32
32
"bjorn.kvisli@gmail.com,slx@nilsk.net,bjornst@skogkatt.homelinux.org,"
33
33
"kjetil@kilhavn.no"
35
#: dolphincontextmenu.cpp:174 panels/places/placespanel.cpp:184
35
#: dolphincontextmenu.cpp:162 panels/places/placespanel.cpp:184
36
36
msgctxt "@action:inmenu"
37
37
msgid "Empty Trash"
38
38
msgstr "Tøm papirkurven"
40
#: dolphincontextmenu.cpp:196
40
#: dolphincontextmenu.cpp:184
41
41
msgctxt "@action:inmenu"
43
43
msgstr "Gjenopprett"
45
#: dolphincontextmenu.cpp:235 dolphinmainwindow.cpp:1485
45
#: dolphincontextmenu.cpp:223 dolphinmainwindow.cpp:1481
46
46
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
50
#: dolphincontextmenu.cpp:248
50
#: dolphincontextmenu.cpp:236
51
51
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
52
52
msgid "Add to Places"
53
53
msgstr "Legg til i Steder"
55
#: dolphincontextmenu.cpp:255
55
#: dolphincontextmenu.cpp:243
56
56
msgctxt "@action:inmenu"
57
57
msgid "Open Path in New Window"
58
58
msgstr "Åpne sti i et nytt vindu"
60
#: dolphincontextmenu.cpp:261
60
#: dolphincontextmenu.cpp:249
61
61
msgctxt "@action:inmenu"
62
62
msgid "Open Path in New Tab"
63
63
msgstr "Åpne sti i en ny fane"
65
#: dolphincontextmenu.cpp:330
65
#: dolphincontextmenu.cpp:318
66
66
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
67
67
msgid "Add to Places"
68
68
msgstr "Legg til i Steder"
70
#: dolphincontextmenu.cpp:423
70
#: dolphincontextmenu.cpp:411
71
71
msgctxt "@action:inmenu"
72
72
msgid "Paste Into Folder"
73
73
msgstr "Lim inn i mappe"
75
#: dolphincontextmenu.cpp:534
75
#: dolphincontextmenu.cpp:522
76
76
msgctxt "@action:inmenu"
77
77
msgid "&Move to Trash"
78
78
msgstr "&Flytt til papirkurven"
80
#: dolphincontextmenu.cpp:537
80
#: dolphincontextmenu.cpp:525
81
81
msgctxt "@action:inmenu"
85
#: dolphinmainwindow.cpp:318
85
#: dolphinmainwindow.cpp:313
86
86
msgctxt "@info:status"
87
87
msgid "Successfully copied."
88
88
msgstr "Vellykkert kopiert."
90
#: dolphinmainwindow.cpp:321
90
#: dolphinmainwindow.cpp:316
91
91
msgctxt "@info:status"
92
92
msgid "Successfully moved."
93
93
msgstr "Vellykket flyttet."
95
#: dolphinmainwindow.cpp:324
95
#: dolphinmainwindow.cpp:319
96
96
msgctxt "@info:status"
97
97
msgid "Successfully linked."
98
98
msgstr "Vellykket lenket."
100
#: dolphinmainwindow.cpp:327
100
#: dolphinmainwindow.cpp:322
101
101
msgctxt "@info:status"
102
102
msgid "Successfully moved to trash."
103
103
msgstr "Vellykket flyttet til papirkurven."
105
#: dolphinmainwindow.cpp:330
105
#: dolphinmainwindow.cpp:325
106
106
msgctxt "@info:status"
107
107
msgid "Successfully renamed."
108
108
msgstr "Vellykket endring av navn."
110
#: dolphinmainwindow.cpp:334
110
#: dolphinmainwindow.cpp:329
111
111
msgctxt "@info:status"
112
112
msgid "Created folder."
113
113
msgstr "Lag mappe."
115
#: dolphinmainwindow.cpp:418
115
#: dolphinmainwindow.cpp:413
118
118
msgstr "Gå tilbake"
120
#: dolphinmainwindow.cpp:424
120
#: dolphinmainwindow.cpp:419
122
122
msgid "Go forward"
125
#: dolphinmainwindow.cpp:592
125
#: dolphinmainwindow.cpp:587
126
126
msgctxt "@title:window"
127
127
msgid "Confirmation"
128
128
msgstr "Bekreftelse"
130
#: dolphinmainwindow.cpp:596
130
#: dolphinmainwindow.cpp:591
131
131
msgid "C&lose Current Tab"
132
132
msgstr "Lukk gje&ldende fane"
134
#: dolphinmainwindow.cpp:604
134
#: dolphinmainwindow.cpp:599
136
136
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
138
138
"Du har flere faner åpne i dette vinduet, er du sikker på at du vil lukke det?"
