~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-nb/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.1.63)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-5ighaskod3rv3wm0
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 03:39+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2013-03-06 04:14+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 20:50+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
137
137
msgid "Define default sieve vacation filename"
138
138
msgstr "Velg filnavn for standard sieve fraværsmelding"
139
139
 
140
 
#: messagemodel.cpp:95
 
140
#: messagemodel.cpp:96
141
141
#, kde-format
142
142
msgctxt "@label"
143
143
msgid ""
147
147
"Denne modellen kan bare håndtere e-postmapper. Den gjeldende samlingen "
148
148
"inneholder mimetyper: %1"
149
149
 
150
 
#: messagemodel.cpp:117
 
150
#: messagemodel.cpp:118
151
151
msgctxt "@label No size available"
152
152
msgid "-"
153
153
msgstr "-"
154
154
 
155
 
#: messagemodel.cpp:153
 
155
#: messagemodel.cpp:154
156
156
msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject"
157
157
msgid "Subject"
158
158
msgstr "Emne"
159
159
 
160
 
#: messagemodel.cpp:155
 
160
#: messagemodel.cpp:156
161
161
msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)"
162
162
msgid "Sender"
163
163
msgstr "Avsender"
164
164
 
165
 
#: messagemodel.cpp:157
 
165
#: messagemodel.cpp:158
166
166
msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)"
167
167
msgid "Receiver"
168
168
msgstr "Mottaker"
169
169
 
170
 
#: messagemodel.cpp:159
 
170
#: messagemodel.cpp:160
171
171
msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp"
172
172
msgid "Date"
173
173
msgstr "Dato"
174
174
 
175
 
#: messagemodel.cpp:161
 
175
#: messagemodel.cpp:162
176
176
msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size"
177
177
msgid "Size"
178
178
msgstr "Størrelse"
189
189
msgid "Removing duplicates..."
190
190
msgstr "Fjerner duplikater …"
191
191
 
192
 
#: specialmailcollections.cpp:119 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
 
192
#: specialmailcollections.cpp:134 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
193
193
msgctxt "local mail folder"
194
194
msgid "inbox"
195
195
msgstr "innboks"
196
196
 
197
 
#: specialmailcollections.cpp:122 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
 
197
#: specialmailcollections.cpp:137 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
198
198
msgctxt "local mail folder"
199
199
msgid "outbox"
200
200
msgstr "utboks"
201
201
 
202
 
#: specialmailcollections.cpp:125 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
 
202
#: specialmailcollections.cpp:140 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
203
203
msgctxt "local mail folder"
204
204
msgid "sent-mail"
205
205
msgstr "sendt e-post"
206
206
 
207
 
#: specialmailcollections.cpp:128 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
 
207
#: specialmailcollections.cpp:143 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
208
208
msgctxt "local mail folder"
209
209
msgid "trash"
210
210
msgstr "papirkurv"
211
211
 
212
 
#: specialmailcollections.cpp:131 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
 
212
#: specialmailcollections.cpp:146 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
213
213
msgctxt "local mail folder"
214
214
msgid "drafts"
215
215
msgstr "kladd"
216
216
 
217
 
#: specialmailcollections.cpp:134 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
 
217
#: specialmailcollections.cpp:149 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
218
218
msgctxt "local mail folder"
219
219
msgid "templates"
220
220
msgstr "maler"
234
234
msgid "Local Folders"
235
235
msgstr "Lokale mapper"
236
236
 
237
 
#: standardmailactionmanager.cpp:125
 
237
#: standardmailactionmanager.cpp:126
238
238
msgid "Add Folder..."
239
239
msgstr "Legg til mappe …"
240
240
 
241
 
#: standardmailactionmanager.cpp:127
 
241
#: standardmailactionmanager.cpp:128
242
242
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
243
243
msgstr "Legger til en ny mappe i den valgte kontoen."
244
244
 
245
 
#: standardmailactionmanager.cpp:130
 
245
#: standardmailactionmanager.cpp:131
246
246
msgctxt "@title:window"
247
247
msgid "New Folder"
248
248
msgstr "Ny mappe"
249
249
 
250
 
#: standardmailactionmanager.cpp:134
 
250
#: standardmailactionmanager.cpp:135
251
251
#, kde-format
252
252
msgid "Could not create folder: %1"
253
253
msgstr "Klarte ikke å lage mappa: %1"
254
254
 
255
 
#: standardmailactionmanager.cpp:138
 
255
#: standardmailactionmanager.cpp:139
256
256
msgid "Folder creation failed"
257
257
msgstr "Mappeoppretting mislyktes"
258
258
 
