43
43
"© 2004 Ilya Korniyko\n"
44
44
"© 1999-2002 Brian Paul"
51
51
msgid "Ilya Korniyko"
52
52
msgstr "Ilya Korniyko"
55
55
msgid "Helge Deller"
56
56
msgstr "Helge Deller"
59
59
msgid "Original Maintainer"
60
60
msgstr "An Chéad Chothaitheoir"
64
64
msgstr "Brian Paul"
67
67
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
68
68
msgstr "Údar na dtaispeántas glxinfo Mesa (http://www.mesa3d.org)"
71
71
msgid "Max. number of light sources"
72
72
msgstr "Líon uasta na bhfoinsí solais"
75
75
msgid "Max. number of clipping planes"
76
76
msgstr "Líon uasta na bplánaí ciorraithe"
79
79
msgid "Max. pixel map table size"
80
80
msgstr "Uasmhéid an tábla mapa picteilíní"
83
83
msgid "Max. display list nesting level"
84
84
msgstr "Leibhéal neadaithe is mó le haghaidh liosta taispeána"
87
87
msgid "Max. evaluator order"
88
88
msgstr "Ord uasta luachálaí"
91
91
msgid "Max. recommended vertex count"
92
92
msgstr "Líon uasta molta stuaiceanna"
95
95
msgid "Max. recommended index count"
96
96
msgstr "Líon uasta molta innéacsanna"
98
98
# Bits du compteur de requête d'occlusion
100
100
msgid "Occlusion query counter bits"
101
101
msgstr "Giotáin an áiritheora iarratais oclúide"
103
103
# Nombre maximum de matrices de pliage de vertex
105
105
msgid "Max. vertex blend matrices"
106
106
msgstr "Líon uasta maitrísí cumaisc stuaiceanna"
108
108
# Taille maximum de la palette de matrice de pliage de vertex
110
110
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
111
111
msgstr "Uasmhéid an phailéid don mhaitrís chumaisc stuaiceanna"
114
114
msgid "Max. texture size"
115
115
msgstr "Uasmhéid uigeachta"
118
118
msgid "No. of texture units"
119
119
msgstr "Líon na n-aonad uigeachta"
122
122
msgid "Max. 3D texture size"
123
123
msgstr "Uasmhéid uigeachta 3T"
125
125
# Taille maximum de la texture en carte de cube
127
127
msgid "Max. cube map texture size"
128
128
msgstr "Uasmhéid uigeachta mapa ciúib"
131
131
msgid "Max. rectangular texture size"
132
132
msgstr "Uasmhéid uigeachta dronuilleogaí"
134
134
# Biais maximal des niveaux de détail (LOD) de textures
136
136
msgid "Max. texture LOD bias"
137
137
msgstr "Laofacht uasta leibhéil mionsonraí (LOD) d'uigeacht"
140
140
msgid "Max. anisotropy filtering level"
141
141
msgstr "Leibhéal is airde de scagadh ainiseatrópachta"
144
144
msgid "No. of compressed texture formats"
145
145
msgstr "Líon na bhformáidí comhbhrúite uigeachta"
148
148
msgid "Max. viewport dimensions"
149
149
msgstr "Toisí uasta an radharcphoirt"
152
152
msgid "Subpixel bits"
153
153
msgstr "Giotáin fhophicteilíní"
156
156
msgid "Aux. buffers"
157
157
msgstr "Maoláin chúntach"
160
160
msgid "Frame buffer properties"
161
161
msgstr "Airíonna an mhaoláin fráma"
164
164
msgid "Texturing"
165
165
msgstr "Uigeachtú"
168
168
msgid "Various limits"
169
169
msgstr "Teorainneacha éagsúla"
172
172
msgid "Points and lines"
173
173
msgstr "Pointí agus línte"
176
176
msgid "Stack depth limits"
177
177
msgstr "Teorainneacha le doimhneacht na cruaiche"
179
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
180
msgid "Direct Rendering"
181
msgstr "Rindreáil go Díreach"