140
#: dolphinmainwindow.cpp:606
140
#: dolphinmainwindow.cpp:601
141
141
msgid "Do not ask again"
142
142
msgstr "Ikke spør igjen"
144
#: dolphinmainwindow.cpp:1182
144
#: dolphinmainwindow.cpp:1177
145
145
msgctxt "@action:inmenu"
149
#: dolphinmainwindow.cpp:1185
149
#: dolphinmainwindow.cpp:1180
150
150
msgctxt "@action:inmenu"
151
151
msgid "Detach Tab"
152
152
msgstr "Frakoble faneblad"
154
#: dolphinmainwindow.cpp:1187
154
#: dolphinmainwindow.cpp:1182
155
155
msgctxt "@action:inmenu"
156
156
msgid "Close Other Tabs"
157
157
msgstr "Lukk andre faner"
159
#: dolphinmainwindow.cpp:1189
159
#: dolphinmainwindow.cpp:1184
160
160
msgctxt "@action:inmenu"
161
161
msgid "Close Tab"
162
162
msgstr "Lukk fane"
164
#: dolphinmainwindow.cpp:1365
164
#: dolphinmainwindow.cpp:1361
165
165
msgctxt "@action:inmenu"
166
166
msgid "Location Bar"
167
167
msgstr "Stedslinje"
169
#: dolphinmainwindow.cpp:1373
169
#: dolphinmainwindow.cpp:1369
170
170
msgctxt "@action:inmenu"
174
#: dolphinmainwindow.cpp:1383
174
#: dolphinmainwindow.cpp:1379
175
175
msgctxt "@action:inmenu"
179
#: dolphinmainwindow.cpp:1397
179
#: dolphinmainwindow.cpp:1393
180
180
msgctxt "@action:inmenu"
184
#: dolphinmainwindow.cpp:1493
184
#: dolphinmainwindow.cpp:1489
185
185
msgctxt "@action:inmenu File"
186
186
msgid "New &Window"
187
187
msgstr "Nytt &vindu"
189
#: dolphinmainwindow.cpp:1499
189
#: dolphinmainwindow.cpp:1495
190
190
msgctxt "@action:inmenu File"
194
#: dolphinmainwindow.cpp:1505
194
#: dolphinmainwindow.cpp:1501
195
195
msgctxt "@action:inmenu File"
196
196
msgid "Close Tab"
197
197
msgstr "Lukk fane"
199
#: dolphinmainwindow.cpp:1528
199
#: dolphinmainwindow.cpp:1524
200
200
msgctxt "@action:inmenu Edit"
204
#: dolphinmainwindow.cpp:1533
204
#: dolphinmainwindow.cpp:1529
205
205
msgctxt "@action:inmenu Edit"
206
206
msgid "Select All"
207
207
msgstr "Velg alt"
209
#: dolphinmainwindow.cpp:1538 dolphinpart.cpp:189
209
#: dolphinmainwindow.cpp:1534 dolphinpart.cpp:189
210
210
msgctxt "@action:inmenu Edit"
211
211
msgid "Invert Selection"
212
212
msgstr "Omvend merking"
214
#: dolphinmainwindow.cpp:1551
214
#: dolphinmainwindow.cpp:1547
215
215
msgctxt "@action:inmenu View"
217
217
msgstr "Last på nytt"
219
#: dolphinmainwindow.cpp:1557
219
#: dolphinmainwindow.cpp:1553
220
220
msgctxt "@action:inmenu View"
224
#: dolphinmainwindow.cpp:1558
224
#: dolphinmainwindow.cpp:1554
226
226
msgid "Stop loading"
227
227
msgstr "Stopp lasting"
229
#: dolphinmainwindow.cpp:1563
229
#: dolphinmainwindow.cpp:1559
230
230
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
231
231
msgid "Editable Location"
232
232
msgstr "Redigerbar adressse"
234
#: dolphinmainwindow.cpp:1568
234
#: dolphinmainwindow.cpp:1564
235
235
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
236
236
msgid "Replace Location"
237
237
msgstr "Erstatt adresse"
239
#: dolphinmainwindow.cpp:1579
239
#: dolphinmainwindow.cpp:1575
240
240
msgid "Recently Closed Tabs"
241
241
msgstr "Nylig lukkede faner"
243
#: dolphinmainwindow.cpp:1586
243
#: dolphinmainwindow.cpp:1582
244
244
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
245
245
msgstr "Tøm nylig lukkede faner"
247
#: dolphinmainwindow.cpp:1604
247
#: dolphinmainwindow.cpp:1600
248
248
msgctxt "@action:inmenu Tools"
249
249
msgid "Show Filter Bar"
250
250
msgstr "Vis filterlinje"
252
#: dolphinmainwindow.cpp:1610
252
#: dolphinmainwindow.cpp:1606
253
253
msgctxt "@action:inmenu Tools"
254
254
msgid "Compare Files"
255
255
msgstr "Sammenligne filer"
257
#: dolphinmainwindow.cpp:1616
257
#: dolphinmainwindow.cpp:1612
258
258
msgctxt "@action:inmenu Tools"
259
259
msgid "Open Terminal"
260
260
msgstr "Åpne terminal"
262
#: dolphinmainwindow.cpp:1637
262
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
263
263
msgctxt "@action:inmenu"
264
264
msgid "Activate Next Tab"
265
265
msgstr "Skru på neste fane"
267
#: dolphinmainwindow.cpp:1642
267
#: dolphinmainwindow.cpp:1638
268
268
msgctxt "@action:inmenu"
269
269
msgid "Activate Previous Tab"
270
270
msgstr "Skru på forrige fane"
272
#: dolphinmainwindow.cpp:1648
272
#: dolphinmainwindow.cpp:1644
273
273
msgctxt "@action:inmenu"
274
274
msgid "Open in New Tab"
275
275
msgstr "Åpne i en ny fane"
277
#: dolphinmainwindow.cpp:1653
277
#: dolphinmainwindow.cpp:1649
278
278
msgctxt "@action:inmenu"
279
279
msgid "Open in New Window"
280
280
msgstr "Åpne i et nytt vindu"
282
#: dolphinmainwindow.cpp:1663
282
#: dolphinmainwindow.cpp:1659
283
283
msgctxt "@action:inmenu Panels"
284
284
msgid "Unlock Panels"
285
285
msgstr "Låas opp paneler"
287
#: dolphinmainwindow.cpp:1665
287
#: dolphinmainwindow.cpp:1661
288
288
msgctxt "@action:inmenu Panels"
289
289
msgid "Lock Panels"
290
290
msgstr "Lås paneler"
292
#: dolphinmainwindow.cpp:1671
292
#: dolphinmainwindow.cpp:1667
293
293
msgctxt "@title:window"
294
294
msgid "Information"
295
295
msgstr "Informasjon"
297
#: dolphinmainwindow.cpp:1692
297
#: dolphinmainwindow.cpp:1688
298
298
msgctxt "@title:window"
302
#: dolphinmainwindow.cpp:1715
302
#: dolphinmainwindow.cpp:1711
303
303
msgctxt "@title:window Shell terminal"
305
305
msgstr "Terminal"
307
#: dolphinmainwindow.cpp:1745
307
#: dolphinmainwindow.cpp:1741
308
308
msgctxt "@title:window"
312
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
312
#: dolphinmainwindow.cpp:1768
313
313
msgctxt "@action:inmenu View"
317
#: dolphinmainwindow.cpp:1843
317
#: dolphinmainwindow.cpp:1839
318
318
msgctxt "@action"
322
#: dolphinmainwindow.cpp:2012
322
#: dolphinmainwindow.cpp:2008
323
323
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
327
#: dolphinmainwindow.cpp:2013
327
#: dolphinmainwindow.cpp:2009
329
329
msgid "Close right view"
330
330
msgstr "Lukk høyre visning"
