~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/xfce4-settings/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2012-01-23 21:10:18 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120123211018-g3wszngv4plljt2p
Tags: 4.8.3-1ubuntu1
* debian/control: add xfce4-dev-tools, autoconf, automake and libtool
  to build-depends, needed for xdt-autogen, and exo-utils, needed for
  exo-csource.
* debian/rules: run xdt-autogen before configure, and clean up autogenerated
  files after build.
* debian/patches:
  - xubuntu_improved-mouse-touchpad-dialog.patch: added, backport the new
    pointing device dialog from master. lp: #818131
  - xubuntu_refreshed-translations.patch: added, new translations taken
    from master.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1269
1269
"%s: %s\n"
1270
1270
"Командалық жолдың бар опцияларын қарап шығу үшін, %s --help енгізіңз.\n"
1271
1271
 
 
1272
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
 
1273
msgid ""
 
1274
"Assistive technologies will be available the\n"
 
1275
"next time you login"
 
1276
msgstr "Көмекші технологиялар сіз келесі рет жүйеге кіргенде іске қосылады"
 
1277
 
 
1278
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
 
1279
msgid ""
 
1280
"If enabled, the session manager will start the required applications for "
 
1281
"screen readers and magnifiers"
 
1282
msgstr ""
 
1283
"Іске қосулы болса, сессияларды басқарушысы экраннан оқу мен ұлғайтқыш сияқты "
 
1284
"керек қолданбаларды іске қосатын болады"
 
1285
 
 
1286
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
 
1287
msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
 
1288
msgstr "Жүйеңізде бірде-бір AT-SPI ұсынушысы табылмады"
 
1289
 
 
1290
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
 
1291
msgid "_Assistive Technologies"
 
1292
msgstr "Көмекші технологиялар"
 
1293
 
 
1294
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
 
1295
msgid "_Enable assistive technologies"
 
1296
msgstr "Көмекші технологияларды іске қосу"
 
1297
 
 
1298
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
 
1299
#, c-format
 
1300
msgid "File is larger then %d MB, installation aborted"
 
1301
msgstr "Файл %d МБ-тан үлкен, орнатудан бас тартылды"
 
1302
 
 
1303
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:738
 
1304
msgid "Failed to create temporary directory"
 
1305
msgstr "Уақытша буманы жасау қатесі"
 
1306
 
 
1307
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
 
1308
msgid "Failed to extract archive"
 
1309
msgstr "Архивті тарқату сәтсіз аяқталды"
 
1310
 
 
1311
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:748
 
1312
msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
 
1313
msgstr "Белгісіз пішім, тек архивтер мен бумаларға қолдау бар"
 
1314
 
 
1315
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
 
1316
#, c-format
 
1317
msgid "An unknown error, exit code is %d"
 
1318
msgstr "Белгісіз қате, шығу коды %d"
 
1319
 
 
1320
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760
 
1321
msgid "Failed to install theme"
 
1322
msgstr "Теманы орнату сәтсіз аяқталды"
 
1323
 
 
1324
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
 
1325
msgid "A_pplication Shortcuts"
 
1326
msgstr "Қолда_нбалар жарлықтары"
 
1327
 
 
1328
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
 
1329
msgid "Reset to _Defaults"
 
1330
msgstr "Баста_пқы түріне келтіру"
 
1331
 
 
1332
#. pixel value for some of the scales in the dialog
 
1333
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:142
 
1334
#, c-format
 
1335
msgid "%g px"
 
1336
msgstr "%g пикс"
 
1337
 
 
1338
#. miliseconds value for some of the scales in the dialog
 
1339
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:152
 
1340
#, c-format
 
1341
msgid "%g ms"
 
1342
msgstr "%g мс"
 
1343
 
 
1344
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
 
1345
msgid "Buttons"
 
1346
msgstr "Батырмалар"
 
1347
 
 
1348
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
 
1349
msgid "Clockwise"
 
1350
msgstr "Сағат тілі бағытымен"
 
1351
 
 
1352
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
 
1353
msgid "Counterclockwise"
 
1354
msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы"
 
1355
 
 
1356
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
 
1357
msgid "Cursor _size:"
 
1358
msgstr "Курсор өл_шемі:"
 
1359
 
 
1360
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
 
1361
msgid "D_istance:"
 
1362
msgstr "Қ_ашықтығы:"
 
1363
 
 
1364
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
 
1365
msgid "De_vice:"
 
1366
msgstr "Құ_рылғы:"
 
1367
 
 
1368
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
 
1369
msgid "Di_sabled"
 
1370
msgstr "Сө_ндірулі"
 
1371
 
 
1372
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
 
1373
msgid "Disable to_uchpad while typing"
 
1374
msgstr "Теру кезінде та_чпадты сөндіру"
 
