новим програмима је срећом прошло. Са "
 
306
"Убунтуовим Софтверским Центром можете инсталирати нове програме веома лако. "
 
307
"Само унесите оно што желите или погледајте категорије са програмима (нпр. "
 
308
"Наука, Образовање, Игре). Такође, УСЦ садржи коментаре корисника који вам "
 
309
"могу помоћи у одабиру програма."
285
310
 
286
311
#. type: Content of: <div><h1>
287
312
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
288
313
msgid "Welcome to Ubuntu 12.10"
289
 
msgstr ""
 
314
msgstr "Добро дошли у Убунту 12.10"
290
315
 
291
316
#. type: Content of: <div><div><div><p>
292
317
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
294
319
"Fast and full of new features, the latest version of Ubuntu makes computing "
295
320
"easier than ever. Here are just a few cool new things to look out for…"
296
321
msgstr ""
297
 
 
298
 
#~ msgid "Browse the web"
299
 
#~ msgstr "Претражујте веб"
300
 
 
301
 
#~ msgid ""
302
 
#~ "An <a href=\"https://one.ubuntu.com/services/\">Ubuntu One Free</a> "
303
 
#~ "account gives you 5GB of cloud storage, so you can store and sync your "
304
 
#~ "files and photos across devices and access them wherever you are in the "
305
 
#~ "world. Easily share them with friends, family and colleagues. Take a "
306
 
#~ "photo on your mobile phone and immediately see it on your desktop, or add "
307
 
#~ "<a href=\"https://one.ubuntu.com/services/music/\">Music Streaming</a> "
308
 
#~ "for mobile to enjoy your music on the move."
309
 
#~ msgstr ""
310
 
#~ "<a href=\"https://one.ubuntu.com/services/\">Убунту један бесплатан</a> "
311
 
#~ "налог вам даје 5GB облачног простора, тако да можете да ускладиштите и "
312
 
#~ "усагласите ваше датотеке и фотографије на уређајима и да им приступите "
313
 
#~ "било где да се налазите у свету. Делите их лако са пријатељима, породицом "
314
 
#~ "и колегама. Снимите фотографију на вашем мобилном телефону и одмах их "
315
 
#~ "прикажите на вашем кућном рачунару, или додајте <a href=\"https://one."
316
 
#~ "ubuntu.com/services/music/\">Ток музике</a> преносном рачунару да бисте "
317
 
#~ "уживали у вашој музици у покрету."
318
 
 
319
 
#~ msgid ""
320
 
#~ "The Ubuntu Software Center has thousands of new applications ready for "
321
 
#~ "your computer. Just type what you want or explore the categories like "
322
 
#~ "games, science, and education. It is easy to download new stuff and write "
323
 
#~ "reviews to share your experiences."
324
 
#~ msgstr ""
325
 
#~ "Убунтуов софтверски центар има на хиљаде нових програма спремних за ваш "
326
 
#~ "рачунар. Само укуцајте оно што желите или претражите категорије као што "
327
 
#~ "су игре, наука и образовање. Врло је лако преузети нове ствари и написати "
328
 
#~ "критике да бисте поделили ваша искуства."
329
 
 
330
 
#~ msgid ""
331
 
#~ "The Ubuntu Message Indicator gives you an eagle-eye view of incoming "
332
 
#~ "messages from all applications and social networks. See at a glance when "
333
 
#~ "there’s something new to read, regardless how it arrived."
334
 
#~ msgstr ""
335
 
#~ "Убунтуов указивач порука вам даје далекосежни приказ долазних порука са "
336
 
#~ "свих програма и друштвених мрежа. Уочите на први поглед када имате нешто "
337
 
#~ "ново за читање, без обзира како је пристигло."
338
 
 
339
 
#~ msgid ""
340
 
#~ "Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast and safe web browsing. It’s easy "
341
 
#~ "to use and it’s backed by a non-profit foundation that loves the web. If "
342
 
#~ "you aren’t a Firefox fan, there are also lots of alternatives in the "
343
 
#~ "Ubuntu Software Center."
344
 
#~ msgstr ""
345
 
#~ "Убунту укључује Мозила Фајерфокс за брзо и безбедно прегледање веба. Лак "
346
 
#~ "је за коришћење и подржан је непрофитном организацијом која воли веб. Ако "
347
 
#~ "нисте љубитељ Фајерфокса, постоје бројне замене у Убунтуовом софтверском "
348
 
#~ "центру."
349
 
 
350
 
#~ msgid ""
351
 
#~ "Check out <a href=\"http://askubuntu.com/\">Ask Ubuntu</a>, the best "
352
 
#~ "place to get an answer about Ubuntu. With most questions already "
353
 
#~ "answered, and thousands of people ready to help, you’ll be sorted in no "
354
 
#~ "time at all. And if you need an answer on a deadline, you can get "
355
 
#~ "commercial support and more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support"
356
 
#~ "\">ubuntu.com/support</a>."
357
 
#~ msgstr ""
358
 
#~ "Проверите <a href=\"http://askubuntu.com/\">Питајте Убунту</a>, најбоље "
359
 
#~ "место за добијање одговора о Убунтуу. Са већином већ одговорених питања, "
360
 
#~ "и хиљадама људи спремних да помогну, бићете изабрани у истом трнутку. А "
361
 
#~ "ако вам је потребан одговор у року, можете да добијете комерцијалну "
362
 
#~ "подршку на <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">„ubuntu.com/"
363
 
#~ "support“</a>."
364
 
 
365
 
#~ msgid "Welcome to Ubuntu 12.04 LTS"
366
 
#~ msgstr "Добро дошли у Убунту 12.04 LTS"
367
 
 
368
 
#~ msgid ""
369
 
#~ "Fast and feature-packed, Ubuntu makes your PC a delight to use. And with "
370
 
#~ "the latest version of the Unity interface, it's now easier than ever. "
371
 
#~ "Here are a few more cool new things to look out for."
372
 
#~ msgstr ""
373
 
#~ "Брз и пун функција, Убунту чини коришћење вашег рачунара правим "
374
 
#~ "задовољством. И са најновијим издањем Јунити сучеља, сада је лакши него "
375
 
#~ "икад. Ево неколико занимљивих ствари које можете да потражите."
 
322
"Бржи и бољи, најновији Убунту је лакшији за коришћење више него икад. Ево "
 
323
"неколико одличних ствари на које треба да обратите пажњу..."