332
#: dolphinmainwindow.cpp:2016
332
#: dolphinmainwindow.cpp:2012
333
333
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
337
#: dolphinmainwindow.cpp:2017
337
#: dolphinmainwindow.cpp:2013
339
339
msgid "Close left view"
340
340
msgstr "Lukk venstre visning"
342
#: dolphinmainwindow.cpp:2021
342
#: dolphinmainwindow.cpp:2017
343
343
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
347
#: dolphinmainwindow.cpp:2022
347
#: dolphinmainwindow.cpp:2018
349
349
msgid "Split view"
350
350
msgstr "Delt visning"
530
530
msgstr[0] "%1 element"
531
531
msgstr[1] "%1 elementer"
533
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1646
533
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1613
534
534
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
538
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1663
538
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1615
539
539
msgctxt "@title:group"
543
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1646
544
msgctxt "@title:group Size"
548
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1648
549
msgctxt "@title:group Size"
553
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1650
554
msgctxt "@title:group Size"
558
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1652
559
msgctxt "@title:group Size"
543
563
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1695
544
msgctxt "@title:group Size"
564
msgctxt "@title:group Date"
568
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696
569
msgctxt "@title:group Date"
548
573
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1697
549
msgctxt "@title:group Size"
553
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1699
554
msgctxt "@title:group Size"
558
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1701
559
msgctxt "@title:group Size"
563
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1761
564
msgctxt "@title:group Date"
568
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1762
569
msgctxt "@title:group Date"
573
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1763
575
575
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
579
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767
579
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1701
580
580
msgctxt "@title:group Date"
582
msgstr "En uke siden"
584
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770
584
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1704
585
585
msgctxt "@title:group Date"
586
586
msgid "Two Weeks Ago"
587
587
msgstr "To uker siden"
589
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1773
589
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1707
590
590
msgctxt "@title:group Date"
591
591
msgid "Three Weeks Ago"
592
592
msgstr "Tre uker siden"
594
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1777
594
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1711
595
595
msgctxt "@title:group Date"
596
596
msgid "Earlier this Month"
597
597
msgstr "Tidligere denne måneden"
599
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1786
599
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1720
601
601
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
603
603
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
604
604
msgstr "I går (%B %Y)"
606
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1788
606
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1722
608
608
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
609
609
"and %Y is full year number"
610
610
msgid "%A (%B, %Y)"
611
611
msgstr "%A (%B %Y)"
613
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1790
613
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1724
615
615
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
617
msgid "Last Week (%B, %Y)"
618
msgstr "Forrige uke (%B %Y)"
617
msgid "One Week Ago (%B, %Y)"
618
msgstr "En uke siden (%B %Y)"
620
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1792
620
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1726
622
622
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
624
624
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
625
625
msgstr "To uker siden (%B %Y)"
627
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1794
627
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1728
629
629
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
631
631
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
632
632
msgstr "Tre uker siden (%B %Y)"
634
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796
634
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1730
636
636
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
638
638
msgid "Earlier on %B, %Y"
639
639
msgstr "Tidligere i %B %Y"
641
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1799
641
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1733
643
643
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
644
644
"and %Y is full year number"
648
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851
649
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864
648
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1772 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785
649
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1798
650
650
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
654
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854
655
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
654
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1775 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1788
655
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1801
656
656
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
658
658
msgstr "Skrive, "
660