1375
 
 
1376
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
 
1377
msgid "Edge scro_lling"
 
1378
msgstr "Шеттермен а_йналдыру"
 
1379
 
 
1380
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
 
1381
msgid "Enable hori_zontal scrolling"
 
1382
msgstr "Гор_изонталды айналдыруды іске қосу"
 
1383
 
 
1384
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
 
1385
msgid "General"
 
1386
msgstr "Жалпы"
 
1387
 
 
1388
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
 
1389
msgid "Half (left-handed)"
 
1390
msgstr "Жартылай (солақай)"
 
1391
 
 
1392
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
 
1393
msgid "Mouse (relative)"
 
1394
msgstr "Тышқан (салыстырмалы)"
 
1395
 
 
1396
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
 
1397
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
 
1398
msgid "Mouse and Touchpad"
 
1399
msgstr "Тышқан мен тачпад"
 
1400
 
 
1401
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
 
1402
msgid "None (right-handed)"
 
1403
msgstr "Жоқ (оңақай)"
 
1404
 
 
1405
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
 
1406
msgid "Pen (absolute)"
 
1407
msgstr "Қалам (абсолют)"
 
1408
 
 
1409
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
 
1410
msgid "Pointer Speed"
 
1411
msgstr "Курсор жылдамдығы"
 
1412
 
 
1413
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
 
1414
msgid "Reset to De_faults"
 
1415
msgstr "Баст_апқы түріне келтіру"
 
1416
 
 
1417
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
 
1418
msgid "Reverse scroll d_irection"
 
1419
msgstr "Ты_шқан дөңгелегін айналдыруды терістеу"
 
1420
 
 
1421
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
 
1422
msgid "Scrolling"
 
1423
msgstr "Айналдыру"
 
1424
 
 
1425
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
 
1426
msgid ""
 
1427
"Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
 
1428
"values"
 
1429
msgstr ""
 
1430
"Таңдалған құрылғы үшін үшін үдету мен шек мәнін бастапқы мәндеріне тастау"
 
1431
 
 
1432
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
 
1433
msgid "T_ap touchpad to click"
 
1434
msgstr "Шерту үшін тач_падқа тию"
 
1435
 
 
1436
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
 
1437
msgid "T_heme"
 
1438
msgstr "_Тақырыбы"
 
1439
 
 
1440
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
 
1441
msgid "T_ouchpad"
 
1442
msgstr "_Тачпад"
 
1443
 
 
1444
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
 
1445
msgid "Table_t"
 
1446
msgstr "План_шет"
 
1447
 
 
1448
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
 
1449
msgid "Th_reshold:"
 
1450
msgstr "_Шегі:"
 
1451
 
 
1452
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
 
1453
msgid "Tr_acking mode:"
 
1454
msgstr "Бақ_ылау режимі:"
 
1455
 
 
1456
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
 
1457
msgid "Two-_finger scrolling"
 
1458
msgstr "Қос_саусақты айналдыру:"
 
1459
 
 
1460
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
 
1461
msgid ""
 
1462
"When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
 
1463
msgstr "Таңдаулы тұрса, пернетақта қолданған кезде тачпад сөндіріледі"
 
1464
 
 
1465
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
 
1466
msgid "_Devices"
 
1467
msgstr "Құ_рылғылар"
 
1468
 
 
1469
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
 
1470
msgid "_Enable this device"
 
1471
msgstr "Бұл құрылғыны і_ске қосу"
 
1472
 
 
1473
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
 
1474
msgid "_General"
 
1475
msgstr "Жал_пы"
 
1476
 
 
1477
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
 
1478
msgid "_Left-handed"
 
1479
msgstr "_Солақай"
 
1480
 
 
1481
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48
 
1482
msgid "_Right-handed"
 
1483
msgstr "_Оңақай"
 
1484
 
 
1485
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49
 
1486
msgid "_Rotation:"
 
1487
msgstr "Бұ_рылуы:"
 
1488
 
 
1489
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:50
 
1490
msgid "_Sensitivity:"
 
1491
msgstr "Се_зімділігі:"
 
1492
 
 
1493
#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244
 
1494
#, c-format
 
1495
msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
 
1496
msgstr "\"%s\" жарлығын жөнелту сәтсіз"
 
1497
 
 
1498
#: ../xfsettingsd/main.c:78
 
1499
msgid "Do not fork to the background"
 
1500
msgstr "Фон режиміне өтпеу"
 
1501
 
 
1502
#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
 
1503
msgid "The Xfce Settings Daemon"
 
1504
msgstr "Xfce баптаулар қызметі"
 
1505
 
1272
1506
#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
1273
1507
#~ msgstr "Xfce 4 баптаулар басқарушысы"
1274
1508