7
7
"Project-Id-Version: kdegames/kreversi.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 05:46+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 01:39+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
25
25
msgid "Your emails"
26
26
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
36
#: highscores.cpp:48 mainwindow.cpp:135
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackLabel)
37
#: commondefs.cpp:48 startgamedialog.ui:24
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteLabel)
42
#: commondefs.cpp:48 startgamedialog.ui:150
56
46
#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
83
73
msgid "Main Toolbar"
84
74
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
86
#: kreversiview.cpp:282
87
msgid "Computer can not move. It is your turn again."
76
#: kreversiview.cpp:246
78
#| msgid "Computer can not move. It is your turn again."
79
msgid "White can not perform any move. It is black turn again."
88
80
msgstr "Níl aon bheart ag an ríomhaire. Is leatsa an imirt arís."
90
#: kreversiview.cpp:290
91
msgid "You can not perform any move. Computer takes next turn now."
82
#: kreversiview.cpp:255
84
#| msgid "You can not perform any move. Computer takes next turn now."
85
msgid "Black can not perform any move. It is white turn again."
92
86
msgstr "Níl aon bheart agatsa. Is leis an ríomhaire an imirt anois."
95
89
msgid "KDE Reversi Board Game"
96
90
msgstr "Cluiche Cláir Reversi le haghaidh KDE"
104
98
"(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n"
105
99
"(c) 2004-2006, Inge Wallin\n"
109
103
"© 2004-2006, Inge Wallin\n"
110
104
"© 2006, Dmitry Suzdalev"
113
107
msgid "Mario Weilguni"
114
108
msgstr "Mario Weilguni"
116
#: main.cpp:42 main.cpp:43
110
#: main.cpp:41 main.cpp:42
117
111
msgid "Original author"
118
112
msgstr "An chéad údar"
121
115
msgid "Inge Wallin"
122
116
msgstr "Inge Wallin"
125
119
msgid "Dmitry Suzdalev"
126
120
msgstr "Dmitry Suzdalev"
129
123
msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer."
130
124
msgstr "Athscríobh an chluiche le haghaidh KDE4. Cothaitheoir reatha."
133
127
msgid "Simon Hürlimann"
134
128
msgstr "Simon Hürlimann"
137
131
msgid "Action refactoring"
138
132
msgstr "Athfhachtóiriú gnímh"
141
135
msgid "Mats Luthman"
142
136
msgstr "Mats Luthman"
145
139
msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
146
140
msgstr "Inneall cluiche, tógtha óna fheidhmchláirín JAVA."
149
143
msgid "Arne Klaassen"
150
144
msgstr "Arne Klaassen"
153
147
msgid "Original raytraced chips."
154
148
msgstr "Sliseanna ga-rianaithe bunúsacha."
157
151
msgid "Mauricio Piacentini"
158
152
msgstr "Mauricio Piacentini"
161
155
msgid "Vector chips and background for KDE4."
162
156
msgstr "Sliseanna veicteora agus cúlra le haghaidh KDE4."
165
159
msgid "Brian Croom"
166
160
msgstr "Brian Croom"
169
163
msgid "Port rendering code to KGameRenderer"
170
164
msgstr "Leagan a úsáideann KGameRenderer"
173
167
msgid "Denis Kuplyakov"
178
#| msgid "Port rendering code to KGameRenderer"
179
msgid "Port rendering code to QML"
180
msgstr "Leagan a úsáideann KGameRenderer"
171
msgid "Port rendering code to QML, redesign and a lot of improvements"
183
175
msgid "Start with demo game playing"
184
176
msgstr "Tosaigh le cluiche taispeána"
202
#: mainwindow.cpp:79 mainwindow.cpp:266 mainwindow.cpp:325
204
msgstr "Is leatsa an imirt."
206
#: mainwindow.cpp:80 mainwindow.cpp:366
211
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:367
179
msgid "Press start game!"