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1844 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1857
661
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1870
660
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1778 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791
661
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1804
662
662
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
663
663
msgid "Execute, "
666
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1846 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1859
667
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1872
666
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1780 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
667
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1806
668
668
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
669
669
msgid "Forbidden"
672
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1874
672
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808
674
674
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
675
675
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
676
676
msgstr "Eier: %1 | Gruppe: %2 | Andre: %3"
678
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1980
678
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1914
683
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1981
683
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1915
686
686
msgstr "Størrelse"
688
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1982
688
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1916
693
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1983
693
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1917
698
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1984
698
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1918
701
701
msgstr "Karakter"
703
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1985
703
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1919
708
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1986
708
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1920
711
711
msgstr "Kommentar"
713
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1987
713
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1921
715
715
msgid "Word Count"
716
716
msgstr "Antall ord"
718
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1987 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1988
718
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1921 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1922
721
721
msgstr "Dokument"
723
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1988
723
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1922
725
725
msgid "Line Count"
726
726
msgstr "Antall linjer"
728
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1989
728
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1923
730
730
msgid "Image Size"
731
731
msgstr "Bildestørrelse"
733
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1989 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1990
733
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1923 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1924
738
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1990
738
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1924
740
740
msgid "Orientation"
743
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1991
743
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1925
748
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1991 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1992
749
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1993 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1994
748
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1925 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1926
749
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1927 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1928
754
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1992
754
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1926
759
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1993
759
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1927
762
762
msgstr "Varighet"
764
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1994
764
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1928
769
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1995
769
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1929
774
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1995 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1996
775
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1997 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1998
776
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1999 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2000
774
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1929 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1930
775
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1931 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1932
776
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1933 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934
781
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1996
781
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1930
783
783
msgid "Link Destination"
784
784
msgstr "Lenkemål"
786
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1997
786
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1931
788
788
msgid "Copied From"
789
789
msgstr "Kopiert fra"
791
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1998
791
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1932
793
793
msgid "Permissions"
794
794
msgstr "Rettigheter"
796