259
 
#: standardmailactionmanager.cpp:143
 
259
#: standardmailactionmanager.cpp:144
260
260
#, kde-format
261
261
msgid "Copy Folder"
262
262
msgid_plural "Copy %1 Folders"
263
263
msgstr[0] "Kopier mappe"
264
264
msgstr[1] "Kopier %1 mapper"
265
265
 
266
 
#: standardmailactionmanager.cpp:145
 
266
#: standardmailactionmanager.cpp:146
267
267
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
268
268
msgstr "Kopier valgte mapper til utklippstavla."
269
269
 
270
 
#: standardmailactionmanager.cpp:148
 
270
#: standardmailactionmanager.cpp:149
271
271
#, kde-format
272
272
msgctxt "@title:window"
273
273
msgid "Properties of Folder %1"
274
274
msgstr "Egenskaper for mappa «%1»"
275
275
 
276
 
#: standardmailactionmanager.cpp:153
 
276
#: standardmailactionmanager.cpp:154
277
277
#, kde-format
278
278
msgid "Delete Folder"
279
279
msgid_plural "Delete %1 Folders"
280
280
msgstr[0] "Slett mappe"
281
281
msgstr[1] "Slett %1 mapper"
282
282
 
283
 
#: standardmailactionmanager.cpp:155
 
283
#: standardmailactionmanager.cpp:156
284
284
msgid "Delete the selected folders from the account."
285
285
msgstr "Slett de valgte mappene fra kontoen."
286
286
 
287
 
#: standardmailactionmanager.cpp:158
 
287
#: standardmailactionmanager.cpp:159
288
288
#, kde-format
289
289
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
290
290
msgid_plural ""
294
294
msgstr[1] ""
295
295
"Er du sikker på at du vil slette %1 mapper og alle undermapper i dem?"
296
296
 
297
 
#: standardmailactionmanager.cpp:163
 
297
#: standardmailactionmanager.cpp:164
298
298
msgctxt "@title:window"
299
299
msgid "Delete folder?"
300
300
msgid_plural "Delete folders?"
301
301
msgstr[0] "Slett mappe?"
302
302
msgstr[1] "Slett mapper?"
303
303
 
304
 
#: standardmailactionmanager.cpp:167
 
304
#: standardmailactionmanager.cpp:168
305
305
#, kde-format
306
306
msgid "Could not delete folder: %1"
307
307
msgstr "Klarte ikke slette mappe: %1"
308
308
 
309
 
#: standardmailactionmanager.cpp:171
 
309
#: standardmailactionmanager.cpp:172
310
310
msgid "Folder deletion failed"
311
311
msgstr "Mappesletting mislyktes"
312
312
 
313
 
#: standardmailactionmanager.cpp:176
 
313
#: standardmailactionmanager.cpp:177
314
314
msgid "Update Folder"
315
315
msgid_plural "Update Folders"
316
316
msgstr[0] "Oppdater mappe"
317
317
msgstr[1] "Oppdater mapper"
318
318
 
319
 
#: standardmailactionmanager.cpp:179
 
319
#: standardmailactionmanager.cpp:180
320
320
msgid "Update the content of the selected folders."
321
321
msgstr "Oppdater innholdet i de valgte mappene."
322
322
 
323
 
#: standardmailactionmanager.cpp:183
 
323
#: standardmailactionmanager.cpp:184
324
324
#, kde-format
325
325
msgid "Cut Folder"
326
326
msgid_plural "Cut %1 Folders"
327
327
msgstr[0] "Klipp ut mappe"
328
328
msgstr[1] "Klipp ut %1 mapper"
329
329
 
330
 
#: standardmailactionmanager.cpp:185
 
330
#: standardmailactionmanager.cpp:186
331
331
msgid "Cut the selected folders from the account."
332
332
msgstr "Klipp ut de valgte mappene fra kontoen."
333
333
 
334
 
#: standardmailactionmanager.cpp:189
 
334
#: standardmailactionmanager.cpp:190
335
335
msgid "Folder Properties..."
336
336
msgstr "Mappeegenskaper …"
337
337
 
338
 
#: standardmailactionmanager.cpp:191
 
338
#: standardmailactionmanager.cpp:192
339
339
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
340
340
msgstr "Åpne et dialogvindu for å redigere egenskapene til den markerte mappa."
341
341
 
