~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-nb/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcm_phonon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.1.63)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-5ighaskod3rv3wm0
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 05:17+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 03:51+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 17:00+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
41
41
msgid "Recording (%1)"
42
42
msgstr "Opptak (%1)"
43
43
 
44
 
#: audiosetup.cpp:639
 
44
#: audiosetup.cpp:638
45
45
msgid "Independent Devices"
46
46
msgstr "Uavhengige enheter"
47
47
 
113
113
msgid "Defer"
114
114
msgstr "Utsett"
115
115
 
116
 
#: devicepreference.cpp:108
 
116
#: devicepreference.cpp:109
117
117
msgid "Audio Playback"
118
118
msgstr "Lydavspilling"
119
119
 
120
 
#: devicepreference.cpp:122
 
120
#: devicepreference.cpp:123
121
121
msgid "Audio Recording"
122
122
msgstr "Lydopptak"
123
123
 
124
 
#: devicepreference.cpp:125
 
124
#: devicepreference.cpp:126
125
125
msgid "Video Recording"
126
126
msgstr "Videoopptak"
127
127
 
128
 
#: devicepreference.cpp:128
 
128
#: devicepreference.cpp:129
129
129
msgid "Invalid"
130
130
msgstr "Ugyldig"
131
131
 
132
 
#: devicepreference.cpp:168
 
132
#: devicepreference.cpp:169
133
133
msgid "Test the selected device"
134
134
msgstr "Test den valgte enheten"
135
135
 
136
 
#: devicepreference.cpp:192 devicepreference.cpp:199 devicepreference.cpp:206
 
136
#: devicepreference.cpp:193 devicepreference.cpp:200 devicepreference.cpp:207
137
137
msgid ""
138
138
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
139
139
"individual categories."
141
141
"Definerer standard rekkefølge for enheter som kan overstyres av individuelle "
142
142
"kategorier."
143
143
 
144
 
#: devicepreference.cpp:325
 
144
#: devicepreference.cpp:326
145
145
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
146
146
msgstr "Innstilling for standard lydavspillingsenhet"
147
147
 
148
 
#: devicepreference.cpp:328
 
148
#: devicepreference.cpp:329
149
149
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
150
150
msgstr "Innstilling for standard lydopptaksenhet"
151
151
 
152
 
#: devicepreference.cpp:331
 
152
#: devicepreference.cpp:332
153
153
msgid "Default Video Recording Device Preference"
154
154
msgstr "Innstilling for standard video-opptaksenhet"
155
155
 
156
 
#: devicepreference.cpp:338
 
156
#: devicepreference.cpp:339
157
157
#, kde-format
158
158
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
159
159
msgstr "Foretrukket lydavspillingsenhet for kategori «%1»"
160
160
 
161
 
#: devicepreference.cpp:342
 
161
#: devicepreference.cpp:343
162
162
#, kde-format
163
163
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
164
164
msgstr "Foretrukket lydopptaksenhet for kategori «%1»"
165
165
 
166
 
#: devicepreference.cpp:346
 
166
#: devicepreference.cpp:347
167
167
#, kde-format
168
168
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
169
169
msgstr "Foretrukket videoopptaksenhet for kategori «%1» "
170
170
 
171
 
#: devicepreference.cpp:778
 
171
#: devicepreference.cpp:779
172
172
msgid ""
173
173
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
174
174
"audio playback categories:"
176
176
"Bruk den preferanselista som vises nå på følgende andre "
177
177
"lydavspillingskategorier:"
178
178
 
179
 
#: devicepreference.cpp:791 devicepreference.cpp:797
 
179
#: devicepreference.cpp:792 devicepreference.cpp:798
180
180
msgid "Default/Unspecified Category"
181
181
msgstr "Standard/uspesifisert kategori"
182
182
 
183
 
#: devicepreference.cpp:888
 
183
#: devicepreference.cpp:891
184
184
msgid "Failed to set the selected audio output device"
185
185
msgstr "Klarte ikke å angi den valgte lydutgangsenheten"
186
186
 
187
 
#: devicepreference.cpp:916
 
187
#: devicepreference.cpp:919
188
188
msgid "Your backend may not support audio recording"
189
189
msgstr "Bakgrunnsmotoren din støtter kanskje ikke lydopptak"
190
190
 
191
 
#: devicepreference.cpp:937
 
191
#: devicepreference.cpp:940
192
192
msgid "Your backend may not support video recording"
193
193
msgstr "Bakgrunnsmotoren din støtter kanskje ikke video-opptak"
194
194
 
195
 
#: devicepreference.cpp:947
 
195
#: devicepreference.cpp:950
196
196
#, kde-format
197
197
msgid "Testing %1"
198
198
msgstr "Tester %1"
285
285
msgid "Audio Hardware Setup"
286
286
msgstr "Oppsett for lydenheter"
287
287
 
288
 
#: testspeakerwidget.cpp:154
 
288
#: testspeakerwidget.cpp:155
289
289
msgid "Front Left"
290
290
msgstr "Foran til venstre"
291
291
 
292
 
#: testspeakerwidget.cpp:157
 
292
#: testspeakerwidget.cpp:158
293
293
msgid "Front Left of Center"
294
294
msgstr "Foran til venstre for midten"
295
295
 
296
 
#: testspeakerwidget.cpp:160
 
296
#: testspeakerwidget.cpp:161
297
297
msgid "Front Center"
298
298
msgstr "Foran i midten"
299
299
 
300
 
#: testspeakerwidget.cpp:163
 
300
#: testspeakerwidget.cpp:164
301
301
msgid "Mono"
302
302
msgstr "Mono"
303
303
 
304
 
#: testspeakerwidget.cpp:166
 
304
#: testspeakerwidget.cpp:167
305
305
msgid "Front Right of Center"
306
306
msgstr "Foran til høyre for midten"
307
307
 
308
 
#: testspeakerwidget.cpp:169
 
308
#: testspeakerwidget.cpp:170
309
309
msgid "Front Right"
310
310
msgstr "Foran til høyre"
311
311
 
312
 
#: testspeakerwidget.cpp:172
 
312
#: testspeakerwidget.cpp:173
313
313
msgid "Side Left"
314
314
msgstr "På siden til venstre"
315
315
 
316
 
#: testspeakerwidget.cpp:175
 
316
#: testspeakerwidget.cpp:176
317
317
msgid "Side Right"
318
318
msgstr "På siden til høyre"
319
319
 
320
 
#: testspeakerwidget.cpp:178
 
320
#: testspeakerwidget.cpp:179
321
321
msgid "Rear Left"
322
322
msgstr "Bak til venstre"
323
323
 
324
 
#: testspeakerwidget.cpp:181
 
324
#: testspeakerwidget.cpp:182
325
325
msgid "Rear Center"
326
326
msgstr "Bak i midten"
327
327
 
328
 
#: testspeakerwidget.cpp:184
 
328
#: testspeakerwidget.cpp:185
329
329
msgid "Rear Right"
330
330
msgstr "Bak til høyre"
331
331
 
332
 
#: testspeakerwidget.cpp:187
 
332
#: testspeakerwidget.cpp:188
333
333
msgid "Subwoofer"
334
334
msgstr "Subwoofer"
335
335
 
336
 
#: testspeakerwidget.cpp:192
 
336
#: testspeakerwidget.cpp:193
337
337
msgid "Unknown Channel"
338
338
msgstr "Ukjent kanal"