19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
#: calendar/calendarresource.cpp:108 contacts/contactsresource.cpp:118
26
#: calendar/calendarresource.cpp:215
27
msgid "Invalid collection"
28
msgstr "Ugyldig samling"
30
#: calendar/calendarresource.cpp:324 calendar/calendarresource.cpp:484
22
#: calendar/calendarresource.cpp:111 contacts/contactsresource.cpp:90
23
msgid "not configured"
24
msgstr "ikke satt opp"
26
#: calendar/calendarresource.cpp:111
28
msgctxt "%1 is account name (user@gmail.com)"
29
msgid "Google Calendars and Tasks (%1)"
30
msgstr "Google kalendere og gjøremål (%1)"
32
#: calendar/calendarresource.cpp:181 calendar/calendarresource.cpp:305
31
33
msgid "The top-level collection cannot contain any tasks or events"
33
"Samlingen på øverste nivå kan ikke inneholdde noen gjøremål eller hendelser"
35
#: calendar/calendarresource.cpp:362 calendar/calendarresource.cpp:429
36
#: calendar/calendarresource.cpp:470
38
msgid "Unknown payload type '%1'"
39
msgstr "Ukjent type nyttelast «%1»"
41
#: calendar/calendarresource.cpp:550 calendar/calendarresource.cpp:569
42
msgid "Received invalid reply"
43
msgstr "Mottok ugyldig svar"
45
#: calendar/calendarresource.cpp:586 calendar/calendarresource.cpp:606
46
#: calendar/calendarresource.cpp:626 calendar/calendarresource.cpp:646
47
msgid "Received an invalid reply"
48
msgstr "Mottok et ugyldig svar"
50
#: calendar/resource_events.cpp:45
52
msgid "Failed to fetch calendars: %1"
53
msgstr "Klarte ikke å hente kalendere: %1"
55
#: calendar/resource_events.cpp:105
57
msgid "Failed to fetch event: %1"
58
msgstr "Klarte ikke å hente hendelse: %1"
60
#: calendar/resource_events.cpp:112 calendar/resource_events.cpp:239
61
#: calendar/resource_events.cpp:265 calendar/resource_tasks.cpp:130
62
#: calendar/resource_tasks.cpp:200 calendar/resource_tasks.cpp:225
64
msgid "Expected a single item, server sent %1 items."
65
msgstr "Forventet ett element, tjeneren sendte %1 elementer."
67
#: calendar/resource_events.cpp:147
69
msgid "Failed to fetch events: %1"
70
msgstr "Klarte ikke å hente hendelser: %1"
72
#: calendar/resource_events.cpp:232
74
msgid "Failed to create a new event: %1"
75
msgstr "Klarte ikke å opprette en ny hendelse: %1"
77
#: calendar/resource_events.cpp:258
79
msgid "Failed to update an event: %1"
80
msgstr "Klarte ikke å oppdatere en hendelse: %1"
82
#: calendar/resource_events.cpp:280
84
msgid "Failed to delete event: %1"
85
msgstr "Klarte ikke å slette en hendelse: %1"
87
#: calendar/resource_events.cpp:291
89
msgid "Failed to move event: %1"
90
msgstr "Klarte ikke å flytte hendelse: %1"
35
"Samlingen på øverste nivå kan ikke inneholde noen gjøremål eller hendelser"
37
#: calendar/calendarresource.cpp:221 calendar/calendarresource.cpp:259
38
msgid "Invalid payload type"
39
msgstr "Ugyldig nyttelasttype"
41
#: calendar/calendarresource.cpp:292
43
msgid "Invalid payload type. Expected event or todo, got %1"
44
msgstr "Ugyldig nyttelast-type. Forventet hendelse eller gjøremål, fikk %1"
46
#: calendar/calendarresource.cpp:310
47
msgid "Moving tasks between task lists is not supported"
48
msgstr "Det er ikke støtte for å flytte oppgaver mellom oppgavelister"
50
#: calendar/calendarresource.cpp:343 calendar/calendarresource.cpp:383
51
#: calendar/calendarresource.cpp:406
52
msgid "Unknown collection mimetype"
53
msgstr "Ukjent mimetype for samling "
55
#: calendar/calendarresource.cpp:642 calendar/calendarresource.cpp:685
57
msgid "Failed to delete task: %1"
58
msgstr "Klarte ikke å slette gjøremål: %1"
92
60
#: calendar/resource_tasks.cpp:74
93
msgid "Failed to fetch task lists"
94
msgstr "Klarte ikke å hente gjøremålslister"
96
#: calendar/resource_tasks.cpp:123
98
msgid "Failed to fetch task: %1"
99
msgstr "Klarte ikke å hente gjøremål: %1"
101
#: calendar/resource_tasks.cpp:152
103
msgid "Failed to fetch tasks: %1"
104
msgstr "Klarte ikke å hente gjøremål: %1"
106
#: calendar/resource_tasks.cpp:193
108
msgid "Failed to create a task: %1"
109
msgstr "Klarte ikke å opprette et gjøremål: %1"
111
#: calendar/resource_tasks.cpp:218
113
msgid "Failed to update task: %1"
114
msgstr "Klarte ikke å oppdatere gjøremål: %1"
116
#: calendar/resource_tasks.cpp:240
118
62
msgid "Failed to delete task (1): %1"
119
63
msgstr "Klarte ikke å slette gjøremål (1): %1"
121
#: calendar/resource_tasks.cpp:284
65
#: calendar/resource_tasks.cpp:118
123
67
msgid "Failed to delete task (2): %1"
124
68
msgstr "Klarte ikke å slette gjøremål (2): %1"
126
#: calendar/resource_tasks.cpp:308
70
#: calendar/resource_tasks.cpp:142
128
72
msgid "Failed to delete task (5): %1"
129
73
msgstr "Klarte ikke å slette gjøremål (5): %1"
138
82
msgid "IDs of task lists in collection"
139
83
msgstr "ID-er for gøremålslister i samling"
141
#. i18n: ectx: label, entry (RefreshInterval), group (General)
142
#: calendar/settingsbase.kcfg:21
143
msgid "Refresh interval in minutes."