342
 
#: standardmailactionmanager.cpp:195
 
342
#: standardmailactionmanager.cpp:196
343
343
#, kde-format
344
344
msgid "Copy Email"
345
345
msgid_plural "Copy %1 Emails"
346
346
msgstr[0] "Kopier e-post"
347
347
msgstr[1] "Kopier %1 e-poster"
348
348
 
349
 
#: standardmailactionmanager.cpp:197
 
349
#: standardmailactionmanager.cpp:198
350
350
msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
351
351
msgstr "Kopier de valgte e-postene til utklippstavla."
352
352
 
353
 
#: standardmailactionmanager.cpp:201
 
353
#: standardmailactionmanager.cpp:202
354
354
#, kde-format
355
355
msgid "Delete Email"
356
356
msgid_plural "Delete %1 Emails"
357
357
msgstr[0] "Slett e-post"
358
358
msgstr[1] "Slett %1 e-poster"
359
359
 
360
 
#: standardmailactionmanager.cpp:203
 
360
#: standardmailactionmanager.cpp:204
361
361
msgid "Delete the selected emails from the folder."
362
362
msgstr "Slett de valgte e-postene fra mappa."
363
363
 
364
 
#: standardmailactionmanager.cpp:206
 
364
#: standardmailactionmanager.cpp:207
365
365
#, kde-format
366
366
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
367
367
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
368
368
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette den markerte e-posten?"
369
369
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %1 e-poster?"
370
370
 
371
 
#: standardmailactionmanager.cpp:211
 
371
#: standardmailactionmanager.cpp:212
372
372
msgctxt "@title:window"
373
373
msgid "Delete Email?"
374
374
msgid_plural "Delete Emails?"
375
375
msgstr[0] "Slette e-post?"
376
376
msgstr[1] "Slette e-poster?"
377
377
 
378
 
#: standardmailactionmanager.cpp:215
 
378
#: standardmailactionmanager.cpp:216
379
379
#, kde-format
380
380
msgid "Could not delete email: %1"
381
381
msgstr "Klarte ikke å slette e-post: %1"
382
382
 
383
 
#: standardmailactionmanager.cpp:219
 
383
#: standardmailactionmanager.cpp:220
384
384
msgid "Email deletion failed"
385
385
msgstr "E-postsletting mislyktes"
386
386
 
387
 
#: standardmailactionmanager.cpp:223
 
387
#: standardmailactionmanager.cpp:224
388
388
#, kde-format
389
389
msgid "Cut Email"
390
390
msgid_plural "Cut %1 Emails"
391
391
msgstr[0] "Klipp ut e-post"
392
392
msgstr[1] "Klipp ut %1 e-poster"
393
393
 
394
 
#: standardmailactionmanager.cpp:225
 
394
#: standardmailactionmanager.cpp:226
395
395
msgid "Cut the selected emails from the folder."
396
396
msgstr "Klipp ut de valgte e-postene fra mappa."
397
397
 
398
 
#: standardmailactionmanager.cpp:229
 
398
#: standardmailactionmanager.cpp:230
399
399
msgid "Add &Account..."
400
400
msgstr "L&egg til konto …"
401
401
 
402
 
#: standardmailactionmanager.cpp:231
 
402
#: standardmailactionmanager.cpp:232
403
403
msgid ""
404
404
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
405
405
"the type of the account that shall be added.</p>"
407
407
"Legg til en ny konto.<p>Du vil få opp et dialogvindu der du kan velge type "
408
408
"konto som skal legges til.</p>"
409
409
 
410
 
#: standardmailactionmanager.cpp:236
 
410
#: standardmailactionmanager.cpp:237
411
411
msgctxt "@title:window"
412
412
msgid "Add Account"
413
413
msgstr "Legg til konto"
414
414
 
415
 
#: standardmailactionmanager.cpp:240
 
415
#: standardmailactionmanager.cpp:241
416
416
#, kde-format
417
417
msgid "Could not create account: %1"
418
418
msgstr "Klarte ikke å opprette konto: %1"
419
419
 
420
 
#: standardmailactionmanager.cpp:244
 
420
#: standardmailactionmanager.cpp:245
421
421
msgid "Account creation failed"
422
422
msgstr "Kontoopprettelse mislyktes"
423
423
 
424
 
#: standardmailactionmanager.cpp:248
 
424
#: standardmailactionmanager.cpp:249
425
425
#, kde-format
426
426
msgid "&Delete Account"
427
427
msgid_plural "&Delete %1 Accounts"
428
428
msgstr[0] "&Slett konto"
429
429
msgstr[1] "&Slett %1 kontoer"
430
430
 
