234
234
msgid "Local Folders"
235
235
msgstr "Lokale mapper"
237
#: standardmailactionmanager.cpp:125
237
#: standardmailactionmanager.cpp:126
238
238
msgid "Add Folder..."
239
239
msgstr "Legg til mappe …"
241
#: standardmailactionmanager.cpp:127
241
#: standardmailactionmanager.cpp:128
242
242
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
243
243
msgstr "Legger til en ny mappe i den valgte kontoen."
245
#: standardmailactionmanager.cpp:130
245
#: standardmailactionmanager.cpp:131
246
246
msgctxt "@title:window"
247
247
msgid "New Folder"
248
248
msgstr "Ny mappe"
250
#: standardmailactionmanager.cpp:134
250
#: standardmailactionmanager.cpp:135
252
252
msgid "Could not create folder: %1"
253
253
msgstr "Klarte ikke å lage mappa: %1"
255
#: standardmailactionmanager.cpp:138
255
#: standardmailactionmanager.cpp:139
256
256
msgid "Folder creation failed"
257
257
msgstr "Mappeoppretting mislyktes"
259
#: standardmailactionmanager.cpp:143
259
#: standardmailactionmanager.cpp:144
261
261
msgid "Copy Folder"
262
262
msgid_plural "Copy %1 Folders"
263
263
msgstr[0] "Kopier mappe"
264
264
msgstr[1] "Kopier %1 mapper"
266
#: standardmailactionmanager.cpp:145
266
#: standardmailactionmanager.cpp:146
267
267
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
268
268
msgstr "Kopier valgte mapper til utklippstavla."
270
#: standardmailactionmanager.cpp:148
270
#: standardmailactionmanager.cpp:149
272
272
msgctxt "@title:window"
273
273
msgid "Properties of Folder %1"
274
274
msgstr "Egenskaper for mappa «%1»"
276
#: standardmailactionmanager.cpp:153
276
#: standardmailactionmanager.cpp:154
278
278
msgid "Delete Folder"
279
279
msgid_plural "Delete %1 Folders"
280
280
msgstr[0] "Slett mappe"
281
281
msgstr[1] "Slett %1 mapper"
283
#: standardmailactionmanager.cpp:155
283
#: standardmailactionmanager.cpp:156
284
284
msgid "Delete the selected folders from the account."
285
285
msgstr "Slett de valgte mappene fra kontoen."
287
#: standardmailactionmanager.cpp:158
287
#: standardmailactionmanager.cpp:159
289
289
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
295
295
"Er du sikker på at du vil slette %1 mapper og alle undermapper i dem?"
297
#: standardmailactionmanager.cpp:163
297
#: standardmailactionmanager.cpp:164
298
298
msgctxt "@title:window"
299
299
msgid "Delete folder?"
300
300
msgid_plural "Delete folders?"
301
301
msgstr[0] "Slett mappe?"
302
302
msgstr[1] "Slett mapper?"
304
#: standardmailactionmanager.cpp:167
304
#: standardmailactionmanager.cpp:168
306
306
msgid "Could not delete folder: %1"
307
307
msgstr "Klarte ikke slette mappe: %1"
309
#: standardmailactionmanager.cpp:171
309
#: standardmailactionmanager.cpp:172
310
310
msgid "Folder deletion failed"
311
311
msgstr "Mappesletting mislyktes"
313
#: standardmailactionmanager.cpp:176
313
#: standardmailactionmanager.cpp:177
314
314
msgid "Update Folder"
315
315
msgid_plural "Update Folders"
316
316
msgstr[0] "Oppdater mappe"
317
317
msgstr[1] "Oppdater mapper"
319
#: standardmailactionmanager.cpp:179
319
#: standardmailactionmanager.cpp:180
320
320
msgid "Update the content of the selected folders."
321
321
msgstr "Oppdater innholdet i de valgte mappene."