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1999
796
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1933
801
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2000
801
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934
803
803
msgid "User Group"
804
804
msgstr "Brukergruppe"
1436
1441
msgid "Select which additional information should be shown:"
1437
1442
msgstr "Velg hvilke tilleggsopplysninger som skal vises:"
1439
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
1440
1444
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1441
1445
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1446
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
1442
1447
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
1443
1448
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
1444
1449
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
1445
1450
msgid "Use system font"
1446
1451
msgstr "Bruk systemskrift"
1448
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
1449
1453
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
1450
1454
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1455
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
1451
1456
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
1452
1457
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
1453
1458
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
1454
1459
msgid "Font family"
1455
1460
msgstr "Skriftfamilie"
1457
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
1458
1462
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
1459
1463
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1464
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
1460
1465
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
1461
1466
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
1462
1467
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
1463
1468
msgid "Font size"
1464
1469
msgstr "Skriftstørrelse"
1466
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
1467
1471
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
1468
1472
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1473
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
1469
1474
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
1470
1475
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
1471
1476
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
1473
1478
msgstr "Kursiv"
1475
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
1476
1480
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
1477
1481
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1482
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
1478
1483
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
1479
1484
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
1480
1485
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
1481
1486
msgid "Font weight"
1482
1487
msgstr "Skriftbredde"
1484
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
1485
1489
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
1486
1490
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1491
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
1487
1492
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
1488
1493
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
1489
1494
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
1490
1495
msgid "Icon size"
1491
1496
msgstr "Ikonstørrelse"
1493
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
1494
1498
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
1495
1499
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1500
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
1496
1501
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
1497
1502
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
1498
1503
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
2402
2407
msgstr[0] "1 fil"
2403
2408
msgstr[1] "%1 filer"
2405
#: views/dolphinview.cpp:567
2410
#: views/dolphinview.cpp:568
2407
2412
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
2408
2413
msgid "%1, %2 (%3)"
2409
2414
msgstr "%1, %2 (%3)"
2411
#: views/dolphinview.cpp:571
2416
#: views/dolphinview.cpp:572
2413
2418
msgctxt "@info:status files (size)"
2414
2419
msgid "%1 (%2)"
2415
2420
msgstr "%1 (%2)"
2417
#: views/dolphinview.cpp:577
2422
#: views/dolphinview.cpp:578
2418
2423
msgctxt "@info:status"
2419
2424
msgid "0 Folders, 0 Files"
2420
2425
msgstr "0 mapper, 0 filer"
2422
#: views/dolphinview.cpp:798
2427
#: views/dolphinview.cpp:799
2424
2429
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
2425
2430
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
2426
2431
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil åpne ett element?"
2427
2432
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil åpne %1 elementer?"
2429
#: views/dolphinview.cpp:904
2434
#: views/dolphinview.cpp:905
2430
2435
msgctxt "@action:inmenu"
2431
2436
msgid "Automatic Column Widths"
2432
2437
msgstr "Automatiske kolonnebredder"
2434
#: views/dolphinview.cpp:909
2439
#: views/dolphinview.cpp:910
2435
2440
msgctxt "@action:inmenu"
2436
2441
msgid "Custom Column Widths"
2437
2442
msgstr "Tilpassede kolonnebredder"
2439
#: views/dolphinview.cpp:1297
2444
#: views/dolphinview.cpp:1312
2440
2445
msgctxt "@info:status"
2441
2446
msgid "Delete operation completed."
2442
2447
msgstr "Slettingen er fullført."
2444
#: views/dolphinview.cpp:1404
2449
#: views/dolphinview.cpp:1419
2445
2450
msgctxt "@info:status"
2446
2451
msgid "The location is empty."
2447
2452
msgstr "Dette stedet er tomt."
2449
#: views/dolphinview.cpp:1406
2454
#: views/dolphinview.cpp:1421
2451
2456
msgctxt "@info:status"
2452
2457
msgid "The location '%1' is invalid."