144
msgstr "Oppfriskingsintervall i minutter,"
146
#: calendar/settingsdialog.cpp:126
147
msgid "Error while talking to Google"
148
msgstr "Feil oppsto under samtale med Google"
150
#: calendar/settingsdialog.cpp:208 contacts/settingsdialog.cpp:133
85
#: calendar/settingsdialog.cpp:53
89
#: calendar/settingsdialog.cpp:61 calendar/settingsdialog.cpp:94
93
#: calendar/settingsdialog.cpp:69
94
msgctxt "Followed by a date picker widget"
95
msgid "&Fetch only new events since"
96
msgstr "&Hent bare nye hendelser siden"
98
#: calendar/settingsdialog.cpp:86
100
msgstr "Gjøremålslister"
102
#: common/googleresource.cpp:62
103
msgid "Waiting for KWallet..."
104
msgstr "Venter på KWallet …"
106
#: common/googleresource.cpp:86
110
#: common/googleresource.cpp:108 common/googleresource.cpp:131
111
#: common/googleresource.cpp:154
112
msgid "Configured account does not exist"
113
msgstr "Den kontoen som er satt opp finnes ikke"
115
#: common/googleresource.cpp:112 common/googleresource.cpp:158
116
#: common/googleresource.cpp:254
117
msgctxt "@info:status"
121
#: common/googleresource.cpp:141
122
msgid "Can't access KWallet"
123
msgstr "Kan ikke få tilgang til KWallet"
125
#: common/googleresource.cpp:173
126
msgid "Configured account has been removed"
127
msgstr "Den kontoen som er satt opp er blitt slettet"
129
#: common/googleresource.cpp:208 common/googleresource.cpp:209
130
msgctxt "@info:status"
131
msgid "Resource is not configured"
132
msgstr "Ressursen er ikke satt opp"
134
#: common/googleresource.cpp:221
135
msgid "Failed to refresh tokens"
136
msgstr "Klarte ikke å friske opp symboler"
138
#: common/googleresource.h:80
139
msgid "Invalid item payload."
140
msgstr "Ugyldig elementnyttelast"
142
#: common/googleresource.h:83
144
msgid "Invalid payload mimetype. Expected %1, found %2"
145
msgstr "Ugyldig mimetype for nyttelast. Forventet %1, fikk %2"
147
#: common/googlesettingsdialog.cpp:52
151
#: common/googlesettingsdialog.cpp:61
155
#: common/googlesettingsdialog.cpp:66
159
#: common/googlesettingsdialog.cpp:133
153
162
"Do you really want to revoke access to account <b>%1</b>?<p>This will revoke "
157
166
"<p>Dette vil tilbakekalle tilgang til alle ressurser som bruker denne "
160
#: calendar/settingsdialog.cpp:211 contacts/settingsdialog.cpp:136
169
#: common/googlesettingsdialog.cpp:136
161
170
msgid "Revoke Access?"
162
171
msgstr "Tilbakekall tilgang?"
164
#: calendar/settingsdialog.cpp:389
167
"Do you really want to remove calendar <b>%1</b>?<p>This will remove the "
168
"calendar from Google servers as well!</p>"
170
"Er du sikker på at du vil fjerne kalenderen <b>%1</b>? <p>Dette vil fjerne "
171
"kalenderen fra Google-tjenere også!</p>"
173
#: calendar/settingsdialog.cpp:392
174
msgid "Remove Calendar?"
175
msgstr "Fjerne kalender?"
177
#: calendar/settingsdialog.cpp:584
180
"Do you really want to remove tasklist <b>%1</b>?<p>This will remove the "
181
"tasklist from Google servers as well!</p>"
183
"Er du sikker på at du vil fjerne gjøremålslista <b>%1</b>? <p>Dette vil "
184
"fjerne gjøremålslista fra Google-tjenere også!</p>"
186
#: calendar/settingsdialog.cpp:587
187
msgid "Remove tasklist?"
188
msgstr "Fjerne gjøremålsliste?"