323
#: standardmailactionmanager.cpp:183
323
#: standardmailactionmanager.cpp:184
325
325
msgid "Cut Folder"
326
326
msgid_plural "Cut %1 Folders"
327
327
msgstr[0] "Klipp ut mappe"
328
328
msgstr[1] "Klipp ut %1 mapper"
330
#: standardmailactionmanager.cpp:185
330
#: standardmailactionmanager.cpp:186
331
331
msgid "Cut the selected folders from the account."
332
332
msgstr "Klipp ut de valgte mappene fra kontoen."
334
#: standardmailactionmanager.cpp:189
334
#: standardmailactionmanager.cpp:190
335
335
msgid "Folder Properties..."
336
336
msgstr "Mappeegenskaper …"
338
#: standardmailactionmanager.cpp:191
338
#: standardmailactionmanager.cpp:192
339
339
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
340
340
msgstr "Åpne et dialogvindu for å redigere egenskapene til den markerte mappa."
342
#: standardmailactionmanager.cpp:195
342
#: standardmailactionmanager.cpp:196
344
344
msgid "Copy Email"
345
345
msgid_plural "Copy %1 Emails"
346
346
msgstr[0] "Kopier e-post"
347
347
msgstr[1] "Kopier %1 e-poster"
349
#: standardmailactionmanager.cpp:197
349
#: standardmailactionmanager.cpp:198
350
350
msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
351
351
msgstr "Kopier de valgte e-postene til utklippstavla."
353
#: standardmailactionmanager.cpp:201
353
#: standardmailactionmanager.cpp:202
355
355
msgid "Delete Email"
356
356
msgid_plural "Delete %1 Emails"
357
357
msgstr[0] "Slett e-post"
358
358
msgstr[1] "Slett %1 e-poster"
360
#: standardmailactionmanager.cpp:203
360
#: standardmailactionmanager.cpp:204
361
361
msgid "Delete the selected emails from the folder."
362
362
msgstr "Slett de valgte e-postene fra mappa."
364
#: standardmailactionmanager.cpp:206
364
#: standardmailactionmanager.cpp:207
366
366
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
367
367
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
368
368
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette den markerte e-posten?"
369
369
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %1 e-poster?"
371
#: standardmailactionmanager.cpp:211
371
#: standardmailactionmanager.cpp:212
372
372
msgctxt "@title:window"
373
373
msgid "Delete Email?"
374
374
msgid_plural "Delete Emails?"
375
375
msgstr[0] "Slette e-post?"
376
376
msgstr[1] "Slette e-poster?"
378
#: standardmailactionmanager.cpp:215
378
#: standardmailactionmanager.cpp:216
380
380
msgid "Could not delete email: %1"
381
381
msgstr "Klarte ikke å slette e-post: %1"
383
#: standardmailactionmanager.cpp:219
383
#: standardmailactionmanager.cpp:220
384
384
msgid "Email deletion failed"
385
385
msgstr "E-postsletting mislyktes"
387
#: standardmailactionmanager.cpp:223
387
#: standardmailactionmanager.cpp:224
389
389
msgid "Cut Email"
390
390
msgid_plural "Cut %1 Emails"
391
391
msgstr[0] "Klipp ut e-post"
392
392
msgstr[1] "Klipp ut %1 e-poster"
394
#: standardmailactionmanager.cpp:225
394
#: standardmailactionmanager.cpp:226
395
395
msgid "Cut the selected emails from the folder."
396
396
msgstr "Klipp ut de valgte e-postene fra mappa."
398
#: standardmailactionmanager.cpp:229
398
#: standardmailactionmanager.cpp:230
399
399
msgid "Add &Account..."
