1270
1270
"Командалық жолдың бар опцияларын қарап шығу үшін, %s --help енгізіңз.\n"
1272
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
1274
"Assistive technologies will be available the\n"
1275
"next time you login"
1276
msgstr "Көмекші технологиялар сіз келесі рет жүйеге кіргенде іске қосылады"
1278
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
1280
"If enabled, the session manager will start the required applications for "
1281
"screen readers and magnifiers"
1283
"Іске қосулы болса, сессияларды басқарушысы экраннан оқу мен ұлғайтқыш сияқты "
1284
"керек қолданбаларды іске қосатын болады"
1286
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
1287
msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
1288
msgstr "Жүйеңізде бірде-бір AT-SPI ұсынушысы табылмады"
1290
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
1291
msgid "_Assistive Technologies"
1292
msgstr "Көмекші технологиялар"
1294
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
1295
msgid "_Enable assistive technologies"
1296
msgstr "Көмекші технологияларды іске қосу"
1298
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
1300
msgid "File is larger then %d MB, installation aborted"
1301
msgstr "Файл %d МБ-тан үлкен, орнатудан бас тартылды"
1303
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:738
1304
msgid "Failed to create temporary directory"
1305
msgstr "Уақытша буманы жасау қатесі"
1307
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
1308
msgid "Failed to extract archive"
1309
msgstr "Архивті тарқату сәтсіз аяқталды"
1311
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:748
1312
msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
1313
msgstr "Белгісіз пішім, тек архивтер мен бумаларға қолдау бар"
1315
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
1317
msgid "An unknown error, exit code is %d"
1318
msgstr "Белгісіз қате, шығу коды %d"
1320
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760
1321
msgid "Failed to install theme"
1322
msgstr "Теманы орнату сәтсіз аяқталды"
1324
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
1325
msgid "A_pplication Shortcuts"
1326
msgstr "Қолда_нбалар жарлықтары"
1328
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
1329
msgid "Reset to _Defaults"
1330
msgstr "Баста_пқы түріне келтіру"
1332
#. pixel value for some of the scales in the dialog
1333
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:142
1338
#. miliseconds value for some of the scales in the dialog
1339
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:152
1344
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
1348
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
1350
msgstr "Сағат тілі бағытымен"
1352
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
1353
msgid "Counterclockwise"
1354
msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы"
1356
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
1357
msgid "Cursor _size:"
1358
msgstr "Курсор өл_шемі:"
1360
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
1362
msgstr "Қ_ашықтығы:"
1364
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
1368
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
1372
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
1373
msgid "Disable to_uchpad while typing"
1374
msgstr "Теру кезінде та_чпадты сөндіру"
1376
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
1377
msgid "Edge scro_lling"
1378
msgstr "Шеттермен а_йналдыру"
1380
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
1381
msgid "Enable hori_zontal scrolling"
1382
msgstr "Гор_изонталды айналдыруды іске қосу"
1384
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
1388
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
1389
msgid "Half (left-handed)"
1390
msgstr "Жартылай (солақай)"
1392
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
1393
msgid "Mouse (relative)"
1394
msgstr "Тышқан (салыстырмалы)"
1396
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
1397
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
1398
msgid "Mouse and Touchpad"
1399
msgstr "Тышқан мен тачпад"
1401
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
1402
msgid "None (right-handed)"
1403
msgstr "Жоқ (оңақай)"
1405
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
1406
msgid "Pen (absolute)"
1407
msgstr "Қалам (абсолют)"
1409
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
1410
msgid "Pointer Speed"
1411
msgstr "Курсор жылдамдығы"
1413
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
1414
msgid "Reset to De_faults"
1415
msgstr "Баст_апқы түріне келтіру"
1417
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
1418
msgid "Reverse scroll d_irection"
1419
msgstr "Ты_шқан дөңгелегін айналдыруды терістеу"
1421
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
1425
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
1427
"Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
1430
"Таңдалған құрылғы үшін үшін үдету мен шек мәнін бастапқы мәндеріне тастау"
1432
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
1433
msgid "T_ap touchpad to click"
1434
msgstr "Шерту үшін тач_падқа тию"
1436
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
1440
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
1444
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
1448
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
1452
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
1453
msgid "Tr_acking mode:"
1454
msgstr "Бақ_ылау режимі:"
1456
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
1457
msgid "Two-_finger scrolling"
1458
msgstr "Қос_саусақты айналдыру:"
1460
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
1462
"When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
1463
msgstr "Таңдаулы тұрса, пернетақта қолданған кезде тачпад сөндіріледі"
1465
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
1467
msgstr "Құ_рылғылар"
1469
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
1470
msgid "_Enable this device"
1471
msgstr "Бұл құрылғыны і_ске қосу"
1473
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
1477
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
1478
msgid "_Left-handed"
1481
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48
1482
msgid "_Right-handed"
1485
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49
1489
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:50
1490
msgid "_Sensitivity:"
1491
msgstr "Се_зімділігі:"
1493
#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244
1495
msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
1496
msgstr "\"%s\" жарлығын жөнелту сәтсіз"
1498
#: ../xfsettingsd/main.c:78
1499
msgid "Do not fork to the background"
1500
msgstr "Фон режиміне өтпеу"
1502
#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
1503
msgid "The Xfce Settings Daemon"
1504
msgstr "Xfce баптаулар қызметі"
1272
1506
#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
1273
1507
#~ msgstr "Xfce 4 баптаулар басқарушысы"