1234
1234
"試試 %s --help 以查看可用指令列選項的完整清單。\n"
1236
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
1238
"Assistive technologies will be available the\n"
1239
"next time you login"
1245
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
1247
"If enabled, the session manager will start the required applications for "
1248
"screen readers and magnifiers"
1249
msgstr "如果啟用的話,工作階段管理員會啟動需要的螢幕閱讀程式與放大鏡程式。"
1251
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
1252
msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
1253
msgstr "您系統上找不到 AT-SPI 提供者"
1255
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
1256
msgid "_Assistive Technologies"
1259
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
1260
msgid "_Enable assistive technologies"
1263
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
1265
msgid "File is larger then %d MB, installation aborted"
1266
msgstr "檔案大於 %d MB,安裝已中止"
1268
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:738
1269
msgid "Failed to create temporary directory"
1272
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
1273
msgid "Failed to extract archive"
1276
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:748
1277
msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
1278
msgstr "未知格式,僅支援封存檔與目錄"
1280
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
1282
msgid "An unknown error, exit code is %d"
1283
msgstr "未知錯誤,離開代碼為 %d"
1285
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760
1286
msgid "Failed to install theme"
1289
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
1290
msgid "A_pplication Shortcuts"
1293
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
1294
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
1298
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
1299
msgid "Reset to _Defaults"
1302
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
1303
msgid "Restore num l_ock state on startup"
1304
msgstr "桌面初始啟動時還原數字鎖 (numl_ock)"
1306
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
1310
#. pixel value for some of the scales in the dialog
1311
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:142
1316
#. miliseconds value for some of the scales in the dialog
1317
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:152
1322
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
1326
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
1330
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
1331
msgid "Counterclockwise"
1334
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
1335
msgid "Cursor _size:"
1338
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
1342
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
1346
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
1350
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
1351
msgid "Disable to_uchpad while typing"
1352
msgstr "打字時停用觸控板(_U)"
1354
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
1355
msgid "Edge scro_lling"
1358
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
1359
msgid "Enable hori_zontal scrolling"
1362
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
1363
msgid "Half (left-handed)"
1366
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
1367
msgid "Mouse (relative)"
1370
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
1371
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
1372
msgid "Mouse and Touchpad"
1375
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
1376
msgid "None (right-handed)"
1379
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
1380
msgid "Pen (absolute)"
1383
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
1384
msgid "Pointer Speed"
1387
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
1388
msgid "Reset to De_faults"
1391
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
1392
msgid "Reverse scroll d_irection"
1395
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
1399
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
1401
"Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
1403
msgstr "將所選的裝置其加速度與靈敏度設為預設值"
1405
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
1406
msgid "T_ap touchpad to click"
1407
msgstr "輕觸觸控板來點擊(_A)"
1409
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
1413
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
1417
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
1421
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
1425
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
1426
msgid "Tr_acking mode:"
1429
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
1430
msgid "Two-_finger scrolling"
1433
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
1435
"When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
1436
msgstr "當選取時,當鍵盤使用時會停用觸控板"
1438
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
1442
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
1443
msgid "_Enable this device"
1446
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
1450
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
1451
msgid "_Left-handed"
1454
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48
1455
msgid "_Right-handed"
1458
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49
1462
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:50
1463
msgid "_Sensitivity:"
1466
#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244
1468
msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
1471
#: ../xfsettingsd/main.c:78
1472
msgid "Do not fork to the background"
1475
#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
1476
msgid "The Xfce Settings Daemon"
1477
msgstr "Xfce 4 設定值幕後程式"
1236
1479
#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
1237
1480
#~ msgstr "Xfce 4 設定值管理員"