400
400
msgstr "L&egg til konto …"
402
#: standardmailactionmanager.cpp:231
402
#: standardmailactionmanager.cpp:232
404
404
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
405
405
"the type of the account that shall be added.</p>"
436
436
"Slett de valgte kontoene.<p>De kontoene som nå er valgt og alle e-poster i "
437
437
"dem vil bli slettet.</p>"
439
#: standardmailactionmanager.cpp:255
439
#: standardmailactionmanager.cpp:256
441
441
msgid "Do you really want to delete this account?"
442
442
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
443
443
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?"
444
444
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %1 kontoer?"
446
#: standardmailactionmanager.cpp:260
446
#: standardmailactionmanager.cpp:261
447
447
msgctxt "@title:window"
448
448
msgid "Delete Account?"
449
449
msgid_plural "Delete Accounts?"
450
450
msgstr[0] "Slett konto?"
451
451
msgstr[1] "Slett kontoer?"
453
#: standardmailactionmanager.cpp:264
453
#: standardmailactionmanager.cpp:265
454
454
msgid "Account Properties..."
455
455
msgstr "Kontoegenskaper …"
457
#: standardmailactionmanager.cpp:266
457
#: standardmailactionmanager.cpp:267
458
458
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
459
459
msgstr "Åpne et dialogvindu for å redigere egenskapene til den valgte kontoen."
461
#: standardmailactionmanager.cpp:270
461
#: standardmailactionmanager.cpp:271
463
463
msgid "Update Account"
464
464
msgid_plural "Update %1 Accounts"
465
465
msgstr[0] "Oppdater konto"
466
466
msgstr[1] "Oppdater %1 kontoer"
468
#: standardmailactionmanager.cpp:272
468
#: standardmailactionmanager.cpp:273
469
469
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
470
470
msgstr "Oppdater innholdet i alle mapper i de valgte kontoene."
472
#: standardmailactionmanager.cpp:278
472
#: standardmailactionmanager.cpp:279
473
473
msgid "Update folder and its subfolders"
474
474
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
475
475
msgstr[0] "Oppdater mappe og dens undermapper"
476
476
msgstr[1] "Oppdater mapper og deres undermapper"
478
#: standardmailactionmanager.cpp:281
478
#: standardmailactionmanager.cpp:282
479
479
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
480
480
msgstr "Oppdater innholdet i de valgte mappene og deres undermapper."
482
#: standardmailactionmanager.cpp:286
482
#: standardmailactionmanager.cpp:287
484
484
msgid "Could not paste email: %1"
485
485
msgstr "Klarte ikke lime inn e-post: %1"
487
#: standardmailactionmanager.cpp:290
487
#: standardmailactionmanager.cpp:291
488
488
msgid "Paste failed"
489
489
msgstr "Innliming mislyktes"
491
#: standardmailactionmanager.cpp:352
491
#: standardmailactionmanager.cpp:353
492
492
msgid "Remove Important Mark"
493
493
msgstr "Fjern viktig-markering"
495
#: standardmailactionmanager.cpp:354 standardmailactionmanager.cpp:715
495
#: standardmailactionmanager.cpp:355 standardmailactionmanager.cpp:716
496
496
msgid "&Mark Mail as Important"
497
497
msgstr "&Merk e-post som viktig"
499
#: standardmailactionmanager.cpp:363
499
#: standardmailactionmanager.cpp:364
500
500
msgid "Remove Action Item Mark"
501
501
msgstr "Fjern merke som handlingspunkt"
503
#: standardmailactionmanager.cpp:365 standardmailactionmanager.cpp:724
503
#: standardmailactionmanager.cpp:366 standardmailactionmanager.cpp:725
504
504
msgid "&Mark Mail as Action Item"
505
505