431
 
#: standardmailactionmanager.cpp:250
 
431
#: standardmailactionmanager.cpp:251
432
432
msgid ""
433
433
"Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
434
434
"deleted, along with all the emails they contain.</p>"
436
436
"Slett de valgte kontoene.<p>De kontoene som nå er valgt og alle e-poster i "
437
437
"dem vil bli slettet.</p>"
438
438
 
439
 
#: standardmailactionmanager.cpp:255
 
439
#: standardmailactionmanager.cpp:256
440
440
#, kde-format
441
441
msgid "Do you really want to delete this account?"
442
442
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
443
443
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?"
444
444
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %1 kontoer?"
445
445
 
446
 
#: standardmailactionmanager.cpp:260
 
446
#: standardmailactionmanager.cpp:261
447
447
msgctxt "@title:window"
448
448
msgid "Delete Account?"
449
449
msgid_plural "Delete Accounts?"
450
450
msgstr[0] "Slett konto?"
451
451
msgstr[1] "Slett kontoer?"
452
452
 
453
 
#: standardmailactionmanager.cpp:264
 
453
#: standardmailactionmanager.cpp:265
454
454
msgid "Account Properties..."
455
455
msgstr "Kontoegenskaper …"
456
456
 
457
 
#: standardmailactionmanager.cpp:266
 
457
#: standardmailactionmanager.cpp:267
458
458
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
459
459
msgstr "Åpne et dialogvindu for å redigere egenskapene til den valgte kontoen."
460
460
 
461
 
#: standardmailactionmanager.cpp:270
 
461
#: standardmailactionmanager.cpp:271
462
462
#, kde-format
463
463
msgid "Update Account"
464
464
msgid_plural "Update %1 Accounts"
465
465
msgstr[0] "Oppdater konto"
466
466
msgstr[1] "Oppdater %1 kontoer"
467
467
 
468
 
#: standardmailactionmanager.cpp:272
 
468
#: standardmailactionmanager.cpp:273
469
469
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
470
470
msgstr "Oppdater innholdet i alle mapper i de valgte kontoene."
471
471
 
472
 
#: standardmailactionmanager.cpp:278
 
472
#: standardmailactionmanager.cpp:279
473
473
msgid "Update folder and its subfolders"
474
474
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
475
475
msgstr[0] "Oppdater mappe og dens undermapper"
476
476
msgstr[1] "Oppdater mapper og deres undermapper"
477
477
 
478
 
#: standardmailactionmanager.cpp:281
 
478
#: standardmailactionmanager.cpp:282
479
479
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
480
480
msgstr "Oppdater innholdet i de valgte mappene og deres undermapper."
481
481
 
482
 
#: standardmailactionmanager.cpp:286
 
482
#: standardmailactionmanager.cpp:287
483
483
#, kde-format
484
484
msgid "Could not paste email: %1"
485
485
msgstr "Klarte ikke lime inn e-post: %1"
486
486
 
487
 
#: standardmailactionmanager.cpp:290
 
487
#: standardmailactionmanager.cpp:291
488
488
msgid "Paste failed"
489
489
msgstr "Innliming mislyktes"
490
490
 
491
 
#: standardmailactionmanager.cpp:352
 
491
#: standardmailactionmanager.cpp:353
492
492
msgid "Remove Important Mark"
493
493
msgstr "Fjern viktig-markering"
494
494
 
495
 
#: standardmailactionmanager.cpp:354 standardmailactionmanager.cpp:715
 
495
#: standardmailactionmanager.cpp:355 standardmailactionmanager.cpp:716
496
496
msgid "&Mark Mail as Important"
497
497
msgstr "&Merk e-post som viktig"
498
498
 
499
 
#: standardmailactionmanager.cpp:363
 
499
#: standardmailactionmanager.cpp:364
500
500
msgid "Remove Action Item Mark"
501
501
msgstr "Fjern merke som handlingspunkt"
502
502
 
503
 
#: standardmailactionmanager.cpp:365 standardmailactionmanager.cpp:724
 
503
#: standardmailactionmanager.cpp:366 standardmailactionmanager.cpp:725
504
504
msgid "&Mark Mail as Action Item"
505
505
msgstr "&Merk e-post som handlingspunkt"
506
506
 
507
 
#: standardmailactionmanager.cpp:693
 
507
#: standardmailactionmanager.cpp:694
508
508
msgid "&Mark Mail as Read"
509
509
msgstr "&Marker e-post som lest"
510
510
 