183
#: opengl.cpp:555 opengl.cpp:557
184
msgid "Indirect Rendering"
185
msgstr "Rindreáil Indíreach"
187
#: opengl.cpp:562 opengl.cpp:569
179
#: opengl.cpp:567 opengl.cpp:574
188
180
msgid "3D Accelerator"
189
181
msgstr "Luasaire 3T"
191
#: opengl.cpp:564 opengl.cpp:581
183
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
193
185
msgstr "Díoltóir"
200
192
msgid "Subvendor"
201
193
msgstr "Fodhíoltóir"
207
#: opengl.cpp:569 opengl.cpp:586
199
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:595
209
201
msgstr "anaithnid"
211
#: opengl.cpp:574 opengl.cpp:576
203
#: opengl.cpp:579 opengl.cpp:581
213
205
msgstr "Tiománaí"
217
209
msgstr "Rindreálaí"
220
msgid "OpenGL/ES version"
221
msgstr "Leagan OpenGL/ES"
213
#| msgid "OpenGL/ES version"
214
msgid "OpenGL ES version"
215
msgstr "Leagan OpenGL/ES"
219
#| msgid "OpenGL/ES version"
220
msgid "OpenGL version"
221
msgstr "Leagan OpenGL/ES"
224
224
msgid "Kernel module"
225
225
msgstr "Modúl eithne"
228
msgid "OpenGL/ES extensions"
229
msgstr "Eisínteachtaí OpenGL/ES"
229
#| msgid "OpenGL/ES extensions"
230
msgid "OpenGL ES extensions"
231
msgstr "Eisínteachtaí OpenGL/ES"
235
#| msgid "OpenGL/ES extensions"
236
msgid "OpenGL extensions"
237
msgstr "Eisínteachtaí OpenGL/ES"
232
240
msgid "Implementation specific"
233
241
msgstr "Sainiúil don fheidhmiú"
240
248
msgid "server GLX vendor"
241
249
msgstr "Díoltóir GLX an fhreastalaí"
244
252
msgid "server GLX version"
245
253
msgstr "Leagan GLX den fhreastalaí"
248
256
msgid "server GLX extensions"
249
257
msgstr "Eisínteachtaí GLX don fhreastalaí"
252
260
msgid "client GLX vendor"
253
261
msgstr "Díoltóir GLX an chliaint"
256
264
msgid "client GLX version"
257
265
msgstr "Leagan GLX an chliaint"
260
268
msgid "client GLX extensions"
261
269
msgstr "Eisínteachtaí GLX an chliaint"
264
272
msgid "GLX extensions"
265
273
msgstr "Eisínteachtaí GLX"
272
280
msgid "GLU version"
273
281
msgstr "Leagan GLU"
276
284
msgid "GLU extensions"
277
285
msgstr "Eisínteachtaí GLU"
284
292
msgid "EGL Vendor"
285
293
msgstr "Díoltóir EGL"
288
296
msgid "EGL Version"
289
297
msgstr "Leagan EGL"
292
300
msgid "EGL Extensions"
293
301
msgstr "Eisínteachtaí EGL"
305
#| msgid "Direct Rendering"
306
msgid "Direct Rendering (GLX)"
307
msgstr "Rindreáil go Díreach"
311
#| msgid "Indirect Rendering"
312
msgid "Indirect Rendering (GLX)"
313
msgstr "Rindreáil Indíreach"
317
#| msgid "Direct Rendering"
318
msgid "Direct Rendering (EGL)"
319
msgstr "Rindreáil go Díreach"
296
322
msgid "Information"
329
#: opengl.cpp:919 opengl.cpp:958
304
330
msgid "Name of the Display"
305
331
msgstr "Ainm an Scáileáin"
308
msgid "Could not initialize OpenGL"
335
#| msgid "Could not initialize OpenGL"
336
msgid "Could not initialize OpenGL/GLX"
309
337
msgstr "Níorbh fhéidir OpenGL a thúsú"
312
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
348
msgid "Compatibility Profile"
353
#| msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
354
msgid "Could not initialize OpenGL (ES)/EGL "
313
355
msgstr "Níorbh fhéidir OpenGL ES2.0 a thúsú"
315
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)