msgstr "&Merk e-post som handlingspunkt"
507
#: standardmailactionmanager.cpp:693
507
#: standardmailactionmanager.cpp:694
508
508
msgid "&Mark Mail as Read"
509
509
msgstr "&Marker e-post som lest"
511
#: standardmailactionmanager.cpp:694
511
#: standardmailactionmanager.cpp:695
512
512
msgid "Mark as Read"
513
513
msgstr "Merk som lest"
515
#: standardmailactionmanager.cpp:695
515
#: standardmailactionmanager.cpp:696
516
516
msgid "Mark selected messages as read"
517
517
msgstr "Merk de valgte meldingene som leste"
519
#: standardmailactionmanager.cpp:703
519
#: standardmailactionmanager.cpp:704
520
520
msgid "&Mark Mail as Unread"
521
521
msgstr "&Marker e-post som ulest"
523
#: standardmailactionmanager.cpp:704
523
#: standardmailactionmanager.cpp:705
524
524
msgid "Mark as Unread"
525
525
msgstr "Merk som ulest"
527
#: standardmailactionmanager.cpp:716
527
#: standardmailactionmanager.cpp:717
528
528
msgid "Mark as Important"
529
529
msgstr "Merk som viktig"
531
#: standardmailactionmanager.cpp:725
531
#: standardmailactionmanager.cpp:726
532
532
msgid "Mark as Action Item"
533
533
msgstr "Merk som handlingspunkt"
535
#: standardmailactionmanager.cpp:735
535
#: standardmailactionmanager.cpp:736
536
536
msgid "Mark &All Mails as Read"
537
537
msgstr "Merk &all e-post som lest"
539
#: standardmailactionmanager.cpp:736
539
#: standardmailactionmanager.cpp:737
540
540
msgid "Mark All as Read"
541
541
msgstr "Merk alt som lest"
543
#: standardmailactionmanager.cpp:744
543
#: standardmailactionmanager.cpp:745
544
544
msgid "Mark &All Mails as Unread"
545
545
msgstr "Merk &all e-post som ulest"
547
#: standardmailactionmanager.cpp:745
547
#: standardmailactionmanager.cpp:746
548
548
msgid "Mark All as Unread"
549
549
msgstr "Merk alle som ulest"
551
#: standardmailactionmanager.cpp:754
551
#: standardmailactionmanager.cpp:755
552
552
msgid "Mark &All Mails as Important"
553
553
msgstr "Merk &all e-post som viktig"
555
#: standardmailactionmanager.cpp:755
555
#: standardmailactionmanager.cpp:756
556
556
msgid "Mark All as Important"
557
557
msgstr "Merk alle som viktig"
559
#: standardmailactionmanager.cpp:764
559
#: standardmailactionmanager.cpp:765
560
560
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
561
561
msgstr "Merk &all e-post som handlingspunkter"
563
#: standardmailactionmanager.cpp:765
563
#: standardmailactionmanager.cpp:766
564
564
msgid "Mark All as Action Item"
565
565
msgstr "Merk alle som handlingspunkt"
567
#: standardmailactionmanager.cpp:775
567
#: standardmailactionmanager.cpp:776
568
568
msgid "Move to &Trash"
569
569
msgstr "Flytt til &papirkurven"
571
#: standardmailactionmanager.cpp:777
571
#: standardmailactionmanager.cpp:778
572
572
msgid "Move message to trashcan"
573
573
msgstr "Flytt meldinga til papirkurven"
575
#: standardmailactionmanager.cpp:785
575
#: standardmailactionmanager.cpp:786
576
576
msgid "Move All to &Trash"
577
577
msgstr "Flytt alle til &papirkurven"
579
#: standardmailactionmanager.cpp:792
579
#: standardmailactionmanager.cpp:793
580
580
msgid "Remove &Duplicate Mails"
581
581
msgstr "Fjern &dupliserte e-poster"
583
#: standardmailactionmanager.cpp:800
583
#: standardmailactionmanager.cpp:801
584
584
msgid "Empty All &Trash Folders"
585
585
msgstr "&Tøm alle papirkurvmappene"
587
#: standardmailactionmanager.cpp:807
587
#: standardmailactionmanager.cpp:808
588
588
msgid "E&mpty Trash"
589
589
msgstr "Tø&m papirkurven"