217
183
msgid "Move History"
218
184
msgstr "Stair na mBeart"
220
#: mainwindow.cpp:123
186
#: mainwindow.cpp:120
221
187
msgid "Show Last Move"
222
188
msgstr "Taispeáin an Beart Is Déanaí"
224
#: mainwindow.cpp:127
190
#: mainwindow.cpp:125
225
191
msgid "Show Legal Moves"
226
192
msgstr "Taispeáin Bearta Ceadaithe"
228
#: mainwindow.cpp:131
194
#: mainwindow.cpp:130
229
195
msgid "Animation Speed"
230
196
msgstr "Luas na Beochana"
232
#: mainwindow.cpp:135
198
#: mainwindow.cpp:134
236
#: mainwindow.cpp:135
202
#: mainwindow.cpp:134
206
#: mainwindow.cpp:134
241
211
msgid "Use Colored Chips"
242
212
msgstr "Úsáid Sliseanna Daite"
244
#: mainwindow.cpp:144
214
#: mainwindow.cpp:145
245
215
msgid "Show Move History"
246
216
msgstr "Taispeáin Stair na mBeart"
248
#: mainwindow.cpp:283
250
msgstr "CLUICHE THART"
252
#: mainwindow.cpp:294
218
#: mainwindow.cpp:224 mainwindow.cpp:239 mainwindow.cpp:252 mainwindow.cpp:260
253
219
msgid "Game is drawn!"
254
220
msgstr "Cluiche cothrom!"
256
#: mainwindow.cpp:297
222
#: mainwindow.cpp:227 mainwindow.cpp:242
258
224
msgstr "Bhuaigh tú!"
260
#: mainwindow.cpp:300
226
#: mainwindow.cpp:230 mainwindow.cpp:245
261
227
msgid "You have lost!"
262
228
msgstr "Chaill tú!"
264
#: mainwindow.cpp:304
273
#: mainwindow.cpp:305
282
#: mainwindow.cpp:307
230
#: mainwindow.cpp:254 mainwindow.cpp:256 mainwindow.cpp:262 mainwindow.cpp:264
235
#: mainwindow.cpp:270 mainwindow.cpp:271 mainwindow.cpp:273 mainwindow.cpp:274
244
#: mainwindow.cpp:277
283
245
msgid "Game over"
284
246
msgstr "Cluiche thart"
286
#: mainwindow.cpp:372
248
#: mainwindow.cpp:344
250
msgstr "CLUICHE THART"
252
#: mainwindow.cpp:349 mainwindow.cpp:352 mainwindow.cpp:362 mainwindow.cpp:364
257
#: mainwindow.cpp:357
262
#: mainwindow.cpp:368
267
#: mainwindow.cpp:379 startgamedialog.cpp:163 startgamedialog.cpp:173
288
269
msgstr "Ríomhaire"
271
#: startgamedialog.cpp:43
273
#| msgid "Online game"
275
msgstr "Cluiche ar líne"
277
#: startgamedialog.cpp:46
281
#: startgamedialog.cpp:47
282
msgid "Let's start playing!"
285
#: startgamedialog.cpp:48
289
#: startgamedialog.cpp:49
292
msgid "Quit KReversi"
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
297
#: startgamedialog.ui:83 startgamedialog.ui:209
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
303
#: startgamedialog.ui:100 startgamedialog.ui:226
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
308
#: startgamedialog.ui:128
324
#~ msgid "Unbeatable"
325
#~ msgstr "Dosháraithe"
331
#~| msgid "Port rendering code to KGameRenderer"
332
#~ msgid "Port rendering code to QML"
333
#~ msgstr "Leagan a úsáideann KGameRenderer"
335
#~ msgid "Your turn."
336
#~ msgstr "Is leatsa an imirt."
290
348
#~ msgid "Difficulty level"
291
349
#~ msgstr "Leibhéal deacrachta"
293
351
#~ msgid "Players && Seats"
294
352
#~ msgstr "Imreoirí agus Suíocháin"
296
#~ msgid "Online game"
297
#~ msgstr "Cluiche ar líne"
299
354
#~ msgid "Opponent"
300
355
#~ msgstr "Céile Comhraic"