190
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CalendarEditor)
191
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:14
192
msgid "Calendar Editor"
193
msgstr "Kalenderredigering"
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
196
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:20
197
msgctxt "calendar name"
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
202
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:27
204
msgstr "Beskrivelse:"
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
207
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:34
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
212
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:41
216
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsDialog)
217
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:26
218
msgid "Calendar Resource Settings"
219
msgstr "Innstillinger for kalenderressurs"
221
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, accountsBox)
222
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:32
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountBtn)
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCalBtn)
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addTasksBtn)
229
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:44 calendar/ui/settingsdialog.ui:117
230
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:149 contacts/ui/settingsdialog.ui:36
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountBtn)
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeCalBtn)
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeTasksBtn)
237
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:57 calendar/ui/settingsdialog.ui:110
238
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:166 contacts/ui/settingsdialog.ui:43
242
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, calendarsBox)
243
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:90
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reloadCalendarsBtn)
248
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:96
249
msgctxt "reload the calendars"
251
msgstr "Last på nytt"
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editCalBtn)
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editTasksBtn)
255
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:103 calendar/ui/settingsdialog.ui:173
259
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tasksBox)
260
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:143
262
msgstr "Gjøremålslister"
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reloadTasksBtn)
265
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:159
266
msgctxt "reload the tasks"
268
msgstr "Last på nytt"
270
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TaskListEditor)
271
#: calendar/ui/tasklist_editor.ui:14
272
msgid "Tasklist Editor"
273
msgstr "Redigering for gjøremålslister"
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
276
#: calendar/ui/tasklist_editor.ui:23
277
msgctxt "task list name"
281
#: contacts/contactsresource.cpp:231 contacts/contactsresource.cpp:234
283
msgstr "Mine kontakter"
285
#: contacts/contactsresource.cpp:245 contacts/contactsresource.cpp:248
286
msgid "Other Contacts"
287
msgstr "Andre kontakter"
289
#: contacts/contactsresource.cpp:263
290
msgid "Initial item fetching failed"
291
msgstr "Klarte ikke å hente første element"
293
#: contacts/contactsresource.cpp:345
294
msgid "Invalid Payload"
295
msgstr "Ugyldig nyttelast"
297
#: contacts/contactsresource.cpp:389
298
msgid "Invalid payload"
299
msgstr "Ugyldig nyttelast"
301
#: contacts/contactsresource.cpp:413
173
#: contacts/contactsresource.cpp:90
175
msgctxt "%1 is account name (user@gmail.com)"
176
msgid "Google Contacts (%1)"
177
msgstr "Google-kontakter (%1)"
179
#: contacts/contactsresource.cpp:138
180
msgctxt "@info:status"
181
msgid "Retrieving photos"
182
msgstr "Henter bilder"
184
#: contacts/contactsresource.cpp:225
302
185
msgid "Invalid source or destination collection"
303
186
msgstr "Ugyldig kilde- eller målsamlng"
305
#: contacts/contactsresource.cpp:484
306
msgid "Failed to retrieve contacts"
307
msgstr "Klarte ikke å hente kontakter"
309
#: contacts/contactsresource.cpp:541 contacts/contactsresource.cpp:548
310
msgid "Failed to create a contact"
311
msgstr "Klarte ikke å opprette en kontakt"
313
#: contacts/contactsresource.cpp:570
314
msgid "Failed to update contact"
315
msgstr "Klarte ikke å oppdatere kontakt"
317
#: contacts/contactsresource.cpp:577
318
msgid "Failed to update a contact"
319
msgstr "Klarte ikke å oppdatere en kontakt"
321
#: contacts/contactsresource.cpp:595
322
msgid "Failed to remove contact"
323
msgstr "Klarte ikke å fjerne kontakt"
325
#: contacts/settingsdialog.cpp:87
326
msgid "An error occurred"
327
msgstr "Det oppsto en feil"
329
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupEditor)
330
#: contacts/ui/groupeditor.ui:14
332
msgstr "Grupperedigering"
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
335
#: contacts/ui/groupeditor.ui:20
339
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsDialog)
340
#: contacts/ui/settingsdialog.ui:14
341
msgid "Contacts Resource Settings"
342
msgstr "Innstillinger for kontaktressurs"
344
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, accountsBox)
345
#: contacts/ui/settingsdialog.ui:20
188
#: contacts/contactsresource.cpp:250
189
msgctxt "@info:status"
190
msgid "Removing contact"
191
msgstr "Fjerner kontakt"
193
#: contacts/contactsresource.cpp:368
194
msgctxt "Name of a group of contacts"
196
msgstr "Medarbeidere"
198
#: contacts/contactsresource.cpp:370
199
msgctxt "Name of a group of contacts"
203
#: contacts/contactsresource.cpp:372
204
msgctxt "Name of a group of contacts"
208
#: contacts/contactsresource.cpp:379
209
msgctxt "Name of a group of contacts"
210
msgid "Other Contacts"
211
msgstr "Andre kontakter"
213
#: contacts/contactsresource.cpp:407 contacts/contactsresource.cpp:415
214
msgid "Other Contacts"
215
msgstr "Andre kontakter"