511
 
#: standardmailactionmanager.cpp:694
 
511
#: standardmailactionmanager.cpp:695
512
512
msgid "Mark as Read"
513
513
msgstr "Merk som lest"
514
514
 
515
 
#: standardmailactionmanager.cpp:695
 
515
#: standardmailactionmanager.cpp:696
516
516
msgid "Mark selected messages as read"
517
517
msgstr "Merk de valgte meldingene som leste"
518
518
 
519
 
#: standardmailactionmanager.cpp:703
 
519
#: standardmailactionmanager.cpp:704
520
520
msgid "&Mark Mail as Unread"
521
521
msgstr "&Marker e-post som ulest"
522
522
 
523
 
#: standardmailactionmanager.cpp:704
 
523
#: standardmailactionmanager.cpp:705
524
524
msgid "Mark as Unread"
525
525
msgstr "Merk som ulest"
526
526
 
527
 
#: standardmailactionmanager.cpp:716
 
527
#: standardmailactionmanager.cpp:717
528
528
msgid "Mark as Important"
529
529
msgstr "Merk som viktig"
530
530
 
531
 
#: standardmailactionmanager.cpp:725
 
531
#: standardmailactionmanager.cpp:726
532
532
msgid "Mark as Action Item"
533
533
msgstr "Merk som handlingspunkt"
534
534
 
535
 
#: standardmailactionmanager.cpp:735
 
535
#: standardmailactionmanager.cpp:736
536
536
msgid "Mark &All Mails as Read"
537
537
msgstr "Merk &all e-post som lest"
538
538
 
539
 
#: standardmailactionmanager.cpp:736
 
539
#: standardmailactionmanager.cpp:737
540
540
msgid "Mark All as Read"
541
541
msgstr "Merk alt som lest"
542
542
 
543
 
#: standardmailactionmanager.cpp:744
 
543
#: standardmailactionmanager.cpp:745
544
544
msgid "Mark &All Mails as Unread"
545
545
msgstr "Merk &all e-post som ulest"
546
546
 
547
 
#: standardmailactionmanager.cpp:745
 
547
#: standardmailactionmanager.cpp:746
548
548
msgid "Mark All as Unread"
549
549
msgstr "Merk alle som ulest"
550
550
 
551
 
#: standardmailactionmanager.cpp:754
 
551
#: standardmailactionmanager.cpp:755
552
552
msgid "Mark &All Mails as Important"
553
553
msgstr "Merk &all e-post som viktig"
554
554
 
555
 
#: standardmailactionmanager.cpp:755
 
555
#: standardmailactionmanager.cpp:756
556
556
msgid "Mark All as Important"
557
557
msgstr "Merk alle som viktig"
558
558
 
559
 
#: standardmailactionmanager.cpp:764
 
559
#: standardmailactionmanager.cpp:765
560
560
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
561
561
msgstr "Merk &all e-post som handlingspunkter"
562
562
 
563
 
#: standardmailactionmanager.cpp:765
 
563
#: standardmailactionmanager.cpp:766
564
564
msgid "Mark All as Action Item"
565
565
msgstr "Merk alle som handlingspunkt"
566
566
 
567
 
#: standardmailactionmanager.cpp:775
 
567
#: standardmailactionmanager.cpp:776
568
568
msgid "Move to &Trash"
569
569
msgstr "Flytt til &papirkurven"
570
570
 
571
 
#: standardmailactionmanager.cpp:777
 
571
#: standardmailactionmanager.cpp:778
572
572
msgid "Move message to trashcan"
573
573
msgstr "Flytt meldinga til papirkurven"
574
574
 
575
 
#: standardmailactionmanager.cpp:785
 
575
#: standardmailactionmanager.cpp:786
576
576
msgid "Move All to &Trash"
577
577
msgstr "Flytt alle til &papirkurven"
578
578
 
579
 
#: standardmailactionmanager.cpp:792
 
579
#: standardmailactionmanager.cpp:793
580
580
msgid "Remove &Duplicate Mails"
581
581
msgstr "Fjern &dupliserte e-poster"
582
582
 
583
 
#: standardmailactionmanager.cpp:800
 
583
#: standardmailactionmanager.cpp:801
584
584
msgid "Empty All &Trash Folders"
585
585
msgstr "&Tøm alle papirkurvmappene"
586
586
 
587
 
#: standardmailactionmanager.cpp:807
 
587
#: standardmailactionmanager.cpp:808
588
588
msgid "E&mpty Trash"
589
589
msgstr "Tø&m papirkurven"